1 00:00:04,600 --> 00:00:48,800 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:00:49,300 --> 00:00:51,941 গত সপ্তাহের হামলার তথ্য নিয়ে আমরা এখন আপনাদের কাছে এসেছি 3 00:00:51,964 --> 00:00:54,526 লন্ডনে. একটি বেনামী সূত্র এই ভিডিও প্রদান করেছে. 4 00:00:54,784 --> 00:00:59,129 এটি তার মৃত্যুর কয়েক মুহূর্ত আগে Quentin Beck, ওরফে Mysterio, দেখায় । 5 00:00:59,285 --> 00:01:01,816 একটি সতর্কতা, আপনি এই ভিডিও বিরক্তিকর খুঁজে পেতে পারেন . 6 00:01:01,949 --> 00:01:03,980 আমি ফাটলের মাধ্যমে এলিমেন্টালকে ফেরত পাঠাতে পেরেছি কিন্তু আমি 7 00:01:04,004 --> 00:01:05,847 মনে করবেন না যে আমি এই সেতু থেকে জীবিত হয়ে উঠব। 8 00:01:05,872 --> 00:01:07,703 স্পাইডার ম্যান কোনো কারণে আমাকে আক্রমণ করেছে । তার আছে 9 00:01:07,727 --> 00:01:09,558 অস্ত্রযুক্ত ড্রোনের একটি সেনাবাহিনী , স্টার্ক প্রযুক্তি। 10 00:01:09,581 --> 00:01:13,081 তিনি বলছেন যে তিনিই একমাত্র নতুন আয়রন ম্যান হতে চলেছেন, অন্য কেউ নয়। 11 00:01:13,635 --> 00:01:15,556 আপনি কি নিশ্চিত আপনি ড্রোন শুরু করতে চান 12 00:01:15,580 --> 00:01:17,674 আক্রমণ? উল্লেখযোগ্য হতাহতের ঘটনা ঘটবে । 13 00:01:17,906 --> 00:01:20,432 এটা কর. তাদের সব মৃত্যুদণ্ড. 14 00:01:24,213 --> 00:01:27,175 এই মর্মান্তিক ভিডিওটি আজ আগে প্রকাশিত হয়েছিল 15 00:01:27,198 --> 00:01:30,307 বিতর্কিত সংবাদ ওয়েবসাইট TheDailyBugle.net-এ। 16 00:01:30,455 --> 00:01:34,455 সেখানে আপনার কাছে এটি আছে, লোকেরা, চূড়ান্ত প্রমাণ যে স্পাইডার-ম্যান দায়ী ছিল 17 00:01:34,480 --> 00:01:37,860 মিস্টিরিওর নৃশংস হত্যার জন্য, একজন আন্তঃমাত্রিক যোদ্ধা 18 00:01:37,885 --> 00:01:41,173 যিনি আমাদের গ্রহকে রক্ষা করার জন্য তার জীবন দিয়েছেন , এবং কে কোন সন্দেহ করবে না 19 00:01:41,204 --> 00:01:45,588 সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ সুপারহিরো হিসাবে ইতিহাসে নেমে যান । 20 00:01:46,275 --> 00:01:48,316 কিন্তু যে সব না, লোকেরা. 21 00:01:48,339 --> 00:01:51,353 এখানে আসল ব্লকবাস্টার। বন্ধনী নিজেদের, আপনি বসুন ওয়ানা পারে। 22 00:01:51,378 --> 00:01:54,058 স্পাইডার-ম্যানের আসল... স্পাইডার-ম্যানের আসল নাম... 23 00:01:56,199 --> 00:01:58,966 স্পাইডার-ম্যানের নাম পিটার পার্কার। 24 00:01:59,431 --> 00:02:01,707 কি চ--- 25 00:02:01,934 --> 00:02:06,332 এটা ঠিক, লোকেরা. পিটার পার্কার, সতের বছর বয়সী হাই স্কুল 26 00:02:06,417 --> 00:02:08,526 অপরাধী, একটি নরহত্যাকে আশ্রয় করে... 27 00:02:08,815 --> 00:02:12,424 আপনি কি স্পাইডার-ম্যানের গার্লফ্রেন্ড? আপনি কি স্পাইডার-ম্যানের গার্লফ্রেন্ড? 28 00:02:13,083 --> 00:02:15,980 - মাকড়সা মানব! - তিনি এখানে! 29 00:02:16,051 --> 00:02:18,574 - ছি ছি ছি ছি। দয়া করে তাকে স্পর্শ করবেন না। - তুমি শুধু একটা বাচ্চা? 30 00:02:18,871 --> 00:02:21,785 আপনি মিস্টিরিওকে খুন করেছেন? আপনি তাকে মিস্টিরিওকে হত্যা করতে সাহায্য করেছেন? 31 00:02:21,832 --> 00:02:23,464 না, আমি... আমি করিনি... 32 00:02:23,489 --> 00:02:24,761 ছি ছি ছি ছি! 33 00:02:24,786 --> 00:02:26,441 সে আমাকে আঘাত করেছে. স্পাইডার ম্যান আমাকে আঘাত! 34 00:02:26,520 --> 00:02:28,418 সে আমাকে আঘাত করেছে. স্পাইডার ম্যান আমাকে আঘাত! 35 00:02:28,465 --> 00:02:30,676 লোকেরা এই ছেলেটির দিকে তাকিয়ে তাকে বীর বলে ডাকত। 36 00:02:30,700 --> 00:02:34,319 আমি তাকে কি বলে ডাকব তা বলব: পাবলিক এনিমি নাম্বার ওয়ান! 37 00:02:34,585 --> 00:02:37,217 আমি আর কখনো এটা করতে চাই না! 38 00:02:37,530 --> 00:02:40,334 এমজে, আমি দুঃখিত কিন্তু আমি আপনার হাত দিয়ে কিছুই দেখতে পাচ্ছি না ... 39 00:02:40,420 --> 00:02:42,021 আমি দুঃখিত, আমি দুঃখিত. ঠিক আছে, আমরা কোথায় যাব? 40 00:02:42,051 --> 00:02:44,590 - আমি জানি না। আপনার ঘর. - ওহ না! আমরা আমার বাড়িতে যেতে পারি না। 41 00:02:44,636 --> 00:02:46,018 - আমার বাবা তোমাকে মেরে ফেলবে! - কি? 42 00:02:46,043 --> 00:02:47,691 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে তোমার বাবা আমাকে পছন্দ করেন? 43 00:02:47,716 --> 00:02:49,232 হ্যাঁ, ভাল, আর না. 44 00:02:51,695 --> 00:02:52,898 - শহরবাসী. - শহরবাসী! 45 00:02:52,922 --> 00:02:54,320 - শহরবাসী. - শহরবাসী! 46 00:02:54,345 --> 00:02:56,460 - শহরবাসী! - শহরবাসী! 47 00:02:56,531 --> 00:02:59,679 - শহরবাসী! - কি... আমি খুব দুঃখিত! 48 00:02:59,781 --> 00:03:01,824 - তুমি ঠিক আছ? - না সত্যিই না. 49 00:03:02,040 --> 00:03:03,230 ইয়ো, পিটার! 50 00:03:10,839 --> 00:03:12,635 আমরা যেতে পারি. আমাদের যাওয়া উচিত। চলে আসো. 51 00:03:12,674 --> 00:03:14,978 - কিন্তু তুমি বলেছিলে তুমি দোল দিতে চাও না... - তোমার শুধু আমাকে দোলানো উচিত। হ্যাঁ। 52 00:03:15,003 --> 00:03:16,593 ঠিক আছে. আমরা পাতাল রেল নিতে পারি. 53 00:03:27,673 --> 00:03:28,994 সাবধান! 54 00:03:37,260 --> 00:03:39,346 যে অনেক খারাপ ছিল. ঠিক আছে. 55 00:03:39,553 --> 00:03:42,123 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। হ্যাঁ... 56 00:03:42,951 --> 00:03:46,451 এসো, এসো, এসো । প্রস্তুত? আমি খুবই দুঃখিত. 57 00:04:01,909 --> 00:04:04,471 আমি শুধু তাই বোবা বোধ. আমি বুঝতে পারিনি আপনি হতভাগ্য। 58 00:04:04,581 --> 00:04:07,729 না, এটা সত্যিই মজা ছিল, ঠিক আছে? জানো, তাই বলে এটাকে ফ্লিং বলে! 59 00:04:07,862 --> 00:04:09,729 - এবং আমরা নিক্ষেপ. - এটা ঠিক ছিল. 60 00:04:09,784 --> 00:04:11,748 আমি আরো মজা হতে পারে . আমি মজা করতে পারেন. 61 00:04:11,824 --> 00:04:14,495 - আমরা আবার হ্যাং আউট করব. - লাইক... আপনি কখন মনে করেন? 62 00:04:17,166 --> 00:04:19,923 - আমি এটা কি দেখতে হবে. - না না না না না. সুখী. 63 00:04:19,948 --> 00:04:21,518 - এটা আমি কি. - সে সবসময় আসছে আর যাচ্ছে... 64 00:04:21,543 --> 00:04:22,543 - পিটার? - এটা না... 65 00:04:22,713 --> 00:04:25,583 - পিটার? উহু. সৃষ্টিকর্তা. পিটার... - ওহ, না. ওহ না. আমি কি করতে হবে তা জানি না! 66 00:04:25,661 --> 00:04:26,669 পিটার... 67 00:04:27,926 --> 00:04:29,441 - উহু. ওহ না. - আমরা কিছুই দেখিনি। 68 00:04:29,636 --> 00:04:31,425 - এটা দেখতে এমন নয়, শুভ। - আমি দুঃখিত... 69 00:04:31,450 --> 00:04:32,676 - শুধু নিরাপদ অভ্যাস করুন... - এটা যেমন দেখায় তেমন নয়। 70 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 এইযে! 71 00:04:34,247 --> 00:04:35,832 আপনি MJ হতে হবে! 72 00:04:36,011 --> 00:04:38,058 - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. - তোমার সাথে সাক্ষাৎ করে ভাল লাগলো. 73 00:04:38,083 --> 00:04:40,145 দাঁড়াও, তুমি কি কাঁদছ? 74 00:04:40,169 --> 00:04:41,356 আমরা বিচ্ছেদ. 75 00:04:42,950 --> 00:04:45,841 - আরে, স্পাইডার ম্যান! - ওহ... 76 00:04:45,901 --> 00:04:49,401 ধন্যবাদ. আমি জানতাম না আপনি না ব্রেক আপ. আমি ভেবেছিলাম আপনি প্রেমে পড়েছেন, মে. 77 00:04:49,434 --> 00:04:52,856 - না, আমরা এই বিষয়ে কথা বলেছি... - আমার সম্ভবত চলে যাওয়া উচিত, আমি মনে করি... 78 00:04:52,887 --> 00:04:54,652 আমি ভেবেছিলাম তুমি এত সুন্দর দম্পতি... 79 00:04:54,722 --> 00:04:57,027 - তুমি জানো, এটা আসলে সীমানা সম্পর্কে... - ওহ... 80 00:05:27,487 --> 00:05:29,612 - ওহ, শোন। এখানে প্রবেশ কর. - ওটা কি দরজা? 81 00:05:29,637 --> 00:05:32,472 - আরে, এটা কি সত্যি... - এখন না! 82 00:05:32,988 --> 00:05:34,004 শুধু নিজেকে ঘরে তুলুন... 83 00:05:34,247 --> 00:05:35,778 ... যৌনতা সম্পর্কে, পিটার. 84 00:05:35,839 --> 00:05:36,902 এর সাথে যৌনতার কোন সম্পর্ক নেই । 85 00:05:36,927 --> 00:05:39,066 ঈশ্বরের দোহাই, এটা লক্ষ্য কিন্তু আপনি যদি আবার এটি অতিক্রম করতে চান... 86 00:05:39,091 --> 00:05:40,581 মানে, আমি... কিসের আওয়াজ? 87 00:05:42,620 --> 00:05:44,161 আরে, স্পাইডার ম্যান! 88 00:05:45,419 --> 00:05:48,294 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি যদি চান তবে আমি এটিকে রিহ্যাশ করতে পেরে খুশি । আমি শুধু করি না... 89 00:05:54,169 --> 00:05:56,325 আপনি কি পাঁচ মিনিটের জন্য আপনার ফোন বন্ধ করতে পারেন , 90 00:05:56,350 --> 00:05:58,786 আমি শুধু তোমার সাথে তোমার সম্পর্ক নিয়ে কথা বলতে চাই , ঠিক আছে? 91 00:05:58,811 --> 00:05:59,818 পিটার? 92 00:06:03,106 --> 00:06:04,114 কি? 93 00:06:05,778 --> 00:06:07,145 - এটা কি... - এটা কি এখানে? 94 00:06:24,600 --> 00:06:26,514 আমি বলতে চাচ্ছি যে এটি এত বড় চুক্তি নয়। 95 00:06:26,568 --> 00:06:27,826 মাকড়সা! 96 00:06:28,530 --> 00:06:30,936 বিশ্বজুড়ে সরকার তদন্ত শুরু করেছে 97 00:06:30,961 --> 00:06:33,467 স্পাইডার-ম্যান নামে পরিচিত খুনির মধ্যে , 98 00:06:33,639 --> 00:06:38,545 ওরফে, পিটার পার্কার, ওরফে, ওয়েব-হেডেড যুদ্ধাপরাধী, 99 00:06:38,584 --> 00:06:42,560 যারা বছরের পর বছর ধরে নিউইয়র্কের ভদ্র নাগরিকদের আতঙ্কিত করে আসছে । 100 00:06:42,639 --> 00:06:46,279 ঠিক আছে এখন, এই শহর এবং বিশ্ব তাকে দেখতে পাচ্ছে যে সে প্রকৃতপক্ষে কী। 101 00:06:46,396 --> 00:06:47,528 খুনি ! 102 00:06:48,389 --> 00:06:52,325 লন্ডনে গত সপ্তাহের বিধ্বংসী হামলার নতুন বিবরণ বেরিয়ে এসেছে। 103 00:06:52,411 --> 00:06:55,426 আরও তথ্যের জন্য, আমরা এখন জয়েন্ট ইন্টেলিজেন্স হেডকোয়ার্টারে যাই ... 104 00:06:55,474 --> 00:06:57,856 ... যে অল্পক্ষণ আগে মুক্তি পেয়েছে তা নিশ্চিত করেছে, 105 00:06:57,881 --> 00:07:00,380 যে মারাত্মক ড্রোন লন্ডন হামলায় ব্যবহৃত হয়েছিল, 106 00:07:00,405 --> 00:07:02,804 স্টার্ক ইন্ডাস্ট্রিজ দ্বারা ডিজাইন করা হয়েছিল। 107 00:07:03,631 --> 00:07:06,598 - ফেডারেল এজেন্ট! খোল! - ফেডারেল এজেন্ট? আপনি এখানে থাকার! 108 00:07:07,945 --> 00:07:09,585 ক্ষয়ক্ষতি নিয়ন্ত্রণ বিভাগ। 109 00:07:09,610 --> 00:07:11,289 আমাদের কাছে পিটার পার্কারের গ্রেফতারি পরোয়ানা আছে । 110 00:07:11,298 --> 00:07:12,632 - চতুর্থ সংশোধনী জানেন? - অবশ্যই। 111 00:07:12,656 --> 00:07:15,374 - অযৌক্তিক অনুসন্ধান এবং জব্দ? - এখানে প্রবেশ করুন, বলছি. চলো যাই. 112 00:07:16,945 --> 00:07:20,491 - আমি কোয়েন্টিন বেককে হত্যা করিনি। ড্রোনগুলো করেছে। - যে ড্রোনগুলো তোমার। 113 00:07:20,547 --> 00:07:21,912 না... আচ্ছা, দেখ... 114 00:07:21,937 --> 00:07:25,413 নিক ফিউরি পুরো সময় সেখানে ছিলেন। শুধু তাকে জিজ্ঞাসা করুন এবং তিনি সবকিছু ব্যাখ্যা করতে পারেন। 115 00:07:25,499 --> 00:07:28,054 নিক ফিউরি গত এক বছর ধরে গ্রহের বাইরে ছিলেন। 116 00:07:28,156 --> 00:07:29,164 কি? 117 00:07:29,406 --> 00:07:30,414 পিটার ! 118 00:07:30,891 --> 00:07:31,898 এমজে! উহ... 119 00:07:32,281 --> 00:07:33,641 তাদের কিছু করার ছিল না স্যার! 120 00:07:33,703 --> 00:07:35,937 - কিছু বলবেন না, আমরা উকিল পেয়েছি। - কিছু বলবেন না, আমরা উকিল পেয়েছি। 121 00:07:36,101 --> 00:07:37,289 আমি একজন আইনজীবী চাই। 122 00:07:37,928 --> 00:07:38,975 মিস জোন্স-ওয়াটসন... 123 00:07:39,000 --> 00:07:40,435 জোন্স। আমি ওয়াটসনের কাছে যাই না। 124 00:07:40,781 --> 00:07:41,789 মিস জোন্স... 125 00:07:41,953 --> 00:07:44,195 - কেন আপনি একজন আইনজীবী চান যদি... - আমার লুকানোর কিছু নেই? 126 00:07:44,383 --> 00:07:47,258 - ঠিক। যদি না... - আমি আসলে কিছু দোষী? 127 00:07:47,452 --> 00:07:50,006 আমি আপনার কৌশল এবং আমার অধিকার সম্পর্কে খুব সচেতন . 128 00:07:50,757 --> 00:07:52,154 শুধু আমার প্রশ্নের উত্তর দিন। 129 00:07:52,814 --> 00:07:54,078 আমি আপনার ফাইল দেখেছি. 130 00:07:54,642 --> 00:07:57,602 আপনি একজন স্মার্ট, যুবতী মহিলা যার সামনে একটি উজ্জ্বল ভবিষ্যত রয়েছে। 131 00:07:57,947 --> 00:08:02,118 কেন আপনি পিটার পার্কারের মতো একজন সতর্কতার সাথে জড়িত হয়ে সমস্ত ঝুঁকি নেবেন ? 132 00:08:03,656 --> 00:08:05,914 আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত। 133 00:08:05,962 --> 00:08:08,494 আমরা কি নেডকে একটা জলখাবার পেতে পারি, অনুগ্রহ করে? সে অপেক্ষা করছে। 134 00:08:08,775 --> 00:08:10,876 বন্ধু, আমি এটার জন্য খুব দুঃখিত. 135 00:08:11,063 --> 00:08:12,493 আমি তোমাকে কিছু বলতে হবে না. 136 00:08:12,518 --> 00:08:13,820 না, নেড। একটা জিনিসও না। 137 00:08:13,845 --> 00:08:15,189 আমার শুধু একটা প্রশ্ন আছে... 138 00:08:15,353 --> 00:08:17,703 যখন এমজে আপনাকে বলেছিল যে পিটার ছিল স্পাইডার-ম্যান... 139 00:08:17,728 --> 00:08:19,728 - ছি ছি ছি... কি খবর? 140 00:08:19,775 --> 00:08:22,673 আমি MJ আগে উপায় জানতাম. আমি চেয়ারে স্পাইডার-ম্যানের লোক ছিলাম। 141 00:08:22,736 --> 00:08:23,750 ওহ, আমি তাদের সম্পর্কে জানি. 142 00:08:23,775 --> 00:08:25,259 আমি বলতে চাচ্ছি, অর্ধেক ছেলেদের চেয়ারে ছেলেরা আছে। 143 00:08:25,283 --> 00:08:26,977 হুবহু ! তুমি জানবে না... 144 00:08:27,024 --> 00:08:29,313 আমি আক্ষরিক অর্থেই তাকে শকুন খুঁজে পেতে সাহায্য করেছি। 145 00:08:29,367 --> 00:08:30,167 আমি সেটা জানতাম না। 146 00:08:30,192 --> 00:08:33,430 এবং আমি তাকে একবার তার স্যুট হ্যাক করতে সাহায্য করেছিলাম এবং তাকে মহাকাশে যেতে সাহায্য করেছিলাম। 147 00:08:33,470 --> 00:08:37,393 সুতরাং, স্পাইডার-ম্যানের অবৈধ নজরদারিতে, আপনি তার প্রধান সহযোগী ছিলেন। 148 00:08:41,257 --> 00:08:43,812 আমি রেকর্ড থেকে আমার কথাগুলো কঠোরভাবে রাখতে চাই । 149 00:08:43,939 --> 00:08:45,124 সম্পূর্ণ সম্মানের সাথে, 150 00:08:45,163 --> 00:08:47,490 এবং আমি বলতে চাচ্ছি যে খুব আন্তরিকভাবে, 151 00:08:47,515 --> 00:08:50,552 যদি না আপনি আমাদের উপর নিক্ষেপ করার জন্য কিছু প্রকৃত নির্দিষ্ট চার্জ না থাকে, 152 00:08:50,577 --> 00:08:52,718 আইনত, আপনি আমাদের এখানে ধরে রাখতে পারবেন না। 153 00:08:53,304 --> 00:08:54,842 আপনি অবশ্যই উকিল আপ করা উচিত. 154 00:08:54,867 --> 00:08:55,875 মাফ করবেন? 155 00:08:55,961 --> 00:08:58,312 শিশু বিপন্ন হওয়া একটি বাজে রেপ। 156 00:08:58,710 --> 00:09:02,336 ছেলেটিকে আপনার কাছে অর্পণ করা হয়েছিল, এবং তার আইনগত অভিভাবক হিসাবে , মূলত তার মা, 157 00:09:02,491 --> 00:09:06,632 আপনি তাকে শুধুমাত্র নিজেকে বিপন্ন করার অনুমতি দেননি , কিন্তু আপনি আসলে এটিকে উত্সাহিত করেছেন। 158 00:09:06,704 --> 00:09:08,015 কে এটা করে? 159 00:09:08,156 --> 00:09:10,187 আমি এখনই পিটারকে দেখতে চাই। 160 00:09:11,043 --> 00:09:16,277 স্টার্ক ইন্ডাস্ট্রিজ আজ স্পাইডার-ম্যান/মিস্টিরিও বিতর্কের জালে আটকা পড়েছে , 161 00:09:16,317 --> 00:09:21,327 যখন ফেডারেল এজেন্টরা স্টার্ক প্রযুক্তি অনুপস্থিত হওয়ার বিষয়ে তদন্ত শুরু করে। 162 00:09:21,374 --> 00:09:23,687 এজেন্টরা জানতে চায় ঠিক কী নেওয়া হয়েছে... 163 00:09:23,850 --> 00:09:25,803 অন্তত তারা ভালো ছবি ব্যবহার করেছে। 164 00:09:30,265 --> 00:09:32,327 দারুণ. ধন্যবাদ. 165 00:09:32,554 --> 00:09:34,429 ওয়েল, আমার কিছু ভাল খবর আছে, পিটার. 166 00:09:34,507 --> 00:09:36,928 আমি বিশ্বাস করি না যে আপনার বিরুদ্ধে কোন অভিযোগই থাকবে। 167 00:09:37,056 --> 00:09:39,673 - দাঁড়াও, সিরিয়াসলি? - ওহ, আমি এটা জানতাম. 168 00:09:39,698 --> 00:09:41,186 - ওহ, মাই গড, মিস্টার মারডক। ধন্যবাদ. - হ্যাঁ. 169 00:09:41,211 --> 00:09:42,890 - আপনাকে ধন্যবাদ, ম্যাট. - এটা আশ্চর্যজনক. 170 00:09:43,103 --> 00:09:44,822 ভাল, নিখুঁত. যাহোক... 171 00:09:44,907 --> 00:09:46,228 - মিস্টার হোগান? - হ্যাঁ? 172 00:09:46,314 --> 00:09:48,907 ফেড সক্রিয়ভাবে অনুপস্থিত প্রযুক্তি তদন্ত করছে. 173 00:09:49,485 --> 00:09:53,086 আমি বুঝতে পারছি আপনি মিস্টার স্টার্ক এবং তার উত্তরাধিকারের প্রতি অনুগত , কিন্তু আপনি যদি জড়িত থাকেন... 174 00:09:53,266 --> 00:09:55,235 - আমি যদি জড়িত থাকতাম? - আমি একজন আইনজীবীকে নিরাপদ করতে পারি। 175 00:09:55,361 --> 00:09:57,978 আমার একজন আইনজীবী দরকার কারণ আমি নই ... আমি বিনিয়োগের অধীন... আমি ভেবেছিলাম, 176 00:09:58,249 --> 00:10:00,266 আপনি বলেছেন, কোন চার্জ নেই। বলতে পারতাম 177 00:10:00,322 --> 00:10:02,618 কাউন্সেলের পরামর্শে, আমি প্রশ্নের উত্তর দিতে রাজি নই 178 00:10:02,728 --> 00:10:05,572 শ্রদ্ধার সাথে কারণ আমি... উত্তর আমাকে দোষী করতে পারে। 179 00:10:05,818 --> 00:10:08,115 গুডফেলাসে একটা কথা আছে। তারা গুডফেলাসে কি বলেছে? 180 00:10:08,178 --> 00:10:09,670 আমি জানি, এটা আকর্ষণীয়... শান্ত হও। 181 00:10:09,942 --> 00:10:11,591 চলুন শুনি তিনি কি বলেন। ম্যাট? 182 00:10:11,616 --> 00:10:13,342 আপনার সত্যিই একজন ভালো আইনজীবীর প্রয়োজন হবে। 183 00:10:14,607 --> 00:10:17,709 পিটার, আপনি আপনার আইনি ঝামেলা এড়িয়ে যেতে পারেন , কিন্তু জিনিস আরও খারাপ হবে. 184 00:10:18,005 --> 00:10:20,070 এখনও জনমতের আদালত আছে । 185 00:10:27,436 --> 00:10:29,092 কিভাবে আপনি শুধু যে কি? 186 00:10:29,529 --> 00:10:31,286 আমি সত্যিই একজন ভালো আইনজীবী। 187 00:10:32,638 --> 00:10:34,935 আমাদের বসবাসের জন্য একটি নিরাপদ জায়গা দরকার । 188 00:10:49,593 --> 00:10:51,444 অ্যালার্ম সিস্টেম, নিষ্ক্রিয়. 189 00:10:53,875 --> 00:10:55,937 এটি দেখতে সুন্দর এবং .... 190 00:10:56,085 --> 00:10:57,257 নিরাপদ 191 00:11:00,203 --> 00:11:02,711 স্বাগতম, আধ্যাত্মিক মরূদ্যানে। 192 00:11:03,779 --> 00:11:05,537 আপনি গাধা কং জুনিয়র পছন্দ করেন? 193 00:11:22,374 --> 00:11:23,937 ওহ, শুভ। 194 00:11:24,342 --> 00:11:26,028 আপনি কি এখনো আপনার আবেদনপত্র পাঠিয়েছেন? 195 00:11:26,053 --> 00:11:29,061 আমি আক্ষরিক অর্থেই আমার এমআইটি এক শেষ করেছি। আপনি? 196 00:11:29,093 --> 00:11:30,694 - একই. - ভাবুন তো আমরা দুজনে ঢুকে পড়ি? 197 00:11:30,748 --> 00:11:32,289 - আর নেড? - হ্যাঁ কিন্তু... 198 00:11:32,607 --> 00:11:35,122 আমাদের স্কলারশিপ নিতে হবে যাতে আমরা আসলে যেতে পারি। 199 00:11:35,255 --> 00:11:37,208 চলে আসো. আপনি ভাল স্কোর পেয়েছেন , এবং ভাল গ্রেড পেয়েছেন , এবং... 200 00:11:37,280 --> 00:11:40,694 - তুমি ভাবছ আমি খুব বাস্তববাদী। - না না না না. আমরা হব... 201 00:11:41,647 --> 00:11:42,889 ধরনের. ঠিক আছে. 202 00:11:42,967 --> 00:11:44,232 যে আপনার সম্পর্কে আমার প্রিয় জিনিস এক . 203 00:11:44,271 --> 00:11:45,420 - সত্যি? - হ্যাঁ। 204 00:11:45,620 --> 00:11:47,277 আচ্ছা, আপনার অন্যান্য প্রিয় জিনিস কি? 205 00:11:47,302 --> 00:11:49,014 আমি আপনার নিরলস আশাবাদ ভালোবাসি. 206 00:11:49,044 --> 00:11:51,606 হ্যাঁ। আমি একটি "গ্লাস অর্ধেক পূর্ণ" ধরণের গাল। 207 00:11:51,631 --> 00:11:53,248 আমি সত্যিই পছন্দ করি আপনি কেমন একজন মানুষ। 208 00:11:53,280 --> 00:11:54,551 আমি মানুষকে ভালবাসি. 209 00:11:54,576 --> 00:11:55,980 তাদের ভালোবাসি... অনেক। 210 00:11:56,116 --> 00:11:57,231 আপনি খেলাধুলা পছন্দ করেন। 211 00:11:57,256 --> 00:11:59,306 আমি মনে করি মেটস এই বছর সব পথ যেতে যাচ্ছে. 212 00:11:59,361 --> 00:12:01,462 - সত্যি? - কিসের শব্দ? 213 00:12:01,728 --> 00:12:04,251 উহু. ওটা... সেটাই খুশি। দেখুন। 214 00:12:04,617 --> 00:12:07,515 সে তার রুম দিয়েছে মে, তাই সে এখানে ঘুমাচ্ছে। 215 00:12:11,102 --> 00:12:12,625 আমি একটি অদ্ভুত প্রশ্ন আছে. 216 00:12:14,847 --> 00:12:17,425 আপনার কোন অংশ কি এই সব সম্পর্কে স্বস্তি বোধ করে ? 217 00:12:20,707 --> 00:12:22,948 যখন থেকে আমি সেই মাকড়সার কামড় খেয়েছি... 218 00:12:24,456 --> 00:12:27,987 আমার মাত্র এক সপ্তাহ কেটেছে, যেখানে আমার জীবন স্বাভাবিক হয়েছে। 219 00:12:28,372 --> 00:12:30,434 ভাল, স্বাভাবিক ধরনের, আমি অনুমান. 220 00:12:31,262 --> 00:12:32,270 এবং... 221 00:12:33,270 --> 00:12:35,294 তখনই আপনি জানতে পেরেছিলেন। 222 00:12:35,364 --> 00:12:37,153 কারণ তখন, আমার জীবনে যে সবাই ছিল 223 00:12:37,598 --> 00:12:39,377 যে আমি জানতে চেয়েছিলাম ... আপনি জানেন। 224 00:12:39,402 --> 00:12:41,011 এবং এটা নিখুঁত ছিল. 225 00:12:41,036 --> 00:12:42,723 কিন্তু এখন সবাই জানে। এবং... 