1
00:00:02,960 --> 00:00:44,960
Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে
2
00:00:46,520 --> 00:00:49,680
আর কতদিন তুমি তোমার মেয়ের নামের দিকে তাকিয়ে থাকবে?
3
00:00:51,450 --> 00:00:53,720
তারা আমাদের একটি ফোনও করতে দেবে না
4
00:00:58,250 --> 00:00:59,770
আমরা যদি তাদের একটি চিঠি লিখি
5
00:00:59,920 --> 00:01:02,720
আমাদের মা কি সুগন্থীর কাছে পড়তে পারবে না?
6
00:01:09,220 --> 00:01:10,570
হারুন এবং রায়
7
00:01:12,660 --> 00:01:14,020
তাদের বের করে আন
8
00:01:19,660 --> 00:01:20,470
উঠে পড়!
9
00:05:01,270 --> 00:05:02,170
আরেক পর্ব?
10
00:05:02,370 --> 00:05:03,820
না, আমি ভালো আছি
11
00:05:04,050 --> 00:05:07,520
কিছুই হবে না, পান করুন
- হ্যাঁ অবশ্যই, আপনি অবশ্যই তা বলবেন
12
00:05:08,270 --> 00:05:10,020
আমার এত কিছু থাকলে আমি পাস আউট করব
13
00:05:10,370 --> 00:05:12,420
আপনি আমাকে নিরাপদে বাড়িতে ড্রপ নিশ্চিত করুন ভাই!
14
00:05:12,520 --> 00:05:14,720
এখানে ডান পাস আউট.
কে তোমাকে আটকাবে?
15
00:05:14,920 --> 00:05:16,770
রাহেল। কেন তুমি অস্থির?
16
00:05:16,880 --> 00:05:18,720
এই পুরো পার্টি আপনার জন্য
17
00:05:19,120 --> 00:05:20,880
আপনি কি আপনার নতুন পোস্টিং নিয়ে অসন্তুষ্ট?
18
00:05:21,670 --> 00:05:23,510
হ্যাঁ আমিও লক্ষ্য করেছি
19
00:05:23,550 --> 00:05:24,670
সমস্যা কি?
20
00:05:28,990 --> 00:05:30,190
সময় রাত ১২টা
21
00:05:32,000 --> 00:05:33,520
14 সেপ্টেম্বর
22
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
যেদিন আমার বাবা মারা যান
23
00:05:40,040 --> 00:05:40,860
আমি দুঃখিত
24
00:05:41,210 --> 00:05:42,970
আজ কেন আমাদের এই পার্টি ছুঁড়তে হলো?
25
00:05:43,130 --> 00:05:44,400
আমরা এটা আগামীকাল হোস্ট করতে পারে
26
00:05:44,690 --> 00:05:48,050
হুবহু। আজ না হলে অন্য কোনো দিন আমরা মাতাল হব।
এটি একটি বড় চুক্তি নয়
27
00:05:48,930 --> 00:05:50,050
ঠিক আছে
28
00:05:51,150 --> 00:05:52,590
আমি জোন আউট
29
00:05:52,990 --> 00:05:54,670
আমি ঠিক থাকবো
30
00:05:54,830 --> 00:05:57,550
যদি কিছু মনে না করেন, আমি কি আপনাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি?
31
00:05:59,150 --> 00:06:01,950
পাঁচ বছর আগের ঘটনাগুলোও মনে করতে পারছি না
32
00:06:02,110 --> 00:06:06,990
আপনি কিভাবে
5 বছর বয়সে আপনার বাবার মৃত্যুর সাথে সম্পর্কিত ঘটনাটি স্মরণ করতে পরিচালনা করেন ?
33
00:06:11,420 --> 00:06:13,670
এটা নির্ভর করে কোন পরিস্থিতিতে তিনি মারা গেছেন
34
00:06:15,720 --> 00:06:16,770
ঠিক আছে অপেক্ষা করুন
35
00:06:17,020 --> 00:06:18,220
আমি আপনাকে উত্সাহিত করব
36
00:06:22,990 --> 00:06:25,550
এই যে বন্ধুরা! আমরা একটি খুশি খবর আছে!
37
00:06:25,630 --> 00:06:28,590
আমাদের রাহেলকে "নিউজ সাব-এডিটর" পদে উন্নীত করা হয়েছে
38
00:06:33,120 --> 00:06:37,670
একই রাহেল যে বিরক্তিকর শো প্রযোজনা করতেন
39
00:06:37,820 --> 00:06:39,770
এখন থেকে একজন "প্রকৃত সাংবাদিক"
40
00:06:40,870 --> 00:06:44,920
সে হয়তো এত দিন তার সময় নষ্ট করেছে
কিন্তু আর নয়
41
00:06:45,370 --> 00:06:48,370
আপা, আজকে তুমি আমার সাথে থাকতে
42
00:06:48,990 --> 00:06:51,470
তুমি হলে, তুমি আমাকে নিয়ে এত গর্বিত হতে!
43
00:06:51,950 --> 00:06:53,470
আমি একটা জিনিস জানি
44
00:06:53,550 --> 00:06:56,990
ঠিক যেমন মেরু তারকা হারিয়ে যাওয়া আত্মার পথপ্রদর্শক
45
00:06:57,350 --> 00:07:00,040
আমি তুমি, বিশাল আকাশে
46
00:07:00,950 --> 00:07:03,670
আমি জানি, তুমি সবসময় আমার দিকে খেয়াল রাখবে
47
00:07:13,110 --> 00:07:15,350
আমার আদরের মেয়ে সুগন্থীর কাছে
48
00:07:15,630 --> 00:07:17,390
আমি তোমার সব চিঠি পড়েছি
49
00:07:17,870 --> 00:07:20,270
মনে হচ্ছে আপনি আমার পাশে আছেন
50
00:07:20,750 --> 00:07:24,030
আপনি শুধুমাত্র দ্বিতীয় শ্রেণীতে আছেন জেনে এখনও একটি ধাক্কা লাগে
51
00:07:24,510 --> 00:07:28,430
তোমার চাচা এবং আমি শীঘ্রই এখানে শেষ করব এবং তোমার সাথে দেখা করব
52
00:07:28,830 --> 00:07:30,670
আপনি যা চেয়েছিলেন তা নিয়ে আসা
53
00:07:31,710 --> 00:07:33,470
অনুগ্রহ করে নিয়মিত স্কুলে যান
54
00:07:33,870 --> 00:07:36,030
দয়া করে আপনার প্রার্থনায় আমাকে রাখুন
55
00:07:49,470 --> 00:07:50,830
তার..
56
00:07:51,470 --> 00:07:53,230
গান...
57
00:07:53,470 --> 00:07:54,510
পরীক্ষা.
58
00:07:56,790 --> 00:07:57,990
দিদিমা....
59
00:07:58,790 --> 00:07:59,710
হ্যাঁ?
60
00:08:00,550 --> 00:08:02,420
যখন এই ফটো নিয়ে যাওয়া হয়?
61
00:08:02,690 --> 00:08:05,310
কোন ছবিটি?
যার মধ্যে আমি শিশু
62
00:08:06,950 --> 00:08:09,270
তোমার বয়স যখন দুই বছর
63
00:08:11,170 --> 00:08:12,800
আমার বয়স এখন 8 বছর
64
00:08:13,220 --> 00:08:14,880
আর বাবাকে এখনো দেখিনি
65
00:08:15,350 --> 00:08:16,720
কবে ফিরবে বাবা?
66
00:08:22,550 --> 00:08:23,400
সে আসবে
67
00:08:30,600 --> 00:08:31,440
মিম!
68
00:08:41,620 --> 00:08:42,380
হুম
69
00:09:02,570 --> 00:09:03,680
হ্যালো?
70
00:09:03,770 --> 00:09:05,770
হ্যালো. আমি কুয়েত থেকে ফোন করছি
71
00:09:16,720 --> 00:09:18,050
এটা কি?
72
00:09:19,210 --> 00:09:20,770
তোমাকে ফাঁসি দেওয়া হবে
73
00:09:27,840 --> 00:09:28,690
কি?!
74
00:09:29,370 --> 00:09:31,400
তোমার অপরাধের জন্য তোমাকে ফাঁসি দেওয়া হবে
75
00:09:31,930 --> 00:09:33,670
আগামীকাল বিকাল
76
00:09:37,270 --> 00:09:38,600
এটা কি ভাই?
77
00:09:40,910 --> 00:09:44,820
পরিবারের একমাত্র পুরুষ উত্তরাধিকারীরা ধ্বংসপ্রাপ্ত
78
00:09:45,530 --> 00:09:48,910
আমরা কারো প্রতি অন্যায় করিনি
79
00:09:54,890 --> 00:09:57,550
তারা আগামীকাল আমার ছেলেদের ফাঁসি দিতে যাচ্ছে
80
00:10:05,180 --> 00:10:06,950
দরিদ্র শিশু
81
00:10:07,620 --> 00:10:12,330
সে আজ পর্যন্ত একবারও তার বাবার মুখ দেখেনি
82
00:10:14,670 --> 00:10:15,820
আমাদের ফাঁসিতে ঝুলিয়ে রাখছেন কেন?
83
00:10:15,940 --> 00:10:17,190
আমরা ব্লাড মানি দিয়েছি তাই না?
84
00:10:17,320 --> 00:10:18,570
আমরা 5 বছর ধরে এখানে পচন ধরেছি
85
00:10:19,280 --> 00:10:21,280
এখন কেন আমাদের ফাঁসি দিচ্ছেন?
86
00:10:21,540 --> 00:10:22,740
তাদের দূরে নিয়ে যান!
87
00:10:22,790 --> 00:10:23,630
বলুন তো স্যার!
88
00:10:23,990 --> 00:10:25,100
হাহ?! বলুন তো স্যার!
89
00:10:25,140 --> 00:10:26,610
জবাব দিন! আমাদের ফাঁসিয়ে দিচ্ছ কেন?!
90
00:10:26,920 --> 00:10:29,770
আমাদের ফাঁসিয়ে দিচ্ছ কেন?! জবাব দিন!
91
00:10:38,740 --> 00:10:41,590
দয়া করে আমাকে পরিষ্কার করে বলুন,
ওদের ফাঁসি কবে?
92
00:10:42,300 --> 00:10:44,170
আগামীকাল বিকাল
93
00:10:44,250 --> 00:10:45,990
দুপুর 1 টা 30 মিনিট
94
00:10:57,610 --> 00:10:59,210
স্যার? স্যার!
95
00:10:59,390 --> 00:11:00,770
সুপ্রভাত!
-হ্যাঁ শুভ সকাল
96
00:11:00,990 --> 00:11:02,190
আপনারা সবাই ভালো আছেন তো?
-হ্যাঁ আমি
97
00:11:02,250 --> 00:11:03,500
একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়
98
00:11:03,630 --> 00:11:06,340
আমরা সকাল থেকে আপনার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করছি
99
00:11:06,570 --> 00:11:07,500
সমস্যা কি?
100
00:11:08,170 --> 00:11:10,030
আহ হ্যাঁ... কানাগাম্মা? কানাগাম্মা !
101
00:11:10,430 --> 00:11:14,610
এখানে আসুন।
প্লিজ জায়গা করে দাও, তাড়াতাড়ি আয়।
102
00:11:15,500 --> 00:11:18,700
স্যার, তার ছেলের নাম কালিয়াপ্পান এবং অঞ্জইয়া
103
00:11:18,830 --> 00:11:22,080
এই বড় ছেলের মেয়েকে
শ্রদ্ধা জানাই প্রিয়
104
00:11:23,170 --> 00:11:24,590
স্যার, তারা কুয়েত চলে গেছে
105
00:11:24,940 --> 00:11:26,320
ভিসা ছাড়াই
106
00:11:26,770 --> 00:11:29,700
তারা দুর্ঘটনার মামলায় ধরা পড়েছেন
107
00:11:30,250 --> 00:11:32,700
আগামীকাল তাদের কুয়েতে ফাঁসির আদেশ দেওয়া হয়েছে
108
00:11:32,720 --> 00:11:34,050
যে কারণে আমরা এখানে আছি
109
00:11:34,990 --> 00:11:38,010
কানাগামা কান্না থামাও
110
00:11:38,730 --> 00:11:39,890
আমি আমাদের দুর্দশার কথা জানাচ্ছি
111
00:11:40,000 --> 00:11:40,750
স্যার খেয়াল রাখবেন
112
00:11:42,670 --> 00:11:46,040
দয়া করে ওদেরকে কোনোভাবে বাঁচান স্যার
113
00:11:46,070 --> 00:11:47,930
আমি কি আমাদের কারণ দাবি করছি না?
114
00:11:48,110 --> 00:11:49,000
স্যার
115
00:11:49,130 --> 00:11:50,910
তারা গত ৫ বছর ধরে কারাবন্দী
116
00:11:51,270 --> 00:11:54,420
পরিবারটি ইতিমধ্যে রাস্তায় বসবাসের জন্য ছোট হয়ে গেছে
117
00:11:55,130 --> 00:11:57,890
এখন তারা একসাথে ফাঁসিতে নিন্দিত
118
00:11:58,070 --> 00:11:59,350
দরিদ্র পরিবার...
119
00:11:59,620 --> 00:12:01,310
শিশুটি এখনও তার বাবাকে দেখেনি
120
00:12:01,640 --> 00:12:03,980
আপনাকে কালেক্টরের কাছে শব্দটি পাস করতে হবে
121
00:12:05,530 --> 00:12:07,620
বিকেলে কালেক্টর ফিরে আসে
122
00:12:07,800 --> 00:12:11,090
এবং বিষয়টি মুখ্য সচিবের কাছে
বাড়ানো হয়, তার পরে পররাষ্ট্রমন্ত্রী
123
00:12:11,270 --> 00:12:14,780
তারপর পররাষ্ট্র সচিব এবং সবশেষে কুয়েত দূতাবাস...
124
00:12:15,600 --> 00:12:18,620
তোমার বাড়ির লোকদের কী হবে তা আমি বুঝতে পারছি না
125
00:12:21,820 --> 00:12:23,200
কি করা যেতে পারে?
126
00:12:25,490 --> 00:12:27,470
আমাকে দশ মিনিট সময় দাও
127
00:12:27,780 --> 00:12:28,980
আমি আপনাকে বলব
128
00:12:30,440 --> 00:12:34,180
২০১৩ সালে নায়েফ প্রাসাদে আগের ফাঁসি হয়েছিল
129
00:12:34,270 --> 00:12:39,330
এবং আজ, 2017 পরবর্তী ফাঁসি
5 বছরের ব্যবধানে ঘটছে
130
00:12:39,510 --> 00:12:41,380
আমাদের সংবাদের প্রতিবেদক ঘটনাস্থলে রয়েছেন
131
00:12:41,600 --> 00:12:47,240
ক্যাসেশন কোর্ট, কুয়েত রাজ্যের সর্বোচ্চ আদালত
দুই বন্দীর মৃত্যুদণ্ডের আদেশ দিয়েছে।
132
00:12:47,350 --> 00:12:50,920
কুয়েতে শেষবার মৃত্যুদণ্ড কার্যকর হয়েছিল ৫ বছর আগে
133
00:12:51,070 --> 00:12:53,780
উঃ কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া দুই ভাই এবং ভারতীয়
134
00:12:54,090 --> 00:12:58,710
আগামীকাল নায়েফ প্যালেসে
নামাজ শেষে গণমাধ্যম ও কর্মকর্তাদের সামনে তাদের দুজনকে ফাঁসি দেওয়া হবে
135
00:12:58,930 --> 00:13:01,780
এটি রাবিয়া কুয়েত সিটি থেকে উপসাগরীয় 24-এর জন্য রিপোর্ট করছে
136
00:13:08,050 --> 00:13:09,250
এখানে দেখুন
137
00:13:09,610 --> 00:13:11,830
আপাতত এটাই আমাদের একমাত্র সমাধান
138
00:13:12,010 --> 00:13:14,060
দয়া করে এই বিশ্বাসের সাথে কথা বলুন যে শুধুমাত্র ভাল হবে
139
00:13:14,210 --> 00:13:14,920
হুম?
140
00:13:15,100 --> 00:13:15,990
কানাগাম
141
00:13:16,530 --> 00:13:18,150
আমাদের ছেলেদের জন্য কথা বলুন.. হুম
142
00:13:23,190 --> 00:13:24,480
প্লিজ বসুন
143
00:13:39,640 --> 00:13:40,620
শ্রদ্ধেয় স্যারেরা
144
00:13:41,290 --> 00:13:42,930
আমার ২ ছেলে আছে
145
00:13:43,780 --> 00:13:44,740
তাদের নামগুলো হচ্ছে...
