1 00:00:43,126 --> 00:00:54,326 Credit: https://anysubtitle.com 2 00:00:58,750 --> 00:01:00,083 তারা এক আঘাত দূরে ... 3 00:01:01,166 --> 00:01:03,375 দ্বিতীয়বারের মতো বিশ্বকাপ জেতা থেকে । 4 00:01:03,458 --> 00:01:06,125 এবং তার দলকে নেতৃত্ব দেওয়ার কী উপায়! 5 00:01:06,500 --> 00:01:08,666 -চল, ধোনি! চলে আসো! -অবশ্যই অসাধারণ! 6 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 {\ an8} ধোনি স্টাইলে শেষ! 7 00:01:11,875 --> 00:01:13,791 -ইন্ডিয়া! -ইন্ডিয়া! 8 00:01:13,875 --> 00:01:15,750 ভারত বিশ্বকাপ তুলে নেয়। 9 00:01:23,916 --> 00:01:25,083 তিনি একটি এনকাউন্টারে মারা যান। 10 00:01:25,166 --> 00:01:26,625 তাকে এতিম লাশ হিসেবে দাহ করুন। 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,208 যদি এটি বেরিয়ে আসে, তাহলে গণমাধ্যম এবং জনসাধারণ তোলপাড় তুলবে। 12 00:01:29,291 --> 00:01:31,250 -সতর্ক হোন. -আমরা কতদিন ধরে এটা করতে যাচ্ছি? 13 00:01:31,333 --> 00:01:33,291 গত তিন মাসে এটি 11 তম মৃতদেহ। 14 00:01:33,375 --> 00:01:34,375 আমি ভীত, স্যার। 15 00:01:34,458 --> 00:01:36,750 আমাদের ক্রিকেট দলের 11 জন সদস্য, এবং তারা বিশ্বকাপ জিতেছে। 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,000 সুতরাং, চিন্তা করবেন না। 17 00:01:38,833 --> 00:01:39,666 চলো যাই. 18 00:02:03,583 --> 00:02:05,458 -এই ফোনে কি মেমরি কার্ড আছে? -জী জনাব. 19 00:02:05,541 --> 00:02:07,250 ঠিক আছে. আমি এই ভিডিওটি মেমরি কার্ডে স্থানান্তর করছি। 20 00:02:07,333 --> 00:02:09,750 -ঠিক আছে, স্যার. -চিন্তা করো না। আমি এর যত্ন নেব। 21 00:02:13,666 --> 00:02:16,958 আগামীকাল কমিশনারের কার্যালয়ে আপনি আমাকে যা বলেছিলেন তা কি আপনি স্বীকার করবেন? 22 00:02:17,166 --> 00:02:18,000 করব, স্যার। 23 00:02:20,041 --> 00:02:21,583 আমি আগামীকাল সকাল সাড়ে দশটায় আপনাকে কল করব 24 00:02:21,958 --> 00:02:23,708 -ততক্ষণ পর্যন্ত, এটি বন্ধ রাখুন। -ঠিক আছে, স্যার. 25 00:02:23,791 --> 00:02:24,791 -কারো সাথে দেখা করবেন না। -ঠিক আছে. 26 00:02:24,875 --> 00:02:26,750 -এবং কারো সাথে এ নিয়ে আলোচনা করবেন না। -ঠিক আছে, স্যার. 27 00:02:38,500 --> 00:02:41,291 ঠিক আছে. আমাকে এখন জরুরি পিকআপের জন্য যেতে হবে। আজ রাতে সাবধান। 28 00:02:41,708 --> 00:02:42,625 ঠিক আছে, স্যার. 29 00:03:25,125 --> 00:03:27,500 হ্যালো, মা! আমি আপনার কথা শুনতে পাচ্ছি, বলুন! 30 00:03:28,208 --> 00:03:31,041 বিশ্বকাপ ফাইনালের কারণে বেশি ভিড় ছিল। এখন আমি বাড়ি যাচ্ছি. 31 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 তুমি কি রাতের খাবার খেয়েছ? 32 00:03:32,916 --> 00:03:35,166 কেন না? রাতের খাবার খান এবং আপনার ওষুধ নিন! 33 00:03:36,000 --> 00:03:38,333 ঠিক আছে, এখানে বৃষ্টি হচ্ছে আমি তোমাকে আগামীকাল কল দিবো. 34 00:03:42,291 --> 00:03:43,416 হ্যালো? হ্যালো, অরবিন্দ! 35 00:04:02,458 --> 00:04:05,041 ঠিক আছে, আমি আগামী রবিবার আসব। আমি এখন ঝুলে থাকব। 36 00:04:12,916 --> 00:04:13,791 আরে! 37 00:04:50,625 --> 00:04:52,208 -তোমার নাম কি? -আমার নাম বাসু, স্যার। 38 00:04:52,291 --> 00:04:53,166 আপনি কোথায় কাজ করেন? 39 00:04:53,250 --> 00:04:55,458 আমি জুবিলি পাহাড়ের একটি পাব এ কাজ করি, রাস্তা নং। 45। 40 00:04:55,791 --> 00:04:59,750 আমি যখন পাব থেকে ফিরছিলাম তখন আমার সামনে একটি বাইক দ্রুতগতিতে চলে আসছিল। 41 00:05:00,166 --> 00:05:01,375 আমার বাইক ছিটকে গেল এবং আমি পড়ে গেলাম। 42 00:05:01,458 --> 00:05:05,250 উঠার সময় আমি আমার সামনে একটি মৃতদেহ দেখতে পেলাম। আমি সাথে সাথে পুলিশকে ফোন করলাম। 43 00:05:05,875 --> 00:05:08,041 -স্যার। -তাই, আপনি আমাদের খুনের কথা জানিয়েছিলেন। 44 00:05:11,250 --> 00:05:12,083 জী জনাব. 45 00:05:12,666 --> 00:05:14,166 মধ্যরাতে পাব বন্ধ, তাই না? 46 00:05:14,750 --> 00:05:15,916 আপনি এই সময়ে এখানে কি করছিলেন? 47 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 আমাদের হাতে নগদ টাকা তুলে পাব পরিষ্কার করতে হবে, স্যার। 48 00:05:18,625 --> 00:05:19,833 কেউ কি আপনাকে এখানে দেখেছে ... 49 00:05:21,083 --> 00:05:22,166 যখন আপনার বাইকটি ছিটকে পড়ে? 50 00:05:22,916 --> 00:05:23,750 না জনাব. 51 00:05:25,500 --> 00:05:28,291 -তার নামে কোন মামলা আছে? -না কিন্তু… 52 00:05:28,458 --> 00:05:31,541 চারপাশে একটি শব্দ আছে যে তিনি পাবের গ্রাহকদের সাথে অসভ্য আচরণ করেন। 53 00:05:36,791 --> 00:05:37,666 তোমার কাছে কি চাবি আছে? 54 00:05:59,250 --> 00:06:00,125 এটা কী? 55 00:06:03,583 --> 00:06:05,416 উভয় পক্ষের যুক্তি শোনার পর 56 00:06:05,500 --> 00:06:07,625 এবং প্রমাণ পরীক্ষা করা, 57 00:06:08,041 --> 00:06:13,291 এটা প্রমাণিত হয়েছে যে সিসি নম্বর 101, 2011, অভিযুক্ত নম্বর এক, বাসু গোপিসেটি, 58 00:06:13,375 --> 00:06:18,500 কোন্দাপুর জংশনে টি অরবিন্দকে নির্মমভাবে হত্যা করেছে । 59 00:06:18,666 --> 00:06:23,916 2০২ ধারা অনুযায়ী অভিযুক্তকে যাবজ্জীবন কারাদণ্ড দেওয়া হয়েছে। 60 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 {\ an8} মনোযোগ দিন, ভদ্রমহোদয়গণ। 61 00:08:11,208 --> 00:08:12,791 {\ an8} থিমমারুসুকে পথ দিন। 62 00:08:13,083 --> 00:08:15,125 অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াই, সময়ের আগে 63 00:08:15,208 --> 00:08:17,291 এটা শো সময়! 64 00:08:41,166 --> 00:08:43,833 আপনার সম্মানিত, অভিযুক্ত সূর্য প্রকাশ ভালেম ... 65 00:08:44,416 --> 00:08:46,250 তার স্ত্রীকে নির্মমভাবে হত্যা করেছে 66 00:08:46,583 --> 00:08:50,666 14 ই ফেব্রুয়ারি 2019 তার সার্ভিস রিভলবার দিয়ে। 67 00:08:50,916 --> 00:08:53,083 বন্দুক, বন্দুকের আঙুলের ছাপ, 68 00:08:53,166 --> 00:08:55,125 এবং মৃত মহিলার শরীরে পাওয়া গুলি ... 69 00:08:55,250 --> 00:08:58,500 এই সমস্ত প্রমাণ প্রমাণ করে যে অভিযুক্ত হত্যাকারী। 70 00:08:58,708 --> 00:09:01,500 অতএব, আমি আদালতকে অনুরোধ করছি প্রমাণগুলি খতিয়ে দেখার জন্য 71 00:09:01,708 --> 00:09:04,625 এবং হত্যাকারীকে উপযুক্ত শাস্তি প্রদান করুন। 72 00:09:05,125 --> 00:09:06,083 এটুকুই, ইয়োর অনার। 73 00:09:11,166 --> 00:09:12,708 আসামিপক্ষের আইনজীবীর কোন বক্তব্য? 74 00:09:13,666 --> 00:09:14,541 হ্যাঁ ধর্মাবতার. 75 00:09:36,750 --> 00:09:39,083 আরে! আরে, রামচন্দ্র! তুমি কি করছো? 76 00:09:46,625 --> 00:09:47,458 আরে! 77 00:09:50,000 --> 00:09:50,916 এতটুকুই, আমার প্রভু। 78 00:09:51,416 --> 00:09:52,291 তুমি কি পাগল? 79 00:09:52,375 --> 00:09:53,375 অবশ্যই, আমি পাগল! 80 00:09:54,375 --> 00:09:56,625 বন্দুকের মধ্যে একটি গুলি থাকা গুলি করার জন্য যথেষ্ট নয়। 81 00:09:57,208 --> 00:09:58,666 একটি ফায়ারিং স্প্রিংও প্রয়োজন। 82 00:09:59,250 --> 00:10:01,708 এবং আমার মক্কেল ছিলেন একজন প্রাক্তন সেনা কর্মকর্তা। 83 00:10:02,041 --> 00:10:04,250 তার ফায়ারিং স্প্রিং গত দুই বছর ধরে একটি ব্যাংকের লকারে রাখা আছে। 84 00:10:04,541 --> 00:10:05,458 তাহলে, সে কিভাবে গুলি করতে পারে? 85 00:10:08,000 --> 00:10:08,916 ধন্যবাদ, আমার প্রভু। 86 00:10:09,166 --> 00:10:11,916 আদালত আপনাকে অবিলম্বে বার কাউন্সিল থেকে অব্যাহতি দেওয়ার আদেশ দেয়! 87 00:10:17,083 --> 00:10:20,333 আমার ক্লায়েন্ট যখন গুলি চালাচ্ছিল তখন বন্দুকের গুলির ঝরণা ছিল না, 88 00:10:20,875 --> 00:10:21,750 কিন্তু… 89 00:11:09,875 --> 00:11:11,500 রাম… বস তোমাকে দেখতে চেয়েছিল। 90 00:11:22,666 --> 00:11:23,500 বলুন, বস। 91 00:11:24,666 --> 00:11:25,583 তুমি এখানে। 92 00:11:26,083 --> 00:11:28,083 তোমার মুখে সবসময় কিছু না কিছু ভাব থাকে। 93 00:11:28,166 --> 00:11:30,208 আপনি একটি পৃথক মামলা নিতে চেয়েছিলেন, তাই না? 94 00:11:30,291 --> 00:11:32,041 আমি আপনাকে একটি সেলিব্রিটি কেস দিচ্ছি। এটা দুলান. 95 00:11:33,750 --> 00:11:34,833 সেলিব্রেটি কে, বস? 96 00:11:35,666 --> 00:11:36,583 তিনি একজন চলচ্চিত্র তারকা। 97 00:11:38,750 --> 00:11:39,625 গুরু ধন্যবাদ. 98 00:11:40,333 --> 00:11:41,291 আমি এটা রক করব। 99 00:11:46,666 --> 00:11:48,333 নায়ক কোথায়? 100 00:11:48,750 --> 00:11:49,583 আমি নায়ক। 101 00:11:50,583 --> 00:11:52,125 তুমি… ওহ। 102 00:11:52,750 --> 00:11:55,166 আমি দুঃখিত মহাশয়. আমি কোনো সিনেমাপ্রেমী নই। 103 00:11:56,750 --> 00:11:57,583 আপনি কোন সিনেমায় অভিনয় করেছেন? 104 00:11:58,291 --> 00:12:02,291 নান্নাকু প্রেমাথো, বাহুবলী, আলা বৈকুণ্ঠপুরামুলু 105 00:12:02,375 --> 00:12:03,458 এবং সর্বশেষ সিনেমা, আরআরআর। 106 00:12:05,500 --> 00:12:07,458 সেই সিনেমাগুলোতে কি শীর্ষ অভিনেতা নেই? 107 00:12:08,291 --> 00:12:09,958 সেজন্য আমি মামলা করতে এসেছি। 108 00:12:10,333 --> 00:12:11,625 ওই সব সিনেমায় আমার থাকার কথা ছিল। 109 00:12:14,666 --> 00:12:17,500 তারা তাদের প্রভাব দিয়ে আমাকে নিপীড়িত করেছে। 110 00:12:20,041 --> 00:12:20,958 এটা আমাকে দাও. 111 00:12:21,791 --> 00:12:22,916 তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না? 112 00:12:23,000 --> 00:12:24,166 আমি কি প্রমাণ দেখাবো? 113 00:12:25,000 --> 00:12:26,833 আমি ছিলাম বাহুবলীর প্রথম পছন্দ । 114 00:12:28,250 --> 00:12:30,166 এই দৃশ্যটি আমার সাথে প্রথম শট ছিল, যেখানে অনুষ্কা আমার কাঁধে হেঁটেছিল। 115 00:12:51,375 --> 00:12:52,333 সুতরাং, জনাব আইনজীবী। 116 00:12:52,541 --> 00:12:54,416 আমরা এই মামলা জিতব, তাই না? 117 00:12:55,833 --> 00:12:58,041 আসলে, জনাব নবীন… 118 00:12:58,875 --> 00:13:02,875 আপনি ভুল জায়গায় এসেছেন। আপনার পরের রাস্তায় যাওয়া উচিত। 119 00:13:02,958 --> 00:13:04,708 পরের রাস্তায়? কেন? 120 00:13:05,291 --> 00:13:06,708 সেখানে কি কোন শীর্ষ আইনজীবী আছেন? 121 00:13:06,791 --> 00:13:08,916 না, একটা মানসিক আশ্রয় আছে। সেখানে যাও. 122 00:13:09,458 --> 00:13:10,666 আরে! হ্যালো, আইনজীবী! 123 00:13:10,750 --> 00:13:12,833 আমি তোমাকে আমার পরবর্তী প্যান-ইন্ডিয়া মুভিতে ভিলেন হিসেবে কাস্ট করব। 124 00:13:12,916 --> 00:13:13,958 -পঞ্চ সদস্য? -জী জনাব. 125 00:13:14,041 --> 00:13:16,500 কোন সমস্যা হলে আমাকে জানান। আমরা আপনার মালিকের বিরুদ্ধে মামলা করব। 126 00:13:16,583 --> 00:13:17,500 ঠিক আছে, স্যার. 127 00:13:19,625 --> 00:13:20,500 যাওয়া. 128 00:13:20,916 --> 00:13:23,000 আপনি কি এই ক্ষেত্রেও হেরেছেন? 129 00:13:23,375 --> 00:13:24,416 আপনি কি সম্প্রতি করেছেন তা মনে আছে? 130 00:13:24,625 --> 00:13:26,125 আমরা আপনাকে ছেলেকে রক্ষা করার জন্য পাঠিয়েছি, 131 00:13:26,416 --> 00:13:27,916 কিন্তু পরিবর্তে, আপনি বাবাকে রক্ষা করেছেন। 132 00:13:28,000 --> 00:13:29,583 আপনার কারণে আমার তিন লাখ টাকার ক্ষতি হয়েছে। 133 00:13:29,666 --> 00:13:30,916 আপনার কোনো ক্ষতি হয়নি, স্যার। 134 00:13:31,000 --> 00:13:32,166 আমি আমার গাড়ি বিক্রি করেছি এবং এর জন্য অর্থ প্রদান করেছি। 135 00:13:32,250 --> 00:13:33,416 মেহ! 136 00:13:33,666 --> 00:13:35,541 আমি কি আপনাকে একজন আইনজীবী হিসেবে জীবনের নীতি বলব? 137 00:13:35,750 --> 00:13:37,875 আমরা কেস জিতব বা হারব এটা কোন ব্যাপার না। 138 00:13:37,958 --> 00:13:39,666 আমরা যে কতটা উপার্জন করি তা গুরুত্বপূর্ণ। 139 00:13:42,250 --> 00:13:44,041 আমার জন্য, বিদ্যমান বিচার গুরুত্বপূর্ণ, স্যার। 140 00:14:03,708 --> 00:14:05,250 -হ্যালো. -তোমার জন্য সুসংবাদ আছে. 141 00:14:05,625 --> 00:14:08,041 রাও অ্যাসোসিয়েটস আইনজীবীদের সন্ধান করছে ... 142 00:14:08,291 --> 00:14:10,250 এবং সাক্ষাৎকার আগামীকাল। 143 00:14:10,666 --> 00:14:11,583 আমি তোমার সৌভাগ্য কামনা করছি। 144 00:14:12,291 --> 00:14:13,125 ধন্যবাদ. 145 00:14:19,291 --> 00:14:21,000 রাও অ্যাসোসিয়েটসে স্বাগতম। 146 00:14:21,541 --> 00:14:24,666 আপনাদের সবার জন্য আমার কাছে সুখবর এবং খারাপ খবর আছে। 147 00:14:24,916 --> 00:14:28,208 ভাল খবর হল যে আপনার মধ্যে একজন ফার্মের সাথে কাজ করবে। 148 00:14:28,416 --> 00:14:32,500 এবং খারাপ খবর হল, আপনার বাকিরা আগামী এক ঘন্টার মধ্যে চলে যাবে। 149 00:14:33,083 --> 00:14:35,666 আমি তোমাকে কিছু সাদা কাগজ দেব। 150 00:14:37,875 --> 00:14:42,791 এই ফার্মে আপনি কতটা ভাল কাজ করতে পারেন তা উল্লেখ করে একটি জবানবন্দি লিখুন। 151 00:14:42,875 --> 00:14:43,958 স্বাক্ষর কর, 152 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 এবং আমাকে এটি পড়ুন। 153 00:14:46,250 --> 00:14:47,750 আমি লিখতে পারি না। তোমার কি ল্যাপটপ আছে? 154 00:14:47,833 --> 00:14:49,625 আপনার প্রতিষ্ঠানে কাজ করা আমার জন্য একটি স্বপ্ন, স্যার। 155 00:14:49,708 --> 00:14:51,291 এই কাজটি আমার জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ, স্যার। 156 00:14:51,375 --> 00:14:53,625 আমাকে একটি বন্ড পেপার দাও ... সাদা কাগজ নয়। 157 00:14:54,291 --> 00:14:55,750 এটা সাক্ষ্যের মত, ঠিক, স্যার? 158 00:14:58,000 --> 00:15:02,083 আইভিসি আইনের ধারা 32 (1) অনুসারে 1872 ... 159 00:15:02,333 --> 00:15:07,375 সাক্ষ্য অবশ্যই একজন বিচারকের সামনে অথবা একজন আইনি উপদেষ্টার উপস্থিতিতে গ্রহণ করতে হবে। 160 00:15:07,666 --> 00:15:10,625 এটি একটি লিখিত আকারে নেওয়া যেতে পারে অথবা এটি মৌখিকভাবে নেওয়া যেতে পারে। 161 00:15:10,750 --> 00:15:14,333 কিন্তু একজন অ্যাডভোকেট হিসাবে, আমাদের লিখিত আকারে কোন সাক্ষ্য দেওয়া উচিত নয় ... 162 00:15:14,416 --> 00:15:17,875 কারণ এটি যে কোন সময় আমাদের বিরুদ্ধে ব্যবহার করা যেতে পারে। 163 00:15:18,166 --> 00:15:20,208 যদিও আপনি ইতিমধ্যে এটি লিখেছেন। 164 00:15:20,833 --> 00:15:22,333 আইনজীবী হিসেবে এটা কি আপনার ব্যর্থতা নয়? 165 00:15:23,041 --> 00:15:23,958 না জনাব. 166 00:15:24,041 --> 00:15:25,375 আমি কিছু লিখিনি। 167 00:15:25,458 --> 00:15:27,375 এটা একটা খালি কাগজ। এটা সব এখানে। 168 00:15:28,958 --> 00:15:31,125 ঠিক আছে, দ্বিতীয় রাউন্ডে যাওয়া যাক। 169 00:15:31,666 --> 00:15:32,708 ঘটনা হল, 170 00:15:33,125 --> 00:15:38,250 এক রাতে তিনজন যাত্রী বনের একটি গাছের নিচে বিশ্রাম নিচ্ছিলেন। 171 00:15:38,458 --> 00:15:39,666 তাদের সকলেই ক্ষুধার্ত ছিল। 172 00:15:39,875 --> 00:15:42,083 প্রথম ব্যক্তি কিছু আনেনি। 173 00:15:42,208 --> 00:15:44,958 দ্বিতীয় ব্যক্তি দুটি রোটি নিয়ে এসেছিল। 174 00:15:45,125 --> 00:15:47,500 আর তৃতীয় ব্যক্তি চারটি রুটি নিয়ে এসেছিল। 175 00:15:47,791 --> 00:15:50,708 তারা প্রতিটি রুটি থেকে চার টুকরা করে। 176 00:15:51,083 --> 00:15:54,083 সুতরাং, মোট 24 টুকরা ছিল। 177 00:15:54,375 --> 00:15:57,958 তিনজনই প্রত্যেকে আট টুকরো খেয়ে ঘুমিয়ে পড়ল। 178 00:15:58,541 --> 00:15:59,500 পরের সকালে, 179 00:15:59,833 --> 00:16:03,500 প্রথম ব্যক্তি অন্য দুটিকে আটটি স্বর্ণমুদ্রা দিয়েছিল 180 00:16:03,875 --> 00:16:07,250 আগের রাতে তাকে খাবার দেওয়ার জন্য , এবং তারপর, সে চলে গেল। 181 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 এখন তারা দুজনেই তাদের মধ্যে কয়েন ভাগ করতে চেয়েছিল। 182 00:16:10,625 --> 00:16:11,916 আপনি কিভাবে তাদের বিভক্ত করবেন? 183 00:16:12,333 --> 00:16:13,833 সেদিন তাদের রুটি ছিল না। 184 00:16:14,208 --> 00:16:17,333 তৃতীয় ব্যক্তি দ্বিতীয় ব্যক্তির চেয়ে বেশি রুটি এনেছিল, 185 00:16:17,416 --> 00:16:20,041 তাই তাদের 3: 5 অনুপাত অনুযায়ী স্বর্ণমুদ্রা ভাগ করা উচিত। 186 00:16:20,250 --> 00:16:21,291 আমাকে আধা ঘন্টা সময় দিন। 187 00:16:21,541 --> 00:16:22,416 আমি এটা ফাটিয়ে দেব। 188 00:16:22,791 --> 00:16:26,083 দুজনেই তার ক্ষুধা মেটাতে সাহায্যের প্রস্তাব দিয়েছিল। 189 00:16:26,166 --> 00:16:29,083 সুতরাং, তাদের সমানভাবে স্বর্ণমুদ্রা ভাগ করা উচিত। 190 00:16:29,166 --> 00:16:31,000 তৃতীয় ব্যক্তির 16 টুকরা ছিল। 191 00:16:31,125 --> 00:16:32,750 দ্বিতীয় ব্যক্তির আট টুকরা ছিল। 192 00:16:33,041 --> 00:16:35,291 প্রথম ব্যক্তি যে আটটি টুকরো খেয়েছিল তা তৃতীয় ব্যক্তির ছিল। 193 00:16:35,375 --> 00:16:38,000 এজন্য শুধুমাত্র তৃতীয় ব্যক্তিরই সোনার মুদ্রা পাওয়া উচিত। 194 00:16:38,083 --> 00:16:40,541 দ্বিতীয় ব্যক্তিকে একটি স্বর্ণের মুদ্রা দেওয়ার প্রয়োজন নেই। 195 00:16:40,625 --> 00:16:41,541 এটা ইক্যুইটি। 196 00:16:45,291 --> 00:16:46,166 ঠিক! 197 00:16:46,833 --> 00:16:47,750 তোমার নাম কি? 198 00:16:48,041 --> 00:16:49,625 আসলে রাম আমার বয়ফ্রেন্ড, স্যার। 199 00:16:50,333 --> 00:16:51,458 আমরা একই কলেজে পড়তাম। 200 00:16:51,541 --> 00:16:52,916 আপনি প্রশ্নপত্র ফাঁস করেননি, তাই না? 201 00:16:53,000 --> 00:16:53,958 না জনাব. 202 00:16:55,250 --> 00:16:56,333 আমি শুধু ঠাট্টা করছি। 203 00:16:56,625 --> 00:16:57,750 তাকে যত্ন সহকারে সামলান। 204 00:16:57,916 --> 00:16:59,458 তিনি তীক্ষ্ণ এবং খুব বুদ্ধিমান। 205 00:16:59,708 --> 00:17:02,458 তিনি বুদ্ধিমান কিন্তু ব্যবহারিক নন। 206 00:17:02,541 --> 00:17:05,208 কেস জিতলে যে কেউ বাইক থেকে গাড়িতে আপগ্রেড করবে, 207 00:17:05,333 --> 00:17:07,000 কিন্তু রাম একটি গাড়ি থেকে সাইকেলে নামলেন। 208 00:17:07,083 --> 00:17:07,958 মজাদার. 209 00:17:09,583 --> 00:17:11,291 আপনার চিন্তা করার পদ্ধতি খুব ভালো। 210 00:17:12,000 --> 00:17:13,083 ফার্মে আপনাকে স্বাগতম। 211 00:17:13,291 --> 00:17:14,875 ধন্যবাদ জনাব. তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 212 00:17:15,041 --> 00:17:17,291 রাম, আমি তোমাকে নির্বাচিত করেছি কারণ ... 