1
00:00:04,600 --> 00:00:48,800
Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে
2
00:00:49,300 --> 00:00:51,941
গত সপ্তাহের হামলার তথ্য নিয়ে আমরা এখন আপনাদের কাছে এসেছি
3
00:00:51,964 --> 00:00:54,526
লন্ডনে. একটি বেনামী
সূত্র এই ভিডিও প্রদান করেছে.
4
00:00:54,784 --> 00:00:59,129
এটি
তার মৃত্যুর কয়েক মুহূর্ত আগে Quentin Beck, ওরফে Mysterio, দেখায় ।
5
00:00:59,285 --> 00:01:01,816
একটি সতর্কতা, আপনি
এই ভিডিও বিরক্তিকর খুঁজে পেতে পারেন .
6
00:01:01,949 --> 00:01:03,980
আমি
ফাটলের মাধ্যমে এলিমেন্টালকে ফেরত পাঠাতে পেরেছি কিন্তু আমি
7
00:01:04,004 --> 00:01:05,847
মনে করবেন না যে আমি
এই সেতু থেকে জীবিত হয়ে উঠব।
8
00:01:05,872 --> 00:01:07,703
স্পাইডার ম্যান
কোনো কারণে আমাকে আক্রমণ করেছে । তার আছে
9
00:01:07,727 --> 00:01:09,558
অস্ত্রযুক্ত
ড্রোনের একটি সেনাবাহিনী , স্টার্ক প্রযুক্তি।
10
00:01:09,581 --> 00:01:13,081
তিনি বলছেন যে তিনিই একমাত্র
নতুন আয়রন ম্যান হতে চলেছেন, অন্য কেউ নয়।
11
00:01:13,635 --> 00:01:15,556
আপনি কি নিশ্চিত আপনি
ড্রোন শুরু করতে চান
12
00:01:15,580 --> 00:01:17,674
আক্রমণ?
উল্লেখযোগ্য হতাহতের ঘটনা ঘটবে ।
13
00:01:17,906 --> 00:01:20,432
এটা কর. তাদের সব মৃত্যুদণ্ড.
14
00:01:24,213 --> 00:01:27,175
এই মর্মান্তিক ভিডিওটি
আজ আগে প্রকাশিত হয়েছিল
15
00:01:27,198 --> 00:01:30,307
বিতর্কিত সংবাদ
ওয়েবসাইট TheDailyBugle.net-এ।
16
00:01:30,455 --> 00:01:34,455
সেখানে আপনার কাছে এটি আছে, লোকেরা, চূড়ান্ত
প্রমাণ যে স্পাইডার-ম্যান দায়ী ছিল
17
00:01:34,480 --> 00:01:37,860
মিস্টিরিওর নৃশংস হত্যার জন্য,
একজন আন্তঃমাত্রিক যোদ্ধা
18
00:01:37,885 --> 00:01:41,173
যিনি
আমাদের গ্রহকে রক্ষা করার জন্য তার জীবন দিয়েছেন , এবং কে কোন সন্দেহ করবে না
19
00:01:41,204 --> 00:01:45,588
সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ সুপারহিরো হিসাবে ইতিহাসে নেমে যান ।
20
00:01:46,275 --> 00:01:48,316
কিন্তু যে সব না, লোকেরা.
21
00:01:48,339 --> 00:01:51,353
এখানে আসল ব্লকবাস্টার। বন্ধনী
নিজেদের, আপনি বসুন ওয়ানা পারে।
22
00:01:51,378 --> 00:01:54,058
স্পাইডার-ম্যানের আসল...
স্পাইডার-ম্যানের আসল নাম...
23
00:01:56,199 --> 00:01:58,966
স্পাইডার-ম্যানের নাম পিটার পার্কার।
24
00:01:59,431 --> 00:02:01,707
কি চ---
25
00:02:01,934 --> 00:02:06,332
এটা ঠিক, লোকেরা. পিটার পার্কার,
সতের বছর বয়সী হাই স্কুল
26
00:02:06,417 --> 00:02:08,526
অপরাধী,
একটি নরহত্যাকে আশ্রয় করে...
27
00:02:08,815 --> 00:02:12,424
আপনি কি স্পাইডার-ম্যানের গার্লফ্রেন্ড?
আপনি কি স্পাইডার-ম্যানের গার্লফ্রেন্ড?
28
00:02:13,083 --> 00:02:15,980
- মাকড়সা মানব!
- তিনি এখানে!
29
00:02:16,051 --> 00:02:18,574
- ছি ছি ছি ছি। দয়া করে তাকে স্পর্শ করবেন না।
- তুমি শুধু একটা বাচ্চা?
30
00:02:18,871 --> 00:02:21,785
আপনি মিস্টিরিওকে খুন করেছেন? আপনি
তাকে মিস্টিরিওকে হত্যা করতে সাহায্য করেছেন?
31
00:02:21,832 --> 00:02:23,464
না, আমি... আমি করিনি...
32
00:02:23,489 --> 00:02:24,761
ছি ছি ছি ছি!
33
00:02:24,786 --> 00:02:26,441
সে আমাকে আঘাত করেছে. স্পাইডার ম্যান আমাকে আঘাত!
34
00:02:26,520 --> 00:02:28,418
সে আমাকে আঘাত করেছে. স্পাইডার ম্যান আমাকে আঘাত!
35
00:02:28,465 --> 00:02:30,676
লোকেরা এই
ছেলেটির দিকে তাকিয়ে তাকে বীর বলে ডাকত।
36
00:02:30,700 --> 00:02:34,319
আমি তাকে কি বলে ডাকব তা বলব:
পাবলিক এনিমি নাম্বার ওয়ান!
37
00:02:34,585 --> 00:02:37,217
আমি আর কখনো এটা
করতে চাই না!
38
00:02:37,530 --> 00:02:40,334
এমজে, আমি দুঃখিত কিন্তু আমি
আপনার হাত দিয়ে কিছুই দেখতে পাচ্ছি না ...
39
00:02:40,420 --> 00:02:42,021
আমি দুঃখিত, আমি দুঃখিত. ঠিক আছে,
আমরা কোথায় যাব?
40
00:02:42,051 --> 00:02:44,590
- আমি জানি না। আপনার ঘর.
- ওহ না! আমরা আমার বাড়িতে যেতে পারি না।
41
00:02:44,636 --> 00:02:46,018
- আমার বাবা তোমাকে মেরে ফেলবে!
- কি?
42
00:02:46,043 --> 00:02:47,691
আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে তোমার
বাবা আমাকে পছন্দ করেন?
43
00:02:47,716 --> 00:02:49,232
হ্যাঁ, ভাল, আর না.
44
00:02:51,695 --> 00:02:52,898
- শহরবাসী.
- শহরবাসী!
45
00:02:52,922 --> 00:02:54,320
- শহরবাসী.
- শহরবাসী!
46
00:02:54,345 --> 00:02:56,460
- শহরবাসী!
- শহরবাসী!
47
00:02:56,531 --> 00:02:59,679
- শহরবাসী!
- কি... আমি খুব দুঃখিত!
48
00:02:59,781 --> 00:03:01,824
- তুমি ঠিক আছ?
- না সত্যিই না.
49
00:03:02,040 --> 00:03:03,230
ইয়ো, পিটার!
50
00:03:10,839 --> 00:03:12,635
আমরা যেতে পারি. আমাদের যাওয়া
উচিত। চলে আসো.
51
00:03:12,674 --> 00:03:14,978
- কিন্তু তুমি বলেছিলে তুমি দোল দিতে চাও না...
- তোমার শুধু আমাকে দোলানো উচিত। হ্যাঁ।
52
00:03:15,003 --> 00:03:16,593
ঠিক আছে. আমরা পাতাল রেল নিতে পারি.
53
00:03:27,673 --> 00:03:28,994
সাবধান!
54
00:03:37,260 --> 00:03:39,346
যে অনেক খারাপ ছিল. ঠিক আছে.
55
00:03:39,553 --> 00:03:42,123
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ। হ্যাঁ...
56
00:03:42,951 --> 00:03:46,451
এসো, এসো, এসো
। প্রস্তুত? আমি খুবই দুঃখিত.
57
00:04:01,909 --> 00:04:04,471
আমি শুধু তাই বোবা বোধ. আমি বুঝতে পারিনি
আপনি হতভাগ্য।
58
00:04:04,581 --> 00:04:07,729
না, এটা সত্যিই মজা ছিল, ঠিক আছে?
জানো, তাই বলে এটাকে ফ্লিং বলে!
59
00:04:07,862 --> 00:04:09,729
- এবং আমরা নিক্ষেপ.
- এটা ঠিক ছিল.
60
00:04:09,784 --> 00:04:11,748
আমি
আরো মজা হতে পারে . আমি মজা করতে পারেন.
61
00:04:11,824 --> 00:04:14,495
- আমরা আবার হ্যাং আউট করব.
- লাইক... আপনি কখন মনে করেন?
62
00:04:17,166 --> 00:04:19,923
- আমি এটা কি দেখতে হবে.
- না না না না না. সুখী.
63
00:04:19,948 --> 00:04:21,518
- এটা আমি কি.
- সে সবসময় আসছে আর যাচ্ছে...
64
00:04:21,543 --> 00:04:22,543
- পিটার?
- এটা না...
65
00:04:22,713 --> 00:04:25,583
- পিটার? উহু. সৃষ্টিকর্তা. পিটার...
- ওহ, না. ওহ না. আমি কি করতে হবে তা জানি না!
66
00:04:25,661 --> 00:04:26,669
পিটার...
67
00:04:27,926 --> 00:04:29,441
- উহু. ওহ না.
- আমরা কিছুই দেখিনি।
68
00:04:29,636 --> 00:04:31,425
- এটা দেখতে এমন নয়, শুভ।
- আমি দুঃখিত...
69
00:04:31,450 --> 00:04:32,676
- শুধু নিরাপদ অভ্যাস করুন...
- এটা যেমন দেখায় তেমন নয়।
70
00:04:32,708 --> 00:04:34,208
এইযে!
71
00:04:34,247 --> 00:04:35,832
আপনি MJ হতে হবে!
72
00:04:36,011 --> 00:04:38,058
- তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো.
- তোমার সাথে সাক্ষাৎ করে ভাল লাগলো.
73
00:04:38,083 --> 00:04:40,145
দাঁড়াও, তুমি কি কাঁদছ?
74
00:04:40,169 --> 00:04:41,356
আমরা বিচ্ছেদ.
75
00:04:42,950 --> 00:04:45,841
- আরে, স্পাইডার ম্যান!
- ওহ...
76
00:04:45,901 --> 00:04:49,401
ধন্যবাদ. আমি জানতাম না আপনি না
ব্রেক আপ. আমি ভেবেছিলাম আপনি প্রেমে পড়েছেন, মে.
77
00:04:49,434 --> 00:04:52,856
- না, আমরা এই বিষয়ে কথা বলেছি...
- আমার সম্ভবত চলে যাওয়া উচিত, আমি মনে করি...
78
00:04:52,887 --> 00:04:54,652
আমি ভেবেছিলাম তুমি
এত সুন্দর দম্পতি...
79
00:04:54,722 --> 00:04:57,027
- তুমি জানো, এটা আসলে সীমানা সম্পর্কে...
- ওহ...
80
00:05:27,487 --> 00:05:29,612
- ওহ, শোন। এখানে প্রবেশ কর.
- ওটা কি দরজা?
81
00:05:29,637 --> 00:05:32,472
- আরে, এটা কি সত্যি...
- এখন না!
82
00:05:32,988 --> 00:05:34,004
শুধু নিজেকে ঘরে তুলুন...
83
00:05:34,247 --> 00:05:35,778
... যৌনতা সম্পর্কে, পিটার.
84
00:05:35,839 --> 00:05:36,902
এর
সাথে যৌনতার কোন সম্পর্ক নেই ।
85
00:05:36,927 --> 00:05:39,066
ঈশ্বরের দোহাই, এটা লক্ষ্য কিন্তু
আপনি যদি আবার এটি অতিক্রম করতে চান...
86
00:05:39,091 --> 00:05:40,581
মানে, আমি...
কিসের আওয়াজ?
87
00:05:42,620 --> 00:05:44,161
আরে, স্পাইডার ম্যান!
88
00:05:45,419 --> 00:05:48,294
আমি বলতে চাচ্ছি,
আপনি যদি চান তবে আমি এটিকে রিহ্যাশ করতে পেরে খুশি । আমি শুধু করি না...
89
00:05:54,169 --> 00:05:56,325
আপনি কি
পাঁচ মিনিটের জন্য আপনার ফোন বন্ধ করতে পারেন ,
90
00:05:56,350 --> 00:05:58,786
আমি শুধু তোমার সাথে
তোমার সম্পর্ক নিয়ে কথা বলতে চাই , ঠিক আছে?
91
00:05:58,811 --> 00:05:59,818
পিটার?
92
00:06:03,106 --> 00:06:04,114
কি?
93
00:06:05,778 --> 00:06:07,145
- এটা কি...
- এটা কি এখানে?
94
00:06:24,600 --> 00:06:26,514
আমি বলতে চাচ্ছি যে এটি
এত বড় চুক্তি নয়।
95
00:06:26,568 --> 00:06:27,826
মাকড়সা!
96
00:06:28,530 --> 00:06:30,936
বিশ্বজুড়ে সরকার
তদন্ত শুরু করেছে
97
00:06:30,961 --> 00:06:33,467
স্পাইডার-ম্যান নামে পরিচিত খুনির মধ্যে ,
98
00:06:33,639 --> 00:06:38,545
ওরফে, পিটার পার্কার, ওরফে,
ওয়েব-হেডেড যুদ্ধাপরাধী,
99
00:06:38,584 --> 00:06:42,560
যারা বছরের পর বছর ধরে
নিউইয়র্কের ভদ্র নাগরিকদের আতঙ্কিত করে আসছে ।
100
00:06:42,639 --> 00:06:46,279
ঠিক আছে এখন, এই শহর এবং
বিশ্ব তাকে দেখতে পাচ্ছে যে সে প্রকৃতপক্ষে কী।
101
00:06:46,396 --> 00:06:47,528
খুনি !
102
00:06:48,389 --> 00:06:52,325
লন্ডনে গত সপ্তাহের বিধ্বংসী হামলার নতুন বিবরণ বেরিয়ে এসেছে।
103
00:06:52,411 --> 00:06:55,426
আরও তথ্যের জন্য, আমরা এখন
জয়েন্ট ইন্টেলিজেন্স হেডকোয়ার্টারে যাই ...
104
00:06:55,474 --> 00:06:57,856
... যে
অল্পক্ষণ আগে মুক্তি পেয়েছে তা নিশ্চিত করেছে,
105
00:06:57,881 --> 00:07:00,380
যে মারাত্মক ড্রোন
লন্ডন হামলায় ব্যবহৃত হয়েছিল,
106
00:07:00,405 --> 00:07:02,804
স্টার্ক ইন্ডাস্ট্রিজ দ্বারা ডিজাইন করা হয়েছিল।
107
00:07:03,631 --> 00:07:06,598
- ফেডারেল এজেন্ট! খোল!
- ফেডারেল এজেন্ট? আপনি এখানে থাকার!
108
00:07:07,945 --> 00:07:09,585
ক্ষয়ক্ষতি নিয়ন্ত্রণ বিভাগ।
109
00:07:09,610 --> 00:07:11,289
আমাদের কাছে
পিটার পার্কারের গ্রেফতারি পরোয়ানা আছে ।
110
00:07:11,298 --> 00:07:12,632
- চতুর্থ সংশোধনী জানেন?
- অবশ্যই।
111
00:07:12,656 --> 00:07:15,374
- অযৌক্তিক অনুসন্ধান এবং জব্দ?
- এখানে প্রবেশ করুন, বলছি. চলো যাই.
112
00:07:16,945 --> 00:07:20,491
- আমি কোয়েন্টিন বেককে হত্যা করিনি। ড্রোনগুলো করেছে।
- যে ড্রোনগুলো তোমার।
113
00:07:20,547 --> 00:07:21,912
না... আচ্ছা, দেখ...
114
00:07:21,937 --> 00:07:25,413
নিক ফিউরি পুরো সময় সেখানে ছিলেন।
শুধু তাকে জিজ্ঞাসা করুন এবং তিনি সবকিছু ব্যাখ্যা করতে পারেন।
115
00:07:25,499 --> 00:07:28,054
নিক ফিউরি
গত এক বছর ধরে গ্রহের বাইরে ছিলেন।
116
00:07:28,156 --> 00:07:29,164
কি?
117
00:07:29,406 --> 00:07:30,414
পিটার !
118
00:07:30,891 --> 00:07:31,898
এমজে! উহ...
119
00:07:32,281 --> 00:07:33,641
তাদের কিছু করার ছিল না স্যার!
120
00:07:33,703 --> 00:07:35,937
- কিছু বলবেন না, আমরা উকিল পেয়েছি।
- কিছু বলবেন না, আমরা উকিল পেয়েছি।
121
00:07:36,101 --> 00:07:37,289
আমি একজন আইনজীবী চাই।
122
00:07:37,928 --> 00:07:38,975
মিস জোন্স-ওয়াটসন...
123
00:07:39,000 --> 00:07:40,435
জোন্স। আমি ওয়াটসনের কাছে যাই না।
124
00:07:40,781 --> 00:07:41,789
মিস জোন্স...
125
00:07:41,953 --> 00:07:44,195
- কেন আপনি একজন আইনজীবী চান যদি...
- আমার লুকানোর কিছু নেই?
126
00:07:44,383 --> 00:07:47,258
- ঠিক। যদি না...
- আমি আসলে কিছু দোষী?
127
00:07:47,452 --> 00:07:50,006
আমি আপনার
কৌশল এবং আমার অধিকার সম্পর্কে খুব সচেতন .
128
00:07:50,757 --> 00:07:52,154
শুধু আমার প্রশ্নের উত্তর দিন।
129
00:07:52,814 --> 00:07:54,078
আমি আপনার ফাইল দেখেছি.
130
00:07:54,642 --> 00:07:57,602
আপনি একজন স্মার্ট, যুবতী মহিলা
যার সামনে একটি উজ্জ্বল ভবিষ্যত রয়েছে।
131
00:07:57,947 --> 00:08:02,118
কেন আপনি
পিটার পার্কারের মতো একজন সতর্কতার সাথে জড়িত হয়ে সমস্ত ঝুঁকি নেবেন ?
132
00:08:03,656 --> 00:08:05,914
আপনাকে অপেক্ষা করার জন্য দুঃখিত।
133
00:08:05,962 --> 00:08:08,494
আমরা কি নেডকে একটা জলখাবার পেতে পারি,
অনুগ্রহ করে? সে অপেক্ষা করছে।
134
00:08:08,775 --> 00:08:10,876
বন্ধু, আমি এটার জন্য খুব দুঃখিত.
135
00:08:11,063 --> 00:08:12,493
আমি
তোমাকে কিছু বলতে হবে না.
136
00:08:12,518 --> 00:08:13,820
না, নেড। একটা জিনিসও না।
137
00:08:13,845 --> 00:08:15,189
আমার শুধু একটা প্রশ্ন আছে...
138
00:08:15,353 --> 00:08:17,703
যখন এমজে আপনাকে বলেছিল যে
পিটার ছিল স্পাইডার-ম্যান...
139
00:08:17,728 --> 00:08:19,728
- ছি ছি ছি...
কি খবর?
140
00:08:19,775 --> 00:08:22,673
আমি MJ আগে উপায় জানতাম. আমি
চেয়ারে স্পাইডার-ম্যানের লোক ছিলাম।
141
00:08:22,736 --> 00:08:23,750
ওহ, আমি তাদের সম্পর্কে জানি.
142
00:08:23,775 --> 00:08:25,259
আমি বলতে চাচ্ছি, অর্ধেক ছেলেদের
চেয়ারে ছেলেরা আছে।
143
00:08:25,283 --> 00:08:26,977
হুবহু ! তুমি জানবে না...
144
00:08:27,024 --> 00:08:29,313
আমি আক্ষরিক অর্থেই
তাকে শকুন খুঁজে পেতে সাহায্য করেছি।
145
00:08:29,367 --> 00:08:30,167
আমি সেটা জানতাম না।
146
00:08:30,192 --> 00:08:33,430
এবং আমি তাকে একবার তার স্যুট হ্যাক করতে সাহায্য করেছিলাম
এবং তাকে মহাকাশে যেতে সাহায্য করেছিলাম।
147
00:08:33,470 --> 00:08:37,393
সুতরাং, স্পাইডার-ম্যানের অবৈধ নজরদারিতে,
আপনি তার প্রধান সহযোগী ছিলেন।
148
00:08:41,257 --> 00:08:43,812
আমি
রেকর্ড থেকে আমার কথাগুলো কঠোরভাবে রাখতে চাই ।
149
00:08:43,939 --> 00:08:45,124
সম্পূর্ণ সম্মানের সাথে,
150
00:08:45,163 --> 00:08:47,490
এবং আমি বলতে চাচ্ছি যে
খুব আন্তরিকভাবে,
151
00:08:47,515 --> 00:08:50,552
যদি না আপনি
আমাদের উপর নিক্ষেপ করার জন্য কিছু প্রকৃত নির্দিষ্ট চার্জ না থাকে,
152
00:08:50,577 --> 00:08:52,718
আইনত, আপনি আমাদের এখানে ধরে রাখতে পারবেন না।
153
00:08:53,304 --> 00:08:54,842
আপনি অবশ্যই উকিল আপ করা উচিত.
154
00:08:54,867 --> 00:08:55,875
মাফ করবেন?
155
00:08:55,961 --> 00:08:58,312
শিশু বিপন্ন হওয়া একটি বাজে রেপ।
156
00:08:58,710 --> 00:09:02,336
ছেলেটিকে আপনার কাছে অর্পণ করা হয়েছিল, এবং
তার আইনগত অভিভাবক হিসাবে , মূলত তার মা,
157
00:09:02,491 --> 00:09:06,632
আপনি তাকে শুধুমাত্র
নিজেকে বিপন্ন করার অনুমতি দেননি , কিন্তু আপনি আসলে এটিকে উত্সাহিত করেছেন।
158
00:09:06,704 --> 00:09:08,015
কে এটা করে?
159
00:09:08,156 --> 00:09:10,187
আমি এখনই পিটারকে দেখতে চাই।
160
00:09:11,043 --> 00:09:16,277
স্টার্ক ইন্ডাস্ট্রিজ
আজ স্পাইডার-ম্যান/মিস্টিরিও বিতর্কের জালে আটকা পড়েছে ,
161
00:09:16,317 --> 00:09:21,327
যখন ফেডারেল এজেন্টরা
স্টার্ক প্রযুক্তি অনুপস্থিত হওয়ার বিষয়ে তদন্ত শুরু করে।
162
00:09:21,374 --> 00:09:23,687
এজেন্টরা জানতে চায়
ঠিক কী নেওয়া হয়েছে...
163
00:09:23,850 --> 00:09:25,803
অন্তত তারা
ভালো ছবি ব্যবহার করেছে।
164
00:09:30,265 --> 00:09:32,327
দারুণ. ধন্যবাদ.
165
00:09:32,554 --> 00:09:34,429
ওয়েল, আমার কিছু
ভাল খবর আছে, পিটার.
166
00:09:34,507 --> 00:09:36,928
আমি বিশ্বাস করি না যে
আপনার বিরুদ্ধে কোন অভিযোগই থাকবে।
167
00:09:37,056 --> 00:09:39,673
- দাঁড়াও, সিরিয়াসলি?
- ওহ, আমি এটা জানতাম.
168
00:09:39,698 --> 00:09:41,186
- ওহ, মাই গড, মিস্টার মারডক। ধন্যবাদ.
- হ্যাঁ.
169
00:09:41,211 --> 00:09:42,890
- আপনাকে ধন্যবাদ, ম্যাট.
- এটা আশ্চর্যজনক.
170
00:09:43,103 --> 00:09:44,822
ভাল, নিখুঁত. যাহোক...
171
00:09:44,907 --> 00:09:46,228
- মিস্টার হোগান?
- হ্যাঁ?
172
00:09:46,314 --> 00:09:48,907
ফেড সক্রিয়ভাবে
অনুপস্থিত প্রযুক্তি তদন্ত করছে.
173
00:09:49,485 --> 00:09:53,086
আমি বুঝতে পারছি আপনি মিস্টার স্টার্ক
এবং তার উত্তরাধিকারের প্রতি অনুগত , কিন্তু আপনি যদি জড়িত থাকেন...
174
00:09:53,266 --> 00:09:55,235
- আমি যদি জড়িত থাকতাম?
- আমি একজন আইনজীবীকে নিরাপদ করতে পারি।
175
00:09:55,361 --> 00:09:57,978
আমার একজন আইনজীবী দরকার কারণ আমি নই
... আমি বিনিয়োগের অধীন... আমি ভেবেছিলাম,
176
00:09:58,249 --> 00:10:00,266
আপনি বলেছেন, কোন
চার্জ নেই। বলতে পারতাম
177
00:10:00,322 --> 00:10:02,618
কাউন্সেলের পরামর্শে,
আমি প্রশ্নের উত্তর দিতে রাজি নই
178
00:10:02,728 --> 00:10:05,572
শ্রদ্ধার সাথে কারণ আমি...
উত্তর আমাকে দোষী করতে পারে।
179
00:10:05,818 --> 00:10:08,115
গুডফেলাসে একটা কথা আছে।
তারা গুডফেলাসে কি বলেছে?
180
00:10:08,178 --> 00:10:09,670
আমি জানি, এটা
আকর্ষণীয়... শান্ত হও।
181
00:10:09,942 --> 00:10:11,591
চলুন শুনি
তিনি কি বলেন। ম্যাট?
182
00:10:11,616 --> 00:10:13,342
আপনার
সত্যিই একজন ভালো আইনজীবীর প্রয়োজন হবে।
183
00:10:14,607 --> 00:10:17,709
পিটার, আপনি আপনার আইনি
ঝামেলা এড়িয়ে যেতে পারেন , কিন্তু জিনিস আরও খারাপ হবে.
184
00:10:18,005 --> 00:10:20,070
এখনও
জনমতের আদালত আছে ।
185
00:10:27,436 --> 00:10:29,092
কিভাবে আপনি শুধু যে কি?
186
00:10:29,529 --> 00:10:31,286
আমি সত্যিই একজন ভালো আইনজীবী।
187
00:10:32,638 --> 00:10:34,935
আমাদের
বসবাসের জন্য একটি নিরাপদ জায়গা দরকার ।
188
00:10:49,593 --> 00:10:51,444
অ্যালার্ম সিস্টেম, নিষ্ক্রিয়.
189
00:10:53,875 --> 00:10:55,937
এটি দেখতে সুন্দর এবং ....
190
00:10:56,085 --> 00:10:57,257
নিরাপদ
191
00:11:00,203 --> 00:11:02,711
স্বাগতম, আধ্যাত্মিক মরূদ্যানে।
192
00:11:03,779 --> 00:11:05,537
আপনি গাধা কং জুনিয়র পছন্দ করেন?
193
00:11:22,374 --> 00:11:23,937
ওহ, শুভ।
194
00:11:24,342 --> 00:11:26,028
আপনি কি এখনো আপনার আবেদনপত্র পাঠিয়েছেন?
195
00:11:26,053 --> 00:11:29,061
আমি আক্ষরিক অর্থেই
আমার এমআইটি এক শেষ করেছি। আপনি?
196
00:11:29,093 --> 00:11:30,694
- একই.
- ভাবুন তো আমরা দুজনে ঢুকে পড়ি?
197
00:11:30,748 --> 00:11:32,289
- আর নেড?
- হ্যাঁ কিন্তু...
198
00:11:32,607 --> 00:11:35,122
আমাদের স্কলারশিপ নিতে হবে
যাতে আমরা আসলে যেতে পারি।
199
00:11:35,255 --> 00:11:37,208
চলে আসো. আপনি ভাল
স্কোর পেয়েছেন , এবং ভাল গ্রেড পেয়েছেন , এবং...
200
00:11:37,280 --> 00:11:40,694
- তুমি ভাবছ আমি খুব বাস্তববাদী।
- না না না না. আমরা হব...
201
00:11:41,647 --> 00:11:42,889
ধরনের. ঠিক আছে.
202
00:11:42,967 --> 00:11:44,232
যে আপনার
সম্পর্কে আমার প্রিয় জিনিস এক .
203
00:11:44,271 --> 00:11:45,420
- সত্যি?
- হ্যাঁ।
204
00:11:45,620 --> 00:11:47,277
আচ্ছা, আপনার
অন্যান্য প্রিয় জিনিস কি?
205
00:11:47,302 --> 00:11:49,014
আমি আপনার নিরলস আশাবাদ ভালোবাসি.
206
00:11:49,044 --> 00:11:51,606
হ্যাঁ। আমি একটি "গ্লাস
অর্ধেক পূর্ণ" ধরণের গাল।
207
00:11:51,631 --> 00:11:53,248
আমি সত্যিই পছন্দ
করি আপনি কেমন একজন মানুষ।
208
00:11:53,280 --> 00:11:54,551
আমি মানুষকে ভালবাসি.
209
00:11:54,576 --> 00:11:55,980
তাদের ভালোবাসি... অনেক।
210
00:11:56,116 --> 00:11:57,231
আপনি খেলাধুলা পছন্দ করেন।
211
00:11:57,256 --> 00:11:59,306
আমি মনে করি মেটস
এই বছর সব পথ যেতে যাচ্ছে.
212
00:11:59,361 --> 00:12:01,462
- সত্যি?
- কিসের শব্দ?
213
00:12:01,728 --> 00:12:04,251
উহু. ওটা... সেটাই
খুশি। দেখুন।
214
00:12:04,617 --> 00:12:07,515
সে তার রুম দিয়েছে মে,
তাই সে এখানে ঘুমাচ্ছে।
215
00:12:11,102 --> 00:12:12,625
আমি একটি অদ্ভুত প্রশ্ন আছে.
216
00:12:14,847 --> 00:12:17,425
আপনার কোন অংশ কি
এই সব সম্পর্কে স্বস্তি বোধ করে ?
217
00:12:20,707 --> 00:12:22,948
যখন থেকে আমি
সেই মাকড়সার কামড় খেয়েছি...
