1 00:00:00,816 --> 00:00:09,716 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,760 Subtitle Created By Anysubtitle.com 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,240 Subtitle Created By Anysubtitle.com 4 00:00:15,440 --> 00:00:17,880 Generation changes. Girl grows up. 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,840 From someone who just cooks at home, 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 she now gets accolades. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,960 But in the hands of the beasts who are disguised as men 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,880 she ends up dead. 9 00:00:27,960 --> 00:00:31,040 So, let's save the girl child and save the mother. 10 00:00:31,160 --> 00:00:33,200 Remember, their safety is 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,320 our responsibility. 12 00:01:57,640 --> 00:02:00,000 "Don't trust this night" 13 00:02:01,680 --> 00:02:04,640 "the magic which comes over" 14 00:02:06,600 --> 00:02:08,160 "closes the eyes" 15 00:02:08,440 --> 00:02:10,200 "and push towards intoxication" 16 00:02:10,600 --> 00:02:12,760 "It closes your eyes" 17 00:02:12,880 --> 00:02:14,600 "and pushes you towards..." 18 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 "The darkness that throws a net of dreams" 19 00:02:20,880 --> 00:02:23,480 "Don't trust this night" 20 00:02:23,760 --> 00:02:26,440 "the magic which comes over" 21 00:04:39,240 --> 00:04:41,960 In this pond, there are two type of fish, 22 00:04:42,320 --> 00:04:45,120 One is vegetarian fish which eats grass and algae and 23 00:04:45,800 --> 00:04:48,760 second is non vegetarian fish which eats insects and frogs. 24 00:04:49,880 --> 00:04:53,520 the third type of fish enters in certain unnatural conditions. 25 00:04:54,040 --> 00:04:55,360 it's a Devil fish.! 26 00:04:56,440 --> 00:04:58,880 It eats all the fish around, 27 00:04:59,320 --> 00:05:02,520 after their extinction, they eat there own race, 28 00:05:03,000 --> 00:05:05,920 finally it will take the entire life out of the pond, 29 00:05:06,320 --> 00:05:07,600 that is Devil fish. 30 00:05:22,160 --> 00:05:24,120 'His name is Abhi... Abhiram.' 31 00:05:24,560 --> 00:05:26,240 'Don't know if it's a curse or boon' 32 00:05:26,480 --> 00:05:30,080 'he can remember anything after reading once.' 33 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Hey Xerox! 34 00:05:32,680 --> 00:05:34,320 Show me, idiot. 35 00:05:34,440 --> 00:05:35,800 It's almost time. 36 00:05:37,760 --> 00:05:39,240 I didn't see anything idiot. 37 00:05:39,520 --> 00:05:42,600 You called me Xerox. That's all the time you get. 38 00:05:42,680 --> 00:05:45,720 'Generally, everyone gets punished for their mistakes in school.' 39 00:05:45,840 --> 00:05:46,640 But he... - Latin word. 40 00:05:46,720 --> 00:05:47,520 Sir. 41 00:05:47,600 --> 00:05:49,720 Algebra is a Arabic word, not Latin. 42 00:05:49,800 --> 00:05:52,640 It means reunion of broken parts. 43 00:05:53,760 --> 00:05:57,040 All you do is insult a teacher with your Wikipedia knowledge. 44 00:05:57,200 --> 00:05:58,600 Are you feeling like Einstein? 45 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Arrogant idiot. 46 00:06:01,920 --> 00:06:04,520 'He is trying from his childhood to bridge the gap' 47 00:06:04,720 --> 00:06:06,320 'between him and the world.' 48 00:06:09,480 --> 00:06:11,840 Look, rock is drinking milk. 49 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Not God. 50 00:06:13,360 --> 00:06:15,400 It's called capillary action. 51 00:06:15,680 --> 00:06:17,160 They are all insane. 52 00:06:18,960 --> 00:06:21,720 Do you think you are Socrates to question people's belief? 53 00:06:22,480 --> 00:06:24,360 Can't you filter your mind and words? 54 00:06:24,600 --> 00:06:26,680 If I filter the truth then it would be a lie. 55 00:06:26,960 --> 00:06:29,920 Are you punishing me to tell lies? 56 00:06:31,200 --> 00:06:33,040 'His name is Dasarath.' 57 00:06:33,120 --> 00:06:34,600 'After Abhi's mother died,' 58 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 'Abhi needed a mother, so, he married Kamala.' 59 00:06:38,080 --> 00:06:40,240 'After her husband died,' 60 00:06:40,360 --> 00:06:42,120 'she felt her daughter needed a father,' 61 00:06:42,200 --> 00:06:43,440 'and married Dasarath.' 62 00:06:44,560 --> 00:06:47,640 'You may think his problems are with his step mother...' 63 00:06:49,080 --> 00:06:50,360 What is this? 64 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 'Dasarath is an average Group one Gazetted officer.' 65 00:06:54,960 --> 00:06:57,120 'So, his hands work in a way' 66 00:06:57,360 --> 00:06:59,080 'where he won't ask for a bribe' 67 00:06:59,200 --> 00:07:00,320 'but you will end up bribing.' 68 00:07:08,760 --> 00:07:10,680 Hey, do you want money? 69 00:07:14,240 --> 00:07:17,120 From now on, for staying in you house and eating your food, 70 00:07:17,400 --> 00:07:18,240 fee. 71 00:07:18,680 --> 00:07:19,720 Where did you get this money? 72 00:07:19,840 --> 00:07:22,400 Bye teacher. Bye brother. 73 00:07:22,480 --> 00:07:23,400 Bye sir. 74 00:07:23,480 --> 00:07:25,400 Bye Teacher, Bye brother. 75 00:07:25,560 --> 00:07:29,000 From now on I am corruption free, Mr.Dasarath. 76 00:07:30,440 --> 00:07:32,480 'Like this, he focused detachment with his father,' 77 00:07:32,680 --> 00:07:34,600 'and the frustration on books' 78 00:07:34,760 --> 00:07:37,280 'and went on to write IAS to MIT in America.' 79 00:07:42,640 --> 00:07:45,800 Instead of wasting time writing all types of exams, 80 00:07:45,920 --> 00:07:48,680 if he focuses on one exam, he will pass for sure, madam. 81 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 How can you say he didn't pass any of these exams? 82 00:07:53,680 --> 00:07:55,520 So, he doesn't have clarity. 83 00:07:55,760 --> 00:07:57,400 This is for him. 84 00:07:57,480 --> 00:07:59,960 These all are for his ego. 85 00:08:00,640 --> 00:08:02,160 He is very clear. 86 00:08:02,480 --> 00:08:05,080 The world around him is confused. 87 00:08:12,960 --> 00:08:14,880 Hey, Whom did you vote? 88 00:08:15,840 --> 00:08:17,240 I voted for you, brother. 89 00:08:17,400 --> 00:08:18,920 Brother, you said you will vote for us. 90 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 I voted for you too, brother. 91 00:08:22,520 --> 00:08:25,200 If you vote for them, I will buy you a three wheel scooter. 92 00:08:28,480 --> 00:08:31,880 "Are we true to Democracy?" 93 00:08:32,320 --> 00:08:33,800 "All this nice of people" 94 00:08:33,880 --> 00:08:34,720 Sister! 95 00:08:35,240 --> 00:08:37,200 Sister, who are you voting for? 96 00:08:37,280 --> 00:08:38,520 For Vishakha Vani's party. 97 00:08:38,760 --> 00:08:41,000 How much did she give? - 5000 per vote 98 00:08:41,320 --> 00:08:43,280 Is it? Then CM didn't give you anything? 99 00:08:43,520 --> 00:08:45,480 CM has given 10,000 per vote. 100 00:08:45,680 --> 00:08:47,320 Then you should vote for him, right? 101 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 I have voted 2 times for him before, 102 00:08:49,200 --> 00:08:50,800 Sister started new party, 103 00:08:51,000 --> 00:08:52,480 let's see what will she give if she wins. 104 00:08:52,640 --> 00:08:54,760 Wow, you are very Intelligent. 105 00:08:56,600 --> 00:08:58,840 Hey, retired IAS office Ramprakesh, 106 00:08:58,920 --> 00:09:01,080 he is well educated. Don't you want to vote for him? 107 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 He didn't even give 100 bucks. Stupid fellow. 108 00:09:03,400 --> 00:09:04,880 What he will do if he wins? 109 00:09:05,720 --> 00:09:08,320 That's it, if they didn't give money they will loss, 110 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 If they give money not sure they will won the election. 111 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 What do you mean? - Power of Democracy. 112 00:09:12,440 --> 00:09:15,520 First all those leaders should stop giving money. 113 00:09:15,800 --> 00:09:18,640 Or else they will take money from every one and vote as they like. 114 00:09:18,880 --> 00:09:20,760 That's also power of democracy, man. - Yes. 115 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 Ravuri Deepak - Okay. 116 00:09:29,800 --> 00:09:32,440 Kanchekarla Rajashaker! 117 00:09:32,800 --> 00:09:34,560 You have voted, go away. 118 00:09:37,360 --> 00:09:39,600 Do I have ink mark? - No. 119 00:09:41,960 --> 00:09:43,400 Did the face match? 120 00:09:43,760 --> 00:09:44,800 Yes. 121 00:09:44,920 --> 00:09:47,720 It means my vote was rigged, right? 122 00:09:48,160 --> 00:09:50,880 Hello, the booth is rigged, all of you can go home. 123 00:09:51,040 --> 00:09:52,440 Hey, wait! 124 00:09:52,920 --> 00:09:55,560 Don't go. Are you acting smart? 125 00:09:56,040 --> 00:09:57,840 According to election rule, if your vote is missing, 126 00:09:58,000 --> 00:10:00,200 you have to sign on tender ballot and leave. 127 00:10:00,440 --> 00:10:02,280 My vote is not missing. 128 00:10:02,360 --> 00:10:03,840 It is clearly rigged. 129 00:10:03,920 --> 00:10:04,960 How can the booth continue? 130 00:10:05,120 --> 00:10:07,720 Hey, who are you to stop? 131 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Are you a Poling office to ask me? 132 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 No, right? Leave now. 133 00:10:11,960 --> 00:10:13,000 Who is he? 134 00:10:13,160 --> 00:10:14,720 Call the concerned Poling officer. 135 00:10:14,800 --> 00:10:16,440 Till then polling should not happen. 136 00:10:16,600 --> 00:10:18,680 What is the problem here? - Oh. 137 00:10:18,760 --> 00:10:20,840 Are you the concerned Poling officer? 138 00:10:21,360 --> 00:10:23,080 Which party bribed you this time? 139 00:10:25,400 --> 00:10:28,200 This is not a right place to show your attitude. 140 00:10:28,440 --> 00:10:30,800 Shut up and sign on the tender ballot and move on. 141 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 How can I sign on tender ballot? 142 00:10:32,600 --> 00:10:33,920 My vote is rigged. 143 00:10:34,120 --> 00:10:35,400 Who knows how many have been rigged? - Abhi! 144 00:10:35,480 --> 00:10:36,320 You have to stop the booth. 145 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 Don't make a scene here, let's move. 146 00:10:38,320 --> 00:10:40,280 Hey, I know what I am doing, leave me. - Hey Abhi, 147 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 Hey! 148 00:10:42,440 --> 00:10:43,600 Hey! 149 00:10:43,800 --> 00:10:45,160 Stop it! 150 00:10:45,320 --> 00:10:47,360 Stop it. 151 00:10:51,200 --> 00:10:52,600 Hey! 152 00:10:52,880 --> 00:10:55,080 Hey! 153 00:10:55,240 --> 00:10:56,840 Oh! 154 00:11:02,360 --> 00:11:03,840 Stop it! 155 00:11:06,600 --> 00:11:08,040 Stop. I said stop. 156 00:11:08,280 --> 00:11:10,120 Stop. 157 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 What is the problem? 158 00:11:11,880 --> 00:11:13,920 Because his vote was missing, 159 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 he wants to stop the Poling. - It wasn't missed. 160 00:11:15,960 --> 00:11:18,000 It was rigged. - Hey! 161 00:11:18,760 --> 00:11:21,680 If the vote was rigged then sign on tender ballot and move on. 162 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 You are not supposed to fight. 163 00:11:24,040 --> 00:11:26,480 Oh, when I am saying my vote is rigged, 164 00:11:26,720 --> 00:11:28,240 this is how you react? 165 00:11:28,920 --> 00:11:31,520 If we talk logically, not only this booth 166 00:11:31,600 --> 00:11:33,320 you have to stop the total election. 167 00:11:37,480 --> 00:11:38,720 The go and complain 168 00:11:38,920 --> 00:11:40,160 to Election commission. Not here. 169 00:11:40,520 --> 00:11:41,920 I will talk to them as well. 170 00:11:42,200 --> 00:11:44,880 There is a lot of difference between missing vote and rigged vote. 171 00:11:44,960 --> 00:11:48,160 Even if one vote is rigged, it can't be called democracy. 172 00:11:48,240 --> 00:11:51,360 If one murder is not a crime, 100 murders are not crime either. 173 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 How can we say only one vote was rigged? 174 00:11:53,760 --> 00:11:56,040 How can we say only this booth was rigged? 175 00:11:56,120 --> 00:11:59,760 100% rigging free election is the very foundation of any democracy. 176 00:12:00,560 --> 00:12:03,800 As an in charge, at least you should disqualify this booth. 177 00:12:07,120 --> 00:12:08,800 He is your son, right? 178 00:12:09,440 --> 00:12:10,520 Yes, sir. 179 00:12:14,000 --> 00:12:15,120 Sign the tender ballot 180 00:12:15,240 --> 00:12:17,560 and leave politely. 181 00:12:18,240 --> 00:12:20,480 Otherwise, I will file a case as urban Naxals, 182 00:12:21,000 --> 00:12:22,560 and put all of you in jail. 183 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 You know what that means, right? 184 00:12:26,280 --> 00:12:28,720 MIT admission and America dreams, 185 00:12:28,800 --> 00:12:30,160 will go down the drain. 186 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 Get the hell out of here. 187 00:12:33,040 --> 00:12:34,520 Aren't you ashamed to say this? 188 00:12:38,160 --> 00:12:41,000 As a collector, you are the supreme authority of the district 189 00:12:41,520 --> 00:12:42,880 You should file a case on those goons 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,320 who beat us up in presence of the police. 191 00:12:46,000 --> 00:12:47,960 They are the real urban naxals. 192 00:12:48,040 --> 00:12:50,400 How can you protect them and threaten us? 193 00:12:54,480 --> 00:12:56,480 Let's keep the emotions aside and talk 194 00:13:07,720 --> 00:13:09,240 As you said, I am a shameless fellow. 195 00:13:09,680 --> 00:13:10,760 Not just me, 196 00:13:10,880 --> 00:13:12,360 your father, 197 00:13:13,120 --> 00:13:14,960 and all the police around too. 198 00:13:15,520 --> 00:13:19,040 Civil servants like me who are the foot mats of politicians, 199 00:13:19,840 --> 00:13:23,000 isn't much different from those goons. 200 00:13:24,880 --> 00:13:25,840 Brother, 201 00:13:27,640 --> 00:13:29,240 everyone in this country, 202 00:13:30,040 --> 00:13:32,720 are living on the calculations of how much they will earn 203 00:13:32,800 --> 00:13:35,560 if they do engineering, medicine or MBA. 204 00:13:36,440 --> 00:13:40,560 But, whoever prepares for civil exams, want to serve the country. 205 00:13:41,440 --> 00:13:44,280 but once they are in the system for six months, like you asked, 206 00:13:44,640 --> 00:13:46,840 learn how to live shamelessly. 207 00:13:48,520 --> 00:13:50,320 Don't throw stones from outside, 208 00:13:50,880 --> 00:13:52,840 come into it and live like us then you will know. 209 00:13:57,440 --> 00:13:59,120 This booth belongs to Vishakha Vani. 210 00:14:00,000 --> 00:14:01,600 It will be risk for me if I stop it, 211 00:14:02,280 --> 00:14:03,640 if you want to stop then it will be a risk for you. 212 00:14:04,280 --> 00:14:07,440 So don't waste your life, in this one side war 213 00:14:08,320 --> 00:14:09,960 and take your flight and move on. 214 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 You will be in US in a week, 215 00:14:12,480 --> 00:14:14,160 leave them be. 216 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Escapists don't have a right to talk about this. 217 00:14:18,360 --> 00:14:19,520 Go! 218 00:15:10,160 --> 00:15:13,800 "My life is with you, my body filled with thirsts" 219 00:15:17,160 --> 00:15:20,440 "the song of silence is the answer to my question" 220 00:15:23,960 --> 00:15:26,600 "This damsel is like sour grapes" 221 00:15:27,040 --> 00:15:29,960 "Even a million words aren't enough to write about her" 222 00:15:30,480 --> 00:15:33,440 "She is longed by everyone" 223 00:15:33,960 --> 00:15:36,880 "She is the revolutionary freedom" 224 00:15:37,320 --> 00:15:40,440 "She is the colorful dream of my eyes" 225 00:15:43,880 --> 00:15:46,880 "She is the colorful dream of my eyes" 226 00:15:47,440 --> 00:15:50,360 "She is the life of my imagination" 227 00:15:50,880 --> 00:15:53,960 "She is a part of my life." 228 00:15:54,320 --> 00:15:57,040 "And the meaning for my breath" 229 00:16:38,520 --> 00:16:42,480 "After braving the darkness and fighting with Englishmen" 230 00:16:43,560 --> 00:16:47,280 "we saved the damsel in distress and celebrated" 231 00:16:50,320 --> 00:16:53,800 "We figured that she vanished" 232 00:16:54,000 --> 00:16:57,240 "And she is now captured in a cage" 233 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 "We can't seem to find her" 234 00:17:02,040 --> 00:17:04,720 "Without her there is no value for humans" 235 00:17:05,320 --> 00:17:08,680 "What fight should we start to reach her?" 236 00:17:10,440 --> 00:17:13,480 "Which weapon to use to win her back?" 237 00:17:34,440 --> 00:17:37,920 "From times immemorial everyone claims they own her" 238 00:17:38,200 --> 00:17:41,440 "and always locked her up." 239 00:17:46,240 --> 00:17:49,600 "They broke her wings and took away her rights" 240 00:17:49,680 --> 00:17:53,520 "and stamped down on everyone who questioned." 241 00:17:57,480 --> 00:18:00,560 "It's crushed in history of humanity" 242 00:18:00,880 --> 00:18:04,120 "And the damsel if nothing but freedom" 243 00:18:04,200 --> 00:18:07,240 "She flows in our veins" 244 00:18:09,360 --> 00:18:12,800 "And the invisible light who shows the way" 245 00:18:36,800 --> 00:18:38,880 REPUBLIC 246 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 Open the door, stubborn fellow. 