1 00:00:32,516 --> 00:01:23,216 Credit: Anysubtitle.com 2 00:01:49,140 --> 00:01:52,580 লম্বা মানুষ যার মাথার ত্বক ভরা গোট্টি সূর্য নারায়ণ। 3 00:01:52,940 --> 00:01:54,540 সেই সুদর্শন মানুষটি জিএসএন। 4 00:01:54,900 --> 00:01:57,890 নিশ্চিত নয় যে সুখ জীবনের অমৃত কিনা। 5 00:01:58,140 --> 00:02:00,940 কিন্তু তিনি বিশ্বাস করেন যে সৌন্দর্য সুখ এনে দেয়। 6 00:02:01,220 --> 00:02:05,600 চলচ্চিত্রে সুযোগ এবং ব্যাংক থেকে loansণ শুধুমাত্র সুদর্শন ছেলেদের দেওয়া হবে। 7 00:02:05,880 --> 00:02:09,360 রিয়েলিটি শোতে শুধুমাত্র সুদর্শন হাঙ্কেরাই ফাইনাল রাউন্ডে পৌঁছতেন। 8 00:02:09,600 --> 00:02:13,200 সত্যি বলছি, পৃথিবীর ভবিষ্যৎ সবচেয়ে সুদর্শনদের হাতে। 9 00:02:13,460 --> 00:02:14,810 এটি জিএসএন -এর বিশ্বাস একটি সন্দেহের বাইরে। 10 00:02:16,460 --> 00:02:17,550 আসুন স্যার। 11 00:02:17,820 --> 00:02:18,830 ইরে ... তুমি যাও। 12 00:02:19,030 --> 00:02:21,190 তুমি আগে এসেছ। আপনি যান, স্যার। 13 00:02:21,420 --> 00:02:22,490 ঠিক আছে. দয়া করে এখানে যান. 14 00:02:22,690 --> 00:02:23,750 -শিওর? -হ্যাঁ. 15 00:02:23,980 --> 00:02:25,050 -ধন্যবাদ জনাব. -আসুন স্যার। 16 00:02:27,300 --> 00:02:30,390 জিএসএন -এ চুল কাটা খুবই ব্যক্তিগত বিষয়। 17 00:02:30,590 --> 00:02:33,350 সঠিক অনুসন্ধান ও গবেষণা ছাড়া তিনি কোন নাপিতের দোকানে প্রবেশ করবেন না। 18 00:02:33,550 --> 00:02:37,310 তাও, তিনি কখনও একই সেলুনে দুবার আসতেন না। 19 00:02:37,510 --> 00:02:41,630 সে মনে রাখার জন্য খুব বেশি টিপ দেবে না বা ভুলে যাওয়ার জন্য খুব কম টিপ দেবে না! 20 00:02:41,900 --> 00:02:43,310 আমি কি এটা সংক্ষিপ্তভাবে ছাঁটাই করব, স্যার? 21 00:02:50,160 --> 00:02:53,150 পাশ এবং পিছনে ছাঁটা। তা করতে হবে. 22 00:02:56,380 --> 00:02:57,670 1 মিনিট, স্যার। 23 00:02:59,740 --> 00:03:02,990 তার দিকে তাকাও? সে কি চায় আমি তার চুল কাটবো বা গণনা করব? 24 00:03:03,190 --> 00:03:04,360 [হাসি] 25 00:03:05,580 --> 00:03:08,950 জিএসএন চিন্তিত ছিল যে তিনি টাক হয়ে যাবেন। 26 00:03:09,150 --> 00:03:13,030 এটা নিশ্চিত হওয়ার আগেই যে তিনি টাক ছিলেন, অনিবার্য ঘটেছিল। 27 00:03:16,480 --> 00:03:17,940 [হেয়ার ড্রায়ার হুশিং] 28 00:03:18,300 --> 00:03:22,430 একজন ডাক্তার, উকিল বা নাপিতের কাছ থেকে কিছু গোপন করা যায় না। 29 00:03:22,700 --> 00:03:26,870 কিন্তু তার চুল কাটার পরের মিনিটে গোপন করার প্রক্রিয়া শুরু হবে। 30 00:03:34,740 --> 00:03:37,510 শুধুমাত্র একজন প্রতিভা আরেকজনকে চিনতে পারে। 31 00:03:37,740 --> 00:03:42,390 একইভাবে পরচুলাওয়ালা একজন মানুষ তাকে চিনতে না পারলে যা বিরল। 32 00:03:42,590 --> 00:03:46,510 GSN একটি পরচুলা পরা ছিল তা বুঝতে সাধারণ মানুষের কোনো ঘটনা ঘটেনি। 33 00:03:46,820 --> 00:03:49,590 এজন্যই জিনিয়াস বংশ ছাড়া অন্য। 34 00:03:49,820 --> 00:03:51,950 GSN সবার কাছে Mr.Handsome। 35 00:03:53,090 --> 00:03:58,470 নোটোক্কা জিল্লালা আন্দাগাদু (101 জেলায় সবচেয়ে সুদর্শন মানুষ।) 36 00:04:04,960 --> 00:04:05,970 [ইঞ্জিন শুরু হয়] 37 00:04:08,560 --> 00:04:13,310 "কোটাগুম্মামের কেন্দ্রে, মি Kot কোটি খুব সুদর্শন।" 38 00:04:13,600 --> 00:04:18,310 "কাঠিপুডি জংশনে সত্তীবাবু সুদর্শন মানুষ।" 39 00:04:18,580 --> 00:04:22,950 "তাদেপল্লিগুডেম থথবাবু সবচেয়ে সুদর্শন।" 40 00:04:23,380 --> 00:04:27,870 "রাজোলুর আশেপাশের অঞ্চলে সেরা চেহারার মানুষ রামরাজু।" 41 00:04:28,180 --> 00:04:32,870 "যারা এই লোকগুলিকে ফাঁকি দেয় সবচেয়ে সুদর্শন মানুষ, অনুমান করুন কে?" 42 00:04:33,140 --> 00:04:36,350 "সূর্য নারায়ণ ... সূর্য নারায়ণ।" 43 00:04:36,540 --> 00:04:37,870 "গোট্টি সূর্য নারায়ণ।" 44 00:04:38,100 --> 00:04:40,550 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ।" 45 00:04:45,020 --> 00:04:48,230 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ।" 46 00:05:02,260 --> 00:05:06,950 "গঙ্গারাজু চুলের কোঁকড়ানো মোপের সাথে একজন ভাল চেহারা।" 47 00:05:07,300 --> 00:05:11,710 "তার মাংসের পেশী নিয়ে গর্বিত পেডি রেড্ডি হলেন মি H হারকিউলিস" 48 00:05:12,020 --> 00:05:16,630 "একজন শিক্ষানবিশ নানিবাবুর জন্য গোঁফ খেলা বেশ আকর্ষণীয়" 49 00:05:16,900 --> 00:05:21,350 "Feet ফুট লম্বা আধীশেশও একজন স্মার্ট এবং বুদ্ধিমান লোক" 50 00:05:21,740 --> 00:05:26,310 "কিন্তু তার আকর্ষণ অন্য কোন ছেলেকে সরিয়ে দেবে।" 51 00:05:26,540 --> 00:05:29,800 "এবং সে সূর্য নারায়ণ ... সূর্য নারায়ণ" 52 00:05:30,000 --> 00:05:31,310 "গোট্টি সূর্য নারায়ণ" 53 00:05:31,540 --> 00:05:34,350 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ।" 54 00:05:38,700 --> 00:05:41,550 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ।" 55 00:05:46,100 --> 00:05:48,990 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ।" 56 00:05:51,140 --> 00:05:53,990 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ।" 57 00:06:18,300 --> 00:06:21,270 ছোটবেলা থেকেই জিএসএন বৃষ্টির দিন পছন্দ করত। 58 00:06:21,500 --> 00:06:26,870 ভাস্কর, সত্তিপণ্ডু এবং তিনি কাগজের নৌকা বানিয়ে খালে খেলতেন। 59 00:06:27,100 --> 00:06:30,830 কেরালার দক্ষিণ -পশ্চিম বর্ষার শুরু ছিল জেনে। 60 00:06:31,030 --> 00:06:33,150 ... একটি ট্রেন তার হৃদয় মধ্যে chug হবে। 61 00:06:33,350 --> 00:06:34,830 আরে সুরি! -কি রে দোস্ত. 62 00:06:35,030 --> 00:06:36,170 চলো, মানুষ। 63 00:06:41,020 --> 00:06:43,190 ভাই, আপনি ছাতা পান না কেন? 64 00:06:43,420 --> 00:06:45,310 'একটি ফাইল দিয়ে আপনার মাথা রক্ষা করার পরিবর্তে?' 65 00:06:45,510 --> 00:06:48,150 এটি আমার 'রেইন ফাইল'। এতে কোন গুরুত্বপূর্ণ তথ্য নেই। 66 00:06:52,340 --> 00:06:53,590 আপনার চুলে একটি চিরুনি আটকে আছে কেন? 67 00:06:53,790 --> 00:06:55,300 যখন আমি আমার চুল ব্রাশ করছিলাম তখন এটি জড়িয়ে গেল। 68 00:06:55,550 --> 00:06:58,270 আমি এটা বের করতে পারিনি। তাই আমি এটা হতে দিলাম। 69 00:06:59,020 --> 00:07:01,540 জন্ম একই শহরে। একই বাতাস শ্বাস নেওয়া। 70 00:07:01,930 --> 00:07:05,550 একই খাবার খাওয়া, কমা, একই পানি খাওয়া, কমা। 71 00:07:05,750 --> 00:07:08,390 এই ধরনের পার্থক্যের পিছনে কারণ হল, জিন। 72 00:07:08,590 --> 00:07:10,310 তেলেগু ভাষায় একে খর্মা (অসুস্থ ভাগ্য) বলা হয়। 73 00:07:10,780 --> 00:07:14,870 আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে আজ আমি একটি ফোন পেয়েছি। 74 00:07:15,320 --> 00:07:16,350 অনুসন্ধান? 75 00:07:16,550 --> 00:07:19,350 আপনি কত উপার্জন না? তোমার চরিত্র কেমন? 76 00:07:19,780 --> 00:07:22,310 তারা কিছু বিবাহের ওয়েবসাইটে আপনার প্রোফাইল দেখার পর ফোন করেছিল। 77 00:07:22,510 --> 00:07:23,670 কোন বিবাহের ওয়েবসাইট? 78 00:07:23,870 --> 00:07:26,050 আমি আপনাকে অভিনন্দন জানাই, মাথা থেকে পা পর্যন্ত! যেমন আপনি ছিটকে যাবেন না। 79 00:07:26,250 --> 00:07:28,870 আপনি কতটা সম্মানের সাথে ফর্সা লিঙ্গকে বাহুর দৈর্ঘ্যে রাখেন। 80 00:07:29,100 --> 00:07:31,950 কিন্তু যখন তারা আপনার স্বাস্থ্যের বিষয় নিয়ে আলোচনা করেছে। 81 00:07:33,380 --> 00:07:34,950 আমার স্বাস্থ্যের কি সমস্যা? 82 00:07:35,220 --> 00:07:37,870 6 অক্ষরের শব্দ স্বাস্থ্য ... স্বাস্থ্য। 83 00:07:39,020 --> 00:07:45,310 যদি আপনার পরিবারের ডায়াবেটিস, রক্তচাপ বা হার্টের সমস্যার ইতিহাস থাকে। 84 00:07:45,510 --> 00:07:46,870 আমি পুরোপুরি সুস্থ। 85 00:07:47,140 --> 00:07:48,750 -ভালো! -100% সত্য। 86 00:07:48,950 --> 00:07:51,330 এখন কি বললাম? আমি বললাম তারা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছে, এটাই সব। 87 00:07:52,100 --> 00:07:53,870 তারা টাকের বিষয়েও জিজ্ঞাসা করেছিল। 88 00:07:54,260 --> 00:07:55,830 আরে! কার থামাও. 89 00:07:56,030 --> 00:07:57,850 -দুঃখিত বন্ধু. -থামো, আমি একটা অটো নেব। 90 00:07:58,050 --> 00:08:00,350 আমি শুধু বললাম তারা জিজ্ঞাসা করেছে। আমার উপর এত রাগ কেন? 91 00:08:07,940 --> 00:08:08,970 -মা! -[হাঁপা] 92 00:08:10,560 --> 00:08:11,590 আমি প্রায় শকে মারা গেছি। 93 00:08:11,790 --> 00:08:13,030 আর আমি অপমানিত হয়ে মারা গেছি। 94 00:08:13,260 --> 00:08:14,290 এটা কি? 95 00:08:15,700 --> 00:08:17,110 আমি এতদূর দেখতে পাচ্ছি না। 96 00:08:18,380 --> 00:08:20,390 লম্বা মেয়ে চাই, সৌন্দর্যের দরকার নেই। 97 00:08:20,580 --> 00:08:21,990 এই বর্ণনা কি? 98 00:08:23,780 --> 00:08:25,350 আমি যে ইংরেজি জানি। 99 00:08:31,100 --> 00:08:33,710 আমি কি আপনাকে বলিনি আমার প্রোফাইল কোন ওয়েবসাইটে আপলোড করবেন না, মা? 100 00:08:33,910 --> 00:08:36,150 তাহলে আপনি কোন ম্যাচ কিভাবে পাবেন? 101 00:08:36,350 --> 00:08:37,230 তারা করবে না ... 102 00:08:37,430 --> 00:08:39,990 যদি না আমি একটি ওয়েবসাইট Bald Groom Matrimony.com তৈরি করি 103 00:08:40,190 --> 00:08:42,590 এবং সেখানে আমার প্রোফাইল আপলোড করুন আমি কোন মিল পাব না। 104 00:08:42,790 --> 00:08:46,150 যদি এই চারটি অক্ষর উপস্থিত থাকে, তাহলে এটি বিবাহের অন্তরায়। 105 00:08:46,350 --> 00:08:47,350 টাক মাথা. 106 00:08:50,260 --> 00:08:52,830 আরে! আপনি বাড়িতে থাকলেও কেন আপনি সেই টুপি পরেন? 107 00:08:53,030 --> 00:08:55,470 আমি তোমাকে এক মিলিয়ন বার বলেছি, মা, তুমি আমার সমস্যা বুঝতে পারো না। 108 00:08:55,670 --> 00:08:58,870 আপনি যদি এটি আরও একবার তুলে ধরেন, আমি বাইরে চলে যাব এবং নিজে থেকে বাঁচব। 109 00:09:04,300 --> 00:09:07,830 মা, তোমার যদি একটা মেয়ে থাকতো তুমি কি একটা টাক বরকে রাজি করবে? 110 00:09:09,340 --> 00:09:11,150 আমি কি তোমার বাবাকে বিয়ে করিনি? 111 00:09:11,350 --> 00:09:12,990 আপনি আপনার জন্য কাউকে খুঁজে পাবেন। 112 00:09:13,460 --> 00:09:15,070 তুমি খুব লোভী, মা! 113 00:09:18,620 --> 00:09:21,790 যখন তিনি ভার্গভীর প্রেমে ছিলেন, তখন তাঁর প্রতি 'ভালোবাসা' ছিল। 114 00:09:22,180 --> 00:09:24,470 জিএসএন মনে করত যে চেহারা কোন ব্যাপার না। 115 00:09:24,700 --> 00:09:27,350 যেদিন থেকে জিএসএন তার চুল পড়াকে বড় বিয়োগ হিসেবে বিবেচনা করে। 116 00:09:27,580 --> 00:09:29,310 এমনকি ভালোবাসার কারণও নয় ... 117 00:09:29,510 --> 00:09:33,110 তার পরচুলা তার মাথা থেকে পড়ে যাবে এমন আবেগপ্রবণ হওয়া ছাড়া তার আর কোন আবেগ ছিল না। 118 00:10:02,790 --> 00:10:08,770 [পটভূমিতে ভক্তিমূলক সঙ্গীত বাজায়] 119 00:10:15,580 --> 00:10:16,580 আমার প্রিয় ভক্ত। 120 00:10:19,660 --> 00:10:21,790 -সৃষ্টিকর্তা! -তোমার ইচ্ছা কি? 121 00:10:22,020 --> 00:10:23,670 আমি যা চাইব তা কি তুমি দেবে? 122 00:10:24,620 --> 00:10:27,430 আপনি যদি সন্দেহ করেন যে আপনি আমার কাছে প্রার্থনা করলেন কেন? 123 00:10:27,630 --> 00:10:28,750 আল্লাহ্ আমাকে ক্ষমা কর. 124 00:10:33,320 --> 00:10:36,430 শোন, একবার আমি কোনো কিছুর জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। 125 00:10:36,900 --> 00:10:38,830 আমি আমার নিজের কথায় কান দিই না! 126 00:10:39,300 --> 00:10:40,310 আমার প্রিয় Godশ্বর! 127 00:10:40,510 --> 00:10:42,830 আমি চুল চাই, শ্বর। টকটকে ঘন চুল। 128 00:10:43,380 --> 00:10:46,670 চুল ব্রাশ করার সময় যে ধরনের চিরুনির দাঁত ভাঙার ভয় দেখাবে। 129 00:10:46,870 --> 00:10:49,830 চুলের ধরন, বডিবিল্ডাররা ইউটিউবে পিক-আপ ট্রাক টেনে নিয়ে যাচ্ছে। 130 00:10:50,030 --> 00:10:52,150 যে ধরনের পাহাড় সরাতে যথেষ্ট শক্তিশালী। 131 00:10:52,350 --> 00:10:54,470 আমাকে এমন শক্তিশালী, ঘন, সুন্দর চুল দিন। 132 00:10:54,670 --> 00:10:56,350 দয়া করে আমাকে চুলের এই দেউলিয়া অবস্থা থেকে মুক্তি দিন! 133 00:10:56,550 --> 00:10:58,750 আমাকে এই টাকের সমুদ্রে ডুবে যাওয়া থেকে বাঁচাও, প্রভু। 134 00:11:00,220 --> 00:11:01,270 প্রভু? 135 00:11:07,920 --> 00:11:10,270 এখন বলুন, আমরা কি করব? 136 00:11:10,500 --> 00:11:11,550 -সৃষ্টিকর্তা. -হ্যাঁ ঠিক! 137 00:11:11,750 --> 00:11:12,790 তুমিও? 138 00:11:13,340 --> 00:11:14,350 শোনো ছেলে। 139 00:11:14,580 --> 00:11:17,550 একবার আপনি টাক হয়ে গেলে এটি আর বাড়বে না। 140 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 আমার প্রভু? 141 00:11:18,950 --> 00:11:20,070 আপনি আমাকে একটি বর দিয়েছেন, তাই না? 142 00:11:20,270 --> 00:11:21,430 আমি তোমাকে একটি বর দান করেছি। 143 00:11:22,980 --> 00:11:24,430 এখন আমি আপনাকে একটি উইগ প্রদান করি! 144 00:11:24,630 --> 00:11:29,190 এটি রাখুন এবং পৃথিবীর সবচেয়ে সুদর্শন মানুষ হিসেবে ঘুরে বেড়ান। 145 00:11:29,390 --> 00:11:33,270 কিন্তু মাথার চুল, জিএসএন নিয়ে স্বপ্ন দেখবেন না। 146 00:11:35,140 --> 00:11:36,230 প্রভু? 147 00:11:39,740 --> 00:11:42,190 তুমি আমাকে চুল দিয়ে আশীর্বাদ করতে এসেছ, তাই না? 148 00:11:42,390 --> 00:11:44,230 না, আমি আমার চেয়ার ফিরে নিতে এসেছি। 149 00:11:44,740 --> 00:11:45,770 প্রভু! 150 00:12:05,580 --> 00:12:07,270 তুমি আমাকে পছন্দ কর বা না কর, এটা আমার চিন্তার বিষয় নয়। 151 00:12:07,500 --> 00:12:09,070 আমি এখানে ব্যবসা করতে এসেছি। 152 00:12:09,270 --> 00:12:12,230 আপনার কাছ থেকে 'সোনার হৃদয়ের মানুষ' হিসেবে পুরস্কার ও পুরস্কার না পাওয়ার জন্য। 153 00:12:13,620 --> 00:12:15,110 এটি সম্পর্কে চিন্তা করুন এবং আমাকে জানান। 154 00:12:16,260 --> 00:12:16,990 -আরে! ফ্যাটসো! -স্যার? 155 00:12:17,190 --> 00:12:18,230 আমার ব্যাগ নিয়ে আসো। 156 00:12:20,140 --> 00:12:21,830 -সকাল, স্যার। -সুপ্রভাত স্যার. 157 00:12:23,020 --> 00:12:24,670 আরে! একটি কফি দিন দয়া করে. 158 00:12:27,020 --> 00:12:28,950 -ম্যাডাম, চিনি? -একটা থলি। 159 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 ম্যাডাম! 160 00:12:31,420 --> 00:12:33,110 -আমাকে দুটো কফি দাও। -ঠিক আছে, স্যার. 161 00:12:35,980 --> 00:12:38,310 -আমি 2 কাপ কফি চেয়েছিলাম। -[হিন্দি] আমি এটাই দিয়েছি, স্যার। 162 00:12:38,540 --> 00:12:40,670 -[হিন্দি] কিন্তু মাত্র ১ টি পাউডার চিনি? -[হিন্দি] আমরা চিনির বাইরে, স্যার। 163 00:12:40,870 --> 00:12:42,430 [হিন্দি] আপনি কি আশা করেন আমি চিনি ছাড়া এটি পান করব? 164 00:12:42,630 --> 00:12:44,310 মাফ করবেন, আপনি আমার থাকতে পারেন। 165 00:12:45,020 --> 00:12:47,350 [হিন্দি] দেখুন, এখন ম্যাডাম চিনি ছাড়া তার কফি পান করতে বাধ্য হয়েছেন। 166 00:12:47,550 --> 00:12:49,110 [হিন্দি] আমি চিনি গ্রহণ করি না। 167 00:12:49,340 --> 00:12:50,870 [হিন্দি] আমি চিনিও খাই না। 168 00:12:51,140 --> 00:12:52,630 আমি শুধু আমার কফি সঙ্গে এটা আছে! 169 00:12:52,860 --> 00:12:54,750 আমি আমার কফি তেতো পছন্দ করি, আপনি এটি পেতে পারেন। 170 00:12:54,980 --> 00:12:55,950 ধন্যবাদ! 171 00:12:56,540 --> 00:12:58,510 স্যার, বিল 40 টাকা। 172 00:12:58,980 --> 00:13:01,350 [হিন্দি] হাই, আমার নাম ভাস্কি। 173 00:13:01,550 --> 00:13:03,110 -আমি কি আপনাকে চিনতে পারি? -অঞ্জলি। 174 00:13:03,540 --> 00:13:04,390 সুন্দর নাম. 175 00:13:05,140 --> 00:13:07,830 -তুমি কোথা থেকে আসছো? -আমি উত্তর প্রদেশ থেকে এসেছি। 176 00:13:08,100 --> 00:13:09,430 কি আপনাকে হায়দ্রাবাদে নিয়ে আসে? 177 00:13:10,010 --> 00:13:12,780 আমি এখানে চাকরি পেয়েছি। আমি বলতে চাচ্ছি, এটি এখনও নিশ্চিত নয়, কিন্তু প্রায়। 178 00:13:12,980 --> 00:13:14,230 এই কোম্পানিতে? 179 00:13:14,460 --> 00:13:16,830 আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু এখানে কাস্টমার রিলেশনশিপ ম্যানেজার হিসেবে কাজ করে। 180 00:13:17,030 --> 00:13:18,030 'ও সেখানে আসে।' 181 00:13:18,340 --> 00:13:19,590 -হে সুরি। -হু? 182 00:13:19,860 --> 00:13:21,190 সে অঞ্জলি। 183 00:13:21,380 --> 00:13:22,790 [তেলুগু] আপনার অফিসে নতুন কর্মচারী। 184 00:13:22,980 --> 00:13:24,030 আপনি কি মনে করেন? 185 00:13:24,220 --> 00:13:25,150 আপনি কেমন আছেন? 186 00:13:25,340 --> 00:13:27,750 সে কি গরম নয় আমি কি বোঝাতে চেয়েছিলাম! 187 00:13:28,740 --> 00:13:29,830 এসব তুমি কি বলছো? 188 00:13:30,900 --> 00:13:34,610 -তার মানে 'তুমি কেমন আছ?' তেলেগু ভাষায়। -উহু... 189 00:13:34,980 --> 00:13:35,660 আমি ভালো 190 00:13:35,860 --> 00:13:36,610 [পরিষ্কার গলা] 191 00:13:36,710 --> 00:13:39,830 "আমি এই ভদ্রমহিলার সাথে শুধু তোমার জন্য কথা বলেছি, প্রিয় বন্ধু।" 192 00:13:40,140 --> 00:13:43,270 -"সে এই নতুন কর্মচারী একটি বাস্তব cutie।" -থামো, ভাস্কি! 193 00:13:43,460 --> 00:13:46,110 "তুমি কি তোমার ভাগ্য চেষ্টা করবে, সুরি?" 194 00:13:46,380 --> 00:13:49,030 -"সবচেয়ে খারাপ পরিস্থিতি সে আপনার জন্য পড়ে যাবে!" -বন্ধ করো, মানুষ! 195 00:13:49,260 --> 00:13:53,430 "উত্তেজিত হবেন না, আমরা পরিচালনা করতে পারি, সে আমাদের ভাষা জানে না।" 196 00:13:53,620 --> 00:13:56,710 -"সে উত্তরে জন্মেছে, আমার বন্ধু।" -উহু! 197 00:13:58,140 --> 00:13:59,750 আপনি যদি হিন্দিতে খেলেন, আমিও যোগ দেব। 198 00:13:59,940 --> 00:14:01,390 কিন্তু যদি আপনি তেলেগুতে খেলেন ... 199 00:14:01,620 --> 00:14:03,150 -আমি তেলেগু জানি না। -'দুorryখিত'। 200 00:14:03,340 --> 00:14:04,830 আমরা শুধু তেলেগুতে খেলি। 201 00:14:05,020 --> 00:14:06,790 আপনি আমাদের দেখতে পারেন এবং মজা করতে পারেন। 202 00:14:06,980 --> 00:14:07,770 হ্যাঁ। 203 00:14:10,020 --> 00:14:12,390 "খোলাখুলি হতে তাকে খুব ভাল দেখাচ্ছে।" 204 00:14:12,580 --> 00:14:15,030 "তাকেও খুব উত্তপ্ত মনে হচ্ছে।" 205 00:14:15,220 --> 00:14:20,150 "তার মত সুন্দরী মেয়ে ইতিমধ্যেই নিশ্চিতভাবে একটি প্রেমিক পাবে না?" 206 00:14:20,380 --> 00:14:22,470 এই গানটি কি হিন্দি ছবিতেও নয়? 207 00:14:23,260 --> 00:14:26,110 -কিভাবে এটা কোনদিকে? -"প্রথম প্রেমের উচ্ছ্বাসের সাথে।" 208 00:14:26,340 --> 00:14:31,510 "তার মত সুন্দরী মেয়ে ইতিমধ্যেই নিশ্চিতভাবে একটি প্রেমিক পাবে না?" 209 00:14:31,780 --> 00:14:33,510 "তাহলে যদি তার কোন ছেলে থাকে?" 210 00:14:33,740 --> 00:14:35,230 "একটি লাথি এবং সে উড়ে যাবে।" 211 00:14:35,420 --> 00:14:37,750 "আমি কি তাকে আমার জীবনের ভালবাসা বানাবো?" 212 00:14:39,260 --> 00:14:41,630 "সে কি আমার স্ত্রী হতে রাজি হবে?" 213 00:14:43,260 --> 00:14:46,230 "অফিস রোম্যান্স, এটা কি সম্ভব?" 214 00:14:47,180 --> 00:14:49,830 "সেই মিশন কি সম্ভব?" 215 00:14:50,620 --> 00:14:52,990 "সে কি আমার আত্মার সঙ্গী এবং ভালবাসা হবে?" 216 00:14:53,620 --> 00:14:56,110 "সে কি একরকম আমার স্ত্রী হতে রাজি হবে?" 217 00:14:57,820 --> 00:14:59,390 "আসলে কোন বাধা নেই।" 218 00:14:59,580 --> 00:15:03,750 "সন্দেহ ছাড়াই অযৌক্তিকভাবে আপনি কেন তার সাথে চ্যাট করতে পারবেন না।" 