1 00:00:50,226 --> 00:01:42,226 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:01:52,250 --> 00:01:55,166 Everything in a wedding must be colorful. Why is this so bland? 3 00:01:55,250 --> 00:01:57,166 -Go put the garland on it. -Yes brother. 4 00:02:03,041 --> 00:02:06,750 That's it. Kiraak Photo Studio from Ravulapalem. 5 00:02:11,291 --> 00:02:14,750 Old man, if you add salt pinch by pinch how will the camera capture it? Add this much! 6 00:02:14,791 --> 00:02:18,291 -It'll be ruined if we add more. -You can add water later. Just add. 7 00:02:19,291 --> 00:02:22,375 Yes add. Keep adding. 8 00:02:22,625 --> 00:02:24,875 Now smell it! 9 00:02:25,708 --> 00:02:28,000 -Now say wow. -Wow! 10 00:02:29,625 --> 00:02:31,791 -Hello who is this? -Groom's father. 11 00:02:31,875 --> 00:02:34,458 Groom's father should be stylish right. Spects! 12 00:02:36,625 --> 00:02:38,250 Scarf! 13 00:02:38,958 --> 00:02:40,333 Pose! 14 00:02:40,500 --> 00:02:43,000 Now that's like a groom's father. Now where's the groom. 15 00:02:59,541 --> 00:03:01,208 Too many crows in our village... 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,333 ... and in your village? 17 00:03:09,041 --> 00:03:11,041 I don't really observe that much. 18 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Oh 19 00:03:15,416 --> 00:03:18,458 Not that I purposely observe. 20 00:03:20,291 --> 00:03:22,291 Anyway, why would anyone observe crows? 21 00:03:42,875 --> 00:03:44,416 Your phone is ringing 22 00:03:44,958 --> 00:03:46,958 -What? -Your phone 23 00:03:48,166 --> 00:03:49,208 Yeah 24 00:03:52,791 --> 00:03:53,375 Hello 25 00:03:53,541 --> 00:03:56,375 -Is this Mr.Chittilanka Sundar speaking? -Yes. 26 00:03:56,625 --> 00:04:00,916 This is Agent Sai from Pushpak Travels. Is it right time to talk to you? 27 00:04:02,541 --> 00:04:08,083 -I'm a little busy. -Sir sir, please please, one minute. 28 00:04:08,375 --> 00:04:12,833 We have special honeymoon packages sir. There is one mind blowing package sir 29 00:04:13,000 --> 00:04:16,291 3 nights 4 days in Malaysia by Air Asia sir. 30 00:04:16,708 --> 00:04:18,708 Breakfast complimentary sir, Wi-Fi complimentary... 31 00:04:19,000 --> 00:04:21,708 Transport complimentary, roaming on roads freely with your wife... 32 00:04:22,125 --> 00:04:24,666 ...all for just thirty thousand rupees only sir. 33 00:04:25,000 --> 00:04:27,583 Inclusive GST. Shall I book your name sir? 34 00:04:28,541 --> 00:04:33,416 -Three nights, four days, thirty thousand! Just that much? 35 00:04:33,750 --> 00:04:39,375 -Sir this is special honeymoon offer sir. -Oh an offer. That's why! 36 00:04:39,625 --> 00:04:42,083 Super sir super good decision sir. 37 00:04:42,125 --> 00:04:43,625 Sir Madam's name sir? 38 00:04:46,041 --> 00:04:48,125 -This isn't a fraud right? -Sir... 39 00:04:48,625 --> 00:04:49,750 ...what are you talking sir. 40 00:04:49,958 --> 00:04:53,333 This is Pushpak Travels. No cheating sir. Only honeymoon. 41 00:04:53,416 --> 00:04:55,416 So... Madam's name sir? 42 00:04:55,708 --> 00:04:56,708 Meenakshi! 43 00:04:57,041 --> 00:04:59,416 Meenakshi! It is an angel's name. 44 00:04:59,625 --> 00:05:02,291 Sir Congratulations for honeymoon. 45 00:05:02,333 --> 00:05:05,500 Get ready. Sir I'll call you back sir. Will call you back. 46 00:05:09,333 --> 00:05:12,666 Seems you are my lucky charm. Got us a good honeymoon pack offer. 47 00:05:14,291 --> 00:05:15,750 We shouldn't get ahead too much. 48 00:05:16,125 --> 00:05:18,125 Honeymoon is more important than marriage right? 49 00:05:20,041 --> 00:05:25,750 I mean in my life, taking my wife on a flight... 50 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 ...to a honeymoon has been my dream. 51 00:05:32,791 --> 00:05:36,708 We'll be married in two days. And then we travel to Hyderabad. 52 00:05:37,625 --> 00:05:41,041 -I'm feeling tense. -Tense? Why? 53 00:05:41,208 --> 00:05:46,416 Not sure. The running around, the rituals. They all leave me confused. 54 00:05:47,500 --> 00:05:49,833 -Oh! -Make me wonder what's marriage? 55 00:05:51,208 --> 00:05:52,375 Marriage is ... 56 00:05:54,958 --> 00:05:56,125 Marriage is ... 57 00:05:58,541 --> 00:05:59,750 Marriage is 58 00:06:08,041 --> 00:06:11,875 ♪ Oh my my golden fairy she is how adorable she is ♪ 59 00:06:12,416 --> 00:06:16,333 ♪ Make some noise in the marquee, golden doll she is ♪ 60 00:06:16,666 --> 00:06:21,416 ♪ With the cheery sounds of the oboe, festival all around it is ♪ 61 00:06:21,500 --> 00:06:25,333 ♪ Oh Koels and oh parrots sing aloud hymns and chants ♪ 62 00:06:25,958 --> 00:06:34,166 ♪ This wedding is a feast for the eyes. ♪ ♪ Moments of union, what joy they bring. ♪ 63 00:06:34,750 --> 00:06:42,791 ♪ This wedding is a feast for the eyes. ♪ ♪ These two hearts, how radiant. ♪ 64 00:06:43,458 --> 00:06:47,625 ♪ Just three tiny knots ♪ ♪ Their tying enchants ♪ 65 00:06:48,083 --> 00:06:52,583 ♪ Across the four directions ♪ ♪ The occasion enthralls ♪ 66 00:06:52,625 --> 00:06:56,833 ♪ The five elements witnessing ♪ ♪ This is a festival of love ♪ 67 00:06:57,041 --> 00:07:01,125 ♪ Through all the six seasons ♪ ♪ This is a yield for life ♪ 68 00:07:01,500 --> 00:07:05,583 ♪ Oh my my golden fairy she ♪ is, how adorable she is ♪ 69 00:07:05,958 --> 00:07:09,750 ♪ While the surname changes by choice, stars shower blessings ♪ 70 00:07:10,125 --> 00:07:14,291 ♪ With the cheery sounds of the oboe, festival all around it is ♪ 71 00:07:14,666 --> 00:07:18,541 ♪ Tears of the maternal home playfully wish her now ♪ 72 00:07:37,250 --> 00:07:41,666 ♪ These seven steps with the fire as your witness ♪ 73 00:07:41,666 --> 00:07:45,500 ♪ May last for seven lives of togetherness ♪ 74 00:07:46,166 --> 00:07:54,375 ♪ Happiness from beyond the eight thresholds ♪ ♪ May make your bond as strongholds ♪ 75 00:07:54,416 --> 00:07:58,458 ♪ Just as the ninth month is crossed ♪ ♪ It steadily fulfills your dreams ♪ 76 00:07:58,750 --> 00:08:03,125 ♪ These ten tips for a marriage ♪ ♪ Safely traverse all waves ♪ 77 00:08:03,208 --> 00:08:07,958 ♪ They have become one together ♪ ♪ One now belongs to the other ♪ 78 00:08:08,041 --> 00:08:12,875 ♪ They are now each a half ♪ ♪ Together in comfort or grief ♪ 79 00:08:14,666 --> 00:08:18,958 ♪ Oh my my golden fairy she is, how adorable she is ♪ 80 00:08:19,125 --> 00:08:23,166 ♪ Make some noise in the ♪ ♪ marquee, golden doll she is ♪ 81 00:08:23,583 --> 00:08:27,833 ♪ With the cheery sounds of the oboe, festival all around it is ♪ 82 00:08:28,041 --> 00:08:32,708 ♪ Oh Koels and oh parrots now sing the hymns and chants ♪ 83 00:08:42,500 --> 00:08:49,583 Aakaashavani, Hyderabad's Chitraseema program brings a song from Manchi Mitrulu specially for you 84 00:08:52,750 --> 00:08:58,333 ♪ This long awaited morning ♪ 85 00:08:59,000 --> 00:09:05,166 ♪ Today as it comes along.. ♪ 86 00:09:05,833 --> 00:09:10,375 ♪ This long awaited morning ♪ 87 00:09:10,500 --> 00:09:15,041 ♪ Today as it comes along.. ♪ 88 00:09:22,583 --> 00:09:24,291 Good taste! 89 00:09:56,416 --> 00:09:58,416 -Hey Sundar -What's up sir? 90 00:09:59,750 --> 00:10:01,750 Locking your door! Isn't your wife home? 91 00:10:02,833 --> 00:10:06,125 Yeah. She is out on work. 92 00:10:07,166 --> 00:10:09,500 One shouldn't stay home when there's work elsewhere. 93 00:10:14,250 --> 00:10:17,833 Attention. Stand at ease. Attention. 94 00:10:18,666 --> 00:10:20,500 -Good morning sir! -Good morning. 95 00:10:33,833 --> 00:10:35,833 -Sundar! -What's the area kids? 96 00:10:37,291 --> 00:10:38,333 Principal: Sundar! 97 00:10:39,083 --> 00:10:40,500 You come here. 98 00:10:45,291 --> 00:10:46,458 Sorry sir. 99 00:10:48,083 --> 00:10:51,333 -How long have you been married? -15 days sir. 100 00:10:53,625 --> 00:10:56,166 The next 30 years also your wife will be yours. 101 00:10:56,416 --> 00:10:58,291 You please sleep well and let her also sleep. 102 00:10:58,416 --> 00:11:00,166 -Just don't sleep here. -It wasn't because... 103 00:11:00,208 --> 00:11:03,583 I know. Early in my marriage I bent a little too hard as well! 104 00:11:03,875 --> 00:11:05,875 Now I can't straighten my back even today. 105 00:11:07,875 --> 00:11:09,875 First year your wife is sweet jaggery! 106 00:11:10,416 --> 00:11:13,375 Second year she is masala Too hot to handle! 107 00:11:13,625 --> 00:11:17,000 Third year she is a hot chilly. Can't chew. Can't gulp. 108 00:11:21,625 --> 00:11:24,958 My wife made fish curry today. Miss TT please have some. 109 00:11:25,500 --> 00:11:27,958 What's this Miss TT! Call me Telugu Teacher? 110 00:11:28,333 --> 00:11:31,708 Don't get angry on a shortcut madam. Have this tailpiece. Tastes good. 111 00:11:31,916 --> 00:11:35,250 Don't like your shortcuts or tailpieces. Just call me Telugu teacher. 112 00:11:37,541 --> 00:11:38,791 -So Sundar... -Sir? 113 00:11:38,958 --> 00:11:40,375 What did your wife prepare for you? 114 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 -Upma (Semolina Pudding) Sir! -Hmm... 115 00:11:42,791 --> 00:11:45,041 That's why you should marry a girl who cooks. 116 00:11:45,625 --> 00:11:47,666 Oh no madam. My wife only made it specially. 117 00:11:51,625 --> 00:11:54,083 -Taste's like your cooking. -No it is not. 118 00:11:54,166 --> 00:11:58,000 I had your lunches for so long now. I could sense it. You made this. 119 00:11:58,250 --> 00:12:02,666 That's ok. New groom is trying to impress his wife with his cooking. 120 00:12:02,708 --> 00:12:04,500 -Trying hard huh. -That's alright Sundar. 121 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 When are you inviting us all to your home? 122 00:12:06,958 --> 00:12:11,125 -You got married somewhere in a village. -You promised a big party remember? 123 00:12:12,541 --> 00:12:15,583 -Will take time to plan it. -Exactly when? 124 00:12:16,541 --> 00:12:19,166 Sunday we will all come to your home with families. 125 00:12:19,208 --> 00:12:20,916 Oh no sir. We will plan some other time. 126 00:12:20,958 --> 00:12:22,958 -Won't you show us your wife? -Of course I will... 127 00:12:23,333 --> 00:12:25,958 Listen boy. I'm deciding this. Sunday fix. 128 00:12:26,333 --> 00:12:29,625 I'll also see if your wife is as beautiful as me. 129 00:12:29,750 --> 00:12:30,791 Uh huh! 130 00:12:32,625 --> 00:12:35,500 Sundar, you want some fish with your upma? 131 00:13:03,041 --> 00:13:03,916 Srinivas' Wedding 132 00:13:07,250 --> 00:13:12,208 -Hello? -Hello, I'm Sundar. I called you earlier? 133 00:13:12,375 --> 00:13:15,333 -Are you in green shirt? -Yes. 134 00:13:15,708 --> 00:13:20,000 Turn to your right. Right! And then look a little up ahead. 135 00:13:30,041 --> 00:13:31,125 Tell me 136 00:13:33,666 --> 00:13:35,250 You have to act like a wife. 137 00:13:36,125 --> 00:13:41,166 Wife, Sister, Lover or anything. I'll give it my all. 138 00:13:43,666 --> 00:13:45,291 You got to act like a real wife. 139 00:13:45,666 --> 00:13:49,041 Of course it will be real when act. I will live the part. 140 00:13:50,208 --> 00:13:55,625 No get this right. You have to act as my wife in real life. 141 00:13:59,041 --> 00:14:01,125 -So it's not in front of the camera! -Uh huh! 142 00:14:01,625 --> 00:14:03,625 -You mean actually in real life -Yeah. 143 00:14:04,458 --> 00:14:08,666 No no no. Hello I am an actor and I don't do stuff like this. 144 00:14:09,291 --> 00:14:11,291 -Rekha madam. Please you must understand -No. No! 145 00:14:11,666 --> 00:14:15,500 -I'll pay you whatever you ask for. -How much will you pay? 146 00:14:18,166 --> 00:14:20,166 Hmm... how much ever you say? 147 00:14:22,291 --> 00:14:27,041 You see, money and all doesn't really matter. Acting is my passion! 148 00:14:29,000 --> 00:14:32,666 A real life wife. Hmm! 149 00:14:33,791 --> 00:14:34,791 Will it be challenging? 150 00:14:36,875 --> 00:14:38,041 Hmm...yes. 151 00:14:39,583 --> 00:14:41,583 -I love challenges. -Oh yeah? 152 00:14:42,000 --> 00:14:43,250 Pay me 25K and I'll do it. 153 00:14:43,916 --> 00:14:45,916 -Twenty Five Thousand! -Yeah. 154 00:14:46,333 --> 00:14:49,791 -That's a bit too much. -Ok. Find someone else. 155 00:14:49,875 --> 00:14:51,666 Yeah. Ok bye. 156 00:14:53,125 --> 00:14:54,875 Uh huh Rekha madam. Just a minute. A minute please. 157 00:14:54,958 --> 00:14:56,083 What now? 158 00:15:00,541 --> 00:15:01,791 Five thousand as advance. 159 00:15:02,958 --> 00:15:04,541 Oh. That's not necessary. 160 00:15:09,041 --> 00:15:11,041 -So please be available on Sunday. -Hmm. Ok. Bye. 161 00:15:17,875 --> 00:15:19,875 -Hello -Yeah? 162 00:15:20,541 --> 00:15:21,625 One doubt. 163 00:15:23,083 --> 00:15:27,625 You want me to act like your wife. That's okay. But what about your wife? 164 00:15:30,375 --> 00:15:33,041 Hello mister, I wont do it if there's something fishy. 165 00:15:33,416 --> 00:15:34,916 And I wont return the advance also. 166 00:15:35,458 --> 00:15:38,291 Oh nothing fishy. Just nothing. 167 00:15:39,791 --> 00:15:42,166 -Then say what happened. -One minute. 168 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 Say it. 169 00:15:49,625 --> 00:15:50,833 -Say... -My wife... 170 00:15:50,916 --> 00:15:52,000 Yes your wife. 171 00:15:52,458 --> 00:15:53,875 -She... -Yes she? 172 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 -After the wedding... -Yes after the wedding? 173 00:15:56,875 --> 00:15:58,875 -she went away with someone else -yes she went away with...huh! 174 00:16:07,000 --> 00:16:08,333 That means... 175 00:16:09,166 --> 00:16:10,291 ...she eloped? 176 00:16:13,291 --> 00:16:17,125 ♪ Ahaa... Ahaa... ♪ 177 00:16:18,208 --> 00:16:20,208 ♪ Ahaa... Ahaa... ♪ 178 00:16:25,875 --> 00:16:34,666 ♪ O starling... O starling. ♪ 179 00:16:35,666 --> 00:16:45,166 ♪ Did the illusory black hole gobble you up? ♪ 180 00:16:46,708 --> 00:16:53,125 ♪ Oh... the story that didn't even start reached its climax too soon Rama. ♪ 181 00:16:53,416 --> 00:16:58,291 ♪ The story of a man without his wife wrote Lord Brahma. ♪ 182 00:16:58,416 --> 00:17:03,041 ♪ Listen oh great poet Vema? ♪ ♪ Why must he suffer this Karma? ♪ 183 00:17:03,083 --> 00:17:08,166 ♪ What tragic turn his life has taken ♪ 184 00:17:08,458 --> 00:17:13,958 ♪ With no life guard in seas ♪ ♪ he is caught in a twister ♪ 185 00:17:13,958 --> 00:17:19,000 ♪ And it twirls him around the vortex of samsara ♪ 186 00:17:19,500 --> 00:17:22,208 ♪ Ahaa ♪ ♪ Oh hapless soul ♪ 187 00:17:22,250 --> 00:17:24,333 ♪ Ahaa ♪ ♪ It's the dawn now ♪ 188 00:17:24,375 --> 00:17:26,791 ♪ Ahaa ♪ ♪ Get started now ♪ 189 00:17:26,791 --> 00:17:29,500 ♪ Ahaa ♪ ♪ Your acting ♪ 190 00:17:29,625 --> 00:17:31,625 ♪ Ahaa ♪ ♪ O Sundar ♪ 191 00:17:31,666 --> 00:17:34,041 ♪ Ahaa ♪ ♪ All your calculations ♪ 192 00:17:34,125 --> 00:17:36,583 ♪ Ahaa ♪ ♪ Turned their tables ♪ 193 00:17:36,625 --> 00:17:39,375 ♪ Ahaa ♪ ♪ Haven't they? ♪ 194 00:17:40,166 --> 00:17:48,291 ♪ O Starling.. O Starling.. ♪ 195 00:17:56,958 --> 00:18:00,541 Hold this bag. I'll need to use the bathroom. 196 00:18:06,750 --> 00:18:08,500 How are you son? 197 00:18:08,916 --> 00:18:13,125 Where's your daughter? It's not even 10 days since our the wedding. She eloped! 198 00:18:13,166 --> 00:18:15,250 Son, our daughter is not like that. 199 00:18:15,291 --> 00:18:20,208 She is like that. After our wedding she didn't cook at least for one day. 200 00:18:20,375 --> 00:18:26,291 Oh no. She did. One day she fixed me a big lunch box. I was overjoyed. 