1 00:00:03,343 --> 00:00:35,043 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:00:35,367 --> 00:00:40,015 THE COMMANDER 3 00:03:13,814 --> 00:03:15,510 [screams] 4 00:04:25,593 --> 00:04:26,882 No one saw it, right? 5 00:04:39,047 --> 00:04:41,399 -What about his parents? -None. 6 00:04:41,642 --> 00:04:43,033 Then let's close him too. 7 00:04:44,815 --> 00:04:47,620 [muffled voice]: Please don't kill me! 8 00:06:05,867 --> 00:06:07,062 Krishna? 9 00:06:07,851 --> 00:06:09,444 I did nothing, sir. 10 00:06:09,855 --> 00:06:13,222 -They trapped me into this. -There are a lot of kids like you here. 11 00:06:13,420 --> 00:06:16,943 I know you did nothing. But this is better than the outside world. 12 00:06:17,343 --> 00:06:19,499 You'll get timely food and timely sleep. 13 00:06:20,319 --> 00:06:23,827 Think of the place you are at as your home and you can live anywhere. 14 00:06:24,346 --> 00:06:26,385 I saw your marks. Very good! 15 00:06:27,012 --> 00:06:29,020 So what do you want to become? 16 00:06:31,444 --> 00:06:34,764 No idea, sir. But I feel it's good to get educated. 17 00:06:35,646 --> 00:06:37,505 Will you be a policeman? 18 00:06:38,573 --> 00:06:41,894 I have many friends in the department. I'll talk to them. 19 00:06:42,168 --> 00:06:44,559 -I'll make you a policeman. -Police! 20 00:06:44,763 --> 00:06:46,630 -Please no, sir. -Why so? 21 00:06:46,830 --> 00:06:50,510 Only because of them I'm here today, without doing anything wrong. 22 00:06:50,647 --> 00:06:52,194 We can't change the past. 23 00:06:52,491 --> 00:06:54,796 That is why I'm suggesting you a future. 24 00:06:54,958 --> 00:06:57,481 Policemen are not good people, sir. 25 00:06:57,962 --> 00:06:59,486 Bad people are everywhere. 26 00:06:59,840 --> 00:07:03,535 Are the ones who trapped you and the witnesses... Are they all policemen? 27 00:07:03,812 --> 00:07:04,913 No, right? 28 00:07:04,938 --> 00:07:08,431 If you want to commit a crime, you'll do it even if you are a school teacher. 29 00:07:09,073 --> 00:07:11,253 If not... You'll be good, even if you are a policeman. 30 00:07:12,046 --> 00:07:14,686 Living honestly is our decision, Krishna. 31 00:07:15,369 --> 00:07:17,197 No matter where you are and what you do... 32 00:07:17,222 --> 00:07:18,971 You have to see both good and bad. 33 00:07:18,996 --> 00:07:20,754 And you have to grow amidst them. 34 00:07:21,018 --> 00:07:22,432 If you are a policeman. 35 00:07:22,567 --> 00:07:25,645 You'll make sure that no one else suffers like you did, right? 36 00:07:25,670 --> 00:07:26,914 Think of it, Krishna. 37 00:08:01,237 --> 00:08:04,261 Why does our SI sir always sit in silence? 38 00:08:04,980 --> 00:08:07,706 -Do you think he's married? -What will he do getting married? 39 00:08:08,792 --> 00:08:11,698 Hey, he's minding his work, right? What's your problem? 40 00:08:12,600 --> 00:08:15,514 -As if you are happy in your marriages! -We are just joking, sir. 41 00:08:15,644 --> 00:08:17,714 You always take his side, sir. 42 00:08:17,739 --> 00:08:20,675 If you are that brave, crack jokes on the Inspector. 43 00:08:21,076 --> 00:08:22,857 Not on the ones who's silent. 44 00:08:22,882 --> 00:08:24,716 Krishna. Bye. 45 00:09:25,965 --> 00:09:28,747 Sir... Inspector sir is calling you. 46 00:09:37,633 --> 00:09:39,524 Sir, Karri Srinu is in the city. 47 00:09:41,389 --> 00:09:43,155 -Did he get bail? -No, sir. 48 00:09:43,270 --> 00:09:46,239 There are fifteen cases filed on him. He's managing with proxies. 49 00:09:46,488 --> 00:09:48,910 According to the information, he's onto something huge. 50 00:09:48,935 --> 00:09:51,862 As we have to follow him in mufti, we need a gun permit from you, sir. 51 00:09:52,001 --> 00:09:55,158 What is this Das sir? Do you have to come to me just for this? 52 00:09:55,183 --> 00:09:57,934 -We have to follow rules, right sir? -Go on, Das sir. 53 00:09:58,120 --> 00:10:00,346 This station is yours. Carry on. 54 00:10:15,463 --> 00:10:18,362 Come on, Krishna. Sit. Sit... 55 00:10:18,705 --> 00:10:22,463 [humming Lord Krishna's song] 56 00:10:22,849 --> 00:10:25,841 -Did you get used to this station? -Almost there, sir. 57 00:10:25,866 --> 00:10:27,857 They say you are preparing for IPS. 58 00:10:28,488 --> 00:10:31,027 -Dad told me. -That's my dad's dream, sir. 59 00:10:31,052 --> 00:10:33,313 Good good... Prepare well. 60 00:10:35,225 --> 00:10:39,748 Why did you reject your share from the station's income? 61 00:10:40,144 --> 00:10:43,761 Take it. If you don't want it... Give it to me. 62 00:10:45,060 --> 00:10:48,263 You'll be an IPS officer. We'll be stuck here, right? 63 00:10:59,579 --> 00:11:02,774 -Sir, need to file a complaint. -Go see the writer. 64 00:11:05,698 --> 00:11:07,370 -Where's the writer? -What? 65 00:11:07,395 --> 00:11:09,487 -Where to file a complaint? -Go there. 66 00:11:11,459 --> 00:11:12,975 -Sir. -What? 67 00:11:13,085 --> 00:11:15,374 -Need to file a complaint, sir. -Go on. 68 00:11:15,574 --> 00:11:17,269 -Someone scolded me, sir. -Saying what? 69 00:11:20,840 --> 00:11:23,403 You have to tell me to file a complaint, right? 70 00:11:23,428 --> 00:11:24,957 -Bastard. -What? 71 00:11:25,156 --> 00:11:26,577 He called me a bastard, sir. 72 00:11:26,602 --> 00:11:30,125 Two out of ten in the traffic keep using this word every day. 73 00:11:30,227 --> 00:11:32,313 Do you want to file a complaint, just for this? 74 00:11:32,338 --> 00:11:34,254 But a bad word is still a bad word, right sir? 75 00:11:34,350 --> 00:11:36,881 No one ever called me that. You take down the complaint. 76 00:11:36,906 --> 00:11:40,021 I will. Go to the fancy shop outside. 77 00:11:40,124 --> 00:11:42,054 Bring two bundles of paper and ten pens. 78 00:11:44,753 --> 00:11:45,910 Go. 79 00:11:51,924 --> 00:11:55,229 Are you going to get papers? Order tea to everyone on the way. 80 00:11:57,130 --> 00:11:58,224 Should be strong! 81 00:12:08,444 --> 00:12:11,054 It's ok. I'll talk to him and settle this. 82 00:12:11,079 --> 00:12:13,278 Forget about that, sir. File an FIR. 83 00:12:13,303 --> 00:12:15,314 It's too small for an FIR. 84 00:12:15,472 --> 00:12:17,885 We would need the Inspector's sign too. Do you know that? 85 00:12:17,910 --> 00:12:20,325 I'll talk to the Inspector. You file it! 86 00:12:21,457 --> 00:12:23,183 Did someone take my name here? 87 00:12:23,235 --> 00:12:24,883 Sir, I'm a typewriter. 88 00:12:24,951 --> 00:12:28,123 I fill applications at the Municipality office. 89 00:12:28,393 --> 00:12:31,393 A man asked me to fill his application this morning. 90 00:12:31,681 --> 00:12:33,799 And he paid me with a 2000 note. 91 00:12:33,986 --> 00:12:35,760 I asked him for a change of 20 rupees. 92 00:12:36,410 --> 00:12:39,059 And he called me a 'Bastard' in front of everyone. 93 00:12:39,084 --> 00:12:41,304 You shouldn't use such words in front of Inspector sir. 94 00:12:52,224 --> 00:12:53,481 This is him, sir. 95 00:12:53,653 --> 00:12:55,981 How can you scold him for not having change? 96 00:12:56,006 --> 00:12:57,386 Sorry, sir. 97 00:12:58,052 --> 00:13:01,122 -I was in a lot of tension and... -What are you so tense about? 98 00:13:01,219 --> 00:13:03,766 -Business tension, sir. -What business? 99 00:13:05,356 --> 00:13:06,645 Jewellery shop, sir. 100 00:13:09,564 --> 00:13:11,212 You have to carry the change. 101 00:13:11,369 --> 00:13:13,962 The poor customer said that he has no change with him... 102 00:13:14,209 --> 00:13:16,959 How can you complain just about that? Tell him that you are sorry. 103 00:13:21,271 --> 00:13:22,349 Sir... 104 00:13:23,053 --> 00:13:24,732 Krishna... Take it. 105 00:13:26,423 --> 00:13:27,587 Go on. 106 00:13:38,513 --> 00:13:41,427 You made me pay 20k instead of just 20 rupees. Bastard! 107 00:13:48,786 --> 00:13:52,575 Don't worry, sir. Tell her your problem. She'll telecast it. 108 00:13:54,817 --> 00:13:57,927 Sister, she's the one I told you about. Talk to him. 109 00:14:01,236 --> 00:14:04,423 HMTV is opposing what happened to Gurunath Sharma. 110 00:14:04,566 --> 00:14:08,824 We want strong action to be taken against Inspector Purushotam and other officers. 111 00:14:08,937 --> 00:14:10,101 Satya, HMTV. 112 00:14:32,641 --> 00:14:33,766 Sir... 113 00:14:35,908 --> 00:14:39,205 Sir... Sir, please, sir. Sir! 114 00:14:40,929 --> 00:14:43,280 Do whatever you can! 115 00:14:48,549 --> 00:14:52,612 Sir... Sir, no! Sir! 116 00:14:55,178 --> 00:14:57,272 Oh, God! 117 00:14:58,296 --> 00:14:59,827 God! 118 00:15:15,895 --> 00:15:18,255 Do you say that I hit him? 119 00:15:19,049 --> 00:15:21,096 -Me? -Sir, please don't act smart. 120 00:15:21,154 --> 00:15:24,607 You see... That is... Confusion. 121 00:15:24,644 --> 00:15:25,753 Confusion! 122 00:15:25,778 --> 00:15:28,409 I was there for just enquiry. 123 00:15:28,434 --> 00:15:31,747 Stop lying, sir. You did it in public, with a lot of witnesses. 124 00:15:31,772 --> 00:15:33,389 Then ask them to come forward. 125 00:15:33,778 --> 00:15:35,926 Or at least talk in your channel. 126 00:15:38,131 --> 00:15:40,193 I'll see how they'll come forward. 127 00:15:40,218 --> 00:15:42,442 -Are you trying to scare me, sir? -Madam... 128 00:15:42,755 --> 00:15:44,381 -Come with me. -I'm a journalist. 129 00:15:44,406 --> 00:15:46,035 -I'll go to human rights. -Madam, please. 130 00:15:46,060 --> 00:15:47,972 I won't leave this, sir. Stop playing God! 131 00:15:47,997 --> 00:15:51,169 Hey, I don't have time for such petty matters. 132 00:15:51,194 --> 00:15:53,994 I've seen a lot of people like you. Do what you can. 133 00:15:54,019 --> 00:15:55,797 -Madam, please. -I'll complain to the commissioner. 134 00:15:55,822 --> 00:15:57,706 -Madam, please. -I won't let this go so easily. 135 00:16:01,254 --> 00:16:03,574 Madam, please... Let it go. 136 00:16:04,683 --> 00:16:07,605 How can I, sir? He hit a senior citizen in public. 137 00:16:07,630 --> 00:16:09,259 And he don't even care. 138 00:16:09,345 --> 00:16:11,745 You made this big, reporting it in your channel. 139 00:16:11,770 --> 00:16:13,589 And is this the way to deal with it? 140 00:16:13,614 --> 00:16:15,042 I just reported the truth, sir. 141 00:16:15,510 --> 00:16:17,517 Is everyone in the department this senseless? 142 00:16:18,454 --> 00:16:20,493 He broke his typewriter. 143 00:16:20,658 --> 00:16:22,666 His family should sleep with empty stomaches now. 144 00:16:46,127 --> 00:16:47,877 Is the bike really not starting? 145 00:16:51,139 --> 00:16:52,709 How did you even become a police? 146 00:16:53,014 --> 00:16:54,123 What do you mean? 147 00:16:54,148 --> 00:16:56,876 I wonder if there are good cops in real life, other than movies. 148 00:16:58,786 --> 00:17:02,333 Rather than making a problem huge with fights and discussions... 149 00:17:02,739 --> 00:17:04,528 It's better to solve it somehow, right? 150 00:17:04,677 --> 00:17:05,943 It'll help everyone. 151 00:17:06,417 --> 00:17:08,018 Without that typewriter... 152 00:17:08,971 --> 00:17:10,362 What will he do at this age? 153 00:17:10,912 --> 00:17:12,467 A police with human angle, huh! 154 00:17:13,177 --> 00:17:17,076 Even your media sees sensation only in controversy. 155 00:17:17,101 --> 00:17:18,544 Not in honesty, right? 156 00:17:18,569 --> 00:17:20,351 Oh! So now you are targetting me, is it? 157 00:17:21,272 --> 00:17:24,616 Like you have your Inspector, I have a boss. 158 00:17:25,059 --> 00:17:26,544 We all are answerable to somebody. 159 00:17:26,708 --> 00:17:28,919 I'm trying to be sincere in those limits. 160 00:17:29,785 --> 00:17:31,824 It's us who decide our limits. 161 00:17:34,636 --> 00:17:38,511 Let's do something. Give me an interview. Let's discuss this there. 162 00:17:38,695 --> 00:17:39,945 My interview? 163 00:17:40,097 --> 00:17:42,518 You are definitely not going to stay in this job for long. 164 00:17:43,303 --> 00:17:44,538 Why do you say so? 165 00:17:44,891 --> 00:17:48,446 An honest officer in the department is also a controversy. 166 00:17:50,800 --> 00:17:52,480 Give me your Insta ID. 167 00:17:58,488 --> 00:18:00,027 So these models are still selling! 168 00:18:00,707 --> 00:18:02,316 Put it back inside, safe. 169 00:18:02,485 --> 00:18:05,196 -Where are you getting these? -What? 170 00:18:05,376 --> 00:18:08,227 -So you already started your interview! -Not that easy. 171 00:18:09,088 --> 00:18:10,627 Where did you complete your education? 172 00:18:12,937 --> 00:18:14,578 In juvenile reformatory. 173 00:18:16,883 --> 00:18:17,992 What? 174 00:18:20,361 --> 00:18:21,939 What you heard is right. 175 00:18:24,384 --> 00:18:25,454 Why so? 176 00:18:29,512 --> 00:18:30,927 For committing a murder. 177 00:18:40,926 --> 00:18:44,700 So you bought a new typewriter for Sharma! 178 00:18:46,034 --> 00:18:50,198 So I'm villain Sonu Sood and you are Corona Sonu Sood. 179 00:18:50,424 --> 00:18:51,627 Sir... 180 00:18:52,355 --> 00:18:55,230 Did you get tempted seeing her body? 181 00:18:55,823 --> 00:18:58,073 Did she fall for you? Or sleep with you? 182 00:18:58,287 --> 00:19:01,061 -Stop talking cheap, sir. -God! He got angry! 183 00:19:01,625 --> 00:19:04,094 You didn't even get used to the police job... 184 00:19:05,170 --> 00:19:07,701 Your head got strong with the future IPS tag, is it? 185 00:19:07,928 --> 00:19:10,256 I'm the one who should give your conduct certificate. 186 00:19:11,105 --> 00:19:12,222 Remember that. 187 00:19:13,873 --> 00:19:17,287 Maybe he's not getting enough air in the station. 188 00:19:17,827 --> 00:19:19,522 Let's send him on a trip. 189 00:19:20,216 --> 00:19:23,920 Put sir on the duty of following Karri Srinu. 190 00:22:07,480 --> 00:22:08,965 You... 191 00:22:09,684 --> 00:22:11,910 What's with the new drama? 192 00:22:13,294 --> 00:22:15,435 Do you know how big an offence this is? 193 00:22:15,731 --> 00:22:17,747 You'll lose your entire career. 194 00:22:19,944 --> 00:22:23,218 Forget IPS, you can't even be a home guard. 195 00:22:29,108 --> 00:22:31,842 -Please sir, just one chance. -I can't help you with this, Das. 196 00:22:32,020 --> 00:22:34,543 I'm a human too. I'm not God. 197 00:22:34,568 --> 00:22:35,855 Please think of him once, sir. 198 00:22:45,704 --> 00:22:46,860 Krishna... 199 00:22:48,940 --> 00:22:51,018 I'm getting irritated only by seeing you. 200 00:22:51,595 --> 00:22:53,384 I'm doing this just for Das. 201 00:22:53,624 --> 00:22:56,312 I've to inform to the control room immediately. 202 00:22:56,337 --> 00:22:58,198 If I do that, your chapter here will be closed. 203 00:23:01,632 --> 00:23:03,655 I'm giving you 24 hours of time. 204 00:23:03,728 --> 00:23:05,697 Come back with your gun by then. 205 00:23:06,114 --> 00:23:08,364 You won't get any kind of support from this station. 206 00:23:08,458 --> 00:23:10,677 And no one in the department should know about this. 207 00:23:17,199 --> 00:23:19,442 Krishna, you don't worry. 