1
00:00:00,910 --> 00:00:47,810
Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে
2
00:00:47,934 --> 00:00:49,266
আমার ক্ষমাপ্রার্থী
3
00:00:49,267 --> 00:00:51,475
আমরা আজ সম্পূর্ণরূপে বুকিং করছি.
4
00:00:51,809 --> 00:00:53,767
আমি কি তোমাকে কাছের কোন হোটেলে একটা রুম পেতে পারি?
5
00:01:37,642 --> 00:01:39,975
কর্ক সেট করা হয়।
6
00:01:39,976 --> 00:01:42,182
হ্যাঁ, সে এইমাত্র পার্কিংয়ে প্রবেশ করেছে৷৷
7
00:01:42,183 --> 00:01:44,141
মি. KIM সিঁড়ির উপর দিয়ে যাচ্ছে।
8
00:01:44,142 --> 00:01:45,766
প্রেসিডেন্ট LEE ওশেন A তে পৌঁছেছেন।
9
00:01:45,767 --> 00:01:47,558
সামজিন কনস্ট্রাকশনের কেআইএম এসেছে।
10
00:01:47,559 --> 00:01:49,517
ক্লিফ সাইড, সব কক্ষ প্রস্তুত।
11
00:01:51,459 --> 00:01:53,954
ঠিক আছে, লারা।
12
00:01:55,726 --> 00:01:57,350
সে তাড়াতাড়ি।
13
00:02:03,183 --> 00:02:05,601
মানি গেটের পার্ক এসেছে।
14
00:02:13,976 --> 00:02:16,809
SH রেফ্রিজারেশনের NAM এসেছে৷৷
15
00:02:27,309 --> 00:02:29,950
জেলা অ্যাটর্নি CHOI আসেনি৷৷
16
00:02:29,975 --> 00:02:31,058
দয়া করে যাচাই করুন৷৷
17
00:02:31,726 --> 00:02:36,018
জনাব CHOI
সময়মত হতে সময় নেই.
18
00:02:36,243 --> 00:02:38,448
তিনি একজন ব্যস্ত মানুষ।
19
00:02:44,592 --> 00:02:47,758
1309 ব্যতীত সমস্ত রুম সক্রিয়৷৷
20
00:02:47,759 --> 00:02:51,259
মিস্টার CHOI-এর
অবস্থান নিশ্চিত হলে আমি রিপোর্ট করব।
21
00:02:57,967 --> 00:03:01,383
আমাদের দীর্ঘ প্রতীক্ষিত সম্প্রসারণ
অবশেষে শেষ হচ্ছে।
22
00:05:27,801 --> 00:05:29,051
কি...
23
00:05:30,342 --> 00:05:31,634
তুমি কে?
24
00:05:36,259 --> 00:05:37,342
মিস্টার লিম?
25
00:05:43,134 --> 00:05:45,134
আপনি পেতে একটি মিটিং আছে না?
26
00:05:45,884 --> 00:05:47,176
আমি এই সংক্ষিপ্ত রাখা হবে.
27
00:05:54,092 --> 00:05:55,425
আমি আশা করি এটি ভাল বেরিয়ে এসেছে।
28
00:06:00,634 --> 00:06:02,926
চার মিনিট, তেত্রিশ সেকেন্ড...
29
00:06:27,425 --> 00:06:29,009
আপনি কি চান?
30
00:06:29,095 --> 00:06:32,650
আপনার কোম্পানির ওয়ার্কআউট সংকটের সময়,
অধিগ্রহণ চুক্তি
31
00:06:32,675 --> 00:06:37,134
আপনি কেন মনে করেন আমরা
আপনাকে নিঃশর্ত সাহায্য করেছি?
32
00:06:42,607 --> 00:06:45,275
জেসি গ্রুপ হ্যান্ডআউট দেয় না।
33
00:06:45,300 --> 00:06:46,383
তুমি এটা জান.
34
00:06:47,300 --> 00:06:49,675
শুধু এখানে সাইন ইন.
35
00:06:50,438 --> 00:06:51,814
আমি যদি অস্বীকার করি?
36
00:07:10,334 --> 00:07:11,376
মিস্টার লিম!
37
00:07:11,428 --> 00:07:16,219
কংক্রিট একদিনেরও কম সময়ে শুকিয়ে যাবে,
38
00:07:16,376 --> 00:07:19,293
- আরো কিছু সিমেন্ট নাও।
- বুঝেছি.
39
00:07:19,750 --> 00:07:23,376
এবং টালি কাজ সোমবার শুরু হয়.
40
00:07:28,412 --> 00:07:32,370
আপনি এখানে
একটি ভাল দশ বছর শান্তিতে বিশ্রাম করবেন।
41
00:07:33,089 --> 00:07:34,547
আমি সই করব!
42
00:07:34,792 --> 00:07:38,750
আমার স্ত্রী আগামীকাল এই সময়ের মধ্যে আমাকে নিখোঁজ রিপোর্ট করবে!
43
00:07:39,625 --> 00:07:43,334
এবং তারা এই অবস্থানে আমার জিপিএস ট্র্যাক করব !
44
00:07:57,500 --> 00:07:58,834
মনোযোগ সহকারে শুন.
45
00:08:00,126 --> 00:08:03,709
আমার লোকটি আজ রাতে আপনার পাসপোর্ট নিয়ে উড়ে যাবে ।
46
00:08:04,042 --> 00:08:08,500
যখন সে আগামীকাল রিপোর্ট করবে,
সে সত্য জানতে পারবে,
47
00:08:09,459 --> 00:08:12,917
যে আপনি একজন গরম তরুণ সচিবের সাথে ফিলিপাইনে পালিয়ে গেছেন।
48
00:08:13,750 --> 00:08:15,917
তিনি ভিডিওটিও দেখবেন।
49
00:08:16,251 --> 00:08:20,749
আপনারা একজন
সেই গরীব মেয়েটিকে পাশ কাটাচ্ছেন।
50
00:08:20,750 --> 00:08:22,084
প্লিজ না!
51
00:08:24,418 --> 00:08:26,042
কি যে...!
52
00:08:29,449 --> 00:08:34,787
আমাকে খুলে ফেলবেন না, ডাঃ জ্যাং।
53
00:08:35,084 --> 00:08:36,583
হাতে তুলে দাও।
54
00:08:36,834 --> 00:08:38,209
যাও কিমকে বল!
55
00:08:38,959 --> 00:08:45,666
আমার টেবিলে তার জীবন বাঁচানোর জন্য সে কি এইভাবে আমাকে শোধ করে?!
56
00:08:45,667 --> 00:08:47,126
ফাক যে বিষ্ঠা.
57
00:08:55,709 --> 00:08:57,959
তাকে খামারে নিয়ে যান।
58
00:08:59,376 --> 00:09:00,667
কাল দেখা হবে.
59
00:09:01,209 --> 00:09:02,209
মিঃ লিম...
60
00:09:05,750 --> 00:09:07,334
মিস্টার লিম!
61
00:09:14,709 --> 00:09:16,167
দুঃখিত আমি বিলম্বিত.
62
00:09:18,084 --> 00:09:19,875
এটা সব সত্যিই প্রয়োজনীয় ছিল?
63
00:09:21,251 --> 00:09:23,167
- স্যার?
- দয়া করে চিন্তা করবেন না স্যার।
64
00:09:24,239 --> 00:09:27,030
আপনি জানেন আমি এর জন্য কতক্ষণ প্রস্তুত করেছি।
65
00:09:28,167 --> 00:09:29,291
আর ডিএ?
66
00:09:29,292 --> 00:09:32,167
আমি
একটি ব্রিফিং জন্য লা Tête এ তার সাথে দেখা করছি.
67
00:09:32,542 --> 00:09:36,001
এবং যদি আজ রাতের মধ্যে ডাঃ জ্যাং নড়ে না যান,
68
00:09:36,667 --> 00:09:38,458
আমি চুপচাপ তার যত্ন নেব।
69
00:09:38,459 --> 00:09:39,875
তাকে আরও সময় দিন।
70
00:09:41,209 --> 00:09:42,333
কত?
71
00:09:42,334 --> 00:09:43,625
তার যতটুকু প্রয়োজন।
72
00:09:44,376 --> 00:09:48,126
তিনি বছরের পর বছর ধরে আমাদের অনেক পুরুষকে বাঁচিয়েছেন ।
73
00:09:49,084 --> 00:09:52,376
আর কোন ভালো মানুষ না হারানোর চেষ্টা করি।
74
00:09:53,292 --> 00:09:54,334
জী জনাব.
75
00:10:01,376 --> 00:10:03,042
এই সব প্রয়োজনীয়?
76
00:10:04,084 --> 00:10:07,376
বড় শট কর্মকর্তাদের সঙ্গে ছবি তোলা,
77
00:10:07,959 --> 00:10:11,959
এবং এলোমেলো বাচ্চাদের বৃত্তি প্রদান...
78
00:10:12,500 --> 00:10:16,834
আপনি জানেন কিভাবে তিনি
এই ব্যবসা গড়ে তুলেছেন।
79
00:10:17,850 --> 00:10:20,891
আমি করি. আমি শুধু বলছি.
80
00:10:22,959 --> 00:10:25,084
আমাদের পুরুষদের পরে একটু গ্রহণ ব্যবহার করতে পারে.
81
00:10:28,917 --> 00:10:30,126
এটা কঠিন হতে হবে.
82
00:10:30,797 --> 00:10:33,256
এটা ভাল. আমি ব্যবস্থা করব.
83
00:10:34,128 --> 00:10:37,128
আপনি
সেই অভিশপ্ত জেলা অ্যাটর্নির সাথে ডিল করছেন।
84
00:10:45,209 --> 00:10:46,334
আমি বন্ধ করছি.
85
00:11:03,760 --> 00:11:05,469
তুমি নিশ্চয়ই আমাকে ভালো করে জানো না।
86
00:11:05,851 --> 00:11:08,727
আমি নয় বছর বয়সী সেডান চালাই।
87
00:11:10,334 --> 00:11:13,917
আমি সম্প্রতি এই পিটা-আপ জুতা মধ্যে বিয়ে .
88
00:11:14,576 --> 00:11:16,576
নতুন জোড়া কেনার সময় নেই।
89
00:11:16,887 --> 00:11:18,721
এটা সততা নয়।
90
00:11:19,326 --> 00:11:21,326
যে শুধু অগোছালো হচ্ছে.