213 00:17:17,416 --> 00:17:19,291 -আইনটি আরও ব্যয়বহুল হয়ে উঠেছে। -জী জনাব. 214 00:17:19,375 --> 00:17:21,750 এমনকি সাধারণ মানুষেরও ন্যায়বিচার পাওয়া উচিত, তাই না? 215 00:17:21,958 --> 00:17:24,583 এজন্যই আমি একটি বিনামূল্যে আইনি সেবা শুরু করেছি। 216 00:17:24,750 --> 00:17:26,166 এবং আপনি এটির একটি অংশ হবেন। 217 00:17:26,875 --> 00:17:27,708 ধন্যবাদ জনাব. 218 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 দয়া করে আমাকে কেস ফাইলটি নিয়ে আসুন। 219 00:17:36,500 --> 00:17:38,250 -সে কি তোমার বন্ধু? -আমরা কলেজ ব্যাচমেট, স্যার। 220 00:17:38,333 --> 00:17:39,916 -স্যার। -এই সুধাকর। 221 00:17:40,375 --> 00:17:42,458 -হ্যালো, আমি রাম। -স্যার, এখানে ফাইল আছে। 222 00:17:43,333 --> 00:17:45,125 অভিরাম এই মামলা পরিচালনা করছে। 223 00:17:47,000 --> 00:17:48,041 এটি খুবই সহজ। 224 00:17:48,333 --> 00:17:49,416 যে কেউ এটি পরিচালনা করতে পারে। 225 00:17:49,500 --> 00:17:51,791 না, এই মামলা রামের জন্য নয়। 226 00:17:52,375 --> 00:17:53,791 না। আমি তোমাকে বলব। 227 00:17:54,208 --> 00:17:57,666 এটি আট বছর আগে ঘটে যাওয়া ক্যাব চালক হত্যা ক্ষতিপূরণ মামলা। 228 00:17:57,750 --> 00:17:59,416 আমি মনে করি এটি একটি ভাল শুরু হবে। 229 00:18:00,833 --> 00:18:01,708 ধন্যবাদ জনাব. 230 00:18:01,791 --> 00:18:03,083 -শুধু এটা মাধ্যমে যান। -আমি করব. 231 00:18:03,166 --> 00:18:04,416 কাল তার নিজ শহরে যান। 232 00:18:04,750 --> 00:18:06,041 এবং কি হয় তা আমাকে জানান। 233 00:18:06,458 --> 00:18:08,708 এবং আবারও, রাও অ্যাসোসিয়েটসে স্বাগতম। 234 00:18:08,791 --> 00:18:09,750 ধন্যবাদ জনাব. 235 00:18:12,791 --> 00:18:13,708 ঠিক আছে বিদায়. 236 00:18:15,750 --> 00:18:17,833 -আরে! -আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি নির্বাচিত হব। 237 00:18:18,500 --> 00:18:19,916 নির্বাচিত হওয়া বড় বিষয় নয়। 238 00:18:20,000 --> 00:18:21,041 মামলা জিতুন। 239 00:18:27,166 --> 00:18:29,333 অনু, আমি তোমাকে সন্ধ্যায় ফোন করব। 240 00:18:30,083 --> 00:18:30,916 বাই। 241 00:18:31,791 --> 00:18:32,666 আমি রাম, স্যার। 242 00:18:32,750 --> 00:18:35,250 তোমার সাথে কি? আপনি নিয়োগপত্র নেননি, 243 00:18:35,375 --> 00:18:36,833 এবং এখন, আপনি মেয়েটির দিকে তাকিয়ে আছেন। 244 00:18:37,208 --> 00:18:38,208 কি হয়েছে, স্যার? 245 00:18:38,541 --> 00:18:39,708 আপনি কি মনে করেন আমি মি Mr. রাও? 246 00:18:40,166 --> 00:18:41,208 আমার সাথে স্মার্ট আচরণ করবেন না। 247 00:18:41,791 --> 00:18:42,666 তুমি জানো আমি কে? 248 00:18:43,166 --> 00:18:44,958 রাও অ্যাসোসিয়েটসের প্রহরী! 249 00:18:45,416 --> 00:18:46,291 সতর্ক হোন. 250 00:18:46,500 --> 00:18:47,416 তোমার পা ফাক করো. 251 00:18:47,666 --> 00:18:49,041 না, হাত ছড়িয়ে দিন। 252 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 আপনি কি মনে করেন আপনি শাহরুখ খান? আমি 18 বার শোলে দেখেছি । 253 00:18:52,583 --> 00:18:53,666 আপনার হাত সামনে রাখুন। 254 00:18:54,000 --> 00:18:54,875 নিচে! 255 00:18:55,666 --> 00:18:56,583 ধরো। 256 00:18:56,875 --> 00:18:57,791 আমাকে অনুসরণ কর. 257 00:19:02,583 --> 00:19:04,291 গতকাল সুধাকরের কাজ দেখে ... 258 00:19:04,625 --> 00:19:06,041 আমি ভেবেছিলাম তিনি একজন প্রবীণ ব্যক্তি, 259 00:19:06,500 --> 00:19:08,375 কিন্তু তিনি জুনিয়র আইনজীবীর সহকারী। 260 00:19:08,666 --> 00:19:10,708 আমার সেরা অভিনয় সত্ত্বেও আপনি আমাকে ধরেছেন। 261 00:19:10,916 --> 00:19:13,208 সাধারণত, আমি প্রতিদিন অফিসে সংগীতের মুখোমুখি হই। 262 00:19:13,541 --> 00:19:15,000 কিন্তু একরকম, আমি পরিচালনা করছি। 263 00:19:18,250 --> 00:19:20,958 -সুধাকর, তুমি কি আমাদের হত্যা করতে চাও? -চলে আসো! 264 00:19:21,041 --> 00:19:22,375 রাম, আপনি কি এটা পড়েছেন? 265 00:19:22,666 --> 00:19:26,875 ক্যাব কোম্পানি মৃত অরবিন্দদের পরিবারকে ক্ষতিপূরণের পরিমাণ দিয়েছে। 266 00:19:27,458 --> 00:19:30,791 হত্যাকারী বাসু প্যারোলে মুক্তি পাওয়ার পর ... 267 00:19:30,875 --> 00:19:35,041 তারা ক্ষতিপূরণের টাকার জন্য একটি মামলা দায়ের করেছে। 268 00:19:41,750 --> 00:19:43,166 যখন আপনি এটি থেকে ছয়টি বিয়োগ করেন, আপনি পান… 269 00:19:43,250 --> 00:19:45,666 -ছত্রিশ। -ঠিক। ছত্রিশ। 270 00:19:45,750 --> 00:19:47,333 এবং চারটি কত বার 36? 271 00:19:47,416 --> 00:19:50,833 -নাম গুণ চার হল 36। -ন চার গুণ 36। 272 00:19:51,083 --> 00:19:52,541 এবং 36 বিয়োগ 36 হল ... 273 00:19:52,625 --> 00:19:54,500 -শূন্য। -শূন্য। 274 00:19:55,041 --> 00:19:55,958 তুমি কে? 275 00:19:56,416 --> 00:19:57,375 আমরা ব্যাংক থেকে এসেছি। 276 00:19:57,583 --> 00:20:00,333 আমরা আপনার বাড়ি দখল করতে এসেছি কারণ আপনি অবিলম্বে loanণ পরিশোধ করছেন না। 277 00:20:00,416 --> 00:20:01,333 সুধাকর। 278 00:20:02,166 --> 00:20:04,125 আমরা আইনজীবী। আমরা হায়দ্রাবাদ থেকে এসেছি। 279 00:20:04,625 --> 00:20:06,458 আপনি রাও অ্যাসোসিয়েটসকে চিঠি লিখেছেন, তাই না? 280 00:20:06,541 --> 00:20:07,500 হ্যাঁ এটা ঠিক. 281 00:20:07,833 --> 00:20:09,583 একটি আসন আছে দয়া করে। ক্লাস শেষ, চলে যাও। 282 00:20:22,958 --> 00:20:23,833 চমৎকার অঙ্কন। 283 00:20:25,000 --> 00:20:26,041 আমার ছেলে তাদের আঁকলো। 284 00:20:26,166 --> 00:20:27,958 সে বেরিয়ে গেছে। সে এখানেই থাকবে। দয়া করে বসুন। 285 00:20:29,750 --> 00:20:30,791 তুমি কিছু কফি খাবে? 286 00:20:30,875 --> 00:20:32,125 -না, ধন্যবাদ. -চা ভালো হবে। 287 00:20:32,208 --> 00:20:33,583 দয়া করে এতে কিছু আদা যোগ করুন। 288 00:20:34,000 --> 00:20:34,916 অবশ্যই জনাব. 289 00:20:46,291 --> 00:20:48,208 "হত্যাকারী এই অঙ্কনগুলির শিল্পী।" 290 00:20:49,208 --> 00:20:51,208 -শিরোনাম ভালো, তাই না? -সুধাকর। 291 00:20:52,541 --> 00:20:54,083 এই আচরণের সাথে কি? 292 00:20:55,625 --> 00:20:56,458 র্যাম. 293 00:20:57,833 --> 00:20:58,666 তুমি কে? 294 00:20:58,750 --> 00:21:00,833 আমরা রাও অ্যাসোসিয়েটসের আইনজীবী। 295 00:21:01,583 --> 00:21:02,791 আমরা কোনো আইনজীবী চাই না। 296 00:21:03,708 --> 00:21:04,541 ছেড়ে দাও। 297 00:21:05,166 --> 00:21:07,625 না ভাই। আমরা এখানে এসেছি কারণ আপনার মা আমাদের একটি চিঠি লিখেছেন। 298 00:21:07,708 --> 00:21:08,958 আমরা কাউকে চাই না। ছেড়ে দাও। 299 00:21:10,083 --> 00:21:12,125 রাও অ্যাসোসিয়েটস এই মামলাটি নেওয়ার পরিকল্পনা করছে। 300 00:21:12,208 --> 00:21:13,875 আমি কি বলেছি বুঝতে পারছেন না? 301 00:21:14,166 --> 00:21:15,166 আরে, বাসু! 302 00:21:15,666 --> 00:21:17,083 তোমার সাথে কি? তুমি কি পাগল হয়ে গেছ? 303 00:21:17,166 --> 00:21:19,041 আমাকে? তুমিই পাগল হয়ে গেছো! 304 00:21:19,125 --> 00:21:21,625 মা, বেশ কয়েকজন আইনজীবীর দ্বারা ছিনতাই হওয়ার পরেও আপনি কি তা উপলব্ধি করেন না? 305 00:21:21,708 --> 00:21:24,166 এই মানুষগুলো শকুন ছাড়া কিছুই নয়! 306 00:21:24,250 --> 00:21:25,583 -বন্ধ কর! -তাদের চলে যেতে বলুন! 307 00:21:25,750 --> 00:21:27,791 আমাকে একবার চেষ্টা করতে দিন! শুধু যাও! 308 00:21:28,041 --> 00:21:29,083 তাদের আমাদের বাড়ি নিতে দিন! 309 00:21:29,166 --> 00:21:30,833 -যাওয়া! -আমরা রাস্তায় থাকতে পারি! 310 00:21:31,583 --> 00:21:32,458 ধুর! ছাই! 311 00:21:34,083 --> 00:21:35,000 আমি সত্যিই দুঃখিত. 312 00:21:36,791 --> 00:21:37,916 সে আগে এমন ছিল না। 313 00:21:38,458 --> 00:21:39,500 তিনি সম্প্রতি বদলে গেছেন। 314 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 আমি জানি আপনি theণ নিয়ে আগে মজা করছিলেন ... 315 00:21:42,125 --> 00:21:43,208 কিন্তু এটা আসলে সত্য। 316 00:21:43,416 --> 00:21:47,166 আমরা আমাদের মামলার বিষয়ে বেশ কয়েকজন আইনজীবীর কাছে যেতে থাকি এবং আমাদের সমস্ত সম্পত্তি হারিয়ে ফেলি। 317 00:21:49,541 --> 00:21:50,750 ব্যাংকাররা নিয়ে যাবে ... 318 00:21:52,333 --> 00:21:54,375 আগামী দিনে এই বাড়ি। 319 00:21:57,000 --> 00:21:59,541 সে এখনই রেগে আছে। আমি জানি তিনি যা বলেছেন তা তিনি বোঝাতে চাননি। 320 00:22:00,250 --> 00:22:01,291 আমি তার সাথে কথা বলব। 321 00:22:22,875 --> 00:22:24,708 কোন পাখি পোড়া গাছের উপরে থাকে না। 322 00:22:25,458 --> 00:22:27,708 কেউ এমন ব্যক্তির কাছে আসে না যে সবসময় রাগ করে থাকে। 323 00:22:30,291 --> 00:22:31,208 প্রসঙ্গে আসছি… 324 00:22:31,791 --> 00:22:33,250 এটি ক্ষতিপূরণের অধিকার মামলা। 325 00:22:33,583 --> 00:22:36,208 আপনাকে আরো স্পষ্ট করে বলার জন্য, এটি একটি ক্ষতিপূরণ মামলা। 326 00:22:38,458 --> 00:22:40,500 আপনাকে সেই ক্যাব কোম্পানিকে দশ লাখ টাকা দিতে হবে। 327 00:22:40,583 --> 00:22:43,250 যদি আপনি এটি বিলম্ব করতে থাকেন, তাহলে এটি শুধুমাত্র আপনার শাস্তির মেয়াদ বৃদ্ধি করবে। 328 00:22:43,333 --> 00:22:46,083 আপনার দণ্ড কমানোর জন্য আপনি দরিদ্র হবার মতো কিছু কারণ উল্লেখ করব। 329 00:22:48,541 --> 00:22:49,583 তবে একটা কথা বলো। 330 00:22:51,625 --> 00:22:53,000 আপনি তখন 20 বছর, ঠিক? 331 00:22:53,750 --> 00:22:55,791 এত অল্প বয়সে আপনি কিভাবে খুন করলেন? 332 00:23:05,208 --> 00:23:07,750 যাই হোক ... আশা হারাবেন না। 333 00:23:08,625 --> 00:23:09,750 আমি আমার স্তরের সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো। 334 00:23:13,583 --> 00:23:14,708 আইন কি, স্যার? 335 00:23:18,083 --> 00:23:19,458 এটা অপরাধীকে শাস্তি দেয়। 336 00:23:20,958 --> 00:23:22,916 যদি একজন নির্দোষকে শাস্তি দেওয়া হয়? 337 00:23:24,833 --> 00:23:26,500 কখনও কখনও, কেউ শুনতে চায় না ... 338 00:23:27,833 --> 00:23:29,208 সত্যটি. 339 00:23:31,541 --> 00:23:32,583 আপনি কি এটা শুনতে চান? 340 00:23:47,708 --> 00:23:49,583 মা! আমি আপনার কথা শুনতে পাচ্ছি, বলুন! 341 00:23:49,750 --> 00:23:52,541 বিশ্বকাপ ফাইনালের কারণে বেশি ভিড় ছিল। এখন আমি বাড়ি যাচ্ছি. 342 00:23:52,625 --> 00:23:53,708 তুমি কি রাতের খাবার খেয়েছ? 343 00:23:54,166 --> 00:23:56,458 কেন না? রাতের খাবার খান এবং আপনার ওষুধ নিন! 344 00:24:20,750 --> 00:24:23,000 -… আপনি পৌঁছানোর চেষ্টা করছেন সুইচ অফ। -কি হলো? 345 00:24:24,458 --> 00:24:26,750 স্যার, তার ফোন সুইচ অফ। আমরা এখন কি করব? 346 00:24:26,833 --> 00:24:28,541 -তোমার নাম কি? -আমার নাম বাসু, স্যার। 347 00:24:28,625 --> 00:24:29,500 আপনি কোথায় কাজ করেন? 348 00:24:29,583 --> 00:24:31,875 আমি জুবিলি পাহাড়ের একটি পাব এ কাজ করি, রাস্তা নং। 45। 349 00:24:32,583 --> 00:24:36,500 আমি যখন পাব থেকে ফিরছিলাম তখন আমার সামনে একটি বাইক দ্রুতগতিতে চলে আসছিল। 350 00:24:41,541 --> 00:24:43,208 আমি সাথে সাথে পুলিশকে ফোন করলাম। 351 00:24:43,583 --> 00:24:44,416 স্যার। 352 00:24:47,333 --> 00:24:48,916 সুতরাং, আপনি আমাদের খুনের কথা জানিয়েছিলেন। 353 00:24:49,541 --> 00:24:50,416 জী জনাব. 354 00:24:50,666 --> 00:24:53,208 -তার নামে কোন মামলা আছে? -না কিন্তু… 355 00:24:53,666 --> 00:24:56,666 চারপাশে একটি শব্দ আছে যে তিনি পাবের গ্রাহকদের সাথে অসভ্য আচরণ করেন। 356 00:24:58,541 --> 00:24:59,833 -তোমার কাছে চাবি আছে? -জী জনাব. 357 00:25:18,125 --> 00:25:21,208 -আমাকে সত্যটি বলো. -প্লিজ আমাকে মারবেন না স্যার। 358 00:25:23,416 --> 00:25:26,291 -স্যার, দয়া করে আমাকে আঘাত করবেন না। -আমাকে সত্যটি বলো. 359 00:25:26,375 --> 00:25:29,458 আমাকে সত্যটি বলো. 360 00:25:29,875 --> 00:25:31,708 -আমাকে সত্যটি বলো. -স্যার, দয়া করে আমাকে আঘাত করবেন না। 361 00:25:31,958 --> 00:25:33,250 কে বাইক চালাচ্ছিল? 362 00:25:34,291 --> 00:25:35,625 বাইকের নাম্বার কি? আমাকে বলুন. 363 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 এসো আমাকে বল! 364 00:25:37,416 --> 00:25:38,708 বৃষ্টির কারণে দেখতে পারিনি, স্যার। 365 00:25:38,791 --> 00:25:42,750 ওহ সত্যিই? যদি একটি মেয়ে থাকত, আপনি তার দিকে তাকিয়ে থাকতেন, তাই না? 366 00:25:45,708 --> 00:25:48,333 আমাকে বাইকের রেজিস্ট্রেশন নম্বর বলুন। 367 00:25:49,291 --> 00:25:52,666 আমাকে সত্যটি বলো! বাইকের রেজিস্ট্রেশন নম্বর বলুন! 368 00:25:59,958 --> 00:26:02,375 -সে কি কিছু বলেছে? -তিনি একই কথা পুনরাবৃত্তি করছেন, স্যার। 369 00:26:09,541 --> 00:26:10,375 আরে। 370 00:26:11,458 --> 00:26:12,416 উঠে পড়. 371 00:26:12,500 --> 00:26:13,333 উঠে পড়! 372 00:26:16,250 --> 00:26:17,458 স্যার। 373 00:26:17,916 --> 00:26:20,916 স্যার, আমি সত্যি বলছি। আমি কিছুই জানি না। 374 00:26:22,708 --> 00:26:24,583 স্যার, আমি সত্যি বলছি। 375 00:26:25,291 --> 00:26:26,500 যখন তুমি মিথ্যা বলবে ... 376 00:26:27,541 --> 00:26:30,333 এটা এতই যুক্তিযুক্ত হওয়া উচিত যে আমরা আপনাকে বিশ্বাস করব। 377 00:26:31,375 --> 00:26:32,291 অথবা, 378 00:26:32,750 --> 00:26:34,666 আপনার স্বীকার করা উচিত যে আপনি দোষী। 379 00:26:35,416 --> 00:26:37,000 আমি জানি কি করতে হবে… 380 00:26:38,083 --> 00:26:39,875 আপনি যদি এই দুটি করতে প্রস্তুত না হন। 381 00:26:41,666 --> 00:26:42,750 -আরে, রমেশ। -স্যার। 382 00:26:43,041 --> 00:26:44,000 একটি কলম এবং প্যাড নিন। 383 00:26:44,083 --> 00:26:45,875 -ঠিক আছে, স্যার. -স্যার! 384 00:26:46,875 --> 00:26:48,791 -স্যার, আমি কিছু জানি না। -চুপ কর. 385 00:26:49,125 --> 00:26:51,291 -অভিযুক্ত নম্বর এক, বাসু। -স্যার। 386 00:26:51,666 --> 00:26:53,833 "3 শে এপ্রিল, 2011। 387 00:26:54,375 --> 00:26:55,333 মাঝরাতে. 388 00:26:56,500 --> 00:27:01,125 প্রায় 12:00 থেকে 12:55 am, 389 00:27:02,000 --> 00:27:04,958 তিনি মাতাল অবস্থায় একটি বাইকে দ্রুতগতিতে যাচ্ছিলেন এবং একটি ক্যাবের সাথে ধাক্কা খেয়েছিলেন। 390 00:27:05,666 --> 00:27:07,291 তিনি ক্যাব চালকের সঙ্গে তর্ক শুরু করেন। 391 00:27:07,708 --> 00:27:08,708 এবং এটি তীব্র হয়েছে। 392 00:27:09,416 --> 00:27:10,958 ক্যাব ড্রাইভার জায়গা ছেড়ে চলে গেল। 393 00:27:11,500 --> 00:27:14,791 অভিযুক্ত নম্বর এক, বাসু, এখনও মদ্যপ ... 394 00:27:15,083 --> 00:27:17,958 সেই ক্যাব চালককে ধাওয়া করে, তাকে কোন্দাপুর জংশনে থামায়, 395 00:27:18,041 --> 00:27:21,000 এবং তাকে ছুরি দিয়ে নির্মমভাবে হত্যা করে। " 396 00:27:22,500 --> 00:27:23,375 ঠিক আছে, রমেশ? 397 00:27:23,458 --> 00:27:24,500 আমাকে এর মধ্য দিয়ে যেতে দিন, স্যার। 398 00:27:24,958 --> 00:27:28,541 স্যার, আমি কোন খুন করিনি। আমি নির্দোষ, স্যার। 399 00:27:28,625 --> 00:27:29,833 আমি এটা করিনি, স্যার। 400 00:27:31,291 --> 00:27:33,708 স্যার, একটা জিনিস ছাড়া সব ঠিক আছে। 401 00:27:34,125 --> 00:27:34,958 ওটা কী? 402 00:27:35,666 --> 00:27:37,416 তার কাছে যে ছুরি আছে তা খুবই ছোট। 403 00:27:38,166 --> 00:27:41,750 মৃতদেহের উপর ছুরিকাঘাতের চিহ্ন থেকে বোঝা যায় যে খুনি বড় আকারের অস্ত্র ব্যবহার করেছে। 404 00:27:42,291 --> 00:27:43,541 এটা কি প্রমাণ হিসেবে গণনা করা যায়? 405 00:27:46,291 --> 00:27:48,250 -কোন looseিলা শেষ ছাড়া একটি এফআইআর লিখুন। -জী জনাব. 406 00:27:48,625 --> 00:27:50,916 স্যার, আমি এটা সেই পাব থেকে পেয়েছি যেখানে সে কাজ করে। 407 00:27:51,750 --> 00:27:53,041 এতে তার আঙুলের ছাপও রয়েছে। 408 00:27:58,750 --> 00:27:59,666 এই কাজ করবে? 409 00:28:00,041 --> 00:28:01,000 জী জনাব. 410 00:28:01,083 --> 00:28:02,375 এটি খুনের অস্ত্রের সাথে মেলে। 411 00:28:05,041 --> 00:28:07,125 স্যার, দয়া করে। 412 00:28:07,541 --> 00:28:09,625 আমি ছাড়া আমার মায়ের আর কেউ নেই। 413 00:28:10,875 --> 00:28:12,375 আমাকে যেতে দিন, স্যার। 414 00:28:12,958 --> 00:28:13,875 প্লিজ স্যার। 415 00:28:14,250 --> 00:28:15,625 আমাকে বিশ্বাস করুন, স্যার। 416 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 স্যার। 417 00:28:20,333 --> 00:28:21,416 আপনি কি মনে করেন তিনি রাজি হবেন? 418 00:28:21,791 --> 00:28:22,875 -রামেশ। -স্যার। 419 00:28:23,041 --> 00:28:26,000 যদি সে রাজি না হয়, তাহলে আমরা জানি কিভাবে একটি লাঠি ব্যবহার করতে হয়। ঠিক? 420 00:28:27,958 --> 00:28:30,166 এভাবে তারা বাসুকে আদালতে হাজির করে। 421 00:28:30,416 --> 00:28:32,416 পাবলিক প্রসিকিউটর, বরাহ মূর্তি, 422 00:28:32,625 --> 00:28:34,916 এবং ইন্সপেক্টর ভূপতি রাজু ছিলেন ঘনিষ্ঠ বন্ধু, 423 00:28:35,083 --> 00:28:38,458 তাই বরাহ এই মামলাটি গ্রহণ করে এবং ভাসুকে দোষী সাব্যস্ত করে। 424 00:28:38,708 --> 00:28:42,250 2০২ ধারা অনুযায়ী অভিযুক্তকে যাবজ্জীবন কারাদণ্ড দেওয়া হয়েছে। 425 00:28:42,416 --> 00:28:43,541 সেটাই গল্প। 426 00:28:44,375 --> 00:28:47,291 দরিদ্র লোক. আমার মনে হয় তারা অন্যায়ভাবে তাকে এই মামলায় আটকে রেখেছে। 427 00:28:47,375 --> 00:28:48,750 মনে হচ্ছে সে নির্দোষ। 428 00:28:49,541 --> 00:28:51,875 দুটি বিশ্বকাপ টুর্নামেন্ট শেষ হয়েছে, এবং এটি তৃতীয় বিশ্বকাপের সময়। 429 00:28:51,958 --> 00:28:54,666 এখন তিনি নির্দোষ কিনা তা নিয়ে আলোচনা করা অর্থহীন। 430 00:28:56,083 --> 00:28:57,541 আমরা কোন ধরনের ক্ষেত্রে কাজ করছি? 431 00:28:58,000 --> 00:28:58,958 ঠিক ভারতীয় ঘটনা। 432 00:28:59,541 --> 00:29:00,916 ক্ষতিপূরণের অধিকার মামলা। 433 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 তার মানে একটি ক্ষতিপূরণ মামলা। 434 00:29:03,208 --> 00:29:04,833 ওহ, এটাই কি তারা আপনাকে শিখিয়েছে?! 435 00:29:04,916 --> 00:29:06,208 শুধু আমরা না সবাই, স্যার। 436 00:29:06,291 --> 00:29:08,458 আমাদের সেভাবে শেখানো হয়নি। বস, আপনি কি বলছিলেন? 437 00:29:08,541 --> 00:29:11,625 আর কি! আমরা যা করতে পারি তা হল সময় বাড়ানো। 