1 00:00:02,060 --> 00:00:30,060 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:00:30,240 --> 00:00:33,560 এই ছবির সব ঘটনা ও চরিত্র কাল্পনিক, কোনো মিল নেই 3 00:01:37,800 --> 00:01:39,600 'তোমার অসীম স্বপ্নের পথে...' 4 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 চমত্কার পশ্চিমঘাটের সীমানার মধ্যে 5 00:02:58,360 --> 00:02:59,960 শ্বাসরুদ্ধকর সিরুমালাই প্রদেশে অবস্থিত 6 00:03:00,200 --> 00:03:03,640 এটি শাসন করতেন জমিদার বনঠী রায়ান 7 00:03:03,800 --> 00:03:07,440 একজন কলা বিশেষজ্ঞ...প্রাচীন জিনিসপত্র এবং নিদর্শন সংগ্রহ করা ছিল তার গভীরতম আবেগ। 8 00:03:07,520 --> 00:03:10,160 একটি সুযোগ কথোপকথনের মাধ্যমে, 9 00:03:10,240 --> 00:03:15,360 তিনি একটি চীনা যাদুকর দ্বারা তৈরি একটি জাদু আয়না সম্পর্কে জানতে পারেন 10 00:03:15,680 --> 00:03:19,800 আরও জিজ্ঞাসাবাদে, তিনি জানতে পারেন যে আয়নাটি বর্তমানে বার্মায় রয়েছে... 11 00:03:19,880 --> 00:03:22,800 ব্রিটিশদের মতো সময়টা আর খারাপ হতে পারেনি ... 12 00:03:22,840 --> 00:03:25,880 একটি যুদ্ধের পর জাপান সামরিক বাহিনীর কাছ থেকে বার্মা পুনরুদ্ধার করে 13 00:03:26,400 --> 00:03:30,440 বার্মায় বসবাসরত লক্ষ লক্ষ তামিল অভিবাসী তাদের সম্পত্তি থেকে বঞ্চিত হয়েছিল... 14 00:03:30,520 --> 00:03:37,960 এবং সম্পত্তি এবং তাদের স্বদেশে নিঃস্ব উদ্বাস্তু হিসাবে ফেরত পাঠানো হয়েছে . 15 00:03:38,120 --> 00:03:44,760 এই ভয়ানক পরিস্থিতিতে, ভানাথি রায়ান ম্যাজিক মিরর কিনতে বার্মায় পৌঁছে। 16 00:03:44,800 --> 00:03:51,480 বিশ্বের সবচেয়ে অভিজাত এবং ধনী দরদাতাদের কাছ থেকে শক্তিশালী প্রতিযোগিতা সত্ত্বেও 17 00:03:51,520 --> 00:03:54,320 ভানাথি রায়ান অন্যদের ছাড়িয়ে জাদুর আয়না কিনেছেন... 18 00:03:54,360 --> 00:03:56,560 বিপুল পরিমাণ অর্থ প্রদানের মাধ্যমে। 19 00:03:56,840 --> 00:03:59,040 কি আবেশ এই ধরনের ড্রাইভ? 20 00:03:59,200 --> 00:04:03,520 যখন নতুন পুরাতন ক্ষয় হয়, এটি সাধারণত বাতিল করা হয়। 21 00:04:03,560 --> 00:04:04,560 কিন্তু... 22 00:04:04,640 --> 00:04:10,640 যখন পুরানো রূপ পরিবর্তিত হয়, এটি জীবনের একটি নতুন লিজ পায় এবং যাত্রা চলতে থাকে... 23 00:04:20,160 --> 00:04:22,560 'ভান্নাথিপ্পারাই' 24 00:04:56,880 --> 00:04:59,800 পালানি ! দেরি হচ্ছে! এর আগামীকাল শেষ করা যাক! 25 00:04:59,880 --> 00:05:02,400 ভাই, আমি আর একটু বেশি সময় থাকতে পারি! 26 00:05:02,480 --> 00:05:04,400 এবং এখানে শেষ! 27 00:05:04,440 --> 00:05:06,200 দোস্ত, তুমি আমাদের ভাইকে ফেলে দাও 28 00:05:06,240 --> 00:05:07,440 তিনি আমাদের পরিত্রাণের চেষ্টা করছেন! 29 00:05:08,320 --> 00:05:11,600 দোস্ত, আমরা আপনার পাঠ্য বহির্ভূত কর্মকাণ্ড সম্পর্কে ভালোভাবে অবগত ! 30 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 একটি রুম পান! এটা ঠিক না! 31 00:05:13,480 --> 00:05:14,240 এটা দেখুন দোস্ত. 32 00:05:14,280 --> 00:05:16,640 এখন মেটু ইস্যু চলছে 33 00:05:16,720 --> 00:05:17,760 ঝামেলায় পড়বেন না। 34 00:05:17,800 --> 00:05:21,160 আমি ধরা পেতে উপায় খুব স্মার্ট! 35 00:05:21,320 --> 00:05:22,680 এখন, স্ক্র্যাম বলছি! 36 00:05:22,880 --> 00:05:24,120 এর ছেড়ে দেওয়া! 37 00:05:25,280 --> 00:05:27,960 কি একটা বাজে কথা! কর্মক্ষেত্রে সুযোগ সুবিধার অপব্যবহার! 38 00:05:28,000 --> 00:05:29,600 হ্যাঁ, সে রাজপুত্র! 39 00:06:14,040 --> 00:06:16,120 আরে, তুমি কোথায়? 40 00:06:16,160 --> 00:06:17,880 আমার মায়ের সাথে কেনাকাটা করতে! 41 00:06:17,960 --> 00:06:19,080 আমি চিরকাল অপেক্ষা করতে পারি না! 42 00:06:19,120 --> 00:06:20,760 আমি আসতে চাই না 43 00:06:20,840 --> 00:06:23,400 এখন না এলে, 44 00:06:23,520 --> 00:06:26,320 আমি আমাদের ব্যক্তিগত ভিডিও সোশ্যাল মিডিয়ায় প্রকাশ করব ! 45 00:06:26,360 --> 00:06:27,880 এরকম করবেন না 46 00:06:27,920 --> 00:06:29,640 জানো, আমার বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে 47 00:06:29,720 --> 00:06:31,400 আপনি কি আমার সাথে কি করতে চান! 48 00:06:31,480 --> 00:06:35,480 এখানে বয়েজ হোস্টেল নির্মাণ সাইটে ১০১৩ নম্বর কক্ষ ! 49 00:06:49,080 --> 00:06:51,760 কাঁচা মদ খেয়ে নেশাগ্রস্ত হয়ে পড়লাম 50 00:06:55,720 --> 00:06:56,600 আরে! 51 00:06:57,560 --> 00:06:58,600 এটা কে? 52 00:09:32,600 --> 00:09:36,760 'বন' 53 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 ' স্মৃতি ভেঙ্কট আজগাম পেরুমল' 54 00:09:56,840 --> 00:09:59,080 'ভেলা রামমূর্তি রবি ভেঙ্কটরামন' 55 00:11:36,600 --> 00:11:38,760 'এক বছর পর...' 56 00:11:43,440 --> 00:11:44,560 আপনি কি FB লাইভে আছেন? 57 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 হ্যাঁ, পথ থেকে সরে যাও! 58 00:11:45,680 --> 00:11:46,560 ঠিক আছে! 59 00:11:55,080 --> 00:11:58,480 এই FB লাইভ! ক্যাম্পাস জীবন সম্পর্কে আপনার চিন্তা শেয়ার করুন. 60 00:12:00,400 --> 00:12:03,480 আমি মধু এবং এখানে প্রথম বর্ষে যোগদান করছি 61 00:12:04,040 --> 00:12:05,880 আমি এখানে আসতে পেরে ভাগ্যবান... 62 00:12:05,920 --> 00:12:09,440 একটি ক্যাম্পাসে...যা আমাদের ঐতিহ্যবাহী আর্টফর্ম সম্পর্কে শেখায় । 63 00:12:11,080 --> 00:12:13,000 আর কি...হুম... 64 00:12:13,240 --> 00:12:14,720 আমি বেশ উত্তেজিত এবং উন্মুখ! 65 00:12:14,760 --> 00:12:16,960 - ধন্যবাদ - ঠিক আছে, ধন্যবাদ 66 00:12:22,040 --> 00:12:24,800 আপনার সম্পর্কে আমাদের বলুন 67 00:12:25,000 --> 00:12:27,480 আমার নাম সাইমন আমি ফ্রান্স থেকে এসেছি 68 00:12:27,840 --> 00:12:30,160 আমি শুধু দক্ষিণ ভারতের এই ভাস্কর্য ভালোবাসি 69 00:12:30,200 --> 00:12:33,000 তাই এই শিল্প শিখতে আমি প্যারিস থেকে সমস্ত পথ ভ্রমণ করেছি 70 00:12:33,040 --> 00:12:35,040 এবং আমি এখানে এসে খুব খুশি ধন্যবাদ আপনাকে 71 00:12:35,120 --> 00:12:36,200 ধন্যবাদ 72 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 দ্রুত আসা 73 00:13:28,560 --> 00:13:30,760 - হ্যালো, স্যার - হাই 74 00:13:39,840 --> 00:13:41,520 আমাদের কলেজ সম্পর্কে কিছু কথা? 75 00:13:42,000 --> 00:13:43,120 অবশ্যই... 76 00:13:43,720 --> 00:13:44,680 ঠিক আছে 77 00:13:45,200 --> 00:13:48,680 আমি অরুণ গোপাল কলেজের অধ্যক্ষ 78 00:13:48,720 --> 00:13:50,080 আমি খুব খুশি 79 00:13:50,120 --> 00:13:52,280 এটা আমার স্বপ্ন যে আজ বাস্তব হয়েছে 80 00:13:52,440 --> 00:13:54,240 - আরে দাও - এখানে 81 00:13:54,400 --> 00:13:55,680 হ্যাঁ, দয়া করে 82 00:13:56,320 --> 00:13:58,760 - আরে মাগিঝ, কিছু বল! - একটি ফাঁকা অঙ্কন! 83 00:13:58,800 --> 00:13:59,840 দোস্ত কিছু! 84 00:14:00,120 --> 00:14:01,880 আমি মাগিজ! 85 00:14:01,960 --> 00:14:03,560 এখানে একজন নবীন! 86 00:14:03,720 --> 00:14:05,160 - এই সব? - এটা কি শেষ? 87 00:14:05,200 --> 00:14:06,480 - আর যথেষ্ট? - ঠিক আছে 88 00:14:08,760 --> 00:14:10,480 'চেন্নাই' 89 00:14:24,720 --> 00:14:26,880 - হাই - হাই 90 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 ব্যস্ত? 91 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 কি খবর? 92 00:14:33,280 --> 00:14:34,760 এটা কিভাবে জানাবেন তা নিশ্চিত নন! 93 00:14:35,320 --> 00:14:37,880 আমি নার্ভাস, তবুও উত্তেজিত 94 00:14:38,600 --> 00:14:39,800 আমি বিভ্রান্ত! 95 00:14:39,840 --> 00:14:42,160 এখন আপনি আমাকে বিরক্ত করতে শুরু করেছেন! 96 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 ওহ কিছু মনে করো না! 97 00:14:46,720 --> 00:14:50,120 অরবিন্দ ! আমি বেকার নই! তোমার সাথে কি হচ্ছে? 98 00:14:50,520 --> 00:14:53,960 'ভুলে যাওয়া বন' - আপনার তথ্যচিত্র - 99 00:14:54,160 --> 00:14:56,800 আমস্টারডাম উৎসবে স্ক্রীনিংয়ের জন্য নির্বাচিত হয় । 100 00:14:56,880 --> 00:14:57,960 সত্যিই? 101 00:14:58,040 --> 00:14:59,080 সিরিয়াসলি 102 00:14:59,120 --> 00:15:00,840 এখানে আমন্ত্রণ আছে 103 00:15:11,200 --> 00:15:13,480 হে ভগবান! আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না 104 00:15:14,560 --> 00:15:16,400 এটি একটি স্বপ্ন সত্য! 105 00:15:24,600 --> 00:15:25,960 ধন্যবাদ 106 00:15:28,040 --> 00:15:29,440 - আপনি আমাকে শেখানো হবে? - চিন্তা করবেন না, মানুষ 107 00:15:29,480 --> 00:15:31,480 - আমরা আপনাকে শেখাবো - ধন্যবাদ 108 00:15:31,600 --> 00:15:33,640 মাগীঃ, ওয়ার্ডেন তোমাকে দেখতে চায়। 109 00:15:42,040 --> 00:15:44,080 স্যার, আপনি কি আমাকে দেখতে চেয়েছিলেন? 110 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 স্যার? 111 00:15:53,480 --> 00:15:55,160 আপনি কি অধ্যক্ষের কাছে অভিযোগ করেছেন? 112 00:15:55,240 --> 00:15:56,280 কি? 113 00:15:56,320 --> 00:15:58,520 আপনি আমার বিষয়ে প্রিন্সিপালের কাছে অভিযোগ করেছেন! 114 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 না জনাব! 115 00:16:01,600 --> 00:16:04,320 আপনি অভিযোগ করেছেন যে আমি হোস্টেল প্রাঙ্গণে মদ খাই । 116 00:16:04,960 --> 00:16:07,760 স্যার, এখানে কিছু ভুল বোঝাবুঝি আছে। 117 00:16:07,840 --> 00:16:10,240 আমি আপনাকে প্রিন্সিপালের কাছে উল্লেখ করছি না 118 00:16:10,600 --> 00:16:11,840 আমি তোমাকে চড় মারবো 119 00:16:11,880 --> 00:16:13,960 আমি জানি আপনি করেছেন! তাই নির্দোষতা জাহির করবেন না! 120 00:16:25,480 --> 00:16:31,640 আপনি এবং আপনার বন্ধুরা এখনই 1013 নম্বর রুমে চলে যাচ্ছেন । 121 00:16:31,920 --> 00:16:34,680 স্যার, এটা সত্যিই অন্যায়! 