226 00:12:44,770 --> 00:12:47,973 আমি পৃথিবীর সবচেয়ে বিখ্যাত ব্যক্তি... 227 00:12:49,091 --> 00:12:50,489 ... এবং আমি এখনও ভেঙ্গে আছি. 228 00:12:54,481 --> 00:12:58,090 আমি... আগামীকাল আপনাকে দেখতে উত্তেজিত । 229 00:13:00,122 --> 00:13:01,637 হ্যা আমিও. 230 00:13:01,825 --> 00:13:03,036 গুটিয়ে নিন। 231 00:13:03,068 --> 00:13:05,325 আপনারা দুজনেই একে অপরকে পছন্দ করেন । আমরা এটা পেতে. লেগে থাকা. 232 00:13:05,441 --> 00:13:08,223 নতুন কোন ভিত্তি ভাঙা হচ্ছে না। ঠিক আছে? আমার আট ঘণ্টা দরকার। 233 00:13:08,306 --> 00:13:09,314 আপনি কি এই পুরো সময় শুনেছেন? 234 00:13:09,345 --> 00:13:10,353 হাই, শুভ। 235 00:13:10,408 --> 00:13:11,777 পছন্দের দ্বারা নয়। 236 00:13:11,806 --> 00:13:12,814 এমজে হাই বলেছেন। 237 00:13:12,845 --> 00:13:13,899 হ্যালো. 238 00:13:14,327 --> 00:13:18,412 আমরা মিডটাউন হাই-এর সবচেয়ে বিখ্যাত ছাত্রের জন্য সিনিয়র বছরের প্রথম দিন কভার করছি , 239 00:13:18,591 --> 00:13:21,513 পিটার পার্কার! তাদের নিয়ে যাও, বাঘ! 240 00:13:22,044 --> 00:13:24,187 নাকি বলতে হবে, মাকড়সা? 241 00:13:24,212 --> 00:13:26,633 এখানে ভিড় বাড়তে থাকে 242 00:13:26,657 --> 00:13:29,468 মিডটাউন স্কুল অফ সায়েন্সে সকাল দীর্ঘ ... 243 00:13:29,499 --> 00:13:35,217 ভিড় স্পাইডার-ম্যানের সমর্থক এবং প্রতিবাদকারীদের মধ্যে সমানভাবে বিভক্ত বলে মনে হচ্ছে । 244 00:13:36,885 --> 00:13:41,331 এমজে! এমজে, আমরা তোমাকে ভালোবাসি। এমজে, আপনি কি তার মাকড়সার বাচ্চাদের জন্ম দেবেন? 245 00:13:48,644 --> 00:13:51,292 চিরকালের রহস্য! খুনি ! 246 00:13:51,612 --> 00:13:54,487 - - পিছিয়ে! 247 00:13:54,511 --> 00:13:57,323 - তুমি কে? - আমি নেড লিডস। আমি স্পাইডার-ম্যানস... 248 00:13:57,348 --> 00:14:01,176 পিটার পার্কারের সেরা বন্ধু। তুমি আমার ছেলের কাছে আসো ? আপনি ফ্ল্যাশ থম্পসনে আসেন। 249 00:14:01,201 --> 00:14:03,274 আপনি আমাদের অনুপ্রেরণামূলক বন্ধুত্ব সম্পর্কে পড়তে চান ? 250 00:14:03,298 --> 00:14:05,279 আপনি এখন আমার নতুন বই, ফ্ল্যাশপয়েন্ট থেকে করতে পারেন । 251 00:14:05,365 --> 00:14:09,091 একটি মাকড়সা, দুটি হৃদয়, এক মিলিয়ন পাগল-গাধা স্মৃতি। এটা দেখ. 252 00:14:12,128 --> 00:14:14,574 - যাওয়া. যাওয়া. যাওয়া. যাওয়া. যাওয়া! - না, অপেক্ষা কর... 253 00:14:14,599 --> 00:14:16,667 আমি তোমাকে ভিতরে দেখব, ঠিক আছে? 254 00:14:18,091 --> 00:14:22,426 সারা বছর মিডটাউন নিউজ দেখতে থাকুন কারণ আমরা আপনাকে আপক্লোজ এবং ব্যক্তিগত কভারেজ নিয়ে এসেছি 255 00:14:22,481 --> 00:14:26,747 পিটার এখনও পর্যন্ত তার সবচেয়ে বড় যুদ্ধ লড়ছেন: কলেজে ভর্তি। 256 00:14:31,052 --> 00:14:31,909 পিটার। 257 00:14:32,159 --> 00:14:33,167 আমরা পছন্দ করব... 258 00:14:33,558 --> 00:14:34,566 আপনাকে আবার স্বাগতম... 259 00:14:34,753 --> 00:14:36,253 মিডটাউন হাই পর্যন্ত। 260 00:14:36,370 --> 00:14:38,338 যেখানে আমরা নায়কদের রূপ দিই। 261 00:14:38,573 --> 00:14:40,026 - আহ হাহ. - নাকি খুনিরা। 262 00:14:40,237 --> 00:14:41,292 বন্ধ কর. 263 00:14:41,386 --> 00:14:43,440 আপনাকে পরিবেশন করা সম্মানের বিষয়... 264 00:14:44,214 --> 00:14:45,222 - স্যার। - সৃষ্টিকর্তা! 265 00:14:45,253 --> 00:14:46,394 মিস্টিরিও ঠিক ছিল। 266 00:14:46,511 --> 00:14:47,972 থামুন। আমরা না... এটাই সব. 267 00:14:48,206 --> 00:14:50,667 কিছু ছাত্র আপনার জন্য এটি একত্রিত. 268 00:14:50,956 --> 00:14:52,151 না, তুমি এটা করেছিলে। 269 00:14:52,378 --> 00:14:54,260 - তুমি এটা করেছিলে. - আমি একটু সাহায্য করেছি। 270 00:14:54,378 --> 00:14:56,706 আমি অনেকবার তাকে থামানোর চেষ্টা করেছি , কিন্তু আপনি বাধা দিয়েছিলেন । 271 00:14:56,784 --> 00:14:58,080 - সে সব করেছে। - আপনি একটি মহান কাজ করেছেন. 272 00:14:58,111 --> 00:14:59,963 আমি আশা করি আপনার থামার এবং এটি পরীক্ষা করার সময় আছে... 273 00:15:00,540 --> 00:15:01,761 এবং নির্দ্বিধায় হাঁটুন ... 274 00:15:01,909 --> 00:15:05,925 অথবা, বা হলওয়ে দিয়ে দোল... অথবা সবাইকে এড়াতে সিলিংয়ে হামাগুড়ি দাও। 275 00:15:06,019 --> 00:15:07,245 আমরা সবাই জানি আপনি এটা করতে পারেন. 276 00:15:07,300 --> 00:15:08,308 আমি শুধু যাচ্ছি... 277 00:15:08,409 --> 00:15:09,221 আপনি কি করেছেন জানেন. 278 00:15:09,253 --> 00:15:10,627 বন্ধ কর. আপনি নিজেকে বিব্রত করছেন . 279 00:15:10,776 --> 00:15:12,401 তিনি একজন ষড়যন্ত্র তত্ত্ববিদ। 280 00:15:26,730 --> 00:15:28,112 আমরা কি সারাদিন এখানে থাকতে চাই ? 281 00:15:28,745 --> 00:15:31,081 - ওখানে এত পাগল। - দাঁড়াও, এটা ভালো। 282 00:15:31,120 --> 00:15:32,112 কেউ কেউ পরামর্শ দেন যে, 283 00:15:32,261 --> 00:15:33,831 পার্কারের ক্ষমতার মধ্যে রয়েছে পুরুষ মাকড়সা 284 00:15:33,862 --> 00:15:36,628 মহিলাদের সম্মোহিত করার ক্ষমতা। 285 00:15:36,722 --> 00:15:39,362 যেটি তিনি জোন্স-ওয়াটসনকে প্রলুব্ধ করতে ব্যবহার করেন 286 00:15:39,441 --> 00:15:41,174 তার ব্যক্তিত্বের সংস্কৃতিতে। 287 00:15:41,199 --> 00:15:42,605 থামো! থামুন। 288 00:15:42,659 --> 00:15:44,792 হ্যাঁ, আমার স্পাইডার-লর্ড। 289 00:15:52,675 --> 00:15:54,378 অবশেষে. কিছু গোপনীয়তা. 290 00:15:54,597 --> 00:15:55,963 এটা সেখানে নিচে তাই পাগল. 291 00:15:57,253 --> 00:15:58,760 তো, আমি ভাবছিলাম... 292 00:15:59,401 --> 00:16:00,799 আমরা যখন এমআইটিতে প্রবেশ করি, 293 00:16:01,088 --> 00:16:02,385 আমাদের একসাথে বসবাস করা উচিত। 294 00:16:02,760 --> 00:16:03,791 হ্যাঁ, নিশ্চিত। 295 00:16:03,816 --> 00:16:04,824 হ্যাঁ। ভালোলাগে সেটা. 296 00:16:06,698 --> 00:16:08,167 - এই আমরা হতে যাচ্ছে. - হ্যাঁ. 297 00:16:08,308 --> 00:16:09,463 ফ্রিসবি মাইনাস। 298 00:16:09,605 --> 00:16:12,112 - আর হাসছে। - MIT স্পষ্টতই স্বপ্ন... 299 00:16:12,355 --> 00:16:14,284 কিন্তু যদি আমরা আমাদের ব্যাকআপ স্কুলগুলোকে মিলিয়ে ফেলি, 300 00:16:14,370 --> 00:16:16,557 যেভাবেই হোক, আমরা সবাই বোস্টনে একসাথে থাকব । 301 00:16:16,643 --> 00:16:18,736 নতুন স্কুল, নতুন শহর। আমি সেখানে স্পাইডার ম্যান করতে পারি। 302 00:16:18,761 --> 00:16:20,275 মানে বোস্টনে তাদের অপরাধ আছে, তাই না? 303 00:16:20,323 --> 00:16:21,651 - হ্যাঁ. হ্যাঁ তারা করে. - হ্যাঁ, দুষ্ট অপরাধ। 304 00:16:21,698 --> 00:16:23,362 হ্যাঁ, তাই এটি একটি নতুন শুরু মত হবে . 305 00:16:25,987 --> 00:16:26,995 কি খবর? 306 00:16:27,441 --> 00:16:29,010 আমি জানি না তুমি না থাকলে আমার মনে হয়... 307 00:16:29,847 --> 00:16:31,713 আপনি যদি হতাশার আশা করেন, 308 00:16:31,760 --> 00:16:33,846 তাহলে আপনি সত্যিই হতাশ হতে পারবেন না । 309 00:16:33,979 --> 00:16:35,206 চলে আসো. 310 00:16:37,058 --> 00:16:38,066 এটি একটি নতুন শুরু হবে. 311 00:16:38,917 --> 00:16:40,331 এবং, আমরা সবাই একসাথে থাকব। 312 00:16:41,683 --> 00:16:42,987 হ্যাঁ। তুমি ঠিক বলছো. 313 00:16:43,167 --> 00:16:44,362 নতুনভাবে শুরু করা. 314 00:16:48,042 --> 00:16:49,135 নতুনভাবে শুরু করা. 315 00:16:51,338 --> 00:16:52,761 প্রথম একজন এখানে! 316 00:16:57,260 --> 00:16:59,588 ঠিক আছে. এটি একটি ব্যাকআপ স্কুল। 317 00:17:00,448 --> 00:17:01,463 পিটার? 318 00:17:03,838 --> 00:17:04,995 না? 319 00:17:07,257 --> 00:17:08,626 সর্বশেষ. 320 00:17:09,717 --> 00:17:11,159 সঙ্গে? 321 00:17:28,157 --> 00:17:29,134 ঠিক আছে. 322 00:17:30,464 --> 00:17:31,792 - প্রস্তুত? - জোন্স... 323 00:17:32,026 --> 00:17:34,003 আমি তোমাকে হ্যালোউইন সজ্জা নামিয়ে ফেলতে বলেছিলাম ... 324 00:17:34,088 --> 00:17:36,111 আসলে, ওটা ছিল সাশা, তাই... 325 00:17:36,136 --> 00:17:37,971 যথেষ্ট মনোভাব, শুধু এটা করুন. 326 00:17:39,198 --> 00:17:40,237 চালু কর. 327 00:17:41,948 --> 00:17:43,432 - আমার মনে হচ্ছে আমি পুক করতে যাচ্ছি। -আচ্ছা করো না। 328 00:17:43,534 --> 00:17:45,542 কারণ, সে শুধু আমাকে পরিষ্কার করে দেবে। 329 00:17:45,667 --> 00:17:47,010 এটি আমাদের একমাত্র শট। 330 00:17:47,035 --> 00:17:48,385 এটা এখানে, বা কোথাও নেই. 331 00:17:48,410 --> 00:17:49,535 আরে! চলে আসো. 332 00:17:49,560 --> 00:17:50,917 ঠিক আছে. আপনি বলছি প্রস্তুত? 333 00:17:51,247 --> 00:17:52,683 ঠিক আছে. তিনের উপর। 334 00:17:52,964 --> 00:17:53,972 এক... 335 00:17:54,339 --> 00:17:55,347 দুই... 336 00:17:55,667 --> 00:17:56,675 তিন... 337 00:18:19,026 --> 00:18:20,034 না. 338 00:18:20,730 --> 00:18:22,518 তুমি না? 339 00:18:23,691 --> 00:18:27,813 "সাম্প্রতিক বিতর্কের আলোকে , আমরা অক্ষম 340 00:18:27,838 --> 00:18:30,603 এই সময়ে আপনার আবেদন বিবেচনা করুন।" 341 00:18:30,925 --> 00:18:32,409 এই তাই ন্যায্য নয়. 342 00:18:32,636 --> 00:18:35,112 আমি বলতে চাচ্ছি, এই তাই ন্যায্য. আমি কোনো ভুল করিনি। 343 00:18:35,274 --> 00:18:37,704 এবং আপনি বলছি স্পষ্টভাবে কিছু ভুল না. 344 00:18:37,925 --> 00:18:40,924 হতাশার প্রত্যাশা করুন, এবং আপনি কখনই হতাশ হবেন না। 345 00:18:42,690 --> 00:18:45,135 346 00:18:47,526 --> 00:18:48,846 আবৃত ! 347 00:18:54,378 --> 00:18:55,503 আপনি না পেতে না? 348 00:18:55,581 --> 00:18:57,940 হ্যাঁ। কারণ আমরা আসলে স্পাইডার-ম্যানের বন্ধু। 349 00:19:00,237 --> 00:19:01,245 আহ, হ্যাঁ... 350 00:19:01,713 --> 00:19:05,143 আমি যেতে ভাল. নতুন ভর্তির জন্য একটি মিক্সার আছে ... 351 00:19:05,168 --> 00:19:06,988 এবং... দুঃখিত, বলছি. 352 00:19:07,651 --> 00:19:09,432 জোন্স, আপনি কি করছেন? কাজে ফিরে যাও. 353 00:19:09,464 --> 00:19:10,924 হ্যাঁ। আসছে 354 00:19:11,103 --> 00:19:12,142 তুমি কি জান? 355 00:19:14,144 --> 00:19:15,628 আমি একটি জিনিস পরিবর্তন হবে না. 356 00:19:17,300 --> 00:19:18,503 আমিও না. 357 00:19:21,659 --> 00:19:24,159 যদিও, আমি এই চিঠিটি আমার বাবা-মাকে দেখাতে পারতাম। 358 00:20:34,143 --> 00:20:34,894 উমম...। 359 00:20:35,050 --> 00:20:36,058 ওহে. 360 00:20:38,816 --> 00:20:39,823 ওহে! 361 00:20:40,901 --> 00:20:42,401 আমি... 362 00:20:42,503 --> 00:20:45,393 পৃথিবীর সবচেয়ে মস্তিষ্কহীন মানুষ। আমি জানি. 363 00:20:46,753 --> 00:20:50,424 ওং স্লিপ না করার চেষ্টা করুন। আমাদের দায় বীমা নেই। 364 00:20:53,612 --> 00:20:56,221 - এই সব একটি ছুটির পার্টি জন্য? - না। 365 00:20:56,292 --> 00:20:59,151 রোটুন্ডা গেটওয়েগুলির মধ্যে একটি সাইবেরিয়ার সাথে সংযোগ করেছে। 366 00:20:59,487 --> 00:21:01,190 তুষারঝড় মাধ্যমে বিস্ফোরিত. 367 00:21:03,151 --> 00:21:07,338 কারণ কেউ সিল টাইট রাখতে একটি রক্ষণাবেক্ষণ বানান নিক্ষেপ করতে ভুলে গেছে । 368 00:21:07,502 --> 00:21:10,642 সেটা ঠিক. সে করেছিল. কারণ সে ভুলে গেছে আমার এখন উচ্চ দায়িত্ব আছে। 369 00:21:10,705 --> 00:21:11,955 উচ্চ কর্তব্য? 370 00:21:12,003 --> 00:21:14,331 জাদুকর সুপ্রিম উচ্চ কর্তব্য আছে, হ্যাঁ. 371 00:21:14,409 --> 00:21:16,080 দাঁড়াও, আমি ভেবেছিলাম তুমি জাদুকর সুপ্রিমো? 372 00:21:16,229 --> 00:21:18,041 না। তিনি এটি একটি প্রযুক্তিগত ভিত্তিতে পেয়েছেন 373 00:21:18,096 --> 00:21:19,791 'কারণ আমি পাঁচ বছর ব্লিপ করেছি। 374 00:21:19,956 --> 00:21:21,571 উহু. ভাল, অভিনন্দন. 375 00:21:21,596 --> 00:21:22,916 আমি যদি এখানে থাকতাম, তাহলে আমি... 376 00:21:22,941 --> 00:21:25,253 জায়গাটা পুড়িয়ে দিয়েছে। তোমরা দুজন, কেউ বসবে না। 377 00:21:25,278 --> 00:21:26,286 বেলচা শুরু করুন। 378 00:21:26,573 --> 00:21:27,581 তাই, পিটার... 379 00:21:27,917 --> 00:21:29,635 আমি কিসের আনন্দের কাছে ঋণী? 380 00:21:29,784 --> 00:21:31,026 ঠিক। উম্ম... 381 00:21:31,144 --> 00:21:32,901 আমি আপনাকে বিরক্ত করার জন্য সত্যিই দুঃখিত , স্যার, কিন্তু... 382 00:21:32,933 --> 00:21:35,230 অনুগ্রহ. আমরা একসাথে অর্ধেক মহাবিশ্বকে রক্ষা করেছি । 383 00:21:35,261 --> 00:21:37,095 আমি মনে করি আমরা আমাকে স্যার ডাকার বাইরে। 384 00:21:37,120 --> 00:21:38,799 ঠিক আছে, উহ... স্টিফেন. 385 00:21:38,846 --> 00:21:40,807 এটা অদ্ভুত লাগে, কিন্তু আমি এটা অনুমতি দেব. 386 00:21:43,214 --> 00:21:44,222 কখন... 387 00:21:44,995 --> 00:21:46,971 যখন মিস্টিরিও আমার পরিচয় প্রকাশ করল... 388 00:21:48,065 --> 00:21:50,589 আমার পুরো জীবন নষ্ট হয়ে গেছে, এবং... 389 00:21:51,034 --> 00:21:53,073 আমি ভাবছিলাম, মানে, আমি এমনকি জানি না এটি আসলে কাজ করবে কিনা, 390 00:21:53,120 --> 00:21:54,753 কিন্তু আমি ভাবছিলাম যদি... 391 00:21:56,831 --> 00:21:59,768 হয়তো আপনি সময় ফিরে যেতে পারে এবং এটা করতে পারে যাতে তিনি কখনও করেননি? 392 00:22:01,511 --> 00:22:02,519 পিটার... 393 00:22:02,714 --> 00:22:05,651 আমরা পুনরুত্থানের জন্য স্থান-কালের স্থায়িত্বের সাথে টেম্পারড করেছি 394 00:22:05,721 --> 00:22:09,400 অসংখ্য জীবন। আপনি এখন আবার এটা করতে চান কারণ আপনার অগোছালো পেয়েছিলাম? 395 00:22:09,597 --> 00:22:12,963 এটা না... এটা আমার সম্পর্কে নয়. আমি বলতে চাচ্ছি, এটি সত্যিই অনেক লোককে আঘাত করছে। 396 00:22:13,017 --> 00:22:13,940 আমার... 397 00:22:14,323 --> 00:22:16,017 আমার খালা মে, শুভ... 398 00:22:16,299 --> 00:22:18,018 আমার সেরা বন্ধু, আমার বান্ধবী, তাদের ভবিষ্যত 399 00:22:18,043 --> 00:22:20,253 তারা আমাকে চেনে বলেই ধ্বংস হয়ে গেছে , এবং... 400 00:22:20,495 --> 00:22:22,042 তারা কোনো ভুল করেনি। 401 00:22:22,096 --> 00:22:24,252 আমি খুবই দুঃখিত, কিন্তু... 402 00:22:24,908 --> 00:22:26,306 আমি চাইলেও... 403 00:22:27,213 --> 00:22:29,667 আমার কাছে আর টাইম স্টোন নেই। 404 00:22:32,033 --> 00:22:33,041 সেটা ঠিক. 405 00:22:36,651 --> 00:22:38,159 আমি সত্যিই দুঃখিত যদি আমি... 406 00:22:38,995 --> 00:22:40,323 আপনার সময় নষ্ট 407 00:22:40,573 --> 00:22:42,354 - তুমি করোনি... - এটা ভুলে যাও. 408 00:22:42,463 --> 00:22:45,361 সে পারবে. তিনি জিনিস ভুলতে সত্যিই ভাল. 409 00:22:46,878 --> 00:22:49,628 ওং আপনি আসলে একটি ভাল ধারণা তৈরি করেছেন. 410 00:22:49,683 --> 00:22:50,643 কি? 411 00:22:50,706 --> 00:22:52,916 কাফকালের রুনস। 412 00:22:53,151 --> 00:22:54,932 কাফকালের রুনস। 413 00:22:55,097 --> 00:22:56,948 ওহ, এটি ভুলে যাওয়ার একটি আদর্শ বানান মাত্র । 414 00:22:57,018 --> 00:23:00,416 সময় ফিরে আসবে না, তবে অন্তত লোকেরা ভুলে যাবে যে আপনি কখনও স্পাইডার-ম্যান ছিলেন। 415 00:23:00,581 --> 00:23:02,322 - সিরিয়াসলি? - না। সিরিয়াসলি না। 416 00:23:02,377 --> 00:23:05,736 সেই বানানটি পরিচিত এবং অজানা বাস্তবতার মধ্যে অন্ধকার সীমানা ভ্রমণ করে । 417 00:23:05,761 --> 00:23:07,267 এটা খুব বিপজ্জনক. 418 00:23:07,659 --> 00:23:09,539 ঈশ্বর, আমরা এটা অনেক কম জন্য ব্যবহার করেছি . 419 00:23:09,564 --> 00:23:12,284 কামার-তাজে পূর্ণিমা পার্টির কথা মনে আছে ? 420 00:23:12,315 --> 00:23:13,940 - না - ঠিক। 421 00:23:16,885 --> 00:23:18,767 চলে আসো. ওং 422 00:23:20,159 --> 00:23:22,182 সে কি যথেষ্ট পার করেনি? 423 00:23:28,971 --> 00:23:30,869 শুধু আমাকে এই থেকে ছেড়ে দিন। 424 00:23:31,298 --> 00:23:32,541 ফাইন। 425 00:23:33,823 --> 00:23:34,899 ফাইন। 426 00:23:46,605 --> 00:23:48,316 তাহলে এই জায়গাটা কি? 427 00:23:48,807 --> 00:23:53,041 মহাজাগতিক শক্তির স্রোতের সংযোগস্থলে নির্মিত পবিত্র স্থানটি । 428 00:23:53,111 --> 00:23:54,963 আমরা তাদের খুঁজে বের করতে প্রথম ছিল . 429 00:23:55,026 --> 00:23:58,064 এর মধ্যে কিছু দেয়াল হাজার বছরের পুরনো। 430 00:23:58,792 --> 00:24:01,487 এবং তারা এখানে 80 এর দশকে ইকুয়ালাইজারের একটি পর্ব শ্যুট করেছিল । 431 00:24:02,393 --> 00:24:03,744 আচ্ছা, আমি, হুম... 432 00:24:05,479 --> 00:24:07,768 সত্যিই আপনি আমার জন্য এই কাজ প্রশংসা , স্যার. 433 00:24:08,018 --> 00:24:09,267 এটা উল্লেখ করবেন না. 434 00:24:10,815 --> 00:24:12,299 আর আমাকে স্যার ডাকবেন না। 435 00:24:13,690 --> 00:24:14,853 ঠিক। দুঃখিত। 436 00:24:15,361 --> 00:24:16,259 আপনি প্রস্তুত? 437 00:24:17,556 --> 00:24:18,619 আমি প্রস্তুত. 438 00:24:20,642 --> 00:24:22,626 তোমাকে জেনে ভালো লাগলো, স্পাইডার ম্যান। 439 00:24:26,821 --> 00:24:28,360 অপেক্ষা করুন, মাফ করবেন? 440 00:24:29,757 --> 00:24:33,280 পুরো বিশ্ব ভুলে যেতে চলেছে যে পিটার পার্কার স্পাইডার-ম্যান। 441 00:24:33,854 --> 00:24:35,526 - আমি সহ. - সবাই? 442 00:24:37,081 --> 00:24:40,222 - কিছু মানুষ এখনও জানতে পারে না? - এইভাবে বানান কাজ করে না। 443 00:24:40,276 --> 00:24:43,674 এটি মধ্য-কাস্টিং পরিবর্তন করা খুব কঠিন এবং বিপজ্জনক । 444 00:24:43,970 --> 00:24:45,679 তাই আমার গার্লফ্রেন্ড আমাদের সবকিছু ভুলে যাবে 445 00:24:45,704 --> 00:24:47,711 মাধ্যমে হয়েছে? মানে, সে কি আমার বান্ধবী হতে চলেছে? 446 00:24:47,764 --> 00:24:50,055 সেটা নির্ভর করে. আপনি স্পাইডার ম্যান হওয়ার কারণেই কি সে আপনার গার্লফ্রেন্ড ছিল নাকি... 447 00:24:50,109 --> 00:24:51,625 আমি জানি না আমি সত্যিই আশা করি না. 448 00:24:51,655 --> 00:24:52,796 ঠিক আছে. ফাইন। 449 00:24:53,999 --> 00:24:56,390 পৃথিবীর সবাই ভুলে যাবে তুমি স্পাইডার ম্যান, 450 00:24:56,444 --> 00:24:58,112 তোমার বান্ধবী ছাড়া। 451 00:24:58,136 --> 00:25:01,530 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ.... ওহ, আমার ঈশ্বর. নেড. 452 00:25:01,592 --> 00:25:04,896 - নেড ! - নেড কি? 453 00:25:05,183 --> 00:25:07,987 সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু তাই এটা আমার কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ যে নেড জানে। 454 00:25:12,323 --> 00:25:16,612 ঠিক আছে. আসুন আর বানানের প্যারামিটার পরিবর্তন করি না... 455 00:25:16,815 --> 00:25:19,901 - যখন আমি এটা কাস্ট করছি. - ঠিক আছে, আমি শেষ. আমি শপথ করছি আমার কাজ শেষ 456 00:25:20,314 --> 00:25:21,970 কিন্তু আমার আন্টি মে সত্যিই জানা উচিত. 457 00:25:22,041 --> 00:25:23,794 পিটার, বানান নিয়ে হস্তক্ষেপ বন্ধ কর । 458 00:25:23,819 --> 00:25:26,609 একবার তিনি জানতে পারলেন যে আমি স্পাইডার-ম্যান, এটি সত্যিই অগোছালো ছিল এবং 459 00:25:26,634 --> 00:25:29,372 আমি মনে করি না যে আমি আবার এটি দিয়ে যেতে পারব । 460 00:25:29,770 --> 00:25:31,223 -তাহলে আন্টি মে? - হ্যাঁ! 461 00:25:31,255 --> 00:25:34,067 - ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ. সুখী? - না। আমি বিরক্ত। 462 00:25:34,176 --> 00:25:36,090 না, এটি একটি ডাকনাম। হ্যারল্ড "হ্যাপি" হোগান। 463 00:25:36,168 --> 00:25:37,668 তিনি টনি স্টার্কের জন্য কাজ করতেন। 464 00:25:37,769 --> 00:25:40,222 আপনি কি শুধু কথা বলা বন্ধ করতে পারেন? 465 00:25:47,581 --> 00:25:52,034 মূলত, যারা আগে জানত যে আমি স্পাইডার-ম্যান, তাদের এখনও জানা উচিত। 466 00:26:12,972 --> 00:26:14,331 - এটা কি কাজ করেছিল? - না। 467 00:26:14,581 --> 00:26:17,948 - আপনি ছয়বার আমার বানান পরিবর্তন করেছেন। - পাঁচবার. 468 00:26:18,010 --> 00:26:20,620 তুমি আমার বানান পরিবর্তন করেছ। তুমি তা করো না। আমি তোমাকে বলেছিলাম, 469 00:26:20,769 --> 00:26:22,268 এবং এটা কেন. 470 00:26:22,698 --> 00:26:25,362 সেই বানান পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণের বাইরে ছিল । আমি যদি এটা বন্ধ না করতাম, 471 00:26:25,456 --> 00:26:27,510 বিপর্যয়কর কিছু ঘটতে পারে। 472 00:26:27,737 --> 00:26:28,830 স্টিফেন, শোনো, আমি খুব দুঃখিত... 473 00:26:31,855 --> 00:26:33,323 আমাকে স্যার ডাকুন। 474 00:26:35,753 --> 00:26:36,886 দুঃখিত জনাব. 475 00:26:38,058 --> 00:26:41,815 আপনি জানেন, আমরা একসাথে থাকার পরেও , কোনো না কোনোভাবে আমি সবসময় ভুলে যাই... 476 00:26:42,253 --> 00:26:43,596 তুমি শুধু একটা বাচ্চা। 477 00:26:44,503 --> 00:26:45,901 দেখুন, সমস্যার অংশ, 478 00:26:45,987 --> 00:26:47,409 এটা মিস্টিরিও না। 479 00:26:47,549 --> 00:26:49,916 এটা তুমি. দুটি ভিন্ন জীবন যাপনের চেষ্টা । 