438 00:29:12,458 --> 00:29:14,333 ভাসু হত্যা না করলেও, 439 00:29:14,500 --> 00:29:16,166 তাকে ক্ষতিপূরণ দিতে হবে। 440 00:29:18,875 --> 00:29:19,833 মি Rao রাও ফোন করছেন। 441 00:29:20,750 --> 00:29:21,625 স্যার। 442 00:29:22,541 --> 00:29:23,375 জী জনাব. 443 00:29:23,791 --> 00:29:24,666 ঠিক আছে, স্যার. 444 00:29:24,958 --> 00:29:27,916 তিনি জিজ্ঞাসা করলেন আমরা আমাদের কাজ শেষ করেছি কিনা। আমার মনে হয় কাল একটা মিটিং আছে। 445 00:29:28,958 --> 00:29:31,041 আরে। এই প্লেটগুলো নোংরা কেন? 446 00:29:31,333 --> 00:29:33,166 -যাও এবং তাদের ধুয়ে দাও! -জী জনাব. 447 00:29:33,458 --> 00:29:35,083 দুঃখিত জনাব. আমি অন্য প্লেট নিয়ে আসব। 448 00:29:47,208 --> 00:29:50,750 মৃতদেহের উপর ছুরিকাঘাতের চিহ্ন থেকে বোঝা যায় যে খুনি বড় আকারের অস্ত্র ব্যবহার করেছে। 449 00:29:50,833 --> 00:29:52,000 এটা কি প্রমাণ হিসেবে গণনা করা যায়? 450 00:29:56,708 --> 00:29:58,458 স্যার, আমি এটা সেই পাব থেকে পেয়েছি যেখানে সে কাজ করে। 451 00:29:58,916 --> 00:30:00,250 এতে তার আঙুলের ছাপও রয়েছে। 452 00:30:03,541 --> 00:30:05,000 -এটা কি কাজ করবে? -জী জনাব. 453 00:30:05,083 --> 00:30:06,416 এটি খুনের অস্ত্রের সাথে মেলে। 454 00:30:11,333 --> 00:30:12,208 তাকে ফ্রেমবন্দি করা হয়েছিল। 455 00:30:12,291 --> 00:30:15,500 কিন্তু কেন একজন সাধারণ ক্যাব চালককে হত্যার জন্য পুলিশ তাকে গ্রেফতার করবে? 456 00:30:15,583 --> 00:30:16,708 ঠিক এটাই বিন্দু। 457 00:30:16,791 --> 00:30:18,750 অরবিন্দ শুধু একজন ক্যাব চালকই ছিলেন না, একজন পুলিশ ইনফর্মারও ছিলেন। 458 00:30:18,833 --> 00:30:22,708 হয়তো, ভাসু খুন করেছে এবং ক্ষতিপূরণ এড়ানোর পরিকল্পনা করেছে। 459 00:30:23,375 --> 00:30:25,041 স্যার, যদি তিনি এটি পরিকল্পনা করতেন 460 00:30:25,125 --> 00:30:26,458 তখন তিনি আট বছরের কারাদণ্ড ভোগ করতেন না। 461 00:30:26,708 --> 00:30:27,750 তাহলে এখন আমরা কি করবো? 462 00:30:28,083 --> 00:30:31,000 আমাদের বিশ্লেষণ অনুসারে, এটা স্পষ্ট যে বাসু নির্দোষ। 463 00:30:31,083 --> 00:30:34,208 সুতরাং, ক্ষতিপূরণ মামলা লড়ার পরিবর্তে, আসুন মামলাটি আবার খুলি। 464 00:30:36,333 --> 00:30:37,750 আদালতের এটা মেনে নেওয়া উচিত। 465 00:30:38,208 --> 00:30:40,250 সমস্ত প্রমাণ পুনরায় পরীক্ষা করা উচিত। 466 00:30:40,625 --> 00:30:42,416 পুলিশের উচিত মামলাটি পুনর্বিবেচনা করা। 467 00:30:42,666 --> 00:30:45,083 তাছাড়া, এই সব ব্যয়ের বিষয়। 468 00:30:45,291 --> 00:30:46,500 এটা সহজ হতে যাচ্ছে না। 469 00:30:47,666 --> 00:30:49,666 স্যার, যদি কিছু মনে না করেন, আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি? 470 00:30:49,833 --> 00:30:51,666 আপনি কেন এই বিনামূল্যে আইনি পরিষেবা শুরু করলেন? 471 00:30:51,916 --> 00:30:55,250 আমরা আগে যেমন আলোচনা করেছি, এটি সাধারণ মানুষ ন্যায়বিচার পাওয়ার বিষয়ে। 472 00:30:55,333 --> 00:30:56,208 ঠিক! 473 00:30:56,291 --> 00:30:59,791 আমরা এমন একটি বিশ্বে বাস করি যেখানে লোকেরা ফেসবুকে এটি পোস্ট করার জন্য অর্থ দান করে। 474 00:30:59,875 --> 00:31:01,250 আমরা বিনা পয়সায় কিছু করি না, স্যার। 475 00:31:01,333 --> 00:31:03,500 যদি আমরা এই ক্ষেত্রে জিতি, আপনার ক্লায়েন্ট বেস প্রসারিত হবে। 476 00:31:03,583 --> 00:31:06,125 এটি মিডিয়ার দৃষ্টি আকর্ষণ করবে। এটি সামাজিক সেবার সাথে ব্যবসায়ের উন্নয়ন। 477 00:31:06,791 --> 00:31:08,416 ঠিক আছে. আমরা এই কেসটা নিয়ে তর্ক করব। 478 00:31:08,916 --> 00:31:10,833 কিন্তু কি যদি আমরা জানতে যে, তিনি হয় একটি অপরাধমূলক? 479 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 স্যার, ভাসু ইতিমধ্যে আট বছর জেল খেটেছেন। 480 00:31:13,291 --> 00:31:15,791 আমরা যদি এই কেসটি জিতে যাই তাহলে কি হবে তা একটু চিন্তা করুন। 481 00:31:23,666 --> 00:31:25,583 ঠিক আছে. আসুন এই মামলাটি লড়ি। 482 00:31:30,291 --> 00:31:31,333 ধন্যবাদ. 483 00:31:31,416 --> 00:31:32,291 ধন্যবাদ. 484 00:31:32,791 --> 00:31:33,708 অভিনন্দন. 485 00:31:35,625 --> 00:31:36,625 অভিনন্দন, রাম। 486 00:31:43,083 --> 00:31:44,458 অভিনন্দন। 487 00:31:46,500 --> 00:31:47,416 ধন্যবাদ. 488 00:31:51,833 --> 00:31:53,000 বস, অভিনন্দন- 489 00:31:53,958 --> 00:31:54,791 করমর্দন. 490 00:31:55,625 --> 00:31:57,208 তার জন্য আলিঙ্গন এবং আমার জন্য হ্যান্ডশেক?! 491 00:31:57,583 --> 00:31:59,000 এটা প্রশংসার অঙ্গভঙ্গি। 492 00:31:59,291 --> 00:32:00,875 এটি একটি প্রশংসা আলিঙ্গন বলে মনে হচ্ছে না। 493 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 -আমি আসছি. দু Sorryখিত, সুধাকর। -কে তাকে ডেকেছে? 494 00:32:13,791 --> 00:32:14,875 হ্যালো এটা কে? 495 00:32:15,875 --> 00:32:17,958 আমি কে তা গুরুত্বপূর্ণ নয়। 496 00:32:18,291 --> 00:32:21,083 আমি আপনাকে যা বলতে চাই তা গুরুত্বপূর্ণ। 497 00:32:22,750 --> 00:32:26,000 উকিল এখন আপনার মামলা পুনরায় খুলছেন কেন? 498 00:32:26,875 --> 00:32:28,750 যদি মামলাটি আবার খোলা হয় ... 499 00:32:29,125 --> 00:32:31,291 পুলিশ এটি পুনরায় তদন্ত করবে। 500 00:32:31,500 --> 00:32:34,125 আপনি ভালভাবে জানেন যে এটি কীভাবে হবে। 501 00:32:34,583 --> 00:32:35,500 তুমি কি আমাকে অপমান করছো? 502 00:32:35,583 --> 00:32:37,916 আমি আপনাকে সতর্ক করার জন্য সতর্ক করছি। 503 00:32:38,000 --> 00:32:42,041 যখন দুজন রাজা যুদ্ধ চালায়, তখন দরিদ্র সৈন্যরা প্রথমে মারা যায়। 504 00:32:42,666 --> 00:32:43,708 আশা করি বুঝতে পেরেছো. 505 00:32:51,166 --> 00:32:53,166 এই রেস্তোরাঁর বোমিডালা পুলসু সুস্বাদু। 506 00:32:53,250 --> 00:32:54,500 বস, আমরা কি এটা অর্ডার করব? 507 00:32:55,208 --> 00:32:56,958 বাসুকে ফোন করেছ? সে কোথায়? 508 00:32:57,708 --> 00:33:00,416 দুই মিনিট আগে ওকে ফোন করেছিলাম। তার ফোন পৌঁছানো যায়নি। 509 00:33:01,125 --> 00:33:02,458 আমি কি বোম্মিদালা পুলসু অর্ডার করতে পারি ? 510 00:33:02,666 --> 00:33:03,500 ঠিক আছে. 511 00:33:04,708 --> 00:33:06,416 তিনি এখানে. আপনার ফোন কেন পৌঁছানো যাচ্ছে না? 512 00:33:06,500 --> 00:33:07,541 বাসু, দেরি করছ কেন? 513 00:33:07,875 --> 00:33:10,208 আমরা আপনার কেস সম্পর্কিত সমস্ত তথ্য সংগ্রহ করেছি। 514 00:33:10,375 --> 00:33:12,291 এগুলো অরবিন্দ এর ক্যাব কোম্পানির রেকর্ড। 515 00:33:12,583 --> 00:33:13,666 এগুলো আপনার কল রেকর্ড। 516 00:33:13,750 --> 00:33:15,916 দুর্ভাগ্যক্রমে, এগুলি আদালতে জমা দেওয়া হয়নি। 517 00:33:16,708 --> 00:33:17,583 এবং সৌভাগ্যবশত, 518 00:33:18,208 --> 00:33:19,958 এই পোস্টমর্টেম রিপোর্টটি ছিঁড়ে ফেলা হয়নি। 519 00:33:20,041 --> 00:33:20,916 আপনি নিরাপদ. 520 00:33:22,666 --> 00:33:24,000 এই সব কাজ করবে? 521 00:33:24,333 --> 00:33:27,041 দাসত্বের শেকল ছাড়া, চেষ্টা করতে দোষ কি, ভাই? 522 00:33:27,625 --> 00:33:31,416 আমি কি জানতে পারি যে আপনি আমার জন্য এক টাকাও চার্জ না করে কেন এই মামলা নিচ্ছেন? 523 00:33:32,208 --> 00:33:35,083 বাসু, তুমি যে অপরাধ করোনি তার জন্য তুমি আট বছরের শাস্তি ভোগ করেছ। 524 00:33:35,166 --> 00:33:38,375 যদি আমরা এই মামলাটি জিতে যাই, তাহলে আপনি ন্যায়বিচার পাবেন এবং আমাদের ক্লায়েন্ট বেস বাড়বে। সরল। 525 00:33:38,541 --> 00:33:39,375 সরল? 526 00:33:39,916 --> 00:33:42,416 আপনি কি আমার জীবনের আট বছর ফিরে পেতে পারেন? 527 00:33:44,916 --> 00:33:45,958 আপনি একটি বুদ্বুদ বাস করছেন! 528 00:33:46,041 --> 00:33:47,791 আমি আপনার মামলা বা আপনার বিচার চাই না! 529 00:33:47,875 --> 00:33:50,625 কতদিন তুমি তোমার স্বার্থের জন্য আমার জীবন নিয়ে খেলতে থাকবে? 530 00:33:50,833 --> 00:33:51,791 আমার কাজ শেষ! 531 00:34:01,833 --> 00:34:02,708 মাফ করবেন! 532 00:34:04,708 --> 00:34:05,583 আপনি তিনি যিনি জানেন না? 533 00:34:06,166 --> 00:34:07,083 সে একজন খুনি। 534 00:34:07,333 --> 00:34:10,625 আট বছর আগে তিনি কোন্দাপুর জংশনে একজন ক্যাব চালককে নির্মমভাবে হত্যা করেছিলেন। 535 00:34:15,708 --> 00:34:17,250 আপনি কি দেখছেন তারা আপনার দিকে কেমন তাকিয়ে আছে? 536 00:34:17,791 --> 00:34:21,000 তারা আপনার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে আছে যেন আপনি একটি পশু যা খাঁচা থেকে বেরিয়ে এসেছেন, তাই না? 537 00:34:21,333 --> 00:34:22,166 শুধু আপনি না, 538 00:34:22,500 --> 00:34:24,916 তারা এমনকি আপনার মা এবং ভবিষ্যতের বাচ্চাদের দিকে তাকাবে 539 00:34:25,000 --> 00:34:26,708 যেন তারা একজন খুনির পরিবার থেকে এসেছে। 540 00:34:27,791 --> 00:34:30,666 একজন মানুষ ভালো তা বিশ্বাস করতে মানুষের অনেক বছর লেগে যায়, 541 00:34:31,041 --> 00:34:33,500 কিন্তু তাদের বিশ্বাস করার জন্য মাত্র এক সেকেন্ডই যথেষ্ট যে সে খারাপ। 542 00:34:34,166 --> 00:34:35,583 তোমার উপর একটা খুনির ট্যাগ আছে। 543 00:34:36,166 --> 00:34:39,333 আপনি মারা গেলেও সেই ট্যাগ পরিবর্তন হবে না। এজন্য আপনার এই মামলা লড়তে হবে! 544 00:34:42,708 --> 00:34:44,416 সুধাকর, চলুন। 545 00:34:47,625 --> 00:34:49,333 আপনি আপনার একমাত্র ভাল সুযোগ হারাচ্ছেন! 546 00:34:52,458 --> 00:34:54,666 -তুমি এমন প্রতিক্রিয়া কেন করলে? -আমার কোন উপায় ছিল না, সুধাকর। 547 00:34:54,750 --> 00:34:56,083 আমরা যদি বিনা মূল্যে কিছু করি, এই বোকা আমাদের বিশ্বাস করে না। 548 00:34:56,166 --> 00:34:57,875 স্যার! স্যার, অপেক্ষা করুন! 549 00:34:58,375 --> 00:34:59,333 -স্যার। -কি? 550 00:34:59,416 --> 00:35:00,500 স্যার, আমি দুখিত। 551 00:35:01,083 --> 00:35:03,166 সবার কাছ থেকে একই কথা শুনে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম। 552 00:35:03,708 --> 00:35:05,083 পরবর্তীতে, আপনি যা বলবেন আমি তা করব। 553 00:35:05,166 --> 00:35:07,041 -তুমি বললে আমি জেলেও যাব। -আরে, তুমি কি পাগল? 554 00:35:07,125 --> 00:35:08,750 আমরা এটা না হতে দেওয়ার চেষ্টা করেছি। 555 00:35:08,833 --> 00:35:11,083 -তুমি জেলে যাওয়ার কথা বলছ কেন? -প্লিজ, স্যার। 556 00:35:13,625 --> 00:35:14,500 দেখ, বাসু। 557 00:35:15,083 --> 00:35:17,125 আপনি যে অপরাধ করেননি তার জন্য আপনি আট বছরের শাস্তি ভোগ করেছেন। 558 00:35:17,208 --> 00:35:18,916 এই পৃথিবীর কোন আইন আপনাকে ন্যায়বিচার দিতে পারে না। 559 00:35:19,541 --> 00:35:21,083 আমরা শুধু সঠিকটা করার চেষ্টা করছি। 560 00:35:23,750 --> 00:35:26,041 -আরে, তুমি কি অন্ধ? -তুমি কি অন্ধ? 561 00:35:26,125 --> 00:35:28,291 -আপনি ভুল দিক থেকে এসেছেন! -না, তুমি করেছ! 562 00:35:28,375 --> 00:35:30,416 আরে, আপনার জন্য কথা বলুন! আমার বাইক এখানে পার্ক করা ছিল! 563 00:35:30,500 --> 00:35:33,416 -তুমি কী আবোল - তাবোল বলছো? -আরে… 564 00:35:34,166 --> 00:35:35,458 বাসু, আমাকে ফাইলটা দাও। 565 00:35:54,083 --> 00:35:55,083 পুলিশ এফআইআর অনুযায়ী, 566 00:35:55,166 --> 00:35:56,916 আপনি বাইক চালানোর সময় একটি গাড়ির সাথে ধাক্কা খেয়েছিলেন 567 00:35:57,000 --> 00:35:58,625 এবং এর ফলে আপনার এবং ক্যাব ড্রাইভারের মধ্যে ঝগড়া হয়। 568 00:35:58,708 --> 00:36:00,666 তারপর তুমি তাকে ধাওয়া করে ছুরি দিয়ে ছুরিকাঘাত করেছ। 569 00:36:00,750 --> 00:36:01,791 -না জনাব. -সুধাকর। 570 00:36:02,166 --> 00:36:04,291 প্রাথমিকভাবে, ভাসু তার মাকে ফোন করেছিল, কল রেকর্ড অনুসারে। 571 00:36:04,375 --> 00:36:05,750 কল সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার N০ সেকেন্ড পরে, 572 00:36:05,833 --> 00:36:07,833 সে ক্যাব চালককে খুন করে এবং পুলিশকে ফোন করে। 573 00:36:08,458 --> 00:36:12,833 তাহলে, আমরা কি ঝগড়ার পরে 90 সেকেন্ডের মধ্যে একজনকে ছুরি দিয়ে হত্যা করতে পারি? 574 00:36:43,500 --> 00:36:45,250 আরে! থামো! গাড়ি থামান! 575 00:36:49,625 --> 00:36:50,750 আরে, বেরিয়ে এসো! 576 00:36:50,833 --> 00:36:51,750 বেরিয়ে আসো, বোকা! 577 00:36:51,833 --> 00:36:53,333 আরে, আপনি রাস্তা অবরোধ করছেন কেন? 578 00:36:53,416 --> 00:36:54,750 -আপনি কি বললেন?! -এটা কি তোমার বাবার রাস্তা? 579 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 -তুমি কি মাতাল? -হ্যাঁ, এটা আমার বাবার রাস্তা! 580 00:36:56,833 --> 00:36:57,875 -আপনি কি করতে চান? -চুপ কর! 581 00:36:57,958 --> 00:36:59,291 -আমি যদি তোমাকে চড় মারি, তুমি মূর্ছা যাবে! -আমি মাতাল ড্রাইভিং পছন্দ করি! 582 00:36:59,375 --> 00:37:01,583 -আমাকে একটা শিক্ষা দিতে দাও। -আরে, আপনার সাইকেলটি সরান! 583 00:37:04,083 --> 00:37:06,666 আরে, আপনি কি করছেন? ছুরি দিয়ে কি? 584 00:37:06,750 --> 00:37:07,958 তোমার কি মনে হয় আমি ভয় পাব? 585 00:37:08,041 --> 00:37:10,875 আরে, আপনি গাড়িতে উঠছেন কেন? চলে যাও! 586 00:37:10,958 --> 00:37:12,208 আরে! 587 00:37:58,750 --> 00:38:00,875 আপনি কেন এখনই মামলাটি পুনরায় খুলতে চান? 588 00:38:02,166 --> 00:38:04,375 ম্যাডাম, পুলিশ এফআইআর অনুযায়ী ... 589 00:38:04,875 --> 00:38:06,625 বাসুর মায়ের ফোন কলের মধ্যে 90 সেকেন্ডের ব্যবধান ছিল 590 00:38:06,708 --> 00:38:09,291 এবং হত্যার সাক্ষী হওয়ার পর তিনি পুলিশকে ফোন করেছিলেন। 591 00:38:10,291 --> 00:38:11,875 আমাদের মক ড্রিলের ভিডিও অনুযায়ী, 592 00:38:12,083 --> 00:38:14,916 ঝগড়া এবং খুন করতে কমপক্ষে পাঁচ মিনিট সময় লাগে। 593 00:38:15,000 --> 00:38:18,416 তাহলে, 90 সেকেন্ডের মধ্যে কিভাবে বাসু হত্যা করতে পারে? 594 00:38:20,416 --> 00:38:24,125 এর সাহায্যে, আপনি কেবল প্রমাণ করতে পারেন যে পুলিশ তদন্ত অনুচিত। 595 00:38:24,625 --> 00:38:26,041 কিন্তু এই যথেষ্ট নয়। 596 00:38:26,625 --> 00:38:28,833 ভাসুর আঙুলের ছাপ ছিল খুনের অস্ত্রের ওপর। 597 00:38:29,125 --> 00:38:31,541 আপনার হয় শক্তিশালী প্রমাণ অথবা একজন সাক্ষীর প্রয়োজন। 598 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 সাক্ষী. 599 00:38:39,583 --> 00:38:42,000 আচ্ছা, বাসু। তুমি ছুরি নিয়ে যাচ্ছ কেন? 600 00:38:50,958 --> 00:38:52,000 -এই যে জনাব. -হ্যালো. 601 00:38:52,250 --> 00:38:53,166 এখানে মেনু। 602 00:38:53,500 --> 00:38:55,166 -স্যার। -আদেশ, দয়া করে। 603 00:38:57,333 --> 00:38:58,500 ভার্জিন Mojito পাওয়া যায়? 604 00:38:59,041 --> 00:39:00,958 -এটা কি সহজলভ্য? -জী জনাব. 605 00:39:01,625 --> 00:39:02,750 সৈকতে যৌনতা সম্পর্কে কি? 606 00:39:05,500 --> 00:39:06,333 জী জনাব. 607 00:39:07,000 --> 00:39:08,500 অবশ্যই, যদি আপনি জিজ্ঞাসা করেন তবে তাদের কাছে এটি থাকবে। 608 00:39:12,333 --> 00:39:13,291 সৈকতে কুমারী সম্পর্কে কি? 609 00:39:14,041 --> 00:39:15,791 -আমি দু sorryখিত, স্যার। -এটা পাওয়া যায় না? 610 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 হ্যাঁ, স্যার। মাফ করবেন জনাব. এক মিনিট. 611 00:39:18,916 --> 00:39:19,791 আমাদের কি করা উচিৎ? 612 00:39:19,875 --> 00:39:21,250 -আমরা কি অন্য জিনিস চাইব? -মাফ করবেন. 613 00:39:21,333 --> 00:39:23,041 রীনা, তুমি কি সেই টেবিলের দেখাশোনা করতে পারবে? 614 00:39:23,541 --> 00:39:24,416 স্যার, আদেশ করুন, দয়া করে। 615 00:39:24,500 --> 00:39:26,708 সে কি অর্ডার নিতে পারে না? 616 00:39:26,791 --> 00:39:28,166 দুঃখিত জনাব. অর্ডার করুন, দয়া করে। 617 00:39:28,833 --> 00:39:30,041 কি? আপনি উভয় একটি আইটেম? 618 00:39:30,541 --> 00:39:32,750 স্যার, আমাকে আপনার সম্পর্কে ব্যবস্থাপনার কাছে অভিযোগ করতে হবে। 619 00:39:33,000 --> 00:39:34,333 ম্যানেজমেন্টের কাছে অভিযোগ? 620 00:39:34,416 --> 00:39:37,208 -জী জনাব. -যাও। আমি বললাম চল। 621 00:39:39,500 --> 00:39:41,208 -তিনটা হুইস্কি। যাওয়া. -অবশ্যই জনাব. 622 00:40:01,750 --> 00:40:02,625 রীনা ?! 623 00:40:03,333 --> 00:40:04,208 এটা কী? 624 00:40:05,458 --> 00:40:06,291 কি হলো? 625 00:40:07,458 --> 00:40:08,416 কে তোমাকে বেঁধে রেখেছে? 626 00:40:13,416 --> 00:40:14,250 উঠে পড়. 627 00:40:16,791 --> 00:40:18,750 আরে, তুমি এখানে কি করছ? 628 00:40:18,875 --> 00:40:19,750 -স্যার। -চলে যাও. 629 00:40:19,833 --> 00:40:20,750 এটি সঠিক নয়। 630 00:40:21,208 --> 00:40:22,125 আরে! 631 00:40:23,625 --> 00:40:24,708 আর কাছে আসবেন না, স্যার। 632 00:40:41,583 --> 00:40:42,500 আমার সাথে এসো. 633 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 ছুরি এনেছ কেন? 634 00:41:04,666 --> 00:41:06,333 ভাই, বিজয়ওয়াড়ার একটি টিকিট, দয়া করে। 635 00:41:06,416 --> 00:41:07,666 -যাত্রীর নাম? -রীনা জোসেফ 636 00:41:14,458 --> 00:41:16,791 একজন ব্যক্তির পক্ষে স্বাধীন হওয়া ভুল নয়, রীনা। 637 00:41:18,583 --> 00:41:20,875 কিন্তু আপনার স্বাধীনতা প্রমাণ করার কোন প্রয়োজন নেই ... 638 00:41:21,833 --> 00:41:24,291 এই ধরনের জায়গায় একা কাজ করে। 639 00:41:24,833 --> 00:41:26,083 সবকিছু ভুলে বাড়ি চলে যাও। 640 00:41:26,583 --> 00:41:28,833 এই বিষয়ে আপনার পরিবারকে কিছু বলবেন না। যত্ন নিবেন. 641 00:41:44,708 --> 00:41:46,541 স্বতন্ত্রতা এবং স্বতন্ত্রতা। 642 00:41:47,208 --> 00:41:48,208 কি ছড়া! 643 00:41:48,708 --> 00:41:51,750 যখন একজন ব্যক্তি একটি মেয়েকে সাহায্য করে, সেই ব্যক্তি অনেক প্রশংসা পায়। 644 00:41:51,833 --> 00:41:53,000 কিন্তু আপনার ঘটনা ভিন্ন। 645 00:41:54,208 --> 00:41:55,583 কেন তুমি আমাকে আগে বলোনি? 646 00:41:57,500 --> 00:41:59,333 আমি ভেবেছিলাম এটা মেয়েটিকে কষ্ট দেবে। 647 00:41:59,416 --> 00:42:02,250 এটি আপনাকে বরং বিরক্ত করেছে, তাই না? আপনার গল্পে কি আর কোন টুইস্ট আছে? 