219 00:15:03,940 --> 00:15:05,230 -অঞ্জলি ম্যাডাম। -হু? 220 00:15:06,180 --> 00:15:07,850 -বস তোমাকে দেখতে চায়। -কি? 221 00:15:08,220 --> 00:15:10,590 -স্যার, আপনাকে দেখতে চাই। -উহু! 222 00:15:11,300 --> 00:15:12,710 অনুবাদ করার জন্য ধন্যবাদ। 223 00:15:12,900 --> 00:15:13,870 স্বাগত! 224 00:15:14,860 --> 00:15:15,950 আসুন, ম্যাডাম। 225 00:15:16,980 --> 00:15:19,950 -"এটা বন্ধ হবে না, এটি নিচে পড়বে না .." -আরে, এটা ছেড়ে দাও! 226 00:15:20,150 --> 00:15:20,710 সাবধান, আমার পরচুলা বন্ধ হয়ে যাবে! 227 00:15:20,900 --> 00:15:24,230 "না, এটা পড়বে না, একদম চিন্তা করো না।" 228 00:15:25,100 --> 00:15:25,950 অতিরিক্ত কাজ করবেন না। 229 00:15:26,140 --> 00:15:27,770 -সে চলে গেছে. -সে কি সুন্দর না? 230 00:15:28,040 --> 00:15:29,160 -হ্যাঁ। -হুম। 231 00:15:29,400 --> 00:15:31,460 [দূরবর্তী ফোনের রিং] [অস্পষ্ট বকবক] 232 00:15:33,010 --> 00:15:34,010 হাই অঞ্জলি! 233 00:15:34,700 --> 00:15:36,760 'ভূমি ইনফ্রা' তে স্বাগতম। 234 00:15:37,020 --> 00:15:38,980 -ধন্যবাদ জনাব. -বস... 235 00:15:39,820 --> 00:15:42,100 -আরে, জিএসএন কল করুন। -ঠিক আছে, স্যার. 236 00:15:43,940 --> 00:15:45,140 আমাকে 'স্যার' বলে ডাকবেন না। 237 00:15:45,420 --> 00:15:47,140 কলেজে তুমি আমার জুনিয়র ছিলে। 238 00:15:47,380 --> 00:15:48,420 আপনি ভুলে গিয়ে? 239 00:15:48,660 --> 00:15:50,540 হ্যাঁ, আমি কিভাবে ভুলে যাব? 240 00:15:50,780 --> 00:15:53,380 তুমি কি কখনো ভেবেছ তুমি আমার জন্য কাজ করবে? 241 00:15:54,020 --> 00:15:55,660 আমি ... না ... 242 00:16:00,740 --> 00:16:03,060 বস. অঞ্জলি! এটি জিএসএন। 243 00:16:03,420 --> 00:16:05,500 -হ্যালো. -আমাদের গ্রাহক সম্পর্ক ব্যবস্থাপক। 244 00:16:05,700 --> 00:16:07,560 -তোমার তাৎক্ষণিক বস। -হুম। 245 00:16:08,620 --> 00:16:09,620 শুধু সাইট ভিজিট করুন, 246 00:16:09,860 --> 00:16:10,940 আপনি সোমবার থেকে শুরু করতে পারেন। 247 00:16:11,180 --> 00:16:14,540 -তুমি ওকে আমাদের মডেল ফ্ল্যাট দেখাতে পারো। -ঠিক আছে, স্যার. 248 00:16:15,580 --> 00:16:16,660 [এসো না. 249 00:16:17,540 --> 00:16:20,300 [তেলেগু] আমি মডেল ফ্ল্যাটটি দেখে বাড়ি চলে যাব। 250 00:16:20,540 --> 00:16:22,420 আমি সোমবার থেকে শুরু করব, তাহলে? 251 00:16:23,580 --> 00:16:24,580 নিশ্চিত। 252 00:16:25,900 --> 00:16:26,940 আমরা কি যাব? 253 00:16:27,140 --> 00:16:28,720 [সঙ্গীত] 254 00:16:33,110 --> 00:16:35,940 [অস্পষ্ট কণ্ঠ] 255 00:16:37,670 --> 00:16:40,520 [লিফট বীপ] 256 00:16:42,600 --> 00:16:43,880 [লিফট থামে] 257 00:16:46,860 --> 00:16:48,230 আতঙ্কিত হবেন না। 258 00:16:48,430 --> 00:16:50,520 বিদ্যুৎ বিভ্রাট, মাঝপথে থামানো লিফট যা এখানে বেশ সাধারণ। 259 00:16:51,060 --> 00:16:52,200 হুম ... জানি। 260 00:16:52,420 --> 00:16:55,340 এমনকি আমি একটি হাই রাইজ অ্যাপার্টমেন্টে থাকতাম। 261 00:16:55,540 --> 00:16:57,780 -কোন ফ্লোরে? -7 তলা। 262 00:16:58,780 --> 00:17:01,380 আমার চেনা সেরা নারী তুমি। 263 00:17:01,580 --> 00:17:03,860 -ওটার মানে কি? -আমি 6th ষ্ঠ তলায় থাকি। 264 00:17:04,060 --> 00:17:06,020 দিব্যা নিচতলায় থাকেন। 265 00:17:06,300 --> 00:17:07,780 ভার্গবী 3rd য় তলায় থাকেন। 266 00:17:08,040 --> 00:17:09,540 গিরিজা থাকেন ২ য় তলায়। 267 00:17:10,380 --> 00:17:12,060 আমার পরিচিত সব মেয়েদের মধ্যে ... 268 00:17:13,260 --> 00:17:14,540 ... আপনি শীর্ষস্থানীয়। 269 00:17:15,100 --> 00:17:16,260 আপনি মজার. 270 00:17:16,830 --> 00:17:19,380 আমি শুধু এই জন্য বলছি না যে আপনি আমার বস। 271 00:17:19,660 --> 00:17:20,790 কিন্তু তুমি সত্যিই মজার। 272 00:17:21,020 --> 00:17:23,750 আসলে আমি এই বস-অধস্তন শ্রেণিবিন্যাস পছন্দ করি না। 273 00:17:23,950 --> 00:17:26,640 -আমরা শুধু সহকর্মী। হু? -হুম। 274 00:17:27,870 --> 00:17:30,430 [লিফট শুরু] [লিফট বীপ] 275 00:17:32,020 --> 00:17:35,280 পূর্বমুখী হয় প্রতি বর্গফুটে 6900 টাকা। 276 00:17:35,700 --> 00:17:37,850 -যদি পশ্চিমমুখী আমরা 6700 উদ্ধৃত করি। -উম -এইচএম। 277 00:17:38,050 --> 00:17:41,790 প্রত্যেকে এখানে একটি রেফারেন্স নিয়ে আসে তাই আমরা 6300 প্রতি বর্গফুটের জন্য চূড়ান্ত করি। 278 00:17:41,990 --> 00:17:44,540 এটা রান্নাঘর. 279 00:17:45,020 --> 00:17:45,830 দক্ষিণ-পূর্ব কোণ। 280 00:17:46,060 --> 00:17:49,590 পূর্বমুখী ফ্ল্যাটের জন্য তারা দক্ষিণ-পশ্চিম কোণে একটি বারান্দা দিয়েছে। 281 00:17:49,860 --> 00:17:52,180 তারা উত্তর-পূর্ব কোণে অধ্যয়ন দিয়েছে। 282 00:17:52,860 --> 00:17:54,590 তুমি হাসছ কেন? আমি কি কিছু ভুল বলেছি? 283 00:17:55,060 --> 00:17:58,090 যখন আপনি বলেছিলেন 'তারা দিয়েছে' প্রতিটি রুমের বর্ণনা। 284 00:17:58,290 --> 00:18:01,300 ভাবছি কে 'দিয়েছে' এটা আমার কাছে হাস্যকর মনে হয়েছে। 285 00:18:01,940 --> 00:18:03,700 পশ্চিমমুখীও একই পরিকল্পনা। 286 00:18:03,980 --> 00:18:05,170 তারা বারান্দা দিয়েছে- 287 00:18:05,660 --> 00:18:07,100 এর উত্তর-পূর্ব কোণে একটি বারান্দা রয়েছে। 288 00:18:13,740 --> 00:18:14,740 দুখিত। 289 00:18:16,300 --> 00:18:20,140 কেন আমার মনে হল না যে একজন ব্যক্তি দুটি ভাষায় কথা বলতে পারে? 290 00:18:21,980 --> 00:18:24,060 [হিন্দি] অঞ্জলি, দয়া করে আসুন। 291 00:18:24,620 --> 00:18:27,090 -ওহে. -[হিন্দি] দয়া করে আসুন। ঠিক আছে. 292 00:18:27,860 --> 00:18:30,590 -[হিন্দি] এসো, 'আমি তোমাকে রাইড দিতে পারি।' -[হাহাকার] 293 00:18:33,620 --> 00:18:35,220 [হিন্দি] পিছনের আসনে বসুন। 294 00:18:40,940 --> 00:18:42,600 -ওহে ...! -ওহে. 295 00:18:43,060 --> 00:18:45,270 -এই আমার বোন দিব্যা। -হাই অঞ্জলি। 296 00:18:45,470 --> 00:18:47,210 আমার বোন দিব্যা এই অঞ্জলি। 297 00:18:47,410 --> 00:18:48,260 'হ্যালো.' 298 00:18:48,580 --> 00:18:49,560 তোমার ফোন কোথায়? 299 00:18:50,140 --> 00:18:53,170 তুমি জানো আমি গাড়ি চালানোর সময় আমার ফোন ব্যবহার করি না, তাই না? 300 00:18:53,420 --> 00:18:55,120 মেয়েটি তেলেগু জানে। 301 00:18:55,320 --> 00:18:57,590 কোন মেয়ে? 302 00:18:57,820 --> 00:19:00,700 অঞ্জলি, আমি তাদের বলছিলাম যে, 303 00:19:00,900 --> 00:19:03,540 গাড়ি চালানোর সময় আমি ফোন ব্যবহার করি না। 304 00:19:04,900 --> 00:19:06,020 'উহু'! 305 00:19:06,620 --> 00:19:09,100 ফোন ব্যবহার করার সময় আমাদের একাগ্রতা .. 306 00:19:11,300 --> 00:19:13,780 আমি ওকে তোমার জন্য যাত্রার প্রস্তাব দিয়েছিলাম, তার সাথে কথা বলো, মানুষ। 307 00:19:15,820 --> 00:19:17,000 [ফোন বাজে] 308 00:19:18,140 --> 00:19:19,860 -শ্যামু। -কোন মহিলা তেলেগু জানেন? 309 00:19:20,060 --> 00:19:22,790 গাড়ির ভদ্রমহিলা তেলেগু জানেন, আপনি কি আপনার স্বামীকে ফোন করে বলবেন? 310 00:19:22,990 --> 00:19:25,210 -সে কোথায়? -ঠিক আমার পাশে। 311 00:19:25,410 --> 00:19:27,020 তাহলে তুমি তাকে বলো না কেন? 312 00:19:27,300 --> 00:19:29,700 আপনি কি দয়া করে তাকে বলতে পারেন? আমি পরে বিষয়টি ব্যাখ্যা করব। 313 00:19:30,300 --> 00:19:30,800 ওকে চমৎকার. 314 00:19:31,500 --> 00:19:32,980 [মোবাইল বাজছে] আরে! 315 00:19:33,540 --> 00:19:35,500 তোমার জন্য কল, ফোন বাজছে। 316 00:19:36,260 --> 00:19:39,620 [হিন্দি] আমার স্ত্রী আমাকে ডাকছেন। কিন্তু আমি উত্তর দেব না। 317 00:19:42,820 --> 00:19:44,140 [বার্তা স্বর] দিব্যা, তোমার ফোন কোথায়? 318 00:19:44,660 --> 00:19:46,380 'কোন মেয়ে? গাড়িতে মেয়ে ' 319 00:19:47,800 --> 00:19:51,450 উম ... আপনি হায়দ্রাবাদে চলে আসার কতদিন হয়ে গেছে? 320 00:19:51,740 --> 00:19:53,660 তিনি তেলেগু জানেন না। 321 00:19:54,700 --> 00:19:55,310 'দেখা?' 322 00:19:55,820 --> 00:20:00,550 "যদি কোনো প্রেমিক এখন এই দৃশ্যে থাকত তাহলে সে তার ভালোবাসার দাবি করতে আসত।" 323 00:20:01,020 --> 00:20:03,500 "এটি একটি শট দিতে কোন ক্ষতি নেই।" 324 00:20:03,700 --> 00:20:04,740 ভাই, আপনার পদক্ষেপ নিন 325 00:20:05,140 --> 00:20:09,580 "যদি সে আপনার স্বাস্থ্যের সমস্যা না জানে তবে আপনার জন্য ভালবাসার দরজা খুলে যাবে।" 326 00:20:09,940 --> 00:20:11,380 সে তেলেগু জানে, মানুষ। 327 00:20:11,950 --> 00:20:12,580 সত্যিই? 328 00:20:12,820 --> 00:20:14,310 আপনার খেলা ছেড়ে দেওয়া উচিত হয়নি। 329 00:20:14,580 --> 00:20:16,500 আমি নিজেকে পুরোপুরি উপভোগ করছিলাম। [হাসে] 330 00:20:16,780 --> 00:20:19,220 কেন সে তখন ক্যান্টিনে হিন্দিতে কথা বলত? 331 00:20:19,900 --> 00:20:23,140 আমি কিভাবে জানতাম যে আপনারা এত খারাপ গায়ক? 332 00:20:27,260 --> 00:20:30,530 "যখন তোমার নি breathশ্বাস আমাকে সর্বত্র আদর করে।" 333 00:20:30,730 --> 00:20:33,950 "যখন ভালবাসা আমাকে স্বাদ নেওয়ার জন্য হিংস্রতা দেয়।" 334 00:20:34,180 --> 00:20:38,020 "তুমি একত্রে বাঁশির মতো surেউ তুলতে আমি 'বীণা' ফিউশন হিসেবে মিশে গিয়েছিলাম।" 335 00:20:38,780 --> 00:20:41,100 "পরমানন্দে divineশ্বরিক প্রেমের নাচ।" 336 00:20:46,980 --> 00:20:47,950 টিউলিপ। 337 00:20:48,380 --> 00:20:49,580 অর্কিড। 338 00:20:50,180 --> 00:20:51,300 গাঁদা। 339 00:20:51,940 --> 00:20:52,760 ড্যাফোডিল। 340 00:20:53,140 --> 00:20:54,560 হিবিস্কাস এবং জুঁই। 341 00:20:54,940 --> 00:20:55,800 -টুলিপ। -হুম। 342 00:20:56,260 --> 00:20:57,570 টিউলিপ, অর্কিড। 343 00:20:57,900 --> 00:20:59,760 -ড্যাফোডিল, গাঁদা। -উহু. 344 00:21:00,180 --> 00:21:01,520 টিউলিপ, অর্কিড। 345 00:21:01,720 --> 00:21:03,860 -গাঁদা। -হিবিস্কাস। 346 00:21:04,860 --> 00:21:07,060 হিবিস্কাস, জুঁই। 347 00:21:07,740 --> 00:21:09,300 টিউলিপ, গাঁদা। 348 00:21:11,580 --> 00:21:14,080 তুমি, যুবক! সব ফুলের নাম কেন? 349 00:21:14,420 --> 00:21:16,300 -কেন অন্য কোন নাম নেই? -কি পছন্দ, স্যার? 350 00:21:16,580 --> 00:21:18,190 এর ... যেমন 'মিল্টস'। 351 00:21:18,740 --> 00:21:20,430 দেরী মিল্টের একটি ক্রোধ হয়, তাই না? 352 00:21:20,740 --> 00:21:23,350 -আমাদের কি এত বৈচিত্র আছে, স্যার? -কেন না? 353 00:21:23,620 --> 00:21:25,530 উদাহরণস্বরূপ, এটি দেখুন। 354 00:21:25,780 --> 00:21:26,980 ওটা শিয়াল লেজ মিল্ট। 355 00:21:27,180 --> 00:21:28,170 ছোট বাজরা। 356 00:21:28,380 --> 00:21:29,680 কোড লোকেরা। 357 00:21:29,880 --> 00:21:31,060 বার্নইয়ার্ড মিলেট। 358 00:21:31,300 --> 00:21:32,420 ওটা সম্পর্কে কি? 359 00:21:33,420 --> 00:21:34,340 বাদামী শীর্ষ বাজরা। 360 00:21:34,540 --> 00:21:35,900 -এটা কেমন? -ঠিক আছে. 361 00:21:36,100 --> 00:21:37,730 ক্লাব হাউস কোথায়? 362 00:21:37,930 --> 00:21:40,220 বার্নইয়ার্ড বাজারের বিপরীতে। এর ... মানে হিবিস্কাস, স্যার 363 00:21:41,380 --> 00:21:43,100 এটা মিষ্টি ছিল! 364 00:21:43,300 --> 00:21:44,300 আমি বলি... 365 00:21:53,540 --> 00:21:54,640 আসলে .. 366 00:21:54,840 --> 00:21:56,930 অঞ্জলি, আপনি কি যেতে পারেন এবং ব্রোশারটি পেতে পারেন? 367 00:21:57,130 --> 00:21:58,010 আমার ইতিমধ্যেই এটা আছে. 368 00:21:58,380 --> 00:22:00,520 উহু! বৈদ্যুতিক পরিকল্পনা আনুন। 369 00:22:00,860 --> 00:22:03,080 -তোর বৈদ্যুতিক পরিকল্পনা কেন দরকার? -শুধু ক্ষেত্রে। 370 00:22:03,540 --> 00:22:05,100 -দয়া করে এটি পান। -শুধু ক্ষেত্রে। 371 00:22:06,060 --> 00:22:07,670 -স্যার, আমি আপনাকে ভিক্ষা করছি। -তুমি আমাকে কোথায় টেনে নিয়ে যাচ্ছ? 372 00:22:07,920 --> 00:22:11,290 তার চারপাশে এটি নিয়ে আলোচনা করবেন না। আপনি জানেন যে এটি একটি উইগ, আমি জানি আপনি জানেন! 373 00:22:11,490 --> 00:22:12,490 এটা খুবই স্বাভাবিক- 374 00:22:12,700 --> 00:22:13,820 যাক, স্যার। 375 00:22:14,060 --> 00:22:14,980 যে বিন্দু নয়। 376 00:22:15,260 --> 00:22:17,190 আমার পরচুলার দিকে তাকাও, এটা কি একটু অস্বাভাবিক নয়? 377 00:22:17,500 --> 00:22:18,790 আপনার উইগটি পুরোপুরি ভালভাবে বসে আছে। 378 00:22:18,990 --> 00:22:21,230 -তুমি এটা কোথায় করেছ? -পুরাতন শহরে সাত্তার ভাই। 379 00:22:21,430 --> 00:22:24,540 আমি আপনাকে একটি ছাড়ও দেব, কিন্তু দয়া করে এখানে আলোচনা করবেন না। 380 00:22:24,900 --> 00:22:26,620 -স্যার, আমরা কি যাব? -হ্যাঁ. 381 00:22:28,840 --> 00:22:30,190 [দুজনেই হাসে] 382 00:22:33,570 --> 00:22:37,980 [হাসে] 383 00:22:45,600 --> 00:22:46,980 -হু? -হু? 384 00:22:47,220 --> 00:22:48,790 আপনি হাসছিলেন কেন? 385 00:22:49,380 --> 00:22:51,250 অফিসে ঘটে যাওয়া কিছু কথা মনে পড়ে গেল। 386 00:22:51,860 --> 00:22:54,920 আমি ভাবছি এত মজার কি ছিল যে আপনি শুধু স্মরণ করেই হাসেন? 387 00:22:55,860 --> 00:22:57,780 তার সব কৌতুক আমাকে মুগ্ধ করে। 388 00:22:58,180 --> 00:22:59,470 রবি প্রকাশ? 389 00:22:59,820 --> 00:23:00,570 জিএসএন। 390 00:23:00,800 --> 00:23:02,680 আহ ... গোট্টি সূর্য নারায়ণ। 391 00:23:02,980 --> 00:23:04,680 -তোমার সহকর্মী? -হুম। 392 00:23:05,020 --> 00:23:06,580 আপনার বস কেমন আছেন? 393 00:23:06,940 --> 00:23:08,980 আমাদের কলেজের দিনগুলো মনে আছে? 394 00:23:09,380 --> 00:23:10,490 হ্যাঁ, অবশ্যই. 395 00:23:10,700 --> 00:23:12,820 কিভাবে কেউ তাদের কলেজের দিনগুলো ভুলে যাবে? 396 00:23:14,620 --> 00:23:16,620 এবং আমরা যে তারিখগুলিতে গিয়েছিলাম? 397 00:23:16,820 --> 00:23:19,780 -তারিখ? -হ্যাঁ, দুই। 398 00:23:20,980 --> 00:23:22,780 আমি ভেবেছিলাম এটি একটি গ্রুপের একত্রিত হওয়া ... 399 00:23:23,180 --> 00:23:25,750 কিন্তু যখন আমি সেখানে আসি তখন শুধু তুমিই দেখিয়েছিলে। 400 00:23:26,260 --> 00:23:28,790 আমি চাইনি আমি চলে গেলে তোমার খারাপ লাগুক, তাই আমি থাকলাম। 401 00:23:28,990 --> 00:23:30,400 এটা ঠিক আছে কিন্তু আমরা কি আবার বাইরে যাইনি? 402 00:23:30,900 --> 00:23:33,340 রবি, দয়া করে 3 বছর কেটে গেছে। 403 00:23:34,780 --> 00:23:35,860 ঠিক আছে. 404 00:23:36,420 --> 00:23:37,860 আমি কি এখন যেতে পারি? 405 00:23:39,300 --> 00:23:40,860 আমি কি যেতে পারি? 406 00:23:48,740 --> 00:23:49,940 শেষ করেছ? 407 00:23:50,740 --> 00:23:53,480 -তুমি কেন এই রং বেছে নিলে? -গ্রাহক এই রঙটি নির্দিষ্ট করেছেন। 408 00:23:53,680 --> 00:23:55,720 এটা চেহারা নষ্ট করবে, তাই না? আপনি এই পেইন্ট ব্যবহার করতে পারবেন না। 409 00:23:56,140 --> 00:23:57,680 -পুরোনোতে ফিরে যান। -ঠিক আছে, স্যার. 410 00:24:06,540 --> 00:24:07,820 তুমি ঠিক আছ? 411 00:24:08,540 --> 00:24:11,380 -এটা কি আমার মুখে দেখা যাচ্ছে? -কি হলো? 412 00:24:19,340 --> 00:24:21,780 এই মেঝে পরিকল্পনায় কি সমস্যা, আমাকে বলুন? 413 00:24:22,380 --> 00:24:23,500 কোথায়? 414 00:24:23,820 --> 00:24:24,900 ভাবুন। 415 00:24:26,740 --> 00:24:28,700 -আমি জানি না। -আবার চিন্তা কর. 416 00:24:29,260 --> 00:24:30,800 শিল্পীর মতো ভাবুন। 417 00:24:31,000 --> 00:24:32,900 একজন গায়কের মতো ভাবুন। 418 00:24:33,220 --> 00:24:34,500 গায়কের মতো? 419 00:24:36,980 --> 00:24:39,380 -শব্দ খারাপ? -না। 420 00:24:40,020 --> 00:24:41,440 বাথরুম দক্ষিণ-পশ্চিম কোণে। 421 00:24:41,740 --> 00:24:43,510 করিডোরে ভেন্টিলেটর খোলে। 422 00:24:44,140 --> 00:24:44,930 তাই ...? 423 00:24:45,340 --> 00:24:46,880 লোকেরা আপনার গান শুনতে পারে। 424 00:24:47,340 --> 00:24:48,500 তাতে কি? 425 00:24:50,820 --> 00:24:54,090 -তুমি গান গেয়েছো ..? -[হেসে] হুম। 426 00:24:55,180 --> 00:24:56,070 কার গান? 427 00:24:57,590 --> 00:24:58,620 স্বাভাবিকভাবেই এসপিবি স্যার। 428 00:24:58,820 --> 00:25:01,850 "চাঁদ পক্ষপাতের সাথে সামান্য বাঁকানো" 429 00:25:02,050 --> 00:25:05,070 "ভালোবাসার সাথে তারার পাশে" 430 00:25:05,420 --> 00:25:08,620 "পেটাইট জুঁই খুব উত্তেজিতভাবে দিকে এগিয়ে গেল" 431 00:25:09,030 --> 00:25:11,950 "চিরসবুজ আম গাছ" 432 00:25:12,340 --> 00:25:15,920 "প্রিয়া ... প্রিয়া, আমার মুখের দিকে তাকিয়ে" 433 00:25:16,140 --> 00:25:19,310 "পুরো বাগানটি প্রেমের জাদু কুয়াশার দ্বারা আবদ্ধ ছিল" 434 00:25:19,510 --> 00:25:20,820 "প্রতিটা রাতই বসন্তের মতো এত চমকপ্রদ" 435 00:25:21,250 --> 00:25:24,590 [গুনগুন] 436 00:25:24,790 --> 00:25:26,240 'ম্যাডাম, এটা প্রস্তুত।' 437 00:25:36,070 --> 00:25:37,370 আপনি কিভাবে এত অসতর্ক হতে পারেন? 438 00:25:37,900 --> 00:25:39,480 মাত্র কয়েক ফোঁটা এত খারাপ হতে পারে না। 439 00:25:40,100 --> 00:25:41,020 আমার ঠান্ডা লাগতে পারে। 440 00:25:41,380 --> 00:25:44,020 হু? মাত্র কয়েক ফোঁটা জন্য? 441 00:25:45,340 --> 00:25:47,180 তাহলে আপনি কিভাবে প্রতিদিন গোসল করবেন? 442 00:25:48,020 --> 00:25:49,230 আমি একটা ছাতা ধরবো। 443 00:25:50,400 --> 00:25:51,560 [হাসি] 444 00:25:52,820 --> 00:25:54,670 তোমার সাথে কথা বলে ভালো লেগেছে. 445 00:25:55,060 --> 00:25:57,700 আমি একটি খারাপ দিন ছিল। 446 00:25:57,940 --> 00:26:01,900 কিন্তু আপনি ঝরনা অধীনে ছবি। এটা অনেক ভালো হয়েছে! 447 00:26:03,300 --> 00:26:07,940 "আমার নাম 'পাউপার' আমি মরুভূমির পথিক" 448 00:26:08,140 --> 00:26:12,770 "আমার যাত্রা আমার হৃদয় যা পছন্দ করে আমি জায়গাটি ছেড়ে দিই যদি এটি অপছন্দ করে" 449 00:26:13,160 --> 00:26:15,440 "আমি শুধু একজন ট্রাম্প, একজন ভবঘুরে" 450 00:26:15,780 --> 00:26:18,210 ['শ্রী রাজেশ্বরী বিলাস কফি ক্লাব' ছবির গান] 451 00:26:18,410 --> 00:26:20,190 "আমার নাম পাউপার" 452 00:26:20,390 --> 00:26:24,380 ঠিক আছে, যদি এটি আপনার দিনকে উজ্জ্বল করে তবে আপনি যে কোনও সময় আমাকে শাওয়ারে ভাবতে পারেন। 453 00:26:29,420 --> 00:26:32,060 -বাকি লাগছে। -হ্যাঁ? 454 00:26:37,780 --> 00:26:40,490 জিএসএন স্যার, যদি কেউ আপনার গান শুনতে পায়? 455 00:26:40,820 --> 00:26:42,290 তুমি এত খারাপ গান করো না? 456 00:26:42,580 --> 00:26:44,650 আমি আমার কণ্ঠ বিনামূল্যে শেয়ার করতে পছন্দ করি না! 457 00:26:44,850 --> 00:26:46,450 আমি যদি কোন কনসার্টে গান গাই, আমি লক্ষ লক্ষ টাকা উপার্জন করতে পারি, ঠিক আছে? 458 00:26:46,720 --> 00:26:48,360 কি দারুন! কি আস্থা! 459 00:26:50,780 --> 00:26:52,080 আমি আপনাকে কিছু সম্পর্কে সতর্ক করতে হবে। 460 00:26:52,840 --> 00:26:55,280 খুব সহজেই আমি এমন লোকদের সাথে বন্ধুত্ব করি যারা আমাকে হাসায়। 461 00:26:55,480 --> 00:26:57,730 -এটা মাথায় রেখো। -আমাকেও কিছু বিষয়ে সতর্ক করতে হবে। 462 00:26:58,640 --> 00:26:59,820 এটা কি? 463 00:27:00,140 --> 00:27:02,100 আমি আমার বন্ধুদের অনেক বেশি হাসাই। 464 00:27:03,780 --> 00:27:05,450 তুমি কি শুধু তোমার বন্ধুদের হাসাতে? 465 00:27:05,650 --> 00:27:07,020 সবাই আমার বন্ধু। 466 00:27:13,700 --> 00:27:15,960 এইভাবে কারো সাথে কথা বলার পর 4 বছর হয়ে গেল। 