1 00:00:00,910 --> 00:00:47,810 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:00:47,934 --> 00:00:49,266 আমার ক্ষমাপ্রার্থী 3 00:00:49,267 --> 00:00:51,475 আমরা আজ সম্পূর্ণরূপে বুকিং করছি. 4 00:00:51,809 --> 00:00:53,767 আমি কি তোমাকে কাছের কোন হোটেলে একটা রুম পেতে পারি? 5 00:01:37,642 --> 00:01:39,975 কর্ক সেট করা হয়। 6 00:01:39,976 --> 00:01:42,182 হ্যাঁ, সে এইমাত্র পার্কিংয়ে প্রবেশ করেছে৷৷ 7 00:01:42,183 --> 00:01:44,141 মি. KIM সিঁড়ির উপর দিয়ে যাচ্ছে। 8 00:01:44,142 --> 00:01:45,766 প্রেসিডেন্ট LEE ওশেন A তে পৌঁছেছেন। 9 00:01:45,767 --> 00:01:47,558 সামজিন কনস্ট্রাকশনের কেআইএম এসেছে। 10 00:01:47,559 --> 00:01:49,517 ক্লিফ সাইড, সব কক্ষ প্রস্তুত। 11 00:01:51,459 --> 00:01:53,954 ঠিক আছে, লারা। 12 00:01:55,726 --> 00:01:57,350 সে তাড়াতাড়ি। 13 00:02:03,183 --> 00:02:05,601 মানি গেটের পার্ক এসেছে। 14 00:02:13,976 --> 00:02:16,809 SH রেফ্রিজারেশনের NAM এসেছে৷৷ 15 00:02:27,309 --> 00:02:29,950 জেলা অ্যাটর্নি CHOI আসেনি৷৷ 16 00:02:29,975 --> 00:02:31,058 দয়া করে যাচাই করুন৷৷ 17 00:02:31,726 --> 00:02:36,018 জনাব CHOI সময়মত হতে সময় নেই. 18 00:02:36,243 --> 00:02:38,448 তিনি একজন ব্যস্ত মানুষ। 19 00:02:44,592 --> 00:02:47,758 1309 ব্যতীত সমস্ত রুম সক্রিয়৷৷ 20 00:02:47,759 --> 00:02:51,259 মিস্টার CHOI-এর অবস্থান নিশ্চিত হলে আমি রিপোর্ট করব। 21 00:02:57,967 --> 00:03:01,383 আমাদের দীর্ঘ প্রতীক্ষিত সম্প্রসারণ অবশেষে শেষ হচ্ছে। 22 00:05:27,801 --> 00:05:29,051 কি... 23 00:05:30,342 --> 00:05:31,634 তুমি কে? 24 00:05:36,259 --> 00:05:37,342 মিস্টার লিম? 25 00:05:43,134 --> 00:05:45,134 আপনি পেতে একটি মিটিং আছে না? 26 00:05:45,884 --> 00:05:47,176 আমি এই সংক্ষিপ্ত রাখা হবে. 27 00:05:54,092 --> 00:05:55,425 আমি আশা করি এটি ভাল বেরিয়ে এসেছে। 28 00:06:00,634 --> 00:06:02,926 চার মিনিট, তেত্রিশ সেকেন্ড... 29 00:06:27,425 --> 00:06:29,009 আপনি কি চান? 30 00:06:29,095 --> 00:06:32,650 আপনার কোম্পানির ওয়ার্কআউট সংকটের সময়, অধিগ্রহণ চুক্তি 31 00:06:32,675 --> 00:06:37,134 আপনি কেন মনে করেন আমরা আপনাকে নিঃশর্ত সাহায্য করেছি? 32 00:06:42,607 --> 00:06:45,275 জেসি গ্রুপ হ্যান্ডআউট দেয় না। 33 00:06:45,300 --> 00:06:46,383 তুমি এটা জান. 34 00:06:47,300 --> 00:06:49,675 শুধু এখানে সাইন ইন. 35 00:06:50,438 --> 00:06:51,814 আমি যদি অস্বীকার করি? 36 00:07:10,334 --> 00:07:11,376 মিস্টার লিম! 37 00:07:11,428 --> 00:07:16,219 কংক্রিট একদিনেরও কম সময়ে শুকিয়ে যাবে, 38 00:07:16,376 --> 00:07:19,293 - আরো কিছু সিমেন্ট নাও। - বুঝেছি. 39 00:07:19,750 --> 00:07:23,376 এবং টালি কাজ সোমবার শুরু হয়. 40 00:07:28,412 --> 00:07:32,370 আপনি এখানে একটি ভাল দশ বছর শান্তিতে বিশ্রাম করবেন। 41 00:07:33,089 --> 00:07:34,547 আমি সই করব! 42 00:07:34,792 --> 00:07:38,750 আমার স্ত্রী আগামীকাল এই সময়ের মধ্যে আমাকে নিখোঁজ রিপোর্ট করবে! 43 00:07:39,625 --> 00:07:43,334 এবং তারা এই অবস্থানে আমার জিপিএস ট্র্যাক করব ! 44 00:07:57,500 --> 00:07:58,834 মনোযোগ সহকারে শুন. 45 00:08:00,126 --> 00:08:03,709 আমার লোকটি আজ রাতে আপনার পাসপোর্ট নিয়ে উড়ে যাবে । 46 00:08:04,042 --> 00:08:08,500 যখন সে আগামীকাল রিপোর্ট করবে, সে সত্য জানতে পারবে, 47 00:08:09,459 --> 00:08:12,917 যে আপনি একজন গরম তরুণ সচিবের সাথে ফিলিপাইনে পালিয়ে গেছেন। 48 00:08:13,750 --> 00:08:15,917 তিনি ভিডিওটিও দেখবেন। 49 00:08:16,251 --> 00:08:20,749 আপনারা একজন সেই গরীব মেয়েটিকে পাশ কাটাচ্ছেন। 50 00:08:20,750 --> 00:08:22,084 প্লিজ না! 51 00:08:24,418 --> 00:08:26,042 কি যে...! 52 00:08:29,449 --> 00:08:34,787 আমাকে খুলে ফেলবেন না, ডাঃ জ্যাং। 53 00:08:35,084 --> 00:08:36,583 হাতে তুলে দাও। 54 00:08:36,834 --> 00:08:38,209 যাও কিমকে বল! 55 00:08:38,959 --> 00:08:45,666 আমার টেবিলে তার জীবন বাঁচানোর জন্য সে কি এইভাবে আমাকে শোধ করে?! 56 00:08:45,667 --> 00:08:47,126 ফাক যে বিষ্ঠা. 57 00:08:55,709 --> 00:08:57,959 তাকে খামারে নিয়ে যান। 58 00:08:59,376 --> 00:09:00,667 কাল দেখা হবে. 59 00:09:01,209 --> 00:09:02,209 মিঃ লিম... 60 00:09:05,750 --> 00:09:07,334 মিস্টার লিম! 61 00:09:14,709 --> 00:09:16,167 দুঃখিত আমি বিলম্বিত. 62 00:09:18,084 --> 00:09:19,875 এটা সব সত্যিই প্রয়োজনীয় ছিল? 63 00:09:21,251 --> 00:09:23,167 - স্যার? - দয়া করে চিন্তা করবেন না স্যার। 64 00:09:24,239 --> 00:09:27,030 আপনি জানেন আমি এর জন্য কতক্ষণ প্রস্তুত করেছি। 65 00:09:28,167 --> 00:09:29,291 আর ডিএ? 66 00:09:29,292 --> 00:09:32,167 আমি একটি ব্রিফিং জন্য লা Tête এ তার সাথে দেখা করছি. 67 00:09:32,542 --> 00:09:36,001 এবং যদি আজ রাতের মধ্যে ডাঃ জ্যাং নড়ে না যান, 68 00:09:36,667 --> 00:09:38,458 আমি চুপচাপ তার যত্ন নেব। 69 00:09:38,459 --> 00:09:39,875 তাকে আরও সময় দিন। 70 00:09:41,209 --> 00:09:42,333 কত? 71 00:09:42,334 --> 00:09:43,625 তার যতটুকু প্রয়োজন। 72 00:09:44,376 --> 00:09:48,126 তিনি বছরের পর বছর ধরে আমাদের অনেক পুরুষকে বাঁচিয়েছেন । 73 00:09:49,084 --> 00:09:52,376 আর কোন ভালো মানুষ না হারানোর চেষ্টা করি। 74 00:09:53,292 --> 00:09:54,334 জী জনাব. 75 00:10:01,376 --> 00:10:03,042 এই সব প্রয়োজনীয়? 76 00:10:04,084 --> 00:10:07,376 বড় শট কর্মকর্তাদের সঙ্গে ছবি তোলা, 77 00:10:07,959 --> 00:10:11,959 এবং এলোমেলো বাচ্চাদের বৃত্তি প্রদান... 78 00:10:12,500 --> 00:10:16,834 আপনি জানেন কিভাবে তিনি এই ব্যবসা গড়ে তুলেছেন। 79 00:10:17,850 --> 00:10:20,891 আমি করি. আমি শুধু বলছি. 80 00:10:22,959 --> 00:10:25,084 আমাদের পুরুষদের পরে একটু গ্রহণ ব্যবহার করতে পারে. 81 00:10:28,917 --> 00:10:30,126 এটা কঠিন হতে হবে. 82 00:10:30,797 --> 00:10:33,256 এটা ভাল. আমি ব্যবস্থা করব. 83 00:10:34,128 --> 00:10:37,128 আপনি সেই অভিশপ্ত জেলা অ্যাটর্নির সাথে ডিল করছেন। 84 00:10:45,209 --> 00:10:46,334 আমি বন্ধ করছি. 85 00:11:03,760 --> 00:11:05,469 তুমি নিশ্চয়ই আমাকে ভালো করে জানো না। 86 00:11:05,851 --> 00:11:08,727 আমি নয় বছর বয়সী সেডান চালাই। 87 00:11:10,334 --> 00:11:13,917 আমি সম্প্রতি এই পিটা-আপ জুতা মধ্যে বিয়ে . 88 00:11:14,576 --> 00:11:16,576 নতুন জোড়া কেনার সময় নেই। 89 00:11:16,887 --> 00:11:18,721 এটা সততা নয়। 90 00:11:19,326 --> 00:11:21,326 যে শুধু অগোছালো হচ্ছে. 91 00:11:21,492 --> 00:11:22,700 কিন্তু আমি তোমাকে চিনি। 92 00:11:23,117 --> 00:11:26,658 আপনি কোম্পানির উপর ঋণ জোর করে এবং তাদের দেউলিয়া, 93 00:11:26,659 --> 00:11:30,325 শুধুমাত্র একটি ঋণ-ইকুইটি অদলবদলের মাধ্যমে লাভ করতে । 