247 00:18:47,160 --> 00:18:50,040 It will take 7 hours to reach Hyderabad even if we start now. 248 00:18:56,600 --> 00:19:00,800 Will you spoil your life listening to some one? 249 00:19:01,560 --> 00:19:02,960 Listen to me and come down. 250 00:19:03,880 --> 00:19:06,760 What will you do by leaving MIT and joining IAS? 251 00:19:07,800 --> 00:19:10,000 For you attitude you will suffer, 252 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 otherwise you will become mad. 253 00:19:11,960 --> 00:19:14,560 I was happy he was going to America. 254 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 Now he is back to his tantrums. At least you guys tell him. 255 00:19:17,640 --> 00:19:21,400 In an IAS interview only one will get selected out of three. 256 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 He may fail. 257 00:19:24,400 --> 00:19:26,080 Why are you worrying now? 258 00:19:28,280 --> 00:19:29,760 My dear, 259 00:19:30,080 --> 00:19:32,120 Only one will pass out of 500 in mains. 260 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 He passed in that with half knowledge. 261 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 Do you think interview will be difficult for him? 262 00:19:37,040 --> 00:19:39,520 Hey, you will suffer about this decision. 263 00:19:39,760 --> 00:19:41,480 Come down, son. 264 00:19:42,480 --> 00:19:45,200 Let me try till I suffer, Mr. Dasarath. 265 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 I am 25 now. Let me live my life. 266 00:19:49,120 --> 00:19:52,280 You have been doing the same since you were five. 267 00:19:52,560 --> 00:19:54,720 You will miss the flight. Come down. 268 00:19:55,080 --> 00:19:58,320 Dad, will you stop, if he jumps from the terrace 269 00:19:58,400 --> 00:20:01,000 he won't catch the flight still. Stay calm. 270 00:20:01,320 --> 00:20:02,440 Let's go. 271 00:20:11,360 --> 00:20:12,520 Look Mr. Dasarath, 272 00:20:12,600 --> 00:20:15,440 You know me better than anyone in this world. 273 00:20:15,720 --> 00:20:18,440 If you cancelled the ticket in time, you might have saved one lakh. 274 00:20:18,840 --> 00:20:20,600 Don't include that in my account. 275 00:20:36,640 --> 00:20:38,640 If you are not going to America then don't step in to the house. 276 00:20:39,920 --> 00:20:41,160 How can you send him out like that! 277 00:20:41,320 --> 00:20:43,400 He grew up as per his wishes and he will live as per his wish. 278 00:20:43,640 --> 00:20:44,960 Why does he need us? 279 00:20:53,520 --> 00:20:55,480 Hey, will you give your penthouse for rent? 280 00:20:55,720 --> 00:20:58,280 I will pay 5000 more, because there will be no taunts from my dad. 281 00:20:58,600 --> 00:21:00,640 Stop it and let's move. - Take that bag. 282 00:21:02,000 --> 00:21:04,680 Then Mufasa stood on a cliff, 283 00:21:04,800 --> 00:21:07,720 and asked Simba to run away without turning back. 284 00:21:08,120 --> 00:21:10,320 Why didn't Mufasa run from there? 285 00:21:11,600 --> 00:21:14,720 He has to fight with the enemies to save Simba. 286 00:21:15,200 --> 00:21:18,080 It's been 23 days seeing dad, Aunty. 287 00:21:18,360 --> 00:21:20,160 He didn't even call us. 288 00:21:24,600 --> 00:21:26,760 There is no signal where dad is. 289 00:21:26,880 --> 00:21:28,360 that's why he didn't call. 290 00:21:29,520 --> 00:21:32,960 Your dad misses you as much as you miss him. 291 00:21:33,560 --> 00:21:34,480 See, 292 00:21:34,920 --> 00:21:36,720 If you go to school, 293 00:21:36,800 --> 00:21:38,480 then daddy will come. 294 00:21:40,720 --> 00:21:42,440 Hi Myra, any news? 295 00:21:42,880 --> 00:21:44,800 No, - What did the police say? 296 00:21:45,040 --> 00:21:47,400 As usual, they say they are searching. 297 00:21:47,600 --> 00:21:48,840 Oh God. 298 00:21:48,920 --> 00:21:51,600 Any clues from hospital? 299 00:21:52,000 --> 00:21:54,800 Nothing dear, I will let you know if I find any thing. 300 00:21:55,160 --> 00:21:56,520 Hey Myra! 301 00:21:57,040 --> 00:21:57,880 Yeah? 302 00:21:59,760 --> 00:22:02,760 I don't know if there's link between this and your brother missing, 303 00:22:03,320 --> 00:22:04,640 on that day. 304 00:22:04,720 --> 00:22:07,880 Nurse told me that a goon named Guna 305 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 consulted Varun. 306 00:22:23,640 --> 00:22:25,040 Is this Democracy? 307 00:22:25,120 --> 00:22:28,040 In last week's election, with in a hour of opening the booth 308 00:22:28,120 --> 00:22:30,800 a young man's vote was rigged and he asked this question. 309 00:22:30,880 --> 00:22:32,560 Is this arrogance or stupidity, 310 00:22:32,640 --> 00:22:36,120 because of his one missing vote, he can't blame the whole system. 311 00:22:36,600 --> 00:22:39,240 without having practical knowledge on the system 312 00:22:39,760 --> 00:22:41,800 it's better to leave the country. 313 00:22:42,120 --> 00:22:43,840 The youngster argues that 314 00:22:43,920 --> 00:22:45,320 this country doesn't belong to one person 315 00:22:45,480 --> 00:22:48,240 and whoever questions the system can't be called an anti-national 316 00:22:48,320 --> 00:22:50,040 and be asked to leave the county. 317 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 The father's anguish is 318 00:22:52,160 --> 00:22:53,880 that anger will ruin oneself. 319 00:22:53,960 --> 00:22:55,800 Hey, Where is the news? 320 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 News was not printed. 321 00:22:58,160 --> 00:23:00,240 Hey, don't lie, tell me the truth. - Mom don't beat me 322 00:23:00,440 --> 00:23:02,480 tell me the truth, did you fight with someone ? 323 00:23:02,640 --> 00:23:03,920 Sister wait, 324 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 without anything did principal call the parents? 325 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 Sister, - What did you do? 326 00:23:07,280 --> 00:23:08,800 Tell me truth, don't lie 327 00:23:09,000 --> 00:23:11,040 Why are you beating him like this? 328 00:23:11,120 --> 00:23:12,080 Ask him what happened? 329 00:23:12,240 --> 00:23:13,960 He didn't hurt his nose because of cricket, 330 00:23:14,240 --> 00:23:15,640 he fights with someone, 331 00:23:15,800 --> 00:23:17,720 without parents they will not allow to school 332 00:23:17,800 --> 00:23:19,960 he told and went - So will you kill him. 333 00:23:20,280 --> 00:23:21,320 enemies will not come from outside 334 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 they will be resemble of parents 335 00:23:23,520 --> 00:23:25,480 Because of his coaching, he become like that 336 00:23:28,880 --> 00:23:30,080 You go I will take care. 337 00:23:30,160 --> 00:23:31,600 You do whatever you want uncle and nephew 338 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 Excuse me. - Yes come in. 339 00:23:57,920 --> 00:23:58,880 Yes Sir, 340 00:24:02,760 --> 00:24:04,560 Is this your son? - Are they your kids? 341 00:24:04,880 --> 00:24:06,840 I am their aunty. - I am his uncle. 342 00:24:07,040 --> 00:24:09,160 Tell me what is the problem? 343 00:24:15,360 --> 00:24:18,520 I love you if you love me circle yes, 344 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 if you don't circle no. 345 00:24:24,560 --> 00:24:26,440 It's not given by me to you. 346 00:24:26,600 --> 00:24:28,560 this letter is given by your nephew to my niece 347 00:24:31,560 --> 00:24:32,960 Tell me what you want to do? 348 00:24:33,120 --> 00:24:35,480 What do you mean? Slap him. 349 00:24:35,560 --> 00:24:38,040 If we slap them, will their feelings will over? 350 00:24:39,960 --> 00:24:42,120 Chauvinist. - Excuse me. 351 00:24:42,800 --> 00:24:45,520 As I am looking your accent, you are from America 352 00:24:48,600 --> 00:24:50,200 How circled this? 353 00:24:54,120 --> 00:24:55,240 Oh... 354 00:24:55,800 --> 00:24:57,920 to seeing that he hurt him, 355 00:24:58,160 --> 00:25:00,560 he hurt him right? 356 00:25:00,680 --> 00:25:02,560 I didn't hit Pete, 357 00:25:09,360 --> 00:25:10,480 What a shame, 358 00:25:10,840 --> 00:25:12,680 there is nothing here to feel shame, 359 00:25:12,880 --> 00:25:15,760 there is a different feeling of love for them and you 360 00:25:16,040 --> 00:25:18,240 according to their feeling, love means liking a person, 361 00:25:19,640 --> 00:25:23,120 they will learn about relation in every stage 362 00:25:23,240 --> 00:25:26,400 how purely we react, they will also treat same 363 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 Hey Arya, say sorry to Aunty 364 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 and promise her that you will not talk to Priya 365 00:25:30,880 --> 00:25:32,120 I am sorry. - No wait. 366 00:25:32,320 --> 00:25:34,800 Pete say sorry for hitting Arya. 367 00:25:34,880 --> 00:25:37,120 What Mam? why are you saying sorry? 368 00:25:37,240 --> 00:25:38,800 These kind of people should be skinned alive 369 00:25:38,880 --> 00:25:41,240 and must be made to stand one one leg the whole day. 370 00:25:41,320 --> 00:25:44,840 otherwise, boy will write the letter to girl in our school 371 00:25:44,920 --> 00:25:46,800 They will do like that, 372 00:25:46,880 --> 00:25:47,960 if you punish and publicize them. 373 00:25:48,040 --> 00:25:51,240 they don't know the meaning of love, leave them Sir 374 00:25:51,400 --> 00:25:53,760 No no no, I won't accept this settlement 375 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 Right now I suspending this boy with - No. 376 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 It's okay Sir, I am withdrawing my compliant 377 00:25:59,080 --> 00:26:01,120 Priya, Pete come let's go, okay 378 00:26:02,400 --> 00:26:03,320 Sir, 379 00:26:03,920 --> 00:26:06,480 Don't bring your personal frustration to school 380 00:26:06,840 --> 00:26:08,320 Thank you Sir, 381 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 Let's go. 382 00:26:11,280 --> 00:26:12,640 Excuse me , 383 00:26:14,680 --> 00:26:16,800 My name is Abhi. - Hi Myra 384 00:26:16,960 --> 00:26:19,080 If you don't mind can we spend some time together. 385 00:26:19,720 --> 00:26:21,480 Excuse me. - I mean, 386 00:26:21,720 --> 00:26:25,080 you with my nephew and I am with your kids 387 00:26:26,880 --> 00:26:28,520 Sure. - Okay please 388 00:26:49,440 --> 00:26:50,920 What do you want to talk? 389 00:26:52,960 --> 00:26:54,920 Hey, don't you know Telugu 390 00:26:55,320 --> 00:26:57,680 He knows but he don't like to talk. 391 00:26:58,080 --> 00:27:00,760 My darling, how come you know this much Telugu? 392 00:27:00,880 --> 00:27:02,760 My father. - Oh, 393 00:27:03,720 --> 00:27:06,440 Okay, What your Aunty studies? 394 00:27:07,120 --> 00:27:08,400 How many days she will be here? 395 00:27:08,560 --> 00:27:11,560 Myra Aunty is a music student of Trinity college, 396 00:27:11,800 --> 00:27:16,640 She will be here till my dad comes from research trip, 397 00:27:16,800 --> 00:27:19,120 then we will go back to America. 398 00:27:19,600 --> 00:27:21,000 Oh, 399 00:27:21,640 --> 00:27:23,400 She is a seasonal bird. 400 00:27:26,280 --> 00:27:29,400 Okay, can you solve a puzzle for me? 401 00:27:29,600 --> 00:27:32,120 You are white, he is a fair Indian 402 00:27:32,200 --> 00:27:33,720 and your aunty is Indian. 403 00:27:33,800 --> 00:27:36,680 How did these many accidents happen in such a small family? 404 00:27:36,760 --> 00:27:38,400 Silly it's so simple, 405 00:27:38,560 --> 00:27:41,600 My grandmother is Indian, My grandfather is American 406 00:27:41,760 --> 00:27:44,600 Dad born white like grandfather 407 00:27:44,840 --> 00:27:47,480 Aunty born Indian as a grandmother 408 00:27:47,720 --> 00:27:50,720 I born like my father 409 00:27:50,800 --> 00:27:53,680 He looks like Indian, like mom 410 00:27:53,960 --> 00:27:55,240 Oh. - That's all 411 00:27:55,400 --> 00:27:56,800 So simple. - Simple. 412 00:27:57,800 --> 00:28:00,200 but my mommy is dead too. 413 00:28:02,240 --> 00:28:05,720 Oh my darling, I am so sorry dear. 414 00:28:08,320 --> 00:28:11,560 Hi, your nephew is a smart boy. 415 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 They are such well manner kid. - Thank you. 416 00:28:14,800 --> 00:28:16,560 I am so sorry about their mother. 417 00:28:17,200 --> 00:28:18,760 Thanks for your concern. 418 00:28:19,000 --> 00:28:20,240 I heard you are a music student, 419 00:28:20,320 --> 00:28:22,040 If you want to study about local music 420 00:28:22,200 --> 00:28:24,440 or if you want to go to see Telleru, let me know I will take you out. 421 00:28:24,520 --> 00:28:26,160 Sure of-course will catch up. 422 00:28:27,120 --> 00:28:28,560 This is my fiance's call. 423 00:28:28,760 --> 00:28:30,600 I need to take this, I will see around 424 00:28:31,480 --> 00:28:32,520 Come, 425 00:28:32,680 --> 00:28:35,240 Hi, Ya I am good, How are you? 426 00:28:37,000 --> 00:28:39,680 Hey, is she ask anything about me? 427 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 What you do? she ask 428 00:28:43,080 --> 00:28:44,400 What you said? 429 00:28:44,840 --> 00:28:47,400 studied in IIT, got seat in MIT 430 00:28:47,560 --> 00:28:50,040 you are free now I said 431 00:29:02,240 --> 00:29:03,720 "Vishakha Vani" long live 432 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 "Vishakha Vani" long live 433 00:29:05,400 --> 00:29:07,080 "Vishakha Vani" long live 434 00:29:07,240 --> 00:29:08,760 "Vishakha Vani" long live 435 00:29:08,920 --> 00:29:10,560 "Vishakha Vani" long live 436 00:29:10,680 --> 00:29:12,160 "Vishakha Vani" long live 437 00:29:12,280 --> 00:29:14,120 "Vishakha Vani" long live 438 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 "Vishakha Vani" long live 439 00:29:16,920 --> 00:29:20,160 "Vishakha Vani" long live 440 00:29:20,520 --> 00:29:22,200 "Vishakha Vani" long live 441 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 separated from "Andhra Samajam" party and started "Andhra Praja" 442 00:29:26,200 --> 00:29:28,160 party, won in 1st attempt of election, 443 00:29:28,320 --> 00:29:33,240 congratulating her for her success to Vishakha Vani 444 00:29:33,320 --> 00:29:37,280 She won the election by give money to the party members and officers. 445 00:29:37,880 --> 00:29:39,520 EVM has been rigged. 446 00:29:39,720 --> 00:29:43,480 She will not give support to the, 447 00:29:43,560 --> 00:29:46,880 central Indian Democratic Party. 448 00:29:47,400 --> 00:29:50,920 Mrs. Vishakha Vani son's Kaikaluru MLA Vishnu Vardhan, 449 00:29:51,120 --> 00:29:53,240 formed government in front of Governor Ramakanth 450 00:29:53,400 --> 00:29:55,360 With full loyalty... 451 00:30:05,040 --> 00:30:06,880 What are the four defined pillars of democracy? 452 00:30:06,960 --> 00:30:09,080 People have right to select the government. 453 00:30:09,240 --> 00:30:10,680 Majority rules. 454 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 Elected government, 455 00:30:12,160 --> 00:30:14,040 should not have difference between Race, Religion, cast... 456 00:30:14,200 --> 00:30:15,920 People should be treated equally... 457 00:30:16,320 --> 00:30:19,520 Long live Visakha Vani! 458 00:30:19,600 --> 00:30:21,400 You are Markadeyulu's supporter, right? 459 00:30:21,600 --> 00:30:24,720 I will see how will run the school from now. 460 00:30:24,840 --> 00:30:27,080 "Vishakha Vani" long live 461 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 Should not work for, 462 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 Law and Justice. 463 00:30:32,000 --> 00:30:34,800 In this new government, 9 collector, 464 00:30:34,880 --> 00:30:37,880 6 SP, 2 high court judge are been transfers. 465 00:30:38,640 --> 00:30:41,000 In the first 3 years, plan it according, 466 00:30:41,080 --> 00:30:43,120 do the murders and corruption, 467 00:30:43,960 --> 00:30:47,880 Last 2 years thing about how get votes. 468 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Voter is like a kid, 469 00:30:51,760 --> 00:30:53,320 beat him till evening, 470 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 at the end give him biscuit, 471 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 he will be happy. 472 00:31:01,160 --> 00:31:03,960 The contract done by Ex.CM are corrupted, 473 00:31:04,320 --> 00:31:07,320 We are cancelled all the contacts, and issuing reverse tendering. 474 00:31:07,440 --> 00:31:09,160 "Vishakha Vani" long live 475 00:31:09,320 --> 00:31:10,800 "Vishakha Vani" long live 476 00:31:10,880 --> 00:31:13,200 Madam, We already invested 30%, 477 00:31:13,520 --> 00:31:16,560 If you cancel, then we have to close our companies 478 00:31:16,880 --> 00:31:20,120 If we do like this new companies will not dare to invest 479 00:31:20,520 --> 00:31:22,200 lakh of people will lost their jobs 480 00:31:22,320 --> 00:31:23,760 Economy also affect. 481 00:31:23,920 --> 00:31:26,000 You think about your companies, 482 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 We will think about economy. 483 00:31:31,200 --> 00:31:32,640 What we have to do tell me mam? 484 00:31:33,280 --> 00:31:35,080 Do it as same, what you did with before party. 485 00:31:35,600 --> 00:31:37,480 Do that. 486 00:31:38,760 --> 00:31:42,480 We should protect fundamental rights like speech, education, profession. 487 00:32:15,960 --> 00:32:17,240 Guna sir is here. 488 00:32:17,880 --> 00:32:20,680 You could have asked him to come he can have some coffee. 489 00:32:20,760 --> 00:32:22,720 He is not getting down because if he gets down 490 00:32:22,800 --> 00:32:24,720 he has to have coffee and it will upset his tummy. 491 00:32:26,640 --> 00:32:28,280 How many people work in the factory? 492 00:32:28,440 --> 00:32:29,600 5000 people, sir. 493 00:32:29,680 --> 00:32:31,200 How much would the monthly salary cost? 494 00:32:31,400 --> 00:32:32,960 Around three crores. 495 00:32:35,320 --> 00:32:37,480 If you put that three in this account, 496 00:32:37,840 --> 00:32:39,640 we will supply the workers for you every month. 