1
00:00:02,060 --> 00:00:30,060
Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে
2
00:00:30,240 --> 00:00:33,560
এই ছবির
সব ঘটনা ও চরিত্র কাল্পনিক, কোনো মিল নেই
3
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
'তোমার অসীম স্বপ্নের পথে...'
4
00:02:54,560 --> 00:02:58,280
চমত্কার পশ্চিমঘাটের সীমানার মধ্যে
5
00:02:58,360 --> 00:02:59,960
শ্বাসরুদ্ধকর সিরুমালাই প্রদেশে অবস্থিত
6
00:03:00,200 --> 00:03:03,640
এটি শাসন করতেন জমিদার বনঠী রায়ান
7
00:03:03,800 --> 00:03:07,440
একজন কলা বিশেষজ্ঞ...প্রাচীন জিনিসপত্র
এবং নিদর্শন সংগ্রহ করা ছিল তার গভীরতম আবেগ।
8
00:03:07,520 --> 00:03:10,160
একটি সুযোগ কথোপকথনের মাধ্যমে,
9
00:03:10,240 --> 00:03:15,360
তিনি
একটি চীনা যাদুকর দ্বারা তৈরি একটি জাদু আয়না সম্পর্কে জানতে পারেন
10
00:03:15,680 --> 00:03:19,800
আরও জিজ্ঞাসাবাদে, তিনি জানতে পারেন যে
আয়নাটি বর্তমানে বার্মায় রয়েছে...
11
00:03:19,880 --> 00:03:22,800
ব্রিটিশদের মতো সময়টা আর খারাপ হতে পারেনি ...
12
00:03:22,840 --> 00:03:25,880
একটি যুদ্ধের পর জাপান সামরিক বাহিনীর কাছ থেকে বার্মা পুনরুদ্ধার করে
13
00:03:26,400 --> 00:03:30,440
বার্মায় বসবাসরত লক্ষ লক্ষ তামিল অভিবাসী তাদের সম্পত্তি থেকে বঞ্চিত হয়েছিল...
14
00:03:30,520 --> 00:03:37,960
এবং সম্পত্তি এবং
তাদের স্বদেশে নিঃস্ব উদ্বাস্তু হিসাবে ফেরত পাঠানো হয়েছে .
15
00:03:38,120 --> 00:03:44,760
এই ভয়ানক পরিস্থিতিতে, ভানাথি রায়ান
ম্যাজিক মিরর কিনতে বার্মায় পৌঁছে।
16
00:03:44,800 --> 00:03:51,480
বিশ্বের সবচেয়ে অভিজাত এবং ধনী দরদাতাদের কাছ থেকে শক্তিশালী প্রতিযোগিতা সত্ত্বেও
17
00:03:51,520 --> 00:03:54,320
ভানাথি রায়ান অন্যদের ছাড়িয়ে
জাদুর আয়না কিনেছেন...
18
00:03:54,360 --> 00:03:56,560
বিপুল পরিমাণ অর্থ প্রদানের মাধ্যমে।
19
00:03:56,840 --> 00:03:59,040
কি আবেশ এই ধরনের ড্রাইভ?
20
00:03:59,200 --> 00:04:03,520
যখন নতুন পুরাতন ক্ষয় হয়,
এটি সাধারণত বাতিল করা হয়।
21
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
কিন্তু...
22
00:04:04,640 --> 00:04:10,640
যখন পুরানো রূপ পরিবর্তিত হয়, এটি
জীবনের একটি নতুন লিজ পায় এবং যাত্রা চলতে থাকে...
23
00:04:20,160 --> 00:04:22,560
'ভান্নাথিপ্পারাই'
24
00:04:56,880 --> 00:04:59,800
পালানি ! দেরি হচ্ছে!
এর আগামীকাল শেষ করা যাক!
25
00:04:59,880 --> 00:05:02,400
ভাই, আমি আর একটু বেশি সময় থাকতে পারি!
26
00:05:02,480 --> 00:05:04,400
এবং এখানে শেষ!
27
00:05:04,440 --> 00:05:06,200
দোস্ত, তুমি আমাদের ভাইকে ফেলে দাও
28
00:05:06,240 --> 00:05:07,440
তিনি আমাদের পরিত্রাণের চেষ্টা করছেন!
29
00:05:08,320 --> 00:05:11,600
দোস্ত, আমরা আপনার
পাঠ্য বহির্ভূত কর্মকাণ্ড সম্পর্কে ভালোভাবে অবগত !
30
00:05:11,640 --> 00:05:13,400
একটি রুম পান! এটা ঠিক না!
31
00:05:13,480 --> 00:05:14,240
এটা দেখুন দোস্ত.
32
00:05:14,280 --> 00:05:16,640
এখন মেটু ইস্যু চলছে
33
00:05:16,720 --> 00:05:17,760
ঝামেলায় পড়বেন না।
34
00:05:17,800 --> 00:05:21,160
আমি ধরা পেতে উপায় খুব স্মার্ট!
35
00:05:21,320 --> 00:05:22,680
এখন, স্ক্র্যাম বলছি!
36
00:05:22,880 --> 00:05:24,120
এর ছেড়ে দেওয়া!
37
00:05:25,280 --> 00:05:27,960
কি একটা বাজে কথা!
কর্মক্ষেত্রে সুযোগ সুবিধার অপব্যবহার!
38
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
হ্যাঁ, সে রাজপুত্র!
39
00:06:14,040 --> 00:06:16,120
আরে, তুমি কোথায়?
40
00:06:16,160 --> 00:06:17,880
আমার মায়ের সাথে কেনাকাটা করতে!
41
00:06:17,960 --> 00:06:19,080
আমি চিরকাল অপেক্ষা করতে পারি না!
42
00:06:19,120 --> 00:06:20,760
আমি আসতে চাই না
43
00:06:20,840 --> 00:06:23,400
এখন না এলে,
44
00:06:23,520 --> 00:06:26,320
আমি আমাদের ব্যক্তিগত
ভিডিও সোশ্যাল মিডিয়ায় প্রকাশ করব !
45
00:06:26,360 --> 00:06:27,880
এরকম করবেন না
46
00:06:27,920 --> 00:06:29,640
জানো, আমার বিয়ে ঠিক হয়ে গেছে
47
00:06:29,720 --> 00:06:31,400
আপনি কি আমার সাথে কি করতে চান!
48
00:06:31,480 --> 00:06:35,480
এখানে বয়েজ
হোস্টেল নির্মাণ সাইটে ১০১৩ নম্বর কক্ষ !
49
00:06:49,080 --> 00:06:51,760
কাঁচা মদ খেয়ে নেশাগ্রস্ত হয়ে পড়লাম
50
00:06:55,720 --> 00:06:56,600
আরে!
51
00:06:57,560 --> 00:06:58,600
এটা কে?
52
00:09:32,600 --> 00:09:36,760
'বন'
53
00:09:53,840 --> 00:09:56,240
'
স্মৃতি ভেঙ্কট আজগাম পেরুমল'
54
00:09:56,840 --> 00:09:59,080
'ভেলা রামমূর্তি
রবি ভেঙ্কটরামন'
55
00:11:36,600 --> 00:11:38,760
'এক বছর পর...'
56
00:11:43,440 --> 00:11:44,560
আপনি কি FB লাইভে আছেন?
57
00:11:44,640 --> 00:11:45,640
হ্যাঁ, পথ থেকে সরে যাও!
58
00:11:45,680 --> 00:11:46,560
ঠিক আছে!
59
00:11:55,080 --> 00:11:58,480
এই FB লাইভ!
ক্যাম্পাস জীবন সম্পর্কে আপনার চিন্তা শেয়ার করুন.
60
00:12:00,400 --> 00:12:03,480
আমি মধু এবং এখানে প্রথম বর্ষে যোগদান করছি
61
00:12:04,040 --> 00:12:05,880
আমি এখানে আসতে পেরে ভাগ্যবান...
62
00:12:05,920 --> 00:12:09,440
একটি ক্যাম্পাসে...যা
আমাদের ঐতিহ্যবাহী আর্টফর্ম সম্পর্কে শেখায় ।
63
00:12:11,080 --> 00:12:13,000
আর কি...হুম...
64
00:12:13,240 --> 00:12:14,720
আমি বেশ উত্তেজিত এবং উন্মুখ!
65
00:12:14,760 --> 00:12:16,960
- ধন্যবাদ
- ঠিক আছে, ধন্যবাদ
66
00:12:22,040 --> 00:12:24,800
আপনার সম্পর্কে আমাদের বলুন
67
00:12:25,000 --> 00:12:27,480
আমার নাম সাইমন
আমি ফ্রান্স থেকে এসেছি
68
00:12:27,840 --> 00:12:30,160
আমি শুধু দক্ষিণ ভারতের এই ভাস্কর্য ভালোবাসি
69
00:12:30,200 --> 00:12:33,000
তাই
এই শিল্প শিখতে আমি প্যারিস থেকে সমস্ত পথ ভ্রমণ করেছি
70
00:12:33,040 --> 00:12:35,040
এবং আমি এখানে এসে খুব খুশি
ধন্যবাদ আপনাকে
71
00:12:35,120 --> 00:12:36,200
ধন্যবাদ
72
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
দ্রুত আসা
73
00:13:28,560 --> 00:13:30,760
- হ্যালো, স্যার
- হাই
74
00:13:39,840 --> 00:13:41,520
আমাদের কলেজ সম্পর্কে কিছু কথা?
75
00:13:42,000 --> 00:13:43,120
অবশ্যই...
76
00:13:43,720 --> 00:13:44,680
ঠিক আছে
77
00:13:45,200 --> 00:13:48,680
আমি অরুণ গোপাল
কলেজের অধ্যক্ষ
78
00:13:48,720 --> 00:13:50,080
আমি খুব খুশি
79
00:13:50,120 --> 00:13:52,280
এটা আমার স্বপ্ন যে
আজ বাস্তব হয়েছে
80
00:13:52,440 --> 00:13:54,240
- আরে দাও
- এখানে
81
00:13:54,400 --> 00:13:55,680
হ্যাঁ, দয়া করে
82
00:13:56,320 --> 00:13:58,760
- আরে মাগিঝ, কিছু বল!
- একটি ফাঁকা অঙ্কন!
83
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
দোস্ত কিছু!
84
00:14:00,120 --> 00:14:01,880
আমি মাগিজ!
85
00:14:01,960 --> 00:14:03,560
এখানে একজন নবীন!
86
00:14:03,720 --> 00:14:05,160
- এই সব?
- এটা কি শেষ?
87
00:14:05,200 --> 00:14:06,480
- আর যথেষ্ট?
- ঠিক আছে
88
00:14:08,760 --> 00:14:10,480
'চেন্নাই'
89
00:14:24,720 --> 00:14:26,880
- হাই
- হাই
90
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
ব্যস্ত?
91
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
কি খবর?
92
00:14:33,280 --> 00:14:34,760
এটা কিভাবে জানাবেন তা নিশ্চিত নন!
93
00:14:35,320 --> 00:14:37,880
আমি নার্ভাস, তবুও উত্তেজিত
94
00:14:38,600 --> 00:14:39,800
আমি বিভ্রান্ত!
95
00:14:39,840 --> 00:14:42,160
এখন আপনি আমাকে বিরক্ত করতে শুরু করেছেন!
96
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
ওহ কিছু মনে করো না!
97
00:14:46,720 --> 00:14:50,120
অরবিন্দ ! আমি বেকার নই!
তোমার সাথে কি হচ্ছে?
98
00:14:50,520 --> 00:14:53,960
'ভুলে যাওয়া বন' - আপনার তথ্যচিত্র -
99
00:14:54,160 --> 00:14:56,800
আমস্টারডাম উৎসবে স্ক্রীনিংয়ের জন্য নির্বাচিত হয় ।
100
00:14:56,880 --> 00:14:57,960
সত্যিই?
101
00:14:58,040 --> 00:14:59,080
সিরিয়াসলি
102
00:14:59,120 --> 00:15:00,840
এখানে আমন্ত্রণ আছে
103
00:15:11,200 --> 00:15:13,480
হে ভগবান!
আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না
104
00:15:14,560 --> 00:15:16,400
এটি একটি স্বপ্ন সত্য!
105
00:15:24,600 --> 00:15:25,960
ধন্যবাদ
106
00:15:28,040 --> 00:15:29,440
- আপনি আমাকে শেখানো হবে?
- চিন্তা করবেন না, মানুষ
107
00:15:29,480 --> 00:15:31,480
- আমরা আপনাকে শেখাবো
- ধন্যবাদ
108
00:15:31,600 --> 00:15:33,640
মাগীঃ, ওয়ার্ডেন তোমাকে দেখতে চায়।
109
00:15:42,040 --> 00:15:44,080
স্যার, আপনি কি আমাকে দেখতে চেয়েছিলেন?
110
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
স্যার?
111
00:15:53,480 --> 00:15:55,160
আপনি কি অধ্যক্ষের কাছে অভিযোগ করেছেন?
112
00:15:55,240 --> 00:15:56,280
কি?
113
00:15:56,320 --> 00:15:58,520
আপনি আমার বিষয়ে প্রিন্সিপালের কাছে অভিযোগ করেছেন!
114
00:16:00,120 --> 00:16:01,480
না জনাব!
115
00:16:01,600 --> 00:16:04,320
আপনি অভিযোগ করেছেন যে আমি
হোস্টেল প্রাঙ্গণে মদ খাই ।
116
00:16:04,960 --> 00:16:07,760
স্যার, এখানে কিছু ভুল বোঝাবুঝি আছে।
117
00:16:07,840 --> 00:16:10,240
আমি আপনাকে প্রিন্সিপালের কাছে উল্লেখ করছি না
118
00:16:10,600 --> 00:16:11,840
আমি তোমাকে চড় মারবো
119
00:16:11,880 --> 00:16:13,960
আমি জানি আপনি করেছেন!
তাই নির্দোষতা জাহির করবেন না!
120
00:16:25,480 --> 00:16:31,640
আপনি এবং আপনার বন্ধুরা
এখনই 1013 নম্বর রুমে চলে যাচ্ছেন ।
121
00:16:31,920 --> 00:16:34,680
স্যার, এটা সত্যিই অন্যায়!
122
00:16:34,720 --> 00:16:37,160
Tat জন্য Tit!
123
00:16:38,280 --> 00:16:40,640
স্বাগতম জনাব! আপনার যাত্রা ভাল ছিল আশা করি!
124
00:16:40,680 --> 00:16:41,520
কেমন আছেন সংসার?
125
00:16:41,560 --> 00:16:45,240
স্যার, আপনি এটা অনেক দূরে নিয়ে যাচ্ছেন।
126
00:16:45,320 --> 00:16:47,720
আমি আপনার উপর পদ টেনেছি.