201 00:18:29,375 --> 00:18:33,166 Sundar! What's special today? 202 00:18:33,625 --> 00:18:35,250 You tell me. 203 00:18:35,416 --> 00:18:39,125 Oh wow Pulihora... Tiger Rice! 204 00:18:39,625 --> 00:18:42,416 Dal Mango Dal 205 00:18:42,625 --> 00:18:49,291 Love letter to the husband! I want to read it yaar. Sundar wait. Stupid shy buzz kill. 206 00:18:51,708 --> 00:18:55,958 Sundar I thought a lot. I don't think I can be with you for life. 207 00:18:56,125 --> 00:18:58,500 I have no patience to convince my parents. 208 00:18:58,791 --> 00:19:01,125 And that's why I am leaving with the man I love. 209 00:19:06,375 --> 00:19:08,875 From now on my life is mine and your life is yours. 210 00:19:09,041 --> 00:19:11,625 Please don't search for me. You carry on with your life. 211 00:19:11,833 --> 00:19:15,291 Left the mobile you gave me on the table. And the key in the shoe rack. 212 00:19:15,750 --> 00:19:17,916 All the best. Bye. Meenakshi. 213 00:19:19,875 --> 00:19:22,791 Sundar, share the thrill with us too man. 214 00:19:23,000 --> 00:19:27,041 Why are you hiding it? Oh No. 215 00:19:27,958 --> 00:19:30,708 Sundar... you think its a chocolate or what? 216 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 Meenakshi 217 00:19:41,250 --> 00:19:43,125 Meenakshi 218 00:19:45,166 --> 00:19:46,166 Meenakshi 219 00:19:48,000 --> 00:19:49,625 Meenakshi 220 00:19:49,708 --> 00:19:54,458 What do you have to say for this? I can't take this anymore. 221 00:19:54,833 --> 00:19:58,375 I open the door and the neighbor keeps asking where's my wife? 222 00:19:58,583 --> 00:20:01,500 That sicko concentrates more on my family than his own. 223 00:20:01,541 --> 00:20:04,125 Oh you are locking your home? Why sir? 224 00:20:04,291 --> 00:20:07,666 Your wife isn't home? oh. 225 00:20:08,125 --> 00:20:11,041 I walk down the stairs and the woman below goes 226 00:20:11,250 --> 00:20:14,291 Sundar how's your married life? 227 00:20:15,041 --> 00:20:17,625 We just got married right. It's going alright. 228 00:20:18,000 --> 00:20:20,500 You must come home sometime? 229 00:20:20,625 --> 00:20:25,750 I mean, with your wife of course. Sure. 230 00:20:32,291 --> 00:20:34,166 Even my apartment secretary... 231 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 -Hi Sundar -Hi Sir! 232 00:20:36,791 --> 00:20:42,125 We have apartment meeting on Sunday. Bring along your wife too. 233 00:20:42,375 --> 00:20:47,041 What will she do at the apartment meeting? Bring her along. She'll meet everyone. 234 00:20:47,125 --> 00:20:50,583 Not sure how long I'll keep my face in this apartment. 235 00:20:50,833 --> 00:20:54,250 Just be a little patient son. Everything will get adjusted. 236 00:20:54,291 --> 00:20:58,916 Get adjusted? How will that happen? All my life I keep adjusting. 237 00:20:59,208 --> 00:21:00,625 Do you even understand? 238 00:21:00,750 --> 00:21:06,000 Beyond my stature, I bought this sofa and that big bed. 239 00:21:06,291 --> 00:21:13,125 Uncle, you tell me. What will I do alone with that big a bed! 240 00:21:15,125 --> 00:21:18,166 And if she had a problem, she should have told it before right! 241 00:21:18,416 --> 00:21:21,416 How can she leave like that? How can she leave? 242 00:21:22,375 --> 00:21:24,583 -What's the boy saying? -You put that hearing-aid on. 243 00:21:31,875 --> 00:21:35,291 -Where is Meenakshi? -Isn't she home? 244 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 -You didn't tell him yet? -I will tell him. Just waiting for the right time. 245 00:21:40,166 --> 00:21:43,166 Waiting for the right time to say what? What happened? 246 00:21:43,291 --> 00:21:46,166 -Your daughter eloped with someone! -Eloped? 247 00:22:06,375 --> 00:22:08,000 Madam Milk 248 00:22:11,750 --> 00:22:16,791 ♪ Oh this chaos gets deeper. ♪ 249 00:22:16,875 --> 00:22:21,791 ♪ With every changing minute. ♪ 250 00:22:21,875 --> 00:22:26,750 ♪ This king has everything except some luck ♪ 251 00:22:26,791 --> 00:22:31,500 ♪ The lines of his palms ran haywire ♪ 252 00:22:31,541 --> 00:22:32,625 Dude say it. 253 00:22:39,041 --> 00:22:41,791 -You remember Seshu from our village? -That blabber mouth? 254 00:22:44,916 --> 00:22:48,458 -His wife eloped! -Oh she... 255 00:22:54,166 --> 00:22:56,875 Ok. I'll see you later. 256 00:22:57,875 --> 00:23:03,375 Hey wait. Come here. 257 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 You came all this way to say that? 258 00:23:07,666 --> 00:23:13,208 -Some news about Meenakshi. -News... when's the baby due? 259 00:23:15,625 --> 00:23:17,666 -Meenakshi eloped! -Uh! 260 00:23:17,750 --> 00:23:22,625 ♪ No soup but a stone ♪ 261 00:23:22,791 --> 00:23:27,541 ♪ If someone hears, it's bye bye respect. ♪ 262 00:23:37,666 --> 00:23:39,541 Chicken Biryani made by my wife! 263 00:23:39,750 --> 00:23:43,375 Oh Sundar Upma gone Biryani on. Good improvement. 264 00:23:43,416 --> 00:23:45,625 -Please have some. -That's enough. Thank you. 265 00:23:45,750 --> 00:23:49,500 I'm bored of eating home food. Serve it fast. I love biryani. 266 00:23:49,541 --> 00:23:53,666 More please. And some more please. 267 00:23:54,916 --> 00:23:56,750 My wife cooked this! 268 00:24:01,125 --> 00:24:03,541 Hmm. Tastes like Shah Ghouse Biryani 269 00:24:03,875 --> 00:24:05,000 I could sense it. 270 00:24:05,000 --> 00:24:07,375 ♪ Ahaa ♪ ♪ Oh hapless soul ♪ 271 00:24:07,375 --> 00:24:09,750 ♪ Ahaa ♪ ♪ It's the dawn now ♪ 272 00:24:09,750 --> 00:24:12,166 ♪ Ahaa ♪ ♪ Get started now ♪ 273 00:24:12,166 --> 00:24:14,708 ♪ Ahaa ♪ ♪ Your acting ♪ 274 00:24:14,833 --> 00:24:17,083 ♪ Ahaa ♪ ♪ O Sundar ♪ 275 00:24:17,250 --> 00:24:19,291 ♪ Ahaa ♪ ♪ All your calculations ♪ 276 00:24:19,333 --> 00:24:22,083 ♪ Ahaa ♪ ♪ Turned their tables ♪ 277 00:24:22,166 --> 00:24:25,166 ♪ Ahaa ♪ ♪ Haven't they? ♪ 278 00:24:25,333 --> 00:24:34,041 ♪ Oh starling... Oh my starling. ♪ 279 00:24:34,583 --> 00:24:44,458 Did the illusory black hole gobble you up? 280 00:24:58,125 --> 00:24:59,750 Yeah tell me.... 281 00:24:59,791 --> 00:25:03,041 Hey your wife! Yeah my wife only... tell me 282 00:25:03,750 --> 00:25:06,041 I saw your wife man! 283 00:25:06,041 --> 00:25:08,083 Where? 284 00:25:27,500 --> 00:25:28,875 Sundar 285 00:25:28,958 --> 00:25:30,083 Hey 286 00:25:30,291 --> 00:25:32,291 Hey Abhi, where is she? 287 00:25:33,625 --> 00:25:36,125 -Where is she?Where? -She left! 288 00:25:36,250 --> 00:25:38,250 What do you mean left? Didn't you stop her? 289 00:25:38,916 --> 00:25:40,000 I did. 290 00:25:41,208 --> 00:25:44,541 Stop stop. Meenakshi. It's me Abhi. 291 00:25:44,708 --> 00:25:48,166 -Yeah. How are you doing? -How am I doing? 292 00:25:49,333 --> 00:25:53,458 How can you just leave Meenakshi? He is searching madly for you. 293 00:25:54,000 --> 00:25:56,583 Imagine what he's going through? Do you even care? 294 00:25:56,625 --> 00:25:58,625 Hello boss who are you? 295 00:25:58,833 --> 00:26:02,458 Who are you schmuck to interfere in our family matter. Just sit tight 296 00:26:03,250 --> 00:26:04,958 Meenakshi please stay. 297 00:26:05,041 --> 00:26:06,625 Please don't make a scene here. I've got to go. 298 00:26:06,708 --> 00:26:09,916 -Let's go. -Meenakshi I called him. He's coming here. 299 00:26:10,041 --> 00:26:12,250 -Just... I need to go. -How can you just leave? Just how? 300 00:26:12,375 --> 00:26:13,875 If you didn't like him you should have told your family. 301 00:26:13,916 --> 00:26:17,083 Or to us. You first get down. We'll talk. 302 00:26:17,416 --> 00:26:19,583 You please get down. Ouch! 303 00:26:24,083 --> 00:26:26,791 I wouldn't have minded if your wife punched me. Not that schmuck. 304 00:26:28,875 --> 00:26:32,833 But why is this happening to me? What wrong did I do? 305 00:26:32,958 --> 00:26:36,291 That's why you shouldn't marry a beautiful girl. No way, we can protect her. 306 00:26:38,708 --> 00:26:43,083 Hey! You told me the girl is charming. Don't mind the dowry and just get married! 307 00:26:43,375 --> 00:26:46,541 I thought she'll be good with you. How can I know all this would happen? 308 00:26:47,875 --> 00:26:49,041 Loser! 309 00:26:50,458 --> 00:26:51,500 Just drink please. 310 00:26:59,291 --> 00:27:00,291 Hello? 311 00:27:00,958 --> 00:27:05,958 Sir. This is Agent Sai. From Pushpak Travels. Yeah. 312 00:27:06,250 --> 00:27:08,750 -Yeah. I was thinking of calling you too. -Oh. 313 00:27:09,000 --> 00:27:11,541 Sir... please give me your wife sir. 314 00:27:11,625 --> 00:27:13,416 -What? -Wife's passport sir. 315 00:27:13,541 --> 00:27:20,291 Oh passport. Actually, would you cancel the tickets? 316 00:27:20,333 --> 00:27:23,458 Cancellation? No Sir No No. Once ticket booked 317 00:27:23,791 --> 00:27:25,791 No cancellation sir. No money back. 318 00:27:26,208 --> 00:27:29,375 No sir. I ran into a small problem. 319 00:27:30,583 --> 00:27:32,583 -Problem? -Yes. 320 00:27:33,458 --> 00:27:36,000 My wife says she doesn't want to come. 321 00:27:36,666 --> 00:27:39,208 Sir you have to request her. Beg her. 322 00:27:39,416 --> 00:27:42,500 But please bring her. This is honeymoon sir! 323 00:27:43,083 --> 00:27:47,666 Ok. Tell me this. Can I go with my friend? 324 00:27:48,750 --> 00:27:51,875 Understood sir. You want to keep your wife inside. 325 00:27:52,000 --> 00:27:53,541 And take stepney outside. 326 00:27:53,791 --> 00:27:58,208 -No sir this is honeymoon. -Hello hello. You got this all wrong. 327 00:27:59,500 --> 00:28:01,833 -By friend I mean boyfriend. -What are you gay? 328 00:28:01,875 --> 00:28:05,500 I'm not. Can I take my friend along? Sir! 329 00:28:05,541 --> 00:28:07,750 It is impossible. This is against the nature. 330 00:28:07,916 --> 00:28:10,916 This is a couple's package. Not your romping package! 331 00:28:11,166 --> 00:28:14,666 Hey. I'm telling you. We go. You book. Talk to manger. Call me 332 00:28:14,750 --> 00:28:15,833 Sir how? 333 00:28:16,000 --> 00:28:19,625 Hello. We go to honeymoon. It's our problem. What is your problem? 334 00:28:19,708 --> 00:28:21,458 -Sir the actual problem is... -Hey! 335 00:28:21,541 --> 00:28:23,916 What's your problem? We will hug and sleep together. 336 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 It's our wish. You talk to manager. Call me. 337 00:28:27,208 --> 00:28:30,666 Cat got your tongue? Be assertive. Hey bearer! Half boiled omelet. 338 00:28:30,750 --> 00:28:32,750 Yeow. Why are you yelling? 339 00:28:34,291 --> 00:28:35,500 Sorry one half boiled omelet. 340 00:28:44,291 --> 00:28:48,458 -I am Meenakshi's husband -I know. Please come in. 341 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 -Would you like some water? -No. Thank you. 342 00:29:00,875 --> 00:29:02,875 -Meenakshi is your close friend right? -Yes. 343 00:29:03,583 --> 00:29:07,625 -Do you know where she could be? -No. But why do you ask? 344 00:29:09,000 --> 00:29:12,833 -She left me a letter and walked out on me! -What? 345 00:29:14,000 --> 00:29:16,291 If she was not interested, why did she get married? 346 00:29:16,958 --> 00:29:21,875 I was supposed to be a newly wed. Wherever I am, people inquire about my wife. 347 00:29:22,875 --> 00:29:26,000 What should I tell them? Anything I say I lose respect. 348 00:29:29,208 --> 00:29:32,625 Could you inquire a little and help me find her please? 349 00:29:33,458 --> 00:29:35,083 I will try. For sure. 350 00:29:36,083 --> 00:29:40,166 -It's time for me to leave. -You are going to school on a Sunday? 351 00:29:40,541 --> 00:29:45,416 No… The school staff is coming home for lunch today. 352 00:29:46,458 --> 00:29:48,083 They want to see Meenakshi. 353 00:29:48,500 --> 00:29:49,958 So what will you do? 354 00:30:09,208 --> 00:30:12,083 -Hello sir. -We are here. What floor are you in? 355 00:30:12,125 --> 00:30:14,125 4th floor sir. 401. 356 00:30:14,625 --> 00:30:16,625 -Hi Sir Namaste sir. Please come. -Namaste. 357 00:30:19,041 --> 00:30:20,875 -You found the address easily sir? 358 00:30:20,916 --> 00:30:22,916 Absolutely. There's no Google (maps) in this right! 359 00:30:23,250 --> 00:30:24,625 Namaste Namaste 360 00:30:24,750 --> 00:30:26,750 -Sundar. Hi man. -Hello Sir. Sit sit. 361 00:30:27,541 --> 00:30:29,375 -Hi Sundar? -Hello madam. 362 00:30:31,791 --> 00:30:33,791 Sundar, where's your wife? 363 00:30:35,125 --> 00:30:39,000 -Yes. Meenakshi everyone's here. -Yeah I am coming 364 00:30:39,458 --> 00:30:40,958 She is coming. 365 00:30:43,083 --> 00:30:44,125 Hi. 366 00:30:45,916 --> 00:30:47,541 Namaste Namaste 367 00:30:47,750 --> 00:30:49,750 -Who is he? -My friend Abhi sir. 368 00:30:50,833 --> 00:30:51,791 Hmm what do you do? 369 00:30:51,875 --> 00:30:54,583 Assistant director. Presently in direction trials. 370 00:30:54,750 --> 00:30:56,208 Wrote anything interesting? 371 00:30:56,333 --> 00:30:59,041 I'm yet to. For now am looking at an interesting autobiography. 372 00:30:59,208 --> 00:31:00,958 -Like whose? -Like this guy's 373 00:31:01,500 --> 00:31:04,666 -What's there in his life? -You have no idea sir. 374 00:31:04,666 --> 00:31:08,500 Too many twists and bangs. It's a thrilling ride you know. 375 00:31:10,500 --> 00:31:11,708 Meenakshi? 376 00:31:13,208 --> 00:31:14,791 I'm coming dear. 377 00:31:15,291 --> 00:31:16,791 She'll be here soon. 378 00:31:17,083 --> 00:31:21,708 ♪ Oh girl, oh girl, look at this Story takes a new turn ♪ 379 00:31:22,708 --> 00:31:28,333 ♪ While searching a flower, ♪ ♪ we found a warrior ♪ 380 00:31:33,250 --> 00:31:35,250 -Namaste! -My wife Meenakshi sir. 381 00:31:35,416 --> 00:31:36,791 Hmm... Hmm! 382 00:31:39,916 --> 00:31:41,333 Beautiful pair you are. 383 00:31:42,125 --> 00:31:44,125 -Thanks -Sir is the HM. Head Master. 384 00:31:44,375 --> 00:31:46,375 Oh Namaste sir. He speaks a lot about you. 385 00:31:46,708 --> 00:31:47,708 What does he say? 386 00:31:47,791 --> 00:31:49,791 -Good things only sir. -Oh. 387 00:31:52,416 --> 00:31:55,791 -That's sir's wife. -Oh Namaste madam.- Namaste 388 00:31:56,208 --> 00:31:59,958 -That's Sarala, TT. -Uh TT? 389 00:32:00,041 --> 00:32:03,083 -Telugu Teacher. -Oh hi. -Hello. 390 00:32:04,125 --> 00:32:06,916 -This is social teacher. -Oh Namaste sir. 391 00:32:07,125 --> 00:32:10,500 -Hi I'm Suresh. -Didn't your wife come? 392 00:32:10,750 --> 00:32:12,750 -No I didn't bring her along. -Oh Okay. 393 00:32:13,375 --> 00:32:15,625 -Be careful with him. -What? 394 00:32:18,166 --> 00:32:20,458 -Careful with him. -With who? 395 00:32:20,583 --> 00:32:23,625 -Social teacher. -Oh okay. 396 00:32:24,333 --> 00:32:25,458 -Sir. -Hmm? 397 00:32:26,375 --> 00:32:28,375 There's something fishy about their chemistry. 398 00:32:29,416 --> 00:32:31,416 Newly weds take some time. 399 00:32:32,041 --> 00:32:35,666 Very true... physics comes before chemistry. Ahem. 400 00:32:40,000 --> 00:32:43,833 -Why don't you get the cool drinks? -Oh yeah. Cool drinks. I'll just come. 401 00:32:44,750 --> 00:32:46,250 She'll get cool drinks! 402 00:32:46,916 --> 00:32:49,333 It's all new right. Are you able to manage well? 403 00:32:49,375 --> 00:32:51,666 Oh yeah. I'm managing well. 404 00:32:53,125 --> 00:32:56,583 -Is this Pochampally silk? -Yes indeed.Pochampally it is. 405 00:32:56,833 --> 00:32:59,583 -Costly is it? -Uh huh no idea. 406 00:33:00,208 --> 00:33:02,791 -Gift from him uh? -Correct correct. 