218
00:12:24,456 --> 00:12:27,987
আমার মাত্র এক সপ্তাহ কেটেছে,
যেখানে আমার জীবন স্বাভাবিক হয়েছে।
219
00:12:28,372 --> 00:12:30,434
ভাল, স্বাভাবিক ধরনের, আমি অনুমান.
220
00:12:31,262 --> 00:12:32,270
এবং...
221
00:12:33,270 --> 00:12:35,294
তখনই আপনি জানতে পেরেছিলেন।
222
00:12:35,364 --> 00:12:37,153
কারণ তখন,
আমার জীবনে যে সবাই ছিল
223
00:12:37,598 --> 00:12:39,377
যে আমি জানতে চেয়েছিলাম
... আপনি জানেন।
224
00:12:39,402 --> 00:12:41,011
এবং এটা নিখুঁত ছিল.
225
00:12:41,036 --> 00:12:42,723
কিন্তু এখন সবাই জানে। এবং...
226
00:12:44,770 --> 00:12:47,973
আমি পৃথিবীর সবচেয়ে বিখ্যাত
ব্যক্তি...
227
00:12:49,091 --> 00:12:50,489
... এবং আমি এখনও ভেঙ্গে আছি.
228
00:12:54,481 --> 00:12:58,090
আমি...
আগামীকাল আপনাকে দেখতে উত্তেজিত ।
229
00:13:00,122 --> 00:13:01,637
হ্যা আমিও.
230
00:13:01,825 --> 00:13:03,036
গুটিয়ে নিন।
231
00:13:03,068 --> 00:13:05,325
আপনারা দুজনেই একে
অপরকে পছন্দ করেন । আমরা এটা পেতে. লেগে থাকা.
232
00:13:05,441 --> 00:13:08,223
নতুন কোন ভিত্তি
ভাঙা হচ্ছে না। ঠিক আছে? আমার আট ঘণ্টা দরকার।
233
00:13:08,306 --> 00:13:09,314
আপনি কি এই পুরো সময় শুনেছেন?
234
00:13:09,345 --> 00:13:10,353
হাই, শুভ।
235
00:13:10,408 --> 00:13:11,777
পছন্দের দ্বারা নয়।
236
00:13:11,806 --> 00:13:12,814
এমজে হাই বলেছেন।
237
00:13:12,845 --> 00:13:13,899
হ্যালো.
238
00:13:14,327 --> 00:13:18,412
আমরা
মিডটাউন হাই-এর সবচেয়ে বিখ্যাত ছাত্রের জন্য সিনিয়র বছরের প্রথম দিন কভার করছি ,
239
00:13:18,591 --> 00:13:21,513
পিটার পার্কার! তাদের নিয়ে যাও, বাঘ!
240
00:13:22,044 --> 00:13:24,187
নাকি বলতে হবে, মাকড়সা?
241
00:13:24,212 --> 00:13:26,633
এখানে ভিড়
বাড়তে থাকে
242
00:13:26,657 --> 00:13:29,468
মিডটাউন স্কুল অফ সায়েন্সে সকাল দীর্ঘ ...
243
00:13:29,499 --> 00:13:35,217
ভিড়
স্পাইডার-ম্যানের সমর্থক এবং প্রতিবাদকারীদের মধ্যে সমানভাবে বিভক্ত বলে মনে হচ্ছে ।
244
00:13:36,885 --> 00:13:41,331
এমজে! এমজে, আমরা তোমাকে ভালোবাসি। এমজে,
আপনি কি তার মাকড়সার বাচ্চাদের জন্ম দেবেন?
245
00:13:48,644 --> 00:13:51,292
চিরকালের রহস্য! খুনি !
246
00:13:51,612 --> 00:13:54,487
-
- পিছিয়ে!
247
00:13:54,511 --> 00:13:57,323
- তুমি কে?
- আমি নেড লিডস। আমি স্পাইডার-ম্যানস...
248
00:13:57,348 --> 00:14:01,176
পিটার পার্কারের সেরা বন্ধু। তুমি
আমার ছেলের কাছে আসো ? আপনি ফ্ল্যাশ থম্পসনে আসেন।
249
00:14:01,201 --> 00:14:03,274
আপনি
আমাদের অনুপ্রেরণামূলক বন্ধুত্ব সম্পর্কে পড়তে চান ?
250
00:14:03,298 --> 00:14:05,279
আপনি এখন আমার
নতুন বই, ফ্ল্যাশপয়েন্ট থেকে করতে পারেন ।
251
00:14:05,365 --> 00:14:09,091
একটি মাকড়সা, দুটি হৃদয়, এক মিলিয়ন
পাগল-গাধা স্মৃতি। এটা দেখ.
252
00:14:12,128 --> 00:14:14,574
- যাওয়া. যাওয়া. যাওয়া. যাওয়া. যাওয়া!
- না, অপেক্ষা কর...
253
00:14:14,599 --> 00:14:16,667
আমি তোমাকে ভিতরে দেখব, ঠিক আছে?
254
00:14:18,091 --> 00:14:22,426
সারা বছর মিডটাউন নিউজ দেখতে থাকুন কারণ
আমরা আপনাকে আপক্লোজ এবং ব্যক্তিগত কভারেজ নিয়ে এসেছি
255
00:14:22,481 --> 00:14:26,747
পিটার
এখনও পর্যন্ত তার সবচেয়ে বড় যুদ্ধ লড়ছেন: কলেজে ভর্তি।
256
00:14:31,052 --> 00:14:31,909
পিটার।
257
00:14:32,159 --> 00:14:33,167
আমরা পছন্দ করব...
258
00:14:33,558 --> 00:14:34,566
আপনাকে আবার স্বাগতম...
259
00:14:34,753 --> 00:14:36,253
মিডটাউন হাই পর্যন্ত।
260
00:14:36,370 --> 00:14:38,338
যেখানে আমরা নায়কদের রূপ দিই।
261
00:14:38,573 --> 00:14:40,026
- আহ হাহ.
- নাকি খুনিরা।
262
00:14:40,237 --> 00:14:41,292
বন্ধ কর.
263
00:14:41,386 --> 00:14:43,440
আপনাকে পরিবেশন করা সম্মানের বিষয়...
264
00:14:44,214 --> 00:14:45,222
- স্যার।
- সৃষ্টিকর্তা!
265
00:14:45,253 --> 00:14:46,394
মিস্টিরিও ঠিক ছিল।
266
00:14:46,511 --> 00:14:47,972
থামুন। আমরা না... এটাই সব.
267
00:14:48,206 --> 00:14:50,667
কিছু ছাত্র আপনার
জন্য এটি একত্রিত.
268
00:14:50,956 --> 00:14:52,151
না, তুমি এটা করেছিলে।
269
00:14:52,378 --> 00:14:54,260
- তুমি এটা করেছিলে.
- আমি একটু সাহায্য করেছি।
270
00:14:54,378 --> 00:14:56,706
আমি
অনেকবার তাকে থামানোর চেষ্টা করেছি , কিন্তু আপনি বাধা দিয়েছিলেন ।
271
00:14:56,784 --> 00:14:58,080
- সে সব করেছে।
- আপনি একটি মহান কাজ করেছেন.
272
00:14:58,111 --> 00:14:59,963
আমি আশা করি আপনার
থামার এবং এটি পরীক্ষা করার সময় আছে...
273
00:15:00,540 --> 00:15:01,761
এবং নির্দ্বিধায় হাঁটুন ...
274
00:15:01,909 --> 00:15:05,925
অথবা, বা হলওয়ে দিয়ে দোল... অথবা
সবাইকে এড়াতে সিলিংয়ে হামাগুড়ি দাও।
275
00:15:06,019 --> 00:15:07,245
আমরা সবাই জানি আপনি এটা করতে পারেন.
276
00:15:07,300 --> 00:15:08,308
আমি শুধু যাচ্ছি...
277
00:15:08,409 --> 00:15:09,221
আপনি কি করেছেন জানেন.
278
00:15:09,253 --> 00:15:10,627
বন্ধ কর. আপনি
নিজেকে বিব্রত করছেন .
279
00:15:10,776 --> 00:15:12,401
তিনি একজন ষড়যন্ত্র তত্ত্ববিদ।
280
00:15:26,730 --> 00:15:28,112
আমরা কি
সারাদিন এখানে থাকতে চাই ?
281
00:15:28,745 --> 00:15:31,081
- ওখানে এত পাগল।
- দাঁড়াও, এটা ভালো।
282
00:15:31,120 --> 00:15:32,112
কেউ কেউ পরামর্শ দেন যে,
283
00:15:32,261 --> 00:15:33,831
পার্কারের ক্ষমতার
মধ্যে রয়েছে পুরুষ মাকড়সা
284
00:15:33,862 --> 00:15:36,628
মহিলাদের সম্মোহিত করার ক্ষমতা।
285
00:15:36,722 --> 00:15:39,362
যেটি তিনি
জোন্স-ওয়াটসনকে প্রলুব্ধ করতে ব্যবহার করেন
286
00:15:39,441 --> 00:15:41,174
তার ব্যক্তিত্বের সংস্কৃতিতে।
287
00:15:41,199 --> 00:15:42,605
থামো! থামুন।
288
00:15:42,659 --> 00:15:44,792
হ্যাঁ, আমার স্পাইডার-লর্ড।
289
00:15:52,675 --> 00:15:54,378
অবশেষে. কিছু গোপনীয়তা.
290
00:15:54,597 --> 00:15:55,963
এটা সেখানে নিচে তাই পাগল.
291
00:15:57,253 --> 00:15:58,760
তো, আমি ভাবছিলাম...
292
00:15:59,401 --> 00:16:00,799
আমরা যখন এমআইটিতে প্রবেশ করি,
293
00:16:01,088 --> 00:16:02,385
আমাদের একসাথে বসবাস করা উচিত।
294
00:16:02,760 --> 00:16:03,791
হ্যাঁ, নিশ্চিত।
295
00:16:03,816 --> 00:16:04,824
হ্যাঁ। ভালোলাগে সেটা.
296
00:16:06,698 --> 00:16:08,167
- এই আমরা হতে যাচ্ছে.
- হ্যাঁ.
297
00:16:08,308 --> 00:16:09,463
ফ্রিসবি মাইনাস।
298
00:16:09,605 --> 00:16:12,112
- আর হাসছে।
- MIT স্পষ্টতই স্বপ্ন...
299
00:16:12,355 --> 00:16:14,284
কিন্তু যদি আমরা
আমাদের ব্যাকআপ স্কুলগুলোকে মিলিয়ে ফেলি,
300
00:16:14,370 --> 00:16:16,557
যেভাবেই হোক, আমরা সবাই
বোস্টনে একসাথে থাকব ।
301
00:16:16,643 --> 00:16:18,736
নতুন স্কুল, নতুন শহর।
আমি সেখানে স্পাইডার ম্যান করতে পারি।
302
00:16:18,761 --> 00:16:20,275
মানে
বোস্টনে তাদের অপরাধ আছে, তাই না?
303
00:16:20,323 --> 00:16:21,651
- হ্যাঁ. হ্যাঁ তারা করে.
- হ্যাঁ, দুষ্ট অপরাধ।
304
00:16:21,698 --> 00:16:23,362
হ্যাঁ, তাই এটি
একটি নতুন শুরু মত হবে .
305
00:16:25,987 --> 00:16:26,995
কি খবর?
306
00:16:27,441 --> 00:16:29,010
আমি জানি না তুমি
না থাকলে আমার মনে হয়...
307
00:16:29,847 --> 00:16:31,713
আপনি যদি হতাশার আশা করেন,
308
00:16:31,760 --> 00:16:33,846
তাহলে আপনি
সত্যিই হতাশ হতে পারবেন না ।
309
00:16:33,979 --> 00:16:35,206
চলে আসো.
310
00:16:37,058 --> 00:16:38,066
এটি একটি নতুন শুরু হবে.
311
00:16:38,917 --> 00:16:40,331
এবং, আমরা সবাই একসাথে থাকব।
312
00:16:41,683 --> 00:16:42,987
হ্যাঁ। তুমি ঠিক বলছো.
313
00:16:43,167 --> 00:16:44,362
নতুনভাবে শুরু করা.
314
00:16:48,042 --> 00:16:49,135
নতুনভাবে শুরু করা.
315
00:16:51,338 --> 00:16:52,761
প্রথম একজন এখানে!
316
00:16:57,260 --> 00:16:59,588
ঠিক আছে. এটি একটি ব্যাকআপ স্কুল।
317
00:17:00,448 --> 00:17:01,463
পিটার?
318
00:17:03,838 --> 00:17:04,995
না?
319
00:17:07,257 --> 00:17:08,626
সর্বশেষ.
320
00:17:09,717 --> 00:17:11,159
সঙ্গে?
321
00:17:28,157 --> 00:17:29,134
ঠিক আছে.
322
00:17:30,464 --> 00:17:31,792
- প্রস্তুত?
- জোন্স...
323
00:17:32,026 --> 00:17:34,003
আমি তোমাকে
হ্যালোউইন সজ্জা নামিয়ে ফেলতে বলেছিলাম ...
324
00:17:34,088 --> 00:17:36,111
আসলে, ওটা ছিল সাশা, তাই...
325
00:17:36,136 --> 00:17:37,971
যথেষ্ট মনোভাব, শুধু এটা করুন.
326
00:17:39,198 --> 00:17:40,237
চালু কর.
327
00:17:41,948 --> 00:17:43,432
- আমার মনে হচ্ছে আমি পুক করতে যাচ্ছি।
-আচ্ছা করো না।
328
00:17:43,534 --> 00:17:45,542
কারণ, সে
শুধু আমাকে পরিষ্কার করে দেবে।
329
00:17:45,667 --> 00:17:47,010
এটি আমাদের একমাত্র শট।
330
00:17:47,035 --> 00:17:48,385
এটা এখানে, বা কোথাও নেই.
331
00:17:48,410 --> 00:17:49,535
আরে! চলে আসো.
332
00:17:49,560 --> 00:17:50,917
ঠিক আছে. আপনি বলছি প্রস্তুত?
333
00:17:51,247 --> 00:17:52,683
ঠিক আছে. তিনের উপর।
334
00:17:52,964 --> 00:17:53,972
এক...
335
00:17:54,339 --> 00:17:55,347
দুই...
336
00:17:55,667 --> 00:17:56,675
তিন...
337
00:18:19,026 --> 00:18:20,034
না.
338
00:18:20,730 --> 00:18:22,518
তুমি না?
339
00:18:23,691 --> 00:18:27,813
"সাম্প্রতিক
বিতর্কের আলোকে , আমরা অক্ষম
340
00:18:27,838 --> 00:18:30,603
এই সময়ে আপনার আবেদন বিবেচনা করুন।"
341
00:18:30,925 --> 00:18:32,409
এই তাই ন্যায্য নয়.
342
00:18:32,636 --> 00:18:35,112
আমি বলতে চাচ্ছি, এই তাই ন্যায্য.
আমি কোনো ভুল করিনি।
343
00:18:35,274 --> 00:18:37,704
এবং আপনি বলছি স্পষ্টভাবে
কিছু ভুল না.
344
00:18:37,925 --> 00:18:40,924
হতাশার প্রত্যাশা করুন, এবং
আপনি কখনই হতাশ হবেন না।
345
00:18:42,690 --> 00:18:45,135
346
00:18:47,526 --> 00:18:48,846
আবৃত !
347
00:18:54,378 --> 00:18:55,503
আপনি না পেতে না?
348
00:18:55,581 --> 00:18:57,940
হ্যাঁ। কারণ আমরা আসলে
স্পাইডার-ম্যানের বন্ধু।
349
00:19:00,237 --> 00:19:01,245
আহ, হ্যাঁ...
350
00:19:01,713 --> 00:19:05,143
আমি যেতে ভাল.
নতুন ভর্তির জন্য একটি মিক্সার আছে ...
351
00:19:05,168 --> 00:19:06,988
এবং... দুঃখিত, বলছি.
352
00:19:07,651 --> 00:19:09,432
জোন্স, আপনি কি
করছেন? কাজে ফিরে যাও.
353
00:19:09,464 --> 00:19:10,924
হ্যাঁ। আসছে
354
00:19:11,103 --> 00:19:12,142
তুমি কি জান?
355
00:19:14,144 --> 00:19:15,628
আমি একটি জিনিস পরিবর্তন হবে না.
356
00:19:17,300 --> 00:19:18,503
আমিও না.
357
00:19:21,659 --> 00:19:24,159
যদিও, আমি
এই চিঠিটি আমার বাবা-মাকে দেখাতে পারতাম।
358
00:20:34,143 --> 00:20:34,894
উমম...।
359
00:20:35,050 --> 00:20:36,058
ওহে.
360
00:20:38,816 --> 00:20:39,823
ওহে!
361
00:20:40,901 --> 00:20:42,401
আমি...
362
00:20:42,503 --> 00:20:45,393
পৃথিবীর সবচেয়ে মস্তিষ্কহীন
মানুষ। আমি জানি.
363
00:20:46,753 --> 00:20:50,424
ওং স্লিপ না করার চেষ্টা করুন। আমাদের
দায় বীমা নেই।
364
00:20:53,612 --> 00:20:56,221
- এই সব একটি ছুটির পার্টি জন্য?
- না।
365
00:20:56,292 --> 00:20:59,151
রোটুন্ডা
গেটওয়েগুলির মধ্যে একটি সাইবেরিয়ার সাথে সংযোগ করেছে।
366
00:20:59,487 --> 00:21:01,190
তুষারঝড় মাধ্যমে বিস্ফোরিত.
367
00:21:03,151 --> 00:21:07,338
কারণ কেউ
সিল টাইট রাখতে একটি রক্ষণাবেক্ষণ বানান নিক্ষেপ করতে ভুলে গেছে ।
368
00:21:07,502 --> 00:21:10,642
সেটা ঠিক. সে করেছিল. কারণ
সে ভুলে গেছে আমার এখন উচ্চ দায়িত্ব আছে।
369
00:21:10,705 --> 00:21:11,955
উচ্চ কর্তব্য?
370
00:21:12,003 --> 00:21:14,331
জাদুকর সুপ্রিম
উচ্চ কর্তব্য আছে, হ্যাঁ.
371
00:21:14,409 --> 00:21:16,080
দাঁড়াও, আমি ভেবেছিলাম তুমি
জাদুকর সুপ্রিমো?
372
00:21:16,229 --> 00:21:18,041
না। তিনি এটি একটি প্রযুক্তিগত ভিত্তিতে পেয়েছেন
373
00:21:18,096 --> 00:21:19,791
'কারণ আমি পাঁচ বছর ব্লিপ করেছি।
374
00:21:19,956 --> 00:21:21,571
উহু. ভাল, অভিনন্দন.
375
00:21:21,596 --> 00:21:22,916
আমি যদি এখানে থাকতাম, তাহলে আমি...
376
00:21:22,941 --> 00:21:25,253
জায়গাটা পুড়িয়ে দিয়েছে।
তোমরা দুজন, কেউ বসবে না।
377
00:21:25,278 --> 00:21:26,286
বেলচা শুরু করুন।
378
00:21:26,573 --> 00:21:27,581
তাই, পিটার...
379
00:21:27,917 --> 00:21:29,635
আমি কিসের আনন্দের কাছে ঋণী?
380
00:21:29,784 --> 00:21:31,026
ঠিক। উম্ম...
381
00:21:31,144 --> 00:21:32,901
আমি আপনাকে
বিরক্ত করার জন্য সত্যিই দুঃখিত , স্যার, কিন্তু...
382
00:21:32,933 --> 00:21:35,230
অনুগ্রহ. আমরা
একসাথে অর্ধেক মহাবিশ্বকে রক্ষা করেছি ।
383
00:21:35,261 --> 00:21:37,095
আমি মনে করি আমরা
আমাকে স্যার ডাকার বাইরে।
384
00:21:37,120 --> 00:21:38,799
ঠিক আছে, উহ... স্টিফেন.
385
00:21:38,846 --> 00:21:40,807
এটা অদ্ভুত লাগে,
কিন্তু আমি এটা অনুমতি দেব.
386
00:21:43,214 --> 00:21:44,222
কখন...
387
00:21:44,995 --> 00:21:46,971
যখন মিস্টিরিও
আমার পরিচয় প্রকাশ করল...
388
00:21:48,065 --> 00:21:50,589
আমার পুরো জীবন নষ্ট
হয়ে গেছে, এবং...
389
00:21:51,034 --> 00:21:53,073
আমি ভাবছিলাম, মানে, আমি
এমনকি জানি না এটি আসলে কাজ করবে কিনা,
390
00:21:53,120 --> 00:21:54,753
কিন্তু আমি ভাবছিলাম যদি...
391
00:21:56,831 --> 00:21:59,768
হয়তো আপনি সময় ফিরে যেতে পারে
এবং এটা করতে পারে যাতে তিনি কখনও করেননি?
392
00:22:01,511 --> 00:22:02,519
পিটার...
393
00:22:02,714 --> 00:22:05,651
আমরা
পুনরুত্থানের জন্য স্থান-কালের স্থায়িত্বের সাথে টেম্পারড করেছি
394
00:22:05,721 --> 00:22:09,400
অসংখ্য জীবন। আপনি
এখন আবার এটা করতে চান কারণ আপনার অগোছালো পেয়েছিলাম?
395
00:22:09,597 --> 00:22:12,963
এটা না... এটা আমার সম্পর্কে নয়. আমি বলতে চাচ্ছি,
এটি সত্যিই অনেক লোককে আঘাত করছে।
396
00:22:13,017 --> 00:22:13,940
আমার...
397
00:22:14,323 --> 00:22:16,017
আমার খালা মে, শুভ...
398
00:22:16,299 --> 00:22:18,018
আমার সেরা বন্ধু, আমার
বান্ধবী, তাদের ভবিষ্যত
399
00:22:18,043 --> 00:22:20,253
তারা আমাকে চেনে বলেই ধ্বংস হয়ে গেছে , এবং...
400
00:22:20,495 --> 00:22:22,042
তারা কোনো ভুল করেনি।
401
00:22:22,096 --> 00:22:24,252
আমি খুবই দুঃখিত, কিন্তু...
402
00:22:24,908 --> 00:22:26,306
আমি চাইলেও...
403
00:22:27,213 --> 00:22:29,667
আমার কাছে আর
টাইম স্টোন নেই।
404
00:22:32,033 --> 00:22:33,041
সেটা ঠিক.
405
00:22:36,651 --> 00:22:38,159
আমি সত্যিই দুঃখিত যদি আমি...
406
00:22:38,995 --> 00:22:40,323
আপনার সময় নষ্ট
407
00:22:40,573 --> 00:22:42,354
- তুমি করোনি...
- এটা ভুলে যাও.
408
00:22:42,463 --> 00:22:45,361
সে পারবে. তিনি
জিনিস ভুলতে সত্যিই ভাল.
409
00:22:46,878 --> 00:22:49,628
ওং আপনি আসলে
একটি ভাল ধারণা তৈরি করেছেন.
410
00:22:49,683 --> 00:22:50,643
কি?
411
00:22:50,706 --> 00:22:52,916
কাফকালের রুনস।
412
00:22:53,151 --> 00:22:54,932
কাফকালের রুনস।
413
00:22:55,097 --> 00:22:56,948
ওহ, এটি
ভুলে যাওয়ার একটি আদর্শ বানান মাত্র ।
414
00:22:57,018 --> 00:23:00,416
সময় ফিরে আসবে না, তবে অন্তত লোকেরা
ভুলে যাবে যে আপনি কখনও স্পাইডার-ম্যান ছিলেন।
415
00:23:00,581 --> 00:23:02,322
- সিরিয়াসলি?
- না। সিরিয়াসলি না।
416
00:23:02,377 --> 00:23:05,736
সেই বানানটি
পরিচিত এবং অজানা বাস্তবতার মধ্যে অন্ধকার সীমানা ভ্রমণ করে ।
417
00:23:05,761 --> 00:23:07,267
এটা খুব বিপজ্জনক.
418
00:23:07,659 --> 00:23:09,539
ঈশ্বর, আমরা
এটা অনেক কম জন্য ব্যবহার করেছি .
419
00:23:09,564 --> 00:23:12,284
কামার-তাজে পূর্ণিমা পার্টির কথা মনে আছে ?
420
00:23:12,315 --> 00:23:13,940
- না
- ঠিক।
421
00:23:16,885 --> 00:23:18,767
চলে আসো. ওং
422
00:23:20,159 --> 00:23:22,182
সে কি যথেষ্ট পার করেনি?
423
00:23:28,971 --> 00:23:30,869
শুধু আমাকে এই থেকে ছেড়ে দিন।
424
00:23:31,298 --> 00:23:32,541
ফাইন।
425
00:23:33,823 --> 00:23:34,899
ফাইন।
426
00:23:46,605 --> 00:23:48,316
তাহলে এই জায়গাটা কি?
427
00:23:48,807 --> 00:23:53,041
মহাজাগতিক শক্তির স্রোতের সংযোগস্থলে নির্মিত পবিত্র স্থানটি ।
428
00:23:53,111 --> 00:23:54,963
আমরা
তাদের খুঁজে বের করতে প্রথম ছিল .
429
00:23:55,026 --> 00:23:58,064
এর মধ্যে কিছু দেয়াল
হাজার বছরের পুরনো।
430
00:23:58,792 --> 00:24:01,487
এবং তারা
এখানে 80 এর দশকে ইকুয়ালাইজারের একটি পর্ব শ্যুট করেছিল ।
431
00:24:02,393 --> 00:24:03,744
আচ্ছা, আমি, হুম...
432
00:24:05,479 --> 00:24:07,768
সত্যিই আপনি
আমার জন্য এই কাজ প্রশংসা , স্যার.
433
00:24:08,018 --> 00:24:09,267
এটা উল্লেখ করবেন না.
434
00:24:10,815 --> 00:24:12,299
আর আমাকে স্যার ডাকবেন না।
435
00:24:13,690 --> 00:24:14,853
ঠিক। দুঃখিত।
436
00:24:15,361 --> 00:24:16,259
আপনি প্রস্তুত?
437
00:24:17,556 --> 00:24:18,619
আমি প্রস্তুত.
438
00:24:20,642 --> 00:24:22,626
তোমাকে জেনে ভালো লাগলো, স্পাইডার ম্যান।
439
00:24:26,821 --> 00:24:28,360
অপেক্ষা করুন, মাফ করবেন?
440
00:24:29,757 --> 00:24:33,280
পুরো বিশ্ব ভুলে যেতে চলেছে
যে পিটার পার্কার স্পাইডার-ম্যান।
441
00:24:33,854 --> 00:24:35,526
- আমি সহ.
- সবাই?
442
00:24:37,081 --> 00:24:40,222
- কিছু মানুষ এখনও জানতে পারে না?
- এইভাবে বানান কাজ করে না।
443
00:24:40,276 --> 00:24:43,674
এটি মধ্য-কাস্টিং পরিবর্তন করা খুব কঠিন এবং বিপজ্জনক ।
444
00:24:43,970 --> 00:24:45,679
তাই আমার গার্লফ্রেন্ড
আমাদের সবকিছু ভুলে যাবে
445
00:24:45,704 --> 00:24:47,711
মাধ্যমে হয়েছে? মানে, সে
কি আমার বান্ধবী হতে চলেছে?
446
00:24:47,764 --> 00:24:50,055
সেটা নির্ভর করে.
আপনি স্পাইডার ম্যান হওয়ার কারণেই কি সে আপনার গার্লফ্রেন্ড ছিল নাকি...
447
00:24:50,109 --> 00:24:51,625
আমি জানি না আমি সত্যিই আশা করি না.
448
00:24:51,655 --> 00:24:52,796
ঠিক আছে. ফাইন।
449
00:24:53,999 --> 00:24:56,390
পৃথিবীর সবাই
ভুলে যাবে তুমি স্পাইডার ম্যান,
450
00:24:56,444 --> 00:24:58,112
তোমার বান্ধবী ছাড়া।
451
00:24:58,136 --> 00:25:01,530
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ....
ওহ, আমার ঈশ্বর. নেড.
452
00:25:01,592 --> 00:25:04,896
- নেড !
- নেড কি?
453
00:25:05,183 --> 00:25:07,987
সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু তাই এটা আমার কাছে খুবই
গুরুত্বপূর্ণ যে নেড জানে।
454
00:25:12,323 --> 00:25:16,612
ঠিক আছে. আসুন
আর বানানের প্যারামিটার পরিবর্তন করি না...
455
00:25:16,815 --> 00:25:19,901
- যখন আমি এটা কাস্ট করছি.
- ঠিক আছে, আমি শেষ. আমি শপথ করছি আমার কাজ শেষ
456
00:25:20,314 --> 00:25:21,970
কিন্তু আমার আন্টি মে
সত্যিই জানা উচিত.
457
00:25:22,041 --> 00:25:23,794
পিটার,
বানান নিয়ে হস্তক্ষেপ বন্ধ কর ।
458
00:25:23,819 --> 00:25:26,609
একবার তিনি জানতে
পারলেন যে আমি স্পাইডার-ম্যান, এটি সত্যিই অগোছালো ছিল এবং
459
00:25:26,634 --> 00:25:29,372
আমি মনে করি না যে আমি
আবার এটি দিয়ে যেতে পারব ।
460
00:25:29,770 --> 00:25:31,223
-তাহলে আন্টি মে?
- হ্যাঁ!
461
00:25:31,255 --> 00:25:34,067
- ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ. সুখী?
- না। আমি বিরক্ত।
462
00:25:34,176 --> 00:25:36,090
না, এটি একটি ডাকনাম।
হ্যারল্ড "হ্যাপি" হোগান।
463
00:25:36,168 --> 00:25:37,668
তিনি টনি স্টার্কের জন্য কাজ করতেন।
464
00:25:37,769 --> 00:25:40,222
আপনি কি শুধু কথা বলা বন্ধ করতে পারেন?
465
00:25:47,581 --> 00:25:52,034
মূলত, যারা আগে জানত যে আমি
স্পাইডার-ম্যান, তাদের এখনও জানা উচিত।
466
00:26:12,972 --> 00:26:14,331
- এটা কি কাজ করেছিল?
- না।
467
00:26:14,581 --> 00:26:17,948
- আপনি ছয়বার আমার বানান পরিবর্তন করেছেন।
- পাঁচবার.
468
00:26:18,010 --> 00:26:20,620
তুমি আমার বানান পরিবর্তন করেছ।
তুমি তা করো না। আমি তোমাকে বলেছিলাম,
469
00:26:20,769 --> 00:26:22,268
এবং এটা কেন.