480 00:26:49,941 --> 00:26:53,253 এবং আপনি এটি যত দীর্ঘ করবেন, এটি তত বেশি বিপজ্জনক হয়ে উঠবে। আমাকে বিশ্বাস কর. 481 00:26:53,620 --> 00:26:56,174 আপনি এবং আপনার বন্ধুদের জন্য আমি খুবই দুঃখিত , 482 00:26:56,581 --> 00:27:00,034 কলেজে ভর্তি হচ্ছে না, কিন্তু যদি তারা আপনাকে প্রত্যাখ্যান করে, এবং... 483 00:27:00,605 --> 00:27:04,179 আপনি তাদের পুনর্বিবেচনা করতে রাজি করার চেষ্টা করুন, আপনি আর কিছুই করতে পারবেন না। 484 00:27:07,753 --> 00:27:09,136 আপনি যখন বলবেন "তাদের বোঝান", 485 00:27:09,831 --> 00:27:11,565 তুমি বলতে চাও, আমি তাদের ডাকতে পারতাম? 486 00:27:11,612 --> 00:27:12,510 হ্যাঁ। 487 00:27:13,096 --> 00:27:14,400 আমি কি তা করতে পারি? 488 00:27:15,620 --> 00:27:17,228 তুমি ডাকো নি? 489 00:27:17,253 --> 00:27:19,526 আচ্ছা, মানে, আমি তাদের চিঠি পেয়েছি , এবং আমি ধরে নিয়েছিলাম যে... 490 00:27:19,596 --> 00:27:22,221 আমি দুঃখিত, কিন্তু আপনি কি আমাকে বলছেন, 491 00:27:22,839 --> 00:27:25,776 যে আপনি প্রথমে তাদের কাছে আপনার মামলা করার কথা ভাবেননি, 492 00:27:25,807 --> 00:27:27,087 আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করার আগে 493 00:27:27,112 --> 00:27:29,776 সারা বিশ্বের ব্রেনওয়াশ? 494 00:27:32,503 --> 00:27:34,189 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি যখন এটি এমনভাবে রাখেন, তখন... 495 00:27:41,980 --> 00:27:43,510 চলে আসো. তুলে নিন, তুলে নিন, তুলে নিন ... 496 00:27:43,573 --> 00:27:46,549 - দোস্ত, কি? আমি ব্যস্ত. - ফ্ল্যাশ, এমআইটি মিক্সার কোথায়? 497 00:27:47,605 --> 00:27:48,423 কেন? 498 00:27:48,448 --> 00:27:49,823 কারণ, আমার কারো সাথে এসে কথা বলতে হবে। আমি 499 00:27:49,848 --> 00:27:52,088 নেড এবং এমজেকে প্রবেশের দ্বিতীয় সুযোগ পাওয়ার চেষ্টা করছে। 500 00:27:52,174 --> 00:27:53,533 আমার জন্যে ইহাতে কি আছে? 501 00:27:53,558 --> 00:27:55,049 আমি আপনার সাথে কথা বলতে অনেক ঝুঁকি নিচ্ছি । 502 00:27:55,120 --> 00:27:56,870 ঠিক আছে. আমি করব.... 503 00:27:58,472 --> 00:28:00,682 তোমাকে তুলে নিয়ে এক সপ্তাহের জন্য স্কুলে নিয়ে যাবে? 504 00:28:00,831 --> 00:28:01,924 এক মাসের জন্য. 505 00:28:02,019 --> 00:28:03,159 এক সপ্তাহের জন্য. 506 00:28:03,533 --> 00:28:05,440 - দুই সপ্তাহ. - ফ্ল্যাশ, প্লিজ। আসুন, আমাকে সাহায্য করুন। 507 00:28:05,518 --> 00:28:06,526 508 00:28:08,549 --> 00:28:10,228 ঠিক আছে, আমি সবাইকে বলব যে তুমি আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 509 00:28:10,291 --> 00:28:11,845 ফ্ল্যাশ, আমাকে সাহায্য করুন. 510 00:28:11,892 --> 00:28:12,604 শীতল, শীতল, শীতল। 511 00:28:12,629 --> 00:28:15,332 তাই এই মহিলা আছে. সহকারী উপাচার্য মো. আপনি তার সাথে আপনার মামলা করতে পারেন. 512 00:28:15,357 --> 00:28:16,730 ঠিক আছে, নিখুঁত। সে কোথায়? 513 00:28:16,761 --> 00:28:18,325 - সে চলে গেছে. - কোথায় যেতে হবে? 514 00:28:18,350 --> 00:28:19,496 এয়ারপোর্টে. 515 00:28:25,769 --> 00:28:27,784 স্টার্ক নেটওয়ার্ক, অনুপলব্ধ। 516 00:28:28,228 --> 00:28:30,096 মুখের স্বীকৃতি, অনুপলব্ধ. 517 00:28:33,876 --> 00:28:34,907 ওহে. 518 00:28:36,845 --> 00:28:38,852 হ্যাঁ আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। 519 00:28:53,073 --> 00:28:54,104 মা? 520 00:29:08,584 --> 00:29:09,584 ঠিক আছে. 521 00:29:22,096 --> 00:29:22,948 হ্যাঁ। 522 00:29:23,417 --> 00:29:26,471 - ওহে. আমি পিটার পার্কার... - তুমি জানো তুমি রাস্তায় আছো, তাই না? 523 00:29:26,549 --> 00:29:28,483 হ্যাঁ আমি জানি. আমি দুঃখিত. আমি শুধু, আমি সত্যিই প্রয়োজন 524 00:29:28,507 --> 00:29:30,838 আপনার সাথে কথা বলুন, আমি জানি আপনি বিমানবন্দরে যাচ্ছেন ... 525 00:29:31,230 --> 00:29:34,088 MJ Watson এবং Ned Leeds হল আমার সমগ্র জীবনে দেখা সবচেয়ে বুদ্ধিমান দুই ব্যক্তি, 526 00:29:34,135 --> 00:29:36,111 এবং আমি সবচেয়ে বোবা মানুষ, কারণ... 527 00:29:36,136 --> 00:29:37,581 আমি তাদের আমাকে সাহায্য করতে, কিন্তু যদি আমি তাদের সাহায্য করতে না 528 00:29:37,606 --> 00:29:39,480 আমি, তাহলে লক্ষ লক্ষ মানুষ মারা যেত, তাই দয়া করে... 529 00:29:39,511 --> 00:29:42,191 - এমআইটি আমার মতো বোবা হতে দিও না। - এমআইটি বোবা? 530 00:29:42,222 --> 00:29:44,862 না! আমি বলছি এমআইটি বোবা হতে দেবেন না । 531 00:29:45,284 --> 00:29:46,292 মানে, যেমন... 532 00:29:46,323 --> 00:29:48,112 আমার যে নির্বোধ সংস্করণ 533 00:29:48,137 --> 00:29:49,924 তাদের সাহায্য করতে দিত না। 534 00:29:51,292 --> 00:29:53,338 তুমি যে মহড়া করনি, তাই না, পিটার? 535 00:29:54,799 --> 00:29:56,542 মূলত, আমি যা করার চেষ্টা করছি... 536 00:30:04,471 --> 00:30:05,932 দৌড়াচ্ছ কেন? কি... 537 00:30:09,784 --> 00:30:13,338 হে ভগবান. ম্যাম? আপনি গাড়ী নামা উচিত নয়। 538 00:30:13,417 --> 00:30:15,354 সবাই সেতু থেকে নামুন! 539 00:30:17,446 --> 00:30:20,024 আমরা তালাবদ্ধ। দরজা--- আরে! 540 00:30:37,314 --> 00:30:38,831 ওহে পিটার. 541 00:30:39,261 --> 00:30:40,355 ওহে? 542 00:30:40,448 --> 00:30:43,495 - আমরা কি... আমি কি আপনাকে চিনি? - আপনি আমার মেশিনের সাথে কি করেছেন? 543 00:30:43,550 --> 00:30:44,558 আপনার মা... 544 00:30:44,589 --> 00:30:46,549 আমি জানি না আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন কি মেশিন? 545 00:30:48,612 --> 00:30:53,002 সূর্যের শক্তি, আমার হাতের তালুতে। এটা চলে গেছে. 546 00:30:53,057 --> 00:30:55,158 শুনুন স্যার। আপনি যদি কার মর্মান্তিক থামাও, 547 00:30:55,228 --> 00:30:57,962 আমরা একসাথে কাজ করতে পারি এবং আমি আপনাকে আপনার মেশিন খুঁজে পেতে সাহায্য করতে পারি। 548 00:30:58,048 --> 00:30:59,790 আপনি গেম খেলতে চান? 549 00:31:02,711 --> 00:31:03,806 ধরা ! 550 00:31:20,286 --> 00:31:22,621 ঠিক আছে. আপনারা ভালো আছেন, নিরাপদে আছেন। এখান থেকে যাও. 551 00:31:22,981 --> 00:31:25,559 আপনি কি মনে করেন আপনার অভিনব নতুন স্যুট আপনাকে রক্ষা করবে? 552 00:31:40,314 --> 00:31:43,260 সুযোগ পেলেই তোমার ছোট বান্ধবীকে মেরে ফেলা উচিত ছিল। 553 00:31:47,448 --> 00:31:49,018 তুমি এইমাত্র কি বলেছ? 554 00:31:49,276 --> 00:31:51,439 মনে হচ্ছে আমরা প্রতিযোগিতা পেয়েছি। 555 00:32:12,955 --> 00:32:15,411 পিটার ! সাহায্য! 556 00:32:37,276 --> 00:32:39,377 চিন্তা করবেন না, ম্যাম! আমি আসছি! 557 00:32:41,441 --> 00:32:42,744 পিটার ! 558 00:33:09,264 --> 00:33:11,177 ম্যাডাম, শান্ত থাকুন। 559 00:33:11,209 --> 00:33:14,279 - শুধু একটি গভীর শ্বাস নিন। তুমি ঠিক আছ? - না! 560 00:33:16,309 --> 00:33:19,176 আমি সব নিয়ন্ত্রণে আছে. 561 00:33:26,050 --> 00:33:27,776 মামলা আপস. 562 00:33:29,894 --> 00:33:31,753 ন্যানো প্রযুক্তি। 563 00:33:32,159 --> 00:33:35,042 আপনি নিজেকে ছাড়িয়ে গেছেন, পিটার. 564 00:33:40,721 --> 00:33:42,690 আমি তোমাকে অবমূল্যায়ন করেছি। 565 00:33:43,651 --> 00:33:45,205 কিন্তু এখন, আপনি মারা যান. 566 00:34:01,424 --> 00:34:03,393 আপনি পিটার পার্কার নন. 567 00:34:03,792 --> 00:34:05,588 আমি এখন তাই বিভ্রান্ত. 568 00:34:07,815 --> 00:34:10,784 - কি হচ্ছে? - নতুন ডিভাইস সনাক্ত করা হয়েছে. 569 00:34:12,706 --> 00:34:14,463 নতুন ডিভাইস পেয়ার করা হচ্ছে। 570 00:34:17,995 --> 00:34:20,854 তার কথা শোনো না, তুমি আমার কথা শোনো। 571 00:34:26,784 --> 00:34:27,659 আরে। 572 00:34:40,745 --> 00:34:43,730 আরে। আরে! আমার কথা শোন. 573 00:34:44,236 --> 00:34:46,893 না, তাকে না। আমাকে! 574 00:34:53,266 --> 00:34:56,063 ম্যাডাম ভালো আছেন? আসুন , আপনি এখনও আপনার ফ্লাইট করতে পারেন। 575 00:34:57,159 --> 00:34:58,166 পিটার। 576 00:34:59,862 --> 00:35:00,971 তুমি একজন নায়ক। 577 00:35:01,112 --> 00:35:02,120 না। আচ্ছা, আমি... 578 00:35:02,331 --> 00:35:03,339 না আমি... 579 00:35:03,464 --> 00:35:05,784 আমি আপনার বন্ধুদের সম্পর্কে ভর্তির সাথে কথা বলতে যাচ্ছি , 580 00:35:06,393 --> 00:35:08,026 এবং আমি তাদের সাথে আপনার সম্পর্কে কথা বলব । 581 00:35:08,745 --> 00:35:10,971 না, কিন্তু, ম্যাম, এটা আমার সম্পর্কে নয়। 582 00:35:11,394 --> 00:35:14,745 আমি আপনার বন্ধুদের সম্পর্কে তাদের সাথে কথা বলতে যাচ্ছি , এবং আপনি. 583 00:35:17,088 --> 00:35:18,581 - ঠিক আছে? - সত্যি? 584 00:35:18,612 --> 00:35:20,175 আর নাক পরিষ্কার রাখলে , 585 00:35:20,237 --> 00:35:21,815 হয়তো আপনি একটি ন্যায্য শট হবে. 586 00:35:21,894 --> 00:35:24,245 এখানে. পথ থেকে সরে যান । আমাকে সেই লোকটিকে পেতে দাও। 587 00:35:24,308 --> 00:35:25,495 আপনি. আমি তোমাকে দেখছি। 588 00:35:25,589 --> 00:35:26,597 এখানে আসুন! 589 00:35:26,636 --> 00:35:27,721 এটা ঠিক ছিল না. 590 00:35:27,800 --> 00:35:28,885 অবিশ্বাস্য. 591 00:35:32,932 --> 00:35:34,487 যতক্ষণ না তুমি আমাকে হত্যার চেষ্টা বন্ধ কর, 592 00:35:34,737 --> 00:35:35,924 আমি নিয়ন্ত্রণে আছি, বন্ধু. 593 00:35:35,980 --> 00:35:38,706 এই পুরো তাঁবুর পরিস্থিতির মধ্যে আপনি এখানে যাচ্ছেন। 594 00:35:38,784 --> 00:35:42,308 ঠিক আছে? এখন, তুমি কে ? কি হচ্ছে... 595 00:35:59,221 --> 00:36:00,471 অসবর্ন? 596 00:36:23,136 --> 00:36:23,831 ডাক্তার... 597 00:36:32,269 --> 00:36:35,807 আপনি কি চান সাবধানে থাকুন , পার্কার। 598 00:36:36,112 --> 00:36:37,542 আমাকে এখান থেকে যেতে দাও! 599 00:36:37,588 --> 00:36:39,815 আপনি আমাকে ব্যাখ্যা করতে পারেন কি ঘটছে? 600 00:36:39,878 --> 00:36:42,696 সেই ছোট্ট বানানটি যা আপনি ভুল করেছেন যেখানে আপনি সবাইকে ভুলে যেতে চেয়েছিলেন 601 00:36:42,721 --> 00:36:46,010 যে পিটার পার্কার স্পাইডার-ম্যান, এটা যারা জানে তাদের মধ্যে টান শুরু করেছে 602 00:36:46,035 --> 00:36:49,502 পিটার পার্কার স্পাইডার-ম্যান, প্রতিটি মহাবিশ্ব থেকে। 603 00:36:49,527 --> 00:36:50,941 604 00:36:51,222 --> 00:36:52,339 প্রতিটি মহাবিশ্ব থেকে? 605 00:36:52,487 --> 00:36:54,025 তুমি কে? কোথায় আমি? 606 00:36:54,064 --> 00:36:56,557 আমার মনে হয় আমরা যদি তার সাথে জড়িত না হই তবেই ভালো কারণ, সত্যি বলতে, 607 00:36:58,581 --> 00:37:00,854 মাল্টিভার্স একটি ধারণা যা আমরা জানি 608 00:37:00,892 --> 00:37:02,534 ভয়ঙ্করভাবে সামান্য 609 00:37:03,800 --> 00:37:05,776 মাল্টিভার্স বাস্তব। 610 00:37:05,878 --> 00:37:07,526 এই এমনকি সম্ভব না হওয়া উচিত. 611 00:37:07,551 --> 00:37:08,557 কিন্তু আমি ভেবেছিলাম আপনি বানান বন্ধ? 612 00:37:08,597 --> 00:37:11,995 না, আমি এটা ধারণ করেছি, কিন্তু মনে হবে যে তাদের মধ্যে কয়েকজন squeaked. 613 00:37:12,221 --> 00:37:14,439 আপনি চলে যাওয়ার পরে, আমি একটি অন্য জগতের উপস্থিতি সনাক্ত করেছি । 614 00:37:14,464 --> 00:37:20,276 আমি এটিকে নর্দমায় নিয়ে গিয়েছিলাম, যেখানে আমি সেই চিকন, সবুজ, বন্দুকের ছেলেটি খুঁজে পেয়েছি। 615 00:37:20,823 --> 00:37:21,831 বানান? 616 00:37:21,972 --> 00:37:23,159 এটা কি জাদু? 617 00:37:23,596 --> 00:37:25,205 এটা কি, জন্মদিনের পার্টি? 618 00:37:25,284 --> 00:37:26,682 কে এই ভাঁড়? 619 00:37:26,979 --> 00:37:28,151 এই পাগলামি কিসের? 620 00:37:28,222 --> 00:37:31,408 এটা দেখ. আপনি কি একজন পিটার পার্কারকে চেনেন যিনি স্পাইডার-ম্যান? 621 00:37:31,486 --> 00:37:32,252 হ্যাঁ. 622 00:37:32,322 --> 00:37:33,915 - এই কি সে? - না। 623 00:37:33,955 --> 00:37:34,870 দেখা? 624 00:37:36,120 --> 00:37:37,651 ঠিক আছে, এখানে আমাদের কি করতে হবে। 625 00:37:37,792 --> 00:37:39,112 এই কয়টা আমি জানি না 626 00:37:39,191 --> 00:37:41,135 - আমরা দর্শক পেয়েছি... - আমি অন্য একজনকে দেখেছি। 627 00:37:41,370 --> 00:37:42,549 সেতুর উপর। 628 00:37:42,791 --> 00:37:43,987 তিনি একটি মত ছিল ... 629 00:37:44,253 --> 00:37:46,002 উড়ন্ত সবুজ এলফের মতো। 630 00:37:46,151 --> 00:37:48,229 ভাল, তিনি আনন্দিত শোনাচ্ছে. কেন আপনি তাকে দিয়ে শুরু করবেন না? 631 00:37:48,346 --> 00:37:50,189 আমার দরকার তুমি ওদেরকে ধরে এখানে নিয়ে আস, 632 00:37:50,267 --> 00:37:52,556 আমি কিভাবে তাদের ফিরে পেতে চিন্তা যখন . 633 00:37:52,761 --> 00:37:55,406 তারা বাস্তবতার ফ্যাব্রিক ধ্বংস করার আগে , বা আরও খারাপ, 634 00:37:55,431 --> 00:37:56,636 Wong খুঁজে বের করে. 635 00:37:57,127 --> 00:37:58,384 উহ, ডাক্তার অদ্ভুত? 636 00:37:58,948 --> 00:37:59,956 কি? 637 00:38:00,425 --> 00:38:03,495 আমার বন্ধুরা এবং আমি এমআইটিতে ভর্তি হওয়ার দ্বিতীয় সুযোগ পেয়েছিলাম । 638 00:38:03,628 --> 00:38:05,261 যদি স্কুল আমাকে এই লড়াই করতে দেখে ... 639 00:38:05,292 --> 00:38:07,480 - পাগল দানব, - আরে, আপনার মুখ দেখুন! 640 00:38:07,511 --> 00:38:10,510 - আমি দুঃখিত. - তুমি এখনো কলেজের কথা সিরিয়াসলি বলছ? 641 00:38:16,409 --> 00:38:17,682 আরে, তুমি কি করলে? 642 00:38:17,707 --> 00:38:18,598 এই. 643 00:38:24,620 --> 00:38:25,885 আপনি এটা কিভাবে করেছিলেন? 644 00:38:26,042 --> 00:38:27,417 অনেক জন্মদিনের পার্টি। 645 00:38:33,932 --> 00:38:34,698 আরে! 646 00:38:38,245 --> 00:38:40,659 একটি শট, এটি আমার কাছে পাঠান এবং এগিয়ে যান। আপনাকে স্বাগতম. 647 00:38:40,691 --> 00:38:41,698 কাজ পেতে. 648 00:38:41,745 --> 00:38:42,799 স্যার? 649 00:38:43,114 --> 00:38:44,223 এখন কি? 650 00:38:45,651 --> 00:38:47,261 আমি জানি এটা আমার জগাখিচুড়ি, এবং আমি আপনার শপথ 651 00:38:47,285 --> 00:38:49,003 আমি এটা ঠিক করব, কিন্তু আমার কিছু সাহায্য লাগবে। 652 00:38:54,620 --> 00:38:57,253 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আমি গর্ভগৃহে আছি । 653 00:38:57,308 --> 00:38:58,604 আমিও পারবনা. 654 00:38:58,940 --> 00:38:59,948 তাই... 655 00:39:00,198 --> 00:39:03,636 আপনি কি করে জানলেন যে আপনি জাদু দিয়ে তৈরি? কারণ আমার নানা বলেছে যে আমাদের এটা আছে 656 00:39:03,667 --> 00:39:05,713 এবং মাঝে মাঝে আমি আমার হাতে এই শিহরণ পাই ... 657 00:39:05,769 --> 00:39:07,268 আপনার চিকিত্সকের সাথে কথা বলা উচিত । 658 00:39:07,323 --> 00:39:08,127 পিটার ! 659 00:39:08,175 --> 00:39:09,183 - আরে! - আরে। 660 00:39:10,260 --> 00:39:13,409 আমি আপনাকে এতে টেনে আনার জন্য দুঃখিত, আপনি আমাকে এই লোকদের খুঁজে পেতে সাহায্য করতে হবে... 661 00:39:13,448 --> 00:39:16,549 আপনাকে ক্ষমা চাইতে হবে না। আপনি আমাদের এমআইটিতে দ্বিতীয় শট পেয়েছেন। 662 00:39:17,230 --> 00:39:19,948 তাহলে, খারাপ লোকেরা এখানে কীভাবে এল? 663 00:39:20,041 --> 00:39:22,548 সে আপনাকে কলেজে ভর্তি করার চেষ্টা করে একটি বানান করেছে । 664 00:39:23,064 --> 00:39:25,704 - কিসের অপেক্ষা? আমি ভেবেছিলাম এটি একটি ম্যাজিক লেজার ছিল? - তুমি কি যাদু করেছ? 665 00:39:26,493 --> 00:39:29,118 না, পরে ছিল। আসুন শুধু সুসংবাদে ফোকাস করা যাক , ঠিক আছে? 666 00:39:29,149 --> 00:39:30,945 না, আসুন শুধু খারাপ খবরের উপর ফোকাস করি । 667 00:39:30,992 --> 00:39:32,695 এখন পর্যন্ত, আপনি সনাক্ত করেছেন 668 00:39:32,765 --> 00:39:35,655 শূন্য বহুমুখী অনুপ্রবেশকারী , তাই... 669 00:39:35,714 --> 00:39:37,033 আপনার ফোন পান, 670 00:39:37,237 --> 00:39:38,932 ইন্টারনেট ঘষুন, এবং... 671 00:39:39,604 --> 00:39:41,307 স্কুবি-ডু এই বিষ্ঠা! 672 00:39:41,924 --> 00:39:43,471 তুমি আমাদের বলছ কি করতে হবে, 673 00:39:43,549 --> 00:39:44,978 যদিও এটা তোমার মন্ত্র ছিল, 674 00:39:45,034 --> 00:39:47,838 যে খারাপ হয়েছে. মানে এই সব আপনার জগাখিচুড়ি ধরনের. 675 00:39:47,948 --> 00:39:49,081 আপনি জানেন, আমি জানি 676 00:39:49,221 --> 00:39:52,596 'দয়া করে' শব্দ দিয়ে শুরু করে নিজেই কয়েকটি জাদু শব্দ । 677 00:39:55,667 --> 00:39:58,354 দয়া করে, স্কুবি-ডু এই বিষ্ঠা. 678 00:39:58,760 --> 00:40:00,580 আপনি আন্ডারক্রফটে কাজ করতে পারেন। 679 00:40:01,916 --> 00:40:03,846 আন্ডারক্রফট? 680 00:40:08,331 --> 00:40:09,534 বদমাশ। 681 00:40:16,042 --> 00:40:17,618 বন্ধুরা, শুনুন। আমাদের সম্পর্কে এই পুরো বানান বিষয় ... 682 00:40:17,651 --> 00:40:19,276 এটা সম্পূর্ণ ঠিক আছে. 683 00:40:19,667 --> 00:40:20,986 - দাঁড়াও, সত্যিই? - হ্যাঁ। 684 00:40:21,097 --> 00:40:22,682 মানে, আমি বুঝতে পেরেছি। তুমি ছিলে... 685 00:40:22,823 --> 00:40:24,908 শুধু জিনিস ঠিক করার চেষ্টা করছি... 686 00:40:25,026 --> 00:40:26,355 এবং তাই... 687 00:40:28,417 --> 00:40:31,088 হয়তো পরের বার আমাদের দ্বারা এটি চালান , আপনি জানেন? 688 00:40:31,191 --> 00:40:35,128 এইভাবে, যখন আপনি ভাবছেন, "আরে, আমি এমন কিছু করতে চলেছি যা... 689 00:40:35,221 --> 00:40:37,885 ব্রেক দ্য ইউনিভার্স", আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 690 00:40:38,198 --> 00:40:39,689 কর্মশালা কিছু, বা... 691 00:40:40,394 --> 00:40:43,128 সৃজনশীল কল্পনাগুলো. 692 00:40:45,151 --> 00:40:46,159 ডিল 693 00:40:47,597 --> 00:40:48,605 নেড? 694 00:40:49,253 --> 00:40:52,557 ওহ বন্ধু. আমি পাত্তা দিই না। এবং গুরুতরভাবে, একটি বড় চুক্তি না. 695 00:40:54,909 --> 00:40:56,463 একটি নির্যাতন র্যাক. 696 00:40:58,346 --> 00:41:00,081 এটি একটি পাইলেট মেশিন। 697 00:41:01,174 --> 00:41:02,253 - এটা... - ক্রিপ্ট. 698 00:41:02,284 --> 00:41:04,355 ঠিক আছে, তাই আমরা বলছি বাকি পেতে . 699 00:41:04,472 --> 00:41:06,526 আপনি তাদের জ্যাপ করুন, ডাক্তার ম্যাজিক তাদের ফেরত পাঠাবে। 700 00:41:06,612 --> 00:41:08,338 এবং যখন আমরা এমআইটিতে প্রবেশ করি, 701 00:41:08,456 --> 00:41:10,487 বাসি ডোনাটস, আমার ট্রিট. 702 00:41:10,573 --> 00:41:12,401 কিছু মাল্টিভার্স পুরুষ ধরা যাক. 703 00:41:12,487 --> 00:41:15,276 আরে! এই দুইজন কে? 704 00:41:15,369 --> 00:41:18,026 এরা আমার বন্ধু। এই হল MJ এবং এই হল Ned. 705 00:41:18,159 --> 00:41:19,167 হ্যালো. 706 00:41:19,323 --> 00:41:20,979 আমি দুঃখিত, আপনার নাম আবার কি ছিল ? 707 00:41:21,034 --> 00:41:23,073 ডাঃ. অটো অক্টাভিয়াস 708 00:41:27,455 --> 00:41:29,565 দাঁড়াও, সিরিয়াসলি না, তোমার আসল নাম কি? 709 00:41:29,620 --> 00:41:31,424 ওহ, এটা কি ডাইনোসর? 710 00:41:53,350 --> 00:41:55,048 711 00:41:55,073 --> 00:41:56,526 না, না, না, মে। 712 00:41:56,761 --> 00:41:58,651 আমরা আগে এই ছেলেদের খুঁজে বের করতে হবে. 713 00:41:58,800 --> 00:42:00,495 আচ্ছা, তোমার মিশন শেষ করো , তারপর আসো। 714 00:42:00,557 --> 00:42:02,159 715 00:42:03,157 --> 00:42:04,807 আমি একটি পেয়েছি, আমি একটি পেয়েছি, আমি একটি পেয়েছি। 716 00:42:04,832 --> 00:42:06,660 - ওহ, মে? আমাকে যেতে হবে. - ঠিক আছে. তোমাকে ভালোবাসি. বিদায়। 717 00:42:06,746 --> 00:42:08,174 আমি বলতে চাচ্ছি আপনি লোকটিকে চেয়ার থেকে নামিয়ে নিতে পারেন 718 00:42:08,199 --> 00:42:10,299 কিন্তু আপনি লোকটির কাছ থেকে চেয়ারটি নিতে পারবেন না । 719 00:42:10,745 --> 00:42:11,800 তুমি কি পেলে? 720 00:42:13,894 --> 00:42:14,917 সেখানে একটি... 721 00:42:15,276 --> 00:42:18,839 শহরের বাইরে একটি সামরিক গবেষণা সুবিধার কাছে গোলযোগ । 722 00:42:19,011 --> 00:42:22,620 এবং প্রত্যক্ষদর্শীরা বলছেন যে তারা একটি দানবকে বাতাসে উড়তে দেখেছেন । 723 00:42:24,315 --> 00:42:26,166 যে লোকটিকে আমি সেতুতে দেখেছি, তাই হবে? 724 00:42:26,307 --> 00:42:27,650 সেটা অসম্ভব. 725 00:42:30,096 --> 00:42:31,424 আপনি তাকে চেনেন, তাই না? 726 00:42:32,425 --> 00:42:34,448 সেতুতে, আপনি তার নাম বলেছেন। 727 00:42:35,697 --> 00:42:37,236 নরম্যান অসবর্ন। 728 00:42:38,097 --> 00:42:39,462 উজ্জ্বল বিজ্ঞানী। 729 00:42:39,987 --> 00:42:41,283 সামরিক গবেষক। 730 00:42:42,628 --> 00:42:43,854 কিন্তু তিনি লোভী ছিলেন। 731 00:42:44,269 --> 00:42:45,308 বিপথগামী। 732 00:42:45,698 --> 00:42:49,542 - কি হয়েছে ওর? - আমরা তোমার প্রশ্নে ক্লান্ত, ছেলে! 733 00:42:50,964 --> 00:42:52,011 ঠিক আছে... 