1 00:00:27,471 --> 00:01:17,471 Anysubtitle.com দ্বারা নির্মিত 2 00:01:31,395 --> 00:01:35,155 "একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..." 3 00:01:35,410 --> 00:01:39,318 "আমাকে আমার কোলে নিতে দাও" 4 00:01:39,511 --> 00:01:43,098 "আমার মিষ্টি হাওয়া..." 5 00:01:43,368 --> 00:01:47,727 "আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো" 6 00:01:48,709 --> 00:01:52,465 "আমি তোমাকে ডাকছি" 7 00:01:52,728 --> 00:01:56,733 "আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব" 8 00:01:56,801 --> 00:01:58,338 "প্রিয়..." 9 00:03:05,753 --> 00:03:06,586 বাবা! 10 00:03:06,993 --> 00:03:09,647 তুমি এখানে না আসা পর্যন্ত ভূতের নাটক খেলতে থাকবে 11 00:03:09,700 --> 00:03:12,070 আপনি যদি একটি বোর্ডিং স্কুলে থাকেন তবেই আপনি শিখতে পারবেন 12 00:03:12,430 --> 00:03:12,910 প্রিয় ভাই... 13 00:03:12,985 --> 00:03:14,531 না, আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়েছি! তুমি ভিতরে যাও! 14 00:03:14,575 --> 00:03:15,865 আপনার সন্তানকে এখানে আমাদের সাথে থাকতে দিন 15 00:03:15,926 --> 00:03:17,492 দরিদ্র শিশু, সে ইতিমধ্যেই তার মাকে হারিয়েছে... 16 00:03:17,545 --> 00:03:19,241 দয়া করে তাকে হোস্টেলে পাঠাবেন না , রাজাশেকর 17 00:03:19,878 --> 00:03:21,820 আপনি যদি সেখানেও কোন নাটক করেন... 18 00:03:21,955 --> 00:03:23,343 তাহলে আমি তোমাকে ছুটিতেও আসতে দেব না ! 19 00:03:26,125 --> 00:03:26,770 খালা! 20 00:03:52,827 --> 00:03:57,114 আরনমানই - 3 ( প্রাসাদ - 3) 21 00:04:04,547 --> 00:04:06,797 (18 বছর পর) 22 00:04:10,829 --> 00:04:14,691 " নছিয়ারপুরমের শিবন মন্দিরের তালাবদ্ধ ঘরটি খোলা হবে..." 23 00:04:14,729 --> 00:04:17,055 "যেমন সুপ্রিম কোর্ট আদেশ দেয়" 24 00:04:17,137 --> 00:04:18,284 "দীর্ঘদিন ধরে এই মামলা চলছিল" 25 00:04:18,352 --> 00:04:19,815 - শুভেচ্ছা, ম্যাম - ভিতরে 26 00:04:19,882 --> 00:04:23,557 "আদেশ জনগণের পক্ষে এবং জমিদার রাজাশেকরের বিরুদ্ধে ছিল" 27 00:04:23,632 --> 00:04:25,146 স্যার, আদালতের রায়... 28 00:04:26,106 --> 00:04:31,766 " ২২ বছর আগে জমিদার রাজাশেকরের চেম্বারের চাবিটি ..." 29 00:04:31,818 --> 00:04:34,961 " জেলা প্রধানের কাছে হস্তান্তর করতে বলা হয়েছে ..." 30 00:04:35,012 --> 00:04:37,166 "আদালতের আদেশে" 31 00:04:45,919 --> 00:04:46,706 তুমি মন্দিরে যাও 32 00:04:54,506 --> 00:04:55,286 শুভেচ্ছা, স্যার 33 00:04:55,518 --> 00:04:57,018 - স্বাগতম, আইএএস অফিসার - শুভেচ্ছা 34 00:04:57,168 --> 00:04:58,211 শুভেচ্ছা 35 00:04:59,635 --> 00:05:01,338 অবশেষে আপনি মামলাটি সুপ্রিম কোর্ট পর্যন্ত নিয়ে গেলেন ... 36 00:05:01,363 --> 00:05:03,272 আর মন্দিরের গোপন কক্ষের তালা খোলার অনুমতি মিলল! 37 00:05:03,316 --> 00:05:06,616 আমরা আর কি করতে পারতাম. 25 বছর ধরে জমিদার আমাদের খুলতে দেয়নি 38 00:05:06,728 --> 00:05:09,068 যেহেতু তিনি পঞ্চায়েত ও স্থানীয় আদালতের সিদ্ধান্ত মানেননি... 39 00:05:09,112 --> 00:05:10,484 আমাদের সুপ্রিম কোর্টে নিয়ে যেতে হয়েছিল 40 00:05:10,508 --> 00:05:11,506 ফাইন। এসো, খুলে দেখি 41 00:05:11,573 --> 00:05:13,298 অপেক্ষা করুন, স্যার। বল্লীমালা লোকে আসুক 42 00:05:13,328 --> 00:05:15,330 -বল্লীমালা লোকে? -জী জনাব 43 00:05:15,399 --> 00:05:17,639 এটা বিশ্বাস করা হয় যে তারা প্রভু মুরুগানের বংশধর 44 00:05:17,736 --> 00:05:19,672 তাদের পূর্বপুরুষ এই মন্দিরটি নির্মাণ করেছিলেন 45 00:05:19,724 --> 00:05:21,254 আসছে শুক্রবার 'দীপম' জ্বলে উঠবে... 46 00:05:21,321 --> 00:05:22,964 -তাহলে ওরা নামছে -'দীপম' জ্বলছে? 47 00:05:23,010 --> 00:05:24,988 যেহেতু আপনি এখানে নতুন তাই আপনি এই সব জানেন না 48 00:05:25,064 --> 00:05:27,554 প্রতি বছর এই শিব মন্দির থেকে... 49 00:05:27,592 --> 00:05:28,881 তারা হাতির দাঁত নিয়ে যায় পাহাড়ে... 50 00:05:28,971 --> 00:05:31,298 প্রদীপ জ্বালিয়ে দেবতা আম্মানের উদ্দেশ্যে নিবেদন করা 51 00:05:31,364 --> 00:05:32,399 সেই প্রদীপ্ত আলোকে বলা হয় 'দীপম' 52 00:05:32,424 --> 00:05:34,897 এবং এটা বিশ্বাস করা হয় যে লর্ড মুরুগান সেই সময়ে প্রার্থনা করেন 53 00:05:34,934 --> 00:05:38,833 সেই হাতির দাঁত নেওয়ার একটি রীতি আছে এবং বল্লীমালা লোকেরা তার জন্য এখানে আসে 54 00:05:39,193 --> 00:05:41,483 আজ তাদের আগমনের সাথে মিলে যাচ্ছে ... 55 00:05:41,550 --> 00:05:43,396 চেম্বার খোলার আদালতের নির্দেশ 56 00:05:43,448 --> 00:05:46,493 বল্লীমালা লোকদের উপস্থিতিতে চেম্বার খোলা শুভ 57 00:05:46,538 --> 00:05:48,000 গ্রামবাসীরাও তাই চায় 58 00:06:13,220 --> 00:06:14,263 শুভেচ্ছা, স্যার 59 00:06:15,328 --> 00:06:16,753 শুভেচ্ছা, স্যার 60 00:06:30,064 --> 00:06:30,732 স্বামী (পুরোহিত) 61 00:06:30,949 --> 00:06:31,932 তুমি কি জানো কি হচ্ছে? 62 00:06:32,021 --> 00:06:32,607 আমি জানি 63 00:06:32,802 --> 00:06:33,649 বোকা! 64 00:06:33,716 --> 00:06:36,207 ভাবছেন ওই চেম্বারের ভেতরে কোটি টাকার সোনা ও হীরা আছে... 65 00:06:36,254 --> 00:06:37,783 তারা মামলা করে তাদের পক্ষে রায় পান ! 66 00:06:37,999 --> 00:06:39,514 এর ভিতরে কিছু নেই! 67 00:06:41,334 --> 00:06:42,257 সেই চেম্বারের ভিতরে... 68 00:06:45,624 --> 00:06:47,446 স্বামী, এতক্ষণে ধ্বংস হয়ে যাবে , তাই না? 69 00:06:47,574 --> 00:06:49,807 সেটা আল্লাহর হাতে 70 00:06:50,354 --> 00:06:51,118 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 71 00:06:51,442 --> 00:06:53,985 সৃষ্ট ঝামেলার জন্য শাস্তি হবে 72 00:06:54,135 --> 00:06:56,527 তোমার মিত্র হওয়ার জন্য আমিও শাস্তি পাব 73 00:06:57,186 --> 00:06:58,329 এটা 22 বছর হয়েছে 74 00:06:58,891 --> 00:07:00,152 আপনি কি মনে করেন যে কেউ জানবে? 75 00:07:00,669 --> 00:07:02,957 বল্লীমালা পুরোহিত আমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী 76 00:07:03,369 --> 00:07:05,867 যে মুহুর্তে সে তাদের পা রাখবে , সে সেখানে যে পাপ হয়েছিল তা জানতে পারবে 77 00:07:06,886 --> 00:07:08,094 আমি তোমার মুখ দেখতে চাই না! হারিয়ে যান! 78 00:08:00,363 --> 00:08:01,728 এই ঘরে কিছুই নেই 79 00:08:01,780 --> 00:08:03,475 এত বছর জমিদার কেন তালাবদ্ধ করে রেখেছিলেন ? 80 00:08:03,641 --> 00:08:06,836 এই খালি কক্ষের জন্য এই লোকেরা কি সুপ্রিম কোর্ট পর্যন্ত লড়াই করেছিল ? 81 00:08:06,889 --> 00:08:07,857 এটা তাই বিভ্রান্তিকর 82 00:08:11,563 --> 00:08:12,043 আমাকে বলুন 83 00:08:12,349 --> 00:08:13,541 ভাল খবর, স্যার 84 00:08:13,962 --> 00:08:16,129 আমরা অকারণে চিন্তিত. রুমে কিছুই ছিল না 85 00:08:30,203 --> 00:08:32,587 শালু, কোথায় তুমি প্রিয়? 86 00:08:32,880 --> 00:08:33,780 শালু... 87 00:08:34,328 --> 00:08:35,250 শালু... 88 00:08:36,968 --> 00:08:38,070 -খালা... -হ্যাঁ? 89 00:08:38,333 --> 00:08:39,723 কোন সুযোগে শালুকে দেখেছ? 90 00:08:39,813 --> 00:08:42,813 আমি আমার স্বামীকে খুঁজছি , আমাকে বিরক্ত করবেন না! 91 00:08:43,775 --> 00:08:44,719 শালু... 92 00:11:14,280 --> 00:11:15,210 প্রিয় শালু... 93 00:11:18,817 --> 00:11:19,725 শালু ! 94 00:11:20,093 --> 00:11:21,195 আপনি এখানে কি করছেন? 95 00:11:21,240 --> 00:11:23,257 এটা কি ধরনের খেলা? এখানে লুকিয়ে আছ কেন? 96 00:11:23,287 --> 00:11:24,870 আমি কিছুক্ষণ চারপাশে খুঁজছি 97 00:11:25,147 --> 00:11:26,257 চলো, খাই 98 00:11:29,613 --> 00:11:32,202 "জনতার নাচ! গণমানুষের গান!" 99 00:11:32,254 --> 00:11:34,938 " এই নাও! গণমানুষ!" 100 00:11:35,562 --> 00:11:36,566 চলো মা! 101 00:11:36,762 --> 00:11:39,460 আমি কি তোমাকে শালুর দেখাশোনা করতে বলিনি? 102 00:11:39,679 --> 00:11:41,891 'টিক টোক' কি আপনার কাছে তার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ? 103 00:11:42,754 --> 00:11:45,664 আমার ভিডিও লাইক না করে , আমার ফোন ছুঁড়ে ফেলার সাহস হল কিভাবে? 104 00:11:45,754 --> 00:11:47,389 তোমার এই মেজাজের জন্যই... 105 00:11:47,434 --> 00:11:48,746 তুমি তোমার স্বামীকে তালাক দিয়েছ... 106 00:11:48,801 --> 00:11:50,765 এবং এখন আপনি একক মা হিসেবে জীবনযাপন করা কঠিন মনে করছেন 107 00:11:50,824 --> 00:11:52,572 যেন স্বামীর সাথে বসবাস করছেন! 108 00:11:52,647 --> 00:11:54,599 আমার ক্ষেত্রে, তিনি আমাকে ছেড়ে গেছেন 109 00:11:54,712 --> 00:11:57,277 আমার কোন বিকল্প ছিল না. তাই, আমি তোমাকে এবং তোমার বাচ্চাকে নিয়ে এখানে এসেছি ... 110 00:11:57,330 --> 00:11:58,410 এবং আমার ভাইয়ের দয়ায় বেঁচে আছি 111 00:11:58,499 --> 00:12:00,232 কিন্তু তোমার স্বামী আমার মত নয় 112 00:12:00,291 --> 00:12:01,401 আমার জামাই একটা মণি! 113 00:12:01,986 --> 00:12:03,621 -শালী! শালী! -কি হলো? 114 00:12:03,666 --> 00:12:04,851 তোমার বোন আমার জন্য শিকার! 115 00:12:04,918 --> 00:12:06,741 শিকারী বা কসাইয়ের মত? 116 00:12:06,786 --> 00:12:08,489 শিকারে কসাইয়ের মতো! অনুগ্রহ করে আমাকে বিতাড়িত করবেন না 117 00:12:08,548 --> 00:12:11,286 সিগামণি ! তুমি কোথায়? 118 00:12:11,443 --> 00:12:12,479 সে কোথায় গেল? 119 00:12:12,741 --> 00:12:14,429 আমি যদি তাকে ধরে ফেলি... 120 00:12:14,534 --> 00:12:15,959 আমি তার মাথা ভেঙ্গে দেব! 121 00:12:16,026 --> 00:12:17,369 চলো ময়না 122 00:12:17,706 --> 00:12:19,829 আর কি আশা কর বোন? সে সব জায়গা থেকে টাকা ধার করেছে... 123 00:12:19,904 --> 00:12:21,795 আর সুদের নামে সব সম্পদ শেষ করে ফেলেছে 124 00:12:21,930 --> 00:12:24,405 আমি আমাদের ভাইকে আমাদের ভিতরে নিয়ে যাওয়ার জন্য অনুরোধ করলাম... 125 00:12:24,450 --> 00:12:26,003 এবং আবার আমার স্বামী তার আসল রং দেখাতে শুরু করে 126 00:12:26,175 --> 00:12:27,495 আমার চেইন অনুপস্থিত 127 00:12:27,570 --> 00:12:28,537 ওটা চোর! 128 00:12:28,575 --> 00:12:31,259 দরিদ্র লোক. আপনি তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলতে শুনলে তার খারাপ লাগবে 129 00:12:31,312 --> 00:12:32,100 আমি তাই মনে করি না! 130 00:12:32,175 --> 00:12:33,794 তার পক্ষ নেবেন না, তিনি এটির যোগ্য নন 131 00:12:33,982 --> 00:12:36,674 এক মাসের মধ্যে ঋণ পরিশোধ না করলে ... 132 00:12:36,727 --> 00:12:38,550 তোমার মেয়ের মতো আমিও আমার স্বামীকে তালাক দেব 133 00:12:38,684 --> 00:12:42,380 তবেই যারা তাকে টাকা দিয়েছে তারা আমাদের দ্বারে দ্বারে আসবে না 134 00:12:42,478 --> 00:12:44,968 আপনার স্বামী রাজনৈতিক প্রেক্ষাপট সম্পন্ন পরিবার থেকে এসেছেন 135 00:12:45,111 --> 00:12:46,311 বাবার মৃত্যুর পর... 136 00:12:46,362 --> 00:12:48,583 তাকে সেই অঞ্চলটি হস্তান্তর করা হয়েছিল যেখানে তার বাবা বিধায়ক ছিলেন 137 00:12:48,630 --> 00:12:51,502 তিনি নির্বাচনে জিতে বিধায়ক হবেন এই বিশ্বাসে টাকা ধার করেছিলেন 138 00:12:51,547 --> 00:12:53,295 -দুর্ভাগ্যবশত সে হেরেছে -যেমন সে জিততে চলেছে! 139 00:12:53,347 --> 00:12:54,870 আমার কথা শোন. শান্ত হও... 140 00:12:54,930 --> 00:12:55,821 মানিকম... 141 00:12:56,047 --> 00:12:58,462 আপাতত এই আছে Sait জিজ্ঞাসা 142 00:12:59,009 --> 00:13:00,735 আসুন সিগামনি স্যার। এইটা? 143 00:13:00,839 --> 00:13:03,794 সাইত একটা ড্রেস চেয়েছিল কিন্তু তুমি তাকে একটা সংক্ষিপ্ত দিচ্ছ 144 00:13:03,861 --> 00:13:05,038 এই কিছুই শোধ 145 00:13:05,114 --> 00:13:07,941 যদি আপনি তার পাওনা পরিশোধ না করেন, তাহলে এক সপ্তাহের মধ্যে... 146 00:13:07,986 --> 00:13:10,918 তখন সৈত বললো সে তোমার শ্যালক জমিদারের বিরুদ্ধে অভিযোগ আনবে 147 00:13:10,971 --> 00:13:12,186 -তার বিরুদ্ধে? -হ্যাঁ 148 00:13:12,246 --> 00:13:14,473 তিনি কি ঋণ নেওয়ার সময় দলিলে জামিন হিসেবে স্বাক্ষর করেননি ? 149 00:13:14,578 --> 00:13:17,729 না, তিনি ছিলেন না। আমি তার স্বাক্ষর জাল করেছি 150 00:13:17,976 --> 00:13:21,027 তাহলে কি জমিদার আপনাকে জেল থেকে জামিন দিতে পারবে না ? 151 00:13:21,236 --> 00:13:23,989 বেইল-জেল...এই ছন্দের কি এখন দরকার? 152 00:13:24,071 --> 00:13:25,857 কিছু সুন্দর ধারণা দিয়ে আমাকে সাহায্য করুন 153 00:13:25,962 --> 00:13:27,479 -একমাত্র ধারণা আছে -সেটা কি? 154 00:13:27,539 --> 00:13:31,829 সাইত এই প্রাসাদটির দিকে নজর রেখেছে এবং এটি দীর্ঘকাল ধরে ঘিরে রয়েছে 155 00:13:32,211 --> 00:13:34,117 কোনোভাবে জমিদারকে রাজি করাতে পারলে... 156 00:13:34,169 --> 00:13:35,668 এবং এই প্রাসাদ বিক্রি করুন... 157 00:13:35,721 --> 00:13:37,288 তাহলে আপনি এর জন্য যে কমিশন পাবেন... 158 00:13:37,326 --> 00:13:38,803 আপনার সব ঋণ নিষ্পত্তি হবে! 159 00:13:39,402 --> 00:13:41,788 আমি এখানে বাস করছি কারণ আমার কাছে সুদ দেওয়ার মতো কোনো পয়সাও নেই 160 00:13:41,939 --> 00:13:43,641 আপনি কি ভাবেন আমি তাকে বোঝাতে পারি? 161 00:13:43,694 --> 00:13:44,954 আপনার স্ত্রীকে তার সাথে কথা বলতে বলুন 162 00:13:45,029 --> 00:13:46,469 সে আমার সাথে ঠিকমত কথাও বলে না 163 00:13:46,521 --> 00:13:47,998 তুমি কি মনে করো সে আমার জন্য তার সাথে কথা বলবে? 164 00:13:48,194 --> 00:13:49,506 ওয়েল, আমি আপনার সাথে খোলামেলা হতে পারে 165 00:13:49,626 --> 00:13:52,230 আমাদের বিয়ে হয়েছে 15 বছর হয়ে গেছে ... 166 00:13:52,553 --> 00:13:54,075 এবং আমরা এখনও আমাদের প্রথম রাত ছিল না 167 00:13:54,337 --> 00:13:56,826 সে আমাকে বলেছে যে আমি আমার ঋণ পরিশোধ করার পরই তাকে স্পর্শ করতে পারব 168 00:13:57,105 --> 00:13:57,915 তাই... 169 00:13:58,073 --> 00:13:59,758 বোন কি এখনও শুদ্ধ এবং তাজা? 170 00:14:00,117 --> 00:14:02,203 শালু, তুমি দিনে দিনে দুষ্টু হয়ে যাচ্ছ! 171 00:14:02,556 --> 00:14:05,068 আপনি খাবার না খাওয়ার কারণ তৈরি করতে থাকেন 172 00:14:05,180 --> 00:14:08,360 এই প্রাসাদে আপনার নাটক এবং ভূতের গল্প বন্ধ করুন 173 00:14:08,404 --> 00:14:10,302 নইলে তোমাকে বোর্ডিং স্কুলে ভর্তি করে দেব 174 00:14:10,497 --> 00:14:11,111 ধারণা! 175 00:14:11,517 --> 00:14:14,675 এই প্রাসাদে ভূত আছে বলে গুজব ছড়ানো যাক 176 00:14:14,719 --> 00:14:15,199 ঠিক আছে 177 00:14:15,267 --> 00:14:16,368 সবাই এই প্রাসাদ খালি করবে 178 00:14:16,428 --> 00:14:18,026 তাহলে আমরা সহজেই বিক্রি করতে পারব 179 00:14:18,056 --> 00:14:19,039 আপনি কিভাবে প্রমাণ করবেন যে একটি ভূত আছে? 180 00:14:19,204 --> 00:14:23,007 মানিকম, সেলফি তোলার সময় নিজেকে দেখেননি ? 181 00:14:23,254 --> 00:14:26,199 অনুগ্রহ করে, আমার জন্য, আমি যখন আপনাকে জিজ্ঞাসা করি তখন ভূতের মতো সাজগোজ করুন... 182 00:14:26,288 --> 00:14:28,223 এবং আমার সমস্ত সমস্যা সমাধান করা হবে! 183 00:14:28,605 --> 00:14:30,067 সৃষ্টিকর্তা! একটি নতুন সমস্যা এখানে 184 00:14:30,114 --> 00:14:31,572 তুমি ওদিকে যাও আমি ওদিকে যাবো! 185 00:14:37,168 --> 00:14:37,992 আচ্ছা তুমি বাসায় যাও 186 00:14:38,156 --> 00:14:38,636 ঠিক আছে, স্যার 187 00:14:38,690 --> 00:14:40,272 দুরাই, ঘুমানোর আগে সব আলো নিভিয়ে দাও 188 00:14:40,370 --> 00:14:41,087 ঠিক আছে, স্যার 189 00:16:16,181 --> 00:16:17,026 দুরাই... 190 00:16:17,686 --> 00:16:18,691 দুরাই... 191 00:16:19,141 --> 00:16:19,621 ডুরা... 192 00:16:22,050 --> 00:16:23,573 সেই জেনারেটরটি চালু করুন 193 00:16:24,279 --> 00:16:25,223 আরে দুরাই! 194 00:16:26,445 --> 00:16:27,758 সে কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছে না? সে কোথায় যাচ্ছে? 195 00:16:28,238 --> 00:16:29,671 দুরাই ! দু... 196 00:16:30,413 --> 00:16:31,133 দুরাই... 197 00:16:33,234 --> 00:16:33,714 থামো! 198 00:16:34,133 --> 00:16:34,741 দুরাই ! 199 00:16:35,805 --> 00:16:36,395 আমি বলেছি, থামো! 200 00:16:44,376 --> 00:16:44,976 দুরাই... 201 00:16:53,768 --> 00:16:55,283 দুরাই ! দুরাই ! 202 00:17:16,019 --> 00:17:16,499 দুরাই 203 00:17:20,671 --> 00:17:22,081 গতকাল পর্যন্ত তাকে সুস্থ ও সুস্থ দেখাচ্ছিল 204 00:17:22,121 --> 00:17:23,277 হঠাত এই সব কিভাবে হল? 205 00:17:23,311 --> 00:17:25,403 তিনি 40 বছর ধরে প্রাসাদের একজন অনুগত ভৃত্য ছিলেন 206 00:17:25,681 --> 00:17:27,586 করুণা তার ভাগ্য! বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়ে তিনি মারা যান 207 00:17:48,159 --> 00:17:49,427 কে তাকে ডেকেছে? 208 00:17:49,525 --> 00:17:51,085 হ্যাঁ! কে ফোন করে তাকে খবর দিল? 209 00:17:51,235 --> 00:17:51,948 আউচ! 210 00:17:54,325 --> 00:17:55,030 এই যে জনাব 211 00:17:55,338 --> 00:17:56,243 তাহলে তুমি তাকে ডেকেছ? 212 00:17:57,231 --> 00:17:57,711 স্যার... 213 00:17:57,908 --> 00:17:59,963 আমি ছিটকে পড়লাম এবং এগিয়ে গেলাম। আমাকে চড় মারলে কেন? 214 00:18:00,818 --> 00:18:02,483 এক থাপ্পড়ে থেমে গেল সে 215 00:18:02,738 --> 00:18:04,973 এটা যদি আমি হতাম, তাহলে আমি তাকে ফোন করা লোকটিকে শেষ করে দিতাম 216 00:18:05,649 --> 00:18:07,600 এটা তার ছিল. তাকে শেষ করার চেষ্টা করুন 217 00:18:07,636 --> 00:18:08,237 উনি কে? 218 00:18:14,775 --> 00:18:16,514 অভিশাপ! তার হাত ও পায়ের মধ্যে পার্থক্য করতে পারে না ! 219 00:18:16,552 --> 00:18:17,178 স্যার... 220 00:18:17,354 --> 00:18:19,012 যদিও সে তোমার মেয়ে... 221 00:18:19,147 --> 00:18:21,030 তিনিই শৈশব থেকে তার যত্ন নেন 222 00:18:21,487 --> 00:18:22,964 তাকে তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় উপস্থিত থাকতে হবে 223 00:18:23,070 --> 00:18:23,985 সেজন্য আমি তাকে ডেকেছি 224 00:18:24,090 --> 00:18:25,958 স্যার, যাই হোক না কেন... 225 00:18:29,100 --> 00:18:29,665 বন্ধু... 226 00:18:29,924 --> 00:18:31,799 সে আরও বেশি ফর্সা হয়ে উঠেছে 227 00:18:31,905 --> 00:18:33,652 তাই অন্যায্য! ওর থাপ্পড় থেকে আমার গাল ফুলে গেছে... 228 00:18:33,720 --> 00:18:34,575 আপনি কি এটা লক্ষ্য করেছেন? 229 00:18:34,695 --> 00:18:35,534 চল, দোস্ত! 230 00:18:41,265 --> 00:18:43,567 এমনকি যখন সে কাঁদছে, তাকে সুন্দর দেখাচ্ছে 231 00:18:45,113 --> 00:18:47,400 তোমাকে বিয়ে করলে তাকে সারাজীবন কাঁদতে হবে 232 00:18:47,475 --> 00:18:48,217 আজীবন উপভোগ করুন 233 00:18:48,750 --> 00:18:49,433 থামো, মানুষ! 234 00:18:49,588 --> 00:18:51,966 প্রতি ছুটির জন্য, গত 15 বছরে, যখন সে বাড়িতে যায়... 235 00:18:52,065 --> 00:18:54,127 আপনি তাকে প্ররোচিত করার চেষ্টা করেন কিন্তু বৃথা 236 00:18:54,158 --> 00:18:56,450 অন্তত এই সময় তার কাছে আপনার হৃদয় খুলুন 237 00:18:57,748 --> 00:19:00,313 বন্ধু, গত রাতে যখন সেই ড্রাইভার বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়েছিল... 238 00:19:00,373 --> 00:19:01,985 প্রাসাদের বৈদ্যুতিক সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় 239 00:19:02,406 --> 00:19:06,471 সেগুলো ঠিক করার কাজ হাতে নিয়েছি। তাই কয়েকদিন সেখানে থাকব 240 00:19:06,576 --> 00:19:08,436 আমি অবশ্যই তাকে সেই থাকার সময় প্রস্তাব করব 241 00:19:08,495 --> 00:19:10,220 তুমিও এসে আমার সাথে কাজ করো না কেন ? 242 00:19:10,986 --> 00:19:13,618 সারা গ্রাম আমাকে চোর বললেও আমি অপমানিত বোধ করিনি 243 00:19:13,858 --> 00:19:16,290 কিন্তু আপনি আমাকে কাজ করতে বলছেন এটা আমার কাছে সবচেয়ে খারাপ অপমান 244 00:19:41,518 --> 00:19:46,067 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 245 00:19:47,026 --> 00:19:51,511 "তোমার চেহারায় নিজেকে হারিয়েছি" 246 00:19:52,756 --> 00:19:57,579 "তোমার চোখ সাক্ষী..." 247 00:19:57,923 --> 00:20:02,888 "যেমন এটি আমাকে আনন্দে উড়তে দেখতে পারে, যে মুহূর্তে আমার চোখ তোমার দিকে পড়ে" 248 00:20:04,365 --> 00:20:09,814 "যখন থেকে তোমাকে দেখেছি..." 249 00:20:09,911 --> 00:20:14,059 "আমি নিজেকে হারিয়েছি, আমি প্রেমে ভাসছি" 250 00:20:15,356 --> 00:20:20,803 "সেই দিনগুলি ছিল যখন আমি অর্ধেক মিছরির স্বাদ পেয়েছি , যা আপনি একটি কামড় দিয়েছিলেন" 251 00:20:20,901 --> 00:20:25,416 "আমি এখনও নস্টালজিয়া অনুভব করতে পারি" 252 00:20:25,469 --> 00:20:28,278 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 253 00:20:28,412 --> 00:20:30,903 "তোমার চোখ সাক্ষী..." 