467 00:27:16,180 --> 00:27:18,220 আপনি 4 বছর আগে কার সাথে কথা বলেছিলেন? 468 00:27:18,420 --> 00:27:20,680 আমার একজন বন্ধু ছিল যার নাম ছিল ভার্গবী। 469 00:27:21,020 --> 00:27:21,990 বান্ধবী, তাই না? 470 00:27:22,300 --> 00:27:23,690 তখন অনেক পিছনে .. 471 00:27:24,820 --> 00:27:26,060 কি হলো? 472 00:27:30,300 --> 00:27:31,500 আমরা বিয়ে করতে চেয়েছিলাম। 473 00:27:31,740 --> 00:27:34,020 -আর সে করেছে! -ভার্গবী ... 474 00:27:34,300 --> 00:27:36,420 ... অবশ্যই খুব দুর্ভাগা মেয়ে। 475 00:27:52,060 --> 00:27:54,300 টলি চৌকি বা অন্য কোথাও যাচ্ছেন? 476 00:27:54,520 --> 00:27:55,530 আপনি জিজ্ঞাসা কেন? 477 00:27:55,730 --> 00:27:58,420 আমি টলি চৌকিতে যাচ্ছি, তাই, আপনি লিফট প্রয়োজন কিনা তা পরীক্ষা করতে চেয়েছিলেন? 478 00:27:58,620 --> 00:28:01,220 "আমার তাপের আলকোভে কি কোয়েল বাসা বাঁধে?" 479 00:28:01,620 --> 00:28:04,740 "সে কি প্রেমের উপর অনেক গান গেয়েছে?" 480 00:28:04,980 --> 00:28:07,800 "আমার হৃদয়ে এত সত্য যে সে কি নতুন করে কামনা করে?" 481 00:28:08,000 --> 00:28:09,740 "সুন্দরী বান্ধবী" 482 00:28:11,420 --> 00:28:14,260 "সেই প্রজাপতি কি উড়ে গেল?" 483 00:28:14,940 --> 00:28:18,020 "খুব ভালো লেগেছে প্রজাপতি কি আমার উপর বসেছিল?" 484 00:28:18,220 --> 00:28:20,520 "সে কি আমার ছাত্রদের কালো রং করেছিল?" 485 00:28:21,100 --> 00:28:23,060 "পাগল বান্ধবী" 486 00:28:24,700 --> 00:28:27,870 "আমার রুম কি ছোট এবং সীমাবদ্ধ আকাশের মতো নতুন করে সংজ্ঞায়িত হয়েছে?" 487 00:28:28,210 --> 00:28:31,310 "চন্দনের গন্ধে আমাকে ডুবিয়ে দেওয়ার জন্য কি বাতাস জোর দিয়ে উড়ে গেল?" 488 00:28:31,510 --> 00:28:34,430 "সমগ্র সমুদ্র কি মাত্র আধা চামচে ফিট হয়েছে?" 489 00:28:34,720 --> 00:28:36,340 "আমার প্রেমিকা" 490 00:28:37,740 --> 00:28:39,540 "আমার প্রেমিকা" 491 00:28:40,980 --> 00:28:42,780 "আমার প্রেমিকা" 492 00:28:44,220 --> 00:28:46,060 "আমার প্রেমিকা" 493 00:28:54,820 --> 00:28:57,620 "সুগন্ধি বোতলের মত যার openedাকনা খোলা আছে" 494 00:28:58,140 --> 00:29:01,110 "রাতের অন্ধকার দূর করে আলোর উৎসবের মতো" 495 00:29:01,380 --> 00:29:03,820 "15 আগস্ট আমাদের পতাকার মতো দোলানো" 496 00:29:04,300 --> 00:29:06,420 "মেয়ে, আমি আনন্দিত" 497 00:29:08,060 --> 00:29:11,080 "আমাদের চারপাশের পিকেটের বেড়া কি আমাদের হাসির আনন্দে বাঁকিয়ে ভেঙেছে?" 498 00:29:11,280 --> 00:29:14,380 "পাতলা জুঁই লতা কি এখন এবং চিরকাল আমার সাথে হেঁটেছে?" 499 00:29:14,580 --> 00:29:17,640 "বিশুদ্ধতম ধরনের মানসিক শান্তি কি আমার জীবনে এসেছিল যা আমি ভেবেছিলাম?" 500 00:29:17,840 --> 00:29:19,380 "আমার প্রেমিকা" 501 00:29:20,860 --> 00:29:22,620 "আমার প্রেমিকা" 502 00:29:24,020 --> 00:29:25,780 "আমার প্রেমিকা" 503 00:29:27,540 --> 00:29:29,300 "আমার প্রেমিকা" 504 00:29:58,060 --> 00:30:00,180 -এটা কত, স্যার? -1,00,000 টাকা, স্যার। 505 00:30:00,380 --> 00:30:02,080 -'এইটা? -1,35,000 টাকা। ' 506 00:30:02,370 --> 00:30:04,930 -'এটা কেমন? -এটা ... 1,75,000। ' 507 00:30:09,200 --> 00:30:11,940 সাধারণত একজন রোগীর কয়টি গ্রাফ্ট লাগবে? 508 00:30:12,140 --> 00:30:14,300 এটি চুল পড়ার পরিমাণের উপর নির্ভর করে। 509 00:30:14,500 --> 00:30:16,700 মানে ... যদি প্রায় ... 510 00:30:18,270 --> 00:30:19,520 যদি সে পুরোপুরি টাক হয়ে যায়? 511 00:30:19,720 --> 00:30:21,630 আমি আপনাকে একটি অনুমান দিতে রোগী দেখতে হবে। 512 00:30:24,910 --> 00:30:26,290 আমি রোগী, ডাক্তার। 513 00:30:26,710 --> 00:30:28,810 তোমার মাথায় চুল আছে। 514 00:30:40,300 --> 00:30:42,520 -সম্ভব না. -ডক্টর? 515 00:30:42,720 --> 00:30:45,110 আপনি চুল প্রতিস্থাপনের জন্য উপযুক্ত প্রার্থী নন। 516 00:30:45,310 --> 00:30:46,340 কেন এমন? 517 00:30:46,540 --> 00:30:49,290 -আপনার দাতার এলাকা খুবই পাতলা। -ওটার মানে কি? 518 00:30:49,500 --> 00:30:51,930 চুলকে পেছন থেকে সামনের দিকে ট্রান্সপ্লান্ট করতে হবে, তাই না? 519 00:30:52,380 --> 00:30:54,820 -এগিয়ে যান. -তোলার জন্য কিছুই নেই! 520 00:30:57,980 --> 00:31:00,770 তাহলে আপনি কি এটি শরীরের অন্য কোথাও থেকে টেনে আনতে পারেন? 521 00:31:02,300 --> 00:31:04,610 আপনার মূল চক্র থেকে চুল? 522 00:31:05,540 --> 00:31:07,370 আপনার মুকুট চক্র ভাল লাগবে না। 523 00:31:08,060 --> 00:31:09,090 এই ক্ষেত্রে... 524 00:31:09,300 --> 00:31:11,930 আমরা কি দাতা পেতে পারি? 525 00:31:12,140 --> 00:31:15,350 যদি তা কেবল সম্ভব হতো, এই পৃথিবীর কোন ধনী মানুষ কখনোই টাক হতে পারে না! 526 00:31:15,550 --> 00:31:17,450 কোন দরিদ্র মানুষের চুল থাকবে না। 527 00:31:17,940 --> 00:31:19,770 প্রত্যেকের নিজস্ব চুল আছে। 528 00:31:20,220 --> 00:31:22,090 তাহলে আমার কি করা উচিত, ডাক্তার? 529 00:31:22,660 --> 00:31:23,930 এই উইগ দেখতে বেশ ভালো। 530 00:31:24,140 --> 00:31:25,050 এটি দিয়ে চালিয়ে যান। 531 00:31:27,900 --> 00:31:29,310 আমি আগ্রহী না. 532 00:31:29,510 --> 00:31:31,930 আপনি যে উপাদানটি ব্যবহার করেছেন তা প্রতিশ্রুত নয়। 533 00:31:32,140 --> 00:31:33,550 আমি এই অভিশপ্ত ফ্ল্যাটটি পাই বা না পাই তাতে কী আসে যায়? 534 00:31:34,380 --> 00:31:36,090 -স্যার, আমার কথা শুনুন। -কি অসভ্যতা! 535 00:31:38,860 --> 00:31:41,090 এই সমস্ত ক্লায়েন্টদের ধন্যবাদ আমি আমার সমস্ত চুল হারিয়ে ফেলেছি! 536 00:31:50,020 --> 00:31:53,490 আপনি যদি টাক হয়ে যেতেন তাহলে এতক্ষণে এটা হয়ে যেত। 537 00:31:55,620 --> 00:31:57,090 তোমার কি মনে হয় না আমি কখনো টাক হয়ে যাব? 538 00:31:57,300 --> 00:31:59,730 কোন সম্ভাবনা নেই. তুমি তোমার চুলগুলোকে এত সুন্দর করে সাজিয়েছ। 539 00:32:00,140 --> 00:32:01,360 প্রতিদিন একই চুলের স্টাইল। 540 00:32:01,630 --> 00:32:05,330 এবং আপনার কখনই চুলের খারাপ দিন নেই। 541 00:32:05,900 --> 00:32:08,850 তোমার বাবারও কি এত ঘন চুল ছিল? 542 00:32:09,780 --> 00:32:12,410 -সে পুরোপুরি টাক ছিল। -সত্যি? 543 00:32:21,220 --> 00:32:22,170 শোন ... 544 00:32:23,100 --> 00:32:25,410 -তুমি কখন তাকে বলতে চাও? -ওকে কি বলো? 545 00:32:30,420 --> 00:32:31,490 আমি কিভাবে তাকে বলব, মা? 546 00:32:32,340 --> 00:32:34,440 -আশ্চর্য সে কি বলবে। -এটা ভেবে দেখো। 547 00:32:34,780 --> 00:32:36,430 যখন মুহূর্তটি সঠিক, হতে পারে। 548 00:32:36,630 --> 00:32:38,090 'অনেক দেরি হতে পারে।' 549 00:32:38,300 --> 00:32:40,490 যখন প্রশ্ন উঠে 'কেন আপনি আগে স্বীকার করেননি?' 550 00:32:40,690 --> 00:32:42,570 ... আপনি একটি সহজ উত্তর হবে না। 551 00:32:47,220 --> 00:32:50,730 জিএসএন কেন আগে স্বীকার করেনি তা সমর্থন করার জন্য এটি একটি কঠিন কল। 552 00:32:51,140 --> 00:32:55,970 কিন্তু জিএসএন কীভাবে স্বীকার করবে তার উত্তর খুঁজে পাওয়া আরও কঠিন বলে মনে হয়েছে। 553 00:32:56,620 --> 00:32:59,090 2 মাসের মধ্যে অঞ্জলি তার দিকে কতটা এগিয়ে গেছে। 554 00:32:59,300 --> 00:33:03,570 যদিও একদিকে অঞ্জলিতে বিশ্বাস করার তাগিদ ছিল প্রবল। 555 00:33:03,740 --> 00:33:07,610 তিনি ভেবেছিলেন যে তার থেকে এটি আড়াল করা আরও ভাল বিকল্প। 556 00:33:08,140 --> 00:33:10,490 যদি সম্পর্কের মধ্যে কোন ফাঁক অগ্রাধিকার না থাকে তবে অবশ্যই স্বীকার করতে হবে। 557 00:33:10,900 --> 00:33:13,610 সত্য না বললে দূরত্ব বজায় রাখা উচিত। 558 00:33:22,140 --> 00:33:23,850 কি খবর, জিএসএন? আপনি মন খারাপ চেহারা. 559 00:33:24,060 --> 00:33:26,390 -কাজ একটু চাপের-এই রকম নগর জীবন! 560 00:33:26,590 --> 00:33:29,090 আর সত্তীপণ্ডু ফোন করে বলে যে সে কাকিনদার বিরক্ত। 561 00:33:29,300 --> 00:33:30,570 সত্তীপণ্ডু তোমাকে ডেকেছিল? 562 00:33:31,100 --> 00:33:32,760 আমরা কথা বলার পর থেকে, সে কেমন করছে? 563 00:33:32,960 --> 00:33:35,840 তিনি আমার সাথে চেক করতে চেয়েছিলেন যে আমি তাকে হায়দ্রাবাদে চাকরি পেতে পারি কিনা। 564 00:33:36,220 --> 00:33:37,890 আমি বললাম এটা এত সহজ নয়। 565 00:33:38,100 --> 00:33:40,660 সে বলে 'তুমি এটা সুরির জন্য করবে তুমি কি আমার জন্য একটা খুঁজে পাবে না?' 566 00:33:41,100 --> 00:33:43,300 যাই হোক! আমি মুর্তির সাথে কথা বলেছি। 567 00:33:43,500 --> 00:33:46,410 সে বলল তোমার বসকে বলব। যদি আপনার বস জিজ্ঞাসা করেন, একটি ভাল শব্দ রাখুন। 568 00:33:46,610 --> 00:33:47,850 -সত্তীপণ্ডুর জন্য? -হুম। 569 00:33:48,500 --> 00:33:50,450 -আমার অফিসে? -হ্যাঁ. 570 00:33:51,700 --> 00:33:52,850 আমি এর যত্ন নেব। 571 00:33:55,220 --> 00:33:57,850 সত্তীপণ্ডুর হাস্যরসের মাত্রা বেশি। 572 00:33:58,060 --> 00:34:00,780 তার কৌতুকগুলি আপনার মনকে ব্যথায় কাতর করে তুলবে। 573 00:34:00,980 --> 00:34:03,810 আপনার হৃদয়কে কাঁটার মতো কাঁটা, আপনার মুখে চড় মারার মতো। 574 00:34:04,020 --> 00:34:05,590 আপনার কান বধির করার মত একটি দ্রুত আঘাতের মত। 575 00:34:05,790 --> 00:34:08,290 যদি সে জিএসএন এর অফিসে যোগ দেয় ..? 576 00:34:12,420 --> 00:34:13,770 সত্তীপণ্ডু! ফ্যান বন্ধ করুন। 577 00:34:15,420 --> 00:34:16,670 এটা কি আপনার চুল নষ্ট করছে? 578 00:34:16,870 --> 00:34:17,800 আপনি এটি আবার জায়গায় চিরুনি করতে পারেন। 579 00:34:18,070 --> 00:34:19,530 যদি আপনি এটি একটি ঝামেলা খুঁজে আমাকে এটি দিন। 580 00:34:19,740 --> 00:34:21,110 আমি এটা আপনার জন্য ব্রাশ করে ফিরিয়ে আনব। 581 00:34:21,420 --> 00:34:23,350 -জিএসএন, লাঞ্চের জন্য আসছেন? -আপনি এগিয়ে যান. 582 00:34:23,550 --> 00:34:24,660 তোমার ক্ষুধা লাগছে না? 583 00:34:24,860 --> 00:34:26,200 তিনি ক্ষুধার্ত ছিলেন না বলে অস্বীকার করেছিলেন ... 584 00:34:26,670 --> 00:34:27,970 কিন্তু তার চুল নেই বলে! 585 00:34:29,740 --> 00:34:31,050 এসো। [হাসে] 586 00:34:31,780 --> 00:34:33,930 দুঃখজনক! পিঁপড়া আপনার উপর ভোজ করতে পারে। [মানুষ হাসছে] 587 00:34:34,180 --> 00:34:36,770 বাসায় গিয়ে গোসল কর। ডিটারজেন্ট দিয়ে তা ঝেড়ে ফেলুন। 588 00:34:36,970 --> 00:34:39,740 [হাস্যময়] 589 00:34:47,320 --> 00:34:48,090 [মেসেজ টোন বেজে ওঠে] 590 00:34:49,000 --> 00:34:49,690 [ফোন চিম্পস] 591 00:34:51,630 --> 00:34:54,240 [ঘড়ির কাঁটা] 592 00:34:59,060 --> 00:34:59,750 [ফোন চিম্পস] 593 00:35:06,800 --> 00:35:08,330 [কোকিল বার্ড কোস] 594 00:35:09,560 --> 00:35:11,760 [পদচিহ্ন এগিয়ে আসছে] 595 00:35:14,060 --> 00:35:15,090 সুপ্রভাত. 596 00:35:17,100 --> 00:35:18,010 সকাল। 597 00:35:22,740 --> 00:35:25,410 তোমার কি আজ টলি চৌকিতে কোন কাজ আছে? 598 00:35:26,130 --> 00:35:26,850 [জিহ্বায় ক্লিক করে] 599 00:35:27,460 --> 00:35:28,530 কি ব্যাপার? 600 00:35:29,180 --> 00:35:30,090 কিছুই না। 601 00:35:30,290 --> 00:35:31,290 স্যার ... 602 00:35:31,490 --> 00:35:34,560 -রবি প্রকাশ স্যার আপনাকে দেখতে চান-আমি আসছি। 603 00:35:41,220 --> 00:35:42,970 সত্যনারায়ণ নামে কেউ। 604 00:35:43,220 --> 00:35:44,750 তিনি ট্যালি সফটওয়্যারেও ভালো। 605 00:35:44,950 --> 00:35:47,890 আমাদের হিসাবরক্ষকের পদের জন্য একজন ভালো প্রার্থী বলে মনে হচ্ছে। 606 00:35:48,500 --> 00:35:49,790 তিনি আপনার রেফারেন্স দিয়েছেন। 607 00:35:49,990 --> 00:35:51,090 কি বলো? 608 00:35:53,980 --> 00:35:55,050 'হ্যালো?' 609 00:35:56,300 --> 00:35:58,050 -না জনাব. -তুমি 'না' মানে কি? 610 00:35:58,620 --> 00:36:00,450 -আমার মনে হয় না সে এখানে ফিট হবে, স্যার। -ঠিক আছে. 611 00:36:38,140 --> 00:36:39,090 কি হলো? 612 00:36:39,660 --> 00:36:41,210 আমি এখানে খুশি নই। 613 00:36:41,540 --> 00:36:42,930 বসের সাথে ঝামেলা? 614 00:36:43,300 --> 00:36:44,570 আপনিও অদ্ভুত আচরণ করেন। 615 00:36:44,780 --> 00:36:46,450 তুমি আমাকে বলো না কি হয়েছে। 616 00:36:49,420 --> 00:36:50,370 দুখিত। 617 00:36:52,020 --> 00:36:54,010 -দয়া করে আমার ক্ষমা গ্রহণ করুন। -ঠিক আছে. 618 00:36:55,540 --> 00:36:59,690 আমার আজ সন্ধ্যায় টলি চৌকিতে কিছু কাজ আছে, আমরা কি করব? 619 00:36:59,960 --> 00:37:02,290 কোন্দাপুরে আমার কিছু কাজ আছে, তাহলে? 620 00:37:02,660 --> 00:37:04,750 -আমি তোমার সাথে আসবো। -কিন্তু তোমার টলি চৌকিতে কাজ আছে? 621 00:37:04,950 --> 00:37:06,450 তুমি যেখানেই থাকো আমার কাজ। 622 00:37:09,300 --> 00:37:10,370 কি কাজ? 623 00:37:11,220 --> 00:37:12,270 আমি কি তোমার জন্য রাতের খাবার কিনতে পারি? 624 00:37:12,540 --> 00:37:15,400 -আমি আসছি না. -আসো, তুমি আমার পরিচিত সবচেয়ে সেরা মেয়ে। 625 00:37:16,140 --> 00:37:17,650 এছাড়াও ব্যস্ততম! 626 00:37:18,620 --> 00:37:19,530 অনুগ্রহ... 627 00:37:23,620 --> 00:37:24,700 আজ সম্ভব নয়। 628 00:37:24,900 --> 00:37:26,690 আমার জায়গায় রবিবারের ডিনার কেমন? 629 00:37:26,940 --> 00:37:28,490 -তোমার স্থান? -হ্যাঁ. 630 00:37:28,700 --> 00:37:30,140 আমাদের একটি পরিবার একত্রিত হয়েছে। 631 00:37:30,340 --> 00:37:31,820 আমার সব কাজিন সেখানে থাকবে। 632 00:37:32,060 --> 00:37:34,230 আপনারা সবাই হিন্দি বলবেন এবং আমি বোধ করি বাদ পড়ে যাব। 633 00:37:34,430 --> 00:37:36,570 আমার বাবার পাশে তেলুগু। 634 00:37:37,020 --> 00:37:38,810 তিনি কি উত্তর ভারতীয় মেয়েকে বেছে নিয়েছেন? -হু? 635 00:37:40,060 --> 00:37:41,980 আপনি কি আমার জন্য উত্তর ভারতীয় খাবার বেছে নিচ্ছেন? 636 00:37:42,180 --> 00:37:43,610 তুমি যা চাও. 637 00:37:55,140 --> 00:37:57,090 আপনি যখন আসবেন তখনই আপনি আসবেন? 638 00:37:57,300 --> 00:37:58,570 এখন উপলক্ষ কি? 639 00:37:59,660 --> 00:38:00,580 রাতের খাবার। 640 00:38:00,780 --> 00:38:02,040 রক্ষণাবেক্ষণ গুরুত্বপূর্ণ, স্যার। 641 00:38:02,240 --> 00:38:04,610 আপনি আপনার প্রাকৃতিক চুলের মত আপনার পরচুলা বজায় রাখা উচিত। 642 00:38:04,820 --> 00:38:07,740 আমি প্রধান ... রক্ষণাবেক্ষণ। 643 00:38:07,940 --> 00:38:09,090 আপনি কিভাবে বলেন, স্যার? 644 00:38:09,340 --> 00:38:11,210 সর্বশেষ আমি তোমাকে দেখেছিলাম যখন 'দাবাং' ছবিটি মুক্তি পায়। 645 00:38:11,500 --> 00:38:13,750 [হিন্দি] ক্লিপগুলি looseিলে হয়ে গেছে, চিন্তা করবেন না, আমি এটা ঠিক করে দেব। 646 00:38:13,950 --> 00:38:14,970 [হিন্দি] এখানে ১৫ মিনিট অপেক্ষা করুন। 647 00:38:15,220 --> 00:38:16,450 পনের? 648 00:38:21,940 --> 00:38:24,060 -পুরোপুরি ফিট! -আসবে না, তাই না? 649 00:38:24,260 --> 00:38:26,430 এটা কি কখনও বন্ধ হয়েছে? 650 00:38:26,670 --> 00:38:28,930 একবার সাত্তার ভাই তার কাজ করলে আপনি এটি ভুলে যেতে পারেন। 651 00:38:29,420 --> 00:38:31,450 -ধন্যবাদ, সাত্তার ভাই। -স্বাগতম, বস। 652 00:38:57,620 --> 00:39:00,250 আপনি কি প্রতিটি খাবারের আগে একটি প্রার্থনা বলেন না? 653 00:39:00,460 --> 00:39:02,010 আমার মা একজন ভালো রান্না! 654 00:39:08,380 --> 00:39:10,460 [হিন্দি] ছেলে, তুমি কি মোটেও হিন্দি বলো না? 655 00:39:10,660 --> 00:39:12,090 না আমি করি. 656 00:39:12,420 --> 00:39:13,530 [হিন্দি] আমি বারাণসী চলে গেছি ... 657 00:39:14,060 --> 00:39:15,910 আমি বোধগয়া ... চলে গেলাম। 658 00:39:16,110 --> 00:39:17,610 আমি হিন্দিতেও দর কষাকষি করেছি। 659 00:39:18,860 --> 00:39:21,430 এখন আমার আম্মা, বারাণসী ... 660 00:39:22,080 --> 00:39:22,720 যাচ্ছে 661 00:39:23,180 --> 00:39:24,690 আমার মায়ের বড় বোন। 662 00:39:24,940 --> 00:39:26,290 -হ্যাড। -আছে? 663 00:39:26,500 --> 00:39:29,050 তার সঙ্গী। 664 00:39:29,540 --> 00:39:30,770 এক সপ্তাহের মধ্যে তারা করবে, 665 00:39:32,980 --> 00:39:34,010 বিপরীত হবে! 666 00:39:34,220 --> 00:39:35,570 -তারা ফিরে আসবে। -এটা রিটার্ন। 667 00:39:39,740 --> 00:39:41,770 -সব কিছু খাই, প্রিয়। -হ্যালো, সাত্তার ভাই। 668 00:39:41,970 --> 00:39:44,150 -আপনার ক্লিপটি পিছনে রেখে দিন। -তোমার কাছে কি বাকি আছে? 669 00:39:44,350 --> 00:39:46,320 ক্লিপটি উইগের পিছনে ঠিক করা হবে। 670 00:39:46,520 --> 00:39:47,970 ভুল করে তারা আমার সাথে আছে। 671 00:39:48,500 --> 00:39:49,770 [হিন্দি] আপনি ভুলে গেছেন ... কি? 672 00:39:50,140 --> 00:39:51,740 কি যেখানে? 673 00:39:51,940 --> 00:39:54,390 আপনার উইগের পিছনে যে ক্লিপগুলি স্থির করা হবে সেগুলি আমার সাথে রয়েছে! 674 00:39:54,620 --> 00:39:56,190 -তোমার সাথে ওখানে? -আমাকে কথা বলতে দাও. 675 00:39:56,660 --> 00:39:58,460 আমাকে কথা বলতে দাও. বলুন, স্যার। 676 00:39:58,660 --> 00:40:02,170 আপনার উইগের পিছনে যে ক্লিপগুলি স্থির করা হবে তা ভুলভাবে এখানে রয়েছে। 677 00:40:02,380 --> 00:40:03,770 -ওকে চমৎকার. -তুমি কি এটা বুঝতে পেরেছ? 678 00:40:04,460 --> 00:40:06,570 পিছনে কিছু ক্লিপ মনে হয়, 679 00:40:06,980 --> 00:40:08,610 এটি তার সাথে পিছনে ফেলে দেওয়া হয়েছে। 680 00:40:08,820 --> 00:40:09,770 ঠিক আছে. 681 00:40:13,610 --> 00:40:14,230 [হাঁপাচ্ছে] 682 00:40:17,220 --> 00:40:18,550 -ফোনে কে ছিল? -[হাসি] 683 00:40:19,540 --> 00:40:22,050 একটু আগে, আমার বাইক পর্যাপ্ত মাইলেজ দিচ্ছিল না। 684 00:40:22,540 --> 00:40:25,330 আমি মেকানিককে ওভারহল, চেক এবং তেল পরিবর্তন করতে বললাম। 685 00:40:25,860 --> 00:40:27,220 তিনি ক্লিপটি পিছনে রেখে গেলেন। 686 00:40:27,420 --> 00:40:29,850 তোমার চুল আজ হাস্যকর লাগছে কেন? 687 00:40:31,660 --> 00:40:33,690 আমি আমার সাইকেলটি খুব দ্রুত চড়েছি, তাই না? 688 00:40:34,020 --> 00:40:36,090 বাতাস এত জোরে উড়ে গেল, 689 00:40:37,300 --> 00:40:38,400 আমার চুল এলোমেলো। 690 00:40:38,600 --> 00:40:39,610 কিন্তু, চাচা। 691 00:40:40,100 --> 00:40:41,430 আপনি এই পথে আসছেন ... 692 00:40:41,630 --> 00:40:42,920 এইভাবে বাতাস বইছে। 693 00:40:43,120 --> 00:40:44,750 তাহলে সামনের চুল গুলিয়ে ফেলতে হবে, তাই না? 694 00:40:44,950 --> 00:40:46,570 -'পিছনে কেন?' -সত্যি, তাই না? 695 00:40:48,660 --> 00:40:50,370 আসলে আমি পথ ভুলে গেছি, 696 00:40:50,700 --> 00:40:53,570 তাই আমাকে একটি ইউ-টার্ন নিতে হয়েছিল এবং সমস্ত পথে ফিরে আসতে হয়েছিল। 697 00:40:53,820 --> 00:40:56,090 এ কারণেই আমার মাথার পেছনের চুলগুলো এলোমেলো হয়ে গেছে। 698 00:40:56,300 --> 00:40:57,630 ইউ-টার্ন নিলেও ... 699 00:40:57,900 --> 00:40:59,770 '... তোমার বাইক শুধু সামনের দিকে চলে যাচ্ছে, তাই না?' 700 00:41:01,060 --> 00:41:03,690 আসলে এটা এগিয়ে যাওয়া উচিত। 701 00:41:03,900 --> 00:41:06,290 কিন্তু কারণ ক্লিপগুলি আগের জায়গায় রাখা হয়নি, 702 00:41:06,500 --> 00:41:08,610 এই যান্ত্রিক একটি বাস্তব যন্ত্রণা! 703 00:41:08,810 --> 00:41:10,110 -ঘাড়ে প্রকৃত ব্যথা। -ঠিক আছে. 704 00:41:10,310 --> 00:41:11,530 টপিক বন্ধ, ঠিক আছে? 705 00:41:12,820 --> 00:41:14,850 আমার 'বৈঙ্গন ভর্তা' (বেগুনের তরকারি) কেমন? 706 00:41:15,060 --> 00:41:16,630 'ভর্তা' সুস্বাদু, 'পরাটা' নরম। 