1 00:00:01,034 --> 00:01:30,034 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:35,158 --> 00:01:38,158 'এটা আমেরিকার সুইজারল্যান্ড নয়, আমাদের পাল।' 3 00:01:40,316 --> 00:01:42,985 'আমার ইচ্ছা ছিল ভবিষ্যতে যদি সিনেমা বানাতাম' 4 00:01:43,075 --> 00:01:45,432 'তাহলে এটা এখানকার মানুষের কথা হওয়া উচিত ।' 5 00:01:48,843 --> 00:01:52,599 'এখানে পাহাড়, নদী, শৈলশিরা বাঁক।' 6 00:01:53,050 --> 00:01:55,534 ' এখানে পরিশ্রমী কৃষকের গল্প ।' 7 00:01:56,670 --> 00:01:59,300 ' তাদের ঘাম-রক্ত দিয়ে লেখা গল্প আছে ।' 8 00:01:59,832 --> 00:02:01,019 'যুদ্ধের গল্প।' 9 00:02:56,291 --> 00:02:58,243 মশাই, এটাকে বেশি এগিয়ে নিবেন না। খুব কাদা আছে। 10 00:02:58,333 --> 00:03:00,246 শোন, আমাকে ড্রাইভ শেখাবেন না। 11 00:03:00,336 --> 00:03:02,423 এটা হতে দাও. তখন আমাকে ধাক্কা দিতে বলবেন না। 12 00:03:05,392 --> 00:03:06,784 ঠিক আছে, নামুন। 13 00:03:14,529 --> 00:03:15,751 হুজুর, আমি তাড়াতাড়ি আসব। 14 00:03:15,841 --> 00:03:17,154 তাড়াতাড়ি আসো। - ঠিক আছে. 15 00:03:17,244 --> 00:03:18,483 এটা কি? - কি? 16 00:03:22,902 --> 00:03:24,878 বৃষ্টির খুব ভালো সম্ভাবনা রয়েছে। 17 00:03:24,968 --> 00:03:27,972 গুরু, আজ নিশ্চিত বৃষ্টি হবে। পূর্ব দিকে ভালো বৃষ্টি হয়েছে। 18 00:03:28,917 --> 00:03:30,749 অনীশ। - হ্যাঁ. 19 00:03:30,839 --> 00:03:33,448 এটা নিশ্চিতভাবে উল্লানাডু এবং কাভাক্কাদে হবে। 20 00:03:34,851 --> 00:03:36,621 সেখানে কি জিনিস পাওয়া যাবে? 21 00:03:36,711 --> 00:03:39,534 চিন্তা করবেন না। আমরা নিশ্চিত এটা হবে. 22 00:03:39,624 --> 00:03:40,830 হ্যাঁ. - তারপর কি. 23 00:03:40,920 --> 00:03:43,117 আজ সবাই থাকবে। তারা খুব উচ্চ হবে. 24 00:04:14,836 --> 00:04:16,344 আপনি ডাক্তারের কথা শুনবেন না , তাই না? 25 00:04:16,434 --> 00:04:18,006 আপনি অসুস্থ হলে এই কাজ করতে হবে ? 26 00:04:21,023 --> 00:04:22,183 চলে আসো. 27 00:04:27,275 --> 00:04:28,557 ধীরে ধীরে। 28 00:04:36,977 --> 00:04:39,825 আপনি যে কাজের জন্য গেছেন সে সম্পর্কে কি? - আমি রাষ্ট্রপতি দেখেছি। 29 00:04:39,915 --> 00:04:42,106 তিনি বলেছিলেন যে তিনি আমাদের এরমাট্রাম পাহাড়ের কাছে একটি জায়গা দিতে চাইবেন। 30 00:04:42,196 --> 00:04:45,114 সে শুধু দেখছে আর কিছুই করছে না। 31 00:04:45,204 --> 00:04:46,760 আমরা যদি যাই তাহলেই হবে। 32 00:04:50,789 --> 00:04:52,974 তুমি কি কোথাও যাচ্ছ? - হ্যাঁ, আজ একটা টাগ ম্যাচ আছে। 33 00:04:53,254 --> 00:04:55,299 আমার যেতে হবে. তারা রাজি হবে না। 34 00:04:55,389 --> 00:04:57,361 তাছাড়া আমার জায়গায় যারা এসেছেন তারা ভালো নেই। 35 00:04:59,450 --> 00:05:01,035 সত্যিই. শুধু আজকের জন্য. 36 00:05:07,051 --> 00:05:09,530 শোন, আমার জামা কোথায়? - এটা বাইরে. 37 00:05:10,851 --> 00:05:11,774 বাবু। - হ্যাঁ. 38 00:05:11,864 --> 00:05:14,133 নোম্বারামে পৌঁছানোর পরে আমাকে জ্বালানী পূরণ করতে মনে করিয়ে দিন । - ঠিক আছে. 39 00:05:14,223 --> 00:05:15,438 গাড়ি থামতে পারে। 40 00:05:15,528 --> 00:05:16,904 তাহলে আমাদের সবাইকে ধাক্কা দিতে হবে। 41 00:05:17,049 --> 00:05:20,312 তাহলে বলবেন না যে টানার শক্তি অবশিষ্ট নেই। 42 00:05:20,402 --> 00:05:21,961 চলে যাও. 43 00:05:23,080 --> 00:05:24,870 এই লোকটি কোথায়? 44 00:05:30,366 --> 00:05:32,267 আমরা ইতিমধ্যেই অনেক দেরি করে ফেলেছি। 45 00:05:32,910 --> 00:05:34,332 সে না এলে চলুন। 46 00:05:34,467 --> 00:05:36,299 তুমি চুপ করে বসে থাকো গাড়িতে। 47 00:05:38,074 --> 00:05:39,742 কেউ তাকে ডাকে। 48 00:05:45,268 --> 00:05:46,368 ঠিক আছে. 49 00:05:46,458 --> 00:05:48,779 কচু ! - আমি আমার পথে. 50 00:05:55,027 --> 00:05:56,152 আমরা কি জিতব? 51 00:05:56,473 --> 00:05:57,621 নিশ্চিত. 52 00:06:03,029 --> 00:06:03,965 মেরি - হ্যাঁ. 53 00:06:04,212 --> 00:06:07,533 পানি বাড়ছে। তুমি মিসেস এলির বাসায় যাও। আমি সেখানে আসবো. 54 00:06:08,793 --> 00:06:10,780 আমি কি এটা রান্নার জন্য রেখে দেব না? 55 00:06:11,070 --> 00:06:12,947 আপনি তাদের সেখানেও রান্না করতে পারেন। 56 00:06:13,104 --> 00:06:15,278 আমরা তাদের আর কত কষ্ট দিতে পারি? 57 00:06:16,087 --> 00:06:18,127 ঠিক আছে, তবে অনেক দেরি হওয়ার আগে সেখানে যান। 58 00:06:22,448 --> 00:06:24,435 কচু ! - আমি আসছি. 59 00:06:24,525 --> 00:06:26,900 "রিজ বাঁক এবং পাহাড়।" 60 00:06:26,990 --> 00:06:29,108 "বিশাল পাথর এবং বোল্ডার।" 61 00:06:29,198 --> 00:06:31,989 "রিজ বাঁক এবং পাহাড়।" 62 00:06:32,079 --> 00:06:34,367 "বিশাল পাথর এবং বোল্ডার।" 63 00:06:34,457 --> 00:06:38,890 "আমরা কাপ জিততে পাহাড় পেরিয়ে আসছি ।" 64 00:06:38,980 --> 00:06:44,025 "আমরা কাপ জিততে পাহাড় পেরিয়ে আসছি ।" 65 00:06:53,555 --> 00:06:56,425 'মনোযোগ! ৩য় বার্ষিক টাগ অফ ওয়ার প্রতিযোগিতা' 66 00:06:56,515 --> 00:06:59,541 'পিপল ক্লাব দ্বারা স্পন্সর' 67 00:06:59,631 --> 00:07:02,025 'এটি চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে।' 68 00:07:02,115 --> 00:07:04,377 'যদি কারো দল নিবন্ধনের জন্য বাকি থাকে' 69 00:07:04,467 --> 00:07:05,856 'তাহলে তাড়াতাড়ি এসো' 70 00:07:05,946 --> 00:07:07,967 মশাই। হ্যালো. - হ্যালো. 71 00:07:08,057 --> 00:07:09,365 তুমি তাড়াতাড়ি এসেছ, তাই না? - হ্যাঁ. 72 00:07:09,455 --> 00:07:11,201 নিচে রাজুর ঘর সাজিয়েছি 73 00:07:11,291 --> 00:07:12,896 আপনারা সবাই প্রস্তুত হওয়ার জন্য। সেখানে যাও. 74 00:07:13,485 --> 00:07:14,588 ঠিক আছে. 75 00:07:15,418 --> 00:07:16,788 সেখানে যাও. - আসো। 76 00:07:18,241 --> 00:07:20,843 'আমরা ঠিক সেই মুহুর্তে চলে যাচ্ছি।' 77 00:07:20,933 --> 00:07:22,469 'একুশ...' 78 00:07:22,559 --> 00:07:25,407 শোন, আহা দল এসেছে। 79 00:07:25,497 --> 00:07:27,510 আমি তাদের নিবন্ধিত করব এবং এটি ঘোষণা করব। 80 00:07:27,600 --> 00:07:28,879 দরকার নেই. 81 00:07:28,969 --> 00:07:32,579 এখনই ঘোষণা করবেন না বা বাকিগুলোও চলে যাবে। 82 00:07:32,922 --> 00:07:35,095 এক কাজ কর। শেষ পর্যন্ত ঘোষণা করুন। 83 00:07:35,185 --> 00:07:36,523 ঠিক আছে. 84 00:07:38,945 --> 00:07:40,625 তারা সর্বত্র. 85 00:07:41,057 --> 00:07:42,413 পাপ্পাচান ! - হ্যাঁ. 86 00:07:42,503 --> 00:07:43,600 তুমি কি করছো? 87 00:07:43,690 --> 00:07:46,510 তারা সব জায়গায় যাবে এবং কাপও জিতবে। 88 00:07:46,600 --> 00:07:48,811 তারা শ্রমিক এবং পাথর খোদাইকারী। 89 00:07:48,901 --> 00:07:50,719 তারা খুব শক্তিশালী। 90 00:07:51,895 --> 00:07:53,883 তারা এবার এখানে জিতবে না। 91 00:07:54,342 --> 00:07:56,163 এর জন্য আমরা কি করতে পারি? 92 00:08:31,769 --> 00:08:33,495 আমরা এক নম্বর দল। 93 00:08:34,297 --> 00:08:36,373 আমাদের সেই পথেই টানতে হবে। 94 00:08:37,181 --> 00:08:41,401 আমরা এখানে শুধু জেতার জন্য এসেছি। আমরাও কম কিছু চাই না। 95 00:08:42,349 --> 00:08:44,254 এটি এবারের আসরের চূড়ান্ত প্রতিযোগিতা। 96 00:08:44,572 --> 00:08:46,511 এটাও জিতলে আমরাই একমাত্র দল হব 97 00:08:46,601 --> 00:08:48,844 এক বছরে সমস্ত প্রতিযোগিতা জিততে । 98 00:08:49,392 --> 00:08:51,402 এটা হবে আমাদের একটানা ৫৬তম জয়। 99 00:08:52,298 --> 00:08:55,688 আমাদের নিজেদের ছাড়া কেউ পরাজিত করতে পারবে না । 100 00:08:56,479 --> 00:08:57,782 আমরা ইতিমধ্যে তা প্রমাণ করেছি। 101 00:08:57,872 --> 00:09:01,131 এছাড়াও, আমি আরও একটি জিনিস পুনরাবৃত্তি করব। 102 00:09:02,095 --> 00:09:04,528 দেওয়ার চেয়ে মরে যাওয়া ভালো 103 00:09:05,681 --> 00:09:06,970 এক ইঞ্চি পর্যন্ত 104 00:09:09,718 --> 00:09:11,561 'সবাই হাততালি দিয়ে স্বাগত জানায়।' 105 00:09:11,651 --> 00:09:14,171 'দুই দলই আসছে পরবর্তী প্রতিযোগিতার জন্য।' 106 00:09:31,806 --> 00:09:34,530 'তারা অজগরের সাথে লড়াই করেছে।' 107 00:09:34,620 --> 00:09:37,553 'তারা কঠোর পরিশ্রমী মানুষ যারা লোহা গলিয়েছে' 108 00:09:37,643 --> 00:09:41,550 'এবং তাদের বাহুতে শক্তি, শক্তি এবং শক্তি অর্জন করেছে' 109 00:09:41,640 --> 00:09:43,681 'এবং প্রকৃতির প্রশান্তি শুষে নিয়েছি ' 110 00:09:43,771 --> 00:09:45,966 'এটা বীরত্ব এবং সুর।' 111 00:09:46,056 --> 00:09:48,288 আহা, মেলুর, পাল, কোট্টায়াম। 112 00:09:48,378 --> 00:09:51,493 'প্রবল প্রতিপক্ষ থাকলেও ' - আপনি কি এটা ধরে রেখেছেন? 113 00:09:51,583 --> 00:09:54,275 'কিন্তু কৌশল এবং পদ্ধতি শিখিয়েছে' 114 00:09:54,365 --> 00:09:55,932 'জিভিচান অশান...' 115 00:09:56,022 --> 00:09:57,249 টান! 116 00:09:58,539 --> 00:09:59,894 টান! 117 00:10:01,120 --> 00:10:03,055 এটি টান! এটি টান! 118 00:10:03,242 --> 00:10:04,419 পেছনে টানা. 119 00:10:04,509 --> 00:10:06,455 পিছনে টানুন। চলে আসো. 120 00:10:06,545 --> 00:10:08,828 এটি টান! চলে আসো. 121 00:10:09,927 --> 00:10:11,417 টান! টান! 122 00:10:11,507 --> 00:10:13,661 এটি টান! চলে আসো. 123 00:10:13,751 --> 00:10:15,205 এটি টান. তাদের কাছে আত্মসমর্পণ করবেন না। 124 00:10:15,295 --> 00:10:16,679 পা ভিতরে সরান। 125 00:10:17,201 --> 00:10:18,943 টান. 126 00:10:19,033 --> 00:10:21,547 'গেমটি চলে গেছে...' 127 00:10:21,637 --> 00:10:23,185 এটি টান. 128 00:10:23,275 --> 00:10:24,708 এটি টান. চলে আসো. 129 00:10:24,798 --> 00:10:26,892 এই দলের নাম আহা... - টানুন! 130 00:10:26,982 --> 00:10:28,349 টান! 131 00:10:28,439 --> 00:10:29,899 টান! 132 00:10:29,989 --> 00:10:31,606 চলে আসো. চলে আসো. টান. 133 00:10:31,809 --> 00:10:33,225 আমি তোমাকে বলব. 134 00:10:33,575 --> 00:10:35,201 এটি টান. 135 00:10:36,793 --> 00:10:38,158 আরও জোরে টানুন। 136 00:10:43,788 --> 00:10:45,257 Aaha. 137 00:10:45,347 --> 00:10:47,347 Aaha! 138 00:10:49,986 --> 00:10:52,308 তুমি কি করছো? চলে যাও. - এটি টান! 139 00:10:52,795 --> 00:10:55,697 আহা! - আহা! 140 00:10:57,672 --> 00:10:59,114 এটি টান! 141 00:10:59,938 --> 00:11:02,982 আহা! - আহা! 142 00:11:03,072 --> 00:11:04,476 আরও শক্ত করে টানুন। 143 00:11:04,566 --> 00:11:06,449 আহা! - আহা! 144 00:11:07,130 --> 00:11:08,642 আহা! - আহা! 145 00:11:11,472 --> 00:11:13,854 আহা! - আহা! 146 00:11:15,622 --> 00:11:17,184 Aaha! 147 00:11:19,722 --> 00:11:21,609 এটি টান. - আহা! 148 00:11:22,846 --> 00:11:24,577 Aaha! 149 00:11:24,971 --> 00:11:27,261 আরও জোরে টানুন। - আহা! 150 00:11:28,027 --> 00:11:29,374 হ্যাঁ! 151 00:11:30,289 --> 00:11:31,862 Aaha! 152 00:11:32,813 --> 00:11:36,040 'আহা দ্বিতীয় রাউন্ডে পৌঁছে গেছে।' 153 00:11:37,286 --> 00:11:39,998 এক চা। - 'আহা দল...' 154 00:11:40,088 --> 00:11:41,593 এটা খেতে. 155 00:11:41,683 --> 00:11:43,487 আমি এটা চাই না. 156 00:11:44,571 --> 00:11:47,827 তোমার সাথে কি হল? আপনি পুরানো স্ব না. 157 00:11:48,673 --> 00:11:50,901 এটা যে না. এটা কি? 158 00:11:50,991 --> 00:11:52,438 সে কি সেখানে একা? 159 00:11:53,910 --> 00:11:57,894 কোন কারণ নাই. এটা চূড়ান্ত রাউন্ড। আমরা গেলেই আমি জীপের গতি বাড়িয়ে দেব। 160 00:11:58,745 --> 00:12:01,984 এটা যে না. ওই স্থানে ভালো বৃষ্টি হলে বন্যা হয় । 161 00:12:02,074 --> 00:12:04,861 আমি তাকে সিস্টার এলির বাসায় যেতে বললাম। কিন্তু সে শোনে না। 162 00:12:04,951 --> 00:12:07,134 আমরা বাড়ি পৌঁছানো পর্যন্ত সে সেখানেই বসে থাকবে । 163 00:12:07,550 --> 00:12:09,349 বৃষ্টি এখন একটু থেমেছে। 164 00:12:09,439 --> 00:12:11,876 মেঘ কেটে গেছে। তুমি চিন্তা করো না। 165 00:12:12,815 --> 00:12:14,435 এটা কি? কি হলো? 166 00:12:14,715 --> 00:12:15,974 হ্যাঁ? - কিছু না, মাস্টার। 167 00:12:19,548 --> 00:12:20,717 টান! 168 00:12:20,990 --> 00:12:22,424 এটি টান. 169 00:12:22,693 --> 00:12:24,030 হ্যাঁ, ধরে রাখুন। 170 00:12:24,120 --> 00:12:25,548 এটা ধর. 171 00:12:25,638 --> 00:12:27,337 চলে আসো. 172 00:12:27,590 --> 00:12:29,566 এটি টান. 173 00:12:29,656 --> 00:12:30,984 এটি টান. 174 00:12:31,074 --> 00:12:32,682 চলে আসো. চলে আসো. 175 00:12:32,944 --> 00:12:34,976 আরে! - শক্তকরে ধরে রাখ. 176 00:12:35,066 --> 00:12:37,510 উহু! - শক্তকরে ধরে রাখ. 177 00:12:37,600 --> 00:12:39,747 এটা ছেড়ে না. ধীরে ধীরে। 178 00:12:40,607 --> 00:12:43,512 তুমি নিজেকে স্বামী বলে ডাকো। 