1
00:01:03,226 --> 00:01:34,126
সাবটাইটেল "Anysubtitle.com" দ্বারা তৈরি
2
00:02:20,250 --> 00:02:21,458
আমার নাম অর্জুন।
3
00:02:21,875 --> 00:02:26,458
আমি ভাবতাম যে জীবন
মানেই নিজের শর্তে বেঁচে থাকা।
4
00:02:27,166 --> 00:02:28,416
কিন্তু আমি বুঝতে পেরেছি যে…
5
00:02:29,000 --> 00:02:31,416
জীবন মানেই মানুষের জন্য বেঁচে থাকা
6
00:02:31,916 --> 00:02:33,000
যাদের তোমার প্রতি বিশ্বাস আছে।
7
00:02:35,083 --> 00:02:36,666
যে কোনো শারীরিকভাবে শক্তিশালী মানুষ...
8
00:02:37,125 --> 00:02:39,083
তার কাঁধে ভার বহন করতে পারে.
9
00:02:39,583 --> 00:02:41,291
কিন্তু শুধুমাত্র একজন মানুষ যে সম্পর্ককে মূল্য দেয়...
10
00:02:41,833 --> 00:02:44,250
ভারী হৃদয়ের ভার সহ্য করতে পারে...
11
00:02:44,958 --> 00:02:47,166
যখন প্রেমের কথা আসে...
12
00:02:47,750 --> 00:02:49,041
সেইসাথে বন্ধুত্ব।
13
00:02:53,375 --> 00:02:54,791
প্রথম টেস্টামেন্ট…
14
00:02:55,208 --> 00:03:01,208
আমি আমার হৃদয়ের গভীরে লুকিয়ে রেখেছি বেদনার
জন্য...
15
00:03:01,708 --> 00:03:03,666
এই গভীর জল!
16
00:04:41,000 --> 00:04:41,916
তুমি যেতে পার.
17
00:04:44,958 --> 00:04:45,791
ঠিক আছে!
18
00:04:50,416 --> 00:04:51,833
আপনি সেখানে কিছুই পাবেন না, বস.
19
00:04:52,916 --> 00:04:54,625
এটা সব নিচে আছে.
20
00:04:55,500 --> 00:04:57,000
-এটা দেখ!
-আরে!
21
00:04:57,083 --> 00:04:57,958
-চলে আসো!
- হারিয়ে যাও!
22
00:05:00,125 --> 00:05:00,958
পরবর্তী!
23
00:05:01,875 --> 00:05:02,708
স্যার!
24
00:06:00,916 --> 00:06:01,916
আপনি এটা পূর্ণ, তাই না?
25
00:06:02,208 --> 00:06:03,666
অবশ্যই আমি.
26
00:06:04,958 --> 00:06:06,041
আপনি এটা সম্পর্কে কি করতে যাচ্ছেন?
27
00:06:09,625 --> 00:06:11,208
আপনি কার সাথে কথা বলছেন বুঝতে পারছেন?
28
00:06:12,333 --> 00:06:14,750
সাব ইন্সপেক্টর… বিজয়!
29
00:06:14,875 --> 00:06:17,083
যে আত্মবিশ্বাসে
তুমি আমার কলার চেপে ধরেছ...
30
00:06:18,791 --> 00:06:20,458
আমাকে বলে যে
তুমি পরীক্ষায় ভালো করেছ ।
31
00:06:21,958 --> 00:06:24,208
ঠিক আছে, আমরা ধরে নিতে পারি যে
ফলাফল বের না হওয়া পর্যন্ত আমার কাছে আছে ।
32
00:06:24,791 --> 00:06:25,666
এটা সব ভাল!
33
00:06:26,916 --> 00:06:28,500
আমার একটা শক্ত চা দরকার!
34
00:06:28,791 --> 00:06:29,875
-চলে আসো.
-চলো যাই.
35
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
সাক্ষাৎকারটি কেমন ছিল?
36
00:06:35,875 --> 00:06:37,833
আমি একটি ডেস্ক কাজ করতে পারি না, মানুষ.
37
00:06:37,958 --> 00:06:38,791
তুমি আমাকে চেন.
38
00:06:39,125 --> 00:06:42,083
আমি পরিবর্তে একটি ছোট ব্যবসা শুরু করব।
39
00:06:42,916 --> 00:06:44,041
মাকে কি বলবে?
40
00:06:44,916 --> 00:06:45,833
মা…
41
00:06:45,958 --> 00:06:47,416
আমি এখনো এটা বের করতে পারিনি।
42
00:06:52,875 --> 00:06:53,875
-চাচা !
-হ্যাঁ?
43
00:06:54,166 --> 00:06:55,458
-দুই কাপ চা আর একটা সিগারেট।
-অবশ্যই।
44
00:06:59,958 --> 00:07:02,500
মায়েরা বিশ্বাস করেন যে তাদের
ছেলেরা কখনও সত্য বলে না
45
00:07:02,708 --> 00:07:04,000
এবং তাদের মেয়েরা কখনও মিথ্যা বলে না।
46
00:07:04,291 --> 00:07:06,666
যে কারণে আমি সবসময়
তাকে একটি মিশ্র সংস্করণ দিতে.
47
00:07:06,916 --> 00:07:08,125
আপনি যা চান তাকে বলুন.
48
00:07:08,500 --> 00:07:09,875
আমাকে এটা থেকে দূরে রাখুন।
49
00:07:10,541 --> 00:07:12,291
আমাকে ছেড়ে দিও না, ম্যান।
কি পারে--
50
00:07:20,791 --> 00:07:21,625
আরে!
51
00:07:22,458 --> 00:07:24,083
তোমার চোখে কি সমস্যা?
52
00:07:24,708 --> 00:07:25,541
আরে!
53
00:07:25,833 --> 00:07:27,333
আমাকে দুটি মীনাক্ষী পান দাও ।
54
00:07:29,250 --> 00:07:31,708
আপনার বাবা একটি বড় শট?
55
00:07:32,166 --> 00:07:34,250
আপনি মনে করেন আপনি
এখানে এসে শট কল করতে পারেন ?
56
00:07:34,333 --> 00:07:36,208
বদমাশ ! বাগার বন্ধ!
57
00:07:37,625 --> 00:07:39,125
-বদমাশ?
-বন্ধ যাত্তয়া!
58
00:07:39,208 --> 00:07:41,041
-কত দুঃসাহস তোমার?
-আরে!
59
00:07:41,166 --> 00:07:42,083
-আপনি কি বললেন?
-আরে!
60
00:07:42,166 --> 00:07:43,583
- এটা থেকে দূরে থাকুন।
-কত দুঃসাহস তোমার?
61
00:07:43,666 --> 00:07:45,000
-আমি তোমাকে এখানে কবর দেব!
-পিছনে থাক!
62
00:07:45,291 --> 00:07:46,791
-আমি তোমাকে খুন করব!
-রাস্কেল !
63
00:07:47,166 --> 00:07:49,500
-আমি তোমাকে রেহাই দেব না!
-আপনি অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া করছেন কেন?
64
00:07:50,250 --> 00:07:51,875
আমি তোমাকে বলেছি
আমি যখন আশেপাশে থাকি তখন যুদ্ধ না করতে , তাই না?
65
00:07:51,958 --> 00:07:53,708
-ইডিয়ট ! চলো যাই!
- ধরা পড়লে চাকরি হারাবো!
66
00:07:53,791 --> 00:07:55,500
চলো যাই! চলো যাই! বদমাশ !
67
00:07:55,875 --> 00:07:57,791
-রাস্কেল ! একটি ছেলে…
-আরে! বন্ধ কর!
68
00:07:58,541 --> 00:08:00,208
আমি একজন পুলিশ না হওয়া পর্যন্ত আপনাকে নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে ।
69
00:08:00,458 --> 00:08:01,291
চলে আসো!
70
00:08:05,583 --> 00:08:07,166
আরে! আপনি এটা পেতে না?
71
00:08:07,791 --> 00:08:09,958
আমাকে আমার মায়ের
চিট ফান্ডের টাকা সংগ্রহ করতে হবে।
72
00:08:10,041 --> 00:08:10,916
পরে দেখা হবে।
73
00:08:31,250 --> 00:08:32,083
দেখ.
74
00:08:32,958 --> 00:08:33,791
সে আসতেছে.
75
00:08:35,750 --> 00:08:37,291
এই যে সে!
76
00:08:42,666 --> 00:08:45,000
আরে! ছিঃ কি বললি?
77
00:08:45,625 --> 00:08:47,166
বদমাশ !
78
00:08:57,541 --> 00:08:58,958
ভাই! ভাই!
79
00:09:00,208 --> 00:09:02,041
তুমি
আমাকে থাপ্পড় দিলে আমি অন্য গাল ঘুরিয়ে দেব না।
80
00:09:02,125 --> 00:09:03,875
আপনি কি মনে করেন আমি গান্ধীর অনুসারী?
81
00:09:06,000 --> 00:09:07,500
আমি ভগৎ সিং এর অনুসারী!
82
00:09:12,916 --> 00:09:13,750
আরে!
83
00:09:20,750 --> 00:09:21,708
চলে আসো!
84
00:09:24,916 --> 00:09:25,791
তাকে পেতে!
85
00:09:26,416 --> 00:09:27,666
বদমাশ? হুহ?
86
00:09:27,791 --> 00:09:29,041
আবার বল.
87
00:09:29,416 --> 00:09:30,791
এটা আবার বল, আপনি বাগার!
88
00:09:33,583 --> 00:09:34,500
এটি বল!
89
00:09:34,666 --> 00:09:35,666
না!
90
00:09:41,833 --> 00:09:42,666
দুঃখিত। দুঃখিত।
91
00:09:42,750 --> 00:09:43,583
দুঃখিত?
92
00:09:45,083 --> 00:09:46,291
কোনো সমস্যা? হুহ?
93
00:09:50,333 --> 00:09:53,166
এটি বল! চলে আসো! এটি বল!
94
00:09:53,666 --> 00:09:55,291
-এখন বল!
-আমাকে যেতে দাও!
95
00:09:55,958 --> 00:09:57,583
-এটি বল!
-আমাকে যেতে দাও!
96
00:09:58,541 --> 00:09:59,625
এটি বল!
97
00:10:03,708 --> 00:10:04,625
আপনি এখানে কি করছেন?
98
00:10:04,708 --> 00:10:05,750
আমি তোমাকে চিনি.
99
00:10:06,208 --> 00:10:08,250
আমি জানতাম তুমি এটাকে স্লাইড করতে দেবে না।
100
00:10:08,458 --> 00:10:10,458
আমি এখানে আপনাকে অনুসরণ.
কিন্তু তুমি যুদ্ধ করতে চাওনি, তাই না?
101
00:10:12,958 --> 00:10:14,708
ঠিক আছে, এটি একটি অনিবার্য পরিস্থিতি।
102
00:10:22,125 --> 00:10:24,083
বন্ধুরা তুমি কে?
আপনি সত্যিই কঠিন আঘাত!
103
00:10:25,083 --> 00:10:26,083
বিদ্রোহীদের !
104
00:10:40,208 --> 00:10:41,583
দুঃখিত! দুঃখিত! আমাকে ক্ষমা কর.
105
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
সর্বদা আপনার মাথা উঁচু রাখুন
106
00:11:00,416 --> 00:11:02,208
কেউ তোমাকে পিন করতে পারবে না
107
00:11:02,458 --> 00:11:03,750
সাহস সহকারে বেরিয়ে আসুন
108
00:11:03,916 --> 00:11:05,916
ভয় পেলে বাঁচতে পারবেন না
109
00:11:06,500 --> 00:11:08,166
কেউ আপনাকে নিচে নামাতে দেবেন না
110
00:11:08,458 --> 00:11:10,250
আপনি কি তৈরি করেছেন তা তাদের দেখান
111
00:11:10,458 --> 00:11:11,666
আপনার যখন প্রয়োজন হবে তখন লড়াই করুন
112
00:11:11,916 --> 00:11:13,958
বীট দ্য হেল আউট!
113
00:11:14,166 --> 00:11:18,041
বই এই বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে কথা বলতে না
114
00:11:18,208 --> 00:11:21,958
আমার সাথে আসুন এবং
আমি আপনাকে পৃথিবী দেখাব
115
00:11:22,166 --> 00:11:26,125
আমি কারো কাছে মাথা নত করি না বা আত্মসমর্পণ করি না
116
00:11:26,208 --> 00:11:30,625
আমার সাথে ঝামেলা করবেন না
117
00:11:35,625 --> 00:11:39,750
ঝগড়া করতে আমার আপত্তি নেই
118
00:11:39,833 --> 00:11:43,041
এমনকি যদি এটি একটি জীবন বা মৃত্যুর দৃশ্যকল্প হয়
119
00:11:43,625 --> 00:11:47,625
সমুদ্রের সাথে লড়াই করে লাভ নেই
120
00:11:47,875 --> 00:11:51,708
আপনি কখনই মেলাতে পারবেন না, তাই না?
121
00:12:08,083 --> 00:12:09,916
সর্বদা আপনার মাথা উঁচু রাখুন
122
00:12:10,083 --> 00:12:12,041
কেউ তোমাকে পিন করতে পারবে না
123
00:12:12,125 --> 00:12:13,500
সাহস সহকারে বেরিয়ে আসুন
124
00:12:13,625 --> 00:12:15,625
ভয় পেলে বাঁচতে পারবেন না
125
00:12:16,125 --> 00:12:17,791
কেউ আপনাকে নিচে নামাতে দেবেন না
126
00:12:18,125 --> 00:12:20,041
আপনি কি তৈরি করেছেন তা তাদের দেখান
127
00:12:20,125 --> 00:12:21,375
আপনার যখন প্রয়োজন হবে তখন লড়াই করুন
128
00:12:21,583 --> 00:12:23,375
এটা কে কোন ব্যাপার না
129
00:12:23,625 --> 00:12:29,083
জীবনের চোখ আপনি ক্রমাগত একটি বাজপাখি মত
130
00:12:29,375 --> 00:12:31,875
আক্রমণ করা হয় যে একটি কুক্কুট পরিণত না
131
00:12:32,000 --> 00:12:37,375
শান্তি সবসময় যাওয়ার উপায় নয়
132
00:12:37,625 --> 00:12:39,791
আপনি শেষ পর্যন্ত মৃত হতে চান না, তাই না?
133
00:12:39,875 --> 00:12:43,583
সেই উপলব্ধিই
আমি আমার অহংকার পাই
134
00:12:43,666 --> 00:12:47,458
এবং আমি মনে করি না এতে কোনো ভুল আছে
135
00:12:47,875 --> 00:12:51,625
যে কোন স্মার্ট মানুষ আমার সাথে একমত হবে
136
00:12:51,833 --> 00:12:55,875
আসলে, তিনি আমার বুদ্ধির জন্য আমাকে প্রশংসা করবেন
137
00:12:56,083 --> 00:12:57,708
সর্বদা আপনার মাথা উঁচু রাখুন
138
00:12:58,041 --> 00:12:59,791
কেউ তোমাকে পিন করতে পারবে না
139
00:13:00,083 --> 00:13:01,416
সাহস সহকারে বেরিয়ে আসুন
140
00:13:01,625 --> 00:13:03,583
ভয় পেলে বাঁচতে পারবেন না
141
00:13:04,125 --> 00:13:05,791
কেউ আপনাকে নিচে নামাতে দেবেন না
142
00:13:06,083 --> 00:13:07,875
আপনি কি তৈরি করেছেন তা তাদের দেখান
143
00:13:08,083 --> 00:13:09,458
আপনার যখন প্রয়োজন হবে তখন লড়াই করুন
144
00:13:09,583 --> 00:13:11,583
বীট দ্য হেল আউট!
145
00:13:11,666 --> 00:13:15,583
ঝগড়া করতে আমার আপত্তি নেই
146
00:13:15,666 --> 00:13:19,250
এমনকি যদি এটি একটি জীবন বা মৃত্যুর দৃশ্যকল্প হয়
147
00:13:19,583 --> 00:13:23,791
সমুদ্রের সাথে লড়াই করে লাভ নেই
148
00:13:23,875 --> 00:13:27,416
আপনি কখনই মেলাতে পারবেন না, তাই না?
149
00:13:31,875 --> 00:13:33,041
পনেরো হাজার?
150
00:13:33,583 --> 00:13:34,416
পনেরো হাজার?
151
00:13:34,500 --> 00:13:35,333
বিশ হাজার!
152
00:13:35,541 --> 00:13:37,041
-শান্তম্মা, তাই না?
- মা!
153
00:13:37,166 --> 00:13:38,875
-বিশ হাজার?
-মা! আমি ক্ষুধার্ত!
154
00:13:38,958 --> 00:13:40,000
ওহ, সে ফিরে এসেছে!
155
00:13:40,583 --> 00:13:42,125
-আরে বোরবাবু!
-শান্তম্মা, সন্ধ্যায় আমার কাছে এসো।
156
00:13:42,333 --> 00:13:43,916
-আপনার ব্যবসা কেমন চলছে?
-ভাল হয়েছে ভাই।
157
00:13:44,000 --> 00:13:45,083
-ঠিক আছে?
-তাড়াতাড়ি, মা!
158
00:13:45,833 --> 00:13:46,708
আরে বিজয়…
159
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
তুমি একা থাকো কেন?
160
00:13:50,333 --> 00:13:52,625
আপনি আমাদের সাথে কেন যান না?
161
00:13:53,875 --> 00:13:55,416
তাকে তার ষড়যন্ত্র বন্ধ করতে হবে।
162
00:13:56,375 --> 00:13:57,458
আপনার শ্লীলতাহানি সম্পর্কে কি?
163
00:13:57,583 --> 00:13:58,750
সাক্ষাৎকারটি কেমন ছিল?
164
00:13:59,041 --> 00:14:00,583
-আপনি কি যেতে বিরক্ত করেছেন--
-হ্যাঁ, আমি করেছি!
165
00:14:00,750 --> 00:14:01,958
মাত্র তিনটি ওপেনিং ছিল তাদের।
166
00:14:02,041 --> 00:14:04,166
তারা প্রচারের জন্য ৩০০ দাবি করেছে!
167
00:14:04,333 --> 00:14:05,708
আপনি একজন বেকার মানুষ...
168
00:14:06,125 --> 00:14:09,041
যারা শুধু শহরে ঘুরে বেড়াচ্ছে।
169
00:14:09,958 --> 00:14:14,083
আমাদের প্রতিবেশী মিঃ রামারাও-এর ছেলের কাছ থেকে আপনার শেখা উচিত ।
170
00:14:14,416 --> 00:14:15,333
কি শেখো?
171
00:14:16,166 --> 00:14:21,541
গত কয়েকদিন আগে তিনি একটি ফ্রিজ ও একটি টিভি কিনেছেন ।
172
00:14:22,125 --> 00:14:26,458
আমি খোঁজ নিয়ে জানতে পারলাম
যে সে ক্রিকেটে বাজি ধরছে।
173
00:14:26,958 --> 00:14:29,666
-কেন কর না?
-কোনভাবেই না!
174
00:14:29,958 --> 00:14:31,000
আমি এটা করতে চাই না.
175
00:14:31,083 --> 00:14:32,250
আপনি কি করতে চান?
176
00:14:32,708 --> 00:14:33,625
আমি একটা ব্যবসা শুরু করব।
177
00:14:34,333 --> 00:14:35,625
তোমার কাছে টাকা আছে?
178
00:14:36,583 --> 00:14:38,791
আমার বাবার টাকা দাও।
179
00:14:39,125 --> 00:14:42,000
আবার কথা বললে মেরে ফেলব।
180
00:14:42,541 --> 00:14:43,541
তিনি একজন মহৎ মানুষ ছিলেন!
181
00:14:44,250 --> 00:14:48,041
তিনি
মারা যাওয়ার পর এই বাড়ি এবং কিছু টাকা আমাদের রেখে গেছেন।
182
00:14:48,458 --> 00:14:52,000
আমরা রাস্তায় ভিক্ষা চাই
যদি এটা আপনার উপর নির্ভর করে.
183
00:14:53,541 --> 00:14:54,875
তার কাছ থেকে শিখুন, মানুষ.
184
00:14:55,416 --> 00:14:57,833
তাকে গাইড করার জন্য তার বাবা-মা নেই
185
00:14:58,000 --> 00:15:02,208
কিন্তু তিনি এটা বড় করতে সত্যিই কঠিন কাজ.
186
00:15:02,875 --> 00:15:04,000
আপনি কি করেন?
187
00:15:04,291 --> 00:15:08,666
তুমি শহরে ঘুরে
বেড়াও আর তোমার বাবার টাকা লুফে নিও।
188
00:15:10,666 --> 00:15:12,583
এটা তোমার বাবার টাকা নয়, তাই না?
189
00:15:13,541 --> 00:15:15,458
-আরে! মাথা!
-এটা আমার বাবার টাকা।
190
00:15:15,541 --> 00:15:16,416
-কোনো সমস্যা?
-এটা যেতে দাও!
191
00:15:16,500 --> 00:15:18,041
মাছের মাথাটা আমার।
192
00:15:18,166 --> 00:15:20,083
মায়েরা সাধারণত
তাদের বাচ্চাদের জন্য সেরা বিট সংরক্ষণ করে।
193
00:15:20,333 --> 00:15:22,166
কিন্তু তুমি আমার মুখ থেকে ছিনিয়ে নিলে।
194
00:15:22,458 --> 00:15:23,375
আমিও তাই।
195
00:15:25,291 --> 00:15:30,416
তোমার চাচা চুঞ্চুকে
দুই মাথার মাছ আনতে বল।
196
00:15:33,166 --> 00:15:34,500
বোকারা!
197
00:15:34,916 --> 00:15:36,125
আমাকে স্বিকৃতি
198
00:15:36,625 --> 00:15:40,333
আমি কোথা থেকে আসব?
আমি ডন!
199
00:15:40,500 --> 00:15:42,125
আমি ডন!
200
00:15:42,208 --> 00:15:44,250
চুনচু কি ডন!
201
00:15:47,708 --> 00:15:48,916
কি অদ্ভুত শব্দ ছিল?
202
00:15:49,458 --> 00:15:51,291
এটা বেশ উদ্ভট ছিল.
203
00:15:57,041 --> 00:15:57,916
আমি মৃত!
204
00:15:59,125 --> 00:16:01,291
আরে! এটা
জোন আউট করার সময় নয় , আপনি হারান!
205
00:16:01,416 --> 00:16:03,208
যারা নির্বোধ এখানে! যাওয়া! যাওয়া!
206
00:16:03,791 --> 00:16:04,666
আরে!
207
00:16:05,541 --> 00:16:06,708
আরে! আহারে!
208
00:16:07,625 --> 00:16:09,750
ওসব দিয়ে আমাকে বর্ষণ করছ কেন ?
209
00:16:09,833 --> 00:16:10,916
তোমরা কি মনে কর এগুলো ফুল?
210
00:16:11,000 --> 00:16:14,208
তারা গুলি, অভিশাপ!
ধাক্কা লাগলে মরে যেতে পারি, বোকারা।
211
00:16:15,958 --> 00:16:19,291
বন্ধুরা, আপনি আমার প্রিয়তম.
চাচা চুঞ্চু বাঁচুক।
212
00:16:19,458 --> 00:16:21,416
ঘুরে! দ্রুত !
213
00:16:21,541 --> 00:16:22,416
আমি এটা করছি, চাচা.
214
00:16:25,291 --> 00:16:26,208
দ্রুততর !
215
00:16:29,250 --> 00:16:31,875
আমাকে মেরে ফেললে অনেক আন্টির মন ভেঙ্গে যাবে !
216
00:16:31,958 --> 00:16:33,583
তাদের জন্য আমাকে রেহাই, দয়া করে.
217
00:16:37,625 --> 00:16:39,625
ঘুরে! দ্রুত ! ঐ দিকে.
218
00:16:41,958 --> 00:16:43,291
তারা কাছাকাছি. চলে আসো! দ্রুত !
219
00:16:44,625 --> 00:16:46,041
দ্রুততর ! দ্রুততর !
220
00:16:48,583 --> 00:16:50,416
তারা কাছাকাছি. ঠিক! ঠিক!
221
00:16:51,833 --> 00:16:54,833
পুলিশ আমাকে সমুদ্রে কষ্ট দেয়
এবং এই বদমাশরা এখানে আমাকে হয়রানি করে।
222
00:16:54,916 --> 00:16:56,458
আমি কিভাবে আমার জিনিস বিক্রি করব, মানুষ?
223
00:17:04,541 --> 00:17:05,375
ঐ দিকে!
224
00:17:08,791 --> 00:17:10,083
শান্ত !
225
00:17:25,666 --> 00:17:27,333
আমার নাম চুনচু, বোকারা।
226
00:17:27,666 --> 00:17:29,250
চুনচু !
227
00:17:29,458 --> 00:17:30,958
আমি একজন ছদ্মবেশী বদমাশ!
228
00:17:31,791 --> 00:17:33,625
আমাদের দুভাদা বন্দরে নিয়ে যান।
229
00:17:34,166 --> 00:17:36,541
অভিশাপ, আমার একটি পানীয় প্রয়োজন.
230
00:17:37,041 --> 00:17:38,458
বন্ধুগণ তোমরা কি করছ?
231
00:17:38,583 --> 00:17:40,583
সতর্ক হোন.
আপনি সিমেন্টের স্ল্যাব ভেঙ্গে ফেলবেন।
232
00:17:40,666 --> 00:17:41,500
অভিশাপ!
233
00:17:41,958 --> 00:17:42,875
চাচা চুঞ্চু কোথায়?
234
00:17:42,958 --> 00:17:44,125
সে জিনিসপত্র বিক্রি করছে।
235
00:17:45,000 --> 00:17:46,625
আরে! এই যে সে.
236
00:17:50,708 --> 00:17:51,875
-আরে!
-চাচা !
237
00:17:51,958 --> 00:17:52,958
ধর!