707 00:41:16,900 --> 00:41:18,410 আমাকে বাথরুমে ছুটে যেতে হবে। 708 00:41:19,740 --> 00:41:21,850 -তুমি ঠিক আছ? -আমি ঠিক আছি. 709 00:41:22,820 --> 00:41:24,170 রাতের খাবারের মধ্য দিয়ে কেন? 710 00:41:24,380 --> 00:41:26,270 কিছু জিনিস কারো জন্য থেমে থাকে না। 711 00:41:26,540 --> 00:41:28,370 কোন 'কিছু' এখন আপনাকে বিরক্ত করছে? 712 00:41:28,700 --> 00:41:30,490 'জিনিস' হল ... বাথরুম! 713 00:41:31,700 --> 00:41:33,090 'মানে ... আসলে।' 714 00:41:33,580 --> 00:41:35,350 'বাথরুম' একটি মজার ব্যবহার। 715 00:41:35,620 --> 00:41:38,090 যখন আমরা নিদ্রা অনুভব করি, তখন আমরা বলি না 'আমার বেডরুম ব্যবহার করতে হবে।' 716 00:41:38,300 --> 00:41:39,850 ক্ষুধার্ত হলে, আমরা বলতে পারি না 'আমার রান্নাঘর ব্যবহার করতে হবে।' 717 00:41:40,050 --> 00:41:43,610 যখন আমি নিজেকে উপশম করতে চাই তখন আমি বলতে পারি 'আমার বাথরুম ব্যবহার করা দরকার।' 718 00:41:43,860 --> 00:41:46,290 শুধু 'বাথরুম' শব্দটির সেই নমনীয়তা আছে 719 00:41:46,500 --> 00:41:48,250 দয়া করে আমাকে আপনার বাথরুমের পথ বলুন। 720 00:41:48,820 --> 00:41:49,730 ঐ দিকে. 721 00:41:53,860 --> 00:41:55,020 আপনি কি 'মুন ওয়াক' দেখেছেন? 722 00:41:55,220 --> 00:41:57,300 আপনি মানে মাইকেল জ্যাকসনের নাচের ধাপ। 723 00:41:57,580 --> 00:41:59,500 বড় চুক্তি! সে তেমন ভালো না। 724 00:42:00,220 --> 00:42:02,370 -আমি আপনাকে দেখাব কিভাবে এটা করা হয়, আমাকে দেখুন। -আহ। 725 00:42:21,700 --> 00:42:23,610 আমি এখন আসতে পারছি না, সাত্তার ভাই। 726 00:42:23,820 --> 00:42:24,630 তাহলে কাল আসো। 727 00:42:25,220 --> 00:42:26,500 কিন্তু উইগটি এখন বন্ধ হয়ে গেছে। 728 00:42:26,820 --> 00:42:28,630 আগামীকাল এসে কি লাভ? 729 00:42:28,860 --> 00:42:30,870 আমার কথা মনোযোগ দিয়ে শুনুন, ক্লিপটি আমার কাছে আছে। 730 00:42:31,140 --> 00:42:32,870 যখনই আপনি এখানে আসবেন আমি আপনার জন্য এটি ঠিক করে দেব। 731 00:42:33,140 --> 00:42:35,010 অথবা কোথায় পাঠাবেন বলুন। 732 00:42:35,220 --> 00:42:36,570 আমার কবরে পাঠাও। 733 00:42:36,780 --> 00:42:38,850 আমাকে আপনার কবরের জিপিএস লোকেশন পাঠান! 734 00:42:47,980 --> 00:42:48,850 জিএসএন? 735 00:42:50,100 --> 00:42:52,890 -তুমি ঠিক আছ? -হ্যাঁ, হ্যাঁ, ঠিক আছে। 736 00:42:54,100 --> 00:42:55,450 তুমি কি করছো? 737 00:42:55,900 --> 00:42:58,180 আমি বাথরুমে কি করব? 'পায়খানা!' 738 00:42:58,740 --> 00:42:59,730 আমি loo ব্যবহার করছি। 739 00:43:02,380 --> 00:43:03,210 জিএসএন ... 740 00:43:03,420 --> 00:43:04,730 দয়া করে দরজা খুলবেন? 741 00:43:06,180 --> 00:43:07,250 আমি করব না। 742 00:43:08,540 --> 00:43:09,570 কত লম্বা? 743 00:43:09,820 --> 00:43:11,300 আমরা অন্য দিন একটি গ্রহন ছিল। 744 00:43:11,580 --> 00:43:12,540 আমি আমার চুল ধুইনি। 745 00:43:12,940 --> 00:43:15,650 আমার এখনই এটা করা দরকার আমি কিছুক্ষণের মধ্যে বের হব। 746 00:43:16,020 --> 00:43:17,260 এখন কেন গোসল করা উচিত? 747 00:43:17,620 --> 00:43:19,090 এভাবেই আমাকে 2 মিনিট দিন। 748 00:43:26,860 --> 00:43:28,450 আমি গোসল করেছিলাম, আমার এখন ভালোই চলছিল। 749 00:43:28,650 --> 00:43:30,810 -কোথায় যাও? -তুমি আমাদের সাথে খাবে না? 750 00:43:31,220 --> 00:43:32,920 না, আমি ... আমাকে যেতে হবে। 751 00:43:33,120 --> 00:43:34,280 -কেন? -এটা কিভাবে যে. 752 00:43:34,480 --> 00:43:36,020 আমি সাধারণত গ্রহনের পর রোজা রাখি। 753 00:43:36,220 --> 00:43:37,250 আমি ছুটি নেব, স্যার। 754 00:43:39,360 --> 00:43:40,200 হু? 755 00:43:47,980 --> 00:43:49,290 [ডোরবেল বাজে] 756 00:43:55,860 --> 00:43:57,870 [একটানা ডোরবেল বাজছে] 757 00:44:00,480 --> 00:44:01,320 [দরজা ল্যাচ র্যাটল খোলা] 758 00:44:04,270 --> 00:44:06,210 -হাই --- হাই! 759 00:44:08,440 --> 00:44:09,400 আমি কি আসতে পারি? 760 00:44:10,080 --> 00:44:12,690 -মা, বাসায় নেই। -ঠিক আছে. 761 00:44:12,890 --> 00:44:14,380 আমি বললাম আমার মা বাড়িতে নেই। 762 00:44:16,650 --> 00:44:18,670 তোমার সমস্যা কি? আপনি এত অদ্ভুত আচরণ করছেন কেন? 763 00:44:25,920 --> 00:44:27,850 আমি শুধু চেয়েছিলাম তুমি আমার বাবা -মায়ের সাথে দেখা কর। 764 00:44:28,090 --> 00:44:30,350 কেন অকারণে এত টেনশন? 765 00:44:30,550 --> 00:44:31,460 অবশ্যই আমি চাপে থাকব! 766 00:44:33,200 --> 00:44:34,280 আমি দুঃখিত... 767 00:44:36,120 --> 00:44:36,820 ঠিক আছে. 768 00:44:39,720 --> 00:44:42,140 আপনি বাসায় ক্যাপ পরছেন কেন? 769 00:44:42,340 --> 00:44:45,620 [হাসতে হাসতে] দেখুন প্রশ্নটি কীভাবে উঠে এসেছে, আপনি খুঁজে পেয়েছেন, হাহ? 770 00:44:47,080 --> 00:44:48,520 ওটার মানে কি? 771 00:44:48,720 --> 00:44:50,720 এটি একটি সামাজিক পরীক্ষা। 772 00:44:51,200 --> 00:44:52,400 তোমার সাথে কি হল? 773 00:44:53,960 --> 00:44:55,190 'তুমি সুগন্ধি ব্যবহার করছ কেন?' 774 00:44:55,400 --> 00:44:58,190 'তুমি প্যান্ট বা শার্ট পরেছ কেন?' আপনি কি আমাকে এই প্রশ্নগুলো করেছেন? 775 00:44:58,480 --> 00:45:00,160 কিন্তু আপনি বিশেষভাবে আমার টুপি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছেন। 776 00:45:00,360 --> 00:45:02,670 [হাসি] এটা মজার অংশ। 777 00:45:02,960 --> 00:45:05,510 স্বাভাবিকভাবেই, আমি তোমাকে কখনো ক্যাপ পরে দেখিনি। 778 00:45:05,710 --> 00:45:07,650 এখন আপনি একটি পরছেন আমি কি কৌতূহলী হব না? 779 00:45:07,850 --> 00:45:09,270 [বিভ্রান্তির মধ্যে হাসি] 780 00:45:09,960 --> 00:45:11,810 মানুষ কৌতূহলী হবে যদি একজন মানুষ হঠাৎ টুপি পরে। 781 00:45:12,040 --> 00:45:13,640 তাই তাকে টুপি দিয়ে দেখতে অভ্যস্ত এবং একদিন সে ক্যাপ কম ... 782 00:45:13,860 --> 00:45:15,870 তারা তাকে জিজ্ঞাসা করবে আজ তোমার টুপি কোথায়? 783 00:45:16,440 --> 00:45:18,490 মানুষ কাকের মতো কাক-আমি কাকিনাদা থেকে এসেছি! 784 00:45:18,720 --> 00:45:19,510 দু Sorryখিত ... 785 00:45:20,000 --> 00:45:21,980 আমার এত তাড়াতাড়ি ডিনারে বাড়িতে আসার জন্য আপনাকে আমন্ত্রণ জানানো উচিত ছিল না। 786 00:45:23,740 --> 00:45:25,660 আমি ভাবিনি আপনার এত খারাপ স্নায়বিক ভাঙ্গন হবে। 787 00:45:26,850 --> 00:45:27,670 -আসো। -[গুঞ্জন] 788 00:45:28,430 --> 00:45:29,270 -চলে আসো! -আরে! 789 00:45:31,020 --> 00:45:32,760 -তোমার সমস্যা কি? -আমি হয়তো হারাবো। 790 00:45:32,960 --> 00:45:34,640 -কি হারাবো? -আমার কাজ. 791 00:45:35,080 --> 00:45:35,940 আমি আমার চাকরি হারাবো। 792 00:45:36,840 --> 00:45:39,280 'কর্মস্থলে অনুপযুক্ত বন্ধুত্ব তার চাকরি খরচ করতে পারে' 793 00:45:39,480 --> 00:45:41,310 আর। ভেঙ্কট্রাম সুব্বারাও তাই বলেছেন। 794 00:45:41,640 --> 00:45:43,290 -সে কে? -দেখো? 795 00:45:43,920 --> 00:45:46,020 সে তার চাকরি হারিয়েছে, তাই তাকে কেউ চেনে না। 796 00:45:46,220 --> 00:45:47,820 যদি তিনি এখনও কাজ করতেন তাহলে তিনি বিশ্ব বিখ্যাত হয়ে উঠতেন। 797 00:45:48,290 --> 00:45:49,960 যাই হোক এটা একটা বোকা কাজ। 798 00:45:50,680 --> 00:45:52,180 -এই টুপি দিয়ে কি? -[হাঁপিয়ে] এটা আনবেন না। 799 00:45:53,260 --> 00:45:54,040 'আমার ক্যাপে বীণা বাজাবেন না।' 800 00:45:54,480 --> 00:45:58,430 নেহরু বা সুভাষ চন্দ্র বসুর মতো আমাদের মুক্তিযোদ্ধারা ... 801 00:45:58,630 --> 00:46:00,690 মহাত্মা গান্ধী ছাড়া অন্য সবাই ক্যাপ পরতেন, জানেন? 802 00:46:00,890 --> 00:46:04,830 এটা আমার দৃ belief় বিশ্বাস যে টুপি পরা আমাদের ভারতীয় সংস্কৃতি এবং traditionতিহ্যের একটি অংশ। 803 00:46:05,030 --> 00:46:06,450 খেলাধুলায় আসছি ... 804 00:46:06,920 --> 00:46:08,980 মহেন্দ্র সিং ধোনি বা বিরাট। 805 00:46:09,180 --> 00:46:12,060 তারা ফাস্ট বোলিংয়ের জন্য হেলমেট পরে কিন্তু স্পিনাররা যখন দায়িত্ব নেয় তখন ক্যাপ পরে। 806 00:46:12,480 --> 00:46:13,890 এখন আমাদের দেবতাদের উদাহরণ ধরুন। 807 00:46:14,990 --> 00:46:17,610 তারা একটি বানান নিক্ষেপ করতে পারে এবং স্বর্ণ তৈরি করতে পারে, সেজন্য তারা মুকুট পরে। 808 00:46:17,880 --> 00:46:19,440 অন্যথায় Godশ্বরও ক্যাপ পছন্দ করেন। 809 00:46:20,320 --> 00:46:22,860 আমি আপনার সামাজিক পরীক্ষাগুলো বুঝতে পারছি না। 810 00:46:23,060 --> 00:46:25,660 শোন ... আমার মনে হচ্ছে আইসক্রিম খাচ্ছি। 811 00:46:25,890 --> 00:46:27,110 -আমরা কি এখন যাব? -তুমি যাও... 812 00:46:27,310 --> 00:46:28,610 আমাকে কল করুন এবং আমি আপনাকে 20 মিনিটের মধ্যে দেখতে পাব। 813 00:46:28,880 --> 00:46:29,900 -শুধু আসা! -অঞ্জলি। 814 00:46:30,100 --> 00:46:31,310 -হট্টগোল করবেন না। -আঞ্জলি !! 815 00:46:31,880 --> 00:46:35,970 [সঙ্গীত] 816 00:46:40,720 --> 00:46:42,350 এই হাওয়া আমাকে একটি গানের কথা মনে করিয়ে দেয়। 817 00:46:43,280 --> 00:46:44,000 কোনটি? 818 00:46:44,360 --> 00:46:48,400 "যদি এই হাওয়া আমাকে উঁচুতে নিয়ে যায় তবে উড়তে কত সুন্দর হবে?" 819 00:46:48,720 --> 00:46:52,800 [বেদাম চলচ্চিত্রের একটি গান গাই] 820 00:46:53,110 --> 00:46:56,480 [হাসি] আরে না! 821 00:46:58,720 --> 00:46:59,770 এটা কি সুন্দর গান নয়? 822 00:46:59,970 --> 00:47:01,770 স্টুডিওর চার দেয়ালের মধ্যে যা গাওয়া হয়েছিল। 823 00:47:01,970 --> 00:47:04,040 আপনার এখানে প্রকাশ্যে গান করা উচিত নয়। দয়া করে বাসায় যাই। 824 00:47:04,280 --> 00:47:06,700 এই শীতল হাওয়া উপভোগ করুন। আপনি কেন ঘরে আটকে থাকতে চান? 825 00:47:08,740 --> 00:47:09,980 [তীক্ষ্ণ নিhaশ্বাস] 826 00:47:10,180 --> 00:47:12,510 আসুন বৃষ্টির আগে আমাদের মাটির ঘ্রাণ উপভোগ করি। 827 00:47:15,530 --> 00:47:17,630 আমি বাতাস এবং বৃষ্টি মোটেও উপভোগ করি না। 828 00:47:18,270 --> 00:47:19,450 কত অসঙ্গতিপূর্ণ! 829 00:47:19,700 --> 00:47:20,470 আপনি তখন কি উপভোগ করেন? 830 00:47:21,710 --> 00:47:22,410 হু? 831 00:47:25,170 --> 00:47:26,230 সূর্যালোক! 832 00:47:26,440 --> 00:47:27,670 'আমি সূর্যের আলো উপভোগ করি।' 833 00:47:27,870 --> 00:47:30,340 আপনি যা বলছেন তাতে মনোযোগ না দিয়ে আপনি কেন একটি স্পর্শকাতর নিয়ে যাচ্ছেন? 834 00:47:31,240 --> 00:47:32,350 আমার সম্পর্কে আপনি কিছু বলুন. 835 00:47:33,440 --> 00:47:34,450 প্রথমে আপনাকে বলি। 836 00:47:34,680 --> 00:47:37,010 -আমি প্রথমে তোমাকে বলতে চাই। -আমি তোমাকে আগেই বলেছি। 837 00:47:42,310 --> 00:47:43,680 আমি আপনাকে রাতের খাবারের জন্য বাড়িতে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম, 838 00:47:44,040 --> 00:47:45,460 আমি তোমার সাথে আইসক্রিমের জন্য বেরিয়েছি। 839 00:47:45,720 --> 00:47:46,710 এর মানে কী? 840 00:47:46,910 --> 00:47:48,880 -তুমি নেই .. -আমাদের বাড়িতে আইসক্রিম! 841 00:47:49,080 --> 00:47:51,650 আপনার দরিদ্র কৌতুকের জন্য ধন্যবাদ বিষয়গুলি এই পর্যায়ে উন্নীত হয়েছে। 842 00:47:51,850 --> 00:47:52,570 কি বিন্দু? 843 00:47:54,280 --> 00:47:56,660 জিএসএন, আমি জানি না কিভাবে এটি আপনার মাথায় dinুকিয়ে দিতে হবে। 844 00:48:00,720 --> 00:48:01,570 আমি তোমাকে ভালোবাসি! 845 00:48:06,600 --> 00:48:09,390 আমি আমার পিতামাতার সাথে পরিচয় করিয়ে দেওয়ার পরেও কি বুঝতে পারিনি? 846 00:48:10,720 --> 00:48:13,890 "আমি আমার চোখে তোমার ছবি দেখি, আমার প্রিয়" 847 00:48:14,090 --> 00:48:16,950 "আমার চোখের পাতায় তোমার সংগীতের ছন্দ আমি শুনি" 848 00:48:17,280 --> 00:48:20,580 "আমি চোখের পলক ফেলব এবং তারপর তোমাকে শক্ত করে ধরব আমি সময়, দিন বা রাতের যত্ন নিই না" 849 00:48:21,040 --> 00:48:23,440 ['অভিলাশা' থেকে গান] 850 00:48:23,720 --> 00:48:26,900 "আমি তোমার বাঁক কামুক পান করব" 851 00:48:27,160 --> 00:48:29,120 "ইউরেকা! তোমাকে পেয়েছি, আমার মূল্যবান" 852 00:48:30,240 --> 00:48:32,280 "জুঁইয়ের সুগন্ধি তোড়া" 853 00:48:33,320 --> 00:48:35,440 "আমি আমার সেই বান্ধবীকে পছন্দ করি" 854 00:48:37,400 --> 00:48:40,390 -তুমি আমাকে মারছ কেন বলো? -তুমি আমাকে কি বলতে চাও? 855 00:48:40,880 --> 00:48:42,030 ইয়ো! সাত্তার! 856 00:48:42,230 --> 00:48:44,610 আপনার কোন ক্ষতি হয়েছে তা কি আপনার কাছে আছে? 857 00:48:45,600 --> 00:48:47,530 আমি 18 তলায় একটি ফ্ল্যাট কিনেছি। 858 00:48:48,600 --> 00:48:50,260 আনন্দিত অজ্ঞতার কারণে আমি আপনাকে এটি জিজ্ঞাসা করি ... 859 00:48:50,480 --> 00:48:52,190 আপনি কি ভাল, যদি আপনার পরচুলা একটু হাওয়া সহ্য করতে না পারে? 860 00:48:52,920 --> 00:48:55,490 আপনি কি আমার উইগ বা ডানায় ক্লিপগুলি ঠিক করেছেন? 861 00:48:55,720 --> 00:48:58,260 18 তলা, তাই না? তুমি বলেছিলে তলা। 862 00:48:58,460 --> 00:49:00,220 আপনার সুনির্দিষ্ট হওয়া উচিত ছিল। 863 00:49:01,240 --> 00:49:04,850 প্রথম তলা থেকে পঞ্চম তলায় 'স্বপ্ন লোক' টাওয়ারের মতো কিছু। 864 00:49:05,050 --> 00:49:06,480 আমি উইগে 2 টি ক্লিপ ঠিক করি, 865 00:49:06,800 --> 00:49:07,810 6 থেকে 10। 866 00:49:08,010 --> 00:49:09,570 ব্রুগুলা রামকৃষ্ণ ভবন, 867 00:49:09,880 --> 00:49:11,000 টেলিকম ভবন। 868 00:49:11,200 --> 00:49:12,480 আমি 3 টি ক্লিপ ঠিক করি। 869 00:49:12,720 --> 00:49:15,890 11 তলা থেকে 15 তলা, বাবুখান টাওয়ার। 870 00:49:16,090 --> 00:49:18,530 তারপর আমি 3 টি বড় ক্লিপ এবং 2 টি ছোট ক্লিপ দিয়ে উইগটি বেঁধে রাখি। 871 00:49:18,730 --> 00:49:19,940 15 তম এবং উপরের তলার জন্য, 872 00:49:20,140 --> 00:49:22,930 আমি 4 টি বড় ক্লিপ এবং 2 টি ছোট ক্লিপ ঠিক করি। 873 00:49:23,280 --> 00:49:25,220 আপনার বেসমেন্টে কোন ক্লিপের দরকার নেই। 874 00:49:25,420 --> 00:49:27,820 কিন্তু নিরাপদ দিকে থাকার জন্য আমি এখনও 2 টি ক্লিপ ব্যবহার করি। 875 00:49:28,020 --> 00:49:29,760 যদি আপনার কোন গ্রাহক থাকে যিনি বুর্জ খলিফা দেখতে চান, 876 00:49:30,160 --> 00:49:31,720 আপনি সেই উইগটিতে কতগুলি ক্লিপ ঠিক করবেন? 877 00:49:31,920 --> 00:49:32,940 একদম চুল নেই, 878 00:49:33,140 --> 00:49:34,940 -আমি শুধু ক্লিপ দিয়ে উইগ বানাবো। -আরে! 879 00:49:36,130 --> 00:49:37,500 আপনি কি আমার উপর একটি দ্রুত টানছেন? 880 00:49:37,700 --> 00:49:39,480 তুমি, আমার কাছে একটি উইগ বিক্রির জন্য, 881 00:49:39,680 --> 00:49:41,720 সেই ব্যক্তি, আমাকে 18 তলায় একটি ফ্ল্যাট বিক্রির জন্য। 882 00:49:41,920 --> 00:49:43,950 আমি আপনাকে দুজনকে ভোক্তা আদালতে নিয়ে যাব, 883 00:49:44,150 --> 00:49:47,600 আমি নিশ্চিতভাবেই আপনাকে দুজনকেই ব্যাগাসের সবচেয়ে বড় স্তূপে eুকিয়ে দেব! 884 00:49:53,480 --> 00:49:55,280 -সত্তার ভাই ... -তুমি কি চাও? 885 00:49:56,520 --> 00:49:58,280 চলে এসেছেন, তাই না? স্বাভাবিকভাবেই হবে। 886 00:49:58,520 --> 00:50:00,240 একটি উইগ বন্ধ হতে বাধ্য। 887 00:50:00,440 --> 00:50:02,720 আপনি Godশ্বর প্রদত্ত চুল 25 বছর ধরে রাখতে পারবেন না। 888 00:50:02,920 --> 00:50:04,970 -মানুষের তৈরি উইগ কিভাবে রাখবেন? -সাত্তার ভাই, 889 00:50:05,170 --> 00:50:06,990 -রিল্যাক্স ... -তুমি কি আমাকে আরাম দিতে চাও? 890 00:50:07,400 --> 00:50:09,400 দেখো সে কত নির্মমভাবে আমাকে আঘাত করেছে। 891 00:50:09,600 --> 00:50:11,360 ওহ না! সে তোমাকে দুপাশে আঘাত করেছে, তাই না? 892 00:50:11,560 --> 00:50:12,860 সে একপাশে আঘাত করল, 893 00:50:13,060 --> 00:50:16,040 অন্যপাশে 'কাশ্মীরি পান' আমি চিবিয়ে খেয়ে যাচ্ছি! 894 00:50:17,040 --> 00:50:18,880 তিনি চান আমি তার জন্য একটি উইগ তৈরি করি। 895 00:50:19,320 --> 00:50:21,520 ক্লিপের পরিবর্তে আমি তার উইগে বসন্ত ঠিক করব। 896 00:50:21,720 --> 00:50:22,790 শুধু ব্যালকনি নয়, 897 00:50:22,990 --> 00:50:25,170 এমনকি তার বাথরুমেও তার চুল তোলার অভিজ্ঞতা থাকা উচিত! 898 00:50:25,370 --> 00:50:27,040 সাত্তার ভাই, এভাবে কথা বলবেন না। 899 00:50:27,240 --> 00:50:28,460 আমি অনেক আশা নিয়ে এখানে এসেছি। 900 00:50:28,720 --> 00:50:30,170 আমার দোকান এখন বন্ধ। 901 00:50:30,370 --> 00:50:31,930 আমাকে যেতে দিন, এটা আমার জন্য খুব খারাপ দিন ছিল। 902 00:50:32,130 --> 00:50:34,520 সাত্তার ভাই ... সাত্তার ভাই। 903 00:50:40,680 --> 00:50:41,920 দেখো! আমি আপনাকে সতর্ক করছি। 904 00:50:42,120 --> 00:50:43,810 সাত্তার ভাই, Godশ্বর প্রদত্ত চুল আমাদের মাথার ত্বক থেকে পড়ে গেছে। 905 00:50:44,160 --> 00:50:45,700 এবং আপনি একটি দেবদূত। 906 00:50:45,920 --> 00:50:46,890 আমাদের জীবনে যদি আপনার জন্য না হয়, 907 00:50:47,090 --> 00:50:48,810 ... আমার মত টাক পুরুষদের আর কোথাও যাওয়ার নেই। 908 00:50:49,440 --> 00:50:50,770 আমরা শিল্পী, 909 00:50:50,970 --> 00:50:52,200 কাজ হলো পূজা। 910 00:50:52,400 --> 00:50:55,020 আমরা প্রতিটি স্ট্র্যান্ডকে এত সাবধানে সাজিয়েছি যাতে কেউ অনুমান না করে যে এটি একটি উইগ। 911 00:50:55,240 --> 00:50:56,400 আমাদেরও আবেগ আছে। 912 00:50:57,120 --> 00:50:58,330 এটা কি আমাদের সাথে আচরণ করার উপায়? 913 00:50:58,560 --> 00:50:59,680 সাত্তার ভাই ... 914 00:51:00,200 --> 00:51:02,040 আমি এতো কাছে এসেছি, সাত্তার ভাই। 915 00:51:02,720 --> 00:51:04,280 -গার্লফ্রেন্ডের ব্যাপার? -উম। 916 00:51:07,640 --> 00:51:09,210 [হিন্দি] ঠিক আছে, ২ ঘন্টা পরে সংগ্রহ করুন। 917 00:51:09,680 --> 00:51:10,550 [তেলুগু] দুই ঘন্টা? 918 00:51:11,040 --> 00:51:13,010 এটা আবার বন্ধ হলে আপনি কি ঠিক আছেন? 919 00:51:13,240 --> 00:51:14,550 না, এটি শক্ত করে তুলুন। 920 00:51:14,750 --> 00:51:15,430 তাহলে যাও. 921 00:51:16,320 --> 00:51:17,400 ধন্যবাদ. 922 00:51:17,840 --> 00:51:19,800 সাত্তার ভাই, ধন্যবাদ। 923 00:51:21,120 --> 00:51:22,120 দেখা হবে. 924 00:51:23,830 --> 00:51:28,600 জিএসএন অনুভব করেছিল যে অঞ্জলির সাথে তার গোপন কথা শেয়ার না করা তার ভুল ছিল। 925 00:51:28,840 --> 00:51:32,120 পরদিন খুব ভোরে, তিনি তাকে হোয়াটসঅ্যাপে তার গোপন কথা পাঠিয়েছিলেন। 926 00:51:32,560 --> 00:51:33,520 শুধু তাই নয় ... 927 00:51:33,800 --> 00:51:36,030 'একটি ছবির মূল্য 1000 শব্দের,' 928 00:51:36,230 --> 00:51:37,590 এমনকি তিনি তার উইগ ছাড়া একটি ছবি পাঠিয়েছিলেন। 929 00:51:37,960 --> 00:51:39,900 2 টি বার্তা বিতরণের পরে, 930 00:51:40,120 --> 00:51:41,860 তাকে আর অপরাধী মনে হয়নি। 931 00:51:42,060 --> 00:51:44,080 তাই অবিলম্বে তিনি তার উভয় বার্তা মুছে ফেলেন। 932 00:51:44,480 --> 00:51:47,280 কারণ অঞ্জলি দেরিতে ঘুম থেকে উঠেছিল, 933 00:51:47,480 --> 00:51:51,480 তিনি তার স্বাভাবিক দৈনিক তাকে শুভেচ্ছা জানিয়ে তার প্রেমের ট্র্যাক চালিয়ে যান। 934 00:52:19,240 --> 00:52:21,800 -ওহে. -জিএসএন বাড়ি, চাচা? 935 00:52:29,800 --> 00:52:31,400 ভিতরে আসো, প্রিয় আমি তাকে ডাকব। 936 00:53:14,240 --> 00:53:16,200 [সঙ্গীত] 937 00:54:22,860 --> 00:54:23,640 তুমি কি রাগান্বিত? 938 00:54:25,830 --> 00:54:26,730 তুমি বলেছিলে সে তোমাকে হাসায়? 