208 00:23:20,478 --> 00:23:21,947 I enquired all the stations. 209 00:23:23,047 --> 00:23:24,843 No one reported a lost and found gun. 210 00:23:26,239 --> 00:23:28,286 So someone is trying to sell off the gun. 211 00:23:28,744 --> 00:23:30,814 It means, gun is in the network. 212 00:23:32,373 --> 00:23:34,256 This is a huge chain system, Krishna. 213 00:23:35,062 --> 00:23:37,413 They'll change the look and shape of the stolen guns... 214 00:23:37,564 --> 00:23:39,923 And they'll sell them off in the design of their choice. 215 00:23:50,867 --> 00:23:54,195 If they try to sell a gun... It won't stop at a place, Krishna. 216 00:23:54,342 --> 00:23:57,029 It keep changing hands. 217 00:23:57,757 --> 00:24:01,437 This network operates from places that no one will have a doubt about. 218 00:24:23,232 --> 00:24:26,544 These guns are the reason behind maximum number of crimes that happen in the city. 219 00:24:36,854 --> 00:24:40,760 No matter how many hands the gun changes... It has to stop at a man... 220 00:24:41,280 --> 00:24:42,373 Babloo Yadav. 221 00:24:50,934 --> 00:24:53,606 -Stop! Whom do you want to meet? -Babloo Yadav. 222 00:24:54,974 --> 00:24:57,575 Are you his relative or what? Call him Babloo Bhai (Don Babloo). 223 00:24:58,492 --> 00:25:00,289 That's not how it is in the police records. 224 00:25:06,323 --> 00:25:07,526 Wow! 225 00:25:07,573 --> 00:25:10,979 Such kinds of affairs these women have... God! 226 00:25:12,729 --> 00:25:14,237 What happened to Mallika? 227 00:25:16,618 --> 00:25:19,727 Of course, what else will such affairs do to her! 228 00:25:21,354 --> 00:25:23,909 Brother, a policeman is here for you. 229 00:25:24,358 --> 00:25:26,702 -Aren't you paying their share? -We are, brother. 230 00:25:27,167 --> 00:25:31,660 Bloody idiots... They eat all our money... 231 00:25:31,955 --> 00:25:33,587 But keep coming back for more. 232 00:25:33,612 --> 00:25:35,540 They'll steal our gold too. 233 00:25:35,565 --> 00:25:37,388 As if I have more in the lockers or something. 234 00:25:37,413 --> 00:25:39,977 Everyone keep your calm. Don't mess this up. 235 00:25:42,182 --> 00:25:44,205 -How many are there? -Just one. 236 00:25:55,040 --> 00:25:58,524 Talk something, sir. Let's not keep staring at each other. 237 00:25:58,549 --> 00:26:01,642 I'm sitting calmly only because I don't have proof. 238 00:26:02,382 --> 00:26:03,710 Speak out! 239 00:26:03,735 --> 00:26:05,694 About the Mona market case, right sir? 240 00:26:06,256 --> 00:26:10,287 I told my boys to kill him with a proper and silent sketch... 241 00:26:11,409 --> 00:26:13,183 Did you find a witness, sir? 242 00:26:14,243 --> 00:26:17,446 I'll pay you, sir. Let's settle this. 243 00:26:17,471 --> 00:26:19,243 -I'm not here for that. -What! 244 00:26:19,399 --> 00:26:21,055 You messed with the police this time. 245 00:26:21,290 --> 00:26:22,556 The police! 246 00:26:23,743 --> 00:26:26,806 Oh, I remember now, sir... 247 00:26:27,319 --> 00:26:29,897 Giri tried to flirt with Purushotam sir's girl. 248 00:26:29,924 --> 00:26:32,244 I told him not to, sir. 249 00:26:32,415 --> 00:26:34,079 Is Purushotam sir angry about it, sir? 250 00:26:34,352 --> 00:26:35,516 Look baldy... 251 00:26:35,541 --> 00:26:37,751 The department lost a service gun. 252 00:26:37,952 --> 00:26:40,413 I know it's in your network circle for sure. 253 00:26:40,709 --> 00:26:43,045 Get it back for your own good. 254 00:26:48,488 --> 00:26:51,503 Looks like he lost his service revolver. 255 00:26:56,263 --> 00:27:00,841 Sir, there are top-end models in the market these days, sir. 256 00:27:01,242 --> 00:27:03,492 Why do we even need your revolver, sir? 257 00:27:04,470 --> 00:27:06,627 Give me your number. I'll try to find it. 258 00:27:07,954 --> 00:27:11,743 Go, sir... Leave in peace. Keep your trust in me. 259 00:27:20,155 --> 00:27:24,538 Who's so smart to steal a police gun, even without us knowing about it! 260 00:27:24,650 --> 00:27:27,587 They tuck their shirts in and these tags around their necks... 261 00:27:27,612 --> 00:27:29,735 But they don't even have 20 rupees in their purse! 262 00:27:29,760 --> 00:27:32,727 Yeah. Maybe that's why they don't even chase us anymore. 263 00:27:32,756 --> 00:27:34,490 Hell with these empty purses! 264 00:27:37,717 --> 00:27:39,686 Where did you go all day? 265 00:27:41,092 --> 00:27:42,749 -See. -What's in it? 266 00:27:44,720 --> 00:27:46,384 Dude, what's this? 267 00:28:01,772 --> 00:28:03,913 Have you gone mad? Why be involved in all this? 268 00:28:03,938 --> 00:28:07,651 How long will we collect waste and pick pockets! 269 00:28:07,845 --> 00:28:11,048 This is my entry ticket into Babloo Bhai's gang. 270 00:28:11,073 --> 00:28:12,777 Dude, this is a police gun. 271 00:28:12,992 --> 00:28:15,414 -What? -Here... Look at the number. 272 00:28:33,107 --> 00:28:35,349 Hello! Hi, sir. This is Satya. 273 00:28:36,352 --> 00:28:37,883 Why don't we plan our interview soon? 274 00:28:37,908 --> 00:28:40,820 Satya, please don't disturb me. I'm involved in something else right now. 275 00:28:58,506 --> 00:29:00,647 I don't even know that if I can tell you this. 276 00:29:02,554 --> 00:29:04,249 But I don't know whom to talk to. 277 00:29:04,632 --> 00:29:06,038 It's ok, sir. Go on. 278 00:29:07,079 --> 00:29:08,384 I lost my gun. 279 00:29:10,188 --> 00:29:12,259 In the process of catching a criminal... 280 00:29:14,988 --> 00:29:16,793 I don't know where it is right now. 281 00:29:18,079 --> 00:29:19,243 Which area? 282 00:29:26,554 --> 00:29:27,757 What? 283 00:29:29,906 --> 00:29:31,797 Idiot! Get lost... 284 00:29:38,939 --> 00:29:41,205 -Where to? -Go straight and take that turn, sister. 285 00:29:42,068 --> 00:29:44,506 -Inform me if you get to know anything. -Ok, madam. 286 00:29:45,433 --> 00:29:46,730 Which area? 287 00:29:46,755 --> 00:29:48,987 The street next to Tappa Maisamma temple, brother. 288 00:29:50,047 --> 00:29:52,226 Ok, give me some time. 289 00:29:53,031 --> 00:29:54,172 -Ok? -Ok, brother. 290 00:29:54,197 --> 00:29:55,821 Go now... You fool! 291 00:29:56,568 --> 00:30:00,123 How dare you bring in a policeman! Do you want Babloo Bhai to know about this? 292 00:30:12,752 --> 00:30:15,877 So you lost your gun. How can I believe that you are a policeman? 293 00:30:16,416 --> 00:30:19,166 Do you have an ID card? Where is your uniform? Huh! 294 00:30:26,227 --> 00:30:29,500 Don't take any tension, sir. The entire area is mine. 295 00:30:29,847 --> 00:30:31,464 You'll get your gun by this evening. 296 00:30:31,683 --> 00:30:33,363 I don't have that kind of time, brother. 297 00:30:33,537 --> 00:30:36,709 You be assured. I'll get you the gun by this evening. 298 00:30:50,232 --> 00:30:51,497 Sir... 299 00:30:54,374 --> 00:30:55,898 Don't get tensed, sir. 300 00:30:57,345 --> 00:31:00,736 Rafiq Bhai has a lot of connections. He'll get your gun back. 301 00:31:01,165 --> 00:31:02,439 If I don't find the gun... 302 00:31:03,749 --> 00:31:05,687 I can't even be selected for IPS. 303 00:31:06,406 --> 00:31:08,796 -IPS? -I didn't kill anyone, Satya. 304 00:31:08,899 --> 00:31:10,336 They framed me into that case. 305 00:31:10,657 --> 00:31:13,227 The jail warden is like my father. 306 00:31:14,534 --> 00:31:17,792 I've become a policeman with his support. And only after that, I came to know... 307 00:31:18,974 --> 00:31:22,614 This is not enough to stop more people from suffering as I did. 308 00:31:22,746 --> 00:31:24,442 SI, constable... 309 00:31:24,766 --> 00:31:27,891 More than 90% of the system is filled with such under-ranked officers. 310 00:31:29,258 --> 00:31:30,812 We are just keyed dolls. 311 00:31:30,859 --> 00:31:33,062 We can't stop any injustice from happening. 312 00:31:33,709 --> 00:31:35,536 That's why I've decided to be an IPS. 313 00:31:36,692 --> 00:31:39,809 If I don't find the gun, all these years of hard work will go in vain. 314 00:31:40,091 --> 00:31:41,770 Why didn't you tell me all this until now? 315 00:31:42,111 --> 00:31:45,119 There's no need to prove our honesty to everyone we meet. 316 00:31:45,636 --> 00:31:49,886 But now I know that you'll believe in me. So I told you everything. 317 00:31:51,322 --> 00:31:52,361 I feel... 318 00:31:53,471 --> 00:31:54,994 You are important to me. 319 00:31:58,884 --> 00:32:00,876 Life is not always full of problems, Krishna. 320 00:32:02,401 --> 00:32:03,886 You said 'Important', right? 321 00:32:08,399 --> 00:32:11,555 You'll be an IPS for sure. And I'll interview right away. 322 00:32:18,977 --> 00:32:21,391 -Where are you from? -Vijayawada. 323 00:32:21,891 --> 00:32:23,149 My parents stay there. 324 00:32:23,174 --> 00:32:25,055 I stay here with my friends in a PG. 325 00:32:25,080 --> 00:32:27,339 Let me know if you need anything. 326 00:32:28,222 --> 00:32:30,214 I'll always be available for you. 327 00:32:30,425 --> 00:32:31,729 Will you be? 328 00:32:36,420 --> 00:32:38,334 -Hello! -I got the whole area searched. 329 00:32:38,938 --> 00:32:40,509 But your gun is nowhere to be found. 330 00:32:41,631 --> 00:32:44,678 Once I get to know about it... I'll call you right away. 331 00:32:57,008 --> 00:33:00,664 -Why did you bring the gun here? -To prove myself. 332 00:33:00,976 --> 00:33:03,929 You're not even as high as a bullet. What will you prove? 333 00:33:04,041 --> 00:33:06,237 Babloo Bhai, join me in your gang. 334 00:33:09,388 --> 00:33:11,169 -Giri... -Brother. 335 00:33:11,245 --> 00:33:14,495 He brought a gun and asks me to join him in the gang. 336 00:33:14,754 --> 00:33:18,590 Or else, like a hero in an action movie... He'll shoot us all down! 337 00:33:20,209 --> 00:33:23,334 Bastard! Stop acting smart. 338 00:33:24,093 --> 00:33:25,093 -Hey... -Brother? 339 00:33:25,118 --> 00:33:27,554 -Lock him up in the showroom. -Ok. 340 00:33:28,057 --> 00:33:31,151 -Move! -How dare you to bring in a police gun! 341 00:33:32,901 --> 00:33:35,487 -Move! -What's the policeman's number? 342 00:33:35,512 --> 00:33:37,338 Bloody kid... Move! 343 00:33:37,522 --> 00:33:41,303 Do you want to be a part of Babloo Bhai's gang itself! 344 00:33:41,641 --> 00:33:45,860 Do you think you are worth it? Stop staring, you... 345 00:33:47,529 --> 00:33:49,618 Even I never touched a gun! 346 00:33:58,235 --> 00:33:59,571 Bloody kid... Stop! 347 00:34:04,757 --> 00:34:08,546 -Babloo, tell me. -I've been trying to reach you, sir. 348 00:34:08,763 --> 00:34:12,896 -Tell me what it is. -You are talking about a lost gun, right? 349 00:34:12,921 --> 00:34:15,701 -Did you find it? -Brother... x2 350 00:34:16,474 --> 00:34:19,732 He hit me and ran away with the gun. 351 00:34:19,802 --> 00:34:20,951 Hello! 352 00:34:21,114 --> 00:34:22,349 Babloo, did you find the gun? 353 00:34:22,987 --> 00:34:27,291 I'll call you back, sir. Just a little miscommunication. I'll call you back. 354 00:34:27,316 --> 00:34:28,748 Babloo! x2 355 00:34:28,773 --> 00:34:30,011 Where will we find him? 356 00:34:30,163 --> 00:34:32,913 -Near Tappa Maisamma temple, brother. -Take the policeman there. 357 00:34:48,929 --> 00:34:51,452 -There's no one here, right? -Yeah. 358 00:34:51,655 --> 00:34:52,858 Come in. 359 00:34:52,883 --> 00:34:56,435 -How can you be so brave? -What do we have to lose? 360 00:34:56,786 --> 00:34:58,528 I didn't work this hard to be found by them. 361 00:34:58,708 --> 00:35:00,629 I hid some money behind the wall. 362 00:35:00,654 --> 00:35:03,691 -Let's take them and run. -If the police find you, you are done! 363 00:35:03,716 --> 00:35:05,870 You know how they thrashed Mallesh, right? 364 00:35:06,038 --> 00:35:08,640 -Don't worry. You leave. -Ok, tell me if you need anything. 365 00:35:11,050 --> 00:35:12,871 Why are you sitting in the dark? 366 00:35:18,818 --> 00:35:20,341 -Shiva... -Krishna. 367 00:35:28,714 --> 00:35:30,394 Hey, kid... Stop! 368 00:35:47,708 --> 00:35:51,950 Try to understand. Look at me once. Of course, I'll give it to you... 369 00:36:01,866 --> 00:36:04,287 Shiva, come on. Hop on. Fast! 370 00:36:23,461 --> 00:36:26,985 Sir... Please, sir. I did it out of haste, sir. 371 00:36:27,154 --> 00:36:29,661 Please, sir. I beg you, sir. 372 00:36:29,686 --> 00:36:33,502 My friend kept telling me not to be involved in all this, sir. 373 00:36:33,527 --> 00:36:36,178 -Please don't kill me, sir. -Where's the gun? 374 00:36:38,166 --> 00:36:39,432 Where's the gun? 375 00:36:41,325 --> 00:36:42,614 It's an original. 376 00:36:43,687 --> 00:36:45,609 So the one who came here is really a policeman. 377 00:36:58,088 --> 00:37:00,783 -Sir! x3 -You asked for an ID card, right? 378 00:37:03,165 --> 00:37:06,180 Satya, you go home. I'll take care of the rest. 379 00:37:07,108 --> 00:37:09,264 Sir, I'll tell you, sir. I will. 380 00:37:13,796 --> 00:37:17,061 -What brought you here at this hour? -Just a small dealing, brother. 381 00:37:17,614 --> 00:37:19,528 -What dealing? -Brother, run! 382 00:37:21,334 --> 00:37:24,248 Shoot! Shoot me... 383 00:37:24,874 --> 00:37:26,311 I have nothing to lose. 384 00:37:26,758 --> 00:37:29,891 But how far will you run after shooting down a policeman? 385 00:37:34,589 --> 00:37:36,605 You can never see light again in your life. 386 00:37:37,929 --> 00:37:39,414 Give me the gun. 387 00:37:39,492 --> 00:37:42,453 I'll go back to my job. You go back to your business. 388 00:37:43,802 --> 00:37:45,169 What? 389 00:37:45,732 --> 00:37:47,693 I just sold it a half-hour ago. 390 00:37:48,692 --> 00:37:50,716 -Who bought it? -I don't know. 391 00:37:51,123 --> 00:37:53,983 I sold it for 1.5 lakhs. Much more than the market rate. 392 00:37:54,818 --> 00:37:56,201 He bought it right away. 393 00:38:03,767 --> 00:38:05,509 What should we tell the Inspector, Krishna? 394 00:38:05,876 --> 00:38:07,306 I don't know, sir. 395 00:38:08,360 --> 00:38:09,774 I have no details with me. 396 00:38:09,953 --> 00:38:12,633 Don't you think that the situation is slipping out of your hands? 397 00:38:14,547 --> 00:38:17,047 Until the gun is in the crime network... 398 00:38:17,925 --> 00:38:19,300 We can find it somehow. 399 00:38:19,325 --> 00:38:21,877 But now it's in the hands of a common man, Krishna. 400 00:38:23,401 --> 00:38:25,800 How can we search for him in a city this huge? 401 00:38:28,018 --> 00:38:30,846 Why would a common man buy a gun in the first place? 402 00:39:07,697 --> 00:39:09,643 -Silence! -Keep quiet. Go stand there. 403 00:39:09,785 --> 00:39:13,121 -Go... Get in. -What are you looking at? Move! 404 00:39:13,513 --> 00:39:15,412 -Go stand in the corner. -Go. 405 00:39:19,297 --> 00:39:22,406 I should hear only my voice from now on. 406 00:39:22,596 --> 00:39:25,166 Only then you'll make it out alive. 