238
00:17:55,333 --> 00:17:57,958
আরে! নৌকায় জিনিসপত্র আছে.
এটি আনলোড করুন।
239
00:17:58,083 --> 00:18:00,708
আপনি এটা বিক্রি করেননি?
তামিল লোকটির কাছে নগদ টাকা ছিল, তাই না?
240
00:18:01,583 --> 00:18:04,250
ধনুঞ্জয়ের লোকেরা বন্দুক নিয়ে হাজির।
241
00:18:04,666 --> 00:18:08,125
-কি?
-ওরা তোমার চাচা চুঞ্চুকে প্রায় গুলি করে ফেলেছে।
242
00:18:09,750 --> 00:18:10,583
বুঝেছি!
243
00:18:10,666 --> 00:18:13,208
তুমি নিশ্চয়ই
একটা গর্তে ঢুকে নিজেকে বাঁচিয়েছ, তাই না?
244
00:18:13,541 --> 00:18:14,625
আপনি যে মজার মনে করেন?
245
00:18:15,125 --> 00:18:18,500
আপনি কি কখনও
আপনার কানের পাশ দিয়ে গুলি উড়ে গেছে?
246
00:18:19,333 --> 00:18:22,791
আপনার ভাগ্যবান তারা ধন্যবাদ.
আমি একজন শক্ত মানুষ।
247
00:18:23,875 --> 00:18:25,375
কিন্তু আমার বয়স বাড়ছে।
248
00:18:25,541 --> 00:18:28,333
আমি ভাবছি কবে আমি সমুদ্রের উপর রাজত্ব করব!
249
00:18:29,375 --> 00:18:32,625
একবার
আপনি ধনুঞ্জয়ের ভয় বন্ধ করলে আপনি সমুদ্র শাসন করবেন।
250
00:18:32,708 --> 00:18:33,541
চুপ কর!
251
00:18:34,166 --> 00:18:35,750
চুপ কর, তুমি হেরে যাও!
252
00:18:36,458 --> 00:18:38,541
ধনঞ্জয় সম্পর্কে আপনি কি জানেন?
253
00:18:39,708 --> 00:18:42,958
আমরা যেমন মাছ মারি সেভাবে সে মানুষকে হত্যা করে!
254
00:18:43,500 --> 00:18:45,625
তাকে অবমূল্যায়ন করবেন না।
255
00:18:51,416 --> 00:18:52,333
গবরী !
256
00:19:00,958 --> 00:19:03,291
যেকোনো ব্যবসার জন্য যান...
257
00:19:04,000 --> 00:19:05,750
গ্রহের যে কোন জায়গায়।
258
00:19:07,833 --> 00:19:11,375
কিন্তু আপনি যদি
উপসাগরে ব্যবসা করার জন্য জোর দেন ,
259
00:19:11,750 --> 00:19:14,416
তোমাকে আমার কথা মানতে হবে।
260
00:19:15,416 --> 00:19:16,750
আপনি কি আমাকে পাচ্ছেন?
261
00:19:16,833 --> 00:19:18,083
আপনি কি আমাকে পাচ্ছেন?
262
00:19:19,041 --> 00:19:21,375
তাকে একটি ড্রামে রাখুন এবং
সমুদ্রে ফেলে দিন।
263
00:19:24,291 --> 00:19:25,708
আরে! আরে! ভাই!
264
00:19:25,833 --> 00:19:26,958
তুমি কি করছো?
265
00:19:27,166 --> 00:19:28,833
আমি
এই সাম্রাজ্য গড়ার জন্য 30 বছর ধরে সংগ্রাম করেছি !
266
00:19:29,166 --> 00:19:31,666
আপনি যদি আমার সমস্ত সরবরাহকারীকে হত্যা করতে থাকেন,
267
00:19:32,250 --> 00:19:34,291
তুমি আমার ব্যবসা নষ্ট করবে।
268
00:19:36,583 --> 00:19:39,375
আমি দশ মাথাওয়ালা রাবনের মত নই
269
00:19:39,541 --> 00:19:42,791
যারা দশটি ভিন্ন ধারণা নিয়ে আসে।
270
00:19:43,083 --> 00:19:45,166
আমি একটা ঘষে ফেলা বিপথগামী কুকুরের মত।
271
00:19:45,416 --> 00:19:48,000
অযথা উপদেশ দেওয়া বন্ধ করুন।
272
00:19:48,208 --> 00:19:50,666
শুধু আমার চারপাশে অনুসরণ করুন.
273
00:20:25,083 --> 00:20:26,166
শুভেচ্ছা!
274
00:20:39,833 --> 00:20:42,125
আরে! আপনি এটা ভুল করছেন!
275
00:20:42,333 --> 00:20:44,000
যেভাবে আপনি আপনার ডান পা সরান না!
276
00:20:44,083 --> 00:20:46,000
আপনি
গত দুই মাস ধরে মহড়া করছেন।
277
00:20:46,125 --> 00:20:47,583
তুমি কিছুই শিখেনি!
278
00:20:47,666 --> 00:20:50,083
বোন, আমি এখানে শিখতে এসেছি।
279
00:20:50,166 --> 00:20:52,333
কিন্তু আপনি আমাকে দোষারোপ করেন
এবং নির্বোধ কারণে আমাকে বকাঝকা করেন।
280
00:20:52,458 --> 00:20:53,791
আপনি আমাকে বিভ্রান্ত করছেন!
281
00:20:54,458 --> 00:20:56,083
কত দুঃসাহস তোমার!
282
00:20:56,375 --> 00:20:57,916
আপনি আপনার মুখ চালানো ভালবাসেন, তাই না?
283
00:20:58,041 --> 00:20:59,875
কিন্তু সময়মতো ফি দিতে পারছেন না!
284
00:20:59,958 --> 00:21:02,833
না, আপু, দয়া করে!
আমি এখুনি পেয়ে যাব।
285
00:21:03,791 --> 00:21:05,916
আমি ফিরে আসব না! বিদায়!
286
00:21:06,666 --> 00:21:08,375
হে পান্ডু! থামো!
287
00:21:08,625 --> 00:21:09,458
কোনভাবেই না!
288
00:21:10,041 --> 00:21:12,083
আপনি ফি পরে দিতে পারেন!
289
00:21:12,166 --> 00:21:13,750
-আমি আর আসবো না আপু।
-ক্লাস এড়িয়ে যাবেন না!
290
00:21:13,916 --> 00:21:14,875
আমি যাচ্ছি!
291
00:21:17,041 --> 00:21:18,458
ঠিক আছে. চল শুরু করি.
292
00:21:39,916 --> 00:21:40,958
আরে!
293
00:21:41,625 --> 00:21:43,458
-আরে!
- আমি আসছি, প্রিয়.
294
00:21:43,541 --> 00:21:45,500
আমাকে খাতা খাতা দাও!
295
00:21:48,958 --> 00:21:50,916
আমি নিশ্চিত যে সংখ্যা
সব জায়গা জুড়ে আছে.
296
00:21:52,291 --> 00:21:54,875
প্রিয়, আমার কিছু টাকা দরকার।
297
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
কেন?
298
00:21:56,166 --> 00:21:58,166
আমি কিছু সোনা কিনতে চাই।
299
00:21:59,041 --> 00:22:00,583
আপনি কি সোনা কিনতে চান?
300
00:22:00,875 --> 00:22:05,500
আপনি আপনার স্বামী
বা অন্য কিছু সম্পর্কে চিন্তা করবেন না , এই বিষয়ে।
301
00:22:05,625 --> 00:22:08,750
আপনি যা যত্ন করেন তা হল মেকআপ,
ড্রেসিং এবং সোনা।
302
00:22:08,875 --> 00:22:13,208
আমি আশা করি পুরো
নারী জাতি ধ্বংস হয়ে গেছে।
303
00:22:14,083 --> 00:22:15,291
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম!
304
00:22:15,416 --> 00:22:17,000
আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম!
305
00:22:17,541 --> 00:22:19,916
একটু সোনার জন্য আমাকে চিৎকার করছ কেন ?
306
00:22:20,041 --> 00:22:21,958
ফিরে কথা বলার সাহস হয় কিভাবে?
307
00:22:22,750 --> 00:22:24,666
সে আমাকেও বিরক্ত করে!
308
00:22:24,958 --> 00:22:26,750
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি একটি মেয়ে চাই না!
309
00:22:26,916 --> 00:22:28,125
আমি কি একাই সব করেছি?
310
00:22:28,208 --> 00:22:30,125
আমি কি একাই সব করেছি?
311
00:22:30,458 --> 00:22:32,000
রোজ সকালে ঝগড়া করতে হয় কেন?
312
00:22:32,375 --> 00:22:33,333
তোমার সমস্যা কি?
313
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
আপনি কি কখনও পরিবর্তন করতে যাচ্ছেন?
314
00:22:34,916 --> 00:22:37,458
অবশ্যই, আমি পরিবর্তন করতে যাচ্ছি.
315
00:22:37,583 --> 00:22:41,458
নাচের স্কুলে আপনি যে অর্থ উপার্জন করেন তা আমাকে দিন এবং আমি পরিবর্তন করব।
316
00:22:41,666 --> 00:22:43,458
আপনি এটা করবেন না এবং আমি পরিবর্তন হবে না.
317
00:22:43,833 --> 00:22:45,125
জাহান্নমে যাও!
318
00:22:45,666 --> 00:22:49,208
হ্যালো! আমি এখানে তোমার সেবা করতে আসিনি!
319
00:22:49,500 --> 00:22:51,750
এই তোর মায়ের দোষ!
320
00:22:51,875 --> 00:22:52,916
এখানে আসুন। চলে আসো.
321
00:22:53,000 --> 00:22:54,500
আমি তোমাকে খুন করব!
322
00:22:57,125 --> 00:22:59,000
আরে! আপনি কি ড্রাইভ করতে জানেন না?
323
00:22:59,250 --> 00:23:01,500
এই বাজে কথার জন্য আপনার কাছে কি কোন নথি আছে ?
324
00:23:01,666 --> 00:23:02,708
তুমি নিজেকে কি মনে করো?
325
00:23:03,166 --> 00:23:05,666
তুমি দিবালোকে একটা মেয়েকে হেনস্থা করছ!
326
00:23:06,083 --> 00:23:08,208
আপনি কি এটা দিয়ে দূরে পেতে পারেন?
327
00:23:08,625 --> 00:23:09,875
তুমি জানো আমি কে?
328
00:23:11,083 --> 00:23:16,583
আমি আপনাকে
ধারা 506, 420, এবং 354 ধারার অধীনে বুক করাব!
329
00:23:16,666 --> 00:23:19,916
আমি তোমাকে গ্রেফতার করব!
জেলে পচে যাবে!
330
00:23:20,208 --> 00:23:23,041
-আমাকে পাচ্ছেন?
-তুমি ভাবছ আমি তোমাকে সেটা করতে দেব?
331
00:23:23,125 --> 00:23:24,250
আমি সেইসাথে বিভাগ আউট blurt করতে পারেন.
332
00:23:24,333 --> 00:23:26,500
আমি দশটা গুনতে পারার আগে যদি তুমি এখান থেকে না যাও,
333
00:23:26,625 --> 00:23:27,791
আমি পুলিশকে ডাকব।
334
00:23:27,916 --> 00:23:29,958
দশ গুনতে হবে কেন?
পুলিশকে ডাকুন!
335
00:23:30,041 --> 00:23:31,291
-তারা এখানে থাকবে।
-হ্যালো!
336
00:23:32,583 --> 00:23:33,458
বকবক করা বন্ধ করুন।
337
00:23:33,541 --> 00:23:34,416
এটা আপনার দোষ ছিল.
338
00:23:34,541 --> 00:23:36,500
তাকে ক্ষতিপূরণ দিন এবং চলে যান।
339
00:23:36,583 --> 00:23:39,083
ওহ, এসেছেন মিস্টার সমাজ সংস্কারক!
340
00:23:39,250 --> 00:23:42,375
আপনার মতো ছেলেরা সবসময়
মেয়েটিকে উদ্ধার করতে ছুটে আসে।
341
00:23:42,625 --> 00:23:43,958
আমি কেন টাকা দিতে হবে, মানুষ?
342
00:23:44,416 --> 00:23:46,416
আপনি কেন জানতে চান? সত্যিই?
343
00:23:46,958 --> 00:23:48,583
তুমি তার গাড়িকে পেছন থেকে আঘাত কর।
এটা তোমার ভুল.
344
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
অবশ্যই, আপনি যদি
এই বাজে জিনিস দিয়ে তার গাড়িতে আঘাত করেন তবে সে বিরক্ত হবে !
345
00:23:52,666 --> 00:23:53,500
হ্যাঁ!
346
00:23:53,583 --> 00:23:55,000
আমি ঠিক তাই বলছি।
347
00:23:55,125 --> 00:23:56,375
আমি প্রতি ঘন্টায় 30 মাইল বেগে ড্রাইভ করছিলাম
348
00:23:56,458 --> 00:23:59,166
এবং সে
এই বাজে জিনিস দিয়ে আমার গাড়িতে আঘাত করল ।
349
00:24:00,833 --> 00:24:01,666
সত্যিই?
350
00:24:01,833 --> 00:24:02,666
হ্যাঁ.
351
00:24:03,375 --> 00:24:05,291
তো, বাইক?
352
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
জী জনাব.
353
00:24:09,666 --> 00:24:10,500
দুঃখিত জনাব.
354
00:24:10,583 --> 00:24:12,500
দয়া করে এই জগাখিচুড়ি মিটিয়ে দিন। বিদায়।
355
00:24:12,666 --> 00:24:14,625
-আরে, সরে যাও!
-হ্যালো, থামো!
356
00:24:14,875 --> 00:24:16,708
আপনি বিচারক হতে চেয়েছিলেন, তাই না?
357
00:24:16,875 --> 00:24:17,875
দূরে সরে যাচ্ছেন কেন?
358
00:24:18,000 --> 00:24:19,791
আপনি এখনই এই জগাখিচুড়ি মীমাংসা করছেন!
359
00:24:20,083 --> 00:24:22,458
বাম্পারের জন্য সে আমার কাছে 10,000 টাকা পাওনা!
360
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
আর
পাশের ওইসব ডেন্টের জন্য ১০,০০০ টাকা !
361
00:24:23,958 --> 00:24:25,416
সে আমার কাছে 20,000 টাকা পাওনা!
362
00:24:25,500 --> 00:24:26,541
আমার এটার বাইরে থাকা উচিত ছিল।
363
00:24:27,250 --> 00:24:29,250
আমি কেন দিতে হবে, হাহ?
আমি কেন?
364
00:24:29,875 --> 00:24:32,666
ধারা 506, 420, এবং 354 অনুযায়ী,
365
00:24:32,791 --> 00:24:34,416
-আমি একটি শক্তিশালী
মামলা করব-- -হ্যালো!
366
00:24:34,500 --> 00:24:36,333
বিভাগ সম্পর্কে বকবক করা বন্ধ করুন।
367
00:24:36,708 --> 00:24:38,625
এটা তোমার ভুল.
তাকে টাকা দিয়ে চলে যান।
368
00:24:38,958 --> 00:24:42,541
আমার কাছে টাকা থাকলে তর্ক করব কেন স্যার?
369
00:24:42,666 --> 00:24:44,083
এটাই সমস্যা!
370
00:24:46,416 --> 00:24:47,416
আমরা এখন কি করব?
371
00:24:50,125 --> 00:24:50,958
স্যার!
372
00:24:51,250 --> 00:24:52,875
আপনি তাকে দিতে পারেন?
373
00:24:53,250 --> 00:24:55,291
আমি আপনাকে আগামীকাল ফেরত দেব, স্যার।
374
00:24:55,958 --> 00:24:56,791
ঠিক আছে?
375
00:24:58,750 --> 00:25:00,416
আমি মনে করি আমার আরও কিছু চাওয়া উচিত ছিল।
376
00:25:02,041 --> 00:25:03,333
-তুমি কি নিশ্চিত?
-হ্যাঁ.
377
00:25:03,541 --> 00:25:04,916
এটা আমার মায়ের চিট ফান্ডের টাকা।
378
00:25:05,208 --> 00:25:07,041
আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমি আপনাকে ফেরত দেব, স্যার।
379
00:25:07,875 --> 00:25:09,291
আপনার কাছে এখন কত টাকা আছে?
380
00:25:13,541 --> 00:25:15,333
আমার কাছে দশ টাকার তিনটি নতুন নোট আছে স্যার।
381
00:25:16,291 --> 00:25:18,500
এটা আবার ভিতরে রাখুন. এখনই!
382
00:25:19,458 --> 00:25:20,958
তোমার জীবিকা কি?
383
00:25:21,666 --> 00:25:24,625
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে আইন নিয়ে পড়ছি।
384
00:25:25,083 --> 00:25:27,583
যে কারণে আপনি
বিভাগ সম্পর্কে বকা ছিল ?
385
00:25:27,750 --> 00:25:29,750
এতটুকুই জানি স্যার।
386
00:25:31,250 --> 00:25:32,416
ঠিক আছে. আপনার ফোনটি আমাকে দিন.
387
00:25:36,625 --> 00:25:37,750
এটা আমার নাম্বার.
388
00:25:38,541 --> 00:25:39,375
এটি সংরক্ষণ করুন.
389
00:25:39,791 --> 00:25:41,125
আমি কাল ফোন করব।
আমার ফোন ধর.
390
00:25:41,250 --> 00:25:42,416
-আমাকে পাচ্ছেন?
-ঠিক আছে, স্যার.
391
00:25:43,125 --> 00:25:44,750
আমার সাথে এসো. আমি তোমাকে টাকা দেব।
392
00:25:45,125 --> 00:25:45,958
সরান!
393
00:26:21,833 --> 00:26:22,708
আরে!
394
00:26:23,500 --> 00:26:25,375
আপনি আপনার ইচ্ছা মত আসা এবং যেতে পারেন না.
395
00:26:25,583 --> 00:26:26,958
আমি তোমার স্ত্রী নই।
396
00:26:27,541 --> 00:26:29,250
তুমি
আমার স্ত্রী হলে আমি কেন লুকিয়ে থাকব?
397
00:26:30,250 --> 00:26:32,291
এই রোমান্টিক মুহূর্তগুলো...
398
00:26:33,791 --> 00:26:35,250
বিয়ে করার আগে ঘটবে।
399
00:26:35,333 --> 00:26:36,791
না! এত নোংরা আচরণ করবেন না।
400
00:26:37,166 --> 00:26:39,375
আমি জানি তুমি এখানে কেন
আমি নিশ্চিত আপনি মরিয়া।
401
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
আমার সাথে কথা বলবেন না।
402
00:26:41,791 --> 00:26:42,875
কি ভুল, মাহা?
403
00:26:42,958 --> 00:26:44,083
সিরিয়াসলি?
404
00:26:44,625 --> 00:26:45,958
তুমি আমার ডাকে সাড়া দাও না।
405
00:26:46,333 --> 00:26:47,875
আপনি আমার বার্তা উপেক্ষা.
406
00:26:48,708 --> 00:26:51,375
আমি পাগলের মত তোমার জন্য অপেক্ষা করতে থাকি।
407
00:26:52,916 --> 00:26:55,583
আপনি আমাকে মঞ্জুর জন্য গ্রহণ
কারণ আমি আপনাকে বাইরে জিজ্ঞাসা.
408
00:26:56,541 --> 00:26:58,541
আপনি
গত দুই বছর ধরে আমাকে কঠিন সময় দিচ্ছেন ।
409
00:26:58,708 --> 00:27:01,291
মাহা, তুমি কি জানো, তাই না?
410
00:27:01,833 --> 00:27:06,208
আমি আনুষ্ঠানিকভাবে ছয় মাসের মধ্যে একজন পুলিশ
হব এবং আমি আপনার সাথে আমার সমস্ত সময় কাটাব।
411
00:27:06,500 --> 00:27:07,875
হ্যাঁ ঠিক.
412
00:27:08,166 --> 00:27:09,458
ভুলে যান.
413
00:27:09,583 --> 00:27:10,875
আপনি এই মুহূর্তে এখানে কি করছেন?
414
00:27:11,916 --> 00:27:12,958
ব্যাপারটা হলো…
415
00:27:13,541 --> 00:27:14,416
অপেক্ষা কর.
416
00:27:17,500 --> 00:27:19,708
আমি জানি যে আপনার
কিছু প্রয়োজন হলেই আপনি উপস্থিত হন।
417
00:27:20,125 --> 00:27:21,125
তাকানো বন্ধ করুন।
418
00:27:21,750 --> 00:27:23,625
আপনি যা খুঁজছেন তা খুঁজে পাবেন না।
419
00:27:25,208 --> 00:27:26,208
আমাকে এটা পেতে দিন.
420
00:27:38,666 --> 00:27:40,041
মহালক্ষ্মী!
421
00:27:41,666 --> 00:27:42,833
আপনি অসাধারণ!
422
00:27:44,500 --> 00:27:45,416
আমি তোমাকে ভালোবাসি, মাহা!
423
00:27:48,583 --> 00:27:49,666
বল আমাকে তুমি ভালবাস.
424
00:27:52,000 --> 00:27:53,375
বল আমাকে তুমি ভালবাস.
425
00:27:57,416 --> 00:27:58,541
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
426
00:28:00,375 --> 00:28:02,000
-বাই, মাহা!
-বাই।
427
00:28:16,500 --> 00:28:17,666
আমাকে স্ট্রাইকার দাও।
428
00:28:17,750 --> 00:28:19,208
-চাচা !
-কি?
429
00:28:19,333 --> 00:28:21,958
আমাকে যেতে দিন, চাচা.
430
00:28:22,916 --> 00:28:24,500
কোনভাবেই না!
431
00:28:25,000 --> 00:28:27,708
আমি তখন
রম্ভা ভক্ত সমিতির সভাপতি ছিলাম ।
432
00:28:28,041 --> 00:28:32,125
তুমি যদি
আমার সামনে তার সম্পর্কে বাজে কথা বলার সাহস কর,
433
00:28:32,458 --> 00:28:34,500
আমি নিশ্চিত আপনি
বাইরে তার সম্পর্কে বাজে কথা বলবেন !
434
00:28:34,708 --> 00:28:37,333
রম্ভা আমার খালা আর তুমি আমার মামা!
435
00:28:37,458 --> 00:28:39,500
-আমি কথা দিচ্ছি!
-আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না!
436
00:28:40,083 --> 00:28:41,625
আপনি সূর্যাস্ত পর্যন্ত সেখানে থাকবেন!
437
00:28:41,833 --> 00:28:42,791
কি খারাপ অবস্থা!
438
00:28:44,250 --> 00:28:45,500
-আসুন!
-সে কে?
439
00:28:46,041 --> 00:28:47,125
কোনো সমস্যা?
440
00:28:47,333 --> 00:28:48,375
একটা মেয়ে তাকে ফেলে দিল, চাচা।
441
00:28:49,208 --> 00:28:51,541
সে তার জন্য সাগরে ঝাঁপ দিল।
আমরা সময়মতো তাকে টেনে বের করেছি।
442
00:28:57,750 --> 00:28:58,750
ইডিয়ট!
443
00:28:59,166 --> 00:29:02,250
আন্টিদের জন্য মারা যাওয়া অর্থপূর্ণ।
কিন্তু মেয়েদের জন্য নিজেকে মেরে ফেলা উচিত নয়!
444
00:29:02,500 --> 00:29:04,583
কি বোকা!
এখানে তাকে খুঁজে পান।
445
00:29:04,708 --> 00:29:05,958
আরে! এটা সরান!
446
00:29:07,833 --> 00:29:08,958
কেন তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো?
447
00:29:09,166 --> 00:29:10,291
আমি আন্টি ভালোবাসি!
448
00:29:12,666 --> 00:29:14,666
আরে, তুমি কি থামবে না?
449
00:29:15,041 --> 00:29:16,333
তুমি কি চিরকাল খেতে থাকবে?
450
00:29:16,583 --> 00:29:19,291
আমি নিশ্চিত যে আপনি
দু'দিনের মধ্যে একটি তিমি গিলে ফেলতে পারবেন !
451
00:29:19,375 --> 00:29:20,416
চাচা!
452
00:29:21,625 --> 00:29:22,833
আরে!
453
00:29:23,458 --> 00:29:24,958
-প্রিযো!
-চাচা !
454
00:29:25,166 --> 00:29:26,708
তুমি কি তোমার চাচার কথা ভুলে গেছ?
455
00:29:26,875 --> 00:29:29,583
তুমি আর আমার ডাকে সাড়া দাও না।
তুমি বদলে গেছ, মানুষ।
456
00:29:30,125 --> 00:29:30,958
থামো চাচা।
457
00:29:31,041 --> 00:29:32,041
আমি ব্যস্ত ছিলাম.
458
00:29:32,250 --> 00:29:34,041
তুমি কি তোমার চাচার সাথে দেখা করতে ব্যস্ত?
459
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
হ্যাঁ।
460
00:29:37,583 --> 00:29:38,625
আপনি তার সাথে কি করছেন?
461
00:29:38,916 --> 00:29:40,166
আমি তোমাকে তার থেকে দূরে থাকতে বলেছি।
462
00:29:40,458 --> 00:29:41,666
তুমি আমার কথা শুনছ না কেন?
463
00:29:42,041 --> 00:29:43,833
সে আমাকে তার বাবা স্বামীর কথা মনে করিয়ে দেয়।
464
00:29:43,916 --> 00:29:45,083
তার সাথে বন্ধুত্ব করো না।
465
00:29:45,291 --> 00:29:47,750
থামো চাচা।
আপনি সবসময় তাকে বিচার করছেন.
466
00:29:47,916 --> 00:29:49,625
-চলো ভিতরে গিয়ে ক্যারাম খেলি।
-চলে আসো.
467
00:29:49,708 --> 00:29:52,666
-আরে চাচা ডন!