939 00:54:26,950 --> 00:54:28,220 আমি তাকে আর সহ্য করতে পারছি না। 940 00:54:28,750 --> 00:54:30,860 আমি তার মাথা বন্ধ উইগ ঝাঁকান যদি তাকে ঠিক পরিবেশন। 941 00:54:31,060 --> 00:54:31,940 অঞ্জলি ... 942 00:54:33,510 --> 00:54:35,020 ও আমাকে অনেক কষ্ট দিয়েছে বাবা। 943 00:54:35,230 --> 00:54:37,320 আপনি তার কাছ থেকে আপনার প্রত্যাশার কারণে আঘাত পেয়েছেন। 944 00:54:37,590 --> 00:54:39,860 যদি ভালবাসা নিondশর্ত হয় তবে কোন প্রত্যাশা থাকা উচিত নয়। 945 00:55:10,310 --> 00:55:11,180 এখন এটা কি? 946 00:55:14,030 --> 00:55:16,660 তুমি এখন আমাকে আকর্ষণীয় মনে করো না, তাই না? 947 00:55:17,070 --> 00:55:20,700 আমি মিথ্যাবাদীদের মোটেও আকর্ষণীয় মনে করি না। 948 00:55:21,230 --> 00:55:22,260 আমি মিথ্যা বলিনি। 949 00:55:22,750 --> 00:55:23,940 আমি হয়তো সত্য লুকিয়ে রেখেছি! 950 00:55:24,190 --> 00:55:25,960 এই টপিকটি আমাদের মাঝে আসেনি, তাই না? 951 00:55:26,170 --> 00:55:27,100 ওকে চমৎকার, 952 00:55:28,270 --> 00:55:29,820 কিন্তু আমরা অনেক কথা বলেছি। 953 00:55:30,550 --> 00:55:34,990 এবং এটা কখনোই আপনার কাছে ঘটেনি যে আপনি যা করছেন তা অন্যায় ছিল? 954 00:55:35,190 --> 00:55:36,350 আমি বুঝতে পারছি না কেন। 955 00:55:37,550 --> 00:55:39,360 কারণ আমি আশায় অন্ধ হয়ে গিয়েছিলাম, অঞ্জলি। 956 00:55:39,560 --> 00:55:40,930 তার মানে তুমি আমাকে প্রতারিত করতে পারো? 957 00:55:41,470 --> 00:55:43,060 -দর্শন? -তারপর কি? 958 00:55:43,310 --> 00:55:45,500 তুমি আমার সাথে বন্ধুত্ব করার জন্য পরচুলা পরলে। 959 00:55:46,150 --> 00:55:48,100 এটা মোটেও সত্য নয়। 960 00:55:48,830 --> 00:55:50,780 আমি আপনাকে জানার অনেক আগে একটি পরচুলা পরা শুরু করেছিলাম। 961 00:55:51,310 --> 00:55:53,660 পার্থক্য হল আপনি এমন একজনের সাথে বন্ধুত্ব করেছেন যিনি পরচুলা পরতেন! 962 00:55:56,390 --> 00:55:59,260 যখনই আপনি বাজারে যান অথবা লোকাল বাসে উঠেন ... 963 00:55:59,470 --> 00:56:01,610 ... রিফ-রাফস যখন আপনার দিকে তাকিয়ে থাকে তখন আপনি কেমন অনুভব করেন? 964 00:56:01,830 --> 00:56:03,260 আমার মনে হয় আমি তাদের আমার স্যান্ডেল দিয়ে আঘাত করি। 965 00:56:03,460 --> 00:56:04,180 দেখা? 966 00:56:04,750 --> 00:56:06,220 আমরাও একই রকম অনুভব করি। 967 00:56:06,590 --> 00:56:08,820 কথা বলার সময় একজনও আমাদের চোখে দেখে না। 968 00:56:09,470 --> 00:56:11,020 তারা আমাদের মাথার ত্বকের দিকে তাকায়। 969 00:56:11,230 --> 00:56:12,660 আপনি যা চান তা overেকে রাখুন, জিএসএন। 970 00:56:13,550 --> 00:56:16,460 আমি জীবনে আর এমন মিথ্যাবাদীর মুখের দিকে তাকাতে পারি না। 971 00:56:19,390 --> 00:56:22,300 এমনকি যদি আমি আপনাকে সত্য বলতাম তবে আপনি আমার মুখের দিকে তাকিয়ে থাকতেন না। 972 00:56:27,890 --> 00:56:28,570 [দরজা খোলে] 973 00:56:31,430 --> 00:56:32,940 দেরি করে ফেলেছ? 974 00:56:35,310 --> 00:56:38,140 ভাস্কর এবং শ্যামলা এসেছিলেন। 975 00:56:38,390 --> 00:56:39,500 'তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?' 976 00:56:48,350 --> 00:56:49,900 খুনি, তুমি হৃদয় ভেঙে দেবে! 977 00:57:06,630 --> 00:57:07,660 সুপ্রভাত. 978 00:57:07,860 --> 00:57:09,000 [ফোন বাজে] 979 00:57:09,640 --> 00:57:11,310 [কীবোর্ড ক্লিক] 980 00:57:12,230 --> 00:57:13,580 অঞ্জলি, শুভ সকাল। 981 00:57:15,830 --> 00:57:17,780 আমি 2 দিনের জন্য কাজে আসব না। 982 00:57:18,430 --> 00:57:19,860 আমাকে বলার কষ্ট কেন? 983 00:57:21,070 --> 00:57:22,500 শুধু তোমাকে জানাতে চাচ্ছি. 984 00:57:23,790 --> 00:57:25,260 তোমার যা ইচ্ছে করতে পারো. 985 00:57:26,430 --> 00:57:30,660 "আমার কল্পনার বাইরে চাঁদের আলো শুধু তোমাকে ধন্যবাদ আমি দেখতে পেরেছি" 986 00:57:31,750 --> 00:57:35,940 "আমি ভালোবাসার ডানায় শক্ত করে জড়িয়ে ধরেছিলাম আমি উপরের আকাশে আনন্দ নিয়ে উড়েছি" 987 00:57:37,150 --> 00:57:41,420 "তুমি হঠাৎ আমার স্বপ্ন ভেঙে দিয়েছো তুমি আমাকে পুরোপুরি পরিত্যাগ করেছ" 988 00:57:41,710 --> 00:57:45,540 "এক বিন্দু আনন্দ ছাড়া কেন এমন আচরণ?" 989 00:57:46,390 --> 00:57:47,620 আপনি কি নিয়ে টেনশন করছেন? 990 00:57:48,190 --> 00:57:49,300 বন্ধক সম্পর্কে, স্যার। 991 00:57:51,430 --> 00:57:52,860 তুমি টেনশন করছ কেন? 992 00:57:54,230 --> 00:57:56,040 -এই মেয়ের জন্য, স্যার। -উহু! 993 00:57:58,430 --> 00:58:02,860 "তুমি আমাকে শান্তির স্বাদ দিয়েছো তারপর তুমি আমাকে বাদ দিয়েছো" 994 00:58:03,790 --> 00:58:08,020 "তুমি কি তোমার সাথে সব আলো নিচ্ছ?" 995 00:58:09,070 --> 00:58:13,500 "আমার যা আছে তা হল অন্ধকার পথ আমি অভ্যস্ত" 996 00:58:13,790 --> 00:58:18,060 "সুখ ছাড়া এইরকম আচরণ কেন?" 997 00:58:41,430 --> 00:58:46,520 "আপনি আমার সাথে কথা বলার প্রতিটি শব্দ আমি বিশ্বাস করতাম এটি সত্যই সত্য" 998 00:58:46,790 --> 00:58:50,660 "প্রিয়তমা, তুমি আমাকে খুব চালাকি করেছো" 999 00:58:52,150 --> 00:58:57,180 "আমার নিজের চোখে দেখার পর আপনি কি আশা করেন আমি আপনার মিথ্যাগুলো গ্রাস করব?" 1000 00:58:57,470 --> 00:59:01,940 "তুমি আমার চোখ বাস্তবের দিকে খুলেছ, আমাকে জ্ঞানী করেছ" 1001 00:59:02,390 --> 00:59:07,300 "ঘুরে বেড়ানোর জন্য, তুমি অন্ধকার এনেছ" 1002 00:59:07,750 --> 00:59:12,780 "ওহ রাত! চাঁদের উজ্জ্বলতা জিজ্ঞাসা করো না" 1003 00:59:13,420 --> 00:59:17,560 "যদি আপনি নিজের হাত দিয়ে আপনার চোখ কপালে নিজেকে কুইকস্যান্ডে ঠেলে দেন" 1004 00:59:17,830 --> 00:59:22,500 "তুমি কি এখন আমাকে দোষ দিতে পারো? এটা কেমন ন্যায্য ... কিভাবে?" 1005 00:59:59,750 --> 01:00:01,630 তুমি আমাকে বলেছিলে তাদের মধ্যে মাত্র চারজন আসবে। 1006 01:00:01,830 --> 01:00:03,960 আমি কিভাবে জানবো, মা? আমি ভেবেছিলাম 'পরিবার' সাধারণত চারটি। 1007 01:00:04,160 --> 01:00:05,730 আমি ভাবিনি ওরা চারজন চাচা আর চার খালা হবে! 1008 01:00:05,930 --> 01:00:08,040 সেই দেয়ালে কি তোমার বাবা? 1009 01:00:08,610 --> 01:00:09,380 না জনাব. 1010 01:00:10,270 --> 01:00:13,070 আমার বাবার ছবি! [সবাই হাসছে] 1011 01:00:13,270 --> 01:00:16,380 তোমার মাথার চুল ভরা আছে যদিও তোমার বাবা টাক। 1012 01:00:17,670 --> 01:00:18,700 ধন্যবাদ স্যার. 1013 01:00:20,870 --> 01:00:22,960 আমাদের বাবা বিলিয়ার্ড বল হিসাবে টাক ছিলেন। 1014 01:00:23,230 --> 01:00:26,100 30 বছর বয়সে আমরা সবাই চুল হারিয়ে ফেলেছিলাম। 1015 01:00:28,190 --> 01:00:30,320 টাক জিন সাধারণত বাবার কাছ থেকে উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত হয়। 1016 01:00:30,860 --> 01:00:31,860 সাবধান, ছেলে। 1017 01:00:32,470 --> 01:00:33,780 এটা সত্য নয়, স্যার। 1018 01:00:34,870 --> 01:00:36,860 আমাদের ক্ষেত্রে সত্য প্রমাণিত হয়েছে। 1019 01:00:37,070 --> 01:00:40,800 হয়তো এটি আপনার ক্ষেত্রে করেছে কিন্তু সবার জন্য ভাল নয়। 1020 01:00:41,070 --> 01:00:43,940 একটু রক্ষণাবেক্ষণ ... 1021 01:00:44,310 --> 01:00:46,420 ... যা দরকার তা সবই। 1022 01:00:47,070 --> 01:00:49,380 মানে কয়েকটা কৌশল আছে। 1023 01:00:49,590 --> 01:00:51,660 কেন আপনি আমাদের সাথে সেই কৌশলগুলি ভাগ করেন না? 1024 01:00:52,430 --> 01:00:54,040 আমরা আপনার সাথে প্রতিযোগিতা করব না! 1025 01:00:54,240 --> 01:00:55,580 [হাসি] 1026 01:00:56,190 --> 01:00:58,380 শুধু রক্ষণাবেক্ষণ, এটুকুই। 1027 01:00:59,350 --> 01:01:01,300 'রক্ষণাবেক্ষণ কি ধরনের? আপনি বিস্তারিত বলতে পারবেন না? ' 1028 01:01:01,510 --> 01:01:03,300 আরে জিএসএন, তাদের বলুন। 1029 01:01:10,100 --> 01:01:11,100 একদা... 1030 01:01:12,070 --> 01:01:13,580 আমি কাসিতে গিয়েছিলাম, 1031 01:01:13,780 --> 01:01:14,940 আমি সেখানে একজন দর্শকের সাথে দেখা করলাম। 1032 01:01:15,190 --> 01:01:16,580 তার চুল হাঁটু স্পর্শ! 1033 01:01:16,950 --> 01:01:18,970 যদি সে সময় পেত, সে তার চুল চুলে দিত। 1034 01:01:19,170 --> 01:01:21,040 অন্যথায় এটি একটি গিঁট মধ্যে আবদ্ধ। 1035 01:01:22,350 --> 01:01:26,520 আমি তার কাছে গিয়ে জিজ্ঞেস করলাম, তোমার মুকুট গৌরবের রহস্য কি? 1036 01:01:27,790 --> 01:01:29,620 সে একবার এভাবে হেসেছিল। 1037 01:01:29,820 --> 01:01:30,900 তার পর সে বলল ... 1038 01:01:31,100 --> 01:01:34,110 জিএসএন, একরকম আমি তোমাকে খুব পছন্দ করি। 1039 01:01:34,310 --> 01:01:38,970 এবং তিনি তার সৌন্দর্যের রহস্য আমার সাথে শেয়ার করেছেন। 1040 01:01:39,170 --> 01:01:40,720 আমি এটি টি অনুসরণ করছি 1041 01:01:41,440 --> 01:01:43,580 -ভালো লাগছে। -তুমি ভাগ্যবান মানুষ। 1042 01:01:45,070 --> 01:01:47,300 আপনার নববধূর সাথে একান্তে কথা বলতে চান? 1043 01:01:47,510 --> 01:01:49,900 এখন কথা বলার কি আছে? 1044 01:01:51,070 --> 01:01:53,460 তাহলে আমরা এই জোটকে আনুষ্ঠানিক রূপ দিতে হাত মেলাতে পারি। 1045 01:02:00,990 --> 01:02:01,860 ভাই ... 1046 01:02:02,230 --> 01:02:05,580 আপনি যদি কিছু মনে না করেন তাহলে আপনি কি সেই গোপন কথাটি আমার সাথে শেয়ার করবেন? 1047 01:02:06,950 --> 01:02:08,720 কেন নিরঞ্জন? তুমি টাক হয়ে যাচ্ছ না। 1048 01:02:08,920 --> 01:02:10,460 ভাই, আমার ভয়াবহ চুল পড়া হচ্ছে। 1049 01:02:10,670 --> 01:02:12,700 -আরেকবার হতে পারে। -প্লিজ ভাইয়া। 1050 01:02:13,510 --> 01:02:15,660 আমি আমার বাবা এবং চাচার মতো হয়ে যাচ্ছি। 1051 01:02:16,510 --> 01:02:18,180 -তাদের দিকে তাকাও. -'সেটা ঠিক.' 1052 01:02:18,430 --> 01:02:21,300 এই কোণ থেকে তাদের মাথা চুলায় সিদ্ধ ডিমের মত দেখাচ্ছে না? 1053 01:02:21,750 --> 01:02:23,900 -টাকও সুন্দর! -রুবিশ! 1054 01:02:24,630 --> 01:02:26,620 স্বাভাবিকভাবেই ঘন চুলওয়ালা একজন মানুষের সাধারণ শব্দ! 1055 01:02:26,870 --> 01:02:28,150 আমি সব ধরনের প্রতিকারের চেষ্টা করেছি, ভাই। 1056 01:02:28,390 --> 01:02:30,600 ভ্রিংরাজ হারবাল অয়েল থেকে ডা Kha খাদার ভালির বাজারের ডায়েট। 1057 01:02:30,800 --> 01:02:31,890 কিছুই কাজ করে না। 1058 01:02:32,090 --> 01:02:34,540 আমার চুল পড়া এতটাই খারাপ যে আমি গোসল করার পর ড্রেন ব্লক করি। 1059 01:02:34,750 --> 01:02:36,240 আমার চুল পড়ে যাচ্ছে, দেখুন! 1060 01:02:36,440 --> 01:02:37,000 এখানে. 1061 01:02:37,560 --> 01:02:38,940 -আমি কি করব? -ঠিক আছে ... আরাম কর। 1062 01:02:39,140 --> 01:02:40,910 -আপনাকে অবশ্যই আমাকে সাহায্য করতে হবে, ভাই। -শান্ত হও... 1063 01:02:41,110 --> 01:02:41,940 আমার সাথে আসুন আমি আপনাকে বলব। 1064 01:02:44,070 --> 01:02:46,020 -তুমি এই সুপারিটা জানো, তাই না? -হ্যাঁ! 1065 01:02:46,220 --> 01:02:48,270 পন্নুর থেকে পান পাতা ঠিক আছে কিন্তু কলকাতা আরও ভাল। 1066 01:02:48,470 --> 01:02:50,520 -সত্যি, বাঙালিরা মোটেও টাক পড়ে না। -হ্যাঁ. 1067 01:02:51,230 --> 01:02:54,220 আপনার হাতের তালুতে অর্ধ ডজন সুপারি নিন। 1068 01:02:54,430 --> 01:02:57,540 -ঠিক আছে. -তারপর কর্পূর নিন, 1069 01:02:58,750 --> 01:03:01,080 -তিলের তেল মিশিয়ে নিন। -ঠিক আছে. 1070 01:03:01,250 --> 01:03:04,580 তারপর কেরোসিন ল্যাম্প থেকে সট নিন এবং এটি মিশ্রিত করুন। 1071 01:03:04,790 --> 01:03:05,500 এবং তারপর? 1072 01:03:05,980 --> 01:03:07,780 কি নির্বোধ প্রশ্ন! একটি পেস্ট তৈরি করুন এবং এটি প্রয়োগ করুন। 1073 01:03:08,070 --> 01:03:09,750 -আমার মাথার উপরে? -যেখানেই তোমার চুল পড়ে! 1074 01:03:09,950 --> 01:03:12,220 -কি ডোজ? -আরো উদার ভাল বৃদ্ধি। 1075 01:03:12,430 --> 01:03:14,500 তোমার পরকাল নিয়ে চিন্তা করার কিছু নেই, ঠিক আছে? 1076 01:03:15,270 --> 01:03:17,420 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, ভাই। 1077 01:03:17,700 --> 01:03:19,230 -স্বাগত. -আমি এটা করব... 1078 01:03:19,390 --> 01:03:20,690 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. দেখা হবে. 1079 01:03:30,470 --> 01:03:35,540 "এটি গোপন ছিল সত্য, তবে আমি কি এটি চিরকালের জন্য আড়াল করতে চেয়েছিলাম?" 1080 01:03:35,750 --> 01:03:39,740 "প্রত্যাখ্যানের ভয় আমাকে গোপনে এই উইগ পরতে বাধ্য করেছিল" 1081 01:03:41,070 --> 01:03:46,160 "আমি যখনই তোমার দিকে চোখ রেখেছিলাম এই প্রথমবার এত নতুন" 1082 01:03:46,630 --> 01:03:49,780 "সেই মুহুর্তে আমি শপথ করেছিলাম সত্য পাতলা বাতাসে অদৃশ্য হয়ে গেছে" 1083 01:03:51,430 --> 01:03:56,260 "যদি চোখের পাতা তার নিজের চোখের ছাত্রের সাথে ঝগড়া করতে চায়" 1084 01:03:57,040 --> 01:04:00,880 "এই চিন্তার চেয়ে অন্যায় আর কিছু হতে পারে না।" 1085 01:04:01,080 --> 01:04:02,360 আমাদের অবশ্যই 30 টি অ্যাপার্টমেন্টের বিক্রয় বন্ধ করতে হবে। 1086 01:04:03,680 --> 01:04:05,830 আগামী মাসের শেষে যদি আমরা সমস্ত অ্যাপার্টমেন্ট বিক্রি করি .. 1087 01:04:06,030 --> 01:04:07,650 এবং বছরের শেষে তাদের হস্তান্তর 1088 01:04:07,850 --> 01:04:10,020 আমরা এই শহরের সবচেয়ে বিশ্বস্ত নির্মাতা হব। 1089 01:04:12,230 --> 01:04:17,240 "আমার মন, এত স্বাধীনভাবে তুমি কি আমার কথা শুনবে না?" 1090 01:04:17,440 --> 01:04:21,540 "তুমি কি আমার হৃদয় এবং অনুভূতিতে অনুভূত অনুভূতি শুনবে না?" 1091 01:04:22,950 --> 01:04:27,970 "মন, তুমি কি আমার কথা শুনবে না?" 1092 01:04:28,170 --> 01:04:32,160 "আমার হৃদয় যা বলে তা সত্যই শুনুন" 1093 01:04:32,360 --> 01:04:33,440 আপনি কি বলেন, সিআরএম? 1094 01:04:34,310 --> 01:04:35,460 করা যায়, স্যার। 1095 01:04:36,390 --> 01:04:38,290 আসুন আমরা একটি বার্তা পাঠাই যে 'আমরা বিক্রি হয়ে গেছি'। 1096 01:04:38,630 --> 01:04:41,310 যদি কেউ ফোন করে জিজ্ঞাসা করে শুধু বলুন অ্যাপার্টমেন্ট সব বিক্রি হয়ে গেছে। 1097 01:04:41,510 --> 01:04:43,270 এটি সম্ভাব্য ক্রেতাদের নিশ্চিতভাবে আরো আগ্রহী করে তুলবে। 1098 01:04:44,910 --> 01:04:46,160 এটা একটু ঝুঁকিপূর্ণ, স্যার। 1099 01:04:46,460 --> 01:04:48,820 "আপনি কি আমার কথা শুনবেন না?" 1100 01:04:51,670 --> 01:04:52,860 "শুনবে না, প্রিয়?" 1101 01:04:55,030 --> 01:04:56,540 "তুমি কি আমাকে তোমার কান ধার দেবে না?" 1102 01:04:58,590 --> 01:05:01,860 আপনি মিথ্যা বলে কিছু বিক্রি করবেন, তাই না? 1103 01:05:07,710 --> 01:05:09,940 অঞ্জলি, দয়া করে আমার চুলের দিকে তাকাও না। 1104 01:05:10,510 --> 01:05:11,540 চুল? 1105 01:05:12,590 --> 01:05:14,380 উহু! হ্যাঁ হ্যাঁ. 1106 01:05:14,870 --> 01:05:16,420 এটা ইচ্ছাকৃত ছিল না। 1107 01:05:17,510 --> 01:05:21,620 আমি ভাবছিলাম কিভাবে এত দিন আমি বলতে পারলাম না এটা শুধু একটি পরচুলা। 1108 01:05:21,820 --> 01:05:23,680 অঞ্জলি, আসুন এই বিষয়ে এখানে আলোচনা না করি, দয়া করে। 1109 01:05:24,420 --> 01:05:26,300 উহু! এটা গোপন রাখতে হবে, তাই না? 1110 01:05:26,670 --> 01:05:30,340 সাবধান, আপনার কভারটি উড়িয়ে দেওয়া হবে আমি হয়তো অবহেলিত ছিলাম! 1111 01:05:30,670 --> 01:05:32,860 কিন্তু আপনি যদি ঘনিষ্ঠভাবে দেখেন তবে এটি বেশ স্পষ্ট। 1112 01:05:48,150 --> 01:05:50,460 টিভি: আরে রোহিত, জিএসএন এর চুলের স্টাইল সম্পর্কে আপনার মতামত কি? 1113 01:05:50,790 --> 01:05:52,260 -এটা একটা উইগ -সত্যি? 1114 01:05:52,460 --> 01:05:53,710 তুমি আমাকে এত দিন বলনি কেন? 1115 01:05:54,070 --> 01:05:55,930 দেখতে খুব অপ্রাকৃতিক, 1116 01:05:56,130 --> 01:05:57,140 আমি ভেবেছিলাম তুমি জানতে. 1117 01:05:57,340 --> 01:05:59,580 আপনি যদি এখনও সন্দেহ করেন তবে তৃতীয় সাম্রাজ্যকে জিজ্ঞাসা করুন। 1118 01:05:59,990 --> 01:06:03,120 কেন জিএসএন এর উইগ এই সব সময় একটি গোপন রাখা হয়েছিল? 1119 01:06:03,320 --> 01:06:05,880 আসুন, ভাইয়া, উইগ বা গিগ, এটা আমাদের অভ্যন্তরীণ বিষয়। 1120 01:06:06,180 --> 01:06:08,720 -এটা আপনাকে কেন প্রভাবিত করবে? -সত্যি ... খুব সত্যি। 1121 01:06:08,920 --> 01:06:10,040 তুমি অনেক বেশি। 1122 01:06:13,920 --> 01:06:18,670 জিএসএন দিব্যার বিয়েতে তার উইগ চিহ্নিতকারী অতিথিদের একটি মানসিক তালিকা তৈরি করেছে। 1123 01:06:18,990 --> 01:06:21,820 Gopisetty এবং Inturi থেকে অতিথিরা জানতে পারবে না। 1124 01:06:22,020 --> 01:06:24,990 চালাপল্লী থেকে আমন্ত্রিতরা আসবে না আইনাভারপুতে আমন্ত্রিত লোকজন। 1125 01:06:25,190 --> 01:06:27,610 সেই রাতে জিএসএন তার মনের মধ্যে শুধু এই চিন্তা ছিল। 1126 01:06:27,810 --> 01:06:29,000 অন্য কেউ আছে? 1127 01:06:29,230 --> 01:06:30,220 সত্তীপণ্ডু! 1128 01:06:31,510 --> 01:06:33,380 আমরা সতীপাণ্ডুকে আমন্ত্রণ জানাইনি। 1129 01:06:33,590 --> 01:06:34,860 আমরা কিভাবে তাকে ভুলতে পারি? 1130 01:06:35,070 --> 01:06:36,860 আপনি কি মনে করেন হোয়াটসঅ্যাপে একটি আমন্ত্রণ কাজ করবে? 1131 01:06:37,990 --> 01:06:39,010 আমরা কি এটা করব? 1132 01:06:39,590 --> 01:06:41,380 আসুন আমাদের আমন্ত্রিতদের একটি তালিকা তৈরি করি। 1133 01:06:41,830 --> 01:06:43,690 তাহলে আমরা তাদের সবাইকে একবারে ডাকতে পারি, তাই না? 1134 01:06:44,510 --> 01:06:46,720 কিন্তু প্রথমে কি তুমি আমাকে এক বোতল পানি দেবে? 1135 01:06:46,990 --> 01:06:49,660 -তুমি কি তৃষ্ণার্ত, তাই না? -আমার গোসল করা দরকার! 1136 01:06:50,990 --> 01:06:52,500 ঠিক আছে, আমি ফিরে আসব। 1137 01:06:54,350 --> 01:06:56,720 -যাওয়ার আগে তোমার ফোনটা দাও। -কি জন্য? 1138 01:06:56,920 --> 01:06:59,860 -বিয়ের আমন্ত্রণের একটি স্ন্যাপ ক্লিক করুন। -ঠিক আছে, এই নাও। 1139 01:07:07,710 --> 01:07:09,350 [সঙ্গীত] 1140 01:07:09,910 --> 01:07:13,460 [ফোনের কীপ্যাড টোন] 1141 01:07:22,150 --> 01:07:23,740 [গুনগুন] 1142 01:07:25,350 --> 01:07:26,070 আপনি কাকে ডাকছেন? 1143 01:07:26,470 --> 01:07:27,550 সত্তীপণ্ডু। 1144 01:07:28,110 --> 01:07:30,300 কিভাবে একটি হোয়াটসঅ্যাপ আমন্ত্রণ যথেষ্ট হবে? 1145 01:07:30,500 --> 01:07:35,340 [ফোন কম্পন করে] 1146 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 কি হে, কি খবর? 1147 01:07:37,040 --> 01:07:38,590 তুমি কেন এত লিস্টহীন শোনো? 1148 01:07:38,790 --> 01:07:39,510 আমি কাজে আছি. 1149 01:07:39,870 --> 01:07:40,740 কি কাজ? 1150 01:07:40,940 --> 01:07:42,860 সত্তিপণ্ডু সাধারণত যে কাজই করেন না কেন। 1151 01:07:43,060 --> 01:07:45,100 -দিব্যা বিয়ে করছে। -সত্যি? 1152 01:07:45,270 --> 01:07:46,080 অভিনন্দন, দোস্ত। 1153 01:07:46,280 --> 01:07:47,760 -আপনাকে অবশ্যই ব্যর্থ হতে হবে। -আমার মনে হয় না, 1154 01:07:47,960 --> 01:07:49,300 আমার এখানে অনেক কিছু হচ্ছে। 1155 01:07:49,500 --> 01:07:50,560 কি হচ্ছে? 1156 01:07:50,760 --> 01:07:52,820 সত্তিপণ্ডু যাই হোক না কেন। 1157 01:07:53,020 --> 01:07:55,780 আরে! আমি আপনাকে আমার বোনের বিয়েতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছি। 1158 01:07:56,020 --> 01:07:57,520 আপনি মূল্যবান অভিনয় করছেন এবং এত অসভ্য। 1159 01:07:57,720 --> 01:07:58,830 তোমাকে আসতে হবে. 