এখন, বের হও।
127
00:16:47,800 --> 00:16:49,040
আমার রুম কি রেডি স্যার?
128
00:16:49,080 --> 00:16:50,840
যত তাড়াতাড়ি এই ছেলেরা সরানো.
129
00:16:50,880 --> 00:16:51,920
আপনি ঐ রুম নিতে পারেন
130
00:16:57,040 --> 00:16:58,320
আরে মাগীজ!
131
00:16:59,320 --> 00:17:02,160
প্রিন্সিপালের সাথে আপনার মিটিং সম্পর্কে ওয়ার্ডেন কিভাবে জানতে পারলেন ?
132
00:17:02,200 --> 00:17:05,600
নো ক্লু ম্যান!
আমাদের দলে হয়তো একজন জুডাস!
133
00:17:06,520 --> 00:17:08,480
যাই হোক, আমি কিছু ভুল করিনি।
134
00:17:09,160 --> 00:17:12,280
কিন্তু,
খেয়াল রেখো , ওয়ার্ডেন এসব যেতে দেবেন না!
135
00:17:15,880 --> 00:17:17,560
আমি ভালো আছি তোমার
কি খবর?
136
00:17:17,800 --> 00:17:20,000
রাজেশ?
অপেক্ষা কর! তোমার মা!
137
00:17:21,600 --> 00:17:23,920
হ্যাঁ মা, আমার ফোন ঠিক করা হচ্ছে.
138
00:17:23,960 --> 00:17:25,200
আমাকে এই নম্বরে কল করুন!
139
00:17:25,440 --> 00:17:26,640
ঠিক আছে
140
00:18:57,960 --> 00:18:59,760
আরে মাগিজ, এসো
141
00:19:57,000 --> 00:19:58,320
কি হলো?
142
00:20:09,560 --> 00:20:11,760
হাই মা.
বাবা কেমন আছেন? কি?
143
00:20:11,880 --> 00:20:13,440
দুর্ঘটনা?
144
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
কখন?
145
00:20:14,720 --> 00:20:15,880
তুমি আমাকে কখন বলতে যাচ্ছিলে?
146
00:20:15,960 --> 00:20:17,160
ঠিক আছে, আমি বাবাকে দেখতে চাই।
147
00:20:17,760 --> 00:20:18,680
কেন না?
148
00:20:18,760 --> 00:20:20,000
আমাকে অন্তত তার সাথে কথা বলতে দাও!
149
00:20:21,000 --> 00:20:23,960
বাবা, বাসে উঠলে না কেন?
150
00:20:24,600 --> 00:20:26,400
হ্যালো!
151
00:20:49,240 --> 00:20:50,760
আরে, প্লিজ!
152
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
কি?
153
00:22:15,560 --> 00:22:16,960
মাফ করবেন!
154
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
আমি এখানে প্রিন্সিপালের সাথে দেখা করতে এসেছি!
155
00:22:19,960 --> 00:22:21,280
এখানে স্বাক্ষর করুন!
156
00:22:25,960 --> 00:22:27,200
প্রিন্সিপালের কক্ষ কোথায়?
157
00:22:27,280 --> 00:22:28,560
সোজা যান এবং একটি অধিকার নিন।
158
00:22:28,640 --> 00:22:29,720
- ধন্যবাদ
- অবশ্যই
159
00:22:37,720 --> 00:22:39,280
'তোমার খ্যাতি
বনথীরায়ণ দীর্ঘজীবী হোক'
160
00:22:58,680 --> 00:23:00,200
- মাফ করবেন, স্যার
- ভিতরে আসুন
161
00:23:01,480 --> 00:23:02,600
এই যে জনাব
162
00:23:06,680 --> 00:23:09,240
আমি জেসমিন, একজন তথ্যচিত্র নির্মাতা।
163
00:23:09,280 --> 00:23:11,880
এবং আমি
Youdrops নামে এই YouTube চ্যানেলটিও চালাই
164
00:23:11,920 --> 00:23:13,520
আর আপনার ভিজিটের উদ্দেশ্য?
165
00:23:13,760 --> 00:23:17,760
আমি
তামিলনাড়ুর ভাস্কর্য কলেজগুলির উপর একটি তথ্যচিত্রের পরিকল্পনা করছি ৷
166
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
আপনার প্রতিষ্ঠান ইন্টারনেটে পপ আপ
167
00:23:19,760 --> 00:23:21,440
তাই ভাবলাম এখান থেকেই শুরু করব
168
00:23:21,520 --> 00:23:23,040
ওয়েল, এটা মহান
169
00:23:23,760 --> 00:23:25,240
আপনার ইউটিউব চ্যানেল বেশ জনপ্রিয়
170
00:23:25,280 --> 00:23:28,280
এটি বৈশিষ্ট্যযুক্ত,
আমাদের নাগাল প্রসারিত করতে সাহায্য করবে!
171
00:23:28,320 --> 00:23:29,240
ধন্যবাদ!
172
00:23:30,520 --> 00:23:33,080
তো, গেম প্ল্যান কি?
173
00:23:33,480 --> 00:23:36,080
আমার সর্বোচ্চ ৫ থেকে ৭ দিন লাগবে।
174
00:23:38,200 --> 00:23:39,040
হ্যাঁ
175
00:23:39,480 --> 00:23:41,800
আমরা আপনার থাকার যত্ন নিতে পারি.
176
00:23:41,840 --> 00:23:45,680
কয়েকদিন আগে
ফেস বুক লাইভ দেখেছিলাম
177
00:23:45,960 --> 00:23:47,560
শিল্পী... আমার মনে হয় মাগিঝ
178
00:23:47,640 --> 00:23:49,280
তার শিল্পকর্ম ভালো ছিল
179
00:23:49,320 --> 00:23:51,400
- আমি তার সাক্ষাৎকার নিতে চাই
- সে খুবই প্রতিভাবান
180
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
তোমার তার সাথে দেখা করা উচিত
181
00:23:52,480 --> 00:23:55,680
আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎকার নিতে চাই।
182
00:23:55,720 --> 00:23:57,200
- হ্যাঁ... কেন নয়?
- ঠিক আছে
183
00:23:57,240 --> 00:23:58,800
- ধন্যবাদ, স্যার
- স্বাগতম
184
00:23:59,680 --> 00:24:01,320
তাকে ভাস্কর্য বিভাগে গাইড করুন...
185
00:24:01,360 --> 00:24:02,000
আসো ম্যাম!
186
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
- দেখা হবে
- ঠিক আছে
187
00:24:05,600 --> 00:24:06,400
কানের আড়ালে...
188
00:24:06,440 --> 00:24:07,560
হ্যাঁ, ঠিক আছে
189
00:24:10,800 --> 00:24:12,080
আমার কাছে ঠিক মনে হচ্ছে।
190
00:24:12,160 --> 00:24:14,000
যদিও ঘাড় একটু কাজ করা প্রয়োজন
191
00:24:15,760 --> 00:24:17,040
আপনার সাথে দেখা করার জন্য এখানে কেউ আছে!
192
00:24:17,880 --> 00:24:19,000
হ্যাঁ?
193
00:24:19,240 --> 00:24:20,560
আমি আপনার সাক্ষাৎকার নিতে চাই..
194
00:24:20,600 --> 00:24:21,680
এক সেকেন্ডের জন্য অপেক্ষা করুন!
195
00:24:21,720 --> 00:24:23,000
- স্যার, আমি কি পারি?
- অবশ্যই
196
00:24:24,960 --> 00:24:27,760
আমি আপনার দেয়াল পেইন্টিং দেখেছি.
এটা সত্যিই আশ্চর্যজনক ছিল.
197
00:24:27,800 --> 00:24:28,840
ধন্যবাদ
198
00:24:30,520 --> 00:24:32,800
- আরে, আপনি কি ভিডিও শ্যুটের পরিকল্পনা করছেন?
- হ্যাঁ, এটা কি সমস্যা?
199
00:24:32,880 --> 00:24:34,320
আমি এক ধরনের ক্লান্ত.
200
00:24:34,520 --> 00:24:36,040
আমরা কি
অন্য দিনের জন্য শুটিং পুনরায় নির্ধারণ করতে পারি ?
201
00:24:36,080 --> 00:24:37,040
ঠিক আছে!
202
00:24:39,360 --> 00:24:42,440
আজ, চলুন তাহলে কথা বলি
এবং শুটিং পিছিয়ে দেওয়া যাক।
203
00:24:42,480 --> 00:24:43,360
পারফেক্ট
204
00:24:44,920 --> 00:24:46,200
আরে ধর।
205
00:25:08,240 --> 00:25:09,560
তোমার সম্পর্কে কিছু বলো.
206
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
আমি পালানি থেকে মাগিজ।
207
00:25:11,880 --> 00:25:13,960
আমার বাবা একটি ছোট চায়ের দোকানের মালিক।
208
00:25:14,480 --> 00:25:17,000
আমি জীবিকার জন্য দেয়ালে বিজ্ঞাপন আঁকি।
209
00:25:17,840 --> 00:25:20,960
কলেজে লেখাপড়ার সামর্থ্য ছিল না।
কিন্তু, আমি খুব উচ্চাকাঙ্ক্ষী।
210
00:25:22,240 --> 00:25:24,640
আমি বিদেশে গিয়ে
প্রচুর অর্থ উপার্জন করতে চাই ।
211
00:25:24,680 --> 00:25:27,320
বিশ্বব্যাপী ভারতীয় শিল্প ও শিল্পীদের ভালো চাহিদা রয়েছে।
212
00:25:28,520 --> 00:25:31,680
আশা করি এই কোর্সটি আমার স্বপ্ন পূরণে সাহায্য করবে।
213
00:25:31,800 --> 00:25:34,880
চমৎকার, কিন্তু আপনি কিভাবে শুরু করলেন?
214
00:25:36,160 --> 00:25:38,680
এখন, এটি একটি অসাধারণ গল্প।
215
00:26:01,320 --> 00:26:08,720
"যেমন প্রথম ছন্দ
বাতাসের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়"
216
00:26:09,160 --> 00:26:15,960
"প্রেমের দেবী তার সিম্ফনি বাজায়"
217
00:26:16,360 --> 00:26:23,720
"
আমি যখন তোমার কথা ভাবি তখন আমার হৃদয় আনন্দে লাফিয়ে ওঠে , আমার ভালবাসা"
218
00:26:24,640 --> 00:26:31,920
"এবং আকাশের তারাগুলি
আমার নাগালের মধ্যে রয়েছে"
219
00:26:32,520 --> 00:26:40,240
"আমার ভালবাসার আয়নায়, তোমার
মুখটি একটি সুন্দর স্বপ্নের মতো ফুটেছে"
220
00:26:40,320 --> 00:26:48,160
"যখন আমরা নীরবে বিচ্ছিন্ন
হই, এমনকি আমার কান্নার স্বাদ মধুর মতো"
221
00:26:48,240 --> 00:26:55,760
"জগৎ
চিরকাল প্রেমের ডানায় উড়ে "
222
00:26:55,840 --> 00:27:03,440
"ভালোবাসা দরজা সবসময় খোলা রাখে যদিও
পথটি হৃদয়ের ব্যথা দিয়ে প্রশস্ত হয়"
223
00:27:35,960 --> 00:27:37,240
আরে মাগীজ!
224
00:27:37,800 --> 00:27:39,440
তুমি কি এখনো আমাকে চিনতে পারছ না?
225
00:27:49,800 --> 00:27:50,840
জুঁই?
226
00:27:51,400 --> 00:27:58,520
"সময়ের ঐন্দ্রজালিক আয়না আমাকে তোমার
সাথে ভরা সুন্দর অতীতে ফিরিয়ে নিয়ে যায়"
227
00:27:59,000 --> 00:28:06,600
"আমার হৃদয় আর কখনও আমার কথা শোনে
না কিন্তু আপনাকে অনুগতভাবে অনুসরণ করে"
228
00:28:07,000 --> 00:28:14,720
"তোমার চুম্বন দিয়ে আমাকে অমর করে
তুলুক, আমার মধ্যে তোমার নিঃশ্বাস নিয়ে আকাশ আলোকিত করি "
229
00:28:14,760 --> 00:28:21,960
"তোমার ভাবনা
আমাকে মৃদু লুলাবিতে জড়ায়"
230
00:28:22,360 --> 00:28:29,440
"আমার হৃদয় তোমার কাছে থাকতে চায়
, এটিকে ধরে রাখে"
231
00:28:30,120 --> 00:28:37,240
"আমার হৃদয় সেই মুহূর্তটি উদযাপন করে
যখন আমি তোমাকে এক ঝলক দেখি!"
232
00:28:38,280 --> 00:28:45,960
"যেমন প্রথম ছন্দ
বাতাসের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়"
233
00:28:46,240 --> 00:28:51,840
"প্রেমের দেবী
তার সিম্ফনি বাজায়"
234
00:29:09,480 --> 00:29:17,160
"আমাদের
চিন্তা, স্মৃতি, স্বপ্নে আমরা কখনই আলাদা ছিলাম না"
235
00:29:17,240 --> 00:29:24,280
"তোমার হৃদস্পন্দনের সুর
আমার মধ্যে নতুন প্রাণের শ্বাস নিচ্ছে"
236
00:29:25,040 --> 00:29:32,560
"আমাদের বন্ধুত্ব
চিরন্তন এবং মূল্যবান কিছুতে প্রস্ফুটিত হয়েছে "
237
00:29:32,640 --> 00:29:40,400
"আপনার ভালবাসা আমাকে
একটি পথপ্রদর্শক আলোর মত ঘিরে আছে "
238
00:29:40,480 --> 00:29:47,560
"আমার আত্মার সাথী, আমার প্রথম প্রেম, আমার অস্তিত্ব
আমাদের পুনর্মিলনের আনন্দে বিস্ফোরিত হয়"
239
00:29:48,360 --> 00:29:55,520
"একই প্রেম একই আবেগ
তোমার চোখে জ্বলছে"
240
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
"যেমন প্রথম ছন্দ
বাতাসের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়"
241
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
"যাদেরকে তুমি ভালোবেসেছ এবং
হারিয়েছ তারা আবার জন্ম নেবে"
242
00:30:02,320 --> 00:30:04,200
আপনি শুধু তাদের চিনতে হবে
243
00:30:04,240 --> 00:30:10,160
"প্রেমের দেবী তার সিম্ফনি বাজায়"
244
00:30:11,480 --> 00:30:12,400
স্যার, আপনি কি প্রস্তুত?
245
00:30:12,440 --> 00:30:14,800
- রোল ক্যামেরা!
