1 00:01:03,226 --> 00:01:34,126 সাবটাইটেল "Anysubtitle.com" দ্বারা তৈরি 2 00:02:20,250 --> 00:02:21,458 আমার নাম অর্জুন। 3 00:02:21,875 --> 00:02:26,458 আমি ভাবতাম যে জীবন মানেই নিজের শর্তে বেঁচে থাকা। 4 00:02:27,166 --> 00:02:28,416 কিন্তু আমি বুঝতে পেরেছি যে… 5 00:02:29,000 --> 00:02:31,416 জীবন মানেই মানুষের জন্য বেঁচে থাকা 6 00:02:31,916 --> 00:02:33,000 যাদের তোমার প্রতি বিশ্বাস আছে। 7 00:02:35,083 --> 00:02:36,666 যে কোনো শারীরিকভাবে শক্তিশালী মানুষ... 8 00:02:37,125 --> 00:02:39,083 তার কাঁধে ভার বহন করতে পারে. 9 00:02:39,583 --> 00:02:41,291 কিন্তু শুধুমাত্র একজন মানুষ যে সম্পর্ককে মূল্য দেয়... 10 00:02:41,833 --> 00:02:44,250 ভারী হৃদয়ের ভার সহ্য করতে পারে... 11 00:02:44,958 --> 00:02:47,166 যখন প্রেমের কথা আসে... 12 00:02:47,750 --> 00:02:49,041 সেইসাথে বন্ধুত্ব। 13 00:02:53,375 --> 00:02:54,791 প্রথম টেস্টামেন্ট… 14 00:02:55,208 --> 00:03:01,208 আমি আমার হৃদয়ের গভীরে লুকিয়ে রেখেছি বেদনার জন্য... 15 00:03:01,708 --> 00:03:03,666 এই গভীর জল! 16 00:04:41,000 --> 00:04:41,916 তুমি যেতে পার. 17 00:04:44,958 --> 00:04:45,791 ঠিক আছে! 18 00:04:50,416 --> 00:04:51,833 আপনি সেখানে কিছুই পাবেন না, বস. 19 00:04:52,916 --> 00:04:54,625 এটা সব নিচে আছে. 20 00:04:55,500 --> 00:04:57,000 -এটা দেখ! -আরে! 21 00:04:57,083 --> 00:04:57,958 -চলে আসো! - হারিয়ে যাও! 22 00:05:00,125 --> 00:05:00,958 পরবর্তী! 23 00:05:01,875 --> 00:05:02,708 স্যার! 24 00:06:00,916 --> 00:06:01,916 আপনি এটা পূর্ণ, তাই না? 25 00:06:02,208 --> 00:06:03,666 অবশ্যই আমি. 26 00:06:04,958 --> 00:06:06,041 আপনি এটা সম্পর্কে কি করতে যাচ্ছেন? 27 00:06:09,625 --> 00:06:11,208 আপনি কার সাথে কথা বলছেন বুঝতে পারছেন? 28 00:06:12,333 --> 00:06:14,750 সাব ইন্সপেক্টর… বিজয়! 29 00:06:14,875 --> 00:06:17,083 যে আত্মবিশ্বাসে তুমি আমার কলার চেপে ধরেছ... 30 00:06:18,791 --> 00:06:20,458 আমাকে বলে যে তুমি পরীক্ষায় ভালো করেছ । 31 00:06:21,958 --> 00:06:24,208 ঠিক আছে, আমরা ধরে নিতে পারি যে ফলাফল বের না হওয়া পর্যন্ত আমার কাছে আছে । 32 00:06:24,791 --> 00:06:25,666 এটা সব ভাল! 33 00:06:26,916 --> 00:06:28,500 আমার একটা শক্ত চা দরকার! 34 00:06:28,791 --> 00:06:29,875 -চলে আসো. -চলো যাই. 35 00:06:34,208 --> 00:06:35,708 সাক্ষাৎকারটি কেমন ছিল? 36 00:06:35,875 --> 00:06:37,833 আমি একটি ডেস্ক কাজ করতে পারি না, মানুষ. 37 00:06:37,958 --> 00:06:38,791 তুমি আমাকে চেন. 38 00:06:39,125 --> 00:06:42,083 আমি পরিবর্তে একটি ছোট ব্যবসা শুরু করব। 39 00:06:42,916 --> 00:06:44,041 মাকে কি বলবে? 40 00:06:44,916 --> 00:06:45,833 মা… 41 00:06:45,958 --> 00:06:47,416 আমি এখনো এটা বের করতে পারিনি। 42 00:06:52,875 --> 00:06:53,875 -চাচা ! -হ্যাঁ? 43 00:06:54,166 --> 00:06:55,458 -দুই কাপ চা আর একটা সিগারেট। -অবশ্যই। 44 00:06:59,958 --> 00:07:02,500 মায়েরা বিশ্বাস করেন যে তাদের ছেলেরা কখনও সত্য বলে না 45 00:07:02,708 --> 00:07:04,000 এবং তাদের মেয়েরা কখনও মিথ্যা বলে না। 46 00:07:04,291 --> 00:07:06,666 যে কারণে আমি সবসময় তাকে একটি মিশ্র সংস্করণ দিতে. 47 00:07:06,916 --> 00:07:08,125 আপনি যা চান তাকে বলুন. 48 00:07:08,500 --> 00:07:09,875 আমাকে এটা থেকে দূরে রাখুন। 49 00:07:10,541 --> 00:07:12,291 আমাকে ছেড়ে দিও না, ম্যান। কি পারে-- 50 00:07:20,791 --> 00:07:21,625 আরে! 51 00:07:22,458 --> 00:07:24,083 তোমার চোখে কি সমস্যা? 52 00:07:24,708 --> 00:07:25,541 আরে! 53 00:07:25,833 --> 00:07:27,333 আমাকে দুটি মীনাক্ষী পান দাও । 54 00:07:29,250 --> 00:07:31,708 আপনার বাবা একটি বড় শট? 55 00:07:32,166 --> 00:07:34,250 আপনি মনে করেন আপনি এখানে এসে শট কল করতে পারেন ? 56 00:07:34,333 --> 00:07:36,208 বদমাশ ! বাগার বন্ধ! 57 00:07:37,625 --> 00:07:39,125 -বদমাশ? -বন্ধ যাত্তয়া! 58 00:07:39,208 --> 00:07:41,041 -কত দুঃসাহস তোমার? -আরে! 59 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 -আপনি কি বললেন? -আরে! 60 00:07:42,166 --> 00:07:43,583 - এটা থেকে দূরে থাকুন। -কত দুঃসাহস তোমার? 61 00:07:43,666 --> 00:07:45,000 -আমি তোমাকে এখানে কবর দেব! -পিছনে থাক! 62 00:07:45,291 --> 00:07:46,791 -আমি তোমাকে খুন করব! -রাস্কেল ! 63 00:07:47,166 --> 00:07:49,500 -আমি তোমাকে রেহাই দেব না! -আপনি অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া করছেন কেন? 64 00:07:50,250 --> 00:07:51,875 আমি তোমাকে বলেছি আমি যখন আশেপাশে থাকি তখন যুদ্ধ না করতে , তাই না? 65 00:07:51,958 --> 00:07:53,708 -ইডিয়ট ! চলো যাই! - ধরা পড়লে চাকরি হারাবো! 66 00:07:53,791 --> 00:07:55,500 চলো যাই! চলো যাই! বদমাশ ! 67 00:07:55,875 --> 00:07:57,791 -রাস্কেল ! একটি ছেলে… -আরে! বন্ধ কর! 68 00:07:58,541 --> 00:08:00,208 আমি একজন পুলিশ না হওয়া পর্যন্ত আপনাকে নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে । 69 00:08:00,458 --> 00:08:01,291 চলে আসো! 70 00:08:05,583 --> 00:08:07,166 আরে! আপনি এটা পেতে না? 71 00:08:07,791 --> 00:08:09,958 আমাকে আমার মায়ের চিট ফান্ডের টাকা সংগ্রহ করতে হবে। 72 00:08:10,041 --> 00:08:10,916 পরে দেখা হবে। 73 00:08:31,250 --> 00:08:32,083 দেখ. 74 00:08:32,958 --> 00:08:33,791 সে আসতেছে. 75 00:08:35,750 --> 00:08:37,291 এই যে সে! 76 00:08:42,666 --> 00:08:45,000 আরে! ছিঃ কি বললি? 77 00:08:45,625 --> 00:08:47,166 বদমাশ ! 78 00:08:57,541 --> 00:08:58,958 ভাই! ভাই! 79 00:09:00,208 --> 00:09:02,041 তুমি আমাকে থাপ্পড় দিলে আমি অন্য গাল ঘুরিয়ে দেব না। 80 00:09:02,125 --> 00:09:03,875 আপনি কি মনে করেন আমি গান্ধীর অনুসারী? 81 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 আমি ভগৎ সিং এর অনুসারী! 82 00:09:12,916 --> 00:09:13,750 আরে! 83 00:09:20,750 --> 00:09:21,708 চলে আসো! 84 00:09:24,916 --> 00:09:25,791 তাকে পেতে! 85 00:09:26,416 --> 00:09:27,666 বদমাশ? হুহ? 86 00:09:27,791 --> 00:09:29,041 আবার বল. 87 00:09:29,416 --> 00:09:30,791 এটা আবার বল, আপনি বাগার! 88 00:09:33,583 --> 00:09:34,500 এটি বল! 89 00:09:34,666 --> 00:09:35,666 না! 90 00:09:41,833 --> 00:09:42,666 দুঃখিত। দুঃখিত। 91 00:09:42,750 --> 00:09:43,583 দুঃখিত? 92 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 কোনো সমস্যা? হুহ? 93 00:09:50,333 --> 00:09:53,166 এটি বল! চলে আসো! এটি বল! 94 00:09:53,666 --> 00:09:55,291 -এখন বল! -আমাকে যেতে দাও! 95 00:09:55,958 --> 00:09:57,583 -এটি বল! -আমাকে যেতে দাও! 96 00:09:58,541 --> 00:09:59,625 এটি বল! 97 00:10:03,708 --> 00:10:04,625 আপনি এখানে কি করছেন? 98 00:10:04,708 --> 00:10:05,750 আমি তোমাকে চিনি. 99 00:10:06,208 --> 00:10:08,250 আমি জানতাম তুমি এটাকে স্লাইড করতে দেবে না। 100 00:10:08,458 --> 00:10:10,458 আমি এখানে আপনাকে অনুসরণ. কিন্তু তুমি যুদ্ধ করতে চাওনি, তাই না? 101 00:10:12,958 --> 00:10:14,708 ঠিক আছে, এটি একটি অনিবার্য পরিস্থিতি। 102 00:10:22,125 --> 00:10:24,083 বন্ধুরা তুমি কে? আপনি সত্যিই কঠিন আঘাত! 103 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 বিদ্রোহীদের ! 104 00:10:40,208 --> 00:10:41,583 দুঃখিত! দুঃখিত! আমাকে ক্ষমা কর. 105 00:10:58,416 --> 00:10:59,958 সর্বদা আপনার মাথা উঁচু রাখুন 106 00:11:00,416 --> 00:11:02,208 কেউ তোমাকে পিন করতে পারবে না 107 00:11:02,458 --> 00:11:03,750 সাহস সহকারে বেরিয়ে আসুন 108 00:11:03,916 --> 00:11:05,916 ভয় পেলে বাঁচতে পারবেন না 109 00:11:06,500 --> 00:11:08,166 কেউ আপনাকে নিচে নামাতে দেবেন না 110 00:11:08,458 --> 00:11:10,250 আপনি কি তৈরি করেছেন তা তাদের দেখান 111 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 আপনার যখন প্রয়োজন হবে তখন লড়াই করুন 112 00:11:11,916 --> 00:11:13,958 বীট দ্য হেল আউট! 113 00:11:14,166 --> 00:11:18,041 বই এই বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে কথা বলতে না 114 00:11:18,208 --> 00:11:21,958 আমার সাথে আসুন এবং আমি আপনাকে পৃথিবী দেখাব 115 00:11:22,166 --> 00:11:26,125 আমি কারো কাছে মাথা নত করি না বা আত্মসমর্পণ করি না 116 00:11:26,208 --> 00:11:30,625 আমার সাথে ঝামেলা করবেন না 117 00:11:35,625 --> 00:11:39,750 ঝগড়া করতে আমার আপত্তি নেই 118 00:11:39,833 --> 00:11:43,041 এমনকি যদি এটি একটি জীবন বা মৃত্যুর দৃশ্যকল্প হয় 119 00:11:43,625 --> 00:11:47,625 সমুদ্রের সাথে লড়াই করে লাভ নেই 120 00:11:47,875 --> 00:11:51,708 আপনি কখনই মেলাতে পারবেন না, তাই না? 121 00:12:08,083 --> 00:12:09,916 সর্বদা আপনার মাথা উঁচু রাখুন 122 00:12:10,083 --> 00:12:12,041 কেউ তোমাকে পিন করতে পারবে না 123 00:12:12,125 --> 00:12:13,500 সাহস সহকারে বেরিয়ে আসুন 124 00:12:13,625 --> 00:12:15,625 ভয় পেলে বাঁচতে পারবেন না 125 00:12:16,125 --> 00:12:17,791 কেউ আপনাকে নিচে নামাতে দেবেন না 126 00:12:18,125 --> 00:12:20,041 আপনি কি তৈরি করেছেন তা তাদের দেখান 127 00:12:20,125 --> 00:12:21,375 আপনার যখন প্রয়োজন হবে তখন লড়াই করুন 128 00:12:21,583 --> 00:12:23,375 এটা কে কোন ব্যাপার না 129 00:12:23,625 --> 00:12:29,083 জীবনের চোখ আপনি ক্রমাগত একটি বাজপাখি মত 130 00:12:29,375 --> 00:12:31,875 আক্রমণ করা হয় যে একটি কুক্কুট পরিণত না 131 00:12:32,000 --> 00:12:37,375 শান্তি সবসময় যাওয়ার উপায় নয় 132 00:12:37,625 --> 00:12:39,791 আপনি শেষ পর্যন্ত মৃত হতে চান না, তাই না? 133 00:12:39,875 --> 00:12:43,583 সেই উপলব্ধিই আমি আমার অহংকার পাই 134 00:12:43,666 --> 00:12:47,458 এবং আমি মনে করি না এতে কোনো ভুল আছে 135 00:12:47,875 --> 00:12:51,625 যে কোন স্মার্ট মানুষ আমার সাথে একমত হবে 136 00:12:51,833 --> 00:12:55,875 আসলে, তিনি আমার বুদ্ধির জন্য আমাকে প্রশংসা করবেন 137 00:12:56,083 --> 00:12:57,708 সর্বদা আপনার মাথা উঁচু রাখুন 138 00:12:58,041 --> 00:12:59,791 কেউ তোমাকে পিন করতে পারবে না 139 00:13:00,083 --> 00:13:01,416 সাহস সহকারে বেরিয়ে আসুন 140 00:13:01,625 --> 00:13:03,583 ভয় পেলে বাঁচতে পারবেন না 141 00:13:04,125 --> 00:13:05,791 কেউ আপনাকে নিচে নামাতে দেবেন না 142 00:13:06,083 --> 00:13:07,875 আপনি কি তৈরি করেছেন তা তাদের দেখান 143 00:13:08,083 --> 00:13:09,458 আপনার যখন প্রয়োজন হবে তখন লড়াই করুন 144 00:13:09,583 --> 00:13:11,583 বীট দ্য হেল আউট! 145 00:13:11,666 --> 00:13:15,583 ঝগড়া করতে আমার আপত্তি নেই 146 00:13:15,666 --> 00:13:19,250 এমনকি যদি এটি একটি জীবন বা মৃত্যুর দৃশ্যকল্প হয় 147 00:13:19,583 --> 00:13:23,791 সমুদ্রের সাথে লড়াই করে লাভ নেই 148 00:13:23,875 --> 00:13:27,416 আপনি কখনই মেলাতে পারবেন না, তাই না? 149 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 পনেরো হাজার? 150 00:13:33,583 --> 00:13:34,416 পনেরো হাজার? 151 00:13:34,500 --> 00:13:35,333 বিশ হাজার! 152 00:13:35,541 --> 00:13:37,041 -শান্তম্মা, তাই না? - মা! 153 00:13:37,166 --> 00:13:38,875 -বিশ হাজার? -মা! আমি ক্ষুধার্ত! 154 00:13:38,958 --> 00:13:40,000 ওহ, সে ফিরে এসেছে! 155 00:13:40,583 --> 00:13:42,125 -আরে বোরবাবু! -শান্তম্মা, সন্ধ্যায় আমার কাছে এসো। 156 00:13:42,333 --> 00:13:43,916 -আপনার ব্যবসা কেমন চলছে? -ভাল হয়েছে ভাই। 157 00:13:44,000 --> 00:13:45,083 -ঠিক আছে? -তাড়াতাড়ি, মা! 158 00:13:45,833 --> 00:13:46,708 আরে বিজয়… 159 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 তুমি একা থাকো কেন? 160 00:13:50,333 --> 00:13:52,625 আপনি আমাদের সাথে কেন যান না? 161 00:13:53,875 --> 00:13:55,416 তাকে তার ষড়যন্ত্র বন্ধ করতে হবে। 162 00:13:56,375 --> 00:13:57,458 আপনার শ্লীলতাহানি সম্পর্কে কি? 163 00:13:57,583 --> 00:13:58,750 সাক্ষাৎকারটি কেমন ছিল? 164 00:13:59,041 --> 00:14:00,583 -আপনি কি যেতে বিরক্ত করেছেন-- -হ্যাঁ, আমি করেছি! 165 00:14:00,750 --> 00:14:01,958 মাত্র তিনটি ওপেনিং ছিল তাদের। 166 00:14:02,041 --> 00:14:04,166 তারা প্রচারের জন্য ৩০০ দাবি করেছে! 167 00:14:04,333 --> 00:14:05,708 আপনি একজন বেকার মানুষ... 168 00:14:06,125 --> 00:14:09,041 যারা শুধু শহরে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 169 00:14:09,958 --> 00:14:14,083 আমাদের প্রতিবেশী মিঃ রামারাও-এর ছেলের কাছ থেকে আপনার শেখা উচিত । 170 00:14:14,416 --> 00:14:15,333 কি শেখো? 171 00:14:16,166 --> 00:14:21,541 গত কয়েকদিন আগে তিনি একটি ফ্রিজ ও একটি টিভি কিনেছেন । 172 00:14:22,125 --> 00:14:26,458 আমি খোঁজ নিয়ে জানতে পারলাম যে সে ক্রিকেটে বাজি ধরছে। 173 00:14:26,958 --> 00:14:29,666 -কেন কর না? -কোনভাবেই না! 174 00:14:29,958 --> 00:14:31,000 আমি এটা করতে চাই না. 175 00:14:31,083 --> 00:14:32,250 আপনি কি করতে চান? 176 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 আমি একটা ব্যবসা শুরু করব। 177 00:14:34,333 --> 00:14:35,625 তোমার কাছে টাকা আছে? 178 00:14:36,583 --> 00:14:38,791 আমার বাবার টাকা দাও। 179 00:14:39,125 --> 00:14:42,000 আবার কথা বললে মেরে ফেলব। 180 00:14:42,541 --> 00:14:43,541 তিনি একজন মহৎ মানুষ ছিলেন! 181 00:14:44,250 --> 00:14:48,041 তিনি মারা যাওয়ার পর এই বাড়ি এবং কিছু টাকা আমাদের রেখে গেছেন। 182 00:14:48,458 --> 00:14:52,000 আমরা রাস্তায় ভিক্ষা চাই যদি এটা আপনার উপর নির্ভর করে. 183 00:14:53,541 --> 00:14:54,875 তার কাছ থেকে শিখুন, মানুষ. 184 00:14:55,416 --> 00:14:57,833 তাকে গাইড করার জন্য তার বাবা-মা নেই 185 00:14:58,000 --> 00:15:02,208 কিন্তু তিনি এটা বড় করতে সত্যিই কঠিন কাজ. 186 00:15:02,875 --> 00:15:04,000 আপনি কি করেন? 187 00:15:04,291 --> 00:15:08,666 তুমি শহরে ঘুরে বেড়াও আর তোমার বাবার টাকা লুফে নিও। 188 00:15:10,666 --> 00:15:12,583 এটা তোমার বাবার টাকা নয়, তাই না? 189 00:15:13,541 --> 00:15:15,458 -আরে! মাথা! -এটা আমার বাবার টাকা। 190 00:15:15,541 --> 00:15:16,416 -কোনো সমস্যা? -এটা যেতে দাও! 191 00:15:16,500 --> 00:15:18,041 মাছের মাথাটা আমার। 192 00:15:18,166 --> 00:15:20,083 মায়েরা সাধারণত তাদের বাচ্চাদের জন্য সেরা বিট সংরক্ষণ করে। 193 00:15:20,333 --> 00:15:22,166 কিন্তু তুমি আমার মুখ থেকে ছিনিয়ে নিলে। 194 00:15:22,458 --> 00:15:23,375 আমিও তাই। 195 00:15:25,291 --> 00:15:30,416 তোমার চাচা চুঞ্চুকে দুই মাথার মাছ আনতে বল। 196 00:15:33,166 --> 00:15:34,500 বোকারা! 197 00:15:34,916 --> 00:15:36,125 আমাকে স্বিকৃতি 198 00:15:36,625 --> 00:15:40,333 আমি কোথা থেকে আসব? আমি ডন! 199 00:15:40,500 --> 00:15:42,125 আমি ডন! 200 00:15:42,208 --> 00:15:44,250 চুনচু কি ডন! 201 00:15:47,708 --> 00:15:48,916 কি অদ্ভুত শব্দ ছিল? 202 00:15:49,458 --> 00:15:51,291 এটা বেশ উদ্ভট ছিল. 203 00:15:57,041 --> 00:15:57,916 আমি মৃত! 204 00:15:59,125 --> 00:16:01,291 আরে! এটা জোন আউট করার সময় নয় , আপনি হারান! 205 00:16:01,416 --> 00:16:03,208 যারা নির্বোধ এখানে! যাওয়া! যাওয়া! 206 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 আরে! 207 00:16:05,541 --> 00:16:06,708 আরে! আহারে! 208 00:16:07,625 --> 00:16:09,750 ওসব দিয়ে আমাকে বর্ষণ করছ কেন ? 209 00:16:09,833 --> 00:16:10,916 তোমরা কি মনে কর এগুলো ফুল? 210 00:16:11,000 --> 00:16:14,208 তারা গুলি, অভিশাপ! ধাক্কা লাগলে মরে যেতে পারি, বোকারা। 211 00:16:15,958 --> 00:16:19,291 বন্ধুরা, আপনি আমার প্রিয়তম. চাচা চুঞ্চু বাঁচুক। 212 00:16:19,458 --> 00:16:21,416 ঘুরে! দ্রুত ! 213 00:16:21,541 --> 00:16:22,416 আমি এটা করছি, চাচা. 214 00:16:25,291 --> 00:16:26,208 দ্রুততর ! 215 00:16:29,250 --> 00:16:31,875 আমাকে মেরে ফেললে অনেক আন্টির মন ভেঙ্গে যাবে ! 216 00:16:31,958 --> 00:16:33,583 তাদের জন্য আমাকে রেহাই, দয়া করে. 217 00:16:37,625 --> 00:16:39,625 ঘুরে! দ্রুত ! ঐ দিকে. 218 00:16:41,958 --> 00:16:43,291 তারা কাছাকাছি. চলে আসো! দ্রুত ! 219 00:16:44,625 --> 00:16:46,041 দ্রুততর ! দ্রুততর ! 220 00:16:48,583 --> 00:16:50,416 তারা কাছাকাছি. ঠিক! ঠিক! 221 00:16:51,833 --> 00:16:54,833 পুলিশ আমাকে সমুদ্রে কষ্ট দেয় এবং এই বদমাশরা এখানে আমাকে হয়রানি করে। 222 00:16:54,916 --> 00:16:56,458 আমি কিভাবে আমার জিনিস বিক্রি করব, মানুষ? 223 00:17:04,541 --> 00:17:05,375 ঐ দিকে! 224 00:17:08,791 --> 00:17:10,083 শান্ত ! 225 00:17:25,666 --> 00:17:27,333 আমার নাম চুনচু, বোকারা। 226 00:17:27,666 --> 00:17:29,250 চুনচু ! 227 00:17:29,458 --> 00:17:30,958 আমি একজন ছদ্মবেশী বদমাশ! 228 00:17:31,791 --> 00:17:33,625 আমাদের দুভাদা বন্দরে নিয়ে যান। 229 00:17:34,166 --> 00:17:36,541 অভিশাপ, আমার একটি পানীয় প্রয়োজন. 230 00:17:37,041 --> 00:17:38,458 বন্ধুগণ তোমরা কি করছ? 231 00:17:38,583 --> 00:17:40,583 সতর্ক হোন. আপনি সিমেন্টের স্ল্যাব ভেঙ্গে ফেলবেন। 232 00:17:40,666 --> 00:17:41,500 অভিশাপ! 233 00:17:41,958 --> 00:17:42,875 চাচা চুঞ্চু কোথায়? 234 00:17:42,958 --> 00:17:44,125 সে জিনিসপত্র বিক্রি করছে। 235 00:17:45,000 --> 00:17:46,625 আরে! এই যে সে. 236 00:17:50,708 --> 00:17:51,875 -আরে! -চাচা ! 