-দূরে থাকা!
468
00:29:53,125 --> 00:29:54,375
চলো চাচা!
469
00:29:54,458 --> 00:29:56,500
চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন
এবং আমার থেকে দূরে থাকুন!
470
00:29:57,333 --> 00:29:58,291
ভাই!
471
00:29:58,875 --> 00:30:01,291
বিজয় ! এখানে নিচে!
472
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
আমি এখানে আছি, ভাই!
473
00:30:03,083 --> 00:30:04,708
আমাকে বের করে দাও, প্লিজ।
474
00:30:04,875 --> 00:30:06,583
এটা এখানে সত্যিই অস্বস্তিকর.
475
00:30:06,833 --> 00:30:08,458
প্লিজ, ভাই।
476
00:30:08,625 --> 00:30:10,500
-অপেক্ষা কর. আমরা নতুন কিছু চেষ্টা করব।
- প্লিজ ভাই।
477
00:30:10,583 --> 00:30:12,750
না! না!
478
00:30:14,375 --> 00:30:16,666
ওহ ঈশ্বর! আপনি সব sadists!
479
00:30:34,375 --> 00:30:36,583
আপনি এখানে কি করছেন?
480
00:30:37,041 --> 00:30:39,500
-তুমি কি জানো এখন কত বাজে?
-চল !
481
00:30:39,791 --> 00:30:41,000
তোমার সমস্যা কি?
482
00:30:41,208 --> 00:30:43,708
মানুষ
তোমাকে এভাবে দেখলে কি ভাববে ?
483
00:30:43,916 --> 00:30:44,750
আমি পাত্তা দিই না।
484
00:30:44,833 --> 00:30:46,083
আপনি কিছু মনে করবেন না, তাই না?
485
00:30:46,291 --> 00:30:48,250
তুমি বিজয়কে নষ্ট করছ!
486
00:30:49,125 --> 00:30:50,000
হ্যাঁ ঠিক.
487
00:30:50,666 --> 00:30:52,000
সে সত্যিই একজন নিরীহ লোক।
488
00:30:52,916 --> 00:30:54,208
তাকে রক্ষা করা বন্ধ করুন, মাহা।
489
00:30:55,166 --> 00:30:58,250
আপনি
চারপাশে loafing ব্যয় সময় ব্যবহার করা হলে
490
00:30:58,333 --> 00:31:00,166
তোমার একটা গার্লফ্রেন্ড আছে।
491
00:31:00,291 --> 00:31:01,125
মেয়ে?
492
00:31:01,583 --> 00:31:02,791
আমি প্রায় ভুলে গেছি!
493
00:31:03,291 --> 00:31:04,750
বিজয়, সন্ধ্যায় দেখা হবে।
494
00:31:05,000 --> 00:31:05,875
বাই, মাহা।
495
00:31:10,166 --> 00:31:12,375
আপনার রুম
বোতল এবং সিগারেট ভর্তি একটি ডাম্প .
496
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
আমার বাবা আমাকে বাড়িতে কষ্ট দেয়...
497
00:31:15,625 --> 00:31:16,875
এবং আপনি একই কাজ!
498
00:31:17,416 --> 00:31:18,833
তোমরা দুজন আমাকে মেরে ফেলছ।
499
00:31:19,250 --> 00:31:21,375
আমার কথা শোন বিজয়।
500
00:31:21,625 --> 00:31:23,750
আমি আমার বাবার অত্যাচার আর সহ্য করতে পারি না।
501
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
প্লিজ, বিজয়।
502
00:31:26,000 --> 00:31:27,041
চলো বিয়ে করি।
503
00:31:27,333 --> 00:31:28,333
বন্ধ কর!
504
00:31:29,500 --> 00:31:30,958
বিয়ের কথা বলছ কেন?
505
00:31:31,500 --> 00:31:32,625
আপনি এখানে কী করছেন?
506
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
হারিয়ে যান!
507
00:31:35,583 --> 00:31:37,333
আপনি কি মনে করেন আমি বেকার?
508
00:31:42,125 --> 00:31:43,208
এই নাও।
509
00:31:43,458 --> 00:31:44,708
আপনি টাকা চেয়েছিলেন, মনে আছে?
510
00:31:44,916 --> 00:31:46,125
যে কারণে আমি এখানে!
511
00:31:46,708 --> 00:31:47,750
তুমি কি খুশি?
512
00:31:50,500 --> 00:31:51,833
আমিও তোমার জন্য একটা ফোন কিনেছি।
513
00:31:52,208 --> 00:31:54,208
কিন্তু তুমি সবসময় আমাকে অভিশাপ দাও!
514
00:31:55,083 --> 00:31:55,958
মহা!
515
00:31:56,291 --> 00:31:57,166
মহা!
516
00:31:59,000 --> 00:31:59,916
মহা! মহা!
517
00:32:01,208 --> 00:32:04,375
আপনি জানেন যে আমি আপনার উপর
বেশিক্ষণ রাগ করতে পারি না , তাই না?
518
00:32:04,750 --> 00:32:05,666
দুঃখিত!
519
00:32:05,958 --> 00:32:07,916
দুঃখিত! দুঃখিত!
520
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
লতা, তুমি কি
এসে তাকে চুমু দিতে চাও?
521
00:32:14,250 --> 00:32:15,291
দুঃখিত!
522
00:32:16,625 --> 00:32:17,583
আমি যাচ্ছি.
523
00:32:17,750 --> 00:32:19,416
-আরে মাহা!
-আগামীকাল দেখা হবে.
524
00:32:19,833 --> 00:32:20,833
ঠিক আছে.
525
00:32:22,625 --> 00:32:26,000
শর্তগুলো হতে হবে
জবরদস্তি, অযাচিত প্রভাব,
526
00:32:26,083 --> 00:32:29,958
জালিয়াতি, ভুল উপস্থাপনা এবং ভুল।
527
00:32:30,333 --> 00:32:31,583
-ওহে মহাশয়া!
-ঠিক আছে?
528
00:32:32,250 --> 00:32:33,291
তুমি কে?
529
00:32:35,166 --> 00:32:36,083
হ্যালো?
530
00:32:36,958 --> 00:32:37,833
স্মিথ !
531
00:32:39,083 --> 00:32:40,500
কেন সে ক্লাসে বিরক্ত করছে?
532
00:32:40,708 --> 00:32:41,625
এখানে তাকে খুঁজে পান।
533
00:32:43,958 --> 00:32:45,625
এখানে কেন এসেছেন স্যার?
534
00:32:45,791 --> 00:32:47,500
তুমি আমার কল রিসিভ করনি!
535
00:32:47,875 --> 00:32:48,958
তুমি ডেকেছিলে?
536
00:32:49,250 --> 00:32:50,500
আমি কোন কল পাইনি.
537
00:32:54,708 --> 00:32:55,750
দশটা মিসড কল।
538
00:32:56,000 --> 00:32:57,583
ওহ, এটা তোমার নাম্বার?
539
00:32:58,000 --> 00:33:00,291
দুঃখিত জনাব. আমি
অপরিচিত নাম্বার থেকে কল রিসিভ করি না ।
540
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
আমার নাম্বারটাও সেভ করার ঝামেলা করনি ?
541
00:33:02,750 --> 00:33:04,708
আমি তোমার মুখ
এবং তোমার সমস্ত বিভাগ ভেঙ্গে দেব !
542
00:33:04,875 --> 00:33:05,916
আমার টাকা দাও।
543
00:33:06,083 --> 00:33:06,958
মুল্য পরিশোধ করুন!
544
00:33:07,041 --> 00:33:11,458
স্যার!
টাকা ফেরত দিতে আমার একটু সময় লাগবে।
545
00:33:11,708 --> 00:33:12,583
ঠিক আছে.
546
00:33:12,666 --> 00:33:13,708
তোমার কত টাকা আছে?
547
00:33:16,458 --> 00:33:19,125
তুমি যদি আমাকে
আবার দশ টাকার তিনটি নতুন নোট দেখাও,
548
00:33:19,625 --> 00:33:22,375
আমি আপনাকে
একটি আইন স্কুলে আঘাত করতে দ্বিধা করব না ।
549
00:33:23,708 --> 00:33:25,583
স্যার, আমার কাছে ৫০০ টাকা আছে।
550
00:33:27,750 --> 00:33:28,791
এটাই সুদ।
551
00:33:29,000 --> 00:33:30,333
আমি
মূল টাকার জন্য আগামীকাল ফিরে আসব ।
552
00:33:30,833 --> 00:33:32,166
আপনি যদি অর্থ প্রদান করতে ব্যর্থ হন…
553
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
আমাকে ফেরত দিতে দয়া করে!
554
00:33:36,916 --> 00:33:37,791
আমার মা একটা দানব।
555
00:33:37,875 --> 00:33:39,666
সে আমাকে মেরে ফেলবে। অনুগ্রহ!
556
00:33:43,208 --> 00:33:44,208
অনুগ্রহ!
557
00:33:48,125 --> 00:33:50,666
-আরে! চোলতে থাকা.
-দ্রুত !
558
00:33:53,083 --> 00:33:56,041
-চলে আসো.
-অন্য ট্রাকও লোড করুন।
559
00:34:02,875 --> 00:34:03,708
আরে!
560
00:34:04,041 --> 00:34:05,708
তুমি আমাকে মাঝরাতে এখানে নিয়ে এসেছ!
আমরা কোথায়?
561
00:34:05,791 --> 00:34:06,666
আমরা এখানে কেন?
562
00:34:07,166 --> 00:34:08,000
আমাকে অনুসরণ কর.
563
00:34:16,583 --> 00:34:17,666
গবরী…
564
00:34:18,041 --> 00:34:18,875
জী জনাব?
565
00:34:19,000 --> 00:34:21,708
আমি
ভোরের মধ্যে গুদামে মাল পৌঁছাতে চাই ।
566
00:34:21,791 --> 00:34:22,833
ঠিক আছে, ভাই।
567
00:34:23,916 --> 00:34:25,541
আরে, আমরা কোথায়?
568
00:34:25,625 --> 00:34:27,208
শুধু আমাকে অনুসরণ কর. দেখো!
569
00:34:30,166 --> 00:34:31,375
এই পুরুষ কারা?
570
00:34:31,458 --> 00:34:32,583
কি হচ্ছে, মানুষ?
571
00:34:32,791 --> 00:34:33,958
অন্ধকার পৃথিবী!
572
00:34:34,875 --> 00:34:36,250
সেই ধনুঞ্জয়।
573
00:34:36,625 --> 00:34:37,666
কুঁজ বাবাজি ভাই।
574
00:34:38,500 --> 00:34:41,375
অবৈধ ওষুধ, সোনা, জাল মুদ্রা…
575
00:34:41,708 --> 00:34:45,875
তারা রাতারাতি কোটি টাকা কামাচ্ছে।
576
00:34:46,166 --> 00:34:48,583
পবিত্র বাজে কথা! এটা অবিশ্বাস্য!
577
00:34:49,208 --> 00:34:50,291
আপনি আশ্চর্যজনক, মানুষ.
578
00:34:51,208 --> 00:34:53,125
আপনি
একজন পুলিশ হওয়ার আগে তদন্ত শুরু করেছেন ।
579
00:34:54,041 --> 00:34:55,375
আরে! ফিরে পেতে! আড়াল!
580
00:34:58,500 --> 00:35:01,041
তদন্ত একটি গুরুত্বপূর্ণ হাতিয়ার…
581
00:35:01,916 --> 00:35:03,416
আপনি যদি শক্তিশালী হতে চান।
582
00:35:03,625 --> 00:35:04,583
তুমি ঠিক বলছো.
583
00:35:04,708 --> 00:35:06,041
আপনার শীঘ্রই একজন পুলিশ হওয়া উচিত।
584
00:35:06,708 --> 00:35:07,625
আরে!
585
00:35:08,708 --> 00:35:12,958
আমি
আন্তরিক হতে এবং জনসাধারণকে সাহায্য করার জন্য একজন পুলিশ হতে চাই না ।
586
00:35:14,583 --> 00:35:15,958
কেউ আমাকে সাহায্য করেনি।
587
00:35:17,291 --> 00:35:19,208
আমি এখন এই গ্যাং উপর snooping করছি.
588
00:35:20,541 --> 00:35:21,916
আমি একবার পুলিশ হয়ে যাই,
589
00:35:23,291 --> 00:35:27,250
আমি এখানে আমার জিপে এসে বসব।
590
00:35:27,916 --> 00:35:30,875
তারা আমার কাছে আসবে
এবং আমার কমিশন দেবে।
591
00:35:31,416 --> 00:35:34,583
সমাজে আমার অর্থ এবং ক্ষমতা দুটোই থাকবে।
592
00:35:35,375 --> 00:35:36,375
অর্জুন…
593
00:35:36,750 --> 00:35:38,583
অর্থ এবং ক্ষমতা!
594
00:35:38,958 --> 00:35:42,625
এটি এই গ্রহের সবচেয়ে যৌন সংমিশ্রণ।
595
00:35:43,166 --> 00:35:47,041
আমি ভাবছিলাম কিভাবে আমি
এটা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব পেতে পারি.
596
00:35:48,666 --> 00:35:50,875
তখনই আমি বুঝতে পারি
যে আমি একজন পুলিশ হতে চাই।
597
00:35:51,166 --> 00:35:52,208
আরে!
598
00:35:52,708 --> 00:35:55,041
পুলিশ বাহিনীতে যোগদানের
পর মানুষ সাধারণত দুর্নীতিগ্রস্ত হয়ে পড়ে ।
599
00:35:56,000 --> 00:35:58,083
কিন্তু আপনি একজন দুর্নীতিবাজ
যে পুলিশ বাহিনীতে যোগদান করতে চান।
600
00:35:59,416 --> 00:36:00,958
বোকা হবেন না।
601
00:36:02,083 --> 00:36:04,041
এবং আমাকে আর কখনও
এই ছায়াময় জায়গায় নিয়ে আসবেন না ।
602
00:36:04,708 --> 00:36:07,458
অর্জুন, তুমি একটা বাক্সে থাকো।
603
00:36:08,458 --> 00:36:10,958
-জীবন সেই বাক্সের বাইরে।
-চুপ কর!
604
00:36:12,333 --> 00:36:14,583
আপনি
আমার মতো একই পাড়ায় বড় হয়েছেন ।
605
00:36:15,166 --> 00:36:16,916
কিভাবে আপনি এই অপরাধমূলক চিন্তা থাকতে পারে?
606
00:36:17,041 --> 00:36:17,916
এর ছেড়ে দেওয়া.
607
00:36:18,083 --> 00:36:18,916
আরে!
608
00:36:19,041 --> 00:36:20,125
অর্জুন !
609
00:36:21,166 --> 00:36:22,166
চল, মানুষ!
610
00:36:25,041 --> 00:36:26,666
হ্যাঁ, আমি আসছি।
611
00:36:28,333 --> 00:36:29,833
-হ্যালো, আন্টি!
-হ্যালো.
612
00:36:30,041 --> 00:36:31,041
আমার নাম মাহা।
613
00:36:32,000 --> 00:36:33,041
আমি কি আসতে পারি?
614
00:36:38,166 --> 00:36:42,625
সে
গত দুই বছর ধরে আমাদের বিয়ে পিছিয়ে দিচ্ছে।
615
00:36:43,708 --> 00:36:45,625
তার গার্লফ্রেন্ডের কথাও ভাবা উচিত , তাই না?
616
00:36:45,916 --> 00:36:48,125
আপনি কার প্রেমে পড়েছেন?
তুমি কে?
617
00:36:48,208 --> 00:36:50,041
তুমি আমাকে এসব কেন বলছো?
618
00:36:50,125 --> 00:36:51,208
মা! আমার বাইকের চাবি--
619
00:36:52,125 --> 00:36:52,958
ওহে!
620
00:36:55,958 --> 00:36:57,125
কি হচ্ছে?
621
00:36:57,208 --> 00:36:58,333
সে কে?
622
00:36:58,458 --> 00:36:59,750
সে কি বলছে?
623
00:37:00,000 --> 00:37:01,166
-আপনি কি করেছিলেন?
-নাহ!
624
00:37:01,250 --> 00:37:02,958
-আমি কিছু করিনি।
-না আন্টি!
625
00:37:03,125 --> 00:37:06,291
আমি অর্জুনের কথা বলছিলাম না।
626
00:37:06,375 --> 00:37:07,291
আমি বিজয়কে বুঝিয়েছি।
627
00:37:07,375 --> 00:37:08,458
বিজয়?
628
00:37:08,666 --> 00:37:09,666
হ্যাঁ!
629
00:37:09,750 --> 00:37:12,958
আমি অর্জুনকে এরকম কিছু করতে দেখতে পাচ্ছি।
630
00:37:13,208 --> 00:37:15,291
কিন্তু বিজয় কখনই তা করবে না!
631
00:37:15,541 --> 00:37:17,083
সে সত্যিই নির্দোষ।
632
00:37:17,166 --> 00:37:18,375
আমি আপনার শপথ, আন্টি.
633
00:37:19,000 --> 00:37:21,666
অর্জুন সব জানে!
634
00:37:22,250 --> 00:37:23,625
আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন.
635
00:37:24,750 --> 00:37:27,041
অর্জুন, এটা কি সত্যি?
636
00:37:28,500 --> 00:37:30,458
অবাক হয়ে তাকিয়ে আছো কেন?
637
00:37:30,750 --> 00:37:31,791
বিজয়কে ডাকো!
638
00:37:32,083 --> 00:37:33,333
হ্যাঁ, আমি তা করব।
639
00:37:38,875 --> 00:37:41,666
-কোথায় তুমি, মানুষ?
- আমি ব্যস্ত। কেন?
640
00:37:42,208 --> 00:37:43,500
মাহা এসেছে।
সে মায়ের সাথে কথা বলছে।
641
00:37:43,625 --> 00:37:44,666
সে সেখানে কি করছে?
642
00:37:44,791 --> 00:37:46,791
আমি কিভাবে জানবো?
বাসায় আসো! দ্রুত !
643
00:37:47,250 --> 00:37:48,500
ঠিক আছে. আমি আসছি.
644
00:37:53,000 --> 00:37:54,875
-তুমি কি দোসা পছন্দ করেছিলে?
-এটা সুস্বাদু!
645
00:37:55,125 --> 00:37:56,541
মা, বিজয়ের বাড়ি।
646
00:37:56,708 --> 00:37:59,916
তিনি এখানে? দারুণ!
আমি আসছি.
647
00:38:07,708 --> 00:38:09,416
আপনার দাঁত clenching বন্ধ করুন!
648
00:38:09,666 --> 00:38:10,833
তুমি তাকে ভয় দেখাচ্ছ।
649
00:38:11,041 --> 00:38:13,916
আমি ভাবতাম
তুমি আসলেই নির্দোষ।
650
00:38:14,250 --> 00:38:15,416
না, তুমি শুধু ছলনাময়ী।
651
00:38:15,583 --> 00:38:17,541
আমার ছেলে তোমার চেয়ে ভালো।
652
00:38:18,083 --> 00:38:19,625
আমি তোমাকে বলেছিলাম সে একজন খেলোয়াড়।
653
00:38:19,750 --> 00:38:20,583
আরে!
654
00:38:20,750 --> 00:38:22,291
পরিস্থিতির সুবিধা নেবেন না।
655
00:38:22,708 --> 00:38:24,041
ঠিক আছে, যথেষ্ট।
656
00:38:24,541 --> 00:38:25,833
তার সম্পর্কে কি?
657
00:38:26,083 --> 00:38:27,541
আমি তোমাকে বলতে যাচ্ছিলাম, মা।
658
00:38:28,041 --> 00:38:29,083
কিন্তু সে অপেক্ষা করতে পারেনি!
659
00:38:30,041 --> 00:38:32,916
চাকরি পেলেই বিয়ে করব।
660
00:38:34,833 --> 00:38:35,833
আপনি যে শুনেছেন?
661
00:38:36,000 --> 00:38:38,416
সে খুব সতর্ক লোক।
662
00:38:39,083 --> 00:38:40,333
তাকে চাকরি পেতে দিন।
663
00:38:40,583 --> 00:38:43,083
আমি তোমার বাবা-মায়ের সাথে কথা বলব।
664
00:38:43,666 --> 00:38:45,958
তোমাদের দুজনের বিয়ে দেওয়ার দায়িত্ব আমার ।
665
00:38:46,375 --> 00:38:47,916
চিন্তা করবেন না। ঠিক আছে?
666
00:38:49,583 --> 00:38:51,666
-ধন্যবাদ, আন্টি। বিদায় !
-হ্যাঁ।
667
00:38:54,000 --> 00:38:54,833
হ্যালো!
668
00:38:54,916 --> 00:38:57,208
স্যার, আপনি কি আমাকে আবার সাহায্য করতে পারেন?
669
00:38:57,291 --> 00:38:58,125
কি?
670
00:39:12,958 --> 00:39:15,291
কাছেই একটা এটিএম আছে, স্যার।
671
00:39:48,750 --> 00:39:51,000
আরে! মনে মনে সুর শুনি
672
00:39:51,333 --> 00:39:52,750
আমার মন শান্ত হতে চায় না
673
00:39:53,083 --> 00:39:57,750
আমার মনে হয় আমি তোমার জন্য পাগল
674
00:39:57,833 --> 00:40:01,500
একটি বৃষ্টির ফোঁটা আমাকে নীল থেকে আঘাত করে
675
00:40:01,916 --> 00:40:06,833
এটি আমাকে ঝড়ের মতো আঘাত করে
যখন এটি স্নিগ্ধতার কোলে পড়ে যায়
676
00:40:07,500 --> 00:40:11,791
এই দূরত্ব কবে ম্লান হবে?
677
00:40:11,916 --> 00:40:16,250
আমরা হাওয়ায় ভাসমান ঘুড়ির মতো
678
00:40:16,416 --> 00:40:20,541
এই ছিমছাম দৃষ্টিতে কি লুকিয়ে আছে?
679
00:40:20,833 --> 00:40:24,083
ঠোঁটের কিনারায় কী রহস্য লুকিয়ে আছে?
680
00:40:25,291 --> 00:40:28,708
অস্ফুট শব্দ এবং পদধ্বনি
681
00:40:28,791 --> 00:40:29,625
কেন?
682
00:40:29,708 --> 00:40:32,958
দ্বিধান্বিত স্বর আমাকে পিছনে টানে
683
00:40:33,125 --> 00:40:38,458
আমাদের ভালবাসা প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে পারি না, আমরা কি পারি?
684
00:40:38,625 --> 00:40:42,083
তোমার স্পর্শ আমাকে আলিঙ্গন হিসাবে হৃদয় flutters
685
00:41:08,791 --> 00:41:13,000
আমার চতুর সামান্য বৈশিষ্ট্য পিছনে লুকোনো হিসাবে
686
00:41:13,333 --> 00:41:17,583
আপনার কুখ্যাত দৃষ্টি একটি তীরের মত আঘাত
687
00:41:17,750 --> 00:41:22,041
ভালোবাসা যেমন বৃষ্টির মতো ঝরে পড়ে
688
00:41:22,250 --> 00:41:26,625
আমরা আকাশ ও পৃথিবীর সাদৃশ্য
689
00:41:26,708 --> 00:41:31,083
হয়তো সে এই অনুভূতির প্রতিদান
দেবে একদিন
690
00:41:31,166 --> 00:41:34,583
হয়তো আমার ভালোবাসা
তাকেও প্রজাপতি দেবে?
691
00:41:35,541 --> 00:41:40,541
আমি কোন ক্লু নেই যে বিস্তারিত তাকে প্রভাবিত করেছে
692
00:41:40,833 --> 00:41:46,166
হয়তো অনুভূতিগুলো ঢেউয়ের মত উঠে
যায় হৃদয়ের সাগরে
693
00:41:46,375 --> 00:41:50,541
আমাদের ভালবাসা প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে পারি না, আমরা কি পারি?
694
00:41:50,875 --> 00:41:55,500
তোমার স্পর্শ আমাকে আলিঙ্গন হিসাবে হৃদয় flutters
695
00:42:15,458 --> 00:42:19,708
যখন একজন মহিলা আপনাকে ভালবাসায় মুগ্ধ করে
696
00:42:19,833 --> 00:42:24,250
গরীব মেয়েটিকে ভালোভাবে নেবেন না
697
00:42:24,416 --> 00:42:28,583
তোমার দৃষ্টি প্রজাপতির মত
698
00:42:28,875 --> 00:42:33,208
তারা আমার হৃদয়ের চিন্তা চুরি করে
699
00:42:33,375 --> 00:42:37,500
উত্তেজনা কি ভিতর থেকে ফ্লাশ করছে?
700
00:42:37,583 --> 00:42:41,166
কিছুক্ষণের জন্যও কি আড়াল করা যায় না?
701
00:42:42,208 --> 00:42:47,208
এটা অদ্ভুত যে আপনি আমার স্বপ্নে কিভাবে উপস্থিত হয়
702
00:42:47,458 --> 00:42:52,500
আর তখন আমি তোমাকে বাস্তবে দেখতে পাই
যেন কিছুই হয়নি
703
00:42:53,041 --> 00:42:57,458
আমাদের ভালবাসা প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে পারি না, আমরা কি পারি?
704
00:42:57,541 --> 00:43:02,083
তোমার স্পর্শ আমাকে আলিঙ্গন হিসাবে হৃদয় flutters
705
00:43:28,750 --> 00:43:29,750
না, বিজয়।
706
00:43:32,291 --> 00:43:33,375
আমি যাচ্ছি.
707
00:43:48,458 --> 00:43:49,541
প্লিজ, বিজয়!
708
00:45:00,875 --> 00:45:02,500
হ্যাঁ, ঠিক আছে! লেগে থাকা!
709
00:45:02,583 --> 00:45:03,708
শুভেচ্ছা, স্যার.
710
00:45:04,333 --> 00:45:05,833
-সে কী এখানে?