94 00:11:30,326 --> 00:11:33,117 আমরা ব্যর্থ কোম্পানিগুলিকে পুনরুজ্জীবিত করার জন্যও পরিচিত। 95 00:11:33,367 --> 00:11:35,034 অর্থের শিকড় রয়েছে। 96 00:11:35,326 --> 00:11:37,533 কালো টাকা রোপণ করলে কালো বন পাবেন। 97 00:11:37,534 --> 00:11:39,326 আমি সেটা হতে দিতে পারি না। 98 00:11:40,825 --> 00:11:42,159 এই সঙ্গে যথেষ্ট. 99 00:11:43,451 --> 00:11:45,866 আমাকে কেনা যাবে না এবং আমি আলোচনা করি না। 100 00:11:45,867 --> 00:11:47,075 আমি ধূমপান করব 101 00:11:47,950 --> 00:11:50,659 আপনি যত কঠিন চেষ্টা করবেন, ফলাফল তত বড় হবে। 102 00:11:55,742 --> 00:11:57,909 সোংকা হোটেল, রুম 1309। 103 00:11:59,783 --> 00:12:02,326 বুঝলাম আপনি আপনার প্রধানের মেয়েকে বিয়ে করেছেন। 104 00:12:03,117 --> 00:12:05,659 এটি একটি ক্রয় বন্ধ বা একটি আলোচনা নয়. 105 00:12:07,034 --> 00:12:08,802 এটা ব্ল্যাকমেইল। 106 00:12:09,224 --> 00:12:11,057 চারপাশে শুঁকানো বন্ধ করুন। 107 00:12:11,909 --> 00:12:14,534 WEI 108 00:12:16,409 --> 00:12:19,074 আপনার ডায়াল করা নম্বরটি পরিষেবাতে নেই৷৷ 109 00:12:19,075 --> 00:12:20,242 হ্যাঁ, প্রধান। 110 00:12:20,783 --> 00:12:22,534 আমরা আমাদের হানিমুন থেকে ফিরে এসেছি। 111 00:12:23,450 --> 00:12:24,783 হ্যাঁ, শ্বশুর। 112 00:12:26,242 --> 00:12:28,242 আমি আপনার মেয়েকে খুশি করব, স্যার। 113 00:12:29,242 --> 00:12:31,242 জী জনাব. শুভ রাত্রি. 114 00:12:35,742 --> 00:12:37,367 কত? 115 00:12:44,201 --> 00:12:45,699 চোদা কুত্তা... 116 00:12:45,700 --> 00:12:47,367 বন্ধু, দোস্ত! আরে! 117 00:12:48,117 --> 00:12:49,409 তার একটি বিরতি দিন. 118 00:12:49,479 --> 00:12:51,486 সে হাঁটু গেড়ে ভিক্ষা করছে... 119 00:12:52,625 --> 00:12:55,833 আপনি একটি বাস্তব প্রহার পেতে আগে বন্ধ যৌনসঙ্গম. 120 00:12:57,783 --> 00:13:00,117 আপনি শুধু একটি জেলা অ্যাটর্নি আঘাত. 121 00:13:01,041 --> 00:13:02,500 বন্ধু. 122 00:13:03,690 --> 00:13:05,190 আমার সাথে আসতে চান? 123 00:13:07,017 --> 00:13:08,994 আমি দুঃখিত... 124 00:13:18,618 --> 00:13:19,618 মশাই... 125 00:13:21,825 --> 00:13:26,032 আপনি কি আমাকে পাতাল রেল স্টেশনে নিয়ে যেতে পারেন? 126 00:13:39,163 --> 00:13:41,996 ঠিক আছে... দেখা যাক. 127 00:13:44,067 --> 00:13:48,317 আপনার সমস্ত কঠোর পরিশ্রম এবং প্রচেষ্টা এই সম্প্রসারণকে সম্ভব করেছে। 128 00:13:49,359 --> 00:13:53,067 জেসি গ্রুপ এখন একটি বৈধ কর্পোরেশনে পরিণত হবে৷৷ 129 00:13:54,015 --> 00:13:58,139 আমাদের অঞ্চলগুলির পুনর্গঠন করার জন্য আপনার সম্মতির জন্য সমস্ত ধন্যবাদ ৷৷ 130 00:13:58,846 --> 00:14:02,012 পুনর্গঠন সুষ্ঠুভাবে হয়েছে... 131 00:14:03,818 --> 00:14:05,442 একটি বোর্ড মিটিং, আমি দেখতে. 132 00:14:06,526 --> 00:14:10,275 আপনি সিউল পুনর্গঠন এবং GM শিল্প ছেড়ে যাচ্ছে? 133 00:14:10,776 --> 00:14:15,150 জিএম ইনচিওনের অন্তর্গত, যেমনটি সবসময় থাকে। 134 00:14:15,692 --> 00:14:18,734 আমরা কয়েক দশক ধরে পশ্চিম সিউল চালাচ্ছি। 135 00:14:19,983 --> 00:14:21,899 যদিও আমি YDP জেলাকে স্লাইড করতে দেব। 136 00:14:21,900 --> 00:14:24,776 YDP তুলে ধরবেন না! 137 00:14:25,192 --> 00:14:27,442 এই কারণেই আমরা অঞ্চলগুলি পুনর্গঠন করছি... 138 00:14:28,526 --> 00:14:30,359 এটি আমাদের প্রধান ব্যবসা। 139 00:14:31,734 --> 00:14:35,401 আমাদের পশ্চিমা লাইনগুলি কেটে ফেলার পর থেকে আমরা ওভারস্টক হয়ে গেছি। 140 00:14:36,900 --> 00:14:40,192 এটা চলতে থাকলে আমার ছেলেরা অস্থির হয়ে উঠতে পারে। 141 00:14:40,776 --> 00:14:45,234 আমাদের বিতরণ চ্যানেল পুনরুদ্ধার করুন, অথবা আমাদের হাত থেকে স্টক নিয়ে নিন। 142 00:14:46,150 --> 00:14:48,776 আমি মিস্টার লিমের কাছে প্রস্তাব পাঠিয়েছি। 143 00:14:49,317 --> 00:14:50,818 তিনি ধারণা মধ্যে ছিল. 144 00:15:08,484 --> 00:15:10,776 আপনি জিএম থেকে একটি প্রস্তাব পেয়েছেন? 145 00:15:13,025 --> 00:15:14,484 হ্যাঁ, আমি এটা পড়েছি। 146 00:15:15,192 --> 00:15:17,067 আমি আপনাকে সংক্ষিপ্ত করতে চাচ্ছিলাম ... 147 00:15:17,859 --> 00:15:20,275 লাভ বিভাজন যুক্তিসঙ্গত. 148 00:15:20,484 --> 00:15:21,484 এবং? 149 00:15:21,567 --> 00:15:25,109 আমাদের এই পণ্যটি চিরতরে বাদ দেওয়া উচিত নয় ... 150 00:15:31,359 --> 00:15:32,526 আমি আগেই বলেছি। 151 00:15:33,025 --> 00:15:35,983 একবার আপনি বন্দুক এবং মাদকদ্রব্য শুরু করলে, আর পিছন ফিরতে হবে না। 152 00:15:43,526 --> 00:15:47,859 আমাদের সংগঠন বন্দুক ও মাদকের ব্যবসা করে না। 153 00:15:49,818 --> 00:15:53,983 এই নীতিই আমাদের এতদূর নিয়ে এসেছে। 154 00:15:55,317 --> 00:15:56,317 বুঝেছি? 155 00:16:00,025 --> 00:16:01,109 মনে রাখবেন। 156 00:16:02,210 --> 00:16:04,668 আপনার অঞ্চল ইনচনে থামে। 157 00:16:05,908 --> 00:16:07,449 তার জন্য আপনার বাবাকে ধন্যবাদ। 158 00:16:08,234 --> 00:16:09,900 পেছনের ঘটনা মনে করার চেষ্ঠা. 159 00:16:18,091 --> 00:16:19,715 বিশ বছর আগে, 160 00:16:22,792 --> 00:16:25,667 যখন আমি তোমাকে আমার চোখ না নিতে অনুরোধ করেছিলাম, 161 00:16:27,025 --> 00:16:28,818 আপনি বিনা দ্বিধায় প্রত্যাখ্যান করেছেন। 162 00:16:39,192 --> 00:16:41,651 এটা গডড্যাম বিব্রতকর. 163 00:16:43,254 --> 00:16:45,379 ইনচিওনের ছেলেরা নোংরা খেলে। 164 00:16:45,976 --> 00:16:48,476 তিনি শুধু চান না আপনি মিশে যান। 165 00:16:57,851 --> 00:16:58,934 এখনও এটি ব্যবহার করছেন? 166 00:17:00,517 --> 00:17:01,559 এটা প্রশংসনীয়. 167 00:17:05,267 --> 00:17:08,350 ব্যথানাশক মিছরি নয়। কেটে ফেল. 168 00:17:18,809 --> 00:17:19,934 এটা কিভাবে? 169 00:17:20,892 --> 00:17:22,183 চলো একটা ড্রাইভ করতে যাই। 170 00:17:23,934 --> 00:17:25,225 আমি এখনও ঘড়িতে আছি। 171 00:17:30,809 --> 00:17:32,018 ফাইন। 172 00:17:33,809 --> 00:17:34,809 দেখা হবে. 173 00:17:44,059 --> 00:17:45,559 আমি অপেক্ষা করলে তুমি আসবে? 174 00:17:46,267 --> 00:17:48,350 শুধু আমাকে ডাঃ জ্যাং এর চুক্তি নিয়ে আসুন। 175 00:17:51,142 --> 00:17:53,434 সে কখনো ফিরে তাকায় না। 176 00:18:11,851 --> 00:18:12,934 ঠাণ্ডা, তাই না? 177 00:18:13,809 --> 00:18:15,018 পান করা. 178 00:18:19,809 --> 00:18:21,309 যে কিছু চেষ্টা করুন. 179 00:18:34,809 --> 00:18:39,475 আমি আপনাকে মুক্ত করব যাতে আপনি চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে পারেন। 180 00:18:39,934 --> 00:18:46,767 আমরা আপনাকে একটি গরম ঝরনা এবং কিছু গরম কাপড় দেব, 181 00:18:48,726 --> 00:18:52,350 এবং আমরা একটি পানীয় নিয়ে ভাল পুরানো দিনগুলি সম্পর্কে কথা বলব । 182 00:18:53,183 --> 00:18:55,392 আপনি বৃদ্ধ হবেন এবং সময়মতো মারা যাবেন। 183 00:18:56,517 --> 00:18:59,517 আমি বরং নিজের হাতে তোমাকে কবর দিতে চাই না। 184 00:19:04,142 --> 00:19:05,267 মিঃ লিম। 185 00:19:06,726 --> 00:19:07,726 হ্যাঁ? 