237 00:17:51,958 --> 00:17:52,958 ধর! 238 00:17:55,333 --> 00:17:57,958 আরে! নৌকায় জিনিসপত্র আছে. এটি আনলোড করুন। 239 00:17:58,083 --> 00:18:00,708 আপনি এটা বিক্রি করেননি? তামিল লোকটির কাছে নগদ টাকা ছিল, তাই না? 240 00:18:01,583 --> 00:18:04,250 ধনুঞ্জয়ের লোকেরা বন্দুক নিয়ে হাজির। 241 00:18:04,666 --> 00:18:08,125 -কি? -ওরা তোমার চাচা চুঞ্চুকে প্রায় গুলি করে ফেলেছে। 242 00:18:09,750 --> 00:18:10,583 বুঝেছি! 243 00:18:10,666 --> 00:18:13,208 তুমি নিশ্চয়ই একটা গর্তে ঢুকে নিজেকে বাঁচিয়েছ, তাই না? 244 00:18:13,541 --> 00:18:14,625 আপনি যে মজার মনে করেন? 245 00:18:15,125 --> 00:18:18,500 আপনি কি কখনও আপনার কানের পাশ দিয়ে গুলি উড়ে গেছে? 246 00:18:19,333 --> 00:18:22,791 আপনার ভাগ্যবান তারা ধন্যবাদ. আমি একজন শক্ত মানুষ। 247 00:18:23,875 --> 00:18:25,375 কিন্তু আমার বয়স বাড়ছে। 248 00:18:25,541 --> 00:18:28,333 আমি ভাবছি কবে আমি সমুদ্রের উপর রাজত্ব করব! 249 00:18:29,375 --> 00:18:32,625 একবার আপনি ধনুঞ্জয়ের ভয় বন্ধ করলে আপনি সমুদ্র শাসন করবেন। 250 00:18:32,708 --> 00:18:33,541 চুপ কর! 251 00:18:34,166 --> 00:18:35,750 চুপ কর, তুমি হেরে যাও! 252 00:18:36,458 --> 00:18:38,541 ধনঞ্জয় সম্পর্কে আপনি কি জানেন? 253 00:18:39,708 --> 00:18:42,958 আমরা যেমন মাছ মারি সেভাবে সে মানুষকে হত্যা করে! 254 00:18:43,500 --> 00:18:45,625 তাকে অবমূল্যায়ন করবেন না। 255 00:18:51,416 --> 00:18:52,333 গবরী ! 256 00:19:00,958 --> 00:19:03,291 যেকোনো ব্যবসার জন্য যান... 257 00:19:04,000 --> 00:19:05,750 গ্রহের যে কোন জায়গায়। 258 00:19:07,833 --> 00:19:11,375 কিন্তু আপনি যদি উপসাগরে ব্যবসা করার জন্য জোর দেন , 259 00:19:11,750 --> 00:19:14,416 তোমাকে আমার কথা মানতে হবে। 260 00:19:15,416 --> 00:19:16,750 আপনি কি আমাকে পাচ্ছেন? 261 00:19:16,833 --> 00:19:18,083 আপনি কি আমাকে পাচ্ছেন? 262 00:19:19,041 --> 00:19:21,375 তাকে একটি ড্রামে রাখুন এবং সমুদ্রে ফেলে দিন। 263 00:19:24,291 --> 00:19:25,708 আরে! আরে! ভাই! 264 00:19:25,833 --> 00:19:26,958 তুমি কি করছো? 265 00:19:27,166 --> 00:19:28,833 আমি এই সাম্রাজ্য গড়ার জন্য 30 বছর ধরে সংগ্রাম করেছি ! 266 00:19:29,166 --> 00:19:31,666 আপনি যদি আমার সমস্ত সরবরাহকারীকে হত্যা করতে থাকেন, 267 00:19:32,250 --> 00:19:34,291 তুমি আমার ব্যবসা নষ্ট করবে। 268 00:19:36,583 --> 00:19:39,375 আমি দশ মাথাওয়ালা রাবনের মত নই 269 00:19:39,541 --> 00:19:42,791 যারা দশটি ভিন্ন ধারণা নিয়ে আসে। 270 00:19:43,083 --> 00:19:45,166 আমি একটা ঘষে ফেলা বিপথগামী কুকুরের মত। 271 00:19:45,416 --> 00:19:48,000 অযথা উপদেশ দেওয়া বন্ধ করুন। 272 00:19:48,208 --> 00:19:50,666 শুধু আমার চারপাশে অনুসরণ করুন. 273 00:20:25,083 --> 00:20:26,166 শুভেচ্ছা! 274 00:20:39,833 --> 00:20:42,125 আরে! আপনি এটা ভুল করছেন! 275 00:20:42,333 --> 00:20:44,000 যেভাবে আপনি আপনার ডান পা সরান না! 276 00:20:44,083 --> 00:20:46,000 আপনি গত দুই মাস ধরে মহড়া করছেন। 277 00:20:46,125 --> 00:20:47,583 তুমি কিছুই শিখেনি! 278 00:20:47,666 --> 00:20:50,083 বোন, আমি এখানে শিখতে এসেছি। 279 00:20:50,166 --> 00:20:52,333 কিন্তু আপনি আমাকে দোষারোপ করেন এবং নির্বোধ কারণে আমাকে বকাঝকা করেন। 280 00:20:52,458 --> 00:20:53,791 আপনি আমাকে বিভ্রান্ত করছেন! 281 00:20:54,458 --> 00:20:56,083 কত দুঃসাহস তোমার! 282 00:20:56,375 --> 00:20:57,916 আপনি আপনার মুখ চালানো ভালবাসেন, তাই না? 283 00:20:58,041 --> 00:20:59,875 কিন্তু সময়মতো ফি দিতে পারছেন না! 284 00:20:59,958 --> 00:21:02,833 না, আপু, দয়া করে! আমি এখুনি পেয়ে যাব। 285 00:21:03,791 --> 00:21:05,916 আমি ফিরে আসব না! বিদায়! 286 00:21:06,666 --> 00:21:08,375 হে পান্ডু! থামো! 287 00:21:08,625 --> 00:21:09,458 কোনভাবেই না! 288 00:21:10,041 --> 00:21:12,083 আপনি ফি পরে দিতে পারেন! 289 00:21:12,166 --> 00:21:13,750 -আমি আর আসবো না আপু। -ক্লাস এড়িয়ে যাবেন না! 290 00:21:13,916 --> 00:21:14,875 আমি যাচ্ছি! 291 00:21:17,041 --> 00:21:18,458 ঠিক আছে. চল শুরু করি. 292 00:21:39,916 --> 00:21:40,958 আরে! 293 00:21:41,625 --> 00:21:43,458 -আরে! - আমি আসছি, প্রিয়. 294 00:21:43,541 --> 00:21:45,500 আমাকে খাতা খাতা দাও! 295 00:21:48,958 --> 00:21:50,916 আমি নিশ্চিত যে সংখ্যা সব জায়গা জুড়ে আছে. 296 00:21:52,291 --> 00:21:54,875 প্রিয়, আমার কিছু টাকা দরকার। 297 00:21:54,958 --> 00:21:55,791 কেন? 298 00:21:56,166 --> 00:21:58,166 আমি কিছু সোনা কিনতে চাই। 299 00:21:59,041 --> 00:22:00,583 আপনি কি সোনা কিনতে চান? 300 00:22:00,875 --> 00:22:05,500 আপনি আপনার স্বামী বা অন্য কিছু সম্পর্কে চিন্তা করবেন না , এই বিষয়ে। 301 00:22:05,625 --> 00:22:08,750 আপনি যা যত্ন করেন তা হল মেকআপ, ড্রেসিং এবং সোনা। 302 00:22:08,875 --> 00:22:13,208 আমি আশা করি পুরো নারী জাতি ধ্বংস হয়ে গেছে। 303 00:22:14,083 --> 00:22:15,291 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম! 304 00:22:15,416 --> 00:22:17,000 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম! 305 00:22:17,541 --> 00:22:19,916 একটু সোনার জন্য আমাকে চিৎকার করছ কেন ? 306 00:22:20,041 --> 00:22:21,958 ফিরে কথা বলার সাহস হয় কিভাবে? 307 00:22:22,750 --> 00:22:24,666 সে আমাকেও বিরক্ত করে! 308 00:22:24,958 --> 00:22:26,750 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি একটি মেয়ে চাই না! 309 00:22:26,916 --> 00:22:28,125 আমি কি একাই সব করেছি? 310 00:22:28,208 --> 00:22:30,125 আমি কি একাই সব করেছি? 311 00:22:30,458 --> 00:22:32,000 রোজ সকালে ঝগড়া করতে হয় কেন? 312 00:22:32,375 --> 00:22:33,333 তোমার সমস্যা কি? 313 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 আপনি কি কখনও পরিবর্তন করতে যাচ্ছেন? 314 00:22:34,916 --> 00:22:37,458 অবশ্যই, আমি পরিবর্তন করতে যাচ্ছি. 315 00:22:37,583 --> 00:22:41,458 নাচের স্কুলে আপনি যে অর্থ উপার্জন করেন তা আমাকে দিন এবং আমি পরিবর্তন করব। 316 00:22:41,666 --> 00:22:43,458 আপনি এটা করবেন না এবং আমি পরিবর্তন হবে না. 317 00:22:43,833 --> 00:22:45,125 জাহান্নমে যাও! 318 00:22:45,666 --> 00:22:49,208 হ্যালো! আমি এখানে তোমার সেবা করতে আসিনি! 319 00:22:49,500 --> 00:22:51,750 এই তোর মায়ের দোষ! 320 00:22:51,875 --> 00:22:52,916 এখানে আসুন। চলে আসো. 321 00:22:53,000 --> 00:22:54,500 আমি তোমাকে খুন করব! 322 00:22:57,125 --> 00:22:59,000 আরে! আপনি কি ড্রাইভ করতে জানেন না? 323 00:22:59,250 --> 00:23:01,500 এই বাজে কথার জন্য আপনার কাছে কি কোন নথি আছে ? 324 00:23:01,666 --> 00:23:02,708 তুমি নিজেকে কি মনে করো? 325 00:23:03,166 --> 00:23:05,666 তুমি দিবালোকে একটা মেয়েকে হেনস্থা করছ! 326 00:23:06,083 --> 00:23:08,208 আপনি কি এটা দিয়ে দূরে পেতে পারেন? 327 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 তুমি জানো আমি কে? 328 00:23:11,083 --> 00:23:16,583 আমি আপনাকে ধারা 506, 420, এবং 354 ধারার অধীনে বুক করাব! 329 00:23:16,666 --> 00:23:19,916 আমি তোমাকে গ্রেফতার করব! জেলে পচে যাবে! 330 00:23:20,208 --> 00:23:23,041 -আমাকে পাচ্ছেন? -তুমি ভাবছ আমি তোমাকে সেটা করতে দেব? 331 00:23:23,125 --> 00:23:24,250 আমি সেইসাথে বিভাগ আউট blurt করতে পারেন. 332 00:23:24,333 --> 00:23:26,500 আমি দশটা গুনতে পারার আগে যদি তুমি এখান থেকে না যাও, 333 00:23:26,625 --> 00:23:27,791 আমি পুলিশকে ডাকব। 334 00:23:27,916 --> 00:23:29,958 দশ গুনতে হবে কেন? পুলিশকে ডাকুন! 335 00:23:30,041 --> 00:23:31,291 -তারা এখানে থাকবে। -হ্যালো! 336 00:23:32,583 --> 00:23:33,458 বকবক করা বন্ধ করুন। 337 00:23:33,541 --> 00:23:34,416 এটা আপনার দোষ ছিল. 338 00:23:34,541 --> 00:23:36,500 তাকে ক্ষতিপূরণ দিন এবং চলে যান। 339 00:23:36,583 --> 00:23:39,083 ওহ, এসেছেন মিস্টার সমাজ সংস্কারক! 340 00:23:39,250 --> 00:23:42,375 আপনার মতো ছেলেরা সবসময় মেয়েটিকে উদ্ধার করতে ছুটে আসে। 341 00:23:42,625 --> 00:23:43,958 আমি কেন টাকা দিতে হবে, মানুষ? 342 00:23:44,416 --> 00:23:46,416 আপনি কেন জানতে চান? সত্যিই? 343 00:23:46,958 --> 00:23:48,583 তুমি তার গাড়িকে পেছন থেকে আঘাত কর। এটা তোমার ভুল. 344 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 অবশ্যই, আপনি যদি এই বাজে জিনিস দিয়ে তার গাড়িতে আঘাত করেন তবে সে বিরক্ত হবে ! 345 00:23:52,666 --> 00:23:53,500 হ্যাঁ! 346 00:23:53,583 --> 00:23:55,000 আমি ঠিক তাই বলছি। 347 00:23:55,125 --> 00:23:56,375 আমি প্রতি ঘন্টায় 30 মাইল বেগে ড্রাইভ করছিলাম 348 00:23:56,458 --> 00:23:59,166 এবং সে এই বাজে জিনিস দিয়ে আমার গাড়িতে আঘাত করল । 349 00:24:00,833 --> 00:24:01,666 সত্যিই? 350 00:24:01,833 --> 00:24:02,666 হ্যাঁ. 351 00:24:03,375 --> 00:24:05,291 তো, বাইক? 352 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 জী জনাব. 353 00:24:09,666 --> 00:24:10,500 দুঃখিত জনাব. 354 00:24:10,583 --> 00:24:12,500 দয়া করে এই জগাখিচুড়ি মিটিয়ে দিন। বিদায়। 355 00:24:12,666 --> 00:24:14,625 -আরে, সরে যাও! -হ্যালো, থামো! 356 00:24:14,875 --> 00:24:16,708 আপনি বিচারক হতে চেয়েছিলেন, তাই না? 357 00:24:16,875 --> 00:24:17,875 দূরে সরে যাচ্ছেন কেন? 358 00:24:18,000 --> 00:24:19,791 আপনি এখনই এই জগাখিচুড়ি মীমাংসা করছেন! 359 00:24:20,083 --> 00:24:22,458 বাম্পারের জন্য সে আমার কাছে 10,000 টাকা পাওনা! 360 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 আর পাশের ওইসব ডেন্টের জন্য ১০,০০০ টাকা ! 361 00:24:23,958 --> 00:24:25,416 সে আমার কাছে 20,000 টাকা পাওনা! 362 00:24:25,500 --> 00:24:26,541 আমার এটার বাইরে থাকা উচিত ছিল। 363 00:24:27,250 --> 00:24:29,250 আমি কেন দিতে হবে, হাহ? আমি কেন? 364 00:24:29,875 --> 00:24:32,666 ধারা 506, 420, এবং 354 অনুযায়ী, 365 00:24:32,791 --> 00:24:34,416 -আমি একটি শক্তিশালী মামলা করব-- -হ্যালো! 366 00:24:34,500 --> 00:24:36,333 বিভাগ সম্পর্কে বকবক করা বন্ধ করুন। 367 00:24:36,708 --> 00:24:38,625 এটা তোমার ভুল. তাকে টাকা দিয়ে চলে যান। 368 00:24:38,958 --> 00:24:42,541 আমার কাছে টাকা থাকলে তর্ক করব কেন স্যার? 369 00:24:42,666 --> 00:24:44,083 এটাই সমস্যা! 370 00:24:46,416 --> 00:24:47,416 আমরা এখন কি করব? 371 00:24:50,125 --> 00:24:50,958 স্যার! 372 00:24:51,250 --> 00:24:52,875 আপনি তাকে দিতে পারেন? 373 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 আমি আপনাকে আগামীকাল ফেরত দেব, স্যার। 374 00:24:55,958 --> 00:24:56,791 ঠিক আছে? 375 00:24:58,750 --> 00:25:00,416 আমি মনে করি আমার আরও কিছু চাওয়া উচিত ছিল। 376 00:25:02,041 --> 00:25:03,333 -তুমি কি নিশ্চিত? -হ্যাঁ. 377 00:25:03,541 --> 00:25:04,916 এটা আমার মায়ের চিট ফান্ডের টাকা। 378 00:25:05,208 --> 00:25:07,041 আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমি আপনাকে ফেরত দেব, স্যার। 379 00:25:07,875 --> 00:25:09,291 আপনার কাছে এখন কত টাকা আছে? 380 00:25:13,541 --> 00:25:15,333 আমার কাছে দশ টাকার তিনটি নতুন নোট আছে স্যার। 381 00:25:16,291 --> 00:25:18,500 এটা আবার ভিতরে রাখুন. এখনই! 382 00:25:19,458 --> 00:25:20,958 তোমার জীবিকা কি? 383 00:25:21,666 --> 00:25:24,625 আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে আইন নিয়ে পড়ছি। 384 00:25:25,083 --> 00:25:27,583 যে কারণে আপনি বিভাগ সম্পর্কে বকা ছিল ? 385 00:25:27,750 --> 00:25:29,750 এতটুকুই জানি স্যার। 386 00:25:31,250 --> 00:25:32,416 ঠিক আছে. আপনার ফোনটি আমাকে দিন. 387 00:25:36,625 --> 00:25:37,750 এটা আমার নাম্বার. 388 00:25:38,541 --> 00:25:39,375 এটি সংরক্ষণ করুন. 389 00:25:39,791 --> 00:25:41,125 আমি কাল ফোন করব। আমার ফোন ধর. 390 00:25:41,250 --> 00:25:42,416 -আমাকে পাচ্ছেন? -ঠিক আছে, স্যার. 391 00:25:43,125 --> 00:25:44,750 আমার সাথে এসো. আমি তোমাকে টাকা দেব। 392 00:25:45,125 --> 00:25:45,958 সরান! 393 00:26:21,833 --> 00:26:22,708 আরে! 394 00:26:23,500 --> 00:26:25,375 আপনি আপনার ইচ্ছা মত আসা এবং যেতে পারেন না. 395 00:26:25,583 --> 00:26:26,958 আমি তোমার স্ত্রী নই। 396 00:26:27,541 --> 00:26:29,250 তুমি আমার স্ত্রী হলে আমি কেন লুকিয়ে থাকব? 397 00:26:30,250 --> 00:26:32,291 এই রোমান্টিক মুহূর্তগুলো... 398 00:26:33,791 --> 00:26:35,250 বিয়ে করার আগে ঘটবে। 399 00:26:35,333 --> 00:26:36,791 না! এত নোংরা আচরণ করবেন না। 400 00:26:37,166 --> 00:26:39,375 আমি জানি তুমি এখানে কেন আমি নিশ্চিত আপনি মরিয়া। 401 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 আমার সাথে কথা বলবেন না। 402 00:26:41,791 --> 00:26:42,875 কি ভুল, মাহা? 403 00:26:42,958 --> 00:26:44,083 সিরিয়াসলি? 404 00:26:44,625 --> 00:26:45,958 তুমি আমার ডাকে সাড়া দাও না। 405 00:26:46,333 --> 00:26:47,875 আপনি আমার বার্তা উপেক্ষা. 406 00:26:48,708 --> 00:26:51,375 আমি পাগলের মত তোমার জন্য অপেক্ষা করতে থাকি। 407 00:26:52,916 --> 00:26:55,583 আপনি আমাকে মঞ্জুর জন্য গ্রহণ কারণ আমি আপনাকে বাইরে জিজ্ঞাসা. 408 00:26:56,541 --> 00:26:58,541 আপনি গত দুই বছর ধরে আমাকে কঠিন সময় দিচ্ছেন । 409 00:26:58,708 --> 00:27:01,291 মাহা, তুমি কি জানো, তাই না? 410 00:27:01,833 --> 00:27:06,208 আমি আনুষ্ঠানিকভাবে ছয় মাসের মধ্যে একজন পুলিশ হব এবং আমি আপনার সাথে আমার সমস্ত সময় কাটাব। 411 00:27:06,500 --> 00:27:07,875 হ্যাঁ ঠিক. 412 00:27:08,166 --> 00:27:09,458 ভুলে যান. 413 00:27:09,583 --> 00:27:10,875 আপনি এই মুহূর্তে এখানে কি করছেন? 414 00:27:11,916 --> 00:27:12,958 ব্যাপারটা হলো… 415 00:27:13,541 --> 00:27:14,416 অপেক্ষা কর. 416 00:27:17,500 --> 00:27:19,708 আমি জানি যে আপনার কিছু প্রয়োজন হলেই আপনি উপস্থিত হন। 417 00:27:20,125 --> 00:27:21,125 তাকানো বন্ধ করুন। 418 00:27:21,750 --> 00:27:23,625 আপনি যা খুঁজছেন তা খুঁজে পাবেন না। 419 00:27:25,208 --> 00:27:26,208 আমাকে এটা পেতে দিন. 420 00:27:38,666 --> 00:27:40,041 মহালক্ষ্মী! 421 00:27:41,666 --> 00:27:42,833 আপনি অসাধারণ! 422 00:27:44,500 --> 00:27:45,416 আমি তোমাকে ভালোবাসি, মাহা! 423 00:27:48,583 --> 00:27:49,666 বল আমাকে তুমি ভালবাস. 424 00:27:52,000 --> 00:27:53,375 বল আমাকে তুমি ভালবাস. 425 00:27:57,416 --> 00:27:58,541 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 426 00:28:00,375 --> 00:28:02,000 -বাই, মাহা! -বাই। 427 00:28:16,500 --> 00:28:17,666 আমাকে স্ট্রাইকার দাও। 428 00:28:17,750 --> 00:28:19,208 -চাচা ! -কি? 429 00:28:19,333 --> 00:28:21,958 আমাকে যেতে দিন, চাচা. 430 00:28:22,916 --> 00:28:24,500 কোনভাবেই না! 431 00:28:25,000 --> 00:28:27,708 আমি তখন রম্ভা ভক্ত সমিতির সভাপতি ছিলাম । 432 00:28:28,041 --> 00:28:32,125 তুমি যদি আমার সামনে তার সম্পর্কে বাজে কথা বলার সাহস কর, 433 00:28:32,458 --> 00:28:34,500 আমি নিশ্চিত আপনি বাইরে তার সম্পর্কে বাজে কথা বলবেন ! 434 00:28:34,708 --> 00:28:37,333 রম্ভা আমার খালা আর তুমি আমার মামা! 435 00:28:37,458 --> 00:28:39,500 -আমি কথা দিচ্ছি! -আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না! 436 00:28:40,083 --> 00:28:41,625 আপনি সূর্যাস্ত পর্যন্ত সেখানে থাকবেন! 437 00:28:41,833 --> 00:28:42,791 কি খারাপ অবস্থা! 438 00:28:44,250 --> 00:28:45,500 -আসুন! -সে কে? 439 00:28:46,041 --> 00:28:47,125 কোনো সমস্যা? 440 00:28:47,333 --> 00:28:48,375 একটা মেয়ে তাকে ফেলে দিল, চাচা। 441 00:28:49,208 --> 00:28:51,541 সে তার জন্য সাগরে ঝাঁপ দিল। আমরা সময়মতো তাকে টেনে বের করেছি। 442 00:28:57,750 --> 00:28:58,750 ইডিয়ট! 443 00:28:59,166 --> 00:29:02,250 আন্টিদের জন্য মারা যাওয়া অর্থপূর্ণ। কিন্তু মেয়েদের জন্য নিজেকে মেরে ফেলা উচিত নয়! 444 00:29:02,500 --> 00:29:04,583 কি বোকা! এখানে তাকে খুঁজে পান। 445 00:29:04,708 --> 00:29:05,958 আরে! এটা সরান! 446 00:29:07,833 --> 00:29:08,958 কেন তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো? 447 00:29:09,166 --> 00:29:10,291 আমি আন্টি ভালোবাসি! 448 00:29:12,666 --> 00:29:14,666 আরে, তুমি কি থামবে না? 449 00:29:15,041 --> 00:29:16,333 তুমি কি চিরকাল খেতে থাকবে? 450 00:29:16,583 --> 00:29:19,291 আমি নিশ্চিত যে আপনি দু'দিনের মধ্যে একটি তিমি গিলে ফেলতে পারবেন ! 451 00:29:19,375 --> 00:29:20,416 চাচা! 452 00:29:21,625 --> 00:29:22,833 আরে! 453 00:29:23,458 --> 00:29:24,958 -প্রিযো! -চাচা ! 454 00:29:25,166 --> 00:29:26,708 তুমি কি তোমার চাচার কথা ভুলে গেছ? 455 00:29:26,875 --> 00:29:29,583 তুমি আর আমার ডাকে সাড়া দাও না। তুমি বদলে গেছ, মানুষ। 456 00:29:30,125 --> 00:29:30,958 থামো চাচা। 457 00:29:31,041 --> 00:29:32,041 আমি ব্যস্ত ছিলাম. 458 00:29:32,250 --> 00:29:34,041 তুমি কি তোমার চাচার সাথে দেখা করতে ব্যস্ত? 459 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 হ্যাঁ। 460 00:29:37,583 --> 00:29:38,625 আপনি তার সাথে কি করছেন? 461 00:29:38,916 --> 00:29:40,166 আমি তোমাকে তার থেকে দূরে থাকতে বলেছি। 