1 00:00:02,960 --> 00:00:44,960 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:00:46,520 --> 00:00:49,680 আর কতদিন তুমি তোমার মেয়ের নামের দিকে তাকিয়ে থাকবে? 3 00:00:51,450 --> 00:00:53,720 তারা আমাদের একটি ফোনও করতে দেবে না 4 00:00:58,250 --> 00:00:59,770 আমরা যদি তাদের একটি চিঠি লিখি 5 00:00:59,920 --> 00:01:02,720 আমাদের মা কি সুগন্থীর কাছে পড়তে পারবে না? 6 00:01:09,220 --> 00:01:10,570 হারুন এবং রায় 7 00:01:12,660 --> 00:01:14,020 তাদের বের করে আন 8 00:01:19,660 --> 00:01:20,470 উঠে পড়! 9 00:05:01,270 --> 00:05:02,170 আরেক পর্ব? 10 00:05:02,370 --> 00:05:03,820 না, আমি ভালো আছি 11 00:05:04,050 --> 00:05:07,520 কিছুই হবে না, পান করুন - হ্যাঁ অবশ্যই, আপনি অবশ্যই তা বলবেন 12 00:05:08,270 --> 00:05:10,020 আমার এত কিছু থাকলে আমি পাস আউট করব 13 00:05:10,370 --> 00:05:12,420 আপনি আমাকে নিরাপদে বাড়িতে ড্রপ নিশ্চিত করুন ভাই! 14 00:05:12,520 --> 00:05:14,720 এখানে ডান পাস আউট. কে তোমাকে আটকাবে? 15 00:05:14,920 --> 00:05:16,770 রাহেল। কেন তুমি অস্থির? 16 00:05:16,880 --> 00:05:18,720 এই পুরো পার্টি আপনার জন্য 17 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 আপনি কি আপনার নতুন পোস্টিং নিয়ে অসন্তুষ্ট? 18 00:05:21,670 --> 00:05:23,510 হ্যাঁ আমিও লক্ষ্য করেছি 19 00:05:23,550 --> 00:05:24,670 সমস্যা কি? 20 00:05:28,990 --> 00:05:30,190 সময় রাত ১২টা 21 00:05:32,000 --> 00:05:33,520 14 সেপ্টেম্বর 22 00:05:35,040 --> 00:05:37,040 যেদিন আমার বাবা মারা যান 23 00:05:40,040 --> 00:05:40,860 আমি দুঃখিত 24 00:05:41,210 --> 00:05:42,970 আজ কেন আমাদের এই পার্টি ছুঁড়তে হলো? 25 00:05:43,130 --> 00:05:44,400 আমরা এটা আগামীকাল হোস্ট করতে পারে 26 00:05:44,690 --> 00:05:48,050 হুবহু। আজ না হলে অন্য কোনো দিন আমরা মাতাল হব। এটি একটি বড় চুক্তি নয় 27 00:05:48,930 --> 00:05:50,050 ঠিক আছে 28 00:05:51,150 --> 00:05:52,590 আমি জোন আউট 29 00:05:52,990 --> 00:05:54,670 আমি ঠিক থাকবো 30 00:05:54,830 --> 00:05:57,550 যদি কিছু মনে না করেন, আমি কি আপনাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি? 31 00:05:59,150 --> 00:06:01,950 পাঁচ বছর আগের ঘটনাগুলোও মনে করতে পারছি না 32 00:06:02,110 --> 00:06:06,990 আপনি কিভাবে 5 বছর বয়সে আপনার বাবার মৃত্যুর সাথে সম্পর্কিত ঘটনাটি স্মরণ করতে পরিচালনা করেন ? 33 00:06:11,420 --> 00:06:13,670 এটা নির্ভর করে কোন পরিস্থিতিতে তিনি মারা গেছেন 34 00:06:15,720 --> 00:06:16,770 ঠিক আছে অপেক্ষা করুন 35 00:06:17,020 --> 00:06:18,220 আমি আপনাকে উত্সাহিত করব 36 00:06:22,990 --> 00:06:25,550 এই যে বন্ধুরা! আমরা একটি খুশি খবর আছে! 37 00:06:25,630 --> 00:06:28,590 আমাদের রাহেলকে "নিউজ সাব-এডিটর" পদে উন্নীত করা হয়েছে 38 00:06:33,120 --> 00:06:37,670 একই রাহেল যে বিরক্তিকর শো প্রযোজনা করতেন 39 00:06:37,820 --> 00:06:39,770 এখন থেকে একজন "প্রকৃত সাংবাদিক" 40 00:06:40,870 --> 00:06:44,920 সে হয়তো এত দিন তার সময় নষ্ট করেছে কিন্তু আর নয় 41 00:06:45,370 --> 00:06:48,370 আপা, আজকে তুমি আমার সাথে থাকতে 42 00:06:48,990 --> 00:06:51,470 তুমি হলে, তুমি আমাকে নিয়ে এত গর্বিত হতে! 43 00:06:51,950 --> 00:06:53,470 আমি একটা জিনিস জানি 44 00:06:53,550 --> 00:06:56,990 ঠিক যেমন মেরু তারকা হারিয়ে যাওয়া আত্মার পথপ্রদর্শক 45 00:06:57,350 --> 00:07:00,040 আমি তুমি, বিশাল আকাশে 46 00:07:00,950 --> 00:07:03,670 আমি জানি, তুমি সবসময় আমার দিকে খেয়াল রাখবে 47 00:07:13,110 --> 00:07:15,350 আমার আদরের মেয়ে সুগন্থীর কাছে 48 00:07:15,630 --> 00:07:17,390 আমি তোমার সব চিঠি পড়েছি 49 00:07:17,870 --> 00:07:20,270 মনে হচ্ছে আপনি আমার পাশে আছেন 50 00:07:20,750 --> 00:07:24,030 আপনি শুধুমাত্র দ্বিতীয় শ্রেণীতে আছেন জেনে এখনও একটি ধাক্কা লাগে 51 00:07:24,510 --> 00:07:28,430 তোমার চাচা এবং আমি শীঘ্রই এখানে শেষ করব এবং তোমার সাথে দেখা করব 52 00:07:28,830 --> 00:07:30,670 আপনি যা চেয়েছিলেন তা নিয়ে আসা 53 00:07:31,710 --> 00:07:33,470 অনুগ্রহ করে নিয়মিত স্কুলে যান 54 00:07:33,870 --> 00:07:36,030 দয়া করে আপনার প্রার্থনায় আমাকে রাখুন 55 00:07:49,470 --> 00:07:50,830 তার.. 56 00:07:51,470 --> 00:07:53,230 গান... 57 00:07:53,470 --> 00:07:54,510 পরীক্ষা. 58 00:07:56,790 --> 00:07:57,990 দিদিমা.... 59 00:07:58,790 --> 00:07:59,710 হ্যাঁ? 60 00:08:00,550 --> 00:08:02,420 যখন এই ফটো নিয়ে যাওয়া হয়? 61 00:08:02,690 --> 00:08:05,310 কোন ছবিটি? যার মধ্যে আমি শিশু 62 00:08:06,950 --> 00:08:09,270 তোমার বয়স যখন দুই বছর 63 00:08:11,170 --> 00:08:12,800 আমার বয়স এখন 8 বছর 64 00:08:13,220 --> 00:08:14,880 আর বাবাকে এখনো দেখিনি 65 00:08:15,350 --> 00:08:16,720 কবে ফিরবে বাবা? 66 00:08:22,550 --> 00:08:23,400 সে আসবে 67 00:08:30,600 --> 00:08:31,440 মিম! 68 00:08:41,620 --> 00:08:42,380 হুম 69 00:09:02,570 --> 00:09:03,680 হ্যালো? 70 00:09:03,770 --> 00:09:05,770 হ্যালো. আমি কুয়েত থেকে ফোন করছি 71 00:09:16,720 --> 00:09:18,050 এটা কি? 72 00:09:19,210 --> 00:09:20,770 তোমাকে ফাঁসি দেওয়া হবে 73 00:09:27,840 --> 00:09:28,690 কি?! 74 00:09:29,370 --> 00:09:31,400 তোমার অপরাধের জন্য তোমাকে ফাঁসি দেওয়া হবে 75 00:09:31,930 --> 00:09:33,670 আগামীকাল বিকাল 76 00:09:37,270 --> 00:09:38,600 এটা কি ভাই? 77 00:09:40,910 --> 00:09:44,820 পরিবারের একমাত্র পুরুষ উত্তরাধিকারীরা ধ্বংসপ্রাপ্ত 78 00:09:45,530 --> 00:09:48,910 আমরা কারো প্রতি অন্যায় করিনি 79 00:09:54,890 --> 00:09:57,550 তারা আগামীকাল আমার ছেলেদের ফাঁসি দিতে যাচ্ছে 80 00:10:05,180 --> 00:10:06,950 দরিদ্র শিশু 81 00:10:07,620 --> 00:10:12,330 সে আজ পর্যন্ত একবারও তার বাবার মুখ দেখেনি 82 00:10:14,670 --> 00:10:15,820 আমাদের ফাঁসিতে ঝুলিয়ে রাখছেন কেন? 83 00:10:15,940 --> 00:10:17,190 আমরা ব্লাড মানি দিয়েছি তাই না? 84 00:10:17,320 --> 00:10:18,570 আমরা 5 বছর ধরে এখানে পচন ধরেছি 85 00:10:19,280 --> 00:10:21,280 এখন কেন আমাদের ফাঁসি দিচ্ছেন? 86 00:10:21,540 --> 00:10:22,740 তাদের দূরে নিয়ে যান! 87 00:10:22,790 --> 00:10:23,630 বলুন তো স্যার! 88 00:10:23,990 --> 00:10:25,100 হাহ?! বলুন তো স্যার! 89 00:10:25,140 --> 00:10:26,610 জবাব দিন! আমাদের ফাঁসিয়ে দিচ্ছ কেন?! 90 00:10:26,920 --> 00:10:29,770 আমাদের ফাঁসিয়ে দিচ্ছ কেন?! জবাব দিন! 91 00:10:38,740 --> 00:10:41,590 দয়া করে আমাকে পরিষ্কার করে বলুন, ওদের ফাঁসি কবে? 92 00:10:42,300 --> 00:10:44,170 আগামীকাল বিকাল 93 00:10:44,250 --> 00:10:45,990 দুপুর 1 টা 30 মিনিট 94 00:10:57,610 --> 00:10:59,210 স্যার? স্যার! 95 00:10:59,390 --> 00:11:00,770 সুপ্রভাত! -হ্যাঁ শুভ সকাল 96 00:11:00,990 --> 00:11:02,190 আপনারা সবাই ভালো আছেন তো? -হ্যাঁ আমি 97 00:11:02,250 --> 00:11:03,500 একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় 98 00:11:03,630 --> 00:11:06,340 আমরা সকাল থেকে আপনার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করছি 99 00:11:06,570 --> 00:11:07,500 সমস্যা কি? 100 00:11:08,170 --> 00:11:10,030 আহ হ্যাঁ... কানাগাম্মা? কানাগাম্মা ! 101 00:11:10,430 --> 00:11:14,610 এখানে আসুন। প্লিজ জায়গা করে দাও, তাড়াতাড়ি আয়। 102 00:11:15,500 --> 00:11:18,700 স্যার, তার ছেলের নাম কালিয়াপ্পান এবং অঞ্জইয়া 103 00:11:18,830 --> 00:11:22,080 এই বড় ছেলের মেয়েকে শ্রদ্ধা জানাই প্রিয় 104 00:11:23,170 --> 00:11:24,590 স্যার, তারা কুয়েত চলে গেছে 105 00:11:24,940 --> 00:11:26,320 ভিসা ছাড়াই 106 00:11:26,770 --> 00:11:29,700 তারা দুর্ঘটনার মামলায় ধরা পড়েছেন 107 00:11:30,250 --> 00:11:32,700 আগামীকাল তাদের কুয়েতে ফাঁসির আদেশ দেওয়া হয়েছে 108 00:11:32,720 --> 00:11:34,050 যে কারণে আমরা এখানে আছি 109 00:11:34,990 --> 00:11:38,010 কানাগামা কান্না থামাও 110 00:11:38,730 --> 00:11:39,890 আমি আমাদের দুর্দশার কথা জানাচ্ছি 111 00:11:40,000 --> 00:11:40,750 স্যার খেয়াল রাখবেন 112 00:11:42,670 --> 00:11:46,040 দয়া করে ওদেরকে কোনোভাবে বাঁচান স্যার 113 00:11:46,070 --> 00:11:47,930 আমি কি আমাদের কারণ দাবি করছি না? 114 00:11:48,110 --> 00:11:49,000 স্যার 115 00:11:49,130 --> 00:11:50,910 তারা গত ৫ বছর ধরে কারাবন্দী 116 00:11:51,270 --> 00:11:54,420 পরিবারটি ইতিমধ্যে রাস্তায় বসবাসের জন্য ছোট হয়ে গেছে 117 00:11:55,130 --> 00:11:57,890 এখন তারা একসাথে ফাঁসিতে নিন্দিত 118 00:11:58,070 --> 00:11:59,350 দরিদ্র পরিবার... 119 00:11:59,620 --> 00:12:01,310 শিশুটি এখনও তার বাবাকে দেখেনি 120 00:12:01,640 --> 00:12:03,980 আপনাকে কালেক্টরের কাছে শব্দটি পাস করতে হবে 121 00:12:05,530 --> 00:12:07,620 বিকেলে কালেক্টর ফিরে আসে 122 00:12:07,800 --> 00:12:11,090 এবং বিষয়টি মুখ্য সচিবের কাছে বাড়ানো হয়, তার পরে পররাষ্ট্রমন্ত্রী 123 00:12:11,270 --> 00:12:14,780 তারপর পররাষ্ট্র সচিব এবং সবশেষে কুয়েত দূতাবাস... 124 00:12:15,600 --> 00:12:18,620 তোমার বাড়ির লোকদের কী হবে তা আমি বুঝতে পারছি না 125 00:12:21,820 --> 00:12:23,200 কি করা যেতে পারে? 126 00:12:25,490 --> 00:12:27,470 আমাকে দশ মিনিট সময় দাও 127 00:12:27,780 --> 00:12:28,980 আমি আপনাকে বলব 128 00:12:30,440 --> 00:12:34,180 ২০১৩ সালে নায়েফ প্রাসাদে আগের ফাঁসি হয়েছিল 129 00:12:34,270 --> 00:12:39,330 এবং আজ, 2017 পরবর্তী ফাঁসি 5 বছরের ব্যবধানে ঘটছে 130 00:12:39,510 --> 00:12:41,380 আমাদের সংবাদের প্রতিবেদক ঘটনাস্থলে রয়েছেন 131 00:12:41,600 --> 00:12:47,240 ক্যাসেশন কোর্ট, কুয়েত রাজ্যের সর্বোচ্চ আদালত দুই বন্দীর মৃত্যুদণ্ডের আদেশ দিয়েছে। 132 00:12:47,350 --> 00:12:50,920 কুয়েতে শেষবার মৃত্যুদণ্ড কার্যকর হয়েছিল ৫ বছর আগে 133 00:12:51,070 --> 00:12:53,780 উঃ কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া দুই ভাই এবং ভারতীয় 134 00:12:54,090 --> 00:12:58,710 আগামীকাল নায়েফ প্যালেসে নামাজ শেষে গণমাধ্যম ও কর্মকর্তাদের সামনে তাদের দুজনকে ফাঁসি দেওয়া হবে 135 00:12:58,930 --> 00:13:01,780 এটি রাবিয়া কুয়েত সিটি থেকে উপসাগরীয় 24-এর জন্য রিপোর্ট করছে 136 00:13:08,050 --> 00:13:09,250 এখানে দেখুন 137 00:13:09,610 --> 00:13:11,830 আপাতত এটাই আমাদের একমাত্র সমাধান 138 00:13:12,010 --> 00:13:14,060 দয়া করে এই বিশ্বাসের সাথে কথা বলুন যে শুধুমাত্র ভাল হবে 139 00:13:14,210 --> 00:13:14,920 হুম? 140 00:13:15,100 --> 00:13:15,990 কানাগাম 141 00:13:16,530 --> 00:13:18,150 আমাদের ছেলেদের জন্য কথা বলুন.. হুম 142 00:13:23,190 --> 00:13:24,480 প্লিজ বসুন 143 00:13:39,640 --> 00:13:40,620 শ্রদ্ধেয় স্যারেরা 144 00:13:41,290 --> 00:13:42,930 আমার ২ ছেলে আছে 145 00:13:43,780 --> 00:13:44,740 তাদের নামগুলো হচ্ছে... 146 00:13:45,600 --> 00:13:46,980 কালিয়াপ্পান 147 00:13:47,690 --> 00:13:48,980 আঞ্জাইয়া 148 00:14:07,150 --> 00:14:09,110 আজ আমার প্রথম দিন, বাবা 149 00:14:09,790 --> 00:14:11,210 আমার স্বপ্নের পেশা 150 00:14:26,890 --> 00:14:27,910 "প্রিয় স্যাররা... 