186 00:19:11,100 --> 00:19:12,559 তোমাকে চোদো। 187 00:19:14,142 --> 00:19:18,350 অনুমতি ছাড়া আমাকে মারতেও পারবে না । 188 00:19:19,601 --> 00:19:24,309 আপনি কি তার নোংরা কাজ করছেন বলে মনে করেন ? 189 00:19:25,100 --> 00:19:27,767 আপনি জানেন কিম কেমন। 190 00:19:29,809 --> 00:19:32,018 আপনি কি মনে করেন তিনি আপনার যত্ন নেবেন? 191 00:19:32,392 --> 00:19:34,934 আমি বিশ বছর ধরে দেখেছি। 192 00:19:35,892 --> 00:19:40,142 তার ডান হাতের মানুষ, তোমার মত বোকা... 193 00:19:54,601 --> 00:19:55,767 এটা সব এখানে. 194 00:20:12,392 --> 00:20:13,726 জু-হওয়ান আসছে। 195 00:20:15,642 --> 00:20:17,642 আবারও বিপাকে পড়েন তিনি। 196 00:20:18,548 --> 00:20:21,548 আরেকটি বহিষ্কার মানে সে সিঙ্গাপুরে সম্পন্ন করেছে। 197 00:20:22,467 --> 00:20:24,467 আমি তাকে অন্য স্কুল খুঁজে পেতে পারি, 198 00:20:26,300 --> 00:20:28,176 কিন্তু আমি এই চিন্তা রাখা. 199 00:20:30,092 --> 00:20:32,425 হয়তো তাকে এখানে রাখার সময় এসেছে। 200 00:20:34,051 --> 00:20:35,717 আমরা অনেক দূর এসেছি। 201 00:20:37,176 --> 00:20:41,425 হাসপাতালের চুক্তি হয়ে গেলে আমি স্বাভাবিক জীবন চাই। 202 00:20:43,592 --> 00:20:48,759 আমি জানি তুমি তাকে কতটা কষ্ট থেকে বাঁচাতে চেষ্টা করেছিলে। 203 00:20:50,176 --> 00:20:52,051 বিশ বছরের ব্যবধান যথেষ্ট দীর্ঘ। 204 00:20:54,467 --> 00:20:56,134 আপনি উভয়ই যথেষ্ট দীর্ঘ অপেক্ষা করেছেন. 205 00:21:02,300 --> 00:21:03,550 কোনটা ভালো দেখায়? 206 00:21:04,467 --> 00:21:06,634 আমি আপনার মতামত পেতে চাই. 207 00:21:08,801 --> 00:21:10,801 আমার এটা ভাল লেগেছে. 208 00:21:16,009 --> 00:21:18,466 আমি আজ রাতে ডাঃ জ্যাংকে গুটিয়ে নেব। 209 00:21:18,467 --> 00:21:21,842 কতদিন ধরে আমরা একে অপরকে চিনি? 210 00:21:24,425 --> 00:21:28,176 আমাদের এতিমখানার দিন থেকে দশ বছর পার হয়ে গেছে , স্যার। 211 00:21:32,051 --> 00:21:33,051 তুমি ঠিক আছ? 212 00:21:33,218 --> 00:21:34,383 তোমার মাথা. 213 00:21:35,218 --> 00:21:36,383 অবশ্যই. 214 00:21:37,967 --> 00:21:39,592 আমি কি আপনার জন্য এটি মোড়ানো হবে? 215 00:21:41,675 --> 00:21:43,801 না, আমি অন্যটা নেব। 216 00:21:52,634 --> 00:21:54,134 আমি বাস্তব জন্য ছিল. 217 00:21:55,051 --> 00:21:56,717 আপনার জন্য আমার অনুভূতি বাস্তব ছিল. 218 00:22:02,259 --> 00:22:03,259 সাং-হুঁ! 219 00:22:06,383 --> 00:22:09,549 আপনি জানেন আমি কাজের পরে ক্লায়েন্টদের সাথে দেখা করতে অপছন্দ করি! 220 00:22:09,550 --> 00:22:10,801 দরজা বন্ধ কর. 221 00:22:11,342 --> 00:22:13,342 আমি শুধু তোমাকে দেখতে এসেছি! 222 00:22:14,218 --> 00:22:15,634 আমি বললাম, বন্ধ কর! 223 00:22:22,843 --> 00:22:23,843 এটি এনএ হিউন-জং। 224 00:22:23,866 --> 00:22:25,427 আমাকে কয়েকটা দিন সময় দাও। 225 00:22:25,452 --> 00:22:28,452 এই তদন্ত সমাপ্ত হতে কিছু সময় লাগবে । 226 00:22:28,842 --> 00:22:30,342 আপনি যা পছন্দ করেন। 227 00:22:33,717 --> 00:22:34,717 যীশু... 228 00:22:36,134 --> 00:22:37,176 ভাল কাজ. 229 00:22:38,967 --> 00:22:41,926 তোমার আবার কি হলো? 230 00:22:43,092 --> 00:22:45,300 আমি প্রচুর ক্লান্ত. বাসায় যাও। 231 00:22:49,946 --> 00:22:51,892 উই. 232 00:22:54,259 --> 00:22:57,051 তুমি জানো তুমি কত সুন্দর। 233 00:22:59,974 --> 00:23:03,891 পুরুষেরা আপনাকে দেখলে কিশোরদের মতো অস্থির হয়ে ওঠে। 234 00:23:04,425 --> 00:23:06,425 কিন্তু আমাকে এর থেকে বাদ দাও। 235 00:23:06,926 --> 00:23:10,383 আমি শুধু অল্পবয়সী মেয়েদের মধ্যে নই. এটা একটা শর্ত। 236 00:23:13,383 --> 00:23:15,383 - বন্ধ কর. - বাবু। 237 00:23:16,238 --> 00:23:18,612 কারণ তুমি কখনোই আমাকে ছিলে না। 238 00:23:19,176 --> 00:23:21,801 আপনি একটি স্বাদ আছে একবার আপনি আঁকড়ে হবে. 239 00:23:22,717 --> 00:23:24,758 না হলে এক রাতে পাঁচটা গ্র্যান্ড পাবো কেন? 240 00:23:24,759 --> 00:23:26,967 আমি কেন জানি না. 241 00:23:28,342 --> 00:23:29,550 আমি তোমাকে পাগল করে দেব। 242 00:23:29,926 --> 00:23:31,759 যীশু, আপনি আমাকে বাদাম চালাচ্ছেন! 243 00:23:37,719 --> 00:23:39,344 অপেক্ষা করুন, আপনি কি ছেলেদের মধ্যে আছেন? 244 00:23:47,926 --> 00:23:48,926 ছিঃ... 245 00:23:50,300 --> 00:23:51,467 আমি-ঠিক আছে? 246 00:23:51,967 --> 00:23:53,425 এটা কার নাম? 247 00:24:02,900 --> 00:24:05,646 জাহান্নাম তিনি কে? 248 00:24:09,300 --> 00:24:11,300 ধুর বৃষ্টি... 249 00:24:17,926 --> 00:24:19,050 হ্যালো? 250 00:24:19,051 --> 00:24:20,341 শুভ সন্ধ্যা. 251 00:24:20,342 --> 00:24:22,342 আমি জেসি গ্রুপের সেক্রেটারি এনএ হিউন-জং। 252 00:24:22,926 --> 00:24:24,926 আমি আপনাকে আপনার ফ্লাইট সম্পর্কে জানানোর জন্য কল করছি । 253 00:24:25,717 --> 00:24:30,509 ইঞ্চিওন-গামী KE 695 সকাল 7:40 এ ছাড়ে 254 00:24:30,842 --> 00:24:34,051 এটি কোরিয়ায় দুপুর 1:50 মিনিটে স্পর্শ করবে 255 00:24:34,634 --> 00:24:39,051 মিঃ কিমের একটি জরুরী মিটিং আছে, তাই আমি আপনাকে নিয়ে যাচ্ছি। 256 00:24:39,284 --> 00:24:41,284 না, এসো না। 257 00:24:41,959 --> 00:24:43,167 আমি বাচ্চা নই। 258 00:24:44,459 --> 00:24:46,418 আমি কি আগামীকাল আবার কল করব? 259 00:24:46,542 --> 00:24:48,834 না, আমাকে ঘুমাতে দাও। 260 00:25:00,917 --> 00:25:02,709 পরিধান করার মতো কিছুই নাই... 261 00:25:16,042 --> 00:25:18,084 ওর পছন্দের একটা মেয়ে আছে। 262 00:25:18,917 --> 00:25:22,084 তার একটি বিশাল দাগ রয়েছে যার গায়ে তার নাম ট্যাটু করা হয়েছে। 263 00:25:23,149 --> 00:25:25,606 আমি চারপাশে জিজ্ঞাসা করেছি, 264 00:25:25,754 --> 00:25:28,338 এবং তিনি দীর্ঘদিন ধরে সেই উলকিটি করেছিলেন। 265 00:25:29,376 --> 00:25:31,709 অন্তত দশ বছরের জন্য। 266 00:25:32,376 --> 00:25:35,084 এবং দাগটি ডাক্তার দ্বারা সেলাই করা হয়নি। 267 00:25:35,709 --> 00:25:39,167 এটা তার হয়েছে. আমি এটা টের পাচ্ছি। 268 00:25:39,625 --> 00:25:41,667 কতদিন আপনি আমার জন্য কাজ করেছেন? 269 00:25:42,042 --> 00:25:45,084 যেহেতু আমি গর্ভপাতের পরে আমার কব্জি কেটে ফেলেছিলাম, তাই... 270 00:25:47,209 --> 00:25:48,334 সাত বছর? 271 00:25:49,459 --> 00:25:51,166 তখন তোমাকে কি বলেছিলাম? 272 00:25:51,167 --> 00:25:54,792 আমার যদি নিজেকে ফাঁসি দেওয়ার সাহস থাকে তবে আমি যে কোনও কিছু করতে পারি 273 00:25:55,917 --> 00:25:58,917 এবং আমি আপনাকে অনুসরণ করলে আমি সেরা হয়ে উঠব। 274 00:25:59,500 --> 00:26:03,376 কিন্তু আমি যখন তোমাকে প্রস্থান করতে বলি তখন তোমাকে প্রস্থান করতে হয়েছিল। 275 00:26:05,583 --> 00:26:07,611 আপনার প্রস্থান করার সময় এসেছে। 276 00:26:08,292 --> 00:26:10,500 আমি কি কিছু ভুল করবেন? 277 00:26:11,096 --> 00:26:13,263 আমি আপনার নামে সঞ্চয় করা হয়েছে. 