470
00:26:22,698 --> 00:26:25,362
সেই বানান পুরোপুরি
নিয়ন্ত্রণের বাইরে ছিল । আমি যদি এটা বন্ধ না করতাম,
471
00:26:25,456 --> 00:26:27,510
বিপর্যয়কর কিছু
ঘটতে পারে।
472
00:26:27,737 --> 00:26:28,830
স্টিফেন, শোনো,
আমি খুব দুঃখিত...
473
00:26:31,855 --> 00:26:33,323
আমাকে স্যার ডাকুন।
474
00:26:35,753 --> 00:26:36,886
দুঃখিত জনাব.
475
00:26:38,058 --> 00:26:41,815
আপনি জানেন, আমরা
একসাথে থাকার পরেও , কোনো না কোনোভাবে আমি সবসময় ভুলে যাই...
476
00:26:42,253 --> 00:26:43,596
তুমি শুধু একটা বাচ্চা।
477
00:26:44,503 --> 00:26:45,901
দেখুন, সমস্যার অংশ,
478
00:26:45,987 --> 00:26:47,409
এটা মিস্টিরিও না।
479
00:26:47,549 --> 00:26:49,916
এটা তুমি.
দুটি ভিন্ন জীবন যাপনের চেষ্টা ।
480
00:26:49,941 --> 00:26:53,253
এবং আপনি এটি যত দীর্ঘ করবেন, এটি
তত বেশি বিপজ্জনক হয়ে উঠবে। আমাকে বিশ্বাস কর.
481
00:26:53,620 --> 00:26:56,174
আপনি এবং আপনার বন্ধুদের জন্য আমি খুবই দুঃখিত ,
482
00:26:56,581 --> 00:27:00,034
কলেজে ভর্তি হচ্ছে না,
কিন্তু যদি তারা আপনাকে প্রত্যাখ্যান করে, এবং...
483
00:27:00,605 --> 00:27:04,179
আপনি তাদের পুনর্বিবেচনা করতে রাজি করার চেষ্টা করুন,
আপনি আর কিছুই করতে পারবেন না।
484
00:27:07,753 --> 00:27:09,136
আপনি যখন বলবেন "তাদের বোঝান",
485
00:27:09,831 --> 00:27:11,565
তুমি বলতে চাও, আমি
তাদের ডাকতে পারতাম?
486
00:27:11,612 --> 00:27:12,510
হ্যাঁ।
487
00:27:13,096 --> 00:27:14,400
আমি কি তা করতে পারি?
488
00:27:15,620 --> 00:27:17,228
তুমি ডাকো নি?
489
00:27:17,253 --> 00:27:19,526
আচ্ছা, মানে, আমি তাদের
চিঠি পেয়েছি , এবং আমি ধরে নিয়েছিলাম যে...
490
00:27:19,596 --> 00:27:22,221
আমি দুঃখিত, কিন্তু
আপনি কি আমাকে বলছেন,
491
00:27:22,839 --> 00:27:25,776
যে আপনি
প্রথমে তাদের কাছে আপনার মামলা করার কথা ভাবেননি,
492
00:27:25,807 --> 00:27:27,087
আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করার আগে
493
00:27:27,112 --> 00:27:29,776
সারা বিশ্বের ব্রেনওয়াশ?
494
00:27:32,503 --> 00:27:34,189
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি যখন
এটি এমনভাবে রাখেন, তখন...
495
00:27:41,980 --> 00:27:43,510
চলে আসো. তুলে নিন,
তুলে নিন, তুলে নিন ...
496
00:27:43,573 --> 00:27:46,549
- দোস্ত, কি? আমি ব্যস্ত.
- ফ্ল্যাশ, এমআইটি মিক্সার কোথায়?
497
00:27:47,605 --> 00:27:48,423
কেন?
498
00:27:48,448 --> 00:27:49,823
কারণ, আমার
কারো সাথে এসে কথা বলতে হবে। আমি
499
00:27:49,848 --> 00:27:52,088
নেড এবং এমজেকে প্রবেশের
দ্বিতীয় সুযোগ পাওয়ার চেষ্টা করছে।
500
00:27:52,174 --> 00:27:53,533
আমার জন্যে ইহাতে কি আছে?
501
00:27:53,558 --> 00:27:55,049
আমি
আপনার সাথে কথা বলতে অনেক ঝুঁকি নিচ্ছি ।
502
00:27:55,120 --> 00:27:56,870
ঠিক আছে. আমি করব....
503
00:27:58,472 --> 00:28:00,682
তোমাকে তুলে নিয়ে
এক সপ্তাহের জন্য স্কুলে নিয়ে যাবে?
504
00:28:00,831 --> 00:28:01,924
এক মাসের জন্য.
505
00:28:02,019 --> 00:28:03,159
এক সপ্তাহের জন্য.
506
00:28:03,533 --> 00:28:05,440
- দুই সপ্তাহ.
- ফ্ল্যাশ, প্লিজ। আসুন, আমাকে সাহায্য করুন।
507
00:28:05,518 --> 00:28:06,526
508
00:28:08,549 --> 00:28:10,228
ঠিক আছে, আমি সবাইকে বলব
যে তুমি আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু।
509
00:28:10,291 --> 00:28:11,845
ফ্ল্যাশ, আমাকে সাহায্য করুন.
510
00:28:11,892 --> 00:28:12,604
শীতল, শীতল, শীতল।
511
00:28:12,629 --> 00:28:15,332
তাই এই মহিলা আছে. সহকারী উপাচার্য
মো. আপনি তার সাথে আপনার মামলা করতে পারেন.
512
00:28:15,357 --> 00:28:16,730
ঠিক আছে, নিখুঁত। সে কোথায়?
513
00:28:16,761 --> 00:28:18,325
- সে চলে গেছে.
- কোথায় যেতে হবে?
514
00:28:18,350 --> 00:28:19,496
এয়ারপোর্টে.
515
00:28:25,769 --> 00:28:27,784
স্টার্ক নেটওয়ার্ক, অনুপলব্ধ।
516
00:28:28,228 --> 00:28:30,096
মুখের স্বীকৃতি, অনুপলব্ধ.
517
00:28:33,876 --> 00:28:34,907
ওহে.
518
00:28:36,845 --> 00:28:38,852
হ্যাঁ আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি।
519
00:28:53,073 --> 00:28:54,104
মা?
520
00:29:08,584 --> 00:29:09,584
ঠিক আছে.
521
00:29:22,096 --> 00:29:22,948
হ্যাঁ।
522
00:29:23,417 --> 00:29:26,471
- ওহে. আমি পিটার পার্কার...
- তুমি জানো তুমি রাস্তায় আছো, তাই না?
523
00:29:26,549 --> 00:29:28,483
হ্যাঁ আমি জানি. আমি দুঃখিত.
আমি শুধু, আমি সত্যিই প্রয়োজন
524
00:29:28,507 --> 00:29:30,838
আপনার সাথে কথা বলুন, আমি জানি আপনি
বিমানবন্দরে যাচ্ছেন ...
525
00:29:31,230 --> 00:29:34,088
MJ Watson এবং Ned Leeds হল
আমার সমগ্র জীবনে দেখা সবচেয়ে বুদ্ধিমান দুই ব্যক্তি,
526
00:29:34,135 --> 00:29:36,111
এবং আমি সবচেয়ে বোবা
মানুষ, কারণ...
527
00:29:36,136 --> 00:29:37,581
আমি তাদের আমাকে সাহায্য করতে, কিন্তু
যদি আমি তাদের সাহায্য করতে না
528
00:29:37,606 --> 00:29:39,480
আমি, তাহলে লক্ষ লক্ষ মানুষ
মারা যেত, তাই দয়া করে...
529
00:29:39,511 --> 00:29:42,191
- এমআইটি আমার মতো বোবা হতে দিও না।
- এমআইটি বোবা?
530
00:29:42,222 --> 00:29:44,862
না! আমি বলছি
এমআইটি বোবা হতে দেবেন না ।
531
00:29:45,284 --> 00:29:46,292
মানে, যেমন...
532
00:29:46,323 --> 00:29:48,112
আমার যে নির্বোধ সংস্করণ
533
00:29:48,137 --> 00:29:49,924
তাদের সাহায্য করতে দিত না।
534
00:29:51,292 --> 00:29:53,338
তুমি
যে মহড়া করনি, তাই না, পিটার?
535
00:29:54,799 --> 00:29:56,542
মূলত, আমি যা করার চেষ্টা করছি...
536
00:30:04,471 --> 00:30:05,932
দৌড়াচ্ছ কেন? কি...
537
00:30:09,784 --> 00:30:13,338
হে ভগবান. ম্যাম? আপনি
গাড়ী নামা উচিত নয়।
538
00:30:13,417 --> 00:30:15,354
সবাই সেতু থেকে নামুন!
539
00:30:17,446 --> 00:30:20,024
আমরা তালাবদ্ধ। দরজা--- আরে!
540
00:30:37,314 --> 00:30:38,831
ওহে পিটার.
541
00:30:39,261 --> 00:30:40,355
ওহে?
542
00:30:40,448 --> 00:30:43,495
- আমরা কি... আমি কি আপনাকে চিনি?
- আপনি আমার মেশিনের সাথে কি করেছেন?
543
00:30:43,550 --> 00:30:44,558
আপনার মা...
544
00:30:44,589 --> 00:30:46,549
আমি জানি না আপনি কি
সম্পর্কে কথা বলছেন কি মেশিন?
545
00:30:48,612 --> 00:30:53,002
সূর্যের শক্তি,
আমার হাতের তালুতে। এটা চলে গেছে.
546
00:30:53,057 --> 00:30:55,158
শুনুন স্যার। আপনি যদি
কার মর্মান্তিক থামাও,
547
00:30:55,228 --> 00:30:57,962
আমরা একসাথে কাজ
করতে পারি এবং আমি আপনাকে আপনার মেশিন খুঁজে পেতে সাহায্য করতে পারি।
548
00:30:58,048 --> 00:30:59,790
আপনি গেম খেলতে চান?
549
00:31:02,711 --> 00:31:03,806
ধরা !
550
00:31:20,286 --> 00:31:22,621
ঠিক আছে. আপনারা ভালো
আছেন, নিরাপদে আছেন। এখান থেকে যাও.
551
00:31:22,981 --> 00:31:25,559
আপনি কি মনে করেন আপনার অভিনব
নতুন স্যুট আপনাকে রক্ষা করবে?
552
00:31:40,314 --> 00:31:43,260
সুযোগ পেলেই তোমার ছোট বান্ধবীকে মেরে ফেলা উচিত ছিল।
553
00:31:47,448 --> 00:31:49,018
তুমি এইমাত্র কি বলেছ?
554
00:31:49,276 --> 00:31:51,439
মনে হচ্ছে আমরা প্রতিযোগিতা পেয়েছি।
555
00:32:12,955 --> 00:32:15,411
পিটার ! সাহায্য!
556
00:32:37,276 --> 00:32:39,377
চিন্তা করবেন না, ম্যাম! আমি আসছি!
557
00:32:41,441 --> 00:32:42,744
পিটার !
558
00:33:09,264 --> 00:33:11,177
ম্যাডাম, শান্ত থাকুন।
559
00:33:11,209 --> 00:33:14,279
- শুধু একটি গভীর শ্বাস নিন। তুমি ঠিক আছ?
- না!
560
00:33:16,309 --> 00:33:19,176
আমি সব নিয়ন্ত্রণে আছে.
561
00:33:26,050 --> 00:33:27,776
মামলা আপস.
562
00:33:29,894 --> 00:33:31,753
ন্যানো প্রযুক্তি।
563
00:33:32,159 --> 00:33:35,042
আপনি নিজেকে ছাড়িয়ে গেছেন, পিটার.
564
00:33:40,721 --> 00:33:42,690
আমি তোমাকে অবমূল্যায়ন করেছি।
565
00:33:43,651 --> 00:33:45,205
কিন্তু এখন, আপনি মারা যান.
566
00:34:01,424 --> 00:34:03,393
আপনি পিটার পার্কার নন.
567
00:34:03,792 --> 00:34:05,588
আমি এখন তাই বিভ্রান্ত.
568
00:34:07,815 --> 00:34:10,784
- কি হচ্ছে?
- নতুন ডিভাইস সনাক্ত করা হয়েছে.
569
00:34:12,706 --> 00:34:14,463
নতুন ডিভাইস পেয়ার করা হচ্ছে।
570
00:34:17,995 --> 00:34:20,854
তার কথা শোনো না,
তুমি আমার কথা শোনো।
571
00:34:26,784 --> 00:34:27,659
আরে।
572
00:34:40,745 --> 00:34:43,730
আরে। আরে! আমার কথা শোন.
573
00:34:44,236 --> 00:34:46,893
না, তাকে না। আমাকে!
574
00:34:53,266 --> 00:34:56,063
ম্যাডাম ভালো আছেন? আসুন
, আপনি এখনও আপনার ফ্লাইট করতে পারেন।
575
00:34:57,159 --> 00:34:58,166
পিটার।
576
00:34:59,862 --> 00:35:00,971
তুমি একজন নায়ক।
577
00:35:01,112 --> 00:35:02,120
না। আচ্ছা, আমি...
578
00:35:02,331 --> 00:35:03,339
না আমি...
579
00:35:03,464 --> 00:35:05,784
আমি
আপনার বন্ধুদের সম্পর্কে ভর্তির সাথে কথা বলতে যাচ্ছি ,
580
00:35:06,393 --> 00:35:08,026
এবং আমি
তাদের সাথে আপনার সম্পর্কে কথা বলব ।
581
00:35:08,745 --> 00:35:10,971
না, কিন্তু, ম্যাম,
এটা আমার সম্পর্কে নয়।
582
00:35:11,394 --> 00:35:14,745
আমি
আপনার বন্ধুদের সম্পর্কে তাদের সাথে কথা বলতে যাচ্ছি , এবং আপনি.
583
00:35:17,088 --> 00:35:18,581
- ঠিক আছে?
- সত্যি?
584
00:35:18,612 --> 00:35:20,175
আর
নাক পরিষ্কার রাখলে ,
585
00:35:20,237 --> 00:35:21,815
হয়তো আপনি একটি ন্যায্য শট হবে.
586
00:35:21,894 --> 00:35:24,245
এখানে.
পথ থেকে সরে যান । আমাকে সেই লোকটিকে পেতে দাও।
587
00:35:24,308 --> 00:35:25,495
আপনি. আমি তোমাকে দেখছি।
588
00:35:25,589 --> 00:35:26,597
এখানে আসুন!
589
00:35:26,636 --> 00:35:27,721
এটা ঠিক ছিল না.
590
00:35:27,800 --> 00:35:28,885
অবিশ্বাস্য.
591
00:35:32,932 --> 00:35:34,487
যতক্ষণ না তুমি
আমাকে হত্যার চেষ্টা বন্ধ কর,
592
00:35:34,737 --> 00:35:35,924
আমি নিয়ন্ত্রণে আছি, বন্ধু.
593
00:35:35,980 --> 00:35:38,706
এই পুরো তাঁবুর
পরিস্থিতির মধ্যে আপনি এখানে যাচ্ছেন।
594
00:35:38,784 --> 00:35:42,308
ঠিক আছে? এখন, তুমি কে
? কি হচ্ছে...
595
00:35:59,221 --> 00:36:00,471
অসবর্ন?
596
00:36:23,136 --> 00:36:23,831
ডাক্তার...
597
00:36:32,269 --> 00:36:35,807
আপনি কি চান সাবধানে থাকুন , পার্কার।
598
00:36:36,112 --> 00:36:37,542
আমাকে এখান থেকে যেতে দাও!
599
00:36:37,588 --> 00:36:39,815
আপনি আমাকে ব্যাখ্যা করতে পারেন কি ঘটছে?
600
00:36:39,878 --> 00:36:42,696
সেই ছোট্ট বানানটি যা আপনি ভুল করেছেন
যেখানে আপনি সবাইকে ভুলে যেতে চেয়েছিলেন
601
00:36:42,721 --> 00:36:46,010
যে পিটার পার্কার স্পাইডার-ম্যান, এটা
যারা জানে তাদের মধ্যে টান শুরু করেছে
602
00:36:46,035 --> 00:36:49,502
পিটার পার্কার স্পাইডার-ম্যান,
প্রতিটি মহাবিশ্ব থেকে।
603
00:36:49,527 --> 00:36:50,941
604
00:36:51,222 --> 00:36:52,339
প্রতিটি মহাবিশ্ব থেকে?
605
00:36:52,487 --> 00:36:54,025
তুমি কে? কোথায় আমি?
606
00:36:54,064 --> 00:36:56,557
আমার মনে হয় আমরা যদি
তার সাথে জড়িত না হই তবেই ভালো কারণ, সত্যি বলতে,
607
00:36:58,581 --> 00:37:00,854
মাল্টিভার্স একটি ধারণা
যা আমরা জানি
608
00:37:00,892 --> 00:37:02,534
ভয়ঙ্করভাবে সামান্য
609
00:37:03,800 --> 00:37:05,776
মাল্টিভার্স বাস্তব।
610
00:37:05,878 --> 00:37:07,526
এই এমনকি সম্ভব না হওয়া উচিত.
611
00:37:07,551 --> 00:37:08,557
কিন্তু আমি ভেবেছিলাম আপনি
বানান বন্ধ?
612
00:37:08,597 --> 00:37:11,995
না, আমি এটা ধারণ করেছি, কিন্তু মনে হবে
যে তাদের মধ্যে কয়েকজন squeaked.
613
00:37:12,221 --> 00:37:14,439
আপনি চলে যাওয়ার পরে, আমি
একটি অন্য জগতের উপস্থিতি সনাক্ত করেছি ।
614
00:37:14,464 --> 00:37:20,276
আমি এটিকে নর্দমায় নিয়ে গিয়েছিলাম, যেখানে আমি
সেই চিকন, সবুজ, বন্দুকের ছেলেটি খুঁজে পেয়েছি।
615
00:37:20,823 --> 00:37:21,831
বানান?
616
00:37:21,972 --> 00:37:23,159
এটা কি জাদু?
617
00:37:23,596 --> 00:37:25,205
এটা কি, জন্মদিনের পার্টি?
618
00:37:25,284 --> 00:37:26,682
কে এই ভাঁড়?
619
00:37:26,979 --> 00:37:28,151
এই পাগলামি কিসের?
620
00:37:28,222 --> 00:37:31,408
এটা দেখ. আপনি কি একজন
পিটার পার্কারকে চেনেন যিনি স্পাইডার-ম্যান?
621
00:37:31,486 --> 00:37:32,252
হ্যাঁ.
622
00:37:32,322 --> 00:37:33,915
- এই কি সে?
- না।
623
00:37:33,955 --> 00:37:34,870
দেখা?
624
00:37:36,120 --> 00:37:37,651
ঠিক আছে, এখানে আমাদের কি করতে হবে।
625
00:37:37,792 --> 00:37:39,112
এই কয়টা আমি জানি না
626
00:37:39,191 --> 00:37:41,135
- আমরা দর্শক পেয়েছি...
- আমি অন্য একজনকে দেখেছি।
627
00:37:41,370 --> 00:37:42,549
সেতুর উপর।
628
00:37:42,791 --> 00:37:43,987
তিনি একটি মত ছিল ...
629
00:37:44,253 --> 00:37:46,002
উড়ন্ত সবুজ এলফের মতো।
630
00:37:46,151 --> 00:37:48,229
ভাল, তিনি আনন্দিত শোনাচ্ছে. কেন
আপনি তাকে দিয়ে শুরু করবেন না?
631
00:37:48,346 --> 00:37:50,189
আমার দরকার তুমি
ওদেরকে ধরে এখানে নিয়ে আস,
632
00:37:50,267 --> 00:37:52,556
আমি
কিভাবে তাদের ফিরে পেতে চিন্তা যখন .
633
00:37:52,761 --> 00:37:55,406
তারা
বাস্তবতার ফ্যাব্রিক ধ্বংস করার আগে , বা আরও খারাপ,
634
00:37:55,431 --> 00:37:56,636
Wong খুঁজে বের করে.
635
00:37:57,127 --> 00:37:58,384
উহ, ডাক্তার অদ্ভুত?
636
00:37:58,948 --> 00:37:59,956
কি?
637
00:38:00,425 --> 00:38:03,495
আমার বন্ধুরা এবং আমি
এমআইটিতে ভর্তি হওয়ার দ্বিতীয় সুযোগ পেয়েছিলাম ।
638
00:38:03,628 --> 00:38:05,261
যদি স্কুল
আমাকে এই লড়াই করতে দেখে ...
639
00:38:05,292 --> 00:38:07,480
- পাগল দানব,
- আরে, আপনার মুখ দেখুন!
640
00:38:07,511 --> 00:38:10,510
- আমি দুঃখিত.
- তুমি এখনো কলেজের কথা সিরিয়াসলি বলছ?
641
00:38:16,409 --> 00:38:17,682
আরে, তুমি কি করলে?
642
00:38:17,707 --> 00:38:18,598
এই.
643
00:38:24,620 --> 00:38:25,885
আপনি এটা কিভাবে করেছিলেন?
644
00:38:26,042 --> 00:38:27,417
অনেক জন্মদিনের পার্টি।
645
00:38:33,932 --> 00:38:34,698
আরে!
646
00:38:38,245 --> 00:38:40,659
একটি শট, এটি আমার কাছে পাঠান
এবং এগিয়ে যান। আপনাকে স্বাগতম.
647
00:38:40,691 --> 00:38:41,698
কাজ পেতে.
648
00:38:41,745 --> 00:38:42,799
স্যার?
649
00:38:43,114 --> 00:38:44,223
এখন কি?
650
00:38:45,651 --> 00:38:47,261
আমি জানি এটা আমার
জগাখিচুড়ি, এবং আমি আপনার শপথ
651
00:38:47,285 --> 00:38:49,003
আমি এটা ঠিক করব, কিন্তু আমার
কিছু সাহায্য লাগবে।
652
00:38:54,620 --> 00:38:57,253
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আমি
গর্ভগৃহে আছি ।
653
00:38:57,308 --> 00:38:58,604
আমিও পারবনা.
654
00:38:58,940 --> 00:38:59,948
তাই...
655
00:39:00,198 --> 00:39:03,636
আপনি কি করে জানলেন যে আপনি জাদু দিয়ে তৈরি?
কারণ আমার নানা বলেছে যে আমাদের এটা আছে
656
00:39:03,667 --> 00:39:05,713
এবং মাঝে মাঝে আমি
আমার হাতে এই শিহরণ পাই ...
657
00:39:05,769 --> 00:39:07,268
আপনার চিকিত্সকের সাথে কথা বলা উচিত ।
658
00:39:07,323 --> 00:39:08,127
পিটার !
659
00:39:08,175 --> 00:39:09,183
- আরে!
- আরে।
660
00:39:10,260 --> 00:39:13,409
আমি আপনাকে এতে টেনে আনার জন্য দুঃখিত,
আপনি আমাকে এই লোকদের খুঁজে পেতে সাহায্য করতে হবে...
661
00:39:13,448 --> 00:39:16,549
আপনাকে ক্ষমা চাইতে হবে না।
আপনি আমাদের এমআইটিতে দ্বিতীয় শট পেয়েছেন।
662
00:39:17,230 --> 00:39:19,948
তাহলে,
খারাপ লোকেরা এখানে কীভাবে এল?
663
00:39:20,041 --> 00:39:22,548
সে
আপনাকে কলেজে ভর্তি করার চেষ্টা করে একটি বানান করেছে ।
664
00:39:23,064 --> 00:39:25,704
- কিসের অপেক্ষা? আমি ভেবেছিলাম এটি একটি ম্যাজিক লেজার ছিল?
- তুমি কি যাদু করেছ?
665
00:39:26,493 --> 00:39:29,118
না, পরে ছিল। আসুন শুধু
সুসংবাদে ফোকাস করা যাক , ঠিক আছে?
666
00:39:29,149 --> 00:39:30,945
না, আসুন শুধু
খারাপ খবরের উপর ফোকাস করি ।
667
00:39:30,992 --> 00:39:32,695
এখন পর্যন্ত, আপনি সনাক্ত করেছেন
668
00:39:32,765 --> 00:39:35,655
শূন্য বহুমুখী অনুপ্রবেশকারী
, তাই...
669
00:39:35,714 --> 00:39:37,033
আপনার ফোন পান,
670
00:39:37,237 --> 00:39:38,932
ইন্টারনেট ঘষুন, এবং...
671
00:39:39,604 --> 00:39:41,307
স্কুবি-ডু এই বিষ্ঠা!
672
00:39:41,924 --> 00:39:43,471
তুমি আমাদের বলছ কি করতে হবে,
673
00:39:43,549 --> 00:39:44,978
যদিও এটা তোমার মন্ত্র ছিল,
674
00:39:45,034 --> 00:39:47,838
যে খারাপ হয়েছে. মানে
এই সব আপনার জগাখিচুড়ি ধরনের.
675
00:39:47,948 --> 00:39:49,081
আপনি জানেন, আমি জানি
676
00:39:49,221 --> 00:39:52,596
'দয়া করে' শব্দ দিয়ে শুরু করে নিজেই কয়েকটি জাদু শব্দ ।
677
00:39:55,667 --> 00:39:58,354
দয়া করে, স্কুবি-ডু এই বিষ্ঠা.
678
00:39:58,760 --> 00:40:00,580
আপনি আন্ডারক্রফটে কাজ করতে পারেন।
679
00:40:01,916 --> 00:40:03,846
আন্ডারক্রফট?
680
00:40:08,331 --> 00:40:09,534
বদমাশ।
681
00:40:16,042 --> 00:40:17,618
বন্ধুরা, শুনুন। আমাদের সম্পর্কে
এই পুরো বানান বিষয় ...
682
00:40:17,651 --> 00:40:19,276
এটা সম্পূর্ণ ঠিক আছে.
683
00:40:19,667 --> 00:40:20,986
- দাঁড়াও, সত্যিই?
- হ্যাঁ।
684
00:40:21,097 --> 00:40:22,682
মানে, আমি বুঝতে পেরেছি। তুমি ছিলে...
685
00:40:22,823 --> 00:40:24,908
শুধু জিনিস ঠিক করার চেষ্টা করছি...
686
00:40:25,026 --> 00:40:26,355
এবং তাই...
687
00:40:28,417 --> 00:40:31,088
হয়তো
পরের বার আমাদের দ্বারা এটি চালান , আপনি জানেন?
688
00:40:31,191 --> 00:40:35,128
এইভাবে, যখন আপনি ভাবছেন, "আরে,
আমি এমন কিছু করতে চলেছি যা...
689
00:40:35,221 --> 00:40:37,885
ব্রেক দ্য ইউনিভার্স", আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারি।
690
00:40:38,198 --> 00:40:39,689
কর্মশালা কিছু, বা...
691
00:40:40,394 --> 00:40:43,128
সৃজনশীল কল্পনাগুলো.
692
00:40:45,151 --> 00:40:46,159
ডিল
693
00:40:47,597 --> 00:40:48,605
নেড?
694
00:40:49,253 --> 00:40:52,557
ওহ বন্ধু. আমি পাত্তা দিই না।
এবং গুরুতরভাবে, একটি বড় চুক্তি না.
695
00:40:54,909 --> 00:40:56,463
একটি নির্যাতন র্যাক.
696
00:40:58,346 --> 00:41:00,081
এটি একটি পাইলেট মেশিন।
697
00:41:01,174 --> 00:41:02,253
- এটা...
- ক্রিপ্ট.
698
00:41:02,284 --> 00:41:04,355
ঠিক আছে, তাই আমরা
বলছি বাকি পেতে .
699
00:41:04,472 --> 00:41:06,526
আপনি তাদের জ্যাপ করুন, ডাক্তার
ম্যাজিক তাদের ফেরত পাঠাবে।
700
00:41:06,612 --> 00:41:08,338
এবং যখন আমরা এমআইটিতে প্রবেশ করি,
701
00:41:08,456 --> 00:41:10,487
বাসি ডোনাটস, আমার ট্রিট.
702
00:41:10,573 --> 00:41:12,401
কিছু মাল্টিভার্স পুরুষ ধরা যাক.
703
00:41:12,487 --> 00:41:15,276
আরে! এই দুইজন কে?
704
00:41:15,369 --> 00:41:18,026
এরা আমার বন্ধু।
এই হল MJ এবং এই হল Ned.
705
00:41:18,159 --> 00:41:19,167
হ্যালো.
706
00:41:19,323 --> 00:41:20,979
আমি দুঃখিত,
আপনার নাম আবার কি ছিল ?
707
00:41:21,034 --> 00:41:23,073
ডাঃ. অটো অক্টাভিয়াস
708
00:41:27,455 --> 00:41:29,565
দাঁড়াও, সিরিয়াসলি না,
তোমার আসল নাম কি?
709
00:41:29,620 --> 00:41:31,424
ওহ, এটা কি ডাইনোসর?
710
00:41:53,350 --> 00:41:55,048
711
00:41:55,073 --> 00:41:56,526
না, না, না, মে।
712
00:41:56,761 --> 00:41:58,651
আমরা আগে এই ছেলেদের খুঁজে বের করতে হবে.
713
00:41:58,800 --> 00:42:00,495
আচ্ছা, তোমার
মিশন শেষ করো , তারপর আসো।
714
00:42:00,557 --> 00:42:02,159
715
00:42:03,157 --> 00:42:04,807
আমি একটি পেয়েছি, আমি একটি পেয়েছি, আমি একটি পেয়েছি।
716
00:42:04,832 --> 00:42:06,660
- ওহ, মে? আমাকে যেতে হবে.
- ঠিক আছে. তোমাকে ভালোবাসি. বিদায়।
717
00:42:06,746 --> 00:42:08,174
আমি বলতে চাচ্ছি আপনি
লোকটিকে চেয়ার থেকে নামিয়ে নিতে পারেন
718
00:42:08,199 --> 00:42:10,299
কিন্তু আপনি
লোকটির কাছ থেকে চেয়ারটি নিতে পারবেন না ।
719
00:42:10,745 --> 00:42:11,800
তুমি কি পেলে?
720
00:42:13,894 --> 00:42:14,917
সেখানে একটি...