151 00:14:28,530 --> 00:14:30,130 আমার 2 ছেলে আছে.. 152 00:14:31,110 --> 00:14:32,040 নাম দেওয়া হয়েছে... 153 00:14:32,840 --> 00:14:34,710 কালিয়াপ্পান..." 154 00:14:48,790 --> 00:14:50,280 স্যার, এক মিনিট দয়া করে 155 00:14:50,700 --> 00:14:53,140 এটি একটি ভিডিও রেকর্ড এবং Whatsapp এ পাঠাতে যথেষ্ট হবে? 156 00:14:53,280 --> 00:14:55,230 এটা কতদূর পৌঁছাবে? 157 00:14:55,280 --> 00:14:57,100 কালকের মধ্যে কিছু একটা হবে স্যার! 158 00:14:57,210 --> 00:14:59,920 সঠিক বা ভুল, এটি আমাদের একমাত্র সুযোগ। 159 00:15:00,050 --> 00:15:02,680 এই ভিডিওটি কত মানুষের কাছে পৌঁছায় তা বিবেচ্য নয় 160 00:15:02,900 --> 00:15:05,650 এটি সঠিক লোকেদের কাছে পৌঁছালে কী গুরুত্বপূর্ণ। 161 00:15:22,740 --> 00:15:23,450 ওহে 162 00:15:35,450 --> 00:15:36,170 "শ্রদ্ধেয় স্যার..." 163 00:15:36,970 --> 00:15:38,700 "আমার দুইটা ছেলে আছে" 164 00:15:39,590 --> 00:15:40,390 "নাম" 165 00:15:41,410 --> 00:15:42,920 "কালিয়াপ্পান" 166 00:15:49,970 --> 00:15:50,520 ওহ না 167 00:16:14,020 --> 00:16:15,950 আমার দুইটা ছেলে আছে... 168 00:16:16,520 --> 00:16:17,260 নামগুলো হলো... 169 00:16:17,750 --> 00:16:18,620 কালিয়াপ্পান... 170 00:16:19,500 --> 00:16:20,320 আঞ্জাইয়া 171 00:16:21,500 --> 00:16:22,420 দুজনেই... 172 00:16:22,970 --> 00:16:25,050 কুয়েতে চলে গেছেন ৫ বছর আগে 173 00:16:25,370 --> 00:16:27,050 কাজের সন্ধানে 174 00:16:27,500 --> 00:16:28,550 এক দিন 175 00:16:28,550 --> 00:16:30,550 তাদের গাড়ি চালানোর সময় 176 00:16:31,220 --> 00:16:32,800 একটি দুর্ঘটনা ঘটেছে 177 00:16:33,700 --> 00:16:35,850 আর নিহত হয়েছেন এক নারী 178 00:16:36,170 --> 00:16:37,470 এর শাস্তি হিসেবে... 179 00:16:38,620 --> 00:16:41,550 তারা আমাদের জানিয়েছে যে আমার দুই ছেলেকে ফাঁসিতে ঝুলানো হবে 180 00:16:41,870 --> 00:16:45,170 তাদের সেই শাস্তি থেকে বাঁচাতে... 181 00:16:46,350 --> 00:16:49,020 তারা নিহতের পরিবারকে ক্ষতিপূরণ দেওয়ার দাবি জানিয়েছেন 182 00:16:49,500 --> 00:16:51,150 30 লক্ষ টাকা 183 00:16:51,720 --> 00:16:53,150 আমরা আমাদের জমি বিক্রি করেছি 184 00:16:54,270 --> 00:16:55,600 আর ৫ লাখ টাকা তুলে দেন 185 00:16:55,750 --> 00:16:59,300 বাকি টাকার ব্যবস্থা করেছে একটি ট্রাস্ট 186 00:17:00,400 --> 00:17:02,120 এখন তারা হঠাৎ আমাদের ডেকেছে... 187 00:17:04,770 --> 00:17:07,400 আমাদের জানাচ্ছি যে আমার ছেলেদের ফাঁসিতে ঝুলিয়ে মারা হবে 188 00:17:11,110 --> 00:17:12,760 তাদের দেশে 189 00:17:14,470 --> 00:17:17,710 সময়: দুপুর ১:৩০ 190 00:17:25,620 --> 00:17:27,870 বয়স আমার এবং আমার স্বামীকে ধরেছে 191 00:17:29,000 --> 00:17:31,950 আমরা জানি না কখন আমরা আমাদের শেষ কথাগুলো উচ্চারণ করব 192 00:17:34,300 --> 00:17:37,650 আমরা মারা যাওয়ার পর আমাদের নাতনির কী হবে? 193 00:17:39,870 --> 00:17:41,880 সম্মানিত কর্তৃপক্ষ... 194 00:17:42,650 --> 00:17:45,320 দয়া করে কুয়েত সরকারের সাথে যোগাযোগ করুন 195 00:17:45,550 --> 00:17:47,220 তাদের সবকিছু বুঝিয়ে বলুন 196 00:17:47,820 --> 00:17:50,250 আর দয়া করে এই অন্যায় বন্ধ করুন 197 00:17:53,320 --> 00:17:55,420 আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাই 198 00:17:56,070 --> 00:17:59,600 দয়া করে আমার দুই ছেলেকে বাঁচান 199 00:18:00,250 --> 00:18:01,550 রাহেলা তুমি কি শেষ? 200 00:18:03,100 --> 00:18:04,170 দুঃখিত জনসন 201 00:18:04,420 --> 00:18:05,220 সবাই দুঃখিত 202 00:18:06,820 --> 00:18:07,570 সুপ্রভাত 203 00:18:08,850 --> 00:18:11,320 সুধন, আমাদের ডেস্ক টিমের সাব-এডিটর 204 00:18:12,070 --> 00:18:16,000 চুক্তি যাই বলুক না কেন, লোকেরা প্রথম সুযোগে পরবর্তী কোম্পানিতে জাহাজে ঝাঁপ দেয় 205 00:18:16,120 --> 00:18:17,220 কিন্তু সুধন... 206 00:18:17,300 --> 00:18:19,670 তার 3 মাসের নোটিশ পিরিয়ডে সঠিকভাবে কাজ করেছে 207 00:18:19,870 --> 00:18:21,520 আপনার অবদানের জন্য ধন্যবাদ 208 00:18:21,770 --> 00:18:23,820 আজ সুধনের শেষ দিন 209 00:18:24,500 --> 00:18:25,400 তোমাকে শুভ কামনা 210 00:18:26,000 --> 00:18:27,150 ধন্যবাদ জনাব 211 00:18:27,600 --> 00:18:28,770 ধন্যবাদ 212 00:18:30,450 --> 00:18:33,350 রাচেল আগামীকাল থেকে সুধনের পদ গ্রহণ করবেন 213 00:18:33,700 --> 00:18:35,150 রাহেল একজন এসিজে ছাত্রী 214 00:18:35,370 --> 00:18:37,120 ভাল পড়া, গতিশীল 215 00:18:37,270 --> 00:18:38,450 এবং নিবেদিত 216 00:18:38,820 --> 00:18:40,700 অভিনন্দন! -ধন্যবাদ জনসন 217 00:18:42,900 --> 00:18:44,500 এই আমার হস্তান্তর ফাইল রয়েছে 218 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 তারা আপনার কাজে লাগবে 219 00:18:55,850 --> 00:19:00,050 মিডিয়া ক্ষেত্রে, "ভালভাবে পড়া" সাধারণত অবাধ্যতা অনুবাদ করে 220 00:19:02,920 --> 00:19:05,800 অন্য ব্যক্তির অভিজ্ঞতা র‍্যাচেল গ্রহণ করা ভুল নয় 221 00:19:08,320 --> 00:19:10,400 আমি আমার নিজের অভিজ্ঞতা জনসনের সন্ধানে এখানে এসেছি 222 00:19:12,870 --> 00:19:14,400 ঠিক আছে চল শুরু করি 223 00:19:15,250 --> 00:19:17,020 স্যার, ত্রিচির অনার কিলিং সম্পর্কে কী? 224 00:19:17,120 --> 00:19:18,820 একজন মা তার দুই সন্তানকে নিয়ে আত্মহত্যা করছেন? 225 00:19:19,000 --> 00:19:21,470 অভিনেত্রী অনিতার চতুর্থ বিয়ে? 226 00:19:23,700 --> 00:19:25,500 আমাদের দেশে কি আসলেই এমন হচ্ছে? 227 00:19:26,320 --> 00:19:29,220 আমরা কি ভিন্ন কিছু নিয়ে আসতে পারি? -পাট্টুকোট্টায় একটা গল্প আছে 228 00:19:31,570 --> 00:19:33,800 দুই ভাই কাজের সন্ধানে কুয়েতে গেছেন 229 00:19:34,520 --> 00:19:37,020 স্পষ্টতই তারা সড়ক দুর্ঘটনায় একজন মহিলাকে হত্যা করেছে 230 00:19:37,570 --> 00:19:39,620 আগামীকাল বিকেলে তাদের মৃত্যুদণ্ডাদেশ দেওয়া হয়েছে 231 00:19:41,120 --> 00:19:44,050 উপসাগরীয় দেশগুলোতে মৃত্যুদণ্ড কি স্বাভাবিক ব্যাপার নয়? 232 00:19:44,300 --> 00:19:46,450 এই খবর সম্পর্কে চাঞ্চল্যকর কি? 233 00:19:46,720 --> 00:19:50,420 একই পরিবার থেকে দুই ভাইয়ের মৃত্যুদণ্ড পাওয়া কি আবেগের বিষয় নয়? 234 00:19:51,750 --> 00:19:52,750 আবেগঘন খবর?! 235 00:19:53,350 --> 00:19:54,550 তুমি নতুন তাই না? 236 00:19:54,770 --> 00:19:56,420 এভাবেই কথা বলবে 237 00:19:58,770 --> 00:20:00,300 তারা ব্লাড মানি অফার করেছে 238 00:20:00,770 --> 00:20:03,770 ব্লাড মানি গ্রহণ করলে সাজা কমাতে হবে 239 00:20:04,100 --> 00:20:05,720 কুয়েতের আইন অনুযায়ী তাদের হত্যা করা উচিত নয় 240 00:20:06,470 --> 00:20:07,850 আমি এই ব্লাড মানি সম্পর্কে জানি 241 00:20:08,570 --> 00:20:09,970 ঘটনাক্রমে একজনকে হত্যা করে 242 00:20:10,220 --> 00:20:13,820 অপরাধীকে ফাঁসি দিয়ে ক্ষতিগ্রস্ত পরিবার কি লাভ? 243 00:20:14,170 --> 00:20:17,300 রক্তের টাকা পেয়ে নিহতের পরিবারকে অন্ততপক্ষে আর্থিক ক্ষতিপূরণ দেওয়া যেতে পারে 244 00:20:17,750 --> 00:20:20,150 ইসলামিক আইনে মানবিক ভিত্তির প্রচুর পরিমাণ আছে স্যার 245 00:20:21,100 --> 00:20:23,500 এই মৃত্যুদণ্ড জনসন বন্ধ করার জন্য আমাদের কিছু করতে হবে 246 00:20:26,020 --> 00:20:27,300 রাহেলা আমরা কি দেবতা? 247 00:20:27,700 --> 00:20:32,270 আমরা কিভাবে কুয়েতে পরবর্তী 36 ঘন্টার মধ্যে একটি ফাঁসি বন্ধ করতে অনুমিত হয় ; এখানে বসে আছে? 248 00:20:32,370 --> 00:20:34,300 আমাদের আর মাত্র 27 এবং অর্ধ ঘন্টা আছে 249 00:20:34,470 --> 00:20:36,570 আমরা কুয়েতের সময় থেকে আড়াই ঘণ্টা এগিয়ে আছি 250 00:20:38,800 --> 00:20:41,270 একটি Whatsapp ভিডিওর উপর ভিত্তি করে আপনি কতটা কথা বলতে পারেন? 251 00:20:41,550 --> 00:20:42,400 আমরা কেন পারি না? 252 00:20:42,950 --> 00:20:45,700 দু'জনই একজন অতি দুঃস্থ পরিবারের থেকে... 253 00:20:45,820 --> 00:20:47,120 মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয় 254 00:20:47,250 --> 00:20:49,900 আমি বলছি আমরা অন্তত তাদের বাঁচানোর চেষ্টা করতে পারি 255 00:20:50,900 --> 00:20:54,670 এমনকি আমরা ব্যর্থ হলেও, আমরা সন্তুষ্টিতে বিশ্রাম নিতে পারি যে আমরা দুটি জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করেছি 256 00:20:57,700 --> 00:20:59,770 রাহেল, ভিডিওটি চালাও 257 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 "আমার দুই ছেলে আছে...নাম আছে" 258 00:21:07,870 --> 00:21:08,800 কালিয়াপ্পান 259 00:21:09,770 --> 00:21:10,670 আঞ্জাইয়া 260 00:21:32,800 --> 00:21:34,890 আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাই 261 00:21:35,670 --> 00:21:39,310 দয়া করে আমার দুই ছেলেকে বাঁচান 262 00:21:46,020 --> 00:21:50,470 এটা চাঞ্চল্যকর রাহেল করতে যথেষ্ট হবে না 263 00:21:51,310 --> 00:21:52,820 এটি সম্পূর্ণরূপে দেখুন 264 00:21:59,200 --> 00:22:02,180 প্রিয় বাবা, আমি আজ পর্যন্ত আমার মাকে দেখিনি 265 00:22:02,690 --> 00:22:05,010 ঠাকুমা বলেন, আমার জন্মের সময় তিনি মারা গেছেন 266 00:22:05,740 --> 00:22:07,790 আমি এই পৃথিবীতে রেখে এসেছি সব তুমি 267 00:22:09,360 --> 00:22:11,540 তবুও আমি তোমাকে শুধু ছবিতে দেখেছি 268 00:22:12,210 --> 00:22:14,810 আমার দিদি আমাকে বলে তুমি আমাকে অনেক ভালোবাসো 269 00:22:14,940 --> 00:22:17,490 আমি শুধু রোজ এটা ভেবে কেঁদেছি 270 00:22:18,210 --> 00:22:19,890 তারা কি আগামীকাল তোমাকে মেরে ফেলবে? 271 00:22:20,960 --> 00:22:23,140 আমি কি তোমাকে দেখতে পাবো না? 272 00:22:23,810 --> 00:22:25,760 প্লিজ কোনভাবে ফিরে এসো বাবা 273 00:22:26,960 --> 00:22:28,610 ভালো করে লেখাপড়া করব 274 00:22:29,110 --> 00:22:32,190 আমি আপনাকে আর কখনও আমাকে কিছু কিনতে বলব না 275 00:22:32,760 --> 00:22:34,640 আমি শুধু চাই তুমি আমার সাথে থাকো 276 00:22:34,860 --> 00:22:36,960 প্লিজ আমাকে ছেড়ে যেও না বাবা 277 00:22:37,740 --> 00:22:39,240 আমি আমার বাবাকে চাই 278 00:22:39,610 --> 00:22:40,440 অনুগ্রহ 279 00:22:40,860 --> 00:22:42,440 আমি আমার বাবাকে চাই 280 00:22:52,290 --> 00:22:53,440 হুম.. রাহেলা 281 00:22:53,990 --> 00:22:55,840 এটি ভালভাবে অধ্যয়ন করুন এবং প্রয়োজনীয় বিবরণ প্রদান করুন 282 00:22:55,960 --> 00:22:57,410 আমরা এটিকে আমাদের ফ্ল্যাশ নিউজ করতে পারি 283 00:22:59,410 --> 00:23:00,060 চালু কর 284 00:23:44,950 --> 00:23:45,650 অরুণ 285 00:23:46,250 --> 00:23:47,850 সেই ভিডিওতে যে মহিলা কথা বলছেন... 286 00:23:48,490 --> 00:23:49,250 কানাগাভল্লী 287 00:23:49,510 --> 00:23:50,530 আমি তার নম্বর চাই 288 00:24:02,410 --> 00:24:03,210 হ্যালো 289 00:24:04,630 --> 00:24:05,410 ম্যাডাম আমি রাহেল 290 00:24:05,980 --> 00:24:07,900 আলফা 24 নিউজ চ্যানেল থেকে কল করা হচ্ছে 291 00:24:09,300 --> 00:24:10,450 আমি আপনার ভিডিও দেখেছি 292 00:24:12,630 --> 00:24:14,650 সে নিউজ চ্যানেল থেকে ফোন করছে 293 00:24:14,980 --> 00:24:15,780 আলাপ 294 00:24:17,950 --> 00:24:19,080 দয়া করে আমাকে বলবেন 295 00:24:19,980 --> 00:24:23,800 আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি কুয়েতে আপনার ছেলেদের বাঁচানোর জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করব 296 00:24:27,100 --> 00:24:28,530 শিশু তোমাকে আশীর্বাদ করুন 297 00:24:31,100 --> 00:24:32,550 ম্যাডাম, প্লিজ কাঁদবেন না 298 00:24:33,200 --> 00:24:34,650 এসবের জন্য এখন আমাদের সময় নেই 299 00:24:35,350 --> 00:24:37,050 প্রথমে আমাকে সব বলুন যা আপনি জানেন 300 00:24:40,650 --> 00:24:42,680 আমার দুই ছেলে ৫ বছর আগে কুয়েতে গিয়েছিল... 301 00:24:43,530 --> 00:24:46,640 ম্যাম, আপনি ভিডিওতে যা বলেছেন তা পুনরাবৃত্তি করতে হবে না 302 00:24:47,300 --> 00:24:49,510 কিভাবে ঘটল সেই দুর্ঘটনা জানেন? 303 00:24:50,850 --> 00:24:52,180 না আমি না 304 00:24:53,980 --> 00:24:55,930 তারা কি আজ সকালে ফাঁসির কথা আপনাকে জানিয়েছিল? 305 00:24:57,830 --> 00:24:59,380 কয়েকদিন আগে... 