278 00:26:13,750 --> 00:26:17,459 আমি আপনাকে অনেক কিছু দিতে পারি না, তবে বিচ্ছেদের জন্য এটি যথেষ্ট। 279 00:26:18,251 --> 00:26:20,042 আমি কি পরিশ্রম করিনি? 280 00:26:21,500 --> 00:26:22,874 আমি অনেক কিছু শিখেছি এবং চেষ্টা করেছি ... 281 00:26:22,875 --> 00:26:24,667 তুমি শিখেনি! 282 00:26:25,438 --> 00:26:27,770 আপনি এখনও সবচেয়ে খারাপ পুরুষ বাছাই. 283 00:26:32,334 --> 00:26:35,834 আপনি সন্তান নিতে চেয়েছিলেন। বসতি স্থাপন করতে। 284 00:26:36,750 --> 00:26:38,418 লিম কি আপনাকে এটি দিতে পারে? 285 00:26:40,334 --> 00:26:43,334 তিনি ছুরিকাঘাত পেতে পারেন এবং এক পলকের মধ্যে অদৃশ্য হয়ে যেতে পারেন। 286 00:26:45,135 --> 00:26:47,437 অফারটি নিন এবং চলে যান। 287 00:26:49,822 --> 00:26:51,947 - আমি যদি না করি? - তাহলে তোকে চাকরিচ্যুত করা হয়েছে। 288 00:26:54,459 --> 00:26:56,709 একবার আমি আপনার এবং ম্যাডাম কিমের যত্ন নেব, 289 00:27:00,643 --> 00:27:02,018 আমিও অবসর নেব। 290 00:27:10,376 --> 00:27:12,084 থামুন থামুন! 291 00:27:13,745 --> 00:27:14,870 আরে! থামো! 292 00:27:28,334 --> 00:27:29,959 মিঃ লিম। 293 00:27:31,292 --> 00:27:33,834 তুমি জানো তুমি আর উপরে উঠতে পারবে না। 294 00:27:35,167 --> 00:27:40,418 JC গ্রুপ দ্বারা লাভজনক বলে মনে করা যেকোনো কিছু 295 00:27:41,583 --> 00:27:44,376 কিম জু-হওয়ানের জন্য আলাদা করা হয়েছে। 296 00:27:45,126 --> 00:27:47,459 কিমের ছেলেকে সাজানো হচ্ছে। 297 00:27:50,117 --> 00:27:53,742 আপনার বস মারা গেলে, জু-হওয়ান স্পষ্ট উত্তরাধিকারী। 298 00:27:53,909 --> 00:27:55,284 কিন্তু তোমার খবর কি? 299 00:27:55,909 --> 00:27:58,783 এনএ হিউন-জং তার মা, তাই তিনি সেট করেছেন। 300 00:28:11,367 --> 00:28:12,367 হ্যাঁ? 301 00:28:14,409 --> 00:28:17,783 তুমি জানো না সে জু-হওয়ানের মা? 302 00:28:20,201 --> 00:28:22,117 আপনি তখন জেলে ছিলেন। 303 00:28:23,492 --> 00:28:26,534 ইনচন এবং সিউলের মধ্যে জেলা যুদ্ধ । 304 00:28:27,284 --> 00:28:29,159 দেড় বছর চলল। 305 00:28:30,242 --> 00:28:35,782 ইঞ্চিওনের ওই ছেলেরা কিমের স্ত্রী ও ছেলেকে হত্যা করেছে। 306 00:28:35,783 --> 00:28:38,409 তারা সত্যিই সব বেরিয়ে গেছে। 307 00:28:41,742 --> 00:28:43,409 তাই এনএ স্কোর সেট করতে গিয়েছিলেন। 308 00:28:45,492 --> 00:28:50,159 ইঞ্চিওন বসকে মেরেছে এবং ছেলেকে কিমে নিয়ে এসেছে। 309 00:28:50,783 --> 00:28:53,242 সবকিছুর জন্য পতন নিয়েছিল এবং জেলে গিয়েছিল। 310 00:28:55,201 --> 00:28:57,742 কিন্তু কেন সে এত স্বেচ্ছায় গেল? 311 00:28:58,326 --> 00:29:00,451 তিনি কিমের সন্তানের সাথে গর্ভবতী ছিলেন। 312 00:29:02,416 --> 00:29:05,750 জেল ছিল সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা যা সে জন্ম দিতে পারে। 313 00:29:07,492 --> 00:29:09,284 আজ অবধি, কেউ জানে না। 314 00:29:12,825 --> 00:29:14,451 আপনি কি সত্যিই জানতেন না? 315 00:29:16,284 --> 00:29:18,700 আপনি নিশ্চিত আপনি কিম বিশ্বাস করতে পারেন? 316 00:29:55,326 --> 00:29:56,092 কিম জং-হওয়ান মেমোরিয়াল 317 00:29:56,117 --> 00:29:59,284 তুমি এখন তোমার ভাইয়ের চেয়ে বড়। 318 00:30:01,278 --> 00:30:03,903 আপনি যদি আবার লড়াই করেন তবে আপনার জন্য আর স্কুল থাকবে না। 319 00:30:04,742 --> 00:30:06,992 যদি কখনো নিজেকে সংযত করতে না শেখো, 320 00:30:08,727 --> 00:30:10,059 শেখার কোন মানে নেই। 321 00:30:10,409 --> 00:30:12,074 যদি কেউ আমাকে প্রথমে আঘাত করে? 322 00:30:12,075 --> 00:30:13,075 ডজ এটা. 323 00:30:13,104 --> 00:30:14,879 তাহলে আমি হেরে যাবো। 324 00:30:15,284 --> 00:30:16,284 তারপর হারান। 325 00:30:17,075 --> 00:30:18,159 এবং তুমি? 326 00:30:19,117 --> 00:30:21,618 কেন আমাকে এমন কিছু করতে বলবেন যা আপনি নিজেও করতে পারবেন না? 327 00:30:27,663 --> 00:30:30,705 সেই মহিলা কেন আমাদের সঙ্গ দিলেন? 328 00:30:33,409 --> 00:30:36,576 সে তোমার প্রেমিকা হলেও তোমার আমাকে জিজ্ঞেস করা উচিত ছিল। 329 00:31:00,075 --> 00:31:01,116 ভিতরে যান, এটি একটি দীর্ঘ হাঁটা. 330 00:31:01,117 --> 00:31:02,534 চাচা সাং-হুন আমাকে নিয়ে যাবে। 331 00:31:35,034 --> 00:31:36,284 এটা কঠিন না? 332 00:31:39,284 --> 00:31:40,950 গাছপালাকে প্রাণে ফিরিয়ে আনা। 333 00:31:43,242 --> 00:31:45,284 যাকে স্পর্শ করি মরে যাওয়ার প্রবণতা। 334 00:31:46,401 --> 00:31:49,401 এটা ঘটবে না, আপনি এই এক ভালবাসেন. 335 00:31:50,484 --> 00:31:52,776 এটি জল দিন এবং মনোযোগ দিন। 336 00:33:22,983 --> 00:33:24,983 আমি ভেবেছিলাম আমরা ব্যক্তিগতভাবে চ্যাট করতে পারি। 337 00:33:29,695 --> 00:33:33,317 মনিব একজন ব্যবসায়ীকে দেখাচ্ছেন, 338 00:33:34,317 --> 00:33:36,067 তাই সে শুধুমাত্র বড় উইগ দিয়ে খাবার খায়। 339 00:33:37,651 --> 00:33:41,150 আমাদের এড়াতে আমার ছেলেদের এবং আমাকে কুকুরের বিষ্ঠার মতো দুর্গন্ধ করতে হবে। 340 00:33:41,291 --> 00:33:44,166 অন্তত বড় উইগগুলি খাবারের সময় ছুরি বের করে না। 341 00:33:48,401 --> 00:33:50,401 এটা কি ভুল? 342 00:33:51,275 --> 00:33:52,983 লিম সাং-হুন, এটি একসাথে পান। 343 00:33:54,440 --> 00:33:55,775 এভাবে আর কতদিন বাঁচবেন? 344 00:33:55,799 --> 00:33:57,799 কেন? আমি কি তোমাকে বিব্রত করি? 345 00:34:02,067 --> 00:34:04,484 এই জন্যই কি তুমি আমাকে জু-হওয়ানের কথা বলোনি? 346 00:34:07,442 --> 00:34:11,692 এবং এখন আপনি একটি সঠিক জীবন যাপন করতে চান? 347 00:34:14,384 --> 00:34:16,051 খুব সুন্দর, Ms. এন.এ. 348 00:34:21,616 --> 00:34:24,657 জে-চুলের সাথে নাস্তা কর, 349 00:34:27,183 --> 00:34:29,183 বিকেলে বাগানে জল দাও, 350 00:34:30,475 --> 00:34:32,183 এবং রাতে আপনার পা ছড়িয়ে দিন। 351 00:34:36,642 --> 00:34:38,225 তোমার কি কোন স্বপ্ন নেই? 352 00:34:40,059 --> 00:34:42,183 আপনি মারা যাওয়ার আগে কতক্ষণ ছুরি চালাবেন? 353 00:34:46,267 --> 00:34:47,767 ফাক স্বপ্ন. 354 00:34:51,934 --> 00:34:54,142 কবে মরে ফেলব? 355 00:34:55,142 --> 00:34:56,267 কেন না? 356 00:35:00,225 --> 00:35:01,350 এই মনে রাখবেন? 357 00:35:03,059 --> 00:35:05,434 প্রথমবার যখন আমি ছুরিকাঘাত করি, 358 00:35:06,892 --> 00:35:10,059 এই প্রথম খুন করলাম , ছুরি দিল কে? 359 00:35:11,309 --> 00:35:12,309 তুমি ছিলে. 360 00:35:13,517 --> 00:35:17,726 যখনই একটি বড় কাজ ছিল, আমি সবচেয়ে চকচকে পোশাক পরতাম। 361 00:35:19,976 --> 00:35:26,225 কারণ যখনই আমি ছুরিকাঘাত করেছি, আপনি আমাকে দেখতে এসেছেন। 362 00:35:29,392 --> 00:35:31,392 আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম যে, 363 00:35:33,183 --> 00:35:37,018 তাই আমি হ্যাক করে ফেলেছিলাম এবং শুধু জেনেছিলাম যে, 364 00:35:38,726 --> 00:35:40,601 এবং দুলতে থাকে। 365 00:35:43,225 --> 00:35:46,767 আমি কি ভাবছিলাম? 366 00:35:47,892 --> 00:35:49,892 আমি ইদানীং একজন হারাবার মত অনুভব করছি। 