179 00:12:43,862 --> 00:12:45,326 এটি টান. 180 00:12:45,416 --> 00:12:49,884 এই অবস্থায় আপনি তাকে সেখানে একা রেখে গেছেন। শাকস! 181 00:12:50,272 --> 00:12:51,469 আপনার পা দেখুন. 182 00:12:52,121 --> 00:12:53,257 শান্ত থাকো. 183 00:12:55,290 --> 00:12:56,782 আরও শক্ত করে থামুন। 184 00:12:58,698 --> 00:13:01,666 আরে! আপনি কি তাদের কাছ থেকে টাকা নিয়েছেন? 185 00:13:02,139 --> 00:13:03,610 টান! 186 00:13:03,700 --> 00:13:06,087 হ্যাঁ. ধীরে ধীরে। - আরে! 187 00:13:07,516 --> 00:13:09,515 আরও জোরে টানুন। এটা ছেড়ে না. 188 00:13:09,605 --> 00:13:10,865 'যদি এই ছেলেরা একদিকে থাকে' 189 00:13:10,955 --> 00:13:12,282 'তখন যারা খুব সক্ষম' 190 00:13:12,372 --> 00:13:13,496 'অন্যদিকে' 191 00:13:13,586 --> 00:13:16,311 ' ইতিহাসের পাতা আছে যা' 192 00:13:16,401 --> 00:13:17,704 'স্থায়ী এখনও.' 193 00:13:17,794 --> 00:13:19,348 আপনার মাটি শক্তভাবে দাঁড়ান। - ছেড়ে দিও না। 194 00:13:19,438 --> 00:13:21,397 এটা ছেড়ে না. ছাড়বেন না। 195 00:13:21,487 --> 00:13:22,784 এটা ধরো. 196 00:13:22,874 --> 00:13:25,109 আরও শক্ত করে থামুন। - এটি টান. এটি টান. 197 00:13:25,199 --> 00:13:26,287 আরও শক্ত করে টানুন। 198 00:13:26,377 --> 00:13:27,866 আপনার মাটি ধরে রাখুন। 199 00:13:28,046 --> 00:13:29,876 চলে আসো. ছাড়বেন না। 200 00:13:29,966 --> 00:13:31,898 শক্ত করে ধরো. 201 00:13:31,988 --> 00:13:33,338 শক্তকরে ধরে রাখ. 202 00:13:43,932 --> 00:13:45,791 Aaha! 203 00:13:46,982 --> 00:13:48,548 এটি টান. 204 00:13:49,084 --> 00:13:50,961 দ্রুত টানুন। 205 00:13:51,051 --> 00:13:52,905 এটি টান. এটি টান. 206 00:13:54,026 --> 00:13:55,607 আপনি! 207 00:13:55,697 --> 00:13:57,297 আপনি আমাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন। 208 00:13:58,268 --> 00:13:59,443 শাকস! 209 00:13:59,944 --> 00:14:01,277 আমরা জিতেছি. 210 00:14:08,488 --> 00:14:09,689 চলে যাও. 211 00:14:10,959 --> 00:14:12,634 যাও এবং মর. 212 00:14:13,101 --> 00:14:14,404 দ্য. 213 00:14:24,292 --> 00:14:25,662 হারিয়ে যান! 214 00:14:35,199 --> 00:14:37,815 'আহা, নীলুর, পালা, কোট্টায়ামের ভক্ত এবং দল' 215 00:14:37,905 --> 00:14:41,843 ' অশ্রু নিয়ে এই মাটিতে বিদায় নিচ্ছে' 216 00:14:58,469 --> 00:15:00,822 'বিশ বছর পরে.' 217 00:15:03,812 --> 00:15:05,669 সিনু। ভাই। 218 00:15:06,061 --> 00:15:07,645 ধীরে চালাও. 219 00:15:15,699 --> 00:15:17,402 জলদি নেমে যাও। - হ্যাঁ আমি. 220 00:15:17,650 --> 00:15:19,209 শাকস! 221 00:15:19,880 --> 00:15:20,750 শুনুন। - হ্যাঁ. 222 00:15:20,840 --> 00:15:22,304 সেই ট্রাইপড এবং সেই দুটি জিনিসও পান। 223 00:15:22,394 --> 00:15:23,447 ঠিক আছে. -আরো কিছু আছে? 224 00:15:23,537 --> 00:15:25,034 না - জলদি আসো। 225 00:15:26,317 --> 00:15:27,402 তুমি এক কাজ করো। - হ্যাঁ. 226 00:15:27,492 --> 00:15:29,559 আপনি ভিতরে যান এবং সেখানে বসে থাকা লোকদের সরাসরি গুলি করুন । - ঠিক আছে. 227 00:15:29,649 --> 00:15:31,445 আমি ভিতরে যাব। - সিনু, জুম লেন্স? 228 00:15:31,535 --> 00:15:34,190 জুম লেন্স? সেই রঞ্জিত... 229 00:15:34,280 --> 00:15:35,538 ঠিক আছে. - ওরা নিয়ে আসবে। 230 00:15:35,705 --> 00:15:36,783 আসো। 231 00:15:37,442 --> 00:15:39,592 আপনি মঞ্চে যান এবং কিছু ভদ্র লোককে গুলি করুন। - বড় ভাই। 232 00:15:39,682 --> 00:15:41,063 আমি ভিতরে যাব। - আমি এটা পরিচালনা করব। 233 00:15:41,153 --> 00:15:42,854 ঠিক আছে. - তুমি কি চলে যাচ্ছ? 234 00:15:47,358 --> 00:15:48,968 ঠিক আছে. 235 00:15:51,081 --> 00:15:52,159 এখন ক্লিক করুন. 236 00:15:54,349 --> 00:15:55,487 এক মুহূর্ত. 237 00:15:58,309 --> 00:15:59,990 কিভাবে একটি উরু শট সম্পর্কে? 238 00:16:00,080 --> 00:16:01,976 দরকার নেই. এটা একটা বিয়ের অ্যালবাম, তাই না? 239 00:16:02,066 --> 00:16:04,702 চলুন 'জুব্বাহ' নিয়ে একটি সুন্দর শট নেওয়া যাক। 240 00:16:05,406 --> 00:16:07,556 তাহলে দরকার নেই। আমি 'জুব্বাহ' পরব। 241 00:16:08,625 --> 00:16:09,862 ভাই। - আরে! 242 00:16:09,952 --> 00:16:10,833 কোথায় ছিলে? 243 00:16:10,923 --> 00:16:12,665 দুঃখিত, কিছু বলবেন না। - এটা ধর. 244 00:16:12,755 --> 00:16:13,939 তুমি যাকে শ্রীনাথ বলে ডাকো। - ঠিক আছে। 245 00:16:14,029 --> 00:16:14,768 ঠিক আছে. 246 00:16:14,858 --> 00:16:16,447 দ্রুত করুন. - বাবা এসেছে। 247 00:16:16,537 --> 00:16:18,053 মনে হচ্ছে পরিমাপ সঠিক ছিল না। 248 00:16:18,143 --> 00:16:19,859 ভাই বোন এখন একা থাকবে। 249 00:16:19,949 --> 00:16:21,823 মা। - অনি অস্ট্রেলিয়া যাচ্ছে না? 250 00:16:22,051 --> 00:16:24,405 আমরা এতে আগ্রহী নই, বাবা। - সে আমাদের ফোন করেছিল। 251 00:16:24,495 --> 00:16:25,868 তবে আমরা একই বিষয়ে আগ্রহী নই। 252 00:16:25,958 --> 00:16:27,844 কিন্তু তিনি এখন যা করছেন তা যদি করতে থাকেন 253 00:16:27,934 --> 00:16:29,545 তাহলে সে ধ্বংস হয়ে যাবে। 254 00:16:30,326 --> 00:16:31,916 বাবা, তুমি নতুন বলে তোমাকে বলছি না । 255 00:16:32,006 --> 00:16:34,230 আমাদের গির্জায় সত্যিই কিছু দুষ্ট ছেলে আছে। 256 00:16:34,320 --> 00:16:35,966 তারা শুধু খুব ক্ষুদ্র. 257 00:16:36,056 --> 00:16:38,319 এমনকি আমরা তাদের বাড়িতে নিতে পারি না । 258 00:16:38,832 --> 00:16:40,843 দেখুন। - অনি কোথায়? 259 00:16:40,933 --> 00:16:42,800 সে রুমের ভিতরে। 260 00:16:44,918 --> 00:16:46,532 এই ছেলেদের আমি কথা বলছিলাম. - অনি! 261 00:16:47,143 --> 00:16:49,339 বাবা আমি যাব আর আসব। - ঠিক আছে. 262 00:16:50,328 --> 00:16:53,465 সে আমার বড় মামার ছেলে। - তাকে? 263 00:16:53,975 --> 00:16:55,446 লিসি - তাহলে ঠিকআছে. 264 00:16:55,536 --> 00:16:56,764 এটা পান করো. 265 00:16:58,162 --> 00:17:00,067 শাকস! এটা কি? 266 00:17:00,318 --> 00:17:02,229 আপনি আমাকে ট্রোল করছেন, তাই না? 267 00:17:02,319 --> 00:17:04,319 ভাই। - আপনি কেমন আছেন? 268 00:17:04,409 --> 00:17:05,926 এটা ভাল দেখায়. - আশ্চর্যজনক! 269 00:17:06,016 --> 00:17:08,039 একটি ফটো ক্লিক করুন. আমি লিজিমল পাঠাব। এখানে আসুন। 270 00:17:08,129 --> 00:17:10,728 ভাই আপনি আমাদের ছেড়ে চলে যাচ্ছেন তাই না? 271 00:17:10,818 --> 00:17:12,024 তুমি কি বলছ? 272 00:17:12,114 --> 00:17:13,822 আমি তোমাকে অস্ট্রেলিয়া নিয়ে যাব, তাই না? 273 00:17:13,912 --> 00:17:16,364 এটা নাও। - কিসের জন্য? আমি আসতেছি না. 274 00:17:16,454 --> 00:17:18,579 অনি, তুমি এখানে আসো। - উহু! 275 00:17:20,537 --> 00:17:22,606 সিনু, যাওয়ার আগে আমাদের পুরোপুরি ঢেকে দাও। 276 00:17:22,696 --> 00:17:24,784 আত্মীয়স্বজন ও পরিবারের সদস্যরা সবাই আছেন। 277 00:17:24,874 --> 00:17:26,370 তাই কি? তাতে কি? 278 00:17:26,460 --> 00:17:27,965 আমরা বন্ধু এবং পরিবার. 279 00:17:28,055 --> 00:17:28,871 ঠিক আছে. ফাইন। 280 00:17:28,961 --> 00:17:30,354 চল যাই. - অবশ্যই, চলুন. 281 00:17:30,444 --> 00:17:31,286 আসো। - দাঁড়াও। 282 00:17:31,376 --> 00:17:32,347 সরান। -একটু পান কর। 283 00:17:32,437 --> 00:17:33,663 শান্ত থাকো. আমি প্রার্থনা করতে হবে. - সময় নষ্ট হচ্ছে। 284 00:17:33,753 --> 00:17:34,986 শুধু সাহসের জন্য। - সে কি বলছে? 285 00:17:35,076 --> 00:17:36,664 আসো। -না বল না। 286 00:17:36,754 --> 00:17:37,835 সরান। - চলে আসো. 287 00:17:37,925 --> 00:17:39,297 ঠিক আছে. এক চার্জ। 288 00:17:53,576 --> 00:17:57,358 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 289 00:17:57,887 --> 00:18:01,339 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 290 00:18:01,917 --> 00:18:06,131 "সর্বত্র এবং সব জায়গায় ঈশ্বর আছেন।" 291 00:18:06,221 --> 00:18:10,304 "সর্বত্র এবং সব জায়গায় ঈশ্বর আছেন।" - ছেলেটাকেও কথা বলতে দাও। 292 00:18:10,394 --> 00:18:14,455 "সেইন্ট থমাস যীশুর হাত ধরে ছিলেন।" 293 00:18:14,545 --> 00:18:18,628 "সেইন্ট থমাস যীশুর হাত ধরে ছিলেন।" 294 00:18:18,718 --> 00:18:22,112 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 295 00:18:22,835 --> 00:18:26,457 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 296 00:18:26,900 --> 00:18:31,144 "আমরা রক্ষাকর্তা এবং এই জমি উপেক্ষা করি।" 297 00:18:31,234 --> 00:18:35,274 "আমরা রক্ষাকর্তা এবং এই জমি উপেক্ষা করি।" 298 00:18:35,364 --> 00:18:39,454 "যে পথভ্রষ্ট তার নামাজ পড়া দরকার।" 299 00:18:39,544 --> 00:18:43,607 "যে পথভ্রষ্ট তার নামাজ পড়া দরকার।" 300 00:18:43,697 --> 00:18:47,096 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 301 00:18:47,800 --> 00:18:51,427 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 302 00:19:05,321 --> 00:19:10,360 "অভ্যন্তরে কোন পাপ নেই তবে কেবল ভিতরে এবং বাইরে পবিত্রতা রয়েছে।" 303 00:19:10,450 --> 00:19:15,394 "অভ্যন্তরে কোন পাপ নেই তবে কেবল ভিতরে এবং বাইরে পবিত্রতা রয়েছে।" 304 00:19:15,484 --> 00:19:20,442 "এসো, এসো এবং সুরের মতো উঠো।" 305 00:19:20,532 --> 00:19:25,464 "এসো, এসো এবং সুরের মতো উঠো।" 306 00:19:25,554 --> 00:19:30,513 "সর্বশক্তিমান ঈশ্বর অবশেষে তার সন্তানদের আশীর্বাদ করেন।" 307 00:19:30,603 --> 00:19:35,552 "সর্বশক্তিমান ঈশ্বর অবশেষে তার সন্তানদের আশীর্বাদ করেন।" 308 00:19:35,642 --> 00:19:38,902 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 309 00:19:39,240 --> 00:19:42,543 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 310 00:19:42,633 --> 00:19:48,025 "আরে ইয়ো! একটি প্রাচীর তৈরি করুন!" 311 00:19:48,346 --> 00:19:51,970 "আসুন আমরা সবাই একসাথে বসে এই উপলক্ষটি উদযাপন করি।" 312 00:19:52,060 --> 00:19:53,801 "একসাথে বসুন এবং উদযাপন করুন।" 313 00:19:53,891 --> 00:19:56,915 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 314 00:19:57,282 --> 00:20:00,330 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 315 00:20:00,609 --> 00:20:03,382 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 316 00:20:03,788 --> 00:20:06,436 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 317 00:20:06,526 --> 00:20:08,701 "যে 'লুঙ্গি' পরে। সেই যে" 318 00:20:08,791 --> 00:20:11,225 "তাদের পায়ে টোকা দেয়। আসুন, আমরা সবাই উদযাপন করি।" 319 00:20:11,315 --> 00:20:14,179 "মেয়েটি গির্জার ধাপে দীর্ঘ সময় ধরে অপেক্ষা করছে।" 320 00:20:14,269 --> 00:20:17,710 "মেয়েটি অপেক্ষা করছে।" 321 00:20:18,461 --> 00:20:21,334 "যে 'লুঙ্গি' পরে। সেই যে" 322 00:20:21,424 --> 00:20:23,123 "তাদের পায়ে টোকা দেয়। আসুন, আমরা সবাই উদযাপন করি।" 323 00:20:23,213 --> 00:20:26,090 "মেয়েটি গির্জার ধাপে দীর্ঘ সময় ধরে অপেক্ষা করছে।" 324 00:20:26,180 --> 00:20:29,582 "মেয়েটি অপেক্ষা করছে।" 325 00:20:30,642 --> 00:20:34,878 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 326 00:20:35,513 --> 00:20:39,549 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 327 00:20:40,510 --> 00:20:44,632 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 328 00:20:45,518 --> 00:20:49,910 "ধিতা ইন্দা তাই-ইয়া-তা তাগাদাই।" 329 00:20:56,889 --> 00:20:58,716 এটা এই হবে. - না। 330 00:20:58,806 --> 00:21:00,774 দেখুন এই দুটি ক্লিপ হবে। - নোমান. 331 00:21:00,864 --> 00:21:03,926 এই ক্লিপটি সেখানে রাখুন। - ঠিক আছে. ফাইন। 332 00:21:04,084 --> 00:21:07,446 ওটা দারুন. আমি এটা করব। - আমি পাল যাবো আর তাড়াতাড়ি ফিরবো। 333 00:21:07,536 --> 00:21:08,869 আমাকে দৌড়াতে হবে। 334 00:21:09,976 --> 00:21:11,007 চালান? 335 00:21:14,215 --> 00:21:16,755 এটা কি ভাই? - সে অস্ট্রেলিয়া পৌঁছেছে। 336 00:21:17,425 --> 00:21:19,415 আমার ভিসা এখানে. আমাকেও দুই সপ্তাহের মধ্যে চলে যেতে হবে। 337 00:21:19,505 --> 00:21:20,795 অভিনন্দন! - আমার বিয়ের সিডি কই? 338 00:21:20,885 --> 00:21:22,524 তোমার বিয়ের সিডি কোথায়? 339 00:21:22,915 --> 00:21:24,247 তার বিয়ের সিডি কোথায়? 340 00:21:24,337 --> 00:21:25,200 আহারে! - এটা কোথায়? 341 00:21:25,290 --> 00:21:26,452 হাসবেন না। 342 00:21:26,582 --> 00:21:29,864 ভাই আপনার বিয়েটা সাধারণ কিছু নয়। 343 00:21:29,954 --> 00:21:31,285 হ্যাঁ. - আমাদের এটা সেট আপ করতে হবে। 344 00:21:31,375 --> 00:21:32,246 হ্যাঁ. 345 00:21:32,336 --> 00:21:34,348 আমরা এটাকে সিনেমার মতো করে তৈরি করছি। দেখুন। 