1
00:00:27,471 --> 00:01:17,471
Anysubtitle.com দ্বারা নির্মিত
2
00:01:31,395 --> 00:01:35,155
"একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..."
3
00:01:35,410 --> 00:01:39,318
"আমাকে আমার কোলে নিতে দাও"
4
00:01:39,511 --> 00:01:43,098
"আমার মিষ্টি হাওয়া..."
5
00:01:43,368 --> 00:01:47,727
"আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো"
6
00:01:48,709 --> 00:01:52,465
"আমি তোমাকে ডাকছি"
7
00:01:52,728 --> 00:01:56,733
"আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব"
8
00:01:56,801 --> 00:01:58,338
"প্রিয়..."
9
00:03:05,753 --> 00:03:06,586
বাবা!
10
00:03:06,993 --> 00:03:09,647
তুমি
এখানে না আসা পর্যন্ত ভূতের নাটক খেলতে থাকবে
11
00:03:09,700 --> 00:03:12,070
আপনি যদি
একটি বোর্ডিং স্কুলে থাকেন তবেই আপনি শিখতে পারবেন
12
00:03:12,430 --> 00:03:12,910
প্রিয় ভাই...
13
00:03:12,985 --> 00:03:14,531
না, আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়েছি!
তুমি ভিতরে যাও!
14
00:03:14,575 --> 00:03:15,865
আপনার সন্তানকে এখানে আমাদের সাথে থাকতে দিন
15
00:03:15,926 --> 00:03:17,492
দরিদ্র শিশু, সে ইতিমধ্যেই
তার মাকে হারিয়েছে...
16
00:03:17,545 --> 00:03:19,241
দয়া করে তাকে
হোস্টেলে পাঠাবেন না , রাজাশেকর
17
00:03:19,878 --> 00:03:21,820
আপনি যদি সেখানেও কোন নাটক করেন...
18
00:03:21,955 --> 00:03:23,343
তাহলে আমি তোমাকে
ছুটিতেও আসতে দেব না !
19
00:03:26,125 --> 00:03:26,770
খালা!
20
00:03:52,827 --> 00:03:57,114
আরনমানই - 3
( প্রাসাদ - 3)
21
00:04:04,547 --> 00:04:06,797
(18 বছর পর)
22
00:04:10,829 --> 00:04:14,691
"
নছিয়ারপুরমের শিবন মন্দিরের তালাবদ্ধ ঘরটি খোলা হবে..."
23
00:04:14,729 --> 00:04:17,055
"যেমন সুপ্রিম কোর্ট আদেশ দেয়"
24
00:04:17,137 --> 00:04:18,284
"দীর্ঘদিন ধরে এই মামলা চলছিল"
25
00:04:18,352 --> 00:04:19,815
- শুভেচ্ছা, ম্যাম -
ভিতরে
26
00:04:19,882 --> 00:04:23,557
"আদেশ জনগণের পক্ষে
এবং জমিদার রাজাশেকরের বিরুদ্ধে ছিল"
27
00:04:23,632 --> 00:04:25,146
স্যার, আদালতের রায়...
28
00:04:26,106 --> 00:04:31,766
"
২২ বছর আগে জমিদার রাজাশেকরের চেম্বারের চাবিটি ..."
29
00:04:31,818 --> 00:04:34,961
"
জেলা প্রধানের কাছে হস্তান্তর করতে বলা হয়েছে ..."
30
00:04:35,012 --> 00:04:37,166
"আদালতের আদেশে"
31
00:04:45,919 --> 00:04:46,706
তুমি মন্দিরে যাও
32
00:04:54,506 --> 00:04:55,286
শুভেচ্ছা, স্যার
33
00:04:55,518 --> 00:04:57,018
- স্বাগতম, আইএএস অফিসার -
শুভেচ্ছা
34
00:04:57,168 --> 00:04:58,211
শুভেচ্ছা
35
00:04:59,635 --> 00:05:01,338
অবশেষে আপনি
মামলাটি সুপ্রিম কোর্ট পর্যন্ত নিয়ে গেলেন ...
36
00:05:01,363 --> 00:05:03,272
আর
মন্দিরের গোপন কক্ষের তালা খোলার অনুমতি মিলল!
37
00:05:03,316 --> 00:05:06,616
আমরা আর কি করতে পারতাম. 25 বছর ধরে
জমিদার আমাদের খুলতে দেয়নি
38
00:05:06,728 --> 00:05:09,068
যেহেতু তিনি
পঞ্চায়েত ও স্থানীয় আদালতের সিদ্ধান্ত মানেননি...
39
00:05:09,112 --> 00:05:10,484
আমাদের সুপ্রিম কোর্টে নিয়ে যেতে হয়েছিল
40
00:05:10,508 --> 00:05:11,506
ফাইন। এসো, খুলে দেখি
41
00:05:11,573 --> 00:05:13,298
অপেক্ষা করুন, স্যার।
বল্লীমালা লোকে আসুক
42
00:05:13,328 --> 00:05:15,330
-বল্লীমালা লোকে?
-জী জনাব
43
00:05:15,399 --> 00:05:17,639
এটা বিশ্বাস করা হয় যে তারা
প্রভু মুরুগানের বংশধর
44
00:05:17,736 --> 00:05:19,672
তাদের পূর্বপুরুষ
এই মন্দিরটি নির্মাণ করেছিলেন
45
00:05:19,724 --> 00:05:21,254
আসছে শুক্রবার
'দীপম' জ্বলে উঠবে...
46
00:05:21,321 --> 00:05:22,964
-তাহলে ওরা নামছে -'দীপম' জ্বলছে?
47
00:05:23,010 --> 00:05:24,988
যেহেতু আপনি এখানে নতুন তাই আপনি এই সব জানেন না
48
00:05:25,064 --> 00:05:27,554
প্রতি বছর এই
শিব মন্দির থেকে...
49
00:05:27,592 --> 00:05:28,881
তারা হাতির দাঁত
নিয়ে যায় পাহাড়ে...
50
00:05:28,971 --> 00:05:31,298
প্রদীপ জ্বালিয়ে
দেবতা আম্মানের উদ্দেশ্যে নিবেদন করা
51
00:05:31,364 --> 00:05:32,399
সেই প্রদীপ্ত আলোকে
বলা হয় 'দীপম'
52
00:05:32,424 --> 00:05:34,897
এবং এটা বিশ্বাস করা হয় যে লর্ড
মুরুগান সেই সময়ে প্রার্থনা করেন
53
00:05:34,934 --> 00:05:38,833
সেই হাতির দাঁত নেওয়ার একটি রীতি আছে এবং
বল্লীমালা লোকেরা তার জন্য এখানে আসে
54
00:05:39,193 --> 00:05:41,483
আজ তাদের আগমনের
সাথে মিলে যাচ্ছে ...
55
00:05:41,550 --> 00:05:43,396
চেম্বার খোলার আদালতের নির্দেশ
56
00:05:43,448 --> 00:05:46,493
বল্লীমালা লোকদের উপস্থিতিতে চেম্বার খোলা শুভ
57
00:05:46,538 --> 00:05:48,000
গ্রামবাসীরাও তাই চায়
58
00:06:13,220 --> 00:06:14,263
শুভেচ্ছা, স্যার
59
00:06:15,328 --> 00:06:16,753
শুভেচ্ছা, স্যার
60
00:06:30,064 --> 00:06:30,732
স্বামী (পুরোহিত)
61
00:06:30,949 --> 00:06:31,932
তুমি কি জানো কি হচ্ছে?
62
00:06:32,021 --> 00:06:32,607
আমি জানি
63
00:06:32,802 --> 00:06:33,649
বোকা!
64
00:06:33,716 --> 00:06:36,207
ভাবছেন
ওই চেম্বারের ভেতরে কোটি টাকার সোনা ও হীরা আছে...
65
00:06:36,254 --> 00:06:37,783
তারা মামলা
করে তাদের পক্ষে রায় পান !
66
00:06:37,999 --> 00:06:39,514
এর ভিতরে কিছু নেই!
67
00:06:41,334 --> 00:06:42,257
সেই চেম্বারের ভিতরে...
68
00:06:45,624 --> 00:06:47,446
স্বামী, এতক্ষণে
ধ্বংস হয়ে যাবে , তাই না?
69
00:06:47,574 --> 00:06:49,807
সেটা আল্লাহর হাতে
70
00:06:50,354 --> 00:06:51,118
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
71
00:06:51,442 --> 00:06:53,985
সৃষ্ট ঝামেলার জন্য শাস্তি হবে
72
00:06:54,135 --> 00:06:56,527
তোমার মিত্র হওয়ার জন্য আমিও শাস্তি পাব
73
00:06:57,186 --> 00:06:58,329
এটা 22 বছর হয়েছে
74
00:06:58,891 --> 00:07:00,152
আপনি কি মনে করেন যে কেউ জানবে?
75
00:07:00,669 --> 00:07:02,957
বল্লীমালা পুরোহিত
আমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী
76
00:07:03,369 --> 00:07:05,867
যে মুহুর্তে সে তাদের পা
রাখবে , সে সেখানে যে পাপ হয়েছিল তা জানতে পারবে
77
00:07:06,886 --> 00:07:08,094
আমি তোমার মুখ দেখতে চাই না!
হারিয়ে যান!
78
00:08:00,363 --> 00:08:01,728
এই ঘরে কিছুই নেই
79
00:08:01,780 --> 00:08:03,475
এত
বছর জমিদার কেন তালাবদ্ধ করে রেখেছিলেন ?
80
00:08:03,641 --> 00:08:06,836
এই খালি কক্ষের জন্য এই লোকেরা কি সুপ্রিম কোর্ট পর্যন্ত লড়াই করেছিল ?
81
00:08:06,889 --> 00:08:07,857
এটা তাই বিভ্রান্তিকর
82
00:08:11,563 --> 00:08:12,043
আমাকে বলুন
83
00:08:12,349 --> 00:08:13,541
ভাল খবর, স্যার
84
00:08:13,962 --> 00:08:16,129
আমরা অকারণে চিন্তিত.
রুমে কিছুই ছিল না
85
00:08:30,203 --> 00:08:32,587
শালু, কোথায় তুমি প্রিয়?
86
00:08:32,880 --> 00:08:33,780
শালু...
87
00:08:34,328 --> 00:08:35,250
শালু...
88
00:08:36,968 --> 00:08:38,070
-খালা...
-হ্যাঁ?
89
00:08:38,333 --> 00:08:39,723
কোন সুযোগে শালুকে দেখেছ?
90
00:08:39,813 --> 00:08:42,813
আমি আমার
স্বামীকে খুঁজছি , আমাকে বিরক্ত করবেন না!
91
00:08:43,775 --> 00:08:44,719
শালু...
92
00:11:14,280 --> 00:11:15,210
প্রিয় শালু...
93
00:11:18,817 --> 00:11:19,725
শালু !
94
00:11:20,093 --> 00:11:21,195
আপনি এখানে কি করছেন?
95
00:11:21,240 --> 00:11:23,257
এটা কি ধরনের খেলা?
এখানে লুকিয়ে আছ কেন?
96
00:11:23,287 --> 00:11:24,870
আমি কিছুক্ষণ চারপাশে খুঁজছি
97
00:11:25,147 --> 00:11:26,257
চলো, খাই
98
00:11:29,613 --> 00:11:32,202
"জনতার নাচ! গণমানুষের
গান!"
99
00:11:32,254 --> 00:11:34,938
"
এই নাও! গণমানুষ!"
100
00:11:35,562 --> 00:11:36,566
চলো মা!
101
00:11:36,762 --> 00:11:39,460
আমি কি তোমাকে শালুর দেখাশোনা করতে বলিনি?
102
00:11:39,679 --> 00:11:41,891
'টিক টোক' কি আপনার
কাছে তার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ?
103
00:11:42,754 --> 00:11:45,664
আমার ভিডিও লাইক
না করে , আমার ফোন ছুঁড়ে ফেলার সাহস হল কিভাবে?
104
00:11:45,754 --> 00:11:47,389
তোমার এই মেজাজের জন্যই...
105
00:11:47,434 --> 00:11:48,746
তুমি তোমার স্বামীকে তালাক দিয়েছ...
106
00:11:48,801 --> 00:11:50,765
এবং এখন আপনি
একক মা হিসেবে জীবনযাপন করা কঠিন মনে করছেন
107
00:11:50,824 --> 00:11:52,572
যেন স্বামীর সাথে বসবাস করছেন!
108
00:11:52,647 --> 00:11:54,599
আমার ক্ষেত্রে, তিনি আমাকে ছেড়ে গেছেন
109
00:11:54,712 --> 00:11:57,277
আমার কোন বিকল্প ছিল না. তাই, আমি
তোমাকে এবং তোমার বাচ্চাকে নিয়ে এখানে এসেছি ...
110
00:11:57,330 --> 00:11:58,410
এবং
আমার ভাইয়ের দয়ায় বেঁচে আছি
111
00:11:58,499 --> 00:12:00,232
কিন্তু তোমার স্বামী আমার মত নয়
112
00:12:00,291 --> 00:12:01,401
আমার জামাই একটা মণি!
113
00:12:01,986 --> 00:12:03,621
-শালী! শালী!
-কি হলো?
114
00:12:03,666 --> 00:12:04,851
তোমার বোন আমার জন্য শিকার!
115
00:12:04,918 --> 00:12:06,741
শিকারী বা কসাইয়ের মত?
116
00:12:06,786 --> 00:12:08,489
শিকারে কসাইয়ের মতো!
অনুগ্রহ করে আমাকে বিতাড়িত করবেন না
117
00:12:08,548 --> 00:12:11,286
সিগামণি ! তুমি কোথায়?
118
00:12:11,443 --> 00:12:12,479
সে কোথায় গেল?
119
00:12:12,741 --> 00:12:14,429
আমি যদি তাকে ধরে ফেলি...
120
00:12:14,534 --> 00:12:15,959
আমি তার মাথা ভেঙ্গে দেব!
121
00:12:16,026 --> 00:12:17,369
চলো ময়না
122
00:12:17,706 --> 00:12:19,829
আর কি আশা কর বোন?
সে সব জায়গা থেকে টাকা ধার করেছে...
123
00:12:19,904 --> 00:12:21,795
আর সুদের নামে
সব সম্পদ শেষ করে ফেলেছে
124
00:12:21,930 --> 00:12:24,405
আমি আমাদের ভাইকে আমাদের ভিতরে নিয়ে যাওয়ার জন্য অনুরোধ করলাম...
125
00:12:24,450 --> 00:12:26,003
এবং আবার আমার স্বামী
তার আসল রং দেখাতে শুরু করে
126
00:12:26,175 --> 00:12:27,495
আমার চেইন অনুপস্থিত
127
00:12:27,570 --> 00:12:28,537
ওটা চোর!
128
00:12:28,575 --> 00:12:31,259
দরিদ্র লোক.
আপনি তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলতে শুনলে তার খারাপ লাগবে
129
00:12:31,312 --> 00:12:32,100
আমি তাই মনে করি না!
130
00:12:32,175 --> 00:12:33,794
তার পক্ষ নেবেন না, তিনি এটির যোগ্য নন
131
00:12:33,982 --> 00:12:36,674
এক মাসের মধ্যে ঋণ পরিশোধ না করলে ...
132
00:12:36,727 --> 00:12:38,550
তোমার মেয়ের মতো আমিও
আমার স্বামীকে তালাক দেব
133
00:12:38,684 --> 00:12:42,380
তবেই যারা তাকে টাকা দিয়েছে তারা
আমাদের দ্বারে দ্বারে আসবে না
134
00:12:42,478 --> 00:12:44,968
আপনার স্বামী
রাজনৈতিক প্রেক্ষাপট সম্পন্ন পরিবার থেকে এসেছেন
135
00:12:45,111 --> 00:12:46,311
বাবার মৃত্যুর পর...
136
00:12:46,362 --> 00:12:48,583
তাকে সেই অঞ্চলটি হস্তান্তর করা হয়েছিল
যেখানে তার বাবা বিধায়ক ছিলেন
137
00:12:48,630 --> 00:12:51,502
তিনি
নির্বাচনে জিতে বিধায়ক হবেন এই বিশ্বাসে টাকা ধার করেছিলেন
138
00:12:51,547 --> 00:12:53,295
-দুর্ভাগ্যবশত সে হেরেছে
-যেমন সে জিততে চলেছে!
139
00:12:53,347 --> 00:12:54,870
আমার কথা শোন. শান্ত হও...
140
00:12:54,930 --> 00:12:55,821
মানিকম...
141
00:12:56,047 --> 00:12:58,462
আপাতত এই আছে Sait জিজ্ঞাসা
142
00:12:59,009 --> 00:13:00,735
আসুন সিগামনি স্যার। এইটা?
143
00:13:00,839 --> 00:13:03,794
সাইত একটা ড্রেস চেয়েছিল কিন্তু
তুমি তাকে একটা সংক্ষিপ্ত দিচ্ছ
144
00:13:03,861 --> 00:13:05,038
এই কিছুই শোধ
145
00:13:05,114 --> 00:13:07,941
যদি আপনি
তার পাওনা পরিশোধ না করেন, তাহলে এক সপ্তাহের মধ্যে...
146
00:13:07,986 --> 00:13:10,918
তখন সৈত বললো সে
তোমার শ্যালক জমিদারের বিরুদ্ধে অভিযোগ আনবে
147
00:13:10,971 --> 00:13:12,186
-তার বিরুদ্ধে?
-হ্যাঁ
148
00:13:12,246 --> 00:13:14,473
তিনি কি
ঋণ নেওয়ার সময় দলিলে জামিন হিসেবে স্বাক্ষর করেননি ?
149
00:13:14,578 --> 00:13:17,729
না, তিনি ছিলেন না। আমি
তার স্বাক্ষর জাল করেছি
150
00:13:17,976 --> 00:13:21,027
তাহলে কি জমিদার
আপনাকে জেল থেকে জামিন দিতে পারবে না ?
151
00:13:21,236 --> 00:13:23,989
বেইল-জেল...এই
ছন্দের কি এখন দরকার?
152
00:13:24,071 --> 00:13:25,857
কিছু সুন্দর ধারণা দিয়ে আমাকে সাহায্য করুন
153
00:13:25,962 --> 00:13:27,479
-একমাত্র ধারণা আছে
-সেটা কি?
154
00:13:27,539 --> 00:13:31,829
সাইত এই প্রাসাদটির দিকে নজর রেখেছে এবং
এটি দীর্ঘকাল ধরে ঘিরে রয়েছে
155
00:13:32,211 --> 00:13:34,117
কোনোভাবে জমিদারকে রাজি করাতে পারলে...
156
00:13:34,169 --> 00:13:35,668
এবং এই প্রাসাদ বিক্রি করুন...
157
00:13:35,721 --> 00:13:37,288
তাহলে আপনি এর জন্য যে কমিশন পাবেন...
158
00:13:37,326 --> 00:13:38,803
আপনার সব ঋণ নিষ্পত্তি হবে!
159
00:13:39,402 --> 00:13:41,788
আমি এখানে বাস করছি কারণ আমার
কাছে সুদ দেওয়ার মতো কোনো পয়সাও নেই
160
00:13:41,939 --> 00:13:43,641
আপনি কি ভাবেন আমি তাকে বোঝাতে পারি?
161
00:13:43,694 --> 00:13:44,954
আপনার স্ত্রীকে তার সাথে কথা বলতে বলুন
162
00:13:45,029 --> 00:13:46,469
সে আমার সাথে ঠিকমত কথাও বলে না
163
00:13:46,521 --> 00:13:47,998
তুমি কি মনে করো সে আমার জন্য তার সাথে কথা বলবে?
164
00:13:48,194 --> 00:13:49,506
ওয়েল, আমি আপনার সাথে খোলামেলা হতে পারে
165
00:13:49,626 --> 00:13:52,230
আমাদের বিয়ে হয়েছে 15 বছর হয়ে গেছে ...
166
00:13:52,553 --> 00:13:54,075
এবং আমরা এখনও আমাদের প্রথম রাত ছিল না
167
00:13:54,337 --> 00:13:56,826
সে আমাকে বলেছে যে আমি
আমার ঋণ পরিশোধ করার পরই তাকে স্পর্শ করতে পারব
168
00:13:57,105 --> 00:13:57,915
তাই...
169
00:13:58,073 --> 00:13:59,758
বোন কি এখনও শুদ্ধ এবং তাজা?
170
00:14:00,117 --> 00:14:02,203
শালু, তুমি দিনে দিনে দুষ্টু হয়ে যাচ্ছ!
171
00:14:02,556 --> 00:14:05,068
আপনি
খাবার না খাওয়ার কারণ তৈরি করতে থাকেন
172
00:14:05,180 --> 00:14:08,360
এই প্রাসাদে আপনার নাটক এবং ভূতের গল্প বন্ধ করুন
173
00:14:08,404 --> 00:14:10,302
নইলে তোমাকে
বোর্ডিং স্কুলে ভর্তি করে দেব
174
00:14:10,497 --> 00:14:11,111
ধারণা!
175
00:14:11,517 --> 00:14:14,675
এই প্রাসাদে ভূত আছে বলে গুজব ছড়ানো যাক
176
00:14:14,719 --> 00:14:15,199
ঠিক আছে
177
00:14:15,267 --> 00:14:16,368
সবাই এই প্রাসাদ খালি করবে
178
00:14:16,428 --> 00:14:18,026
তাহলে আমরা সহজেই বিক্রি করতে পারব
179
00:14:18,056 --> 00:14:19,039
আপনি কিভাবে প্রমাণ করবেন যে একটি ভূত আছে?
180
00:14:19,204 --> 00:14:23,007
মানিকম,
সেলফি তোলার সময় নিজেকে দেখেননি ?
181
00:14:23,254 --> 00:14:26,199
অনুগ্রহ করে, আমার জন্য,
আমি যখন আপনাকে জিজ্ঞাসা করি তখন ভূতের মতো সাজগোজ করুন...
182
00:14:26,288 --> 00:14:28,223
এবং আমার সমস্ত সমস্যা সমাধান করা হবে!
183
00:14:28,605 --> 00:14:30,067
সৃষ্টিকর্তা! একটি নতুন সমস্যা এখানে
184
00:14:30,114 --> 00:14:31,572
তুমি ওদিকে যাও আমি ওদিকে যাবো!
185
00:14:37,168 --> 00:14:37,992
আচ্ছা তুমি বাসায় যাও
186
00:14:38,156 --> 00:14:38,636
ঠিক আছে, স্যার
187
00:14:38,690 --> 00:14:40,272
দুরাই,
ঘুমানোর আগে সব আলো নিভিয়ে দাও
188
00:14:40,370 --> 00:14:41,087
ঠিক আছে, স্যার
189
00:16:16,181 --> 00:16:17,026
দুরাই...
190
00:16:17,686 --> 00:16:18,691
দুরাই...
191
00:16:19,141 --> 00:16:19,621
ডুরা...
192
00:16:22,050 --> 00:16:23,573
সেই জেনারেটরটি চালু করুন
193
00:16:24,279 --> 00:16:25,223
আরে দুরাই!
194
00:16:26,445 --> 00:16:27,758
সে কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছে না?
সে কোথায় যাচ্ছে?
195
00:16:28,238 --> 00:16:29,671
দুরাই ! দু...
196
00:16:30,413 --> 00:16:31,133
দুরাই...
197
00:16:33,234 --> 00:16:33,714
থামো!
198
00:16:34,133 --> 00:16:34,741
দুরাই !
199
00:16:35,805 --> 00:16:36,395
আমি বলেছি, থামো!
200
00:16:44,376 --> 00:16:44,976
দুরাই...
201
00:16:53,768 --> 00:16:55,283
দুরাই ! দুরাই !
202
00:17:16,019 --> 00:17:16,499
দুরাই
203
00:17:20,671 --> 00:17:22,081
গতকাল পর্যন্ত তাকে সুস্থ ও সুস্থ দেখাচ্ছিল
204
00:17:22,121 --> 00:17:23,277
হঠাত এই সব কিভাবে হল?
205
00:17:23,311 --> 00:17:25,403
তিনি
40 বছর ধরে প্রাসাদের একজন অনুগত ভৃত্য ছিলেন
206
00:17:25,681 --> 00:17:27,586
করুণা তার ভাগ্য!
বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়ে তিনি মারা যান
207
00:17:48,159 --> 00:17:49,427
কে তাকে ডেকেছে?
208
00:17:49,525 --> 00:17:51,085
হ্যাঁ! কে ফোন করে তাকে খবর দিল?
209
00:17:51,235 --> 00:17:51,948
আউচ!
210
00:17:54,325 --> 00:17:55,030
এই যে জনাব
211
00:17:55,338 --> 00:17:56,243
তাহলে তুমি তাকে ডেকেছ?
212
00:17:57,231 --> 00:17:57,711
স্যার...
213
00:17:57,908 --> 00:17:59,963
আমি ছিটকে পড়লাম এবং এগিয়ে গেলাম।
আমাকে চড় মারলে কেন?
214
00:18:00,818 --> 00:18:02,483
এক থাপ্পড়ে থেমে গেল সে
215
00:18:02,738 --> 00:18:04,973
এটা যদি আমি হতাম, তাহলে আমি
তাকে ফোন করা লোকটিকে শেষ করে দিতাম
216
00:18:05,649 --> 00:18:07,600
এটা তার ছিল. তাকে শেষ করার চেষ্টা করুন
217
00:18:07,636 --> 00:18:08,237
উনি কে?
218
00:18:14,775 --> 00:18:16,514
অভিশাপ!
তার হাত ও পায়ের মধ্যে পার্থক্য করতে পারে না !
219
00:18:16,552 --> 00:18:17,178
স্যার...
220
00:18:17,354 --> 00:18:19,012
যদিও সে তোমার মেয়ে...
221
00:18:19,147 --> 00:18:21,030
তিনিই
শৈশব থেকে তার যত্ন নেন
222
00:18:21,487 --> 00:18:22,964
তাকে তার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় উপস্থিত থাকতে হবে
223
00:18:23,070 --> 00:18:23,985
সেজন্য আমি তাকে ডেকেছি
224
00:18:24,090 --> 00:18:25,958
স্যার, যাই হোক না কেন...
225
00:18:29,100 --> 00:18:29,665
বন্ধু...
226
00:18:29,924 --> 00:18:31,799
সে আরও বেশি ফর্সা হয়ে উঠেছে
227
00:18:31,905 --> 00:18:33,652
তাই অন্যায্য!
ওর থাপ্পড় থেকে আমার গাল ফুলে গেছে...
228
00:18:33,720 --> 00:18:34,575
আপনি কি এটা লক্ষ্য করেছেন?
229
00:18:34,695 --> 00:18:35,534
চল, দোস্ত!
230
00:18:41,265 --> 00:18:43,567
এমনকি যখন সে কাঁদছে,
তাকে সুন্দর দেখাচ্ছে
231
00:18:45,113 --> 00:18:47,400
তোমাকে বিয়ে করলে তাকে সারাজীবন কাঁদতে হবে
232
00:18:47,475 --> 00:18:48,217
আজীবন উপভোগ করুন
233
00:18:48,750 --> 00:18:49,433
থামো, মানুষ!
234
00:18:49,588 --> 00:18:51,966
প্রতি ছুটির জন্য,
গত 15 বছরে, যখন সে বাড়িতে যায়...
235
00:18:52,065 --> 00:18:54,127
আপনি তাকে প্ররোচিত করার চেষ্টা করেন কিন্তু বৃথা
236
00:18:54,158 --> 00:18:56,450
অন্তত
এই সময় তার কাছে আপনার হৃদয় খুলুন
237
00:18:57,748 --> 00:19:00,313
বন্ধু,
গত রাতে যখন সেই ড্রাইভার বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়েছিল...
238
00:19:00,373 --> 00:19:01,985
প্রাসাদের বৈদ্যুতিক সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়
239
00:19:02,406 --> 00:19:06,471
সেগুলো ঠিক করার কাজ হাতে নিয়েছি।
তাই কয়েকদিন সেখানে থাকব
240
00:19:06,576 --> 00:19:08,436
আমি অবশ্যই তাকে
সেই থাকার সময় প্রস্তাব করব
241
00:19:08,495 --> 00:19:10,220
তুমিও
এসে আমার সাথে কাজ করো না কেন ?
242
00:19:10,986 --> 00:19:13,618
সারা গ্রাম
আমাকে চোর বললেও আমি অপমানিত বোধ করিনি
243
00:19:13,858 --> 00:19:16,290
কিন্তু আপনি আমাকে কাজ করতে বলছেন এটা আমার কাছে সবচেয়ে
খারাপ অপমান
244
00:19:41,518 --> 00:19:46,067
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
245
00:19:47,026 --> 00:19:51,511
"তোমার চেহারায় নিজেকে হারিয়েছি"
246
00:19:52,756 --> 00:19:57,579
"তোমার চোখ সাক্ষী..."
247
00:19:57,923 --> 00:20:02,888
"যেমন এটি আমাকে আনন্দে উড়তে দেখতে পারে,
যে মুহূর্তে আমার চোখ তোমার দিকে পড়ে"
248
00:20:04,365 --> 00:20:09,814
"যখন থেকে তোমাকে দেখেছি..."
249
00:20:09,911 --> 00:20:14,059
"আমি নিজেকে হারিয়েছি,
আমি প্রেমে ভাসছি"
250
00:20:15,356 --> 00:20:20,803
"সেই দিনগুলি ছিল যখন আমি
অর্ধেক মিছরির স্বাদ পেয়েছি , যা আপনি একটি কামড় দিয়েছিলেন"
251
00:20:20,901 --> 00:20:25,416
"আমি এখনও নস্টালজিয়া অনুভব করতে পারি"
252
00:20:25,469 --> 00:20:28,278
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
253
00:20:28,412 --> 00:20:30,903
"তোমার চোখ সাক্ষী..."
254
00:20:30,978 --> 00:20:33,926
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
255
00:20:58,687 --> 00:21:04,469
"এবং এখন, যখন আপনি
লজ্জা পান এবং লজ্জা পান..."
256
00:21:04,557 --> 00:21:08,992
"আমি সেই মুহূর্তগুলি উপভোগ করব"
257
00:21:09,337 --> 00:21:15,540
"আমি
প্রতিদিন তোমার সাথে হাত ধরে হাঁটতে চাই "
258
00:21:15,663 --> 00:21:20,087
"আমরা যখন হাঁটব তখন আমি আমাদের
ছায়াকে একে অপরকে চুম্বন করব"
259
00:21:20,290 --> 00:21:26,317
"আমি তোমার মধ্যে গভীরভাবে হারিয়ে গেছি"
260
00:21:26,609 --> 00:21:31,206
"আমার যা দরকার তা আপনার কাছ থেকে একটি চিহ্ন এবং
আমার জীবনের উদ্দেশ্য পূরণ করা হবে"
261
00:21:31,281 --> 00:21:36,594
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
262
00:21:36,893 --> 00:21:42,068
"তোমার চোখ সাক্ষী..."