122 00:16:34,720 --> 00:16:37,160 Tat জন্য Tit! 123 00:16:38,280 --> 00:16:40,640 স্বাগতম জনাব! আপনার যাত্রা ভাল ছিল আশা করি! 124 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 কেমন আছেন সংসার? 125 00:16:41,560 --> 00:16:45,240 স্যার, আপনি এটা অনেক দূরে নিয়ে যাচ্ছেন। 126 00:16:45,320 --> 00:16:47,720 আমি আপনার উপর পদ টেনেছি. এখন, বের হও। 127 00:16:47,800 --> 00:16:49,040 আমার রুম কি রেডি স্যার? 128 00:16:49,080 --> 00:16:50,840 যত তাড়াতাড়ি এই ছেলেরা সরানো. 129 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 আপনি ঐ রুম নিতে পারেন 130 00:16:57,040 --> 00:16:58,320 আরে মাগীজ! 131 00:16:59,320 --> 00:17:02,160 প্রিন্সিপালের সাথে আপনার মিটিং সম্পর্কে ওয়ার্ডেন কিভাবে জানতে পারলেন ? 132 00:17:02,200 --> 00:17:05,600 নো ক্লু ম্যান! আমাদের দলে হয়তো একজন জুডাস! 133 00:17:06,520 --> 00:17:08,480 যাই হোক, আমি কিছু ভুল করিনি। 134 00:17:09,160 --> 00:17:12,280 কিন্তু, খেয়াল রেখো , ওয়ার্ডেন এসব যেতে দেবেন না! 135 00:17:15,880 --> 00:17:17,560 আমি ভালো আছি তোমার কি খবর? 136 00:17:17,800 --> 00:17:20,000 রাজেশ? অপেক্ষা কর! তোমার মা! 137 00:17:21,600 --> 00:17:23,920 হ্যাঁ মা, আমার ফোন ঠিক করা হচ্ছে. 138 00:17:23,960 --> 00:17:25,200 আমাকে এই নম্বরে কল করুন! 139 00:17:25,440 --> 00:17:26,640 ঠিক আছে 140 00:18:57,960 --> 00:18:59,760 আরে মাগিজ, এসো 141 00:19:57,000 --> 00:19:58,320 কি হলো? 142 00:20:09,560 --> 00:20:11,760 হাই মা. বাবা কেমন আছেন? কি? 143 00:20:11,880 --> 00:20:13,440 দুর্ঘটনা? 144 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 কখন? 145 00:20:14,720 --> 00:20:15,880 তুমি আমাকে কখন বলতে যাচ্ছিলে? 146 00:20:15,960 --> 00:20:17,160 ঠিক আছে, আমি বাবাকে দেখতে চাই। 147 00:20:17,760 --> 00:20:18,680 কেন না? 148 00:20:18,760 --> 00:20:20,000 আমাকে অন্তত তার সাথে কথা বলতে দাও! 149 00:20:21,000 --> 00:20:23,960 বাবা, বাসে উঠলে না কেন? 150 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 হ্যালো! 151 00:20:49,240 --> 00:20:50,760 আরে, প্লিজ! 152 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 কি? 153 00:22:15,560 --> 00:22:16,960 মাফ করবেন! 154 00:22:17,600 --> 00:22:18,880 আমি এখানে প্রিন্সিপালের সাথে দেখা করতে এসেছি! 155 00:22:19,960 --> 00:22:21,280 এখানে স্বাক্ষর করুন! 156 00:22:25,960 --> 00:22:27,200 প্রিন্সিপালের কক্ষ কোথায়? 157 00:22:27,280 --> 00:22:28,560 সোজা যান এবং একটি অধিকার নিন। 158 00:22:28,640 --> 00:22:29,720 - ধন্যবাদ - অবশ্যই 159 00:22:37,720 --> 00:22:39,280 'তোমার খ্যাতি বনথীরায়ণ দীর্ঘজীবী হোক' 160 00:22:58,680 --> 00:23:00,200 - মাফ করবেন, স্যার - ভিতরে আসুন 161 00:23:01,480 --> 00:23:02,600 এই যে জনাব 162 00:23:06,680 --> 00:23:09,240 আমি জেসমিন, একজন তথ্যচিত্র নির্মাতা। 163 00:23:09,280 --> 00:23:11,880 এবং আমি Youdrops নামে এই YouTube চ্যানেলটিও চালাই 164 00:23:11,920 --> 00:23:13,520 আর আপনার ভিজিটের উদ্দেশ্য? 165 00:23:13,760 --> 00:23:17,760 আমি তামিলনাড়ুর ভাস্কর্য কলেজগুলির উপর একটি তথ্যচিত্রের পরিকল্পনা করছি ৷ 166 00:23:17,800 --> 00:23:19,600 আপনার প্রতিষ্ঠান ইন্টারনেটে পপ আপ 167 00:23:19,760 --> 00:23:21,440 তাই ভাবলাম এখান থেকেই শুরু করব 168 00:23:21,520 --> 00:23:23,040 ওয়েল, এটা মহান 169 00:23:23,760 --> 00:23:25,240 আপনার ইউটিউব চ্যানেল বেশ জনপ্রিয় 170 00:23:25,280 --> 00:23:28,280 এটি বৈশিষ্ট্যযুক্ত, আমাদের নাগাল প্রসারিত করতে সাহায্য করবে! 171 00:23:28,320 --> 00:23:29,240 ধন্যবাদ! 172 00:23:30,520 --> 00:23:33,080 তো, গেম প্ল্যান কি? 173 00:23:33,480 --> 00:23:36,080 আমার সর্বোচ্চ ৫ থেকে ৭ দিন লাগবে। 174 00:23:38,200 --> 00:23:39,040 হ্যাঁ 175 00:23:39,480 --> 00:23:41,800 আমরা আপনার থাকার যত্ন নিতে পারি. 176 00:23:41,840 --> 00:23:45,680 কয়েকদিন আগে ফেস বুক লাইভ দেখেছিলাম 177 00:23:45,960 --> 00:23:47,560 শিল্পী... আমার মনে হয় মাগিঝ 178 00:23:47,640 --> 00:23:49,280 তার শিল্পকর্ম ভালো ছিল 179 00:23:49,320 --> 00:23:51,400 - আমি তার সাক্ষাৎকার নিতে চাই - সে খুবই প্রতিভাবান 180 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 তোমার তার সাথে দেখা করা উচিত 181 00:23:52,480 --> 00:23:55,680 আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎকার নিতে চাই। 182 00:23:55,720 --> 00:23:57,200 - হ্যাঁ... কেন নয়? - ঠিক আছে 183 00:23:57,240 --> 00:23:58,800 - ধন্যবাদ, স্যার - স্বাগতম 184 00:23:59,680 --> 00:24:01,320 তাকে ভাস্কর্য বিভাগে গাইড করুন... 185 00:24:01,360 --> 00:24:02,000 আসো ম্যাম! 186 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 - দেখা হবে - ঠিক আছে 187 00:24:05,600 --> 00:24:06,400 কানের আড়ালে... 188 00:24:06,440 --> 00:24:07,560 হ্যাঁ, ঠিক আছে 189 00:24:10,800 --> 00:24:12,080 আমার কাছে ঠিক মনে হচ্ছে। 190 00:24:12,160 --> 00:24:14,000 যদিও ঘাড় একটু কাজ করা প্রয়োজন 191 00:24:15,760 --> 00:24:17,040 আপনার সাথে দেখা করার জন্য এখানে কেউ আছে! 192 00:24:17,880 --> 00:24:19,000 হ্যাঁ? 193 00:24:19,240 --> 00:24:20,560 আমি আপনার সাক্ষাৎকার নিতে চাই.. 194 00:24:20,600 --> 00:24:21,680 এক সেকেন্ডের জন্য অপেক্ষা করুন! 195 00:24:21,720 --> 00:24:23,000 - স্যার, আমি কি পারি? - অবশ্যই 196 00:24:24,960 --> 00:24:27,760 আমি আপনার দেয়াল পেইন্টিং দেখেছি. এটা সত্যিই আশ্চর্যজনক ছিল. 197 00:24:27,800 --> 00:24:28,840 ধন্যবাদ 198 00:24:30,520 --> 00:24:32,800 - আরে, আপনি কি ভিডিও শ্যুটের পরিকল্পনা করছেন? - হ্যাঁ, এটা কি সমস্যা? 199 00:24:32,880 --> 00:24:34,320 আমি এক ধরনের ক্লান্ত. 200 00:24:34,520 --> 00:24:36,040 আমরা কি অন্য দিনের জন্য শুটিং পুনরায় নির্ধারণ করতে পারি ? 201 00:24:36,080 --> 00:24:37,040 ঠিক আছে! 202 00:24:39,360 --> 00:24:42,440 আজ, চলুন তাহলে কথা বলি এবং শুটিং পিছিয়ে দেওয়া যাক। 203 00:24:42,480 --> 00:24:43,360 পারফেক্ট 204 00:24:44,920 --> 00:24:46,200 আরে ধর। 205 00:25:08,240 --> 00:25:09,560 তোমার সম্পর্কে কিছু বলো. 206 00:25:09,800 --> 00:25:11,800 আমি পালানি থেকে মাগিজ। 207 00:25:11,880 --> 00:25:13,960 আমার বাবা একটি ছোট চায়ের দোকানের মালিক। 208 00:25:14,480 --> 00:25:17,000 আমি জীবিকার জন্য দেয়ালে বিজ্ঞাপন আঁকি। 209 00:25:17,840 --> 00:25:20,960 কলেজে লেখাপড়ার সামর্থ্য ছিল না। কিন্তু, আমি খুব উচ্চাকাঙ্ক্ষী। 210 00:25:22,240 --> 00:25:24,640 আমি বিদেশে গিয়ে প্রচুর অর্থ উপার্জন করতে চাই । 211 00:25:24,680 --> 00:25:27,320 বিশ্বব্যাপী ভারতীয় শিল্প ও শিল্পীদের ভালো চাহিদা রয়েছে। 212 00:25:28,520 --> 00:25:31,680 আশা করি এই কোর্সটি আমার স্বপ্ন পূরণে সাহায্য করবে। 213 00:25:31,800 --> 00:25:34,880 চমৎকার, কিন্তু আপনি কিভাবে শুরু করলেন? 214 00:25:36,160 --> 00:25:38,680 এখন, এটি একটি অসাধারণ গল্প। 215 00:26:01,320 --> 00:26:08,720 "যেমন প্রথম ছন্দ বাতাসের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়" 216 00:26:09,160 --> 00:26:15,960 "প্রেমের দেবী তার সিম্ফনি বাজায়" 217 00:26:16,360 --> 00:26:23,720 " আমি যখন তোমার কথা ভাবি তখন আমার হৃদয় আনন্দে লাফিয়ে ওঠে , আমার ভালবাসা" 218 00:26:24,640 --> 00:26:31,920 "এবং আকাশের তারাগুলি আমার নাগালের মধ্যে রয়েছে" 219 00:26:32,520 --> 00:26:40,240 "আমার ভালবাসার আয়নায়, তোমার মুখটি একটি সুন্দর স্বপ্নের মতো ফুটেছে" 220 00:26:40,320 --> 00:26:48,160 "যখন আমরা নীরবে বিচ্ছিন্ন হই, এমনকি আমার কান্নার স্বাদ মধুর মতো" 221 00:26:48,240 --> 00:26:55,760 "জগৎ চিরকাল প্রেমের ডানায় উড়ে " 222 00:26:55,840 --> 00:27:03,440 "ভালোবাসা দরজা সবসময় খোলা রাখে যদিও পথটি হৃদয়ের ব্যথা দিয়ে প্রশস্ত হয়" 223 00:27:35,960 --> 00:27:37,240 আরে মাগীজ! 224 00:27:37,800 --> 00:27:39,440 তুমি কি এখনো আমাকে চিনতে পারছ না? 225 00:27:49,800 --> 00:27:50,840 জুঁই? 226 00:27:51,400 --> 00:27:58,520 "সময়ের ঐন্দ্রজালিক আয়না আমাকে তোমার সাথে ভরা সুন্দর অতীতে ফিরিয়ে নিয়ে যায়" 227 00:27:59,000 --> 00:28:06,600 "আমার হৃদয় আর কখনও আমার কথা শোনে না কিন্তু আপনাকে অনুগতভাবে অনুসরণ করে" 228 00:28:07,000 --> 00:28:14,720 "তোমার চুম্বন দিয়ে আমাকে অমর করে তুলুক, আমার মধ্যে তোমার নিঃশ্বাস নিয়ে আকাশ আলোকিত করি " 229 00:28:14,760 --> 00:28:21,960 "তোমার ভাবনা আমাকে মৃদু লুলাবিতে জড়ায়" 230 00:28:22,360 --> 00:28:29,440 "আমার হৃদয় তোমার কাছে থাকতে চায় , এটিকে ধরে রাখে" 231 00:28:30,120 --> 00:28:37,240 "আমার হৃদয় সেই মুহূর্তটি উদযাপন করে যখন আমি তোমাকে এক ঝলক দেখি!" 