-জী জনাব.
711
00:45:07,708 --> 00:45:09,333
মনে হচ্ছে আমি মৃত্যুর সাথে দেখা করছি,
712
00:45:09,541 --> 00:45:11,250
আমার ছোট ভাই না
713
00:45:12,166 --> 00:45:17,416
আমি যখনই
তাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই তখনই আমি কাঁপতে থাকি।
714
00:45:24,166 --> 00:45:27,833
আসল মুদ্রার চেয়ে জাল নোটের গন্ধ অনেক ভালো ।
715
00:45:28,625 --> 00:45:30,208
তাদের বাজারে পাঠান।
716
00:45:30,291 --> 00:45:31,250
ভাই!
717
00:45:33,333 --> 00:45:35,041
মালয়েশিয়ার জিনিস এসেছে?
718
00:45:35,125 --> 00:45:35,958
কেন তুমি--
719
00:45:42,708 --> 00:45:44,583
-হ্যাঁ, বলুন।
-এটা এখনো আসেনি, বস।
720
00:45:45,416 --> 00:45:47,458
অবশ্যই, এটা আসেনি.
721
00:45:48,375 --> 00:45:50,791
মালয়েশিয়ান ডিলারের ভাইকে মেরেছে সে।
722
00:45:51,208 --> 00:45:54,125
এবং তিনি সমস্ত জিনিস
চেন্নাই গণেসানের দিকে ঘুরিয়ে দেন।
723
00:45:54,291 --> 00:45:56,125
অবশ্যই, এটা আসেনি.
724
00:45:56,500 --> 00:45:57,375
স্যার…
725
00:45:58,708 --> 00:46:00,166
আমার মেয়ের বিয়ে হচ্ছে।
726
00:46:00,500 --> 00:46:02,833
আমার 50,000 টাকা লোন দরকার।
727
00:46:03,083 --> 00:46:04,500
50,000 টাকা? যে কিছুই না!
728
00:46:06,166 --> 00:46:07,416
এই যাও। দুই লাখ টাকা!
729
00:46:07,958 --> 00:46:09,000
একটি বিস্ফোরণ আছে!
730
00:46:12,666 --> 00:46:15,833
ঈশ্বর নিষ্ঠুর হতে পারেন যদি আপনি
তাদের দেওয়া প্রতিশ্রুতি পূরণ না করেন।
731
00:46:15,958 --> 00:46:20,125
আমি সত্যিই একজন নিষ্ঠুর ঈশ্বর হতে পারি
যদি আপনি আমাকে যা দেনা তা পরিশোধ না করেন।
732
00:46:20,333 --> 00:46:21,958
আমাকে শীঘ্রই ফেরত দিন।
733
00:46:22,166 --> 00:46:26,208
আমি সমুদ্রের সাথে ব্যবসা করি, এমন
একটি সত্তা যার কোন ভিত্তি নেই--
734
00:46:26,291 --> 00:46:27,458
ভাই! কর্মী…
735
00:46:28,791 --> 00:46:33,458
আমাকে যদি ডুবাতে চাও,
জলে হাঁটতে শিখো।
736
00:46:33,958 --> 00:46:36,458
আমাকে আক্রমণ করার চেষ্টা করে আপনার জীবনের ঝুঁকি নেবেন না।
737
00:46:50,625 --> 00:46:52,083
চেন্নাই গণেশন?
738
00:47:10,166 --> 00:47:11,833
আমি সত্যিই সন্দেহ যদি…
739
00:47:12,208 --> 00:47:14,625
আমরা কি একই বাবার ঘরে জন্মেছি?
740
00:47:21,875 --> 00:47:22,916
অর্জুন !
741
00:47:23,708 --> 00:47:25,250
অর্জুন ! অর্জুন !
742
00:47:28,166 --> 00:47:30,000
কি আপনাকে এখানে এনেছে, চাচা?
743
00:47:30,250 --> 00:47:31,500
আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম.
744
00:47:32,000 --> 00:47:33,708
-আঘাত করো! আঘাত করো!
-আপনাকে খুশি দেখাচ্ছে।
745
00:47:34,541 --> 00:47:37,416
-আপনার ব্যবসা কি ভালো চলছে?
-সত্যিই ভাল না.
746
00:47:37,625 --> 00:47:39,916
আমার উপার্জনের অধিকাংশই পুলিশ নিয়ে যায়।
747
00:47:40,041 --> 00:47:43,583
তারা
বড় শটগুলিতে ফোকাস করার পরিবর্তে আমার সমস্ত অর্থ চুষে নেয়।
748
00:47:43,791 --> 00:47:46,000
আপনি
সময়মতো কমিশন পরিশোধ করলে তারা আপনাকে বিরক্ত করবে না ।
749
00:47:46,375 --> 00:47:50,625
কেন আপনি একজন অংশীদার না পেয়ে
ব্যবসা প্রসারিত করছেন?
750
00:47:51,458 --> 00:47:53,541
তোমার বাবার সাথে একবার চেষ্টা করেছিলাম।
751
00:47:53,791 --> 00:47:56,541
তিনি আমাকে conned এবং আমাকে উচ্চ এবং শুকনো ছেড়ে.
752
00:47:56,708 --> 00:47:59,458
আমার 20টি নৌকা ছিল।
আজ আমার পাঁচটা! ইডিয়ট!
753
00:47:59,541 --> 00:48:00,583
চলুন, চাচা!
754
00:48:01,083 --> 00:48:02,416
তুমি কি বলছ?
755
00:48:03,166 --> 00:48:04,833
বাবার কথা বলছ কেন?
756
00:48:05,208 --> 00:48:06,291
আরে বিজয়…
757
00:48:08,166 --> 00:48:09,458
আমি তোমাকে সত্যিটাই বলছি.
758
00:48:10,000 --> 00:48:13,208
একজন ওয়ানাবে পুলিশ আমাকে পুলিশকে
ঘুষ দেওয়ার পরামর্শ দিতে পারে।
759
00:48:13,458 --> 00:48:15,708
কিন্তু আমি একজন প্রতারককে প্রতারক বলতে পারি না?
760
00:48:17,875 --> 00:48:18,958
আপনি কি বললেন?
761
00:48:19,791 --> 00:48:22,500
তুমি জারজ!
আমার কলার ধরার সাহস কি করে!
762
00:48:25,916 --> 00:48:27,875
-আরে! আরে! বন্ধ কর!
-আপনার বাবা…
763
00:48:28,166 --> 00:48:29,250
আপনি বলছি এটা হারিয়েছেন?
764
00:48:29,875 --> 00:48:30,833
কি করছ চাচা?
765
00:48:30,916 --> 00:48:32,000
কেন আপনি এটা পাবেন না?
766
00:48:32,083 --> 00:48:33,250
সব কিছুর জন্য তাকে দোষ দিচ্ছ কেন?
767
00:48:33,333 --> 00:48:34,666
আপনি এখানে কি করছেন?
চলে যাও!
768
00:48:35,083 --> 00:48:36,083
আমি এটা পাই.
769
00:48:36,791 --> 00:48:37,958
আপনি সবসময় তাকে রক্ষা করুন!
770
00:48:38,458 --> 00:48:39,583
আপনি আমাদের সম্পর্কে চিন্তা করবেন না.
771
00:48:40,125 --> 00:48:42,250
আমি যদি সত্যিই তোমার মামা হতাম তুমি কি তার পাশে থাকবে ?
772
00:48:43,208 --> 00:48:45,083
আমি ভেবেছিলাম তুমি আমার পাশে!
773
00:48:45,625 --> 00:48:46,666
কিন্তু তুমি বদলে গেছ, অর্জুন।
774
00:48:46,750 --> 00:48:47,875
সে তোমাকে বদলে দিয়েছে।
775
00:48:48,291 --> 00:48:49,125
আমি যাচ্ছি.
776
00:48:49,416 --> 00:48:50,250
আমি যাচ্ছি.
777
00:48:51,791 --> 00:48:52,833
আপনিও কি এটা হারিয়েছেন?
778
00:48:53,125 --> 00:48:54,375
তুমি কি শুধু চুপ করতে পারতে না?
779
00:48:54,833 --> 00:48:56,083
আপনি কি তার সাথে ঝগড়া করতে চান?
780
00:48:56,208 --> 00:48:57,458
জাহান্নাম আপনি কে মনে করেন?
781
00:48:57,791 --> 00:48:59,541
-সে--
-সে তার পুরো জীবন পুলিশকে ঘিরে কাটিয়েছে।
782
00:49:00,166 --> 00:49:01,625
তার আপনার পরামর্শের প্রয়োজন নেই!
783
00:49:12,666 --> 00:49:14,708
তোমার বাবার সাথে একবার চেষ্টা করেছিলাম।
784
00:49:14,958 --> 00:49:18,000
তিনি আমাকে conned এবং আমাকে উচ্চ এবং শুকনো ছেড়ে.
785
00:49:21,083 --> 00:49:22,875
তিনি তার পুরো জীবন পুলিশকে ঘিরেই কাটিয়েছেন।
786
00:49:23,500 --> 00:49:25,125
তার আপনার পরামর্শের প্রয়োজন নেই!
787
00:49:48,750 --> 00:49:50,125
আপনি আমি মনে করি যারা?
788
00:49:51,333 --> 00:49:52,458
তুমি কি মনে কর আমি একজন হেরে গেছি?
789
00:49:53,708 --> 00:49:54,875
একটি অস্পষ্ট?
790
00:49:55,250 --> 00:49:56,375
আমি কি করেছিলাম?
791
00:49:57,208 --> 00:49:59,250
-আমি শুধু খেলছিলাম--
-জাহান্নামে যাও!
792
00:50:00,166 --> 00:50:02,166
আপনি এখানে কি করছেন?
793
00:50:02,750 --> 00:50:03,791
কিছুই না।
794
00:50:04,541 --> 00:50:06,791
আমার বাবা চায় আমি বিয়ে করি।
সে ম্যাচ খুঁজছে।
795
00:50:07,041 --> 00:50:09,291
আমরা আমাদের বিয়ে পিছিয়ে রাখতে পারি না।
796
00:50:09,750 --> 00:50:11,041
চলো বিয়ে করি বিজয়।
797
00:50:11,458 --> 00:50:12,833
বিবাহ! বিবাহ!
798
00:50:13,875 --> 00:50:15,625
আমি তোমাকে বিয়ে করব না!
আপনি এটা সম্পর্কে যেতে যাচ্ছেন কি?
799
00:50:16,250 --> 00:50:17,291
এখান থেকে যাও!
800
00:50:18,000 --> 00:50:19,625
কি ভুল, বিজয়?
801
00:50:20,833 --> 00:50:21,875
দূরে থাকা!
802
00:50:23,083 --> 00:50:24,625
আমি তোমাকে বলছি না!
803
00:50:25,083 --> 00:50:26,125
আপনাদের মাঝে কেউ!
804
00:50:27,250 --> 00:50:28,083
বিজয় !
805
00:50:28,333 --> 00:50:29,458
আমাকে অনুসরণ করো না, মাহা।
806
00:50:30,916 --> 00:50:33,375
যদি কেউ আমাকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করে,
আমি তাদের হত্যা করব!
807
00:50:54,833 --> 00:50:56,083
কেন ডাকলে মাহা?
808
00:51:02,041 --> 00:51:03,083
কি ভুল, মাহা?
809
00:51:06,208 --> 00:51:07,916
আমি জানি না কি করব, অর্জুন।
810
00:51:09,333 --> 00:51:12,541
আমি যতবার তার সাথে বিয়ের কথা বলার চেষ্টা করি বিজয় মন খারাপ করে ।
811
00:51:13,416 --> 00:51:15,958
যখন সে হারায় তখন সে সত্যিই অদ্ভুত আচরণ করে।
812
00:51:16,458 --> 00:51:18,083
আমি ভয় পাচ্ছি, অর্জুন।
813
00:51:19,541 --> 00:51:20,541
এসো মহা।
814
00:51:20,916 --> 00:51:21,916
তুমি তাকে চিনো.
815
00:51:22,083 --> 00:51:24,208
আমাদের ঝগড়া হয়েছিল।
সে নিশ্চয়ই তোমার উপর তার হতাশা প্রকাশ করেছে।
816
00:51:24,333 --> 00:51:25,666
তিনি শান্ত হলে আমি তার সাথে কথা বলব।
817
00:51:26,208 --> 00:51:27,583
চলো, বাসায় যাই। চলে আসো.
818
00:51:30,916 --> 00:51:31,958
এসো মহা।
819
00:51:37,250 --> 00:51:38,875
আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি, অর্জুন।
820
00:51:39,125 --> 00:51:41,125
আরে! আমি এখানে তোমার জন্য, মাহা.
821
00:51:41,833 --> 00:51:43,291
আমি তার সাথে কথা বলব। চলে আসো.
822
00:51:44,041 --> 00:51:45,166
এসো মহা।
823
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
ধনঞ্জয় কোথায় যাচ্ছে?
824
00:52:42,625 --> 00:52:45,375
সন্ধ্যার মধ্যে সমস্ত জিনিসপত্র আমাদের চিপ্পাদা গুদামে পাঠান ।
825
00:52:45,625 --> 00:52:46,458
ঠিক আছে, স্যার.
826
00:52:47,125 --> 00:52:48,083
আরে, সরান!
827
00:52:50,750 --> 00:52:52,666
আরে! আমরা দেরি করছি।
সরান! সরান!
828
00:53:18,458 --> 00:53:19,541
আরে!
829
00:53:26,041 --> 00:53:27,333
তুমি কে?
830
00:53:45,000 --> 00:53:47,125
তুমি কে?
আপনি এখানে কেন এসেছেন?
831
00:53:47,416 --> 00:53:48,500
আপনি কি চান?
832
00:54:35,541 --> 00:54:36,958
আমাকে উত্তর দাও, বখাটে!
833
00:54:37,208 --> 00:54:38,583
আপনি এখানে কি করছেন?
834
00:54:51,250 --> 00:54:52,583
তুমি কে?
835
00:55:30,000 --> 00:55:30,875
আরে!
836
00:55:31,708 --> 00:55:32,791
আরে! আরে!
837
00:55:57,500 --> 00:55:59,416
ধনঞ্জয়কে কেন মারবে?
838
00:56:00,916 --> 00:56:03,416
আমি সত্যিই তাদের ভয় করছি.
839
00:56:03,791 --> 00:56:04,958
আপনি কি জানেন তারা কতটা নিষ্ঠুর?
840
00:56:05,250 --> 00:56:08,458
তারা
সকালের মধ্যে শহরটিকে কবরস্থানে পরিণত করবে ।
841
00:56:08,625 --> 00:56:11,000
যদি তারা জানতে পারে যে আমরা আপনাকে চিনি,
তারা আমাদেরও মেরে ফেলবে।
842
00:56:12,458 --> 00:56:14,083
চলে যাও!
843
00:56:14,875 --> 00:56:17,958
স্টেশনে যান, আপনি যে
প্রথম ট্রেনটি দেখবেন তাতে উঠুন এবং ছেড়ে দিন!
844
00:56:19,083 --> 00:56:20,583
ভাইজাগে থাকবেন না।
845
00:56:20,708 --> 00:56:21,833
চলে যাও!
846
00:56:22,083 --> 00:56:23,500
কেন তাকে চলে যেতে হবে?
847
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
তাদের আসতে দাও!
848
00:56:25,375 --> 00:56:26,958
আমরা তাদের মোকাবেলা করব.
849
00:56:27,583 --> 00:56:29,125
আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়?
850
00:56:29,541 --> 00:56:31,333
যারা তাদের সাথে ঝামেলা করে তাদের তারা রেহাই দেয় না ।
851
00:56:31,625 --> 00:56:33,166
আর সে খুন করেছে ধনঞ্জয়কে!
852
00:56:33,250 --> 00:56:34,416
আপনি কি মনে করেন তারা তাকে একা ছেড়ে যাবে?
853
00:56:34,500 --> 00:56:36,541
-তারা অবশ্যই তাকে মেরে ফেলবে।
-আরে!
854
00:56:37,125 --> 00:56:39,875
আপনি কি চান যে আমরা ভয় পাই এবং
আমাদের বাকি জীবনের জন্য একটি গর্তে লুকিয়ে থাকি ?
855
00:56:40,000 --> 00:56:42,625
-আমি যা বলছি তুমি বুঝতে পারছ
না-- -অর্জুন!
856
00:56:45,625 --> 00:56:47,208
-আমি চলে যাব।
-চলে যাও!
857
00:56:47,458 --> 00:56:49,250
বাঁচতে চাইলে কর।
858
00:56:49,375 --> 00:56:50,375
যাওয়া!
859
00:57:03,250 --> 00:57:04,083
বিজয়…
860
00:57:05,250 --> 00:57:06,208
একা যাবেন না।
861
00:57:06,708 --> 00:57:08,083
মাহাকে সাথে নিয়ে যাও।
862
00:57:09,291 --> 00:57:10,625
রেলস্টেশনে অপেক্ষা করুন।
863
00:57:11,375 --> 00:57:12,541
মাহাকে নিয়ে যাবো।
864
00:57:13,041 --> 00:57:14,208
বাকি সবকিছু ভুলে যান।
865
00:57:39,458 --> 00:57:40,375
বিজয় !
866
00:57:41,458 --> 00:57:42,583
-আরে বিজয়!
-বিজয় !
867
00:57:43,583 --> 00:57:44,625
-বিজয় !
-বিজয় !
868
00:57:45,458 --> 00:57:46,583
-বিজয় !
-বিজয় !
869
00:57:48,333 --> 00:57:49,208
বিজয় !
870
00:57:50,583 --> 00:57:51,541
বিজয় !
871
00:57:55,541 --> 00:57:56,500
বিজয়।
872
00:57:56,583 --> 00:57:57,541
বিজয়…
873
00:57:59,625 --> 00:58:01,583
-তুমি কি তাকে দেখেছ?
-না, অর্জুন।
874
00:58:02,166 --> 00:58:03,083
বিজয় !
875
00:58:03,458 --> 00:58:04,500
বিজয় !
876
00:58:05,500 --> 00:58:06,458
বিজয় !
877
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
আরে!
878
00:58:11,791 --> 00:58:12,833
এর অন্য প্ল্যাটফর্ম পরীক্ষা করা যাক.
879
00:58:12,916 --> 00:58:13,750
এসো মহা।
880
00:58:14,375 --> 00:58:15,291
তাড়াতাড়ি।
881
00:58:19,250 --> 00:58:20,291
চলে আসো!
882
00:58:35,041 --> 00:58:36,583
অর্জুন !
883
00:59:04,708 --> 00:59:05,791
মহা!
884
00:59:09,875 --> 00:59:10,833
আসো!
885
00:59:35,125 --> 00:59:36,208
বিজয় !
886
01:00:28,333 --> 01:00:29,666
আমি বুঝতে পারছি না, মাহা।
887
01:00:30,375 --> 01:00:31,875
আমি কি বলব জানি না।
888
01:00:32,583 --> 01:00:34,500
আমি আশা করিনি সে এমন করবে।
889
01:00:35,750 --> 01:00:38,833
সে যেখানেই লুকিয়ে থাকুক না কেন আমি তাকে খুঁজে বের করব!
890
01:00:42,750 --> 01:00:45,541
হে ভগবান!
কিভাবে সে আমাকে ঠকাতে পারে?
891
01:00:45,666 --> 01:00:49,041
আল্লাহর দোহাই আমি তার বাবা!
তার মতো মেয়ে পেয়ে আমি আফসোস করি।
892
01:00:51,416 --> 01:00:53,083
দেখো! সে বাড়িতে!
893
01:00:53,375 --> 01:00:56,166
আমি তাকে দেখাবো আমি কি করতে পারি।
তিনি জন্য সম্পন্ন!
894
01:00:56,583 --> 01:00:58,125
-প্রিয়--
- থামো ! সেখানেই থামুন।
895
01:00:58,458 --> 01:01:00,083
তুমি কার সাথে পালিয়েছিলে?
896
01:01:00,166 --> 01:01:01,916
এটা কি সে ছিল? জবাব দিন!
897
01:01:02,625 --> 01:01:04,833
কেন তুমি ফিরে এলে?
898
01:01:04,958 --> 01:01:08,041
আমরা মরে গেছি কিনা দেখতে ফিরে এসেছিস?
899
01:01:08,208 --> 01:01:10,875
তুমি সকালে নাচের ক্লাসে যাও!
900
01:01:10,958 --> 01:01:14,000
এবং আপনার বাকি দিন
কিছু লোকের সাথে আড্ডা দিয়ে কাটান !
901
01:01:14,125 --> 01:01:17,000
তোমার মত মেয়েরা
বাবা মায়ের অভিশাপ।
902
01:01:17,083 --> 01:01:18,083
আপনি একটি অপমানজনক!
903
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
চলে আসো!
904
01:01:19,750 --> 01:01:21,583
আমি এটা আসছে দেখা উচিত ছিল.
905
01:01:21,833 --> 01:01:25,083
এই বাড়ি থেকে বের হলে পা ভেঙ্গে দেব !
906
01:01:25,416 --> 01:01:26,500
চলে আসো!
907
01:01:35,958 --> 01:01:37,000
ভাই!
908
01:01:37,458 --> 01:01:39,166
কেউ আপনার জন্য এখানে!
909
01:01:45,791 --> 01:01:46,875
হ্যালো!
910
01:01:47,541 --> 01:01:49,125
আমার নাম বাবাজি।
911
01:01:49,666 --> 01:01:51,875
লোকে আমাকে কুঁজ বাবাজি বলে ডাকে।
912
01:01:52,375 --> 01:01:53,208
আমি জানি.
913
01:01:53,291 --> 01:01:55,458
কেন আমি তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম জানো?
914
01:01:55,708 --> 01:01:57,791
আমি আমার ভাই সম্পর্কে কথা বলতে চেয়েছিলাম।
915
01:01:59,333 --> 01:02:03,666
আমি আমার রক্ত-ঘাম দিয়ে যে সাম্রাজ্য গড়ে তুলেছিলাম সে ছিনিয়ে নিয়েছিল।
916
01:02:03,916 --> 01:02:08,291
আমার অক্ষমতা নিয়ে মজা করলেন!
নিজের ভাইকে নিয়ে মজা করেছেন।
917
01:02:10,375 --> 01:02:15,750
যে ব্যক্তি
খালি হাতে অনেককে হত্যা করেছে ...
918
01:02:16,000 --> 01:02:18,250
এখন মৃত মাংসের মত পড়ে আছে,
919
01:02:18,375 --> 01:02:21,833
একটি ছোট লোহার কথা বলে।
920
01:02:22,208 --> 01:02:25,208
সে
হাসপাতালের বিছানায় পানির বাইরে মাছের মতো শুয়ে আছে।
921
01:02:29,500 --> 01:02:30,916
আপনি এটা পেতে না?
922
01:02:32,333 --> 01:02:33,791
আমার ছোট ভাই মরেনি।
923
01:02:35,083 --> 01:02:36,416
সে জীবিত!
924
01:02:51,083 --> 01:02:54,833
মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে থাকাকালীন তিনি যেভাবে হাঁফ ছেড়েছিলেন ...
925
01:02:55,375 --> 01:02:58,958
আমাকে আতঙ্কিত করেছিল কারণ তার হাঁফগুলো
প্রতিশোধের ঝাঁকুনির মতো শোনাচ্ছিল !
926
01:02:59,541 --> 01:03:02,500
তার মতো মানুষ বেঁচে থাকলে
তোমার বন্ধু মরে যাবে।
927
01:03:03,083 --> 01:03:08,166
যদি সে তোমার বন্ধুকে খুঁজে না পায়,
সে তার সাথে সম্পর্কিত সবাইকে মেরে ফেলবে।
928
01:03:08,333 --> 01:03:09,750
আমি জানি সে কতটা পাগল হতে পারে।
929
01:03:10,125 --> 01:03:11,083
এই কারণেই আমি এখানে...
930
01:03:11,375 --> 01:03:12,875
আপনাকে একটি প্রস্তাব দিতে।
931
01:03:13,083 --> 01:03:14,083
ওটা কী?
932
01:03:14,250 --> 01:03:15,125
এখানে.
933
01:03:15,333 --> 01:03:16,250
এই বন্দুক নাও।
934
01:03:16,916 --> 01:03:20,458
তোমার কাছে আসার আগেই আমার ভাইকে মেরে ফেলো।
935
01:03:20,708 --> 01:03:22,166
আমি আপনাকে রক্ষা করব.
936
01:03:22,375 --> 01:03:24,500
-এটি গ্রহণ করা. এটি গ্রহণ করা.
-আমার কথা শোন বাবাজি।
937
01:03:25,833 --> 01:03:28,083
আপনার ভাইয়ের সাথে আপনার কী পার্থক্য রয়েছে তা আমি চিন্তা করি না ।
938
01:03:29,375 --> 01:03:32,750
কিন্তু যদি সত্যিই
সে আমার প্রিয়জনকে আক্রমণ করে,
939
01:03:33,791 --> 01:03:37,875
শয়তান তাকে বাড়িতে ডাকার আগেই আমি তাকে মেরে ফেলব ।
940
01:03:39,583 --> 01:03:42,083
এই সস্তা অফার আর কখনও করবেন না.
941
01:03:42,750 --> 01:03:44,041
আরে! আরে!
942
01:03:49,125 --> 01:03:51,250
কেউ আমার কথা শোনে না কেন?
943
01:03:56,125 --> 01:03:58,500
অর্জুন, তুমি তাকে খুঁজে পাওনি, তাই না?
944
01:03:58,958 --> 01:04:00,375
বোকা হবেন না।
945
01:04:00,625 --> 01:04:02,708
আপনি নিখোঁজ কাউকে খুঁজে পেতে পারেন,
946
01:04:02,958 --> 01:04:06,125
পলাতক কেউ নয়।
947
01:04:08,791 --> 01:04:09,875
তাকে বিশ্বাস করা যায় না।
948
01:04:26,791 --> 01:04:28,625
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, আপনি বাড়িতে আছেন.