263
00:21:43,029 --> 00:21:48,392
"যখন থেকে তোমাকে দেখেছি..."
264
00:21:48,504 --> 00:21:53,790
"আমি নিজেকে হারিয়েছি,
আমি প্রেমে ভাসছি"
265
00:21:53,992 --> 00:21:59,339
"সেই দিনগুলি ছিল যখন আমি
অর্ধেক মিছরির স্বাদ পেয়েছি , যা আপনি একটি কামড় দিয়েছিলেন"
266
00:21:59,610 --> 00:22:04,212
"আমি এখনও নস্টালজিয়া অনুভব করতে পারি"
267
00:22:04,324 --> 00:22:05,915
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
268
00:22:06,957 --> 00:22:08,945
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
269
00:22:15,112 --> 00:22:19,913
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
270
00:22:20,888 --> 00:22:25,545
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
271
00:22:26,452 --> 00:22:29,603
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
272
00:22:31,537 --> 00:22:35,198
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
273
00:22:36,422 --> 00:22:40,687
"আমার প্রিয় দেবদূত..."
274
00:22:42,253 --> 00:22:46,026
"তোমার চোখ সাক্ষী..."
275
00:22:52,520 --> 00:22:53,596
জোথি এসেছে
276
00:22:58,089 --> 00:23:00,004
-কেমন আছো জোথি?
-আমি ভালো আছি, খালা
277
00:23:01,333 --> 00:23:01,888
বোন!
278
00:23:02,878 --> 00:23:03,545
এই সব কি?
279
00:23:04,070 --> 00:23:06,260
ছয় মাস পর সে এখানে...
280
00:23:06,298 --> 00:23:08,299
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া থেকে আসা কারো জন্য একটি স্বাগত অনুষ্ঠান ?
281
00:23:09,979 --> 00:23:11,075
আপনি কখন ফিরে যাচ্ছেন?
282
00:23:11,827 --> 00:23:12,885
দুই তিন দিনের মধ্যে
283
00:23:13,628 --> 00:23:15,089
আপনার সফরের উদ্দেশ্য কি শেষ হয়নি?
284
00:23:15,577 --> 00:23:16,508
আপনি একবারে চলে যেতে পারেন, তাই না?
285
00:23:20,298 --> 00:23:22,133
জোথি, খারাপ লাগবে না
286
00:23:22,406 --> 00:23:23,680
আপনি তার সম্পর্কে জানেন, তাই না?
287
00:23:23,861 --> 00:23:25,166
আসুন, ভিতরে যাই
288
00:23:25,968 --> 00:23:26,749
ভিতরে এসো প্রিয়
289
00:23:29,426 --> 00:23:30,528
হাই শালু!
290
00:23:31,407 --> 00:23:32,981
কেমন আছো লক্ষ্মীটি?
291
00:23:33,498 --> 00:23:35,680
তুমি এখানে একা কি করছ?
292
00:23:38,560 --> 00:23:40,293
দেখো আমি তোমাকে কি পেয়েছি
293
00:23:40,855 --> 00:23:42,325
কিন্তু তোমাকে
প্রথমে আমাকে একটা চুমু দিতে হবে
294
00:23:43,728 --> 00:23:45,123
জোথি আক্কা (বড় বোন)...
295
00:24:00,110 --> 00:24:01,528
আপনি কখন পৌঁছেছিলেন?
296
00:24:05,613 --> 00:24:06,371
এক্ষুনি
297
00:24:09,634 --> 00:24:10,902
-এই নাও
-ধন্যবাদ
298
00:24:10,939 --> 00:24:11,569
আসো
299
00:24:19,877 --> 00:24:20,800
স্বাগতম, ইন্সপেক্টর স্যার
300
00:24:20,935 --> 00:24:21,736
একটি চেইন বা রিং খুঁজছেন?
301
00:24:21,781 --> 00:24:24,016
সরকার আমাকে যে বেতন দিচ্ছে তা দিয়ে আমি সব দিতে পারছি না
302
00:24:24,280 --> 00:24:27,466
আমি কিছু ব্যাটার কিনলাম কিন্তু কভার ছিঁড়ে গেল।
আমাকে একটা কাপড়ের ব্যাগ দাও
303
00:24:27,568 --> 00:24:29,031
ছেলে, এই অফিসারকে একটা কাপড়ের ব্যাগ দাও
304
00:24:30,651 --> 00:24:32,001
বস, টার্গেট রেডি
305
00:24:32,196 --> 00:24:33,013
এটা কি একটি ভাল লক্ষ্য?
306
00:24:33,156 --> 00:24:35,356
এত পুরানো যে তারা আমাদের তাড়া করতে পারে না
307
00:24:35,430 --> 00:24:37,170
একটা ছোট ব্যাগ। দুই থেকে
তিন ভরি সোনা হতে পারে
308
00:24:37,231 --> 00:24:37,883
ছোট থলে?
309
00:24:38,153 --> 00:24:39,503
আমি কি আপনার কাছে একটি ছোট চোরের মত দেখতে?
310
00:24:39,563 --> 00:24:40,141
চল অপেক্ষা করি!
311
00:24:40,898 --> 00:24:41,378
বস...
312
00:24:41,626 --> 00:24:43,494
আমরা সকাল থেকে অপেক্ষা করছি।
দোকান এখন বন্ধ হবে
313
00:24:43,509 --> 00:24:46,193
আমি শুনেছি
যে বিয়ের মরসুম হওয়ায় মানুষ প্রচুর সোনা কিনতে বেরিয়েছে
314
00:24:46,224 --> 00:24:47,544
এর একটি বড় লোড রত্ন লক্ষ্য করা যাক
315
00:24:48,106 --> 00:24:49,449
চলুন শেষ পর্যন্ত
মার খাই না!
316
00:24:49,502 --> 00:24:50,124
এখন যাও!
317
00:24:50,656 --> 00:24:51,429
মিস্টার গেকো মুখ!
318
00:24:55,299 --> 00:24:55,876
বস!
319
00:24:56,109 --> 00:24:57,587
একটি বড় ব্যাগ, ঠিক যেমন আপনি ভবিষ্যদ্বাণী করেছেন!
320
00:24:57,662 --> 00:24:58,529
বড় চুরি করি!
321
00:24:58,634 --> 00:24:59,302
প্রস্থান!
322
00:25:00,135 --> 00:25:01,852
যে ব্যাগ আপনার চেয়ে ভারী দেখায়!
323
00:25:02,034 --> 00:25:03,521
-তুমি কি এটা তুলতে পারবে?
- তুলে দিলাম!
324
00:25:04,260 --> 00:25:05,819
-অসাধারণ!
-তাদের ধরো!
325
00:25:05,865 --> 00:25:07,895
-ওকে চেনা চেনা লাগছে তাই না?
- মনে নেই?
326
00:25:08,008 --> 00:25:09,860
তিনি স্থানীয় থানার এসআই মো
327
00:25:10,768 --> 00:25:13,685
গত মাসে সে আমাদের আটকে রেখেছিল...
328
00:25:13,738 --> 00:25:14,960
সজ্জা আমাদের বীট!
329
00:25:15,005 --> 00:25:15,670
যে সে!
330
00:25:17,282 --> 00:25:19,646
-আপনি পুলিশ জেনে তার ব্যাগ তুলেছেন?
-অবশ্যই!
331
00:25:19,713 --> 00:25:20,576
চালাতে থাকো
332
00:25:21,220 --> 00:25:23,126
-কি হলো?
-আহ ওহ!
333
00:25:23,208 --> 00:25:24,732
ওহ ঈশ্বর!
334
00:25:24,874 --> 00:25:26,875
-তোকে পেট্রোল ভরতে টাকা দিয়েছি!
- আমি পেট্রোল ভরেছি
335
00:25:27,169 --> 00:25:28,009
তাহলে থেমে গেল কেন?
336
00:25:28,069 --> 00:25:29,201
বাইকে পেট্রোল ভরে দিলাম
337
00:25:30,077 --> 00:25:31,856
পাংচার হওয়া বাইকে পেট্রোল ভরেছ কেন ...
338
00:25:31,894 --> 00:25:33,428
আর এই বাইকে নেই?
339
00:25:33,533 --> 00:25:34,839
মানুষ আমাকে কি ভাববে?
340
00:25:34,883 --> 00:25:35,850
যে তুমি একটা বোকা
341
00:25:35,896 --> 00:25:37,043
শোনো তুমি পাতলা পটকা!
342
00:25:37,111 --> 00:25:39,713
তোমার বোকামি সহ্য করার একমাত্র কারণ তুমি
আমাকে বস বলে
343
00:25:39,773 --> 00:25:40,599
চলুন দৌড়!
344
00:25:40,643 --> 00:25:41,778
ব্যাগ নিয়ে সাবধান!
345
00:25:43,698 --> 00:25:45,236
ব্যাগে কত ছিল?
346
00:25:45,258 --> 00:25:46,271
১০ কেজি!
347
00:25:46,871 --> 00:25:48,310
১০ কেজি সোনা?
348
00:25:48,371 --> 00:25:50,513
এটা jinxing বন্ধ করুন! শান্ত !
349
00:25:50,686 --> 00:25:51,894
সে এক পুলিশের কাছ থেকে চুরি করেছে!
350
00:25:51,947 --> 00:25:54,593
আমাদের সমস্ত কনস্টেবলকে
প্রতিটি রাস্তার কোণে এবং কোণে অনুসন্ধান করতে বলুন
351
00:25:54,623 --> 00:25:55,456
তাদের পরিচয়?
352
00:25:55,560 --> 00:25:57,270
ওরা জুয়েলের দোকান কভার!
353
00:25:57,346 --> 00:25:59,141
তাদের
ওই বাদামি রঙের ব্যাগ বহন করতে দেখা যায়
354
00:25:59,230 --> 00:26:00,626
টহল পুলিশকেও জানান
355
00:26:00,664 --> 00:26:02,666
এই পালানোর একমাত্র উপায়। চলে আসো!
356
00:26:04,270 --> 00:26:06,093
-এই একটাই উপায়
-বস, তুমি থামলে কেন?
357
00:26:06,797 --> 00:26:08,244
-এই সোনা ভিতরে ফেলে দেই
-কেন?
358
00:26:08,273 --> 00:26:09,593
আমরা ধরা পড়লেও
এই ব্যাগ নিরাপদ থাকবে
359
00:26:09,646 --> 00:26:10,981
এখানে নিরাপদে থাকবে
360
00:26:11,071 --> 00:26:12,511
আমরা এটার জন্য সকালে ফিরে আসব
361
00:26:12,983 --> 00:26:15,174
অপেক্ষা করুন!
স্পট শনাক্ত করার জন্য আমরা এখানে লিখব কী করে?
362
00:26:15,204 --> 00:26:15,766
সঠিক!
363
00:26:15,872 --> 00:26:17,920
আমরা কি লিখব "অভিষেক
সোনা চুরি করেছে"
364
00:26:17,979 --> 00:26:19,434
-অসাধারণ!
- আমি তোমাকে পাথর ছুঁড়ে মারলাম!
365
00:26:19,517 --> 00:26:21,152
-এবার আয়, টিকটিকি মুখ!
-আসছে
366
00:26:50,047 --> 00:26:53,698
"একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..."
367
00:26:54,253 --> 00:26:58,201
"আমাকে আমার কোলে নিতে দাও"
368
00:26:58,284 --> 00:27:02,080
"আমার মিষ্টি হাওয়া..."
369
00:27:02,147 --> 00:27:06,880
"আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো"
370
00:27:07,503 --> 00:27:11,606
"আমি তোমাকে ডাকছি"
371
00:27:11,680 --> 00:27:15,318
"আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব"
372
00:27:15,656 --> 00:27:21,235
"প্রিয়,
তোমার ক্ষুদ্র হাত আমাকে আদর করার জন্য আমি অপেক্ষা করতে পারি না "
373
00:27:23,501 --> 00:27:27,514
"আমি বাতাসে বাতাসের মত ভেসেছি"
374
00:27:27,567 --> 00:27:31,310
"আমি অন্ধকারে ছায়ার মত হেঁটেছি"
375
00:27:31,582 --> 00:27:38,423
"প্রিয়, আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করতে পারি না"
376
00:27:38,483 --> 00:27:46,158
"যখন আমি তোমাকে এই লুলাবি গাই"
377
00:27:55,394 --> 00:27:59,030
"ছোট ফুলের স্তূপের মত..."
378
00:27:59,419 --> 00:28:02,776
"তুমি আমার ভিতরে ফুলেছ"
379
00:28:03,364 --> 00:28:11,005
"তুমি আমার ভিতরে চলে
গেলে এবং আমাকে গুজবাম্প দিয়েছ"
380
00:28:11,148 --> 00:28:19,047
"তোমাকে জন্ম দেওয়ার
ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ"
381
00:28:19,210 --> 00:28:27,181
"যেদিন তুমি
আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়"
382
00:28:27,300 --> 00:28:35,056
"
আমার বাচ্চা, তোমাকে খাওয়ানোর জন্য আমি অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি "
383
00:28:35,347 --> 00:28:41,562
"এমনকি ঈশ্বরও
সেই দৃশ্য দেখতে পছন্দ করবেন"
384
00:30:23,756 --> 00:30:24,956
জোথি, কি হয়েছে?
385
00:30:24,986 --> 00:30:25,562
জোথি !
386
00:30:25,600 --> 00:30:27,386
ওহ ঈশ্বর! জোতি,
তুমি এই ঘরে কেন এলে ?
387
00:30:27,596 --> 00:30:29,328
ধীরে ধীরে। সাবধান
388
00:30:29,493 --> 00:30:31,809
এমনকি আমরা এখানে আসি না।
আপনি কেন এসেছেন?
389
00:30:31,861 --> 00:30:33,186
সাবধান। আশা করি আপনি আঘাত পাননি
390
00:30:33,224 --> 00:30:34,142
কি হয়েছে জোথি?
391
00:30:34,216 --> 00:30:35,439
আপনি এখানে কি করছেন?
392
00:30:35,671 --> 00:30:37,036
মায়ের গলা শুনতে পেলাম
393
00:30:37,179 --> 00:30:37,884
বকবক করা বন্ধ কর!
394
00:30:37,929 --> 00:30:39,641
আমি বকাবকি করছি না। আমি
এই টেপ রেকর্ডারে শুনেছি ...
395
00:30:39,664 --> 00:30:40,721
এটি নিক্ষেপ!
396
00:30:41,869 --> 00:30:44,569
এই জন্যই তোর এখানে থাকা আমার ভালো লাগে না!
397
00:30:44,644 --> 00:30:45,327
আউট! এখন!
398
00:30:45,373 --> 00:30:47,622
দরিদ্র মেয়ে. সে এমনিতেই ভয় পেয়েছে
399
00:30:47,658 --> 00:30:50,007
কেউ তার পক্ষ নিতে চাইলে
তারাও এই বাড়ি ছেড়ে চলে যেতে পারে!
400
00:30:50,749 --> 00:30:51,469
চলে যাও!
401
00:30:51,776 --> 00:30:52,519
এখন!
402
00:30:53,831 --> 00:30:55,826
কালী, আগে এই দরজায় তালা লাগাও!
403
00:31:09,255 --> 00:31:09,915
প্রিয় জোথি...
404
00:31:13,274 --> 00:31:14,250
কেঁদো না
405
00:31:14,535 --> 00:31:16,091
তুমি কি তোমার বাবাকে ভালো করে জানো না?
406
00:31:16,886 --> 00:31:17,665
বলুন কেন, খালা?
407
00:31:17,778 --> 00:31:19,721
আমার বাবা আমাকে এত ঘৃণা করেন কেন?
408
00:31:20,306 --> 00:31:21,919
সে তোমাকে ঘৃণা করে না, প্রিয়
409
00:31:22,271 --> 00:31:24,345
এটা তোমার মায়ের প্রতি তার ভালোবাসা
410
00:31:25,088 --> 00:31:26,752
24 বছর আগে...
411
00:31:26,848 --> 00:31:30,103
আমাদের গ্রামের আধ্যাত্মিক থেরাপিস্ট, যিনি
শিবন মন্দিরের গডম্যানও...
412
00:31:30,240 --> 00:31:31,718
ছেলের বিয়ের জন্য...
413
00:31:31,838 --> 00:31:34,110
তিনি আপনার বাবাকে
অনুষ্ঠানে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন
414
00:31:36,592 --> 00:31:38,658
অনুগ্রহ
করে বরকে বিবাহের সুতোটি দিয়ে সম্মান করুন
415
00:31:39,611 --> 00:31:41,148
বরের হাতে তুলে দেওয়ার বদলে...
416
00:31:41,223 --> 00:31:44,110
সে তার সৌন্দর্যের জন্য পড়ে গেল এবং তার
সাথে গাঁটছড়া বাঁধল
417
00:31:44,163 --> 00:31:45,783
স্যার! তুমি কি করছো?
418
00:31:46,211 --> 00:31:47,035
আপনি শুধু কি করেছেন?
419
00:31:47,283 --> 00:31:48,416
এটা ভুল!
420
00:31:48,513 --> 00:31:51,588
ভাবছিলাম ওর বিয়েতে হাত চাইব
কিন্তু তুই তোর ছেলেকে ওর সাথে বাগিয়ে দিলি
421
00:31:51,828 --> 00:31:52,758
চিন্তা করবেন না!
422
00:31:53,065 --> 00:31:54,550
আমি তার সাথে রানীর মত আচরণ করব!
423
00:31:55,480 --> 00:31:56,265
আমি এই প্রতিশ্রুতি!
424
00:31:58,483 --> 00:32:00,674
তিনি তার প্রতিশ্রুতি পালন করেছিলেন
এবং তার সাথে তার রানীর মতো আচরণ করেছিলেন
425
00:32:00,735 --> 00:32:03,029
তিনি তার সত্যিই ভাল যত্ন নেন
426
00:32:03,211 --> 00:32:03,967
আসলে...
427
00:32:04,199 --> 00:32:05,647
একদিন
কারো অজান্তেই...
428
00:32:05,680 --> 00:32:08,251
যে গডম্যানের ছেলে
তোমার মাকে অপহরণ করতে এসেছিল
429
00:32:09,302 --> 00:32:11,491
তোর বাবা রেগে গিয়ে
ভালোই গালি দিল
430
00:32:11,591 --> 00:32:13,167
তাকে এত জোরে আঘাত করে যে
সে তার সমস্ত জ্ঞান হারিয়ে ফেলে
431
00:32:14,074 --> 00:32:14,826
তাকে আঘাত কর!
432
00:32:15,687 --> 00:32:16,698
তাকে আরো জোরে আঘাত!
433
00:32:17,591 --> 00:32:18,304
আমাকে ওটা দিন
434
00:32:19,009 --> 00:32:20,088
তাকে আঘাত কর!
435
00:32:24,034 --> 00:32:25,894
সে তাকে অনেক ভালবাসত...
436
00:32:26,277 --> 00:32:30,080
যে তোমাকে
জন্ম দেওয়ার পর সে মারা গেলে সে এটা মেনে নিতে পারেনি
437
00:32:33,934 --> 00:32:35,832
তার সাথে আমাকে কবর দাও
438
00:32:35,892 --> 00:32:39,124
অনুগ্রহ. মনে রাখবেন আপনার
যত্ন নেওয়ার জন্য একটি রাজকুমারী আছে
439
00:32:39,439 --> 00:32:40,789
আমার সাথে তার সম্পর্কে কথা বলবেন না!
440
00:32:41,044 --> 00:32:43,729
তার জন্ম আমার ঈশ্বরীকে হত্যা করেছে!
441
00:32:46,017 --> 00:32:49,087
তার প্রতি ভালবাসা
আপনার উপর রাগে পরিণত হয়েছে
442
00:32:51,217 --> 00:32:53,392
সে শীঘ্রই বদলে যাবে, জোথি
443
00:32:53,797 --> 00:32:56,039
চিন্তা করবেন না এবং একটু ঘুমান।
ঠিক আছে?
444
00:33:03,302 --> 00:33:05,234
বস, অনুমান কি?
445
00:33:05,287 --> 00:33:05,767
আমাকে বলুন
446
00:33:05,819 --> 00:33:07,536
যখন তারা এই প্রাসাদটি তৈরি করেছিল...
447
00:33:07,994 --> 00:33:11,100
আমার দাদার দাদা
এখানে রাজমিস্ত্রির কাজ করতেন
448
00:33:11,287 --> 00:33:13,672
মূর্খ! দেখো কত বড়
কম্পাউন্ড ওয়াল বানিয়েছে
449
00:33:14,630 --> 00:33:15,882
ঘটনাস্থল থেকে ব্যাগটি উধাও
450
00:33:15,957 --> 00:33:17,840
বস! ১০ কেজি সোনা!
451
00:33:17,922 --> 00:33:19,759
এমনকি যে লোকটি এটির মালিক সেও
এতটা আবেগপ্রবণ হবে না
452
00:33:19,804 --> 00:33:20,435
ব্যাগটি দেখুন
453
00:33:22,024 --> 00:33:23,000
আপনি এখানে কি করছেন?
454
00:33:23,067 --> 00:33:25,414
আমি এখানে আমার ব্যাগ হারিয়েছি
455
00:33:25,466 --> 00:33:27,019
'টিক টোক' সরলা খুঁজে পেয়ে নিয়ে গেল
456
00:33:27,072 --> 00:33:28,189
-কেন জিজ্ঞেস করছো?
-সে নিয়ে গেছে?
457
00:33:28,263 --> 00:33:29,305
তোমরা চোর!
458
00:33:29,441 --> 00:33:31,218
প্রাসাদে কেউ না থাকলে চুরি করার পরিকল্পনা ?
459
00:33:31,264 --> 00:33:32,239
তাই বলে বাড়িতে কেউ নেই?
460
00:33:32,344 --> 00:33:34,114
আসো, দেখাবো!
461
00:33:34,249 --> 00:33:36,364
আমি তোমার মাথার জন্য নারকেল তেল কিনব।
আমাকে ছেড়ে দিন
462
00:33:36,424 --> 00:33:38,127
-আমি তোমার মাথায় সেই তেল
মাখিয়ে দেব -চল!
463
00:33:40,002 --> 00:33:42,111
সব বৈদ্যুতিক সংযোগ অনেক পুরনো
464
00:33:42,515 --> 00:33:45,103
আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি যে কেউ
বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হতে পারে
465
00:33:45,178 --> 00:33:46,911
সে তার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন?
466
00:33:47,082 --> 00:33:48,005
চিন্তা করবেন না। আমি এটা ঠিক করব
467
00:33:48,035 --> 00:33:50,404
প্লাম্বার, আশা করি আপনি
প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী পাঁচ দিনের মধ্যে কাজ শেষ করবেন
468
00:33:50,458 --> 00:33:53,646
বংশ পরম্পরায় তাদের পুরো পরিবার এখানে কাজ করে আসছে । তারাই ভালো জানে
469
00:33:53,698 --> 00:33:55,198
তার দিকে তাকাও. সে শুধু
একজন ইলেকট্রিশিয়ান...
470
00:33:55,229 --> 00:33:57,104
তারপরও দেখুন, তিনি কীভাবে
নিজেকে ফিট রেখেছেন
471
00:33:57,328 --> 00:33:58,957
তোমার দিকে তাকাও! তোমাকে
ভাতের পিঠার মতো তুলতুলে লাগছে!
472
00:33:59,068 --> 00:33:59,668
চালের পিঠা?
473
00:33:59,781 --> 00:34:02,584
কেউ কি আপনাকে মারধর করেছে?
তোমার শরীর ফুলে আছে কেন ?
474
00:34:02,697 --> 00:34:03,612
আমি ব্যায়াম করি, স্যার
475
00:34:03,739 --> 00:34:04,662
তারা কি বাস্তবের জন্য?
476
00:34:04,910 --> 00:34:06,110
স্পর্শ করুন এবং এটি পরীক্ষা করুন
477
00:34:06,169 --> 00:34:07,902
ওহ ঈশ্বর! বজ্রপাতের মতো লাগছে!
478
00:34:07,969 --> 00:34:10,190
তোমাকে
স্পর্শ করতে বললেও আমি কষ্ট পাইনি...
479
00:34:10,370 --> 00:34:12,110
কিন্তু আপনি যেভাবে প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছেন...
480
00:34:12,432 --> 00:34:14,090
যে আমাকে অনেক আঘাত!
481
00:34:14,272 --> 00:34:14,922
হাটতে থাকো!
482
00:34:15,418 --> 00:34:16,760
-এটা ওখানেই রাখো
-আমি ওকে ব্যবহার করে পালাতে পারব
483
00:34:16,880 --> 00:34:17,413
আমার হাত বন্ধ!
484
00:34:17,525 --> 00:34:19,294
বন্ধু, আমাকে সেই বাক্সটা দাও
485
00:34:19,384 --> 00:34:20,681
আপনারা কি তার সাথে আছেন? যাওয়া!
486
00:34:21,957 --> 00:34:24,702
এই টাক লোকটির
মাথায় চুল বা মস্তিষ্ক নেই । তাকে সহজেই প্রতারিত করা যায়
487
00:34:24,800 --> 00:34:25,392
ওটা আমাকে দাও
488
00:34:25,526 --> 00:34:26,928
-অভিষেক...
-কি আন্টি?
489
00:34:26,974 --> 00:34:28,324
তুমি কি একদম চুল কাটো না?
490
00:34:28,369 --> 00:34:30,116
সাবধান মৌমাছিরা
মধুর চিরুনি বলে ভুল করতে পারে
491
00:34:30,169 --> 00:34:30,844
বস!
492
00:34:31,009 --> 00:34:34,312
তোমাকে নিয়ে ঠাট্টা করার
জন্য আমি তার উপর খুব রাগান্বিত !
493
00:34:34,416 --> 00:34:36,051
তাহলে তোমার মুখে হাসি কেন?
494
00:34:36,381 --> 00:34:38,961
তুমি আমার ব্যাগ নিয়ে এখন
আমাকে নিয়ে মজা করছ?
495
00:34:40,078 --> 00:34:40,558
হাত...
496
00:34:40,896 --> 00:34:41,753
এটি শক্ত করতে এটি ব্যবহার করুন
497
00:34:42,840 --> 00:34:43,320
এটা কি?
498
00:34:43,359 --> 00:34:44,859
গতকাল আপনি
আমার সাথে কাজ করতে অস্বীকৃতি জানিয়েছিলেন
499
00:34:44,919 --> 00:34:47,206
-আরে... আমি চুরি করা ছেড়ে দেবার পরিকল্পনা করছি
- সত্যি?
500
00:34:47,251 --> 00:34:48,879
আজ সবাই আমাকে অন্ধভাবে বিশ্বাস করছে
501
00:34:48,939 --> 00:34:49,552
সারাভানা...
502
00:34:49,801 --> 00:34:51,666
আমি আপনার কাছ
থেকে এই পেশা শিখতে এসেছি
503
00:34:51,741 --> 00:34:54,156
অসাধারণ! আপনি এখানে এসেছেন এটা ভাল
504
00:34:54,366 --> 00:34:56,766
এই পাঁচ দিনের কাজের মধ্যে,
আমি অবশ্যই তাকে কোন না কোনভাবে প্ররোচিত করব
505
00:34:56,840 --> 00:34:57,628
আমাকে একটা ধারণা দিন
506
00:34:57,688 --> 00:35:00,276
-আমাকে চারদিন সময় দিতে পারবে?
-চুপ কর! আমাকে একটা ধারণা দিন
507
00:35:00,530 --> 00:35:02,285
-তাকে একটি কবিতা লিখুন -একটি
কবিতা?
508
00:35:02,323 --> 00:35:03,845
আমি কবিতা লিখতে জানি না।
এটা শক্ত
509
00:35:03,889 --> 00:35:04,933
সেজন্যই এই বুদ্ধিটা দিয়েছিলাম
510
00:35:06,118 --> 00:35:08,666
আপনি যদি এমন কিছু শিখেন যা আপনি
জানেন না, শুধুমাত্র তার জন্য...
511
00:35:08,786 --> 00:35:10,144
তাহলে সে তার প্রতি তোমার ভালোবাসা বুঝতে পারবে
512
00:35:10,189 --> 00:35:11,194
তুমি কি তাই মনে করো?
513
00:35:12,109 --> 00:35:13,346
ভাল ধারণা বলে মনে হচ্ছে
514
00:35:13,390 --> 00:35:14,042
বস!
515
00:35:14,141 --> 00:35:16,300
তিনি এটি একটি চিন্তা দিচ্ছেন. আমি মনে করি
তিনি একটি কবিতা নিয়ে আসবেন
516
00:35:16,800 --> 00:35:19,252
সে কবিতা নিয়ে ভাবছে না।
সে ভাবছে একটা লিখতে পারবে কিনা
517
00:35:19,372 --> 00:35:21,569
সিদ্ধান্তে আসতে তার পাঁচ দিন সময় লাগবে । ততক্ষণে এর ব্যাগটি ঝাঁকানো যাক!
518
00:35:33,696 --> 00:35:35,233
সারাভানা ! আপনি এখানে কি করছেন?
519
00:35:37,760 --> 00:35:39,890
আমি কি
প্রাসাদের প্রতিটি কাজে 'যাবার' লোক নই ?
520
00:35:39,943 --> 00:35:41,431
এখন, আমি এখানে বৈদ্যুতিক কাজের জন্য এসেছি
521
00:35:41,647 --> 00:35:42,456
এটা ভালো!
522
00:35:42,576 --> 00:35:44,534
আপনি কি
আমার জন্য এই টেপ রেকর্ডার মেরামত করতে পারেন ?
523
00:35:44,570 --> 00:35:45,952
বেশ ক্ষতিগ্রস্ত মনে হচ্ছে
524
00:35:46,214 --> 00:35:48,066
তুমি পারলে মেরামত করো নতুবা
আমি অন্য কাউকে খুঁজে বের করব
525
00:35:48,202 --> 00:35:49,469
আমি আপনার জন্য এটি মেরামত করব
526
00:35:49,889 --> 00:35:50,977
এটা সম্পর্কে এত বিশেষ কি?