497 00:32:45,800 --> 00:32:47,560 We should take people's opinion 498 00:32:47,640 --> 00:32:48,880 on Government's decisions. 499 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 Like 500 00:32:50,040 --> 00:32:51,640 Even if you commit a murder, 501 00:32:52,040 --> 00:32:53,560 it should have grandeur, 502 00:32:54,400 --> 00:32:57,200 that's when opposition will be in defence. 503 00:32:58,000 --> 00:33:00,880 Previous government got a court order 504 00:33:01,160 --> 00:33:03,240 asking to relieve Telleru encroachment 505 00:33:03,440 --> 00:33:05,560 till Edo Komaturu as per farmer's wishes. 506 00:33:05,880 --> 00:33:08,400 'State government has released a controversial GO,' 507 00:33:08,640 --> 00:33:10,880 'paying no heed to Supreme court's judgment,' 508 00:33:10,960 --> 00:33:12,280 'that encroachment can continue till' 509 00:33:12,440 --> 00:33:15,240 'Mudo Pranthur for fishing.' 510 00:33:15,520 --> 00:33:18,560 'While the fishermen celebrated the GO' 511 00:33:18,720 --> 00:33:21,040 'the farmers are unhappy and furious about it.' 512 00:33:21,720 --> 00:33:23,760 We have been crying out loud that 513 00:33:24,080 --> 00:33:26,760 our lives are destroyed because of the encroachments, 514 00:33:27,480 --> 00:33:29,400 how can you give way to new encroachments? 515 00:33:30,560 --> 00:33:32,440 They seem to think they can do as they please 516 00:33:32,520 --> 00:33:34,440 as they have government support. 517 00:33:35,520 --> 00:33:37,400 We are announcing a District wide Bandh 518 00:33:37,760 --> 00:33:41,520 on 16th of this month as the farmer victims of this GO. 519 00:33:43,360 --> 00:33:44,320 That's the situation, dude. 520 00:33:44,520 --> 00:33:47,960 A change of government means old goons are out new goons are in. 521 00:33:48,760 --> 00:33:50,440 You are coming here on my house warming day, 522 00:33:50,520 --> 00:33:52,280 showing fake documents and saying this plot is yours. 523 00:33:52,360 --> 00:33:53,760 Do I look like an idiot? 524 00:33:53,840 --> 00:33:55,760 This is mine. - You are done with written test, 525 00:33:55,840 --> 00:33:57,760 you need so many books for interview too? 526 00:33:57,960 --> 00:33:59,520 There won't be special syllabus for interview dude. 527 00:33:59,680 --> 00:34:01,320 That is why I have to go through all these. 528 00:34:01,520 --> 00:34:03,800 Now do you know why I don't take these tests? 529 00:34:06,280 --> 00:34:07,720 Hey! - Oh! 530 00:34:14,400 --> 00:34:16,560 When the house is being built you didn't realize? 531 00:34:16,640 --> 00:34:18,400 You are getting it built anyways. 532 00:34:18,480 --> 00:34:20,040 I came to do my house-warming. 533 00:34:20,120 --> 00:34:21,600 Go to hell! 534 00:34:21,760 --> 00:34:23,440 He stopped me too. 535 00:34:23,680 --> 00:34:26,160 'He is not a moron to sell the same plot to two people.' 536 00:34:26,280 --> 00:34:28,560 Hey, you built a house in my plot, now leave. 537 00:34:28,800 --> 00:34:32,480 Hey, you anyway's took away farming from us. 538 00:34:32,560 --> 00:34:36,080 Now, you are trying to take away the house we built with so much 539 00:34:36,280 --> 00:34:39,080 hard work. You will be destroyed. - Hey! 540 00:34:39,160 --> 00:34:40,960 Show the original documents. 541 00:34:41,120 --> 00:34:43,200 This is my original document. - I have the original one too. 542 00:34:43,360 --> 00:34:45,320 Hey ladies, get out. 543 00:34:45,560 --> 00:34:47,520 I will kill you if you touch the ladies. 544 00:34:47,720 --> 00:34:49,600 Then go get a court order. 545 00:34:49,840 --> 00:34:52,440 You should be going to court. - Give me the document, brother. 546 00:34:53,400 --> 00:34:55,720 Who are you? 547 00:34:56,520 --> 00:34:57,600 Hey! 548 00:35:01,760 --> 00:35:03,560 The survey number in your document is different. 549 00:35:03,720 --> 00:35:05,480 It was different when we purchased. 550 00:35:05,720 --> 00:35:07,600 You should be the one running away? 551 00:35:07,800 --> 00:35:09,840 For illegally entering a property, 552 00:35:10,160 --> 00:35:11,920 even if you are killed it's not a crime. 553 00:35:14,920 --> 00:35:16,720 Ask him his whereabouts. 554 00:35:17,800 --> 00:35:20,920 What are you doing, old lady? Who do you want to given oblation? 555 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 You old lady... 556 00:35:23,520 --> 00:35:24,360 Hey! 557 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 You asked for a court order, right? 558 00:35:59,360 --> 00:36:00,600 The court is here, see. 559 00:36:16,000 --> 00:36:18,160 You look like a nerd. 560 00:36:18,960 --> 00:36:21,080 People like you will be safe 561 00:36:21,360 --> 00:36:22,600 if you are buried in the books. 562 00:36:22,800 --> 00:36:25,200 If you try to poke your nose in unnecessary businesses, 563 00:36:26,240 --> 00:36:28,520 you will be squashed. 564 00:36:29,120 --> 00:36:32,160 Go and bury yourself in books. 565 00:36:35,080 --> 00:36:37,840 You are the one who should be out from here. 566 00:36:40,400 --> 00:36:41,640 Right. 567 00:36:45,200 --> 00:36:47,600 I am born with a knife 568 00:36:47,840 --> 00:36:50,520 and I have been hacking anyone and everyone who came in my way. 569 00:36:51,800 --> 00:36:55,040 Hey, life is sensitive. 570 00:36:55,320 --> 00:36:58,120 You blow and it will be off. 571 00:37:01,160 --> 00:37:02,520 Stop staring. 572 00:37:02,920 --> 00:37:04,120 Stop staring! 573 00:37:05,200 --> 00:37:06,560 Stop staring! 574 00:37:06,640 --> 00:37:09,280 Who are you? Who the hell are you? 575 00:37:09,640 --> 00:37:12,080 We will solve the problem among ourselves. 576 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 Go and show your heroism to your dad. 577 00:37:16,120 --> 00:37:17,880 Officers like your dad are the reason 578 00:37:18,000 --> 00:37:19,960 two survey numbers are allotted to the same plot, 579 00:37:20,040 --> 00:37:22,320 and two plots with same survey numbers. 580 00:37:22,800 --> 00:37:24,520 Go and show your public welfare performance there. 581 00:37:25,320 --> 00:37:26,360 Hey, get lost. 582 00:37:28,480 --> 00:37:30,320 Why do you bother? - Brother. 583 00:37:30,640 --> 00:37:31,880 Please keep the knife away. 584 00:37:31,960 --> 00:37:33,160 We will talk and settle this. 585 00:37:34,720 --> 00:37:36,200 There is nothing to talk about. 586 00:37:38,160 --> 00:37:40,840 You said you will start a Bandh on Telleru GO. 587 00:37:41,440 --> 00:37:42,920 Take it back. 588 00:37:43,440 --> 00:37:44,520 Or... 589 00:37:45,280 --> 00:37:46,560 I will kill you 590 00:37:47,080 --> 00:37:49,440 and live with your wife in your home. 591 00:38:02,360 --> 00:38:04,520 Hello, - Are we going? 592 00:38:04,600 --> 00:38:06,080 Don't know. 593 00:38:06,360 --> 00:38:07,800 She's still on Face time. 594 00:38:07,920 --> 00:38:10,560 Who is she talking to? - Fiance. 595 00:38:10,880 --> 00:38:13,200 How long will it take? - Might take two-three hours. 596 00:38:13,280 --> 00:38:15,280 Sometime it takes all day. 597 00:38:15,480 --> 00:38:18,000 Oh no, just ask her. 598 00:38:18,400 --> 00:38:20,360 I can't. Let her finish. 599 00:38:20,800 --> 00:38:22,200 So, what are you doing? 600 00:38:22,360 --> 00:38:24,760 How can you say that, you insensitive bastard? 601 00:38:25,080 --> 00:38:27,320 You must be a moron to even suggest that. 602 00:38:27,480 --> 00:38:30,000 I saw a glimpse of my future with you and it's scary. 603 00:38:30,080 --> 00:38:31,560 'You are blowing this out of proportion, Myra.' 604 00:38:31,640 --> 00:38:33,320 Stop your bullshit. 605 00:38:34,120 --> 00:38:36,600 'Who is she shouting at?' - Fiance. 606 00:38:37,040 --> 00:38:38,640 Are they breaking up? 607 00:38:38,800 --> 00:38:40,240 Don't know. 608 00:38:40,400 --> 00:38:42,960 Aunty, are you breaking up with Nithin uncle? 609 00:38:44,640 --> 00:38:45,600 Who are you talking to? 610 00:38:45,720 --> 00:38:48,440 Arya is asking if we are going to bird sanctuary. 611 00:38:48,520 --> 00:38:51,240 Priya, please hang up the phone and do your homework. 612 00:38:56,680 --> 00:38:58,960 Did they break up, dude? 613 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 How do I know? 614 00:39:00,800 --> 00:39:03,560 Please take us to the bird sanctuary, uncle. 615 00:39:03,640 --> 00:39:06,800 Hey, I have an interview in a week 616 00:39:06,880 --> 00:39:08,560 Go and ask your grandpa. 617 00:39:08,760 --> 00:39:10,400 No, he is so boring. 618 00:39:10,560 --> 00:39:11,880 Please take us, uncle. 619 00:39:12,000 --> 00:39:13,400 Please. - Nonsense. 620 00:39:17,840 --> 00:39:19,600 Hey, this is Myra. 621 00:39:19,680 --> 00:39:21,320 Oh! Hi! 622 00:39:22,240 --> 00:39:25,400 I promised to take the kids to bird sanctuary. 623 00:39:25,760 --> 00:39:28,120 But, my mood is not great today. 624 00:39:28,200 --> 00:39:30,000 If you don't mind and if you are free, 625 00:39:30,160 --> 00:39:31,440 can you take them please. 626 00:39:31,640 --> 00:39:33,280 Of course, I am free. 627 00:39:33,360 --> 00:39:35,960 In fact I am bored too, I will take them. 628 00:39:36,200 --> 00:39:37,720 Thank you, I'll see you. 629 00:39:37,840 --> 00:39:39,280 'Hello! Myra!' 630 00:39:39,360 --> 00:39:40,920 Yeah, you say your mood isn't great, 631 00:39:41,080 --> 00:39:42,640 it would be great if you can join us too. 632 00:39:42,720 --> 00:39:44,680 I promise, you will not regret it. 633 00:39:44,760 --> 00:39:47,520 Moreover, a fair is going on, it will be very beautiful. 634 00:39:47,600 --> 00:39:48,600 'Please join us.' 635 00:39:48,920 --> 00:39:50,560 Okay. - Okay. 636 00:39:51,800 --> 00:39:53,840 Are you ready as soon as you heard break-up? 637 00:39:58,000 --> 00:39:59,480 How dare you rag me! 638 00:39:59,560 --> 00:40:05,760 "Tamarind seeds on the tender hands" 639 00:40:06,640 --> 00:40:13,680 "Marks of shy on the beautiful cheeks" 640 00:40:14,200 --> 00:40:19,280 "Shall we go to see or shall we go to play?" 641 00:40:42,120 --> 00:40:45,400 "Shall we go to see or shall we go to play?" 642 00:40:45,800 --> 00:40:49,000 "Shall we join together and hold our hands?" 643 00:40:49,680 --> 00:40:53,120 "Shall we go to see or shall we go to play?" 644 00:40:53,280 --> 00:40:56,680 "Sal we join together and hold our hands?" 645 00:41:04,800 --> 00:41:08,360 "The sails are down with full force" 646 00:41:08,560 --> 00:41:11,520 "Ship is in full swing" 647 00:41:12,320 --> 00:41:15,920 "The sails are down with full force" 648 00:41:16,120 --> 00:41:19,720 "Ship is in full swing" 649 00:41:19,880 --> 00:41:23,480 "Th fair is on, put on the flower garlands" 650 00:41:23,680 --> 00:41:27,320 "Bow to the Goddess who saves us" 651 00:41:27,400 --> 00:41:31,080 "Th fair is on, put on the flower garlands" 652 00:41:31,280 --> 00:41:34,800 "Bow to the Goddess who saves us" 653 00:41:34,960 --> 00:41:38,520 "The pond is taking a shower in the moon light" 654 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 "Shall we go, shall we go?" 655 00:41:40,720 --> 00:41:44,360 "The moon is romancing the pond" 656 00:41:44,440 --> 00:41:46,240 "Shall we go, shall we go?" 657 00:41:46,360 --> 00:41:50,040 "The flowers are feeling shy when the breeze touches them" 658 00:41:50,160 --> 00:41:51,880 "Shall we go, shall we go?" 659 00:41:52,040 --> 00:41:56,600 "The migratory birds are here to play the game of colours" 660 00:42:04,320 --> 00:42:08,040 "The sails are down with full force" 661 00:42:08,120 --> 00:42:11,080 "Ship is in full swing" 662 00:42:11,880 --> 00:42:15,440 "The sails are down with full force" 663 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 "Ship is in full swing" 664 00:43:05,680 --> 00:43:09,640 "The form of Goddess Parvathi" 665 00:43:09,760 --> 00:43:11,240 "Goddess Peddintlamma!" 666 00:43:11,320 --> 00:43:14,960 "She is here for the people of Kolleru" 667 00:43:15,040 --> 00:43:16,920 "Goddess Peddintlamma!" 668 00:43:17,000 --> 00:43:20,680 "Let's play the traditional dance with the lamps" 669 00:43:20,760 --> 00:43:22,480 "Shall we go, shall we go?" 670 00:43:22,760 --> 00:43:27,480 "The couple who prayed will get married" 671 00:43:34,960 --> 00:43:38,640 "The sails are down with full force" 672 00:43:38,720 --> 00:43:41,760 "Ship is in full swing" 673 00:43:42,520 --> 00:43:46,240 "The sails are down with full force" 674 00:43:46,320 --> 00:43:50,480 "Ship is in full swing" 675 00:43:51,480 --> 00:43:53,760 Go faster, brother. 676 00:43:54,000 --> 00:43:55,920 Be careful. 677 00:43:56,080 --> 00:43:58,200 We won! 678 00:43:59,640 --> 00:44:01,160 We won! 679 00:44:01,240 --> 00:44:02,680 'We won!' 680 00:44:03,520 --> 00:44:04,880 "Hey Priya, slow down.' 681 00:44:05,040 --> 00:44:06,840 'This is soap water. It will get into your eyes.' 682 00:44:09,280 --> 00:44:11,640 Arya, stop it. - Arya, look at that. 683 00:44:11,920 --> 00:44:15,600 I lied to the kids that their dad went for research in Africa. 684 00:44:16,160 --> 00:44:18,360 They believed in that and living happily. 685 00:44:18,960 --> 00:44:22,400 I am scared that the smile will be erased from their face. 686 00:44:23,560 --> 00:44:26,200 It's been 30 days that my brother went missing. 687 00:44:26,720 --> 00:44:28,600 I don't know what happened to him. 688 00:44:29,200 --> 00:44:31,520 I am more scared after knowing that on the day he went missing, 689 00:44:31,600 --> 00:44:34,280 he met a goon named Guna. 690 00:44:35,320 --> 00:44:37,240 Police is not paying heed. 691 00:44:39,240 --> 00:44:41,800 Varun met collector before the day he went missing. 692 00:44:42,080 --> 00:44:43,920 On the same day, a goon named Guna 693 00:44:44,000 --> 00:44:45,360 met Varun. 694 00:44:46,080 --> 00:44:48,560 Why are you not considering this as a kidnap case, sir? 695 00:44:49,240 --> 00:44:50,960 What do you mean? 696 00:44:51,680 --> 00:44:53,240 Me, collection and the goon 697 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 joined hands and kidnapped your brother? 698 00:44:58,480 --> 00:45:01,800 'I wanted to adopt the kids and take them to America with me,' 699 00:45:02,360 --> 00:45:04,080 'since the kids are Indian citizens' 700 00:45:04,440 --> 00:45:05,880 'they needed the parents signatures' 701 00:45:06,080 --> 00:45:08,120 'or their death certificates.' 702 00:45:08,280 --> 00:45:09,800 Their death certificates. 703 00:45:10,480 --> 00:45:12,120 'It's like I am stuck in a limbo.' 704 00:45:12,240 --> 00:45:13,960 'Without a conclusion to the case.' 705 00:45:15,560 --> 00:45:18,640 Nothing is more important than them to me. 706 00:45:19,320 --> 00:45:20,960 I want to adopt them. 707 00:45:22,720 --> 00:45:24,040 But that bastard... 708 00:45:25,400 --> 00:45:27,000 My fiance... 709 00:45:28,840 --> 00:45:30,680 asked me to admit the kids in an orphanage. 710 00:45:35,840 --> 00:45:37,080 That's why I broke up with him. 711 00:45:38,080 --> 00:45:41,480 Myra, a person who can't see motherhood in a girl isn't human. 712 00:45:42,560 --> 00:45:44,760 You are their mother in this situation. 713 00:45:45,480 --> 00:45:47,360 Only those who understand that should be in your life. 714 00:45:48,120 --> 00:45:49,160 Take it easy. 715 00:45:54,760 --> 00:45:56,280 Hello. - ' Hanson?' 716 00:45:56,720 --> 00:45:58,560 Yes. - 'Can you come to office once?' 717 00:46:40,280 --> 00:46:42,240 They found them while fishing in Telleru. 718 00:46:44,520 --> 00:46:45,480 Hmm. 719 00:46:49,040 --> 00:46:51,120 Did not find the body in the surroundings. 720 00:46:52,480 --> 00:46:54,640 No bloodstains on the clothes. 721 00:46:55,600 --> 00:46:58,680 Our investigation showed that you brother was depressed 722 00:46:58,840 --> 00:47:01,600 after his wife's death and became an alcoholic. 723 00:47:02,120 --> 00:47:04,640 We found out he was suicidal. 724 00:47:05,680 --> 00:47:07,920 Sir, look at those kids once. 725 00:47:08,360 --> 00:47:10,920 Which dad will leave them and commit suicide? 726 00:47:12,560 --> 00:47:14,800 Are you a psychiatrist? 727 00:47:16,280 --> 00:47:19,720 Do you know how the mind of depressed people work? 728 00:47:19,960 --> 00:47:21,600 More than solving the crime, 729 00:47:21,760 --> 00:47:24,360 seems like your mind is set on showing it like a suicide. 730 00:47:25,640 --> 00:47:28,480 If there are no blood stains, do you consider it as suicide? 731 00:47:29,000 --> 00:47:30,280 Won't you search for the body? 732 00:47:30,880 --> 00:47:33,040 That lake leads to the ocean, 733 00:47:33,120 --> 00:47:34,680 can you tell me where to search? 734 00:47:37,560 --> 00:47:39,200 Don't talk without practical knowledge. 735 00:47:43,600 --> 00:47:44,840 See, madam. 736 00:47:45,200 --> 00:47:48,560 If you need custody on the kids, 737 00:47:49,240 --> 00:47:51,600 one, your brother should sign or 738 00:47:51,920 --> 00:47:53,480 you need your brother's death certificate. 739 00:47:54,360 --> 00:47:57,520 Will you keep wasting your time 740 00:47:57,680 --> 00:48:00,160 imagining you will find the body 741 00:48:00,240 --> 00:48:04,000 or will you take the death certificate, leave to America 742 00:48:04,680 --> 00:48:08,320 and give a good future to your kids. 743 00:48:09,320 --> 00:48:12,280 Show the same talent in solving the case, sir. 744 00:48:12,400 --> 00:48:14,160 Hey, kick him out. 745 00:48:14,280 --> 00:48:15,160 Yes, kick me out. 746 00:48:15,240 --> 00:48:16,520 What else will the goons in uniform do? 747 00:48:16,600 --> 00:48:18,280 Hey, shut up. - Abhi, stop it. 748 00:48:21,720 --> 00:48:23,040 Tell me where to sign, sir. 749 00:48:23,960 --> 00:48:25,320 Myra, are you out of your mind? 750 00:48:25,640 --> 00:48:27,520 They are doing this after knowing it's a murder. 751 00:48:27,800 --> 00:48:28,720 Don't you understand? 