254 00:20:30,978 --> 00:20:33,926 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 255 00:20:58,687 --> 00:21:04,469 "এবং এখন, যখন আপনি লজ্জা পান এবং লজ্জা পান..." 256 00:21:04,557 --> 00:21:08,992 "আমি সেই মুহূর্তগুলি উপভোগ করব" 257 00:21:09,337 --> 00:21:15,540 "আমি প্রতিদিন তোমার সাথে হাত ধরে হাঁটতে চাই " 258 00:21:15,663 --> 00:21:20,087 "আমরা যখন হাঁটব তখন আমি আমাদের ছায়াকে একে অপরকে চুম্বন করব" 259 00:21:20,290 --> 00:21:26,317 "আমি তোমার মধ্যে গভীরভাবে হারিয়ে গেছি" 260 00:21:26,609 --> 00:21:31,206 "আমার যা দরকার তা আপনার কাছ থেকে একটি চিহ্ন এবং আমার জীবনের উদ্দেশ্য পূরণ করা হবে" 261 00:21:31,281 --> 00:21:36,594 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 262 00:21:36,893 --> 00:21:42,068 "তোমার চোখ সাক্ষী..." 263 00:21:43,029 --> 00:21:48,392 "যখন থেকে তোমাকে দেখেছি..." 264 00:21:48,504 --> 00:21:53,790 "আমি নিজেকে হারিয়েছি, আমি প্রেমে ভাসছি" 265 00:21:53,992 --> 00:21:59,339 "সেই দিনগুলি ছিল যখন আমি অর্ধেক মিছরির স্বাদ পেয়েছি , যা আপনি একটি কামড় দিয়েছিলেন" 266 00:21:59,610 --> 00:22:04,212 "আমি এখনও নস্টালজিয়া অনুভব করতে পারি" 267 00:22:04,324 --> 00:22:05,915 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 268 00:22:06,957 --> 00:22:08,945 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 269 00:22:15,112 --> 00:22:19,913 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 270 00:22:20,888 --> 00:22:25,545 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 271 00:22:26,452 --> 00:22:29,603 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 272 00:22:31,537 --> 00:22:35,198 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 273 00:22:36,422 --> 00:22:40,687 "আমার প্রিয় দেবদূত..." 274 00:22:42,253 --> 00:22:46,026 "তোমার চোখ সাক্ষী..." 275 00:22:52,520 --> 00:22:53,596 জোথি এসেছে 276 00:22:58,089 --> 00:23:00,004 -কেমন আছো জোথি? -আমি ভালো আছি, খালা 277 00:23:01,333 --> 00:23:01,888 বোন! 278 00:23:02,878 --> 00:23:03,545 এই সব কি? 279 00:23:04,070 --> 00:23:06,260 ছয় মাস পর সে এখানে... 280 00:23:06,298 --> 00:23:08,299 অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া থেকে আসা কারো জন্য একটি স্বাগত অনুষ্ঠান ? 281 00:23:09,979 --> 00:23:11,075 আপনি কখন ফিরে যাচ্ছেন? 282 00:23:11,827 --> 00:23:12,885 দুই তিন দিনের মধ্যে 283 00:23:13,628 --> 00:23:15,089 আপনার সফরের উদ্দেশ্য কি শেষ হয়নি? 284 00:23:15,577 --> 00:23:16,508 আপনি একবারে চলে যেতে পারেন, তাই না? 285 00:23:20,298 --> 00:23:22,133 জোথি, খারাপ লাগবে না 286 00:23:22,406 --> 00:23:23,680 আপনি তার সম্পর্কে জানেন, তাই না? 287 00:23:23,861 --> 00:23:25,166 আসুন, ভিতরে যাই 288 00:23:25,968 --> 00:23:26,749 ভিতরে এসো প্রিয় 289 00:23:29,426 --> 00:23:30,528 হাই শালু! 290 00:23:31,407 --> 00:23:32,981 কেমন আছো লক্ষ্মীটি? 291 00:23:33,498 --> 00:23:35,680 তুমি এখানে একা কি করছ? 292 00:23:38,560 --> 00:23:40,293 দেখো আমি তোমাকে কি পেয়েছি 293 00:23:40,855 --> 00:23:42,325 কিন্তু তোমাকে প্রথমে আমাকে একটা চুমু দিতে হবে 294 00:23:43,728 --> 00:23:45,123 জোথি আক্কা (বড় বোন)... 295 00:24:00,110 --> 00:24:01,528 আপনি কখন পৌঁছেছিলেন? 296 00:24:05,613 --> 00:24:06,371 এক্ষুনি 297 00:24:09,634 --> 00:24:10,902 -এই নাও -ধন্যবাদ 298 00:24:10,939 --> 00:24:11,569 আসো 299 00:24:19,877 --> 00:24:20,800 স্বাগতম, ইন্সপেক্টর স্যার 300 00:24:20,935 --> 00:24:21,736 একটি চেইন বা রিং খুঁজছেন? 301 00:24:21,781 --> 00:24:24,016 সরকার আমাকে যে বেতন দিচ্ছে তা দিয়ে আমি সব দিতে পারছি না 302 00:24:24,280 --> 00:24:27,466 আমি কিছু ব্যাটার কিনলাম কিন্তু কভার ছিঁড়ে গেল। আমাকে একটা কাপড়ের ব্যাগ দাও 303 00:24:27,568 --> 00:24:29,031 ছেলে, এই অফিসারকে একটা কাপড়ের ব্যাগ দাও 304 00:24:30,651 --> 00:24:32,001 বস, টার্গেট রেডি 305 00:24:32,196 --> 00:24:33,013 এটা কি একটি ভাল লক্ষ্য? 306 00:24:33,156 --> 00:24:35,356 এত পুরানো যে তারা আমাদের তাড়া করতে পারে না 307 00:24:35,430 --> 00:24:37,170 একটা ছোট ব্যাগ। দুই থেকে তিন ভরি সোনা হতে পারে 308 00:24:37,231 --> 00:24:37,883 ছোট থলে? 309 00:24:38,153 --> 00:24:39,503 আমি কি আপনার কাছে একটি ছোট চোরের মত দেখতে? 310 00:24:39,563 --> 00:24:40,141 চল অপেক্ষা করি! 311 00:24:40,898 --> 00:24:41,378 বস... 312 00:24:41,626 --> 00:24:43,494 আমরা সকাল থেকে অপেক্ষা করছি। দোকান এখন বন্ধ হবে 313 00:24:43,509 --> 00:24:46,193 আমি শুনেছি যে বিয়ের মরসুম হওয়ায় মানুষ প্রচুর সোনা কিনতে বেরিয়েছে 314 00:24:46,224 --> 00:24:47,544 এর একটি বড় লোড রত্ন লক্ষ্য করা যাক 315 00:24:48,106 --> 00:24:49,449 চলুন শেষ পর্যন্ত মার খাই না! 316 00:24:49,502 --> 00:24:50,124 এখন যাও! 317 00:24:50,656 --> 00:24:51,429 মিস্টার গেকো মুখ! 318 00:24:55,299 --> 00:24:55,876 বস! 319 00:24:56,109 --> 00:24:57,587 একটি বড় ব্যাগ, ঠিক যেমন আপনি ভবিষ্যদ্বাণী করেছেন! 320 00:24:57,662 --> 00:24:58,529 বড় চুরি করি! 321 00:24:58,634 --> 00:24:59,302 প্রস্থান! 322 00:25:00,135 --> 00:25:01,852 যে ব্যাগ আপনার চেয়ে ভারী দেখায়! 323 00:25:02,034 --> 00:25:03,521 -তুমি কি এটা তুলতে পারবে? - তুলে দিলাম! 324 00:25:04,260 --> 00:25:05,819 -অসাধারণ! -তাদের ধরো! 325 00:25:05,865 --> 00:25:07,895 -ওকে চেনা চেনা লাগছে তাই না? - মনে নেই? 326 00:25:08,008 --> 00:25:09,860 তিনি স্থানীয় থানার এসআই মো 327 00:25:10,768 --> 00:25:13,685 গত মাসে সে আমাদের আটকে রেখেছিল... 328 00:25:13,738 --> 00:25:14,960 সজ্জা আমাদের বীট! 329 00:25:15,005 --> 00:25:15,670 যে সে! 330 00:25:17,282 --> 00:25:19,646 -আপনি পুলিশ জেনে তার ব্যাগ তুলেছেন? -অবশ্যই! 331 00:25:19,713 --> 00:25:20,576 চালাতে থাকো 332 00:25:21,220 --> 00:25:23,126 -কি হলো? -আহ ওহ! 333 00:25:23,208 --> 00:25:24,732 ওহ ঈশ্বর! 334 00:25:24,874 --> 00:25:26,875 -তোকে পেট্রোল ভরতে টাকা দিয়েছি! - আমি পেট্রোল ভরেছি 335 00:25:27,169 --> 00:25:28,009 তাহলে থেমে গেল কেন? 336 00:25:28,069 --> 00:25:29,201 বাইকে পেট্রোল ভরে দিলাম 337 00:25:30,077 --> 00:25:31,856 পাংচার হওয়া বাইকে পেট্রোল ভরেছ কেন ... 338 00:25:31,894 --> 00:25:33,428 আর এই বাইকে নেই? 339 00:25:33,533 --> 00:25:34,839 মানুষ আমাকে কি ভাববে? 340 00:25:34,883 --> 00:25:35,850 যে তুমি একটা বোকা 341 00:25:35,896 --> 00:25:37,043 শোনো তুমি পাতলা পটকা! 342 00:25:37,111 --> 00:25:39,713 তোমার বোকামি সহ্য করার একমাত্র কারণ তুমি আমাকে বস বলে 343 00:25:39,773 --> 00:25:40,599 চলুন দৌড়! 344 00:25:40,643 --> 00:25:41,778 ব্যাগ নিয়ে সাবধান! 345 00:25:43,698 --> 00:25:45,236 ব্যাগে কত ছিল? 346 00:25:45,258 --> 00:25:46,271 ১০ কেজি! 347 00:25:46,871 --> 00:25:48,310 ১০ কেজি সোনা? 348 00:25:48,371 --> 00:25:50,513 এটা jinxing বন্ধ করুন! শান্ত ! 349 00:25:50,686 --> 00:25:51,894 সে এক পুলিশের কাছ থেকে চুরি করেছে! 350 00:25:51,947 --> 00:25:54,593 আমাদের সমস্ত কনস্টেবলকে প্রতিটি রাস্তার কোণে এবং কোণে অনুসন্ধান করতে বলুন 351 00:25:54,623 --> 00:25:55,456 তাদের পরিচয়? 352 00:25:55,560 --> 00:25:57,270 ওরা জুয়েলের দোকান কভার! 353 00:25:57,346 --> 00:25:59,141 তাদের ওই বাদামি রঙের ব্যাগ বহন করতে দেখা যায় 354 00:25:59,230 --> 00:26:00,626 টহল পুলিশকেও জানান 355 00:26:00,664 --> 00:26:02,666 এই পালানোর একমাত্র উপায়। চলে আসো! 356 00:26:04,270 --> 00:26:06,093 -এই একটাই উপায় -বস, তুমি থামলে কেন? 357 00:26:06,797 --> 00:26:08,244 -এই সোনা ভিতরে ফেলে দেই -কেন? 358 00:26:08,273 --> 00:26:09,593 আমরা ধরা পড়লেও এই ব্যাগ নিরাপদ থাকবে 359 00:26:09,646 --> 00:26:10,981 এখানে নিরাপদে থাকবে 360 00:26:11,071 --> 00:26:12,511 আমরা এটার জন্য সকালে ফিরে আসব 361 00:26:12,983 --> 00:26:15,174 অপেক্ষা করুন! স্পট শনাক্ত করার জন্য আমরা এখানে লিখব কী করে? 362 00:26:15,204 --> 00:26:15,766 সঠিক! 363 00:26:15,872 --> 00:26:17,920 আমরা কি লিখব "অভিষেক সোনা চুরি করেছে" 364 00:26:17,979 --> 00:26:19,434 -অসাধারণ! - আমি তোমাকে পাথর ছুঁড়ে মারলাম! 365 00:26:19,517 --> 00:26:21,152 -এবার আয়, টিকটিকি মুখ! -আসছে 366 00:26:50,047 --> 00:26:53,698 "একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..." 367 00:26:54,253 --> 00:26:58,201 "আমাকে আমার কোলে নিতে দাও" 368 00:26:58,284 --> 00:27:02,080 "আমার মিষ্টি হাওয়া..." 369 00:27:02,147 --> 00:27:06,880 "আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো" 370 00:27:07,503 --> 00:27:11,606 "আমি তোমাকে ডাকছি" 371 00:27:11,680 --> 00:27:15,318 "আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব" 372 00:27:15,656 --> 00:27:21,235 "প্রিয়, তোমার ক্ষুদ্র হাত আমাকে আদর করার জন্য আমি অপেক্ষা করতে পারি না " 373 00:27:23,501 --> 00:27:27,514 "আমি বাতাসে বাতাসের মত ভেসেছি" 374 00:27:27,567 --> 00:27:31,310 "আমি অন্ধকারে ছায়ার মত হেঁটেছি" 375 00:27:31,582 --> 00:27:38,423 "প্রিয়, আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করতে পারি না" 376 00:27:38,483 --> 00:27:46,158 "যখন আমি তোমাকে এই লুলাবি গাই" 377 00:27:55,394 --> 00:27:59,030 "ছোট ফুলের স্তূপের মত..." 378 00:27:59,419 --> 00:28:02,776 "তুমি আমার ভিতরে ফুলেছ" 379 00:28:03,364 --> 00:28:11,005 "তুমি আমার ভিতরে চলে গেলে এবং আমাকে গুজবাম্প দিয়েছ" 380 00:28:11,148 --> 00:28:19,047 "তোমাকে জন্ম দেওয়ার ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ" 381 00:28:19,210 --> 00:28:27,181 "যেদিন তুমি আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়" 382 00:28:27,300 --> 00:28:35,056 " আমার বাচ্চা, তোমাকে খাওয়ানোর জন্য আমি অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি " 383 00:28:35,347 --> 00:28:41,562 "এমনকি ঈশ্বরও সেই দৃশ্য দেখতে পছন্দ করবেন" 384 00:30:23,756 --> 00:30:24,956 জোথি, কি হয়েছে? 385 00:30:24,986 --> 00:30:25,562 জোথি ! 386 00:30:25,600 --> 00:30:27,386 ওহ ঈশ্বর! জোতি, তুমি এই ঘরে কেন এলে ? 387 00:30:27,596 --> 00:30:29,328 ধীরে ধীরে। সাবধান 388 00:30:29,493 --> 00:30:31,809 এমনকি আমরা এখানে আসি না। আপনি কেন এসেছেন? 389 00:30:31,861 --> 00:30:33,186 সাবধান। আশা করি আপনি আঘাত পাননি 390 00:30:33,224 --> 00:30:34,142 কি হয়েছে জোথি? 391 00:30:34,216 --> 00:30:35,439 আপনি এখানে কি করছেন? 392 00:30:35,671 --> 00:30:37,036 মায়ের গলা শুনতে পেলাম 393 00:30:37,179 --> 00:30:37,884 বকবক করা বন্ধ কর! 394 00:30:37,929 --> 00:30:39,641 আমি বকাবকি করছি না। আমি এই টেপ রেকর্ডারে শুনেছি ... 395 00:30:39,664 --> 00:30:40,721 এটি নিক্ষেপ! 396 00:30:41,869 --> 00:30:44,569 এই জন্যই তোর এখানে থাকা আমার ভালো লাগে না! 397 00:30:44,644 --> 00:30:45,327 আউট! এখন! 398 00:30:45,373 --> 00:30:47,622 দরিদ্র মেয়ে. সে এমনিতেই ভয় পেয়েছে 399 00:30:47,658 --> 00:30:50,007 কেউ তার পক্ষ নিতে চাইলে তারাও এই বাড়ি ছেড়ে চলে যেতে পারে! 400 00:30:50,749 --> 00:30:51,469 চলে যাও! 401 00:30:51,776 --> 00:30:52,519 এখন! 402 00:30:53,831 --> 00:30:55,826 কালী, আগে এই দরজায় তালা লাগাও! 403 00:31:09,255 --> 00:31:09,915 প্রিয় জোথি... 404 00:31:13,274 --> 00:31:14,250 কেঁদো না 405 00:31:14,535 --> 00:31:16,091 তুমি কি তোমার বাবাকে ভালো করে জানো না? 406 00:31:16,886 --> 00:31:17,665 বলুন কেন, খালা? 407 00:31:17,778 --> 00:31:19,721 আমার বাবা আমাকে এত ঘৃণা করেন কেন? 408 00:31:20,306 --> 00:31:21,919 সে তোমাকে ঘৃণা করে না, প্রিয় 409 00:31:22,271 --> 00:31:24,345 এটা তোমার মায়ের প্রতি তার ভালোবাসা 410 00:31:25,088 --> 00:31:26,752 24 বছর আগে... 411 00:31:26,848 --> 00:31:30,103 আমাদের গ্রামের আধ্যাত্মিক থেরাপিস্ট, যিনি শিবন মন্দিরের গডম্যানও... 412 00:31:30,240 --> 00:31:31,718 ছেলের বিয়ের জন্য... 413 00:31:31,838 --> 00:31:34,110 তিনি আপনার বাবাকে অনুষ্ঠানে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন 414 00:31:36,592 --> 00:31:38,658 অনুগ্রহ করে বরকে বিবাহের সুতোটি দিয়ে সম্মান করুন 415 00:31:39,611 --> 00:31:41,148 বরের হাতে তুলে দেওয়ার বদলে... 416 00:31:41,223 --> 00:31:44,110 সে তার সৌন্দর্যের জন্য পড়ে গেল এবং তার সাথে গাঁটছড়া বাঁধল 417 00:31:44,163 --> 00:31:45,783 স্যার! তুমি কি করছো? 418 00:31:46,211 --> 00:31:47,035 আপনি শুধু কি করেছেন? 419 00:31:47,283 --> 00:31:48,416 এটা ভুল! 420 00:31:48,513 --> 00:31:51,588 ভাবছিলাম ওর বিয়েতে হাত চাইব কিন্তু তুই তোর ছেলেকে ওর সাথে বাগিয়ে দিলি 421 00:31:51,828 --> 00:31:52,758 চিন্তা করবেন না! 422 00:31:53,065 --> 00:31:54,550 আমি তার সাথে রানীর মত আচরণ করব! 423 00:31:55,480 --> 00:31:56,265 আমি এই প্রতিশ্রুতি! 424 00:31:58,483 --> 00:32:00,674 তিনি তার প্রতিশ্রুতি পালন করেছিলেন এবং তার সাথে তার রানীর মতো আচরণ করেছিলেন 425 00:32:00,735 --> 00:32:03,029 তিনি তার সত্যিই ভাল যত্ন নেন 426 00:32:03,211 --> 00:32:03,967 আসলে... 427 00:32:04,199 --> 00:32:05,647 একদিন কারো অজান্তেই... 428 00:32:05,680 --> 00:32:08,251 যে গডম্যানের ছেলে তোমার মাকে অপহরণ করতে এসেছিল 429 00:32:09,302 --> 00:32:11,491 তোর বাবা রেগে গিয়ে ভালোই গালি দিল 430 00:32:11,591 --> 00:32:13,167 তাকে এত জোরে আঘাত করে যে সে তার সমস্ত জ্ঞান হারিয়ে ফেলে 431 00:32:14,074 --> 00:32:14,826 তাকে আঘাত কর! 432 00:32:15,687 --> 00:32:16,698 তাকে আরো জোরে আঘাত! 433 00:32:17,591 --> 00:32:18,304 আমাকে ওটা দিন 434 00:32:19,009 --> 00:32:20,088 তাকে আঘাত কর! 435 00:32:24,034 --> 00:32:25,894 সে তাকে অনেক ভালবাসত... 436 00:32:26,277 --> 00:32:30,080 যে তোমাকে জন্ম দেওয়ার পর সে মারা গেলে সে এটা মেনে নিতে পারেনি 437 00:32:33,934 --> 00:32:35,832 তার সাথে আমাকে কবর দাও 438 00:32:35,892 --> 00:32:39,124 অনুগ্রহ. মনে রাখবেন আপনার যত্ন নেওয়ার জন্য একটি রাজকুমারী আছে 439 00:32:39,439 --> 00:32:40,789 আমার সাথে তার সম্পর্কে কথা বলবেন না! 440 00:32:41,044 --> 00:32:43,729 তার জন্ম আমার ঈশ্বরীকে হত্যা করেছে! 441 00:32:46,017 --> 00:32:49,087 তার প্রতি ভালবাসা আপনার উপর রাগে পরিণত হয়েছে 442 00:32:51,217 --> 00:32:53,392 সে শীঘ্রই বদলে যাবে, জোথি 443 00:32:53,797 --> 00:32:56,039 চিন্তা করবেন না এবং একটু ঘুমান। ঠিক আছে? 444 00:33:03,302 --> 00:33:05,234 বস, অনুমান কি? 445 00:33:05,287 --> 00:33:05,767 আমাকে বলুন 446 00:33:05,819 --> 00:33:07,536 যখন তারা এই প্রাসাদটি তৈরি করেছিল... 447 00:33:07,994 --> 00:33:11,100 আমার দাদার দাদা এখানে রাজমিস্ত্রির কাজ করতেন 448 00:33:11,287 --> 00:33:13,672 মূর্খ! দেখো কত বড় কম্পাউন্ড ওয়াল বানিয়েছে 449 00:33:14,630 --> 00:33:15,882 ঘটনাস্থল থেকে ব্যাগটি উধাও 450 00:33:15,957 --> 00:33:17,840 বস! ১০ কেজি সোনা! 451 00:33:17,922 --> 00:33:19,759 এমনকি যে লোকটি এটির মালিক সেও এতটা আবেগপ্রবণ হবে না 452 00:33:19,804 --> 00:33:20,435 ব্যাগটি দেখুন 453 00:33:22,024 --> 00:33:23,000 আপনি এখানে কি করছেন? 454 00:33:23,067 --> 00:33:25,414 আমি এখানে আমার ব্যাগ হারিয়েছি 455 00:33:25,466 --> 00:33:27,019 'টিক টোক' সরলা খুঁজে পেয়ে নিয়ে গেল 456 00:33:27,072 --> 00:33:28,189 -কেন জিজ্ঞেস করছো? -সে নিয়ে গেছে? 457 00:33:28,263 --> 00:33:29,305 তোমরা চোর! 458 00:33:29,441 --> 00:33:31,218 প্রাসাদে কেউ না থাকলে চুরি করার পরিকল্পনা ? 459 00:33:31,264 --> 00:33:32,239 তাই বলে বাড়িতে কেউ নেই? 460 00:33:32,344 --> 00:33:34,114 আসো, দেখাবো! 461 00:33:34,249 --> 00:33:36,364 আমি তোমার মাথার জন্য নারকেল তেল কিনব। আমাকে ছেড়ে দিন 462 00:33:36,424 --> 00:33:38,127 -আমি তোমার মাথায় সেই তেল মাখিয়ে দেব -চল! 463 00:33:40,002 --> 00:33:42,111 সব বৈদ্যুতিক সংযোগ অনেক পুরনো 464 00:33:42,515 --> 00:33:45,103 আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি যে কেউ বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হতে পারে 465 00:33:45,178 --> 00:33:46,911 সে তার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন? 466 00:33:47,082 --> 00:33:48,005 চিন্তা করবেন না। আমি এটা ঠিক করব 467 00:33:48,035 --> 00:33:50,404 প্লাম্বার, আশা করি আপনি প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী পাঁচ দিনের মধ্যে কাজ শেষ করবেন 468 00:33:50,458 --> 00:33:53,646 বংশ পরম্পরায় তাদের পুরো পরিবার এখানে কাজ করে আসছে । তারাই ভালো জানে 469 00:33:53,698 --> 00:33:55,198 তার দিকে তাকাও. সে শুধু একজন ইলেকট্রিশিয়ান... 470 00:33:55,229 --> 00:33:57,104 তারপরও দেখুন, তিনি কীভাবে নিজেকে ফিট রেখেছেন 471 00:33:57,328 --> 00:33:58,957 তোমার দিকে তাকাও! তোমাকে ভাতের পিঠার মতো তুলতুলে লাগছে! 472 00:33:59,068 --> 00:33:59,668 চালের পিঠা? 473 00:33:59,781 --> 00:34:02,584 কেউ কি আপনাকে মারধর করেছে? তোমার শরীর ফুলে আছে কেন ? 474 00:34:02,697 --> 00:34:03,612 আমি ব্যায়াম করি, স্যার 475 00:34:03,739 --> 00:34:04,662 তারা কি বাস্তবের জন্য? 476 00:34:04,910 --> 00:34:06,110 স্পর্শ করুন এবং এটি পরীক্ষা করুন 477 00:34:06,169 --> 00:34:07,902 ওহ ঈশ্বর! বজ্রপাতের মতো লাগছে! 478 00:34:07,969 --> 00:34:10,190 তোমাকে স্পর্শ করতে বললেও আমি কষ্ট পাইনি... 479 00:34:10,370 --> 00:34:12,110 কিন্তু আপনি যেভাবে প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছেন... 480 00:34:12,432 --> 00:34:14,090 যে আমাকে অনেক আঘাত! 481 00:34:14,272 --> 00:34:14,922 হাটতে থাকো! 482 00:34:15,418 --> 00:34:16,760 -এটা ওখানেই রাখো -আমি ওকে ব্যবহার করে পালাতে পারব 483 00:34:16,880 --> 00:34:17,413 আমার হাত বন্ধ! 484 00:34:17,525 --> 00:34:19,294 বন্ধু, আমাকে সেই বাক্সটা দাও 485 00:34:19,384 --> 00:34:20,681 আপনারা কি তার সাথে আছেন? যাওয়া! 486 00:34:21,957 --> 00:34:24,702 এই টাক লোকটির মাথায় চুল বা মস্তিষ্ক নেই । তাকে সহজেই প্রতারিত করা যায় 487 00:34:24,800 --> 00:34:25,392 ওটা আমাকে দাও 488 00:34:25,526 --> 00:34:26,928 -অভিষেক... -কি আন্টি? 489 00:34:26,974 --> 00:34:28,324 তুমি কি একদম চুল কাটো না? 490 00:34:28,369 --> 00:34:30,116 সাবধান মৌমাছিরা মধুর চিরুনি বলে ভুল করতে পারে 491 00:34:30,169 --> 00:34:30,844 বস! 492 00:34:31,009 --> 00:34:34,312 তোমাকে নিয়ে ঠাট্টা করার জন্য আমি তার উপর খুব রাগান্বিত ! 493 00:34:34,416 --> 00:34:36,051 তাহলে তোমার মুখে হাসি কেন? 494 00:34:36,381 --> 00:34:38,961 তুমি আমার ব্যাগ নিয়ে এখন আমাকে নিয়ে মজা করছ? 495 00:34:40,078 --> 00:34:40,558 হাত... 496 00:34:40,896 --> 00:34:41,753 এটি শক্ত করতে এটি ব্যবহার করুন 497 00:34:42,840 --> 00:34:43,320 এটা কি? 498 00:34:43,359 --> 00:34:44,859 গতকাল আপনি আমার সাথে কাজ করতে অস্বীকৃতি জানিয়েছিলেন 499 00:34:44,919 --> 00:34:47,206 -আরে... আমি চুরি করা ছেড়ে দেবার পরিকল্পনা করছি - সত্যি? 500 00:34:47,251 --> 00:34:48,879 আজ সবাই আমাকে অন্ধভাবে বিশ্বাস করছে 501 00:34:48,939 --> 00:34:49,552 সারাভানা... 502 00:34:49,801 --> 00:34:51,666 আমি আপনার কাছ থেকে এই পেশা শিখতে এসেছি 503 00:34:51,741 --> 00:34:54,156 অসাধারণ! আপনি এখানে এসেছেন এটা ভাল 504 00:34:54,366 --> 00:34:56,766 এই পাঁচ দিনের কাজের মধ্যে, আমি অবশ্যই তাকে কোন না কোনভাবে প্ররোচিত করব 505 00:34:56,840 --> 00:34:57,628 আমাকে একটা ধারণা দিন 506 00:34:57,688 --> 00:35:00,276 -আমাকে চারদিন সময় দিতে পারবে? -চুপ কর! আমাকে একটা ধারণা দিন 507 00:35:00,530 --> 00:35:02,285 -তাকে একটি কবিতা লিখুন -একটি কবিতা? 508 00:35:02,323 --> 00:35:03,845 আমি কবিতা লিখতে জানি না। এটা শক্ত 509 00:35:03,889 --> 00:35:04,933 সেজন্যই এই বুদ্ধিটা দিয়েছিলাম 510 00:35:06,118 --> 00:35:08,666 আপনি যদি এমন কিছু শিখেন যা আপনি জানেন না, শুধুমাত্র তার জন্য... 511 00:35:08,786 --> 00:35:10,144 তাহলে সে তার প্রতি তোমার ভালোবাসা বুঝতে পারবে 512 00:35:10,189 --> 00:35:11,194 তুমি কি তাই মনে করো? 513 00:35:12,109 --> 00:35:13,346 ভাল ধারণা বলে মনে হচ্ছে 514 00:35:13,390 --> 00:35:14,042 বস! 515 00:35:14,141 --> 00:35:16,300 তিনি এটি একটি চিন্তা দিচ্ছেন. আমি মনে করি তিনি একটি কবিতা নিয়ে আসবেন 516 00:35:16,800 --> 00:35:19,252 সে কবিতা নিয়ে ভাবছে না। সে ভাবছে একটা লিখতে পারবে কিনা 517 00:35:19,372 --> 00:35:21,569 সিদ্ধান্তে আসতে তার পাঁচ দিন সময় লাগবে । ততক্ষণে এর ব্যাগটি ঝাঁকানো যাক! 518 00:35:33,696 --> 00:35:35,233 সারাভানা ! আপনি এখানে কি করছেন? 519 00:35:37,760 --> 00:35:39,890 আমি কি প্রাসাদের প্রতিটি কাজে 'যাবার' লোক নই ? 