146
00:13:45,600 --> 00:13:46,980
কালিয়াপ্পান
147
00:13:47,690 --> 00:13:48,980
আঞ্জাইয়া
148
00:14:07,150 --> 00:14:09,110
আজ আমার প্রথম দিন, বাবা
149
00:14:09,790 --> 00:14:11,210
আমার স্বপ্নের পেশা
150
00:14:26,890 --> 00:14:27,910
"প্রিয় স্যাররা...
151
00:14:28,530 --> 00:14:30,130
আমার 2 ছেলে আছে..
152
00:14:31,110 --> 00:14:32,040
নাম দেওয়া হয়েছে...
153
00:14:32,840 --> 00:14:34,710
কালিয়াপ্পান..."
154
00:14:48,790 --> 00:14:50,280
স্যার, এক মিনিট দয়া করে
155
00:14:50,700 --> 00:14:53,140
এটি একটি ভিডিও রেকর্ড এবং Whatsapp এ পাঠাতে যথেষ্ট হবে?
156
00:14:53,280 --> 00:14:55,230
এটা কতদূর পৌঁছাবে?
157
00:14:55,280 --> 00:14:57,100
কালকের মধ্যে কিছু একটা হবে স্যার!
158
00:14:57,210 --> 00:14:59,920
সঠিক বা ভুল, এটি আমাদের একমাত্র সুযোগ।
159
00:15:00,050 --> 00:15:02,680
এই ভিডিওটি কত মানুষের কাছে পৌঁছায় তা বিবেচ্য নয়
160
00:15:02,900 --> 00:15:05,650
এটি সঠিক লোকেদের কাছে পৌঁছালে কী গুরুত্বপূর্ণ।
161
00:15:22,740 --> 00:15:23,450
ওহে
162
00:15:35,450 --> 00:15:36,170
"শ্রদ্ধেয় স্যার..."
163
00:15:36,970 --> 00:15:38,700
"আমার দুইটা ছেলে আছে"
164
00:15:39,590 --> 00:15:40,390
"নাম"
165
00:15:41,410 --> 00:15:42,920
"কালিয়াপ্পান"
166
00:15:49,970 --> 00:15:50,520
ওহ না
167
00:16:14,020 --> 00:16:15,950
আমার দুইটা ছেলে আছে...
168
00:16:16,520 --> 00:16:17,260
নামগুলো হলো...
169
00:16:17,750 --> 00:16:18,620
কালিয়াপ্পান...
170
00:16:19,500 --> 00:16:20,320
আঞ্জাইয়া
171
00:16:21,500 --> 00:16:22,420
দুজনেই...
172
00:16:22,970 --> 00:16:25,050
কুয়েতে চলে গেছেন ৫ বছর আগে
173
00:16:25,370 --> 00:16:27,050
কাজের সন্ধানে
174
00:16:27,500 --> 00:16:28,550
এক দিন
175
00:16:28,550 --> 00:16:30,550
তাদের গাড়ি চালানোর সময়
176
00:16:31,220 --> 00:16:32,800
একটি দুর্ঘটনা ঘটেছে
177
00:16:33,700 --> 00:16:35,850
আর নিহত হয়েছেন এক নারী
178
00:16:36,170 --> 00:16:37,470
এর শাস্তি হিসেবে...
179
00:16:38,620 --> 00:16:41,550
তারা আমাদের জানিয়েছে যে আমার দুই ছেলেকে ফাঁসিতে ঝুলানো হবে
180
00:16:41,870 --> 00:16:45,170
তাদের সেই শাস্তি থেকে বাঁচাতে...
181
00:16:46,350 --> 00:16:49,020
তারা নিহতের পরিবারকে ক্ষতিপূরণ দেওয়ার দাবি জানিয়েছেন
182
00:16:49,500 --> 00:16:51,150
30 লক্ষ টাকা
183
00:16:51,720 --> 00:16:53,150
আমরা আমাদের জমি বিক্রি করেছি
184
00:16:54,270 --> 00:16:55,600
আর ৫ লাখ টাকা তুলে দেন
185
00:16:55,750 --> 00:16:59,300
বাকি টাকার ব্যবস্থা করেছে একটি ট্রাস্ট
186
00:17:00,400 --> 00:17:02,120
এখন তারা হঠাৎ আমাদের ডেকেছে...
187
00:17:04,770 --> 00:17:07,400
আমাদের জানাচ্ছি যে আমার ছেলেদের ফাঁসিতে ঝুলিয়ে মারা হবে
188
00:17:11,110 --> 00:17:12,760
তাদের দেশে
189
00:17:14,470 --> 00:17:17,710
সময়: দুপুর ১:৩০
190
00:17:25,620 --> 00:17:27,870
বয়স আমার এবং আমার স্বামীকে ধরেছে
191
00:17:29,000 --> 00:17:31,950
আমরা জানি না কখন আমরা আমাদের শেষ কথাগুলো উচ্চারণ করব
192
00:17:34,300 --> 00:17:37,650
আমরা মারা যাওয়ার পর আমাদের নাতনির কী হবে?
193
00:17:39,870 --> 00:17:41,880
সম্মানিত কর্তৃপক্ষ...
194
00:17:42,650 --> 00:17:45,320
দয়া করে কুয়েত সরকারের সাথে যোগাযোগ করুন
195
00:17:45,550 --> 00:17:47,220
তাদের সবকিছু বুঝিয়ে বলুন
196
00:17:47,820 --> 00:17:50,250
আর দয়া করে এই অন্যায় বন্ধ করুন
197
00:17:53,320 --> 00:17:55,420
আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাই
198
00:17:56,070 --> 00:17:59,600
দয়া করে আমার দুই ছেলেকে বাঁচান
199
00:18:00,250 --> 00:18:01,550
রাহেলা তুমি কি শেষ?
200
00:18:03,100 --> 00:18:04,170
দুঃখিত জনসন
201
00:18:04,420 --> 00:18:05,220
সবাই দুঃখিত
202
00:18:06,820 --> 00:18:07,570
সুপ্রভাত
203
00:18:08,850 --> 00:18:11,320
সুধন, আমাদের ডেস্ক টিমের সাব-এডিটর
204
00:18:12,070 --> 00:18:16,000
চুক্তি যাই বলুক না কেন, লোকেরা
প্রথম সুযোগে পরবর্তী কোম্পানিতে জাহাজে ঝাঁপ দেয়
205
00:18:16,120 --> 00:18:17,220
কিন্তু সুধন...
206
00:18:17,300 --> 00:18:19,670
তার 3 মাসের নোটিশ পিরিয়ডে সঠিকভাবে কাজ করেছে
207
00:18:19,870 --> 00:18:21,520
আপনার অবদানের জন্য ধন্যবাদ
208
00:18:21,770 --> 00:18:23,820
আজ সুধনের শেষ দিন
209
00:18:24,500 --> 00:18:25,400
তোমাকে শুভ কামনা
210
00:18:26,000 --> 00:18:27,150
ধন্যবাদ জনাব
211
00:18:27,600 --> 00:18:28,770
ধন্যবাদ
212
00:18:30,450 --> 00:18:33,350
রাচেল আগামীকাল থেকে সুধনের পদ গ্রহণ করবেন
213
00:18:33,700 --> 00:18:35,150
রাহেল একজন এসিজে ছাত্রী
214
00:18:35,370 --> 00:18:37,120
ভাল পড়া, গতিশীল
215
00:18:37,270 --> 00:18:38,450
এবং নিবেদিত
216
00:18:38,820 --> 00:18:40,700
অভিনন্দন!
-ধন্যবাদ জনসন
217
00:18:42,900 --> 00:18:44,500
এই আমার হস্তান্তর ফাইল রয়েছে
218
00:18:44,600 --> 00:18:46,000
তারা আপনার কাজে লাগবে
219
00:18:55,850 --> 00:19:00,050
মিডিয়া ক্ষেত্রে, "ভালভাবে পড়া"
সাধারণত অবাধ্যতা অনুবাদ করে
220
00:19:02,920 --> 00:19:05,800
অন্য ব্যক্তির অভিজ্ঞতা র্যাচেল গ্রহণ করা ভুল নয়
221
00:19:08,320 --> 00:19:10,400
আমি আমার নিজের অভিজ্ঞতা জনসনের সন্ধানে এখানে এসেছি
222
00:19:12,870 --> 00:19:14,400
ঠিক আছে চল শুরু করি
223
00:19:15,250 --> 00:19:17,020
স্যার, ত্রিচির অনার কিলিং সম্পর্কে কী?
224
00:19:17,120 --> 00:19:18,820
একজন মা তার দুই সন্তানকে নিয়ে আত্মহত্যা করছেন?
225
00:19:19,000 --> 00:19:21,470
অভিনেত্রী অনিতার চতুর্থ বিয়ে?
226
00:19:23,700 --> 00:19:25,500
আমাদের দেশে কি আসলেই এমন হচ্ছে?
227
00:19:26,320 --> 00:19:29,220
আমরা কি ভিন্ন কিছু নিয়ে আসতে পারি?
-পাট্টুকোট্টায় একটা গল্প আছে
228
00:19:31,570 --> 00:19:33,800
দুই ভাই কাজের সন্ধানে কুয়েতে গেছেন
229
00:19:34,520 --> 00:19:37,020
স্পষ্টতই তারা সড়ক দুর্ঘটনায় একজন মহিলাকে হত্যা করেছে
230
00:19:37,570 --> 00:19:39,620
আগামীকাল বিকেলে তাদের মৃত্যুদণ্ডাদেশ দেওয়া হয়েছে
231
00:19:41,120 --> 00:19:44,050
উপসাগরীয় দেশগুলোতে মৃত্যুদণ্ড কি স্বাভাবিক ব্যাপার নয়?
232
00:19:44,300 --> 00:19:46,450
এই খবর সম্পর্কে চাঞ্চল্যকর কি?
233
00:19:46,720 --> 00:19:50,420
একই পরিবার থেকে দুই ভাইয়ের মৃত্যুদণ্ড পাওয়া কি আবেগের বিষয় নয়?
234
00:19:51,750 --> 00:19:52,750
আবেগঘন খবর?!
235
00:19:53,350 --> 00:19:54,550
তুমি নতুন তাই না?
236
00:19:54,770 --> 00:19:56,420
এভাবেই কথা বলবে
237
00:19:58,770 --> 00:20:00,300
তারা ব্লাড মানি অফার করেছে
238
00:20:00,770 --> 00:20:03,770
ব্লাড মানি গ্রহণ করলে
সাজা কমাতে হবে
239
00:20:04,100 --> 00:20:05,720
কুয়েতের আইন অনুযায়ী তাদের হত্যা করা উচিত নয়
240
00:20:06,470 --> 00:20:07,850
আমি এই ব্লাড মানি সম্পর্কে জানি
241
00:20:08,570 --> 00:20:09,970
ঘটনাক্রমে একজনকে হত্যা করে
242
00:20:10,220 --> 00:20:13,820
অপরাধীকে ফাঁসি দিয়ে ক্ষতিগ্রস্ত পরিবার কি লাভ?
243
00:20:14,170 --> 00:20:17,300
রক্তের টাকা পেয়ে নিহতের পরিবারকে
অন্ততপক্ষে আর্থিক ক্ষতিপূরণ দেওয়া যেতে পারে
244
00:20:17,750 --> 00:20:20,150
ইসলামিক আইনে মানবিক ভিত্তির প্রচুর পরিমাণ আছে স্যার
245
00:20:21,100 --> 00:20:23,500
এই মৃত্যুদণ্ড জনসন বন্ধ করার জন্য আমাদের কিছু করতে হবে
246
00:20:26,020 --> 00:20:27,300
রাহেলা আমরা কি দেবতা?
247
00:20:27,700 --> 00:20:32,270
আমরা কিভাবে
কুয়েতে পরবর্তী 36 ঘন্টার মধ্যে একটি ফাঁসি বন্ধ করতে অনুমিত হয় ; এখানে বসে আছে?
248
00:20:32,370 --> 00:20:34,300
আমাদের আর মাত্র 27 এবং অর্ধ ঘন্টা আছে
249
00:20:34,470 --> 00:20:36,570
আমরা কুয়েতের সময় থেকে আড়াই ঘণ্টা এগিয়ে আছি
250
00:20:38,800 --> 00:20:41,270
একটি Whatsapp ভিডিওর উপর ভিত্তি করে আপনি কতটা কথা বলতে পারেন?
251
00:20:41,550 --> 00:20:42,400
আমরা কেন পারি না?
252
00:20:42,950 --> 00:20:45,700
দু'জনই একজন অতি দুঃস্থ পরিবারের থেকে...
253
00:20:45,820 --> 00:20:47,120
মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়
254
00:20:47,250 --> 00:20:49,900
আমি বলছি আমরা অন্তত তাদের বাঁচানোর চেষ্টা করতে পারি
255
00:20:50,900 --> 00:20:54,670
এমনকি আমরা ব্যর্থ হলেও, আমরা সন্তুষ্টিতে বিশ্রাম নিতে
পারি যে আমরা দুটি জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করেছি
256
00:20:57,700 --> 00:20:59,770
রাহেল, ভিডিওটি চালাও
257
00:21:04,600 --> 00:21:06,800
"আমার দুই ছেলে আছে...নাম আছে"
258
00:21:07,870 --> 00:21:08,800
কালিয়াপ্পান
259
00:21:09,770 --> 00:21:10,670
আঞ্জাইয়া
260
00:21:32,800 --> 00:21:34,890
আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাই
261
00:21:35,670 --> 00:21:39,310
দয়া করে আমার দুই ছেলেকে বাঁচান
262
00:21:46,020 --> 00:21:50,470
এটা চাঞ্চল্যকর রাহেল করতে যথেষ্ট হবে না
263
00:21:51,310 --> 00:21:52,820
এটি সম্পূর্ণরূপে দেখুন
264
00:21:59,200 --> 00:22:02,180
প্রিয় বাবা, আমি আজ পর্যন্ত আমার মাকে দেখিনি
265
00:22:02,690 --> 00:22:05,010
ঠাকুমা বলেন, আমার জন্মের সময় তিনি মারা গেছেন
266
00:22:05,740 --> 00:22:07,790
আমি এই পৃথিবীতে রেখে এসেছি সব তুমি
267
00:22:09,360 --> 00:22:11,540
তবুও আমি তোমাকে শুধু ছবিতে দেখেছি
268
00:22:12,210 --> 00:22:14,810
আমার দিদি আমাকে বলে তুমি আমাকে অনেক ভালোবাসো
269
00:22:14,940 --> 00:22:17,490
আমি শুধু রোজ এটা ভেবে কেঁদেছি
270
00:22:18,210 --> 00:22:19,890
তারা কি আগামীকাল তোমাকে মেরে ফেলবে?
271
00:22:20,960 --> 00:22:23,140
আমি কি তোমাকে দেখতে পাবো না?
272
00:22:23,810 --> 00:22:25,760
প্লিজ কোনভাবে ফিরে এসো বাবা
273
00:22:26,960 --> 00:22:28,610
ভালো করে লেখাপড়া করব
274
00:22:29,110 --> 00:22:32,190
আমি আপনাকে আর কখনও আমাকে কিছু কিনতে বলব না
275
00:22:32,760 --> 00:22:34,640
আমি শুধু চাই তুমি আমার সাথে থাকো
276
00:22:34,860 --> 00:22:36,960
প্লিজ আমাকে ছেড়ে যেও না বাবা
277
00:22:37,740 --> 00:22:39,240
আমি আমার বাবাকে চাই
278
00:22:39,610 --> 00:22:40,440
অনুগ্রহ
279
00:22:40,860 --> 00:22:42,440
আমি আমার বাবাকে চাই
280
00:22:52,290 --> 00:22:53,440
হুম.. রাহেলা
281
00:22:53,990 --> 00:22:55,840
এটি ভালভাবে অধ্যয়ন করুন এবং প্রয়োজনীয় বিবরণ প্রদান করুন
282
00:22:55,960 --> 00:22:57,410
আমরা এটিকে আমাদের ফ্ল্যাশ নিউজ করতে পারি
283
00:22:59,410 --> 00:23:00,060
চালু কর
284
00:23:44,950 --> 00:23:45,650
অরুণ
285
00:23:46,250 --> 00:23:47,850
সেই ভিডিওতে যে মহিলা কথা বলছেন...