407 00:33:02,958 --> 00:33:06,041 -Anyways I three like these you know. -Oh wow! 408 00:33:08,291 --> 00:33:11,083 I'll just come. Need to serve the cool drinks. 409 00:33:13,708 --> 00:33:17,333 -She has a tattoo on her neck. -Leave her alone. 410 00:33:19,541 --> 00:33:22,416 -Where are you from dear? -Burripalem. Ravulapalem! 411 00:33:25,083 --> 00:33:27,458 -Tell me again -They mean Burri Ravulapalem. 412 00:33:27,500 --> 00:33:29,500 Some call it Burripalem. Some Ravulapalem. 413 00:33:29,791 --> 00:33:30,916 Where is this? 414 00:33:31,000 --> 00:33:33,666 Few miles from Rajahmundry. Very near to Rajahmundry. 415 00:33:36,708 --> 00:33:39,000 -How much was the dowry? -Five lakhs. Ten lakhs. 416 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 -Five or ten tell us the correct figure. -Both are right sir. 417 00:33:43,875 --> 00:33:47,208 -They promised ten. But gave only five. -Oh just five? 418 00:33:47,833 --> 00:33:49,833 -Only five! So cheap right. -Leave them alone. 419 00:33:50,958 --> 00:33:55,083 -You cook well? -Whatever I make, he licks off the plate. 420 00:33:55,125 --> 00:33:56,083 Meenakshi... 421 00:33:56,208 --> 00:33:57,500 -So cute -Meenakshi. 422 00:33:57,666 --> 00:33:58,750 -Have some juice please. -Dear. 423 00:33:59,083 --> 00:34:00,541 Your husband is calling you dear! Sundar. 424 00:34:00,583 --> 00:34:04,250 -Go. -Yeah. I'll just come. One minute. 425 00:34:06,750 --> 00:34:09,541 What do you mean Burripalem? It's Ravulapalem. 426 00:34:10,166 --> 00:34:12,541 Some 'palem' it is. Leave it! 427 00:34:12,583 --> 00:34:16,708 What do you mean leave it? And also they only gave me five lakhs. Not ten. 428 00:34:16,958 --> 00:34:18,958 You chill Sundar I will take care of it. 429 00:34:19,541 --> 00:34:20,583 Sir... 430 00:34:22,125 --> 00:34:25,125 -Please act well. -Hello. 431 00:34:25,541 --> 00:34:29,291 -Dad its the wedding video. -Oh. Bring it here. 432 00:34:30,791 --> 00:34:33,875 Hey Sundar. Your wedding video. 433 00:34:36,083 --> 00:34:38,625 Sir. Food is ready. Let's start. I'm hungry. 434 00:34:38,666 --> 00:34:39,708 Yeah please come. 435 00:34:40,125 --> 00:34:43,958 We're having these sweets, cool drinks. We are not hungry yet. 436 00:34:44,125 --> 00:34:45,208 -You go play it. -Sir! 437 00:34:45,583 --> 00:34:50,083 -Sir the food will turn cold if we delay. -You eat. We'll have it later. 438 00:34:55,500 --> 00:34:59,583 It's Chittilanka's wedding video. Watch it without a blink. 439 00:34:59,708 --> 00:35:04,250 Kirak studio presentation. Welcome to Chittilanka's marriage! 440 00:35:06,208 --> 00:35:08,083 Shouldn't I be leaving now? 441 00:35:09,500 --> 00:35:12,000 -Is that your village? -Yes madam. 442 00:35:12,583 --> 00:35:14,083 Hey look. That's Sundar. 443 00:35:15,000 --> 00:35:17,291 Sundar you look dashing huh. 444 00:35:21,041 --> 00:35:24,000 -Sir have this sweet. Very yummy sir. -I will have it you move first. 445 00:35:24,208 --> 00:35:27,291 Hey what's this? We don't need anything. Just move. 446 00:35:27,333 --> 00:35:29,125 Mixture. Cashews. What else? 447 00:35:29,166 --> 00:35:31,166 Mixture. Cashew. Sir this sweet. -Oh god who is this guy. 448 00:35:31,500 --> 00:35:33,958 -You. Do you have to pee urgently? -No. 449 00:35:34,708 --> 00:35:36,583 Then why are you shaking so much. 450 00:35:36,625 --> 00:35:38,625 -Hey what's your problem man. -Sir. 451 00:35:38,666 --> 00:35:40,666 -Sir you didn't have sweet at all. -Allow us to watch this in peace. 452 00:35:42,583 --> 00:35:44,583 Oh here come's the bride. 453 00:35:51,250 --> 00:35:55,208 Aha. Power is gone. Sir power is gone. Hey Abhi, the power is gone. 454 00:35:55,375 --> 00:35:57,375 Why are you giggling at the power cut? 455 00:35:57,416 --> 00:35:59,416 He is like this since childhood. 456 00:35:59,708 --> 00:36:02,875 -Giggling at power cuts. Cute fellow. -Must be a disorder. 457 00:36:03,708 --> 00:36:05,833 Is there no generator in your apartment? 458 00:36:06,125 --> 00:36:08,833 Of course there is. Let me go check. 459 00:36:09,583 --> 00:36:12,750 Hey go switch on the generator. Go. 460 00:36:24,458 --> 00:36:26,666 -Aha... it's back on. Switch the video on. -Yes Sir. 461 00:36:27,708 --> 00:36:29,833 Hey switch off the generator man. Why bro? 462 00:36:29,875 --> 00:36:30,916 Just do it. 463 00:36:35,083 --> 00:36:36,916 Seems bad time for your wedding video! 464 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 -Switch off our flat's fuse as well. -Why? -Just do it. 465 00:36:42,583 --> 00:36:44,875 -Have little more please. Little. -Uh huh 466 00:36:45,958 --> 00:36:48,333 -Should I serve some. -When will the power back? 467 00:36:48,458 --> 00:36:50,458 -His BP is going to shoot up. -Oh no. 468 00:36:50,958 --> 00:36:53,500 Sir there's some problem with the generator. 469 00:36:53,625 --> 00:36:56,000 It's not just that Sundar. Food is spicy too. 470 00:36:56,166 --> 00:36:58,833 -That's making him sweat a lot. -Yeah lots of masala too. 471 00:36:59,208 --> 00:37:01,208 The food tastes like it's from a hotel. 472 00:37:02,375 --> 00:37:05,666 Oh. She finished her Hotel Management right. 473 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 Perhaps that's why. 474 00:37:08,041 --> 00:37:12,583 Hotel management doesn't bring this taste? Cooking at hotel does. 475 00:37:12,750 --> 00:37:15,500 You cooked this at home or ordered it from the restaurant? 476 00:37:15,958 --> 00:37:20,041 -Of course home made. Say it. -Sir homemade only. 477 00:37:20,541 --> 00:37:23,708 100% this food is from Paradise. I could sense it. 478 00:37:25,375 --> 00:37:28,166 -Get some cold water fast? -Yes bring some water. 479 00:37:29,916 --> 00:37:32,791 Sir. Paradise hotel has been like that since 1953. 480 00:37:32,958 --> 00:37:38,000 Lots of spices, but the taste... ...is just unbeatable. 481 00:37:38,458 --> 00:37:41,375 Sundar? Sundar. 482 00:37:41,458 --> 00:37:43,583 -Oh no! -Hey! 483 00:37:44,458 --> 00:37:50,041 -What's all this without inviting me? -Sir please join us. Nothing much... 484 00:37:50,583 --> 00:37:53,708 -I'm dead! -It's the school staff. 485 00:37:54,375 --> 00:37:57,333 This is headmaster. Social teacher. Telugu teacher. 486 00:37:57,583 --> 00:37:58,875 Oh Hello. Hi. 487 00:37:59,208 --> 00:38:00,375 -Who is she? -Sir's wife 488 00:38:00,416 --> 00:38:01,916 -Yeah I see a resemblance -Resemblance? 489 00:38:02,083 --> 00:38:04,083 -What's your name? -My name is Hindolam sir. 490 00:38:04,208 --> 00:38:07,000 -Andolam (anxiety)? -Nah its not Andolam. 491 00:38:07,333 --> 00:38:09,583 -Famous music director. -Music director? 492 00:38:10,250 --> 00:38:12,958 -What albums did you score for? -Nothing yet thus far. 493 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 -Too ambitious for his age? -Yeah. 494 00:38:15,375 --> 00:38:17,375 Not ambition brother. Passion. 495 00:38:17,500 --> 00:38:21,958 Someday I'll win an award. Not just any award. Oscars. 496 00:38:23,083 --> 00:38:25,083 Dear get water quickly please. 497 00:38:43,916 --> 00:38:45,916 -Excuse me. -He is calling you. 498 00:38:46,375 --> 00:38:48,375 Hey Rekha! Rekha. 499 00:38:50,208 --> 00:38:52,208 She is not Rekha. She is Meenakshi. 500 00:38:52,375 --> 00:38:57,166 Sir she is Rekha. I know her. She is a short films heroine. 501 00:38:57,208 --> 00:38:59,208 I scored music for all her films. 502 00:39:04,291 --> 00:39:06,291 She's a great singer too. 503 00:39:06,458 --> 00:39:08,750 Rekha how many times I asked you to audition. 504 00:39:08,833 --> 00:39:10,041 Told you that I'll make you a singer. 505 00:39:10,125 --> 00:39:13,125 I want you to keep in touch no. Why didn't you keep in touch? 506 00:39:13,125 --> 00:39:14,125 Hey Hindolam? 507 00:39:14,166 --> 00:39:16,541 -What beast are you? -I'm a music director. 508 00:39:17,416 --> 00:39:18,958 -Where's my money? -Money? 509 00:39:19,583 --> 00:39:22,000 -Where's my money? - Who is he? Sundar 510 00:39:22,250 --> 00:39:26,500 You've been borrowing money from him right? Who do you think the money belongs to? Me. 511 00:39:26,708 --> 00:39:28,250 -So pay me back? -I'll give it to Sundar. 512 00:39:28,333 --> 00:39:33,500 -I need my money back right now. -Sundar what's this. 513 00:39:33,625 --> 00:39:37,208 You come with me. You guys please carry on. 514 00:39:37,583 --> 00:39:39,333 There is something wrong here. 515 00:39:39,375 --> 00:39:41,375 -I will give it to Sundar -Let's settle this outside. 516 00:39:52,708 --> 00:39:55,416 Everything was delicious dear. Thanks for the lunch. 517 00:39:56,125 --> 00:39:57,375 We'll be gone now. 518 00:39:57,666 --> 00:39:58,791 Take care. 519 00:39:59,458 --> 00:40:02,208 -Oh ok sir. Ok madam. -What? 520 00:40:02,666 --> 00:40:06,791 What's the hurry? Stay a little longer. We could still talk. 521 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 -We are already late dear. We'll be going. -Aw! 522 00:40:12,083 --> 00:40:13,208 Shut up. 523 00:40:14,416 --> 00:40:16,875 No thamboolam (auspicious gifts) for us women? 524 00:40:17,041 --> 00:40:19,041 Of course you don't know this. 525 00:40:19,208 --> 00:40:22,291 Of course we know and planned it too. One minute. 526 00:40:22,500 --> 00:40:26,000 -Does this need planning too? -My husband plans everything. 527 00:40:26,250 --> 00:40:28,583 Very systematic. Cute fellow. 528 00:40:34,625 --> 00:40:38,083 Give it away. What? 529 00:40:40,041 --> 00:40:44,708 Hey Thamboolam means new blouse pieces. Not the once used by your wife. 530 00:40:45,416 --> 00:40:48,333 -Sorry sir. -Leave him alone, he doesn't know it. 531 00:40:48,375 --> 00:40:49,333 What do you mean leave it? 532 00:40:49,416 --> 00:40:52,583 If he offers that to every guest, what will she wear? 533 00:40:53,291 --> 00:40:55,541 That's ok sir. We can adjust with this for today. 534 00:40:55,583 --> 00:40:56,708 Sicko Suresh. 535 00:40:57,750 --> 00:41:00,000 -Sorry sir. -What's wrong with you? 536 00:41:00,458 --> 00:41:03,500 -Sorry sir. -That's ok. Let's take a selfie. 537 00:41:06,083 --> 00:41:07,416 -Sir! -Yes. 538 00:41:07,833 --> 00:41:09,833 -Front camera sir. -Oh yeah. 539 00:41:12,791 --> 00:41:16,875 Sir lighting sir. Towards this side. A little left sir. This way sir. 540 00:41:17,041 --> 00:41:20,666 -Lighting. Just a little bit further. -Come on that's alright. 541 00:41:25,125 --> 00:41:27,958 -Smile. -Sundar. Come on! 542 00:41:34,250 --> 00:41:36,583 Yeah yeah. Keep laughing. 543 00:41:37,708 --> 00:41:39,708 My bad karma getting married to her. 544 00:41:39,958 --> 00:41:41,458 One thing I don't understand. 545 00:41:41,833 --> 00:41:45,583 You guys were happy before marriage. And few days after the wedding too. 546 00:41:46,000 --> 00:41:47,750 Why all these sudden twists? 547 00:41:48,000 --> 00:41:50,375 -What went wrong between you two? -Just nothing. 548 00:41:50,958 --> 00:41:53,375 You are hiding something! Tell us what really happened. 549 00:41:55,875 --> 00:41:59,208 You met her guy in the drive in right? Did you find anything about him? 550 00:41:59,666 --> 00:42:03,333 Yeah Drive in? Well actually... 551 00:42:06,375 --> 00:42:09,750 -Hello -Hello son. I'm Meenakshi's uncle. 552 00:42:09,875 --> 00:42:10,666 Yeah tell me. 553 00:42:10,791 --> 00:42:14,125 Well, heard few boys of the village talking. 554 00:42:14,666 --> 00:42:18,833 She was apparently with one Bangaram. And now he lives in Hyderabad. 555 00:42:19,333 --> 00:42:23,791 I'll share his phone number and address. See if that's the guy? 556 00:42:24,416 --> 00:42:26,416 Yeah thanks. I'll check. 557 00:42:27,166 --> 00:42:30,791 -Who was that? -Meenakshi has a lover called Bangaram! 558 00:42:31,000 --> 00:42:35,500 -Bangaram? -Bangaram... (Gold) 559 00:43:00,083 --> 00:43:03,375 Meenakshi loves this guy? My Karma 560 00:43:14,333 --> 00:43:17,583 -You are a fortunate man bro! -Me? 561 00:43:18,583 --> 00:43:20,583 Marrying Meenakshi isn't an easy thing to do. 562 00:43:22,083 --> 00:43:25,625 -Beer or whiskey? -No thanks. Just tell me where's my wife. 563 00:43:26,000 --> 00:43:28,166 -Hey get a beer? -Yes sir. 564 00:43:28,958 --> 00:43:32,041 -Where's my wife? -How would I know where's your wife bro? 565 00:43:32,166 --> 00:43:34,750 -What do you mean? -You guys were in love right? 566 00:43:37,791 --> 00:43:39,416 I was in love with her. That's true. 567 00:43:39,500 --> 00:43:42,666 I even boasted to my friends about proposing to her. 568 00:43:43,166 --> 00:43:44,875 I even told her 'I love you'. 569 00:43:45,166 --> 00:43:46,250 And so... 570 00:43:46,416 --> 00:43:48,416 "Get lost you pig" that's what she said. 571 00:43:48,875 --> 00:43:52,166 Her one answer broke my heart into thousand pieces. 572 00:43:53,291 --> 00:43:57,166 If Meenakshi rejected you, why does everyone see you as lovers? 573 00:43:57,291 --> 00:43:58,750 Oh, I spread those rumors. 574 00:44:04,875 --> 00:44:07,958 -What's all this man? -I have one doubt though. 575 00:44:09,250 --> 00:44:12,416 Why are you in this situation of searching for your wife? 576 00:44:24,958 --> 00:44:26,125 What can I say? 577 00:44:28,416 --> 00:44:29,583 Few days after the wedding... 578 00:44:29,958 --> 00:44:31,416 ...she left me with a letter saying 579 00:44:31,500 --> 00:44:33,208 she's going away with a guy she really loves. 580 00:44:38,208 --> 00:44:41,083 -I saw her with someone bro. -Where? 581 00:44:41,083 --> 00:44:43,750 -Not sure if he is her lover or a friend. But definitely a body builder. 582 00:44:43,958 --> 00:44:48,291 -My friend saw him too! -I did too. Owner of Punjagutta FitMax gym. 583 00:44:48,791 --> 00:44:49,958 Rocky. 584 00:44:50,750 --> 00:44:52,375 -Rocky. -Rocky. 585 00:44:52,583 --> 00:44:55,166 -Rocky. -Hmm. Fitmax. 586 00:44:55,333 --> 00:44:57,333 -Rocky Fitmax! -Punjagutta. 587 00:45:00,500 --> 00:45:01,958 -Rocky Fitmax? -Fitmax! 588 00:45:06,833 --> 00:45:09,166 Hey Rocky? Tell me where's my wife. 589 00:45:45,458 --> 00:45:46,000 Hey.. 590 00:45:46,833 --> 00:45:49,250 Yeow! Come fight with an equal now. My friend's here. Go man. 591 00:45:49,375 --> 00:45:52,791 -Hey shut up, we are here to talk right! -Then ask go. 592 00:45:53,750 --> 00:45:55,083 Where's Meenakshi? 593 00:45:55,500 --> 00:45:58,583 -How do I know? -Hey she was with you right! 594 00:46:00,500 --> 00:46:03,375 That day she was. How will I know who she is with today. 595 00:46:03,416 --> 00:46:04,583 Shut up. 596 00:46:09,208 --> 00:46:10,625 Don't talk shit about her? 597 00:46:11,125 --> 00:46:13,500 I'll say whatever I want. What will you do? 598 00:46:19,541 --> 00:46:24,208 See I am not her to fight. 599 00:46:24,625 --> 00:46:28,166 Tell me where's Meenakshi. I need to talk to her. 600 00:46:30,875 --> 00:46:35,166 You're searching for a wife who eloped with someone else... 601 00:46:35,333 --> 00:46:36,416 ...what a loser! 602 00:46:36,666 --> 00:46:40,416 Hey. You are the loser. How do you even live with yourself? 