734 00:42:53,276 --> 00:42:54,963 আমাকে যেতে হবে. আমরা কোথায় যাচ্ছি? 735 00:42:55,034 --> 00:42:56,573 এটা সে হতে পারে না. 736 00:42:58,503 --> 00:42:59,510 কেন? 737 00:43:00,058 --> 00:43:03,761 কারণ নরম্যান অসবর্ন কয়েক বছর আগে মারা গেছেন। 738 00:43:04,714 --> 00:43:06,745 তাই হয় আমরা অন্য কাউকে দেখেছি, 739 00:43:08,252 --> 00:43:13,166 অথবা আপনি অন্ধকারে উড়ে যাচ্ছেন , একটি ভূতের সাথে লড়াই করার জন্য। 740 00:43:36,315 --> 00:43:39,361 ওই গাছগুলোর দিকে নজর রাখুন, আমরা আসলে জানি না এই লোকটা কোথায়। 741 00:43:44,425 --> 00:43:46,916 আমি সত্যিই জানি না আপনি নিক্ষেপ না করে কিভাবে এই কাজ. 742 00:44:05,281 --> 00:44:06,619 আপনি বলছি যে দেখেছেন? 743 00:44:07,745 --> 00:44:08,659 না. 744 00:44:08,698 --> 00:44:10,276 এটা, এটা সত্যিই অন্ধকার. 745 00:44:31,143 --> 00:44:32,221 কি হচ্ছে? 746 00:44:32,338 --> 00:44:33,651 পিটার, এটা কি? 747 00:44:35,886 --> 00:44:37,202 আপনি কি শিহরণ জিনিস পাচ্ছেন ? 748 00:44:37,226 --> 00:44:39,503 ঝনঝন জিনিস কি ঘটছে? তোমার কি টিংলিং টিংলিং? 749 00:44:48,751 --> 00:44:50,095 আপনি বলছি এই দেখছেন? 750 00:44:50,189 --> 00:44:52,274 - হ্যাঁ। - অসবর্ন? 751 00:44:52,299 --> 00:44:54,229 না. সে সবুজ ছিল। এই লোক নীল. 752 00:44:55,433 --> 00:44:58,495 আপনি অন্য মহাবিশ্বের হতে হবে না , তাই না? 753 00:44:59,377 --> 00:45:00,557 সে কি করছে? 754 00:45:00,582 --> 00:45:02,338 আমি জানি না মনে হচ্ছে সে চার্জ করছে। 755 00:45:02,566 --> 00:45:04,261 আমি এটা পছন্দ করি না শুধু তাকে জাল. 756 00:45:17,257 --> 00:45:19,507 বামে যাও, বামে! বামে যান! 757 00:45:20,342 --> 00:45:22,530 অপেক্ষা করুন! ঠিক, ঠিক! 758 00:45:24,809 --> 00:45:25,706 বলছি! 759 00:45:26,012 --> 00:45:27,801 এই সাহায্য না! 760 00:45:36,886 --> 00:45:38,073 না না না. কি হলো? 761 00:45:38,214 --> 00:45:39,378 পিটার? পিটার? 762 00:45:46,869 --> 00:45:48,136 ছিঃ 763 00:45:48,464 --> 00:45:52,526 পিটার, এটা আমি. ফ্লিন্ট মার্কো। আপনি মনে রাখবেন? 764 00:45:52,557 --> 00:45:54,236 আমি পিটার, কিন্তু আমি তোমার পিটার নই। 765 00:45:54,284 --> 00:45:57,346 তুমি কি বলতে চাচ্ছ তুমি আমার পিটার নও? কি যা তা হচ্ছে? 766 00:45:57,400 --> 00:46:00,063 আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করব, কিন্তু প্রথমে আপনি আমাকে এই লোকটিকে থামাতে সাহায্য করতে পারেন? 767 00:46:00,102 --> 00:46:00,992 ঠিক আছে. 768 00:46:01,048 --> 00:46:03,181 আপনি তাকে ঘিরে রাখার চেষ্টা করুন এবং আমি প্লাগ টানব। 769 00:46:03,206 --> 00:46:04,751 ঠিক আছে, চলুন। 770 00:46:18,351 --> 00:46:21,281 আমি তাকে আর বেশিক্ষণ ধরে রাখতে পারি না। 771 00:46:21,953 --> 00:46:23,632 আমি তাকে পেয়েছি. আমি বুঝতে পেরেছি. 772 00:46:51,260 --> 00:46:53,189 ভিন্ন পিটার। অদ্ভুত। 773 00:46:53,424 --> 00:46:54,432 ধন্যবাদ 774 00:46:54,987 --> 00:46:55,799 দুঃখিত। 775 00:46:55,885 --> 00:46:57,057 এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 776 00:47:04,675 --> 00:47:06,659 আমি আমার শরীর ফিরে পেয়েছি। 777 00:47:07,135 --> 00:47:08,432 আরে, উমম... 778 00:47:09,112 --> 00:47:12,455 এটা সত্যিই পাগল শোনাচ্ছে , কিন্তু এটা আপনার মহাবিশ্ব নয়. 779 00:47:12,667 --> 00:47:14,057 আরেকটি মহাবিশ্ব? 780 00:47:14,604 --> 00:47:16,752 - কি? - আমি কি অনুভব করছিলাম। 781 00:47:17,096 --> 00:47:19,541 ক্ষমতা. এটা ভিন্ন. 782 00:47:20,713 --> 00:47:22,088 আমি এটা পছন্দ করি. 783 00:47:24,097 --> 00:47:25,980 সহজ, বন্ধু. 784 00:47:26,073 --> 00:47:28,205 এটা আসলে আমার দোষ যে আপনি এখানে আছেন. 785 00:47:28,292 --> 00:47:31,300 মহাবিশ্বের মত? নাকি জঙ্গল? 786 00:47:31,495 --> 00:47:34,448 - আমি বনকে ঘৃণা করি। - আমি মহাবিশ্ব মানে স্যার. 787 00:47:34,495 --> 00:47:37,955 তাতে কি? তোমরা সেখানে দাঁড়িয়ে এমন আচরণ করবে যেন আমি নগ্ন নই? 788 00:47:38,080 --> 00:47:40,150 - আমি. - ওহ, না, না... 789 00:47:53,456 --> 00:47:55,924 ঐটা কি ছিল? কি আপনি শুধু তাকে করেছিলেন? 790 00:47:55,949 --> 00:47:57,058 না না না. ঠিক আছে. 791 00:47:57,105 --> 00:47:58,113 আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন? 792 00:47:58,138 --> 00:48:00,488 ওহ, শোন। আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করতে পারি। আপনি শুধু আমাকে বিশ্বাস করতে হবে, দয়া করে. 793 00:48:00,628 --> 00:48:03,190 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না আমি তোমাকে চিনি না 794 00:48:05,979 --> 00:48:07,526 এটা কি? 795 00:48:08,432 --> 00:48:10,112 আপনি ভুল দিক বেছে নিয়েছেন। 796 00:48:12,431 --> 00:48:13,737 কনরস? 797 00:48:15,424 --> 00:48:16,525 কি? 798 00:48:16,799 --> 00:48:18,027 আপনি এই প্রাণী জানেন? 799 00:48:18,052 --> 00:48:20,722 না না না না. না জীব। একজন মানুষ. 800 00:48:20,989 --> 00:48:23,213 একই মহাবিশ্ব থেকে। 801 00:48:23,238 --> 00:48:27,566 ডঃ কার্ট কনরস। আমি যখন সেখানে কাজ করতাম তখন তিনি অস্কোর্পে একজন বিজ্ঞানী ছিলেন । 802 00:48:27,698 --> 00:48:29,019 একজন উজ্জ্বল বিজ্ঞানী। 803 00:48:29,120 --> 00:48:31,655 যতক্ষণ না সে নিজেকে টিকটিকিতে পরিণত করেছে । তারপর চেষ্টা করলেন 804 00:48:31,679 --> 00:48:34,213 পুরো শহরকে টিকটিকিতে পরিণত করতে । এটা পাগলামী ছিল. 805 00:48:34,245 --> 00:48:37,682 এটা পাগল ছিল না, ম্যাক্স. এটি ছিল মানব বিবর্তনের পরবর্তী ধাপ। 806 00:48:37,721 --> 00:48:39,303 ডাইনোসর কথা বলতে পারে। 807 00:48:39,328 --> 00:48:40,100 - টিকটিকি। - ঠিক। 808 00:48:40,125 --> 00:48:42,012 যার কথা বলছি, কি হয়েছে তোমার? সর্বশেষ আমি 809 00:48:42,037 --> 00:48:45,303 মনে রাখবেন, আপনার দাঁত, চশমা এবং একটি চিরুনি খারাপ ছিল । 810 00:48:45,381 --> 00:48:47,664 আপনি একটি মেকওভার পেয়েছিলাম? 811 00:48:48,237 --> 00:48:50,932 আপনি জানেন আমি আপনাকে একটি বাস্তব রূপান্তর দিতে পারি । 812 00:48:50,957 --> 00:48:53,230 - আমাকে অনুমান করতে দাও. একটি টিকটিকি মধ্যে? - ঠিক। 813 00:48:53,292 --> 00:48:56,074 তোমরা দুজন কি চুপ করতে পারো ? আমরা কোথায়? 814 00:48:56,183 --> 00:48:57,839 - এটা জটিল. - একটি উইজার্ড এর অন্ধকূপ. 815 00:48:57,948 --> 00:48:59,612 উইজার্ডের... উইজার্ডের অন্ধকূপ? 816 00:48:59,831 --> 00:49:01,268 সুগারকোট করার কোন বাস্তব উপায় নেই । 817 00:49:01,299 --> 00:49:03,236 এটি আক্ষরিক অর্থে একটি উইজার্ডের অন্ধকূপ। 818 00:49:03,378 --> 00:49:04,838 দেখুন, আপনি আপনার জাদু রাখতে পারেন। 819 00:49:06,065 --> 00:49:08,565 আমি সেই নতুন শক্তির স্বাদ চাই যা আমি এইমাত্র অনুভব করেছি। 820 00:49:11,963 --> 00:49:12,961 ওহ, পিটার. আরে। 821 00:49:12,986 --> 00:49:14,962 আরে। যারা এখনও মাধ্যমে আসা? 822 00:49:15,175 --> 00:49:17,104 একটি বৈদ্যুতিক লোক এবং একটি বালি লোক থাকা উচিত. 823 00:49:17,269 --> 00:49:19,729 হ্যাঁ। তারা সব এখানে এবং লক আপ. 824 00:49:19,893 --> 00:49:21,924 পারফেক্ট। আমি এখানে কিছুক্ষণ থাকব, চেষ্টা করুন 825 00:49:21,949 --> 00:49:24,408 এই ক্ষতি ঠিক করার জন্য যাতে তারা আবার আমাকে দোষ না দেয়। 826 00:49:24,839 --> 00:49:26,753 - ঠিক আছে. - আরে আমি... 827 00:49:28,097 --> 00:49:29,995 আমি তোমাকে ছাড়া এসব কিছুই করতে পারতাম না , তাই... 828 00:49:30,284 --> 00:49:31,760 - ধন্যবাদ. - হ্যাঁ, অবশ্যই. 829 00:49:32,362 --> 00:49:35,066 আরে, তাকে জিজ্ঞেস কর এটা কি গাছের দৈত্যের মতো, 830 00:49:35,097 --> 00:49:37,346 বা একজন বিজ্ঞানীর মতো যে একটি গাছে পরিণত হয়েছে। 831 00:49:37,557 --> 00:49:39,088 এটা কি গাছ, মানুষ? 832 00:49:39,611 --> 00:49:40,712 ওটা একটা গাছ। 833 00:49:57,752 --> 00:50:01,268 কাপুরুষ। আমাদের জয় করার জন্য একটি নতুন পৃথিবী আছে। 834 00:50:03,143 --> 00:50:06,697 - তুমি আমাকে অসুস্থ করে ফেলছ. - আমাকে একা থাকতে দাও. অনুগ্রহ. 835 00:50:06,760 --> 00:50:09,331 ছায়ায় লুকিয়ে... 836 00:50:09,917 --> 00:50:12,236 আপনি আসলে কে তা থেকে লুকিয়ে থাকা। 837 00:50:12,261 --> 00:50:13,244 না! 838 00:50:13,339 --> 00:50:15,948 আপনি নিজেকে পালাতে পারবেন না! 839 00:50:29,909 --> 00:50:31,059 - আরে, মে। - আরে, পিটার। 840 00:50:31,284 --> 00:50:32,692 আমি কাজে আছি, আর, হুম... 841 00:50:33,441 --> 00:50:35,448 আপনি যে ছেলেদের খুঁজছেন তাদের মধ্যে একজন এইমাত্র প্রবেশ করেছে। 842 00:50:44,208 --> 00:50:46,919 মে? মে কোথায়? ধন্যবাদ. 843 00:50:53,519 --> 00:50:55,151 আরে, এখানে সে। 844 00:50:55,268 --> 00:50:56,370 নরম্যান, 845 00:50:56,517 --> 00:50:58,134 এই আমার ভাগ্নে. 846 00:51:00,097 --> 00:51:01,573 নরম্যান অসবর্ন? 847 00:51:01,995 --> 00:51:02,846 আমি ভেবেছিলাম তুমি... 848 00:51:02,871 --> 00:51:06,496 আমি এই জায়গার জন্য একটি বিজ্ঞাপনে স্পাইডার-ম্যান দেখেছি । 849 00:51:07,260 --> 00:51:09,127 এবং আমি ভেবেছিলাম সে আমাকে সাহায্য করতে পারে। 850 00:51:09,651 --> 00:51:11,120 কিন্তু তুমি সে নও। 851 00:51:11,589 --> 00:51:13,424 অপেক্ষা করুন, তাই আপনি স্পাইডার-ম্যানের সাহায্য চান? 852 00:51:13,558 --> 00:51:15,370 সে শুধু ভেতরে ঘুরে বেড়ায়। 853 00:51:18,167 --> 00:51:20,011 আর কোথায় যাবো জানতাম না। 854 00:51:21,698 --> 00:51:23,659 আমার বাড়িতে কেউ থাকে। 855 00:51:25,425 --> 00:51:27,096 Oscorp বিদ্যমান নেই. 856 00:51:29,050 --> 00:51:30,167 আমার ছেলে... 857 00:51:34,425 --> 00:51:35,433 মাঝে মাঝে, 858 00:51:35,980 --> 00:51:37,222 আমি নিজে নই। 859 00:51:38,691 --> 00:51:39,698 আমি... 860 00:51:40,378 --> 00:51:41,386 অন্য কেউ. 861 00:51:41,511 --> 00:51:44,237 এবং, যতবার সে নিয়ন্ত্রণে থাকে, আমি মনে করতে পারি না। 862 00:51:44,307 --> 00:51:47,042 এবং এখন, আমি এখানে, এই জায়গায়, এই শহরে, 863 00:51:47,066 --> 00:51:48,073 এবং আমি জানি না... 864 00:51:48,175 --> 00:51:50,931 আমি জানি না আমার সাথে কি হচ্ছে । 865 00:51:50,956 --> 00:51:53,471 আমি না... এটার কোনো মানে হয় না . 866 00:51:54,502 --> 00:51:55,900 সে হারিয়ে গেছে। 867 00:51:56,612 --> 00:51:58,386 এবং আমি শুধু মহাজাগতিক মানে না . 868 00:51:58,417 --> 00:52:00,112 মানে ওর মনের কথা। 869 00:52:02,862 --> 00:52:04,620 তারা সবাই কি এই রকম? 870 00:52:05,339 --> 00:52:06,347 হ্যাঁ। 871 00:52:06,386 --> 00:52:09,557 ঠিক আছে, আমি বলতে চাচ্ছি যে তাদের সকলের নিজস্ব, মানসিক বা শারীরিক সমস্যা রয়েছে। 872 00:52:10,597 --> 00:52:12,729 ঠিক আছে, তার সাহায্যের প্রয়োজন, কিন্তু সম্ভবত তারা সবাই করে। 873 00:52:13,815 --> 00:52:15,409 কি, তুমি মানে না ... না, মে, এই... 874 00:52:15,434 --> 00:52:16,699 এটা আমার সমস্যা না. 875 00:52:16,894 --> 00:52:19,558 পিটার, তোমার সমস্যা না? মম? 876 00:52:19,885 --> 00:52:20,815 মে... 877 00:52:21,003 --> 00:52:23,791 তারা যেখান থেকে এসেছে সেখানে তাদের সাহায্য পাওয়ার সুযোগ আরও ভালো। 878 00:52:24,706 --> 00:52:25,987 তাদের বাড়িতে পাঠানো, 879 00:52:26,433 --> 00:52:28,088 এটাই সবচেয়ে ভালো জিনিস যেটা আমরা তাদের জন্য করতে পারি। 880 00:52:28,183 --> 00:52:29,260 তাদের জন্য? 881 00:52:29,503 --> 00:52:30,995 নাকি নিজের জন্য? 882 00:52:33,628 --> 00:52:35,010 চারপাশে তাকাও. 883 00:52:35,447 --> 00:52:36,657 এই আমরা কি করতেছি। 884 00:52:36,988 --> 00:52:38,198 আমরা মানুষকে সাহায্য করি। 885 00:52:38,267 --> 00:52:41,275 তাদের জন্য এটাই সবচেয়ে ভালো। 886 00:52:41,830 --> 00:52:42,924 আমাকে বিশ্বাস কর. 887 00:52:43,784 --> 00:52:44,917 কিন্তু বাস্তবতা থেকে যায়, 888 00:52:45,238 --> 00:52:47,472 স্পাইডার ম্যান একটি বিপদ! 889 00:52:48,245 --> 00:52:50,760 আমরা ডান ফিরে আসব, থেকে একটি সংক্ষিপ্ত শব্দ পরে 890 00:52:50,815 --> 00:52:52,440 দৈনিক Bugle সম্পূরক. 891 00:52:52,518 --> 00:52:55,236 শুধুমাত্র অন্য দৈনিক ফিক্স আপনার প্রয়োজন. 892 00:52:55,322 --> 00:52:56,533 এবং, আমরা বাইরে আছি. 893 00:52:59,167 --> 00:53:00,175 কি? 894 00:53:03,306 --> 00:53:04,744 আমি তাদের উপর চোখ পেতে. 895 00:53:04,808 --> 00:53:06,174 সে তার খালা এবং আমি জানি না এমন কিছু লোকের সাথে আছে। 896 00:53:06,229 --> 00:53:07,034 তুমি নিশ্চিত? 897 00:53:07,059 --> 00:53:08,300 তারা শুধু আশ্রয় ছেড়ে যাচ্ছে। 898 00:53:08,339 --> 00:53:09,698 ঠিক আছে. তাকে হারাবেন না। 899 00:53:20,932 --> 00:53:22,002 ধন্যবাদ, মে. 900 00:53:22,558 --> 00:53:23,925 আশা করি আবার দেখা হবে. 901 00:53:24,362 --> 00:53:25,370 আরে। 902 00:53:25,425 --> 00:53:26,721 সে আপনাকে বিশ্বাস করে। 903 00:53:27,097 --> 00:53:28,198 আমিও. 904 00:53:30,026 --> 00:53:31,455 আমার স্যুট পরিষ্কার করার জন্য ধন্যবাদ. 905 00:53:32,268 --> 00:53:33,564 পরে দেখা হবে। 906 00:53:35,847 --> 00:53:38,862 - বন্ধুরা, এই হল মিস্টার অসবর্ন. - আরে, এটা ডাক্তার। 907 00:53:38,948 --> 00:53:39,948 দুঃখিত। উম্ম... 908 00:53:39,973 --> 00:53:42,426 ডাঃ অসবর্ন, এরা আমার বন্ধু, নেড এবং এমজে। 909 00:53:43,144 --> 00:53:44,269 মেরি জেন? 910 00:53:44,323 --> 00:53:46,690 এটা আসলে মিশেল জোন্স। 911 00:53:48,573 --> 00:53:49,815 চটুল। 912 00:53:53,979 --> 00:53:55,948 আপনি কি মনে করেন অন্য নেড লিডসেস আছে? 913 00:54:09,102 --> 00:54:10,526 অক্টাভিয়াস? 914 00:54:14,534 --> 00:54:15,804 অসবর্ন? 915 00:54:17,105 --> 00:54:19,839 - কি... কি হয়েছে তোমার? - কি হয়েছে... 916 00:54:20,917 --> 00:54:23,604 - তুমি হাঁটার লাশ। - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 917 00:54:23,682 --> 00:54:26,424 আপনি মারা গেছেন, নরম্যান. 918 00:54:26,706 --> 00:54:28,081 বহুবছর পূর্বে. 919 00:54:29,019 --> 00:54:30,292 তুমি পাগল। 920 00:54:30,354 --> 00:54:31,900 ঈশ্বর, আমি এখানে এটা ভালোবাসি. 921 00:54:32,191 --> 00:54:33,581 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 922 00:54:34,002 --> 00:54:35,159 সে ঠিক সেখানেই দাঁড়িয়ে আছে। 923 00:54:35,184 --> 00:54:36,184 - সে না... - মৃত. 924 00:54:37,417 --> 00:54:40,151 তারা দুজনেই মারা যান। স্পাইডার ম্যান যুদ্ধ. 925 00:54:43,714 --> 00:54:45,675 এটা সব খবর জুড়ে ছিল. 926 00:54:46,034 --> 00:54:47,292 সবুজ অপদেবতা? 927 00:54:47,362 --> 00:54:50,987 গ্লাইডার দ্বারা ইমপ্যাল ​​করে সে চারপাশে উড়ে গেল। 928 00:54:51,558 --> 00:54:53,206 আর কয়েক বছর পর... 929 00:54:53,456 --> 00:54:55,120 আপনি. ডক ওক। 930 00:54:55,698 --> 00:54:57,416 তোমার মেশিন নিয়ে নদীতে ডুবে গেছে। 931 00:54:57,441 --> 00:54:58,721 ওটা ফালতু কথা. 932 00:54:59,191 --> 00:55:01,816 স্পাইডার-ম্যান আমার ফিউশন চুল্লি বন্ধ করার চেষ্টা করছিল । 933 00:55:02,558 --> 00:55:04,066 তাই তাকে থামিয়ে দিলাম। 934 00:55:04,472 --> 00:55:08,198 আমি তাকে গলা ধরেছিলাম... এবং তারপর, আমি... 935 00:55:13,105 --> 00:55:14,620 এবং তারপর আমি এখানে ছিল. 936 00:55:14,651 --> 00:55:16,604 অনুগ্রহকরে. আমাকে কিছু বলতে দিন . 937 00:55:16,635 --> 00:55:19,916 আমি স্পাইডার ম্যান এর পাছা hooping ছিল . সে তোমাকে বলবে। 938 00:55:19,970 --> 00:55:22,526 এবং তারপর তিনি একটি ওভারলোড সৃষ্টি. আমি গ্রিডে আটকে ছিলাম, 939 00:55:22,737 --> 00:55:25,518 তথ্য শোষণ। আমি বিশুদ্ধ শক্তিতে পরিণত হতে যাচ্ছিলাম , 940 00:55:25,543 --> 00:55:27,362 এবং তারপর... 941 00:55:28,362 --> 00:55:30,588 এবং তারপর... ওহ, ছি ছি. 942 00:55:31,588 --> 00:55:32,735 আমি মারা যাচ্ছিলাম। 943 00:55:32,790 --> 00:55:35,993 ম্যাক্স, আপনি কি জানেন? আমি কি মারা যাব? 944 00:55:39,375 --> 00:55:42,656 - ওহ মহান. আপনি আরেকজনকে ধরেছেন। - না, দাঁড়াও। অদ্ভুত, সে বিপজ্জনক নয়। 945 00:55:45,367 --> 00:55:46,917 ঠিক আছে. 946 00:55:49,597 --> 00:55:50,683 এটা কি? 947 00:55:50,784 --> 00:55:53,463 এটি একটি প্রাচীন ধ্বংসাবশেষ। ম্যাচিনাটি কোডামাস। 948 00:55:53,683 --> 00:55:57,089 আপনার কলুষিত বানান ভিতরে আটকে রাখুন, একবার আপনি সঠিক আচার শেষ করে ফেললে, 949 00:55:57,198 --> 00:56:00,917 বানান বিপরীত হবে. এবং এই লোকদের তাদের মহাবিশ্বে ফেরত পাঠান । 950 00:56:01,276 --> 00:56:02,448 এবং তারপর কি? 951 00:56:02,511 --> 00:56:03,753 আমরা কি সর্বনাশ? 952 00:56:03,886 --> 00:56:06,214 নাহ। না ধন্যবাদ, আমি এটা পাস করব. 953 00:56:06,245 --> 00:56:08,776 আমাকে এখান থেকে যেতে দাও। পিটার ! 954 00:56:09,441 --> 00:56:10,847 অদ্ভুত... 955 00:56:10,909 --> 00:56:13,120 আমরা তাদের ফেরত পাঠাতে পারি না । এখনো পর্যন্ত না. 956 00:56:13,331 --> 00:56:14,339 কেন? 957 00:56:16,174 --> 00:56:18,057 এই ছেলেদের কিছু মারা যাচ্ছে. 958 00:56:18,283 --> 00:56:19,448 পার্কার... 959 00:56:20,151 --> 00:56:21,947 এটা তাদের ভাগ্য। 960 00:56:22,612 --> 00:56:24,619 চলো, অদ্ভুত. একটি হৃদয় আছে. 961 00:56:26,299 --> 00:56:28,861 মাল্টিভার্সের গ্র্যান্ড ক্যালকুলাসে , 962 00:56:29,761 --> 00:56:33,595 তাদের আত্মত্যাগ মানে তাদের জীবনের চেয়ে অসীম বেশি। 963 00:56:39,480 --> 00:56:40,855 আমি দুঃখিত, বাচ্চা. 964 00:56:41,703 --> 00:56:43,815 মরে গেলে মরে। 965 00:56:57,995 --> 00:56:58,982 পিটার ! 966 00:57:10,667 --> 00:57:11,456 করবেন না! 967 00:57:14,563 --> 00:57:17,018 - দোস্ত, কি করছ? - পিটার, তোমাকে যেতে হবে। যাওয়া! 968 00:57:19,898 --> 00:57:21,735 এই কারণে আমার কোন সন্তান হয়নি। 969 00:57:36,300 --> 00:57:37,425 - বক্সটা দাও। - না। 970 00:57:38,464 --> 00:57:39,464 ছিঃ! 971 00:57:55,790 --> 00:57:57,648 হে ভগবান. আমি মৃত. 972 00:57:57,673 --> 00:58:00,540 তুমি মৃত নও। আপনি সবেমাত্র আপনার শারীরিক গঠন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়েছেন। 973 00:58:00,766 --> 00:58:02,586 আমার শারীরিক... কি?! 974 00:58:03,174 --> 00:58:06,472 - কেমন আছো? - আমার কোন ধারণা নাই. 975 00:58:06,497 --> 00:58:08,660 আপনি এটি করতে সক্ষম হবেন না. 976 00:58:08,729 --> 00:58:10,487 এই আশ্চর্যজনক মনে হয়. 977 00:58:21,330 --> 00:58:22,784 যে সবচেয়ে ভালো জিনিস এক হতে পারে যে 978 00:58:22,809 --> 00:58:24,995 কখনো আমার সাথে ঘটেছে। কিন্তু আর কখনো এমন করবেন না। 979 00:58:31,635 --> 00:58:33,486 আরে। আমার থেকে সরে যাও! 980 00:59:20,384 --> 00:59:21,736 এই জায়গাটা কি? 981 00:59:21,761 --> 00:59:24,456 মিরর মাত্রা। যেখানে আমি নিয়ন্ত্রণ করছি। 982 00:59:33,784 --> 00:59:36,705 অদ্ভুত, থামুন। আমরা শুধু এই সম্পর্কে কথা বলতে পারেন? 983 00:59:36,791 --> 00:59:39,197 পার্কার, তুমি কি বুঝতে পারছ না যে মাল্টিভার্সে, 984 00:59:39,227 --> 00:59:41,562 অসীম সংখ্যক মানুষ আছে 985 00:59:41,587 --> 00:59:43,821 যারা জানেন পিটার পার্কার স্পাইডার ম্যান। 986 00:59:43,885 --> 00:59:46,798 এবং যদি সেই বানানটি আলগা হয়ে যায়, তারা সবাই এখানে আসছে। 987 00:59:46,886 --> 00:59:50,104 দেখুন, আমি জানি। আমি এটা পাই. কিন্তু আমরা তাদের শুধু মৃত্যুর জন্য বাড়িতে পাঠাতে পারি না। 988 00:59:50,197 --> 00:59:54,893 এটা তাদের ভাগ্য. আপনি তারা যারা পরিবর্তন করতে পারেন তার থেকে আপনি আর পরিবর্তন করতে পারবেন না . 989 00:59:55,003 --> 00:59:58,214 কিন্তু আমরা যদি পারতাম? কি আমরা তাদের ভাগ্য পরিবর্তন করতে পারেন তাহলে কি হবে? 990 00:59:59,745 --> 01:00:01,401 তুমি কি করছো? 991 01:00:05,212 --> 01:00:06,774 আমি তোমাকে দিচ্ছি না... 992 01:00:17,692 --> 01:00:19,199 আমাকে ওটা ফেরত দাও। 993 01:00:40,000 --> 01:00:42,633 এক মিনিট অপেক্ষা করুন, এটা কি আর্কিমিডিয়ান সর্পিল? 994 01:00:42,689 --> 01:00:46,219 মিরর ডাইমেনশন কি শুধু জ্যামিতি? আপনি জ্যামিতিতে দুর্দান্ত। আপনি জ্যামিতি করতে পারেন। 995 01:00:48,631 --> 01:00:51,990 বক্ররেখা বরাবর প্লট পয়েন্টগুলি দ্বারা বিভক্ত ব্যাসার্ধকে বর্গ করুন ... 