- ঘূর্ণায়মান
246
00:30:15,480 --> 00:30:18,040
কি আপনাকে
এই প্রতিষ্ঠানটি স্থাপন করতে অনুপ্রাণিত করেছিল ?
247
00:30:19,200 --> 00:30:21,600
আমি এই কলেজটি
সরকারের কাছ থেকে লিজ নিয়েছি ।
248
00:30:22,120 --> 00:30:24,800
বিলুপ্তির কাছাকাছি শিল্প ফর্ম প্রচারের জন্য ...
249
00:30:24,880 --> 00:30:27,040
এবং
ভবিষ্যত প্রজন্মের কাছে মূল্য নিয়ে যান ।
250
00:30:28,120 --> 00:30:30,040
আজকের তরুণরা
কি এই উদ্যোগকে উল্লাস করছে ?
251
00:30:30,080 --> 00:30:32,360
হ্যাঁ, অবশ্যই
আমি যা আশা করি তার চেয়ে বেশি
252
00:30:32,400 --> 00:30:34,840
আপনার পটভূমি আকর্ষণীয় মনে হচ্ছে.
253
00:30:34,920 --> 00:30:36,840
শিল্পকলা এবং ভাস্কর্যের প্রতি আপনার আবেগ ছাড়াও ,
254
00:30:36,880 --> 00:30:40,040
আপনি
পুনর্জন্ম নিয়ে কিছু বিস্তৃত গবেষণা করেছেন
255
00:30:40,120 --> 00:30:44,000
পুনর্জন্ম একটি আকর্ষণীয় বিষয়।
256
00:30:44,720 --> 00:30:46,720
পুনর্জন্মের প্রতি আপনার আগ্রহের কারণ কী ?
257
00:30:48,320 --> 00:30:51,040
পুনর্জন্ম
শিল্পের সাথে খুব ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত।
258
00:30:52,800 --> 00:30:55,720
একটি পেইন্টিং এর আত্মা
রূপান্তরিত হতে পারে ...
259
00:30:56,120 --> 00:30:58,000
কবিতা বা এমনকি
একটি ছোট গল্পে।
260
00:30:58,040 --> 00:31:00,800
উপন্যাসের আত্মা নিয়ে
সিনেমা বানানো যায়।
261
00:31:01,280 --> 00:31:03,280
তাই, আত্মা ভ্রমণ করতে থাকে।
262
00:31:04,880 --> 00:31:09,200
মৃত্যু শুধু দেহের,
আত্মার নয়।
263
00:31:09,280 --> 00:31:10,360
মজাদার.
264
00:31:10,600 --> 00:31:12,960
তাহলে, আপনি কি পুনর্জন্মে বিশ্বাস করেন?
265
00:31:13,800 --> 00:31:16,920
ডক্টর ইয়ান স্টিভেনসন, একজন
মহান মনোরোগ বিশেষজ্ঞ,
266
00:31:17,120 --> 00:31:21,600
প্রমাণ করেছে যে পুনর্জন্ম
বৈজ্ঞানিক...
267
00:31:22,080 --> 00:31:24,480
প্রায় 4,000 বিষয়ে 4- দশকের অধ্যয়নের পর ।
268
00:31:24,560 --> 00:31:29,040
তবে, এই টার্ফে ভারতীয়রা অনেক এগিয়ে।
269
00:31:29,120 --> 00:31:30,200
আমাকে কিভাবে ব্যাখ্যা করা যাক.
270
00:31:30,560 --> 00:31:34,880
ঐতিহ্যগতভাবে, আমরা
মৃত পূর্বপুরুষের নামে একটি নতুন জন্মের নাম রাখি ,
271
00:31:35,080 --> 00:31:38,280
কারণ আমরা বিশ্বাস করি যে শিশুটি
একই পূর্বপুরুষ যে আবার জন্মগ্রহণ করে।
272
00:31:38,360 --> 00:31:39,080
ঠিক আছে
273
00:31:39,120 --> 00:31:42,360
বর্তমান জীবন কি
অতীতের ধারাবাহিকতা?
274
00:31:42,440 --> 00:31:47,280
অতীত জীবনের অপূর্ণ আকাঙ্ক্ষাগুলি পুনর্জন্মের দিকে নিয়ে যায়।
275
00:31:47,360 --> 00:31:51,160
জীবন একটি চক্র
এবং পরবর্তী জীবনও একটি চক্র।
276
00:31:51,200 --> 00:31:54,520
খুব কম লোকেরই
অতীত জন্মের স্মৃতি থাকে ।
277
00:31:54,640 --> 00:31:59,080
অন্য কয়েকজনের জন্য,
এটা অনেকটা déjà vu-এর মতো।
278
00:31:59,160 --> 00:32:03,840
কিন্তু, অধিকাংশ
মানুষেরই তাদের অতীত জীবনের কোনো স্মৃতি নেই ।
279
00:32:03,920 --> 00:32:06,200
এটা তাদের
পুনর্জন্মের এই ধারণা নিয়ে সন্দিহান করে তোলে ।
280
00:32:06,800 --> 00:32:09,000
সাম্প্রতিক এক নিবন্ধে ড
281
00:32:09,080 --> 00:32:13,760
সুইডেনের একটি ছোট ছেলের
তার অতীত জন্ম সম্পর্কে একটি সুনির্দিষ্ট স্মৃতি ছিল ।
282
00:32:13,840 --> 00:32:15,560
সে বিষয়ে আপনার মতামত কি?
283
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
আমি ওটাও পড়েছি।
284
00:32:17,840 --> 00:32:21,000
এখন, আমি এমন কিছু শেয়ার করতে যাচ্ছি
যা নিবন্ধটি করেনি।
285
00:32:21,800 --> 00:32:23,640
ছেলেটির গলায় দাগ ছিল।
286
00:32:24,320 --> 00:32:28,440
তিনি বলেন, দাগটি
দড়ি থেকে...
287
00:32:28,760 --> 00:32:31,760
যার দ্বারা তাকে তার পূর্বজন্মে ফাঁসিতে ঝুলিয়ে
হত্যা করা হয়েছিল।
288
00:32:32,720 --> 00:32:35,280
আরও তদন্তে জানা যায়
যে তিনি সত্য কথা বলছেন।
289
00:32:35,760 --> 00:32:39,680
পুনর্জন্মও কি
অতীত জীবন থেকে চেহারায় সাদৃশ্য বহন করবে ?
290
00:32:41,360 --> 00:32:43,160
শুধু সিনেমায়, বাস্তব জীবনে তেমন নয়।
291
00:32:44,520 --> 00:32:46,520
এটা আত্মার যাত্রা।
292
00:32:46,600 --> 00:32:48,640
অতীত জীবনে একটি ছেলে একটি মাছি হতে পারে,
293
00:32:48,880 --> 00:32:54,920
পিপীলিকা, সাপ, মেয়ে, পাখি বা
বর্তমান জীবনে যে কোন রূপ ধারণ করুন।
294
00:34:22,840 --> 00:34:24,440
আমাকে ছেড়ে চলে গেলে কেন?
295
00:34:25,960 --> 00:34:27,640
এই সুন্দর ভাস্কর্য অধ্যয়ন.
296
00:34:28,640 --> 00:34:29,720
এটা সম্পর্কে নতুন কি?
297
00:34:29,800 --> 00:34:31,920
আমি এটা আমার রুম থেকে রোজ দেখি।
298
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
আবহাওয়া
রোমান্টিক মেজাজ নিয়ে আসছে ।
299
00:34:37,040 --> 00:34:39,080
আপনি ভাল এটা
এখানে আমার ট্রিপ মূল্যবান.
300
00:34:42,080 --> 00:34:45,360
বিকৃত! আমি অবাক হয়েছি আপনি
একজন চারুকলার ছাত্র।
301
00:34:45,520 --> 00:34:48,120
আপনি কি জানেন না যে
রাতের বেলায় ভাস্কর্য অধ্যয়ন করা ভাল ?
302
00:34:48,160 --> 00:34:50,240
যে যখন বক্ররেখা সেরা দৃশ্যমান হয়.
303
00:34:50,520 --> 00:34:52,720
যখন আপনি
মাথা থেকে পা পর্যন্ত নিজেকে ঢেকে রেখেছেন।
304
00:34:54,400 --> 00:34:55,920
একটি ফোন কল
আমাকে এই নিশাচর ট্রিপ বাঁচাতে পারে .
305
00:34:55,960 --> 00:34:57,800
অন্তত, আমি
একটি বা দুটি চুম্বন পেতে পারতাম ।
306
00:35:07,320 --> 00:35:08,640
তবে, এই ভাস্কর্যটি
আমার কাছে খুব পরিচিত লাগছে।
307
00:35:08,680 --> 00:35:10,960
স্থাপন করতে পারা যাচ্ছে না
যেখানে আমি আগে দেখেছি।
308
00:35:11,560 --> 00:35:13,400
তাই নাকি?
কোথায়?
309
00:35:13,960 --> 00:35:14,840
নিশ্চিত না
310
00:35:14,920 --> 00:35:17,280
কিন্তু আমি অবশ্যই এই সম্পর্কিত করতে পারেন.
311
00:35:17,360 --> 00:35:18,600
মূর্খরা, তোমার ঘরে যাও।
312
00:35:18,880 --> 00:35:20,600
আপনি এই সময়ে এখানে কি করছেন?
313
00:35:21,040 --> 00:35:22,960
আপনার রুমের ভিতরে যান এবং
লাইট বন্ধ করুন।
314
00:35:23,040 --> 00:35:25,640
- স্যার, ফ্যান কাজ করছে না
- আপনি একদিন ঠিক করবেন না?
315
00:35:25,720 --> 00:35:26,320
মাগিজ !
316
00:35:26,360 --> 00:35:26,960
কি খবর বন্ধু?
317
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
ওয়ার্ডেন তার নাইট রাউন্ডে আছে।
দ্রুত ফিরো.
318
00:35:30,080 --> 00:35:31,200
ওয়ার্ডেন তার নাইট রাউন্ডে আছে।
319
00:35:31,240 --> 00:35:32,800
আমি
ওয়ার্ডেন নিয়ে ঝামেলায় পড়তে চাই না।
320
00:35:32,840 --> 00:35:33,760
আমি যাচ্ছি
321
00:35:33,800 --> 00:35:34,720
তুমিও চলে যাও ভালো।
322
00:35:34,760 --> 00:35:36,080
ঠিক আছে, ভালো থেকো
323
00:35:47,760 --> 00:35:49,760
- সে কোথায়?
- কোন ধারণা নেই, স্যার।
324
00:35:53,560 --> 00:35:54,800
সিগন্যাল সমস্যা স্যার।
325
00:35:55,360 --> 00:35:56,960
আমাকে আমার বাবাকে ফোন করতে হয়েছিল যিনি অসুস্থ।
326
00:35:57,000 --> 00:35:58,240
মিথ্যা বলা বন্ধ করুন এবং বেরিয়ে যান।
327
00:35:58,280 --> 00:35:58,840
স্যার?
328
00:35:58,880 --> 00:36:01,760
আপনি যদি এখানে ফিরে আসতে চান তাহলে প্রিন্সিপালের সাথে দেখা করুন।
329
00:36:01,960 --> 00:36:03,200
সকালে প্রথম দেখা হবে স্যার।
330
00:36:03,280 --> 00:36:05,880
আমি তোমাকে তোমার ঘরে ঢুকতে নিষেধ করছি!
331
00:36:07,760 --> 00:36:11,280
ওকে ভিতরে যেতে দিলে
তোমাদের দুজনের জীবন দুর্বিষহ করে তুলবো।
332
00:36:11,400 --> 00:36:13,120
- বোঝা?
- জী জনাব
333
00:36:35,440 --> 00:36:36,080
কি খবর?
334
00:36:36,120 --> 00:36:38,240
দেখলাম একটা লোক গাছে বসে আছে।
335
00:36:38,280 --> 00:36:38,880
কি?
336
00:36:38,920 --> 00:36:40,760
সে গাছে বসে আছে
337
00:36:40,800 --> 00:36:42,120
- গাছের উপর?
- হ্যাঁ.
338
00:36:43,600 --> 00:36:45,120
কিছু বাদাম কেস হতে হবে
339
00:36:45,560 --> 00:36:46,600
ভয় পাবেন না
340
00:38:17,200 --> 00:38:18,080
আরে!
341
00:38:19,080 --> 00:38:20,160
আমি তোমাকে সর্বত্র খুঁজছি।
342
00:38:20,240 --> 00:38:21,520
আপনি এখানে কি করছেন?
343
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
আমি নিশ্চিত আপনি কি ঘটেছে সচেতন.
344
00:38:23,280 --> 00:38:24,240
হ্যাঁ!
345
00:38:24,560 --> 00:38:26,400
সেজন্যই আমি ডেকেছি
346
00:38:26,480 --> 00:38:29,520
কেন তিনি এমন ভয়ঙ্কর সিদ্ধান্ত নিলেন?
কিছু কি তাকে বিরক্ত করছিল?
347
00:38:29,880 --> 00:38:30,920
কোন সুত্র নেই.
348
00:38:39,280 --> 00:38:41,440
বসন্ত ছিলেন একাকী।
349
00:38:42,520 --> 00:38:44,240
নিজেকে খুব অপরাধী মনে হচ্ছে।
350
00:38:45,360 --> 00:38:47,120
সে
আমার চোখের সামনেই ঝুলছিল ।
351
00:38:47,280 --> 00:38:48,880
তাকে বাঁচানোর জন্য আমি কিছুই করিনি বলে মনে হয়।
352
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
আমি জানি তুমি কেমন অনুভব করছো.
353
00:38:52,720 --> 00:38:56,040
তবে
আপনার হোস্টেলে এটাই প্রথম আত্মহত্যা নয় ।
354
00:38:56,160 --> 00:38:57,080
সত্য
355
00:38:57,120 --> 00:39:00,720
আপনার কলেজে এই ডকুমেন্টারিটি তৈরি করার আগে আমি আমার হোমওয়ার্ক করেছি ।
356
00:39:01,760 --> 00:39:02,840
এক নজর দেখে নাও.
357
00:39:03,000 --> 00:39:04,840
বছরখানেক আগে যখন ছেলেদের
হোস্টেল তৈরি হচ্ছিল।
358
00:39:04,880 --> 00:39:06,720
সেখানে একজন চিত্রশিল্পী আত্মহত্যা করেন।
359
00:39:06,760 --> 00:39:08,920
- এটা কোন পত্রিকা?