367 00:35:51,684 --> 00:35:56,183 কেন সেই ফাকিং ডিএ এমন কিছু জানে যা আমি জানি না? 368 00:35:57,684 --> 00:35:59,976 এই সব আমি তোমার? 369 00:36:01,809 --> 00:36:02,809 স্বপ্ন? 370 00:36:06,056 --> 00:36:08,347 তুমি ছাড়া আমার আর কি দরকার? 371 00:36:39,976 --> 00:36:40,976 এটি গ্রহণ করা. 372 00:36:42,889 --> 00:36:44,138 তুমি কি করছো? 373 00:36:45,949 --> 00:36:47,598 আমি বললাম নাও। 374 00:36:48,595 --> 00:36:50,054 গডড্যাম ট্র্যাশ। 375 00:36:58,059 --> 00:36:59,059 আরে! 376 00:37:00,934 --> 00:37:02,934 শেষ পর্যন্ত, আমরা দুজনেই ট্র্যাশ। 377 00:37:38,225 --> 00:37:41,142 তাই বলে বিনা অনুমতিতে ছি ছি করতে পারি না? 378 00:37:43,142 --> 00:37:45,018 কার অনুমতি, চোদন? 379 00:38:26,234 --> 00:38:27,917 জনাব. CHOI? 380 00:38:27,942 --> 00:38:29,400 এটা লিম সাং-হুন। 381 00:38:40,692 --> 00:38:43,609 জেসি গ্রুপ / জিএম ইন্ডাস্ট্রিজ বিনিয়োগ প্রস্তাব 382 00:38:49,692 --> 00:38:53,234 এটিকে আবেগের স্তরে দেখবেন না, 383 00:38:53,734 --> 00:38:55,817 ব্যবসার সম্ভাবনা হিসাবে এটি পড়ুন। 384 00:38:57,151 --> 00:39:00,276 সমস্ত বিতরণ প্রক্রিয়া বেশ স্বচ্ছ। 385 00:39:00,692 --> 00:39:03,524 - খোলা মনে... - অন্য কোথাও খেলতে যাও। 386 00:39:03,525 --> 00:39:05,525 আপনি আপনার লীগ থেকে আউট. 387 00:39:13,483 --> 00:39:15,192 এখনো কি ভাবছেন 388 00:39:16,026 --> 00:39:18,483 এমনকি আমরা আমার বাবাকে হত্যা করার জন্যও 389 00:39:20,650 --> 00:39:22,609 আপনি কখন জেলে ছিলেন? 390 00:39:22,984 --> 00:39:28,942 তার জীবন ছিল আমার বসের ছেলের জীবনের জন্য, 391 00:39:30,318 --> 00:39:34,359 এবং আমার জেলের সময় ছিল তোমার চোখের জন্য। 392 00:39:35,442 --> 00:39:39,734 আপনি একজন মহিমান্বিত পিম্প, না হওয়ার ভান করবেন না। 393 00:39:40,442 --> 00:39:41,817 তোমাকে মানায় না। 394 00:39:57,442 --> 00:39:59,442 চা বের করনি কেন? 395 00:40:00,817 --> 00:40:01,942 তিনি এখনও অতিথি। 396 00:40:07,817 --> 00:40:08,817 আমি বন্ধ করছি. 397 00:40:20,791 --> 00:40:24,375 অনির্দিষ্টকালের জন্য লা টেট বন্ধ করুন এবং তহবিল জমা করুন। 398 00:40:24,400 --> 00:40:26,816 এবং যেকোনো বড় সিদ্ধান্তের জন্য দ্বিগুণ অনুমোদন পান । 399 00:40:26,817 --> 00:40:29,359 একটি প্রস্থান রুট একসাথে রাখুন, এবং এটি প্রস্তুত করুন। 400 00:40:29,609 --> 00:40:30,609 3 জনের জন্য। 401 00:40:40,234 --> 00:40:41,984 আমাদের প্রস্তুতি সম্পূর্ণ। 402 00:40:42,442 --> 00:40:43,775 আমরা এক ঘন্টার মধ্যে সরানো. 403 00:40:44,817 --> 00:40:47,067 আপনি দ্রুত, ঠিক যেমন আমি শুনেছি. 404 00:40:47,837 --> 00:40:49,837 আমি ভেবেছিলাম আপনার কমপক্ষে 2 ঘন্টা সময় লাগবে। 405 00:40:50,609 --> 00:40:52,692 ইঞ্চিওনের ছেলেরা কি তেমন দ্রুত? 406 00:40:53,734 --> 00:40:57,318 তারা অঞ্চল এবং অর্থ বন্দোবস্ত করতে যা কিছু করে। 407 00:40:57,518 --> 00:40:58,559 তুমি চিন্তা করো না। 408 00:40:59,725 --> 00:41:01,059 সে মিটিংয়ে আছে। 409 00:41:02,017 --> 00:41:05,725 আমি বোর্ডের গোপনীয়তা জানি, তাদের মুখ সিল করা হয়েছে। 410 00:41:06,975 --> 00:41:09,725 যেমন আমরা রাজি হয়েছি, আমি বসের যত্ন নেব, 411 00:41:10,184 --> 00:41:13,767 এবং আমি JC, La Tête এবং আমাদের সম্পদ দখল করি। 412 00:41:15,600 --> 00:41:17,725 JC আপনার, উপরন্তু, 413 00:41:18,392 --> 00:41:22,767 আমি ডাঃ জ্যাং এবং সিইওদের হত্যার দাফন করব । 414 00:41:23,142 --> 00:41:26,599 কিন্তু আমি NA Hyun-Jung, এবং La Tête চাই, 415 00:41:26,600 --> 00:41:29,683 ভিডিও, ফাইল এবং ক্লায়েন্ট তালিকা সহ। 416 00:41:30,809 --> 00:41:34,017 ইঞ্চিওনের ছেলেদের পাঠান এবং NA পান যাই হোক না কেন। 417 00:41:41,059 --> 00:41:42,559 আমাদের আইনজীবীর মতে, 418 00:41:43,267 --> 00:41:46,725 জব্দ করা তদন্তের অংশ মাত্র । 419 00:41:47,226 --> 00:41:48,351 আমি তার সাথে দেখা করব। 420 00:41:50,017 --> 00:41:53,017 আমরা CHOI এর উপর লিভারেজ আছে. 421 00:41:54,101 --> 00:41:58,642 আমরা যথেষ্ট প্রস্তুতি নিয়েছি, আমি নিজেই তার সঙ্গে দেখা করব। 422 00:42:01,725 --> 00:42:03,351 আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে। 423 00:42:04,184 --> 00:42:05,226 আমাদের... 424 00:42:06,683 --> 00:42:09,017 ব্যবসা সম্প্রসারণ চূড়ান্ত হয়নি, 425 00:42:10,017 --> 00:42:13,101 তাই কিছু অভ্যন্তরীণ সংঘর্ষ হতে পারে। 426 00:42:13,767 --> 00:42:14,850 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 427 00:42:16,184 --> 00:42:17,351 উদাহরণ স্বরূপ, 428 00:42:18,642 --> 00:42:21,600 LIM তার প্রাপ্য না পাওয়ার জন্য অন্যায় বোধ করতে পারে। 429 00:42:24,767 --> 00:42:27,226 সে অনেক চেপে ধরেছে। 430 00:42:28,059 --> 00:42:33,642 তিনি একটি বড় দায় হতে পারে, আপনি তাকে শান্ত করা উচিত. 431 00:42:41,476 --> 00:42:43,308 তোমার বোনের বিয়ের কথা শুনেছি। 432 00:42:43,309 --> 00:42:44,641 তোমার দরকার ছিল না... 433 00:42:44,642 --> 00:42:46,642 আমি জানি তুমি তোমার কাজ খুব ভালো করেছ, 434 00:42:47,975 --> 00:42:50,059 কিন্তু কাউকে বসের কাছাকাছি আসতে দেবেন না। 435 00:42:51,226 --> 00:42:53,683 তিনি যেখানেই যান একটি গাড়ি তাকে অনুসরণ করুন। 436 00:43:02,226 --> 00:43:03,226 হ্যাঁ? 437 00:43:04,975 --> 00:43:06,142 মাথা? 438 00:43:12,184 --> 00:43:13,351 এটা কোথায়? 439 00:43:32,559 --> 00:43:33,725 এটা কোথায়? 440 00:43:41,059 --> 00:43:42,142 আমাকে বলুন. 441 00:43:43,642 --> 00:43:45,017 আমাদের ছোট্ট ভিডিও। 442 00:43:46,850 --> 00:43:48,975 এটা জাল ভাল লাগছিল? 443 00:43:57,442 --> 00:43:58,817 করেছি? 444 00:44:02,059 --> 00:44:03,295 তার কাছে এসো? 445 00:44:03,320 --> 00:44:05,944 তিনি চান আপনি তার হোটেলে তাকে দেখতে আসুন। 446 00:44:06,642 --> 00:44:08,267 তাকে বেশ বিচলিত দেখাচ্ছিল। 447 00:44:09,059 --> 00:44:10,267 আমি কিভাবে এগিয়ে যেতে হবে? 448 00:44:17,600 --> 00:44:19,517 CHOI সরাসরি লা টেতে এসেছে। 449 00:44:19,518 --> 00:44:21,600 যান না, স্যার, এই সব ভুল মনে হয়. 450 00:44:24,759 --> 00:44:28,218 CHOI অবশ্যই তার হাতা উপরে কিছু আছে. 451 00:44:29,530 --> 00:44:32,862 এত দেরি করে বোলিং বন্ধ কর আর তাড়াতাড়ি বাড়ি আয়, জু-হওয়ান। 452 00:44:34,535 --> 00:44:37,452 LIM এখন আছে? 453 00:44:38,017 --> 00:44:39,017 হ্যাঁ. 454 00:44:39,850 --> 00:44:41,559 আমি তোমাকে রাস্তা থেকে ডাকবো। 455 00:44:57,101 --> 00:44:58,892 - সাং-হুন। - জী জনাব? 456 00:44:59,934 --> 00:45:02,518 কতদিন আমরা একসাথে কাজ করেছি? 457 00:45:06,476 --> 00:45:09,559 আপনি আমাকে এটি খুব বেশি দিন আগে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। 