407 00:39:26,073 --> 00:39:28,932 We want all the cash that's in the bank. 408 00:39:29,047 --> 00:39:31,156 We'll leave with it in silence. 409 00:39:32,685 --> 00:39:34,826 -Who's the cashier here? -It's me, sir. 410 00:39:34,993 --> 00:39:36,282 -Come here. -Srinu, don't go. 411 00:39:36,307 --> 00:39:37,868 Hey! x2 412 00:39:38,701 --> 00:39:41,482 You'll have insurance for the cash in the bank. 413 00:39:41,582 --> 00:39:44,317 Do you have insurance for your life? Silence. 414 00:39:44,413 --> 00:39:46,624 Come on, fill the cash in that bag. 415 00:39:46,649 --> 00:39:48,016 Come on! 416 00:39:51,904 --> 00:39:54,068 Keep moving. Silent! 417 00:39:54,168 --> 00:39:56,450 -Let's go. -Stop! Don't let them go. 418 00:39:56,522 --> 00:39:59,193 -They can't do anything. -What the hell! 419 00:40:03,063 --> 00:40:04,696 Get him! 420 00:40:05,766 --> 00:40:07,476 Don't leave anyone. 421 00:40:09,989 --> 00:40:12,684 Grab the money bags. Don't let them escape. 422 00:40:16,295 --> 00:40:17,451 Chinni! 423 00:40:21,938 --> 00:40:23,329 Chinni! 424 00:40:33,487 --> 00:40:34,807 Chinni! 425 00:40:40,476 --> 00:40:43,452 In a private bank in the middle of Hyderabad city... 426 00:40:43,477 --> 00:40:47,478 Few burglars with guns looted one crore rupees. 427 00:40:47,503 --> 00:40:52,073 And they even shot a five-year-old girl. This left everyone in shock. 428 00:41:08,866 --> 00:41:11,905 How did you shoot her? She's just a kid, sir! 429 00:41:12,337 --> 00:41:14,884 I didn't do it on purpose. It just happened. 430 00:41:14,909 --> 00:41:18,544 Do you even know how to shoot? You don't even know how to handle a gun! 431 00:41:19,417 --> 00:41:21,315 We would have been in jail right now. 432 00:41:21,464 --> 00:41:23,995 Shut up! I bought it last night. 433 00:41:24,055 --> 00:41:26,500 Do you think we should have checked shooting someone? 434 00:41:26,525 --> 00:41:28,806 You should have shot into the air, right? 435 00:41:29,591 --> 00:41:30,825 As if he's a hero! 436 00:41:34,393 --> 00:41:38,229 -Who's plan is this? -Yours. 437 00:41:38,403 --> 00:41:40,114 Who did a six month recce? 438 00:41:41,111 --> 00:41:43,518 -You. -With a strong sketch... 439 00:41:43,700 --> 00:41:46,809 I gathered a team and brought it up to this point. 440 00:41:47,277 --> 00:41:49,199 That's why we did it under ten minutes. 441 00:41:49,224 --> 00:41:51,481 Tell me now... Who's the boss? 442 00:41:52,481 --> 00:41:54,637 -You. -Do you have any more doubts? 443 00:41:56,094 --> 00:42:00,266 I'll be telling... You'll be doing... 444 00:42:09,671 --> 00:42:12,171 City police would be searching for us by now. 445 00:42:13,067 --> 00:42:16,052 -What if we get caught? -What will they search for? 446 00:42:16,284 --> 00:42:18,527 Bloody coward! Don't die of panic. 447 00:42:19,396 --> 00:42:21,529 They can't see our faces in the CCTV. 448 00:42:21,703 --> 00:42:24,023 We have one crore rupees with us now. 449 00:42:24,848 --> 00:42:28,590 All our problems will be solved. We can settle down happily. 450 00:42:28,690 --> 00:42:29,932 Let's do that first. 451 00:42:31,596 --> 00:42:35,150 Robbery case would have been closed easily. 452 00:42:39,440 --> 00:42:41,042 Now it's a murder case. 453 00:42:41,590 --> 00:42:43,348 That's the main problem. 454 00:42:43,379 --> 00:42:45,395 -Then who asked you to shoot? -Hey! 455 00:42:46,134 --> 00:42:49,345 Do you think I shot a little girl wantedly? It misfired. 456 00:43:06,767 --> 00:43:07,790 Krishna... 457 00:43:23,671 --> 00:43:25,546 8mm Brunei. Police bullet. 458 00:43:26,660 --> 00:43:27,746 Yes. 459 00:43:45,988 --> 00:43:49,887 Stay back... Move. Get back. 460 00:43:56,674 --> 00:44:00,018 Hey, you lost a gun and now you are coming up with bloody reasons! 461 00:44:00,597 --> 00:44:03,675 Your gun is directly linked to the No.1 crime in the city. 462 00:44:03,778 --> 00:44:06,887 Fools... Who gave you these police jobs in the first place? 463 00:44:07,678 --> 00:44:09,358 How did he even get the gun? 464 00:44:09,383 --> 00:44:12,762 Wait, sir. Purushotam, answer me. When did you lose the gun? 465 00:44:13,422 --> 00:44:15,336 -That's... -Speak out. 466 00:44:16,442 --> 00:44:17,669 Yesterday, sir. 467 00:44:18,680 --> 00:44:20,610 Krishna, you are suspended right at this moment. 468 00:44:21,026 --> 00:44:23,346 We feel bad for the death of a five-year-old, Shreya. 469 00:44:23,513 --> 00:44:26,872 The police department extends its condolences to the family. 470 00:44:27,059 --> 00:44:29,841 We'll catch the culprits soon. 471 00:44:29,866 --> 00:44:32,327 We request the public not to panic. 472 00:44:40,364 --> 00:44:43,427 Sir... There's a breaking news. 473 00:44:55,724 --> 00:44:58,677 In the Secunderabad bank robbery and murder case... 474 00:44:58,702 --> 00:45:01,551 HMTV gathered a crucial clue. 475 00:45:01,604 --> 00:45:05,510 The gun that's used in this robbery belongs to a policeman. 476 00:45:05,640 --> 00:45:08,586 More details about this murder... after a short break. 477 00:45:23,715 --> 00:45:26,848 Thank you, Satya. You reminded me not to trust humans. 478 00:45:28,503 --> 00:45:32,206 I'm sorry, Krishna. But not for the obvious reasons. 479 00:45:32,387 --> 00:45:34,012 I thought a lot about you Satya. 480 00:45:35,624 --> 00:45:37,921 How can you be so cheap? Damn! 481 00:45:38,328 --> 00:45:40,484 I'm not responsible for your own expectations. 482 00:45:40,578 --> 00:45:42,547 And what did you just say? Cheap, right? 483 00:45:43,147 --> 00:45:45,307 When you lost your gun, I went out of my way... 484 00:45:45,487 --> 00:45:47,354 In fact, out of law to help you out. 485 00:45:47,847 --> 00:45:50,620 That day I'm right. But today, doing my work is wrong! 486 00:45:50,646 --> 00:45:54,529 To create a sensation... You used the inexplicable feeling that's between us. 487 00:45:54,931 --> 00:45:56,189 That's wrong. 488 00:45:56,693 --> 00:46:00,576 I thought of you as a very important person in my life, Satya. 489 00:46:00,847 --> 00:46:03,082 In fact, one and only person. 490 00:46:04,037 --> 00:46:06,209 You know that I have no one. 491 00:46:06,655 --> 00:46:10,475 Krishna, you failed to do your job. So I did mine. 492 00:46:11,114 --> 00:46:14,770 If I want to make this a sensation, I would have done it a long ago. 493 00:46:15,291 --> 00:46:17,627 Did I? Tell me, did I? 494 00:46:20,227 --> 00:46:23,040 Krishna, back then it's your problem. 495 00:46:23,303 --> 00:46:25,155 But now it's public's problem. 496 00:46:26,219 --> 00:46:30,102 We don't know who he is, or where he is. He's roaming with your gun in his hand. 497 00:46:30,283 --> 00:46:31,752 Shouldn't I be responsible? 498 00:46:32,152 --> 00:46:33,964 You have blood on your hands, Krishna. 499 00:46:35,608 --> 00:46:37,561 A five-year-old girl, Krishna... 500 00:47:15,979 --> 00:47:18,166 [singing old Bollywood classic] 501 00:47:20,936 --> 00:47:22,991 Stop! Stop! 502 00:47:30,348 --> 00:47:32,605 Sir! Commissioner sir is here. 503 00:47:36,683 --> 00:47:39,636 [continues singing] 504 00:47:48,479 --> 00:47:49,581 Let's go meet him. 505 00:47:51,895 --> 00:47:53,169 -Come on. -Sir. 506 00:47:53,419 --> 00:47:55,106 -Been so long. -Sir. 507 00:47:55,131 --> 00:47:57,484 -Seems like you are still smoking. -Sir, that's... 508 00:47:57,509 --> 00:47:58,867 We are losing our respect... 509 00:47:58,951 --> 00:48:00,545 Media is eating us up. 510 00:48:00,836 --> 00:48:03,500 How can he lose his gun? Ridiculous! 511 00:48:03,753 --> 00:48:06,761 They recruit inefficient fellows with recommendations. 512 00:48:06,942 --> 00:48:09,926 We have to work hard to clean the filth they spread. 513 00:48:10,393 --> 00:48:12,408 Param, I want you to take up this case immediately. 514 00:48:12,433 --> 00:48:13,559 -Yes, sir. -You're free to work. 515 00:48:13,584 --> 00:48:15,974 You can form your own team. But I need immediate results. 516 00:48:15,999 --> 00:48:18,957 This case if purely unofficial. And it has to be kept under the radar. 517 00:48:19,005 --> 00:48:20,888 -Sure, sir. -Before it gets repeated... 518 00:48:21,061 --> 00:48:22,710 -This needs to be stopped. -Yes, sir. 519 00:48:22,735 --> 00:48:24,337 -I'm counting on you, Param. -Sir. 520 00:48:24,376 --> 00:48:25,938 -Keep me updated. -Sure, sir. 521 00:48:32,943 --> 00:48:35,201 The police will be more alert now. 522 00:48:35,349 --> 00:48:37,239 They'll appoint a special team. 523 00:48:37,539 --> 00:48:40,945 -We need to be more careful. -Why don't we go to our village? 524 00:48:41,158 --> 00:48:42,697 That's even more dangerous. 525 00:48:43,116 --> 00:48:46,928 Everyone keeps staring at the new faces. 526 00:48:50,502 --> 00:48:51,939 Ask him to log in the account. 527 00:48:52,549 --> 00:48:53,783 Sir... 528 00:48:53,956 --> 00:48:56,308 -Log in the account. -Not again. 529 00:48:56,526 --> 00:48:59,088 -Pay it fast. -Do you have a change for 2000? 530 00:49:00,170 --> 00:49:01,459 Do you have 2000? 531 00:49:02,552 --> 00:49:03,849 [both]: Log it, brother. 532 00:49:05,422 --> 00:49:07,774 Don't try to act rich and foolish. 533 00:49:08,896 --> 00:49:12,458 One small mistake is enough to be get caught. 534 00:49:13,179 --> 00:49:14,343 So what? 535 00:49:15,879 --> 00:49:17,817 We can't spend the money right away. 536 00:49:19,183 --> 00:49:22,293 I'll tell you what to do and when to do it. 537 00:49:23,454 --> 00:49:25,704 It's better we stay silent for a while. 538 00:49:32,266 --> 00:49:33,391 Come in. 539 00:49:36,188 --> 00:49:39,211 Krishna, stay here until the media calms down. 540 00:49:39,709 --> 00:49:41,545 I'll arrange anything you need. 541 00:49:42,865 --> 00:49:44,084 Be careful. 542 00:50:13,770 --> 00:50:15,072 POOR GIRL 543 00:50:15,097 --> 00:50:18,370 The police department is still trying to crack the bank robbery case. 544 00:50:18,397 --> 00:50:22,132 They are sending the concerned police officer to remand after suspension. 545 00:50:22,199 --> 00:50:25,121 Dabilpur police inspector Purushotam said so. 546 00:50:44,417 --> 00:50:46,222 No matter where you are and what you do... 547 00:50:46,247 --> 00:50:47,964 You have to see both good and bad. 548 00:50:48,589 --> 00:50:50,167 And you have to grow amidst them. 549 00:50:50,767 --> 00:50:52,181 If you are a policeman. 550 00:50:52,206 --> 00:50:55,235 You'll make sure that no one else suffers like you did, right? 551 00:51:07,410 --> 00:51:10,770 [singing old Bollywood classic] 552 00:51:26,708 --> 00:51:28,583 -What's your name? -Krishna, sir. 553 00:51:28,779 --> 00:51:31,310 -Where did you hide the money? -Sir... 554 00:51:32,295 --> 00:51:33,459 Enough about you... 555 00:51:33,484 --> 00:51:36,418 Who are your partners in crime? And where are they right now? 556 00:51:36,737 --> 00:51:37,917 I did nothing, sir. 557 00:51:39,135 --> 00:51:40,628 Such a master plan! 558 00:51:40,653 --> 00:51:42,936 And they even sympathize you. 559 00:51:43,800 --> 00:51:45,480 Stop performing for a moment... 560 00:51:47,970 --> 00:51:49,368 And let's come to the point, ok? 561 00:51:49,524 --> 00:51:51,687 I can't even bear the pain of what I already did. 562 00:51:53,470 --> 00:51:55,189 Please don't throw in new ones, sir. 563 00:51:56,094 --> 00:51:57,797 I hate hiding like this, sir. 564 00:51:58,143 --> 00:52:00,635 They killed a little girl in cold blood, sir! 565 00:52:01,277 --> 00:52:04,917 And they are roaming free. We should shoot them down, sir. 566 00:52:07,816 --> 00:52:08,964 Sir... 567 00:52:10,216 --> 00:52:12,770 Join your team unofficially, sir. 568 00:52:14,890 --> 00:52:16,640 I need men in my team. 569 00:52:17,453 --> 00:52:18,578 Not unmanly junk. 570 00:52:19,710 --> 00:52:20,913 What should we do! 571 00:52:23,570 --> 00:52:27,343 My IPS dream got shattered. A life is lost because of me. 572 00:52:28,087 --> 00:52:29,891 I can't carry this guilt, sir. 573 00:52:29,967 --> 00:52:32,092 At least, if I can bring them to justice... 574 00:52:32,217 --> 00:52:33,584 I'll feel a little better. 575 00:52:36,646 --> 00:52:38,685 Maybe it's your job to investigate this case. 576 00:52:39,563 --> 00:52:41,142 But it's my duty. 577 00:52:43,741 --> 00:52:46,896 [continues singing] 578 00:52:58,824 --> 00:52:59,902 Correct... 579 00:53:00,823 --> 00:53:04,120 Why should WE clean YOUR filth? 580 00:53:21,480 --> 00:53:24,503 The gun went missing from Krishna and it went into Shiva's hands. 581 00:53:25,516 --> 00:53:29,578 From there it went to the curly-haired fellow and then to the xerox shop owner. 582 00:53:30,262 --> 00:53:32,230 Number of robbers in the bank is also three. 583 00:53:32,255 --> 00:53:34,215 Are they one and the same? 584 00:53:34,395 --> 00:53:37,364 Or else, do they have something to do with the bank robbers? 585 00:53:37,389 --> 00:53:38,928 We need to find this out. 586 00:53:39,227 --> 00:53:41,875 Our first target in this process is Shiva. 587 00:53:50,181 --> 00:53:53,352 Do we need all this? He said he don't know anything, right sir? 588 00:53:53,501 --> 00:53:54,806 Krishna... 589 00:53:55,165 --> 00:53:57,845 Words can't bring out truth like fear does. 590 00:53:59,223 --> 00:54:02,153 You'll get the best stuff from these people. 591 00:54:07,074 --> 00:54:08,074 Thanks! 592 00:54:11,796 --> 00:54:15,194 -Speak out! -Sir, please, sir! 593 00:54:15,846 --> 00:54:18,807 -Sir, please don't hit me! -Speak out. 594 00:54:18,857 --> 00:54:19,982 It's paining sir! 595 00:54:20,076 --> 00:54:22,326 He went underground after Krishna enquired him. 596 00:54:22,399 --> 00:54:24,266 Put a team out for his search. 597 00:54:33,129 --> 00:54:36,918 -So you say you are innocent. -Yes, sir. 598 00:54:36,943 --> 00:54:39,645 He calls me sometimes when there is a deal, sir. 599 00:54:39,859 --> 00:54:41,585 I don't know anything else, sir. 600 00:54:41,610 --> 00:54:43,576 -What if I catch you again? -You won't, sir. 601 00:54:43,841 --> 00:54:45,138 I'll stop everything. 602 00:54:45,256 --> 00:54:46,591 Please believe me, sir. 603 00:54:48,392 --> 00:54:51,877 We understood that they are only weapons gang. 604 00:54:52,035 --> 00:54:54,105 So they have nothing to do with the robbery. 605 00:54:54,467 --> 00:54:56,538 The million dollar question here is that... 606 00:54:56,641 --> 00:54:59,211 Did they plan only one robbery with that gun? 607 00:54:59,236 --> 00:55:01,196 Or they are going to hit again? 608 00:55:01,482 --> 00:55:03,631 We need to trace them ASAP. 609 00:55:07,271 --> 00:55:08,935 Death and birth... 610 00:55:09,803 --> 00:55:11,342 Hunger and thirst... 611 00:55:12,034 --> 00:55:13,690 Friendship and relationships... 612 00:55:14,578 --> 00:55:17,007 This can decide everything. 613 00:55:17,414 --> 00:55:19,250 This is our future. 614 00:55:20,127 --> 00:55:22,377 If it comes to that, I might even die... 615 00:55:23,290 --> 00:55:25,055 But I won't let this go. 616 00:55:26,667 --> 00:55:30,034 Why do you do this? Stop everything and study well. 617 00:55:30,492 --> 00:55:32,656 Seems like your parents got you educated. 