603 00:46:50,666 --> 00:46:58,208 ♪ Oh parrot flew away leaving all my hopes behind ♪ 604 00:47:00,958 --> 00:47:03,333 He hit you harder than me! 605 00:47:03,708 --> 00:47:10,583 ♪ Oh parrot my heart shrunk with you not around ♪ 606 00:47:10,625 --> 00:47:12,333 He hit you harder than me. 607 00:47:14,375 --> 00:47:19,875 ♪ Oh golden parrot, why are you sulky sweety ♪ ♪ Please stop these games tweeny weeny ♪ 608 00:47:20,000 --> 00:47:25,500 ♪ My heart you mistook for some fruit my lady ♪ ♪ Stop biting it off, show some generosity ♪ 609 00:47:25,750 --> 00:47:33,416 ♪ Oh parrot flew away leaving all my hopes behind Oh parrot flew away ♪ 610 00:47:34,208 --> 00:47:40,000 ♪ Oh parrot flew away leaving ♪ 611 00:48:04,333 --> 00:48:09,666 ♪ Till yesterday you were coochie-cooing ♪ ♪ How come you went suddenly missing ♪ 612 00:48:09,750 --> 00:48:15,000 ♪ Got drunk thinking of you ♪ ♪ Wrote a song instead of speaking ♪ 613 00:48:15,458 --> 00:48:20,666 ♪ In love I'm Devadas. ♪ ♪ Minus temples I'm a Ramadas ♪ 614 00:48:20,750 --> 00:48:25,333 ♪ Wrote a song that's first class ♪ ♪ Will sing it like Yesudas ♪ 615 00:48:25,458 --> 00:48:30,666 ♪ Gimme just one chance and watch me love ♪ ♪ Slap me tight if I ask for some more ♪ 616 00:48:30,750 --> 00:48:36,333 ♪ Can't live without you oh my love ♪ ♪ Even if the sky falls won't leave you love ♪ 617 00:48:36,416 --> 00:48:38,333 Stop it man! 618 00:48:38,416 --> 00:48:41,083 It's a wedding and you are singing flew away parrot song! 619 00:48:42,375 --> 00:48:46,333 -This is our Chaman Brothers special song sir. -It's our band's famous song sir. 620 00:48:46,416 --> 00:48:50,125 If it's yours band favourite song We should fly away. Sing a good marriage song. 621 00:49:11,250 --> 00:49:16,458 Stand at ease. Attention. Stand at ease. Attention. 622 00:49:17,208 --> 00:49:19,958 Stand at ease. Attention. 623 00:49:20,083 --> 00:49:22,083 Now front bending back bending 624 00:49:23,916 --> 00:49:26,541 One two. One two. 625 00:49:27,416 --> 00:49:30,541 -One two. One two. -Sundar 626 00:49:30,625 --> 00:49:32,875 One two. One two. 627 00:49:33,500 --> 00:49:37,958 One two. One two. 628 00:49:38,208 --> 00:49:39,833 Sundar. Sundar... 629 00:49:40,041 --> 00:49:44,416 -I saw your wife. -Where sir? Where? 630 00:49:57,041 --> 00:50:01,583 Hey. Hey. Your wife was smoking! 631 00:50:01,958 --> 00:50:02,583 Oh. Is it sir? 632 00:50:02,666 --> 00:50:04,958 What is it sir! We are from teachers' families. 633 00:50:05,166 --> 00:50:07,166 -Yes sir Yes. -What yes yes? 634 00:50:07,458 --> 00:50:08,958 -Good morning sir! -Good morning. 635 00:50:09,250 --> 00:50:12,208 She was puffing like a chimney and hugged someone. 636 00:50:12,666 --> 00:50:15,208 There's no point in waiting. You bring her to my home. 637 00:50:15,250 --> 00:50:16,666 My wife and I will counsel her. 638 00:50:16,791 --> 00:50:19,500 Leave her to herself sir. She will bear her consequences. 639 00:50:19,541 --> 00:50:22,041 Her consequences? She's your wife. 640 00:50:22,375 --> 00:50:25,666 Today she will smoke. Tomorrow she will elope with someone! 641 00:50:25,791 --> 00:50:27,791 Yes sir. I will talk to her. 642 00:50:27,833 --> 00:50:32,291 You are not enough for her. Bring her home. Me and my wife will speak to her. What say? 643 00:50:32,708 --> 00:50:38,250 Leave her alone sir. She won't come even if I plead. So... 644 00:50:39,708 --> 00:50:42,875 Ok. All our staff were planning to buy a TV for you. 645 00:50:43,083 --> 00:50:45,750 You bring her to the showroom. We'll talk there. 646 00:50:46,208 --> 00:50:48,500 -I already have a TV. Why another one now? 647 00:50:48,541 --> 00:50:54,416 Dump that old junk. You just get the girl there. We'll talk. Slowly 648 00:50:55,583 --> 00:50:58,208 -What are you even thinking? -Oh nothing sir. 649 00:50:59,125 --> 00:51:04,250 Oh what's that bruise there. She started hitting you as well! 650 00:51:04,833 --> 00:51:06,833 Oh no sir! 651 00:51:07,541 --> 00:51:11,666 Don't tell me anything else. Just bring your wife. We'll talk! 652 00:51:11,958 --> 00:51:16,208 Khey. Khey. Khey. 653 00:51:16,916 --> 00:51:19,750 And now... jumbling Come on. Fast. Fast. 654 00:51:27,791 --> 00:51:29,916 -Madam... -Gimme the phone. One minute. 655 00:51:35,333 --> 00:51:38,458 -Hello! -Hello. It's me. Sundar. 656 00:51:38,583 --> 00:51:42,291 -Speak! -Well... you've to come with me. 657 00:51:42,416 --> 00:51:43,541 Why? 658 00:51:44,541 --> 00:51:45,916 Good morning sir. 659 00:51:47,958 --> 00:51:49,416 You have to act again. 660 00:51:49,875 --> 00:51:53,125 Are you mad? I did it because I was free that day. 661 00:51:54,166 --> 00:51:55,583 You claimed acting is your passion 662 00:51:55,625 --> 00:51:58,791 We say lot of stuff like that. It means nothing. 663 00:51:58,958 --> 00:52:01,000 Anyway, I'm busy. That means I won't be coming. 664 00:52:01,125 --> 00:52:03,125 Please. It's urgent. 665 00:52:03,375 --> 00:52:05,375 I am not free Sundar. I can't come (Is this okay) 666 00:52:05,583 --> 00:52:07,916 You just have to come to the TV showroom. 667 00:52:08,333 --> 00:52:11,750 Hey, I said I'm busy. If it's urgent find someone else. 668 00:52:12,000 --> 00:52:15,625 How will I find someone else. You are my wife! 669 00:52:15,916 --> 00:52:20,208 -What do mean I am your wife? -I mean you acted like my wife right! 670 00:52:20,583 --> 00:52:23,625 Aha. If I keep doing this someday I might totally become your wife. 671 00:52:24,958 --> 00:52:28,791 It's just that my stuff is planning to gift me a TV. 672 00:52:29,208 --> 00:52:30,375 Then take it. 673 00:52:31,458 --> 00:52:33,708 It is a HD TV. Worth 50,000. 674 00:52:34,833 --> 00:52:38,000 -You can have it if you want to. -Tell me when and where. 675 00:52:43,916 --> 00:52:48,791 -Yeah tell me sir. -Can you take him and show the HD TV sets? 676 00:52:48,916 --> 00:52:51,333 Sure sir. Please come with me. 677 00:52:52,416 --> 00:52:53,541 Come 678 00:52:54,750 --> 00:52:57,375 You stay here. We'll look for something else. 679 00:52:57,791 --> 00:52:59,083 She has to select the TV no? 680 00:52:59,208 --> 00:53:02,625 -You go watch those TV sets. -We'll look for something else. Go. 681 00:53:03,250 --> 00:53:05,958 I'm here to help you select. Please come. 682 00:53:06,208 --> 00:53:08,208 Oh you come my dear. 683 00:53:09,500 --> 00:53:14,708 This is Hyderabad's best TV showroom. And here I'm the best salesman. 684 00:53:16,500 --> 00:53:21,791 Hey why is he leaving? Kept looking at TV, grinder, mixer etc. 685 00:53:21,916 --> 00:53:23,166 I'll talk to him sir. 686 00:53:24,166 --> 00:53:29,208 -Sir. Tell me sir. -Anything. Just get one for me please. 687 00:53:29,541 --> 00:53:33,833 You didn't come here to buy vegetable sir. TV sir. You came here to buy a TV. 688 00:53:45,833 --> 00:53:50,666 Uh. I'm older. There somethings that are wrong if said. Wrong if unsaid. 689 00:53:50,708 --> 00:53:53,166 Oh if it's wrong then please don't say it uncle. 690 00:53:57,083 --> 00:54:02,541 -Listen dear. You were smoking so... -What are you saying. Me...No no no. 691 00:54:02,750 --> 00:54:06,625 Please don't lie. I saw you smoking at the coffee shop. 692 00:54:07,083 --> 00:54:13,500 Oh yeah that. A friend had asked me to taste. It was yuck! 693 00:54:14,416 --> 00:54:15,958 It didn't seem like you were tasting. 694 00:54:16,041 --> 00:54:18,041 Especially the smoke rings you were blowing. 695 00:54:18,333 --> 00:54:20,833 We belong to teachers' families. And you're a married woman. 696 00:54:21,541 --> 00:54:24,458 If you are smoking on the street, what will people say? 697 00:54:24,541 --> 00:54:25,875 And what will happen to the kids. 698 00:54:26,291 --> 00:54:28,291 What kids uncle? The school kids? 699 00:54:30,083 --> 00:54:32,166 -No the kids whom you will have. -Oh! 700 00:54:33,500 --> 00:54:35,708 Why smoke on the streets dear? 701 00:54:36,125 --> 00:54:39,708 If you really feel like it, have it secretly at home! 702 00:54:39,750 --> 00:54:40,500 Correct correct. 703 00:54:40,666 --> 00:54:43,708 Hey shut up! I'm saying smoking is wrong and 704 00:54:43,833 --> 00:54:45,708 You are asking her to smoke at home and bathroom? 705 00:54:47,250 --> 00:54:50,458 Wildlife sir. QLED. Look at the colors. 706 00:54:54,125 --> 00:54:57,250 Song sir. Sunny Leone. Uh huh. 707 00:54:59,791 --> 00:55:01,791 News sir. Listen to the clarity in voice. 708 00:55:03,166 --> 00:55:04,250 -Sports. -Hey hey. 709 00:55:04,333 --> 00:55:06,333 Go back to the previous channel. The last one. 710 00:55:09,791 --> 00:55:12,250 A woman has been found murdered in the Hyderabad suburban area. 711 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 The police investigating the crime scene 712 00:55:14,333 --> 00:55:17,083 believe that the body belongs to a woman called Meenakshi. 713 00:55:17,333 --> 00:55:20,000 The dead body is being moved to the nearest government hospital. 714 00:55:20,250 --> 00:55:23,208 More details about the murder from our correspondent. 715 00:55:23,958 --> 00:55:25,958 Hey somebody clean the floor here. 716 00:55:26,625 --> 00:55:29,708 Swetha, they found a young woman's body in the city outskirts. 717 00:55:29,958 --> 00:55:33,208 Few passersby informed the police. 718 00:55:33,333 --> 00:55:37,041 Based on the information, the police reached the crime scene 719 00:55:37,250 --> 00:55:39,250 and identified the woman as one Meenakshi. 720 00:55:39,541 --> 00:55:41,875 Other details about the woman are yet to be found. 721 00:55:58,458 --> 00:55:59,625 -Sir. -Tell me. 722 00:55:59,625 --> 00:56:01,291 -Meenakshi. -How are you related? 723 00:56:01,625 --> 00:56:05,541 -Husband Sir -Hey. Show him the girl's dead body. 724 00:56:17,666 --> 00:56:18,708 Come sir. 725 00:56:46,250 --> 00:56:49,916 -You recognize her? -Yeah. 726 00:57:14,625 --> 00:57:18,708 -Sister. This is Abhi. -What's this. Just saw the news on TV 727 00:57:18,958 --> 00:57:20,541 Yeah we are at the hospital. Sundar asked you to keep dad away from anyone's phones. 728 00:57:20,708 --> 00:57:26,000 -Where is Sundar? -He went to identify the dead body. 729 00:57:26,125 --> 00:57:27,000 I'll call you later okay. 730 00:57:35,625 --> 00:57:38,958 -Hello. Are you the family -Yes. 731 00:57:39,625 --> 00:57:40,625 Come here. 732 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Need to do panchanama.We were waiting! 733 00:57:45,375 --> 00:57:47,083 -Panchanama? -Postmortem 734 00:57:48,458 --> 00:57:51,583 It is done in the presence of family and police. Because it is a murder! 735 00:57:54,208 --> 00:57:58,000 -What are you saying? What Murder? -That we don't know sir. Go meet to the SI. 736 00:57:58,875 --> 00:57:59,916 Please go. 737 00:58:33,625 --> 00:58:38,166 -Which channel? -Here about Meenakshi sir. 738 00:58:38,291 --> 00:58:39,666 Let's go. 739 00:58:44,250 --> 00:58:47,875 -Namaste Sir. -Yeow. He's no media guy. 740 00:58:48,375 --> 00:58:51,708 -He's just an evening newspaper reporter. -Yes sir. The same thing. 741 00:58:54,250 --> 00:58:56,250 -So how are you related? -Husband sir. 742 00:58:57,125 --> 00:59:01,916 -Why did she go there. When did she go? -Sir truly... argh. 743 00:59:03,708 --> 00:59:06,291 How long will you keep me waiting for the oil you mentioned. 744 00:59:06,500 --> 00:59:09,416 Its' rare oil sir. Has become difficult to find it. 745 00:59:10,791 --> 00:59:13,833 -So. What do you do? -Government school teacher sir. 746 00:59:14,916 --> 00:59:18,416 You told me we can find at Kakinada Vishwanath Shastry's place? 747 00:59:18,875 --> 00:59:20,875 Yes sir. Finding him has become very tough sir. 748 00:59:21,375 --> 00:59:24,333 -Which oil sir? -Ayurvedic oil to stop hairfall. 749 00:59:25,166 --> 00:59:28,083 -Who are you? -Friend. 750 00:59:28,250 --> 00:59:29,416 -Wait out -Ok. 751 00:59:35,125 --> 00:59:40,125 -So tell me. -She left home few days ago sir. 752 00:59:40,708 --> 00:59:41,791 To where? 753 00:59:45,500 --> 00:59:46,916 She said she is leaving with the guy she likes... 754 00:59:46,958 --> 00:59:48,000 ... and she just left sir. 755 00:59:48,916 --> 00:59:51,458 -Oh she eloped? -Um hmm. 756 00:59:54,250 --> 00:59:55,416 She eloped? 757 01:00:05,750 --> 01:00:09,000 Then why didn't you complain to the police? 758 01:00:09,208 --> 01:00:14,083 Sir how can I give a complaint if she eloped. So I kept searching for her. 759 01:00:16,333 --> 01:00:18,333 Take the phone first. 760 01:00:21,791 --> 01:00:23,791 -Dad? -Are you home son? 761 01:00:25,375 --> 01:00:28,750 -No dad I'm at school -School at this hour? 762 01:00:30,500 --> 01:00:32,500 -Something urgent came up. -Oh. Where's the daughter in law? 763 01:00:33,083 --> 01:00:38,708 -She's at home dad. I-'m in a meeting. I'll call you back. 764 01:00:39,083 --> 01:00:41,083 Okay. Make her talk to me once you are home. Bye. 765 01:00:41,208 --> 01:00:42,291 Okay. 766 01:00:44,583 --> 01:00:46,583 Give me the phone. 767 01:00:51,083 --> 01:00:53,083 -Was that your dad? -Yes sir. 768 01:00:56,375 --> 01:00:58,375 You said she ran away 769 01:00:59,291 --> 01:01:01,500 What's the guarantee that you are saying the truth? 770 01:01:01,625 --> 01:01:06,250 Sir, I'm a government school teacher. Why should I lie? 771 01:01:07,375 --> 01:01:10,416 Oh. Just now, right in front of me. You lied didn't you? 772 01:01:12,250 --> 01:01:16,041 Dad is a heart patient sir. Can't tell him the truth. 773 01:01:25,416 --> 01:01:27,875 -Namaste sir. Sir, Meenakshi's parents sir. -Namaste. 774 01:01:29,541 --> 01:01:30,958 Sir my phone sir. 775 01:01:31,083 --> 01:01:35,375 Give the writer your home address, aadhar card details, school address... 776 01:01:35,458 --> 01:01:39,708 When and where you last saw your wife Give all those details and come back. 777 01:01:40,791 --> 01:01:41,875 -Leave. -OK sir. 778 01:01:44,083 --> 01:01:47,541 Were there any issues between your daughter and son in law? 779 01:01:48,000 --> 01:01:50,541 No sir. They're newly weds sir. 780 01:01:51,000 --> 01:01:52,250 He says she eloped? 781 01:01:53,041 --> 01:01:57,583 -Did you marry her off against her wishes? -No sir. Our daughter isn't like that. 782 01:01:58,375 --> 01:02:00,916 Hmm...When was the last time she talked to you on phone? 783 01:02:01,125 --> 01:02:02,500 It has been a while sir. 784 01:02:02,708 --> 01:02:05,541 When we asked he said our daughter is missing. 785 01:02:05,666 --> 01:02:09,083 And so we came to talk to him once. 786 01:02:09,208 --> 01:02:12,458 -Was your daughter at home at that day? -No sir. 787 01:02:13,041 --> 01:02:15,583 -I suspect something's not right sir. -Why? 788 01:02:16,291 --> 01:02:20,500 At first he said she eloped. Now he says she is dead. 789 01:02:20,791 --> 01:02:22,666 You will have to find the truth about this sir. 790 01:03:09,708 --> 01:03:12,250 -Who all stay in this home? -Sir and his wife sir. 791 01:03:12,375 --> 01:03:14,833 -Is she here or at her village? -She stays here only sir. 792 01:03:15,000 --> 01:03:16,208 How are you so sure? 793 01:03:16,291 --> 01:03:18,541 Daily there's a rangoli, they get milk delivered... 794 01:03:18,875 --> 01:03:19,916 What happened to her sir. 795 01:03:20,416 --> 01:03:23,041 -Who delivers milk, you or someone else... -No sir the milk man. 796 01:03:23,083 --> 01:03:24,458 -Go get him. -Yes sir. 797 01:03:24,541 --> 01:03:26,791 -Wait. Who's that guy in boxers? -My son sir. 798 01:03:26,875 --> 01:03:28,875 -Ok. You Leave. -Yes sir. 799 01:03:30,083 --> 01:03:33,541 -I am this apartment's secretary sir -Did you ever see this couple fight loudly? 800 01:03:34,708 --> 01:03:36,000 Not really sure sir. 801 01:03:36,166 --> 01:03:40,958 -Who all stays in this home? -I am the only one sir? 802 01:03:41,250 --> 01:03:45,250 -Why... aren't you married? -Didn't get there yet sir. 803 01:03:55,666 --> 01:03:57,666 Sir. Come over. Please. 