648 00:42:02,333 --> 00:42:03,666 -না জনাব. -সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. 649 00:42:04,291 --> 00:42:06,625 এজন্য পাব মালিক সাক্ষী হিসেবে আসতে রাজি হননি 650 00:42:07,166 --> 00:42:09,250 এবং পুলিশকে বাসু সম্পর্কে একটি নেতিবাচক প্রতিবেদন দিন। 651 00:42:10,375 --> 00:42:12,083 আমাদের এখন শুধু একজন সাক্ষী বাকি আছে। 652 00:42:12,458 --> 00:42:13,333 রীনা জোসেফ। 653 00:42:14,500 --> 00:42:16,125 -সে এখন কোথায়? -আমি জানি না স্যার। 654 00:42:16,416 --> 00:42:18,583 আমি সেদিন তাকে বাস স্টপে নামিয়ে দিয়েছিলাম। 655 00:42:18,791 --> 00:42:20,125 এরপর আমি তার সাথে যোগাযোগ করিনি। 656 00:42:22,041 --> 00:42:23,666 তাহলে আমাদের কিভাবে রীনাকে খুঁজতে হবে? 657 00:42:25,375 --> 00:42:26,791 অনু, সে কি কোন সোশ্যাল মিডিয়ায়? 658 00:42:28,416 --> 00:42:29,291 না সে না. 659 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 ধুর! ছাই. 660 00:42:34,875 --> 00:42:37,041 -সুধাকর, কিছু বলবেন না। -কখন কিছু বললাম? 661 00:42:37,125 --> 00:42:38,666 -তুমি নিজের সাথে কথা বলছ। -কি? 662 00:42:39,833 --> 00:42:43,125 আমি একটি বৈবাহিক ওয়েবসাইটে সম্ভাব্য পাত্রী খুঁজছিলাম। সে কেমন আছে? 663 00:42:43,416 --> 00:42:45,791 আমাদের অনুরূপ স্বাদ আছে। তিনি টিকটোক এবং PUBG পছন্দ করেন। 664 00:42:45,875 --> 00:42:47,375 এমনকি সে আমার মতো স্কেচ তৈরি করে, বস। 665 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 আমার ছেলে তাদের আঁকলো। 666 00:42:56,000 --> 00:42:57,166 আপনি কি রীনার স্কেচ তৈরি করতে পারেন? 667 00:42:58,541 --> 00:42:59,416 জী জনাব. 668 00:43:31,708 --> 00:43:32,708 কি দারুন. 669 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 সুন্দরী নারী. 670 00:43:35,333 --> 00:43:38,625 বিবাহিত না হলে সে আমার। 671 00:43:38,916 --> 00:43:39,875 আমি তার উপর dibs আছে। 672 00:43:46,833 --> 00:43:47,750 তুমি কি করছো? 673 00:43:49,541 --> 00:43:51,708 "আমার বিচার দরকার। সে আমাকে ঠকিয়েছে। 674 00:43:52,291 --> 00:43:53,875 রীনাকে ধরো, পুরুষদের বাঁচাও। " 675 00:43:54,208 --> 00:43:55,208 এটা অতিরিক্ত. 676 00:43:55,333 --> 00:43:58,458 রাম, আপনি এটাকে ইতিবাচক অর্থে রাখেন না কেন? এটা খুব নেতিবাচক। 677 00:43:59,875 --> 00:44:01,541 নেতিবাচকতা আলোর চেয়ে দ্রুত ভ্রমণ করে, অনু। 678 00:44:01,875 --> 00:44:02,791 এই দিনগুলি উপযুক্ত। 679 00:44:14,375 --> 00:44:15,750 তোমাকে এত নিস্তেজ লাগছে কেন, সুধাকর? 680 00:44:16,166 --> 00:44:18,458 পোস্টারে আমার নাম্বার কেন ছাপালেন স্যার? 681 00:44:18,541 --> 00:44:19,666 তুমি বলেছিলে সে তোমার। 682 00:44:20,000 --> 00:44:21,083 সুতরাং, আমি আপনাকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম। 683 00:44:21,375 --> 00:44:22,375 সাহায্য, আমার পা! 684 00:44:22,708 --> 00:44:25,500 গত রাতে আমি এক পলকও ঘুমাইনি। আমি প্রতিনিয়ত ফোন কল পাচ্ছিলাম। 685 00:44:25,583 --> 00:44:27,375 একজন লোক জিজ্ঞেস করল, "আপনি কিভাবে প্রতারিত হলেন?" 686 00:44:27,458 --> 00:44:29,916 আরেকজন বলল, "তুমি কেমন মানুষ!" 687 00:44:30,000 --> 00:44:31,125 #DummySudha সহ টুইটগুলি, 688 00:44:31,250 --> 00:44:36,041 #বোকা সুধা, এবং #WeWantBiopicOnSudha গত রাতে টুইটারে ট্রেন্ড করছিল, স্যার। 689 00:44:37,833 --> 00:44:40,000 -তাই হয়তো রীনা। কলটি তুলুন। -না জনাব. 690 00:44:40,083 --> 00:44:41,208 অনুগ্রহ করে কলটির উত্তর দিন! 691 00:44:43,750 --> 00:44:45,875 আরে, সুধা! আপনি আজকাল কোন খাবার খাচ্ছেন? 692 00:44:46,125 --> 00:44:47,500 তুমি এভাবে প্রতারণা করলে কিভাবে? 693 00:44:47,583 --> 00:44:48,833 আপনি কি একজন মানুষ? 694 00:44:49,125 --> 00:44:49,958 কথা বলো, সুধা! 695 00:44:50,166 --> 00:44:51,166 আরে, সুধা! 696 00:44:51,250 --> 00:44:52,291 তুমি ঠিক আছ? 697 00:44:52,375 --> 00:44:53,416 -আরে সুধা! -চুপ কর. 698 00:44:53,541 --> 00:44:56,125 -রাম, স্যার আপনাকে দেখতে চায়। -আচ্ছা আমি আসছি। 699 00:44:57,875 --> 00:44:58,708 আপনি আমাকে যোগ দিতে চান? 700 00:44:58,791 --> 00:45:00,916 না, আমার উপস্থিত থাকার জন্য কল আছে। 701 00:45:03,625 --> 00:45:06,000 স্যার, আগামীকাল জেলায় আমাদের শুনানি আছে। 702 00:45:06,083 --> 00:45:08,041 আপনি কি নিশ্চিত যে সমস্ত নথি যথাস্থানে আছে? 703 00:45:08,125 --> 00:45:09,583 -জী জনাব. -আরো ভালো করে একবার চেক করুন। 704 00:45:09,666 --> 00:45:10,708 -অবশ্যই জনাব. -স্যার। 705 00:45:11,041 --> 00:45:13,250 বরাহ মূর্তি আপনাকে দেখতে এসেছেন। 706 00:45:13,458 --> 00:45:15,833 তিনি ভাসুর মামলার বিস্তারিত আলোচনা করতে চান। 707 00:45:15,916 --> 00:45:17,958 -উহু. -তার সাথে সুন্দর আচরণ করুন। 708 00:45:18,041 --> 00:45:19,916 -অবশ্যই জনাব. -এবং সবসময় ABC অনুসরণ করুন 709 00:45:23,208 --> 00:45:24,041 এবিসি? 710 00:45:24,375 --> 00:45:25,500 সর্বদা সতর্ক থাকুন। 711 00:45:39,625 --> 00:45:42,291 -হ্যালো, মূর্তি। আপনি কেমন আছেন? -আমি ভালো আছি স্যার। আপনি কেমন আছেন? 712 00:45:42,375 --> 00:45:43,583 ভাল ধন্যবাদ. 713 00:45:45,750 --> 00:45:47,333 দয়া করে বসুন। তিনি রাম। 714 00:45:47,666 --> 00:45:48,625 ওহ, সে রাম! 715 00:45:50,750 --> 00:45:51,666 তুমি কেমন আছ? 716 00:45:52,083 --> 00:45:53,041 আমি ভালো করছি, স্যার। 717 00:45:53,666 --> 00:45:54,791 তোমার সম্পর্কে অনেক শুনেছি, 718 00:45:55,291 --> 00:45:56,541 এবং আমি আপনার সম্পর্কে অনেক কিছু শিখেছি। 719 00:45:58,000 --> 00:46:00,958 সুতরাং, আপনি সবকিছু জানার পরেও মামলাটি পুনরায় খোলার চেষ্টা করছেন?! 720 00:46:02,083 --> 00:46:05,125 স্যার, আপনি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছেন, নাকি আপনি ভয় পাচ্ছেন? 721 00:46:06,375 --> 00:46:07,208 র্যাম! 722 00:46:07,458 --> 00:46:08,291 দুঃখিত জনাব. 723 00:46:08,750 --> 00:46:10,625 একজন নির্দোষ মানুষ তার কারণে শাস্তি পেয়েছে। 724 00:46:10,875 --> 00:46:13,541 রামের দিকে তাকালে একটা প্রবাদ মনে পড়ে যায়। 725 00:46:14,375 --> 00:46:17,875 "এক লোক তিন মাসে লাঠি-লড়াই শিখেছে এবং একজন বৃদ্ধকে আঘাত করেছে।" 726 00:46:18,333 --> 00:46:20,666 যদি সেই বুড়ো একজন যাদুকর হয়, তাহলে তার সাথে লড়াই করা ব্যক্তি হয়ে যায় থোটা রামুডু। 727 00:46:22,333 --> 00:46:23,625 ওয়াচ Pathala ভৈরবী আরো একবার, স্যার। 728 00:46:24,500 --> 00:46:28,041 বুদ্ধি এবং মূর্খতার মধ্যে একটি সূক্ষ্ম রেখা আছে। 729 00:46:28,541 --> 00:46:30,958 লাইনের এই পাশে যিনি থাকেন তিনি বুদ্ধিমান ... 730 00:46:31,583 --> 00:46:32,958 এবং যে লাইন অতিক্রম করে সে বোকা। 731 00:46:33,875 --> 00:46:35,500 কিন্তু আমি যে আইন নিয়ে পড়াশোনা করেছি, 732 00:46:35,791 --> 00:46:37,833 লাইনের অন্য প্রান্তে অন্যায় বিরাজ করছিল। 733 00:46:38,208 --> 00:46:40,000 এবং লাইনের এই পাশে আমাদের বিচার দরকার। 734 00:46:41,291 --> 00:46:43,625 আপনি জানেন যে আইনটি কেবল বইগুলিতে পাওয়া যায় ... 735 00:46:44,416 --> 00:46:47,625 কিন্তু আমি সেই সব বইয়ের সব ফাঁকফোকর জানি। 736 00:46:48,125 --> 00:46:50,750 স্যার, আমি আপনার অধীনে কাজ করেছি। সুতরাং, আমি কৃতজ্ঞতার সাথে এটি বলছি। 737 00:46:51,083 --> 00:46:55,000 আপনার আইন সংস্থা তার অতি উৎসাহের কারণে বদনাম পাবে। 738 00:46:56,041 --> 00:46:58,208 রাম, তোমার জন্য আমার একটি উপহার আছে। 739 00:47:07,083 --> 00:47:08,666 সম্মানিত বিচারপতিগণ। 740 00:47:09,416 --> 00:47:11,041 আমি আমার অপরাধ স্বীকার করি। 741 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 কারাগারের জীবন আমাকে সংস্কার করেছে একজন ভালো মানুষে। 742 00:47:14,708 --> 00:47:16,416 আমি হিংসা এবং রাগ থেকে দূরে থাকব, 743 00:47:16,791 --> 00:47:18,083 এবং পরিবর্তিত মানুষ হিসেবে ... 744 00:47:18,375 --> 00:47:21,916 আমি আমার অসুস্থ মায়ের ভাল যত্ন নেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছি 745 00:47:22,208 --> 00:47:25,791 এবং একটি দায়িত্বশীল জীবন যাপন করুন। 746 00:47:26,583 --> 00:47:30,416 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি আমার শাস্তি খারিজ করার জন্য। 747 00:47:31,000 --> 00:47:33,875 সততা এবং শ্রদ্ধার সাথে, ভাসু গোপিসেটি। 748 00:47:42,708 --> 00:47:43,541 হ্যালো. 749 00:47:43,625 --> 00:47:44,541 হ্যালো, বাসু। 750 00:47:45,000 --> 00:47:45,916 তুমি কোথায়? 751 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 আমি আমার শহরে আছি, স্যার। 752 00:47:47,333 --> 00:47:48,625 আপনি যখন জেলে ছিলেন তখন কি আপনি চিঠি লিখেছিলেন? 753 00:47:49,166 --> 00:47:50,041 কী চিঠি, স্যার? 754 00:47:50,208 --> 00:47:51,166 একটি স্বীকারোক্তি চিঠি! 755 00:47:52,750 --> 00:47:55,916 আপনি কি ক্ষমা চেয়ে বিচারকের কাছে স্বীকারোক্তি চিঠি লিখেছেন? 756 00:47:56,416 --> 00:47:58,500 স্যার, আমার মা তখন অসুস্থ ছিলেন। 757 00:47:58,875 --> 00:48:00,125 আমি হতাশ হয়ে চিঠি লিখলাম। 758 00:48:00,208 --> 00:48:01,291 তুমি কি ভাবো আমি বোকা? 759 00:48:02,708 --> 00:48:04,750 প্রথমত, আপনি খুনের কথা অস্বীকার করেছেন! তারপর, তুমি রীনাকে বাঁচিয়েছ! 760 00:48:04,833 --> 00:48:07,250 এবং এখন, এই স্বীকারোক্তি চিঠি! তুমি আমাদেরকে বোকা বানিয়েছ! 761 00:48:07,333 --> 00:48:09,416 স্যার, এটা সত্য নয়। দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন, স্যার। 762 00:48:09,500 --> 00:48:10,500 আপনি স্বীকারোক্তি চিঠি লিখেছেন, তাই না? 763 00:48:10,583 --> 00:48:12,500 -আবার জেলে যাও! -স্যার, দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন। 764 00:48:13,041 --> 00:48:15,375 স্যার, তারা- হ্যালো, স্যার? 765 00:48:29,333 --> 00:48:31,583 হাই ... কেমন লাগছে? 766 00:48:33,500 --> 00:48:34,375 অনেক ভাল. 767 00:48:35,583 --> 00:48:36,500 কেমন আছেন, বস? 768 00:48:37,666 --> 00:48:39,458 -ডক্টর! একটি অ্যাম্বুলেন্স কল করুন! -সুধাকর! 769 00:48:39,541 --> 00:48:42,000 -নামার রুমে জরুরী অবস্থা আছে। 108! -আমার পা থেকে দূরে সরে যাও! 770 00:48:42,083 --> 00:48:43,625 দুঃখিত জনাব. আগে দেখিনি। 771 00:48:44,416 --> 00:48:45,250 এটা কি খুব কষ্ট দেয়? 772 00:48:46,750 --> 00:48:47,791 এই ব্যথা কিছুই নয়। 773 00:48:49,041 --> 00:48:51,708 বাসুর ব্যাকস্ট্যাবিং হল আসল ব্যথা। 774 00:48:52,333 --> 00:48:53,250 ঠিক, স্যার। 775 00:48:53,375 --> 00:48:54,750 আমাদের তাকে বিশ্বাস করা উচিত হয়নি। 776 00:48:55,458 --> 00:48:58,625 আপনার দুর্ঘটনা নিয়েও আমার সন্দেহ আছে। 777 00:48:59,208 --> 00:49:00,541 এইবার তুমি ভাগ্যবান। 778 00:49:01,500 --> 00:49:03,708 তা না হলে এই দুর্ঘটনা খুবই মারাত্মক প্রমাণিত হতো। 779 00:49:04,500 --> 00:49:06,041 এখন থেকে, খুব সাবধানে থাকুন। 780 00:49:07,958 --> 00:49:10,708 এই ধরনের একটি মামলা একজন আইনজীবীর পেশা নির্ধারণের জন্য যথেষ্ট, সুধাকর। 781 00:49:10,791 --> 00:49:11,708 আমাদের ভীত হওয়া উচিত নয়। 782 00:49:12,041 --> 00:49:13,166 আমাদের ভীতি তৈরি করতে হবে ... 783 00:49:15,333 --> 00:49:17,125 অনু যেভাবে করে। 784 00:49:18,791 --> 00:49:19,625 চুপ কর. 785 00:49:20,541 --> 00:49:21,583 দুখিত। 786 00:49:21,833 --> 00:49:22,666 আমি তোমাকে জোরে আঘাত করেছি, তাই না? 787 00:49:22,750 --> 00:49:25,166 মনে হচ্ছে আপনি দুজন ব্যস্ত, তাই আমি আপনার ছুটি নেব। 788 00:49:25,250 --> 00:49:26,291 দয়া করে বসুন, সুধাকর। 789 00:49:26,958 --> 00:49:27,958 সুতরাং, আপনি আমাকে অপেক্ষা করতে চান। 790 00:49:33,541 --> 00:49:35,375 তিনি এখানে কি করছে? তাকে চলে যেতে বলুন! 791 00:49:37,541 --> 00:49:40,916 রাম, তিনি আমাদের ব্যাখ্যা করলেন কেন তিনি সেই চিঠি লিখেছিলেন। 792 00:49:41,916 --> 00:49:43,583 যখন তার মা হাসপাতালে ছিলেন, 793 00:49:43,666 --> 00:49:45,291 তারা তাকে মানসিকভাবে ব্ল্যাকমেইল করে এবং তাকে সেই চিঠি লিখতে বাধ্য করে। 794 00:49:46,291 --> 00:49:49,083 আমরা যদি একই অবস্থায় থাকতাম তাহলে আমরাও একই কাজ করতাম। 795 00:49:51,125 --> 00:49:52,041 দুঃখিত জনাব. 796 00:49:56,666 --> 00:49:57,875 তারা আবার শুরু করেছে। 797 00:49:57,958 --> 00:50:00,125 -হ্যালো, এটা কে? -হ্যালো. ইনি কে? 798 00:50:00,416 --> 00:50:01,375 তুমি কে? 799 00:50:01,666 --> 00:50:03,916 কেন আমি আমার সাথে প্রতারণা করে আমার ছবি ছাপালাম? 800 00:50:04,000 --> 00:50:05,708 আমি আপনার বিরুদ্ধে পুলিশ অভিযোগ দায়ের করছি! 801 00:50:06,083 --> 00:50:07,125 তুমি যেখানে? 802 00:50:07,208 --> 00:50:09,791 হ্যালো? 803 00:50:11,791 --> 00:50:12,708 রীনা জোসেফ। 804 00:50:14,000 --> 00:50:15,291 হ্যালো! 805 00:50:15,666 --> 00:50:17,125 তুমি এখন কথা বলছ না কেন? 806 00:50:17,500 --> 00:50:18,333 হ্যালো. 807 00:50:25,000 --> 00:50:27,208 স্যার ... তিনি ভাইজাগে আছেন। 808 00:50:50,583 --> 00:50:51,500 রীনা জোসেফ। 809 00:50:52,666 --> 00:50:53,500 এক সেকেন্ড. 810 00:50:58,625 --> 00:51:01,000 -হ্যালো. -রীনা, কেউ তোমাকে দেখতে এসেছে। 811 00:51:01,208 --> 00:51:02,041 হ্যাঁ, আমি আসছি। 812 00:51:02,416 --> 00:51:03,250 ঠিক আছে. 813 00:51:04,750 --> 00:51:06,625 -অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন. বসুন. -ঠিক আছে. 814 00:51:36,500 --> 00:51:39,041 সাহায্য প্রদানের পর বিনিময়ে সাহায্য চাওয়া ভুল। 815 00:51:39,833 --> 00:51:41,583 কিন্তু আমার মামলা এখন আবার খোলা হয়েছে, রীনা। 816 00:51:43,041 --> 00:51:46,083 আপনি যদি আদালতে আসেন এবং সেই রাতে যা ঘটেছিল তা সব বলুন, 817 00:51:46,166 --> 00:51:48,125 আমি নিজেকে নির্দোষ প্রমাণ করতে পারি। 818 00:51:49,416 --> 00:51:51,500 জীবন আমাকে দ্বিতীয় সুযোগ দিয়েছে, রীনা। 819 00:51:53,958 --> 00:51:55,125 এবং আমার আপনার সাহায্য দরকার। 820 00:51:58,375 --> 00:52:00,041 তুমি যদি আমাকে সেদিন বাঁচাতে না, 821 00:52:00,416 --> 00:52:02,250 আমি আজ এখানে থাকতাম না। 822 00:52:03,333 --> 00:52:04,166 কিন্তু… 823 00:52:05,125 --> 00:52:07,666 নারীর জীবন অদ্ভুত। 824 00:52:08,166 --> 00:52:11,458 মনে হতে পারে সবকিছুই আমাদের হাতে, 825 00:52:12,083 --> 00:52:15,791 কিন্তু আপনি যে রীনাকে পাবের সহকর্মী হিসেবে চিনতেন তা আর নেই, বাসু। 826 00:52:17,791 --> 00:52:22,458 আমার একটি দুর্দান্ত স্বামী, দুটি সন্তান এবং 9 থেকে 5 টি চাকরি রয়েছে। 827 00:52:22,708 --> 00:52:24,708 আমার জীবন সহজ এবং সুখী। 828 00:52:25,708 --> 00:52:28,958 এখন যদি আমি এসে সেই অতীত ঘটনার কথা বলি ... 829 00:52:31,125 --> 00:52:32,666 আচ্ছা, তুমি আমাকে এই জীবন দিয়েছ। 830 00:52:33,500 --> 00:52:36,208 কিন্তু আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারছি না। 831 00:52:36,791 --> 00:52:38,416 আমি খুব দু sorryখিত, বাসু। 832 00:52:40,375 --> 00:52:41,208 ধন্যবাদ, রীনা। 833 00:53:26,958 --> 00:53:27,833 এই যে জনাব. 834 00:53:27,916 --> 00:53:29,125 বাসু, এক সেকেন্ড। 835 00:53:29,250 --> 00:53:30,166 -কি? -এটা 1427। 836 00:53:31,416 --> 00:53:32,541 হ্যালো, বাসু। কি হলো? 837 00:53:32,833 --> 00:53:33,916 আমি তার সাথে দেখা করেছি, স্যার। 838 00:53:34,416 --> 00:53:35,833 সে বলল সে আসতে চায় না। 839 00:53:36,166 --> 00:53:39,583 সে বলেছিল যে সে বিবাহিত এবং তার সন্তান আছে, তাই আমার তাকে কষ্ট দেওয়া উচিত নয়। 840 00:54:04,083 --> 00:54:06,333 -আমি জানি না কি করব স্যার। -আরে আমাদের সাথে চলো। 841 00:54:06,666 --> 00:54:07,916 -আমাদের সাথে আসো! -কোথায়, স্যার? 842 00:54:08,000 --> 00:54:09,708 -আরে, ওকে নিয়ে যাও! -কিন্তু কেন, স্যার? 843 00:54:09,958 --> 00:54:12,166 -স্যার! কি হয়েছে, স্যার? -হ্যালো? বাসু! কি হলো? 844 00:54:12,250 --> 00:54:14,708 এই যে জনাব. পুলিশ আমাকে গ্রেফতার করছে। 845 00:54:15,000 --> 00:54:16,875 -তোমাকে গ্রেফতার করছে? কি জন্য? হ্যালো? -শুধু সরানো! 846 00:54:17,791 --> 00:54:19,291 বাসু, পুলিশ অফিসারকে ফোনটা দাও। আমি তার সাথে কথা বলব। 847 00:54:19,375 --> 00:54:21,208 আমার আইনজীবী আপনার সাথে কথা বলতে চান। 848 00:54:21,458 --> 00:54:22,333 অপেক্ষা করুন, স্যার। 849 00:54:22,958 --> 00:54:23,875 হ্যালো. বলুন, স্যার। 850 00:54:23,958 --> 00:54:26,791 এই যে জনাব. তিনি প্যারোলে আছেন। আপনি তাকে গ্রেফতার করছেন কেন? 851 00:54:27,000 --> 00:54:29,375 হোটেলের ম্যানেজার রীনা জোসেফকে কেউ খুন করেছে। 852 00:54:39,083 --> 00:54:40,791 মৃত্যুর আগে তিনিই তাকে দেখা শেষ ব্যক্তি ছিলেন। 853 00:54:40,875 --> 00:54:42,833 যদি কিছু থাকে, স্টেশনে এসে কথা বলুন। 854 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 আরে, চলতে থাকো! 855 00:55:18,708 --> 00:55:19,583 ঠিক আছে. 856 00:55:19,791 --> 00:55:20,916 এই প্রমাণই যথেষ্ট। 857 00:55:21,708 --> 00:55:23,625 কিন্তু কেন তিনি একটি কলম ক্যামেরা বহন করছিলেন? 858 00:55:24,375 --> 00:55:25,666 স্যার, আসলে, তিনি প্যারোলে আছেন। 859 00:55:25,875 --> 00:55:27,625 আসলে, আমরা তার জন্য ভাইজাগ যাওয়ার অনুমতি নিয়েছিলাম। 860 00:55:27,708 --> 00:55:28,666 স্যার… 861 00:55:29,083 --> 00:55:32,458 এটি প্যারোল কপি এবং অনুমতি পত্র। 862 00:55:36,000 --> 00:55:38,291 ঠিক আছে. আপনি তাকে আপনার সাথে নিতে পারেন। 863 00:55:38,458 --> 00:55:41,125 যদি কোন জিজ্ঞাসাবাদ থাকে তাহলে আপনাকে তাকে এখানে নিয়ে আসতে হবে। 864 00:55:41,541 --> 00:55:42,416 -অবশ্যই জনাব. -ঠিক আছে, স্যার. 865 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 ধন্যবাদ. 866 00:55:44,000 --> 00:55:45,291 -স্যার, আমার একটা সন্দেহ আছে। -হ্যাঁ? 