618 00:55:32,681 --> 00:55:35,094 -I need to take care of mine. -I'll get you educated. 619 00:55:35,510 --> 00:55:36,979 Will you study? 620 00:55:37,213 --> 00:55:38,409 Then what will you do? 621 00:55:38,864 --> 00:55:40,833 I'll be a gangster, like Babloo Bhai. 622 00:55:40,858 --> 00:55:42,484 For what? Money? 623 00:55:42,672 --> 00:55:44,508 Money is nothing, sir. Power! 624 00:55:44,722 --> 00:55:46,199 With power, you can't even touch me. 625 00:55:46,224 --> 00:55:47,511 What's so great in it? 626 00:55:47,536 --> 00:55:51,073 There is, sir. Everyone respects Babloo Bhai. 627 00:55:51,257 --> 00:55:53,164 Even the police bow to him. 628 00:55:53,189 --> 00:55:55,125 That's not respect. That's fear. 629 00:55:55,163 --> 00:55:57,241 -Both are the same. -When the fear is gone... 630 00:55:57,577 --> 00:55:59,038 His power will be gone too. 631 00:55:59,316 --> 00:56:01,988 To keep his power, he needs to keep the fear alive. 632 00:56:02,278 --> 00:56:04,888 It means, he should be committing crime after crime. 633 00:56:05,677 --> 00:56:09,482 If he's not careful, or if he stops the crime... He'll die the very next minute. 634 00:56:09,868 --> 00:56:12,462 Then the respect you think he has will also go away. 635 00:56:12,487 --> 00:56:14,940 I heard this nonsense a lot of times before elections, sir. 636 00:56:15,697 --> 00:56:18,338 Come into our streets and take a look at our lives. 637 00:56:21,325 --> 00:56:24,004 The tea is as bad as the police. Bye! 638 00:56:34,420 --> 00:56:35,701 The gang has three people. 639 00:56:35,950 --> 00:56:38,802 The one with the gun is the prime suspect. 640 00:56:40,513 --> 00:56:43,286 Probably, he would have planned this entire crime. 641 00:56:43,311 --> 00:56:46,428 He should have given the information and instructions to the other two. 642 00:56:46,512 --> 00:56:48,957 To prepare such a plan he would need... 643 00:56:48,982 --> 00:56:52,671 The bank's geography, entry, exit, security cameras... 644 00:56:52,887 --> 00:56:55,746 He should be observing all this from a long time. 645 00:56:55,791 --> 00:56:58,025 We are working day and night to catch him... 646 00:56:58,050 --> 00:57:02,084 But right now, he would be enjoying with the money he looted. 647 00:57:02,653 --> 00:57:06,942 He would be drinking and enjoying in a bar or a star hotel, or... 648 00:57:07,407 --> 00:57:11,376 Or he would be having a great time in a private room. 649 00:57:12,259 --> 00:57:14,235 Mr. Krishna Murthy, I'm sorry. 650 00:57:14,732 --> 00:57:17,209 -We can't sanction you this loan. -Sir... 651 00:57:17,382 --> 00:57:20,460 You have to repay the loan amount with in ten years according to this scheme. 652 00:57:20,492 --> 00:57:21,914 Your age now is... 653 00:57:22,070 --> 00:57:24,406 57 years 2 months, sir. 654 00:57:24,667 --> 00:57:28,143 You'll retire in ten months. How is it possible, sir? Can't help, sir. 655 00:57:31,979 --> 00:57:34,870 -Sir, my PF amount... -Six months. 656 00:57:35,176 --> 00:57:36,520 -Sir! -One year. 657 00:57:36,936 --> 00:57:39,147 Sir, please, sir! 658 00:57:39,311 --> 00:57:40,451 Ten years. 659 00:57:44,739 --> 00:57:46,340 I was just joking, Murthy. 660 00:57:47,980 --> 00:57:50,456 As usual, come after one week. Ok? 661 00:57:52,127 --> 00:57:53,424 Sir... 662 00:57:53,618 --> 00:57:55,930 His body language seems aged. 663 00:57:55,955 --> 00:57:57,485 Maybe he has some family reasons. 664 00:57:59,008 --> 00:58:00,774 -Prakash... -What? 665 00:58:00,994 --> 00:58:03,603 I've kept 400 in here and I can't find them now. 666 00:58:03,877 --> 00:58:06,595 -Maybe your dad took it. Go ask. -Did you check properly? 667 00:58:07,195 --> 00:58:09,617 Do you think I'm blind? Go check. 668 00:58:16,582 --> 00:58:19,285 Do you know what it is? The commander! 669 00:58:20,348 --> 00:58:22,543 We should be very careful with him. 670 00:58:22,643 --> 00:58:26,705 Every step we take should protect the king. 671 00:58:26,934 --> 00:58:28,255 Dad... 672 00:58:28,522 --> 00:58:30,701 Preethi kept 400 rupees in the kitchen... 673 00:58:32,630 --> 00:58:34,193 Did you take it? 674 00:58:42,429 --> 00:58:45,359 Gayatri wanted to attend some reception this evening. 675 00:58:45,570 --> 00:58:47,538 She asked your wife's saree... 676 00:58:47,563 --> 00:58:50,238 Yeah, right. She kept it out in her room. Go get it. 677 00:58:54,440 --> 00:58:56,635 Why don't you go get it? 678 00:59:06,078 --> 00:59:07,375 Thanks, dad. 679 00:59:08,411 --> 00:59:10,560 We'll go to the reception directly from the office. 680 00:59:12,790 --> 00:59:15,126 Yeah, I forgot to tell you... 681 00:59:16,016 --> 00:59:17,821 Me and Hari are going to Kolkata. 682 00:59:18,985 --> 00:59:20,751 We might take a week to be back. 683 00:59:21,593 --> 00:59:23,945 Will you adjust at Prakash's house until then? 684 00:59:27,053 --> 00:59:29,975 Why don't you tell that to Prakash yourself? 685 00:59:30,458 --> 00:59:34,161 Prakash is the one who gave the idea of 15 days there and 15 days here. 686 00:59:34,963 --> 00:59:37,065 I even told him that you'll suffer. 687 00:59:37,558 --> 00:59:39,933 I told him that I'll pay my part. But he never listened. 688 00:59:45,012 --> 00:59:46,926 The one who's handling the money bag... 689 00:59:47,623 --> 00:59:49,897 He's suspect number two. 690 01:00:39,095 --> 01:00:40,517 Why are you back so quickly? 691 01:00:42,213 --> 01:00:43,393 I'll tell you. 692 01:00:46,789 --> 01:00:48,460 What are you searching for? 693 01:00:50,058 --> 01:00:51,659 I'm talking to you. Answer me. 694 01:00:51,777 --> 01:00:53,167 Wait... 695 01:00:53,884 --> 01:00:55,025 God! 696 01:00:55,283 --> 01:00:57,759 I brought some stuff and forgot where I put it. 697 01:01:19,809 --> 01:01:21,066 Is this it? 698 01:01:22,596 --> 01:01:23,869 Hey... 699 01:01:24,827 --> 01:01:27,358 Great! That's my wife! 700 01:01:28,346 --> 01:01:32,549 I've been worried all day. All our boys are searching for this. 701 01:01:32,929 --> 01:01:35,562 Don't know where Hussain had been to... 702 01:01:35,702 --> 01:01:36,968 Who's Hussain? 703 01:01:37,450 --> 01:01:41,630 The one who joined recently. One with the beard and moustache. 704 01:01:42,433 --> 01:01:45,910 We can trust him blindly. He rocks your world. 705 01:01:45,960 --> 01:01:48,460 Also, why are you bringing these home? 706 01:01:49,075 --> 01:01:51,036 The police are torturing us. 707 01:01:51,061 --> 01:01:53,218 Giri had an affair with the CI's wife. 708 01:01:53,294 --> 01:01:55,348 The police have targeted me from then. 709 01:01:56,384 --> 01:02:00,056 I don't know why they'll have these affairs! Idiots! Damn them! 710 01:02:07,773 --> 01:02:10,140 What happened? Why do you look so worried? 711 01:02:12,232 --> 01:02:13,373 Why did you hug him? 712 01:02:17,872 --> 01:02:21,568 Forget about that. Get me out of here, fast. 713 01:02:22,650 --> 01:02:25,603 If he finds out, he'll kill us both. 714 01:02:25,628 --> 01:02:27,165 Do you think I'll let him? 715 01:02:28,967 --> 01:02:30,975 As if I'm just having fun. I'm trying, right? 716 01:02:32,813 --> 01:02:35,766 I feel so irritated, even to hug him. 717 01:02:36,738 --> 01:02:40,113 I don't know what you'll do. Take me with you, quickly. 718 01:02:41,710 --> 01:02:44,382 Give me three days. I'll take you. 719 01:02:45,825 --> 01:02:47,114 Where to? 720 01:02:49,446 --> 01:02:50,907 I don't know. 721 01:02:51,639 --> 01:02:53,272 But far from all this. 722 01:02:53,911 --> 01:02:56,497 -Just you and me. -But how? 723 01:02:57,662 --> 01:02:59,412 I said I'll take care of that, right? 724 01:03:00,134 --> 01:03:02,447 Three days. Just come with me as you are. 725 01:03:03,546 --> 01:03:04,921 I'll protect you with my life. 726 01:03:07,873 --> 01:03:10,092 You and your cinema dialogues! 727 01:03:10,381 --> 01:03:12,240 Why do you need three days? 728 01:03:12,418 --> 01:03:16,270 Because my love was born on that day. 729 01:03:18,452 --> 01:03:19,819 He is suspect number three. 730 01:03:20,739 --> 01:03:24,067 He don't fit in this team. Looks different. 731 01:03:24,160 --> 01:03:26,707 Look at his walk... Underconfident! 732 01:03:27,154 --> 01:03:30,427 Maybe he can't even escape an attack. Coward! 733 01:03:44,872 --> 01:03:46,294 Yeah, madam? 734 01:03:46,984 --> 01:03:51,555 I'm not an electrician. My brother asked you for a job in Dubai. 735 01:03:51,769 --> 01:03:52,933 It's for me. 736 01:03:54,489 --> 01:03:57,309 I'll arrange the amount in a week, madam. 737 01:03:58,962 --> 01:04:01,759 I can't give you a date, but I can arrange the money in a week. 738 01:04:03,103 --> 01:04:05,431 Ok... Sure, madam. 739 01:04:06,283 --> 01:04:07,447 Yeah. 740 01:04:08,338 --> 01:04:09,635 Ok, madam. 741 01:04:11,440 --> 01:04:15,135 What, Raju... America or London? 742 01:04:35,406 --> 01:04:38,554 They appointed Paramjyothi as the special officer. 743 01:04:38,580 --> 01:04:41,526 I'm telling you this as I know him very well. 744 01:04:42,672 --> 01:04:44,875 We should be very careful right now. 745 01:04:46,194 --> 01:04:50,225 The work is done, right? Let's take our shares and leave. 746 01:04:50,366 --> 01:04:52,077 Hey, wait for a while. 747 01:04:52,765 --> 01:04:54,930 The police are still searching seriously. 748 01:04:55,016 --> 01:04:57,993 -It's better to be silent for a few days. -How many more days! 749 01:04:59,163 --> 01:05:01,655 Should I be talking all the time? You too need to ask him. 750 01:05:02,335 --> 01:05:03,467 Murthy sir... 751 01:05:03,492 --> 01:05:06,976 I have to pay the consultancy within this week, sir. 752 01:05:08,309 --> 01:05:11,012 Or else, I'll lose my job, sir. 753 01:05:12,558 --> 01:05:14,402 If not this, you'll get another job. 754 01:05:15,240 --> 01:05:17,021 What if you get caught? 755 01:05:17,575 --> 01:05:19,239 Listen to me, Raju. 756 01:05:19,767 --> 01:05:21,072 Will you? 757 01:05:22,677 --> 01:05:25,013 You tell me... What's your hurry? 758 01:05:25,123 --> 01:05:26,709 Should I tell you everything? 759 01:05:26,734 --> 01:05:29,314 It's my money, right? Give it to me and I'll leave. 760 01:05:30,207 --> 01:05:31,433 Hussain... 761 01:05:31,806 --> 01:05:34,328 It's not your money until I hand it to you. 762 01:05:34,412 --> 01:05:36,927 Did you forget? I told you right at the beginning... 763 01:05:37,161 --> 01:05:39,926 Only to step in if you can listen and follow me. 764 01:05:40,270 --> 01:05:43,059 You came in only after agreeing to that. 765 01:05:43,183 --> 01:05:45,785 So? Should I be listening to you all my life? 766 01:05:45,968 --> 01:05:48,210 -Move away. -Hey! 767 01:05:48,600 --> 01:05:51,701 If we get caught, our families will suffer along with us. 768 01:05:51,795 --> 01:05:53,373 -Do you get that? -Sir! x3 769 01:05:53,521 --> 01:05:55,623 Hussain, what's with you? 770 01:05:58,236 --> 01:06:01,697 Don't act God! Why aren't our shares equal? 771 01:06:01,785 --> 01:06:04,488 50 to you - 40 to me - 10 to him... What's this? 772 01:06:05,431 --> 01:06:09,579 Raju, I needed a car and you needed 10 lakhs. 773 01:06:09,762 --> 01:06:13,832 I joined you in this team only after you said yes to that. 774 01:06:14,180 --> 01:06:16,055 Is our deal clear? 775 01:06:18,537 --> 01:06:21,880 Do you think this is a game? Why are you trying to break the team? 776 01:06:23,366 --> 01:06:25,905 Keep listening to him and you'll go nowhere. 777 01:06:26,003 --> 01:06:27,987 -Listen to me... -Hussain! 778 01:06:28,542 --> 01:06:32,480 You'll get your share to the very last penny. I give you my word. 779 01:06:33,919 --> 01:06:36,200 We did everything according to the plan to date, right? 780 01:06:36,325 --> 01:06:38,973 The police will be waiting for us to commit a mistake. 781 01:06:39,565 --> 01:06:42,885 We shouldn't do that. A few days and the police will cool down. 782 01:06:42,910 --> 01:06:45,606 Then we can take our shares and leave. 783 01:06:52,640 --> 01:06:54,687 [traditional chants] 784 01:07:01,687 --> 01:07:03,226 What happened? 785 01:07:04,038 --> 01:07:06,756 You went out on some work, right? Why did you come back so quickly? 786 01:07:06,945 --> 01:07:08,750 I need two lakhs in cash urgently. 787 01:07:09,195 --> 01:07:11,319 -If Murthy sir comes to know... -Don't tell him then! 788 01:07:11,344 --> 01:07:13,838 Sir, if we can note the serial numbers of the missing notes... 789 01:07:13,863 --> 01:07:16,143 We can track them easily. 790 01:07:16,390 --> 01:07:19,523 I'm taking from my share. Ask him to reduce in the final amount. 791 01:07:19,548 --> 01:07:22,436 I don't mean that. If you can talk to Murthy sir once... 792 01:07:22,461 --> 01:07:23,495 You do. 793 01:07:23,520 --> 01:07:25,604 Lakhs of transactions happen on a daily basis, sir. 794 01:07:25,629 --> 01:07:29,074 It's really tough to search the data of all withdrawals and deposits, sir. 795 01:07:29,331 --> 01:07:31,806 We'll enter it when we get fresh amount from the RBI. 796 01:07:31,869 --> 01:07:33,860 Are there any fresh bundles in the missing amount? 797 01:07:42,764 --> 01:07:45,326 We got two new bundles from RBI, sir. 798 01:07:45,351 --> 01:07:47,950 New notes. New life. 799 01:07:48,253 --> 01:07:49,823 We have the serial numbers too, sir. 800 01:07:49,871 --> 01:07:51,808 -What's the amount? -One lakh rupees. 801 01:07:56,420 --> 01:07:59,780 Hello, control room... I have a piece of important information. 802 01:08:00,414 --> 01:08:03,585 Got serial numbers of the money missing from Trust bank. I'll message you. 803 01:08:03,952 --> 01:08:07,033 If those notes are used anywhere, bring it to my urgent notice. 804 01:08:07,555 --> 01:08:09,492 Shops, bars, petrol bunks... Anywhere! 805 01:08:09,548 --> 01:08:11,587 Pass this information to everyone immediately. 806 01:08:16,790 --> 01:08:18,189 Look at this design, sir. 807 01:08:20,503 --> 01:08:21,753 One moment please. 808 01:08:24,672 --> 01:08:27,226 This is a latest model. Looks great! 809 01:08:30,004 --> 01:08:31,028 Anything else? 810 01:08:31,053 --> 01:08:33,200 Give me two minutes. We have a few more designs. 811 01:08:41,277 --> 01:08:44,098 This is a latest design. You'll like it a lot, sir. 812 01:08:44,951 --> 01:08:47,006 It's nice. Pack it. 813 01:08:47,241 --> 01:08:49,171 -Card or cash, sir. -Cash. 814 01:09:04,489 --> 01:09:07,348 Sir, there is a problem with the machine. 815 01:09:07,373 --> 01:09:09,545 I'll get the bill ready in ten minutes. 816 01:09:09,814 --> 01:09:11,564 Coffee or juice, sir? 817 01:09:11,704 --> 01:09:12,814 Juice. 818 01:09:22,095 --> 01:09:25,134 Sir, a man paid in fake notes to buy a necklace, sir. 819 01:09:25,528 --> 01:09:26,684 Please come here at once. 820 01:09:34,936 --> 01:09:36,584 Bloody... 