804 01:04:02,875 --> 01:04:04,500 Sir look at this sir. 805 01:04:07,500 --> 01:04:09,958 Hey move the refrigerator. 806 01:04:26,708 --> 01:04:28,125 Call the forensics. 807 01:04:29,375 --> 01:04:31,375 And you guys don't touch anything here. 808 01:04:37,916 --> 01:04:40,916 Sir whoever I spoke to says that his wife is here. 809 01:04:41,291 --> 01:04:44,083 And we have blood stains here. Definitely a fishy case sir. 810 01:04:44,166 --> 01:04:46,166 Sir, see this sir. 811 01:04:56,000 --> 01:04:59,208 This math teacher isn't as innocent as he seems. 812 01:05:00,250 --> 01:05:02,250 He murdered his wife. 813 01:05:02,375 --> 01:05:05,958 File an FIR and arrest him urgently. 814 01:05:20,666 --> 01:05:22,041 -Sit in the cell -Please sir. 815 01:05:22,083 --> 01:05:23,833 -You called me to talk and you are throwing me in? 816 01:05:23,875 --> 01:05:26,208 I'm innocent sir. Leave him sir. 817 01:05:28,333 --> 01:05:32,666 Sir. Please listen to me. I'm innocent sir. 818 01:05:33,458 --> 01:05:36,666 There's this guy Rocky. We saw him with Meenakshi. 819 01:05:36,791 --> 01:05:40,375 Please arrest him sir. I suspect him sir. 820 01:05:40,666 --> 01:05:44,500 -I suspect you. -On what basis are you arresting him sir? 821 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 You should have some evidence on him right? 822 01:05:49,500 --> 01:05:50,750 Who the hell are you? 823 01:05:52,750 --> 01:05:56,375 You seem stuck around this guy like an attached bathroom! 824 01:05:56,875 --> 01:05:58,958 -Friend Sir. -What do you do? 825 01:05:59,125 --> 01:06:01,125 -I'm an assistant director in film sir. Hush. Sir is angry 826 01:06:02,541 --> 01:06:04,208 -You work in movies? -Yes sir. 827 01:06:04,500 --> 01:06:07,708 Hey sit. Sit brother. 828 01:06:09,916 --> 01:06:12,541 You think I can make it in movie? 829 01:06:13,041 --> 01:06:15,541 Right now I can't trust my own judgment. 830 01:06:15,625 --> 01:06:17,625 -Let him go sir. Please sir. -Sir. 831 01:06:17,875 --> 01:06:19,875 Please share the murder details for the news coverage sir. 832 01:06:21,791 --> 01:06:25,166 The girl's case is a mysterious death. 833 01:06:25,625 --> 01:06:30,291 -Postmortem report says it's a head injury. -Uh hmm. 834 01:06:30,458 --> 01:06:34,750 In my primary investigation, this guy says his wife eloped. 835 01:06:35,958 --> 01:06:38,958 But in my detailed and dramatic investigation, 836 01:06:39,166 --> 01:06:42,041 Everyone at the apartment say that the girl is at home! 837 01:06:43,250 --> 01:06:45,416 -And we found blood stains in his apartment. 838 01:06:46,666 --> 01:06:48,208 What do you mean blood marks in my flat sir? 839 01:06:48,333 --> 01:06:51,416 You shut up. Yeah... 840 01:06:52,291 --> 01:06:57,458 Hmm... we need to confirm if the blood marks 841 01:06:57,666 --> 01:06:59,666 belong to the girl. But I suspect him primarily. 842 01:06:59,875 --> 01:07:02,833 That's why I arrested him. So this is the news item. 843 01:07:03,333 --> 01:07:08,250 Hello director! Give this story a nice title. 844 01:07:10,208 --> 01:07:13,291 -The law is blind! -One punch will leave you in a coma. 845 01:07:14,625 --> 01:07:16,958 -Should I say one? -Go ahead sir. 846 01:07:17,416 --> 01:07:22,750 'Enter the SI Rangam'. How's it? 847 01:07:23,541 --> 01:07:26,041 She is no celebrity for such a dramatic title! 848 01:07:26,625 --> 01:07:28,041 Just a housewife. 849 01:07:28,125 --> 01:07:30,791 Wife Murdered Husband Arrested. That's the title. 850 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 Go please yourself. 851 01:07:33,875 --> 01:07:37,166 -But my photograph should be very clear -Sure sir. 852 01:07:40,791 --> 01:07:42,791 Wife Murdered, Husband Arrested. 853 01:07:43,041 --> 01:07:46,250 In the murder investigation of a woman named Meenakshi 854 01:07:46,666 --> 01:07:50,791 Her husband Chittilanka Sundar has been arrested by the police. 855 01:07:54,375 --> 01:07:55,500 Listen! 856 01:07:55,625 --> 01:07:58,458 Some Meenakshi dies and they arrest our Sundar. 857 01:07:58,541 --> 01:07:59,958 -Who is this girl? -She's some other Meenakshi. 858 01:08:00,041 --> 01:08:03,291 -God, that's so unfair. -Because there's no hell raiser. 859 01:08:03,375 --> 01:08:07,541 -Give my bike keys. -Where are you going now? 860 01:08:08,041 --> 01:08:09,291 To the Police Station. 861 01:08:11,625 --> 01:08:13,625 Sir why are you so furious? 862 01:08:13,750 --> 01:08:17,041 -What can we do with the police? -Shut up. You just watch me. 863 01:08:17,625 --> 01:08:18,750 Come. 864 01:08:22,083 --> 01:08:24,083 -Where is the SI? -He's there sir. 865 01:08:26,583 --> 01:08:28,583 Sir HM sir Namaste Sir. 866 01:08:28,791 --> 01:08:31,916 -This is injustice. Atrocious. -What's atrocious? 867 01:08:32,000 --> 01:08:34,750 Hey? Who are you? Who gave you this job? 868 01:08:34,958 --> 01:08:36,333 Are you a crony or what? 869 01:08:36,500 --> 01:08:38,166 Do you even know who you are talking to? 870 01:08:38,416 --> 01:08:41,625 -First you find out who you are talking to! -Hey, who are you? 871 01:08:41,750 --> 01:08:42,833 Hey Respect. 872 01:08:43,041 --> 01:08:45,791 -Oh God! -I'm a Government School Headmaster. 873 01:08:45,958 --> 01:08:49,750 I'm a Gazetted Officer. Two times received award from Governor. 874 01:08:50,041 --> 01:08:52,958 -Aha...so what do you want? -Justice. 875 01:08:53,666 --> 01:08:56,541 -It seems the wolves are guarding the sheep pen. -Sir. 876 01:08:56,708 --> 01:08:58,708 You shut up. I'm speaking here right! 877 01:08:59,458 --> 01:09:01,291 If citizens break the law, they come to the police. 878 01:09:01,333 --> 01:09:03,541 Where do we go if the cops break the law? 879 01:09:03,875 --> 01:09:05,625 If our school student did this, I'd have him rusticated 880 01:09:05,875 --> 01:09:08,750 for bad conduct. What should we do with you? 881 01:09:09,083 --> 01:09:11,458 -What law did I break? -You filed a wrong case. 882 01:09:11,791 --> 01:09:14,875 You think there's no one to question? Or that the society turned blind? 883 01:09:15,833 --> 01:09:19,708 Hello, why aren't you speaking? Thinking of an excuse are you? 884 01:09:20,875 --> 01:09:23,500 What's the error in this case? -Good question. 885 01:09:24,416 --> 01:09:28,416 Some Meenakshi dies. And you arrested this Sundar? 886 01:09:29,125 --> 01:09:31,500 Won't you look into facts before arresting someone? 887 01:09:32,125 --> 01:09:33,750 What are those facts? 888 01:09:33,916 --> 01:09:35,916 I will tell you 889 01:09:40,666 --> 01:09:43,208 -Look. This is Sundar. -Hmm. 890 01:09:43,250 --> 01:09:45,250 And this is Sundar's wife Meenakshi. 891 01:09:45,708 --> 01:09:47,708 -Then who is this? -Huff. 892 01:09:48,416 --> 01:09:50,416 Someone please get the guy's wedding album. 893 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 Yes Sir. 894 01:09:59,541 --> 01:10:04,000 This is Sundar This is his wife Meenakshi. 895 01:10:05,791 --> 01:10:10,500 This is Sundar again. This is his wife Meenakshi again. 896 01:10:11,541 --> 01:10:12,708 So who is that? 897 01:10:17,791 --> 01:10:20,500 Oh, there's some miscommunication here. 898 01:10:20,750 --> 01:10:23,208 -I have to get the school bell ringing. -You... 899 01:10:27,083 --> 01:10:30,333 Yes you. Sit. 900 01:10:41,916 --> 01:10:43,083 What did you just say? 901 01:10:43,208 --> 01:10:47,541 If someone at your school makes a mistake you rusticate him right? 902 01:10:49,083 --> 01:10:52,583 You know what I do if someone makes a mistake in my station? 903 01:10:54,125 --> 01:10:56,125 I get them into an encounter! 904 01:10:59,208 --> 01:11:04,666 Came unnecessarily. Caught unnecessarily. Every heard this saying? 905 01:11:10,041 --> 01:11:13,666 -Who is this? -Sir I'm social sir...argh Suresh sir 906 01:11:13,833 --> 01:11:16,458 I'm a Social Studies teacher. He dragged me even as I was warning him not to. 907 01:11:19,083 --> 01:11:23,666 Go to school and tell them that the Principal is sent on a holiday. 908 01:11:24,125 --> 01:11:26,583 -Thank you sir. Thank you sir. -Suresh where are you going? 909 01:11:26,666 --> 01:11:28,375 If we both are here what about the students? 910 01:11:28,458 --> 01:11:29,125 I could sense it. 911 01:11:29,166 --> 01:11:31,125 -Suresh...suresh...suresh! -I could sense it. 912 01:11:38,958 --> 01:11:40,208 Good morning sir. 913 01:11:46,958 --> 01:11:49,333 -Sir he is dangerous sir. -Come on boys keep going keep going. 914 01:11:50,041 --> 01:11:53,166 We have a case on him in our station only. You know it right. 915 01:11:57,250 --> 01:11:58,208 Uh! Hi Sir. 916 01:12:22,416 --> 01:12:24,416 Sir what did that Rocky say? 917 01:12:26,416 --> 01:12:30,583 He was asking, which underwear to wear when playing volleyball. 918 01:12:31,958 --> 01:12:34,541 Call the girl who acted as his wife to the station. 919 01:12:34,666 --> 01:12:35,583 Yes Sir. 920 01:12:41,625 --> 01:12:43,250 Namaste sir. 921 01:12:47,666 --> 01:12:48,791 How are you? 922 01:12:59,750 --> 01:13:02,291 -Sir -Yes. 923 01:13:02,750 --> 01:13:07,125 Someone called me threatening that they'll arrest me if I don't come to the station. 924 01:13:07,458 --> 01:13:09,125 -What's your name? -Rekha 925 01:13:09,416 --> 01:13:11,416 -It was me who called you. -What did I do sir? 926 01:13:11,708 --> 01:13:13,125 Come. I'll tell you. SI sir wants to meet you. 927 01:13:13,208 --> 01:13:14,666 Tell me what I did sir? 928 01:13:14,916 --> 01:13:17,375 SI sir is waiting. Come on in. 929 01:13:27,625 --> 01:13:29,625 Sir Sundar wife sir. 930 01:13:30,041 --> 01:13:32,750 No not his wife. I just acted as his wife. 931 01:13:32,875 --> 01:13:34,666 Come. Sit. 932 01:13:38,166 --> 01:13:41,291 -So you are an actor? -Yes sir. 933 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 What all movies you acted in? 934 01:13:43,083 --> 01:13:46,416 I act in short films. I'm trying in movies. 935 01:13:47,041 --> 01:13:48,375 You act well? 936 01:13:48,666 --> 01:13:52,166 Uh huh... my fans tell me I that I do well. 937 01:13:52,833 --> 01:13:55,458 Oh yeah! Do it. 938 01:13:58,916 --> 01:14:01,958 -Suddenly... -Madam...Madam -Do it. 939 01:14:02,916 --> 01:14:04,916 -Please move. -It's tough just like that. 940 01:14:05,291 --> 01:14:08,875 -Do they pay you for acting? -Yes they do sir. 941 01:14:09,041 --> 01:14:14,750 In movies, when you act as someone's wife, it's called acting. 942 01:14:15,666 --> 01:14:18,291 If you act as someone's wife in real life. 943 01:14:22,500 --> 01:14:25,833 You are Not an actor. 944 01:14:30,208 --> 01:14:35,333 You call a girl to the police station to talk to her like this? 945 01:14:35,791 --> 01:14:40,958 I come from a small family, making my ends meet through my short films. 946 01:14:41,958 --> 01:14:45,666 But in my life no one ever made such cheap comments. 947 01:14:46,625 --> 01:14:51,500 They say a lot about you guy outside. But never believe that they're like this. 948 01:14:52,666 --> 01:14:54,041 I shouldn't have come. 949 01:14:54,750 --> 01:14:58,250 -Hey you. I didn't permit you to leave. Sit. 950 01:14:58,333 --> 01:15:02,625 -Hey. Who are you threatening? -What a disgusting being you are? 951 01:15:04,000 --> 01:15:07,125 Have been putting up with you since I came. 952 01:15:07,583 --> 01:15:10,291 Why should I care if you are a cop? 953 01:15:11,500 --> 01:15:18,125 If you ever talk to me or any other girl like this... 954 01:15:19,750 --> 01:15:21,291 ...I will have your bones broken. 955 01:15:22,166 --> 01:15:25,208 I don't give a damn if you are a cop! Do what you can? 956 01:15:31,833 --> 01:15:33,500 Acting...is it alright sir? 957 01:15:36,750 --> 01:15:40,208 You mean that feeling sad while seated here, was also acting 958 01:15:40,583 --> 01:15:41,875 Yeah! 959 01:15:43,416 --> 01:15:47,041 -Sir. She seems to be a cold blooded actor! - Noted. 960 01:15:47,958 --> 01:15:49,625 Come. Sit. 961 01:15:52,875 --> 01:15:54,166 You know Sundar well? 962 01:15:54,625 --> 01:15:57,625 Not very well. But professionally a little. 963 01:15:57,750 --> 01:16:00,166 How is he? Good or Bad? 964 01:16:00,875 --> 01:16:03,875 -Good guy sir. A little innocent. -You said you don't know him well. 965 01:16:04,500 --> 01:16:06,500 -I mean can't we say by seeing? -Oh! 966 01:16:08,750 --> 01:16:11,000 Throw the files away. She can say by just looking! 967 01:16:11,750 --> 01:16:14,875 -I mean, I said what I felt. -Okay. 968 01:16:16,083 --> 01:16:18,083 -I'll be gone sir. -OK. 969 01:16:21,916 --> 01:16:26,875 Uh huh! Hair... you've grown it long. What oil do you use? 970 01:16:27,500 --> 01:16:30,166 I don't use anything sir. It's natural. 971 01:16:31,958 --> 01:16:33,500 I'll be gone now sir. 972 01:16:36,750 --> 01:16:39,875 You think oil is bad? 973 01:16:44,833 --> 01:16:45,666 Hello. 974 01:16:45,791 --> 01:16:48,125 Sir, I'm calling from Forensic Department. 975 01:16:48,333 --> 01:16:52,750 The blood samples match with Meenakshi's body. It is her blood only. 976 01:16:53,041 --> 01:16:55,041 -I'll send the reports by evening. -OK. 977 01:16:55,750 --> 01:16:59,000 I'm not that type sir. Please don't hit me sir. 978 01:16:59,125 --> 01:17:01,375 Tell us why did you kill her. Now. 979 01:17:01,833 --> 01:17:05,291 -I'm saying the truth sir. -Hey. Bring him here. 980 01:17:05,416 --> 01:17:07,875 -Get up. Stand... -Now sit here. 981 01:17:08,833 --> 01:17:09,875 Sir! 982 01:17:10,125 --> 01:17:12,750 -This is unfair sir. Why are you torturing me sir? 983 01:17:13,333 --> 01:17:15,125 Why will I kill my wife sir? 984 01:17:15,250 --> 01:17:17,791 You tell us why you killed her. We'll stop this. 985 01:17:17,958 --> 01:17:19,541 How can I kill her sir! 986 01:17:20,125 --> 01:17:23,958 Sir I didn't kill her sir. I'm innocent in this. 987 01:17:24,833 --> 01:17:27,000 She left home sir. 988 01:17:28,041 --> 01:17:30,958 With whom she left and why, I really don't know sir. 989 01:17:31,041 --> 01:17:35,375 Ok. Your wife eloped. I agree. 990 01:17:36,041 --> 01:17:38,041 Show me one proof. That's enough. 991 01:17:40,333 --> 01:17:42,666 -She wrote a letter before she left sir. -Where's the letter? 992 01:17:43,708 --> 01:17:45,208 -I swallowed it sir. -Yeah? 993 01:17:47,666 --> 01:17:50,250 Hit him. You think it is funny you schmuck. 994 01:17:50,333 --> 01:17:52,916 Sir sir please don't hit me. I'm not lying. 995 01:17:53,041 --> 01:17:57,125 Who do you think we are? Tell us the truth. 996 01:17:59,833 --> 01:18:03,625 -Sir is here. -Sir please sir. Don't hit me sir. 997 01:18:03,958 --> 01:18:05,958 Sit tight. And now tell us the truth. 998 01:18:06,333 --> 01:18:07,583 Don't hit me more sir. 999 01:18:07,625 --> 01:18:11,541 If you don't tells us the truth, you will be no more. 1000 01:18:12,208 --> 01:18:14,791 Sir, I'm telling you the truth sir. Don't hit me sir. 1001 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 I really swallowed it sir. Leave that aside... 1002 01:18:19,500 --> 01:18:22,916 I saw the wedding album. You both look happy. 1003 01:18:23,041 --> 01:18:25,041 You liked the girl no? 1004 01:18:25,875 --> 01:18:27,875 -Yes sir. -Then she? 1005 01:18:30,041 --> 01:18:31,166 She also sir. 1006 01:18:31,333 --> 01:18:33,666 How many days after the wedding you returned to the city? 1007 01:18:35,333 --> 01:18:37,333 About eight days after sir. 1008 01:18:38,000 --> 01:18:41,541 -You were alright till then? -Yes sir. 1009 01:18:42,291 --> 01:18:43,833 You were good till then. 1010 01:18:44,583 --> 01:18:46,583 What happened after you came back here? 1011 01:18:47,750 --> 01:18:51,666 -Good question sir. -Answer him straight you loser! 