91
00:11:21,492 --> 00:11:22,700
কিন্তু আমি তোমাকে চিনি।
92
00:11:23,117 --> 00:11:26,658
আপনি কোম্পানির উপর ঋণ জোর করে
এবং তাদের দেউলিয়া,
93
00:11:26,659 --> 00:11:30,325
শুধুমাত্র একটি ঋণ-ইকুইটি অদলবদলের মাধ্যমে লাভ করতে ।
94
00:11:30,326 --> 00:11:33,117
আমরা
ব্যর্থ কোম্পানিগুলিকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্যও পরিচিত।
95
00:11:33,367 --> 00:11:35,034
অর্থের শিকড় রয়েছে।
96
00:11:35,326 --> 00:11:37,533
কালো টাকা রোপণ করলে
কালো বন পাবেন।
97
00:11:37,534 --> 00:11:39,326
আমি সেটা হতে দিতে পারি না।
98
00:11:40,825 --> 00:11:42,159
এই সঙ্গে যথেষ্ট.
99
00:11:43,451 --> 00:11:45,866
আমাকে কেনা যাবে না এবং আমি আলোচনা করি না।
100
00:11:45,867 --> 00:11:47,075
আমি ধূমপান করব
101
00:11:47,950 --> 00:11:50,659
আপনি যত কঠিন চেষ্টা করবেন,
ফলাফল তত বড় হবে।
102
00:11:55,742 --> 00:11:57,909
সোংকা হোটেল, রুম 1309।
103
00:11:59,783 --> 00:12:02,326
বুঝলাম আপনি
আপনার প্রধানের মেয়েকে বিয়ে করেছেন।
104
00:12:03,117 --> 00:12:05,659
এটি একটি ক্রয় বন্ধ বা একটি আলোচনা নয়.
105
00:12:07,034 --> 00:12:08,802
এটা ব্ল্যাকমেইল।
106
00:12:09,224 --> 00:12:11,057
চারপাশে শুঁকানো বন্ধ করুন।
107
00:12:11,909 --> 00:12:14,534
WEI
108
00:12:16,409 --> 00:12:19,074
আপনার
ডায়াল করা নম্বরটি পরিষেবাতে নেই৷৷
109
00:12:19,075 --> 00:12:20,242
হ্যাঁ, প্রধান।
110
00:12:20,783 --> 00:12:22,534
আমরা আমাদের হানিমুন থেকে ফিরে এসেছি।
111
00:12:23,450 --> 00:12:24,783
হ্যাঁ, শ্বশুর।
112
00:12:26,242 --> 00:12:28,242
আমি আপনার মেয়েকে খুশি করব, স্যার।
113
00:12:29,242 --> 00:12:31,242
জী জনাব. শুভ রাত্রি.
114
00:12:35,742 --> 00:12:37,367
কত?
115
00:12:44,201 --> 00:12:45,699
চোদা কুত্তা...
116
00:12:45,700 --> 00:12:47,367
বন্ধু, দোস্ত! আরে!
117
00:12:48,117 --> 00:12:49,409
তার একটি বিরতি দিন.
118
00:12:49,479 --> 00:12:51,486
সে হাঁটু গেড়ে ভিক্ষা করছে...
119
00:12:52,625 --> 00:12:55,833
আপনি একটি বাস্তব প্রহার পেতে আগে বন্ধ যৌনসঙ্গম.
120
00:12:57,783 --> 00:13:00,117
আপনি শুধু একটি জেলা অ্যাটর্নি আঘাত.
121
00:13:01,041 --> 00:13:02,500
বন্ধু.
122
00:13:03,690 --> 00:13:05,190
আমার সাথে আসতে চান?
123
00:13:07,017 --> 00:13:08,994
আমি দুঃখিত...
124
00:13:18,618 --> 00:13:19,618
মশাই...
125
00:13:21,825 --> 00:13:26,032
আপনি কি আমাকে পাতাল রেল স্টেশনে নিয়ে যেতে পারেন?
126
00:13:39,163 --> 00:13:41,996
ঠিক আছে... দেখা যাক.
127
00:13:44,067 --> 00:13:48,317
আপনার সমস্ত কঠোর পরিশ্রম এবং প্রচেষ্টা
এই সম্প্রসারণকে সম্ভব করেছে।
128
00:13:49,359 --> 00:13:53,067
জেসি গ্রুপ এখন
একটি বৈধ কর্পোরেশনে পরিণত হবে৷৷
129
00:13:54,015 --> 00:13:58,139
আমাদের অঞ্চলগুলির পুনর্গঠন করার জন্য আপনার সম্মতির জন্য সমস্ত ধন্যবাদ ৷৷
130
00:13:58,846 --> 00:14:02,012
পুনর্গঠন সুষ্ঠুভাবে হয়েছে...
131
00:14:03,818 --> 00:14:05,442
একটি বোর্ড মিটিং, আমি দেখতে.
132
00:14:06,526 --> 00:14:10,275
আপনি সিউল পুনর্গঠন
এবং GM শিল্প ছেড়ে যাচ্ছে?
133
00:14:10,776 --> 00:14:15,150
জিএম ইনচিওনের অন্তর্গত, যেমনটি সবসময় থাকে।
134
00:14:15,692 --> 00:14:18,734
আমরা
কয়েক দশক ধরে পশ্চিম সিউল চালাচ্ছি।
135
00:14:19,983 --> 00:14:21,899
যদিও আমি YDP জেলাকে স্লাইড করতে দেব।
136
00:14:21,900 --> 00:14:24,776
YDP তুলে ধরবেন না!
137
00:14:25,192 --> 00:14:27,442
এই কারণেই আমরা
অঞ্চলগুলি পুনর্গঠন করছি...
138
00:14:28,526 --> 00:14:30,359
এটি আমাদের প্রধান ব্যবসা।
139
00:14:31,734 --> 00:14:35,401
আমাদের পশ্চিমা লাইনগুলি কেটে ফেলার পর থেকে আমরা ওভারস্টক হয়ে গেছি।
140
00:14:36,900 --> 00:14:40,192
এটা চলতে থাকলে আমার ছেলেরা অস্থির
হয়ে উঠতে পারে।
141
00:14:40,776 --> 00:14:45,234
আমাদের বিতরণ চ্যানেল পুনরুদ্ধার করুন,
অথবা আমাদের হাত থেকে স্টক নিয়ে নিন।
142
00:14:46,150 --> 00:14:48,776
আমি মিস্টার লিমের কাছে প্রস্তাব পাঠিয়েছি।
143
00:14:49,317 --> 00:14:50,818
তিনি ধারণা মধ্যে ছিল.
144
00:15:08,484 --> 00:15:10,776
আপনি জিএম থেকে একটি প্রস্তাব পেয়েছেন?
145
00:15:13,025 --> 00:15:14,484
হ্যাঁ, আমি এটা পড়েছি।
146
00:15:15,192 --> 00:15:17,067
আমি আপনাকে সংক্ষিপ্ত করতে চাচ্ছিলাম ...
147
00:15:17,859 --> 00:15:20,275
লাভ বিভাজন যুক্তিসঙ্গত.
148
00:15:20,484 --> 00:15:21,484
এবং?
149
00:15:21,567 --> 00:15:25,109
আমাদের এই পণ্যটি চিরতরে বাদ দেওয়া উচিত নয় ...
150
00:15:31,359 --> 00:15:32,526
আমি আগেই বলেছি।
151
00:15:33,025 --> 00:15:35,983
একবার আপনি বন্দুক এবং
মাদকদ্রব্য শুরু করলে, আর পিছন ফিরতে হবে না।
152
00:15:43,526 --> 00:15:47,859
আমাদের সংগঠন
বন্দুক ও মাদকের ব্যবসা করে না।
153
00:15:49,818 --> 00:15:53,983
এই নীতিই
আমাদের এতদূর নিয়ে এসেছে।
154
00:15:55,317 --> 00:15:56,317
বুঝেছি?
155
00:16:00,025 --> 00:16:01,109
মনে রাখবেন।
156
00:16:02,210 --> 00:16:04,668
আপনার অঞ্চল ইনচনে থামে।
157
00:16:05,908 --> 00:16:07,449
তার জন্য আপনার বাবাকে ধন্যবাদ।
158
00:16:08,234 --> 00:16:09,900
পেছনের ঘটনা মনে করার চেষ্ঠা.
159
00:16:18,091 --> 00:16:19,715
বিশ বছর আগে,
160
00:16:22,792 --> 00:16:25,667
যখন আমি তোমাকে আমার চোখ না নিতে অনুরোধ করেছিলাম,
161
00:16:27,025 --> 00:16:28,818
আপনি বিনা দ্বিধায় প্রত্যাখ্যান করেছেন।
162
00:16:39,192 --> 00:16:41,651
এটা গডড্যাম বিব্রতকর.
163
00:16:43,254 --> 00:16:45,379
ইনচিওনের ছেলেরা নোংরা খেলে।
164
00:16:45,976 --> 00:16:48,476
তিনি শুধু চান না আপনি মিশে যান।
165
00:16:57,851 --> 00:16:58,934
এখনও এটি ব্যবহার করছেন?
166
00:17:00,517 --> 00:17:01,559
এটা প্রশংসনীয়.
167
00:17:05,267 --> 00:17:08,350
ব্যথানাশক মিছরি নয়। কেটে ফেল.
168
00:17:18,809 --> 00:17:19,934
এটা কিভাবে?
169
00:17:20,892 --> 00:17:22,183
চলো একটা ড্রাইভ করতে যাই।
170
00:17:23,934 --> 00:17:25,225
আমি এখনও ঘড়িতে আছি।
171
00:17:30,809 --> 00:17:32,018
ফাইন।
172
00:17:33,809 --> 00:17:34,809
দেখা হবে.
173
00:17:44,059 --> 00:17:45,559
আমি অপেক্ষা করলে তুমি আসবে?
174
00:17:46,267 --> 00:17:48,350
শুধু আমাকে ডাঃ জ্যাং এর চুক্তি নিয়ে আসুন।
175
00:17:51,142 --> 00:17:53,434
সে কখনো ফিরে তাকায় না।
176
00:18:11,851 --> 00:18:12,934
ঠাণ্ডা, তাই না?
177
00:18:13,809 --> 00:18:15,018
পান করা.
178
00:18:19,809 --> 00:18:21,309
যে কিছু চেষ্টা করুন.