462 00:29:40,458 --> 00:29:41,666 তুমি আমার কথা শুনছ না কেন? 463 00:29:42,041 --> 00:29:43,833 সে আমাকে তার বাবা স্বামীর কথা মনে করিয়ে দেয়। 464 00:29:43,916 --> 00:29:45,083 তার সাথে বন্ধুত্ব করো না। 465 00:29:45,291 --> 00:29:47,750 থামো চাচা। আপনি সবসময় তাকে বিচার করছেন. 466 00:29:47,916 --> 00:29:49,625 -চলো ভিতরে গিয়ে ক্যারাম খেলি। -চলে আসো. 467 00:29:49,708 --> 00:29:52,666 -আরে চাচা ডন! -দূরে থাকা! 468 00:29:53,125 --> 00:29:54,375 চলো চাচা! 469 00:29:54,458 --> 00:29:56,500 চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন এবং আমার থেকে দূরে থাকুন! 470 00:29:57,333 --> 00:29:58,291 ভাই! 471 00:29:58,875 --> 00:30:01,291 বিজয় ! এখানে নিচে! 472 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 আমি এখানে আছি, ভাই! 473 00:30:03,083 --> 00:30:04,708 আমাকে বের করে দাও, প্লিজ। 474 00:30:04,875 --> 00:30:06,583 এটা এখানে সত্যিই অস্বস্তিকর. 475 00:30:06,833 --> 00:30:08,458 প্লিজ, ভাই। 476 00:30:08,625 --> 00:30:10,500 -অপেক্ষা কর. আমরা নতুন কিছু চেষ্টা করব। - প্লিজ ভাই। 477 00:30:10,583 --> 00:30:12,750 না! না! 478 00:30:14,375 --> 00:30:16,666 ওহ ঈশ্বর! আপনি সব sadists! 479 00:30:34,375 --> 00:30:36,583 আপনি এখানে কি করছেন? 480 00:30:37,041 --> 00:30:39,500 -তুমি কি জানো এখন কত বাজে? -চল ! 481 00:30:39,791 --> 00:30:41,000 তোমার সমস্যা কি? 482 00:30:41,208 --> 00:30:43,708 মানুষ তোমাকে এভাবে দেখলে কি ভাববে ? 483 00:30:43,916 --> 00:30:44,750 আমি পাত্তা দিই না। 484 00:30:44,833 --> 00:30:46,083 আপনি কিছু মনে করবেন না, তাই না? 485 00:30:46,291 --> 00:30:48,250 তুমি বিজয়কে নষ্ট করছ! 486 00:30:49,125 --> 00:30:50,000 হ্যাঁ ঠিক. 487 00:30:50,666 --> 00:30:52,000 সে সত্যিই একজন নিরীহ লোক। 488 00:30:52,916 --> 00:30:54,208 তাকে রক্ষা করা বন্ধ করুন, মাহা। 489 00:30:55,166 --> 00:30:58,250 আপনি চারপাশে loafing ব্যয় সময় ব্যবহার করা হলে 490 00:30:58,333 --> 00:31:00,166 তোমার একটা গার্লফ্রেন্ড আছে। 491 00:31:00,291 --> 00:31:01,125 মেয়ে? 492 00:31:01,583 --> 00:31:02,791 আমি প্রায় ভুলে গেছি! 493 00:31:03,291 --> 00:31:04,750 বিজয়, সন্ধ্যায় দেখা হবে। 494 00:31:05,000 --> 00:31:05,875 বাই, মাহা। 495 00:31:10,166 --> 00:31:12,375 আপনার রুম বোতল এবং সিগারেট ভর্তি একটি ডাম্প . 496 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 আমার বাবা আমাকে বাড়িতে কষ্ট দেয়... 497 00:31:15,625 --> 00:31:16,875 এবং আপনি একই কাজ! 498 00:31:17,416 --> 00:31:18,833 তোমরা দুজন আমাকে মেরে ফেলছ। 499 00:31:19,250 --> 00:31:21,375 আমার কথা শোন বিজয়। 500 00:31:21,625 --> 00:31:23,750 আমি আমার বাবার অত্যাচার আর সহ্য করতে পারি না। 501 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 প্লিজ, বিজয়। 502 00:31:26,000 --> 00:31:27,041 চলো বিয়ে করি। 503 00:31:27,333 --> 00:31:28,333 বন্ধ কর! 504 00:31:29,500 --> 00:31:30,958 বিয়ের কথা বলছ কেন? 505 00:31:31,500 --> 00:31:32,625 আপনি এখানে কী করছেন? 506 00:31:32,916 --> 00:31:33,916 হারিয়ে যান! 507 00:31:35,583 --> 00:31:37,333 আপনি কি মনে করেন আমি বেকার? 508 00:31:42,125 --> 00:31:43,208 এই নাও। 509 00:31:43,458 --> 00:31:44,708 আপনি টাকা চেয়েছিলেন, মনে আছে? 510 00:31:44,916 --> 00:31:46,125 যে কারণে আমি এখানে! 511 00:31:46,708 --> 00:31:47,750 তুমি কি খুশি? 512 00:31:50,500 --> 00:31:51,833 আমিও তোমার জন্য একটা ফোন কিনেছি। 513 00:31:52,208 --> 00:31:54,208 কিন্তু তুমি সবসময় আমাকে অভিশাপ দাও! 514 00:31:55,083 --> 00:31:55,958 মহা! 515 00:31:56,291 --> 00:31:57,166 মহা! 516 00:31:59,000 --> 00:31:59,916 মহা! মহা! 517 00:32:01,208 --> 00:32:04,375 আপনি জানেন যে আমি আপনার উপর বেশিক্ষণ রাগ করতে পারি না , তাই না? 518 00:32:04,750 --> 00:32:05,666 দুঃখিত! 519 00:32:05,958 --> 00:32:07,916 দুঃখিত! দুঃখিত! 520 00:32:09,125 --> 00:32:11,250 লতা, তুমি কি এসে তাকে চুমু দিতে চাও? 521 00:32:14,250 --> 00:32:15,291 দুঃখিত! 522 00:32:16,625 --> 00:32:17,583 আমি যাচ্ছি. 523 00:32:17,750 --> 00:32:19,416 -আরে মাহা! -আগামীকাল দেখা হবে. 524 00:32:19,833 --> 00:32:20,833 ঠিক আছে. 525 00:32:22,625 --> 00:32:26,000 শর্তগুলো হতে হবে জবরদস্তি, অযাচিত প্রভাব, 526 00:32:26,083 --> 00:32:29,958 জালিয়াতি, ভুল উপস্থাপনা এবং ভুল। 527 00:32:30,333 --> 00:32:31,583 -ওহে মহাশয়া! -ঠিক আছে? 528 00:32:32,250 --> 00:32:33,291 তুমি কে? 529 00:32:35,166 --> 00:32:36,083 হ্যালো? 530 00:32:36,958 --> 00:32:37,833 স্মিথ ! 531 00:32:39,083 --> 00:32:40,500 কেন সে ক্লাসে বিরক্ত করছে? 532 00:32:40,708 --> 00:32:41,625 এখানে তাকে খুঁজে পান। 533 00:32:43,958 --> 00:32:45,625 এখানে কেন এসেছেন স্যার? 534 00:32:45,791 --> 00:32:47,500 তুমি আমার কল রিসিভ করনি! 535 00:32:47,875 --> 00:32:48,958 তুমি ডেকেছিলে? 536 00:32:49,250 --> 00:32:50,500 আমি কোন কল পাইনি. 537 00:32:54,708 --> 00:32:55,750 দশটা মিসড কল। 538 00:32:56,000 --> 00:32:57,583 ওহ, এটা তোমার নাম্বার? 539 00:32:58,000 --> 00:33:00,291 দুঃখিত জনাব. আমি অপরিচিত নাম্বার থেকে কল রিসিভ করি না । 540 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 আমার নাম্বারটাও সেভ করার ঝামেলা করনি ? 541 00:33:02,750 --> 00:33:04,708 আমি তোমার মুখ এবং তোমার সমস্ত বিভাগ ভেঙ্গে দেব ! 542 00:33:04,875 --> 00:33:05,916 আমার টাকা দাও। 543 00:33:06,083 --> 00:33:06,958 মুল্য পরিশোধ করুন! 544 00:33:07,041 --> 00:33:11,458 স্যার! টাকা ফেরত দিতে আমার একটু সময় লাগবে। 545 00:33:11,708 --> 00:33:12,583 ঠিক আছে. 546 00:33:12,666 --> 00:33:13,708 তোমার কত টাকা আছে? 547 00:33:16,458 --> 00:33:19,125 তুমি যদি আমাকে আবার দশ টাকার তিনটি নতুন নোট দেখাও, 548 00:33:19,625 --> 00:33:22,375 আমি আপনাকে একটি আইন স্কুলে আঘাত করতে দ্বিধা করব না । 549 00:33:23,708 --> 00:33:25,583 স্যার, আমার কাছে ৫০০ টাকা আছে। 550 00:33:27,750 --> 00:33:28,791 এটাই সুদ। 551 00:33:29,000 --> 00:33:30,333 আমি মূল টাকার জন্য আগামীকাল ফিরে আসব । 552 00:33:30,833 --> 00:33:32,166 আপনি যদি অর্থ প্রদান করতে ব্যর্থ হন… 553 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 আমাকে ফেরত দিতে দয়া করে! 554 00:33:36,916 --> 00:33:37,791 আমার মা একটা দানব। 555 00:33:37,875 --> 00:33:39,666 সে আমাকে মেরে ফেলবে। অনুগ্রহ! 556 00:33:43,208 --> 00:33:44,208 অনুগ্রহ! 557 00:33:48,125 --> 00:33:50,666 -আরে! চোলতে থাকা. -দ্রুত ! 558 00:33:53,083 --> 00:33:56,041 -চলে আসো. -অন্য ট্রাকও লোড করুন। 559 00:34:02,875 --> 00:34:03,708 আরে! 560 00:34:04,041 --> 00:34:05,708 তুমি আমাকে মাঝরাতে এখানে নিয়ে এসেছ! আমরা কোথায়? 561 00:34:05,791 --> 00:34:06,666 আমরা এখানে কেন? 562 00:34:07,166 --> 00:34:08,000 আমাকে অনুসরণ কর. 563 00:34:16,583 --> 00:34:17,666 গবরী… 564 00:34:18,041 --> 00:34:18,875 জী জনাব? 565 00:34:19,000 --> 00:34:21,708 আমি ভোরের মধ্যে গুদামে মাল পৌঁছাতে চাই । 566 00:34:21,791 --> 00:34:22,833 ঠিক আছে, ভাই। 567 00:34:23,916 --> 00:34:25,541 আরে, আমরা কোথায়? 568 00:34:25,625 --> 00:34:27,208 শুধু আমাকে অনুসরণ কর. দেখো! 569 00:34:30,166 --> 00:34:31,375 এই পুরুষ কারা? 570 00:34:31,458 --> 00:34:32,583 কি হচ্ছে, মানুষ? 571 00:34:32,791 --> 00:34:33,958 অন্ধকার পৃথিবী! 572 00:34:34,875 --> 00:34:36,250 সেই ধনুঞ্জয়। 573 00:34:36,625 --> 00:34:37,666 কুঁজ বাবাজি ভাই। 574 00:34:38,500 --> 00:34:41,375 অবৈধ ওষুধ, সোনা, জাল মুদ্রা… 575 00:34:41,708 --> 00:34:45,875 তারা রাতারাতি কোটি টাকা কামাচ্ছে। 576 00:34:46,166 --> 00:34:48,583 পবিত্র বাজে কথা! এটা অবিশ্বাস্য! 577 00:34:49,208 --> 00:34:50,291 আপনি আশ্চর্যজনক, মানুষ. 578 00:34:51,208 --> 00:34:53,125 আপনি একজন পুলিশ হওয়ার আগে তদন্ত শুরু করেছেন । 579 00:34:54,041 --> 00:34:55,375 আরে! ফিরে পেতে! আড়াল! 580 00:34:58,500 --> 00:35:01,041 তদন্ত একটি গুরুত্বপূর্ণ হাতিয়ার… 581 00:35:01,916 --> 00:35:03,416 আপনি যদি শক্তিশালী হতে চান। 582 00:35:03,625 --> 00:35:04,583 তুমি ঠিক বলছো. 583 00:35:04,708 --> 00:35:06,041 আপনার শীঘ্রই একজন পুলিশ হওয়া উচিত। 584 00:35:06,708 --> 00:35:07,625 আরে! 585 00:35:08,708 --> 00:35:12,958 আমি আন্তরিক হতে এবং জনসাধারণকে সাহায্য করার জন্য একজন পুলিশ হতে চাই না । 586 00:35:14,583 --> 00:35:15,958 কেউ আমাকে সাহায্য করেনি। 587 00:35:17,291 --> 00:35:19,208 আমি এখন এই গ্যাং উপর snooping করছি. 588 00:35:20,541 --> 00:35:21,916 আমি একবার পুলিশ হয়ে যাই, 589 00:35:23,291 --> 00:35:27,250 আমি এখানে আমার জিপে এসে বসব। 590 00:35:27,916 --> 00:35:30,875 তারা আমার কাছে আসবে এবং আমার কমিশন দেবে। 591 00:35:31,416 --> 00:35:34,583 সমাজে আমার অর্থ এবং ক্ষমতা দুটোই থাকবে। 592 00:35:35,375 --> 00:35:36,375 অর্জুন… 593 00:35:36,750 --> 00:35:38,583 অর্থ এবং ক্ষমতা! 594 00:35:38,958 --> 00:35:42,625 এটি এই গ্রহের সবচেয়ে যৌন সংমিশ্রণ। 595 00:35:43,166 --> 00:35:47,041 আমি ভাবছিলাম কিভাবে আমি এটা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব পেতে পারি. 596 00:35:48,666 --> 00:35:50,875 তখনই আমি বুঝতে পারি যে আমি একজন পুলিশ হতে চাই। 597 00:35:51,166 --> 00:35:52,208 আরে! 598 00:35:52,708 --> 00:35:55,041 পুলিশ বাহিনীতে যোগদানের পর মানুষ সাধারণত দুর্নীতিগ্রস্ত হয়ে পড়ে । 599 00:35:56,000 --> 00:35:58,083 কিন্তু আপনি একজন দুর্নীতিবাজ যে পুলিশ বাহিনীতে যোগদান করতে চান। 600 00:35:59,416 --> 00:36:00,958 বোকা হবেন না। 601 00:36:02,083 --> 00:36:04,041 এবং আমাকে আর কখনও এই ছায়াময় জায়গায় নিয়ে আসবেন না । 602 00:36:04,708 --> 00:36:07,458 অর্জুন, তুমি একটা বাক্সে থাকো। 603 00:36:08,458 --> 00:36:10,958 -জীবন সেই বাক্সের বাইরে। -চুপ কর! 604 00:36:12,333 --> 00:36:14,583 আপনি আমার মতো একই পাড়ায় বড় হয়েছেন । 605 00:36:15,166 --> 00:36:16,916 কিভাবে আপনি এই অপরাধমূলক চিন্তা থাকতে পারে? 606 00:36:17,041 --> 00:36:17,916 এর ছেড়ে দেওয়া. 607 00:36:18,083 --> 00:36:18,916 আরে! 608 00:36:19,041 --> 00:36:20,125 অর্জুন ! 609 00:36:21,166 --> 00:36:22,166 চল, মানুষ! 610 00:36:25,041 --> 00:36:26,666 হ্যাঁ, আমি আসছি। 611 00:36:28,333 --> 00:36:29,833 -হ্যালো, আন্টি! -হ্যালো. 612 00:36:30,041 --> 00:36:31,041 আমার নাম মাহা। 613 00:36:32,000 --> 00:36:33,041 আমি কি আসতে পারি? 614 00:36:38,166 --> 00:36:42,625 সে গত দুই বছর ধরে আমাদের বিয়ে পিছিয়ে দিচ্ছে। 615 00:36:43,708 --> 00:36:45,625 তার গার্লফ্রেন্ডের কথাও ভাবা উচিত , তাই না? 616 00:36:45,916 --> 00:36:48,125 আপনি কার প্রেমে পড়েছেন? তুমি কে? 617 00:36:48,208 --> 00:36:50,041 তুমি আমাকে এসব কেন বলছো? 618 00:36:50,125 --> 00:36:51,208 মা! আমার বাইকের চাবি-- 619 00:36:52,125 --> 00:36:52,958 ওহে! 620 00:36:55,958 --> 00:36:57,125 কি হচ্ছে? 621 00:36:57,208 --> 00:36:58,333 সে কে? 622 00:36:58,458 --> 00:36:59,750 সে কি বলছে? 623 00:37:00,000 --> 00:37:01,166 -আপনি কি করেছিলেন? -নাহ! 624 00:37:01,250 --> 00:37:02,958 -আমি কিছু করিনি। -না আন্টি! 625 00:37:03,125 --> 00:37:06,291 আমি অর্জুনের কথা বলছিলাম না। 626 00:37:06,375 --> 00:37:07,291 আমি বিজয়কে বুঝিয়েছি। 627 00:37:07,375 --> 00:37:08,458 বিজয়? 628 00:37:08,666 --> 00:37:09,666 হ্যাঁ! 629 00:37:09,750 --> 00:37:12,958 আমি অর্জুনকে এরকম কিছু করতে দেখতে পাচ্ছি। 630 00:37:13,208 --> 00:37:15,291 কিন্তু বিজয় কখনই তা করবে না! 631 00:37:15,541 --> 00:37:17,083 সে সত্যিই নির্দোষ। 632 00:37:17,166 --> 00:37:18,375 আমি আপনার শপথ, আন্টি. 633 00:37:19,000 --> 00:37:21,666 অর্জুন সব জানে! 634 00:37:22,250 --> 00:37:23,625 আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন. 635 00:37:24,750 --> 00:37:27,041 অর্জুন, এটা কি সত্যি? 636 00:37:28,500 --> 00:37:30,458 অবাক হয়ে তাকিয়ে আছো কেন? 637 00:37:30,750 --> 00:37:31,791 বিজয়কে ডাকো! 638 00:37:32,083 --> 00:37:33,333 হ্যাঁ, আমি তা করব। 639 00:37:38,875 --> 00:37:41,666 -কোথায় তুমি, মানুষ? - আমি ব্যস্ত। কেন? 640 00:37:42,208 --> 00:37:43,500 মাহা এসেছে। সে মায়ের সাথে কথা বলছে। 641 00:37:43,625 --> 00:37:44,666 সে সেখানে কি করছে? 642 00:37:44,791 --> 00:37:46,791 আমি কিভাবে জানবো? বাসায় আসো! দ্রুত ! 643 00:37:47,250 --> 00:37:48,500 ঠিক আছে. আমি আসছি. 644 00:37:53,000 --> 00:37:54,875 -তুমি কি দোসা পছন্দ করেছিলে? -এটা সুস্বাদু! 645 00:37:55,125 --> 00:37:56,541 মা, বিজয়ের বাড়ি। 646 00:37:56,708 --> 00:37:59,916 তিনি এখানে? দারুণ! আমি আসছি. 647 00:38:07,708 --> 00:38:09,416 আপনার দাঁত clenching বন্ধ করুন! 648 00:38:09,666 --> 00:38:10,833 তুমি তাকে ভয় দেখাচ্ছ। 649 00:38:11,041 --> 00:38:13,916 আমি ভাবতাম তুমি আসলেই নির্দোষ। 650 00:38:14,250 --> 00:38:15,416 না, তুমি শুধু ছলনাময়ী। 651 00:38:15,583 --> 00:38:17,541 আমার ছেলে তোমার চেয়ে ভালো। 652 00:38:18,083 --> 00:38:19,625 আমি তোমাকে বলেছিলাম সে একজন খেলোয়াড়। 653 00:38:19,750 --> 00:38:20,583 আরে! 654 00:38:20,750 --> 00:38:22,291 পরিস্থিতির সুবিধা নেবেন না। 655 00:38:22,708 --> 00:38:24,041 ঠিক আছে, যথেষ্ট। 656 00:38:24,541 --> 00:38:25,833 তার সম্পর্কে কি? 657 00:38:26,083 --> 00:38:27,541 আমি তোমাকে বলতে যাচ্ছিলাম, মা। 658 00:38:28,041 --> 00:38:29,083 কিন্তু সে অপেক্ষা করতে পারেনি! 659 00:38:30,041 --> 00:38:32,916 চাকরি পেলেই বিয়ে করব। 660 00:38:34,833 --> 00:38:35,833 আপনি যে শুনেছেন? 661 00:38:36,000 --> 00:38:38,416 সে খুব সতর্ক লোক। 662 00:38:39,083 --> 00:38:40,333 তাকে চাকরি পেতে দিন। 663 00:38:40,583 --> 00:38:43,083 আমি তোমার বাবা-মায়ের সাথে কথা বলব। 664 00:38:43,666 --> 00:38:45,958 তোমাদের দুজনের বিয়ে দেওয়ার দায়িত্ব আমার । 665 00:38:46,375 --> 00:38:47,916 চিন্তা করবেন না। ঠিক আছে? 666 00:38:49,583 --> 00:38:51,666 -ধন্যবাদ, আন্টি। বিদায় ! -হ্যাঁ। 667 00:38:54,000 --> 00:38:54,833 হ্যালো! 668 00:38:54,916 --> 00:38:57,208 স্যার, আপনি কি আমাকে আবার সাহায্য করতে পারেন? 669 00:38:57,291 --> 00:38:58,125 কি? 670 00:39:12,958 --> 00:39:15,291 কাছেই একটা এটিএম আছে, স্যার। 671 00:39:48,750 --> 00:39:51,000 আরে! মনে মনে সুর শুনি 672 00:39:51,333 --> 00:39:52,750 আমার মন শান্ত হতে চায় না 673 00:39:53,083 --> 00:39:57,750 আমার মনে হয় আমি তোমার জন্য পাগল 674 00:39:57,833 --> 00:40:01,500 একটি বৃষ্টির ফোঁটা আমাকে নীল থেকে আঘাত করে 675 00:40:01,916 --> 00:40:06,833 এটি আমাকে ঝড়ের মতো আঘাত করে যখন এটি স্নিগ্ধতার কোলে পড়ে যায় 676 00:40:07,500 --> 00:40:11,791 এই দূরত্ব কবে ম্লান হবে? 677 00:40:11,916 --> 00:40:16,250 আমরা হাওয়ায় ভাসমান ঘুড়ির মতো 678 00:40:16,416 --> 00:40:20,541 এই ছিমছাম দৃষ্টিতে কি লুকিয়ে আছে? 679 00:40:20,833 --> 00:40:24,083 ঠোঁটের কিনারায় কী রহস্য লুকিয়ে আছে? 680 00:40:25,291 --> 00:40:28,708 অস্ফুট শব্দ এবং পদধ্বনি 681 00:40:28,791 --> 00:40:29,625 কেন? 682 00:40:29,708 --> 00:40:32,958 দ্বিধান্বিত স্বর আমাকে পিছনে টানে 683 00:40:33,125 --> 00:40:38,458 আমাদের ভালবাসা প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে পারি না, আমরা কি পারি? 684 00:40:38,625 --> 00:40:42,083 তোমার স্পর্শ আমাকে আলিঙ্গন হিসাবে হৃদয় flutters 685 00:41:08,791 --> 00:41:13,000 আমার চতুর সামান্য বৈশিষ্ট্য পিছনে লুকোনো হিসাবে 686 00:41:13,333 --> 00:41:17,583 আপনার কুখ্যাত দৃষ্টি একটি তীরের মত আঘাত 687 00:41:17,750 --> 00:41:22,041 ভালোবাসা যেমন বৃষ্টির মতো ঝরে পড়ে 688 00:41:22,250 --> 00:41:26,625 আমরা আকাশ ও পৃথিবীর সাদৃশ্য 689 00:41:26,708 --> 00:41:31,083 হয়তো সে এই অনুভূতির প্রতিদান দেবে একদিন 690 00:41:31,166 --> 00:41:34,583 হয়তো আমার ভালোবাসা তাকেও প্রজাপতি দেবে? 691 00:41:35,541 --> 00:41:40,541 আমি কোন ক্লু নেই যে বিস্তারিত তাকে প্রভাবিত করেছে 692 00:41:40,833 --> 00:41:46,166 হয়তো অনুভূতিগুলো ঢেউয়ের মত উঠে যায় হৃদয়ের সাগরে 693 00:41:46,375 --> 00:41:50,541 আমাদের ভালবাসা প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে পারি না, আমরা কি পারি? 694 00:41:50,875 --> 00:41:55,500 তোমার স্পর্শ আমাকে আলিঙ্গন হিসাবে হৃদয় flutters 695 00:42:15,458 --> 00:42:19,708 যখন একজন মহিলা আপনাকে ভালবাসায় মুগ্ধ করে 696 00:42:19,833 --> 00:42:24,250 গরীব মেয়েটিকে ভালোভাবে নেবেন না 697 00:42:24,416 --> 00:42:28,583 তোমার দৃষ্টি প্রজাপতির মত 698 00:42:28,875 --> 00:42:33,208 তারা আমার হৃদয়ের চিন্তা চুরি করে 699 00:42:33,375 --> 00:42:37,500 উত্তেজনা কি ভিতর থেকে ফ্লাশ করছে? 700 00:42:37,583 --> 00:42:41,166 কিছুক্ষণের জন্যও কি আড়াল করা যায় না? 701 00:42:42,208 --> 00:42:47,208 এটা অদ্ভুত যে আপনি আমার স্বপ্নে কিভাবে উপস্থিত হয় 702 00:42:47,458 --> 00:42:52,500 আর তখন আমি তোমাকে বাস্তবে দেখতে পাই যেন কিছুই হয়নি 703 00:42:53,041 --> 00:42:57,458 আমাদের ভালবাসা প্রকাশ্যে প্রকাশ করতে পারি না, আমরা কি পারি? 