821 01:09:47,665 --> 01:09:50,110 Step any closer and he'll die! Back off. 822 01:09:50,393 --> 01:09:51,775 Move! 823 01:09:52,705 --> 01:09:53,885 Get him! 824 01:09:59,777 --> 01:10:02,347 I told you not to do anything without intimating me, right? 825 01:10:02,450 --> 01:10:03,943 -I did nothing, sir. -Hey! 826 01:10:03,968 --> 01:10:08,714 It's my mistake to trust you with the money. 827 01:10:09,014 --> 01:10:11,030 Call him. Call him right away. 828 01:10:13,682 --> 01:10:15,994 -What? -Switched off, sir. 829 01:10:17,240 --> 01:10:20,889 He said he'll just be back. Do you want some tea, sir? 830 01:10:20,914 --> 01:10:22,123 Shut up! 831 01:10:23,012 --> 01:10:25,457 You made a mess and now you are offering me tea! 832 01:10:28,524 --> 01:10:30,758 -Go, get him. -Sir... 833 01:10:35,398 --> 01:10:39,999 The thief ran away with the necklace. 834 01:10:42,227 --> 01:10:44,163 [continues singing] 835 01:10:44,188 --> 01:10:47,079 There's a problem with the machine, sir. The cash is original. 836 01:10:47,489 --> 01:10:49,435 -All original? -Yes, sir. 837 01:10:49,460 --> 01:10:52,434 I've been a bastard, sir. Such a nice customer. 838 01:10:52,459 --> 01:10:55,310 Sir, you gave us a lead to a huge case. 839 01:10:55,621 --> 01:10:58,082 I'm in the pain that my showcase broke. What's with this case! 840 01:10:58,107 --> 01:11:00,655 Shut up! Your shop has insurance, right? 841 01:11:01,888 --> 01:11:03,708 Shut up and show us the CCTV footage. 842 01:11:08,377 --> 01:11:11,400 Nice picture quality. Seems clear. 843 01:11:17,375 --> 01:11:18,633 -Shoyab... -Sir. 844 01:11:19,170 --> 01:11:21,397 Send the photocopy to all the stations. 845 01:11:21,422 --> 01:11:23,748 Sir, I saw him. 846 01:11:24,498 --> 01:11:25,662 Where? 847 01:11:26,570 --> 01:11:27,664 Babloo Yadav. 848 01:11:27,689 --> 01:11:30,077 Hey... Is he your relative or what? 849 01:11:30,430 --> 01:11:33,063 -Call him Babloo Bhai. -It's not specified so in police records. 850 01:11:37,761 --> 01:11:39,487 Babloo Yadav's gang! 851 01:11:40,737 --> 01:11:42,862 [singing a Bollywood classic] 852 01:11:58,799 --> 01:12:01,471 Yeah, coming. 853 01:12:04,061 --> 01:12:05,295 What happened? 854 01:12:07,195 --> 01:12:09,547 -A small problem. -Problem? 855 01:12:10,762 --> 01:12:13,370 Don't ask me anything now. The police are looking for me. 856 01:12:14,320 --> 01:12:15,406 Police! 857 01:12:15,695 --> 01:12:17,367 You'll still come with me, right? 858 01:12:17,625 --> 01:12:19,274 I will. But what happened? 859 01:12:19,417 --> 01:12:21,558 Be ready in an hour. I'll come back with the money. 860 01:12:24,702 --> 01:12:25,960 Happy birthday! 861 01:12:27,930 --> 01:12:30,149 -I'll be back. -Hey... 862 01:12:38,670 --> 01:12:40,030 Hey... 863 01:12:43,938 --> 01:12:45,320 What's with him? 864 01:12:46,656 --> 01:12:48,055 What's with that necklace? 865 01:13:03,320 --> 01:13:04,703 It's him. 866 01:13:08,100 --> 01:13:09,679 Krishna... Stop! 867 01:13:15,702 --> 01:13:17,694 What are you staring at? 868 01:13:18,021 --> 01:13:20,396 What happened to Hussain! Poor kid. 869 01:13:24,052 --> 01:13:25,943 Brother, the police are here. 870 01:13:26,657 --> 01:13:29,563 These bastards have no other work to do! Come on. 871 01:13:58,757 --> 01:14:00,819 He's disconnecting my call. He's my boy. 872 01:14:00,844 --> 01:14:02,975 He joined recently. Such a nice guy. 873 01:14:03,000 --> 01:14:04,139 Oh! 874 01:14:04,443 --> 01:14:07,935 -So you know him very well. -Like a brother, sir. 875 01:14:08,117 --> 01:14:10,936 We share everything. 876 01:14:10,997 --> 01:14:12,974 He'll even die for me. 877 01:14:13,091 --> 01:14:15,362 Hey... What are you doing here? 878 01:14:15,387 --> 01:14:17,980 Didn't you learn anything from the last session? 879 01:14:18,722 --> 01:14:20,675 Let him go, sir. He's my boy too. 880 01:14:20,700 --> 01:14:24,070 We can't get sharp kids these days and you are driving them away. 881 01:14:24,265 --> 01:14:27,554 Go get sir a... a green tea. 882 01:14:27,669 --> 01:14:29,232 Health-conscious, sir! 883 01:14:52,570 --> 01:14:55,851 Forget that... You seem to have started a new business lately, right? 884 01:14:55,949 --> 01:14:57,464 I'm getting old. 885 01:14:57,606 --> 01:14:59,879 So I'm just encouraging the kids. 886 01:14:59,904 --> 01:15:03,267 Babloo... Dear, scoundrel.... 887 01:15:03,921 --> 01:15:07,108 I know you from your pickpocketing days. 888 01:15:07,143 --> 01:15:09,229 Don't go into the flashback, sir. 889 01:15:09,534 --> 01:15:12,824 Life is good, sir. Got married. Now I have a wife. 890 01:15:12,919 --> 01:15:15,778 -I'm a family man now. -What about the bank robbery then? 891 01:15:15,927 --> 01:15:18,380 I have no idea about bank robberies. 892 01:15:18,655 --> 01:15:20,421 I swear on my wife, sir. 893 01:15:20,601 --> 01:15:22,984 Does he have a family or anything? 894 01:15:23,009 --> 01:15:25,222 Not in my knowledge, sir. 895 01:15:25,822 --> 01:15:28,471 Because he takes care of all my matters, sir. 896 01:15:28,639 --> 01:15:31,982 He just came home. But he ran away seeing me. 897 01:16:00,695 --> 01:16:03,086 God! What's with him, sir! 898 01:16:03,173 --> 01:16:05,439 He seems so innocent, sir! 899 01:16:06,711 --> 01:16:08,602 I saw this necklace, sir. 900 01:16:09,288 --> 01:16:11,272 I saw this necklace with Maha. 901 01:16:11,773 --> 01:16:13,429 Who's this Maha now?? 902 01:16:15,081 --> 01:16:16,831 -My wife, sir. -Oh! 903 01:16:21,658 --> 01:16:24,900 [singing a dirty Bollywood song] 904 01:16:30,143 --> 01:16:34,478 You say you share everything... 905 01:16:34,808 --> 01:16:36,793 And I didn't get it then. 906 01:16:38,116 --> 01:16:41,381 I thought he just lost his hair. He lost his brains too! 907 01:18:03,985 --> 01:18:05,243 Bloody! 908 01:18:06,792 --> 01:18:07,956 Hit him! 909 01:18:10,679 --> 01:18:13,804 How dare you talk about my wife! You are done today. 910 01:18:14,225 --> 01:18:15,741 You... 911 01:18:19,877 --> 01:18:22,073 What the hell... 912 01:19:37,301 --> 01:19:39,575 -Switched off, sir. -God! 913 01:19:40,309 --> 01:19:41,997 He said he'll just be back, sir. 914 01:19:42,615 --> 01:19:44,482 -Do you want some tea, sir? -Shut up! 915 01:19:45,997 --> 01:19:48,646 You made a mess and now you are offering me tea! 916 01:19:49,835 --> 01:19:52,093 -Go, get him. -Sir... 917 01:20:11,944 --> 01:20:15,272 Hey, where are you taking the money? Stop! 918 01:20:27,638 --> 01:20:31,232 Sorry, brother. I know this is not right. But I have no other way out. 919 01:20:31,990 --> 01:20:33,334 I'm deep into this mess. 920 01:20:34,487 --> 01:20:35,995 Sorry, brother. 921 01:20:42,499 --> 01:20:45,866 I don't know what you'll do. Just get me out of here. 922 01:20:48,212 --> 01:20:50,485 Be ready. I'll come back in an hour, with the money. 923 01:20:56,214 --> 01:20:57,722 Hey... 924 01:20:59,697 --> 01:21:01,095 Leave us our share. 925 01:22:12,821 --> 01:22:14,103 Hello, Raju? 926 01:22:16,137 --> 01:22:17,707 Why are you silent? 927 01:22:17,817 --> 01:22:19,145 Why did you kill Hussain? 928 01:22:19,280 --> 01:22:21,717 Hey... How many times should I tell you? 929 01:22:22,293 --> 01:22:24,574 There is no use of crying for him anymore. 930 01:22:24,627 --> 01:22:26,393 -Forget about it. -How can I! 931 01:22:26,496 --> 01:22:29,699 -He's my friend. -Are you born together? 932 01:22:30,000 --> 01:22:32,562 He came in between and left in between. That's it! 933 01:22:32,628 --> 01:22:34,066 If I haven't killed him... 934 01:22:34,198 --> 01:22:36,808 He would have killed us both for the money. 935 01:22:39,016 --> 01:22:40,922 You don't trust me anymore, right? 936 01:22:41,621 --> 01:22:42,988 It's ok. As you wish. 937 01:22:43,013 --> 01:22:46,004 I don't have to prove my honesty to you right now. 938 01:22:46,213 --> 01:22:47,994 Let's get straight to the point. 939 01:22:48,495 --> 01:22:50,206 Hussain is no more. 940 01:22:50,714 --> 01:22:52,706 I'll give you an extra share. 941 01:22:52,828 --> 01:22:56,210 25 lakhs... But on one condition. 942 01:22:56,455 --> 01:23:00,330 Promise me that you'll never give in if the police get to you. 943 01:23:01,937 --> 01:23:03,281 Can you promise me that? 944 01:23:05,798 --> 01:23:07,118 Ok, sir. 945 01:23:07,361 --> 01:23:09,814 -Where are you now? -In my friend's room, sir. 946 01:23:09,963 --> 01:23:11,737 Come take your share right away. 947 01:23:12,608 --> 01:23:16,061 I'll be waiting at Kachiguda railway station. 948 01:23:17,073 --> 01:23:19,104 We'll go to our own ends after this. 949 01:23:26,687 --> 01:23:30,054 Same model. 8mm Brunei bullet. I'm sorry, Krishna. 950 01:23:34,117 --> 01:23:35,461 Damn it! 951 01:24:06,541 --> 01:24:08,197 Sir, Krishna is here. 952 01:24:13,748 --> 01:24:17,060 You ran like a hero, leaving us with those goons! 953 01:24:17,328 --> 01:24:18,570 Sorry, sir. 954 01:24:18,935 --> 01:24:20,537 Look what you... 955 01:24:21,223 --> 01:24:23,519 He's the main suspect, right? So to get him... 956 01:24:23,544 --> 01:24:24,762 Did you? 957 01:24:27,572 --> 01:24:29,033 Both of them are messed up. 958 01:24:30,129 --> 01:24:32,231 Did you at least find the killer? 959 01:24:33,919 --> 01:24:36,903 I traced out their room near the murder spot. 960 01:24:37,215 --> 01:24:39,644 They took it on fake identities. 961 01:24:40,198 --> 01:24:43,198 They've burnt it down before I got there. 962 01:24:49,182 --> 01:24:50,682 God damnit! 963 01:24:52,728 --> 01:24:55,064 We have to bear with Commissioner's cuss words now. 964 01:24:56,138 --> 01:24:58,684 He can't even speak the language, but uses the bad words right. 965 01:24:59,883 --> 01:25:03,391 First, get me out of here. I hate hospitals. 966 01:25:05,038 --> 01:25:06,296 Please! 967 01:25:25,437 --> 01:25:26,624 Murthy sir... 968 01:25:27,502 --> 01:25:28,682 I'm here. 969 01:25:29,566 --> 01:25:30,816 Where are you? 970 01:25:31,006 --> 01:25:32,951 I'm right in front of you. 971 01:25:33,091 --> 01:25:34,326 What! 972 01:26:05,862 --> 01:26:08,213 We'll go to our own ends after this. 973 01:26:41,757 --> 01:26:42,929 God! 974 01:26:59,424 --> 01:27:03,096 Raju, why don't you trust me? 975 01:27:03,175 --> 01:27:05,199 I killed Hussain... 976 01:27:05,321 --> 01:27:07,696 And you are scared that I'll kill you too. 977 01:27:07,876 --> 01:27:09,454 I won't hurt you. 978 01:27:09,866 --> 01:27:11,859 You have to join a job in Dubai. 979 01:27:12,008 --> 01:27:13,906 You have to get your sister married. 980 01:27:14,081 --> 01:27:16,284 You should take good care of your mom and dad. 981 01:27:16,580 --> 01:27:18,822 You should have a happy life, Raju. 982 01:27:18,928 --> 01:27:22,709 If not for me... At least, for your family... 983 01:27:23,037 --> 01:27:24,302 You have to come back. 984 01:27:26,879 --> 01:27:28,136 Raju? 985 01:27:42,350 --> 01:27:44,546 He killed him, sir. He shot him dead. 986 01:27:46,480 --> 01:27:48,324 I have nothing to do with Murthy, sir. 987 01:27:48,421 --> 01:27:51,272 Hussain was moved seeing my problems... 988 01:27:51,518 --> 01:27:55,698 And he introduced me to Murthy, saying that it will help me for sure, sir. 989 01:27:55,861 --> 01:27:58,212 So your gang leader's name is Murthy! 990 01:27:58,659 --> 01:27:59,894 Yes, sir. 991 01:27:59,919 --> 01:28:02,044 I worked with him just for the money, sir. 992 01:28:02,071 --> 01:28:03,946 We only went in for a robbery, sir. 993 01:28:04,541 --> 01:28:08,127 But in there, Murthy killed a little girl, sir. 994 01:28:08,211 --> 01:28:09,422 He just shot her. 995 01:28:10,152 --> 01:28:12,831 And he says that it was a mistake. 996 01:28:13,108 --> 01:28:15,381 How can he do that, sir? She's just a little girl, sir! 997 01:28:23,774 --> 01:28:24,993 Poor little girl, sir. 998 01:28:27,901 --> 01:28:29,651 He doesn't feel any compassion or mercy, sir. 999 01:28:30,282 --> 01:28:31,462 He killed her on purpose. 1000 01:28:33,887 --> 01:28:35,762 Last night, he tried to kill me too, sir. 1001 01:28:35,787 --> 01:28:38,429 He asked me to collect my share at the Kacheguda station. 1002 01:28:38,454 --> 01:28:41,078 I went with the hope of it being true. 1003 01:28:41,456 --> 01:28:44,683 The road was empty out there, sir. 1004 01:28:45,378 --> 01:28:48,034 There he stood alone like a devil, sir. 1005 01:28:48,437 --> 01:28:49,593 There's anger in his eyes! 1006 01:28:49,618 --> 01:28:52,950 I got scared to death to approach him... 1007 01:28:53,709 --> 01:28:55,146 So I ran away from there, sir. 1008 01:28:55,724 --> 01:28:57,396 Did he try to contact you again? 1009 01:28:57,421 --> 01:28:58,732 He called me one night, sir. 1010 01:28:59,845 --> 01:29:03,931 Raju, don't worry. I'll take care of your family... 1011 01:29:04,069 --> 01:29:05,413 I won't hurt you... 1012 01:29:05,566 --> 01:29:07,043 He sounded very sarcastic, sir. 1013 01:29:07,068 --> 01:29:09,207 Even to run away, leaving behind all this... 1014 01:29:09,306 --> 01:29:11,494 I'm worried that he'll hurt my family, sir. 1015 01:29:12,346 --> 01:29:14,612 He knew everything about my family, sir. 1016 01:29:14,971 --> 01:29:16,987 He has all the contacts on his phone, sir. 1017 01:29:18,654 --> 01:29:21,709 I don't know what to do, sir. I'm really scared. 1018 01:29:22,054 --> 01:29:23,648 That's why I'm here to surrender, sir. 1019 01:29:23,673 --> 01:29:26,523 We'll make sure that Murthy won't hurt you. I'm here for you. 1020 01:29:28,405 --> 01:29:31,373 I'll arrest him under an hour. Give me all the details you have. 1021 01:29:31,398 --> 01:29:33,590 He never revealed any details of his own, sir. 1022 01:29:33,615 --> 01:29:36,414 I've been trying to remember at least one little thing about him, sir. 1023 01:29:36,439 --> 01:29:39,481 That scoundrel didn't leave at least a single clue, sir. 1024 01:29:39,916 --> 01:29:43,049 How can you say that the scoundrel's name is really Murthy? 1025 01:29:43,404 --> 01:29:45,638 One day, accidentally I saw his driving licence, sir. 1026 01:29:46,001 --> 01:29:48,001 He took it away before I see it clearly, sir. 1027 01:29:48,498 --> 01:29:49,967 His name is Murthy for sure, sir. 1028 01:29:50,093 --> 01:29:52,031 -You have his number, right? -Yes, sir. 1029 01:29:52,056 --> 01:29:53,664 -Call him. -Krishna... 1030 01:29:53,837 --> 01:29:56,564 Just a minute, sir. Call and talk to him. 1031 01:29:56,652 --> 01:29:58,426 -Sir... -Tell him that you need the money. 1032 01:29:59,840 --> 01:30:01,293 He shouldn't doubt anything at all. 1033 01:30:02,805 --> 01:30:04,211 Put it on speaker. 1034 01:30:14,984 --> 01:30:16,336 -Raju... -Sir. 1035 01:30:16,951 --> 01:30:19,928 -Listen to me once... -I will, sir. 1036 01:30:21,334 --> 01:30:23,725 -I'll take my share. -Thanks! 1037 01:30:23,801 --> 01:30:27,027 You understood me at least now. You'll stick to your word, right? 