996 01:00:51,760 --> 01:00:55,228 এটা শেষ, পার্কার. এটা হয়ে গেলে আমি তোমাকে নিতে আসব । 997 01:00:58,177 --> 01:01:01,739 আরে, অদ্ভুত. জাদুর চেয়ে শীতল কি জানেন ? 998 01:01:05,542 --> 01:01:06,480 গণিত 999 01:01:06,777 --> 01:01:08,198 এটা করবেন না। 1000 01:01:10,761 --> 01:01:11,683 ওউউ 1001 01:01:11,777 --> 01:01:13,276 আমি দুঃখিত, স্যার, কিন্তু... 1002 01:01:17,318 --> 01:01:18,978 আমাকে চেষ্টা করতে হবে। 1003 01:01:21,919 --> 01:01:22,659 দোস্ত, কি হয়েছে? 1004 01:01:22,683 --> 01:01:24,559 আমি শুধু ডক্টর স্ট্রেঞ্জের সাথে লড়াই করেছি এবং আমি পুরোপুরি জিতেছি! 1005 01:01:24,584 --> 01:01:26,810 - কি? - দেখো, আমি তার আংটি চুরি করেছি। 1006 01:01:27,161 --> 01:01:29,435 আমি শহরের মধ্যে দিয়ে দুলছিলাম , এবং তারপর আমি এর মধ্য দিয়ে গেলাম... 1007 01:01:29,716 --> 01:01:31,331 বিশাল আয়না জিনিস, 1008 01:01:31,464 --> 01:01:33,079 - এবং তারপর আমি ফিরে এসেছি... - সে কোথায়? সে কোথায়? 1009 01:01:33,104 --> 01:01:34,039 সে আটকা পড়েছে, কিন্তু... 1010 01:01:34,064 --> 01:01:35,164 আমি কতক্ষণ নিশ্চিত নই 1011 01:01:35,189 --> 01:01:37,110 তুমি আমাদের মরার জন্য রেখে যেতে পারতে। 1012 01:01:37,347 --> 01:01:38,511 কেন করেননি? 1013 01:01:38,808 --> 01:01:40,159 কারণ সে সে নয়। 1014 01:01:43,597 --> 01:01:45,276 আমি মনে করি আমি আপনাকে বলছি সাহায্য করতে পারেন. 1015 01:01:45,721 --> 01:01:47,315 তোমার কি হয়েছে তা যদি ঠিক করতে পারি, 1016 01:01:47,354 --> 01:01:49,324 তারপর যখন আপনি ফিরে যান, জিনিসগুলি ভিন্ন হবে 1017 01:01:49,348 --> 01:01:51,838 এবং আপনি স্পাইডার-ম্যানের সাথে লড়াই করে মারা যেতে পারেন না । 1018 01:01:51,894 --> 01:01:52,901 আপনি আমাদের ঠিক করার মানে কি? 1019 01:01:52,926 --> 01:01:55,487 - দেখুন, আমাদের প্রযুক্তি উন্নত... - আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 1020 01:01:55,612 --> 01:01:59,236 আপনি জানেন, আমি নিজেই একজন বিজ্ঞানী। 1021 01:02:01,003 --> 01:02:02,636 অক্টাভিয়াস জানে আমি কি করতে পারি। 1022 01:02:02,808 --> 01:02:05,089 ঠিক করবেন? কুকুরের মত মানে? 1023 01:02:05,456 --> 01:02:06,550 আমি অস্বীকার করি. 1024 01:02:06,628 --> 01:02:08,362 আমি তোমাকে কিছু দিতে পারি না , 1025 01:02:08,917 --> 01:02:11,705 কিন্তু অন্তত এই ভাবে, আমরা আসলে বাড়িতে যেতে এবং একটি সুযোগ পেতে. 1026 01:02:11,730 --> 01:02:13,159 একটি দ্বিতীয় সুযোগ. 1027 01:02:13,745 --> 01:02:15,542 মানে চলে আস. যে চেষ্টা করার মূল্য নয়? 1028 01:02:15,674 --> 01:02:16,994 আমাকে বিশ্বাস করুন, পিটার... 1029 01:02:17,096 --> 01:02:18,954 আপনি যখন মানুষকে ঠিক করার চেষ্টা করেন, 1030 01:02:18,979 --> 01:02:21,791 সবসময় ফলাফল আছে. 1031 01:02:22,034 --> 01:02:23,448 মানে তোমাকে আসতে হবে না। 1032 01:02:24,065 --> 01:02:25,580 আমিও জানতাম না যে আপনি কথা বলতে পারেন। 1033 01:02:25,838 --> 01:02:27,159 কিন্তু এখানে থাকলে... 1034 01:02:27,784 --> 01:02:29,471 আপনাকে উইজার্ডের সাথে মোকাবিলা করতে হবে। 1035 01:02:29,932 --> 01:02:32,127 সুতরাং, আমরা পাশাপাশি যাই, নয়তো মরে যাই। 1036 01:02:32,190 --> 01:02:33,900 খুব একটা পছন্দ নয়, তাই না? 1037 01:02:34,104 --> 01:02:35,533 আমি বাসায় ফিরে যেতে চাই. 1038 01:02:35,604 --> 01:02:37,878 আচ্ছা, আমি নিজেও খুন হতে চাই না, 1039 01:02:38,066 --> 01:02:41,049 বিশেষ করে অন্ধকূপ এবং ড্রাগনের মতো পোশাক পরা একজন লোক দ্বারা , তাই... 1040 01:02:41,495 --> 01:02:42,815 আপনার পরিকল্পনা কি? 1041 01:02:44,299 --> 01:02:46,127 আমি সব নিয়ন্ত্রণে আছে. 1042 01:02:49,495 --> 01:02:51,299 আমরা এই জিনিস সম্পর্কে কি করতে যাচ্ছি ? 1043 01:02:51,987 --> 01:02:54,299 আচ্ছা, আমাদের এর জন্য নিরাপদ কোথাও খুঁজে বের করতে হবে, তাই না? 1044 01:02:54,324 --> 01:02:55,691 - হ্যাঁ। হ্যাঁ. হ্যাঁ. - তোমাকে নিতে হবে। 1045 01:02:55,716 --> 01:02:56,387 কিসের অপেক্ষা? 1046 01:02:56,447 --> 01:02:58,846 খারাপ কিছু ঘটলে, আমি আপনাকে টেক্সট করব , এবং তারপর আপনি শুধু এটি ধাক্কা 1047 01:02:58,871 --> 01:03:00,284 এবং তারপর সব শেষ, এবং তারা সব চলে যাবে. 1048 01:03:00,339 --> 01:03:01,784 আমরা আপনার সাথে যাচ্ছি. আমরা তোমাকে ছেড়ে যাব না। 1049 01:03:01,809 --> 01:03:03,910 তুমি আমার সাথে আসতে পারবে না। এটা খুব বিপজ্জনক. আপনি বলছি ইতিমধ্যে যথেষ্ট করেছেন. 1050 01:03:03,935 --> 01:03:06,379 - পিটার, আমরা এখানে একসাথে আছি। - আমি জানি আমরা এখানে একসাথে আছি, নেড, 1051 01:03:06,404 --> 01:03:09,029 কিন্তু আমি এটা করতে পারব না যদি আমি জানি যে আপনি বিপদে আছেন। 1052 01:03:09,161 --> 01:03:11,833 ঠিক আছে? তাই আমার জন্য, Mj শুধু এই নিন. 1053 01:03:14,373 --> 01:03:15,373 অনুগ্রহ. 1054 01:03:15,894 --> 01:03:17,550 - ঠিক আছে। - ধন্যবাদ. 1055 01:03:17,605 --> 01:03:20,550 কিন্তু পিটার, আমি শপথ করছি, যদি আমি আপনার কাছ থেকে না শুনি , আমি বোতাম টিপছি। 1056 01:03:20,575 --> 01:03:23,309 - অবশ্যই। - ঠিক আছে. এবং আমি এটা করব! 1057 01:03:24,035 --> 01:03:26,199 হ্যাঁ, আমরা সবাই তোমাকে বিশ্বাস করি, মিশেল। 1058 01:03:24,229 --> 01:03:27,104 কোন উপায়ে যে তার বান্ধবী. কোনভাবেই না. 1059 01:03:27,129 --> 01:03:30,175 - সে এটা করবে. - একদম। সে পারবে. 1060 01:03:30,965 --> 01:03:31,965 ঠিক আছে. 1061 01:03:32,971 --> 01:03:33,877 - পরে দেখা হবে. - সাবধান থাকা. 1062 01:03:33,902 --> 01:03:34,902 তুমিও. 1063 01:03:37,128 --> 01:03:38,135 ছিঃ 1064 01:03:39,487 --> 01:03:40,549 ঠিক আছে. 1065 01:03:42,485 --> 01:03:44,633 - সাবধান, ঠিক আছে? - হ্যাঁ। তুমিও. 1066 01:03:52,018 --> 01:03:53,237 তাই, আহ... 1067 01:03:54,463 --> 01:03:56,048 আমার সাথে কে আসবে? 1068 01:03:59,933 --> 01:04:01,042 আচ্ছা, আমি আছি 1069 01:04:01,463 --> 01:04:04,353 কিন্তু, যদি এটি একদিকে যায় ... 1070 01:04:05,331 --> 01:04:07,463 আমি তোমাকে ভিতর থেকে ভাজব । 1071 01:04:19,800 --> 01:04:22,534 - কনরস কোথায়? - সে আমাকে বলেছে সে ট্রাকে থাকতে চায়। 1072 01:04:22,713 --> 01:04:25,347 - ঠিক আছে. - অ্যালার্ম সিস্টেম, নিষ্ক্রিয়। 1073 01:04:26,081 --> 01:04:27,370 ঠিক আছে. 1074 01:04:28,464 --> 01:04:31,073 হ্যাপির জায়গাটা এভাবে ব্যবহার করতে আমার একটু খারাপ লাগছে । 1075 01:04:31,167 --> 01:04:33,042 না না না না. সে এটা কাটিয়ে উঠবে। 1076 01:04:37,151 --> 01:04:38,385 দুঃখিত। 1077 01:04:38,566 --> 01:04:40,480 তাহলে এটা তোমার পরিকল্পনা, পিটার? 1078 01:04:40,511 --> 01:04:41,519 মম? 1079 01:04:41,612 --> 01:04:44,636 কোন ল্যাব নেই, কোন সুবিধা নেই, একটি কনডমিনিয়ামে শুধু অলৌকিক কাজ? 1080 01:04:45,268 --> 01:04:48,651 কি, আপনি মাইক্রোওয়েভে কিছু চুরো, কিছু হিমায়িত বুরিটো রান্না করতে যাচ্ছেন ? 1081 01:04:48,722 --> 01:04:50,245 আমি একটি burrito জন্য যেতে পারে. 1082 01:04:50,432 --> 01:04:51,745 সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 1083 01:04:51,805 --> 01:04:53,227 ওয়েল, আসুন না আশা করা যাক. 1084 01:04:53,977 --> 01:04:55,346 আপনি প্রথম, ডক. 1085 01:04:54,917 --> 01:04:57,549 কি? আরে, আমি তোমাকে বলেছি । আমার ঠিক করার দরকার নেই। 1086 01:04:58,054 --> 01:05:00,134 আমার ঠিক করার দরকার নেই! 1087 01:05:00,519 --> 01:05:04,331 বিশেষ করে একজন কিশোর ব্যাচেলরের জাঙ্ক ড্রয়ার থেকে স্ক্র্যাপ ব্যবহার করে । 1088 01:05:04,362 --> 01:05:06,018 না না না না. 1089 01:05:06,143 --> 01:05:07,604 তিনি সেখানে কিছু ফিরে পেয়েছেন. 1090 01:05:07,745 --> 01:05:08,893 আমি অনুভব করতে পারছি. 1091 01:05:09,058 --> 01:05:10,206 অদ্ভুত শক্তি। 1092 01:05:11,206 --> 01:05:12,448 কি হচ্ছে এসব? 1093 01:05:12,830 --> 01:05:14,525 এটি একটি বানোয়াট. 1094 01:05:14,760 --> 01:05:18,385 এটি বিশ্লেষণ করতে পারে, ডিজাইন করতে পারে, মূলত যেকোনো কিছু নির্মাণ করতে পারে। 1095 01:05:19,158 --> 01:05:21,447 আমি ভেবেছিলাম যে একটি ট্যানিং বিছানা হ্যাপি ব্রেক. 1096 01:05:23,798 --> 01:05:25,305 ঐ দিকে তাকান. 1097 01:05:32,760 --> 01:05:34,112 সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 1098 01:05:44,980 --> 01:05:46,369 তাই, ডকের গলার পিছনে চিপ 1099 01:05:46,439 --> 01:05:49,026 AI সিস্টেম থেকে তার মস্তিষ্ক রক্ষা করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছিল 1100 01:05:49,073 --> 01:05:51,971 যে এই তাঁবু নিয়ন্ত্রণ করছে . কিন্তু আপনি যদি এখানে তাকান ... 1101 01:05:54,252 --> 01:05:55,299 চিপ ভাজা হয়। 1102 01:05:55,324 --> 01:05:56,878 তাই বরং তার নিয়ন্ত্রণে থাকা 1103 01:05:56,903 --> 01:05:59,355 তাঁবু, তাঁবুগুলো এখন তার নিয়ন্ত্রণে। 1104 01:05:59,737 --> 01:06:01,511 যা, আমি অনুমান করে ব্যাখ্যা করে কেন... 1105 01:06:01,924 --> 01:06:04,369 তিনি সব সময় তাই দু: খিত. 1106 01:06:13,136 --> 01:06:14,144 তৃষ্ণার্ত? 1107 01:06:17,433 --> 01:06:18,761 হ্যাঁ ঠিক. আমি তৃষ্ণার্ত. 1108 01:06:19,448 --> 01:06:21,112 মিঠা পানি নাকি লবণ? 1109 01:06:22,064 --> 01:06:24,048 আপনি জানেন, কারণ আপনি একটি অক্টোপাস। 1110 01:06:25,628 --> 01:06:26,636 কি? 1111 01:06:28,205 --> 01:06:29,525 এটা বিশুদ্ধ জল. 1112 01:06:30,643 --> 01:06:31,964 এই জায়গাটা দেখুন। 1113 01:06:32,823 --> 01:06:34,073 এবং সব সম্ভাবনা. 1114 01:06:34,135 --> 01:06:35,838 কি? এই কনডো? 1115 01:06:35,916 --> 01:06:39,001 হ্যাঁ। হ্যাঁ, কনডো। আমি পুরো ওভারফ্লোর প্ল্যানটি পছন্দ করি। না! 1116 01:06:39,376 --> 01:06:41,414 নোমান. আমি পৃথিবীর কথা বলছি । 1117 01:06:42,698 --> 01:06:44,432 আমি এখানে কে পছন্দ করি। 1118 01:06:46,167 --> 01:06:50,558 এবং সেখানে সব শক্তি ফিরে ? আমি তাই আরো অনেক হতে পারে. 1119 01:06:51,346 --> 01:06:52,674 তাহলে এখানে এসেছেন কেন? 1120 01:06:52,760 --> 01:06:54,088 আমি একটি মেয়ে আছে. 1121 01:06:54,183 --> 01:06:58,011 এবং আমি তাকে দেখতে চাই. কিন্তু সে কাউকে বাড়িতে পাঠাবে না। 1122 01:06:58,136 --> 01:07:00,932 যতক্ষণ না সে সেখানে তার ছোট্ট বিজ্ঞান প্রকল্প শেষ করে । 1123 01:07:02,003 --> 01:07:04,479 - আপনি তাকে বিশ্বাস করেন? - আমি কাউকে বিশ্বাস করি না। 1124 01:07:05,526 --> 01:07:07,378 আপনি যেভাবে শেষ পর্যন্ত কিভাবে ? 1125 01:07:09,096 --> 01:07:10,728 আমি যে জায়গায় কাজ করেছি... 1126 01:07:11,073 --> 01:07:13,041 তারা বিদ্যুৎ নিয়ে পরীক্ষা-নিরীক্ষা করছিল 1127 01:07:13,253 --> 01:07:15,557 জীবিত জীব দ্বারা সৃষ্ট , এবং তারপর... 1128 01:07:16,596 --> 01:07:18,674 আমি একটি বৈদ্যুতিক ঢল একটি ভ্যাট মধ্যে পড়ে . 1129 01:07:19,197 --> 01:07:20,276 তুমি মজা করছ. 1130 01:07:20,425 --> 01:07:22,097 আমি সুপারকোলাইডারে পড়ে গেলাম। 1131 01:07:22,206 --> 01:07:23,214 অভিশাপ. 1132 01:07:23,916 --> 01:07:25,657 কোথায় পড়বেন সাবধানে থাকতে হবে। 1133 01:07:25,454 --> 01:07:27,329 উল্লেখযোগ্য। 1134 01:07:28,526 --> 01:07:30,760 প্রযুক্তি এবং আপনি. 1135 01:07:33,315 --> 01:07:35,025 এই সব শেষ হলে, 1136 01:07:35,533 --> 01:07:37,370 আপনি যদি একটি কাজ প্রয়োজন এবং আপনি 1137 01:07:37,464 --> 01:07:40,212 অন্য মহাবিশ্বে যাতায়াত করতে ইচ্ছুক ... 1138 01:07:46,651 --> 01:07:49,378 এটা কাজ করেছে. যে সম্পূর্ণ কাজ! 1139 01:07:50,104 --> 01:07:52,086 আমি বুঝতে পেরেছি. আমি এটা করেছি। আমি এটা করেছি। আপনি কি তাকে পাঠাবেন? 1140 01:07:52,111 --> 01:07:53,307 হা. এই আমরা যাই. 1141 01:07:54,563 --> 01:07:56,188 - দুঃখিত। - দাঁড়াও, ডক. 1142 01:07:56,252 --> 01:07:58,751 এই সমস্ত অপমান কখনও শেষ হয় না। 1143 01:07:58,923 --> 01:08:01,814 আপনি! আপনার বিজ্ঞান মেলা প্রকল্প আমার থেকে দূরে রাখুন ! 1144 01:08:01,932 --> 01:08:03,362 আরে, কাজ হবে। বিশ্বাস রাখো. 1145 01:08:03,479 --> 01:08:06,276 বলে বেপরোয়া বোকা যে নিজেকে দানবে পরিণত করেছে। 1146 01:08:07,705 --> 01:08:11,009 দয়া করে থামুন। শক্ত করে ধরো. 1147 01:08:11,197 --> 01:08:12,626 তুমি সাহস করো না। 1148 01:08:17,893 --> 01:08:20,815 আমি শপথ করছি... যখন আমি এই বেতের থেকে বের হব, আমি... 1149 01:08:26,033 --> 01:08:27,041 ডক? 1150 01:08:32,940 --> 01:08:33,878 ডক? 1151 01:08:35,878 --> 01:08:36,886 ডক? 1152 01:08:37,956 --> 01:08:39,166 ডাক্তার অক্টাভিয়াস? 1153 01:08:46,088 --> 01:08:47,588 এটা খুব শান্ত... 1154 01:08:51,206 --> 01:08:52,260 সেই কণ্ঠগুলো... 1155 01:08:52,908 --> 01:08:54,065 আমার মাথার ভেতর... 1156 01:08:59,213 --> 01:09:00,495 আমি প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম... 1157 01:09:02,080 --> 01:09:03,190 অটো 1158 01:09:04,011 --> 01:09:05,019 হ্যাঁ. 1159 01:09:05,299 --> 01:09:06,611 নরম্যান 1160 01:09:12,330 --> 01:09:13,510 এটা আমি. 1161 01:09:15,860 --> 01:09:17,509 আপনি যে তাকান হবে. 1162 01:09:37,513 --> 01:09:40,942 আমি কৃতজ্ঞ, প্রিয় ছেলে. সত্যি. 1163 01:09:41,061 --> 01:09:42,769 হ্যাঁ। আপনাকে স্বাগতম. 1164 01:09:42,940 --> 01:09:44,635 আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 1165 01:09:44,357 --> 01:09:45,980 এই পিটার. একটি বার্তা রেখে যান. 1166 01:09:47,050 --> 01:09:50,550 হ্যাঁ, পিটার, এই খুশি. আমি আমার ডোরবেল ক্যামেরা অ্যাক্সেস করেছি... 1167 01:09:50,603 --> 01:09:52,667 সেই ছেলেরা কারা, হাহ? এটা কি সাইবোর্গ, আপনি 1168 01:09:52,691 --> 01:09:55,158 আমার বাড়িতে রোবট পা সহ একটি সাইবর্গ আনুন ? 1169 01:09:55,516 --> 01:09:58,047 এক লোক কি মাটির তৈরি ছিল ? কি হচ্ছে? আমাকে কল ব্যাক. 1170 01:10:07,151 --> 01:10:08,654 কেমন লাগছে, নরম্যান? 1171 01:10:09,886 --> 01:10:11,628 তুমি আবার সুস্থ হতে চলেছে। 1172 01:10:13,065 --> 01:10:14,627 আর গাঢ় অর্ধেক নেই। 1173 01:10:15,769 --> 01:10:16,870 শুধু তুমি. 1174 01:10:17,839 --> 01:10:18,917 শুধু আমি. 1175 01:10:28,214 --> 01:10:29,415 ঠিক আছে. উম্ম... 1176 01:10:30,924 --> 01:10:32,878 এটা ঠিক এখানে যায় , এই... 1177 01:10:33,970 --> 01:10:35,421 যে এখন শক্তি অঙ্কন করা উচিত. 1178 01:10:35,446 --> 01:10:37,774 আমি এটি পরীক্ষা করার জন্য এক সেকেন্ডের মধ্যে ফিরে আসব , কিন্তু... 1179 01:10:38,511 --> 01:10:40,112 আলোর দিকে নজর রাখুন। যখন তারা সব সবুজ, এটা 1180 01:10:40,137 --> 01:10:42,198 মানে আপনার শরীরের সমস্ত বিদ্যুৎ বিলীন হয়ে গেছে। 1181 01:10:42,284 --> 01:10:43,495 ঠিক আছে, সব বিদ্যুৎ নয়। 1182 01:10:43,520 --> 01:10:46,652 আমি বলতে চাচ্ছি, স্পষ্টতই আপনি জানেন যে আপনার মস্তিষ্কের কাজ করার জন্য আপনার বিদ্যুৎ প্রয়োজন ... 1183 01:10:46,698 --> 01:10:47,706 আপনার স্নায়ুতন্ত্র হল... 1184 01:10:48,417 --> 01:10:51,002 আমি সত্যিই নিশ্চিত নই কেন আমি আপনাকে বিদ্যুৎ ব্যাখ্যা করছি । 1185 01:10:51,518 --> 01:10:53,299 - আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? - অবশ্যই। 1186 01:10:53,371 --> 01:10:55,105 এগুলো কি তোমার লেগোস? 1187 01:10:56,776 --> 01:10:57,917 আমাকে যেতে হবে. 1188 01:10:58,050 --> 01:10:59,284 আমি ফিরে আসবো. 1189 01:11:05,026 --> 01:11:07,815 - কিছু খারাপ লাগছে - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1190 01:11:08,144 --> 01:11:10,745 - আমি এটা পছন্দ করি না। -একে ছেড়ে দাও। 1191 01:11:10,808 --> 01:11:14,808 যত তাড়াতাড়ি আপনি বলছি এই মাধ্যমে পেতে , শীঘ্রই আমরা বাড়িতে যেতে. 1192 01:11:22,495 --> 01:11:24,807 - আমরা হব? সে কোথায়? - সে ভিতরে আছে. 1193 01:11:24,869 --> 01:11:28,354 এবং এখনও এখানে আমরা বাইরে. কি আপনি শুনতে পান না আমাকে বলে তাকে হারাবেন না? 1194 01:11:28,769 --> 01:11:30,885 আমি স্পাইডার-ম্যানের অপরাধমূলক ফুটেজ চাই । 1195 01:11:32,321 --> 01:11:35,180 এবং তাই এটি শুরু. 1196 01:12:11,423 --> 01:12:12,783 পিটার? 1197 01:12:14,041 --> 01:12:17,088 - কোনো সমস্যা? - আমি জানি না। 1198 01:12:18,292 --> 01:12:19,409 মে? 1199 01:12:24,925 --> 01:12:26,682 এটা কি, পিটার? 1200 01:12:33,462 --> 01:12:34,954 কি খবর, পিটার? 1201 01:12:41,760 --> 01:12:43,870 আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছো কেন ? 1202 01:12:59,261 --> 01:13:04,104 যে কিছু ঝরঝরে কৌশল. আপনার সেই বোধ। 1203 01:13:04,158 --> 01:13:05,025 নরম্যান? 1204 01:13:05,073 --> 01:13:07,151 নরম্যানের ছুটির দিন। 1205 01:13:08,220 --> 01:13:09,220 জাহান্নাম? 1206 01:13:09,252 --> 01:13:10,627 গবলিন। 1207 01:13:11,620 --> 01:13:17,033 আর অন্ধকার অর্ধেক নেই? আপনি কি সত্যিই ভেবেছিলেন যে আমি এটি হতে দেব? 1208 01:13:17,275 --> 01:13:20,189 যে আমি তোমাকে আমার ক্ষমতা কেড়ে নিতে দিব কারণ 1209 01:13:20,214 --> 01:13:23,392 আপনি কি সত্য শক্তি আপনাকে আনতে পারে অন্ধ ? 1210 01:13:23,417 --> 01:13:25,409 - তুমি আমাকে চিনবে না। - আমি না? 1211 01:13:29,315 --> 01:13:31,228 আমি দেখেছি কিভাবে সে তোমাকে ফাঁদে ফেলেছে। 1212 01:13:31,650 --> 01:13:34,970 তার পবিত্র নৈতিক মিশন যুদ্ধ. 1213 01:13:37,104 --> 01:13:39,384 আমাদের বাঁচাতে আপনার দরকার নেই। 1214 01:13:39,485 --> 01:13:41,672 আমাদের ঠিক করার দরকার নেই। 1215 01:13:44,933 --> 01:13:47,347 এগুলো অভিশাপ নয়। 1216 01:13:48,589 --> 01:13:50,034 তারা উপহার. 1217 01:13:51,081 --> 01:13:52,049 নরম্যান, না। 1218 01:13:52,074 --> 01:13:54,699 - শান্ত, ল্যাপডগ। - আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন জানেন না. 1219 01:13:54,762 --> 01:13:59,652 আমি নর্মানের কাপুরুষ চোখের গভীর থেকে তোমাকে দেখছিলাম । 1220 01:14:00,853 --> 01:14:06,157 সংগ্রাম, আপনি চান সবকিছু পেতে , 1221 01:14:06,206 --> 01:14:09,752 যখন বিশ্ব আপনাকে বেছে নেওয়ার চেষ্টা করে। 1222 01:14:11,642 --> 01:14:14,807 দেবতাদের বেছে নিতে হবে না। 1223 01:14:16,972 --> 01:14:18,370 আমরা নেবো. 1224 01:14:18,472 --> 01:14:20,237 মে, দৌড়! 1225 01:14:43,401 --> 01:14:46,475 হে ভগবান. আপনি এটা কী করলেন? 1226 01:14:46,611 --> 01:14:48,673 আমি তোমাকে আগে ভালো পছন্দ করতাম। 1227 01:14:57,573 --> 01:15:00,987 এখানে উপরে! তিনি সেখানে আছে. এটা সেতু থেকে লোক. 1228 01:15:23,668 --> 01:15:25,380 তুমি কি তা দেখেছিলে? 1229 01:15:51,064 --> 01:15:52,786 আমার থেকে দুরে থাক! 1230 01:16:01,894 --> 01:16:04,667 এটা সব আছে যথেষ্ট শক্তিশালী... 1231 01:16:07,534 --> 01:16:09,456 এটা নিতে খুব দুর্বল! 1232 01:16:44,685 --> 01:16:46,271 এখন আমি পেয়ে গেছি. 1233 01:16:48,215 --> 01:16:50,341 আমি বলেছিলাম এর পরিণতি হবে! 1234 01:17:08,417 --> 01:17:10,347 তোমার দুর্বলতা, পিটার... 1235 01:17:10,636 --> 01:17:12,167 নৈতিকতা। 1236 01:17:12,393 --> 01:17:14,464 এটা তোমাকে দম বন্ধ করে দিচ্ছে। 1237 01:17:15,127 --> 01:17:17,056 তুমি কি ইহা অনুভব করছো? 1238 01:17:24,682 --> 01:17:26,197 এটা কাজ করেনি. 1239 01:17:27,252 --> 01:17:28,853 নরম্যান ঠিক ছিল। 1240 01:17:29,112 --> 01:17:31,768 তিনি আপনার কাছ থেকে এটা পেয়েছেন . যে করুণ 1241 01:17:32,119 --> 01:17:33,189 অসুস্থতা! 1242 01:17:37,345 --> 01:17:39,345 তুমি আমাকে ঠিক করার চেষ্টা করেছিলে... 1243 01:17:39,923 --> 01:17:41,610 মে, যাই... মে... 1244 01:17:41,635 --> 01:17:43,728 এখন, আমি তোমাকে ঠিক করব। 1245 01:17:47,516 --> 01:17:49,025 মে, রান, প্লিজ... 1246 01:17:52,578 --> 01:17:53,335 মে! 1247 01:17:59,503 --> 01:18:01,869 পিটার, পিটার, পিটার... 1248 01:18:02,409 --> 01:18:05,174 কোন ভাল দলিল শাস্তি যায়. 1249 01:18:06,080 --> 01:18:08,235 আপনি আমাকে পরে ধন্যবাদ জানাতে পারেন। 1250 01:18:14,181 --> 01:18:14,901 না! 1251 01:18:44,901 --> 01:18:46,026 - মে? - পিটার... 1252 01:18:46,051 --> 01:18:47,822 মে, মে... আমি আছি. 