179
00:18:34,809 --> 00:18:39,475
আমি আপনাকে মুক্ত করব যাতে আপনি
চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে পারেন।
180
00:18:39,934 --> 00:18:46,767
আমরা আপনাকে একটি গরম ঝরনা
এবং কিছু গরম কাপড় দেব,
181
00:18:48,726 --> 00:18:52,350
এবং আমরা একটি পানীয় নিয়ে ভাল পুরানো দিনগুলি সম্পর্কে কথা বলব ।
182
00:18:53,183 --> 00:18:55,392
আপনি বৃদ্ধ হবেন এবং সময়মতো মারা যাবেন।
183
00:18:56,517 --> 00:18:59,517
আমি বরং
নিজের হাতে তোমাকে কবর দিতে চাই না।
184
00:19:04,142 --> 00:19:05,267
মিঃ লিম।
185
00:19:06,726 --> 00:19:07,726
হ্যাঁ?
186
00:19:11,100 --> 00:19:12,559
তোমাকে চোদো।
187
00:19:14,142 --> 00:19:18,350
অনুমতি ছাড়া আমাকে মারতেও পারবে না ।
188
00:19:19,601 --> 00:19:24,309
আপনি কি তার নোংরা কাজ করছেন বলে মনে করেন
?
189
00:19:25,100 --> 00:19:27,767
আপনি জানেন কিম কেমন।
190
00:19:29,809 --> 00:19:32,018
আপনি কি মনে করেন তিনি আপনার যত্ন নেবেন?
191
00:19:32,392 --> 00:19:34,934
আমি বিশ বছর ধরে দেখেছি।
192
00:19:35,892 --> 00:19:40,142
তার ডান হাতের মানুষ, তোমার মত বোকা...
193
00:19:54,601 --> 00:19:55,767
এটা সব এখানে.
194
00:20:12,392 --> 00:20:13,726
জু-হওয়ান আসছে।
195
00:20:15,642 --> 00:20:17,642
আবারও বিপাকে পড়েন তিনি।
196
00:20:18,548 --> 00:20:21,548
আরেকটি বহিষ্কার মানে
সে সিঙ্গাপুরে সম্পন্ন করেছে।
197
00:20:22,467 --> 00:20:24,467
আমি তাকে অন্য স্কুল খুঁজে পেতে পারি,
198
00:20:26,300 --> 00:20:28,176
কিন্তু আমি এই চিন্তা রাখা.
199
00:20:30,092 --> 00:20:32,425
হয়তো তাকে এখানে রাখার সময় এসেছে।
200
00:20:34,051 --> 00:20:35,717
আমরা অনেক দূর এসেছি।
201
00:20:37,176 --> 00:20:41,425
হাসপাতালের চুক্তি হয়ে গেলে
আমি স্বাভাবিক জীবন চাই।
202
00:20:43,592 --> 00:20:48,759
আমি জানি তুমি তাকে কতটা কষ্ট
থেকে বাঁচাতে চেষ্টা করেছিলে।
203
00:20:50,176 --> 00:20:52,051
বিশ বছরের ব্যবধান যথেষ্ট দীর্ঘ।
204
00:20:54,467 --> 00:20:56,134
আপনি উভয়ই যথেষ্ট দীর্ঘ অপেক্ষা করেছেন.
205
00:21:02,300 --> 00:21:03,550
কোনটা ভালো দেখায়?
206
00:21:04,467 --> 00:21:06,634
আমি আপনার মতামত পেতে চাই.
207
00:21:08,801 --> 00:21:10,801
আমার এটা ভাল লেগেছে.
208
00:21:16,009 --> 00:21:18,466
আমি আজ রাতে ডাঃ জ্যাংকে গুটিয়ে নেব।
209
00:21:18,467 --> 00:21:21,842
কতদিন ধরে আমরা একে অপরকে চিনি?
210
00:21:24,425 --> 00:21:28,176
আমাদের এতিমখানার দিন থেকে দশ বছর পার হয়ে গেছে
, স্যার।
211
00:21:32,051 --> 00:21:33,051
তুমি ঠিক আছ?
212
00:21:33,218 --> 00:21:34,383
তোমার মাথা.
213
00:21:35,218 --> 00:21:36,383
অবশ্যই.
214
00:21:37,967 --> 00:21:39,592
আমি কি আপনার জন্য এটি মোড়ানো হবে?
215
00:21:41,675 --> 00:21:43,801
না, আমি অন্যটা নেব।
216
00:21:52,634 --> 00:21:54,134
আমি বাস্তব জন্য ছিল.
217
00:21:55,051 --> 00:21:56,717
আপনার জন্য আমার অনুভূতি বাস্তব ছিল.
218
00:22:02,259 --> 00:22:03,259
সাং-হুঁ!
219
00:22:06,383 --> 00:22:09,549
আপনি জানেন আমি
কাজের পরে ক্লায়েন্টদের সাথে দেখা করতে অপছন্দ করি!
220
00:22:09,550 --> 00:22:10,801
দরজা বন্ধ কর.
221
00:22:11,342 --> 00:22:13,342
আমি শুধু তোমাকে দেখতে এসেছি!
222
00:22:14,218 --> 00:22:15,634
আমি বললাম, বন্ধ কর!
223
00:22:22,843 --> 00:22:23,843
এটি এনএ হিউন-জং।
224
00:22:23,866 --> 00:22:25,427
আমাকে কয়েকটা দিন সময় দাও।
225
00:22:25,452 --> 00:22:28,452
এই তদন্ত সমাপ্ত হতে কিছু সময় লাগবে ।
226
00:22:28,842 --> 00:22:30,342
আপনি যা পছন্দ করেন।
227
00:22:33,717 --> 00:22:34,717
যীশু...
228
00:22:36,134 --> 00:22:37,176
ভাল কাজ.
229
00:22:38,967 --> 00:22:41,926
তোমার আবার কি হলো?
230
00:22:43,092 --> 00:22:45,300
আমি প্রচুর ক্লান্ত. বাসায় যাও।
231
00:22:49,946 --> 00:22:51,892
উই.
232
00:22:54,259 --> 00:22:57,051
তুমি জানো তুমি কত সুন্দর।
233
00:22:59,974 --> 00:23:03,891
পুরুষেরা আপনাকে দেখলে কিশোরদের মতো অস্থির হয়ে ওঠে।
234
00:23:04,425 --> 00:23:06,425
কিন্তু আমাকে এর থেকে বাদ দাও।
235
00:23:06,926 --> 00:23:10,383
আমি শুধু অল্পবয়সী মেয়েদের মধ্যে নই.
এটা একটা শর্ত।
236
00:23:13,383 --> 00:23:15,383
- বন্ধ কর.
- বাবু।
237
00:23:16,238 --> 00:23:18,612
কারণ তুমি কখনোই আমাকে ছিলে না।
238
00:23:19,176 --> 00:23:21,801
আপনি একটি স্বাদ আছে একবার আপনি আঁকড়ে হবে.
239
00:23:22,717 --> 00:23:24,758
না হলে এক রাতে পাঁচটা গ্র্যান্ড পাবো কেন?
240
00:23:24,759 --> 00:23:26,967
আমি কেন জানি না.
241
00:23:28,342 --> 00:23:29,550
আমি তোমাকে পাগল করে দেব।
242
00:23:29,926 --> 00:23:31,759
যীশু, আপনি আমাকে বাদাম চালাচ্ছেন!
243
00:23:37,719 --> 00:23:39,344
অপেক্ষা করুন, আপনি কি ছেলেদের মধ্যে আছেন?
244
00:23:47,926 --> 00:23:48,926
ছিঃ...
245
00:23:50,300 --> 00:23:51,467
আমি-ঠিক আছে?
246
00:23:51,967 --> 00:23:53,425
এটা কার নাম?
247
00:24:02,900 --> 00:24:05,646
জাহান্নাম তিনি কে?
248
00:24:09,300 --> 00:24:11,300
ধুর বৃষ্টি...
249
00:24:17,926 --> 00:24:19,050
হ্যালো?
250
00:24:19,051 --> 00:24:20,341
শুভ সন্ধ্যা.
251
00:24:20,342 --> 00:24:22,342
আমি জেসি গ্রুপের সেক্রেটারি এনএ হিউন-জং।
252
00:24:22,926 --> 00:24:24,926
আমি আপনাকে আপনার ফ্লাইট সম্পর্কে জানানোর জন্য কল করছি ।
253
00:24:25,717 --> 00:24:30,509
ইঞ্চিওন-গামী KE 695 সকাল 7:40 এ ছাড়ে
254
00:24:30,842 --> 00:24:34,051
এটি কোরিয়ায় দুপুর 1:50 মিনিটে স্পর্শ করবে
255
00:24:34,634 --> 00:24:39,051
মিঃ কিমের একটি জরুরী মিটিং আছে,
তাই আমি আপনাকে নিয়ে যাচ্ছি।
256
00:24:39,284 --> 00:24:41,284
না, এসো না।
257
00:24:41,959 --> 00:24:43,167
আমি বাচ্চা নই।
258
00:24:44,459 --> 00:24:46,418
আমি কি আগামীকাল আবার কল করব?
259
00:24:46,542 --> 00:24:48,834
না, আমাকে ঘুমাতে দাও।
260
00:25:00,917 --> 00:25:02,709
পরিধান করার মতো কিছুই নাই...
261
00:25:16,042 --> 00:25:18,084
ওর পছন্দের একটা মেয়ে আছে।
262
00:25:18,917 --> 00:25:22,084
তার একটি বিশাল দাগ রয়েছে যার গায়ে
তার নাম ট্যাটু করা হয়েছে।
263
00:25:23,149 --> 00:25:25,606
আমি চারপাশে জিজ্ঞাসা করেছি,
264
00:25:25,754 --> 00:25:28,338
এবং তিনি দীর্ঘদিন ধরে সেই উলকিটি করেছিলেন।
265
00:25:29,376 --> 00:25:31,709
অন্তত দশ বছরের জন্য।
266
00:25:32,376 --> 00:25:35,084
এবং দাগটি
ডাক্তার দ্বারা সেলাই করা হয়নি।
267
00:25:35,709 --> 00:25:39,167
এটা তার হয়েছে. আমি এটা টের পাচ্ছি।
268
00:25:39,625 --> 00:25:41,667
কতদিন আপনি আমার জন্য কাজ করেছেন?
269
00:25:42,042 --> 00:25:45,084
যেহেতু আমি গর্ভপাতের পরে আমার কব্জি কেটে ফেলেছিলাম, তাই...
270
00:25:47,209 --> 00:25:48,334
সাত বছর?
271
00:25:49,459 --> 00:25:51,166
তখন তোমাকে কি বলেছিলাম?