232 00:28:38,280 --> 00:28:45,960 "যেমন প্রথম ছন্দ বাতাসের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়" 233 00:28:46,240 --> 00:28:51,840 "প্রেমের দেবী তার সিম্ফনি বাজায়" 234 00:29:09,480 --> 00:29:17,160 "আমাদের চিন্তা, স্মৃতি, স্বপ্নে আমরা কখনই আলাদা ছিলাম না" 235 00:29:17,240 --> 00:29:24,280 "তোমার হৃদস্পন্দনের সুর আমার মধ্যে নতুন প্রাণের শ্বাস নিচ্ছে" 236 00:29:25,040 --> 00:29:32,560 "আমাদের বন্ধুত্ব চিরন্তন এবং মূল্যবান কিছুতে প্রস্ফুটিত হয়েছে " 237 00:29:32,640 --> 00:29:40,400 "আপনার ভালবাসা আমাকে একটি পথপ্রদর্শক আলোর মত ঘিরে আছে " 238 00:29:40,480 --> 00:29:47,560 "আমার আত্মার সাথী, আমার প্রথম প্রেম, আমার অস্তিত্ব আমাদের পুনর্মিলনের আনন্দে বিস্ফোরিত হয়" 239 00:29:48,360 --> 00:29:55,520 "একই প্রেম একই আবেগ তোমার চোখে জ্বলছে" 240 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 "যেমন প্রথম ছন্দ বাতাসের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়" 241 00:29:59,400 --> 00:30:02,160 "যাদেরকে তুমি ভালোবেসেছ এবং হারিয়েছ তারা আবার জন্ম নেবে" 242 00:30:02,320 --> 00:30:04,200 আপনি শুধু তাদের চিনতে হবে 243 00:30:04,240 --> 00:30:10,160 "প্রেমের দেবী তার সিম্ফনি বাজায়" 244 00:30:11,480 --> 00:30:12,400 স্যার, আপনি কি প্রস্তুত? 245 00:30:12,440 --> 00:30:14,800 - রোল ক্যামেরা! - ঘূর্ণায়মান 246 00:30:15,480 --> 00:30:18,040 কি আপনাকে এই প্রতিষ্ঠানটি স্থাপন করতে অনুপ্রাণিত করেছিল ? 247 00:30:19,200 --> 00:30:21,600 আমি এই কলেজটি সরকারের কাছ থেকে লিজ নিয়েছি । 248 00:30:22,120 --> 00:30:24,800 বিলুপ্তির কাছাকাছি শিল্প ফর্ম প্রচারের জন্য ... 249 00:30:24,880 --> 00:30:27,040 এবং ভবিষ্যত প্রজন্মের কাছে মূল্য নিয়ে যান । 250 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 আজকের তরুণরা কি এই উদ্যোগকে উল্লাস করছে ? 251 00:30:30,080 --> 00:30:32,360 হ্যাঁ, অবশ্যই আমি যা আশা করি তার চেয়ে বেশি 252 00:30:32,400 --> 00:30:34,840 আপনার পটভূমি আকর্ষণীয় মনে হচ্ছে. 253 00:30:34,920 --> 00:30:36,840 শিল্পকলা এবং ভাস্কর্যের প্রতি আপনার আবেগ ছাড়াও , 254 00:30:36,880 --> 00:30:40,040 আপনি পুনর্জন্ম নিয়ে কিছু বিস্তৃত গবেষণা করেছেন 255 00:30:40,120 --> 00:30:44,000 পুনর্জন্ম একটি আকর্ষণীয় বিষয়। 256 00:30:44,720 --> 00:30:46,720 পুনর্জন্মের প্রতি আপনার আগ্রহের কারণ কী ? 257 00:30:48,320 --> 00:30:51,040 পুনর্জন্ম শিল্পের সাথে খুব ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত। 258 00:30:52,800 --> 00:30:55,720 একটি পেইন্টিং এর আত্মা রূপান্তরিত হতে পারে ... 259 00:30:56,120 --> 00:30:58,000 কবিতা বা এমনকি একটি ছোট গল্পে। 260 00:30:58,040 --> 00:31:00,800 উপন্যাসের আত্মা নিয়ে সিনেমা বানানো যায়। 261 00:31:01,280 --> 00:31:03,280 তাই, আত্মা ভ্রমণ করতে থাকে। 262 00:31:04,880 --> 00:31:09,200 মৃত্যু শুধু দেহের, আত্মার নয়। 263 00:31:09,280 --> 00:31:10,360 মজাদার. 264 00:31:10,600 --> 00:31:12,960 তাহলে, আপনি কি পুনর্জন্মে বিশ্বাস করেন? 265 00:31:13,800 --> 00:31:16,920 ডক্টর ইয়ান স্টিভেনসন, একজন মহান মনোরোগ বিশেষজ্ঞ, 266 00:31:17,120 --> 00:31:21,600 প্রমাণ করেছে যে পুনর্জন্ম বৈজ্ঞানিক... 267 00:31:22,080 --> 00:31:24,480 প্রায় 4,000 বিষয়ে 4- দশকের অধ্যয়নের পর । 268 00:31:24,560 --> 00:31:29,040 তবে, এই টার্ফে ভারতীয়রা অনেক এগিয়ে। 269 00:31:29,120 --> 00:31:30,200 আমাকে কিভাবে ব্যাখ্যা করা যাক. 270 00:31:30,560 --> 00:31:34,880 ঐতিহ্যগতভাবে, আমরা মৃত পূর্বপুরুষের নামে একটি নতুন জন্মের নাম রাখি , 271 00:31:35,080 --> 00:31:38,280 কারণ আমরা বিশ্বাস করি যে শিশুটি একই পূর্বপুরুষ যে আবার জন্মগ্রহণ করে। 272 00:31:38,360 --> 00:31:39,080 ঠিক আছে 273 00:31:39,120 --> 00:31:42,360 বর্তমান জীবন কি অতীতের ধারাবাহিকতা? 274 00:31:42,440 --> 00:31:47,280 অতীত জীবনের অপূর্ণ আকাঙ্ক্ষাগুলি পুনর্জন্মের দিকে নিয়ে যায়। 275 00:31:47,360 --> 00:31:51,160 জীবন একটি চক্র এবং পরবর্তী জীবনও একটি চক্র। 276 00:31:51,200 --> 00:31:54,520 খুব কম লোকেরই অতীত জন্মের স্মৃতি থাকে । 277 00:31:54,640 --> 00:31:59,080 অন্য কয়েকজনের জন্য, এটা অনেকটা déjà vu-এর মতো। 278 00:31:59,160 --> 00:32:03,840 কিন্তু, অধিকাংশ মানুষেরই তাদের অতীত জীবনের কোনো স্মৃতি নেই । 279 00:32:03,920 --> 00:32:06,200 এটা তাদের পুনর্জন্মের এই ধারণা নিয়ে সন্দিহান করে তোলে । 280 00:32:06,800 --> 00:32:09,000 সাম্প্রতিক এক নিবন্ধে ড 281 00:32:09,080 --> 00:32:13,760 সুইডেনের একটি ছোট ছেলের তার অতীত জন্ম সম্পর্কে একটি সুনির্দিষ্ট স্মৃতি ছিল । 282 00:32:13,840 --> 00:32:15,560 সে বিষয়ে আপনার মতামত কি? 283 00:32:15,960 --> 00:32:17,360 আমি ওটাও পড়েছি। 284 00:32:17,840 --> 00:32:21,000 এখন, আমি এমন কিছু শেয়ার করতে যাচ্ছি যা নিবন্ধটি করেনি। 285 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 ছেলেটির গলায় দাগ ছিল। 286 00:32:24,320 --> 00:32:28,440 তিনি বলেন, দাগটি দড়ি থেকে... 287 00:32:28,760 --> 00:32:31,760 যার দ্বারা তাকে তার পূর্বজন্মে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে হত্যা করা হয়েছিল। 288 00:32:32,720 --> 00:32:35,280 আরও তদন্তে জানা যায় যে তিনি সত্য কথা বলছেন। 289 00:32:35,760 --> 00:32:39,680 পুনর্জন্মও কি অতীত জীবন থেকে চেহারায় সাদৃশ্য বহন করবে ? 290 00:32:41,360 --> 00:32:43,160 শুধু সিনেমায়, বাস্তব জীবনে তেমন নয়। 291 00:32:44,520 --> 00:32:46,520 এটা আত্মার যাত্রা। 292 00:32:46,600 --> 00:32:48,640 অতীত জীবনে একটি ছেলে একটি মাছি হতে পারে, 293 00:32:48,880 --> 00:32:54,920 পিপীলিকা, সাপ, মেয়ে, পাখি বা বর্তমান জীবনে যে কোন রূপ ধারণ করুন। 294 00:34:22,840 --> 00:34:24,440 আমাকে ছেড়ে চলে গেলে কেন? 295 00:34:25,960 --> 00:34:27,640 এই সুন্দর ভাস্কর্য অধ্যয়ন. 296 00:34:28,640 --> 00:34:29,720 এটা সম্পর্কে নতুন কি? 297 00:34:29,800 --> 00:34:31,920 আমি এটা আমার রুম থেকে রোজ দেখি। 298 00:34:34,720 --> 00:34:36,800 আবহাওয়া রোমান্টিক মেজাজ নিয়ে আসছে । 299 00:34:37,040 --> 00:34:39,080 আপনি ভাল এটা এখানে আমার ট্রিপ মূল্যবান. 300 00:34:42,080 --> 00:34:45,360 বিকৃত! আমি অবাক হয়েছি আপনি একজন চারুকলার ছাত্র। 301 00:34:45,520 --> 00:34:48,120 আপনি কি জানেন না যে রাতের বেলায় ভাস্কর্য অধ্যয়ন করা ভাল ? 302 00:34:48,160 --> 00:34:50,240 যে যখন বক্ররেখা সেরা দৃশ্যমান হয়. 303 00:34:50,520 --> 00:34:52,720 যখন আপনি মাথা থেকে পা পর্যন্ত নিজেকে ঢেকে রেখেছেন। 304 00:34:54,400 --> 00:34:55,920 একটি ফোন কল আমাকে এই নিশাচর ট্রিপ বাঁচাতে পারে . 305 00:34:55,960 --> 00:34:57,800 অন্তত, আমি একটি বা দুটি চুম্বন পেতে পারতাম । 306 00:35:07,320 --> 00:35:08,640 তবে, এই ভাস্কর্যটি আমার কাছে খুব পরিচিত লাগছে। 307 00:35:08,680 --> 00:35:10,960 স্থাপন করতে পারা যাচ্ছে না যেখানে আমি আগে দেখেছি। 308 00:35:11,560 --> 00:35:13,400 তাই নাকি? কোথায়? 309 00:35:13,960 --> 00:35:14,840 নিশ্চিত না 310 00:35:14,920 --> 00:35:17,280 কিন্তু আমি অবশ্যই এই সম্পর্কিত করতে পারেন. 311 00:35:17,360 --> 00:35:18,600 মূর্খরা, তোমার ঘরে যাও। 312 00:35:18,880 --> 00:35:20,600 আপনি এই সময়ে এখানে কি করছেন? 313 00:35:21,040 --> 00:35:22,960 আপনার রুমের ভিতরে যান এবং লাইট বন্ধ করুন। 314 00:35:23,040 --> 00:35:25,640 - স্যার, ফ্যান কাজ করছে না - আপনি একদিন ঠিক করবেন না? 315 00:35:25,720 --> 00:35:26,320 মাগিজ ! 316 00:35:26,360 --> 00:35:26,960 কি খবর বন্ধু? 317 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 ওয়ার্ডেন তার নাইট রাউন্ডে আছে। দ্রুত ফিরো. 318 00:35:30,080 --> 00:35:31,200 ওয়ার্ডেন তার নাইট রাউন্ডে আছে। 319 00:35:31,240 --> 00:35:32,800 আমি ওয়ার্ডেন নিয়ে ঝামেলায় পড়তে চাই না। 320 00:35:32,840 --> 00:35:33,760 আমি যাচ্ছি 321 00:35:33,800 --> 00:35:34,720 তুমিও চলে যাও ভালো। 322 00:35:34,760 --> 00:35:36,080 ঠিক আছে, ভালো থেকো 323 00:35:47,760 --> 00:35:49,760 - সে কোথায়? - কোন ধারণা নেই, স্যার। 324 00:35:53,560 --> 00:35:54,800 সিগন্যাল সমস্যা স্যার। 325 00:35:55,360 --> 00:35:56,960 আমাকে আমার বাবাকে ফোন করতে হয়েছিল যিনি অসুস্থ। 326 00:35:57,000 --> 00:35:58,240 মিথ্যা বলা বন্ধ করুন এবং বেরিয়ে যান। 327 00:35:58,280 --> 00:35:58,840 স্যার? 328 00:35:58,880 --> 00:36:01,760 আপনি যদি এখানে ফিরে আসতে চান তাহলে প্রিন্সিপালের সাথে দেখা করুন। 329 00:36:01,960 --> 00:36:03,200 সকালে প্রথম দেখা হবে স্যার। 330 00:36:03,280 --> 00:36:05,880 আমি তোমাকে তোমার ঘরে ঢুকতে নিষেধ করছি! 331 00:36:07,760 --> 00:36:11,280 ওকে ভিতরে যেতে দিলে তোমাদের দুজনের জীবন দুর্বিষহ করে তুলবো। 332 00:36:11,400 --> 00:36:13,120 - বোঝা? - জী জনাব 333 00:36:35,440 --> 00:36:36,080 কি খবর? 334 00:36:36,120 --> 00:36:38,240 দেখলাম একটা লোক গাছে বসে আছে। 335 00:36:38,280 --> 00:36:38,880 কি? 336 00:36:38,920 --> 00:36:40,760 সে গাছে বসে আছে 337 00:36:40,800 --> 00:36:42,120 - গাছের উপর? - হ্যাঁ. 338 00:36:43,600 --> 00:36:45,120 কিছু বাদাম কেস হতে হবে 339 00:36:45,560 --> 00:36:46,600 ভয় পাবেন না 340 00:38:17,200 --> 00:38:18,080 আরে! 341 00:38:19,080 --> 00:38:20,160 আমি তোমাকে সর্বত্র খুঁজছি। 342 00:38:20,240 --> 00:38:21,520 আপনি এখানে কি করছেন? 343 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 আমি নিশ্চিত আপনি কি ঘটেছে সচেতন. 344 00:38:23,280 --> 00:38:24,240 হ্যাঁ! 345 00:38:24,560 --> 00:38:26,400 সেজন্যই আমি ডেকেছি 346 00:38:26,480 --> 00:38:29,520 কেন তিনি এমন ভয়ঙ্কর সিদ্ধান্ত নিলেন? কিছু কি তাকে বিরক্ত করছিল? 347 00:38:29,880 --> 00:38:30,920 কোন সুত্র নেই. 348 00:38:39,280 --> 00:38:41,440 বসন্ত ছিলেন একাকী। 349 00:38:42,520 --> 00:38:44,240 নিজেকে খুব অপরাধী মনে হচ্ছে। 350 00:38:45,360 --> 00:38:47,120 সে আমার চোখের সামনেই ঝুলছিল । 351 00:38:47,280 --> 00:38:48,880 তাকে বাঁচানোর জন্য আমি কিছুই করিনি বলে মনে হয়। 352 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 আমি জানি তুমি কেমন অনুভব করছো. 