1253 01:18:52,409 --> 01:18:53,768 আমি এখানে. 1254 01:18:54,604 --> 01:18:56,955 - তুমি ঠিক আছ? - আহ হাহ. আহ হাহ. 1255 01:19:01,252 --> 01:19:02,290 সত্যিই? 1256 01:19:02,315 --> 01:19:03,323 হ্যাঁ। 1257 01:19:03,581 --> 01:19:05,463 ঠিক আছে. আমরা ঠিক আছি, তাই না? 1258 01:19:05,502 --> 01:19:06,001 হ্যাঁ। 1259 01:19:06,026 --> 01:19:07,221 আমার মাথা থেকে ছিটকে গেল। 1260 01:19:07,495 --> 01:19:08,760 - হ্যা আমিও. - এখানেই শেষ. 1261 01:19:11,079 --> 01:19:12,721 আমার মনে হয় আমি আমার পাঁজর ভেঙে ফেলেছি। 1262 01:19:17,761 --> 01:19:19,191 এই সব আমার দোষ, মে. 1263 01:19:19,292 --> 01:19:21,736 আমার শুধু স্ট্রেঞ্জের কথা শোনা উচিত ছিল এবং তাকে সেগুলি ফেরত পাঠাতে দেওয়া উচিত ছিল ... 1264 01:19:21,761 --> 01:19:23,096 আপনি ঠিক কাজ করেছেন. 1265 01:19:24,073 --> 01:19:25,448 তাদের হত্যা করা হতো। 1266 01:19:25,761 --> 01:19:26,940 আপনি ঠিক কাজ করেছেন. 1267 01:19:27,308 --> 01:19:29,534 এটা আমার দায়িত্ব নয়, মে. 1268 01:19:33,315 --> 01:19:34,760 কি বললেন নরম্যান? 1269 01:19:35,870 --> 01:19:37,518 আমার নৈতিক মিশন। না. 1270 01:19:37,612 --> 01:19:40,197 না, পিটার। শুনুন। তুমি আমার কথা শোন. 1271 01:19:41,354 --> 01:19:42,603 আপনি একটি উপহার আছে. 1272 01:19:43,956 --> 01:19:45,377 তোমার ক্ষমতা আছে। 1273 01:19:46,206 --> 01:19:47,643 এবং মহান শক্তির সাথে, 1274 01:19:47,761 --> 01:19:51,073 এছাড়াও মহান দায়িত্ব আসতে হবে. 1275 01:19:56,378 --> 01:19:57,385 হ্যাঁ। আমি জানি. 1276 01:19:57,878 --> 01:19:59,784 চলো, এখান থেকে চলে যাই. 1277 01:19:59,809 --> 01:20:01,175 এখনও বিক্রয়ের জন্য. 1278 01:20:19,917 --> 01:20:21,721 কি হলো? তুমি ঠিক আছ? 1279 01:20:21,869 --> 01:20:23,963 হ্যাঁ, তুমি ঠিক আছো। কি হলো? 1280 01:20:25,463 --> 01:20:28,665 শুধু আমাকে সাহায্য করে... আমার শ্বাস ধরতে... 1281 01:20:28,758 --> 01:20:30,562 ঠিক আছে. ওয়েল, আপনার শ্বাস ধরা . আমি এখানেই আছি। 1282 01:20:30,695 --> 01:20:31,886 আমরা আমাদের সময় নিতে যাচ্ছি, 1283 01:20:31,964 --> 01:20:33,093 আপনি আপনার শ্বাস ধরা, এবং... 1284 01:20:33,163 --> 01:20:34,987 এবং আমরা আপনাকে একজন ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাব , ঠিক আছে? 1285 01:20:53,448 --> 01:20:54,456 তুমি ঠিক আছ? 1286 01:20:55,628 --> 01:20:56,963 কেউ সাহায্য করুন। আমার একটা অ্যাম্বুলেন্স দরকার। 1287 01:20:57,010 --> 01:20:58,487 দয়া করে কেউ... 1288 01:20:58,651 --> 01:20:59,612 কি হলো? 1289 01:20:59,690 --> 01:21:03,025 কিছুই না। আপনি ঠিক আছেন. আপনি ঠিক আছেন. 1290 01:21:04,939 --> 01:21:07,540 আমি শুধু... আমার শ্বাস ধরব... 1291 01:21:07,635 --> 01:21:09,643 ঠিক আছে. আমি এখানেই আছি। আমি এখানেই আছি। 1292 01:21:09,972 --> 01:21:11,104 আমি এখানেই আছি। 1293 01:21:17,964 --> 01:21:19,112 আমরা ঠিক আছি। 1294 01:21:20,690 --> 01:21:21,861 শুধু তুমি আর আমি. 1295 01:21:31,605 --> 01:21:32,612 মে? 1296 01:21:39,300 --> 01:21:40,308 মে? 1297 01:21:46,603 --> 01:21:48,393 তুমি কি আমার দিকে তাকাবে, মে? অনুগ্রহ? 1298 01:21:56,510 --> 01:21:59,651 মে? মে? 1299 01:22:01,456 --> 01:22:05,377 তুমি কি করছ, মে? প্লিজ, তুমি কি ঘুম থেকে উঠে আমার সাথে কথা বলবে, প্লিজ? 1300 01:22:29,228 --> 01:22:31,057 1301 01:22:40,807 --> 01:22:41,931 পিটার ! 1302 01:22:46,213 --> 01:22:48,330 আমি দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত. 1303 01:22:56,440 --> 01:22:57,409 চালান ! 1304 01:23:21,221 --> 01:23:22,526 দুঃখজনক ঘটনা. 1305 01:23:25,964 --> 01:23:27,862 এটাকে আর কি বলব? 1306 01:23:28,713 --> 01:23:30,346 আর বলার কি দরকার? 1307 01:23:31,073 --> 01:23:32,237 ক্ষতি... 1308 01:23:33,105 --> 01:23:34,362 ধ্বংস... 1309 01:23:34,917 --> 01:23:36,737 আপনি নিজের চোখে দেখেছেন। 1310 01:23:37,995 --> 01:23:40,737 কবে মানুষ জাগবে, বুঝবে 1311 01:23:40,839 --> 01:23:43,260 যে সব জায়গায় স্পাইডার-ম্যান যায়... 1312 01:23:43,424 --> 01:23:46,612 বিশৃঙ্খলা ও বিপর্যয় ঘটে। 1313 01:23:46,729 --> 01:23:51,354 স্পাইডার-ম্যান ছুঁয়ে যাওয়া সবকিছুই নষ্ট হয়ে যায়। 1314 01:23:52,393 --> 01:23:56,783 আর আমরা, নিরপরাধরা, টুকরোগুলো তুলে নিতে বাকি। 1315 01:23:59,471 --> 01:24:01,173 জে জোনাহ জেমসন, রিপোর্টিং। 1316 01:24:01,198 --> 01:24:02,487 শুভ রাত্রি. 1317 01:24:03,110 --> 01:24:04,781 আর আল্লাহ আমাদের সবাইকে সাহায্য করুন। 1318 01:24:32,159 --> 01:24:33,339 এখনো কিছুনা? 1319 01:24:34,839 --> 01:24:35,847 না. 1320 01:24:51,878 --> 01:24:53,003 আমি এটা টিপে যাচ্ছি. 1321 01:24:54,846 --> 01:24:57,174 - কি? না! - পিটার আমাকে অপেক্ষা করতে বলেছিল, কিন্তু... 1322 01:24:58,752 --> 01:24:59,862 আমি এটা করতে যাচ্ছি. 1323 01:24:59,887 --> 01:25:02,605 আমি শুধু চাই... আমি শুধু চাই যে আমরা তাকে দেখতে পেতাম। 1324 01:25:07,965 --> 01:25:09,402 - নেড? - হ্যা? 1325 01:25:09,620 --> 01:25:10,855 এটা আবার করুন. 1326 01:25:11,136 --> 01:25:12,144 হ্যাঁ। 1327 01:25:14,097 --> 01:25:15,932 আমি শুধু চাই আমরা তাকে দেখতে পেতাম। 1328 01:25:19,167 --> 01:25:20,034 ঠিক আছে... 1329 01:25:20,581 --> 01:25:22,580 আমি শুধু চাই আমরা পিটারকে দেখতে পেতাম। 1330 01:25:27,978 --> 01:25:29,376 ঐন্দ্রজালিক! 1331 01:25:29,492 --> 01:25:31,564 তুমি ঠিক বলছো. আমি জাদু. 1332 01:25:32,573 --> 01:25:35,768 - এই কি সে? - হ্যাঁ হ্যাঁ. এটা করা হয়েছে. 1333 01:25:35,838 --> 01:25:37,743 - পিটার। পিটার ! - আরে, পিটার! 1334 01:25:37,806 --> 01:25:38,806 পিটার ! 1335 01:25:47,081 --> 01:25:48,792 হাই হাই! 1336 01:25:49,081 --> 01:25:52,487 না না না. এটা ঠিক আছে, এটা ঠিক আছে. আমি চমৎকার লোক. 1337 01:25:54,315 --> 01:25:55,721 ঠিক আছে... 1338 01:25:58,409 --> 01:25:59,823 তুমি কে? 1339 01:25:59,917 --> 01:26:01,175 আমি পিটার পার্কার 1340 01:26:01,276 --> 01:26:02,323 এটা সম্ভব না. 1341 01:26:02,464 --> 01:26:03,745 আমি স্পাইডার ম্যান। 1342 01:26:04,675 --> 01:26:07,128 আমার পৃথিবীতে. কিন্তু তারপর, গতকাল? 1343 01:26:07,698 --> 01:26:08,706 আমি ছিলাম... 1344 01:26:10,566 --> 01:26:12,253 আমি শুধু এখানে ছিলাম. 1345 01:26:13,252 --> 01:26:14,260 কি দারুন. 1346 01:26:16,651 --> 01:26:18,127 স্ট্রিং তত্ত্ব... 1347 01:26:18,370 --> 01:26:20,315 বহুমাত্রিক বাস্তবতা... 1348 01:26:21,401 --> 01:26:23,369 এবং পদার্থ স্থানচ্যুতি। 1349 01:26:23,753 --> 01:26:24,761 সব বাস্তব? 1350 01:26:24,909 --> 01:26:25,917 হ্যাঁ... 1351 01:26:26,089 --> 01:26:27,237 জানতাম! 1352 01:26:28,479 --> 01:26:30,400 এই বানান কারণে হতে হবে . 1353 01:26:30,870 --> 01:26:31,980 বানান? 1354 01:26:32,041 --> 01:26:33,775 - জাদু মন্ত্র মত? - কোন মন্ত্র নেই. 1355 01:26:33,800 --> 01:26:34,564 - কোন বানান নেই। - না। 1356 01:26:34,589 --> 01:26:35,923 ম্যাজিক এখানেও আসল? 1357 01:26:35,995 --> 01:26:36,995 - মানে.. - চুপ কর, নেড. 1358 01:26:37,105 --> 01:26:38,386 না, এটা বাস্তব নয়। 1359 01:26:38,417 --> 01:26:39,425 - চুপ কর. - আমি বলতে চাইতেছি... 1360 01:26:39,620 --> 01:26:41,338 জাদুকর এবং জিনিস আছে, কিন্তু কোন মত নেই... 1361 01:26:41,363 --> 01:26:43,658 বন্ধ কর. থামুন। 1362 01:26:44,300 --> 01:26:45,620 - প্রমান কর. - কি প্রমাণ কর? 1363 01:26:45,651 --> 01:26:46,760 যে আপনি পিটার পার্কার. 1364 01:26:46,823 --> 01:26:48,908 আমি আমার সাথে একটি আইডি বহন করি না , আপনি জানেন? 1365 01:26:48,933 --> 01:26:51,339 কাইন্ডা পুরো বেনামী সুপারহিরো জিনিসটা পরাজিত ? 1366 01:26:53,940 --> 01:26:55,159 কেন তুমি এমন করলে? 1367 01:26:55,213 --> 01:26:56,549 আপনার টিংল জিনিস আছে কিনা দেখতে . 1368 01:26:56,596 --> 01:26:58,541 আমি ঝনঝন জিনিস আছে, শুধু রুটি থেকে না. 1369 01:26:58,612 --> 01:27:02,672 আবার পাউরুটি ফেলতে পারো না? আপনি একজন গভীর অবিশ্বাসের মানুষ। 1370 01:27:04,346 --> 01:27:05,447 এবং আমি এটিকে সম্মান করি। 1371 01:27:11,401 --> 01:27:13,269 - চারপাশে হামাগুড়ি দাও. - চারপাশে হামাগুড়ি? 1372 01:27:13,409 --> 01:27:14,901 - হ্যাঁ. - না। 1373 01:27:14,926 --> 01:27:16,627 - চারপাশে হামাগুড়ি দাও. - আমার চারপাশে হামাগুড়ি দিতে হবে কেন? 1374 01:27:16,658 --> 01:27:18,244 - কারণ এটি যথেষ্ট নয়। - এই প্রচুর. 1375 01:27:18,283 --> 01:27:19,761 - না এইটা না. - হ্যাঁ, তাই। 1376 01:27:19,792 --> 01:27:22,094 - নুহ-উহ। - আমি কিভাবে সিলিং এ লেগে থাকবো? 1377 01:27:22,119 --> 01:27:23,159 এটা কর. 1378 01:27:24,847 --> 01:27:25,855 নেড... 1379 01:27:25,886 --> 01:27:27,667 লোকটিকে বলুন, 1380 01:27:27,776 --> 01:27:31,461 কোণে agiw অপসারণ . হুহ? 1381 01:27:31,486 --> 01:27:34,314 আমার লোলা জিজ্ঞাসা করছে আপনি সেখানে জাল পেতে পারেন কিনা । 1382 01:27:34,998 --> 01:27:36,592 - এটাও, যেমন, উপরে? - হ্যাঁ। 1383 01:27:45,073 --> 01:27:46,228 ধন্যবাদ. 1384 01:27:49,753 --> 01:27:51,159 ভাল ছিল? 1385 01:27:51,635 --> 01:27:52,511 ভাল ছিল. 1386 01:27:53,026 --> 01:27:54,034 আপাতত। 1387 01:27:54,698 --> 01:27:57,362 তাই, আমি ভুল পিটার পার্কারের কাছে একটি ভুল পোর্টাল খুলেছি । 1388 01:27:57,542 --> 01:28:00,283 হ্যাঁ, আমি মনে করি আপনি এটি করতে থাকুন যতক্ষণ না আপনি আসলটি খুঁজে পান। 1389 01:28:00,308 --> 01:28:01,854 - আউচ। - কোন অপরাধ নেই। 1390 01:28:02,118 --> 01:28:03,297 - ঠিক আছে. - ঠিক আছে. 1391 01:28:03,385 --> 01:28:04,393 তুমি ভাল. 1392 01:28:06,487 --> 01:28:07,635 পিটার পার্কার খুঁজুন। 1393 01:28:07,675 --> 01:28:09,557 চোখ আর হাত দিয়ে কি হয়? 1394 01:28:10,097 --> 01:28:11,753 পিটার পার্কার খুঁজুন। 1395 01:28:13,948 --> 01:28:15,612 পিটার পার্কার খুঁজুন! 1396 01:28:24,519 --> 01:28:26,549 চমৎকার, এটা শুধু কিছু র্যান্ডম লোক. 1397 01:28:27,021 --> 01:28:28,021 হ্যালো. 1398 01:28:29,041 --> 01:28:31,737 আমি আশা করি এটা ঠিক আছে, আমি এইমাত্র এর মধ্য দিয়ে এসেছি... 1399 01:28:33,096 --> 01:28:34,275 এটা শুধু বন্ধ. 1400 01:28:35,659 --> 01:28:36,838 তুমি পিটার? 1401 01:28:37,753 --> 01:28:39,948 হ্যাঁ। পিটার পার্কার. 1402 01:28:42,058 --> 01:28:43,581 আমি... আমি তোমাদের দুজনকে দেখেছি... 1403 01:28:46,198 --> 01:28:47,206 ওহে. 1404 01:28:51,432 --> 01:28:52,362 অপেক্ষা করুন। সে... 1405 01:28:52,387 --> 01:28:53,839 সে তোমার বন্ধু নয়... 1406 01:29:09,939 --> 01:29:11,579 ওহ, এটা... তাহলে আপনিও স্পাইডার-ম্যান? 1407 01:29:11,642 --> 01:29:12,970 কেন আপনি শুধু যে বলেননি? 1408 01:29:13,017 --> 01:29:15,524 আমি সাধারণত এটির বিজ্ঞাপনে যাই না । 1409 01:29:15,745 --> 01:29:18,009 কাইন্ডা পুরো বেনামী সুপারহিরো জিনিসকে পরাস্ত করে । 1410 01:29:18,034 --> 01:29:19,416 - আমি এইমাত্র যা বলেছি... - সে এইমাত্র বলেছে। 1411 01:29:19,462 --> 01:29:22,252 ওহ তুমি? তুমি আবার ছড়িয়ে দাও। 1412 01:29:22,378 --> 01:29:25,438 এখানে আপনার সমস্ত আবর্জনা পরিষ্কার করুন। 1413 01:29:25,463 --> 01:29:28,971 এবং তুমি? তুমি জানো আমি আমাদের এই বাড়িটা চাই , ঠিক আছে। 1414 01:29:29,009 --> 01:29:32,055 কিন্তু দেখুন, এখানে ময়লা, সেখানে ময়লা। 1415 01:29:32,149 --> 01:29:35,172 আমার লোলা জিজ্ঞাসা করছে যে আপনি এইমাত্র শট করা জালগুলি পরিষ্কার করতে পারেন কিনা । 1416 01:29:35,242 --> 01:29:36,257 উহু. দুঃখিত, লোলা. 1417 01:29:36,300 --> 01:29:37,345 হ্যা অবশ্যই. 1418 01:29:37,370 --> 01:29:38,518 আমি ঘুমাতে যাচ্ছি. 1419 01:29:38,753 --> 01:29:39,761 শুভ রাত্রি, লোলা। 1420 01:29:41,612 --> 01:29:44,377 এটা অদ্ভুত মনে হতে পারে , কিন্তু... 1421 01:29:44,471 --> 01:29:47,666 আমি এখানে আসার পর থেকে আপনার বন্ধুকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি । 1422 01:29:48,808 --> 01:29:50,722 আমার শুধু এই বোধ ছিল যে... 1423 01:29:52,612 --> 01:29:53,908 যে তার আমার সাহায্য দরকার। 1424 01:29:53,987 --> 01:29:55,096 আমাদের সাহায্য. 1425 01:29:57,456 --> 01:29:58,464 সে করে. 1426 01:29:58,635 --> 01:29:59,768 তিনি কোথায় আছেন আমরা জানি না। 1427 01:29:59,878 --> 01:30:00,886 এবং, হুম... 1428 01:30:01,042 --> 01:30:03,948 সত্যি বলতে, এই মুহূর্তে, আমরা সবাই যা সে সত্যিই রেখে গেছে। 1429 01:30:05,730 --> 01:30:08,237 আচ্ছা, কোথাও কি আছে, 1430 01:30:08,831 --> 01:30:12,487 তিনি যেতে পারেন যে তার অর্থ আছে? 1431 01:30:14,222 --> 01:30:15,230 যেমন একটি... 1432 01:30:15,776 --> 01:30:17,417 এমন একটা জায়গায় যেখানে সে যাবে... 1433 01:30:17,541 --> 01:30:19,041 সব কিছু থেকে দূরে? 1434 01:30:22,245 --> 01:30:25,190 আমার জন্য, এটি ক্রিসলার বিল্ডিংয়ের শীর্ষ ছিল । 1435 01:30:25,627 --> 01:30:27,097 এম্পায়ার স্টেট। 1436 01:30:27,839 --> 01:30:28,847 আরও ভালো ভিউ। 1437 01:30:28,878 --> 01:30:30,057 এটি একটি মিষ্টি দৃশ্য। 1438 01:30:32,964 --> 01:30:33,972 হ্যাঁ. 1439 01:30:34,792 --> 01:30:37,534 হ্যাঁ, আমি মনে করি আমি ঠিক জানি যে কোথায় হবে। 1440 01:31:22,651 --> 01:31:23,659 পিটার, আছে... 1441 01:31:25,166 --> 01:31:27,299 এখানে কিছু মানুষ আছে... 1442 01:31:27,761 --> 01:31:28,769 WHO? 1443 01:31:38,259 --> 01:31:39,891 আরে। অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন 1444 01:31:44,753 --> 01:31:46,284 দুঃখিত... 1445 01:31:47,292 --> 01:31:49,003 মে সম্পর্কে. 1446 01:31:52,112 --> 01:31:54,338 হ্যাঁ। দুঃখিত। 1447 01:31:56,714 --> 01:31:57,987 আপনি কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন তা আমি কিছুটা বুঝতে পেরেছি ... 1448 01:31:58,012 --> 01:32:00,269 না, দয়া করে আমাকে বলবেন না যে আপনি জানেন যে আমি কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছি। 1449 01:32:01,228 --> 01:32:02,236 ঠিক আছে. 1450 01:32:02,261 --> 01:32:03,930 সে চলে গেছে. 1451 01:32:06,730 --> 01:32:07,956 সবটাই আমার দোষ. 1452 01:32:12,010 --> 01:32:13,447 তিনি কিছুই জন্য মারা যান. 1453 01:32:17,198 --> 01:32:19,360 তাই আমি প্রথম স্থানে যা করা উচিত ছিল তাই করব। 1454 01:32:19,385 --> 01:32:21,267 - পিটার... - প্লিজ, করো না। 1455 01:32:22,549 --> 01:32:25,869 আপনি এখানে অন্তর্গত না. আপনি উভয় , তাই আমি আপনাকে বাড়িতে পাঠাচ্ছি. 1456 01:32:27,433 --> 01:32:29,487 সেই অন্য ছেলেরা আপনার জগতের, তাই না? 1457 01:32:30,362 --> 01:32:31,495 তাই আপনি এটি মোকাবেলা. 1458 01:32:31,901 --> 01:32:33,518 যদি তারা মারা যায়, যদি আপনি তাদের হত্যা করেন... 1459 01:32:34,932 --> 01:32:36,204 এটা আপনার উপর. 1460 01:32:37,089 --> 01:32:38,323 এটা আমার সমস্যা না. 1461 01:32:38,673 --> 01:32:39,891 আমি আর পাত্তা দিই না। 1462 01:32:41,354 --> 01:32:42,361 আমি শেষ. 1463 01:32:47,260 --> 01:32:49,447 আমি সত্যিই দুঃখিত যে আমি আপনাকে এতে টেনে নিয়েছি । 1464 01:32:53,198 --> 01:32:54,651 কিন্তু এখন বাড়ি যেতে হবে। 1465 01:32:57,385 --> 01:32:58,478 শুভকামনা। 1466 01:33:03,939 --> 01:33:05,642 আমার চাচা বেনকে হত্যা করা হয়েছে। 1467 01:33:07,323 --> 01:33:08,550 এটা আমার দোষ ছিল. 1468 01:33:09,956 --> 01:33:11,198 আমি হেরে গেছি... 1469 01:33:14,097 --> 01:33:15,792 আমি গুয়েনকে হারিয়েছি। আমার... 1470 01:33:17,306 --> 01:33:18,642 তিনি আমার এমজে ছিলেন। 1471 01:33:21,252 --> 01:33:22,502 আমি তাকে বাঁচাতে পারিনি। 1472 01:33:24,519 --> 01:33:26,698 আমি এর জন্য নিজেকে কখনই ক্ষমা করতে পারব না । 1473 01:33:29,706 --> 01:33:31,760 কিন্তু আমি চালিয়ে গেলাম। চেষ্টা করেছে... 1474 01:33:32,800 --> 01:33:35,010 চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছেন। থাকার চেষ্টা করেছি... 1475 01:33:36,823 --> 01:33:38,891 ... বন্ধুত্বপূর্ণ প্রতিবেশী স্পাইডার-ম্যান, কারণ 1476 01:33:38,916 --> 01:33:40,377 আমি জানি সে এটাই চাইত। 1477 01:33:40,401 --> 01:33:41,283 কিন্তু... 1478 01:33:41,768 --> 01:33:43,292 কিছু সময়ে, আমি শুধু... 1479 01:33:43,347 --> 01:33:45,003 আমি আমার ঘুষি টান বন্ধ. 1480 01:33:49,003 --> 01:33:50,128 আমি রেগে গেলাম। 1481 01:33:52,510 --> 01:33:53,572 আমি তিক্ত পেয়েছিলাম. 1482 01:33:55,283 --> 01:33:59,494 আমি শুধু চাই না তুমি, আমার মত... 1483 01:34:03,159 --> 01:34:05,448 যে রাতে বেন মারা গেল, 1484 01:34:06,511 --> 01:34:09,174 আমি যাকে ভেবেছিলাম তাকে শিকার করেছি। 1485 01:34:10,651 --> 01:34:12,347 আমি তাকে মরতে চেয়েছিলাম। 1486 01:34:14,791 --> 01:34:16,455 আমি যা চেয়েছিলাম তা পেয়েছি। 1487 01:34:18,791 --> 01:34:20,517 এটা ভালো করেনি। 1488 01:34:24,471 --> 01:34:26,762 এটা করতে আমার অনেক সময় লেগেছে... 1489 01:34:28,621 --> 01:34:30,768 সেই অন্ধকারের মধ্য দিয়ে যেতে শেখো । 1490 01:34:33,612 --> 01:34:35,010 আমি তাকে মারতে চাই। 1491 01:34:37,769 --> 01:34:39,120 আমি তাকে বিচ্ছিন্ন করতে চাই। 1492 01:34:43,174 --> 01:34:45,181 আমি এখনও আমার মাথায় তার ভয়েস শুনতে পাচ্ছি । 1493 01:34:50,456 --> 01:34:54,581 এমনকি তাকে আঘাত করার পরেও, তিনি আমাকে বলেছিলেন যে আমরা সঠিক কাজটি করেছি। 1494 01:35:03,972 --> 01:35:05,979 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে মহান শক্তির সাথে ... 1495 01:35:07,377 --> 01:35:09,691 মহান দায়িত্ব আসে। 1496 01:35:14,760 --> 01:35:16,479 কিসের অপেক্ষা? আপনি কিভাবে জানেন? 1497 01:35:16,558 --> 01:35:18,072 চাচা বেন এটা বলেছেন. 1498 01:35:18,167 --> 01:35:19,518 যেদিন তিনি মারা যান। 1499 01:35:23,839 --> 01:35:26,057 হয়তো সে বিনা কারণে মরেনি, পিটার। 1500 01:35:35,987 --> 01:35:37,698 ঠিক আছে, তাই... 1501 01:35:37,829 --> 01:35:40,424 কনরস, মার্কো, ডিলন এবং... 1502 01:35:42,042 --> 01:35:46,135 দেখুন, আমি মনে করি যে আমি ডিলন এবং মার্কোর জন্য ডিভাইসগুলি মেরামত করতে পারি , কিন্তু অন্যদের... 1503 01:35:46,667 --> 01:35:49,503 ঠিক আছে, আমি কনরস পেয়েছি। আমি ইতিমধ্যে তাকে একবার নিরাময় করেছি , তাই বড় কথা নয়। 1504 01:35:51,222 --> 01:35:52,542 কি? এটা কোন বড় চুক্তি. 1505 01:35:52,728 --> 01:35:53,751 দারুণ। 1506 01:35:54,292 --> 01:35:55,651 হ্যাঁ। দারুণ. 1507 01:35:58,316 --> 01:36:01,401 আমি মনে করি আমি ডাক্তার অসবর্নের জন্য একটি অ্যান্টিসারাম তৈরি করতে পারি । 1508 01:36:02,105 --> 01:36:03,956 এটা নিয়ে অনেকদিন ধরেই ভাবছিলাম । 1509 01:36:07,214 --> 01:36:08,651 তাদের সব নিরাময় করতে হবে. 1510 01:36:08,854 --> 01:36:09,862 ঠিক? 1511 01:36:11,212 --> 01:36:12,158 ঠিক। 1512 01:36:13,797 --> 01:36:15,305 সেটাই আমরা করি। 1513 01:36:23,549 --> 01:36:24,330 কি? 1514 01:36:25,095 --> 01:36:26,845 এটা আপনার জন্য. 1515 01:36:44,808 --> 01:36:45,816 তাই... 1516 01:36:46,581 --> 01:36:48,339 আপনারও কি সেরা বন্ধু আছে? 1517 01:36:50,081 --> 01:36:51,089 আমি করেছিলাম. 1518 01:36:53,198 --> 01:36:54,424 তুমি করেছ? 1519 01:36:55,987 --> 01:36:57,495 সে আমার কোলে মারা গেল। 1520 01:36:59,394 --> 01:37:01,058 পরে সে আমাকে হত্যার চেষ্টা করে। 1521 01:37:03,206 --> 01:37:04,503 এটা হৃদয়বিদারক ছিল. 1522 01:37:06,894 --> 01:37:07,901 1523 01:37:15,378 --> 01:37:17,073 একটি ডায়াগনস্টিক চালান। 1524 01:37:17,409 --> 01:37:18,417 ঠিক আছে. 1525 01:37:29,941 --> 01:37:31,073 এই, আপনি ঠিক আছে? 1526 01:37:32,019 --> 01:37:33,557 হ্যাঁ আমি ভাল আছি. 1527 01:37:37,917 --> 01:37:39,354 আপনি এই প্রাপ্য না. 1528 01:37:40,776 --> 01:37:42,057 তোমার জীবনটা নষ্ট করে দিলাম... 1529 01:37:42,082 --> 01:37:43,707 আরে। না না না না না. 1530 01:37:44,870 --> 01:37:46,877 আমার দিকে তাকাও. আমি এখানে. 