346 00:21:34,438 --> 00:21:36,382 সিনেমা বানানো কঠিন। 347 00:21:36,472 --> 00:21:39,086 একবার আমি আপনাকে এটি দিয়ে দিলে আপনি একটি তারকা হয়ে যাবেন। 348 00:21:39,176 --> 00:21:40,671 আপনি নিশ্চিন্ত হতে পারেন. 349 00:21:40,761 --> 00:21:42,606 ভাই আপনি এখন চলে যান। - আমার দুই সপ্তাহের মধ্যে দরকার। 350 00:21:42,696 --> 00:21:44,644 এক সপ্তাহের মধ্যে দেব। তুমি চলে যাও ভাই। - তুমি হতবাক হয়ে যাবে। 351 00:21:44,978 --> 00:21:46,513 না তুমি বরং মরবে। 352 00:21:46,603 --> 00:21:47,984 এটা কি? - বাই, সুপারস্টার। 353 00:21:48,074 --> 00:21:49,485 এটা কোন রসিকতা না. - আহারে! 354 00:21:49,653 --> 00:21:50,935 দেখুন। 355 00:21:51,629 --> 00:21:53,116 কি হতবাক হবে? 356 00:21:53,377 --> 00:21:55,274 তার কাজ আমার কাছে সম্মানের বিষয়। 357 00:21:55,364 --> 00:21:56,578 আপনি এটি নিয়ে খেলা চালিয়ে যেতে পারবেন না। আপনি এটা করতে হবে. 358 00:21:56,668 --> 00:21:57,734 আমরা করব. 359 00:22:00,868 --> 00:22:02,849 এটা কি আমার দাড়িতে আটকে গেছে ? আমার দাড়ি দেখো। 360 00:22:04,139 --> 00:22:05,649 এটা কি? - কিছু না। 361 00:22:06,691 --> 00:22:07,912 আমাকে বলুন. 362 00:22:08,610 --> 00:22:10,591 আপনি কি বিদেশে চাকরি খুঁজে পাচ্ছেন না? 363 00:22:11,723 --> 00:22:12,847 কেন? 364 00:22:13,419 --> 00:22:15,907 আমি এখানে প্রতি মাসে প্রায় 30,000 টাকা আয় করছি। 365 00:22:16,233 --> 00:22:17,783 তাহলে আমি কেন বিদেশ যাব? 366 00:22:18,285 --> 00:22:20,342 আমি এখান থেকে বেশি করতে পারি না। 367 00:22:20,432 --> 00:22:22,440 যারা সেখানে গেছে তারা আমাকে বলে যে এটি একটি বিরক্তিকর জীবন। 368 00:22:23,948 --> 00:22:25,243 তবুও কেন জিজ্ঞেস করলেন? 369 00:22:25,598 --> 00:22:28,232 আমার মনে হয় না বাবা বর্তমান পরিস্থিতিতে বিয়ের জন্য প্রস্তুত হবেন। 370 00:22:29,080 --> 00:22:30,902 বর্তমান পরিস্থিতি কি? - ওই... 371 00:22:30,992 --> 00:22:33,190 বাবা নতুন ধর্মান্তরিত খ্রিস্টানদের ঘৃণা করেন । 372 00:22:34,149 --> 00:22:35,622 তাহলে তোমরা সবাই কোন খ্রিস্টান? 373 00:22:35,925 --> 00:22:36,993 শান্ত হও. 374 00:22:37,417 --> 00:22:38,894 বাবা কি বলে জানেন? 375 00:22:38,984 --> 00:22:40,852 আমাদের পরিবার আগে কোডুঙ্গাল্লুরে ছিল। 376 00:22:40,942 --> 00:22:43,192 সেখানে আমাদের পরিবারের সদস্যরা পুরোহিত ছিলেন। 377 00:22:43,282 --> 00:22:45,246 সেই সময় সেন্ট থমাস এসে আমাদের বাপ্তিস্ম দিলেন। 378 00:22:45,336 --> 00:22:47,262 এভাবেই আমরা খ্রিস্টান হয়েছি, এটাই। 379 00:22:47,938 --> 00:22:49,284 হাসছেন কেন? 380 00:22:49,374 --> 00:22:50,939 যখন সেন্ট থমাস এখানে এসেছিলেন 381 00:22:51,029 --> 00:22:52,594 তখন এখানে শুধু বৌদ্ধ ও জৈন ছিল। 382 00:22:52,684 --> 00:22:54,709 তাই কি? - তাহলে এটা কিভাবে সম্ভব? 383 00:22:55,012 --> 00:22:56,209 তোমাকে সেটা কে বললো? 384 00:22:56,299 --> 00:22:57,820 এর জন্য সরকারি স্কুলে পড়া উচিত । 385 00:22:57,910 --> 00:23:00,349 আপনি যদি ইংরেজি মাধ্যম স্কুলে শিখেন তবে আপনি কেবল চেহারা পাবেন। 386 00:23:00,439 --> 00:23:01,892 আপনি কোন বুদ্ধি পাবেন না. 387 00:23:02,200 --> 00:23:03,873 যেন আপনি খুব বুদ্ধিমান। 388 00:23:05,751 --> 00:23:06,697 শুনুন। 389 00:23:07,094 --> 00:23:10,030 আমরা একবার বিদেশ যাই তাহলে কি আমাদের নতুন ধর্মান্তরিত সমস্যা হবে না? 390 00:23:10,449 --> 00:23:12,239 বিদেশ যাওয়ার পরও তো মোটা টাকা আয় করা যায়, তাই না? 391 00:23:12,329 --> 00:23:14,305 তাহলে বাবা কোনো সমস্যা করবে না। 392 00:23:14,395 --> 00:23:15,745 সেরা 393 00:23:15,835 --> 00:23:17,889 কোথাও যাবো না। 394 00:23:18,098 --> 00:23:19,646 আপনি প্রথমে আপনার কোর্স শেষ করুন। 395 00:23:19,736 --> 00:23:21,375 তারপর তোমার বাসায় এসে জিজ্ঞেস করব। 396 00:23:21,534 --> 00:23:23,651 যদি সে রাজি হয় তাহলে ঠিক আছে। 397 00:23:23,741 --> 00:23:25,082 এটা একটা না হলে কি হবে? 398 00:23:26,327 --> 00:23:27,534 তুমি কি আমার সাথে পালাবে না? 399 00:23:27,963 --> 00:23:28,875 আমি করব. 400 00:23:28,965 --> 00:23:30,200 ঠিক আছে. - কিন্তু আপনি চেষ্টা করতে পারেন না? 401 00:23:30,290 --> 00:23:32,297 বাবাকে কেন রাজি করছ না? 402 00:23:32,387 --> 00:23:34,493 আমরা এটা করবোই. আপাতত এটি পান করুন। 403 00:23:38,067 --> 00:23:40,338 আহারে! বাস! - জুস খেয়ে যাও। 404 00:23:40,428 --> 00:23:41,294 দরকার নেই. - পান করুন এবং যান। 405 00:23:41,384 --> 00:23:42,604 আমার সময় নেই। চলো যাই. 406 00:23:46,096 --> 00:23:48,135 সিনু, সময় হয়েছে। আসো। 407 00:23:48,874 --> 00:23:50,238 যাও না। 408 00:23:53,298 --> 00:23:55,033 হ্যালো, অ্যান্সি. - হ্যাঁ মা. 409 00:23:55,123 --> 00:23:56,611 দুদিন ধরে ফোন দিস না কেন ? 410 00:23:56,701 --> 00:23:58,267 ছেলেটা ভালো ছিল না। - তাই কি? 411 00:23:58,689 --> 00:23:59,568 ছেলেটা এখন কেমন আছে? 412 00:23:59,658 --> 00:24:01,033 জ্বর চলে গেছে। কিন্তু কাশি এখনও আছে। 413 00:24:01,123 --> 00:24:03,003 ভালো বাষ্প দিন। এটা কমবে। 414 00:24:03,093 --> 00:24:04,664 ঠিক আছে. অনি কোথায় মা? 415 00:24:04,754 --> 00:24:06,915 সে এখানে. - ঠিক আছে. 416 00:24:07,005 --> 00:24:09,530 কয়েকদিন ধরে সে তার রুমে আছে। - কি হলো? 417 00:24:09,620 --> 00:24:12,011 তিনি বের হচ্ছেন না। - ফোনটা তাকে দাও। 418 00:24:12,101 --> 00:24:13,678 ঠিক আছে, আমি করব 419 00:24:14,774 --> 00:24:16,237 এটি গ্রহণ করা. এটা Ancy. 420 00:24:18,109 --> 00:24:19,615 এটা কি? কি হলো? 421 00:24:19,705 --> 00:24:22,947 কিছুই না। - এটা কি? সে কি ডাকেনি? 422 00:24:23,809 --> 00:24:26,221 না। তুমি তাকে ডাকলে না কেন? 423 00:24:26,311 --> 00:24:27,882 সে ফোন করেছে দুই সপ্তাহ হয়ে গেছে, তাই না? 424 00:24:27,972 --> 00:24:30,009 তিনি ভিসা প্রসেসিং নিয়ে ব্যস্ত থাকতে পারেন 425 00:24:30,363 --> 00:24:32,917 সে কারণেই হয়তো সে ফোন করেনি। 426 00:24:34,988 --> 00:24:37,996 কি কি আছে? - কিছু না, আমি মাকে দেব। 427 00:24:39,998 --> 00:24:41,012 অ্যান্সি। - হ্যাঁ. 428 00:24:41,102 --> 00:24:43,331 কি কি আছে? - কিছু না। 429 00:24:43,421 --> 00:24:44,841 রায় কবে আসবে? 430 00:24:44,931 --> 00:24:46,216 আজ তার একটু দেরি হতে পারে। 431 00:24:46,306 --> 00:24:48,780 শুধু বাচ্চাকে বাষ্প দিন। স্বাস্থ্য ভালো থাকবে। 432 00:25:13,656 --> 00:25:14,985 পেনড্রাইভ নিয়েছো? - হ্যাঁ. 433 00:25:16,653 --> 00:25:17,714 হুম! 434 00:25:21,478 --> 00:25:22,513 বছর। 435 00:25:22,603 --> 00:25:24,320 আমাদেরও বাঁচতে দিন। - কিছু কাজ করো. 436 00:25:24,410 --> 00:25:25,929 কাজ বন্ধ হয়ে গেছে। 437 00:25:27,775 --> 00:25:29,709 হ্যালো. এটা কি? 438 00:25:30,437 --> 00:25:31,568 সন্তোষ, একটা কাজ কর। - কি? 439 00:25:31,673 --> 00:25:32,506 হারিয়ে যান। - চলে যাও. 440 00:25:32,596 --> 00:25:34,191 আরে! আসুন, বন্ধুরা। 441 00:25:34,281 --> 00:25:35,286 এটা কি? - তোমরা সবাই তাড়াতাড়ি আসো। 442 00:25:35,376 --> 00:25:36,259 এটা কি? - এক মুহূর্ত. 443 00:25:36,349 --> 00:25:37,833 আমাকে শার্ট নিতে দাও. - যাবার আগে বল কি ব্যাপার। 444 00:25:41,047 --> 00:25:42,722 সবাই কোথায় গেল? - কে জানে? 445 00:25:45,604 --> 00:25:48,314 আরে! শুনুন। 446 00:25:48,502 --> 00:25:50,026 সবাই কোথায় যাচ্ছে? - পিছনের দিকে তাকাও। 447 00:25:50,116 --> 00:25:51,131 সেখানে। - এটা কি? 448 00:25:51,221 --> 00:25:53,156 আসো। - লিজিমল বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। 449 00:25:54,409 --> 00:25:56,082 সে অস্ট্রেলিয়ায় অন্য একজনকে পছন্দ করেছে। 450 00:25:56,172 --> 00:25:59,117 তিনি সেখানে তার সাথে বসবাস করছেন। - দাঁড়াও। সে কোথায়? 451 00:25:59,207 --> 00:26:00,260 সে খুব রেগে আছে। 452 00:26:00,350 --> 00:26:02,251 বিকেলে মাঠ চষে বেড়াচ্ছেন। দ্রুত আসা. - আসো। 453 00:26:02,341 --> 00:26:03,620 আহারে! - অনি! 454 00:26:03,710 --> 00:26:05,336 সে আমার কথা শুনছে না। 455 00:26:05,426 --> 00:26:06,876 আহারে! 456 00:26:06,966 --> 00:26:08,452 বছরগুলো ! 457 00:26:08,719 --> 00:26:10,362 সরান। 458 00:26:11,101 --> 00:26:12,255 আমার ছেলে, এটা বন্ধ করুন। 459 00:26:12,345 --> 00:26:14,299 অনি! - কেউ তাকে ধরে রাখে। 460 00:26:14,389 --> 00:26:15,889 বছরগুলো ! -বছরের ! 461 00:26:15,979 --> 00:26:18,139 এই ছেলে পুরো গ্রামের সামনে আমাদের অপমান করবে । - অনি, থামো! 462 00:26:18,229 --> 00:26:20,108 আরে! - একটা মেয়ের জন্য কে এমন করে? 463 00:26:20,198 --> 00:26:22,167 অনি! তাকে ধরো. - আরে! 464 00:26:22,257 --> 00:26:23,951 তাকে ধরো. 465 00:26:24,748 --> 00:26:26,815 তাকে ধরো. - অনি! 466 00:26:26,905 --> 00:26:29,628 তাকে শক্ত করে ধরে রাখো। - আরে! 467 00:26:29,718 --> 00:26:31,562 আপনি কি সেখানে বসে আছেন? তুমি কি করছো? 468 00:26:32,568 --> 00:26:34,366 বছর। -বছরের ! 469 00:26:34,456 --> 00:26:36,079 উঠে পড়. - সরো. 470 00:26:36,169 --> 00:26:38,246 আমার ছেলের জীবন নষ্ট হয়ে গেল, করুণা। 471 00:26:38,336 --> 00:26:39,610 বছর। 472 00:26:39,791 --> 00:26:41,241 বছর। 473 00:26:41,331 --> 00:26:42,925 এটা অপমানজনক। 474 00:26:43,015 --> 00:26:44,964 তুমি কি দেখছো? চলে যাও! 475 00:27:06,229 --> 00:27:07,259 খালা। 476 00:27:07,896 --> 00:27:08,831 ঠিক আছে. 477 00:27:14,015 --> 00:27:15,797 হ্যালো, অনি! 478 00:27:16,519 --> 00:27:17,704 আসো। 479 00:27:21,448 --> 00:27:23,026 খালা, শুভ বড়দিন। 480 00:27:25,808 --> 00:27:27,837 তাতেই চলবে. চাচা আমাদের টাকা দিচ্ছেন। 481 00:27:27,927 --> 00:27:29,875 হ্যালো. 482 00:27:30,624 --> 00:27:31,892 এক মুহূর্ত. 483 00:27:32,297 --> 00:27:34,017 জয়, রাখো না। 484 00:27:34,645 --> 00:27:36,677 সিনু, ওকেও নিয়ে যাও। 485 00:27:36,767 --> 00:27:38,356 এত দিন থেকে সে এখানে বসে আছে। 486 00:27:38,446 --> 00:27:39,470 সেজন্যই আমরা এখানে প্রথম এসেছি। 487 00:27:39,560 --> 00:27:40,483 তাকে আনো. - এখানে আসো! 488 00:27:40,573 --> 00:27:42,227 হিসাবে। - যেমন। 489 00:27:42,317 --> 00:27:43,372 আমি তার যত্ন নেব. - এখানে আসো। 490 00:27:43,462 --> 00:27:44,868 আমার হাত ছাড়ো। - তোমার স্লিপার পরো। 491 00:27:44,958 --> 00:27:46,284 আরে! এটা খেলা. 492 00:27:46,374 --> 00:27:48,325 শুভ বড়দিন! 493 00:27:48,415 --> 00:27:50,175 ঠিক আছে খালা। - ঠিক আছে. 494 00:27:50,265 --> 00:27:52,302 আরে আমি! 495 00:27:52,392 --> 00:27:54,313 আরে আমি! 496 00:27:54,681 --> 00:27:56,022 শুনুন। - হ্যাঁ. 497 00:27:56,112 --> 00:27:57,789 সে কি গিয়েছিল? - হ্যাঁ সে করেছে. 498 00:27:57,879 --> 00:27:58,941 যে যাইহোক ভাল. 499 00:27:59,031 --> 00:28:01,739 কতক্ষণ সে ঘরে বসে থাকবে? 500 00:28:01,829 --> 00:28:03,873 আমার দেবী, আমি এখন স্বস্তি পেয়েছি। 501 00:28:03,963 --> 00:28:05,642 আমি আশা করি সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 502 00:28:07,693 --> 00:28:11,255 এই মূর্খতার জন্য কেবল আমাদেরকেই দায়ী করা উচিত । 503 00:28:11,881 --> 00:28:13,151 দ্রুত চল. 504 00:28:13,241 --> 00:28:14,986 এটা কি? - গিয়ে দেখে নিন কুকুর আছে কিনা। 505 00:28:15,076 --> 00:28:17,269 এই বাড়িতে কোনো কুকুর নেই। আমি জানি. - ঈশ্বর, আমাকে জায়গা দিন। 506 00:28:17,359 --> 00:28:19,676 আমাকে জায়গা দাও। - সরান। 507 00:28:19,766 --> 00:28:22,351 এখানে কি কেউ নেই? - তাড়াতাড়ি আসো সবাই। হ্যাঁ. 508 00:28:22,441 --> 00:28:24,129 ঠিক আছে. -আক্রমণ ! 509 00:28:35,555 --> 00:28:37,029 শুভ বড়দিন. 510 00:28:37,361 --> 00:28:39,083 শুভ বড়দিন. - সরানো ! 511 00:28:39,173 --> 00:28:41,007 হ্যালো, জিন্সি. - হ্যালো, খালা। 512 00:28:45,036 --> 00:28:47,062 তাড়াতাড়ি নাও। 513 00:28:47,152 --> 00:28:48,536 হ্যাঁ. - জিন্সি কেমন আছে? তাড়াতাড়ি নাও। 514 00:28:50,230 --> 00:28:52,382 আরে! কেক নিন। 515 00:28:52,472 --> 00:28:54,442 চা নাও। - কফি এখানে। 516 00:28:55,974 --> 00:28:57,601 বাচ্চাদের 517 00:28:57,923 --> 00:29:01,305 এই একটি বাড়ি দিয়ে আমাদের ক্যারল মিছিল শেষ। 518 00:29:01,395 --> 00:29:03,910 হ্যাঁ! - দাঁড়াও। 519 00:29:04,313 --> 00:29:05,690 আরও একটা ঘর আছে। - কোনটি? 520 00:29:05,780 --> 00:29:07,635 টমাস চারিভেটিল। আমাদের সেখানে যেতে হবে। - উনি কে? 521 00:29:07,725 --> 00:29:09,744 আমি আসবো. - বেড়া বানাচ্ছেন তাকে চেনেন ? 