353 00:38:52,720 --> 00:38:56,040 তবে আপনার হোস্টেলে এটাই প্রথম আত্মহত্যা নয় । 354 00:38:56,160 --> 00:38:57,080 সত্য 355 00:38:57,120 --> 00:39:00,720 আপনার কলেজে এই ডকুমেন্টারিটি তৈরি করার আগে আমি আমার হোমওয়ার্ক করেছি । 356 00:39:01,760 --> 00:39:02,840 এক নজর দেখে নাও. 357 00:39:03,000 --> 00:39:04,840 বছরখানেক আগে যখন ছেলেদের হোস্টেল তৈরি হচ্ছিল। 358 00:39:04,880 --> 00:39:06,720 সেখানে একজন চিত্রশিল্পী আত্মহত্যা করেন। 359 00:39:06,760 --> 00:39:08,920 - এটা কোন পত্রিকা? - থেরা আরুভি' 360 00:39:09,240 --> 00:39:10,920 সুতরাং, আমরা সেখানে চেক করতে পারি এবং ক্লু খুঁজতে পারি। 361 00:39:10,960 --> 00:39:12,600 এটা শুধু বিশুদ্ধ কাকতালীয়. 362 00:39:14,520 --> 00:39:16,120 এই রুম নম্বর দেখে নিন। 363 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 1013 364 00:39:19,800 --> 00:39:21,560 সেই ঘরেই আত্মহত্যা করেন চিত্রশিল্পী। 365 00:39:21,680 --> 00:39:23,760 মৃত বসন্তও একই ঘরে থাকতেন। 366 00:39:24,480 --> 00:39:25,840 আমিও একই ঘরে থাকি। 367 00:39:27,240 --> 00:39:30,240 প্রথম থেকেই, আমি রুমে কিছু অদ্ভুত কম্পন অনুভব করেছি । 368 00:39:39,880 --> 00:39:42,760 ওই ঘরের সঙ্গে যুক্ত এটি দ্বিতীয় আত্মহত্যা । 369 00:39:46,120 --> 00:39:47,080 স্যার? 370 00:39:48,560 --> 00:39:49,480 স্যার? 371 00:39:50,480 --> 00:39:52,320 স্যার, ওই ঘরে নিশ্চয়ই কিছু হচ্ছে। 372 00:39:52,360 --> 00:39:54,320 আমাকে অন্য একটি বরাদ্দ করুন. 373 00:39:54,400 --> 00:39:57,880 আমি আপনার হাস্যকর দাবির জন্য মেজাজে নেই . 374 00:39:57,920 --> 00:39:59,080 স্যার, আমার কথা শুনুন। 375 00:39:59,120 --> 00:40:02,320 অপেক্ষা করুন! আমি কি আপনাকে প্রিন্সিপালের সাথে দেখা করতে বলিনি ? 376 00:40:02,400 --> 00:40:04,040 স্যার, গত বছর ওই ঘরে আরেকটি আত্মহত্যা হয়েছিল। 377 00:40:04,080 --> 00:40:06,000 এই ফালতু কথা বন্ধ করুন! 378 00:40:06,080 --> 00:40:07,120 হারিয়ে যান! 379 00:40:07,280 --> 00:40:09,040 আপনি সবসময় কথা বলতে কিছু সমস্যা আছে 380 00:41:39,120 --> 00:41:40,240 মাফ করবেন? 381 00:41:41,080 --> 00:41:43,200 ধরে নিলাম এটা 'থেরা আরুভি' পত্রিকার অফিস ? 382 00:41:44,520 --> 00:41:47,520 হ্যাঁ! কিন্তু, পত্রিকাটি গুটিয়ে গেছে ৬ মাস আগে 383 00:41:47,920 --> 00:41:49,200 এখন আসছেন কেন? 384 00:41:50,240 --> 00:41:51,200 কেন তারা দোকান বন্ধ? 385 00:41:51,280 --> 00:41:53,400 আজকাল পড়ার সময় বা ঝোঁক কার আছে ? 386 00:41:53,440 --> 00:41:56,120 সবাই ফেসবুক এবং হোয়াটসঅ্যাপে। 387 00:41:56,560 --> 00:42:00,040 সুতরাং, সংস্থাটি কাজ ছেড়ে দেয় এবং স্থানটিকে একটি লাইব্রেরিতে রূপান্তরিত করে 388 00:42:00,520 --> 00:42:03,680 এই খবর ৬ মাস আগের। আমরা আরো বিস্তারিত প্রয়োজন. 389 00:42:07,920 --> 00:42:10,040 তুমি কে? তুমি কেন জানতে চাও? 390 00:42:10,320 --> 00:42:12,160 আমি এই ইউটিউব চ্যানেলটি চালাই। 391 00:42:12,240 --> 00:42:13,840 ঠিক আছে, উপরে যান এবং বাম দিকে নিন। 392 00:42:13,880 --> 00:42:17,240 স্টোররুম চেক আউট. 393 00:42:17,320 --> 00:42:21,120 আপনি যা খুঁজছেন তা নিয়ে সৌভাগ্য কামনা করছি। 394 00:42:23,200 --> 00:42:25,080 ঠিক আছে ধন্যবাদ. 395 00:42:56,720 --> 00:42:59,160 আর্টস কলেজ হোস্টেলে রহস্যজনক মৃত্যু 396 00:42:59,200 --> 00:43:01,000 জুঁই, এইটা দেখে নাও। 397 00:43:04,040 --> 00:43:10,920 ২৩শে সেপ্টেম্বর চিত্রশিল্পী পালানি গলায় ফাঁস দিয়ে আত্মহত্যা করেন। 398 00:43:10,960 --> 00:43:13,240 সরকারি আর্টস কলেজের নির্মাণস্থলে । 399 00:43:13,320 --> 00:43:17,600 এখানেই পুরুষ শিক্ষার্থীদের জন্য একটি হোস্টেল তৈরি করা হচ্ছে। 400 00:43:18,440 --> 00:43:22,160 যদিও মৃত ব্যক্তির পরিবার দোষী খেলার সন্দেহ করছে, 401 00:43:22,200 --> 00:43:26,560 পুলিশ রহস্যজনক মৃত্যুকে পুরোপুরি পাটি তলায় ভেসে ফেলেছে। 402 00:43:29,960 --> 00:43:31,680 এই বিষয়ে আর কোন আপডেট নেই. 403 00:43:31,720 --> 00:43:34,320 সংবাদ প্রকাশের পর এই পত্রিকাটিও কার্যক্রম বন্ধ করে দেয়। 404 00:43:36,360 --> 00:43:39,320 এই তারিখের আগে কোন প্রাসঙ্গিক খবর খোঁজা যাক । 405 00:44:37,800 --> 00:44:39,880 আরে, এটা তোমার কলেজের প্রতিষ্ঠাতা। 406 00:44:43,920 --> 00:44:45,280 আসুন এই পড়া যাক. 407 00:44:54,120 --> 00:44:56,240 'সিরুমালাই শাসকের জীবনী' 408 00:44:58,160 --> 00:45:00,120 'দিব্য মা পলিচি' 409 00:45:11,480 --> 00:45:12,440 'করুম্বলি' 410 00:45:15,600 --> 00:45:17,120 'মডেল' 411 00:45:26,960 --> 00:45:28,760 'উর্চবন' 412 00:45:31,160 --> 00:45:32,440 আমি উর্চভান। 413 00:45:32,520 --> 00:45:35,000 সিরুমলাই প্রদেশের শাসকের সরকারী জীবনীকার । 414 00:45:35,040 --> 00:45:36,920 আমি পেশায় একজন শিল্পী। 415 00:45:37,840 --> 00:45:41,200 স্বাধীনতা-পরবর্তী, জমি বাতিলের জন্য একটি আইন প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল ... 416 00:45:41,240 --> 00:45:44,040 জমিদার নামক কিছু জমিদারের মধ্যে মালিকানা কেন্দ্রীভূত হয় । 417 00:45:44,120 --> 00:45:47,560 যাইহোক, এই জমিদাররা দাঁতে লড়াই করেছিল... 418 00:45:47,600 --> 00:45:49,760 এবং মালিকানা এবং নিয়ন্ত্রণ ধরে রাখতে পেরেক। কেউ কেউ সফলও হয়েছেন। 419 00:45:49,840 --> 00:45:53,720 এমনই একজন ছিলেন সিরুমালাই প্রদেশের জমিদার 'বনথি রায়ান' । 420 00:45:53,760 --> 00:45:56,840 আমি আনুষ্ঠানিকভাবে তার জীবনীকার হিসেবে নিযুক্ত হয়েছি ... 421 00:45:56,960 --> 00:45:59,000 এবং আমি এই জার্নালে তার জীবন রেকর্ড করছি । 422 00:45:59,160 --> 00:46:06,520 এই লোকটি একজন শিল্পকলা বিশেষজ্ঞ এবং প্রাচীন জিনিসের সংগ্রাহক ছিলেন, তবুও নির্মম। 423 00:46:06,640 --> 00:46:11,040 তিনি সর্বদা যা চান তা পেতে চান এবং পরিণতি সম্পর্কে তিনি চিন্তা করেন 424 00:47:11,280 --> 00:47:15,040 ওস্তাদ, আমি তোমার জমিতে কাজ করি। 425 00:47:15,160 --> 00:47:17,360 গত তিন মাস ধরে মজুরি দেওয়া হয়নি । 426 00:47:17,840 --> 00:47:22,160 আমার ছেলে অসুস্থ এবং তার চিকিৎসার জন্য আমার কাছে টাকা নেই। 427 00:47:22,320 --> 00:47:26,360 তুমি আমার পাওনা পরিশোধ করলে আল্লাহ তোমাকে আশীর্বাদ করবেন। অনুগ্রহ করে বাধ্য করুন, মাস্টার. 428 00:47:31,840 --> 00:47:34,720 পন্নি, ওস্তাদ তোকে ওপরে ডাকছে। 429 00:47:34,840 --> 00:47:35,760 যাওয়া! 430 00:48:10,920 --> 00:48:12,640 (মহিলা চিৎকার করে) 431 00:48:14,720 --> 00:48:16,280 না.. অনুগ্রহ করে. 432 00:48:17,360 --> 00:48:19,080 (চিৎকার চলতে থাকে) 433 00:48:22,040 --> 00:48:23,280 আমাকে যেতে দাও! 434 00:48:33,640 --> 00:48:38,920 আমার কিছু হলে আমার ছেলে এতিম হবে। 435 00:48:50,000 --> 00:48:52,120 দয়া করে আমার জীবন বাঁচান, গুরু। 436 00:48:52,200 --> 00:48:56,200 আমি কথা দিচ্ছি আর কখনো এখানে পা রাখব না। আমাকে ছেড়ে দাও 437 00:49:14,800 --> 00:49:16,560 আমি এই কাজ নিতে রাজি হয়েছি... 438 00:49:16,640 --> 00:49:18,440 কারণ জমিদারের প্রতি আমার কিছু সদিচ্ছা ছিল । 439 00:49:18,520 --> 00:49:20,960 কিন্তু, আমি তার একটা খারাপ দিক দেখতে শুরু করেছিলাম... 440 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 এবং যে আমাকে ভয় শুরু ছিল . 441 00:49:23,080 --> 00:49:28,120 তবে, আমি এই কুৎসিত দিকটি সহ সততার সাথে তাঁর জীবনী রেকর্ড করার সংকল্প করেছি । 442 00:49:30,320 --> 00:49:32,000 (নারীদের চিৎকার ও হাহাকার) 443 00:49:50,960 --> 00:49:51,920 ম্যাডাম, একটা তাড়াতাড়ি প্রশ্ন? 444 00:49:52,000 --> 00:49:52,680 আমাকে বলুন 445 00:49:52,720 --> 00:49:55,000 আমি জমিদারের জীবনী রেকর্ড করতে এসেছি । 446 00:49:55,120 --> 00:49:57,000 আপনি তার সম্পর্কে কি জানেন দয়া করে আমাকে বলুন. 447 00:49:57,560 --> 00:50:01,320 বুঝলাম জমিদার একজন সাধক। 448 00:50:01,360 --> 00:50:04,320 তিনি তার বংশ ধরে রাখার মত কোন বংশধর তৈরি করতে পারেননি । 449 00:50:04,360 --> 00:50:10,440 তাই নিজের অযোগ্যতা ঢাকতে তিনি নারী নির্যাতন করছিলেন । 450 00:50:13,720 --> 00:50:14,760 আপনি যেতে পারেন! 451 00:51:10,960 --> 00:51:13,360 আমার ক্ষমাপ্রার্থী স্যার. আমি লক্ষ্য করিনি আপনি এখানে আছেন. 452 00:51:13,400 --> 00:51:16,240 - জীবনী কিভাবে গঠন করা হয়? - ভালো উন্নতি হচ্ছে, স্যার 453 00:51:16,280 --> 00:51:17,640 উরচাভা ! 454 00:51:17,680 --> 00:51:21,040 আমি শুনেছি আপনি আমার সম্পর্কে অযৌক্তিক গুণাবলী রেকর্ড করছেন, এটা কি সত্য? 455 00:51:23,760 --> 00:51:25,280 না, মোটেও না স্যার। 456 00:51:30,160 --> 00:51:31,320 ভয় পেয়ো না। 457 00:51:31,360 --> 00:51:34,160 অন্যরা যাই বলুক না কেন আমি আপনাকে বিশ্বাস করি । 458 00:51:34,560 --> 00:51:38,040 আমি আপনার সাথে সম্মানের সাথে আচরণ করি এবং আপনাকে ভাল পারি? 459 00:51:40,840 --> 00:51:43,800 আমার নাম এবং খ্যাতি চিরকাল বেঁচে থাকা উচিত। 460 00:51:43,840 --> 00:51:45,240 অবশ্যই, মাস্টার। 461 00:51:51,640 --> 00:51:54,160 লোকটার হিসাব মিটিয়ে দাও। 462 00:51:54,200 --> 00:51:55,200 অবশ্যই জনাব. 463 00:51:55,240 --> 00:51:57,600 অপেক্ষা কর! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 464 00:51:57,640 --> 00:51:59,880 আর্ট গ্যালারিতে। পর্যবেক্ষণ এবং রেকর্ড করতে. 465 00:51:59,920 --> 00:52:03,040 আর্ট গ্যালারিতে কাউকে প্রবেশ করতে দেওয়া হচ্ছে না । 466 00:52:03,080 --> 00:52:04,680 এটি মাস্টারের নির্দেশ। 467 00:52:04,720 --> 00:52:08,160 স্যার, আমি মাস্টারের জীবনীকার। 