306 00:24:59,980 --> 00:25:02,000 তাদের কঠোর শাস্তি দেওয়া হবে বলে উল্লেখ করেন 307 00:25:02,980 --> 00:25:04,550 শাস্তি এড়াতে হলে... 308 00:25:05,130 --> 00:25:08,580 ৩০ লাখ টাকা দিতে হবে 309 00:25:10,050 --> 00:25:12,480 আমরা বিলাপ করেছি যে আমরা এত কিছু করতে পারি না 310 00:25:14,300 --> 00:25:16,480 তারা আমাদের যা করতে পারে তা দিতে বলেছিল 311 00:25:17,700 --> 00:25:19,050 আমরা তাদের ৫ লাখ টাকা দিয়েছি 312 00:25:20,080 --> 00:25:21,490 মুনাওয়ার আলী নামে এক ব্যক্তি... 313 00:25:21,980 --> 00:25:26,050 বাকি 25 লাখ টাকা নিষ্পত্তির প্রস্তাব... 314 00:25:27,980 --> 00:25:30,630 তিনি কে আমাদের কোন ধারণা নেই 315 00:25:31,450 --> 00:25:35,630 তিনি কেবল প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে আমার ছেলেরা ফিরে আসবে 316 00:25:38,880 --> 00:25:43,500 কিন্তু এরপর থেকে আমরা তার একটি ফোনও পাইনি 317 00:25:45,450 --> 00:25:47,950 আমরা আজ সকালে একটি কল পেয়েছি 318 00:25:48,500 --> 00:25:51,530 আমাদের জানানো যে তারা আমার ছেলেদের মৃত্যুদণ্ড দিতে যাচ্ছে 319 00:25:54,000 --> 00:25:55,130 হ্যালো বোন 320 00:25:55,980 --> 00:25:58,230 এই সুগন্থি কথা বলছে 321 00:25:59,100 --> 00:26:01,050 তুমি আমার বাবাকে বাঁচাবে তাই না? 322 00:26:01,580 --> 00:26:02,800 বলো বোন 323 00:26:05,350 --> 00:26:08,690 আমি আমার বাবাকে সর্বোপরি ভালোবাসি 324 00:26:08,690 --> 00:26:11,970 বাবাকে একবার দেখতে ইচ্ছে করে 325 00:26:12,450 --> 00:26:14,770 প্লিজ ওকে বাঁচান বোন 326 00:26:17,010 --> 00:26:18,930 স্পষ্টভাবে 327 00:26:22,290 --> 00:26:26,290 যদি কেউ আপনাকে কুয়েত থেকে কল করে তাহলে আপনি কি আমাকে কনফারেন্স কলের মাধ্যমে সংযুক্ত করতে পারবেন ? 328 00:26:26,690 --> 00:26:28,930 হ্যাঁ দিদি আমি করব, আমি জানি কিভাবে 329 00:26:33,890 --> 00:26:35,250 এই হল 330 00:26:40,770 --> 00:26:45,490 "ভাইদের জন্য মৃত্যুদণ্ড। দুঃখ। পাট্টুকোট্টায় অপরিসীম দুঃখ" 331 00:26:46,140 --> 00:26:47,250 এত দুঃখের কী আছে? 332 00:26:48,420 --> 00:26:49,340 এভাবেই কি খবর লেখেন? 333 00:26:50,070 --> 00:26:51,620 দর্শকের জন্য হার্ট অ্যাটাক হবে? 334 00:26:52,390 --> 00:26:55,240 এই ধরনের অপেশাদারদের কাছে পোস্টিং হ্যান্ড আউট আমাদের জীবন নরক করে তোলে 335 00:26:56,240 --> 00:26:57,940 তারা নিশ্চয়ই মাতাল অবস্থায় গাড়ি চালিয়েছে 336 00:26:57,940 --> 00:26:59,340 এবং সেই দরিদ্র মহিলাকে হত্যা করেছে 337 00:26:59,590 --> 00:27:01,740 এবং তারপর এখন সমস্ত বন্দুক জ্বলছে যে তাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে 338 00:27:03,870 --> 00:27:06,040 আপনি যদি উপসাগরে যান তবে আপনাকে নিজেকে আচরণ করতে শিখতে হবে 339 00:27:06,740 --> 00:27:07,940 অন্যথায় এই দৃশ্যকল্প 340 00:27:08,140 --> 00:27:09,790 এটা.. -এরকমই হয় 341 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 যদি এখানে একটি এনকাউন্টার সঞ্চালিত হয় আমরা কি করব? 342 00:27:12,300 --> 00:27:13,050 আমরা কি সাধুবাদ জানাই না? 343 00:27:13,340 --> 00:27:14,470 তাহলে ভন্ডামী কেন? 344 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 কোটটা আমাকে দাও 345 00:27:17,690 --> 00:27:20,520 আর বিদেশের মাটিতেও যদি তাই হয়? 346 00:27:20,820 --> 00:27:23,370 "ভারতীয় নিহত হয়েছে" এটা কি? তামিলিয়ান? 347 00:27:23,940 --> 00:27:26,640 তারপর আপনি অস্ত্র হাতে উঠবেন কারণ একজন তামিলিয়ান মারা গেছে। ঠিক? 348 00:27:29,050 --> 00:27:29,630 তাতেই চলবে 349 00:27:32,630 --> 00:27:34,690 এটি এখন সম্প্রচার করা সম্ভব নয়। আমরা বিকেলের খবরে এটি সন্নিবেশ করতে পারি 350 00:27:41,230 --> 00:27:42,070 মাফ করবেন 351 00:27:48,450 --> 00:27:49,920 শুনুন আমি কিছু গবেষণা করেছি 352 00:27:50,290 --> 00:27:53,320 দুর্ঘটনায় নিহত মহিলা একজন শ্রীলঙ্কার তামিলিয়ান 353 00:27:53,540 --> 00:27:55,380 তার পরিবারকে ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে 354 00:27:56,290 --> 00:28:00,270 কুয়েতের আইন অনুযায়ী ব্লাড মানি দেওয়ার পর মৃত্যুদণ্ড নিশ্চিতভাবে দেওয়া হবে না। 355 00:28:01,360 --> 00:28:02,940 জনসন এখানে কিছু অনুপস্থিত 356 00:28:03,450 --> 00:28:06,030 একটি বিষয় যা আগামী 26 ঘন্টার মধ্যে শেষ হতে চলেছে 357 00:28:06,400 --> 00:28:08,630 অযথা ফোন কল করে সময় নষ্ট না করে... 358 00:28:08,780 --> 00:28:10,760 এর শুধু একটি দিন কল এবং এই মামলা বন্ধ করা যাক. 359 00:28:11,090 --> 00:28:13,600 আপনার চেতনাকে সন্তুষ্ট করার জন্য আপনি হয়তো একবার সংবাদটি কাস্ট করতে পারেন। 360 00:28:14,160 --> 00:28:14,470 Hmph 361 00:28:17,360 --> 00:28:19,000 তারা যে শাস্তি দিয়েছে তা সঠিক 362 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 কিন্তু ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে 363 00:28:22,450 --> 00:28:23,600 2 জনসন জীবন 364 00:28:24,090 --> 00:28:26,120 একটি ছোট্ট মেয়ে তার বাবার সাথে দেখা করতে মারা যাচ্ছে 365 00:28:27,940 --> 00:28:28,760 এটা সঠিক না 366 00:28:35,200 --> 00:28:35,920 তাই... 367 00:28:36,230 --> 00:28:39,120 আমাদের জানতে হবে মৃত্যুদণ্ডের কারণ সত্ত্বেও ব্লাড মানি দেওয়া হচ্ছে ঠিক? 368 00:28:41,580 --> 00:28:44,160 তার জন্য যারা টাকা দিয়েছেন তাদের সঙ্গে দেখা করতে হবে 369 00:28:44,720 --> 00:28:47,760 ওই মায়ের সঙ্গে কথা বলার সময় তিনি মুনাওয়ার আলী নামের একজনের কথা উল্লেখ করেন 370 00:28:48,740 --> 00:28:49,760 আমি তাকে খুঁজে বের করব 371 00:28:55,830 --> 00:28:56,830 কালেক্টর এখানে 372 00:29:00,120 --> 00:29:00,650 শুভেচ্ছা স্যার 373 00:29:01,200 --> 00:29:01,780 হ্যাঁ 374 00:29:04,340 --> 00:29:06,800 স্যার মনে আছে আমি আপনাকে এটা উল্লেখ করেছি? তারা সংশ্লিষ্ট পক্ষ 375 00:29:07,870 --> 00:29:08,800 শুভেচ্ছা ম্যাডাম 376 00:29:11,800 --> 00:29:12,630 চিন্তা করো না 377 00:29:12,850 --> 00:29:13,800 আমি যথেষ্ট চেষ্টা করবো 378 00:29:14,740 --> 00:29:15,630 ঠিক আছে 379 00:29:25,360 --> 00:29:26,140 আপনি ভিতরে যেতে পারেন 380 00:29:26,340 --> 00:29:27,670 ধন্যবাদ - সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর 381 00:29:35,300 --> 00:29:36,700 আমার নাম রাচেল ভিক্টর 382 00:29:37,270 --> 00:29:38,980 Alpha24 সাংবাদিক 383 00:29:39,380 --> 00:29:40,560 দয়া করে আমাকে বলবেন 384 00:29:42,050 --> 00:29:43,540 তামিলনাড়ুর দুই ব্যক্তি... 385 00:29:43,780 --> 00:29:45,760 কালিয়াপ্পান এবং অঞ্জইয়্যা- অঞ্জইয়্যা? 386 00:29:46,890 --> 00:29:48,090 তারা কুয়েতের জেলে 387 00:29:48,340 --> 00:29:50,340 আমি সেই মামলা সম্পর্কে অবগত। দয়া করে আমাকে বলবেন 388 00:29:51,980 --> 00:29:52,780 স্যার 389 00:29:52,870 --> 00:29:56,880 কালিয়াপ্পনের মা কানাগাম বলেছেন, ব্লাড মানি ইতিমধ্যেই দেওয়া হয়েছে 390 00:29:57,160 --> 00:30:02,540 তারা ৫ লাখ দিয়েছে এবং বাকি ২৫ লাখ দিয়েছে আপনার ট্রাস্ট ফান্ড থেকে; মুনাওয়ার আলী নামে কেউ 391 00:30:03,030 --> 00:30:03,670 এটা কি সত্য? 392 00:30:04,250 --> 00:30:04,700 হ্যাঁ 393 00:30:05,400 --> 00:30:08,890 মুনাওয়ার আলী শিকাব থাঙ্গল ও তার পিতা মো 394 00:30:09,340 --> 00:30:12,250 তারা ভারতীয় মুসলিম লীগের বড় নাম 395 00:30:13,140 --> 00:30:16,140 ধর্ম কোন বাধা নয়, তিনি যে কাউকে এবং সকলকে সাহায্য করেন 396 00:30:18,050 --> 00:30:19,140 এটা একটা দুর্ঘটনার ঘটনা 397 00:30:19,650 --> 00:30:20,830 ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে 398 00:30:21,320 --> 00:30:22,830 তাহলে ফাঁসি কেন? 399 00:30:26,120 --> 00:30:29,250 দুর্ঘটনার মামলায় কোনো দেশ কাউকে ফাঁসি দেবে না 400 00:30:29,490 --> 00:30:30,760 অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বুঝুন 401 00:30:31,070 --> 00:30:32,960 এটা কোনো দুর্ঘটনা নয়! 402 00:30:35,360 --> 00:30:39,200 শ্রীলঙ্কার এক মুসলিম মেয়েকে খুন করেছে দুই ভাই 403 00:30:41,340 --> 00:30:42,830 তারা সেটা আড়াল করার চেষ্টা করেছে 404 00:30:43,050 --> 00:30:44,830 আর ধরা পড়ে গেল 405 00:30:50,580 --> 00:30:51,670 তাহলে এটা কি খুন?! 406 00:30:52,430 --> 00:30:53,230 হুম 407 00:30:53,690 --> 00:30:57,800 হত্যাকাণ্ডের পরও ভারতীয় দূতাবাস তাদের উদ্ধারের জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করে 408 00:30:57,940 --> 00:31:00,670 এমনকি তারা হাজার হাজার টাকা খরচ করে সেরা আইনজীবী হায়দারকে নিয়োগ দেয় 409 00:31:00,870 --> 00:31:04,400 এটা ভাবলেই কষ্ট হয় যে সেই সমস্ত প্রচেষ্টা বৃথা গেছে 410 00:31:04,920 --> 00:31:06,200 আপনি আমার একটি উপকার করতে পারেন? 411 00:31:06,690 --> 00:31:09,200 আমি কি অনুগ্রহ করে ব্লাড মানির জন্য দেওয়া রসিদের একটি কপি পেতে পারি 412 00:31:20,050 --> 00:31:21,540 পিক আপ পিক আপ পিক আপ! 413 00:31:31,250 --> 00:31:32,740 হ্যালো. হ্যা বলুন রাহেলা 414 00:31:33,340 --> 00:31:34,540 আপনি কল এটেন্ড করেন না কেন?! 415 00:31:35,120 --> 00:31:37,540 সুধন, যা হয়েছে তা দুর্ঘটনা নয়, খুন 416 00:31:37,980 --> 00:31:39,360 কোনটি? কুয়েত ইস্যু? 417 00:31:39,580 --> 00:31:40,360 হ্যাঁ! 418 00:31:40,430 --> 00:31:42,940 সেই খবর বন্ধ করতে হবে। এটি সম্প্রচারের আগে এটি পরিবর্তন করা প্রয়োজন! 419 00:31:43,000 --> 00:31:43,540 কিছু কর! 420 00:31:43,690 --> 00:31:45,470 আর মাত্র এক মিনিট বাকি! -আমি জানি! 421 00:31:45,580 --> 00:31:47,340 4... -তুমি এত অযত্নে কথা বলতে পারো কিভাবে? 422 00:31:47,780 --> 00:31:49,340 3... -আমি শেষ সেকেন্ডে কি করতে পারি?! 423 00:31:49,520 --> 00:31:51,180 2... -আমি যা করতে পারি তাই করার চেষ্টা করব 424 00:31:51,560 --> 00:31:52,600 1! 425 00:31:53,320 --> 00:31:54,140 গ্রহণ করা 426 00:31:54,470 --> 00:31:55,870 পাট্টুকোট্টাইয়ের গভীর দুঃখ 427 00:31:56,000 --> 00:31:58,010 দুই নিরীহ তামিলিয়ান মৃত্যুর দ্বারপ্রান্তে 428 00:31:58,760 --> 00:32:00,070 ৫ বছর আগের একটি ঘটনা... 