522 00:29:09,834 --> 00:29:11,516 যে বেড়া বানাতে আসে। - কোন বেড়া? 523 00:29:11,606 --> 00:29:12,828 আমাদের সেখানে যেতে হবে। - শোন সিনু। 524 00:29:12,918 --> 00:29:14,722 তিনি আমাদের দশ টাকা দিতে পারেন. আমাদের কি সেখানে যেতে হবে? 525 00:29:14,812 --> 00:29:16,909 এই সব আমাদের বিশ্বাস একটি অংশ. কখনও কখনও আমরা আরো পেতে হবে. 526 00:29:16,999 --> 00:29:18,215 আমি এটা বিশ্বাস করি না. - আসো। 527 00:29:18,305 --> 00:29:19,770 চলো যাই. - আসো। 528 00:29:19,944 --> 00:29:21,377 চলে যাও. 529 00:29:21,467 --> 00:29:23,054 চলে আসো. - ঠিক আছে. তোমরা চলে যাও। 530 00:29:23,144 --> 00:29:24,574 হ্যাঁ. - শুভ বড়দিন. 531 00:29:24,664 --> 00:29:26,214 যাও। 532 00:29:26,304 --> 00:29:27,617 যাও। - শুভ বড়দিন. 533 00:29:27,707 --> 00:29:28,808 চলে আসো. 534 00:29:30,800 --> 00:29:31,942 কেন্দ্র থেকে হাঁটা, ঠিক আছে? 535 00:30:06,975 --> 00:30:08,193 আরে! - হ্যাঁ. 536 00:30:08,525 --> 00:30:10,490 হ্যাঁ. - সে কি এখানে একা? 537 00:30:10,766 --> 00:30:12,759 সে কি এখানে একা? - কে জানে? 538 00:30:12,849 --> 00:30:14,357 কল্যাণী ওকে আমার বাড়িতে নিয়ে এসেছিল। 539 00:30:14,447 --> 00:30:16,841 তিনি আমাদের চার্চ থেকে এসেছেন। - মনে হচ্ছে সে একা। 540 00:30:20,441 --> 00:30:22,096 500। 541 00:30:22,284 --> 00:30:23,762 তিনি ৫০০ টাকা দেন। 542 00:30:44,875 --> 00:30:46,093 মিস্টার, শুভ বড়দিন। 543 00:30:47,011 --> 00:30:48,677 চল এখান থেকে যাই। 544 00:30:49,010 --> 00:30:50,194 চলে আসো. 545 00:30:50,284 --> 00:30:51,750 ওই ড্রাম ভাঙবেন না। 546 00:30:51,840 --> 00:30:53,812 রাম? - রম নয় ড্রাম। 547 00:30:53,902 --> 00:30:55,285 যাও। 548 00:32:02,437 --> 00:32:03,856 সেখানে সে আসে। 549 00:32:04,042 --> 00:32:05,060 দেরি করে ফেলেছেন? 550 00:32:08,379 --> 00:32:09,800 এটি টান. - ঠিক আছে. 551 00:32:09,890 --> 00:32:11,324 আরও - আমার আছে. 552 00:32:15,648 --> 00:32:18,242 কাজ দ্রুত শেষ করবেন না, ঠিক আছে? 553 00:32:22,043 --> 00:32:24,216 সূক্ষ্মতা একটু বেশি হওয়া উচিত। 554 00:32:24,679 --> 00:32:25,960 বুঝেছি? 555 00:32:37,345 --> 00:32:39,521 আমরা চা পান করি এবং জলখাবার খাই? 556 00:32:40,129 --> 00:32:41,107 ঠিক আছে. 557 00:32:43,183 --> 00:32:46,289 তাহলে চল বাসায় যাই, তাই না? 558 00:32:47,688 --> 00:32:49,847 দরকার নেই. হোটেল থেকে খাবো । 559 00:32:49,937 --> 00:32:51,037 তুমি যাও. - ঠিক আছে. 560 00:32:51,127 --> 00:32:52,753 আপনি আহা দলের শিক্ষকের শিষ্য । 561 00:32:52,843 --> 00:32:55,043 আমার ঘরের খাবার তোমার ভালো লাগবে না । 562 00:32:56,083 --> 00:32:57,096 যাও। 563 00:33:07,700 --> 00:33:09,997 'আমরা সবাই এখানে আছি।' 564 00:33:10,482 --> 00:33:11,901 'অফিশিয়ালি শুরু করতে' 565 00:33:11,991 --> 00:33:14,336 'দ্বিতীয় অল কেরালা যুদ্ধ প্রতিযোগিতা' 566 00:33:14,426 --> 00:33:17,360 'আমি সম্মানিতদের আমন্ত্রণ জানাচ্ছি' 567 00:33:17,450 --> 00:33:19,747 'জ্যাকব ম্যাথিউ পুজাকাল' 568 00:33:19,837 --> 00:33:22,832 'এখানে একই সম্মানের জন্য।' 569 00:33:22,922 --> 00:33:24,748 প্রস্তুত? 570 00:33:24,838 --> 00:33:26,145 প্রস্তুত. 571 00:33:26,235 --> 00:33:28,055 দড়ি আক্রমণ! 572 00:33:28,145 --> 00:33:30,006 'এখানে যে যুদ্ধ হচ্ছে।' 573 00:33:30,096 --> 00:33:32,089 অনুগ্রহ করে তালি দাও, ভক্তরা। 574 00:33:32,179 --> 00:33:34,056 'এই প্রতিযোগিতা' 575 00:33:34,146 --> 00:33:37,110 'অনেক শক্তি নিয়ে এগিয়ে যাচ্ছে ।' 576 00:33:37,200 --> 00:33:40,434 'চেম্বারা দল বিজয়ী।' 577 00:33:40,524 --> 00:33:42,563 কন্দোত্তি দলকে জল দাও। - ঠিক আছে. 578 00:33:42,653 --> 00:33:43,931 শুনুন। - হ্যাঁ. 579 00:33:44,021 --> 00:33:45,212 আমি যেতে চাই. - হ্যাঁ চলে আস. 580 00:33:45,302 --> 00:33:46,898 আমরা নয়টার পর মদ পাব না। 581 00:33:46,988 --> 00:33:48,248 মূর্খ. - হ্যাঁ. 582 00:33:48,338 --> 00:33:49,935 আমি যুদ্ধ প্রতিযোগিতার জন্য একটি দল গঠন করতে চাই । 583 00:33:50,508 --> 00:33:51,643 তুমি কি পাগল? 584 00:33:51,733 --> 00:33:54,067 কেন? - এখানে যে দলগুলো খুব শক্তিশালী। 585 00:33:54,157 --> 00:33:55,134 আমাকে ভয় দেখাও না। 586 00:33:55,224 --> 00:33:56,742 আমি কিছু বলতে পারি না। - চুপ কর! 587 00:33:57,444 --> 00:33:58,445 আরে! - এটা কি? 588 00:33:58,535 --> 00:34:00,176 পল, এখানে আসুন। 589 00:34:00,913 --> 00:34:02,706 তাকে শুনতে. - কেন আমরা যুদ্ধের জন্য একটি দল গঠন করি না? 590 00:34:02,796 --> 00:34:03,954 সে পাগল. - হ্যাঁ. 591 00:34:04,044 --> 00:34:04,818 আমরা সবাই মিলে একটা দল গঠন করতে পারি। - হ্যাঁ. 592 00:34:04,908 --> 00:34:06,123 হ্যাঁ. - আপনি কি এই লোকদের সাথে টানতে চান? 593 00:34:06,213 --> 00:34:07,889 এই দলগুলো প্রচুর অনুশীলন করে। 594 00:34:07,979 --> 00:34:09,332 আমার কথা শোন. - শান্ত থাকো. 595 00:34:09,422 --> 00:34:11,280 আমরা শুধু ওনাম এবং ক্রিসমাসের সময় প্রতিযোগিতা করি । 596 00:34:11,370 --> 00:34:12,439 আমরা কিভাবে তাদের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারি? 597 00:34:12,529 --> 00:34:14,116 আমরা অপমানিত হব। 598 00:34:14,206 --> 00:34:15,932 হ্যাঁ. - এটা কাপ জেতার জন্য নয়. 599 00:34:16,178 --> 00:34:17,388 আমরা কি আমাদের দেখাব না 600 00:34:17,478 --> 00:34:19,377 শহরের মানুষ যে আমরাও এটা করতে পারি? 601 00:34:19,467 --> 00:34:20,315 তারপর কি? 602 00:34:20,405 --> 00:34:21,229 দেখা যাক. - আসো। 603 00:34:21,319 --> 00:34:22,762 আমি যতটা পারি টানব। 604 00:34:22,852 --> 00:34:23,830 কিন্তু... 605 00:34:23,920 --> 00:34:25,432 জার্সি ছাড়া কি সমিতি রাজি হবে? 606 00:34:25,522 --> 00:34:27,410 তারা কি আমাদের গ্রামে যেতে দেবে না ? 607 00:34:27,681 --> 00:34:30,457 আপনারা সবাই আসেন। - আরে! একটু শান্ত হও। 608 00:34:30,547 --> 00:34:33,418 দলের নাম কি? - আমাদের জিমের নাম কি? 609 00:34:33,508 --> 00:34:35,429 জিমের নাম কি? - আর্নল্ড ছেলেরা, নীলুর। 610 00:34:36,021 --> 00:34:37,034 আর্নল্ড ছেলেরা। 611 00:34:37,124 --> 00:34:38,229 হ্যাঁ! - তাড়াতাড়ি রেজিস্টার কর। 612 00:34:38,319 --> 00:34:39,712 কি? - আর্নল্ড ছেলেরা নীলুর। 613 00:34:39,802 --> 00:34:41,037 এটা দ্রুত লিখুন. - এখন? 614 00:34:41,127 --> 00:34:42,942 গতকালের তালিকায় আমরা কি আজ গঠিত দলের নাম লিখতে পারবো ? 615 00:34:43,032 --> 00:34:45,066 এটি একটি পেশাদার দল প্রতিযোগিতা। 616 00:34:45,156 --> 00:34:46,828 আমরা পারি না। - না, এটা সম্ভব নয়। 617 00:34:46,918 --> 00:34:49,003 আপনার মনে আছে 2000 টাকা যা আপনি পুরানো ভিডিওর জন্য আমাকে দেন? 618 00:34:49,093 --> 00:34:50,072 আমাকে ওটা দিন. - কোনটি? 619 00:34:50,162 --> 00:34:51,533 2000 টাকা। 620 00:34:51,623 --> 00:34:53,344 আপনার দলের নাম কি? - আর্নল্ড ছেলেরা। 621 00:34:53,434 --> 00:34:55,170 আর্নল্ড ছেলেদের লিখুন। 622 00:34:56,801 --> 00:35:00,161 'আমরা প্রতিযোগিতার একটি অত্যন্ত উত্তেজনাপূর্ণ পর্বে প্রবেশ করছি।' 623 00:35:00,251 --> 00:35:04,361 ' যুদ্ধক্ষেত্রে যে রক্ত ঝরেছে।' 624 00:35:04,451 --> 00:35:08,587 'যিনি তাদের শক্তি, শক্তি এবং যৌবনকে আহ্বান করেছিলেন।' 625 00:35:08,677 --> 00:35:11,593 'যাতে ম্যাচ' 626 00:35:11,683 --> 00:35:14,803 'যাদের হৃদয়ে ক্রোধ আছে তারা সংঘর্ষে লিপ্ত হয়' 627 00:35:14,893 --> 00:35:16,581 'তাদের মন শান্ত করতে।' 628 00:37:25,410 --> 00:37:26,344 আসো! 629 00:38:36,447 --> 00:38:38,100 বন্ধ কর. এটা করবেন না। 630 00:38:38,190 --> 00:38:40,213 এটা করবেন না। 631 00:38:40,303 --> 00:38:41,238 ছেড়ে দিন। 632 00:38:41,328 --> 00:38:42,712 যথেষ্ট. - আমি আপনাকে হত্যা করব. 633 00:38:42,802 --> 00:38:44,307 তাদের আলাদা করুন। 634 00:38:44,923 --> 00:38:47,393 সে আমার. 635 00:38:47,786 --> 00:38:49,916 আমি আপনাকে হত্যা করব. - সে আমার. 636 00:38:50,155 --> 00:38:51,556 সে আমার. 637 00:39:20,909 --> 00:39:22,335 আমরা জিতব. 638 00:39:23,549 --> 00:39:25,396 'এবং এখন আমাদের আছে...' 639 00:39:25,486 --> 00:39:26,442 'একহাতে,' 640 00:39:26,532 --> 00:39:28,348 তুমি ঐ দিকে যাও। - ঠিক আছে. হ্যাঁ! 641 00:39:28,438 --> 00:39:30,238 'যুদ্ধক্ষেত্রে।' 642 00:39:30,848 --> 00:39:32,271 ঠিক আছে. - এটি টান. 643 00:39:32,361 --> 00:39:34,251 এটা ধরো. - নীল জার্সি। 644 00:39:34,341 --> 00:39:35,312 'নীল জার্সি আছে' 645 00:39:35,402 --> 00:39:36,870 'পালের বিরুদ্ধে যুদ্ধ।' - এটি টান. 646 00:39:36,960 --> 00:39:38,189 এটা ধরো. - ওই দিকে একটু। 647 00:39:38,279 --> 00:39:39,865 আমার পায়ে ধাক্কা দিও না । এটা করবেন না। 648 00:39:40,972 --> 00:39:43,344 চলে আসো. এসো, টান দাও। 649 00:39:43,434 --> 00:39:44,828 'প্রথম জয়ের লড়াই।' 650 00:39:44,918 --> 00:39:46,465 এটি টান. 651 00:39:46,695 --> 00:39:48,539 এটা ধরো. - এটা ধরো. 652 00:39:48,629 --> 00:39:51,468 আপনি হাঁটু স্পর্শ. - ছেড়ে দিও না। 653 00:39:52,254 --> 00:39:54,211 উহু! - টান. 654 00:39:54,301 --> 00:39:55,934 এটি টান. 655 00:39:56,194 --> 00:39:57,934 দেবী ! 656 00:39:58,024 --> 00:40:00,339 এটা ধরো. - আহারে! 657 00:40:00,533 --> 00:40:03,563 এটা ধরো. 658 00:40:08,967 --> 00:40:12,151 'নীল পোশাকের ছেলেরা যারা আত্মসমর্পণ করতে প্রস্তুত নয়' 659 00:40:12,241 --> 00:40:15,166 'এগিয়ে যাচ্ছে। না আমরা নই' 660 00:40:15,256 --> 00:40:17,543 'বিচলিত হবে না এবং জেতার চেষ্টা করবে। 661 00:40:19,050 --> 00:40:21,331 বছরগুলো ! 662 00:40:23,258 --> 00:40:25,632 এটা ধরো. - আমরা হেরেছি. 663 00:40:25,946 --> 00:40:27,077 আহারে! 664 00:40:27,167 --> 00:40:29,153 আহারে! - এটা কি? 665 00:40:29,708 --> 00:40:30,567 অনি! - কি হলো? 666 00:40:30,657 --> 00:40:31,463 বছরগুলো ! 667 00:40:31,553 --> 00:40:33,007 আরে! অনি! 668 00:40:33,097 --> 00:40:35,274 অনি, এটা কি? - কি হলো? 669 00:40:35,364 --> 00:40:36,458 কার প্যান্ট ছিঁড়ে গেল? 670 00:40:36,548 --> 00:40:37,927 অনি, দৌড়ে গেল। 671 00:40:38,017 --> 00:40:39,767 বছরগুলো ! -বছরের ! 672 00:40:39,857 --> 00:40:42,120 দৌড়াও না। - বন্ধ কর. কভারেজ কাটা, বোকা. 673 00:40:42,210 --> 00:40:43,427 দুঃখিত ভাই. 674 00:41:13,649 --> 00:41:14,454 আরে! - হ্যাঁ. 675 00:41:14,544 --> 00:41:15,547 অপেক্ষা করুন। 676 00:41:15,637 --> 00:41:17,227 এটা কোথায়? - এটা একটু এগিয়ে. 677 00:41:17,317 --> 00:41:18,337 উহু! - আসো। 678 00:41:19,209 --> 00:41:20,043 এই যে সে. 679 00:41:20,133 --> 00:41:21,173 আহারে! - অনি! 680 00:41:21,263 --> 00:41:22,658 এখানে এসো না। - তুমি কি করছো? 681 00:41:22,748 --> 00:41:24,330 এসো না। - তুমি কি করছো? 682 00:41:24,420 --> 00:41:26,412 এখানে এসো না। - তুমি পড়ে যাবে। 683 00:41:26,502 --> 00:41:28,587 মূর্খ! আপনি কাউকে ভয় দেখাচ্ছেন 684 00:41:28,677 --> 00:41:30,894 স্খলন সম্পর্কে কে নিচে লাফ দিতে? 685 00:41:30,984 --> 00:41:32,985 অনি, একটা কথা বুঝ। 686 00:41:33,075 --> 00:41:35,458 শুধু কারণ খারাপ জিনিস আমাদের ঘটছে 687 00:41:35,548 --> 00:41:37,866 মানে আমাদের ভালো কিছু ঘটবে। - হ্যাঁ. 688 00:41:37,956 --> 00:41:39,041 আমি নিশ্চিত. 689 00:41:39,591 --> 00:41:41,526 নিশ্চিত? সেই জামিনের কারণে 690 00:41:41,616 --> 00:41:44,102 আপনি আমার ছেঁড়া প্যান্ট গুলি করে সরাসরি সম্প্রচার করেছেন। 691 00:41:44,192 --> 00:41:46,829 শ্রীনাথ তার মূর্খতার কারণে এটি করেছে । 692 00:41:46,919 --> 00:41:49,408 তোমার পায়ে পড়ে ক্ষমা চাওয়ার জন্য সে সেখানে কাঁদছে । 693 00:41:49,498 --> 00:41:50,945 সে কি অন্য কিছু গুলি করতে পারেনি? 694 00:41:51,035 --> 00:41:52,688 কে পিছন দিকে গুলি করে? 695 00:41:52,778 --> 00:41:54,356 আমরা জানি আপনি কোন ভুল করেননি? 696 00:41:54,446 --> 00:41:56,119 সমস্যা যাই হোক না কেন আমরা সমাধান করতে পারি । 697 00:41:56,209 --> 00:41:57,535 হ্যাঁ. - তুমি কি আমার সাথে দাঁড়াবে? 698 00:41:57,878 --> 00:41:59,836 তুমি কি আমার সাথে যুদ্ধের জন্য দাঁড়াবে? - হ্যাঁ. 699 00:41:59,926 --> 00:42:02,254 নইলে থাকুক। আমি লাফ দিতে যাচ্ছি. - আপনি! 700 00:42:02,937 --> 00:42:05,664 আমি যুদ্ধ প্রতিযোগিতায় অংশ নিয়েছিলাম 701 00:42:05,754 --> 00:42:07,884 এই ক্ষুদ্র মানুষের জন্য। 