286
00:23:48,490 --> 00:23:49,250
কানাগাভল্লী
287
00:23:49,510 --> 00:23:50,530
আমি তার নম্বর চাই
288
00:24:02,410 --> 00:24:03,210
হ্যালো
289
00:24:04,630 --> 00:24:05,410
ম্যাডাম আমি রাহেল
290
00:24:05,980 --> 00:24:07,900
আলফা 24 নিউজ চ্যানেল থেকে কল করা হচ্ছে
291
00:24:09,300 --> 00:24:10,450
আমি আপনার ভিডিও দেখেছি
292
00:24:12,630 --> 00:24:14,650
সে নিউজ চ্যানেল থেকে ফোন করছে
293
00:24:14,980 --> 00:24:15,780
আলাপ
294
00:24:17,950 --> 00:24:19,080
দয়া করে আমাকে বলবেন
295
00:24:19,980 --> 00:24:23,800
আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি কুয়েতে আপনার ছেলেদের বাঁচানোর জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করব
296
00:24:27,100 --> 00:24:28,530
শিশু তোমাকে আশীর্বাদ করুন
297
00:24:31,100 --> 00:24:32,550
ম্যাডাম, প্লিজ কাঁদবেন না
298
00:24:33,200 --> 00:24:34,650
এসবের জন্য এখন আমাদের সময় নেই
299
00:24:35,350 --> 00:24:37,050
প্রথমে আমাকে সব বলুন যা আপনি জানেন
300
00:24:40,650 --> 00:24:42,680
আমার দুই ছেলে ৫ বছর আগে কুয়েতে গিয়েছিল...
301
00:24:43,530 --> 00:24:46,640
ম্যাম, আপনি ভিডিওতে যা বলেছেন তা পুনরাবৃত্তি করতে হবে না
302
00:24:47,300 --> 00:24:49,510
কিভাবে ঘটল সেই দুর্ঘটনা জানেন?
303
00:24:50,850 --> 00:24:52,180
না আমি না
304
00:24:53,980 --> 00:24:55,930
তারা কি আজ সকালে ফাঁসির কথা আপনাকে জানিয়েছিল?
305
00:24:57,830 --> 00:24:59,380
কয়েকদিন আগে...
306
00:24:59,980 --> 00:25:02,000
তাদের কঠোর শাস্তি দেওয়া হবে বলে উল্লেখ করেন
307
00:25:02,980 --> 00:25:04,550
শাস্তি এড়াতে হলে...
308
00:25:05,130 --> 00:25:08,580
৩০ লাখ টাকা দিতে হবে
309
00:25:10,050 --> 00:25:12,480
আমরা বিলাপ করেছি যে আমরা এত কিছু করতে পারি না
310
00:25:14,300 --> 00:25:16,480
তারা আমাদের যা করতে পারে তা দিতে বলেছিল
311
00:25:17,700 --> 00:25:19,050
আমরা তাদের ৫ লাখ টাকা দিয়েছি
312
00:25:20,080 --> 00:25:21,490
মুনাওয়ার আলী নামে এক ব্যক্তি...
313
00:25:21,980 --> 00:25:26,050
বাকি 25 লাখ টাকা নিষ্পত্তির প্রস্তাব...
314
00:25:27,980 --> 00:25:30,630
তিনি কে আমাদের কোন ধারণা নেই
315
00:25:31,450 --> 00:25:35,630
তিনি কেবল প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে আমার ছেলেরা ফিরে আসবে
316
00:25:38,880 --> 00:25:43,500
কিন্তু এরপর থেকে আমরা তার একটি ফোনও পাইনি
317
00:25:45,450 --> 00:25:47,950
আমরা আজ সকালে একটি কল পেয়েছি
318
00:25:48,500 --> 00:25:51,530
আমাদের জানানো যে তারা আমার ছেলেদের মৃত্যুদণ্ড দিতে যাচ্ছে
319
00:25:54,000 --> 00:25:55,130
হ্যালো বোন
320
00:25:55,980 --> 00:25:58,230
এই সুগন্থি কথা বলছে
321
00:25:59,100 --> 00:26:01,050
তুমি আমার বাবাকে বাঁচাবে তাই না?
322
00:26:01,580 --> 00:26:02,800
বলো বোন
323
00:26:05,350 --> 00:26:08,690
আমি আমার বাবাকে সর্বোপরি ভালোবাসি
324
00:26:08,690 --> 00:26:11,970
বাবাকে একবার দেখতে ইচ্ছে করে
325
00:26:12,450 --> 00:26:14,770
প্লিজ ওকে বাঁচান বোন
326
00:26:17,010 --> 00:26:18,930
স্পষ্টভাবে
327
00:26:22,290 --> 00:26:26,290
যদি কেউ আপনাকে কুয়েত থেকে কল করে তাহলে আপনি কি
আমাকে কনফারেন্স কলের মাধ্যমে সংযুক্ত করতে পারবেন ?
328
00:26:26,690 --> 00:26:28,930
হ্যাঁ দিদি আমি করব, আমি জানি কিভাবে
329
00:26:33,890 --> 00:26:35,250
এই হল
330
00:26:40,770 --> 00:26:45,490
"ভাইদের জন্য মৃত্যুদণ্ড। দুঃখ।
পাট্টুকোট্টায় অপরিসীম দুঃখ"
331
00:26:46,140 --> 00:26:47,250
এত দুঃখের কী আছে?
332
00:26:48,420 --> 00:26:49,340
এভাবেই কি খবর লেখেন?
333
00:26:50,070 --> 00:26:51,620
দর্শকের জন্য হার্ট অ্যাটাক হবে?
334
00:26:52,390 --> 00:26:55,240
এই ধরনের
অপেশাদারদের কাছে পোস্টিং হ্যান্ড আউট আমাদের জীবন নরক করে তোলে
335
00:26:56,240 --> 00:26:57,940
তারা নিশ্চয়ই মাতাল অবস্থায় গাড়ি চালিয়েছে
336
00:26:57,940 --> 00:26:59,340
এবং সেই দরিদ্র মহিলাকে হত্যা করেছে
337
00:26:59,590 --> 00:27:01,740
এবং তারপর এখন সমস্ত বন্দুক জ্বলছে যে তাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে
338
00:27:03,870 --> 00:27:06,040
আপনি যদি উপসাগরে যান তবে আপনাকে নিজেকে আচরণ করতে শিখতে হবে
339
00:27:06,740 --> 00:27:07,940
অন্যথায় এই দৃশ্যকল্প
340
00:27:08,140 --> 00:27:09,790
এটা..
-এরকমই হয়
341
00:27:10,500 --> 00:27:12,000
যদি এখানে একটি এনকাউন্টার সঞ্চালিত হয় আমরা কি করব?
342
00:27:12,300 --> 00:27:13,050
আমরা কি সাধুবাদ জানাই না?
343
00:27:13,340 --> 00:27:14,470
তাহলে ভন্ডামী কেন?
344
00:27:15,520 --> 00:27:16,720
কোটটা আমাকে দাও
345
00:27:17,690 --> 00:27:20,520
আর বিদেশের মাটিতেও যদি তাই হয়?
346
00:27:20,820 --> 00:27:23,370
"ভারতীয় নিহত হয়েছে" এটা
কি? তামিলিয়ান?
347
00:27:23,940 --> 00:27:26,640
তারপর আপনি অস্ত্র হাতে
উঠবেন কারণ একজন তামিলিয়ান মারা গেছে। ঠিক?
348
00:27:29,050 --> 00:27:29,630
তাতেই চলবে
349
00:27:32,630 --> 00:27:34,690
এটি এখন সম্প্রচার করা সম্ভব নয়।
আমরা বিকেলের খবরে এটি সন্নিবেশ করতে পারি
350
00:27:41,230 --> 00:27:42,070
মাফ করবেন
351
00:27:48,450 --> 00:27:49,920
শুনুন আমি কিছু গবেষণা করেছি
352
00:27:50,290 --> 00:27:53,320
দুর্ঘটনায় নিহত মহিলা
একজন শ্রীলঙ্কার তামিলিয়ান
353
00:27:53,540 --> 00:27:55,380
তার পরিবারকে ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে
354
00:27:56,290 --> 00:28:00,270
কুয়েতের আইন অনুযায়ী
ব্লাড মানি দেওয়ার পর মৃত্যুদণ্ড নিশ্চিতভাবে দেওয়া হবে না।
355
00:28:01,360 --> 00:28:02,940
জনসন এখানে কিছু অনুপস্থিত
356
00:28:03,450 --> 00:28:06,030
একটি বিষয় যা আগামী 26 ঘন্টার মধ্যে শেষ হতে চলেছে
357
00:28:06,400 --> 00:28:08,630
অযথা ফোন কল করে সময় নষ্ট না করে...
358
00:28:08,780 --> 00:28:10,760
এর শুধু একটি দিন কল এবং এই মামলা বন্ধ করা যাক.
359
00:28:11,090 --> 00:28:13,600
আপনার চেতনাকে সন্তুষ্ট করার জন্য আপনি হয়তো একবার সংবাদটি কাস্ট করতে পারেন।
360
00:28:14,160 --> 00:28:14,470
Hmph
361
00:28:17,360 --> 00:28:19,000
তারা যে শাস্তি দিয়েছে তা সঠিক
362
00:28:19,800 --> 00:28:21,360
কিন্তু ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে
363
00:28:22,450 --> 00:28:23,600
2 জনসন জীবন
364
00:28:24,090 --> 00:28:26,120
একটি ছোট্ট মেয়ে তার বাবার সাথে দেখা করতে মারা যাচ্ছে
365
00:28:27,940 --> 00:28:28,760
এটা সঠিক না
366
00:28:35,200 --> 00:28:35,920
তাই...
367
00:28:36,230 --> 00:28:39,120
আমাদের জানতে হবে মৃত্যুদণ্ডের কারণ
সত্ত্বেও ব্লাড মানি দেওয়া হচ্ছে ঠিক?
368
00:28:41,580 --> 00:28:44,160
তার জন্য যারা টাকা দিয়েছেন তাদের সঙ্গে দেখা করতে হবে
369
00:28:44,720 --> 00:28:47,760
ওই মায়ের সঙ্গে কথা বলার সময় তিনি
মুনাওয়ার আলী নামের একজনের কথা উল্লেখ করেন
370
00:28:48,740 --> 00:28:49,760
আমি তাকে খুঁজে বের করব
371
00:28:55,830 --> 00:28:56,830
কালেক্টর এখানে
372
00:29:00,120 --> 00:29:00,650
শুভেচ্ছা স্যার
373
00:29:01,200 --> 00:29:01,780
হ্যাঁ
374
00:29:04,340 --> 00:29:06,800
স্যার মনে আছে আমি আপনাকে এটা উল্লেখ করেছি?
তারা সংশ্লিষ্ট পক্ষ
375
00:29:07,870 --> 00:29:08,800
শুভেচ্ছা ম্যাডাম
376
00:29:11,800 --> 00:29:12,630
চিন্তা করো না
377
00:29:12,850 --> 00:29:13,800
আমি যথেষ্ট চেষ্টা করবো
378
00:29:14,740 --> 00:29:15,630
ঠিক আছে
379
00:29:25,360 --> 00:29:26,140
আপনি ভিতরে যেতে পারেন
380
00:29:26,340 --> 00:29:27,670
ধন্যবাদ - সমস্ত
প্রশংসা আল্লাহর
381
00:29:35,300 --> 00:29:36,700
আমার নাম রাচেল ভিক্টর
382
00:29:37,270 --> 00:29:38,980
Alpha24 সাংবাদিক
383
00:29:39,380 --> 00:29:40,560
দয়া করে আমাকে বলবেন
384
00:29:42,050 --> 00:29:43,540
তামিলনাড়ুর দুই ব্যক্তি...
385
00:29:43,780 --> 00:29:45,760
কালিয়াপ্পান এবং অঞ্জইয়্যা-
অঞ্জইয়্যা?
386
00:29:46,890 --> 00:29:48,090
তারা কুয়েতের জেলে
387
00:29:48,340 --> 00:29:50,340
আমি সেই মামলা সম্পর্কে অবগত।
দয়া করে আমাকে বলবেন
388
00:29:51,980 --> 00:29:52,780
স্যার
389
00:29:52,870 --> 00:29:56,880
কালিয়াপ্পনের মা কানাগাম বলেছেন,
ব্লাড মানি ইতিমধ্যেই দেওয়া হয়েছে
390
00:29:57,160 --> 00:30:02,540
তারা ৫ লাখ দিয়েছে এবং বাকি ২৫ লাখ দিয়েছে
আপনার ট্রাস্ট ফান্ড থেকে; মুনাওয়ার আলী নামে কেউ
391
00:30:03,030 --> 00:30:03,670
এটা কি সত্য?
392
00:30:04,250 --> 00:30:04,700
হ্যাঁ
393
00:30:05,400 --> 00:30:08,890
মুনাওয়ার আলী শিকাব থাঙ্গল ও তার পিতা মো
394
00:30:09,340 --> 00:30:12,250
তারা ভারতীয় মুসলিম লীগের বড় নাম
395
00:30:13,140 --> 00:30:16,140
ধর্ম কোন বাধা নয়,
তিনি যে কাউকে এবং সকলকে সাহায্য করেন
396
00:30:18,050 --> 00:30:19,140
এটা একটা দুর্ঘটনার ঘটনা
397
00:30:19,650 --> 00:30:20,830
ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে
398
00:30:21,320 --> 00:30:22,830
তাহলে ফাঁসি কেন?
399
00:30:26,120 --> 00:30:29,250
দুর্ঘটনার মামলায় কোনো দেশ কাউকে ফাঁসি দেবে না
400
00:30:29,490 --> 00:30:30,760
অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বুঝুন
401
00:30:31,070 --> 00:30:32,960
এটা কোনো দুর্ঘটনা নয়!
402
00:30:35,360 --> 00:30:39,200
শ্রীলঙ্কার এক মুসলিম মেয়েকে খুন করেছে দুই ভাই
403
00:30:41,340 --> 00:30:42,830
তারা সেটা আড়াল করার চেষ্টা করেছে
404
00:30:43,050 --> 00:30:44,830
আর ধরা পড়ে গেল
405
00:30:50,580 --> 00:30:51,670
তাহলে এটা কি খুন?!
406
00:30:52,430 --> 00:30:53,230
হুম
407
00:30:53,690 --> 00:30:57,800
হত্যাকাণ্ডের পরও ভারতীয় দূতাবাস
তাদের উদ্ধারের জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করে
408
00:30:57,940 --> 00:31:00,670
এমনকি তারা হাজার হাজার টাকা খরচ করে সেরা আইনজীবী হায়দারকে নিয়োগ দেয়
409
00:31:00,870 --> 00:31:04,400
এটা ভাবলেই কষ্ট হয় যে সেই সমস্ত প্রচেষ্টা বৃথা গেছে
410
00:31:04,920 --> 00:31:06,200
আপনি আমার একটি উপকার করতে পারেন?
411
00:31:06,690 --> 00:31:09,200
আমি কি অনুগ্রহ করে ব্লাড মানির জন্য দেওয়া রসিদের একটি কপি পেতে পারি
412
00:31:20,050 --> 00:31:21,540
পিক আপ পিক আপ পিক আপ!
413
00:31:31,250 --> 00:31:32,740
হ্যালো. হ্যা বলুন রাহেলা
414
00:31:33,340 --> 00:31:34,540
আপনি কল এটেন্ড করেন না কেন?!
415
00:31:35,120 --> 00:31:37,540
সুধন, যা হয়েছে তা দুর্ঘটনা নয়, খুন
416
00:31:37,980 --> 00:31:39,360
কোনটি? কুয়েত ইস্যু?
417
00:31:39,580 --> 00:31:40,360
হ্যাঁ!
418
00:31:40,430 --> 00:31:42,940
সেই খবর বন্ধ করতে হবে।
এটি সম্প্রচারের আগে এটি পরিবর্তন করা প্রয়োজন!
419
00:31:43,000 --> 00:31:43,540
কিছু কর!
420
00:31:43,690 --> 00:31:45,470
আর মাত্র এক মিনিট বাকি!
-আমি জানি!
421
00:31:45,580 --> 00:31:47,340
4...
-তুমি এত অযত্নে কথা বলতে পারো কিভাবে?
422
00:31:47,780 --> 00:31:49,340
3...
-আমি শেষ সেকেন্ডে কি করতে পারি?!
423
00:31:49,520 --> 00:31:51,180
2...
-আমি যা করতে পারি তাই করার চেষ্টা করব
424
00:31:51,560 --> 00:31:52,600
1!
425
00:31:53,320 --> 00:31:54,140
গ্রহণ করা
426
00:31:54,470 --> 00:31:55,870
পাট্টুকোট্টাইয়ের গভীর দুঃখ
427
00:31:56,000 --> 00:31:58,010
দুই নিরীহ তামিলিয়ান মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে
428
00:31:58,760 --> 00:32:00,070
৫ বছর আগের একটি ঘটনা...