1531 01:37:48,205 --> 01:37:49,557 আমি কোথাও যাচ্ছি না. 1532 01:37:50,940 --> 01:37:54,033 আমরা এই মাধ্যমে পেতে চলুন. আমরা একসাথে এটি মাধ্যমে পেতে যাচ্ছি. 1533 01:37:55,143 --> 01:37:56,143 ঠিক আছে? 1534 01:37:57,855 --> 01:37:58,862 ঠিক আছে. 1535 01:38:17,065 --> 01:38:18,455 আপনার কেউ আছে? 1536 01:38:19,308 --> 01:38:20,221 না. 1537 01:38:21,643 --> 01:38:24,886 আমি পিটার পার্কার জিনিসের জন্য কোন সময় পাইনি ... 1538 01:38:25,034 --> 01:38:26,229 তুমি জান? 1539 01:38:28,205 --> 01:38:29,135 আপনি করবেন? 1540 01:38:30,236 --> 01:38:32,619 এটা একটু... জটিল. 1541 01:38:33,292 --> 01:38:34,440 আমি বুঝেছি. 1542 01:38:34,526 --> 01:38:36,729 আমি মনে করি এটা আমাদের মত ছেলেদের জন্য কার্ডে নেই। 1543 01:38:37,003 --> 01:38:38,011 আমরা হব... 1544 01:38:38,596 --> 01:38:39,901 আমি হাল ছেড়ে দিতাম না। 1545 01:38:40,103 --> 01:38:41,448 একটু সময় লাগল, কিন্তু... 1546 01:38:41,698 --> 01:38:42,955 আমরা এটা কাজ করে. 1547 01:38:43,041 --> 01:38:44,417 - হ্যা? - হ্যাঁ। 1548 01:38:44,566 --> 01:38:45,675 আমার ও... 1549 01:38:46,143 --> 01:38:47,175 এমজে 1550 01:38:48,831 --> 01:38:50,472 আমার এমজে। সে, আহ... 1551 01:38:51,698 --> 01:38:53,315 এটা বিভ্রান্তিকর পায়, হাহ? 1552 01:38:55,901 --> 01:38:56,526 পিটার? 1553 01:38:56,551 --> 01:38:59,097 - হ্যা? ওহ দুঃখিত. মানে... - হ্যাঁ? ওহ দুঃখিত. মানে... 1554 01:39:00,151 --> 01:39:01,134 পিটার-পিটার। 1555 01:39:01,159 --> 01:39:02,784 - আমরা সবাই পিটার, নেড নামে পরিচিত। - হ্যাঁ। পিটার? 1556 01:39:02,809 --> 01:39:03,846 পিটার পার্কার? 1557 01:39:03,872 --> 01:39:05,910 - একই. - আমরা সবাই পিটার পার্কার। 1558 01:39:06,174 --> 01:39:07,298 কম্পিউটার! 1559 01:39:08,876 --> 01:39:10,438 - ওহ, আমি প্রস্তুত। - হ্যা আমিও. 1560 01:39:10,477 --> 01:39:15,391 ঠিক আছে, তাই... এখন, আমাদের যা করতে হবে তা হল এই লোকদের কোথাও প্রলুব্ধ করা, তাই না? 1561 01:39:15,628 --> 01:39:20,511 তাদের নিরাময় করার চেষ্টা করুন, যখন তারা আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করে, এবং তারপর, তাদের বাড়িতে পাঠান। 1562 01:39:20,729 --> 01:39:22,136 একটি জাদু বাক্স ব্যবহার করে? 1563 01:39:22,206 --> 01:39:23,393 ওয়েল, যে পরিকল্পনা. 1564 01:39:23,479 --> 01:39:25,143 তাহলে আপনি কি পোশাক পরে যুদ্ধে যাবেন? 1565 01:39:25,182 --> 01:39:27,596 শান্ত, যুব যাজক, নাকি আপনি আপনার স্যুট পেয়েছেন? 1566 01:39:29,776 --> 01:39:30,486 ভাল. 1567 01:39:30,518 --> 01:39:31,870 এখানে আপনার ওয়েব কার্তুজ আছে. 1568 01:39:31,894 --> 01:39:32,964 ওহ, ধন্যবাদ, নেড. 1569 01:39:33,042 --> 01:39:34,230 কিসের জন্য? 1570 01:39:34,534 --> 01:39:37,385 এটা আমার ওয়েব তরল. এটা আমার ওয়েব শ্যুটারদের জন্য। কেন? 1571 01:39:40,831 --> 01:39:42,472 - ওটা তোমার থেকে বের হয়েছে? - হ্যাঁ। 1572 01:39:42,581 --> 01:39:44,558 - তুমি এটা করতে পারবে না, তাই না? - না। 1573 01:39:44,597 --> 01:39:45,924 পৃথিবীতে এটা কেমন... 1574 01:39:45,949 --> 01:39:47,533 যাই হোক, আমরা সাইডট্র্যাক হয়ে যাচ্ছি । দেখো, এই 1575 01:39:47,558 --> 01:39:49,361 আমরা কোথায় এটা করতে যাচ্ছি , ঠিক আছে? এটা বিচ্ছিন্ন, 1576 01:39:49,386 --> 01:39:51,143 যাতে কেউ আঘাত না পায়। 1577 01:39:51,666 --> 01:39:54,041 আমরা তাদের সেখানে বাক্সের সাথে আঁকতে পারি , এটা তারা সবাই চায়। 1578 01:39:54,081 --> 01:39:55,956 আমাদের যা করতে হবে তা হল কিভাবে আমরা সেখানে পৌঁছতে পারব। 1579 01:39:55,987 --> 01:39:57,338 ওহ, আমরা সেখানে পোর্টাল করতে পারি। 1580 01:39:57,362 --> 01:39:58,541 - কি? - আমি এখন যাদু করি। 1581 01:39:58,612 --> 01:40:00,214 হ্যাঁ, না, না। তিনি ঠিক বলেছেন। সে পারে. সে পারে. 1582 01:40:00,244 --> 01:40:01,572 - হ্যাঁ, আমরা তাকে দেখেছি। - হ্যাঁ। সে. 1583 01:40:02,315 --> 01:40:04,518 - দাঁড়াও, সত্যিই? - দোস্ত, আমি ডক্টর স্ট্রেঞ্জ ম্যাজিক পেয়েছি। 1584 01:40:04,565 --> 01:40:05,572 - কি? - হ্যাঁ! 1585 01:40:06,229 --> 01:40:07,339 এবং আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি... 1586 01:40:07,370 --> 01:40:09,580 আমি সুপারভিলেন হয়ে তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করব না । 1587 01:40:12,105 --> 01:40:13,112 ঠিক আছে... 1588 01:40:14,127 --> 01:40:15,283 ধন্যবাদ. 1589 01:40:20,144 --> 01:40:21,151 উম্ম... 1590 01:40:21,519 --> 01:40:23,894 ঠিক আছে. এখানে কিছুই যায় না। যে জিনিস আপনি সবসময় বলেন কি? 1591 01:40:24,526 --> 01:40:25,855 আপনি যদি হতাশার আশা করেন... 1592 01:40:25,886 --> 01:40:26,894 না না না... 1593 01:40:28,494 --> 01:40:29,697 আমরা কিছু গাধা লাথি আছে. 1594 01:40:30,463 --> 01:40:31,471 ঠিক আছে. 1595 01:40:31,854 --> 01:40:32,862 নিরাময়। 1596 01:40:33,284 --> 01:40:34,463 কিছু গাধা নিরাময়. 1597 01:40:36,721 --> 01:40:37,940 যে পাছা নিরাময়. 1598 01:40:40,464 --> 01:40:42,019 ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোক... 1599 01:40:42,042 --> 01:40:43,780 Bugle টিপ লাইন এইমাত্র একটি কল পেয়েছে 1600 01:40:43,804 --> 01:40:47,227 স্পাইডার-ম্যান নামে পরিচিত পলাতক ছাড়া অন্য কারো কাছ থেকে । 1601 01:40:47,252 --> 01:40:49,814 কুইন্সে তার তাণ্ডব থেকে তাজা। 1602 01:40:50,589 --> 01:40:54,846 তো, পিটার পার্কার... আপনি কী ক্ষতিকর প্রচার চালাচ্ছেন? 1603 01:40:54,901 --> 01:40:56,768 - শুধু সত্য. - ওহ, অবশ্যই। 1604 01:40:56,846 --> 01:40:58,041 সত্যি হল... 1605 01:40:59,283 --> 01:41:01,095 যে এই সব আমার দোষ. 1606 01:41:01,120 --> 01:41:04,026 আমি ঘটনাক্রমে সেই বিপজ্জনক লোকদের এখানে নিয়ে এসেছি। 1607 01:41:04,222 --> 01:41:05,628 ওয়েল, তিনি এটা স্বীকার! 1608 01:41:05,800 --> 01:41:07,347 এবং যদি সেই লোকেরা দেখছে ... 1609 01:41:09,456 --> 01:41:11,440 শুধু জানি যে আমি সত্যিই আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করেছি। 1610 01:41:12,831 --> 01:41:14,073 আমি তোমাকে মেরে ফেলতে পারতাম। 1611 01:41:15,659 --> 01:41:17,612 যে কোন মুহূর্তে, কিন্তু আমি না. 1612 01:41:19,917 --> 01:41:22,471 কারণ আমার খালা মে আমাকে শিখিয়েছিলেন যে প্রত্যেকে দ্বিতীয় সুযোগের যোগ্য। 1613 01:41:23,182 --> 01:41:24,245 আর এজন্যই আমি এখানে এসেছি। 1614 01:41:24,276 --> 01:41:26,111 এবং এখানে কোথায়, ঠিক? 1615 01:41:28,042 --> 01:41:30,049 একটি জায়গা যা দ্বিতীয় সুযোগের প্রতিনিধিত্ব করে । 1616 01:41:32,947 --> 01:41:35,515 স্টেচু অব লিবার্টি? ভাল ঈশ্বর, লোকেরা! সে 1617 01:41:35,540 --> 01:41:38,689 আরেকটি জাতীয় ল্যান্ডমার্ক ধ্বংস করতে চলেছে। 1618 01:41:39,048 --> 01:41:40,659 বিশ্ব, আপনি যদি দেখছেন ... 1619 01:41:40,683 --> 01:41:42,354 বিশ্বাস করুন, বিশ্ব দেখছে। 1620 01:41:43,542 --> 01:41:44,713 আমার ভাগ্য কামনা করুন. 1621 01:41:46,533 --> 01:41:48,860 আপনার বন্ধুত্বপূর্ণ প্রতিবেশী স্পাইডার-ম্যান সত্যিই কিছু ব্যবহার করতে পারে। 1622 01:41:55,330 --> 01:41:57,540 ঠিক আছে, বলছি. এটা এখন যেকোনো মিনিট হতে পারে। 1623 01:41:57,690 --> 01:41:59,643 হা. প্রায় শেষ. 1624 01:42:04,644 --> 01:42:09,714 আপনি জানেন, ম্যাক্সের মতোই সবচেয়ে মিষ্টি লোক ছিল। 1625 01:42:09,831 --> 01:42:11,096 তিনি একটি মধ্যে পড়ার আগে ... 1626 01:42:12,103 --> 01:42:13,524 বৈদ্যুতিক ঈলের পুল। 1627 01:42:13,854 --> 01:42:14,862 যে এটা করতে হবে. 1628 01:42:17,503 --> 01:42:18,870 সেখানে এটা যায়... 1629 01:42:21,456 --> 01:42:22,651 তুমি ঠিক আছ? 1630 01:42:22,956 --> 01:42:24,011 আমার পিছন. 1631 01:42:24,081 --> 01:42:27,104 এটা সব দোল থেকে শক্ত ধরনের , আমি অনুমান. 1632 01:42:27,198 --> 01:42:28,956 ওহ, হ্যাঁ, না, আমিও পিঠে ব্যথা পেয়েছি । 1633 01:42:28,995 --> 01:42:30,213 - সত্যি? - হ্যাঁ। 1634 01:42:30,769 --> 01:42:32,183 আপনি কি আমি এটা ফাটতে চান? 1635 01:42:33,167 --> 01:42:34,175 হ্যাঁ। 1636 01:42:34,441 --> 01:42:35,768 যে মহান হবে. 1637 01:42:37,136 --> 01:42:37,831 আপনি প্রস্তুত? 1638 01:42:37,869 --> 01:42:38,501 হ্যাঁ। 1639 01:42:42,322 --> 01:42:43,526 এটা ভালো. 1640 01:42:44,378 --> 01:42:45,386 এটা কেমন? 1641 01:42:45,417 --> 01:42:46,425 কি দারুন. 1642 01:42:47,683 --> 01:42:48,776 - এটা ভালো. -ঠিক আছে? 1643 01:42:48,823 --> 01:42:49,831 - এটা তুলনামূলক ভাল. - হ্যাঁ। 1644 01:42:49,917 --> 01:42:50,925 কি দারুন. 1645 01:42:54,363 --> 01:42:55,650 ভগবান, এটা খুব শান্ত. 1646 01:42:55,869 --> 01:42:57,260 আমি সবসময় ভাই চাইতাম। 1647 01:42:58,894 --> 01:43:01,878 তাই আপনি আপনার শরীরে আপনার নিজের ওয়েব তরল করতে চান ? 1648 01:43:02,003 --> 01:43:03,745 আমি বরং এই বিষয়ে কথা বলতে চাই না. 1649 01:43:03,791 --> 01:43:05,064 না, আমি বলতে চাচ্ছি না... 1650 01:43:05,095 --> 01:43:06,518 - আপনি আমাকে টিজিং? - না না না. না না না. 1651 01:43:06,588 --> 01:43:08,064 সে তোমাকে জ্বালাতন করছে না । এটা ঠিক যে... 1652 01:43:08,870 --> 01:43:12,705 আমরা এটি করতে পারি না, তাই স্বাভাবিকভাবেই আমরা আপনার ওয়েব পরিস্থিতি কীভাবে কাজ করে তা জানতে আগ্রহী। 1653 01:43:12,730 --> 01:43:13,549 এখানেই শেষ. 1654 01:43:13,581 --> 01:43:15,480 যদি এটি ব্যক্তিগত হয়, আমি ছটফট করতে চাই না । আমি শুধু মনে করি এটা শান্ত. 1655 01:43:15,505 --> 01:43:19,103 না. আমি যদি আপনাকে বলতে পারতাম, কিন্তু এটা এমন, আমি এটা করি না... 1656 01:43:19,128 --> 01:43:20,136 যেমন আমি করি না... 1657 01:43:20,361 --> 01:43:22,932 যেমন, আমি শ্বাস নিই না। যেমন, শ্বাস-প্রশ্বাস ঠিকই ঘটে। 1658 01:43:22,964 --> 01:43:23,573 ছিঃ 1659 01:43:23,597 --> 01:43:25,964 যেমন, এটা কি শুধু আপনার কব্জি থেকে বেরিয়ে আসে , নাকি... 1660 01:43:26,424 --> 01:43:28,276 এটা কি অন্য কোথাও বন্ধ আউট আসে ? 1661 01:43:28,331 --> 01:43:30,010 শুধু... শুধু কব্জি। 1662 01:43:30,064 --> 01:43:32,564 আপনি ওয়েব ব্লক ছিল না? কারণ আমার সব সময় জাল ফুরিয়ে যায়। 1663 01:43:32,589 --> 01:43:34,478 আমার নিজের ল্যাব তৈরি করতে হয়েছিল। 1664 01:43:34,768 --> 01:43:36,519 আর এটা একটা ঝামেলা। 1665 01:43:36,550 --> 01:43:38,258 যে একটি ঝামেলা মত শোনাচ্ছে. 1666 01:43:38,283 --> 01:43:40,790 কিন্তু আমি করেছি, আসলে, আপনি যে বলেছেন. আমি যেমন ছিলাম... 1667 01:43:40,972 --> 01:43:42,776 - আমার একটি ওয়েব ব্লক ছিল। - কেন? 1668 01:43:43,033 --> 01:43:44,930 অস্তিত্ব সংকট স্টাফ. 1669 01:43:44,955 --> 01:43:46,478 হ্যাঁ, আমাকে শুরু করবেন না। 1670 01:43:46,502 --> 01:43:47,502 আরে... 1671 01:43:47,744 --> 01:43:50,713 কি মত, কিছু পাগল ভিলেন যে আপনি বলছি যুদ্ধ করেছেন? 1672 01:43:50,862 --> 01:43:52,643 মনে হচ্ছে আপনি তাদের কারো সাথে দেখা করেছেন। 1673 01:43:53,002 --> 01:43:54,222 এটা একটা ভালো প্রশ্ন. 1674 01:43:54,292 --> 01:43:55,354 আমি একটি যুদ্ধ করেছি... 1675 01:43:55,487 --> 01:43:56,791 একজন বহিরাগত... 1676 01:43:58,877 --> 01:44:01,119 একবার কালো গু দিয়ে তৈরি। 1677 01:44:01,189 --> 01:44:03,252 কোনভাবেই না! আমিও একজন এলিয়েনের সাথে যুদ্ধ করেছি। 1678 01:44:03,339 --> 01:44:04,604 পৃথিবীতে এবং মহাকাশে। 1679 01:44:04,644 --> 01:44:05,651 - উহু. - হ্যাঁ। তিনি বেগুনি ছিল. 1680 01:44:05,667 --> 01:44:06,939 আমি একজন এলিয়েনের সাথে যুদ্ধ করতে চাই। 1681 01:44:06,964 --> 01:44:08,503 আমি আছি, আমি এখনও আছি, যেমন... 1682 01:44:08,542 --> 01:44:10,690 যে আপনি মহাকাশে একজন এলিয়েনের সাথে যুদ্ধ করেছেন । 1683 01:44:11,463 --> 01:44:12,448 আমি খোঁড়া। 1684 01:44:12,519 --> 01:44:14,423 যেমন, আমি একটি রাশিয়ান লোকের সাথে যুদ্ধ করেছি ... 1685 01:44:14,697 --> 01:44:16,268 গন্ডারের যন্ত্রের মতো। 1686 01:44:16,307 --> 01:44:18,712 আরে, আমরা কি এটিকে "আমি খোঁড়া" অংশে ফিরিয়ে আনতে পারি? 1687 01:44:18,737 --> 01:44:19,924 'কারণ, তুমি নেই। 1688 01:44:19,954 --> 01:44:22,282 ওহ, ধন্যবাদ. না, হ্যাঁ। আমি এটার প্রশংসা করি, আমি বলছি না আমি খোঁড়া। 1689 01:44:22,307 --> 01:44:24,313 কিন্তু এটা শুধুমাত্র স্ব-কথোপকথন, হয়তো আমাদের উচিত, আপনি জানেন... 1690 01:44:24,338 --> 01:44:25,510 - হ্যাঁ, শোন... - প্লিজ... 1691 01:44:25,534 --> 01:44:27,331 তুমি... তুমি আশ্চর্যজনক. 1692 01:44:27,526 --> 01:44:29,126 শুধু এক মিনিটের জন্য এটি নিতে. 1693 01:44:29,151 --> 01:44:31,667 - হাঁ হাঁ হাঁ. - তুমি... তুমি অসাধারণ। 1694 01:44:31,728 --> 01:44:33,017 - আমি অনুমান করছি. - তুমি চমৎকার. 1695 01:44:33,042 --> 01:44:34,399 - ধন্যবাদ. - বলবেন? 1696 01:44:34,424 --> 01:44:36,150 না, আমার এটা শোনার দরকার ছিল । ধন্যবাদ. 1697 01:44:37,049 --> 01:44:39,470 ঠিক আছে বন্ধুরা, ফোকাস আপ. তুমি কি তা অনুভব করতে পারো? 1698 01:44:39,526 --> 01:44:40,400 হ্যাঁ। 1699 01:44:48,065 --> 01:44:49,244 কি খবর, পিটার? 1700 01:44:51,915 --> 01:44:53,696 নতুন খবর কেমন লাগে? 1701 01:44:54,711 --> 01:44:58,906 দেখ, তুমি আমাকে দাও, আমি ধ্বংস করে দেব। 1702 01:44:59,430 --> 01:45:01,323 কিন্তু আমি তোমাকে বাঁচতে দেব। 1703 01:45:01,913 --> 01:45:04,092 আমাকে খুনি বানাবেন না, পিটার। 1704 01:45:06,318 --> 01:45:08,060 ঠিক আছে, বলছি. এটা এসে গেছে. 1705 01:45:14,501 --> 01:45:15,744 আরে, ম্যাক্স! 1706 01:45:15,948 --> 01:45:17,447 আমি তোমাকে মিস করেছি, মানুষ! 1707 01:45:20,088 --> 01:45:21,900 ঠিক আছে, MJ, মাথা আপ! 1708 01:45:22,931 --> 01:45:24,355 বুঝেছি! এটা বন্ধ করুন. 1709 01:45:28,282 --> 01:45:30,164 - ঠিক আছে... - আমি জানি. 1710 01:45:30,198 --> 01:45:31,870 - কেন বন্ধ হচ্ছে না? - আমি জানি না... আমি... 1711 01:45:31,925 --> 01:45:33,456 আপনি কি আগে বন্ধ? না? 1712 01:45:33,481 --> 01:45:35,613 না, মানে আমি কিছু খুলেছি। 1713 01:45:43,682 --> 01:45:46,901 সর্বোচ্চ, সর্বোচ্চ, সর্বোচ্চ। আমরা কি এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি ? শুধু তুমি আর আমি, শুধু... 1714 01:45:47,112 --> 01:45:50,377 কে দেখালো দেখুন! আমাদের পুরনো বন্ধু স্পাইডার ম্যান। 1715 01:45:50,549 --> 01:45:52,580 আমি তোমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি, ম্যাক্স। যে সব আমি কখনও চেয়েছি. 1716 01:45:52,642 --> 01:45:54,368 - আপনি আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছেন না। - আমি. 1717 01:45:54,425 --> 01:45:56,346 আপনি আর কোন বিষ্ঠা এমনকি না. 1718 01:45:56,823 --> 01:45:59,947 আমার জন্য চিন্তা করবেন না । আমি নিজেকে বাঁচাব। 1719 01:46:03,003 --> 01:46:04,940 আমি তার মনোযোগ পেয়েছিলাম, এখন কি? 1720 01:46:04,965 --> 01:46:06,596 খাঁচা খোলো! 1721 01:46:07,198 --> 01:46:09,398 শুধু FYI, Lizard-guy এখানেও আছে। 1722 01:46:11,471 --> 01:46:13,315 বন্ধুরা, কম চেক, হ্যালো. 1723 01:46:14,135 --> 01:46:15,526 আমার ম্যাক্সের চিকিৎসা দরকার। 1724 01:46:15,597 --> 01:46:17,104 হ্যাঁ। আমি আছি এর মধ্যে. 1725 01:46:17,597 --> 01:46:19,542 পিটার ! আমার টিকটিকি নিরাময় দরকার। 1726 01:46:19,637 --> 01:46:21,105 ঠিক আছে! ঠিক আছে! 1727 01:46:26,433 --> 01:46:27,987 বাক্স কোথায়, পিটার? 1728 01:46:28,096 --> 01:46:30,596 - চকমকি ! আমরা সবাইকে সাহায্য করতে পারি। - আমি পাত্তা দিই না! 1729 01:46:42,417 --> 01:46:43,441 দুঃখিত! 1730 01:46:47,558 --> 01:46:50,620 আমি আপনাকে বলার চেষ্টা, স্যান্ডম্যান. কেউ বাড়ি যাচ্ছে না। 1731 01:47:29,232 --> 01:47:31,588 কি রে, ওখানে চলছে? 1732 01:47:31,628 --> 01:47:33,339 আমি তোমাকে চিৎকার করতে থাকলাম, পিটার 2, পিটার 2... 1733 01:47:33,362 --> 01:47:35,081 আমি জানি, কিন্তু আমি ভেবেছিলাম আপনি পিটার 2? 1734 01:47:35,112 --> 01:47:36,511 কি? আমি পিটার নই... 1735 01:47:36,558 --> 01:47:38,316 ঝগড়া বন্ধ কর, দুজনে ! পিটার 1 শুনুন। 1736 01:47:38,448 --> 01:47:40,502 দেখুন, আমরা স্পষ্টতই এতে খুব একটা ভালো নই! 1737 01:47:40,533 --> 01:47:41,986 আমি জানি আমি জানি. আমরা স্তন্যপান. 1738 01:47:42,011 --> 01:47:43,931 আমি, আমি জানি না কিভাবে একটি দল হিসেবে কাজ করতে হয়। 1739 01:47:43,956 --> 01:47:44,926 আমিও না. 1740 01:47:44,977 --> 01:47:46,852 মু. আমি একটা দলে ছিলাম , ঠিক আছে? 1741 01:47:46,883 --> 01:47:48,609 আমি বড়াই করতে চাই না, তবে করব। 1742 01:47:48,664 --> 01:47:50,415 - আমি অ্যাভেঞ্জার্সে ছিলাম। - প্রতিশোধ পরায়ণ ব্যক্তি? 1743 01:47:50,477 --> 01:47:51,781 - হ্যাঁ। - দারুণ! 1744 01:47:51,812 --> 01:47:53,694 - ধন্যবাদ. - এটা কি? 1745 01:47:54,186 --> 01:47:55,725 দাঁড়াও, তোমার কাছে অ্যাভেঞ্জার নেই? 1746 01:47:55,788 --> 01:47:57,303 এটা কি ব্যান্ড? আপনি একটি ব্যান্ডে আছেন? 1747 01:47:57,382 --> 01:47:59,538 না, আমি কোনো দলে নেই। না, অ্যাভেঞ্জার্স হল একটি... 1748 01:47:59,619 --> 01:48:01,400 - পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী... - এটা কিভাবে সাহায্য করছে?! 1749 01:48:01,425 --> 01:48:04,565 দেখুন, এটা গুরুত্বপূর্ণ নয়। আমাদের যা করতে হবে তা হল ফোকাস, আপনার টনটনে বিশ্বাস করুন, 1750 01:48:04,590 --> 01:48:06,135 এবং আমাদের আক্রমণ সমন্বয়, ঠিক আছে? 1751 01:48:06,167 --> 01:48:08,839 হ্যাঁ. ঠিক আছে. এর একটি লক্ষ্য বাছাই করা যাক . 1752 01:48:08,864 --> 01:48:09,667 ঠিক। 1753 01:48:09,692 --> 01:48:11,285 আমরা একবারে তাদের বোর্ড থেকে সরিয়ে দিই । 1754 01:48:11,310 --> 01:48:12,458 এখন আপনি এটা পেয়েছেন. ঠিক আছে... 1755 01:48:12,486 --> 01:48:13,743 - পিটার 1, পিটার 2... - পিটার 2। 1756 01:48:13,791 --> 01:48:14,939 - পিটার 3. - পিটার 3! 1757 01:48:14,971 --> 01:48:16,947 - ঠিক আছে, এটা করা যাক... - না, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন! 1758 01:48:17,917 --> 01:48:19,408 বন্ধুরা আমি তোমাদের ভালবাসি. 1759 01:48:21,885 --> 01:48:23,057 ধন্যবাদ. 1760 01:48:24,697 --> 01:48:26,267 - ঠিক আছে. চল এটা করি. - চলো যাই. 1761 01:48:56,119 --> 01:48:57,424 ঠিক আছে, স্পাইডার ম্যান 1762 01:48:58,084 --> 01:48:59,292 স্যান্ডম্যান প্রথমে। 1763 01:49:00,875 --> 01:49:02,532 আমি তাকে মূর্তির ভিতরে নিয়ে যাব । 1764 01:49:02,690 --> 01:49:04,025 আমি আপনার সাথে শীর্ষে দেখা করব। 1765 01:49:11,198 --> 01:49:14,198 - আরে, ডঃ কনরস। - ওহে পিটার. 1766 01:49:15,532 --> 01:49:16,611 পিটার 1! 1767 01:49:17,144 --> 01:49:18,081 আমি বুঝতে পেরেছি. 1768 01:49:29,377 --> 01:49:31,728 চকমকি ! আমরা আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি! 1769 01:49:33,610 --> 01:49:35,010 বন্ধুরা, আমি শীর্ষে আছি! 1770 01:49:35,797 --> 01:49:37,173 আমার নিরাময় দরকার! 1771 01:49:39,377 --> 01:49:40,987 আমি আসছি, আমি আসছি, আমি আসছি! 1772 01:49:41,808 --> 01:49:45,308 1773 01:49:46,635 --> 01:49:48,010 আমি এখনি আসছি. 1774 01:50:25,119 --> 01:50:26,572 এটা ঠিক আছে, ফ্লিন্ট. 1775 01:50:28,424 --> 01:50:30,041 আমরা তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দেব। 1776 01:50:30,853 --> 01:50:33,472 শুধু... এখানেই থাক। 1777 01:50:38,198 --> 01:50:40,213 আমরা কিভাবে তাকে থামাতে পারি? আমি তাকে এত শক্তিশালী কখনও দেখিনি। 1778 01:50:40,238 --> 01:50:42,347 এটা আর্ক চুল্লী. আমরা তার থেকে এটা পেতে হবে. 1779 01:50:42,526 --> 01:50:44,377 তুমি এটা আমার কাছ থেকে কেড়ে নেবে না । 1780 01:50:47,009 --> 01:50:48,346 এটা কাজ করবে না. 1781 01:50:53,373 --> 01:50:55,086 ঠিক আছে, আমরা এটা বন্ধ আপ করতে হবে . 1782 01:50:55,180 --> 01:50:58,073 পিটার 2 ডানদিকে যান, পিটার 3 বামে যান। আমার উপর। 