702 00:42:08,146 --> 00:42:09,317 তুমি... - আমি প্রতিযোগিতা করতে চাই 703 00:42:09,407 --> 00:42:11,590 একটি ভাল দল। তুমি কি আমার সাথে দাঁড়াবে? 704 00:42:11,794 --> 00:42:14,323 আমরা এটা করতে পারি! আপনি যা চান তা আমরা করতে পারি । 705 00:42:15,293 --> 00:42:16,971 এটি কেরালার এক নম্বর দল হয়ে উঠবে । 706 00:42:17,061 --> 00:42:18,597 আমার প্রিয় বন্ধু, তুমি কি এখনো ভুলে যাওনি? 707 00:42:18,687 --> 00:42:21,399 আমি করব না. তুমি কি আমার সাথে দাঁড়াবে? 708 00:42:21,489 --> 00:42:23,444 ছেড়ে দাও নইলে লাফ দেব। - আপনি! 709 00:42:23,534 --> 00:42:26,468 আপনি কি চান? - আমি এক নম্বর দল গড়তে চাই। 710 00:42:26,778 --> 00:42:28,089 অনি! - আসো না। 711 00:42:28,179 --> 00:42:29,546 অনি, আমি তোমাকে জড়িয়ে ধরতে এসেছি। 712 00:42:29,636 --> 00:42:31,230 তোমার কথা বলার পরই তুমি আমাকে জড়িয়ে ধরতে পারবে । - শোন। 713 00:42:31,320 --> 00:42:32,979 আমি আপনাকে আমার শব্দ দিতে। ঠিক আছে? 714 00:42:33,142 --> 00:42:34,478 তুমি কি আমার সাথে আছ? - হ্যাঁ, আমরা। 715 00:42:34,568 --> 00:42:35,403 আপনি কি এটার সাথে ঠিক আছেন? - হ্যাঁ. 716 00:42:35,493 --> 00:42:36,358 আমি আপনাকে আমার শব্দ দিতে। - ঠিক আছে. 717 00:42:36,448 --> 00:42:38,092 আমি আমার কথা দেই। - তাকে ধরো. 718 00:42:38,663 --> 00:42:39,775 আমরা সবকিছু ঠিক করে দেব। - আমি আপনাকে আমার শব্দ দিতে. 719 00:42:39,865 --> 00:42:41,347 আমরা আপনার কথা বলবো। - আগামীকাল থেকে 720 00:42:41,437 --> 00:42:43,070 আপনি সব গুরুত্ব সহকারে টাগ টান উচিত . - তাকে ধরো. 721 00:42:43,160 --> 00:42:44,032 ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 722 00:42:44,122 --> 00:42:45,233 এসো অনি। - আমি তোমার বাসায় আসবো। 723 00:42:45,323 --> 00:42:46,572 পড়ে যাবেন না। - সরান। 724 00:42:46,662 --> 00:42:48,294 যদি সত্যিই লজ্জা থাকে তাহলে 725 00:42:48,384 --> 00:42:50,295 আপনি যদি আত্মহত্যা করতে এসে থাকেন তবে আপনার মরতে হবে। 726 00:42:50,385 --> 00:42:51,679 আমি সিরিয়াস ছিলাম। 727 00:42:51,769 --> 00:42:53,595 সে আত্মহত্যা করতে চেয়েছিল। - ঠিক আছে? 728 00:42:53,685 --> 00:42:55,042 আমার পিঠ ছেড়ে দাও। 729 00:42:55,318 --> 00:42:57,027 আমার 'লুঙ্গি' খুলে গেছে। 730 00:42:58,805 --> 00:43:00,317 আনো. - ওকে ঠিকঠাক ধরে রাখো। 731 00:43:00,407 --> 00:43:02,010 তিনি সম্পূর্ণ মাতাল, তাই না? - হ্যাঁ. 732 00:43:03,550 --> 00:43:06,750 'আমরা শুধু তাকে প্রতিশ্রুতি দিতে চেয়েছিলাম এবং তাকে আত্মহত্যা থেকে বিরত রাখতে চেয়েছিলাম।' 733 00:43:07,137 --> 00:43:09,052 'তবে আনু সিরিয়াস ছিল।' 734 00:43:09,307 --> 00:43:10,967 উঠে পড়! - আসো। 735 00:43:11,057 --> 00:43:12,223 উঠে পড়. - আহারে! 736 00:43:12,313 --> 00:43:13,536 আহারে! কেন আপনি এখানে আছেন? - আসো। 737 00:43:13,626 --> 00:43:14,748 আহারে! 738 00:43:19,392 --> 00:43:21,517 কর্ম! 739 00:43:23,141 --> 00:43:24,248 হ্যাঁ! 740 00:43:27,035 --> 00:43:28,164 হ্যাঁ! ডিস্কো ! 741 00:43:29,443 --> 00:43:32,072 "যুদ্ধ দল প্রস্তুত হয়ে গেছে।" 742 00:43:32,162 --> 00:43:34,567 "তারা জড়ো করেছে এবং সবকিছু বেঁধে দিয়েছে।" 743 00:43:34,657 --> 00:43:36,864 "তারা লম্বা লাইন ধরে লাফিয়ে উঠল ।" 744 00:43:36,954 --> 00:43:39,712 'ওরা বন্দুকের ট্রিগারের মতো পিছিয়ে যায়।" 745 00:43:39,802 --> 00:43:42,293 "কোন বৈষম্য নেই আমাদের হৃদয়ে কেবল জীবন।" 746 00:43:42,383 --> 00:43:44,766 "আমাদের চোখে আগুন আছে।" 747 00:43:44,856 --> 00:43:47,161 " পৃথিবীর ভিতরে একটি ভীতিকর ভূত আছে।" 748 00:43:47,251 --> 00:43:49,647 "ভয় এবং বাধা আমাদের অতিক্রম করতে হবে।" 749 00:43:49,737 --> 00:43:54,761 "আগুন খুব উপরে উঠবে।" 750 00:43:54,858 --> 00:43:59,809 "মেঘ কোথাও লুকিয়ে আছে।" 751 00:43:59,899 --> 00:44:04,980 "বিট জলের মত প্রবাহিত হয়।" 752 00:44:05,070 --> 00:44:09,771 "বয়স মাটির নিচে চাপা পড়ে যাচ্ছে।" 753 00:44:10,131 --> 00:44:16,257 "তোমার নাম ঊর্ধ্বে উঠবে। তোমার ঝগড়ার গল্প।" 754 00:44:16,347 --> 00:44:18,745 "এটা উড়িয়ে দেবে।" 755 00:44:18,835 --> 00:44:20,636 আমি তাকে টানছিলাম। 756 00:44:20,726 --> 00:44:25,523 "তুমি ফুটবে ফুলের মতো , পথ করে দেবে যেখানে" 757 00:44:25,613 --> 00:44:30,203 "একটি শেষ শেষ আছে। এবং হাসি যেন আগামীকাল নেই।" 758 00:44:30,713 --> 00:44:33,505 "বিট বাড়ছে।" 759 00:44:33,595 --> 00:44:36,079 "সময়ও বয়ে যেতে শুরু করেছে।" 760 00:44:36,169 --> 00:44:38,336 "হৃদয় দ্রুত স্পন্দিত হয়।" 761 00:44:38,426 --> 00:44:41,171 "আকাঙ্ক্ষা এবং আগ্রহ আছে। আমাদের তা অর্জন করতে হবে।" 762 00:44:41,261 --> 00:44:43,768 "বিট বাড়ছে।" 763 00:44:43,858 --> 00:44:46,310 "সময়ও বয়ে যেতে শুরু করেছে।" 764 00:44:46,400 --> 00:44:48,563 "হৃদয় দ্রুত স্পন্দিত হয়।" 765 00:44:48,653 --> 00:44:51,156 "আকাঙ্ক্ষা এবং আগ্রহ আছে। আমাদের তা অর্জন করতে হবে।" 766 00:44:51,246 --> 00:44:53,696 "আমাদের ওঠার জন্য দেয়াল ভেঙ্গে দেওয়া উচিত ।" 767 00:44:53,786 --> 00:44:56,269 "হৃদয় সাগরের ঢেউয়ের মত অধৈর্য।" 768 00:44:56,359 --> 00:44:58,793 "এখানে এবং সেখানে সর্বত্র আমরা ঝগড়া।" 769 00:44:58,883 --> 00:45:01,344 "আমাদের সমুদ্র অতিক্রম করে জয় করতে হবে।" 770 00:45:01,434 --> 00:45:06,475 "আগুন খুব উপরে উঠবে।" 771 00:45:06,565 --> 00:45:11,597 "মেঘ কোথাও লুকিয়ে আছে।" 772 00:45:11,687 --> 00:45:16,675 "বিট জলের মত প্রবাহিত হয়।" 773 00:45:16,765 --> 00:45:21,785 "বয়স মাটির নিচে চাপা পড়ে যাচ্ছে।" 774 00:45:21,875 --> 00:45:27,912 "তোমার নাম ঊর্ধ্বে উঠবে। তোমার ঝগড়ার গল্প।" 775 00:45:28,002 --> 00:45:32,252 "এটা উড়িয়ে দেবে।" 776 00:45:32,342 --> 00:45:37,175 "তুমি ফুটবে ফুলের মতো , পথ করে দেবে যেখানে" 777 00:45:37,265 --> 00:45:41,640 "একটি শেষ শেষ আছে। এবং হাসি যেন আগামীকাল নেই।" 778 00:45:46,290 --> 00:45:47,720 আরে! - সে স্বপ্নে চিৎকার করছে কেন? 779 00:45:47,810 --> 00:45:49,445 কিছুক্ষণ আগে শুরু করেন। 780 00:45:49,535 --> 00:45:50,753 অনি। - স্টম্প 781 00:45:50,843 --> 00:45:51,784 অনি। - হ্যাঁ. 782 00:45:51,874 --> 00:45:53,666 ঘুমের মধ্যে চিৎকার করছ কেন ? 783 00:45:53,756 --> 00:45:55,105 আপনি হয়তো কিছু দুঃস্বপ্ন দেখেছেন। 784 00:45:55,195 --> 00:45:57,090 সে নামাজ পড়ে না ঘুমায় না। - দুজনে ঘুমাতে পারো না? এটা কি? 785 00:45:57,180 --> 00:45:58,605 তুমি কি পানি চাও? -জল ! 786 00:45:58,695 --> 00:46:00,507 তাকে দড়ির দুটি সেদ্ধ টুকরো নাও। - যাই হোক! 787 00:46:00,597 --> 00:46:02,522 মাঝরাতে মানুষকে জাগানো । 788 00:46:03,360 --> 00:46:04,462 যাও এবং ঘুমাও. - সে পাগল হয়ে গেছে 789 00:46:04,552 --> 00:46:05,896 টানাটানি যুদ্ধের কারণে। - আমাকে আপনার কপালে একটি ক্রস চিহ্ন দিন. 790 00:46:05,986 --> 00:46:08,956 আরে! আমার চোখ খোঁচাবেন না। - তুমি এসে ঘুমাবে? 791 00:46:09,046 --> 00:46:10,705 আমি আসছি. - আপনি আমার চোখ খোঁচা. 792 00:46:11,588 --> 00:46:14,207 আমি কি এখানে- ওখানে চোখ ধাঁধানো ঘোরাঘুরি করছি? 793 00:46:14,297 --> 00:46:15,845 শাকস! আমার ঘুম চলে গেছে। 794 00:46:16,610 --> 00:46:18,111 ঠিক আছে. টান. 795 00:46:18,201 --> 00:46:19,786 আমাকে দাও. - সরান। 796 00:46:19,876 --> 00:46:21,619 এখানে. 797 00:46:21,709 --> 00:46:23,612 হ্যাঁ, নিচে তাকান। - তোমার মাথা. 798 00:46:23,702 --> 00:46:25,058 তোমার মাথা নিচে রাখ. 799 00:46:25,148 --> 00:46:26,255 ইলায়াপ্পান। 800 00:46:26,345 --> 00:46:27,833 আরও জোরে টানুন। - বস. 801 00:46:27,923 --> 00:46:28,985 আরও জোরে টানুন। 802 00:46:29,075 --> 00:46:30,988 হ্যাঁ, নিচে টানুন। 803 00:46:31,186 --> 00:46:32,426 দেখুন, তারা কেমন আছেন? - এটা কি? 804 00:46:32,516 --> 00:46:33,976 ইলায়াপ্পান। 805 00:46:34,895 --> 00:46:35,795 উহু! 806 00:46:36,182 --> 00:46:37,462 আরও জোরে টানুন। 807 00:46:37,552 --> 00:46:39,337 কেমন আছ ভাই? 808 00:46:40,297 --> 00:46:42,532 আমাদের দল কেমন? এটা এখনও নিষ্পত্তি করা. 809 00:46:42,622 --> 00:46:44,033 আমি শুনেছি যে আপনি 810 00:46:44,123 --> 00:46:45,666 অতীতে তারকা ছিলেন। 811 00:46:45,756 --> 00:46:47,687 আমি কোন তারকা ছিলাম না। 812 00:46:47,777 --> 00:46:51,554 আপনি কেমন আছেন? - আমি তাদের পিছন থেকে টানতে সাহায্য করেছি। 813 00:46:52,439 --> 00:46:55,338 আমি কি বুঝতে পারছি না যে আপনি কিভাবে দিতে সাহস হয় 814 00:46:55,428 --> 00:46:57,061 প্রতিযোগিতার জন্য আপনার দলের নাম ? 815 00:46:57,151 --> 00:46:58,798 আসলে আমরা সবাই... 816 00:46:58,888 --> 00:47:01,558 অ্যালবিন ! - এই শহরের একটি ইতিহাস আছে. 817 00:47:01,841 --> 00:47:03,377 যুদ্ধের ইতিহাস। 818 00:47:03,943 --> 00:47:06,850 আপনি কি পুরানো আহা নীলুর কথা শুনেছেন? 819 00:47:06,940 --> 00:47:10,212 শুনেছি এটা কি ভালো দল ছিল? - ভালো দল! 820 00:47:10,371 --> 00:47:12,509 এক সময় নীলুর শহর পরিচিত ছিল 821 00:47:12,599 --> 00:47:15,671 গোটা কেরালায় দলের কারণে আহা। 822 00:47:16,138 --> 00:47:18,836 কেরালার যে কোনও দল সেই দিন ভয় পেয়ে যেত যখন তারা করবে 823 00:47:18,926 --> 00:47:21,404 জেনে নিন যে জিভিচান আশান এবং তার দল আসছে। 824 00:47:21,494 --> 00:47:23,190 তারা ভয় পেয়ে ভয়ে কাঁপত। 825 00:47:29,583 --> 00:47:32,821 জঙ্গলের ভিতর থেকে প্রশিক্ষণ শুরু করেছিলেন গিভিচান আশান । 826 00:49:01,045 --> 00:49:02,955 চেনকান, ওকে রেহাই দিও না। 827 00:49:51,899 --> 00:49:54,320 চালান ! চালান ! 828 00:49:54,615 --> 00:49:57,045 দৌড়াও, বোকা! 829 00:49:57,577 --> 00:50:00,409 এটি টান. 830 00:50:00,499 --> 00:50:03,113 "আমাদের ভাঙতে হবে এবং গলে যেতে হবে" 831 00:50:03,203 --> 00:50:05,859 "এবং তারপর সোনার দিকে ঘুরুন।" - আরে! 832 00:50:05,949 --> 00:50:09,123 এই জনপদে আপনাদের সবার ইজ্জত-সম্মান নেই । 833 00:50:09,589 --> 00:50:12,262 কেউ কি আপনাকে মানুষ হিসেবেও দেখে? 834 00:50:13,984 --> 00:50:17,642 শুনুন, তাদের দেখান যে আপনার শক্তি এবং বীরত্ব রয়েছে। 835 00:50:17,979 --> 00:50:20,975 "প্রবল শক্তি ঢেউয়ের মতো ভেঙে পড়ে।" 836 00:50:21,065 --> 00:50:24,538 এখানে সবাইকে দেখান যে আপনি এখানে সবচেয়ে শক্তিশালী। 837 00:50:24,840 --> 00:50:27,511 "এবং তারপর সোনার দিকে ঘুরুন।" 838 00:50:27,601 --> 00:50:30,098 "আমাদের গলতে হবে এবং পূরণ করতে হবে।" 839 00:50:30,188 --> 00:50:33,869 "আমাদের শক্তি দেখাতে হবে।" 840 00:50:33,959 --> 00:50:37,046 কচু সামনে থাকত। তিনি ছিলেন সেরা ফরোয়ার্ড 841 00:50:37,136 --> 00:50:40,250 টানা আমি এমনকি দেখতে আছে. - এটি টান. - দ্বিতীয়টি ছিল চেনকান। 842 00:50:40,340 --> 00:50:42,976 টেঙ্কসীর সেলভানের ছেলে । খুব শক্তিশালী. 843 00:50:43,149 --> 00:50:44,727 এরপর ছিলেন মায়াবী জোমন। 844 00:50:44,817 --> 00:50:48,470 এরপর ছিলেন উলহাস, পাইলিপ্পান, নয়াদি অনীশ। 845 00:50:48,636 --> 00:50:51,943 শেষ পর্যন্ত ছিল পাক্কান বিজু। 846 00:51:01,727 --> 00:51:05,574 সেই আশ্চর্যজনক দল যা জড়ো হয়েছিল জিভিচান আশান 847 00:51:05,816 --> 00:51:07,241 আহা নীলুর ছিল। 848 00:51:12,380 --> 00:51:15,712 শোন, এটা খেলা নয়, যুদ্ধ। 849 00:51:16,167 --> 00:51:19,809 আমরা সবাই বেঁচে আছি এটা দেখানোর যুদ্ধ । 850 00:51:20,507 --> 00:51:23,095 এক পরাজয়। এক পরাজয় আমাদের প্রয়োজন 851 00:51:23,185 --> 00:51:25,523 আমাদের অস্তিত্ব মুছে ফেলার জন্য। শুধু এটা মনে রাখবেন. 852 00:51:40,940 --> 00:51:43,059 কেরালায় অনেক দল আছে 853 00:51:43,473 --> 00:51:45,999 তাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছে 854 00:51:46,267 --> 00:51:49,477 অন্তত একবার তাদের পরাজিত করতে। 855 00:51:49,567 --> 00:51:52,819 একবার কচু ভুল করে দল হেরে যায়। 856 00:51:53,518 --> 00:51:56,092 চেনকান সবাইকে বলল যে কচু তাদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। 857 00:51:56,611 --> 00:51:58,237 এমনকি তাদের কোচও তা বিশ্বাস করতেন। 858 00:51:58,646 --> 00:52:00,680 কোচুকে সেই ভাবে দল থেকে ছিটকে দেওয়া হয় । 859 00:52:00,963 --> 00:52:03,482 তারপর দীর্ঘ সময় ধরে কোথাও চলে যান। 860 00:52:03,572 --> 00:52:05,564 ধীরে ধীরে আহা ধ্বংস হয়ে গেল। 