1012 01:18:51,833 --> 01:18:55,125 I'll say sir. Sorry sir. I'll say... 1013 01:19:08,875 --> 01:19:10,166 Hey Sundar... 1014 01:19:12,750 --> 01:19:14,000 -Glad you guys returned. -Yeah. 1015 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 -Wish you both a happy married life. -Thank you sir. 1016 01:19:16,416 --> 01:19:18,416 -This is Meenakshi. Hindolam. -Hi. 1017 01:19:18,958 --> 01:19:20,958 -Namaste -Oh Namaste 1018 01:19:21,208 --> 01:19:23,208 -Oh the light! -Turn this way dear. 1019 01:19:40,458 --> 01:19:43,916 This is our bedroom. It's new bed. 1020 01:19:48,625 --> 01:19:49,875 It's spring bed. 1021 01:19:51,333 --> 01:19:52,708 You also sit and feel it. 1022 01:19:56,291 --> 01:19:57,375 Oh no. 1023 01:20:09,041 --> 01:20:10,041 That's enough. 1024 01:20:11,750 --> 01:20:13,875 You're more excited than him! 1025 01:20:14,000 --> 01:20:17,916 He joined the family club. What will you singles understand? 1026 01:20:18,458 --> 01:20:21,750 -Sundar you gave it the HM? Go give him -Not yet. Will do 1027 01:20:23,833 --> 01:20:26,583 -Hello? -Son I'm Shastry from the village. 1028 01:20:27,208 --> 01:20:28,375 Yes Shastri sir! 1029 01:20:28,458 --> 01:20:30,875 Tonight you have auspicious time for your first night. 1030 01:20:31,666 --> 01:20:35,958 -Oh is it? At what time? -Exactly tonight 8.30 pm. 1031 01:20:36,250 --> 01:20:38,250 -Ok sir. Bye. -God bless! 1032 01:21:11,666 --> 01:21:14,625 -Listen! Is she ready? -Yes. Ready. 1033 01:21:17,125 --> 01:21:20,958 -Son, it's about time. -Yeah yeah. 1034 01:21:35,583 --> 01:21:37,083 -Meenakshi! -Uh? 1035 01:21:37,625 --> 01:21:39,166 -Switch off the lights. -Oh! 1036 01:22:39,958 --> 01:22:41,416 Oh so what happened next? 1037 01:22:43,416 --> 01:22:45,416 -What happened later? -Sir 1038 01:22:47,791 --> 01:22:49,375 After that I committed a grave mistake sir. 1039 01:22:49,458 --> 01:22:51,625 Oh lord. What sort of mistake? 1040 01:22:57,958 --> 01:23:03,250 Uh. Actually, I never moved around with girls sir. 1041 01:23:04,458 --> 01:23:06,458 If they come closer, I get tensed up. 1042 01:23:08,083 --> 01:23:13,250 That night, not knowing what to say I babbled dumb things. 1043 01:23:14,625 --> 01:23:16,625 What did you say? 1044 01:23:20,625 --> 01:23:24,333 Listen! You... are you not a virgin? 1045 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 Hey... why are you crying? 1046 01:23:50,875 --> 01:23:56,083 How can you, that too on our first night, ask your wife if she is a virgin? 1047 01:23:58,583 --> 01:24:01,666 Oh terribly sorry. I blabbered nervously. 1048 01:24:02,291 --> 01:24:04,291 There's no tension. You said it purposefully. 1049 01:24:08,166 --> 01:24:09,291 Sorry. Please don't mind. 1050 01:24:10,083 --> 01:24:13,833 I'm totally okay, even if you are not a virgin! 1051 01:24:13,916 --> 01:24:15,041 Don't touch me. 1052 01:24:15,250 --> 01:24:17,500 Oh God! How did you ask her something like that! 1053 01:24:18,291 --> 01:24:20,750 Like I said sir I rambled something in tension. 1054 01:24:23,083 --> 01:24:26,958 So, you kept fighting all that night? 1055 01:24:29,250 --> 01:24:30,708 She kept crying all night sir. 1056 01:24:31,791 --> 01:24:33,500 Then in the morning? 1057 01:24:36,083 --> 01:24:37,166 Son! 1058 01:24:40,166 --> 01:24:42,166 -The lunch box -Yeah. 1059 01:24:43,125 --> 01:24:46,208 We'll leave in the evening son. We have lots of work home. 1060 01:24:46,875 --> 01:24:51,666 -Ok! -Son, tell her and go! 1061 01:25:00,166 --> 01:25:01,208 Meenakshi 1062 01:25:03,833 --> 01:25:05,000 Meenakshi! 1063 01:25:10,583 --> 01:25:12,208 I'm going to the school. 1064 01:25:24,791 --> 01:25:28,583 I called her many time to apologize! She avoided all my calls. 1065 01:25:29,541 --> 01:25:31,958 When I asked my friend for advice, he said take 1066 01:25:32,666 --> 01:25:37,000 home something she likes and she will cool a little. 1067 01:25:37,000 --> 01:25:39,333 Yes. That's right. I do the same thing 1068 01:25:39,333 --> 01:25:43,416 whenever my wife is angry too! Oh Lord. 1069 01:25:43,541 --> 01:25:44,958 I did the same too! 1070 01:25:57,166 --> 01:26:03,583 ♪ On the mango tree are two nests ♪ 1071 01:26:03,666 --> 01:26:10,166 ♪ On the mango tree are two nests ♪ 1072 01:26:10,375 --> 01:26:15,750 ♪ In one nest lives a parrot, a cuckoo in the other ♪ 1073 01:26:15,958 --> 01:26:19,500 Listen!I brought you your favorite milkshake. 1074 01:26:19,708 --> 01:26:25,750 ♪ On the mango tree are two nests ♪ 1075 01:26:43,625 --> 01:26:47,541 Good news for you. Our wedding video is here. 1076 01:26:47,583 --> 01:26:49,916 ♪ Oh the parrot is all green. ♪ ♪ The koel thick black. ♪ 1077 01:26:50,166 --> 01:26:51,166 Should we watch it? 1078 01:26:53,333 --> 01:26:57,333 ♪ But one heart brought them together. ♪ 1079 01:27:00,416 --> 01:27:08,666 ♪ Oh the parrot is all green. ♪ ♪ The koel thick black. ♪ 1080 01:27:08,958 --> 01:27:11,375 You look beautiful even when you are angry! 1081 01:27:11,750 --> 01:27:14,458 ♪ But one heart brought them together ♪ 1082 01:27:14,833 --> 01:27:21,875 ♪ Without seeing the parrot every morning ♪ ♪ Without sharing sweet nothings ♪ 1083 01:27:21,958 --> 01:27:28,541 ♪ Without seeing the parrot every morning ♪ ♪ Without sharing sweet nothings ♪ 1084 01:27:28,625 --> 01:27:32,416 ♪ Cuckoo won't eat, the parrot won't play ♪ 1085 01:27:34,166 --> 01:27:37,250 Sir, this is a couple photo sir. Please come closer. Closer. 1086 01:27:37,458 --> 01:27:43,666 A little closer. More. Even more sir. Yeah right. Good. 1087 01:27:44,208 --> 01:27:47,750 Madam, please put a hand on sir! Oh sorry madam sorry. 1088 01:27:48,125 --> 01:27:55,208 Sir you have to put a hand on madam. Come on. That's good. 1089 01:27:57,166 --> 01:27:58,500 Smile! 1090 01:28:00,583 --> 01:28:02,583 Photos and Cheque! Okay. 1091 01:28:04,333 --> 01:28:07,458 Madam, I'm telling you, you will enjoy this trip. 1092 01:28:07,666 --> 01:28:09,666 You go there once and you'll return again and again. 1093 01:28:11,000 --> 01:28:12,250 OK then. 1094 01:28:15,541 --> 01:28:19,583 Sir. Get ready for honeymoon. Eat lots of dry fruits. 1095 01:28:20,291 --> 01:28:22,291 Madam you too. 1096 01:28:23,583 --> 01:28:28,291 -You please leave. Bye. -Bye sir. 1097 01:28:32,458 --> 01:28:34,041 How dare you plan all this without asking me. 1098 01:28:36,625 --> 01:28:38,250 -I already told you about it right? -What did you say? 1099 01:28:39,958 --> 01:28:42,583 Usually, newly weds go to honeymoons right? 1100 01:28:42,625 --> 01:28:45,000 -As if we are not fighting enough here. -We have to go there to fight more? 1101 01:28:49,125 --> 01:28:50,458 What's your problem? 1102 01:28:51,333 --> 01:28:53,500 You think I really care if you are virgin or not. 1103 01:28:54,500 --> 01:28:57,458 Sorry. I don't really care even if you are not. 1104 01:28:57,541 --> 01:29:00,416 Oh wow. All hail the social revolutionary! 1105 01:29:02,416 --> 01:29:04,583 I said I wanted a job, not get married. No one even cared. 1106 01:29:05,041 --> 01:29:09,791 Government Job. Get married. They threatened me that won't speak if I didn't. 1107 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 They ruined my life. 1108 01:29:12,541 --> 01:29:13,666 One minute please. 1109 01:29:18,375 --> 01:29:20,625 -Yes Dad -Are you up son? 1110 01:29:21,416 --> 01:29:24,000 -Yes Dad. -Is my daughter up too? 1111 01:29:25,666 --> 01:29:28,666 -Yes she did. -Please give it to her. 1112 01:29:31,000 --> 01:29:33,000 -One minute. -Okay. 1113 01:29:35,666 --> 01:29:38,041 -Meenakshi Dad. -I don't want to speak. 1114 01:29:39,875 --> 01:29:42,125 -Please, it won't be nice. -Why it won't be nice. 1115 01:29:42,458 --> 01:29:44,458 I'm not in a mood and I'm better off not speaking. 1116 01:29:48,666 --> 01:29:50,208 -Dad. -Yes? 1117 01:29:50,708 --> 01:29:53,208 Meenakshi is in some work. I'll have her give you a call later. 1118 01:29:53,958 --> 01:29:55,958 -Is it okay? -Okay son, just don't forget. 1119 01:29:59,375 --> 01:30:01,375 Why won't you speak! 1120 01:30:02,166 --> 01:30:04,708 -Don't you have respect for the elders? -Oh yeah you respect me a lot right? 1121 01:30:04,958 --> 01:30:07,375 No regard for father in law. No respect for husband. 1122 01:30:07,416 --> 01:30:08,833 How did your parents raise you! 1123 01:30:08,875 --> 01:30:11,916 -Don't you dare speak about my parents. -Your father is no less. 1124 01:30:12,333 --> 01:30:15,375 -Publicly he announces 10 lakhs as dowry. -And he gives a big nothing! 1125 01:30:15,541 --> 01:30:17,541 Oh yeah, what about your dad? He commented. 1126 01:30:17,583 --> 01:30:19,708 on my way of speaking and everything else! 1127 01:30:20,000 --> 01:30:23,583 Heart patient why can't he sit in a corner instead of digging up things? 1128 01:30:23,750 --> 01:30:25,458 -I hate to even look at him. -Meenakshi. 1129 01:30:25,916 --> 01:30:27,916 So you hit her and then killed her? 1130 01:30:28,583 --> 01:30:30,166 I don't have the heart to hit anyone sir. 1131 01:30:30,791 --> 01:30:33,833 Just raised my hand in anger. 1132 01:30:36,750 --> 01:30:38,750 So you are a wife beater too huh! 1133 01:30:44,708 --> 01:30:49,458 That's that sir. After that we didn't speak to each other for two days. 1134 01:30:50,250 --> 01:30:55,500 Two days later, Meenakshi cooked something for me and packed a lunch box for me. 1135 01:31:01,416 --> 01:31:03,416 I knew you would cool down. 1136 01:31:07,208 --> 01:31:11,666 If we put two new fishes in this aquarium, they initially fight a lot. 1137 01:31:12,166 --> 01:31:14,916 But after that they live happily. 1138 01:31:16,416 --> 01:31:17,958 We are no different from those fishes. 1139 01:31:24,458 --> 01:31:27,250 But in that lunchbox she left a letter that she was going away. 1140 01:31:28,541 --> 01:31:31,583 I rushed home to check. But she was already gone. 1141 01:31:32,000 --> 01:31:34,583 -You've got great story narration skills. -You think this is a story? 1142 01:31:34,958 --> 01:31:36,291 You want me to reveal the truth? 1143 01:31:40,166 --> 01:31:42,750 You fell madly in love with that short film girl. 1144 01:31:43,208 --> 01:31:45,875 Planned it really well and murdered your wife. 1145 01:31:46,041 --> 01:31:47,750 Sir, how can you say that sir? 1146 01:31:48,750 --> 01:31:52,208 The postmortem report proves that your wife was killed on February 10th. 1147 01:31:52,458 --> 01:31:56,416 You weren't in your school that day? I inquired. Where were you? 1148 01:31:58,791 --> 01:32:02,833 -That day, I went to meet Bangaram. -Who is he? 1149 01:32:03,166 --> 01:32:05,791 -Meenakshi's ex-lover sir. -Where did you meet him? 1150 01:32:06,416 --> 01:32:07,875 At the Nine Bar. 1151 01:32:09,833 --> 01:32:13,458 Not all this sir. There's one guy called Rocky. A Boxer. 1152 01:32:13,791 --> 01:32:16,375 He was seen with Meenakshi. I suspect him a lot sir. 1153 01:32:16,458 --> 01:32:19,000 When we asked him, he beat us badly. 1154 01:32:19,750 --> 01:32:21,083 You must catch him sir. Please sir. 1155 01:32:21,458 --> 01:32:23,458 -No food for him now. -Huh? 1156 01:32:23,791 --> 01:32:28,000 After another round in the evening, the writer and actor inside him will die 1157 01:32:28,416 --> 01:32:29,708 and the real man will come out. 1158 01:32:33,750 --> 01:32:36,666 Sir. Sir. Please listen to me sir. 1159 01:32:36,750 --> 01:32:40,041 -Looks like he's innocent sir. -Then get him a garland and fire a light! 1160 01:32:40,708 --> 01:32:45,166 Go to that Nine Bar, check the footage and tell me if he was there that day. 1161 01:32:45,291 --> 01:32:47,291 -Yes sir. -Don't give me unnecessary advice. 1162 01:32:52,333 --> 01:32:54,083 Come sir. This is all the footage we have. 1163 01:32:56,708 --> 01:32:57,875 -Sir. -Yeah. 1164 01:32:58,083 --> 01:33:01,125 He seems to be telling the truth. He was here in the bar till noon. 1165 01:33:02,000 --> 01:33:03,583 Like I said, he seems innocent. 1166 01:33:03,666 --> 01:33:05,625 OK. Get the footage and come to the station. 1167 01:33:06,083 --> 01:33:07,125 Yes sir. 1168 01:33:07,666 --> 01:33:10,625 Hey. I still don't trust you fully. 1169 01:33:11,041 --> 01:33:15,458 So until the investigation is finished, you've got to report to the station daily. 1170 01:33:16,000 --> 01:33:19,125 And without telling me, you cannot leave town. 1171 01:33:55,500 --> 01:33:59,666 -Hello sister -Brother, were the police rough with you? 1172 01:34:00,166 --> 01:34:03,958 -Nothing like that -Any clue who killed her? 1173 01:34:06,083 --> 01:34:09,083 No clue. They're still investigating. 1174 01:34:09,916 --> 01:34:12,333 Can't bear with curious relatives! 1175 01:34:13,208 --> 01:34:15,916 -Does dad know? -No. 1176 01:34:16,416 --> 01:34:19,708 He keeps asking about you. It's tough keeping this secret. 1177 01:34:20,333 --> 01:34:21,500 Wait. I'll put him on. 1178 01:34:23,208 --> 01:34:26,666 -Hello dear. -Dad tell me. 1179 01:34:27,333 --> 01:34:31,625 -Heard your phone broke. -Yes dad. Just got it repaired. 1180 01:34:33,750 --> 01:34:37,916 -Listen son. I keep sensing something. -I feel like I should come there. 1181 01:34:40,208 --> 01:34:44,750 -Just not yet dad. I'll be there in few days. 1182 01:34:47,000 --> 01:34:49,708 Okay. Give the phone to the daughter in law. 1183 01:35:02,333 --> 01:35:08,541 -Dad. Meenakshi's asleep. -I 'll call you later. Alright? 1184 01:35:11,541 --> 01:35:12,833 Alright son. 1185 01:37:03,333 --> 01:37:05,625 -Hey, where's your dad? -Dad. 1186 01:37:06,125 --> 01:37:07,125 What sir? 1187 01:37:07,291 --> 01:37:09,083 Did you see my wife coming home last week? 1188 01:37:09,125 --> 01:37:10,166 No sir. 1189 01:37:10,625 --> 01:37:12,625 You're always asleep drunk. Recollect well. 1190 01:37:13,000 --> 01:37:15,583 -I stay here only no sir. -Madam didn't come here at all sir. 1191 01:37:16,041 --> 01:37:17,666 Last week? No Sundar. 1192 01:37:18,500 --> 01:37:20,833 -Not sure Sundar. -I just returned home today. 1193 01:37:22,333 --> 01:37:23,541 No Sundar. 1194 01:37:26,041 --> 01:37:28,041 Please remember another time. 1195 01:37:28,416 --> 01:37:30,916 No Sundar. I'm sure I'd know if she had come home. 1196 01:37:32,791 --> 01:37:33,833 Okay. Thank you. 1197 01:37:37,000 --> 01:37:39,791 February 10th. Monday. 1198 01:37:41,916 --> 01:37:46,083 You know, that day I made my career's best music album. 1199 01:37:47,750 --> 01:37:53,333 Day long I was glued to my system. I was in the zone that day. 1200 01:37:55,458 --> 01:37:58,791 It is memorable for me that way. And for you... 1201 01:38:01,291 --> 01:38:04,833 I don't have a clue if she came home that day sir. 1202 01:38:06,833 --> 01:38:08,833 How can her blood be under the fridge sir? 1203 01:38:11,000 --> 01:38:15,750 And I don't even know if the blood belongs to her sir. 1204 01:38:22,166 --> 01:38:24,166 -Dad left? -Yes sir. 1205 01:38:46,416 --> 01:38:47,833 Rangam Sir. 1206 01:38:50,500 --> 01:38:51,916 -Hello. -Hello. 1207 01:38:52,291 --> 01:38:53,541 I know your dad quite well. 1208 01:38:57,541 --> 01:38:58,833 What do you do? 1209 01:39:00,416 --> 01:39:01,958 I look after dad's business! 