429
00:32:00,200 --> 00:32:05,050
দুর্ঘটনার কারণে শ্রীলঙ্কার এক নারী ফাতিমা মারা যান
430
00:32:05,160 --> 00:32:11,400
দুর্ঘটনার দোষী কালিয়াপ্পান এবং
পাট্টুকোট্টাই থেকে আনজাইয়া মৃত্যুদণ্ডের অভিযোগের মুখোমুখি হচ্ছেন
431
00:32:11,800 --> 00:32:14,090
আগামীকাল উভয় ভাইয়ের ফাঁসি একই সময়ে হবে
432
00:32:14,490 --> 00:32:20,490
একটি নিছক
দুর্ঘটনার জন্য মৃত্যুদণ্ড দেওয়া যে কোনও জাতির জন্য প্রথম
433
00:32:21,690 --> 00:32:22,450
হ্যালো
434
00:32:22,870 --> 00:32:24,360
স্যার ওরা খবর পাল্টে দিয়েছে
435
00:32:24,450 --> 00:32:25,850
শেষ মুহূর্তের খবর পাল্টে দিলেন নতুন সাংবাদিকরা
436
00:32:26,850 --> 00:32:28,050
তারা রিপোর্ট পরিবর্তন করে স্যার
437
00:32:28,370 --> 00:32:29,330
আমরা একই তদন্ত করছি
438
00:32:29,930 --> 00:32:31,290
আপনি কি এই মিথ্যা খবর প্রকাশ করেছেন?!
439
00:32:31,530 --> 00:32:33,450
আমি একজন মৃত্যুদণ্ডের আইনজীবী
440
00:32:33,530 --> 00:32:35,800
আমি
আপনার চ্যানেলে মৃত্যুদণ্ডের বিষয়ে একটি সাক্ষাৎকার দিয়েছি
441
00:32:36,110 --> 00:32:40,160
কুয়েতে দুর্ঘটনার ক্ষেত্রে মৃত্যুদণ্ড নিশ্চিতভাবে দেওয়া হয় না
442
00:32:40,250 --> 00:32:41,370
নিউজ চ্যানেল হিসেবে
443
00:32:41,450 --> 00:32:43,450
আপনি এত দায়িত্বজ্ঞানহীন হতে পারেন কিভাবে?!
444
00:32:43,690 --> 00:32:46,330
এবং আপনি
তাদের দুজনকে নির্দোষ তামিলিয়ান হিসাবে চিহ্নিত করেছেন ?!
445
00:32:48,650 --> 00:32:50,890
জনগণের কাছে মিথ্যে খবর পৌঁছেছে!
446
00:32:51,000 --> 00:32:51,850
এখানে কি হচ্ছে?
447
00:32:52,400 --> 00:32:53,470
হাহ?! এসব কি হচ্ছে?!
448
00:32:53,930 --> 00:32:55,800
আপনারা সবাই মিথ্যা খবর দিচ্ছেন!
449
00:32:56,050 --> 00:32:57,330
সকাল থেকে কয়টা ফোন!
450
00:32:57,710 --> 00:32:58,790
আমাকে কি তার আবর্জনা লুকিয়ে রাখতে হবে?
451
00:32:59,420 --> 00:33:01,990
সারাদিন আলোচনার পর
ভুল খবর দিলেন!
452
00:33:02,330 --> 00:33:04,860
উইকিপিডিয়া নিবন্ধ কপি-পেস্ট করা কি আপনি যাকে গবেষণা বলছেন?!
453
00:33:07,370 --> 00:33:09,880
কেন আমাদের একটি গবেষণা দল আছে
যদি আমরা যা হস্তান্তর করি তবে তা মিথ্যা খবর?!
454
00:33:10,260 --> 00:33:13,370
এভাবেই যদি কাজ করেন তাহলে
ফোন নিয়ে বের হওয়া প্রতিটি বাগার সাংবাদিক হয়ে যাবে!
455
00:33:15,570 --> 00:33:17,620
স্যার, ওই নতুন মেয়ে কিছুই জানে না
456
00:33:17,880 --> 00:33:19,860
যদি সে তাড়াহুড়ো করে, তাহলে
আমরা কি করব?
457
00:33:19,860 --> 00:33:21,820
এবং আপনার "অভিজ্ঞতা" কোথায় ছিল?!
458
00:33:22,950 --> 00:33:24,440
তাকে উত্তর দাও!
459
00:33:24,590 --> 00:33:26,080
সে আমাদের চিৎকার করছে!
460
00:33:27,820 --> 00:33:29,040
এই বাজে কথা কি রাহেলা?
461
00:33:29,480 --> 00:33:31,190
আপনি খুনিদের নির্দোষ তামিলিয়ান বলে চিহ্নিত করেছেন
462
00:33:31,530 --> 00:33:33,420
এবং এখন, আপনি কি সবাইকে বলবেন যে আমরা ভুল খবর প্রচার করেছি?
463
00:33:33,880 --> 00:33:36,060
প্রথমত, খবরের একটি অংশের কাছে কীভাবে যেতে হয় তা শিখুন
464
00:33:36,730 --> 00:33:39,100
বিষয়ভিত্তিক নয়, বস্তুনিষ্ঠভাবে খবর দেখুন
465
00:33:39,620 --> 00:33:40,420
ছেড়ে দিন
466
00:33:40,570 --> 00:33:43,280
এবং তিনি দাবি করেন যে তিনি এখানে
তার "নিজের অভিজ্ঞতা" খুঁজছেন
467
00:33:50,880 --> 00:33:54,190
তারা খুন করলেও
৩০ লাখ টাকা ব্লাড মানি হিসেবে বন্দোবস্ত করেছে
468
00:33:56,790 --> 00:34:00,060
যে আইনে তাদের সাজা দেওয়া হচ্ছে একই আইনে বলা হয়েছে যে তাদের
হত্যা করা উচিত নয়।
469
00:34:04,170 --> 00:34:07,420
জীবন-জীবিকার ভয়ে তারা ৫ লাখ টাকা দিয়েছে
470
00:34:08,860 --> 00:34:11,620
টাকা নিয়ে আসামিদের হত্যা করা মানবতা নয়
471
00:34:12,900 --> 00:34:13,880
তারপর...
472
00:34:14,020 --> 00:34:18,150
আমরা কি
"নিরাপরাধ তামিলিয়ান যারা খুন করেছে" খবর পরিবর্তন করতে পারি ?
473
00:34:18,860 --> 00:34:20,860
আমাদের উল্লেখ করার দরকার নেই যে তারা হত্যা করেছে স্যার
474
00:34:29,350 --> 00:34:30,660
তাহলে আপনি কি আমাদের মিথ্যা বলতে চান?
475
00:34:32,130 --> 00:34:33,970
আপনি একটি দুর্ঘটনা হিসাবে হত্যার ভুল রিপোর্ট করতে চান
476
00:34:34,190 --> 00:34:37,530
আমরা
এই মুহূর্ত পর্যন্ত জানি না কোনটা সত্য আর কোনটা মিথ্যা স্যার।
477
00:34:38,220 --> 00:34:42,640
নিরপরাধ
তামিলিয়ানরা ফাঁসি থেকে রেহাই পেয়েছে কি না তা জানা যাক
478
00:34:42,880 --> 00:34:44,550
স্যার যদি আমরা পরিষ্কার না হয় তাহলে এটা বন্ধ করি
479
00:34:45,280 --> 00:34:46,550
মাথা ব্যথা কেন?
480
00:34:47,280 --> 00:34:50,310
আপনি যদি একজন মেয়েকে
মেনিয়ালের দায়িত্বে ছিলেন একজন সাব-এডিটর দেখান তাহলে এটাই হবে
481
00:34:51,750 --> 00:34:55,160
আমি তার অহংকার সহ্য করতে পারি না
482
00:35:30,190 --> 00:35:31,550
"সময়াল কুরিপ্পু" (রান্নার অনুষ্ঠান)
483
00:35:31,810 --> 00:35:32,790
এটা কি খারাপ?!
484
00:35:33,460 --> 00:35:35,680
তাহলে হয়তো তার
রান্না বাদ দিয়ে সবকিছু কাঁচা খাওয়া উচিত ।
485
00:35:35,730 --> 00:35:36,330
হুম
486
00:35:36,970 --> 00:35:38,840
এটাই সাধারণ ভারতীয় মানসিকতা
487
00:35:38,960 --> 00:35:40,430
এই সব নিয়ে চিন্তা করবেন না
488
00:35:41,060 --> 00:35:41,910
বোঝা?
489
00:35:43,270 --> 00:35:44,010
আরে
490
00:35:44,640 --> 00:35:45,700
ধন্যবাদ
491
00:35:46,580 --> 00:35:48,580
আপনার অহংকে উপেক্ষা করার জন্য এবং আপনার অবস্থান পরিবর্তন করার জন্য
492
00:35:53,870 --> 00:35:54,620
আরে!
493
00:35:54,780 --> 00:35:55,940
কুয়েতের আইনজীবী হায়দার
494
00:35:59,330 --> 00:36:04,380
হ্যালো. আমি হায়দার, কুয়েত থেকে উকিল
495
00:36:04,590 --> 00:36:08,270
হায়দার হাই!
এটি আলফা নিউজ, চেন্নাই থেকে র্যাচেল
496
00:36:08,420 --> 00:36:10,350
আমি ভারতীয় বন্দীদের সম্পর্কে আপনার কাছ থেকে শুনতে চাই
497
00:36:10,740 --> 00:36:14,660
দয়া করে, আপনি কি আরবীতে কথা বলতে পারেন?
498
00:36:15,580 --> 00:36:17,330
হায়দার তুমি কি আমার সাথে ইংরেজিতে কথা বলতে পারবে?
499
00:36:18,340 --> 00:36:21,140
আমি ইংরেজিতে কথা বলতে পারি না,
আপনি কি আরবীতে কথা বলতে পারেন?
500
00:36:21,340 --> 00:36:23,060
আমার এমন একজন দরকার যে আরবি বলতে পারে
501
00:36:23,140 --> 00:36:24,460
আমার তার সাথে কথা বলা দরকার
502
00:36:25,710 --> 00:36:27,200
তুমি বলেছিলে তুমি আইএফটি-তে গিয়েছ?
503
00:36:27,580 --> 00:36:29,380
সেখান থেকে কারও সাথে যোগাযোগ করুন
504
00:36:31,000 --> 00:36:31,710
ভাল ধারণা
505
00:36:32,270 --> 00:36:34,290
হায়দার প্লিজ হ্যাং আপ করবেন না,
শুধু আমার সাথে থাকুন
506
00:36:34,600 --> 00:36:35,560
শুধু হ্যাং আপ করবেন না
507
00:37:46,500 --> 00:37:49,840
কালিয়াপ্পান এবং অঞ্জাইয়া তাদের সহকর্মীকে খুন করেছিলেন
508
00:37:50,000 --> 00:37:53,840
এবং
তাদের গাড়িতে লাশ লুকানোর চেষ্টাকালে পুলিশের হাতে ধরা পড়ে
509
00:37:54,030 --> 00:37:56,700
তাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে
510
00:37:56,920 --> 00:38:01,370
ভারতীয় দূতাবাস হায়দারকে তাদের
আইনজীবী হিসাবে নিয়োগ করেছিল এবং আদালতে মামলাটি রক্ষা করেছিল
511
00:38:01,480 --> 00:38:04,010
তারা তাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছে কিন্তু বেশি কিছু করতে পারেনি
512
00:38:04,170 --> 00:38:06,570
প্রধান বিচারপতি ফাঁসির বিষয়টি নিশ্চিত করেছেন
513
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
30 লাখ টাকা ব্লাড মানি দেওয়া সত্ত্বেও কেন সাজা দেওয়া হচ্ছে তা জিজ্ঞাসা করুন
514
00:38:21,570 --> 00:38:28,760
টাকা দেওয়ার পরে, মেয়েটির পরিবারকে
একটি চিঠিতে স্বাক্ষর করতে হবে যে তারা অপরাধীকে ক্ষমা করেছে
515
00:38:28,920 --> 00:38:33,520
যেহেতু তারা সেই চিঠি প্রদান
করেনি, তাই 5 বছর পর মৃত্যুদণ্ড জারি করা হয়েছে।
516
00:38:35,480 --> 00:38:36,680
কেন তারা চিঠি দেয়নি?
517
00:38:37,280 --> 00:38:40,840
কেন তারা ক্ষমার চিঠি দিল না?
518
00:38:48,130 --> 00:38:51,640
কেউ কেউ
টাকা পেয়েও চিঠি দেবে না
519
00:38:52,000 --> 00:38:52,930
এটাই তাদের ইচ্ছা
520
00:38:53,530 --> 00:38:55,490
যদি না চিঠি দেওয়া হয়
521
00:38:55,910 --> 00:38:57,040
সাজা কমবে না।
522
00:39:12,890 --> 00:39:14,180
তারা খুন করেছে
523
00:39:15,180 --> 00:39:17,670
এটি "গতকাল অপরাধ, আজ শাস্তি" এর মামলা নয়
524
00:39:18,070 --> 00:39:19,760
এটি 5 বছর আগে ঘটেছিল
525
00:39:20,200 --> 00:39:22,490
ভারতীয় দূতাবাস এবং আইনজীবীও
আইনি লড়াই করেছেন
526
00:39:23,260 --> 00:39:25,520
টাকা নেওয়া
আর চিঠি না দেওয়াটা কেমন করে ন্যায়সঙ্গত ?
527
00:39:28,770 --> 00:39:30,100
কিছু বল
528
00:39:31,170 --> 00:39:32,300
সত্য ঘটে না
529
00:39:32,660 --> 00:39:34,030
এটা ঠিক
530
00:39:37,910 --> 00:39:38,670
এক্ষেত্রে...
531
00:39:38,730 --> 00:39:40,440
অপরাধী, শিকার,
532
00:39:40,630 --> 00:39:43,170
যারা লড়াই করছে এবং যারা সুগন্থির মতো ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে
533
00:39:43,170 --> 00:39:44,700
এই গল্পের 4 পক্ষ উপস্থাপন করুন।
534
00:39:45,060 --> 00:39:46,460
আপনি তাদের 2 তদন্ত করেছেন
535
00:39:46,570 --> 00:39:48,030
বাকি দুটি এখনও রহস্য
536
00:39:48,430 --> 00:39:50,060
সত্য নিজেকে এত সহজে প্রকাশ করবে না
537
00:39:55,610 --> 00:39:56,170
হ্যালো
538
00:39:59,000 --> 00:39:59,680
আমাকে?
539
00:40:03,400 --> 00:40:04,310
কি হলো?
540
00:40:05,310 --> 00:40:06,090
অপেক্ষা করুন
541
00:40:20,400 --> 00:40:23,520
আপনি স্লব, আমি আপনাকে কতবার বলতে হবে?!
542
00:40:23,920 --> 00:40:25,080
কেন তুমি কখনো শোন না?
543
00:40:25,520 --> 00:40:27,440
তুমি কখনো আমার কথায় কান দেবে বলে মনে হয় না।
544
00:40:27,520 --> 00:40:29,520
আপনি আপনার ইচ্ছা অনুযায়ী কাজ করুন
545
00:40:29,800 --> 00:40:32,400
তুমি তা করতে পারবে না,
আমি তোমার মালিক
546
00:40:32,680 --> 00:40:35,920
আমি তোমার বেতন দেব না
547
00:40:36,200 --> 00:40:39,560
আমি তোমাকে রুম, এসি, খাবারের মতো সব আরাম দিই
548
00:40:39,920 --> 00:40:42,960
এবং আপনার চিন্তা সবসময় অন্য জায়গায়
549
00:40:43,320 --> 00:40:46,280
তুমি আমার মা বা বাচ্চাদের ঠিকমত যত্ন নিও না
550
00:40:46,600 --> 00:40:48,480
তুমি সম্পূর্ণ অকেজো। হারিয়ে যান!
551
00:41:08,230 --> 00:41:09,110
সময়...
552
00:41:09,960 --> 00:41:10,680
হ্যাঁ?
553
00:41:11,680 --> 00:41:12,680
আগামীকাল...
554
00:41:14,010 --> 00:41:15,880
টাকা জমা দিতে পারবেন?
555
00:41:18,860 --> 00:41:21,110
আমাদের বেতন পরিশোধের সাথে সাথে আমরা টাকা পাঠাই
556
00:41:21,460 --> 00:41:23,310
এবং এখানে আপনি আনন্দের সাথে এটি সংরক্ষণ করছেন
557
00:41:24,480 --> 00:41:25,510
এটি ওইটার মতো না
558
00:41:25,840 --> 00:41:28,400
আমি বৃদ্ধ হচ্ছি.
আমি একবার আমার পরিবার পরিদর্শন করতে চাই
559
00:41:29,110 --> 00:41:32,130
বসের কাছে আমার ভিসা আছে এবং ফেরত দিচ্ছে না
560
00:41:33,030 --> 00:41:34,910
বলে আমি পরের মাসে যেতে পারি
561
00:41:35,960 --> 00:41:38,160
আমি নিজেও জানি না সে কি করতে যাচ্ছে
562
00:41:40,480 --> 00:41:43,360
এটা কি বোন?