861 00:52:05,980 --> 00:52:09,149 আপনি যখন তাদের শহর থেকে একটি দল তৈরি করছেন তখন আপনার উচিত নয় 862 00:52:09,655 --> 00:52:11,288 এটা শুধু একটি খেলা হিসাবে দেখুন. 863 00:52:11,759 --> 00:52:13,475 এটা একটা অনুরোধ. 864 00:52:37,362 --> 00:52:39,313 তিনি বললেন যে আমরা তাকে এখানে কোথাও খুঁজে পাব। 865 00:52:39,403 --> 00:52:41,444 দেখুন। এই যে সে. তিনি সেখানে বসে আছেন। - হ্যাঁ. 866 00:52:42,655 --> 00:52:43,851 তুমি যাও. 867 00:52:44,059 --> 00:52:46,868 তুমি গাড়ি পার্ক করে আসো। - অবশ্যই, আমরা করব। তুমি যাও. 868 00:52:48,824 --> 00:52:50,640 হ্যালো. - হ্যাঁ. 869 00:52:52,752 --> 00:52:54,115 আপনি কেমন আছেন? 870 00:52:54,606 --> 00:52:57,885 স্যার, আমরা কি কাউকে পাব? 871 00:52:58,182 --> 00:53:00,590 আহা দলের কোচ হিসেবে? 872 00:53:02,682 --> 00:53:03,782 দুই চা। - আমার জানা মতে 873 00:53:03,872 --> 00:53:05,913 সেই দলের মাত্র তিনজন এখন এখানে। 874 00:53:07,172 --> 00:53:09,974 চেঙ্কন, পাইলি এবং কচু। 875 00:53:10,064 --> 00:53:12,804 চেনকান একজন সাধারণ লোক। সে একা থাকতে পছন্দ করে। 876 00:53:13,468 --> 00:53:15,232 তিনি বন্ধুত্বপূর্ণ লোক নন। 877 00:53:15,460 --> 00:53:18,815 তারপর পাইলি এখানে খামারের কাজ করে। - ঠিক আছে. 878 00:53:19,697 --> 00:53:20,970 তারপর কচু। 879 00:53:21,475 --> 00:53:24,686 কোচ কোচুর জন্য খুবই দুঃখিত। - তাই কি? 880 00:53:24,879 --> 00:53:27,155 কিন্তু একবার সিদ্ধান্ত নিলে অটল থাকে। 881 00:53:28,163 --> 00:53:29,319 তুমি এক কাজ করো। - হ্যাঁ. 882 00:53:29,409 --> 00:53:31,201 আগে গিয়ে পাইলিকে দেখ। - ঠিক আছে. 883 00:53:31,291 --> 00:53:33,461 কাজ না হলে চেনকানের সাথেও দেখা করুন। 884 00:53:33,551 --> 00:53:35,437 এটা মানুষের মন। কবে পরিবর্তন হবে আমরা জানি না । 885 00:53:35,527 --> 00:53:37,568 তারা না আসলে কি হবে। 886 00:53:38,150 --> 00:53:39,107 অপেক্ষা করুন। 887 00:53:39,197 --> 00:53:40,641 কচুকে দেখে কোনো লাভ আছে বলে মনে হয় না । 888 00:53:40,731 --> 00:53:42,036 আহারে! - তিনি যুদ্ধের জন্য যাননি 889 00:53:42,126 --> 00:53:43,724 তার স্ত্রী মারা যাওয়ার পর। 890 00:53:43,814 --> 00:53:44,909 সে রাজি হবে না। 891 00:53:46,258 --> 00:53:48,400 শোন, ফালতু কথা বলে নষ্ট করো না। 892 00:53:48,490 --> 00:53:51,400 তাই কি? আপনি শুধু এটা লুণ্ঠন না. - শান্ত থাকো. 893 00:53:53,091 --> 00:53:54,587 হ্যালো! এখানে কেউ আছে? 894 00:53:56,303 --> 00:53:58,483 ম্যাম, এটা কি মিস্টার পাইলির বাড়ি? - হ্যাঁ, কে? 895 00:53:59,112 --> 00:54:00,738 সে কী এখানে? - না, কি হয়েছে? 896 00:54:00,828 --> 00:54:03,762 আহারে! সে কোথায় গেল? - সে মালাবার গিয়েছিল। 897 00:54:03,852 --> 00:54:05,339 তাই কি? - এটা কি? 898 00:54:05,429 --> 00:54:07,124 আমরা যুদ্ধ সম্পর্কে কথা বলতে চেয়েছিলাম । 899 00:54:07,214 --> 00:54:08,438 আমার প্রিয় বাচ্চারা। - হ্যাঁ. 900 00:54:08,528 --> 00:54:11,380 তিনি এই টানাপোড়েন ছেড়ে দিয়ে শান্তিতে বসবাস করছেন। 901 00:54:11,534 --> 00:54:13,527 এখন আপনি দয়া করে এটা নষ্ট করবেন না. 902 00:54:13,687 --> 00:54:14,490 আসো। 903 00:54:14,580 --> 00:54:15,382 আমরা কি যাব, ম্যাডাম? - ঠিক আছে. 904 00:54:15,472 --> 00:54:17,297 এটা হতে দাও. - আসো। 905 00:54:19,337 --> 00:54:20,477 সে চুপ কেন? 906 00:54:20,567 --> 00:54:22,575 মুখে তার দাড়ি। তাহলে সে কথা বলবে কিভাবে? 907 00:54:25,611 --> 00:54:27,953 স্যার, আপনি কিছু বলেননি। 908 00:54:29,858 --> 00:54:30,992 এখানে আসুন। 909 00:54:33,047 --> 00:54:33,921 হ্যাঁ. 910 00:54:34,011 --> 00:54:35,997 আসলে, চাচা চেনকান... 911 00:54:36,432 --> 00:54:37,247 এখানে আসুন। 912 00:54:37,337 --> 00:54:38,394 এটা কি? - মূর্খ! 913 00:54:38,484 --> 00:54:40,402 ওকে ডাকলে কেন? - দাড়িওয়ালা লোকটা পাগল। এর ছেড়ে দেওয়া. 914 00:54:42,535 --> 00:54:44,043 ভাই, আমরা এখানে ক্যারলের জন্য এসেছি, তাই না? 915 00:54:44,133 --> 00:54:45,978 হ্যাঁ. -তাহলে সে কচু? 916 00:54:47,652 --> 00:54:48,966 মিঃ কচু। 917 00:54:49,951 --> 00:54:51,783 স্যার - স্যার। 918 00:54:52,547 --> 00:54:54,429 সে যদি কোনো কাজে চলে যায়? 919 00:54:54,650 --> 00:54:56,352 রবিবার কি কাজ আছে? - তুমি ঠিক. 920 00:54:56,442 --> 00:54:57,988 সে এখানে কোথাও থাকবে। চল অপেক্ষা করি. তুমি বস. 921 00:54:58,078 --> 00:54:59,091 ঠিক আছে. - হ্যাঁ? 922 00:54:59,293 --> 00:55:01,479 যেভাবেই হোক তাকে আমাদের বোঝাতে হবে। - স্যার। 923 00:55:02,310 --> 00:55:03,908 স্যার - শোন। 924 00:55:04,330 --> 00:55:05,790 সে এখানে একা থাকে কিভাবে? 925 00:55:05,880 --> 00:55:07,990 আমি এখানে বাস করব না। - কেন পারবে না? 926 00:55:08,080 --> 00:55:09,159 না, আমি ভাবতে পারি। 927 00:55:09,249 --> 00:55:10,797 শোন, সে আসছে। 928 00:55:16,053 --> 00:55:18,537 স্যার, আমরা আপনাকে দেখতে এসেছি। - শুভেচ্ছা। 929 00:55:22,225 --> 00:55:23,366 সেই... 930 00:55:23,654 --> 00:55:24,904 এসে বসো। - ঠিক আছে. 931 00:55:25,695 --> 00:55:26,781 আসো। 932 00:55:28,221 --> 00:55:29,837 বসা. 933 00:55:30,927 --> 00:55:31,802 তুমি কি কিছু পান করতে চাও? 934 00:55:31,892 --> 00:55:33,241 চা ঠিক আছে স্যার। - দরকার নেই. 935 00:55:33,368 --> 00:55:34,678 আমরা শুধু দোকান থেকে এটা ছিল. - কিছু সময় আগে। 936 00:55:34,768 --> 00:55:35,891 দরকার নেই. ধন্যবাদ 937 00:55:36,718 --> 00:55:37,798 আহারে! - শান্ত থাকো. 938 00:55:37,888 --> 00:55:39,154 কিন্তু... 939 00:55:45,615 --> 00:55:46,826 সমস্যা কি? 940 00:55:46,976 --> 00:55:48,808 স্যার, আমরা এখানে যুদ্ধের দল শুরু করেছি। 941 00:55:48,898 --> 00:55:52,184 স্যার, এটা একটা সিরিয়াস দল। আমরা রসিকতা করছি না। 942 00:55:52,365 --> 00:55:54,570 আমরা সকাল-সন্ধ্যা অনুশীলন শুরু করেছি । 943 00:55:54,660 --> 00:55:57,678 আমরা আপনার এবং পুরানো আহা দল সম্পর্কে খুব ভাল জানি. 944 00:55:58,191 --> 00:56:00,289 আমরা শুধু তোমাকে কোচ হিসেবে চেয়েছিলাম। 945 00:56:00,379 --> 00:56:01,884 আমাদের দল সেট হয়ে যেত। 946 00:56:03,912 --> 00:56:06,340 অনেকদিন হয়ে গেছে আমি যুদ্ধ বন্ধ করেছি। 947 00:56:07,087 --> 00:56:09,799 আমি এর সাথে সম্পর্কিত কিছুর বিরুদ্ধে সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 948 00:56:10,334 --> 00:56:11,734 তাই, আমি সেখানে থাকব না। 949 00:56:12,227 --> 00:56:13,406 আপনি বলছি ছেড়ে যেতে পারেন. 950 00:56:16,627 --> 00:56:20,128 স্যার, আমার অবস্থার কারণেই বলছি । 951 00:56:21,152 --> 00:56:24,022 জনগণকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তারা দুটি কথা বলবে। 952 00:56:24,710 --> 00:56:27,513 যে আমি একজন বোকা যাকে অস্ট্রেলিয়ান মেয়ে ফেলে দিয়েছে। 953 00:56:28,205 --> 00:56:29,511 এবং অন্য লোকটি বিব্রত 954 00:56:29,601 --> 00:56:31,119 যুদ্ধের সময় তার শর্ট ছিঁড়ে যাওয়ার পরে নিজেই । 955 00:56:31,881 --> 00:56:35,052 স্যার, আমার একমাত্র ভরসা এখন এই দল। 956 00:56:36,239 --> 00:56:38,668 আপনি কি আমাদের কোচ হিসেবে আসতে পারেন? 957 00:56:39,566 --> 00:56:41,268 আমরা সাধ্যমত কাজ করব। 958 00:56:42,381 --> 00:56:44,969 আমি এই পরাজিত জীবন যাপন করতে অক্ষম, স্যার। 959 00:56:45,529 --> 00:56:47,206 স্যার, তিনি যা বলছেন তা সত্য। 960 00:56:47,296 --> 00:56:49,957 আমি তাকে খুব ভালো করে চিনি। সে ছিন্নভিন্ন হয়ে গেছে। 961 00:56:50,407 --> 00:56:52,439 আপনি যদি পারেন তাহলে আমাদের সমর্থন করুন. 962 00:56:53,323 --> 00:56:55,621 তোমার প্রতি আমার কোন রাগ বা ক্ষোভ নেই। 963 00:56:56,185 --> 00:56:57,552 কিন্তু আমি পারবনা. 964 00:56:57,989 --> 00:57:00,076 যুদ্ধে ফিরে যাব না । 965 00:57:03,443 --> 00:57:05,180 তাহলে আমরা চলে যাব স্যার। আসো। 966 00:57:17,025 --> 00:57:18,143 স্যার 967 00:57:20,728 --> 00:57:22,195 আমি আপনার গল্প জানি. 968 00:57:22,444 --> 00:57:24,991 তুমি মনে করো তোমাকে কেউ বুঝবে না। 969 00:57:25,413 --> 00:57:29,610 কিন্তু আমি পারি. কারণ আমিও একই পরিস্থিতির মুখোমুখি। 970 00:57:29,700 --> 00:57:31,304 কিন্তু আমি হাল ছাড়ব না। 971 00:57:31,526 --> 00:57:33,422 টাগ অফ ওয়ার খেলব এবং জয়ও করব। 972 00:57:34,125 --> 00:57:36,914 আপনার মত একজন মানুষের শুধু অলস বসে থাকা উচিত নয়। 973 00:57:38,486 --> 00:57:39,554 আমি যাচ্ছি. 974 00:57:39,953 --> 00:57:41,040 আসো। 975 00:58:30,225 --> 00:58:32,335 'হালকা হয়ে যাক।' 976 00:58:32,425 --> 00:58:36,520 'সবাই তাঁর আশীর্বাদপ্রাপ্ত হোক।' 977 00:58:36,610 --> 00:58:40,070 'এখন, সর্বদা এবং চিরকাল।' 978 00:58:40,160 --> 00:58:41,412 আমীন! 979 00:58:41,502 --> 00:58:45,032 শেষবারের মতো শ্রদ্ধা জানানোর এটাই সময়। অনুগ্রহপূর্বক তা - ই করো. 980 00:59:33,256 --> 00:59:35,293 কচু। এখানে. 981 00:59:36,234 --> 00:59:37,297 হ্যাঁ. 982 00:59:44,871 --> 00:59:46,442 এটা কি? 983 00:59:47,244 --> 00:59:49,714 কি? - অনেক দিন থেকে দেখছি। 984 00:59:53,213 --> 00:59:55,862 উহু! এটা কিছু না. - কি কিছুই না? 985 01:00:00,141 --> 01:00:02,223 মেরি, এখানে এসো। 986 01:00:07,861 --> 01:00:10,136 মেরি, তুমি কি তাকে পছন্দ কর? 987 01:00:14,610 --> 01:00:16,492 তিনি অবশ্যই আপনাকে পছন্দ করেন। 988 01:00:19,550 --> 01:00:23,411 কচু, তাহলে কি ভাবছেন ? তুমি তাকে বিয়ে কর না কেন? 989 01:00:24,366 --> 01:00:26,636 কিন্তু তার জন্য আমার কোনো ঘর নেই। - উহু! 990 01:00:26,726 --> 01:00:29,320 ওটা দারুন. আমরা সেই ব্যবস্থা করব। 991 01:00:34,685 --> 01:00:36,083 তুমি এখন চলে যাও। 992 01:01:00,319 --> 01:01:05,977 "শুন পাখি, যে খেজুর গাছে বসতে এসেছে।" 993 01:01:06,067 --> 01:01:11,519 "মনে ভরে অমৃত পান করতে এসো ।" 994 01:01:23,294 --> 01:01:28,959 "শুন পাখি, যে খেজুর গাছে বসতে এসেছে।" 995 01:01:29,049 --> 01:01:34,375 "মনে ভরে অমৃত পান করতে এসো ।" 996 01:01:34,784 --> 01:01:40,494 "চলো সুন্দর বড় গাছের নিচে জড়ো হই।" 997 01:01:40,584 --> 01:01:46,272 " সুন্দর ঠোঁটের গান শোনা যাক ।" 998 01:01:46,362 --> 01:01:51,190 "শোন, হে নাচের পাখি।" 999 01:01:51,556 --> 01:01:54,563 "তুমি কি আমার কাছে আসবে?" 1000 01:01:55,005 --> 01:02:00,714 "শুন পাখি যে খেজুর গাছে বসতে এসেছে।" 1001 01:02:00,804 --> 01:02:06,337 "মনে ভরে অমৃত পান করতে এসো ।" 1002 01:02:29,505 --> 01:02:35,278 "তুমি পবিত্র চোখে আমার দিকে তাকাও। তুমি চোখের কোল।" 1003 01:02:35,368 --> 01:02:40,490 "আপনি এখানে কাউকে খুঁজছেন।" 1004 01:02:41,036 --> 01:02:43,906 "আমি সবসময় ফুল হিসাবে সেখানে থাকব 1005 01:02:43,996 --> 01:02:46,680 তোমার পথে গাছ থেকে পড়েছি ।" 1006 01:02:46,770 --> 01:02:51,999 "ফুল গাছ বসন্তে প্রস্ফুটিত হবে।" 1007 01:02:52,089 --> 01:02:55,087 "তুমিই আমার লজ্জার কারণ।" 1008 01:02:55,177 --> 01:02:57,823 "তুমি ফুলের সুবাস ।" 1009 01:02:57,913 --> 01:03:03,549 "তুমি আমার আকাঙ্ক্ষা। তুমি সেই বৃষ্টির ফোঁটা যা গাছ থেকে পড়ে।" 1010 01:03:03,639 --> 01:03:09,199 "তুমি শীতকালে তুষারপাতের মতো।" 1011 01:03:09,873 --> 01:03:15,515 "শুন পাখি, যে খেজুর গাছে বসতে এসেছে।" 1012 01:03:15,605 --> 01:03:21,309 "মনে ভরে অমৃত পান করতে এসো ।" 1013 01:03:32,883 --> 01:03:38,623 "চোখে স্বপ্নের মতো, মদনের তীরের মতো।" 1014 01:03:38,713 --> 01:03:43,958 "দয়া করে আমার দোরগোড়ায় আসুন।" 1015 01:03:44,392 --> 01:03:50,103 "তুমি মাঝে মাঝে আমার চোখের সামনে রোদ হয়ে আসো।" 1016 01:03:50,193 --> 01:03:55,353 "আমি দরজার কাছে দাঁড়িয়ে থাকব।" 1017 01:03:55,443 --> 01:04:01,029 "তুমি সর্বদা আমার জন্য অঙ্গার। তুমি আমার অনামিকা আঙুলের রত্ন।" 1018 01:04:01,119 --> 01:04:06,905 "তুমিই আমার ভেতরের নিঃশ্বাস। তুমিই আমার কামনার আলো।" 1019 01:04:06,995 --> 01:04:12,669 "আপনি সকালে ঠান্ডা ।" 1020 01:04:37,024 --> 01:04:38,242 শাকস! 1021 01:04:40,837 --> 01:04:42,380 তিনি কি করতে পারেন? 1022 01:04:43,272 --> 01:04:44,732 আমরা তাই ভাল ছিল. 1023 01:04:48,878 --> 01:04:51,984 এক ম্যাচ! আমরা একটি ম্যাচও হারিনি। 1024 01:04:54,786 --> 01:04:56,530 কিন্তু শেষ পর্যন্ত... 1025 01:04:57,132 --> 01:04:58,481 বিশ্বাসঘাতক। 1026 01:05:00,099 --> 01:05:03,039 এই বিশ্বাসঘাতকের সাথে আর টানাটানি করব না । আমি নিশ্চিত. 1027 01:05:03,565 --> 01:05:05,240 শেষ পর্যন্ত... - চুপ কর! 1028 01:05:07,656 --> 01:05:09,268 আমি যখন কথা বলি তখন সমস্যা হয়। 