949
01:04:28,916 --> 01:04:31,958
আপনি আবার পালিয়ে গেছেন কিনা তা পরীক্ষা করতে আমি এখানে এসেছি ।
950
01:04:47,375 --> 01:04:51,000
হৃদয় নীরবে কষ্ট পায়
951
01:04:51,083 --> 01:04:54,666
ক্ষোভে রক্ত ফোটে
952
01:04:54,875 --> 01:04:58,666
গল্পটি একটি বিপর্যয়ের মধ্যে শেষ হয়
953
01:04:59,750 --> 01:05:03,291
হৃদয় পরিত্যক্ত হয়
954
01:05:03,791 --> 01:05:10,083
অন্ধকার চাদরের মত জীবন কেড়ে নেয়
955
01:05:11,291 --> 01:05:18,000
জীবন সাপের বিষের মতো অভিশাপ দেয়
956
01:05:18,500 --> 01:05:25,916
বিশ্বাসঘাতকতার এই অনুভূতি আমাকে মেরে ফেলছে
957
01:05:26,000 --> 01:05:33,416
পিঠে ছুরিকাঘাতের এই অনুভূতি কষ্ট দেয়
958
01:05:33,541 --> 01:05:37,500
যেন তোমাকে পাথরে পরিণত করেছি
959
01:05:38,000 --> 01:05:40,875
আর আমি অপরাধীর মতো তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি
960
01:05:41,000 --> 01:05:45,208
আমি কিভাবে এটা আপনি আপ করতে পারি?
961
01:05:45,458 --> 01:05:48,541
আমি কি তোমার ক্ষমা প্রার্থনা করব?
962
01:05:59,708 --> 01:06:02,500
আমি
গত দশ দিন ধরে আপনার সাথে কথা বলার চেষ্টা করছি ।
963
01:06:02,833 --> 01:06:04,708
-এটা কি?
-কিছু না।
964
01:06:05,833 --> 01:06:07,375
আমি আইন স্কুল শেষ করেছি।
965
01:06:08,875 --> 01:06:10,750
আমি হায়দ্রাবাদ চলে যাচ্ছি।
966
01:06:10,916 --> 01:06:11,958
তোমাকে আমাকে বলতে হবে না।
967
01:06:12,125 --> 01:06:13,125
আপনার যেতে বাধা নাই.
968
01:06:13,916 --> 01:06:15,625
আমি তোমাকে বলতে হবে না.
969
01:06:15,875 --> 01:06:19,416
কিন্তু আমার
ধার করা টাকা ফেরত দিতে হয়েছে ।
970
01:06:21,083 --> 01:06:22,375
এই কারণেই আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম।
971
01:06:27,333 --> 01:06:28,166
শেষ করেছ?
972
01:06:28,666 --> 01:06:29,541
ছেড়ে দিন।
973
01:06:30,333 --> 01:06:31,250
এটাই?
974
01:06:49,375 --> 01:06:52,916
যখন আকাশ ভেঙ্গে পড়ে
975
01:06:53,125 --> 01:06:56,500
আমি কি তোমার মাথার উপরে ছাদ হবো?
976
01:06:56,875 --> 01:07:00,166
পৃথিবী যখন দুই ভাগ হয়ে যায়
977
01:07:00,250 --> 01:07:03,458
আমি কি সেই সেতু হব
যে তোমাকে পার করে?
978
01:07:04,250 --> 01:07:07,916
যখন বিধ্বস্ত ঢেউ আপনাকে আদর করে
979
01:07:08,000 --> 01:07:11,541
আমি কি গোটা সাগরকে কবর দেব?
980
01:07:11,750 --> 01:07:15,250
যখন ক্রোধের শিখা আপনাকে স্নেহ করে
981
01:07:15,500 --> 01:07:18,791
আমি কি তাদের উপর ঝড়ের মত বৃষ্টি নামব?
982
01:07:18,958 --> 01:07:23,541
যত খারাপ জিনিসই আসুক না কেন
983
01:07:23,708 --> 01:07:27,416
এমনকি ঈশ্বরও এখন আপনার কাছে যেতে পারবেন না
984
01:07:27,708 --> 01:07:30,458
আমি ধাতব ঢালের মতো পথে দাঁড়িয়ে আছি
985
01:07:30,708 --> 01:07:34,291
তোমাকে আমার ডানার নিচে লুকানোর জন্য
986
01:07:34,375 --> 01:07:38,500
আমি তোমার কষ্ট দেখতে পারি না
987
01:07:38,958 --> 01:07:41,875
কি করে মুছে দেব এই দুঃখ?
988
01:07:41,958 --> 01:07:46,000
অতীত একটি দুঃস্বপ্ন
989
01:07:46,458 --> 01:07:49,291
কি করে থামবো কান্নার স্রোত?
990
01:07:49,500 --> 01:07:53,541
যেন তোমাকে পাথরে পরিণত করেছি
991
01:07:53,958 --> 01:07:56,791
আর আমি অপরাধীর মতো তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি
992
01:07:56,958 --> 01:08:01,125
আমি কিভাবে এটা আপনি আপ করতে পারি?
993
01:08:01,416 --> 01:08:04,291
আমি কি তোমার ক্ষমা প্রার্থনা করব?
994
01:08:36,416 --> 01:08:37,250
হ্যাঁ?
995
01:08:37,333 --> 01:08:39,333
বস, তার গার্লফ্রেন্ড বাজারে আছে।
996
01:08:39,541 --> 01:08:40,583
তাড়াতাড়ি!
997
01:08:41,875 --> 01:08:42,958
আমি আসছি!
998
01:08:54,958 --> 01:08:55,791
সরান!
999
01:12:00,291 --> 01:12:01,125
আরে!
1000
01:12:02,916 --> 01:12:03,750
থামো!
1001
01:12:04,916 --> 01:12:05,750
আরে!
1002
01:12:06,916 --> 01:12:07,750
থামো!
1003
01:12:21,000 --> 01:12:22,083
ওটা কি অর্জুন?
1004
01:12:23,666 --> 01:12:24,958
হ্যাঁ! অর্জুন !
1005
01:12:27,291 --> 01:12:29,041
অর্জুন ! অর্জুন !
1006
01:12:57,000 --> 01:12:58,208
অর্জুন !
1007
01:14:06,708 --> 01:14:07,833
আরে, গাবরী!
1008
01:14:09,000 --> 01:14:13,208
আমি আমার ছোট ভাইকে
একটি বুদ্ধিমান ছোট কুকুরছানার মতো বড় করেছি।
1009
01:14:13,541 --> 01:14:18,250
তিনি আমার শক্তি এবং আমার দুর্বলতা ছিল!
সে আমাকে সব বুঝিয়েছিল!
1010
01:14:18,541 --> 01:14:24,416
কেউ যখন
তার জীবনকে মারছিল তখন আপনি কীভাবে প্রতিক্রিয়া দেখাতে পারেন না ?
1011
01:14:32,125 --> 01:14:33,166
ভাই!
1012
01:14:34,250 --> 01:14:39,833
আমি
একা কিভাবে এই বিশাল সাম্রাজ্য পরিচালনা করব?
1013
01:14:41,166 --> 01:14:45,250
আপনি
আপনার ভাইয়ের কাঁধে একটি বিশাল বোঝা রেখে গেছেন !
1014
01:14:46,375 --> 01:14:49,291
গবরী, তোমাকে একটা কথা বলি।
1015
01:14:50,041 --> 01:14:54,416
আপনি কি কখনও মহাত্মা গান্ধীকে
ব্রিটিশদের দিকে বন্দুক তাক করতে শুনেছেন ?
1016
01:14:55,333 --> 01:14:56,208
কখনোই না!
1017
01:14:56,333 --> 01:14:57,250
এটার কারন…
1018
01:14:57,583 --> 01:15:01,291
বুদ্ধিসম্পন্ন
একজন মানুষ দৈহিক শক্তিসম্পন্ন মানুষের চেয়ে শ্রেষ্ঠ ।
1019
01:15:01,625 --> 01:15:02,958
এটা একটা ফ্যাক্ট।
1020
01:15:04,291 --> 01:15:07,333
যে লোকটি
আমার ভাইকে হত্যা করেছে আমি তার জন্য চিন্তা করব ।
1021
01:15:08,333 --> 01:15:11,541
এটি সম্পর্কে নিজেকে মারধর করা বন্ধ করুন
1022
01:15:12,333 --> 01:15:13,666
এবং ব্যবসা পরিচালনা করুন।
1023
01:15:28,666 --> 01:15:30,208
কি সমস্যা, স্যার?
1024
01:15:30,291 --> 01:15:31,208
তোমার ছেলে কোথায়?
1025
01:15:31,416 --> 01:15:32,458
সে উপরে।
1026
01:15:32,833 --> 01:15:34,458
-বাড়ি তল্লাশি।
-কোনো সমস্যা?
1027
01:15:34,541 --> 01:15:35,583
স্যার
1028
01:15:38,833 --> 01:15:39,666
এই ঘরে অনুসন্ধান করুন।
1029
01:15:48,416 --> 01:15:49,250
আরে!
1030
01:15:50,458 --> 01:15:51,291
আরে!
1031
01:15:56,291 --> 01:15:57,458
তুমি ঘুমাচ্ছ?
1032
01:15:59,500 --> 01:16:01,250
তার রক্তাক্ত ঘরের ভেতর দিয়ে চিরুনি।
1033
01:16:01,333 --> 01:16:02,208
স্যার
1034
01:16:10,375 --> 01:16:12,875
স্যার, আমরা এই বাক্সটি
অন্য ঘরে পেয়েছি ।
1035
01:16:27,833 --> 01:16:28,666
কি খারাপ অবস্থা!
1036
01:16:29,166 --> 01:16:30,541
আপনি কি আফিম বিক্রি করছেন?
1037
01:16:31,041 --> 01:16:33,083
আমরা মোকাবেলা করার জন্য যথেষ্ট ডিলার আছে!
1038
01:16:33,666 --> 01:16:35,166
কেন আপনি এই পেতে?
1039
01:16:35,416 --> 01:16:37,166
চলে আসো! সরান!
1040
01:16:40,333 --> 01:16:41,833
কি খারাপ অবস্থা!
1041
01:16:42,041 --> 01:16:44,750
-আরে, এসআই পাওয়া যায়?
-সে ভিতরে আছে. যাওয়া.
1042
01:16:45,583 --> 01:16:47,333
এটাই সঠিক মনোভাব!
1043
01:16:48,208 --> 01:16:49,125
এই যে জনাব.
1044
01:16:49,208 --> 01:16:50,208
এসো, চুনচু!
1045
01:16:50,291 --> 01:16:52,125
আমি জানতাম তুমি আসবে।
1046
01:16:55,625 --> 01:16:56,666
কি খবর?
1047
01:16:56,791 --> 01:16:58,083
আপনার ব্যবসা কেমন?
1048
01:16:58,458 --> 01:17:00,625
এটা ভাল যাচ্ছে, আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার.
1049
01:17:00,750 --> 01:17:01,833
আমি কিছুই করিনি।
1050
01:17:02,041 --> 01:17:04,666
আমি খাই আর কষ্ট পাই।
এই সব আমি এই দিন.
1051
01:17:05,000 --> 01:17:06,208
আপনার খাওয়া বন্ধ করা উচিত।
1052
01:17:06,875 --> 01:17:07,916
চুপ কর!
1053
01:17:09,458 --> 01:17:10,583
আমরা পুলিশ!
1054
01:17:11,083 --> 01:17:13,041
আমাদের ক্ষুধা আর খাবার আলাদা।
1055
01:17:14,708 --> 01:17:15,833
-আরে! যাও।
-হ্যাঁ.
1056
01:17:20,875 --> 01:17:21,708
আরে!
1057
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
-এটি গ্রহণ করা!
-ইউ ! টেবিলে রাখুন।
1058
01:17:25,166 --> 01:17:27,375
আপনি সেখানে এটি স্টাফ আছে?
1059
01:17:27,500 --> 01:17:28,333
নিরাপত্তা, স্যার.
1060
01:17:28,875 --> 01:17:29,916
নিরাপত্তা নিরাপত্তা
1061
01:17:30,875 --> 01:17:33,250
তুমি আমাকে ভালো করেই বুঝতে পেরেছ, চুনচু।
1062
01:17:33,708 --> 01:17:37,333
পৃথিবীর সবচেয়ে খারাপ মানুষ
ভালো মানুষে পরিণত হতে পারে।
1063
01:17:39,208 --> 01:17:40,708
আপনার যা দরকার তা হল কিছু টাকা।
1064
01:17:41,916 --> 01:17:45,208
সেই কারণেই
আমি এখনও এফআইআর করিনি।
1065
01:17:46,083 --> 01:17:47,875
আপনার লোক ভিতরে আছে.
তাকে বাড়িতে নিয়ে যান।
1066
01:17:48,083 --> 01:17:48,916
ধন্যবাদ জনাব.
1067
01:17:49,000 --> 01:17:49,833
ধন্যবাদ.
1068
01:17:51,500 --> 01:17:52,791
-চুঞ্চু...
-হ্যাঁ, স্যার?
1069
01:17:53,583 --> 01:17:55,166
আমি জানি আপনি কি করেছেন.
1070
01:17:55,375 --> 01:17:57,041
আরে, ধনুঞ্জয়!
1071
01:18:01,083 --> 01:18:02,125
ঘাবড়াবেন না।
1072
01:18:02,625 --> 01:18:05,291
আমরা চাই আপনার মত মানুষ বেঁচে থাকুক।
1073
01:18:05,916 --> 01:18:10,375
ধনুঞ্জয়কে হত্যা করা হয়েছে তবে
কেউ এখনও এটি জানাতে মাথা ঘামায়নি ।
1074
01:18:10,666 --> 01:18:12,500
বাবাজির দিকে নজর রাখতে হবে।
1075
01:18:14,375 --> 01:18:15,500
ধন্যবাদ জনাব.
1076
01:18:16,666 --> 01:18:17,625
ধন্যবাদ জনাব.
1077
01:18:32,750 --> 01:18:33,583
অর্জুন…
1078
01:18:34,208 --> 01:18:35,583
অতীতকে ছেড়ে দিন।
1079
01:18:35,916 --> 01:18:37,125
এটা নিয়ে বেশি ভাববেন না।
1080
01:18:40,625 --> 01:18:42,541
প্রিয়, আমার কথা শোন।
1081
01:18:43,666 --> 01:18:44,791
অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন.
1082
01:18:50,708 --> 01:18:53,958
আমার
অনেক আগেই তোমাকে বের করে দেওয়া উচিত ছিল !
1083
01:18:54,333 --> 01:18:56,041
আপনি একজন লোকের সাথে পালিয়ে গেছেন।
1084
01:18:56,208 --> 01:18:57,541
সে আপনার সুবিধা নিয়েছে
এবং তারপর সে আপনাকে ফেলে দিয়েছে।
1085
01:18:57,833 --> 01:19:00,750
আমার বাসা থেকে বের হও।
আল্লাহর ওয়াস্তে বের হও!
1086
01:19:00,958 --> 01:19:03,791
লক্ষ্মীপতি, আপনি
ঘরে বসেই এই বিষয়গুলো মোকাবেলা করবেন!
1087
01:19:04,083 --> 01:19:06,000
রাস্তায় ঝগড়া করছ কেন?
1088
01:19:06,083 --> 01:19:07,166
চুপ কর!
1089
01:19:07,666 --> 01:19:09,875
তোমার মেয়ে
বিয়ের পর গর্ভবতী হয়েছে ।
1090
01:19:09,958 --> 01:19:11,083
কেন আপনি যত্ন করবেন?
1091
01:19:11,458 --> 01:19:13,625
বিয়ের আগেই অন্তঃসত্ত্বা!
1092
01:19:13,791 --> 01:19:16,958
কে এর জন্য ফ্ল্যাক নিতে যাচ্ছে? আমাকে!
1093
01:19:17,208 --> 01:19:19,791
আমি তোমাকে আমার বাড়িতে চাই না!
1094
01:19:19,958 --> 01:19:22,458
জাহান্নমে যাও! আমি পাত্তা দিই না!
1095
01:19:23,291 --> 01:19:25,291
তোমার জন্ম অভিশাপ ছিল!
1096
01:19:25,416 --> 01:19:27,250
আমি আপনার যথেষ্ট ছিল করেছি!
1097
01:19:27,416 --> 01:19:28,708
আমি বিরক্ত!
1098
01:19:28,958 --> 01:19:31,833
তোমার কারণে আমি অপমানিত হচ্ছি।
1099
01:19:36,166 --> 01:19:37,708
তার বিরুদ্ধে আর একটা কথা বললে,
1100
01:19:38,666 --> 01:19:40,000
আমি তোমাকে এখানেই মেরে ফেলব।
1101
01:19:41,708 --> 01:19:43,708
তোমাকে
এই ফালতু কথা মোকাবেলা করতে হবে না , মাহা।
1102
01:19:44,958 --> 01:19:45,791
চলো যাই.
1103
01:19:52,083 --> 01:19:53,250
এসো মহা। চলো যাই.
1104
01:20:14,625 --> 01:20:17,041
আমি সবসময় বিজয় সম্পর্কে আপনাকে বলছি সতর্ক করেছি!
1105
01:20:17,250 --> 01:20:18,583
তুমি আমাকে উপেক্ষা করেছ.
1106
01:20:19,125 --> 01:20:20,958
এখন আমার কথা শুনুন.
1107
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
বোন!
1108
01:20:25,375 --> 01:20:26,708
আসুন অতীত ভুলে যাই।
1109
01:20:26,958 --> 01:20:28,458
আমরা যেতে পারি...
1110
01:20:28,958 --> 01:20:30,166
একটি গোপন গর্ভপাত।
1111
01:20:32,500 --> 01:20:33,750
তুমি আমাকে থাপ্পড় মারলে কেন, আপু?
1112
01:20:33,958 --> 01:20:36,875
আপনি কে
তার গর্ভপাত সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নিতে ?
1113
01:20:36,958 --> 01:20:37,958
তুমি কে?
1114
01:20:39,750 --> 01:20:43,333
বিজয় একমাত্র নয় যে
তার জীবনকে ধ্বংস করেছে!
1115
01:20:43,916 --> 01:20:45,291
এটাও তার দোষ!
1116
01:20:46,250 --> 01:20:48,500
এটাও আমার দোষ!
1117
01:20:51,000 --> 01:20:52,583
আমরা তাকে মিথ্যা আশা দিয়েছিলাম।
1118
01:20:53,000 --> 01:20:55,041
আমরা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম আমরা রাখতে পারিনি।
1119
01:20:55,333 --> 01:20:57,083
আমরা তার জীবনও নষ্ট করেছি।
1120
01:20:58,208 --> 01:20:59,625
যদি আমরা তাকে গর্ভপাত করতে বাধ্য করি,
1121
01:20:59,958 --> 01:21:02,458
যে লোকটি তাকে প্রতারণা করেছে তার থেকে আমরা আলাদা নই ।
1122
01:21:02,625 --> 01:21:04,041
আচ্ছা, আমি যা অনুভব করছি তা বলেছি।
1123
01:21:04,125 --> 01:21:05,041
আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারেন.
1124
01:21:11,416 --> 01:21:13,333
আমি চাই না
তুমি আমার জন্য ঝগড়া কর।
1125
01:21:13,791 --> 01:21:15,666
সবার থেকে দূরে চলে যাবো।
1126
01:21:16,166 --> 01:21:17,458
বোঝা হয়ে থাকবো না।
1127
01:21:17,958 --> 01:21:20,250
নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারব।
1128
01:21:20,458 --> 01:21:22,583
মাহা, প্লিজ এমনটা বলো না।
1129
01:21:22,750 --> 01:21:23,791
দয়া করে করবেন না।
1130
01:21:24,291 --> 01:21:25,416
কোথায় যাবে, মাহা?
1131
01:21:25,833 --> 01:21:26,958
আপনার পক্ষে কে দাঁড়াবে?
1132
01:21:27,250 --> 01:21:29,625
তোমাকে
বাড়ি থেকে বের করে দিয়ে ভুল করেছি ।
1133
01:21:30,625 --> 01:21:32,333
এইবার
তোমাকে ছেড়ে দিয়ে আমি আর করব না ।
1134
01:21:32,750 --> 01:21:35,500
যতদিন তুমি আমাদের থাকবে ততদিন তোমাকে একা থাকতে হবে না ।
1135
01:21:37,333 --> 01:21:38,875
আপনার আর কোথাও যাওয়ার দরকার নেই।
1136
01:21:40,833 --> 01:21:41,791
আমাদের সাথে বসবাস.
1137
01:21:42,208 --> 01:21:43,625
কতক্ষণ, অর্জুন?
1138
01:21:46,750 --> 01:21:47,708
বলো অর্জুন।
1139
01:21:48,000 --> 01:21:49,166
আমি কতদিন তোমার সাথে থাকতে পারি?
1140
01:22:07,583 --> 01:22:10,166
তোমার চিন্তায় হারিয়ে যেও না, অর্জুন।
1141
01:22:10,458 --> 01:22:12,500
আপনি কিছু ভুল করেননি.
1142
01:22:12,875 --> 01:22:14,000
আমি এটা জানি.
1143
01:22:14,500 --> 01:22:17,416
কিন্তু তুমি ধনুঞ্জয়কে মেরে ফেললে!
1144
01:22:17,583 --> 01:22:20,458
কুঁজ বাবাজি তোমাকে
চোরাচালানের মামলায় ফাঁসিয়েছে ।
1145
01:22:21,083 --> 01:22:23,125
আইনের চোখে আপনি একজন চোরাকারবারী!
1146
01:22:25,583 --> 01:22:29,708
যখনই
চোরাচালানের মামলা হবে পুলিশ আপনাকে তদন্ত করবে ।
1147
01:22:30,541 --> 01:22:31,791
যা হয়েছে ভুলে যাও।
1148
01:22:31,958 --> 01:22:34,166
পুলিশ ও সমাজ থেকে পালাবেন না।
1149
01:22:34,916 --> 01:22:37,750
যতক্ষণ আপনি দৌড়াবেন ততক্ষণ তারা আপনাকে তাড়া করতে থাকবে !
1150
01:22:38,250 --> 01:22:41,541
থামুন, ঘুরে দাঁড়ান এবং প্রতিশোধ নিন।
1151
01:22:41,666 --> 01:22:43,291
তারা তাদের প্যান্ট প্রস্রাব করব.
1152
01:22:44,083 --> 01:22:48,208
আমি জানি বাবাজি তোমাকে
তার ভাইকে হত্যা করতে বলেছে ।
1153
01:22:49,750 --> 01:22:51,625
কাল, সে আমাকে তোমাকে মেরে ফেলতে বলবে।
1154
01:22:52,041 --> 01:22:53,958
পরের দিন, সে
অন্য কাউকে আমাকে মেরে ফেলতে বলবে।
1155
01:22:55,458 --> 01:22:57,708
ধনুঞ্জয় শারীরিকভাবে শক্তিশালী ছিলেন।
1156
01:22:58,333 --> 01:22:59,833
কিন্তু বাবাজি...
1157
01:23:00,708 --> 01:23:02,000
সে চতুর!
1158
01:23:02,625 --> 01:23:04,750
তাকে হারানো সত্যিই কঠিন।
1159
01:23:06,166 --> 01:23:08,875
গত 30 বছর ধরে সমুদ্র আমার বাড়ি।
1160
01:23:09,625 --> 01:23:12,041
আমি এর সমস্ত অন্ধকার রহস্য জানি।
1161
01:23:13,250 --> 01:23:15,583
সাগরের দিকে তাকাও।
1162
01:23:17,125 --> 01:23:20,625
এটা আপনার
মত একজন সাহসী তরুণের জন্য অপেক্ষা করছে ।
1163
01:23:21,666 --> 01:23:22,750
আসো!
1164
01:23:23,000 --> 01:23:24,125
সাগরে পা বাড়াও।
1165
01:23:24,375 --> 01:23:25,500
চোরাচালান শুরু!
1166
01:23:26,000 --> 01:23:27,291
আমি তোমার সাথে দাঁড়াব।
1167
01:23:28,833 --> 01:23:30,000
কী বলছেন চাচা?
1168
01:23:30,541 --> 01:23:32,291
আমি এটা মানে!
1169
01:23:32,958 --> 01:23:33,958
আমাকে বিশ্বাস কর.
1170
01:23:34,166 --> 01:23:35,833
তোমার চাচা চুঞ্চুকে বিশ্বাস করো, অর্জুন!
1171
01:23:37,041 --> 01:23:40,250
আপনি যদি
ভাইজাগে বাস করতে চান এবং বাবাজিকে হারাতে চান ,
1172
01:23:41,000 --> 01:23:43,333
তোমার এই গভীর জলে যাত্রা করা উচিত।
1173
01:23:58,500 --> 01:23:59,583
আরে, ধর!
1174
01:23:59,958 --> 01:24:01,833
-নীচে নামা!
-ভাইয়া, কি করছ?
1175
01:24:02,208 --> 01:24:03,125
ওহ ঈশ্বর!
1176
01:24:05,041 --> 01:24:06,291
ভাই! ভাই!
1177
01:24:08,750 --> 01:24:09,791
ভাই!
1178
01:24:19,291 --> 01:24:20,333
কি জাহান্নাম আপনি না করছেন?
1179
01:24:34,958 --> 01:24:38,583
অর্জুন, এগুলো হায়দরাবাদে,
চেন্নাইতে এবং এগুলো কলকাতায় পাঠাও ।
1180
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
- আমরা সব জিনিস ভাগ করেছি.
-ঠিক আছে!