আপনার মুখ চিন্তিত দেখাচ্ছে
563
00:41:48,430 --> 00:41:49,330
এটা কিছু না কালী
564
00:41:50,230 --> 00:41:51,430
আমি শুধু একটু অসুস্থ
565
00:41:52,110 --> 00:41:54,080
আমি মাত্র 4 ঘন্টা ঘুম পাই
566
00:41:55,310 --> 00:41:56,080
তাই
567
00:41:56,510 --> 00:41:58,030
বয়স আমার সাথে পাল্লা দিচ্ছে
568
00:41:58,530 --> 00:42:00,930
এই এক মাসের মধ্যে আমার ঋণ পরিশোধ করতে হবে
569
00:42:03,660 --> 00:42:06,760
ফাতিমা ! তুমি কি করছো?
আমার কফি তাড়াতাড়ি আন!
570
00:42:07,240 --> 00:42:08,400
ঠিক আছে আপু, আমি তোমার ছুটি নিচ্ছি
571
00:42:08,640 --> 00:42:10,280
যত্ন নিন -
হুম
572
00:42:20,080 --> 00:42:23,480
তোমার দেরী হল কেন?
573
00:42:23,680 --> 00:42:26,620
রান্নাঘরে কি করছিলে?
574
00:42:27,560 --> 00:42:30,240
কফি বানাতে এত সময় লাগে?
আপনি কখনই শিখবেন না
575
00:42:30,240 --> 00:42:32,240
তোমার মোটেও বুদ্ধি নেই!
576
00:42:33,200 --> 00:42:35,320
তুমি কেন শোনো না?!
577
00:42:35,600 --> 00:42:37,920
আমি কি তোমার বেতন দেব না?
578
00:42:38,480 --> 00:42:42,480
আমি আপনাকে অন্য সবার মতো সমানভাবে অর্থ প্রদান করি
579
00:42:42,960 --> 00:42:46,520
তবুও আপনি কখনই সঠিকভাবে কাজ করেন না
580
00:42:47,360 --> 00:42:50,280
তুমি রান্না করতে পারো না
581
00:42:50,400 --> 00:42:52,080
তুমি এখানে কেন?!
582
00:42:52,360 --> 00:42:54,040
হারিয়ে যান! ছেড়ে দাও!
583
00:42:54,520 --> 00:42:55,920
রক্তাক্ত অকেজো শুয়োর
584
00:42:56,320 --> 00:42:58,040
আমি আপনাকে আপনার পাসপোর্ট ফেরত দিচ্ছি না - স্যার
দয়া করে দেবেন না
585
00:42:58,280 --> 00:43:00,040
দেখা যাক কিভাবে আপনি এই জায়গা থেকে বের হন
586
00:43:00,610 --> 00:43:02,180
স্যার আমাকে যেতে দিন
587
00:43:03,410 --> 00:43:06,230
আমাকে যেতে দিন স্যার, এটা ব্যাথা করছে
588
00:43:11,060 --> 00:43:13,580
এতবার না আসতে বলেছি
589
00:43:16,610 --> 00:43:17,480
তুমি কি শুনেছিলে?
590
00:43:19,110 --> 00:43:21,480
একই কথা আর কতবার বলবেন?
591
00:43:22,430 --> 00:43:23,660
আমিও বলেছি
592
00:43:24,780 --> 00:43:25,730
তুমি কি শুনেছিলে?
593
00:43:33,580 --> 00:43:36,580
আমি যা বলি তুমি শোন।
আমি যা বলি তাই কর!
594
00:43:36,580 --> 00:43:38,580
আমাদের মধ্যে কেউ বেঁচে থাকলে...
595
00:43:38,710 --> 00:43:40,180
আমরা পরিবারকে বাঁচাতে পারি
596
00:43:42,680 --> 00:43:43,480
তোমাকে ছাড়া...
597
00:43:44,360 --> 00:43:45,980
ভাই আমি জীবন কল্পনা করতে পারি না
598
00:43:51,680 --> 00:43:53,230
আচ্ছা এখন আমরা একসাথে মরতে যাচ্ছি
599
00:43:56,160 --> 00:43:57,580
তাতে কিছুটা শান্তি আছে
600
00:44:09,960 --> 00:44:14,430
আগামীকাল আপনার মৃত্যুদণ্ড না হওয়া পর্যন্ত আপনি নির্জন কারাবাসে থাকবেন
601
00:44:17,160 --> 00:44:17,960
কি হলো?
602
00:44:18,610 --> 00:44:20,830
নির্জন কারাবাস. আলাদা কারাগার
603
00:44:20,830 --> 00:44:22,960
স্যার! না স্যার, আমার ভাই স্যার
604
00:44:23,760 --> 00:44:25,130
স্যার দয়া করে আমাদের আলাদা করবেন না
605
00:44:25,130 --> 00:44:27,260
প্লিজ স্যার, স্যার প্লিজ!
606
00:44:27,610 --> 00:44:29,280
আমরা যেভাবেই হোক একসাথে মরছি
607
00:44:29,280 --> 00:44:30,860
আমাদেরকে এভাবে আলাদা করছেন কেন?
608
00:44:31,080 --> 00:44:32,660
স্যার!
-ওকে বের করে দাও
609
00:44:32,800 --> 00:44:34,040
সে আমার ভাই!
610
00:44:34,360 --> 00:44:34,920
আরে!
611
00:44:36,060 --> 00:44:36,980
আমাকে যেতে দাও!
612
00:44:37,220 --> 00:44:45,100
আমাদের পরিত্রাতা! আমাদের উপর আপনার অনুগ্রহ বর্ষণ করুন।
613
00:44:45,800 --> 00:44:52,930
আমাদের দোষ সত্ত্বেও তুমি তোমার পবিত্রতায় আমাদের স্নান কর।
614
00:44:53,100 --> 00:45:00,600
পাপে নিমজ্জিত, আমরা অনন্তকালের জন্য ভোগে
615
00:45:01,730 --> 00:45:10,030
হে করুণাময় দাতা! হে করুণাময় প্রভু!
616
00:45:18,630 --> 00:45:25,200
তোমার কৃপা কামনা করছি, ক্ষমা চাইছি।
617
00:45:25,330 --> 00:45:33,030
তোমার ক্ষমা ছাড়া আমি কোন আনন্দ জানি না
618
00:45:33,300 --> 00:45:41,230
আমার শেষ অনুষ্ঠান যেন আমাকে শান্তি পায়।
619
00:45:41,400 --> 00:45:49,800
আপনার কাছে আমার শেষ আত্মসমর্পণ হোক, আমাকে পরিত্রাণ দিন।
620
00:46:11,280 --> 00:46:12,810
আপনার কোন শেষ ইচ্ছা আছে?
621
00:46:15,310 --> 00:46:16,230
আমি আমার মেয়ের সাথে কথা বলতে চাই
622
00:46:16,630 --> 00:46:17,480
শুধু একবার
623
00:46:17,680 --> 00:46:18,560
আমার কণ্যা...
624
00:46:19,110 --> 00:46:20,060
কন্যা, কন্যা!
625
00:46:20,330 --> 00:46:22,810
কথা বল...একবার একবার
626
00:46:23,260 --> 00:46:24,480
একবার, দয়া করে
627
00:46:24,580 --> 00:46:25,880
কন্যা কন্যা
628
00:46:39,310 --> 00:46:40,200
হ্যাঁ জনসন
629
00:46:41,260 --> 00:46:43,240
আপনি কি জানেন কেন আমরা এখন লাইভ যাচ্ছি?
630
00:46:44,410 --> 00:46:45,830
আপনার এক ভুল খবর ধন্যবাদ
631
00:46:46,210 --> 00:46:49,080
প্রত্যেক টম ডিক এবং হ্যারি আমাদের চ্যানেলকে অপমান করছে
632
00:46:49,760 --> 00:46:51,080
আপনি একটি সম্পূর্ণ অপচয়
633
00:46:52,210 --> 00:46:54,730
আপনি যা করতে সক্ষম তা হল আপনার
সেই বড় মুখ দিয়ে অভিজ্ঞতা সম্পর্কে কথা বলা
634
00:46:56,210 --> 00:46:57,680
আপনার অনভিজ্ঞতার কারণে...
635
00:46:58,130 --> 00:47:00,060
আমার পরিবারও আমাকে অপমান থেকে রেহাই দেয় না!
636
00:47:01,280 --> 00:47:02,230
এই সব তোমার কারণে
637
00:47:03,510 --> 00:47:05,830
আজকের লাইভে আপনার ভুলগুলো শুধরে নিন
638
00:47:06,510 --> 00:47:07,110
অথবা...
639
00:47:07,880 --> 00:47:09,460
আপনার উদীয়মান নতুন কর্মজীবন
640
00:47:09,710 --> 00:47:11,260
সমাপ্ত হবে.
641
00:47:14,080 --> 00:47:14,810
ঠিক আছে জনসন
642
00:47:15,230 --> 00:47:16,230
আমি করব
643
00:47:24,480 --> 00:47:25,380
এটা চুদো না
644
00:47:29,880 --> 00:47:31,560
শুভেচ্ছা, এটি আলফা 24 নিউজ
645
00:47:31,680 --> 00:47:33,320
ইনি রবি সিং
646
00:47:33,440 --> 00:47:39,280
আমরা আশা করছি যে কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া
মৃত্যু সারি অর্পণ করার পরে বাড়ি ফিরবেন কিনা।
647
00:47:39,680 --> 00:47:45,160
আমাদের
সাথে থাকা মামলার সর্বশেষ আপডেট সম্পর্কে আমাদের অবগত রাখতে ...
648
00:47:45,240 --> 00:47:47,400
আমাদের সাব-এডিটর, রাহেল
649
00:47:48,460 --> 00:47:48,880
রাহেল...
650
00:47:49,180 --> 00:47:51,760
দুজনের জীবিত ফেরার কোনো আশা আছে কি?
651
00:47:51,910 --> 00:47:52,730
কি হবে?
652
00:47:53,210 --> 00:47:57,980
অপরাধের মাত্রা সম্পর্কে আমরা এখনও অবগত নই
653
00:47:58,680 --> 00:48:01,380
উল্লেখ্য গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল...
654
00:48:01,510 --> 00:48:04,380
কুয়েতের আইনে তাদের অপরাধের ক্ষতিপূরণ হিসেবে
655
00:48:04,580 --> 00:48:09,810
নিহতের পরিবারকে ৩০ লাখ টাকা ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে
656
00:48:10,610 --> 00:48:13,210
টাকা দেওয়ার পরও
657
00:48:13,610 --> 00:48:16,360
ভুক্তভোগীর পরিবার
ক্ষমার চিঠি দিতে অস্বীকার করেছে
658
00:48:16,360 --> 00:48:18,280
এটি একটি রহস্য রয়ে গেছে
659
00:48:18,730 --> 00:48:19,680
রাহেল
660
00:48:19,760 --> 00:48:21,110
এক মিনিট রাহেল
661
00:48:21,230 --> 00:48:23,760
আমরা এইমাত্র একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ আপডেট পেয়েছি
662
00:48:23,760 --> 00:48:27,000
আমরা এইমাত্র
কালিয়াপ্পানের সাথে যোগাযোগ করার একটি সুযোগ পেয়েছি
663
00:48:27,730 --> 00:48:30,000
আমরা তার কণ্ঠস্বর শুনতে এই মাত্র শেষ সময় হতে পারে
664
00:48:30,240 --> 00:48:32,000
আপনি যা প্রয়োজন তা খুঁজে বের করুন
665
00:48:32,170 --> 00:48:34,640
সে লাইনে আছে, মায়ের সাথে কথা বলছে
666
00:48:34,760 --> 00:48:39,640
রাচেল এখন
একটি কনফারেন্স কলের মাধ্যমে কালিয়াপ্পনের সাথে যোগাযোগ করবেন
667
00:48:43,710 --> 00:48:44,280
কি...
668
00:48:46,780 --> 00:48:49,480
কালী... কেমন আছো?
669
00:48:57,440 --> 00:48:58,840
প্লিজ বাবার খেয়াল রেখো
670
00:49:01,080 --> 00:49:02,480
সুগন্থি ভালো করে পড়াশোনা করুক
671
00:49:10,460 --> 00:49:12,230
আমি চলে যাচ্ছি মা
672
00:49:16,760 --> 00:49:17,630
আমি ফিরে আসব না
673
00:49:25,110 --> 00:49:26,010
বাবা...
674
00:49:36,280 --> 00:49:37,460
তুমি ভালো আছো আমার সন্তান?
675
00:49:39,780 --> 00:49:42,830
আমরা সবাই ভালো আছি বাবা তুমি?
676
00:49:46,230 --> 00:49:47,530
আমি ভালো আছি প্রিয়তমা
677
00:49:49,460 --> 00:49:51,500
তোমার দাদীর কথা শোন
678
00:49:54,430 --> 00:49:57,110
বাবা তুমি কি ফিরবে না?
679
00:50:02,460 --> 00:50:04,210
আমাকে ক্ষমা করে দাও প্রিয়
680
00:50:05,560 --> 00:50:08,130
আমি তোমাকে না দেখেই চলে যাচ্ছি
681
00:50:17,740 --> 00:50:18,580
সময়
682
00:50:19,500 --> 00:50:20,260
পুত্র
683
00:50:21,140 --> 00:50:22,540
তোমার মা তোমাকে জিজ্ঞেস করছে
684
00:50:23,280 --> 00:50:24,840
ছেলে খুন করেছ?
685
00:50:26,200 --> 00:50:29,880
আমি আমার মেয়ের মায়ের শপথ করে
বলছি , আমি এমন কিছু করিনি।
686
00:50:32,960 --> 00:50:33,880
কালিয়াপ্পান
687
00:50:34,030 --> 00:50:34,780
আমি রাহেল
688
00:50:34,910 --> 00:50:36,530
আলফা 24 নিউজ চ্যানেল থেকে কথা বলছেন
689
00:50:37,460 --> 00:50:40,860
আমরা আপনাকে বাঁচানোর জন্য আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করছি তাই দয়া করে
- আমি বললাম এটা দ্রুত করুন!
690
00:50:41,080 --> 00:50:43,480
কোন কিছু গোপন না করে সত্য প্রকাশ করুন
691
00:50:44,330 --> 00:50:45,760
আপনি কি এই হত্যাকাণ্ড করেননি?
692
00:50:45,760 --> 00:50:46,610
থামো!
-না
693
00:50:46,730 --> 00:50:49,010
আমি বললাম, এখনই থামো!
- আমি এই খুন করিনি
694
00:50:49,010 --> 00:50:50,710
আমি ওই মহিলার কোন ক্ষতি করিনি
695
00:50:52,600 --> 00:50:53,380
বাঁধাকপি অ্যাপ!
-বাঁধাকপি?
696
00:50:53,510 --> 00:50:55,100
কালিয়াপ্পন?
697
00:51:03,360 --> 00:51:05,280
আপনি বলেছেন এই মামলার 4টি কোণ আছে?
698
00:51:05,630 --> 00:51:07,330
আমরা এইমাত্র তৃতীয় কোণ খুঁজে পেয়েছি
699
00:51:08,510 --> 00:51:11,060
হত্যাকাণ্ডটি কোনো ভাইয়ের দ্বারা হয়নি
700
00:51:11,710 --> 00:51:13,280
যে আমরা হাইলাইট করা আবশ্যক কি
701
00:51:13,610 --> 00:51:14,960
যদি দুজনেই না করত...
702
00:51:15,080 --> 00:51:17,430
তাহলে কে করেছে তা নিয়ে প্রশ্ন উঠবে।
703
00:51:17,580 --> 00:51:19,640
এই প্রশ্ন
বিচারের সময় জিজ্ঞাসা করা উচিত ছিল
704
00:51:20,630 --> 00:51:23,160
তাদের দুজনকে ফাঁসি থেকে বাঁচানোই এখন একমাত্র অগ্রাধিকার
705
00:51:23,880 --> 00:51:25,160
আচ্ছা তারা খুন করেনি
706
00:51:25,460 --> 00:51:26,830
তাহলে ব্রেকিং নিউজ কেন?
707
00:51:27,130 --> 00:51:28,480
শুধু এটি প্রকাশ করুন এবং এগিয়ে যান
708
00:51:28,580 --> 00:51:30,210
সে এখানে আসার সাথে সাথে লাইমলাইট হগ করতে চায়
709
00:51:32,820 --> 00:51:33,960
হ্যালো গান্ধীপন
710
00:51:34,160 --> 00:51:36,590
আমি আপনাকে এই
কালিয়াপ্পান সমস্যা সম্পর্কিত একটি ক্লিপিং পাঠিয়েছি, আপনি কি এটি পরীক্ষা করেছেন?
711
00:51:36,820 --> 00:51:37,990
হ্যাঁ সুধন আমি করেছি
712
00:51:38,220 --> 00:51:40,360
নিহতের নাম ফাতিমা
713
00:51:40,480 --> 00:51:44,520
শ্রীলঙ্কা
সরকারের সাথে তদন্ত করে তারা বলেছে যে কিছুই আসেনি
714
00:51:45,440 --> 00:51:47,520
এটি Alpha24 নিউজ চ্যানেল, চেন্নাইয়ের রাহেল
715
00:51:47,720 --> 00:51:51,160
এটি কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া ফাঁসির মামলা এবং...