752 00:48:28,840 --> 00:48:29,960 I understand and that is why 753 00:48:30,040 --> 00:48:31,200 I am asking them to close the case. 754 00:48:33,520 --> 00:48:34,480 For the, 755 00:48:35,080 --> 00:48:36,240 Please leave this to me. 756 00:48:45,640 --> 00:48:47,800 Who killed daddy? 757 00:48:48,640 --> 00:48:50,320 No one killed daddy, dear. 758 00:48:50,440 --> 00:48:51,880 He went to meet mom. 759 00:48:52,040 --> 00:48:54,520 Aunty will take better care of you. 760 00:48:58,800 --> 00:49:01,080 Free Telleru! Let the farmer's live! 761 00:49:01,160 --> 00:49:03,400 Free Telleru! Let the farmer's live! 762 00:49:03,480 --> 00:49:05,560 Free Telleru! Let the farmer's live! 763 00:49:05,680 --> 00:49:07,400 End Telleru Mafia! 764 00:49:07,480 --> 00:49:09,520 End Telleru Mafia! 765 00:49:09,680 --> 00:49:12,160 End Telleru Mafia! 766 00:49:12,480 --> 00:49:14,520 End Telleru Mafia! 767 00:49:14,600 --> 00:49:16,800 End Telleru Mafia! 768 00:49:16,880 --> 00:49:18,520 Hey, stop! 769 00:49:18,800 --> 00:49:20,160 Sir, today is Bandh. 770 00:49:20,320 --> 00:49:21,600 Please park the bike in the school. 771 00:49:21,920 --> 00:49:23,800 We will drop you in our auto. 772 00:49:24,160 --> 00:49:25,640 We are keeping the bike in the station and going to Delhi. 773 00:49:25,720 --> 00:49:27,280 Will the bike be safe for three days here? 774 00:49:27,560 --> 00:49:30,480 This Bandh is being conducted under environmental society, sir. 775 00:49:30,560 --> 00:49:31,440 Nothing will happen to your bike. 776 00:49:31,560 --> 00:49:32,880 Hey, you know him, right? 777 00:49:32,960 --> 00:49:36,280 Take the bike and park it in his house which is in the street corner. 778 00:49:36,480 --> 00:49:37,680 Come on, sir. Come on. 779 00:49:37,760 --> 00:49:39,120 Move aside. 780 00:49:39,280 --> 00:49:40,760 You bike will be safe. - Come on, sir. 781 00:49:41,000 --> 00:49:42,360 Get in, sir. 782 00:49:42,640 --> 00:49:45,480 'You should follow supreme court orders!' 783 00:49:46,680 --> 00:49:48,600 Robbing us in the name of Bandh. 784 00:49:48,680 --> 00:49:49,760 [Slogans] 785 00:49:49,880 --> 00:49:51,360 Free ride for everyone today, sir. 786 00:49:51,480 --> 00:49:54,680 'You should follow supreme court orders!' 787 00:49:54,800 --> 00:49:56,400 'You should follow supreme court orders!' 788 00:49:56,720 --> 00:49:58,080 What kind of band is this 789 00:49:58,160 --> 00:49:59,480 where you don't attack police, 790 00:49:59,680 --> 00:50:01,000 burn down buses 791 00:50:01,120 --> 00:50:02,280 and close down schools? 792 00:50:02,400 --> 00:50:03,880 A man sent away Britishers 793 00:50:04,240 --> 00:50:05,680 without doing any of those, sir. 794 00:50:07,120 --> 00:50:08,520 It just began. 795 00:50:08,920 --> 00:50:11,280 Wait till afternoon. Everything will burn. 796 00:50:11,800 --> 00:50:15,480 Sir, police and political goons would do that, 797 00:50:15,600 --> 00:50:16,760 not us. 798 00:50:17,200 --> 00:50:18,880 We are farmers who commit suicide. 799 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Not goons who murder people. 800 00:50:21,640 --> 00:50:23,920 If you are farmer why are you driving an rickshaw? 801 00:50:24,560 --> 00:50:25,800 Because I couldn't survive as a farmer. 802 00:50:26,840 --> 00:50:28,680 And didn't have means to get educated. 803 00:50:31,000 --> 00:50:32,280 Look at the map, sir. 804 00:50:32,520 --> 00:50:33,360 You will understand our story. 805 00:50:34,280 --> 00:50:35,400 In the last three years, 806 00:50:35,480 --> 00:50:39,040 900 farmers around Telleru committed suicide. 807 00:50:39,800 --> 00:50:42,760 It might just be another news to you. 808 00:50:44,000 --> 00:50:45,640 But they are not suicides, sir. 809 00:50:46,240 --> 00:50:47,120 Murders! 810 00:50:49,240 --> 00:50:52,600 This story started 40 years ago for votes. 811 00:50:54,400 --> 00:50:57,240 'Once, Telluru was the biggest fresh water lake in Asia.' 812 00:50:57,760 --> 00:51:00,040 'It used to help both farmers and fishermen.' 813 00:51:00,440 --> 00:51:01,880 'But by encroaching Telleru,' 814 00:51:01,960 --> 00:51:03,680 'and with the bait of artificial fishing ponds' 815 00:51:03,800 --> 00:51:06,280 'one person turned all the fishermen as her voters' 816 00:51:06,520 --> 00:51:08,880 The she came up with 817 00:51:08,960 --> 00:51:11,240 societies, loans and leases 818 00:51:11,360 --> 00:51:13,640 and turned those very voters into slaves. 819 00:51:14,280 --> 00:51:16,200 'She built an empire' 820 00:51:16,880 --> 00:51:18,280 Her name is Visakha Vani. 821 00:51:19,200 --> 00:51:21,240 And the name of that business is Matsyagandha Fisheries. 822 00:51:22,240 --> 00:51:23,600 She bought into politics with business 823 00:51:23,760 --> 00:51:25,680 and business into politics 824 00:51:26,000 --> 00:51:28,320 and she has the whole state in her grip today. 825 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 But, how are farmers at loss in this? 826 00:51:30,640 --> 00:51:33,040 The synthetic food given to fish contaminated the water, 827 00:51:33,880 --> 00:51:35,480 The water level decreased because of culverts. 828 00:51:36,320 --> 00:51:38,000 'The sea water kicked back' 829 00:51:38,080 --> 00:51:40,560 'and hectares of farms are destroyed.' 830 00:51:41,840 --> 00:51:43,920 'The lake which was once filled with oxygen' 831 00:51:44,440 --> 00:51:46,200 'because poisonous today, sir.' 832 00:51:47,480 --> 00:51:50,480 The encroachments keep increasing without a care for supreme court. 833 00:51:51,560 --> 00:51:53,320 If government is acting like goons, 834 00:51:53,600 --> 00:51:55,160 what will the common man do, sir? 835 00:52:12,160 --> 00:52:13,080 Sir... 836 00:52:13,320 --> 00:52:15,040 I told you it's free ride. 837 00:52:15,440 --> 00:52:16,800 If you respond to our story, 838 00:52:17,040 --> 00:52:18,400 that is payment enough for us. 839 00:52:19,880 --> 00:52:20,680 Sir. 840 00:52:21,240 --> 00:52:23,360 I am sorry I was rude with you the other day. 841 00:52:23,880 --> 00:52:26,560 I was rude to save you from that goon. 842 00:52:27,040 --> 00:52:29,000 He has a shoot at sight order on him for the past six months. 843 00:52:30,040 --> 00:52:31,480 Even police couldn't do anything. 844 00:52:31,720 --> 00:52:32,920 What can you do, sir? 845 00:52:33,320 --> 00:52:35,280 If he is killed one more will take his place. 846 00:52:37,320 --> 00:52:40,280 You are a farm who should be weeding such people. 847 00:52:41,640 --> 00:52:43,240 Finish the interview with flying colours 848 00:52:43,360 --> 00:52:45,400 and have a chilled beer with Auto Mani, sir. 849 00:52:45,720 --> 00:52:47,080 I will remember you till I die. 850 00:52:52,800 --> 00:52:53,920 All the best, sir. - Thank you. 851 00:52:54,000 --> 00:52:55,200 All the best. 852 00:53:47,800 --> 00:53:50,280 Why are you anxious every time you sit in a train? 853 00:53:50,360 --> 00:53:52,920 You will have panic attacks but still want to go in the train. 854 00:53:54,280 --> 00:53:56,200 Memories define a person. 855 00:53:57,800 --> 00:54:00,920 You should face them, not run away from them. 856 00:54:01,400 --> 00:54:02,720 Whatever, dude. 857 00:54:08,520 --> 00:54:09,920 Look at that. 858 00:54:35,160 --> 00:54:37,040 Hey, it's Auto Mani. - Yes. 859 00:54:43,240 --> 00:54:44,120 Hey! 860 00:54:46,800 --> 00:54:48,080 Hey! 861 00:54:50,040 --> 00:54:51,040 Hey! 862 00:54:52,680 --> 00:54:53,960 Stop it! 863 00:55:00,040 --> 00:55:01,400 Hey! 864 00:55:07,880 --> 00:55:09,240 Hey! 865 00:55:10,560 --> 00:55:11,840 Hey! 866 00:55:31,600 --> 00:55:32,680 No! 867 00:55:52,760 --> 00:55:55,200 'What is the importance of Eluru in history?' 868 00:55:56,080 --> 00:55:59,520 'Vengi kings have ruled it for 10 decades.' 869 00:56:00,200 --> 00:56:02,200 'Can you name a tourist attraction of your place?' 870 00:56:02,760 --> 00:56:03,880 'Telleru.' 871 00:56:04,440 --> 00:56:06,840 Everyone feels IAS officers are corrupt. 872 00:56:07,360 --> 00:56:09,000 What is your opinion about that? 873 00:56:09,400 --> 00:56:11,040 When the foundation itself is corrupt, 874 00:56:11,360 --> 00:56:12,880 everyone is corrupt, sir. 875 00:56:13,240 --> 00:56:14,480 With all due respect, 876 00:56:15,880 --> 00:56:17,640 is anyone among you not corrupt? 877 00:56:21,520 --> 00:56:24,920 What is your opinion about the rapist's encounter in Hyderabad? 878 00:56:25,120 --> 00:56:26,200 Brutal. 879 00:56:26,760 --> 00:56:27,640 How? 880 00:56:28,200 --> 00:56:30,640 Justice serves all equally. 881 00:56:30,840 --> 00:56:33,960 Our justice system has been failing people 882 00:56:34,360 --> 00:56:36,600 with delay, bias and neglect. 883 00:56:37,720 --> 00:56:40,440 That encounter is a temporary solution for that impertinence 884 00:56:40,800 --> 00:56:42,200 chosen by politics. 885 00:56:42,680 --> 00:56:45,480 If one of those rapists was son of a minister, 886 00:56:45,560 --> 00:56:47,080 would that encounter have happened, sir? 887 00:56:49,360 --> 00:56:51,720 Mr. Abhiram, in a village in your purview 888 00:56:51,920 --> 00:56:55,280 a interfaith couple is being hung by villagers for marrying. 889 00:56:55,800 --> 00:56:58,600 In another village, an acid attack is taking place on a girl. 890 00:56:58,680 --> 00:57:00,160 Which village would you chose to go? 891 00:57:02,040 --> 00:57:04,480 Whichever village is closer, I will go there, sir. 892 00:57:04,880 --> 00:57:06,760 What's the point of this question, sir? 893 00:57:07,560 --> 00:57:09,080 Which two is important in 22, 894 00:57:09,400 --> 00:57:11,160 and which came first, chicken or egg,... 895 00:57:11,560 --> 00:57:13,200 When any answer is the right answer, 896 00:57:13,360 --> 00:57:15,200 how will it be a personality interview, sir? 897 00:57:15,480 --> 00:57:17,000 Or are you teaching me there is nothing right 898 00:57:17,160 --> 00:57:19,200 and nothing wrong before entering the system? 899 00:57:20,120 --> 00:57:22,920 Mr. Abhiram, are you challenging the integrity of this board? 900 00:57:23,280 --> 00:57:26,000 No, sir. I am challenging the integrity of the entire system, sir. 901 00:57:28,120 --> 00:57:31,040 How will fit in that system with this kind of attitude? 902 00:57:31,840 --> 00:57:33,520 Where is the system for me to fit in, sir? 903 00:57:39,880 --> 00:57:42,640 Politicians, government officers, courts, 904 00:57:42,800 --> 00:57:45,560 these three horses are pulling the constitution equally, 905 00:57:45,720 --> 00:57:47,800 and move forward condemning each other's errors, 906 00:57:47,880 --> 00:57:49,600 is when the cart will be in motion. 907 00:57:49,720 --> 00:57:52,120 But this arrogant political horse, 908 00:57:52,360 --> 00:57:54,320 not only went off track, 909 00:57:54,400 --> 00:57:56,040 but also pulling the other two horses with it. 910 00:57:57,240 --> 00:57:58,560 Where is the system now, sir? 911 00:57:59,440 --> 00:58:01,200 We filter millions of people 912 00:58:01,560 --> 00:58:04,400 and push all the valuable brains into the system. 913 00:58:05,480 --> 00:58:08,160 But where do they have the chance to work with honestly, sir? 914 00:58:09,920 --> 00:58:11,400 If this personality interview, 915 00:58:11,680 --> 00:58:13,480 how will this personality go missing there, sir? 916 00:58:21,480 --> 00:58:23,680 'The goons who have no right to wander about in the society.' 917 00:58:24,040 --> 00:58:26,840 'are killing innocent people in broad day light.' 918 00:58:27,480 --> 00:58:30,120 The systems which are supposed to control them are supporting them. 919 00:58:31,200 --> 00:58:33,840 I came to this interview while watching such incidents, sir. 920 00:58:35,480 --> 00:58:37,360 Who gave that power to them, sir? 921 00:58:39,240 --> 00:58:42,920 A voter waiting for their elected politician to change his life, 922 00:58:43,280 --> 00:58:46,640 A politician controlling bureaucrats while robbing the economy, 923 00:58:46,800 --> 00:58:49,680 A bureaucrat working for influential and failing to work for people 924 00:58:50,000 --> 00:58:52,440 A voter stuck in this trap and gave up on his life 925 00:58:52,640 --> 00:58:54,840 and selling his vote. 926 00:58:55,800 --> 00:58:56,800 It's a vicious circle, sir. 927 00:58:59,360 --> 00:59:03,040 How does it matter if another IAS officer come and goes? 928 00:59:03,360 --> 00:59:05,760 How does it matter if it's me or someone else? 929 00:59:07,360 --> 00:59:10,480 We are living in a hallucination of government for 75 years, sir. 930 00:59:11,240 --> 00:59:14,080 And we still don't know how the government is. 931 00:59:16,200 --> 00:59:18,080 What's the point of this interview, sir? 932 00:59:18,160 --> 00:59:20,200 If not a pseudo intellectual masturbation. 933 00:59:30,600 --> 00:59:33,640 Mr. Abhiram, you are unfit for this field with this temperament. 934 00:59:34,800 --> 00:59:35,880 Sorry. 935 00:59:36,560 --> 00:59:37,640 Thank you, sir. 936 00:59:37,920 --> 00:59:39,360 I realized that. 937 00:59:39,440 --> 00:59:42,440 I entered this game because of an ego clash with a civil servant. 938 00:59:42,680 --> 00:59:44,320 But on the way here, I understood, 939 00:59:44,560 --> 00:59:46,200 there are no rules in this game, 940 00:59:46,280 --> 00:59:48,680 and this is not a game but a hunt. 941 01:00:12,000 --> 01:00:13,200 I am sorry, uncle. 942 01:00:21,960 --> 01:00:24,800 These research reports are compiled by my brother, uncle. 943 01:00:25,120 --> 01:00:27,040 I found them while vacating. 944 01:00:27,480 --> 01:00:30,000 I definitely feel it's a political murder. 945 01:00:30,440 --> 01:00:31,720 I wish I could help. 946 01:00:32,000 --> 01:00:33,800 If the system doesn't respond, 947 01:00:34,000 --> 01:00:36,080 what can I do alone, dear? 948 01:00:38,160 --> 01:00:41,040 I will report to WHO as soon as I get to US. 949 01:00:41,320 --> 01:00:44,800 Will you help me to reopen this case, uncle? 950 01:00:50,200 --> 01:00:52,360 Hey, uncle is home. 951 01:00:52,680 --> 01:00:54,200 Are you IAS now? 952 01:01:00,520 --> 01:01:01,880 What happened to the interview? 953 01:01:02,160 --> 01:01:03,040 What will happen? 954 01:01:03,280 --> 01:01:04,560 It happened as you wished, uncle 955 01:01:04,760 --> 01:01:05,920 He screwed the interview. 956 01:01:07,440 --> 01:01:09,240 You can go book the US tickets. 957 01:01:10,920 --> 01:01:12,200 I will book business class this time. 958 01:01:20,520 --> 01:01:21,960 This is Connecticut number. 959 01:01:22,360 --> 01:01:23,520 Let me know when you are there. 960 01:01:23,600 --> 01:01:25,040 I will come and pick you up. 961 01:01:25,840 --> 01:01:26,720 Abhi! 962 01:01:27,760 --> 01:01:29,680 A person like you if more useful to the country 963 01:01:30,160 --> 01:01:32,400 than being in the system. 964 01:01:34,760 --> 01:01:36,400 Just take it easy, Abhi. 965 01:01:37,320 --> 01:01:38,520 Hope to see you soon. 966 01:01:40,720 --> 01:01:42,080 Bye, aunty. 967 01:01:42,240 --> 01:01:43,120 Bye, uncle. 968 01:01:44,200 --> 01:01:46,080 Bye, Priya. - Bye, uncle. 969 01:01:46,240 --> 01:01:49,000 You should stay with us when you come to US. 970 01:01:54,440 --> 01:01:55,320 Bye. 971 01:02:06,480 --> 01:02:08,200 Out. come give the bat. 972 01:02:08,480 --> 01:02:09,720 You said out right? 973 01:02:09,880 --> 01:02:11,240 Yes, I caught it. 974 01:02:11,320 --> 01:02:12,920 You didn't say that. 975 01:02:13,320 --> 01:02:15,600 Hey, he is already a corruption king. 976 01:02:15,680 --> 01:02:16,800 Give the bat here. 977 01:02:16,880 --> 01:02:18,280 I won't. - Leave the bat. 978 01:02:18,360 --> 01:02:20,000 Leave me. - Hey! 979 01:02:20,960 --> 01:02:22,400 Abhiram, resident of Eluru, 980 01:02:22,560 --> 01:02:25,080 completed his Mechanical Engineering in IIT, 981 01:02:25,240 --> 01:02:26,520 and was a gold medallist. 982 01:02:26,640 --> 01:02:29,960 He was in news during last election 983 01:02:30,040 --> 01:02:31,960 questioning the election system. 984 01:02:32,040 --> 01:02:34,840 Now, in his first attempt, 985 01:02:35,040 --> 01:02:38,080 cracked UPSC and topped it too. 986 01:02:38,280 --> 01:02:41,400 It is understood that cabinet secretary and 987 01:02:41,520 --> 01:02:44,200 few of the panellists are impressed with his interview. 988 01:02:44,280 --> 01:02:47,240 'Even though he got through MIT in US...' 989 01:02:47,320 --> 01:02:50,280 See, any new medicine or vaccine, 990 01:02:51,080 --> 01:02:54,200 will enter the market only when the sample is success. 991 01:02:55,040 --> 01:02:56,280 If we apply the 992 01:02:56,440 --> 01:02:58,760 same tactic in public administration 993 01:02:58,960 --> 01:03:00,680 is when we will get a matured democracy. 994 01:03:01,000 --> 01:03:03,400 Since I was a cabinet secretary, 995 01:03:04,040 --> 01:03:05,520 I always argued that 996 01:03:06,040 --> 01:03:08,040 any policy should go through a brick level experiment 997 01:03:08,160 --> 01:03:11,200 before implementing it country wide. 998 01:03:13,200 --> 01:03:15,520 Mr. Abhi, you are that experiment. 999 01:03:16,920 --> 01:03:20,160 Along with producing collectors in future, UPSC will also 1000 01:03:20,320 --> 01:03:24,400 take over the authority on them from state government. 1001 01:03:24,480 --> 01:03:28,280 Central government has introduced executive amendment bill for this. 1002 01:03:28,440 --> 01:03:30,040 Don't think you will have unlimited powers 1003 01:03:30,240 --> 01:03:32,040 because I am calling it an experiment. 1004 01:03:32,440 --> 01:03:35,360 No politician will have the authority to transfer you. 1005 01:03:35,760 --> 01:03:37,720 This is the only comfort you have. 1006 01:03:38,120 --> 01:03:41,560 As a first experiment on this proposal, IAS topper Abhiram 1007 01:03:41,800 --> 01:03:44,440 was designated by UPSC as the collector of West Godavari district. 1008 01:03:46,120 --> 01:03:48,320 'The future of this bill is dependent' 1009 01:03:48,480 --> 01:03:50,560 'on the performance of this 25 year old bachelor.' 