721
00:42:15,276 --> 00:42:18,839
শহরের বাইরে একটি সামরিক গবেষণা সুবিধার কাছে গোলযোগ ।
722
00:42:19,011 --> 00:42:22,620
এবং প্রত্যক্ষদর্শীরা বলছেন যে তারা একটি
দানবকে বাতাসে উড়তে দেখেছেন ।
723
00:42:24,315 --> 00:42:26,166
যে লোকটিকে আমি
সেতুতে দেখেছি, তাই হবে?
724
00:42:26,307 --> 00:42:27,650
সেটা অসম্ভব.
725
00:42:30,096 --> 00:42:31,424
আপনি তাকে চেনেন, তাই না?
726
00:42:32,425 --> 00:42:34,448
সেতুতে,
আপনি তার নাম বলেছেন।
727
00:42:35,697 --> 00:42:37,236
নরম্যান অসবর্ন।
728
00:42:38,097 --> 00:42:39,462
উজ্জ্বল বিজ্ঞানী।
729
00:42:39,987 --> 00:42:41,283
সামরিক গবেষক।
730
00:42:42,628 --> 00:42:43,854
কিন্তু তিনি লোভী ছিলেন।
731
00:42:44,269 --> 00:42:45,308
বিপথগামী।
732
00:42:45,698 --> 00:42:49,542
- কি হয়েছে ওর?
- আমরা তোমার প্রশ্নে ক্লান্ত, ছেলে!
733
00:42:50,964 --> 00:42:52,011
ঠিক আছে...
734
00:42:53,276 --> 00:42:54,963
আমাকে যেতে হবে. আমরা কোথায় যাচ্ছি?
735
00:42:55,034 --> 00:42:56,573
এটা সে হতে পারে না.
736
00:42:58,503 --> 00:42:59,510
কেন?
737
00:43:00,058 --> 00:43:03,761
কারণ নরম্যান অসবর্ন কয়েক বছর আগে মারা গেছেন।
738
00:43:04,714 --> 00:43:06,745
তাই হয় আমরা অন্য কাউকে দেখেছি,
739
00:43:08,252 --> 00:43:13,166
অথবা আপনি
অন্ধকারে উড়ে যাচ্ছেন , একটি ভূতের সাথে লড়াই করার জন্য।
740
00:43:36,315 --> 00:43:39,361
ওই গাছগুলোর দিকে নজর রাখুন,
আমরা আসলে জানি না এই লোকটা কোথায়।
741
00:43:44,425 --> 00:43:46,916
আমি সত্যিই জানি না আপনি
নিক্ষেপ না করে কিভাবে এই কাজ.
742
00:44:05,281 --> 00:44:06,619
আপনি বলছি যে দেখেছেন?
743
00:44:07,745 --> 00:44:08,659
না.
744
00:44:08,698 --> 00:44:10,276
এটা, এটা সত্যিই অন্ধকার.
745
00:44:31,143 --> 00:44:32,221
কি হচ্ছে?
746
00:44:32,338 --> 00:44:33,651
পিটার, এটা কি?
747
00:44:35,886 --> 00:44:37,202
আপনি কি
শিহরণ জিনিস পাচ্ছেন ?
748
00:44:37,226 --> 00:44:39,503
ঝনঝন জিনিস কি ঘটছে?
তোমার কি টিংলিং টিংলিং?
749
00:44:48,751 --> 00:44:50,095
আপনি বলছি এই দেখছেন?
750
00:44:50,189 --> 00:44:52,274
- হ্যাঁ।
- অসবর্ন?
751
00:44:52,299 --> 00:44:54,229
না. সে সবুজ ছিল।
এই লোক নীল.
752
00:44:55,433 --> 00:44:58,495
আপনি
অন্য মহাবিশ্বের হতে হবে না , তাই না?
753
00:44:59,377 --> 00:45:00,557
সে কি করছে?
754
00:45:00,582 --> 00:45:02,338
আমি জানি না মনে
হচ্ছে সে চার্জ করছে।
755
00:45:02,566 --> 00:45:04,261
আমি এটা পছন্দ করি না শুধু তাকে জাল.
756
00:45:17,257 --> 00:45:19,507
বামে যাও, বামে! বামে যান!
757
00:45:20,342 --> 00:45:22,530
অপেক্ষা করুন! ঠিক, ঠিক!
758
00:45:24,809 --> 00:45:25,706
বলছি!
759
00:45:26,012 --> 00:45:27,801
এই সাহায্য না!
760
00:45:36,886 --> 00:45:38,073
না না না. কি হলো?
761
00:45:38,214 --> 00:45:39,378
পিটার? পিটার?
762
00:45:46,869 --> 00:45:48,136
ছিঃ
763
00:45:48,464 --> 00:45:52,526
পিটার, এটা আমি. ফ্লিন্ট
মার্কো। আপনি মনে রাখবেন?
764
00:45:52,557 --> 00:45:54,236
আমি পিটার, কিন্তু
আমি তোমার পিটার নই।
765
00:45:54,284 --> 00:45:57,346
তুমি কি বলতে চাচ্ছ তুমি আমার
পিটার নও? কি যা তা হচ্ছে?
766
00:45:57,400 --> 00:46:00,063
আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করব, কিন্তু প্রথমে
আপনি আমাকে এই লোকটিকে থামাতে সাহায্য করতে পারেন?
767
00:46:00,102 --> 00:46:00,992
ঠিক আছে.
768
00:46:01,048 --> 00:46:03,181
আপনি
তাকে ঘিরে রাখার চেষ্টা করুন এবং আমি প্লাগ টানব।
769
00:46:03,206 --> 00:46:04,751
ঠিক আছে, চলুন।
770
00:46:18,351 --> 00:46:21,281
আমি তাকে আর বেশিক্ষণ ধরে রাখতে পারি না।
771
00:46:21,953 --> 00:46:23,632
আমি তাকে পেয়েছি. আমি বুঝতে পেরেছি.
772
00:46:51,260 --> 00:46:53,189
ভিন্ন পিটার। অদ্ভুত।
773
00:46:53,424 --> 00:46:54,432
ধন্যবাদ
774
00:46:54,987 --> 00:46:55,799
দুঃখিত।
775
00:46:55,885 --> 00:46:57,057
এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
776
00:47:04,675 --> 00:47:06,659
আমি আমার শরীর ফিরে পেয়েছি।
777
00:47:07,135 --> 00:47:08,432
আরে, উমম...
778
00:47:09,112 --> 00:47:12,455
এটা সত্যিই
পাগল শোনাচ্ছে , কিন্তু এটা আপনার মহাবিশ্ব নয়.
779
00:47:12,667 --> 00:47:14,057
আরেকটি মহাবিশ্ব?
780
00:47:14,604 --> 00:47:16,752
- কি?
- আমি কি অনুভব করছিলাম।
781
00:47:17,096 --> 00:47:19,541
ক্ষমতা. এটা ভিন্ন.
782
00:47:20,713 --> 00:47:22,088
আমি এটা পছন্দ করি.
783
00:47:24,097 --> 00:47:25,980
সহজ, বন্ধু.
784
00:47:26,073 --> 00:47:28,205
এটা আসলে আমার
দোষ যে আপনি এখানে আছেন.
785
00:47:28,292 --> 00:47:31,300
মহাবিশ্বের মত? নাকি জঙ্গল?
786
00:47:31,495 --> 00:47:34,448
- আমি বনকে ঘৃণা করি।
- আমি মহাবিশ্ব মানে স্যার.
787
00:47:34,495 --> 00:47:37,955
তাতে কি? তোমরা
সেখানে দাঁড়িয়ে এমন আচরণ করবে যেন আমি নগ্ন নই?
788
00:47:38,080 --> 00:47:40,150
- আমি.
- ওহ, না, না...
789
00:47:53,456 --> 00:47:55,924
ঐটা কি ছিল? কি
আপনি শুধু তাকে করেছিলেন?
790
00:47:55,949 --> 00:47:57,058
না না না. ঠিক আছে.
791
00:47:57,105 --> 00:47:58,113
আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন?
792
00:47:58,138 --> 00:48:00,488
ওহ, শোন। আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করতে পারি।
আপনি শুধু আমাকে বিশ্বাস করতে হবে, দয়া করে.
793
00:48:00,628 --> 00:48:03,190
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না
আমি তোমাকে চিনি না
794
00:48:05,979 --> 00:48:07,526
এটা কি?
795
00:48:08,432 --> 00:48:10,112
আপনি ভুল দিক বেছে নিয়েছেন।
796
00:48:12,431 --> 00:48:13,737
কনরস?
797
00:48:15,424 --> 00:48:16,525
কি?
798
00:48:16,799 --> 00:48:18,027
আপনি এই প্রাণী জানেন?
799
00:48:18,052 --> 00:48:20,722
না না না না. না
জীব। একজন মানুষ.
800
00:48:20,989 --> 00:48:23,213
একই মহাবিশ্ব থেকে।
801
00:48:23,238 --> 00:48:27,566
ডঃ কার্ট কনরস।
আমি যখন সেখানে কাজ করতাম তখন তিনি অস্কোর্পে একজন বিজ্ঞানী ছিলেন ।
802
00:48:27,698 --> 00:48:29,019
একজন উজ্জ্বল বিজ্ঞানী।
803
00:48:29,120 --> 00:48:31,655
যতক্ষণ না সে নিজেকে
টিকটিকিতে পরিণত করেছে । তারপর চেষ্টা করলেন
804
00:48:31,679 --> 00:48:34,213
পুরো শহরকে
টিকটিকিতে পরিণত করতে । এটা পাগলামী ছিল.
805
00:48:34,245 --> 00:48:37,682
এটা পাগল ছিল না, ম্যাক্স. এটি ছিল
মানব বিবর্তনের পরবর্তী ধাপ।
806
00:48:37,721 --> 00:48:39,303
ডাইনোসর কথা বলতে পারে।
807
00:48:39,328 --> 00:48:40,100
- টিকটিকি।
- ঠিক।
808
00:48:40,125 --> 00:48:42,012
যার কথা বলছি, কি
হয়েছে তোমার? সর্বশেষ আমি
809
00:48:42,037 --> 00:48:45,303
মনে রাখবেন, আপনার দাঁত,
চশমা এবং একটি চিরুনি খারাপ ছিল ।
810
00:48:45,381 --> 00:48:47,664
আপনি একটি মেকওভার পেয়েছিলাম?
811
00:48:48,237 --> 00:48:50,932
আপনি জানেন আমি
আপনাকে একটি বাস্তব রূপান্তর দিতে পারি ।
812
00:48:50,957 --> 00:48:53,230
- আমাকে অনুমান করতে দাও. একটি টিকটিকি মধ্যে?
- ঠিক।
813
00:48:53,292 --> 00:48:56,074
তোমরা দুজন কি
চুপ করতে পারো ? আমরা কোথায়?
814
00:48:56,183 --> 00:48:57,839
- এটা জটিল.
- একটি উইজার্ড এর অন্ধকূপ.
815
00:48:57,948 --> 00:48:59,612
উইজার্ডের... উইজার্ডের অন্ধকূপ?
816
00:48:59,831 --> 00:49:01,268
সুগারকোট করার কোন বাস্তব উপায় নেই ।
817
00:49:01,299 --> 00:49:03,236
এটি আক্ষরিক অর্থে
একটি উইজার্ডের অন্ধকূপ।
818
00:49:03,378 --> 00:49:04,838
দেখুন, আপনি আপনার জাদু রাখতে পারেন।
819
00:49:06,065 --> 00:49:08,565
আমি সেই
নতুন শক্তির স্বাদ চাই যা আমি এইমাত্র অনুভব করেছি।
820
00:49:11,963 --> 00:49:12,961
ওহ, পিটার. আরে।
821
00:49:12,986 --> 00:49:14,962
আরে। যারা
এখনও মাধ্যমে আসা?
822
00:49:15,175 --> 00:49:17,104
একটি
বৈদ্যুতিক লোক এবং একটি বালি লোক থাকা উচিত.
823
00:49:17,269 --> 00:49:19,729
হ্যাঁ। তারা সব
এখানে এবং লক আপ.
824
00:49:19,893 --> 00:49:21,924
পারফেক্ট। আমি
এখানে কিছুক্ষণ থাকব, চেষ্টা করুন
825
00:49:21,949 --> 00:49:24,408
এই ক্ষতি ঠিক করার জন্য যাতে তারা
আবার আমাকে দোষ না দেয়।
826
00:49:24,839 --> 00:49:26,753
- ঠিক আছে.
- আরে আমি...
827
00:49:28,097 --> 00:49:29,995
আমি তোমাকে ছাড়া এসব কিছুই করতে পারতাম না
, তাই...
828
00:49:30,284 --> 00:49:31,760
- ধন্যবাদ.
- হ্যাঁ, অবশ্যই.
829
00:49:32,362 --> 00:49:35,066
আরে, তাকে জিজ্ঞেস কর এটা
কি গাছের দৈত্যের মতো,
830
00:49:35,097 --> 00:49:37,346
বা একজন বিজ্ঞানীর মতো
যে একটি গাছে পরিণত হয়েছে।
831
00:49:37,557 --> 00:49:39,088
এটা কি গাছ, মানুষ?
832
00:49:39,611 --> 00:49:40,712
ওটা একটা গাছ।
833
00:49:57,752 --> 00:50:01,268
কাপুরুষ। আমাদের
জয় করার জন্য একটি নতুন পৃথিবী আছে।
834
00:50:03,143 --> 00:50:06,697
- তুমি আমাকে অসুস্থ করে ফেলছ.
- আমাকে একা থাকতে দাও. অনুগ্রহ.
835
00:50:06,760 --> 00:50:09,331
ছায়ায় লুকিয়ে...
836
00:50:09,917 --> 00:50:12,236
আপনি আসলে কে তা থেকে লুকিয়ে থাকা।
837
00:50:12,261 --> 00:50:13,244
না!
838
00:50:13,339 --> 00:50:15,948
আপনি নিজেকে পালাতে পারবেন না!
839
00:50:29,909 --> 00:50:31,059
- আরে, মে।
- আরে, পিটার।
840
00:50:31,284 --> 00:50:32,692
আমি কাজে আছি, আর, হুম...
841
00:50:33,441 --> 00:50:35,448
আপনি যে ছেলেদের
খুঁজছেন তাদের মধ্যে একজন এইমাত্র প্রবেশ করেছে।
842
00:50:44,208 --> 00:50:46,919
মে? মে কোথায়? ধন্যবাদ.
843
00:50:53,519 --> 00:50:55,151
আরে, এখানে সে।
844
00:50:55,268 --> 00:50:56,370
নরম্যান,
845
00:50:56,517 --> 00:50:58,134
এই আমার ভাগ্নে.
846
00:51:00,097 --> 00:51:01,573
নরম্যান অসবর্ন?
847
00:51:01,995 --> 00:51:02,846
আমি ভেবেছিলাম তুমি...
848
00:51:02,871 --> 00:51:06,496
আমি
এই জায়গার জন্য একটি বিজ্ঞাপনে স্পাইডার-ম্যান দেখেছি ।
849
00:51:07,260 --> 00:51:09,127
এবং আমি ভেবেছিলাম সে আমাকে সাহায্য করতে পারে।
850
00:51:09,651 --> 00:51:11,120
কিন্তু তুমি সে নও।
851
00:51:11,589 --> 00:51:13,424
অপেক্ষা করুন, তাই আপনি
স্পাইডার-ম্যানের সাহায্য চান?
852
00:51:13,558 --> 00:51:15,370
সে শুধু ভেতরে ঘুরে বেড়ায়।
853
00:51:18,167 --> 00:51:20,011
আর কোথায় যাবো জানতাম না।
854
00:51:21,698 --> 00:51:23,659
আমার বাড়িতে কেউ থাকে।
855
00:51:25,425 --> 00:51:27,096
Oscorp বিদ্যমান নেই.
856
00:51:29,050 --> 00:51:30,167
আমার ছেলে...
857
00:51:34,425 --> 00:51:35,433
মাঝে মাঝে,
858
00:51:35,980 --> 00:51:37,222
আমি নিজে নই।
859
00:51:38,691 --> 00:51:39,698
আমি...
860
00:51:40,378 --> 00:51:41,386
অন্য কেউ.
861
00:51:41,511 --> 00:51:44,237
এবং, যতবার সে
নিয়ন্ত্রণে থাকে, আমি মনে করতে পারি না।
862
00:51:44,307 --> 00:51:47,042
এবং এখন, আমি এখানে,
এই জায়গায়, এই শহরে,
863
00:51:47,066 --> 00:51:48,073
এবং আমি জানি না...
864
00:51:48,175 --> 00:51:50,931
আমি জানি না
আমার সাথে কি হচ্ছে ।
865
00:51:50,956 --> 00:51:53,471
আমি না... এটার
কোনো মানে হয় না .
866
00:51:54,502 --> 00:51:55,900
সে হারিয়ে গেছে।
867
00:51:56,612 --> 00:51:58,386
এবং আমি
শুধু মহাজাগতিক মানে না .
868
00:51:58,417 --> 00:52:00,112
মানে ওর মনের কথা।
869
00:52:02,862 --> 00:52:04,620
তারা সবাই কি এই রকম?
870
00:52:05,339 --> 00:52:06,347
হ্যাঁ।
871
00:52:06,386 --> 00:52:09,557
ঠিক আছে, আমি বলতে চাচ্ছি যে তাদের সকলের
নিজস্ব, মানসিক বা শারীরিক সমস্যা রয়েছে।
872
00:52:10,597 --> 00:52:12,729
ঠিক আছে, তার সাহায্যের প্রয়োজন,
কিন্তু সম্ভবত তারা সবাই করে।
873
00:52:13,815 --> 00:52:15,409
কি, তুমি
মানে না ... না, মে, এই...
874
00:52:15,434 --> 00:52:16,699
এটা আমার সমস্যা না.
875
00:52:16,894 --> 00:52:19,558
পিটার, তোমার সমস্যা না? মম?
876
00:52:19,885 --> 00:52:20,815
মে...
877
00:52:21,003 --> 00:52:23,791
তারা
যেখান থেকে এসেছে সেখানে তাদের সাহায্য পাওয়ার সুযোগ আরও ভালো।
878
00:52:24,706 --> 00:52:25,987
তাদের বাড়িতে পাঠানো,
879
00:52:26,433 --> 00:52:28,088
এটাই সবচেয়ে ভালো জিনিস
যেটা আমরা তাদের জন্য করতে পারি।
880
00:52:28,183 --> 00:52:29,260
তাদের জন্য?
881
00:52:29,503 --> 00:52:30,995
নাকি নিজের জন্য?
882
00:52:33,628 --> 00:52:35,010
চারপাশে তাকাও.
883
00:52:35,447 --> 00:52:36,657
এই আমরা কি করতেছি।
884
00:52:36,988 --> 00:52:38,198
আমরা মানুষকে সাহায্য করি।
885
00:52:38,267 --> 00:52:41,275
তাদের জন্য এটাই সবচেয়ে ভালো।
886
00:52:41,830 --> 00:52:42,924
আমাকে বিশ্বাস কর.
887
00:52:43,784 --> 00:52:44,917
কিন্তু বাস্তবতা থেকে যায়,
888
00:52:45,238 --> 00:52:47,472
স্পাইডার ম্যান একটি বিপদ!
889
00:52:48,245 --> 00:52:50,760
আমরা ডান ফিরে আসব,
থেকে একটি সংক্ষিপ্ত শব্দ পরে
890
00:52:50,815 --> 00:52:52,440
দৈনিক Bugle সম্পূরক.
891
00:52:52,518 --> 00:52:55,236
শুধুমাত্র অন্য দৈনিক ফিক্স আপনার প্রয়োজন.
892
00:52:55,322 --> 00:52:56,533
এবং, আমরা বাইরে আছি.
893
00:52:59,167 --> 00:53:00,175
কি?
894
00:53:03,306 --> 00:53:04,744
আমি তাদের উপর চোখ পেতে.
895
00:53:04,808 --> 00:53:06,174
সে তার খালা এবং
আমি জানি না এমন কিছু লোকের সাথে আছে।
896
00:53:06,229 --> 00:53:07,034
তুমি নিশ্চিত?
897
00:53:07,059 --> 00:53:08,300
তারা শুধু আশ্রয় ছেড়ে যাচ্ছে।
898
00:53:08,339 --> 00:53:09,698
ঠিক আছে. তাকে হারাবেন না।
899
00:53:20,932 --> 00:53:22,002
ধন্যবাদ, মে.
900
00:53:22,558 --> 00:53:23,925
আশা করি আবার দেখা হবে.
901
00:53:24,362 --> 00:53:25,370
আরে।
902
00:53:25,425 --> 00:53:26,721
সে আপনাকে বিশ্বাস করে।
903
00:53:27,097 --> 00:53:28,198
আমিও.
904
00:53:30,026 --> 00:53:31,455
আমার স্যুট পরিষ্কার করার জন্য ধন্যবাদ.
905
00:53:32,268 --> 00:53:33,564
পরে দেখা হবে।
906
00:53:35,847 --> 00:53:38,862
- বন্ধুরা, এই হল মিস্টার অসবর্ন.
- আরে, এটা ডাক্তার।
907
00:53:38,948 --> 00:53:39,948
দুঃখিত। উম্ম...
908
00:53:39,973 --> 00:53:42,426
ডাঃ অসবর্ন, এরা
আমার বন্ধু, নেড এবং এমজে।
909
00:53:43,144 --> 00:53:44,269
মেরি জেন?
910
00:53:44,323 --> 00:53:46,690
এটা আসলে মিশেল জোন্স।
911
00:53:48,573 --> 00:53:49,815
চটুল।
912
00:53:53,979 --> 00:53:55,948
আপনি কি মনে করেন
অন্য নেড লিডসেস আছে?
913
00:54:09,102 --> 00:54:10,526
অক্টাভিয়াস?
914
00:54:14,534 --> 00:54:15,804
অসবর্ন?
915
00:54:17,105 --> 00:54:19,839
- কি... কি হয়েছে তোমার?
- কি হয়েছে...
916
00:54:20,917 --> 00:54:23,604
- তুমি হাঁটার লাশ।
- আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
917
00:54:23,682 --> 00:54:26,424
আপনি মারা গেছেন, নরম্যান.
918
00:54:26,706 --> 00:54:28,081
বহুবছর পূর্বে.
919
00:54:29,019 --> 00:54:30,292
তুমি পাগল।
920
00:54:30,354 --> 00:54:31,900
ঈশ্বর, আমি এখানে এটা ভালোবাসি.
921
00:54:32,191 --> 00:54:33,581
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
922
00:54:34,002 --> 00:54:35,159
সে ঠিক সেখানেই দাঁড়িয়ে আছে।
923
00:54:35,184 --> 00:54:36,184
- সে না...
- মৃত.
924
00:54:37,417 --> 00:54:40,151
তারা দুজনেই মারা যান। স্পাইডার ম্যান যুদ্ধ.
925
00:54:43,714 --> 00:54:45,675
এটা সব খবর জুড়ে ছিল.
926
00:54:46,034 --> 00:54:47,292
সবুজ অপদেবতা?
927
00:54:47,362 --> 00:54:50,987
গ্লাইডার দ্বারা ইমপ্যাল করে
সে চারপাশে উড়ে গেল।
928
00:54:51,558 --> 00:54:53,206
আর কয়েক বছর পর...
929
00:54:53,456 --> 00:54:55,120
আপনি. ডক ওক।
930
00:54:55,698 --> 00:54:57,416
তোমার মেশিন নিয়ে নদীতে ডুবে গেছে।
931
00:54:57,441 --> 00:54:58,721
ওটা ফালতু কথা.
932
00:54:59,191 --> 00:55:01,816
স্পাইডার-ম্যান
আমার ফিউশন চুল্লি বন্ধ করার চেষ্টা করছিল ।
933
00:55:02,558 --> 00:55:04,066
তাই তাকে থামিয়ে দিলাম।
934
00:55:04,472 --> 00:55:08,198
আমি তাকে
গলা ধরেছিলাম... এবং তারপর, আমি...
935
00:55:13,105 --> 00:55:14,620
এবং তারপর আমি এখানে ছিল.
936
00:55:14,651 --> 00:55:16,604
অনুগ্রহকরে. আমাকে
কিছু বলতে দিন .
937
00:55:16,635 --> 00:55:19,916
আমি
স্পাইডার ম্যান এর পাছা hooping ছিল . সে তোমাকে বলবে।
938
00:55:19,970 --> 00:55:22,526
এবং তারপর তিনি একটি
ওভারলোড সৃষ্টি. আমি গ্রিডে আটকে ছিলাম,
939
00:55:22,737 --> 00:55:25,518
তথ্য শোষণ। আমি
বিশুদ্ধ শক্তিতে পরিণত হতে যাচ্ছিলাম ,
940
00:55:25,543 --> 00:55:27,362
এবং তারপর...
941
00:55:28,362 --> 00:55:30,588
এবং তারপর... ওহ, ছি ছি.
942
00:55:31,588 --> 00:55:32,735
আমি মারা যাচ্ছিলাম।
943
00:55:32,790 --> 00:55:35,993
ম্যাক্স, আপনি কি জানেন? আমি কি মারা যাব?
944
00:55:39,375 --> 00:55:42,656
- ওহ মহান. আপনি আরেকজনকে ধরেছেন।
- না, দাঁড়াও। অদ্ভুত, সে বিপজ্জনক নয়।
945
00:55:45,367 --> 00:55:46,917
ঠিক আছে.
946
00:55:49,597 --> 00:55:50,683
এটা কি?
947
00:55:50,784 --> 00:55:53,463
এটি একটি প্রাচীন ধ্বংসাবশেষ।
ম্যাচিনাটি কোডামাস।
948
00:55:53,683 --> 00:55:57,089
আপনার কলুষিত বানান ভিতরে আটকে রাখুন,
একবার আপনি সঠিক আচার শেষ করে ফেললে,
949
00:55:57,198 --> 00:56:00,917
বানান বিপরীত হবে. এবং
এই লোকদের তাদের মহাবিশ্বে ফেরত পাঠান ।
950
00:56:01,276 --> 00:56:02,448
এবং তারপর কি?
951
00:56:02,511 --> 00:56:03,753
আমরা কি সর্বনাশ?
952
00:56:03,886 --> 00:56:06,214
নাহ। না ধন্যবাদ, আমি এটা পাস করব.
953
00:56:06,245 --> 00:56:08,776
আমাকে এখান থেকে যেতে দাও। পিটার !
954
00:56:09,441 --> 00:56:10,847
অদ্ভুত...
955
00:56:10,909 --> 00:56:13,120
আমরা
তাদের ফেরত পাঠাতে পারি না । এখনো পর্যন্ত না.
956
00:56:13,331 --> 00:56:14,339
কেন?
957
00:56:16,174 --> 00:56:18,057
এই
ছেলেদের কিছু মারা যাচ্ছে.
958
00:56:18,283 --> 00:56:19,448
পার্কার...
959
00:56:20,151 --> 00:56:21,947
এটা তাদের ভাগ্য।
960
00:56:22,612 --> 00:56:24,619
চলো, অদ্ভুত. একটি হৃদয় আছে.
961
00:56:26,299 --> 00:56:28,861
মাল্টিভার্সের গ্র্যান্ড ক্যালকুলাসে ,
962
00:56:29,761 --> 00:56:33,595
তাদের আত্মত্যাগ মানে
তাদের জীবনের চেয়ে অসীম বেশি।
963
00:56:39,480 --> 00:56:40,855
আমি দুঃখিত, বাচ্চা.
964
00:56:41,703 --> 00:56:43,815
মরে গেলে মরে।
965
00:56:57,995 --> 00:56:58,982
পিটার !
966
00:57:10,667 --> 00:57:11,456
করবেন না!
967
00:57:14,563 --> 00:57:17,018
- দোস্ত, কি করছ?
- পিটার, তোমাকে যেতে হবে। যাওয়া!
968
00:57:19,898 --> 00:57:21,735
এই কারণে আমার কোন সন্তান হয়নি।
969
00:57:36,300 --> 00:57:37,425
- বক্সটা দাও।
- না।
970
00:57:38,464 --> 00:57:39,464
ছিঃ!
971
00:57:55,790 --> 00:57:57,648
হে ভগবান. আমি মৃত.
972
00:57:57,673 --> 00:58:00,540
তুমি মৃত নও। আপনি সবেমাত্র
আপনার শারীরিক গঠন থেকে বিচ্ছিন্ন হয়েছেন।
973
00:58:00,766 --> 00:58:02,586
আমার শারীরিক... কি?!
974
00:58:03,174 --> 00:58:06,472
- কেমন আছো?
- আমার কোন ধারণা নাই.
975
00:58:06,497 --> 00:58:08,660
আপনি এটি
করতে সক্ষম হবেন না.
976
00:58:08,729 --> 00:58:10,487
এই আশ্চর্যজনক মনে হয়.
977
00:58:21,330 --> 00:58:22,784
যে
সবচেয়ে ভালো জিনিস এক হতে পারে যে
978
00:58:22,809 --> 00:58:24,995
কখনো আমার সাথে ঘটেছে। কিন্তু
আর কখনো এমন করবেন না।
979
00:58:31,635 --> 00:58:33,486
আরে। আমার থেকে সরে যাও!
980
00:59:20,384 --> 00:59:21,736
এই জায়গাটা কি?
981
00:59:21,761 --> 00:59:24,456
মিরর মাত্রা।
যেখানে আমি নিয়ন্ত্রণ করছি।
982
00:59:33,784 --> 00:59:36,705
অদ্ভুত, থামুন। আমরা
শুধু এই সম্পর্কে কথা বলতে পারেন?
983
00:59:36,791 --> 00:59:39,197
পার্কার, তুমি কি বুঝতে
পারছ না যে মাল্টিভার্সে,
984
00:59:39,227 --> 00:59:41,562
অসীম
সংখ্যক মানুষ আছে
985
00:59:41,587 --> 00:59:43,821
যারা জানেন পিটার
পার্কার স্পাইডার ম্যান।
986
00:59:43,885 --> 00:59:46,798
এবং যদি সেই বানানটি
আলগা হয়ে যায়, তারা সবাই এখানে আসছে।
987
00:59:46,886 --> 00:59:50,104
দেখুন, আমি জানি। আমি এটা পাই. কিন্তু আমরা
তাদের শুধু মৃত্যুর জন্য বাড়িতে পাঠাতে পারি না।
988
00:59:50,197 --> 00:59:54,893
এটা তাদের ভাগ্য. আপনি
তারা যারা পরিবর্তন করতে পারেন তার থেকে আপনি আর পরিবর্তন করতে পারবেন না .