716
00:51:51,820 --> 00:51:55,290
হাই এই জনসন, সম্পাদকীয় প্রধান,
Alpha24 নিউজ চ্যানেল চেন্নাই
717
00:51:55,760 --> 00:51:58,490
তাই আমি নিশ্চিত নই যে তার আনুষ্ঠানিকভাবে পাসপোর্ট ছিল এবং চলে গেছে কিনা
718
00:51:58,620 --> 00:52:00,360
আমাকে তদন্ত করে খুঁজে বের করতে দিন
719
00:52:00,520 --> 00:52:02,090
আপনি ইংরেজিতে কথা বলতে পারেন
720
00:52:03,190 --> 00:52:07,390
ভারতীয় দূতাবাস মামলাটির জন্য আইনজীবী হায়দারকে নিয়োগ দেয়
721
00:52:07,560 --> 00:52:08,760
টাকা স্থানান্তর করা হয়েছিল
722
00:52:08,990 --> 00:52:12,120
কিন্তু ক্ষমা পত্র ছাড়া কিছুই করা যেত না
723
00:52:12,320 --> 00:52:13,820
স্যার হায়দার সে সব উল্লেখ করেছিলেন
724
00:52:14,060 --> 00:52:16,120
এখন তাদের বাঁচানোর কোন উপায় আছে কি?
725
00:52:16,560 --> 00:52:18,790
সম্ভবত আমরা ভারতীয় রাষ্ট্রদূতের সাথে কথা বলতে পারি?
726
00:52:19,720 --> 00:52:22,490
আপনি এখন যা বলছেন, আমরা
গত ৫ বছর ধরে বলে আসছি।
727
00:52:22,740 --> 00:52:27,130
এমন একটি মামলা আনবেন না যা সংরক্ষণ করা যায় না
এবং এটিকে চাঞ্চল্যকর করার চেষ্টা করুন, দয়া করে।
728
00:52:34,940 --> 00:52:38,480
তারা কি ফাঁসি দিতে যাচ্ছেন বাবা ও মামা ঠাকুরমা?
729
00:52:42,950 --> 00:52:44,860
অন্তত বাবার মৃত্যুর পর...
730
00:52:45,070 --> 00:52:47,800
তারা কি তাদের লাশ ফেরত পাঠাবে?
731
00:52:50,080 --> 00:52:52,550
অন্তত আমি তখন তাকে স্পর্শ করতে পারি
732
00:52:52,810 --> 00:52:54,850
আমি দাদীর সাথে কথা বলতে চাই
733
00:53:21,330 --> 00:53:23,960
পিতা!
734
00:53:38,220 --> 00:53:39,280
আরে
735
00:53:39,700 --> 00:53:41,280
কি হলো?
736
00:53:41,280 --> 00:53:43,700
তুমি কি ঠিক আছো?
-হ্যাঁ
737
00:53:44,750 --> 00:53:46,860
আমি আপনাকে অফিসের চারপাশে খুঁজছি
738
00:53:46,880 --> 00:53:48,250
কি হলো?
739
00:53:49,620 --> 00:53:52,460
মনে হচ্ছে আমি একটি মৃত প্রান্ত আঘাত করছি
740
00:53:54,250 --> 00:54:00,250
কুয়েত দূতাবাস, কুয়েতে ভারতীয় দূতাবাস,
পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়; কেউ সঠিক উত্তর আছে বলে মনে হচ্ছে
741
00:54:00,800 --> 00:54:03,120
আর মাত্র ২১ ঘণ্টা বাকি
742
00:54:03,430 --> 00:54:06,070
আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি তাদের বাঁচাতে পারব না
743
00:54:07,540 --> 00:54:09,220
আপনি ক্রমানুসারে যাচ্ছেন
744
00:54:09,540 --> 00:54:11,750
এই পথটি আপনাকে কেবল একটি মৃত প্রান্তে নিয়ে যাবে।
745
00:54:12,380 --> 00:54:13,640
আমার সাথে এসো
746
00:55:03,910 --> 00:55:04,930
কিভাবে আপনি তাকে জানেন?
747
00:55:05,150 --> 00:55:07,360
তিনি যখন পররাষ্ট্র সচিব ছিলেন তখন আমি তার সাক্ষাৎকার নিয়েছিলাম
748
00:55:07,770 --> 00:55:09,000
তারপর থেকে আমরা ভাল শর্তে আছি
749
00:55:20,260 --> 00:55:21,330
এই যে জনাব
750
00:55:21,730 --> 00:55:23,260
কি হয়েছে স্যার?
751
00:55:23,560 --> 00:55:25,130
ওহ এই?
752
00:55:26,330 --> 00:55:28,430
এক বছর আগে ঘটেছিল দুর্ঘটনা
753
00:55:29,430 --> 00:55:31,360
স্পাইনাল কর্ডের একটি স্নায়ু ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে
754
00:55:34,090 --> 00:55:34,990
হুইস্কি?
755
00:55:35,690 --> 00:55:36,960
না স্যার -
ধন্যবাদ
756
00:55:39,090 --> 00:55:41,660
স্যার এটা অঞ্জইয়া-কালিয়াপ্পান কেস নিয়ে
757
00:55:42,160 --> 00:55:44,590
ভারত এবং কুয়েতের মধ্যে পার্থক্য জানেন?
758
00:55:45,160 --> 00:55:47,590
কুয়েতে, আপনাকে শুধুমাত্র একজনের পা চাটতে হবে
759
00:55:48,590 --> 00:55:50,960
ভারতে সবার পা চাটতে হবে
760
00:55:50,990 --> 00:55:53,320
1991 কারগিল যুদ্ধের পর...
761
00:55:53,720 --> 00:55:57,560
একটি গোয়েন্দা প্রতিবেদন অনুসারে,
এটি একটি গবেষণা এবং বিশ্লেষণ ব্যর্থতা ছিল
762
00:55:58,650 --> 00:56:00,250
বিনিময়ে RAW কি বলল জানেন?
763
00:56:00,490 --> 00:56:01,770
আমরা গোয়েন্দা রিপোর্ট দিয়েছিলাম...
764
00:56:01,920 --> 00:56:04,720
স্যার কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া
আগামীকাল বিকেলে ফাঁসিতে যাচ্ছেন
765
00:56:05,290 --> 00:56:09,290
আমাদের জানতে হবে কেন শ্রীলঙ্কায় ভিকটিমের পরিবার
দ্য ব্লাড মানি নিয়েছিল এবং ক্ষমার চিঠি দেয়নি
766
00:56:12,790 --> 00:56:14,450
অবসর না নেওয়া পর্যন্ত
767
00:56:14,550 --> 00:56:16,490
আমাদের কথা বলার সময় নেই
768
00:56:17,720 --> 00:56:19,150
অবসর নেওয়ার পর...
769
00:56:19,420 --> 00:56:21,550
আমাদের কথা বলার মতো কোনো শ্রোতা নেই
770
00:56:23,280 --> 00:56:24,780
দুঃখিত স্যার, আমাদের সময় নেই
771
00:56:25,650 --> 00:56:27,850
সেই চিঠি পেলে আমরা দুজনকে বাঁচাতে পারব
772
00:56:28,280 --> 00:56:29,580
আপনি কোন সাল উল্লেখ করেছেন?
773
00:56:29,950 --> 00:56:31,650
2013
774
00:56:39,980 --> 00:56:40,740
বলো রমন
775
00:56:41,240 --> 00:56:42,310
হুম
776
00:56:42,810 --> 00:56:43,680
হুম
777
00:56:44,950 --> 00:56:46,600
তারা রমনকে টাকা প্রস্তুত করতে বলে
778
00:56:48,310 --> 00:56:51,870
আমরা কুয়েত থেকে
ভারতীয় দূতাবাসকে এটি শ্রীলঙ্কায় ভারতীয় দূতাবাসে ফরোয়ার্ড করতে বলেছি
779
00:56:52,040 --> 00:56:53,940
রমনের অন্য কোন বিবরণ আমি জানি না
780
00:56:54,740 --> 00:56:56,940
আমি মনে করি কিছু আন্ডার অফিসার এটি তদারকি করেছিল
781
00:57:10,070 --> 00:57:11,970
30 লাখ টাকা সংগ্রহ করা হয়েছিল হ্যাঁ
782
00:57:13,130 --> 00:57:15,030
কিন্তু যে মহিলাকে খুন করা হয়েছে
783
00:57:15,550 --> 00:57:16,910
ফাতিমার পরিবার...
784
00:57:17,930 --> 00:57:19,770
তারা সেই ঠিকানা খুঁজতে গিয়েছিলেন...
785
00:57:20,400 --> 00:57:21,700
কিন্তু...
-কিন্তু?
786
00:57:23,600 --> 00:57:24,820
তার পরিবার সেখানে ছিল না?
787
00:57:27,530 --> 00:57:29,260
সেই শহরটা সেখানে ছিল না।
788
00:57:32,460 --> 00:57:34,130
আমাদের দেশে আমরা শুধু মানুষ নিখোঁজ শুনি
789
00:57:35,530 --> 00:57:36,630
কিন্তু শ্রীলঙ্কায়...
790
00:57:36,790 --> 00:57:40,890
পুরো শহর নিশ্চিহ্ন হয়ে যাওয়াটা তখনকার দিনে খুবই সাধারণ ব্যাপার ছিল।
791
00:57:43,590 --> 00:57:46,220
আমরা তাদের অনুসন্ধান এবং খুঁজে পেতে কোন উপায় আছে?
792
00:58:02,550 --> 00:58:03,090
স্যার
793
00:58:03,390 --> 00:58:04,590
সমস্ত বিবরণ এখানে আছে
794
00:58:05,020 --> 00:58:07,020
এই যে প্রতিক্রিয়া ফর্ম?
-জী জনাব
795
00:58:10,350 --> 00:58:10,990
হ্যালো
796
00:58:11,320 --> 00:58:11,920
স্যার?
797
00:58:12,120 --> 00:58:12,920
হ্যাঁ এক মিনিট
798
00:58:13,580 --> 00:58:15,680
স্যার, মুখ্য সচিব লাইনে আছেন
799
00:58:16,780 --> 00:58:17,680
এই যে জনাব
800
00:58:18,320 --> 00:58:19,680
আহ হ্যাঁ স্যার
801
00:58:35,950 --> 00:58:37,380
কি হলো?
-আমি দেখছি
802
00:58:43,510 --> 00:58:44,680
রমন বলেছে
803
00:58:45,410 --> 00:58:47,580
ফাতিমার পরিবারের কাছে টাকা পৌঁছায়নি
804
00:58:48,310 --> 00:58:50,250
চেক আনপাস অবশেষ
805
00:58:51,480 --> 00:58:53,980
টাকা এখনও অ্যাকাউন্টে আছে তার প্রমাণ
806
00:58:54,540 --> 00:58:56,110
ব্যাংকের দলিল
807
00:59:01,470 --> 00:59:03,140
নিহত মহিলা মুসলিম ছিলেন
808
00:59:04,370 --> 00:59:06,470
আটক দুজন হিন্দু
809
00:59:07,170 --> 00:59:09,570
ঘটনাটি ঘটেছে একটি মুসলিম দেশে
810
00:59:10,800 --> 00:59:13,740
আমাদের দেশে তারা যে হাহাকার তৈরি করেছে তা কল্পনা করুন
811
00:59:14,370 --> 00:59:16,540
প্রতিবাদে হাজির হতো কত পতাকা
812
00:59:18,540 --> 00:59:23,140
মানবিক কারণে একটি মুসলিম ট্রাস্ট
এত বড় অংক দান করেছে
813
00:59:25,800 --> 00:59:28,200
আমাদের দেশে ধর্মীয় সম্প্রীতি বিদ্যমান
814
00:59:28,900 --> 00:59:30,430
তাহলে কে নষ্ট করে?
815
00:59:30,700 --> 00:59:32,530
আর কে? শুধুমাত্র মিডিয়া
816
00:59:32,830 --> 00:59:34,660
আমাদের নিজেদের লেজ কামড়াতে হবে
817
00:59:36,330 --> 00:59:37,560
টাকা হাতে আছে
818
00:59:38,400 --> 00:59:39,800
নিখোঁজ পরিবারকে খুঁজে বের করতে হবে
819
00:59:40,460 --> 00:59:41,460
দেখা যাক
820
00:59:41,600 --> 00:59:42,100
আরে
821
00:59:43,960 --> 00:59:46,930
কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া মামলার ব্যাপারে আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করছি
822
00:59:47,560 --> 00:59:50,090
মিডিয়ার অহেতুক চাপে কিছু হবে না।
823
00:59:50,390 --> 00:59:53,240
আমরা
কুয়েতে ভারতীয় দূতাবাসের সাথে কথা বলার অনুমতি চেয়েছি
824
00:59:53,730 --> 00:59:55,530
আমরা শিগগিরই ব্যবস্থা নেব। ধন্যবাদ.
825
00:59:57,360 --> 00:59:59,780
এটাকে আপনি "শীঘ্রই" বলছেন?
826
01:00:02,160 --> 01:00:02,920
আপডেট
827
01:00:05,320 --> 01:00:05,720
হ্যাঁ
828
01:00:08,650 --> 01:00:12,050
নিরীহ তামিলিয়ানদের কি ফাঁসি দেওয়া হবে, নাকি মুক্তি দেওয়া হবে?
829
01:00:12,990 --> 01:00:13,550
ঠিক আছে
830
01:00:14,190 --> 01:00:14,690
তাই
831
01:00:15,090 --> 01:00:16,150
পরবর্তী পরিকল্পনা কি?
832
01:00:16,320 --> 01:00:19,220
এই দুজনকে কোনোভাবে ফাঁসি থেকে বাঁচাতে
833
01:00:20,190 --> 01:00:22,320
আমরা না পারলে অন্তত তা স্থগিত করতে হবে
834
01:00:22,570 --> 01:00:27,040
আমরা সবেমাত্র
কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া মামলা সংক্রান্ত একটি আপডেট পেয়েছি
835
01:00:27,890 --> 01:00:35,920
আমরা তথ্য সংগ্রহ করেছি যে অর্থ
ফাতিমার পরিবারের কাছে পৌঁছানোর অর্থ তাদের কাছে পৌঁছায়নি।
836
01:00:36,020 --> 01:00:43,160
আমরা আশ্চর্যজনকভাবে জানতে পেরেছি যে
তার পুরো পরিবারটি যে শহরে বাস করত সেটি এখন নিশ্চিহ্ন হয়ে গেছে।
837
01:00:43,360 --> 01:00:48,380
আপনি যে ছবিটি দেখছেন সেটি
মৃত ফাতিমার
838
01:00:48,380 --> 01:00:51,240
তার সম্পর্কে কোন তথ্য থাকলে
839
01:00:52,020 --> 01:01:01,330
অনুগ্রহ করে 044-24353535 নম্বরে কল করুন।
এটি দুটি জীবন বাঁচাতে পারে।
840
01:01:08,260 --> 01:01:10,350
আগামীকাল থেকে আদালত তিন দিনের জন্য ছুটিতে রয়েছে
841
01:01:31,670 --> 01:01:33,460
ত্য জ্যজ্জকিজ
842
01:01:33,780 --> 01:01:37,360
আমরা ক্ষমার চিঠি সুরক্ষিত করার পরে ফাঁসি বন্ধ করতে কতক্ষণ লাগবে ?
843
01:01:43,150 --> 01:01:50,000
তিনি আপনাকে চিঠি বা একটি
ভিডিও পাঠাতে বলছেন এবং তিনি বাকিগুলি যত্ন নেবেন৷
844
01:01:50,360 --> 01:01:55,930
তিনি বলেছিলেন যে তিনি
ফাঁসির জায়গায় আপনার ফোন কলের জন্য অপেক্ষা করবেন
845
01:01:56,150 --> 01:01:57,510
ধন্যবাদ হায়দার
846
01:02:03,200 --> 01:02:06,360
কেন এই ছেলেরা আবার এই পুরানো খবর আলোড়ন?!
847
01:02:06,780 --> 01:02:08,990
এই চ্যানেলের রক্তাক্ত সম্পাদককে ফোন করুন!
848
01:02:13,010 --> 01:02:14,590
সে কি লাইনে আছে?
849
01:02:15,120 --> 01:02:16,590
হ্যালো
850
01:02:17,130 --> 01:02:18,860
তোমার কি কোন বুদ্ধি আছে?!
851
01:02:19,150 --> 01:02:22,150
আমরা কি ৫ বছর আগের এই পুরনো মামলা গুটিয়ে ফেলিনি?
852
01:02:22,510 --> 01:02:24,390
তাহলে এখন আবার কথা আনছেন কেন?!