867 00:55:45,416 --> 00:55:48,041 কেন আপনি বিশেষ করে রীনার হত্যার জন্য বাসুকে গ্রেফতার করলেন? 868 00:55:49,708 --> 00:55:51,458 মৃত্যুর আগে তিনিই তাকে দেখা শেষ ব্যক্তি ছিলেন। 869 00:55:51,541 --> 00:55:53,583 আমরা হোটেলের সিসিটিভি ফুটেজ দেখেছি। 870 00:55:53,750 --> 00:55:56,333 সুতরাং, আমরা তাকে প্রাথমিক সন্দেহভাজন হিসেবে আমাদের হেফাজতে নিয়েছি। 871 00:55:59,208 --> 00:56:00,083 ধন্যবাদ জনাব. 872 00:56:07,500 --> 00:56:08,375 এটা মিষ্টি. 873 00:56:10,083 --> 00:56:11,875 তার পকেটে একটি কলম ক্যামেরা রাখার চমৎকার ধারণা। 874 00:56:11,958 --> 00:56:13,208 ভাগ্যক্রমে, এটি ভাল কাজ করেছে। 875 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 -এই, বস। -না, ধন্যবাদ. 876 00:56:15,041 --> 00:56:15,916 বাসু, এটা আছে। 877 00:56:18,083 --> 00:56:19,541 রিনাকে কে হত্যা করতে পারে? 878 00:56:25,208 --> 00:56:26,041 হ্যালো. 879 00:56:28,291 --> 00:56:29,166 এটা কি জরুরী? 880 00:56:30,458 --> 00:56:31,791 ঠিক আছে, আমি সেখানে থাকব। চলো যাই. 881 00:56:37,291 --> 00:56:38,875 -আন্টি, আমি তোমাকে একটা প্লেট এনে দেব। -আরে। 882 00:56:39,625 --> 00:56:41,916 আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে ছিঁড়ে ফেলবে, কিন্তু তুমি তা করোনি। 883 00:56:42,541 --> 00:56:43,458 -আসো। -ওহে. 884 00:56:44,416 --> 00:56:45,500 আমার শাড়ি কেমন? 885 00:56:46,208 --> 00:56:47,125 সুন্দর। 886 00:56:47,416 --> 00:56:48,375 ধন্যবাদ. 887 00:56:48,750 --> 00:56:50,250 -আসলে-আমার পথ থেকে বেরিয়ে যাও! 888 00:56:52,416 --> 00:56:54,208 আমাকে কি সত্যিই আপনার পরিবারের অনুষ্ঠানে যোগ দিতে হবে? 889 00:56:54,291 --> 00:56:56,708 এই ধরনের ফাংশনে আপনার আমার পরিবারের সাথে দেখা করা উচিত। 890 00:56:56,791 --> 00:56:59,208 অন্যথায়, তারা শুধু এর জন্য বিশেষ মিটিংয়ের ব্যবস্থা করবে। 891 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 তারা কি প্রয়োজনীয়? এখনি আসো. 892 00:57:01,375 --> 00:57:02,333 ঠিক আছে. 893 00:57:28,125 --> 00:57:29,000 এইটাই কি সেইটা? দেখ। 894 00:57:29,083 --> 00:57:30,750 এই রিপোর্ট ডাক্তারকে দেখান। 895 00:57:30,916 --> 00:57:31,833 মিস আলিভেলু। 896 00:58:17,250 --> 00:58:18,958 -কি? -বাসু আমাকে ডাকছে। 897 00:58:19,125 --> 00:58:20,541 আমরা পুজোর মাঝখানে আছি। বসা. 898 00:58:20,833 --> 00:58:21,791 হ্যাঁ। 899 00:58:41,250 --> 00:58:43,291 অবশ্যই, সে তার বাবার বুদ্ধিমত্তার উত্তরাধিকারী হবে। 900 00:58:43,500 --> 00:58:46,916 তাই স্মার্টলি, তিনি তাকে তার বাড়িতে তার বয়ফ্রেন্ড হিসাবে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন। 901 00:58:48,583 --> 00:58:50,625 রাম, অনু সবসময় আমাকে অমান্য করে। 902 00:58:50,875 --> 00:58:55,000 আমার স্বামী অবসর নেওয়ার পর আমার কাছ থেকে ক্রমাগত জিনিস দাবি করে আসছেন। 903 00:58:55,625 --> 00:58:57,541 তার বিরুদ্ধে পারিবারিক সহিংসতার মামলা করা যাক। 904 00:58:59,458 --> 00:59:00,291 এত দূরে কেন! 905 00:59:00,375 --> 00:59:02,500 তোমার কি অভাব? তাকে তালাক দিন এবং অন্য কাউকে বিয়ে করুন। 906 00:59:06,541 --> 00:59:09,083 তাকে কোথাও লুকিয়ে থাকতে হবে। 907 00:59:11,416 --> 00:59:12,333 মাফ করবেন. 908 00:59:13,458 --> 00:59:15,083 -হ্যালো, বাসু। কি হলো? -দ্বিতীয়, আন্টি। 909 00:59:15,750 --> 00:59:17,291 হ্যালো. এই যে জনাব. 910 00:59:17,666 --> 00:59:19,333 -হ্যাঁ, বাসু--রাম, থামো! 911 00:59:19,500 --> 00:59:20,333 হ্যালো? 912 00:59:20,416 --> 00:59:22,375 পেশাগত জীবন এবং ব্যক্তিগত জীবন আলাদা! 913 00:59:22,458 --> 00:59:24,291 আমি এখন পর্যন্ত তোমার কাছে কিছু চাইনি। 914 00:59:24,375 --> 00:59:27,250 যদি আমার বাবা -মা আপনাকে গ্রহণ করেন, আমরা একসাথে একটি নতুন শুরু করব। 915 00:59:27,333 --> 00:59:29,500 আপনি কি আজকে আপনার কাজকে একপাশে রাখতে পারবেন না? 916 00:59:30,708 --> 00:59:32,041 অনু, তুমি কি বলছ? 917 00:59:32,166 --> 00:59:34,750 আমরা আমাদের ব্যক্তিগত এবং পেশাগত জীবনের মধ্যে পার্থক্য না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 918 00:59:34,833 --> 00:59:36,375 এবং একজন আইনজীবীর প্রথম গুণ থাকা উচিত 919 00:59:36,458 --> 00:59:39,125 তিনি তার পরিবারের পাশাপাশি একটি মামলার সমান গুরুত্ব সহকারে আচরণ করা উচিত। 920 00:59:42,875 --> 00:59:44,291 মা… 921 00:59:48,375 --> 00:59:49,708 -মা, চলো যাই। -কি হলো? 922 00:59:49,875 --> 00:59:50,833 আশা করি আপনি এটা জানেন। 923 00:59:51,458 --> 00:59:52,333 বলো, বাসু। 924 00:59:52,416 --> 00:59:55,208 আমি আমার মায়ের সাথে হাসপাতালে আছি। এখানে কেউ আমাদের তাড়া করছে, স্যার। 925 00:59:55,333 --> 00:59:56,666 আমি আমার অবস্থান আপনার সাথে শেয়ার করছি। 926 01:00:57,291 --> 01:00:58,208 পঞ্চদশ তলা। 927 01:02:00,541 --> 01:02:02,625 কিভাবে তারা সবাই একই সাথে আহত হয়? 928 01:02:03,500 --> 01:02:05,083 তারা ঘেটোতে মদের জন্য লড়াই করেছিল। 929 01:02:05,666 --> 01:02:06,750 সস্তা ফেলো। 930 01:02:06,833 --> 01:02:07,708 খুবই সস্তা। 931 01:02:55,625 --> 01:02:56,500 দয়া করে এখানে যান. 932 01:03:02,000 --> 01:03:02,833 অনুগ্রহ. 933 01:03:07,416 --> 01:03:09,375 অপরাধে কাকতালীয় হওয়ার সুযোগ নেই । 934 01:03:09,833 --> 01:03:13,125 যাই হোক না কেন, পরস্পর সংযুক্ত। 935 01:03:13,625 --> 01:03:18,375 কে ছিল যে রীনাকে হত্যা করেছিল এবং আমাকে এবং বাসুকে আক্রমণ করেছিল? 936 01:03:18,625 --> 01:03:23,958 এত বড় মোড়ে কেউ কি খুনের ঘটনা প্রত্যক্ষ করেনি ? 937 01:03:45,875 --> 01:03:49,708 আমরা পুরনো লোহার জিনিসপত্র এবং সংবাদপত্র কিনেছি! 938 01:03:49,791 --> 01:03:51,208 পুরনো সংবাদপত্র! 939 01:03:51,375 --> 01:03:55,541 আমরা পুরনো লোহার জিনিসপত্র এবং সংবাদপত্র কিনেছি! 940 01:03:55,750 --> 01:03:59,541 পুরনো সংবাদপত্র! 941 01:03:59,666 --> 01:04:04,375 আমরা পুরানো সংবাদপত্র কিনেছি! 942 01:04:05,208 --> 01:04:07,833 এখানে 2011 সালের সংবাদপত্র যা আপনি চেয়েছিলেন। 943 01:04:07,916 --> 01:04:09,458 অনেক চেষ্টার পর সেগুলো পেলাম। 944 01:04:09,833 --> 01:04:12,458 আপনি যদি আমাকে ব্ল্যাক ডগ দেন, আমি আমার বন্ধুদের সাথে উইকএন্ড উপভোগ করব। 945 01:04:12,541 --> 01:04:13,416 এটা কি, সুধাকর? 946 01:04:13,500 --> 01:04:17,208 আপনি পুরনো কাগজপত্র নিয়ে তাড়াহুড়ো করে বাড়ি ছেড়ে চলে গেলেন। তুমি নাস্তাও করনি। 947 01:04:21,416 --> 01:04:23,958 পাঁচটি আকর্ষণীয় ঘটনা ঘটেছিল সেদিন। 948 01:04:25,083 --> 01:04:26,041 এক নম্বর খবর। 949 01:04:26,333 --> 01:04:31,583 "স্বামী তার স্ত্রী এবং প্রেমিককে হাফিজপেটে লাল-হাতে ধরে।" 950 01:04:32,958 --> 01:04:33,791 উহু. 951 01:04:34,458 --> 01:04:35,375 দুই নম্বর সংবাদ। 952 01:04:35,791 --> 01:04:38,375 "গত রাতের ভারী বৃষ্টির কারণে দুজন মারা গেছে।" 953 01:04:39,083 --> 01:04:40,000 তিন নম্বর সংবাদ। 954 01:04:40,083 --> 01:04:43,166 "কমিশনার শহরে গায়েবি মামলা বাড়ানোর বিষয়ে ক্ষোভ প্রকাশ করেছিলেন।" 955 01:04:43,250 --> 01:04:45,166 স্যার! তুমি কি এটা দেখেছ? 956 01:04:45,791 --> 01:04:48,375 "ইয়াং টাইগারের সিনেমার শ্যুটিং গাছিবোলিতে।" অসাধারণ। 957 01:04:48,500 --> 01:04:52,916 "মাধাপুরে প্রোডাকশন ভ্যান দুর্ঘটনা। চালক গুরুতর আহত।" 958 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 এবং পরবর্তী খবর হল, "নেশাগ্রস্ত মহিলা, মাদক- 959 01:04:56,083 --> 01:04:57,208 -সুধাকর। -হ্যাঁ? 960 01:04:57,541 --> 01:04:59,833 কোন সময়ে প্রোডাকশন ভ্যান দুর্ঘটনা ঘটে? 961 01:05:00,833 --> 01:05:02,708 1:15 থেকে 1:20 এর মধ্যে। 962 01:05:05,583 --> 01:05:06,625 দুর্ঘটনার স্থান কি ছিল? 963 01:05:06,708 --> 01:05:07,625 মাধাপুর। 964 01:05:09,583 --> 01:05:12,833 গাছিবৌলি থেকে মাধাপুর পৌঁছাতে একটি ভ্যানের কত সময় লাগে? 965 01:05:13,625 --> 01:05:15,041 সর্বোচ্চ 20 মিনিট। 966 01:05:16,125 --> 01:05:18,583 ভাসু খুন দেখে পুলিশকে কোন সময়ে ফোন করেছিল? 967 01:05:19,250 --> 01:05:20,291 12:55 এ 968 01:05:20,541 --> 01:05:21,583 ওহ, 12:55। 969 01:05:22,416 --> 01:05:23,333 তাই… 970 01:05:23,708 --> 01:05:25,250 কৃষ্ণ নগর থেকে ভ্যান যাচ্ছে 971 01:05:25,333 --> 01:05:27,333 {\ an8} গাছিবোলি অবশ্যই কোন্দাপুর জংশন অতিক্রম করেছে। 972 01:05:28,083 --> 01:05:28,958 {\ an8} ঠিক আছে। 973 01:05:29,041 --> 01:05:31,708 {\ an8} মাফ করবেন। আমি বুঝতে পারছি না আপনি কি নিয়ে কথা বলছেন। 974 01:05:31,791 --> 01:05:32,875 {\ an8} আপনি এটা করেছেন, সুধাকর। 975 01:05:33,125 --> 01:05:33,958 {\ an8} আমি? 976 01:05:34,291 --> 01:05:35,666 {\ an8} গাছিবোলি থেকে উৎপাদন ভ্যান 977 01:05:35,750 --> 01:05:38,083 {\ an8} মধাপুরে 1:15 মিনিটে দুর্ঘটনার সম্মুখীন হয়। 978 01:05:38,208 --> 01:05:40,333 {\ an8} সুতরাং, সকাল 12:50 থেকে 12:55 এর মধ্যে, 979 01:05:40,458 --> 01:05:42,166 {\ an8} যা হত্যার সঠিক সময় ছিল, 980 01:05:42,250 --> 01:05:43,958 {\ an8} ভ্যানটি অবশ্যই কোন্দাপুর জংশন অতিক্রম করেছে। 981 01:05:44,041 --> 01:05:47,333 -তাহলে? -চালক হয়তো দুর্ঘটনা দেখেছেন। 982 01:05:49,041 --> 01:05:51,875 -তাহলে, আমাদের সেই ভ্যান ড্রাইভার পেতে হবে--চলুন, স্যার। তুমি একটা পরিকল্পনা করবে, 983 01:05:51,958 --> 01:05:53,416 কিন্তু তুমি আমাকে সব কাজ করতে বাধ্য করবে। 984 01:05:53,500 --> 01:05:56,166 একটি ঘোড়া একটি গাধার কাজ গ্রহণ করা উচিত নয় এবং বিপরীতভাবে। 985 01:05:56,250 --> 01:05:57,250 -হ্যাঁ. -ঠিক। সুধাকর- 986 01:05:57,333 --> 01:05:59,166 -শুধু আমার উপর ছেড়ে দাও। আমি দেখে রাখব. -ঠিক আছে. 987 01:06:02,958 --> 01:06:05,208 আচ্ছা, এখানে ঘোড়া আর কে গাধা? 988 01:06:14,791 --> 01:06:16,125 -পুরির পিঠা প্রস্তুত করুন। -হ্যাঁ. 989 01:06:17,041 --> 01:06:18,000 আপনি কি চান, স্যার? 990 01:06:19,916 --> 01:06:21,625 তোমার কি মনে আছে সেই রাতে কি হয়েছিল? 991 01:06:24,833 --> 01:06:25,875 আমি এটা কিভাবে ভুলে যেতে পারি, স্যার! 992 01:06:26,750 --> 01:06:28,750 আপনার পথে একটি ক্যাব চালক হত্যার ঘটনা ঘটেছে। 993 01:06:29,375 --> 01:06:30,291 তুমি এটা দেখেছিলে? 994 01:06:30,958 --> 01:06:31,875 আমি করিনি, স্যার। 995 01:06:32,416 --> 01:06:34,041 সেদিন প্রচুর বৃষ্টি হচ্ছিল। 996 01:06:35,250 --> 01:06:37,208 আমি আমার ভ্যানে করে কৃষ্ণ নগরে আসছিলাম। 997 01:06:37,625 --> 01:06:39,708 কোন্দাপুর জংশনে, আমি একটি লোককে দেখেছি যার বয়স প্রায় 25 বছর। 998 01:06:40,708 --> 01:06:42,041 তিনি অন্ধকার এবং মোটা ছিলেন। 999 01:06:42,625 --> 01:06:44,500 তিনি খুব ভয় পেয়েছিলেন। তিনি এসে আমার ভ্যান থামিয়ে দিলেন। 1000 01:06:48,833 --> 01:06:51,833 {\ an8} ভাই! দয়া করে থামুন! দয়া করে থামুন, ভাই! 1001 01:07:01,708 --> 01:07:03,208 {\ an8} আপনাকে এত ভয় লাগছে কেন ভাই? 1002 01:07:03,291 --> 01:07:04,833 {\ an8} আপনি কি একটি হরর মুভি দেখেছেন? 1003 01:07:07,166 --> 01:07:08,041 হে দুর্গা। 1004 01:07:08,708 --> 01:07:11,166 এখানে কোন্দাপুর জংশনে একটি ভয়াবহ হত্যাকাণ্ড ঘটেছে। 1005 01:07:11,416 --> 01:07:12,958 {\ an8} আমি এটা দেখে খুব ভয় পেয়েছিলাম। 1006 01:07:13,166 --> 01:07:15,125 বাইকটি পান এবং আমাদের স্বাভাবিক জায়গায় আসুন। দ্রুত। 1007 01:07:15,208 --> 01:07:16,625 আমি গন্তব্যের পথে. আমি শীঘ্রই সেখানে যাব. 1008 01:07:17,875 --> 01:07:18,708 {\ an8} হত্যা ?! 1009 01:07:18,791 --> 01:07:20,083 তাকে নির্মমভাবে হত্যা করেছে ভাই। 1010 01:07:20,166 --> 01:07:22,125 {\ an8}-আপনি কি কথা বলছেন? -তুমি ঠিকই শুনেছ। 1011 01:07:22,208 --> 01:07:24,458 সেই ঘটনা এখনো আমার চোখের সামনে রয়ে গেছে। 1012 01:07:24,541 --> 01:07:27,041 {\ an8} ভাই, ওখানেই থামুন। আমি নামবো। 1013 01:07:32,583 --> 01:07:34,500 পরে, মাধপুরে একটি দুর্ঘটনার সাথে আমার দেখা হয়, স্যার। 1014 01:07:34,750 --> 01:07:36,125 আমি তিন দিন অজ্ঞান ছিলাম। 1015 01:07:38,333 --> 01:07:39,375 আপনি কি ছেলেটিকে চিনতে পারেন? 1016 01:07:39,875 --> 01:07:42,250 সেদিনের কিছু মনে আছে? একবার ভাবুন। 1017 01:07:42,416 --> 01:07:44,291 -অনুগ্রহ. -আমি তাকে চিনতে পারছি না, স্যার। 1018 01:07:44,541 --> 01:07:45,750 এটা অনেক দিন আগের ঘটনা। 1019 01:07:50,458 --> 01:07:51,375 -এটা নাও. -না জনাব. 1020 01:07:51,458 --> 01:07:52,375 -এটা রাখ. -কিন্তু- 1021 01:07:52,625 --> 01:07:53,708 ধন্যবাদ. চলো যাই. 1022 01:08:17,458 --> 01:08:19,250 আপনি এই সময়ে এখানে কি করছেন, বস? 1023 01:08:19,333 --> 01:08:20,416 আমার এখন কোথায় ঘুমানো উচিত? 1024 01:08:20,666 --> 01:08:22,250 আমার মালিক এখানে সব অনুমতি দেবে না। 1025 01:08:22,333 --> 01:08:25,333 চুপ কর সুধাকর। আপনার চিন্তাভাবনা খুবই অশ্লীল। 1026 01:08:25,583 --> 01:08:26,625 চলো, চা খাই। 1027 01:08:26,708 --> 01:08:27,750 তুমি কি এর জন্য এখানে না? 1028 01:08:29,458 --> 01:08:31,000 স্যার। এই যে তোমার চা। 1029 01:08:33,166 --> 01:08:34,750 -এই তোমার চা। -সুধাকর। 1030 01:08:35,166 --> 01:08:36,916 ভ্যান চালকের স্বীকারোক্তি অনুযায়ী, 1031 01:08:37,291 --> 01:08:39,583 সেই লোকটি খুন দেখে এবং তার বন্ধুকে এটি সম্পর্কে জানায়। 1032 01:08:40,750 --> 01:08:42,500 সেই লোকটি কে হতে হবে? 1033 01:08:42,750 --> 01:08:44,541 এমনকি আপনার পরিচিত কাউকে খুঁজে পাওয়াও কঠিন। 1034 01:08:44,625 --> 01:08:46,375 কিভাবে আমরা এই শহরে একটি অচেনা লোক খুঁজে পেতে পারি? 1035 01:08:46,583 --> 01:08:48,000 আমার ঘুম ঘুম ভাব হচ্ছে. যাক, স্যার। 1036 01:08:48,875 --> 01:08:50,625 আমরা যদি সেই এলাকার মানুষকে প্রশ্ন করি? 1037 01:08:51,666 --> 01:08:54,375 এই এলাকাটি সফটওয়্যার কোম্পানি, হোস্টেল এবং ফ্ল্যাট দ্বারা বেষ্টিত। 1038 01:08:54,583 --> 01:08:55,875 আমরা কতজনকে প্রশ্ন করতে পারি? 1039 01:08:56,750 --> 01:08:57,750 এটা অসম্ভব. 1040 01:09:01,333 --> 01:09:02,166 হ্যালো. 1041 01:09:03,541 --> 01:09:04,375 হ্যালো? 1042 01:09:04,666 --> 01:09:06,208 হ্যালো বাবা. আমি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না। 1043 01:09:06,416 --> 01:09:08,958 ম্যাডাম, মুঠোফোনের সংকেত এখানে দুর্বল। সেখানে চেষ্টা করুন। 1044 01:09:09,041 --> 01:09:09,916 ঠিক আছে. 1045 01:09:10,791 --> 01:09:12,500 বাবা, আমি এখন তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি। আমাকে বলুন. 1046 01:09:20,083 --> 01:09:20,916 এটা সম্ভব. 1047 01:09:23,208 --> 01:09:24,750 তিনি তার বন্ধুর সাথে ফোনে কথা বলেছেন। 1048 01:09:25,625 --> 01:09:27,375 সেল ফোন টাওয়ার, কল রেকর্ড। 1049 01:09:28,583 --> 01:09:29,416 বুঝেছি. 1050 01:09:29,750 --> 01:09:30,791 ডিউটিতে গাধা। 1051 01:09:33,791 --> 01:09:35,458 3 শে এপ্রিল, 2011। 1052 01:09:36,041 --> 01:09:38,333 সময়, 12:00 am থেকে 1:30 am 1053 01:09:38,791 --> 01:09:41,125 {\ an8} মোট 518 টি ফোন নম্বর সক্রিয় ছিল। 1054 01:09:41,583 --> 01:09:44,458 {\ an8} যাদের ভুয়া আইডি সহ সিম কার্ড আছে তাদের কি হবে? 1055 01:09:46,208 --> 01:09:48,416 আমরা যাকে খুঁজছি তাকে হত্যাকান্ডটি দেখেছি। 1056 01:09:48,500 --> 01:09:49,458 সে অপরাধী নয়। 1057 01:09:50,250 --> 01:09:52,458 শুধুমাত্র যারা অপরাধ করতে চায় তারা জাল সিম কার্ড ব্যবহার করবে ... 1058 01:09:52,750 --> 01:09:53,916 আমাদের মত সাধারণ মানুষ তা করবে না। 1059 01:09:54,166 --> 01:09:55,083 সে রকমই. 1060 01:09:55,166 --> 01:09:56,833 আমরা যাকে খুঁজছি সে একজন লোক। 1061 01:09:57,250 --> 01:09:58,708 সুতরাং, সব মেয়েদের নম্বর হতে পারে ... 1062 01:09:59,333 --> 01:10:00,208 {\ an8} মুছে ফেলা হয়েছে। 1063 01:10:00,666 --> 01:10:01,791 {\ an8} এখন মোট 448। 1064 01:10:02,125 --> 01:10:04,958 {\ an8} তার কলের সময়কাল খুব কমই 90 থেকে 180 সেকেন্ড ছিল। 1065 01:10:05,041 --> 01:10:06,791 {\ an8} সুতরাং, যে কলগুলির সময়কাল তিন মিনিটের বেশি ছিল সেগুলি উপেক্ষা করা যেতে পারে। 1066 01:10:06,875 --> 01:10:10,000 {\ an8} ধোনির ছক্কায় ভারত 277 স্কোর তাড়া করে। 1067 01:10:11,291 --> 01:10:12,166 {\ an8} পরবর্তী। 1068 01:10:12,625 --> 01:10:14,750 সেই লোকটি একজন তরুণ, তাই আমরা বড়দের সংখ্যা উপেক্ষা করতে পারি। 1069 01:10:15,875 --> 01:10:17,583 {\ an8} তাদের মধ্যে কতটি সংখ্যা এখনও কাজ করছে? 1070 01:10:18,000 --> 01:10:18,833 {\ an8} ষোল। 1071 01:10:18,958 --> 01:10:19,958 {\ an8} আমি তাদের সবাইকে ফোন করেছি। 1072 01:10:20,416 --> 01:10:22,125 {\ an8} তারা খুন সম্পর্কে কিছুই জানে না। 1073 01:10:22,208 --> 01:10:24,500 {\ an8} তবুও, আমাদের 183 আছে। 1074 01:10:26,583 --> 01:10:29,875 {\ an8} ভ্রমণের সময়, আমাদের অবশ্যই দুই বা তিনটি সিগন্যাল টাওয়ার দিয়ে যেতে হবে। 1075 01:10:30,125 --> 01:10:32,083 {\ an8} সুতরাং, একাধিক টাওয়ার থেকে সংকেত সহ সংখ্যাগুলি মুছুন। 1076 01:10:32,916 --> 01:10:33,833 {\ an8} মোট 106। 1077 01:10:35,000 --> 01:10:37,083 {\ an8} বাসু যাকে ফোন করেছিল সেই পুলিশ সদস্যের নম্বর মুছে দিন। 1078 01:10:40,333 --> 01:10:41,750 {\ an8} কি বুদ্ধিমান মেয়ে! 1079 01:10:42,666 --> 01:10:45,041 {\ an8} সুতরাং, 106 বিয়োগ এক 105। 1080 01:10:46,583 --> 01:10:49,583 এর মধ্যে কয়টি এখনও তেলেগুভাষী রাজ্যে আছে? 1081 01:10:49,666 --> 01:10:51,625 তাদের মধ্যে কতজন শহর ছেড়ে চলে গেছে? 