468 00:52:08,200 --> 00:52:10,440 তিনি আমাকে যেখানে খুশি যেতে দিয়েছেন । 469 00:52:10,480 --> 00:52:12,920 আপনি জানেন এই জীবনী তার কাছে কতটা অর্থবহ। 470 00:52:12,960 --> 00:52:14,360 তাহলে আমাকে আমার কাজ করতে বাধা দিচ্ছেন কেন ? 471 00:52:14,400 --> 00:52:16,360 ঠিক আছে, সব জানি. যাও। 472 00:52:18,280 --> 00:52:22,760 আপনাকে ধন্যবাদ, কিন্তু আর্ট গ্যালারীটি দর্শকদের বাইরে রাখার জন্য বিশেষ কী আছে । 473 00:52:22,800 --> 00:52:28,680 এতে অতীতের ধন আছে। দুর্লভ ভাস্কর্য, চিত্রকর্ম এবং আরও অনেক কিছু। 474 00:52:28,960 --> 00:52:35,400 কিন্তু, আসল চুক্তি বার্মার 'ম্যাজিক মিরর' 475 00:52:38,360 --> 00:52:41,080 অন্য কিছুর চেয়ে বেশি মূল্যবান। 476 00:52:41,160 --> 00:52:49,640 এটি দেখায় যে আপনি আপনার অতীত জীবনে কে ছিলেন। 477 00:52:50,080 --> 00:52:52,040 আমি আশা করি আপনি মজা করছেন না. 478 00:52:52,080 --> 00:52:56,480 যাওয়া. এটি নিজেই পরীক্ষা করে দেখুন, যেহেতু আপনার কার্টে ব্লাঞ্চ আছে। 479 00:55:15,640 --> 00:55:18,760 আপনি কি আমার জ্যোতিষী চার্ট চেক করেছেন? 480 00:55:18,800 --> 00:55:21,160 - জী জনাব. - এবং? 481 00:55:21,440 --> 00:55:22,720 এটাই... 482 00:55:22,800 --> 00:55:24,080 খারাপ খবর হলেও এগিয়ে যান । 483 00:55:24,120 --> 00:55:29,160 এটা সত্যিই আপনার জন্য একটি খুব অশুভ সময়. 484 00:55:29,240 --> 00:55:33,440 তোমার কোন উত্তরাধিকারী নেই। 485 00:55:33,480 --> 00:55:35,080 তোমার স্ত্রী মারা গেছে। 486 00:55:35,160 --> 00:55:39,080 আপনার দত্তক পুত্রও মারা গেছে। 487 00:55:39,120 --> 00:55:42,520 অতীতে আপনি যে সমস্ত নারীকে হেনস্থা করেছেন তাদের অভিশাপ আপনি ভোগ করেছেন। 488 00:55:44,960 --> 00:55:48,920 আপনার সম্পত্তি শীঘ্রই সরকার বাজেয়াপ্ত করবে । 489 00:55:49,960 --> 00:55:51,640 আমি এটি সম্পর্কে ভাল অবগত. 490 00:55:51,680 --> 00:55:54,760 আমার দুঃস্বপ্নে এই ভবিষ্যদ্বাণীগুলির সংকেত দেওয়ার জন্য আমার খারাপ লক্ষণ ছিল । 491 00:55:55,040 --> 00:55:58,360 ভাগ্য বদলাতে পারে না কেউ। 492 00:55:58,600 --> 00:56:01,000 এবং, আমি এটা নিয়ে খুব একটা চিন্তিত নই। 493 00:56:01,400 --> 00:56:05,240 আমি শুধু চাই আমার নাম এবং খ্যাতি দীর্ঘস্থায়ী হোক। 494 00:56:05,320 --> 00:56:08,760 - এর জন্য আমাকে একটি গেম প্ল্যান দিন। - হ্যাঁ, একটি সমাধান আছে. 495 00:56:09,360 --> 00:56:12,960 প্রায় ৫০ মাইল পূর্বে 'ভান্নাথি পারাই' নামে একটি আদিবাসী বসতি রয়েছে। 496 00:56:13,000 --> 00:56:14,600 এটা খুবই বিশেষ জায়গা। 497 00:56:14,680 --> 00:56:17,560 'পালিচি' নামে একজন দিব্যি মা কে 498 00:56:17,600 --> 00:56:20,280 সেখানে পবিত্র 'কান্নাগী' বাস করত। 499 00:56:20,360 --> 00:56:25,720 আপনি যদি একটি শিল্প জাদুঘর বা বিশ্ববিদ্যালয় তৈরি করেন ... 500 00:56:25,840 --> 00:56:29,040 ...সেখানে, আপনি স্থায়ী খ্যাতি অর্জন করবেন । 501 00:56:29,200 --> 00:56:31,880 কিন্তু, এটা সহজ কাজ নয়। 502 00:56:34,840 --> 00:56:38,040 ('কাপলোত্তিয়া থামিজান'-এর গান) 503 00:56:40,240 --> 00:56:41,600 স্যার, 504 00:56:46,880 --> 00:56:49,520 মাঝখানে আর্টস কলেজ বানানোর কী দরকার ? 505 00:56:49,560 --> 00:56:52,760 আমি চিরন্তন খ্যাতি চাই। 506 00:56:52,800 --> 00:56:58,160 পাশাপাশি, সামনের দিকে এগিয়ে যাওয়া, শিক্ষাই হতে চলেছে সেখানে সেরা ব্যবসা। 507 00:56:58,840 --> 00:57:01,600 তোমাকে ভয়ংকর শান্ত মনে হচ্ছে উর্চাভা! 508 00:57:01,760 --> 00:57:04,240 ভাল ধারণা, কিন্তু আমি ভাগ্য সম্পর্কে উদ্বিগ্ন 509 00:57:04,280 --> 00:57:07,680 যারা বনের ওই অংশকে তাদের বাড়ি বলে। 510 00:57:07,720 --> 00:57:09,960 কেন আপনি যত্ন? 511 00:57:10,840 --> 00:57:13,760 ওস্তাদ, আদিবাসী ছেলেটি আপনাকে দেখতে এসেছে। 512 00:57:14,120 --> 00:57:15,920 শুভেচ্ছা, মাস্টার. 513 00:57:15,960 --> 00:57:17,320 শুনেছি তুমি আমাকে দেখতে চাও। 514 00:57:17,360 --> 00:57:19,640 হ্যাঁ, আমি আপনার গ্রামে একটি কলেজ তৈরি করার পরিকল্পনা করছি । 515 00:57:19,800 --> 00:57:22,280 নির্মাণ সম্পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত আমাদের আপনার সমর্থন প্রয়োজন । 516 00:57:22,880 --> 00:57:26,000 পরিবর্তে, আপনি সুন্দরভাবে পুরস্কৃত হবেন ... 517 00:57:26,080 --> 00:57:28,400 কাজে লাগাতে পেরে খুশি, স্যার। 518 00:57:28,440 --> 00:57:31,560 তবে, আমি শুনেছি যে আপনার লোকেরা তাদের চারপাশের বিষয়ে খুব সুরক্ষামূলক। 519 00:57:32,320 --> 00:57:37,920 আমাদের জনগণ আমাদের ভূখণ্ডে অনুপ্রবেশকারী বহিরাগতদের প্রতি সদয় আচরণ করে না । 520 00:57:38,160 --> 00:57:43,240 বিশেষ করে 'মাল্লি।' তিনি আমাদের জনগণের মুকুটহীন রানী। 521 00:57:43,320 --> 00:57:45,840 বন রক্ষা করা তার কাছে সবকিছুর অর্থ। 522 00:58:29,600 --> 00:58:36,760 দয়া করে আমাদের বনে বৃষ্টি আনুন এবং আমাদের মা পলিচিকে রক্ষা করুন। 523 00:59:18,480 --> 00:59:22,840 মল্লির পরাশক্তি আছে বৃষ্টি আনতে এবং এমনকি 524 00:59:22,880 --> 00:59:26,600 এটা বন্ধ করুন, কারণ তিনি সম্পূর্ণরূপে প্রকৃতির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ। 525 00:59:28,920 --> 00:59:32,920 হুজুর, আমি আপনাকে কিছু বলতে চাই। 526 00:59:32,960 --> 00:59:34,280 আমাকে বলুন. 527 00:59:34,320 --> 00:59:39,160 আপনার দত্তক পুত্র শিকার দুর্ঘটনায় মারা যায়নি . 528 00:59:40,040 --> 00:59:43,040 কিন্তু, তা সত্য নয়। 529 00:59:43,080 --> 00:59:45,960 সেদিন ভোর হওয়ার আগে, 530 00:59:46,000 --> 00:59:49,400 মল্লি, মা পলিচির পূজার জন্য ফুল আনতে গিয়েছিল এবং… 531 00:59:58,960 --> 01:00:01,480 মল্লি, এই ধাক্কাটা কে? 532 01:00:01,520 --> 01:00:05,320 একজন অনুপ্রবেশকারী যে একটি গর্ভবতী হরিণকে গুলি করে হত্যা করেছে। 533 01:00:05,400 --> 01:00:10,440 আমি এই ছোট্টটিকে বাঁচাতে পারতাম যদিও সে ক্ষতি করার আগেই। 534 01:00:10,760 --> 01:00:15,320 বনের নিয়ম ভঙ্গ করায় মালি তার নিজের স্বামীকে বিদায় দিয়েছিল। 535 01:00:15,360 --> 01:00:18,840 তার গর্ভাবস্থা তাকে সঠিক কাজ করতে বাধা দেয়নি । তুমি দুষ্টুমিকারী। 536 01:00:19,520 --> 01:00:21,480 - আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি... - না, ভাই, থামো। 537 01:00:21,520 --> 01:00:23,760 হ্যাঁ, বিরক্ত করবেন না। 538 01:00:23,800 --> 01:00:26,680 বাঘ তার স্বাভাবিক পানীয়ের জন্য এখানে আসে। সে এই বখাটেদের দেখাশোনা করবে। 539 01:00:26,720 --> 01:00:27,760 তুমি ঠিক. 540 01:00:27,800 --> 01:00:31,240 এটি যে কোনও অনুপ্রবেশকারীর উপযুক্ত সমাপ্তি । 541 01:00:35,880 --> 01:00:39,840 যতক্ষণ সে সেখানে থাকবে, আমরা কিছু করতে পারব না। 542 01:00:39,880 --> 01:00:43,640 গ্রামবাসীরা তাকে আদর করে। তার শব্দ তাদের আইন. 543 01:00:59,640 --> 01:01:09,000 আদিবাসী গ্রামবাসীরা ছোট ছোট দলে বিভক্ত হয়ে বনে সুখে বসবাস করত। 544 01:01:09,040 --> 01:01:12,400 প্রতিটি বন্দোবস্ত মাত্র কয়েকজন সদস্য নিয়ে গঠিত । 545 01:01:12,440 --> 01:01:15,840 এই বিশেষ উপজাতি সম্প্রদায় ভান্নাথি পাড়ায় বাস করত। 546 01:01:37,080 --> 01:01:40,080 প্রজাপতি...প্রজাপতি...প্রজাপতি। 547 01:01:44,560 --> 01:01:47,320 আরে কারুম্বলি, এ নিয়ে কী ঝগড়া?" 548 01:01:47,360 --> 01:01:50,240 প্রজাপতি... বিপদের চিহ্ন। 549 01:01:50,720 --> 01:01:53,400 বিপদ ঘনিয়ে আসছে... 550 01:02:05,080 --> 01:02:06,320 স্যার... 551 01:02:06,400 --> 01:02:08,280 এটা বন্ধ সময়. 552 01:02:08,320 --> 01:02:10,360 বইটি সেখানে রেখে যান। 553 01:02:37,840 --> 01:02:41,200 শিলালিপি বলছে (তোমার খ্যাতি দীর্ঘজীবি হোক, বনথি রায়ান!) 554 01:04:23,960 --> 01:04:26,600 নাক একটি বিষয়ের জন্য বিশিষ্ট বৈশিষ্ট্য... 555 01:04:26,680 --> 01:04:28,480 নির্দেশ করা উচিত! 556 01:04:28,520 --> 01:04:30,200 - ঠিক আছে, স্যার - ঠিক আছে? 557 01:04:30,240 --> 01:04:31,840 - হ্যালো, স্যার - হ্যাঁ! 558 01:04:33,760 --> 01:04:36,000 - কেমন করে? - ঠিক আছে, স্যার। 559 01:04:36,040 --> 01:04:39,280 স্যার, ফরাসি ছাত্রের পোস্টমর্টেম রিপোর্টে পদার্থের অপব্যবহার দেখানো হয়েছে। 560 01:04:39,320 --> 01:04:43,320 তিনি 'ম্যাজিক মাশরুম' নামক ওষুধের অতিরিক্ত মাত্রায় গ্রহণ করেছিলেন । 561 01:04:43,360 --> 01:04:44,200 হুবহু 562 01:04:44,240 --> 01:04:47,280 সম্ভাবনা হল - মদ্যপ অবস্থায় সে পিছলে পড়ে কূপে পড়ে যায় । 563 01:04:47,320 --> 01:04:49,840 আমরা এটিকে একটি দুর্ঘটনা বলে মনে করছি। 564 01:04:49,880 --> 01:04:53,720 আমরা তার জিনিসপত্র তল্লাশি চালিয়ে বিপুল পরিমাণ মাদকদ্রব্য আবিষ্কার করি। 565 01:04:53,800 --> 01:05:00,360 ক্যাম্পাসে মাদক আনার জন্য তিনি ক্যাফেটেরিয়া কর্মীর সঙ্গে যোগসাজশ করেছেন । 566 01:05:17,560 --> 01:05:19,440 অবশ্যই, আমরা ক্যাফেটেরিয়া লোকটিকে বরখাস্ত করেছি। 567 01:05:19,480 --> 01:05:22,760 আপনি কি শিক্ষার্থীর বাবা-মাকে জানিয়েছেন? 568 01:05:22,800 --> 01:05:24,440 মা, আমার একটা অনুরোধ আছে... 569 01:05:24,960 --> 01:05:27,240 এই খবর প্রেস থেকে দূরে রাখুন. 570 01:05:27,480 --> 01:05:29,360 শুধু এই প্রতিষ্ঠানের সুনাম রক্ষার জন্য । 571 01:05:29,400 --> 01:05:31,240 ঠিক আছে, স্যার আমি যত্ন নেব। 572 01:05:44,760 --> 01:05:47,680 মাগিজ, আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। 573 01:05:48,960 --> 01:05:51,800 আমার মনে হচ্ছে সাইমন নিজেকে হত্যা করেছে। 574 01:05:52,200 --> 01:05:55,760 এটা চিন্তা করছো কেন? বাকি সবাই বলে এটা একটা দুর্ঘটনা... 