- থেরা আরুভি'
360
00:39:09,240 --> 00:39:10,920
সুতরাং, আমরা সেখানে চেক করতে পারি
এবং ক্লু খুঁজতে পারি।
361
00:39:10,960 --> 00:39:12,600
এটা শুধু বিশুদ্ধ কাকতালীয়.
362
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
এই রুম নম্বর দেখে নিন।
363
00:39:18,680 --> 00:39:19,760
1013
364
00:39:19,800 --> 00:39:21,560
সেই ঘরেই আত্মহত্যা করেন চিত্রশিল্পী।
365
00:39:21,680 --> 00:39:23,760
মৃত বসন্তও
একই ঘরে থাকতেন।
366
00:39:24,480 --> 00:39:25,840
আমিও একই ঘরে থাকি।
367
00:39:27,240 --> 00:39:30,240
প্রথম থেকেই, আমি
রুমে কিছু অদ্ভুত কম্পন অনুভব করেছি ।
368
00:39:39,880 --> 00:39:42,760
ওই ঘরের সঙ্গে যুক্ত এটি দ্বিতীয় আত্মহত্যা ।
369
00:39:46,120 --> 00:39:47,080
স্যার?
370
00:39:48,560 --> 00:39:49,480
স্যার?
371
00:39:50,480 --> 00:39:52,320
স্যার,
ওই ঘরে নিশ্চয়ই কিছু হচ্ছে।
372
00:39:52,360 --> 00:39:54,320
আমাকে অন্য একটি বরাদ্দ করুন.
373
00:39:54,400 --> 00:39:57,880
আমি
আপনার হাস্যকর দাবির জন্য মেজাজে নেই .
374
00:39:57,920 --> 00:39:59,080
স্যার, আমার কথা শুনুন।
375
00:39:59,120 --> 00:40:02,320
অপেক্ষা করুন! আমি কি
আপনাকে প্রিন্সিপালের সাথে দেখা করতে বলিনি ?
376
00:40:02,400 --> 00:40:04,040
স্যার,
গত বছর ওই ঘরে আরেকটি আত্মহত্যা হয়েছিল।
377
00:40:04,080 --> 00:40:06,000
এই ফালতু কথা বন্ধ করুন!
378
00:40:06,080 --> 00:40:07,120
হারিয়ে যান!
379
00:40:07,280 --> 00:40:09,040
আপনি সবসময় কথা বলতে কিছু সমস্যা আছে
380
00:41:39,120 --> 00:41:40,240
মাফ করবেন?
381
00:41:41,080 --> 00:41:43,200
ধরে
নিলাম এটা 'থেরা আরুভি' পত্রিকার অফিস ?
382
00:41:44,520 --> 00:41:47,520
হ্যাঁ! কিন্তু, পত্রিকাটি
গুটিয়ে গেছে ৬ মাস আগে
383
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
এখন আসছেন কেন?
384
00:41:50,240 --> 00:41:51,200
কেন তারা দোকান বন্ধ?
385
00:41:51,280 --> 00:41:53,400
আজকাল পড়ার সময় বা ঝোঁক কার আছে ?
386
00:41:53,440 --> 00:41:56,120
সবাই ফেসবুক এবং হোয়াটসঅ্যাপে।
387
00:41:56,560 --> 00:42:00,040
সুতরাং, সংস্থাটি কাজ ছেড়ে দেয়
এবং স্থানটিকে একটি লাইব্রেরিতে রূপান্তরিত করে
388
00:42:00,520 --> 00:42:03,680
এই খবর ৬ মাস আগের।
আমরা আরো বিস্তারিত প্রয়োজন.
389
00:42:07,920 --> 00:42:10,040
তুমি কে?
তুমি কেন জানতে চাও?
390
00:42:10,320 --> 00:42:12,160
আমি এই ইউটিউব চ্যানেলটি চালাই।
391
00:42:12,240 --> 00:42:13,840
ঠিক আছে, উপরে যান এবং বাম দিকে নিন।
392
00:42:13,880 --> 00:42:17,240
স্টোররুম চেক আউট.
393
00:42:17,320 --> 00:42:21,120
আপনি যা খুঁজছেন তা নিয়ে সৌভাগ্য কামনা করছি।
394
00:42:23,200 --> 00:42:25,080
ঠিক আছে ধন্যবাদ.
395
00:42:56,720 --> 00:42:59,160
আর্টস কলেজ হোস্টেলে রহস্যজনক মৃত্যু
396
00:42:59,200 --> 00:43:01,000
জুঁই, এইটা দেখে নাও।
397
00:43:04,040 --> 00:43:10,920
২৩শে সেপ্টেম্বর চিত্রশিল্পী পালানি গলায়
ফাঁস দিয়ে আত্মহত্যা করেন।
398
00:43:10,960 --> 00:43:13,240
সরকারি আর্টস কলেজের নির্মাণস্থলে ।
399
00:43:13,320 --> 00:43:17,600
এখানেই
পুরুষ শিক্ষার্থীদের জন্য একটি হোস্টেল তৈরি করা হচ্ছে।
400
00:43:18,440 --> 00:43:22,160
যদিও মৃত ব্যক্তির
পরিবার দোষী খেলার সন্দেহ করছে,
401
00:43:22,200 --> 00:43:26,560
পুলিশ
রহস্যজনক মৃত্যুকে পুরোপুরি পাটি তলায় ভেসে ফেলেছে।
402
00:43:29,960 --> 00:43:31,680
এই বিষয়ে আর কোন আপডেট নেই.
403
00:43:31,720 --> 00:43:34,320
সংবাদ প্রকাশের পর এই পত্রিকাটিও কার্যক্রম বন্ধ করে দেয়।
404
00:43:36,360 --> 00:43:39,320
এই তারিখের আগে কোন প্রাসঙ্গিক খবর খোঁজা যাক ।
405
00:44:37,800 --> 00:44:39,880
আরে, এটা তোমার কলেজের প্রতিষ্ঠাতা।
406
00:44:43,920 --> 00:44:45,280
আসুন এই পড়া যাক.
407
00:44:54,120 --> 00:44:56,240
'সিরুমালাই শাসকের জীবনী'
408
00:44:58,160 --> 00:45:00,120
'দিব্য মা পলিচি'
409
00:45:11,480 --> 00:45:12,440
'করুম্বলি'
410
00:45:15,600 --> 00:45:17,120
'মডেল'
411
00:45:26,960 --> 00:45:28,760
'উর্চবন'
412
00:45:31,160 --> 00:45:32,440
আমি উর্চভান।
413
00:45:32,520 --> 00:45:35,000
সিরুমলাই প্রদেশের শাসকের সরকারী জীবনীকার ।
414
00:45:35,040 --> 00:45:36,920
আমি পেশায় একজন শিল্পী।
415
00:45:37,840 --> 00:45:41,200
স্বাধীনতা-পরবর্তী,
জমি বাতিলের জন্য একটি আইন প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল ...
416
00:45:41,240 --> 00:45:44,040
জমিদার নামক কিছু জমিদারের মধ্যে মালিকানা কেন্দ্রীভূত হয় ।
417
00:45:44,120 --> 00:45:47,560
যাইহোক, এই
জমিদাররা দাঁতে লড়াই করেছিল...
418
00:45:47,600 --> 00:45:49,760
এবং মালিকানা এবং নিয়ন্ত্রণ ধরে রাখতে পেরেক।
কেউ কেউ সফলও হয়েছেন।
419
00:45:49,840 --> 00:45:53,720
এমনই একজন ছিলেন সিরুমালাই
প্রদেশের জমিদার 'বনথি রায়ান' ।
420
00:45:53,760 --> 00:45:56,840
আমি আনুষ্ঠানিকভাবে
তার জীবনীকার হিসেবে নিযুক্ত হয়েছি ...
421
00:45:56,960 --> 00:45:59,000
এবং আমি
এই জার্নালে তার জীবন রেকর্ড করছি ।
422
00:45:59,160 --> 00:46:06,520
এই লোকটি একজন শিল্পকলা বিশেষজ্ঞ
এবং প্রাচীন জিনিসের সংগ্রাহক ছিলেন, তবুও নির্মম।
423
00:46:06,640 --> 00:46:11,040
তিনি সর্বদা যা চান তা পেতে চান
এবং পরিণতি সম্পর্কে তিনি চিন্তা করেন
424
00:47:11,280 --> 00:47:15,040
ওস্তাদ, আমি তোমার জমিতে কাজ করি।
425
00:47:15,160 --> 00:47:17,360
গত তিন মাস ধরে মজুরি দেওয়া হয়নি ।
426
00:47:17,840 --> 00:47:22,160
আমার ছেলে অসুস্থ
এবং তার চিকিৎসার জন্য আমার কাছে টাকা নেই।
427
00:47:22,320 --> 00:47:26,360
তুমি আমার পাওনা পরিশোধ করলে আল্লাহ তোমাকে আশীর্বাদ করবেন।
অনুগ্রহ করে বাধ্য করুন, মাস্টার.
428
00:47:31,840 --> 00:47:34,720
পন্নি, ওস্তাদ তোকে ওপরে ডাকছে।
429
00:47:34,840 --> 00:47:35,760
যাওয়া!
430
00:48:10,920 --> 00:48:12,640
(মহিলা চিৎকার করে)
431
00:48:14,720 --> 00:48:16,280
না.. অনুগ্রহ করে.
432
00:48:17,360 --> 00:48:19,080
(চিৎকার চলতে থাকে)
433
00:48:22,040 --> 00:48:23,280
আমাকে যেতে দাও!
434
00:48:33,640 --> 00:48:38,920
আমার
কিছু হলে আমার ছেলে এতিম হবে।
435
00:48:50,000 --> 00:48:52,120
দয়া করে আমার জীবন বাঁচান, গুরু।
436
00:48:52,200 --> 00:48:56,200
আমি কথা দিচ্ছি আর কখনো এখানে পা রাখব না।
আমাকে ছেড়ে দাও
437
00:49:14,800 --> 00:49:16,560
আমি এই কাজ নিতে রাজি হয়েছি...
438
00:49:16,640 --> 00:49:18,440
কারণ
জমিদারের প্রতি আমার কিছু সদিচ্ছা ছিল ।
439
00:49:18,520 --> 00:49:20,960
কিন্তু, আমি তার
একটা খারাপ দিক দেখতে শুরু করেছিলাম...
440
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
এবং যে
আমাকে ভয় শুরু ছিল .
441
00:49:23,080 --> 00:49:28,120
তবে, আমি
এই কুৎসিত দিকটি সহ সততার সাথে তাঁর জীবনী রেকর্ড করার সংকল্প করেছি ।
442
00:49:30,320 --> 00:49:32,000
(নারীদের চিৎকার ও হাহাকার)
443
00:49:50,960 --> 00:49:51,920
ম্যাডাম, একটা তাড়াতাড়ি প্রশ্ন?
444
00:49:52,000 --> 00:49:52,680
আমাকে বলুন
445
00:49:52,720 --> 00:49:55,000
আমি
জমিদারের জীবনী রেকর্ড করতে এসেছি ।
446
00:49:55,120 --> 00:49:57,000
আপনি তার সম্পর্কে কি জানেন দয়া করে আমাকে বলুন.
447
00:49:57,560 --> 00:50:01,320
বুঝলাম জমিদার একজন সাধক।
448
00:50:01,360 --> 00:50:04,320
তিনি
তার বংশ ধরে রাখার মত কোন বংশধর তৈরি করতে পারেননি ।
449
00:50:04,360 --> 00:50:10,440
তাই
নিজের অযোগ্যতা ঢাকতে তিনি নারী নির্যাতন করছিলেন ।
450
00:50:13,720 --> 00:50:14,760
আপনি যেতে পারেন!
451
00:51:10,960 --> 00:51:13,360
আমার ক্ষমাপ্রার্থী স্যার.
আমি লক্ষ্য করিনি আপনি এখানে আছেন.
452
00:51:13,400 --> 00:51:16,240
- জীবনী কিভাবে গঠন করা হয়?
- ভালো উন্নতি হচ্ছে, স্যার
453
00:51:16,280 --> 00:51:17,640
উরচাভা !
454
00:51:17,680 --> 00:51:21,040
আমি শুনেছি আপনি
আমার সম্পর্কে অযৌক্তিক গুণাবলী রেকর্ড করছেন, এটা কি সত্য?
455
00:51:23,760 --> 00:51:25,280
না, মোটেও না স্যার।
456
00:51:30,160 --> 00:51:31,320
ভয় পেয়ো না।
457
00:51:31,360 --> 00:51:34,160
অন্যরা যাই বলুক না কেন আমি আপনাকে বিশ্বাস করি ।
458
00:51:34,560 --> 00:51:38,040
আমি আপনার সাথে সম্মানের সাথে আচরণ করি
এবং আপনাকে ভাল পারি?
459
00:51:40,840 --> 00:51:43,800
আমার নাম এবং খ্যাতি
চিরকাল বেঁচে থাকা উচিত।
460
00:51:43,840 --> 00:51:45,240
অবশ্যই, মাস্টার।
461
00:51:51,640 --> 00:51:54,160
লোকটার হিসাব মিটিয়ে দাও।
462
00:51:54,200 --> 00:51:55,200
অবশ্যই জনাব.
463
00:51:55,240 --> 00:51:57,600
অপেক্ষা কর!
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
464
00:51:57,640 --> 00:51:59,880
আর্ট গ্যালারিতে।
পর্যবেক্ষণ এবং রেকর্ড করতে.
465
00:51:59,920 --> 00:52:03,040
আর্ট গ্যালারিতে কাউকে প্রবেশ করতে দেওয়া হচ্ছে না ।
466
00:52:03,080 --> 00:52:04,680
এটি মাস্টারের নির্দেশ।
467
00:52:04,720 --> 00:52:08,160
স্যার, আমি মাস্টারের জীবনীকার।
468
00:52:08,200 --> 00:52:10,440
তিনি আমাকে
যেখানে খুশি যেতে দিয়েছেন ।
469
00:52:10,480 --> 00:52:12,920
আপনি জানেন এই
জীবনী তার কাছে কতটা অর্থবহ।
470
00:52:12,960 --> 00:52:14,360
তাহলে
আমাকে আমার কাজ করতে বাধা দিচ্ছেন কেন ?
471
00:52:14,400 --> 00:52:16,360
ঠিক আছে, সব জানি.