1082 01:10:51,708 --> 01:10:53,541 তাদের মধ্যে কতজন দেশ ছেড়েছেন? 1083 01:10:53,625 --> 01:10:54,958 তাদের মধ্যে কতজন মারা গেছে? 1084 01:10:56,625 --> 01:10:57,666 খুব শক্ত. 1085 01:11:15,916 --> 01:11:19,041 তিনি খুন দেখেছিলেন, তাই তিনি ফোন কল করার সময় নিশ্চয়ই ঘাবড়ে গিয়েছিলেন। 1086 01:11:19,125 --> 01:11:20,083 এটি নোট করুন। 1087 01:11:20,166 --> 01:11:23,541 পরের দিন সকালে সে অবশ্যই তার মোবাইল ফোন বন্ধ করে রেখেছিল। 1088 01:11:34,208 --> 01:11:36,250 সুধাকর, আপনি কেন ডাকে সাড়া দিচ্ছেন না? 1089 01:11:36,333 --> 01:11:38,125 -আমার বাথরুমে পানি সরবরাহ নেই। -ওখানে. 1090 01:11:38,208 --> 01:11:39,666 আমি একরকম একটি কাগজ দিয়ে পরিচালনা করেছি। 1091 01:11:39,875 --> 01:11:41,791 সুধাকর, আমরা অনেক চেষ্টার পর তাকে খুঁজে পেয়েছি। 1092 01:11:41,875 --> 01:11:45,041 -আপনি এখন বাথরুমে আসছেন কিভাবে? -কেন? আপনি কি এর জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করেছেন? 1093 01:11:45,125 --> 01:11:46,041 কিছু মনে করো না. 1094 01:11:48,125 --> 01:11:50,083 -সুধাকর আমাদের ছেড়ে দিয়েছে। -বেল টিপুন। 1095 01:11:51,375 --> 01:11:52,208 উহু. 1096 01:12:05,083 --> 01:12:06,083 হর্ষ চেমুডু? 1097 01:12:06,708 --> 01:12:07,541 হ্যাঁ. 1098 01:12:19,333 --> 01:12:21,916 সেদিন আমি আমার বান্ধবীর বাসায় ক্রিকেট ম্যাচ দেখে ফিরছিলাম । 1099 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 প্রচন্ড বৃষ্টি হচ্ছে. 1100 01:12:23,333 --> 01:12:24,250 আরে রাজা। 1101 01:12:24,958 --> 01:12:25,833 আরে রাজা! 1102 01:12:26,208 --> 01:12:27,125 আরে, এটা খুলুন! 1103 01:12:27,916 --> 01:12:28,791 আরে রাজা! 1104 01:12:29,250 --> 01:12:30,375 তুমি কি সেখানে, তুমি বোকা? 1105 01:12:31,041 --> 01:12:33,458 আমি কয়েকবার দরজায় নক করলাম , কিন্তু রাজা তা খুললেন না। 1106 01:12:33,541 --> 01:12:37,250 তাই বাসায় যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিলাম। এমন সময় পার্ক করা একটা ট্যাক্সি দেখলাম। এটা কাঁপছিল। 1107 01:12:43,791 --> 01:12:47,333 আমি ফেসবুকে পোস্ট করার জন্য একটি ভিডিও রেকর্ড করা শুরু করেছি । 1108 01:12:47,916 --> 01:12:49,708 যেহেতু এটি পরিষ্কার ছিল না, আমি জুম করেছিলাম। 1109 01:12:50,958 --> 01:12:54,208 জুম করার পরে, আমি বুঝতে পারি যে কাউকে হত্যা করা হচ্ছে। 1110 01:12:54,875 --> 01:12:55,958 আমি শোকাগ্রস্থ ছিলাম. 1111 01:13:40,000 --> 01:13:42,625 থামো! দয়া করে, থামুন! 1112 01:13:43,583 --> 01:13:45,208 দয়া করে থামুন, ভাই! 1113 01:13:54,875 --> 01:13:56,041 আপনার কি এখনও সেই ভিডিও আছে? 1114 01:13:56,625 --> 01:13:57,458 হ্যাঁ. 1115 01:14:01,291 --> 01:14:02,500 আমরা কি এটা প্রমাণ হিসেবে ব্যবহার করতে পারি? 1116 01:14:05,166 --> 01:14:06,000 ঠিক আছে, স্যার. 1117 01:14:07,083 --> 01:14:07,958 অসাধারণ। 1118 01:14:08,583 --> 01:14:09,458 এক সেকেন্ড. 1119 01:14:10,125 --> 01:14:11,375 হ্যালো, সুধাকর। আমরা পেয়েছি- 1120 01:14:11,458 --> 01:14:13,875 এত বছর পরেও আপনার কাছে সেই ভিডিও কেন? 1121 01:14:14,000 --> 01:14:16,541 আমি শুধু আমার ফোনে এটি সহ কিছু স্মৃতি রেখেছি। 1122 01:14:16,625 --> 01:14:17,958 উহু. একটি প্রেমের গল্প? 1123 01:14:42,375 --> 01:14:43,750 -হর্ষ চেমুডু? -জী জনাব. 1124 01:14:47,750 --> 01:14:50,166 আপনার বিরুদ্ধে গ্রেপ্তারি পরোয়ানা জারি করা হয়েছে। চলুন থানায় যাই। 1125 01:14:50,250 --> 01:14:51,166 কিন্তু কেন, স্যার? 1126 01:14:51,708 --> 01:14:53,833 মাফ করবেন, অফিসার। আপনি তাকে গ্রেফতার করছেন কেন? 1127 01:14:54,708 --> 01:14:58,208 তিনি বিয়ের নামে সোনালী নামের একটি মেয়েকে প্রতারিত করেছিলেন। 1128 01:14:58,291 --> 01:15:01,666 স্যার, তিনিই আমাকে প্রতারিত করেছিলেন! আমি সমস্যাগুলি পরিষ্কার করার জন্য অনেকবার চেষ্টা করেছি। 1129 01:15:01,833 --> 01:15:03,500 এবং এই সব ঘটেছে এক বছর আগে, স্যার। 1130 01:15:03,750 --> 01:15:05,291 আচ্ছা, সে এখন একটি মামলা দায়ের করেছে। সরান। 1131 01:15:05,416 --> 01:15:07,000 আপনি এখন কিভাবে একটি বছরের পুরনো মামলা খুলতে পারেন, স্যার? 1132 01:15:15,083 --> 01:15:17,208 আপনি যদি আট বছরের পুরনো মামলা খুলতে পারেন, 1133 01:15:18,250 --> 01:15:20,208 তাহলে আমি কেন এক বছরের পুরনো মামলা খুলতে পারব না? 1134 01:15:47,791 --> 01:15:49,541 কিভাবে ভূপতি হর্ষ সম্পর্কে জানতে পারলেন? 1135 01:15:50,125 --> 01:15:52,083 তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে তাকে আগামীকাল আদালতে শুনানিতে যোগ দিতে বাধা দেওয়ার জন্য এটি করেছিলেন । 1136 01:15:52,916 --> 01:15:54,833 আমাদের মধ্যে কেউ তথ্য ফাঁস করছে। 1137 01:15:55,583 --> 01:15:57,666 যারা আমাদের কাছাকাছি থাকে এবং আমাদের ঠকায় 1138 01:15:57,750 --> 01:15:59,541 আমরা যে চশমা ব্যবহার করি তার সমান। 1139 01:16:00,083 --> 01:16:02,416 তারা আমাদের সামনে থাকলেও আমরা তাদের দেখি না । 1140 01:16:03,250 --> 01:16:05,541 আপনি এত গুরুত্ব সহকারে কি ভাবছেন, রাম? 1141 01:16:06,416 --> 01:16:07,250 এই যে জনাব. 1142 01:16:07,708 --> 01:16:08,583 বস. 1143 01:16:11,541 --> 01:16:14,083 এই কেস ছাড়া আর কি ভাববো স্যার? 1144 01:16:14,916 --> 01:16:17,291 অনেক কষ্টের মধ্য দিয়ে আমরা সাক্ষীকে পেয়েছি, 1145 01:16:17,708 --> 01:16:19,583 কিন্তু পুলিশ তাকে শেষ মুহূর্তে গ্রেফতার করে। 1146 01:16:21,333 --> 01:16:23,125 যদি হর্ষ আদালতে তার সাক্ষ্য দিতেন, 1147 01:16:23,375 --> 01:16:25,708 বাসু নির্দোষ প্রমাণিত হত, স্যার। 1148 01:16:27,125 --> 01:16:28,208 কিছু একটা হচ্ছে, স্যার। 1149 01:16:32,875 --> 01:16:36,166 আপনি এখানে প্রতিটি ক্ষেত্রে একটি দাবা খেলার মত। 1150 01:16:36,750 --> 01:16:38,791 আপনাকে অবশ্যই খেলতে হবে এবং জিততে হবে 1151 01:16:38,875 --> 01:16:40,625 আইনজীবীদের বিরুদ্ধে যারা মিথ্যাকে সত্য হিসেবে প্রমাণ করার চেষ্টা করে। 1152 01:16:41,083 --> 01:16:42,041 বুদ্ধি করে খেলুন। 1153 01:16:42,333 --> 01:16:43,750 এবং কাউকে বিশ্বাস করবেন না। 1154 01:16:44,208 --> 01:16:45,083 নিজেকে পরীক্ষা. 1155 01:16:59,666 --> 01:17:01,375 সুধাকর কল রেকর্ড কোথায় রেখেছিলেন? 1156 01:17:04,125 --> 01:17:07,250 … আপনি পৌঁছানোর চেষ্টা করছেন বর্তমানে বন্ধ আছে অনুগ্রহ-- 1157 01:17:07,958 --> 01:17:08,791 এটা বন্ধ। 1158 01:17:09,291 --> 01:17:10,416 -আপনার ফোনটি আমাকে দিন. -আরে-- 1159 01:17:26,666 --> 01:17:27,541 বিষ্ঠা। 1160 01:17:27,750 --> 01:17:28,583 র্যাম. 1161 01:17:33,375 --> 01:17:34,500 আমার কথা শোন, রাম। 1162 01:17:35,041 --> 01:17:38,583 আপনি কি জানেন পৃথিবীর সবচেয়ে খারাপ অনুভূতি কি? 1163 01:17:42,291 --> 01:17:45,208 এটা সেই অনুভূতি যা আপনি পেয়ে থাকেন যখন আপনার প্রিয়জন আপনাকে ঠকায়। 1164 01:17:46,083 --> 01:17:48,291 আমি সব সময় আমাদের কল্যাণের জন্য সবকিছু করতাম, ঠিক আছে, রাম? 1165 01:17:48,958 --> 01:17:49,958 আমাদের কল্যাণের জন্য?! 1166 01:17:51,291 --> 01:17:53,125 এই মুহূর্তে, আমি যাই বলি না কেন, আপনি বিশ্বাস করবেন না। 1167 01:17:53,208 --> 01:17:54,416 -শুধু এটা ছেড়ে দাও-আমার কেন? 1168 01:17:55,375 --> 01:17:57,416 আপনি কি টাকার জন্য এটা করেছেন, নাকি তারা আপনাকে অন্য কিছু দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল? 1169 01:17:57,500 --> 01:17:59,083 তারা আপনাকে জীবিত রেখে যাওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল। 1170 01:18:00,041 --> 01:18:01,416 এবার তিনি ভাগ্যবান হলেন। 1171 01:18:02,625 --> 01:18:04,250 কিন্তু পরের বার, সেটা হবে না। 1172 01:18:04,333 --> 01:18:05,208 বাসু কে? 1173 01:18:05,958 --> 01:18:07,291 এই মামলার জন্য রাম কেন এত কঠিন লড়াই করছেন? 1174 01:18:08,875 --> 01:18:11,416 এমনকি যদি তিনি মামলা জিতে যান তবে তিনি তার জীবন হারাবেন। 1175 01:18:12,333 --> 01:18:14,916 আপনি যদি তা না চান, আমি যেমন বলি তেমন করুন। 1176 01:18:18,041 --> 01:18:19,500 বোকামি! বোকামির উচ্চতা! 1177 01:18:19,916 --> 01:18:22,500 তারা আপনার মধ্যে যে ভয় জাগিয়েছে তা কি আমার প্রতি আপনার বিশ্বাসের চেয়ে শক্তিশালী? 1178 01:18:23,916 --> 01:18:25,583 শান্ত হও এবং একবার ভাবো, রাম। 1179 01:18:25,666 --> 01:18:27,041 তারা আমাদের মামলা ছেড়ে দিতে বলেছে। 1180 01:18:27,250 --> 01:18:28,208 আসুন এটি করা যাক। 1181 01:18:28,291 --> 01:18:30,083 তারা ভাসুকে কিছু টাকা দেওয়ার প্রতিশ্রুতিও দিয়েছিল। 1182 01:18:30,166 --> 01:18:31,583 আপনি বিচারকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন! 1183 01:18:32,458 --> 01:18:34,208 এবং আপনি ইতিমধ্যে আপনার ভিতরে একজন ভাল আইনজীবীকে হত্যা করেছেন, অনু। 1184 01:18:34,541 --> 01:18:36,875 আইনজীবীরা ভালো না খারাপ। 1185 01:18:37,250 --> 01:18:40,791 একটি মামলা মোকাবেলা করার সময় আপনি কার পাশে আছেন তা সবই। 1186 01:18:41,791 --> 01:18:43,208 আপনি কিভাবে এত স্বার্থপর হতে পারেন? 1187 01:18:44,916 --> 01:18:46,125 বলুন, কে স্বার্থপর নয়? 1188 01:18:46,833 --> 01:18:49,583 আপনি ভাবছেন যে এই মামলা জিতে আপনি একটি ভাল নাম পাবেন। 1189 01:18:49,958 --> 01:18:50,875 এটা কি স্বার্থপর নয়? 1190 01:18:51,208 --> 01:18:53,625 এই মামলাটি আপনার জন্য গুরুত্বপূর্ণ, এবং আপনি আমার জন্য গুরুত্বপূর্ণ! 1191 01:18:54,125 --> 01:18:56,375 আমি সবসময় আমাদের কথা ভাবতাম । 1192 01:18:56,833 --> 01:18:58,250 আমাদের জীবন এবং আমাদের ক্যারিয়ার। 1193 01:18:58,375 --> 01:19:01,708 কিন্তু আপনি শুধু আপনার জীবন এবং ক্যারিয়ার নিয়ে ভাবছেন। 1194 01:19:02,166 --> 01:19:03,250 কে স্বার্থপর নয়? 1195 01:19:21,208 --> 01:19:22,041 রামচন্দ্র। 1196 01:19:25,666 --> 01:19:27,000 প্রতিরক্ষা আইনজীবী রামচন্দ্র! 1197 01:19:29,541 --> 01:19:30,791 আপনার যুক্তি দিয়ে শুরু করুন। 1198 01:19:31,041 --> 01:19:31,916 দুখিত। 1199 01:19:35,291 --> 01:19:36,166 মহামান্য! 1200 01:19:36,916 --> 01:19:40,833 আমি পুলিশ অফিসার ভূপতি রাজুকে প্রশ্ন করতে চাই যিনি এই কেসটি তদন্ত করেছিলেন। 1201 01:19:41,416 --> 01:19:42,375 এগিয়ে যান. 1202 01:19:47,416 --> 01:19:48,708 3 শে এপ্রিল, 2011। 1203 01:19:49,375 --> 01:19:51,000 মনে আছে সেদিন কি হয়েছিল? 1204 01:19:51,250 --> 01:19:52,291 ক্রিস্টাল ক্লিয়ার। 1205 01:19:53,000 --> 01:19:55,583 যখন আমি সেই রাতে টহল দিচ্ছিলাম, তখন প্রায় 1:00, 1206 01:19:56,125 --> 01:19:57,375 আমি একটি বেনামী কল পেয়েছিলাম 1207 01:19:58,166 --> 01:20:00,166 অশান্ত বাসু অরবিন্দ এর সাথে ঝগড়া করে, 1208 01:20:00,541 --> 01:20:02,625 তারপর তাকে ধাওয়া করে, তাকে কোন্দাপুর জংশনে থামায়, 1209 01:20:02,708 --> 01:20:04,000 এবং তাকে ছুরি দিয়ে আঘাত করে। 1210 01:20:04,250 --> 01:20:05,875 পরে, স্মার্টলি, ভাসু পুলিশকে বিষয়টি জানায়। 1211 01:20:06,541 --> 01:20:09,958 আমরা ইতিমধ্যেই আদালতের কাছে সমস্ত প্রমাণ জমা দিয়েছি, আপনার সম্মান। 1212 01:20:10,291 --> 01:20:11,500 তাদের পরীক্ষা করার পরই ... 1213 01:20:12,333 --> 01:20:14,458 আদালত বাসুকে শাস্তি দিয়েছে। 1214 01:20:16,041 --> 01:20:18,166 এত বছর পরেও, আপনি মামলার বিবরণ খুব ভালভাবে মনে রাখবেন। 1215 01:20:19,833 --> 01:20:21,416 আমরা কিছু ঘটনা এত সহজে ভুলে যেতে পারি না। 1216 01:20:22,541 --> 01:20:23,625 তুমি কি এটা বিশ্বাস কর… 1217 01:20:24,083 --> 01:20:26,166 একটি 20 বছর বয়সী ছেলে যার কোন অপরাধমূলক পটভূমি নেই 1218 01:20:26,333 --> 01:20:27,541 একটি ক্ষুদ্র ইস্যুতে এই খুন করেছে? 1219 01:20:27,625 --> 01:20:31,291 আমার 20 বছরের চাকরিতে আমি এমনকি মানুষকে খুন করতে দেখেছি 1220 01:20:31,958 --> 01:20:33,666 মাত্র 100 টাকা এবং কিছু বিরিয়ানি। 1221 01:20:34,208 --> 01:20:35,375 হত্যার রাতে, 1222 01:20:35,625 --> 01:20:37,791 12:55 এ, বাসু তার মাকে ফোন করেছিল। 1223 01:20:38,250 --> 01:20:40,833 বেলা ১২ টা ৫8 মিনিটে তিনি পুলিশকে ফোন করে হত্যার কথা জানান। 1224 01:20:40,916 --> 01:20:42,000 90 সেকেন্ডের ব্যবধানে, 1225 01:20:42,083 --> 01:20:44,583 একজন ব্যক্তি কি ঝগড়া করতে পারে এবং কাউকে ছুরি দিয়ে আঘাত করতে পারে? 1226 01:20:44,666 --> 01:20:46,541 হ্যাঁ, শতভাগ। 1227 01:20:47,000 --> 01:20:49,500 ফোনে কথা বলার সময় তিনি তাকে হত্যা করতে পারতেন। 1228 01:20:50,083 --> 01:20:53,833 অথবা তার মা তাকে হত্যা করতে নির্দেশ দিতে পারতেন। 1229 01:20:56,875 --> 01:20:59,583 আপনি কি বিশ্বাস করেন যে একটি গ্রামের একজন স্কুল শিক্ষক তা করবেন? 1230 01:21:00,208 --> 01:21:03,416 কর্ণাটকের বিশ জন সদস্যকে একজন সিরিয়াল কিলার হত্যা করেছে। 1231 01:21:03,875 --> 01:21:06,416 তার নাম ছিল সায়ানাইড মোহন, এবং তিনি একজন স্কুল শিক্ষকও ছিলেন। 1232 01:21:07,458 --> 01:21:12,250 পুরনো মামলা পুনরায় খোলার জন্য আদালতের শর্ট ফিল্ম বা মক ড্রিলের প্রয়োজন নেই। 1233 01:21:13,041 --> 01:21:14,583 তাদের যা দরকার তা হল শক্তিশালী প্রমাণ। 1234 01:21:14,666 --> 01:21:16,750 সত্য। আপনার কাছে কোন প্রমাণ আছে? 1235 01:21:17,666 --> 01:21:20,166 মহামান্য. আমাদের কাছে প্রমাণ ছিল, কিন্তু ভূপতি রাজু- 1236 01:21:20,250 --> 01:21:21,666 তিনি একজন মুভি বাফ, ইয়োর অনার। 1237 01:21:21,833 --> 01:21:23,291 তিনি এখন আদালতকে একটি নতুন গল্প বলবেন। 1238 01:21:23,375 --> 01:21:27,875 তিনি বলবেন যে তার একজন সাক্ষী মারা গেছে এবং অন্যজন জেলে আছে। 1239 01:21:27,958 --> 01:21:32,416 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি আদালতের আর সময় নষ্ট না করে মামলাটি খারিজ করে দিন। 1240 01:21:32,791 --> 01:21:33,666 মহামান্য. 1241 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 "যেদিন একজন নিরীহ ব্যক্তি শাস্তি পাবে ... 1242 01:21:36,333 --> 01:21:38,458 যেদিন বিচার বিভাগ তার মূল্য হারাবে, "ড Dr. আম্বেদকর বলেছিলেন। 1243 01:21:39,875 --> 01:21:41,458 আমি যে প্রমাণ জমা দিয়েছি তার উপর ভিত্তি করে, 1244 01:21:41,541 --> 01:21:43,791 এটা স্পষ্ট যে এই মামলাটি সঠিকভাবে তদন্ত করা হয়নি। 1245 01:21:44,708 --> 01:21:46,166 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি আমাকে একটু সময় দিতে। 1246 01:21:46,250 --> 01:21:47,708 আমি সঠিক প্রমাণ পাব। 1247 01:21:48,000 --> 01:21:48,875 দয়া করে, আপনার সম্মান। 1248 01:21:54,500 --> 01:21:57,375 ঠিক আছে. পরবর্তী শুনানি হবে এই মাসের 17 তারিখে। 1249 01:21:58,458 --> 01:21:59,333 ধন্যবাদ. 1250 01:22:08,500 --> 01:22:09,416 বাসু। 1251 01:22:11,416 --> 01:22:13,458 তোমাকে এখন স্কুলের বাচ্চাদের মত লাগছে। 1252 01:22:13,833 --> 01:22:14,833 আচ্ছা, আমি একজন ভালো মানুষ। 1253 01:22:16,708 --> 01:22:18,458 শেষবার যখন আমি তোমাকে ধাক্কা দিয়েছিলাম, তুমি আট বছরের জন্য জেলে গিয়েছিলে। 1254 01:22:20,458 --> 01:22:21,833 সুতরাং, আমার মধ্যে জন্তু জাগবেন না। 1255 01:22:23,208 --> 01:22:24,375 তোমার মায়ের শরীর ভালো নেই। 1256 01:22:25,416 --> 01:22:26,333 তার যত্ন নিও. 1257 01:22:32,875 --> 01:22:34,625 আমি ধরে নিচ্ছি আপনি চান আপনার ছেলে আপনার সাথে থাকুক। 1258 01:22:35,958 --> 01:22:39,291 কারণ সে যদি আবার কারাগারে যায়, তবে সে স্মৃতি হিসেবে রয়ে যাবে। 1259 01:22:41,166 --> 01:22:42,875 আমরা হারলে কোন ব্যাপার না ... 1260 01:22:43,708 --> 01:22:44,875 ন্যায়ের এই লড়াইয়ে। 1261 01:22:45,250 --> 01:22:46,291 এটি এখনও একটি বিজয় হিসাবে বিবেচিত হবে। 1262 01:22:51,958 --> 01:22:53,000 আপনি ঠিক বলেছেন, ম্যাডাম। 1263 01:22:53,166 --> 01:22:55,583 আমরা যদি সত্যের জন্য লড়াই করি, আমাদের কাউকে ভয় পাওয়ার দরকার নেই। 1264 01:22:55,666 --> 01:22:57,916 -চলো যাই. -তুমি এখনো আমাদের বসকে চেনো না। 1265 01:23:01,125 --> 01:23:02,916 ঠিক। আমরা এখন পর্যন্ত তার সম্পর্কে জানতাম না। 1266 01:23:03,208 --> 01:23:04,250 আমরা যদি তার সম্পর্কে জানতাম ... 1267 01:23:06,333 --> 01:23:07,916 কোন সাক্ষী বৈধ বলে বিবেচিত হবে না ... 1268 01:23:08,708 --> 01:23:11,333 ভাসুকে আদালতে নির্দোষ প্রমাণ করার জন্য। 1269 01:23:13,500 --> 01:23:15,666 তাকে জিজ্ঞাসা করুন আমার চড় মারার শব্দ কতটা ভালো। 1270 01:23:15,958 --> 01:23:16,833 সে তোমাকে বলবে। 1271 01:23:18,833 --> 01:23:20,375 আপনার থাপ্পর একটি নিছক শব্দ তৈরি করতে পারে। 1272 01:23:21,083 --> 01:23:24,000 কিন্তু যদি একজন আইনজীবী আপনাকে চড় মারেন, তাহলে আপনি সারা জীবন তার শব্দ শুনতে পাবেন। 1273 01:23:24,083 --> 01:23:25,416 আমরা পরবর্তী শুনানিতে দেখা করব। 1274 01:23:44,875 --> 01:23:45,708 সুধাকর। 1275 01:23:47,166 --> 01:23:49,041 আপনি কি দেখেছেন ভূপতি কতটা আত্মবিশ্বাসী ছিল? 1276 01:23:50,958 --> 01:23:54,958 তিনি বলেন, আদালতে বসুকে নির্দোষ প্রমাণ করার জন্য কোনো প্রমাণ বৈধ হবে না। 1277 01:23:56,083 --> 01:23:57,166 কেন তিনি এটা বলতে হবে? 1278 01:23:57,916 --> 01:23:58,916 সে একটা পাগলা কুকুর। 1279 01:23:59,291 --> 01:24:00,541 সে রাগে ঘেউ ঘেউ করত। 1280 01:24:00,833 --> 01:24:01,875 শুধু এটা উপেক্ষা করুন, বস। 1281 01:24:02,541 --> 01:24:03,375 না, সুধাকর। 1282 01:24:03,916 --> 01:24:06,083 প্রত্যেক অপরাধী কোনো না কোনোভাবে ধরা পড়তে পারে। 1283 01:24:06,208 --> 01:24:09,041 কিন্তু সফলভাবে এই ধরনের সব পথ বন্ধ করার আত্মবিশ্বাস। 1284 01:24:09,791 --> 01:24:10,958 সুতরাং, আমাদের এখন কি করা উচিত? 1285 01:24:11,583 --> 01:24:13,958 ভাসুকে নির্দোষ প্রমাণ করার জন্য অবশ্যই একজন শক্তিশালী সাক্ষী থাকতে হবে। 