575 01:05:55,840 --> 01:05:59,160 সাইমন মারা যাওয়ার কয়েক ঘন্টা আগে আমি তার সাথে রুমে ছিলাম। 576 01:05:59,280 --> 01:06:03,040 আমি সাইমনের কাছ থেকে একটি ট্রিমার ধার করতে এসেছি, কিন্তু ঘরে আর কেউ ছিল না। 577 01:06:03,320 --> 01:06:04,600 সাইমন ! 578 01:06:04,800 --> 01:06:06,080 সাইমন ! 579 01:06:07,840 --> 01:06:09,560 আমার একটা ট্রিমার দরকার, ম্যান। 580 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 সাইমন ! 581 01:06:14,640 --> 01:06:15,800 সাইমন ! 582 01:06:43,560 --> 01:06:44,520 আনন্দ ! 583 01:06:44,560 --> 01:06:48,080 বাসা থেকে ফোন পেলাম। তাই, আমাকে যেতে হয়েছিল। 584 01:06:48,120 --> 01:06:51,520 পরে শুনলাম সাইমন মারা গেছে। 585 01:06:58,720 --> 01:06:59,440 স্যার! 586 01:06:59,480 --> 01:07:00,720 এসো মাগিঝ! 587 01:07:01,760 --> 01:07:03,360 - স্যার, আপনাকে কিছু বলতে হবে - কি? 588 01:07:03,400 --> 01:07:05,280 আমাদের ঘরে এটি তৃতীয় আত্মহত্যা। 589 01:07:05,320 --> 01:07:08,840 ছাত্রাবাসটি যখন নির্মিত হয়েছিল, তখন একই ঘরে একজন চিত্রশিল্পী আত্মহত্যা করেছিলেন। 590 01:07:08,880 --> 01:07:09,960 আমি এটা দেখেছি. 591 01:07:10,000 --> 01:07:11,440 মনে হচ্ছে চিত্রকরের বিশাল ঋণ ছিল, 592 01:07:11,480 --> 01:07:13,520 যা তিনি শোধ করতে পারেননি। তাই, তিনি সহজ উপায় নিলেন। 593 01:07:13,560 --> 01:07:17,040 কারণ যাই হোক না কেন, সেই ঘরের লোকেরা এখনও মারা যাচ্ছে। 594 01:07:17,080 --> 01:07:19,200 আমাদের কী হতে পারে তা নিয়ে আমরা শঙ্কিত । 595 01:07:19,240 --> 01:07:21,920 ওয়ার্ডেন রুম পরিবর্তনের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করছে 596 01:07:23,560 --> 01:07:24,880 রুম যদি সমস্যা হয়, 597 01:07:24,920 --> 01:07:27,320 আমি ওয়ার্ডেন এর সাথে আপনার রুম পরিবর্তন সম্পর্কে কথা বলব . 598 01:07:29,400 --> 01:07:30,920 ধন্যবাদ জনাব 599 01:07:37,080 --> 01:07:40,280 প্রজাপতি...প্রজাপতি...প্রজাপতি 600 01:07:44,960 --> 01:07:47,720 প্রজাপতি... বিপদের চিহ্ন। 601 01:07:47,760 --> 01:07:51,440 বিপদ ঘনিয়ে আসছে... 602 01:08:05,320 --> 01:08:07,120 এই কারুম্বলি। 603 01:08:07,160 --> 01:08:08,640 মল্লির ভাই। 604 01:08:08,680 --> 01:08:13,800 তার নিজের হৃদস্পন্দনের চেয়ে বন ভাল জানে 605 01:08:13,880 --> 01:08:16,840 তিনি প্রকৃতির সাথে পরম সুরে বাস করেন... 606 01:08:16,880 --> 01:08:21,200 তিনি অস্বাভাবিক নির্ভুলতার সাথে ভবিষ্যতের ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারেন ... 607 01:08:21,480 --> 01:08:28,120 সবাই তাকে পাগল মনে করে, মল্লি আর মা প্রকৃতি ছাড়া সবাই । 608 01:08:41,920 --> 01:08:44,800 ওস্তাদ ! সেখানে একটি হরিণ! 609 01:09:07,760 --> 01:09:09,440 আমি মনে করি এটি একটি বাঘ... 610 01:09:11,200 --> 01:09:12,680 এখানে অপেক্ষা কর... 611 01:09:33,880 --> 01:09:36,040 তোমার কারণে রাজা তার চিহ্ন মিস করেছে ... 612 01:09:36,080 --> 01:09:37,280 আমার কাছে তার উপাধি কি? 613 01:09:37,320 --> 01:09:39,320 পশু শিকার করার অধিকার তার নেই। 614 01:09:39,360 --> 01:09:41,720 এমনকি একটি বাঘ শিকার করে। তাতে কি? 615 01:09:41,760 --> 01:09:43,800 বাঘ বেঁচে থাকার জন্য শিকার করে। 616 01:09:44,560 --> 01:09:46,280 আনন্দের জন্য নয়, দুই পায়ের পশুর মতো... 617 01:09:46,320 --> 01:09:48,280 কত দুঃসাহস তোমার? 618 01:09:52,760 --> 01:09:55,840 মল্লি, কুঝালির সন্তান অসুস্থ। আপনি একটি কটাক্ষপাত করা প্রয়োজন. 619 01:09:55,880 --> 01:09:57,560 এক মিনিটে! 620 01:10:09,680 --> 01:10:12,200 ওস্তাদ, সে সেই মালি যার সম্পর্কে আমি আপনাকে সতর্ক করেছিলাম। 621 01:10:12,240 --> 01:10:13,640 মল্লি না! 622 01:10:14,480 --> 01:10:15,720 হরিণ ! 623 01:10:16,360 --> 01:10:17,560 সত্যিই হরিণ! 624 01:10:19,920 --> 01:10:23,160 আপনি শীঘ্রই ভাল বোধ করতে যাচ্ছেন ... 625 01:10:50,320 --> 01:10:56,040 মালি, পাখিরা চিৎকার করছে... আমার মনে হয় মানুষ শকুন এখানে আছে.. 626 01:10:56,080 --> 01:11:01,400 আপনার হরিণ লুকান! একবার দেখলেই জিভে জল চলে আসবে... 627 01:11:12,800 --> 01:11:14,480 আপনি কি মনে করেন যে আপনি বনের মালিক? 628 01:11:14,520 --> 01:11:16,120 মূর্খরা! 629 01:11:16,160 --> 01:11:19,000 বসতি খালি! 630 01:11:19,040 --> 01:11:21,160 আপনি কি শুনেছেন মিঃ এমজিআর কি বলেছেন? 631 01:11:21,760 --> 01:11:23,400 উনি কে? 632 01:11:23,440 --> 01:11:28,680 স্যার, আপনি আপনার নিজের ভালোর জন্য খুব সুন্দর ! 633 01:11:29,520 --> 01:11:32,840 মুখ বন্ধ কর, স্মার্ট গাধা! 634 01:11:32,880 --> 01:11:36,320 স্যার, সারাজীবন আমরা এখানেই কাটিয়েছি। 635 01:11:36,360 --> 01:11:40,680 এই বন আমাদের নিজের মায়ের মতো লালন-পালন করেছে । 636 01:11:41,240 --> 01:11:43,840 প্লিজ ওর থেকে আমাদের আলাদা করবেন না... 637 01:11:43,880 --> 01:11:50,160 এই স্থানটি রোগপ্রবণ হয়ে উঠছে। মরার আগে ত্যাগ করাই ভালো... 638 01:11:50,200 --> 01:11:52,920 স্যার, আপনার উদ্বেগ স্পর্শ করা হয়. 639 01:11:52,960 --> 01:11:56,120 তবে, আমাদের এখানে প্রয়োজনীয় সমস্ত ওষুধ এবং ভেষজ রয়েছে। 640 01:11:56,200 --> 01:12:01,040 যতক্ষণ আপনি এখানে কোনো মহামারী না আনবেন , আমরা ভালো আছি। 641 01:12:01,080 --> 01:12:03,720 শহরে চলে যান এবং সাধারণ মানুষের মতো জীবনযাপন করুন । 642 01:12:03,760 --> 01:12:05,560 আপনি আরও ভালভাবে বাঁচতে এবং অনেক কিছু শিখতে পারেন। 643 01:12:05,600 --> 01:12:08,920 আপনার সমাজ কি আমাদের এমন কিছু শেখাতে যাচ্ছে যা এই বন দেয়নি? 644 01:12:09,000 --> 01:12:11,880 আমরা এখানে সুখে বসবাস করছি। 645 01:12:11,920 --> 01:12:13,680 কিন্তু আপনার লোকেরা একে অপরকে হত্যা করতে ... 646 01:12:13,720 --> 01:12:15,560 ...জাতি, বর্ণ, ধর্ম এবং লোভের নাম? 647 01:12:15,600 --> 01:12:20,200 আমরা এখানে সমান এবং আমাদের যা আছে তা ভাগ করে নিই 648 01:12:20,240 --> 01:12:21,960 আপনাদের সমাজ কখনোই এটা আমাদের দিতে পারে না। 649 01:12:23,280 --> 01:12:23,920 স্যার! 650 01:12:23,960 --> 01:12:24,920 তারা কি বলছে? 651 01:12:24,960 --> 01:12:26,440 তারা এই জায়গা খালি করবে না. 652 01:12:26,560 --> 01:12:30,680 শুনুন, আপনাকে সরকারী আদেশ অনুসারে যেতে হবে । 653 01:12:30,720 --> 01:12:32,600 এটি এখন একটি সংরক্ষিত বন 654 01:12:32,680 --> 01:12:35,200 এর মানে এটা সরকারের নিয়ন্ত্রণে... 655 01:12:35,240 --> 01:12:38,880 আমরা তিন দিন সময় দিব ছুটির জন্য 656 01:12:38,920 --> 01:12:41,760 আপনি যদি স্বেচ্ছায় না যান, আমরা আপনাকে এখান থেকে উচ্ছেদ করব। 657 01:12:48,680 --> 01:12:53,360 সেই রাতে... উপজাতিটি পাহাড়ের চূড়ায় গিয়েছিল সুরক্ষার জন্য প্রার্থনা করতে। 658 01:12:53,520 --> 01:12:56,400 এটা তাদের গভীর বিশ্বাস ছিল যে পাহাড়ের চূড়ার দেবতা... 659 01:12:56,440 --> 01:12:59,840 ...তাদের সকল অনিষ্ট ও বিপদ থেকে রক্ষা করবে 660 01:13:00,000 --> 01:13:02,400 কিন্তু, মল্লি পিছিয়ে রইলেন। 661 01:13:02,440 --> 01:13:08,360 সে করুম্বলির বিপদের পূর্বাভাস নিয়ে চিন্তিত ছিল । 662 01:13:15,160 --> 01:13:20,360 আমি তোমার বোন, তোমার কি অন্তত মনে আছে? 663 01:13:21,360 --> 01:13:24,840 তুমি কি এখানে এসে আমার সাথে থাকতে পারবে না? 664 01:13:25,720 --> 01:13:27,720 তুমি শুধু বনের প্রতি যত্নশীল। 665 01:14:01,320 --> 01:14:04,400 আমাদের রক্ষা করার জন্য দিব্য মা পলিচির জন্ম হতে চলেছে। 666 01:14:04,840 --> 01:14:08,040 যদি তিনি আসেন, কেউ আমাদের বন ধ্বংস করতে পারবে না. 667 01:14:08,160 --> 01:14:09,400 তুমি কিভাবে জান? 668 01:14:09,520 --> 01:14:10,960 মা পলিছি নিজেই আমাকে বললেন। 669 01:14:16,760 --> 01:14:23,560 আমি দুদিন আগে আপনার বিপদের ভবিষ্যদ্বাণী নিয়ে চিন্তিত ছিলাম । 670 01:14:24,400 --> 01:14:27,840 আমি ভীত ছিলাম যদি এর অর্থ আমাদের উপজাতির শেষ হয় 671 01:14:29,880 --> 01:14:32,200 কিন্তু, এখন আমার কোন ভয় নেই এবং আমার বিশ্বাস পুনরুদ্ধার হয়েছে। 672 01:14:32,320 --> 01:14:35,640 কারণ...পালিচি এসে আমাদের রক্ষা করবে 673 01:14:37,840 --> 01:14:38,880 কারুম্বলি ! 674 01:14:39,280 --> 01:14:40,400 হে করুম্বলি! 675 01:14:45,040 --> 01:14:46,560 আমাদের পুরনো বসতির কাছে একটা হাতি দেখা গেছে 676 01:14:46,600 --> 01:14:47,960 এসো, চল সামলে নিই। 677 01:14:48,000 --> 01:14:48,920 আমি তোমার সাথে যেতে চাই না। 678 01:14:48,960 --> 01:14:52,760 আপনি একমাত্র যে এই মোকাবেলা করতে পারেন, আসুন! 679 01:14:53,120 --> 01:14:57,320 আমরা যদি এখনই যত্ন না নিই, তাহলে হাতি এই জনবসতিকে নিশ্চিহ্ন করে দেবে। 680 01:14:58,800 --> 01:14:59,920 ভাই! 681 01:15:00,480 --> 01:15:03,280 মল্লি, দয়া করে তাকে বোঝার সুযোগ করে দিন। 682 01:15:04,480 --> 01:15:05,920 ওদের সাথে চল ভাই। 683 01:15:14,920 --> 01:15:19,080 সেই বিশ্বাসঘাতক মারিকে বিশ্বাস করে, সব নিরপরাধ মানুষ... 684 01:15:19,120 --> 01:15:22,240 ...করুম্বলি সহ, বাম। মল্লি একাই ছিল। 685 01:15:22,440 --> 01:15:25,080 কিন্তু, মারির একটি ভিন্ন এজেন্ডা ছিল... 686 01:16:06,760 --> 01:16:08,960 আপনি? আপনি এখানে কি করছেন? 687 01:16:09,240 --> 01:16:11,000 ্যিত! 688 01:16:15,120 --> 01:16:17,120 আমি ক্ষুধার জ্বালায় পুড়ছি 689 01:16:17,760 --> 01:16:20,800 তাই আমি এখানে...খাবার জন্য... 690 01:16:20,840 --> 01:16:22,680 আমার থেকে দূরে থাক, অসুস্থ পাগল। 