527
00:35:51,292 --> 00:35:52,124
আমার মায়ের কন্ঠ
528
00:35:52,626 --> 00:35:54,727
আমার জন্মের পর থেকে আমি তাকে কখনো দেখিনি
529
00:35:55,282 --> 00:35:56,987
আমি এর মাধ্যমে তার কথা শুনতে পারি
530
00:35:57,353 --> 00:35:59,326
তাহলে আমি তোমার জন্য এটা মেরামত করব, জোথি
531
00:35:59,867 --> 00:36:01,382
ধন্যবাদ দাঁড়াও, আমি প্যাক করে দিচ্ছি
532
00:36:06,737 --> 00:36:08,937
আমাদের স্কুলের দিনগুলোর কথা মনে আছে?
533
00:36:09,377 --> 00:36:11,455
মঞ্জু, যে
অষ্টম শ্রেণিতে তোমার পাশে বসেছিল ...
534
00:36:11,567 --> 00:36:13,751
তিনি এবং মিস্টার স্পেকটেক্স রমেশ
প্রেমে পড়েন এবং বিয়ে করেন
535
00:36:13,819 --> 00:36:14,299
তাই কি?
536
00:36:15,005 --> 00:36:16,557
তাহলে তোমার দশম শ্রেণির বন্ধু উমা?
537
00:36:16,609 --> 00:36:18,732
ওর আর আমার বন্ধু বালুর বিয়ে হয়েছে।
তাও আবার প্রেমের বিয়ে
538
00:36:18,808 --> 00:36:19,437
আমি তাই মনে করি না
539
00:36:19,520 --> 00:36:21,845
উমা
দেবরাজ নামে একজনকে বিয়ে করে যুক্তরাজ্যে স্থায়ী হন
540
00:36:22,018 --> 00:36:22,879
FB তে দেখেছি
541
00:36:23,435 --> 00:36:25,010
উমার প্রেমের বিয়ে ছিল...
542
00:36:25,057 --> 00:36:26,669
আর আমার বন্ধু বালুরও
প্রেমের বিয়ে ছিল
543
00:36:26,707 --> 00:36:27,750
আমি দুটোকেই আলাদা করে বুঝিয়েছি
544
00:36:29,902 --> 00:36:31,635
আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই...
545
00:36:32,558 --> 00:36:34,403
কিন্তু আমি এটা কিভাবে বলতে জানি না
546
00:36:36,007 --> 00:36:36,660
ঠিক আছে, এখানে
547
00:36:37,012 --> 00:36:37,943
ঠিকমত মেরামত করুন
548
00:36:38,408 --> 00:36:39,123
অনুগ্রহ
549
00:36:40,238 --> 00:36:42,030
আমি বিশ্বাস করি আমি আপনাকে মুগ্ধ করতে পারি
550
00:36:42,278 --> 00:36:42,856
কি?
551
00:36:43,478 --> 00:36:45,120
আমি বলতে চাচ্ছিলাম আমি এটা করতে পারি
552
00:36:46,762 --> 00:36:47,482
তুমি কি আমাকে কল করেছিলে?
553
00:36:47,854 --> 00:36:48,434
না
554
00:36:48,862 --> 00:36:49,942
আমি তাই অনুভব করেছি
555
00:36:50,512 --> 00:36:52,012
ঠিক আছে. আমি নিজের সাথে কথা বলতে থাকব
556
00:36:57,027 --> 00:36:58,055
কিসের শব্দ?
557
00:36:58,243 --> 00:37:00,591
বাছুর প্রসবের সময় মহিষের কান্নার মতো শব্দ
558
00:37:03,926 --> 00:37:05,921
নাকে গজানো চুলের তুলনায় সে ছোট ...
559
00:37:06,123 --> 00:37:07,659
এবং তার দিকে তাকিয়ে দৈত্যের মতো নাক ডাকে!
560
00:37:08,448 --> 00:37:09,003
জাগো!
561
00:37:10,106 --> 00:37:10,661
জাগো!
562
00:37:11,117 --> 00:37:11,672
জাগো
563
00:37:12,206 --> 00:37:13,653
এখন মাঝরাত 12. চলো চুরি করি
564
00:37:13,781 --> 00:37:14,359
চলে আসো
565
00:37:14,643 --> 00:37:17,641
একটি প্রবাদ আছে যে "
কাউকে ঘুম থেকে জাগাও এবং তুমি অল্প বয়সে মারা যাবে"
566
00:37:17,686 --> 00:37:18,849
তুমি অল্প বয়সেই মারা যাবে
567
00:37:19,485 --> 00:37:21,354
এত নেতিবাচক শব্দ করবেন না! এখন, এক এসো!
568
00:38:36,894 --> 00:38:37,524
এটা কে?
569
00:38:38,581 --> 00:38:39,151
এটা কে?
570
00:38:44,851 --> 00:38:46,005
আমি জিজ্ঞেস করলাম, কে?
571
00:38:58,499 --> 00:39:00,007
তুমি কি করছ, জোথি আক্কা?
572
00:39:03,485 --> 00:39:04,213
জোথি !
573
00:39:04,858 --> 00:39:05,481
যাওয়া!
574
00:39:06,135 --> 00:39:06,748
মা!
575
00:39:06,973 --> 00:39:07,618
ছেড়ে দাও!
576
00:39:07,701 --> 00:39:08,840
সেখানে দাঁড়াবেন না!
577
00:39:09,403 --> 00:39:10,311
যাওয়া!
578
00:39:12,385 --> 00:39:13,118
শালু, কেমন!
579
00:39:29,822 --> 00:39:31,157
সারাভানা, তুমি এখানে কি করছ?
580
00:39:31,389 --> 00:39:32,912
আমি আপনার টেপ রেকর্ডার মেরামত
581
00:39:33,174 --> 00:39:34,389
এখন ভালো চলছে
582
00:39:34,502 --> 00:39:35,769
একবার চেক করুন
583
00:39:35,949 --> 00:39:37,022
আমি পরে এটা চেক করব
584
00:39:37,149 --> 00:39:37,892
জোথি !
585
00:39:38,177 --> 00:39:39,850
প্রথম কবিতা লিখলাম
586
00:39:40,074 --> 00:39:41,439
পড়ে
বলবেন, কেমন লাগছে?
587
00:39:41,476 --> 00:39:42,885
এটা সঠিক সময় নয়!
তুমি কি তা জানো না?
588
00:39:43,217 --> 00:39:45,389
-কবিতা? আমার পা!
-এখন পড়লে কি দোষ? জোথি !
589
00:39:47,685 --> 00:39:48,572
এটা হল স্টোর রুম
590
00:39:48,895 --> 00:39:50,770
সেই 'টিক টোক' ভদ্রমহিলা
এখানে সবকিছু রেখেছিলেন
591
00:39:50,913 --> 00:39:52,810
কিছু সময়ের মধ্যে, আপনার বস
একজন কোটিপতি হবেন
592
00:39:52,893 --> 00:39:53,997
কার বস?
593
00:39:54,545 --> 00:39:56,738
আমি তোমাকে জাগানো উচিত ছিল না. এইটা ধর!
594
00:39:57,470 --> 00:39:59,000
প্রভু কারুমরী, আমাকে এটি খুলতে সাহায্য করুন
595
00:39:59,622 --> 00:40:00,102
হ্যালো!
596
00:40:00,283 --> 00:40:00,763
হ্যালো...
597
00:40:00,830 --> 00:40:02,196
-কেউ আসছে
-হ্যাঁ, চলো
598
00:40:02,345 --> 00:40:04,528
সৃষ্টিকর্তা! এখানে কোন সংকেত নেই
599
00:40:05,608 --> 00:40:06,972
ভাবছি মানিকম কখন দেখাবে
600
00:40:17,464 --> 00:40:18,604
এই জায়গায় কিছু সমস্যা আছে
601
00:40:23,240 --> 00:40:25,190
আবার নাক ডাকলে নাক ডাকবো!
602
00:40:25,265 --> 00:40:26,810
আমি কি চুপচাপ ঘুমাবো, বস?
603
00:40:27,163 --> 00:40:28,933
তাই আপনি
আমাকে কখনো সাহায্য করতে যাচ্ছেন না, তাই না ?
604
00:40:29,082 --> 00:40:29,990
জাস্ট উঠো আর এসো!
605
00:40:31,063 --> 00:40:32,143
আমাদের এখন কোনো ঝামেলা হবে না
606
00:40:32,210 --> 00:40:33,477
-বন্ধু !
-আহ ওহ!
607
00:40:33,819 --> 00:40:34,832
আপনি এখানে কি করছেন?
608
00:40:34,929 --> 00:40:36,737
আমি
দরজায় আপনার কোম্পানির নাম এচিং করছি
609
00:40:36,804 --> 00:40:38,881
আপনি কিছু প্রচার পাবেন.
তুমি কি এখনো ঘুমোওনি?
610
00:40:39,564 --> 00:40:40,741
আচ্ছা, আমার মন খারাপ
611
00:40:40,846 --> 00:40:41,423
কেন?
612
00:40:41,484 --> 00:40:43,312
আমি আপনার ধারণা নিয়েছি, একটি কবিতা লিখেছি
এবং তাকে দেওয়ার চেষ্টা করেছি
613
00:40:43,364 --> 00:40:44,452
তিনি এটা নিতে অস্বীকার
614
00:40:44,541 --> 00:40:45,810
সেই কবিতাটা দেখাও
615
00:40:49,927 --> 00:40:51,269
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো"
616
00:40:51,397 --> 00:40:53,137
"আমি একজন মানুষ যে হার্ডকোর সিঙ্গেল"
617
00:40:54,525 --> 00:40:55,305
এটা ভাল, তাই না?
618
00:40:55,357 --> 00:40:56,421
এসো, ওকে দিয়ে দেই
619
00:40:56,708 --> 00:40:57,780
এটা ভাল, বন্ধু
620
00:40:57,817 --> 00:41:00,772
আপনি তাকে এটি দেওয়ার আগে,
সে আপনাকে পছন্দ করে কিনা তা খুঁজে বের করা যাক
621
00:41:00,870 --> 00:41:02,040
আমরা কিভাবে খুঁজে বের করতে পারি?
622
00:41:02,137 --> 00:41:03,728
দেখুন, আপনি যথেষ্ট স্মার্ট...
623
00:41:03,840 --> 00:41:06,597
এবং আপনি নিজেই একটি ভাল ধারণা পাবেন।
এখন যান এবং একটি ধারণা চিন্তা করুন
624
00:41:06,905 --> 00:41:07,954
-বস !
-কি?
625
00:41:08,007 --> 00:41:10,257
ভালো লাগলো কবিতাটা। তোমার উচিত ছিল
ওকে এটা দেওয়া
626
00:41:10,309 --> 00:41:11,186
এটাকে তুমি কবিতা বল?
627
00:41:11,225 --> 00:41:13,701
যদি সে এটা পড়ে,
সে আমাদের সবাইকে বের করে দেবে
628
00:41:13,768 --> 00:41:15,028
সেজন্য আমি তাকে সরিয়ে দিয়েছি
629
00:41:15,103 --> 00:41:16,303
দু-একদিন সে ফিরবে না
630
00:41:16,363 --> 00:41:18,110
-আমাকে ছেড়ে দাও। আমাকে দরজা খুলতে দাও -
দোস্ত!
631
00:41:18,553 --> 00:41:20,121
আমি একটি ধারণা পেয়েছিলাম. চল যাই
632
00:41:20,826 --> 00:41:22,832
আজ একা কেন তোমার মস্তিষ্ক এত ভালো কাজ করছে ?
633
00:41:22,892 --> 00:41:25,000
-আসুন, আসুন এবং পরীক্ষা করি
-আমাদের সাথে আসুন মিঃ কুকি!
634
00:41:30,716 --> 00:41:32,441
সারাভানন...
635
00:41:34,750 --> 00:41:36,131
দোস্ত, দেখেছিস?
636
00:41:36,159 --> 00:41:37,570
আমার নাম শুনে সে বিরক্ত হল
637
00:41:37,601 --> 00:41:39,232
তার মানে সে আমাকে পছন্দ করে, তাই না?
638
00:41:39,885 --> 00:41:41,429
এমনকি একটি মশার কামড় তাকে বিরক্ত করবে
639
00:41:41,504 --> 00:41:44,220
ঘড়িতে শুধু একটি সুই কেন ? উহু! সময় 12 টা ঘড়ি
640
00:41:44,354 --> 00:41:45,562
সে কি এখনো ঘুমায়নি?
641
00:41:46,702 --> 00:41:48,042
সিগামণি...
642
00:41:50,291 --> 00:41:51,229
ওটা দেখ?
643
00:41:51,319 --> 00:41:53,351
সিগামণির নাম শুনে তোমার মেয়েটা আরও বেশি বিরক্ত হল
644
00:41:53,442 --> 00:41:54,333
উনি কে?
645
00:41:54,762 --> 00:41:55,864
তার খালার স্বামী
646
00:41:55,917 --> 00:41:57,980
-সেই লোকটি !
-হ্যাঁ, তার চোয়াল ভেঙে দাও! আমি ফিরে আসবো
647
00:41:58,391 --> 00:41:59,524
আমি তাকে পরে ডিল করব
648
00:41:59,802 --> 00:42:00,469
তার দিকে তাকাও
649
00:42:00,651 --> 00:42:02,308
ঘুমন্ত অবস্থায় তার সৌন্দর্য দেখছে...
650
00:42:02,347 --> 00:42:04,881
আমাকে
আমার সৃজনশীলতা ব্যবহার করে একটি কবিতা ঢেলে দিতে চায়
651
00:42:05,001 --> 00:42:07,221
-আসুন , আমাদের শোনান -এখন কি ঘুম পাচ্ছে না?
652
00:42:07,251 --> 00:42:08,618
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো"
653
00:42:08,700 --> 00:42:11,041
-"আমি একজন হার্ডকোর সিঙ্গেল"
-কবি চোখ বন্ধ করে, চলো পালিয়ে যাই।
654
00:42:13,652 --> 00:42:15,714
"ওহ আমার প্রিয় দেবদূত..."
655
00:42:15,743 --> 00:42:17,016
ওটা আমার স্ত্রীর শোবার ঘর
656
00:42:18,093 --> 00:42:20,151
এই 'টিম্বার ডিপো' এখানে কি করছে?
657
00:42:20,577 --> 00:42:22,858
"একটি বেতার বর্তমান..."
658
00:42:23,218 --> 00:42:26,848
কিছু... কিছু...
"কারণ তুমি অনেক আলাদা"
659
00:42:28,370 --> 00:42:29,697
-মশাই... -মি
. সিগামণি স্যার!
660
00:42:30,297 --> 00:42:31,602
-আমি...
-আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই
661
00:42:31,976 --> 00:42:33,056
-সে...
-সে আমার মেয়ে
662
00:42:33,425 --> 00:42:35,052
-না...
-পরে তাকে বিরক্ত করবেন না
663
00:42:35,422 --> 00:42:36,637
মাফ করবেন!
664
00:42:36,922 --> 00:42:38,820
আমি তোমাকে যা বলতে চাই তা তুমি কেন বলছ ?
665
00:42:38,902 --> 00:42:42,090
আমি এখনই আপনার চুক্তি
বাতিল করতে পারি!
666
00:42:42,142 --> 00:42:43,941
-তুমি কি বুঝতে পারছ নাকি...
-না!
667
00:42:45,672 --> 00:42:46,828
আমাকে এই কথা বলতে দিন!
668
00:42:46,888 --> 00:42:51,066
আমি চাইলে আমি তোমাকে মারতে পারি এবং
তোমাকে এই ঘর থেকে বের করে দিতে পারি...
669
00:42:54,043 --> 00:42:55,503
-তুমি আমাকে মারবে?
-না...
670
00:42:55,563 --> 00:42:56,996
তুমি কখনো আমাকে স্পর্শ করো না!
671
00:42:57,926 --> 00:42:59,058
কখনো?
672
00:43:00,491 --> 00:43:02,193
এমনকি একটি বিড়ালও আমার অনুভূতি বুঝতে পারে
673
00:43:02,486 --> 00:43:04,124
এটা আমি, মানিকম. আমি ভূতের ছদ্মবেশে আছি
674
00:43:05,570 --> 00:43:06,703
দ্রুত ! চলে আসো!
675
00:43:06,778 --> 00:43:08,308
আশেপাশে কেউ নেই
676
00:43:08,541 --> 00:43:10,768
দেবতা কারুমরী, আশা করি এবার সব
ঠিক হয়ে যাবে
677
00:43:11,436 --> 00:43:12,329
বন্ধ কর!
678
00:43:12,606 --> 00:43:13,251
কেন?
679
00:43:13,326 --> 00:43:13,911
বস...
680
00:43:14,099 --> 00:43:15,771
ছোট রড আপনার জন্য মোটেও
ভাগ্যবান নয়
681
00:43:15,973 --> 00:43:17,827
একটা না একটা এখানে এসে
আপনাকে বিরক্ত করে
682
00:43:17,842 --> 00:43:19,056
এখানে, একটি বড় রড
683
00:43:19,304 --> 00:43:20,295
এটি ব্যবহার করুন এবং এটি ভেঙে দিন
684
00:43:22,120 --> 00:43:23,197
প্রভু মুনিশ্বর
685
00:43:24,562 --> 00:43:26,092
বস, কেউ আসছে
686
00:43:26,114 --> 00:43:27,975
-তুমি কি বলছ?
-একটু খুলুন, বস!
687
00:43:28,157 --> 00:43:29,333
এটা আটকে!
688
00:43:29,438 --> 00:43:30,541
দ্রুত ! ইহা খোল!
689
00:43:30,878 --> 00:43:31,696
তুমি কি শুধু আমাকে আঘাত করেছিলে?
690
00:43:31,741 --> 00:43:33,008
আপনি কি কি আশা করেন?
691
00:43:33,195 --> 00:43:34,831
এটা সিংহের মুখে আটকে গেছে!
692
00:43:35,123 --> 00:43:36,720
ওয়েল, আপনি মেক আপ করছি আপ টু দ্য মার্ক
693
00:43:36,803 --> 00:43:38,254
অন্তত ভূতের মতো কাজ কর
694
00:43:38,292 --> 00:43:39,380
যে আপনাকে দেখে
ভয়ে চিৎকার করবে!
695
00:43:39,417 --> 00:43:41,075
বাড়ির ভিতরে রেইন কোট পরা লোকটা কে ?
696
00:43:41,105 --> 00:43:42,787
-তারা চলে গেছে. এখন এটি খুলুন -
সঠিক!
697
00:43:43,430 --> 00:43:43,976
এই! তুমি!
698
00:43:44,052 --> 00:43:45,559
-আমি তোমার মনিব!
-দেখ ওখানে ডুফাস!
699
00:43:46,174 --> 00:43:47,148
আমি এখানে লুকিয়ে থাকব
700
00:43:47,246 --> 00:43:48,401
যাওয়া!
701
00:43:50,013 --> 00:43:52,038
"আমি প্রস্ফুটিত লিলি"
702
00:43:52,744 --> 00:43:55,148
"আমি কয়েকদিন ঘুমাইনি"
703
00:43:55,222 --> 00:43:56,415
-গরীব ভদ্রমহিলা, বস
-কে?
704
00:43:56,475 --> 00:43:58,388
আমার মতো সেও
ঘুমায়নি
705
00:43:58,582 --> 00:44:00,488
আমি তোমাদের দুজনকে
শুধু ঘুমানোর জন্য একটা রুম বুক করব ?
706
00:44:00,915 --> 00:44:01,771
চুপ কর!
707
00:44:01,868 --> 00:44:02,513
মাফ করবেন
708
00:44:03,195 --> 00:44:04,942
আপনারা দুজন এখানে কি করছেন?
709
00:44:05,348 --> 00:44:07,065
আমরা দেখতে এসেছি আপনি কি করছেন
710
00:44:09,398 --> 00:44:11,550
তুমি কিভাবে জানলে আমি এখানে লুকিয়ে থাকব?
711
00:44:11,715 --> 00:44:13,335
আপনার আওয়াজ বাড়াবেন না, স্যার
712
00:44:13,402 --> 00:44:15,082
আমরা তিনজনই ধরা পড়ব
713
00:44:15,204 --> 00:44:16,274
আমাদের তিনজন?
714
00:44:16,365 --> 00:44:19,020
এই ভিডিওতে লাইক দিয়ে ঢেলে দেওয়া হবে!
715
00:44:19,327 --> 00:44:21,097
মনে হচ্ছে এই মহিলার বস্তা নড়বে না
716
00:44:21,292 --> 00:44:22,582
তোমার কাছে মোবাইল আছে?
717
00:44:22,799 --> 00:44:23,535
আমার আছে, স্যার
718
00:44:24,495 --> 00:44:25,094
এখানে
719
00:44:25,319 --> 00:44:27,167
সে
আপনার যোগাযোগ নেই, তাই না?
720
00:44:27,705 --> 00:44:29,153
সে আমার কণ্ঠ চিনবে
721
00:44:29,850 --> 00:44:30,493
তাই...
722
00:44:30,593 --> 00:44:32,055
যতটা পারেন তাকে খারাপ ব্যবহার করুন
723
00:44:33,398 --> 00:44:34,695
একটি নতুন সংখ্যা মত দেখাচ্ছে
724
00:44:35,768 --> 00:44:36,586
হ্যালো...
725
00:44:36,669 --> 00:44:37,942
তোর মুখে এসিড ঢেলে দেব!
726
00:44:38,438 --> 00:44:39,998
যে বয়সে আপনাকে
ভক্তিমূলক গান গাইতে হবে ...
727
00:44:40,118 --> 00:44:41,685
তুমি কি গাইতে চাও যে
তুমি একটি প্রস্ফুটিত ফুল?
728
00:44:41,746 --> 00:44:42,421
তুমি কে?
729
00:44:42,901 --> 00:44:44,123
কেন আপনি যত্ন?
730
00:44:44,305 --> 00:44:46,021
আপনি যদি আবার একটি 'টিক টোক' ভিডিও পোস্ট করেন...
731
00:44:46,066 --> 00:44:47,565
আমি তোমার মুখে বোমা ছুড়ে দেব!
732
00:44:47,656 --> 00:44:49,133
আপনি!
আমি কি সক্ষম তা সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই !
733
00:44:49,201 --> 00:44:50,888
আমি যদি তোমাকে ধরি, তুমি মরে যাবে!
734
00:45:02,122 --> 00:45:03,832
বস, রড নেই
735
00:45:04,274 --> 00:45:05,061
এটা ভিতরে
736
00:45:05,121 --> 00:45:06,433
তালার ভিতর ঠেলে দিয়েছ?
737
00:45:06,547 --> 00:45:07,725
তালার ভিতরে নয়
738
00:45:08,467 --> 00:45:09,487
এটা আমার ভিতরে!
739
00:45:11,407 --> 00:45:12,562
তার সাহস কিভাবে আমার সাথে জগাখিচুড়ি?
740
00:45:13,707 --> 00:45:14,517
মানিকম !
741
00:45:17,112 --> 00:45:17,945
মানিকম !
742
00:45:18,431 --> 00:45:20,187
ও আচ্ছা. কেমন ছিলেন?
743
00:45:20,284 --> 00:45:22,511
আমি ভালো আছি. কিভাবে
চিনতে পারলেন এটা আমি?
744
00:45:22,609 --> 00:45:25,159
নকল গোঁফওয়ালা একটি মুখ যা দেখতে একটি বৃদ্ধ পেঁচার মতো
745
00:45:25,234 --> 00:45:26,587
এটা আর কে হতে পারে?
746
00:45:26,878 --> 00:45:29,369
এই আধুনিক পোশাকে আপনাকে দেখতে একেবারে ভূতের মতো লাগছে
747
00:45:29,849 --> 00:45:31,664
আমি
ভূতের সাথে একটিও 'টিক টোক' করিনি
748
00:45:31,701 --> 00:45:32,721
তুমি কি আমার সাথে এটা করবে?
749
00:45:32,766 --> 00:45:34,528
এমনকি আমি
আপনার 'টিক টোক' ভিডিওতে ফিচার করতে চেয়েছিলাম
750
00:45:34,554 --> 00:45:36,164
আপনি
'টিক টোক' জগতের লেডি সুপারস্টার !
751
00:45:36,201 --> 00:45:36,809
ছিঃ!
752
00:45:36,854 --> 00:45:38,054
দয়া করে, আমাদের রেকর্ড করুন
753
00:45:39,531 --> 00:45:43,064
"ওহ তুমি আত্মাকে ভালোবাসো...
ওহ তুমি আত্মাকে ভালোবাসো..."
754
00:45:43,124 --> 00:45:46,251
"আমি ভালো আছি... সেখানে ঝুলে আছি"
755
00:45:46,610 --> 00:45:48,324
"ওহ তুমি আত্মাকে ভালোবাসো..."
756
00:45:48,386 --> 00:45:50,802
কুমড়া আর শুকনা মরিচ
এখন জুটে গেছে
757
00:45:51,057 --> 00:45:52,677
এখন আমি কিভাবে আমার ঋণ নিষ্পত্তি করব?
758
00:45:56,164 --> 00:45:57,740
আপনি কাঁদছেন কেন স্যার?
759
00:45:57,822 --> 00:45:59,284
আপনার শরীরেও কি রড ঢুকেছে?
760
00:45:59,420 --> 00:46:01,293
এটা এত লজ্জাজনক
যে আমি এটা বলতে পারি না
761
00:46:01,385 --> 00:46:02,630
- আমি এটা খুঁজে পেয়েছি -
আমাকে বলুন
762
00:46:02,667 --> 00:46:06,706
আপনি
আপনার স্ত্রীর অজান্তেই অন্য কোন মেয়েকে প্ররোচিত করছেন , তাই না?
763
00:46:07,493 --> 00:46:09,676
আমি এখনও আমার স্ত্রীকে প্ররোচিত করিনি
764
00:46:12,818 --> 00:46:14,040
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
765
00:46:15,322 --> 00:46:16,605
আমিও তোমাকে সাহায্য করব
766
00:46:17,573 --> 00:46:18,533
ডিল ঠিক আছে
767
00:46:36,169 --> 00:46:37,962
আমি আর তোমার সাথে খেলব না
768
00:46:39,049 --> 00:46:40,999
আমাকে বিরক্ত করবেন না! যাওয়া!
769
00:46:48,827 --> 00:46:50,687
বলেছিলাম! চলে যাও!
770
00:47:20,051 --> 00:47:21,318
শালু !
771
00:47:22,721 --> 00:47:23,883
বাবা!
772
00:47:26,073 --> 00:47:27,063
এই সব কি?
773
00:47:27,175 --> 00:47:28,585
এটা আমি না, বাবা
774
00:47:28,811 --> 00:47:30,363
এটা জোথি
775
00:47:30,813 --> 00:47:32,335
-জোথি আক্কা মানে?
-না
776
00:47:32,643 --> 00:47:34,126
এ এক ভিন্ন জোথি
777
00:47:34,269 --> 00:47:37,418
সে এভাবে প্রায়ই করতে থাকে
778
00:47:37,988 --> 00:47:38,858
জোথি?
779
00:47:39,279 --> 00:47:40,612
ঠিক আছে, বাবা তার যত্ন নেবে
780
00:47:44,980 --> 00:47:45,842
দুঃখিত জনাব
781
00:47:46,322 --> 00:47:48,032
আমরা
আমাদের কাজের উদ্দেশ্যে পাতলা কিনেছিলাম
782
00:47:48,317 --> 00:47:51,046
আমি আশা করিনি যে সে সেই ঘরে যাবে
এবং পাতলা তার উপর ঢালাও শেষ হবে
783
00:47:51,089 --> 00:47:52,978
না, এটা তোমার দোষ নয়
784
00:47:53,181 --> 00:47:54,141
এটা তার দোষ
785
00:47:54,276 --> 00:47:57,156
তার স্বামী
তাকে তালাক দিলে শিশুটির যত্ন নিতে রাজি হয়েছিল
786
00:47:57,816 --> 00:48:00,994
তিনি আদালতে লড়াই করেছিলেন যে তিনি তার
যত্ন নেবেন এবং তাকে এখানে নিয়ে এসেছেন
787
00:48:01,234 --> 00:48:04,159
আপনি যদি এতটাই অসাবধান হন, তবে আপনি
আমাদের বিচার করার জন্য তার জন্য কোন বিকল্প রেখে যাচ্ছেন না
788
00:48:04,564 --> 00:48:06,417
চাচা, আমি সবসময়...
789
00:48:06,469 --> 00:48:07,477
চুপ কর!
790
00:48:08,605 --> 00:48:10,989
আমরা দেখতে পাচ্ছি আপনি কতটা ভালভাবে
শিশুর যত্ন নিচ্ছেন !
791
00:48:11,522 --> 00:48:13,757
ছোট্ট একটা স্লিপ আর শালুর জীবন
বিপদে পড়ে যেত
792
00:48:14,500 --> 00:48:15,580
এবং সে নিজেকে রক্ষা করে!
793
00:48:16,767 --> 00:48:17,555
দুঃখিত, প্রিয় জামাই
794
00:48:26,129 --> 00:48:28,295
প্রিয় জামাই, তুমি এই মুহূর্তে কিভাবে এলে ?
795
00:48:28,648 --> 00:48:31,566
আচ্ছা প্রিয় শাশুড়ি, আমি
যুক্তরাজ্যে একটি এজেন্সি শুরু করার সুযোগ পেয়েছি
796
00:48:31,731 --> 00:48:34,727
তাই, আমি
এখানে ব্যবসা বন্ধ করে সেখানে বসতি স্থাপন করার পরিকল্পনা করছি
797
00:48:34,983 --> 00:48:38,815
আমি যাওয়ার আগে আমি
সম্পত্তি হস্তান্তর করতে চাই , তার নামে এফডি নথি...
798
00:48:39,063 --> 00:48:41,396
আর এসব করার নামে
শালুকে দেখতে এসেছি
799
00:48:41,665 --> 00:48:42,739
-হে ঈশ্বর...
-আমি আগামীকাল উড়ে যাব
800
00:48:43,210 --> 00:48:45,154
দুদিন থাকো না কেন?
801
00:48:45,191 --> 00:48:47,059
না, আমি কালকের ফ্লাইট বুক করে রেখেছি।
আমাকে অবশ্যই যেতে হবে
802
00:48:48,491 --> 00:48:51,444
বাবা, এখানে অনেক অদ্ভুত
ঘটনা ঘটছে
803
00:48:51,511 --> 00:48:54,241
কেউ আমাকে বিশ্বাস করছে না
804
00:48:54,444 --> 00:48:57,069
মা আমাকে তোমার
কাছে আসতে দিচ্ছে না
805
00:48:57,729 --> 00:48:59,364
আমি ভাল...