যাও।
472
00:52:18,280 --> 00:52:22,760
আপনাকে ধন্যবাদ, কিন্তু
আর্ট গ্যালারীটি দর্শকদের বাইরে রাখার জন্য বিশেষ কী আছে ।
473
00:52:22,800 --> 00:52:28,680
এতে অতীতের ধন আছে।
দুর্লভ ভাস্কর্য, চিত্রকর্ম এবং আরও অনেক কিছু।
474
00:52:28,960 --> 00:52:35,400
কিন্তু, আসল চুক্তি
বার্মার 'ম্যাজিক মিরর'
475
00:52:38,360 --> 00:52:41,080
অন্য কিছুর চেয়ে বেশি মূল্যবান।
476
00:52:41,160 --> 00:52:49,640
এটি দেখায় যে আপনি আপনার অতীত জীবনে কে ছিলেন।
477
00:52:50,080 --> 00:52:52,040
আমি আশা করি আপনি মজা করছেন না.
478
00:52:52,080 --> 00:52:56,480
যাওয়া. এটি নিজেই পরীক্ষা করে দেখুন,
যেহেতু আপনার কার্টে ব্লাঞ্চ আছে।
479
00:55:15,640 --> 00:55:18,760
আপনি কি আমার জ্যোতিষী চার্ট চেক করেছেন?
480
00:55:18,800 --> 00:55:21,160
- জী জনাব.
- এবং?
481
00:55:21,440 --> 00:55:22,720
এটাই...
482
00:55:22,800 --> 00:55:24,080
খারাপ খবর হলেও এগিয়ে যান ।
483
00:55:24,120 --> 00:55:29,160
এটা সত্যিই আপনার জন্য একটি খুব
অশুভ সময়.
484
00:55:29,240 --> 00:55:33,440
তোমার কোন উত্তরাধিকারী নেই।
485
00:55:33,480 --> 00:55:35,080
তোমার স্ত্রী মারা গেছে।
486
00:55:35,160 --> 00:55:39,080
আপনার দত্তক পুত্রও মারা গেছে।
487
00:55:39,120 --> 00:55:42,520
অতীতে আপনি যে সমস্ত নারীকে হেনস্থা করেছেন তাদের অভিশাপ আপনি ভোগ করেছেন।
488
00:55:44,960 --> 00:55:48,920
আপনার সম্পত্তি
শীঘ্রই সরকার বাজেয়াপ্ত করবে ।
489
00:55:49,960 --> 00:55:51,640
আমি এটি সম্পর্কে ভাল অবগত.
490
00:55:51,680 --> 00:55:54,760
আমার দুঃস্বপ্নে এই ভবিষ্যদ্বাণীগুলির সংকেত দেওয়ার জন্য আমার খারাপ লক্ষণ ছিল ।
491
00:55:55,040 --> 00:55:58,360
ভাগ্য বদলাতে পারে না কেউ।
492
00:55:58,600 --> 00:56:01,000
এবং, আমি এটা নিয়ে খুব একটা চিন্তিত নই।
493
00:56:01,400 --> 00:56:05,240
আমি শুধু চাই আমার নাম এবং
খ্যাতি দীর্ঘস্থায়ী হোক।
494
00:56:05,320 --> 00:56:08,760
- এর জন্য আমাকে একটি গেম প্ল্যান দিন।
- হ্যাঁ, একটি সমাধান আছে.
495
00:56:09,360 --> 00:56:12,960
প্রায় ৫০ মাইল পূর্বে
'ভান্নাথি পারাই' নামে একটি আদিবাসী বসতি রয়েছে।
496
00:56:13,000 --> 00:56:14,600
এটা খুবই বিশেষ জায়গা।
497
00:56:14,680 --> 00:56:17,560
'পালিচি' নামে একজন দিব্যি মা কে
498
00:56:17,600 --> 00:56:20,280
সেখানে পবিত্র
'কান্নাগী' বাস করত।
499
00:56:20,360 --> 00:56:25,720
আপনি যদি একটি শিল্প জাদুঘর
বা বিশ্ববিদ্যালয় তৈরি করেন ...
500
00:56:25,840 --> 00:56:29,040
...সেখানে, আপনি
স্থায়ী খ্যাতি অর্জন করবেন ।
501
00:56:29,200 --> 00:56:31,880
কিন্তু, এটা সহজ কাজ নয়।
502
00:56:34,840 --> 00:56:38,040
('কাপলোত্তিয়া থামিজান'-এর গান)
503
00:56:40,240 --> 00:56:41,600
স্যার,
504
00:56:46,880 --> 00:56:49,520
মাঝখানে আর্টস কলেজ বানানোর কী দরকার ?
505
00:56:49,560 --> 00:56:52,760
আমি চিরন্তন খ্যাতি চাই।
506
00:56:52,800 --> 00:56:58,160
পাশাপাশি, সামনের দিকে এগিয়ে যাওয়া, শিক্ষাই হতে
চলেছে সেখানে সেরা ব্যবসা।
507
00:56:58,840 --> 00:57:01,600
তোমাকে ভয়ংকর শান্ত মনে হচ্ছে উর্চাভা!
508
00:57:01,760 --> 00:57:04,240
ভাল ধারণা, কিন্তু আমি
ভাগ্য সম্পর্কে উদ্বিগ্ন
509
00:57:04,280 --> 00:57:07,680
যারা
বনের ওই অংশকে তাদের বাড়ি বলে।
510
00:57:07,720 --> 00:57:09,960
কেন আপনি যত্ন?
511
00:57:10,840 --> 00:57:13,760
ওস্তাদ, আদিবাসী ছেলেটি আপনাকে দেখতে এসেছে।
512
00:57:14,120 --> 00:57:15,920
শুভেচ্ছা, মাস্টার.
513
00:57:15,960 --> 00:57:17,320
শুনেছি তুমি আমাকে দেখতে চাও।
514
00:57:17,360 --> 00:57:19,640
হ্যাঁ, আমি
আপনার গ্রামে একটি কলেজ তৈরি করার পরিকল্পনা করছি ।
515
00:57:19,800 --> 00:57:22,280
নির্মাণ সম্পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত আমাদের আপনার সমর্থন প্রয়োজন ।
516
00:57:22,880 --> 00:57:26,000
পরিবর্তে, আপনি
সুন্দরভাবে পুরস্কৃত হবেন ...
517
00:57:26,080 --> 00:57:28,400
কাজে লাগাতে পেরে খুশি, স্যার।
518
00:57:28,440 --> 00:57:31,560
তবে, আমি শুনেছি যে আপনার লোকেরা
তাদের চারপাশের বিষয়ে খুব সুরক্ষামূলক।
519
00:57:32,320 --> 00:57:37,920
আমাদের জনগণ
আমাদের ভূখণ্ডে অনুপ্রবেশকারী বহিরাগতদের প্রতি সদয় আচরণ করে না ।
520
00:57:38,160 --> 00:57:43,240
বিশেষ করে 'মাল্লি।' তিনি
আমাদের জনগণের মুকুটহীন রানী।
521
00:57:43,320 --> 00:57:45,840
বন রক্ষা
করা তার কাছে সবকিছুর অর্থ।
522
00:58:29,600 --> 00:58:36,760
দয়া করে আমাদের বনে বৃষ্টি আনুন এবং
আমাদের মা পলিচিকে রক্ষা করুন।
523
00:59:18,480 --> 00:59:22,840
মল্লির পরাশক্তি আছে
বৃষ্টি আনতে এবং এমনকি
524
00:59:22,880 --> 00:59:26,600
এটা বন্ধ করুন, কারণ তিনি
সম্পূর্ণরূপে প্রকৃতির সাথে সঙ্গতিপূর্ণ।
525
00:59:28,920 --> 00:59:32,920
হুজুর, আমি
আপনাকে কিছু বলতে চাই।
526
00:59:32,960 --> 00:59:34,280
আমাকে বলুন.
527
00:59:34,320 --> 00:59:39,160
আপনার দত্তক পুত্র
শিকার দুর্ঘটনায় মারা যায়নি .
528
00:59:40,040 --> 00:59:43,040
কিন্তু, তা সত্য নয়।
529
00:59:43,080 --> 00:59:45,960
সেদিন ভোর হওয়ার আগে,
530
00:59:46,000 --> 00:59:49,400
মল্লি,
মা পলিচির পূজার জন্য ফুল আনতে গিয়েছিল এবং…
531
00:59:58,960 --> 01:00:01,480
মল্লি, এই ধাক্কাটা কে?
532
01:00:01,520 --> 01:00:05,320
একজন অনুপ্রবেশকারী যে
একটি গর্ভবতী হরিণকে গুলি করে হত্যা করেছে।
533
01:00:05,400 --> 01:00:10,440
আমি এই ছোট্টটিকে বাঁচাতে পারতাম যদিও
সে ক্ষতি করার আগেই।
534
01:00:10,760 --> 01:00:15,320
বনের নিয়ম ভঙ্গ করায় মালি তার নিজের স্বামীকে বিদায় দিয়েছিল।
535
01:00:15,360 --> 01:00:18,840
তার গর্ভাবস্থা তাকে
সঠিক কাজ করতে বাধা দেয়নি । তুমি দুষ্টুমিকারী।
536
01:00:19,520 --> 01:00:21,480
- আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি...
- না, ভাই, থামো।
537
01:00:21,520 --> 01:00:23,760
হ্যাঁ, বিরক্ত করবেন না।
538
01:00:23,800 --> 01:00:26,680
বাঘ তার স্বাভাবিক পানীয়ের জন্য এখানে আসে।
সে এই বখাটেদের দেখাশোনা করবে।
539
01:00:26,720 --> 01:00:27,760
তুমি ঠিক.
540
01:00:27,800 --> 01:00:31,240
এটি যে কোনও অনুপ্রবেশকারীর উপযুক্ত সমাপ্তি
।
541
01:00:35,880 --> 01:00:39,840
যতক্ষণ সে
সেখানে থাকবে, আমরা কিছু করতে পারব না।
542
01:00:39,880 --> 01:00:43,640
গ্রামবাসীরা তাকে আদর করে।
তার শব্দ তাদের আইন.
543
01:00:59,640 --> 01:01:09,000
আদিবাসী গ্রামবাসীরা ছোট ছোট
দলে বিভক্ত হয়ে বনে সুখে বসবাস করত।
544
01:01:09,040 --> 01:01:12,400
প্রতিটি বন্দোবস্ত
মাত্র কয়েকজন সদস্য নিয়ে গঠিত ।
545
01:01:12,440 --> 01:01:15,840
এই বিশেষ উপজাতি সম্প্রদায়
ভান্নাথি পাড়ায় বাস করত।
546
01:01:37,080 --> 01:01:40,080
প্রজাপতি...প্রজাপতি...প্রজাপতি।
547
01:01:44,560 --> 01:01:47,320
আরে কারুম্বলি, এ নিয়ে কী ঝগড়া?"
548
01:01:47,360 --> 01:01:50,240
প্রজাপতি... বিপদের চিহ্ন।
549
01:01:50,720 --> 01:01:53,400
বিপদ
ঘনিয়ে আসছে...
550
01:02:05,080 --> 01:02:06,320
স্যার...
551
01:02:06,400 --> 01:02:08,280
এটা বন্ধ সময়.
552
01:02:08,320 --> 01:02:10,360
বইটি সেখানে রেখে যান।
553
01:02:37,840 --> 01:02:41,200
শিলালিপি বলছে
(তোমার খ্যাতি দীর্ঘজীবি হোক, বনথি রায়ান!)
554
01:04:23,960 --> 01:04:26,600
নাক
একটি বিষয়ের জন্য বিশিষ্ট বৈশিষ্ট্য...
555
01:04:26,680 --> 01:04:28,480
নির্দেশ করা উচিত!
556
01:04:28,520 --> 01:04:30,200
- ঠিক আছে, স্যার
- ঠিক আছে?
557
01:04:30,240 --> 01:04:31,840
- হ্যালো, স্যার
- হ্যাঁ!
558
01:04:33,760 --> 01:04:36,000
- কেমন করে?
- ঠিক আছে, স্যার।
559
01:04:36,040 --> 01:04:39,280
স্যার, ফরাসি ছাত্রের পোস্টমর্টেম
রিপোর্টে পদার্থের অপব্যবহার দেখানো হয়েছে।
560
01:04:39,320 --> 01:04:43,320
তিনি
'ম্যাজিক মাশরুম' নামক ওষুধের অতিরিক্ত মাত্রায় গ্রহণ করেছিলেন ।
561
01:04:43,360 --> 01:04:44,200
হুবহু
562
01:04:44,240 --> 01:04:47,280
সম্ভাবনা হল -
মদ্যপ অবস্থায় সে পিছলে পড়ে কূপে পড়ে যায় ।
563
01:04:47,320 --> 01:04:49,840
আমরা এটিকে একটি দুর্ঘটনা বলে মনে করছি।
564
01:04:49,880 --> 01:04:53,720
আমরা তার জিনিসপত্র
তল্লাশি চালিয়ে বিপুল পরিমাণ মাদকদ্রব্য আবিষ্কার করি।
565
01:04:53,800 --> 01:05:00,360
ক্যাম্পাসে মাদক আনার জন্য তিনি ক্যাফেটেরিয়া কর্মীর সঙ্গে যোগসাজশ করেছেন ।
566
01:05:17,560 --> 01:05:19,440
অবশ্যই, আমরা ক্যাফেটেরিয়া লোকটিকে বরখাস্ত করেছি।
567
01:05:19,480 --> 01:05:22,760
আপনি কি শিক্ষার্থীর বাবা-মাকে জানিয়েছেন?
568
01:05:22,800 --> 01:05:24,440
মা, আমার একটা অনুরোধ আছে...
569
01:05:24,960 --> 01:05:27,240
এই খবর
প্রেস থেকে দূরে রাখুন.
570
01:05:27,480 --> 01:05:29,360
শুধু
এই প্রতিষ্ঠানের সুনাম রক্ষার জন্য ।
571
01:05:29,400 --> 01:05:31,240
ঠিক আছে, স্যার
আমি যত্ন নেব।
572
01:05:44,760 --> 01:05:47,680
মাগিজ, আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
573
01:05:48,960 --> 01:05:51,800
আমার মনে হচ্ছে সাইমন
নিজেকে হত্যা করেছে।
574
01:05:52,200 --> 01:05:55,760
এটা চিন্তা করছো কেন?
বাকি সবাই বলে এটা একটা দুর্ঘটনা...
575
01:05:55,840 --> 01:05:59,160
সাইমন মারা যাওয়ার কয়েক ঘন্টা আগে
আমি তার সাথে রুমে ছিলাম।
576
01:05:59,280 --> 01:06:03,040
আমি সাইমনের কাছ থেকে একটি ট্রিমার ধার করতে এসেছি,
কিন্তু ঘরে আর কেউ ছিল না।
577
01:06:03,320 --> 01:06:04,600
সাইমন !
578
01:06:04,800 --> 01:06:06,080
সাইমন !
579
01:06:07,840 --> 01:06:09,560
আমার একটা ট্রিমার দরকার, ম্যান।
580
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
সাইমন !