989
00:59:55,003 --> 00:59:58,214
কিন্তু আমরা যদি পারতাম? কি
আমরা তাদের ভাগ্য পরিবর্তন করতে পারেন তাহলে কি হবে?
990
00:59:59,745 --> 01:00:01,401
তুমি কি করছো?
991
01:00:05,212 --> 01:00:06,774
আমি তোমাকে দিচ্ছি না...
992
01:00:17,692 --> 01:00:19,199
আমাকে ওটা ফেরত দাও।
993
01:00:40,000 --> 01:00:42,633
এক মিনিট অপেক্ষা করুন, এটা কি
আর্কিমিডিয়ান সর্পিল?
994
01:00:42,689 --> 01:00:46,219
মিরর ডাইমেনশন কি শুধু জ্যামিতি? আপনি
জ্যামিতিতে দুর্দান্ত। আপনি জ্যামিতি করতে পারেন।
995
01:00:48,631 --> 01:00:51,990
বক্ররেখা বরাবর প্লট পয়েন্টগুলি দ্বারা বিভক্ত ব্যাসার্ধকে বর্গ করুন ...
996
01:00:51,760 --> 01:00:55,228
এটা শেষ, পার্কার.
এটা হয়ে গেলে আমি তোমাকে নিতে আসব ।
997
01:00:58,177 --> 01:01:01,739
আরে, অদ্ভুত.
জাদুর চেয়ে শীতল কি জানেন ?
998
01:01:05,542 --> 01:01:06,480
গণিত
999
01:01:06,777 --> 01:01:08,198
এটা করবেন না।
1000
01:01:10,761 --> 01:01:11,683
ওউউ
1001
01:01:11,777 --> 01:01:13,276
আমি দুঃখিত, স্যার, কিন্তু...
1002
01:01:17,318 --> 01:01:18,978
আমাকে চেষ্টা করতে হবে।
1003
01:01:21,919 --> 01:01:22,659
দোস্ত, কি হয়েছে?
1004
01:01:22,683 --> 01:01:24,559
আমি শুধু
ডক্টর স্ট্রেঞ্জের সাথে লড়াই করেছি এবং আমি পুরোপুরি জিতেছি!
1005
01:01:24,584 --> 01:01:26,810
- কি?
- দেখো, আমি তার আংটি চুরি করেছি।
1006
01:01:27,161 --> 01:01:29,435
আমি
শহরের মধ্যে দিয়ে দুলছিলাম , এবং তারপর আমি এর মধ্য দিয়ে গেলাম...
1007
01:01:29,716 --> 01:01:31,331
বিশাল আয়না জিনিস,
1008
01:01:31,464 --> 01:01:33,079
- এবং তারপর আমি ফিরে এসেছি...
- সে কোথায়? সে কোথায়?
1009
01:01:33,104 --> 01:01:34,039
সে আটকা পড়েছে, কিন্তু...
1010
01:01:34,064 --> 01:01:35,164
আমি কতক্ষণ নিশ্চিত নই
1011
01:01:35,189 --> 01:01:37,110
তুমি আমাদের মরার জন্য রেখে যেতে পারতে।
1012
01:01:37,347 --> 01:01:38,511
কেন করেননি?
1013
01:01:38,808 --> 01:01:40,159
কারণ সে সে নয়।
1014
01:01:43,597 --> 01:01:45,276
আমি মনে করি আমি আপনাকে বলছি সাহায্য করতে পারেন.
1015
01:01:45,721 --> 01:01:47,315
তোমার কি হয়েছে
তা যদি ঠিক করতে পারি,
1016
01:01:47,354 --> 01:01:49,324
তারপর যখন আপনি ফিরে যান,
জিনিসগুলি ভিন্ন হবে
1017
01:01:49,348 --> 01:01:51,838
এবং আপনি
স্পাইডার-ম্যানের সাথে লড়াই করে মারা যেতে পারেন না ।
1018
01:01:51,894 --> 01:01:52,901
আপনি আমাদের ঠিক করার মানে কি?
1019
01:01:52,926 --> 01:01:55,487
- দেখুন, আমাদের প্রযুক্তি উন্নত...
- আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি।
1020
01:01:55,612 --> 01:01:59,236
আপনি জানেন, আমি
নিজেই একজন বিজ্ঞানী।
1021
01:02:01,003 --> 01:02:02,636
অক্টাভিয়াস জানে আমি কি করতে পারি।
1022
01:02:02,808 --> 01:02:05,089
ঠিক করবেন? কুকুরের মত মানে?
1023
01:02:05,456 --> 01:02:06,550
আমি অস্বীকার করি.
1024
01:02:06,628 --> 01:02:08,362
আমি তোমাকে কিছু দিতে পারি না
,
1025
01:02:08,917 --> 01:02:11,705
কিন্তু অন্তত এই ভাবে, আমরা আসলে
বাড়িতে যেতে এবং একটি সুযোগ পেতে.
1026
01:02:11,730 --> 01:02:13,159
একটি দ্বিতীয় সুযোগ.
1027
01:02:13,745 --> 01:02:15,542
মানে চলে আস.
যে চেষ্টা করার মূল্য নয়?
1028
01:02:15,674 --> 01:02:16,994
আমাকে বিশ্বাস করুন, পিটার...
1029
01:02:17,096 --> 01:02:18,954
আপনি যখন মানুষকে ঠিক করার চেষ্টা করেন,
1030
01:02:18,979 --> 01:02:21,791
সবসময় ফলাফল আছে.
1031
01:02:22,034 --> 01:02:23,448
মানে তোমাকে আসতে হবে না।
1032
01:02:24,065 --> 01:02:25,580
আমিও জানতাম না
যে আপনি কথা বলতে পারেন।
1033
01:02:25,838 --> 01:02:27,159
কিন্তু এখানে থাকলে...
1034
01:02:27,784 --> 01:02:29,471
আপনাকে
উইজার্ডের সাথে মোকাবিলা করতে হবে।
1035
01:02:29,932 --> 01:02:32,127
সুতরাং, আমরা পাশাপাশি যাই, নয়তো মরে যাই।
1036
01:02:32,190 --> 01:02:33,900
খুব একটা পছন্দ নয়, তাই না?
1037
01:02:34,104 --> 01:02:35,533
আমি বাসায় ফিরে যেতে চাই.
1038
01:02:35,604 --> 01:02:37,878
আচ্ছা, আমি নিজেও
খুন হতে চাই না,
1039
01:02:38,066 --> 01:02:41,049
বিশেষ করে
অন্ধকূপ এবং ড্রাগনের মতো পোশাক পরা একজন লোক দ্বারা , তাই...
1040
01:02:41,495 --> 01:02:42,815
আপনার পরিকল্পনা কি?
1041
01:02:44,299 --> 01:02:46,127
আমি সব নিয়ন্ত্রণে আছে.
1042
01:02:49,495 --> 01:02:51,299
আমরা
এই জিনিস সম্পর্কে কি করতে যাচ্ছি ?
1043
01:02:51,987 --> 01:02:54,299
আচ্ছা, আমাদের এর
জন্য নিরাপদ কোথাও খুঁজে বের করতে হবে, তাই না?
1044
01:02:54,324 --> 01:02:55,691
- হ্যাঁ। হ্যাঁ. হ্যাঁ.
- তোমাকে নিতে হবে।
1045
01:02:55,716 --> 01:02:56,387
কিসের অপেক্ষা?
1046
01:02:56,447 --> 01:02:58,846
খারাপ কিছু ঘটলে, আমি আপনাকে
টেক্সট করব , এবং তারপর আপনি শুধু এটি ধাক্কা
1047
01:02:58,871 --> 01:03:00,284
এবং তারপর সব শেষ,
এবং তারা সব চলে যাবে.
1048
01:03:00,339 --> 01:03:01,784
আমরা আপনার সাথে যাচ্ছি.
আমরা তোমাকে ছেড়ে যাব না।
1049
01:03:01,809 --> 01:03:03,910
তুমি আমার সাথে আসতে পারবে না। এটা খুব বিপজ্জনক.
আপনি বলছি ইতিমধ্যে যথেষ্ট করেছেন.
1050
01:03:03,935 --> 01:03:06,379
- পিটার, আমরা এখানে একসাথে আছি।
- আমি জানি আমরা এখানে একসাথে আছি, নেড,
1051
01:03:06,404 --> 01:03:09,029
কিন্তু আমি এটা করতে পারব না যদি আমি
জানি যে আপনি বিপদে আছেন।
1052
01:03:09,161 --> 01:03:11,833
ঠিক আছে? তাই আমার জন্য, Mj
শুধু এই নিন.
1053
01:03:14,373 --> 01:03:15,373
অনুগ্রহ.
1054
01:03:15,894 --> 01:03:17,550
- ঠিক আছে।
- ধন্যবাদ.
1055
01:03:17,605 --> 01:03:20,550
কিন্তু পিটার, আমি শপথ করছি, যদি আমি আপনার কাছ
থেকে না শুনি , আমি বোতাম টিপছি।
1056
01:03:20,575 --> 01:03:23,309
- অবশ্যই।
- ঠিক আছে. এবং আমি এটা করব!
1057
01:03:24,035 --> 01:03:26,199
হ্যাঁ, আমরা সবাই
তোমাকে বিশ্বাস করি, মিশেল।
1058
01:03:24,229 --> 01:03:27,104
কোন উপায়ে যে তার
বান্ধবী. কোনভাবেই না.
1059
01:03:27,129 --> 01:03:30,175
- সে এটা করবে.
- একদম। সে পারবে.
1060
01:03:30,965 --> 01:03:31,965
ঠিক আছে.
1061
01:03:32,971 --> 01:03:33,877
- পরে দেখা হবে.
- সাবধান থাকা.
1062
01:03:33,902 --> 01:03:34,902
তুমিও.
1063
01:03:37,128 --> 01:03:38,135
ছিঃ
1064
01:03:39,487 --> 01:03:40,549
ঠিক আছে.
1065
01:03:42,485 --> 01:03:44,633
- সাবধান, ঠিক আছে?
- হ্যাঁ। তুমিও.
1066
01:03:52,018 --> 01:03:53,237
তাই, আহ...
1067
01:03:54,463 --> 01:03:56,048
আমার সাথে কে আসবে?
1068
01:03:59,933 --> 01:04:01,042
আচ্ছা, আমি আছি
1069
01:04:01,463 --> 01:04:04,353
কিন্তু, যদি এটি একদিকে যায় ...
1070
01:04:05,331 --> 01:04:07,463
আমি তোমাকে
ভিতর থেকে ভাজব ।
1071
01:04:19,800 --> 01:04:22,534
- কনরস কোথায়?
- সে আমাকে বলেছে সে ট্রাকে থাকতে চায়।
1072
01:04:22,713 --> 01:04:25,347
- ঠিক আছে.
- অ্যালার্ম সিস্টেম, নিষ্ক্রিয়।
1073
01:04:26,081 --> 01:04:27,370
ঠিক আছে.
1074
01:04:28,464 --> 01:04:31,073
হ্যাপির জায়গাটা এভাবে ব্যবহার করতে আমার একটু খারাপ লাগছে ।
1075
01:04:31,167 --> 01:04:33,042
না না না না.
সে এটা কাটিয়ে উঠবে।
1076
01:04:37,151 --> 01:04:38,385
দুঃখিত।
1077
01:04:38,566 --> 01:04:40,480
তাহলে এটা তোমার পরিকল্পনা, পিটার?
1078
01:04:40,511 --> 01:04:41,519
মম?
1079
01:04:41,612 --> 01:04:44,636
কোন ল্যাব নেই, কোন সুবিধা নেই,
একটি কনডমিনিয়ামে শুধু অলৌকিক কাজ?
1080
01:04:45,268 --> 01:04:48,651
কি, আপনি
মাইক্রোওয়েভে কিছু চুরো, কিছু হিমায়িত বুরিটো রান্না করতে যাচ্ছেন ?
1081
01:04:48,722 --> 01:04:50,245
আমি একটি burrito জন্য যেতে পারে.
1082
01:04:50,432 --> 01:04:51,745
সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
1083
01:04:51,805 --> 01:04:53,227
ওয়েল, আসুন না আশা করা যাক.
1084
01:04:53,977 --> 01:04:55,346
আপনি প্রথম, ডক.
1085
01:04:54,917 --> 01:04:57,549
কি? আরে, আমি তোমাকে বলেছি
। আমার ঠিক করার দরকার নেই।
1086
01:04:58,054 --> 01:05:00,134
আমার ঠিক করার দরকার নেই!
1087
01:05:00,519 --> 01:05:04,331
বিশেষ করে একজন কিশোর
ব্যাচেলরের জাঙ্ক ড্রয়ার থেকে স্ক্র্যাপ ব্যবহার করে ।
1088
01:05:04,362 --> 01:05:06,018
না না না না.
1089
01:05:06,143 --> 01:05:07,604
তিনি সেখানে কিছু ফিরে পেয়েছেন.
1090
01:05:07,745 --> 01:05:08,893
আমি অনুভব করতে পারছি.
1091
01:05:09,058 --> 01:05:10,206
অদ্ভুত শক্তি।
1092
01:05:11,206 --> 01:05:12,448
কি হচ্ছে এসব?
1093
01:05:12,830 --> 01:05:14,525
এটি একটি বানোয়াট.
1094
01:05:14,760 --> 01:05:18,385
এটি বিশ্লেষণ করতে পারে, ডিজাইন করতে পারে,
মূলত যেকোনো কিছু নির্মাণ করতে পারে।
1095
01:05:19,158 --> 01:05:21,447
আমি ভেবেছিলাম যে একটি
ট্যানিং বিছানা হ্যাপি ব্রেক.
1096
01:05:23,798 --> 01:05:25,305
ঐ দিকে তাকান.
1097
01:05:32,760 --> 01:05:34,112
সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
1098
01:05:44,980 --> 01:05:46,369
তাই,
ডকের গলার পিছনে চিপ
1099
01:05:46,439 --> 01:05:49,026
AI সিস্টেম থেকে তার মস্তিষ্ক রক্ষা করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছিল
1100
01:05:49,073 --> 01:05:51,971
যে এই
তাঁবু নিয়ন্ত্রণ করছে . কিন্তু আপনি যদি এখানে তাকান ...
1101
01:05:54,252 --> 01:05:55,299
চিপ ভাজা হয়।
1102
01:05:55,324 --> 01:05:56,878
তাই বরং তার
নিয়ন্ত্রণে থাকা
1103
01:05:56,903 --> 01:05:59,355
তাঁবু, তাঁবুগুলো
এখন তার নিয়ন্ত্রণে।
1104
01:05:59,737 --> 01:06:01,511
যা, আমি অনুমান করে ব্যাখ্যা করে কেন...
1105
01:06:01,924 --> 01:06:04,369
তিনি সব সময় তাই দু: খিত.
1106
01:06:13,136 --> 01:06:14,144
তৃষ্ণার্ত?
1107
01:06:17,433 --> 01:06:18,761
হ্যাঁ ঠিক. আমি তৃষ্ণার্ত.
1108
01:06:19,448 --> 01:06:21,112
মিঠা পানি নাকি লবণ?
1109
01:06:22,064 --> 01:06:24,048
আপনি জানেন, কারণ
আপনি একটি অক্টোপাস।
1110
01:06:25,628 --> 01:06:26,636
কি?
1111
01:06:28,205 --> 01:06:29,525
এটা বিশুদ্ধ জল.
1112
01:06:30,643 --> 01:06:31,964
এই জায়গাটা দেখুন।
1113
01:06:32,823 --> 01:06:34,073
এবং সব সম্ভাবনা.
1114
01:06:34,135 --> 01:06:35,838
কি? এই কনডো?
1115
01:06:35,916 --> 01:06:39,001
হ্যাঁ। হ্যাঁ, কনডো। আমি
পুরো ওভারফ্লোর প্ল্যানটি পছন্দ করি। না!
1116
01:06:39,376 --> 01:06:41,414
নোমান. আমি
পৃথিবীর কথা বলছি ।
1117
01:06:42,698 --> 01:06:44,432
আমি এখানে কে পছন্দ করি।
1118
01:06:46,167 --> 01:06:50,558
এবং
সেখানে সব শক্তি ফিরে ? আমি তাই আরো অনেক হতে পারে.
1119
01:06:51,346 --> 01:06:52,674
তাহলে এখানে এসেছেন কেন?
1120
01:06:52,760 --> 01:06:54,088
আমি একটি মেয়ে আছে.
1121
01:06:54,183 --> 01:06:58,011
এবং আমি তাকে দেখতে চাই. কিন্তু সে
কাউকে বাড়িতে পাঠাবে না।
1122
01:06:58,136 --> 01:07:00,932
যতক্ষণ না সে
সেখানে তার ছোট্ট বিজ্ঞান প্রকল্প শেষ করে ।
1123
01:07:02,003 --> 01:07:04,479
- আপনি তাকে বিশ্বাস করেন?
- আমি কাউকে বিশ্বাস করি না।
1124
01:07:05,526 --> 01:07:07,378
আপনি
যেভাবে শেষ পর্যন্ত কিভাবে ?
1125
01:07:09,096 --> 01:07:10,728
আমি যে জায়গায় কাজ করেছি...
1126
01:07:11,073 --> 01:07:13,041
তারা
বিদ্যুৎ নিয়ে পরীক্ষা-নিরীক্ষা করছিল
1127
01:07:13,253 --> 01:07:15,557
জীবিত
জীব দ্বারা সৃষ্ট , এবং তারপর...
1128
01:07:16,596 --> 01:07:18,674
আমি একটি
বৈদ্যুতিক ঢল একটি ভ্যাট মধ্যে পড়ে .
1129
01:07:19,197 --> 01:07:20,276
তুমি মজা করছ.
1130
01:07:20,425 --> 01:07:22,097
আমি সুপারকোলাইডারে পড়ে গেলাম।
1131
01:07:22,206 --> 01:07:23,214
অভিশাপ.
1132
01:07:23,916 --> 01:07:25,657
কোথায় পড়বেন সাবধানে থাকতে হবে।
1133
01:07:25,454 --> 01:07:27,329
উল্লেখযোগ্য।
1134
01:07:28,526 --> 01:07:30,760
প্রযুক্তি এবং আপনি.
1135
01:07:33,315 --> 01:07:35,025
এই সব শেষ হলে,
1136
01:07:35,533 --> 01:07:37,370
আপনি যদি একটি কাজ প্রয়োজন এবং আপনি
1137
01:07:37,464 --> 01:07:40,212
অন্য মহাবিশ্বে যাতায়াত করতে ইচ্ছুক ...
1138
01:07:46,651 --> 01:07:49,378
এটা কাজ করেছে. যে সম্পূর্ণ কাজ!
1139
01:07:50,104 --> 01:07:52,086
আমি বুঝতে পেরেছি. আমি এটা করেছি। আমি
এটা করেছি। আপনি কি তাকে পাঠাবেন?
1140
01:07:52,111 --> 01:07:53,307
হা. এই আমরা যাই.
1141
01:07:54,563 --> 01:07:56,188
- দুঃখিত।
- দাঁড়াও, ডক.
1142
01:07:56,252 --> 01:07:58,751
এই সমস্ত
অপমান কখনও শেষ হয় না।
1143
01:07:58,923 --> 01:08:01,814
আপনি! আপনার বিজ্ঞান
মেলা প্রকল্প আমার থেকে দূরে রাখুন !
1144
01:08:01,932 --> 01:08:03,362
আরে, কাজ হবে। বিশ্বাস রাখো.
1145
01:08:03,479 --> 01:08:06,276
বলে বেপরোয়া বোকা যে
নিজেকে দানবে পরিণত করেছে।
1146
01:08:07,705 --> 01:08:11,009
দয়া করে থামুন। শক্ত করে ধরো.
1147
01:08:11,197 --> 01:08:12,626
তুমি সাহস করো না।
1148
01:08:17,893 --> 01:08:20,815
আমি শপথ করছি... যখন আমি
এই বেতের থেকে বের হব, আমি...
1149
01:08:26,033 --> 01:08:27,041
ডক?
1150
01:08:32,940 --> 01:08:33,878
ডক?
1151
01:08:35,878 --> 01:08:36,886
ডক?
1152
01:08:37,956 --> 01:08:39,166
ডাক্তার অক্টাভিয়াস?
1153
01:08:46,088 --> 01:08:47,588
এটা খুব শান্ত...
1154
01:08:51,206 --> 01:08:52,260
সেই কণ্ঠগুলো...
1155
01:08:52,908 --> 01:08:54,065
আমার মাথার ভেতর...
1156
01:08:59,213 --> 01:09:00,495
আমি প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম...
1157
01:09:02,080 --> 01:09:03,190
অটো
1158
01:09:04,011 --> 01:09:05,019
হ্যাঁ.
1159
01:09:05,299 --> 01:09:06,611
নরম্যান
1160
01:09:12,330 --> 01:09:13,510
এটা আমি.
1161
01:09:15,860 --> 01:09:17,509
আপনি যে তাকান হবে.
1162
01:09:37,513 --> 01:09:40,942
আমি কৃতজ্ঞ, প্রিয় ছেলে. সত্যি.
1163
01:09:41,061 --> 01:09:42,769
হ্যাঁ। আপনাকে স্বাগতম.
1164
01:09:42,940 --> 01:09:44,635
আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
1165
01:09:44,357 --> 01:09:45,980
এই পিটার. একটি বার্তা রেখে যান.
1166
01:09:47,050 --> 01:09:50,550
হ্যাঁ, পিটার, এই খুশি. আমি
আমার ডোরবেল ক্যামেরা অ্যাক্সেস করেছি...
1167
01:09:50,603 --> 01:09:52,667
সেই ছেলেরা কারা,
হাহ? এটা কি সাইবোর্গ, আপনি
1168
01:09:52,691 --> 01:09:55,158
আমার বাড়িতে রোবট পা সহ একটি সাইবর্গ আনুন ?
1169
01:09:55,516 --> 01:09:58,047
এক লোক কি
মাটির তৈরি ছিল ? কি হচ্ছে? আমাকে কল ব্যাক.
1170
01:10:07,151 --> 01:10:08,654
কেমন লাগছে, নরম্যান?
1171
01:10:09,886 --> 01:10:11,628
তুমি
আবার সুস্থ হতে চলেছে।
1172
01:10:13,065 --> 01:10:14,627
আর গাঢ় অর্ধেক নেই।
1173
01:10:15,769 --> 01:10:16,870
শুধু তুমি.
1174
01:10:17,839 --> 01:10:18,917
শুধু আমি.
1175
01:10:28,214 --> 01:10:29,415
ঠিক আছে. উম্ম...
1176
01:10:30,924 --> 01:10:32,878
এটা ঠিক
এখানে যায় , এই...
1177
01:10:33,970 --> 01:10:35,421
যে এখন শক্তি অঙ্কন করা উচিত.
1178
01:10:35,446 --> 01:10:37,774
আমি
এটি পরীক্ষা করার জন্য এক সেকেন্ডের মধ্যে ফিরে আসব , কিন্তু...
1179
01:10:38,511 --> 01:10:40,112
আলোর দিকে নজর রাখুন।
যখন তারা সব সবুজ, এটা
1180
01:10:40,137 --> 01:10:42,198
মানে
আপনার শরীরের সমস্ত বিদ্যুৎ বিলীন হয়ে গেছে।
1181
01:10:42,284 --> 01:10:43,495
ঠিক আছে, সব বিদ্যুৎ নয়।
1182
01:10:43,520 --> 01:10:46,652
আমি বলতে চাচ্ছি, স্পষ্টতই আপনি জানেন যে
আপনার মস্তিষ্কের কাজ করার জন্য আপনার বিদ্যুৎ প্রয়োজন ...
1183
01:10:46,698 --> 01:10:47,706
আপনার স্নায়ুতন্ত্র হল...
1184
01:10:48,417 --> 01:10:51,002
আমি সত্যিই নিশ্চিত নই কেন আমি আপনাকে
বিদ্যুৎ ব্যাখ্যা করছি ।
1185
01:10:51,518 --> 01:10:53,299
- আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি?
- অবশ্যই।
1186
01:10:53,371 --> 01:10:55,105
এগুলো কি তোমার লেগোস?
1187
01:10:56,776 --> 01:10:57,917
আমাকে যেতে হবে.
1188
01:10:58,050 --> 01:10:59,284
আমি ফিরে আসবো.
1189
01:11:05,026 --> 01:11:07,815
- কিছু খারাপ লাগছে
- আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
1190
01:11:08,144 --> 01:11:10,745
- আমি এটা পছন্দ করি না।
-একে ছেড়ে দাও।
1191
01:11:10,808 --> 01:11:14,808
যত তাড়াতাড়ি আপনি বলছি এই মাধ্যমে পেতে
, শীঘ্রই আমরা বাড়িতে যেতে.
1192
01:11:22,495 --> 01:11:24,807
- আমরা হব? সে কোথায়?
- সে ভিতরে আছে.
1193
01:11:24,869 --> 01:11:28,354
এবং এখনও এখানে আমরা বাইরে. কি
আপনি শুনতে পান না আমাকে বলে তাকে হারাবেন না?
1194
01:11:28,769 --> 01:11:30,885
আমি
স্পাইডার-ম্যানের অপরাধমূলক ফুটেজ চাই ।
1195
01:11:32,321 --> 01:11:35,180
এবং তাই এটি শুরু.
1196
01:12:11,423 --> 01:12:12,783
পিটার?
1197
01:12:14,041 --> 01:12:17,088
- কোনো সমস্যা?
- আমি জানি না।
1198
01:12:18,292 --> 01:12:19,409
মে?
1199
01:12:24,925 --> 01:12:26,682
এটা কি, পিটার?
1200
01:12:33,462 --> 01:12:34,954
কি খবর, পিটার?
1201
01:12:41,760 --> 01:12:43,870
আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছো কেন ?
1202
01:12:59,261 --> 01:13:04,104
যে কিছু ঝরঝরে কৌশল.
আপনার সেই বোধ।
1203
01:13:04,158 --> 01:13:05,025
নরম্যান?
1204
01:13:05,073 --> 01:13:07,151
নরম্যানের ছুটির দিন।
1205
01:13:08,220 --> 01:13:09,220
জাহান্নাম?
1206
01:13:09,252 --> 01:13:10,627
গবলিন।
1207
01:13:11,620 --> 01:13:17,033
আর অন্ধকার অর্ধেক নেই? আপনি কি
সত্যিই ভেবেছিলেন যে আমি এটি হতে দেব?
1208
01:13:17,275 --> 01:13:20,189
যে আমি তোমাকে
আমার ক্ষমতা কেড়ে নিতে দিব কারণ
1209
01:13:20,214 --> 01:13:23,392
আপনি কি
সত্য শক্তি আপনাকে আনতে পারে অন্ধ ?
1210
01:13:23,417 --> 01:13:25,409
- তুমি আমাকে চিনবে না।
- আমি না?
1211
01:13:29,315 --> 01:13:31,228
আমি দেখেছি কিভাবে সে তোমাকে ফাঁদে ফেলেছে।
1212
01:13:31,650 --> 01:13:34,970
তার পবিত্র নৈতিক মিশন যুদ্ধ.
1213
01:13:37,104 --> 01:13:39,384
আমাদের বাঁচাতে আপনার দরকার নেই।
1214
01:13:39,485 --> 01:13:41,672
আমাদের ঠিক করার দরকার নেই।
1215
01:13:44,933 --> 01:13:47,347
এগুলো অভিশাপ নয়।
1216
01:13:48,589 --> 01:13:50,034
তারা উপহার.
1217
01:13:51,081 --> 01:13:52,049
নরম্যান, না।
1218
01:13:52,074 --> 01:13:54,699
- শান্ত, ল্যাপডগ।
- আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন জানেন না.
1219
01:13:54,762 --> 01:13:59,652
আমি
নর্মানের কাপুরুষ চোখের গভীর থেকে তোমাকে দেখছিলাম ।
1220
01:14:00,853 --> 01:14:06,157
সংগ্রাম,
আপনি চান সবকিছু পেতে ,
1221
01:14:06,206 --> 01:14:09,752
যখন বিশ্ব
আপনাকে বেছে নেওয়ার চেষ্টা করে।
1222
01:14:11,642 --> 01:14:14,807
দেবতাদের বেছে নিতে হবে না।
1223
01:14:16,972 --> 01:14:18,370
আমরা নেবো.
1224
01:14:18,472 --> 01:14:20,237
মে, দৌড়!
1225
01:14:43,401 --> 01:14:46,475
হে ভগবান. আপনি এটা কী করলেন?
1226
01:14:46,611 --> 01:14:48,673
আমি তোমাকে আগে ভালো পছন্দ করতাম।
1227
01:14:57,573 --> 01:15:00,987
এখানে উপরে! তিনি সেখানে আছে.
এটা সেতু থেকে লোক.
1228
01:15:23,668 --> 01:15:25,380
তুমি কি তা দেখেছিলে?
1229
01:15:51,064 --> 01:15:52,786
আমার থেকে দুরে থাক!
1230
01:16:01,894 --> 01:16:04,667
এটা সব আছে যথেষ্ট শক্তিশালী...
1231
01:16:07,534 --> 01:16:09,456
এটা নিতে খুব দুর্বল!
1232
01:16:44,685 --> 01:16:46,271
এখন আমি পেয়ে গেছি.
1233
01:16:48,215 --> 01:16:50,341
আমি বলেছিলাম এর পরিণতি হবে!
1234
01:17:08,417 --> 01:17:10,347
তোমার দুর্বলতা, পিটার...
1235
01:17:10,636 --> 01:17:12,167
নৈতিকতা।
1236
01:17:12,393 --> 01:17:14,464
এটা তোমাকে দম বন্ধ করে দিচ্ছে।
1237
01:17:15,127 --> 01:17:17,056
তুমি কি ইহা অনুভব করছো?
1238
01:17:24,682 --> 01:17:26,197
এটা কাজ করেনি.
1239
01:17:27,252 --> 01:17:28,853
নরম্যান ঠিক ছিল।
1240
01:17:29,112 --> 01:17:31,768
তিনি
আপনার কাছ থেকে এটা পেয়েছেন . যে করুণ
1241
01:17:32,119 --> 01:17:33,189
অসুস্থতা!