806
00:48:59,911 --> 00:49:02,559
একটা বোর্ডিং স্কুলে যাও, বাবা
807
00:49:04,704 --> 00:49:08,571
প্লিজ এক সপ্তাহ আমার সাথে থাক বাবা
808
00:49:08,781 --> 00:49:09,636
অনুগ্রহ
809
00:49:16,535 --> 00:49:18,418
আজ সন্ধ্যায় আসব।
টিকিট নিশ্চিত করুন
810
00:49:18,643 --> 00:49:22,010
আমি ছোটবেলায় যা দিয়েছি তার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে শালু
811
00:49:22,713 --> 00:49:23,419
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
812
00:49:23,507 --> 00:49:24,610
শালু সত্যি কথা বলছে
813
00:49:25,023 --> 00:49:26,366
এই বাড়িতে একটি আত্মা আছে
814
00:49:28,517 --> 00:49:30,025
ছোটবেলায় যখন এই কথাটা বলেছিলাম...
815
00:49:30,063 --> 00:49:31,111
কেউ আমাকে বিশ্বাস করেনি
816
00:49:31,546 --> 00:49:34,771
তারা ভেবেছিল যে আমি এটি তৈরি করছি এবং
বাবা বাধ্য হয়ে একটি বোর্ডিং স্কুলে ভর্তি হন
817
00:49:36,360 --> 00:49:39,451
আমি এতিমের মতো বড় হয়েছি
কোনো ভালোবাসা বা যত্ন ছাড়াই
818
00:49:39,773 --> 00:49:41,528
শালুকে যেন একই রকম কষ্ট না হয়
819
00:49:42,848 --> 00:49:45,759
ছোটবেলায়, যতবারই আমি
অনুভব করেছি তার উপস্থিতি...
820
00:49:46,119 --> 00:49:46,966
যে নিরীহ ছিল
821
00:49:47,454 --> 00:49:49,794
কিন্তু এখন তা সহিংস রূপ নিয়েছে
822
00:49:50,191 --> 00:49:51,957
আমাকে দুবার মেরে ফেলার চেষ্টা করা হয়েছে
823
00:49:54,639 --> 00:49:55,778
আমার মা আমাকে বাঁচিয়েছে
824
00:49:56,364 --> 00:49:57,098
তোমার মা?
825
00:49:58,689 --> 00:49:59,446
যাওয়া!
826
00:49:59,926 --> 00:50:01,989
আপনি এটা বিশ্বাস করতে চান তাহলে এটা আপনার উপর নির্ভর করে
827
00:50:02,565 --> 00:50:06,429
এই সমস্ত দিন আমি ভেবেছিলাম শুধুমাত্র
আমি সেই আত্মা দ্বারা প্রভাবিত হয়েছি
828
00:50:06,458 --> 00:50:06,938
কিন্তু...
829
00:50:07,245 --> 00:50:09,600
শুধু গতকাল জানলাম
শালুও কষ্ট পাচ্ছে
830
00:50:10,620 --> 00:50:11,490
তুমি ত্যাগ করার পূর্বে...
831
00:50:11,680 --> 00:50:14,295
দয়া করে
শালুর জন্য ভালো কিছু করুন এবং চলে যান
832
00:50:14,557 --> 00:50:15,209
অনুগ্রহ
833
00:50:22,342 --> 00:50:23,053
শালু...
834
00:50:23,690 --> 00:50:26,135
মনে আছে তুমি গতকাল আমাকে একটা
জোথির কথা বলেছিলে ?
835
00:50:26,307 --> 00:50:27,109
সে কে?
836
00:50:27,462 --> 00:50:28,227
তোমার বন্ধু?
837
00:50:28,639 --> 00:50:32,831
সে চায় আমি
তার সাথে সব সময় খেলি
838
00:50:33,214 --> 00:50:35,805
সে এর জন্য কিছু করবে
839
00:50:36,285 --> 00:50:37,538
কিছু?
840
00:50:38,349 --> 00:50:39,361
হ্যাঁ, সে কিছু করবে
841
00:50:44,781 --> 00:50:45,466
শালু...
842
00:50:45,847 --> 00:50:47,242
সে কি সেই চেয়ারটি সরাতে পারবে?
843
00:50:48,202 --> 00:50:48,952
আরে...
844
00:50:49,334 --> 00:50:50,699
তুমি আমার বাবার কথা শুনেছ
845
00:50:50,864 --> 00:50:52,260
ওই চেয়ারটা সরান
846
00:51:05,219 --> 00:51:06,735
ওটা দেখ? এটা সরানো হয়নি
847
00:51:07,229 --> 00:51:09,134
জোথি তোমার কল্পনা ছাড়া আর কিছুই নয়
848
00:51:09,329 --> 00:51:10,439
এরকম জিনিস কল্পনা করবেন না
849
00:51:10,491 --> 00:51:11,969
-বাবা , বিশ্বাস করো... -প্রিয় শালু...
850
00:51:12,607 --> 00:51:13,461
যাও, মা তোমাকে ডাকছে
851
00:51:55,253 --> 00:51:55,733
হ্যালো
852
00:51:56,115 --> 00:51:58,470
স্যার, আপনার ফ্লাইটের টিকিট কনফার্ম হয়ে গেছে।
তিন ঘণ্টা আগে...
853
00:51:58,568 --> 00:51:59,430
এটা বাতিল করো
854
00:51:59,475 --> 00:52:00,615
এটা বাতিল করো? স্যার, টিকিট আছে...
855
00:52:04,637 --> 00:52:06,533
"ভালোবাসা - এটি আপনাকে
আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে"
856
00:52:06,740 --> 00:52:08,066
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো"
857
00:52:08,110 --> 00:52:08,823
অসাধারণ!
858
00:52:08,860 --> 00:52:10,891
"এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে"
859
00:52:24,678 --> 00:52:28,504
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো;
আমি একজন হার্ডকোর সিঙ্গেল"
860
00:52:32,945 --> 00:52:37,137
"ওহে আমার প্রিয় দেবদূত;
আমার পদক্ষেপ নেওয়ার সময় এসেছে"
861
00:52:41,020 --> 00:52:45,213
"সুতরাং, আমাকে একটি উত্তর
দিন এবং আমার হৃদয় নাচতে শুরু করুন"
862
00:52:45,265 --> 00:52:49,736
"প্রেমের জিপিএস ব্যবহার করুন এবং
আমাকে একটি দুঃসাহসিক কাজে নিয়ে যান"
863
00:52:49,804 --> 00:52:51,918
"আপনি একটি বেতার কারেন্টের মতো"
864
00:52:51,956 --> 00:52:53,982
"তুমি আমাকে ইলেক্ট্রিকাউট করলে কিন্তু
তুমি অনেক আলাদা"
865
00:52:54,034 --> 00:52:57,659
"আমি শুধু তোমাকে আমার করতে চাই"
866
00:53:23,169 --> 00:53:27,459
"আমি যা পেয়েছি তা হল আপনার
এবং আমার হৃদয়ের জন্য আমার ভালবাসা "
867
00:53:27,497 --> 00:53:31,199
"তাহলে আমাকে নিয়ে এসো"
868
00:53:31,987 --> 00:53:36,127
"আমি এমন কিছু পরিহার করেছি যা
এমনকি একটি প্রলোভনের কাছাকাছি"
869
00:53:36,142 --> 00:53:39,525
"কারণ তুমিই একমাত্র ট্রিট যা আমি চাই"
870
00:53:39,915 --> 00:53:44,026
"আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে
আমি সত্যিই মিস্টার নাইস লোক"
871
00:53:44,168 --> 00:53:48,172
"আমি তোমাকে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে
আমি রাণীর মতো তোমার যত্ন নেব"
872
00:53:48,215 --> 00:53:50,526
"আমি যা চাই তা হল
আমার ঋণ শেষ হোক"
873
00:53:50,565 --> 00:53:52,409
"আমি যা চাই তা হল
আমার ধন ফিরে পেতে"
874
00:53:52,433 --> 00:53:56,089
"আমি
গুগল সার্চ ইঞ্জিনের মত একটি উত্তর খুঁজছি"
875
00:53:56,763 --> 00:54:00,649
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো;
আমি একজন হার্ডকোর সিঙ্গেল"
876
00:54:04,826 --> 00:54:09,064
"সুতরাং, আমাকে একটি উত্তর
দিন এবং আমার হৃদয় নাচতে শুরু করুন"
877
00:54:09,100 --> 00:54:13,268
"প্রেমের জিপিএস ব্যবহার করুন এবং
আমাকে একটি দুঃসাহসিক কাজে নিয়ে যান"
878
00:54:13,545 --> 00:54:15,420
"আপনি একটি বেতার কারেন্টের মতো"
879
00:54:15,442 --> 00:54:17,873
"তুমি আমাকে ইলেক্ট্রিকাউট করলে কিন্তু
তুমি অনেক আলাদা"
880
00:54:18,082 --> 00:54:21,806
"আমি শুধু তোমাকে আমার করতে চাই"
881
00:54:39,612 --> 00:54:41,479
"ভালোবাসা - এটি আপনাকে
আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে "
882
00:54:41,504 --> 00:54:43,724
"এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে"
883
00:54:43,759 --> 00:54:47,967
"প্রথমে মিষ্টি হবে কিন্তু পরে...।"
884
00:54:48,004 --> 00:54:49,808
"ভালোবাসা - এটি আপনাকে
আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে "
885
00:54:49,833 --> 00:54:51,894
"এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে"
886
00:54:52,155 --> 00:54:54,097
"প্রথমে মিষ্টি হবে কিন্তু পরে...।"
887
00:54:59,541 --> 00:55:00,523
"পথ পরিষ্কার করা!"
888
00:55:03,658 --> 00:55:04,603
"নাচ!"
889
00:55:08,996 --> 00:55:10,698
"ভালোবাসা - এটি আপনাকে
আকাশ থেকে নীচে ঠেলে দেবে "
890
00:55:10,734 --> 00:55:12,798
"এটি আপনাকে আপনার জীবনের জন্য দৌড়াতে বাধ্য করবে"
891
00:55:13,105 --> 00:55:17,193
"প্রথমে মিষ্টি হবে কিন্তু পরে...।"
892
00:55:17,230 --> 00:55:21,064
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো"
893
00:55:21,197 --> 00:55:25,229
"আমি একজন মানুষ যে হার্ডকোর সিঙ্গেল"
894
00:55:25,685 --> 00:55:29,839
"আমার বাজ মেয়ে আমার কাছে এসো"
895
00:55:29,877 --> 00:55:34,365
"আমি একজন মানুষ যে হার্ডকোর সিঙ্গেল"
896
00:55:43,427 --> 00:55:44,140
এটা কেমন ছিল?
897
00:56:03,052 --> 00:56:03,734
ময়না?
898
00:56:05,415 --> 00:56:06,271
তুমি কি আমাকে কল করেছিলে?
899
00:56:07,433 --> 00:56:09,045
ময়নাবতী !
900
00:56:09,075 --> 00:56:10,111
ধুর! ছাই! সরান!
901
00:56:10,184 --> 00:56:11,377
-তুমি কি পাগল?
-কি হলো?
902
00:56:11,453 --> 00:56:12,728
আমি টিভি দেখছি এবং যোগব্যায়াম করছি
903
00:56:12,825 --> 00:56:13,848
তুমি আমাকে বিরক্ত করছ
904
00:56:13,907 --> 00:56:14,995
আপনি যোগব্যায়াম করছেন?
905
00:56:15,115 --> 00:56:15,595
অবশ্যই!
906
00:56:15,783 --> 00:56:18,738
আমি এই পাঞ্চ থেকে মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করছি
এবং আপনি আমাকে বিরক্ত করছেন
907
00:56:18,813 --> 00:56:20,652
আপনি এখন একটি পাঞ্চ আছে?
908
00:56:21,693 --> 00:56:24,018
আমি কিভাবে জানবো? আমি কখনই এর
কাছাকাছি আসিনি
909
00:56:24,678 --> 00:56:26,315
আমি তাকে মা বানানোর পরিকল্পনা করছিলাম...
910
00:56:26,613 --> 00:56:30,062
কিন্তু মনে হচ্ছে
মায়ের মতো বুড়ো হয়ে গেলেই তাকে পাবো
911
00:56:31,067 --> 00:56:32,506
যতক্ষণ না আমি এই ময়নাবতী পাই...
912
00:56:32,769 --> 00:56:34,315
আশা করি আমি এখনও বেঁচে আছি!
913
00:56:36,025 --> 00:56:37,990
কে একটি ন্যস্ত করা এবং
একটি হাফপ্যান্ট broomstick উপর?
914
00:56:40,319 --> 00:56:42,224
এমনকি জেমস বন্ড ট্রাউজার পরেন
915
00:56:42,434 --> 00:56:45,066
তোমাকে দেখতে এক টুকরো শস্যের মতো,
তুমি কি ঠিকমতো পোশাক পরতে পারো না?
916
00:56:45,404 --> 00:56:47,737
-আমার ধুতি নেই
-আমার পা!
917
00:56:48,066 --> 00:56:48,665
এখন কি?
918
00:56:48,786 --> 00:56:51,719
আমাদের চুক্তি অনুযায়ী,
আপনার ব্যাগ যে ঘরে আছে তার চাবি পেয়েছি
919
00:56:52,138 --> 00:56:53,594
ভূতের ব্যবস্থাও করেছি
920
00:56:53,698 --> 00:56:55,460
এটি একটি পোকা।
ভূত দেখাই
921
00:56:57,778 --> 00:56:58,835
-হু!
-প্রথম চেহারা কেমন?
922
00:56:58,888 --> 00:57:01,288
ছিঃ! দেখতে সত্যিকারের ভূতের মতো
923
00:57:01,461 --> 00:57:03,396
আমি এমনকি এটি
থেকে আসছে ভারী পচা গন্ধ করতে পারেন
924
00:57:03,509 --> 00:57:04,288
সে তোমার ধুতির কথা বলছে
925
00:57:04,378 --> 00:57:05,256
যাই হোক...
926
00:57:05,323 --> 00:57:07,911
আমার স্ত্রী
এই পুতুল দেখে চিৎকার করবে ...
927
00:57:07,949 --> 00:57:10,378
এবং পুরো গ্রামের বিশ্বাস করতে
হবে এই প্রাসাদে ভূত আছে
928
00:57:10,431 --> 00:57:12,239
তাহলে আমি এই প্রাসাদটি সহজেই বিক্রি করে দিতে পারি
929
00:57:12,306 --> 00:57:15,704
আপনি ডুফস! তুমি বোকা! সাহস থাকলে
মুখোমুখি আসো!
930
00:57:15,733 --> 00:57:17,181
তার প্রথম এটা পরীক্ষা করা যাক
931
00:57:17,360 --> 00:57:18,531
আমি যদি রেগে যাই...
932
00:57:21,101 --> 00:57:23,479
ঘো.. ঘো... ভূত!
933
00:57:23,944 --> 00:57:25,241
সে আমার চুলের স্টাইল নিয়ে মজা করেছে...
934
00:57:25,316 --> 00:57:26,816
এখন আমাকে ফিরে পেতে দেখুন!
935
00:57:27,282 --> 00:57:28,744
এইটা ধর. স্যার, আমার সাথে আসুন
936
00:57:29,090 --> 00:57:30,664
আন্টি আপনি কাঁপছেন কেন?
937
00:57:30,725 --> 00:57:31,699
কি হলো?
938
00:57:31,767 --> 00:57:33,499
প্রেতাত্মা!
939
00:57:35,340 --> 00:57:36,841
শুভেচ্ছা, বোন. আপনি কেমন আছেন?
940
00:57:36,953 --> 00:57:38,385
দুঃখিত, আমি
আপনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যেতে পারিনি
941
00:57:38,423 --> 00:57:40,103
ভূতের সাথে এত নৈমিত্তিক কথা বলতে পারো কিভাবে ?
942
00:57:40,163 --> 00:57:41,551
আন্টি, চিনতে পারছেন না?
943
00:57:41,648 --> 00:57:42,900
সেই পুলিশ কনস্টেবল শান্তি
944
00:57:42,968 --> 00:57:44,095
গত সপ্তাহে সে আত্মহত্যা করেছে
945
00:57:44,132 --> 00:57:44,792
কেন?
946
00:57:44,837 --> 00:57:46,100
আপনার করুণ ভিডিও দেখার পর!
947
00:57:47,229 --> 00:57:48,220
এই চুলকানি দিয়ে জাহান্নাম!
948
00:57:49,840 --> 00:57:50,500
আহ ওহ!
949
00:57:50,777 --> 00:57:52,964
দাঁত ব্রাশ করার সময় সে আপনার ভিডিওতে এসেছে
950
00:57:53,000 --> 00:57:54,936
সে এমনকি
ব্রাশ শেষ করার জন্য অপেক্ষা করেনি এবং আত্মহত্যা করেছে
951
00:57:55,093 --> 00:57:56,871
আমাদের এখানে আপনার সাবান কর্মক্ষমতা দেখান না
952
00:57:56,901 --> 00:57:57,786
শান্তির কাছে ক্ষমা চাও
953
00:57:57,824 --> 00:58:00,800
আমাকে ক্ষমা করে দাও শান্তি। আমি শপথ করছি
আমি আর 'টিক টোক' ব্যবহার করব না
954
00:58:03,192 --> 00:58:04,144
শান্তি কোথায়?
955
00:58:04,196 --> 00:58:05,667
সে আমাকে ক্ষমা করে স্বর্গে ফিরে গেল
956
00:58:07,667 --> 00:58:09,364
আমরা তাকে ভূতের চরিত্রে অভিনয় করতে পারতাম
957
00:58:09,659 --> 00:58:10,312
সে সর্বতোভাবে নিখুঁত!
958
00:58:10,364 --> 00:58:12,029
পুতুলটি নেই। আসুন এটি সন্ধান করি
959
00:58:14,017 --> 00:58:15,360
যেখানে এটা গিয়েছিলে?
960
00:58:42,335 --> 00:58:43,580
এখনও যোগব্যায়াম করছেন?
961
00:59:01,048 --> 00:59:02,278
ব্যাঙ শৈলী যোগব্যায়াম?
962
00:59:03,673 --> 00:59:04,846
চালিয়ে যান... চালিয়ে যান...
963
00:59:10,207 --> 00:59:11,084
যেখানে এটা গিয়েছিলে?
964
00:59:13,117 --> 00:59:13,822
তুমি কি করছো?
965
00:59:13,928 --> 00:59:15,952
-দয়া করে, কেউ আমাদের দেখতে পারে
-আমাকে কিছু সময়ের জন্য আলিঙ্গন করতে দাও
966
00:59:18,022 --> 00:59:19,435
আমি ভূত খুঁজে পেয়েছি
967
00:59:19,470 --> 00:59:20,740
আপনি ভূত খুঁজে পেয়েছেন ...
968
00:59:20,844 --> 00:59:22,030
এবং আপনার স্ত্রী তাকে খুঁজে পেয়েছেন
969
00:59:22,360 --> 00:59:24,790
-দয়া করে বিচার করুন। আমাকে আলিঙ্গন করতে দাও
- ভয় পেয়ো না
970
00:59:27,290 --> 00:59:28,352
স্যার, আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
971
00:59:29,023 --> 00:59:31,092
আমি এমনভাবে চলে যাচ্ছি যেন কিছুই দেখিনি
972
00:59:31,309 --> 00:59:32,719
আমি কিছু সময়ের জন্য এটি দেখব এবং আসব
973
01:01:58,611 --> 01:02:00,268
মাত্র তিন পেগ এবং আপনি ইতিমধ্যে উচ্চ?
974
01:02:00,793 --> 01:02:03,688
আমি ভোর
৪টা থেকে মন্দিরে কাজ করি। আমার জুতা মধ্যে যান এবং আপনি জানতে পারবেন
975
01:02:04,978 --> 01:02:05,458
হ্যালো
976
01:02:05,556 --> 01:02:06,620
হ্যালো, কালী। তুমি কোথায়?
977
01:02:07,064 --> 01:02:09,193
আমি
মন্দিরের ধারে পুরোহিতের সাথে
978
01:02:09,314 --> 01:02:10,725
এক্ষুনি চলে যান এবং... হ্যালো?
979
01:02:10,880 --> 01:02:11,646
কালী?
980
01:02:12,171 --> 01:02:12,763
হ্যালো?
981
01:02:12,883 --> 01:02:14,278
কালী? বাজে!
982
01:02:15,988 --> 01:02:16,745
হ্যালো?
983
01:02:17,473 --> 01:02:19,716
আপনার জায়গায় কোন নেটওয়ার্ক সংকেত নেই
984
01:02:19,942 --> 01:02:21,674
কিন্তু আপনি মদ পাচ্ছেন না?
985
01:02:22,049 --> 01:02:23,699
কেউ দরজায়। যাও খুলো
986
01:02:24,328 --> 01:02:26,212
এই মুহুর্তে কে সে?
987
01:02:26,368 --> 01:02:27,155
তুমি গিয়ে চেক করো
988
01:02:27,861 --> 01:02:28,866
এই লোকটা আমি বলি!
989
01:02:35,449 --> 01:02:36,363
অপেক্ষা কর আমি আসছি
990
01:02:36,475 --> 01:02:37,952
বারবার নক করা বন্ধ করুন
991
01:02:42,038 --> 01:02:43,276
এখানে কেউ নেই
992
01:02:44,976 --> 01:02:46,073
ওটা কে ছিল?
993
01:03:15,606 --> 01:03:16,220
হাত...
994
01:03:16,386 --> 01:03:17,481
জাগো
995
01:03:18,291 --> 01:03:19,007
হাত...
996
01:03:19,371 --> 01:03:20,698
আপনি কি ইতিমধ্যে ঘুমিয়ে আছেন?
997
01:03:21,794 --> 01:03:22,709
জাগো মণি
998
01:03:23,181 --> 01:03:23,984
জাগো
999
01:03:41,246 --> 01:03:41,885
হাত...
1000
01:03:42,993 --> 01:03:43,548
হাত
1001
01:03:58,695 --> 01:03:59,895
সে এখন কোথায় যাবে?
1002
01:04:00,067 --> 01:04:00,930
সে কোথায় গেল?
1003
01:04:01,282 --> 01:04:02,130
হাত...
1004
01:04:04,275 --> 01:04:04,882
হাত...
1005
01:04:08,391 --> 01:04:09,643
আপনি এখানে কি করছেন?
1006
01:04:10,949 --> 01:04:11,669
তুমি কে?
1007
01:04:11,713 --> 01:04:13,229
আপনি কি উচ্চ? এটা আমি কালী
1008
01:04:14,429 --> 01:04:15,440
তাহলে কে?
1009
01:04:25,065 --> 01:04:26,348
-যাও না!
-আমাকে ছেড়ে দাও!
1010
01:04:32,201 --> 01:04:33,256
বাঁধাকপি ! বাঁধাকপি !
1011
01:04:41,287 --> 01:04:42,457
দরজা খোল, মানুষ!
1012
01:04:42,532 --> 01:04:43,417
দরজা খোল!
1013
01:04:58,593 --> 01:05:00,386
মণি, মজা করা বন্ধ কর। দরজা খোল!
1014
01:05:00,896 --> 01:05:06,389
"তুমি আমার ভিতরে ফুলেছ"
1015
01:05:06,630 --> 01:05:14,599
"তুমি আমার ভিতরে চলে
গেলে এবং আমাকে গুজবাম্প দিয়েছ"
1016
01:05:14,827 --> 01:05:22,575
"তোমাকে জন্ম দেওয়ার
ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ"
1017
01:05:22,610 --> 01:05:30,345
"যেদিন তুমি আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়"
1018
01:05:30,707 --> 01:05:38,237
"
আমার বাচ্চা, তোমাকে খাওয়ানোর জন্য আমি অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি "
1019
01:05:38,765 --> 01:05:45,568
"এমনকি ঈশ্বরও
সেই দৃশ্য দেখতে পছন্দ করবেন"
1020
01:05:45,621 --> 01:05:49,664
"একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..."
1021
01:05:49,718 --> 01:05:52,468
"আমাকে আমার কোলে নিতে দাও"
1022
01:06:03,016 --> 01:06:03,804
এটা কে?
1023
01:06:06,099 --> 01:06:07,074
উনি কে?
1024
01:06:10,824 --> 01:06:12,677
তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো না? এটা কে?
1025
01:06:32,758 --> 01:06:33,898
কে... এটা কে?
1026
01:06:40,301 --> 01:06:41,298
কালী !
1027
01:06:42,565 --> 01:06:43,204
কালী !
1028
01:06:44,328 --> 01:06:44,905
কালী !
1029
01:07:11,480 --> 01:07:12,680
পুরোহিত, বলুন তো
ওখানে কি হয়েছে ?
1030
01:07:12,778 --> 01:07:14,075
-আমাকে ছেড়ে দাও!
-জবাব দিন!
1031
01:07:14,503 --> 01:07:15,718
এই জায়গা ছেড়ে চলে যাওয়াই ভালো
1032
01:07:15,763 --> 01:07:18,298
-আমার ভয় সত্যি হচ্ছে
-কিসের ভয়?
1033
01:07:18,411 --> 01:07:22,185
মন্দিরের কক্ষে তালা লাগানোর আগে ঘটে যাওয়া খারাপ ঘটনাগুলো ...
1034
01:07:22,273 --> 01:07:25,491
এটি খোলার পরে ঠিক একই জিনিস এখন ঘটছে!
1035
01:07:25,875 --> 01:07:27,801
মন্দিরের কক্ষে তালা লাগানোর আগে খারাপ ঘটনা ?
1036
01:07:28,063 --> 01:07:29,728
-এটা পরিষ্কার করে বলুন -আমি তাই করেছি!
1037
01:07:31,776 --> 01:07:33,590
আমাকে বিস্তারিত এবং সঠিকভাবে বলুন!
1038
01:07:33,680 --> 01:07:35,036
ভাল যে...
1039
01:07:35,569 --> 01:07:38,366
আমি পুরো ব্যাপারটা জানি না।
আমি যা জানি তাই বলব
1040
01:07:38,405 --> 01:07:39,027
এখন বল!
1041
01:07:39,408 --> 01:07:43,381
22 বছর আগে,
এইরকম সুন্দর রাতে ...
1042
01:07:44,648 --> 01:07:45,277
হাত...
1043
01:07:46,035 --> 01:07:47,670
এই অদ্ভুত সময়ে আপনি এখানে কেন ?
1044
01:07:47,752 --> 01:07:49,312
গডম্যান আমাকে মন্দিরের চাবি পেতে বললেন
1045
01:07:49,357 --> 01:07:51,000
তোমার মত অপরিচিত কাউকে দিতে পারবো না
1046
01:07:51,090 --> 01:07:53,048
চল, মানুষ. ঠিক আছে, তাহলে তুমি এসো
1047
01:07:53,144 --> 01:07:54,240
আমি তোমাকে গডম্যানের কাছে নিয়ে যাব
1048
01:07:55,320 --> 01:07:57,257
কালী আমাকে বনে নিয়ে গেল
1049
01:07:57,640 --> 01:08:00,467
তিনি আমাকে সেখানে অপেক্ষা করতে বললেন
এবং তিনি বনের মধ্যে চলে গেলেন
1050
01:08:00,647 --> 01:08:02,049
আমি সেখানে অপেক্ষা করছিলাম
1051
01:08:04,468 --> 01:08:05,863
সেই মুহূর্তে হঠাৎ...
1052
01:08:15,096 --> 01:08:16,287
আপনি এখানে কি করছেন?
গাড়িতে গিয়ে বসো
1053
01:08:16,826 --> 01:08:17,493
এখন!
1054
01:08:18,087 --> 01:08:18,914
সাবধান
1055
01:08:22,440 --> 01:08:23,232
আপনি এখানে অপেক্ষা করুন
1056
01:08:30,160 --> 01:08:32,417
ভিতরে কি হয়েছে জানি না
1057
01:08:32,838 --> 01:08:34,342
পরদিন সকালে জমিদার...
1058
01:08:34,518 --> 01:08:37,098
যে চেম্বার তালাবদ্ধ এবং এটি সিল
1059
01:08:37,248 --> 01:08:38,718
গ্রামবাসীরা বোকামি করে...
1060
01:08:38,830 --> 01:08:41,106
মামলা করে ওই চেম্বারটি খুলে দেন
1061
01:08:41,136 --> 01:08:43,311
এর পর থেকেই এমন
ঘটনা ঘটতে থাকে
1062
01:08:43,618 --> 01:08:46,498
তুমি কি সেই গডম্যানকে জিজ্ঞেস করোনি
সেদিন মন্দিরে কি হয়েছিল?
1063
01:08:46,746 --> 01:08:49,582
একই দিনে গডম্যানের
ছেলে দুর্ঘটনায় মারা যায়
1064
01:08:49,661 --> 01:08:52,717
তার হৃদয় ভেঙ্গে গিয়েছিল এবং
ভালোর জন্য বনে বাস করতে চলে গিয়েছিল
1065
01:08:52,830 --> 01:08:55,297
আমি শপথ করে বলছি আমি এর
বাইরে কিছু জানি না
1066
01:08:57,045 --> 01:08:58,372
এটা খুব বিভ্রান্তিকর
1067
01:08:58,648 --> 01:09:01,927
এর সাথে
আমাদের সাহায্য করার জন্য আসুন বল্লীমালা স্বামীর সাথে দেখা করি
1068
01:09:02,040 --> 01:09:05,204
আমরা ভাগ্যবান,
'মহাদীপম' প্রদীপ জ্বালাতে পেরেছি...
1069
01:09:05,332 --> 01:09:06,959
তারা পাহাড় থেকে নেমে এসেছে
1070
01:09:07,079 --> 01:09:09,712
আমি নিশ্চিত তারা এই বিষয়ে আমাদের সাহায্য করতে পারে
1071
01:09:23,439 --> 01:09:26,364
অন্যদিন যখন মন্দিরের গোপন কক্ষ খোলা হয়েছিল...
1072
01:09:26,432 --> 01:09:28,833
আমি এর ভিতরে অশুভ আত্মা অনুভব করতে পারি
1073
01:09:29,065 --> 01:09:31,924
প্রথমে আপনার সন্দেহ নিশ্চিত করা যাক
1074
01:09:32,373 --> 01:09:33,116
কারণ...