1160 01:07:59,030 --> 01:08:00,930 -আমি বলছি সে আসতে পারে না! -আরে! 1161 01:08:01,130 --> 01:08:02,350 সে কে? 1162 01:08:02,630 --> 01:08:04,590 মানে ... আমি আসতে পারব না। 1163 01:08:04,790 --> 01:08:05,720 অপেক্ষা কর. 1164 01:08:05,920 --> 01:08:07,020 'জিএসএন -এর সঙ্গে কথা বলুন।' 1165 01:08:07,750 --> 01:08:08,740 তুমি তাকে বলো। 1166 01:08:08,990 --> 01:08:10,060 আহ ... হ্যালো। 1167 01:08:10,970 --> 01:08:11,870 ওহ না! 1168 01:08:12,330 --> 01:08:14,670 আহ? [জিহ্বায় ক্লিক করে] 1169 01:08:15,310 --> 01:08:16,220 সত্যিই? 1170 01:08:16,990 --> 01:08:17,940 ওহ না! 1171 01:08:19,310 --> 01:08:20,590 তার মনে হয় অনেক সময়সীমা আছে। 1172 01:08:20,910 --> 01:08:21,930 আমার পা! 1173 01:08:22,270 --> 01:08:25,210 এই সময়সীমাগুলি কি আপনি কেবল GSN এর সাথে ভাগ করতে পারেন এবং আমার সাথে নয়? 1174 01:08:25,410 --> 01:08:26,950 আমি কতবার একই লোককে একই কথা পুনরাবৃত্তি করব? 1175 01:08:28,790 --> 01:08:32,230 একটি মাত্র ডোজ কাজ করবে না, আপনার একটি ডবল ডোজ দরকার। 1176 01:08:32,430 --> 01:08:34,280 অপেক্ষা করুন, আমি একটি কনফারেন্স কলে জিএসএন যোগ করব। 1177 01:08:34,550 --> 01:08:35,760 -আলাপ আলোচনা. -হুম। 1178 01:08:36,910 --> 01:08:38,760 তোমার কি মনে হয় আমি ভয় পাব? 1179 01:08:39,070 --> 01:08:40,360 আমি তাকে একটি কন-কলে যোগ করব। 1180 01:08:40,670 --> 01:08:42,920 এখন বলুন, আপনি বিয়েতে যোগ দিচ্ছেন নাকি? 1181 01:08:43,190 --> 01:08:45,600 আরে! এখন বলো তুমি আসবে না কেন? 1182 01:08:46,490 --> 01:08:47,730 আমি তোমাকে এখনই বলেছি। 1183 01:08:47,930 --> 01:08:49,460 আমি আমাদের দুজনের কথাও শুনছি। 1184 01:08:49,950 --> 01:08:51,150 আপনি কীভাবে দিব্যার বিয়েতে যোগ দিতে পারবেন না? 1185 01:08:51,400 --> 01:08:54,810 আপনি আমাকে একটি ভার্চুয়াল আমন্ত্রণ পাঠান আমার উপস্থিতিও ভার্চুয়াল হবে। 1186 01:08:55,010 --> 01:08:56,660 আমি তোমার মুখে ঘুষি মারব। 1187 01:08:56,910 --> 01:08:59,340 দাঁড়াও, ভাস্কি। আমাকে এটা সামলাতে দাও। 1188 01:08:59,550 --> 01:09:01,540 সত্তীপণ্ডু, আপনার স্তরের সর্বোচ্চ চেষ্টা করুন। 1189 01:09:01,790 --> 01:09:04,240 আমি বুঝতে পারি যদি আপনি সত্যিই আপনার সেরা প্রচেষ্টা সত্ত্বেও এটি তৈরি করতে না পারেন। 1190 01:09:04,670 --> 01:09:06,500 কিন্তু আসার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করুন, ঠিক আছে? 1191 01:09:09,070 --> 01:09:10,460 তুমি কি আমার দলে? 1192 01:09:11,470 --> 01:09:14,170 তোমাকে আসতে হবে, সে তোমার অজুহাত কিনছে না। 1193 01:09:14,430 --> 01:09:16,370 -এমনকি যদি আপনি কাজ করেন তবে এই অগ্রাধিকার দিন। -আরে! আরে! 1194 01:09:16,570 --> 01:09:17,810 -আমাকে এটা করতে দিন। -আরে! 1195 01:09:18,150 --> 01:09:19,980 আপনি আমাকে সমর্থন না করে তার পক্ষ নিন। 1196 01:09:20,470 --> 01:09:21,500 হারিয়ে যাও! 1197 01:09:21,870 --> 01:09:24,610 হ্যালো, আমি তার কাছ থেকে ফোনটি ধরলাম, এখন কথা বলুন। 1198 01:09:24,810 --> 01:09:26,350 যখন আপনি আমার ফোন ধরেন তখন আমি কিভাবে পারি? 1199 01:09:26,550 --> 01:09:27,740 আপনি আসছেন নাকি? 1200 01:09:27,940 --> 01:09:29,760 হ্যাঁ, তবে ১ টি শর্তে। 1201 01:09:30,550 --> 01:09:31,600 তিনি এখন নিশ্চিত। 1202 01:09:31,910 --> 01:09:33,180 -তাই কি? -এটা কি? 1203 01:09:33,590 --> 01:09:34,620 শর্ত কি? 1204 01:09:35,430 --> 01:09:36,340 হ্যালো? 1205 01:09:36,990 --> 01:09:38,420 এসো আমাকে বল! 1206 01:09:38,630 --> 01:09:40,420 আপনার আর ফোন করে আমাকে ঝামেলা করা উচিত নয়। 1207 01:09:40,750 --> 01:09:44,170 আমরা যা করতে চেয়েছিলাম তা হল আপনাকে আমন্ত্রণ জানানো এবং আপনি এইরকম হৈচৈ করছেন। 1208 01:09:44,370 --> 01:09:45,230 আমি বললাম আমি আসব, তাই না? 1209 01:09:45,430 --> 01:09:46,610 ঠিক আছে, দেখা হবে. 1210 01:09:46,810 --> 01:09:47,840 বাই। 1211 01:09:49,110 --> 01:09:50,420 আমি তাকে পেরেক দিয়েছিলাম। 1212 01:09:50,950 --> 01:09:52,690 তিনি রাজি, কোন উপায় নেই! 1213 01:09:52,910 --> 01:09:54,060 অভিনন্দন। 1214 01:10:00,380 --> 01:10:01,490 -রামুলু! -জী জনাবা? 1215 01:10:01,690 --> 01:10:02,550 আপনি কি হলের কাজ শেষ করেছেন? 1216 01:10:02,630 --> 01:10:03,820 -অঞ্জলি! -জী জনাবা. এখন আমি এটি পরিচালনা করছি। 1217 01:10:04,020 --> 01:10:05,940 -ওহে! -ওহে! 1218 01:10:06,800 --> 01:10:07,680 তুমি এখানে কি এনেছো? 1219 01:10:08,120 --> 01:10:10,200 [হিন্দি] আমার বোনের বিয়ে হচ্ছে। 1220 01:10:10,720 --> 01:10:11,900 ইর ... আপনি তেলেগু জানেন, তাই না? 1221 01:10:12,160 --> 01:10:14,210 [তেলেগু] দিব্যা আমাকে বারবার আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে বলেছিল। 1222 01:10:14,600 --> 01:10:15,840 বারবার আমন্ত্রণ? 1223 01:10:16,480 --> 01:10:19,050 তিনি আমাকে বার বার আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে বলেছিলেন। 1224 01:10:19,250 --> 01:10:20,760 এখানেই শেষ. আপনি কি উপস্থিত থাকবেন? 1225 01:10:23,880 --> 01:10:24,890 জিএসএন কোথায়? 1226 01:10:29,020 --> 01:10:33,640 [বিয়ের আওয়াজ] 1227 01:10:35,040 --> 01:10:36,820 -হ্যালো, আপনি কেমন আছেন? -হ্যাঁ. 1228 01:10:38,360 --> 01:10:40,080 -guests অতিথিদের সাথে যোগ দিন। -আমার মা যত্ন নিচ্ছেন। 1229 01:10:40,300 --> 01:10:41,300 -নামস্তে! -শুভেচ্ছা। 1230 01:10:41,500 --> 01:10:42,770 -স্বাগত. -হ্যালো! 1231 01:10:42,970 --> 01:10:44,030 -নামস্তে! -কেমন আছো ছেলে? 1232 01:10:44,230 --> 01:10:45,340 -আরে! চাচা। -আরে, এটা চাচা, 1233 01:10:45,540 --> 01:10:47,050 -আটলী থেকে আমাদের চাচা। -আপনার ভ্রমণ আরামদায়ক ছিল? 1234 01:10:56,920 --> 01:10:57,920 আরে 1235 01:10:58,720 --> 01:10:59,720 আরে! 1236 01:10:59,920 --> 01:11:01,350 সুরি! ... 1237 01:11:03,360 --> 01:11:04,830 -হাই-- -হ্যালো, রাতের খাবার না খেয়ে চলে যাবেন না। 1238 01:11:05,030 --> 01:11:06,360 চমৎকার ব্যবস্থা, স্যার। 1239 01:11:06,640 --> 01:11:08,160 -আরে, সুরি! -[হাঁপা] 1240 01:11:08,600 --> 01:11:10,400 -সত্তি--স্যার? 1241 01:11:10,640 --> 01:11:12,040 -দেখা হবে স্যার। -হ্যা ভাল. 1242 01:11:12,440 --> 01:11:15,000 তুমি আজকাল আমার সাথে যোগাযোগ করছ না কেন? 1243 01:11:15,480 --> 01:11:18,200 -তুমি কি ডিনার স্প্রেড চেক করেছ? -এটা ভুলে যাও। 1244 01:11:18,240 --> 01:11:21,040 -অনুমান করুন আমি আগে কার কাছে গিয়েছিলাম? -WHO? 1245 01:11:21,600 --> 01:11:23,600 ভার্গবী ... তার কথা মনে আছে? 1246 01:11:24,560 --> 01:11:26,200 অবশ্যই আপনি তাকে মনে রাখবেন। 1247 01:11:26,440 --> 01:11:27,390 ভার্গবী, এসো। 1248 01:11:27,660 --> 01:11:29,340 'সত্তীপণ্ডু, আমি আসছি।' 1249 01:11:34,200 --> 01:11:36,760 এখন তাকে আঘাত করো না, সে বিবাহিত। 1250 01:11:37,880 --> 01:11:39,000 সূর্যম ... 1251 01:11:39,640 --> 01:11:40,800 আপনি কেমন আছেন? 1252 01:11:41,000 --> 01:11:42,840 -আমি ভালো আছি তুমি কেমন আছো? -হুম। 1253 01:11:43,160 --> 01:11:45,280 আমি ভেবেছিলাম তুমি আমার বিয়েতে উপস্থিত হবে। 1254 01:11:47,800 --> 01:11:49,080 এটা আমার স্বামী। 1255 01:11:49,480 --> 01:11:51,030 -আমি তোমাকে সূর্যের কথা বলিনি? -WHO? 1256 01:11:51,230 --> 01:11:53,530 -সূর্যম! -উহু! হাই সূর্যম। 1257 01:11:53,960 --> 01:11:55,490 -আপনি কেমন আছেন? -এই যে জনাব. 1258 01:11:55,960 --> 01:11:56,840 আর কি? 1259 01:11:57,410 --> 01:12:00,290 ভাস্কর ফাংশন হলের ভেতরে। আপনি কি এখনও তার সাথে দেখা করেছেন? 1260 01:12:00,560 --> 01:12:02,730 আমরা মাত্র এখানে এসেছি। তাড়া কিসের? 1261 01:12:02,930 --> 01:12:03,930 ঠিক। 1262 01:12:04,400 --> 01:12:06,610 -তুমি এখানে থাকবে? -হ্যাঁ, আমি এখানেই থাকব। 1263 01:12:06,910 --> 01:12:08,140 আমি দম্পতির শুভেচ্ছা জানাতে যাব এবং তারপর ফিরে আসব। 1264 01:12:08,920 --> 01:12:10,620 আমরা একসাথে খেতে পারি। 1265 01:12:11,200 --> 01:12:11,970 -দেখা হচ্ছে? 1266 01:12:12,170 --> 01:12:13,910 -আপনি এগিয়ে যান. -এখানে আমার জন্য অপেক্ষা করুন। 1267 01:12:15,240 --> 01:12:16,430 -এখানে থাক, আমি ফিরে আসব। -হুম। 1268 01:12:20,000 --> 01:12:23,320 যখন তারা বিয়ে করেছিল তখন তার ঘন কোঁকড়ানো চুল ছিল। 1269 01:12:23,720 --> 01:12:27,380 এখন সে পুরোপুরি টাক হয়ে গেছে। [হাসে] 1270 01:12:29,160 --> 01:12:30,200 কিন্তু শুনতে, 1271 01:12:30,480 --> 01:12:32,820 যখন আমি তোমাকে শেষ দেখেছিলাম তখন তোমার চুল পাতলা হয়ে গিয়েছিল। 1272 01:12:33,480 --> 01:12:34,780 -এখন এটা হয়ে গেছে-আরে! 1273 01:12:35,200 --> 01:12:37,440 সে টাক হয়ে গেছে। আমার চুলের লাইন কমে গেছে। 1274 01:12:37,680 --> 01:12:39,470 এবং আপনার একটি পাত্র পেট আছে। এখন এ সবের মধ্যে কেন? 1275 01:12:39,670 --> 01:12:42,250 ওহো! আপনি আজকাল খুব স্বল্প মেজাজী হয়ে উঠেছেন। 1276 01:12:44,680 --> 01:12:46,040 -হাই স্যার. -WHO? 1277 01:12:46,640 --> 01:12:48,920 -হাই স্যার. আপনি কেমন আছেন? -আপনি কেমন আছেন? ওহে! 1278 01:12:49,120 --> 01:12:50,780 -ওহে. -হ্যালো, প্রকাশ রাও। 1279 01:12:52,160 --> 01:12:53,640 -আসুন, স্যার। -আসছে। 1280 01:13:05,000 --> 01:13:06,200 ওহে. 1281 01:13:11,760 --> 01:13:13,840 -রস. -না ধন্যবাদ. 1282 01:13:14,800 --> 01:13:16,720 এই উপলক্ষ উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। 1283 01:13:19,360 --> 01:13:20,130 শুভ সন্ধ্যা. 1284 01:13:20,480 --> 01:13:22,560 এর ... এটা আমার বন্ধু সত্তীপণ্ডু। 1285 01:13:28,160 --> 01:13:29,200 ওহে. 1286 01:13:35,280 --> 01:13:37,170 ওহে আমার মঙ্গল! এটাই তোমার রহস্য। 1287 01:13:37,400 --> 01:13:39,620 আমি ভেবেছিলাম আপনি এখনও ভার্গভীকে মিস করবেন! 1288 01:13:40,080 --> 01:13:41,870 এখন আমি জানি তুমি কেন করো না। 1289 01:13:42,200 --> 01:13:44,320 -তুমি যা ভাবছ তা নয়। -আমার সঙ্গে মজা করা বন্ধ করো. 1290 01:13:45,800 --> 01:13:47,620 -আপনি! -আমাকে অভিশাপ দিও না। 1291 01:13:47,820 --> 01:13:49,020 আমি তোমার ছোটবেলার বন্ধু। 1292 01:13:49,220 --> 01:13:52,150 -ঠিক আছে। যাও, আগে ভাস্করের সঙ্গে দেখা কর। -তাহলে আপনি কি আবার পাতলা বাতাসে বিলীন হতে পারেন? 1293 01:13:52,560 --> 01:13:55,020 আমার গোসল করা দরকার, তাই না? আমার একটা রুম আছে উপরে। 1294 01:13:55,280 --> 01:13:58,320 -রুম নম্বর কি? -ভাস্করের রুম 412। 1295 01:13:58,520 --> 01:14:01,270 -না তার, আমাকে তোমার বল। -মাইন 5 ... 205। 1296 01:14:01,470 --> 01:14:03,270 -দুইশত পাঁচ? -আমি তেলেগুতে সংখ্যা জানি না। 1297 01:14:03,470 --> 01:14:05,840 আমি এমনকি হিন্দিতেও সংখ্যা জানি! [হিন্দি] 205। 1298 01:14:06,160 --> 01:14:07,280 শীঘ্রই ফিরে এসো. 1299 01:14:07,600 --> 01:14:09,090 -আমাদের একসাথে খেতে হবে। -ঠিক আছে যাও। 1300 01:14:11,880 --> 01:14:15,140 [বিয়ের পারকশন] [ক্যামেরা বন্দী] 1301 01:14:15,340 --> 01:14:16,410 [ক্যামেরা বন্দী] 1302 01:14:24,200 --> 01:14:25,340 [মোবাইল কিপ্যাড টোন] 1303 01:14:26,570 --> 01:14:28,680 [ফোন বাজে] 1304 01:14:29,640 --> 01:14:31,040 ঘাড় ব্যথা! 1305 01:14:34,200 --> 01:14:35,680 -হ্যালো? -আরে! তুমি কোথায়? 1306 01:14:35,920 --> 01:14:38,000 অন্য কেউ 205 সালে দরজা খুলল, দোস্ত। 1307 01:14:38,440 --> 01:14:39,300 আপনি 205 এ গিয়েছিলেন? 1308 01:14:39,640 --> 01:14:41,740 আমার মনে হয় আপনি ভুল শুনেছেন, আমি আপনাকে বলিনি 205 আমার নম্বর। 1309 01:14:41,940 --> 01:14:43,170 আমি ক্ষুধার্ত, আমি খাওয়ার এলাকায় আছি। 1310 01:14:43,410 --> 01:14:45,720 -তাড়াতাড়ি নামো। -আমি ৫ মিনিটের মধ্যে আসছি। 1311 01:14:51,360 --> 01:14:54,040 হ্যালো! ঠিক আছে, আসুন। 1312 01:14:54,480 --> 01:14:55,850 আমরা সবাই জিএসএন এর বন্ধু। 1313 01:14:56,080 --> 01:14:57,100 আমাদের সঙ্গে যোগদান করুন. 1314 01:14:59,440 --> 01:15:00,740 আমাদের সাথে খাও প্লিজ। 1315 01:15:01,600 --> 01:15:02,720 জিএসএন আমাদের সাথে যোগদানের প্রতিশ্রুতি দিয়েছে। 1316 01:15:03,320 --> 01:15:05,310 রক্তাক্ত সহপাঠী! তার রুম নম্বর সম্পর্কে আমাকে মিথ্যা বলেছে। 1317 01:15:05,600 --> 01:15:07,180 আরে! জিএসএন কি কখনো মিথ্যা বলে? 1318 01:15:07,380 --> 01:15:09,400 আপনি ভুল শুনেছেন। 1319 01:15:09,840 --> 01:15:11,070 তাকে বেশি সমর্থন করবেন না। 1320 01:15:11,270 --> 01:15:12,790 তিনি রাজা হরিশচন্দ্র যিনি কখনও মিথ্যা বলেন না এবং আপনি .. 1321 01:15:15,640 --> 01:15:17,570 তিনি এবং জিএসএন ছোটবেলার বন্ধু। 1322 01:15:18,000 --> 01:15:20,350 তিনি কাউকে তাকে উপহাস করতে দেবেন না। 1323 01:15:21,320 --> 01:15:22,560 সে কখনো মিথ্যা বলে না, তাই না? 1324 01:15:23,360 --> 01:15:25,250 জিএসএন -এর বাবা কখন মারা গেছেন মনে আছে? 1325 01:15:25,450 --> 01:15:26,670 যদি তিনি স্নাতক পর্যায়ে 60% এর বেশি পেয়ে থাকেন। 1326 01:15:26,890 --> 01:15:29,680 সে তার বাবার চাকরি পেত, মনে আছে? 1327 01:15:30,080 --> 01:15:32,240 সত্য, তিনি 11 নম্বর কম পড়েছিলেন। 1328 01:15:32,440 --> 01:15:35,390 মনে রাখবেন আপনিও তাকে একটি জাল সনদ দিয়েছেন। 1329 01:15:35,590 --> 01:15:36,660 আমি কিভাবে এটা ভুলতে পারি? 1330 01:15:37,040 --> 01:15:40,450 আমি এটা পেতে 4000 টাকা খরচ করেছি। যদিও সে আমাকে শোধ করেছে। 1331 01:15:40,650 --> 01:15:42,060 কিন্তু এটা সহ্য করার সাহস তার ছিল না। 1332 01:15:42,480 --> 01:15:44,790 নইলে তার একটা নিষ্ঠুর সরকার থাকবে। এখন চাকরি। 1333 01:15:44,990 --> 01:15:46,280 এটা সাহসের প্রশ্ন নয়, 1334 01:15:46,360 --> 01:15:47,640 সে মিথ্যা বলতে চায়নি। 1335 01:15:49,140 --> 01:15:50,140 'সেটা সত্য.' 1336 01:15:52,160 --> 01:15:54,480 [ফোন বাজছে] 1337 01:16:00,440 --> 01:16:02,280 [ডোরবেল বাজে] 1338 01:16:07,650 --> 01:16:09,160 [ডোরবেল বাজে] 1339 01:16:57,460 --> 01:16:58,500 [grunts] 1340 01:17:23,710 --> 01:17:27,670 [grunts] 1341 01:17:43,050 --> 01:17:44,100 [লিফট বাটন বীপ] 1342 01:17:46,920 --> 01:17:48,010 [লিফটের ঘণ্টা বাজে] 1343 01:17:50,910 --> 01:17:52,860 [মেশিন ঘূর্ণায়মান] 1344 01:18:04,750 --> 01:18:09,140 [অস্পষ্ট কণ্ঠ] [ক্যামেরা বন্দি] 1345 01:18:10,890 --> 01:18:11,980 [লিফটের ঘণ্টা বাজে] 1346 01:18:18,700 --> 01:18:19,790 [শব্দ] 1347 01:18:21,720 --> 01:18:24,510 'আমার চশমা! আমি তাদের ছাড়া দেখতে পারি না। ' 1348 01:18:24,710 --> 01:18:26,740 এবং আমি তাদের সাথে দেখতে পারি না। আমি কি অভিযোগ করছি? 1349 01:18:28,130 --> 01:18:30,620 আমি 502 নম্বর রুমে গিয়েছিলাম, আমি সেই পুরো তলায় তাকিয়েছিলাম। 1350 01:18:30,820 --> 01:18:32,900 আমি চতুর্থ তলায়ও অনুসন্ধান করেছি। 1351 01:18:33,100 --> 01:18:35,770 বিয়ের অনুষ্ঠান চলাকালীন তিনি কীভাবে থাকতে পারেন না? 1352 01:18:36,080 --> 01:18:37,100 তার কি এখানে থাকা উচিত নয়? 1353 01:18:41,300 --> 01:18:42,340 হাই স্যার. 1354 01:18:43,120 --> 01:18:44,130 -ওহে. -আমার স্ত্রী এবং আমি. 1355 01:18:44,400 --> 01:18:46,480 আমরা কনের ভাইয়ের বন্ধু। 1356 01:18:46,600 --> 01:18:49,960 আমার মনে আছে, মঞ্চে আপনার দুজনের সাথেই আমার পরিচয় হয়েছিল। 1357 01:18:50,320 --> 01:18:53,350 -এবং তুমি? -আমি এখানে বিয়ের জন্য আসিনি। 1358 01:18:55,320 --> 01:18:56,490 -তুমি খেয়েছ? -হ্যাঁ. 1359 01:18:56,920 --> 01:19:00,040 তারা বরের পরিবারের জন্য আমার স্বামীকে ভুল ভেবেছিল এবং আমাদের সাথে রাজকীয় আচরণ করেছিল। 1360 01:19:00,280 --> 01:19:01,440 -ঠিক আছে. -তুমি জান... 1361 01:19:01,760 --> 01:19:03,730 -এমনকি বাইরের লোকও টাক হতে পারে! -হ্যাঁ. 1362 01:19:03,940 --> 01:19:05,930 -এটা আপনার পরিবারের কপিরাইট নয়। -উম। 1363 01:19:06,200 --> 01:19:07,650 তোমাকে টাক যেতে হবে না 1364 01:19:07,850 --> 01:19:09,730 কলকাতা থেকে 4 টি সুপারি নিন। 1365 01:19:10,080 --> 01:19:12,070 এটি আপনার হাতের তালুতে শক্ত করে টিপুন। 1366 01:19:12,600 --> 01:19:14,280 এতে গুঁড়ো কর্পূর যোগ করুন। 1367 01:19:15,620 --> 01:19:17,940 আপনার মাথায় এটি প্রয়োগ করুন, যাদু প্রতিকার, কোন চিন্তা নেই। 1368 01:19:18,140 --> 01:19:19,140 'চুল কি আবার গজাবে?' 1369 01:19:20,880 --> 01:19:22,380 তুমি কি অন্ধ? 1370 01:19:27,440 --> 01:19:28,880 ওহ গড! সূর্য? 1371 01:19:29,560 --> 01:19:30,720 সুরি ...? 1372 01:19:31,560 --> 01:19:32,680 সূর্য! 1373 01:19:33,440 --> 01:19:34,680 আমি তোমাকে ধরেছি. 1374 01:19:38,120 --> 01:19:39,170 আর কতদিন আমরা এভাবে অনুসন্ধান করব? 1375 01:19:39,600 --> 01:19:41,160 এখানেই থাকতে হবে, মা। 1376 01:19:41,840 --> 01:19:42,960 তাকে জিজ্ঞাসা কর. 1377 01:19:44,880 --> 01:19:46,000 মাফ করবেন. 1378 01:19:46,480 --> 01:19:48,270 -মাফ করবেন. -হ্যাঁ, আমি তোমার জন্য কি করতে পারি? 1379 01:19:48,680 --> 01:19:51,150 আমরা এখানে দিব্যা এবং নিরঞ্জনের বিয়েতে যোগ দিতে এসেছি। 1380 01:19:51,350 --> 01:19:54,080 -তুমি কি জানো কোথায় ডিনার দেওয়া হয়? -সোজা এবং বাম দিকে ঘুরুন। 1381 01:19:55,280 --> 01:19:56,670 তোমার 'সোজা' আমার পিঠ। 1382 01:19:56,880 --> 01:19:58,120 তোমার বাম আমার ডান। 1383 01:19:58,440 --> 01:20:00,440 আমাদের কি সোজা হয়ে বাম দিকে ঘুরতে হবে? 1384 01:20:00,640 --> 01:20:02,220 নাকি ফিরে গিয়ে ডানদিকে ঘুরবেন? 1385 01:20:02,420 --> 01:20:04,010 স্যার, পৃথিবী গোলাকার যে কোন দিক থেকে ঠিক আছে। 1386 01:20:04,240 --> 01:20:05,410 আমি বিভ্রান্ত, স্যার। 1387 01:20:05,610 --> 01:20:06,940 তুমি কি আমার মুখের দিকে তাকিয়ে বলতে পারো? 1388 01:20:07,160 --> 01:20:09,120 আপনার দিকনির্দেশ দরকার, তাই না? এর জন্য আমি তোমার মুখের দিকে তাকাব কেন? 1389 01:20:09,920 --> 01:20:10,950 পাগল মানুষ! 1390 01:20:11,160 --> 01:20:12,520 -ধন্যবাদ, চলো, মা। 1391 01:20:19,780 --> 01:20:20,850 -সুন্দর দিন কাটান স্যার। -মাফ করবেন. 1392 01:20:21,280 --> 01:20:23,260 -জী জনাব? -আমি রুমের ভিতরে তালাবদ্ধ ছিলাম। 1393 01:20:23,460 --> 01:20:25,240 -কি বাইরে আছে। -তুমি তোমার রুমে নেই। 1394 01:20:25,440 --> 01:20:27,140 আপনি বাইরে লক, স্যার। চাবি ভিতরে। 1395 01:20:27,880 --> 01:20:28,780 যাই হোক! 1396 01:20:29,560 --> 01:20:31,160 আপনার রুম নাম্বার বলুন, স্যার। 1397 01:20:32,240 --> 01:20:33,880 -এটা 502. -আপনার নাম? 1398 01:20:34,080 --> 01:20:35,680 GSN ... Gotti সূর্য নারায়ণ। 1399 01:20:35,880 --> 01:20:36,880 দয়া করে আইডি কার্ড। 1400 01:20:37,480 --> 01:20:38,950 -কি? -আইডি কার্ড, স্যার। 1401 01:20:40,880 --> 01:20:41,940 এটা অবশ্যই ঘরের ভিতরে হতে হবে। 1402 01:20:42,360 --> 01:20:44,380 যদি আমাকে আপনাকে একটি অতিরিক্ত চাবি দিতে হয়, আইডি কার্ড একটি আবশ্যক, স্যার। 