520 00:35:39,943 --> 00:35:41,431 এখন, আমি এখানে বৈদ্যুতিক কাজের জন্য এসেছি 521 00:35:41,647 --> 00:35:42,456 এটা ভালো! 522 00:35:42,576 --> 00:35:44,534 আপনি কি আমার জন্য এই টেপ রেকর্ডার মেরামত করতে পারেন ? 523 00:35:44,570 --> 00:35:45,952 বেশ ক্ষতিগ্রস্ত মনে হচ্ছে 524 00:35:46,214 --> 00:35:48,066 তুমি পারলে মেরামত করো নতুবা আমি অন্য কাউকে খুঁজে বের করব 525 00:35:48,202 --> 00:35:49,469 আমি আপনার জন্য এটি মেরামত করব 526 00:35:49,889 --> 00:35:50,977 এটা সম্পর্কে এত বিশেষ কি? 527 00:35:51,292 --> 00:35:52,124 আমার মায়ের কন্ঠ 528 00:35:52,626 --> 00:35:54,727 আমার জন্মের পর থেকে আমি তাকে কখনো দেখিনি 529 00:35:55,282 --> 00:35:56,987 আমি এর মাধ্যমে তার কথা শুনতে পারি 530 00:35:57,353 --> 00:35:59,326 তাহলে আমি তোমার জন্য এটা মেরামত করব, জোথি 531 00:35:59,867 --> 00:36:01,382 ধন্যবাদ দাঁড়াও, আমি প্যাক করে দিচ্ছি 532 00:36:06,737 --> 00:36:08,937 আমাদের স্কুলের দিনগুলোর কথা মনে আছে? 533 00:36:09,377 --> 00:36:11,455 মঞ্জু, যে অষ্টম শ্রেণিতে তোমার পাশে বসেছিল ... 534 00:36:11,567 --> 00:36:13,751 তিনি এবং মিস্টার স্পেকটেক্স রমেশ প্রেমে পড়েন এবং বিয়ে করেন 535 00:36:13,819 --> 00:36:14,299 তাই কি? 536 00:36:15,005 --> 00:36:16,557 তাহলে তোমার দশম শ্রেণির বন্ধু উমা? 537 00:36:16,609 --> 00:36:18,732 ওর আর আমার বন্ধু বালুর বিয়ে হয়েছে। তাও আবার প্রেমের বিয়ে 538 00:36:18,808 --> 00:36:19,437 আমি তাই মনে করি না 539 00:36:19,520 --> 00:36:21,845 উমা দেবরাজ নামে একজনকে বিয়ে করে যুক্তরাজ্যে স্থায়ী হন 540 00:36:22,018 --> 00:36:22,879 FB তে দেখেছি 541 00:36:23,435 --> 00:36:25,010 উমার প্রেমের বিয়ে ছিল... 542 00:36:25,057 --> 00:36:26,669 আর আমার বন্ধু বালুরও প্রেমের বিয়ে ছিল 543 00:36:26,707 --> 00:36:27,750 আমি দুটোকেই আলাদা করে বুঝিয়েছি 544 00:36:29,902 --> 00:36:31,635 আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই... 545 00:36:32,558 --> 00:36:34,403 কিন্তু আমি এটা কিভাবে বলতে জানি না 546 00:36:36,007 --> 00:36:36,660 ঠিক আছে, এখানে 547 00:36:37,012 --> 00:36:37,943 ঠিকমত মেরামত করুন 548 00:36:38,408 --> 00:36:39,123 অনুগ্রহ 549 00:36:40,238 --> 00:36:42,030 আমি বিশ্বাস করি আমি আপনাকে মুগ্ধ করতে পারি 550 00:36:42,278 --> 00:36:42,856 কি? 551 00:36:43,478 --> 00:36:45,120 আমি বলতে চাচ্ছিলাম আমি এটা করতে পারি 552 00:36:46,762 --> 00:36:47,482 তুমি কি আমাকে কল করেছিলে? 553 00:36:47,854 --> 00:36:48,434 না 554 00:36:48,862 --> 00:36:49,942 আমি তাই অনুভব করেছি 555 00:36:50,512 --> 00:36:52,012 ঠিক আছে. আমি নিজের সাথে কথা বলতে থাকব 556 00:36:57,027 --> 00:36:58,055 কিসের শব্দ? 557 00:36:58,243 --> 00:37:00,591 বাছুর প্রসবের সময় মহিষের কান্নার মতো শব্দ 558 00:37:03,926 --> 00:37:05,921 নাকে গজানো চুলের তুলনায় সে ছোট ... 559 00:37:06,123 --> 00:37:07,659 এবং তার দিকে তাকিয়ে দৈত্যের মতো নাক ডাকে! 560 00:37:08,448 --> 00:37:09,003 জাগো! 561 00:37:10,106 --> 00:37:10,661 জাগো! 562 00:37:11,117 --> 00:37:11,672 জাগো 563 00:37:12,206 --> 00:37:13,653 এখন মাঝরাত 12. চলো চুরি করি 564 00:37:13,781 --> 00:37:14,359 চলে আসো 565 00:37:14,643 --> 00:37:17,641 একটি প্রবাদ আছে যে " কাউকে ঘুম থেকে জাগাও এবং তুমি অল্প বয়সে মারা যাবে" 566 00:37:17,686 --> 00:37:18,849 তুমি অল্প বয়সেই মারা যাবে 567 00:37:19,485 --> 00:37:21,354 এত নেতিবাচক শব্দ করবেন না! এখন, এক এসো! 568 00:38:36,894 --> 00:38:37,524 এটা কে? 569 00:38:38,581 --> 00:38:39,151 এটা কে? 570 00:38:44,851 --> 00:38:46,005 আমি জিজ্ঞেস করলাম, কে? 571 00:38:58,499 --> 00:39:00,007 তুমি কি করছ, জোথি আক্কা? 572 00:39:03,485 --> 00:39:04,213 জোথি ! 573 00:39:04,858 --> 00:39:05,481 যাওয়া! 574 00:39:06,135 --> 00:39:06,748 মা! 575 00:39:06,973 --> 00:39:07,618 ছেড়ে দাও! 576 00:39:07,701 --> 00:39:08,840 সেখানে দাঁড়াবেন না! 577 00:39:09,403 --> 00:39:10,311 যাওয়া! 578 00:39:12,385 --> 00:39:13,118 শালু, কেমন! 579 00:39:29,822 --> 00:39:31,157 সারাভানা, তুমি এখানে কি করছ? 580 00:39:31,389 --> 00:39:32,912 আমি আপনার টেপ রেকর্ডার মেরামত 581 00:39:33,174 --> 00:39:34,389 এখন ভালো চলছে 582 00:39:34,502 --> 00:39:35,769 একবার চেক করুন 583 00:39:35,949 --> 00:39:37,022 আমি পরে এটা চেক করব 584 00:39:37,149 --> 00:39:37,892 জোথি ! 585 00:39:38,177 --> 00:39:39,850 প্রথম কবিতা লিখলাম 586 00:39:40,074 --> 00:39:41,439 পড়ে বলবেন, কেমন লাগছে? 587 00:39:41,476 --> 00:39:42,885 এটা সঠিক সময় নয়! তুমি কি তা জানো না? 588 00:39:43,217 --> 00:39:45,389 -কবিতা? আমার পা! -এখন পড়লে কি দোষ? জোথি ! 589 00:39:47,685 --> 00:39:48,572 এটা হল স্টোর রুম 590 00:39:48,895 --> 00:39:50,770 সেই 'টিক টোক' ভদ্রমহিলা এখানে সবকিছু রেখেছিলেন 591 00:39:50,913 --> 00:39:52,810 কিছু সময়ের মধ্যে, আপনার বস একজন কোটিপতি হবেন 592 00:39:52,893 --> 00:39:53,997 কার বস? 593 00:39:54,545 --> 00:39:56,738 আমি তোমাকে জাগানো উচিত ছিল না. এইটা ধর! 594 00:39:57,470 --> 00:39:59,000 প্রভু কারুমরী, আমাকে এটি খুলতে সাহায্য করুন 595 00:39:59,622 --> 00:40:00,102 হ্যালো! 596 00:40:00,283 --> 00:40:00,763 হ্যালো... 597 00:40:00,830 --> 00:40:02,196 -কেউ আসছে -হ্যাঁ, চলো 598 00:40:02,345 --> 00:40:04,528 সৃষ্টিকর্তা! এখানে কোন সংকেত নেই 599 00:40:05,608 --> 00:40:06,972 ভাবছি মানিকম কখন দেখাবে 600 00:40:17,464 --> 00:40:18,604 এই জায়গায় কিছু সমস্যা আছে 601 00:40:23,240 --> 00:40:25,190 আবার নাক ডাকলে নাক ডাকবো! 602 00:40:25,265 --> 00:40:26,810 আমি কি চুপচাপ ঘুমাবো, বস? 603 00:40:27,163 --> 00:40:28,933 তাই আপনি আমাকে কখনো সাহায্য করতে যাচ্ছেন না, তাই না ? 604 00:40:29,082 --> 00:40:29,990 জাস্ট উঠো আর এসো! 605 00:40:31,063 --> 00:40:32,143 আমাদের এখন কোনো ঝামেলা হবে না 606 00:40:32,210 --> 00:40:33,477 -বন্ধু ! -আহ ওহ! 607 00:40:33,819 --> 00:40:34,832 আপনি এখানে কি করছেন? 608 00:40:34,929 --> 00:40:36,737 আমি দরজায় আপনার কোম্পানির নাম এচিং করছি 609 00:40:36,804 --> 00:40:38,881 আপনি কিছু প্রচার পাবেন. তুমি কি এখনো ঘুমোওনি? 610 00:40:39,564 --> 00:40:40,741 আচ্ছা, আমার মন খারাপ 611 00:40:40,846 --> 00:40:41,423 কেন? 612 00:40:41,484 --> 00:40:43,312 আমি আপনার ধারণা নিয়েছি, একটি কবিতা লিখেছি এবং তাকে দেওয়ার চেষ্টা করেছি 613 00:40:43,364 --> 00:40:44,452 তিনি এটা নিতে অস্বীকার 614 00:40:44,541 --> 00:40:45,810 সেই কবিতাটা দেখাও 615 00:40:49,927 --> 00:40:51,269 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো" 616 00:40:51,397 --> 00:40:53,137 "আমি একজন মানুষ যে হার্ডকোর সিঙ্গেল" 617 00:40:54,525 --> 00:40:55,305 এটা ভাল, তাই না? 618 00:40:55,357 --> 00:40:56,421 এসো, ওকে দিয়ে দেই 619 00:40:56,708 --> 00:40:57,780 এটা ভাল, বন্ধু 620 00:40:57,817 --> 00:41:00,772 আপনি তাকে এটি দেওয়ার আগে, সে আপনাকে পছন্দ করে কিনা তা খুঁজে বের করা যাক 621 00:41:00,870 --> 00:41:02,040 আমরা কিভাবে খুঁজে বের করতে পারি? 622 00:41:02,137 --> 00:41:03,728 দেখুন, আপনি যথেষ্ট স্মার্ট... 623 00:41:03,840 --> 00:41:06,597 এবং আপনি নিজেই একটি ভাল ধারণা পাবেন। এখন যান এবং একটি ধারণা চিন্তা করুন 624 00:41:06,905 --> 00:41:07,954 -বস ! -কি? 625 00:41:08,007 --> 00:41:10,257 ভালো লাগলো কবিতাটা। তোমার উচিত ছিল ওকে এটা দেওয়া 626 00:41:10,309 --> 00:41:11,186 এটাকে তুমি কবিতা বল? 627 00:41:11,225 --> 00:41:13,701 যদি সে এটা পড়ে, সে আমাদের সবাইকে বের করে দেবে 628 00:41:13,768 --> 00:41:15,028 সেজন্য আমি তাকে সরিয়ে দিয়েছি 629 00:41:15,103 --> 00:41:16,303 দু-একদিন সে ফিরবে না 630 00:41:16,363 --> 00:41:18,110 -আমাকে ছেড়ে দাও। আমাকে দরজা খুলতে দাও - দোস্ত! 631 00:41:18,553 --> 00:41:20,121 আমি একটি ধারণা পেয়েছিলাম. চল যাই 632 00:41:20,826 --> 00:41:22,832 আজ একা কেন তোমার মস্তিষ্ক এত ভালো কাজ করছে ? 633 00:41:22,892 --> 00:41:25,000 -আসুন, আসুন এবং পরীক্ষা করি -আমাদের সাথে আসুন মিঃ কুকি! 634 00:41:30,716 --> 00:41:32,441 সারাভানন... 635 00:41:34,750 --> 00:41:36,131 দোস্ত, দেখেছিস? 636 00:41:36,159 --> 00:41:37,570 আমার নাম শুনে সে বিরক্ত হল 637 00:41:37,601 --> 00:41:39,232 তার মানে সে আমাকে পছন্দ করে, তাই না? 638 00:41:39,885 --> 00:41:41,429 এমনকি একটি মশার কামড় তাকে বিরক্ত করবে 639 00:41:41,504 --> 00:41:44,220 ঘড়িতে শুধু একটি সুই কেন ? উহু! সময় 12 টা ঘড়ি 640 00:41:44,354 --> 00:41:45,562 সে কি এখনো ঘুমায়নি? 641 00:41:46,702 --> 00:41:48,042 সিগামণি... 642 00:41:50,291 --> 00:41:51,229 ওটা দেখ? 643 00:41:51,319 --> 00:41:53,351 সিগামণির নাম শুনে তোমার মেয়েটা আরও বেশি বিরক্ত হল 644 00:41:53,442 --> 00:41:54,333 উনি কে? 645 00:41:54,762 --> 00:41:55,864 তার খালার স্বামী 646 00:41:55,917 --> 00:41:57,980 -সেই লোকটি ! -হ্যাঁ, তার চোয়াল ভেঙে দাও! আমি ফিরে আসবো 647 00:41:58,391 --> 00:41:59,524 আমি তাকে পরে ডিল করব 648 00:41:59,802 --> 00:42:00,469 তার দিকে তাকাও 649 00:42:00,651 --> 00:42:02,308 ঘুমন্ত অবস্থায় তার সৌন্দর্য দেখছে... 650 00:42:02,347 --> 00:42:04,881 আমাকে আমার সৃজনশীলতা ব্যবহার করে একটি কবিতা ঢেলে দিতে চায় 651 00:42:05,001 --> 00:42:07,221 -আসুন , আমাদের শোনান -এখন কি ঘুম পাচ্ছে না? 652 00:42:07,251 --> 00:42:08,618 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো" 653 00:42:08,700 --> 00:42:11,041 -"আমি একজন হার্ডকোর সিঙ্গেল" -কবি চোখ বন্ধ করে, চলো পালিয়ে যাই। 654 00:42:13,652 --> 00:42:15,714 "ওহ আমার প্রিয় দেবদূত..." 655 00:42:15,743 --> 00:42:17,016 ওটা আমার স্ত্রীর শোবার ঘর 656 00:42:18,093 --> 00:42:20,151 এই 'টিম্বার ডিপো' এখানে কি করছে? 657 00:42:20,577 --> 00:42:22,858 "একটি বেতার বর্তমান..." 658 00:42:23,218 --> 00:42:26,848 কিছু... কিছু... "কারণ তুমি অনেক আলাদা" 659 00:42:28,370 --> 00:42:29,697 -মশাই... -মি . সিগামণি স্যার! 660 00:42:30,297 --> 00:42:31,602 -আমি... -আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই 661 00:42:31,976 --> 00:42:33,056 -সে... -সে আমার মেয়ে 662 00:42:33,425 --> 00:42:35,052 -না... -পরে তাকে বিরক্ত করবেন না 663 00:42:35,422 --> 00:42:36,637 মাফ করবেন! 664 00:42:36,922 --> 00:42:38,820 আমি তোমাকে যা বলতে চাই তা তুমি কেন বলছ ? 665 00:42:38,902 --> 00:42:42,090 আমি এখনই আপনার চুক্তি বাতিল করতে পারি! 666 00:42:42,142 --> 00:42:43,941 -তুমি কি বুঝতে পারছ নাকি... -না! 667 00:42:45,672 --> 00:42:46,828 আমাকে এই কথা বলতে দিন! 668 00:42:46,888 --> 00:42:51,066 আমি চাইলে আমি তোমাকে মারতে পারি এবং তোমাকে এই ঘর থেকে বের করে দিতে পারি... 669 00:42:54,043 --> 00:42:55,503 -তুমি আমাকে মারবে? -না... 670 00:42:55,563 --> 00:42:56,996 তুমি কখনো আমাকে স্পর্শ করো না! 671 00:42:57,926 --> 00:42:59,058 কখনো? 672 00:43:00,491 --> 00:43:02,193 এমনকি একটি বিড়ালও আমার অনুভূতি বুঝতে পারে 673 00:43:02,486 --> 00:43:04,124 এটা আমি, মানিকম. আমি ভূতের ছদ্মবেশে আছি 674 00:43:05,570 --> 00:43:06,703 দ্রুত ! চলে আসো! 675 00:43:06,778 --> 00:43:08,308 আশেপাশে কেউ নেই 676 00:43:08,541 --> 00:43:10,768 দেবতা কারুমরী, আশা করি এবার সব ঠিক হয়ে যাবে 677 00:43:11,436 --> 00:43:12,329 বন্ধ কর! 678 00:43:12,606 --> 00:43:13,251 কেন? 679 00:43:13,326 --> 00:43:13,911 বস... 680 00:43:14,099 --> 00:43:15,771 ছোট রড আপনার জন্য মোটেও ভাগ্যবান নয় 681 00:43:15,973 --> 00:43:17,827 একটা না একটা এখানে এসে আপনাকে বিরক্ত করে 682 00:43:17,842 --> 00:43:19,056 এখানে, একটি বড় রড 683 00:43:19,304 --> 00:43:20,295 এটি ব্যবহার করুন এবং এটি ভেঙে দিন 684 00:43:22,120 --> 00:43:23,197 প্রভু মুনিশ্বর 685 00:43:24,562 --> 00:43:26,092 বস, কেউ আসছে 686 00:43:26,114 --> 00:43:27,975 -তুমি কি বলছ? -একটু খুলুন, বস! 687 00:43:28,157 --> 00:43:29,333 এটা আটকে! 688 00:43:29,438 --> 00:43:30,541 দ্রুত ! ইহা খোল! 689 00:43:30,878 --> 00:43:31,696 তুমি কি শুধু আমাকে আঘাত করেছিলে? 690 00:43:31,741 --> 00:43:33,008 আপনি কি কি আশা করেন? 691 00:43:33,195 --> 00:43:34,831 এটা সিংহের মুখে আটকে গেছে! 692 00:43:35,123 --> 00:43:36,720 ওয়েল, আপনি মেক আপ করছি আপ টু দ্য মার্ক 693 00:43:36,803 --> 00:43:38,254 অন্তত ভূতের মতো কাজ কর 694 00:43:38,292 --> 00:43:39,380 যে আপনাকে দেখে ভয়ে চিৎকার করবে! 695 00:43:39,417 --> 00:43:41,075 বাড়ির ভিতরে রেইন কোট পরা লোকটা কে ? 696 00:43:41,105 --> 00:43:42,787 -তারা চলে গেছে. এখন এটি খুলুন - সঠিক! 697 00:43:43,430 --> 00:43:43,976 এই! তুমি! 698 00:43:44,052 --> 00:43:45,559 -আমি তোমার মনিব! -দেখ ওখানে ডুফাস! 699 00:43:46,174 --> 00:43:47,148 আমি এখানে লুকিয়ে থাকব 700 00:43:47,246 --> 00:43:48,401 যাওয়া! 701 00:43:50,013 --> 00:43:52,038 "আমি প্রস্ফুটিত লিলি" 702 00:43:52,744 --> 00:43:55,148 "আমি কয়েকদিন ঘুমাইনি" 703 00:43:55,222 --> 00:43:56,415 -গরীব ভদ্রমহিলা, বস -কে? 704 00:43:56,475 --> 00:43:58,388 আমার মতো সেও ঘুমায়নি 705 00:43:58,582 --> 00:44:00,488 আমি তোমাদের দুজনকে শুধু ঘুমানোর জন্য একটা রুম বুক করব ? 706 00:44:00,915 --> 00:44:01,771 চুপ কর! 707 00:44:01,868 --> 00:44:02,513 মাফ করবেন 708 00:44:03,195 --> 00:44:04,942 আপনারা দুজন এখানে কি করছেন? 709 00:44:05,348 --> 00:44:07,065 আমরা দেখতে এসেছি আপনি কি করছেন 710 00:44:09,398 --> 00:44:11,550 তুমি কিভাবে জানলে আমি এখানে লুকিয়ে থাকব? 711 00:44:11,715 --> 00:44:13,335 আপনার আওয়াজ বাড়াবেন না, স্যার 712 00:44:13,402 --> 00:44:15,082 আমরা তিনজনই ধরা পড়ব 713 00:44:15,204 --> 00:44:16,274 আমাদের তিনজন? 714 00:44:16,365 --> 00:44:19,020 এই ভিডিওতে লাইক দিয়ে ঢেলে দেওয়া হবে! 715 00:44:19,327 --> 00:44:21,097 মনে হচ্ছে এই মহিলার বস্তা নড়বে না 716 00:44:21,292 --> 00:44:22,582 তোমার কাছে মোবাইল আছে? 717 00:44:22,799 --> 00:44:23,535 আমার আছে, স্যার 718 00:44:24,495 --> 00:44:25,094 এখানে 719 00:44:25,319 --> 00:44:27,167 সে আপনার যোগাযোগ নেই, তাই না? 720 00:44:27,705 --> 00:44:29,153 সে আমার কণ্ঠ চিনবে 721 00:44:29,850 --> 00:44:30,493 তাই... 722 00:44:30,593 --> 00:44:32,055 যতটা পারেন তাকে খারাপ ব্যবহার করুন 723 00:44:33,398 --> 00:44:34,695 একটি নতুন সংখ্যা মত দেখাচ্ছে 724 00:44:35,768 --> 00:44:36,586 হ্যালো... 725 00:44:36,669 --> 00:44:37,942 তোর মুখে এসিড ঢেলে দেব! 726 00:44:38,438 --> 00:44:39,998 যে বয়সে আপনাকে ভক্তিমূলক গান গাইতে হবে ... 727 00:44:40,118 --> 00:44:41,685 তুমি কি গাইতে চাও যে তুমি একটি প্রস্ফুটিত ফুল? 728 00:44:41,746 --> 00:44:42,421 তুমি কে? 729 00:44:42,901 --> 00:44:44,123 কেন আপনি যত্ন? 730 00:44:44,305 --> 00:44:46,021 আপনি যদি আবার একটি 'টিক টোক' ভিডিও পোস্ট করেন... 731 00:44:46,066 --> 00:44:47,565 আমি তোমার মুখে বোমা ছুড়ে দেব! 732 00:44:47,656 --> 00:44:49,133 আপনি! আমি কি সক্ষম তা সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই ! 733 00:44:49,201 --> 00:44:50,888 আমি যদি তোমাকে ধরি, তুমি মরে যাবে! 734 00:45:02,122 --> 00:45:03,832 বস, রড নেই 735 00:45:04,274 --> 00:45:05,061 এটা ভিতরে 736 00:45:05,121 --> 00:45:06,433 তালার ভিতর ঠেলে দিয়েছ? 737 00:45:06,547 --> 00:45:07,725 তালার ভিতরে নয় 738 00:45:08,467 --> 00:45:09,487 এটা আমার ভিতরে! 739 00:45:11,407 --> 00:45:12,562 তার সাহস কিভাবে আমার সাথে জগাখিচুড়ি? 740 00:45:13,707 --> 00:45:14,517 মানিকম ! 741 00:45:17,112 --> 00:45:17,945 মানিকম ! 742 00:45:18,431 --> 00:45:20,187 ও আচ্ছা. কেমন ছিলেন? 743 00:45:20,284 --> 00:45:22,511 আমি ভালো আছি. কিভাবে চিনতে পারলেন এটা আমি? 744 00:45:22,609 --> 00:45:25,159 নকল গোঁফওয়ালা একটি মুখ যা দেখতে একটি বৃদ্ধ পেঁচার মতো 745 00:45:25,234 --> 00:45:26,587 এটা আর কে হতে পারে? 746 00:45:26,878 --> 00:45:29,369 এই আধুনিক পোশাকে আপনাকে দেখতে একেবারে ভূতের মতো লাগছে 747 00:45:29,849 --> 00:45:31,664 আমি ভূতের সাথে একটিও 'টিক টোক' করিনি 748 00:45:31,701 --> 00:45:32,721 তুমি কি আমার সাথে এটা করবে? 749 00:45:32,766 --> 00:45:34,528 এমনকি আমি আপনার 'টিক টোক' ভিডিওতে ফিচার করতে চেয়েছিলাম 750 00:45:34,554 --> 00:45:36,164 আপনি 'টিক টোক' জগতের লেডি সুপারস্টার ! 751 00:45:36,201 --> 00:45:36,809 ছিঃ! 752 00:45:36,854 --> 00:45:38,054 দয়া করে, আমাদের রেকর্ড করুন 753 00:45:39,531 --> 00:45:43,064 "ওহ তুমি আত্মাকে ভালোবাসো... ওহ তুমি আত্মাকে ভালোবাসো..." 754 00:45:43,124 --> 00:45:46,251 "আমি ভালো আছি... সেখানে ঝুলে আছি" 755 00:45:46,610 --> 00:45:48,324 "ওহ তুমি আত্মাকে ভালোবাসো..." 756 00:45:48,386 --> 00:45:50,802 কুমড়া আর শুকনা মরিচ এখন জুটে গেছে 757 00:45:51,057 --> 00:45:52,677 এখন আমি কিভাবে আমার ঋণ নিষ্পত্তি করব? 758 00:45:56,164 --> 00:45:57,740 আপনি কাঁদছেন কেন স্যার? 759 00:45:57,822 --> 00:45:59,284 আপনার শরীরেও কি রড ঢুকেছে? 760 00:45:59,420 --> 00:46:01,293 এটা এত লজ্জাজনক যে আমি এটা বলতে পারি না 761 00:46:01,385 --> 00:46:02,630 - আমি এটা খুঁজে পেয়েছি - আমাকে বলুন 762 00:46:02,667 --> 00:46:06,706 আপনি আপনার স্ত্রীর অজান্তেই অন্য কোন মেয়েকে প্ররোচিত করছেন , তাই না? 763 00:46:07,493 --> 00:46:09,676 আমি এখনও আমার স্ত্রীকে প্ররোচিত করিনি 764 00:46:12,818 --> 00:46:14,040 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 765 00:46:15,322 --> 00:46:16,605 আমিও তোমাকে সাহায্য করব 766 00:46:17,573 --> 00:46:18,533 ডিল ঠিক আছে 767 00:46:36,169 --> 00:46:37,962 আমি আর তোমার সাথে খেলব না 768 00:46:39,049 --> 00:46:40,999 আমাকে বিরক্ত করবেন না! যাওয়া! 769 00:46:48,827 --> 00:46:50,687 বলেছিলাম! চলে যাও! 770 00:47:20,051 --> 00:47:21,318 শালু ! 771 00:47:22,721 --> 00:47:23,883 বাবা! 772 00:47:26,073 --> 00:47:27,063 এই সব কি? 773 00:47:27,175 --> 00:47:28,585 এটা আমি না, বাবা 774 00:47:28,811 --> 00:47:30,363 এটা জোথি 775 00:47:30,813 --> 00:47:32,335 -জোথি আক্কা মানে? -না 776 00:47:32,643 --> 00:47:34,126 এ এক ভিন্ন জোথি 777 00:47:34,269 --> 00:47:37,418 সে এভাবে প্রায়ই করতে থাকে 778 00:47:37,988 --> 00:47:38,858 জোথি? 779 00:47:39,279 --> 00:47:40,612 ঠিক আছে, বাবা তার যত্ন নেবে 780 00:47:44,980 --> 00:47:45,842 দুঃখিত জনাব 781 00:47:46,322 --> 00:47:48,032 আমরা আমাদের কাজের উদ্দেশ্যে পাতলা কিনেছিলাম 782 00:47:48,317 --> 00:47:51,046 আমি আশা করিনি যে সে সেই ঘরে যাবে এবং পাতলা তার উপর ঢালাও শেষ হবে 783 00:47:51,089 --> 00:47:52,978 না, এটা তোমার দোষ নয় 784 00:47:53,181 --> 00:47:54,141 এটা তার দোষ 785 00:47:54,276 --> 00:47:57,156 তার স্বামী তাকে তালাক দিলে শিশুটির যত্ন নিতে রাজি হয়েছিল 786 00:47:57,816 --> 00:48:00,994 তিনি আদালতে লড়াই করেছিলেন যে তিনি তার যত্ন নেবেন এবং তাকে এখানে নিয়ে এসেছেন 787 00:48:01,234 --> 00:48:04,159 আপনি যদি এতটাই অসাবধান হন, তবে আপনি আমাদের বিচার করার জন্য তার জন্য কোন বিকল্প রেখে যাচ্ছেন না 788 00:48:04,564 --> 00:48:06,417 চাচা, আমি সবসময়... 789 00:48:06,469 --> 00:48:07,477 চুপ কর! 790 00:48:08,605 --> 00:48:10,989 আমরা দেখতে পাচ্ছি আপনি কতটা ভালভাবে শিশুর যত্ন নিচ্ছেন ! 791 00:48:11,522 --> 00:48:13,757 ছোট্ট একটা স্লিপ আর শালুর জীবন বিপদে পড়ে যেত 792 00:48:14,500 --> 00:48:15,580 এবং সে নিজেকে রক্ষা করে! 793 00:48:16,767 --> 00:48:17,555 দুঃখিত, প্রিয় জামাই 794 00:48:26,129 --> 00:48:28,295 প্রিয় জামাই, তুমি এই মুহূর্তে কিভাবে এলে ? 795 00:48:28,648 --> 00:48:31,566 আচ্ছা প্রিয় শাশুড়ি, আমি যুক্তরাজ্যে একটি এজেন্সি শুরু করার সুযোগ পেয়েছি 796 00:48:31,731 --> 00:48:34,727 তাই, আমি এখানে ব্যবসা বন্ধ করে সেখানে বসতি স্থাপন করার পরিকল্পনা করছি 797 00:48:34,983 --> 00:48:38,815 আমি যাওয়ার আগে আমি সম্পত্তি হস্তান্তর করতে চাই , তার নামে এফডি নথি... 