1029 01:05:09,358 --> 01:05:11,496 তার বিশ্বাসঘাতকতা বিষয় নয়, তাই না ? - আপনি কি বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন? 1030 01:05:12,121 --> 01:05:15,789 কোন অধিকার নাই? তাই বিশ্বাসঘাতক ও বিশ্বাসঘাতকও কথা বলবে না। 1031 01:05:15,879 --> 01:05:17,235 কেউ কথা বলবে না। 1032 01:05:22,561 --> 01:05:25,294 কথা বলবো না। এখন আর কথা বলবো না। 1033 01:05:27,718 --> 01:05:28,825 শাকস! 1034 01:05:38,147 --> 01:05:39,503 আরে! - এখানে. 1035 01:05:39,593 --> 01:05:40,590 হ্যাঁ. - এখানে. 1036 01:05:40,680 --> 01:05:41,523 এটা কি? 1037 01:05:41,613 --> 01:05:43,475 আমি পরীক্ষা করে আসব, মাস্টার। - যাও এবং চেক কর। 1038 01:05:43,690 --> 01:05:45,848 মানুষ জড়ো হয়েছে। - রাখা. 1039 01:05:47,221 --> 01:05:48,980 এটি তুষারপাত হয়? 1040 01:05:50,240 --> 01:05:52,446 কি হয়েছে মশাই? - পূর্বে একটি ভূমিধস ছিল। 1041 01:05:52,536 --> 01:05:54,321 শুনেছি তিন-চারটি বাড়ি ভেসে গেছে। 1042 01:05:54,854 --> 01:05:57,759 কচু ! কচু ! - আপনার হাত মুছুন। 1043 01:05:57,992 --> 01:05:59,246 এটা ধরো. 1044 01:05:59,336 --> 01:06:02,308 কচু, সেখানে ভূমিধস হয়েছে। 1045 01:06:02,543 --> 01:06:05,394 ওস্তাদ। পাক্কান। নীচে নামা. - নীচে নামা. 1046 01:06:05,484 --> 01:06:07,027 জোমন। - তাড়াতাড়ি নেমে যাও। 1047 01:06:07,117 --> 01:06:08,386 কচু ! - আসো। 1048 01:06:08,476 --> 01:06:10,101 তার উপর. -কোচু ! 1049 01:06:35,567 --> 01:06:37,521 মেরি! 1050 01:06:40,606 --> 01:06:42,554 আরে! 1051 01:06:42,644 --> 01:06:44,551 কচু ! 1052 01:06:50,482 --> 01:06:51,852 কচু ! আরে! 1053 01:06:52,142 --> 01:06:53,609 কচু ! 1054 01:06:57,557 --> 01:06:58,844 কচু ! 1055 01:06:58,934 --> 01:07:00,477 মেরি! -কোচু ! 1056 01:07:38,052 --> 01:07:41,601 ভীষ্ম বালক পেরুম্বাভুরের মধ্যে আবার প্রতিযোগিতা শুরু হবে 1057 01:07:41,691 --> 01:07:43,848 আর আর্নল্ড ছেলেরা, নীলুর। - এটি টান! আরও শক্ত করে টানুন। 1058 01:07:43,938 --> 01:07:46,284 শুরু হয়ে গেছে। - এটি টান! 1059 01:07:46,631 --> 01:07:48,720 এটি টান. চলে আসো. 1060 01:07:48,810 --> 01:07:50,976 এটি টান. 1061 01:07:53,432 --> 01:07:55,418 চলে যাও. ফিরে যাও. 1062 01:07:56,358 --> 01:07:57,908 এখানে স্মার্ট আচরণ করবেন না। 1063 01:07:57,998 --> 01:07:59,583 পেটাতে স্মার্ট আচরণ করবেন না। 1064 01:07:59,673 --> 01:08:01,230 তুমি শুনেছিলে? 1065 01:08:01,320 --> 01:08:02,601 এত স্মার্ট অভিনয় বন্ধ করুন! 1066 01:08:02,691 --> 01:08:04,267 বুদ্ধিমানের কাজ করার দরকার নেই। - চলে যাও! 1067 01:08:04,357 --> 01:08:06,068 তুমি কি বললে? - সরান। 1068 01:08:06,158 --> 01:08:07,681 দরকার নেই. - আরে! 1069 01:08:08,252 --> 01:08:10,433 "হাটো, মানুষের মতো হাঁটুন।" 1070 01:08:10,523 --> 01:08:12,624 "লড়াই, লড়ো মানুষের মতো।" 1071 01:08:12,714 --> 01:08:14,748 "এমনকি পিছিয়েও না।" 1072 01:08:14,838 --> 01:08:16,858 "ভাসা এবং তারপর আক্রমণ।" 1073 01:08:16,948 --> 01:08:20,709 "মারো। লাথি দাও। তুমি মার। আমি মারলাম।" 1074 01:08:20,980 --> 01:08:25,284 "হার্ড দোলা। শক্তিশালী দোলনা।" 1075 01:08:26,942 --> 01:08:29,123 "মারো। লাথি। হট্টগোল।" 1076 01:08:29,213 --> 01:08:31,222 "রাকাস। পরিচিত লড়াই।" 1077 01:08:31,312 --> 01:08:33,336 "মেঝে যুদ্ধ. বাঁক এবং যুদ্ধ." 1078 01:08:33,426 --> 01:08:35,395 "একটা শক্ত থাপ্পড়। শক্ত দোলনা।" - মাই গড! 1079 01:08:35,485 --> 01:08:37,538 মারধর। লাথি। হাঙ্গামা। চেনা লড়াই। মেঝেতে মারামারি। 1080 01:08:37,628 --> 01:08:39,605 "বাঁকুন এবং লড়াই করুন। একটি শক্ত চড়। 1081 01:08:39,695 --> 01:08:42,948 "পিক আপ এবং হিট। লেফট হিট। রাইট হিট। কিক। স্টম্প।" 1082 01:08:43,038 --> 01:08:44,598 তাকে হত্যা করো! 1083 01:08:47,667 --> 01:08:48,947 এখানে আসুন। 1084 01:08:57,891 --> 01:09:01,045 "মারো। থাপ্পড়। লাথি। স্টম্প।" 1085 01:09:01,135 --> 01:09:03,386 "বাঁকুন এবং লড়াই করুন। একটি শক্ত চড়। 1086 01:09:17,749 --> 01:09:19,029 মা. - হ্যাঁ. 1087 01:09:19,119 --> 01:09:20,795 ডিম। - আমি আসছি. 1088 01:09:23,771 --> 01:09:24,747 এখানে. 1089 01:09:24,996 --> 01:09:26,307 আজকে বাজারে কি হল ? 1090 01:09:28,234 --> 01:09:29,469 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি. 1091 01:09:30,603 --> 01:09:32,657 ভালো বাচ্চা হলে ভালোই হতো কিন্তু 1092 01:09:32,747 --> 01:09:35,236 সে কিছু অকেজো বন্ধুদের সাথে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 1093 01:09:36,361 --> 01:09:38,626 আমি তার জন্য যে জিম খুলেছি সেদিকে সে মনোযোগ দিচ্ছে না। 1094 01:09:38,814 --> 01:09:41,429 তিনি তাদের মাসিক ফিও নিচ্ছেন না। আপনি? 1095 01:09:42,552 --> 01:09:44,069 এভাবে আর চলতে পারে না। 1096 01:09:44,159 --> 01:09:46,056 কোনোভাবে কাজ করার চেষ্টা করুন। 1097 01:09:46,146 --> 01:09:48,214 তাহলে আমরা একটি ভালো জোট খুঁজতে পারব। 1098 01:09:48,456 --> 01:09:50,239 প্রথমটি একটি বিপর্যয় হয়ে উঠল। 1099 01:09:50,398 --> 01:09:52,430 তুমি আমার জন্য কিছুই করো না। 1100 01:09:53,525 --> 01:09:56,692 আমরা ভালো কিছু বললে সে রেগে যাবে। 1101 01:09:57,345 --> 01:09:59,702 কিছু ভালো! আপনি শুধু তাকে খুঁজে পেয়েছেন, তাই না? 1102 01:09:59,792 --> 01:10:02,354 ভালো বেতনে অস্ট্রেলিয়ান নার্স । যাই হোক! 1103 01:10:03,535 --> 01:10:06,019 তোমার লোভ আমার জীবনকে এতে পরিণত করেছে। 1104 01:10:06,511 --> 01:10:08,480 আপনি! - অনি। 1105 01:10:11,959 --> 01:10:14,208 আমি তাকে ব্যাখ্যা করব। 1106 01:10:15,117 --> 01:10:18,127 'একদিকে নীল জার্সি পরা আর্নল্ড ছেলেরা।' 1107 01:10:18,217 --> 01:10:21,309 'অন্যদিকে আপেলের রঙ পরা যুদ্ধের দল।' 1108 01:10:21,399 --> 01:10:23,097 'যোদ্ধাদের একটি দল' 1109 01:10:23,187 --> 01:10:25,295 'যারা এখানে এসেছে পরভুর।' - এটা শক্ত করুন. 1110 01:10:25,385 --> 01:10:26,945 'একটি স্বাগত ঝগড়া।' 1111 01:10:27,035 --> 01:10:29,263 ' তাদের হাতে টানাটানি যুদ্ধের ইতিহাস ' 1112 01:10:29,353 --> 01:10:31,351 'এবং মহান বোঝা' 1113 01:10:31,441 --> 01:10:34,890 'তারা এখানে শত্রুকে পরাজিত করতে...' - টান! 1114 01:10:35,366 --> 01:10:37,847 শক্তকরে ধরে রাখ! এটা ধরো! 1115 01:10:38,733 --> 01:10:42,103 এটা ধরো! এটি টান! 1116 01:10:43,317 --> 01:10:44,908 এটি টান! 1117 01:10:45,919 --> 01:10:47,108 এটি টান! 1118 01:10:47,198 --> 01:10:48,277 এটি টান! 1119 01:10:48,367 --> 01:10:50,858 এটি টান! 1120 01:10:51,316 --> 01:10:53,247 এটি টান! - উহু! 1121 01:10:55,192 --> 01:10:56,277 আরে! 1122 01:10:56,367 --> 01:10:57,705 অনি, ওরা কি করছে? 1123 01:10:57,795 --> 01:10:59,240 তিনি এটা ছেড়ে দিয়েছিলেন। - এটা আমি নই. 1124 01:10:59,330 --> 01:11:00,819 এটা কি? - তুমি বলেছিলে আমি টেনে নিয়েছি , তাই না? 1125 01:11:00,909 --> 01:11:02,320 আমি একা এটা করা উচিত? 1126 01:11:02,658 --> 01:11:03,986 এটা ছেড়ে দাও. - বলে লাভ নেই। 1127 01:11:04,076 --> 01:11:06,174 হঠা. - তোমার উপরে ওঠা উচিত ছিল। 1128 01:11:06,264 --> 01:11:07,418 আরে! ও দিক দেখ. - তুমি বোকা ছিলে। 1129 01:11:07,508 --> 01:11:08,567 আমরা হারিয়েছি, তাই না? 1130 01:11:08,657 --> 01:11:09,545 এটা আমি নই. - তারপর যারা? 1131 01:11:09,635 --> 01:11:10,752 শুয়ে পড়লেও... - এটা কি? 1132 01:11:10,842 --> 01:11:12,396 আপনি এখানে আমাদের বকা দিতে? 1133 01:11:12,486 --> 01:11:14,371 অনি, শান্ত হও। - এগিয়ে যান. 1134 01:11:15,535 --> 01:11:17,437 আমার কিছু নিয়ম আছে। 1135 01:11:17,834 --> 01:11:20,858 আপনি যদি এটাতে রাজি হন তবে আমি আপনার সাথে যোগ দেব। 1136 01:11:21,859 --> 01:11:23,008 আমাকে বলুন, স্যার. 1137 01:11:23,617 --> 01:11:25,476 আমাদের দুটি দল থাকবে। 1138 01:11:25,566 --> 01:11:27,030 সাতজনের প্রত্যেকে। 1139 01:11:27,120 --> 01:11:29,760 আমি ঠিক করব কে কোন দলে থাকবে। 1140 01:11:30,760 --> 01:11:33,023 ঠিক আছে. - সেরা pullers হবে 1141 01:11:33,396 --> 01:11:34,913 একটি দলে. 1142 01:11:36,995 --> 01:11:38,663 তাহলে চলুন আগামীকাল বিকাল ৫টায় শুরু করা যাক। 1143 01:11:39,295 --> 01:11:42,400 যারা টানবে তাদের সাথে পৌঁছান । - ঠিক আছে, স্যার. 1144 01:11:43,513 --> 01:11:45,718 আমি আপনার স্যার নই কিন্তু মাস্টার। 1145 01:11:54,383 --> 01:11:55,981 তিনি একমত. - ভাইয়া! 1146 01:11:56,291 --> 01:11:57,808 আরে! - কি? 1147 01:11:57,898 --> 01:11:59,086 তিনি আমাদের কোচ। 1148 01:11:59,555 --> 01:12:01,859 আপনার হাঁটু থামান. - এটি টান! 1149 01:12:06,302 --> 01:12:07,526 এটি টান. 1150 01:12:09,068 --> 01:12:10,313 উঠে পড়. - আরে! 1151 01:12:10,403 --> 01:12:11,967 ওস্তাদ। - সে এখানে. 1152 01:12:12,057 --> 01:12:13,180 আসো। 1153 01:12:13,270 --> 01:12:14,391 বি দল কোথায়? 1154 01:12:14,647 --> 01:12:16,889 গুরু, সবাই এখানে। 1155 01:12:18,668 --> 01:12:20,179 আজ সবাই সময়মতো পৌঁছে গেছে। 1156 01:12:20,811 --> 01:12:22,787 এখন এটি প্রতিদিন একই হওয়া উচিত । 1157 01:12:22,877 --> 01:12:23,955 হ্যাঁ. 1158 01:12:25,091 --> 01:12:27,001 আমি যদি এই দলের কোচ হই 1159 01:12:27,349 --> 01:12:30,731 তারপর এই দলের সব সিদ্ধান্ত আমিই নেব । - আসো। 1160 01:12:31,783 --> 01:12:34,589 আপনি যদি রাজি হন তবেই আমি আপনার কোচ হিসেবে কাজ চালিয়ে যাব। 1161 01:12:35,615 --> 01:12:37,901 কারো কোনো আপত্তি থাকলে বলতে পারেন। - বলো অনি। 1162 01:12:37,991 --> 01:12:39,927 আমরা সবাই একমত, মাস্টার. - ঠিক আছে? 1163 01:12:41,035 --> 01:12:42,940 সবসময় ভালবাসা থাকতে হবে 1164 01:12:43,521 --> 01:12:45,109 টানাপোড়েনের জন্য। 1165 01:12:45,640 --> 01:12:47,289 আপনার হৃদয় দিয়ে দড়ি টানতে হবে । 1166 01:12:47,754 --> 01:12:49,741 তাহলে আপনাদের সবার মধ্যে বোঝাপড়া 1167 01:12:49,831 --> 01:12:52,165 এবং টিউনিংই গুরুত্বপূর্ণ। 1168 01:12:52,563 --> 01:12:54,478 সেই টিউনিং সবার জানা উচিত । 1169 01:12:54,568 --> 01:12:56,486 গাছে দড়ি বেঁধে আপনাকে আর টানতে হবে না। 1170 01:12:56,576 --> 01:12:57,562 ঠিক আছে. - হ্যাঁ. 1171 01:12:57,713 --> 01:12:59,524 যদি প্রতিপক্ষ থাকে 1172 01:12:59,816 --> 01:13:01,458 তারপর এমনকি আমরা টানা মত মনে হবে. 1173 01:13:02,247 --> 01:13:03,636 তা হলে 1174 01:13:03,846 --> 01:13:06,580 কাল যদি আমরা মাঠে যাই তাহলে ভাববেন না 1175 01:13:06,670 --> 01:13:08,778 আমরা জিতব অথবা শীঘ্রই আমরা ট্রফি পাব। 1176 01:13:08,964 --> 01:13:10,651 যদি আমরা খুব দীর্ঘ অনুশীলন করি 1177 01:13:10,896 --> 01:13:12,879 তাহলেই আমরা ভালো দল হতে পারব। - ঠিক আছে. 1178 01:13:13,229 --> 01:13:15,395 এর জন্য আমাদের সময় এবং ধৈর্য প্রয়োজন। 1179 01:13:15,828 --> 01:13:17,478 তুমি কী তৈরী? - হ্যাঁ, আমরা। 1180 01:13:17,641 --> 01:13:18,499 হ্যাঁ, আমরা। 1181 01:13:18,589 --> 01:13:19,420 তাকে বল. - হ্যাঁ, আমরা। 1182 01:13:19,510 --> 01:13:20,796 প্রস্তুত? - হ্যাঁ. 1183 01:13:21,691 --> 01:13:23,624 আমরা আগামীকাল টার রোডে অনুশীলন করব। 1184 01:13:23,714 --> 01:13:26,148 ঠিক আছে. - এর জন্য জিনিসগুলি প্রস্তুত করুন। 1185 01:13:26,238 --> 01:13:27,711 আমি প্রস্তুত. 1186 01:13:30,845 --> 01:13:32,942 মাস্টার এখানে। - এখানে পাথর আছে. 1187 01:13:35,141 --> 01:13:36,657 এখানে আসুন। 1188 01:13:36,747 --> 01:13:38,434 এটা ছেড়ে দাও. - আমি প্রস্থান করেছি. 1189 01:13:38,524 --> 01:13:40,234 আমি কি পিছিয়ে যাব? 1190 01:13:43,054 --> 01:13:44,399 আরে! এখানে আসুন। 1191 01:13:45,195 --> 01:13:48,384 শোন, লাথি মারবেন না বা দড়ির উপর দিয়ে লাফ দেবেন না। 1192 01:13:49,213 --> 01:13:51,493 টানাপোড়েনে দড়ি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস। 1193 01:13:51,884 --> 01:13:53,704 প্রথমে সম্মান করতে শিখুন। - ঠিক আছে. 1194 01:13:54,372 --> 01:13:55,833 এটা সবার জন্য। - ঠিক আছে. 1195 01:13:57,971 --> 01:13:59,692 এসো, দড়ি তুল। - চলে আসো. 1196 01:13:59,782 --> 01:14:00,971 দড়ি তুলে নিন। 1197 01:14:01,061 --> 01:14:02,576 চলে আসো. 1198 01:14:09,040 --> 01:14:10,075 এটি টান! 1199 01:14:17,465 --> 01:14:19,942 যথেষ্ট. উঠে পড়. 1200 01:14:20,212 --> 01:14:21,714 আমাদের অবস্থান পরিবর্তন করতে হবে। 1201 01:14:21,984 --> 01:14:22,826 তুমি এগিয়ে এসো। - আমাকে? 1202 01:14:22,916 --> 01:14:23,849 হ্যা তুমি. 