458 00:45:17,226 --> 00:45:18,476 চল তাহলে যাই. 459 00:45:19,642 --> 00:45:21,434 এটি এমন কিছু নয় যা আমি এড়াতে পারি। 460 00:45:38,186 --> 00:45:40,520 মনোযোগ সহকারে শুনুন, এটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। 461 00:45:40,809 --> 00:45:44,184 মাস্টার বেডরুমে একটি ওয়াক-ইন পায়খানা আছে। 462 00:45:44,800 --> 00:45:46,216 সেখানে ঝুলানো হয় শীতের পোশাক। 463 00:45:46,217 --> 00:45:48,467 এর পিছনে একটি স্টিলের দরজা। 464 00:45:48,551 --> 00:45:52,259 এটি একটি নিরাপদ ঘর, কেউ আপনাকে সেখানে পেতে পারে না। 465 00:45:53,634 --> 00:45:56,467 যদি কিছু হয়, সরাসরি সেখানে যান। 466 00:45:57,509 --> 00:45:58,925 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 467 00:46:01,023 --> 00:46:02,881 ঠিকানা এবং পাসকোড। 468 00:46:03,365 --> 00:46:04,907 কোড আমার জন্মদিন? 469 00:46:12,592 --> 00:46:14,592 কথা দাও তুমি এটা করবে। 470 00:46:17,259 --> 00:46:20,633 তাহলে আমি যে সময় দিয়েছি তা কাজে লাগিয়ে তুমি আমার ফাঁস বাঁধতে? 471 00:46:20,634 --> 00:46:23,341 আমার কি করার ছিল? আমি কোণঠাসা হয়ে পড়েছিলাম। 472 00:46:23,342 --> 00:46:25,175 মিঃ লিমের সাথে আপনি কতদূর গেছেন? 473 00:46:25,384 --> 00:46:27,134 পয়েন্ট অফ নো রিটার্ন। 474 00:46:31,883 --> 00:46:34,509 আপনি কি সেক্স টেপ দেখেছেন? এটি একটি বড় হিট হবে৷ 475 00:46:36,509 --> 00:46:39,967 আপনি কি মনে করেন ডিএ নামিয়ে আনার পর জেসি থাকবে ? 476 00:46:40,759 --> 00:46:42,882 তাই, আমি এটা ছেড়ে দিতে হবে? 477 00:46:42,883 --> 00:46:46,384 তারিখ এটি তৈরি করতে পারে বা ভেঙে দিতে পারে৷৷ 478 00:46:47,759 --> 00:46:50,134 কিন্তু এখন হয়তো সঠিক সময় নয়। 479 00:47:08,551 --> 00:47:09,551 ঠিক আছে, শোন। 480 00:47:10,467 --> 00:47:11,759 ঠিক আছে, ভদ্রমহিলা. 481 00:47:13,676 --> 00:47:17,134 আপনি কি তার মতো মারধরের সুবিধা চান? 482 00:47:17,676 --> 00:47:19,842 দয়া করে আমাকে ম্যাডাম কিম ডাকুন। 483 00:47:23,092 --> 00:47:25,301 মুখে শুধু একটা চড় মেরেই সন্তুষ্ট । 484 00:47:26,384 --> 00:47:29,592 NA Hyun-Jung, মানে NA Mi-ok হয়ে গেছে। 485 00:47:29,925 --> 00:47:31,551 নিজেকে সাহায্য করুন. 486 00:47:31,967 --> 00:47:36,676 আমি তার কাছে আমার ঘৃণার সাথে আবদ্ধ, আনুগত্য নয়। 487 00:47:37,217 --> 00:47:40,384 আমি কি আপনাকে হোটেলে পাঠাব? রাষ্ট্রায়ত্ত হোটেল? 488 00:47:41,280 --> 00:47:43,817 কোন গরম জল নেই, তাই এটি একটি উপদ্রব হতে পারে. 489 00:47:43,842 --> 00:47:45,383 এখনি আসো. 490 00:47:45,384 --> 00:47:49,883 আপনি কি মনে করেন যে তিনি ফাইলগুলি আপনার হাতে দেওয়ার জন্য আমাদের বিশ্বাস করেছিলেন? 491 00:47:51,461 --> 00:47:54,086 NA মি-ওকে অবমূল্যায়ন করবেন না। 492 00:48:07,925 --> 00:48:12,509 ফোনটি বন্ধ, দয়া করে একটি বার্তা দিন... 493 00:48:33,940 --> 00:48:35,833 আপনার ফোনটি আমাকে দিন. 494 00:48:51,800 --> 00:48:52,800 আমি দুঃখিত... 495 00:49:38,418 --> 00:49:41,084 পিয়ংচন ব্রিজের নিচে ডানদিকে ঘুরুন। 496 00:49:53,851 --> 00:49:55,142 আপনি ঠিক আছেন, বস? 497 00:50:01,726 --> 00:50:04,475 আপনি আমার ড্রাইভারের সাথে কি করেছেন? 498 00:50:04,809 --> 00:50:06,934 আমরা তার বোনকে নিয়ে গেলাম। 499 00:50:08,976 --> 00:50:10,601 তোমার ব্যাপারে চিন্তিত. 500 00:50:21,726 --> 00:50:23,517 প্রথমে কোন অংশ কাটা 501 00:50:25,018 --> 00:50:26,809 আমাকে ভালো বোধ করবে? 502 00:50:30,892 --> 00:50:31,892 এখানে? 503 00:50:33,350 --> 00:50:34,350 নাকি এখানে? 504 00:50:35,443 --> 00:50:39,902 LIM সম্পূর্ণরূপে ফ্লিপ আউট হতে পারে. 505 00:50:40,142 --> 00:50:41,266 যদি সে ক্ষতিগ্রস্থ হয়। 506 00:50:41,267 --> 00:50:44,059 অনুমতির চেয়ে ক্ষমাচাওয়া সহজ । 507 00:50:44,434 --> 00:50:45,601 ক্ষমা... 508 00:50:48,225 --> 00:50:53,851 ডিস্ট্রিক্ট অ্যাটর্নিদিয়ে আমাদের দেওয়া হবে , ঠিক আছে? 509 00:50:56,684 --> 00:51:00,642 চোখের বদলে চোখ। 510 00:51:01,851 --> 00:51:05,392 আমার বাবা এবং আমার চোখেরজন্য এটিকেও ডাকি । 511 00:51:06,601 --> 00:51:07,601 ফাক... 512 00:51:35,409 --> 00:51:36,993 তাকে টেনে বের কর। 513 00:52:00,851 --> 00:52:02,559 আপনি এখন কি করতে যাচ্ছেন? 514 00:52:12,018 --> 00:52:14,819 আমি বসকে খামারে নিয়ে গেলাম। 515 00:52:17,892 --> 00:52:19,392 আমি পরে ফিরে আসব. 516 00:52:38,726 --> 00:52:41,851 আমাকে কবর দাও, যদি তুমি এটা শেষ করতে চাও। 517 00:52:42,605 --> 00:52:44,438 তুমি সবকিছু জানো. 518 00:52:44,809 --> 00:52:45,851 টাকা দরকার? 519 00:52:46,851 --> 00:52:50,267 বা আমি কিছু করতে পারি? 520 00:52:52,018 --> 00:52:54,767 আপনি কি এখনও মনে করেন যে আমরা একের পর এক গেলে আপনি জিততে পারবেন? 521 00:53:09,300 --> 00:53:11,176 বিজয়ী সব নেয়। 522 00:53:12,425 --> 00:53:14,467 মৃতরা ফিরে আসে না, 523 00:53:16,092 --> 00:53:18,092 এবং পঙ্গুরা জীবনের জন্য পঙ্গু। 524 00:53:19,759 --> 00:53:21,675 এটা আমার জন্য সব শেষ. 525 00:53:23,592 --> 00:53:24,592 কি? 526 00:53:25,176 --> 00:53:26,342 ইতিমধ্যে ছেড়ে দিচ্ছেন? 527 00:53:30,842 --> 00:53:31,926 ছুরি নাও। 528 00:53:37,218 --> 00:53:39,218 নাও, মাদারফাকার! 529 00:53:42,425 --> 00:53:44,425 আমার কাছে এসো, কুত্তার ছেলে! 530 00:53:47,009 --> 00:53:50,966 উচ্চ এবং পরাক্রমশালী হওয়ার ভান করবেন না! 531 00:53:50,967 --> 00:53:52,800 এর মীমাংসা করা যাক, গাধা! 532 00:53:52,801 --> 00:53:56,300 সাং-হুঁ! আপনি হিউন-জং পছন্দ করেন, তাই না? 533 00:53:58,967 --> 00:54:01,134 আপনার পছন্দের কাউকে পাওয়ার চেষ্টা করা উচিত নয় । 534 00:54:02,509 --> 00:54:06,009 তিনি যা গুরুত্বপূর্ণ মনে করেন তা কেবল রক্ষা করুন। 535 00:54:08,592 --> 00:54:09,675 তুমি পারবে না... 536 00:54:13,425 --> 00:54:15,801 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি হওয়ার চেষ্টা করুন 537 00:54:18,425 --> 00:54:20,051 তার জীবনে, গাধা. 538 00:54:24,550 --> 00:54:26,218 এটা আমার সাথে কি করতে হবে? 539 00:54:26,717 --> 00:54:30,218 জু-হওয়ান তার সন্তান, তুমি জানো। 540 00:54:33,259 --> 00:54:35,300 আমাকে মেরে ফেলাই যথেষ্ট! 541 00:54:38,342 --> 00:54:40,009 তুমি কি তাতে খুশি হতে পারো? 542 00:55:02,967 --> 00:55:04,176 কি খবর? 543 00:55:28,300 --> 00:55:29,509 তোমাকে কে দিয়েছে? 544 00:55:33,779 --> 00:55:37,321 যে বিরক্তিকর গাধা DA, অবশ্যই. 545 00:55:50,259 --> 00:55:51,842 তোমার আসল নাম... 546 00:55:56,129 --> 00:55:57,587 আমি-ঠিক আছে? 547 00:55:58,675 --> 00:55:59,675 না. 548 00:56:01,176 --> 00:56:03,009 মি-ওকে অনেক আগেই মারা গেছে। 549 00:56:23,717 --> 00:56:26,549 আরে! খোল! 550 00:56:26,550 --> 00:56:29,591 অবসর ছাড়া উপায় নেই! আমার বিচ্ছেদ ভুলবেন না! 