429 00:32:00,200 --> 00:32:05,050 দুর্ঘটনার কারণে শ্রীলঙ্কার এক নারী ফাতিমা মারা যান 430 00:32:05,160 --> 00:32:11,400 দুর্ঘটনার দোষী কালিয়াপ্পান এবং পাট্টুকোট্টাই থেকে আনজাইয়া মৃত্যুদণ্ডের অভিযোগের মুখোমুখি হচ্ছেন 431 00:32:11,800 --> 00:32:14,090 আগামীকাল উভয় ভাইয়ের ফাঁসি একই সময়ে হবে 432 00:32:14,490 --> 00:32:20,490 একটি নিছক দুর্ঘটনার জন্য মৃত্যুদণ্ড দেওয়া যে কোনও জাতির জন্য প্রথম 433 00:32:21,690 --> 00:32:22,450 হ্যালো 434 00:32:22,870 --> 00:32:24,360 স্যার ওরা খবর পাল্টে দিয়েছে 435 00:32:24,450 --> 00:32:25,850 শেষ মুহূর্তের খবর পাল্টে দিলেন নতুন সাংবাদিকরা 436 00:32:26,850 --> 00:32:28,050 তারা রিপোর্ট পরিবর্তন করে স্যার 437 00:32:28,370 --> 00:32:29,330 আমরা একই তদন্ত করছি 438 00:32:29,930 --> 00:32:31,290 আপনি কি এই মিথ্যা খবর প্রকাশ করেছেন?! 439 00:32:31,530 --> 00:32:33,450 আমি একজন মৃত্যুদণ্ডের আইনজীবী 440 00:32:33,530 --> 00:32:35,800 আমি আপনার চ্যানেলে মৃত্যুদণ্ডের বিষয়ে একটি সাক্ষাৎকার দিয়েছি 441 00:32:36,110 --> 00:32:40,160 কুয়েতে দুর্ঘটনার ক্ষেত্রে মৃত্যুদণ্ড নিশ্চিতভাবে দেওয়া হয় না 442 00:32:40,250 --> 00:32:41,370 নিউজ চ্যানেল হিসেবে 443 00:32:41,450 --> 00:32:43,450 আপনি এত দায়িত্বজ্ঞানহীন হতে পারেন কিভাবে?! 444 00:32:43,690 --> 00:32:46,330 এবং আপনি তাদের দুজনকে নির্দোষ তামিলিয়ান হিসাবে চিহ্নিত করেছেন ?! 445 00:32:48,650 --> 00:32:50,890 জনগণের কাছে মিথ্যে খবর পৌঁছেছে! 446 00:32:51,000 --> 00:32:51,850 এখানে কি হচ্ছে? 447 00:32:52,400 --> 00:32:53,470 হাহ?! এসব কি হচ্ছে?! 448 00:32:53,930 --> 00:32:55,800 আপনারা সবাই মিথ্যা খবর দিচ্ছেন! 449 00:32:56,050 --> 00:32:57,330 সকাল থেকে কয়টা ফোন! 450 00:32:57,710 --> 00:32:58,790 আমাকে কি তার আবর্জনা লুকিয়ে রাখতে হবে? 451 00:32:59,420 --> 00:33:01,990 সারাদিন আলোচনার পর ভুল খবর দিলেন! 452 00:33:02,330 --> 00:33:04,860 উইকিপিডিয়া নিবন্ধ কপি-পেস্ট করা কি আপনি যাকে গবেষণা বলছেন?! 453 00:33:07,370 --> 00:33:09,880 কেন আমাদের একটি গবেষণা দল আছে যদি আমরা যা হস্তান্তর করি তবে তা মিথ্যা খবর?! 454 00:33:10,260 --> 00:33:13,370 এভাবেই যদি কাজ করেন তাহলে ফোন নিয়ে বের হওয়া প্রতিটি বাগার সাংবাদিক হয়ে যাবে! 455 00:33:15,570 --> 00:33:17,620 স্যার, ওই নতুন মেয়ে কিছুই জানে না 456 00:33:17,880 --> 00:33:19,860 যদি সে তাড়াহুড়ো করে, তাহলে আমরা কি করব? 457 00:33:19,860 --> 00:33:21,820 এবং আপনার "অভিজ্ঞতা" কোথায় ছিল?! 458 00:33:22,950 --> 00:33:24,440 তাকে উত্তর দাও! 459 00:33:24,590 --> 00:33:26,080 সে আমাদের চিৎকার করছে! 460 00:33:27,820 --> 00:33:29,040 এই বাজে কথা কি রাহেলা? 461 00:33:29,480 --> 00:33:31,190 আপনি খুনিদের নির্দোষ তামিলিয়ান বলে চিহ্নিত করেছেন 462 00:33:31,530 --> 00:33:33,420 এবং এখন, আপনি কি সবাইকে বলবেন যে আমরা ভুল খবর প্রচার করেছি? 463 00:33:33,880 --> 00:33:36,060 প্রথমত, খবরের একটি অংশের কাছে কীভাবে যেতে হয় তা শিখুন 464 00:33:36,730 --> 00:33:39,100 বিষয়ভিত্তিক নয়, বস্তুনিষ্ঠভাবে খবর দেখুন 465 00:33:39,620 --> 00:33:40,420 ছেড়ে দিন 466 00:33:40,570 --> 00:33:43,280 এবং তিনি দাবি করেন যে তিনি এখানে তার "নিজের অভিজ্ঞতা" খুঁজছেন 467 00:33:50,880 --> 00:33:54,190 তারা খুন করলেও ৩০ লাখ টাকা ব্লাড মানি হিসেবে বন্দোবস্ত করেছে 468 00:33:56,790 --> 00:34:00,060 যে আইনে তাদের সাজা দেওয়া হচ্ছে একই আইনে বলা হয়েছে যে তাদের হত্যা করা উচিত নয়। 469 00:34:04,170 --> 00:34:07,420 জীবন-জীবিকার ভয়ে তারা ৫ লাখ টাকা দিয়েছে 470 00:34:08,860 --> 00:34:11,620 টাকা নিয়ে আসামিদের হত্যা করা মানবতা নয় 471 00:34:12,900 --> 00:34:13,880 তারপর... 472 00:34:14,020 --> 00:34:18,150 আমরা কি "নিরাপরাধ তামিলিয়ান যারা খুন করেছে" খবর পরিবর্তন করতে পারি ? 473 00:34:18,860 --> 00:34:20,860 আমাদের উল্লেখ করার দরকার নেই যে তারা হত্যা করেছে স্যার 474 00:34:29,350 --> 00:34:30,660 তাহলে আপনি কি আমাদের মিথ্যা বলতে চান? 475 00:34:32,130 --> 00:34:33,970 আপনি একটি দুর্ঘটনা হিসাবে হত্যার ভুল রিপোর্ট করতে চান 476 00:34:34,190 --> 00:34:37,530 আমরা এই মুহূর্ত পর্যন্ত জানি না কোনটা সত্য আর কোনটা মিথ্যা স্যার। 477 00:34:38,220 --> 00:34:42,640 নিরপরাধ তামিলিয়ানরা ফাঁসি থেকে রেহাই পেয়েছে কি না তা জানা যাক 478 00:34:42,880 --> 00:34:44,550 স্যার যদি আমরা পরিষ্কার না হয় তাহলে এটা বন্ধ করি 479 00:34:45,280 --> 00:34:46,550 মাথা ব্যথা কেন? 480 00:34:47,280 --> 00:34:50,310 আপনি যদি একজন মেয়েকে মেনিয়ালের দায়িত্বে ছিলেন একজন সাব-এডিটর দেখান তাহলে এটাই হবে 481 00:34:51,750 --> 00:34:55,160 আমি তার অহংকার সহ্য করতে পারি না 482 00:35:30,190 --> 00:35:31,550 "সময়াল কুরিপ্পু" (রান্নার অনুষ্ঠান) 483 00:35:31,810 --> 00:35:32,790 এটা কি খারাপ?! 484 00:35:33,460 --> 00:35:35,680 তাহলে হয়তো তার রান্না বাদ দিয়ে সবকিছু কাঁচা খাওয়া উচিত । 485 00:35:35,730 --> 00:35:36,330 হুম 486 00:35:36,970 --> 00:35:38,840 এটাই সাধারণ ভারতীয় মানসিকতা 487 00:35:38,960 --> 00:35:40,430 এই সব নিয়ে চিন্তা করবেন না 488 00:35:41,060 --> 00:35:41,910 বোঝা? 489 00:35:43,270 --> 00:35:44,010 আরে 490 00:35:44,640 --> 00:35:45,700 ধন্যবাদ 491 00:35:46,580 --> 00:35:48,580 আপনার অহংকে উপেক্ষা করার জন্য এবং আপনার অবস্থান পরিবর্তন করার জন্য 492 00:35:53,870 --> 00:35:54,620 আরে! 493 00:35:54,780 --> 00:35:55,940 কুয়েতের আইনজীবী হায়দার 494 00:35:59,330 --> 00:36:04,380 হ্যালো. আমি হায়দার, কুয়েত থেকে উকিল 495 00:36:04,590 --> 00:36:08,270 হায়দার হাই! এটি আলফা নিউজ, চেন্নাই থেকে র্যাচেল 496 00:36:08,420 --> 00:36:10,350 আমি ভারতীয় বন্দীদের সম্পর্কে আপনার কাছ থেকে শুনতে চাই 497 00:36:10,740 --> 00:36:14,660 দয়া করে, আপনি কি আরবীতে কথা বলতে পারেন? 498 00:36:15,580 --> 00:36:17,330 হায়দার তুমি কি আমার সাথে ইংরেজিতে কথা বলতে পারবে? 499 00:36:18,340 --> 00:36:21,140 আমি ইংরেজিতে কথা বলতে পারি না, আপনি কি আরবীতে কথা বলতে পারেন? 500 00:36:21,340 --> 00:36:23,060 আমার এমন একজন দরকার যে আরবি বলতে পারে 501 00:36:23,140 --> 00:36:24,460 আমার তার সাথে কথা বলা দরকার 502 00:36:25,710 --> 00:36:27,200 তুমি বলেছিলে তুমি আইএফটি-তে গিয়েছ? 503 00:36:27,580 --> 00:36:29,380 সেখান থেকে কারও সাথে যোগাযোগ করুন 504 00:36:31,000 --> 00:36:31,710 ভাল ধারণা 505 00:36:32,270 --> 00:36:34,290 হায়দার প্লিজ হ্যাং আপ করবেন না, শুধু আমার সাথে থাকুন 506 00:36:34,600 --> 00:36:35,560 শুধু হ্যাং আপ করবেন না 507 00:37:46,500 --> 00:37:49,840 কালিয়াপ্পান এবং অঞ্জাইয়া তাদের সহকর্মীকে খুন করেছিলেন 508 00:37:50,000 --> 00:37:53,840 এবং তাদের গাড়িতে লাশ লুকানোর চেষ্টাকালে পুলিশের হাতে ধরা পড়ে 509 00:37:54,030 --> 00:37:56,700 তাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে 510 00:37:56,920 --> 00:38:01,370 ভারতীয় দূতাবাস হায়দারকে তাদের আইনজীবী হিসাবে নিয়োগ করেছিল এবং আদালতে মামলাটি রক্ষা করেছিল 511 00:38:01,480 --> 00:38:04,010 তারা তাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছে কিন্তু বেশি কিছু করতে পারেনি 512 00:38:04,170 --> 00:38:06,570 প্রধান বিচারপতি ফাঁসির বিষয়টি নিশ্চিত করেছেন 513 00:38:09,560 --> 00:38:12,880 30 লাখ টাকা ব্লাড মানি দেওয়া সত্ত্বেও কেন সাজা দেওয়া হচ্ছে তা জিজ্ঞাসা করুন 514 00:38:21,570 --> 00:38:28,760 টাকা দেওয়ার পরে, মেয়েটির পরিবারকে একটি চিঠিতে স্বাক্ষর করতে হবে যে তারা অপরাধীকে ক্ষমা করেছে 515 00:38:28,920 --> 00:38:33,520 যেহেতু তারা সেই চিঠি প্রদান করেনি, তাই 5 বছর পর মৃত্যুদণ্ড জারি করা হয়েছে। 516 00:38:35,480 --> 00:38:36,680 কেন তারা চিঠি দেয়নি? 517 00:38:37,280 --> 00:38:40,840 কেন তারা ক্ষমার চিঠি দিল না? 518 00:38:48,130 --> 00:38:51,640 কেউ কেউ টাকা পেয়েও চিঠি দেবে না 519 00:38:52,000 --> 00:38:52,930 এটাই তাদের ইচ্ছা 520 00:38:53,530 --> 00:38:55,490 যদি না চিঠি দেওয়া হয় 521 00:38:55,910 --> 00:38:57,040 সাজা কমবে না। 522 00:39:12,890 --> 00:39:14,180 তারা খুন করেছে 523 00:39:15,180 --> 00:39:17,670 এটি "গতকাল অপরাধ, আজ শাস্তি" এর মামলা নয় 524 00:39:18,070 --> 00:39:19,760 এটি 5 বছর আগে ঘটেছিল 525 00:39:20,200 --> 00:39:22,490 ভারতীয় দূতাবাস এবং আইনজীবীও আইনি লড়াই করেছেন 526 00:39:23,260 --> 00:39:25,520 টাকা নেওয়া আর চিঠি না দেওয়াটা কেমন করে ন্যায়সঙ্গত ? 527 00:39:28,770 --> 00:39:30,100 কিছু বল 528 00:39:31,170 --> 00:39:32,300 সত্য ঘটে না 529 00:39:32,660 --> 00:39:34,030 এটা ঠিক 530 00:39:37,910 --> 00:39:38,670 এক্ষেত্রে... 531 00:39:38,730 --> 00:39:40,440 অপরাধী, শিকার, 532 00:39:40,630 --> 00:39:43,170 যারা লড়াই করছে এবং যারা সুগন্থির মতো ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে 533 00:39:43,170 --> 00:39:44,700 এই গল্পের 4 পক্ষ উপস্থাপন করুন। 534 00:39:45,060 --> 00:39:46,460 আপনি তাদের 2 তদন্ত করেছেন 535 00:39:46,570 --> 00:39:48,030 বাকি দুটি এখনও রহস্য 536 00:39:48,430 --> 00:39:50,060 সত্য নিজেকে এত সহজে প্রকাশ করবে না 537 00:39:55,610 --> 00:39:56,170 হ্যালো 538 00:39:59,000 --> 00:39:59,680 আমাকে? 539 00:40:03,400 --> 00:40:04,310 কি হলো? 540 00:40:05,310 --> 00:40:06,090 অপেক্ষা করুন 541 00:40:20,400 --> 00:40:23,520 আপনি স্লব, আমি আপনাকে কতবার বলতে হবে?! 542 00:40:23,920 --> 00:40:25,080 কেন তুমি কখনো শোন না? 543 00:40:25,520 --> 00:40:27,440 তুমি কখনো আমার কথায় কান দেবে বলে মনে হয় না। 544 00:40:27,520 --> 00:40:29,520 আপনি আপনার ইচ্ছা অনুযায়ী কাজ করুন 545 00:40:29,800 --> 00:40:32,400 তুমি তা করতে পারবে না, আমি তোমার মালিক 546 00:40:32,680 --> 00:40:35,920 আমি তোমার বেতন দেব না 547 00:40:36,200 --> 00:40:39,560 আমি তোমাকে রুম, এসি, খাবারের মতো সব আরাম দিই 548 00:40:39,920 --> 00:40:42,960 এবং আপনার চিন্তা সবসময় অন্য জায়গায় 549 00:40:43,320 --> 00:40:46,280 তুমি আমার মা বা বাচ্চাদের ঠিকমত যত্ন নিও না 550 00:40:46,600 --> 00:40:48,480 তুমি সম্পূর্ণ অকেজো। হারিয়ে যান! 551 00:41:08,230 --> 00:41:09,110 সময়... 552 00:41:09,960 --> 00:41:10,680 হ্যাঁ? 553 00:41:11,680 --> 00:41:12,680 আগামীকাল... 554 00:41:14,010 --> 00:41:15,880 টাকা জমা দিতে পারবেন? 555 00:41:18,860 --> 00:41:21,110 আমাদের বেতন পরিশোধের সাথে সাথে আমরা টাকা পাঠাই 556 00:41:21,460 --> 00:41:23,310 এবং এখানে আপনি আনন্দের সাথে এটি সংরক্ষণ করছেন 557 00:41:24,480 --> 00:41:25,510 এটি ওইটার মতো না 558 00:41:25,840 --> 00:41:28,400 আমি বৃদ্ধ হচ্ছি. আমি একবার আমার পরিবার পরিদর্শন করতে চাই 559 00:41:29,110 --> 00:41:32,130 বসের কাছে আমার ভিসা আছে এবং ফেরত দিচ্ছে না 560 00:41:33,030 --> 00:41:34,910 বলে আমি পরের মাসে যেতে পারি 561 00:41:35,960 --> 00:41:38,160 আমি নিজেও জানি না সে কি করতে যাচ্ছে 562 00:41:40,480 --> 00:41:43,360 এটা কি বোন? আপনার মুখ চিন্তিত দেখাচ্ছে 563 00:41:48,430 --> 00:41:49,330 এটা কিছু না কালী 564 00:41:50,230 --> 00:41:51,430 আমি শুধু একটু অসুস্থ 565 00:41:52,110 --> 00:41:54,080 আমি মাত্র 4 ঘন্টা ঘুম পাই 566 00:41:55,310 --> 00:41:56,080 তাই 567 00:41:56,510 --> 00:41:58,030 বয়স আমার সাথে পাল্লা দিচ্ছে 568 00:41:58,530 --> 00:42:00,930 এই এক মাসের মধ্যে আমার ঋণ পরিশোধ করতে হবে 569 00:42:03,660 --> 00:42:06,760 ফাতিমা ! তুমি কি করছো? আমার কফি তাড়াতাড়ি আন! 570 00:42:07,240 --> 00:42:08,400 ঠিক আছে আপু, আমি তোমার ছুটি নিচ্ছি 571 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 যত্ন নিন - হুম 572 00:42:20,080 --> 00:42:23,480 তোমার দেরী হল কেন? 573 00:42:23,680 --> 00:42:26,620 রান্নাঘরে কি করছিলে? 