272
00:25:51,167 --> 00:25:54,792
আমার যদি নিজেকে ফাঁসি দেওয়ার সাহস থাকে তবে আমি যে
কোনও কিছু করতে পারি
273
00:25:55,917 --> 00:25:58,917
এবং আমি আপনাকে
অনুসরণ করলে আমি সেরা হয়ে উঠব।
274
00:25:59,500 --> 00:26:03,376
কিন্তু
আমি যখন তোমাকে প্রস্থান করতে বলি তখন তোমাকে প্রস্থান করতে হয়েছিল।
275
00:26:05,583 --> 00:26:07,611
আপনার প্রস্থান করার সময় এসেছে।
276
00:26:08,292 --> 00:26:10,500
আমি কি কিছু ভুল করবেন?
277
00:26:11,096 --> 00:26:13,263
আমি আপনার নামে সঞ্চয় করা হয়েছে.
278
00:26:13,750 --> 00:26:17,459
আমি আপনাকে অনেক কিছু দিতে পারি না, তবে
বিচ্ছেদের জন্য এটি যথেষ্ট।
279
00:26:18,251 --> 00:26:20,042
আমি কি পরিশ্রম করিনি?
280
00:26:21,500 --> 00:26:22,874
আমি অনেক কিছু শিখেছি এবং চেষ্টা করেছি ...
281
00:26:22,875 --> 00:26:24,667
তুমি শিখেনি!
282
00:26:25,438 --> 00:26:27,770
আপনি এখনও সবচেয়ে খারাপ পুরুষ বাছাই.
283
00:26:32,334 --> 00:26:35,834
আপনি সন্তান নিতে চেয়েছিলেন।
বসতি স্থাপন করতে।
284
00:26:36,750 --> 00:26:38,418
লিম কি আপনাকে এটি দিতে পারে?
285
00:26:40,334 --> 00:26:43,334
তিনি ছুরিকাঘাত পেতে পারেন
এবং এক পলকের মধ্যে অদৃশ্য হয়ে যেতে পারেন।
286
00:26:45,135 --> 00:26:47,437
অফারটি নিন এবং চলে যান।
287
00:26:49,822 --> 00:26:51,947
- আমি যদি না করি?
- তাহলে তোকে চাকরিচ্যুত করা হয়েছে।
288
00:26:54,459 --> 00:26:56,709
একবার আমি আপনার এবং ম্যাডাম কিমের যত্ন নেব,
289
00:27:00,643 --> 00:27:02,018
আমিও অবসর নেব।
290
00:27:10,376 --> 00:27:12,084
থামুন থামুন!
291
00:27:13,745 --> 00:27:14,870
আরে! থামো!
292
00:27:28,334 --> 00:27:29,959
মিঃ লিম।
293
00:27:31,292 --> 00:27:33,834
তুমি জানো তুমি আর উপরে উঠতে পারবে না।
294
00:27:35,167 --> 00:27:40,418
JC গ্রুপ দ্বারা লাভজনক বলে মনে করা যেকোনো কিছু
295
00:27:41,583 --> 00:27:44,376
কিম জু-হওয়ানের জন্য আলাদা করা হয়েছে।
296
00:27:45,126 --> 00:27:47,459
কিমের ছেলেকে সাজানো হচ্ছে।
297
00:27:50,117 --> 00:27:53,742
আপনার বস মারা গেলে, জু-হওয়ান
স্পষ্ট উত্তরাধিকারী।
298
00:27:53,909 --> 00:27:55,284
কিন্তু তোমার খবর কি?
299
00:27:55,909 --> 00:27:58,783
এনএ হিউন-জং তার মা, তাই তিনি সেট করেছেন।
300
00:28:11,367 --> 00:28:12,367
হ্যাঁ?
301
00:28:14,409 --> 00:28:17,783
তুমি জানো না সে জু-হওয়ানের মা?
302
00:28:20,201 --> 00:28:22,117
আপনি তখন জেলে ছিলেন।
303
00:28:23,492 --> 00:28:26,534
ইনচন এবং সিউলের মধ্যে জেলা যুদ্ধ ।
304
00:28:27,284 --> 00:28:29,159
দেড় বছর চলল।
305
00:28:30,242 --> 00:28:35,782
ইঞ্চিওনের ওই ছেলেরা
কিমের স্ত্রী ও ছেলেকে হত্যা করেছে।
306
00:28:35,783 --> 00:28:38,409
তারা সত্যিই সব বেরিয়ে গেছে।
307
00:28:41,742 --> 00:28:43,409
তাই এনএ স্কোর সেট করতে গিয়েছিলেন।
308
00:28:45,492 --> 00:28:50,159
ইঞ্চিওন বসকে
মেরেছে এবং ছেলেকে কিমে নিয়ে এসেছে।
309
00:28:50,783 --> 00:28:53,242
সবকিছুর জন্য পতন নিয়েছিল
এবং জেলে গিয়েছিল।
310
00:28:55,201 --> 00:28:57,742
কিন্তু কেন সে এত স্বেচ্ছায় গেল?
311
00:28:58,326 --> 00:29:00,451
তিনি কিমের সন্তানের সাথে গর্ভবতী ছিলেন।
312
00:29:02,416 --> 00:29:05,750
জেল ছিল সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা যা
সে জন্ম দিতে পারে।
313
00:29:07,492 --> 00:29:09,284
আজ অবধি, কেউ জানে না।
314
00:29:12,825 --> 00:29:14,451
আপনি কি সত্যিই জানতেন না?
315
00:29:16,284 --> 00:29:18,700
আপনি নিশ্চিত আপনি কিম বিশ্বাস করতে পারেন?
316
00:29:55,326 --> 00:29:56,092
কিম জং-হওয়ান মেমোরিয়াল
317
00:29:56,117 --> 00:29:59,284
তুমি এখন তোমার ভাইয়ের চেয়ে বড়।
318
00:30:01,278 --> 00:30:03,903
আপনি যদি আবার লড়াই করেন তবে আপনার
জন্য আর স্কুল থাকবে না।
319
00:30:04,742 --> 00:30:06,992
যদি কখনো নিজেকে সংযত করতে না শেখো,
320
00:30:08,727 --> 00:30:10,059
শেখার কোন মানে নেই।
321
00:30:10,409 --> 00:30:12,074
যদি কেউ আমাকে প্রথমে আঘাত করে?
322
00:30:12,075 --> 00:30:13,075
ডজ এটা.
323
00:30:13,104 --> 00:30:14,879
তাহলে আমি হেরে যাবো।
324
00:30:15,284 --> 00:30:16,284
তারপর হারান।
325
00:30:17,075 --> 00:30:18,159
এবং তুমি?
326
00:30:19,117 --> 00:30:21,618
কেন আমাকে এমন কিছু
করতে বলবেন যা আপনি নিজেও করতে পারবেন না?
327
00:30:27,663 --> 00:30:30,705
সেই মহিলা কেন আমাদের সঙ্গ দিলেন?
328
00:30:33,409 --> 00:30:36,576
সে তোমার প্রেমিকা হলেও
তোমার আমাকে জিজ্ঞেস করা উচিত ছিল।
329
00:31:00,075 --> 00:31:01,116
ভিতরে যান, এটি একটি দীর্ঘ হাঁটা.
330
00:31:01,117 --> 00:31:02,534
চাচা সাং-হুন আমাকে নিয়ে যাবে।
331
00:31:35,034 --> 00:31:36,284
এটা কঠিন না?
332
00:31:39,284 --> 00:31:40,950
গাছপালাকে প্রাণে ফিরিয়ে আনা।
333
00:31:43,242 --> 00:31:45,284
যাকে স্পর্শ করি মরে যাওয়ার প্রবণতা।
334
00:31:46,401 --> 00:31:49,401
এটা ঘটবে না, আপনি এই এক ভালবাসেন.
335
00:31:50,484 --> 00:31:52,776
এটি জল দিন এবং মনোযোগ দিন।
336
00:33:22,983 --> 00:33:24,983
আমি ভেবেছিলাম আমরা ব্যক্তিগতভাবে চ্যাট করতে পারি।
337
00:33:29,695 --> 00:33:33,317
মনিব একজন ব্যবসায়ীকে দেখাচ্ছেন,
338
00:33:34,317 --> 00:33:36,067
তাই সে শুধুমাত্র বড় উইগ দিয়ে খাবার খায়।
339
00:33:37,651 --> 00:33:41,150
আমাদের এড়াতে আমার ছেলেদের এবং আমাকে
কুকুরের বিষ্ঠার মতো দুর্গন্ধ করতে হবে।
340
00:33:41,291 --> 00:33:44,166
অন্তত বড় উইগগুলি
খাবারের সময় ছুরি বের করে না।
341
00:33:48,401 --> 00:33:50,401
এটা কি ভুল?
342
00:33:51,275 --> 00:33:52,983
লিম সাং-হুন, এটি একসাথে পান।
343
00:33:54,440 --> 00:33:55,775
এভাবে আর কতদিন বাঁচবেন?
344
00:33:55,799 --> 00:33:57,799
কেন? আমি কি তোমাকে বিব্রত করি?
345
00:34:02,067 --> 00:34:04,484
এই জন্যই কি
তুমি আমাকে জু-হওয়ানের কথা বলোনি?
346
00:34:07,442 --> 00:34:11,692
এবং এখন আপনি একটি সঠিক জীবন যাপন করতে চান?
347
00:34:14,384 --> 00:34:16,051
খুব সুন্দর, Ms. এন.এ.
348
00:34:21,616 --> 00:34:24,657
জে-চুলের সাথে নাস্তা কর,
349
00:34:27,183 --> 00:34:29,183
বিকেলে বাগানে জল দাও,
350
00:34:30,475 --> 00:34:32,183
এবং রাতে আপনার পা ছড়িয়ে দিন।
351
00:34:36,642 --> 00:34:38,225
তোমার কি কোন স্বপ্ন নেই?
352
00:34:40,059 --> 00:34:42,183
আপনি মারা যাওয়ার আগে কতক্ষণ
ছুরি চালাবেন?
353
00:34:46,267 --> 00:34:47,767
ফাক স্বপ্ন.
354
00:34:51,934 --> 00:34:54,142
কবে মরে ফেলব?
355
00:34:55,142 --> 00:34:56,267
কেন না?
356
00:35:00,225 --> 00:35:01,350
এই মনে রাখবেন?
357
00:35:03,059 --> 00:35:05,434
প্রথমবার যখন আমি ছুরিকাঘাত করি,
358
00:35:06,892 --> 00:35:10,059
এই প্রথম খুন করলাম
, ছুরি দিল কে?
359
00:35:11,309 --> 00:35:12,309
তুমি ছিলে.