1286 01:24:14,458 --> 01:24:15,458 আমাদের শুধু তাকে খুঁজে বের করতে হবে। 1287 01:24:18,291 --> 01:24:19,916 তুমি আমাকে শান্তিতে খেতেও দাও না। 1288 01:24:21,541 --> 01:24:22,375 হ্যালো. 1289 01:24:22,666 --> 01:24:23,500 হ্যাঁ. 1290 01:24:23,625 --> 01:24:25,000 আমি তখন ছুটিতে ছিলাম। 1291 01:24:25,375 --> 01:24:26,833 অভিরাম সেই মামলাটি পরিচালনা করেছিলেন। 1292 01:24:27,250 --> 01:24:30,375 তাকে জিজ্ঞাসা কর! অযথা আমাকে বিরক্ত করবেন না! 1293 01:24:31,958 --> 01:24:34,166 তারা আশা করে আমি এত অল্প টাকায় এত কাজ করব। 1294 01:24:34,458 --> 01:24:35,333 জঘন্য! 1295 01:24:36,625 --> 01:24:37,625 আপনি কিছু বলছিলেন, বস। 1296 01:25:13,166 --> 01:25:16,458 এটা কি, বস? আপনি আমাদের বাড়িতে আসতে বললেন, আর আপনি বাইরে থেকে আসছেন। 1297 01:25:16,875 --> 01:25:17,708 সুধাকর। 1298 01:25:17,791 --> 01:25:20,791 আট বছর আগে, ভাসু কারাগারে যাওয়ার পর, ভূপতি ১৫ দিনের ছুটিতে ছিলেন। 1299 01:25:20,875 --> 01:25:23,791 সেই সময় দায়িত্বে থাকা ইন্সপেক্টর পুনরায় খুলে মামলাটি তদন্ত করেন। 1300 01:25:23,875 --> 01:25:26,041 পরে তিনি অবসর গ্রহণ করেন। আমরা তার কাছ থেকে অনেক তথ্য পেতে পারি। 1301 01:25:26,125 --> 01:25:27,916 আপনি কখন এই সমস্ত তথ্য সংগ্রহ করেছেন? 1302 01:25:28,000 --> 01:25:29,791 গত রাতে, যখন আপনি জলখাবার খেয়ে ঘুমাচ্ছিলেন। 1303 01:25:29,875 --> 01:25:30,833 আমাকে ফ্রেশ করতে হবে। 1304 01:25:30,916 --> 01:25:31,875 বল পাস! 1305 01:25:31,958 --> 01:25:33,500 ছেলেরা এসো! পাস! দ্রুত! 1306 01:25:33,583 --> 01:25:35,125 -চলে আসো! -দৌড়! 1307 01:25:38,166 --> 01:25:40,791 আমাকে কিছু টিমওয়ার্ক দেখান! দলবদ্ধভাবে সম্পাদিত কর্ম! যাওয়া! 1308 01:25:46,000 --> 01:25:46,958 এভাবেই তুমি এটা করো। 1309 01:25:47,041 --> 01:25:48,000 মি Mr. ভাস্কর। 1310 01:25:49,500 --> 01:25:50,416 চলে আসো! 1311 01:25:53,416 --> 01:25:56,500 আমি সেদিন ফোন পেয়েছিলাম যখন আমি ডিউটিতে ছিলাম। 1312 01:26:01,708 --> 01:26:02,541 হ্যালো. 1313 01:26:02,625 --> 01:26:06,041 স্যার, ছয় মাস আগে কোন্দাপুর জংশনে একজন ক্যাব চালককে খুন করা হয়েছিল। 1314 01:26:06,208 --> 01:26:09,166 যে ব্যক্তি জেলে আছে সে নির্দোষ, স্যার। আমি জানি আসল খুনি কে। 1315 01:26:09,250 --> 01:26:11,625 আমার কাছেও প্রমাণ আছে, স্যার। আমার কি স্টেশনে আসা উচিত? 1316 01:26:13,500 --> 01:26:15,958 আপনি কি তাকে ধরেছেন? সেই ব্যক্তি কে ছিলেন, স্যার? 1317 01:26:27,375 --> 01:26:28,708 ভাই, আমি কাল দেরি করে আসব। 1318 01:26:32,875 --> 01:26:33,916 একটা সিগারেট, প্লিজ। 1319 01:26:44,291 --> 01:26:45,375 ভাই, ম্যাচবক্স, প্লিজ। 1320 01:29:32,041 --> 01:29:35,958 ব্রিফকেস সহ একজন আইনজীবী বন্দুকধারী একশো গুন্ডার চেয়েও বিপজ্জনক। 1321 01:29:36,666 --> 01:29:37,541 বস, ধরো। 1322 01:29:39,083 --> 01:29:40,083 ভালো বলেছেন, সুধাকর। 1323 01:29:40,333 --> 01:29:42,000 এটা আগ্রাসন থেকে বেরিয়ে এসেছে, বস। 1324 01:29:47,750 --> 01:29:48,625 এখন আমাদের বলুন। 1325 01:29:49,083 --> 01:29:50,041 করব, স্যার। 1326 01:29:50,708 --> 01:29:51,583 আমি একটা চোর. 1327 01:29:52,250 --> 01:29:56,541 আমি আগেও চেইন ছিনতাই এবং ডাকাতির জন্য গ্রেপ্তার হয়েছি, স্যার। 1328 01:29:57,375 --> 01:30:00,833 ইন্সপেক্টর ভূপতি আমার কাছ থেকে টাকা নিতেন, স্যার। 1329 01:30:01,458 --> 01:30:03,500 তিনি আমাকে আরো চুরি করার জন্য চাপ দিতেন। 1330 01:30:04,291 --> 01:30:07,916 ক্যাব চালকদের ছিনতাই করা খুব সহজ। 1331 01:30:08,583 --> 01:30:11,041 সেই রাতে, আমি বিমানবন্দরে একটি ক্যাব বুক করেছিলাম। 1332 01:30:11,458 --> 01:30:12,750 আমি মাতাল ছিলাম, স্যার। 1333 01:30:13,000 --> 01:30:15,083 কোন্দাপুর জংশনে, আমি ক্যাব চালককে টাকার জন্য হুমকি দিয়েছি। 1334 01:30:15,166 --> 01:30:18,208 তিনি বিদ্রোহ করেছিলেন। সে আমাকে আঘাত করতে চলেছিল, তখনই আমি তাকে ছুরি দিয়ে আঘাত করেছিলাম। 1335 01:30:24,291 --> 01:30:25,708 ভয়ে সে মারা যাবে, 1336 01:30:25,791 --> 01:30:28,166 আমি সেখান থেকে দৌড়ে আমার বন্ধুর বাড়িতে যা কাছাকাছি ছিল। 1337 01:30:42,541 --> 01:30:43,458 কোন উন্নতি? 1338 01:30:45,291 --> 01:30:47,333 আমি চেষ্টা করছি, স্যার। আমি তার কাছে পৌঁছাতে পারছি না। 1339 01:30:47,875 --> 01:30:48,750 ইডিয়ট! 1340 01:30:49,250 --> 01:30:50,958 আমি তাকে চুরি করতে বলেছিলাম, এবং সে খুন করেছিল। 1341 01:30:51,041 --> 01:30:52,333 তাকে ডাকতে থাকুন। 1342 01:30:58,875 --> 01:31:00,291 আরে, তুমি কি করেছ? 1343 01:31:06,250 --> 01:31:08,708 আমি শুধু তাকে ছিনতাই করতে চেয়েছিলাম, কিন্তু সে বিদ্রোহ করেছিল, তাই আমি তাকে ছুরিকাঘাত করলাম। 1344 01:31:10,791 --> 01:31:14,166 {\ an8} স্যার, যদি ক্যাব ড্রাইভার ইউনিয়ন এই বিষয়ে জানতে পারে, তাহলে এটি একটি বড় সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে। 1345 01:31:14,250 --> 01:31:15,750 এমনকি গণমাধ্যমও এতে যুক্ত হবে। 1346 01:31:15,875 --> 01:31:16,791 আমি এটা সামলাবো. 1347 01:31:17,291 --> 01:31:18,166 আপনি কি তাকে খুঁজে পেয়েছেন? 1348 01:31:18,416 --> 01:31:19,250 স্যার। 1349 01:31:19,333 --> 01:31:21,583 যদি সে বাইরে এসে সবকিছু স্বীকার করে, তাহলে আমরা ধ্বংসের মুখে পড়ব। 1350 01:31:21,666 --> 01:31:22,875 এটা নিয়ে কিছু করুন, স্যার। 1351 01:31:27,458 --> 01:31:29,083 আরে, আপনি ফোন বন্ধ করলেন কেন? 1352 01:31:29,166 --> 01:31:30,458 পুলিশ যদি আপনাকে খুঁজে পায়? 1353 01:31:31,166 --> 01:31:32,000 পুলিশ? 1354 01:31:32,083 --> 01:31:32,916 তাদের আসতে দিন। 1355 01:31:33,083 --> 01:31:36,125 আমি তাদের যে অর্থ দিয়েছি সে সম্পর্কে সমস্ত বিবরণ আমার কাছে আছে। আমি এটা সামলাবো. 1356 01:31:37,291 --> 01:31:40,541 সেই ঘটনার পর, আমি আমার বন্ধুর বাড়িতে ছয় মাস থেকেছি। 1357 01:31:41,166 --> 01:31:42,583 যখন আমি তার বোনের প্রেমে পড়েছিলাম, 1358 01:31:43,000 --> 01:31:45,541 সে রেগে গিয়ে আমার সম্পর্কে পুলিশকে খবর দেয়। 1359 01:31:46,291 --> 01:31:48,166 তারপর, ইন্সপেক্টর ভূপতি ছুটিতে ছিলেন ... 1360 01:31:48,791 --> 01:31:51,166 তাই অন্য একজন পরিদর্শক এসে আমাদের থানায় নিয়ে গেলেন। 1361 01:31:52,708 --> 01:31:53,625 প্রমান? 1362 01:31:53,875 --> 01:31:55,291 আমি প্রমাণ পুড়িয়ে দিলাম, স্যার। 1363 01:31:57,916 --> 01:32:02,000 প্রমাণ ছাড়া, কি প্রমাণ যে সে খুন করেছে? 1364 01:32:02,458 --> 01:32:03,666 আপনি কি আদালতে সাক্ষ্য দেবেন? 1365 01:32:03,916 --> 01:32:04,750 জী জনাব. 1366 01:32:05,250 --> 01:32:07,333 খুন করার পর সে আমার বাড়িতে এসেছিল। 1367 01:32:07,541 --> 01:32:08,500 সে খুনি, স্যার। 1368 01:32:08,791 --> 01:32:09,958 এবং সে আমার বোনের পিছনে- 1369 01:32:10,375 --> 01:32:11,791 এই! তুমি! 1370 01:32:12,083 --> 01:32:13,000 আরে, মূর্তি। 1371 01:32:13,833 --> 01:32:16,916 আপনার বোন একজন অপরাধীর প্রেমে পড়া কোন অপরাধ নয়। 1372 01:32:18,041 --> 01:32:21,041 আপনি একজন অপরাধীকে আশ্রয় দিচ্ছেন ... এটা অপরাধ। 1373 01:32:22,500 --> 01:32:25,125 এফআইআর প্রস্তুত করুন, এবং তাদের দুজনকে গ্রেপ্তার করুন। 1374 01:32:25,333 --> 01:32:26,166 আরে, সরো! 1375 01:32:26,250 --> 01:32:30,541 পরের দিন, ভূপতি তাড়াতাড়ি কাজে ফিরে গেল। 1376 01:32:30,833 --> 01:32:32,500 তিনি আইনজীবী বরাহ মূর্তির সাথে কথা বলেছেন ... 1377 01:32:33,291 --> 01:32:35,083 এবং আমাদের দুজনকেই জামিনে বের করে আনে স্যার। 1378 01:32:37,041 --> 01:32:37,916 স্যার! 1379 01:32:38,666 --> 01:32:39,541 স্যার! 1380 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 স্যার! 1381 01:32:50,083 --> 01:32:51,416 তাদের সম্পর্কে আমাদের কী করা উচিত? 1382 01:32:51,500 --> 01:32:53,375 -চল তাদের একটি এনকাউন্টারে হত্যা করা যাক, স্যার। -স্যার। 1383 01:32:53,750 --> 01:32:55,958 আমরা যদি তাদের এনকাউন্টারে হত্যা করি, তারা হিরো হয়ে যাবে। 1384 01:32:56,250 --> 01:32:57,875 তিনি এত দিন আমাদের টাকা দিচ্ছিলেন। 1385 01:32:58,458 --> 01:32:59,666 আসুন তাকে আরেকটি সুযোগ দেই। 1386 01:33:00,916 --> 01:33:01,750 বন্ধুরা। 1387 01:33:02,708 --> 01:33:04,041 আপনি কি ছয় মাসের জন্য অদৃশ্য হতে পারেন? 1388 01:33:04,583 --> 01:33:06,666 স্যার আপনি যা বলবেন আমরা সবই করব। 1389 01:33:09,708 --> 01:33:12,041 মানসিক ব্যাধি উল্লেখ করে তাদের মানসিক হাসপাতালে ভর্তি করুন। 1390 01:33:12,458 --> 01:33:15,625 ছয় মাস পর তারা তাদের মানসিক প্রতিবন্ধী হিসেবে ঘোষণা করে ছেড়ে দেবে। 1391 01:33:16,625 --> 01:33:19,333 মানসিক প্রতিবন্ধীদের সাক্ষ্য আদালতে বৈধ নয়। 1392 01:33:19,416 --> 01:33:20,416 সুতরাং, আদালত মামলা খারিজ করবে। 1393 01:33:20,500 --> 01:33:22,375 -স্যার। প্লিজ স্যার। -আরে, আপনারা দুজনেই। 1394 01:33:22,458 --> 01:33:23,291 প্লিজ স্যার। 1395 01:33:23,375 --> 01:33:25,833 মেরে ফেলার চেয়ে মানসিক প্রতিবন্ধী হিসেবে বেঁচে থাকা ভালো। 1396 01:33:25,916 --> 01:33:26,916 তিনি যা বলেন তাই করুন। 1397 01:33:33,750 --> 01:33:34,875 তোমার বন্ধু এখন কোথায়? 1398 01:33:35,291 --> 01:33:37,541 মানসিক হাসপাতালে থাকার পর তিনি সত্যিই মানসিক প্রতিবন্ধী হয়ে ওঠেন। 1399 01:33:37,625 --> 01:33:41,000 স্যার, তিনি স্বীকার করছেন যে তিনিই হত্যাকারী। ওকে গ্রেপ্তার কর, স্যার। 1400 01:33:42,333 --> 01:33:44,791 তারা বুদ্ধিমত্তার সাথে তাকে মানসিক প্রতিবন্ধী হিসেবে চিত্রিত করেছে। 1401 01:33:45,583 --> 01:33:47,916 বাসু, তার সাক্ষ্য আদালতে বৈধ বলে বিবেচিত হবে না। 1402 01:33:49,916 --> 01:33:51,083 আমি তাকে ছুরিকাঘাত করেছি, স্যার ... 1403 01:33:51,708 --> 01:33:53,666 কিন্তু আমি এটা এত তীব্রভাবে করিনি যে সে মারা যাবে। 1404 01:33:53,875 --> 01:33:54,875 অনুগ্রহ করে আমাকে বিশ্বাস করো. 1405 01:34:02,250 --> 01:34:03,458 অনেক প্রশ্ন আছে 1406 01:34:04,000 --> 01:34:05,083 এবং বেশ কিছু জটিলতা। 1407 01:34:05,708 --> 01:34:07,416 আসলে কি ঘটেছিল সেদিন? 1408 01:34:16,375 --> 01:34:17,541 অপরাধের প্রথম কাজ। 1409 01:34:18,125 --> 01:34:19,416 সিউরি ক্যাব বুক করে। 1410 01:34:20,041 --> 01:34:23,458 সে ক্যাব চালককে ছুরিকাঘাত করে এবং তার টাকা নিয়ে পালিয়ে যায়। 1411 01:34:28,208 --> 01:34:30,375 সেই ঘটনাটি হর্ষ তার মুঠোফোনে রেকর্ড করেছিলেন। 1412 01:34:38,791 --> 01:34:42,541 হর্ষ বলেছিলেন যে সুরি তাকে ভিডিও রেকর্ড করার পরে তাড়া করেছিল । 1413 01:34:49,041 --> 01:34:50,500 হর্ষ সিউড়ি থেকে পালিয়ে যায় ... 1414 01:34:50,791 --> 01:34:53,333 এবং কৃষ্ণনগরে যাচ্ছিল সেই ভ্যানে উঠলাম । 1415 01:34:54,583 --> 01:34:56,125 সুরি হর্ষকে ধরতে না পারায় তিনি ফিরে আসেন। 1416 01:34:56,666 --> 01:35:00,458 পরে তার বাইকটি ভাসুর বাইকে ধাক্কা খায়। তারপর সে সেখান থেকে পালিয়ে যায়। 1417 01:35:08,458 --> 01:35:11,000 কিছু অনুপস্থিত। ওটা কী? 1418 01:35:29,333 --> 01:35:30,791 এটি হর্ষের রেকর্ড করা ভিডিও। 1419 01:35:43,208 --> 01:35:45,000 যে লোকটি বেরিয়ে এসেছে সে সিউড়ি নয়। 1420 01:35:46,750 --> 01:35:48,250 সিউরি একটি ক্যাব বুক করেছিলেন। 1421 01:35:49,458 --> 01:35:51,000 তাহলে, এই বাইকটি কার? 1422 01:35:52,333 --> 01:35:53,750 আমি তাকে ছুরিকাঘাত করেছি, স্যার ... 1423 01:35:54,250 --> 01:35:56,166 কিন্তু আমি এটা এত তীব্রভাবে করিনি যে সে মারা যাবে। 1424 01:35:56,458 --> 01:35:57,333 এর মানে… 1425 01:35:57,583 --> 01:36:01,916 সুরি তাকে ছুরিকাঘাত করে পালিয়ে যাওয়ার পর ক্যাব চালক অরবিন্দ বেঁচে ছিলেন । 1426 01:36:02,291 --> 01:36:04,791 পরে, বাইকে করে কেউ সেখানে আসেন। 1427 01:36:05,375 --> 01:36:08,041 যে লোকটি বাইকে এসেছিল, সে অরবিন্দকে হত্যা করেছিল। 1428 01:36:12,875 --> 01:36:15,208 তিনিই ছিলেন যিনি সাইকেলে হর্ষকে তাড়া করেছিলেন। 1429 01:36:16,083 --> 01:36:18,666 তিনিই বাসুর বাইকে ধাক্কা খেয়ে পালিয়ে যান। 1430 01:36:26,916 --> 01:36:28,833 বাইকে থাকা এই লোকটি কে? 1431 01:36:29,666 --> 01:36:31,083 তিনিই আসল হত্যাকারী। 1432 01:36:54,958 --> 01:36:56,125 -আমি দু sorryখিত-ধন্যবাদ, অনু। 1433 01:36:59,500 --> 01:37:02,416 তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করার পর আমি বুঝতে পারলাম তুমি আমার সাহস। 1434 01:37:02,500 --> 01:37:04,000 আমি জানতাম তুমি ফিরে আসবে, অনু। 1435 01:37:04,333 --> 01:37:05,208 কিভাবে? 1436 01:37:05,416 --> 01:37:06,750 অনুচ্ছেদ 26 অনুযায়ী, 1437 01:37:07,166 --> 01:37:09,666 প্রমাণ ফাঁসের অভিযোগ অনুযায়ী- 1438 01:37:09,750 --> 01:37:13,375 রাম… সব অপরাধের জন্য আমি ইতিমধ্যে দুই কিলো রেখেছি। 1439 01:37:13,958 --> 01:37:14,958 আমাকে ক্ষমা কর. 1440 01:37:19,083 --> 01:37:21,125 অনু, আপনি সেই ভিডিওটি কিভাবে পেলেন? 1441 01:37:22,458 --> 01:37:25,458 আমি একজন আইনজীবী, আপনি জানেন? আমি প্রমাণও ট্রেস করতে পারি। 1442 01:37:33,083 --> 01:37:35,541 গতকাল, আমি আপনাকে আমাদের একক গ্রুপে যুক্ত করার কথা ভাবছিলাম। 1443 01:37:36,166 --> 01:37:37,000 দুর্ভাগ্য. 1444 01:37:37,291 --> 01:37:38,500 আপনারা দুজন প্যাচ আপ জিনিস। 1445 01:37:38,833 --> 01:37:40,250 আমি মনে করি আপনি হতাশ। 1446 01:37:40,458 --> 01:37:42,875 আপনিও কাউকে খুঁজে পাবেন। চিন্তা করবেন না। 1447 01:37:42,958 --> 01:37:43,875 আমাকে? 1448 01:37:44,250 --> 01:37:46,583 তার কি অভাব, অনু? 50 বছর বয়সেও তিনি এত ফিট। 1449 01:37:47,416 --> 01:37:48,875 আসুন আমার বয়সের কথা না বলি। 1450 01:37:50,958 --> 01:37:52,583 আপনার কি গাড়ির রেজিস্ট্রেশন নম্বর আছে? 1451 01:37:52,666 --> 01:37:55,291 তুমি বোকা বন্ধু! আমাদের যদি সেই নম্বরটা থাকত তাহলে আমরা এখানে কেন আসতাম? 1452 01:37:55,375 --> 01:37:56,541 আমি আমার বসের সাথে কথা বলেছি। 1453 01:37:56,833 --> 01:37:59,333 সন্ধ্যার মধ্যে, আপনি ব্ল্যাক ডগের দুই বোতল পাবেন। 1454 01:38:02,166 --> 01:38:03,416 এটি একটি সীমিত সংস্করণের বাইক। 1455 01:38:03,500 --> 01:38:05,375 আমরা তখন মাত্র 150 এর কাছাকাছি বিক্রি করেছি। 1456 01:38:05,958 --> 01:38:07,833 আমার কি এখন ১৫০ টি বাড়ি নিয়ে প্রশ্ন করা উচিত? 1457 01:38:08,208 --> 01:38:09,083 সুধাকর। 1458 01:38:10,875 --> 01:38:12,708 -কতগুলি রঙের রূপ ছিল? -দুই। 1459 01:38:17,250 --> 01:38:18,708 আপনি কি আমাদের এই লোকদের ঠিকানা দিতে পারেন যাদের এই বৈকল্পিক আছে? 1460 01:38:22,458 --> 01:38:23,708 স্যার, এটা ঝুঁকিপূর্ণ ... 1461 01:38:23,916 --> 01:38:26,250 কিন্তু আমি অবশ্যই চেষ্টা করবো কারণ তুমি সুধার বন্ধু। 1462 01:38:26,375 --> 01:38:27,791 -আমাকে দুই মিনিট সময় দাও। -ধন্যবাদ. 1463 01:38:30,583 --> 01:38:31,416 হ্যাঁ। 1464 01:38:31,500 --> 01:38:33,250 ঠিকানা খোঁজার পর আপনি কি করবেন? 1465 01:38:33,833 --> 01:38:34,666 অনু। 1466 01:38:34,875 --> 01:38:36,916 তিনি সেই ভিডিওতে কারো সাথে কথা বলছিলেন, তাই না? 1467 01:38:37,333 --> 01:38:40,500 আমাদের কাছে 3 এপ্রিল, 2011 এর 518 কল রেকর্ডিং আছে। 1468 01:38:40,750 --> 01:38:42,916 সুতরাং, যদি কোন ফোন নম্বর বাইকের মালিকদের সাথে মিলে যায়- 1469 01:38:43,000 --> 01:38:44,416 তিনিই হত্যাকারী যাকে আমরা খুঁজছি। 1470 01:38:44,916 --> 01:38:46,708 আরে। এটা মন ভোলানো। 1471 01:38:47,083 --> 01:38:49,500 প্যাচ-আপের পর ম্যাডামের মস্তিষ্ক তীব্রভাবে কাজ করছে। 1472 01:38:49,583 --> 01:38:50,583 সুধাকর। 1473 01:38:51,333 --> 01:38:52,166 তিনি এখানে. 1474 01:38:52,625 --> 01:38:54,500 -স্যার, এগুলো বিস্তারিত। -ঠিক আছে. 1475 01:38:59,375 --> 01:39:01,166 -ধন্যবাদ. তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. -স্বাগতম জনাব. 1476 01:39:01,541 --> 01:39:02,416 বাই। 1477 01:39:02,500 --> 01:39:03,666 -ধন্যবাদ, বন্ধু। -স্বাগত. 1478 01:39:04,041 --> 01:39:05,000 -আরে সুধা! -হ্যাঁ? 1479 01:39:07,458 --> 01:39:08,291 মুখ বন্ধ কর. 1480 01:39:09,833 --> 01:39:12,000 সুধাকর, ১৫০ জনের মধ্যে যাদের ঠিকানা আমাদের আছে, 1481 01:39:12,083 --> 01:39:14,750 142 জনের ফোন নম্বর আমাদের রেকর্ডিং তালিকায় নেই। 1482 01:39:15,125 --> 01:39:17,000 তাদের মধ্যে আটজন আমাদের তাদের ল্যান্ডলাইন নম্বর দিয়েছে। 1483 01:39:17,291 --> 01:39:18,333 আসুন তাদের প্রশ্ন করি। 1484 01:39:21,750 --> 01:39:23,166 আমরা তাদের সাতজনকে প্রশ্ন করেছি, স্যার। 1485 01:39:23,250 --> 01:39:24,791 এটি তালিকার শেষটি। 1486 01:39:24,875 --> 01:39:27,458 যদি আমরা তার কাছ থেকে কিছু না পাই, তাহলে আমাদের নতুন করে শুরু করতে হবে। 1487 01:39:32,000 --> 01:39:32,916 আপনি কে, স্যার? 1488 01:39:33,375 --> 01:39:34,583 ভেঙ্কটরামন কি বাড়ি, ম্যাম? 1489 01:39:34,666 --> 01:39:37,041 সে কিভাবে হতে পারে? তার মৃত্যু হয়েছে এক বছর। 1490 01:39:38,333 --> 01:39:40,125 মারা গেছে? কিভাবে? 1491 01:39:40,416 --> 01:39:43,333 আপনি যদি প্রতিদিন পান করেন তাহলে আর কি হবে! হৃদরোগে আক্রান্ত হয়ে তিনি মারা যান। 1492 01:39:44,041 --> 01:39:45,583 সে আমার মেয়ের জীবন নষ্ট করেছে। 1493 01:39:53,750 --> 01:39:55,166 সে কি তোমার কোন owণী? 1494 01:39:57,333 --> 01:39:58,208 র্যাম. 1495 01:40:00,416 --> 01:40:02,625 আপনার স্বামীর নামের বীমা পলিসি পরিপক্ক হয়েছে। 1496 01:40:04,583 --> 01:40:06,291 আপনি কি দয়া করে আমাকে তার ফোন নম্বরটি বলতে পারেন? 1497 01:40:10,958 --> 01:40:11,875 সাত। 1498 01:40:16,125 --> 01:40:17,000 তিন. 1499 01:40:20,250 --> 01:40:21,125 আট। 