581
01:06:14,640 --> 01:06:15,800
সাইমন !
582
01:06:43,560 --> 01:06:44,520
আনন্দ !
583
01:06:44,560 --> 01:06:48,080
বাসা থেকে ফোন পেলাম।
তাই, আমাকে যেতে হয়েছিল।
584
01:06:48,120 --> 01:06:51,520
পরে শুনলাম
সাইমন মারা গেছে।
585
01:06:58,720 --> 01:06:59,440
স্যার!
586
01:06:59,480 --> 01:07:00,720
এসো মাগিঝ!
587
01:07:01,760 --> 01:07:03,360
- স্যার, আপনাকে কিছু বলতে হবে
- কি?
588
01:07:03,400 --> 01:07:05,280
আমাদের ঘরে এটি তৃতীয় আত্মহত্যা।
589
01:07:05,320 --> 01:07:08,840
ছাত্রাবাসটি যখন নির্মিত হয়েছিল,
তখন একই ঘরে একজন চিত্রশিল্পী আত্মহত্যা করেছিলেন।
590
01:07:08,880 --> 01:07:09,960
আমি এটা দেখেছি.
591
01:07:10,000 --> 01:07:11,440
মনে হচ্ছে চিত্রকরের
বিশাল ঋণ ছিল,
592
01:07:11,480 --> 01:07:13,520
যা তিনি শোধ করতে পারেননি।
তাই, তিনি সহজ উপায় নিলেন।
593
01:07:13,560 --> 01:07:17,040
কারণ যাই হোক না কেন,
সেই ঘরের লোকেরা এখনও মারা যাচ্ছে।
594
01:07:17,080 --> 01:07:19,200
আমাদের
কী হতে পারে তা নিয়ে আমরা শঙ্কিত ।
595
01:07:19,240 --> 01:07:21,920
ওয়ার্ডেন
রুম পরিবর্তনের অনুমতি প্রত্যাখ্যান করছে
596
01:07:23,560 --> 01:07:24,880
রুম যদি সমস্যা হয়,
597
01:07:24,920 --> 01:07:27,320
আমি ওয়ার্ডেন এর সাথে
আপনার রুম পরিবর্তন সম্পর্কে কথা বলব .
598
01:07:29,400 --> 01:07:30,920
ধন্যবাদ জনাব
599
01:07:37,080 --> 01:07:40,280
প্রজাপতি...প্রজাপতি...প্রজাপতি
600
01:07:44,960 --> 01:07:47,720
প্রজাপতি... বিপদের চিহ্ন।
601
01:07:47,760 --> 01:07:51,440
বিপদ
ঘনিয়ে আসছে...
602
01:08:05,320 --> 01:08:07,120
এই কারুম্বলি।
603
01:08:07,160 --> 01:08:08,640
মল্লির ভাই।
604
01:08:08,680 --> 01:08:13,800
তার নিজের হৃদস্পন্দনের চেয়ে বন ভাল জানে
605
01:08:13,880 --> 01:08:16,840
তিনি প্রকৃতির সাথে পরম সুরে বাস করেন...
606
01:08:16,880 --> 01:08:21,200
তিনি
অস্বাভাবিক নির্ভুলতার সাথে ভবিষ্যতের ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারেন ...
607
01:08:21,480 --> 01:08:28,120
সবাই তাকে পাগল মনে করে,
মল্লি আর মা প্রকৃতি ছাড়া সবাই ।
608
01:08:41,920 --> 01:08:44,800
ওস্তাদ ! সেখানে একটি হরিণ!
609
01:09:07,760 --> 01:09:09,440
আমি মনে করি এটি একটি বাঘ...
610
01:09:11,200 --> 01:09:12,680
এখানে অপেক্ষা কর...
611
01:09:33,880 --> 01:09:36,040
তোমার
কারণে রাজা তার চিহ্ন মিস করেছে ...
612
01:09:36,080 --> 01:09:37,280
আমার কাছে তার উপাধি কি?
613
01:09:37,320 --> 01:09:39,320
পশু শিকার করার অধিকার তার নেই।
614
01:09:39,360 --> 01:09:41,720
এমনকি একটি বাঘ শিকার করে। তাতে কি?
615
01:09:41,760 --> 01:09:43,800
বাঘ বেঁচে থাকার জন্য শিকার করে।
616
01:09:44,560 --> 01:09:46,280
আনন্দের জন্য নয়, দুই পায়ের পশুর মতো...
617
01:09:46,320 --> 01:09:48,280
কত দুঃসাহস তোমার?
618
01:09:52,760 --> 01:09:55,840
মল্লি, কুঝালির সন্তান অসুস্থ।
আপনি একটি কটাক্ষপাত করা প্রয়োজন.
619
01:09:55,880 --> 01:09:57,560
এক মিনিটে!
620
01:10:09,680 --> 01:10:12,200
ওস্তাদ, সে সেই মালি যার
সম্পর্কে আমি আপনাকে সতর্ক করেছিলাম।
621
01:10:12,240 --> 01:10:13,640
মল্লি না!
622
01:10:14,480 --> 01:10:15,720
হরিণ !
623
01:10:16,360 --> 01:10:17,560
সত্যিই হরিণ!
624
01:10:19,920 --> 01:10:23,160
আপনি
শীঘ্রই ভাল বোধ করতে যাচ্ছেন ...
625
01:10:50,320 --> 01:10:56,040
মালি, পাখিরা চিৎকার করছে...
আমার মনে হয় মানুষ শকুন এখানে আছে..
626
01:10:56,080 --> 01:11:01,400
আপনার হরিণ লুকান! একবার
দেখলেই জিভে জল চলে আসবে...
627
01:11:12,800 --> 01:11:14,480
আপনি কি মনে করেন যে আপনি বনের মালিক?
628
01:11:14,520 --> 01:11:16,120
মূর্খরা!
629
01:11:16,160 --> 01:11:19,000
বসতি খালি!
630
01:11:19,040 --> 01:11:21,160
আপনি কি শুনেছেন
মিঃ এমজিআর কি বলেছেন?
631
01:11:21,760 --> 01:11:23,400
উনি কে?
632
01:11:23,440 --> 01:11:28,680
স্যার, আপনি
আপনার নিজের ভালোর জন্য খুব সুন্দর !
633
01:11:29,520 --> 01:11:32,840
মুখ বন্ধ কর, স্মার্ট গাধা!
634
01:11:32,880 --> 01:11:36,320
স্যার,
সারাজীবন আমরা এখানেই কাটিয়েছি।
635
01:11:36,360 --> 01:11:40,680
এই বন
আমাদের নিজের মায়ের মতো লালন-পালন করেছে ।
636
01:11:41,240 --> 01:11:43,840
প্লিজ ওর থেকে আমাদের আলাদা করবেন না...
637
01:11:43,880 --> 01:11:50,160
এই স্থানটি রোগপ্রবণ হয়ে উঠছে।
মরার আগে ত্যাগ করাই ভালো...
638
01:11:50,200 --> 01:11:52,920
স্যার, আপনার উদ্বেগ স্পর্শ করা হয়.
639
01:11:52,960 --> 01:11:56,120
তবে, আমাদের
এখানে প্রয়োজনীয় সমস্ত ওষুধ এবং ভেষজ রয়েছে।
640
01:11:56,200 --> 01:12:01,040
যতক্ষণ আপনি
এখানে কোনো মহামারী না আনবেন , আমরা ভালো আছি।
641
01:12:01,080 --> 01:12:03,720
শহরে চলে যান এবং
সাধারণ মানুষের মতো জীবনযাপন করুন ।
642
01:12:03,760 --> 01:12:05,560
আপনি আরও ভালভাবে বাঁচতে এবং অনেক কিছু শিখতে পারেন।
643
01:12:05,600 --> 01:12:08,920
আপনার সমাজ কি আমাদের
এমন কিছু শেখাতে যাচ্ছে যা এই বন দেয়নি?
644
01:12:09,000 --> 01:12:11,880
আমরা এখানে সুখে বসবাস করছি।
645
01:12:11,920 --> 01:12:13,680
কিন্তু আপনার লোকেরা
একে অপরকে হত্যা করতে ...
646
01:12:13,720 --> 01:12:15,560
...জাতি,
বর্ণ, ধর্ম এবং লোভের নাম?
647
01:12:15,600 --> 01:12:20,200
আমরা এখানে সমান এবং
আমাদের যা আছে তা ভাগ করে নিই
648
01:12:20,240 --> 01:12:21,960
আপনাদের সমাজ কখনোই এটা আমাদের দিতে পারে না।
649
01:12:23,280 --> 01:12:23,920
স্যার!
650
01:12:23,960 --> 01:12:24,920
তারা কি বলছে?
651
01:12:24,960 --> 01:12:26,440
তারা এই জায়গা খালি করবে না.
652
01:12:26,560 --> 01:12:30,680
শুনুন, আপনাকে
সরকারী আদেশ অনুসারে যেতে হবে ।
653
01:12:30,720 --> 01:12:32,600
এটি এখন একটি সংরক্ষিত বন
654
01:12:32,680 --> 01:12:35,200
এর মানে এটা
সরকারের নিয়ন্ত্রণে...
655
01:12:35,240 --> 01:12:38,880
আমরা তিন দিন সময় দিব ছুটির জন্য
656
01:12:38,920 --> 01:12:41,760
আপনি যদি স্বেচ্ছায় না যান,
আমরা আপনাকে এখান থেকে উচ্ছেদ করব।
657
01:12:48,680 --> 01:12:53,360
সেই রাতে... উপজাতিটি
পাহাড়ের চূড়ায় গিয়েছিল সুরক্ষার জন্য প্রার্থনা করতে।
658
01:12:53,520 --> 01:12:56,400
এটা তাদের গভীর বিশ্বাস ছিল
যে পাহাড়ের চূড়ার দেবতা...
659
01:12:56,440 --> 01:12:59,840
...তাদের
সকল অনিষ্ট ও বিপদ থেকে রক্ষা করবে
660
01:13:00,000 --> 01:13:02,400
কিন্তু, মল্লি পিছিয়ে রইলেন।
661
01:13:02,440 --> 01:13:08,360
সে করুম্বলির
বিপদের পূর্বাভাস নিয়ে চিন্তিত ছিল ।
662
01:13:15,160 --> 01:13:20,360
আমি তোমার বোন, তোমার
কি অন্তত মনে আছে?
663
01:13:21,360 --> 01:13:24,840
তুমি কি
এখানে এসে আমার সাথে থাকতে পারবে না?
664
01:13:25,720 --> 01:13:27,720
তুমি শুধু বনের প্রতি যত্নশীল।
665
01:14:01,320 --> 01:14:04,400
আমাদের রক্ষা করার জন্য দিব্য মা পলিচির জন্ম হতে চলেছে।
666
01:14:04,840 --> 01:14:08,040
যদি তিনি আসেন,
কেউ আমাদের বন ধ্বংস করতে পারবে না.
667
01:14:08,160 --> 01:14:09,400
তুমি কিভাবে জান?
668
01:14:09,520 --> 01:14:10,960
মা পলিছি নিজেই আমাকে বললেন।
669
01:14:16,760 --> 01:14:23,560
আমি
দুদিন আগে আপনার বিপদের ভবিষ্যদ্বাণী নিয়ে চিন্তিত ছিলাম ।
670
01:14:24,400 --> 01:14:27,840
আমি ভীত ছিলাম যদি এর
অর্থ আমাদের উপজাতির শেষ হয়
671
01:14:29,880 --> 01:14:32,200
কিন্তু, এখন আমার কোন ভয় নেই
এবং আমার বিশ্বাস পুনরুদ্ধার হয়েছে।
672
01:14:32,320 --> 01:14:35,640
কারণ...পালিচি
এসে আমাদের রক্ষা করবে
673
01:14:37,840 --> 01:14:38,880
কারুম্বলি !
674
01:14:39,280 --> 01:14:40,400
হে করুম্বলি!
675
01:14:45,040 --> 01:14:46,560
আমাদের পুরনো বসতির কাছে একটা হাতি দেখা গেছে
676
01:14:46,600 --> 01:14:47,960
এসো, চল সামলে নিই।
677
01:14:48,000 --> 01:14:48,920
আমি তোমার সাথে যেতে চাই না।
678
01:14:48,960 --> 01:14:52,760
আপনি একমাত্র যে
এই মোকাবেলা করতে পারেন, আসুন!
679
01:14:53,120 --> 01:14:57,320
আমরা যদি এখনই যত্ন না নিই, তাহলে
হাতি এই জনবসতিকে নিশ্চিহ্ন করে দেবে।
680
01:14:58,800 --> 01:14:59,920
ভাই!
681
01:15:00,480 --> 01:15:03,280
মল্লি, দয়া করে তাকে বোঝার সুযোগ করে দিন।
682
01:15:04,480 --> 01:15:05,920
ওদের সাথে চল ভাই।
683
01:15:14,920 --> 01:15:19,080
সেই বিশ্বাসঘাতক মারিকে বিশ্বাস করে,
সব নিরপরাধ মানুষ...
684
01:15:19,120 --> 01:15:22,240
...করুম্বলি সহ, বাম।
মল্লি একাই ছিল।
685
01:15:22,440 --> 01:15:25,080
কিন্তু, মারির একটি ভিন্ন এজেন্ডা ছিল...
686
01:16:06,760 --> 01:16:08,960
আপনি? আপনি এখানে কি করছেন?
687
01:16:09,240 --> 01:16:11,000
্যিত!
688
01:16:15,120 --> 01:16:17,120
আমি ক্ষুধার জ্বালায় পুড়ছি
689
01:16:17,760 --> 01:16:20,800
তাই আমি এখানে...খাবার জন্য...
690
01:16:20,840 --> 01:16:22,680
আমার থেকে দূরে থাক, অসুস্থ পাগল।
691
01:16:22,760 --> 01:16:24,760
আমি তোমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলব
692
01:16:25,560 --> 01:16:27,160
তুমি যদি এখন না চলে যাও
693
01:16:27,240 --> 01:16:29,520
তোমাকে
মাথা ছাড়াই এখান থেকে বের করে দেওয়া হবে ।
694
01:16:29,560 --> 01:16:30,960
তুমি ঠিক বলছো.
695
01:16:31,040 --> 01:16:34,240
শুধু মাথা এসেছে,
কিছু হাড়ও...
696
01:16:34,680 --> 01:16:36,280
রক্ত জমে ছিল...
697
01:16:36,560 --> 01:16:38,720
তুমি জানো আমি কার কথা বলছি
... তাই না?
698
01:18:10,520 --> 01:18:12,160
আমি ফিরে আসব...