360
00:35:13,517 --> 00:35:17,726
যখনই একটি বড় কাজ ছিল,
আমি সবচেয়ে চকচকে পোশাক পরতাম।
361
00:35:19,976 --> 00:35:26,225
কারণ যখনই আমি
ছুরিকাঘাত করেছি, আপনি আমাকে দেখতে এসেছেন।
362
00:35:29,392 --> 00:35:31,392
আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম যে,
363
00:35:33,183 --> 00:35:37,018
তাই আমি হ্যাক করে ফেলেছিলাম এবং
শুধু জেনেছিলাম যে,
364
00:35:38,726 --> 00:35:40,601
এবং দুলতে থাকে।
365
00:35:43,225 --> 00:35:46,767
আমি কি ভাবছিলাম?
366
00:35:47,892 --> 00:35:49,892
আমি ইদানীং একজন হারাবার মত অনুভব করছি।
367
00:35:51,684 --> 00:35:56,183
কেন সেই ফাকিং ডিএ
এমন কিছু জানে যা আমি জানি না?
368
00:35:57,684 --> 00:35:59,976
এই সব আমি তোমার?
369
00:36:01,809 --> 00:36:02,809
স্বপ্ন?
370
00:36:06,056 --> 00:36:08,347
তুমি ছাড়া আমার আর কি দরকার?
371
00:36:39,976 --> 00:36:40,976
এটি গ্রহণ করা.
372
00:36:42,889 --> 00:36:44,138
তুমি কি করছো?
373
00:36:45,949 --> 00:36:47,598
আমি বললাম নাও।
374
00:36:48,595 --> 00:36:50,054
গডড্যাম ট্র্যাশ।
375
00:36:58,059 --> 00:36:59,059
আরে!
376
00:37:00,934 --> 00:37:02,934
শেষ পর্যন্ত, আমরা দুজনেই ট্র্যাশ।
377
00:37:38,225 --> 00:37:41,142
তাই বলে বিনা অনুমতিতে ছি ছি করতে পারি না?
378
00:37:43,142 --> 00:37:45,018
কার অনুমতি, চোদন?
379
00:38:26,234 --> 00:38:27,917
জনাব. CHOI?
380
00:38:27,942 --> 00:38:29,400
এটা লিম সাং-হুন।
381
00:38:40,692 --> 00:38:43,609
জেসি গ্রুপ / জিএম ইন্ডাস্ট্রিজ
বিনিয়োগ প্রস্তাব
382
00:38:49,692 --> 00:38:53,234
এটিকে আবেগের স্তরে দেখবেন না,
383
00:38:53,734 --> 00:38:55,817
ব্যবসার সম্ভাবনা হিসাবে এটি পড়ুন।
384
00:38:57,151 --> 00:39:00,276
সমস্ত বিতরণ প্রক্রিয়া
বেশ স্বচ্ছ।
385
00:39:00,692 --> 00:39:03,524
- খোলা মনে...
- অন্য কোথাও খেলতে যাও।
386
00:39:03,525 --> 00:39:05,525
আপনি আপনার লীগ থেকে আউট.
387
00:39:13,483 --> 00:39:15,192
এখনো কি ভাবছেন
388
00:39:16,026 --> 00:39:18,483
এমনকি আমরা আমার বাবাকে হত্যা করার জন্যও
389
00:39:20,650 --> 00:39:22,609
আপনি কখন জেলে ছিলেন?
390
00:39:22,984 --> 00:39:28,942
তার জীবন ছিল আমার বসের ছেলের জীবনের জন্য,
391
00:39:30,318 --> 00:39:34,359
এবং আমার জেলের সময় ছিল তোমার চোখের জন্য।
392
00:39:35,442 --> 00:39:39,734
আপনি একজন মহিমান্বিত পিম্প,
না হওয়ার ভান করবেন না।
393
00:39:40,442 --> 00:39:41,817
তোমাকে মানায় না।
394
00:39:57,442 --> 00:39:59,442
চা বের করনি কেন?
395
00:40:00,817 --> 00:40:01,942
তিনি এখনও অতিথি।
396
00:40:07,817 --> 00:40:08,817
আমি বন্ধ করছি.
397
00:40:20,791 --> 00:40:24,375
অনির্দিষ্টকালের জন্য লা টেট বন্ধ করুন
এবং তহবিল জমা করুন।
398
00:40:24,400 --> 00:40:26,816
এবং যেকোনো বড় সিদ্ধান্তের জন্য দ্বিগুণ অনুমোদন পান ।
399
00:40:26,817 --> 00:40:29,359
একটি প্রস্থান
রুট একসাথে রাখুন, এবং এটি প্রস্তুত করুন।
400
00:40:29,609 --> 00:40:30,609
3 জনের জন্য।
401
00:40:40,234 --> 00:40:41,984
আমাদের প্রস্তুতি সম্পূর্ণ।
402
00:40:42,442 --> 00:40:43,775
আমরা এক ঘন্টার মধ্যে সরানো.
403
00:40:44,817 --> 00:40:47,067
আপনি দ্রুত, ঠিক যেমন আমি শুনেছি.
404
00:40:47,837 --> 00:40:49,837
আমি ভেবেছিলাম আপনার কমপক্ষে 2 ঘন্টা সময় লাগবে।
405
00:40:50,609 --> 00:40:52,692
ইঞ্চিওনের ছেলেরা কি তেমন দ্রুত?
406
00:40:53,734 --> 00:40:57,318
তারা
অঞ্চল এবং অর্থ বন্দোবস্ত করতে যা কিছু করে।
407
00:40:57,518 --> 00:40:58,559
তুমি চিন্তা করো না।
408
00:40:59,725 --> 00:41:01,059
সে মিটিংয়ে আছে।
409
00:41:02,017 --> 00:41:05,725
আমি বোর্ডের গোপনীয়তা জানি,
তাদের মুখ সিল করা হয়েছে।
410
00:41:06,975 --> 00:41:09,725
যেমন আমরা রাজি হয়েছি,
আমি বসের যত্ন নেব,
411
00:41:10,184 --> 00:41:13,767
এবং আমি JC, La
Tête এবং আমাদের সম্পদ দখল করি।
412
00:41:15,600 --> 00:41:17,725
JC আপনার, উপরন্তু,
413
00:41:18,392 --> 00:41:22,767
আমি ডাঃ জ্যাং এবং সিইওদের হত্যার দাফন করব ।
414
00:41:23,142 --> 00:41:26,599
কিন্তু আমি NA Hyun-Jung, এবং La Tête চাই,
415
00:41:26,600 --> 00:41:29,683
ভিডিও, ফাইল
এবং ক্লায়েন্ট তালিকা সহ।
416
00:41:30,809 --> 00:41:34,017
ইঞ্চিওনের ছেলেদের পাঠান এবং
NA পান যাই হোক না কেন।
417
00:41:41,059 --> 00:41:42,559
আমাদের আইনজীবীর মতে,
418
00:41:43,267 --> 00:41:46,725
জব্দ করা তদন্তের অংশ মাত্র ।
419
00:41:47,226 --> 00:41:48,351
আমি তার সাথে দেখা করব।
420
00:41:50,017 --> 00:41:53,017
আমরা CHOI এর উপর লিভারেজ আছে.
421
00:41:54,101 --> 00:41:58,642
আমরা যথেষ্ট প্রস্তুতি নিয়েছি, আমি নিজেই তার সঙ্গে দেখা করব।
422
00:42:01,725 --> 00:42:03,351
আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে।
423
00:42:04,184 --> 00:42:05,226
আমাদের...
424
00:42:06,683 --> 00:42:09,017
ব্যবসা সম্প্রসারণ চূড়ান্ত হয়নি,
425
00:42:10,017 --> 00:42:13,101
তাই কিছু অভ্যন্তরীণ সংঘর্ষ হতে পারে।
426
00:42:13,767 --> 00:42:14,850
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
427
00:42:16,184 --> 00:42:17,351
উদাহরণ স্বরূপ,
428
00:42:18,642 --> 00:42:21,600
LIM
তার প্রাপ্য না পাওয়ার জন্য অন্যায় বোধ করতে পারে।
429
00:42:24,767 --> 00:42:27,226
সে অনেক চেপে ধরেছে।
430
00:42:28,059 --> 00:42:33,642
তিনি একটি বড় দায় হতে পারে,
আপনি তাকে শান্ত করা উচিত.
431
00:42:41,476 --> 00:42:43,308
তোমার বোনের বিয়ের কথা শুনেছি।
432
00:42:43,309 --> 00:42:44,641
তোমার দরকার ছিল না...
433
00:42:44,642 --> 00:42:46,642
আমি জানি তুমি তোমার কাজ খুব ভালো করেছ,
434
00:42:47,975 --> 00:42:50,059
কিন্তু কাউকে
বসের কাছাকাছি আসতে দেবেন না।
435
00:42:51,226 --> 00:42:53,683
তিনি যেখানেই যান একটি গাড়ি তাকে অনুসরণ করুন।
436
00:43:02,226 --> 00:43:03,226
হ্যাঁ?
437
00:43:04,975 --> 00:43:06,142
মাথা?
438
00:43:12,184 --> 00:43:13,351
এটা কোথায়?
439
00:43:32,559 --> 00:43:33,725
এটা কোথায়?
440
00:43:41,059 --> 00:43:42,142
আমাকে বলুন.
441
00:43:43,642 --> 00:43:45,017
আমাদের ছোট্ট ভিডিও।
442
00:43:46,850 --> 00:43:48,975
এটা জাল ভাল লাগছিল?
443
00:43:57,442 --> 00:43:58,817
করেছি?
444
00:44:02,059 --> 00:44:03,295
তার কাছে এসো?
445
00:44:03,320 --> 00:44:05,944
তিনি চান আপনি
তার হোটেলে তাকে দেখতে আসুন।
446
00:44:06,642 --> 00:44:08,267
তাকে বেশ বিচলিত দেখাচ্ছিল।
447
00:44:09,059 --> 00:44:10,267
আমি কিভাবে এগিয়ে যেতে হবে?
448
00:44:17,600 --> 00:44:19,517
CHOI সরাসরি লা টেতে এসেছে।
449
00:44:19,518 --> 00:44:21,600
যান না, স্যার, এই সব ভুল মনে হয়.
450
00:44:24,759 --> 00:44:28,218
CHOI অবশ্যই তার হাতা উপরে কিছু আছে.
451
00:44:29,530 --> 00:44:32,862
এত দেরি করে বোলিং বন্ধ কর আর
তাড়াতাড়ি বাড়ি আয়, জু-হওয়ান।
452
00:44:34,535 --> 00:44:37,452
LIM এখন আছে?