574 00:42:27,560 --> 00:42:30,240 কফি বানাতে এত সময় লাগে? আপনি কখনই শিখবেন না 575 00:42:30,240 --> 00:42:32,240 তোমার মোটেও বুদ্ধি নেই! 576 00:42:33,200 --> 00:42:35,320 তুমি কেন শোনো না?! 577 00:42:35,600 --> 00:42:37,920 আমি কি তোমার বেতন দেব না? 578 00:42:38,480 --> 00:42:42,480 আমি আপনাকে অন্য সবার মতো সমানভাবে অর্থ প্রদান করি 579 00:42:42,960 --> 00:42:46,520 তবুও আপনি কখনই সঠিকভাবে কাজ করেন না 580 00:42:47,360 --> 00:42:50,280 তুমি রান্না করতে পারো না 581 00:42:50,400 --> 00:42:52,080 তুমি এখানে কেন?! 582 00:42:52,360 --> 00:42:54,040 হারিয়ে যান! ছেড়ে দাও! 583 00:42:54,520 --> 00:42:55,920 রক্তাক্ত অকেজো শুয়োর 584 00:42:56,320 --> 00:42:58,040 আমি আপনাকে আপনার পাসপোর্ট ফেরত দিচ্ছি না - স্যার দয়া করে দেবেন না 585 00:42:58,280 --> 00:43:00,040 দেখা যাক কিভাবে আপনি এই জায়গা থেকে বের হন 586 00:43:00,610 --> 00:43:02,180 স্যার আমাকে যেতে দিন 587 00:43:03,410 --> 00:43:06,230 আমাকে যেতে দিন স্যার, এটা ব্যাথা করছে 588 00:43:11,060 --> 00:43:13,580 এতবার না আসতে বলেছি 589 00:43:16,610 --> 00:43:17,480 তুমি কি শুনেছিলে? 590 00:43:19,110 --> 00:43:21,480 একই কথা আর কতবার বলবেন? 591 00:43:22,430 --> 00:43:23,660 আমিও বলেছি 592 00:43:24,780 --> 00:43:25,730 তুমি কি শুনেছিলে? 593 00:43:33,580 --> 00:43:36,580 আমি যা বলি তুমি শোন। আমি যা বলি তাই কর! 594 00:43:36,580 --> 00:43:38,580 আমাদের মধ্যে কেউ বেঁচে থাকলে... 595 00:43:38,710 --> 00:43:40,180 আমরা পরিবারকে বাঁচাতে পারি 596 00:43:42,680 --> 00:43:43,480 তোমাকে ছাড়া... 597 00:43:44,360 --> 00:43:45,980 ভাই আমি জীবন কল্পনা করতে পারি না 598 00:43:51,680 --> 00:43:53,230 আচ্ছা এখন আমরা একসাথে মরতে যাচ্ছি 599 00:43:56,160 --> 00:43:57,580 তাতে কিছুটা শান্তি আছে 600 00:44:09,960 --> 00:44:14,430 আগামীকাল আপনার মৃত্যুদণ্ড না হওয়া পর্যন্ত আপনি নির্জন কারাবাসে থাকবেন 601 00:44:17,160 --> 00:44:17,960 কি হলো? 602 00:44:18,610 --> 00:44:20,830 নির্জন কারাবাস. আলাদা কারাগার 603 00:44:20,830 --> 00:44:22,960 স্যার! না স্যার, আমার ভাই স্যার 604 00:44:23,760 --> 00:44:25,130 স্যার দয়া করে আমাদের আলাদা করবেন না 605 00:44:25,130 --> 00:44:27,260 প্লিজ স্যার, স্যার প্লিজ! 606 00:44:27,610 --> 00:44:29,280 আমরা যেভাবেই হোক একসাথে মরছি 607 00:44:29,280 --> 00:44:30,860 আমাদেরকে এভাবে আলাদা করছেন কেন? 608 00:44:31,080 --> 00:44:32,660 স্যার! -ওকে বের করে দাও 609 00:44:32,800 --> 00:44:34,040 সে আমার ভাই! 610 00:44:34,360 --> 00:44:34,920 আরে! 611 00:44:36,060 --> 00:44:36,980 আমাকে যেতে দাও! 612 00:44:37,220 --> 00:44:45,100 আমাদের পরিত্রাতা! আমাদের উপর আপনার অনুগ্রহ বর্ষণ করুন। 613 00:44:45,800 --> 00:44:52,930 আমাদের দোষ সত্ত্বেও তুমি তোমার পবিত্রতায় আমাদের স্নান কর। 614 00:44:53,100 --> 00:45:00,600 পাপে নিমজ্জিত, আমরা অনন্তকালের জন্য ভোগে 615 00:45:01,730 --> 00:45:10,030 হে করুণাময় দাতা! হে করুণাময় প্রভু! 616 00:45:18,630 --> 00:45:25,200 তোমার কৃপা কামনা করছি, ক্ষমা চাইছি। 617 00:45:25,330 --> 00:45:33,030 তোমার ক্ষমা ছাড়া আমি কোন আনন্দ জানি না 618 00:45:33,300 --> 00:45:41,230 আমার শেষ অনুষ্ঠান যেন আমাকে শান্তি পায়। 619 00:45:41,400 --> 00:45:49,800 আপনার কাছে আমার শেষ আত্মসমর্পণ হোক, আমাকে পরিত্রাণ দিন। 620 00:46:11,280 --> 00:46:12,810 আপনার কোন শেষ ইচ্ছা আছে? 621 00:46:15,310 --> 00:46:16,230 আমি আমার মেয়ের সাথে কথা বলতে চাই 622 00:46:16,630 --> 00:46:17,480 শুধু একবার 623 00:46:17,680 --> 00:46:18,560 আমার কণ্যা... 624 00:46:19,110 --> 00:46:20,060 কন্যা, কন্যা! 625 00:46:20,330 --> 00:46:22,810 কথা বল...একবার একবার 626 00:46:23,260 --> 00:46:24,480 একবার, দয়া করে 627 00:46:24,580 --> 00:46:25,880 কন্যা কন্যা 628 00:46:39,310 --> 00:46:40,200 হ্যাঁ জনসন 629 00:46:41,260 --> 00:46:43,240 আপনি কি জানেন কেন আমরা এখন লাইভ যাচ্ছি? 630 00:46:44,410 --> 00:46:45,830 আপনার এক ভুল খবর ধন্যবাদ 631 00:46:46,210 --> 00:46:49,080 প্রত্যেক টম ডিক এবং হ্যারি আমাদের চ্যানেলকে অপমান করছে 632 00:46:49,760 --> 00:46:51,080 আপনি একটি সম্পূর্ণ অপচয় 633 00:46:52,210 --> 00:46:54,730 আপনি যা করতে সক্ষম তা হল আপনার সেই বড় মুখ দিয়ে অভিজ্ঞতা সম্পর্কে কথা বলা 634 00:46:56,210 --> 00:46:57,680 আপনার অনভিজ্ঞতার কারণে... 635 00:46:58,130 --> 00:47:00,060 আমার পরিবারও আমাকে অপমান থেকে রেহাই দেয় না! 636 00:47:01,280 --> 00:47:02,230 এই সব তোমার কারণে 637 00:47:03,510 --> 00:47:05,830 আজকের লাইভে আপনার ভুলগুলো শুধরে নিন 638 00:47:06,510 --> 00:47:07,110 অথবা... 639 00:47:07,880 --> 00:47:09,460 আপনার উদীয়মান নতুন কর্মজীবন 640 00:47:09,710 --> 00:47:11,260 সমাপ্ত হবে. 641 00:47:14,080 --> 00:47:14,810 ঠিক আছে জনসন 642 00:47:15,230 --> 00:47:16,230 আমি করব 643 00:47:24,480 --> 00:47:25,380 এটা চুদো না 644 00:47:29,880 --> 00:47:31,560 শুভেচ্ছা, এটি আলফা 24 নিউজ 645 00:47:31,680 --> 00:47:33,320 ইনি রবি সিং 646 00:47:33,440 --> 00:47:39,280 আমরা আশা করছি যে কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া মৃত্যু সারি অর্পণ করার পরে বাড়ি ফিরবেন কিনা। 647 00:47:39,680 --> 00:47:45,160 আমাদের সাথে থাকা মামলার সর্বশেষ আপডেট সম্পর্কে আমাদের অবগত রাখতে ... 648 00:47:45,240 --> 00:47:47,400 আমাদের সাব-এডিটর, রাহেল 649 00:47:48,460 --> 00:47:48,880 রাহেল... 650 00:47:49,180 --> 00:47:51,760 দুজনের জীবিত ফেরার কোনো আশা আছে কি? 651 00:47:51,910 --> 00:47:52,730 কি হবে? 652 00:47:53,210 --> 00:47:57,980 অপরাধের মাত্রা সম্পর্কে আমরা এখনও অবগত নই 653 00:47:58,680 --> 00:48:01,380 উল্লেখ্য গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল... 654 00:48:01,510 --> 00:48:04,380 কুয়েতের আইনে তাদের অপরাধের ক্ষতিপূরণ হিসেবে 655 00:48:04,580 --> 00:48:09,810 নিহতের পরিবারকে ৩০ লাখ টাকা ব্লাড মানি দেওয়া হয়েছে 656 00:48:10,610 --> 00:48:13,210 টাকা দেওয়ার পরও 657 00:48:13,610 --> 00:48:16,360 ভুক্তভোগীর পরিবার ক্ষমার চিঠি দিতে অস্বীকার করেছে 658 00:48:16,360 --> 00:48:18,280 এটি একটি রহস্য রয়ে গেছে 659 00:48:18,730 --> 00:48:19,680 রাহেল 660 00:48:19,760 --> 00:48:21,110 এক মিনিট রাহেল 661 00:48:21,230 --> 00:48:23,760 আমরা এইমাত্র একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ আপডেট পেয়েছি 662 00:48:23,760 --> 00:48:27,000 আমরা এইমাত্র কালিয়াপ্পানের সাথে যোগাযোগ করার একটি সুযোগ পেয়েছি 663 00:48:27,730 --> 00:48:30,000 আমরা তার কণ্ঠস্বর শুনতে এই মাত্র শেষ সময় হতে পারে 664 00:48:30,240 --> 00:48:32,000 আপনি যা প্রয়োজন তা খুঁজে বের করুন 665 00:48:32,170 --> 00:48:34,640 সে লাইনে আছে, মায়ের সাথে কথা বলছে 666 00:48:34,760 --> 00:48:39,640 রাচেল এখন একটি কনফারেন্স কলের মাধ্যমে কালিয়াপ্পনের সাথে যোগাযোগ করবেন 667 00:48:43,710 --> 00:48:44,280 কি... 668 00:48:46,780 --> 00:48:49,480 কালী... কেমন আছো? 669 00:48:57,440 --> 00:48:58,840 প্লিজ বাবার খেয়াল রেখো 670 00:49:01,080 --> 00:49:02,480 সুগন্থি ভালো করে পড়াশোনা করুক 671 00:49:10,460 --> 00:49:12,230 আমি চলে যাচ্ছি মা 672 00:49:16,760 --> 00:49:17,630 আমি ফিরে আসব না 673 00:49:25,110 --> 00:49:26,010 বাবা... 674 00:49:36,280 --> 00:49:37,460 তুমি ভালো আছো আমার সন্তান? 675 00:49:39,780 --> 00:49:42,830 আমরা সবাই ভালো আছি বাবা তুমি? 676 00:49:46,230 --> 00:49:47,530 আমি ভালো আছি প্রিয়তমা 677 00:49:49,460 --> 00:49:51,500 তোমার দাদীর কথা শোন 678 00:49:54,430 --> 00:49:57,110 বাবা তুমি কি ফিরবে না? 679 00:50:02,460 --> 00:50:04,210 আমাকে ক্ষমা করে দাও প্রিয় 680 00:50:05,560 --> 00:50:08,130 আমি তোমাকে না দেখেই চলে যাচ্ছি 681 00:50:17,740 --> 00:50:18,580 সময় 682 00:50:19,500 --> 00:50:20,260 পুত্র 683 00:50:21,140 --> 00:50:22,540 তোমার মা তোমাকে জিজ্ঞেস করছে 684 00:50:23,280 --> 00:50:24,840 ছেলে খুন করেছ? 685 00:50:26,200 --> 00:50:29,880 আমি আমার মেয়ের মায়ের শপথ করে বলছি , আমি এমন কিছু করিনি। 686 00:50:32,960 --> 00:50:33,880 কালিয়াপ্পান 687 00:50:34,030 --> 00:50:34,780 আমি রাহেল 688 00:50:34,910 --> 00:50:36,530 আলফা 24 নিউজ চ্যানেল থেকে কথা বলছেন 689 00:50:37,460 --> 00:50:40,860 আমরা আপনাকে বাঁচানোর জন্য আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করছি তাই দয়া করে - আমি বললাম এটা দ্রুত করুন! 690 00:50:41,080 --> 00:50:43,480 কোন কিছু গোপন না করে সত্য প্রকাশ করুন 691 00:50:44,330 --> 00:50:45,760 আপনি কি এই হত্যাকাণ্ড করেননি? 692 00:50:45,760 --> 00:50:46,610 থামো! -না 693 00:50:46,730 --> 00:50:49,010 আমি বললাম, এখনই থামো! - আমি এই খুন করিনি 694 00:50:49,010 --> 00:50:50,710 আমি ওই মহিলার কোন ক্ষতি করিনি 695 00:50:52,600 --> 00:50:53,380 বাঁধাকপি অ্যাপ! -বাঁধাকপি? 696 00:50:53,510 --> 00:50:55,100 কালিয়াপ্পন? 697 00:51:03,360 --> 00:51:05,280 আপনি বলেছেন এই মামলার 4টি কোণ আছে? 698 00:51:05,630 --> 00:51:07,330 আমরা এইমাত্র তৃতীয় কোণ খুঁজে পেয়েছি 699 00:51:08,510 --> 00:51:11,060 হত্যাকাণ্ডটি কোনো ভাইয়ের দ্বারা হয়নি 700 00:51:11,710 --> 00:51:13,280 যে আমরা হাইলাইট করা আবশ্যক কি 701 00:51:13,610 --> 00:51:14,960 যদি দুজনেই না করত... 702 00:51:15,080 --> 00:51:17,430 তাহলে কে করেছে তা নিয়ে প্রশ্ন উঠবে। 703 00:51:17,580 --> 00:51:19,640 এই প্রশ্ন বিচারের সময় জিজ্ঞাসা করা উচিত ছিল 704 00:51:20,630 --> 00:51:23,160 তাদের দুজনকে ফাঁসি থেকে বাঁচানোই এখন একমাত্র অগ্রাধিকার 705 00:51:23,880 --> 00:51:25,160 আচ্ছা তারা খুন করেনি 706 00:51:25,460 --> 00:51:26,830 তাহলে ব্রেকিং নিউজ কেন? 707 00:51:27,130 --> 00:51:28,480 শুধু এটি প্রকাশ করুন এবং এগিয়ে যান 708 00:51:28,580 --> 00:51:30,210 সে এখানে আসার সাথে সাথে লাইমলাইট হগ করতে চায় 709 00:51:32,820 --> 00:51:33,960 হ্যালো গান্ধীপন 710 00:51:34,160 --> 00:51:36,590 আমি আপনাকে এই কালিয়াপ্পান সমস্যা সম্পর্কিত একটি ক্লিপিং পাঠিয়েছি, আপনি কি এটি পরীক্ষা করেছেন? 711 00:51:36,820 --> 00:51:37,990 হ্যাঁ সুধন আমি করেছি 712 00:51:38,220 --> 00:51:40,360 নিহতের নাম ফাতিমা 713 00:51:40,480 --> 00:51:44,520 শ্রীলঙ্কা সরকারের সাথে তদন্ত করে তারা বলেছে যে কিছুই আসেনি 714 00:51:45,440 --> 00:51:47,520 এটি Alpha24 নিউজ চ্যানেল, চেন্নাইয়ের রাহেল 715 00:51:47,720 --> 00:51:51,160 এটি কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া ফাঁসির মামলা এবং... 