1075
01:09:33,258 --> 01:09:35,905
আজ সন্ধ্যায় আমরা বল্লীমালায় 'দীপম'
প্রদীপ প্রজ্জ্বলনের অনুষ্ঠান করেছি
1076
01:09:36,033 --> 01:09:39,132
'দীপম' জ্বলে উঠার আগেই
অশুভ আত্মা তাদের চূড়ায় থাকবে
1077
01:09:40,136 --> 01:09:40,927
তুমি এক কাজ করো
1078
01:09:40,971 --> 01:09:41,549
দয়া করে আমাকে বলবেন
1079
01:10:04,979 --> 01:10:06,472
এটি একটি প্রাথিংরা ইয়ান্থিরাম
(স্পিরিট ডিটেক্টর)
1080
01:10:06,680 --> 01:10:08,841
এখানে যদি কোন অশুভ শক্তি থাকে
, তাহলে তা তাদের বের করে দেবে
1081
01:10:09,449 --> 01:10:12,079
(মন্ত্র জপ)
1082
01:10:32,897 --> 01:10:34,136
এখানে একটি আত্মা আছে!
1083
01:11:05,077 --> 01:11:06,608
ইয়ান্থিরাম টেনে নিয়ে যাচ্ছে
1084
01:11:29,596 --> 01:11:31,411
এই যে আত্মা এখানে বাস!
1085
01:11:34,868 --> 01:11:35,686
তুমি কি করছো?
1086
01:11:35,723 --> 01:11:36,774
আমরা সেই আত্মাকে গ্রেফতার করতে যাচ্ছি
1087
01:11:36,901 --> 01:11:38,108
আপনি মন্ত্রগুলি চালিয়ে যান
1088
01:11:38,236 --> 01:11:40,734
-কিন্তু আত্মা বেরিয়ে এসেছে
-যেমন বলেছি তাই করো, চালিয়ে যাও!
1089
01:12:04,012 --> 01:12:05,527
এখানে আরও একটি আত্মা আছে!
1090
01:12:23,830 --> 01:12:25,758
এই এক বেশ হিংস্র আত্মা!
1091
01:12:27,145 --> 01:12:29,283
আমি উভয় আত্মা সামলাতে অক্ষম
1092
01:12:29,763 --> 01:12:31,817
আগের চেতনা ভুলে যাও।
শুধু এই এক কাজ!
1093
01:15:01,086 --> 01:15:02,138
এটা সারাভান দখল করেছে!
1094
01:15:02,166 --> 01:15:04,896
শুধু তাই নয়। তোমার মায়ের আত্মা
তোমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছিল না
1095
01:15:05,218 --> 01:15:06,741
সে তোমাকে শেষ করার চেষ্টা করছিল!
1096
01:15:06,778 --> 01:15:07,326
কি?
1097
01:15:07,377 --> 01:15:08,638
আমার মা আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করছিল...
1098
01:15:25,548 --> 01:15:26,396
'মা...' কি?
1099
01:15:27,005 --> 01:15:27,485
জানি!
1100
01:15:27,613 --> 01:15:28,872
এমন অশ্লীল ভাষা ব্যবহার করবেন না
1101
01:15:29,022 --> 01:15:31,429
এটা খুব খারাপ. ঋণ মিটিয়ে দেব
1102
01:15:31,482 --> 01:15:33,064
আমি বলছি খারাপ শব্দ ব্যবহার করবেন না
1103
01:15:34,835 --> 01:15:35,472
এটা কি?
1104
01:15:35,570 --> 01:15:36,792
-কী
-আমি দেখতে পাচ্ছি
1105
01:15:37,264 --> 01:15:39,387
আমার কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত আপনি
চাবি পাবেন না
1106
01:15:39,695 --> 01:15:40,573
আমার কানের দিকে তাকাও
1107
01:15:40,872 --> 01:15:42,481
আপনি কি আপনার কানে লিপস্টিক লাগিয়েছেন?
1108
01:15:42,556 --> 01:15:45,691
ফোনে সাইতের গালি শুনে
আমার কান লাল হয়ে গেছে
1109
01:15:45,781 --> 01:15:47,828
আমি
এখন রাগে সেই চাবিগুলো খেয়ে যাচ্ছি
1110
01:15:47,903 --> 01:15:51,264
আমরা কি করতে পারি? আমরা
পুতুল নিয়ে একটি পরিকল্পনা করেছি , কিন্তু এটি ফ্লপ হয়েছে
1111
01:15:51,383 --> 01:15:52,936
আমরা কি তাকে ভূতের চরিত্রে পরিণত করব?
1112
01:15:54,069 --> 01:15:55,442
তিনি একটি পাকানো কার্পেট মত দেখাচ্ছে
1113
01:15:55,651 --> 01:15:57,594
একটা বাচ্চাও
বিশ্বাস করবে না সে ভূত!
1114
01:15:57,632 --> 01:15:58,981
আমি তোমাকে কেমন দেখতে?
1115
01:15:59,107 --> 01:16:00,234
আপনি কি আমাকে বলতে চান?
1116
01:16:00,549 --> 01:16:01,419
এটা ছেড়ে দাও!
1117
01:16:01,509 --> 01:16:03,677
আমার এমন একজন ব্যক্তি আছে
যে ভূতের ভূমিকার জন্য পুরোপুরি ফিট হবে
1118
01:16:03,859 --> 01:16:04,381
তাই কি?
1119
01:16:04,456 --> 01:16:06,833
তিনি
যে চরিত্রে অভিনয় করেন না কেন, তিনি নিজেই সেই চরিত্রে পরিণত হন
1120
01:16:07,284 --> 01:16:08,295
ডাকলে কি সে আসবে?
1121
01:16:08,348 --> 01:16:10,133
এমনকি সে আমার জন্য তার জীবন উৎসর্গ করবে
1122
01:16:10,628 --> 01:16:13,351
(মন্ত্র জপ)
1123
01:16:30,778 --> 01:16:33,312
আমি
মশাল নিয়ে পাহাড়ের মন্দিরে যেতে শুরু করছি । আপনিও সেখানে আসেন
1124
01:16:33,425 --> 01:16:34,078
ঠিক আছে
1125
01:17:09,030 --> 01:17:10,522
বন্ধু, আমি একটি অনুগ্রহ প্রয়োজন
1126
01:17:10,694 --> 01:17:11,932
আপনি কিছু সময়ের জন্য একটি ভূত হিসাবে কাজ করা উচিত
1127
01:17:14,714 --> 01:17:15,825
ভাবছেন কেন?
1128
01:17:15,892 --> 01:17:17,197
আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি
1129
01:17:17,505 --> 01:17:18,847
-ভাই, ওষুধ খান
-এক সেকেন্ড
1130
01:17:19,492 --> 01:17:22,087
আমি, তোমার অভিষেক তোমাকে হুকুম করি!
তুমি ভূতের চরিত্রে অভিনয় করবে
1131
01:17:23,112 --> 01:17:24,918
না! তোমার ভূত হয়ে যাওয়া উচিত। আসো
1132
01:17:25,293 --> 01:17:28,698
স্কুলের নাটকে, আপনি
যে চরিত্রে অভিনয় করতেন সেই চরিত্রে পরিণত হবেন
1133
01:17:28,758 --> 01:17:32,209
আমি সেই
ভিসারাল সারাভাননকে আবার দেখতে চাই
1134
01:17:38,321 --> 01:17:39,897
যে অভিব্যক্তি সঙ্গে কি?
1135
01:17:46,273 --> 01:17:49,273
আপনি
এই অভিষেক থেকে একটি মিল্কশেক তৈরি করেছেন
1136
01:17:50,617 --> 01:17:51,553
আবার...
1137
01:17:52,062 --> 01:17:53,624
আপনি কি চরিত্রটিকে সিরিয়াসলি নিয়েছেন?
1138
01:17:57,655 --> 01:17:59,216
আমাকে মোচড়াচ্ছেন কেন?
1139
01:18:07,695 --> 01:18:09,352
ঠিক যেখানে রডটি
আগে ভিতরে গিয়েছিল...
1140
01:18:10,284 --> 01:18:11,393
এখন এটি একটি শিং!
1141
01:18:14,251 --> 01:18:15,353
সবই 10 কিলো সোনার জন্য
1142
01:18:15,600 --> 01:18:17,108
আমি একই এলাকায় ছুরিকাঘাত করছি
1143
01:18:17,431 --> 01:18:18,984
আমি জানি না আমি আর কত নিতে পারি?
1144
01:18:19,081 --> 01:18:21,185
আমি আর এটা সহ্য করতে পারছি না. আমার অনাবশ্যক
1145
01:18:21,229 --> 01:18:22,392
-অভিষেক !
-কি?
1146
01:18:22,453 --> 01:18:23,975
কার কাছ থেকে আশীর্বাদ পাচ্ছেন?
1147
01:18:24,508 --> 01:18:26,458
তিনি আমাকে মারধর করেছেন এবং গ্রাউন্ডেড করেছেন
1148
01:18:26,704 --> 01:18:28,461
মনে হচ্ছে আমি
তার আশীর্বাদ পাচ্ছি ?
1149
01:18:28,877 --> 01:18:29,439
বন্ধু...
1150
01:18:29,904 --> 01:18:31,652
আমি তোমাকে তার জন্য ভূতের অভিনয় করতে বলেছি
1151
01:18:31,697 --> 01:18:33,332
-তার সাথে তোমার বেতন নিয়ে আলোচনা করো
-কে? সে?
1152
01:18:33,482 --> 01:18:34,944
সে একজন কৌশলী লোক
1153
01:18:35,027 --> 01:18:37,595
ভালো অভিনয় করতে পারবে? এসো, আমাকে ভয় দেখাও
1154
01:18:43,498 --> 01:18:44,856
হ্যাঁ! তুমি ভালো অভিনয় করো
1155
01:18:45,282 --> 01:18:46,558
এটা স্বাভাবিক দেখায়
1156
01:18:48,680 --> 01:18:50,075
এখানেই শেষ?
1157
01:18:51,784 --> 01:18:53,344
এবং এখানে আমরা যেতে
1158
01:18:57,644 --> 01:18:58,492
যুবক!
1159
01:18:58,919 --> 01:19:00,629
আমি তোমাকে অভিনয় করতে বলেছি, মারধর নয়
1160
01:19:00,900 --> 01:19:01,829
এখন যথেষ্ট!
1161
01:19:01,884 --> 01:19:03,015
কে এই বিশাল লোক?
1162
01:19:03,142 --> 01:19:03,622
সৃষ্টিকর্তা!
1163
01:19:04,267 --> 01:19:04,747
আউচ!
1164
01:19:05,355 --> 01:19:05,992
আম্মু!
1165
01:19:06,884 --> 01:19:08,467
যারা আমাকে মারধর করে তাদের মধ্যে আমি কি তাকে দেখি...
1166
01:19:08,609 --> 01:19:10,267
নাকি একজন লোক সবাইকে মারছে?
1167
01:19:10,357 --> 01:19:11,391
অভিষেক, বলতে পারো?
1168
01:19:16,139 --> 01:19:20,100
মনে হচ্ছে আমাদের সব
এনার্জি ড্রিংক মিশিয়ে খাওয়া উচিত
1169
01:19:20,407 --> 01:19:21,367
এমন কেন?
1170
01:19:21,540 --> 01:19:23,497
আমাদের রোগ প্রতিরোধ ক্ষমতা খুবই কম
1171
01:19:23,542 --> 01:19:26,242
এমন মার
খাওয়ার পর আমার পেটের ভিতর বমি হয়ে গেছে
1172
01:19:26,444 --> 01:19:27,929
আর আপনি এনার্জি ড্রিংক চান?
1173
01:19:29,820 --> 01:19:31,731
তিনি আমাদের কোথাও নিয়ে যাচ্ছেন
1174
01:19:31,860 --> 01:19:33,209
কেন তিনি রিভার্স গিয়ার লাগালেন?
1175
01:19:33,231 --> 01:19:34,950
কারণ আপনি চুপ করবেন না!
1176
01:19:42,759 --> 01:19:44,499
সৃষ্টিকর্তা! সে আবার ফিরে আসছে কেন?
1177
01:19:44,536 --> 01:19:46,576
অভিনয়ের সময় একাধিকবার নেওয়ার অভ্যাস রয়েছে তার
1178
01:19:46,644 --> 01:19:49,891
তুমি বলেছিলে সে তোমার কথা শুনবে?
দয়া করে তাকে থামতে বলুন
1179
01:19:49,944 --> 01:19:51,413
আমি তাকে থামতে বলে আধা ঘন্টা হয়ে গেছে
1180
01:19:51,438 --> 01:19:53,642
সেই চরিত্র থেকে এখনও বেরিয়ে আসেননি তিনি
1181
01:19:58,365 --> 01:19:59,085
সারাভানা !
1182
01:19:59,775 --> 01:20:00,901
আপনি কি আমাদের বসকে দেখেছেন?
1183
01:20:02,644 --> 01:20:05,250
ওহ সেখানে আপনি!
ক্লান্ত লাগছে কেন?
1184
01:20:05,505 --> 01:20:07,548
সে কি ভালো অভিনয় করছে না?
1185
01:20:07,599 --> 01:20:09,069
হ্যাঁ! তুমি তাকে প্রশিক্ষণ দাও
1186
01:20:09,879 --> 01:20:12,122
ভূতের চরিত্রে অভিনয় করা বড় কথা নয়
1187
01:20:12,159 --> 01:20:13,900
প্রথমে আপনার দাঁত শক্ত করতে হবে...
1188
01:20:14,065 --> 01:20:15,980
তারপর চোখ বড় করে খুলুন...
1189
01:20:16,862 --> 01:20:19,967
আমাকে তুলছেন কেন?
আমাকে ছেড়ে দাও, প্লিজ!
1190
01:20:19,993 --> 01:20:22,539
আমাকে ছেড়ে দাও! অনুগ্রহ! আমি হতবুদ্ধি মনে!
1191
01:20:22,575 --> 01:20:23,746
আমাকে ছেড়ে দাও!
1192
01:20:23,914 --> 01:20:25,834
সে তাকে এমনভাবে আঘাত করছে
যেন সে তোয়ালে ব্যবহার করছে
1193
01:20:29,651 --> 01:20:31,443
এখন তোয়ালে শুকাচ্ছেন
1194
01:20:31,894 --> 01:20:32,704
ও দিক দেখ
1195
01:20:32,787 --> 01:20:34,526
সেই ছেঁড়া কাপড় ছিঁড়ে ফেলা হচ্ছে
1196
01:20:34,662 --> 01:20:35,854
সৃষ্টিকর্তা!
1197
01:20:37,219 --> 01:20:38,029
এটা কি?
1198
01:20:38,149 --> 01:20:40,511
লাঠি পাখা হয়ে গেছে
1199
01:20:41,254 --> 01:20:44,652
সে
মিক্সার গ্রাইন্ডারে শুকনো মরিচের মতো ধরা পড়ে
1200
01:20:47,833 --> 01:20:50,063
তাকে যেতে দাও. সে
আমাদের পেস্টে পরিণত করার আগে চলুন পালিয়ে যাই
1201
01:20:50,069 --> 01:20:50,550
আসো!
1202
01:20:50,565 --> 01:20:51,656
এটা কি এখনো শেষ হয়নি?
1203
01:20:51,723 --> 01:20:53,979
অনুমান করুন তিনি একটি আনন্দময়-গো-রাউন্ডের মালিক ছিলেন
1204
01:20:54,414 --> 01:20:56,829
আমার শিষ্য! তার কিছু করুন
এবং আমাদের বাঁচান
1205
01:20:56,934 --> 01:20:58,826
সারাভানা ! এখন অভিনয় বন্ধ করুন
1206
01:21:01,196 --> 01:21:02,089
সারাভানা !
1207
01:21:02,786 --> 01:21:04,789
আপনি আর ভূমিকা পাবেন না
1208
01:21:08,273 --> 01:21:09,663
দেখুন, একটি টিকটিকি এইমাত্র
একটি সংঘটিত করেছে
1209
01:21:11,124 --> 01:21:12,752
থামো! এটা ব্যাথা করছে!
আমার মাথা কাটনা হয়!
1210
01:21:13,486 --> 01:21:14,678
বডি! আমাদের ছেড়ে চলে
1211
01:21:15,541 --> 01:21:16,831
হে ভগবান!
1212
01:21:20,899 --> 01:21:23,643
আপনি কিভাবে জানেন যে সারাভানন
অধিকারী?
1213
01:21:23,988 --> 01:21:25,833
আমি
গতকাল চাকর কালী খুঁজতে গিয়েছিলাম
1214
01:21:26,293 --> 01:21:27,250
ওখানে...
1215
01:21:35,475 --> 01:21:36,315
সারাভানা !
1216
01:21:39,246 --> 01:21:41,060
কিন্তু সেখানে গিয়ে
তাকে পেলাম না
1217
01:21:42,420 --> 01:21:44,750
সারাভানকে অস্বাভাবিক লাগছিল
1218
01:21:45,253 --> 01:21:46,891
মনে হচ্ছিল কিছু একটা তাকে
চালিত করছে
1219
01:21:47,289 --> 01:21:49,517
এটা নিশ্চিত করার জন্য, আমি পুরোহিতকে
প্রাসাদে ডাকলাম
1220
01:21:49,846 --> 01:21:51,166
আমি যেমন আশা করছিলাম...
1221
01:21:51,286 --> 01:21:52,520
সেখানে দ্বিতীয় আত্মা ছিল
1222
01:21:52,914 --> 01:21:56,331
কিন্তু আপনি বলেছিলেন যে আমার মায়ের আত্মা
আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল
1223
01:21:56,488 --> 01:21:58,078
আমি এটা বিশ্বাস করতে পারে না
1224
01:21:58,131 --> 01:22:00,313
তোমার মায়ের গান শুনে তুমি ওই ঘরে গিয়েছিলে
1225
01:22:00,688 --> 01:22:02,878
আপনাকে প্রলুব্ধ করতে এবং
ঝাড়বাতি ব্যবহার করে আপনাকে হত্যা করতে ...
1226
01:22:03,088 --> 01:22:03,793
তার পরিকল্পনা ছিল
1227
01:22:05,375 --> 01:22:07,348
কিন্তু আমার মায়ের ছবিই আমাকে বাঁচিয়েছিল
1228
01:22:07,625 --> 01:22:08,961
যে আমার সন্দেহ প্রজ্বলিত
1229
01:22:09,217 --> 01:22:12,047
তোমার মায়ের ছবি
দেয়ালে টাঙানো ছিল একটা পুরনো পাতলা রড দিয়ে
1230
01:22:12,764 --> 01:22:14,505
কেন পতন একটি কাকতালীয় হতে পারে না?
1231
01:22:15,614 --> 01:22:18,635
সে আমাকে ডেকে বলল, "যাও!
জোথি চলে যাও!" ওটা সম্পর্কে কি?
1232
01:22:18,912 --> 01:22:21,890
হয়তো শালুর কথা বলছিলেন
জোথির কথা?
1233
01:22:22,423 --> 01:22:24,683
তাহলে কি জোথির আত্মা
শালুর পিছনে দাঁড়িয়ে থাকত?
1234
01:22:25,276 --> 01:22:26,047
আক্কা!
1235
01:22:27,517 --> 01:22:29,107
তোমার মা এটাকে সতর্ক করতে পারতেন?
1236
01:22:29,197 --> 01:22:30,689
-ছাড়ো! এখানে থাকবেন না!
-মা!
1237
01:22:32,625 --> 01:22:33,516
আপনি যা বলেছেন সব...
1238
01:22:33,996 --> 01:22:35,000
আমাকে বিভ্রান্ত করছে
1239
01:22:35,487 --> 01:22:36,770
একটা জিনিস বুঝলাম
1240
01:22:37,138 --> 01:22:38,045
আপনি যা বলেছেন...
1241
01:22:38,277 --> 01:22:40,348
আত্মা আগে সক্রিয় ছিল না
1242
01:22:40,919 --> 01:22:41,887
কিন্তু এখন...
1243
01:22:42,120 --> 01:22:43,702
ড্রাইভার দুরাই এবং কালি...
1244
01:22:44,087 --> 01:22:45,217
উভয়ই মৃত
1245
01:22:45,660 --> 01:22:46,800
এই সব ঘটেছে ...
1246
01:22:47,152 --> 01:22:49,741
মন্দিরের ভিতরের গোপন কক্ষটি খোলার পরই
1247
01:22:52,453 --> 01:22:54,851
ঘরের ভিতরে আসলে কি ছিল?
1248
01:22:55,147 --> 01:22:56,116
আমি জানি না
1249
01:22:56,791 --> 01:22:58,250
উত্তরটা জানেন মাত্র তিনজন
1250
01:22:58,937 --> 01:23:01,512
তোমার মা, তোমার বাবা এবং গডম্যান
1251
01:23:02,338 --> 01:23:03,882
তোমার মৃত মা আমাদের উত্তর দিতে পারবে না
1252
01:23:04,549 --> 01:23:07,247
আমি নিশ্চিত নই যে আপনার বাবা এবং
গডম্যান আমাদের উত্তর দেবেন কিনা
1253
01:23:17,484 --> 01:23:18,541
এটা নরকের মত বেদনাদায়ক
1254
01:23:18,863 --> 01:23:20,798
আমরা কি একে অপরের গায়ে ব্যথার মলম লাগাব?
1255
01:23:20,843 --> 01:23:22,650
এছাড়াও, আপনার স্ত্রীকে
আমাদের গরম জলের স্নান আঁকতে বলুন
1256
01:23:22,748 --> 01:23:23,845
আমরা তিনজন একসাথে গোসল করব
1257
01:23:26,800 --> 01:23:27,918
সারাভানার সাথে কে আছে?
1258
01:23:28,533 --> 01:23:30,153
আর কে? এটা জমিদার
1259
01:23:30,685 --> 01:23:31,691
কেন তাকে যেতে দিলে?
1260
01:23:32,017 --> 01:23:33,382
আপনি এমনভাবে কথা বলেন যেন আমরা তাকে পাঠিয়েছি!
1261
01:23:33,435 --> 01:23:35,100
সে আমাদের প্রায় জাহান্নামে পাঠিয়েছে!
1262
01:23:40,593 --> 01:23:41,448
এখানে অপেক্ষা কর!
1263
01:23:49,100 --> 01:23:50,496
স্বামী ! আমি ভীত!
1264
01:23:50,773 --> 01:23:52,123
কালী দুদিন ধরে নিখোঁজ
1265
01:23:52,461 --> 01:23:53,549
কয়েক দিন আগে...
1266
01:23:53,773 --> 01:23:56,016
চালক দুরাইকে
প্রাসাদে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে
1267
01:23:56,227 --> 01:23:58,966
প্রাথমিকভাবে আমাদের ধারণা, তিনি
বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়ে মারা গেছেন
1268
01:23:59,449 --> 01:23:59,929
কিন্তু...
1269
01:24:00,255 --> 01:24:03,008
এই সব দেখার পর,
এটা অবশ্যই তার
1270
01:24:04,613 --> 01:24:05,348
হ্যাঁ!
1271
01:24:05,580 --> 01:24:07,268
দরজা খোলার পরই...
1272
01:24:07,462 --> 01:24:08,903
এই জিনিসগুলো ঘটছে stared
1273
01:24:09,773 --> 01:24:10,837
এখন শুধু মানুষ বাকি...
1274
01:24:11,453 --> 01:24:12,608
আপনি এবং আমি?
1275
01:24:19,290 --> 01:24:20,253
এটা এখানে!
1276
01:24:20,566 --> 01:24:21,256
কিভাবে?
1277
01:24:22,096 --> 01:24:23,176
তুমি একাই এসেছো তাই না?
1278
01:24:23,746 --> 01:24:24,788
দুরাই মারা যাওয়ার পর থেকে...
1279
01:24:25,343 --> 01:24:27,272
আমি ইলেকট্রিশিয়ানকে
গাড়ি চালাতে বললাম
1280
01:24:32,079 --> 01:24:33,099
আপনি একটি ভুল করেছেন
1281
01:24:33,819 --> 01:24:35,169
আপনি এটিকে এই জায়গায় নিয়ে গেছেন
1282
01:24:35,783 --> 01:24:36,871
এটা আপনার কি করতে পারে?
1283
01:24:37,399 --> 01:24:38,183
মূর্খ!
1284
01:24:38,311 --> 01:24:40,186
22 বছর ধরে, আপনি কি ভেবেছিলেন আমি
বনে মধ্যস্থতা করছিলাম?
1285
01:24:40,240 --> 01:24:41,469
আমি ভয়ে লুকিয়ে ছিলাম
1286
01:24:51,991 --> 01:24:52,681
সারাভানা !
1287
01:24:53,161 --> 01:24:54,084
কেন আপনি এখানে আছেন?
1288
01:25:20,828 --> 01:25:23,116
(মন্ত্র জপ)
1289
01:25:37,324 --> 01:25:38,674
স্বামী ! আমাদের ছেড়ে দিন
1290
01:25:38,726 --> 01:25:40,669
আমরা এখন এটি ছেড়ে দিলে, এটি
আমাদের জন্য ফিরে আসবে
1291
01:25:40,699 --> 01:25:42,169
আপনি এই পবিত্র জল ধরে এখানে অপেক্ষা করুন
1292
01:25:42,274 --> 01:25:44,451
দেবী আম্মানের শাড়িতে জড়িয়ে দেব
1293
01:25:44,653 --> 01:25:46,237
পবিত্র জলের সাথে সতর্ক থাকুন
1294
01:26:01,969 --> 01:26:02,697
স্বামী !
1295
01:26:02,765 --> 01:26:03,560
এই শব্দ কিসের?
1296
01:26:22,295 --> 01:26:24,779
পবিত্র জল তাকে বেশিক্ষণ ধরে রাখবে না
1297
01:26:27,192 --> 01:26:29,455
আমাদের বাঁচানোর একমাত্র উপায় হল
মন্দিরে যাওয়া
1298
01:27:04,693 --> 01:27:06,051
তুমি কে? সমস্যা কি?
1299
01:27:06,321 --> 01:27:07,198
ওকে মারলে কেন?
1300
01:27:44,140 --> 01:27:44,700
আসো
1301
01:28:11,235 --> 01:28:12,952
আমরা হাতির ফাঁদে পড়ে গেছি
1302
01:28:14,866 --> 01:28:16,044
আসো!
1303
01:28:16,186 --> 01:28:16,666
আরোহণ
1304
01:28:17,146 --> 01:28:18,135
উপরে উঠুন
1305
01:28:18,226 --> 01:28:20,401
-তুমি কি বলছ -তুমি যাও এবং আমাকে তুলে দাও
1306
01:28:20,963 --> 01:28:22,253
চলো আরোহণ
1307
01:28:25,797 --> 01:28:27,252
আমাকে তোমার হাত দাও
1308
01:28:27,417 --> 01:28:27,897
দেন
1309
01:28:28,071 --> 01:28:29,014
-আসুন, স্বামী
- আমাকে দাও
1310
01:28:39,911 --> 01:28:41,138
আমাকে তোমার হাত দাও
1311
01:28:43,319 --> 01:28:44,070
কেন...
1312
01:29:00,982 --> 01:29:01,623
গাড়ি স্টার্ট দাও
1313
01:29:01,963 --> 01:29:03,864
-কি হলো? সারাভানন কোথায়?
-ড্রাইভ ! এখন!
1314
01:29:13,974 --> 01:29:14,918
বিশ্বাসঘাতক !
1315
01:29:18,419 --> 01:29:20,115
আমি তোমার জন্য সবকিছু করেছি!
1316
01:29:20,954 --> 01:29:22,425
আমাকে এভাবে ছেড়ে চলে যাবে কিভাবে?
1317
01:29:45,650 --> 01:29:47,269
এই আম্মান খুবই শক্তিশালী দেবতা
1318
01:29:48,263 --> 01:29:50,114
শুধুমাত্র যদি আপনি আমাদের সত্য বলেন ...
1319
01:29:50,920 --> 01:29:52,267
আমরা আপনাকে বাঁচাতে পারি
1320
01:30:11,906 --> 01:30:13,102
-আমাকে ছেড়ে দাও!
-ভয় কর না
1321
01:30:13,833 --> 01:30:15,004
আমি তোমাকে কষ্ট দেব না
1322
01:30:15,493 --> 01:30:17,257
আপনি আমার সাথে যা করেছেন তা ভাল জিনিস ছিল
1323
01:30:18,934 --> 01:30:20,764
আপনার ছেলে
এবং আমি প্রেমে পড়েছিলাম জেনে ...
1324
01:30:21,129 --> 01:30:22,597
তুমি আমাদের বিয়ের ব্যবস্থা করেছ
1325
01:30:23,323 --> 01:30:24,107
কিন্তু...
1326
01:30:24,864 --> 01:30:26,967
আপনি যা করেছেন তা হল একটি বড় ভুল
1327
01:30:27,773 --> 01:30:31,200
খ্রিস্ট একটি বংশ থেকে আসে যে
গণকদের এর
1328
01:30:31,416 --> 01:30:34,180
জাদুবিদ্যা এবং
কালো জাদুতে তিনি কারও পিছনে নেই
1329
01:30:35,358 --> 01:30:38,296
তিনি আমাকে
তার একমাত্র ছেলের বিয়েতে অতিথি হিসেবে ডেকেছিলেন
1330
01:30:38,893 --> 01:30:39,606
তাই গেলাম
1331
01:30:39,959 --> 01:30:41,852
অনুগ্রহ
করে বরকে বিবাহের সুতোটি দিয়ে সম্মান করুন
1332
01:30:43,799 --> 01:30:45,254
ঈশ্বরী !
1333
01:30:46,416 --> 01:30:48,605
আপনার মত সুন্দরী
এই জায়গায় থাকা উচিত নয়
1334
01:30:49,693 --> 01:30:51,630
চিন্তা করবেন না!
1335
01:30:51,655 --> 01:30:53,428
আমি তার সাথে রানীর মত আচরণ করব!
1336
01:30:53,453 --> 01:30:55,085
আমি আমার কথা দেই!
1337
01:30:55,136 --> 01:30:56,031
দুরাই ! আমাকে যেতে দাও
1338
01:30:56,073 --> 01:30:57,051
ঈশ্বরী !
1339
01:31:01,311 --> 01:31:04,422
শুধু
বিয়ের সুতোয় বেঁধেছে বলে আমি তার সাথে বাঁচবো কিভাবে ?