1210 01:39:09,833 --> 01:39:14,750 Tell me everything that happened, without falsifying anything. 1211 01:39:15,458 --> 01:39:16,833 There's nothing to lie here. 1212 01:39:19,541 --> 01:39:21,041 Me and Meenakshi, we were in love. 1213 01:39:22,583 --> 01:39:23,666 We were even thinking of getting married. 1214 01:39:26,458 --> 01:39:27,833 But dad said no. 1215 01:39:29,291 --> 01:39:31,291 I had asked Meenakshi for some time to convince him. 1216 01:39:31,875 --> 01:39:34,750 She waited for long too. But dad was never convinced. 1217 01:39:34,958 --> 01:39:37,416 And, without his approval I couldn't do anything. 1218 01:39:39,291 --> 01:39:43,833 Meenakshi was under parents' pressure. And so she got married. 1219 01:39:44,500 --> 01:39:45,958 After that we lost touch. 1220 01:39:46,333 --> 01:39:48,708 Few days after the wedding, she called me out of the blue. 1221 01:39:48,958 --> 01:39:51,833 She was crying about some problem with her husband. 1222 01:39:52,250 --> 01:39:53,625 I don't want to be here. 1223 01:39:55,500 --> 01:40:00,125 Does anyone speak that way? I'm so confused. 1224 01:40:02,791 --> 01:40:04,416 He almost hit me too! 1225 01:40:04,458 --> 01:40:08,458 When the girl I love called and cried... 1226 01:40:09,666 --> 01:40:11,666 ...I couldn't take it. I just asked her to come with me. 1227 01:40:18,750 --> 01:40:21,125 -And then? -Later... 1228 01:40:23,833 --> 01:40:26,416 Just tell her dude. She's gone insane! 1229 01:40:27,041 --> 01:40:30,291 -Yes I'm going mad! -So what's wrong now huh? 1230 01:40:30,458 --> 01:40:33,416 -You're telling me your wedding plans now? -So what? That's for my dad. 1231 01:40:33,916 --> 01:40:36,708 -But, I need you! -What do you mean? 1232 01:40:37,583 --> 01:40:39,583 See you're married. And I'm going to get married. 1233 01:40:39,625 --> 01:40:40,958 All that's for the society. 1234 01:40:41,250 --> 01:40:42,875 But we love each other right. Huh? 1235 01:40:43,125 --> 01:40:46,750 And this will be a happy space. We both can live in happily together. 1236 01:40:46,958 --> 01:40:48,166 So I'll be your mistress now? 1237 01:40:48,166 --> 01:40:50,166 Oh just tell her! She simply doesn't get it! 1238 01:40:50,833 --> 01:40:53,416 -Meenakshi, don't over think this? -Rocky, please don't interfere. 1239 01:40:53,750 --> 01:40:58,583 -For him I left my husband and family. -Oh shut up about your sacrifices. 1240 01:40:58,666 --> 01:41:00,666 You came here because you couldn't live with him! 1241 01:41:05,916 --> 01:41:09,375 -Life long I don't want to see your face. -Meenakshi. Meenakshi. 1242 01:41:10,500 --> 01:41:14,666 Meenakshi that's not what I meant. Meenakshi wait. Please. 1243 01:41:15,333 --> 01:41:16,833 -Meenakshi listen. -Move. 1244 01:41:17,125 --> 01:41:19,958 Meenakshi I didn't mean it. Meenakshi I'm sorry. 1245 01:41:20,208 --> 01:41:21,750 -Please. I'm sorry alright. -I don't need your sorry. 1246 01:41:21,791 --> 01:41:25,208 -Meenakshi, where will you go? -To some hell! Why do you care? 1247 01:41:25,250 --> 01:41:28,041 -Meenakshi stop. Please don't go. -You don't deserve me. 1248 01:41:28,666 --> 01:41:31,000 Meenakshi wait. You are not freaking going anywhere! 1249 01:41:31,250 --> 01:41:32,000 Just leave me! 1250 01:41:32,041 --> 01:41:34,458 -Hey Rocky just close the damn door. -Aakaash. Uh huh! 1251 01:41:38,250 --> 01:41:39,333 Oh! 1252 01:41:40,166 --> 01:41:42,333 So Meenakshi died like that? 1253 01:41:42,708 --> 01:41:45,208 No no no. Why will I kill Meenakshi! 1254 01:41:47,958 --> 01:41:54,000 I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry. So sorry. 1255 01:41:54,041 --> 01:41:56,375 To love you is my life's biggest mistake. 1256 01:41:56,458 --> 01:41:59,083 Meenakshi please. Please! Meenakshi. 1257 01:41:59,250 --> 01:42:01,250 Meenakshi!.. Meenakshi! 1258 01:42:04,250 --> 01:42:05,208 Meenakshi! 1259 01:42:06,375 --> 01:42:11,958 If she had already left you, where could she have gone? 1260 01:42:12,208 --> 01:42:15,416 Where else will she go sir? She must have definitely gone to her husband's.? 1261 01:42:16,458 --> 01:42:19,916 When he saw the wife who rejected him return... 1262 01:42:20,625 --> 01:42:22,333 ...what if he did something in a fit of rage. 1263 01:42:34,041 --> 01:42:38,000 -Hello! -Hello. It's me Constable Jyothi. 1264 01:42:38,208 --> 01:42:39,833 -Yes. -Go sit. 1265 01:42:42,208 --> 01:42:43,250 Tell me sir. 1266 01:42:43,458 --> 01:42:45,458 Listen carefully son. 1267 01:42:46,333 --> 01:42:48,041 Yeah. Hey Silence! 1268 01:42:48,250 --> 01:42:49,791 SI sir is coming to arrest you. 1269 01:42:52,083 --> 01:42:55,791 Oh why? They let me go right? Why again? 1270 01:42:56,208 --> 01:42:58,208 I don't have time to explain. 1271 01:42:58,375 --> 01:43:01,291 But they have a case against you and that short film actress. 1272 01:43:01,583 --> 01:43:05,833 What case sir? There's the bar CCTV footage. 1273 01:43:06,416 --> 01:43:07,833 You said nothing would happen right? 1274 01:43:08,416 --> 01:43:10,416 That's in the past. It's not enough now. 1275 01:43:11,125 --> 01:43:13,125 Sir this is ridiculous sir 1276 01:43:13,416 --> 01:43:17,541 Police can do anything. Trust me and hide somewhere. 1277 01:43:17,958 --> 01:43:21,625 Don't go to your home or a lodge. Are you listening. Son? 1278 01:43:22,583 --> 01:43:23,333 Sir Yes! 1279 01:43:23,666 --> 01:43:26,041 And throw that damn phone away. They can track you with it. 1280 01:43:42,375 --> 01:43:43,666 Oh God! 1281 01:43:45,333 --> 01:43:47,333 Hey Sundar, what happened? 1282 01:44:15,666 --> 01:44:22,125 A wise person acts, while a fool talks. Oh! 1283 01:44:32,625 --> 01:44:34,250 Where's Sundar? He is in classroom sir. 1284 01:44:34,916 --> 01:44:36,291 Sir, we looked in all classrooms Sir. 1285 01:44:36,416 --> 01:44:39,875 He's nowhere to be seen sir! 1286 01:44:41,333 --> 01:44:49,625 ♪ Come dear. Come dear. ♪ 1287 01:44:52,208 --> 01:44:57,041 ♪ Lord come hither ♪ 1288 01:45:04,416 --> 01:45:08,166 Tell me. Tell me. Tell me! 1289 01:45:23,625 --> 01:45:28,750 ♪ Come dear. Dear Lord come hither. ♪ 1290 01:45:29,041 --> 01:45:35,875 ♪ The emperor of yadava's dynasty ♪ ♪ Dear lord come hither ♪ 1291 01:45:36,416 --> 01:45:43,208 ♪ Powerful as the mighty ocean ♪ ♪ Dear lord come hither ♪ 1292 01:45:44,000 --> 01:45:51,083 ♪ The one as handsome as billion cupids ♪ ♪ Dear lord come hither ♪ 1293 01:45:51,750 --> 01:45:59,333 ♪ The one on whose shoulders wars are won ♪ ♪ Dear lord come hither ♪ 1294 01:46:01,500 --> 01:46:06,875 ♪ The winner of many a woman's hearts ♪ 1295 01:46:07,250 --> 01:46:11,958 ♪ Taller than the Meru hill ♪ 1296 01:46:12,083 --> 01:46:17,000 ♪ The source of all literature ♪ 1297 01:46:17,041 --> 01:46:22,041 ♪ The killer of enemies ♪ 1298 01:46:22,208 --> 01:46:27,041 ♪ The treasure of Bharata Sastra ♪ 1299 01:46:27,166 --> 01:46:33,291 ♪ The root of all emotions ♪ ♪ Dear lord come hither ♪ 1300 01:46:34,541 --> 01:46:42,250 ♪ Dear lord come hither ♪ 1301 01:46:48,916 --> 01:46:50,916 ♪ Time to grace us ♪ 1302 01:46:51,125 --> 01:46:56,083 ♪ And protect me in your ♪ ♪ heart, the king of Dwaraka ♪ 1303 01:47:00,958 --> 01:47:07,083 ♪ Dear come hither ♪ 1304 01:47:36,166 --> 01:47:40,375 ♪ Lord come hither ♪ 1305 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 ♪ Lord come hither ♪ 1306 01:48:05,666 --> 01:48:10,041 Why did you come to me? Hello why did you come? 1307 01:48:10,708 --> 01:48:13,333 Like I said, they are filing a case on you as well. 1308 01:48:13,791 --> 01:48:15,375 If you are caught, I'm caught too. 1309 01:48:16,041 --> 01:48:18,958 You see, it's not your mistake. It's actually mine! 1310 01:48:19,291 --> 01:48:22,916 You ask me to act as your wife and I tell myself acting is my passion! 1311 01:48:23,916 --> 01:48:25,916 -You took money as well. Please remember! -What? 1312 01:48:27,125 --> 01:48:33,208 Yes, I took the money. I'll return all your money, will you get me out of the case? 1313 01:48:34,125 --> 01:48:35,541 Will you? 1314 01:48:35,708 --> 01:48:38,208 Please don't get flustered. It will be alright! 1315 01:48:41,875 --> 01:48:44,625 Heroine, I wanted to be a heroine! 1316 01:48:45,208 --> 01:48:46,416 Everything is now over. 1317 01:48:47,625 --> 01:48:50,291 Nothing will happen. It will all go back to normal. 1318 01:48:54,958 --> 01:48:56,208 Where are we going now? 1319 01:48:58,958 --> 01:49:00,791 -Yeah... I mean. -You mean...? 1320 01:49:03,000 --> 01:49:04,750 I mean, I'm just thinking. 1321 01:49:07,416 --> 01:49:10,166 You got me into the auto rickshaw and now thinking of where to go? 1322 01:49:15,416 --> 01:49:16,416 Shucks! 1323 01:49:20,666 --> 01:49:23,416 Huh! Where the hell did you go? That Rangam came to school for you. 1324 01:49:23,625 --> 01:49:26,333 Sir we'll go in and talk. Police is searching for us. 1325 01:49:26,500 --> 01:49:29,000 We had nothing to eat since noon uncle! 1326 01:49:31,541 --> 01:49:35,833 That's enough. Thank you. Aunty you have sambar ? 1327 01:49:36,000 --> 01:49:38,000 -Yeah. -A little of it please. 1328 01:49:38,375 --> 01:49:40,375 Where the hell did you find her? 1329 01:49:41,625 --> 01:49:43,000 Are you a woman? Yes you? 1330 01:49:44,583 --> 01:49:49,041 He asks you to act as his wife and you agree easily? 1331 01:49:49,291 --> 01:49:51,291 -Acting is my passion uncle. -Oh shut up. 1332 01:49:52,666 --> 01:49:54,458 If you tell us your wife is gone and 1333 01:49:54,500 --> 01:49:58,666 you are confused, we'll try to help you right? 1334 01:49:59,166 --> 01:50:01,166 And instead you bring someone and tell us she is your wife? 1335 01:50:02,166 --> 01:50:04,166 I wasn't thinking right when I did all of this sir. 1336 01:50:05,166 --> 01:50:08,958 You were there in the school when they came right, 1337 01:50:09,166 --> 01:50:10,375 how did you suddenly escape? 1338 01:50:10,958 --> 01:50:12,958 I escaped realizing that they were going to arrest me sir. 1339 01:50:13,333 --> 01:50:16,833 Yeah you escaped well. It was me who...uh huh. 1340 01:50:17,500 --> 01:50:19,041 Hey don't laugh. 1341 01:50:19,291 --> 01:50:23,125 In 25 years of my service, I never had such a day. 1342 01:50:23,333 --> 01:50:24,541 What went so wrong? 1343 01:50:24,916 --> 01:50:28,000 He milked my cheek in front of all my students. 1344 01:50:28,083 --> 01:50:28,958 What else can go wrong? 1345 01:50:29,416 --> 01:50:33,708 -Not him, I have to blame these two here. -Huff, just leave him to his Karma 1346 01:50:33,875 --> 01:50:35,416 Where will he go? 1347 01:50:35,625 --> 01:50:37,208 Some day I will find him. 1348 01:50:37,333 --> 01:50:39,333 That day I'm going to kill him with my bare hands. 1349 01:50:44,291 --> 01:50:47,250 Who are you saying you will kill? 1350 01:50:50,083 --> 01:50:51,458 -Oh mosquitoes sir. -Oh. 1351 01:50:52,333 --> 01:50:56,125 -We have to search your home. -Searching sir? Absolutely. 1352 01:50:56,416 --> 01:50:58,416 Come back afresh in the morning, too many mosquitoes today. 1353 01:50:58,458 --> 01:50:59,416 Just move. 1354 01:51:21,666 --> 01:51:23,125 There are four plates here? 1355 01:51:24,083 --> 01:51:27,375 -Who all stay in this home? -Oh God. 1356 01:51:28,791 --> 01:51:32,458 Me, my husband and... my son and daughter in law too. 1357 01:51:34,000 --> 01:51:35,291 Call them. 1358 01:51:37,833 --> 01:51:39,000 Call them. 1359 01:51:39,916 --> 01:51:42,166 -They must be sleeping. -Then wake them up. 1360 01:51:43,208 --> 01:51:45,208 Oh God. Do something. 1361 01:51:46,500 --> 01:51:47,541 wake them up 1362 01:51:48,958 --> 01:51:50,166 Uh! 1363 01:51:50,625 --> 01:51:54,375 No.. They'll listen outside. 1364 01:51:57,666 --> 01:52:00,291 Won't be nice dear! 1365 01:52:01,833 --> 01:52:04,625 Please no. Stop it dear! 1366 01:52:10,416 --> 01:52:12,416 Ah! Come closer. Muah! 1367 01:52:15,625 --> 01:52:19,000 Poor things, newly married. 1368 01:52:19,375 --> 01:52:22,583 -They got up in the middle of dinner? -Hmm. 1369 01:52:22,666 --> 01:52:25,625 -Yes. -This won't look good dear, I tell you. 1370 01:52:25,666 --> 01:52:26,541 Oh! Hmm! 1371 01:52:26,583 --> 01:52:29,708 Sir, they are in the middle of some work. We'll come back tomorrow. 1372 01:52:30,041 --> 01:52:32,041 They can listen. Ah! 1373 01:52:39,458 --> 01:52:40,625 Take care SI sir. 1374 01:52:41,666 --> 01:52:45,291 If you get to know anything about that Sundar, tell us immediately. 1375 01:52:47,166 --> 01:52:51,833 Or else... facial. 1376 01:52:58,500 --> 01:53:01,708 -Ah! Ouch. -Oh shut up! 1377 01:53:09,666 --> 01:53:12,833 How long will you be like this? In fact what's all this? 1378 01:53:14,000 --> 01:53:16,375 No idea sir. I'm clueless too. 1379 01:53:16,875 --> 01:53:18,541 You suspect someone? 1380 01:53:19,708 --> 01:53:23,958 Why did she go and where I have absolutely no idea sir. 1381 01:53:24,500 --> 01:53:28,000 -Sundar what's your wife's full name? -Why? 1382 01:53:28,666 --> 01:53:29,916 Eh just say it. 1383 01:53:31,250 --> 01:53:32,708 -Meenakshi Atluri -Ok. 1384 01:53:34,833 --> 01:53:40,500 -First you get a good lawyer. -I told my friend Abhi. He's on it. 1385 01:53:41,333 --> 01:53:43,666 -There's one lawyer I know, I'll talk to him. 1386 01:53:43,791 --> 01:53:44,875 OK sir. 1387 01:53:45,500 --> 01:53:47,500 Hey look at this. 1388 01:53:48,916 --> 01:53:52,291 Someone called Shirisha recently tagged her on Facebook post. 1389 01:53:52,583 --> 01:53:54,041 Shirisha is her friend. 1390 01:53:55,250 --> 01:53:57,458 The post says 'At my home with Meenakshi' 1391 01:53:57,666 --> 01:53:59,666 That means your wife was at her home recently right? 1392 01:54:09,166 --> 01:54:11,166 She posted a picture on Sunday. 1393 01:54:12,791 --> 01:54:14,791 I went her home that day. 1394 01:54:19,916 --> 01:54:23,125 If she was with her, why did she lie to me? 1395 01:54:38,375 --> 01:54:40,916 When I came the other day, Meenakshi was in your home right? 1396 01:54:42,750 --> 01:54:45,125 Why did you lie to me? Tell me. 1397 01:54:46,291 --> 01:54:47,500 Why did you lie? 1398 01:54:48,416 --> 01:54:52,208 After the argument with Aakaash Meenakshi didn't know what to do. 1399 01:54:53,125 --> 01:54:56,250 She couldn't come to you. Nor could she go to her parents. 1400 01:54:58,875 --> 01:55:01,750 With nowhere to go, she called me crying. 1401 01:55:02,708 --> 01:55:04,625 I asked her to come to my home. 1402 01:55:06,958 --> 01:55:11,708 -How long will you cry? -My life's screwed. 1403 01:55:14,625 --> 01:55:16,958 How will I face my parents now! 1404 01:55:18,375 --> 01:55:23,041 You know about Aakaash right. And you still went to him? 1405 01:55:23,250 --> 01:55:24,666 The person I'm married to, asks me if I'm a virgin! 1406 01:55:25,000 --> 01:55:33,250 The day he gets to know about Aakaash, he'll torture me lifelong. 1407 01:55:35,041 --> 01:55:37,375 -I really got scared! -So you get scared... 1408 01:55:38,041 --> 01:55:39,708 ...and run to that loser Aakaash because he calls you? 1409 01:55:41,625 --> 01:55:44,375 This is life Meenakshi. You are married now. 1410 01:55:44,791 --> 01:55:46,666 Someone tied thaali (sacred thread) around your neck. 1411 01:55:47,208 --> 01:55:51,125 You are not that old girl now. To leave behind everything easily. 