551 00:56:29,592 --> 00:56:33,009 আমি যদি এখানে মারা যাই, ম্যাডামকে আপনার বিচ্ছেদের জন্য জিজ্ঞাসা করুন। 552 00:56:33,634 --> 00:56:35,634 তাকে বলুন আপনি এটি সম্পর্কে সব জানেন। 553 00:57:18,902 --> 00:57:20,111 কি চোদন...! 554 00:57:24,817 --> 00:57:25,900 তাকে নাও! 555 00:57:26,725 --> 00:57:27,892 তাকে নিয়ে যাও। 556 00:57:31,351 --> 00:57:32,850 তাকে নিয়ে যাও। 557 00:57:49,600 --> 00:57:52,059 তাকে নিয়ে যাও। 558 00:58:18,767 --> 00:58:20,392 হিউন-জং ! 559 00:58:55,477 --> 00:58:57,252 হিউন-জং... 560 00:59:00,226 --> 00:59:04,767 সাং-হুনের সাথে যুদ্ধ করো না... 561 00:59:08,145 --> 00:59:10,478 তোমরা দুজন ঝগড়া করলে আমার ভালো লাগে না। 562 00:59:48,142 --> 00:59:50,184 এটা কী? আপনি বলেছেন আপনার NA আছে। 563 00:59:51,351 --> 00:59:53,434 তুমি আমাকে তার শরীর দেখাতে এখানে ডেকেছ? 564 01:00:05,975 --> 01:00:07,392 প্রথমে কিমের শেষকৃত্য। 565 01:00:08,184 --> 01:00:10,029 আমাকে স্পর্শ করবেন না। 566 01:00:16,226 --> 01:00:18,226 আমি যখন ঘেউ ঘেউ করতে বলি। 567 01:00:19,598 --> 01:00:21,598 আমাকে আমার সেক্স টেপ আনুন. 568 01:00:23,059 --> 01:00:24,683 ফাকিং গুন্ডা। 569 01:00:43,975 --> 01:00:47,351 মুছে ফেলা 570 01:00:47,759 --> 01:00:49,297 চোদা কুত্তা... 571 01:01:05,017 --> 01:01:07,017 অবশ্যই, আমি ঘেউ ঘেউ করব। 572 01:01:47,600 --> 01:01:52,975 CHOI একটি ফাঁদে LIM আছে কারণ সে ভিডিওটি খুঁজে পায়নি৷ 573 01:01:54,306 --> 01:01:57,640 তারা আপনাকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে বাদাম যাচ্ছে. 574 01:01:59,460 --> 01:02:03,460 খাও আর ভালো হও। 575 01:02:11,476 --> 01:02:13,226 এটা থেকে স্ন্যাপ আউট. 576 01:02:16,351 --> 01:02:18,351 দয়া করে এটা থেকে বেরিয়ে আসুন... 577 01:02:19,559 --> 01:02:21,559 এবং জু-হওয়ানও তাই করবে... 578 01:02:53,725 --> 01:02:54,725 স্যার 579 01:02:54,966 --> 01:02:56,508 জু-হোয়ান এসেছে। 580 01:03:13,518 --> 01:03:14,642 জু-হওয়ান? 581 01:03:18,179 --> 01:03:19,637 তুমি আমাকে চিনবে না। 582 01:03:28,800 --> 01:03:29,925 কি খবর? 583 01:03:32,259 --> 01:03:33,384 শুরু হচ্ছে। 584 01:03:35,925 --> 01:03:37,175 চাচা। 585 01:03:38,883 --> 01:03:43,009 যদি বাবা রক্তক্ষরণে মারা না যান, 586 01:03:44,509 --> 01:03:47,759 আর কেউ তাকে মেরে ফেলল, আমি কি করব? 587 01:03:50,301 --> 01:03:51,883 আপনি কি করতে চান? 588 01:04:05,628 --> 01:04:07,426 প্রতিশোধ নাও. 589 01:04:34,259 --> 01:04:37,008 প্রসিকিউশন আপনার বাবার মৃত্যুর কারণ তদন্ত করছে 590 01:04:37,009 --> 01:04:39,925 একটি হত্যাকাণ্ড হিসাবে, এবং রক্তক্ষরণ নয়। 591 01:04:40,676 --> 01:04:43,675 যে কেউ JC দখল করতে চায় তার দ্বারা নিহত । 592 01:04:43,676 --> 01:04:46,092 মনযোগ সহকারে শুনুন, এটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। 593 01:04:46,967 --> 01:04:48,550 এই ঠিকানায় যান। 594 01:04:48,551 --> 01:04:52,634 মাস্টার বেডরুমে, শীতের কাপড় সেখানে ঝুলানো হয়। 595 01:04:53,050 --> 01:04:55,050 এর পিছনে একটি স্টিলের দরজা রয়েছে৷ 596 01:04:55,426 --> 01:04:56,925 এটি একটি নিরাপদ ঘর, আপনি জানেন? 597 01:05:00,718 --> 01:05:05,800 আপনি এবং আপনার বাবা চলে গেলে কে এটা করতে পারে তা আমরা খতিয়ে দেখেছি 598 01:05:06,692 --> 01:05:10,442 এবং যিনি জেসির সমস্ত গোপনীয়তা জানেন৷৷ 599 01:05:11,109 --> 01:05:12,609 এটি কে হতে পারে? 600 01:05:15,275 --> 01:05:18,692 জেসি গ্রুপ বর্তমানে প্রসিকিউটরদের দ্বারা তদন্ত করা হচ্ছে৷৷ 601 01:05:18,900 --> 01:05:23,650 প্রসিকিউশন বিশ্বাস করে যে প্রমাণের গুরুত্বপূর্ণ অংশগুলি 602 01:05:23,651 --> 01:05:27,359 সেক্রেটারি এনএ হিউন-জং চুরি করেছিলেন। 603 01:05:28,067 --> 01:05:32,608 নৌকা 2 দিনের মধ্যে ছেড়ে যায়, গুংপিয়ং থেকে 6 টায়। 604 01:05:32,609 --> 01:05:34,401 জু-হওয়ানের সাথে যাও। 605 01:05:40,442 --> 01:05:42,442 প্রাক্তন প্রধান সচিব এনএ হিউন-জং। 606 01:05:43,609 --> 01:05:45,942 সেই তাকে হত্যা করেছে। 607 01:05:46,776 --> 01:05:51,734 যদি কিছু ঘটে, সরাসরি সেখানে যান। 608 01:05:58,859 --> 01:05:59,942 হ্যালো? 609 01:06:08,734 --> 01:06:09,859 জু-হওয়ান? 610 01:06:11,609 --> 01:06:13,983 - জু-হওয়ান? - মাইক্রোসফট. এন.এ. 611 01:06:32,234 --> 01:06:33,651 এটা সত্যি? 612 01:06:36,765 --> 01:06:38,876 তুমি কি বাবাকে মেরেছ? 613 01:06:40,249 --> 01:06:41,874 কি? 614 01:06:42,995 --> 01:06:44,661 আপনি কি তাকে হত্যা করেছেন? 615 01:06:45,462 --> 01:06:47,141 জু-হওয়ান... 616 01:06:48,439 --> 01:06:50,439 আমাকে উত্তর দাও, কেন তুমি?! 617 01:06:52,401 --> 01:06:55,025 কেন বাবার কাছে গেলে? 618 01:06:56,021 --> 01:06:58,372 এবং কেন আপনি তাকে বিয়ে করতে চেয়েছিলেন? 619 01:06:58,659 --> 01:07:00,825 আমি আপনার সম্পর্কে সব জানি. 620 01:07:08,098 --> 01:07:10,098 আপনি 25 বছর আগের. 621 01:07:10,567 --> 01:07:11,567 এখন আমাকে বল. 622 01:07:13,240 --> 01:07:15,199 চোদন আমাকে বলুন, ঈশ্বর! 623 01:07:29,475 --> 01:07:34,018 আপনার জন্ম 5 AM, সেপ্টেম্বর 11, 1999, 624 01:07:36,267 --> 01:07:38,267 চুংজু পেনটেনশিয়ারিতে। 625 01:07:39,684 --> 01:07:41,601 আমি তোমাকে এভাবে বলতে চাইনি। 626 01:07:48,350 --> 01:07:50,018 আমি তোমার মা। 627 01:07:58,223 --> 01:07:59,347 স্যার? 628 01:08:01,225 --> 01:08:04,601 এই মহিলা কি সম্পর্কে কথা বলছেন? 629 01:08:11,767 --> 01:08:12,892 CHOI Dae-sik. 630 01:08:13,393 --> 01:08:14,769 আপনি কি ভাল আছেন? 631 01:08:15,767 --> 01:08:17,726 আমি সুপার ব্যস্ত করেছি. 632 01:08:18,726 --> 01:08:20,726 আমি পাগলের মত তোমাকে খুঁজছিলাম। 633 01:08:26,851 --> 01:08:30,018 তোমার মা সব রাগ করেছিল, 634 01:08:30,392 --> 01:08:31,891 25 বছর আগে ইনচিওনে। 635 01:08:31,892 --> 01:08:33,100 যথেষ্ট. 636 01:08:33,976 --> 01:08:38,434 তার বয়স হয়েছে, তার জানার অধিকার আছে। 637 01:08:38,684 --> 01:08:39,851 তাকে স্পর্শ করবেন না! 638 01:08:48,726 --> 01:08:51,059 স্যার, আপনি কি করছেন? 639 01:08:54,657 --> 01:08:55,824 এটা করবেন না? 640 01:08:56,874 --> 01:08:59,248 কি করবেন না? আমাকে বলুন. 641 01:09:01,601 --> 01:09:02,684 না! 642 01:09:04,192 --> 01:09:06,917 আপনার ছেলের মাথা ফেটে যেতে চান? 643 01:09:07,299 --> 01:09:10,591 এটা কোথায়? আমার সেক্স টেপ?! 644 01:09:11,851 --> 01:09:13,266 এটা কোথায়?! 645 01:09:13,267 --> 01:09:15,267 আমাকে বলুন! কোথায়?! 646 01:09:16,392 --> 01:09:17,475 এটা কোথায়?! 647 01:09:24,601 --> 01:09:27,059 তাকে যেতে দাও, সে জড়িত নয়। 648 01:09:27,355 --> 01:09:29,773 জড়িত না? অবশ্যই তিনি। 