453
00:44:38,017 --> 00:44:39,017
হ্যাঁ.
454
00:44:39,850 --> 00:44:41,559
আমি তোমাকে রাস্তা থেকে ডাকবো।
455
00:44:57,101 --> 00:44:58,892
- সাং-হুন।
- জী জনাব?
456
00:44:59,934 --> 00:45:02,518
কতদিন আমরা একসাথে কাজ করেছি?
457
00:45:06,476 --> 00:45:09,559
আপনি আমাকে এটি খুব বেশি দিন আগে জিজ্ঞাসা করেছিলেন।
458
00:45:17,226 --> 00:45:18,476
চল তাহলে যাই.
459
00:45:19,642 --> 00:45:21,434
এটি এমন কিছু নয় যা আমি এড়াতে পারি।
460
00:45:38,186 --> 00:45:40,520
মনোযোগ সহকারে শুনুন,
এটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।
461
00:45:40,809 --> 00:45:44,184
মাস্টার বেডরুমে একটি ওয়াক-ইন পায়খানা আছে।
462
00:45:44,800 --> 00:45:46,216
সেখানে ঝুলানো হয় শীতের পোশাক।
463
00:45:46,217 --> 00:45:48,467
এর পিছনে একটি স্টিলের দরজা।
464
00:45:48,551 --> 00:45:52,259
এটি একটি নিরাপদ ঘর, কেউ
আপনাকে সেখানে পেতে পারে না।
465
00:45:53,634 --> 00:45:56,467
যদি কিছু হয়, সরাসরি সেখানে যান।
466
00:45:57,509 --> 00:45:58,925
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
467
00:46:01,023 --> 00:46:02,881
ঠিকানা এবং পাসকোড।
468
00:46:03,365 --> 00:46:04,907
কোড আমার জন্মদিন?
469
00:46:12,592 --> 00:46:14,592
কথা দাও তুমি এটা করবে।
470
00:46:17,259 --> 00:46:20,633
তাহলে আমি যে সময় দিয়েছি তা কাজে
লাগিয়ে তুমি আমার ফাঁস বাঁধতে?
471
00:46:20,634 --> 00:46:23,341
আমার কি করার ছিল? আমি কোণঠাসা হয়ে পড়েছিলাম।
472
00:46:23,342 --> 00:46:25,175
মিঃ লিমের সাথে আপনি কতদূর গেছেন?
473
00:46:25,384 --> 00:46:27,134
পয়েন্ট অফ নো রিটার্ন।
474
00:46:31,883 --> 00:46:34,509
আপনি কি সেক্স টেপ দেখেছেন?
এটি একটি বড় হিট হবে৷
475
00:46:36,509 --> 00:46:39,967
আপনি কি মনে করেন ডিএ নামিয়ে আনার পর জেসি থাকবে ?
476
00:46:40,759 --> 00:46:42,882
তাই, আমি এটা ছেড়ে দিতে হবে?
477
00:46:42,883 --> 00:46:46,384
তারিখ এটি তৈরি করতে পারে বা ভেঙে দিতে পারে৷৷
478
00:46:47,759 --> 00:46:50,134
কিন্তু এখন হয়তো সঠিক সময় নয়।
479
00:47:08,551 --> 00:47:09,551
ঠিক আছে, শোন।
480
00:47:10,467 --> 00:47:11,759
ঠিক আছে, ভদ্রমহিলা.
481
00:47:13,676 --> 00:47:17,134
আপনি কি
তার মতো মারধরের সুবিধা চান?
482
00:47:17,676 --> 00:47:19,842
দয়া করে আমাকে ম্যাডাম কিম ডাকুন।
483
00:47:23,092 --> 00:47:25,301
মুখে শুধু একটা চড় মেরেই সন্তুষ্ট ।
484
00:47:26,384 --> 00:47:29,592
NA Hyun-Jung, মানে NA Mi-ok হয়ে গেছে।
485
00:47:29,925 --> 00:47:31,551
নিজেকে সাহায্য করুন.
486
00:47:31,967 --> 00:47:36,676
আমি তার কাছে
আমার ঘৃণার সাথে আবদ্ধ, আনুগত্য নয়।
487
00:47:37,217 --> 00:47:40,384
আমি কি আপনাকে হোটেলে পাঠাব?
রাষ্ট্রায়ত্ত হোটেল?
488
00:47:41,280 --> 00:47:43,817
কোন গরম জল নেই,
তাই এটি একটি উপদ্রব হতে পারে.
489
00:47:43,842 --> 00:47:45,383
এখনি আসো.
490
00:47:45,384 --> 00:47:49,883
আপনি কি মনে করেন যে তিনি
ফাইলগুলি আপনার হাতে দেওয়ার জন্য আমাদের বিশ্বাস করেছিলেন?
491
00:47:51,461 --> 00:47:54,086
NA মি-ওকে অবমূল্যায়ন করবেন না।
492
00:48:07,925 --> 00:48:12,509
ফোনটি বন্ধ,
দয়া করে একটি বার্তা দিন...
493
00:48:33,940 --> 00:48:35,833
আপনার ফোনটি আমাকে দিন.
494
00:48:51,800 --> 00:48:52,800
আমি দুঃখিত...
495
00:49:38,418 --> 00:49:41,084
পিয়ংচন ব্রিজের নিচে ডানদিকে ঘুরুন।
496
00:49:53,851 --> 00:49:55,142
আপনি ঠিক আছেন, বস?
497
00:50:01,726 --> 00:50:04,475
আপনি আমার ড্রাইভারের সাথে কি করেছেন?
498
00:50:04,809 --> 00:50:06,934
আমরা তার বোনকে নিয়ে গেলাম।
499
00:50:08,976 --> 00:50:10,601
তোমার ব্যাপারে চিন্তিত.
500
00:50:21,726 --> 00:50:23,517
প্রথমে কোন অংশ কাটা
501
00:50:25,018 --> 00:50:26,809
আমাকে ভালো বোধ করবে?
502
00:50:30,892 --> 00:50:31,892
এখানে?
503
00:50:33,350 --> 00:50:34,350
নাকি এখানে?
504
00:50:35,443 --> 00:50:39,902
LIM সম্পূর্ণরূপে ফ্লিপ আউট হতে পারে.
505
00:50:40,142 --> 00:50:41,266
যদি সে ক্ষতিগ্রস্থ হয়।
506
00:50:41,267 --> 00:50:44,059
অনুমতির চেয়ে ক্ষমাচাওয়া সহজ ।
507
00:50:44,434 --> 00:50:45,601
ক্ষমা...
508
00:50:48,225 --> 00:50:53,851
ডিস্ট্রিক্ট অ্যাটর্নিদিয়ে আমাদের দেওয়া হবে , ঠিক আছে?
509
00:50:56,684 --> 00:51:00,642
চোখের বদলে চোখ।
510
00:51:01,851 --> 00:51:05,392
আমার বাবা এবং আমার চোখেরজন্য এটিকেও ডাকি ।
511
00:51:06,601 --> 00:51:07,601
ফাক...
512
00:51:35,409 --> 00:51:36,993
তাকে টেনে বের কর।
513
00:52:00,851 --> 00:52:02,559
আপনি এখন কি করতে যাচ্ছেন?
514
00:52:12,018 --> 00:52:14,819
আমি বসকে খামারে নিয়ে গেলাম।
515
00:52:17,892 --> 00:52:19,392
আমি পরে ফিরে আসব.
516
00:52:38,726 --> 00:52:41,851
আমাকে কবর দাও,
যদি তুমি এটা শেষ করতে চাও।
517
00:52:42,605 --> 00:52:44,438
তুমি সবকিছু জানো.
518
00:52:44,809 --> 00:52:45,851
টাকা দরকার?
519
00:52:46,851 --> 00:52:50,267
বা আমি কিছু করতে পারি?
520
00:52:52,018 --> 00:52:54,767
আপনি কি এখনও মনে
করেন যে আমরা একের পর এক গেলে আপনি জিততে পারবেন?
521
00:53:09,300 --> 00:53:11,176
বিজয়ী সব নেয়।
522
00:53:12,425 --> 00:53:14,467
মৃতরা ফিরে আসে না,
523
00:53:16,092 --> 00:53:18,092
এবং পঙ্গুরা জীবনের জন্য পঙ্গু।
524
00:53:19,759 --> 00:53:21,675
এটা আমার জন্য সব শেষ.
525
00:53:23,592 --> 00:53:24,592
কি?
526
00:53:25,176 --> 00:53:26,342
ইতিমধ্যে ছেড়ে দিচ্ছেন?
527
00:53:30,842 --> 00:53:31,926
ছুরি নাও।
528
00:53:37,218 --> 00:53:39,218
নাও, মাদারফাকার!
529
00:53:42,425 --> 00:53:44,425
আমার কাছে এসো, কুত্তার ছেলে!
530
00:53:47,009 --> 00:53:50,966
উচ্চ এবং পরাক্রমশালী হওয়ার ভান করবেন না!
531
00:53:50,967 --> 00:53:52,800
এর মীমাংসা করা যাক, গাধা!
532
00:53:52,801 --> 00:53:56,300
সাং-হুঁ! আপনি হিউন-জং পছন্দ করেন, তাই না?
533
00:53:58,967 --> 00:54:01,134
আপনার পছন্দের কাউকে পাওয়ার চেষ্টা করা উচিত নয় ।
534
00:54:02,509 --> 00:54:06,009
তিনি যা গুরুত্বপূর্ণ মনে করেন তা কেবল রক্ষা করুন।
535
00:54:08,592 --> 00:54:09,675
তুমি পারবে না...
536
00:54:13,425 --> 00:54:15,801
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি হওয়ার চেষ্টা করুন
537
00:54:18,425 --> 00:54:20,051
তার জীবনে, গাধা.
538
00:54:24,550 --> 00:54:26,218
এটা আমার সাথে কি করতে হবে?
539
00:54:26,717 --> 00:54:30,218
জু-হওয়ান তার সন্তান, তুমি জানো।
540
00:54:33,259 --> 00:54:35,300
আমাকে মেরে ফেলাই যথেষ্ট!
541
00:54:38,342 --> 00:54:40,009
তুমি কি তাতে খুশি হতে পারো?
542
00:55:02,967 --> 00:55:04,176
কি খবর?
543
00:55:28,300 --> 00:55:29,509
তোমাকে কে দিয়েছে?
544
00:55:33,779 --> 00:55:37,321
যে বিরক্তিকর গাধা DA, অবশ্যই.
545
00:55:50,259 --> 00:55:51,842
তোমার আসল নাম...