1181
01:25:43,666 --> 01:25:44,750
সাবধান।
1182
01:25:45,666 --> 01:25:47,041
তুমি ঠিক আছো, মাহা।
1183
01:25:50,791 --> 01:25:51,916
ঘাবড়াবেন না।
1184
01:26:02,541 --> 01:26:05,250
মাহা, এটা একটা বাচ্চা মেয়ে।
1185
01:26:05,583 --> 01:26:07,416
সে চমত্কার দেখাচ্ছে.
1186
01:26:07,833 --> 01:26:09,166
সে দেখতে ঠিক তোমার মতো!
1187
01:26:13,916 --> 01:26:15,166
ম্যাম, আপনার নাম কি?
1188
01:26:16,583 --> 01:26:17,625
মহা লক্ষ্মী।
1189
01:26:17,750 --> 01:26:19,083
তোমার স্বামীর নাম?
1190
01:26:21,583 --> 01:26:22,625
এটা উল্লেখ করবেন না.
1191
01:26:27,625 --> 01:26:29,000
আপনি জিনিসপত্র পাঠান.
1192
01:26:29,291 --> 01:26:30,333
আমি তোমাকে নগদ টাকা দিচ্ছি।
1193
01:26:30,416 --> 01:26:31,541
শুধু নগদ।
1194
01:26:31,916 --> 01:26:32,916
কোন চালাকি না.
1195
01:26:33,000 --> 01:26:34,375
না না! কোন চালাকি না.
1196
01:26:34,458 --> 01:26:35,833
ঠিক আছে, চুনচু।
1197
01:26:36,125 --> 01:26:37,666
কিন্তু আমি বাবাজিকে ঘৃণা করি।
1198
01:26:38,041 --> 01:26:39,625
মালয়েশিয়া থেকে জিনিসপত্র এসেছে?
1199
01:26:39,791 --> 01:26:40,708
এটা এসেছিলেন, স্যার.
1200
01:26:40,791 --> 01:26:42,208
কিন্তু অর্জুন তা নিলেন।
1201
01:26:46,291 --> 01:26:47,708
দ্রুত, বলছি!
1202
01:27:15,875 --> 01:27:16,958
সবই আমাদের, অর্জুন।
1203
01:27:17,208 --> 01:27:18,708
বিশাখাপত্তনম আমাদের সেবায়!
1204
01:27:22,333 --> 01:27:23,291
তাকে শেষ কর.
1205
01:28:15,666 --> 01:28:17,000
ভাইজাগ আমার।
1206
01:28:18,375 --> 01:28:19,791
গিয়ে বাবাজিকে বল।
1207
01:28:33,875 --> 01:28:34,875
স্যার, অপেক্ষা করুন.
1208
01:28:34,958 --> 01:28:36,208
সাংসদ বৈঠকে আছেন।
1209
01:28:42,000 --> 01:28:43,833
- শুভেচ্ছা, এমএলএ স্যার।
-হ্যালো.
1210
01:28:44,791 --> 01:28:49,708
জীবন
কখনও কখনও তার মতো বোকাদের অভিবাদন করতে বাধ্য করে।
1211
01:28:51,291 --> 01:28:52,375
শুভেচ্ছা, মি. বাবজি।
1212
01:28:52,833 --> 01:28:54,000
শুভেচ্ছা।
1213
01:28:54,666 --> 01:28:55,916
সে আমাদের স্কুলের!
1214
01:28:56,208 --> 01:28:57,333
সে এখন দেখা করবে।
1215
01:29:00,500 --> 01:29:01,666
শুভেচ্ছা, এমপি মহোদয়।
1216
01:29:05,333 --> 01:29:06,291
শুভেচ্ছা!
1217
01:29:07,208 --> 01:29:08,208
কি খবর, বাবাজি?
1218
01:29:08,500 --> 01:29:10,916
আমাকে বলা হয়েছিল যে আপনি
আমাকে দেখতে মরিয়া।
1219
01:29:11,166 --> 01:29:12,333
ব্যাপারটা হল, স্যার…
1220
01:29:13,791 --> 01:29:16,750
আমার ভাই আমার সাথে খুব একটা ভালো ব্যবহার করেনি।
1221
01:29:17,416 --> 01:29:18,666
কিন্তু আমি কখনই পাত্তা দেইনি।
1222
01:29:18,750 --> 01:29:21,500
সে আমার ছোট ভাই ছিল।
1223
01:29:21,958 --> 01:29:25,958
কিন্তু অর্জুন একই কাজ করছে
এবং আমি তা সামলাতে পারছি না।
1224
01:29:26,541 --> 01:29:29,416
সে আমার ব্যবসা নষ্ট করে দিয়েছে।
1225
01:29:29,708 --> 01:29:33,083
আমার সব ডিলার এখন তার বেতনের উপর আছে.
1226
01:29:36,250 --> 01:29:38,083
আপনি এখানে আমাকে সাহায্য করতে হয়েছে.
1227
01:29:41,291 --> 01:29:42,416
শোন বাবাজি।
1228
01:29:42,625 --> 01:29:44,291
আমরা এই মাছের মত।
1229
01:29:44,458 --> 01:29:48,750
আমরা
সেই হাতের দিকে ঝুঁকতে থাকি যা আমাদের সবচেয়ে ভালো খাওয়ায়।
1230
01:29:48,916 --> 01:29:51,666
এই মুহূর্তে অর্জুনকে
ভালো হাত বলে মনে হচ্ছে ।
1231
01:29:52,916 --> 01:29:55,916
আমি তাকে সাহায্য করতে আগ্রহী...
1232
01:29:58,000 --> 01:30:00,375
আমি এই মুহূর্তে তোমাকে সাহায্য করতে পারব না।
1233
01:30:07,166 --> 01:30:11,958
আমি দূরদর্শনে
মহাভারত দেখে বড় হয়েছি ।
1234
01:30:12,750 --> 01:30:19,333
আমি
আমার শত্রুর কৌশলকে পাল্টা আক্রমণ করার একজন সমর্থক ।
1235
01:30:36,583 --> 01:30:37,416
বুম!
1236
01:30:40,083 --> 01:30:40,916
বুম!
1237
01:30:43,708 --> 01:30:45,333
অর্জুন মারা গেছে!
1238
01:30:45,583 --> 01:30:46,791
অর্জুন মারা গেছে!
1239
01:30:47,000 --> 01:30:48,916
-অর্জুন মারা গেছে!
-আরে!
1240
01:30:49,000 --> 01:30:50,208
তোমার চোখ বন্ধ করার কথা!
1241
01:30:50,291 --> 01:30:52,583
আমি মরে গেলে তোকে খেলনা কে আনবে?
1242
01:30:53,250 --> 01:30:55,416
-তুমি আমাকে মারতে পারবে না!
-বুম ! বুম!
1243
01:30:56,333 --> 01:30:57,625
বুম! বুম!
1244
01:30:58,208 --> 01:31:00,083
-আরে! আরে! তুমি কি করছো?
-বুম ! বুম!
1245
01:31:00,208 --> 01:31:01,208
-বুম !
-ছোট শয়তান!
1246
01:31:01,291 --> 01:31:02,916
সে প্রতিদিন দুষ্টু হচ্ছে!
1247
01:31:03,041 --> 01:31:04,916
আর তোমার কি দোষ?
1248
01:31:05,125 --> 01:31:07,250
কথা না থামলে গুলি করে দেব!
1249
01:31:07,333 --> 01:31:09,458
ওহ সত্যিই? সত্যিই?
1250
01:31:09,625 --> 01:31:11,208
পুজোকে কেউ গালি দেবে না!
1251
01:31:12,125 --> 01:31:13,166
-ঠিক আছে?
-আরে পূজা!
1252
01:31:13,250 --> 01:31:15,458
-তুমি ভালো মেয়ে তাই না?
- আপনার জিহ্বা দেখুন!
1253
01:31:15,583 --> 01:31:16,458
এটা দুপুরের খাবার সময়!
1254
01:31:16,833 --> 01:31:17,666
চলে আসো!
1255
01:31:18,541 --> 01:31:19,708
এসো, প্রিয়!
1256
01:31:20,250 --> 01:31:22,500
পূজার দুষ্টুমি আর মাহার রাগ
নিয়ন্ত্রণের বাইরে।
1257
01:31:22,916 --> 01:31:25,500
তাদের সাথে মোকাবিলা করা সত্যিই চাপের।
1258
01:31:28,750 --> 01:31:29,916
সবাই কি এখানে?
1259
01:31:30,000 --> 01:31:31,791
আজ আমার রম্ভার জন্মদিন।
1260
01:31:31,958 --> 01:31:32,958
হে রম্ভা!
1261
01:31:35,708 --> 01:31:41,875
আমি প্রার্থনা করি আমাদের ব্যবসা
100টি আগাছার ব্যাগ এবং 200টি আফিম রোল দিয়ে সমৃদ্ধ হোক!
1262
01:31:42,125 --> 01:31:46,000
আমি আমার রম্ভার কাছে প্রার্থনা করি যেন তোমরা সকলকে আশীর্বাদ কর!
1263
01:31:46,208 --> 01:31:47,791
এই আমি যাই!
1264
01:31:48,958 --> 01:31:50,333
হে রম্ভা!
1265
01:31:52,541 --> 01:31:53,833
বলছি! অর্জুন কোথায়?
1266
01:32:24,291 --> 01:32:28,041
বিশাখাপত্তনম সৈকত আমাদের সব
1267
01:32:28,125 --> 01:32:31,625
আমরা নাচ, পান, এবং খাঁজ করতে পারেন
1268
01:32:32,208 --> 01:32:35,666
রম্ভার সমস্ত উত্সাহী ভক্তকে অভিনন্দন
1269
01:32:35,750 --> 01:32:39,708
ব্যানার এবং কাট-আউট স্থাপন করা যাক
1270
01:32:39,833 --> 01:32:43,541
তিনি একটি কামুক উপাদেয় মত
1271
01:32:43,666 --> 01:32:47,375
তিনি তার দৃষ্টিতে তরুণ হৃদয় hooks
1272
01:32:47,458 --> 01:32:51,208
যখন সে তার চেরি-লাল ঠোঁট কামড়ায়
এবং একটি হাসি নিক্ষেপ করে
1273
01:32:51,291 --> 01:32:55,541
পুরুষরা তাদের মন হারাতে শুরু করে
1274
01:32:56,750 --> 01:32:57,833
হে রম্ভা!
1275
01:32:57,958 --> 01:32:59,750
হে রম্ভা!
1276
01:32:59,833 --> 01:33:01,666
রম্ভা ! রম্ভা !
1277
01:33:01,750 --> 01:33:03,583
হে রম্ভা!
1278
01:33:03,958 --> 01:33:05,416
উৎসব শুরু হোক
1279
01:33:05,500 --> 01:33:07,375
হে রম্ভা!
1280
01:33:07,458 --> 01:33:09,291
রম্ভা ! রম্ভা !
1281
01:33:09,375 --> 01:33:11,291
হে রম্ভা!
1282
01:33:11,500 --> 01:33:13,333
আপনি সত্যিই নেশা করছেন
1283
01:33:28,375 --> 01:33:32,416
আপনার যদি
সোডা এবং বরফ ছাড়া দুটি পানীয় থাকে ,
1284
01:33:32,500 --> 01:33:34,791
তুমি রম্ভার মত চলতে শুরু করবে।
1285
01:33:36,208 --> 01:33:39,750
জোরে বাঁশি বাজান এবং মিউজিক বাড়ান
1286
01:33:39,833 --> 01:33:43,541
কেউ না দেখলে যেভাবে নাচো সেভাবে নাচো
1287
01:33:43,625 --> 01:33:45,500
তাকে ফুল দিয়ে বর্ষণ করুন
1288
01:33:45,583 --> 01:33:47,375
এক মগ বিয়ার চুগ
1289
01:33:47,458 --> 01:33:50,500
পাশে কিছু চিকেন গ্রিল করুন
1290
01:33:50,958 --> 01:33:55,000
তার সৌন্দর্য যেন নেশার মতো
1291
01:33:55,083 --> 01:33:58,833
আসুন একসাথে উচ্চ পেতে
1292
01:33:58,916 --> 01:34:02,625
তার কোমর একটি আতশবাজি
1293
01:34:02,708 --> 01:34:06,708
আপনি এটি স্পর্শ করতে চান না
1294
01:34:08,166 --> 01:34:09,291
হে রম্ভা!
1295
01:34:09,375 --> 01:34:11,208
হে রম্ভা!
1296
01:34:11,291 --> 01:34:13,083
রম্ভা ! রম্ভা !
1297
01:34:13,166 --> 01:34:15,291
হে রম্ভা!
1298
01:34:15,416 --> 01:34:16,916
উৎসব শুরু হোক
1299
01:34:17,000 --> 01:34:18,791
হে রম্ভা!
1300
01:34:18,875 --> 01:34:20,708
রম্ভা ! রম্ভা !
1301
01:34:20,791 --> 01:34:22,666
হে রম্ভা!
1302
01:34:22,958 --> 01:34:24,791
আপনি সত্যিই নেশা করছেন
1303
01:34:26,333 --> 01:34:33,416
শ্রীকৃষ্ণ তার কনিষ্ঠ আঙুল দিয়ে একটি পাহাড় তুলেছিলেন
1304
01:34:33,833 --> 01:34:40,166
ভগবান হনুমান এক বাহুতে সঞ্জীবনীকে বহন করেছিলেন
1305
01:34:41,250 --> 01:34:43,166
আমরা চেষ্টাও করতে পারি না
1306
01:34:43,375 --> 01:34:45,208
আমরা সেই কিংবদন্তি নই
1307
01:34:45,291 --> 01:34:49,625
এর বটম আপ বিদ্ধ করা যাক
1308
01:34:50,041 --> 01:34:51,166
হে রম্ভা!
1309
01:34:51,250 --> 01:34:53,125
হে রম্ভা!
1310
01:34:53,208 --> 01:34:55,000
রম্ভা ! রম্ভা !
1311
01:34:55,083 --> 01:34:57,125
হে রম্ভা!
1312
01:34:57,291 --> 01:34:58,791
উৎসব শুরু হোক
1313
01:34:58,875 --> 01:35:00,708
হে রম্ভা!
1314
01:35:00,791 --> 01:35:02,583
রম্ভা ! রম্ভা !
1315
01:35:02,666 --> 01:35:04,541
হে রম্ভা!
1316
01:35:04,791 --> 01:35:06,333
আপনি সত্যিই নেশা করছেন
1317
01:35:06,416 --> 01:35:08,333
হে রম্ভা!
1318
01:35:08,416 --> 01:35:10,208
রম্ভা ! রম্ভা !
1319
01:35:10,291 --> 01:35:12,416
হে রম্ভা!
1320
01:35:12,541 --> 01:35:13,958
উৎসব শুরু হোক
1321
01:35:14,041 --> 01:35:15,958
হে রম্ভা!
1322
01:35:16,041 --> 01:35:17,833
রম্ভা ! রম্ভা !
1323
01:35:17,916 --> 01:35:19,833
হে রম্ভা!
1324
01:35:20,083 --> 01:35:21,958
আপনি সত্যিই নেশা করছেন
1325
01:35:39,083 --> 01:35:40,166
কোথায় আপনি ঐ পেতে পারি?
1326
01:35:40,708 --> 01:35:41,833
আমি তোমার সাথে কথা বলছি!
1327
01:35:42,083 --> 01:35:43,125
তোমাকে এই পায়ের পাতা কে দিয়েছে?
1328
01:35:43,375 --> 01:35:44,666
করেছিলেন অর্জুন।
1329
01:35:45,833 --> 01:35:47,708
আপনি সত্যিই কুখ্যাত হয়ে উঠছেন!
1330
01:35:47,833 --> 01:35:49,083
-আরে মাহা!
-তাদেরকে নামাও!
1331
01:35:49,416 --> 01:35:51,583
তাকে আঘাত করা বন্ধ করুন!
1332
01:35:52,041 --> 01:35:53,583
তুমি জানো সে দুষ্টু, তাই না?
1333
01:35:55,541 --> 01:35:56,458
মহা!
1334
01:35:57,083 --> 01:35:58,291
আমি দুঃখিত আমি তোমাকে বলিনি।
1335
01:35:58,625 --> 01:36:01,541
তার একাডেমিক অনুষ্ঠান শুরু করার জন্য আগামীকাল একটি ভাল দিন ।
1336
01:36:01,666 --> 01:36:03,083
আমরা কি আগামীকাল মন্দিরে যেতে পারি?
1337
01:36:11,833 --> 01:36:12,958
কি তার সঙ্গে ভুল?
1338
01:36:13,083 --> 01:36:15,208
মনে হয় সে কিছুই পাত্তা দেয় না।
1339
01:36:15,416 --> 01:36:17,291
মেয়েটা এত রাগান্বিত কেন?
1340
01:36:17,666 --> 01:36:19,250
আমি শুধু তাকে
মন্দিরে আসতে বললাম ।
1341
01:36:19,541 --> 01:36:20,541
সে রাগ করে না, মা।
1342
01:36:21,041 --> 01:36:21,916
সে দুঃখিত।
1343
01:36:22,000 --> 01:36:23,583
সে এটা কারো সাথে শেয়ার করতে পারে না।
1344
01:36:23,875 --> 01:36:26,125
আমাদের তাকে কিছু জায়গা দিতে হবে।
1345
01:36:26,750 --> 01:36:28,833
সে চাইলে তোমার সাথে আসবে।
1346
01:36:29,125 --> 01:36:30,125
তাকে জোর করবেন না।
1347
01:36:30,333 --> 01:36:31,708
আমি ঠিক আছি, পূজা?
1348
01:36:31,875 --> 01:36:33,208
-অবশ্যই।
-চল, খেলি।
1349
01:36:33,291 --> 01:36:34,333
আমি আপনাকে বলছি না.
1350
01:36:42,583 --> 01:36:43,541
সে আসবে।
1351
01:36:43,666 --> 01:36:44,541
না, সে করবে না।
1352
01:36:44,875 --> 01:36:45,875
সে আসবে।
1353
01:36:46,000 --> 01:36:46,833
না, সে করবে না।
1354
01:36:47,166 --> 01:36:48,250
-সে আসবে।
-না।
1355
01:36:48,375 --> 01:36:49,583
-সে আসবে।
-না।
1356
01:36:49,708 --> 01:36:51,250
-সে আসবে।
-না।
1357
01:36:51,333 --> 01:36:53,125
-সে আসবে।
-না।
1358
01:36:53,791 --> 01:36:55,166
মা, মাহা কোথায়?
1359
01:36:55,625 --> 01:36:56,500
আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না।
1360
01:36:56,583 --> 01:36:57,458
আমার কাছে কোন তথ্য নাই.
1361
01:36:57,916 --> 01:36:59,291
আমি তোমাকে বলেছিলাম!
1362
01:37:05,500 --> 01:37:08,375
মাহা এখানে! মাহা এখানে!
1363
01:37:38,625 --> 01:37:42,125
ম্যাম, আমাদের বাচ্চার বাবা দরকার।
তাকে তার হাত দিয়ে ওম লিখতে হবে ।
1364
01:37:51,708 --> 01:37:55,291
যে কেউ
একজন সন্তানের পিতা-মাতার দায়িত্ব নেন তিনিই বাবা, তাই না?
1365
01:37:56,125 --> 01:37:57,125
হ্যাঁ ম্যাম.
1366
01:37:57,958 --> 01:38:00,416
এখানে আসুন।
অর্জুন, এদিকে আয়।
1367
01:38:00,916 --> 01:38:02,291
ওম লিখুন !
1368
01:38:13,125 --> 01:38:14,625
-যাও অর্জুনের সাথে বসো। যাওয়া.
-চলে আসো!
1369
01:38:20,333 --> 01:38:22,375
-যদি !
-যদি !
1370
01:38:27,125 --> 01:38:28,208
এটাই.
1371
01:38:28,500 --> 01:38:29,500
সম্পন্ন করা হয়েছে.
1372
01:38:58,875 --> 01:39:02,250
এর মানে আমরা যখন সমস্যায় পড়ি,
1373
01:39:02,333 --> 01:39:07,208
ঈশ্বর আমাদের সাহায্য করার
জন্য অন্য মানুষের আকারে দেখান।
1374
01:39:07,583 --> 01:39:09,375
চিন্তা করুন.
1375
01:39:09,708 --> 01:39:13,416
ঈশ্বরের অসীম মহাবিশ্বের সবচেয়ে হালকা জিনিস কি ?
1376
01:39:13,583 --> 01:39:14,708
একজন মানুষের হৃদয়।
1377
01:39:14,916 --> 01:39:18,916
আমরা ছোট জিনিসের জন্য দুঃখ বোধ করি,
1378
01:39:19,000 --> 01:39:23,458
অশ্রু দ্বারা আমাদের হৃদয় বোঝা
এবং আমাদের জীবন কঠিন.
1379
01:39:23,583 --> 01:39:28,125
আপনি যদি
একটি দুঃসময়ের মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন তবে আপনি কীভাবে খুশি হবেন ?
1380
01:39:28,416 --> 01:39:29,416
মনোযোগ সহকারে শুন.
1381
01:39:29,833 --> 01:39:32,041
ঈশ্বর যখন আপনাকে সমস্যা দেন,
1382
01:39:32,208 --> 01:39:37,583
তিনি আপনাকে এমন লোকও দেন যারা
আপনাকে সেই সমস্যাগুলি কাটিয়ে উঠতে সাহায্য করতে পারে।
1383
01:39:37,958 --> 01:39:42,791
আপনি যদি সেই ব্যক্তিদের চিনতে পারেন তবে আপনি
সর্বদা খুশি থাকবেন।
1384
01:39:43,750 --> 01:39:49,250
ঈশ্বর চান আপনি এই সমস্যার মুখোমুখি হন
এবং নিজেকে চিনতে পারেন
1385
01:39:49,541 --> 01:39:51,250
এবং আপনার প্রিয়জন।
1386
01:39:52,875 --> 01:39:56,208
-আপনি অতীতে গিয়ে আবার লিখতে পারবেন না।
-মহা !
1387
01:39:56,708 --> 01:40:00,750
তবে আপনি অবশ্যই পারেন...
1388
01:40:00,875 --> 01:40:02,500
- একটি নতুন জীবন শুরু করুন।
-মহা !
1389
01:40:11,666 --> 01:40:12,791
চলো যাই.
1390
01:40:29,708 --> 01:40:32,458
পূজা, তুমি
কাল স্কুলে যাবে, তাই না?
1391
01:40:32,666 --> 01:40:33,666
হ্যাঁ আমি করব.
1392
01:40:34,000 --> 01:40:36,125
-ওহ সত্যিই?
-তুমি কি আমার সাথে আসবে?
1393
01:40:36,291 --> 01:40:39,083
-অবশ্যই। আমি তোমার সাথে আসব, ঠিক আছে?
-হ্যাঁ.
1394
01:41:38,708 --> 01:41:41,166
-কেমন আছেন ডাক্তার?
-সে ঠিক আছে, ম্যাম।
1395
01:41:41,500 --> 01:41:43,916
ধাক্কা খেয়ে সে জ্ঞান হারিয়ে ফেলেছে ।
1396
01:41:44,041 --> 01:41:45,500
আমরা তাকে জাব দিয়েছি।
সে ভালো বোধ করবে।
1397
01:41:45,666 --> 01:41:47,291
আপনি আগামীকাল তাকে বাড়িতে নিয়ে যেতে পারেন।
1398
01:42:25,458 --> 01:42:29,166
ভাই, আমরা জানতে
পেরেছি এটা কোন দুর্ঘটনা ছিল না।
1399
01:42:29,458 --> 01:42:31,333
এটি
হাম্প বাবজি দ্বারা পরিকল্পিত একটি আক্রমণ ছিল ।
1400
01:42:39,041 --> 01:42:40,625
আপনাকে চার দিন শুয়ে থাকতে হবে।
1401
01:42:41,208 --> 01:42:42,833
আমরা অবশ্যই মামলা জিতব, স্যার.
1402
01:43:01,041 --> 01:43:04,166
আমি আমার জীবন কাটিয়ে দিয়েছি কাগজপত্রে স্বাক্ষর করতে
এবং আদালতে আঙুলের ছাপ দিতে।
1403
01:43:34,708 --> 01:43:36,583
আমরা একটি মহান মামলা আছে.
1404
01:43:37,541 --> 01:43:40,875
আপনি এই নথি মাধ্যমে যেতে নিশ্চিত করুন.
1405
01:43:41,000 --> 01:43:42,333
-ঠিক আছে ম্যাডাম।
-হ্যাঁ ম্যাম.
1406
01:43:43,916 --> 01:43:44,958
আমি তোমার ছুটি নেব।
1407
01:43:50,375 --> 01:43:53,791
নিশ্চিত করুন যে আপনি
মামলার শুনানির জন্য প্রমাণ জমা দিয়েছেন ।
1408
01:43:54,416 --> 01:43:55,416
ঠিক আছে, ম্যাডাম।
1409
01:43:59,916 --> 01:44:00,791
অর্জুন?
1410
01:44:02,041 --> 01:44:03,083
আপনি এখানে কি করছেন?
1411
01:44:04,958 --> 01:44:06,041
ভাইজাগে কবে এলেন?
1412
01:44:06,291 --> 01:44:07,291
এক সপ্তাহ হয়ে গেল।
1413
01:44:07,583 --> 01:44:08,458
ফোন করনি কেন?
1414
01:44:08,625 --> 01:44:09,833
আলোচ্য বিষয়টি কি?
1415
01:44:09,916 --> 01:44:11,125
তুমি আমার ডাকে সাড়া দাও না।
1416
01:44:11,291 --> 01:44:12,875
আপনি একজন ব্যস্ত মানুষ!
1417
01:44:13,041 --> 01:44:14,583
আপনি মিস্টার বিগ শট!