691 01:16:22,760 --> 01:16:24,760 আমি তোমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলব 692 01:16:25,560 --> 01:16:27,160 তুমি যদি এখন না চলে যাও 693 01:16:27,240 --> 01:16:29,520 তোমাকে মাথা ছাড়াই এখান থেকে বের করে দেওয়া হবে । 694 01:16:29,560 --> 01:16:30,960 তুমি ঠিক বলছো. 695 01:16:31,040 --> 01:16:34,240 শুধু মাথা এসেছে, কিছু হাড়ও... 696 01:16:34,680 --> 01:16:36,280 রক্ত জমে ছিল... 697 01:16:36,560 --> 01:16:38,720 তুমি জানো আমি কার কথা বলছি ... তাই না? 698 01:18:10,520 --> 01:18:12,160 আমি ফিরে আসব... 699 01:18:12,800 --> 01:18:16,160 আমি ফিরে এসে তোমাকে মেরে ফেলব। 700 01:19:35,840 --> 01:19:38,200 জার্নাল শুধুমাত্র মল্লির মৃত্যু পর্যন্ত রেকর্ড করে ... 701 01:19:38,840 --> 01:19:40,280 তারপর কী ঘটেছিল? 702 01:19:40,560 --> 01:19:43,760 উপজাতি কি বুঝতে পেরেছিল যে বনথী রায়ানই মল্লিকে হত্যা করেছিল? 703 01:19:44,080 --> 01:19:45,880 তাদের সাথে কি ঘটেছিল? 704 01:20:07,440 --> 01:20:09,400 আমি ফিরে আসব 705 01:20:09,880 --> 01:20:12,920 আমি ফিরে এসে তোমাকে মেরে ফেলব 706 01:20:41,960 --> 01:20:45,040 আমরা তামিল লেখকদের উপর একটি ডকুমেন্টারি করেছি , মনে আছে? 707 01:20:45,080 --> 01:20:45,880 হ্যাঁ 708 01:20:46,000 --> 01:20:50,200 আমরা মতিভানান নামের একজন লেখকের সাক্ষাৎকার নিয়েছি? 709 01:20:50,240 --> 01:20:52,400 আপনি কি আমাকে তার নম্বর পিং করতে পারেন? 710 01:20:52,440 --> 01:20:53,760 নিশ্চিত 711 01:21:08,480 --> 01:21:09,880 স্যার, এই জেসমিন। 712 01:21:09,920 --> 01:21:14,280 আমি তামিল লেখকদের উপর একটি তথ্যচিত্রের জন্য আপনার সাক্ষাৎকার নিয়েছিলাম । 713 01:21:14,480 --> 01:21:18,600 আমি এখন করি... আপনি যদি আমাকে এত দেরিতে কল করেন তাহলে অবশ্যই গুরুত্বপূর্ণ ... 714 01:21:18,640 --> 01:21:20,200 - আমার একটা উপকার দরকার - ঠিক আছে... 715 01:21:20,240 --> 01:21:23,840 উর্চভান নামের একজন লেখকের বিষয়ে আমার কিছু তথ্য দরকার । 716 01:21:23,920 --> 01:21:29,640 উর্চভান...হ্যাঁ...একজন বিখ্যাত লেখক। 717 01:21:29,680 --> 01:21:33,800 তিনি 'থেরা আরুভি' নামে একটি পত্রিকার সম্পাদক ছিলেন। 718 01:21:33,840 --> 01:21:38,000 ...কিন্তু এখন তার কোন হদিস নেই। আমাকে চারপাশে জিজ্ঞাসা করুন এবং আপনার কাছে ফিরে পেতে দিন। 719 01:21:38,400 --> 01:21:40,120 ঠিক আছে, স্যার ধন্যবাদ 720 01:22:15,840 --> 01:22:18,160 উর্চভান সম্পর্কে কিছু তথ্য পেলাম 721 01:22:18,360 --> 01:22:20,320 উরচবন তার ডাকনাম 722 01:22:20,360 --> 01:22:22,480 তার আসল নাম পরঞ্জ্যোতি 723 01:22:22,600 --> 01:22:25,240 দীর্ঘদিন ধরে তিনি এই নামেই লিখছেন 724 01:22:25,280 --> 01:22:27,600 ইদানীং তিনি কিছু লিখছেন না 725 01:22:27,640 --> 01:22:29,560 তিনি এখনও বেঁচে আছেন 726 01:22:30,120 --> 01:22:32,280 আমি আপনাকে তার ঠিকানা টেক্সট করব 727 01:22:32,320 --> 01:22:33,560 ধন্যবাদ জনাব 728 01:23:46,160 --> 01:23:50,960 ইনি কে? দরজা খোল! সাহায্য! অনুগ্রহ করে দরজাটি খুলুন. 729 01:24:23,640 --> 01:24:25,280 আরে! এখানে দেখুন! 730 01:24:27,760 --> 01:24:28,960 ওহ্ তাই নাকি? 731 01:24:31,160 --> 01:24:32,680 তুমি কি আরো চাও? 732 01:24:32,760 --> 01:24:34,160 আমি তোমাকে দিব 733 01:24:35,920 --> 01:24:37,200 আরে, মাগিজ! 734 01:25:21,400 --> 01:25:22,160 স্যার? 735 01:25:22,320 --> 01:25:23,320 স্যার? 736 01:25:23,600 --> 01:25:24,960 এটা কে? 737 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 অভিবাদন স্যার, আমরা বনঠীপাড়াই থেকে এসেছি। 738 01:25:32,160 --> 01:25:33,320 আপনি কি চান? 739 01:25:33,400 --> 01:25:38,840 স্যার জমিদার বনথীরায়ণ সম্পর্কে আপনার জীবনী সম্পর্কে আমাদের কিছু প্রশ্ন আছে । 740 01:25:38,880 --> 01:25:42,720 আমি আপনার বা কারো সাথে এটি আলোচনা করার কোন প্রবণতা নেই . দয়া করে চলে যান। 741 01:25:43,600 --> 01:25:45,160 স্যার, আমি আপনার লাঞ্চ এখানে রেখে যাচ্ছি। 742 01:25:45,560 --> 01:25:47,800 আপনার কিছু প্রয়োজন হলে বেল রিং করুন. 743 01:25:48,400 --> 01:25:52,040 আমাদের প্রশ্নের উত্তর চাই। আমাদের জীবন এখানে ঝুঁকিপূর্ণ. 744 01:25:52,280 --> 01:25:53,160 আমি সংযোগ বুঝতে পারছি না. 745 01:25:53,200 --> 01:25:55,120 জীবনীতে ঘটনা ঘনিষ্ঠ বলে মনে হচ্ছে... 746 01:25:55,160 --> 01:25:57,600 ... আমাদের কলেজে ঘটে যাওয়া আত্মহত্যার সাথে জড়িত 747 01:25:57,880 --> 01:26:01,760 মল্লির মৃত্যুর পর কী হয়েছে তা না জানলে আমরা নিজেদের বাঁচাতে পারব না। 748 01:26:11,040 --> 01:26:13,040 ঠিক আছে, বসুন। 749 01:26:15,640 --> 01:26:21,120 মল্লি মারা যাওয়ার পরে, আমি সেই দৈত্যের জীবনী রেকর্ড করা চালিয়ে যাওয়ার সমস্ত প্রবণতা হারিয়ে ফেলেছিলাম । 750 01:26:21,200 --> 01:26:25,800 মল্লিকে উপজাতীয় লোকরা দিব্য মা পলিচির পুনর্জন্ম বলে মনে করত। 751 01:26:26,120 --> 01:26:30,680 তিনি মারা যাওয়ার পরে, তার কবর এই লোকেদের জন্য এক ধরণের মন্দিরে পরিণত হয়েছিল। 752 01:26:30,840 --> 01:26:36,240 তারা বিশ্বাস করেছিল মল্লি তাদের সব প্রার্থনার উত্তর দেবে। 753 01:26:36,320 --> 01:26:39,880 কিন্তু তারা তাদের উপর বন্ধ হওয়ার ঝুঁকির বিশালতা বুঝতে পারেনি । 754 01:26:39,960 --> 01:26:43,840 কারুম্বলি বসতি থেকে সরে গেল এবং... 755 01:26:43,920 --> 01:26:46,400 ... গভীর অরণ্যের হৃদয়ে বাস করতে শুরু করে । 756 01:26:46,440 --> 01:26:48,480 প্রতি পূর্ণিমা দিনে, তিনি ফিরে আসতেন ... 757 01:26:48,520 --> 01:26:50,960 ...বিস্তারিত দেবী মা পালিচির পূজা । 758 01:26:51,000 --> 01:26:55,920 বন কর্মকর্তারা তাদের বসতি খালি করতে তিন দিন সময় দেন । 759 01:26:56,000 --> 01:26:57,960 তৃতীয় দিনে.. 760 01:27:29,720 --> 01:27:32,520 তাকে হয়রানি করা বন্ধ কর, তুমি বদমাশ। 761 01:27:41,000 --> 01:27:44,040 - দয়া করে আমাদের একা ছেড়ে দিন - হারিয়ে যান। 762 01:27:46,600 --> 01:27:49,800 দয়া করে আমাদেরকে রেহাই দিন, স্যার 763 01:28:19,760 --> 01:28:21,640 বসুন এবং শুনুন। 764 01:28:22,720 --> 01:28:25,080 আপনি বলছি মৃত হিসাবে ভাল. 765 01:28:25,200 --> 01:28:26,800 আপনি যদি আপনার জীবনের মূল্য দেন তাহলে বসতি ছেড়ে দেওয়া ভাল । 766 01:28:26,840 --> 01:28:28,440 আমরা সকালে ফিরে আসব. 767 01:28:28,480 --> 01:28:31,720 তোমাকে এখানে পেলে কুকুরের মতো গুলি করব। 768 01:28:32,960 --> 01:28:36,120 তুমি আমাদেরকে শয়তানের কাছে বিক্রি করে দিয়েছ, তুমি বিশ্বাসঘাতক। 769 01:28:36,160 --> 01:28:39,600 এই পুরো ট্র্যাজেডির একমাত্র কারণ ছিল সেই জন্তু বনথি রায়ান 770 01:28:39,760 --> 01:28:44,480 তিনি বসতিতে আগুন লাগিয়ে সম্পূর্ণ পুড়িয়ে ফেলার ব্যবস্থা করেন। 771 01:28:44,560 --> 01:28:48,680 কেউ কেউ পরিবারের সঙ্গে চলে গেছেন। 772 01:28:49,080 --> 01:28:50,600 ঐ রাত.. 773 01:28:51,320 --> 01:28:54,360 মল্লী আমাদেরকে সতর্ক করে দিয়েছিলেন অনুপ্রবেশকারীদের সম্পর্কে। 774 01:28:54,400 --> 01:28:56,720 কিন্তু, আমরা এখন তাকে হারিয়েছি। 775 01:28:58,160 --> 01:29:00,320 চলও চলে যাই। 776 01:29:00,360 --> 01:29:03,320 এটি একটি বিচ্ছিন্ন ঘটনা নয়। 777 01:29:03,360 --> 01:29:06,680 আমরা সর্বদা পদতলে পদদলিত হয়েছি, ব্রিটিশ এবং আমাদের নিজেদের লোকেরা। 778 01:29:06,720 --> 01:29:10,800 বন ধ্বংস ও লুটপাট শেষ করে এক ফোঁটা জলও অবশিষ্ট থাকবে না। 779 01:29:10,880 --> 01:29:14,880 তারা নিজেদের মলমূত্র পান করবে এবং তাতে ডুবে যাবে। 780 01:29:14,960 --> 01:29:19,840 এটা আমাদের বাড়ি। আমরা এখানে মা প্রকৃতির সাথে সুর মিলিয়ে বাস করি । 781 01:29:20,200 --> 01:29:27,960 আমাদের বাড়ি পরিত্যাগ না করে, আমি বরং মৃত্যুকে স্বাগত জানাব। 782 01:29:32,280 --> 01:29:37,440 একজন পালিয়া দাসত্বের চেয়ে মৃত্যুকে আলিঙ্গন করবে । 783 01:29:47,000 --> 01:29:50,600 বনথী রায়ান তার নির্মাণ পরিকল্পনা নিয়ে এগিয়ে গেলেন । 784 01:29:50,640 --> 01:29:54,320 নির্মাণের অর্ধেক পথ তিনি সিফিলিসে আক্রান্ত হন এবং শয্যাশায়ী হন। 785 01:29:54,680 --> 01:29:58,600 কোনো অর্থই তার জীবন বাঁচাতে পারেনি। 786 01:29:58,680 --> 01:30:03,920 তার জ্বলন্ত ইচ্ছা ছিল তার শেষ দিনগুলো তিনি যে কলেজটি তৈরি করছেন সেখানেই কাটাবেন। 787 01:30:04,440 --> 01:30:06,680 কিন্তু, তা হয়নি। তার আগেই তিনি মারা যান। 788 01:30:13,880 --> 01:30:16,040 গল্প বলার জন্য বেঁচে আছেন মাত্র দুইজন । 789 01:30:16,720 --> 01:30:17,880 আমরা উর্চভানের সাথে দেখা করলাম। 790 01:30:18,400 --> 01:30:20,120 অন্যটি কারুম্বলি। 791 01:30:20,480 --> 01:30:24,440 আমি সেই রাতে গাছে দেখেছিলাম সেই লোকটা নিশ্চয়ই । 792 01:30:24,480 --> 01:30:26,360 এটি একটি পূর্ণিমা দিন ছিল. 793 01:30:26,600 --> 01:30:30,160 হয়তো তিনি আমাদের বলতে পারবেন কেন এসব আত্মহত্যা হচ্ছে। 794 01:30:40,480 --> 01:30:41,400 আরে। 795 01:30:41,960 --> 01:30:44,240 - রাজেশ কোথায়? - কোন ধারনা নাই. 796 01:32:30,560 --> 01:32:33,680 রাজেশ, তোমার কি হয়েছে? এই পাগলামি বন্ধ কর। 797 01:32:36,240 --> 01:32:37,440 চল যাই! 798 01:32:52,880 --> 01:32:54,640 রাজেশ, তুমি ঠিক আছো? 799 01:32:59,240 --> 01:33:00,440 ধীরে ধীরে ! 800 01:33:01,720 --> 01:33:03,120 দরজাটা বন্ধ কর! 801 01:33:16,080 --> 01:33:17,480 এটি নোটিশ বোর্ডে রাখুন। 802 01:33:18,440 --> 01:33:19,920 সুপ্রভাত স্যার 803 01:33:19,960 --> 01:33:22,960 তোমার কি দোষ, মানুষ? আপনি বলেছেন রুম পরিবর্তন কাজ করবে. 804 01:33:23,360 --> 01:33:24,760 রাজেশ কেমন আছে? 805 01:33:25,040 --> 01:33:26,840 চিকিৎসকরা বলছেন, তিনি কোমায় চলে গেছেন। 