716 00:51:51,820 --> 00:51:55,290 হাই এই জনসন, সম্পাদকীয় প্রধান, Alpha24 নিউজ চ্যানেল চেন্নাই 717 00:51:55,760 --> 00:51:58,490 তাই আমি নিশ্চিত নই যে তার আনুষ্ঠানিকভাবে পাসপোর্ট ছিল এবং চলে গেছে কিনা 718 00:51:58,620 --> 00:52:00,360 আমাকে তদন্ত করে খুঁজে বের করতে দিন 719 00:52:00,520 --> 00:52:02,090 আপনি ইংরেজিতে কথা বলতে পারেন 720 00:52:03,190 --> 00:52:07,390 ভারতীয় দূতাবাস মামলাটির জন্য আইনজীবী হায়দারকে নিয়োগ দেয় 721 00:52:07,560 --> 00:52:08,760 টাকা স্থানান্তর করা হয়েছিল 722 00:52:08,990 --> 00:52:12,120 কিন্তু ক্ষমা পত্র ছাড়া কিছুই করা যেত না 723 00:52:12,320 --> 00:52:13,820 স্যার হায়দার সে সব উল্লেখ করেছিলেন 724 00:52:14,060 --> 00:52:16,120 এখন তাদের বাঁচানোর কোন উপায় আছে কি? 725 00:52:16,560 --> 00:52:18,790 সম্ভবত আমরা ভারতীয় রাষ্ট্রদূতের সাথে কথা বলতে পারি? 726 00:52:19,720 --> 00:52:22,490 আপনি এখন যা বলছেন, আমরা গত ৫ বছর ধরে বলে আসছি। 727 00:52:22,740 --> 00:52:27,130 এমন একটি মামলা আনবেন না যা সংরক্ষণ করা যায় না এবং এটিকে চাঞ্চল্যকর করার চেষ্টা করুন, দয়া করে। 728 00:52:34,940 --> 00:52:38,480 তারা কি ফাঁসি দিতে যাচ্ছেন বাবা ও মামা ঠাকুরমা? 729 00:52:42,950 --> 00:52:44,860 অন্তত বাবার মৃত্যুর পর... 730 00:52:45,070 --> 00:52:47,800 তারা কি তাদের লাশ ফেরত পাঠাবে? 731 00:52:50,080 --> 00:52:52,550 অন্তত আমি তখন তাকে স্পর্শ করতে পারি 732 00:52:52,810 --> 00:52:54,850 আমি দাদীর সাথে কথা বলতে চাই 733 00:53:21,330 --> 00:53:23,960 পিতা! 734 00:53:38,220 --> 00:53:39,280 আরে 735 00:53:39,700 --> 00:53:41,280 কি হলো? 736 00:53:41,280 --> 00:53:43,700 তুমি কি ঠিক আছো? -হ্যাঁ 737 00:53:44,750 --> 00:53:46,860 আমি আপনাকে অফিসের চারপাশে খুঁজছি 738 00:53:46,880 --> 00:53:48,250 কি হলো? 739 00:53:49,620 --> 00:53:52,460 মনে হচ্ছে আমি একটি মৃত প্রান্ত আঘাত করছি 740 00:53:54,250 --> 00:54:00,250 কুয়েত দূতাবাস, কুয়েতে ভারতীয় দূতাবাস, পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়; কেউ সঠিক উত্তর আছে বলে মনে হচ্ছে 741 00:54:00,800 --> 00:54:03,120 আর মাত্র ২১ ঘণ্টা বাকি 742 00:54:03,430 --> 00:54:06,070 আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি তাদের বাঁচাতে পারব না 743 00:54:07,540 --> 00:54:09,220 আপনি ক্রমানুসারে যাচ্ছেন 744 00:54:09,540 --> 00:54:11,750 এই পথটি আপনাকে কেবল একটি মৃত প্রান্তে নিয়ে যাবে। 745 00:54:12,380 --> 00:54:13,640 আমার সাথে এসো 746 00:55:03,910 --> 00:55:04,930 কিভাবে আপনি তাকে জানেন? 747 00:55:05,150 --> 00:55:07,360 তিনি যখন পররাষ্ট্র সচিব ছিলেন তখন আমি তার সাক্ষাৎকার নিয়েছিলাম 748 00:55:07,770 --> 00:55:09,000 তারপর থেকে আমরা ভাল শর্তে আছি 749 00:55:20,260 --> 00:55:21,330 এই যে জনাব 750 00:55:21,730 --> 00:55:23,260 কি হয়েছে স্যার? 751 00:55:23,560 --> 00:55:25,130 ওহ এই? 752 00:55:26,330 --> 00:55:28,430 এক বছর আগে ঘটেছিল দুর্ঘটনা 753 00:55:29,430 --> 00:55:31,360 স্পাইনাল কর্ডের একটি স্নায়ু ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে 754 00:55:34,090 --> 00:55:34,990 হুইস্কি? 755 00:55:35,690 --> 00:55:36,960 না স্যার - ধন্যবাদ 756 00:55:39,090 --> 00:55:41,660 স্যার এটা অঞ্জইয়া-কালিয়াপ্পান কেস নিয়ে 757 00:55:42,160 --> 00:55:44,590 ভারত এবং কুয়েতের মধ্যে পার্থক্য জানেন? 758 00:55:45,160 --> 00:55:47,590 কুয়েতে, আপনাকে শুধুমাত্র একজনের পা চাটতে হবে 759 00:55:48,590 --> 00:55:50,960 ভারতে সবার পা চাটতে হবে 760 00:55:50,990 --> 00:55:53,320 1991 কারগিল যুদ্ধের পর... 761 00:55:53,720 --> 00:55:57,560 একটি গোয়েন্দা প্রতিবেদন অনুসারে, এটি একটি গবেষণা এবং বিশ্লেষণ ব্যর্থতা ছিল 762 00:55:58,650 --> 00:56:00,250 বিনিময়ে RAW কি বলল জানেন? 763 00:56:00,490 --> 00:56:01,770 আমরা গোয়েন্দা রিপোর্ট দিয়েছিলাম... 764 00:56:01,920 --> 00:56:04,720 স্যার কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া আগামীকাল বিকেলে ফাঁসিতে যাচ্ছেন 765 00:56:05,290 --> 00:56:09,290 আমাদের জানতে হবে কেন শ্রীলঙ্কায় ভিকটিমের পরিবার দ্য ব্লাড মানি নিয়েছিল এবং ক্ষমার চিঠি দেয়নি 766 00:56:12,790 --> 00:56:14,450 অবসর না নেওয়া পর্যন্ত 767 00:56:14,550 --> 00:56:16,490 আমাদের কথা বলার সময় নেই 768 00:56:17,720 --> 00:56:19,150 অবসর নেওয়ার পর... 769 00:56:19,420 --> 00:56:21,550 আমাদের কথা বলার মতো কোনো শ্রোতা নেই 770 00:56:23,280 --> 00:56:24,780 দুঃখিত স্যার, আমাদের সময় নেই 771 00:56:25,650 --> 00:56:27,850 সেই চিঠি পেলে আমরা দুজনকে বাঁচাতে পারব 772 00:56:28,280 --> 00:56:29,580 আপনি কোন সাল উল্লেখ করেছেন? 773 00:56:29,950 --> 00:56:31,650 2013 774 00:56:39,980 --> 00:56:40,740 বলো রমন 775 00:56:41,240 --> 00:56:42,310 হুম 776 00:56:42,810 --> 00:56:43,680 হুম 777 00:56:44,950 --> 00:56:46,600 তারা রমনকে টাকা প্রস্তুত করতে বলে 778 00:56:48,310 --> 00:56:51,870 আমরা কুয়েত থেকে ভারতীয় দূতাবাসকে এটি শ্রীলঙ্কায় ভারতীয় দূতাবাসে ফরোয়ার্ড করতে বলেছি 779 00:56:52,040 --> 00:56:53,940 রমনের অন্য কোন বিবরণ আমি জানি না 780 00:56:54,740 --> 00:56:56,940 আমি মনে করি কিছু আন্ডার অফিসার এটি তদারকি করেছিল 781 00:57:10,070 --> 00:57:11,970 30 লাখ টাকা সংগ্রহ করা হয়েছিল হ্যাঁ 782 00:57:13,130 --> 00:57:15,030 কিন্তু যে মহিলাকে খুন করা হয়েছে 783 00:57:15,550 --> 00:57:16,910 ফাতিমার পরিবার... 784 00:57:17,930 --> 00:57:19,770 তারা সেই ঠিকানা খুঁজতে গিয়েছিলেন... 785 00:57:20,400 --> 00:57:21,700 কিন্তু... -কিন্তু? 786 00:57:23,600 --> 00:57:24,820 তার পরিবার সেখানে ছিল না? 787 00:57:27,530 --> 00:57:29,260 সেই শহরটা সেখানে ছিল না। 788 00:57:32,460 --> 00:57:34,130 আমাদের দেশে আমরা শুধু মানুষ নিখোঁজ শুনি 789 00:57:35,530 --> 00:57:36,630 কিন্তু শ্রীলঙ্কায়... 790 00:57:36,790 --> 00:57:40,890 পুরো শহর নিশ্চিহ্ন হয়ে যাওয়াটা তখনকার দিনে খুবই সাধারণ ব্যাপার ছিল। 791 00:57:43,590 --> 00:57:46,220 আমরা তাদের অনুসন্ধান এবং খুঁজে পেতে কোন উপায় আছে? 792 00:58:02,550 --> 00:58:03,090 স্যার 793 00:58:03,390 --> 00:58:04,590 সমস্ত বিবরণ এখানে আছে 794 00:58:05,020 --> 00:58:07,020 এই যে প্রতিক্রিয়া ফর্ম? -জী জনাব 795 00:58:10,350 --> 00:58:10,990 হ্যালো 796 00:58:11,320 --> 00:58:11,920 স্যার? 797 00:58:12,120 --> 00:58:12,920 হ্যাঁ এক মিনিট 798 00:58:13,580 --> 00:58:15,680 স্যার, মুখ্য সচিব লাইনে আছেন 799 00:58:16,780 --> 00:58:17,680 এই যে জনাব 800 00:58:18,320 --> 00:58:19,680 আহ হ্যাঁ স্যার 801 00:58:35,950 --> 00:58:37,380 কি হলো? -আমি দেখছি 802 00:58:43,510 --> 00:58:44,680 রমন বলেছে 803 00:58:45,410 --> 00:58:47,580 ফাতিমার পরিবারের কাছে টাকা পৌঁছায়নি 804 00:58:48,310 --> 00:58:50,250 চেক আনপাস অবশেষ 805 00:58:51,480 --> 00:58:53,980 টাকা এখনও অ্যাকাউন্টে আছে তার প্রমাণ 806 00:58:54,540 --> 00:58:56,110 ব্যাংকের দলিল 807 00:59:01,470 --> 00:59:03,140 নিহত মহিলা মুসলিম ছিলেন 808 00:59:04,370 --> 00:59:06,470 আটক দুজন হিন্দু 809 00:59:07,170 --> 00:59:09,570 ঘটনাটি ঘটেছে একটি মুসলিম দেশে 810 00:59:10,800 --> 00:59:13,740 আমাদের দেশে তারা যে হাহাকার তৈরি করেছে তা কল্পনা করুন 811 00:59:14,370 --> 00:59:16,540 প্রতিবাদে হাজির হতো কত পতাকা 812 00:59:18,540 --> 00:59:23,140 মানবিক কারণে একটি মুসলিম ট্রাস্ট এত বড় অংক দান করেছে 813 00:59:25,800 --> 00:59:28,200 আমাদের দেশে ধর্মীয় সম্প্রীতি বিদ্যমান 814 00:59:28,900 --> 00:59:30,430 তাহলে কে নষ্ট করে? 815 00:59:30,700 --> 00:59:32,530 আর কে? শুধুমাত্র মিডিয়া 816 00:59:32,830 --> 00:59:34,660 আমাদের নিজেদের লেজ কামড়াতে হবে 817 00:59:36,330 --> 00:59:37,560 টাকা হাতে আছে 818 00:59:38,400 --> 00:59:39,800 নিখোঁজ পরিবারকে খুঁজে বের করতে হবে 819 00:59:40,460 --> 00:59:41,460 দেখা যাক 820 00:59:41,600 --> 00:59:42,100 আরে 821 00:59:43,960 --> 00:59:46,930 কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া মামলার ব্যাপারে আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করছি 822 00:59:47,560 --> 00:59:50,090 মিডিয়ার অহেতুক চাপে কিছু হবে না। 823 00:59:50,390 --> 00:59:53,240 আমরা কুয়েতে ভারতীয় দূতাবাসের সাথে কথা বলার অনুমতি চেয়েছি 824 00:59:53,730 --> 00:59:55,530 আমরা শিগগিরই ব্যবস্থা নেব। ধন্যবাদ. 825 00:59:57,360 --> 00:59:59,780 এটাকে আপনি "শীঘ্রই" বলছেন? 826 01:00:02,160 --> 01:00:02,920 আপডেট 827 01:00:05,320 --> 01:00:05,720 হ্যাঁ 828 01:00:08,650 --> 01:00:12,050 নিরীহ তামিলিয়ানদের কি ফাঁসি দেওয়া হবে, নাকি মুক্তি দেওয়া হবে? 829 01:00:12,990 --> 01:00:13,550 ঠিক আছে 830 01:00:14,190 --> 01:00:14,690 তাই 831 01:00:15,090 --> 01:00:16,150 পরবর্তী পরিকল্পনা কি? 832 01:00:16,320 --> 01:00:19,220 এই দুজনকে কোনোভাবে ফাঁসি থেকে বাঁচাতে 833 01:00:20,190 --> 01:00:22,320 আমরা না পারলে অন্তত তা স্থগিত করতে হবে 834 01:00:22,570 --> 01:00:27,040 আমরা সবেমাত্র কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া মামলা সংক্রান্ত একটি আপডেট পেয়েছি 835 01:00:27,890 --> 01:00:35,920 আমরা তথ্য সংগ্রহ করেছি যে অর্থ ফাতিমার পরিবারের কাছে পৌঁছানোর অর্থ তাদের কাছে পৌঁছায়নি। 836 01:00:36,020 --> 01:00:43,160 আমরা আশ্চর্যজনকভাবে জানতে পেরেছি যে তার পুরো পরিবারটি যে শহরে বাস করত সেটি এখন নিশ্চিহ্ন হয়ে গেছে। 837 01:00:43,360 --> 01:00:48,380 আপনি যে ছবিটি দেখছেন সেটি মৃত ফাতিমার 838 01:00:48,380 --> 01:00:51,240 তার সম্পর্কে কোন তথ্য থাকলে 839 01:00:52,020 --> 01:01:01,330 অনুগ্রহ করে 044-24353535 নম্বরে কল করুন। এটি দুটি জীবন বাঁচাতে পারে। 840 01:01:08,260 --> 01:01:10,350 আগামীকাল থেকে আদালত তিন দিনের জন্য ছুটিতে রয়েছে 841 01:01:31,670 --> 01:01:33,460 ত্য জ্যজ্জকিজ 842 01:01:33,780 --> 01:01:37,360 আমরা ক্ষমার চিঠি সুরক্ষিত করার পরে ফাঁসি বন্ধ করতে কতক্ষণ লাগবে ? 843 01:01:43,150 --> 01:01:50,000 তিনি আপনাকে চিঠি বা একটি ভিডিও পাঠাতে বলছেন এবং তিনি বাকিগুলি যত্ন নেবেন৷ 844 01:01:50,360 --> 01:01:55,930 তিনি বলেছিলেন যে তিনি ফাঁসির জায়গায় আপনার ফোন কলের জন্য অপেক্ষা করবেন 845 01:01:56,150 --> 01:01:57,510 ধন্যবাদ হায়দার 846 01:02:03,200 --> 01:02:06,360 কেন এই ছেলেরা আবার এই পুরানো খবর আলোড়ন?! 847 01:02:06,780 --> 01:02:08,990 এই চ্যানেলের রক্তাক্ত সম্পাদককে ফোন করুন! 848 01:02:13,010 --> 01:02:14,590 সে কি লাইনে আছে? 849 01:02:15,120 --> 01:02:16,590 হ্যালো 850 01:02:17,130 --> 01:02:18,860 তোমার কি কোন বুদ্ধি আছে?! 851 01:02:19,150 --> 01:02:22,150 আমরা কি ৫ বছর আগের এই পুরনো মামলা গুটিয়ে ফেলিনি? 