546
00:55:56,129 --> 00:55:57,587
আমি-ঠিক আছে?
547
00:55:58,675 --> 00:55:59,675
না.
548
00:56:01,176 --> 00:56:03,009
মি-ওকে অনেক আগেই মারা গেছে।
549
00:56:23,717 --> 00:56:26,549
আরে! খোল!
550
00:56:26,550 --> 00:56:29,591
অবসর ছাড়া উপায় নেই!
আমার বিচ্ছেদ ভুলবেন না!
551
00:56:29,592 --> 00:56:33,009
আমি যদি এখানে মারা যাই, ম্যাডামকে
আপনার বিচ্ছেদের জন্য জিজ্ঞাসা করুন।
552
00:56:33,634 --> 00:56:35,634
তাকে বলুন আপনি এটি সম্পর্কে সব জানেন।
553
00:57:18,902 --> 00:57:20,111
কি চোদন...!
554
00:57:24,817 --> 00:57:25,900
তাকে নাও!
555
00:57:26,725 --> 00:57:27,892
তাকে নিয়ে যাও।
556
00:57:31,351 --> 00:57:32,850
তাকে নিয়ে যাও।
557
00:57:49,600 --> 00:57:52,059
তাকে নিয়ে যাও।
558
00:58:18,767 --> 00:58:20,392
হিউন-জং !
559
00:58:55,477 --> 00:58:57,252
হিউন-জং...
560
00:59:00,226 --> 00:59:04,767
সাং-হুনের সাথে যুদ্ধ করো না...
561
00:59:08,145 --> 00:59:10,478
তোমরা দুজন ঝগড়া করলে আমার ভালো লাগে না।
562
00:59:48,142 --> 00:59:50,184
এটা কী? আপনি বলেছেন আপনার NA আছে।
563
00:59:51,351 --> 00:59:53,434
তুমি আমাকে তার শরীর দেখাতে এখানে ডেকেছ?
564
01:00:05,975 --> 01:00:07,392
প্রথমে কিমের শেষকৃত্য।
565
01:00:08,184 --> 01:00:10,029
আমাকে স্পর্শ করবেন না।
566
01:00:16,226 --> 01:00:18,226
আমি যখন ঘেউ ঘেউ করতে বলি।
567
01:00:19,598 --> 01:00:21,598
আমাকে আমার সেক্স টেপ আনুন.
568
01:00:23,059 --> 01:00:24,683
ফাকিং গুন্ডা।
569
01:00:43,975 --> 01:00:47,351
মুছে ফেলা
570
01:00:47,759 --> 01:00:49,297
চোদা কুত্তা...
571
01:01:05,017 --> 01:01:07,017
অবশ্যই, আমি ঘেউ ঘেউ করব।
572
01:01:47,600 --> 01:01:52,975
CHOI একটি ফাঁদে LIM আছে কারণ
সে ভিডিওটি খুঁজে পায়নি৷
573
01:01:54,306 --> 01:01:57,640
তারা আপনাকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে বাদাম যাচ্ছে.
574
01:01:59,460 --> 01:02:03,460
খাও আর ভালো হও।
575
01:02:11,476 --> 01:02:13,226
এটা থেকে স্ন্যাপ আউট.
576
01:02:16,351 --> 01:02:18,351
দয়া করে এটা থেকে বেরিয়ে আসুন...
577
01:02:19,559 --> 01:02:21,559
এবং জু-হওয়ানও তাই করবে...
578
01:02:53,725 --> 01:02:54,725
স্যার
579
01:02:54,966 --> 01:02:56,508
জু-হোয়ান এসেছে।
580
01:03:13,518 --> 01:03:14,642
জু-হওয়ান?
581
01:03:18,179 --> 01:03:19,637
তুমি আমাকে চিনবে না।
582
01:03:28,800 --> 01:03:29,925
কি খবর?
583
01:03:32,259 --> 01:03:33,384
শুরু হচ্ছে।
584
01:03:35,925 --> 01:03:37,175
চাচা।
585
01:03:38,883 --> 01:03:43,009
যদি বাবা রক্তক্ষরণে মারা না যান,
586
01:03:44,509 --> 01:03:47,759
আর কেউ তাকে মেরে ফেলল, আমি কি করব?
587
01:03:50,301 --> 01:03:51,883
আপনি কি করতে চান?
588
01:04:05,628 --> 01:04:07,426
প্রতিশোধ নাও.
589
01:04:34,259 --> 01:04:37,008
প্রসিকিউশন আপনার বাবার মৃত্যুর কারণ তদন্ত করছে
590
01:04:37,009 --> 01:04:39,925
একটি হত্যাকাণ্ড হিসাবে, এবং রক্তক্ষরণ নয়।
591
01:04:40,676 --> 01:04:43,675
যে কেউ JC দখল করতে চায় তার দ্বারা নিহত ।
592
01:04:43,676 --> 01:04:46,092
মনযোগ সহকারে শুনুন,
এটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।
593
01:04:46,967 --> 01:04:48,550
এই ঠিকানায় যান।
594
01:04:48,551 --> 01:04:52,634
মাস্টার বেডরুমে, শীতের
কাপড় সেখানে ঝুলানো হয়।
595
01:04:53,050 --> 01:04:55,050
এর পিছনে একটি স্টিলের দরজা রয়েছে৷
596
01:04:55,426 --> 01:04:56,925
এটি একটি নিরাপদ ঘর, আপনি জানেন?
597
01:05:00,718 --> 01:05:05,800
আপনি এবং আপনার বাবা চলে গেলে কে এটা করতে পারে তা আমরা খতিয়ে দেখেছি
598
01:05:06,692 --> 01:05:10,442
এবং যিনি
জেসির সমস্ত গোপনীয়তা জানেন৷৷
599
01:05:11,109 --> 01:05:12,609
এটি কে হতে পারে?
600
01:05:15,275 --> 01:05:18,692
জেসি গ্রুপ বর্তমানে
প্রসিকিউটরদের দ্বারা তদন্ত করা হচ্ছে৷৷
601
01:05:18,900 --> 01:05:23,650
প্রসিকিউশন বিশ্বাস করে যে
প্রমাণের গুরুত্বপূর্ণ অংশগুলি
602
01:05:23,651 --> 01:05:27,359
সেক্রেটারি এনএ হিউন-জং চুরি করেছিলেন।
603
01:05:28,067 --> 01:05:32,608
নৌকা 2 দিনের মধ্যে ছেড়ে যায়,
গুংপিয়ং থেকে 6 টায়।
604
01:05:32,609 --> 01:05:34,401
জু-হওয়ানের সাথে যাও।
605
01:05:40,442 --> 01:05:42,442
প্রাক্তন প্রধান সচিব
এনএ হিউন-জং।
606
01:05:43,609 --> 01:05:45,942
সেই তাকে হত্যা করেছে।
607
01:05:46,776 --> 01:05:51,734
যদি কিছু ঘটে,
সরাসরি সেখানে যান।
608
01:05:58,859 --> 01:05:59,942
হ্যালো?
609
01:06:08,734 --> 01:06:09,859
জু-হওয়ান?
610
01:06:11,609 --> 01:06:13,983
- জু-হওয়ান?
- মাইক্রোসফট. এন.এ.
611
01:06:32,234 --> 01:06:33,651
এটা সত্যি?
612
01:06:36,765 --> 01:06:38,876
তুমি কি বাবাকে মেরেছ?
613
01:06:40,249 --> 01:06:41,874
কি?
614
01:06:42,995 --> 01:06:44,661
আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন?
615
01:06:45,462 --> 01:06:47,141
জু-হওয়ান...
616
01:06:48,439 --> 01:06:50,439
আমাকে উত্তর দাও, কেন তুমি?!
617
01:06:52,401 --> 01:06:55,025
কেন বাবার কাছে গেলে?
618
01:06:56,021 --> 01:06:58,372
এবং কেন আপনি তাকে বিয়ে করতে চেয়েছিলেন?
619
01:06:58,659 --> 01:07:00,825
আমি আপনার সম্পর্কে সব জানি.
620
01:07:08,098 --> 01:07:10,098
আপনি 25 বছর আগের.
621
01:07:10,567 --> 01:07:11,567
এখন আমাকে বল.
622
01:07:13,240 --> 01:07:15,199
চোদন আমাকে বলুন, ঈশ্বর!
623
01:07:29,475 --> 01:07:34,018
আপনার জন্ম 5 AM, সেপ্টেম্বর 11, 1999,
624
01:07:36,267 --> 01:07:38,267
চুংজু পেনটেনশিয়ারিতে।
625
01:07:39,684 --> 01:07:41,601
আমি তোমাকে এভাবে বলতে চাইনি।
626
01:07:48,350 --> 01:07:50,018
আমি তোমার মা।
627
01:07:58,223 --> 01:07:59,347
স্যার?
628
01:08:01,225 --> 01:08:04,601
এই মহিলা কি সম্পর্কে কথা বলছেন?
629
01:08:11,767 --> 01:08:12,892
CHOI Dae-sik.
630
01:08:13,393 --> 01:08:14,769
আপনি কি ভাল আছেন?
631
01:08:15,767 --> 01:08:17,726
আমি সুপার ব্যস্ত করেছি.
632
01:08:18,726 --> 01:08:20,726
আমি পাগলের মত তোমাকে খুঁজছিলাম।
633
01:08:26,851 --> 01:08:30,018
তোমার মা সব রাগ করেছিল,
634
01:08:30,392 --> 01:08:31,891
25 বছর আগে ইনচিওনে।
635
01:08:31,892 --> 01:08:33,100
যথেষ্ট.
636
01:08:33,976 --> 01:08:38,434
তার বয়স হয়েছে, তার
জানার অধিকার আছে।
637
01:08:38,684 --> 01:08:39,851
তাকে স্পর্শ করবেন না!
638
01:08:48,726 --> 01:08:51,059
স্যার, আপনি কি করছেন?
639
01:08:54,657 --> 01:08:55,824
এটা করবেন না?
640
01:08:56,874 --> 01:08:59,248
কি করবেন না? আমাকে বলুন.
641
01:09:01,601 --> 01:09:02,684
না!
642
01:09:04,192 --> 01:09:06,917
আপনার ছেলের মাথা ফেটে যেতে চান?
643
01:09:07,299 --> 01:09:10,591
এটা কোথায়? আমার সেক্স টেপ?!
644
01:09:11,851 --> 01:09:13,266
এটা কোথায়?!
645
01:09:13,267 --> 01:09:15,267
আমাকে বলুন! কোথায়?!
646
01:09:16,392 --> 01:09:17,475
এটা কোথায়?!