798 00:48:39,063 --> 00:48:41,396 আর এসব করার নামে শালুকে দেখতে এসেছি 799 00:48:41,665 --> 00:48:42,739 -হে ঈশ্বর... -আমি আগামীকাল উড়ে যাব 800 00:48:43,210 --> 00:48:45,154 দুদিন থাকো না কেন? 801 00:48:45,191 --> 00:48:47,059 না, আমি কালকের ফ্লাইট বুক করে রেখেছি। আমাকে অবশ্যই যেতে হবে 802 00:48:48,491 --> 00:48:51,444 বাবা, এখানে অনেক অদ্ভুত ঘটনা ঘটছে 803 00:48:51,511 --> 00:48:54,241 কেউ আমাকে বিশ্বাস করছে না 804 00:48:54,444 --> 00:48:57,069 মা আমাকে তোমার কাছে আসতে দিচ্ছে না 805 00:48:57,729 --> 00:48:59,364 আমি ভাল... 806 00:48:59,911 --> 00:49:02,559 একটা বোর্ডিং স্কুলে যাও, বাবা 807 00:49:04,704 --> 00:49:08,571 প্লিজ এক সপ্তাহ আমার সাথে থাক বাবা 808 00:49:08,781 --> 00:49:09,636 অনুগ্রহ 809 00:49:16,535 --> 00:49:18,418 আজ সন্ধ্যায় আসব। টিকিট নিশ্চিত করুন 810 00:49:18,643 --> 00:49:22,010 আমি ছোটবেলায় যা দিয়েছি তার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে শালু 811 00:49:22,713 --> 00:49:23,419 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 812 00:49:23,507 --> 00:49:24,610 শালু সত্যি কথা বলছে 813 00:49:25,023 --> 00:49:26,366 এই বাড়িতে একটি আত্মা আছে 814 00:49:28,517 --> 00:49:30,025 ছোটবেলায় যখন এই কথাটা বলেছিলাম... 815 00:49:30,063 --> 00:49:31,111 কেউ আমাকে বিশ্বাস করেনি 816 00:49:31,546 --> 00:49:34,771 তারা ভেবেছিল যে আমি এটি তৈরি করছি এবং বাবা বাধ্য হয়ে একটি বোর্ডিং স্কুলে ভর্তি হন 817 00:49:36,360 --> 00:49:39,451 আমি এতিমের মতো বড় হয়েছি কোনো ভালোবাসা বা যত্ন ছাড়াই 818 00:49:39,773 --> 00:49:41,528 শালুকে যেন একই রকম কষ্ট না হয় 819 00:49:42,848 --> 00:49:45,759 ছোটবেলায়, যতবারই আমি অনুভব করেছি তার উপস্থিতি... 820 00:49:46,119 --> 00:49:46,966 যে নিরীহ ছিল 821 00:49:47,454 --> 00:49:49,794 কিন্তু এখন তা সহিংস রূপ নিয়েছে 822 00:49:50,191 --> 00:49:51,957 আমাকে দুবার মেরে ফেলার চেষ্টা করা হয়েছে 823 00:49:54,639 --> 00:49:55,778 আমার মা আমাকে বাঁচিয়েছে 824 00:49:56,364 --> 00:49:57,098 তোমার মা? 825 00:49:58,689 --> 00:49:59,446 যাওয়া! 826 00:49:59,926 --> 00:50:01,989 আপনি এটা বিশ্বাস করতে চান তাহলে এটা আপনার উপর নির্ভর করে 827 00:50:02,565 --> 00:50:06,429 এই সমস্ত দিন আমি ভেবেছিলাম শুধুমাত্র আমি সেই আত্মা দ্বারা প্রভাবিত হয়েছি 828 00:50:06,458 --> 00:50:06,938 কিন্তু... 829 00:50:07,245 --> 00:50:09,600 শুধু গতকাল জানলাম শালুও কষ্ট পাচ্ছে 830 00:50:10,620 --> 00:50:11,490 তুমি ত্যাগ করার পূর্বে... 831 00:50:11,680 --> 00:50:14,295 দয়া করে শালুর জন্য ভালো কিছু করুন এবং চলে যান 832 00:50:14,557 --> 00:50:15,209 অনুগ্রহ 833 00:50:22,342 --> 00:50:23,053 শালু... 834 00:50:23,690 --> 00:50:26,135 মনে আছে তুমি গতকাল আমাকে একটা জোথির কথা বলেছিলে ? 835 00:50:26,307 --> 00:50:27,109 সে কে? 836 00:50:27,462 --> 00:50:28,227 তোমার বন্ধু? 837 00:50:28,639 --> 00:50:32,831 সে চায় আমি তার সাথে সব সময় খেলি 838 00:50:33,214 --> 00:50:35,805 সে এর জন্য কিছু করবে 839 00:50:36,285 --> 00:50:37,538 কিছু? 840 00:50:38,349 --> 00:50:39,361 হ্যাঁ, সে কিছু করবে 841 00:50:44,781 --> 00:50:45,466 শালু... 842 00:50:45,847 --> 00:50:47,242 সে কি সেই চেয়ারটি সরাতে পারবে? 843 00:50:48,202 --> 00:50:48,952 আরে... 844 00:50:49,334 --> 00:50:50,699 তুমি আমার বাবার কথা শুনেছ 845 00:50:50,864 --> 00:50:52,260 ওই চেয়ারটা সরান 846 00:51:05,219 --> 00:51:06,735 ওটা দেখ? এটা সরানো হয়নি 847 00:51:07,229 --> 00:51:09,134 জোথি তোমার কল্পনা ছাড়া আর কিছুই নয় 848 00:51:09,329 --> 00:51:10,439 এরকম জিনিস কল্পনা করবেন না 849 00:51:10,491 --> 00:51:11,969 -বাবা , বিশ্বাস করো... -প্রিয় শালু... 850 00:51:12,607 --> 00:51:13,461 যাও, মা তোমাকে ডাকছে 851 00:51:55,253 --> 00:51:55,733 হ্যালো 852 00:51:56,115 --> 00:51:58,470 স্যার, আপনার ফ্লাইটের টিকিট কনফার্ম হয়ে গেছে। তিন ঘণ্টা আগে... 853 00:51:58,568 --> 00:51:59,430 এটা বাতিল করো 854 00:51:59,475 --> 00:52:00,615 এটা বাতিল করো? স্যার, টিকিট আছে... 855 00:52:04,637 --> 00:52:06,533 "ভালোবাসা - এটি আপনাকে আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে" 856 00:52:06,740 --> 00:52:08,066 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো" 857 00:52:08,110 --> 00:52:08,823 অসাধারণ! 858 00:52:08,860 --> 00:52:10,891 "এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে" 859 00:52:24,678 --> 00:52:28,504 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো; আমি একজন হার্ডকোর সিঙ্গেল" 860 00:52:32,945 --> 00:52:37,137 "ওহে আমার প্রিয় দেবদূত; আমার পদক্ষেপ নেওয়ার সময় এসেছে" 861 00:52:41,020 --> 00:52:45,213 "সুতরাং, আমাকে একটি উত্তর দিন এবং আমার হৃদয় নাচতে শুরু করুন" 862 00:52:45,265 --> 00:52:49,736 "প্রেমের জিপিএস ব্যবহার করুন এবং আমাকে একটি দুঃসাহসিক কাজে নিয়ে যান" 863 00:52:49,804 --> 00:52:51,918 "আপনি একটি বেতার কারেন্টের মতো" 864 00:52:51,956 --> 00:52:53,982 "তুমি আমাকে ইলেক্ট্রিকাউট করলে কিন্তু তুমি অনেক আলাদা" 865 00:52:54,034 --> 00:52:57,659 "আমি শুধু তোমাকে আমার করতে চাই" 866 00:53:23,169 --> 00:53:27,459 "আমি যা পেয়েছি তা হল আপনার এবং আমার হৃদয়ের জন্য আমার ভালবাসা " 867 00:53:27,497 --> 00:53:31,199 "তাহলে আমাকে নিয়ে এসো" 868 00:53:31,987 --> 00:53:36,127 "আমি এমন কিছু পরিহার করেছি যা এমনকি একটি প্রলোভনের কাছাকাছি" 869 00:53:36,142 --> 00:53:39,525 "কারণ তুমিই একমাত্র ট্রিট যা আমি চাই" 870 00:53:39,915 --> 00:53:44,026 "আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে আমি সত্যিই মিস্টার নাইস লোক" 871 00:53:44,168 --> 00:53:48,172 "আমি তোমাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে আমি রাণীর মতো তোমার যত্ন নেব" 872 00:53:48,215 --> 00:53:50,526 "আমি যা চাই তা হল আমার ঋণ শেষ হোক" 873 00:53:50,565 --> 00:53:52,409 "আমি যা চাই তা হল আমার ধন ফিরে পেতে" 874 00:53:52,433 --> 00:53:56,089 "আমি গুগল সার্চ ইঞ্জিনের মত একটি উত্তর খুঁজছি" 875 00:53:56,763 --> 00:54:00,649 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো; আমি একজন হার্ডকোর সিঙ্গেল" 876 00:54:04,826 --> 00:54:09,064 "সুতরাং, আমাকে একটি উত্তর দিন এবং আমার হৃদয় নাচতে শুরু করুন" 877 00:54:09,100 --> 00:54:13,268 "প্রেমের জিপিএস ব্যবহার করুন এবং আমাকে একটি দুঃসাহসিক কাজে নিয়ে যান" 878 00:54:13,545 --> 00:54:15,420 "আপনি একটি বেতার কারেন্টের মতো" 879 00:54:15,442 --> 00:54:17,873 "তুমি আমাকে ইলেক্ট্রিকাউট করলে কিন্তু তুমি অনেক আলাদা" 880 00:54:18,082 --> 00:54:21,806 "আমি শুধু তোমাকে আমার করতে চাই" 881 00:54:39,612 --> 00:54:41,479 "ভালোবাসা - এটি আপনাকে আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে " 882 00:54:41,504 --> 00:54:43,724 "এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে" 883 00:54:43,759 --> 00:54:47,967 "প্রথমে মিষ্টি হবে কিন্তু পরে...।" 884 00:54:48,004 --> 00:54:49,808 "ভালোবাসা - এটি আপনাকে আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে " 885 00:54:49,833 --> 00:54:51,894 "এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে" 886 00:54:52,155 --> 00:54:54,097 "প্রথমে মিষ্টি হবে কিন্তু পরে...।" 887 00:54:59,541 --> 00:55:00,523 "পথ পরিষ্কার করা!" 888 00:55:03,658 --> 00:55:04,603 "নাচ!" 889 00:55:08,996 --> 00:55:10,698 "ভালোবাসা - এটি আপনাকে আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে " 890 00:55:10,734 --> 00:55:12,798 "এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে" 891 00:55:13,105 --> 00:55:17,193 "প্রথমে মিষ্টি হবে কিন্তু পরে...।" 892 00:55:17,230 --> 00:55:21,064 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো" 893 00:55:21,197 --> 00:55:25,229 "আমি একজন মানুষ যে হার্ডকোর সিঙ্গেল" 894 00:55:25,685 --> 00:55:29,839 "আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো" 895 00:55:29,877 --> 00:55:34,365 "আমি একজন মানুষ যে হার্ডকোর সিঙ্গেল" 896 00:55:43,427 --> 00:55:44,140 এটা কেমন ছিল? 897 00:56:03,052 --> 00:56:03,734 ময়না? 898 00:56:05,415 --> 00:56:06,271 তুমি কি আমাকে কল করেছিলে? 899 00:56:07,433 --> 00:56:09,045 ময়নাবতী ! 900 00:56:09,075 --> 00:56:10,111 ধুর! ছাই! সরান! 901 00:56:10,184 --> 00:56:11,377 -তুমি কি পাগল? -কি হলো? 902 00:56:11,453 --> 00:56:12,728 আমি টিভি দেখছি এবং যোগব্যায়াম করছি 903 00:56:12,825 --> 00:56:13,848 তুমি আমাকে বিরক্ত করছ 904 00:56:13,907 --> 00:56:14,995 আপনি যোগব্যায়াম করছেন? 905 00:56:15,115 --> 00:56:15,595 অবশ্যই! 906 00:56:15,783 --> 00:56:18,738 আমি এই পাঞ্চ থেকে মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করছি এবং আপনি আমাকে বিরক্ত করছেন 907 00:56:18,813 --> 00:56:20,652 আপনি এখন একটি পাঞ্চ আছে? 908 00:56:21,693 --> 00:56:24,018 আমি কিভাবে জানবো? আমি কখনই এর কাছাকাছি আসিনি 909 00:56:24,678 --> 00:56:26,315 আমি তাকে মা বানানোর পরিকল্পনা করছিলাম... 910 00:56:26,613 --> 00:56:30,062 কিন্তু মনে হচ্ছে মায়ের মতো বুড়ো হয়ে গেলেই তাকে পাবো 911 00:56:31,067 --> 00:56:32,506 যতক্ষণ না আমি এই ময়নাবতী পাই... 912 00:56:32,769 --> 00:56:34,315 আশা করি আমি এখনও বেঁচে আছি! 913 00:56:36,025 --> 00:56:37,990 কে একটি ন্যস্ত করা এবং একটি হাফপ্যান্ট broomstick উপর? 914 00:56:40,319 --> 00:56:42,224 এমনকি জেমস বন্ড ট্রাউজার পরেন 915 00:56:42,434 --> 00:56:45,066 তোমাকে দেখতে এক টুকরো শস্যের মতো, তুমি কি ঠিকমতো পোশাক পরতে পারো না? 916 00:56:45,404 --> 00:56:47,737 -আমার ধুতি নেই -আমার পা! 917 00:56:48,066 --> 00:56:48,665 এখন কি? 918 00:56:48,786 --> 00:56:51,719 আমাদের চুক্তি অনুযায়ী, আপনার ব্যাগ যে ঘরে আছে তার চাবি পেয়েছি 919 00:56:52,138 --> 00:56:53,594 ভূতের ব্যবস্থাও করেছি 920 00:56:53,698 --> 00:56:55,460 এটি একটি পোকা। ভূত দেখাই 921 00:56:57,778 --> 00:56:58,835 -হু! -প্রথম চেহারা কেমন? 922 00:56:58,888 --> 00:57:01,288 ছিঃ! দেখতে সত্যিকারের ভূতের মতো 923 00:57:01,461 --> 00:57:03,396 আমি এমনকি এটি থেকে আসছে ভারী পচা গন্ধ করতে পারেন 924 00:57:03,509 --> 00:57:04,288 সে তোমার ধুতির কথা বলছে 925 00:57:04,378 --> 00:57:05,256 যাই হোক... 926 00:57:05,323 --> 00:57:07,911 আমার স্ত্রী এই পুতুল দেখে চিৎকার করবে ... 927 00:57:07,949 --> 00:57:10,378 এবং পুরো গ্রামের বিশ্বাস করতে হবে এই প্রাসাদে ভূত আছে 928 00:57:10,431 --> 00:57:12,239 তাহলে আমি এই প্রাসাদটি সহজেই বিক্রি করে দিতে পারি 929 00:57:12,306 --> 00:57:15,704 আপনি ডুফস! তুমি বোকা! সাহস থাকলে মুখোমুখি আসো! 930 00:57:15,733 --> 00:57:17,181 তার প্রথম এটা পরীক্ষা করা যাক 931 00:57:17,360 --> 00:57:18,531 আমি যদি রেগে যাই... 932 00:57:21,101 --> 00:57:23,479 ঘো.. ঘো... ভূত! 933 00:57:23,944 --> 00:57:25,241 সে আমার চুলের স্টাইল নিয়ে মজা করেছে... 934 00:57:25,316 --> 00:57:26,816 এখন আমাকে ফিরে পেতে দেখুন! 935 00:57:27,282 --> 00:57:28,744 এইটা ধর. স্যার, আমার সাথে আসুন 936 00:57:29,090 --> 00:57:30,664 আন্টি আপনি কাঁপছেন কেন? 937 00:57:30,725 --> 00:57:31,699 কি হলো? 938 00:57:31,767 --> 00:57:33,499 প্রেতাত্মা! 939 00:57:35,340 --> 00:57:36,841 শুভেচ্ছা, বোন. আপনি কেমন আছেন? 940 00:57:36,953 --> 00:57:38,385 দুঃখিত, আমি আপনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যেতে পারিনি 941 00:57:38,423 --> 00:57:40,103 ভূতের সাথে এত নৈমিত্তিক কথা বলতে পারো কিভাবে ? 942 00:57:40,163 --> 00:57:41,551 আন্টি, চিনতে পারছেন না? 943 00:57:41,648 --> 00:57:42,900 সেই পুলিশ কনস্টেবল শান্তি 944 00:57:42,968 --> 00:57:44,095 গত সপ্তাহে সে আত্মহত্যা করেছে 945 00:57:44,132 --> 00:57:44,792 কেন? 946 00:57:44,837 --> 00:57:46,100 আপনার করুণ ভিডিও দেখার পর! 947 00:57:47,229 --> 00:57:48,220 এই চুলকানি দিয়ে জাহান্নাম! 948 00:57:49,840 --> 00:57:50,500 আহ ওহ! 949 00:57:50,777 --> 00:57:52,964 দাঁত ব্রাশ করার সময় সে আপনার ভিডিওতে এসেছে 950 00:57:53,000 --> 00:57:54,936 সে এমনকি ব্রাশ শেষ করার জন্য অপেক্ষা করেনি এবং আত্মহত্যা করেছে 951 00:57:55,093 --> 00:57:56,871 আমাদের এখানে আপনার সাবান কর্মক্ষমতা দেখান না 952 00:57:56,901 --> 00:57:57,786 শান্তির কাছে ক্ষমা চাও 953 00:57:57,824 --> 00:58:00,800 আমাকে ক্ষমা করে দাও শান্তি। আমি শপথ করছি আমি আর 'টিক টোক' ব্যবহার করব না 954 00:58:03,192 --> 00:58:04,144 শান্তি কোথায়? 955 00:58:04,196 --> 00:58:05,667 সে আমাকে ক্ষমা করে স্বর্গে ফিরে গেল 956 00:58:07,667 --> 00:58:09,364 আমরা তাকে ভূতের চরিত্রে অভিনয় করতে পারতাম 957 00:58:09,659 --> 00:58:10,312 সে সর্বতোভাবে নিখুঁত! 958 00:58:10,364 --> 00:58:12,029 পুতুলটি নেই। আসুন এটি সন্ধান করি 959 00:58:14,017 --> 00:58:15,360 যেখানে এটা গিয়েছিলে? 960 00:58:42,335 --> 00:58:43,580 এখনও যোগব্যায়াম করছেন? 961 00:59:01,048 --> 00:59:02,278 ব্যাঙ শৈলী যোগব্যায়াম? 962 00:59:03,673 --> 00:59:04,846 চালিয়ে যান... চালিয়ে যান... 963 00:59:10,207 --> 00:59:11,084 যেখানে এটা গিয়েছিলে? 964 00:59:13,117 --> 00:59:13,822 তুমি কি করছো? 965 00:59:13,928 --> 00:59:15,952 -দয়া করে, কেউ আমাদের দেখতে পারে -আমাকে কিছু সময়ের জন্য আলিঙ্গন করতে দাও 966 00:59:18,022 --> 00:59:19,435 আমি ভূত খুঁজে পেয়েছি 967 00:59:19,470 --> 00:59:20,740 আপনি ভূত খুঁজে পেয়েছেন ... 968 00:59:20,844 --> 00:59:22,030 এবং আপনার স্ত্রী তাকে খুঁজে পেয়েছেন 969 00:59:22,360 --> 00:59:24,790 -দয়া করে বিচার করুন। আমাকে আলিঙ্গন করতে দাও - ভয় পেয়ো না 970 00:59:27,290 --> 00:59:28,352 স্যার, আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 971 00:59:29,023 --> 00:59:31,092 আমি এমনভাবে চলে যাচ্ছি যেন কিছুই দেখিনি 972 00:59:31,309 --> 00:59:32,719 আমি কিছু সময়ের জন্য এটি দেখব এবং আসব 973 01:01:58,611 --> 01:02:00,268 মাত্র তিন পেগ এবং আপনি ইতিমধ্যে উচ্চ? 974 01:02:00,793 --> 01:02:03,688 আমি ভোর ৪টা থেকে মন্দিরে কাজ করি। আমার জুতা মধ্যে যান এবং আপনি জানতে পারবেন 975 01:02:04,978 --> 01:02:05,458 হ্যালো 976 01:02:05,556 --> 01:02:06,620 হ্যালো, কালী। তুমি কোথায়? 977 01:02:07,064 --> 01:02:09,193 আমি মন্দিরের ধারে পুরোহিতের সাথে 978 01:02:09,314 --> 01:02:10,725 এক্ষুনি চলে যান এবং... হ্যালো? 979 01:02:10,880 --> 01:02:11,646 কালী? 980 01:02:12,171 --> 01:02:12,763 হ্যালো? 981 01:02:12,883 --> 01:02:14,278 কালী? বাজে! 982 01:02:15,988 --> 01:02:16,745 হ্যালো? 983 01:02:17,473 --> 01:02:19,716 আপনার জায়গায় কোন নেটওয়ার্ক সংকেত নেই 984 01:02:19,942 --> 01:02:21,674 কিন্তু আপনি মদ পাচ্ছেন না? 985 01:02:22,049 --> 01:02:23,699 কেউ দরজায়। যাও খুলো 986 01:02:24,328 --> 01:02:26,212 এই মুহুর্তে কে সে? 987 01:02:26,368 --> 01:02:27,155 তুমি গিয়ে চেক করো 988 01:02:27,861 --> 01:02:28,866 এই লোকটা আমি বলি! 989 01:02:35,449 --> 01:02:36,363 অপেক্ষা কর আমি আসছি 990 01:02:36,475 --> 01:02:37,952 বারবার নক করা বন্ধ করুন 991 01:02:42,038 --> 01:02:43,276 এখানে কেউ নেই 992 01:02:44,976 --> 01:02:46,073 ওটা কে ছিল? 993 01:03:15,606 --> 01:03:16,220 হাত... 994 01:03:16,386 --> 01:03:17,481 জাগো 995 01:03:18,291 --> 01:03:19,007 হাত... 996 01:03:19,371 --> 01:03:20,698 আপনি কি ইতিমধ্যে ঘুমিয়ে আছেন? 997 01:03:21,794 --> 01:03:22,709 জাগো মণি 998 01:03:23,181 --> 01:03:23,984 জাগো 999 01:03:41,246 --> 01:03:41,885 হাত... 1000 01:03:42,993 --> 01:03:43,548 হাত 1001 01:03:58,695 --> 01:03:59,895 সে এখন কোথায় যাবে? 1002 01:04:00,067 --> 01:04:00,930 সে কোথায় গেল? 1003 01:04:01,282 --> 01:04:02,130 হাত... 1004 01:04:04,275 --> 01:04:04,882 হাত... 1005 01:04:08,391 --> 01:04:09,643 আপনি এখানে কি করছেন? 1006 01:04:10,949 --> 01:04:11,669 তুমি কে? 1007 01:04:11,713 --> 01:04:13,229 আপনি কি উচ্চ? এটা আমি কালী 1008 01:04:14,429 --> 01:04:15,440 তাহলে কে? 1009 01:04:25,065 --> 01:04:26,348 -যাও না! -আমাকে ছেড়ে দাও! 1010 01:04:32,201 --> 01:04:33,256 বাঁধাকপি ! বাঁধাকপি ! 1011 01:04:41,287 --> 01:04:42,457 দরজা খোল, মানুষ! 1012 01:04:42,532 --> 01:04:43,417 দরজা খোল! 1013 01:04:58,593 --> 01:05:00,386 মণি, মজা করা বন্ধ কর। দরজা খোল! 1014 01:05:00,896 --> 01:05:06,389 "তুমি আমার ভিতরে ফুলেছ" 1015 01:05:06,630 --> 01:05:14,599 "তুমি আমার ভিতরে চলে গেলে এবং আমাকে গুজবাম্প দিয়েছ" 1016 01:05:14,827 --> 01:05:22,575 "তোমাকে জন্ম দেওয়ার ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ" 1017 01:05:22,610 --> 01:05:30,345 "যেদিন তুমি আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়" 1018 01:05:30,707 --> 01:05:38,237 " আমার বাচ্চা, তোমাকে খাওয়ানোর জন্য আমি অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি " 1019 01:05:38,765 --> 01:05:45,568 "এমনকি ঈশ্বরও সেই দৃশ্য দেখতে পছন্দ করবেন" 1020 01:05:45,621 --> 01:05:49,664 "একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..." 1021 01:05:49,718 --> 01:05:52,468 "আমাকে আমার কোলে নিতে দাও" 1022 01:06:03,016 --> 01:06:03,804 এটা কে? 1023 01:06:06,099 --> 01:06:07,074 উনি কে? 1024 01:06:10,824 --> 01:06:12,677 তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো না? এটা কে? 1025 01:06:32,758 --> 01:06:33,898 কে... এটা কে? 1026 01:06:40,301 --> 01:06:41,298 কালী ! 1027 01:06:42,565 --> 01:06:43,204 কালী ! 1028 01:06:44,328 --> 01:06:44,905 কালী ! 1029 01:07:11,480 --> 01:07:12,680 পুরোহিত, বলুন তো ওখানে কি হয়েছে ? 1030 01:07:12,778 --> 01:07:14,075 -আমাকে ছেড়ে দাও! -জবাব দিন! 1031 01:07:14,503 --> 01:07:15,718 এই জায়গা ছেড়ে চলে যাওয়াই ভালো 1032 01:07:15,763 --> 01:07:18,298 -আমার ভয় সত্যি হচ্ছে -কিসের ভয়? 1033 01:07:18,411 --> 01:07:22,185 মন্দিরের কক্ষে তালা লাগানোর আগে ঘটে যাওয়া খারাপ ঘটনাগুলো ... 1034 01:07:22,273 --> 01:07:25,491 এটি খোলার পরে ঠিক একই জিনিস এখন ঘটছে! 1035 01:07:25,875 --> 01:07:27,801 মন্দিরের কক্ষে তালা লাগানোর আগে খারাপ ঘটনা ? 1036 01:07:28,063 --> 01:07:29,728 -এটা পরিষ্কার করে বলুন -আমি তাই করেছি! 1037 01:07:31,776 --> 01:07:33,590 আমাকে বিস্তারিত এবং সঠিকভাবে বলুন! 1038 01:07:33,680 --> 01:07:35,036 ভাল যে... 1039 01:07:35,569 --> 01:07:38,366 আমি পুরো ব্যাপারটা জানি না। আমি যা জানি তাই বলব 1040 01:07:38,405 --> 01:07:39,027 এখন বল! 1041 01:07:39,408 --> 01:07:43,381 22 বছর আগে, এইরকম সুন্দর রাতে ... 1042 01:07:44,648 --> 01:07:45,277 হাত... 1043 01:07:46,035 --> 01:07:47,670 এই অদ্ভুত সময়ে আপনি এখানে কেন ? 1044 01:07:47,752 --> 01:07:49,312 গডম্যান আমাকে মন্দিরের চাবি পেতে বললেন 1045 01:07:49,357 --> 01:07:51,000 তোমার মত অপরিচিত কাউকে দিতে পারবো না 1046 01:07:51,090 --> 01:07:53,048 চল, মানুষ. ঠিক আছে, তাহলে তুমি এসো 1047 01:07:53,144 --> 01:07:54,240 আমি তোমাকে গডম্যানের কাছে নিয়ে যাব 1048 01:07:55,320 --> 01:07:57,257 কালী আমাকে বনে নিয়ে গেল 1049 01:07:57,640 --> 01:08:00,467 তিনি আমাকে সেখানে অপেক্ষা করতে বললেন এবং তিনি বনের মধ্যে চলে গেলেন 1050 01:08:00,647 --> 01:08:02,049 আমি সেখানে অপেক্ষা করছিলাম 1051 01:08:04,468 --> 01:08:05,863 সেই মুহূর্তে হঠাৎ... 1052 01:08:15,096 --> 01:08:16,287 আপনি এখানে কি করছেন? গাড়িতে গিয়ে বসো 1053 01:08:16,826 --> 01:08:17,493 এখন! 1054 01:08:18,087 --> 01:08:18,914 সাবধান 1055 01:08:22,440 --> 01:08:23,232 আপনি এখানে অপেক্ষা করুন 1056 01:08:30,160 --> 01:08:32,417 ভিতরে কি হয়েছে জানি না 1057 01:08:32,838 --> 01:08:34,342 পরদিন সকালে জমিদার... 1058 01:08:34,518 --> 01:08:37,098 যে চেম্বার তালাবদ্ধ এবং এটি সিল 1059 01:08:37,248 --> 01:08:38,718 গ্রামবাসীরা বোকামি করে... 