649 01:09:30,637 --> 01:09:32,261 আরেকটা জিনিস, 650 01:09:32,642 --> 01:09:37,767 4 বছর পর, এই বেশ্যা তোমার বাবার পাশের মুরগি হয়ে গেল। 651 01:09:38,243 --> 01:09:42,993 সে তখন একজন মানুষকে হত্যা করেছিল, যখন সে তোমার গর্ভবতী ছিল। 652 01:09:43,350 --> 01:09:46,767 তাই যে আপনাকে তার সহযোগী করে তোলে, তাই না? 653 01:09:48,097 --> 01:09:49,805 এটা কোথায়, ফেস আপ. 654 01:09:52,601 --> 01:09:53,767 নোংরা বেশ্যা! 655 01:09:55,517 --> 01:09:56,809 এটা কোথায়?! 656 01:10:19,642 --> 01:10:20,934 জু-হওয়ান... 657 01:10:27,100 --> 01:10:28,183 ছিঃ। 658 01:11:46,407 --> 01:11:49,503 কেন আপনি জিনিসগুলি এত জটিল করে তোলেন? 659 01:11:52,934 --> 01:11:55,142 এটা আপনি যারা জিনিস জটিল করে তোলে. 660 01:11:57,892 --> 01:11:59,100 এখন আমার কাছে আসো. 661 01:12:00,642 --> 01:12:02,392 বস' ছবির বাইরে। 662 01:12:03,513 --> 01:12:06,597 আমি না করলে তুমি আমাকে মেরে ফেলবে? 663 01:12:14,400 --> 01:12:15,483 আপনি যদি না করেন? 664 01:12:19,567 --> 01:12:21,359 আমি জু-হওয়ানকেও হত্যা করতে পারি। 665 01:12:21,859 --> 01:12:23,859 তুমি কি সত্যি? 666 01:12:26,026 --> 01:12:27,318 আমি তোমাকে একটা দিন দেব। 667 01:12:29,318 --> 01:12:30,525 চিন্তা করুন. 668 01:12:33,234 --> 01:12:34,942 যে চোদা তোমার জন্য আমার উপহার. 669 01:12:35,483 --> 01:12:36,734 হিসাবে আপনি দয়া করে না. 670 01:12:51,151 --> 01:12:54,399 জেসি তদন্তকারী প্রসিকিউটর সন্দেহের মধ্যে রয়েছে৷ 671 01:12:54,400 --> 01:12:56,734 যৌন সুবিধার দাবি করা। 672 01:12:56,942 --> 01:12:59,984 এটি সাক্ষীর সাথে সাক্ষাৎকার। 673 01:13:00,241 --> 01:13:03,316 সে আমার একটি মেয়েকে বেছে নিয়েছে, 674 01:13:03,359 --> 01:13:07,399 এবং আরো যৌন সুবিধার দাবি করেছে। 675 01:13:07,400 --> 01:13:12,026 এটি একটি বড় কেলেঙ্কারি হতে পারে তাই আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। 676 01:13:12,442 --> 01:13:14,734 আপনি কি কোনো প্রমাণ পেয়েছেন? 677 01:13:15,061 --> 01:13:20,186 ভিডিওটি অভিনয়ে CHOI কে দেখায় এবং সে শনাক্তযোগ্য৷৷ 678 01:13:23,400 --> 01:13:25,858 প্রসিকিউটর তদন্তাধীন... 679 01:13:25,859 --> 01:13:28,442 আমি আপনার নাম পরিষ্কার করতে পারে. 680 01:13:28,775 --> 01:13:32,318 তুমি যদি আমাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে মুক্ত করে দেব। 681 01:13:32,817 --> 01:13:35,109 আমরা কিমের উপর সবকিছু রাখতে পারি। 682 01:13:36,692 --> 01:13:39,775 না, লিম সাং-হুন! তিনি সবকিছু অর্ডার করলেন। 683 01:13:40,026 --> 01:13:42,734 সেই জারজ কিমকে ক্ষমতাচ্যুত করেছিল, 684 01:13:43,692 --> 01:13:45,359 এবং আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল, 685 01:13:46,442 --> 01:13:48,483 কুকুরগুলোকে ছেড়ে দিয়ে... 686 01:13:51,067 --> 01:13:52,692 আপনি যৌনসঙ্গম কুত্তা! 687 01:13:53,775 --> 01:13:56,650 আপনি এই থেকে জীবিত পেতে হবে না! 688 01:13:59,720 --> 01:14:02,304 আমার জন্য অপেক্ষা করুন, আমি আসছি। 689 01:14:03,567 --> 01:14:04,650 আমাকে বের হতে দাও, প্লিজ। 690 01:14:21,109 --> 01:14:22,151 ধোঁয়া... 691 01:14:24,143 --> 01:14:25,143 অনুগ্রহ... 692 01:14:28,442 --> 01:14:30,442 ফাক ইউ, ফাক ফেস। 693 01:18:50,299 --> 01:18:51,465 তুমি ঠিক আছ? 694 01:18:57,634 --> 01:18:59,634 জু-হোয়ান কোথায়? 695 01:19:00,129 --> 01:19:02,629 আমাকে কি করতে হবে? 696 01:19:18,598 --> 01:19:21,973 শুধু আমার কাছে এসো, আমি এটাই চাই। 697 01:19:33,675 --> 01:19:36,966 তাকে যেতে দিন. আমি তোমাকে চাচ্ছি. 698 01:19:39,092 --> 01:19:42,800 চল যাই. 699 01:19:48,676 --> 01:19:50,467 আমি শুধুমাত্র তোমাকে চাই. 700 01:19:51,509 --> 01:19:52,967 চল একসাথে চলে যাই। 701 01:20:00,509 --> 01:20:03,718 তুমি কি বুঝতে পারছ না আমি কেন এমন করছি? 702 01:20:04,426 --> 01:20:05,592 জু-হওয়ান? 703 01:20:06,759 --> 01:20:09,341 আপনি শুধু তাকে জন্ম দিয়েছেন, তার মানে কিছু নয়। 704 01:20:09,342 --> 01:20:11,467 আপনি তার সম্পর্কে কি জানেন? 705 01:20:12,433 --> 01:20:17,932 কিন্তু আমরা গত 10 বছরে অনেক কিছু অতিক্রম করেছি। 706 01:20:20,134 --> 01:20:22,134 আমি যদি তোমার সাথে থাকি, 707 01:20:25,259 --> 01:20:27,342 আমরা এভাবে বাঁচতে থাকব। 708 01:20:29,175 --> 01:20:30,342 সাং-হুন। 709 01:20:31,759 --> 01:20:34,009 এই আর না. 710 01:20:35,509 --> 01:20:37,634 আমি জু-হওয়ান এই জীবন কাটাতে চাই না। 711 01:20:42,217 --> 01:20:43,509 বলা কি এত কঠিন? 712 01:20:45,342 --> 01:20:46,967 যে তুমি আমার সাথে আসবে? 713 01:21:03,751 --> 01:21:06,626 যখন জিনিস মারা যায়, 714 01:21:08,342 --> 01:21:10,009 তাহলে কথা বলি। 715 01:21:11,634 --> 01:21:13,009 যখন সঠিকভাবে? 716 01:21:18,049 --> 01:21:20,350 আমি বরং এটা এখানে শেষ চাই. 717 01:21:48,967 --> 01:21:50,217 যখন তুমি... 718 01:21:51,759 --> 01:21:53,925 প্রথমবার আমাকে সেলাই করেছিল, 719 01:21:55,969 --> 01:21:57,886 এটা মোটেও ব্যাথা করেনি... 720 01:22:00,342 --> 01:22:03,592 কিন্তু এখন এত কষ্ট কেন? 721 01:22:05,009 --> 01:22:07,551 ব্যথা আমি এই মুহূর্তে অনুভব সব. 722 01:22:14,551 --> 01:22:19,883 আমার গাড়ি স্টার্ট কর, সে কোথায় আছে তা তোমাকে বলে দেবে। 723 01:22:26,759 --> 01:22:27,842 যাওয়া. 724 01:23:17,551 --> 01:23:19,592 সে কখনো ফিরে আসে না... 725 01:23:26,844 --> 01:23:27,969 অভিশাপ... 726 01:24:18,337 --> 01:24:19,837 সাং-হুন... 727 01:24:21,834 --> 01:24:23,751 বিন্দু কি ছিল? 728 01:26:25,876 --> 01:26:28,409 তাই এই আপনি দেখতে কিভাবে. 729 01:26:28,623 --> 01:26:29,707 কি? 730 01:26:31,413 --> 01:26:34,967 আপনি আমাকে গত 10 বছর ধরে বিমানের তথ্য দিয়েছেন । 731 01:26:36,259 --> 01:26:37,842 এবং কখনও ব্যক্তিগতভাবে দেখা হয়নি। 732 01:26:38,425 --> 01:26:40,425 চাচা সাং-হুন সবসময় আমাকে তুলে নিতেন। 733 01:26:41,176 --> 01:26:42,425 তুমি কি বাবার প্রেমিকা? 734 01:26:43,383 --> 01:26:45,842 উম, আচ্ছা... 735 01:26:46,467 --> 01:26:53,217 আমি তোমার বাবার সেক্রেটারি হিসেবে কাজ করেছি এবং চালিয়ে যাচ্ছি... 736 01:26:53,218 --> 01:26:55,717 আমি ঠিক ছিলাম, এটা কোন ব্যাপার না। 737 01:26:57,425 --> 01:26:59,425 তোকে কি বলে ডাকবো? 738 01:27:00,967 --> 01:27:02,300 শুধু হিউন-জং? 739 01:27:14,759 --> 01:27:17,675 বিমানবন্দরে আপনার সম্পর্কে আমার প্রথম ধারণা কী ছিল তা অনুমান করুন। 740 01:27:18,717 --> 01:27:20,884 সিনেমায় সেই খুনিদের চেনেন? 741 01:27:20,985 --> 01:27:24,152 তাদের স্যুটে রক্ত ​​পড়ার পর তারা বোকা টি-শার্টে পরিবর্তিত হয় । 742 01:27:25,313 --> 01:27:26,896 তোমার এমন মনে হয়েছিল। 743 01:27:28,300 --> 01:27:30,084 সম্পূর্ণ আমার শৈলী.