1010 01:03:50,680 --> 01:03:52,120 "Compromise" 1011 01:03:52,200 --> 01:03:55,680 This is another proof of central government's monarchy. 1012 01:03:56,200 --> 01:03:59,560 It is anti-federal and we are strongly opposing this bill. 1013 01:04:02,480 --> 01:04:04,120 It's ridiculous and undemocratic. 1014 01:04:04,640 --> 01:04:06,280 All the local parties in the country, 1015 01:04:06,440 --> 01:04:08,640 are condemning and opposing this bill. 1016 01:04:09,000 --> 01:04:12,040 All the democratic countries in the world, 1017 01:04:12,280 --> 01:04:13,840 work in the same model. 1018 01:04:14,240 --> 01:04:16,040 This is the real democracy. 1019 01:04:16,520 --> 01:04:18,280 With the support of the current central government, 1020 01:04:18,640 --> 01:04:20,120 our target is to achieve that. 1021 01:04:20,640 --> 01:04:22,160 And mark my words, 1022 01:04:23,160 --> 01:04:25,920 this experiment will be a failure. 1023 01:04:27,800 --> 01:04:30,080 "He's the soldier!" 1024 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 "Soldier" 1025 01:04:35,880 --> 01:04:37,640 "Soldier" 1026 01:04:40,160 --> 01:04:41,920 "He's an experiment." 1027 01:04:44,200 --> 01:04:46,840 "Live to lead" 1028 01:04:48,960 --> 01:04:51,040 "He is the soldier." 1029 01:04:51,640 --> 01:04:54,040 "Soldier" 1030 01:04:54,120 --> 01:04:56,640 Collector! Down down! 1031 01:04:56,880 --> 01:04:59,280 Collector! Down down! 1032 01:04:59,440 --> 01:05:02,320 Collector! Down down! 1033 01:05:02,520 --> 01:05:05,160 Collector! Down down! 1034 01:05:05,320 --> 01:05:06,720 "Soldier" 1035 01:05:06,920 --> 01:05:08,280 Collector! Down down! 1036 01:05:09,360 --> 01:05:10,600 Good morning Sir, 1037 01:05:10,680 --> 01:05:12,880 Collector! Down down! 1038 01:05:12,960 --> 01:05:14,520 Collector! Down down! 1039 01:05:14,680 --> 01:05:15,720 Collector! Down down! 1040 01:05:15,880 --> 01:05:17,920 they come to know you are coming so they started today morning 1041 01:05:18,160 --> 01:05:20,800 Collector down down Collector down down 1042 01:05:21,200 --> 01:05:23,680 I didn't ask about that rowdies 1043 01:05:23,840 --> 01:05:25,560 which were send by politicians, 1044 01:05:26,240 --> 01:05:27,600 I am asking about these "Deeksha" 1045 01:05:27,840 --> 01:05:29,560 Collector down down 1046 01:05:29,760 --> 01:05:31,160 It's been 2 weeks Sir, 1047 01:05:31,360 --> 01:05:33,480 Day by day we are taking person to person to hospital 1048 01:05:33,600 --> 01:05:35,280 but another person taking his place 1049 01:05:35,520 --> 01:05:37,920 Without demands fulfil they won't take off that tent 1050 01:05:38,000 --> 01:05:39,720 Give me a order Sir, I will clean them 1051 01:05:40,120 --> 01:05:42,280 If we do like that, there is no difference between us and Britisher 1052 01:05:42,440 --> 01:05:44,640 Collector down down 1053 01:05:44,760 --> 01:05:47,040 We are here to solve the people's problem 1054 01:05:47,320 --> 01:05:48,920 not to do settlements. 1055 01:05:49,280 --> 01:05:50,400 Not here, 1056 01:05:50,840 --> 01:05:51,840 look at there 1057 01:05:58,960 --> 01:06:01,480 "He is the solider" 1058 01:06:04,720 --> 01:06:06,040 "Soldier" 1059 01:06:06,960 --> 01:06:08,600 "Soldier" 1060 01:06:17,200 --> 01:06:18,280 Please be seated 1061 01:06:23,880 --> 01:06:25,800 till now, District Collector life was in 1062 01:06:26,000 --> 01:06:27,480 Politician hands 1063 01:06:28,040 --> 01:06:31,640 from today onwards it will be in UPSC board hands. 1064 01:06:31,720 --> 01:06:34,400 It means, indirectly all your 1065 01:06:34,920 --> 01:06:36,520 life is based in my hands. 1066 01:06:36,880 --> 01:06:38,320 As you all know, 1067 01:06:38,480 --> 01:06:40,760 Collector is the supreme authority of the District 1068 01:06:41,160 --> 01:06:43,000 and I am that supreme authority 1069 01:06:44,800 --> 01:06:47,520 there is the only one difference in old way and new way 1070 01:06:48,440 --> 01:06:51,400 earlier the settlement was done in Politician house secretly 1071 01:06:51,600 --> 01:06:54,280 from today onwards it will happen here legally, 1072 01:06:55,080 --> 01:06:56,320 Publicly, 1073 01:06:56,480 --> 01:06:57,640 Peace full. 1074 01:06:58,640 --> 01:07:01,120 It's not a movie, to change the system in fraction 1075 01:07:01,640 --> 01:07:03,200 I am not a hero in "Bharathiyudu" movie, 1076 01:07:03,400 --> 01:07:04,800 not even hero in "Aparichitudu" movie 1077 01:07:05,160 --> 01:07:06,400 By choice 1078 01:07:06,600 --> 01:07:08,960 no one can change the person who are corrupted 1079 01:07:09,040 --> 01:07:11,480 we have to punish them according to the law. 1080 01:07:12,560 --> 01:07:15,880 There are lots of old-fashioned officers working in the system. 1081 01:07:16,280 --> 01:07:18,560 From them I want to give a chance 1082 01:07:19,080 --> 01:07:20,640 that is the real change. 1083 01:07:23,360 --> 01:07:25,720 whoever taking this as take it easy, that 1084 01:07:25,880 --> 01:07:27,560 every new candidate will talk like this 1085 01:07:27,760 --> 01:07:29,400 Please request for the transfer, 1086 01:07:29,480 --> 01:07:31,880 otherwise, it will spoil your career its my guaranty 1087 01:07:36,440 --> 01:07:38,040 SP Sir. - Sir 1088 01:07:38,400 --> 01:07:40,560 Come to my room with the case file of Guna 1089 01:07:58,600 --> 01:08:01,200 14 murder, 4 rapes, 1090 01:08:01,320 --> 01:08:03,160 total 18 convention. 1091 01:08:03,520 --> 01:08:05,080 Shoot at sight order given 6 months ago, 1092 01:08:06,760 --> 01:08:08,080 How do you explain this? - Sir. 1093 01:08:08,160 --> 01:08:11,000 We are searching for him with special team since 6 months 1094 01:08:14,120 --> 01:08:16,200 How long you are working as SI? 1095 01:08:16,320 --> 01:08:17,440 Three Months Sir. 1096 01:08:17,520 --> 01:08:18,880 What is shoot at sight order means? 1097 01:08:18,960 --> 01:08:21,440 The criminal who has to be in jail, 1098 01:08:21,680 --> 01:08:23,680 he is out, and doing harm for the people, 1099 01:08:24,200 --> 01:08:26,360 Court has given order that 1100 01:08:26,440 --> 01:08:28,440 to shoot him on the sight. 1101 01:08:30,880 --> 01:08:34,080 He is roaming outside freely 1102 01:08:34,760 --> 01:08:37,920 Do you have any disease like selective vision 1103 01:08:39,760 --> 01:08:42,760 On the day of your coming, without my permission 1104 01:08:42,960 --> 01:08:46,640 you called my staff and insulting in front of them 1105 01:08:47,840 --> 01:08:49,920 Lets talk directly. 1106 01:08:52,480 --> 01:08:55,440 If we touch the Guna it means 1107 01:08:55,560 --> 01:08:58,400 we directly declaring the war with Vishakha Vani. 1108 01:08:58,720 --> 01:09:01,920 If we kill Guna, the person will killed Guna will also die. 1109 01:09:02,000 --> 01:09:03,640 Everyone knows this, in this city. 1110 01:09:03,960 --> 01:09:06,280 who will save us from that transfer Sir? 1111 01:09:07,560 --> 01:09:10,600 Including this job, we have 1112 01:09:10,680 --> 01:09:12,200 responsibility of our family too. 1113 01:09:13,160 --> 01:09:14,280 SP Sir, 1114 01:09:14,600 --> 01:09:16,760 Please talk to IG and 1115 01:09:16,840 --> 01:09:18,680 request him for your transfer to other district, 1116 01:09:19,200 --> 01:09:21,520 and fulfil your responsibility of your family. 1117 01:09:23,360 --> 01:09:24,800 Disbursed. 1118 01:09:38,600 --> 01:09:39,520 Sir, 1119 01:09:40,840 --> 01:09:42,560 I know where Guna live. 1120 01:09:42,720 --> 01:09:44,160 If you support me, 1121 01:09:44,320 --> 01:09:45,640 I will dare to do it Sir. 1122 01:09:47,720 --> 01:09:49,920 whoever kill the Guna will die right, 1123 01:09:50,680 --> 01:09:51,800 Let's go 1124 01:09:52,240 --> 01:09:54,440 and say hi to death. 1125 01:11:25,560 --> 01:11:26,520 Sudhakar, 1126 01:11:31,240 --> 01:11:33,360 Department people called me 1127 01:11:34,120 --> 01:11:36,960 and they said, two dogs are coming to kill you 1128 01:11:38,360 --> 01:11:40,040 then what about rest of the dog till now whoever come, 1129 01:11:40,200 --> 01:11:42,360 didn't you tell them what happened to them? 1130 01:11:43,480 --> 01:11:46,280 What they said for that? - What we have to say brother? 1131 01:11:46,440 --> 01:11:48,200 Let it be happen whatever you want. 1132 01:11:53,720 --> 01:11:55,960 2 person and 2 guns, 1133 01:13:03,680 --> 01:13:05,040 Hey, go. 1134 01:13:05,440 --> 01:13:07,400 Come on. 1135 01:14:57,440 --> 01:14:58,760 Please leave me, sir. I beg you. 1136 01:14:59,440 --> 01:15:01,080 Please leave me, sir. 1137 01:15:01,360 --> 01:15:03,320 You said one thing correctly. 1138 01:15:03,440 --> 01:15:04,320 No, sir. 1139 01:15:04,960 --> 01:15:06,880 Life is delicate. 1140 01:15:07,640 --> 01:15:09,240 It will go away in a second. 1141 01:15:13,240 --> 01:15:15,560 Yours as well as mine. 1142 01:15:32,480 --> 01:15:36,520 [Indistinct chatter] 1143 01:15:47,960 --> 01:15:48,880 Sir. 1144 01:16:18,320 --> 01:16:19,440 Myra. 1145 01:16:20,440 --> 01:16:21,360 Myra. 1146 01:16:21,520 --> 01:16:22,440 Two children should be with her. 1147 01:16:22,520 --> 01:16:23,560 Go and check. - Yes, sir. 1148 01:16:24,360 --> 01:16:25,280 Myra. 1149 01:16:25,880 --> 01:16:28,000 Myra, Myra. 1150 01:16:31,760 --> 01:16:32,560 Myra. 1151 01:16:36,240 --> 01:16:37,400 Myra. 1152 01:16:46,200 --> 01:16:47,280 Doctor! 1153 01:16:49,200 --> 01:16:50,160 Doctor! 1154 01:16:52,680 --> 01:16:54,080 It is found that the girl who has been 1155 01:16:54,200 --> 01:16:55,440 rescued from detention is an NRI. 1156 01:16:55,560 --> 01:16:56,920 As per news, today at 3 a.m., 1157 01:16:57,000 --> 01:16:58,960 encounter operation had been completed in the area. 1158 01:16:59,040 --> 01:17:01,120 This kidnap had taken place 1159 01:17:01,240 --> 01:17:03,560 to the victim while returning to America again. 1160 01:17:03,800 --> 01:17:06,600 This case which had been going on for years is 1161 01:17:06,720 --> 01:17:08,720 the main cause for 18 other cases. 1162 01:17:08,800 --> 01:17:10,080 The very day collector Abhiram had come... 1163 01:17:10,200 --> 01:17:12,440 Collector Abhiram has given 48 hours of time 1164 01:17:12,520 --> 01:17:14,760 for all the goons of the district to be silent. 1165 01:17:19,280 --> 01:17:20,840 She had multiple fractures 1166 01:17:21,120 --> 01:17:23,320 and needed about 14 stitches on the head, 1167 01:17:23,800 --> 01:17:25,440 but she is lucky. She will survive. 1168 01:17:27,760 --> 01:17:30,880 But she was brutally tortured and repeatedly raped. 1169 01:18:01,920 --> 01:18:03,120 How is she, sir? 1170 01:18:04,320 --> 01:18:05,600 She will survive. 1171 01:18:07,080 --> 01:18:08,680 Any information about the children? 1172 01:18:14,640 --> 01:18:16,000 They have killed them, sir. 1173 01:18:25,480 --> 01:18:28,560 Why they killed, where they have thrown the bodies, 1174 01:18:29,800 --> 01:18:31,840 even they don't know, sir. 1175 01:18:35,240 --> 01:18:38,440 These murderers, let's kill them here, sir, encounter... 1176 01:18:38,520 --> 01:18:39,680 Sudhakar. 1177 01:18:41,680 --> 01:18:45,280 today there is justice in our anger. 1178 01:18:46,720 --> 01:18:48,280 We will kill. 1179 01:18:50,920 --> 01:18:54,200 Tomorrow in another case, people like the SP will 1180 01:18:54,560 --> 01:18:57,120 unnecessarily kill the innocent 1181 01:18:57,200 --> 01:19:00,880 in the name of encounter to free the real culprits. 1182 01:19:02,560 --> 01:19:04,320 Can you stop it? 1183 01:19:05,240 --> 01:19:06,920 Can you stop it? 1184 01:19:08,720 --> 01:19:11,880 Every time when some injustice happens, 1185 01:19:12,200 --> 01:19:18,040 if people, police, and media take law in their hand themselves, 1186 01:19:18,240 --> 01:19:20,640 it will not be called as system. 1187 01:19:21,880 --> 01:19:25,680 The difference between killing an accused like Guna with court order 1188 01:19:26,000 --> 01:19:32,160 and killing him without taking him to the court is called the system. 1189 01:19:33,600 --> 01:19:40,080 Present the accused in the court before the public forget them, 1190 01:19:40,160 --> 01:19:42,560 make sure they get punished. 1191 01:19:42,640 --> 01:19:47,520 Whatever more we do, there is no difference between them and us. 1192 01:19:52,080 --> 01:19:53,800 CM has arrived. Over. 1193 01:20:10,800 --> 01:20:12,640 Madam, madam, madam 1194 01:20:12,840 --> 01:20:16,120 [Indistinct news reporter voice] 1195 01:20:16,600 --> 01:20:18,200 Madam please listen... 1196 01:20:24,040 --> 01:20:25,600 Good day, madam. Good day, sir. 1197 01:20:25,680 --> 01:20:27,120 Good day. - Will she survive? 1198 01:20:27,840 --> 01:20:28,800 There is no threat to life. 1199 01:20:29,240 --> 01:20:30,760 At present, she is unconscious. 1200 01:20:31,920 --> 01:20:33,560 Who is handling the case? 1201 01:20:33,640 --> 01:20:35,120 Collector sir is directly handling it. 1202 01:20:40,800 --> 01:20:42,120 Let the concerned person do the duty. 1203 01:20:42,200 --> 01:20:43,120 Okay, sir. 1204 01:20:43,880 --> 01:20:44,800 Gopal. - Yes, sir. 1205 01:20:44,880 --> 01:20:46,840 You stay here and do the needful. 1206 01:20:46,920 --> 01:20:48,160 Okay, madam. 1207 01:20:49,920 --> 01:20:52,520 Instead of solving the problem, he has increased it. 1208 01:20:53,400 --> 01:20:54,960 Idiotic fellow. 1209 01:21:02,360 --> 01:21:04,080 With this encounter, collector Abhiram and you... 1210 01:21:04,200 --> 01:21:05,640 Madam, everyone is saying that Guna is your person, 1211 01:21:05,760 --> 01:21:07,240 what's your say on this? 1212 01:21:07,760 --> 01:21:10,160 At first, I pray God that the victim gets well soon. 1213 01:21:10,440 --> 01:21:12,880 I request the law to severely punish all the accused 1214 01:21:13,480 --> 01:21:18,960 who were caught during this incident. 1215 01:21:19,400 --> 01:21:21,960 Opposition party had campaigned 1216 01:21:22,040 --> 01:21:24,400 that our party had created and encouraged Guna. 1217 01:21:24,880 --> 01:21:27,200 What they could not do in six months, 1218 01:21:27,640 --> 01:21:29,920 we did it in six weeks and showed them. 1219 01:21:30,440 --> 01:21:34,080 From this, you yourself decide who encouraged Guna. 1220 01:21:34,200 --> 01:21:37,280 Sir, you severely opposed the appointment of collector Abhiram, 1221 01:21:37,360 --> 01:21:38,760 but outside everyone think that it was he 1222 01:21:38,880 --> 01:21:40,160 who took charge and executed this operation. 1223 01:21:40,280 --> 01:21:42,120 What are your thoughts on this? - Who said that? 1224 01:21:42,400 --> 01:21:43,560 This was a secret operation planned the day 1225 01:21:43,640 --> 01:21:44,840 our government came to existence. 1226 01:21:45,080 --> 01:21:46,640 And collector Abhiram is just a passing 1227 01:21:46,720 --> 01:21:48,040 point in our chain of command. 1228 01:21:48,120 --> 01:21:48,920 That's it. 1229 01:21:49,000 --> 01:21:53,120 Our party's goal is to put an end to all the goons in the state. 1230 01:21:53,760 --> 01:21:56,080 We started it with this encounter. 1231 01:21:56,320 --> 01:22:00,920 For the betterment of our state, we will do such strategic state plans. 1232 01:22:02,640 --> 01:22:04,200 Madam, madam, what is the girl's condition, madam? 1233 01:22:04,280 --> 01:22:06,240 Nothing regarding the girl is being said, why? - Sir, you tell, sir. 1234 01:22:06,320 --> 01:22:07,800 Did you see that girl? 1235 01:22:07,880 --> 01:22:09,120 How is the girl's condition? 1236 01:22:12,240 --> 01:22:14,760 That girl's condition is very hopeless. 1237 01:22:15,880 --> 01:22:19,480 We cannot do anything other than praying that she should recover. 1238 01:22:22,960 --> 01:22:25,480 You have seen how the results will be 1239 01:22:25,600 --> 01:22:27,400 if political leaders give freedom to our department. 1240 01:22:27,600 --> 01:22:31,080 We hope that we get the same type of support in the future. 1241 01:22:31,160 --> 01:22:33,280 Related to the encounter... 1242 01:22:33,480 --> 01:22:34,560 You take care. 1243 01:22:34,680 --> 01:22:36,520 Sir, sir. 1244 01:22:37,040 --> 01:22:37,960 Just one minute, sir. 1245 01:22:38,040 --> 01:22:40,040 CM sir has asked me to personally handle this case, sir. 1246 01:22:40,200 --> 01:22:41,840 Did he ask me not to come? - No, nothing like that, sir. 1247 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 He said the concerned person should do his work, sir. 1248 01:22:44,560 --> 01:22:46,280 As a collector, I have the authority to directly handle 1249 01:22:46,360 --> 01:22:48,080 any work with anyone in the district. 1250 01:22:48,160 --> 01:22:50,200 Of course, sir. You are the absolute authority. 1251 01:22:50,640 --> 01:22:51,880 Who are they, sir? 1252 01:22:52,040 --> 01:22:54,400 If crime happens to the US citizens in any part of the world, 1253 01:22:54,520 --> 01:22:56,720 it becomes our duty to help the consular assistants. 1254 01:22:56,920 --> 01:22:59,120 Our duty is to support them, any concerns? 1255 01:22:59,640 --> 01:23:00,440 Not at all, sir. 1256 01:23:00,520 --> 01:23:01,880 No problem, sir. No problem. 1257 01:23:24,920 --> 01:23:27,200 Is this the medicine going in there? - Yes ma'am. 1258 01:23:30,280 --> 01:23:31,360 Can I check? 1259 01:23:34,280 --> 01:23:35,520 This is a wrong dosage. 1260 01:23:36,880 --> 01:23:37,920 Who gave the prescription? 1261 01:23:38,000 --> 01:23:39,160 Chief doctor gave, ma'am. 1262 01:23:39,240 --> 01:23:40,400 What's happening here? 1263 01:23:40,600 --> 01:23:42,200 Is the treatment going on to kill the patient? 1264 01:23:42,280 --> 01:23:44,040 Mind your language, sir. Actually, who are they all? 1265 01:23:44,120 --> 01:23:45,240 Consulate officials. 1266 01:23:45,920 --> 01:23:48,160 You have given 30% xylitol in hypotonic saline. 