1060 01:08:38,830 --> 01:08:41,106 মামলা করে ওই চেম্বারটি খুলে দেন 1061 01:08:41,136 --> 01:08:43,311 এর পর থেকেই এমন ঘটনা ঘটতে থাকে 1062 01:08:43,618 --> 01:08:46,498 তুমি কি সেই গডম্যানকে জিজ্ঞেস করোনি সেদিন মন্দিরে কি হয়েছিল? 1063 01:08:46,746 --> 01:08:49,582 একই দিনে গডম্যানের ছেলে দুর্ঘটনায় মারা যায় 1064 01:08:49,661 --> 01:08:52,717 তার হৃদয় ভেঙ্গে গিয়েছিল এবং ভালোর জন্য বনে বাস করতে চলে গিয়েছিল 1065 01:08:52,830 --> 01:08:55,297 আমি শপথ করে বলছি আমি এর বাইরে কিছু জানি না 1066 01:08:57,045 --> 01:08:58,372 এটা খুব বিভ্রান্তিকর 1067 01:08:58,648 --> 01:09:01,927 এর সাথে আমাদের সাহায্য করার জন্য আসুন বল্লীমালা স্বামীর সাথে দেখা করি 1068 01:09:02,040 --> 01:09:05,204 আমরা ভাগ্যবান, 'মহাদীপম' প্রদীপ জ্বালাতে পেরেছি... 1069 01:09:05,332 --> 01:09:06,959 তারা পাহাড় থেকে নেমে এসেছে 1070 01:09:07,079 --> 01:09:09,712 আমি নিশ্চিত তারা এই বিষয়ে আমাদের সাহায্য করতে পারে 1071 01:09:23,439 --> 01:09:26,364 অন্যদিন যখন মন্দিরের গোপন কক্ষ খোলা হয়েছিল... 1072 01:09:26,432 --> 01:09:28,833 আমি এর ভিতরে অশুভ আত্মা অনুভব করতে পারি 1073 01:09:29,065 --> 01:09:31,924 প্রথমে আপনার সন্দেহ নিশ্চিত করা যাক 1074 01:09:32,373 --> 01:09:33,116 কারণ... 1075 01:09:33,258 --> 01:09:35,905 আজ সন্ধ্যায় আমরা বল্লীমালায় 'দীপম' প্রদীপ প্রজ্জ্বলনের অনুষ্ঠান করেছি 1076 01:09:36,033 --> 01:09:39,132 'দীপম' জ্বলে উঠার আগেই অশুভ আত্মা তাদের চূড়ায় থাকবে 1077 01:09:40,136 --> 01:09:40,927 তুমি এক কাজ করো 1078 01:09:40,971 --> 01:09:41,549 দয়া করে আমাকে বলবেন 1079 01:10:04,979 --> 01:10:06,472 এটি একটি প্রাথিংরা ইয়ান্থিরাম (স্পিরিট ডিটেক্টর) 1080 01:10:06,680 --> 01:10:08,841 এখানে যদি কোন অশুভ শক্তি থাকে , তাহলে তা তাদের বের করে দেবে 1081 01:10:09,449 --> 01:10:12,079 (মন্ত্র জপ) 1082 01:10:32,897 --> 01:10:34,136 এখানে একটি আত্মা আছে! 1083 01:11:05,077 --> 01:11:06,608 ইয়ান্থিরাম টেনে নিয়ে যাচ্ছে 1084 01:11:29,596 --> 01:11:31,411 এই যে আত্মা এখানে বাস! 1085 01:11:34,868 --> 01:11:35,686 তুমি কি করছো? 1086 01:11:35,723 --> 01:11:36,774 আমরা সেই আত্মাকে গ্রেফতার করতে যাচ্ছি 1087 01:11:36,901 --> 01:11:38,108 আপনি মন্ত্রগুলি চালিয়ে যান 1088 01:11:38,236 --> 01:11:40,734 -কিন্তু আত্মা বেরিয়ে এসেছে -যেমন বলেছি তাই করো, চালিয়ে যাও! 1089 01:12:04,012 --> 01:12:05,527 এখানে আরও একটি আত্মা আছে! 1090 01:12:23,830 --> 01:12:25,758 এই এক বেশ হিংস্র আত্মা! 1091 01:12:27,145 --> 01:12:29,283 আমি উভয় আত্মা সামলাতে অক্ষম 1092 01:12:29,763 --> 01:12:31,817 আগের চেতনা ভুলে যাও। শুধু এই এক কাজ! 1093 01:15:01,086 --> 01:15:02,138 এটা সারাভান দখল করেছে! 1094 01:15:02,166 --> 01:15:04,896 শুধু তাই নয়। তোমার মায়ের আত্মা তোমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছিল না 1095 01:15:05,218 --> 01:15:06,741 সে তোমাকে শেষ করার চেষ্টা করছিল! 1096 01:15:06,778 --> 01:15:07,326 কি? 1097 01:15:07,377 --> 01:15:08,638 আমার মা আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করছিল... 1098 01:15:25,548 --> 01:15:26,396 'মা...' কি? 1099 01:15:27,005 --> 01:15:27,485 জানি! 1100 01:15:27,613 --> 01:15:28,872 এমন অশ্লীল ভাষা ব্যবহার করবেন না 1101 01:15:29,022 --> 01:15:31,429 এটা খুব খারাপ. ঋণ মিটিয়ে দেব 1102 01:15:31,482 --> 01:15:33,064 আমি বলছি খারাপ শব্দ ব্যবহার করবেন না 1103 01:15:34,835 --> 01:15:35,472 এটা কি? 1104 01:15:35,570 --> 01:15:36,792 -কী -আমি দেখতে পাচ্ছি 1105 01:15:37,264 --> 01:15:39,387 আমার কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত আপনি চাবি পাবেন না 1106 01:15:39,695 --> 01:15:40,573 আমার কানের দিকে তাকাও 1107 01:15:40,872 --> 01:15:42,481 আপনি কি আপনার কানে লিপস্টিক লাগিয়েছেন? 1108 01:15:42,556 --> 01:15:45,691 ফোনে সাইতের গালি শুনে আমার কান লাল হয়ে গেছে 1109 01:15:45,781 --> 01:15:47,828 আমি এখন রাগে সেই চাবিগুলো খেয়ে যাচ্ছি 1110 01:15:47,903 --> 01:15:51,264 আমরা কি করতে পারি? আমরা পুতুল নিয়ে একটি পরিকল্পনা করেছি , কিন্তু এটি ফ্লপ হয়েছে 1111 01:15:51,383 --> 01:15:52,936 আমরা কি তাকে ভূতের চরিত্রে পরিণত করব? 1112 01:15:54,069 --> 01:15:55,442 তিনি একটি পাকানো কার্পেট মত দেখাচ্ছে 1113 01:15:55,651 --> 01:15:57,594 একটা বাচ্চাও বিশ্বাস করবে না সে ভূত! 1114 01:15:57,632 --> 01:15:58,981 আমি তোমাকে কেমন দেখতে? 1115 01:15:59,107 --> 01:16:00,234 আপনি কি আমাকে বলতে চান? 1116 01:16:00,549 --> 01:16:01,419 এটা ছেড়ে দাও! 1117 01:16:01,509 --> 01:16:03,677 আমার এমন একজন ব্যক্তি আছে যে ভূতের ভূমিকার জন্য পুরোপুরি ফিট হবে 1118 01:16:03,859 --> 01:16:04,381 তাই কি? 1119 01:16:04,456 --> 01:16:06,833 তিনি যে চরিত্রে অভিনয় করেন না কেন, তিনি নিজেই সেই চরিত্রে পরিণত হন 1120 01:16:07,284 --> 01:16:08,295 ডাকলে কি সে আসবে? 1121 01:16:08,348 --> 01:16:10,133 এমনকি সে আমার জন্য তার জীবন উৎসর্গ করবে 1122 01:16:10,628 --> 01:16:13,351 (মন্ত্র জপ) 1123 01:16:30,778 --> 01:16:33,312 আমি মশাল নিয়ে পাহাড়ের মন্দিরে যেতে শুরু করছি । আপনিও সেখানে আসেন 1124 01:16:33,425 --> 01:16:34,078 ঠিক আছে 1125 01:17:09,030 --> 01:17:10,522 বন্ধু, আমি একটি অনুগ্রহ প্রয়োজন 1126 01:17:10,694 --> 01:17:11,932 আপনি কিছু সময়ের জন্য একটি ভূত হিসাবে কাজ করা উচিত 1127 01:17:14,714 --> 01:17:15,825 ভাবছেন কেন? 1128 01:17:15,892 --> 01:17:17,197 আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি 1129 01:17:17,505 --> 01:17:18,847 -ভাই, ওষুধ খান -এক সেকেন্ড 1130 01:17:19,492 --> 01:17:22,087 আমি, তোমার অভিষেক তোমাকে হুকুম করি! তুমি ভূতের চরিত্রে অভিনয় করবে 1131 01:17:23,112 --> 01:17:24,918 না! তোমার ভূত হয়ে যাওয়া উচিত। আসো 1132 01:17:25,293 --> 01:17:28,698 স্কুলের নাটকে, আপনি যে চরিত্রে অভিনয় করতেন সেই চরিত্রে পরিণত হবেন 1133 01:17:28,758 --> 01:17:32,209 আমি সেই ভিসারাল সারাভাননকে আবার দেখতে চাই 1134 01:17:38,321 --> 01:17:39,897 যে অভিব্যক্তি সঙ্গে কি? 1135 01:17:46,273 --> 01:17:49,273 আপনি এই অভিষেক থেকে একটি মিল্কশেক তৈরি করেছেন 1136 01:17:50,617 --> 01:17:51,553 আবার... 1137 01:17:52,062 --> 01:17:53,624 আপনি কি চরিত্রটিকে সিরিয়াসলি নিয়েছেন? 1138 01:17:57,655 --> 01:17:59,216 আমাকে মোচড়াচ্ছেন কেন? 1139 01:18:07,695 --> 01:18:09,352 ঠিক যেখানে রডটি আগে ভিতরে গিয়েছিল... 1140 01:18:10,284 --> 01:18:11,393 এখন এটি একটি শিং! 1141 01:18:14,251 --> 01:18:15,353 সবই 10 কিলো সোনার জন্য 1142 01:18:15,600 --> 01:18:17,108 আমি একই এলাকায় ছুরিকাঘাত করছি 1143 01:18:17,431 --> 01:18:18,984 আমি জানি না আমি আর কত নিতে পারি? 1144 01:18:19,081 --> 01:18:21,185 আমি আর এটা সহ্য করতে পারছি না. আমার অনাবশ্যক 1145 01:18:21,229 --> 01:18:22,392 -অভিষেক ! -কি? 1146 01:18:22,453 --> 01:18:23,975 কার কাছ থেকে আশীর্বাদ পাচ্ছেন? 1147 01:18:24,508 --> 01:18:26,458 তিনি আমাকে মারধর করেছেন এবং গ্রাউন্ডেড করেছেন 1148 01:18:26,704 --> 01:18:28,461 মনে হচ্ছে আমি তার আশীর্বাদ পাচ্ছি ? 1149 01:18:28,877 --> 01:18:29,439 বন্ধু... 1150 01:18:29,904 --> 01:18:31,652 আমি তোমাকে তার জন্য ভূতের অভিনয় করতে বলেছি 1151 01:18:31,697 --> 01:18:33,332 -তার সাথে তোমার বেতন নিয়ে আলোচনা করো -কে? সে? 1152 01:18:33,482 --> 01:18:34,944 সে একজন কৌশলী লোক 1153 01:18:35,027 --> 01:18:37,595 ভালো অভিনয় করতে পারবে? এসো, আমাকে ভয় দেখাও 1154 01:18:43,498 --> 01:18:44,856 হ্যাঁ! তুমি ভালো অভিনয় করো 1155 01:18:45,282 --> 01:18:46,558 এটা স্বাভাবিক দেখায় 1156 01:18:48,680 --> 01:18:50,075 এখানেই শেষ? 1157 01:18:51,784 --> 01:18:53,344 এবং এখানে আমরা যেতে 1158 01:18:57,644 --> 01:18:58,492 যুবক! 1159 01:18:58,919 --> 01:19:00,629 আমি তোমাকে অভিনয় করতে বলেছি, মারধর নয় 1160 01:19:00,900 --> 01:19:01,829 এখন যথেষ্ট! 1161 01:19:01,884 --> 01:19:03,015 কে এই বিশাল লোক? 1162 01:19:03,142 --> 01:19:03,622 সৃষ্টিকর্তা! 1163 01:19:04,267 --> 01:19:04,747 আউচ! 1164 01:19:05,355 --> 01:19:05,992 আম্মু! 1165 01:19:06,884 --> 01:19:08,467 যারা আমাকে মারধর করে তাদের মধ্যে আমি কি তাকে দেখি... 1166 01:19:08,609 --> 01:19:10,267 নাকি একজন লোক সবাইকে মারছে? 1167 01:19:10,357 --> 01:19:11,391 অভিষেক, বলতে পারো? 1168 01:19:16,139 --> 01:19:20,100 মনে হচ্ছে আমাদের সব এনার্জি ড্রিংক মিশিয়ে খাওয়া উচিত 1169 01:19:20,407 --> 01:19:21,367 এমন কেন? 1170 01:19:21,540 --> 01:19:23,497 আমাদের রোগ প্রতিরোধ ক্ষমতা খুবই কম 1171 01:19:23,542 --> 01:19:26,242 এমন মার খাওয়ার পর আমার পেটের ভিতর বমি হয়ে গেছে 1172 01:19:26,444 --> 01:19:27,929 আর আপনি এনার্জি ড্রিংক চান? 1173 01:19:29,820 --> 01:19:31,731 তিনি আমাদের কোথাও নিয়ে যাচ্ছেন 1174 01:19:31,860 --> 01:19:33,209 কেন তিনি রিভার্স গিয়ার লাগালেন? 1175 01:19:33,231 --> 01:19:34,950 কারণ আপনি চুপ করবেন না! 1176 01:19:42,759 --> 01:19:44,499 সৃষ্টিকর্তা! সে আবার ফিরে আসছে কেন? 1177 01:19:44,536 --> 01:19:46,576 অভিনয়ের সময় একাধিকবার নেওয়ার অভ্যাস রয়েছে তার 1178 01:19:46,644 --> 01:19:49,891 তুমি বলেছিলে সে তোমার কথা শুনবে? দয়া করে তাকে থামতে বলুন 1179 01:19:49,944 --> 01:19:51,413 আমি তাকে থামতে বলে আধা ঘন্টা হয়ে গেছে 1180 01:19:51,438 --> 01:19:53,642 সেই চরিত্র থেকে এখনও বেরিয়ে আসেননি তিনি 1181 01:19:58,365 --> 01:19:59,085 সারাভানা ! 1182 01:19:59,775 --> 01:20:00,901 আপনি কি আমাদের বসকে দেখেছেন? 1183 01:20:02,644 --> 01:20:05,250 ওহ সেখানে আপনি! ক্লান্ত লাগছে কেন? 1184 01:20:05,505 --> 01:20:07,548 সে কি ভালো অভিনয় করছে না? 1185 01:20:07,599 --> 01:20:09,069 হ্যাঁ! তুমি তাকে প্রশিক্ষণ দাও 1186 01:20:09,879 --> 01:20:12,122 ভূতের চরিত্রে অভিনয় করা বড় কথা নয় 1187 01:20:12,159 --> 01:20:13,900 প্রথমে আপনার দাঁত শক্ত করতে হবে... 1188 01:20:14,065 --> 01:20:15,980 তারপর চোখ বড় করে খুলুন... 1189 01:20:16,862 --> 01:20:19,967 আমাকে তুলছেন কেন? আমাকে ছেড়ে দাও, প্লিজ! 1190 01:20:19,993 --> 01:20:22,539 আমাকে ছেড়ে দাও! অনুগ্রহ! আমি হতবুদ্ধি মনে! 1191 01:20:22,575 --> 01:20:23,746 আমাকে ছেড়ে দাও! 1192 01:20:23,914 --> 01:20:25,834 সে তাকে এমনভাবে আঘাত করছে যেন সে তোয়ালে ব্যবহার করছে 1193 01:20:29,651 --> 01:20:31,443 এখন তোয়ালে শুকাচ্ছেন 1194 01:20:31,894 --> 01:20:32,704 ও দিক দেখ 1195 01:20:32,787 --> 01:20:34,526 সেই ছেঁড়া কাপড় ছিঁড়ে ফেলা হচ্ছে 1196 01:20:34,662 --> 01:20:35,854 সৃষ্টিকর্তা! 1197 01:20:37,219 --> 01:20:38,029 এটা কি? 1198 01:20:38,149 --> 01:20:40,511 লাঠি পাখা হয়ে গেছে 1199 01:20:41,254 --> 01:20:44,652 সে মিক্সার গ্রাইন্ডারে শুকনো মরিচের মতো ধরা পড়ে 1200 01:20:47,833 --> 01:20:50,063 তাকে যেতে দাও. সে আমাদের পেস্টে পরিণত করার আগে চলুন পালিয়ে যাই 1201 01:20:50,069 --> 01:20:50,550 আসো! 1202 01:20:50,565 --> 01:20:51,656 এটা কি এখনো শেষ হয়নি? 1203 01:20:51,723 --> 01:20:53,979 অনুমান করুন তিনি একটি আনন্দময়-গো-রাউন্ডের মালিক ছিলেন 1204 01:20:54,414 --> 01:20:56,829 আমার শিষ্য! তার কিছু করুন এবং আমাদের বাঁচান 1205 01:20:56,934 --> 01:20:58,826 সারাভানা ! এখন অভিনয় বন্ধ করুন 1206 01:21:01,196 --> 01:21:02,089 সারাভানা ! 1207 01:21:02,786 --> 01:21:04,789 আপনি আর ভূমিকা পাবেন না 1208 01:21:08,273 --> 01:21:09,663 দেখুন, একটি টিকটিকি এইমাত্র একটি সংঘটিত করেছে 1209 01:21:11,124 --> 01:21:12,752 থামো! এটা ব্যাথা করছে! আমার মাথা কাটনা হয়! 1210 01:21:13,486 --> 01:21:14,678 বডি! আমাদের ছেড়ে চলে 1211 01:21:15,541 --> 01:21:16,831 হে ভগবান! 1212 01:21:20,899 --> 01:21:23,643 আপনি কিভাবে জানেন যে সারাভানন অধিকারী? 1213 01:21:23,988 --> 01:21:25,833 আমি গতকাল চাকর কালী খুঁজতে গিয়েছিলাম 1214 01:21:26,293 --> 01:21:27,250 ওখানে... 1215 01:21:35,475 --> 01:21:36,315 সারাভানা ! 1216 01:21:39,246 --> 01:21:41,060 কিন্তু সেখানে গিয়ে তাকে পেলাম না 1217 01:21:42,420 --> 01:21:44,750 সারাভানকে অস্বাভাবিক লাগছিল 1218 01:21:45,253 --> 01:21:46,891 মনে হচ্ছিল কিছু একটা তাকে চালিত করছে 1219 01:21:47,289 --> 01:21:49,517 এটা নিশ্চিত করার জন্য, আমি পুরোহিতকে প্রাসাদে ডাকলাম 1220 01:21:49,846 --> 01:21:51,166 আমি যেমন আশা করছিলাম... 1221 01:21:51,286 --> 01:21:52,520 সেখানে দ্বিতীয় আত্মা ছিল 1222 01:21:52,914 --> 01:21:56,331 কিন্তু আপনি বলেছিলেন যে আমার মায়ের আত্মা আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল 1223 01:21:56,488 --> 01:21:58,078 আমি এটা বিশ্বাস করতে পারে না 1224 01:21:58,131 --> 01:22:00,313 তোমার মায়ের গান শুনে তুমি ওই ঘরে গিয়েছিলে 1225 01:22:00,688 --> 01:22:02,878 আপনাকে প্রলুব্ধ করতে এবং ঝাড়বাতি ব্যবহার করে আপনাকে হত্যা করতে ... 1226 01:22:03,088 --> 01:22:03,793 তার পরিকল্পনা ছিল 1227 01:22:05,375 --> 01:22:07,348 কিন্তু আমার মায়ের ছবিই আমাকে বাঁচিয়েছিল 1228 01:22:07,625 --> 01:22:08,961 যে আমার সন্দেহ প্রজ্বলিত 1229 01:22:09,217 --> 01:22:12,047 তোমার মায়ের ছবি দেয়ালে টাঙানো ছিল একটা পুরনো পাতলা রড দিয়ে 1230 01:22:12,764 --> 01:22:14,505 কেন পতন একটি কাকতালীয় হতে পারে না? 1231 01:22:15,614 --> 01:22:18,635 সে আমাকে ডেকে বলল, "যাও! জোথি চলে যাও!" ওটা সম্পর্কে কি? 1232 01:22:18,912 --> 01:22:21,890 হয়তো শালুর কথা বলছিলেন জোথির কথা? 1233 01:22:22,423 --> 01:22:24,683 তাহলে কি জোথির আত্মা শালুর পিছনে দাঁড়িয়ে থাকত? 1234 01:22:25,276 --> 01:22:26,047 আক্কা! 1235 01:22:27,517 --> 01:22:29,107 তোমার মা এটাকে সতর্ক করতে পারতেন? 1236 01:22:29,197 --> 01:22:30,689 -ছাড়ো! এখানে থাকবেন না! -মা! 1237 01:22:32,625 --> 01:22:33,516 আপনি যা বলেছেন সব... 1238 01:22:33,996 --> 01:22:35,000 আমাকে বিভ্রান্ত করছে 1239 01:22:35,487 --> 01:22:36,770 একটা জিনিস বুঝলাম 1240 01:22:37,138 --> 01:22:38,045 আপনি যা বলেছেন... 1241 01:22:38,277 --> 01:22:40,348 আত্মা আগে সক্রিয় ছিল না 1242 01:22:40,919 --> 01:22:41,887 কিন্তু এখন... 1243 01:22:42,120 --> 01:22:43,702 ড্রাইভার দুরাই এবং কালি... 1244 01:22:44,087 --> 01:22:45,217 উভয়ই মৃত 1245 01:22:45,660 --> 01:22:46,800 এই সব ঘটেছে ... 1246 01:22:47,152 --> 01:22:49,741 মন্দিরের ভিতরের গোপন কক্ষটি খোলার পরই 1247 01:22:52,453 --> 01:22:54,851 ঘরের ভিতরে আসলে কি ছিল? 1248 01:22:55,147 --> 01:22:56,116 আমি জানি না 1249 01:22:56,791 --> 01:22:58,250 উত্তরটা জানেন মাত্র তিনজন 1250 01:22:58,937 --> 01:23:01,512 তোমার মা, তোমার বাবা এবং গডম্যান 1251 01:23:02,338 --> 01:23:03,882 তোমার মৃত মা আমাদের উত্তর দিতে পারবে না 1252 01:23:04,549 --> 01:23:07,247 আমি নিশ্চিত নই যে আপনার বাবা এবং গডম্যান আমাদের উত্তর দেবেন কিনা 1253 01:23:17,484 --> 01:23:18,541 এটা নরকের মত বেদনাদায়ক 1254 01:23:18,863 --> 01:23:20,798 আমরা কি একে অপরের গায়ে ব্যথার মলম লাগাব? 1255 01:23:20,843 --> 01:23:22,650 এছাড়াও, আপনার স্ত্রীকে আমাদের গরম জলের স্নান আঁকতে বলুন 1256 01:23:22,748 --> 01:23:23,845 আমরা তিনজন একসাথে গোসল করব 1257 01:23:26,800 --> 01:23:27,918 সারাভানার সাথে কে আছে? 1258 01:23:28,533 --> 01:23:30,153 আর কে? এটা জমিদার 1259 01:23:30,685 --> 01:23:31,691 কেন তাকে যেতে দিলে? 1260 01:23:32,017 --> 01:23:33,382 আপনি এমনভাবে কথা বলেন যেন আমরা তাকে পাঠিয়েছি! 1261 01:23:33,435 --> 01:23:35,100 সে আমাদের প্রায় জাহান্নামে পাঠিয়েছে! 1262 01:23:40,593 --> 01:23:41,448 এখানে অপেক্ষা কর! 1263 01:23:49,100 --> 01:23:50,496 স্বামী ! আমি ভীত! 1264 01:23:50,773 --> 01:23:52,123 কালী দুদিন ধরে নিখোঁজ 1265 01:23:52,461 --> 01:23:53,549 কয়েক দিন আগে... 1266 01:23:53,773 --> 01:23:56,016 চালক দুরাইকে প্রাসাদে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে 1267 01:23:56,227 --> 01:23:58,966 প্রাথমিকভাবে আমাদের ধারণা, তিনি বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়ে মারা গেছেন 1268 01:23:59,449 --> 01:23:59,929 কিন্তু... 1269 01:24:00,255 --> 01:24:03,008 এই সব দেখার পর, এটা অবশ্যই তার 1270 01:24:04,613 --> 01:24:05,348 হ্যাঁ! 1271 01:24:05,580 --> 01:24:07,268 দরজা খোলার পরই... 1272 01:24:07,462 --> 01:24:08,903 এই জিনিসগুলো ঘটছে stared 1273 01:24:09,773 --> 01:24:10,837 এখন শুধু মানুষ বাকি... 1274 01:24:11,453 --> 01:24:12,608 আপনি এবং আমি? 1275 01:24:19,290 --> 01:24:20,253 এটা এখানে! 1276 01:24:20,566 --> 01:24:21,256 কিভাবে? 1277 01:24:22,096 --> 01:24:23,176 তুমি একাই এসেছো তাই না? 1278 01:24:23,746 --> 01:24:24,788 দুরাই মারা যাওয়ার পর থেকে... 1279 01:24:25,343 --> 01:24:27,272 আমি ইলেকট্রিশিয়ানকে গাড়ি চালাতে বললাম 1280 01:24:32,079 --> 01:24:33,099 আপনি একটি ভুল করেছেন 1281 01:24:33,819 --> 01:24:35,169 আপনি এটিকে এই জায়গায় নিয়ে গেছেন 1282 01:24:35,783 --> 01:24:36,871 এটা আপনার কি করতে পারে? 1283 01:24:37,399 --> 01:24:38,183 মূর্খ! 1284 01:24:38,311 --> 01:24:40,186 22 বছর ধরে, আপনি কি ভেবেছিলেন আমি বনে মধ্যস্থতা করছিলাম? 1285 01:24:40,240 --> 01:24:41,469 আমি ভয়ে লুকিয়ে ছিলাম 1286 01:24:51,991 --> 01:24:52,681 সারাভানা ! 1287 01:24:53,161 --> 01:24:54,084 কেন আপনি এখানে আছেন? 1288 01:25:20,828 --> 01:25:23,116 (মন্ত্র জপ) 1289 01:25:37,324 --> 01:25:38,674 স্বামী ! আমাদের ছেড়ে দিন 1290 01:25:38,726 --> 01:25:40,669 আমরা এখন এটি ছেড়ে দিলে, এটি আমাদের জন্য ফিরে আসবে 1291 01:25:40,699 --> 01:25:42,169 আপনি এই পবিত্র জল ধরে এখানে অপেক্ষা করুন 1292 01:25:42,274 --> 01:25:44,451 দেবী আম্মানের শাড়িতে জড়িয়ে দেব 1293 01:25:44,653 --> 01:25:46,237 পবিত্র জলের সাথে সতর্ক থাকুন 1294 01:26:01,969 --> 01:26:02,697 স্বামী ! 1295 01:26:02,765 --> 01:26:03,560 এই শব্দ কিসের? 1296 01:26:22,295 --> 01:26:24,779 পবিত্র জল তাকে বেশিক্ষণ ধরে রাখবে না 1297 01:26:27,192 --> 01:26:29,455 আমাদের বাঁচানোর একমাত্র উপায় হল মন্দিরে যাওয়া 1298 01:27:04,693 --> 01:27:06,051 তুমি কে? সমস্যা কি? 1299 01:27:06,321 --> 01:27:07,198 ওকে মারলে কেন? 1300 01:27:44,140 --> 01:27:44,700 আসো 1301 01:28:11,235 --> 01:28:12,952 আমরা হাতির ফাঁদে পড়ে গেছি 1302 01:28:14,866 --> 01:28:16,044 আসো! 1303 01:28:16,186 --> 01:28:16,666 আরোহণ 1304 01:28:17,146 --> 01:28:18,135 উপরে উঠুন 1305 01:28:18,226 --> 01:28:20,401 -তুমি কি বলছ -তুমি যাও এবং আমাকে তুলে দাও 1306 01:28:20,963 --> 01:28:22,253 চলো আরোহণ 1307 01:28:25,797 --> 01:28:27,252 আমাকে তোমার হাত দাও 1308 01:28:27,417 --> 01:28:27,897 দেন 1309 01:28:28,071 --> 01:28:29,014 -আসুন, স্বামী - আমাকে দাও 1310 01:28:39,911 --> 01:28:41,138 আমাকে তোমার হাত দাও 1311 01:28:43,319 --> 01:28:44,070 কেন... 1312 01:29:00,982 --> 01:29:01,623 গাড়ি স্টার্ট দাও 1313 01:29:01,963 --> 01:29:03,864 -কি হলো? সারাভানন কোথায়? -ড্রাইভ ! এখন! 1314 01:29:13,974 --> 01:29:14,918 বিশ্বাসঘাতক ! 1315 01:29:18,419 --> 01:29:20,115 আমি তোমার জন্য সবকিছু করেছি! 1316 01:29:20,954 --> 01:29:22,425 আমাকে এভাবে ছেড়ে চলে যাবে কিভাবে? 1317 01:29:45,650 --> 01:29:47,269 এই আম্মান খুবই শক্তিশালী দেবতা 1318 01:29:48,263 --> 01:29:50,114 শুধুমাত্র যদি আপনি আমাদের সত্য বলেন ... 1319 01:29:50,920 --> 01:29:52,267 আমরা আপনাকে বাঁচাতে পারি 1320 01:30:11,906 --> 01:30:13,102 -আমাকে ছেড়ে দাও! -ভয় কর না 1321 01:30:13,833 --> 01:30:15,004 আমি তোমাকে কষ্ট দেব না 1322 01:30:15,493 --> 01:30:17,257 আপনি আমার সাথে যা করেছেন তা ভাল জিনিস ছিল 1323 01:30:18,934 --> 01:30:20,764 আপনার ছেলে এবং আমি প্রেমে পড়েছিলাম জেনে ... 1324 01:30:21,129 --> 01:30:22,597 তুমি আমাদের বিয়ের ব্যবস্থা করেছ 1325 01:30:23,323 --> 01:30:24,107 কিন্তু... 