1403 01:20:51,000 --> 01:20:54,730 আমি আমার রুম থেকে তালাবদ্ধ। আমি স্নানের পোশাক পরে দাঁড়িয়ে আছি, আমি কোথায় একটি আইডি কার্ড টানব? 1404 01:20:55,080 --> 01:20:57,270 -এক মিনিট, স্যার। -সমস্যাটা কি? 1405 01:20:57,520 --> 01:20:59,180 সে তার রুম থেকে লক হয়ে গেছে ... 1406 01:20:59,800 --> 01:21:02,210 চেক ইন করার সময় তিনি অবশ্যই তার আইডি প্রুফ দিয়েছিলেন, তাই না? 1407 01:21:02,410 --> 01:21:04,430 ক্রস চেক করুন এবং তাকে চাবি দিন। -ঠিক আছে, স্যার. 1408 01:21:04,640 --> 01:21:06,240 -অসুবিধার জন্য দুorryখিত, স্যার। -সমস্যা নেই. 1409 01:21:13,080 --> 01:21:14,620 দু Sorryখিত, স্যার, এটি আপনার আইডি নয়। 1410 01:21:16,480 --> 01:21:17,500 এটাই আমার আইডি। 1411 01:21:17,880 --> 01:21:19,670 না, স্যার, এই মানুষটিকে দেখতে অনেক আলাদা। 1412 01:21:19,870 --> 01:21:21,070 এটা একই মানুষ! 1413 01:21:21,360 --> 01:21:23,330 এই ছবির মানুষটাকে অনেক অন্যরকম দেখাচ্ছে, স্যার। 1414 01:21:23,840 --> 01:21:24,910 সেই মানুষটি আমি God'sশ্বরের জন্য। 1415 01:21:25,240 --> 01:21:27,250 -তিনি কিছুটা -কিছু কি? 1416 01:21:27,720 --> 01:21:29,560 তার চুল কিছুটা ... ঘন, স্যার। 1417 01:21:30,160 --> 01:21:32,670 ছবি তোলার সময় আমার চুল ছিল এবং পরে আমি এটি হারিয়ে ফেলেছিলাম। 1418 01:21:33,000 --> 01:21:36,130 আপনি চেক ইন করলে আমরা লক্ষ্য করতাম, স্যার। 1419 01:21:40,360 --> 01:21:41,510 -না জনাব. -[বাঁশি] 1420 01:21:42,880 --> 01:21:44,000 না জনাব. 1421 01:21:47,360 --> 01:21:50,740 কাছে এসো. [সঙ্গীত নিutesশব্দ আড্ডা] 1422 01:22:08,360 --> 01:22:10,480 -আপনার চশমা কি? -এগুলো আমার। 1423 01:22:12,560 --> 01:22:13,630 কত দুঃসাহস তোমার! 1424 01:22:13,840 --> 01:22:15,240 কেন তুমি আমার চশমা চুরি করেছ? 1425 01:22:15,340 --> 01:22:17,490 আমি সাধারণ পরিস্থিতিতে থাকব না, স্যার। 1426 01:22:17,690 --> 01:22:20,240 কিন্তু অতিরিক্ত সাধারণ পরিস্থিতিতে মাঝে মাঝে আমি অস্বাভাবিক আচরণ করি। 1427 01:22:20,440 --> 01:22:21,720 এসব তুমি কি বলছো? 1428 01:22:23,840 --> 01:22:25,510 দু Sorryখিত, স্যার, আমি চাবি দিতে পারছি না। 1429 01:22:26,080 --> 01:22:27,200 আমি খুবই দু sorryখিত, স্যার। 1430 01:22:27,560 --> 01:22:30,080 দয়া করে কিছু ভুল বোঝাবুঝি আছে। 1431 01:22:37,100 --> 01:22:38,740 এটি ভাস্করের রুমের চাবি। 1432 01:22:39,600 --> 01:22:41,960 তুমি ভিতরে যাও না কেন আমি তোমার চাবি কার্ডটি নিয়ে আসব। 1433 01:22:42,960 --> 01:22:44,000 যাওয়া. 1434 01:22:46,370 --> 01:22:48,440 [বিয়ের আওয়াজ] 1435 01:23:09,580 --> 01:23:10,660 আমি বুঝতে পেরেছি. 1436 01:23:10,860 --> 01:23:13,090 [হাসে] 1437 01:23:13,290 --> 01:23:14,320 এটাই কারণ. 1438 01:23:18,250 --> 01:23:19,270 কারণ? 1439 01:23:20,320 --> 01:23:21,360 কিছু মনে করো না. 1440 01:23:34,690 --> 01:23:35,700 অঞ্জলি ... 1441 01:23:36,570 --> 01:23:37,640 আমি কি তোমাকে ফেলে দিতে পারি? 1442 01:23:38,400 --> 01:23:40,600 -না, ঠিক আছে. -এটা মোটেও সমস্যা নয়। 1443 01:23:42,020 --> 01:23:43,620 আসলে আমি GSN এর সাথে যাচ্ছি। 1444 01:23:55,830 --> 01:23:57,250 [সঙ্গীত] 1445 01:24:18,860 --> 01:24:19,980 বাই। 1446 01:24:24,380 --> 01:24:25,660 আপনি কি ভিতরে আসতে চান? 1447 01:24:32,590 --> 01:24:33,640 ধন্যবাদ. 1448 01:24:40,660 --> 01:24:43,130 এটা সত্যিই বড় সমস্যা নয়, জিএসএন। 1449 01:24:44,860 --> 01:24:48,040 সেখানে অনেক টাকের মানুষ নিজেরাই একেবারে খুশি। 1450 01:24:48,500 --> 01:24:51,090 কেন শুধু আপনারই সমস্যা আছে? 1451 01:24:55,980 --> 01:24:57,070 তাদের খুব খুশি মনে হচ্ছে। 1452 01:24:57,660 --> 01:24:58,700 তাদের মাথা বন্ধ করে হাসছে! 1453 01:24:59,140 --> 01:25:00,700 ক্র্যাকিং জোকস। 1454 01:25:02,020 --> 01:25:06,150 অন্য কেউ করার আগে নিজের সম্পর্কে কৌতুক করা সবসময় ভাল। 1455 01:25:06,860 --> 01:25:09,360 তারা যেভাবে দেখছে তার ক্ষতিপূরণ দিতে। 1456 01:25:10,230 --> 01:25:11,320 মানুষ হাস্যরসের অনুভূতি বিকাশ করে। 1457 01:25:12,140 --> 01:25:13,780 ছবি আঁকা বা গান করা। 1458 01:25:14,180 --> 01:25:16,570 সব মানুষ গ্রহণের জন্য যা করে! 1459 01:25:17,260 --> 01:25:19,420 আপনি কেন অন্যের গ্রহণযোগ্যতা সম্পর্কে চিন্তা করেন? 1460 01:25:20,860 --> 01:25:22,410 আপনি প্রথমে নিজেকে গ্রহণ করবেন না কেন? 1461 01:25:25,420 --> 01:25:27,180 আপনি কিভাবে প্রস্তাব দেন আমি নিজেকে গ্রহণ করি? 1462 01:25:40,780 --> 01:25:42,080 ওই উইগটি খুলে ফেলো। 1463 01:25:43,140 --> 01:25:44,560 এটা আমার জন্য এক টুকরো পোশাকের মত। 1464 01:25:45,140 --> 01:25:47,960 ঠিক যেমন শার্ট বা জোড়া ট্রাউজার। 1465 01:25:49,140 --> 01:25:51,770 এটি আমার শরীরের একটি অংশ জুড়ে 1466 01:25:52,420 --> 01:25:53,720 এবং আমার মর্যাদা রক্ষা করে। 1467 01:25:54,980 --> 01:25:58,360 -আমি এটা খুলে ফেলতে পারি না। -আমাকে এটা অবশ্যই বলতে হবে, বিশ্বাস করো বা না কর। 1468 01:26:00,700 --> 01:26:02,870 আপনি সত্যিই একটি উইগ ছাড়া সুন্দর দেখতে। 1469 01:26:06,020 --> 01:26:07,210 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না! 1470 01:26:07,820 --> 01:26:10,090 এটাই সত্য. উইগ সহ বা ছাড়া ... 1471 01:26:10,580 --> 01:26:13,850 আমি পরোয়া করি না আমি চাই তুমি সুখী হও, এটাই আমার যত্ন। 1472 01:26:15,860 --> 01:26:19,540 শুধুমাত্র যদি আপনি এটি খুলে ফেলেন, আমি মনে করি আপনি সত্যিই খুশি হবেন। 1473 01:26:21,780 --> 01:26:22,810 কঠিন। 1474 01:26:23,540 --> 01:26:24,620 আপনি কি চেষ্টা করতে পারেন? 1475 01:26:24,980 --> 01:26:26,470 এখানে আর কেউ নেই। 1476 01:26:27,860 --> 01:26:28,940 একবার চেষ্টা করে দেখুন। 1477 01:26:32,240 --> 01:26:35,270 -তুমি আমাকে দেখে হাসবে। -না, আমি করব না। প্রতিশ্রুতি। 1478 01:26:36,780 --> 01:26:38,820 এটা করার সাহস আমার নেই। 1479 01:26:39,420 --> 01:26:40,580 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1480 01:26:42,980 --> 01:26:44,380 হ্যাঁ, আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1481 01:27:06,540 --> 01:27:07,900 আমিও তোমাকে ভালবাসি. 1482 01:27:20,780 --> 01:27:22,100 আমার চোখের দিকে তাকাও. 1483 01:27:24,380 --> 01:27:25,420 আরে ...! 1484 01:27:27,780 --> 01:27:29,260 আমার চোখের দিকে তাকাও. 1485 01:27:32,260 --> 01:27:34,420 তুমি কি খুব আরাধ্য তুমি জানো? 1486 01:27:40,940 --> 01:27:41,980 আপনি কি আমাকে বিয়ে করবেন? 1487 01:27:42,820 --> 01:27:44,080 আপনি কি আমাকে বিয়ে করবেন? 1488 01:27:46,900 --> 01:27:48,260 100%। 1489 01:27:49,180 --> 01:27:50,980 আমাদের 'জিলাকরার বেল্লম' এর আচার আমার মাথা থেকে সরে যেতে পারে! 1490 01:27:51,300 --> 01:27:52,740 ব্যাপার না। 1491 01:27:56,890 --> 01:28:02,090 [সঙ্গীত] 1492 01:28:34,860 --> 01:28:38,080 [হাস্যময়] 1493 01:28:46,910 --> 01:28:48,030 [ডোরবেল বাজে] 1494 01:28:49,260 --> 01:28:50,810 আরে জিএসএন, অপেক্ষা করুন। 1495 01:28:51,130 --> 01:28:52,790 আরে! জিএসএন, ধরে রাখুন। 1496 01:28:53,100 --> 01:28:54,100 জিএসএন, অপেক্ষা করুন। 1497 01:28:54,300 --> 01:28:55,330 জিএসএন, ধরে রাখুন। 1498 01:29:02,830 --> 01:29:03,890 [হিন্দি] আপনি কে? 1499 01:29:04,860 --> 01:29:05,940 জিএসএন! 1500 01:29:09,220 --> 01:29:10,340 জিএসএন। 1501 01:29:12,060 --> 01:29:13,100 জিএসএন! 1502 01:29:20,010 --> 01:29:21,040 [থাপ্পড়] [হাঁপানো] 1503 01:29:37,770 --> 01:29:38,810 জিএসএন ... 1504 01:29:39,740 --> 01:29:40,780 জিএসএন! 1505 01:29:41,660 --> 01:29:42,750 জিএসএন, অপেক্ষা করুন! 1506 01:29:43,230 --> 01:29:44,250 জিএসএন, দুখিত। 1507 01:29:44,470 --> 01:29:45,480 আমি খুবই দুঃখিত. 1508 01:29:45,720 --> 01:29:47,100 আপনি কি চান আমিও এটা মেনে নেব? 1509 01:30:17,220 --> 01:30:18,490 তুমি যা করেছ তা অগ্রহণযোগ্য, মা। 1510 01:30:20,860 --> 01:30:21,860 আমি তার সাহসকে ঘৃণা করি! 1511 01:30:22,820 --> 01:30:24,270 সাহস নেই মা। এটা ভয়। 1512 01:30:24,710 --> 01:30:28,180 আপনি জানেন কিভাবে তিনি তার পরচুলা খুলে নেওয়ার জন্য যথেষ্ট সাহস অর্জন করতে সংগ্রাম করেছিলেন? 1513 01:30:28,860 --> 01:30:30,140 তার বিশ্বাস খুব কমই 10 মিনিট স্থায়ী হয়েছিল। 1514 01:30:30,780 --> 01:30:32,640 তিনি তার জীবনে আবার চেষ্টা করার মতো সাহসী হবেন না। 1515 01:30:33,020 --> 01:30:34,840 শোন, সে মিথ্যাবাদী। 1516 01:30:38,520 --> 01:30:40,880 আমাদের বিয়ের পর যদি আমি টাক হয়ে যাই তাহলে আপনি কি করতেন? 1517 01:30:43,220 --> 01:30:44,640 বিয়ের পর এটা অন্যরকম। 1518 01:30:45,100 --> 01:30:46,680 আগে আপনি আমাকে বলেছিলেন যে আপনি তাকে অনেক পছন্দ করেন। 1519 01:30:47,020 --> 01:30:48,820 সেটা আগে ছিল। কিন্তু এখন না. 1520 01:30:49,100 --> 01:30:50,140 আমি এখন তাকে ভালোবাসি। 1521 01:30:53,020 --> 01:30:55,540 তুমি কি বলছ? তুমি কি সেই টাকি চ্যাপাকে বিয়ে করতে চাও? 1522 01:30:55,900 --> 01:30:57,820 হ্যাঁ, তিনিই একমাত্র পুরুষ যাকে আমি বিয়ে করব। 1523 01:31:06,240 --> 01:31:07,770 [ফোন বাজে] 1524 01:31:14,220 --> 01:31:15,350 তুমি কি আমার সাথে কথা বলবে না? 1525 01:31:16,120 --> 01:31:17,450 কথা বলার কি আছে? 1526 01:31:18,180 --> 01:31:19,210 তোমার কি কিছুই নেই? 1527 01:31:20,380 --> 01:31:21,750 আপনার যদি কিছু বলার থাকে তবে এগিয়ে যান। 1528 01:31:22,250 --> 01:31:23,330 শুধু কাজের ব্যাপারে। 1529 01:31:23,720 --> 01:31:26,280 তুমি গতকাল চলে যাওয়ার পর আমার মা এবং আমি যুদ্ধ করেছি। 1530 01:31:26,820 --> 01:31:28,100 সে কি তোমাকেও চড় মেরেছে? 1531 01:31:28,900 --> 01:31:29,900 সে থাকবে না। 1532 01:31:30,100 --> 01:31:31,500 তোমাকে বেশ ভালো লাগছে। 1533 01:31:32,100 --> 01:31:33,140 আমি দুঃখিত. 1534 01:31:33,960 --> 01:31:35,540 দয়া করে আমার কথা শুনুন। 1535 01:31:35,860 --> 01:31:37,780 আমার মা তোমাকে খুব পছন্দ করে। 1536 01:31:38,340 --> 01:31:41,000 এটি একটি পরচুলা সহ 5 তারকা আতিথেয়তা ছিল। এখন আমি শুয়োরের মত অবাঞ্ছিত! 1537 01:31:41,450 --> 01:31:42,540 Hmph! 1538 01:31:48,740 --> 01:31:49,800 স্যার আপনাকে দেখতে চান। 1539 01:31:58,840 --> 01:31:59,840 শুভ সকাল, অঞ্জলি। 1540 01:32:00,040 --> 01:32:01,080 -সুপ্রভাত. -বস. 1541 01:32:06,500 --> 01:32:08,370 আমার মা তোমাকে খুব পছন্দ করত, অঞ্জলি। 1542 01:32:12,700 --> 01:32:14,200 -আমরা কি বিয়ে করব? -কি? 1543 01:32:20,780 --> 01:32:21,910 এটি একটি সহজ প্রশ্ন। 1544 01:32:24,340 --> 01:32:26,250 রবি, এটা ... হয়রানি। 1545 01:32:26,820 --> 01:32:29,000 আপনি কীভাবে হয়রানির জন্য সত্যিকারের ভালবাসাকে ভুল করতে পারেন? 1546 01:32:31,500 --> 01:32:32,680 আমি এটা আর নিতে পারছি না। 1547 01:32:32,880 --> 01:32:34,070 অঞ্জলি। 1548 01:32:34,580 --> 01:32:35,630 আমি ছাড়ছি। 1549 01:32:36,630 --> 01:32:37,630 অঞ্জলি। 1550 01:32:52,850 --> 01:32:56,300 [কীবোর্ড ক্লিক] 1551 01:32:59,100 --> 01:33:00,220 জিএসএন ... 1552 01:33:02,740 --> 01:33:03,820 বাই। 1553 01:33:17,140 --> 01:33:18,690 [ডেস্ক বেল বাজে] 1554 01:33:19,600 --> 01:33:20,620 স্যার? 1555 01:33:20,820 --> 01:33:22,460 ঘণ্টা বাজানোর সাথে সাথে আমি কি তোমাকে আসতে বলিনি? 1556 01:33:22,840 --> 01:33:24,100 আমি একটু দূরে ছিলাম স্যার। 1557 01:33:24,300 --> 01:33:25,880 বেশি দূরে নয়, তুমি মোটা! 1558 01:33:26,140 --> 01:33:28,950 যদি আপনি এই সমস্ত অতিরিক্ত ঝামেলা নিয়ে সমস্যায় পড়েন তবে কেন আপনি জিমে যোগদান করবেন না এবং ওজন হ্রাস করবেন না? 1559 01:33:29,740 --> 01:33:32,690 অলস বন্ধু! আমি চাই 10 মিনিটের মধ্যে কনফারেন্স রুমে সবাই একত্রিত হোক। 1560 01:33:33,120 --> 01:33:34,350 তাদের বলুন এটি একটি বিক্রয় সভা। 1561 01:33:34,810 --> 01:33:36,180 কি খারাপ অবস্থা? 1562 01:33:38,950 --> 01:33:40,000 কি, সিআরএম? 1563 01:33:40,620 --> 01:33:41,320 স্যার? 1564 01:33:41,700 --> 01:33:43,860 আপনি কিছু নতুন কৌশলের কথা বলেছেন। এটি সম্পর্কে এখনও কোন আপডেট নেই। 1565 01:33:44,500 --> 01:33:46,660 আমরা আবার দেখা করার এবং ধারণাটি নিয়ে আলোচনা করার পরিকল্পনা করেছি, স্যার। 1566 01:33:46,860 --> 01:33:48,090 কিন্তু আমাদের আর কখনো দেখা হয়নি। 1567 01:33:48,620 --> 01:33:49,630 এটা বোঝানো আমার দোষ? 1568 01:33:50,460 --> 01:33:51,280 স্যার। 1569 01:33:52,550 --> 01:33:54,940 আমাকে বলুন, জিএসএন, গত 6 সপ্তাহে আপনি কতগুলি চুক্তি বন্ধ করেছেন? 1570 01:33:55,560 --> 01:33:56,630 খুব কম, স্যার। 1571 01:33:57,180 --> 01:33:58,900 আমি এখনই আপনাদের সবাইকে বলি। 1572 01:33:59,100 --> 01:34:02,420 পরের সপ্তাহে আমাদের বার্ষিকীর দিনে আমাদের সমস্ত অ্যাপার্টমেন্ট বিক্রি করা উচিত ছিল। 1573 01:34:02,820 --> 01:34:03,900 অবশ্যই জনাব. 1574 01:34:07,140 --> 01:34:09,780 আরে, সত্তীপণ্ডু ডাকলেন। 1575 01:34:10,020 --> 01:34:12,870 'সে আজ রাতে ফিরে যাচ্ছে। তিনি বলেছিলেন যে তিনি আপনার সাথে দেখা করতে চলে যাবেন। 1576 01:34:13,340 --> 01:34:16,100 ওহ ঈশ্বর! আপনি কি তাকে বলতে পারতেন না যে এটি একটি খারাপ সময়? 1577 01:34:16,700 --> 01:34:17,740 শোন ... 1578 01:34:19,940 --> 01:34:21,550 আরাম করুন এবং তার সাথে চিট চ্যাট করুন। 1579 01:34:21,900 --> 01:34:23,890 অথবা তিনি কথা বলবেন এবং আপনি শুধু শুনবেন। 1580 01:34:25,380 --> 01:34:28,060 তার জন্য কথা বলা সহজ, মা? তিনি জীবিকার জন্য বীমা বিক্রি করেন। 1581 01:34:28,260 --> 01:34:30,490 তার স্ত্রীর একটি নিরাপদ চাকরি আছে। তিনি তার বাবার কাছ থেকে একটি বাংলো উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছিলেন। 1582 01:34:31,340 --> 01:34:32,900 জীবন আমার জন্য এত সহজ নয়, মা। 1583 01:34:34,580 --> 01:34:37,000 যদি আমি 1 মাসের বেতন না পাই, আমি জানি না কিভাবে আমরা শেষ করব। 1584 01:34:40,860 --> 01:34:43,860 কাজ কি খুব চাপের, প্রিয়? 1585 01:34:44,100 --> 01:34:45,210 কাজের জন্য সব দোষারোপ করুন। 1586 01:34:46,660 --> 01:34:48,180 এখানে কিভাবে এটি আরও ভাল? 1587 01:34:48,540 --> 01:34:50,420 আমরা কি একটি বাড়ির মালিক? অন্তত একটি খালি জমি? 1588 01:34:50,940 --> 01:34:53,100 বাবা আমাকে একটা ভালো কলেজেও পাঠাতে পারেননি। 1589 01:34:53,420 --> 01:34:54,470 তিনি আমাদের কিছুই রেখে যাননি। 1590 01:34:54,780 --> 01:34:56,540 আমি অনেক আগেই সেই চাকরি ছেড়ে দিতাম। 1591 01:34:56,860 --> 01:34:59,100 যেন সে চেয়েছিল আমি তাকে কিছু দিয়ে মনে রাখি ... 1592 01:35:00,140 --> 01:35:01,300 তিনি আমাকে এই ছেড়ে দিয়েছেন। 1593 01:35:04,520 --> 01:35:05,590 আপনি কি মনে করেন আপনি আরও ভাল করতে পারেন? 1594 01:35:06,510 --> 01:35:08,890 আসুন দেখি আপনি আপনার বাচ্চাদের সুন্দর কোঁকড়া তালা ছেড়ে দিতে পারেন কিনা। 1595 01:35:11,220 --> 01:35:14,380 আপনি কেবল আপনার কাছে যা প্রেরণ করেছিলেন তা পাস করতে পারেন। 1596 01:35:14,580 --> 01:35:17,370 আমাদের কাছে যা কিছু পাঠানো হয়েছে তা আমরা আপনাকে দিয়েছি। 1597 01:35:19,170 --> 01:35:21,790 যদি আপনার কাছে টাক জিন ছাড়া আর কিছু না থাকে, তাহলে কেন সন্তান আছে, মা? 1598 01:35:35,740 --> 01:35:37,140 আমি একজন মা হিসেবে ব্যর্থ হয়েছি। 1599 01:35:39,340 --> 01:35:42,540 জীবন আমাদের যেভাবেই সেবা করুক না কেন, আমরা আনন্দিতভাবে এর মুখোমুখি হয়েছি। 1600 01:35:43,660 --> 01:35:46,420 আমাদের বাবা -মা আমাদের সেই সাহস শিখিয়েছেন। 1601 01:35:48,540 --> 01:35:51,100 আমরা আপনাকে একই আত্মা শেখাতে পারিনি। 1602 01:35:54,780 --> 01:35:56,140 এটা আমার হৃদয় ভেঙ্গে দেয়। 1603 01:35:56,340 --> 01:35:58,050 [কান্না] 1604 01:36:09,940 --> 01:36:11,270 [ডোরবেল বাজে] 1605 01:36:11,470 --> 01:36:12,190 [দরজা ল্যাচ র্যাটল খোলা] 1606 01:36:12,850 --> 01:36:13,930 কি খবর? 1607 01:36:14,260 --> 01:36:15,900 আমি মধ্যরাতের বাস ফিরিয়ে নিচ্ছি। 1608 01:36:16,620 --> 01:36:18,800 আমি যাওয়ার আগে তোমার মাকে হ্যালো বলতে চেয়েছিলাম। 1609 01:36:19,020 --> 01:36:20,980 আরে সত্তি, আমার ছেলে। তুমি কি রাতের খাবার সম্পন্ন করেছো? 1610 01:36:21,220 --> 01:36:24,080 ঠিক আছে, আমি শুধু হ্যালো বলতে চেয়েছিলাম। 1611 01:36:24,280 --> 01:36:26,170 হাস্যকর হবেন না। ফ্রেশ হও আমি তোমাকে রাতের খাবার পরিবেশন করব 1612 01:36:26,370 --> 01:36:28,540 ওহ না! আমার রাতের খাবারের দরকার নেই, শুধু এক গ্লাস ছোলা খাবে। 1613 01:36:36,540 --> 01:36:37,630 তোমার বউ কেমন আছে? 1614 01:36:38,240 --> 01:36:40,060 শেষ পর্যন্ত তার স্বাস্থ্য ভালো ছিল না। 1615 01:36:40,980 --> 01:36:41,720 [উভয়] তার কি সমস্যা? 1616 01:36:42,060 --> 01:36:43,490 তার ডিম্বাশয়ে একটি সিস্ট ছিল। 1617 01:36:43,900 --> 01:36:45,710 -ওহ না! -আমরা দুজনেই সত্যিই ভয় পেয়েছিলাম। 1618 01:36:46,500 --> 01:36:48,400 আমি হায়দ্রাবাদে চাকরি পেতে চেয়েছিলাম এবং তাকে এখানে নিয়ে এসেছিলাম। 1619 01:36:49,020 --> 01:36:50,330 এখানে স্বাস্থ্যসেবা অনেক উন্নত। 1620 01:36:51,020 --> 01:36:54,070 সূর্য এবং ভাস্কর আমাকে সাহায্য করতে এসেছেন, তাই না? 1621 01:36:54,380 --> 01:36:56,730 তোমার ওকে এখানে নিয়ে আসা উচিত ছিল। এর জন্য চাকরির দরকার কেন? 1622 01:36:56,940 --> 01:36:58,710 'আমরা সবাই কি তোমাদের দুজনের যত্ন নেওয়ার জন্য এসেছি না?' 1623 01:36:58,910 --> 01:36:59,930 সে হোমিওপ্যাথি পরীক্ষা করছে ... 1624 01:37:00,340 --> 01:37:02,660 যদি সে উন্নতি না করে তাহলে আমরা দেখব কি করতে হবে। 1625 01:37:06,320 --> 01:37:08,410 [যানবাহন বাজানো] 1626 01:37:15,050 --> 01:37:16,290 -আরে ... -হুম। 1627 01:37:16,580 --> 01:37:17,640 আমরা জিনিসগুলি সমাধান করতে পারি। 1628 01:37:18,780 --> 01:37:21,460 আমি এখানে হায়দরাবাদে অনেক লোককে চিনি। 1629 01:37:22,280 --> 01:37:23,680 আমি আপনাকে কিছু জায়গায় সেট আপ করতে পারেন। 1630 01:37:25,340 --> 01:37:26,430 ঠিক আছে দোস্ত। 1631 01:37:27,800 --> 01:37:29,000 আমি শপথ করছি। 1632 01:37:29,630 --> 01:37:33,050 -আমি এখানে অনেক লোককে চিনি। -হুম। 1633 01:37:38,450 --> 01:37:41,050 [গাড়ি আসছে] 'কাকিনাদা! কাকিনাদা! ' 1634 01:37:42,040 --> 01:37:43,160 'কাকিনাদার যাত্রী, ভিতরে যাও।' 1635 01:37:43,810 --> 01:37:45,300 -আমাকে আপনার সিট নম্বর চেক করতে দিন? -আরে! 1636 01:37:48,040 --> 01:37:49,070 তুমি কি আমাকে ক্ষমা করবে না? 1637 01:37:51,150 --> 01:37:52,580 আমরা এমন ঘনিষ্ঠ বন্ধু ছিলাম। 1638 01:37:54,510 --> 01:37:57,230 আপনি কি মনে করেন আপনি যদি চুল হারান, তাহলে আমরা বন্ধুত্ব বন্ধ করে দেব? 1639 01:38:01,670 --> 01:38:03,670 -তোমাকে ভালবাসি, দোস্ত। -তোমাকেও ভালবাসি. 