853
01:02:24,550 --> 01:02:25,910
এখন মুখ্যমন্ত্রী নিজেই তদন্ত করছেন
854
01:02:26,170 --> 01:02:26,530
দুঃখিত জনাব
855
01:02:27,330 --> 01:02:28,530
এটা সত্যিই একটি ভুল
856
01:02:28,810 --> 01:02:31,930
এই খবরকে বড় কথা বলা নিজেই একটি ভুল
857
01:02:32,090 --> 01:02:35,290
আপনারা
সব তথ্য না জানিয়েও টেলিকাস্ট করছেন !
858
01:02:35,890 --> 01:02:36,650
আমি খুব দুঃখিত স্যার
859
01:02:36,850 --> 01:02:37,730
দুঃখিত মানে কি?!
860
01:02:37,970 --> 01:02:39,350
সবার আগে খবর সম্প্রচার বন্ধ করুন!
861
01:02:39,470 --> 01:02:40,270
অথবা...
862
01:02:40,390 --> 01:02:43,070
আমি নিশ্চিত করব যে আপনার চ্যানেল পরের বছর কোন অর্থায়ন পাবে না
863
01:02:43,230 --> 01:02:45,190
এখন হ্যাং আপ!
কাটো এটা!
864
01:02:59,610 --> 01:03:02,170
আমাদের ব্রেকিং নিউজ ক্রমাগত প্রচারিত হওয়ার কারণে..
865
01:03:02,520 --> 01:03:04,320
সরকারের ওপর চাপ বেড়েছে
866
01:03:04,390 --> 01:03:06,320
তারা এই খবরকে লো প্রোফাইল রাখতে চায়
867
01:03:07,120 --> 01:03:08,280
তাই তারা আমাদের খবর বন্ধ করতে বলছে
868
01:03:08,680 --> 01:03:10,720
স্যার সরকার কি আমাদের বেতন দিচ্ছে?
869
01:03:10,720 --> 01:03:12,220
তাহলে তারা আমাদের থামতে বলছে কেন?
870
01:03:12,380 --> 01:03:14,450
শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত লড়াই করি স্যার
871
01:03:16,620 --> 01:03:18,920
এটা বন্ধ না করলে
আমরা আমাদের চ্যানেল বাঁচাতে পারব না
872
01:03:19,280 --> 01:03:21,320
স্যার, প্লিজ। চলুন এটা বন্ধ না
873
01:03:21,580 --> 01:03:23,280
রাজনীতিবিদরা আমাদের চাপ দেবেন
874
01:03:23,550 --> 01:03:25,780
স্যার! তাহলে চলুন সেটা রেকর্ড করি এবং টেলিকাস্ট করি
875
01:03:33,910 --> 01:03:35,410
আমাদের কোম্পানির সিইও
876
01:03:40,980 --> 01:03:41,580
জী জনাব
877
01:03:43,210 --> 01:03:44,340
ঠিক আছে জনাব
878
01:03:49,570 --> 01:03:51,210
তিনি কি আমাদের জনসনকে খবর বন্ধ করতে বলেছিলেন?
879
01:03:56,740 --> 01:03:57,770
আমরা যাচ্ছি?
880
01:03:58,840 --> 01:04:00,400
আমি না হলে আমার চাকরি হারাবো
881
01:04:00,670 --> 01:04:02,200
থেমে গেলে দুটি প্রাণ হারাবে
882
01:04:02,840 --> 01:04:03,470
আমরা কি করতে পারি?
883
01:04:05,570 --> 01:04:07,170
জনসন আমরা একটি শেষ অবলম্বন আছে
884
01:04:07,570 --> 01:04:10,970
আমরা যদি
শ্রীলঙ্কায় নিহতের পরিবারকে খুঁজে পাই তাহলে আমরা তাদের দুজনকেই বাঁচাতে পারব।
885
01:04:11,140 --> 01:04:12,440
আমরা যথেষ্ট দৃশ্যমানতা পেয়েছি
886
01:04:12,630 --> 01:04:14,200
আমাদের খবর ছড়িয়ে পড়েছে সর্বত্র
887
01:04:14,330 --> 01:04:15,470
আমরা তাদের জনসনকে বাঁচাতে পারি
888
01:04:15,600 --> 01:04:16,570
হ্যালো
889
01:04:16,730 --> 01:04:19,730
ময়লাপুরে কোনো বাচ্চা নিখোঁজ হওয়ার মতো কথা বলছ? স্যার!
890
01:04:19,800 --> 01:04:21,550
আমাদের সিইও জানতে পারলে কী হবে জানেন?
891
01:04:21,630 --> 01:04:23,330
তিনি সবাইকে চ্যানেল থেকে বহিস্কার করবেন
892
01:04:23,330 --> 01:04:25,100
আগে খবরটা বন্ধ করুন স্যার!
-তুমি কি চুপ করবে?
893
01:04:25,100 --> 01:04:26,300
তুমি কি চুপ করবে?!
894
01:04:28,500 --> 01:04:29,630
আমরাই চাকরি হারাই
895
01:04:29,830 --> 01:04:31,630
আপনি কিভাবে তাদের এখানে ভারতে সারা পথ বসে খুঁজে পাওয়ার আশা করছেন?
896
01:04:31,700 --> 01:04:32,500
শ্রীলঙ্কায় যান
897
01:04:32,500 --> 01:04:35,100
আপনি একটি ভিসা-অন-অ্যারাইভাল পেতে পারেন।
তাদের জন্য অনুসন্ধান যান
898
01:04:35,100 --> 01:04:36,760
এখানে চিৎকার করা বন্ধ করুন
899
01:04:41,460 --> 01:04:42,860
আমি শ্রীলঙ্কা জনসন যাচ্ছি
900
01:04:43,060 --> 01:04:44,760
আমি এই ক্ষমার চিঠি নিয়ে আসব
901
01:04:45,490 --> 01:04:47,060
স্যার, এই মেয়েটা পাগল হয়ে গেছে
902
01:04:47,160 --> 01:04:48,690
আপনি শ্রীলঙ্কা একটি রসিকতা মনে করেন?
903
01:04:51,860 --> 01:04:52,720
শ্রীলঙ্কায় যান
904
01:04:53,090 --> 01:04:54,520
কি স্যার...
905
01:04:55,020 --> 01:04:56,960
আগামীকাল বিকেলের মধ্যে রিপোর্ট জমা না দিলে...
906
01:04:57,320 --> 01:04:59,360
আপনাকে একটি ভিন্ন সম্পাদকের কাছে প্রতিবেদন দিতে হবে।
907
01:05:00,920 --> 01:05:01,890
খবর বন্ধ করার দরকার নেই
908
01:05:02,360 --> 01:05:02,990
আচ্ছা, নিজের যত্ন নিও
909
01:05:03,420 --> 01:05:05,090
শুভকামনা
910
01:05:23,280 --> 01:05:23,880
স্যার
911
01:05:24,450 --> 01:05:26,680
রাহেল কি আশেপাশে? তার কলে কেউ আছে
912
01:05:31,880 --> 01:05:32,480
হ্যালো
913
01:05:57,210 --> 01:05:58,180
রাহেলা !
914
01:05:58,630 --> 01:05:59,670
রাহেল
915
01:06:04,570 --> 01:06:05,310
এক মিনিট
916
01:06:07,300 --> 01:06:08,100
এটা কে?
917
01:06:10,040 --> 01:06:10,570
হ্যালো
918
01:06:11,340 --> 01:06:12,840
আমি আবদুল্লাহ বলছি
919
01:06:13,500 --> 01:06:15,500
ফাতিমা, আমার মা
920
01:06:15,970 --> 01:06:19,240
আমার মা যুদ্ধের আগে কুয়েতে চলে যান
921
01:06:19,900 --> 01:06:21,300
তোমার খবর দেখলাম
922
01:06:21,700 --> 01:06:23,600
আমার দুটি বোন আছে
923
01:06:23,840 --> 01:06:26,600
শ্রীলঙ্কায় যখন যুদ্ধ চলছিল...
924
01:06:26,970 --> 01:06:29,370
আমি ভারতে পালানোর চেষ্টা করেছি
925
01:06:29,500 --> 01:06:31,900
আমার বোনরাও পালানোর চেষ্টা করেছিল
926
01:06:32,530 --> 01:06:34,730
কিন্তু এজেন্ট টাকা পেয়ে আমাদের সঙ্গে প্রতারণা করেছে
927
01:06:35,300 --> 01:06:37,270
যুদ্ধে আমাদের শহর ধ্বংস হওয়ার পর...
928
01:06:37,500 --> 01:06:39,570
আমার বোনেরা সেখানে একটি দোকানে কাজ করত
929
01:06:39,800 --> 01:06:42,620
নির্যাতন সইতে না পেরে তারা চলে যায়
930
01:06:42,840 --> 01:06:43,930
তারপর সবকিছু বদলে গেল
931
01:06:44,170 --> 01:06:49,220
তারা দীর্ঘদিন ধরে লুকিয়ে আছে
ইয়াজপানামের কাছে একটি শহরে দৈনিক মজুরিতে কাজ করে
932
01:06:50,600 --> 01:06:52,420
আমি নিজে এখানে অবৈধভাবে অবস্থান করছি
933
01:06:52,930 --> 01:06:53,660
কাজ করছে...
934
01:06:54,040 --> 01:06:55,840
মানুষ যদি জানে আমি এখানে আছি...
935
01:06:56,060 --> 01:06:59,000
তারা আমাকে উদ্বাস্তু হিসেবে অপহরণ করবে।
তাই আত্মগোপনে আছি
936
01:07:00,790 --> 01:07:01,990
এখন আপনি কোথায়?
937
01:07:02,120 --> 01:07:03,330
মাদুরাইয়ের থিরুমঙ্গলামে
938
01:07:04,120 --> 01:07:05,590
আপনার নাম কি?
939
01:07:05,730 --> 01:07:06,490
আবদুল্লাহ
940
01:07:07,350 --> 01:07:08,490
এক মিনিট
941
01:07:10,190 --> 01:07:11,950
আমরা কি আব্দুল্লাহকে নিয়ে শ্রীলঙ্কায় যেতে পারি?
942
01:07:13,690 --> 01:07:15,350
তিনি এখানে এসেছেন অবৈধ নৌকায়
943
01:07:15,750 --> 01:07:17,120
আমরাও যেতে পারি
944
01:07:18,850 --> 01:07:20,890
আবদুল্লাহ, আমরা ধনুশকোডিতে দেখা করব
945
01:07:22,020 --> 01:07:23,520
এসো, চল যাই -
হোল্ড অন
946
01:07:23,950 --> 01:07:25,350
যাওয়া সমস্যা নয়
947
01:07:25,650 --> 01:07:26,880
আমাদের সাহায্য করার জন্য আমাদের একজন স্থানীয় আছে
948
01:07:27,240 --> 01:07:30,380
সাংবাদিক হিসেবে শ্রীলঙ্কায় যাওয়া নিরাপদ নয়
949
01:07:31,280 --> 01:07:34,520
প্রেস ফ্রিডম ইনডেক্স অনুসারে,
আমরা শ্রীলঙ্কার চেয়ে নীচে অবস্থান করছি
950
01:07:35,320 --> 01:07:38,020
এখন বলুন কিভাবে আমরা আব্দুল্লাহকে শ্রীলঙ্কায় নিয়ে যেতে পারি
951
01:07:38,680 --> 01:07:39,920
ঠিক আছে আসুন, চলুন।
952
01:08:12,840 --> 01:08:13,570
আমরা কি যেতে পারি?
953
01:08:14,770 --> 01:08:15,250
হ্যাঁ
954
01:08:16,400 --> 01:08:17,000
আবদুল্লাহর মতো
955
01:08:17,740 --> 01:08:18,370
আসো
956
01:08:21,640 --> 01:08:22,140
রাহেল
957
01:08:24,770 --> 01:08:25,700
রাহেলা !
958
01:08:28,230 --> 01:08:29,070
রাহেলা !
959
01:08:29,600 --> 01:08:31,830
দেখো, আমি তোমার শক্তি বুঝতে পারছি
960
01:08:32,300 --> 01:08:34,270
আপনি কোনোভাবে তাদের বাঁচানোর চেষ্টা করছেন
961
01:08:34,700 --> 01:08:36,430
ভাল, কিন্তু কি খরচে?
962
01:08:38,270 --> 01:08:40,470
আপনি জানেন যে আমরা কী করার চেষ্টা করছি
তা একটি সহজ কাজ নয়
963
01:08:41,100 --> 01:08:43,160
আমরা ঠিক সেখানে পথে গুলি পেতে পারে
964
01:08:43,500 --> 01:08:45,700
অথবা আমরা আবার ভারতে ফিরতে পারব না
965
01:08:52,460 --> 01:08:53,860
আপনি এটির শুধুমাত্র একটি দিক দেখতে পাচ্ছেন
966
01:08:54,660 --> 01:08:55,830
অন্য দৃষ্টিকোণ আছে
967
01:08:56,360 --> 01:08:57,760
সুধন, ভেবে দেখ
968
01:08:58,160 --> 01:09:02,060
আজ সকালে যখন আমরা এই মামলায় কাজ শুরু করি তখন আমরা অজ্ঞাত ছিলাম
969
01:09:02,430 --> 01:09:03,030
কিন্তু এখন
970
01:09:03,460 --> 01:09:06,090
একটি স্বাক্ষর পেলে দুটি জীবন বাঁচানো যায়।
971
01:09:06,090 --> 01:09:08,090
আসুন শুধু বলি "কি হলে।"
972
01:09:08,960 --> 01:09:12,090
যদি সবকিছু ঠিকঠাক হয় এবং আমরা
তাদের দুজনের জীবন বাঁচাতে পারি ...
973
01:09:13,090 --> 01:09:14,620
সেই ছোট্ট মেয়ে সুগন্থী...
974
01:09:14,620 --> 01:09:16,520
যদি সে তার বাবাকে ফিরে পায়?
975
01:09:17,960 --> 01:09:19,820
আমি জানি সম্ভাবনা পাতলা, কিন্তু এখনও
976
01:09:20,590 --> 01:09:23,790
এই মুহূর্তে, আমি শুধুমাত্র ইতিবাচক দিকে ফোকাস করতে চাই
977
01:09:25,820 --> 01:09:27,390
আপনি কি নিশ্চিত আপনি এটি করতে যাচ্ছেন?
978
01:09:43,590 --> 01:09:44,310
হ্যাঁ
979
01:09:46,790 --> 01:09:47,830
আমি নিশ্চিত
980
01:09:48,670 --> 01:09:49,630
চলো যাই
981
01:10:12,040 --> 01:10:12,870
ভাই
982
01:10:13,840 --> 01:10:16,040
শ্রীলঙ্কা যেতে ভয় পাচ্ছেন না?
983
01:10:17,530 --> 01:10:18,930
এটা এমন একটা জায়গায় যেখানে ভয় ছড়িয়ে পড়ে...
984
01:10:19,200 --> 01:10:20,630
যে এক অনেক টাকা উপার্জন করতে পারেন.
985
01:10:20,800 --> 01:10:24,530
যুদ্ধ শেষ হয়েছে এবং যুদ্ধবিরতি ঘোষণা করা হয়েছে।
986
01:10:38,200 --> 01:10:39,200
কোস্ট গার্ড এখানে আছে
987
01:10:39,200 --> 01:10:41,100
লুকিয়ে যাও ইঞ্জিন রুমে। যাওয়া!
988
01:10:41,300 --> 01:10:42,830
দ্রুত ছাড়ুন
989
01:10:43,230 --> 01:10:44,060
তাড়াতাড়ি যাও!
990
01:10:44,060 --> 01:10:46,130
আবদুল্লাহ এসে সেই দড়ি ধর!
991
01:10:46,360 --> 01:10:50,760
দ্রুত আসা! চালান !
992
01:10:51,000 --> 01:10:52,930
আবদুল্লাহ এ দিকে পান!
993
01:10:52,930 --> 01:10:55,700
ভিতরে প্রবেশ করুন.
তারা প্রায় এখানে. আমি তাদের হ্যান্ডেল করব
994
01:11:08,110 --> 01:11:09,090
হ্যা বলুন স্যার!
995
01:11:09,730 --> 01:11:10,560
আপনি এখানে কি করছেন?
996
01:11:10,960 --> 01:11:12,560
ব্যবসায়িক স্যার!
997
01:11:12,560 --> 01:11:13,620
আমাদের আপনার আইডি কার্ড দেখান
998
01:11:14,320 --> 01:11:17,090
আমাকে চিনতে পারছেন না স্যার?
999
01:11:17,790 --> 01:11:18,920
অপেক্ষা কর
1000
01:11:20,190 --> 01:11:21,450
আপনি আপনার উপর মাল আছে?
1001
01:11:22,180 --> 01:11:23,680
জী জনাব!