1242
01:17:37,345 --> 01:17:39,345
তুমি আমাকে ঠিক করার চেষ্টা করেছিলে...
1243
01:17:39,923 --> 01:17:41,610
মে, যাই... মে...
1244
01:17:41,635 --> 01:17:43,728
এখন, আমি তোমাকে ঠিক করব।
1245
01:17:47,516 --> 01:17:49,025
মে, রান, প্লিজ...
1246
01:17:52,578 --> 01:17:53,335
মে!
1247
01:17:59,503 --> 01:18:01,869
পিটার, পিটার, পিটার...
1248
01:18:02,409 --> 01:18:05,174
কোন ভাল দলিল শাস্তি যায়.
1249
01:18:06,080 --> 01:18:08,235
আপনি আমাকে পরে ধন্যবাদ জানাতে পারেন।
1250
01:18:14,181 --> 01:18:14,901
না!
1251
01:18:44,901 --> 01:18:46,026
- মে?
- পিটার...
1252
01:18:46,051 --> 01:18:47,822
মে, মে... আমি আছি.
1253
01:18:52,409 --> 01:18:53,768
আমি এখানে.
1254
01:18:54,604 --> 01:18:56,955
- তুমি ঠিক আছ?
- আহ হাহ. আহ হাহ.
1255
01:19:01,252 --> 01:19:02,290
সত্যিই?
1256
01:19:02,315 --> 01:19:03,323
হ্যাঁ।
1257
01:19:03,581 --> 01:19:05,463
ঠিক আছে. আমরা ঠিক আছি, তাই না?
1258
01:19:05,502 --> 01:19:06,001
হ্যাঁ।
1259
01:19:06,026 --> 01:19:07,221
আমার মাথা থেকে ছিটকে গেল।
1260
01:19:07,495 --> 01:19:08,760
- হ্যা আমিও.
- এখানেই শেষ.
1261
01:19:11,079 --> 01:19:12,721
আমার মনে হয় আমি আমার পাঁজর ভেঙে ফেলেছি।
1262
01:19:17,761 --> 01:19:19,191
এই সব আমার দোষ, মে.
1263
01:19:19,292 --> 01:19:21,736
আমার শুধু
স্ট্রেঞ্জের কথা শোনা উচিত ছিল এবং তাকে সেগুলি ফেরত পাঠাতে দেওয়া উচিত ছিল ...
1264
01:19:21,761 --> 01:19:23,096
আপনি ঠিক কাজ করেছেন.
1265
01:19:24,073 --> 01:19:25,448
তাদের হত্যা করা হতো।
1266
01:19:25,761 --> 01:19:26,940
আপনি ঠিক কাজ করেছেন.
1267
01:19:27,308 --> 01:19:29,534
এটা আমার দায়িত্ব নয়, মে.
1268
01:19:33,315 --> 01:19:34,760
কি বললেন নরম্যান?
1269
01:19:35,870 --> 01:19:37,518
আমার নৈতিক মিশন। না.
1270
01:19:37,612 --> 01:19:40,197
না, পিটার। শুনুন।
তুমি আমার কথা শোন.
1271
01:19:41,354 --> 01:19:42,603
আপনি একটি উপহার আছে.
1272
01:19:43,956 --> 01:19:45,377
তোমার ক্ষমতা আছে।
1273
01:19:46,206 --> 01:19:47,643
এবং মহান শক্তির সাথে,
1274
01:19:47,761 --> 01:19:51,073
এছাড়াও মহান দায়িত্ব আসতে হবে.
1275
01:19:56,378 --> 01:19:57,385
হ্যাঁ। আমি জানি.
1276
01:19:57,878 --> 01:19:59,784
চলো, এখান থেকে চলে যাই.
1277
01:19:59,809 --> 01:20:01,175
এখনও বিক্রয়ের জন্য.
1278
01:20:19,917 --> 01:20:21,721
কি হলো? তুমি ঠিক আছ?
1279
01:20:21,869 --> 01:20:23,963
হ্যাঁ, তুমি ঠিক আছো।
কি হলো?
1280
01:20:25,463 --> 01:20:28,665
শুধু আমাকে সাহায্য করে...
আমার শ্বাস ধরতে...
1281
01:20:28,758 --> 01:20:30,562
ঠিক আছে. ওয়েল, আপনার
শ্বাস ধরা . আমি এখানেই আছি।
1282
01:20:30,695 --> 01:20:31,886
আমরা আমাদের সময় নিতে যাচ্ছি,
1283
01:20:31,964 --> 01:20:33,093
আপনি আপনার শ্বাস ধরা, এবং...
1284
01:20:33,163 --> 01:20:34,987
এবং আমরা
আপনাকে একজন ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাব , ঠিক আছে?
1285
01:20:53,448 --> 01:20:54,456
তুমি ঠিক আছ?
1286
01:20:55,628 --> 01:20:56,963
কেউ সাহায্য করুন। আমার
একটা অ্যাম্বুলেন্স দরকার।
1287
01:20:57,010 --> 01:20:58,487
দয়া করে কেউ...
1288
01:20:58,651 --> 01:20:59,612
কি হলো?
1289
01:20:59,690 --> 01:21:03,025
কিছুই না। আপনি ঠিক আছেন. আপনি ঠিক আছেন.
1290
01:21:04,939 --> 01:21:07,540
আমি শুধু... আমার শ্বাস ধরব...
1291
01:21:07,635 --> 01:21:09,643
ঠিক আছে. আমি এখানেই আছি। আমি এখানেই আছি।
1292
01:21:09,972 --> 01:21:11,104
আমি এখানেই আছি।
1293
01:21:17,964 --> 01:21:19,112
আমরা ঠিক আছি।
1294
01:21:20,690 --> 01:21:21,861
শুধু তুমি আর আমি.
1295
01:21:31,605 --> 01:21:32,612
মে?
1296
01:21:39,300 --> 01:21:40,308
মে?
1297
01:21:46,603 --> 01:21:48,393
তুমি কি আমার দিকে তাকাবে, মে? অনুগ্রহ?
1298
01:21:56,510 --> 01:21:59,651
মে? মে?
1299
01:22:01,456 --> 01:22:05,377
তুমি কি করছ, মে? প্লিজ, তুমি
কি ঘুম থেকে উঠে আমার সাথে কথা বলবে, প্লিজ?
1300
01:22:29,228 --> 01:22:31,057
1301
01:22:40,807 --> 01:22:41,931
পিটার !
1302
01:22:46,213 --> 01:22:48,330
আমি দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত.
1303
01:22:56,440 --> 01:22:57,409
চালান !
1304
01:23:21,221 --> 01:23:22,526
দুঃখজনক ঘটনা.
1305
01:23:25,964 --> 01:23:27,862
এটাকে আর কি বলব?
1306
01:23:28,713 --> 01:23:30,346
আর বলার কি দরকার?
1307
01:23:31,073 --> 01:23:32,237
ক্ষতি...
1308
01:23:33,105 --> 01:23:34,362
ধ্বংস...
1309
01:23:34,917 --> 01:23:36,737
আপনি নিজের চোখে দেখেছেন।
1310
01:23:37,995 --> 01:23:40,737
কবে মানুষ
জাগবে, বুঝবে
1311
01:23:40,839 --> 01:23:43,260
যে সব জায়গায়
স্পাইডার-ম্যান যায়...
1312
01:23:43,424 --> 01:23:46,612
বিশৃঙ্খলা ও বিপর্যয় ঘটে।
1313
01:23:46,729 --> 01:23:51,354
স্পাইডার-ম্যান
ছুঁয়ে যাওয়া সবকিছুই নষ্ট হয়ে যায়।
1314
01:23:52,393 --> 01:23:56,783
আর আমরা, নিরপরাধরা,
টুকরোগুলো তুলে নিতে বাকি।
1315
01:23:59,471 --> 01:24:01,173
জে জোনাহ জেমসন, রিপোর্টিং।
1316
01:24:01,198 --> 01:24:02,487
শুভ রাত্রি.
1317
01:24:03,110 --> 01:24:04,781
আর আল্লাহ আমাদের সবাইকে সাহায্য করুন।
1318
01:24:32,159 --> 01:24:33,339
এখনো কিছুনা?
1319
01:24:34,839 --> 01:24:35,847
না.
1320
01:24:51,878 --> 01:24:53,003
আমি এটা টিপে যাচ্ছি.
1321
01:24:54,846 --> 01:24:57,174
- কি? না!
- পিটার আমাকে অপেক্ষা করতে বলেছিল, কিন্তু...
1322
01:24:58,752 --> 01:24:59,862
আমি এটা করতে যাচ্ছি.
1323
01:24:59,887 --> 01:25:02,605
আমি শুধু চাই... আমি শুধু চাই
যে আমরা তাকে দেখতে পেতাম।
1324
01:25:07,965 --> 01:25:09,402
- নেড?
- হ্যা?
1325
01:25:09,620 --> 01:25:10,855
এটা আবার করুন.
1326
01:25:11,136 --> 01:25:12,144
হ্যাঁ।
1327
01:25:14,097 --> 01:25:15,932
আমি শুধু চাই আমরা তাকে দেখতে পেতাম।
1328
01:25:19,167 --> 01:25:20,034
ঠিক আছে...
1329
01:25:20,581 --> 01:25:22,580
আমি শুধু চাই আমরা পিটারকে দেখতে পেতাম।
1330
01:25:27,978 --> 01:25:29,376
ঐন্দ্রজালিক!
1331
01:25:29,492 --> 01:25:31,564
তুমি ঠিক বলছো. আমি জাদু.
1332
01:25:32,573 --> 01:25:35,768
- এই কি সে?
- হ্যাঁ হ্যাঁ. এটা করা হয়েছে.
1333
01:25:35,838 --> 01:25:37,743
- পিটার। পিটার !
- আরে, পিটার!
1334
01:25:37,806 --> 01:25:38,806
পিটার !
1335
01:25:47,081 --> 01:25:48,792
হাই হাই!
1336
01:25:49,081 --> 01:25:52,487
না না না. এটা ঠিক আছে,
এটা ঠিক আছে. আমি চমৎকার লোক.
1337
01:25:54,315 --> 01:25:55,721
ঠিক আছে...
1338
01:25:58,409 --> 01:25:59,823
তুমি কে?
1339
01:25:59,917 --> 01:26:01,175
আমি পিটার পার্কার
1340
01:26:01,276 --> 01:26:02,323
এটা সম্ভব না.
1341
01:26:02,464 --> 01:26:03,745
আমি স্পাইডার ম্যান।
1342
01:26:04,675 --> 01:26:07,128
আমার পৃথিবীতে. কিন্তু
তারপর, গতকাল?
1343
01:26:07,698 --> 01:26:08,706
আমি ছিলাম...
1344
01:26:10,566 --> 01:26:12,253
আমি শুধু এখানে ছিলাম.
1345
01:26:13,252 --> 01:26:14,260
কি দারুন.
1346
01:26:16,651 --> 01:26:18,127
স্ট্রিং তত্ত্ব...
1347
01:26:18,370 --> 01:26:20,315
বহুমাত্রিক বাস্তবতা...
1348
01:26:21,401 --> 01:26:23,369
এবং পদার্থ স্থানচ্যুতি।
1349
01:26:23,753 --> 01:26:24,761
সব বাস্তব?
1350
01:26:24,909 --> 01:26:25,917
হ্যাঁ...
1351
01:26:26,089 --> 01:26:27,237
জানতাম!
1352
01:26:28,479 --> 01:26:30,400
এই
বানান কারণে হতে হবে .
1353
01:26:30,870 --> 01:26:31,980
বানান?
1354
01:26:32,041 --> 01:26:33,775
- জাদু মন্ত্র মত?
- কোন মন্ত্র নেই.
1355
01:26:33,800 --> 01:26:34,564
- কোন বানান নেই।
- না।
1356
01:26:34,589 --> 01:26:35,923
ম্যাজিক এখানেও আসল?
1357
01:26:35,995 --> 01:26:36,995
- মানে..
- চুপ কর, নেড.
1358
01:26:37,105 --> 01:26:38,386
না, এটা বাস্তব নয়।
1359
01:26:38,417 --> 01:26:39,425
- চুপ কর.
- আমি বলতে চাইতেছি...
1360
01:26:39,620 --> 01:26:41,338
জাদুকর এবং
জিনিস আছে, কিন্তু কোন মত নেই...
1361
01:26:41,363 --> 01:26:43,658
বন্ধ কর. থামুন।
1362
01:26:44,300 --> 01:26:45,620
- প্রমান কর.
- কি প্রমাণ কর?
1363
01:26:45,651 --> 01:26:46,760
যে আপনি পিটার পার্কার.
1364
01:26:46,823 --> 01:26:48,908
আমি
আমার সাথে একটি আইডি বহন করি না , আপনি জানেন?
1365
01:26:48,933 --> 01:26:51,339
কাইন্ডা পুরো
বেনামী সুপারহিরো জিনিসটা পরাজিত ?
1366
01:26:53,940 --> 01:26:55,159
কেন তুমি এমন করলে?
1367
01:26:55,213 --> 01:26:56,549
আপনার
টিংল জিনিস আছে কিনা দেখতে .
1368
01:26:56,596 --> 01:26:58,541
আমি ঝনঝন জিনিস আছে,
শুধু রুটি থেকে না.
1369
01:26:58,612 --> 01:27:02,672
আবার পাউরুটি ফেলতে পারো না?
আপনি একজন গভীর অবিশ্বাসের মানুষ।
1370
01:27:04,346 --> 01:27:05,447
এবং আমি এটিকে সম্মান করি।
1371
01:27:11,401 --> 01:27:13,269
- চারপাশে হামাগুড়ি দাও.
- চারপাশে হামাগুড়ি?
1372
01:27:13,409 --> 01:27:14,901
- হ্যাঁ.
- না।
1373
01:27:14,926 --> 01:27:16,627
- চারপাশে হামাগুড়ি দাও.
- আমার চারপাশে হামাগুড়ি দিতে হবে কেন?
1374
01:27:16,658 --> 01:27:18,244
- কারণ এটি যথেষ্ট নয়।
- এই প্রচুর.
1375
01:27:18,283 --> 01:27:19,761
- না এইটা না.
- হ্যাঁ, তাই।
1376
01:27:19,792 --> 01:27:22,094
- নুহ-উহ।
- আমি কিভাবে সিলিং এ লেগে থাকবো?
1377
01:27:22,119 --> 01:27:23,159
এটা কর.
1378
01:27:24,847 --> 01:27:25,855
নেড...
1379
01:27:25,886 --> 01:27:27,667
লোকটিকে বলুন,
1380
01:27:27,776 --> 01:27:31,461
কোণে agiw অপসারণ . হুহ?
1381
01:27:31,486 --> 01:27:34,314
আমার লোলা জিজ্ঞাসা করছে আপনি
সেখানে জাল পেতে পারেন কিনা ।
1382
01:27:34,998 --> 01:27:36,592
- এটাও, যেমন, উপরে?
- হ্যাঁ।
1383
01:27:45,073 --> 01:27:46,228
ধন্যবাদ.
1384
01:27:49,753 --> 01:27:51,159
ভাল ছিল?
1385
01:27:51,635 --> 01:27:52,511
ভাল ছিল.
1386
01:27:53,026 --> 01:27:54,034
আপাতত।
1387
01:27:54,698 --> 01:27:57,362
তাই, আমি
ভুল পিটার পার্কারের কাছে একটি ভুল পোর্টাল খুলেছি ।
1388
01:27:57,542 --> 01:28:00,283
হ্যাঁ, আমি মনে করি আপনি এটি
করতে থাকুন যতক্ষণ না আপনি আসলটি খুঁজে পান।
1389
01:28:00,308 --> 01:28:01,854
- আউচ।
- কোন অপরাধ নেই।
1390
01:28:02,118 --> 01:28:03,297
- ঠিক আছে.
- ঠিক আছে.
1391
01:28:03,385 --> 01:28:04,393
তুমি ভাল.
1392
01:28:06,487 --> 01:28:07,635
পিটার পার্কার খুঁজুন।
1393
01:28:07,675 --> 01:28:09,557
চোখ আর হাত দিয়ে কি হয়?
1394
01:28:10,097 --> 01:28:11,753
পিটার পার্কার খুঁজুন।
1395
01:28:13,948 --> 01:28:15,612
পিটার পার্কার খুঁজুন!
1396
01:28:24,519 --> 01:28:26,549
চমৎকার, এটা শুধু কিছু র্যান্ডম লোক.
1397
01:28:27,021 --> 01:28:28,021
হ্যালো.
1398
01:28:29,041 --> 01:28:31,737
আমি আশা করি এটা ঠিক আছে, আমি এইমাত্র এর
মধ্য দিয়ে এসেছি...
1399
01:28:33,096 --> 01:28:34,275
এটা শুধু বন্ধ.
1400
01:28:35,659 --> 01:28:36,838
তুমি পিটার?
1401
01:28:37,753 --> 01:28:39,948
হ্যাঁ। পিটার পার্কার.
1402
01:28:42,058 --> 01:28:43,581
আমি... আমি তোমাদের দুজনকে দেখেছি...
1403
01:28:46,198 --> 01:28:47,206
ওহে.
1404
01:28:51,432 --> 01:28:52,362
অপেক্ষা করুন। সে...
1405
01:28:52,387 --> 01:28:53,839
সে তোমার বন্ধু নয়...
1406
01:29:09,939 --> 01:29:11,579
ওহ, এটা... তাহলে
আপনিও স্পাইডার-ম্যান?
1407
01:29:11,642 --> 01:29:12,970
কেন আপনি শুধু যে বলেননি?
1408
01:29:13,017 --> 01:29:15,524
আমি সাধারণত
এটির বিজ্ঞাপনে যাই না ।
1409
01:29:15,745 --> 01:29:18,009
কাইন্ডা পুরো
বেনামী সুপারহিরো জিনিসকে পরাস্ত করে ।
1410
01:29:18,034 --> 01:29:19,416
- আমি এইমাত্র যা বলেছি...
- সে এইমাত্র বলেছে।
1411
01:29:19,462 --> 01:29:22,252
ওহ তুমি? তুমি আবার ছড়িয়ে দাও।
1412
01:29:22,378 --> 01:29:25,438
এখানে আপনার সমস্ত আবর্জনা পরিষ্কার করুন।
1413
01:29:25,463 --> 01:29:28,971
এবং তুমি? তুমি জানো আমি
আমাদের এই বাড়িটা চাই , ঠিক আছে।
1414
01:29:29,009 --> 01:29:32,055
কিন্তু দেখুন,
এখানে ময়লা, সেখানে ময়লা।
1415
01:29:32,149 --> 01:29:35,172
আমার লোলা জিজ্ঞাসা করছে
যে আপনি এইমাত্র শট করা জালগুলি পরিষ্কার করতে পারেন কিনা ।
1416
01:29:35,242 --> 01:29:36,257
উহু. দুঃখিত, লোলা.
1417
01:29:36,300 --> 01:29:37,345
হ্যা অবশ্যই.
1418
01:29:37,370 --> 01:29:38,518
আমি ঘুমাতে যাচ্ছি.
1419
01:29:38,753 --> 01:29:39,761
শুভ রাত্রি, লোলা।
1420
01:29:41,612 --> 01:29:44,377
এটা
অদ্ভুত মনে হতে পারে , কিন্তু...
1421
01:29:44,471 --> 01:29:47,666
আমি
এখানে আসার পর থেকে আপনার বন্ধুকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি ।
1422
01:29:48,808 --> 01:29:50,722
আমার শুধু এই বোধ ছিল যে...
1423
01:29:52,612 --> 01:29:53,908
যে তার আমার সাহায্য দরকার।
1424
01:29:53,987 --> 01:29:55,096
আমাদের সাহায্য.
1425
01:29:57,456 --> 01:29:58,464
সে করে.
1426
01:29:58,635 --> 01:29:59,768
তিনি কোথায় আছেন আমরা জানি না।
1427
01:29:59,878 --> 01:30:00,886
এবং, হুম...
1428
01:30:01,042 --> 01:30:03,948
সত্যি বলতে, এই মুহূর্তে,
আমরা সবাই যা সে সত্যিই রেখে গেছে।
1429
01:30:05,730 --> 01:30:08,237
আচ্ছা, কোথাও কি আছে,
1430
01:30:08,831 --> 01:30:12,487
তিনি যেতে পারেন যে
তার অর্থ আছে?
1431
01:30:14,222 --> 01:30:15,230
যেমন একটি...
1432
01:30:15,776 --> 01:30:17,417
এমন একটা জায়গায় যেখানে সে
যাবে...
1433
01:30:17,541 --> 01:30:19,041
সব কিছু থেকে দূরে?
1434
01:30:22,245 --> 01:30:25,190
আমার জন্য, এটি
ক্রিসলার বিল্ডিংয়ের শীর্ষ ছিল ।
1435
01:30:25,627 --> 01:30:27,097
এম্পায়ার স্টেট।
1436
01:30:27,839 --> 01:30:28,847
আরও ভালো ভিউ।
1437
01:30:28,878 --> 01:30:30,057
এটি একটি মিষ্টি দৃশ্য।
1438
01:30:32,964 --> 01:30:33,972
হ্যাঁ.
1439
01:30:34,792 --> 01:30:37,534
হ্যাঁ, আমি মনে করি আমি
ঠিক জানি যে কোথায় হবে।
1440
01:31:22,651 --> 01:31:23,659
পিটার, আছে...
1441
01:31:25,166 --> 01:31:27,299
এখানে কিছু মানুষ আছে...
1442
01:31:27,761 --> 01:31:28,769
WHO?
1443
01:31:38,259 --> 01:31:39,891
আরে। অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন
1444
01:31:44,753 --> 01:31:46,284
দুঃখিত...
1445
01:31:47,292 --> 01:31:49,003
মে সম্পর্কে.
1446
01:31:52,112 --> 01:31:54,338
হ্যাঁ। দুঃখিত।
1447
01:31:56,714 --> 01:31:57,987
আপনি কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছেন তা আমি কিছুটা বুঝতে পেরেছি ...
1448
01:31:58,012 --> 01:32:00,269
না, দয়া করে আমাকে বলবেন না যে
আপনি জানেন যে আমি কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছি।
1449
01:32:01,228 --> 01:32:02,236
ঠিক আছে.
1450
01:32:02,261 --> 01:32:03,930
সে চলে গেছে.
1451
01:32:06,730 --> 01:32:07,956
সবটাই আমার দোষ.
1452
01:32:12,010 --> 01:32:13,447
তিনি কিছুই জন্য মারা যান.
1453
01:32:17,198 --> 01:32:19,360
তাই আমি
প্রথম স্থানে যা করা উচিত ছিল তাই করব।
1454
01:32:19,385 --> 01:32:21,267
- পিটার...
- প্লিজ, করো না।
1455
01:32:22,549 --> 01:32:25,869
আপনি এখানে অন্তর্গত না. আপনি উভয়
, তাই আমি আপনাকে বাড়িতে পাঠাচ্ছি.
1456
01:32:27,433 --> 01:32:29,487
সেই অন্য ছেলেরা
আপনার জগতের, তাই না?
1457
01:32:30,362 --> 01:32:31,495
তাই আপনি এটি মোকাবেলা.
1458
01:32:31,901 --> 01:32:33,518
যদি তারা মারা যায়, যদি আপনি তাদের হত্যা করেন...
1459
01:32:34,932 --> 01:32:36,204
এটা আপনার উপর.
1460
01:32:37,089 --> 01:32:38,323
এটা আমার সমস্যা না.
1461
01:32:38,673 --> 01:32:39,891
আমি আর পাত্তা দিই না।
1462
01:32:41,354 --> 01:32:42,361
আমি শেষ.
1463
01:32:47,260 --> 01:32:49,447
আমি সত্যিই দুঃখিত যে আমি
আপনাকে এতে টেনে নিয়েছি ।
1464
01:32:53,198 --> 01:32:54,651
কিন্তু এখন বাড়ি যেতে হবে।
1465
01:32:57,385 --> 01:32:58,478
শুভকামনা।
1466
01:33:03,939 --> 01:33:05,642
আমার চাচা বেনকে হত্যা করা হয়েছে।
1467
01:33:07,323 --> 01:33:08,550
এটা আমার দোষ ছিল.
1468
01:33:09,956 --> 01:33:11,198
আমি হেরে গেছি...
1469
01:33:14,097 --> 01:33:15,792
আমি গুয়েনকে হারিয়েছি। আমার...
1470
01:33:17,306 --> 01:33:18,642
তিনি আমার এমজে ছিলেন।
1471
01:33:21,252 --> 01:33:22,502
আমি তাকে বাঁচাতে পারিনি।
1472
01:33:24,519 --> 01:33:26,698
আমি এর
জন্য নিজেকে কখনই ক্ষমা করতে পারব না ।
1473
01:33:29,706 --> 01:33:31,760
কিন্তু আমি চালিয়ে গেলাম। চেষ্টা করেছে...
1474
01:33:32,800 --> 01:33:35,010
চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছেন।
থাকার চেষ্টা করেছি...
1475
01:33:36,823 --> 01:33:38,891
... বন্ধুত্বপূর্ণ প্রতিবেশী
স্পাইডার-ম্যান, কারণ
1476
01:33:38,916 --> 01:33:40,377
আমি জানি
সে এটাই চাইত।
1477
01:33:40,401 --> 01:33:41,283
কিন্তু...
1478
01:33:41,768 --> 01:33:43,292
কিছু সময়ে, আমি শুধু...
1479
01:33:43,347 --> 01:33:45,003
আমি আমার ঘুষি টান বন্ধ.
1480
01:33:49,003 --> 01:33:50,128
আমি রেগে গেলাম।
1481
01:33:52,510 --> 01:33:53,572
আমি তিক্ত পেয়েছিলাম.
1482
01:33:55,283 --> 01:33:59,494
আমি শুধু চাই না তুমি,
আমার মত...
1483
01:34:03,159 --> 01:34:05,448
যে রাতে বেন মারা গেল,
1484
01:34:06,511 --> 01:34:09,174
আমি
যাকে ভেবেছিলাম তাকে শিকার করেছি।
1485
01:34:10,651 --> 01:34:12,347
আমি তাকে মরতে চেয়েছিলাম।
1486
01:34:14,791 --> 01:34:16,455
আমি যা চেয়েছিলাম তা পেয়েছি।
1487
01:34:18,791 --> 01:34:20,517
এটা ভালো করেনি।
1488
01:34:24,471 --> 01:34:26,762
এটা করতে আমার অনেক সময় লেগেছে...
1489
01:34:28,621 --> 01:34:30,768
সেই অন্ধকারের মধ্য দিয়ে যেতে শেখো ।
1490
01:34:33,612 --> 01:34:35,010
আমি তাকে মারতে চাই।
1491
01:34:37,769 --> 01:34:39,120
আমি তাকে বিচ্ছিন্ন করতে চাই।
1492
01:34:43,174 --> 01:34:45,181
আমি এখনও
আমার মাথায় তার ভয়েস শুনতে পাচ্ছি ।
1493
01:34:50,456 --> 01:34:54,581
এমনকি তাকে আঘাত করার পরেও, তিনি
আমাকে বলেছিলেন যে আমরা সঠিক কাজটি করেছি।
1494
01:35:03,972 --> 01:35:05,979
তিনি আমাকে বলেছিলেন যে
মহান শক্তির সাথে ...
1495
01:35:07,377 --> 01:35:09,691
মহান দায়িত্ব আসে।
1496
01:35:14,760 --> 01:35:16,479
কিসের অপেক্ষা? আপনি কিভাবে
জানেন?
1497
01:35:16,558 --> 01:35:18,072
চাচা বেন এটা বলেছেন.
1498
01:35:18,167 --> 01:35:19,518
যেদিন তিনি মারা যান।
1499
01:35:23,839 --> 01:35:26,057
হয়তো সে বিনা কারণে
মরেনি, পিটার।
1500
01:35:35,987 --> 01:35:37,698
ঠিক আছে, তাই...
1501
01:35:37,829 --> 01:35:40,424
কনরস, মার্কো, ডিলন এবং...
1502
01:35:42,042 --> 01:35:46,135
দেখুন, আমি মনে করি যে আমি
ডিলন এবং মার্কোর জন্য ডিভাইসগুলি মেরামত করতে পারি , কিন্তু অন্যদের...
1503
01:35:46,667 --> 01:35:49,503
ঠিক আছে, আমি কনরস পেয়েছি। আমি ইতিমধ্যে
তাকে একবার নিরাময় করেছি , তাই বড় কথা নয়।
1504
01:35:51,222 --> 01:35:52,542
কি? এটা কোন বড় চুক্তি.
1505
01:35:52,728 --> 01:35:53,751
দারুণ।
1506
01:35:54,292 --> 01:35:55,651
হ্যাঁ। দারুণ.
1507
01:35:58,316 --> 01:36:01,401
আমি মনে করি আমি
ডাক্তার অসবর্নের জন্য একটি অ্যান্টিসারাম তৈরি করতে পারি ।
1508
01:36:02,105 --> 01:36:03,956
এটা নিয়ে অনেকদিন ধরেই ভাবছিলাম ।
1509
01:36:07,214 --> 01:36:08,651
তাদের সব নিরাময় করতে হবে.
1510
01:36:08,854 --> 01:36:09,862
ঠিক?
1511
01:36:11,212 --> 01:36:12,158
ঠিক।
1512
01:36:13,797 --> 01:36:15,305
সেটাই আমরা করি।
1513
01:36:23,549 --> 01:36:24,330
কি?
1514
01:36:25,095 --> 01:36:26,845
এটা আপনার জন্য.
1515
01:36:44,808 --> 01:36:45,816
তাই...
1516
01:36:46,581 --> 01:36:48,339
আপনারও কি সেরা বন্ধু আছে?
1517
01:36:50,081 --> 01:36:51,089
আমি করেছিলাম.
1518
01:36:53,198 --> 01:36:54,424
তুমি করেছ?
1519
01:36:55,987 --> 01:36:57,495
সে আমার কোলে মারা গেল।
1520
01:36:59,394 --> 01:37:01,058
পরে সে আমাকে হত্যার চেষ্টা করে।
1521
01:37:03,206 --> 01:37:04,503
এটা হৃদয়বিদারক ছিল.