1326 01:30:24,864 --> 01:30:26,967 আপনি যা করেছেন তা হল একটি বড় ভুল 1327 01:30:27,773 --> 01:30:31,200 খ্রিস্ট একটি বংশ থেকে আসে যে গণকদের এর 1328 01:30:31,416 --> 01:30:34,180 জাদুবিদ্যা এবং কালো জাদুতে তিনি কারও পিছনে নেই 1329 01:30:35,358 --> 01:30:38,296 তিনি আমাকে তার একমাত্র ছেলের বিয়েতে অতিথি হিসেবে ডেকেছিলেন 1330 01:30:38,893 --> 01:30:39,606 তাই গেলাম 1331 01:30:39,959 --> 01:30:41,852 অনুগ্রহ করে বরকে বিবাহের সুতোটি দিয়ে সম্মান করুন 1332 01:30:43,799 --> 01:30:45,254 ঈশ্বরী ! 1333 01:30:46,416 --> 01:30:48,605 আপনার মত সুন্দরী এই জায়গায় থাকা উচিত নয় 1334 01:30:49,693 --> 01:30:51,630 চিন্তা করবেন না! 1335 01:30:51,655 --> 01:30:53,428 আমি তার সাথে রানীর মত আচরণ করব! 1336 01:30:53,453 --> 01:30:55,085 আমি আমার কথা দেই! 1337 01:30:55,136 --> 01:30:56,031 দুরাই ! আমাকে যেতে দাও 1338 01:30:56,073 --> 01:30:57,051 ঈশ্বরী ! 1339 01:31:01,311 --> 01:31:04,422 শুধু বিয়ের সুতোয় বেঁধেছে বলে আমি তার সাথে বাঁচবো কিভাবে ? 1340 01:31:06,658 --> 01:31:08,566 তাই ভাবলাম তোমার ছেলের সাথে পালিয়ে যাবো 1341 01:31:09,949 --> 01:31:11,554 সেও আমার জন্য এসেছিল 1342 01:31:12,732 --> 01:31:13,323 তাড়াতাড়ি 1343 01:31:14,515 --> 01:31:15,506 আপনি এখানে কি করছেন? 1344 01:31:16,136 --> 01:31:17,092 আমার হাত ছেড়ে দাও 1345 01:31:17,245 --> 01:31:19,901 প্রিয়! তুমি বাসায় না থাকলে সে আমাকে অপহরণ করার চেষ্টা করছে 1346 01:31:21,233 --> 01:31:21,924 তাকে আঘাত কর! 1347 01:31:22,226 --> 01:31:24,112 -আমি নিজের হাতে ওকে মেরে ফেলবো -আরো জোরে মার! 1348 01:31:24,704 --> 01:31:25,891 কালী ! আমাকে ওটা দিন! 1349 01:31:29,735 --> 01:31:32,219 আমি তাকে মারধর করতে দেখতে পারিনি 1350 01:31:32,930 --> 01:31:34,738 কিন্তু সত্যি যদি বলতাম 1351 01:31:35,018 --> 01:31:36,307 তারা আমাকেও মেরে ফেলত 1352 01:31:37,142 --> 01:31:39,123 আমার জীবন আমার কাছে কোন ব্যাপার না 1353 01:31:40,582 --> 01:31:41,319 কিন্তু... 1354 01:31:43,378 --> 01:31:46,370 ঈশ্বরী গর্ভবতী শুনে আমি খুশি হয়েছিলাম 1355 01:31:47,770 --> 01:31:49,866 প্রাসাদে পরবর্তী উত্তরাধিকারীর আগমনের অপেক্ষায় ... 1356 01:31:50,145 --> 01:31:52,904 সবাই তাকে সত্যিকারের রাণীর মত আচরণ করত 1357 01:31:53,397 --> 01:31:56,870 সবাই অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছিল আমার নবজাতককে দেখার জন্য 1358 01:31:59,753 --> 01:32:03,392 "একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..." 1359 01:32:03,773 --> 01:32:07,611 "আমাকে আমার কোলে নিতে দাও" 1360 01:32:07,810 --> 01:32:11,438 "আমার মিষ্টি হাওয়া..." 1361 01:32:11,463 --> 01:32:15,941 "আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো" 1362 01:32:17,090 --> 01:32:20,624 "আমি তোমাকে ডাকছি" 1363 01:32:21,091 --> 01:32:24,626 "আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব" 1364 01:32:25,150 --> 01:32:31,831 "প্রিয়, তোমার ক্ষুদ্র হাত আমাকে আদর করার জন্য আমি অপেক্ষা করতে পারি না " 1365 01:32:33,102 --> 01:32:36,984 "আমি বাতাসে বাতাসের মত ভেসেছি" 1366 01:32:37,048 --> 01:32:40,886 "আমি অন্ধকারে ছায়ার মত হেঁটেছি" 1367 01:32:41,446 --> 01:32:47,344 "প্রিয়, আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করতে পারি না" 1368 01:32:47,961 --> 01:32:55,629 "যখন আমি তোমাকে এই লুলাবি গাই" 1369 01:33:20,966 --> 01:33:24,622 "ছোট ফুলের স্তূপের মত..." 1370 01:33:24,831 --> 01:33:28,237 "তুমি আমার ভিতরে ফুলেছ" 1371 01:33:28,669 --> 01:33:35,748 "তুমি আমার ভিতরে চলে গেলে এবং আমাকে গুজবাম্প দিয়েছ" 1372 01:33:37,068 --> 01:33:44,382 "তোমাকে জন্ম দেওয়ার ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ" 1373 01:33:45,004 --> 01:33:52,511 "যেদিন তুমি আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়" 1374 01:33:53,408 --> 01:34:00,565 " আমার বাচ্চা, তোমাকে খাওয়ানোর জন্য আমি অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি " 1375 01:34:01,059 --> 01:34:07,701 "এমনকি ঈশ্বরও সেই দৃশ্য দেখতে পছন্দ করবেন" 1376 01:34:08,196 --> 01:34:11,170 "একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..." 1377 01:34:11,882 --> 01:34:15,728 "আমাকে আমার কোলে নিতে দাও" 1378 01:34:15,806 --> 01:34:19,456 "আমার মিষ্টি হাওয়া..." 1379 01:34:19,492 --> 01:34:23,993 "আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো" 1380 01:34:29,421 --> 01:34:29,882 সৃষ্টিকর্তা! 1381 01:34:30,221 --> 01:34:31,179 ভ্যালিয়াম্মা ! 1382 01:34:32,705 --> 01:34:34,656 -ম্যাম প্রসব ব্যথা করছে মনে হচ্ছে -তাই নাকি? 1383 01:34:34,922 --> 01:34:35,441 আমি যাচ্ছি 1384 01:34:35,465 --> 01:34:36,960 পাহাড়ে 'দীপম' জ্বলে ওঠার সময় এসেছে 1385 01:34:37,003 --> 01:34:37,817 আপনি এটি দেখতে পারেন এবং চলে যেতে পারেন 1386 01:34:37,918 --> 01:34:40,235 'দীপম'-এর দিনে জন্ম নেওয়া একটি শিশু জ্বলজ্বল করছে। এটা ভাগ্যের লক্ষণ 1387 01:34:42,015 --> 01:34:43,182 এটা আছে! 1388 01:34:43,217 --> 01:34:45,125 হর হর মহাদেব! 1389 01:34:54,107 --> 01:34:55,589 একটি রাজকন্যার জন্ম হয় 1390 01:34:58,516 --> 01:34:59,877 অবশ্যই, বার্তা পাস হবে 1391 01:34:59,984 --> 01:35:00,554 স্যার! 1392 01:35:01,526 --> 01:35:01,987 হ্যালো! 1393 01:35:23,643 --> 01:35:24,470 জী জনাব! 1394 01:35:31,653 --> 01:35:35,124 "যখন এই মায়ের মন জ্বলছিল" 1395 01:35:35,489 --> 01:35:38,964 "তুমি প্রশান্তিদায়ক বৃষ্টির মতো এসেছিলে" 1396 01:35:39,504 --> 01:35:43,126 "আমি দিশা ছাড়াই অন্ধকারে আটকে ছিলাম " 1397 01:35:43,541 --> 01:35:46,823 "তুমি আমাকে আলো এনেছ" 1398 01:35:47,525 --> 01:35:51,197 "একটি জীবন যথেষ্ট নয় ..." 1399 01:35:51,742 --> 01:35:55,404 "আমি তোমাকে অনন্তকাল পর্যন্ত বহন করব" 1400 01:35:55,642 --> 01:35:59,450 "তুমিই আমার জীবনের একমাত্র আনন্দ" 1401 01:35:59,736 --> 01:36:03,327 "আমি আমার চোখের আপেলের মতো তোমার যত্ন নেব " 1402 01:36:03,542 --> 01:36:07,223 "এক বিন্দু ধুলো তোমাকে দাগ দেবে না" 1403 01:36:07,689 --> 01:36:10,646 "আমি তোমাকে রক্ষা করব, আমার ভালবাসা" 1404 01:36:11,542 --> 01:36:15,098 "আমার মৃত্যু দিন পর্যন্ত..." 1405 01:36:15,593 --> 01:36:18,366 "আমি তোমার জন্য বেঁচে থাকব, আমার ভালবাসা" 1406 01:36:19,174 --> 01:36:22,593 "একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..." 1407 01:36:22,931 --> 01:36:26,791 "যখন আমি তোমাকে এই লুলাবি গাই" 1408 01:36:26,899 --> 01:36:30,506 "আমার মিষ্টি হাওয়া..." 1409 01:36:59,589 --> 01:37:01,799 ভ্যালিয়াম্মা ! কিছু ধরনের শিশুর মুখের মধ্যে frothing এর 1410 01:37:02,087 --> 01:37:04,204 এটা কি ঘটবে যখন বিষ ক্ষয়প্রাপ্ত হয় 1411 01:37:06,866 --> 01:37:07,391 বিষ? 1412 01:37:07,608 --> 01:37:08,285 হ্যাঁ! 1413 01:37:08,686 --> 01:37:12,091 তুমি আমাকে কারো সন্তানের জন্য স্বর্গ-মর্ত্য কাজ করার জন্য প্রতারণা করেছ 1414 01:37:12,666 --> 01:37:15,281 তাই তোকে নিজের হাতে বিষ দিয়েছি 1415 01:37:19,154 --> 01:37:21,277 কপালে তিল, হাতে ছয় আঙুল 1416 01:37:22,325 --> 01:37:24,125 আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার সাহস কি করে? 1417 01:37:24,622 --> 01:37:25,537 -ভালিয়াম্মা -স্যার ? 1418 01:37:25,822 --> 01:37:27,241 কেউ যেন এই অপমানের কথা শুনতে না পারে 1419 01:37:27,465 --> 01:37:28,779 -এটাকে হত্যা কর! -অনুগ্রহ করে না! 1420 01:37:29,375 --> 01:37:31,370 -বাচ্চাটিকে তার কাছে দাও -না! অনুগ্রহ! 1421 01:37:31,421 --> 01:37:32,407 এটা দাও! 1422 01:37:32,501 --> 01:37:34,697 -আমাকে বাচ্চাটা দাও -দয়া করে না 1423 01:37:35,330 --> 01:37:36,918 -ভালিয়াম্মা ! এটা তার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিন - দয়া করে আমাদের ছেড়ে দিন 1424 01:37:36,998 --> 01:37:37,458 এটা যেতে দিন 1425 01:37:37,502 --> 01:37:39,374 সব কিছু করার পরও কি চাও আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যাই ? 1426 01:37:41,824 --> 01:37:43,207 আমার শিশু! 1427 01:37:53,723 --> 01:37:55,665 আমার যা ইচ্ছা তাই কর 1428 01:37:56,004 --> 01:37:57,316 কিন্তু আমার বাচ্চাকে রেহাই দাও 1429 01:37:57,361 --> 01:37:58,476 বাচ্চা? 1430 01:37:58,510 --> 01:38:01,884 তুমি চাও যে কারো সন্তান এই প্রাসাদের উত্তরাধিকারী না হোক? 1431 01:38:02,826 --> 01:38:05,993 ভাবলাম বাচ্চার জন্মের পর সত্যিটা বলবো ... 1432 01:38:06,044 --> 01:38:08,499 এবং আমার সন্তানের সাথে প্রাসাদ ছেড়ে চলে যান 1433 01:38:08,598 --> 01:38:10,892 দয়া করে আমাকে আমার বাচ্চা পেতে দিন 1434 01:38:11,464 --> 01:38:12,456 -স্যার! -এটা কি? 1435 01:38:12,568 --> 01:38:13,530 এটা এখনো মরেনি 1436 01:38:13,624 --> 01:38:14,970 আরও বিষ খাইয়ে মেরে ফেল 1437 01:38:15,070 --> 01:38:16,273 সৃষ্টিকর্তা! না! 1438 01:38:16,352 --> 01:38:17,144 এটাকে হত্যা কর! 1439 01:38:17,488 --> 01:38:18,654 করবেন না! 1440 01:38:22,614 --> 01:38:23,428 দুরাই ! 1441 01:38:40,360 --> 01:38:41,540 ভ্যালিয়াম্মা ! এটা করবেন না 1442 01:38:42,355 --> 01:38:45,594 তুমিও একজন নারী! তুমি কি আমার কষ্ট বোঝো না ? 1443 01:38:46,724 --> 01:38:48,019 বিষ খাওয়াবেন না 1444 01:38:49,610 --> 01:38:50,360 ভাই! 1445 01:38:50,890 --> 01:38:53,160 আপনার স্ত্রী গতকাল একটি বাচ্চা হয়েছে 1446 01:38:53,963 --> 01:38:56,441 আপনি একটি শিশুর মূল্য খুব ভাল জানেন 1447 01:38:57,115 --> 01:38:59,158 দয়া করে আমার সন্তানকে বাঁচান 1448 01:38:59,871 --> 01:39:00,634 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি 1449 01:39:00,669 --> 01:39:02,765 আমি তোমার মত অসহায়কে বিয়ে করেছি... 1450 01:39:02,837 --> 01:39:05,738 শুধু তোমার সৌন্দর্যের জন্য এবং তুমি চিরকাল আমার পায়ের কাছে থাকার জন্য 1451 01:39:06,441 --> 01:39:09,825 কিন্তু তুমি আমাকে ধন-সম্পদের জন্য আর কাউকে আনন্দের জন্য চাও? 1452 01:39:10,789 --> 01:39:13,058 তোমাকে তোমার ভুলের মাশুল দিতে হবে! তোমাকে এখানেই মরতে হবে! 1453 01:39:14,694 --> 01:39:15,955 আমি কি ভুল করেছি? 1454 01:39:17,565 --> 01:39:20,135 আমি যাকে ভালোবাসতাম তার সাথে আমার বাগদান ছিল 1455 01:39:20,726 --> 01:39:22,258 আমাদের একটা সম্পর্ক ছিল... 1456 01:39:22,697 --> 01:39:24,519 এবং আমি বিয়ের আগেই গর্ভবতী হয়েছিলাম 1457 01:39:25,079 --> 01:39:28,169 কিন্তু তুমি সেই বিয়ে বন্ধ করে আমাকে তোমার বউ বানিয়েছ 1458 01:39:29,218 --> 01:39:30,398 এটা কি আমার ভুল? 1459 01:39:31,557 --> 01:39:34,300 মহিলারা কি হাটের গরুর মত? 1460 01:39:35,173 --> 01:39:37,730 আপনি একটি বাছাই এবং এটি আপনার করতে? 1461 01:39:39,210 --> 01:39:41,219 আমাদের কি নিজেদের আশা ও স্বপ্ন নেই? 1462 01:39:43,199 --> 01:39:43,962 এখনও... 1463 01:39:44,879 --> 01:39:47,521 আমি অনিচ্ছায় তোমার সাথে এখানে থাকতাম ... 1464 01:39:48,450 --> 01:39:50,409 শুধুমাত্র আমার বাচ্চাকে বাঁচাতে 1465 01:39:52,754 --> 01:39:54,504 আমার সব কষ্ট শুধু ওর জন্য 1466 01:39:56,474 --> 01:39:58,361 দয়া করে তাদের বলুন যেন আমার বাচ্চা ফিরিয়ে দেন 1467 01:39:58,642 --> 01:39:59,368 স্যার! 1468 01:39:59,491 --> 01:40:01,051 এখনও শ্বাস-প্রশ্বাস চলছে 1469 01:40:01,102 --> 01:40:02,355 জীবন্ত কবর দাও 1470 01:40:02,520 --> 01:40:05,942 মৃতদেহ হয়েও যেন আমার উত্তরাধিকারী হয়ে এই ঘরটি অতিক্রম করা উচিত নয় 1471 01:40:06,436 --> 01:40:08,212 না! করবেন না! 1472 01:40:08,867 --> 01:40:11,200 -কালী ! এই নাও ভাই! এটা করবেন না 1473 01:40:11,943 --> 01:40:13,410 তার প্রতি আপনার আনুগত্য প্রমাণ করতে... 1474 01:40:14,029 --> 01:40:16,509 একটি শিশুকে হত্যা করবেন না 1475 01:40:17,400 --> 01:40:18,603 দয়া করে করবেন না 1476 01:40:22,901 --> 01:40:23,586 সৃষ্টিকর্তা! 1477 01:40:25,595 --> 01:40:26,819 আমার প্রিয়তম! 1478 01:40:28,003 --> 01:40:29,479 তোমার মাকে ক্ষমা করো! 1479 01:40:39,654 --> 01:40:40,482 ডার্লিং! 1480 01:40:53,214 --> 01:40:55,524 এই নষ্টের গর্ভে জন্ম নেওয়া... 1481 01:40:57,466 --> 01:40:59,765 আপনি করেছেন একমাত্র ভুল ছিল 1482 01:41:00,944 --> 01:41:02,888 তোমার সাথে কেন এমন হলো? 1483 01:41:05,402 --> 01:41:07,268 আমি তোমাকে বাঁচাতে পারিনি 1484 01:41:11,159 --> 01:41:13,888 এই মা, প্রিয়তমা ক্ষমা করুন 1485 01:41:31,277 --> 01:41:32,242 আমার শিশু... 1486 01:41:32,968 --> 01:41:35,030 আপনার পরিবারের উত্তরাধিকারী হওয়া উচিত ছিল 1487 01:41:35,680 --> 01:41:38,244 কিন্তু তারা এটি একটি মুরগির বাচ্চা দিয়ে প্রতিস্থাপিত করেছিল 1488 01:41:42,563 --> 01:41:45,384 দুরাইয়ের বাচ্চা দিয়ে বাচ্চাটিকে প্রতিস্থাপন করুন এবং আমার উত্তরাধিকারী হিসাবে ঘোষণা করুন 1489 01:41:46,211 --> 01:41:47,880 ঘোষণা করুন যে ঈশ্বরী জন্ম দিতে গিয়ে মারা গেছেন 1490 01:41:48,204 --> 01:41:49,975 খবরটি ছড়িয়ে দিন এবং এই গল্পটি শেষ করুন 1491 01:41:56,675 --> 01:41:59,152 আমি তার সামান্যতম ব্যথাও সহ্য করতে পারি না 1492 01:41:59,971 --> 01:42:02,621 সে ছিল রাণীর মতো। কিন্তু এখন... 1493 01:42:07,038 --> 01:42:08,852 তার সাথে আমাকে কবর দাও 1494 01:42:09,349 --> 01:42:13,295 অনুগ্রহ. মনে রাখবেন আপনার যত্ন নেওয়ার জন্য একটি রাজকুমারী আছে 1495 01:42:13,671 --> 01:42:15,240 আমার সাথে তার সম্পর্কে কথা বলবেন না! 1496 01:42:15,411 --> 01:42:17,995 তার জন্ম আমার ঈশ্বরীকে হত্যা করেছে! 1497 01:42:21,361 --> 01:42:22,614 ঈশ্বরী ! 1498 01:42:39,631 --> 01:42:42,849 যে ব্যক্তি তাকে সত্যিকারের ভালবাসত সে তার ক্ষতি সহ্য করতে পারেনি 1499 01:42:43,374 --> 01:42:46,427 তার সাথে থাকার ইচ্ছা উগ্র হয়ে গেল 1500 01:42:47,511 --> 01:42:49,462 তাকে দাফনের পরের রাতে... 1501 01:42:49,974 --> 01:42:51,870 তিনি 'প্রাণ প্রেম সূত্রম' পরিবেশন করেন। 1502 01:42:52,794 --> 01:42:53,606 এটা কি? 1503 01:42:54,742 --> 01:42:56,232 এটি একটি শক্তিশালী আচার 1504 01:42:56,803 --> 01:42:59,848 সেই মায়াবী কৌশলে মৃতদেহকে জীবিত করা যায় 1505 01:43:00,882 --> 01:43:03,928 কিন্তু সেই কৌশল শত শত বছর ধরে ব্যবহার করা হচ্ছে না 1506 01:43:04,761 --> 01:43:06,562 কিভাবে আমাদের সময় থেকে কেউ এটা জানতে পারে? 1507 01:43:07,086 --> 01:43:08,361 এটা কোনো সাধারণ আচার নয় 1508 01:43:08,420 --> 01:43:10,939 আমার কাছ থেকে পাওয়া সীমিত জ্ঞান থেকে তিনি তাড়াহুড়ো করে তা সম্পাদন করেছেন 1509 01:43:12,289 --> 01:43:13,471 এটাই এখন সমস্যা 1510 01:43:21,652 --> 01:43:25,051 চার দিন ও চার রাত ধরে তিনি এই আচার পালন করেন 1511 01:43:26,750 --> 01:43:28,493 'ফিরে এসো! ফিরে এসো!' 1512 01:43:29,532 --> 01:43:31,399 'জীবনে ফিরে আস!' 1513 01:43:32,201 --> 01:43:36,391 'সব বাধা অতিক্রম করে ফিরে এসো!' 1514 01:43:37,537 --> 01:43:38,920 'ফিরে এসো! ফিরে এসো!' 1515 01:43:42,747 --> 01:43:45,152 তিনি যখন পঞ্চম দিনে ফিরে আসেন... 1516 01:43:49,675 --> 01:43:50,294 ঈশ্বরী ! 1517 01:43:51,303 --> 01:43:51,922 ঈশ্বরী ! 1518 01:43:57,645 --> 01:43:58,352 ঈশ্বরী ! 1519 01:44:14,899 --> 01:44:15,646 ঈশ্বরী ! 1520 01:44:39,507 --> 01:44:42,087 এর পরে, তার আত্মা সেই বনে ঘুরে বেড়ায় যেখানে তাকে সমাহিত করা হয়েছিল 1521 01:44:42,359 --> 01:44:44,644 এমনটাই বিশ্বাস করত গ্রামের মানুষ 1522 01:44:46,209 --> 01:44:47,030 এক দিন! 1523 01:44:53,221 --> 01:44:55,150 ভালিয়াম্মা, আমি যখন তোমাকে তাড়াতাড়ি শুরু করতে বলেছিলাম তখন তুমি কি আমার কথা শুনেছ ? 1524 01:44:55,217 --> 01:44:57,838 আপনি যে গোলমাল তৈরি করেন তা বনের চেয়েও ভয়ঙ্কর 1525 01:44:58,012 --> 01:45:00,820 এই শব্দ বন্য প্রাণীদের আমাদের থেকে দূরে রাখে 1526 01:45:01,591 --> 01:45:04,859 লোকে বলে রাণীর আত্মা বনে তাড়া করছে 1527 01:45:05,026 --> 01:45:06,926 গুজবে কান দেবেন না। এখন চুপ হও 1528 01:45:07,363 --> 01:45:08,841 যা বলেছি তাই সত্যি! 1529 01:45:08,913 --> 01:45:09,762 একটি মর্মান্তিক মৃত্যু 1530 01:45:09,763 --> 01:45:11,239 মাথায় আঘাত পেয়ে তার মৃত্যু হয় 1531 01:45:11,331 --> 01:45:12,995 তারা বলে যে জমিদার তাকে হত্যা করেছে 1532 01:45:13,364 --> 01:45:14,511 ওটা সত্যি না 1533 01:45:14,666 --> 01:45:16,964 মনেপ্রাণে তাকে বিয়ে করেছে, এখন তাকে মারবে কেন? 1534 01:45:17,028 --> 01:45:19,674 তিনি একজন অভাগা নারী। তার বেঁচে থাকার সৌভাগ্য হয়নি 1535 01:45:19,815 --> 01:45:21,119 তাই সে অল্প বয়সেই মারা গেল 1536 01:45:21,436 --> 01:45:23,697 যে মহান ব্যক্তি আপনাকে খাওয়ায় তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলবেন না 1537 01:45:29,977 --> 01:45:33,514 তুমি আমাকে যেভাবে বলেছিলে, সেরকম কাউকে প্রাসাদ নিয়ে খারাপ কথা বলো না 1538 01:45:33,935 --> 01:45:34,988 ভাদিভু ! বোঝা? 1539 01:45:37,568 --> 01:45:38,216 ভাদিভু ! 1540 01:45:39,521 --> 01:45:40,448 ভাদিভু ! 1541 01:45:42,198 --> 01:45:43,038 সে কোথায় গেল? 1542 01:45:43,370 --> 01:45:45,047 ভাদিভু ! ভাদিভু ! 1543 01:45:47,009 --> 01:45:47,900 ভাদিভু ! 1544 01:45:49,061 --> 01:45:49,966 ভাদিভু ! 1545 01:46:02,594 --> 01:46:03,240 ভাদিভু ! 1546 01:46:04,777 --> 01:46:05,598 উনি কে? 1547 01:46:37,043 --> 01:46:40,793 "আমি দিশা ছাড়াই অন্ধকারে আটকে ছিলাম " 1548 01:46:40,818 --> 01:46:43,816 "তুমি আমাকে আলো এনেছ" 1549 01:47:05,937 --> 01:47:13,257 "তোমাকে জন্ম দেওয়ার ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ" 1550 01:47:13,741 --> 01:47:20,740 "যেদিন তুমি আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়" 1551 01:47:25,561 --> 01:47:27,129 ভ্যালিয়াম্মা ! এটা কি? 1552 01:47:27,300 --> 01:47:28,086 সেখানে? 1553 01:47:33,793 --> 01:47:34,822 যে ছেড়ে! 1554 01:47:35,562 --> 01:47:36,722 আসো! আমার সন্তানের দিকে তাকাও 1555 01:47:39,232 --> 01:47:40,571 সে খুবই সুন্দর 1556 01:47:41,596 --> 01:47:42,518 আসো 1557 01:47:42,803 --> 01:47:44,330 তার দিকে তাকাও 1558 01:47:47,088 --> 01:47:48,305 আমার সন্তানের দিকে তাকাও 1559 01:47:48,899 --> 01:47:50,281 সে কি দেখতে আমার মত নয়? 1560 01:47:51,776 --> 01:47:52,832 একমূহুর্তের জন্য তাকাও 1561 01:48:00,345 --> 01:48:01,850 বাচ্চা নেই 1562 01:48:01,966 --> 01:48:03,062 কিভাবে এটা সেখানে হবে? 1563 01:48:03,103 --> 01:48:04,327 আপনি তাকে মেরে ফেলেছেন 1564 01:48:04,428 --> 01:48:05,939 না! এটা আমি নই 1565 01:48:05,983 --> 01:48:07,279 তারা আমাকে তাই করতে বলেছে 1566 01:48:07,466 --> 01:48:10,024 তারা বললো, কিন্তু তুমিই খুন 1567 01:48:18,549 --> 01:48:21,310 সবাই বলেছিল ঈশ্বরীর আত্মা তাকে হত্যা করেছে 1568 01:48:23,113 --> 01:48:24,344 তবুও আমি বিশ্বাস করতে অস্বীকার করলাম 1569 01:48:25,490 --> 01:48:25,951 কিন্তু... 1570 01:48:26,757 --> 01:48:27,837 এক সকাল 1571 01:48:40,418 --> 01:48:41,990 আমি তাকে নিজের চোখে দেখেছি 1572 01:48:43,622 --> 01:48:45,300 তিনি প্রাসাদের প্রবেশ পর্যন্ত এলেন 1573 01:48:45,825 --> 01:48:48,313 আমি ভয় পেয়েছিলাম যে সে যেকোন সময় আমাকে মেরে ফেলতে পারে 1574 01:48:48,847 --> 01:48:50,187 আমি গডম্যানকে এই বিষয়ে বলেছি 1575 01:48:50,298 --> 01:48:51,594 আপনি এটা কী করলেন? 1576 01:48:52,484 --> 01:48:53,853 তুমি তাড়াতাড়ি মৃতদেরকে জীবিত করেছ 1577 01:48:54,136 --> 01:48:57,087 গ্রাম আমাকে দোষারোপ করবে বলে "গডম্যানের পরিবার দায়ী" 1578 01:48:57,428 --> 01:49:00,081 -আমি তোমাকে পিটিয়ে মেরে ফেলব -স্বামী! বন্ধ কর! 1579 01:49:00,106 --> 01:49:00,898 বন্ধ কর 1580 01:49:01,781 --> 01:49:03,587 শান্ত হও! সে এখন ইস্যু নয় 1581 01:49:03,962 --> 01:49:05,110 আমরা তার সম্পর্কে কি করব? 1582 01:49:05,406 --> 01:49:07,537 প্রতি সেকেন্ড আমরা নষ্ট করি, আমাকে আরও ভয় পাই 1583 01:49:12,840 --> 01:49:13,971 তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে... 