647
01:09:24,601 --> 01:09:27,059
তাকে যেতে দাও, সে জড়িত নয়।
648
01:09:27,355 --> 01:09:29,773
জড়িত না? অবশ্যই তিনি।
649
01:09:30,637 --> 01:09:32,261
আরেকটা জিনিস,
650
01:09:32,642 --> 01:09:37,767
4 বছর পর, এই বেশ্যা
তোমার বাবার পাশের মুরগি হয়ে গেল।
651
01:09:38,243 --> 01:09:42,993
সে তখন একজন মানুষকে হত্যা করেছিল, যখন
সে তোমার গর্ভবতী ছিল।
652
01:09:43,350 --> 01:09:46,767
তাই যে আপনাকে তার সহযোগী করে তোলে, তাই না?
653
01:09:48,097 --> 01:09:49,805
এটা কোথায়, ফেস আপ.
654
01:09:52,601 --> 01:09:53,767
নোংরা বেশ্যা!
655
01:09:55,517 --> 01:09:56,809
এটা কোথায়?!
656
01:10:19,642 --> 01:10:20,934
জু-হওয়ান...
657
01:10:27,100 --> 01:10:28,183
ছিঃ।
658
01:11:46,407 --> 01:11:49,503
কেন আপনি জিনিসগুলি এত জটিল করে তোলেন?
659
01:11:52,934 --> 01:11:55,142
এটা আপনি যারা জিনিস জটিল করে তোলে.
660
01:11:57,892 --> 01:11:59,100
এখন আমার কাছে আসো.
661
01:12:00,642 --> 01:12:02,392
বস' ছবির বাইরে।
662
01:12:03,513 --> 01:12:06,597
আমি না করলে তুমি আমাকে মেরে ফেলবে?
663
01:12:14,400 --> 01:12:15,483
আপনি যদি না করেন?
664
01:12:19,567 --> 01:12:21,359
আমি জু-হওয়ানকেও হত্যা করতে পারি।
665
01:12:21,859 --> 01:12:23,859
তুমি কি সত্যি?
666
01:12:26,026 --> 01:12:27,318
আমি তোমাকে একটা দিন দেব।
667
01:12:29,318 --> 01:12:30,525
চিন্তা করুন.
668
01:12:33,234 --> 01:12:34,942
যে চোদা তোমার জন্য আমার উপহার.
669
01:12:35,483 --> 01:12:36,734
হিসাবে আপনি দয়া করে না.
670
01:12:51,151 --> 01:12:54,399
জেসি তদন্তকারী প্রসিকিউটর
সন্দেহের মধ্যে রয়েছে৷
671
01:12:54,400 --> 01:12:56,734
যৌন সুবিধার দাবি করা।
672
01:12:56,942 --> 01:12:59,984
এটি সাক্ষীর সাথে সাক্ষাৎকার।
673
01:13:00,241 --> 01:13:03,316
সে আমার একটি মেয়েকে বেছে নিয়েছে,
674
01:13:03,359 --> 01:13:07,399
এবং আরো যৌন সুবিধার দাবি করেছে।
675
01:13:07,400 --> 01:13:12,026
এটি একটি বড় কেলেঙ্কারি হতে পারে
তাই আমাদের সতর্ক থাকতে হবে।
676
01:13:12,442 --> 01:13:14,734
আপনি কি কোনো প্রমাণ পেয়েছেন?
677
01:13:15,061 --> 01:13:20,186
ভিডিওটি অভিনয়ে CHOI কে দেখায়
এবং সে শনাক্তযোগ্য৷৷
678
01:13:23,400 --> 01:13:25,858
প্রসিকিউটর তদন্তাধীন...
679
01:13:25,859 --> 01:13:28,442
আমি আপনার নাম পরিষ্কার করতে পারে.
680
01:13:28,775 --> 01:13:32,318
তুমি যদি আমাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে মুক্ত করে দেব।
681
01:13:32,817 --> 01:13:35,109
আমরা কিমের উপর সবকিছু রাখতে পারি।
682
01:13:36,692 --> 01:13:39,775
না, লিম সাং-হুন!
তিনি সবকিছু অর্ডার করলেন।
683
01:13:40,026 --> 01:13:42,734
সেই জারজ কিমকে ক্ষমতাচ্যুত করেছিল,
684
01:13:43,692 --> 01:13:45,359
এবং আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল,
685
01:13:46,442 --> 01:13:48,483
কুকুরগুলোকে ছেড়ে দিয়ে...
686
01:13:51,067 --> 01:13:52,692
আপনি যৌনসঙ্গম কুত্তা!
687
01:13:53,775 --> 01:13:56,650
আপনি এই থেকে জীবিত পেতে হবে না!
688
01:13:59,720 --> 01:14:02,304
আমার জন্য অপেক্ষা করুন, আমি আসছি।
689
01:14:03,567 --> 01:14:04,650
আমাকে বের হতে দাও, প্লিজ।
690
01:14:21,109 --> 01:14:22,151
ধোঁয়া...
691
01:14:24,143 --> 01:14:25,143
অনুগ্রহ...
692
01:14:28,442 --> 01:14:30,442
ফাক ইউ, ফাক ফেস।
693
01:18:50,299 --> 01:18:51,465
তুমি ঠিক আছ?
694
01:18:57,634 --> 01:18:59,634
জু-হোয়ান কোথায়?
695
01:19:00,129 --> 01:19:02,629
আমাকে কি করতে হবে?
696
01:19:18,598 --> 01:19:21,973
শুধু আমার কাছে এসো, আমি এটাই চাই।
697
01:19:33,675 --> 01:19:36,966
তাকে যেতে দিন. আমি তোমাকে চাচ্ছি.
698
01:19:39,092 --> 01:19:42,800
চল যাই.
699
01:19:48,676 --> 01:19:50,467
আমি শুধুমাত্র তোমাকে চাই.
700
01:19:51,509 --> 01:19:52,967
চল একসাথে চলে যাই।
701
01:20:00,509 --> 01:20:03,718
তুমি কি বুঝতে পারছ না আমি কেন এমন করছি?
702
01:20:04,426 --> 01:20:05,592
জু-হওয়ান?
703
01:20:06,759 --> 01:20:09,341
আপনি শুধু তাকে জন্ম দিয়েছেন, তার
মানে কিছু নয়।
704
01:20:09,342 --> 01:20:11,467
আপনি তার সম্পর্কে কি জানেন?
705
01:20:12,433 --> 01:20:17,932
কিন্তু আমরা
গত 10 বছরে অনেক কিছু অতিক্রম করেছি।
706
01:20:20,134 --> 01:20:22,134
আমি যদি তোমার সাথে থাকি,
707
01:20:25,259 --> 01:20:27,342
আমরা এভাবে বাঁচতে থাকব।
708
01:20:29,175 --> 01:20:30,342
সাং-হুন।
709
01:20:31,759 --> 01:20:34,009
এই আর না.
710
01:20:35,509 --> 01:20:37,634
আমি জু-হওয়ান এই জীবন কাটাতে চাই না।
711
01:20:42,217 --> 01:20:43,509
বলা কি এত কঠিন?
712
01:20:45,342 --> 01:20:46,967
যে তুমি আমার সাথে আসবে?
713
01:21:03,751 --> 01:21:06,626
যখন জিনিস মারা যায়,
714
01:21:08,342 --> 01:21:10,009
তাহলে কথা বলি।
715
01:21:11,634 --> 01:21:13,009
যখন সঠিকভাবে?
716
01:21:18,049 --> 01:21:20,350
আমি বরং এটা এখানে শেষ চাই.
717
01:21:48,967 --> 01:21:50,217
যখন তুমি...
718
01:21:51,759 --> 01:21:53,925
প্রথমবার আমাকে সেলাই করেছিল,
719
01:21:55,969 --> 01:21:57,886
এটা মোটেও ব্যাথা করেনি...
720
01:22:00,342 --> 01:22:03,592
কিন্তু এখন এত কষ্ট কেন?
721
01:22:05,009 --> 01:22:07,551
ব্যথা আমি এই মুহূর্তে অনুভব সব.
722
01:22:14,551 --> 01:22:19,883
আমার গাড়ি স্টার্ট কর, সে কোথায় আছে তা তোমাকে বলে দেবে।
723
01:22:26,759 --> 01:22:27,842
যাওয়া.
724
01:23:17,551 --> 01:23:19,592
সে কখনো ফিরে আসে না...
725
01:23:26,844 --> 01:23:27,969
অভিশাপ...
726
01:24:18,337 --> 01:24:19,837
সাং-হুন...
727
01:24:21,834 --> 01:24:23,751
বিন্দু কি ছিল?
728
01:26:25,876 --> 01:26:28,409
তাই এই আপনি দেখতে কিভাবে.
729
01:26:28,623 --> 01:26:29,707
কি?
730
01:26:31,413 --> 01:26:34,967
আপনি আমাকে গত 10 বছর ধরে বিমানের তথ্য দিয়েছেন ।
731
01:26:36,259 --> 01:26:37,842
এবং কখনও ব্যক্তিগতভাবে দেখা হয়নি।
732
01:26:38,425 --> 01:26:40,425
চাচা সাং-হুন সবসময় আমাকে তুলে নিতেন।
733
01:26:41,176 --> 01:26:42,425
তুমি কি বাবার প্রেমিকা?
734
01:26:43,383 --> 01:26:45,842
উম, আচ্ছা...
735
01:26:46,467 --> 01:26:53,217
আমি তোমার বাবার
সেক্রেটারি হিসেবে কাজ করেছি এবং চালিয়ে যাচ্ছি...
736
01:26:53,218 --> 01:26:55,717
আমি ঠিক ছিলাম, এটা কোন ব্যাপার না।
737
01:26:57,425 --> 01:26:59,425
তোকে কি বলে ডাকবো?
738
01:27:00,967 --> 01:27:02,300
শুধু হিউন-জং?
739
01:27:14,759 --> 01:27:17,675
বিমানবন্দরে আপনার সম্পর্কে আমার প্রথম ধারণা কী ছিল তা অনুমান করুন।
740
01:27:18,717 --> 01:27:20,884
সিনেমায় সেই খুনিদের চেনেন?
741
01:27:20,985 --> 01:27:24,152
তাদের স্যুটে রক্ত পড়ার পর তারা বোকা টি-শার্টে পরিবর্তিত হয় ।
742
01:27:25,313 --> 01:27:26,896
তোমার এমন মনে হয়েছিল।
743
01:27:28,300 --> 01:27:30,084
সম্পূর্ণ আমার শৈলী.