1418
01:44:15,125 --> 01:44:18,125
আমি
গত এক সপ্তাহ ধরে আপনার মামলাগুলো পড়ছি ।
1419
01:44:18,583 --> 01:44:20,458
এই সব ঘটনা দেখুন. অন্তহীন।
1420
01:44:22,208 --> 01:44:23,791
ধারা 276।
1421
01:44:23,875 --> 01:44:24,833
চোরাচালান।
1422
01:44:25,208 --> 01:44:27,333
503. 506।
1423
01:44:27,916 --> 01:44:28,916
ফৌজদারি অপরাধ।
1424
01:44:29,083 --> 01:44:30,208
খুনের চেষ্টা।
1425
01:44:30,416 --> 01:44:31,666
এগুলো ফৌজদারি মামলা।
1426
01:44:32,083 --> 01:44:33,291
কি হচ্ছে, অর্জুন?
1427
01:44:35,833 --> 01:44:37,666
ঈশ্বরের প্রিয় সন্তানরা
তাদের নিজস্ব শর্তে বাঁচতে পারে ।
1428
01:44:38,458 --> 01:44:40,333
আমার ধারণা আমি তাদের একজন নই।
1429
01:44:42,583 --> 01:44:43,833
আমার কথা ভুলে যাও.
1430
01:44:44,541 --> 01:44:45,583
তোমার খবর কি?
1431
01:44:46,791 --> 01:44:48,166
আপনি কি বিয়ে? বাচ্চাদের?
1432
01:44:48,458 --> 01:44:49,333
হ্যাঁ!
1433
01:44:49,583 --> 01:44:50,833
আমার চারটি বাচ্চা আছে।
1434
01:44:51,458 --> 01:44:53,333
কিন্তু আমি বিয়ে করিনি।
1435
01:44:56,625 --> 01:44:58,541
আচ্ছা, তুমি এখানে
কিছুদিন থাকবে, তাই না?
1436
01:44:59,750 --> 01:45:01,208
আপনি আমার আইনজীবীও হতে পারেন।
1437
01:45:01,416 --> 01:45:02,250
আপনি কি বলেন?
1438
01:45:02,500 --> 01:45:03,541
এটা আপনার খরচ হবে.
1439
01:45:03,958 --> 01:45:05,833
ঠিক আছে, আমি তোমাকে টাকা দেব।
1440
01:45:07,000 --> 01:45:08,416
আপনি খরচ সম্পর্কে চিন্তিত না?
1441
01:45:09,541 --> 01:45:11,250
ঠিক আছে, যখন দরকার তখন আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করব।
1442
01:45:11,458 --> 01:45:12,875
ম্যাডাম, শুনানি শুরু হতে চলেছে।
1443
01:45:15,166 --> 01:45:19,166
চিন্তা করবেন না, আমি আমার ক্লায়েন্টদেরও
টাকা দিতে পারি ।
1444
01:45:20,083 --> 01:45:21,500
বাই, অর্জুন। আগামীকাল দেখা হবে.
1445
01:45:36,500 --> 01:45:37,458
পুজোর !
1446
01:45:38,125 --> 01:45:39,125
পুজোর !
1447
01:46:30,833 --> 01:46:35,416
বলো না মিষ্টি কথা বল
1448
01:46:35,958 --> 01:46:39,625
আমার সাথে প্রতারণা করবেন না
1449
01:46:41,125 --> 01:46:45,875
আমাকে মিথ্যা আশা দিও না
1450
01:46:46,208 --> 01:46:49,791
আবার ভালোবাসো না, আমার হৃদয়
1451
01:46:51,041 --> 01:46:55,875
এই অপ্রতিরোধ্য ইচ্ছা আমাকে ডুবিয়ে দিচ্ছে
1452
01:46:56,166 --> 01:47:01,416
এই অসমাপ্ত গল্পগুলো
আমাকে ঝড়ের মত আঘাত করছে
1453
01:47:01,666 --> 01:47:08,625
সেই ম্লান সম্পর্কগুলোকে নতুন করে জাগিয়ে তুলবেন না
1454
01:47:08,833 --> 01:47:13,791
আমি তোমাকে দূরে ঠেলে যাচ্ছি, আমার হৃদয়
1455
01:47:14,541 --> 01:47:19,208
আর কখনো তোমার মুখ দেখাও না
1456
01:47:19,291 --> 01:47:24,041
তুমি আমাকে আবার উদ্বিগ্ন করলে আমি তোমাকে মেরে ফেলব
1457
01:47:30,750 --> 01:47:32,916
-মা, সে স্মিতা।
-শুভেচ্ছা, আন্টি।
1458
01:47:33,291 --> 01:47:34,625
-হ্যালো, প্রিয়.
-ভিতরে আসো.
1459
01:47:41,791 --> 01:47:42,875
সে মাহা।
1460
01:47:45,041 --> 01:47:46,041
ওহে.
1461
01:47:56,958 --> 01:47:59,041
আপনি একটি সান্ত্বনা এক নজর মত
1462
01:47:59,125 --> 01:48:01,791
আশ্বাসের মিষ্টি শব্দ
1463
01:48:02,166 --> 01:48:06,833
তুমি আমার কাঁটাওয়ালা পথকে ফুলের হাঁটার পথে পরিণত করেছ
1464
01:48:07,250 --> 01:48:09,333
তুমি সেই আনন্দ যা আমি আমার সাথে বহন করতে পারি না
1465
01:48:09,416 --> 01:48:12,041
যে জাদু আমাকে বদলে দিয়েছে
1466
01:48:12,458 --> 01:48:16,916
তুমি চলতে চলতে আমাকে তোমার ছায়া হতে দাও
1467
01:48:17,583 --> 01:48:22,500
আপনি গরম গ্রীষ্মে শীতল বাতাসের মতো
1468
01:48:22,708 --> 01:48:27,166
আমার হৃদয় স্নেহে ভিজে গেছে
1469
01:48:27,333 --> 01:48:32,416
তোমার পাশে
আমার বেঁচে থাকার সাহস আছে
1470
01:48:32,583 --> 01:48:37,750
আমি আবার সুখ অনুভব করতে পারি
1471
01:48:38,125 --> 01:48:42,416
এটি আমার একটি নতুন সংস্করণ
1472
01:48:42,791 --> 01:48:44,916
তুমি কি আমাকে লজ্জা পেতে দেখছ?
1473
01:48:45,291 --> 01:48:50,208
আমি আবার চাঁদের আলো দেখতে পাচ্ছি
1474
01:48:50,958 --> 01:48:53,500
আমার হৃদয় একটি সঙ্গী খুঁজে পেয়েছে
1475
01:48:53,583 --> 01:48:55,583
মনে হয় দুঃখের অধ্যায় শেষ হয়ে যাচ্ছে
1476
01:48:55,666 --> 01:49:00,458
আমার চারপাশে সূর্যের আলো ছড়িয়ে আছে
1477
01:49:19,708 --> 01:49:20,708
অর্জুন?
1478
01:49:28,541 --> 01:49:30,375
-আরে!
-ওহে!
1479
01:49:31,958 --> 01:49:36,916
আপনি বলতে পারেন যে আমরা কখনই একসাথে থাকতে পারি
না
1480
01:49:37,208 --> 01:49:42,125
চোখ চুরি করা ছাড়া আমার চোখ সাহায্য করতে পারে না
1481
01:49:42,416 --> 01:49:47,208
এটা স্বার্থপর বলে আমি আমার হৃদয় বন্ধ করার চেষ্টা করি
1482
01:49:47,416 --> 01:49:52,125
কিন্তু আমার পা আমার সামনে দৌড়াতে থাকে
1483
01:49:52,708 --> 01:49:57,416
আমার হৃদয় প্রেমের জন্য একটি তীরে
1484
01:49:57,500 --> 01:50:02,416
ইচ্ছার ঢেউ আমাকে দ্রুত আঘাত করে
1485
01:50:02,541 --> 01:50:07,583
আমি তোমার সামনে দাড়িয়ে তোমাকে
চাই তুমি আমাকে চাও
1486
01:50:07,666 --> 01:50:12,958
আমি মুছে ফেলেছি সেই সব
স্মৃতি যা আমাকে বেঁধে রাখে
1487
01:50:13,291 --> 01:50:17,541
তুমি আমার ভালোবাসার দেবদূত
আমি এখন জানি
1488
01:50:17,916 --> 01:50:20,333
আমার হৃদয় ফ্লাশ!
1489
01:50:20,458 --> 01:50:25,208
এটা আমার বাহু মধ্যে আপনি স্বাগত জানাই
1490
01:50:26,000 --> 01:50:30,791
এই অস্থির হৃদয় তোমাকে যেতে দিতে পারে না
1491
01:50:30,875 --> 01:50:35,375
সুখের ক্রমবর্ধমান জোয়ার আমাকে গ্রাস করেছে
1492
01:50:41,333 --> 01:50:42,875
হায়দ্রাবাদ কেন যাচ্ছেন?
1493
01:50:43,125 --> 01:50:45,166
আমার একটা কেস সামলাতে হবে, অর্জুন।
1494
01:50:45,500 --> 01:50:47,125
আমি দশ দিনের জন্য চলে যাব।
1495
01:50:48,375 --> 01:50:50,708
আমার তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করা দরকার.
1496
01:50:51,333 --> 01:50:53,208
আপনি কিছু মনে করবেন না, তাই না?
1497
01:50:54,083 --> 01:50:54,916
এগিয়ে যান.
1498
01:50:57,708 --> 01:50:58,708
এটা মহা সম্পর্কে।
1499
01:51:01,833 --> 01:51:03,541
আপনি কি তার সম্পর্কে চিন্তা করেছেন?
1500
01:51:04,083 --> 01:51:05,208
ভাবার কিছু নেই।
1501
01:51:05,708 --> 01:51:06,750
সে ভাল আছে.
1502
01:51:07,416 --> 01:51:09,416
আপনি এটা বলছেন কারণ
আপনি তার হাসি দেখেছেন, তাই না?
1503
01:51:10,291 --> 01:51:11,750
এর মানে এই নয় যে সে ভালো আছে, অর্জুন।
1504
01:51:12,166 --> 01:51:13,458
আপনি ভুল.
1505
01:51:13,666 --> 01:51:14,916
সে খুশি নয়।
1506
01:51:16,791 --> 01:51:21,208
একজন মহিলা হওয়ায়
আমি বুঝতে পারি সে কী অনুভব করছে।
1507
01:51:21,416 --> 01:51:23,791
আপনি কি বলতে চান, মিসেস উকিল?
1508
01:51:24,166 --> 01:51:25,083
কোনো সমস্যা?
1509
01:51:25,250 --> 01:51:27,000
আপনি যদি মাহাকে খুশি করতে চান...
1510
01:51:27,791 --> 01:51:29,416
আমি আপনাকে যা বলতে যাচ্ছি তা আপনাকে করতে হবে।
1511
01:51:30,750 --> 01:51:31,666
আমাকে বলুন.
1512
01:51:32,333 --> 01:51:33,541
তাকে বিয়ে কর, অর্জুন।
1513
01:51:39,500 --> 01:51:40,541
হ্যাঁ, অর্জুন।
1514
01:51:41,541 --> 01:51:46,125
আপনি তার জন্য অনেক কিছু করেছেন
যখন সে সত্যিই দুর্বল ছিল।
1515
01:51:46,875 --> 01:51:51,250
আমি জানি
তুমি তাকে বিয়ে করলে সে সত্যিই সুখী হবে ।
1516
01:51:51,791 --> 01:51:55,958
আপনি একমাত্র ব্যক্তি
যিনি তাকে বুঝতে পারেন।
1517
01:51:58,083 --> 01:51:59,458
বাস ছাড়ছে!
1518
01:52:00,208 --> 01:52:01,291
সবাই কি বোর্ডে আছে?
1519
01:52:03,791 --> 01:52:04,750
চলে আসো!
1520
01:52:24,333 --> 01:52:26,166
তুমি সাগরের মতো, অর্জুন।
1521
01:52:27,375 --> 01:52:30,375
সমস্ত নদী তোমার সাথে মিলিত হতে চায়।
1522
01:52:32,583 --> 01:52:35,291
কিন্তু কিছু নদী যথেষ্ট ভাগ্যবান নয়।
1523
01:53:09,041 --> 01:53:10,041
সুপ্রভাত.
1524
01:53:10,375 --> 01:53:11,208
সুপ্রভাত.
1525
01:53:11,416 --> 01:53:12,333
নতুন ভর্তি?
1526
01:53:12,541 --> 01:53:14,000
-হ্যাঁ.
-ছাত্রের নাম?
1527
01:53:14,583 --> 01:53:15,416
পুজোর !
1528
01:53:15,500 --> 01:53:16,333
মায়ের নাম?
1529
01:53:16,625 --> 01:53:17,625
মহা লক্ষ্মী।
1530
01:53:17,750 --> 01:53:18,625
বাবার নাম?
1531
01:53:20,250 --> 01:53:21,333
বাবার নাম?
1532
01:53:28,458 --> 01:53:30,041
আরে! তিুমি আমাকে আঘাত কর!
1533
01:53:30,958 --> 01:53:32,000
বাবার নাম?
1534
01:53:33,166 --> 01:53:34,291
অর্জুন !
1535
01:53:56,833 --> 01:54:01,708
বিশাখাপত্তনম বাস স্টপ
1536
01:54:23,791 --> 01:54:25,000
মা, চল যাই!
1537
01:54:45,208 --> 01:54:46,458
অর্জুন, এই বাচ্চাটা একটা ব্র্যাট।
1538
01:55:07,750 --> 01:55:11,166
চিন্তা করলে সবসময় লাভ হয় না, বিজয়।
1539
01:55:12,500 --> 01:55:16,750
আমি ঈশ্বরের উপর পাগল ছিলাম
কারণ তিনি আমার ভাইকে আমার কাছ থেকে নিয়েছিলেন।
1540
01:55:16,958 --> 01:55:19,125
আমি দেখছি আমি কতটা ভুল ছিলাম।
1541
01:55:19,375 --> 01:55:21,708
ঈশ্বর আমার পাশে আছেন।
1542
01:55:22,291 --> 01:55:24,458
সে আমার ভাইকে ফেরত পাঠিয়েছে!
1543
01:55:24,958 --> 01:55:27,916
শত্রুর শত্রু
সর্বদাই বন্ধু, বিজয়।
1544
01:55:28,166 --> 01:55:29,208
এটা নাও!
1545
01:55:29,916 --> 01:55:30,750
এটি গ্রহণ করা!
1546
01:55:30,833 --> 01:55:31,791
এই বন্দুক নাও!
1547
01:55:32,166 --> 01:55:33,833
এটি গ্রহণ করা! এই বন্দুক নাও!
1548
01:55:34,291 --> 01:55:35,250
অর্জুনকে হত্যা কর!
1549
01:55:35,333 --> 01:55:36,208
এটা কর!
1550
01:55:36,625 --> 01:55:37,666
তুমি যা চাও তাই দেব।
1551
01:55:38,208 --> 01:55:41,500
আমার সম্পদ, আমার ব্যবসা, আমার পুরুষ,
আপনি সব পেতে পারেন!
1552
01:55:41,583 --> 01:55:42,625
এটি গ্রহণ করা.
1553
01:55:42,791 --> 01:55:43,833
আরে, গাবরী!
1554
01:55:44,000 --> 01:55:45,833
সে আমার ছোট ভাইয়ের মতো।
1555
01:55:46,083 --> 01:55:48,000
সে আমার সাম্রাজ্যের উত্তরাধিকারী!
1556
01:55:48,250 --> 01:55:49,416
আমার ভাই.
1557
01:56:01,583 --> 01:56:02,666
দ্রুততর ! দ্রুততর !
1558
01:56:03,166 --> 01:56:04,166
চলে আসো! দ্রুত !
1559
01:56:04,416 --> 01:56:05,541
শীঘ্রই বৃষ্টি থামছে না।
1560
01:56:05,666 --> 01:56:06,750
পেতে যাচ্ছে! আরে!
1561
01:56:06,958 --> 01:56:09,166
যাও! এই বাক্স নাও!
1562
01:56:25,458 --> 01:56:26,500
দ্রুত !
1563
01:56:54,583 --> 01:56:55,708
দ্রুততর !
1564
01:56:57,458 --> 01:56:58,750
কি খারাপ অবস্থা! অর্জুন !
1565
01:57:02,083 --> 01:57:03,083
আমি কি আপনাকে আতঙ্কিত করেছি?
1566
01:57:06,250 --> 01:57:07,375
আমি তোমাকে ভয় পেয়েছি, তাই না?
1567
01:57:09,541 --> 01:57:11,083
কি দারুন!
1568
01:57:11,625 --> 01:57:14,000
রপ্তানি ! আমদানী ! মানুষের বাহিনী!
1569
01:57:14,083 --> 01:57:15,416
তোমার হাতে বন্দুক!
1570
01:57:16,208 --> 01:57:17,208
অর্জুন !
1571
01:57:18,166 --> 01:57:20,833
আপনি নিজের জন্য সুন্দর করেছেন, বন্ধু!
1572
01:57:21,375 --> 01:57:22,375
আপনি এখানে কি করছেন?
1573
01:57:22,541 --> 01:57:24,458
স্বাগতম, ভগবান কৃষ্ণ!
1574
01:57:24,791 --> 01:57:26,583
না, আমি তোমাকে
ভগবান কৃষ্ণের সাথে তুলনা করব না ।
1575
01:57:27,000 --> 01:57:31,125
আপনি
ভগবান কৃষ্ণকেও বিভ্রান্ত করতে পারতেন ।
1576
01:57:31,625 --> 01:57:34,166
আপনি চোরাচালানের প্রতি বিরক্ত ছিলেন, তাই না?
1577
01:57:34,250 --> 01:57:35,666
মহান অর্জুন!
1578
01:57:36,750 --> 01:57:38,541
তুমি আজ বড় চোরাকারবারী, দোস্ত।
1579
01:57:39,125 --> 01:57:41,958
বিশাখাপত্তনম বন্দরের রাজা।
1580
01:57:42,750 --> 01:57:45,583
চাচা এবং তার ভাগ্নে
উজ্জ্বল কন শিল্পী।
1581
01:57:46,041 --> 01:57:47,291
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1582
01:57:47,916 --> 01:57:49,333
তুমি জান আমি কিসের কথা বলছি!
1583
01:57:50,000 --> 01:57:52,666
তিনি আমাকে চলে যেতে বলেছিলেন
এবং আপনি আমাকে থাকতে অনুরোধ করেছিলেন।
1584
01:57:52,750 --> 01:57:54,833
হে ভগবান! আপনি বলছি মহান অভিনেতা!
1585
01:57:55,791 --> 01:57:59,958
ভাইজাগ থেকে আমাকে বের করে দেওয়ার জন্য আপনি আপনার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন।
1586
01:58:00,458 --> 01:58:01,875
আপনি কি ভাবছেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না।
1587
01:58:03,250 --> 01:58:05,333
আমি তোমার কাছে জবাবদিহি করছি না।
1588
01:58:07,208 --> 01:58:10,333
কিন্তু আপনি আমার কাছে
একটি প্রশ্নের উত্তর দেন।
1589
01:58:12,333 --> 01:58:13,666
মহাকে ত্যাগ করলেন কেন?
1590
01:58:14,125 --> 01:58:15,125
এটা আমার জীবন!
1591
01:58:15,583 --> 01:58:18,000
আমি তোমার কাছে কিছুই পাওনা!
1592
01:58:18,500 --> 01:58:20,166
আমার জীবন আমার প্রথম অগ্রাধিকার.
1593
01:58:20,583 --> 01:58:22,875
আমি তার সাথে হ্যাং আউট কারণ আমি তাকে পছন্দ.
1594
01:58:23,416 --> 01:58:25,083
আমি যখন চলে যাচ্ছিলাম তখন সে আরও বোঝার মতো অনুভব করেছিল ।
1595
01:58:25,250 --> 01:58:26,250
তাই আমি তাকে পিছনে ফেলে এসেছি।
1596
01:58:27,666 --> 01:58:29,625
বলো দোস্ত।
1597
01:58:30,250 --> 01:58:33,666
আপনি
তার সম্পর্কে অনেক বেশি উদ্বিগ্ন বলে মনে হচ্ছে ।
1598
01:58:34,458 --> 01:58:38,000
আমি ভেবেছিলাম সে নিশ্চয়ই
কোনো লোককে বিয়ে করে স্থায়ী হয়েছে।
1599
01:58:39,208 --> 01:58:42,458
কিন্তু সে এগিয়ে গিয়ে তোমাকে
বিয়ে করেছে, অভিশাপ!
1600
01:58:44,375 --> 01:58:47,458
তুমি
আমার সব কিছু নিয়েছ!
1601
01:58:48,791 --> 01:58:50,750
এবং আমি যে হ্যান্ডেল করতে পারি না!
1602
01:58:50,833 --> 01:58:52,291
তোমাকে কে বলেছে যে সে তাকে বিয়ে করেছে?
1603
01:58:54,625 --> 01:58:56,125
তো এটা কি?
1604
01:58:57,583 --> 01:58:58,750
সে কি তার উপপত্নী?
1605
01:58:58,833 --> 01:58:59,750
আরে!
1606
01:59:00,458 --> 01:59:02,000
এসব কি বলছ তুমি?
1607
01:59:05,166 --> 01:59:08,166
আমি শুধু তোমাকে বলছি
পুরো শহর যা বলে।
1608
01:59:12,708 --> 01:59:15,333
আবার মাহাকে অপমান করলে,
1609
01:59:16,541 --> 01:59:19,416
আমি তোমাকে এখানেই কেটে ফেলব!
1610
01:59:19,666 --> 01:59:20,500
হারিয়ে যান!
1611
01:59:20,583 --> 01:59:22,083
তুমি কি আমাকে মেরে ফেলতে পারো?
1612
01:59:22,416 --> 01:59:24,458
আমি তোমাকে হত্যা করতে এখানে ফিরে এসেছি।
1613
01:59:25,041 --> 01:59:26,500
আমার কথায় চিহ্ন, অর্জুন!
1614
01:59:27,250 --> 01:59:30,541
তোমাকে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি ভাইজাগ ছাড়ব না।
1615
01:59:31,333 --> 01:59:33,041
আপনার খারাপ সময় এখনই শুরু হচ্ছে।
1616
01:59:33,750 --> 01:59:35,500
আর তোমার খারাপ সময়কে বিজয় বলে!
1617
01:59:51,041 --> 01:59:53,333
ওর বাজে কথা শুনো না, অর্জুন।
1618
01:59:53,541 --> 01:59:54,875
তুমি মাহাকে তার কাছে পাঠাও।
1619
01:59:56,625 --> 01:59:57,625
কি খারাপ অবস্থা!
1620
01:59:59,083 --> 02:00:02,041
তুমি কি চাও যে আমি
মাহাকে তার মতই পরিত্যাগ করি?
1621
02:00:03,375 --> 02:00:04,875
আমি এটা কখনই করব না।
1622
02:00:09,458 --> 02:00:13,625
মাহাকে কখনই জানা উচিত নয় যে সে ফিরে এসেছে।
1623
02:00:18,375 --> 02:00:19,416
গবরী…
1624
02:00:19,916 --> 02:00:22,000
আমি
চুনচুর কৌশল সম্পর্কে সবকিছু জানতে চাই
1625
02:00:22,083 --> 02:00:23,958
এবং অর্জুনের সেই কৌশলগুলি কার্যকর করা।
1626
02:00:24,708 --> 02:00:28,375
আমি তাদের সমস্ত
ডিলার এবং সরবরাহকারীদের একটি তালিকা চাই ।
1627
02:00:32,875 --> 02:00:33,708
আরে!
1628
02:02:51,458 --> 02:02:52,333
থামো!
1629
02:02:53,125 --> 02:02:55,708
আপনি মনে করেন আমি
আপনাকে খুঁজে পেতে গত চার বছর ধরে আমার গাধা বন্ধ কাজ করেছি
1630
02:02:55,833 --> 02:02:57,291
শুধু আপনার দ্বারা ছুরিকাঘাত পেতে?
1631
02:02:57,666 --> 02:02:59,041
শান্ত হও.
1632
02:02:59,833 --> 02:03:00,750
শান্ত হও.
1633
02:03:13,708 --> 02:03:17,541
সাগর অনেক গভীর রহস্যের আবাসস্থল।
1634
02:03:18,708 --> 02:03:22,166
আমার ভিতরেও অনেক গোপন রহস্য
লুকিয়ে আছে।
1635
02:03:23,208 --> 02:03:28,625
আপনি একমাত্র
যিনি সত্য জানার যোগ্য!
1636
02:03:29,541 --> 02:03:32,833
আমার ভাই মারা যায়নি কারণ আপনি তাকে আঘাত করেছেন।
1637
02:03:34,875 --> 02:03:35,708
কি?
1638
02:03:35,791 --> 02:03:38,291
তোমার বন্ধু অর্জুন তাকে পিটিয়ে হত্যা করেছে।
1639
02:03:41,125 --> 02:03:45,416
চুনচু আর অর্জুন জানতো
সে মরেনি!
1640
02:03:46,208 --> 02:03:50,541
তারা আপনাকে এমন
অপরাধের জন্য তাড়িয়ে দিয়েছে যা আপনি করেননি।
1641
02:03:50,791 --> 02:03:51,708
হ্যাঁ!
1642
02:04:00,458 --> 02:04:03,166
আরও একটি গোপনীয়তা রয়েছে
যা আপনার জানার যোগ্য।
1643
02:04:03,791 --> 02:04:07,125
যে মেয়েটির সাথে আপনি আড্ডা দিতেন,
1644
02:04:07,333 --> 02:04:09,000
তার নাম কি?
1645
02:04:09,083 --> 02:04:10,000
মহা!
1646
02:04:10,083 --> 02:04:11,666
তুমি কি জানো সে এখন কোথায় আছে?
1647
02:04:12,333 --> 02:04:14,000
সে অর্জুনের সাথে বিছানায়।
1648
02:04:16,458 --> 02:04:18,125
জঘন্য!