1340
01:31:06,658 --> 01:31:08,566
তাই ভাবলাম তোমার ছেলের সাথে পালিয়ে যাবো
1341
01:31:09,949 --> 01:31:11,554
সেও আমার জন্য এসেছিল
1342
01:31:12,732 --> 01:31:13,323
তাড়াতাড়ি
1343
01:31:14,515 --> 01:31:15,506
আপনি এখানে কি করছেন?
1344
01:31:16,136 --> 01:31:17,092
আমার হাত ছেড়ে দাও
1345
01:31:17,245 --> 01:31:19,901
প্রিয়! তুমি
বাসায় না থাকলে সে আমাকে অপহরণ করার চেষ্টা করছে
1346
01:31:21,233 --> 01:31:21,924
তাকে আঘাত কর!
1347
01:31:22,226 --> 01:31:24,112
-আমি নিজের হাতে ওকে মেরে ফেলবো
-আরো জোরে মার!
1348
01:31:24,704 --> 01:31:25,891
কালী ! আমাকে ওটা দিন!
1349
01:31:29,735 --> 01:31:32,219
আমি
তাকে মারধর করতে দেখতে পারিনি
1350
01:31:32,930 --> 01:31:34,738
কিন্তু সত্যি যদি বলতাম
1351
01:31:35,018 --> 01:31:36,307
তারা আমাকেও মেরে ফেলত
1352
01:31:37,142 --> 01:31:39,123
আমার জীবন আমার কাছে কোন ব্যাপার না
1353
01:31:40,582 --> 01:31:41,319
কিন্তু...
1354
01:31:43,378 --> 01:31:46,370
ঈশ্বরী
গর্ভবতী শুনে আমি খুশি হয়েছিলাম
1355
01:31:47,770 --> 01:31:49,866
প্রাসাদে পরবর্তী উত্তরাধিকারীর আগমনের অপেক্ষায় ...
1356
01:31:50,145 --> 01:31:52,904
সবাই তাকে সত্যিকারের রাণীর মত আচরণ করত
1357
01:31:53,397 --> 01:31:56,870
সবাই অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছিল
আমার নবজাতককে দেখার জন্য
1358
01:31:59,753 --> 01:32:03,392
"একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..."
1359
01:32:03,773 --> 01:32:07,611
"আমাকে আমার কোলে নিতে দাও"
1360
01:32:07,810 --> 01:32:11,438
"আমার মিষ্টি হাওয়া..."
1361
01:32:11,463 --> 01:32:15,941
"আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো"
1362
01:32:17,090 --> 01:32:20,624
"আমি তোমাকে ডাকছি"
1363
01:32:21,091 --> 01:32:24,626
"আমি তোমার সাথে সর্বদা থাকব"
1364
01:32:25,150 --> 01:32:31,831
"প্রিয়,
তোমার ক্ষুদ্র হাত আমাকে আদর করার জন্য আমি অপেক্ষা করতে পারি না "
1365
01:32:33,102 --> 01:32:36,984
"আমি বাতাসে বাতাসের মত ভেসেছি"
1366
01:32:37,048 --> 01:32:40,886
"আমি অন্ধকারে ছায়ার মত হেঁটেছি"
1367
01:32:41,446 --> 01:32:47,344
"প্রিয়, আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করতে পারি না"
1368
01:32:47,961 --> 01:32:55,629
"যখন আমি তোমাকে এই লুলাবি গাই"
1369
01:33:20,966 --> 01:33:24,622
"ছোট ফুলের স্তূপের মত..."
1370
01:33:24,831 --> 01:33:28,237
"তুমি আমার ভিতরে ফুলেছ"
1371
01:33:28,669 --> 01:33:35,748
"তুমি আমার ভিতরে চলে
গেলে এবং আমাকে গুজবাম্প দিয়েছ"
1372
01:33:37,068 --> 01:33:44,382
"তোমাকে জন্ম দেওয়ার
ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ"
1373
01:33:45,004 --> 01:33:52,511
"যেদিন তুমি আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়"
1374
01:33:53,408 --> 01:34:00,565
"
আমার বাচ্চা, তোমাকে খাওয়ানোর জন্য আমি অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি "
1375
01:34:01,059 --> 01:34:07,701
"এমনকি ঈশ্বরও
সেই দৃশ্য দেখতে পছন্দ করবেন"
1376
01:34:08,196 --> 01:34:11,170
"একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..."
1377
01:34:11,882 --> 01:34:15,728
"আমাকে আমার কোলে নিতে দাও"
1378
01:34:15,806 --> 01:34:19,456
"আমার মিষ্টি হাওয়া..."
1379
01:34:19,492 --> 01:34:23,993
"আমি কি তোমাকে ধরে রাখবো"
1380
01:34:29,421 --> 01:34:29,882
সৃষ্টিকর্তা!
1381
01:34:30,221 --> 01:34:31,179
ভ্যালিয়াম্মা !
1382
01:34:32,705 --> 01:34:34,656
-ম্যাম প্রসব ব্যথা করছে মনে হচ্ছে -তাই
নাকি?
1383
01:34:34,922 --> 01:34:35,441
আমি যাচ্ছি
1384
01:34:35,465 --> 01:34:36,960
পাহাড়ে 'দীপম' জ্বলে ওঠার সময় এসেছে
1385
01:34:37,003 --> 01:34:37,817
আপনি এটি দেখতে পারেন এবং চলে যেতে পারেন
1386
01:34:37,918 --> 01:34:40,235
'দীপম'-এর দিনে জন্ম নেওয়া একটি শিশু
জ্বলজ্বল করছে। এটা ভাগ্যের লক্ষণ
1387
01:34:42,015 --> 01:34:43,182
এটা আছে!
1388
01:34:43,217 --> 01:34:45,125
হর হর মহাদেব!
1389
01:34:54,107 --> 01:34:55,589
একটি রাজকন্যার জন্ম হয়
1390
01:34:58,516 --> 01:34:59,877
অবশ্যই, বার্তা পাস হবে
1391
01:34:59,984 --> 01:35:00,554
স্যার!
1392
01:35:01,526 --> 01:35:01,987
হ্যালো!
1393
01:35:23,643 --> 01:35:24,470
জী জনাব!
1394
01:35:31,653 --> 01:35:35,124
"যখন এই মায়ের মন জ্বলছিল"
1395
01:35:35,489 --> 01:35:38,964
"তুমি প্রশান্তিদায়ক বৃষ্টির মতো এসেছিলে"
1396
01:35:39,504 --> 01:35:43,126
"আমি
দিশা ছাড়াই অন্ধকারে আটকে ছিলাম "
1397
01:35:43,541 --> 01:35:46,823
"তুমি আমাকে আলো এনেছ"
1398
01:35:47,525 --> 01:35:51,197
"একটি জীবন যথেষ্ট নয় ..."
1399
01:35:51,742 --> 01:35:55,404
"আমি তোমাকে অনন্তকাল পর্যন্ত বহন করব"
1400
01:35:55,642 --> 01:35:59,450
"তুমিই আমার জীবনের একমাত্র আনন্দ"
1401
01:35:59,736 --> 01:36:03,327
"আমি
আমার চোখের আপেলের মতো তোমার যত্ন নেব "
1402
01:36:03,542 --> 01:36:07,223
"এক বিন্দু ধুলো তোমাকে দাগ দেবে না"
1403
01:36:07,689 --> 01:36:10,646
"আমি তোমাকে রক্ষা করব, আমার ভালবাসা"
1404
01:36:11,542 --> 01:36:15,098
"আমার মৃত্যু দিন পর্যন্ত..."
1405
01:36:15,593 --> 01:36:18,366
"আমি তোমার জন্য বেঁচে থাকব, আমার ভালবাসা"
1406
01:36:19,174 --> 01:36:22,593
"একটি আশীর্বাদ লিলি ফুলের সাথে ..."
1407
01:36:22,931 --> 01:36:26,791
"যখন আমি তোমাকে এই লুলাবি গাই"
1408
01:36:26,899 --> 01:36:30,506
"আমার মিষ্টি হাওয়া..."
1409
01:36:59,589 --> 01:37:01,799
ভ্যালিয়াম্মা ! কিছু ধরনের
শিশুর মুখের মধ্যে frothing এর
1410
01:37:02,087 --> 01:37:04,204
এটা কি ঘটবে
যখন বিষ ক্ষয়প্রাপ্ত হয়
1411
01:37:06,866 --> 01:37:07,391
বিষ?
1412
01:37:07,608 --> 01:37:08,285
হ্যাঁ!
1413
01:37:08,686 --> 01:37:12,091
তুমি আমাকে
কারো সন্তানের জন্য স্বর্গ-মর্ত্য কাজ করার জন্য প্রতারণা করেছ
1414
01:37:12,666 --> 01:37:15,281
তাই তোকে
নিজের হাতে বিষ দিয়েছি
1415
01:37:19,154 --> 01:37:21,277
কপালে তিল,
হাতে ছয় আঙুল
1416
01:37:22,325 --> 01:37:24,125
আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার সাহস কি করে?
1417
01:37:24,622 --> 01:37:25,537
-ভালিয়াম্মা -স্যার
?
1418
01:37:25,822 --> 01:37:27,241
কেউ যেন এই অপমানের কথা শুনতে না পারে
1419
01:37:27,465 --> 01:37:28,779
-এটাকে হত্যা কর!
-অনুগ্রহ করে না!
1420
01:37:29,375 --> 01:37:31,370
-বাচ্চাটিকে তার কাছে দাও
-না! অনুগ্রহ!
1421
01:37:31,421 --> 01:37:32,407
এটা দাও!
1422
01:37:32,501 --> 01:37:34,697
-আমাকে বাচ্চাটা দাও
-দয়া করে না
1423
01:37:35,330 --> 01:37:36,918
-ভালিয়াম্মা ! এটা তার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিন
- দয়া করে আমাদের ছেড়ে দিন
1424
01:37:36,998 --> 01:37:37,458
এটা যেতে দিন
1425
01:37:37,502 --> 01:37:39,374
সব কিছু করার পরও কি
চাও আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যাই ?
1426
01:37:41,824 --> 01:37:43,207
আমার শিশু!
1427
01:37:53,723 --> 01:37:55,665
আমার যা ইচ্ছা তাই কর
1428
01:37:56,004 --> 01:37:57,316
কিন্তু আমার বাচ্চাকে রেহাই দাও
1429
01:37:57,361 --> 01:37:58,476
বাচ্চা?
1430
01:37:58,510 --> 01:38:01,884
তুমি চাও যে কারো সন্তান
এই প্রাসাদের উত্তরাধিকারী না হোক?
1431
01:38:02,826 --> 01:38:05,993
ভাবলাম
বাচ্চার জন্মের পর সত্যিটা বলবো ...
1432
01:38:06,044 --> 01:38:08,499
এবং আমার সন্তানের সাথে প্রাসাদ ছেড়ে চলে যান
1433
01:38:08,598 --> 01:38:10,892
দয়া করে আমাকে আমার বাচ্চা পেতে দিন
1434
01:38:11,464 --> 01:38:12,456
-স্যার!
-এটা কি?
1435
01:38:12,568 --> 01:38:13,530
এটা এখনো মরেনি
1436
01:38:13,624 --> 01:38:14,970
আরও বিষ খাইয়ে মেরে ফেল
1437
01:38:15,070 --> 01:38:16,273
সৃষ্টিকর্তা! না!
1438
01:38:16,352 --> 01:38:17,144
এটাকে হত্যা কর!
1439
01:38:17,488 --> 01:38:18,654
করবেন না!
1440
01:38:22,614 --> 01:38:23,428
দুরাই !
1441
01:38:40,360 --> 01:38:41,540
ভ্যালিয়াম্মা ! এটা করবেন না
1442
01:38:42,355 --> 01:38:45,594
তুমিও একজন নারী! তুমি
কি আমার কষ্ট বোঝো না ?
1443
01:38:46,724 --> 01:38:48,019
বিষ খাওয়াবেন না
1444
01:38:49,610 --> 01:38:50,360
ভাই!
1445
01:38:50,890 --> 01:38:53,160
আপনার স্ত্রী গতকাল একটি বাচ্চা হয়েছে
1446
01:38:53,963 --> 01:38:56,441
আপনি
একটি শিশুর মূল্য খুব ভাল জানেন
1447
01:38:57,115 --> 01:38:59,158
দয়া করে আমার সন্তানকে বাঁচান
1448
01:38:59,871 --> 01:39:00,634
আমি আপনাকে অনুরোধ করছি
1449
01:39:00,669 --> 01:39:02,765
আমি তোমার মত অসহায়কে বিয়ে করেছি...
1450
01:39:02,837 --> 01:39:05,738
শুধু তোমার সৌন্দর্যের জন্য এবং
তুমি চিরকাল আমার পায়ের কাছে থাকার জন্য
1451
01:39:06,441 --> 01:39:09,825
কিন্তু তুমি আমাকে ধন-সম্পদের
জন্য আর কাউকে আনন্দের জন্য চাও?
1452
01:39:10,789 --> 01:39:13,058
তোমাকে তোমার ভুলের মাশুল দিতে হবে!
তোমাকে এখানেই মরতে হবে!
1453
01:39:14,694 --> 01:39:15,955
আমি কি ভুল করেছি?
1454
01:39:17,565 --> 01:39:20,135
আমি যাকে ভালোবাসতাম তার সাথে আমার বাগদান ছিল
1455
01:39:20,726 --> 01:39:22,258
আমাদের একটা সম্পর্ক ছিল...
1456
01:39:22,697 --> 01:39:24,519
এবং আমি বিয়ের আগেই গর্ভবতী হয়েছিলাম
1457
01:39:25,079 --> 01:39:28,169
কিন্তু তুমি সেই বিয়ে বন্ধ করে
আমাকে তোমার বউ বানিয়েছ
1458
01:39:29,218 --> 01:39:30,398
এটা কি আমার ভুল?
1459
01:39:31,557 --> 01:39:34,300
মহিলারা কি হাটের গরুর মত?
1460
01:39:35,173 --> 01:39:37,730
আপনি একটি বাছাই এবং এটি আপনার করতে?
1461
01:39:39,210 --> 01:39:41,219
আমাদের কি নিজেদের আশা ও স্বপ্ন নেই?
1462
01:39:43,199 --> 01:39:43,962
এখনও...
1463
01:39:44,879 --> 01:39:47,521
আমি অনিচ্ছায় তোমার
সাথে এখানে থাকতাম ...
1464
01:39:48,450 --> 01:39:50,409
শুধুমাত্র আমার বাচ্চাকে বাঁচাতে
1465
01:39:52,754 --> 01:39:54,504
আমার সব কষ্ট শুধু ওর জন্য
1466
01:39:56,474 --> 01:39:58,361
দয়া করে তাদের বলুন যেন আমার বাচ্চা ফিরিয়ে দেন
1467
01:39:58,642 --> 01:39:59,368
স্যার!
1468
01:39:59,491 --> 01:40:01,051
এখনও শ্বাস-প্রশ্বাস চলছে
1469
01:40:01,102 --> 01:40:02,355
জীবন্ত কবর দাও
1470
01:40:02,520 --> 01:40:05,942
মৃতদেহ হয়েও যেন আমার উত্তরাধিকারী হয়ে এই ঘরটি অতিক্রম করা উচিত নয়
1471
01:40:06,436 --> 01:40:08,212
না! করবেন না!
1472
01:40:08,867 --> 01:40:11,200
-কালী ! এই নাও
ভাই! এটা করবেন না
1473
01:40:11,943 --> 01:40:13,410
তার প্রতি আপনার আনুগত্য প্রমাণ করতে...
1474
01:40:14,029 --> 01:40:16,509
একটি শিশুকে হত্যা করবেন না
1475
01:40:17,400 --> 01:40:18,603
দয়া করে করবেন না
1476
01:40:22,901 --> 01:40:23,586
সৃষ্টিকর্তা!
1477
01:40:25,595 --> 01:40:26,819
আমার প্রিয়তম!
1478
01:40:28,003 --> 01:40:29,479
তোমার মাকে ক্ষমা করো!
1479
01:40:39,654 --> 01:40:40,482
ডার্লিং!
1480
01:40:53,214 --> 01:40:55,524
এই নষ্টের গর্ভে জন্ম নেওয়া...
1481
01:40:57,466 --> 01:40:59,765
আপনি করেছেন একমাত্র ভুল ছিল
1482
01:41:00,944 --> 01:41:02,888
তোমার সাথে কেন এমন হলো?
1483
01:41:05,402 --> 01:41:07,268
আমি তোমাকে বাঁচাতে পারিনি
1484
01:41:11,159 --> 01:41:13,888
এই মা, প্রিয়তমা ক্ষমা করুন
1485
01:41:31,277 --> 01:41:32,242
আমার শিশু...
1486
01:41:32,968 --> 01:41:35,030
আপনার পরিবারের উত্তরাধিকারী হওয়া উচিত ছিল
1487
01:41:35,680 --> 01:41:38,244
কিন্তু তারা এটি একটি
মুরগির বাচ্চা দিয়ে প্রতিস্থাপিত করেছিল
1488
01:41:42,563 --> 01:41:45,384
দুরাইয়ের বাচ্চা দিয়ে বাচ্চাটিকে প্রতিস্থাপন করুন
এবং আমার উত্তরাধিকারী হিসাবে ঘোষণা করুন
1489
01:41:46,211 --> 01:41:47,880
ঘোষণা করুন যে ঈশ্বরী
জন্ম দিতে গিয়ে মারা গেছেন
1490
01:41:48,204 --> 01:41:49,975
খবরটি ছড়িয়ে দিন এবং
এই গল্পটি শেষ করুন
1491
01:41:56,675 --> 01:41:59,152
আমি
তার সামান্যতম ব্যথাও সহ্য করতে পারি না
1492
01:41:59,971 --> 01:42:02,621
সে ছিল রাণীর মতো। কিন্তু এখন...
1493
01:42:07,038 --> 01:42:08,852
তার সাথে আমাকে কবর দাও
1494
01:42:09,349 --> 01:42:13,295
অনুগ্রহ. মনে রাখবেন আপনার
যত্ন নেওয়ার জন্য একটি রাজকুমারী আছে
1495
01:42:13,671 --> 01:42:15,240
আমার সাথে তার সম্পর্কে কথা বলবেন না!
1496
01:42:15,411 --> 01:42:17,995
তার জন্ম আমার ঈশ্বরীকে হত্যা করেছে!
1497
01:42:21,361 --> 01:42:22,614
ঈশ্বরী !
1498
01:42:39,631 --> 01:42:42,849
যে ব্যক্তি তাকে সত্যিকারের ভালবাসত সে
তার ক্ষতি সহ্য করতে পারেনি
1499
01:42:43,374 --> 01:42:46,427
তার সাথে থাকার ইচ্ছা উগ্র হয়ে গেল
1500
01:42:47,511 --> 01:42:49,462
তাকে দাফনের পরের রাতে...
1501
01:42:49,974 --> 01:42:51,870
তিনি 'প্রাণ প্রেম সূত্রম' পরিবেশন করেন।
1502
01:42:52,794 --> 01:42:53,606
এটা কি?
1503
01:42:54,742 --> 01:42:56,232
এটি একটি শক্তিশালী আচার
1504
01:42:56,803 --> 01:42:59,848
সেই মায়াবী কৌশলে মৃতদেহকে জীবিত করা যায়
1505
01:43:00,882 --> 01:43:03,928
কিন্তু সেই কৌশল
শত শত বছর ধরে ব্যবহার করা হচ্ছে না
1506
01:43:04,761 --> 01:43:06,562
কিভাবে আমাদের সময় থেকে কেউ এটা জানতে পারে?
1507
01:43:07,086 --> 01:43:08,361
এটা কোনো সাধারণ আচার নয়
1508
01:43:08,420 --> 01:43:10,939
আমার কাছ থেকে পাওয়া সীমিত জ্ঞান থেকে তিনি তাড়াহুড়ো করে তা সম্পাদন করেছেন
1509
01:43:12,289 --> 01:43:13,471
এটাই এখন সমস্যা
1510
01:43:21,652 --> 01:43:25,051
চার দিন ও চার রাত ধরে
তিনি এই আচার পালন করেন
1511
01:43:26,750 --> 01:43:28,493
'ফিরে এসো! ফিরে এসো!'
1512
01:43:29,532 --> 01:43:31,399
'জীবনে ফিরে আস!'
1513
01:43:32,201 --> 01:43:36,391
'সব বাধা অতিক্রম করে
ফিরে এসো!'
1514
01:43:37,537 --> 01:43:38,920
'ফিরে এসো! ফিরে এসো!'
1515
01:43:42,747 --> 01:43:45,152
তিনি যখন পঞ্চম দিনে ফিরে আসেন...
1516
01:43:49,675 --> 01:43:50,294
ঈশ্বরী !
1517
01:43:51,303 --> 01:43:51,922
ঈশ্বরী !
1518
01:43:57,645 --> 01:43:58,352
ঈশ্বরী !
1519
01:44:14,899 --> 01:44:15,646
ঈশ্বরী !
1520
01:44:39,507 --> 01:44:42,087
এর পরে, তার আত্মা
সেই বনে ঘুরে বেড়ায় যেখানে তাকে সমাহিত করা হয়েছিল
1521
01:44:42,359 --> 01:44:44,644
এমনটাই
বিশ্বাস করত গ্রামের মানুষ
1522
01:44:46,209 --> 01:44:47,030
এক দিন!
1523
01:44:53,221 --> 01:44:55,150
ভালিয়াম্মা, আমি
যখন তোমাকে তাড়াতাড়ি শুরু করতে বলেছিলাম তখন তুমি কি আমার কথা শুনেছ ?
1524
01:44:55,217 --> 01:44:57,838
আপনি যে গোলমাল তৈরি করেন তা
বনের চেয়েও ভয়ঙ্কর
1525
01:44:58,012 --> 01:45:00,820
এই শব্দ বন্য প্রাণীদের
আমাদের থেকে দূরে রাখে
1526
01:45:01,591 --> 01:45:04,859
লোকে বলে রাণীর আত্মা
বনে তাড়া করছে
1527
01:45:05,026 --> 01:45:06,926
গুজবে কান দেবেন না।
এখন চুপ হও
1528
01:45:07,363 --> 01:45:08,841
যা বলেছি তাই সত্যি!
1529
01:45:08,913 --> 01:45:09,762
একটি মর্মান্তিক মৃত্যু
1530
01:45:09,763 --> 01:45:11,239
মাথায় আঘাত পেয়ে তার মৃত্যু হয়
1531
01:45:11,331 --> 01:45:12,995
তারা বলে যে জমিদার তাকে হত্যা করেছে
1532
01:45:13,364 --> 01:45:14,511
ওটা সত্যি না
1533
01:45:14,666 --> 01:45:16,964
মনেপ্রাণে তাকে বিয়ে করেছে,
এখন তাকে মারবে কেন?
1534
01:45:17,028 --> 01:45:19,674
তিনি একজন অভাগা নারী। তার
বেঁচে থাকার সৌভাগ্য হয়নি
1535
01:45:19,815 --> 01:45:21,119
তাই সে অল্প বয়সেই মারা গেল
1536
01:45:21,436 --> 01:45:23,697
যে মহান ব্যক্তি
আপনাকে খাওয়ায় তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলবেন না
1537
01:45:29,977 --> 01:45:33,514
তুমি আমাকে যেভাবে বলেছিলে, সেরকম কাউকে প্রাসাদ নিয়ে খারাপ কথা বলো না
1538
01:45:33,935 --> 01:45:34,988
ভাদিভু ! বোঝা?
1539
01:45:37,568 --> 01:45:38,216
ভাদিভু !
1540
01:45:39,521 --> 01:45:40,448
ভাদিভু !
1541
01:45:42,198 --> 01:45:43,038
সে কোথায় গেল?
1542
01:45:43,370 --> 01:45:45,047
ভাদিভু ! ভাদিভু !
1543
01:45:47,009 --> 01:45:47,900
ভাদিভু !
1544
01:45:49,061 --> 01:45:49,966
ভাদিভু !
1545
01:46:02,594 --> 01:46:03,240
ভাদিভু !
1546
01:46:04,777 --> 01:46:05,598
উনি কে?
1547
01:46:37,043 --> 01:46:40,793
"আমি
দিশা ছাড়াই অন্ধকারে আটকে ছিলাম "
1548
01:46:40,818 --> 01:46:43,816
"তুমি আমাকে আলো এনেছ"
1549
01:47:05,937 --> 01:47:13,257
"তোমাকে জন্ম দেওয়ার
ব্যথা ব্যথা নয় বরং আশীর্বাদ"
1550
01:47:13,741 --> 01:47:20,740
"যেদিন তুমি
আমার বাহুতে ঘুমাবে সেদিন বেশি দূরে নয়"
1551
01:47:25,561 --> 01:47:27,129
ভ্যালিয়াম্মা ! এটা কি?
1552
01:47:27,300 --> 01:47:28,086
সেখানে?
1553
01:47:33,793 --> 01:47:34,822
যে ছেড়ে!
1554
01:47:35,562 --> 01:47:36,722
আসো! আমার সন্তানের দিকে তাকাও
1555
01:47:39,232 --> 01:47:40,571
সে খুবই সুন্দর
1556
01:47:41,596 --> 01:47:42,518
আসো
1557
01:47:42,803 --> 01:47:44,330
তার দিকে তাকাও
1558
01:47:47,088 --> 01:47:48,305
আমার সন্তানের দিকে তাকাও
1559
01:47:48,899 --> 01:47:50,281
সে কি দেখতে আমার মত নয়?
1560
01:47:51,776 --> 01:47:52,832
একমূহুর্তের জন্য তাকাও
1561
01:48:00,345 --> 01:48:01,850
বাচ্চা নেই
1562
01:48:01,966 --> 01:48:03,062
কিভাবে এটা সেখানে হবে?
1563
01:48:03,103 --> 01:48:04,327
আপনি তাকে মেরে ফেলেছেন
1564
01:48:04,428 --> 01:48:05,939
না! এটা আমি নই
1565
01:48:05,983 --> 01:48:07,279
তারা আমাকে তাই করতে বলেছে
1566
01:48:07,466 --> 01:48:10,024
তারা বললো, কিন্তু তুমিই
খুন
1567
01:48:18,549 --> 01:48:21,310
সবাই বলেছিল ঈশ্বরীর
আত্মা তাকে হত্যা করেছে
1568
01:48:23,113 --> 01:48:24,344
তবুও আমি বিশ্বাস করতে অস্বীকার করলাম
1569
01:48:25,490 --> 01:48:25,951
কিন্তু...
1570
01:48:26,757 --> 01:48:27,837
এক সকাল
1571
01:48:40,418 --> 01:48:41,990
আমি তাকে নিজের চোখে দেখেছি
1572
01:48:43,622 --> 01:48:45,300
তিনি প্রাসাদের প্রবেশ পর্যন্ত এলেন
1573
01:48:45,825 --> 01:48:48,313
আমি ভয় পেয়েছিলাম যে সে
যেকোন সময় আমাকে মেরে ফেলতে পারে
1574
01:48:48,847 --> 01:48:50,187
আমি গডম্যানকে এই বিষয়ে বলেছি
1575
01:48:50,298 --> 01:48:51,594
আপনি এটা কী করলেন?
1576
01:48:52,484 --> 01:48:53,853
তুমি তাড়াতাড়ি মৃতদেরকে জীবিত করেছ
1577
01:48:54,136 --> 01:48:57,087
গ্রাম আমাকে দোষারোপ করবে বলে
"গডম্যানের পরিবার দায়ী"
1578
01:48:57,428 --> 01:49:00,081
-আমি তোমাকে পিটিয়ে মেরে
ফেলব -স্বামী! বন্ধ কর!
1579
01:49:00,106 --> 01:49:00,898
বন্ধ কর
1580
01:49:01,781 --> 01:49:03,587
শান্ত হও! সে এখন ইস্যু নয়
1581
01:49:03,962 --> 01:49:05,110
আমরা তার সম্পর্কে কি করব?
1582
01:49:05,406 --> 01:49:07,537
প্রতি সেকেন্ড আমরা নষ্ট করি,
আমাকে আরও ভয় পাই
1583
01:49:12,840 --> 01:49:13,971
তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে...
1584
01:49:14,367 --> 01:49:15,188
আমরা তাকে ডেকে আনতে হবে
1585
01:49:15,906 --> 01:49:17,058
এটা করার একটাই উপায় আছে
1586
01:49:19,652 --> 01:49:22,157
আমি
তার সাথে থাকার আর কোন উপায় খুঁজে পাচ্ছিলাম না
1587
01:49:22,189 --> 01:49:23,675
আমি রাগ করে তোমাকে মারলাম
1588
01:49:23,788 --> 01:49:26,681
আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি তাকে কতটা ভালোবাসো
1589
01:49:27,174 --> 01:49:28,808
জমিদারের কাছে সে মৃত
1590
01:49:29,129 --> 01:49:31,576
এমনকি যদি সে আপনার প্রেমিকা হিসাবে ফিরে আসে,
কেউ এটি থামাতে যাচ্ছে না
1591
01:49:31,805 --> 01:49:33,793
আপনি
অন্য কোথাও তার সাথে একটি নতুন জীবন শুরু করতে পারেন
1592
01:49:33,916 --> 01:49:36,815
কিন্তু এখন সে বেঁচে নেই, মৃতও নেই।
সে হিংস্র আত্মা হিসেবে ঘুরে বেড়ায়
1593
01:49:36,909 --> 01:49:39,011
শুধুমাত্র যদি আচারটি সঠিকভাবে সম্পন্ন হয় এবং
তাকে জীবিত করা হয়...
1594
01:49:39,090 --> 01:49:41,013
আপনি তার সাথে সুখে থাকতে পারেন
1595
01:49:41,684 --> 01:49:42,542
বাবা! সত্যিই?
1596
01:49:42,880 --> 01:49:45,749
যেহেতু আপনি ভয় পেয়ে তাকে ছেড়ে চলে গেছেন,
সে আপনার জন্য বনে ঘুরে বেড়াচ্ছে
1597
01:49:45,785 --> 01:49:46,988
তুমি তাকে ডাকলেই সে ফিরে আসবে
1598
01:49:56,768 --> 01:49:57,920
ঈশ্বরী !
1599
01:49:59,359 --> 01:50:00,492
ঈশ্বরী !
1600
01:50:05,495 --> 01:50:06,297
ঈশ্বরী !
1601
01:50:28,828 --> 01:50:29,901
দুরাই ! ধর
1602
01:50:38,432 --> 01:50:39,099
তাকে বেঁধে দাও!