852 01:02:22,510 --> 01:02:24,390 তাহলে এখন আবার কথা আনছেন কেন?! 853 01:02:24,550 --> 01:02:25,910 এখন মুখ্যমন্ত্রী নিজেই তদন্ত করছেন 854 01:02:26,170 --> 01:02:26,530 দুঃখিত জনাব 855 01:02:27,330 --> 01:02:28,530 এটা সত্যিই একটি ভুল 856 01:02:28,810 --> 01:02:31,930 এই খবরকে বড় কথা বলা নিজেই একটি ভুল 857 01:02:32,090 --> 01:02:35,290 আপনারা সব তথ্য না জানিয়েও টেলিকাস্ট করছেন ! 858 01:02:35,890 --> 01:02:36,650 আমি খুব দুঃখিত স্যার 859 01:02:36,850 --> 01:02:37,730 দুঃখিত মানে কি?! 860 01:02:37,970 --> 01:02:39,350 সবার আগে খবর সম্প্রচার বন্ধ করুন! 861 01:02:39,470 --> 01:02:40,270 অথবা... 862 01:02:40,390 --> 01:02:43,070 আমি নিশ্চিত করব যে আপনার চ্যানেল পরের বছর কোন অর্থায়ন পাবে না 863 01:02:43,230 --> 01:02:45,190 এখন হ্যাং আপ! কাটো এটা! 864 01:02:59,610 --> 01:03:02,170 আমাদের ব্রেকিং নিউজ ক্রমাগত প্রচারিত হওয়ার কারণে.. 865 01:03:02,520 --> 01:03:04,320 সরকারের ওপর চাপ বেড়েছে 866 01:03:04,390 --> 01:03:06,320 তারা এই খবরকে লো প্রোফাইল রাখতে চায় 867 01:03:07,120 --> 01:03:08,280 তাই তারা আমাদের খবর বন্ধ করতে বলছে 868 01:03:08,680 --> 01:03:10,720 স্যার সরকার কি আমাদের বেতন দিচ্ছে? 869 01:03:10,720 --> 01:03:12,220 তাহলে তারা আমাদের থামতে বলছে কেন? 870 01:03:12,380 --> 01:03:14,450 শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত লড়াই করি স্যার 871 01:03:16,620 --> 01:03:18,920 এটা বন্ধ না করলে আমরা আমাদের চ্যানেল বাঁচাতে পারব না 872 01:03:19,280 --> 01:03:21,320 স্যার, প্লিজ। চলুন এটা বন্ধ না 873 01:03:21,580 --> 01:03:23,280 রাজনীতিবিদরা আমাদের চাপ দেবেন 874 01:03:23,550 --> 01:03:25,780 স্যার! তাহলে চলুন সেটা রেকর্ড করি এবং টেলিকাস্ট করি 875 01:03:33,910 --> 01:03:35,410 আমাদের কোম্পানির সিইও 876 01:03:40,980 --> 01:03:41,580 জী জনাব 877 01:03:43,210 --> 01:03:44,340 ঠিক আছে জনাব 878 01:03:49,570 --> 01:03:51,210 তিনি কি আমাদের জনসনকে খবর বন্ধ করতে বলেছিলেন? 879 01:03:56,740 --> 01:03:57,770 আমরা যাচ্ছি? 880 01:03:58,840 --> 01:04:00,400 আমি না হলে আমার চাকরি হারাবো 881 01:04:00,670 --> 01:04:02,200 থেমে গেলে দুটি প্রাণ হারাবে 882 01:04:02,840 --> 01:04:03,470 আমরা কি করতে পারি? 883 01:04:05,570 --> 01:04:07,170 জনসন আমরা একটি শেষ অবলম্বন আছে 884 01:04:07,570 --> 01:04:10,970 আমরা যদি শ্রীলঙ্কায় নিহতের পরিবারকে খুঁজে পাই তাহলে আমরা তাদের দুজনকেই বাঁচাতে পারব। 885 01:04:11,140 --> 01:04:12,440 আমরা যথেষ্ট দৃশ্যমানতা পেয়েছি 886 01:04:12,630 --> 01:04:14,200 আমাদের খবর ছড়িয়ে পড়েছে সর্বত্র 887 01:04:14,330 --> 01:04:15,470 আমরা তাদের জনসনকে বাঁচাতে পারি 888 01:04:15,600 --> 01:04:16,570 হ্যালো 889 01:04:16,730 --> 01:04:19,730 ময়লাপুরে কোনো বাচ্চা নিখোঁজ হওয়ার মতো কথা বলছ? স্যার! 890 01:04:19,800 --> 01:04:21,550 আমাদের সিইও জানতে পারলে কী হবে জানেন? 891 01:04:21,630 --> 01:04:23,330 তিনি সবাইকে চ্যানেল থেকে বহিস্কার করবেন 892 01:04:23,330 --> 01:04:25,100 আগে খবরটা বন্ধ করুন স্যার! -তুমি কি চুপ করবে? 893 01:04:25,100 --> 01:04:26,300 তুমি কি চুপ করবে?! 894 01:04:28,500 --> 01:04:29,630 আমরাই চাকরি হারাই 895 01:04:29,830 --> 01:04:31,630 আপনি কিভাবে তাদের এখানে ভারতে সারা পথ বসে খুঁজে পাওয়ার আশা করছেন? 896 01:04:31,700 --> 01:04:32,500 শ্রীলঙ্কায় যান 897 01:04:32,500 --> 01:04:35,100 আপনি একটি ভিসা-অন-অ্যারাইভাল পেতে পারেন। তাদের জন্য অনুসন্ধান যান 898 01:04:35,100 --> 01:04:36,760 এখানে চিৎকার করা বন্ধ করুন 899 01:04:41,460 --> 01:04:42,860 আমি শ্রীলঙ্কা জনসন যাচ্ছি 900 01:04:43,060 --> 01:04:44,760 আমি এই ক্ষমার চিঠি নিয়ে আসব 901 01:04:45,490 --> 01:04:47,060 স্যার, এই মেয়েটা পাগল হয়ে গেছে 902 01:04:47,160 --> 01:04:48,690 আপনি শ্রীলঙ্কা একটি রসিকতা মনে করেন? 903 01:04:51,860 --> 01:04:52,720 শ্রীলঙ্কায় যান 904 01:04:53,090 --> 01:04:54,520 কি স্যার... 905 01:04:55,020 --> 01:04:56,960 আগামীকাল বিকেলের মধ্যে রিপোর্ট জমা না দিলে... 906 01:04:57,320 --> 01:04:59,360 আপনাকে একটি ভিন্ন সম্পাদকের কাছে প্রতিবেদন দিতে হবে। 907 01:05:00,920 --> 01:05:01,890 খবর বন্ধ করার দরকার নেই 908 01:05:02,360 --> 01:05:02,990 আচ্ছা, নিজের যত্ন নিও 909 01:05:03,420 --> 01:05:05,090 শুভকামনা 910 01:05:23,280 --> 01:05:23,880 স্যার 911 01:05:24,450 --> 01:05:26,680 রাহেল কি আশেপাশে? তার কলে কেউ আছে 912 01:05:31,880 --> 01:05:32,480 হ্যালো 913 01:05:57,210 --> 01:05:58,180 রাহেলা ! 914 01:05:58,630 --> 01:05:59,670 রাহেল 915 01:06:04,570 --> 01:06:05,310 এক মিনিট 916 01:06:07,300 --> 01:06:08,100 এটা কে? 917 01:06:10,040 --> 01:06:10,570 হ্যালো 918 01:06:11,340 --> 01:06:12,840 আমি আবদুল্লাহ বলছি 919 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 ফাতিমা, আমার মা 920 01:06:15,970 --> 01:06:19,240 আমার মা যুদ্ধের আগে কুয়েতে চলে যান 921 01:06:19,900 --> 01:06:21,300 তোমার খবর দেখলাম 922 01:06:21,700 --> 01:06:23,600 আমার দুটি বোন আছে 923 01:06:23,840 --> 01:06:26,600 শ্রীলঙ্কায় যখন যুদ্ধ চলছিল... 924 01:06:26,970 --> 01:06:29,370 আমি ভারতে পালানোর চেষ্টা করেছি 925 01:06:29,500 --> 01:06:31,900 আমার বোনরাও পালানোর চেষ্টা করেছিল 926 01:06:32,530 --> 01:06:34,730 কিন্তু এজেন্ট টাকা পেয়ে আমাদের সঙ্গে প্রতারণা করেছে 927 01:06:35,300 --> 01:06:37,270 যুদ্ধে আমাদের শহর ধ্বংস হওয়ার পর... 928 01:06:37,500 --> 01:06:39,570 আমার বোনেরা সেখানে একটি দোকানে কাজ করত 929 01:06:39,800 --> 01:06:42,620 নির্যাতন সইতে না পেরে তারা চলে যায় 930 01:06:42,840 --> 01:06:43,930 তারপর সবকিছু বদলে গেল 931 01:06:44,170 --> 01:06:49,220 তারা দীর্ঘদিন ধরে লুকিয়ে আছে ইয়াজপানামের কাছে একটি শহরে দৈনিক মজুরিতে কাজ করে 932 01:06:50,600 --> 01:06:52,420 আমি নিজে এখানে অবৈধভাবে অবস্থান করছি 933 01:06:52,930 --> 01:06:53,660 কাজ করছে... 934 01:06:54,040 --> 01:06:55,840 মানুষ যদি জানে আমি এখানে আছি... 935 01:06:56,060 --> 01:06:59,000 তারা আমাকে উদ্বাস্তু হিসেবে অপহরণ করবে। তাই আত্মগোপনে আছি 936 01:07:00,790 --> 01:07:01,990 এখন আপনি কোথায়? 937 01:07:02,120 --> 01:07:03,330 মাদুরাইয়ের থিরুমঙ্গলামে 938 01:07:04,120 --> 01:07:05,590 আপনার নাম কি? 939 01:07:05,730 --> 01:07:06,490 আবদুল্লাহ 940 01:07:07,350 --> 01:07:08,490 এক মিনিট 941 01:07:10,190 --> 01:07:11,950 আমরা কি আব্দুল্লাহকে নিয়ে শ্রীলঙ্কায় যেতে পারি? 942 01:07:13,690 --> 01:07:15,350 তিনি এখানে এসেছেন অবৈধ নৌকায় 943 01:07:15,750 --> 01:07:17,120 আমরাও যেতে পারি 944 01:07:18,850 --> 01:07:20,890 আবদুল্লাহ, আমরা ধনুশকোডিতে দেখা করব 945 01:07:22,020 --> 01:07:23,520 এসো, চল যাই - হোল্ড অন 946 01:07:23,950 --> 01:07:25,350 যাওয়া সমস্যা নয় 947 01:07:25,650 --> 01:07:26,880 আমাদের সাহায্য করার জন্য আমাদের একজন স্থানীয় আছে 948 01:07:27,240 --> 01:07:30,380 সাংবাদিক হিসেবে শ্রীলঙ্কায় যাওয়া নিরাপদ নয় 949 01:07:31,280 --> 01:07:34,520 প্রেস ফ্রিডম ইনডেক্স অনুসারে, আমরা শ্রীলঙ্কার চেয়ে নীচে অবস্থান করছি 950 01:07:35,320 --> 01:07:38,020 এখন বলুন কিভাবে আমরা আব্দুল্লাহকে শ্রীলঙ্কায় নিয়ে যেতে পারি 951 01:07:38,680 --> 01:07:39,920 ঠিক আছে আসুন, চলুন। 952 01:08:12,840 --> 01:08:13,570 আমরা কি যেতে পারি? 953 01:08:14,770 --> 01:08:15,250 হ্যাঁ 954 01:08:16,400 --> 01:08:17,000 আবদুল্লাহর মতো 955 01:08:17,740 --> 01:08:18,370 আসো 956 01:08:21,640 --> 01:08:22,140 রাহেল 957 01:08:24,770 --> 01:08:25,700 রাহেলা ! 958 01:08:28,230 --> 01:08:29,070 রাহেলা ! 959 01:08:29,600 --> 01:08:31,830 দেখো, আমি তোমার শক্তি বুঝতে পারছি 960 01:08:32,300 --> 01:08:34,270 আপনি কোনোভাবে তাদের বাঁচানোর চেষ্টা করছেন 961 01:08:34,700 --> 01:08:36,430 ভাল, কিন্তু কি খরচে? 962 01:08:38,270 --> 01:08:40,470 আপনি জানেন যে আমরা কী করার চেষ্টা করছি তা একটি সহজ কাজ নয় 963 01:08:41,100 --> 01:08:43,160 আমরা ঠিক সেখানে পথে গুলি পেতে পারে 964 01:08:43,500 --> 01:08:45,700 অথবা আমরা আবার ভারতে ফিরতে পারব না 965 01:08:52,460 --> 01:08:53,860 আপনি এটির শুধুমাত্র একটি দিক দেখতে পাচ্ছেন 966 01:08:54,660 --> 01:08:55,830 অন্য দৃষ্টিকোণ আছে 967 01:08:56,360 --> 01:08:57,760 সুধন, ভেবে দেখ 968 01:08:58,160 --> 01:09:02,060 আজ সকালে যখন আমরা এই মামলায় কাজ শুরু করি তখন আমরা অজ্ঞাত ছিলাম 969 01:09:02,430 --> 01:09:03,030 কিন্তু এখন 970 01:09:03,460 --> 01:09:06,090 একটি স্বাক্ষর পেলে দুটি জীবন বাঁচানো যায়। 971 01:09:06,090 --> 01:09:08,090 আসুন শুধু বলি "কি হলে।" 972 01:09:08,960 --> 01:09:12,090 যদি সবকিছু ঠিকঠাক হয় এবং আমরা তাদের দুজনের জীবন বাঁচাতে পারি ... 973 01:09:13,090 --> 01:09:14,620 সেই ছোট্ট মেয়ে সুগন্থী... 974 01:09:14,620 --> 01:09:16,520 যদি সে তার বাবাকে ফিরে পায়? 975 01:09:17,960 --> 01:09:19,820 আমি জানি সম্ভাবনা পাতলা, কিন্তু এখনও 976 01:09:20,590 --> 01:09:23,790 এই মুহূর্তে, আমি শুধুমাত্র ইতিবাচক দিকে ফোকাস করতে চাই 977 01:09:25,820 --> 01:09:27,390 আপনি কি নিশ্চিত আপনি এটি করতে যাচ্ছেন? 978 01:09:43,590 --> 01:09:44,310 হ্যাঁ 979 01:09:46,790 --> 01:09:47,830 আমি নিশ্চিত 980 01:09:48,670 --> 01:09:49,630 চলো যাই 981 01:10:12,040 --> 01:10:12,870 ভাই 982 01:10:13,840 --> 01:10:16,040 শ্রীলঙ্কা যেতে ভয় পাচ্ছেন না? 983 01:10:17,530 --> 01:10:18,930 এটা এমন একটা জায়গায় যেখানে ভয় ছড়িয়ে পড়ে... 984 01:10:19,200 --> 01:10:20,630 যে এক অনেক টাকা উপার্জন করতে পারেন. 985 01:10:20,800 --> 01:10:24,530 যুদ্ধ শেষ হয়েছে এবং যুদ্ধবিরতি ঘোষণা করা হয়েছে। 986 01:10:38,200 --> 01:10:39,200 কোস্ট গার্ড এখানে আছে 987 01:10:39,200 --> 01:10:41,100 লুকিয়ে যাও ইঞ্জিন রুমে। যাওয়া! 988 01:10:41,300 --> 01:10:42,830 দ্রুত ছাড়ুন 989 01:10:43,230 --> 01:10:44,060 তাড়াতাড়ি যাও! 990 01:10:44,060 --> 01:10:46,130 আবদুল্লাহ এসে সেই দড়ি ধর! 991 01:10:46,360 --> 01:10:50,760 দ্রুত আসা! চালান ! 992 01:10:51,000 --> 01:10:52,930 আবদুল্লাহ এ দিকে পান! 993 01:10:52,930 --> 01:10:55,700 ভিতরে প্রবেশ করুন. তারা প্রায় এখানে. আমি তাদের হ্যান্ডেল করব 994 01:11:08,110 --> 01:11:09,090 হ্যা বলুন স্যার! 995 01:11:09,730 --> 01:11:10,560 আপনি এখানে কি করছেন? 996 01:11:10,960 --> 01:11:12,560 ব্যবসায়িক স্যার! 997 01:11:12,560 --> 01:11:13,620 আমাদের আপনার আইডি কার্ড দেখান 998 01:11:14,320 --> 01:11:17,090 আমাকে চিনতে পারছেন না স্যার? 999 01:11:17,790 --> 01:11:18,920 অপেক্ষা কর 1000 01:11:20,190 --> 01:11:21,450 আপনি আপনার উপর মাল আছে? 1001 01:11:22,180 --> 01:11:23,680 জী জনাব! -এটি গ্রহণ করা 1002 01:11:23,820 --> 01:11:24,400 হ্যাঁ মাত্র এক সেকেন্ড 1003 01:11:24,550 --> 01:11:25,440 তাড়াতাড়ি বের কর 1004 01:11:26,050 --> 01:11:27,420 এটা এখানে 1005 01:11:28,780 --> 01:11:30,050 কি আছে এর মধ্যে? 