1783 01:51:27,300 --> 01:51:28,308 1784 01:51:28,394 --> 01:51:31,565 ঠিক আছে, আমরা আবার এটা করতে যাচ্ছি . আমরা শুধু চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি. 1785 01:51:31,590 --> 01:51:33,629 ঠিক আছে. আমরা এটা বুঝতে পেরেছি. আমি বুঝতে পেরেছি. বুঝেছি. 1786 01:51:33,691 --> 01:51:35,269 পোর্টাল বন্ধ করুন। 1787 01:51:40,134 --> 01:51:41,674 ওহ না. না না না! 1788 01:51:41,798 --> 01:51:44,213 নেড, এটি একটি টিকটিকি, এবং আমাদের উচিত... 1789 01:51:48,908 --> 01:51:49,761 চালান ! 1790 01:51:53,308 --> 01:51:54,854 কনরস, থামো! 1791 01:52:03,838 --> 01:52:04,588 হ্যাঁ। 1792 01:52:17,275 --> 01:52:19,713 আপনি আপনার স্বাগত ধন্যবাদ. তারা আমার. 1793 01:52:20,230 --> 01:52:22,870 আমার তোমার সাহায্যের দরকার নেই । আমি এটা ঠিক ঠিক আছে. 1794 01:52:23,118 --> 01:52:25,167 ডাঃ. অক্টাভিয়াস না 1795 01:52:27,344 --> 01:52:28,816 তুমি কি করছো? 1796 01:52:30,266 --> 01:52:31,523 এটা আমাকে বন্ধ! 1797 01:52:42,933 --> 01:52:44,106 এই নাও. 1798 01:53:03,166 --> 01:53:04,356 এমজে! 1799 01:53:16,105 --> 01:53:18,222 - ঠিক আছে। ঠিক, ঠিক, ঠিক। 1800 01:53:27,339 --> 01:53:28,808 সে কোথায়? 1801 01:53:29,651 --> 01:53:30,245 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন! 1802 01:53:30,269 --> 01:53:32,886 আপনি কিছু করার আগে, মশাই--- ডাক্তার অদ্ভুত, স্যার, আচ্ছা... 1803 01:53:33,089 --> 01:53:34,237 পিটারের পরিকল্পনা কাজ করছে। 1804 01:53:34,542 --> 01:53:36,292 - কি পরিকল্পনা? - সে তাদের নিরাময় করছে। 1805 01:53:45,269 --> 01:53:46,401 ডঃ কনরস? 1806 01:53:49,627 --> 01:53:50,799 আবার স্বাগতম, স্যার. 1807 01:53:52,752 --> 01:53:54,143 আচ্ছা, আমি অভিশপ্ত হব। 1808 01:53:56,956 --> 01:53:58,690 আপনি কি শুধু একটি পোর্টাল খুলেছেন? 1809 01:53:59,690 --> 01:54:00,878 হ্যাঁ, হ্যাঁ, স্যার। আমি করেছিলাম. 1810 01:54:10,992 --> 01:54:11,970 সর্বোচ্চ 1811 01:54:13,089 --> 01:54:14,097 সর্বোচ্চ... 1812 01:54:14,534 --> 01:54:15,542 চিন্তা করবেন না। 1813 01:54:15,839 --> 01:54:18,096 - আমি আর নেই. খালি। - আপনি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত? 1814 01:54:19,534 --> 01:54:20,971 আমি কেউ না হয়ে ফিরে এসেছি। 1815 01:54:21,245 --> 01:54:24,276 - আপনি কখনই কেউ ছিলেন না, ম্যাক্স। - হ্যাঁ আমি ছিলাম. হ্যাঁ আমি ছিলাম. 1816 01:54:24,823 --> 01:54:25,831 আপনি আমাকে দেখতে পাচ্ছেন না। 1817 01:54:27,495 --> 01:54:28,823 আমি কি তোমাকে কিছু বলতে পারি? 1818 01:54:29,502 --> 01:54:30,252 হ্যাঁ। 1819 01:54:31,182 --> 01:54:33,322 আপনি একটি সুন্দর মুখ আছে. তুমি শুধু একটা বাচ্চা। 1820 01:54:33,839 --> 01:54:35,347 আপনি কুইন্স থেকে এসেছেন... 1821 01:54:36,487 --> 01:54:37,816 তুমি সেই স্যুটটা পেয়েছ... 1822 01:54:37,925 --> 01:54:39,362 আপনি মানুষকে সাহায্য করছেন... 1823 01:54:40,002 --> 01:54:41,573 আমি শুধু ভেবেছিলাম তুমি কালো হবে। 1824 01:54:43,206 --> 01:54:44,440 ওহ মানুষ. আমি দুঃখিত. 1825 01:54:44,769 --> 01:54:47,722 কিছু মনে করবেন না। সেখানে কোথাও একটা কালো স্পাইডার-ম্যান থাকতে হবে। 1826 01:54:51,628 --> 01:54:53,010 গডড্যাম ইলস 1827 01:54:56,392 --> 01:54:57,971 সূর্যের শক্তি... 1828 01:55:01,066 --> 01:55:02,987 ... আপনার হাতের তালুতে। 1829 01:55:03,229 --> 01:55:04,330 পিটার? 1830 01:55:06,322 --> 01:55:07,361 অটো 1831 01:55:09,135 --> 01:55:11,088 ওহ, তোমাকে দেখে ভালো লাগছে , প্রিয় ছেলে। 1832 01:55:11,916 --> 01:55:13,682 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো. 1833 01:55:13,816 --> 01:55:15,464 আপনারা সবাই বড় হয়ে গেছেন। 1834 01:55:16,378 --> 01:55:17,886 আপনি কেমন আছেন? 1835 01:55:20,127 --> 01:55:21,534 আরও ভালো করার চেষ্টা করছি। 1836 01:55:28,713 --> 01:55:30,112 অদ্ভুত, অপেক্ষা করুন... 1837 01:55:31,048 --> 01:55:33,658 আমি বারো ঘন্টা ধরে গ্র্যান্ড ক্যানিয়নের উপর ঝুলে আছি ! 1838 01:55:33,683 --> 01:55:35,831 আমি জানি. আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি। আমি... 1839 01:55:37,096 --> 01:55:39,050 আমি এর জন্য দুঃখিত, স্যার. আমি বলতে চাইতেছি... 1840 01:55:39,808 --> 01:55:41,229 আপনি গ্র্যান্ড ক্যানিয়নে গিয়েছিলেন? 1841 01:55:41,581 --> 01:55:43,518 - সে তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারত। - না না. এটা ঠিক আছে, এটা ঠিক আছে. 1842 01:55:43,604 --> 01:55:45,268 এরা আমার নতুন বন্ধু। ইনি পিটার পার্কার, 1843 01:55:45,293 --> 01:55:47,025 তিনি পিটার পার্কার। স্পাইডার-ম্যান, স্পাইডার-ম্যান। 1844 01:55:47,057 --> 01:55:49,596 তারা অন্য মহাবিশ্ব থেকে আসা . তারা সাহায্য করতে এখানে আছে. 1845 01:55:49,768 --> 01:55:51,393 এটি সেই জাদুকর যা আমি আপনাকে বলছিলাম। 1846 01:55:51,418 --> 01:55:55,191 দেখো, আমি সত্যিই মুগ্ধ যে তুমি তাদের সবাইকে দ্বিতীয় সুযোগ দিতে পেরেছ, বাচ্চা। 1847 01:55:56,308 --> 01:55:58,316 কিন্তু এটা এখনই শেষ করতে হবে। 1848 01:55:58,386 --> 01:56:01,651 স্পাইডার ম্যান কি খেলতে বেরিয়ে আসতে পারে? 1849 01:56:21,955 --> 01:56:22,792 অদ্ভুত, না! 1850 01:56:52,597 --> 01:56:53,736 তুমি ঠিক আছ? 1851 01:56:54,432 --> 01:56:56,682 হ্যাঁ। আমি ঠিক আছি. 1852 01:57:00,104 --> 01:57:01,244 তুমি ঠিক আছ? 1853 01:58:20,251 --> 01:58:21,821 ধন্যবাদ, মিস্টার কেপ, স্যার। 1854 01:58:25,026 --> 01:58:26,034 নেড ! 1855 01:58:29,151 --> 01:58:30,159 এমজে! 1856 01:58:30,433 --> 01:58:31,300 পিটার? 1857 01:58:31,331 --> 01:58:33,604 -নিচে ! - পিটার? 1858 01:58:33,909 --> 01:58:34,808 আরে। 1859 01:58:35,243 --> 01:58:36,985 - তুমি ঠিক আছ? - আমরা ঠিক আছি। 1860 01:58:51,487 --> 01:58:52,574 বেচারা পিটার। 1861 01:58:53,580 --> 01:58:56,690 মরার জন্য আমাকে বাড়িতে পাঠাতে খুব দুর্বল। 1862 01:58:57,782 --> 01:58:59,487 আমি শুধু তোমাকে হত্যা করতে চাই। 1863 01:59:00,392 --> 01:59:01,485 আত্তাবয়। 1864 02:00:49,190 --> 02:00:50,924 সে সেখানে ছিলো. 1865 02:00:51,761 --> 02:00:53,073 এর মানে এই না... 1866 02:00:53,729 --> 02:00:56,182 আমি হয়তো ঘা মেরেছি। 1867 02:00:56,862 --> 02:00:58,089 কিন্তু তুমি? 1868 02:01:01,839 --> 02:01:04,659 আপনিই তাকে মেরে ফেলেছেন। 1869 02:01:30,066 --> 02:01:31,073 পিটার? 1870 02:01:44,354 --> 02:01:45,658 আমি কি করলাম? 1871 02:01:50,026 --> 02:01:51,447 - এটা তুমি. - তুমি ঠিক আছ? 1872 02:01:52,901 --> 02:01:55,033 হ্যাঁ, আমি ভালো আছি। এর আগেও আমাকে ছুরিকাঘাত করা হয়েছে। 1873 02:01:55,211 --> 02:01:56,211 আরে। 1874 02:01:57,736 --> 02:01:58,994 আরে, চমৎকার ক্যাচ। 1875 02:01:59,736 --> 02:02:01,002 তুমি দেখেছিলে? 1876 02:02:04,946 --> 02:02:06,914 এটা কি ঘটছে? নাকি আমি মরে যাচ্ছি? 1877 02:02:18,291 --> 02:02:20,299 - আমাকে যেতে হবে. - হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমি তাকে পেয়েছি। 1878 02:02:25,135 --> 02:02:26,534 কি হচ্ছে? 1879 02:02:26,721 --> 02:02:28,680 তারা আসতে শুরু করেছে এবং আমি তাদের থামাতে পারি না। 1880 02:02:28,705 --> 02:02:31,720 আমরা কিছু করতে পারি আছে আছে. আপনি আবার একটি বানান নিক্ষেপ করতে পারেন না? 1881 02:02:31,948 --> 02:02:33,844 আসল পথের মতো। আমি এটা স্ক্রু আপ করার আগে. 1882 02:02:33,869 --> 02:02:35,595 এর জন্য আমরা অনেক দেরি করে ফেলেছি । তারা এখানে. 1883 02:02:37,034 --> 02:02:38,807 তোমার কারণে তারা এখানে এসেছে। 1884 02:02:43,925 --> 02:02:45,760 সবাই যদি ভুলে যায় আমি কে? 1885 02:02:45,831 --> 02:02:46,737 কি? 1886 02:02:46,815 --> 02:02:48,799 তারা আমার জন্য এখানে আসছে , তাই না? 1887 02:02:46,955 --> 02:02:49,659 কারণ আমি পিটার পার্কার? তাই একটি নতুন বানান নিক্ষেপ. 1888 02:02:49,847 --> 02:02:52,120 কিন্তু এই সময়, পিটার পার্কার কে তা সবাইকে ভুলে যান। 1889 02:02:52,151 --> 02:02:53,511 সবাইকে ভুলিয়ে দিন... 1890 02:02:55,604 --> 02:02:56,431 আমাকে. 1891 02:02:56,456 --> 02:02:57,213 না. 1892 02:02:57,238 --> 02:02:58,542 কিন্তু এটা কাজ করবে, তাই না? 1893 02:02:58,567 --> 02:02:59,933 হ্যাঁ, এটা কাজ করবে. 1894 02:03:01,441 --> 02:03:05,558 কিন্তু আপনি বুঝতে পেরেছেন, এর অর্থ সবাই, যারা আপনাকে জানে এবং ভালোবাসে 1895 02:03:05,995 --> 02:03:07,002 আমরা... 1896 02:03:08,689 --> 02:03:10,501 আমাদের আপনার কোন স্মৃতি থাকবে না। 1897 02:03:12,370 --> 02:03:14,495 এমন হবে যেন তোমার অস্তিত্ব ছিল না। 1898 02:03:17,534 --> 02:03:18,659 আমি জানি. 1899 02:03:20,799 --> 02:03:21,979 এটা কর. 1900 02:03:26,088 --> 02:03:28,446 তারপর যান এবং আপনার বিদায় বলুন . আপনি দীর্ঘ নেই. 1901 02:03:28,642 --> 02:03:29,807 ধন্যবাদ জনাব. 1902 02:03:29,832 --> 02:03:31,283 আমাকে স্টিফেন বলে ডাকো। 1903 02:03:34,354 --> 02:03:35,874 ধন্যবাদ, স্টিফেন. 1904 02:03:37,354 --> 02:03:38,354 হ্যাঁ... 1905 02:03:38,588 --> 02:03:40,134 এখনও অদ্ভুত লাগছে। 1906 02:03:42,908 --> 02:03:44,206 আমি আপনার চারপাশে দেখা হবে. 1907 02:03:45,745 --> 02:03:47,229 এত লম্বা, বাচ্চা. 1908 02:03:56,611 --> 02:03:59,151 আমি মনে করি এটাই। আমার মনে হয় আপনি বাড়ি যেতে চলেছেন। 1909 02:04:01,065 --> 02:04:02,815 কিন্তু আমি... উহ... 1910 02:04:04,508 --> 02:04:05,586 ধন্যবাদ. 1911 02:04:06,524 --> 02:04:07,804 আমি শুধু চেয়েছি... 1912 02:04:07,861 --> 02:04:09,882 আমি তোমাকে বলতে চাই যে... 1913 02:04:10,533 --> 02:04:12,189 আমি সত্যিই জানি না কিভাবে এটা বলতে হয়, যেমন... 1914 02:04:12,321 --> 02:04:13,032 পিটার। 1915 02:04:13,063 --> 02:04:14,759 আমি আপনাকে জানতে চাই যে আমি... 1916 02:04:15,798 --> 02:04:16,938 তুমি জান. 1917 02:04:17,297 --> 02:04:18,550 এটা আমরা কি. 1918 02:04:20,143 --> 02:04:21,814 হ্যাঁ। এটা আমরা কি. 1919 02:04:22,947 --> 02:04:25,014 ঠিক। আমাকে নেড এবং এমজেকে খুঁজে বের করতে হবে। 1920 02:04:26,995 --> 02:04:29,291 ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. ধন্যবাদ! 1921 02:04:33,517 --> 02:04:34,720 আমার মনে হয় দেখা হবে। 1922 02:04:35,151 --> 02:04:36,591 - নিরাপদ রাখা. - বাই। 1923 02:04:38,048 --> 02:04:39,383 তোমার খুব কষ্ট হচ্ছে, তাই না? 1924 02:04:39,461 --> 02:04:40,643 - আমি. - হ্যাঁ। 1925 02:04:49,715 --> 02:04:50,807 তুমি ঠিক আছ? 1926 02:04:50,832 --> 02:04:52,192 হ্যাঁ, আমরা ঠিক আছি। 1927 02:04:52,386 --> 02:04:54,105 হে ভগবান. তোমার রক্তপাত হচ্ছে। 1928 02:04:54,137 --> 02:04:55,308 - না। আমি ঠিক আছি। - তুমি কি নিশ্চিত? 1929 02:04:55,363 --> 02:04:56,963 আমি ভালো আছি. আমি কথা দিচ্ছি। 1930 02:05:00,856 --> 02:05:03,113 আমাদের যেতে হবে, তাই না? 1931 02:05:06,197 --> 02:05:08,130 তুমি ভুলে যাবে আমি কে। 1932 02:05:10,118 --> 02:05:12,391 - কি? - পিটার, তুমি কি বলছ? 1933 02:05:13,696 --> 02:05:14,766 ঠিক আছে... 1934 02:05:15,289 --> 02:05:17,133 আমি এসে তোমাকে খুঁজবো, 1935 02:05:17,158 --> 02:05:19,025 এবং আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করব। 1936 02:05:20,641 --> 02:05:22,374 আমি তোমাকে আমার কথা মনে রাখব। 1937 02:05:22,995 --> 02:05:25,167 এটি এমন হবে যে এর কিছুই কখনও ঘটেনি। 1938 02:05:25,221 --> 02:05:26,104 ঠিক আছে? 1939 02:05:26,128 --> 02:05:28,128 কিন্তু সেটা যদি কাজ না করে? 1940 02:05:28,174 --> 02:05:30,651 যদি এটি কাজ না করে, আমরা যদি আপনাকে মনে করতে না পারি তবে কী হবে? 1941 02:05:30,737 --> 02:05:32,072 আমি এটা করতে চাই না. 1942 02:05:32,353 --> 02:05:33,814 আমি এটা করতে চাই না. 1943 02:05:33,839 --> 02:05:35,359 আমি জানি. MJ, আমি জানি. 1944 02:05:35,924 --> 02:05:37,338 সেখানে হতে যাচ্ছে কিছু আমরা করতে পারেন। 1945 02:05:37,369 --> 02:05:41,127 আমরা একটি পরিকল্পনা বা অন্য কিছু মত সঙ্গে আসতে পারেন? আমরা করতে পারি কিছু হতে হবে. 1946 02:05:42,619 --> 02:05:44,353 আমাদের কিছু করার নেই। 1947 02:05:48,517 --> 02:05:50,039 কিন্তু আমরা ঠিক থাকব। 1948 02:05:54,157 --> 02:05:55,305 প্রতিশ্রুতি? 1949 02:05:56,083 --> 02:05:57,427 হ্যাঁ, আমি কথা দিচ্ছি। 1950 02:06:09,114 --> 02:06:10,794 আমি তোমাকে খুঁজতে আসব। ঠিক আছে? 1951 02:06:11,199 --> 02:06:12,543 আমি জানি তুমি করবে. 1952 02:06:17,147 --> 02:06:18,295 তুমি ভালো. 1953 02:06:20,289 --> 02:06:21,883 1954 02:06:25,679 --> 02:06:27,571 আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমি এটি ঠিক করব। 1955 02:06:28,793 --> 02:06:30,465 আমি সত্যিই জাদু ঘৃণা. 1956 02:06:31,715 --> 02:06:32,980 হ্যাঁ। আমিও. 1957 02:06:37,541 --> 02:06:38,798 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1958 02:06:45,071 --> 02:06:45,735 আমি তোমাকে ভালোবাসি... 1959 02:06:45,748 --> 02:06:49,958 দিব্যি, আবার দেখা হলে জানাবেন। 1960 02:08:58,669 --> 02:09:01,638 স্ট্যাচু অফ লিবার্টির ফায়স্কোর পর কয়েক সপ্তাহ হয়ে গেছে , 1961 02:09:01,663 --> 02:09:04,576 এবং স্পাইডার-ম্যানের কাল্টিস্টরা বিতর্ক চালিয়ে যাচ্ছেন 1962 02:09:04,600 --> 02:09:07,388 যে দুষ্ট ভিজিলান্ট একজন নায়ক। 1963 02:09:08,061 --> 02:09:12,419 কিন্তু তিনি যদি একজন নায়ক হতেন, তিনি নিজেকে মুখোশ খুলে দিতেন এবং আমাদের বলতেন তিনি আসলে কে। 1964 02:09:12,484 --> 02:09:15,616 কারণ শুধুমাত্র একজন কাপুরুষই তার পরিচয় গোপন করে। 1965 02:09:15,929 --> 02:09:19,148 শুধুমাত্র একজন কাপুরুষ তার আসল উদ্দেশ্য লুকিয়ে রাখে । 1966 02:09:19,226 --> 02:09:23,007 নিশ্চিন্ত থাকুন, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক, এই প্রতিবেদক সেগুলি উন্মোচন করবেন... 1967 02:09:25,617 --> 02:09:26,491 ওহে. 1968 02:09:26,742 --> 02:09:29,820 আমার নাম পিটার পার্কার. তুমি আমাকে জানো না, কিন্তু আমি... 1969 02:09:32,351 --> 02:09:35,251 আমার নাম পিটার পার্কার এবং আপনি আমাকে চেনেন না, কিন্তু... 1970 02:09:38,525 --> 02:09:39,525 ঠিক আছে... 1971 02:09:53,185 --> 02:09:54,185 ওহে. 1972 02:09:58,996 --> 02:10:00,291 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1973 02:10:00,557 --> 02:10:01,681 ওহে. উম্ম... 1974 02:10:01,885 --> 02:10:03,439 আমার নাম পিটার পার্কার. 1975 02:10:03,791 --> 02:10:04,970 এবং আমি... 1976 02:10:08,001 --> 02:10:10,798 একটি কফি চাই অনুগ্রহ. 1977 02:10:11,767 --> 02:10:14,329 ঠিক আছে, কোন সমস্যা নেই, পিটার পার্কার। 1978 02:10:20,712 --> 02:10:23,361 আমার সহকর্মী ইঞ্জিনিয়ারের জন্য ডোনাটস। 1979 02:10:23,579 --> 02:10:26,384 - কিসের অপেক্ষা? - MIT, তাদের ইঞ্জিনিয়ার আছে। 1980 02:10:27,080 --> 02:10:29,431 ওহ, ঠিক, ঠিক, ঠিক। আমি সম্ভবত যে জানা উচিত. 1981 02:10:29,556 --> 02:10:31,407 স্কুল আত্মা সঙ্গে আপনার দিকে তাকান . 1982 02:10:44,984 --> 02:10:46,163 পিটার পার্কার? 1983 02:10:46,570 --> 02:10:47,570 পিটার পার্কার? 1984 02:10:48,132 --> 02:10:49,319 আপনার কফি. 1985 02:10:49,351 --> 02:10:50,890 ঠিক। ধন্যবাদ. 1986 02:10:53,476 --> 02:10:55,233 আপনি কি এমআইটির জন্য উত্তেজিত? 1987 02:10:57,814 --> 02:10:58,970 ঠিক। হ্যাঁ। 1988 02:11:00,274 --> 02:11:02,337 হ্যাঁ, আসলে আমি উত্তেজিত, যা অদ্ভুত 1989 02:11:02,362 --> 02:11:03,970 কারণ আমি সত্যিই কিছু নিয়ে উত্তেজিত হই না । 1990 02:11:04,012 --> 02:11:06,129 আমি ধরনের হতাশা আশা. 1991 02:11:06,636 --> 02:11:08,792 কারণ তাহলে আপনি কখনই হতাশ হবেন না । 1992 02:11:09,378 --> 02:11:10,378 ঠিক? 1993 02:11:13,510 --> 02:11:14,964 হ্যাঁ। ঠিক। 1994 02:11:16,523 --> 02:11:17,749 এটা শুধু... আমি জানি না... 1995 02:11:17,774 --> 02:11:20,172 এটা শুধু কিছু কারণে এই সময় একটু ভিন্ন অনুভূত . 1996 02:11:32,163 --> 02:11:33,163 এটা ছিল... 1997 02:11:42,884 --> 02:11:43,884 তুমি ঠিক আছ? 1998 02:11:44,996 --> 02:11:47,029 সত্যিই আর ব্যাথা করে না। 1999 02:11:57,916 --> 02:11:59,596 আর কিছু আছে? 2000 02:12:12,509 --> 02:12:13,509 না. 2001 02:12:17,195 --> 02:12:18,452 ধন্যবাদ. 2002 02:12:19,062 --> 02:12:20,296 সমস্যা নেই. 2003 02:12:26,777 --> 02:12:27,977 আশেপাশে দেখা হবে। 2004 02:13:31,157 --> 02:13:32,563 তুমি কিভাবে তাকে জানো? 2005 02:13:35,985 --> 02:13:37,594 স্পাইডার-ম্যানের মাধ্যমে। 2006 02:13:38,525 --> 02:13:40,439 - আপনি? - একই. 2007 02:13:46,177 --> 02:13:48,059 আমি কিছুদিন আগে একজন ভালো বন্ধুকে হারিয়েছি। 2008 02:13:48,520 --> 02:13:49,960 এটা এই মত অনুভূত. 2009 02:13:52,692 --> 02:13:53,747 ব্যথা হয় কারণ তারা চলে গেছে, 2010 02:13:53,797 --> 02:13:56,484 এবং তারপরে এটি আবার ব্যাথা করে কারণ তারা কীসের জন্য দাঁড়িয়েছিল তা আপনার মনে আছে, 2011 02:13:56,512 --> 02:13:58,101 এবং আপনি আশ্চর্য... 2012 02:13:58,727 --> 02:14:00,484 সে সবও কি চলে গেছে? 2013 02:14:04,816 --> 02:14:06,328 না, যায় নি। 2014 02:14:09,086 --> 02:14:10,836 সবাইকে সে সাহায্য করেছে... 2015 02:14:13,054 --> 02:14:14,515 তারা এটা চালু রাখবে। 2016 02:14:15,609 --> 02:14:17,015 তুমি সত্যি এটা ভাবছো? 2017 02:14:18,297 --> 02:14:19,351 আমি এটা জানি. 2018 02:14:21,273 --> 02:14:22,858 নিজের যত্ন নিন, ঠিক আছে? 2019 02:14:22,883 --> 02:14:24,727 হ্যাঁ। তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. 2020 02:14:24,727 --> 02:14:50,727 অপেক্ষা করুন.... অনুবাদ: এমডি আল হামীম ইমেইল: hamim1801098@stud.kuet.ac.bd <\b> 2021 02:18:38,980 --> 02:18:40,003 ঠিক আছে... 2022 02:18:41,745 --> 02:18:45,988 ঠিক আছে, আমি মনে করি আমি এটি পেয়েছি। আপনি বলছেন যে এই পুরো জায়গা এখানে ... 2023 02:18:46,096 --> 02:18:48,142 এটা শুধু টন... 2024 02:18:49,002 --> 02:18:50,830 সুপারপিপল 2025 02:18:50,884 --> 02:18:54,337 এবং তিনি ঘন্টার পর ঘন্টা এটা বলছেন। 2026 02:18:54,523 --> 02:18:58,124 ঠিক আছে, আবার বলুন। আমি দুঃখিত. আমি একজন বোকা। 2027 02:18:58,253 --> 02:19:02,659 একজন কোটিপতি ছিলেন। তার একটা টিনের স্যুট ছিল এবং সে উড়তে পারত। ঠিক? 2028 02:19:04,276 --> 02:19:07,269 ঠিক আছে. এবং সত্যিই একজন রাগী সবুজ মানুষ ছিল. 2029 02:19:07,448 --> 02:19:09,010 - হাল্ক। - হাল্ক। 2030 02:19:09,120 --> 02:19:11,377 এবং আপনি ভেবেছিলেন প্রাণঘাতী অভিভাবক একটি বিষ্ঠার নাম। 2031 02:19:11,478 --> 02:19:13,604 হ্যাঁ, কারণ এটা। 2032 02:19:13,884 --> 02:19:17,798 এখন, আমাকে আবার বল তোমার বেগুনি এলিয়েন সম্পর্কে যে পাথর ভালোবাসে। 2033 02:19:17,980 --> 02:19:20,727 'কারণ আমি তোমাকে কি বলব, ম্যান। এলিয়েন, তারা পাথর ভালোবাসে না। 2034 02:19:20,790 --> 02:19:21,987 এডি, শুরু করবেন না! 2035 02:19:22,011 --> 02:19:24,909 এলিয়েনরা কি ভালোবাসে জানেন ? মগজ খাচ্ছে! 2036 02:19:25,034 --> 02:19:27,112 কারণ তারা সেটাই করে । ঠিক আছে? 2037 02:19:27,292 --> 02:19:29,823 সেনর, সে আমার পরিবারকে অদৃশ্য করে দিয়েছে। 2038 02:19:30,612 --> 02:19:32,104 পাঁচ বছরের জন্য। 2039 02:19:33,440 --> 02:19:34,644 পাঁচ বছর? 2040 02:19:36,753 --> 02:19:38,206 সেটা অনেক দিন। 2041 02:19:40,683 --> 02:19:44,940 আমি বলতে চাচ্ছি, আমার হয়তো নিউইয়র্কে যাওয়া উচিত এবং এর সাথে কথা বলা উচিত , 2042 02:19:46,409 --> 02:19:47,502 মাকড়সা মানব. 2043 02:19:47,730 --> 02:19:50,369 এডি ! আমরা মাতাল! 2044 02:19:52,417 --> 02:19:55,089 - চলো চর্মসার-চুবানি! - আমি মনে করি না আমাদের স্নি-ডিপ করা উচিত। 2045 02:19:55,206 --> 02:19:56,557 স্যার, আপনার বিল দিতে হবে। 2046 02:19:57,010 --> 02:20:00,011 কি হচ্ছে? না! 2047 02:20:04,628 --> 02:20:06,417 এবং সেখানে তিনি যান। 2048 02:20:07,089 --> 02:20:10,229 বিল পরিশোধ ছাড়া , কোন টিপস, কিছুই না। 2049 02:20:13,534 --> 02:20:14,542 Subtitle Created By Anysubtitle.com <\b>