1267 01:23:48,360 --> 01:23:50,720 Don't you know the lungs will freeze and the patient will die? 1268 01:23:51,160 --> 01:23:52,320 It's you who wrote it, right? 1269 01:23:52,440 --> 01:23:54,000 Sir, a mistake would have happened, sir. 1270 01:23:54,240 --> 01:23:55,400 Take it away, take it. 1271 01:23:55,480 --> 01:23:57,040 Please get it yourself. 1272 01:23:58,280 --> 01:24:01,600 Taking a human's life is not a mistake. 1273 01:24:02,640 --> 01:24:04,000 Come outside. 1274 01:24:16,720 --> 01:24:18,320 Sir. 1275 01:24:20,720 --> 01:24:22,960 I can understand what is happening here. 1276 01:24:23,040 --> 01:24:24,880 You go and take care of the other patients. 1277 01:24:31,880 --> 01:24:33,440 Who are you? What are you doing here? 1278 01:24:33,680 --> 01:24:35,280 I am Vishaka Vani madam's PA. 1279 01:24:35,440 --> 01:24:37,320 She asked me to be here and take care of the girl's progress. 1280 01:24:38,200 --> 01:24:39,480 Progress? 1281 01:24:40,440 --> 01:24:41,480 Let's see. 1282 01:25:50,280 --> 01:25:51,480 She is conscious now. 1283 01:25:51,760 --> 01:25:54,320 We will shift here to Hyderabad and then pick from there. 1284 01:25:54,400 --> 01:25:55,840 We will move to the US. - No, no, no, no. 1285 01:25:55,920 --> 01:25:57,360 First we have to file the FIR. 1286 01:25:57,440 --> 01:25:58,600 Impossible. - What? 1287 01:25:58,680 --> 01:25:59,800 What? She doesn't want to meet any police. 1288 01:25:59,880 --> 01:26:02,040 How is it possible, madam? FIR has to be filed, 1289 01:26:02,120 --> 01:26:03,440 it's procedure, protocol. - Sir, 1290 01:26:03,600 --> 01:26:04,800 I know her, please let me talk. 1291 01:26:05,000 --> 01:26:06,680 Excuse me, sir. You can't go inside. 1292 01:26:07,240 --> 01:26:08,800 I am her close friend, please let me in. 1293 01:26:08,880 --> 01:26:10,440 No. Sorry, sir. You can't go in. 1294 01:26:10,800 --> 01:26:13,440 Myra, Myra, Myra. - You can't go inside. 1295 01:26:14,040 --> 01:26:17,000 Myra, Myra. - You're not allowed. 1296 01:26:17,400 --> 01:26:18,600 I'm sorry, sir. 1297 01:26:20,960 --> 01:26:22,880 She is calling. Let me go inside. 1298 01:26:27,920 --> 01:26:29,360 What the hell, man? 1299 01:26:30,440 --> 01:26:33,120 Hello. - Madam, situation seems to have gone out of hand. 1300 01:26:33,480 --> 01:26:34,520 He has gone inside. 1301 01:27:03,800 --> 01:27:09,240 They took me too to kill the way they killed others. 1302 01:27:15,000 --> 01:27:16,160 I am a girl, right? 1303 01:27:18,720 --> 01:27:20,680 They decided how to kill me. 1304 01:27:23,000 --> 01:27:24,640 To control me, 1305 01:27:28,640 --> 01:27:29,880 in front of my eyes, 1306 01:27:36,320 --> 01:27:37,400 the children were... 1307 01:27:52,120 --> 01:27:53,320 Today's breaking news is the rape victim, 1308 01:27:53,440 --> 01:27:57,000 Myra Hansen who is getting treatment in Mamta Hospital is said 1309 01:27:57,080 --> 01:27:59,280 to be recovering as informed by reporters. 1310 01:27:59,400 --> 01:28:03,800 Please watch our channel to get health updates on Myra Hansen. 1311 01:28:10,400 --> 01:28:11,240 Myra, 1312 01:28:12,880 --> 01:28:14,560 tell me just one thing. 1313 01:28:16,280 --> 01:28:18,840 Whom did you meet last with those documents? 1314 01:28:26,720 --> 01:28:29,680 Immediately after I reach US, I will report to WH. 1315 01:28:29,960 --> 01:28:33,200 Will you help me to reopen the case alone from here, uncle? 1316 01:29:08,200 --> 01:29:10,920 Sir, it is said that this is a rape. How did that rape happen? 1317 01:29:11,000 --> 01:29:13,440 How many people raped, sir? - Can it be considered gang rape? 1318 01:29:13,520 --> 01:29:15,000 Is this really a rape? 1319 01:29:15,080 --> 01:29:17,320 Do you think this is Worser than Nirbhaya rape? 1320 01:29:17,440 --> 01:29:19,400 Please let us know, sir. 1321 01:29:19,480 --> 01:29:20,800 Tell, sir. 1322 01:29:20,880 --> 01:29:21,920 Yes. 1323 01:29:26,880 --> 01:29:29,480 This is the worst rape in the country. 1324 01:29:32,880 --> 01:29:35,400 This is not just a rape that happened to a girl 1325 01:29:37,560 --> 01:29:39,200 but that has been happening daily 1326 01:29:39,280 --> 01:29:41,080 to some girl or the other for 75 years. 1327 01:29:43,680 --> 01:29:46,800 A rape that has been happening to the nature, seasons and life. 1328 01:29:49,480 --> 01:29:51,760 Victim is not one in this rape. 1329 01:29:53,400 --> 01:29:56,560 You people who are holding mic and camera, 1330 01:29:57,920 --> 01:30:01,480 every single person who is listening and seeing. 1331 01:30:04,400 --> 01:30:07,560 It's not four who should be punished for this rape, 1332 01:30:09,240 --> 01:30:11,120 there's a whole empire in this. 1333 01:30:26,640 --> 01:30:28,240 'This is my wife Radhika.' 1334 01:30:30,600 --> 01:30:31,960 'She had been suffering from an incurable' 1335 01:30:32,040 --> 01:30:33,840 'nervous disorder for the past six months.' 1336 01:30:36,320 --> 01:30:40,280 'Today her heart stopped.' 1337 01:30:42,720 --> 01:30:46,400 'The heart which was beating' 1338 01:30:49,040 --> 01:30:50,760 'for me and my children.' 1339 01:30:58,840 --> 01:31:04,480 'I am working as a doctor and professor in Asram Medical College.' 1340 01:31:04,920 --> 01:31:08,960 'While studying in college, Radhika and I loved and got married.' 1341 01:31:09,480 --> 01:31:11,400 'From the time I started practising,' 1342 01:31:11,680 --> 01:31:13,880 'I had been handling some neurological disorder cases' 1343 01:31:13,960 --> 01:31:15,600 'which no one could understand.' 1344 01:31:16,240 --> 01:31:18,600 'Every month, the patients' count kept increasing.' 1345 01:31:19,040 --> 01:31:22,000 '3000 cases have already been registered in the district.' 1346 01:31:22,600 --> 01:31:24,760 'Only when my wife became sick with this disease,' 1347 01:31:25,040 --> 01:31:26,840 'I got a clue about it.' 1348 01:31:27,360 --> 01:31:30,720 'All the patients who got this disease have a common habit,' 1349 01:31:31,200 --> 01:31:32,880 'eating fish daily.' 1350 01:31:33,440 --> 01:31:35,840 'That fish grows in Thelleru' 1351 01:31:35,920 --> 01:31:38,160 'which is distributed through Matsyagandha Fisheries.' 1352 01:31:39,600 --> 01:31:44,120 'In Thelleru, 80% fish tanks are at lease in Matsyagandha Fisheries.' 1353 01:31:44,520 --> 01:31:47,560 'The waste from the meat shops and dead animals are mixed' 1354 01:31:47,680 --> 01:31:51,080 'to a chemical and used as food for the fishes.' 1355 01:31:52,360 --> 01:31:56,240 'This is done for the fishes to grow quickly and earn more profit.' 1356 01:31:56,880 --> 01:32:00,200 'For the past 30 years, the fishes are grown this way in this pond.' 1357 01:32:00,920 --> 01:32:03,160 'Because of this, whole of Thelleru is' 1358 01:32:03,240 --> 01:32:05,200 'filled with a bacteria called sea lice.' 1359 01:32:05,720 --> 01:32:09,080 'This bacteria is inside every single fish that is growing in the pond.' 1360 01:32:09,920 --> 01:32:13,200 'To a great extent, this bacteria dies before we eat.' 1361 01:32:13,480 --> 01:32:16,680 'But in some rare cases, it is still alive.' 1362 01:32:16,960 --> 01:32:18,960 'It directly attacks the brain.' 1363 01:32:19,560 --> 01:32:22,880 'This bacteria is in the blood of every patient who has this disease.' 1364 01:32:23,440 --> 01:32:27,400 'When the quantity of birds reduced, no one cared as it were just birds.' 1365 01:32:27,640 --> 01:32:30,960 'How can a pond which could not keep a bird alive allow humans to live?' 1366 01:32:31,280 --> 01:32:34,280 'The reason for the surrounding lakhs of acres of land to be spoilt' 1367 01:32:34,480 --> 01:32:37,720 'and farmers' suicidal deaths are caused due to this pollution.' 1368 01:32:38,280 --> 01:32:39,960 'Only for namesake it is good water Sarasu,' 1369 01:32:40,160 --> 01:32:43,120 'but this water is useless for drinking and using.' 1370 01:32:44,120 --> 01:32:48,120 'When such things influence the surrounding lakhs of lives,' 1371 01:32:48,600 --> 01:32:52,680 'to neglect and sit is equivalent to genocide.' 1372 01:33:01,480 --> 01:33:04,200 He left US citizenship at the age of 18, 1373 01:33:05,160 --> 01:33:08,040 studied in India and settled here. 1374 01:33:09,880 --> 01:33:11,640 With these reports to take action, 1375 01:33:11,880 --> 01:33:15,160 he met our officials to get this sorted out who claim 1376 01:33:15,240 --> 01:33:17,320 to shoulder all the responsibilities of India, 1377 01:33:17,760 --> 01:33:21,280 this half-Indian Varun Hansen. 1378 01:33:24,560 --> 01:33:28,480 After meeting our DC, he went missing. 1379 01:33:31,320 --> 01:33:33,000 After meeting the same DC, 1380 01:33:34,320 --> 01:33:38,920 his sister Myra Hansen who is now being treated, 1381 01:33:40,040 --> 01:33:42,000 in the hospital, she also went missing. 1382 01:33:46,280 --> 01:33:48,720 Sir, I did my duty. 1383 01:33:49,000 --> 01:33:50,160 I informed the higher officials. 1384 01:33:50,240 --> 01:33:52,080 You are not a postman, Mr. Dasarath! 1385 01:33:54,320 --> 01:33:55,760 You are not a postman. 1386 01:33:58,520 --> 01:34:02,760 Is this the response you give as a DC to as person? 1387 01:34:03,560 --> 01:34:07,160 Sir, the public health officer has given a counter report 1388 01:34:07,320 --> 01:34:10,120 that it is baseless and a wrong research, sir. 1389 01:34:11,120 --> 01:34:15,400 Sir, it was DC sir who asked me to fake the report. 1390 01:34:20,880 --> 01:34:24,880 I was also asked to do it by my higher officials, sir. 1391 01:34:25,880 --> 01:34:31,320 As of now, you both are suspended and are under investigation. 1392 01:34:34,320 --> 01:34:39,000 Sir, sir. Please tell me sir. 1393 01:34:40,440 --> 01:34:44,520 In Niche world Darwin, Bapu and Haldankar? 1394 01:34:53,720 --> 01:34:54,920 Wait inside, sir. 1395 01:35:28,040 --> 01:35:31,760 In Niche world Darwin, Bapu and Haldankar? 1396 01:35:34,720 --> 01:35:36,960 One is a gift given by Bapu sir to my dad. 1397 01:35:38,160 --> 01:35:40,200 The other one is a gift given to me by my father. 1398 01:35:41,600 --> 01:35:44,000 Other than that, in my world, it doesn't have more value. 1399 01:35:45,360 --> 01:35:46,400 Please. 1400 01:35:51,200 --> 01:35:52,160 Tell me. 1401 01:35:53,200 --> 01:35:57,200 How did you give birth to so many deaths being a mother? 1402 01:36:00,360 --> 01:36:02,480 Have you come here to talk philosophy 1403 01:36:03,120 --> 01:36:05,280 or talk about some problem? 1404 01:36:05,720 --> 01:36:07,320 I have come to ask you to give back life 1405 01:36:07,400 --> 01:36:09,360 to Thelleru which you had taken. 1406 01:36:10,360 --> 01:36:11,440 Taken? 1407 01:36:13,160 --> 01:36:16,280 But once it is dead, it won't come back again, right? 1408 01:36:16,520 --> 01:36:20,200 If you open your hand and leave it, Thelleru will come back to life. 1409 01:36:20,440 --> 01:36:21,880 That's the power of nature. 1410 01:36:21,960 --> 01:36:25,400 250000 people live in Thelleru, 1411 01:36:26,440 --> 01:36:28,360 then what about their lives? 1412 01:36:29,960 --> 01:36:32,880 This proposal is regarding how they will survive. 1413 01:36:37,720 --> 01:36:40,000 It didn't happen during opposition government. 1414 01:36:41,080 --> 01:36:42,680 Do you think it will happen now? 1415 01:36:47,200 --> 01:36:50,160 Then, is it wrong on my part to take action as an executive? 1416 01:36:50,400 --> 01:36:51,720 No other go, madam. 1417 01:36:51,840 --> 01:36:55,520 As per constitution, you seem to have forgotten that the salaried 1418 01:36:55,640 --> 01:36:58,480 need to work as per the order of the legislature. 1419 01:36:58,680 --> 01:37:02,160 As per the constitution, if something wrong happens, 1420 01:37:02,280 --> 01:37:04,520 the salaried need not follow as per the legislative assembly. 1421 01:37:04,680 --> 01:37:07,560 If you follow, people like you will become Hitler. 1422 01:37:07,640 --> 01:37:09,280 Hitler or Gandhi, they became leaders 1423 01:37:09,360 --> 01:37:11,400 only because of the public, collector. 1424 01:37:12,040 --> 01:37:14,040 That public is behind me. 1425 01:37:14,520 --> 01:37:16,400 When they get to know about death and life, 1426 01:37:16,480 --> 01:37:19,400 they would choose life, madam, not you. 1427 01:37:23,080 --> 01:37:25,000 Listen, I will tell you a bird story. 1428 01:37:26,120 --> 01:37:29,440 It is the story of a freedom fighter who first started 1429 01:37:29,520 --> 01:37:31,080 a co-op society in the state. 1430 01:37:31,560 --> 01:37:35,600 He taught people that democracy lies with the local governance. 1431 01:37:35,880 --> 01:37:37,520 To make their lives better, 1432 01:37:37,600 --> 01:37:40,160 he held a communist flag in the shoulder and left. 1433 01:37:40,880 --> 01:37:43,680 After listening to everything, just before the elections, 1434 01:37:43,760 --> 01:37:45,320 for the sake of money from the opponents, 1435 01:37:45,680 --> 01:37:49,200 defeated him in such a way that he didn't even get his deposit, 1436 01:37:49,440 --> 01:37:50,360 the same people. 1437 01:37:51,600 --> 01:37:54,960 Opposing the emergency, he lost his son-in-law in a police fight. 1438 01:37:55,520 --> 01:37:58,840 He spent 13 months in jail and died without anyone in a pathetic way. 1439 01:38:00,560 --> 01:38:02,320 That person's name is Hanumantha Rao. 1440 01:38:05,560 --> 01:38:09,160 His daughter's name is Vishaka Vani. 1441 01:38:11,800 --> 01:38:14,680 She was pregnant when she performed her father's last rites. 1442 01:38:15,200 --> 01:38:18,880 That day, she didn't perform just her father's last rites, 1443 01:38:19,080 --> 01:38:23,680 but also the values which her father taught. 1444 01:38:25,000 --> 01:38:27,080 Keeping that fire in her heart, 1445 01:38:27,160 --> 01:38:28,920 she owned the trick which defeated her father 1446 01:38:29,000 --> 01:38:32,120 and she lives today keeping that winning streak until this day. 1447 01:38:33,080 --> 01:38:37,440 You mean the trick is to keep cheating the people and living? 1448 01:38:39,960 --> 01:38:42,680 A cartoonist who got angry on a 1449 01:38:42,760 --> 01:38:45,320 Tamil editor for not printing his useless cartoons sent 1450 01:38:45,520 --> 01:38:49,080 the South Indians from Mumbai and became a political leader. 1451 01:38:49,360 --> 01:38:52,600 Later he sent the North Indians out for some years 1452 01:38:52,680 --> 01:38:54,400 and became a powerful person. 1453 01:38:55,080 --> 01:38:59,520 That fascist family is the ruling party now in that state. 1454 01:39:00,480 --> 01:39:03,360 Every person who in the name of caste separates the country 1455 01:39:03,440 --> 01:39:05,320 and creates issues is a leader. 1456 01:39:05,720 --> 01:39:07,840 Every party who in the name of subsidy makes 1457 01:39:07,920 --> 01:39:09,880 a person lazy is a ruling party. 1458 01:39:13,440 --> 01:39:15,920 You tend to get cheated 1459 01:39:16,000 --> 01:39:18,240 where ignorance plays a vital role, collector. 1460 01:39:20,440 --> 01:39:22,360 Those idiots won't understand even 1461 01:39:22,480 --> 01:39:24,640 if you tell them what is death and what is life. 1462 01:39:25,080 --> 01:39:27,760 Your eyes are seeing the spoilt pond. 1463 01:39:28,720 --> 01:39:31,600 My eyes are seeing the spoilt sea. 1464 01:39:34,560 --> 01:39:39,080 As Darwin said, man evolved from monkey. 1465 01:39:39,920 --> 01:39:43,200 In any democracy, at any given point of time, 1466 01:39:43,480 --> 01:39:45,960 80% of the voters are still monkeys. 1467 01:39:47,360 --> 01:39:49,920 But there is only one power for the intelligent minority 1468 01:39:50,000 --> 01:39:52,160 and the foolish monkeys... 1469 01:39:53,440 --> 01:39:54,320 Vote. 1470 01:39:55,240 --> 01:39:58,760 What will come out of such intelligence except anarchy? 1471 01:39:59,720 --> 01:40:02,520 Whoever achieves in making the monkey play, 1472 01:40:03,680 --> 01:40:05,240 only they will be on the pyramid 1473 01:40:06,080 --> 01:40:08,320 and that's how any democracy functions, my son. 1474 01:40:10,000 --> 01:40:12,960 For the issue that you brought here, my equation is simple. 1475 01:40:13,800 --> 01:40:17,160 The number of voters who are affected by the pond is one lakh 1476 01:40:17,440 --> 01:40:21,000 and benefited by the same is two and a half lakhs. 1477 01:40:26,560 --> 01:40:31,160 That calculation is my decision and it is purely democratic. 1478 01:40:40,480 --> 01:40:43,480 You have missed a simple logic in the whole theory, madam. 1479 01:40:44,120 --> 01:40:47,680 A human has evolved from this end to that end, correct. 1480 01:40:48,040 --> 01:40:51,320 But for evolution, there is a power, conscience. 1481 01:40:51,480 --> 01:40:52,720 Conscience. 1482 01:40:52,920 --> 01:40:57,960 Today I am questioning in front of you because of conscience. 1483 01:41:00,120 --> 01:41:02,720 I will give you one week time to change from 1484 01:41:02,840 --> 01:41:04,880 this version to the next version. 1485 01:41:05,160 --> 01:41:09,120 By this time, if you get light within, we will walk together. 1486 01:41:09,360 --> 01:41:15,840 If not, you will fall from above and be badly injured, like Hitler. 1487 01:41:16,720 --> 01:41:19,880 And by the way, my philosophy is also what you studied, 1488 01:41:20,160 --> 01:41:21,920 what Darwin niche taught. 1489 01:41:23,680 --> 01:41:27,760 but in it you are seeing the magnitude and I am seeing the change. 1490 01:41:27,960 --> 01:41:29,240 Thanks for your time, madam. 1491 01:42:57,280 --> 01:43:00,080 To wipe the provincial party one by one, 1492 01:43:00,200 --> 01:43:03,520 one of the plans of the central government is the new collector. 1493 01:43:03,600 --> 01:43:05,320 He is sacrificing you people in this process. 1494 01:43:05,480 --> 01:43:07,440 He wants to involve me in this scam 1495 01:43:07,520 --> 01:43:08,960 and you will be the ultimate sufferers. 