1603
01:50:42,498 --> 01:50:44,650
দুরাই, মুড়ে শক্ত করে বেঁধে দিন
1604
01:50:44,958 --> 01:50:45,850
জমিদার ! এইটা ধর
1605
01:50:46,308 --> 01:50:47,073
কালী ! সাবধান
1606
01:50:47,538 --> 01:50:48,431
তাকে নিয়ে যাও
1607
01:50:49,076 --> 01:50:50,215
বাবা! অপেক্ষা করুন!
1608
01:50:50,290 --> 01:50:51,806
-ধীরে
- তুমি তাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ ?
1609
01:50:52,060 --> 01:50:54,476
থামো! তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও
1610
01:50:54,678 --> 01:50:55,908
আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম
1611
01:50:57,393 --> 01:50:58,046
বাবা! থামো!
1612
01:50:58,106 --> 01:50:59,479
আপনি এখানে কি করছেন?
গাড়িতে গিয়ে বসো!
1613
01:50:59,816 --> 01:51:00,536
স্যার!
1614
01:51:00,723 --> 01:51:03,146
বাবা! আমাকে ছেড়ে দাও! তুমি বলেছিলে তুমি তাকে
আমার কাছে ফিরিয়ে দেবে
1615
01:51:03,192 --> 01:51:04,413
আপনি ইতিমধ্যে একটি অর্ধ পাগল
1616
01:51:04,443 --> 01:51:06,052
তার কথা
ভেবে তুমি পুরো পাগল হয়ে গেছো
1617
01:51:06,081 --> 01:51:06,798
আমি তাকে চাই
1618
01:51:06,836 --> 01:51:08,812
শোন!
মৃতের জন্য কামনা করা পাপ
1619
01:51:08,902 --> 01:51:10,065
-বাবা! আমাকে যেতে দাও
- হারিয়ে যাও!
1620
01:51:13,216 --> 01:51:14,205
আপনি এখানে অপেক্ষা করুন
1621
01:51:15,794 --> 01:51:18,172
অর্ধেক জীবিত মৃতকে
ধ্বংস করা যায় না
1622
01:51:18,630 --> 01:51:19,988
এটি শুধুমাত্র নিজের দ্বারা ধ্বংস করা যেতে পারে
1623
01:51:20,040 --> 01:51:21,840
কিন্তু তা ঘটবে মাত্র
দুই দশক পর
1624
01:51:21,883 --> 01:51:25,205
ততক্ষণ পর্যন্ত, এটি
কেবল দেবী আম্মানের শক্তির মাধ্যমে নিয়ন্ত্রণ করা যেতে পারে
1625
01:51:25,425 --> 01:51:28,165
আপাতত, আমরা তাকে
আম্মানের শাড়িতে জড়িয়ে রেখেছি
1626
01:51:28,367 --> 01:51:30,272
কিন্তু এই দীর্ঘস্থায়ী হবে না
1627
01:51:30,804 --> 01:51:34,344
মন্দিরের পিছনে একটি গোপন কুঠরি আছে , আমি তাকে ভিতরে তালাবদ্ধ করব
1628
01:51:51,656 --> 01:51:52,848
প্রিযো!
1629
01:51:56,986 --> 01:51:58,434
আমাকে যেতে দাও
1630
01:52:10,343 --> 01:52:11,984
মণি ! গডম্যান কোথায়?
1631
01:52:12,066 --> 01:52:13,739
-সে ভেতরে
-স্যার!
1632
01:52:13,785 --> 01:52:14,482
স্যার! স্যার!
1633
01:52:14,594 --> 01:52:16,979
আপনি যখন আপনার ছেলেকে ধাক্কা দিয়েছিলেন,
তখন সে একটি প্রসারিত লগে পড়ে মারা গিয়েছিল
1634
01:52:17,030 --> 01:52:18,470
তুমি কি বলছ?
1635
01:52:20,829 --> 01:52:22,876
-ওহ ঈশ্বর!
- এটা দুঃখজনক
1636
01:52:23,058 --> 01:52:23,688
একা আসো
1637
01:52:28,566 --> 01:52:31,401
যে হাতে তোমাকে খাইয়েছি সেই হাতেই আমি তোমাকে হত্যা করেছি
1638
01:52:33,681 --> 01:52:36,927
কেন আমাকে কষ্ট দিতে চলে গেলে?
1639
01:52:40,189 --> 01:52:43,024
আমি
মন্দিরের ভিতরে যে পাপ করেছি তার জন্য
1640
01:52:44,066 --> 01:52:47,200
ভগবান আমার ছেলের জীবন নিজের হাতে তুলে নিয়েছেন
1641
01:52:47,777 --> 01:52:49,885
তার মৃত্যুর জন্য তুমি দায়ী নও!
1642
01:52:52,277 --> 01:52:54,139
তিনি জমিদারের হাতে নিহত হন
1643
01:52:57,131 --> 01:52:58,308
-বাবা! আমাকে যেতে দাও
- হারিয়ে যাও!
1644
01:53:04,725 --> 01:53:05,309
বাবা!
1645
01:53:17,396 --> 01:53:20,288
আমার ছেলে! আমি কি করলাম?
1646
01:53:23,520 --> 01:53:25,275
সে আমার বিশ্বাসের খেয়ানত করেছে!
1647
01:53:25,866 --> 01:53:27,111
আমি তাদের রেহাই দেব না!
1648
01:53:27,576 --> 01:53:28,559
থামো!
1649
01:53:29,976 --> 01:53:32,511
আমরা তাদের হত্যা করতে পারি এবং
আপনার ছেলের মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে পারি
1650
01:53:34,108 --> 01:53:37,756
কিন্তু, আমার মেয়ে যে
একটি আত্মা হিসাবে প্রাসাদ তাড়িত
1651
01:53:38,582 --> 01:53:40,164
আমরা তার জন্য কি করতে যাচ্ছি?
1652
01:53:41,874 --> 01:53:45,114
সেই মুরগির মেয়ে
আমার মেয়ের জীবন যাপন করছে
1653
01:53:45,572 --> 01:53:46,925
তার জীবন ফিরে পাওয়া উচিত
1654
01:53:48,125 --> 01:53:51,786
এটা করার জন্য, আমার মেয়েকে তার অধিকারী হতে হবে
1655
01:53:53,159 --> 01:53:56,380
তিনি আমাকে রানীর মতো জীবন দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন
কিন্তু তিনি তা পূরণ করেননি
1656
01:53:57,137 --> 01:53:59,928
কিন্তু আমি
আমার মেয়েকে সেই রানীর জীবন দেব
1657
01:54:01,405 --> 01:54:03,077
এর জন্য আমার আপনার সাহায্য দরকার
1658
01:54:04,746 --> 01:54:05,646
আমার কি করা উচিৎ?
1659
01:54:06,894 --> 01:54:09,868
আপনি আপনার ছেলের আত্মা বাড়াতে হবে
1660
01:54:14,296 --> 01:54:15,766
স্যার! ভিতরে আস
1661
01:54:17,362 --> 01:54:19,005
মেয়েটার নাম কি ছিল?
1662
01:54:19,291 --> 01:54:20,071
জোথি !
1663
01:54:24,922 --> 01:54:26,040
জোথির জীবন বিপন্ন
1664
01:54:26,437 --> 01:54:27,382
তুমি কি বলছ?
1665
01:54:27,779 --> 01:54:29,434
আজ সূর্যাস্তের সাথে সাথে...
1666
01:54:29,794 --> 01:54:32,914
আমরা যদি ঈশ্বরীর আত্মাকে ধ্বংস না করি, তাহলে
সে জোথিকে হত্যা করবে
1667
01:54:33,282 --> 01:54:34,017
আজ?
1668
01:54:34,106 --> 01:54:35,345
আজ 'মহাদীপম!'
1669
01:54:35,907 --> 01:54:39,714
আজ থেকে ঠিক 22 বছর আগে
তাকে হত্যা করা হয়েছিল
1670
01:54:40,074 --> 01:54:43,111
আজ দুই মহান দশক
পূর্ণ হচ্ছে
1671
01:54:43,643 --> 01:54:46,526
এর আগে আমাদের
সেই আত্মাকে ধ্বংস করা উচিত
1672
01:54:46,705 --> 01:54:47,770
এর জন্য আমাদের কি করা উচিত?
1673
01:54:48,941 --> 01:54:51,108
ঠিক কখন সূর্য অস্ত যাওয়ার কথা
1674
01:54:51,243 --> 01:54:52,556
আমরা এই প্রদীপ জ্বালাতাম
1675
01:54:52,616 --> 01:54:57,558
আগুন,
প্রকৃতির পাঁচটি উপাদানের প্রধান, সেই অশুভকে ধ্বংস করবে
1676
01:54:58,008 --> 01:55:00,865
ঠিক সেই সময়েই
ঈশ্বরীর আত্মাকে এখানে ডেকে আনতে হবে
1677
01:55:01,068 --> 01:55:02,126
এটা কি সম্ভব?
1678
01:55:02,291 --> 01:55:03,531
এটা করার একটি উপায় আছে
1679
01:55:15,564 --> 01:55:17,664
আপনি যা বলছেন তা আমি বিশ্বাস করতে পারছি না
1680
01:55:17,858 --> 01:55:20,146
এই প্রাসাদে নিশ্চয়ই ভূত আছে
1681
01:55:20,206 --> 01:55:22,351
শালু কি সব সময় সত্য বলেছিল?
1682
01:55:22,578 --> 01:55:23,058
হ্যাঁ!
1683
01:55:23,904 --> 01:55:26,250
আমার ধারণা তিনিও সাইতের কাছ থেকে ঋণ নিয়েছিলেন
1684
01:55:26,615 --> 01:55:28,369
সেজন্য সেও
ভূতের গল্প বলছে...
1685
01:55:28,432 --> 01:55:29,467
প্রাসাদ বিক্রি করতে
1686
01:55:30,765 --> 01:55:32,812
ভূতের ভয়ে ভীত লোকদের কাছে আপনার গল্প বলুন
1687
01:55:32,934 --> 01:55:34,621
আমি নিজে অনেক ভূত তৈরি করেছি
1688
01:55:34,719 --> 01:55:36,368
আপনি যদি আমাকে বিশ্বাস না করেন তবে
এটি নিজেই পরীক্ষা করুন
1689
01:55:36,526 --> 01:55:38,626
আমি আমার এই
টেস্টটিউব দিয়ে পরীক্ষা করব
1690
01:55:38,700 --> 01:55:39,180
আসো!
1691
01:55:40,051 --> 01:55:41,146
আমি তোমাকে আসতে বলেছি
1692
01:55:42,456 --> 01:55:44,204
ওহে বাচ্চা! একা খেলা?
1693
01:55:44,481 --> 01:55:45,636
সে এখানে আমার সাথে আছে
1694
01:55:46,716 --> 01:55:48,591
সে আমাদের বাবার থেকেও বেশি ভয় পাচ্ছে!
1695
01:55:48,862 --> 01:55:50,630
আপনি কি তাকে
এই চাচার হাত নাড়তে বলবেন ?
1696
01:55:51,642 --> 01:55:52,463
তার সাথে হাত মেলান
1697
01:55:53,135 --> 01:55:54,165
হাত নাড়াও, কিছু হবে না
1698
01:55:54,372 --> 01:55:54,852
এটা কর!
1699
01:55:57,027 --> 01:55:58,527
আমি আছি, ভয় নেই
1700
01:56:12,037 --> 01:56:14,356
তোমার কি আদব নেই? 'হ্যালো' বলুন এবং
আপনার হাত নাড়ান
1701
01:56:15,999 --> 01:56:17,207
হ্যালো!
1702
01:56:21,212 --> 01:56:23,491
বস! কেন শুধু তার হাত দেখাচ্ছে?
1703
01:56:23,528 --> 01:56:25,359
আমি মনে করি এটি আপনাকে পছন্দ করা শুরু করেছে
1704
01:56:25,471 --> 01:56:26,590
একটি কঙ্কাল এবং একটি ভূত
1705
01:56:26,724 --> 01:56:27,676
ভাল সমন্বয়!
1706
01:56:27,737 --> 01:56:28,508
তার সাথে বসতি স্থাপন করুন
1707
01:56:29,663 --> 01:56:30,743
ম্যাডাম...
1708
01:56:31,343 --> 01:56:33,780
আমি দেখতে একজন বয়স্ক মানুষ...
1709
01:56:33,832 --> 01:56:35,988
কিন্তু আমি ভিতরে একটি শিশু
1710
01:56:36,611 --> 01:56:38,523
দয়া করে আমাকে যেতে দিন
1711
01:56:38,785 --> 01:56:39,528
অনুগ্রহ!
1712
01:56:40,878 --> 01:56:41,433
আহারে!
1713
01:56:41,999 --> 01:56:44,294
সৃষ্টিকর্তা! তিনি করমর্দন জিজ্ঞাসা করলেন এবং
একটি হাত বাতাস থেকে বেরিয়ে এল
1714
01:56:44,406 --> 01:56:46,596
মাথা,
পা , শরীর কোথায় রেখেছে জানি না
1715
01:56:46,896 --> 01:56:49,183
আমরা যদি এই বাড়ি থেকে আত্মাকে
পাহাড়ের মন্দিরে নিয়ে যাই
1716
01:56:49,780 --> 01:56:51,993
ঈশ্বরী সারাভানকে অধিকার করেছেন...
1717
01:56:52,068 --> 01:56:52,885
এটা খুঁজতে আসবে
1718
01:56:52,960 --> 01:56:54,491
তারপর তাকে মন্দিরে নিয়ে যান
1719
01:56:54,543 --> 01:56:55,616
এটা এত সহজ না
1720
01:56:56,291 --> 01:56:58,167
এটি 22 বছর ধরে এখানে রয়েছে
1721
01:56:58,430 --> 01:57:00,342
তাই
এই প্রাসাদের ভিতরে নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন হবে
1722
01:57:00,844 --> 01:57:02,644
কোনোভাবে যদি
এই রাজবাড়ি থেকে বের করে আনি
1723
01:57:02,787 --> 01:57:04,684
বল্লীমালাই পুরোহিতরা
তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে প্রস্তুত
1724
01:57:05,569 --> 01:57:06,794
এর জন্য আমাদের আপনার সাহায্য দরকার
1725
01:57:07,296 --> 01:57:08,880
এর জন্য আমরা কি করতে পারি?
1726
01:57:09,681 --> 01:57:11,939
সেটা করার জন্য আমাদের শালু ব্যবহার করতে হবে
1727
01:57:12,322 --> 01:57:13,664
জোথি ! গাড়িতে অপেক্ষা করুন।
আমি আসবো
1728
01:57:13,725 --> 01:57:14,549
-ঠিক আছে
-Son-ইন-আইন
1729
01:57:14,624 --> 01:57:15,985
জামাই! আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
1730
01:57:16,255 --> 01:57:19,157
আচারের জন্য একজন কুমারী পুরুষের রক্তের প্রয়োজন হয়।
আমি কাউকে খুঁজে বের করতে হবে
1731
01:57:19,201 --> 01:57:19,923
এখানে, এটা আছে
1732
01:57:20,305 --> 01:57:21,641
আপনি কি তার কথা ঠিকভাবে শুনেছেন?
1733
01:57:21,738 --> 01:57:24,161
-সে একটি কুমারী চেয়েছে...
-শুধু রক্ত নাও
1734
01:57:24,509 --> 01:57:27,134
এই 15 বছরে, আপনি একবারও করেননি...
1735
01:57:28,049 --> 01:57:29,722
চলে আসো! দ্রুত করুন
1736
01:57:29,954 --> 01:57:32,339
দেখা! কিভাবে আমরা একসাথে না থাকা
এখন আমাদের সাহায্য করছে
1737
01:57:33,179 --> 01:57:33,869
ম্যাডাম!
1738
01:57:34,161 --> 01:57:35,818
সারাজীবন এভাবে থাকলে ...
1739
01:57:36,036 --> 01:57:37,666
তাহলে ভূতের তাণ্ডবে যে কোনো বাড়িতে...
1740
01:57:37,806 --> 01:57:39,524
আমরা তার রক্ত ব্যবহার করতে পারি, তাই না?
1741
01:57:40,147 --> 01:57:41,655
আমি কি আপনার কাছে ব্লাড ব্যাঙ্কের মতো দেখতে?
1742
01:57:41,932 --> 01:57:42,412
ঠিক আছে
1743
01:57:42,727 --> 01:57:44,617
তাকে বাইরে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করুন
1744
01:57:44,678 --> 01:57:45,623
প্রতি মিনিট গণনা
1745
01:57:47,123 --> 01:57:48,783
-যাওয়া! যাও -
সবাই! আমাকে সঙ্গ দাও
1746
01:57:48,840 --> 01:57:49,320
যাওয়া
1747
01:57:49,456 --> 01:57:49,936
বস!
1748
01:57:50,326 --> 01:57:51,773
এখন আমরা জানি যে একটি ভূত আছে
1749
01:57:51,870 --> 01:57:53,498
তাহলে আমরা কেন এই ঝুঁকি নিচ্ছি?
1750
01:57:53,550 --> 01:57:54,940
কেন আমরা
তাদের যত্ন করতে হবে?
1751
01:57:54,993 --> 01:57:56,156
চলো, এখান থেকে চলে যাই
1752
01:57:56,223 --> 01:57:59,111
আপনি কি আমাকে বাইরে পাঠিয়ে
সেই ১০ কেজি সোনা লুট করার পরিকল্পনা করছেন ?
1753
01:57:59,193 --> 01:58:00,663
আমি তোমাকে মুছে দেব! এখন আসো!
1754
01:58:01,758 --> 01:58:03,903
ভেতরে পরিকল্পনা মতোই চলছে সবকিছু।
তুমি কী তৈরী?
1755
01:58:03,940 --> 01:58:04,849
আমরা প্রস্তুত হচ্ছি
1756
01:58:19,052 --> 01:58:20,725
আপনি কোথায় দৌড়াচ্ছেন? থামো!
1757
01:58:21,085 --> 01:58:22,675
মনে হয় ভূত পিয়ানো বাজাতে জানে
1758
01:58:22,817 --> 01:58:24,009
এটা আমাদের মৃত্যু গান যাচ্ছে
1759
01:58:24,174 --> 01:58:24,962
শালু !
1760
01:58:25,434 --> 01:58:28,105
আমরা সবাই বিরক্ত। দেব
আমরা একসাথে খেলা?
1761
01:58:28,165 --> 01:58:29,943
আপনি আপনার বন্ধুর সাথে চেক করতে পারেন?
1762
01:58:33,573 --> 01:58:35,210
সে বলল 'ঠিক আছে'
1763
01:58:36,221 --> 01:58:36,701
ম্যাডাম!
1764
01:58:37,004 --> 01:58:38,448
শিশুকে স্বাভাবিকভাবে কথা বলতে বলুন
1765
01:58:38,824 --> 01:58:39,762
সে ভয়ঙ্কর শোনাচ্ছে
1766
01:58:40,488 --> 01:58:42,019
আমরা কি খেলব?
1767
01:58:42,072 --> 01:58:43,480
আমরা কি তাস খেলব?
1768
01:58:43,616 --> 01:58:46,055
আপনি যদি কার্ডগুলি সঠিকভাবে ডিল না করেন
তবে এটি আপনাকে সঠিকভাবে মোকাবেলা করবে!
1769
01:58:46,302 --> 01:58:48,852
আমরা কি রিঙ্গা রিঙ্গা গোলাপ খেলব?
1770
01:58:48,952 --> 01:58:49,432
সঠিক
1771
01:58:49,826 --> 01:58:51,807
আমরা তার হাত ধরব, দোলাব এবং
তাকে টেনে বের করব
1772
01:58:51,897 --> 01:58:52,377
সুপার!
1773
01:58:52,551 --> 01:58:53,913
সবাই আসুন, খেলি
1774
01:58:54,070 --> 01:58:54,550
চলে আসো
1775
01:58:54,582 --> 01:58:55,438
তোমার স্বামী এখানে!
1776
01:58:55,504 --> 01:58:57,267
সৃষ্টিকর্তা! আমার সাথে এসো
1777
01:59:05,437 --> 01:59:07,612
(মন্ত্র জপ)
1778
01:59:21,583 --> 01:59:22,258
এটা কি?
1779
01:59:22,700 --> 01:59:24,942
আমার হাতটা ধরে আছে কেন
তোমার শরীর এখনো আছে?
1780
01:59:25,063 --> 01:59:27,328
আমাদের মাঝে একটা লাশ পড়ে আছে।
ঠিকভাবে দেখুন
1781
01:59:32,040 --> 01:59:32,872
প্রথমবার...
1782
01:59:33,172 --> 01:59:35,183
একটা ভূত আমাকে স্পর্শ করেছে
1783
01:59:35,384 --> 01:59:37,815
আপনার স্ত্রী ছাড়া সবাই
আপনাকে স্পর্শ করছে, তাই না?
1784
01:59:39,817 --> 01:59:43,410
"রিঙ্গা রিঙ্গা গোলাপ। মোজেসের
পকেট ভর্তি "
1785
01:59:43,567 --> 01:59:45,285
যে মূসা না. এটা ভঙ্গি
1786
01:59:45,360 --> 01:59:47,753
আপনি বাদামের মামলা! ঠিক
বললে কি ভূত আমাদের ছেড়ে চলে যাবে?
1787
01:59:47,786 --> 01:59:48,634
আপনার মুখ বন্ধ রাখা
1788
01:59:48,888 --> 01:59:50,704
"হুশা! বুশা!"
1789
01:59:50,786 --> 01:59:54,124
বাচ্চাদের সাথে খেলার পরিবর্তে
তিনি বাচ্চাদের মতো খেলেন
1790
01:59:55,877 --> 01:59:58,300
"হুশা! বুশা!"
1791
01:59:58,421 --> 02:00:00,881
মসৃণভাবে তাকে সরান. "নিচে"
1792
02:00:02,921 --> 02:00:03,694
আমাকে যেতে দাও না!
1793
02:00:04,631 --> 02:00:05,237
এটি টান
1794
02:00:05,261 --> 02:00:07,679
বস! তাড়াতাড়ি বের করে দাও
1795
02:00:08,118 --> 02:00:09,888
আমি কি এখানে লন্ড্রি করছি
তাড়াতাড়ি বের করে দিতে?
1796
02:00:09,911 --> 02:00:11,727
প্রিয়! শুধু আধা ফুট টেনে বের করুন
1797
02:00:11,786 --> 02:00:12,932
এটা বেরিয়ে আসবে
1798
02:00:13,014 --> 02:00:14,679
মনে হচ্ছে
আমার পিছন থেকে জিনিস বেরিয়ে আসছে
1799
02:00:14,799 --> 02:00:16,412
শুধু আপনার হাত দিয়ে আপনি কি সমস্যা তৈরি করছেন?
1800
02:00:16,510 --> 02:00:19,134
আমি তোমাকে রেহাই দিচ্ছি কারণ তুমি একজন মহিলা
নইলে আমি তোমার হাত ভেঙ্গে দিতাম
1801
02:00:24,181 --> 02:00:25,449
তুমি কখন এত ভারী হয়ে গেলে?
1802
02:00:25,607 --> 02:00:26,087
বস!
1803
02:00:26,281 --> 02:00:28,584
মনে হচ্ছে ভূত আমার উপর শুয়ে আছে
1804
02:00:28,658 --> 02:00:30,369
এটা ভূত নয়, আমি
1805
02:00:30,897 --> 02:00:34,907
আমাকে এভাবে চেপে ধরলে
ওর মুখটা আমার পিঠে ট্যাটু হয়ে যাবে
1806
02:00:35,147 --> 02:00:36,264
আপনি! জাহান্নাম আপ পেতে
1807
02:00:40,997 --> 02:00:43,660
ভূত জানে আমরা প্রতারণা করেছি।
এখন রাগ হয়েছে
1808
02:00:46,375 --> 02:00:49,179
এটা
আমাদের কিছু করার আগে এর পালিয়ে যাক
1809
02:00:49,196 --> 02:00:50,117
-হ্যাঁ! হ্যাঁ!
-শালু ! আসো
1810
02:00:57,595 --> 02:00:59,732
মনে হচ্ছে সে একটি গাছ উপড়ে ফেলছে
1811
02:00:59,800 --> 02:01:02,064
শুধু কোনো গাছ নয় বটগাছ
1812
02:01:02,138 --> 02:01:03,010
আমার শালিকা
1813
02:01:06,377 --> 02:01:07,750
কেন আমি দ্বিগুণ শব্দ শুনতে পাচ্ছি?
1814
02:01:07,932 --> 02:01:09,414
এখন পর্যন্ত এক হাত ব্যবহার করে মারছিল
1815
02:01:09,572 --> 02:01:11,004
এখন মনে হয় দুই হাত ব্যবহার করছে
1816
02:01:12,399 --> 02:01:13,554
সবাই এসে গেছে
1817
02:01:13,808 --> 02:01:15,129
তোমার লোক কোথায়?
1818
02:01:15,312 --> 02:01:16,711
আমি কোনো মারধরের শব্দ শুনতে পাচ্ছি না
1819
02:01:16,824 --> 02:01:17,978
ভূত তাকে আঘাত করবে না
1820
02:01:18,099 --> 02:01:18,942
এটা তাকে উড়িয়ে দেবে
1821
02:01:19,307 --> 02:01:20,409
এই কারণে আপনি কোন শব্দ শুনতে পাননি
1822
02:01:21,182 --> 02:01:21,662
সেখানে!
1823
02:01:21,887 --> 02:01:23,499
এখানে রোস্টেড চড়ুই আসে
1824
02:01:25,390 --> 02:01:26,222
আপনি কেমন আছেন?
1825
02:01:26,409 --> 02:01:28,584
আমি বাহিরে একই রকম দেখতে পারি...
1826
02:01:28,892 --> 02:01:31,547
কিন্তু ভিতরে আমার সব অংশ
বিনিময় হয়েছে
1827
02:01:31,607 --> 02:01:33,369
সবাইকে এখানে বসিয়েছে কেন?
1828
02:01:35,034 --> 02:01:36,471
সোফায় ঠেলে কে?
1829
02:01:36,793 --> 02:01:37,971
এটা ভূত
1830
02:01:38,001 --> 02:01:40,551
আমরা এটিকে আমাদের সাথে খেলার জন্য প্রতারণা করেছি,
এখন এটি আমাদের সাথে কৌশল খেলছে
1831
02:01:40,956 --> 02:01:42,611
কেন এটা zig-zag যাচ্ছে?
1832
02:01:42,679 --> 02:01:45,131
এটি
আমাদের নিজস্ব প্রাসাদ ভ্রমণের জন্য নিয়ে যাচ্ছে
1833
02:01:45,161 --> 02:01:46,414
আমার মনে হয় ভূত নিশ্চয়ই দাসী
1834
02:01:46,488 --> 02:01:48,597
এটা সোফা সরানো এবং
মেঝে ঝাড়ু হবে অনুমান
1835
02:01:50,044 --> 02:01:51,062
সৃষ্টিকর্তা! এটা উপরে যাচ্ছে
1836
02:01:51,098 --> 02:01:53,710
আপনার মুখ বন্ধ রাখুন এবং
ভূতকে উপহাস করা বন্ধ করুন
1837
02:01:53,808 --> 02:01:55,922
এখন রাগ
করে আমাদের সাথে এমন করছে
1838
02:01:56,064 --> 02:01:57,383
স্যার! একজন প্রকৃত মানুষের কান্না করা উচিত নয়
1839
02:01:58,502 --> 02:02:01,196
কুমারী হয়ে মারা যাওয়াই
আমার একমাত্র দুঃখ
1840
02:02:01,256 --> 02:02:02,202
তুমি এক কাজ করো
1841
02:02:02,306 --> 02:02:03,980
ভূতের কাছ থেকে দশ মিনিটের অনুমতি চাই
1842
02:02:04,122 --> 02:02:05,554
এবং আপনার স্ত্রীর সাথে আনন্দের সময় কাটান
1843
02:02:05,684 --> 02:02:06,724
এটা কি অনুমতি দেবে?
1844
02:02:08,582 --> 02:02:10,217
বস! আমার একটা পরিকল্পনা আছে
1845
02:02:10,457 --> 02:02:13,907
আমাদের লুটের 20 শতাংশের জন্য ভূতের সাথে একটি চুক্তি কাটা
1846
02:02:14,095 --> 02:02:15,475
এটা আমাদের দুজনকে একা ছেড়ে দেবে
1847
02:02:16,675 --> 02:02:17,597
প্রিয় ভূত!
1848
02:02:17,636 --> 02:02:20,005
আমি যে
১০ কেজি সোনা পাব তার ২০ শতাংশ দেব । আমাকে ছেড়ে দাও
1849
02:02:21,115 --> 02:02:22,810
ভূত আরও ভাগ চায় মনে হয়
1850
02:02:22,877 --> 02:02:24,273
ঠিক আছে! আমি আপনাকে 30 শতাংশ দেব
1851
02:02:26,263 --> 02:02:29,030
এর সমান করা যাক.
আমরা এটি 50-50 ভাগ করব
1852
02:02:31,437 --> 02:02:32,509
কি শেয়ার করতে যাচ্ছেন?
1853
02:02:32,577 --> 02:02:34,175
আমি তোমাদের একটি গোপন কথা বলব
1854
02:02:34,354 --> 02:02:35,727
আমার কিছু জিনিস
এই প্রাসাদের ভিতরে আটকে আছে
1855
02:02:35,794 --> 02:02:36,815
কি জিনিস?
1856
02:02:36,919 --> 02:02:37,909
10 কেজি সোনা
1857
02:02:37,954 --> 02:02:39,411
কিভাবে এটা এখানে পেতে?
1858
02:02:39,479 --> 02:02:42,843
চার দিন আগে, আমি
এখানে একটি গহনার দোকানের ব্যাগ ফেলেছিলাম
1859
02:02:42,867 --> 02:02:45,837
তুমি বোকা! সেই ব্যাগে
সোনা ছিল না । তাতে শুধু দোসা বাটা ছিল
1860
02:02:45,896 --> 02:02:47,127
আমি তা থেকে দোসা বানিয়ে খেয়েছি
1861
02:02:48,679 --> 02:02:49,736
দোসা বাটা?
1862
02:02:50,981 --> 02:02:54,259
আমি কি
10 কেজি দোসা বাটার জন্য ভূতের কাছ থেকে এত মার খেয়েছি?
1863
02:02:55,293 --> 02:02:57,898
সৃষ্টিকর্তা! ভূত
এখনও এর খেলা বন্ধ করেনি
1864
02:02:57,950 --> 02:03:00,582
এখানে সোনা নেই,
আমি আর এখানে থাকব কেন ?