-এটি গ্রহণ করা
1002
01:11:23,820 --> 01:11:24,400
হ্যাঁ মাত্র এক সেকেন্ড
1003
01:11:24,550 --> 01:11:25,440
তাড়াতাড়ি বের কর
1004
01:11:26,050 --> 01:11:27,420
এটা এখানে
1005
01:11:28,780 --> 01:11:30,050
কি আছে এর মধ্যে?
1006
01:11:30,620 --> 01:11:31,650
এই খুলুন
1007
01:11:32,150 --> 01:11:33,150
নেট স্যার
1008
01:11:33,450 --> 01:11:34,820
এবং জাহাজ
1009
01:11:35,080 --> 01:11:36,820
এটুকুই স্যার!
1010
01:11:41,050 --> 01:11:43,610
গুলির শব্দ শুনে ভয় পেয়ে গেলেন স্যার
1011
01:11:43,710 --> 01:11:46,080
ঠিক আছে ঠিক আছে চালিয়ে যান
1012
01:11:46,310 --> 01:11:48,780
ঠিক আছে ধন্যবাদ স্যার!
-ছাড়ো ছাড়ো
1013
01:12:24,670 --> 01:12:26,170
চিন্তা করবেন না
1014
01:12:26,600 --> 01:12:29,370
ওখানে ওই নৌকা দেখতে পাচ্ছেন?
1015
01:12:29,640 --> 01:12:31,170
আমি তোমাকে সেখানে ফেলে দেব
1016
01:12:32,140 --> 01:12:33,840
শুধু উপকূল বরাবর চলতে থাকুন
1017
01:12:34,440 --> 01:12:36,100
আমাদের একজন লোক আপনার সাথে আসবে
1018
01:12:36,370 --> 01:12:37,900
সমুদ্র দেবী তোমাকে রক্ষা করবেন
1019
01:12:38,070 --> 01:12:40,000
আপনি চিন্তা করতে হবে না.
হে আবদুল্লাহ!
1020
01:12:40,000 --> 01:12:41,270
তাদের যত্ন নিতে
1021
01:12:45,150 --> 01:12:48,150
যাত্রা প্রতিদিন প্রসারিত হয়
1022
01:12:49,750 --> 01:12:52,800
এটি আপনা থেকেই উন্মোচিত হয়
1023
01:12:53,350 --> 01:12:56,050
এটা একটা ধাঁধা?
1024
01:12:56,250 --> 01:12:58,400
একটি সমর্থন?
1025
01:12:58,750 --> 01:13:00,200
একটি স্বপ্ন?
1026
01:13:03,600 --> 01:13:07,000
কোনো দিকনির্দেশনা না থাকা সত্ত্বেও
1027
01:13:07,950 --> 01:13:11,500
কল্পনা চলতেই থাকবে
1028
01:13:11,900 --> 01:13:14,300
আলোতে
1029
01:13:14,300 --> 01:13:16,300
নাকি অন্ধকার
1030
01:13:17,000 --> 01:13:18,950
এটা উত্তর
1031
01:13:21,950 --> 01:13:26,450
নদী যেন সাগরে মিশে যায়
1032
01:13:26,700 --> 01:13:30,550
আমার আত্মা তার গন্তব্যের সন্ধান করে
1033
01:13:31,150 --> 01:13:40,000
ফুলের সুগন্ধে বিচলিত
না হয়ে কান্ড নিজের পথেই বাড়তে থাকে
1034
01:13:40,200 --> 01:13:46,350
সহজে কিছু আসে না
1035
01:13:49,200 --> 01:13:55,250
তবে আপনি যদি চেষ্টা করেন তবে আপনি সফল হবেন।
1036
01:14:16,000 --> 01:14:18,210
আমরা যে অপরাধ করিনি তার জন্য আমরা কেন কষ্ট পাচ্ছি?
1037
01:14:21,670 --> 01:14:22,970
আমরা কি পাপ করেছি?
1038
01:14:25,870 --> 01:14:28,410
আমাদের গল্প এখন কেউ শুনবে না
1039
01:14:32,100 --> 01:14:34,140
তুমি জানতে চাও আমাদের পাপ কি?
1040
01:14:37,200 --> 01:14:41,000
আমরা
আমাদের চামড়া বাঁচানোর জন্য অন্য কারো দ্বারা সংঘটিত একটি হত্যার কাছে আত্মসমর্পণ করেছি
1041
01:14:44,030 --> 01:14:46,100
একভাবে আমরাও খুনি
1042
01:14:52,690 --> 01:14:53,650
ফাতিমা বোন?
1043
01:15:20,810 --> 01:15:21,970
আমার কিছু হলে...
1044
01:15:23,230 --> 01:15:24,870
সুগন্থীর দেখাশোনা করতে হবে
1045
01:15:26,110 --> 01:15:27,190
হুহ?
1046
01:15:27,630 --> 01:15:28,950
তুমি চলে গেলে আমি কি করে শান্তিতে থাকব?
1047
01:15:30,030 --> 01:15:31,110
কিছু হলে কি হবে?
1048
01:15:32,110 --> 01:15:35,110
যদি কিছু ঘটে তবে আমাদের মধ্যে অন্তত একজনের পালানো উচিত
- আমি একই কথা বলছি
1049
01:15:35,470 --> 01:15:36,900
আমি একজন ব্যাচেলর
1050
01:15:37,030 --> 01:15:37,830
তোমার একটা পরিবার আছে
1051
01:15:38,530 --> 01:15:39,830
পরিবর্তে আমাকে পাঠান
1052
01:15:40,070 --> 01:15:40,900
আরে!
1053
01:15:41,670 --> 01:15:44,530
আপনি কি কখনও এই বিষয়ে আপনার মুখ খুলবেন না কোথাও!
1054
01:15:45,600 --> 01:15:46,360
কেন?
1055
01:15:46,900 --> 01:15:48,150
আমরা নির্দোষ
1056
01:15:49,960 --> 01:15:51,600
তার কাছে আমাদের পাসপোর্ট আছে
1057
01:15:52,430 --> 01:15:56,200
তিনি চাইলে আমাদের দুজনকেই এখানে চিরতরে আটকে রাখতে পারেন
1058
01:16:53,730 --> 01:16:57,370
কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়াকে
কয়েক ঘণ্টার মধ্যে ফাঁসি দেওয়া হবে
1059
01:16:57,370 --> 01:17:01,370
কুয়েত সরকার
একটি স্মারকলিপিতে এটি নিশ্চিত করেছে
1060
01:17:01,510 --> 01:17:07,130
মামলার শুরু থেকেই আলফা 24 নিউজ তাদের
দুজনকে বাঁচানোর সর্বোচ্চ চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে
1061
01:17:07,260 --> 01:17:14,420
আমরা কুয়েত দূতাবাসকে চাপ দিয়েছি।
আমরা নিযুক্ত আইনজীবী হায়দারের মাধ্যমে আদালতে মামলাটি লড়েছি
1062
01:17:14,530 --> 01:17:16,910
আমাদের প্রচেষ্টা নিষ্ফল হতে পারে
1063
01:17:17,040 --> 01:17:20,600
তবে মানবাধিকারের জন্য আমাদের লড়াই চলবে
1064
01:19:20,810 --> 01:19:23,850
আমরা এত দূরে
থাকি কারণ আমরা কোন ঝামেলা চাই না
1065
01:19:24,530 --> 01:19:25,760
আমাদের মা মারা গেছেন
1066
01:19:26,600 --> 01:19:28,460
আমরা সেই টাকা চাই না।
আপনি দয়া করে চলে যান
1067
01:19:29,430 --> 01:19:31,400
অনুগ্রহ করে বুঝতে চেষ্টা করুন আমি কি বলছি
1068
01:19:33,130 --> 01:19:35,690
তারা এমন
অপরাধের জন্য ইতিমধ্যেই 5 বছরের শাস্তি পেয়েছে যা তারা করেনি
1069
01:19:36,230 --> 01:19:38,360
আপনাকে যা করতে হবে তা হল একটি চিঠি দেওয়া যে আপনি তাদের ক্ষমা করুন
1070
01:19:38,590 --> 01:19:40,590
আমরা অন্তত তাদের জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করতে পারি
1071
01:19:41,630 --> 01:19:43,790
এখানে প্রতিদিন হাজার হাজার মানুষ মারা যাচ্ছে
1072
01:19:44,060 --> 01:19:44,490
তাই?
1073
01:19:45,260 --> 01:19:46,490
8 বছরের একটি মেয়ে
1074
01:19:47,690 --> 01:19:49,560
এমনকি সে তার বাবাকে কখনো ব্যক্তিগতভাবে দেখেনি
1075
01:19:51,860 --> 01:19:52,820
তার মাও আর নেই
1076
01:19:55,020 --> 01:19:55,920
অনুগ্রহ
1077
01:20:37,040 --> 01:20:39,240
আমাদের মা আমাদের জন্য বিদেশে কাজ করেছেন
1078
01:20:39,510 --> 01:20:40,940
সেখানেই তার মৃত্যু হয়
1079
01:20:41,810 --> 01:20:44,540
আমার চোখের সামনে আর্মিরা আমার ভাইকে গুলি করে মেরেছে
1080
01:20:44,910 --> 01:20:47,650
আমার জন্মের দুই মাসের মধ্যে আমার বাবা মারা যান
1081
01:20:47,970 --> 01:20:50,020
আমার মা বলতেন...
1082
01:20:50,570 --> 01:20:56,520
এই দেশে বসবাসকারীরা ছাড়া...
1083
01:20:56,940 --> 01:20:59,820
যারা একটি পরিবারের ভালবাসার অভিজ্ঞতা পান না
1084
01:21:00,320 --> 01:21:02,770
মা, বাবা, বাড়ির উষ্ণতা...
1085
01:21:03,220 --> 01:21:06,670
এই পৃথিবীতে আর কেউ তাদের গুরুত্ব উপলব্ধি করবে না
1086
01:21:07,370 --> 01:21:10,320
আমরা সেই ব্লাড মানি চাই না
1087
01:21:15,170 --> 01:21:16,600
কিন্তু আমরা তাদের ক্ষমা করি
1088
01:21:57,700 --> 01:22:00,000
আমরা জানতে পেরেছি যে আমাদের মাকে হত্যা করা হয়েছে...
1089
01:22:00,200 --> 01:22:02,670
পাট্টুকোট্টাই থেকে কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া...
1090
01:22:02,800 --> 01:22:04,250
আমাদের দ্বারা ক্ষমা করা হয়েছে.
1091
01:22:48,450 --> 01:22:56,300
যেহেতু সমগ্র জাতি
কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া ফাঁসি মামলার আরও আপডেটের জন্য অপেক্ষা করছে , একটি নতুন আপডেট এসেছে
1092
01:23:23,220 --> 01:23:27,670
আমরা জানতে পেরেছি যে ভাইয়েরা
মৃত্যুদণ্ড থেকে বেঁচে গেছেন
1093
01:23:37,920 --> 01:23:40,650
এটি কোনো সাধারণ বিজয় নয়, একটি স্মরণীয় বিজয়
1094
01:23:40,750 --> 01:23:44,200
দুই নিরীহ তামিলের জীবন বাঁচানো।
এটি Alpha24 এর খবর।
1095
01:23:48,150 --> 01:23:57,400
মামলার শুরু থেকেই আমরা দুজনকে বাঁচানোর যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি
1096
01:24:02,350 --> 01:24:11,000
সমগ্র রাজ্য
সাধুবাদ জানায় আমাদের সাংবাদিকদের যারা মহান মানবিক মূল্যবোধ প্রদর্শন করেছেন, রাচেল এবং সুধন
1097
01:24:11,200 --> 01:24:12,850
শুধু দুটি জীবন নয়...
1098
01:24:13,000 --> 01:24:15,750
আমরা একজন মাহীন সন্তানের বাবাকে বাঁচিয়েছি
1099
01:24:15,750 --> 01:24:18,450
আমরা একজন মায়ের দুই সন্তানকে বাঁচিয়েছি
1100
01:24:18,550 --> 01:24:24,300
মানুষের সমস্যার সমাধান হিসেবে
আমরা Alpha24 News
1101
01:24:24,440 --> 01:24:27,100
সহায়ক মুনাওয়ার আলীর কাছে...
1102
01:24:27,350 --> 01:24:29,220
প্রাক্তন বিদেশ মন্ত্রী রমন...
1103
01:24:29,420 --> 01:24:34,000
কুয়েতের আইনজীবী হায়দার,
শ্রীলঙ্কা ও কুয়েতে ভারতীয় দূতাবাস
1104
01:24:34,400 --> 01:24:38,550
জনগণের পক্ষ থেকে, Alpha24 News
আমাদের সমর্থন ও কৃতজ্ঞতা জানাতে চাই
1105
01:24:38,750 --> 01:24:45,700
নিজেদের জীবনকে লাইনে রেখে, আমাদের সাব-এডিটর
রাচেল এবং সুধন দুই নিরপরাধ তামিলিয়ানকে বাঁচিয়েছেন
1106
01:24:45,950 --> 01:24:49,400
Alpha24 নিউজে তাদের এখানে পেয়ে আমরা গর্বিত
1107
01:25:21,270 --> 01:25:22,720
অভিনন্দন রাহেল
1108
01:25:23,720 --> 01:25:26,470
আপনি যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা আপনি অর্জন করেছেন
1109
01:25:26,670 --> 01:25:28,020
ধন্যবাদ জনসন
1110
01:25:31,870 --> 01:25:32,570
ওহে
1111
01:25:33,120 --> 01:25:36,120
আপনি আপনার কথা বহাল রেখেছেন!
অভিনন্দন.
1112
01:25:37,470 --> 01:25:39,670
ধন্যবাদ!
1113
01:25:57,800 --> 01:26:13,800
[ TheInternetGeneration দ্বারা সাবটাইটেল ]
1114
01:26:25,200 --> 01:26:31,350
বিদেশ আকাশের খোঁজে হে প্রিয় সন্তান
1115
01:26:31,450 --> 01:26:37,100
তোমার অটুট ভূমি তোমাকে কখনো যেতে দেবে না
1116
01:26:37,350 --> 01:26:43,350
সবকিছু হয়ে গেছে, বাচ্চা
1117
01:26:43,600 --> 01:26:48,000
আপনি হোম.
1118
01:26:49,400 --> 01:26:55,300
যেখানেই যান না কেন প্রিয়
1119
01:26:55,300 --> 01:27:01,200
তোমার জীবন আমার দায়িত্ব।
1120
01:27:01,400 --> 01:27:07,250
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1121
01:27:07,500 --> 01:27:12,700
আপনি হোম.
1122
01:27:13,000 --> 01:27:19,400
দূর দেশ থেকে অক্ষত অবস্থায় ফিরে এসেছেন
1123
01:27:19,550 --> 01:27:25,350
স্বপ্নের মতো যে রাতে বেঁচে থাকতে পেরেছে
1124
01:27:25,450 --> 01:27:31,450
যে জন্মে প্রস্ফুটিত হয়ে পৃথিবীকে শাসন করতে চেয়েছিল
1125
01:27:31,450 --> 01:27:37,250
আপনার উদ্বেগ আনলোড এবং ফিরে আসা
1126
01:27:37,250 --> 01:27:43,550
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1127
01:27:43,650 --> 01:27:48,900
আপনি হোম
1128
01:27:49,050 --> 01:27:54,950
বিদেশ আকাশের খোঁজে হে প্রিয় সন্তান
1129
01:27:55,200 --> 01:28:01,400
তোমার অটুট ভূমি তোমাকে কখনো যেতে দেবে না
1130
01:28:01,400 --> 01:28:06,850
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1131
01:28:07,100 --> 01:28:12,750
আপনি হোম
1132
01:28:12,950 --> 01:28:18,950
দূর দেশ থেকে অক্ষত অবস্থায় ফিরে এসেছেন
1133
01:28:19,100 --> 01:28:24,750
স্বপ্নের মতো যে রাতে বেঁচে থাকতে পেরেছে
1134
01:28:25,000 --> 01:28:30,900
যে জন্মে প্রস্ফুটিত হয়ে পৃথিবীকে শাসন করতে চেয়েছিল
1135
01:28:31,100 --> 01:28:36,950
আপনার উদ্বেগ আনলোড এবং ফিরে আসা
1136
01:28:37,500 --> 01:28:43,050
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1137
01:28:43,300 --> 01:28:48,700
আপনি হোম
1138
01:28:49,550 --> 01:28:55,150
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1139
01:28:55,450 --> 01:29:01,150
আপনি হোম
1140
01:29:01,400 --> 01:29:07,050
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1141
01:29:07,300 --> 01:29:12,800
আপনি হোম
1142
01:29:13,050 --> 01:29:19,100
সব হয়ে গেছে... আসুন।
1143
01:29:19,600 --> 01:29:24,150
আপনি হোম.