1496 01:43:09,400 --> 01:43:14,280 From this moment, Matsyagandha Fisheries is not mine, it's yours. 1497 01:43:14,360 --> 01:43:15,760 Hey. 1498 01:43:15,840 --> 01:43:17,800 In this company, every single Matsyagandha worker 1499 01:43:17,880 --> 01:43:19,480 is an equal shareholder. 1500 01:43:19,560 --> 01:43:21,720 Long live Vishaka Vani, Long live Vishaka Vani. 1501 01:43:21,800 --> 01:43:25,040 Long live Vishaka Vani, Long live Vishaka Vani. 1502 01:43:50,960 --> 01:43:53,720 I came here knowing that you will react in this way 1503 01:43:55,840 --> 01:43:58,920 because this pond is yours 1504 01:43:59,800 --> 01:44:02,520 but is this pond still yours? 1505 01:44:04,760 --> 01:44:09,800 This pond was yours till 40 years back, 1506 01:44:11,120 --> 01:44:14,440 but the time you leased the pond which was full of life, 1507 01:44:15,160 --> 01:44:17,440 that very day it had gone out of your hand. 1508 01:44:19,440 --> 01:44:23,000 Okay, what did you achieve by doing this? 1509 01:44:23,520 --> 01:44:25,280 Four people are sharing that one should be getting 1510 01:44:25,880 --> 01:44:28,040 and you yourselves are interfering with your development. 1511 01:44:28,720 --> 01:44:30,520 You are sharing the same inefficiency of your life 1512 01:44:30,600 --> 01:44:32,720 to your children by making them lie down here. 1513 01:44:34,680 --> 01:44:39,080 If we put an end to this, you will not be the end sufferers 1514 01:44:40,040 --> 01:44:44,480 but those who are earning 10 times more than you people, 1515 01:44:44,760 --> 01:44:46,840 these society presidents 1516 01:44:46,920 --> 01:44:49,120 and those who are earning 1000 times more than you people 1517 01:44:49,280 --> 01:44:54,240 and sitting in a throne on your future who is that dictator. 1518 01:44:56,040 --> 01:44:58,920 Your fear, lack of knowledge, innocence 1519 01:44:59,000 --> 01:45:03,040 and faith are the four legs of that throne. 1520 01:45:04,640 --> 01:45:06,800 To protect her throne and to cover her crimes, 1521 01:45:07,080 --> 01:45:12,960 she has made you people shareholders too in that company 1522 01:45:13,120 --> 01:45:16,600 but the truth is that you will never get your share. 1523 01:45:18,200 --> 01:45:22,240 You know what is happening in this pond, you know that it is wrong, 1524 01:45:22,840 --> 01:45:25,920 but you are scared to come out and have a look at it. 1525 01:45:27,760 --> 01:45:30,320 Why are you scared? 1526 01:45:32,760 --> 01:45:35,320 For immigration or for your safety? 1527 01:45:36,240 --> 01:45:39,480 100 years back, to protect this fish empire, 1528 01:45:39,680 --> 01:45:43,040 your fathers and grandfathers had come 1529 01:45:43,960 --> 01:45:47,200 from Orissa as immigrants who were the heroes back then. 1530 01:45:49,200 --> 01:45:52,360 They were not scared of immigration and change like you people. 1531 01:45:53,000 --> 01:45:55,360 Get rid of that fear at least once, this throne will break 1532 01:45:55,560 --> 01:45:57,680 and this pond will be freed from dirt. 1533 01:45:59,320 --> 01:46:04,240 This pond will give life to you and give life to the farmers as well. 1534 01:46:07,960 --> 01:46:12,880 You have the skill to catch fishes by yourself and even your children 1535 01:46:13,080 --> 01:46:15,520 can move forward in life as per their skills in the future. 1536 01:46:15,800 --> 01:46:17,440 I haven't come only for this pond 1537 01:46:18,120 --> 01:46:22,120 but also to free you and your children's future from this hell. 1538 01:46:25,360 --> 01:46:29,840 It's your choice to either object or give way, 1539 01:46:30,280 --> 01:46:32,280 but I will not move one step 1540 01:46:32,520 --> 01:46:37,800 or break any one of these without your permission. 1541 01:47:59,640 --> 01:48:02,240 Hey collector, how much did you take from him? 1542 01:48:02,320 --> 01:48:05,680 He wants to grab this pond from us and give it to them. 1543 01:48:05,840 --> 01:48:08,480 You selfish people, how dare you try to do that? 1544 01:48:08,600 --> 01:48:09,440 Come, let's see. 1545 01:48:09,520 --> 01:48:13,400 Hey, you all come, let's finish them off. 1546 01:48:18,600 --> 01:48:20,840 Stop, stop. 1547 01:48:45,200 --> 01:48:49,080 Charge, hit them. 1548 01:49:55,040 --> 01:49:57,000 Spot jump. 1549 01:50:02,480 --> 01:50:04,760 Battalion, take position. Fire. 1550 01:50:04,840 --> 01:50:08,560 No! Don't fire. Hold it. 1551 01:50:32,560 --> 01:50:33,920 No. 1552 01:52:12,400 --> 01:52:13,800 What happened? 1553 01:52:14,280 --> 01:52:18,360 'In this accident, a total of 17 died and 22 were hurt.' 1554 01:52:18,480 --> 01:52:21,600 'On the basis of safety precautions, Thelleru village'' 1555 01:52:21,720 --> 01:52:24,720 'and the neighbouring areas have been imposed with 144 section.' 1556 01:52:24,960 --> 01:52:27,760 'UPSC board has suspended collector Abhiram.' 1557 01:52:27,840 --> 01:52:30,120 'Due to this incident, central government's antithesis ' 1558 01:52:30,240 --> 01:52:32,600 'has completely changed now to separate ' 1559 01:52:32,720 --> 01:52:35,160 'executive branch from legislative control.' 1560 01:52:35,360 --> 01:52:38,440 'Many leaders from the political party criticized collector' 1561 01:52:38,560 --> 01:52:42,080 'Abhiram for being an irresponsible person during this mishap' 1562 01:52:42,160 --> 01:52:45,600 'and creating ruckus in their lives.' 1563 01:52:45,680 --> 01:52:49,960 'I had predicted earlier that collector Abhiram would fail.' 1564 01:52:50,080 --> 01:52:52,040 'He is a failed experiment.' 1565 01:52:52,120 --> 01:52:54,960 'Central government has arranged for a tribunal in the' 1566 01:52:55,040 --> 01:52:57,720 'supreme court regarding this incident.' 1567 01:52:57,800 --> 01:52:59,520 'Collector Abhiram's father is' 1568 01:52:59,600 --> 01:53:01,880 'also involved in covering up the Thelleru scam.' 1569 01:53:02,000 --> 01:53:03,440 'We should wait and see what judgment' 1570 01:53:03,520 --> 01:53:05,480 'will be given by this tribunal court.' 1571 01:53:05,560 --> 01:53:06,360 Hello. 1572 01:53:06,880 --> 01:53:08,680 Are you angry, son? 1573 01:53:09,560 --> 01:53:11,600 But I personally pity you. 1574 01:53:12,640 --> 01:53:15,880 When I see you, I feel like my dead father has returned. 1575 01:53:17,160 --> 01:53:18,920 Where is the result that you are searching for 1576 01:53:19,040 --> 01:53:20,320 from the people, tell me? 1577 01:53:21,320 --> 01:53:24,120 Nobody in the country is thinking about health, education, agriculture, 1578 01:53:24,200 --> 01:53:27,440 environment, and economy, son. 1579 01:53:27,720 --> 01:53:32,480 Their thoughts are only about caste, religion and day-to-day needs. 1580 01:53:33,320 --> 01:53:35,440 Neither do they have the intent to change 1581 01:53:36,160 --> 01:53:38,440 nor do we intend to change them. 1582 01:53:39,080 --> 01:53:42,280 Do you know why I didn't react when you killed Guna? 1583 01:53:42,600 --> 01:53:45,600 It's because there are thousands of Guna in that region. 1584 01:53:47,480 --> 01:53:49,320 Since it is a first failure, 1585 01:53:50,280 --> 01:53:52,200 it will be very painful. 1586 01:53:52,440 --> 01:53:54,160 You will slowly get used to it. 1587 01:53:55,120 --> 01:53:58,520 Every failure brings us closer to reality 1588 01:53:59,360 --> 01:54:01,320 and blends us with the system. 1589 01:54:04,760 --> 01:54:05,560 Hello sister. 1590 01:54:05,680 --> 01:54:08,440 Abhi, father hasn't come home, I am scared. 1591 01:54:09,160 --> 01:54:11,600 Some farmers from Kaikalur came, he went along with them. 1592 01:54:12,240 --> 01:54:13,560 Don't be worried, I am going. 1593 01:54:14,640 --> 01:54:16,160 Abhi, what's happening? 1594 01:54:17,320 --> 01:54:19,280 Myra, lock the door. Don't allow anyone. 1595 01:54:19,760 --> 01:54:20,760 Abhi. 1596 01:54:42,520 --> 01:54:46,120 Don't spare him. Come on. 1597 01:54:47,120 --> 01:54:50,960 Because of you, our lives are at stake. 1598 01:54:51,520 --> 01:54:53,840 You spoiled our lives. 1599 01:54:54,280 --> 01:54:56,960 [Indistinct crowd voice] 1600 01:55:01,920 --> 01:55:03,040 Stop the tractor. 1601 01:55:18,720 --> 01:55:19,600 Get down. 1602 01:55:58,680 --> 01:56:00,680 I won't do the mistake of taking a bribe. 1603 01:56:01,680 --> 01:56:03,640 I won't ask for bribe for doing the right thing. 1604 01:56:06,400 --> 01:56:08,680 There's a chance they might come up with a stay order at any time. 1605 01:56:08,880 --> 01:56:09,800 Let's speed up. 1606 01:56:10,000 --> 01:56:12,160 Make sure all the explosives are properly accounted. 1607 01:56:12,440 --> 01:56:14,920 None of the buildings around should be affected, okay? 1608 01:56:15,120 --> 01:56:17,000 Zero tolerance. - There won't be any problem, sir. 1609 01:56:17,080 --> 01:56:18,240 I will check everything. - Okay. 1610 01:56:22,360 --> 01:56:25,520 Dad, will all the buildings crash 1611 01:56:25,640 --> 01:56:26,840 at the same time like world trade Center? 1612 01:56:26,960 --> 01:56:27,760 Yes. 1613 01:56:28,600 --> 01:56:30,240 How will it crash at the same time? 1614 01:56:30,440 --> 01:56:32,440 Because we explode the dynamites at the same time. 1615 01:56:32,520 --> 01:56:34,240 How many dynamites have you placed? 1616 01:56:59,000 --> 01:57:00,520 What is going on? 1617 01:57:00,720 --> 01:57:02,320 We had sent you a notice, 1618 01:57:02,760 --> 01:57:04,120 but you kept on constructing. 1619 01:57:04,320 --> 01:57:05,560 We have to bring it down, sir. 1620 01:57:05,920 --> 01:57:06,880 Stop it. 1621 01:57:07,840 --> 01:57:09,120 Do you know with whom you are speaking, 1622 01:57:09,200 --> 01:57:10,480 Rahul Sengupta? 1623 01:57:10,720 --> 01:57:12,040 Chief minister's brother-in-law. 1624 01:57:12,480 --> 01:57:14,080 The biggest builder in the city. 1625 01:57:14,760 --> 01:57:15,600 I know, sir. 1626 01:57:16,600 --> 01:57:17,600 Then, what is the problem? 1627 01:57:18,080 --> 01:57:18,880 What do you want? 1628 01:57:18,960 --> 01:57:21,240 I just want the building to come down, sir. 1629 01:57:22,080 --> 01:57:24,000 But it is a completed building 1630 01:57:24,080 --> 01:57:26,280 But constructed illegally in a public park. 1631 01:57:27,400 --> 01:57:28,320 Listen. 1632 01:57:29,720 --> 01:57:32,760 I will give you 10 flats in that building. 1633 01:57:38,240 --> 01:57:39,760 I won't do the mistake of taking a bribe. 1634 01:57:39,960 --> 01:57:41,880 I won't ask for bribe for doing the right thing. 1635 01:57:42,480 --> 01:57:43,400 You happy? 1636 01:57:43,840 --> 01:57:44,840 Are you happy? 1637 01:57:45,480 --> 01:57:46,360 Ready sir. 1638 01:57:50,440 --> 01:57:51,560 On count three. 1639 01:57:51,640 --> 01:57:52,480 No. 1640 01:57:53,240 --> 01:57:54,840 All set. 1641 01:57:54,920 --> 01:57:56,760 One. - Don't do so. 1642 01:57:57,560 --> 01:57:59,160 Two. - Dasarath. 1643 01:57:59,720 --> 01:58:00,560 Three. 1644 01:58:04,280 --> 01:58:05,600 Careful. 1645 01:58:31,000 --> 01:58:32,120 What is it? 1646 01:58:32,560 --> 01:58:33,720 Transfer again? 1647 01:58:34,000 --> 01:58:35,320 What else will it be, then? 1648 01:58:37,200 --> 01:58:39,360 [Regional language] 1649 01:58:39,440 --> 01:58:43,000 [Regional language] 1650 01:58:43,560 --> 01:58:45,720 [Regional language] 1651 01:58:45,800 --> 01:58:47,400 Checkmate. 1652 01:58:47,600 --> 01:58:49,560 No, I will not move this. 1653 01:58:49,640 --> 01:58:50,960 I didn't see, dad. 1654 01:58:51,040 --> 01:58:53,720 Hey, if you do a mistake in a game, you should correct and not repeat it. 1655 01:58:54,080 --> 01:58:55,280 It teaches character. 1656 01:58:55,680 --> 01:58:56,920 If you want to win, play another game. 1657 01:58:57,000 --> 01:58:57,920 Come on. 1658 01:58:59,640 --> 01:59:01,160 Popcorn, popcorn. 1659 01:59:01,760 --> 01:59:03,040 Popcorn, popcorn. 1660 01:59:04,000 --> 01:59:06,920 [Regional language] 1661 01:59:07,400 --> 01:59:11,560 [Regional language] 1662 01:59:12,680 --> 01:59:15,280 Let us shift to a compartment that has a curtain, dear. 1663 01:59:15,400 --> 01:59:17,560 [Regional language] 1664 01:59:17,640 --> 01:59:19,160 Excuse me. - Yes. 1665 01:59:19,480 --> 01:59:21,720 Can you lower your voice and take the drink near the door? 1666 01:59:22,000 --> 01:59:27,680 [Regional language] 1667 01:59:30,000 --> 01:59:31,360 No! 1668 01:59:38,440 --> 01:59:41,440 Dad, dad. 1669 01:59:42,520 --> 01:59:45,040 Leave my father. 1670 01:59:59,640 --> 02:00:00,840 Dear. 1671 02:00:44,360 --> 02:00:46,880 This is a gift from Rahul Sengupta. 1672 02:00:48,000 --> 02:00:50,800 The system expels those who do not mingle with the system. 1673 02:00:51,840 --> 02:00:53,880 He did not want to kill you. 1674 02:00:54,200 --> 02:00:56,240 He only wanted to break you. 1675 02:00:57,200 --> 02:01:01,560 Now you are broke and you will stay broke. 1676 02:01:24,680 --> 02:01:26,400 I am sorry, Mr. Dasarath. 1677 02:01:29,080 --> 02:01:32,760 On that day, you lost your daughter and wife in the train. 1678 02:01:34,600 --> 02:01:36,120 In the same train, 1679 02:01:36,240 --> 02:01:40,520 I lost my father as well along with my mother and sister. 1680 02:01:41,080 --> 02:01:45,160 I came to this game with a hope that I will get my father, Mr. Dasarath. 1681 02:01:46,160 --> 02:01:48,520 I came to remind you who you are. 1682 02:01:51,760 --> 02:01:53,120 I lost. 1683 02:01:55,080 --> 02:01:58,960 My intention was never to disrespect you, Mr. Dasarath. 1684 02:01:59,640 --> 02:02:01,280 I am sorry. 1685 02:02:02,560 --> 02:02:04,680 I am extremely sorry. 1686 02:02:10,240 --> 02:02:14,080 You think I lost because a goon killed my wife and daughter? 1687 02:02:16,840 --> 02:02:19,280 Such goons are all around the world, son. 1688 02:02:21,680 --> 02:02:25,280 But the difference is if the system would encourage or punish them. 1689 02:02:27,400 --> 02:02:29,400 I did not lose in that train. 1690 02:02:30,480 --> 02:02:33,200 It was the moment those culprits got out of jail in two months 1691 02:02:33,640 --> 02:02:36,240 innocent people though there were 60 people as witnesses 1692 02:02:36,360 --> 02:02:38,400 for killing two in that courtroom. 1693 02:02:39,360 --> 02:02:42,240 The moment when Rahul Sengupta 1694 02:02:42,360 --> 02:02:45,520 looked into my eyes when the judgment was given. 1695 02:02:47,000 --> 02:02:48,320 From that day, 1696 02:02:48,440 --> 02:02:50,600 I digested the truth of that smile every day 1697 02:02:51,920 --> 02:02:54,560 and killed my true self and lived. 1698 02:03:04,080 --> 02:03:07,080 This is a procession for the dead bodies of that day, son. 1699 02:03:08,840 --> 02:03:10,360 This garland is not put by you. 1700 02:03:12,920 --> 02:03:17,680 This dead body should be buried and not live with such a life, dear. 1701 02:03:21,840 --> 02:03:23,160 I knew that you would be broken into pieces 1702 02:03:23,280 --> 02:03:25,040 like me if you come this way, 1703 02:03:26,640 --> 02:03:30,680 but today I cannot see the reality in your face, dear. 1704 02:03:34,960 --> 02:03:37,240 Only the one who runs away from the battle is a loser. 1705 02:03:38,640 --> 02:03:40,600 The one who fights till the end is a hero. 1706 02:03:42,440 --> 02:03:45,760 My son hasn't lost and should not lose. 1707 02:03:47,600 --> 02:03:51,880 Tell me how this dead body can be of help for him to win. 1708 02:03:55,320 --> 02:04:00,120 Dad, will you again become the light to show me the way, dad? 1709 02:04:07,640 --> 02:04:12,480 13 years ago, I came out from West Bengal Board and wrote APPSC exam. 1710 02:04:13,040 --> 02:04:15,520 I got posted as public health officer in Eluru. 1711 02:04:16,080 --> 02:04:17,800 During the first inspection, 1712 02:04:17,920 --> 02:04:21,440 I got to know that a bacteria named sea lice is present in Tillite. 1713 02:04:21,960 --> 02:04:24,400 I immediately consulted with responsible officers 1714 02:04:24,480 --> 02:04:25,640 and in order to take action, 1715 02:04:25,760 --> 02:04:29,160 I reported to the then collector late Mr. Raj Sinha. 1716 02:04:30,200 --> 02:04:33,800 As it was worth thousand crores of business run by minister Vishaka Vani 1717 02:04:34,240 --> 02:04:36,880 and life giving opportunity for two and a half lakh voters, 1718 02:04:37,000 --> 02:04:38,800 my proposal was rejected. 1719 02:04:39,360 --> 02:04:41,360 I was threatened to fake the inspection reports, 1720 02:04:41,480 --> 02:04:43,680 if not to be transferred elsewhere. 1721 02:04:44,400 --> 02:04:45,840 Even if I don't do that work, 1722 02:04:45,960 --> 02:04:48,320 they will get it done through somebody else, 1723 02:04:49,440 --> 02:04:50,520 so I myself did it. 1724 02:04:52,120 --> 02:04:54,720 I was immediately promoted as district development officer. 1725 02:04:57,240 --> 02:05:00,240 Four years back, when the farmers came to tell me that 1726 02:05:00,560 --> 02:05:02,960 the lands were getting destroyed due to the pond, 1727 02:05:03,080 --> 02:05:05,040 I thought of taking action at least then. 1728 02:05:05,320 --> 02:05:07,000 I met and submitted another report directly to 1729 02:05:07,120 --> 02:05:11,240 the Minister of Fisheries, Mrs. Vishaka Vani ma'am. 1730 02:05:13,400 --> 02:05:15,600 Because the fisheries vote was more than that of the farmers 1731 02:05:16,120 --> 02:05:18,320 and Tillite issue would create unnecessary problems, 1732 02:05:18,800 --> 02:05:20,360 reports were asked to be faked. 1733 02:05:21,200 --> 02:05:22,800 After Varun Hansen's reports, 1734 02:05:23,280 --> 02:05:25,440 I met previous collector Vijay Kumar sir 1735 02:05:25,560 --> 02:05:28,080 and requested him to take action. 1736 02:05:28,840 --> 02:05:31,440 Because Vishaka Vani would win the elections 1737 02:05:31,560 --> 02:05:34,120 and it was not advisable to oppose her in any way, 1738 02:05:34,240 --> 02:05:35,960 reports were asked to be faked. 