704 00:42:57,541 --> 00:43:02,083 তোমার স্পর্শ আমাকে আলিঙ্গন হিসাবে হৃদয় flutters 705 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 না, বিজয়। 706 00:43:32,291 --> 00:43:33,375 আমি যাচ্ছি. 707 00:43:48,458 --> 00:43:49,541 প্লিজ, বিজয়! 708 00:45:00,875 --> 00:45:02,500 হ্যাঁ, ঠিক আছে! লেগে থাকা! 709 00:45:02,583 --> 00:45:03,708 শুভেচ্ছা, স্যার. 710 00:45:04,333 --> 00:45:05,833 -সে কী এখানে? -জী জনাব. 711 00:45:07,708 --> 00:45:09,333 মনে হচ্ছে আমি মৃত্যুর সাথে দেখা করছি, 712 00:45:09,541 --> 00:45:11,250 আমার ছোট ভাই না 713 00:45:12,166 --> 00:45:17,416 আমি যখনই তাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই তখনই আমি কাঁপতে থাকি। 714 00:45:24,166 --> 00:45:27,833 আসল মুদ্রার চেয়ে জাল নোটের গন্ধ অনেক ভালো । 715 00:45:28,625 --> 00:45:30,208 তাদের বাজারে পাঠান। 716 00:45:30,291 --> 00:45:31,250 ভাই! 717 00:45:33,333 --> 00:45:35,041 মালয়েশিয়ার জিনিস এসেছে? 718 00:45:35,125 --> 00:45:35,958 কেন তুমি-- 719 00:45:42,708 --> 00:45:44,583 -হ্যাঁ, বলুন। -এটা এখনো আসেনি, বস। 720 00:45:45,416 --> 00:45:47,458 অবশ্যই, এটা আসেনি. 721 00:45:48,375 --> 00:45:50,791 মালয়েশিয়ান ডিলারের ভাইকে মেরেছে সে। 722 00:45:51,208 --> 00:45:54,125 এবং তিনি সমস্ত জিনিস চেন্নাই গণেসানের দিকে ঘুরিয়ে দেন। 723 00:45:54,291 --> 00:45:56,125 অবশ্যই, এটা আসেনি. 724 00:45:56,500 --> 00:45:57,375 স্যার… 725 00:45:58,708 --> 00:46:00,166 আমার মেয়ের বিয়ে হচ্ছে। 726 00:46:00,500 --> 00:46:02,833 আমার 50,000 টাকা লোন দরকার। 727 00:46:03,083 --> 00:46:04,500 50,000 টাকা? যে কিছুই না! 728 00:46:06,166 --> 00:46:07,416 এই যাও। দুই লাখ টাকা! 729 00:46:07,958 --> 00:46:09,000 একটি বিস্ফোরণ আছে! 730 00:46:12,666 --> 00:46:15,833 ঈশ্বর নিষ্ঠুর হতে পারেন যদি আপনি তাদের দেওয়া প্রতিশ্রুতি পূরণ না করেন। 731 00:46:15,958 --> 00:46:20,125 আমি সত্যিই একজন নিষ্ঠুর ঈশ্বর হতে পারি যদি আপনি আমাকে যা দেনা তা পরিশোধ না করেন। 732 00:46:20,333 --> 00:46:21,958 আমাকে শীঘ্রই ফেরত দিন। 733 00:46:22,166 --> 00:46:26,208 আমি সমুদ্রের সাথে ব্যবসা করি, এমন একটি সত্তা যার কোন ভিত্তি নেই-- 734 00:46:26,291 --> 00:46:27,458 ভাই! কর্মী… 735 00:46:28,791 --> 00:46:33,458 আমাকে যদি ডুবাতে চাও, জলে হাঁটতে শিখো। 736 00:46:33,958 --> 00:46:36,458 আমাকে আক্রমণ করার চেষ্টা করে আপনার জীবনের ঝুঁকি নেবেন না। 737 00:46:50,625 --> 00:46:52,083 চেন্নাই গণেশন? 738 00:47:10,166 --> 00:47:11,833 আমি সত্যিই সন্দেহ যদি… 739 00:47:12,208 --> 00:47:14,625 আমরা কি একই বাবার ঘরে জন্মেছি? 740 00:47:21,875 --> 00:47:22,916 অর্জুন ! 741 00:47:23,708 --> 00:47:25,250 অর্জুন ! অর্জুন ! 742 00:47:28,166 --> 00:47:30,000 কি আপনাকে এখানে এনেছে, চাচা? 743 00:47:30,250 --> 00:47:31,500 আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম. 744 00:47:32,000 --> 00:47:33,708 -আঘাত করো! আঘাত করো! -আপনাকে খুশি দেখাচ্ছে। 745 00:47:34,541 --> 00:47:37,416 -আপনার ব্যবসা কি ভালো চলছে? -সত্যিই ভাল না. 746 00:47:37,625 --> 00:47:39,916 আমার উপার্জনের অধিকাংশই পুলিশ নিয়ে যায়। 747 00:47:40,041 --> 00:47:43,583 তারা বড় শটগুলিতে ফোকাস করার পরিবর্তে আমার সমস্ত অর্থ চুষে নেয়। 748 00:47:43,791 --> 00:47:46,000 আপনি সময়মতো কমিশন পরিশোধ করলে তারা আপনাকে বিরক্ত করবে না । 749 00:47:46,375 --> 00:47:50,625 কেন আপনি একজন অংশীদার না পেয়ে ব্যবসা প্রসারিত করছেন? 750 00:47:51,458 --> 00:47:53,541 তোমার বাবার সাথে একবার চেষ্টা করেছিলাম। 751 00:47:53,791 --> 00:47:56,541 তিনি আমাকে conned এবং আমাকে উচ্চ এবং শুকনো ছেড়ে. 752 00:47:56,708 --> 00:47:59,458 আমার 20টি নৌকা ছিল। আজ আমার পাঁচটা! ইডিয়ট! 753 00:47:59,541 --> 00:48:00,583 চলুন, চাচা! 754 00:48:01,083 --> 00:48:02,416 তুমি কি বলছ? 755 00:48:03,166 --> 00:48:04,833 বাবার কথা বলছ কেন? 756 00:48:05,208 --> 00:48:06,291 আরে বিজয়… 757 00:48:08,166 --> 00:48:09,458 আমি তোমাকে সত্যিটাই বলছি. 758 00:48:10,000 --> 00:48:13,208 একজন ওয়ানাবে পুলিশ আমাকে পুলিশকে ঘুষ দেওয়ার পরামর্শ দিতে পারে। 759 00:48:13,458 --> 00:48:15,708 কিন্তু আমি একজন প্রতারককে প্রতারক বলতে পারি না? 760 00:48:17,875 --> 00:48:18,958 আপনি কি বললেন? 761 00:48:19,791 --> 00:48:22,500 তুমি জারজ! আমার কলার ধরার সাহস কি করে! 762 00:48:25,916 --> 00:48:27,875 -আরে! আরে! বন্ধ কর! -আপনার বাবা… 763 00:48:28,166 --> 00:48:29,250 আপনি বলছি এটা হারিয়েছেন? 764 00:48:29,875 --> 00:48:30,833 কি করছ চাচা? 765 00:48:30,916 --> 00:48:32,000 কেন আপনি এটা পাবেন না? 766 00:48:32,083 --> 00:48:33,250 সব কিছুর জন্য তাকে দোষ দিচ্ছ কেন? 767 00:48:33,333 --> 00:48:34,666 আপনি এখানে কি করছেন? চলে যাও! 768 00:48:35,083 --> 00:48:36,083 আমি এটা পাই. 769 00:48:36,791 --> 00:48:37,958 আপনি সবসময় তাকে রক্ষা করুন! 770 00:48:38,458 --> 00:48:39,583 আপনি আমাদের সম্পর্কে চিন্তা করবেন না. 771 00:48:40,125 --> 00:48:42,250 আমি যদি সত্যিই তোমার মামা হতাম তুমি কি তার পাশে থাকবে ? 772 00:48:43,208 --> 00:48:45,083 আমি ভেবেছিলাম তুমি আমার পাশে! 773 00:48:45,625 --> 00:48:46,666 কিন্তু তুমি বদলে গেছ, অর্জুন। 774 00:48:46,750 --> 00:48:47,875 সে তোমাকে বদলে দিয়েছে। 775 00:48:48,291 --> 00:48:49,125 আমি যাচ্ছি. 776 00:48:49,416 --> 00:48:50,250 আমি যাচ্ছি. 777 00:48:51,791 --> 00:48:52,833 আপনিও কি এটা হারিয়েছেন? 778 00:48:53,125 --> 00:48:54,375 তুমি কি শুধু চুপ করতে পারতে না? 779 00:48:54,833 --> 00:48:56,083 আপনি কি তার সাথে ঝগড়া করতে চান? 780 00:48:56,208 --> 00:48:57,458 জাহান্নাম আপনি কে মনে করেন? 781 00:48:57,791 --> 00:48:59,541 -সে-- -সে তার পুরো জীবন পুলিশকে ঘিরে কাটিয়েছে। 782 00:49:00,166 --> 00:49:01,625 তার আপনার পরামর্শের প্রয়োজন নেই! 783 00:49:12,666 --> 00:49:14,708 তোমার বাবার সাথে একবার চেষ্টা করেছিলাম। 784 00:49:14,958 --> 00:49:18,000 তিনি আমাকে conned এবং আমাকে উচ্চ এবং শুকনো ছেড়ে. 785 00:49:21,083 --> 00:49:22,875 তিনি তার পুরো জীবন পুলিশকে ঘিরেই কাটিয়েছেন। 786 00:49:23,500 --> 00:49:25,125 তার আপনার পরামর্শের প্রয়োজন নেই! 787 00:49:48,750 --> 00:49:50,125 আপনি আমি মনে করি যারা? 788 00:49:51,333 --> 00:49:52,458 তুমি কি মনে কর আমি একজন হেরে গেছি? 789 00:49:53,708 --> 00:49:54,875 একটি অস্পষ্ট? 790 00:49:55,250 --> 00:49:56,375 আমি কি করেছিলাম? 791 00:49:57,208 --> 00:49:59,250 -আমি শুধু খেলছিলাম-- -জাহান্নামে যাও! 792 00:50:00,166 --> 00:50:02,166 আপনি এখানে কি করছেন? 793 00:50:02,750 --> 00:50:03,791 কিছুই না। 794 00:50:04,541 --> 00:50:06,791 আমার বাবা চায় আমি বিয়ে করি। সে ম্যাচ খুঁজছে। 795 00:50:07,041 --> 00:50:09,291 আমরা আমাদের বিয়ে পিছিয়ে রাখতে পারি না। 796 00:50:09,750 --> 00:50:11,041 চলো বিয়ে করি বিজয়। 797 00:50:11,458 --> 00:50:12,833 বিবাহ! বিবাহ! 798 00:50:13,875 --> 00:50:15,625 আমি তোমাকে বিয়ে করব না! আপনি এটা সম্পর্কে যেতে যাচ্ছেন কি? 799 00:50:16,250 --> 00:50:17,291 এখান থেকে যাও! 800 00:50:18,000 --> 00:50:19,625 কি ভুল, বিজয়? 801 00:50:20,833 --> 00:50:21,875 দূরে থাকা! 802 00:50:23,083 --> 00:50:24,625 আমি তোমাকে বলছি না! 803 00:50:25,083 --> 00:50:26,125 আপনাদের মাঝে কেউ! 804 00:50:27,250 --> 00:50:28,083 বিজয় ! 805 00:50:28,333 --> 00:50:29,458 আমাকে অনুসরণ করো না, মাহা। 806 00:50:30,916 --> 00:50:33,375 যদি কেউ আমাকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করে, আমি তাদের হত্যা করব! 807 00:50:54,833 --> 00:50:56,083 কেন ডাকলে মাহা? 808 00:51:02,041 --> 00:51:03,083 কি ভুল, মাহা? 809 00:51:06,208 --> 00:51:07,916 আমি জানি না কি করব, অর্জুন। 810 00:51:09,333 --> 00:51:12,541 আমি যতবার তার সাথে বিয়ের কথা বলার চেষ্টা করি বিজয় মন খারাপ করে । 811 00:51:13,416 --> 00:51:15,958 যখন সে হারায় তখন সে সত্যিই অদ্ভুত আচরণ করে। 812 00:51:16,458 --> 00:51:18,083 আমি ভয় পাচ্ছি, অর্জুন। 813 00:51:19,541 --> 00:51:20,541 এসো মহা। 814 00:51:20,916 --> 00:51:21,916 তুমি তাকে চিনো. 815 00:51:22,083 --> 00:51:24,208 আমাদের ঝগড়া হয়েছিল। সে নিশ্চয়ই তোমার উপর তার হতাশা প্রকাশ করেছে। 816 00:51:24,333 --> 00:51:25,666 তিনি শান্ত হলে আমি তার সাথে কথা বলব। 817 00:51:26,208 --> 00:51:27,583 চলো, বাসায় যাই। চলে আসো. 818 00:51:30,916 --> 00:51:31,958 এসো মহা। 819 00:51:37,250 --> 00:51:38,875 আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি, অর্জুন। 820 00:51:39,125 --> 00:51:41,125 আরে! আমি এখানে তোমার জন্য, মাহা. 821 00:51:41,833 --> 00:51:43,291 আমি তার সাথে কথা বলব। চলে আসো. 822 00:51:44,041 --> 00:51:45,166 এসো মহা। 823 00:52:14,333 --> 00:52:15,625 ধনঞ্জয় কোথায় যাচ্ছে? 824 00:52:42,625 --> 00:52:45,375 সন্ধ্যার মধ্যে সমস্ত জিনিসপত্র আমাদের চিপ্পাদা গুদামে পাঠান । 825 00:52:45,625 --> 00:52:46,458 ঠিক আছে, স্যার. 826 00:52:47,125 --> 00:52:48,083 আরে, সরান! 827 00:52:50,750 --> 00:52:52,666 আরে! আমরা দেরি করছি। সরান! সরান! 828 00:53:18,458 --> 00:53:19,541 আরে! 829 00:53:26,041 --> 00:53:27,333 তুমি কে? 830 00:53:45,000 --> 00:53:47,125 তুমি কে? আপনি এখানে কেন এসেছেন? 831 00:53:47,416 --> 00:53:48,500 আপনি কি চান? 832 00:54:35,541 --> 00:54:36,958 আমাকে উত্তর দাও, বখাটে! 833 00:54:37,208 --> 00:54:38,583 আপনি এখানে কি করছেন? 834 00:54:51,250 --> 00:54:52,583 তুমি কে? 835 00:55:30,000 --> 00:55:30,875 আরে! 836 00:55:31,708 --> 00:55:32,791 আরে! আরে! 837 00:55:57,500 --> 00:55:59,416 ধনঞ্জয়কে কেন মারবে? 838 00:56:00,916 --> 00:56:03,416 আমি সত্যিই তাদের ভয় করছি. 839 00:56:03,791 --> 00:56:04,958 আপনি কি জানেন তারা কতটা নিষ্ঠুর? 840 00:56:05,250 --> 00:56:08,458 তারা সকালের মধ্যে শহরটিকে কবরস্থানে পরিণত করবে । 841 00:56:08,625 --> 00:56:11,000 যদি তারা জানতে পারে যে আমরা আপনাকে চিনি, তারা আমাদেরও মেরে ফেলবে। 842 00:56:12,458 --> 00:56:14,083 চলে যাও! 843 00:56:14,875 --> 00:56:17,958 স্টেশনে যান, আপনি যে প্রথম ট্রেনটি দেখবেন তাতে উঠুন এবং ছেড়ে দিন! 844 00:56:19,083 --> 00:56:20,583 ভাইজাগে থাকবেন না। 845 00:56:20,708 --> 00:56:21,833 চলে যাও! 846 00:56:22,083 --> 00:56:23,500 কেন তাকে চলে যেতে হবে? 847 00:56:24,000 --> 00:56:25,000 তাদের আসতে দাও! 848 00:56:25,375 --> 00:56:26,958 আমরা তাদের মোকাবেলা করব. 849 00:56:27,583 --> 00:56:29,125 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 850 00:56:29,541 --> 00:56:31,333 যারা তাদের সাথে ঝামেলা করে তাদের তারা রেহাই দেয় না । 851 00:56:31,625 --> 00:56:33,166 আর সে খুন করেছে ধনঞ্জয়কে! 852 00:56:33,250 --> 00:56:34,416 আপনি কি মনে করেন তারা তাকে একা ছেড়ে যাবে? 853 00:56:34,500 --> 00:56:36,541 -তারা অবশ্যই তাকে মেরে ফেলবে। -আরে! 854 00:56:37,125 --> 00:56:39,875 আপনি কি চান যে আমরা ভয় পাই এবং আমাদের বাকি জীবনের জন্য একটি গর্তে লুকিয়ে থাকি ? 855 00:56:40,000 --> 00:56:42,625 -আমি যা বলছি তুমি বুঝতে পারছ না-- -অর্জুন! 856 00:56:45,625 --> 00:56:47,208 -আমি চলে যাব। -চলে যাও! 857 00:56:47,458 --> 00:56:49,250 বাঁচতে চাইলে কর। 858 00:56:49,375 --> 00:56:50,375 যাওয়া! 859 00:57:03,250 --> 00:57:04,083 বিজয়… 860 00:57:05,250 --> 00:57:06,208 একা যাবেন না। 861 00:57:06,708 --> 00:57:08,083 মাহাকে সাথে নিয়ে যাও। 862 00:57:09,291 --> 00:57:10,625 রেলস্টেশনে অপেক্ষা করুন। 863 00:57:11,375 --> 00:57:12,541 মাহাকে নিয়ে যাবো। 864 00:57:13,041 --> 00:57:14,208 বাকি সবকিছু ভুলে যান। 865 00:57:39,458 --> 00:57:40,375 বিজয় ! 866 00:57:41,458 --> 00:57:42,583 -আরে বিজয়! -বিজয় ! 867 00:57:43,583 --> 00:57:44,625 -বিজয় ! -বিজয় ! 868 00:57:45,458 --> 00:57:46,583 -বিজয় ! -বিজয় ! 869 00:57:48,333 --> 00:57:49,208 বিজয় ! 870 00:57:50,583 --> 00:57:51,541 বিজয় ! 871 00:57:55,541 --> 00:57:56,500 বিজয়। 872 00:57:56,583 --> 00:57:57,541 বিজয়… 873 00:57:59,625 --> 00:58:01,583 -তুমি কি তাকে দেখেছ? -না, অর্জুন। 874 00:58:02,166 --> 00:58:03,083 বিজয় ! 875 00:58:03,458 --> 00:58:04,500 বিজয় ! 876 00:58:05,500 --> 00:58:06,458 বিজয় ! 877 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 আরে! 878 00:58:11,791 --> 00:58:12,833 এর অন্য প্ল্যাটফর্ম পরীক্ষা করা যাক. 879 00:58:12,916 --> 00:58:13,750 এসো মহা। 880 00:58:14,375 --> 00:58:15,291 তাড়াতাড়ি। 881 00:58:19,250 --> 00:58:20,291 চলে আসো! 882 00:58:35,041 --> 00:58:36,583 অর্জুন ! 883 00:59:04,708 --> 00:59:05,791 মহা! 884 00:59:09,875 --> 00:59:10,833 আসো! 885 00:59:35,125 --> 00:59:36,208 বিজয় ! 886 01:00:28,333 --> 01:00:29,666 আমি বুঝতে পারছি না, মাহা। 887 01:00:30,375 --> 01:00:31,875 আমি কি বলব জানি না। 888 01:00:32,583 --> 01:00:34,500 আমি আশা করিনি সে এমন করবে। 889 01:00:35,750 --> 01:00:38,833 সে যেখানেই লুকিয়ে থাকুক না কেন আমি তাকে খুঁজে বের করব! 890 01:00:42,750 --> 01:00:45,541 হে ভগবান! কিভাবে সে আমাকে ঠকাতে পারে? 891 01:00:45,666 --> 01:00:49,041 আল্লাহর দোহাই আমি তার বাবা! তার মতো মেয়ে পেয়ে আমি আফসোস করি। 892 01:00:51,416 --> 01:00:53,083 দেখো! সে বাড়িতে! 893 01:00:53,375 --> 01:00:56,166 আমি তাকে দেখাবো আমি কি করতে পারি। তিনি জন্য সম্পন্ন! 894 01:00:56,583 --> 01:00:58,125 -প্রিয়-- - থামো ! সেখানেই থামুন। 895 01:00:58,458 --> 01:01:00,083 তুমি কার সাথে পালিয়েছিলে? 896 01:01:00,166 --> 01:01:01,916 এটা কি সে ছিল? জবাব দিন! 897 01:01:02,625 --> 01:01:04,833 কেন তুমি ফিরে এলে? 898 01:01:04,958 --> 01:01:08,041 আমরা মরে গেছি কিনা দেখতে ফিরে এসেছিস? 899 01:01:08,208 --> 01:01:10,875 তুমি সকালে নাচের ক্লাসে যাও! 900 01:01:10,958 --> 01:01:14,000 এবং আপনার বাকি দিন কিছু লোকের সাথে আড্ডা দিয়ে কাটান ! 901 01:01:14,125 --> 01:01:17,000 তোমার মত মেয়েরা বাবা মায়ের অভিশাপ। 902 01:01:17,083 --> 01:01:18,083 আপনি একটি অপমানজনক! 903 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 চলে আসো! 904 01:01:19,750 --> 01:01:21,583 আমি এটা আসছে দেখা উচিত ছিল. 905 01:01:21,833 --> 01:01:25,083 এই বাড়ি থেকে বের হলে পা ভেঙ্গে দেব ! 906 01:01:25,416 --> 01:01:26,500 চলে আসো! 907 01:01:35,958 --> 01:01:37,000 ভাই! 908 01:01:37,458 --> 01:01:39,166 কেউ আপনার জন্য এখানে! 909 01:01:45,791 --> 01:01:46,875 হ্যালো! 910 01:01:47,541 --> 01:01:49,125 আমার নাম বাবাজি। 911 01:01:49,666 --> 01:01:51,875 লোকে আমাকে কুঁজ বাবাজি বলে ডাকে। 912 01:01:52,375 --> 01:01:53,208 আমি জানি. 913 01:01:53,291 --> 01:01:55,458 কেন আমি তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম জানো? 914 01:01:55,708 --> 01:01:57,791 আমি আমার ভাই সম্পর্কে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 915 01:01:59,333 --> 01:02:03,666 আমি আমার রক্ত-ঘাম দিয়ে যে সাম্রাজ্য গড়ে তুলেছিলাম সে ছিনিয়ে নিয়েছিল। 916 01:02:03,916 --> 01:02:08,291 আমার অক্ষমতা নিয়ে মজা করলেন! নিজের ভাইকে নিয়ে মজা করেছেন। 917 01:02:10,375 --> 01:02:15,750 যে ব্যক্তি খালি হাতে অনেককে হত্যা করেছে ... 918 01:02:16,000 --> 01:02:18,250 এখন মৃত মাংসের মত পড়ে আছে, 919 01:02:18,375 --> 01:02:21,833 একটি ছোট লোহার কথা বলে। 920 01:02:22,208 --> 01:02:25,208 সে হাসপাতালের বিছানায় পানির বাইরে মাছের মতো শুয়ে আছে। 921 01:02:29,500 --> 01:02:30,916 আপনি এটা পেতে না? 922 01:02:32,333 --> 01:02:33,791 আমার ছোট ভাই মরেনি। 923 01:02:35,083 --> 01:02:36,416 সে জীবিত! 924 01:02:51,083 --> 01:02:54,833 মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে থাকাকালীন তিনি যেভাবে হাঁফ ছেড়েছিলেন ... 925 01:02:55,375 --> 01:02:58,958 আমাকে আতঙ্কিত করেছিল কারণ তার হাঁফগুলো প্রতিশোধের ঝাঁকুনির মতো শোনাচ্ছিল ! 926 01:02:59,541 --> 01:03:02,500 তার মতো মানুষ বেঁচে থাকলে তোমার বন্ধু মরে যাবে। 927 01:03:03,083 --> 01:03:08,166 যদি সে তোমার বন্ধুকে খুঁজে না পায়, সে তার সাথে সম্পর্কিত সবাইকে মেরে ফেলবে। 928 01:03:08,333 --> 01:03:09,750 আমি জানি সে কতটা পাগল হতে পারে। 929 01:03:10,125 --> 01:03:11,083 এই কারণেই আমি এখানে... 930 01:03:11,375 --> 01:03:12,875 আপনাকে একটি প্রস্তাব দিতে। 931 01:03:13,083 --> 01:03:14,083 ওটা কী? 932 01:03:14,250 --> 01:03:15,125 এখানে. 933 01:03:15,333 --> 01:03:16,250 এই বন্দুক নাও। 934 01:03:16,916 --> 01:03:20,458 তোমার কাছে আসার আগেই আমার ভাইকে মেরে ফেলো। 935 01:03:20,708 --> 01:03:22,166 আমি আপনাকে রক্ষা করব. 936 01:03:22,375 --> 01:03:24,500 -এটি গ্রহণ করা. এটি গ্রহণ করা. -আমার কথা শোন বাবাজি। 