1649
02:04:19,250 --> 02:04:25,916
এমনকি
তারা যে সমস্ত জঘন্য জিনিসগুলি করছে সে সম্পর্কেও আমি কথা বলতে পারি না !
1650
02:04:26,833 --> 02:04:29,208
তিনি ভাইজাগের রাজা!
1651
02:04:29,291 --> 02:04:30,708
মেয়েটিকেও সে পেয়েছে।
1652
02:04:31,041 --> 02:04:35,500
বোম্বের রাস্তায় কি করছ ?
1653
02:04:35,875 --> 02:04:38,500
তোমার তো মহাপুরুষ হওয়ার কথা ছিল!
1654
02:04:38,833 --> 02:04:39,875
তোমার দিকে তাকাও.
1655
02:04:40,541 --> 02:04:44,416
তিনি এমন জীবনযাপন করছেন যা
আপনি সর্বদা বাঁচতে চেয়েছিলেন।
1656
02:04:44,833 --> 02:04:45,833
এটাই ভাগ্য!
1657
02:04:47,083 --> 02:04:51,666
তুমি হয়তো ভাবতে পারো যে আমি তোমাকে ম্যানিপুলেট করছি।
1658
02:04:52,375 --> 02:04:54,458
কিন্তু ভাইজাগ কাউকে ম্যানিপুলেট করে না।
1659
02:04:55,166 --> 02:04:57,916
শহর তোমাকে সত্য বলবে!
1660
02:04:58,333 --> 02:05:00,166
ভাইজাগে ফিরে আসুন!
1661
02:05:03,625 --> 02:05:08,500
এই অকেজো শরীর দিয়ে ঈশ্বর আমাকে অভিশাপ দিয়েছেন।
1662
02:05:09,041 --> 02:05:13,750
কিন্তু তিনি আমাকে বুদ্ধি দিয়ে আশীর্বাদ করেছেন
যে সমুদ্রকে বাঁধতে পারে!
1663
02:05:17,333 --> 02:05:18,500
অর্জুন ! বোলিং রাখুন!
1664
02:05:18,583 --> 02:05:21,333
আঘাত করো. ওহ না! তুমি এটা হারালে.
1665
02:05:21,416 --> 02:05:22,541
অর্জুন !
1666
02:05:24,041 --> 02:05:26,166
ক্রিকেট খেলা শেষ?
1667
02:05:26,375 --> 02:05:30,208
কুঁজ বাবাজি
বিজয়ের সঙ্গে হাত মিলিয়েছে আমাদের ব্যবসা নষ্ট করতে!
1668
02:05:37,166 --> 02:05:42,541
যে মুহূর্তে সে আমাদের হুমকি দিয়েছে আমাদের তাকে হত্যা করা উচিত ছিল ।
1669
02:05:43,750 --> 02:05:45,250
এটা খুব দেরি না.
1670
02:05:45,416 --> 02:05:47,291
চল এটা করি!
1671
02:05:48,166 --> 02:05:49,166
কি করো?
1672
02:05:49,541 --> 02:05:52,666
সে একটি বিষধর সাপ।
1673
02:05:53,375 --> 02:05:57,708
যে সাপ
প্রতিশোধ নিতে চায় তাকে থামানোর একমাত্র উপায় তাকে হত্যা করা।
1674
02:05:58,250 --> 02:05:59,208
ওকে মেরে ফেলি!
1675
02:06:13,666 --> 02:06:14,708
হ্যাঁ, সেনু?
1676
02:06:14,916 --> 02:06:17,125
ভাই আমরা বন্দরে আপনার জন্য অপেক্ষা করছি।
1677
02:06:17,333 --> 02:06:18,416
আপনি আসছেন, তাই না?
1678
02:06:19,291 --> 02:06:20,208
আমি আসছি.
1679
02:06:32,125 --> 02:06:33,166
হ্যাঁ, চাচা?
1680
02:06:33,875 --> 02:06:34,791
হ্যালো?
1681
02:06:35,416 --> 02:06:36,291
চাচা?
1682
02:06:36,375 --> 02:06:38,000
তোমার নৌকা পুড়িয়ে দিলাম।
1683
02:06:38,625 --> 02:06:39,875
তুমি পাত্তা দাওনি।
1684
02:06:42,541 --> 02:06:44,125
আমি আপনার পুরুষদের আঘাত.
1685
02:06:44,208 --> 02:06:45,333
কিন্তু আপনি সাড়া দেননি।
1686
02:06:46,583 --> 02:06:49,291
তুমি আমাকে অনেক ভালোবাসো, তাই না দোস্ত?
1687
02:06:49,375 --> 02:06:50,291
আরে!
1688
02:06:50,625 --> 02:06:52,000
চাচা চুচুর ফোন কেন?
1689
02:06:52,083 --> 02:06:54,916
এই আমি আপনার সম্পর্কে ঘৃণা কি.
1690
02:06:55,250 --> 02:06:57,041
আমি আমাদের কথা বলছি!
1691
02:06:57,250 --> 02:06:58,708
কেন আপনি
তার সম্পর্কে কথা বলছেন?
1692
02:07:00,416 --> 02:07:01,541
আমি আঘাত পেয়েছিলাম.
1693
02:07:02,250 --> 02:07:04,708
যে কারণে তোমার মামাকে অপহরণ করেছে।
1694
02:07:06,166 --> 02:07:07,333
আপনি তাকে খুঁজে পেতে পারেন?
1695
02:07:07,833 --> 02:07:09,916
আপনি Vizag শহর
এবং Bheemili সমুদ্র সৈকত চিরুনি করতে পারেন .
1696
02:07:10,500 --> 02:07:12,375
এটা আপনার সেরা শট দিন.
1697
02:07:12,875 --> 02:07:13,708
আরে বিজয়!
1698
02:07:13,791 --> 02:07:15,666
যদি সে ভাগ্যবান হয় তবে আপনি তাকে জীবিত পাবেন।
1699
02:07:16,375 --> 02:07:17,916
কিন্তু সে যদি না থাকে...
1700
02:07:18,166 --> 02:07:19,000
শুভকামনা করছি!
1701
02:07:19,083 --> 02:07:20,750
আমার কথা শোন বিজয়!
1702
02:07:31,791 --> 02:07:35,958
আপনার ডায়াল করা নম্বরটি পাওয়া যাচ্ছে না--
1703
02:07:36,083 --> 02:07:37,083
অভিশাপ!
1704
02:07:43,916 --> 02:07:44,916
চাচা!
1705
02:07:45,416 --> 02:07:46,458
চাচা!
1706
02:07:48,166 --> 02:07:49,208
চাচা!
1707
02:07:50,708 --> 02:07:51,791
অভিশাপ!
1708
02:07:53,500 --> 02:07:54,500
চাচা!
1709
02:07:55,083 --> 02:07:56,166
চাচা!
1710
02:08:04,500 --> 02:08:05,791
তিনি ভিমিলির খামারবাড়িতে থাকতে পারেন।
1711
02:08:23,166 --> 02:08:24,208
চাচা!
1712
02:08:25,000 --> 02:08:26,000
চাচা!
1713
02:08:29,625 --> 02:08:30,625
চাচা!
1714
02:08:47,041 --> 02:08:47,875
-আরে!
-হাঁ মালিক?
1715
02:08:47,958 --> 02:08:49,208
-আপনি কি তাকে খুঁজে পেয়েছেন?
-এখনও না, বস।
1716
02:08:49,291 --> 02:08:50,666
রক্তাক্ত শহর চিরুনি!
-হাঁ মালিক.
1717
02:08:50,750 --> 02:08:53,000
-খুব সাবধানে থাকবেন, ঠিক আছে?
-হাঁ মালিক.
1718
02:09:17,875 --> 02:09:18,750
হ্যালো!
1719
02:09:18,833 --> 02:09:19,958
হে অর্জুন!
1720
02:09:20,250 --> 02:09:22,375
তুমি
সারারাত চাচা চুঞ্চুকে খুঁজছো ।
1721
02:09:22,458 --> 02:09:23,666
তুমি নিশ্চয়ই ক্লান্ত, তাই না?
1722
02:09:25,166 --> 02:09:28,083
আপনি তাকে খুঁজে পাবেন না!
1723
02:09:29,916 --> 02:09:30,791
আরে বিজয়!
1724
02:09:30,875 --> 02:09:32,250
হেই! চুপ কর!
1725
02:09:32,458 --> 02:09:33,458
আরে!
1726
02:09:35,541 --> 02:09:36,958
বিজয় ! আমার কথা শোন!
এটা করবেন না!
1727
02:09:37,083 --> 02:09:38,250
আপনি যদি এতটাই মরিয়া হয়ে থাকেন...
1728
02:09:39,125 --> 02:09:42,708
একজন বার্ধক্য বৃদ্ধকে খুঁজতে...
1729
02:09:42,958 --> 02:09:44,000
দরিদ্র মেয়ে!
1730
02:09:45,041 --> 02:09:46,375
দরিদ্র মেয়ে!
1731
02:09:47,875 --> 02:09:51,708
আমি যদি বলি
যে আমি তোমার মেয়েকে অপহরণ করেছি তাহলে তুমি কি করবে ?
1732
02:09:52,000 --> 02:09:55,041
আরে বিজয়!
এইটা কি করতেছ তুমি?
1733
02:09:55,333 --> 02:09:57,000
শুধু জিজ্ঞেস করছি, এটাই।
1734
02:09:57,208 --> 02:09:58,291
হ্যালো, বিজয়--
1735
02:10:04,250 --> 02:10:06,625
আপনার ডায়াল করা নম্বরটি পাওয়া যাচ্ছে না--
1736
02:10:07,000 --> 02:10:07,833
ধুর! ছাই!
1737
02:10:47,166 --> 02:10:48,250
কি খবর চাচা?
1738
02:10:50,708 --> 02:10:51,833
কষ্ট হচ্ছে?
1739
02:11:08,125 --> 02:11:09,416
আমি সবে শুরু করছিলাম।
1740
02:11:14,416 --> 02:11:17,583
তুমি আমার মৃত বাবাকে আমার
সামনেই প্রতারক বলেছিলে
1741
02:11:19,750 --> 02:11:24,791
শুধু এই কারণে যে একজন লোক যে
আপনার জন্য কাজ করেছে সে আপনাকে ধাক্কা দিয়েছে।
1742
02:11:26,250 --> 02:11:27,166
এবং আমি?
1743
02:11:29,333 --> 02:11:31,375
তুমি আমার সাথে কেমন আচরণ করেছিলে মনে আছে?
1744
02:11:38,333 --> 02:11:39,875
তোরা জারজ!
1745
02:11:40,541 --> 02:11:44,000
আপনি
সেরা চোরাকারবারী হতে জনসম্মুখে মানুষ হত্যা করতে পারেন .
1746
02:11:45,625 --> 02:11:50,625
আপনি
আপনার বন্ধুর বান্ধবীর সাথে ঘুমাতে পারেন !
1747
02:11:53,208 --> 02:11:54,833
এটা ধার্মিক যখন আপনি বলছি এটা.
1748
02:11:56,458 --> 02:11:58,333
কিন্তু যখন আমি এটা করি তখন এটা খারাপ লাগে, তাই না?
1749
02:12:00,291 --> 02:12:01,541
আমি তোমাকে বলেছিলাম!
1750
02:12:02,583 --> 02:12:05,291
আমি এখানে ফিরে এসেছি তোমাকে হত্যা করতে।
1751
02:12:05,833 --> 02:12:07,166
বেচারা অর্জুন!
1752
02:12:08,583 --> 02:12:10,958
সে সারারাত তোমাকে খুঁজছে।
1753
02:12:12,291 --> 02:12:14,333
সে শীঘ্রই এখানে আসবে।
1754
02:12:14,750 --> 02:12:15,833
তাকে আসতে দাও।
1755
02:12:16,333 --> 02:12:21,125
আপনি বলছি
আগামীকাল সূর্যোদয় দেখতে বাঁচবেন না !
1756
02:12:27,375 --> 02:12:28,208
সত্যিই?
1757
02:12:28,291 --> 02:12:29,500
আপনি আমাদের হত্যা করতে যাচ্ছেন?
1758
02:12:30,125 --> 02:12:31,791
তুমি কি অর্জুনকে মেরে ফেলবে?
1759
02:12:32,625 --> 02:12:34,666
আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে আপনি এটি করতে পারেন?
1760
02:12:37,875 --> 02:12:41,083
তিনি চাইলে আপনার চর্মসার ঘাড়কে
ডালের মতো ছিঁড়ে ফেলতে পারেন।
1761
02:12:43,833 --> 02:12:45,708
তিনি কি বললেন জানেন?
1762
02:12:46,583 --> 02:12:49,416
সে একটি বিষধর সাপ।
1763
02:12:49,750 --> 02:12:53,791
যে সাপ
প্রতিশোধ নিতে চায় তাকে থামানোর একমাত্র উপায় তাকে হত্যা করা।
1764
02:12:54,083 --> 02:12:55,083
ওকে মেরে ফেলি!
1765
02:12:56,541 --> 02:12:57,500
কেন?
1766
02:12:57,583 --> 02:13:00,916
সে আমাদের আক্রমণ করার আগে তাকে মেরে ফেলি।
1767
02:13:01,250 --> 02:13:02,250
আরে!
1768
02:13:02,541 --> 02:13:04,125
এই ফালতু কথা বন্ধ করুন!
1769
02:13:04,958 --> 02:13:06,000
কি জাহান্নাম আপনার সঙ্গে ভুল!
1770
02:13:07,291 --> 02:13:09,083
আমরা একসাথে বড় হয়েছি।
1771
02:13:11,375 --> 02:13:12,541
সে আমার বন্ধু, চাচা!
1772
02:13:13,458 --> 02:13:14,458
সে একজন প্রিয় বন্ধু।
1773
02:13:15,125 --> 02:13:17,000
সে
বন্ধুত্বের মূল্য বোঝে না ।
1774
02:13:17,625 --> 02:13:19,666
এটা তোমাকে থামাতে দেবে না, অর্জুন।
1775
02:13:20,041 --> 02:13:21,291
আমি পাত্তা দিই না।
1776
02:13:23,000 --> 02:13:25,000
সে আমার দিকে যা কিছু ছুড়ে দেবে আমি তা সহ্য করব ...
1777
02:13:25,708 --> 02:13:27,541
যতক্ষণ না সে তার ভুল বুঝতে পারে।
1778
02:13:29,000 --> 02:13:30,958
কিন্তু আমি তাকে কষ্ট দেব না।
1779
02:13:31,916 --> 02:13:33,333
আমি কাউকে তাকে আঘাত করতে দেব না।
1780
02:13:33,875 --> 02:13:35,833
এবং আপনি সত্যিই
চোরাচালান সম্পর্কে জানতে চান ?
1781
02:13:37,291 --> 02:13:40,708
আমি
স্বার্থপর বলেই তাকে চোরাকারবারী হতে ঠেলে দিলাম !
1782
02:13:42,166 --> 02:13:44,208
আমি স্বার্থপর ছিলাম।
1783
02:13:45,166 --> 02:13:47,375
আমার একটাই স্বপ্ন, অর্জুন।
1784
02:13:47,541 --> 02:13:48,583
এটা কি চাচা?
1785
02:13:48,750 --> 02:13:52,583
আমি
একদিন বিশাখাপত্তনম বন্দরের রাজা হতে চাই ।
1786
02:13:57,208 --> 02:14:02,041
আমি
রাগের ফিট করে সে কিছু করার সুযোগ নিয়েছি ।
1787
02:14:03,083 --> 02:14:06,708
আমি তার বাড়িতে আফিম লাগিয়েছি।
1788
02:14:13,125 --> 02:14:15,375
পুলিশকে ফোন করলাম!
1789
02:14:16,875 --> 02:14:19,500
হ্যালো, পোর্ট থানা?
1790
02:14:21,708 --> 02:14:26,708
আমি তাকে জামিন দিয়েছি এবং
তাকে আমার সাথে যোগ দেওয়ার জন্য অনুরোধ করেছি।
1791
02:14:27,125 --> 02:14:28,375
এই গভীর জলে পাল!
1792
02:14:28,916 --> 02:14:30,000
চোরাচালান শুরু!
1793
02:14:30,541 --> 02:14:31,833
আমি তোমার সাথে দাঁড়াব!
1794
02:14:33,125 --> 02:14:38,916
আমি ভাইজাগের
রাজা হতে চেয়েছিলাম বলে আমি তাকে সম্মতি জানিয়েছিলাম !
1795
02:14:39,416 --> 02:14:40,416
এটা আমি ছিলাম!
1796
02:14:42,333 --> 02:14:43,958
আর মেয়েটি…
1797
02:14:45,375 --> 02:14:49,208
অর্জুন কখনও মহাকে স্পর্শ করেনি।
1798
02:14:52,083 --> 02:14:53,416
এক্স হ…
1799
02:14:54,500 --> 02:14:56,083
আপনার মেয়ে
1800
02:15:05,750 --> 02:15:06,625
সত্যিই?
1801
02:15:07,041 --> 02:15:10,291
আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে আপনি
এই বোকা গল্পগুলি রান্না করে নিজেকে বাঁচাতে পারবেন ?
1802
02:15:10,375 --> 02:15:11,416
রক্তাক্ত বদমাশ!
1803
02:15:15,958 --> 02:15:18,166
তুমি কি মনে কর আমি মরতে ভয় পাচ্ছি?
1804
02:15:19,208 --> 02:15:24,750
যেদিন
আমি চোরাকারবারী হয়ে সাগরে পা দিয়েছিলাম মৃত্যুকে ভয় করা বন্ধ করে দিয়েছিলাম ।
1805
02:15:26,625 --> 02:15:28,250
আমি তোমাকে সত্যিটাই বলছি.
1806
02:15:29,416 --> 02:15:30,666
এক্স হ…
1807
02:15:31,250 --> 02:15:32,291
আপনার মেয়ে
1808
02:15:32,916 --> 02:15:34,500
সে তোমার রক্ত।
1809
02:15:59,416 --> 02:16:03,416
আপনার করা
প্রতিটি ভুলের বোঝা তিনি বহন করছেন ।
1810
02:16:04,958 --> 02:16:06,541
সে একজন সত্যিকারের বন্ধু।
1811
02:16:09,041 --> 02:16:10,666
আপনি কি সত্যিই তাকে হত্যা করতে চান?
1812
02:17:11,833 --> 02:17:12,833
তোমার নাম কি?
1813
02:17:12,958 --> 02:17:14,875
আমার নাম পূজা।
1814
02:17:15,625 --> 02:17:16,750
তোমার মায়ের নাম কি?
1815
02:17:17,250 --> 02:17:18,166
মহা.
1816
02:17:19,791 --> 02:17:20,958
তোমার বাবার নাম কি?
1817
02:17:21,458 --> 02:17:22,541
আমি জানি না
1818
02:17:23,833 --> 02:17:25,500
মাহা আমাকে বলে না।
1819
02:17:26,125 --> 02:17:27,208
সে পরিবর্তে আমাকে আঘাত করে।
1820
02:17:37,250 --> 02:17:38,708
তুমি তোমার বাবার নাম জানতে চাও?
1821
02:17:38,916 --> 02:17:40,250
তুমি তাকে চিনো?
1822
02:17:43,500 --> 02:17:44,750
তোমার বাবার নাম…
1823
02:17:47,416 --> 02:17:48,250
অর্জুন।
1824
02:17:55,875 --> 02:17:56,833
অর্জুন।
1825
02:18:09,958 --> 02:18:10,875
আরে বিজয়!
1826
02:18:11,041 --> 02:18:12,708
তুমি অবশ্যই ক্লান্ত.
1827
02:18:12,875 --> 02:18:13,875
আরে! আরে!
1828
02:18:14,125 --> 02:18:15,916
তুমি তাকে কষ্ট দিলে আমি...
1829
02:18:16,291 --> 02:18:17,416
হেই বন্ধু!
1830
02:18:18,500 --> 02:18:19,458
বন্ধ কর!
1831
02:18:21,166 --> 02:18:22,791
আপনি আপনার মেয়ে ফিরে চান, তাই না?
1832
02:18:25,625 --> 02:18:27,125
তোমার ছোট মেয়ে।
1833
02:18:29,833 --> 02:18:30,833
আপনি তাকে বাড়িতে নিয়ে যেতে পারেন।
1834
02:18:32,041 --> 02:18:33,041
হে অর্জুন!
1835
02:18:33,250 --> 02:18:35,000
তোমাকে একবার দেখতে চাই,
1836
02:18:36,541 --> 02:18:38,375
এই বিজয়ের মতো নয়,
1837
02:18:40,791 --> 02:18:42,125
আপনার বন্ধু বিজয় হিসাবে।
1838
02:18:43,208 --> 02:18:44,500
আরে!
1839
02:18:44,791 --> 02:18:46,083
গঙ্গাভরম পোর্ট রোডে আমার সাথে দেখা করুন।
1840
02:18:46,416 --> 02:18:47,916
আরে! আরে, আমার কথা শোন!
1841
02:18:48,333 --> 02:18:49,416
বিজয় !
1842
02:18:50,500 --> 02:18:51,500
ধুর! ছাই!
1843
02:19:24,083 --> 02:19:26,333
আমরা অর্জুনকে দেখতে যাচ্ছি, তাই না?
1844
02:19:29,041 --> 02:19:30,041
হ্যাঁ.
1845
02:19:31,791 --> 02:19:33,333
আপনি কি আমাদের সাথে থাকবেন?
1846
02:19:40,291 --> 02:19:41,208
হ্যাঁ প্রিয়.
1847
02:19:47,916 --> 02:19:48,958
আরে!
1848
02:20:11,875 --> 02:20:12,875
পুজোর !
1849
02:20:40,333 --> 02:20:41,291
ঠিক আছে!
1850
02:20:44,375 --> 02:20:46,666
আপনি যদি এই ছোট্ট খেলাটি বুঝতে পারেন,
1851
02:20:47,125 --> 02:20:51,000
বিড়াল এবং ইঁদুর খেলুন,
এবং নিজেরাই জিনিসগুলি ঠিক করুন,
1852
02:20:51,083 --> 02:20:52,166
আমার কী করা উচিত?
1853
02:20:52,291 --> 02:20:53,583
কি জাহান্নাম আমি কি অনুমিত করছি?
1854
02:20:59,125 --> 02:21:00,625
-গবরী…
-বস?
1855
02:21:00,750 --> 02:21:01,791
ছাগলছানা পেতে.
1856
02:22:31,291 --> 02:22:33,166
গঙ্গাভরম
12 কিমি
1857
02:23:08,083 --> 02:23:08,916
আরে!
1858
02:23:09,083 --> 02:23:10,000
বিজয় !
1859
02:23:10,166 --> 02:23:11,125
বিজয় !
1860
02:23:11,833 --> 02:23:12,791
আরে!
1861
02:23:16,833 --> 02:23:18,000
বিজয় !
1862
02:23:51,708 --> 02:23:52,708
পুজো?
1863
02:24:40,291 --> 02:24:41,291
আরে, বাবাজি।
1864
02:25:03,000 --> 02:25:04,291
অভিশাপ! চুপ কর.
1865
02:26:21,458 --> 02:26:22,458
পুজোর !
1866
02:26:23,041 --> 02:26:24,000
পুজোর !
1867
02:26:24,375 --> 02:26:25,333
পুজোর !
1868
02:26:28,291 --> 02:26:29,291
পুজোর !
1869
02:26:30,000 --> 02:26:31,000
পুজোর !
1870
02:26:37,041 --> 02:26:38,041
পুজোর !
1871
02:26:38,250 --> 02:26:39,291
তুমি কি ঠিক আছো?
1872
02:26:45,583 --> 02:26:48,291
অর্জুন, যে লোকটি গাড়িতে অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিল,
1873
02:26:48,416 --> 02:26:50,000
সে কি তোমার বন্ধু?
1874
02:26:51,083 --> 02:26:52,083
হ্যাঁ প্রিয়.
1875
02:26:55,458 --> 02:26:56,500
চলো যাই!
1876
02:27:03,416 --> 02:27:05,291
অর্জুন ! আপনি অসাধারণ!
1877
02:27:05,541 --> 02:27:06,833
আপনি অপরাজেয়!
1878
02:27:06,958 --> 02:27:08,666
আমরা বিশাখাপত্তনমের রাজা!
1879
02:27:09,500 --> 02:27:14,208
কিন্তু আমি আশা করি আপনি
কুঁজ বাবাজিকেও মেরে ফেলতেন।
1880
02:27:15,708 --> 02:27:16,541
অভিশাপ!
1881
02:27:16,625 --> 02:27:18,208
কেন তুমি তোমার শত্রু অর্জুনকে রেহাই দিলে?
1882
02:27:19,750 --> 02:27:21,416
সাগরটা দারুণ, চাচা।
1883
02:27:22,541 --> 02:27:24,500
এতে অনেক গোপনীয়তা লুকিয়ে থাকে।
1884
02:27:27,333 --> 02:27:28,375
কি?
1885
02:27:29,291 --> 02:27:30,291
আরে বাবাজী!
1886
02:27:30,750 --> 02:27:31,833
আরে বাবাজী!
1887
02:27:32,041 --> 02:27:33,250
আপনি কি বেঁচে আছেন?
1888
02:27:33,541 --> 02:27:34,916
বাবাজী মারা গেছেন!
1889
02:27:35,083 --> 02:27:36,541
ভাইজাগ আমাদের!
1890
02:27:36,666 --> 02:27:37,500
হ্যাঁ!
1891
02:28:01,958 --> 02:28:03,791
মা, অর্জুন এসেছে।
1892
02:28:06,000 --> 02:28:07,375
তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে মাহা?
1893
02:28:18,916 --> 02:28:21,250
আমি নিশ্চিত যে আমি আপনাকে
আপনার প্রাপ্য ভালবাসা দিতে পারি ।
1894
02:28:23,500 --> 02:28:24,541
আপনি কি আমাকে বিয়ে করবেন?