1584 01:49:14,367 --> 01:49:15,188 আমরা তাকে ডেকে আনতে হবে 1585 01:49:15,906 --> 01:49:17,058 এটা করার একটাই উপায় আছে 1586 01:49:19,652 --> 01:49:22,157 আমি তার সাথে থাকার আর কোন উপায় খুঁজে পাচ্ছিলাম না 1587 01:49:22,189 --> 01:49:23,675 আমি রাগ করে তোমাকে মারলাম 1588 01:49:23,788 --> 01:49:26,681 আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি তাকে কতটা ভালোবাসো 1589 01:49:27,174 --> 01:49:28,808 জমিদারের কাছে সে মৃত 1590 01:49:29,129 --> 01:49:31,576 এমনকি যদি সে আপনার প্রেমিকা হিসাবে ফিরে আসে, কেউ এটি থামাতে যাচ্ছে না 1591 01:49:31,805 --> 01:49:33,793 আপনি অন্য কোথাও তার সাথে একটি নতুন জীবন শুরু করতে পারেন 1592 01:49:33,916 --> 01:49:36,815 কিন্তু এখন সে বেঁচে নেই, মৃতও নেই। সে হিংস্র আত্মা হিসেবে ঘুরে বেড়ায় 1593 01:49:36,909 --> 01:49:39,011 শুধুমাত্র যদি আচারটি সঠিকভাবে সম্পন্ন হয় এবং তাকে জীবিত করা হয়... 1594 01:49:39,090 --> 01:49:41,013 আপনি তার সাথে সুখে থাকতে পারেন 1595 01:49:41,684 --> 01:49:42,542 বাবা! সত্যিই? 1596 01:49:42,880 --> 01:49:45,749 যেহেতু আপনি ভয় পেয়ে তাকে ছেড়ে চলে গেছেন, সে আপনার জন্য বনে ঘুরে বেড়াচ্ছে 1597 01:49:45,785 --> 01:49:46,988 তুমি তাকে ডাকলেই সে ফিরে আসবে 1598 01:49:56,768 --> 01:49:57,920 ঈশ্বরী ! 1599 01:49:59,359 --> 01:50:00,492 ঈশ্বরী ! 1600 01:50:05,495 --> 01:50:06,297 ঈশ্বরী ! 1601 01:50:28,828 --> 01:50:29,901 দুরাই ! ধর 1602 01:50:38,432 --> 01:50:39,099 তাকে বেঁধে দাও! 1603 01:50:42,498 --> 01:50:44,650 দুরাই, মুড়ে শক্ত করে বেঁধে দিন 1604 01:50:44,958 --> 01:50:45,850 জমিদার ! এইটা ধর 1605 01:50:46,308 --> 01:50:47,073 কালী ! সাবধান 1606 01:50:47,538 --> 01:50:48,431 তাকে নিয়ে যাও 1607 01:50:49,076 --> 01:50:50,215 বাবা! অপেক্ষা করুন! 1608 01:50:50,290 --> 01:50:51,806 -ধীরে - তুমি তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ ? 1609 01:50:52,060 --> 01:50:54,476 থামো! তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও 1610 01:50:54,678 --> 01:50:55,908 আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম 1611 01:50:57,393 --> 01:50:58,046 বাবা! থামো! 1612 01:50:58,106 --> 01:50:59,479 আপনি এখানে কি করছেন? গাড়িতে গিয়ে বসো! 1613 01:50:59,816 --> 01:51:00,536 স্যার! 1614 01:51:00,723 --> 01:51:03,146 বাবা! আমাকে ছেড়ে দাও! তুমি বলেছিলে তুমি তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দেবে 1615 01:51:03,192 --> 01:51:04,413 আপনি ইতিমধ্যে একটি অর্ধ পাগল 1616 01:51:04,443 --> 01:51:06,052 তার কথা ভেবে তুমি পুরো পাগল হয়ে গেছো 1617 01:51:06,081 --> 01:51:06,798 আমি তাকে চাই 1618 01:51:06,836 --> 01:51:08,812 শোন! মৃতের জন্য কামনা করা পাপ 1619 01:51:08,902 --> 01:51:10,065 -বাবা! আমাকে যেতে দাও - হারিয়ে যাও! 1620 01:51:13,216 --> 01:51:14,205 আপনি এখানে অপেক্ষা করুন 1621 01:51:15,794 --> 01:51:18,172 অর্ধেক জীবিত মৃতকে ধ্বংস করা যায় না 1622 01:51:18,630 --> 01:51:19,988 এটি শুধুমাত্র নিজের দ্বারা ধ্বংস করা যেতে পারে 1623 01:51:20,040 --> 01:51:21,840 কিন্তু তা ঘটবে মাত্র দুই দশক পর 1624 01:51:21,883 --> 01:51:25,205 ততক্ষণ পর্যন্ত, এটি কেবল দেবী আম্মানের শক্তির মাধ্যমে নিয়ন্ত্রণ করা যেতে পারে 1625 01:51:25,425 --> 01:51:28,165 আপাতত, আমরা তাকে আম্মানের শাড়িতে জড়িয়ে রেখেছি 1626 01:51:28,367 --> 01:51:30,272 কিন্তু এই দীর্ঘস্থায়ী হবে না 1627 01:51:30,804 --> 01:51:34,344 মন্দিরের পিছনে একটি গোপন কুঠরি আছে , আমি তাকে ভিতরে তালাবদ্ধ করব 1628 01:51:51,656 --> 01:51:52,848 প্রিযো! 1629 01:51:56,986 --> 01:51:58,434 আমাকে যেতে দাও 1630 01:52:10,343 --> 01:52:11,984 মণি ! গডম্যান কোথায়? 1631 01:52:12,066 --> 01:52:13,739 -সে ভেতরে -স্যার! 1632 01:52:13,785 --> 01:52:14,482 স্যার! স্যার! 1633 01:52:14,594 --> 01:52:16,979 আপনি যখন আপনার ছেলেকে ধাক্কা দিয়েছিলেন, তখন সে একটি প্রসারিত লগে পড়ে মারা গিয়েছিল 1634 01:52:17,030 --> 01:52:18,470 তুমি কি বলছ? 1635 01:52:20,829 --> 01:52:22,876 -ওহ ঈশ্বর! - এটা দুঃখজনক 1636 01:52:23,058 --> 01:52:23,688 একা আসো 1637 01:52:28,566 --> 01:52:31,401 যে হাতে তোমাকে খাইয়েছি সেই হাতেই আমি তোমাকে হত্যা করেছি 1638 01:52:33,681 --> 01:52:36,927 কেন আমাকে কষ্ট দিতে চলে গেলে? 1639 01:52:40,189 --> 01:52:43,024 আমি মন্দিরের ভিতরে যে পাপ করেছি তার জন্য 1640 01:52:44,066 --> 01:52:47,200 ভগবান আমার ছেলের জীবন নিজের হাতে তুলে নিয়েছেন 1641 01:52:47,777 --> 01:52:49,885 তার মৃত্যুর জন্য তুমি দায়ী নও! 1642 01:52:52,277 --> 01:52:54,139 তিনি জমিদারের হাতে নিহত হন 1643 01:52:57,131 --> 01:52:58,308 -বাবা! আমাকে যেতে দাও - হারিয়ে যাও! 1644 01:53:04,725 --> 01:53:05,309 বাবা! 1645 01:53:17,396 --> 01:53:20,288 আমার ছেলে! আমি কি করলাম? 1646 01:53:23,520 --> 01:53:25,275 সে আমার বিশ্বাসের খেয়ানত করেছে! 1647 01:53:25,866 --> 01:53:27,111 আমি তাদের রেহাই দেব না! 1648 01:53:27,576 --> 01:53:28,559 থামো! 1649 01:53:29,976 --> 01:53:32,511 আমরা তাদের হত্যা করতে পারি এবং আপনার ছেলের মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে পারি 1650 01:53:34,108 --> 01:53:37,756 কিন্তু, আমার মেয়ে যে একটি আত্মা হিসাবে প্রাসাদ তাড়িত 1651 01:53:38,582 --> 01:53:40,164 আমরা তার জন্য কি করতে যাচ্ছি? 1652 01:53:41,874 --> 01:53:45,114 সেই মুরগির মেয়ে আমার মেয়ের জীবন যাপন করছে 1653 01:53:45,572 --> 01:53:46,925 তার জীবন ফিরে পাওয়া উচিত 1654 01:53:48,125 --> 01:53:51,786 এটা করার জন্য, আমার মেয়েকে তার অধিকারী হতে হবে 1655 01:53:53,159 --> 01:53:56,380 তিনি আমাকে রানীর মতো জীবন দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন কিন্তু তিনি তা পূরণ করেননি 1656 01:53:57,137 --> 01:53:59,928 কিন্তু আমি আমার মেয়েকে সেই রানীর জীবন দেব 1657 01:54:01,405 --> 01:54:03,077 এর জন্য আমার আপনার সাহায্য দরকার 1658 01:54:04,746 --> 01:54:05,646 আমার কি করা উচিৎ? 1659 01:54:06,894 --> 01:54:09,868 আপনি আপনার ছেলের আত্মা বাড়াতে হবে 1660 01:54:14,296 --> 01:54:15,766 স্যার! ভিতরে আস 1661 01:54:17,362 --> 01:54:19,005 মেয়েটার নাম কি ছিল? 1662 01:54:19,291 --> 01:54:20,071 জোথি ! 1663 01:54:24,922 --> 01:54:26,040 জোথির জীবন বিপন্ন 1664 01:54:26,437 --> 01:54:27,382 তুমি কি বলছ? 1665 01:54:27,779 --> 01:54:29,434 আজ সূর্যাস্তের সাথে সাথে... 1666 01:54:29,794 --> 01:54:32,914 আমরা যদি ঈশ্বরীর আত্মাকে ধ্বংস না করি, তাহলে সে জোথিকে হত্যা করবে 1667 01:54:33,282 --> 01:54:34,017 আজ? 1668 01:54:34,106 --> 01:54:35,345 আজ 'মহাদীপম!' 1669 01:54:35,907 --> 01:54:39,714 আজ থেকে ঠিক 22 বছর আগে তাকে হত্যা করা হয়েছিল 1670 01:54:40,074 --> 01:54:43,111 আজ দুই মহান দশক পূর্ণ হচ্ছে 1671 01:54:43,643 --> 01:54:46,526 এর আগে আমাদের সেই আত্মাকে ধ্বংস করা উচিত 1672 01:54:46,705 --> 01:54:47,770 এর জন্য আমাদের কি করা উচিত? 1673 01:54:48,941 --> 01:54:51,108 ঠিক কখন সূর্য অস্ত যাওয়ার কথা 1674 01:54:51,243 --> 01:54:52,556 আমরা এই প্রদীপ জ্বালাতাম 1675 01:54:52,616 --> 01:54:57,558 আগুন, প্রকৃতির পাঁচটি উপাদানের প্রধান, সেই অশুভকে ধ্বংস করবে 1676 01:54:58,008 --> 01:55:00,865 ঠিক সেই সময়েই ঈশ্বরীর আত্মাকে এখানে ডেকে আনতে হবে 1677 01:55:01,068 --> 01:55:02,126 এটা কি সম্ভব? 1678 01:55:02,291 --> 01:55:03,531 এটা করার একটি উপায় আছে 1679 01:55:15,564 --> 01:55:17,664 আপনি যা বলছেন তা আমি বিশ্বাস করতে পারছি না 1680 01:55:17,858 --> 01:55:20,146 এই প্রাসাদে নিশ্চয়ই ভূত আছে 1681 01:55:20,206 --> 01:55:22,351 শালু কি সব সময় সত্য বলেছিল? 1682 01:55:22,578 --> 01:55:23,058 হ্যাঁ! 1683 01:55:23,904 --> 01:55:26,250 আমার ধারণা তিনিও সাইতের কাছ থেকে ঋণ নিয়েছিলেন 1684 01:55:26,615 --> 01:55:28,369 সেজন্য সেও ভূতের গল্প বলছে... 1685 01:55:28,432 --> 01:55:29,467 প্রাসাদ বিক্রি করতে 1686 01:55:30,765 --> 01:55:32,812 ভূতের ভয়ে ভীত লোকদের কাছে আপনার গল্প বলুন 1687 01:55:32,934 --> 01:55:34,621 আমি নিজে অনেক ভূত তৈরি করেছি 1688 01:55:34,719 --> 01:55:36,368 আপনি যদি আমাকে বিশ্বাস না করেন তবে এটি নিজেই পরীক্ষা করুন 1689 01:55:36,526 --> 01:55:38,626 আমি আমার এই টেস্টটিউব দিয়ে পরীক্ষা করব 1690 01:55:38,700 --> 01:55:39,180 আসো! 1691 01:55:40,051 --> 01:55:41,146 আমি তোমাকে আসতে বলেছি 1692 01:55:42,456 --> 01:55:44,204 ওহে বাচ্চা! একা খেলা? 1693 01:55:44,481 --> 01:55:45,636 সে এখানে আমার সাথে আছে 1694 01:55:46,716 --> 01:55:48,591 সে আমাদের বাবার থেকেও বেশি ভয় পাচ্ছে! 1695 01:55:48,862 --> 01:55:50,630 আপনি কি তাকে এই চাচার হাত নাড়তে বলবেন ? 1696 01:55:51,642 --> 01:55:52,463 তার সাথে হাত মেলান 1697 01:55:53,135 --> 01:55:54,165 হাত নাড়াও, কিছু হবে না 1698 01:55:54,372 --> 01:55:54,852 এটা কর! 1699 01:55:57,027 --> 01:55:58,527 আমি আছি, ভয় নেই 1700 01:56:12,037 --> 01:56:14,356 তোমার কি আদব নেই? 'হ্যালো' বলুন এবং আপনার হাত নাড়ান 1701 01:56:15,999 --> 01:56:17,207 হ্যালো! 1702 01:56:21,212 --> 01:56:23,491 বস! কেন শুধু তার হাত দেখাচ্ছে? 1703 01:56:23,528 --> 01:56:25,359 আমি মনে করি এটি আপনাকে পছন্দ করা শুরু করেছে 1704 01:56:25,471 --> 01:56:26,590 একটি কঙ্কাল এবং একটি ভূত 1705 01:56:26,724 --> 01:56:27,676 ভাল সমন্বয়! 1706 01:56:27,737 --> 01:56:28,508 তার সাথে বসতি স্থাপন করুন 1707 01:56:29,663 --> 01:56:30,743 ম্যাডাম... 1708 01:56:31,343 --> 01:56:33,780 আমি দেখতে একজন বয়স্ক মানুষ... 1709 01:56:33,832 --> 01:56:35,988 কিন্তু আমি ভিতরে একটি শিশু 1710 01:56:36,611 --> 01:56:38,523 দয়া করে আমাকে যেতে দিন 1711 01:56:38,785 --> 01:56:39,528 অনুগ্রহ! 1712 01:56:40,878 --> 01:56:41,433 আহারে! 1713 01:56:41,999 --> 01:56:44,294 সৃষ্টিকর্তা! তিনি করমর্দন জিজ্ঞাসা করলেন এবং একটি হাত বাতাস থেকে বেরিয়ে এল 1714 01:56:44,406 --> 01:56:46,596 মাথা, পা , শরীর কোথায় রেখেছে জানি না 1715 01:56:46,896 --> 01:56:49,183 আমরা যদি এই বাড়ি থেকে আত্মাকে পাহাড়ের মন্দিরে নিয়ে যাই 1716 01:56:49,780 --> 01:56:51,993 ঈশ্বরী সারাভানকে অধিকার করেছেন... 1717 01:56:52,068 --> 01:56:52,885 এটা খুঁজতে আসবে 1718 01:56:52,960 --> 01:56:54,491 তারপর তাকে মন্দিরে নিয়ে যান 1719 01:56:54,543 --> 01:56:55,616 এটা এত সহজ না 1720 01:56:56,291 --> 01:56:58,167 এটি 22 বছর ধরে এখানে রয়েছে 1721 01:56:58,430 --> 01:57:00,342 তাই এই প্রাসাদের ভিতরে নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন হবে 1722 01:57:00,844 --> 01:57:02,644 কোনোভাবে যদি এই রাজবাড়ি থেকে বের করে আনি 1723 01:57:02,787 --> 01:57:04,684 বল্লীমালাই পুরোহিতরা তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে প্রস্তুত 1724 01:57:05,569 --> 01:57:06,794 এর জন্য আমাদের আপনার সাহায্য দরকার 1725 01:57:07,296 --> 01:57:08,880 এর জন্য আমরা কি করতে পারি? 1726 01:57:09,681 --> 01:57:11,939 সেটা করার জন্য আমাদের শালু ব্যবহার করতে হবে 1727 01:57:12,322 --> 01:57:13,664 জোথি ! গাড়িতে অপেক্ষা করুন। আমি আসবো 1728 01:57:13,725 --> 01:57:14,549 -ঠিক আছে -Son-ইন-আইন 1729 01:57:14,624 --> 01:57:15,985 জামাই! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1730 01:57:16,255 --> 01:57:19,157 আচারের জন্য একজন কুমারী পুরুষের রক্তের প্রয়োজন হয়। আমি কাউকে খুঁজে বের করতে হবে 1731 01:57:19,201 --> 01:57:19,923 এখানে, এটা আছে 1732 01:57:20,305 --> 01:57:21,641 আপনি কি তার কথা ঠিকভাবে শুনেছেন? 1733 01:57:21,738 --> 01:57:24,161 -সে একটি কুমারী চেয়েছে... -শুধু রক্ত ​​নাও 1734 01:57:24,509 --> 01:57:27,134 এই 15 বছরে, আপনি একবারও করেননি... 1735 01:57:28,049 --> 01:57:29,722 চলে আসো! দ্রুত করুন 1736 01:57:29,954 --> 01:57:32,339 দেখা! কিভাবে আমরা একসাথে না থাকা এখন আমাদের সাহায্য করছে 1737 01:57:33,179 --> 01:57:33,869 ম্যাডাম! 1738 01:57:34,161 --> 01:57:35,818 সারাজীবন এভাবে থাকলে ... 1739 01:57:36,036 --> 01:57:37,666 তাহলে ভূতের তাণ্ডবে যে কোনো বাড়িতে... 1740 01:57:37,806 --> 01:57:39,524 আমরা তার রক্ত ​​ব্যবহার করতে পারি, তাই না? 1741 01:57:40,147 --> 01:57:41,655 আমি কি আপনার কাছে ব্লাড ব্যাঙ্কের মতো দেখতে? 1742 01:57:41,932 --> 01:57:42,412 ঠিক আছে 1743 01:57:42,727 --> 01:57:44,617 তাকে বাইরে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করুন 1744 01:57:44,678 --> 01:57:45,623 প্রতি মিনিট গণনা 1745 01:57:47,123 --> 01:57:48,783 -যাওয়া! যাও - সবাই! আমাকে সঙ্গ দাও 1746 01:57:48,840 --> 01:57:49,320 যাওয়া 1747 01:57:49,456 --> 01:57:49,936 বস! 1748 01:57:50,326 --> 01:57:51,773 এখন আমরা জানি যে একটি ভূত আছে 1749 01:57:51,870 --> 01:57:53,498 তাহলে আমরা কেন এই ঝুঁকি নিচ্ছি? 1750 01:57:53,550 --> 01:57:54,940 কেন আমরা তাদের যত্ন করতে হবে? 1751 01:57:54,993 --> 01:57:56,156 চলো, এখান থেকে চলে যাই 1752 01:57:56,223 --> 01:57:59,111 আপনি কি আমাকে বাইরে পাঠিয়ে সেই ১০ কেজি সোনা লুট করার পরিকল্পনা করছেন ? 1753 01:57:59,193 --> 01:58:00,663 আমি তোমাকে মুছে দেব! এখন আসো! 1754 01:58:01,758 --> 01:58:03,903 ভেতরে পরিকল্পনা মতোই চলছে সবকিছু। তুমি কী তৈরী? 1755 01:58:03,940 --> 01:58:04,849 আমরা প্রস্তুত হচ্ছি 1756 01:58:19,052 --> 01:58:20,725 আপনি কোথায় দৌড়াচ্ছেন? থামো! 1757 01:58:21,085 --> 01:58:22,675 মনে হয় ভূত পিয়ানো বাজাতে জানে 1758 01:58:22,817 --> 01:58:24,009 এটা আমাদের মৃত্যু গান যাচ্ছে 1759 01:58:24,174 --> 01:58:24,962 শালু ! 1760 01:58:25,434 --> 01:58:28,105 আমরা সবাই বিরক্ত। দেব আমরা একসাথে খেলা? 1761 01:58:28,165 --> 01:58:29,943 আপনি আপনার বন্ধুর সাথে চেক করতে পারেন? 1762 01:58:33,573 --> 01:58:35,210 সে বলল 'ঠিক আছে' 1763 01:58:36,221 --> 01:58:36,701 ম্যাডাম! 1764 01:58:37,004 --> 01:58:38,448 শিশুকে স্বাভাবিকভাবে কথা বলতে বলুন 1765 01:58:38,824 --> 01:58:39,762 সে ভয়ঙ্কর শোনাচ্ছে 1766 01:58:40,488 --> 01:58:42,019 আমরা কি খেলব? 1767 01:58:42,072 --> 01:58:43,480 আমরা কি তাস খেলব? 1768 01:58:43,616 --> 01:58:46,055 আপনি যদি কার্ডগুলি সঠিকভাবে ডিল না করেন তবে এটি আপনাকে সঠিকভাবে মোকাবেলা করবে! 1769 01:58:46,302 --> 01:58:48,852 আমরা কি রিঙ্গা রিঙ্গা গোলাপ খেলব? 1770 01:58:48,952 --> 01:58:49,432 সঠিক 1771 01:58:49,826 --> 01:58:51,807 আমরা তার হাত ধরব, দোলাব এবং তাকে টেনে বের করব 1772 01:58:51,897 --> 01:58:52,377 সুপার! 1773 01:58:52,551 --> 01:58:53,913 সবাই আসুন, খেলি 1774 01:58:54,070 --> 01:58:54,550 চলে আসো 1775 01:58:54,582 --> 01:58:55,438 তোমার স্বামী এখানে! 1776 01:58:55,504 --> 01:58:57,267 সৃষ্টিকর্তা! আমার সাথে এসো 1777 01:59:05,437 --> 01:59:07,612 (মন্ত্র জপ) 1778 01:59:21,583 --> 01:59:22,258 এটা কি? 1779 01:59:22,700 --> 01:59:24,942 আমার হাতটা ধরে আছে কেন তোমার শরীর এখনো আছে? 1780 01:59:25,063 --> 01:59:27,328 আমাদের মাঝে একটা লাশ পড়ে আছে। ঠিকভাবে দেখুন 1781 01:59:32,040 --> 01:59:32,872 প্রথমবার... 1782 01:59:33,172 --> 01:59:35,183 একটা ভূত আমাকে স্পর্শ করেছে 1783 01:59:35,384 --> 01:59:37,815 আপনার স্ত্রী ছাড়া সবাই আপনাকে স্পর্শ করছে, তাই না? 1784 01:59:39,817 --> 01:59:43,410 "রিঙ্গা রিঙ্গা গোলাপ। মোজেসের পকেট ভর্তি " 1785 01:59:43,567 --> 01:59:45,285 যে মূসা না. এটা ভঙ্গি 1786 01:59:45,360 --> 01:59:47,753 আপনি বাদামের মামলা! ঠিক বললে কি ভূত আমাদের ছেড়ে চলে যাবে? 1787 01:59:47,786 --> 01:59:48,634 আপনার মুখ বন্ধ রাখা 1788 01:59:48,888 --> 01:59:50,704 "হুশা! বুশা!" 1789 01:59:50,786 --> 01:59:54,124 বাচ্চাদের সাথে খেলার পরিবর্তে তিনি বাচ্চাদের মতো খেলেন 1790 01:59:55,877 --> 01:59:58,300 "হুশা! বুশা!" 1791 01:59:58,421 --> 02:00:00,881 মসৃণভাবে তাকে সরান. "নিচে" 1792 02:00:02,921 --> 02:00:03,694 আমাকে যেতে দাও না! 1793 02:00:04,631 --> 02:00:05,237 এটি টান 1794 02:00:05,261 --> 02:00:07,679 বস! তাড়াতাড়ি বের করে দাও 1795 02:00:08,118 --> 02:00:09,888 আমি কি এখানে লন্ড্রি করছি তাড়াতাড়ি বের করে দিতে? 1796 02:00:09,911 --> 02:00:11,727 প্রিয়! শুধু আধা ফুট টেনে বের করুন 1797 02:00:11,786 --> 02:00:12,932 এটা বেরিয়ে আসবে 1798 02:00:13,014 --> 02:00:14,679 মনে হচ্ছে আমার পিছন থেকে জিনিস বেরিয়ে আসছে 1799 02:00:14,799 --> 02:00:16,412 শুধু আপনার হাত দিয়ে আপনি কি সমস্যা তৈরি করছেন? 1800 02:00:16,510 --> 02:00:19,134 আমি তোমাকে রেহাই দিচ্ছি কারণ তুমি একজন মহিলা নইলে আমি তোমার হাত ভেঙ্গে দিতাম 1801 02:00:24,181 --> 02:00:25,449 তুমি কখন এত ভারী হয়ে গেলে? 1802 02:00:25,607 --> 02:00:26,087 বস! 1803 02:00:26,281 --> 02:00:28,584 মনে হচ্ছে ভূত আমার উপর শুয়ে আছে 1804 02:00:28,658 --> 02:00:30,369 এটা ভূত নয়, আমি 1805 02:00:30,897 --> 02:00:34,907 আমাকে এভাবে চেপে ধরলে ওর মুখটা আমার পিঠে ট্যাটু হয়ে যাবে 1806 02:00:35,147 --> 02:00:36,264 আপনি! জাহান্নাম আপ পেতে 1807 02:00:40,997 --> 02:00:43,660 ভূত জানে আমরা প্রতারণা করেছি। এখন রাগ হয়েছে 1808 02:00:46,375 --> 02:00:49,179 এটা আমাদের কিছু করার আগে এর পালিয়ে যাক 1809 02:00:49,196 --> 02:00:50,117 -হ্যাঁ! হ্যাঁ! -শালু ! আসো 1810 02:00:57,595 --> 02:00:59,732 মনে হচ্ছে সে একটি গাছ উপড়ে ফেলছে 1811 02:00:59,800 --> 02:01:02,064 শুধু কোনো গাছ নয় বটগাছ 1812 02:01:02,138 --> 02:01:03,010 আমার শালিকা 1813 02:01:06,377 --> 02:01:07,750 কেন আমি দ্বিগুণ শব্দ শুনতে পাচ্ছি? 1814 02:01:07,932 --> 02:01:09,414 এখন পর্যন্ত এক হাত ব্যবহার করে মারছিল 1815 02:01:09,572 --> 02:01:11,004 এখন মনে হয় দুই হাত ব্যবহার করছে 1816 02:01:12,399 --> 02:01:13,554 সবাই এসে গেছে 1817 02:01:13,808 --> 02:01:15,129 তোমার লোক কোথায়? 1818 02:01:15,312 --> 02:01:16,711 আমি কোনো মারধরের শব্দ শুনতে পাচ্ছি না 1819 02:01:16,824 --> 02:01:17,978 ভূত তাকে আঘাত করবে না 1820 02:01:18,099 --> 02:01:18,942 এটা তাকে উড়িয়ে দেবে 1821 02:01:19,307 --> 02:01:20,409 এই কারণে আপনি কোন শব্দ শুনতে পাননি 1822 02:01:21,182 --> 02:01:21,662 সেখানে! 1823 02:01:21,887 --> 02:01:23,499 এখানে রোস্টেড চড়ুই আসে 1824 02:01:25,390 --> 02:01:26,222 আপনি কেমন আছেন? 1825 02:01:26,409 --> 02:01:28,584 আমি বাহিরে একই রকম দেখতে পারি... 1826 02:01:28,892 --> 02:01:31,547 কিন্তু ভিতরে আমার সব অংশ বিনিময় হয়েছে 1827 02:01:31,607 --> 02:01:33,369 সবাইকে এখানে বসিয়েছে কেন? 1828 02:01:35,034 --> 02:01:36,471 সোফায় ঠেলে কে? 1829 02:01:36,793 --> 02:01:37,971 এটা ভূত 1830 02:01:38,001 --> 02:01:40,551 আমরা এটিকে আমাদের সাথে খেলার জন্য প্রতারণা করেছি, এখন এটি আমাদের সাথে কৌশল খেলছে 1831 02:01:40,956 --> 02:01:42,611 কেন এটা zig-zag যাচ্ছে? 1832 02:01:42,679 --> 02:01:45,131 এটি আমাদের নিজস্ব প্রাসাদ ভ্রমণের জন্য নিয়ে যাচ্ছে 1833 02:01:45,161 --> 02:01:46,414 আমার মনে হয় ভূত নিশ্চয়ই দাসী 1834 02:01:46,488 --> 02:01:48,597 এটা সোফা সরানো এবং মেঝে ঝাড়ু হবে অনুমান 1835 02:01:50,044 --> 02:01:51,062 সৃষ্টিকর্তা! এটা উপরে যাচ্ছে 1836 02:01:51,098 --> 02:01:53,710 আপনার মুখ বন্ধ রাখুন এবং ভূতকে উপহাস করা বন্ধ করুন 1837 02:01:53,808 --> 02:01:55,922 এখন রাগ করে আমাদের সাথে এমন করছে 1838 02:01:56,064 --> 02:01:57,383 স্যার! একজন প্রকৃত মানুষের কান্না করা উচিত নয় 1839 02:01:58,502 --> 02:02:01,196 কুমারী হয়ে মারা যাওয়াই আমার একমাত্র দুঃখ 1840 02:02:01,256 --> 02:02:02,202 তুমি এক কাজ করো 1841 02:02:02,306 --> 02:02:03,980 ভূতের কাছ থেকে দশ মিনিটের অনুমতি চাই 1842 02:02:04,122 --> 02:02:05,554 এবং আপনার স্ত্রীর সাথে আনন্দের সময় কাটান 1843 02:02:05,684 --> 02:02:06,724 এটা কি অনুমতি দেবে? 1844 02:02:08,582 --> 02:02:10,217 বস! আমার একটা পরিকল্পনা আছে 1845 02:02:10,457 --> 02:02:13,907 আমাদের লুটের 20 শতাংশের জন্য ভূতের সাথে একটি চুক্তি কাটা 1846 02:02:14,095 --> 02:02:15,475 এটা আমাদের দুজনকে একা ছেড়ে দেবে 1847 02:02:16,675 --> 02:02:17,597 প্রিয় ভূত! 1848 02:02:17,636 --> 02:02:20,005 আমি যে ১০ কেজি সোনা পাব তার ২০ শতাংশ দেব । আমাকে ছেড়ে দাও 1849 02:02:21,115 --> 02:02:22,810 ভূত আরও ভাগ চায় মনে হয় 1850 02:02:22,877 --> 02:02:24,273 ঠিক আছে! আমি আপনাকে 30 শতাংশ দেব 1851 02:02:26,263 --> 02:02:29,030 এর সমান করা যাক. আমরা এটি 50-50 ভাগ করব 1852 02:02:31,437 --> 02:02:32,509 কি শেয়ার করতে যাচ্ছেন? 1853 02:02:32,577 --> 02:02:34,175 আমি তোমাদের একটি গোপন কথা বলব 1854 02:02:34,354 --> 02:02:35,727 আমার কিছু জিনিস এই প্রাসাদের ভিতরে আটকে আছে 1855 02:02:35,794 --> 02:02:36,815 কি জিনিস? 1856 02:02:36,919 --> 02:02:37,909 10 কেজি সোনা 1857 02:02:37,954 --> 02:02:39,411 কিভাবে এটা এখানে পেতে? 