937 01:03:25,833 --> 01:03:28,083 আপনার ভাইয়ের সাথে আপনার কী পার্থক্য রয়েছে তা আমি চিন্তা করি না । 938 01:03:29,375 --> 01:03:32,750 কিন্তু যদি সত্যিই সে আমার প্রিয়জনকে আক্রমণ করে, 939 01:03:33,791 --> 01:03:37,875 শয়তান তাকে বাড়িতে ডাকার আগেই আমি তাকে মেরে ফেলব । 940 01:03:39,583 --> 01:03:42,083 এই সস্তা অফার আর কখনও করবেন না. 941 01:03:42,750 --> 01:03:44,041 আরে! আরে! 942 01:03:49,125 --> 01:03:51,250 কেউ আমার কথা শোনে না কেন? 943 01:03:56,125 --> 01:03:58,500 অর্জুন, তুমি তাকে খুঁজে পাওনি, তাই না? 944 01:03:58,958 --> 01:04:00,375 বোকা হবেন না। 945 01:04:00,625 --> 01:04:02,708 আপনি নিখোঁজ কাউকে খুঁজে পেতে পারেন, 946 01:04:02,958 --> 01:04:06,125 পলাতক কেউ নয়। 947 01:04:08,791 --> 01:04:09,875 তাকে বিশ্বাস করা যায় না। 948 01:04:26,791 --> 01:04:28,625 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, আপনি বাড়িতে আছেন. 949 01:04:28,916 --> 01:04:31,958 আপনি আবার পালিয়ে গেছেন কিনা তা পরীক্ষা করতে আমি এখানে এসেছি । 950 01:04:47,375 --> 01:04:51,000 হৃদয় নীরবে কষ্ট পায় 951 01:04:51,083 --> 01:04:54,666 ক্ষোভে রক্ত ​​ফোটে 952 01:04:54,875 --> 01:04:58,666 গল্পটি একটি বিপর্যয়ের মধ্যে শেষ হয় 953 01:04:59,750 --> 01:05:03,291 হৃদয় পরিত্যক্ত হয় 954 01:05:03,791 --> 01:05:10,083 অন্ধকার চাদরের মত জীবন কেড়ে নেয় 955 01:05:11,291 --> 01:05:18,000 জীবন সাপের বিষের মতো অভিশাপ দেয় 956 01:05:18,500 --> 01:05:25,916 বিশ্বাসঘাতকতার এই অনুভূতি আমাকে মেরে ফেলছে 957 01:05:26,000 --> 01:05:33,416 পিঠে ছুরিকাঘাতের এই অনুভূতি কষ্ট দেয় 958 01:05:33,541 --> 01:05:37,500 যেন তোমাকে পাথরে পরিণত করেছি 959 01:05:38,000 --> 01:05:40,875 আর আমি অপরাধীর মতো তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি 960 01:05:41,000 --> 01:05:45,208 আমি কিভাবে এটা আপনি আপ করতে পারি? 961 01:05:45,458 --> 01:05:48,541 আমি কি তোমার ক্ষমা প্রার্থনা করব? 962 01:05:59,708 --> 01:06:02,500 আমি গত দশ দিন ধরে আপনার সাথে কথা বলার চেষ্টা করছি । 963 01:06:02,833 --> 01:06:04,708 -এটা কি? -কিছু না। 964 01:06:05,833 --> 01:06:07,375 আমি আইন স্কুল শেষ করেছি। 965 01:06:08,875 --> 01:06:10,750 আমি হায়দ্রাবাদ চলে যাচ্ছি। 966 01:06:10,916 --> 01:06:11,958 তোমাকে আমাকে বলতে হবে না। 967 01:06:12,125 --> 01:06:13,125 আপনার যেতে বাধা নাই. 968 01:06:13,916 --> 01:06:15,625 আমি তোমাকে বলতে হবে না. 969 01:06:15,875 --> 01:06:19,416 কিন্তু আমার ধার করা টাকা ফেরত দিতে হয়েছে । 970 01:06:21,083 --> 01:06:22,375 এই কারণেই আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম। 971 01:06:27,333 --> 01:06:28,166 শেষ করেছ? 972 01:06:28,666 --> 01:06:29,541 ছেড়ে দিন। 973 01:06:30,333 --> 01:06:31,250 এটাই? 974 01:06:49,375 --> 01:06:52,916 যখন আকাশ ভেঙ্গে পড়ে 975 01:06:53,125 --> 01:06:56,500 আমি কি তোমার মাথার উপরে ছাদ হবো? 976 01:06:56,875 --> 01:07:00,166 পৃথিবী যখন দুই ভাগ হয়ে যায় 977 01:07:00,250 --> 01:07:03,458 আমি কি সেই সেতু হব যে তোমাকে পার করে? 978 01:07:04,250 --> 01:07:07,916 যখন বিধ্বস্ত ঢেউ আপনাকে আদর করে 979 01:07:08,000 --> 01:07:11,541 আমি কি গোটা সাগরকে কবর দেব? 980 01:07:11,750 --> 01:07:15,250 যখন ক্রোধের শিখা আপনাকে স্নেহ করে 981 01:07:15,500 --> 01:07:18,791 আমি কি তাদের উপর ঝড়ের মত বৃষ্টি নামব? 982 01:07:18,958 --> 01:07:23,541 যত খারাপ জিনিসই আসুক না কেন 983 01:07:23,708 --> 01:07:27,416 এমনকি ঈশ্বরও এখন আপনার কাছে যেতে পারবেন না 984 01:07:27,708 --> 01:07:30,458 আমি ধাতব ঢালের মতো পথে দাঁড়িয়ে আছি 985 01:07:30,708 --> 01:07:34,291 তোমাকে আমার ডানার নিচে লুকানোর জন্য 986 01:07:34,375 --> 01:07:38,500 আমি তোমার কষ্ট দেখতে পারি না 987 01:07:38,958 --> 01:07:41,875 কি করে মুছে দেব এই দুঃখ? 988 01:07:41,958 --> 01:07:46,000 অতীত একটি দুঃস্বপ্ন 989 01:07:46,458 --> 01:07:49,291 কি করে থামবো কান্নার স্রোত? 990 01:07:49,500 --> 01:07:53,541 যেন তোমাকে পাথরে পরিণত করেছি 991 01:07:53,958 --> 01:07:56,791 আর আমি অপরাধীর মতো তোমার সামনে দাঁড়িয়ে আছি 992 01:07:56,958 --> 01:08:01,125 আমি কিভাবে এটা আপনি আপ করতে পারি? 993 01:08:01,416 --> 01:08:04,291 আমি কি তোমার ক্ষমা প্রার্থনা করব? 994 01:08:36,416 --> 01:08:37,250 হ্যাঁ? 995 01:08:37,333 --> 01:08:39,333 বস, তার গার্লফ্রেন্ড বাজারে আছে। 996 01:08:39,541 --> 01:08:40,583 তাড়াতাড়ি! 997 01:08:41,875 --> 01:08:42,958 আমি আসছি! 998 01:08:54,958 --> 01:08:55,791 সরান! 999 01:12:00,291 --> 01:12:01,125 আরে! 1000 01:12:02,916 --> 01:12:03,750 থামো! 1001 01:12:04,916 --> 01:12:05,750 আরে! 1002 01:12:06,916 --> 01:12:07,750 থামো! 1003 01:12:21,000 --> 01:12:22,083 ওটা কি অর্জুন? 1004 01:12:23,666 --> 01:12:24,958 হ্যাঁ! অর্জুন ! 1005 01:12:27,291 --> 01:12:29,041 অর্জুন ! অর্জুন ! 1006 01:12:57,000 --> 01:12:58,208 অর্জুন ! 1007 01:14:06,708 --> 01:14:07,833 আরে, গাবরী! 1008 01:14:09,000 --> 01:14:13,208 আমি আমার ছোট ভাইকে একটি বুদ্ধিমান ছোট কুকুরছানার মতো বড় করেছি। 1009 01:14:13,541 --> 01:14:18,250 তিনি আমার শক্তি এবং আমার দুর্বলতা ছিল! সে আমাকে সব বুঝিয়েছিল! 1010 01:14:18,541 --> 01:14:24,416 কেউ যখন তার জীবনকে মারছিল তখন আপনি কীভাবে প্রতিক্রিয়া দেখাতে পারেন না ? 1011 01:14:32,125 --> 01:14:33,166 ভাই! 1012 01:14:34,250 --> 01:14:39,833 আমি একা কিভাবে এই বিশাল সাম্রাজ্য পরিচালনা করব? 1013 01:14:41,166 --> 01:14:45,250 আপনি আপনার ভাইয়ের কাঁধে একটি বিশাল বোঝা রেখে গেছেন ! 1014 01:14:46,375 --> 01:14:49,291 গবরী, তোমাকে একটা কথা বলি। 1015 01:14:50,041 --> 01:14:54,416 আপনি কি কখনও মহাত্মা গান্ধীকে ব্রিটিশদের দিকে বন্দুক তাক করতে শুনেছেন ? 1016 01:14:55,333 --> 01:14:56,208 কখনোই না! 1017 01:14:56,333 --> 01:14:57,250 এটার কারন… 1018 01:14:57,583 --> 01:15:01,291 বুদ্ধিসম্পন্ন একজন মানুষ দৈহিক শক্তিসম্পন্ন মানুষের চেয়ে শ্রেষ্ঠ । 1019 01:15:01,625 --> 01:15:02,958 এটা একটা ফ্যাক্ট। 1020 01:15:04,291 --> 01:15:07,333 যে লোকটি আমার ভাইকে হত্যা করেছে আমি তার জন্য চিন্তা করব । 1021 01:15:08,333 --> 01:15:11,541 এটি সম্পর্কে নিজেকে মারধর করা বন্ধ করুন 1022 01:15:12,333 --> 01:15:13,666 এবং ব্যবসা পরিচালনা করুন। 1023 01:15:28,666 --> 01:15:30,208 কি সমস্যা, স্যার? 1024 01:15:30,291 --> 01:15:31,208 তোমার ছেলে কোথায়? 1025 01:15:31,416 --> 01:15:32,458 সে উপরে। 1026 01:15:32,833 --> 01:15:34,458 -বাড়ি তল্লাশি। -কোনো সমস্যা? 1027 01:15:34,541 --> 01:15:35,583 স্যার 1028 01:15:38,833 --> 01:15:39,666 এই ঘরে অনুসন্ধান করুন। 1029 01:15:48,416 --> 01:15:49,250 আরে! 1030 01:15:50,458 --> 01:15:51,291 আরে! 1031 01:15:56,291 --> 01:15:57,458 তুমি ঘুমাচ্ছ? 1032 01:15:59,500 --> 01:16:01,250 তার রক্তাক্ত ঘরের ভেতর দিয়ে চিরুনি। 1033 01:16:01,333 --> 01:16:02,208 স্যার 1034 01:16:10,375 --> 01:16:12,875 স্যার, আমরা এই বাক্সটি অন্য ঘরে পেয়েছি । 1035 01:16:27,833 --> 01:16:28,666 কি খারাপ অবস্থা! 1036 01:16:29,166 --> 01:16:30,541 আপনি কি আফিম বিক্রি করছেন? 1037 01:16:31,041 --> 01:16:33,083 আমরা মোকাবেলা করার জন্য যথেষ্ট ডিলার আছে! 1038 01:16:33,666 --> 01:16:35,166 কেন আপনি এই পেতে? 1039 01:16:35,416 --> 01:16:37,166 চলে আসো! সরান! 1040 01:16:40,333 --> 01:16:41,833 কি খারাপ অবস্থা! 1041 01:16:42,041 --> 01:16:44,750 -আরে, এসআই পাওয়া যায়? -সে ভিতরে আছে. যাওয়া. 1042 01:16:45,583 --> 01:16:47,333 এটাই সঠিক মনোভাব! 1043 01:16:48,208 --> 01:16:49,125 এই যে জনাব. 1044 01:16:49,208 --> 01:16:50,208 এসো, চুনচু! 1045 01:16:50,291 --> 01:16:52,125 আমি জানতাম তুমি আসবে। 1046 01:16:55,625 --> 01:16:56,666 কি খবর? 1047 01:16:56,791 --> 01:16:58,083 আপনার ব্যবসা কেমন? 1048 01:16:58,458 --> 01:17:00,625 এটা ভাল যাচ্ছে, আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার. 1049 01:17:00,750 --> 01:17:01,833 আমি কিছুই করিনি। 1050 01:17:02,041 --> 01:17:04,666 আমি খাই আর কষ্ট পাই। এই সব আমি এই দিন. 1051 01:17:05,000 --> 01:17:06,208 আপনার খাওয়া বন্ধ করা উচিত। 1052 01:17:06,875 --> 01:17:07,916 চুপ কর! 1053 01:17:09,458 --> 01:17:10,583 আমরা পুলিশ! 1054 01:17:11,083 --> 01:17:13,041 আমাদের ক্ষুধা আর খাবার আলাদা। 1055 01:17:14,708 --> 01:17:15,833 -আরে! যাও। -হ্যাঁ. 1056 01:17:20,875 --> 01:17:21,708 আরে! 1057 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 -এটি গ্রহণ করা! -ইউ ! টেবিলে রাখুন। 1058 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 আপনি সেখানে এটি স্টাফ আছে? 1059 01:17:27,500 --> 01:17:28,333 নিরাপত্তা, স্যার. 1060 01:17:28,875 --> 01:17:29,916 নিরাপত্তা নিরাপত্তা 1061 01:17:30,875 --> 01:17:33,250 তুমি আমাকে ভালো করেই বুঝতে পেরেছ, চুনচু। 1062 01:17:33,708 --> 01:17:37,333 পৃথিবীর সবচেয়ে খারাপ মানুষ ভালো মানুষে পরিণত হতে পারে। 1063 01:17:39,208 --> 01:17:40,708 আপনার যা দরকার তা হল কিছু টাকা। 1064 01:17:41,916 --> 01:17:45,208 সেই কারণেই আমি এখনও এফআইআর করিনি। 1065 01:17:46,083 --> 01:17:47,875 আপনার লোক ভিতরে আছে. তাকে বাড়িতে নিয়ে যান। 1066 01:17:48,083 --> 01:17:48,916 ধন্যবাদ জনাব. 1067 01:17:49,000 --> 01:17:49,833 ধন্যবাদ. 1068 01:17:51,500 --> 01:17:52,791 -চুঞ্চু... -হ্যাঁ, স্যার? 1069 01:17:53,583 --> 01:17:55,166 আমি জানি আপনি কি করেছেন. 1070 01:17:55,375 --> 01:17:57,041 আরে, ধনুঞ্জয়! 1071 01:18:01,083 --> 01:18:02,125 ঘাবড়াবেন না। 1072 01:18:02,625 --> 01:18:05,291 আমরা চাই আপনার মত মানুষ বেঁচে থাকুক। 1073 01:18:05,916 --> 01:18:10,375 ধনুঞ্জয়কে হত্যা করা হয়েছে তবে কেউ এখনও এটি জানাতে মাথা ঘামায়নি । 1074 01:18:10,666 --> 01:18:12,500 বাবাজির দিকে নজর রাখতে হবে। 1075 01:18:14,375 --> 01:18:15,500 ধন্যবাদ জনাব. 1076 01:18:16,666 --> 01:18:17,625 ধন্যবাদ জনাব. 1077 01:18:32,750 --> 01:18:33,583 অর্জুন… 1078 01:18:34,208 --> 01:18:35,583 অতীতকে ছেড়ে দিন। 1079 01:18:35,916 --> 01:18:37,125 এটা নিয়ে বেশি ভাববেন না। 1080 01:18:40,625 --> 01:18:42,541 প্রিয়, আমার কথা শোন। 1081 01:18:43,666 --> 01:18:44,791 অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন. 1082 01:18:50,708 --> 01:18:53,958 আমার অনেক আগেই তোমাকে বের করে দেওয়া উচিত ছিল ! 1083 01:18:54,333 --> 01:18:56,041 আপনি একজন লোকের সাথে পালিয়ে গেছেন। 1084 01:18:56,208 --> 01:18:57,541 সে আপনার সুবিধা নিয়েছে এবং তারপর সে আপনাকে ফেলে দিয়েছে। 1085 01:18:57,833 --> 01:19:00,750 আমার বাসা থেকে বের হও। আল্লাহর ওয়াস্তে বের হও! 1086 01:19:00,958 --> 01:19:03,791 লক্ষ্মীপতি, আপনি ঘরে বসেই এই বিষয়গুলো মোকাবেলা করবেন! 1087 01:19:04,083 --> 01:19:06,000 রাস্তায় ঝগড়া করছ কেন? 1088 01:19:06,083 --> 01:19:07,166 চুপ কর! 1089 01:19:07,666 --> 01:19:09,875 তোমার মেয়ে বিয়ের পর গর্ভবতী হয়েছে । 1090 01:19:09,958 --> 01:19:11,083 কেন আপনি যত্ন করবেন? 1091 01:19:11,458 --> 01:19:13,625 বিয়ের আগেই অন্তঃসত্ত্বা! 1092 01:19:13,791 --> 01:19:16,958 কে এর জন্য ফ্ল্যাক নিতে যাচ্ছে? আমাকে! 1093 01:19:17,208 --> 01:19:19,791 আমি তোমাকে আমার বাড়িতে চাই না! 1094 01:19:19,958 --> 01:19:22,458 জাহান্নমে যাও! আমি পাত্তা দিই না! 1095 01:19:23,291 --> 01:19:25,291 তোমার জন্ম অভিশাপ ছিল! 1096 01:19:25,416 --> 01:19:27,250 আমি আপনার যথেষ্ট ছিল করেছি! 1097 01:19:27,416 --> 01:19:28,708 আমি বিরক্ত! 1098 01:19:28,958 --> 01:19:31,833 তোমার কারণে আমি অপমানিত হচ্ছি। 1099 01:19:36,166 --> 01:19:37,708 তার বিরুদ্ধে আর একটা কথা বললে, 1100 01:19:38,666 --> 01:19:40,000 আমি তোমাকে এখানেই মেরে ফেলব। 1101 01:19:41,708 --> 01:19:43,708 তোমাকে এই ফালতু কথা মোকাবেলা করতে হবে না , মাহা। 1102 01:19:44,958 --> 01:19:45,791 চলো যাই. 1103 01:19:52,083 --> 01:19:53,250 এসো মহা। চলো যাই. 1104 01:20:14,625 --> 01:20:17,041 আমি সবসময় বিজয় সম্পর্কে আপনাকে বলছি সতর্ক করেছি! 1105 01:20:17,250 --> 01:20:18,583 তুমি আমাকে উপেক্ষা করেছ. 1106 01:20:19,125 --> 01:20:20,958 এখন আমার কথা শুনুন. 1107 01:20:23,708 --> 01:20:24,750 বোন! 1108 01:20:25,375 --> 01:20:26,708 আসুন অতীত ভুলে যাই। 1109 01:20:26,958 --> 01:20:28,458 আমরা যেতে পারি... 1110 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 একটি গোপন গর্ভপাত। 1111 01:20:32,500 --> 01:20:33,750 তুমি আমাকে থাপ্পড় মারলে কেন, আপু? 1112 01:20:33,958 --> 01:20:36,875 আপনি কে তার গর্ভপাত সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নিতে ? 1113 01:20:36,958 --> 01:20:37,958 তুমি কে? 1114 01:20:39,750 --> 01:20:43,333 বিজয় একমাত্র নয় যে তার জীবনকে ধ্বংস করেছে! 1115 01:20:43,916 --> 01:20:45,291 এটাও তার দোষ! 1116 01:20:46,250 --> 01:20:48,500 এটাও আমার দোষ! 1117 01:20:51,000 --> 01:20:52,583 আমরা তাকে মিথ্যা আশা দিয়েছিলাম। 1118 01:20:53,000 --> 01:20:55,041 আমরা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম আমরা রাখতে পারিনি। 1119 01:20:55,333 --> 01:20:57,083 আমরা তার জীবনও নষ্ট করেছি। 1120 01:20:58,208 --> 01:20:59,625 যদি আমরা তাকে গর্ভপাত করতে বাধ্য করি, 1121 01:20:59,958 --> 01:21:02,458 যে লোকটি তাকে প্রতারণা করেছে তার থেকে আমরা আলাদা নই । 1122 01:21:02,625 --> 01:21:04,041 আচ্ছা, আমি যা অনুভব করছি তা বলেছি। 1123 01:21:04,125 --> 01:21:05,041 আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারেন. 1124 01:21:11,416 --> 01:21:13,333 আমি চাই না তুমি আমার জন্য ঝগড়া কর। 1125 01:21:13,791 --> 01:21:15,666 সবার থেকে দূরে চলে যাবো। 1126 01:21:16,166 --> 01:21:17,458 বোঝা হয়ে থাকবো না। 1127 01:21:17,958 --> 01:21:20,250 নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারব। 1128 01:21:20,458 --> 01:21:22,583 মাহা, প্লিজ এমনটা বলো না। 1129 01:21:22,750 --> 01:21:23,791 দয়া করে করবেন না। 1130 01:21:24,291 --> 01:21:25,416 কোথায় যাবে, মাহা? 1131 01:21:25,833 --> 01:21:26,958 আপনার পক্ষে কে দাঁড়াবে? 1132 01:21:27,250 --> 01:21:29,625 তোমাকে বাড়ি থেকে বের করে দিয়ে ভুল করেছি । 1133 01:21:30,625 --> 01:21:32,333 এইবার তোমাকে ছেড়ে দিয়ে আমি আর করব না । 1134 01:21:32,750 --> 01:21:35,500 যতদিন তুমি আমাদের থাকবে ততদিন তোমাকে একা থাকতে হবে না । 1135 01:21:37,333 --> 01:21:38,875 আপনার আর কোথাও যাওয়ার দরকার নেই। 1136 01:21:40,833 --> 01:21:41,791 আমাদের সাথে বসবাস. 1137 01:21:42,208 --> 01:21:43,625 কতক্ষণ, অর্জুন? 1138 01:21:46,750 --> 01:21:47,708 বলো অর্জুন। 1139 01:21:48,000 --> 01:21:49,166 আমি কতদিন তোমার সাথে থাকতে পারি? 1140 01:22:07,583 --> 01:22:10,166 তোমার চিন্তায় হারিয়ে যেও না, অর্জুন। 1141 01:22:10,458 --> 01:22:12,500 আপনি কিছু ভুল করেননি. 1142 01:22:12,875 --> 01:22:14,000 আমি এটা জানি. 1143 01:22:14,500 --> 01:22:17,416 কিন্তু তুমি ধনুঞ্জয়কে মেরে ফেললে! 1144 01:22:17,583 --> 01:22:20,458 কুঁজ বাবাজি তোমাকে চোরাচালানের মামলায় ফাঁসিয়েছে । 1145 01:22:21,083 --> 01:22:23,125 আইনের চোখে আপনি একজন চোরাকারবারী! 1146 01:22:25,583 --> 01:22:29,708 যখনই চোরাচালানের মামলা হবে পুলিশ আপনাকে তদন্ত করবে । 1147 01:22:30,541 --> 01:22:31,791 যা হয়েছে ভুলে যাও। 1148 01:22:31,958 --> 01:22:34,166 পুলিশ ও সমাজ থেকে পালাবেন না। 1149 01:22:34,916 --> 01:22:37,750 যতক্ষণ আপনি দৌড়াবেন ততক্ষণ তারা আপনাকে তাড়া করতে থাকবে ! 1150 01:22:38,250 --> 01:22:41,541 থামুন, ঘুরে দাঁড়ান এবং প্রতিশোধ নিন। 1151 01:22:41,666 --> 01:22:43,291 তারা তাদের প্যান্ট প্রস্রাব করব. 1152 01:22:44,083 --> 01:22:48,208 আমি জানি বাবাজি তোমাকে তার ভাইকে হত্যা করতে বলেছে । 1153 01:22:49,750 --> 01:22:51,625 কাল, সে আমাকে তোমাকে মেরে ফেলতে বলবে। 1154 01:22:52,041 --> 01:22:53,958 পরের দিন, সে অন্য কাউকে আমাকে মেরে ফেলতে বলবে। 1155 01:22:55,458 --> 01:22:57,708 ধনুঞ্জয় শারীরিকভাবে শক্তিশালী ছিলেন। 1156 01:22:58,333 --> 01:22:59,833 কিন্তু বাবাজি... 1157 01:23:00,708 --> 01:23:02,000 সে চতুর! 1158 01:23:02,625 --> 01:23:04,750 তাকে হারানো সত্যিই কঠিন। 1159 01:23:06,166 --> 01:23:08,875 গত 30 বছর ধরে সমুদ্র আমার বাড়ি। 1160 01:23:09,625 --> 01:23:12,041 আমি এর সমস্ত অন্ধকার রহস্য জানি। 1161 01:23:13,250 --> 01:23:15,583 সাগরের দিকে তাকাও। 1162 01:23:17,125 --> 01:23:20,625 এটা আপনার মত একজন সাহসী তরুণের জন্য অপেক্ষা করছে । 1163 01:23:21,666 --> 01:23:22,750 আসো! 1164 01:23:23,000 --> 01:23:24,125 সাগরে পা বাড়াও। 1165 01:23:24,375 --> 01:23:25,500 চোরাচালান শুরু! 1166 01:23:26,000 --> 01:23:27,291 আমি তোমার সাথে দাঁড়াব। 1167 01:23:28,833 --> 01:23:30,000 কী বলছেন চাচা? 1168 01:23:30,541 --> 01:23:32,291 আমি এটা মানে! 