1739 02:05:36,600 --> 02:05:38,040 Even if I don't do that work, 1740 02:05:38,160 --> 02:05:40,800 they will get it done through somebody else, 1741 02:05:41,440 --> 02:05:42,760 so I myself did it. 1742 02:05:47,040 --> 02:05:48,560 Witness is excused. 1743 02:05:53,200 --> 02:05:54,920 Public Health officer, Mr. Ranganath. 1744 02:05:59,640 --> 02:06:01,280 I plead not guilty, your honour. 1745 02:06:02,040 --> 02:06:04,520 I faked the inspection reports under 1746 02:06:04,640 --> 02:06:06,360 the instructions of deputy collector Dasarath sir. 1747 02:06:06,760 --> 02:06:08,960 Even if I don't do that work, 1748 02:06:09,080 --> 02:06:10,760 they will get it done through somebody else, 1749 02:06:10,880 --> 02:06:12,000 so I myself did it. 1750 02:06:17,280 --> 02:06:19,160 Now forest officer, Mr. Janardhan Rao. 1751 02:06:19,720 --> 02:06:21,240 Pleading not guilty, your honour. 1752 02:06:21,360 --> 02:06:24,120 I simply followed DC sir's instructions, that's all. 1753 02:06:24,760 --> 02:06:26,640 Even if I don't do that work, 1754 02:06:26,760 --> 02:06:28,520 they will get it done through somebody else, 1755 02:06:28,640 --> 02:06:29,960 so I myself did it. 1756 02:06:34,120 --> 02:06:35,280 Witness is excused. 1757 02:06:35,400 --> 02:06:37,040 Ex-collector, Mr. Vijaya Kumar. 1758 02:06:38,040 --> 02:06:39,320 Pleading not guilty, your honour. 1759 02:06:40,320 --> 02:06:42,760 I didn't get to see any of Dasarath sir's reports. 1760 02:06:43,440 --> 02:06:46,520 I have never instructed my subordinates to fake the reports. 1761 02:06:47,120 --> 02:06:49,520 Vishaka Vani madam never interfered in this issue. 1762 02:06:57,560 --> 02:06:58,840 Mrs. Vishaka Vani. 1763 02:07:04,360 --> 02:07:06,240 I plead not guilty, your honour. 1764 02:07:07,200 --> 02:07:10,120 Neither have I influenced any of these officers 1765 02:07:10,240 --> 02:07:12,280 nor are there witnesses for having done so. 1766 02:07:13,200 --> 02:07:16,320 Father and son are playing the blame game against me 1767 02:07:16,440 --> 02:07:18,800 to cover up their faults that they have done together. 1768 02:07:19,160 --> 02:07:21,760 For the past 40 years, I have been living for the people 1769 02:07:21,880 --> 02:07:23,480 and fighting for the people. 1770 02:07:24,520 --> 02:07:29,400 Instead of wasting my precious time on this collector sir's allegations, 1771 02:07:29,520 --> 02:07:32,200 I request the court to severely punish DC sir 1772 02:07:32,320 --> 02:07:35,880 who has been plotting the whole scam. 1773 02:07:39,000 --> 02:07:40,800 The court is recessed for lunch. 1774 02:07:56,520 --> 02:07:59,080 I wonder if we will get justice. 1775 02:08:18,760 --> 02:08:20,680 She till yesterday was complaining against the central government 1776 02:08:20,800 --> 02:08:22,480 but now she has joined with them. 1777 02:08:22,720 --> 02:08:25,120 How come the alliances keep changing here as per their needs? 1778 02:08:25,240 --> 02:08:27,600 Because all the parties' agenda is the same. 1779 02:08:28,480 --> 02:08:31,320 It seems like it is Delhi party's game to bring her into their party. 1780 02:08:31,440 --> 02:08:33,440 Experimental collector is just bullshit. 1781 02:08:33,560 --> 02:08:35,720 You are just a pawn in that chess board. 1782 02:08:42,880 --> 02:08:44,720 Yes, sir. - Did you see the news? 1783 02:08:45,720 --> 02:08:47,080 Yeah, I just read it, sir. 1784 02:08:47,200 --> 02:08:49,360 So you know which way to go? 1785 02:08:49,480 --> 02:08:50,840 Of course yes, sir. - Good. 1786 02:08:53,800 --> 02:08:54,880 Who is it, sir? 1787 02:08:55,160 --> 02:08:56,360 Home minister. 1788 02:08:58,800 --> 02:08:59,920 What will happen now? 1789 02:09:01,480 --> 02:09:02,560 What will happen? 1790 02:09:02,680 --> 02:09:04,440 The pawns who confessed will go to jail. 1791 02:09:04,560 --> 02:09:06,400 Players will go out and play another game. 1792 02:09:07,480 --> 02:09:09,880 Mr. Abhiram, you are closing the argument. 1793 02:09:13,680 --> 02:09:16,920 Your honour, this case is not about a person, 1794 02:09:17,400 --> 02:09:21,720 a class or about the spoilt Tillite. 1795 02:09:22,400 --> 02:09:25,880 We are this pond and this pond is our system. 1796 02:09:28,000 --> 02:09:30,240 The violence that happened this month on 9th 1797 02:09:30,560 --> 02:09:33,480 is not one that happened in the heat of the argument. 1798 02:09:34,800 --> 02:09:38,440 The land surveys, inspection reports, 1799 02:09:38,560 --> 02:09:40,560 forgery of health records, 1800 02:09:40,680 --> 02:09:43,680 threatening the officers who point out, 1801 02:09:43,800 --> 02:09:45,600 killing those who oppose, 1802 02:09:45,720 --> 02:09:47,920 creating differences between the farmers and the fishermen, 1803 02:09:48,040 --> 02:09:51,280 these situations are all created by Mrs. Vishaka Vani. 1804 02:09:53,160 --> 02:09:57,040 All the details with evidences are kept in front of you, 1805 02:09:58,240 --> 02:10:04,600 but this investigation is not a war between that truth and this lie, 1806 02:10:06,040 --> 02:10:09,400 it's a war between truth and justice. 1807 02:10:11,400 --> 02:10:14,560 The person who was responsible for so many deaths, 1808 02:10:14,800 --> 02:10:17,840 in order to escape from this crime 1809 02:10:17,960 --> 02:10:20,840 crime has joined hands with the central government. 1810 02:10:21,360 --> 02:10:26,280 Celebration there and here murder of truth. 1811 02:10:28,280 --> 02:10:29,400 Your honour, 1812 02:10:29,520 --> 02:10:33,880 democracy means right to vote and right to talk, that's what we think, 1813 02:10:34,280 --> 02:10:39,840 but because of the wrong system that is going out of hand day by day, 1814 02:10:39,960 --> 02:10:42,360 we are forced to live in a feudal way rather than a democratic one. 1815 02:10:43,400 --> 02:10:44,960 Not just the public, 1816 02:10:45,080 --> 02:10:49,480 civil servants and the court too live as a pawn to those rulers. 1817 02:10:50,840 --> 02:10:54,320 A President in America was brought down for secretly listening to 1818 02:10:54,440 --> 02:10:56,520 the Opposition party election strategy. 1819 02:10:56,760 --> 02:10:58,760 But here in Uttar Pradesh, 1820 02:10:58,880 --> 02:11:01,120 an MLA attended the assembly for two years who had repeatedly 1821 02:11:01,240 --> 02:11:05,000 beaten a girl and murdered his family members. 1822 02:11:06,440 --> 02:11:10,000 That's the difference between democracy and feudalism. 1823 02:11:11,320 --> 02:11:14,480 If police become the system and start doing the encounters, 1824 02:11:14,600 --> 02:11:16,840 the whole nation is appreciating, your honour. 1825 02:11:17,560 --> 02:11:21,120 Isn't it an insult to the judicial system? 1826 02:11:22,240 --> 02:11:25,480 Politicians like Vishaka Vani have become the law, 1827 02:11:25,600 --> 02:11:27,880 justice and judgment so much so they free their favourite accused 1828 02:11:28,000 --> 02:11:29,080 and punish the innocent whom they hate. 1829 02:11:31,440 --> 02:11:35,560 If judicial system doesn't open its eyes even now, will it ever open? 1830 02:11:37,400 --> 02:11:38,920 If the legislator whom the public trust, 1831 02:11:39,040 --> 02:11:41,160 the civil servant who enforces 1832 02:11:41,280 --> 02:11:43,240 the legislation and the judiciary which gives justice, 1833 02:11:43,360 --> 02:11:45,680 only if these three horses work together, 1834 02:11:45,800 --> 02:11:48,600 it becomes democracy, it becomes government. 1835 02:11:49,200 --> 02:11:51,400 This executive system is questioning 1836 02:11:51,520 --> 02:11:54,280 the legislative horse which has gone astray in the wrong path. 1837 02:11:54,680 --> 02:11:58,840 Only if the judiciary system takes a stand and gets hold of the horses, 1838 02:11:58,960 --> 02:12:02,360 this is a real Republic. 1839 02:12:07,240 --> 02:12:09,120 From the judgment that you are going to give, 1840 02:12:09,240 --> 02:12:12,080 you should search for an answer for just one question, your honour. 1841 02:12:14,160 --> 02:12:16,320 From the day Thelleru had been infected, 1842 02:12:16,560 --> 02:12:20,160 133 society members have been missing like Varun Hansen. 1843 02:12:20,480 --> 02:12:22,880 Hundreds of farmers committed suicide. 1844 02:12:23,440 --> 02:12:26,440 Thousands of consumers have got a disease. 1845 02:12:26,800 --> 02:12:28,800 Who are responsible for their deaths? 1846 02:12:29,040 --> 02:12:32,480 Who are those people who are behind Thelleru becoming poison? 1847 02:12:33,160 --> 02:12:36,480 How much more life is to be given to Thelleru which still has life? 1848 02:12:36,720 --> 02:12:39,000 Who are those responsible for the deaths of the people? 1849 02:12:40,200 --> 02:12:41,760 Last but not the least, 1850 02:12:42,320 --> 02:12:47,680 who has been benefited for the last 40 years by this scam? 1851 02:12:49,200 --> 02:12:51,320 A judgment which cannot save nature, 1852 02:12:51,440 --> 02:12:53,120 life and society and a judgment which cannot punish 1853 02:12:53,360 --> 02:12:58,240 the real culprit who had taken so many lives is not a judgment. 1854 02:12:58,680 --> 02:13:00,880 It is equivalent to the Thelleru which is poisoned. 1855 02:13:04,080 --> 02:13:05,600 I rest my case, your honour. 1856 02:13:21,960 --> 02:13:24,120 Sir, sir. 1857 02:13:46,440 --> 02:13:48,480 We completely believe the evidences 1858 02:13:48,560 --> 02:13:52,800 that collector Abhiram has submitted about Varun Hansen's thelleru. 1859 02:13:54,360 --> 02:13:57,040 Order, order, order. 1860 02:13:57,960 --> 02:14:00,280 Order, order, order. 1861 02:14:02,040 --> 02:14:06,440 Under supreme court's order, not just fifth contour till 9th contour, 1862 02:14:06,800 --> 02:14:11,800 if needed by taking RBI's help too, 1863 02:14:13,880 --> 02:14:16,080 Order, order. 1864 02:14:16,840 --> 02:14:19,200 Order, order. 1865 02:14:19,440 --> 02:14:21,560 Order, order. Sit, sit. 1866 02:14:21,920 --> 02:14:27,120 As a public representative, Mrs. Vishaka Vani who has benefited 1867 02:14:27,440 --> 02:14:30,520 maximum by this Thelleru issue is considered the primary culprit. 1868 02:14:30,640 --> 02:14:32,200 Hey Narasimham. - Order, order. 1869 02:14:32,320 --> 02:14:33,160 What judgment is this? 1870 02:14:33,240 --> 02:14:36,440 Also deputy collector Dasarath, ex-collector Vijay Kumar, 1871 02:14:36,520 --> 02:14:39,200 forest officer Janardhan Rao, health officer Ranganathan, 1872 02:14:39,320 --> 02:14:40,960 under section 299, 300... - This is nonsense. 1873 02:14:41,040 --> 02:14:45,520 ...304 A, 171 E - Who made you sit there? 1874 02:14:45,600 --> 02:14:47,840 will be given life sentence. 1875 02:14:53,800 --> 02:14:55,160 Order, order. 1876 02:14:55,480 --> 02:14:58,360 I, hereby, direct the police to take the conviction to their custody. 1877 02:14:58,440 --> 02:15:00,280 I will change your judgment in a week, you see. 1878 02:15:00,360 --> 02:15:01,400 The court is adjourned. 1879 02:15:10,240 --> 02:15:11,320 How dare you? 1880 02:15:11,800 --> 02:15:13,600 What nonsense is this? 1881 02:15:17,560 --> 02:15:18,640 Narasimham! 1882 02:15:19,160 --> 02:15:21,280 Leave, leave me. 1883 02:15:23,160 --> 02:15:25,520 Narasimham, what are you doing? 1884 02:15:25,720 --> 02:15:27,280 Have you gone mad? 1885 02:15:28,160 --> 02:15:29,320 I am sorry, dad. 1886 02:15:30,200 --> 02:15:31,720 This is not my arrest, dear. 1887 02:15:32,760 --> 02:15:33,920 Leave me. 1888 02:15:34,560 --> 02:15:35,560 My freedom. 1889 02:15:36,520 --> 02:15:38,200 Leave me. 1890 02:15:39,680 --> 02:15:41,080 Leave me alone! 1891 02:15:44,720 --> 02:15:46,280 You think you won? 1892 02:15:46,960 --> 02:15:48,760 Do you think you won? 1893 02:15:49,240 --> 02:15:52,440 I will change this judgment in the supreme court in a week and show. 1894 02:15:52,600 --> 02:15:54,760 One week's time, I will change the verdict. 1895 02:15:54,920 --> 02:15:57,200 I will change the verdict in a week. 1896 02:15:58,120 --> 02:16:00,800 Leave me. I will kill you if you hold me. 1897 02:16:01,600 --> 02:16:03,280 Madam, madam. 1898 02:16:04,360 --> 02:16:05,320 Hold her. 1899 02:16:06,120 --> 02:16:07,640 Move, move. 1900 02:16:07,720 --> 02:16:10,240 Hold her. - Take her, come. 1901 02:16:10,360 --> 02:16:14,560 Constables, take her, come. - Please move, move. 1902 02:16:22,480 --> 02:16:26,000 You are not my enemy and I am not your enemy. 1903 02:16:27,160 --> 02:16:31,240 The system which had taken away my father and your father is the enemy. 1904 02:16:31,840 --> 02:16:33,480 This victory is over that system. 1905 02:16:35,200 --> 02:16:36,440 This is also yours. 1906 02:16:37,320 --> 02:16:38,440 Wishing you well, madam. 1907 02:16:42,520 --> 02:16:44,960 System won't change so easily, son. 1908 02:16:51,600 --> 02:16:53,960 This system will never change, son. 1909 02:17:03,760 --> 02:17:07,600 After some days... 1910 02:17:31,760 --> 02:17:32,800 Stop. 1911 02:17:36,200 --> 02:17:37,040 Go there. 1912 02:17:48,600 --> 02:17:49,640 Hey! 1913 02:17:51,040 --> 02:17:52,040 Who are you? 1914 02:17:56,760 --> 02:17:57,720 What are you doing here? 1915 02:18:01,040 --> 02:18:02,360 Hey, who are you? 1916 02:18:04,200 --> 02:18:05,280 Stop. 1917 02:18:08,880 --> 02:18:10,400 Why are you building those logs in the lake? 1918 02:18:11,240 --> 02:18:13,320 Tell me, who sent you? 1919 02:18:20,480 --> 02:18:21,760 Who sent you here? 1920 02:18:21,920 --> 02:18:23,720 Hey, stop. 1921 02:18:35,600 --> 02:18:37,040 Who built those logs in the lake? 1922 02:18:37,600 --> 02:18:40,440 Tell me, who built those logs in the lake? 1923 02:18:44,160 --> 02:18:45,560 Didn't you all ask 1924 02:18:45,640 --> 02:18:47,840 that to be removed quoting farmer's issues and other issues? 1925 02:18:48,680 --> 02:18:51,440 Now you yourself are building logs on that lake. 1926 02:18:52,240 --> 02:18:54,640 Hello, MLA here. 1927 02:18:54,880 --> 02:18:56,760 So, so what? 1928 02:19:00,720 --> 02:19:03,080 Tell, why are you scared? 1929 02:19:04,800 --> 02:19:07,120 We built it. What's wrong in it? 1930 02:19:07,440 --> 02:19:10,400 Your caste people earned in crores using the lake for the past 40 years. 1931 02:19:10,720 --> 02:19:13,280 Even we will do it for 40 years and then talk about this, 1932 02:19:14,040 --> 02:19:15,040 what do you say? 1933 02:19:18,120 --> 02:19:19,120 My caste? 1934 02:19:22,560 --> 02:19:23,520 My caste? 1935 02:19:25,320 --> 02:19:26,520 What is my caste? 1936 02:19:27,520 --> 02:19:30,880 Tell me, what is my caste? Tell me. 1937 02:19:31,000 --> 02:19:33,320 Come on tell me. What is my cast? 1938 02:19:33,480 --> 02:19:36,720 Tell me. Come on. - Leave... 1939 02:19:36,920 --> 02:19:39,680 Leave, leave, leave. 1940 02:19:40,360 --> 02:19:41,520 Aren't you ashamed? 1941 02:19:41,760 --> 02:19:43,560 What are you talking and with whom? 1942 02:19:43,800 --> 02:19:46,120 Are you eating food for your stomach or grass? 1943 02:19:52,560 --> 02:19:56,720 Sir, you go sir, I will look into it. 1944 02:19:57,280 --> 02:20:01,000 Tomorrow morning I will make sure it is removed, sir. 1945 02:20:01,320 --> 02:20:02,440 You go, sir. 1946 02:20:03,040 --> 02:20:04,080 You go. 1947 02:20:29,600 --> 02:20:32,240 "You are the one, I want." 1948 02:20:33,600 --> 02:20:36,800 "What mischievous talks you do always." 1949 02:20:38,400 --> 02:20:41,960 "Closing the eyes, talking to me." 1950 02:20:42,920 --> 02:20:46,680 "Closing the eyes, talking to me." 1951 02:20:47,520 --> 02:20:51,880 "Dreams are important to live in one's life." 1952 02:20:52,000 --> 02:20:54,640 "Don't trust anyone except me." 1953 02:20:55,800 --> 02:20:59,440 "I am the only one you can hold on to." 1954 02:21:31,200 --> 02:21:32,080 Uncle. 1955 02:21:32,960 --> 02:21:34,400 Forgive me, sir. 1956 02:22:35,480 --> 02:22:40,120 We will search every inch in Thelleru and in the sea 1957 02:22:41,480 --> 02:22:44,320 and find out collector Abhiram's body. 1958 02:23:03,880 --> 02:23:07,120 "He is not in darkness." 1959 02:23:08,480 --> 02:23:11,160 "He will not come in the morning." 1960 02:23:16,000 --> 02:23:19,320 "In your dream" 1961 02:23:20,600 --> 02:23:24,120 in my dream." 1962 02:23:25,200 --> 02:23:31,760 "In our dreams, he lives like always and I cherish every moment of it." 1963 02:23:34,280 --> 02:23:36,640 "He is an evidence for truth." 1964 02:23:39,040 --> 02:23:41,480 "He is the truth of the nation." 1965 02:24:02,000 --> 02:24:05,560 "This is what really happens." 1966 02:24:06,560 --> 02:24:10,280 "Accept the truth whatever it is." 1967 02:24:11,200 --> 02:24:16,520 "We are the light, we are the darkness, it is up to us." 1968 02:24:18,160 --> 02:24:24,920 "He is missing, he is lost." 1969 02:24:27,360 --> 02:24:31,720 "The places where I go, I feel the emptiness of him." 1970 02:24:31,960 --> 02:24:36,480 "How much ever I try, I am unable to forget." 1971 02:24:36,560 --> 02:24:41,520 "This is what can be expected utmost." 1972 02:24:43,480 --> 02:24:46,720 "He is not in darkness." 1973 02:24:48,040 --> 02:24:50,640 "He will not come in the morning." 1974 02:25:01,840 --> 02:25:04,800 "For a human, for justice." 1975 02:25:06,480 --> 02:25:09,280 "Talking about blood relationship." 1976 02:25:11,120 --> 02:25:15,720 "He has gone in thin air, leaving all the relationships behind." 1977 02:25:15,800 --> 02:25:20,640 "This is the tragic end of a good thought." 1978 02:25:22,680 --> 02:25:27,160 "Respecting nature, animals, humans, society." 1979 02:25:27,280 --> 02:25:31,560 "Thinking each is related to one another." 1980 02:25:31,920 --> 02:25:36,640 "All his life fighting for each of these," 1981 02:25:36,720 --> 02:25:39,120 "at last went missing." 1982 02:25:45,560 --> 02:25:48,720 "He is not in darkness." 1983 02:25:50,360 --> 02:25:53,400 "He will not come in the morning."