1500 01:40:24,375 --> 01:40:25,208 দুই। 1501 01:40:28,625 --> 01:40:29,583 শূন্য। 1502 01:40:32,541 --> 01:40:33,416 চার। 1503 01:40:46,958 --> 01:40:48,000 এটা কার ফোন নম্বর? 1504 01:40:48,083 --> 01:40:49,208 ভেঙ্কটারমনার স্ত্রী এই নম্বরটি দিয়েছিলেন। 1505 01:40:49,291 --> 01:40:51,958 এটি 3 শে এপ্রিল, 2011 এর কল রেকর্ডের সাথে মেলে। 1506 01:40:52,125 --> 01:40:53,208 সেই কল রেকর্ড অনুযায়ী, 1507 01:40:53,291 --> 01:40:56,708 ভেঙ্কটরামনা এই নম্বরে কল করেছিল হত্যার আগে ও পরে। 1508 01:40:57,291 --> 01:40:59,875 যে ব্যক্তি তার সাথে ফোনে কথা বলেছিল সে এই হত্যার পিছনে রয়েছে। 1509 01:41:03,166 --> 01:41:04,625 এই সব কিছুর পিছনে সে দুষ্ট। 1510 01:41:07,458 --> 01:41:08,541 -বাসু। -জী জনাব. 1511 01:41:08,625 --> 01:41:10,125 সেই নম্বরে কল করুন এবং আমি যেমন বলছি তেমন কথা বলুন। 1512 01:41:37,083 --> 01:41:37,916 হ্যালো. 1513 01:41:42,916 --> 01:41:43,791 বলতে থাক. 1514 01:41:47,625 --> 01:41:50,041 3 শে এপ্রিল, 2011। 1515 01:41:50,750 --> 01:41:52,750 12:55 এ, 1516 01:41:53,333 --> 01:41:55,583 কোন্দাপুর জংশনে একজন ক্যাব চালককে খুন করা হয়েছে। 1517 01:41:58,125 --> 01:41:59,958 আপনি যে প্রমাণ খুঁজছেন তা আমার কাছে আছে। 1518 01:42:00,291 --> 01:42:03,000 আগামীকাল রাত ১১ টায় মোয়াজ্জম জাহি মার্কেটে আসুন 1519 01:42:03,458 --> 01:42:04,583 এক কোটি টাকা দিয়ে। 1520 01:42:05,083 --> 01:42:07,000 -অন্যথায় , একই সময়ে- ভুল নম্বর। 1521 01:42:07,541 --> 01:42:08,375 হ্যালো. 1522 01:42:08,583 --> 01:42:09,583 হ্যালো? 1523 01:42:09,916 --> 01:42:11,000 সে কল কেটে দিল, স্যার। 1524 01:42:14,166 --> 01:42:15,083 এটা তাকে এর. 1525 01:42:15,166 --> 01:42:16,625 তিনি বলেন, এটা ভুল নম্বর। 1526 01:42:16,708 --> 01:42:18,375 আপনি যদি ভুল নম্বর থেকে কল পান তাহলে আপনি কি করবেন? 1527 01:42:18,458 --> 01:42:20,666 আমি বলব, "আরে, এই কে? রক্তাক্ত বোকা," এবং কলটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন। 1528 01:42:20,791 --> 01:42:23,541 ঠিক। তিনি তথ্য শোনার পর কলটি কেটে দেন। 1529 01:42:23,791 --> 01:42:26,458 -এটা অবশ্যই সে। -তিনি আসবেন কি গ্যারান্টি? 1530 01:42:26,791 --> 01:42:29,500 এমনকি যদি সে আসে, আমরা তাকে এক কোটি টাকা আনতে বলেছি। 1531 01:42:29,583 --> 01:42:30,708 সে কি এত সহজে তা করবে? 1532 01:42:31,333 --> 01:42:33,291 যদি তিনি তার পরিবর্তে অন্য কাউকে পাঠান? 1533 01:42:33,500 --> 01:42:35,125 গত আট বছর ধরে তিনি পলাতক। 1534 01:42:35,208 --> 01:42:36,458 সে কি এত সহজে ধরা পড়বে? 1535 01:42:36,625 --> 01:42:37,708 তার সন্দেহ সঠিক। 1536 01:42:37,791 --> 01:42:39,916 এই সমস্ত দিন, আপনি একজন আইনজীবীর মতো ভাবছেন। 1537 01:42:40,083 --> 01:42:41,916 কিন্তু এখন, একজন অপরাধীর মত চিন্তা শুরু করুন। 1538 01:42:59,083 --> 01:43:01,916 যেহেতু ডিএসপি ভূপতি এবং তার দল সরাসরি এই মামলায় জড়িত, 1539 01:43:02,208 --> 01:43:04,916 আমি আজ সকালে কমিশনারের সাথে দেখা করে তাকে সমস্ত বিবরণ দিয়েছিলাম। 1540 01:43:05,000 --> 01:43:06,875 ধন্যবাদ আমাদের সাথে যোগদান করার জন্য. আমার পরিকল্পনা হল… 1541 01:44:13,291 --> 01:44:14,166 মেমরি কার্ড. 1542 01:44:24,250 --> 01:44:25,791 আমি মনে করি এটা সে। সতর্ক থাকুন. 1543 01:44:26,833 --> 01:44:27,666 নগদ? 1544 01:44:51,333 --> 01:44:52,791 টার্গেট চলছে। নজর রাখো. 1545 01:46:16,833 --> 01:46:17,666 ধুর! ছাই. 1546 01:46:19,333 --> 01:46:20,291 তিনি স্মার্টলি আমাদের বোকা বানিয়েছেন। 1547 01:46:20,875 --> 01:46:23,041 অনু, ভাসুকে তোমার সঙ্গে নিয়ে যাও এবং সাবধানে এই জায়গা ছেড়ে চলে যাও। 1548 01:46:23,416 --> 01:46:24,333 -সতর্ক হোন. -হ্যাঁ। 1549 01:46:24,583 --> 01:46:25,791 -জিপিএস ট্র্যাকার! -স্যার। 1550 01:46:26,708 --> 01:46:28,291 তিনি চুদি বাজারের দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন, স্যার। 1551 01:46:31,000 --> 01:46:32,333 আপনারা সবাই, চুদি বাজারে আসুন। 1552 01:46:32,416 --> 01:46:33,416 -চলো যাই. -স্যার। 1553 01:46:38,625 --> 01:46:40,375 স্যার, তিনি মুর্গি চকের দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন। 1554 01:46:40,708 --> 01:46:41,833 -ট্র্যাকিং রাখুন। -জী জনাব. 1555 01:47:14,541 --> 01:47:15,791 স্যার, তিনি মদিনা রাস্তায়। 1556 01:47:16,041 --> 01:47:17,083 ঠিক আছে. চলো যাই. 1557 01:47:21,458 --> 01:47:23,708 আমি মেমোরি কার্ড পেয়েছি, স্যার। আপনি কোথায় আসতে চান? 1558 01:47:23,791 --> 01:47:25,416 স্যার, তিনি কাছাকাছি কোথাও আছেন। 1559 01:47:28,791 --> 01:47:30,250 তিনি আপনার বাম দিকে আছেন। তাকে মিস করবেন না। 1560 01:47:32,125 --> 01:47:33,208 এই যে সে. সরান। 1561 01:47:34,583 --> 01:47:36,458 আরে! 1562 01:48:02,875 --> 01:48:03,750 নড়বেন না! 1563 01:48:07,125 --> 01:48:08,125 ব্যাগ নেই। 1564 01:48:14,416 --> 01:48:15,291 বস। 1565 01:48:34,416 --> 01:48:35,791 স্যার, সিগন্যাল বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল। 1566 01:49:19,625 --> 01:49:21,833 একজন শক্তিশালী ব্যক্তি যতক্ষণ তার ক্ষমতা থাকে ততক্ষণ জিতে যায় ... 1567 01:49:22,500 --> 01:49:25,000 কিন্তু একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তি প্রতিবারই জয়ী হয়। 1568 01:49:56,416 --> 01:50:00,750 আমি আপনার মুখে মামলা জেতার সুখ দেখতে পাচ্ছি। 1569 01:50:01,500 --> 01:50:04,625 কিন্তু প্রকৃত যুদ্ধ এখনই শুরু হয়েছে। 1570 01:50:05,583 --> 01:50:07,625 আপনি মিথ্যা দিয়ে এই যুদ্ধ শুরু করেছিলেন। 1571 01:50:08,958 --> 01:50:10,333 আমি সত্য দিয়ে শেষ করব। 1572 01:50:10,708 --> 01:50:13,416 ভুলে যাবেন না যে আপনি যার সাথে আচরণ করছেন তিনি হলেন ভালি। 1573 01:50:13,500 --> 01:50:17,375 আমি তোমার অর্ধেক ক্ষমতা ছিনিয়ে নিতে পারি, রামচন্দ্র। 1574 01:50:18,583 --> 01:50:20,375 আপনি যদি ভালি হন, 1575 01:50:20,458 --> 01:50:22,750 আমি ভগবান রামের মত, যিনি অন্যায়কারীদের শাস্তি দেন। 1576 01:50:25,166 --> 01:50:26,583 আমি জানি কোথায় তোমাকে আঘাত করতে হবে। 1577 01:50:27,000 --> 01:50:30,333 আপনি একটি ছবি দিয়ে আমার কি করতে পারেন? 1578 01:50:31,708 --> 01:50:32,833 এটা শুধু ছবি নয়। 1579 01:50:33,375 --> 01:50:36,416 আপনি যে মেমরি কার্ডটি আট বছর ধরে খুঁজছেন তা আমার কাছে রয়েছে। 1580 01:50:42,916 --> 01:50:44,000 আপনি কি আমার স্কেচ আঁকছেন? 1581 01:50:44,666 --> 01:50:45,541 চমৎকার। 1582 01:50:45,875 --> 01:50:48,875 আমি আশা করিনি যে আমি আমার জীবনে এই দিনটি দেখতে পাব, স্যার। 1583 01:50:50,333 --> 01:50:51,250 আমরা কি জিতব? 1584 01:50:51,666 --> 01:50:54,125 আমি এটা জানি না, কিন্তু আমি নিশ্চিত যে আমরা হারব না। 1585 01:50:54,583 --> 01:50:55,458 আমাকে বিশ্বাস কর. 1586 01:50:55,916 --> 01:50:58,291 আমার কারণে তোমাকে অনেক কষ্টে যেতে হয়েছে। 1587 01:50:58,791 --> 01:51:00,916 আমি দু sorryখিত এবং আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, স্যার। 1588 01:51:01,208 --> 01:51:02,083 ঠিক আছে. 1589 01:51:02,791 --> 01:51:03,625 স্যার। 1590 01:51:04,333 --> 01:51:05,791 আমি কি আপনাকে দুটি জিনিস জিজ্ঞাসা করতে পারি? 1591 01:51:06,041 --> 01:51:08,041 একটি সন্দেহ, এবং অন্যটি একটি অনুগ্রহ। 1592 01:51:09,291 --> 01:51:11,125 আমি ক্যাব চালকের পরিবারের সাথে দেখা করতে চাই। 1593 01:51:11,333 --> 01:51:12,333 আমি তাদের মুখোমুখি হতে চাই ... 1594 01:51:13,458 --> 01:51:15,083 এবং তাদের বলুন যে আমি তাকে হত্যা করি নি। 1595 01:51:16,375 --> 01:51:17,333 সন্দেহ কিসের? 1596 01:51:18,333 --> 01:51:20,041 আপনি কিভাবে সেই মেমোরি কার্ড পেলেন, স্যার? 1597 01:51:23,000 --> 01:51:23,875 শোন, বাসু। 1598 01:51:24,541 --> 01:51:27,083 আমাদের মুখোমুখি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর আমরা হয়তো নাও পেতে পারি ... 1599 01:51:28,125 --> 01:51:31,666 কিন্তু আপনি যে সন্দেহ এবং অনুগ্রহ চেয়েছিলেন তার উত্তর একই। 1600 01:51:53,375 --> 01:51:55,375 সেই ক্যাব চালক ছিল আমার ভাই। অরবিন্দ। 1601 01:51:56,041 --> 01:51:58,625 আমি প্রথম থেকেই জানতাম যে তুমি তাকে হত্যা করনি, বাসু। 1602 01:51:58,708 --> 01:52:00,875 কিন্তু আমি তখন অসহায়। 1603 01:52:01,250 --> 01:52:04,833 তার আসল খুনি কে তা জানতে আমাকে আট বছর অপেক্ষা করতে হয়েছিল। 1604 01:52:07,708 --> 01:52:08,875 অরবিন্দ? হ্যালো! 1605 01:52:09,708 --> 01:52:10,625 হ্যালো, অরবিন্দ! 1606 01:52:10,791 --> 01:52:12,291 হ্যালো! অরবিন্দ, তোমার কি হয়েছে? 1607 01:52:13,166 --> 01:52:14,208 অরবিন্দ, আমার সাথে কথা বলো! 1608 01:52:14,666 --> 01:52:16,208 ভাই, আমার সাথে কথা বলুন! 1609 01:54:16,583 --> 01:54:17,958 ভাসুকে প্যারোলে মুক্তি দেওয়া হয়েছে। 1610 01:54:18,875 --> 01:54:20,166 যদি আমরা মামলাটি আবার খুলি? 1611 01:54:21,375 --> 01:54:22,333 এটা অসম্ভব. 1612 01:54:23,125 --> 01:54:24,333 এটি একটি আট বছরের পুরনো মামলা। 1613 01:54:25,041 --> 01:54:27,041 এর জন্য আমাদের জনবল এবং অর্থ দুটোই দরকার। 1614 01:54:30,708 --> 01:54:31,750 এর জন্য আমার একটি পরিকল্পনা আছে। 1615 01:54:32,541 --> 01:54:33,458 ওটা কী? 1616 01:54:34,750 --> 01:54:35,666 রাও অ্যাসোসিয়েটস। 1617 01:54:37,541 --> 01:54:39,208 তারা একটি বিনামূল্যে আইনি পরিষেবা শুরু করছে। 1618 01:54:51,916 --> 01:54:53,791 -ফার্মে স্বাগতম। -ধন্যবাদ জনাব. 1619 01:54:54,125 --> 01:54:57,583 এটি আট বছর আগে ঘটে যাওয়া ক্যাব চালক হত্যা ক্ষতিপূরণ মামলা। 1620 01:54:57,666 --> 01:54:58,500 ধন্যবাদ জনাব. 1621 01:54:58,583 --> 01:55:00,083 এটি ক্ষতিপূরণের অধিকার মামলা। 1622 01:55:00,416 --> 01:55:03,000 আপনাকে আরো স্পষ্ট করে বলার জন্য, এটি একটি ক্ষতিপূরণ মামলা। 1623 01:55:03,416 --> 01:55:04,583 তাহলে এখন আমরা কি করবো? 1624 01:55:04,833 --> 01:55:07,708 ক্ষতিপূরণ মামলা লড়ার পরিবর্তে, আসুন মামলাটি আবার খুলি। 1625 01:55:12,458 --> 01:55:16,791 তারা যে সমস্ত প্রমাণ এবং সাক্ষী খুঁজছিল তা ধ্বংস করতে শুরু করে । 1626 01:55:17,541 --> 01:55:19,875 অফিসার ভূপতি রাজু এবং আইনজীবী বরাহ মূর্তি ... 1627 01:55:20,458 --> 01:55:22,625 অরবিন্দ হত্যা মামলাকে সম্পূর্ণভাবে বিভ্রান্ত করেছে 1628 01:55:23,041 --> 01:55:25,625 তাদের অপকর্ম coverাকতে। 1629 01:55:26,125 --> 01:55:27,041 দুর্ভাগ্যবশত, 1630 01:55:27,416 --> 01:55:31,458 তাদের অপরাধ প্রকৃত খুনি, ভ্যালিকে আইনের কবল থেকে রক্ষা পেতে সাহায্য করেছিল । 1631 01:55:31,750 --> 01:55:33,458 আমি জানতাম না যে ভ্যালি অনুসন্ধান করছে 1632 01:55:33,541 --> 01:55:35,541 গত আট বছর ধরে মেমরি কার্ডের জন্য। 1633 01:55:36,083 --> 01:55:38,208 তিনিই সেই মেমোরি কার্ড সম্পর্কে আমাকে বলেছিলেন । 1634 01:55:38,958 --> 01:55:39,875 মেমরি কার্ড. 1635 01:55:42,291 --> 01:55:44,416 তিনি Godশ্বর নন। সুতরাং, তিনিও একটি ভুল করেছেন। 1636 01:55:44,750 --> 01:55:47,125 তখন আমার বড় ভাই আমাকে কী বলতেন তা মনে পড়ে গেল। 1637 01:55:47,833 --> 01:55:48,958 -আরে, অরবিন্দ! -কি? 1638 01:55:49,041 --> 01:55:51,125 আমার বাইকের চাবি কোথায় রেখেছিলাম মনে নেই। 1639 01:55:53,208 --> 01:55:56,708 আরে, আমাদের অবশ্যই গুরুত্বপূর্ণ জিনিসগুলিকে এমন জায়গায় রাখতে হবে যা আমরা সবচেয়ে বেশি মনে রাখি। 1640 01:56:00,750 --> 01:56:03,666 একজন পুলিশ ইনফর্মার হিসাবে, এটি আমার আইনজীবীর কাছে পরামর্শ। 1641 01:56:44,666 --> 01:56:46,791 রামচন্দ্র, আপনি আপনার যুক্তি দিয়ে এগিয়ে যেতে পারেন। 1642 01:56:52,916 --> 01:56:53,750 মহামান্য. 1643 01:56:54,458 --> 01:56:55,875 এই মামলার আসল অপরাধী হল ... 1644 01:56:56,625 --> 01:56:58,958 অবসরপ্রাপ্ত পুলিশ অফিসার ভালি ভাস্কর। 1645 01:57:05,958 --> 01:57:07,208 পুলিশ অফিসার হওয়া সত্ত্বেও, 1646 01:57:07,625 --> 01:57:10,541 তিনি রাজনীতিক এবং ব্যবসায়ীদের কাছ থেকে একটি চুক্তি হত্যাকারীর মত টাকা নেবেন, 1647 01:57:10,875 --> 01:57:12,625 মিথ্যা সাক্ষাতে তাদের শত্রুদের হত্যা, 1648 01:57:12,708 --> 01:57:14,708 এবং গোপনে পুড়িয়ে দেহগুলোকে বিলুপ্ত করে। 1649 01:57:15,041 --> 01:57:17,333 তিনি তার জন্য অনুপস্থিত মামলাও দায়ের করতেন, আপনার অনার। 1650 01:57:17,416 --> 01:57:20,458 এই বিষয়ে কারো খোঁজ নেওয়া উচিত নয়। স্যার সবকিছু দেখভাল করবেন। 1651 01:57:20,583 --> 01:57:22,500 গত তিন মাসে এটি 11 তম মৃতদেহ। 1652 01:57:22,583 --> 01:57:23,500 আমি ভীত, স্যার। 1653 01:57:24,625 --> 01:57:25,500 আরে! 1654 01:57:25,958 --> 01:57:28,500 আমি বললাম আমি এর যত্ন নেব। শুধু কাজটি সম্পন্ন করুন। 1655 01:57:29,916 --> 01:57:31,916 কবরস্থানের আয়োজক একটি ভিডিও রেকর্ড করেছেন 1656 01:57:32,000 --> 01:57:35,708 এবং এটি অরবিন্দকে দিয়েছিলেন, যিনি একজন পুলিশ তথ্যদাতা ছিলেন। 1657 01:57:40,916 --> 01:57:42,625 ভ্যালি, এই মেমরি কার্ড সম্পর্কে জানার পর , 1658 01:57:42,708 --> 01:57:45,083 ভেঙ্কটরামনকে অরবিন্দকে অনুসরণ করতে বললেন। 1659 01:57:49,833 --> 01:57:52,166 সিউরি অরবিন্দকে ছুরিকাঘাত করে এবং ছুরিকাঘাত করে। সে পালানোর পর, 1660 01:57:52,625 --> 01:57:54,666 ভেঙ্কটরামনা সেখানে এসেছিলেন ... 1661 01:57:55,083 --> 01:57:57,625 এবং অরবিন্দ এর মেমোরি কার্ডের জন্য অনুসন্ধান করলেন। 1662 01:58:03,083 --> 01:58:05,000 ভেঙ্কটারমন মেমোরি কার্ডটি খুঁজে পাননি। 1663 01:58:05,333 --> 01:58:07,125 তাই, ভালি ভাস্করের আদেশ অনুযায়ী 1664 01:58:11,541 --> 01:58:13,208 ভেঙ্কটারমন অরবিন্দকে হত্যা করেছিলেন, 1665 01:58:13,958 --> 01:58:15,041 যিনি তখনও বেঁচে ছিলেন। 1666 01:58:15,333 --> 01:58:16,833 স্যার, আমি মেমোরি কার্ড খুঁজে পাইনি। 1667 01:58:17,583 --> 01:58:18,500 তাকে হত্যা করো. 1668 01:58:34,708 --> 01:58:36,625 যে লোকটি অরবিন্দকে মেমোরি কার্ড দিয়েছিল ... 1669 01:58:37,416 --> 01:58:38,833 একই রাতে তাকেও হত্যা করা হয়। 1670 01:58:41,125 --> 01:58:42,166 ছয় মাস পর… 1671 01:58:43,166 --> 01:58:45,083 যখন সুরির বন্ধু থানায় ফোন করেছিল ... 1672 01:58:45,916 --> 01:58:48,041 ভ্যালি ভাস্কর স্টেশনের দায়িত্বে ছিলেন। 1673 01:58:48,125 --> 01:58:51,291 তিনি তাদের দুজনকে এই আশায় গ্রেপ্তার করেছিলেন যে তিনি মেমোরি কার্ড পাবেন। 1674 01:58:52,291 --> 01:58:54,291 যখন আমি তাকে প্রশ্ন করছিলাম , সে আমাকে সিউড়ির কথা বলেছিল 1675 01:58:54,458 --> 01:58:56,583 এবং স্মার্টলি আমাকে ভূপতি রাজুর দিকে ঘুরিয়ে দিল। 1676 01:58:58,333 --> 01:58:59,958 এই মেমরি কার্ডে প্রমাণ আছে। 1677 01:59:09,500 --> 01:59:11,875 ভ্যালিই সেই ব্যক্তি যিনি পুলিশের তথ্যদাতা অরবিন্দকে হত্যা করেছিলেন। 1678 01:59:12,625 --> 01:59:14,750 তার কারণে একজন নিরীহ মানুষ আট বছরের জন্য শাস্তি পেয়েছে। 1679 01:59:14,833 --> 01:59:17,083 আমি তাকে কঠোর শাস্তি দেওয়ার জন্য আদালতের কাছে অনুরোধ করছি। 1680 01:59:26,166 --> 01:59:27,000 মহামান্য. 1681 01:59:28,708 --> 01:59:31,083 আইনের দেবীর সামনে ন্যায়পরায়ণতাকে জয় করতে হবে। 1682 01:59:31,666 --> 01:59:33,250 এই কারণেই এই আইনগুলি লেখা হয়েছিল। 1683 01:59:33,916 --> 01:59:35,708 পরিশেষে, আমরা সবাই এখানে ন্যায়বিচার পরিবেশন করতে এসেছি। 1684 01:59:37,291 --> 01:59:38,166 ধন্যবাদ, আমার প্রভু। 1685 01:59:46,708 --> 01:59:48,666 সমস্ত সাক্ষী এবং প্রমাণ পরীক্ষা করার পর, 1686 01:59:48,750 --> 01:59:50,750 ভালি ভাস্কর দোষী সাব্যস্ত। 1687 01:59:51,166 --> 01:59:55,916 আইপিসির ধারা 201 এবং 302 এর অধীনে তাকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে। 1688 01:59:56,166 --> 01:59:59,583 কেসকে বিভ্রান্ত করার জন্য আদালত পাবলিক প্রসিকিউটর বরাহ মূর্তিকে আদেশ দেয়। 1689 01:59:59,750 --> 02:00:01,541 বার কাউন্সিল থেকে নিষিদ্ধ করা হবে 1690 02:00:01,625 --> 02:00:05,083 এবং ডিএসপি, ভূপতি রাজুকে বরখাস্ত করা হবে। 1691 02:00:05,500 --> 02:00:07,750 দণ্ডপ্রাপ্ত ভাসুর কাছে আদালত ক্ষমা চায় 1692 02:00:07,916 --> 02:00:09,416 যে অপরাধ তিনি করেননি তার জন্য। 1693 02:00:09,500 --> 02:00:11,500 আদালত তাকে নির্দোষ ঘোষণা করে। 1694 02:00:28,500 --> 02:00:30,458 আপনার কি আমার সাথে এমন গোপনীয়তা বজায় রাখতে হয়েছিল? 1695 02:00:31,291 --> 02:00:32,208 আচ্ছা, আমার একটা সন্দেহ আছে। 1696 02:00:32,291 --> 02:00:36,333 সেই মেমরি কার্ডটি এনক্রিপ্ট করা ছিল। আপনি কিভাবে এর পাসওয়ার্ড বের করলেন? 1697 02:00:37,708 --> 02:00:38,750 এখানে ছিল. এখন বাড়ি যাও। 1698 02:00:44,583 --> 02:00:46,625 রাম, এই মেমরি কার্ডটি এনক্রিপ্ট করা আছে। 1699 02:00:46,708 --> 02:00:47,750 এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজন। 1700 02:00:53,791 --> 02:00:56,166 ছোটবেলায় নানী আমাকে যে সব গল্প বলেছিলেন তার মধ্যে 1701 02:00:56,250 --> 02:00:58,333 যে চরিত্রটি আমাকে সবচেয়ে বেশি অনুপ্রাণিত করেছে তা হল ... 1702 02:00:58,416 --> 02:01:02,833 আপ্পাজি। যিনি বুদ্ধিমত্তায় শ্রী কৃষ্ণদেবরায়ার সাম্রাজ্য রক্ষা করেছিলেন। 1703 02:01:03,333 --> 02:01:05,208 আপ্পাজী, এর সমাধান কি? 1704 02:01:24,166 --> 02:01:28,458 লোকেরা বলে যে ধার্মিকতা বজায় রাখার জন্য সন্দেহজনক উপায় ব্যবহার করা ভুল নয় ... 1705 02:01:28,833 --> 02:01:33,625 কিন্তু " বৈধ পন্থা ব্যবহার করে ধার্মিকতা বজায় রাখা সত্যিকারের রাষ্ট্রনীতি," 1706 02:01:33,916 --> 02:01:35,333 আপ্পাজি বললেন। 1707 02:04:16,625 --> 02:04:22,625 {\ an8} শুভ সমাপ্তি