1038 01:30:27,257 --> 01:30:28,960 Promise, sir. I will. 1039 01:30:29,132 --> 01:30:30,366 I will keep this a secret. 1040 01:30:30,391 --> 01:30:32,155 When will you take your money then? 1041 01:30:32,277 --> 01:30:36,793 At the Irani cafe we always meet, sir. 1042 01:30:37,012 --> 01:30:38,403 Come here at once. 1043 01:30:38,505 --> 01:30:40,083 Let's go and get that bastard! 1044 01:30:53,491 --> 01:30:54,694 Cool! 1045 01:31:00,046 --> 01:31:03,210 Sir, is everyone ready? Check once. 1046 01:31:07,701 --> 01:31:08,990 Ready. 1047 01:31:22,957 --> 01:31:25,910 Hello, sir. I'm here. Where are you, sir? 1048 01:31:25,942 --> 01:31:27,926 -I'm right here. -Here? 1049 01:31:28,983 --> 01:31:30,256 Yeah, I can see you. 1050 01:31:32,786 --> 01:31:34,738 -Where are you, sir? -Step forward a bit. 1051 01:31:34,867 --> 01:31:36,062 I did, sir. 1052 01:31:37,655 --> 01:31:38,765 Where are you, sir? 1053 01:31:44,211 --> 01:31:45,578 Go - Go - Go - Go! 1054 01:32:15,133 --> 01:32:16,992 Raju... Raju... 1055 01:32:18,201 --> 01:32:18,794 Move move... 1056 01:32:18,819 --> 01:32:20,553 -Shob Bhai, check the surroundings. -Ok. 1057 01:32:22,385 --> 01:32:23,713 Team one come in. x2 1058 01:32:25,399 --> 01:32:26,727 Team one come in. x2 1059 01:32:43,244 --> 01:32:47,369 Paramjyothi, this murder happened in a crowded place in the middle of the city. 1060 01:32:47,394 --> 01:32:49,938 -What's your explanation? -They thought you are good at this. 1061 01:32:50,154 --> 01:32:52,545 Media is eating us alive. What should we tell them? 1062 01:32:52,570 --> 01:32:55,681 Why are you roaming with him? He's the start of all this, right? 1063 01:32:55,748 --> 01:32:58,803 You are misbehaving without following the rules. What the hell! 1064 01:32:58,828 --> 01:33:01,862 Sir, I have answers to all your questions. But I need some time. 1065 01:33:02,061 --> 01:33:04,179 Shut up! Enough mess! 1066 01:33:04,381 --> 01:33:06,998 At least now, let him off and concentrate on your duty. 1067 01:33:34,389 --> 01:33:36,545 Sir, we've traced the number Raju got the call from. 1068 01:33:36,614 --> 01:33:39,293 No one except Hussain and Raju are contacted through that number. 1069 01:33:39,318 --> 01:33:41,613 -How new is that SIM card? -Two months, sir. 1070 01:33:42,513 --> 01:33:43,724 He's clear and clever! 1071 01:33:45,226 --> 01:33:48,148 Sir... I think I have some lead, sir. 1072 01:33:50,747 --> 01:33:54,598 From the murder spot, the range of the shot is pretty far. 1073 01:33:58,761 --> 01:34:01,300 It's highly impossible for a common man to take that shot. 1074 01:34:01,518 --> 01:34:04,018 Right on the target... One should be really experienced. 1075 01:34:10,408 --> 01:34:14,627 According to the details Raju gave us, he looks like a... tired old man. 1076 01:34:15,325 --> 01:34:17,349 An old man... In such darkness... 1077 01:34:17,527 --> 01:34:19,128 With such a shooting experience. 1078 01:34:19,518 --> 01:34:20,690 Who can it be? 1079 01:34:21,434 --> 01:34:25,591 If we can check our police data base with the name 'Murthy'... 1080 01:34:26,519 --> 01:34:28,910 Maybe... We have that bastard. 1081 01:34:32,407 --> 01:34:34,345 Bravo... Bravo! 1082 01:34:34,824 --> 01:34:37,183 Clap for him... Clap! 1083 01:34:38,290 --> 01:34:42,173 Wow! You are such a gem of a James Bond! 1084 01:34:42,449 --> 01:34:44,503 What else? The case is solved. 1085 01:34:45,313 --> 01:34:48,547 Let's go home. Why don't we go to a pub? 1086 01:34:48,709 --> 01:34:51,061 Let's watch a movie in IMAX. Let's celebrate, man! 1087 01:34:51,086 --> 01:34:53,271 -Sir... -Shut up... Shut - up! 1088 01:34:55,374 --> 01:34:57,709 They are thrashing me for the filth you... 1089 01:34:59,987 --> 01:35:01,534 They are scolding me. 1090 01:35:02,968 --> 01:35:06,960 He has one crore rupees with him. Just a lakh... Ten thousand... 1091 01:35:07,289 --> 01:35:09,547 He can hire anyone to shoot Raju. 1092 01:35:10,869 --> 01:35:13,158 As if he's Sherlock Holmes! 1093 01:35:14,988 --> 01:35:19,246 Hey... Hey... Don't you dare give me that look! 1094 01:35:21,952 --> 01:35:23,975 If you had stopped and thought for a moment... 1095 01:35:24,000 --> 01:35:26,180 Raju would have been our key evidence now. 1096 01:35:26,966 --> 01:35:29,223 We would have arrested Murthy by now. 1097 01:35:33,554 --> 01:35:34,664 I'm sorry! 1098 01:35:35,636 --> 01:35:37,753 I'm sorry, the mistake is not yours. 1099 01:35:37,886 --> 01:35:39,253 It's me... 1100 01:35:39,675 --> 01:35:41,324 I should have used my brain a little. 1101 01:35:43,737 --> 01:35:47,292 What? Do you think I just blabber without actually using my brain? 1102 01:35:48,972 --> 01:35:51,746 -I don't, sir... -You do. You do! 1103 01:35:57,084 --> 01:35:59,256 You... You have an enquiry, right? 1104 01:35:59,762 --> 01:36:01,887 You go take care of that. We'll take care of this. 1105 01:36:03,229 --> 01:36:04,557 Please go! 1106 01:36:19,772 --> 01:36:21,116 What happened, dad? 1107 01:36:22,365 --> 01:36:24,193 Today is your mom's birthday. 1108 01:36:31,480 --> 01:36:34,082 Prakash, tell your dad to pay the current bill. 1109 01:36:34,783 --> 01:36:38,587 Dad, today is the last date to pay the current bill. Could you please... 1110 01:36:39,131 --> 01:36:41,045 I have some work to do today. 1111 01:36:41,303 --> 01:36:43,842 If we don't pay it today, we have to pay a fine of 150 rupees. 1112 01:36:44,240 --> 01:36:46,740 As if he can earn that 150! 1113 01:36:46,821 --> 01:36:48,727 Did he at least have 150 rupees with him? 1114 01:36:57,776 --> 01:36:59,721 Inspector Purushotam sir... 1115 01:36:59,878 --> 01:37:01,042 He's inside. 1116 01:37:03,138 --> 01:37:05,107 Tell me, Murthy sir. What's the matter? 1117 01:37:05,132 --> 01:37:08,716 There's a hearing in the enquiry commission about my job. 1118 01:37:08,791 --> 01:37:11,173 -Oh! Today itself? -Yes, sir. 1119 01:37:11,655 --> 01:37:14,210 -I need your signature on this letter. -Hand it to me. 1120 01:37:15,946 --> 01:37:20,376 Krishna Murthy, who worked as a head constable under me... 1121 01:37:20,963 --> 01:37:24,307 ...is honest and dutiful. 1122 01:37:24,634 --> 01:37:28,642 What happened with him is just an accident... 1123 01:37:28,985 --> 01:37:30,595 But nothing else... 1124 01:37:34,110 --> 01:37:35,610 Krishna Murthy... 1125 01:37:39,757 --> 01:37:41,640 What about this bank robbery, sir? 1126 01:37:41,859 --> 01:37:44,726 Every media channel is talking only about that. 1127 01:37:44,751 --> 01:37:48,711 There is a SI in our station. Such a fool he is. 1128 01:37:49,979 --> 01:37:51,174 He lost his gun. 1129 01:37:51,199 --> 01:37:52,860 Can we recover that money? 1130 01:37:52,885 --> 01:37:54,961 What are you talking about, Murthy sir? 1131 01:37:55,225 --> 01:37:58,436 Did we ever recover stolen money? No chance! 1132 01:37:58,614 --> 01:38:01,935 We can track the serial numbers on the notes, right? 1133 01:38:02,035 --> 01:38:03,769 Is this a James Bond movie? 1134 01:38:04,163 --> 01:38:07,358 Who notices the serial numbers these days? 1135 01:38:07,508 --> 01:38:08,977 That too in such an old bank. 1136 01:38:09,025 --> 01:38:14,322 They only record serial numbers of notes from RBI. 1137 01:38:15,574 --> 01:38:17,894 -Oh! -Do you know what the comical part is? 1138 01:38:18,043 --> 01:38:21,215 One of them tried to buy a necklace with a bundle from the stolen money. 1139 01:38:21,240 --> 01:38:24,678 Yeah, I read it in the papers. But they got him, right? 1140 01:38:24,728 --> 01:38:27,275 Yeah, but not alive. We found him dead. 1141 01:38:27,628 --> 01:38:31,480 People think that it's a different case. But both are interlinked. 1142 01:38:32,955 --> 01:38:34,143 Oh! 1143 01:38:34,168 --> 01:38:36,940 I think you heard about the Begum Bazar murder. 1144 01:38:37,128 --> 01:38:38,910 Even that's linked to the same case. 1145 01:38:38,994 --> 01:38:42,096 If the Begum Bazar murder didn't take place... 1146 01:38:42,186 --> 01:38:44,108 You would have caught the main criminal, right? 1147 01:38:44,133 --> 01:38:47,003 -Shall I tell you something interesting? -Yeah, sir. 1148 01:38:47,028 --> 01:38:49,162 -You shouldn't tell this to anyone. -No. 1149 01:38:49,365 --> 01:38:50,716 Come closer. 1150 01:38:51,427 --> 01:38:55,794 He did die... But he gave us the main criminal's name before he did. 1151 01:38:57,075 --> 01:38:59,036 -What's his name, sir? -May I come in, sir? 1152 01:39:01,884 --> 01:39:05,595 [singing Lord Krishna's chants] 1153 01:39:07,207 --> 01:39:08,488 I have an enquiry today, sir. 1154 01:39:12,740 --> 01:39:15,404 I've been giving a lot of autographs today. 1155 01:39:17,035 --> 01:39:19,699 Krishna, you are going to the enquiry office, right? 1156 01:39:20,263 --> 01:39:21,778 Take him along with you. 1157 01:39:36,173 --> 01:39:38,251 -What's your name, sir? -Krishna. 1158 01:39:43,242 --> 01:39:44,554 Sorry, sir. 1159 01:39:45,120 --> 01:39:47,261 I was silent in my own thoughts. 1160 01:39:47,286 --> 01:39:49,816 I didn't introduce myself, right. Even my name is Krishna. 1161 01:39:49,886 --> 01:39:50,995 Is it? 1162 01:39:51,461 --> 01:39:55,265 What are you thinking so deeply about? Any problem? 1163 01:39:57,409 --> 01:39:59,972 -Krishna Mu... -Coming, Rambabu. 1164 01:40:00,252 --> 01:40:02,408 I'll just come... Damn it! 1165 01:40:16,255 --> 01:40:18,232 Sir, is your name Krishna Murthy? 1166 01:40:18,814 --> 01:40:22,486 Yeah, that my full name. But everyone calls me Krishna. 1167 01:40:22,706 --> 01:40:25,253 -Why do you ask? -I just remembered something, sir. 1168 01:40:25,376 --> 01:40:26,711 You... You go ahead. 1169 01:40:56,058 --> 01:40:58,855 Murthy... Are you fine? 1170 01:41:07,594 --> 01:41:08,898 Krishna... 1171 01:41:49,899 --> 01:41:51,290 You are finally up! 1172 01:41:51,528 --> 01:41:55,145 He's looking after you from the last two hours. 1173 01:41:56,005 --> 01:41:57,560 Thanks a lot, sir. 1174 01:41:57,777 --> 01:42:00,863 -I gave you a lot of trouble. -It's ok, sir. 1175 01:42:02,042 --> 01:42:05,362 Sir, do you have any problem? Or does it just happen sometimes? 1176 01:42:05,387 --> 01:42:09,198 -Shall we go see a doctor? -No no, it's ok. 1177 01:42:09,223 --> 01:42:11,746 -No need. -Sir, I'll drop you home. 1178 01:42:11,813 --> 01:42:13,431 No no, it's ok, son. 1179 01:42:14,131 --> 01:42:16,717 As I didn't eat anything since morning... 1180 01:42:17,703 --> 01:42:19,906 Shall we have a cup of black tea? 1181 01:42:22,331 --> 01:42:25,300 -Order, sir. -One tea. Sir, what do you want? 1182 01:42:26,062 --> 01:42:28,804 -A black tea. Without sugar. -Ok, sir. 1183 01:42:30,683 --> 01:42:34,426 Sir, you don't feel bad. You'll get back your job soon. 1184 01:42:34,451 --> 01:42:36,542 You don't know why I lost my job, right sir? 1185 01:42:37,538 --> 01:42:38,921 Maybe you saw it on the news. 1186 01:42:40,070 --> 01:42:44,499 A SI lost his gun and a little girl was shot dead with that gun. 1187 01:42:45,348 --> 01:42:48,809 I'm suffering for a mistake someone else did. 1188 01:42:48,834 --> 01:42:52,201 -What did YOU do, sir? -I don't know how to tell you this, sir. 1189 01:42:53,742 --> 01:42:57,593 I've spent eight years of my childhood in juvenile. 1190 01:42:58,378 --> 01:43:00,393 You know how life will be in juvenile, right? 1191 01:43:00,418 --> 01:43:02,378 I don't even have anyone to calm me down, sir. 1192 01:43:17,028 --> 01:43:20,802 Don't mind me asking this, sir... Why did you lose your job? 1193 01:43:21,637 --> 01:43:23,973 It's ok even you don't answer. 1194 01:43:27,158 --> 01:43:29,549 You know your CI Purushotam, right? 1195 01:43:29,674 --> 01:43:31,479 In the Panjagutta police station... 1196 01:43:31,901 --> 01:43:34,409 I worked as the head constable under him. 1197 01:43:34,434 --> 01:43:37,230 Few days ago... One night... 1198 01:43:38,583 --> 01:43:41,926 Someone in a bar closeby is making a ruckus... 1199 01:43:42,337 --> 01:43:44,236 We arrested him. 1200 01:43:44,452 --> 01:43:47,678 He's extremely drunk and started talking nonsense. 1201 01:43:47,808 --> 01:43:53,144 By his words, we understood that he belongs to some terrorist group. 1202 01:43:53,678 --> 01:43:56,006 We have to take him to the court the next day. 1203 01:43:56,107 --> 01:43:57,725 But Purushotam didn't. 1204 01:43:58,517 --> 01:44:03,494 Purushotam planned to catch his head using him. 1205 01:44:03,728 --> 01:44:08,095 He said they stored weapons in a safe room near Bairagiguda. 1206 01:44:08,429 --> 01:44:13,311 So me, Purushotam, and two constables went to that place with him. 1207 01:44:14,190 --> 01:44:17,135 But that place is completely empty. 1208 01:44:17,421 --> 01:44:20,632 He fooled us and ran away. 1209 01:44:20,890 --> 01:44:25,702 Through the SI, the higher officials came to know that he's in our custody. 1210 01:44:26,617 --> 01:44:28,781 They started calling Purushotam's number... 1211 01:44:28,875 --> 01:44:31,156 If they get to know that he escaped from us... 1212 01:44:31,697 --> 01:44:33,939 Purushotam said that he would face a huge problem. 1213 01:44:34,541 --> 01:44:38,416 He convinced me to take the blame onto myself. 1214 01:44:38,843 --> 01:44:43,093 He even promised me that he'll get me out of the suspension. 1215 01:44:43,593 --> 01:44:45,640 He literally begged me that day. 1216 01:44:47,036 --> 01:44:51,848 Unable to see him in such pain, I agreed to it. 1217 01:44:52,127 --> 01:44:54,526 I thought he'll stick to his promise. 1218 01:44:54,613 --> 01:44:56,965 Only then we came to know that... 1219 01:44:58,301 --> 01:45:00,684 The one who escaped is not just anyone... 1220 01:45:01,087 --> 01:45:03,368 But a most wanted terrorist! 1221 01:45:03,393 --> 01:45:05,525 The entire country is searching for him. 1222 01:45:05,699 --> 01:45:08,121 We just let him escape so easily! 1223 01:45:09,008 --> 01:45:11,258 They took a serious action on us. 1224 01:45:11,648 --> 01:45:15,203 From that day onwards, I'm trying to get my job back... 1225 01:45:15,228 --> 01:45:18,322 Attending enquiries, sir. 1226 01:45:19,158 --> 01:45:21,869 Didn't they take any action on Purushotam, sir? 1227 01:45:22,142 --> 01:45:25,838 They just transferred him to another station. 1228 01:45:25,905 --> 01:45:27,514 Only then I came to know this, sir. 1229 01:45:28,181 --> 01:45:32,416 Purushotam helped the terrorist escape, setting up a deal with him. 1230 01:45:34,301 --> 01:45:36,676 I thought the police station is my world. 1231 01:45:37,637 --> 01:45:40,660 But I was just saluting people all through my service. 