1412 01:55:53,916 --> 01:55:55,958 I don't know why I keep finding these guys. 1413 01:55:56,250 --> 01:55:57,833 You found a decent guy. 1414 01:55:58,791 --> 01:56:00,500 You know how people are elsewhere? 1415 01:56:01,458 --> 01:56:05,666 If a bride is not a virgin, they ask for more dowry! 1416 01:56:06,666 --> 01:56:10,250 There are those who blackmail the bride's parents. 1417 01:56:13,750 --> 01:56:16,666 Bloody he tied the thali right. He should accept me right. 1418 01:56:17,208 --> 01:56:18,125 He did right? 1419 01:56:18,416 --> 01:56:21,375 Didn't you tell me he realized his mistake and repeatedly apologized? 1420 01:56:22,500 --> 01:56:26,458 You think there are husbands who says sorrys and beg for forgiveness? 1421 01:56:29,333 --> 01:56:30,416 Look who it is. 1422 01:56:37,791 --> 01:56:40,250 Who is it? Who? 1423 01:56:42,625 --> 01:56:44,625 -Who the hell is it? -Sundar 1424 01:56:45,041 --> 01:56:47,583 Hey, go talk to him. Everything will set back to normal. 1425 01:56:47,583 --> 01:56:49,875 No No. Please don't tell him I'm here. Please. 1426 01:56:50,458 --> 01:56:52,458 -Listen to me and talk to him. -No. 1427 01:56:53,041 --> 01:56:55,041 If you tell him I'm here I swear I'm going to die. 1428 01:56:58,041 --> 01:57:03,458 -Hi. I'm Meenakshi's husband. -Yes of course. Please come in. 1429 01:57:04,041 --> 01:57:05,958 If she didn't like me why did she get married? 1430 01:57:06,833 --> 01:57:10,208 I'm a newly wed. Wherever I go, people inquire about my wife. 1431 01:57:11,041 --> 01:57:14,250 I'm not sure what to tell them? Anything I say, I lose respect . 1432 01:57:16,041 --> 01:57:19,708 If I have to change my habits, or the way I speak 1433 01:57:19,958 --> 01:57:23,125 I can do it for her. But she has to say right. 1434 01:57:23,750 --> 01:57:27,833 In the beginning, Meenakshi asked me a question. What's the meaning of marriage? 1435 01:57:28,833 --> 01:57:32,500 Then I didn't know. But now I'm beginning to get it. 1436 01:57:34,958 --> 01:57:37,000 Marriage is acceptance. 1437 01:57:38,541 --> 01:57:41,916 No two people are similar in life. 1438 01:57:43,291 --> 01:57:49,625 But if two people can find common grounds and common joys, I'm sure it'll be good. 1439 01:57:51,291 --> 01:57:53,416 That's what I've come to realize marriage is. 1440 01:57:56,458 --> 01:58:01,541 I'm not angry on her because she said no to me. 1441 01:58:02,291 --> 01:58:04,291 I'm just repulsed by myself. 1442 01:58:07,208 --> 01:58:16,166 I just wanted to meet her and tell her what she means to me. 1443 01:58:25,166 --> 01:58:30,666 Whenever I think about her, I watch that wedding video. I find myself crying. 1444 01:58:35,041 --> 01:58:37,333 She said she loves someone and is gone. 1445 01:58:43,833 --> 01:58:46,666 But husband's is love too isn't it? 1446 01:58:48,916 --> 01:58:55,041 Few people fall in love before marriage. I just fell in love after marriage. 1447 01:59:00,833 --> 01:59:02,875 But truth is that I love her. 1448 01:59:09,166 --> 01:59:11,125 Why all this now? 1449 01:59:12,708 --> 01:59:17,166 You are her friend. Could you inquire a little and help me find her please? 1450 01:59:24,250 --> 01:59:28,041 Meenakshi was cyring, long after you were gone. 1451 01:59:35,291 --> 01:59:38,250 Unnecessarily I ruined his life! 1452 01:59:41,458 --> 01:59:46,250 He kept begging me. But I wasn't just ready to listen to him. 1453 01:59:49,208 --> 01:59:51,708 I couldn't understand him. 1454 01:59:52,458 --> 01:59:59,375 So now what do you think has happened? You got clarity right. Go to him. 1455 02:00:01,458 --> 02:00:04,166 You think he will accept me now after all this. 1456 02:00:04,416 --> 02:00:05,500 Absolutely. 1457 02:00:07,500 --> 02:00:08,916 -I mean I would have definitely accepted her. 1458 02:00:11,041 --> 02:00:12,916 Who else was I doing all this for? 1459 02:00:13,916 --> 02:00:16,666 She knew you'd accept her too. 1460 02:00:18,000 --> 02:00:21,375 That's why, the very next day she started back home. 1461 02:00:24,041 --> 02:00:25,791 Really she came to my home? 1462 02:00:46,416 --> 02:00:50,833 She came back for me. To my home... 1463 02:00:55,375 --> 02:00:56,958 ...and she died in my home? 1464 02:01:28,875 --> 02:01:35,708 ♪ A cloud of a billion hopes that plucked my heart strings ♪ 1465 02:01:35,916 --> 02:01:42,791 ♪ A momentary reverie of a thousand radiant colors ♪ 1466 02:01:42,958 --> 02:01:49,708 ♪ Tell me why such a rush, how unfair it is ♪ 1467 02:01:49,916 --> 02:01:58,500 ♪ Come back again oh my friend Left and changed my life ♪ 1468 02:02:00,375 --> 02:02:07,416 ♪ Come back again, come back again My world has turned dark ♪ 1469 02:02:07,458 --> 02:02:14,458 ♪ Won't you show me, won't you show me ♪ ♪ The light of your heart ♪ 1470 02:02:14,500 --> 02:02:21,666 ♪ Won't you come back, won't you come back ♪ ♪ Just once for me. ♪ 1471 02:02:35,333 --> 02:02:42,208 ♪ To teach the lessons of the seven sacred steps ♪ 1472 02:02:42,458 --> 02:02:49,333 ♪ To fulfill the spells promising unbroken togetherness ♪ 1473 02:02:49,458 --> 02:02:58,250 ♪ Come back again oh friend With your unforgettable fragrance ♪ 1474 02:03:07,458 --> 02:03:11,041 Sir. Sir. SIR 1475 02:03:12,333 --> 02:03:15,583 What are you doing here? It's me sir. Agent from Pushpak. 1476 02:03:15,666 --> 02:03:19,041 Sir, why did you say that madam won't come. I met her, she said she's ready to come. 1477 02:03:20,500 --> 02:03:22,000 -You met Meenakshi? -Yeah! 1478 02:03:22,125 --> 02:03:22,875 Where? 1479 02:03:26,666 --> 02:03:29,833 -Madam. You recognize me? -Hmm... yeah. 1480 02:03:30,375 --> 02:03:32,791 -I'm agent Sai, from Pushpak travels. -Yeah. 1481 02:03:33,041 --> 02:03:34,500 -How are you? -I'm good Madam. 1482 02:03:35,958 --> 02:03:39,250 What madam, why aren't you going to honeymoon after booking? 1483 02:03:39,583 --> 02:03:41,208 Sir now wants to go there with his boyfriend. 1484 02:03:41,458 --> 02:03:43,500 I'm telling you no madam, you'll enjoy the trip. 1485 02:03:45,041 --> 02:03:50,166 Oh We'll definitely go. I'll be home soon. I'll confirm after talking to him. 1486 02:03:51,833 --> 02:03:53,791 -Brother how much is this? -250 Madam. 1487 02:03:54,458 --> 02:03:55,625 -Give me this one. -Okay madam. 1488 02:03:56,083 --> 02:03:59,083 -Nice selection. -He likes fishes. 1489 02:03:59,125 --> 02:04:03,833 -Oh a gift for sir is it? I told you no madam, you both are made for each other. 1490 02:04:17,416 --> 02:04:21,500 Sir like you said, madam left her friend's home, came here directly 1491 02:04:21,958 --> 02:04:23,458 and bought a fish for you. 1492 02:05:18,333 --> 02:05:20,625 -What happened brother? -Why is Sundar so angry? Sundar! 1493 02:05:20,666 --> 02:05:22,291 -Hey what is this? -It's mine brother. 1494 02:05:22,625 --> 02:05:24,666 -Is it yours? Is it? -I found it brother. 1495 02:05:24,708 --> 02:05:25,916 -Sundar stop. Don't hit him. 1496 02:05:25,958 --> 02:05:29,916 -What do you mean you found it. -Yes brother, I found it. 1497 02:05:30,000 --> 02:05:35,916 -What did you do with Meenakshi. -Sundar Wait. Please. 1498 02:05:36,083 --> 02:05:37,041 Where did you find it. 1499 02:05:37,166 --> 02:05:39,708 That night I found it here in the lift brother. Really! 1500 02:05:39,875 --> 02:05:43,625 -Stop lying. What do you mean night? -Yes brother. I found it that night. 1501 02:05:43,708 --> 02:05:46,000 -She came at noon that day. -Sundar... 1502 02:05:46,875 --> 02:05:49,916 -...that entire day, there was no power. It was back only later that night. 1503 02:05:50,125 --> 02:05:52,541 The fish must have remained inside the lift all day long. 1504 02:05:53,750 --> 02:05:55,958 -What about the generator then? -We had no fuel. 1505 02:05:56,041 --> 02:05:57,333 -So we didn't switch on the generator at all that day. 1506 02:05:57,333 --> 02:05:58,041 Yes brother. 1507 02:06:07,125 --> 02:06:09,041 The very next day she started back home. 1508 02:06:15,916 --> 02:06:18,583 February 10th. Monday. 1509 02:06:20,875 --> 02:06:24,916 You know, that day I made my career's best music album. 1510 02:06:29,208 --> 02:06:32,958 Day long I was glued to my system. I was in the zone that day. 1511 02:06:43,041 --> 02:06:45,958 That entire day, there was no power. It was back only later that night. 1512 02:06:49,083 --> 02:06:52,916 Day long I was glued to my system. I was in the zone that day. 1513 02:07:17,208 --> 02:07:19,166 -No one's home -What? 1514 02:07:19,333 --> 02:07:22,791 Uh huh. No one's home is a novel. A thriller novel. 1515 02:07:22,791 --> 02:07:24,541 I had given to Sundar. I need it now. 1516 02:07:24,625 --> 02:07:25,625 Sundar isn't home. 1517 02:07:25,666 --> 02:07:28,041 -I know, but it is urgent. Can you please return it. 1518 02:07:28,375 --> 02:07:29,125 Okay. 1519 02:07:29,500 --> 02:07:32,958 Oh wait, don't close the door. I mean I can recognize it. 1520 02:07:33,583 --> 02:07:37,791 We can save some time. It must be on that shelf. Please see. 1521 02:07:49,666 --> 02:07:52,958 Uh, perhaps he must have left it in the bedroom reading it. 1522 02:07:53,000 --> 02:07:54,125 You want to check there? 1523 02:07:55,500 --> 02:08:00,041 If you find it, please bring it to into my flat. I'll be there. Thank you. 1524 02:08:16,375 --> 02:08:18,791 -Huh! -Oh no you are scaring me. 1525 02:08:19,125 --> 02:08:21,875 As if you're not interested and I'm forcing you! 1526 02:08:22,458 --> 02:08:24,500 -Come on! -You get the hell out of here. 1527 02:08:24,750 --> 02:08:29,625 Hush. No I've ensured no one saw me coming. I even latched the door. 1528 02:08:30,875 --> 02:08:32,875 -What do you mean no one saw you coming? -Oh is it? 1529 02:08:33,541 --> 02:08:38,416 You went in someone's car and you've got nothing going with him right? 1530 02:08:39,416 --> 02:08:41,916 You thought no one saw you? Or that we don't understands? 1531 02:08:42,625 --> 02:08:47,000 I didn't tell any of this to your husband. That's why you're acting innocent. 1532 02:08:47,708 --> 02:08:50,916 Should I say it? Should I tell your husband? Should I? 1533 02:08:55,708 --> 02:08:57,583 I don't mean that you should stick to your husband 1534 02:08:57,875 --> 02:09:00,458 Or that you shouldn't enjoy your life you know. 1535 02:09:02,000 --> 02:09:04,458 You must enjoy. In fact a lot. 1536 02:09:04,750 --> 02:09:10,916 But when you're in an apartment like this you must enjoy with friendly neighbors 1537 02:09:11,375 --> 02:09:14,708 Not with some random strangers outside. 1538 02:09:23,041 --> 02:09:24,125 Please. 1539 02:09:30,916 --> 02:09:35,125 Please you're imagining things. I'm not that type. 1540 02:09:35,458 --> 02:09:36,666 -Alright. 1541 02:09:37,875 --> 02:09:40,958 I have come back to be with my husband happily. 1542 02:09:41,375 --> 02:09:44,583 Of course you must. I'm not stopping you. 1543 02:09:45,041 --> 02:09:47,375 -Be happy with your husband too -Aah! 1544 02:09:47,750 --> 02:09:50,291 -Help! -Shush. 1545 02:09:50,958 --> 02:09:56,583 Ouch! Help. Help. Help. 1546 02:09:57,208 --> 02:09:58,791 Leave me. 1547 02:10:01,041 --> 02:10:02,125 Help.. 1548 02:10:08,958 --> 02:10:10,083 Wait.. 1549 02:10:28,583 --> 02:10:30,833 Meenakshi. Hey. 1550 02:11:43,208 --> 02:11:44,250 What Sundar? 1551 02:11:49,708 --> 02:11:51,166 What? 1552 02:11:52,291 --> 02:11:53,750 Why did you kill her? 1553 02:11:54,666 --> 02:11:55,791 What? 1554 02:11:56,291 --> 02:11:58,083 -Why did you kill her? -Uh huh! 1555 02:11:58,333 --> 02:12:03,291 What do you mean I killed? You're mistaken. 1556 02:12:03,583 --> 02:12:06,625 I've been your neighbor for such a long time. Don't you know about me? 1557 02:12:06,833 --> 02:12:10,666 Actually, I must tell you something... 1558 02:12:13,416 --> 02:12:19,458 Why did you kill her. Say it? Why? Why did you kill Meenakshi? 1559 02:12:40,833 --> 02:12:43,541 Why did you kill her? 1560 02:12:46,125 --> 02:12:51,916 -Brother No. Sundar wait. -Listen to us. Hold him. 1561 02:12:52,000 --> 02:12:56,416 -Sundar wait. -You leave me. Catch him. 1562 02:13:11,458 --> 02:13:12,875 What wrong did she do against you? 1563 02:13:30,041 --> 02:13:35,125 We thought you all should know the facts of this case. That's why this press meet. 1564 02:13:36,083 --> 02:13:40,958 Victim Meenakshi, returned home from her village after a week's stay. 1565 02:13:41,291 --> 02:13:43,125 At that time, the husband wasn't home. 1566 02:13:44,000 --> 02:13:47,291 Accused Hindolam stays alone in the opposite apartment. 1567 02:13:48,416 --> 02:13:54,833 Never married. A failed musician. Has a small crime record in the past. 1568 02:13:55,541 --> 02:13:58,250 He attempted rape on Meenakshi. 1569 02:13:59,291 --> 02:14:02,333 She tried to escape and died. 1570 02:14:03,416 --> 02:14:05,375 Head injury. Spot dead. 1571 02:14:07,000 --> 02:14:08,541 Accused panicked. 1572 02:14:08,958 --> 02:14:12,541 And in a state of confusion, he planned to dispose off the dead body. 1573 02:14:13,958 --> 02:14:17,083 Finger prints and other evidences. He removed them all! 1574 02:14:17,875 --> 02:14:19,708 So how did you catch him sir? 1575 02:14:20,541 --> 02:14:23,750 -Every criminal makes a mistake. That becomes our clue. 1576 02:14:24,375 --> 02:14:27,791 Victim Meenaksh bought a fish as a gift for her husband. 1577 02:14:28,375 --> 02:14:31,458 But she forgot that in the lift. That was my clue. 1578 02:14:31,958 --> 02:14:35,708 With that small clue, I solved the entire case. 1579 02:14:36,833 --> 02:14:40,000 What I'm saying is, criminals stay among us. 1580 02:14:40,875 --> 02:14:45,000 They seem like normal people. You must be very careful with them. 1581 02:14:45,625 --> 02:14:46,791 Especially women. 1582 02:14:47,625 --> 02:14:52,666 If you ever need any help, please meet your SI Rangam... 1583 02:15:07,958 --> 02:15:12,750 Life's lessons aren't taught in any school or a university. 1584 02:15:13,041 --> 02:15:14,958 I'm a Math Teacher right? 1585 02:15:15,291 --> 02:15:19,333 I always believed that if calculation is done well, every problem has a solution. 1586 02:15:20,458 --> 02:15:23,416 But for few questions there are simply no answers. 1587 02:15:25,083 --> 02:15:26,916 Will we remain stuck where we are... 1588 02:15:28,000 --> 02:15:30,583 ..or can we move forward with hope is in our hands. 1589 02:15:32,625 --> 02:15:37,416 And so even though it took time, I feel I have taken the right decision. 1590 02:15:39,125 --> 02:15:43,916 And even in marriage, these expectations, and calculations just don't work. 1591 02:15:44,750 --> 02:15:48,041 Just we both have to accept each other. 1592 02:15:58,833 --> 02:16:00,916 You can say what you're thinking 1593 02:16:01,666 --> 02:16:02,458 Um...! 1594 02:16:03,375 --> 02:16:04,666 I was wondering... 1595 02:16:04,791 --> 02:16:07,375 ..you posted this photo in the matrimony site... 1596 02:16:08,833 --> 02:16:09,416 Uh huh. 1597 02:16:09,791 --> 02:16:14,166 Now you're with beard and all. Devdas look huh? 1598 02:16:16,791 --> 02:16:19,541 Uh...nothing like that. Just a Tirupati vow. 1599 02:16:19,916 --> 02:16:20,916 Oh okay. 1600 02:16:23,041 --> 02:16:26,500 If you don't like I'll remove it. No. That's alright. 1601 02:16:29,791 --> 02:16:33,083 I've told you everything about me. Now you tell me. 1602 02:16:34,458 --> 02:16:39,458 -In your opinion, what's marriage? -Hmm... 1603 02:16:44,250 --> 02:16:45,750 Uh huh... Marriage is... 1604 02:16:50,625 --> 02:16:52,250 Marriage is...