1169 01:23:32,958 --> 01:23:33,958 আমাকে বিশ্বাস কর. 1170 01:23:34,166 --> 01:23:35,833 তোমার চাচা চুঞ্চুকে বিশ্বাস করো, অর্জুন! 1171 01:23:37,041 --> 01:23:40,250 আপনি যদি ভাইজাগে বাস করতে চান এবং বাবাজিকে হারাতে চান , 1172 01:23:41,000 --> 01:23:43,333 তোমার এই গভীর জলে যাত্রা করা উচিত। 1173 01:23:58,500 --> 01:23:59,583 আরে, ধর! 1174 01:23:59,958 --> 01:24:01,833 -নীচে নামা! -ভাইয়া, কি করছ? 1175 01:24:02,208 --> 01:24:03,125 ওহ ঈশ্বর! 1176 01:24:05,041 --> 01:24:06,291 ভাই! ভাই! 1177 01:24:08,750 --> 01:24:09,791 ভাই! 1178 01:24:19,291 --> 01:24:20,333 কি জাহান্নাম আপনি না করছেন? 1179 01:24:34,958 --> 01:24:38,583 অর্জুন, এগুলো হায়দরাবাদে, চেন্নাইতে এবং এগুলো কলকাতায় পাঠাও । 1180 01:24:38,750 --> 01:24:40,458 - আমরা সব জিনিস ভাগ করেছি. -ঠিক আছে! 1181 01:25:43,666 --> 01:25:44,750 সাবধান। 1182 01:25:45,666 --> 01:25:47,041 তুমি ঠিক আছো, মাহা। 1183 01:25:50,791 --> 01:25:51,916 ঘাবড়াবেন না। 1184 01:26:02,541 --> 01:26:05,250 মাহা, এটা একটা বাচ্চা মেয়ে। 1185 01:26:05,583 --> 01:26:07,416 সে চমত্কার দেখাচ্ছে. 1186 01:26:07,833 --> 01:26:09,166 সে দেখতে ঠিক তোমার মতো! 1187 01:26:13,916 --> 01:26:15,166 ম্যাম, আপনার নাম কি? 1188 01:26:16,583 --> 01:26:17,625 মহা লক্ষ্মী। 1189 01:26:17,750 --> 01:26:19,083 তোমার স্বামীর নাম? 1190 01:26:21,583 --> 01:26:22,625 এটা উল্লেখ করবেন না. 1191 01:26:27,625 --> 01:26:29,000 আপনি জিনিসপত্র পাঠান. 1192 01:26:29,291 --> 01:26:30,333 আমি তোমাকে নগদ টাকা দিচ্ছি। 1193 01:26:30,416 --> 01:26:31,541 শুধু নগদ। 1194 01:26:31,916 --> 01:26:32,916 কোন চালাকি না. 1195 01:26:33,000 --> 01:26:34,375 না না! কোন চালাকি না. 1196 01:26:34,458 --> 01:26:35,833 ঠিক আছে, চুনচু। 1197 01:26:36,125 --> 01:26:37,666 কিন্তু আমি বাবাজিকে ঘৃণা করি। 1198 01:26:38,041 --> 01:26:39,625 মালয়েশিয়া থেকে জিনিসপত্র এসেছে? 1199 01:26:39,791 --> 01:26:40,708 এটা এসেছিলেন, স্যার. 1200 01:26:40,791 --> 01:26:42,208 কিন্তু অর্জুন তা নিলেন। 1201 01:26:46,291 --> 01:26:47,708 দ্রুত, বলছি! 1202 01:27:15,875 --> 01:27:16,958 সবই আমাদের, অর্জুন। 1203 01:27:17,208 --> 01:27:18,708 বিশাখাপত্তনম আমাদের সেবায়! 1204 01:27:22,333 --> 01:27:23,291 তাকে শেষ কর. 1205 01:28:15,666 --> 01:28:17,000 ভাইজাগ আমার। 1206 01:28:18,375 --> 01:28:19,791 গিয়ে বাবাজিকে বল। 1207 01:28:33,875 --> 01:28:34,875 স্যার, অপেক্ষা করুন. 1208 01:28:34,958 --> 01:28:36,208 সাংসদ বৈঠকে আছেন। 1209 01:28:42,000 --> 01:28:43,833 - শুভেচ্ছা, এমএলএ স্যার। -হ্যালো. 1210 01:28:44,791 --> 01:28:49,708 জীবন কখনও কখনও তার মতো বোকাদের অভিবাদন করতে বাধ্য করে। 1211 01:28:51,291 --> 01:28:52,375 শুভেচ্ছা, মি. বাবজি। 1212 01:28:52,833 --> 01:28:54,000 শুভেচ্ছা। 1213 01:28:54,666 --> 01:28:55,916 সে আমাদের স্কুলের! 1214 01:28:56,208 --> 01:28:57,333 সে এখন দেখা করবে। 1215 01:29:00,500 --> 01:29:01,666 শুভেচ্ছা, এমপি মহোদয়। 1216 01:29:05,333 --> 01:29:06,291 শুভেচ্ছা! 1217 01:29:07,208 --> 01:29:08,208 কি খবর, বাবাজি? 1218 01:29:08,500 --> 01:29:10,916 আমাকে বলা হয়েছিল যে আপনি আমাকে দেখতে মরিয়া। 1219 01:29:11,166 --> 01:29:12,333 ব্যাপারটা হল, স্যার… 1220 01:29:13,791 --> 01:29:16,750 আমার ভাই আমার সাথে খুব একটা ভালো ব্যবহার করেনি। 1221 01:29:17,416 --> 01:29:18,666 কিন্তু আমি কখনই পাত্তা দেইনি। 1222 01:29:18,750 --> 01:29:21,500 সে আমার ছোট ভাই ছিল। 1223 01:29:21,958 --> 01:29:25,958 কিন্তু অর্জুন একই কাজ করছে এবং আমি তা সামলাতে পারছি না। 1224 01:29:26,541 --> 01:29:29,416 সে আমার ব্যবসা নষ্ট করে দিয়েছে। 1225 01:29:29,708 --> 01:29:33,083 আমার সব ডিলার এখন তার বেতনের উপর আছে. 1226 01:29:36,250 --> 01:29:38,083 আপনি এখানে আমাকে সাহায্য করতে হয়েছে. 1227 01:29:41,291 --> 01:29:42,416 শোন বাবাজি। 1228 01:29:42,625 --> 01:29:44,291 আমরা এই মাছের মত। 1229 01:29:44,458 --> 01:29:48,750 আমরা সেই হাতের দিকে ঝুঁকতে থাকি যা আমাদের সবচেয়ে ভালো খাওয়ায়। 1230 01:29:48,916 --> 01:29:51,666 এই মুহূর্তে অর্জুনকে ভালো হাত বলে মনে হচ্ছে । 1231 01:29:52,916 --> 01:29:55,916 আমি তাকে সাহায্য করতে আগ্রহী... 1232 01:29:58,000 --> 01:30:00,375 আমি এই মুহূর্তে তোমাকে সাহায্য করতে পারব না। 1233 01:30:07,166 --> 01:30:11,958 আমি দূরদর্শনে মহাভারত দেখে বড় হয়েছি । 1234 01:30:12,750 --> 01:30:19,333 আমি আমার শত্রুর কৌশলকে পাল্টা আক্রমণ করার একজন সমর্থক । 1235 01:30:36,583 --> 01:30:37,416 বুম! 1236 01:30:40,083 --> 01:30:40,916 বুম! 1237 01:30:43,708 --> 01:30:45,333 অর্জুন মারা গেছে! 1238 01:30:45,583 --> 01:30:46,791 অর্জুন মারা গেছে! 1239 01:30:47,000 --> 01:30:48,916 -অর্জুন মারা গেছে! -আরে! 1240 01:30:49,000 --> 01:30:50,208 তোমার চোখ বন্ধ করার কথা! 1241 01:30:50,291 --> 01:30:52,583 আমি মরে গেলে তোকে খেলনা কে আনবে? 1242 01:30:53,250 --> 01:30:55,416 -তুমি আমাকে মারতে পারবে না! -বুম ! বুম! 1243 01:30:56,333 --> 01:30:57,625 বুম! বুম! 1244 01:30:58,208 --> 01:31:00,083 -আরে! আরে! তুমি কি করছো? -বুম ! বুম! 1245 01:31:00,208 --> 01:31:01,208 -বুম ! -ছোট শয়তান! 1246 01:31:01,291 --> 01:31:02,916 সে প্রতিদিন দুষ্টু হচ্ছে! 1247 01:31:03,041 --> 01:31:04,916 আর তোমার কি দোষ? 1248 01:31:05,125 --> 01:31:07,250 কথা না থামলে গুলি করে দেব! 1249 01:31:07,333 --> 01:31:09,458 ওহ সত্যিই? সত্যিই? 1250 01:31:09,625 --> 01:31:11,208 পুজোকে কেউ গালি দেবে না! 1251 01:31:12,125 --> 01:31:13,166 -ঠিক আছে? -আরে পূজা! 1252 01:31:13,250 --> 01:31:15,458 -তুমি ভালো মেয়ে তাই না? - আপনার জিহ্বা দেখুন! 1253 01:31:15,583 --> 01:31:16,458 এটা দুপুরের খাবার সময়! 1254 01:31:16,833 --> 01:31:17,666 চলে আসো! 1255 01:31:18,541 --> 01:31:19,708 এসো, প্রিয়! 1256 01:31:20,250 --> 01:31:22,500 পূজার দুষ্টুমি আর মাহার রাগ নিয়ন্ত্রণের বাইরে। 1257 01:31:22,916 --> 01:31:25,500 তাদের সাথে মোকাবিলা করা সত্যিই চাপের। 1258 01:31:28,750 --> 01:31:29,916 সবাই কি এখানে? 1259 01:31:30,000 --> 01:31:31,791 আজ আমার রম্ভার জন্মদিন। 1260 01:31:31,958 --> 01:31:32,958 হে রম্ভা! 1261 01:31:35,708 --> 01:31:41,875 আমি প্রার্থনা করি আমাদের ব্যবসা 100টি আগাছার ব্যাগ এবং 200টি আফিম রোল দিয়ে সমৃদ্ধ হোক! 1262 01:31:42,125 --> 01:31:46,000 আমি আমার রম্ভার কাছে প্রার্থনা করি যেন তোমরা সকলকে আশীর্বাদ কর! 1263 01:31:46,208 --> 01:31:47,791 এই আমি যাই! 1264 01:31:48,958 --> 01:31:50,333 হে রম্ভা! 1265 01:31:52,541 --> 01:31:53,833 বলছি! অর্জুন কোথায়? 1266 01:32:24,291 --> 01:32:28,041 বিশাখাপত্তনম সৈকত আমাদের সব 1267 01:32:28,125 --> 01:32:31,625 আমরা নাচ, পান, এবং খাঁজ করতে পারেন 1268 01:32:32,208 --> 01:32:35,666 রম্ভার সমস্ত উত্সাহী ভক্তকে অভিনন্দন 1269 01:32:35,750 --> 01:32:39,708 ব্যানার এবং কাট-আউট স্থাপন করা যাক 1270 01:32:39,833 --> 01:32:43,541 তিনি একটি কামুক উপাদেয় মত 1271 01:32:43,666 --> 01:32:47,375 তিনি তার দৃষ্টিতে তরুণ হৃদয় hooks 1272 01:32:47,458 --> 01:32:51,208 যখন সে তার চেরি-লাল ঠোঁট কামড়ায় এবং একটি হাসি নিক্ষেপ করে 1273 01:32:51,291 --> 01:32:55,541 পুরুষরা তাদের মন হারাতে শুরু করে 1274 01:32:56,750 --> 01:32:57,833 হে রম্ভা! 1275 01:32:57,958 --> 01:32:59,750 হে রম্ভা! 1276 01:32:59,833 --> 01:33:01,666 রম্ভা ! রম্ভা ! 1277 01:33:01,750 --> 01:33:03,583 হে রম্ভা! 1278 01:33:03,958 --> 01:33:05,416 উৎসব শুরু হোক 1279 01:33:05,500 --> 01:33:07,375 হে রম্ভা! 1280 01:33:07,458 --> 01:33:09,291 রম্ভা ! রম্ভা ! 1281 01:33:09,375 --> 01:33:11,291 হে রম্ভা! 1282 01:33:11,500 --> 01:33:13,333 আপনি সত্যিই নেশা করছেন 1283 01:33:28,375 --> 01:33:32,416 আপনার যদি সোডা এবং বরফ ছাড়া দুটি পানীয় থাকে , 1284 01:33:32,500 --> 01:33:34,791 তুমি রম্ভার মত চলতে শুরু করবে। 1285 01:33:36,208 --> 01:33:39,750 জোরে বাঁশি বাজান এবং মিউজিক বাড়ান 1286 01:33:39,833 --> 01:33:43,541 কেউ না দেখলে যেভাবে নাচো সেভাবে নাচো 1287 01:33:43,625 --> 01:33:45,500 তাকে ফুল দিয়ে বর্ষণ করুন 1288 01:33:45,583 --> 01:33:47,375 এক মগ বিয়ার চুগ 1289 01:33:47,458 --> 01:33:50,500 পাশে কিছু চিকেন গ্রিল করুন 1290 01:33:50,958 --> 01:33:55,000 তার সৌন্দর্য যেন নেশার মতো 1291 01:33:55,083 --> 01:33:58,833 আসুন একসাথে উচ্চ পেতে 1292 01:33:58,916 --> 01:34:02,625 তার কোমর একটি আতশবাজি 1293 01:34:02,708 --> 01:34:06,708 আপনি এটি স্পর্শ করতে চান না 1294 01:34:08,166 --> 01:34:09,291 হে রম্ভা! 1295 01:34:09,375 --> 01:34:11,208 হে রম্ভা! 1296 01:34:11,291 --> 01:34:13,083 রম্ভা ! রম্ভা ! 1297 01:34:13,166 --> 01:34:15,291 হে রম্ভা! 1298 01:34:15,416 --> 01:34:16,916 উৎসব শুরু হোক 1299 01:34:17,000 --> 01:34:18,791 হে রম্ভা! 1300 01:34:18,875 --> 01:34:20,708 রম্ভা ! রম্ভা ! 1301 01:34:20,791 --> 01:34:22,666 হে রম্ভা! 1302 01:34:22,958 --> 01:34:24,791 আপনি সত্যিই নেশা করছেন 1303 01:34:26,333 --> 01:34:33,416 শ্রীকৃষ্ণ তার কনিষ্ঠ আঙুল দিয়ে একটি পাহাড় তুলেছিলেন 1304 01:34:33,833 --> 01:34:40,166 ভগবান হনুমান এক বাহুতে সঞ্জীবনীকে বহন করেছিলেন 1305 01:34:41,250 --> 01:34:43,166 আমরা চেষ্টাও করতে পারি না 1306 01:34:43,375 --> 01:34:45,208 আমরা সেই কিংবদন্তি নই 1307 01:34:45,291 --> 01:34:49,625 এর বটম আপ বিদ্ধ করা যাক 1308 01:34:50,041 --> 01:34:51,166 হে রম্ভা! 1309 01:34:51,250 --> 01:34:53,125 হে রম্ভা! 1310 01:34:53,208 --> 01:34:55,000 রম্ভা ! রম্ভা ! 1311 01:34:55,083 --> 01:34:57,125 হে রম্ভা! 1312 01:34:57,291 --> 01:34:58,791 উৎসব শুরু হোক 1313 01:34:58,875 --> 01:35:00,708 হে রম্ভা! 1314 01:35:00,791 --> 01:35:02,583 রম্ভা ! রম্ভা ! 1315 01:35:02,666 --> 01:35:04,541 হে রম্ভা! 1316 01:35:04,791 --> 01:35:06,333 আপনি সত্যিই নেশা করছেন 1317 01:35:06,416 --> 01:35:08,333 হে রম্ভা! 1318 01:35:08,416 --> 01:35:10,208 রম্ভা ! রম্ভা ! 1319 01:35:10,291 --> 01:35:12,416 হে রম্ভা! 1320 01:35:12,541 --> 01:35:13,958 উৎসব শুরু হোক 1321 01:35:14,041 --> 01:35:15,958 হে রম্ভা! 1322 01:35:16,041 --> 01:35:17,833 রম্ভা ! রম্ভা ! 1323 01:35:17,916 --> 01:35:19,833 হে রম্ভা! 1324 01:35:20,083 --> 01:35:21,958 আপনি সত্যিই নেশা করছেন 1325 01:35:39,083 --> 01:35:40,166 কোথায় আপনি ঐ পেতে পারি? 1326 01:35:40,708 --> 01:35:41,833 আমি তোমার সাথে কথা বলছি! 1327 01:35:42,083 --> 01:35:43,125 তোমাকে এই পায়ের পাতা কে দিয়েছে? 1328 01:35:43,375 --> 01:35:44,666 করেছিলেন অর্জুন। 1329 01:35:45,833 --> 01:35:47,708 আপনি সত্যিই কুখ্যাত হয়ে উঠছেন! 1330 01:35:47,833 --> 01:35:49,083 -আরে মাহা! -তাদেরকে নামাও! 1331 01:35:49,416 --> 01:35:51,583 তাকে আঘাত করা বন্ধ করুন! 1332 01:35:52,041 --> 01:35:53,583 তুমি জানো সে দুষ্টু, তাই না? 1333 01:35:55,541 --> 01:35:56,458 মহা! 1334 01:35:57,083 --> 01:35:58,291 আমি দুঃখিত আমি তোমাকে বলিনি। 1335 01:35:58,625 --> 01:36:01,541 তার একাডেমিক অনুষ্ঠান শুরু করার জন্য আগামীকাল একটি ভাল দিন । 1336 01:36:01,666 --> 01:36:03,083 আমরা কি আগামীকাল মন্দিরে যেতে পারি? 1337 01:36:11,833 --> 01:36:12,958 কি তার সঙ্গে ভুল? 1338 01:36:13,083 --> 01:36:15,208 মনে হয় সে কিছুই পাত্তা দেয় না। 1339 01:36:15,416 --> 01:36:17,291 মেয়েটা এত রাগান্বিত কেন? 1340 01:36:17,666 --> 01:36:19,250 আমি শুধু তাকে মন্দিরে আসতে বললাম । 1341 01:36:19,541 --> 01:36:20,541 সে রাগ করে না, মা। 1342 01:36:21,041 --> 01:36:21,916 সে দুঃখিত। 1343 01:36:22,000 --> 01:36:23,583 সে এটা কারো সাথে শেয়ার করতে পারে না। 1344 01:36:23,875 --> 01:36:26,125 আমাদের তাকে কিছু জায়গা দিতে হবে। 1345 01:36:26,750 --> 01:36:28,833 সে চাইলে তোমার সাথে আসবে। 1346 01:36:29,125 --> 01:36:30,125 তাকে জোর করবেন না। 1347 01:36:30,333 --> 01:36:31,708 আমি ঠিক আছি, পূজা? 1348 01:36:31,875 --> 01:36:33,208 -অবশ্যই। -চল, খেলি। 1349 01:36:33,291 --> 01:36:34,333 আমি আপনাকে বলছি না. 1350 01:36:42,583 --> 01:36:43,541 সে আসবে। 1351 01:36:43,666 --> 01:36:44,541 না, সে করবে না। 1352 01:36:44,875 --> 01:36:45,875 সে আসবে। 1353 01:36:46,000 --> 01:36:46,833 না, সে করবে না। 1354 01:36:47,166 --> 01:36:48,250 -সে আসবে। -না। 1355 01:36:48,375 --> 01:36:49,583 -সে আসবে। -না। 1356 01:36:49,708 --> 01:36:51,250 -সে আসবে। -না। 1357 01:36:51,333 --> 01:36:53,125 -সে আসবে। -না। 1358 01:36:53,791 --> 01:36:55,166 মা, মাহা কোথায়? 1359 01:36:55,625 --> 01:36:56,500 আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না। 1360 01:36:56,583 --> 01:36:57,458 আমার কাছে কোন তথ্য নাই. 1361 01:36:57,916 --> 01:36:59,291 আমি তোমাকে বলেছিলাম! 1362 01:37:05,500 --> 01:37:08,375 মাহা এখানে! মাহা এখানে! 1363 01:37:38,625 --> 01:37:42,125 ম্যাম, আমাদের বাচ্চার বাবা দরকার। তাকে তার হাত দিয়ে ওম লিখতে হবে । 1364 01:37:51,708 --> 01:37:55,291 যে কেউ একজন সন্তানের পিতা-মাতার দায়িত্ব নেন তিনিই বাবা, তাই না? 1365 01:37:56,125 --> 01:37:57,125 হ্যাঁ ম্যাম. 1366 01:37:57,958 --> 01:38:00,416 এখানে আসুন। অর্জুন, এদিকে আয়। 1367 01:38:00,916 --> 01:38:02,291 ওম লিখুন ! 1368 01:38:13,125 --> 01:38:14,625 -যাও অর্জুনের সাথে বসো। যাওয়া. -চলে আসো! 1369 01:38:20,333 --> 01:38:22,375 -যদি ! -যদি ! 1370 01:38:27,125 --> 01:38:28,208 এটাই. 1371 01:38:28,500 --> 01:38:29,500 সম্পন্ন করা হয়েছে. 1372 01:38:58,875 --> 01:39:02,250 এর মানে আমরা যখন সমস্যায় পড়ি, 1373 01:39:02,333 --> 01:39:07,208 ঈশ্বর আমাদের সাহায্য করার জন্য অন্য মানুষের আকারে দেখান। 1374 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 চিন্তা করুন. 1375 01:39:09,708 --> 01:39:13,416 ঈশ্বরের অসীম মহাবিশ্বের সবচেয়ে হালকা জিনিস কি ? 1376 01:39:13,583 --> 01:39:14,708 একজন মানুষের হৃদয়। 1377 01:39:14,916 --> 01:39:18,916 আমরা ছোট জিনিসের জন্য দুঃখ বোধ করি, 1378 01:39:19,000 --> 01:39:23,458 অশ্রু দ্বারা আমাদের হৃদয় বোঝা এবং আমাদের জীবন কঠিন. 1379 01:39:23,583 --> 01:39:28,125 আপনি যদি একটি দুঃসময়ের মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন তবে আপনি কীভাবে খুশি হবেন ? 1380 01:39:28,416 --> 01:39:29,416 মনোযোগ সহকারে শুন. 1381 01:39:29,833 --> 01:39:32,041 ঈশ্বর যখন আপনাকে সমস্যা দেন, 1382 01:39:32,208 --> 01:39:37,583 তিনি আপনাকে এমন লোকও দেন যারা আপনাকে সেই সমস্যাগুলি কাটিয়ে উঠতে সাহায্য করতে পারে। 1383 01:39:37,958 --> 01:39:42,791 আপনি যদি সেই ব্যক্তিদের চিনতে পারেন তবে আপনি সর্বদা খুশি থাকবেন। 1384 01:39:43,750 --> 01:39:49,250 ঈশ্বর চান আপনি এই সমস্যার মুখোমুখি হন এবং নিজেকে চিনতে পারেন 1385 01:39:49,541 --> 01:39:51,250 এবং আপনার প্রিয়জন। 1386 01:39:52,875 --> 01:39:56,208 -আপনি অতীতে গিয়ে আবার লিখতে পারবেন না। -মহা ! 1387 01:39:56,708 --> 01:40:00,750 তবে আপনি অবশ্যই পারেন... 1388 01:40:00,875 --> 01:40:02,500 - একটি নতুন জীবন শুরু করুন। -মহা ! 1389 01:40:11,666 --> 01:40:12,791 চলো যাই. 1390 01:40:29,708 --> 01:40:32,458 পূজা, তুমি কাল স্কুলে যাবে, তাই না? 1391 01:40:32,666 --> 01:40:33,666 হ্যাঁ আমি করব. 1392 01:40:34,000 --> 01:40:36,125 -ওহ সত্যিই? -তুমি কি আমার সাথে আসবে? 1393 01:40:36,291 --> 01:40:39,083 -অবশ্যই। আমি তোমার সাথে আসব, ঠিক আছে? -হ্যাঁ. 1394 01:41:38,708 --> 01:41:41,166 -কেমন আছেন ডাক্তার? -সে ঠিক আছে, ম্যাম। 1395 01:41:41,500 --> 01:41:43,916 ধাক্কা খেয়ে সে জ্ঞান হারিয়ে ফেলেছে । 1396 01:41:44,041 --> 01:41:45,500 আমরা তাকে জাব দিয়েছি। সে ভালো বোধ করবে। 1397 01:41:45,666 --> 01:41:47,291 আপনি আগামীকাল তাকে বাড়িতে নিয়ে যেতে পারেন। 1398 01:42:25,458 --> 01:42:29,166 ভাই, আমরা জানতে পেরেছি এটা কোন দুর্ঘটনা ছিল না। 1399 01:42:29,458 --> 01:42:31,333 এটি হাম্প বাবজি দ্বারা পরিকল্পিত একটি আক্রমণ ছিল । 1400 01:42:39,041 --> 01:42:40,625 আপনাকে চার দিন শুয়ে থাকতে হবে। 1401 01:42:41,208 --> 01:42:42,833 আমরা অবশ্যই মামলা জিতব, স্যার. 1402 01:43:01,041 --> 01:43:04,166 আমি আমার জীবন কাটিয়ে দিয়েছি কাগজপত্রে স্বাক্ষর করতে এবং আদালতে আঙুলের ছাপ দিতে। 1403 01:43:34,708 --> 01:43:36,583 আমরা একটি মহান মামলা আছে. 1404 01:43:37,541 --> 01:43:40,875 আপনি এই নথি মাধ্যমে যেতে নিশ্চিত করুন. 1405 01:43:41,000 --> 01:43:42,333 -ঠিক আছে ম্যাডাম। -হ্যাঁ ম্যাম. 1406 01:43:43,916 --> 01:43:44,958 আমি তোমার ছুটি নেব। 1407 01:43:50,375 --> 01:43:53,791 নিশ্চিত করুন যে আপনি মামলার শুনানির জন্য প্রমাণ জমা দিয়েছেন । 1408 01:43:54,416 --> 01:43:55,416 ঠিক আছে, ম্যাডাম। 1409 01:43:59,916 --> 01:44:00,791 অর্জুন? 1410 01:44:02,041 --> 01:44:03,083 আপনি এখানে কি করছেন? 1411 01:44:04,958 --> 01:44:06,041 ভাইজাগে কবে এলেন? 1412 01:44:06,291 --> 01:44:07,291 এক সপ্তাহ হয়ে গেল। 