699
01:18:12,800 --> 01:18:16,160
আমি ফিরে এসে তোমাকে মেরে ফেলব।
700
01:19:35,840 --> 01:19:38,200
জার্নাল শুধুমাত্র
মল্লির মৃত্যু পর্যন্ত রেকর্ড করে ...
701
01:19:38,840 --> 01:19:40,280
তারপর কী ঘটেছিল?
702
01:19:40,560 --> 01:19:43,760
উপজাতি কি বুঝতে পেরেছিল যে
বনথী রায়ানই মল্লিকে হত্যা করেছিল?
703
01:19:44,080 --> 01:19:45,880
তাদের সাথে কি ঘটেছিল?
704
01:20:07,440 --> 01:20:09,400
আমি ফিরে আসব
705
01:20:09,880 --> 01:20:12,920
আমি ফিরে এসে তোমাকে মেরে ফেলব
706
01:20:41,960 --> 01:20:45,040
আমরা
তামিল লেখকদের উপর একটি ডকুমেন্টারি করেছি , মনে আছে?
707
01:20:45,080 --> 01:20:45,880
হ্যাঁ
708
01:20:46,000 --> 01:20:50,200
আমরা
মতিভানান নামের একজন লেখকের সাক্ষাৎকার নিয়েছি?
709
01:20:50,240 --> 01:20:52,400
আপনি কি আমাকে তার নম্বর পিং করতে পারেন?
710
01:20:52,440 --> 01:20:53,760
নিশ্চিত
711
01:21:08,480 --> 01:21:09,880
স্যার, এই জেসমিন।
712
01:21:09,920 --> 01:21:14,280
আমি
তামিল লেখকদের উপর একটি তথ্যচিত্রের জন্য আপনার সাক্ষাৎকার নিয়েছিলাম ।
713
01:21:14,480 --> 01:21:18,600
আমি এখন করি...
আপনি যদি আমাকে এত দেরিতে কল করেন তাহলে অবশ্যই গুরুত্বপূর্ণ ...
714
01:21:18,640 --> 01:21:20,200
- আমার একটা উপকার দরকার
- ঠিক আছে...
715
01:21:20,240 --> 01:21:23,840
উর্চভান নামের একজন লেখকের বিষয়ে আমার কিছু তথ্য দরকার ।
716
01:21:23,920 --> 01:21:29,640
উর্চভান...হ্যাঁ...একজন
বিখ্যাত লেখক।
717
01:21:29,680 --> 01:21:33,800
তিনি
'থেরা আরুভি' নামে একটি পত্রিকার সম্পাদক ছিলেন।
718
01:21:33,840 --> 01:21:38,000
...কিন্তু এখন তার কোন হদিস নেই।
আমাকে চারপাশে জিজ্ঞাসা করুন এবং আপনার কাছে ফিরে পেতে দিন।
719
01:21:38,400 --> 01:21:40,120
ঠিক আছে, স্যার
ধন্যবাদ
720
01:22:15,840 --> 01:22:18,160
উর্চভান সম্পর্কে কিছু তথ্য পেলাম
721
01:22:18,360 --> 01:22:20,320
উরচবন তার ডাকনাম
722
01:22:20,360 --> 01:22:22,480
তার আসল নাম পরঞ্জ্যোতি
723
01:22:22,600 --> 01:22:25,240
দীর্ঘদিন ধরে তিনি এই নামেই লিখছেন
724
01:22:25,280 --> 01:22:27,600
ইদানীং তিনি কিছু লিখছেন না
725
01:22:27,640 --> 01:22:29,560
তিনি এখনও বেঁচে আছেন
726
01:22:30,120 --> 01:22:32,280
আমি আপনাকে তার ঠিকানা টেক্সট করব
727
01:22:32,320 --> 01:22:33,560
ধন্যবাদ জনাব
728
01:23:46,160 --> 01:23:50,960
ইনি কে? দরজা খোল!
সাহায্য! অনুগ্রহ করে দরজাটি খুলুন.
729
01:24:23,640 --> 01:24:25,280
আরে! এখানে দেখুন!
730
01:24:27,760 --> 01:24:28,960
ওহ্ তাই নাকি?
731
01:24:31,160 --> 01:24:32,680
তুমি কি আরো চাও?
732
01:24:32,760 --> 01:24:34,160
আমি তোমাকে দিব
733
01:24:35,920 --> 01:24:37,200
আরে, মাগিজ!
734
01:25:21,400 --> 01:25:22,160
স্যার?
735
01:25:22,320 --> 01:25:23,320
স্যার?
736
01:25:23,600 --> 01:25:24,960
এটা কে?
737
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
অভিবাদন স্যার,
আমরা বনঠীপাড়াই থেকে এসেছি।
738
01:25:32,160 --> 01:25:33,320
আপনি কি চান?
739
01:25:33,400 --> 01:25:38,840
স্যার
জমিদার বনথীরায়ণ সম্পর্কে আপনার জীবনী সম্পর্কে আমাদের কিছু প্রশ্ন আছে ।
740
01:25:38,880 --> 01:25:42,720
আমি
আপনার বা কারো সাথে এটি আলোচনা করার কোন প্রবণতা নেই . দয়া করে চলে যান।
741
01:25:43,600 --> 01:25:45,160
স্যার, আমি আপনার লাঞ্চ এখানে রেখে যাচ্ছি।
742
01:25:45,560 --> 01:25:47,800
আপনার কিছু প্রয়োজন হলে বেল রিং করুন.
743
01:25:48,400 --> 01:25:52,040
আমাদের প্রশ্নের উত্তর চাই।
আমাদের জীবন এখানে ঝুঁকিপূর্ণ.
744
01:25:52,280 --> 01:25:53,160
আমি সংযোগ বুঝতে পারছি না.
745
01:25:53,200 --> 01:25:55,120
জীবনীতে ঘটনা
ঘনিষ্ঠ বলে মনে হচ্ছে...
746
01:25:55,160 --> 01:25:57,600
...
আমাদের কলেজে ঘটে যাওয়া আত্মহত্যার সাথে জড়িত
747
01:25:57,880 --> 01:26:01,760
মল্লির মৃত্যুর পর কী হয়েছে তা না জানলে আমরা নিজেদের বাঁচাতে পারব না।
748
01:26:11,040 --> 01:26:13,040
ঠিক আছে, বসুন।
749
01:26:15,640 --> 01:26:21,120
মল্লি মারা যাওয়ার পরে, আমি
সেই দৈত্যের জীবনী রেকর্ড করা চালিয়ে যাওয়ার সমস্ত প্রবণতা হারিয়ে ফেলেছিলাম ।
750
01:26:21,200 --> 01:26:25,800
মল্লিকে উপজাতীয় লোকরা দিব্য মা পলিচির পুনর্জন্ম বলে মনে করত।
751
01:26:26,120 --> 01:26:30,680
তিনি মারা যাওয়ার পরে, তার কবর
এই লোকেদের জন্য এক ধরণের মন্দিরে পরিণত হয়েছিল।
752
01:26:30,840 --> 01:26:36,240
তারা বিশ্বাস করেছিল মল্লি
তাদের সব প্রার্থনার উত্তর দেবে।
753
01:26:36,320 --> 01:26:39,880
কিন্তু তারা
তাদের উপর বন্ধ হওয়ার ঝুঁকির বিশালতা বুঝতে পারেনি ।
754
01:26:39,960 --> 01:26:43,840
কারুম্বলি
বসতি থেকে সরে গেল এবং...
755
01:26:43,920 --> 01:26:46,400
...
গভীর অরণ্যের হৃদয়ে বাস করতে শুরু করে ।
756
01:26:46,440 --> 01:26:48,480
প্রতি পূর্ণিমা দিনে,
তিনি ফিরে আসতেন ...
757
01:26:48,520 --> 01:26:50,960
...বিস্তারিত
দেবী মা পালিচির পূজা ।
758
01:26:51,000 --> 01:26:55,920
বন কর্মকর্তারা তাদের
বসতি খালি করতে তিন দিন সময় দেন ।
759
01:26:56,000 --> 01:26:57,960
তৃতীয় দিনে..
760
01:27:29,720 --> 01:27:32,520
তাকে হয়রানি করা বন্ধ কর, তুমি বদমাশ।
761
01:27:41,000 --> 01:27:44,040
- দয়া করে আমাদের একা ছেড়ে দিন -
হারিয়ে যান।
762
01:27:46,600 --> 01:27:49,800
দয়া করে আমাদেরকে রেহাই দিন, স্যার
763
01:28:19,760 --> 01:28:21,640
বসুন এবং শুনুন।
764
01:28:22,720 --> 01:28:25,080
আপনি বলছি মৃত হিসাবে ভাল.
765
01:28:25,200 --> 01:28:26,800
আপনি যদি আপনার জীবনের মূল্য দেন তাহলে বসতি ছেড়ে দেওয়া ভাল ।
766
01:28:26,840 --> 01:28:28,440
আমরা সকালে ফিরে আসব.
767
01:28:28,480 --> 01:28:31,720
তোমাকে এখানে
পেলে কুকুরের মতো গুলি করব।
768
01:28:32,960 --> 01:28:36,120
তুমি আমাদেরকে শয়তানের কাছে বিক্রি করে দিয়েছ, তুমি বিশ্বাসঘাতক।
769
01:28:36,160 --> 01:28:39,600
এই পুরো
ট্র্যাজেডির একমাত্র কারণ ছিল সেই জন্তু বনথি রায়ান
770
01:28:39,760 --> 01:28:44,480
তিনি
বসতিতে আগুন লাগিয়ে সম্পূর্ণ পুড়িয়ে ফেলার ব্যবস্থা করেন।
771
01:28:44,560 --> 01:28:48,680
কেউ কেউ পরিবারের সঙ্গে চলে গেছেন।
772
01:28:49,080 --> 01:28:50,600
ঐ রাত..
773
01:28:51,320 --> 01:28:54,360
মল্লী আমাদেরকে সতর্ক করে দিয়েছিলেন অনুপ্রবেশকারীদের সম্পর্কে।
774
01:28:54,400 --> 01:28:56,720
কিন্তু, আমরা এখন তাকে হারিয়েছি।
775
01:28:58,160 --> 01:29:00,320
চলও চলে যাই।
776
01:29:00,360 --> 01:29:03,320
এটি একটি বিচ্ছিন্ন ঘটনা নয়।
777
01:29:03,360 --> 01:29:06,680
আমরা সর্বদা পদতলে পদদলিত
হয়েছি, ব্রিটিশ এবং আমাদের নিজেদের লোকেরা।
778
01:29:06,720 --> 01:29:10,800
বন ধ্বংস ও লুটপাট শেষ করে এক ফোঁটা জলও অবশিষ্ট থাকবে না।
779
01:29:10,880 --> 01:29:14,880
তারা নিজেদের
মলমূত্র পান করবে এবং তাতে ডুবে যাবে।
780
01:29:14,960 --> 01:29:19,840
এটা আমাদের বাড়ি। আমরা
এখানে মা প্রকৃতির সাথে সুর মিলিয়ে বাস করি ।
781
01:29:20,200 --> 01:29:27,960
আমাদের বাড়ি পরিত্যাগ না করে,
আমি বরং মৃত্যুকে স্বাগত জানাব।
782
01:29:32,280 --> 01:29:37,440
একজন পালিয়া
দাসত্বের চেয়ে মৃত্যুকে আলিঙ্গন করবে ।
783
01:29:47,000 --> 01:29:50,600
বনথী রায়ান
তার নির্মাণ পরিকল্পনা নিয়ে এগিয়ে গেলেন ।
784
01:29:50,640 --> 01:29:54,320
নির্মাণের অর্ধেক পথ
তিনি সিফিলিসে আক্রান্ত হন এবং শয্যাশায়ী হন।
785
01:29:54,680 --> 01:29:58,600
কোনো অর্থই তার জীবন বাঁচাতে পারেনি।
786
01:29:58,680 --> 01:30:03,920
তার জ্বলন্ত ইচ্ছা ছিল তার শেষ
দিনগুলো তিনি যে কলেজটি তৈরি করছেন সেখানেই কাটাবেন।
787
01:30:04,440 --> 01:30:06,680
কিন্তু, তা হয়নি।
তার আগেই তিনি মারা যান।
788
01:30:13,880 --> 01:30:16,040
গল্প বলার জন্য বেঁচে আছেন মাত্র দুইজন ।
789
01:30:16,720 --> 01:30:17,880
আমরা উর্চভানের সাথে দেখা করলাম।
790
01:30:18,400 --> 01:30:20,120
অন্যটি কারুম্বলি।
791
01:30:20,480 --> 01:30:24,440
আমি সেই রাতে গাছে দেখেছিলাম সেই লোকটা নিশ্চয়ই ।
792
01:30:24,480 --> 01:30:26,360
এটি একটি পূর্ণিমা দিন ছিল.
793
01:30:26,600 --> 01:30:30,160
হয়তো তিনি আমাদের বলতে পারবেন কেন
এসব আত্মহত্যা হচ্ছে।
794
01:30:40,480 --> 01:30:41,400
আরে।
795
01:30:41,960 --> 01:30:44,240
- রাজেশ কোথায়?
- কোন ধারনা নাই.
796
01:32:30,560 --> 01:32:33,680
রাজেশ, তোমার কি হয়েছে?
এই পাগলামি বন্ধ কর।
797
01:32:36,240 --> 01:32:37,440
চল যাই!
798
01:32:52,880 --> 01:32:54,640
রাজেশ, তুমি ঠিক আছো?
799
01:32:59,240 --> 01:33:00,440
ধীরে ধীরে !
800
01:33:01,720 --> 01:33:03,120
দরজাটা বন্ধ কর!
801
01:33:16,080 --> 01:33:17,480
এটি নোটিশ বোর্ডে রাখুন।
802
01:33:18,440 --> 01:33:19,920
সুপ্রভাত স্যার
803
01:33:19,960 --> 01:33:22,960
তোমার কি দোষ, মানুষ?
আপনি বলেছেন রুম পরিবর্তন কাজ করবে.
804
01:33:23,360 --> 01:33:24,760
রাজেশ কেমন আছে?
805
01:33:25,040 --> 01:33:26,840
চিকিৎসকরা বলছেন, তিনি কোমায় চলে গেছেন।
806
01:33:27,120 --> 01:33:28,240
আপনি যে শুনেছেন?
807
01:33:28,280 --> 01:33:29,720
তোমাকে কিছু বলার ছিল.
808
01:33:29,800 --> 01:33:30,960
এটা কি?