1232 01:45:41,483 --> 01:45:44,038 This is how bad our system is, sir! 1233 01:45:44,132 --> 01:45:47,937 Officers like us work all there life, just on their salaries, sir. 1234 01:45:48,253 --> 01:45:51,198 I never took a bride of even a penny, sir. 1235 01:45:51,857 --> 01:45:53,670 I did a mistake doing so and now I get it. 1236 01:45:53,695 --> 01:45:55,990 Even my kids don't respect me anymore, sir. 1237 01:45:56,126 --> 01:45:59,172 Who said that only good things will happen to good people, sir? 1238 01:45:59,255 --> 01:46:03,404 'Your honesty will safe you', is just a plain lie, sir. 1239 01:46:03,805 --> 01:46:08,523 If I find the one who said so, I'll slap him across his face. 1240 01:46:10,336 --> 01:46:11,578 Sorry, sir! 1241 01:46:13,275 --> 01:46:15,181 What about your wife and kids? 1242 01:46:18,072 --> 01:46:19,486 She's an angel, sir! 1243 01:46:20,696 --> 01:46:22,868 She's everything I had. 1244 01:46:24,764 --> 01:46:27,639 She got adjusted to all my shortcomings. 1245 01:46:28,826 --> 01:46:31,529 She gave me two beautiful kids. 1246 01:46:32,292 --> 01:46:34,394 She took care of me for 30 years. 1247 01:46:35,225 --> 01:46:40,951 But she never asked me for anything, sir. 1248 01:46:43,708 --> 01:46:45,122 My salary is nothing, sir! 1249 01:46:46,156 --> 01:46:50,460 She took care of the entire family with just that money, sir! 1250 01:46:52,101 --> 01:46:54,577 She never burdened me with any problems. 1251 01:46:56,144 --> 01:46:57,715 She's my strength! 1252 01:47:00,075 --> 01:47:01,653 I realized her value... 1253 01:47:03,497 --> 01:47:05,247 Only after she left me, sir. 1254 01:47:06,220 --> 01:47:08,798 But what can I do? She's no more. 1255 01:47:08,929 --> 01:47:11,710 The one person who loves me is no more. 1256 01:47:17,632 --> 01:47:20,046 Sorry, sir! I got emotional. 1257 01:47:20,071 --> 01:47:21,726 No no, it's ok, sir. 1258 01:47:21,851 --> 01:47:22,991 Sir... 1259 01:47:25,204 --> 01:47:26,993 Today it's her birthday. 1260 01:47:27,259 --> 01:47:28,556 What happened to her? 1261 01:47:29,601 --> 01:47:33,008 One day, I got a call saying that she suddenly collapsed. 1262 01:47:33,836 --> 01:47:36,351 We came to know only after we admitted her to the hospital... 1263 01:47:36,460 --> 01:47:38,444 Her condition is not good at all. 1264 01:47:38,522 --> 01:47:41,881 Her sugar went bad along with her age. 1265 01:47:42,094 --> 01:47:44,156 She should be taking insulin. 1266 01:47:45,026 --> 01:47:48,221 I never knew about this, sir. But I need to, right? 1267 01:47:49,357 --> 01:47:50,763 I should have known! 1268 01:47:52,570 --> 01:47:55,414 They said she used no medicine for six months. 1269 01:47:57,613 --> 01:48:00,097 She was in the ICU by the time I got there. 1270 01:48:01,537 --> 01:48:04,154 They put an oxygen mask to her face and... 1271 01:48:08,367 --> 01:48:10,625 She took my hand into hers and asked me, sir... 1272 01:48:12,533 --> 01:48:14,806 I asked her, 'What is this, dear'! 1273 01:48:16,322 --> 01:48:20,002 She said, 'Our expenditure increased. The kids grew up'. 1274 01:48:21,188 --> 01:48:23,696 'We need to take care of their college fees'. 1275 01:48:24,714 --> 01:48:26,464 I have no idea, sir. 1276 01:48:28,330 --> 01:48:30,096 My wife is an angel, sir! 1277 01:48:32,423 --> 01:48:34,900 She stopped spending on her medicine... 1278 01:48:38,080 --> 01:48:39,455 Just for us... 1279 01:48:43,956 --> 01:48:47,995 Not knowing about all this is a huge mistake, sir. 1280 01:48:49,775 --> 01:48:51,939 We used to sleep in the same room. 1281 01:48:54,296 --> 01:48:55,671 But I never asked her. 1282 01:48:57,608 --> 01:48:58,967 It's not even a mistake, sir. 1283 01:49:00,538 --> 01:49:01,616 It's a sin! 1284 01:49:02,650 --> 01:49:05,736 I lost her. She passed away. 1285 01:49:12,141 --> 01:49:13,141 Sorry, sir! 1286 01:49:19,730 --> 01:49:22,465 Sir, are you staying with your kids now? 1287 01:49:22,660 --> 01:49:24,785 I stay with my son for 15 days. 1288 01:49:24,882 --> 01:49:26,734 And 15 days with my daughter. 1289 01:49:27,185 --> 01:49:28,935 They've shared me, sir. 1290 01:49:28,972 --> 01:49:32,269 I told my son that today is his mother's birthday. 1291 01:49:33,035 --> 01:49:36,574 He just gave me a look and went away without saying anything. 1292 01:49:38,128 --> 01:49:43,667 His look told me that I'm the reason behind his mother's death. 1293 01:49:43,757 --> 01:49:45,054 Don't think that way, sir. 1294 01:49:45,079 --> 01:49:47,655 We can't even blame the kids here, sir. 1295 01:49:48,142 --> 01:49:50,087 The provide me food. 1296 01:49:50,433 --> 01:49:52,722 But they forgot to talk to me. 1297 01:49:52,851 --> 01:49:56,062 I always failed to give them the life they wanted. 1298 01:49:56,281 --> 01:49:58,367 Maybe it's the same with every father, sir. 1299 01:49:58,800 --> 01:50:00,292 They are always on work... 1300 01:50:01,353 --> 01:50:03,446 And never find time for kids. 1301 01:50:03,577 --> 01:50:05,319 So the kids will also act out. 1302 01:50:05,344 --> 01:50:06,546 Sir... 1303 01:50:06,852 --> 01:50:09,524 -Do you want anything else? -No need. 1304 01:50:09,946 --> 01:50:12,047 -Shall I make the bill? -Yeah. 1305 01:50:13,925 --> 01:50:15,089 -Here... -I'll pay. 1306 01:50:15,114 --> 01:50:16,229 It's ok, sir. 1307 01:50:23,733 --> 01:50:27,155 My wife used to say that my words always come true. 1308 01:50:27,315 --> 01:50:30,581 You keep watching, you'll get your gun back. 1309 01:50:30,692 --> 01:50:32,246 -Give me your number, sir. -Sir... 1310 01:50:32,937 --> 01:50:35,133 9706... 1311 01:50:36,669 --> 01:50:38,583 9706... 1312 01:50:39,144 --> 01:50:40,870 I just sold it to someone half an hour ago. 1313 01:50:42,914 --> 01:50:44,547 -Krishna sir? -Sir... 1314 01:50:45,086 --> 01:50:48,781 I almost forgot. I've some urgent work to do. I'll meet you again. 1315 01:50:48,806 --> 01:50:51,338 -I'll drop you, sir. -It's ok, I'll go. 1316 01:50:51,363 --> 01:50:52,780 -Bye! -Sir... Krishna sir! 1317 01:51:27,760 --> 01:51:30,729 Hey... I know you are here. 1318 01:51:31,959 --> 01:51:33,849 Come out for your own good. 1319 01:51:34,923 --> 01:51:37,001 You settled well with the gun I sold you. 1320 01:51:37,745 --> 01:51:39,432 But the police are looking for me. 1321 01:51:40,531 --> 01:51:42,429 My entire business stalled because of you. 1322 01:51:43,798 --> 01:51:47,423 I'm not here to trouble you. I want my share. 1323 01:51:48,644 --> 01:51:50,800 Come out... Let's make a deal. 1324 01:51:52,480 --> 01:51:56,222 Speak out, you old man! Come out! 1325 01:51:58,444 --> 01:51:59,483 God! 1326 01:52:00,434 --> 01:52:03,699 I know you are in here. Come out! 1327 01:52:05,119 --> 01:52:08,854 Or else, I'll call the police and will mess up your plan. 1328 01:52:08,938 --> 01:52:10,508 You won't even get a rupee. 1329 01:52:10,533 --> 01:52:12,477 And you'll spend the rest of your life in jail. 1330 01:52:25,496 --> 01:52:27,340 Is the deal ok? 1331 01:52:27,365 --> 01:52:29,621 25 lakhs... Single payment. 1332 01:52:29,999 --> 01:52:31,600 Single payment. 1333 01:52:35,586 --> 01:52:39,297 The Vinayaka festival is the most happening event in the city right now. 1334 01:52:39,322 --> 01:52:41,930 Let's take a look at Khairatabad Ganesha... 1335 01:52:42,090 --> 01:52:44,473 Sir, our e-Ganesha campaign is a huge success. 1336 01:52:44,498 --> 01:52:46,176 -Ok. -We have the immersions in two days. 1337 01:52:46,201 --> 01:52:49,728 If we can plan an exclusive now, it will be a very nice campaign for us... 1338 01:53:00,693 --> 01:53:03,951 We won't know the value of people when they are in our lives. 1339 01:53:05,353 --> 01:53:06,752 Even if we do after they leave... 1340 01:53:08,465 --> 01:53:10,129 We can't help it. 1341 01:53:10,629 --> 01:53:14,144 I met an old man today. After talking to him... 1342 01:53:15,286 --> 01:53:17,231 I felt like I came to know me a little more. 1343 01:53:18,714 --> 01:53:20,371 The mistake he said he did... 1344 01:53:22,510 --> 01:53:24,142 I don't want to do the same. 1345 01:53:26,664 --> 01:53:28,875 -The only person in my life... -Satya! 1346 01:53:28,900 --> 01:53:32,213 I don't want to lose her at any cost. 1347 01:53:32,390 --> 01:53:33,421 Satya! 1348 01:53:44,505 --> 01:53:46,090 I feel that it's you. 1349 01:53:46,395 --> 01:53:47,606 If you feel the same... 1350 01:53:48,298 --> 01:53:50,364 I'm not going to leave you so easily the next time. 1351 01:54:26,815 --> 01:54:28,526 Hello, Shoyab Bhai. Tell me. 1352 01:54:31,160 --> 01:54:32,355 [screams] 1353 01:54:44,028 --> 01:54:47,239 -What are you doing here? -I just wanted to see you, sir. 1354 01:54:47,264 --> 01:54:49,432 Stop this daily serial sentiment! 1355 01:54:52,135 --> 01:54:54,322 -Who is he, sir? -He's Murthy. 1356 01:54:54,384 --> 01:54:56,360 Sir have a long track record. 1357 01:54:56,400 --> 01:54:58,572 He changed his route suddenly and went to Bihar. 1358 01:54:58,724 --> 01:55:03,201 Being there for a few years, he settled in the city silently, and very recently. 1359 01:55:03,565 --> 01:55:06,378 -He's planning something with his boys... -Sir sir sir! 1360 01:55:06,403 --> 01:55:09,713 -I did nothing, sir. I beg you, sir! -Shut up! 1361 01:55:10,312 --> 01:55:11,452 Idiot! Hit him. 1362 01:55:12,547 --> 01:55:14,352 One more round and everything comes out. 1363 01:55:14,595 --> 01:55:15,658 Idiot! 1364 01:55:17,253 --> 01:55:18,542 Shoyab Bhai... 1365 01:55:28,143 --> 01:55:29,260 Who's he? 1366 01:55:29,311 --> 01:55:32,632 He works at the tea shop where Murthy, Raju, and Hussain met regularly, sir. 1367 01:55:34,083 --> 01:55:36,934 Good good. Look... He's the one, right? 1368 01:55:39,452 --> 01:55:40,889 -No, sir. -Hey... 1369 01:55:41,385 --> 01:55:43,713 -Take a proper look. -I'm sure, it's not him. 1370 01:55:43,738 --> 01:55:47,061 He's bald with white hair. Much elder too. 1371 01:55:47,254 --> 01:55:49,239 He'll be between 55 and 60. 1372 01:55:49,379 --> 01:55:50,645 Shut up! 1373 01:55:50,863 --> 01:55:52,292 Do you have a share in this? 1374 01:55:53,426 --> 01:55:55,230 I'll break your legs! Tell me the truth. 1375 01:55:55,575 --> 01:55:57,231 I swear, sir. It's not him. I'm sure. 1376 01:55:59,468 --> 01:56:01,491 How can we make him confess by force, Shoyab Bhai? 1377 01:56:01,516 --> 01:56:05,010 He's been behaving like a mad person, Krishna. That's why I've called you. 1378 01:56:06,030 --> 01:56:08,123 If you remember anything, call sir and talk to him. 1379 01:56:08,312 --> 01:56:09,953 Go with him. He'll drop you home. 1380 01:56:10,854 --> 01:56:12,151 Ok. 1381 01:56:21,257 --> 01:56:22,414 Sir... 1382 01:56:23,642 --> 01:56:25,361 I remember something, sir. 1383 01:56:25,578 --> 01:56:27,812 He always drink black tea. 1384 01:56:32,477 --> 01:56:34,094 -Sure? -Yes, sir. 1385 01:56:34,235 --> 01:56:37,563 They always ordered two normal tea and one black tea. 1386 01:56:41,346 --> 01:56:43,510 Krishna, it's him for sure. 1387 01:56:43,535 --> 01:56:46,635 We can send him into movies. He's acting damn well. 1388 01:56:47,444 --> 01:56:48,569 It's not him, sir. 1389 01:56:49,283 --> 01:56:51,681 Oh! You are a Sherlock Holmes, right? 1390 01:56:51,766 --> 01:56:53,298 You know everything, right? 1391 01:56:54,932 --> 01:56:56,159 Hello! 1392 01:56:56,995 --> 01:56:58,276 What? 1393 01:57:00,712 --> 01:57:01,743 Ok. 1394 01:57:08,618 --> 01:57:09,665 It's not him. 1395 01:57:18,651 --> 01:57:20,088 -Any clues? -No, sir. 1396 01:57:20,205 --> 01:57:21,424 How can you say that! 1397 01:57:21,533 --> 01:57:24,564 He keeps killing people, but we find not even a single clue. 1398 01:57:25,234 --> 01:57:26,328 The hell with your 'No'! 1399 01:57:27,044 --> 01:57:30,450 -Give me something. -Sir, he had no weapons on him. 1400 01:57:30,682 --> 01:57:32,088 We checked his call history. 1401 01:57:32,113 --> 01:57:34,768 No calls before two hours from the incident. 1402 01:57:34,970 --> 01:57:36,767 At least, tell me what did you find on him! 1403 01:57:37,095 --> 01:57:39,110 Mobile, wallet, and a room key, sir. 1404 01:57:42,368 --> 01:57:44,094 Krishna, that's evidence. Wear gloves. 1405 01:58:01,887 --> 01:58:05,481 Prakash... I got my PF money. 1406 01:58:15,563 --> 01:58:16,813 Have some gravy. 1407 01:58:18,574 --> 01:58:21,011 Dad, how much is your PF amount? 1408 01:58:21,332 --> 01:58:22,543 20 lakhs. 1409 01:58:22,831 --> 01:58:26,479 I'm thinking of giving you 10 lakhs and the remaining 10 lakhs to Prakash. 1410 01:58:26,504 --> 01:58:27,558 Thanks, dad. 1411 01:58:28,143 --> 01:58:31,151 Hey, why are you calling your uncle 'Dad'? 1412 01:58:31,396 --> 01:58:34,006 He's been my dad from the day I came here. 1413 01:58:34,271 --> 01:58:35,818 It's you who's staying away from him. 1414 01:58:35,843 --> 01:58:38,937 You are sharing it equally between your son and daughter... 1415 01:58:39,187 --> 01:58:40,765 You are really great, uncle. 1416 01:58:42,240 --> 01:58:45,482 One more thing. There's an old FD. 1417 01:58:45,961 --> 01:58:48,352 I fixed it on your mom's name a long ago. 1418 01:58:48,428 --> 01:58:50,990 It matured to a total of 5 lakhs now. 1419 01:58:51,015 --> 01:58:53,793 I want to transfer it onto Rakesh's name. 1420 01:58:56,067 --> 01:58:58,293 I did nothing for him till date. 1421 01:58:58,731 --> 01:59:02,106 At least, this will make me feel a little better. 1422 01:59:02,161 --> 01:59:03,192 Thanks, dad. 1423 01:59:03,349 --> 01:59:06,154 My childhood friend... Ramraj... 1424 01:59:06,242 --> 01:59:10,117 He's running a small old age home on the beachside in Vizag. 1425 01:59:10,925 --> 01:59:13,683 I want to stay with him for a while. 1426 01:59:13,857 --> 01:59:16,755 Aren't we taking good care of you, dad? 1427 01:59:16,902 --> 01:59:18,605 No no. I don't mean that. 1428 01:59:18,905 --> 01:59:22,983 You leave for office in the morning and return late in the evening. 1429 01:59:23,238 --> 01:59:26,004 I'm being alone in the house. 1430 01:59:26,118 --> 01:59:28,641 There I can be of some help to him. 1431 01:59:29,053 --> 01:59:30,873 I can pass some time there. 1432 01:59:30,898 --> 01:59:32,381 -Dad... -Hey. 1433 01:59:32,626 --> 01:59:36,360 If he thinks he'll be happy there, let him be. Why stop him? 1434 01:59:36,432 --> 01:59:39,964 Ok. If you need any money, just call me. 1435 01:59:40,344 --> 01:59:44,344 No need. I have another FD, up to 5 lakhs. 1436 01:59:44,760 --> 01:59:46,369 I'll manage with it. 1437 01:59:46,394 --> 01:59:47,624 One more? 1438 01:59:47,649 --> 01:59:51,459 The bank robbers seem to have hid the money in this house itself! 1439 01:59:52,479 --> 01:59:55,760 The PF officer made him wait... But he finally sanctioned the money. 1440 01:59:55,922 --> 01:59:57,977 -All our problems will be solved now. -Correct. 1441 01:59:58,002 --> 02:00:00,895 We should frame his photo and worship it. 1442 02:00:31,463 --> 02:00:33,174 What's with the scent smell? 1443 02:00:33,314 --> 02:00:35,423 He killed him and spilled scent all over him, sir. 1444 02:00:45,394 --> 02:00:47,410 Hey, who are you? 1445 02:00:51,398 --> 02:00:53,570 I'm your death, you fool. 1446 02:00:54,207 --> 02:00:55,918 Murthy, what are you doing here? 1447 02:00:57,485 --> 02:00:59,868 I'm here to frame your photo. 