1413 01:44:07,583 --> 01:44:08,458 ফোন করনি কেন? 1414 01:44:08,625 --> 01:44:09,833 আলোচ্য বিষয়টি কি? 1415 01:44:09,916 --> 01:44:11,125 তুমি আমার ডাকে সাড়া দাও না। 1416 01:44:11,291 --> 01:44:12,875 আপনি একজন ব্যস্ত মানুষ! 1417 01:44:13,041 --> 01:44:14,583 আপনি মিস্টার বিগ শট! 1418 01:44:15,125 --> 01:44:18,125 আমি গত এক সপ্তাহ ধরে আপনার মামলাগুলো পড়ছি । 1419 01:44:18,583 --> 01:44:20,458 এই সব ঘটনা দেখুন. অন্তহীন। 1420 01:44:22,208 --> 01:44:23,791 ধারা 276। 1421 01:44:23,875 --> 01:44:24,833 চোরাচালান। 1422 01:44:25,208 --> 01:44:27,333 503. 506। 1423 01:44:27,916 --> 01:44:28,916 ফৌজদারি অপরাধ। 1424 01:44:29,083 --> 01:44:30,208 খুনের চেষ্টা। 1425 01:44:30,416 --> 01:44:31,666 এগুলো ফৌজদারি মামলা। 1426 01:44:32,083 --> 01:44:33,291 কি হচ্ছে, অর্জুন? 1427 01:44:35,833 --> 01:44:37,666 ঈশ্বরের প্রিয় সন্তানরা তাদের নিজস্ব শর্তে বাঁচতে পারে । 1428 01:44:38,458 --> 01:44:40,333 আমার ধারণা আমি তাদের একজন নই। 1429 01:44:42,583 --> 01:44:43,833 আমার কথা ভুলে যাও. 1430 01:44:44,541 --> 01:44:45,583 তোমার খবর কি? 1431 01:44:46,791 --> 01:44:48,166 আপনি কি বিয়ে? বাচ্চাদের? 1432 01:44:48,458 --> 01:44:49,333 হ্যাঁ! 1433 01:44:49,583 --> 01:44:50,833 আমার চারটি বাচ্চা আছে। 1434 01:44:51,458 --> 01:44:53,333 কিন্তু আমি বিয়ে করিনি। 1435 01:44:56,625 --> 01:44:58,541 আচ্ছা, তুমি এখানে কিছুদিন থাকবে, তাই না? 1436 01:44:59,750 --> 01:45:01,208 আপনি আমার আইনজীবীও হতে পারেন। 1437 01:45:01,416 --> 01:45:02,250 আপনি কি বলেন? 1438 01:45:02,500 --> 01:45:03,541 এটা আপনার খরচ হবে. 1439 01:45:03,958 --> 01:45:05,833 ঠিক আছে, আমি তোমাকে টাকা দেব। 1440 01:45:07,000 --> 01:45:08,416 আপনি খরচ সম্পর্কে চিন্তিত না? 1441 01:45:09,541 --> 01:45:11,250 ঠিক আছে, যখন দরকার তখন আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করব। 1442 01:45:11,458 --> 01:45:12,875 ম্যাডাম, শুনানি শুরু হতে চলেছে। 1443 01:45:15,166 --> 01:45:19,166 চিন্তা করবেন না, আমি আমার ক্লায়েন্টদেরও টাকা দিতে পারি । 1444 01:45:20,083 --> 01:45:21,500 বাই, অর্জুন। আগামীকাল দেখা হবে. 1445 01:45:36,500 --> 01:45:37,458 পুজোর ! 1446 01:45:38,125 --> 01:45:39,125 পুজোর ! 1447 01:46:30,833 --> 01:46:35,416 বলো না মিষ্টি কথা বল 1448 01:46:35,958 --> 01:46:39,625 আমার সাথে প্রতারণা করবেন না 1449 01:46:41,125 --> 01:46:45,875 আমাকে মিথ্যা আশা দিও না 1450 01:46:46,208 --> 01:46:49,791 আবার ভালোবাসো না, আমার হৃদয় 1451 01:46:51,041 --> 01:46:55,875 এই অপ্রতিরোধ্য ইচ্ছা আমাকে ডুবিয়ে দিচ্ছে 1452 01:46:56,166 --> 01:47:01,416 এই অসমাপ্ত গল্পগুলো আমাকে ঝড়ের মত আঘাত করছে 1453 01:47:01,666 --> 01:47:08,625 সেই ম্লান সম্পর্কগুলোকে নতুন করে জাগিয়ে তুলবেন না 1454 01:47:08,833 --> 01:47:13,791 আমি তোমাকে দূরে ঠেলে যাচ্ছি, আমার হৃদয় 1455 01:47:14,541 --> 01:47:19,208 আর কখনো তোমার মুখ দেখাও না 1456 01:47:19,291 --> 01:47:24,041 তুমি আমাকে আবার উদ্বিগ্ন করলে আমি তোমাকে মেরে ফেলব 1457 01:47:30,750 --> 01:47:32,916 -মা, সে স্মিতা। -শুভেচ্ছা, আন্টি। 1458 01:47:33,291 --> 01:47:34,625 -হ্যালো, প্রিয়. -ভিতরে আসো. 1459 01:47:41,791 --> 01:47:42,875 সে মাহা। 1460 01:47:45,041 --> 01:47:46,041 ওহে. 1461 01:47:56,958 --> 01:47:59,041 আপনি একটি সান্ত্বনা এক নজর মত 1462 01:47:59,125 --> 01:48:01,791 আশ্বাসের মিষ্টি শব্দ 1463 01:48:02,166 --> 01:48:06,833 তুমি আমার কাঁটাওয়ালা পথকে ফুলের হাঁটার পথে পরিণত করেছ 1464 01:48:07,250 --> 01:48:09,333 তুমি সেই আনন্দ যা আমি আমার সাথে বহন করতে পারি না 1465 01:48:09,416 --> 01:48:12,041 যে জাদু আমাকে বদলে দিয়েছে 1466 01:48:12,458 --> 01:48:16,916 তুমি চলতে চলতে আমাকে তোমার ছায়া হতে দাও 1467 01:48:17,583 --> 01:48:22,500 আপনি গরম গ্রীষ্মে শীতল বাতাসের মতো 1468 01:48:22,708 --> 01:48:27,166 আমার হৃদয় স্নেহে ভিজে গেছে 1469 01:48:27,333 --> 01:48:32,416 তোমার পাশে আমার বেঁচে থাকার সাহস আছে 1470 01:48:32,583 --> 01:48:37,750 আমি আবার সুখ অনুভব করতে পারি 1471 01:48:38,125 --> 01:48:42,416 এটি আমার একটি নতুন সংস্করণ 1472 01:48:42,791 --> 01:48:44,916 তুমি কি আমাকে লজ্জা পেতে দেখছ? 1473 01:48:45,291 --> 01:48:50,208 আমি আবার চাঁদের আলো দেখতে পাচ্ছি 1474 01:48:50,958 --> 01:48:53,500 আমার হৃদয় একটি সঙ্গী খুঁজে পেয়েছে 1475 01:48:53,583 --> 01:48:55,583 মনে হয় দুঃখের অধ্যায় শেষ হয়ে যাচ্ছে 1476 01:48:55,666 --> 01:49:00,458 আমার চারপাশে সূর্যের আলো ছড়িয়ে আছে 1477 01:49:19,708 --> 01:49:20,708 অর্জুন? 1478 01:49:28,541 --> 01:49:30,375 -আরে! -ওহে! 1479 01:49:31,958 --> 01:49:36,916 আপনি বলতে পারেন যে আমরা কখনই একসাথে থাকতে পারি না 1480 01:49:37,208 --> 01:49:42,125 চোখ চুরি করা ছাড়া আমার চোখ সাহায্য করতে পারে না 1481 01:49:42,416 --> 01:49:47,208 এটা স্বার্থপর বলে আমি আমার হৃদয় বন্ধ করার চেষ্টা করি 1482 01:49:47,416 --> 01:49:52,125 কিন্তু আমার পা আমার সামনে দৌড়াতে থাকে 1483 01:49:52,708 --> 01:49:57,416 আমার হৃদয় প্রেমের জন্য একটি তীরে 1484 01:49:57,500 --> 01:50:02,416 ইচ্ছার ঢেউ আমাকে দ্রুত আঘাত করে 1485 01:50:02,541 --> 01:50:07,583 আমি তোমার সামনে দাড়িয়ে তোমাকে চাই তুমি আমাকে চাও 1486 01:50:07,666 --> 01:50:12,958 আমি মুছে ফেলেছি সেই সব স্মৃতি যা আমাকে বেঁধে রাখে 1487 01:50:13,291 --> 01:50:17,541 তুমি আমার ভালোবাসার দেবদূত আমি এখন জানি 1488 01:50:17,916 --> 01:50:20,333 আমার হৃদয় ফ্লাশ! 1489 01:50:20,458 --> 01:50:25,208 এটা আমার বাহু মধ্যে আপনি স্বাগত জানাই 1490 01:50:26,000 --> 01:50:30,791 এই অস্থির হৃদয় তোমাকে যেতে দিতে পারে না 1491 01:50:30,875 --> 01:50:35,375 সুখের ক্রমবর্ধমান জোয়ার আমাকে গ্রাস করেছে 1492 01:50:41,333 --> 01:50:42,875 হায়দ্রাবাদ কেন যাচ্ছেন? 1493 01:50:43,125 --> 01:50:45,166 আমার একটা কেস সামলাতে হবে, অর্জুন। 1494 01:50:45,500 --> 01:50:47,125 আমি দশ দিনের জন্য চলে যাব। 1495 01:50:48,375 --> 01:50:50,708 আমার তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করা দরকার. 1496 01:50:51,333 --> 01:50:53,208 আপনি কিছু মনে করবেন না, তাই না? 1497 01:50:54,083 --> 01:50:54,916 এগিয়ে যান. 1498 01:50:57,708 --> 01:50:58,708 এটা মহা সম্পর্কে। 1499 01:51:01,833 --> 01:51:03,541 আপনি কি তার সম্পর্কে চিন্তা করেছেন? 1500 01:51:04,083 --> 01:51:05,208 ভাবার কিছু নেই। 1501 01:51:05,708 --> 01:51:06,750 সে ভাল আছে. 1502 01:51:07,416 --> 01:51:09,416 আপনি এটা বলছেন কারণ আপনি তার হাসি দেখেছেন, তাই না? 1503 01:51:10,291 --> 01:51:11,750 এর মানে এই নয় যে সে ভালো আছে, অর্জুন। 1504 01:51:12,166 --> 01:51:13,458 আপনি ভুল. 1505 01:51:13,666 --> 01:51:14,916 সে খুশি নয়। 1506 01:51:16,791 --> 01:51:21,208 একজন মহিলা হওয়ায় আমি বুঝতে পারি সে কী অনুভব করছে। 1507 01:51:21,416 --> 01:51:23,791 আপনি কি বলতে চান, মিসেস উকিল? 1508 01:51:24,166 --> 01:51:25,083 কোনো সমস্যা? 1509 01:51:25,250 --> 01:51:27,000 আপনি যদি মাহাকে খুশি করতে চান... 1510 01:51:27,791 --> 01:51:29,416 আমি আপনাকে যা বলতে যাচ্ছি তা আপনাকে করতে হবে। 1511 01:51:30,750 --> 01:51:31,666 আমাকে বলুন. 1512 01:51:32,333 --> 01:51:33,541 তাকে বিয়ে কর, অর্জুন। 1513 01:51:39,500 --> 01:51:40,541 হ্যাঁ, অর্জুন। 1514 01:51:41,541 --> 01:51:46,125 আপনি তার জন্য অনেক কিছু করেছেন যখন সে সত্যিই দুর্বল ছিল। 1515 01:51:46,875 --> 01:51:51,250 আমি জানি তুমি তাকে বিয়ে করলে সে সত্যিই সুখী হবে । 1516 01:51:51,791 --> 01:51:55,958 আপনি একমাত্র ব্যক্তি যিনি তাকে বুঝতে পারেন। 1517 01:51:58,083 --> 01:51:59,458 বাস ছাড়ছে! 1518 01:52:00,208 --> 01:52:01,291 সবাই কি বোর্ডে আছে? 1519 01:52:03,791 --> 01:52:04,750 চলে আসো! 1520 01:52:24,333 --> 01:52:26,166 তুমি সাগরের মতো, অর্জুন। 1521 01:52:27,375 --> 01:52:30,375 সমস্ত নদী তোমার সাথে মিলিত হতে চায়। 1522 01:52:32,583 --> 01:52:35,291 কিন্তু কিছু নদী যথেষ্ট ভাগ্যবান নয়। 1523 01:53:09,041 --> 01:53:10,041 সুপ্রভাত. 1524 01:53:10,375 --> 01:53:11,208 সুপ্রভাত. 1525 01:53:11,416 --> 01:53:12,333 নতুন ভর্তি? 1526 01:53:12,541 --> 01:53:14,000 -হ্যাঁ. -ছাত্রের নাম? 1527 01:53:14,583 --> 01:53:15,416 পুজোর ! 1528 01:53:15,500 --> 01:53:16,333 মায়ের নাম? 1529 01:53:16,625 --> 01:53:17,625 মহা লক্ষ্মী। 1530 01:53:17,750 --> 01:53:18,625 বাবার নাম? 1531 01:53:20,250 --> 01:53:21,333 বাবার নাম? 1532 01:53:28,458 --> 01:53:30,041 আরে! তিুমি আমাকে আঘাত কর! 1533 01:53:30,958 --> 01:53:32,000 বাবার নাম? 1534 01:53:33,166 --> 01:53:34,291 অর্জুন ! 1535 01:53:56,833 --> 01:54:01,708 বিশাখাপত্তনম বাস স্টপ 1536 01:54:23,791 --> 01:54:25,000 মা, চল যাই! 1537 01:54:45,208 --> 01:54:46,458 অর্জুন, এই বাচ্চাটা একটা ব্র্যাট। 1538 01:55:07,750 --> 01:55:11,166 চিন্তা করলে সবসময় লাভ হয় না, বিজয়। 1539 01:55:12,500 --> 01:55:16,750 আমি ঈশ্বরের উপর পাগল ছিলাম কারণ তিনি আমার ভাইকে আমার কাছ থেকে নিয়েছিলেন। 1540 01:55:16,958 --> 01:55:19,125 আমি দেখছি আমি কতটা ভুল ছিলাম। 1541 01:55:19,375 --> 01:55:21,708 ঈশ্বর আমার পাশে আছেন। 1542 01:55:22,291 --> 01:55:24,458 সে আমার ভাইকে ফেরত পাঠিয়েছে! 1543 01:55:24,958 --> 01:55:27,916 শত্রুর শত্রু সর্বদাই বন্ধু, বিজয়। 1544 01:55:28,166 --> 01:55:29,208 এটা নাও! 1545 01:55:29,916 --> 01:55:30,750 এটি গ্রহণ করা! 1546 01:55:30,833 --> 01:55:31,791 এই বন্দুক নাও! 1547 01:55:32,166 --> 01:55:33,833 এটি গ্রহণ করা! এই বন্দুক নাও! 1548 01:55:34,291 --> 01:55:35,250 অর্জুনকে হত্যা কর! 1549 01:55:35,333 --> 01:55:36,208 এটা কর! 1550 01:55:36,625 --> 01:55:37,666 তুমি যা চাও তাই দেব। 1551 01:55:38,208 --> 01:55:41,500 আমার সম্পদ, আমার ব্যবসা, আমার পুরুষ, আপনি সব পেতে পারেন! 1552 01:55:41,583 --> 01:55:42,625 এটি গ্রহণ করা. 1553 01:55:42,791 --> 01:55:43,833 আরে, গাবরী! 1554 01:55:44,000 --> 01:55:45,833 সে আমার ছোট ভাইয়ের মতো। 1555 01:55:46,083 --> 01:55:48,000 সে আমার সাম্রাজ্যের উত্তরাধিকারী! 1556 01:55:48,250 --> 01:55:49,416 আমার ভাই. 1557 01:56:01,583 --> 01:56:02,666 দ্রুততর ! দ্রুততর ! 1558 01:56:03,166 --> 01:56:04,166 চলে আসো! দ্রুত ! 1559 01:56:04,416 --> 01:56:05,541 শীঘ্রই বৃষ্টি থামছে না। 1560 01:56:05,666 --> 01:56:06,750 পেতে যাচ্ছে! আরে! 1561 01:56:06,958 --> 01:56:09,166 যাও! এই বাক্স নাও! 1562 01:56:25,458 --> 01:56:26,500 দ্রুত ! 1563 01:56:54,583 --> 01:56:55,708 দ্রুততর ! 1564 01:56:57,458 --> 01:56:58,750 কি খারাপ অবস্থা! অর্জুন ! 1565 01:57:02,083 --> 01:57:03,083 আমি কি আপনাকে আতঙ্কিত করেছি? 1566 01:57:06,250 --> 01:57:07,375 আমি তোমাকে ভয় পেয়েছি, তাই না? 1567 01:57:09,541 --> 01:57:11,083 কি দারুন! 1568 01:57:11,625 --> 01:57:14,000 রপ্তানি ! আমদানী ! মানুষের বাহিনী! 1569 01:57:14,083 --> 01:57:15,416 তোমার হাতে বন্দুক! 1570 01:57:16,208 --> 01:57:17,208 অর্জুন ! 1571 01:57:18,166 --> 01:57:20,833 আপনি নিজের জন্য সুন্দর করেছেন, বন্ধু! 1572 01:57:21,375 --> 01:57:22,375 আপনি এখানে কি করছেন? 1573 01:57:22,541 --> 01:57:24,458 স্বাগতম, ভগবান কৃষ্ণ! 1574 01:57:24,791 --> 01:57:26,583 না, আমি তোমাকে ভগবান কৃষ্ণের সাথে তুলনা করব না । 1575 01:57:27,000 --> 01:57:31,125 আপনি ভগবান কৃষ্ণকেও বিভ্রান্ত করতে পারতেন । 1576 01:57:31,625 --> 01:57:34,166 আপনি চোরাচালানের প্রতি বিরক্ত ছিলেন, তাই না? 1577 01:57:34,250 --> 01:57:35,666 মহান অর্জুন! 1578 01:57:36,750 --> 01:57:38,541 তুমি আজ বড় চোরাকারবারী, দোস্ত। 1579 01:57:39,125 --> 01:57:41,958 বিশাখাপত্তনম বন্দরের রাজা। 1580 01:57:42,750 --> 01:57:45,583 চাচা এবং তার ভাগ্নে উজ্জ্বল কন শিল্পী। 1581 01:57:46,041 --> 01:57:47,291 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 1582 01:57:47,916 --> 01:57:49,333 তুমি জান আমি কিসের কথা বলছি! 1583 01:57:50,000 --> 01:57:52,666 তিনি আমাকে চলে যেতে বলেছিলেন এবং আপনি আমাকে থাকতে অনুরোধ করেছিলেন। 1584 01:57:52,750 --> 01:57:54,833 হে ভগবান! আপনি বলছি মহান অভিনেতা! 1585 01:57:55,791 --> 01:57:59,958 ভাইজাগ থেকে আমাকে বের করে দেওয়ার জন্য আপনি আপনার যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন। 1586 01:58:00,458 --> 01:58:01,875 আপনি কি ভাবছেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না। 1587 01:58:03,250 --> 01:58:05,333 আমি তোমার কাছে জবাবদিহি করছি না। 1588 01:58:07,208 --> 01:58:10,333 কিন্তু আপনি আমার কাছে একটি প্রশ্নের উত্তর দেন। 1589 01:58:12,333 --> 01:58:13,666 মহাকে ত্যাগ করলেন কেন? 1590 01:58:14,125 --> 01:58:15,125 এটা আমার জীবন! 1591 01:58:15,583 --> 01:58:18,000 আমি তোমার কাছে কিছুই পাওনা! 1592 01:58:18,500 --> 01:58:20,166 আমার জীবন আমার প্রথম অগ্রাধিকার. 1593 01:58:20,583 --> 01:58:22,875 আমি তার সাথে হ্যাং আউট কারণ আমি তাকে পছন্দ. 1594 01:58:23,416 --> 01:58:25,083 আমি যখন চলে যাচ্ছিলাম তখন সে আরও বোঝার মতো অনুভব করেছিল । 1595 01:58:25,250 --> 01:58:26,250 তাই আমি তাকে পিছনে ফেলে এসেছি। 1596 01:58:27,666 --> 01:58:29,625 বলো দোস্ত। 1597 01:58:30,250 --> 01:58:33,666 আপনি তার সম্পর্কে অনেক বেশি উদ্বিগ্ন বলে মনে হচ্ছে । 1598 01:58:34,458 --> 01:58:38,000 আমি ভেবেছিলাম সে নিশ্চয়ই কোনো লোককে বিয়ে করে স্থায়ী হয়েছে। 1599 01:58:39,208 --> 01:58:42,458 কিন্তু সে এগিয়ে গিয়ে তোমাকে বিয়ে করেছে, অভিশাপ! 1600 01:58:44,375 --> 01:58:47,458 তুমি আমার সব কিছু নিয়েছ! 1601 01:58:48,791 --> 01:58:50,750 এবং আমি যে হ্যান্ডেল করতে পারি না! 1602 01:58:50,833 --> 01:58:52,291 তোমাকে কে বলেছে যে সে তাকে বিয়ে করেছে? 1603 01:58:54,625 --> 01:58:56,125 তো এটা কি? 1604 01:58:57,583 --> 01:58:58,750 সে কি তার উপপত্নী? 1605 01:58:58,833 --> 01:58:59,750 আরে! 1606 01:59:00,458 --> 01:59:02,000 এসব কি বলছ তুমি? 1607 01:59:05,166 --> 01:59:08,166 আমি শুধু তোমাকে বলছি পুরো শহর যা বলে। 1608 01:59:12,708 --> 01:59:15,333 আবার মাহাকে অপমান করলে, 1609 01:59:16,541 --> 01:59:19,416 আমি তোমাকে এখানেই কেটে ফেলব! 1610 01:59:19,666 --> 01:59:20,500 হারিয়ে যান! 1611 01:59:20,583 --> 01:59:22,083 তুমি কি আমাকে মেরে ফেলতে পারো? 1612 01:59:22,416 --> 01:59:24,458 আমি তোমাকে হত্যা করতে এখানে ফিরে এসেছি। 1613 01:59:25,041 --> 01:59:26,500 আমার কথায় চিহ্ন, অর্জুন! 1614 01:59:27,250 --> 01:59:30,541 তোমাকে হত্যা না করা পর্যন্ত আমি ভাইজাগ ছাড়ব না। 1615 01:59:31,333 --> 01:59:33,041 আপনার খারাপ সময় এখনই শুরু হচ্ছে। 1616 01:59:33,750 --> 01:59:35,500 আর তোমার খারাপ সময়কে বিজয় বলে! 1617 01:59:51,041 --> 01:59:53,333 ওর বাজে কথা শুনো না, অর্জুন। 1618 01:59:53,541 --> 01:59:54,875 তুমি মাহাকে তার কাছে পাঠাও। 1619 01:59:56,625 --> 01:59:57,625 কি খারাপ অবস্থা! 1620 01:59:59,083 --> 02:00:02,041 তুমি কি চাও যে আমি মাহাকে তার মতই পরিত্যাগ করি? 1621 02:00:03,375 --> 02:00:04,875 আমি এটা কখনই করব না। 1622 02:00:09,458 --> 02:00:13,625 মাহাকে কখনই জানা উচিত নয় যে সে ফিরে এসেছে। 1623 02:00:18,375 --> 02:00:19,416 গবরী… 1624 02:00:19,916 --> 02:00:22,000 আমি চুনচুর কৌশল সম্পর্কে সবকিছু জানতে চাই 1625 02:00:22,083 --> 02:00:23,958 এবং অর্জুনের সেই কৌশলগুলি কার্যকর করা। 1626 02:00:24,708 --> 02:00:28,375 আমি তাদের সমস্ত ডিলার এবং সরবরাহকারীদের একটি তালিকা চাই । 1627 02:00:32,875 --> 02:00:33,708 আরে! 1628 02:02:51,458 --> 02:02:52,333 থামো! 1629 02:02:53,125 --> 02:02:55,708 আপনি মনে করেন আমি আপনাকে খুঁজে পেতে গত চার বছর ধরে আমার গাধা বন্ধ কাজ করেছি 1630 02:02:55,833 --> 02:02:57,291 শুধু আপনার দ্বারা ছুরিকাঘাত পেতে? 1631 02:02:57,666 --> 02:02:59,041 শান্ত হও. 1632 02:02:59,833 --> 02:03:00,750 শান্ত হও. 1633 02:03:13,708 --> 02:03:17,541 সাগর অনেক গভীর রহস্যের আবাসস্থল। 1634 02:03:18,708 --> 02:03:22,166 আমার ভিতরেও অনেক গোপন রহস্য লুকিয়ে আছে। 1635 02:03:23,208 --> 02:03:28,625 আপনি একমাত্র যিনি সত্য জানার যোগ্য! 1636 02:03:29,541 --> 02:03:32,833 আমার ভাই মারা যায়নি কারণ আপনি তাকে আঘাত করেছেন। 1637 02:03:34,875 --> 02:03:35,708 কি? 1638 02:03:35,791 --> 02:03:38,291 তোমার বন্ধু অর্জুন তাকে পিটিয়ে হত্যা করেছে। 1639 02:03:41,125 --> 02:03:45,416 চুনচু আর অর্জুন জানতো সে মরেনি! 1640 02:03:46,208 --> 02:03:50,541 তারা আপনাকে এমন অপরাধের জন্য তাড়িয়ে দিয়েছে যা আপনি করেননি। 1641 02:03:50,791 --> 02:03:51,708 হ্যাঁ! 1642 02:04:00,458 --> 02:04:03,166 আরও একটি গোপনীয়তা রয়েছে যা আপনার জানার যোগ্য। 1643 02:04:03,791 --> 02:04:07,125 যে মেয়েটির সাথে আপনি আড্ডা দিতেন, 1644 02:04:07,333 --> 02:04:09,000 তার নাম কি? 1645 02:04:09,083 --> 02:04:10,000 মহা! 