1522
01:37:06,894 --> 01:37:07,901
1523
01:37:15,378 --> 01:37:17,073
একটি ডায়াগনস্টিক চালান।
1524
01:37:17,409 --> 01:37:18,417
ঠিক আছে.
1525
01:37:29,941 --> 01:37:31,073
এই, আপনি ঠিক আছে?
1526
01:37:32,019 --> 01:37:33,557
হ্যাঁ আমি ভাল আছি.
1527
01:37:37,917 --> 01:37:39,354
আপনি এই প্রাপ্য না.
1528
01:37:40,776 --> 01:37:42,057
তোমার জীবনটা নষ্ট করে দিলাম...
1529
01:37:42,082 --> 01:37:43,707
আরে। না না না না না.
1530
01:37:44,870 --> 01:37:46,877
আমার দিকে তাকাও. আমি এখানে.
1531
01:37:48,205 --> 01:37:49,557
আমি কোথাও যাচ্ছি না.
1532
01:37:50,940 --> 01:37:54,033
আমরা এই মাধ্যমে পেতে চলুন.
আমরা একসাথে এটি মাধ্যমে পেতে যাচ্ছি.
1533
01:37:55,143 --> 01:37:56,143
ঠিক আছে?
1534
01:37:57,855 --> 01:37:58,862
ঠিক আছে.
1535
01:38:17,065 --> 01:38:18,455
আপনার কেউ আছে?
1536
01:38:19,308 --> 01:38:20,221
না.
1537
01:38:21,643 --> 01:38:24,886
আমি
পিটার পার্কার জিনিসের জন্য কোন সময় পাইনি ...
1538
01:38:25,034 --> 01:38:26,229
তুমি জান?
1539
01:38:28,205 --> 01:38:29,135
আপনি করবেন?
1540
01:38:30,236 --> 01:38:32,619
এটা একটু... জটিল.
1541
01:38:33,292 --> 01:38:34,440
আমি বুঝেছি.
1542
01:38:34,526 --> 01:38:36,729
আমি মনে করি এটা
আমাদের মত ছেলেদের জন্য কার্ডে নেই।
1543
01:38:37,003 --> 01:38:38,011
আমরা হব...
1544
01:38:38,596 --> 01:38:39,901
আমি হাল ছেড়ে দিতাম না।
1545
01:38:40,103 --> 01:38:41,448
একটু সময় লাগল, কিন্তু...
1546
01:38:41,698 --> 01:38:42,955
আমরা এটা কাজ করে.
1547
01:38:43,041 --> 01:38:44,417
- হ্যা?
- হ্যাঁ।
1548
01:38:44,566 --> 01:38:45,675
আমার ও...
1549
01:38:46,143 --> 01:38:47,175
এমজে
1550
01:38:48,831 --> 01:38:50,472
আমার এমজে। সে, আহ...
1551
01:38:51,698 --> 01:38:53,315
এটা বিভ্রান্তিকর পায়, হাহ?
1552
01:38:55,901 --> 01:38:56,526
পিটার?
1553
01:38:56,551 --> 01:38:59,097
- হ্যা? ওহ দুঃখিত. মানে...
- হ্যাঁ? ওহ দুঃখিত. মানে...
1554
01:39:00,151 --> 01:39:01,134
পিটার-পিটার।
1555
01:39:01,159 --> 01:39:02,784
- আমরা সবাই পিটার, নেড নামে পরিচিত।
- হ্যাঁ। পিটার?
1556
01:39:02,809 --> 01:39:03,846
পিটার পার্কার?
1557
01:39:03,872 --> 01:39:05,910
- একই.
- আমরা সবাই পিটার পার্কার।
1558
01:39:06,174 --> 01:39:07,298
কম্পিউটার!
1559
01:39:08,876 --> 01:39:10,438
- ওহ, আমি প্রস্তুত।
- হ্যা আমিও.
1560
01:39:10,477 --> 01:39:15,391
ঠিক আছে, তাই... এখন, আমাদের যা করতে হবে তা হল
এই লোকদের কোথাও প্রলুব্ধ করা, তাই না?
1561
01:39:15,628 --> 01:39:20,511
তাদের নিরাময় করার চেষ্টা করুন, যখন তারা
আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করে, এবং তারপর, তাদের বাড়িতে পাঠান।
1562
01:39:20,729 --> 01:39:22,136
একটি জাদু বাক্স ব্যবহার করে?
1563
01:39:22,206 --> 01:39:23,393
ওয়েল, যে পরিকল্পনা.
1564
01:39:23,479 --> 01:39:25,143
তাহলে আপনি কি
পোশাক পরে যুদ্ধে যাবেন?
1565
01:39:25,182 --> 01:39:27,596
শান্ত, যুব যাজক, নাকি
আপনি আপনার স্যুট পেয়েছেন?
1566
01:39:29,776 --> 01:39:30,486
ভাল.
1567
01:39:30,518 --> 01:39:31,870
এখানে আপনার ওয়েব কার্তুজ আছে.
1568
01:39:31,894 --> 01:39:32,964
ওহ, ধন্যবাদ, নেড.
1569
01:39:33,042 --> 01:39:34,230
কিসের জন্য?
1570
01:39:34,534 --> 01:39:37,385
এটা আমার ওয়েব তরল. এটা
আমার ওয়েব শ্যুটারদের জন্য। কেন?
1571
01:39:40,831 --> 01:39:42,472
- ওটা তোমার থেকে বের হয়েছে?
- হ্যাঁ।
1572
01:39:42,581 --> 01:39:44,558
- তুমি এটা করতে পারবে না, তাই না?
- না।
1573
01:39:44,597 --> 01:39:45,924
পৃথিবীতে এটা কেমন...
1574
01:39:45,949 --> 01:39:47,533
যাই হোক, আমরা
সাইডট্র্যাক হয়ে যাচ্ছি । দেখো, এই
1575
01:39:47,558 --> 01:39:49,361
আমরা কোথায় এটা
করতে যাচ্ছি , ঠিক আছে? এটা বিচ্ছিন্ন,
1576
01:39:49,386 --> 01:39:51,143
যাতে কেউ আঘাত না পায়।
1577
01:39:51,666 --> 01:39:54,041
আমরা তাদের সেখানে
বাক্সের সাথে আঁকতে পারি , এটা তারা সবাই চায়।
1578
01:39:54,081 --> 01:39:55,956
আমাদের যা করতে হবে তা হল
কিভাবে আমরা সেখানে পৌঁছতে পারব।
1579
01:39:55,987 --> 01:39:57,338
ওহ, আমরা সেখানে পোর্টাল করতে পারি।
1580
01:39:57,362 --> 01:39:58,541
- কি?
- আমি এখন যাদু করি।
1581
01:39:58,612 --> 01:40:00,214
হ্যাঁ, না, না। তিনি
ঠিক বলেছেন। সে পারে. সে পারে.
1582
01:40:00,244 --> 01:40:01,572
- হ্যাঁ, আমরা তাকে দেখেছি।
- হ্যাঁ। সে.
1583
01:40:02,315 --> 01:40:04,518
- দাঁড়াও, সত্যিই?
- দোস্ত, আমি ডক্টর স্ট্রেঞ্জ ম্যাজিক পেয়েছি।
1584
01:40:04,565 --> 01:40:05,572
- কি?
- হ্যাঁ!
1585
01:40:06,229 --> 01:40:07,339
এবং আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি...
1586
01:40:07,370 --> 01:40:09,580
আমি
সুপারভিলেন হয়ে তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করব না ।
1587
01:40:12,105 --> 01:40:13,112
ঠিক আছে...
1588
01:40:14,127 --> 01:40:15,283
ধন্যবাদ.
1589
01:40:20,144 --> 01:40:21,151
উম্ম...
1590
01:40:21,519 --> 01:40:23,894
ঠিক আছে. এখানে কিছুই যায় না।
যে জিনিস আপনি সবসময় বলেন কি?
1591
01:40:24,526 --> 01:40:25,855
আপনি যদি হতাশার আশা করেন...
1592
01:40:25,886 --> 01:40:26,894
না না না...
1593
01:40:28,494 --> 01:40:29,697
আমরা কিছু গাধা লাথি আছে.
1594
01:40:30,463 --> 01:40:31,471
ঠিক আছে.
1595
01:40:31,854 --> 01:40:32,862
নিরাময়।
1596
01:40:33,284 --> 01:40:34,463
কিছু গাধা নিরাময়.
1597
01:40:36,721 --> 01:40:37,940
যে পাছা নিরাময়.
1598
01:40:40,464 --> 01:40:42,019
ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোক...
1599
01:40:42,042 --> 01:40:43,780
Bugle টিপ লাইন
এইমাত্র একটি কল পেয়েছে
1600
01:40:43,804 --> 01:40:47,227
স্পাইডার-ম্যান নামে পরিচিত পলাতক ছাড়া অন্য কারো কাছ থেকে ।
1601
01:40:47,252 --> 01:40:49,814
কুইন্সে তার তাণ্ডব থেকে তাজা।
1602
01:40:50,589 --> 01:40:54,846
তো, পিটার পার্কার... আপনি কী ক্ষতিকর
প্রচার চালাচ্ছেন?
1603
01:40:54,901 --> 01:40:56,768
- শুধু সত্য.
- ওহ, অবশ্যই।
1604
01:40:56,846 --> 01:40:58,041
সত্যি হল...
1605
01:40:59,283 --> 01:41:01,095
যে এই সব আমার দোষ.
1606
01:41:01,120 --> 01:41:04,026
আমি ঘটনাক্রমে
সেই বিপজ্জনক লোকদের এখানে নিয়ে এসেছি।
1607
01:41:04,222 --> 01:41:05,628
ওয়েল, তিনি এটা স্বীকার!
1608
01:41:05,800 --> 01:41:07,347
এবং যদি সেই লোকেরা
দেখছে ...
1609
01:41:09,456 --> 01:41:11,440
শুধু জানি যে আমি সত্যিই
আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করেছি।
1610
01:41:12,831 --> 01:41:14,073
আমি তোমাকে মেরে ফেলতে পারতাম।
1611
01:41:15,659 --> 01:41:17,612
যে কোন
মুহূর্তে, কিন্তু আমি না.
1612
01:41:19,917 --> 01:41:22,471
কারণ আমার খালা মে আমাকে শিখিয়েছিলেন
যে প্রত্যেকে দ্বিতীয় সুযোগের যোগ্য।
1613
01:41:23,182 --> 01:41:24,245
আর এজন্যই আমি এখানে এসেছি।
1614
01:41:24,276 --> 01:41:26,111
এবং এখানে কোথায়, ঠিক?
1615
01:41:28,042 --> 01:41:30,049
একটি জায়গা যা
দ্বিতীয় সুযোগের প্রতিনিধিত্ব করে ।
1616
01:41:32,947 --> 01:41:35,515
স্টেচু অব লিবার্টি?
ভাল ঈশ্বর, লোকেরা! সে
1617
01:41:35,540 --> 01:41:38,689
আরেকটি জাতীয় ল্যান্ডমার্ক ধ্বংস করতে চলেছে।
1618
01:41:39,048 --> 01:41:40,659
বিশ্ব, আপনি যদি দেখছেন ...
1619
01:41:40,683 --> 01:41:42,354
বিশ্বাস করুন, বিশ্ব দেখছে।
1620
01:41:43,542 --> 01:41:44,713
আমার ভাগ্য কামনা করুন.
1621
01:41:46,533 --> 01:41:48,860
আপনার বন্ধুত্বপূর্ণ প্রতিবেশী
স্পাইডার-ম্যান সত্যিই কিছু ব্যবহার করতে পারে।
1622
01:41:55,330 --> 01:41:57,540
ঠিক আছে, বলছি. এটা
এখন যেকোনো মিনিট হতে পারে।
1623
01:41:57,690 --> 01:41:59,643
হা. প্রায় শেষ.
1624
01:42:04,644 --> 01:42:09,714
আপনি জানেন, ম্যাক্সের মতোই
সবচেয়ে মিষ্টি লোক ছিল।
1625
01:42:09,831 --> 01:42:11,096
তিনি একটি মধ্যে পড়ার আগে ...
1626
01:42:12,103 --> 01:42:13,524
বৈদ্যুতিক ঈলের পুল।
1627
01:42:13,854 --> 01:42:14,862
যে এটা করতে হবে.
1628
01:42:17,503 --> 01:42:18,870
সেখানে এটা যায়...
1629
01:42:21,456 --> 01:42:22,651
তুমি ঠিক আছ?
1630
01:42:22,956 --> 01:42:24,011
আমার পিছন.
1631
01:42:24,081 --> 01:42:27,104
এটা
সব দোল থেকে শক্ত ধরনের , আমি অনুমান.
1632
01:42:27,198 --> 01:42:28,956
ওহ, হ্যাঁ, না, আমিও
পিঠে ব্যথা পেয়েছি ।
1633
01:42:28,995 --> 01:42:30,213
- সত্যি?
- হ্যাঁ।
1634
01:42:30,769 --> 01:42:32,183
আপনি কি আমি এটা ফাটতে চান?
1635
01:42:33,167 --> 01:42:34,175
হ্যাঁ।
1636
01:42:34,441 --> 01:42:35,768
যে মহান হবে.
1637
01:42:37,136 --> 01:42:37,831
আপনি প্রস্তুত?
1638
01:42:37,869 --> 01:42:38,501
হ্যাঁ।
1639
01:42:42,322 --> 01:42:43,526
এটা ভালো.
1640
01:42:44,378 --> 01:42:45,386
এটা কেমন?
1641
01:42:45,417 --> 01:42:46,425
কি দারুন.
1642
01:42:47,683 --> 01:42:48,776
- এটা ভালো.
-ঠিক আছে?
1643
01:42:48,823 --> 01:42:49,831
- এটা তুলনামূলক ভাল.
- হ্যাঁ।
1644
01:42:49,917 --> 01:42:50,925
কি দারুন.
1645
01:42:54,363 --> 01:42:55,650
ভগবান, এটা খুব শান্ত.
1646
01:42:55,869 --> 01:42:57,260
আমি সবসময় ভাই চাইতাম।
1647
01:42:58,894 --> 01:43:01,878
তাই আপনি
আপনার শরীরে আপনার নিজের ওয়েব তরল করতে চান ?
1648
01:43:02,003 --> 01:43:03,745
আমি বরং এই বিষয়ে কথা বলতে চাই না.
1649
01:43:03,791 --> 01:43:05,064
না, আমি বলতে চাচ্ছি না...
1650
01:43:05,095 --> 01:43:06,518
- আপনি আমাকে টিজিং?
- না না না. না না না.
1651
01:43:06,588 --> 01:43:08,064
সে তোমাকে জ্বালাতন করছে না
। এটা ঠিক যে...
1652
01:43:08,870 --> 01:43:12,705
আমরা এটি করতে পারি না, তাই স্বাভাবিকভাবেই আমরা
আপনার ওয়েব পরিস্থিতি কীভাবে কাজ করে তা জানতে আগ্রহী।
1653
01:43:12,730 --> 01:43:13,549
এখানেই শেষ.
1654
01:43:13,581 --> 01:43:15,480
যদি এটি ব্যক্তিগত হয়, আমি
ছটফট করতে চাই না । আমি শুধু মনে করি এটা শান্ত.
1655
01:43:15,505 --> 01:43:19,103
না. আমি যদি আপনাকে বলতে পারতাম,
কিন্তু এটা এমন, আমি এটা করি না...
1656
01:43:19,128 --> 01:43:20,136
যেমন আমি করি না...
1657
01:43:20,361 --> 01:43:22,932
যেমন, আমি শ্বাস নিই না।
যেমন, শ্বাস-প্রশ্বাস ঠিকই ঘটে।
1658
01:43:22,964 --> 01:43:23,573
ছিঃ
1659
01:43:23,597 --> 01:43:25,964
যেমন, এটা কি শুধু
আপনার কব্জি থেকে বেরিয়ে আসে , নাকি...
1660
01:43:26,424 --> 01:43:28,276
এটা কি
অন্য কোথাও বন্ধ আউট আসে ?
1661
01:43:28,331 --> 01:43:30,010
শুধু... শুধু কব্জি।
1662
01:43:30,064 --> 01:43:32,564
আপনি ওয়েব ব্লক ছিল না?
কারণ আমার সব সময় জাল ফুরিয়ে যায়।
1663
01:43:32,589 --> 01:43:34,478
আমার নিজের ল্যাব তৈরি করতে হয়েছিল।
1664
01:43:34,768 --> 01:43:36,519
আর এটা একটা ঝামেলা।
1665
01:43:36,550 --> 01:43:38,258
যে একটি ঝামেলা মত শোনাচ্ছে.
1666
01:43:38,283 --> 01:43:40,790
কিন্তু আমি করেছি, আসলে,
আপনি যে বলেছেন. আমি যেমন ছিলাম...
1667
01:43:40,972 --> 01:43:42,776
- আমার একটি ওয়েব ব্লক ছিল।
- কেন?
1668
01:43:43,033 --> 01:43:44,930
অস্তিত্ব সংকট স্টাফ.
1669
01:43:44,955 --> 01:43:46,478
হ্যাঁ, আমাকে শুরু করবেন না।
1670
01:43:46,502 --> 01:43:47,502
আরে...
1671
01:43:47,744 --> 01:43:50,713
কি মত, কিছু পাগল
ভিলেন যে আপনি বলছি যুদ্ধ করেছেন?
1672
01:43:50,862 --> 01:43:52,643
মনে হচ্ছে আপনি তাদের কারো সাথে দেখা করেছেন।
1673
01:43:53,002 --> 01:43:54,222
এটা একটা ভালো প্রশ্ন.
1674
01:43:54,292 --> 01:43:55,354
আমি একটি যুদ্ধ করেছি...
1675
01:43:55,487 --> 01:43:56,791
একজন বহিরাগত...
1676
01:43:58,877 --> 01:44:01,119
একবার কালো গু দিয়ে তৈরি।
1677
01:44:01,189 --> 01:44:03,252
কোনভাবেই না! আমিও একজন এলিয়েনের সাথে যুদ্ধ করেছি।
1678
01:44:03,339 --> 01:44:04,604
পৃথিবীতে এবং মহাকাশে।
1679
01:44:04,644 --> 01:44:05,651
- উহু.
- হ্যাঁ। তিনি বেগুনি ছিল.
1680
01:44:05,667 --> 01:44:06,939
আমি একজন এলিয়েনের সাথে যুদ্ধ করতে চাই।
1681
01:44:06,964 --> 01:44:08,503
আমি আছি, আমি এখনও আছি, যেমন...
1682
01:44:08,542 --> 01:44:10,690
যে আপনি
মহাকাশে একজন এলিয়েনের সাথে যুদ্ধ করেছেন ।
1683
01:44:11,463 --> 01:44:12,448
আমি খোঁড়া।
1684
01:44:12,519 --> 01:44:14,423
যেমন, আমি একটি
রাশিয়ান লোকের সাথে যুদ্ধ করেছি ...
1685
01:44:14,697 --> 01:44:16,268
গন্ডারের যন্ত্রের মতো।
1686
01:44:16,307 --> 01:44:18,712
আরে, আমরা কি এটিকে
"আমি খোঁড়া" অংশে ফিরিয়ে আনতে পারি?
1687
01:44:18,737 --> 01:44:19,924
'কারণ, তুমি নেই।
1688
01:44:19,954 --> 01:44:22,282
ওহ, ধন্যবাদ. না, হ্যাঁ। আমি
এটার প্রশংসা করি, আমি বলছি না আমি খোঁড়া।
1689
01:44:22,307 --> 01:44:24,313
কিন্তু এটা শুধুমাত্র স্ব-কথোপকথন,
হয়তো আমাদের উচিত, আপনি জানেন...
1690
01:44:24,338 --> 01:44:25,510
- হ্যাঁ, শোন...
- প্লিজ...
1691
01:44:25,534 --> 01:44:27,331
তুমি... তুমি আশ্চর্যজনক.
1692
01:44:27,526 --> 01:44:29,126
শুধু এক মিনিটের জন্য এটি নিতে.
1693
01:44:29,151 --> 01:44:31,667
- হাঁ হাঁ হাঁ.
- তুমি... তুমি অসাধারণ।
1694
01:44:31,728 --> 01:44:33,017
- আমি অনুমান করছি.
- তুমি চমৎকার.
1695
01:44:33,042 --> 01:44:34,399
- ধন্যবাদ.
- বলবেন?
1696
01:44:34,424 --> 01:44:36,150
না, আমার এটা
শোনার দরকার ছিল । ধন্যবাদ.
1697
01:44:37,049 --> 01:44:39,470
ঠিক আছে বন্ধুরা, ফোকাস
আপ. তুমি কি তা অনুভব করতে পারো?
1698
01:44:39,526 --> 01:44:40,400
হ্যাঁ।
1699
01:44:48,065 --> 01:44:49,244
কি খবর, পিটার?
1700
01:44:51,915 --> 01:44:53,696
নতুন খবর কেমন লাগে?
1701
01:44:54,711 --> 01:44:58,906
দেখ, তুমি
আমাকে দাও, আমি ধ্বংস করে দেব।
1702
01:44:59,430 --> 01:45:01,323
কিন্তু আমি তোমাকে বাঁচতে দেব।
1703
01:45:01,913 --> 01:45:04,092
আমাকে খুনি বানাবেন না, পিটার।
1704
01:45:06,318 --> 01:45:08,060
ঠিক আছে, বলছি. এটা এসে গেছে.
1705
01:45:14,501 --> 01:45:15,744
আরে, ম্যাক্স!
1706
01:45:15,948 --> 01:45:17,447
আমি তোমাকে মিস করেছি, মানুষ!
1707
01:45:20,088 --> 01:45:21,900
ঠিক আছে, MJ, মাথা আপ!
1708
01:45:22,931 --> 01:45:24,355
বুঝেছি! এটা বন্ধ করুন.
1709
01:45:28,282 --> 01:45:30,164
- ঠিক আছে...
- আমি জানি.
1710
01:45:30,198 --> 01:45:31,870
- কেন বন্ধ হচ্ছে না?
- আমি জানি না... আমি...
1711
01:45:31,925 --> 01:45:33,456
আপনি কি আগে বন্ধ? না?
1712
01:45:33,481 --> 01:45:35,613
না, মানে আমি কিছু খুলেছি।
1713
01:45:43,682 --> 01:45:46,901
সর্বোচ্চ, সর্বোচ্চ, সর্বোচ্চ। আমরা কি
এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি ? শুধু তুমি আর আমি, শুধু...
1714
01:45:47,112 --> 01:45:50,377
কে দেখালো দেখুন!
আমাদের পুরনো বন্ধু স্পাইডার ম্যান।
1715
01:45:50,549 --> 01:45:52,580
আমি তোমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি, ম্যাক্স।
যে সব আমি কখনও চেয়েছি.
1716
01:45:52,642 --> 01:45:54,368
- আপনি আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছেন না।
- আমি.
1717
01:45:54,425 --> 01:45:56,346
আপনি আর কোন বিষ্ঠা এমনকি না.
1718
01:45:56,823 --> 01:45:59,947
আমার জন্য চিন্তা করবেন না । আমি নিজেকে বাঁচাব।
1719
01:46:03,003 --> 01:46:04,940
আমি তার মনোযোগ পেয়েছিলাম, এখন কি?
1720
01:46:04,965 --> 01:46:06,596
খাঁচা খোলো!
1721
01:46:07,198 --> 01:46:09,398
শুধু FYI, Lizard-guy
এখানেও আছে।
1722
01:46:11,471 --> 01:46:13,315
বন্ধুরা, কম চেক, হ্যালো.
1723
01:46:14,135 --> 01:46:15,526
আমার ম্যাক্সের চিকিৎসা দরকার।
1724
01:46:15,597 --> 01:46:17,104
হ্যাঁ। আমি আছি এর মধ্যে.
1725
01:46:17,597 --> 01:46:19,542
পিটার ! আমার টিকটিকি নিরাময় দরকার।
1726
01:46:19,637 --> 01:46:21,105
ঠিক আছে! ঠিক আছে!
1727
01:46:26,433 --> 01:46:27,987
বাক্স কোথায়, পিটার?
1728
01:46:28,096 --> 01:46:30,596
- চকমকি ! আমরা সবাইকে সাহায্য করতে পারি।
- আমি পাত্তা দিই না!
1729
01:46:42,417 --> 01:46:43,441
দুঃখিত!
1730
01:46:47,558 --> 01:46:50,620
আমি আপনাকে বলার চেষ্টা, স্যান্ডম্যান.
কেউ বাড়ি যাচ্ছে না।
1731
01:47:29,232 --> 01:47:31,588
কি রে,
ওখানে চলছে?
1732
01:47:31,628 --> 01:47:33,339
আমি তোমাকে চিৎকার করতে থাকলাম,
পিটার 2, পিটার 2...
1733
01:47:33,362 --> 01:47:35,081
আমি জানি, কিন্তু আমি ভেবেছিলাম
আপনি পিটার 2?
1734
01:47:35,112 --> 01:47:36,511
কি? আমি পিটার নই...
1735
01:47:36,558 --> 01:47:38,316
ঝগড়া বন্ধ কর, দুজনে
! পিটার 1 শুনুন।
1736
01:47:38,448 --> 01:47:40,502
দেখুন, আমরা স্পষ্টতই এতে
খুব একটা ভালো নই!
1737
01:47:40,533 --> 01:47:41,986
আমি জানি আমি জানি. আমরা স্তন্যপান.
1738
01:47:42,011 --> 01:47:43,931
আমি, আমি জানি না কিভাবে
একটি দল হিসেবে কাজ করতে হয়।
1739
01:47:43,956 --> 01:47:44,926
আমিও না.
1740
01:47:44,977 --> 01:47:46,852
মু. আমি
একটা দলে ছিলাম , ঠিক আছে?
1741
01:47:46,883 --> 01:47:48,609
আমি বড়াই করতে চাই না, তবে করব।
1742
01:47:48,664 --> 01:47:50,415
- আমি অ্যাভেঞ্জার্সে ছিলাম।
- প্রতিশোধ পরায়ণ ব্যক্তি?
1743
01:47:50,477 --> 01:47:51,781
- হ্যাঁ।
- দারুণ!
1744
01:47:51,812 --> 01:47:53,694
- ধন্যবাদ.
- এটা কি?
1745
01:47:54,186 --> 01:47:55,725
দাঁড়াও, তোমার
কাছে অ্যাভেঞ্জার নেই?
1746
01:47:55,788 --> 01:47:57,303
এটা কি ব্যান্ড?
আপনি একটি ব্যান্ডে আছেন?
1747
01:47:57,382 --> 01:47:59,538
না, আমি কোনো দলে নেই।
না, অ্যাভেঞ্জার্স হল একটি...
1748
01:47:59,619 --> 01:48:01,400
- পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী...
- এটা কিভাবে সাহায্য করছে?!
1749
01:48:01,425 --> 01:48:04,565
দেখুন, এটা গুরুত্বপূর্ণ নয়। আমাদের যা করতে
হবে তা হল ফোকাস, আপনার টনটনে বিশ্বাস করুন,
1750
01:48:04,590 --> 01:48:06,135
এবং আমাদের আক্রমণ সমন্বয়, ঠিক আছে?
1751
01:48:06,167 --> 01:48:08,839
হ্যাঁ. ঠিক আছে. এর
একটি লক্ষ্য বাছাই করা যাক .
1752
01:48:08,864 --> 01:48:09,667
ঠিক।
1753
01:48:09,692 --> 01:48:11,285
আমরা
একবারে তাদের বোর্ড থেকে সরিয়ে দিই ।
1754
01:48:11,310 --> 01:48:12,458
এখন আপনি এটা পেয়েছেন. ঠিক আছে...
1755
01:48:12,486 --> 01:48:13,743
- পিটার 1, পিটার 2...
- পিটার 2।
1756
01:48:13,791 --> 01:48:14,939
- পিটার 3.
- পিটার 3!
1757
01:48:14,971 --> 01:48:16,947
- ঠিক আছে, এটা করা যাক...
- না, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন!
1758
01:48:17,917 --> 01:48:19,408
বন্ধুরা আমি তোমাদের ভালবাসি.
1759
01:48:21,885 --> 01:48:23,057
ধন্যবাদ.
1760
01:48:24,697 --> 01:48:26,267
- ঠিক আছে. চল এটা করি.
- চলো যাই.
1761
01:48:56,119 --> 01:48:57,424
ঠিক আছে, স্পাইডার ম্যান
1762
01:48:58,084 --> 01:48:59,292
স্যান্ডম্যান প্রথমে।
1763
01:49:00,875 --> 01:49:02,532
আমি তাকে
মূর্তির ভিতরে নিয়ে যাব ।
1764
01:49:02,690 --> 01:49:04,025
আমি আপনার সাথে শীর্ষে দেখা করব।
1765
01:49:11,198 --> 01:49:14,198
- আরে, ডঃ কনরস।
- ওহে পিটার.
1766
01:49:15,532 --> 01:49:16,611
পিটার 1!
1767
01:49:17,144 --> 01:49:18,081
আমি বুঝতে পেরেছি.
1768
01:49:29,377 --> 01:49:31,728
চকমকি ! আমরা আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি!
1769
01:49:33,610 --> 01:49:35,010
বন্ধুরা, আমি শীর্ষে আছি!
1770
01:49:35,797 --> 01:49:37,173
আমার নিরাময় দরকার!
1771
01:49:39,377 --> 01:49:40,987
আমি আসছি, আমি
আসছি, আমি আসছি!
1772
01:49:41,808 --> 01:49:45,308
1773
01:49:46,635 --> 01:49:48,010
আমি এখনি আসছি.
1774
01:50:25,119 --> 01:50:26,572
এটা ঠিক আছে, ফ্লিন্ট.
1775
01:50:28,424 --> 01:50:30,041
আমরা তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দেব।
1776
01:50:30,853 --> 01:50:33,472
শুধু... এখানেই থাক।
1777
01:50:38,198 --> 01:50:40,213
আমরা কিভাবে তাকে থামাতে পারি? আমি
তাকে এত শক্তিশালী কখনও দেখিনি।
1778
01:50:40,238 --> 01:50:42,347
এটা আর্ক চুল্লী.
আমরা তার থেকে এটা পেতে হবে.