806 01:33:27,120 --> 01:33:28,240 আপনি যে শুনেছেন? 807 01:33:28,280 --> 01:33:29,720 তোমাকে কিছু বলার ছিল. 808 01:33:29,800 --> 01:33:30,960 এটা কি? 809 01:33:32,640 --> 01:33:35,120 জেসমিন চিত্রশিল্পীর আত্মহত্যা সম্পর্কিত একটি স্কুপ খুঁজে পেয়েছে । 810 01:33:35,160 --> 01:33:38,440 একটি ফলোআপ আমাদের উর্চভান নামে একজন লেখকের কাছে নিয়ে যায় 811 01:33:38,480 --> 01:33:42,080 আমাদের কলেজ প্রতিষ্ঠাতার উপর তার জীবনী এই রহস্যের মূল চাবিকাঠি 812 01:33:49,480 --> 01:33:53,200 মল্লির মৃত্যুর সাথে সাথে বইটি শেষ হয়ে যায় । কিন্তু, উর্চভান এখনও জীবিত। 813 01:33:54,360 --> 01:33:58,240 জেসমিন এবং আমি তার সাথে দেখা করেছি। মল্লির মৃত্যুর পর কী ঘটেছিল সে সম্পর্কে তিনি আমাদের জানান । 814 01:33:58,600 --> 01:34:02,320 অতীতের ঘটনাগুলো এই আত্মহত্যার সাথে কিছু শক্তিশালী সংযোগ রয়েছে। 815 01:34:06,960 --> 01:34:08,160 কারুম্বলি? 816 01:34:09,880 --> 01:34:11,000 কারুম্বলি? 817 01:34:14,000 --> 01:34:15,160 কারুম্বলি? 818 01:34:30,040 --> 01:34:31,040 কারুম্বলি? 819 01:34:41,160 --> 01:34:42,920 রুম কি ভূতুড়ে? 820 01:34:44,880 --> 01:34:46,960 এই আত্মহত্যা কেন ঘটছে, দয়া করে আমাকে বলুন . 821 01:34:47,200 --> 01:34:52,400 সেখানেই মল্লিকে সমাহিত করা হয়েছে এবং এটি আমাদের জন্য একটি পবিত্র মন্দির ছিল। 822 01:34:53,320 --> 01:34:57,080 আপনি অশ্লীল কার্যকলাপ দিয়ে স্থানের পবিত্রতা কলুষিত করেছেন । 823 01:34:57,120 --> 01:34:59,640 যে আত্মা রাগ. 824 01:35:01,440 --> 01:35:04,160 কিন্তু, আমরা ঘর বন্ধ করে দিয়েছি। কেন আত্মহত্যা অব্যাহত আছে? 825 01:35:04,200 --> 01:35:07,200 আপনি যদি ঘর বন্ধ করে সবকিছু স্বাভাবিক হয়ে যায় বলে মনে করেন ? 826 01:35:07,240 --> 01:35:08,800 তারপর, দয়া করে আমাদের বলুন কীভাবে এটি বন্ধ করা যায়। 827 01:35:08,840 --> 01:35:15,000 আপনি এটি থামাতে পারবেন না, যতক্ষণ না মালি পুনর্জন্ম নেয় এবং বনথী রায়ানকে হত্যা না করে... 828 01:35:15,080 --> 01:35:16,480 শিকার হচ্ছে! 829 01:37:19,400 --> 01:37:23,560 কিছু লোক তাদের অতীত জীবনের একটি সুনির্দিষ্ট স্মরণ আছে । 830 01:37:27,880 --> 01:37:29,000 উরচাভা ! 831 01:37:29,040 --> 01:37:31,000 আপনি বিশ্বাসঘাতক! 832 01:38:03,480 --> 01:38:07,160 নাগরাজ? নাগরাজ? 833 01:38:27,240 --> 01:38:29,360 ওস্তাদ, আমাকে মারবেন না। 834 01:38:29,600 --> 01:38:30,640 ওস্তাদ ! 835 01:38:31,000 --> 01:38:33,600 আপনার পাপ জমা হচ্ছে, স্যার. 836 01:38:33,640 --> 01:38:35,560 তুমি ঠিকই বলেছ, উরচাভা। 837 01:38:35,600 --> 01:38:37,400 দয়া করে আমাকে বাঁচতে দিন। 838 01:38:37,480 --> 01:38:39,400 অনুমান করুন আমি সবচেয়ে বড় ভুল কি করেছি? 839 01:38:39,440 --> 01:38:40,960 দয়া করে আমার জীবন বাঁচান, স্যার। 840 01:38:41,000 --> 01:38:42,720 তোমাকে বাঁচতে দিয়ে... 841 01:38:43,480 --> 01:38:44,760 স্যার, প্লিজ। 842 01:39:10,560 --> 01:39:12,000 লাল চাঁদের দিন! 843 01:39:20,160 --> 01:39:28,920 [টিভি বাজছে] 844 01:39:37,240 --> 01:39:42,360 কারুম্বালি স্পষ্টভাবে বলেছেন যে আত্মহত্যার জন্য মৃত আদিবাসীদের আত্মা দায়ী। 845 01:39:43,080 --> 01:39:44,720 কিন্তু, আমি যা পাই না তা হল... 846 01:39:44,920 --> 01:39:47,200 ... আত্মা এবং পুনর্জন্মের মধ্যে সংযোগ । 847 01:39:47,560 --> 01:39:48,840 কিছু সংযোগ আছে। 848 01:39:49,280 --> 01:39:52,040 প্রতিটি জীবনের একটি মেয়াদ শেষ হওয়ার তারিখ আছে। 849 01:39:52,400 --> 01:39:56,720 যদি এই নির্ধারিত সময়ের আগেই জীবন শেষ হয়ে যায়, 850 01:39:56,800 --> 01:40:00,040 খুন বা আত্মহত্যা বলুন, 851 01:40:00,480 --> 01:40:02,720 ট্রমা সেই আত্মার জন্য চলতেই থাকে যতক্ষণ না তার সময় আসে। 852 01:40:03,400 --> 01:40:07,000 এটি পুনর্জন্ম না হওয়া পর্যন্ত এটি একটি আত্মা থাকবে। 853 01:40:08,040 --> 01:40:09,480 আমিও সেই জীবনী পড়েছি। 854 01:40:09,520 --> 01:40:13,120 বনথী রায়ান 50 বছর আগে একটি লাল চাঁদের দিনে মল্লিকে হত্যা করেছিল । 855 01:40:14,360 --> 01:40:15,960 আজ আবার লাল চাঁদের দিন। 856 01:40:17,800 --> 01:40:21,120 আজ রাতের আগে, আমাদের মল্লির পুনর্জন্ম খুঁজে বের করতে হবে , 857 01:40:24,960 --> 01:40:27,200 এবং জমিদারও। 858 01:40:30,280 --> 01:40:34,280 আপনি যদি তাদের খুঁজে না পান, রাজেশ এবং আপনি আপনার রুমমেটদের মতো একই ভাগ্য ভাগ করবেন। 859 01:40:38,160 --> 01:40:41,320 কীভাবে আমরা নির্ধারণ করব যে একজন ব্যক্তি মল্লি বা বনথি রায়ানের পুনর্জন্ম? 860 01:40:41,360 --> 01:40:43,960 অতীত এবং বর্তমান জীবনের মধ্যে কিছু সূক্ষ্ম সংযোগ রয়েছে। 861 01:40:44,000 --> 01:40:47,040 যদি আপনার কোন সন্দেহ থাকে তবে লোকটিকে আমার কাছে নিয়ে আসুন। 862 01:40:48,760 --> 01:40:51,560 অতীত জীবন রিগ্রেশন থেরাপির সাহায্যে, আমরা পরিচয় নিশ্চিত করতে পারি। 863 01:40:51,600 --> 01:40:57,400 যতক্ষণ না মালি পুনর্জন্ম না করে এবং বনথি রায়ানকে হত্যা না করে, ততক্ষণ পর্যন্ত আত্মহত্যা চলতেই থাকবে। 864 01:40:58,240 --> 01:41:00,640 অতীত এবং বর্তমান জীবনের মধ্যে একটি সংযোগ আছে । 865 01:41:00,680 --> 01:41:03,480 এই ভাস্কর্য আমার খুব পরিচিত মনে হয়. 866 01:41:03,600 --> 01:41:05,480 আমি অবশ্যই এই সম্পর্কিত করতে পারেন. 867 01:41:19,880 --> 01:41:21,280 আরে, এটা কি? 868 01:41:21,960 --> 01:41:23,640 পুনর্জন্মের প্রতীক। 869 01:41:23,760 --> 01:41:28,200 প্রকৃতপক্ষে, এটির 3টি অংশ রয়েছে। একটি জন্মের জন্য, একটি মৃত্যুর জন্য এবং অন্যটি পুনর্জন্মের জন্য। 870 01:42:13,080 --> 01:42:14,080 স্যার! 871 01:42:14,400 --> 01:42:15,280 ওহে 872 01:42:15,320 --> 01:42:16,800 মাগিজ, তুমি এখানে অপেক্ষা কর। 873 01:42:16,920 --> 01:42:17,880 চলো যাই. 874 01:42:18,400 --> 01:42:19,240 যাওয়া. 875 01:42:19,320 --> 01:42:20,360 শান্ত, কোন সমস্যা নেই 876 01:42:20,400 --> 01:42:21,800 - এসো - যাও। 877 01:42:38,720 --> 01:42:39,760 শিথিল! 878 01:42:40,160 --> 01:42:41,600 আমি এই মোমবাতি জ্বালাতে যাচ্ছি. 879 01:42:41,760 --> 01:42:43,160 মোমবাতির কাছাকাছি আসুন 880 01:42:43,600 --> 01:42:45,400 আর শিখা দেখো, ঠিক আছে? 881 01:42:47,040 --> 01:42:51,040 বিশ্বাস করুন, আমি মাগিজকে সাহায্য করার জন্য এই সব করছি । 882 01:43:03,240 --> 01:43:05,320 কাছে এসো 883 01:43:05,560 --> 01:43:06,920 শিখা উপর ফোকাস! 884 01:43:06,960 --> 01:43:08,240 শুধু শিখা 885 01:43:08,520 --> 01:43:09,760 মনোনিবেশ! 886 01:43:11,680 --> 01:43:14,600 ধীরে ধীরে আপনার নিঃশ্বাসে আঁকুন! 887 01:43:14,680 --> 01:43:16,040 এক সেকেন্ডের জন্য ধরে রাখুন 888 01:43:16,240 --> 01:43:17,480 শ্বাস ছাড়ুন 889 01:43:17,520 --> 01:43:20,560 আস্তে আস্তে শ্বাস নিন এবং শ্বাস ছাড়ুন। ব্যাস্ততা নাই. 890 01:43:22,080 --> 01:43:23,520 এই নাও! 891 01:43:45,640 --> 01:43:48,440 অনুগ্রহ করে দরজাটি খুলুন. 892 01:43:49,320 --> 01:43:51,960 আসুন, এখানে মনোনিবেশ করুন 893 01:43:52,200 --> 01:43:53,560 ঘাবড়াবেন না 894 01:43:53,600 --> 01:43:55,000 দরজা খোল 895 01:43:55,640 --> 01:43:57,120 জুঁই, এখানে দেখ 896 01:43:57,200 --> 01:43:58,920 মনোনিবেশ করুন 897 01:43:58,960 --> 01:44:00,880 শিখা উপর ফোকাস! মনোনিবেশ করুন 898 01:44:00,920 --> 01:44:02,000 ঠিক আছে? 899 01:44:02,480 --> 01:44:04,200 আপনি বাঁক করবেন না বিমুখ হবেন না 900 01:44:04,240 --> 01:44:05,040 শিখা উপর ফোকাস. 901 01:44:05,080 --> 01:44:06,600 দরজা খোল. 902 01:44:12,360 --> 01:44:14,600 মনোযোগ এখানে দেখুন 903 01:45:30,280 --> 01:45:32,400 এখন, আপনি আপনার অতীত জীবনের কথা মনে করতে শুরু করবেন ... 904 01:45:32,440 --> 01:45:34,160 আসুন, আশা হারাবেন না 905 01:45:34,240 --> 01:45:36,560 হ্যাঁ... হ্যাঁ চলো 906 01:45:36,600 --> 01:45:38,240 এসো জেসমিন 907 01:46:05,320 --> 01:46:07,440 জুঁই, তুমি মল্লি, তাই না? 908 01:46:07,480 --> 01:46:10,880 জমিদার, আপন প্রজাদের কথা মনে আছে ? বনঠীপাড়াই? 909 01:46:39,880 --> 01:46:41,920 এসো জেসমিন 910 01:46:57,000 --> 01:46:59,480 অতীত এবং বর্তমান সংযুক্ত। 911 01:46:59,520 --> 01:47:01,600 তার অতীত জীবনে একজন মানুষ হিসাবে পুনর্জন্ম হতে পারে 912 01:47:01,680 --> 01:47:07,760 একটি মাছি, পিঁপড়া, সাপ, মেয়ে, পাখি বা বর্তমান জীবনে যে কোনো রূপ ধারণ করে। 913 01:47:38,400 --> 01:47:41,800 আপনিও একই ঘরে থাকতেন। তবুও তোমার কিছুই হয়নি। 914 01:47:42,360 --> 01:47:44,600 আমি কিভাবে যে মিস? 915 01:47:49,600 --> 01:47:54,880 বুঝলে তোকে খুন করে সেখানেই কবর দিতাম । 916 01:50:30,400 --> 01:50:31,600 তোমার পায়ে উঠো, মল্লি! 917 01:50:31,640 --> 01:50:33,560 তিনি আমাদের গোত্র, বন, জীবন ধ্বংস করেছেন... 918 01:50:34,840 --> 01:50:36,120 ওঠো মালি 919 01:50:36,160 --> 01:50:38,760 মল্লি, তুমি এই দৈত্যকে বাঁচতে দিতে পারবে না... ওঠো! 920 01:50:38,800 --> 01:50:42,800 সে আমাদের গোত্র, বন, জীবন ধ্বংস করেছে... ওঠো ওকে মেরে ফেলো! 921 01:51:55,560 --> 01:51:57,400 না! আমার কথা শোন 922 01:53:32,600 --> 01:53:34,000 জুঁই, এই শ্রী! 923 01:53:34,120 --> 01:53:35,080 হ্যাঁ, শ্রী। 924 01:53:35,120 --> 01:53:37,200 রাজেশ কোমা থেকে সুস্থ হয়ে উঠেছেন। সে আবার সচেতন। 925 01:53:37,240 --> 01:53:39,720 মাঝিদের কাছে যাওয়ার চেষ্টা করা হলেও তার নম্বর পাওয়া যাচ্ছে না। 926 01:53:39,760 --> 01:53:41,360 আপনি কি দয়া করে তাকে জানাবেন? 927 01:53:41,400 --> 01:53:42,320 নিশ্চিত