1646 02:04:10,083 --> 02:04:11,666 তুমি কি জানো সে এখন কোথায় আছে? 1647 02:04:12,333 --> 02:04:14,000 সে অর্জুনের সাথে বিছানায়। 1648 02:04:16,458 --> 02:04:18,125 জঘন্য! 1649 02:04:19,250 --> 02:04:25,916 এমনকি তারা যে সমস্ত জঘন্য জিনিসগুলি করছে সে সম্পর্কেও আমি কথা বলতে পারি না ! 1650 02:04:26,833 --> 02:04:29,208 তিনি ভাইজাগের রাজা! 1651 02:04:29,291 --> 02:04:30,708 মেয়েটিকেও সে পেয়েছে। 1652 02:04:31,041 --> 02:04:35,500 বোম্বের রাস্তায় কি করছ ? 1653 02:04:35,875 --> 02:04:38,500 তোমার তো মহাপুরুষ হওয়ার কথা ছিল! 1654 02:04:38,833 --> 02:04:39,875 তোমার দিকে তাকাও. 1655 02:04:40,541 --> 02:04:44,416 তিনি এমন জীবনযাপন করছেন যা আপনি সর্বদা বাঁচতে চেয়েছিলেন। 1656 02:04:44,833 --> 02:04:45,833 এটাই ভাগ্য! 1657 02:04:47,083 --> 02:04:51,666 তুমি হয়তো ভাবতে পারো যে আমি তোমাকে ম্যানিপুলেট করছি। 1658 02:04:52,375 --> 02:04:54,458 কিন্তু ভাইজাগ কাউকে ম্যানিপুলেট করে না। 1659 02:04:55,166 --> 02:04:57,916 শহর তোমাকে সত্য বলবে! 1660 02:04:58,333 --> 02:05:00,166 ভাইজাগে ফিরে আসুন! 1661 02:05:03,625 --> 02:05:08,500 এই অকেজো শরীর দিয়ে ঈশ্বর আমাকে অভিশাপ দিয়েছেন। 1662 02:05:09,041 --> 02:05:13,750 কিন্তু তিনি আমাকে বুদ্ধি দিয়ে আশীর্বাদ করেছেন যে সমুদ্রকে বাঁধতে পারে! 1663 02:05:17,333 --> 02:05:18,500 অর্জুন ! বোলিং রাখুন! 1664 02:05:18,583 --> 02:05:21,333 আঘাত করো. ওহ না! তুমি এটা হারালে. 1665 02:05:21,416 --> 02:05:22,541 অর্জুন ! 1666 02:05:24,041 --> 02:05:26,166 ক্রিকেট খেলা শেষ? 1667 02:05:26,375 --> 02:05:30,208 কুঁজ বাবাজি বিজয়ের সঙ্গে হাত মিলিয়েছে আমাদের ব্যবসা নষ্ট করতে! 1668 02:05:37,166 --> 02:05:42,541 যে মুহূর্তে সে আমাদের হুমকি দিয়েছে আমাদের তাকে হত্যা করা উচিত ছিল । 1669 02:05:43,750 --> 02:05:45,250 এটা খুব দেরি না. 1670 02:05:45,416 --> 02:05:47,291 চল এটা করি! 1671 02:05:48,166 --> 02:05:49,166 কি করো? 1672 02:05:49,541 --> 02:05:52,666 সে একটি বিষধর সাপ। 1673 02:05:53,375 --> 02:05:57,708 যে সাপ প্রতিশোধ নিতে চায় তাকে থামানোর একমাত্র উপায় তাকে হত্যা করা। 1674 02:05:58,250 --> 02:05:59,208 ওকে মেরে ফেলি! 1675 02:06:13,666 --> 02:06:14,708 হ্যাঁ, সেনু? 1676 02:06:14,916 --> 02:06:17,125 ভাই আমরা বন্দরে আপনার জন্য অপেক্ষা করছি। 1677 02:06:17,333 --> 02:06:18,416 আপনি আসছেন, তাই না? 1678 02:06:19,291 --> 02:06:20,208 আমি আসছি. 1679 02:06:32,125 --> 02:06:33,166 হ্যাঁ, চাচা? 1680 02:06:33,875 --> 02:06:34,791 হ্যালো? 1681 02:06:35,416 --> 02:06:36,291 চাচা? 1682 02:06:36,375 --> 02:06:38,000 তোমার নৌকা পুড়িয়ে দিলাম। 1683 02:06:38,625 --> 02:06:39,875 তুমি পাত্তা দাওনি। 1684 02:06:42,541 --> 02:06:44,125 আমি আপনার পুরুষদের আঘাত. 1685 02:06:44,208 --> 02:06:45,333 কিন্তু আপনি সাড়া দেননি। 1686 02:06:46,583 --> 02:06:49,291 তুমি আমাকে অনেক ভালোবাসো, তাই না দোস্ত? 1687 02:06:49,375 --> 02:06:50,291 আরে! 1688 02:06:50,625 --> 02:06:52,000 চাচা চুচুর ফোন কেন? 1689 02:06:52,083 --> 02:06:54,916 এই আমি আপনার সম্পর্কে ঘৃণা কি. 1690 02:06:55,250 --> 02:06:57,041 আমি আমাদের কথা বলছি! 1691 02:06:57,250 --> 02:06:58,708 কেন আপনি তার সম্পর্কে কথা বলছেন? 1692 02:07:00,416 --> 02:07:01,541 আমি আঘাত পেয়েছিলাম. 1693 02:07:02,250 --> 02:07:04,708 যে কারণে তোমার মামাকে অপহরণ করেছে। 1694 02:07:06,166 --> 02:07:07,333 আপনি তাকে খুঁজে পেতে পারেন? 1695 02:07:07,833 --> 02:07:09,916 আপনি Vizag শহর এবং Bheemili সমুদ্র সৈকত চিরুনি করতে পারেন . 1696 02:07:10,500 --> 02:07:12,375 এটা আপনার সেরা শট দিন. 1697 02:07:12,875 --> 02:07:13,708 আরে বিজয়! 1698 02:07:13,791 --> 02:07:15,666 যদি সে ভাগ্যবান হয় তবে আপনি তাকে জীবিত পাবেন। 1699 02:07:16,375 --> 02:07:17,916 কিন্তু সে যদি না থাকে... 1700 02:07:18,166 --> 02:07:19,000 শুভকামনা করছি! 1701 02:07:19,083 --> 02:07:20,750 আমার কথা শোন বিজয়! 1702 02:07:31,791 --> 02:07:35,958 আপনার ডায়াল করা নম্বরটি পাওয়া যাচ্ছে না-- 1703 02:07:36,083 --> 02:07:37,083 অভিশাপ! 1704 02:07:43,916 --> 02:07:44,916 চাচা! 1705 02:07:45,416 --> 02:07:46,458 চাচা! 1706 02:07:48,166 --> 02:07:49,208 চাচা! 1707 02:07:50,708 --> 02:07:51,791 অভিশাপ! 1708 02:07:53,500 --> 02:07:54,500 চাচা! 1709 02:07:55,083 --> 02:07:56,166 চাচা! 1710 02:08:04,500 --> 02:08:05,791 তিনি ভিমিলির খামারবাড়িতে থাকতে পারেন। 1711 02:08:23,166 --> 02:08:24,208 চাচা! 1712 02:08:25,000 --> 02:08:26,000 চাচা! 1713 02:08:29,625 --> 02:08:30,625 চাচা! 1714 02:08:47,041 --> 02:08:47,875 -আরে! -হাঁ মালিক? 1715 02:08:47,958 --> 02:08:49,208 -আপনি কি তাকে খুঁজে পেয়েছেন? -এখনও না, বস। 1716 02:08:49,291 --> 02:08:50,666 রক্তাক্ত শহর চিরুনি! -হাঁ মালিক. 1717 02:08:50,750 --> 02:08:53,000 -খুব সাবধানে থাকবেন, ঠিক আছে? -হাঁ মালিক. 1718 02:09:17,875 --> 02:09:18,750 হ্যালো! 1719 02:09:18,833 --> 02:09:19,958 হে অর্জুন! 1720 02:09:20,250 --> 02:09:22,375 তুমি সারারাত চাচা চুঞ্চুকে খুঁজছো । 1721 02:09:22,458 --> 02:09:23,666 তুমি নিশ্চয়ই ক্লান্ত, তাই না? 1722 02:09:25,166 --> 02:09:28,083 আপনি তাকে খুঁজে পাবেন না! 1723 02:09:29,916 --> 02:09:30,791 আরে বিজয়! 1724 02:09:30,875 --> 02:09:32,250 হেই! চুপ কর! 1725 02:09:32,458 --> 02:09:33,458 আরে! 1726 02:09:35,541 --> 02:09:36,958 বিজয় ! আমার কথা শোন! এটা করবেন না! 1727 02:09:37,083 --> 02:09:38,250 আপনি যদি এতটাই মরিয়া হয়ে থাকেন... 1728 02:09:39,125 --> 02:09:42,708 একজন বার্ধক্য বৃদ্ধকে খুঁজতে... 1729 02:09:42,958 --> 02:09:44,000 দরিদ্র মেয়ে! 1730 02:09:45,041 --> 02:09:46,375 দরিদ্র মেয়ে! 1731 02:09:47,875 --> 02:09:51,708 আমি যদি বলি যে আমি তোমার মেয়েকে অপহরণ করেছি তাহলে তুমি কি করবে ? 1732 02:09:52,000 --> 02:09:55,041 আরে বিজয়! এইটা কি করতেছ তুমি? 1733 02:09:55,333 --> 02:09:57,000 শুধু জিজ্ঞেস করছি, এটাই। 1734 02:09:57,208 --> 02:09:58,291 হ্যালো, বিজয়-- 1735 02:10:04,250 --> 02:10:06,625 আপনার ডায়াল করা নম্বরটি পাওয়া যাচ্ছে না-- 1736 02:10:07,000 --> 02:10:07,833 ধুর! ছাই! 1737 02:10:47,166 --> 02:10:48,250 কি খবর চাচা? 1738 02:10:50,708 --> 02:10:51,833 কষ্ট হচ্ছে? 1739 02:11:08,125 --> 02:11:09,416 আমি সবে শুরু করছিলাম। 1740 02:11:14,416 --> 02:11:17,583 তুমি আমার মৃত বাবাকে আমার সামনেই প্রতারক বলেছিলে 1741 02:11:19,750 --> 02:11:24,791 শুধু এই কারণে যে একজন লোক যে আপনার জন্য কাজ করেছে সে আপনাকে ধাক্কা দিয়েছে। 1742 02:11:26,250 --> 02:11:27,166 এবং আমি? 1743 02:11:29,333 --> 02:11:31,375 তুমি আমার সাথে কেমন আচরণ করেছিলে মনে আছে? 1744 02:11:38,333 --> 02:11:39,875 তোরা জারজ! 1745 02:11:40,541 --> 02:11:44,000 আপনি সেরা চোরাকারবারী হতে জনসম্মুখে মানুষ হত্যা করতে পারেন . 1746 02:11:45,625 --> 02:11:50,625 আপনি আপনার বন্ধুর বান্ধবীর সাথে ঘুমাতে পারেন ! 1747 02:11:53,208 --> 02:11:54,833 এটা ধার্মিক যখন আপনি বলছি এটা. 1748 02:11:56,458 --> 02:11:58,333 কিন্তু যখন আমি এটা করি তখন এটা খারাপ লাগে, তাই না? 1749 02:12:00,291 --> 02:12:01,541 আমি তোমাকে বলেছিলাম! 1750 02:12:02,583 --> 02:12:05,291 আমি এখানে ফিরে এসেছি তোমাকে হত্যা করতে। 1751 02:12:05,833 --> 02:12:07,166 বেচারা অর্জুন! 1752 02:12:08,583 --> 02:12:10,958 সে সারারাত তোমাকে খুঁজছে। 1753 02:12:12,291 --> 02:12:14,333 সে শীঘ্রই এখানে আসবে। 1754 02:12:14,750 --> 02:12:15,833 তাকে আসতে দাও। 1755 02:12:16,333 --> 02:12:21,125 আপনি বলছি আগামীকাল সূর্যোদয় দেখতে বাঁচবেন না ! 1756 02:12:27,375 --> 02:12:28,208 সত্যিই? 1757 02:12:28,291 --> 02:12:29,500 আপনি আমাদের হত্যা করতে যাচ্ছেন? 1758 02:12:30,125 --> 02:12:31,791 তুমি কি অর্জুনকে মেরে ফেলবে? 1759 02:12:32,625 --> 02:12:34,666 আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে আপনি এটি করতে পারেন? 1760 02:12:37,875 --> 02:12:41,083 তিনি চাইলে আপনার চর্মসার ঘাড়কে ডালের মতো ছিঁড়ে ফেলতে পারেন। 1761 02:12:43,833 --> 02:12:45,708 তিনি কি বললেন জানেন? 1762 02:12:46,583 --> 02:12:49,416 সে একটি বিষধর সাপ। 1763 02:12:49,750 --> 02:12:53,791 যে সাপ প্রতিশোধ নিতে চায় তাকে থামানোর একমাত্র উপায় তাকে হত্যা করা। 1764 02:12:54,083 --> 02:12:55,083 ওকে মেরে ফেলি! 1765 02:12:56,541 --> 02:12:57,500 কেন? 1766 02:12:57,583 --> 02:13:00,916 সে আমাদের আক্রমণ করার আগে তাকে মেরে ফেলি। 1767 02:13:01,250 --> 02:13:02,250 আরে! 1768 02:13:02,541 --> 02:13:04,125 এই ফালতু কথা বন্ধ করুন! 1769 02:13:04,958 --> 02:13:06,000 কি জাহান্নাম আপনার সঙ্গে ভুল! 1770 02:13:07,291 --> 02:13:09,083 আমরা একসাথে বড় হয়েছি। 1771 02:13:11,375 --> 02:13:12,541 সে আমার বন্ধু, চাচা! 1772 02:13:13,458 --> 02:13:14,458 সে একজন প্রিয় বন্ধু। 1773 02:13:15,125 --> 02:13:17,000 সে বন্ধুত্বের মূল্য বোঝে না । 1774 02:13:17,625 --> 02:13:19,666 এটা তোমাকে থামাতে দেবে না, অর্জুন। 1775 02:13:20,041 --> 02:13:21,291 আমি পাত্তা দিই না। 1776 02:13:23,000 --> 02:13:25,000 সে আমার দিকে যা কিছু ছুড়ে দেবে আমি তা সহ্য করব ... 1777 02:13:25,708 --> 02:13:27,541 যতক্ষণ না সে তার ভুল বুঝতে পারে। 1778 02:13:29,000 --> 02:13:30,958 কিন্তু আমি তাকে কষ্ট দেব না। 1779 02:13:31,916 --> 02:13:33,333 আমি কাউকে তাকে আঘাত করতে দেব না। 1780 02:13:33,875 --> 02:13:35,833 এবং আপনি সত্যিই চোরাচালান সম্পর্কে জানতে চান ? 1781 02:13:37,291 --> 02:13:40,708 আমি স্বার্থপর বলেই তাকে চোরাকারবারী হতে ঠেলে দিলাম ! 1782 02:13:42,166 --> 02:13:44,208 আমি স্বার্থপর ছিলাম। 1783 02:13:45,166 --> 02:13:47,375 আমার একটাই স্বপ্ন, অর্জুন। 1784 02:13:47,541 --> 02:13:48,583 এটা কি চাচা? 1785 02:13:48,750 --> 02:13:52,583 আমি একদিন বিশাখাপত্তনম বন্দরের রাজা হতে চাই । 1786 02:13:57,208 --> 02:14:02,041 আমি রাগের ফিট করে সে কিছু করার সুযোগ নিয়েছি । 1787 02:14:03,083 --> 02:14:06,708 আমি তার বাড়িতে আফিম লাগিয়েছি। 1788 02:14:13,125 --> 02:14:15,375 পুলিশকে ফোন করলাম! 1789 02:14:16,875 --> 02:14:19,500 হ্যালো, পোর্ট থানা? 1790 02:14:21,708 --> 02:14:26,708 আমি তাকে জামিন দিয়েছি এবং তাকে আমার সাথে যোগ দেওয়ার জন্য অনুরোধ করেছি। 1791 02:14:27,125 --> 02:14:28,375 এই গভীর জলে পাল! 1792 02:14:28,916 --> 02:14:30,000 চোরাচালান শুরু! 1793 02:14:30,541 --> 02:14:31,833 আমি তোমার সাথে দাঁড়াব! 1794 02:14:33,125 --> 02:14:38,916 আমি ভাইজাগের রাজা হতে চেয়েছিলাম বলে আমি তাকে সম্মতি জানিয়েছিলাম ! 1795 02:14:39,416 --> 02:14:40,416 এটা আমি ছিলাম! 1796 02:14:42,333 --> 02:14:43,958 আর মেয়েটি… 1797 02:14:45,375 --> 02:14:49,208 অর্জুন কখনও মহাকে স্পর্শ করেনি। 1798 02:14:52,083 --> 02:14:53,416 এক্স হ… 1799 02:14:54,500 --> 02:14:56,083 আপনার মেয়ে 1800 02:15:05,750 --> 02:15:06,625 সত্যিই? 1801 02:15:07,041 --> 02:15:10,291 আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে আপনি এই বোকা গল্পগুলি রান্না করে নিজেকে বাঁচাতে পারবেন ? 1802 02:15:10,375 --> 02:15:11,416 রক্তাক্ত বদমাশ! 1803 02:15:15,958 --> 02:15:18,166 তুমি কি মনে কর আমি মরতে ভয় পাচ্ছি? 1804 02:15:19,208 --> 02:15:24,750 যেদিন আমি চোরাকারবারী হয়ে সাগরে পা দিয়েছিলাম মৃত্যুকে ভয় করা বন্ধ করে দিয়েছিলাম । 1805 02:15:26,625 --> 02:15:28,250 আমি তোমাকে সত্যিটাই বলছি. 1806 02:15:29,416 --> 02:15:30,666 এক্স হ… 1807 02:15:31,250 --> 02:15:32,291 আপনার মেয়ে 1808 02:15:32,916 --> 02:15:34,500 সে তোমার রক্ত। 1809 02:15:59,416 --> 02:16:03,416 আপনার করা প্রতিটি ভুলের বোঝা তিনি বহন করছেন । 1810 02:16:04,958 --> 02:16:06,541 সে একজন সত্যিকারের বন্ধু। 1811 02:16:09,041 --> 02:16:10,666 আপনি কি সত্যিই তাকে হত্যা করতে চান? 1812 02:17:11,833 --> 02:17:12,833 তোমার নাম কি? 1813 02:17:12,958 --> 02:17:14,875 আমার নাম পূজা। 1814 02:17:15,625 --> 02:17:16,750 তোমার মায়ের নাম কি? 1815 02:17:17,250 --> 02:17:18,166 মহা. 1816 02:17:19,791 --> 02:17:20,958 তোমার বাবার নাম কি? 1817 02:17:21,458 --> 02:17:22,541 আমি জানি না 1818 02:17:23,833 --> 02:17:25,500 মাহা আমাকে বলে না। 1819 02:17:26,125 --> 02:17:27,208 সে পরিবর্তে আমাকে আঘাত করে। 1820 02:17:37,250 --> 02:17:38,708 তুমি তোমার বাবার নাম জানতে চাও? 1821 02:17:38,916 --> 02:17:40,250 তুমি তাকে চিনো? 1822 02:17:43,500 --> 02:17:44,750 তোমার বাবার নাম… 1823 02:17:47,416 --> 02:17:48,250 অর্জুন। 1824 02:17:55,875 --> 02:17:56,833 অর্জুন। 1825 02:18:09,958 --> 02:18:10,875 আরে বিজয়! 1826 02:18:11,041 --> 02:18:12,708 তুমি অবশ্যই ক্লান্ত. 1827 02:18:12,875 --> 02:18:13,875 আরে! আরে! 1828 02:18:14,125 --> 02:18:15,916 তুমি তাকে কষ্ট দিলে আমি... 1829 02:18:16,291 --> 02:18:17,416 হেই বন্ধু! 1830 02:18:18,500 --> 02:18:19,458 বন্ধ কর! 1831 02:18:21,166 --> 02:18:22,791 আপনি আপনার মেয়ে ফিরে চান, তাই না? 1832 02:18:25,625 --> 02:18:27,125 তোমার ছোট মেয়ে। 1833 02:18:29,833 --> 02:18:30,833 আপনি তাকে বাড়িতে নিয়ে যেতে পারেন। 1834 02:18:32,041 --> 02:18:33,041 হে অর্জুন! 1835 02:18:33,250 --> 02:18:35,000 তোমাকে একবার দেখতে চাই, 1836 02:18:36,541 --> 02:18:38,375 এই বিজয়ের মতো নয়, 1837 02:18:40,791 --> 02:18:42,125 আপনার বন্ধু বিজয় হিসাবে। 1838 02:18:43,208 --> 02:18:44,500 আরে! 1839 02:18:44,791 --> 02:18:46,083 গঙ্গাভরম পোর্ট রোডে আমার সাথে দেখা করুন। 1840 02:18:46,416 --> 02:18:47,916 আরে! আরে, আমার কথা শোন! 1841 02:18:48,333 --> 02:18:49,416 বিজয় ! 1842 02:18:50,500 --> 02:18:51,500 ধুর! ছাই! 1843 02:19:24,083 --> 02:19:26,333 আমরা অর্জুনকে দেখতে যাচ্ছি, তাই না? 1844 02:19:29,041 --> 02:19:30,041 হ্যাঁ. 1845 02:19:31,791 --> 02:19:33,333 আপনি কি আমাদের সাথে থাকবেন? 1846 02:19:40,291 --> 02:19:41,208 হ্যাঁ প্রিয়. 1847 02:19:47,916 --> 02:19:48,958 আরে! 1848 02:20:11,875 --> 02:20:12,875 পুজোর ! 1849 02:20:40,333 --> 02:20:41,291 ঠিক আছে! 1850 02:20:44,375 --> 02:20:46,666 আপনি যদি এই ছোট্ট খেলাটি বুঝতে পারেন, 1851 02:20:47,125 --> 02:20:51,000 বিড়াল এবং ইঁদুর খেলুন, এবং নিজেরাই জিনিসগুলি ঠিক করুন, 1852 02:20:51,083 --> 02:20:52,166 আমার কী করা উচিত? 1853 02:20:52,291 --> 02:20:53,583 কি জাহান্নাম আমি কি অনুমিত করছি? 1854 02:20:59,125 --> 02:21:00,625 -গবরী… -বস? 1855 02:21:00,750 --> 02:21:01,791 ছাগলছানা পেতে. 1856 02:22:31,291 --> 02:22:33,166 গঙ্গাভরম 12 কিমি 1857 02:23:08,083 --> 02:23:08,916 আরে! 1858 02:23:09,083 --> 02:23:10,000 বিজয় ! 1859 02:23:10,166 --> 02:23:11,125 বিজয় ! 1860 02:23:11,833 --> 02:23:12,791 আরে! 1861 02:23:16,833 --> 02:23:18,000 বিজয় ! 1862 02:23:51,708 --> 02:23:52,708 পুজো? 1863 02:24:40,291 --> 02:24:41,291 আরে, বাবাজি। 1864 02:25:03,000 --> 02:25:04,291 অভিশাপ! চুপ কর. 1865 02:26:21,458 --> 02:26:22,458 পুজোর ! 1866 02:26:23,041 --> 02:26:24,000 পুজোর ! 1867 02:26:24,375 --> 02:26:25,333 পুজোর ! 1868 02:26:28,291 --> 02:26:29,291 পুজোর ! 1869 02:26:30,000 --> 02:26:31,000 পুজোর ! 1870 02:26:37,041 --> 02:26:38,041 পুজোর ! 1871 02:26:38,250 --> 02:26:39,291 তুমি কি ঠিক আছো? 1872 02:26:45,583 --> 02:26:48,291 অর্জুন, যে লোকটি গাড়িতে অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিল, 1873 02:26:48,416 --> 02:26:50,000 সে কি তোমার বন্ধু? 1874 02:26:51,083 --> 02:26:52,083 হ্যাঁ প্রিয়. 1875 02:26:55,458 --> 02:26:56,500 চলো যাই! 1876 02:27:03,416 --> 02:27:05,291 অর্জুন ! আপনি অসাধারণ! 1877 02:27:05,541 --> 02:27:06,833 আপনি অপরাজেয়! 1878 02:27:06,958 --> 02:27:08,666 আমরা বিশাখাপত্তনমের রাজা! 1879 02:27:09,500 --> 02:27:14,208 কিন্তু আমি আশা করি আপনি কুঁজ বাবাজিকেও মেরে ফেলতেন। 1880 02:27:15,708 --> 02:27:16,541 অভিশাপ! 1881 02:27:16,625 --> 02:27:18,208 কেন তুমি তোমার শত্রু অর্জুনকে রেহাই দিলে? 1882 02:27:19,750 --> 02:27:21,416 সাগরটা দারুণ, চাচা। 1883 02:27:22,541 --> 02:27:24,500 এতে অনেক গোপনীয়তা লুকিয়ে থাকে। 1884 02:27:27,333 --> 02:27:28,375 কি? 1885 02:27:29,291 --> 02:27:30,291 আরে বাবাজী! 1886 02:27:30,750 --> 02:27:31,833 আরে বাবাজী! 1887 02:27:32,041 --> 02:27:33,250 আপনি কি বেঁচে আছেন? 1888 02:27:33,541 --> 02:27:34,916 বাবাজী মারা গেছেন! 1889 02:27:35,083 --> 02:27:36,541 ভাইজাগ আমাদের! 1890 02:27:36,666 --> 02:27:37,500 হ্যাঁ! 1891 02:28:01,958 --> 02:28:03,791 মা, অর্জুন এসেছে। 1892 02:28:06,000 --> 02:28:07,375 তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে মাহা? 1893 02:28:18,916 --> 02:28:21,250 আমি নিশ্চিত যে আমি আপনাকে আপনার প্রাপ্য ভালবাসা দিতে পারি । 1894 02:28:23,500 --> 02:28:24,541 আপনি কি আমাকে বিয়ে করবেন?