1448 02:01:05,158 --> 02:01:06,947 Rayban glasses! 1449 02:01:07,939 --> 02:01:09,408 Foreign scent! 1450 02:01:10,188 --> 02:01:12,024 With central AC running... 1451 02:01:12,622 --> 02:01:15,020 You are living with a lot of chill. 1452 02:01:15,867 --> 02:01:18,633 Then why are you leaving our lives to dry? 1453 02:01:18,743 --> 02:01:20,344 Have you gone mad, Murthy? 1454 02:01:20,369 --> 02:01:21,883 Shut up! 1455 02:01:22,262 --> 02:01:25,027 Why? Why are you making us suffer? 1456 02:01:30,749 --> 02:01:32,827 You'll pay for your sins. 1457 02:01:33,295 --> 02:01:34,467 Let it be so! 1458 02:01:43,019 --> 02:01:46,324 The city serial murder mystery is still intact! 1459 02:01:46,349 --> 02:01:50,458 The robber who killed a little girl in the bank is on a killing spree. 1460 02:01:50,857 --> 02:01:54,694 Police and the special squad are searching for him all over the city. 1461 02:01:54,719 --> 02:01:57,984 Why is he even killing all these people? What's the reason behind these killings? 1462 02:01:58,009 --> 02:02:00,915 Is he a psycho killer? Or is he doing this for money? 1463 02:02:00,940 --> 02:02:04,667 Or are these murders of vengeance? The police are still searching for answers. 1464 02:02:19,343 --> 02:02:20,475 Krishna... 1465 02:02:22,510 --> 02:02:24,729 He signed them a long back, sir. 1466 02:02:25,008 --> 02:02:28,313 He ate bribes like a pig and died like a dog, sir. 1467 02:02:28,404 --> 02:02:30,498 He won't work without bribes, sir. 1468 02:02:30,595 --> 02:02:32,517 Also, he won't ask us directly, sir. 1469 02:02:32,590 --> 02:02:34,183 We have to understand and pay him. 1470 02:02:34,221 --> 02:02:36,229 This old man won't understand all that, sir. 1471 02:02:36,388 --> 02:02:39,576 For a new officer to take charge and to start over the process... 1472 02:02:39,601 --> 02:02:41,527 It'll take at least two months, sir. 1473 02:02:41,694 --> 02:02:45,108 He made the poor old man roam these halls all day. 1474 02:02:45,183 --> 02:02:48,957 If you know him well, you go hand him this cheque yourself, sir. 1475 02:02:54,311 --> 02:02:57,421 Dad, if you lose... You've to take me to Wonderla. 1476 02:02:57,507 --> 02:02:58,686 Ok. 1477 02:02:59,453 --> 02:03:02,117 -Tell me, sir. -Your dad's PF cheque got cleared. 1478 02:03:03,383 --> 02:03:04,743 I'm here to hand you that. 1479 02:03:06,050 --> 02:03:09,464 Maybe you are confused. His PF got cleared yesterday. 1480 02:03:09,489 --> 02:03:12,543 20 lakhs each to dad and aunt. I got 5 lakhs. 1481 02:03:12,568 --> 02:03:15,028 Grandpa kept 5 lakhs. Total 30 lakhs. 1482 02:03:15,053 --> 02:03:16,740 Rakesh! Go play inside. 1483 02:03:19,056 --> 02:03:22,517 -30 lakhs! -Sir, only 20 is his PF amount. 1484 02:03:22,625 --> 02:03:24,078 Remaining are his FD amounts. 1485 02:03:24,103 --> 02:03:27,616 Sir, for his position... He won't get 20 lakhs as PF. 1486 02:03:27,709 --> 02:03:29,905 Why not? We got it, right? 1487 02:03:30,075 --> 02:03:32,403 Do you know how hard he worked for his PF amount? 1488 02:03:32,428 --> 02:03:34,513 I know what Krishna sir went through. 1489 02:03:34,759 --> 02:03:38,431 Everyone calls him Murthy. Krishna sounds odd. 1490 02:03:40,461 --> 02:03:42,375 -Sir, what's your name? -Krishna. 1491 02:03:44,502 --> 02:03:48,104 Maybe you are confused. This cheque belongs to some other Krishna Murthy. 1492 02:03:49,934 --> 02:03:51,278 -Sir... -Huh? 1493 02:03:51,808 --> 02:03:55,121 If you won't mind, can you show me the PF cheque? 1494 02:03:55,269 --> 02:03:56,324 Cheque? 1495 02:03:57,490 --> 02:03:59,537 No cheque, sir. He gave us only cash. 1496 02:03:59,943 --> 02:04:01,795 -20 lakhs in cash! -Yes, sir. 1497 02:04:02,693 --> 02:04:05,255 -Krishna Mu... -Coming, Rambabu. 1498 02:04:05,280 --> 02:04:08,395 -Sir, is your name Krishna Murthy? -Everyone calls me Krishna. 1499 02:04:09,771 --> 02:04:12,692 That scoundrel didn't leave at least a single clue, sir. 1500 02:04:12,717 --> 02:04:15,839 How can you say that the scoundrel's name is really Murthy? 1501 02:04:15,864 --> 02:04:18,013 One day, accidentally I saw his driving licence, sir. 1502 02:04:18,495 --> 02:04:21,706 He took it away before I see it clearly, sir. His name is Murthy for sure, sir. 1503 02:04:21,996 --> 02:04:25,324 They always ordered two normal tea and a black tea. 1504 02:04:25,349 --> 02:04:27,162 One black tea without sugar. 1505 02:04:28,074 --> 02:04:32,026 He's bald with white hair. He's between 55 to 60. 1506 02:04:32,166 --> 02:04:34,596 An old man with problems and shooting experience. 1507 02:04:34,621 --> 02:04:37,498 He doesn't feel any compassion or mercy, sir. He killed her on purpose. 1508 02:04:37,819 --> 02:04:41,304 He ate bribes like a pig and died like a dog, sir. 1509 02:04:41,432 --> 02:04:44,088 The one with the gun is the prime suspect. 1510 02:04:47,361 --> 02:04:48,361 Where's your dad? 1511 02:05:18,438 --> 02:05:20,095 -I'll pay. -Let me, sir. 1512 02:05:20,248 --> 02:05:21,982 I have an urgent work. I'll meet you later. 1513 02:05:22,007 --> 02:05:23,573 Sir... Krishna sir... 1514 02:05:30,412 --> 02:05:34,130 Sir, it's him. He's the one who drinks black tea. 1515 02:05:34,439 --> 02:05:35,915 -Are you sure? -Yes, sir. 1516 02:05:58,355 --> 02:05:59,793 Varma... 1517 02:05:59,818 --> 02:06:03,019 Sir, today is Saturday and we are closing. And it's black too. 1518 02:06:06,076 --> 02:06:07,185 Hello! 1519 02:06:10,952 --> 02:06:14,694 Don't panic. If you can be silent for five minutes... 1520 02:06:14,719 --> 02:06:16,702 I'll mind my work and leave. 1521 02:06:18,891 --> 02:06:20,634 Hey... White shirt... 1522 02:06:21,757 --> 02:06:24,655 Baba baba black sheep... 1523 02:06:24,866 --> 02:06:26,999 Have you any money? 1524 02:06:27,138 --> 02:06:29,763 Yes, sir... Yes, sir... Three bags full! 1525 02:06:29,788 --> 02:06:33,722 One bag for me. Another bag for me. 1526 02:06:34,575 --> 02:06:36,590 This bag also for me. 1527 02:06:36,867 --> 02:06:39,367 Transfer that cash into this bag. 1528 02:06:48,986 --> 02:06:51,361 I got what I want. 1529 02:06:51,718 --> 02:06:53,867 I don't want your hard-earned money. 1530 02:06:54,366 --> 02:06:57,241 Daily expenses are skyrocketing these days. 1531 02:06:58,161 --> 02:07:00,404 Spend your money wisely. 1532 02:07:03,550 --> 02:07:07,683 What? Will you only clap for a hero's punch dialogues? 1533 02:07:08,165 --> 02:07:09,392 Clap! 1534 02:07:13,233 --> 02:07:14,358 Thank you! 1535 02:07:23,216 --> 02:07:27,685 Krishna Murthy, who worked as a head constable under me... 1536 02:07:27,822 --> 02:07:30,955 ...is honest and dutiful. 1537 02:07:31,053 --> 02:07:34,899 What happened with him is just an accident... 1538 02:07:35,381 --> 02:07:36,990 But nothing else... 1539 02:07:39,609 --> 02:07:42,148 This is called an 'Accident'. 1540 02:09:06,870 --> 02:09:08,776 Why don't we go see a doctor? 1541 02:09:08,801 --> 02:09:10,651 No no, it's ok. 1542 02:09:14,458 --> 02:09:16,654 Cancer treatment is not covered under this policy, sir. 1543 02:09:16,679 --> 02:09:17,819 Sir... 1544 02:09:18,398 --> 02:09:21,851 I paid for ten years. You said it's health insurance, right? 1545 02:09:22,090 --> 02:09:23,457 Conditions apply, sir. 1546 02:09:23,482 --> 02:09:25,881 -We can't sanction you this loan. -Sir! 1547 02:09:30,185 --> 02:09:33,154 I never took a bribe of even a penny, sir. 1548 02:09:33,485 --> 02:09:36,383 Who said that only good will happen to good people? 1549 02:09:36,408 --> 02:09:39,416 'Your honesty will safe you', is just a plain lie, sir. 1550 02:09:45,364 --> 02:09:47,450 You don't even know that Your dad has cancer, right? 1551 02:09:58,255 --> 02:09:59,763 Sir, Murthy is here. 1552 02:10:18,705 --> 02:10:19,760 Don't move. 1553 02:10:23,349 --> 02:10:24,458 You... 1554 02:10:26,309 --> 02:10:27,708 Hey! 1555 02:10:53,544 --> 02:10:55,177 Surrender yourself, Murthy. 1556 02:10:55,804 --> 02:10:59,093 -Don't get your grandson killed. -No, Paramjyothi. 1557 02:10:59,259 --> 02:11:02,860 The problem is between you and me. Don't drag him into it. 1558 02:11:03,535 --> 02:11:05,684 And you are the one to talk about killing kids! 1559 02:11:05,776 --> 02:11:07,401 -Rakesh, move! -Sir! 1560 02:11:36,847 --> 02:11:39,918 Mr. Krishna, silence is not the answer to our questions. 1561 02:11:39,943 --> 02:11:41,452 We want an answer from you. 1562 02:11:41,846 --> 02:11:44,150 Mr. Krishna, speak out. 1563 02:11:44,312 --> 02:11:45,898 Tell us what happened. 1564 02:11:56,829 --> 02:11:58,705 And you are the one to talk about killing kids! 1565 02:11:58,730 --> 02:11:59,911 -Rakesh, move! -Sir! 1566 02:12:06,305 --> 02:12:09,588 Listen to me... Let go of him. 1567 02:12:09,745 --> 02:12:13,432 A gun is not new to you, right? This time I'll shoot... You listen. 1568 02:12:17,529 --> 02:12:18,654 Grandpa! 1569 02:12:20,954 --> 02:12:23,126 -Sir! -Rakesh... 1570 02:12:23,291 --> 02:12:25,143 -Rakesh... -Sir! 1571 02:12:26,186 --> 02:12:28,194 -Sir... -Rakesh... 1572 02:12:28,639 --> 02:12:31,537 Krishna, I don't intend to shoot the kid. 1573 02:12:32,765 --> 02:12:33,913 Sir! x2 1574 02:12:35,763 --> 02:12:37,592 -Rakesh... -Sir! 1575 02:12:38,652 --> 02:12:39,777 God! 1576 02:13:01,329 --> 02:13:05,587 What, Krishna? Not being able to hit! 1577 02:13:06,088 --> 02:13:07,510 What's all this, sir? 1578 02:13:34,331 --> 02:13:35,737 Get up, Krishna. 1579 02:13:41,926 --> 02:13:42,926 Sir. 1580 02:13:46,682 --> 02:13:49,502 Krishna, I have cancer. 1581 02:13:50,774 --> 02:13:53,399 Not even my kids know about it. 1582 02:13:55,858 --> 02:13:58,592 One day, I heard them talk... 1583 02:14:00,348 --> 02:14:03,301 Mom would have cooked nice food for us. 1584 02:14:04,113 --> 02:14:06,511 And take great care of the house. 1585 02:14:07,827 --> 02:14:11,663 Instead of mom, it would have been dad who died. 1586 02:14:13,329 --> 02:14:17,188 That is why cancer never hurt me, Krishna. 1587 02:14:17,213 --> 02:14:20,170 I didn't steal that money for my treatment, Krishna. 1588 02:14:22,395 --> 02:14:26,028 I've been losing at all stages of my life, Krishna. 1589 02:14:28,027 --> 02:14:30,644 Even I know how to win... 1590 02:14:31,898 --> 02:14:35,218 And I wanted to prove that to myself. 1591 02:14:37,229 --> 02:14:40,893 Living a life like this... 1592 02:14:41,819 --> 02:14:43,077 I got tired. 1593 02:14:46,120 --> 02:14:49,003 I wanted to live like a king, at least for a day. 1594 02:14:49,442 --> 02:14:51,895 I wanted to die while living such a life. 1595 02:14:52,646 --> 02:14:53,693 But... 1596 02:14:56,236 --> 02:14:57,306 That little girl... 1597 02:14:58,193 --> 02:15:00,216 I didn't kill her on purpose. 1598 02:15:01,841 --> 02:15:05,029 It just happened without my intervention. 1599 02:15:05,319 --> 02:15:07,569 Just like what happened right now. 1600 02:15:11,375 --> 02:15:15,242 That sin didn't affect my grandson, Krishna. That's why he lived. 1601 02:15:16,113 --> 02:15:19,738 But that little girl died because of me... 1602 02:15:21,086 --> 02:15:22,531 A little girl! 1603 02:15:34,052 --> 02:15:36,006 Died because of me... 1604 02:15:37,608 --> 02:15:41,319 Damn it! Enough of what I saw all these days. 1605 02:15:43,110 --> 02:15:46,453 If you arrest me and send me to jail now. 1606 02:15:46,967 --> 02:15:50,631 I can't look my kids and grandkid in the eye. 1607 02:15:51,031 --> 02:15:52,836 Don't put me in such a situation. 1608 02:15:53,477 --> 02:15:56,430 Please, Krishna... Shoot me to death. 1609 02:15:56,686 --> 02:15:58,655 -Please kill me! -Sir... 1610 02:15:58,895 --> 02:16:00,122 What is this, sir? 1611 02:16:02,281 --> 02:16:04,523 I forgot to tell you one more thing, Krishna. 1612 02:16:05,820 --> 02:16:09,023 The reason behind all my problems... 1613 02:16:09,445 --> 02:16:11,070 Purushotam... 1614 02:16:11,621 --> 02:16:14,621 And the PF officer. The moment I killed them both... 1615 02:16:15,650 --> 02:16:18,720 For the first time in my life, it felt like I won. 1616 02:16:23,298 --> 02:16:26,071 I can die in peace now. 1617 02:16:26,494 --> 02:16:28,501 Kill me, Krishna. Kill me. 1618 02:16:47,529 --> 02:16:49,256 Shall we go, dear? 1619 02:16:52,134 --> 02:16:54,610 Baba baba black sheep... 1620 02:16:54,852 --> 02:16:57,095 Have you any wool? 1621 02:16:57,317 --> 02:17:00,645 Yes, sir... Yes, sir... Three bags full. 1622 02:17:12,267 --> 02:17:14,361 So it's Murthy who did all these murders. 1623 02:17:15,103 --> 02:17:18,642 As he tried to kill Paramjyothi, you shot Murthy for self defence. 1624 02:17:19,097 --> 02:17:20,222 Is that it? 1625 02:17:25,388 --> 02:17:26,724 Krishna is in shock, sir. 1626 02:17:27,390 --> 02:17:28,804 He'll need some time. 1627 02:17:29,524 --> 02:17:31,821 And what you said is what happened there. 1628 02:17:36,997 --> 02:17:38,091 Thank you, sir. 1629 02:17:39,279 --> 02:17:42,107 Thank YOU, Krishna. For saving my life. 1630 02:17:44,910 --> 02:17:46,277 Bloody one inch! 1631 02:17:47,517 --> 02:17:48,642 Sir... 1632 02:17:54,194 --> 02:17:57,648 You never proved me wrong for feeling good about you, Krishna. 1633 02:17:59,760 --> 02:18:03,354 For calling a jailer 'Dad' when you are just a kid... 1634 02:18:03,795 --> 02:18:06,943 You are still sending 50% of your salary for their family... 1635 02:18:08,157 --> 02:18:11,743 Not just this... I'm right to believe that you can do no wrong. 1636 02:18:13,440 --> 02:18:14,721 You didn't prove me wrong. 1637 02:18:17,554 --> 02:18:20,304 7 bullets... 7 lives... 1638 02:18:23,532 --> 02:18:26,375 Do you know what it is? The commander! 1639 02:18:27,236 --> 02:18:29,494 We should be very careful with him. 1640 02:18:29,863 --> 02:18:33,887 Every step we take should protect the king. 1641 02:18:34,691 --> 02:18:35,871 Check. 1642 02:18:43,274 --> 02:18:44,422 Happy birthday! 1643 02:18:54,451 --> 02:18:56,045 Here, take the money. 1644 02:18:57,739 --> 02:18:59,821 Seems like your parents got you educated. 1645 02:18:59,846 --> 02:19:03,217 -I need to take care of mine. -I'll get you educated. Will you study? 1646 02:19:11,070 --> 02:19:13,577 We are only left with two questions in this story. 1647 02:19:14,575 --> 02:19:17,153 One - What happened to that money? 1648 02:19:36,527 --> 02:19:39,652 Two - When are you meeting that girl again? 1649 02:19:46,171 --> 02:19:47,632 Introduce her to me too. 1650 02:20:28,599 --> 02:20:31,537 On every grain... the name of the one who gets to eat it will be written. 1651 02:20:31,650 --> 02:20:34,649 On every bullet... the name of the one who gets to take it will be written. 1652 02:20:36,053 --> 02:20:37,944 Out of eight bullets in your gun... 1653 02:20:39,563 --> 02:20:41,594 One didn't kill me. 1654 02:20:42,120 --> 02:20:45,792 Maybe it is destined to kill someone else.