809
01:33:32,640 --> 01:33:35,120
জেসমিন
চিত্রশিল্পীর আত্মহত্যা সম্পর্কিত একটি স্কুপ খুঁজে পেয়েছে ।
810
01:33:35,160 --> 01:33:38,440
একটি ফলোআপ আমাদের উর্চভান নামে একজন লেখকের কাছে নিয়ে যায়
811
01:33:38,480 --> 01:33:42,080
আমাদের কলেজ প্রতিষ্ঠাতার উপর তার জীবনী
এই রহস্যের মূল চাবিকাঠি
812
01:33:49,480 --> 01:33:53,200
মল্লির
মৃত্যুর সাথে সাথে বইটি শেষ হয়ে যায় । কিন্তু, উর্চভান এখনও জীবিত।
813
01:33:54,360 --> 01:33:58,240
জেসমিন এবং আমি তার সাথে দেখা করেছি।
মল্লির মৃত্যুর পর কী ঘটেছিল সে সম্পর্কে তিনি আমাদের জানান ।
814
01:33:58,600 --> 01:34:02,320
অতীতের ঘটনাগুলো
এই আত্মহত্যার সাথে কিছু শক্তিশালী সংযোগ রয়েছে।
815
01:34:06,960 --> 01:34:08,160
কারুম্বলি?
816
01:34:09,880 --> 01:34:11,000
কারুম্বলি?
817
01:34:14,000 --> 01:34:15,160
কারুম্বলি?
818
01:34:30,040 --> 01:34:31,040
কারুম্বলি?
819
01:34:41,160 --> 01:34:42,920
রুম কি ভূতুড়ে?
820
01:34:44,880 --> 01:34:46,960
এই আত্মহত্যা কেন
ঘটছে, দয়া করে আমাকে বলুন .
821
01:34:47,200 --> 01:34:52,400
সেখানেই মল্লিকে সমাহিত করা হয়েছে
এবং এটি আমাদের জন্য একটি পবিত্র মন্দির ছিল।
822
01:34:53,320 --> 01:34:57,080
আপনি
অশ্লীল কার্যকলাপ দিয়ে স্থানের পবিত্রতা কলুষিত করেছেন ।
823
01:34:57,120 --> 01:34:59,640
যে আত্মা রাগ.
824
01:35:01,440 --> 01:35:04,160
কিন্তু, আমরা ঘর বন্ধ করে দিয়েছি।
কেন আত্মহত্যা অব্যাহত আছে?
825
01:35:04,200 --> 01:35:07,200
আপনি
যদি ঘর বন্ধ করে সবকিছু স্বাভাবিক হয়ে যায় বলে মনে করেন ?
826
01:35:07,240 --> 01:35:08,800
তারপর, দয়া করে আমাদের বলুন কীভাবে এটি বন্ধ করা যায়।
827
01:35:08,840 --> 01:35:15,000
আপনি এটি থামাতে পারবেন না, যতক্ষণ না মালি
পুনর্জন্ম নেয় এবং বনথী রায়ানকে হত্যা না করে...
828
01:35:15,080 --> 01:35:16,480
শিকার হচ্ছে!
829
01:37:19,400 --> 01:37:23,560
কিছু লোক
তাদের অতীত জীবনের একটি সুনির্দিষ্ট স্মরণ আছে ।
830
01:37:27,880 --> 01:37:29,000
উরচাভা !
831
01:37:29,040 --> 01:37:31,000
আপনি বিশ্বাসঘাতক!
832
01:38:03,480 --> 01:38:07,160
নাগরাজ? নাগরাজ?
833
01:38:27,240 --> 01:38:29,360
ওস্তাদ, আমাকে মারবেন না।
834
01:38:29,600 --> 01:38:30,640
ওস্তাদ !
835
01:38:31,000 --> 01:38:33,600
আপনার পাপ জমা হচ্ছে, স্যার.
836
01:38:33,640 --> 01:38:35,560
তুমি ঠিকই বলেছ, উরচাভা।
837
01:38:35,600 --> 01:38:37,400
দয়া করে আমাকে বাঁচতে দিন।
838
01:38:37,480 --> 01:38:39,400
অনুমান করুন আমি সবচেয়ে বড় ভুল কি করেছি?
839
01:38:39,440 --> 01:38:40,960
দয়া করে আমার জীবন বাঁচান, স্যার।
840
01:38:41,000 --> 01:38:42,720
তোমাকে বাঁচতে দিয়ে...
841
01:38:43,480 --> 01:38:44,760
স্যার, প্লিজ।
842
01:39:10,560 --> 01:39:12,000
লাল চাঁদের দিন!
843
01:39:20,160 --> 01:39:28,920
[টিভি বাজছে]
844
01:39:37,240 --> 01:39:42,360
কারুম্বালি স্পষ্টভাবে বলেছেন
যে আত্মহত্যার জন্য মৃত আদিবাসীদের আত্মা দায়ী।
845
01:39:43,080 --> 01:39:44,720
কিন্তু, আমি যা পাই না তা হল...
846
01:39:44,920 --> 01:39:47,200
...
আত্মা এবং পুনর্জন্মের মধ্যে সংযোগ ।
847
01:39:47,560 --> 01:39:48,840
কিছু সংযোগ আছে।
848
01:39:49,280 --> 01:39:52,040
প্রতিটি জীবনের একটি মেয়াদ শেষ হওয়ার তারিখ আছে।
849
01:39:52,400 --> 01:39:56,720
যদি এই নির্ধারিত সময়ের আগেই জীবন শেষ হয়ে যায়,
850
01:39:56,800 --> 01:40:00,040
খুন বা আত্মহত্যা বলুন,
851
01:40:00,480 --> 01:40:02,720
ট্রমা সেই
আত্মার জন্য চলতেই থাকে যতক্ষণ না তার সময় আসে।
852
01:40:03,400 --> 01:40:07,000
এটি পুনর্জন্ম না হওয়া পর্যন্ত এটি একটি আত্মা থাকবে।
853
01:40:08,040 --> 01:40:09,480
আমিও সেই জীবনী পড়েছি।
854
01:40:09,520 --> 01:40:13,120
বনথী রায়ান
50 বছর আগে একটি লাল চাঁদের দিনে মল্লিকে হত্যা করেছিল ।
855
01:40:14,360 --> 01:40:15,960
আজ আবার লাল চাঁদের দিন।
856
01:40:17,800 --> 01:40:21,120
আজ রাতের আগে, আমাদের
মল্লির পুনর্জন্ম খুঁজে বের করতে হবে ,
857
01:40:24,960 --> 01:40:27,200
এবং জমিদারও।
858
01:40:30,280 --> 01:40:34,280
আপনি যদি তাদের খুঁজে না পান, রাজেশ এবং আপনি
আপনার রুমমেটদের মতো একই ভাগ্য ভাগ করবেন।
859
01:40:38,160 --> 01:40:41,320
কীভাবে আমরা নির্ধারণ করব যে একজন ব্যক্তি
মল্লি বা বনথি রায়ানের পুনর্জন্ম?
860
01:40:41,360 --> 01:40:43,960
অতীত এবং বর্তমান জীবনের মধ্যে কিছু সূক্ষ্ম সংযোগ রয়েছে।
861
01:40:44,000 --> 01:40:47,040
যদি আপনার কোন সন্দেহ থাকে
তবে লোকটিকে আমার কাছে নিয়ে আসুন।
862
01:40:48,760 --> 01:40:51,560
অতীত জীবন রিগ্রেশন থেরাপির সাহায্যে,
আমরা পরিচয় নিশ্চিত করতে পারি।
863
01:40:51,600 --> 01:40:57,400
যতক্ষণ না মালি পুনর্জন্ম না করে এবং
বনথি রায়ানকে হত্যা না করে, ততক্ষণ পর্যন্ত আত্মহত্যা চলতেই থাকবে।
864
01:40:58,240 --> 01:41:00,640
অতীত এবং বর্তমান জীবনের মধ্যে একটি সংযোগ আছে ।
865
01:41:00,680 --> 01:41:03,480
এই ভাস্কর্য
আমার খুব পরিচিত মনে হয়.
866
01:41:03,600 --> 01:41:05,480
আমি অবশ্যই এই সম্পর্কিত করতে পারেন.
867
01:41:19,880 --> 01:41:21,280
আরে, এটা কি?
868
01:41:21,960 --> 01:41:23,640
পুনর্জন্মের প্রতীক।
869
01:41:23,760 --> 01:41:28,200
প্রকৃতপক্ষে, এটির 3টি অংশ রয়েছে। একটি জন্মের জন্য,
একটি মৃত্যুর জন্য এবং অন্যটি পুনর্জন্মের জন্য।
870
01:42:13,080 --> 01:42:14,080
স্যার!
871
01:42:14,400 --> 01:42:15,280
ওহে
872
01:42:15,320 --> 01:42:16,800
মাগিজ, তুমি এখানে অপেক্ষা কর।
873
01:42:16,920 --> 01:42:17,880
চলো যাই.
874
01:42:18,400 --> 01:42:19,240
যাওয়া.
875
01:42:19,320 --> 01:42:20,360
শান্ত, কোন সমস্যা নেই
876
01:42:20,400 --> 01:42:21,800
- এসো
- যাও।
877
01:42:38,720 --> 01:42:39,760
শিথিল!
878
01:42:40,160 --> 01:42:41,600
আমি এই মোমবাতি জ্বালাতে যাচ্ছি.
879
01:42:41,760 --> 01:42:43,160
মোমবাতির কাছাকাছি আসুন
880
01:42:43,600 --> 01:42:45,400
আর শিখা দেখো, ঠিক আছে?
881
01:42:47,040 --> 01:42:51,040
বিশ্বাস করুন, আমি
মাগিজকে সাহায্য করার জন্য এই সব করছি ।
882
01:43:03,240 --> 01:43:05,320
কাছে এসো
883
01:43:05,560 --> 01:43:06,920
শিখা উপর ফোকাস!
884
01:43:06,960 --> 01:43:08,240
শুধু শিখা
885
01:43:08,520 --> 01:43:09,760
মনোনিবেশ!
886
01:43:11,680 --> 01:43:14,600
ধীরে ধীরে আপনার নিঃশ্বাসে আঁকুন!
887
01:43:14,680 --> 01:43:16,040
এক সেকেন্ডের জন্য ধরে রাখুন
888
01:43:16,240 --> 01:43:17,480
শ্বাস ছাড়ুন
889
01:43:17,520 --> 01:43:20,560
আস্তে আস্তে শ্বাস নিন এবং শ্বাস ছাড়ুন। ব্যাস্ততা নাই.
890
01:43:22,080 --> 01:43:23,520
এই নাও!
891
01:43:45,640 --> 01:43:48,440
অনুগ্রহ করে দরজাটি খুলুন.
892
01:43:49,320 --> 01:43:51,960
আসুন, এখানে মনোনিবেশ করুন
893
01:43:52,200 --> 01:43:53,560
ঘাবড়াবেন না
894
01:43:53,600 --> 01:43:55,000
দরজা খোল
895
01:43:55,640 --> 01:43:57,120
জুঁই, এখানে দেখ
896
01:43:57,200 --> 01:43:58,920
মনোনিবেশ করুন
897
01:43:58,960 --> 01:44:00,880
শিখা উপর ফোকাস!
মনোনিবেশ করুন
898
01:44:00,920 --> 01:44:02,000
ঠিক আছে?
899
01:44:02,480 --> 01:44:04,200
আপনি বাঁক
করবেন না বিমুখ হবেন না
900
01:44:04,240 --> 01:44:05,040
শিখা উপর ফোকাস.
901
01:44:05,080 --> 01:44:06,600
দরজা খোল.
902
01:44:12,360 --> 01:44:14,600
মনোযোগ
এখানে দেখুন
903
01:45:30,280 --> 01:45:32,400
এখন, আপনি
আপনার অতীত জীবনের কথা মনে করতে শুরু করবেন ...
904
01:45:32,440 --> 01:45:34,160
আসুন, আশা হারাবেন না
905
01:45:34,240 --> 01:45:36,560
হ্যাঁ... হ্যাঁ
চলো
906
01:45:36,600 --> 01:45:38,240
এসো জেসমিন
907
01:46:05,320 --> 01:46:07,440
জুঁই, তুমি মল্লি, তাই না?
908
01:46:07,480 --> 01:46:10,880
জমিদার,
আপন প্রজাদের কথা মনে আছে ? বনঠীপাড়াই?
909
01:46:39,880 --> 01:46:41,920
এসো জেসমিন
910
01:46:57,000 --> 01:46:59,480
অতীত এবং বর্তমান সংযুক্ত।
911
01:46:59,520 --> 01:47:01,600
তার অতীত জীবনে একজন মানুষ
হিসাবে পুনর্জন্ম হতে পারে
912
01:47:01,680 --> 01:47:07,760
একটি মাছি, পিঁপড়া, সাপ, মেয়ে, পাখি বা
বর্তমান জীবনে যে কোনো রূপ ধারণ করে।
913
01:47:38,400 --> 01:47:41,800
আপনিও একই ঘরে থাকতেন।
তবুও তোমার কিছুই হয়নি।
914
01:47:42,360 --> 01:47:44,600
আমি কিভাবে যে মিস?
915
01:47:49,600 --> 01:47:54,880
বুঝলে তোকে
খুন করে সেখানেই কবর দিতাম ।
916
01:50:30,400 --> 01:50:31,600
তোমার পায়ে উঠো, মল্লি!
917
01:50:31,640 --> 01:50:33,560
তিনি আমাদের গোত্র, বন, জীবন ধ্বংস করেছেন...
918
01:50:34,840 --> 01:50:36,120
ওঠো মালি
919
01:50:36,160 --> 01:50:38,760
মল্লি, তুমি এই দৈত্যকে বাঁচতে দিতে পারবে না...
ওঠো!
920
01:50:38,800 --> 01:50:42,800
সে আমাদের গোত্র, বন, জীবন ধ্বংস করেছে...
ওঠো ওকে মেরে ফেলো!
921
01:51:55,560 --> 01:51:57,400
না! আমার কথা শোন
922
01:53:32,600 --> 01:53:34,000
জুঁই, এই শ্রী!
923
01:53:34,120 --> 01:53:35,080
হ্যাঁ, শ্রী।
924
01:53:35,120 --> 01:53:37,200
রাজেশ কোমা থেকে সুস্থ হয়ে উঠেছেন।
সে আবার সচেতন।
925
01:53:37,240 --> 01:53:39,720
মাঝিদের কাছে যাওয়ার চেষ্টা করা
হলেও তার নম্বর পাওয়া যাচ্ছে না।
926
01:53:39,760 --> 01:53:41,360
আপনি কি দয়া করে তাকে জানাবেন?
927
01:53:41,400 --> 01:53:42,320
নিশ্চিত