1865
02:03:00,804 --> 02:03:02,053
আমি নিজেই ভূতের মোকাবিলা করব
1866
02:03:02,067 --> 02:03:02,728
পায়ের মত আপনার কম্পাস ভাঁজ!
1867
02:03:02,780 --> 02:03:03,919
না! যাও না
1868
02:03:03,943 --> 02:03:05,105
-তুমি একা যাচ্ছ -ঠিক
বলেছ
1869
02:03:05,218 --> 02:03:06,905
আমি কিছু জিনিস লুট এবং যেতে হবে.
এটা এখানে
1870
02:03:32,422 --> 02:03:33,606
এই যে জোথি!
1871
02:03:41,027 --> 02:03:41,972
এটা দাও
1872
02:03:42,893 --> 02:03:43,794
এই রেডিও?
1873
02:03:45,197 --> 02:03:46,270
এটা আমাকে দাও
1874
02:03:46,555 --> 02:03:47,477
আপনি এটা দিতে সাহস করবেন না
1875
02:03:47,889 --> 02:03:49,372
তুমি আমাকে ভূতের থেকেও বেশি ভয় পাচ্ছো
1876
02:03:49,440 --> 02:03:51,240
আপনি কি এটা দিতে যাচ্ছেন নাকি?
1877
02:03:51,277 --> 02:03:52,709
আপনি
অজান্তেই ভালো কিছু করেছেন
1878
02:03:53,280 --> 02:03:54,779
এটি তাকে বের করার একমাত্র উপায়
1879
02:03:54,816 --> 02:03:56,886
সেই টেপ রেকর্ডারে
তার মায়ের রেকর্ডিং আছে । এটা আমাকে দাও
1880
02:03:56,955 --> 02:03:59,131
এটি
কাজের অবস্থায় আছে বলে মনে হয় না
1881
02:03:59,206 --> 02:04:00,803
আপনি কিভাবে এটা দিয়ে ভূত প্রলুব্ধ করবেন?
1882
02:04:01,043 --> 02:04:03,030
কেন আমাদের সেই
ভাঙা রেকর্ডার দিয়ে চালাচ্ছেন ?
1883
02:04:03,242 --> 02:04:05,185
ভূতকে দেওয়াই ভালো
1884
02:04:06,346 --> 02:04:08,404
সবার জীবন এর উপর নির্ভরশীল।
এটা আমাকে দাও
1885
02:04:08,596 --> 02:04:10,733
সবাই আমাকে বিভ্রান্ত করছে কেন?
1886
02:04:11,011 --> 02:04:13,968
আমি শিলা-কাগজ-কাঁচি খেলব,
যে জিতবে সে পাবে
1887
02:04:14,213 --> 02:04:14,963
ঠিক আছে?
1888
02:04:16,478 --> 02:04:17,955
"রক"
1889
02:04:20,011 --> 02:04:21,585
"কাগজপত্র"
1890
02:04:22,868 --> 02:04:24,675
"কাঁচি"
1891
02:04:25,043 --> 02:04:25,643
"যাওয়া!"
1892
02:04:45,021 --> 02:04:47,849
এটি
পথে নেতিবাচক শক্তিকে আকর্ষণ করবে । সতর্ক হোন
1893
02:04:56,346 --> 02:04:56,961
কি হলো?
1894
02:05:00,013 --> 02:05:00,568
কিছুই না!
1895
02:05:27,524 --> 02:05:31,085
"তুমি আগুনের মতো আবির্ভূত হও এবং
আলো হয়ে যাও, প্রভু ভেলা"
1896
02:05:31,430 --> 02:05:34,776
"আমাদেরকে
মেঘের মতো বৃষ্টি দাও "
1897
02:05:35,662 --> 02:05:39,263
"আপনি একটি সর্বদা বর্তমান উপহার, প্রভু ভেলা"
1898
02:05:39,532 --> 02:05:42,870
"আপনার হাত ধার দিন এবং আমাদের আলোকিত করুন"
1899
02:05:43,682 --> 02:05:47,320
"
আমরা না চাইলেও আপনি আমাদের সামনে উপস্থিত হন "
1900
02:05:47,597 --> 02:05:51,273
"
আমরা দুঃখ না থাকলেও তুমি আমাদের চোখের জল মুছবে "
1901
02:05:51,340 --> 02:05:55,210
"আমার অন্তহীন অনুসন্ধান তোমার কাছে পৌঁছানো"
1902
02:05:55,300 --> 02:05:59,496
"তোমার এলোমেলো উপস্থিতি কি
আমার নম্র হাতে পৌঁছাবে "
1903
02:05:59,638 --> 02:06:03,178
"ভগবান ভেলা! লর্ড কাথিরভেলা!"
1904
02:06:03,365 --> 02:06:06,920
"প্রভু ভাদিভেলা!"
1905
02:06:09,468 --> 02:06:13,271
"দুষ্টকারীদের শাস্তি দাও, ভগবান ভেলায়্যা"
1906
02:06:13,397 --> 02:06:17,299
"দরিদ্র লোকদের উন্নীত করুন, প্রভু বালাইয়া"
1907
02:06:17,442 --> 02:06:21,456
"যারা
তোমাকে খোঁজে না তার সংস্কার কর, প্রিয় ভগবান ভেলায়্যা"
1908
02:06:21,590 --> 02:06:25,699
"আপনি তাদের হেফাজত করেন যারা আপনার সেবা করেন
, আমার প্রভু ভেলায়্যা"
1909
02:06:25,796 --> 02:06:29,501
"আমরা যেখানেই দেখি সেখানেই তুমি
বিরাজমান প্রভু ভেলায়"
1910
02:06:29,658 --> 02:06:33,480
"যাই ঘটুক না কেন, এটা আপনার
ইচ্ছা প্রভু মুরুগায়"
1911
02:06:33,609 --> 02:06:37,627
"আপনি সেই শিশু যিনি আমাদের ঈশ্বরকে রক্ষা করেছেন"
1912
02:06:37,716 --> 02:06:41,904
"কেউ কখনো আপনার সাথে তুলনা করতে পারে না"
1913
02:07:02,418 --> 02:07:06,468
"আমি তোমাকে দুধ এবং ফুল অফার করি"
1914
02:07:06,528 --> 02:07:09,781
"তোমার মহিমান্বিত রূপ দেখতে"
1915
02:07:10,823 --> 02:07:14,911
"তোমার স্যান্ডেল পরা মুখটা
খুব সুন্দর লাগছে"
1916
02:07:14,956 --> 02:07:18,768
"আমাকে আপনার পায়ে প্রার্থনা করার ইচ্ছা দিন"
1917
02:07:18,910 --> 02:07:22,937
"আচার শুরু
হওয়ার সাথে সাথে মেঘ ঢেলে দেবে"
1918
02:07:23,004 --> 02:07:26,708
"আমাকে
প্রদীপ জ্বালাতে হাত দাও "
1919
02:07:26,744 --> 02:07:30,757
"
বাধাকে পরাজিত করতে উঠো , প্রভু মুরুগা"
1920
02:07:30,810 --> 02:07:34,379
"বজ্রের মতো উঠুন,
প্রভু থিরুমুরুগা"
1921
02:07:34,776 --> 02:07:38,774
"ভগবান সারাভান। ভগবান ভেলমুরুগা"
1922
02:07:38,856 --> 02:07:42,869
"প্রভু শানমুগান,
হে দয়াময় ঈশ্বর আমাদের আশীর্বাদ করুন"
1923
02:07:42,908 --> 02:07:46,920
"হাত যেমন প্রদীপ জ্বালায়, তেমনি
চোখ আমাদের রক্ষা করে"
1924
02:07:46,979 --> 02:07:50,838
"এবং পা আপনার পথে পৌঁছেছে। পথে
আমাদের আশীর্বাদ করুন"
1925
02:07:50,913 --> 02:07:54,558
"ভগবান ভেলা! লর্ড কাথিরভেলা!"
1926
02:07:54,602 --> 02:07:58,769
"লর্ড ভাদিভেলা"
1927
02:08:00,584 --> 02:08:04,440
"দুষ্টকারীদের শাস্তি দাও, ভগবান ভেলায়্যা"
1928
02:08:04,598 --> 02:08:08,751
"দরিদ্র লোকদের উন্নীত করুন, প্রভু বালাইয়া"
1929
02:08:08,818 --> 02:08:12,561
"যারা
তোমাকে খোঁজে না তার সংস্কার কর, প্রিয় ভগবান ভেলায়্যা"
1930
02:08:12,673 --> 02:08:16,666
"আপনি তাদের হেফাজত করেন যারা আপনার সেবা করেন
, আমার প্রভু ভেলায়্যা"
1931
02:08:16,755 --> 02:08:20,551
"আমরা যেখানেই দেখি সেখানেই
তুমি বিরাজমান প্রভু ভেলায়"
1932
02:08:20,678 --> 02:08:24,705
"যাই ঘটুক না কেন, এটা আপনার
ইচ্ছা প্রভু মুরুগায়"
1933
02:08:24,794 --> 02:08:28,673
"আপনি সেই শিশু যিনি আমাদের ঈশ্বরকে রক্ষা করেছেন"
1934
02:08:28,950 --> 02:08:32,905
"কেউ কখনো আপনার সাথে তুলনা করতে পারে না"
1935
02:08:48,922 --> 02:08:49,619
কি হলো?
1936
02:08:49,709 --> 02:08:50,842
গাড়ি স্টার্ট হচ্ছে না
1937
02:09:11,987 --> 02:09:15,887
"দুষ্টকারীদের শাস্তি দাও, ভগবান ভেলায়্যা"
1938
02:09:15,984 --> 02:09:19,629
"দরিদ্র লোকদের উন্নীত করুন, প্রভু বালাইয়া"
1939
02:09:20,087 --> 02:09:23,987
"যারা
তোমাকে খোঁজে না তার সংস্কার কর, প্রিয় ভগবান ভেলায়্যা"
1940
02:09:24,264 --> 02:09:28,247
"আপনি তাদের হেফাজত করেন যারা আপনার সেবা করেন
, আমার প্রভু ভেলায়্যা"
1941
02:10:11,841 --> 02:10:13,642
(মন্ত্র জপ)
1942
02:11:37,926 --> 02:11:38,501
সারাভানা !
1943
02:11:38,697 --> 02:11:39,190
জোথি !
1944
02:11:48,634 --> 02:11:49,234
সারাভানা !
1945
02:13:00,013 --> 02:13:02,000
আমি আপনাকে অনুরোধ করছি. আমাকে শুধু একটি উপকার করুন.
1946
02:13:06,194 --> 02:13:08,654
আমার আত্মা
কয়েক মিনিটের মধ্যে ধ্বংস হয়ে যাবে
1947
02:13:09,275 --> 02:13:11,968
তার আগে শুধু
জমিদারের একটা উত্তর চাই
1948
02:13:12,786 --> 02:13:14,054
প্লিজ, তাকে এখানে নিয়ে আসুন
1949
02:13:15,081 --> 02:13:16,711
আমার কোন ইচ্ছাই পূরণ হয়নি
1950
02:13:17,573 --> 02:13:19,479
আমি আমার জীবনের ভালবাসা নিয়ে বাঁচতে পারিনি
1951
02:13:20,401 --> 02:13:22,915
আমি আমার সন্তানকে বাঁচাতে পারিনি
1952
02:13:23,461 --> 02:13:24,855
আমার মৃত্যুর পরও...
1953
02:13:25,267 --> 02:13:26,955
আমার কোন ইচ্ছা পূরণ হচ্ছে না
1954
02:13:28,897 --> 02:13:29,723
শেষ বারের মত...
1955
02:13:30,210 --> 02:13:31,485
আমার শুধু একটা শেষ ইচ্ছা আছে
1956
02:13:33,181 --> 02:13:34,426
অনুগ্রহ করে তাকে আসতে বলুন
1957
02:13:35,112 --> 02:13:36,255
আমি শুধু একটা প্রশ্ন আছে
1958
02:13:36,795 --> 02:13:39,167
-স্বামী তোমাকে বের করতে না দিতে বলেছে -আমাকে ছেড়ে
দাও!
1959
02:13:39,255 --> 02:13:41,177
-প্লিজ, আমাদের কথা শোন
-আমি বললাম, আমাকে ছেড়ে দাও!
1960
02:13:41,223 --> 02:13:43,381
এত কিছু হওয়ার পর
কি জিজ্ঞেস করতে চাও?
1961
02:13:43,516 --> 02:13:44,573
এটা দিয়ে সম্পন্ন করা! আমাকে জিজ্ঞাসা কর!
1962
02:13:44,738 --> 02:13:46,845
আমি কি তোমাকে বলেছিলাম না যে এটা শেষ না
হওয়া পর্যন্ত বাইরে আসবেন না ?
1963
02:13:46,898 --> 02:13:48,106
-তুমি বাইরে এলে কেন?
-ঠিক আছে, স্বামী
1964
02:13:48,203 --> 02:13:49,912
তুমি তাকে
মন্ত্রমুগ্ধের দড়ি দিয়ে বেঁধে রেখেছ
1965
02:13:49,965 --> 02:13:50,835
সে অসহায়
1966
02:13:50,918 --> 02:13:52,088
এগিয়ে যান! আমাকে জিজ্ঞাসা কর!
1967
02:13:52,244 --> 02:13:53,519
চলুন শুনি আপনি কি জানতে চান
1968
02:13:59,501 --> 02:14:02,152
আমি তোমাকে প্রলুব্ধ করার জন্য এই সব করেছি
1969
02:14:02,413 --> 02:14:04,864
তুমি পাপ
করেছো কিন্তু আমি কেন শাস্তি পাচ্ছি?
1970
02:14:05,480 --> 02:14:06,837
আমি তোমাকে ধ্বংস করব...
1971
02:14:06,995 --> 02:14:09,619
তাহলে আমার মেয়ের আত্মা
জোথির অধিকারী কর...
1972
02:14:09,836 --> 02:14:11,847
এবং তাকে আপনার প্রাসাদের রানী বানাও!
1973
02:14:12,125 --> 02:14:13,197
আপনি এটা দেখতে চান?
1974
02:14:18,705 --> 02:14:20,589
আমি এখানে একা নই
1975
02:14:45,178 --> 02:14:46,053
তাকে বাঁচাও!
1976
02:14:46,107 --> 02:14:48,222
তাকে মুক্ত করতে সেই আচার লগ ব্যবহার করুন!
1977
02:14:59,015 --> 02:14:59,713
স্বামী, তাকে বাঁচাও!
1978
02:15:46,225 --> 02:15:47,845
সারাভানা ! সর্বনা !
1979
02:15:48,585 --> 02:15:49,423
তাকে ছেড়ে দাও!
1980
02:15:50,277 --> 02:15:51,650
সারাবন, আমার কথা শোন!
1981
02:15:56,326 --> 02:15:57,227
সারাভানা, এটা করো না!
1982
02:15:57,369 --> 02:15:58,907
সারাভানা এসো, কি করছ?
1983
02:16:42,108 --> 02:16:43,465
স্বামী, আমার বাবা...
1984
02:16:46,412 --> 02:16:47,072
-বাবা!
-যোথি !
1985
02:16:47,441 --> 02:16:48,437
বাবা!
1986
02:16:53,336 --> 02:16:55,339
(মন্ত্র জপ)
1987
02:17:28,050 --> 02:17:29,324
সারাভানা, আমাকে ছেড়ে দাও!
1988
02:17:46,301 --> 02:17:47,876
সূর্যাস্ত প্রায়
1989
02:17:48,029 --> 02:17:49,386
সূর্যাস্তের আগে প্রদীপ জ্বালাতে হবে
1990
02:17:54,978 --> 02:17:56,750
ততক্ষণ পর্যন্ত আমাদের তাকে কোনোভাবে বাঁচাতে হবে
1991
02:17:56,974 --> 02:17:59,156
এই মন্ত্রমুগ্ধ লগ একা
এই আত্মা নিয়ন্ত্রণ করবে না
1992
02:17:59,487 --> 02:18:02,538
বন্ধুরা,
তার চারপাশে ত্রিশূল দিয়ে বেড়া তৈরি করুন
1993
02:18:02,703 --> 02:18:03,363
দ্রুত !
1994
02:18:04,421 --> 02:18:05,276
দ্রুত করুন!
1995
02:19:03,711 --> 02:19:04,326
রবি !
1996
02:19:39,068 --> 02:19:39,623
রবি !
1997
02:19:40,449 --> 02:19:41,393
সূর্য অস্ত যাচ্ছে
1998
02:19:44,998 --> 02:19:46,523
হাতির দাঁত নিয়ে বাতি জ্বালাও!
1999
02:19:46,643 --> 02:19:47,108
এটা কর!
2000
02:19:48,450 --> 02:19:48,953
দ্রুত !
2001
02:19:52,763 --> 02:19:53,866
সারাভানা...
2002
02:22:01,021 --> 02:22:03,639
হে ভগবান আদি পরশক্তি!
2003
02:22:49,076 --> 02:22:50,816
ওম শক্তি!
2004
02:23:10,523 --> 02:23:12,699
আমি
রাজকুমারীর ঘরের সব সুইচ বোর্ড বদলে দিয়েছি
2005
02:23:12,881 --> 02:23:13,831
এখানে আপনার টুল কিট
2006
02:23:14,079 --> 02:23:15,399
এই সব করছ কেন?
2007
02:23:15,571 --> 02:23:17,222
ঠিক আছে, আমি এখানে যা ছিলাম তা করতে পারিনি
2008
02:23:17,342 --> 02:23:19,464
অন্তত
এখানে থাকার জন্য আমাকে কিছু কাজ করতে দিন
2009
02:23:19,525 --> 02:23:20,822
-দেখি -তুমি
চলে যাচ্ছ কেন?
2010
02:23:20,957 --> 02:23:22,772
এছাড়াও আপনি
কঠিন সময়ে আমাদের অনেক সাহায্য করেছেন
2011
02:23:22,824 --> 02:23:23,881
তাই এখানে ফিরে থাকুন, আমাদের সাথে
2012
02:23:23,949 --> 02:23:26,086
হ্যাঁ বন্ধুকে. আমি, তোমার জুনিয়র জমিদারও
তাই চাই
2013
02:23:26,138 --> 02:23:28,553
আমি আপনাকে একটি চাকরি দেব এবং
প্রতি মাসে আপনাকে 50,000 টাকা দেব
2014
02:23:28,652 --> 02:23:29,544
তোমাকে এখানেই থাকতে হবে
2015
02:23:31,784 --> 02:23:32,421
না ধন্যবাদ
2016
02:23:33,104 --> 02:23:34,558
যেহেতু আমরা একসাথে ফিরে এসেছি...
2017
02:23:34,761 --> 02:23:36,283
তিনি এখানে বসতি স্থাপন করতে যাচ্ছেন
2018
02:23:36,696 --> 02:23:39,868
তবে
বিদেশে তার অফিসে একজন বিশ্বস্ত ইনচার্জ প্রয়োজন
2019
02:23:40,274 --> 02:23:42,006
1 লক্ষ টাকার বেতন প্যাকেজ নিশ্চিত করা হয়েছে
2020
02:23:42,087 --> 02:23:43,347
আপনি আগ্রহী হলে আমাকে জানান
2021
02:23:46,048 --> 02:23:46,528
না!
2022
02:23:46,551 --> 02:23:47,443
অনুমান কি, অভিষেক?
2023
02:23:47,549 --> 02:23:48,029
কি?
2024
02:23:48,208 --> 02:23:51,484
জোথি খুব উদার। তিনি
রাজপ্রাসাদের সম্পদকে তিন ভাগে ভাগ করেছিলেন
2025
02:23:51,536 --> 02:23:53,260
তার জন্য ধন্যবাদ, আমিও
এখন কোটিপতি
2026
02:23:53,292 --> 02:23:55,459
আমার একজন সহকারী দরকার। মাসিক বেতন
রুপি। ১.৫ লাখ
2027
02:23:55,527 --> 02:23:56,412
আগ্রহী?
2028
02:24:01,643 --> 02:24:03,945
আমার সেই সব
মাসিক বেতন প্যাকেজের দরকার নেই!
2029
02:24:04,072 --> 02:24:05,888
আমি বহু কোটিপতি
2030
02:24:05,948 --> 02:24:08,280
আমি এর বিপরীতে একটি প্রাসাদ তৈরি করব
...
2031
02:24:08,438 --> 02:24:10,786
এবং প্রতিদিন আপনার দিকে হাত নাড়াই,
বারান্দা থেকে!
2032
02:24:10,912 --> 02:24:11,879
দেখা হবে. বিদায়
2033
02:24:13,994 --> 02:24:14,474
বস...
2034
02:24:14,699 --> 02:24:16,926
পিছনের দরজা থেকে ব্যাগ নিয়ে বের হতে বললেন কেন ?
2035
02:24:17,129 --> 02:24:18,607
সুইচবোর্ড বদলানোর নামে ...
2036
02:24:18,674 --> 02:24:21,496
আমি
রানীর ঘর থেকে পুরোনো সব গহনা চুরি করে প্যাকেট করে রেখেছিলাম
2037
02:24:21,886 --> 02:24:23,357
আমি একটি কথোপকথন শুরু করেছি
এবং তাদের সরিয়ে দিয়েছি ...
2038
02:24:23,424 --> 02:24:25,726
এবং আপনাকে ব্যাগ নিয়ে পালাতে বাধ্য করেছে!
এখন কেমন ছিল?
2039
02:24:26,124 --> 02:24:27,091
আমি কতটা প্রতিভাবান!
2040
02:24:27,864 --> 02:24:29,773
তুমি আমাকে এটা আগে বলোনি কেন?
2041
02:24:29,863 --> 02:24:30,980
কারণ আপনি এটা জগাখিচুড়ি চাই
2042
02:24:31,009 --> 02:24:31,992
এখন আমাকে টাকা দেখান!
2043
02:24:32,076 --> 02:24:33,215
আমাকে এটি একটি ভাল চেহারা আছে
2044
02:24:33,521 --> 02:24:34,850
আমাদের জীবনে এখন টাকার বৃষ্টি হবে!
2045
02:24:37,055 --> 02:24:37,764
এটা কী?
2046
02:24:37,876 --> 02:24:40,111
বস, তুমি শুধু বলেছিলে ব্যাগ নিয়ে যাও
2047
02:24:40,374 --> 02:24:42,564
আপনি আমাকে যে ব্যাগটি পেতে
বলেছিলেন তা খুব ভারী ছিল
2048
02:24:42,676 --> 02:24:44,408
এটি ঠিক
এটির পাশে ছিল এবং বেশ হালকা ছিল
2049
02:24:44,439 --> 02:24:45,662
তাই, আমি এটা নিয়েছি
2050
02:24:47,207 --> 02:24:48,085
আটা
2051
02:24:48,271 --> 02:24:49,607
আমি এই আউট করতে পারেন কি?
2052
02:24:49,674 --> 02:24:51,415
বস, এমন ফালতু প্রশ্ন করবেন না
2053
02:24:51,496 --> 02:24:53,267
তৈরি করতে পারেন পরোটা,
পুরি, চাপাতি...
2054
02:24:53,402 --> 02:24:54,325
-হালওয়া...
-তোমার ফুলকা ভুলে গেছে
2055
02:24:54,369 --> 02:24:55,667
হ্যাঁ, ফুলকাও!
2056
02:24:55,696 --> 02:24:57,151
এমনকি গমের আটারও অনেক উপকারিতা রয়েছে
2057
02:24:57,325 --> 02:24:59,424
কিন্তু তুমি? কিছুই না!
2058
02:24:59,784 --> 02:25:01,891
মনে হচ্ছে
সারাজীবন কাঁচা খাদ্য সামগ্রী চুরি করে যাব !
2059
02:25:02,704 --> 02:25:04,572
অপেক্ষা করুন এবং দেখুন, আমি
আপনাকে সজ্জা করতে মারতে যাচ্ছি !
2060
02:25:13,964 --> 02:25:15,069
"আলো বন্ধ মানুষ!"
2061
02:25:18,463 --> 02:25:19,305
"শিশুর উপর আলো"
2062
02:25:28,244 --> 02:25:30,105
"প্রাসাদের ভিতরে ওটা কে?"
2063
02:25:30,158 --> 02:25:32,415
"শুধু ভীতুরা সর্বত্র ভূত দেখে"
2064
02:25:32,646 --> 02:25:34,364
"কে দরজা বন্ধ করে রেখেছে?"
2065
02:25:34,417 --> 02:25:36,536
"এটি আপনাকে ভয় দেখাবে, আসুন এটি পরীক্ষা করে দেখুন"
2066
02:25:36,594 --> 02:25:41,153
"ভয়ঙ্কর দাঁত এবং ভীতিকর শব্দের সাথে;
এটি ভীতিকর চোখ দিয়ে আপনাকে ভয় দেখাবে!"
2067
02:25:41,284 --> 02:25:45,635
"এটি আপনাকে আক্রমণ করছে, আপনাকে হত্যা করার চেষ্টা করবে;
এটি আপনার ইচ্ছাকে সত্য করার জন্য আপনাকে দখল করবে"
2068
02:26:13,027 --> 02:26:14,198
"এটি আপনাকে ভয় দেখাবে"
2069
02:26:15,458 --> 02:26:16,343
"এটা তোমাকে দখল করবে"
2070
02:26:17,685 --> 02:26:18,765
"এটি আপনার চোখ বের করে দেবে"
2071
02:26:20,780 --> 02:26:22,903
"টেবিলে জগাখিচুড়ির মতো করে ফেলবে!"
2072
02:26:22,942 --> 02:26:24,877
"সেই পাগল মুখ দেখেছি
যেন আমি শব্দে আটকে গেছি!"
2073
02:26:25,116 --> 02:26:27,375
"অরনমানই লিস্টে হিট!"
2074
02:26:27,399 --> 02:26:29,635
"সবাই শিকারের জন্য একটি উপায় তৈরি করুন!"
2075
02:26:29,663 --> 02:26:31,739
"প্রতিটি মুহূর্ত একটি আকর্ষক"
2076
02:26:31,770 --> 02:26:34,057
"ভয়ে,
প্রাসাদের প্রতিটি পাখি শব্দের জন্য হারিয়ে যাবে"
2077
02:26:34,101 --> 02:26:35,932
"বজ্রপাতের জন্য অপেক্ষা করুন"
2078
02:26:36,007 --> 02:26:38,204
"আপনি এটি এখন এবং তারপর শুনতে পারেন"
2079
02:26:38,357 --> 02:26:40,460
"যে ভয় তোমাকে ছোটবেলায় খুঁজে পায়..."
2080
02:26:40,520 --> 02:26:42,673
"
কবর পর্যন্ত আপনাকে অনুসরণ করবে "
2081
02:26:42,740 --> 02:26:44,773
"
চিন্তার জগতে তুমি যা ভাবো তাই সত্য "
2082
02:26:44,885 --> 02:26:46,783
"কিন্তু আপনি যদি বাস্তবতাকে ভয় পান তবে
এখানে আপনার জায়গা নেই"
2083
02:26:46,925 --> 02:26:49,149
"মুখ হাসছে কিন্তু
ভয়ে শরীর কাঁপছে"
2084
02:26:49,232 --> 02:26:51,256
"এটা আমাকে প্রাসাদে টেনে নিয়ে যাচ্ছে"
2085
02:26:51,376 --> 02:26:53,513
"একদিকে, এটি আমাদের দিকে হাসে
এবং অন্য দিকে তাকায় "
2086
02:26:53,574 --> 02:26:55,976
"দরজা খুলছে;
আরানমানই স্বাগতম!"
2087
02:27:13,578 --> 02:27:15,491
"অরণমানই স্বাগতম"
2088
02:27:15,833 --> 02:27:17,393
"অরণমানই স্বাগতম"
2089
02:27:22,426 --> 02:27:24,189
"প্রাসাদের ভিতরে ওটা কে?"
2090
02:27:24,250 --> 02:27:26,485
"শুধু ভীতুরা সর্বত্র ভূত দেখে"
2091
02:27:26,807 --> 02:27:28,576
"কে দরজা বন্ধ করে রেখেছে?"
2092
02:27:28,645 --> 02:27:30,834
"এটি আপনাকে ভয় দেখাবে, আসুন এটি পরীক্ষা করে দেখুন"
2093
02:27:31,059 --> 02:27:33,197
"মিস্টার দুষ্টু, এটা নাড়া! এটা নাড়া!"
2094
02:27:33,229 --> 02:27:35,343
"এটা আপনার উপর হাসছে!
এটা ভেঙ্গে! এটা ভেঙ্গে!"
2095
02:27:35,439 --> 02:27:37,307
"এটা আপনাকে যাত্রায় নিয়ে যাবে!
রক ইট! রক ইট !"
2096
02:27:37,332 --> 02:27:39,771
"এই প্রাসাদে... তোমরা সবাই সাবধান!"
2097
02:27:39,875 --> 02:27:41,997
"এটি লুকোচুরি খেলবে;
কিন্তু এটি আপনাকে সত্যিকারের জন্য আক্রমণ করবে"
2098
02:27:42,057 --> 02:27:44,202
"একটি রক্তিম মুখ যা
আপনার হৃদস্পন্দনকে ছুটবে"
2099
02:27:44,240 --> 02:27:46,227
"শুরু ও শেষ নেই
কিন্তু গল্প শেষ "
2100
02:27:46,287 --> 02:27:48,620
"এটি আপনার খেলা শেষ করবে,
এখানে এটি আসে"
2101
02:27:48,650 --> 02:27:50,750
"আয়নায় দেখো,
ওখানে আছে"
2102
02:27:50,839 --> 02:27:52,715
"এটি সর্বত্র ভূত"
2103
02:27:52,970 --> 02:27:55,070
"এটি কোন সতর্কতা ছাড়াই গেম খেলছে"
2104
02:27:55,183 --> 02:27:57,347
"এটা সব আমাদের কল্পনা"
2105
02:27:57,429 --> 02:27:59,552
"এটা তোমার মনে আছে,
এটা তোমাকে জ্বালাতন করছে"
2106
02:27:59,597 --> 02:28:01,570
"এটি আপনাকে ভয় দেখাতে আগ্রহী,
কারণ এটি আপনাকে দেখে হাসে"
2107
02:28:01,637 --> 02:28:03,805
"এটি আপনার থেকে বেজেসাসকে ভয় দেখায়,
এটি আপনার হৃদস্পন্দনকে দৌড় দেয়"
2108
02:28:03,856 --> 02:28:06,025
"অরণমানই-প্রাসাদে স্বাগতম"