1640 01:38:08,910 --> 01:38:10,760 -কাকিনাদা আসো। -etুকুন স্যার। 1641 01:38:11,230 --> 01:38:13,230 এখানে theোকার সময় ভোর হয়ে যাবে। 1642 01:38:13,450 --> 01:38:15,110 যদি আমরা দেরি করে থাকি, আপনি আমাদের দিকে চিৎকার করবেন। 1643 01:38:15,450 --> 01:38:16,910 ভাই, চলার পথে চাকা! 1644 01:38:33,470 --> 01:38:36,640 "হে পথিক, ক্লান্ত" 1645 01:38:36,990 --> 01:38:39,290 "আপনি কোন দিকে যাচ্ছেন?" 1646 01:38:39,670 --> 01:38:42,150 "দয়া করে এক সেকেন্ডের জন্য থামুন" 1647 01:38:44,030 --> 01:38:47,330 "আমার জীবনের এই উত্তরাধিকার" 1648 01:38:47,630 --> 01:38:49,970 "উত্তেজনা এবং বিশৃঙ্খলা" 1649 01:38:50,270 --> 01:38:53,030 "আশঙ্কা আপনার পথে পা বাড়ায়" 1650 01:38:54,670 --> 01:38:58,830 "সারাংশে আপনার স্বপ্ন চুরি করা" 1651 01:38:59,190 --> 01:39:03,710 "এমনকি বন্ধুত্বকে চুল্লিতে ঠেলে দেওয়া" 1652 01:39:05,390 --> 01:39:09,470 "তোমার স্মৃতিতে লুকিয়ে আছে" 1653 01:39:10,270 --> 01:39:14,750 "ভিতরে আলো খালি করা" 1654 01:39:15,270 --> 01:39:19,290 "অন্ধকারের শয়তান দ্বারা আবৃত" 1655 01:39:19,630 --> 01:39:22,000 "তোমাকে অবহেলা করা।" 1656 01:39:22,230 --> 01:39:25,470 "যে মন খারাপ এবং হতাশ" 1657 01:39:25,910 --> 01:39:29,990 "অন্ধকারের শয়তান দ্বারা আবৃত" 1658 01:39:30,270 --> 01:39:32,480 "তোমাকে অবহেলা করা।" 1659 01:39:32,680 --> 01:39:34,830 -হাই স্যার. আমি ভূমি ইনফ্রা থেকে কল করছি। -এটা অনেক দূর, 1660 01:39:35,030 --> 01:39:36,680 -তাই আমি চাই না। -এটা bedroom বেডরুমের ফ্ল্যাট, স্যার। 1661 01:39:43,470 --> 01:39:44,900 আরে! আজ কেন দেরি করেছ? 1662 01:39:45,390 --> 01:39:46,780 আমি ছিলাম ... সাইটে। 1663 01:39:47,150 --> 01:39:48,180 আমরা কি দুপুরের খাবারের জন্য বাইরে যাব? 1664 01:39:48,590 --> 01:39:49,630 আমি খেয়েছি, তুমি এগিয়ে যাও। 1665 01:39:58,350 --> 01:40:04,020 "প্রতিদিন তার স্বাভাবিক অস্তিত্ব ত্যাগ করা" 1666 01:40:04,220 --> 01:40:08,950 "তিনি নিজেকে বোকা বানালেন, বিভ্রান্ত মনে যথাযথ ভান করলেন, সমুদ্রের মতো" 1667 01:40:09,150 --> 01:40:11,840 "মুখ লুকানোর জন্য সবসময় মুখোশ পরা লজ্জার দিকে স্টিয়ারিং" 1668 01:40:12,120 --> 01:40:14,550 "তিনি কোন দৃ direction় বিশ্বাস ছাড়াই এলোমেলোভাবে কোন নির্দিষ্ট দিকে হেঁটেছেন" 1669 01:40:14,750 --> 01:40:17,190 "তার বন্ধুরা তার থেকে আলাদা হয়ে গেছে" 1670 01:40:17,470 --> 01:40:20,540 দু Sorryখিত, স্যার, অন্য কিছু ক্লায়েন্ট সেই ফ্ল্যাটটি কিনতে চায়। 1671 01:40:20,740 --> 01:40:22,350 আমি এটা ধরতে পারছি না, স্যার। 1672 01:40:22,950 --> 01:40:24,210 11 টার মধ্যে ক্লায়েন্ট এখানে আসবে। 1673 01:40:24,430 --> 01:40:25,460 আমি সেখানে ঘড়ির কাঁটায় থাকব। 1674 01:40:26,060 --> 01:40:29,350 "হে যাত্রী, এই সীমানা অতিক্রম কর" 1675 01:40:30,890 --> 01:40:35,890 "আপনি কি আপনার জীবনের আয়নাতে এই পথটি জানেন না ..." 1676 01:40:36,110 --> 01:40:40,200 "... আপনার ভুলগুলি আপনাকে ঝগড়া করছে?" 1677 01:40:40,590 --> 01:40:44,420 "তুমি কি জানো না হে পথিক, ক্লান্ত" 1678 01:40:44,950 --> 01:40:47,360 "আপনি কোন দিকে যাচ্ছেন?" 1679 01:40:47,670 --> 01:40:50,400 "দয়া করে এক সেকেন্ডের জন্য থামুন" 1680 01:40:51,430 --> 01:40:55,110 "তুমি কি জানো না হে পথিক, ক্লান্ত" 1681 01:40:55,630 --> 01:40:57,890 "আপনি কোন দিকে যাচ্ছেন?" 1682 01:40:58,350 --> 01:41:01,020 "দয়া করে এক সেকেন্ডের জন্য থামুন" 1683 01:41:02,680 --> 01:41:04,470 [ক্যামেরা বন্দি] [উল্লাস] 1684 01:41:05,710 --> 01:41:06,840 -ওহে! -ধন্যবাদ! 1685 01:41:07,270 --> 01:41:08,040 ধন্যবাদ. 1686 01:41:12,470 --> 01:41:15,410 -তিরুপতিতে তোমার মাথা টনটান হয়েছে? -শেষ পর্যন্ত সাহস পেলাম ভাই। 1687 01:41:15,630 --> 01:41:17,210 -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? -[হাসি] 1688 01:41:19,270 --> 01:41:20,350 আমি কি তাদের বলব? 1689 01:41:20,950 --> 01:41:22,770 যদি আমি এখন আমার মাথা টনটন করতাম ... 1690 01:41:22,970 --> 01:41:25,350 আমি চিন্তিত ছিলাম আমার চুল আর গজাবে না। 1691 01:41:26,820 --> 01:41:27,830 আমি আর ভয় পাই না 1692 01:41:28,190 --> 01:41:29,450 আমার সুন্দরী স্ত্রীকে ধন্যবাদ। 1693 01:41:29,650 --> 01:41:30,690 সে কি জাদু করেছে? 1694 01:41:31,270 --> 01:41:32,350 তুমি তাকে বলো। 1695 01:41:33,350 --> 01:41:35,810 আমি কালো চামড়ার আমি এটা আমার মায়ের কাছ থেকে পেয়েছি। 1696 01:41:36,110 --> 01:41:37,830 যদি আমি আমার নিজের ত্বকে সুন্দর না বোধ করি ... 1697 01:41:38,030 --> 01:41:39,870 ... এটা কি আমার মাকে কুৎসিত ভাবার মতো ভাল নয়? 1698 01:41:40,270 --> 01:41:42,610 কেউ কি নিজের মায়ের কাছে সৌন্দর্য খুঁজবে? আমাকে বলুন. 1699 01:41:43,130 --> 01:41:45,760 এটাই আমার বলার ছিল। [হাসি] 1700 01:41:47,070 --> 01:41:49,690 "সন্ধ্যায় যখন আমি হাঁটছিলাম" 1701 01:41:49,910 --> 01:41:52,480 "একটি অদ্ভুত সংমিশ্রণ আমাকে ক্লান্তি এবং বিজয় নিয়েছিল" 1702 01:41:52,680 --> 01:41:57,250 "আমার মধ্যে এই অনুভূতি নষ্ট করা প্রতিদিন এক ধরণের মজা" 1703 01:41:57,990 --> 01:42:03,190 "যদি অপ্রত্যাশিত ঘটনা ঘটে, তাহলে কোন ভয় ছাড়াই লম্বা হয়ে দাঁড়াও" 1704 01:42:03,390 --> 01:42:08,020 "আপনাকে অবশ্যই অবিচলভাবে হাঁটতে হবে আপনার সেরা পাটি দ্রুত এগিয়ে নিয়ে যেতে" 1705 01:42:08,380 --> 01:42:13,730 -ধন্যবাদ! -"তোমার হৃদয়ে উঁকি দাও" 1706 01:42:13,990 --> 01:42:17,750 "আপনি আপনার ত্রুটি দেখতে পাবেন" 1707 01:42:19,100 --> 01:42:25,080 "এই যাত্রায় নিয়তির উচ্চতা ও নিচু wavesেউ নিয়ে" 1708 01:42:25,280 --> 01:42:29,010 "আপনার নিরাপত্তার তীরে পৌঁছানোর জন্য ক্রস করুন" 1709 01:42:29,510 --> 01:42:33,600 আমার মা তোমাকে দেখার আশা করছিল না। 1710 01:42:34,070 --> 01:42:36,170 শোকের সেই মুহূর্তে সে জানত না কিভাবে প্রতিক্রিয়া জানাতে হয়। 1711 01:42:36,470 --> 01:42:37,960 "দয়া করে এক সেকেন্ডের জন্য থামুন" 1712 01:42:38,160 --> 01:42:41,590 আমি গুরগাঁওয়ে একটি ভালো চাকরির প্রস্তাব পেয়েছি। 1713 01:42:42,270 --> 01:42:45,250 আমি ভাবছি আমার এটা মানা উচিত কি না। [ব্যাকগ্রাউন্ডে গান বাজায়] 1714 01:42:46,680 --> 01:42:50,250 "দয়া করে এক সেকেন্ডের জন্য থামুন" 1715 01:43:17,790 --> 01:43:18,930 [হিন্দি] আমাকে সরাসরি উত্তর দিন। 1716 01:43:19,130 --> 01:43:20,820 নইলে তুমি আমার কাছ থেকে একটা চড় মারবে 1717 01:43:22,850 --> 01:43:23,880 বলতে থাক! 1718 01:43:24,080 --> 01:43:25,840 গুরগোয়ানে গিয়ে আপনি কী করবেন? 1719 01:43:26,470 --> 01:43:27,960 আমি কাজ করব, এটুকুই। 1720 01:43:29,570 --> 01:43:30,870 যখন আপনি বিয়ে হচ্ছে? 1721 01:43:31,830 --> 01:43:33,320 আমি কি বিবাহিত হতে পারি না এবং একটি ভাল চাকরি করতে পারি? 1722 01:43:34,270 --> 01:43:35,360 এটি সেভাবে কাজ করে না। 1723 01:43:35,670 --> 01:43:36,780 এটা বাবার জন্য কাজ করেছে। 1724 01:43:38,730 --> 01:43:41,000 [নোটিফিকেশন টোন বেজে ওঠে] 1725 01:43:46,510 --> 01:43:51,550 [নোটিফিকেশন টোন বেজে ওঠে] 1726 01:44:04,130 --> 01:44:04,970 স্যার। 1727 01:44:05,270 --> 01:44:07,490 আমি অঞ্জলির নতুন চাকরির বিষয়ে গুরগাঁওয়ের ফার্ম থেকে কল পেয়েছিলাম। 1728 01:44:07,790 --> 01:44:08,950 তারা ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করছে। 1729 01:44:09,250 --> 01:44:10,650 'তারা আমাদের ফার্মের CRM- এর সঙ্গে কথা বলতে চেয়েছিল।' 1730 01:44:11,530 --> 01:44:12,550 আমি কল সংযুক্ত করব। 1731 01:44:13,070 --> 01:44:14,160 তাদের একটি নেতিবাচক প্রতিক্রিয়া দিন। 1732 01:44:14,990 --> 01:44:16,470 হ্যালো, মি Mr দুগ্গল। 1733 01:44:17,550 --> 01:44:19,550 আমাদের কাস্টমার রিলেশনশিপ ম্যানেজারের সাথে কথা বলুন। 1734 01:44:23,590 --> 01:44:25,910 দুগ্গল সাহেব, এটি জিএসএন। 1735 01:44:27,070 --> 01:44:28,510 অঞ্জলি ... এর! 1736 01:44:31,270 --> 01:44:32,440 [হিন্দি] তিনি একজন অসাধারণ মানুষ। 1737 01:44:32,870 --> 01:44:35,750 তিনি সর্বদা খুব হাসিখুশি এবং অত্যন্ত ধৈর্যশীল। 1738 01:44:36,110 --> 01:44:38,350 তিনি আমাদের সৌভাগ্যবান আকর্ষণ। 1739 01:44:38,790 --> 01:44:42,350 সে এত বড় হৃদয়ের। 1740 01:44:44,070 --> 01:44:45,430 ম্যাগনিমাস। 1741 01:44:45,990 --> 01:44:50,270 তিনি একজন অত্যন্ত পরিশ্রমী কর্মী। 1742 01:44:51,030 --> 01:44:54,490 যে তাকে ভাড়া করে সে খুব ভাগ্যবান। 1743 01:44:54,690 --> 01:44:57,090 যে না করে সে খুব দুর্ভাগা। 1744 01:44:57,510 --> 01:44:59,020 তুমি খুব ভাগ্যবান. 1745 01:44:59,630 --> 01:45:01,270 এটি আমার সৎ প্রতিক্রিয়া। 1746 01:45:01,510 --> 01:45:02,670 ধন্যবাদ. 1747 01:45:06,190 --> 01:45:09,080 দুঃখিত জনাব. কোনোভাবে আজ আমার মিথ্যা বলে মনে হয়নি। 1748 01:45:12,150 --> 01:45:14,950 যাই হোক আপনি এখন যা বলছেন তা তিনি বুঝতে পারতেন না! 1749 01:45:51,350 --> 01:45:55,090 আমি কালো রঙের আমি এটা আমার মায়ের কাছ থেকে পেয়েছি। 1750 01:45:55,290 --> 01:45:57,630 আমাদের যতই কষ্টের মুখোমুখি হতে হয়েছিল আমরা সবসময় প্রফুল্ল ছিলাম। 1751 01:45:57,830 --> 01:46:00,140 আমার বাবা -মা আমার মধ্যে সেই সাহস জাগিয়েছিলেন। 1752 01:46:00,790 --> 01:46:02,830 আমি মনে করি আপনাকে সেই সাহস দিতে ব্যর্থ হলাম। 1753 01:46:04,910 --> 01:46:07,950 আপনি কি মনে করেন আপনি যদি চুল হারান তাহলে আমরা বন্ধুত্ব বন্ধ করে দেব? 1754 01:46:10,750 --> 01:46:12,350 আপনি কি আমাকে বিয়ে করবেন? 1755 01:46:15,670 --> 01:46:17,190 আপনাদের সবাইকে এখানে অনেক অনেক ধন্যবাদ। 1756 01:46:19,260 --> 01:46:21,820 বিশেষ করে ভূমি ইনফ্রার কর্মীদের প্রতি। 1757 01:46:22,070 --> 01:46:26,190 আমি এটা করতে একটু অস্বস্তি বোধ করছি। 1758 01:46:27,670 --> 01:46:29,430 প্রথমে আমার মাকে ধন্যবাদ দেওয়া উচিত। 1759 01:46:29,470 --> 01:46:30,510 মা. 1760 01:46:31,830 --> 01:46:33,690 আমার বাবা -মা আমাকে অনেক কষ্টে বড় করেছেন। 1761 01:46:33,990 --> 01:46:36,950 আমাকে কলেজে পাঠিয়েছে এবং আমাকে তাদের সেরা জীবন দিতে কঠোর পরিশ্রম করেছে। 1762 01:46:37,510 --> 01:46:40,290 কিন্তু আমি সবসময় অনুভব করেছি তারা যথেষ্ট কাজ করেনি। 1763 01:46:40,670 --> 01:46:41,950 বিশেষ করে আমার বাবা। 1764 01:46:43,610 --> 01:46:45,110 আমার বাবা -মাকে ধন্যবাদ জানানোর চেয়েও বেশি 1765 01:46:45,640 --> 01:46:47,450 আমি মনে করি আমার করা উচিত.. 1766 01:46:53,790 --> 01:46:54,830 মা? 1767 01:46:58,070 --> 01:46:59,130 আমি দুঃখিত. 1768 01:47:00,750 --> 01:47:01,830 বাবা ... 1769 01:47:04,030 --> 01:47:05,270 আমি দুঃখিত. 1770 01:47:22,590 --> 01:47:24,070 [ভিড়] জিএসএন স্যার টাক, তাই না? 1771 01:47:24,270 --> 01:47:27,430 তিনি একরকম উজ্জ্বলভাবে এটি লুকিয়ে রাখতে সক্ষম হন। 1772 01:47:31,870 --> 01:47:34,910 এটা আমার ... আসল চেহারা। 1773 01:47:36,630 --> 01:47:39,390 এবং আপনাদের সবার কাছে এই মুখ দেখানোর জন্য ... 1774 01:47:39,830 --> 01:47:42,510 ... একরকম খুব বিব্রতকর ছিল। 1775 01:47:43,750 --> 01:47:46,710 রাস্তায় উলঙ্গ হয়ে দৌড়ানো ঠিক হত। 1776 01:47:46,990 --> 01:47:48,750 কিন্তু এটি ছাড়া ... 1777 01:47:48,990 --> 01:47:51,350 আমি আমার ঘর থেকে বের হব না। ৫ মিনিটের জন্যও নয়। 1778 01:47:53,230 --> 01:47:57,350 আসলে আমি চেয়েছিলাম অন্যদের দ্বারা দেখতে খুব খারাপভাবে বিবেচনা করা হোক। 1779 01:47:57,550 --> 01:48:01,630 আমি একবারও অনুভব করিনি যে আমি আমার নিজের মধ্যেই ভালো আছি। 1780 01:48:01,870 --> 01:48:04,830 আমি সবসময় অনুভব করতাম কিছু অনুপস্থিত। 1781 01:48:06,430 --> 01:48:09,040 যখন আমি ছোট ছিলাম, অনেক মানুষ আমাকে সব সময় প্রশংসা করেছিল ... 1782 01:48:09,350 --> 01:48:11,170 তাদের 'এত কিউট' শব্দগুলো এখনো আমার কানে বাজছে। 1783 01:48:11,430 --> 01:48:13,960 আমি ক্লিন শেভন লুক পছন্দ করেছিলাম কারণ আমি আমার মাথার চুলকে মঞ্জুর করে নিয়েছিলাম। 1784 01:48:14,230 --> 01:48:16,970 চুল হারানোর পর আমি এর মূল্য বুঝতে পারি, 1785 01:48:17,170 --> 01:48:18,290 আমি এই গোঁফ এবং দাড়ি খেলা শুরু করছি। 1786 01:48:18,630 --> 01:48:22,150 মূলত আমি সন্তুষ্ট ছিলাম না যতক্ষণ না আমার মুখের চুল ভালো লাগছে। 1787 01:48:22,390 --> 01:48:23,450 কেন জানি না। 1788 01:48:24,910 --> 01:48:27,770 'যদি আমরা ছোট হই, আমাদের একটি বেগুনের সাথে তুলনা করা হয়।' 1789 01:48:27,970 --> 01:48:29,260 'যদি লম্বা হয়, তাহলে একটি সাপের লাউ।' 1790 01:48:29,460 --> 01:48:30,790 যদি কুমড়ার সাথে চর্বি হয়। 1791 01:48:31,020 --> 01:48:33,370 অন্ধকার হলে তারা 'সত্যিই অন্ধকার' এর উপর জোর দেবে। 1792 01:48:33,950 --> 01:48:37,990 আমি সহজেই সৌন্দর্যের জন্য সামাজিক মানদণ্ডকে দায়ী করতে পারতাম। 1793 01:48:39,990 --> 01:48:40,720 কিন্তু আমি বুঝতে পারলাম ... 1794 01:48:41,180 --> 01:48:42,890 সমস্যা সমাজের নয়। 1795 01:48:43,110 --> 01:48:44,950 সমস্যা আমার মধ্যেই আছে। 1796 01:48:47,030 --> 01:48:48,150 আমি নিজেকে বলতে থাকলাম ... 1797 01:48:49,050 --> 01:48:52,190 যখনই আমি আয়নায় তাকালাম যে আমি দেখতে সুন্দর নই। 1798 01:48:54,230 --> 01:48:57,350 যদি কেউ আমার চেহারা দেখে প্রশংসা করে। 1799 01:48:58,150 --> 01:49:00,910 আমি তৎক্ষণাৎ তাদের থেকে নিজেকে দূরে সরিয়ে নেব। 1800 01:49:01,150 --> 01:49:04,790 আমি এই সত্য হজম করতে পারিনি যে তারা আমার সম্পর্কে যা বিশ্বাস করেনি তা বিশ্বাস করে ... 1801 01:49:05,030 --> 01:49:06,330 আমি এটা পুরোপুরি হৃদয়ে গ্রহণ করতে পারিনি। 1802 01:49:06,840 --> 01:49:12,780 আমার জীবনে আমার অনেক মানুষ আছে যারা আমাকে ভালোবাসে আমি যা আছি তার জন্য, আসল আমি 1803 01:49:13,230 --> 01:49:14,520 ওরা আমার মোটা হওয়ায় ভালো আছে। 1804 01:49:15,660 --> 01:49:17,740 আমার সঙ্গে চর্মসার। আমার টাক হওয়ার সাথে। 1805 01:49:18,380 --> 01:49:20,390 এমনকি আমার সাথে উইগ পরাও তারা আমাকে 100%গ্রহণ করেছে। 1806 01:49:23,150 --> 01:49:25,030 যদি আমি এখনও মনে করি আমার একটি উইগ দরকার। 1807 01:49:25,990 --> 01:49:27,340 আমি এই লোকদের প্রতি অসম্মানিত হচ্ছি। 1808 01:49:29,830 --> 01:49:32,870 সৌন্দর্য সম্পর্কে অন্যদের কাছ থেকে বৈধতা কেন খুঁজবেন? 1809 01:49:35,480 --> 01:49:38,170 মোটা, পাতলা, ফর্সা হওয়া, 1810 01:49:38,430 --> 01:49:39,480 এই সব ঘটনা। 1811 01:49:39,830 --> 01:49:41,810 ভাল দেখা একটি মতামত। 1812 01:49:42,140 --> 01:49:43,200 শুধু একটি দৃষ্টিভঙ্গি, এটুকুই। 1813 01:49:43,670 --> 01:49:46,590 আমি টাক একটি সত্য। 1814 01:49:47,030 --> 01:49:49,270 আমি দেখতে ভালো কি না ... 1815 01:49:50,590 --> 01:49:51,630 ... একটি মতামত। 1816 01:49:53,070 --> 01:49:54,390 আমাকে এই কথাটি একবার এবং সবার জন্য বলতে দিন। 1817 01:49:54,670 --> 01:49:56,070 আমি যেভাবে আছি ভালো লাগছে। 1818 01:49:56,420 --> 01:49:57,680 আমি এখনও সুন্দর দেখছি। 1819 01:49:58,070 --> 01:50:00,560 ['সাগর সঙ্গম' এর একটি গান গুনগান করা] 1820 01:50:06,480 --> 01:50:09,380 আজ GSN এর মাথা 100 কিলো হালকা মনে হয়েছে। 1821 01:50:09,580 --> 01:50:11,920 তার হৃদয়গ্রাহী 1000 হাতির শক্তিতে শক্তিশালী হয়েছিল। 1822 01:50:12,370 --> 01:50:15,480 তিনি শব্দের ভুল ব্যাখ্যা করেছেন সৌন্দর্য সুখের ব্যক্তিত্ব। 1823 01:50:15,910 --> 01:50:16,950 সৌন্দর্য সুখী হওয়ার মধ্যে নিহিত, 1824 01:50:17,210 --> 01:50:18,900 গীতিকার আসলে বোঝাতে চেয়েছেন। 1825 01:50:19,400 --> 01:50:21,390 যাই হোক না কেন, আজ থেকে GSN হল সবচেয়ে সুদর্শন মানুষ। 1826 01:50:21,830 --> 01:50:22,660 এবং সবচেয়ে সুখী ব্যক্তি! 1827 01:50:38,220 --> 01:50:40,580 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ" 1828 01:50:43,470 --> 01:50:44,540 অঞ্জলি! 1829 01:50:47,140 --> 01:50:48,150 অঞ্জলি! 1830 01:50:48,350 --> 01:50:50,780 -"101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ" -অঞ্জলি! 1831 01:50:52,350 --> 01:50:53,160 অঞ্জলি! 1832 01:50:56,710 --> 01:50:57,790 অঞ্জলি! 1833 01:50:58,870 --> 01:50:59,870 অঞ্জলি! 1834 01:51:34,950 --> 01:51:36,900 এটি বন্ধ হয়নি। আমি নিজেই এটা খুলে ফেললাম। 1835 01:51:37,220 --> 01:51:38,430 আমিও তাই ভাবছিলাম. 1836 01:51:38,670 --> 01:51:39,890 গুরগোয়ান চলে যাচ্ছেন, তাই না? 1837 01:51:41,170 --> 01:51:42,470 তুমিই ছিলে আমাকে যেতে। 1838 01:51:43,150 --> 01:51:45,490 -বেতন কি ভালো? -হুম। 1839 01:51:46,070 --> 01:51:49,530 -তারা কি উৎসে কর কেটে নেয়? -হুম ... 1840 01:51:50,060 --> 01:51:51,120 জিএসটি? 1841 01:51:52,330 --> 01:51:53,350 সেখানে কি জিএসএন আছে? 1842 01:51:54,020 --> 01:51:55,820 [দুজনেই হাসে] 1843 01:51:56,100 --> 01:51:57,470 -তুমি কি চাও আমি তোমার সাথে আসি? -হু? 1844 01:52:01,220 --> 01:52:02,570 [হাসি] হুম ... 1845 01:52:04,630 --> 01:52:08,800 "আমার মাথায় বোঝা একরকম কমে গেছে বলে মনে হচ্ছে" 1846 01:52:09,150 --> 01:52:12,660 "জীবনে প্রথমবারের মত আমার মন বিনা কলহ মুক্ত" 1847 01:52:13,190 --> 01:52:16,440 "কেবলমাত্র এখনই আমার উপর সৌন্দর্য ফুটে উঠেছে সুখী হওয়ার মধ্যে" 1848 01:52:17,070 --> 01:52:20,770 "সে কারণেই আজ আমার চশমা স্পষ্টতায় উজ্জ্বল হতে পারে" 1849 01:52:21,070 --> 01:52:24,450 "যদি আপনি পিকেটের বেড়া দিয়ে লাফ দিতে পারেন তবে আপনি অজ্ঞতা বা আত্মরক্ষায় খাড়া করেন" 1850 01:52:25,070 --> 01:52:29,050 "সে যেই হোক সে আসবে" 1851 01:52:29,250 --> 01:52:31,250 "সবচেয়ে সুন্দর মানুষ তিনি 101 টি জেলায়" 1852 01:52:39,110 --> 01:52:41,460 "সবচেয়ে সুন্দর মানুষ তিনি 101 টি জেলায়" 1853 01:53:26,590 --> 01:53:30,800 "আমার চোখ ঝাপসা এবং কুয়াশা এখন স্ফটিক পরিষ্কার দেখতে পাচ্ছে" 1854 01:53:31,150 --> 01:53:34,870 "আমার হৃদয় আনন্দের সাথে রঙের উৎসব উদযাপন করেছে, হোলি" 1855 01:53:35,150 --> 01:53:38,470 "কেন একজন বহিরাগত আমাদের মধ্যে সৌন্দর্যকে জুড়ে দেওয়া লক্ষ্য করবেন?" 1856 01:53:39,150 --> 01:53:42,790 "যদি আমরা বিনা দ্বিধায় জোরে জোরে হাসি তাহলে আমাদের বৈধতা দেখে সৌন্দর্য স্তম্ভিত হয়ে যাবে" 1857 01:53:43,150 --> 01:53:46,480 "যদি আমরা আমাদের হৃদয় ও মনকে আবৃত করে কাফন সরিয়ে ফেলি" 1858 01:53:47,070 --> 01:53:50,680 "সে যেই হোক সে প্রশংসিত হবে" 1859 01:53:51,230 --> 01:53:53,360 "সবচেয়ে সুন্দর মানুষ তিনি 101 টি জেলায়" 1860 01:54:09,070 --> 01:54:13,080 "সবচেয়ে সুন্দর মানুষ তিনি 101 টি জেলায়" 1861 01:54:13,280 --> 01:54:16,990 "101 জেলার সবচেয়ে সুন্দর মানুষ" 1862 01:54:17,190 --> 01:54:20,970 "সবচেয়ে সুন্দর মানুষ তিনি 101 টি জেলায়" 1863 01:54:21,170 --> 01:54:25,150 "সবচেয়ে সুন্দর মানুষ তিনি 101 টি জেলায়"