1779
01:50:42,526 --> 01:50:44,377
তুমি এটা
আমার কাছ থেকে কেড়ে নেবে না ।
1780
01:50:47,009 --> 01:50:48,346
এটা কাজ করবে না.
1781
01:50:53,373 --> 01:50:55,086
ঠিক আছে, আমরা এটা
বন্ধ আপ করতে হবে .
1782
01:50:55,180 --> 01:50:58,073
পিটার 2 ডানদিকে যান,
পিটার 3 বামে যান। আমার উপর।
1783
01:51:27,300 --> 01:51:28,308
1784
01:51:28,394 --> 01:51:31,565
ঠিক আছে, আমরা
আবার এটা করতে যাচ্ছি . আমরা শুধু চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি.
1785
01:51:31,590 --> 01:51:33,629
ঠিক আছে. আমরা এটা বুঝতে পেরেছি.
আমি বুঝতে পেরেছি. বুঝেছি.
1786
01:51:33,691 --> 01:51:35,269
পোর্টাল বন্ধ করুন।
1787
01:51:40,134 --> 01:51:41,674
ওহ না. না না না!
1788
01:51:41,798 --> 01:51:44,213
নেড, এটি একটি টিকটিকি,
এবং আমাদের উচিত...
1789
01:51:48,908 --> 01:51:49,761
চালান !
1790
01:51:53,308 --> 01:51:54,854
কনরস, থামো!
1791
01:52:03,838 --> 01:52:04,588
হ্যাঁ।
1792
01:52:17,275 --> 01:52:19,713
আপনি আপনার স্বাগত ধন্যবাদ. তারা আমার.
1793
01:52:20,230 --> 01:52:22,870
আমার তোমার
সাহায্যের দরকার নেই । আমি এটা ঠিক ঠিক আছে.
1794
01:52:23,118 --> 01:52:25,167
ডাঃ. অক্টাভিয়াস না
1795
01:52:27,344 --> 01:52:28,816
তুমি কি করছো?
1796
01:52:30,266 --> 01:52:31,523
এটা আমাকে বন্ধ!
1797
01:52:42,933 --> 01:52:44,106
এই নাও.
1798
01:53:03,166 --> 01:53:04,356
এমজে!
1799
01:53:16,105 --> 01:53:18,222
-
ঠিক আছে। ঠিক, ঠিক, ঠিক।
1800
01:53:27,339 --> 01:53:28,808
সে কোথায়?
1801
01:53:29,651 --> 01:53:30,245
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন!
1802
01:53:30,269 --> 01:53:32,886
আপনি কিছু করার আগে,
মশাই--- ডাক্তার অদ্ভুত, স্যার, আচ্ছা...
1803
01:53:33,089 --> 01:53:34,237
পিটারের পরিকল্পনা কাজ করছে।
1804
01:53:34,542 --> 01:53:36,292
- কি পরিকল্পনা?
- সে তাদের নিরাময় করছে।
1805
01:53:45,269 --> 01:53:46,401
ডঃ কনরস?
1806
01:53:49,627 --> 01:53:50,799
আবার স্বাগতম, স্যার.
1807
01:53:52,752 --> 01:53:54,143
আচ্ছা, আমি অভিশপ্ত হব।
1808
01:53:56,956 --> 01:53:58,690
আপনি কি শুধু একটি পোর্টাল খুলেছেন?
1809
01:53:59,690 --> 01:54:00,878
হ্যাঁ, হ্যাঁ, স্যার। আমি করেছিলাম.
1810
01:54:10,992 --> 01:54:11,970
সর্বোচ্চ
1811
01:54:13,089 --> 01:54:14,097
সর্বোচ্চ...
1812
01:54:14,534 --> 01:54:15,542
চিন্তা করবেন না।
1813
01:54:15,839 --> 01:54:18,096
- আমি আর নেই. খালি।
- আপনি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত?
1814
01:54:19,534 --> 01:54:20,971
আমি কেউ না হয়ে ফিরে এসেছি।
1815
01:54:21,245 --> 01:54:24,276
- আপনি কখনই কেউ ছিলেন না, ম্যাক্স।
- হ্যাঁ আমি ছিলাম. হ্যাঁ আমি ছিলাম.
1816
01:54:24,823 --> 01:54:25,831
আপনি আমাকে দেখতে পাচ্ছেন না।
1817
01:54:27,495 --> 01:54:28,823
আমি কি তোমাকে কিছু বলতে পারি?
1818
01:54:29,502 --> 01:54:30,252
হ্যাঁ।
1819
01:54:31,182 --> 01:54:33,322
আপনি একটি সুন্দর মুখ আছে.
তুমি শুধু একটা বাচ্চা।
1820
01:54:33,839 --> 01:54:35,347
আপনি কুইন্স থেকে এসেছেন...
1821
01:54:36,487 --> 01:54:37,816
তুমি সেই স্যুটটা পেয়েছ...
1822
01:54:37,925 --> 01:54:39,362
আপনি মানুষকে সাহায্য করছেন...
1823
01:54:40,002 --> 01:54:41,573
আমি শুধু ভেবেছিলাম তুমি
কালো হবে।
1824
01:54:43,206 --> 01:54:44,440
ওহ মানুষ. আমি দুঃখিত.
1825
01:54:44,769 --> 01:54:47,722
কিছু মনে করবেন না। সেখানে কোথাও একটা
কালো স্পাইডার-ম্যান থাকতে হবে।
1826
01:54:51,628 --> 01:54:53,010
গডড্যাম ইলস
1827
01:54:56,392 --> 01:54:57,971
সূর্যের শক্তি...
1828
01:55:01,066 --> 01:55:02,987
... আপনার হাতের তালুতে।
1829
01:55:03,229 --> 01:55:04,330
পিটার?
1830
01:55:06,322 --> 01:55:07,361
অটো
1831
01:55:09,135 --> 01:55:11,088
ওহ, তোমাকে দেখে ভালো লাগছে
, প্রিয় ছেলে।
1832
01:55:11,916 --> 01:55:13,682
তোমাকে দেখে ভালো লাগলো.
1833
01:55:13,816 --> 01:55:15,464
আপনারা সবাই বড় হয়ে গেছেন।
1834
01:55:16,378 --> 01:55:17,886
আপনি কেমন আছেন?
1835
01:55:20,127 --> 01:55:21,534
আরও ভালো করার চেষ্টা করছি।
1836
01:55:28,713 --> 01:55:30,112
অদ্ভুত, অপেক্ষা করুন...
1837
01:55:31,048 --> 01:55:33,658
আমি
বারো ঘন্টা ধরে গ্র্যান্ড ক্যানিয়নের উপর ঝুলে আছি !
1838
01:55:33,683 --> 01:55:35,831
আমি জানি. আমি জানি, আমি
জানি, আমি জানি। আমি...
1839
01:55:37,096 --> 01:55:39,050
আমি এর জন্য দুঃখিত, স্যার. আমি বলতে চাইতেছি...
1840
01:55:39,808 --> 01:55:41,229
আপনি গ্র্যান্ড ক্যানিয়নে গিয়েছিলেন?
1841
01:55:41,581 --> 01:55:43,518
- সে তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারত।
- না না. এটা ঠিক আছে, এটা ঠিক আছে.
1842
01:55:43,604 --> 01:55:45,268
এরা আমার নতুন
বন্ধু। ইনি পিটার পার্কার,
1843
01:55:45,293 --> 01:55:47,025
তিনি পিটার পার্কার।
স্পাইডার-ম্যান, স্পাইডার-ম্যান।
1844
01:55:47,057 --> 01:55:49,596
তারা অন্য
মহাবিশ্ব থেকে আসা . তারা সাহায্য করতে এখানে আছে.
1845
01:55:49,768 --> 01:55:51,393
এটি সেই জাদুকর যা
আমি আপনাকে বলছিলাম।
1846
01:55:51,418 --> 01:55:55,191
দেখো, আমি সত্যিই মুগ্ধ যে তুমি
তাদের সবাইকে দ্বিতীয় সুযোগ দিতে পেরেছ, বাচ্চা।
1847
01:55:56,308 --> 01:55:58,316
কিন্তু এটা এখনই শেষ করতে হবে।
1848
01:55:58,386 --> 01:56:01,651
স্পাইডার ম্যান
কি খেলতে বেরিয়ে আসতে পারে?
1849
01:56:21,955 --> 01:56:22,792
অদ্ভুত, না!
1850
01:56:52,597 --> 01:56:53,736
তুমি ঠিক আছ?
1851
01:56:54,432 --> 01:56:56,682
হ্যাঁ। আমি ঠিক আছি.
1852
01:57:00,104 --> 01:57:01,244
তুমি ঠিক আছ?
1853
01:58:20,251 --> 01:58:21,821
ধন্যবাদ, মিস্টার কেপ, স্যার।
1854
01:58:25,026 --> 01:58:26,034
নেড !
1855
01:58:29,151 --> 01:58:30,159
এমজে!
1856
01:58:30,433 --> 01:58:31,300
পিটার?
1857
01:58:31,331 --> 01:58:33,604
-নিচে !
- পিটার?
1858
01:58:33,909 --> 01:58:34,808
আরে।
1859
01:58:35,243 --> 01:58:36,985
- তুমি ঠিক আছ?
- আমরা ঠিক আছি।
1860
01:58:51,487 --> 01:58:52,574
বেচারা পিটার।
1861
01:58:53,580 --> 01:58:56,690
মরার জন্য আমাকে বাড়িতে পাঠাতে খুব দুর্বল।
1862
01:58:57,782 --> 01:58:59,487
আমি শুধু তোমাকে হত্যা করতে চাই।
1863
01:59:00,392 --> 01:59:01,485
আত্তাবয়।
1864
02:00:49,190 --> 02:00:50,924
সে সেখানে ছিলো.
1865
02:00:51,761 --> 02:00:53,073
এর মানে এই না...
1866
02:00:53,729 --> 02:00:56,182
আমি হয়তো ঘা মেরেছি।
1867
02:00:56,862 --> 02:00:58,089
কিন্তু তুমি?
1868
02:01:01,839 --> 02:01:04,659
আপনিই তাকে মেরে ফেলেছেন।
1869
02:01:30,066 --> 02:01:31,073
পিটার?
1870
02:01:44,354 --> 02:01:45,658
আমি কি করলাম?
1871
02:01:50,026 --> 02:01:51,447
- এটা তুমি.
- তুমি ঠিক আছ?
1872
02:01:52,901 --> 02:01:55,033
হ্যাঁ, আমি ভালো আছি। এর আগেও আমাকে
ছুরিকাঘাত করা হয়েছে।
1873
02:01:55,211 --> 02:01:56,211
আরে।
1874
02:01:57,736 --> 02:01:58,994
আরে, চমৎকার ক্যাচ।
1875
02:01:59,736 --> 02:02:01,002
তুমি দেখেছিলে?
1876
02:02:04,946 --> 02:02:06,914
এটা কি ঘটছে? নাকি আমি মরে যাচ্ছি?
1877
02:02:18,291 --> 02:02:20,299
- আমাকে যেতে হবে.
- হ্যাঁ। হ্যাঁ, আমি তাকে পেয়েছি।
1878
02:02:25,135 --> 02:02:26,534
কি হচ্ছে?
1879
02:02:26,721 --> 02:02:28,680
তারা আসতে শুরু করেছে
এবং আমি তাদের থামাতে পারি না।
1880
02:02:28,705 --> 02:02:31,720
আমরা কিছু করতে
পারি আছে আছে. আপনি আবার একটি বানান নিক্ষেপ করতে পারেন না?
1881
02:02:31,948 --> 02:02:33,844
আসল পথের মতো।
আমি এটা স্ক্রু আপ করার আগে.
1882
02:02:33,869 --> 02:02:35,595
এর জন্য আমরা অনেক দেরি করে ফেলেছি
। তারা এখানে.
1883
02:02:37,034 --> 02:02:38,807
তোমার কারণে তারা এখানে এসেছে।
1884
02:02:43,925 --> 02:02:45,760
সবাই যদি
ভুলে যায় আমি কে?
1885
02:02:45,831 --> 02:02:46,737
কি?
1886
02:02:46,815 --> 02:02:48,799
তারা
আমার জন্য এখানে আসছে , তাই না?
1887
02:02:46,955 --> 02:02:49,659
কারণ আমি পিটার
পার্কার? তাই একটি নতুন বানান নিক্ষেপ.
1888
02:02:49,847 --> 02:02:52,120
কিন্তু এই সময়,
পিটার পার্কার কে তা সবাইকে ভুলে যান।
1889
02:02:52,151 --> 02:02:53,511
সবাইকে ভুলিয়ে দিন...
1890
02:02:55,604 --> 02:02:56,431
আমাকে.
1891
02:02:56,456 --> 02:02:57,213
না.
1892
02:02:57,238 --> 02:02:58,542
কিন্তু এটা কাজ করবে, তাই না?
1893
02:02:58,567 --> 02:02:59,933
হ্যাঁ, এটা কাজ করবে.
1894
02:03:01,441 --> 02:03:05,558
কিন্তু আপনি বুঝতে পেরেছেন, এর
অর্থ সবাই, যারা আপনাকে জানে এবং ভালোবাসে
1895
02:03:05,995 --> 02:03:07,002
আমরা...
1896
02:03:08,689 --> 02:03:10,501
আমাদের আপনার কোন স্মৃতি থাকবে না।
1897
02:03:12,370 --> 02:03:14,495
এমন হবে যেন
তোমার অস্তিত্ব ছিল না।
1898
02:03:17,534 --> 02:03:18,659
আমি জানি.
1899
02:03:20,799 --> 02:03:21,979
এটা কর.
1900
02:03:26,088 --> 02:03:28,446
তারপর যান এবং আপনার
বিদায় বলুন . আপনি দীর্ঘ নেই.
1901
02:03:28,642 --> 02:03:29,807
ধন্যবাদ জনাব.
1902
02:03:29,832 --> 02:03:31,283
আমাকে স্টিফেন বলে ডাকো।
1903
02:03:34,354 --> 02:03:35,874
ধন্যবাদ, স্টিফেন.
1904
02:03:37,354 --> 02:03:38,354
হ্যাঁ...
1905
02:03:38,588 --> 02:03:40,134
এখনও অদ্ভুত লাগছে।
1906
02:03:42,908 --> 02:03:44,206
আমি আপনার চারপাশে দেখা হবে.
1907
02:03:45,745 --> 02:03:47,229
এত লম্বা, বাচ্চা.
1908
02:03:56,611 --> 02:03:59,151
আমি মনে করি এটাই। আমার মনে হয়
আপনি বাড়ি যেতে চলেছেন।
1909
02:04:01,065 --> 02:04:02,815
কিন্তু আমি... উহ...
1910
02:04:04,508 --> 02:04:05,586
ধন্যবাদ.
1911
02:04:06,524 --> 02:04:07,804
আমি শুধু চেয়েছি...
1912
02:04:07,861 --> 02:04:09,882
আমি তোমাকে বলতে চাই যে...
1913
02:04:10,533 --> 02:04:12,189
আমি সত্যিই জানি না
কিভাবে এটা বলতে হয়, যেমন...
1914
02:04:12,321 --> 02:04:13,032
পিটার।
1915
02:04:13,063 --> 02:04:14,759
আমি আপনাকে জানতে চাই যে আমি...
1916
02:04:15,798 --> 02:04:16,938
তুমি জান.
1917
02:04:17,297 --> 02:04:18,550
এটা আমরা কি.
1918
02:04:20,143 --> 02:04:21,814
হ্যাঁ। এটা আমরা কি.
1919
02:04:22,947 --> 02:04:25,014
ঠিক। আমাকে নেড এবং এমজেকে খুঁজে বের করতে হবে।
1920
02:04:26,995 --> 02:04:29,291
ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
ধন্যবাদ. ধন্যবাদ!
1921
02:04:33,517 --> 02:04:34,720
আমার মনে হয় দেখা হবে।
1922
02:04:35,151 --> 02:04:36,591
- নিরাপদ রাখা.
- বাই।
1923
02:04:38,048 --> 02:04:39,383
তোমার খুব কষ্ট হচ্ছে, তাই না?
1924
02:04:39,461 --> 02:04:40,643
- আমি.
- হ্যাঁ।
1925
02:04:49,715 --> 02:04:50,807
তুমি ঠিক আছ?
1926
02:04:50,832 --> 02:04:52,192
হ্যাঁ, আমরা ঠিক আছি।
1927
02:04:52,386 --> 02:04:54,105
হে ভগবান. তোমার রক্তপাত হচ্ছে।
1928
02:04:54,137 --> 02:04:55,308
- না। আমি ঠিক আছি।
- তুমি কি নিশ্চিত?
1929
02:04:55,363 --> 02:04:56,963
আমি ভালো আছি. আমি কথা দিচ্ছি।
1930
02:05:00,856 --> 02:05:03,113
আমাদের যেতে হবে, তাই না?
1931
02:05:06,197 --> 02:05:08,130
তুমি ভুলে যাবে আমি কে।
1932
02:05:10,118 --> 02:05:12,391
- কি?
- পিটার, তুমি কি বলছ?
1933
02:05:13,696 --> 02:05:14,766
ঠিক আছে...
1934
02:05:15,289 --> 02:05:17,133
আমি এসে তোমাকে খুঁজবো,
1935
02:05:17,158 --> 02:05:19,025
এবং আমি সবকিছু ব্যাখ্যা করব।
1936
02:05:20,641 --> 02:05:22,374
আমি তোমাকে আমার কথা মনে রাখব।
1937
02:05:22,995 --> 02:05:25,167
এটি এমন হবে যে এর কিছুই
কখনও ঘটেনি।
1938
02:05:25,221 --> 02:05:26,104
ঠিক আছে?
1939
02:05:26,128 --> 02:05:28,128
কিন্তু সেটা যদি কাজ না করে?
1940
02:05:28,174 --> 02:05:30,651
যদি এটি কাজ না করে,
আমরা যদি আপনাকে মনে করতে না পারি তবে কী হবে?
1941
02:05:30,737 --> 02:05:32,072
আমি এটা করতে চাই না.
1942
02:05:32,353 --> 02:05:33,814
আমি এটা করতে চাই না.
1943
02:05:33,839 --> 02:05:35,359
আমি জানি. MJ, আমি জানি.
1944
02:05:35,924 --> 02:05:37,338
সেখানে হতে যাচ্ছে
কিছু আমরা করতে পারেন।
1945
02:05:37,369 --> 02:05:41,127
আমরা একটি পরিকল্পনা বা অন্য কিছু মত সঙ্গে আসতে পারেন?
আমরা করতে পারি কিছু হতে হবে.
1946
02:05:42,619 --> 02:05:44,353
আমাদের কিছু করার নেই।
1947
02:05:48,517 --> 02:05:50,039
কিন্তু আমরা ঠিক থাকব।
1948
02:05:54,157 --> 02:05:55,305
প্রতিশ্রুতি?
1949
02:05:56,083 --> 02:05:57,427
হ্যাঁ, আমি কথা দিচ্ছি।
1950
02:06:09,114 --> 02:06:10,794
আমি তোমাকে খুঁজতে আসব। ঠিক আছে?
1951
02:06:11,199 --> 02:06:12,543
আমি জানি তুমি করবে.
1952
02:06:17,147 --> 02:06:18,295
তুমি ভালো.
1953
02:06:20,289 --> 02:06:21,883
1954
02:06:25,679 --> 02:06:27,571
আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমি এটি ঠিক করব।
1955
02:06:28,793 --> 02:06:30,465
আমি সত্যিই জাদু ঘৃণা.
1956
02:06:31,715 --> 02:06:32,980
হ্যাঁ। আমিও.
1957
02:06:37,541 --> 02:06:38,798
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1958
02:06:45,071 --> 02:06:45,735
আমি তোমাকে ভালোবাসি...
1959
02:06:45,748 --> 02:06:49,958
দিব্যি,
আবার দেখা হলে জানাবেন।
1960
02:08:58,669 --> 02:09:01,638
স্ট্যাচু অফ লিবার্টির ফায়স্কোর পর কয়েক সপ্তাহ হয়ে গেছে ,
1961
02:09:01,663 --> 02:09:04,576
এবং স্পাইডার-ম্যানের কাল্টিস্টরা
বিতর্ক চালিয়ে যাচ্ছেন
1962
02:09:04,600 --> 02:09:07,388
যে দুষ্ট
ভিজিলান্ট একজন নায়ক।
1963
02:09:08,061 --> 02:09:12,419
কিন্তু তিনি যদি একজন নায়ক হতেন, তিনি
নিজেকে মুখোশ খুলে দিতেন এবং আমাদের বলতেন তিনি আসলে কে।
1964
02:09:12,484 --> 02:09:15,616
কারণ শুধুমাত্র একজন
কাপুরুষই তার পরিচয় গোপন করে।
1965
02:09:15,929 --> 02:09:19,148
শুধুমাত্র একজন কাপুরুষ
তার আসল উদ্দেশ্য লুকিয়ে রাখে ।
1966
02:09:19,226 --> 02:09:23,007
নিশ্চিন্ত থাকুন, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক,
এই প্রতিবেদক সেগুলি উন্মোচন করবেন...
1967
02:09:25,617 --> 02:09:26,491
ওহে.
1968
02:09:26,742 --> 02:09:29,820
আমার নাম পিটার পার্কার.
তুমি আমাকে জানো না, কিন্তু আমি...
1969
02:09:32,351 --> 02:09:35,251
আমার নাম পিটার পার্কার
এবং আপনি আমাকে চেনেন না, কিন্তু...
1970
02:09:38,525 --> 02:09:39,525
ঠিক আছে...
1971
02:09:53,185 --> 02:09:54,185
ওহে.
1972
02:09:58,996 --> 02:10:00,291
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
1973
02:10:00,557 --> 02:10:01,681
ওহে. উম্ম...
1974
02:10:01,885 --> 02:10:03,439
আমার নাম পিটার পার্কার.
1975
02:10:03,791 --> 02:10:04,970
এবং আমি...
1976
02:10:08,001 --> 02:10:10,798
একটি কফি চাই অনুগ্রহ.
1977
02:10:11,767 --> 02:10:14,329
ঠিক আছে, কোন সমস্যা নেই, পিটার পার্কার।
1978
02:10:20,712 --> 02:10:23,361
আমার সহকর্মী ইঞ্জিনিয়ারের জন্য ডোনাটস।
1979
02:10:23,579 --> 02:10:26,384
- কিসের অপেক্ষা?
- MIT, তাদের ইঞ্জিনিয়ার আছে।
1980
02:10:27,080 --> 02:10:29,431
ওহ, ঠিক, ঠিক, ঠিক।
আমি সম্ভবত যে জানা উচিত.
1981
02:10:29,556 --> 02:10:31,407
স্কুল আত্মা সঙ্গে আপনার দিকে তাকান .
1982
02:10:44,984 --> 02:10:46,163
পিটার পার্কার?
1983
02:10:46,570 --> 02:10:47,570
পিটার পার্কার?
1984
02:10:48,132 --> 02:10:49,319
আপনার কফি.
1985
02:10:49,351 --> 02:10:50,890
ঠিক। ধন্যবাদ.
1986
02:10:53,476 --> 02:10:55,233
আপনি কি এমআইটির জন্য উত্তেজিত?
1987
02:10:57,814 --> 02:10:58,970
ঠিক। হ্যাঁ।
1988
02:11:00,274 --> 02:11:02,337
হ্যাঁ, আসলে আমি
উত্তেজিত, যা অদ্ভুত
1989
02:11:02,362 --> 02:11:03,970
কারণ আমি সত্যিই
কিছু নিয়ে উত্তেজিত হই না ।
1990
02:11:04,012 --> 02:11:06,129
আমি ধরনের হতাশা আশা.
1991
02:11:06,636 --> 02:11:08,792
কারণ তাহলে আপনি কখনই
হতাশ হবেন না ।
1992
02:11:09,378 --> 02:11:10,378
ঠিক?
1993
02:11:13,510 --> 02:11:14,964
হ্যাঁ। ঠিক।
1994
02:11:16,523 --> 02:11:17,749
এটা শুধু... আমি জানি না...
1995
02:11:17,774 --> 02:11:20,172
এটা শুধু
কিছু কারণে এই সময় একটু ভিন্ন অনুভূত .
1996
02:11:32,163 --> 02:11:33,163
এটা ছিল...
1997
02:11:42,884 --> 02:11:43,884
তুমি ঠিক আছ?
1998
02:11:44,996 --> 02:11:47,029
সত্যিই আর ব্যাথা করে না।
1999
02:11:57,916 --> 02:11:59,596
আর কিছু আছে?
2000
02:12:12,509 --> 02:12:13,509
না.
2001
02:12:17,195 --> 02:12:18,452
ধন্যবাদ.
2002
02:12:19,062 --> 02:12:20,296
সমস্যা নেই.
2003
02:12:26,777 --> 02:12:27,977
আশেপাশে দেখা হবে।
2004
02:13:31,157 --> 02:13:32,563
তুমি কিভাবে তাকে জানো?
2005
02:13:35,985 --> 02:13:37,594
স্পাইডার-ম্যানের মাধ্যমে।
2006
02:13:38,525 --> 02:13:40,439
- আপনি?
- একই.
2007
02:13:46,177 --> 02:13:48,059
আমি কিছুদিন আগে একজন ভালো বন্ধুকে হারিয়েছি।
2008
02:13:48,520 --> 02:13:49,960
এটা এই মত অনুভূত.
2009
02:13:52,692 --> 02:13:53,747
ব্যথা হয় কারণ তারা চলে গেছে,
2010
02:13:53,797 --> 02:13:56,484
এবং তারপরে এটি আবার ব্যাথা করে কারণ
তারা কীসের জন্য দাঁড়িয়েছিল তা আপনার মনে আছে,
2011
02:13:56,512 --> 02:13:58,101
এবং আপনি আশ্চর্য...
2012
02:13:58,727 --> 02:14:00,484
সে সবও কি চলে গেছে?
2013
02:14:04,816 --> 02:14:06,328
না, যায় নি।
2014
02:14:09,086 --> 02:14:10,836
সবাইকে সে সাহায্য করেছে...
2015
02:14:13,054 --> 02:14:14,515
তারা এটা চালু রাখবে।
2016
02:14:15,609 --> 02:14:17,015
তুমি সত্যি এটা ভাবছো?
2017
02:14:18,297 --> 02:14:19,351
আমি এটা জানি.
2018
02:14:21,273 --> 02:14:22,858
নিজের যত্ন নিন, ঠিক আছে?
2019
02:14:22,883 --> 02:14:24,727
হ্যাঁ। তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো.
2020
02:14:24,727 --> 02:14:50,727
অপেক্ষা করুন....
অনুবাদ:
এমডি আল হামীম
ইমেইল: hamim1801098@stud.kuet.ac.bd <\b>
2021
02:18:38,980 --> 02:18:40,003
ঠিক আছে...
2022
02:18:41,745 --> 02:18:45,988
ঠিক আছে, আমি মনে করি আমি এটি পেয়েছি। আপনি
বলছেন যে এই পুরো জায়গা এখানে ...
2023
02:18:46,096 --> 02:18:48,142
এটা শুধু টন...
2024
02:18:49,002 --> 02:18:50,830
সুপারপিপল
2025
02:18:50,884 --> 02:18:54,337
এবং তিনি
ঘন্টার পর ঘন্টা এটা বলছেন।
2026
02:18:54,523 --> 02:18:58,124
ঠিক আছে, আবার বলুন।
আমি দুঃখিত. আমি একজন বোকা।
2027
02:18:58,253 --> 02:19:02,659
একজন কোটিপতি ছিলেন। তার
একটা টিনের স্যুট ছিল এবং সে উড়তে পারত। ঠিক?
2028
02:19:04,276 --> 02:19:07,269
ঠিক আছে. এবং
সত্যিই একজন রাগী সবুজ মানুষ ছিল.
2029
02:19:07,448 --> 02:19:09,010
- হাল্ক।
- হাল্ক।
2030
02:19:09,120 --> 02:19:11,377
এবং আপনি ভেবেছিলেন প্রাণঘাতী
অভিভাবক একটি বিষ্ঠার নাম।
2031
02:19:11,478 --> 02:19:13,604
হ্যাঁ, কারণ এটা।
2032
02:19:13,884 --> 02:19:17,798
এখন, আমাকে আবার বল তোমার
বেগুনি এলিয়েন সম্পর্কে যে পাথর ভালোবাসে।
2033
02:19:17,980 --> 02:19:20,727
'কারণ আমি তোমাকে কি বলব, ম্যান।
এলিয়েন, তারা পাথর ভালোবাসে না।
2034
02:19:20,790 --> 02:19:21,987
এডি, শুরু করবেন না!
2035
02:19:22,011 --> 02:19:24,909
এলিয়েনরা কি
ভালোবাসে জানেন ? মগজ খাচ্ছে!
2036
02:19:25,034 --> 02:19:27,112
কারণ
তারা সেটাই করে । ঠিক আছে?
2037
02:19:27,292 --> 02:19:29,823
সেনর, সে
আমার পরিবারকে অদৃশ্য করে দিয়েছে।
2038
02:19:30,612 --> 02:19:32,104
পাঁচ বছরের জন্য।
2039
02:19:33,440 --> 02:19:34,644
পাঁচ বছর?
2040
02:19:36,753 --> 02:19:38,206
সেটা অনেক দিন।
2041
02:19:40,683 --> 02:19:44,940
আমি বলতে চাচ্ছি, আমার হয়তো
নিউইয়র্কে যাওয়া উচিত এবং এর সাথে কথা বলা উচিত ,
2042
02:19:46,409 --> 02:19:47,502
মাকড়সা মানব.
2043
02:19:47,730 --> 02:19:50,369
এডি ! আমরা মাতাল!
2044
02:19:52,417 --> 02:19:55,089
- চলো চর্মসার-চুবানি!
- আমি মনে করি না আমাদের স্নি-ডিপ করা উচিত।
2045
02:19:55,206 --> 02:19:56,557
স্যার, আপনার বিল দিতে হবে।
2046
02:19:57,010 --> 02:20:00,011
কি হচ্ছে? না!
2047
02:20:04,628 --> 02:20:06,417
এবং সেখানে তিনি যান।
2048
02:20:07,089 --> 02:20:10,229
বিল পরিশোধ ছাড়া , কোন টিপস, কিছুই না।
2049
02:20:13,534 --> 02:20:14,542
Subtitle Created By Anysubtitle.com <\b>