1858 02:02:39,479 --> 02:02:42,843 চার দিন আগে, আমি এখানে একটি গহনার দোকানের ব্যাগ ফেলেছিলাম 1859 02:02:42,867 --> 02:02:45,837 তুমি বোকা! সেই ব্যাগে সোনা ছিল না । তাতে শুধু দোসা বাটা ছিল 1860 02:02:45,896 --> 02:02:47,127 আমি তা থেকে দোসা বানিয়ে খেয়েছি 1861 02:02:48,679 --> 02:02:49,736 দোসা বাটা? 1862 02:02:50,981 --> 02:02:54,259 আমি কি 10 কেজি দোসা বাটার জন্য ভূতের কাছ থেকে এত মার খেয়েছি? 1863 02:02:55,293 --> 02:02:57,898 সৃষ্টিকর্তা! ভূত এখনও এর খেলা বন্ধ করেনি 1864 02:02:57,950 --> 02:03:00,582 এখানে সোনা নেই, আমি আর এখানে থাকব কেন ? 1865 02:03:00,804 --> 02:03:02,053 আমি নিজেই ভূতের মোকাবিলা করব 1866 02:03:02,067 --> 02:03:02,728 পায়ের মত আপনার কম্পাস ভাঁজ! 1867 02:03:02,780 --> 02:03:03,919 না! যাও না 1868 02:03:03,943 --> 02:03:05,105 -তুমি একা যাচ্ছ -ঠিক বলেছ 1869 02:03:05,218 --> 02:03:06,905 আমি কিছু জিনিস লুট এবং যেতে হবে. এটা এখানে 1870 02:03:32,422 --> 02:03:33,606 এই যে জোথি! 1871 02:03:41,027 --> 02:03:41,972 এটা দাও 1872 02:03:42,893 --> 02:03:43,794 এই রেডিও? 1873 02:03:45,197 --> 02:03:46,270 এটা আমাকে দাও 1874 02:03:46,555 --> 02:03:47,477 আপনি এটা দিতে সাহস করবেন না 1875 02:03:47,889 --> 02:03:49,372 তুমি আমাকে ভূতের থেকেও বেশি ভয় পাচ্ছো 1876 02:03:49,440 --> 02:03:51,240 আপনি কি এটা দিতে যাচ্ছেন নাকি? 1877 02:03:51,277 --> 02:03:52,709 আপনি অজান্তেই ভালো কিছু করেছেন 1878 02:03:53,280 --> 02:03:54,779 এটি তাকে বের করার একমাত্র উপায় 1879 02:03:54,816 --> 02:03:56,886 সেই টেপ রেকর্ডারে তার মায়ের রেকর্ডিং আছে । এটা আমাকে দাও 1880 02:03:56,955 --> 02:03:59,131 এটি কাজের অবস্থায় আছে বলে মনে হয় না 1881 02:03:59,206 --> 02:04:00,803 আপনি কিভাবে এটা দিয়ে ভূত প্রলুব্ধ করবেন? 1882 02:04:01,043 --> 02:04:03,030 কেন আমাদের সেই ভাঙা রেকর্ডার দিয়ে চালাচ্ছেন ? 1883 02:04:03,242 --> 02:04:05,185 ভূতকে দেওয়াই ভালো 1884 02:04:06,346 --> 02:04:08,404 সবার জীবন এর উপর নির্ভরশীল। এটা আমাকে দাও 1885 02:04:08,596 --> 02:04:10,733 সবাই আমাকে বিভ্রান্ত করছে কেন? 1886 02:04:11,011 --> 02:04:13,968 আমি শিলা-কাগজ-কাঁচি খেলব, যে জিতবে সে পাবে 1887 02:04:14,213 --> 02:04:14,963 ঠিক আছে? 1888 02:04:16,478 --> 02:04:17,955 "রক" 1889 02:04:20,011 --> 02:04:21,585 "কাগজপত্র" 1890 02:04:22,868 --> 02:04:24,675 "কাঁচি" 1891 02:04:25,043 --> 02:04:25,643 "যাওয়া!" 1892 02:04:45,021 --> 02:04:47,849 এটি পথে নেতিবাচক শক্তিকে আকর্ষণ করবে । সতর্ক হোন 1893 02:04:56,346 --> 02:04:56,961 কি হলো? 1894 02:05:00,013 --> 02:05:00,568 কিছুই না! 1895 02:05:27,524 --> 02:05:31,085 "তুমি আগুনের মতো আবির্ভূত হও এবং আলো হয়ে যাও, প্রভু ভেলা" 1896 02:05:31,430 --> 02:05:34,776 "আমাদেরকে মেঘের মতো বৃষ্টি দাও " 1897 02:05:35,662 --> 02:05:39,263 "আপনি একটি সর্বদা বর্তমান উপহার, প্রভু ভেলা" 1898 02:05:39,532 --> 02:05:42,870 "আপনার হাত ধার দিন এবং আমাদের আলোকিত করুন" 1899 02:05:43,682 --> 02:05:47,320 " আমরা না চাইলেও আপনি আমাদের সামনে উপস্থিত হন " 1900 02:05:47,597 --> 02:05:51,273 " আমরা দুঃখ না থাকলেও তুমি আমাদের চোখের জল মুছবে " 1901 02:05:51,340 --> 02:05:55,210 "আমার অন্তহীন অনুসন্ধান তোমার কাছে পৌঁছানো" 1902 02:05:55,300 --> 02:05:59,496 "তোমার এলোমেলো উপস্থিতি কি আমার নম্র হাতে পৌঁছাবে " 1903 02:05:59,638 --> 02:06:03,178 "ভগবান ভেলা! লর্ড কাথিরভেলা!" 1904 02:06:03,365 --> 02:06:06,920 "প্রভু ভাদিভেলা!" 1905 02:06:09,468 --> 02:06:13,271 "দুষ্টকারীদের শাস্তি দাও, ভগবান ভেলায়্যা" 1906 02:06:13,397 --> 02:06:17,299 "দরিদ্র লোকদের উন্নীত করুন, প্রভু বালাইয়া" 1907 02:06:17,442 --> 02:06:21,456 "যারা তোমাকে খোঁজে না তার সংস্কার কর, প্রিয় ভগবান ভেলায়্যা" 1908 02:06:21,590 --> 02:06:25,699 "আপনি তাদের হেফাজত করেন যারা আপনার সেবা করেন , আমার প্রভু ভেলায়্যা" 1909 02:06:25,796 --> 02:06:29,501 "আমরা যেখানেই দেখি সেখানেই তুমি বিরাজমান প্রভু ভেলায়" 1910 02:06:29,658 --> 02:06:33,480 "যাই ঘটুক না কেন, এটা আপনার ইচ্ছা প্রভু মুরুগায়" 1911 02:06:33,609 --> 02:06:37,627 "আপনি সেই শিশু যিনি আমাদের ঈশ্বরকে রক্ষা করেছেন" 1912 02:06:37,716 --> 02:06:41,904 "কেউ কখনো আপনার সাথে তুলনা করতে পারে না" 1913 02:07:02,418 --> 02:07:06,468 "আমি তোমাকে দুধ এবং ফুল অফার করি" 1914 02:07:06,528 --> 02:07:09,781 "তোমার মহিমান্বিত রূপ দেখতে" 1915 02:07:10,823 --> 02:07:14,911 "তোমার স্যান্ডেল পরা মুখটা খুব সুন্দর লাগছে" 1916 02:07:14,956 --> 02:07:18,768 "আমাকে আপনার পায়ে প্রার্থনা করার ইচ্ছা দিন" 1917 02:07:18,910 --> 02:07:22,937 "আচার শুরু হওয়ার সাথে সাথে মেঘ ঢেলে দেবে" 1918 02:07:23,004 --> 02:07:26,708 "আমাকে প্রদীপ জ্বালাতে হাত দাও " 1919 02:07:26,744 --> 02:07:30,757 " বাধাকে পরাজিত করতে উঠো , প্রভু মুরুগা" 1920 02:07:30,810 --> 02:07:34,379 "বজ্রের মতো উঠুন, প্রভু থিরুমুরুগা" 1921 02:07:34,776 --> 02:07:38,774 "ভগবান সারাভান। ভগবান ভেলমুরুগা" 1922 02:07:38,856 --> 02:07:42,869 "প্রভু শানমুগান, হে দয়াময় ঈশ্বর আমাদের আশীর্বাদ করুন" 1923 02:07:42,908 --> 02:07:46,920 "হাত যেমন প্রদীপ জ্বালায়, তেমনি চোখ আমাদের রক্ষা করে" 1924 02:07:46,979 --> 02:07:50,838 "এবং পা আপনার পথে পৌঁছেছে। পথে আমাদের আশীর্বাদ করুন" 1925 02:07:50,913 --> 02:07:54,558 "ভগবান ভেলা! লর্ড কাথিরভেলা!" 1926 02:07:54,602 --> 02:07:58,769 "লর্ড ভাদিভেলা" 1927 02:08:00,584 --> 02:08:04,440 "দুষ্টকারীদের শাস্তি দাও, ভগবান ভেলায়্যা" 1928 02:08:04,598 --> 02:08:08,751 "দরিদ্র লোকদের উন্নীত করুন, প্রভু বালাইয়া" 1929 02:08:08,818 --> 02:08:12,561 "যারা তোমাকে খোঁজে না তার সংস্কার কর, প্রিয় ভগবান ভেলায়্যা" 1930 02:08:12,673 --> 02:08:16,666 "আপনি তাদের হেফাজত করেন যারা আপনার সেবা করেন , আমার প্রভু ভেলায়্যা" 1931 02:08:16,755 --> 02:08:20,551 "আমরা যেখানেই দেখি সেখানেই তুমি বিরাজমান প্রভু ভেলায়" 1932 02:08:20,678 --> 02:08:24,705 "যাই ঘটুক না কেন, এটা আপনার ইচ্ছা প্রভু মুরুগায়" 1933 02:08:24,794 --> 02:08:28,673 "আপনি সেই শিশু যিনি আমাদের ঈশ্বরকে রক্ষা করেছেন" 1934 02:08:28,950 --> 02:08:32,905 "কেউ কখনো আপনার সাথে তুলনা করতে পারে না" 1935 02:08:48,922 --> 02:08:49,619 কি হলো? 1936 02:08:49,709 --> 02:08:50,842 গাড়ি স্টার্ট হচ্ছে না 1937 02:09:11,987 --> 02:09:15,887 "দুষ্টকারীদের শাস্তি দাও, ভগবান ভেলায়্যা" 1938 02:09:15,984 --> 02:09:19,629 "দরিদ্র লোকদের উন্নীত করুন, প্রভু বালাইয়া" 1939 02:09:20,087 --> 02:09:23,987 "যারা তোমাকে খোঁজে না তার সংস্কার কর, প্রিয় ভগবান ভেলায়্যা" 1940 02:09:24,264 --> 02:09:28,247 "আপনি তাদের হেফাজত করেন যারা আপনার সেবা করেন , আমার প্রভু ভেলায়্যা" 1941 02:10:11,841 --> 02:10:13,642 (মন্ত্র জপ) 1942 02:11:37,926 --> 02:11:38,501 সারাভানা ! 1943 02:11:38,697 --> 02:11:39,190 জোথি ! 1944 02:11:48,634 --> 02:11:49,234 সারাভানা ! 1945 02:13:00,013 --> 02:13:02,000 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি. আমাকে শুধু একটি উপকার করুন. 1946 02:13:06,194 --> 02:13:08,654 আমার আত্মা কয়েক মিনিটের মধ্যে ধ্বংস হয়ে যাবে 1947 02:13:09,275 --> 02:13:11,968 তার আগে শুধু জমিদারের একটা উত্তর চাই 1948 02:13:12,786 --> 02:13:14,054 প্লিজ, তাকে এখানে নিয়ে আসুন 1949 02:13:15,081 --> 02:13:16,711 আমার কোন ইচ্ছাই পূরণ হয়নি 1950 02:13:17,573 --> 02:13:19,479 আমি আমার জীবনের ভালবাসা নিয়ে বাঁচতে পারিনি 1951 02:13:20,401 --> 02:13:22,915 আমি আমার সন্তানকে বাঁচাতে পারিনি 1952 02:13:23,461 --> 02:13:24,855 আমার মৃত্যুর পরও... 1953 02:13:25,267 --> 02:13:26,955 আমার কোন ইচ্ছা পূরণ হচ্ছে না 1954 02:13:28,897 --> 02:13:29,723 শেষ বারের মত... 1955 02:13:30,210 --> 02:13:31,485 আমার শুধু একটা শেষ ইচ্ছা আছে 1956 02:13:33,181 --> 02:13:34,426 অনুগ্রহ করে তাকে আসতে বলুন 1957 02:13:35,112 --> 02:13:36,255 আমি শুধু একটা প্রশ্ন আছে 1958 02:13:36,795 --> 02:13:39,167 -স্বামী তোমাকে বের করতে না দিতে বলেছে -আমাকে ছেড়ে দাও! 1959 02:13:39,255 --> 02:13:41,177 -প্লিজ, আমাদের কথা শোন -আমি বললাম, আমাকে ছেড়ে দাও! 1960 02:13:41,223 --> 02:13:43,381 এত কিছু হওয়ার পর কি জিজ্ঞেস করতে চাও? 1961 02:13:43,516 --> 02:13:44,573 এটা দিয়ে সম্পন্ন করা! আমাকে জিজ্ঞাসা কর! 1962 02:13:44,738 --> 02:13:46,845 আমি কি তোমাকে বলেছিলাম না যে এটা শেষ না হওয়া পর্যন্ত বাইরে আসবেন না ? 1963 02:13:46,898 --> 02:13:48,106 -তুমি বাইরে এলে কেন? -ঠিক আছে, স্বামী 1964 02:13:48,203 --> 02:13:49,912 তুমি তাকে মন্ত্রমুগ্ধের দড়ি দিয়ে বেঁধে রেখেছ 1965 02:13:49,965 --> 02:13:50,835 সে অসহায় 1966 02:13:50,918 --> 02:13:52,088 এগিয়ে যান! আমাকে জিজ্ঞাসা কর! 1967 02:13:52,244 --> 02:13:53,519 চলুন শুনি আপনি কি জানতে চান 1968 02:13:59,501 --> 02:14:02,152 আমি তোমাকে প্রলুব্ধ করার জন্য এই সব করেছি 1969 02:14:02,413 --> 02:14:04,864 তুমি পাপ করেছো কিন্তু আমি কেন শাস্তি পাচ্ছি? 1970 02:14:05,480 --> 02:14:06,837 আমি তোমাকে ধ্বংস করব... 1971 02:14:06,995 --> 02:14:09,619 তাহলে আমার মেয়ের আত্মা জোথির অধিকারী কর... 1972 02:14:09,836 --> 02:14:11,847 এবং তাকে আপনার প্রাসাদের রানী বানাও! 1973 02:14:12,125 --> 02:14:13,197 আপনি এটা দেখতে চান? 1974 02:14:18,705 --> 02:14:20,589 আমি এখানে একা নই 1975 02:14:45,178 --> 02:14:46,053 তাকে বাঁচাও! 1976 02:14:46,107 --> 02:14:48,222 তাকে মুক্ত করতে সেই আচার লগ ব্যবহার করুন! 1977 02:14:59,015 --> 02:14:59,713 স্বামী, তাকে বাঁচাও! 1978 02:15:46,225 --> 02:15:47,845 সারাভানা ! সর্বনা ! 1979 02:15:48,585 --> 02:15:49,423 তাকে ছেড়ে দাও! 1980 02:15:50,277 --> 02:15:51,650 সারাবন, আমার কথা শোন! 1981 02:15:56,326 --> 02:15:57,227 সারাভানা, এটা করো না! 1982 02:15:57,369 --> 02:15:58,907 সারাভানা এসো, কি করছ? 1983 02:16:42,108 --> 02:16:43,465 স্বামী, আমার বাবা... 1984 02:16:46,412 --> 02:16:47,072 -বাবা! -যোথি ! 1985 02:16:47,441 --> 02:16:48,437 বাবা! 1986 02:16:53,336 --> 02:16:55,339 (মন্ত্র জপ) 1987 02:17:28,050 --> 02:17:29,324 সারাভানা, আমাকে ছেড়ে দাও! 1988 02:17:46,301 --> 02:17:47,876 সূর্যাস্ত প্রায় 1989 02:17:48,029 --> 02:17:49,386 সূর্যাস্তের আগে প্রদীপ জ্বালাতে হবে 1990 02:17:54,978 --> 02:17:56,750 ততক্ষণ পর্যন্ত আমাদের তাকে কোনোভাবে বাঁচাতে হবে 1991 02:17:56,974 --> 02:17:59,156 এই মন্ত্রমুগ্ধ লগ একা এই আত্মা নিয়ন্ত্রণ করবে না 1992 02:17:59,487 --> 02:18:02,538 বন্ধুরা, তার চারপাশে ত্রিশূল দিয়ে বেড়া তৈরি করুন 1993 02:18:02,703 --> 02:18:03,363 দ্রুত ! 1994 02:18:04,421 --> 02:18:05,276 দ্রুত করুন! 1995 02:19:03,711 --> 02:19:04,326 রবি ! 1996 02:19:39,068 --> 02:19:39,623 রবি ! 1997 02:19:40,449 --> 02:19:41,393 সূর্য অস্ত যাচ্ছে 1998 02:19:44,998 --> 02:19:46,523 হাতির দাঁত নিয়ে বাতি জ্বালাও! 1999 02:19:46,643 --> 02:19:47,108 এটা কর! 2000 02:19:48,450 --> 02:19:48,953 দ্রুত ! 2001 02:19:52,763 --> 02:19:53,866 সারাভানা... 2002 02:22:01,021 --> 02:22:03,639 হে ভগবান আদি পরশক্তি! 2003 02:22:49,076 --> 02:22:50,816 ওম শক্তি! 2004 02:23:10,523 --> 02:23:12,699 আমি রাজকুমারীর ঘরের সব সুইচ বোর্ড বদলে দিয়েছি 2005 02:23:12,881 --> 02:23:13,831 এখানে আপনার টুল কিট 2006 02:23:14,079 --> 02:23:15,399 এই সব করছ কেন? 2007 02:23:15,571 --> 02:23:17,222 ঠিক আছে, আমি এখানে যা ছিলাম তা করতে পারিনি 2008 02:23:17,342 --> 02:23:19,464 অন্তত এখানে থাকার জন্য আমাকে কিছু কাজ করতে দিন 2009 02:23:19,525 --> 02:23:20,822 -দেখি -তুমি চলে যাচ্ছ কেন? 2010 02:23:20,957 --> 02:23:22,772 এছাড়াও আপনি কঠিন সময়ে আমাদের অনেক সাহায্য করেছেন 2011 02:23:22,824 --> 02:23:23,881 তাই এখানে ফিরে থাকুন, আমাদের সাথে 2012 02:23:23,949 --> 02:23:26,086 হ্যাঁ বন্ধুকে. আমি, তোমার জুনিয়র জমিদারও তাই চাই 2013 02:23:26,138 --> 02:23:28,553 আমি আপনাকে একটি চাকরি দেব এবং প্রতি মাসে আপনাকে 50,000 টাকা দেব 2014 02:23:28,652 --> 02:23:29,544 তোমাকে এখানেই থাকতে হবে 2015 02:23:31,784 --> 02:23:32,421 না ধন্যবাদ 2016 02:23:33,104 --> 02:23:34,558 যেহেতু আমরা একসাথে ফিরে এসেছি... 2017 02:23:34,761 --> 02:23:36,283 তিনি এখানে বসতি স্থাপন করতে যাচ্ছেন 2018 02:23:36,696 --> 02:23:39,868 তবে বিদেশে তার অফিসে একজন বিশ্বস্ত ইনচার্জ প্রয়োজন 2019 02:23:40,274 --> 02:23:42,006 1 লক্ষ টাকার বেতন প্যাকেজ নিশ্চিত করা হয়েছে 2020 02:23:42,087 --> 02:23:43,347 আপনি আগ্রহী হলে আমাকে জানান 2021 02:23:46,048 --> 02:23:46,528 না! 2022 02:23:46,551 --> 02:23:47,443 অনুমান কি, অভিষেক? 2023 02:23:47,549 --> 02:23:48,029 কি? 2024 02:23:48,208 --> 02:23:51,484 জোথি খুব উদার। তিনি রাজপ্রাসাদের সম্পদকে তিন ভাগে ভাগ করেছিলেন 2025 02:23:51,536 --> 02:23:53,260 তার জন্য ধন্যবাদ, আমিও এখন কোটিপতি 2026 02:23:53,292 --> 02:23:55,459 আমার একজন সহকারী দরকার। মাসিক বেতন রুপি। ১.৫ লাখ 2027 02:23:55,527 --> 02:23:56,412 আগ্রহী? 2028 02:24:01,643 --> 02:24:03,945 আমার সেই সব মাসিক বেতন প্যাকেজের দরকার নেই! 2029 02:24:04,072 --> 02:24:05,888 আমি বহু কোটিপতি 2030 02:24:05,948 --> 02:24:08,280 আমি এর বিপরীতে একটি প্রাসাদ তৈরি করব ... 2031 02:24:08,438 --> 02:24:10,786 এবং প্রতিদিন আপনার দিকে হাত নাড়াই, বারান্দা থেকে! 2032 02:24:10,912 --> 02:24:11,879 দেখা হবে. বিদায় 2033 02:24:13,994 --> 02:24:14,474 বস... 2034 02:24:14,699 --> 02:24:16,926 পিছনের দরজা থেকে ব্যাগ নিয়ে বের হতে বললেন কেন ? 2035 02:24:17,129 --> 02:24:18,607 সুইচবোর্ড বদলানোর নামে ... 2036 02:24:18,674 --> 02:24:21,496 আমি রানীর ঘর থেকে পুরোনো সব গহনা চুরি করে প্যাকেট করে রেখেছিলাম 2037 02:24:21,886 --> 02:24:23,357 আমি একটি কথোপকথন শুরু করেছি এবং তাদের সরিয়ে দিয়েছি ... 2038 02:24:23,424 --> 02:24:25,726 এবং আপনাকে ব্যাগ নিয়ে পালাতে বাধ্য করেছে! এখন কেমন ছিল? 2039 02:24:26,124 --> 02:24:27,091 আমি কতটা প্রতিভাবান! 2040 02:24:27,864 --> 02:24:29,773 তুমি আমাকে এটা আগে বলোনি কেন? 2041 02:24:29,863 --> 02:24:30,980 কারণ আপনি এটা জগাখিচুড়ি চাই 2042 02:24:31,009 --> 02:24:31,992 এখন আমাকে টাকা দেখান! 2043 02:24:32,076 --> 02:24:33,215 আমাকে এটি একটি ভাল চেহারা আছে 2044 02:24:33,521 --> 02:24:34,850 আমাদের জীবনে এখন টাকার বৃষ্টি হবে! 2045 02:24:37,055 --> 02:24:37,764 এটা কী? 2046 02:24:37,876 --> 02:24:40,111 বস, তুমি শুধু বলেছিলে ব্যাগ নিয়ে যাও 2047 02:24:40,374 --> 02:24:42,564 আপনি আমাকে যে ব্যাগটি পেতে বলেছিলেন তা খুব ভারী ছিল 2048 02:24:42,676 --> 02:24:44,408 এটি ঠিক এটির পাশে ছিল এবং বেশ হালকা ছিল 2049 02:24:44,439 --> 02:24:45,662 তাই, আমি এটা নিয়েছি 2050 02:24:47,207 --> 02:24:48,085 আটা 2051 02:24:48,271 --> 02:24:49,607 আমি এই আউট করতে পারেন কি? 2052 02:24:49,674 --> 02:24:51,415 বস, এমন ফালতু প্রশ্ন করবেন না 2053 02:24:51,496 --> 02:24:53,267 তৈরি করতে পারেন পরোটা, পুরি, চাপাতি... 2054 02:24:53,402 --> 02:24:54,325 -হালওয়া... -তোমার ফুলকা ভুলে গেছে 2055 02:24:54,369 --> 02:24:55,667 হ্যাঁ, ফুলকাও! 2056 02:24:55,696 --> 02:24:57,151 এমনকি গমের আটারও অনেক উপকারিতা রয়েছে 2057 02:24:57,325 --> 02:24:59,424 কিন্তু তুমি? কিছুই না! 2058 02:24:59,784 --> 02:25:01,891 মনে হচ্ছে সারাজীবন কাঁচা খাদ্য সামগ্রী চুরি করে যাব ! 2059 02:25:02,704 --> 02:25:04,572 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন, আমি আপনাকে সজ্জা করতে মারতে যাচ্ছি ! 2060 02:25:13,964 --> 02:25:15,069 "আলো বন্ধ মানুষ!" 2061 02:25:18,463 --> 02:25:19,305 "শিশুর উপর আলো" 2062 02:25:28,244 --> 02:25:30,105 "প্রাসাদের ভিতরে ওটা কে?" 2063 02:25:30,158 --> 02:25:32,415 "শুধু ভীতুরা সর্বত্র ভূত দেখে" 2064 02:25:32,646 --> 02:25:34,364 "কে দরজা বন্ধ করে রেখেছে?" 2065 02:25:34,417 --> 02:25:36,536 "এটি আপনাকে ভয় দেখাবে, আসুন এটি পরীক্ষা করে দেখুন" 2066 02:25:36,594 --> 02:25:41,153 "ভয়ঙ্কর দাঁত এবং ভীতিকর শব্দের সাথে; এটি ভীতিকর চোখ দিয়ে আপনাকে ভয় দেখাবে!" 2067 02:25:41,284 --> 02:25:45,635 "এটি আপনাকে আক্রমণ করছে, আপনাকে হত্যা করার চেষ্টা করবে; এটি আপনার ইচ্ছাকে সত্য করার জন্য আপনাকে দখল করবে" 2068 02:26:13,027 --> 02:26:14,198 "এটি আপনাকে ভয় দেখাবে" 2069 02:26:15,458 --> 02:26:16,343 "এটা তোমাকে দখল করবে" 2070 02:26:17,685 --> 02:26:18,765 "এটি আপনার চোখ বের করে দেবে" 2071 02:26:20,780 --> 02:26:22,903 "টেবিলে জগাখিচুড়ির মতো করে ফেলবে!" 2072 02:26:22,942 --> 02:26:24,877 "সেই পাগল মুখ দেখেছি যেন আমি শব্দে আটকে গেছি!" 2073 02:26:25,116 --> 02:26:27,375 "অরনমানই লিস্টে হিট!" 2074 02:26:27,399 --> 02:26:29,635 "সবাই শিকারের জন্য একটি উপায় তৈরি করুন!" 2075 02:26:29,663 --> 02:26:31,739 "প্রতিটি মুহূর্ত একটি আকর্ষক" 2076 02:26:31,770 --> 02:26:34,057 "ভয়ে, প্রাসাদের প্রতিটি পাখি শব্দের জন্য হারিয়ে যাবে" 2077 02:26:34,101 --> 02:26:35,932 "বজ্রপাতের জন্য অপেক্ষা করুন" 2078 02:26:36,007 --> 02:26:38,204 "আপনি এটি এখন এবং তারপর শুনতে পারেন" 2079 02:26:38,357 --> 02:26:40,460 "যে ভয় তোমাকে ছোটবেলায় খুঁজে পায়..." 2080 02:26:40,520 --> 02:26:42,673 " কবর পর্যন্ত আপনাকে অনুসরণ করবে " 2081 02:26:42,740 --> 02:26:44,773 " চিন্তার জগতে তুমি যা ভাবো তাই সত্য " 2082 02:26:44,885 --> 02:26:46,783 "কিন্তু আপনি যদি বাস্তবতাকে ভয় পান তবে এখানে আপনার জায়গা নেই" 2083 02:26:46,925 --> 02:26:49,149 "মুখ হাসছে কিন্তু ভয়ে শরীর কাঁপছে" 2084 02:26:49,232 --> 02:26:51,256 "এটা আমাকে প্রাসাদে টেনে নিয়ে যাচ্ছে" 2085 02:26:51,376 --> 02:26:53,513 "একদিকে, এটি আমাদের দিকে হাসে এবং অন্য দিকে তাকায় " 2086 02:26:53,574 --> 02:26:55,976 "দরজা খুলছে; আরানমানই স্বাগতম!" 2087 02:27:13,578 --> 02:27:15,491 "অরণমানই স্বাগতম" 2088 02:27:15,833 --> 02:27:17,393 "অরণমানই স্বাগতম" 2089 02:27:22,426 --> 02:27:24,189 "প্রাসাদের ভিতরে ওটা কে?" 2090 02:27:24,250 --> 02:27:26,485 "শুধু ভীতুরা সর্বত্র ভূত দেখে" 2091 02:27:26,807 --> 02:27:28,576 "কে দরজা বন্ধ করে রেখেছে?" 2092 02:27:28,645 --> 02:27:30,834 "এটি আপনাকে ভয় দেখাবে, আসুন এটি পরীক্ষা করে দেখুন" 2093 02:27:31,059 --> 02:27:33,197 "মিস্টার দুষ্টু, এটা নাড়া! এটা নাড়া!" 2094 02:27:33,229 --> 02:27:35,343 "এটা আপনার উপর হাসছে! এটা ভেঙ্গে! এটা ভেঙ্গে!" 2095 02:27:35,439 --> 02:27:37,307 "এটা আপনাকে যাত্রায় নিয়ে যাবে! রক ইট! রক ইট !" 2096 02:27:37,332 --> 02:27:39,771 "এই প্রাসাদে... তোমরা সবাই সাবধান!" 2097 02:27:39,875 --> 02:27:41,997 "এটি লুকোচুরি খেলবে; কিন্তু এটি আপনাকে সত্যিকারের জন্য আক্রমণ করবে" 2098 02:27:42,057 --> 02:27:44,202 "একটি রক্তিম মুখ যা আপনার হৃদস্পন্দনকে ছুটবে" 2099 02:27:44,240 --> 02:27:46,227 "শুরু ও শেষ নেই কিন্তু গল্প শেষ " 2100 02:27:46,287 --> 02:27:48,620 "এটি আপনার খেলা শেষ করবে, এখানে এটি আসে" 2101 02:27:48,650 --> 02:27:50,750 "আয়নায় দেখো, ওখানে আছে" 2102 02:27:50,839 --> 02:27:52,715 "এটি সর্বত্র ভূত" 2103 02:27:52,970 --> 02:27:55,070 "এটি কোন সতর্কতা ছাড়াই গেম খেলছে" 2104 02:27:55,183 --> 02:27:57,347 "এটা সব আমাদের কল্পনা" 2105 02:27:57,429 --> 02:27:59,552 "এটা তোমার মনে আছে, এটা তোমাকে জ্বালাতন করছে" 2106 02:27:59,597 --> 02:28:01,570 "এটি আপনাকে ভয় দেখাতে আগ্রহী, কারণ এটি আপনাকে দেখে হাসে" 2107 02:28:01,637 --> 02:28:03,805 "এটি আপনার থেকে বেজেসাসকে ভয় দেখায়, এটি আপনার হৃদস্পন্দনকে দৌড় দেয়" 2108 02:28:03,856 --> 02:28:06,025 "অরণমানই-প্রাসাদে স্বাগতম"