1006 01:11:30,620 --> 01:11:31,650 এই খুলুন 1007 01:11:32,150 --> 01:11:33,150 নেট স্যার 1008 01:11:33,450 --> 01:11:34,820 এবং জাহাজ 1009 01:11:35,080 --> 01:11:36,820 এটুকুই স্যার! 1010 01:11:41,050 --> 01:11:43,610 গুলির শব্দ শুনে ভয় পেয়ে গেলেন স্যার 1011 01:11:43,710 --> 01:11:46,080 ঠিক আছে ঠিক আছে চালিয়ে যান 1012 01:11:46,310 --> 01:11:48,780 ঠিক আছে ধন্যবাদ স্যার! -ছাড়ো ছাড়ো 1013 01:12:24,670 --> 01:12:26,170 চিন্তা করবেন না 1014 01:12:26,600 --> 01:12:29,370 ওখানে ওই নৌকা দেখতে পাচ্ছেন? 1015 01:12:29,640 --> 01:12:31,170 আমি তোমাকে সেখানে ফেলে দেব 1016 01:12:32,140 --> 01:12:33,840 শুধু উপকূল বরাবর চলতে থাকুন 1017 01:12:34,440 --> 01:12:36,100 আমাদের একজন লোক আপনার সাথে আসবে 1018 01:12:36,370 --> 01:12:37,900 সমুদ্র দেবী তোমাকে রক্ষা করবেন 1019 01:12:38,070 --> 01:12:40,000 আপনি চিন্তা করতে হবে না. হে আবদুল্লাহ! 1020 01:12:40,000 --> 01:12:41,270 তাদের যত্ন নিতে 1021 01:12:45,150 --> 01:12:48,150 যাত্রা প্রতিদিন প্রসারিত হয় 1022 01:12:49,750 --> 01:12:52,800 এটি আপনা থেকেই উন্মোচিত হয় 1023 01:12:53,350 --> 01:12:56,050 এটা একটা ধাঁধা? 1024 01:12:56,250 --> 01:12:58,400 একটি সমর্থন? 1025 01:12:58,750 --> 01:13:00,200 একটি স্বপ্ন? 1026 01:13:03,600 --> 01:13:07,000 কোনো দিকনির্দেশনা না থাকা সত্ত্বেও 1027 01:13:07,950 --> 01:13:11,500 কল্পনা চলতেই থাকবে 1028 01:13:11,900 --> 01:13:14,300 আলোতে 1029 01:13:14,300 --> 01:13:16,300 নাকি অন্ধকার 1030 01:13:17,000 --> 01:13:18,950 এটা উত্তর 1031 01:13:21,950 --> 01:13:26,450 নদী যেন সাগরে মিশে যায় 1032 01:13:26,700 --> 01:13:30,550 আমার আত্মা তার গন্তব্যের সন্ধান করে 1033 01:13:31,150 --> 01:13:40,000 ফুলের সুগন্ধে বিচলিত না হয়ে কান্ড নিজের পথেই বাড়তে থাকে 1034 01:13:40,200 --> 01:13:46,350 সহজে কিছু আসে না 1035 01:13:49,200 --> 01:13:55,250 তবে আপনি যদি চেষ্টা করেন তবে আপনি সফল হবেন। 1036 01:14:16,000 --> 01:14:18,210 আমরা যে অপরাধ করিনি তার জন্য আমরা কেন কষ্ট পাচ্ছি? 1037 01:14:21,670 --> 01:14:22,970 আমরা কি পাপ করেছি? 1038 01:14:25,870 --> 01:14:28,410 আমাদের গল্প এখন কেউ শুনবে না 1039 01:14:32,100 --> 01:14:34,140 তুমি জানতে চাও আমাদের পাপ কি? 1040 01:14:37,200 --> 01:14:41,000 আমরা আমাদের চামড়া বাঁচানোর জন্য অন্য কারো দ্বারা সংঘটিত একটি হত্যার কাছে আত্মসমর্পণ করেছি 1041 01:14:44,030 --> 01:14:46,100 একভাবে আমরাও খুনি 1042 01:14:52,690 --> 01:14:53,650 ফাতিমা বোন? 1043 01:15:20,810 --> 01:15:21,970 আমার কিছু হলে... 1044 01:15:23,230 --> 01:15:24,870 সুগন্থীর দেখাশোনা করতে হবে 1045 01:15:26,110 --> 01:15:27,190 হুহ? 1046 01:15:27,630 --> 01:15:28,950 তুমি চলে গেলে আমি কি করে শান্তিতে থাকব? 1047 01:15:30,030 --> 01:15:31,110 কিছু হলে কি হবে? 1048 01:15:32,110 --> 01:15:35,110 যদি কিছু ঘটে তবে আমাদের মধ্যে অন্তত একজনের পালানো উচিত - আমি একই কথা বলছি 1049 01:15:35,470 --> 01:15:36,900 আমি একজন ব্যাচেলর 1050 01:15:37,030 --> 01:15:37,830 তোমার একটা পরিবার আছে 1051 01:15:38,530 --> 01:15:39,830 পরিবর্তে আমাকে পাঠান 1052 01:15:40,070 --> 01:15:40,900 আরে! 1053 01:15:41,670 --> 01:15:44,530 আপনি কি কখনও এই বিষয়ে আপনার মুখ খুলবেন না কোথাও! 1054 01:15:45,600 --> 01:15:46,360 কেন? 1055 01:15:46,900 --> 01:15:48,150 আমরা নির্দোষ 1056 01:15:49,960 --> 01:15:51,600 তার কাছে আমাদের পাসপোর্ট আছে 1057 01:15:52,430 --> 01:15:56,200 তিনি চাইলে আমাদের দুজনকেই এখানে চিরতরে আটকে রাখতে পারেন 1058 01:16:53,730 --> 01:16:57,370 কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়াকে কয়েক ঘণ্টার মধ্যে ফাঁসি দেওয়া হবে 1059 01:16:57,370 --> 01:17:01,370 কুয়েত সরকার একটি স্মারকলিপিতে এটি নিশ্চিত করেছে 1060 01:17:01,510 --> 01:17:07,130 মামলার শুরু থেকেই আলফা 24 নিউজ তাদের দুজনকে বাঁচানোর সর্বোচ্চ চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে 1061 01:17:07,260 --> 01:17:14,420 আমরা কুয়েত দূতাবাসকে চাপ দিয়েছি। আমরা নিযুক্ত আইনজীবী হায়দারের মাধ্যমে আদালতে মামলাটি লড়েছি 1062 01:17:14,530 --> 01:17:16,910 আমাদের প্রচেষ্টা নিষ্ফল হতে পারে 1063 01:17:17,040 --> 01:17:20,600 তবে মানবাধিকারের জন্য আমাদের লড়াই চলবে 1064 01:19:20,810 --> 01:19:23,850 আমরা এত দূরে থাকি কারণ আমরা কোন ঝামেলা চাই না 1065 01:19:24,530 --> 01:19:25,760 আমাদের মা মারা গেছেন 1066 01:19:26,600 --> 01:19:28,460 আমরা সেই টাকা চাই না। আপনি দয়া করে চলে যান 1067 01:19:29,430 --> 01:19:31,400 অনুগ্রহ করে বুঝতে চেষ্টা করুন আমি কি বলছি 1068 01:19:33,130 --> 01:19:35,690 তারা এমন অপরাধের জন্য ইতিমধ্যেই 5 বছরের শাস্তি পেয়েছে যা তারা করেনি 1069 01:19:36,230 --> 01:19:38,360 আপনাকে যা করতে হবে তা হল একটি চিঠি দেওয়া যে আপনি তাদের ক্ষমা করুন 1070 01:19:38,590 --> 01:19:40,590 আমরা অন্তত তাদের জীবন বাঁচানোর চেষ্টা করতে পারি 1071 01:19:41,630 --> 01:19:43,790 এখানে প্রতিদিন হাজার হাজার মানুষ মারা যাচ্ছে 1072 01:19:44,060 --> 01:19:44,490 তাই? 1073 01:19:45,260 --> 01:19:46,490 8 বছরের একটি মেয়ে 1074 01:19:47,690 --> 01:19:49,560 এমনকি সে তার বাবাকে কখনো ব্যক্তিগতভাবে দেখেনি 1075 01:19:51,860 --> 01:19:52,820 তার মাও আর নেই 1076 01:19:55,020 --> 01:19:55,920 অনুগ্রহ 1077 01:20:37,040 --> 01:20:39,240 আমাদের মা আমাদের জন্য বিদেশে কাজ করেছেন 1078 01:20:39,510 --> 01:20:40,940 সেখানেই তার মৃত্যু হয় 1079 01:20:41,810 --> 01:20:44,540 আমার চোখের সামনে আর্মিরা আমার ভাইকে গুলি করে মেরেছে 1080 01:20:44,910 --> 01:20:47,650 আমার জন্মের দুই মাসের মধ্যে আমার বাবা মারা যান 1081 01:20:47,970 --> 01:20:50,020 আমার মা বলতেন... 1082 01:20:50,570 --> 01:20:56,520 এই দেশে বসবাসকারীরা ছাড়া... 1083 01:20:56,940 --> 01:20:59,820 যারা একটি পরিবারের ভালবাসার অভিজ্ঞতা পান না 1084 01:21:00,320 --> 01:21:02,770 মা, বাবা, বাড়ির উষ্ণতা... 1085 01:21:03,220 --> 01:21:06,670 এই পৃথিবীতে আর কেউ তাদের গুরুত্ব উপলব্ধি করবে না 1086 01:21:07,370 --> 01:21:10,320 আমরা সেই ব্লাড মানি চাই না 1087 01:21:15,170 --> 01:21:16,600 কিন্তু আমরা তাদের ক্ষমা করি 1088 01:21:57,700 --> 01:22:00,000 আমরা জানতে পেরেছি যে আমাদের মাকে হত্যা করা হয়েছে... 1089 01:22:00,200 --> 01:22:02,670 পাট্টুকোট্টাই থেকে কালিয়াপ্পান এবং আঞ্জাইয়া... 1090 01:22:02,800 --> 01:22:04,250 আমাদের দ্বারা ক্ষমা করা হয়েছে. 1091 01:22:48,450 --> 01:22:56,300 যেহেতু সমগ্র জাতি কালিয়াপ্পান-আঞ্জাইয়া ফাঁসি মামলার আরও আপডেটের জন্য অপেক্ষা করছে , একটি নতুন আপডেট এসেছে 1092 01:23:23,220 --> 01:23:27,670 আমরা জানতে পেরেছি যে ভাইয়েরা মৃত্যুদণ্ড থেকে বেঁচে গেছেন 1093 01:23:37,920 --> 01:23:40,650 এটি কোনো সাধারণ বিজয় নয়, একটি স্মরণীয় বিজয় 1094 01:23:40,750 --> 01:23:44,200 দুই নিরীহ তামিলের জীবন বাঁচানো। এটি Alpha24 এর খবর। 1095 01:23:48,150 --> 01:23:57,400 মামলার শুরু থেকেই আমরা দুজনকে বাঁচানোর যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি 1096 01:24:02,350 --> 01:24:11,000 সমগ্র রাজ্য সাধুবাদ জানায় আমাদের সাংবাদিকদের যারা মহান মানবিক মূল্যবোধ প্রদর্শন করেছেন, রাচেল এবং সুধন 1097 01:24:11,200 --> 01:24:12,850 শুধু দুটি জীবন নয়... 1098 01:24:13,000 --> 01:24:15,750 আমরা একজন মাহীন সন্তানের বাবাকে বাঁচিয়েছি 1099 01:24:15,750 --> 01:24:18,450 আমরা একজন মায়ের দুই সন্তানকে বাঁচিয়েছি 1100 01:24:18,550 --> 01:24:24,300 মানুষের সমস্যার সমাধান হিসেবে আমরা Alpha24 News 1101 01:24:24,440 --> 01:24:27,100 সহায়ক মুনাওয়ার আলীর কাছে... 1102 01:24:27,350 --> 01:24:29,220 প্রাক্তন বিদেশ মন্ত্রী রমন... 1103 01:24:29,420 --> 01:24:34,000 কুয়েতের আইনজীবী হায়দার, শ্রীলঙ্কা ও কুয়েতে ভারতীয় দূতাবাস 1104 01:24:34,400 --> 01:24:38,550 জনগণের পক্ষ থেকে, Alpha24 News আমাদের সমর্থন ও কৃতজ্ঞতা জানাতে চাই 1105 01:24:38,750 --> 01:24:45,700 নিজেদের জীবনকে লাইনে রেখে, আমাদের সাব-এডিটর রাচেল এবং সুধন দুই নিরপরাধ তামিলিয়ানকে বাঁচিয়েছেন 1106 01:24:45,950 --> 01:24:49,400 Alpha24 নিউজে তাদের এখানে পেয়ে আমরা গর্বিত 1107 01:25:21,270 --> 01:25:22,720 অভিনন্দন রাহেল 1108 01:25:23,720 --> 01:25:26,470 আপনি যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা আপনি অর্জন করেছেন 1109 01:25:26,670 --> 01:25:28,020 ধন্যবাদ জনসন 1110 01:25:31,870 --> 01:25:32,570 ওহে 1111 01:25:33,120 --> 01:25:36,120 আপনি আপনার কথা বহাল রেখেছেন! অভিনন্দন. 1112 01:25:37,470 --> 01:25:39,670 ধন্যবাদ! 1113 01:25:57,800 --> 01:26:13,800 [ TheInternetGeneration দ্বারা সাবটাইটেল ] 1114 01:26:25,200 --> 01:26:31,350 বিদেশ আকাশের খোঁজে হে প্রিয় সন্তান 1115 01:26:31,450 --> 01:26:37,100 তোমার অটুট ভূমি তোমাকে কখনো যেতে দেবে না 1116 01:26:37,350 --> 01:26:43,350 সবকিছু হয়ে গেছে, বাচ্চা 1117 01:26:43,600 --> 01:26:48,000 আপনি হোম. 1118 01:26:49,400 --> 01:26:55,300 যেখানেই যান না কেন প্রিয় 1119 01:26:55,300 --> 01:27:01,200 তোমার জীবন আমার দায়িত্ব। 1120 01:27:01,400 --> 01:27:07,250 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1121 01:27:07,500 --> 01:27:12,700 আপনি হোম. 1122 01:27:13,000 --> 01:27:19,400 দূর দেশ থেকে অক্ষত অবস্থায় ফিরে এসেছেন 1123 01:27:19,550 --> 01:27:25,350 স্বপ্নের মতো যে রাতে বেঁচে থাকতে পেরেছে 1124 01:27:25,450 --> 01:27:31,450 যে জন্মে প্রস্ফুটিত হয়ে পৃথিবীকে শাসন করতে চেয়েছিল 1125 01:27:31,450 --> 01:27:37,250 আপনার উদ্বেগ আনলোড এবং ফিরে আসা 1126 01:27:37,250 --> 01:27:43,550 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1127 01:27:43,650 --> 01:27:48,900 আপনি হোম 1128 01:27:49,050 --> 01:27:54,950 বিদেশ আকাশের খোঁজে হে প্রিয় সন্তান 1129 01:27:55,200 --> 01:28:01,400 তোমার অটুট ভূমি তোমাকে কখনো যেতে দেবে না 1130 01:28:01,400 --> 01:28:06,850 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1131 01:28:07,100 --> 01:28:12,750 আপনি হোম 1132 01:28:12,950 --> 01:28:18,950 দূর দেশ থেকে অক্ষত অবস্থায় ফিরে এসেছেন 1133 01:28:19,100 --> 01:28:24,750 স্বপ্নের মতো যে রাতে বেঁচে থাকতে পেরেছে 1134 01:28:25,000 --> 01:28:30,900 যে জন্মে প্রস্ফুটিত হয়ে পৃথিবীকে শাসন করতে চেয়েছিল 1135 01:28:31,100 --> 01:28:36,950 আপনার উদ্বেগ আনলোড এবং ফিরে আসা 1136 01:28:37,500 --> 01:28:43,050 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1137 01:28:43,300 --> 01:28:48,700 আপনি হোম 1138 01:28:49,550 --> 01:28:55,150 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1139 01:28:55,450 --> 01:29:01,150 আপনি হোম 1140 01:29:01,400 --> 01:29:07,050 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1141 01:29:07,300 --> 01:29:12,800 আপনি হোম 1142 01:29:13,050 --> 01:29:19,100 সব হয়ে গেছে... আসুন। 1143 01:29:19,600 --> 01:29:24,150 আপনি হোম.