1203 01:14:24,053 --> 01:14:25,514 নীল শার্ট, ফিরে যান। 1204 01:14:26,088 --> 01:14:28,249 সবুজ শার্ট, এগিয়ে আসুন। 1205 01:14:28,339 --> 01:14:29,511 আরে! 1206 01:14:30,110 --> 01:14:32,166 দড়ি তুলে নিন। টান! - হ্যাঁ! 1207 01:14:35,854 --> 01:14:37,121 মাথা নিচু. 1208 01:14:38,663 --> 01:14:39,736 "এটা রাগ।" 1209 01:14:39,826 --> 01:14:41,575 হাটু গেরে. পা এগিয়ে। 1210 01:14:41,665 --> 01:14:43,042 "আপনি যে দড়ি ধরেছিলেন।" 1211 01:14:43,132 --> 01:14:45,201 মাথা নিচু. 1212 01:14:46,144 --> 01:14:47,443 শক্ত করে ধরো. 1213 01:14:47,533 --> 01:14:49,119 হ্যাঁ, ধরে রাখুন। 1214 01:14:49,970 --> 01:14:52,016 দলের ভারসাম্য আপনার হাতে। 1215 01:14:52,476 --> 01:14:53,718 আপনি এটি বাড়াতে এবং কম করা উচিত 1216 01:14:53,808 --> 01:14:56,175 তার অবস্থান অনুযায়ী। - ঠিক আছে. 1217 01:14:56,265 --> 01:14:58,655 এটা কম পেতে দিন. 1218 01:15:07,178 --> 01:15:12,291 "চারটি প্রদীপ আছে। সেগুলো পিতলের তৈরি।" 1219 01:15:12,381 --> 01:15:14,830 "ওহ আমার! ওহ আমার, রাগী মেয়ে।" 1220 01:15:14,920 --> 01:15:17,882 "বা মুরুকা হারোহারা। হুও।" 1221 01:15:17,972 --> 01:15:20,928 "ভেলায়ুধা হারো হারা। হোয়।" 1222 01:15:21,018 --> 01:15:23,961 "বা মুরুকা হারোহারা। হুও।" 1223 01:15:24,051 --> 01:15:26,444 "ভেলায়ুধা হারো হারা। হোয়।" 1224 01:15:26,534 --> 01:15:29,496 ঢোলের সুরে ঝাঁপিয়ে পড়বে লাল বাহিনী । 1225 01:15:29,586 --> 01:15:32,354 বিজয়ের মিছিলে বেজে উঠবে সুর । 1226 01:15:32,444 --> 01:15:35,445 "আমরা আমাদের হৃদয় কাঁটার উপর নাচবো ।" 1227 01:15:35,535 --> 01:15:38,462 "লোকেরা তীরে পেরিয়ে তাড়াতাড়ি এখানে পৌঁছাবে।" 1228 01:15:38,552 --> 01:15:41,731 "সূর্য পাহাড়ের উপরে উঠবে এবং একটি নতুন ভোর হবে।" 1229 01:15:41,821 --> 01:15:43,692 "পাহাড় পেরিয়ে, বনে চড়ে" 1230 01:15:43,782 --> 01:15:45,354 "এবং নদী পার হয়ে আমি এখানে এসেছি।" 1231 01:15:45,444 --> 01:15:48,411 "বা মুরুকা হারোহারা। হুও।" 1232 01:15:48,501 --> 01:15:51,435 "ভেলায়ুধা হারো হারা। হোয়।" 1233 01:15:51,525 --> 01:15:54,502 "বা মুরুকা হারোহারা। হুও।" 1234 01:15:54,592 --> 01:15:57,546 "ভেলায়ুধা হারো হারা। হোয়।" 1235 01:15:57,636 --> 01:16:00,597 "বা মুরুকা হারোহারা। হুও।" 1236 01:16:00,687 --> 01:16:03,663 "ভেলায়ুধা হারো হারা। হোয়।" 1237 01:16:03,753 --> 01:16:06,686 "বা মুরুকা হারোহারা। হুও।" 1238 01:16:06,776 --> 01:16:11,349 "ভেলায়ুধা হারো হারা। হোয়।" 1239 01:16:16,538 --> 01:16:17,684 চলে আসো. 1240 01:16:23,552 --> 01:16:24,526 চালান। 1241 01:16:26,497 --> 01:16:27,599 চালান। 1242 01:16:30,852 --> 01:16:31,788 চালান। 1243 01:16:36,008 --> 01:16:37,705 সে কেন আমাদের পেছনে ছুটছে? 1244 01:16:37,795 --> 01:16:38,840 WHO? - হ্যাঁ? 1245 01:16:38,930 --> 01:16:40,329 কেউ কি তাকে টাকা দিয়েছে? 1246 01:16:49,708 --> 01:16:51,050 অপেক্ষা করুন। - কি? 1247 01:16:51,140 --> 01:16:52,406 এটা কি? - কি? 1248 01:16:52,496 --> 01:16:53,595 এটা কি? 1249 01:16:53,685 --> 01:16:54,779 এটা কি? কি? 1250 01:16:54,869 --> 01:16:56,058 আমাকে বলুন. - যাওয়া! 1251 01:16:56,148 --> 01:16:57,044 চলে যাও! 1252 01:16:57,134 --> 01:16:58,478 আপনি কি আমাদের নিয়ে রসিকতা করছেন? - চলে যাও. 1253 01:16:58,568 --> 01:16:59,778 আসো। - যাওয়া! 1254 01:16:59,868 --> 01:17:01,826 আসো। 1255 01:17:02,465 --> 01:17:03,572 আপনি যদি আমাদের পিছনে আসেন ... 1256 01:17:03,662 --> 01:17:04,963 চলে যাও. - চলে যাও. 1257 01:17:05,053 --> 01:17:06,097 আসো। - যথেষ্ট. 1258 01:17:06,187 --> 01:17:07,360 আমি তোমাকে পাথর দিয়ে মারব। 1259 01:17:07,450 --> 01:17:09,091 যথেষ্ট! - আসো। 1260 01:17:09,181 --> 01:17:10,122 আসো। 1261 01:17:20,979 --> 01:17:22,003 সন্তোষ। - হ্যাঁ. 1262 01:17:22,093 --> 01:17:23,339 তার উদ্দেশ্য কি? 1263 01:17:23,429 --> 01:17:24,763 কে জানে? 1264 01:17:24,853 --> 01:17:26,514 তিনিও দৌড়ানোর জন্য আমাদের সাথে ছিলেন। 1265 01:17:29,935 --> 01:17:31,696 কঠিনতর! - এটা ধরো. 1266 01:17:32,969 --> 01:17:34,346 হ্যাঁ! 1267 01:17:36,722 --> 01:17:37,926 যথেষ্ট. এটা ছেড়ে দাও. 1268 01:17:39,967 --> 01:17:41,212 উহু! 1269 01:17:41,302 --> 01:17:42,687 উহু! 1270 01:17:44,033 --> 01:17:45,078 জর্জ। - হ্যাঁ. 1271 01:17:45,168 --> 01:17:46,436 ওস্তাদ। - এখানে আসো। 1272 01:17:48,834 --> 01:17:50,588 এটা কি, মাস্টার? - তোমার বোনের বিয়ে কবে? 1273 01:17:50,678 --> 01:17:51,967 পরের সপ্তাহে. 1274 01:17:53,351 --> 01:17:55,622 তাই তো কয়েকদিন ব্যস্ত থাকবেন , তাই না? 1275 01:17:55,712 --> 01:17:57,663 হ্যাঁ, আমি হব। 1276 01:17:58,227 --> 01:17:59,653 তাহলে তুমি যাও। - কি? 1277 01:17:59,924 --> 01:18:02,031 তুমি যাও. - ধন্যবাদ, মাস্টার. 1278 01:18:02,234 --> 01:18:03,196 ঠিক আছে. - বাই। 1279 01:18:03,286 --> 01:18:05,171 বিয়ের জন্য আসো। 1280 01:18:05,261 --> 01:18:06,402 ঠিক আছে. -বিয়ের জন্য আসো। 1281 01:18:06,492 --> 01:18:07,579 ঠিক আছে. - বাই। 1282 01:18:07,669 --> 01:18:08,976 বাই. - ঠিক আছে. 1283 01:18:12,627 --> 01:18:13,928 হ্যাঁ. 1284 01:18:14,018 --> 01:18:15,167 আজ হতে 1285 01:18:15,257 --> 01:18:16,923 আমাদের দলে একজন নতুন লোক থাকবে । 1286 01:18:17,798 --> 01:18:18,877 ইনি বিনায়ক। 1287 01:18:19,271 --> 01:18:20,240 একজন বাঙালি? 1288 01:18:20,330 --> 01:18:21,617 বাংলা? - কি? 1289 01:18:21,707 --> 01:18:22,985 শান্ত থাকো. 1290 01:18:23,075 --> 01:18:24,393 তুমি এক কাজ করো। 1291 01:18:24,483 --> 01:18:27,133 আপনি সেখানে যান এবং দেখুন কিভাবে জিনিস. - এই কাজ হবে না. 1292 01:18:28,352 --> 01:18:29,647 আপনি জিজ্ঞাসা করুন. - ওস্তাদ, এটা কি? 1293 01:18:29,737 --> 01:18:32,288 আপনি আমাদের না জিজ্ঞেস করে লোক পাঠিয়ে বিদায় করছেন? 1294 01:18:32,378 --> 01:18:34,158 এটা কি? তাও বাঙালি। 1295 01:18:34,248 --> 01:18:36,002 কেউ কি আপনার দৃষ্টিকোণ জিজ্ঞাসা করেছেন? 1296 01:18:36,638 --> 01:18:38,980 আপনি যদি কিছু বলতে চান তবে আপনি আমাকে আগে জিজ্ঞাসা করুন। 1297 01:18:39,316 --> 01:18:41,016 আমি রাজি থাকলে কথা বলতে পারেন। 1298 01:18:41,359 --> 01:18:43,528 আমি এখানে জিনিস সিদ্ধান্ত এবং আপনি না. 1299 01:18:44,016 --> 01:18:45,920 কোন সমস্যা হলে চলে যেতে পারেন। 1300 01:18:47,381 --> 01:18:48,560 আরে! যাও না। - আমাকে ছেড়ে দাও! 1301 01:18:48,650 --> 01:18:50,049 অপেক্ষা করুন। - শান্ত থাকো. 1302 01:18:50,139 --> 01:18:51,698 এটা কি? - আমাদের বলুন, সমস্যা কি? 1303 01:18:51,788 --> 01:18:53,069 তিনি একজন বাঙালিকে নিয়ে আসেন। 1304 01:18:53,159 --> 01:18:54,457 ওস্তাদ, একজনকে দূরে পাঠিয়েছেন তাই আমাদের একজন দরকার 1305 01:18:54,547 --> 01:18:55,824 ব্যক্তি, ডান? - সে কি আরও শক্তিশালী? - আরে! 1306 01:18:55,914 --> 01:18:57,324 তিনি বি দলে আছেন। - আসো। 1307 01:18:57,414 --> 01:18:58,381 বাকি আপনি দড়ি বাছাই. 1308 01:18:58,471 --> 01:18:59,594 যারা যাচ্ছে তারা চলে যাক । 1309 01:18:59,684 --> 01:19:00,767 আমরা শুধু একজন মানুষকে পরিবর্তন করেছি। - আমি অপেক্ষা করব না। 1310 01:19:00,857 --> 01:19:02,627 আমরা শুধু একজনকে পরিবর্তন করেছি, এটাই। যাও টান। - যাওয়া. 1311 01:19:02,717 --> 01:19:04,251 এটা কি? - শুধু তুমি বলেছিলে অনি। 1312 01:19:04,687 --> 01:19:06,514 শান্ত থাকো. - সে কি করছে? 1313 01:19:09,457 --> 01:19:11,228 হ্যাঁ. - প্রস্তুত. 1314 01:19:13,185 --> 01:19:14,143 টান. 1315 01:19:24,319 --> 01:19:26,167 দুই দলই সমান ওজন বহন করে। 1316 01:19:28,490 --> 01:19:31,693 মনই একমাত্র বাধা যা বিজয়ের পথে আসে। 1317 01:19:32,710 --> 01:19:34,890 অনি। পুদিনা. জয়সন। 1318 01:19:34,980 --> 01:19:36,128 বি দলে যান। 1319 01:19:48,496 --> 01:19:50,323 আপনার হাত নিচে সরান. এটা শক্ত করুন. 1320 01:19:50,413 --> 01:19:51,506 শক্ত করে টানুন। 1321 01:19:51,714 --> 01:19:53,160 ও দিক দেখ. 1322 01:19:54,219 --> 01:19:55,457 বিনায়ক। 1323 01:19:56,101 --> 01:19:57,485 সামনে এসো। 1324 01:20:02,652 --> 01:20:04,650 পোলা, তৃতীয় স্থানে যান। 1325 01:20:05,230 --> 01:20:07,046 দড়ি বাছুন। টান. 1326 01:20:09,078 --> 01:20:11,804 অজিত। ছেষট্টি. 1327 01:20:13,253 --> 01:20:15,218 "আসুন, আরও জোরে টানুন।" 1328 01:20:15,308 --> 01:20:16,754 অনি। সত্তর। 1329 01:20:17,444 --> 01:20:19,478 'আমি অপেশাদার দল দেখেছি' 1330 01:20:19,568 --> 01:20:22,960 আর্নল্ড ছেলেরা পেশাদার দলে পরিণত হয়।' 1331 01:20:23,215 --> 01:20:26,015 এটা কোনো বিষয় নয়। ফাইন। - দ্রুত আসা. 1332 01:20:26,458 --> 01:20:28,254 এর বেশি কিছু নেই। সবকিছু ঠিকঠাক চলছে। 1333 01:20:28,344 --> 01:20:29,320 কি হলো? - দ্রুত আসা. 1334 01:20:29,410 --> 01:20:31,013 এটা হতে দাও. হ্যাঁ. 1335 01:20:32,665 --> 01:20:36,097 দুই দিনের জন্য সামঞ্জস্য করার চেষ্টা করুন। ততক্ষণে আমরা প্রস্তুত হব। 1336 01:20:36,638 --> 01:20:37,949 ফাইন। ঠিক আছে. 1337 01:20:38,316 --> 01:20:40,007 বাবা, সিজু। 1338 01:20:40,097 --> 01:20:41,340 কি করছ সিজু? 1339 01:20:41,430 --> 01:20:43,716 আমি পাবলিক সার্ভিস কমিশনের জন্য চেষ্টা করছি। 1340 01:20:43,993 --> 01:20:45,720 আমি কৃষিকাজও করি। 1341 01:20:45,810 --> 01:20:47,120 আপনার কত একর আছে? 1342 01:20:47,507 --> 01:20:48,747 এটা একর নয়। - উহু! 1343 01:20:48,837 --> 01:20:50,972 আমি একটু কৃষিকাজ করছি। 1344 01:20:51,062 --> 01:20:52,666 তারপর আমিও যুদ্ধে যাই। 1345 01:20:52,869 --> 01:20:54,330 যুদ্ধের টানাপোড়েন! 1346 01:20:55,192 --> 01:20:57,002 আমার মেয়ে আমাকে সব বলেছে। 1347 01:20:57,092 --> 01:20:58,779 ছোটবেলা থেকেই সে জেদি। 1348 01:20:58,995 --> 01:21:01,497 কিন্তু তার কারণে কি সব স্বপ্ন পূরণ করতে পারি? 1349 01:21:01,936 --> 01:21:04,752 আমরা এই শহরে একটি খুব নামী পরিবার. 1350 01:21:05,549 --> 01:21:07,491 আপনি এখন এই মত মনে হতে পারে. 1351 01:21:07,757 --> 01:21:09,783 কিন্তু বেঁচে থাকার জন্য অর্থের প্রয়োজন। 1352 01:21:11,289 --> 01:21:13,121 আমার জায়গায় দাঁড়িয়ে চিন্তা করুন। - বাবা. 1353 01:21:14,135 --> 01:21:15,485 জেমস। - উহু! 1354 01:21:15,575 --> 01:21:17,766 এটা কি? এতদিন পর দেখছি । 1355 01:21:17,856 --> 01:21:19,515 আপনি এখানে গির্জা এ? - হ্যাঁ আমি. 1356 01:21:19,870 --> 01:21:21,492 তুমি গাড়ি বদলিয়েছ। - তারপর কি. 1357 01:21:22,218 --> 01:21:23,745 তুমি চমৎকার! EMI কি? 1358 01:21:23,835 --> 01:21:26,030 আমি সম্পূর্ণ অর্থ প্রদান করেছি। এটা আমাদের জন্য কিছুই না. 1359 01:21:26,120 --> 01:21:27,275 তোমার চিন্তার কিছু নেই , তাই না? 1360 01:21:27,365 --> 01:21:30,179 এটা কি আমাদের সমচান শোরুম থেকে? - সমচ্চন একটা প্রতারক। 1361 01:21:30,269 --> 01:21:31,853 আমরা যে সম্পর্কে জানতে পারি? 1362 01:21:31,943 --> 01:21:34,180 সেটা ঠিক. - আমার জামাই ওখান থেকে নিয়ে এসেছে 1363 01:21:34,270 --> 01:21:35,287 এবং এটি সম্পূর্ণ সমস্যাযুক্ত ছিল। - সিজু। 1364 01:21:35,377 --> 01:21:36,449 তাই কি? -তাহলে আমি এখন চলে যাব। 1365 01:21:36,539 --> 01:21:38,215 নিশ্চিত। পরে দেখা করি। 1366 01:21:41,070 --> 01:21:42,974 হ্যাঁ. থমচা। 1367 01:21:43,589 --> 01:21:45,155 হ্যাঁ, আমি টাকা দেব। 1368 01:21:45,543 --> 01:21:47,652 এটা আমার কষ্টার্জিত টাকা। 1369 01:21:47,856 --> 01:21:50,644 অন্য কাউকে নিতে দেব না । হ্যাঁ. 1370 01:21:57,034 --> 01:21:58,323 কোন দিকে তাকাচ্ছ? - এটা কি? 1371 01:22:02,636 --> 01:22:04,014 আরে লিজি - হ্যাঁ। 1372 01:22:04,746 --> 01:22:06,114 অনু কোথায়? - তিনি এখানে. 1373 01:22:06,204 --> 01:22:07,061 কোথায়? - আছে। 1374 01:22:07,151 --> 01:22:08,061 সেখানে? 1375 01:22:14,872 --> 01:22:16,214 অনু। - কি? 1376 01:22:20,327 --> 01:22:22,071 তুমি এখানে কিভাবে এলে? 1377 01:22:23,040 --> 01:22:25,531 আমি তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম. কোন সমস্যা আছে? 1378 01:22:25,621 --> 01:22:27,695 কোন সমস্যা নেই। আমার দিকে তাকাও. তবে বেশিক্ষণ দাঁড়াবেন না। 1379 01:22:27,785 --> 01:22:30,113 নিরাপত্তা আপনাকে বের করে দেবে। পরীক্ষা চলছে। 1380 01:22:31,417 --> 01:22:34,269 অনু, তোমারও ইচ্ছা আমি বিদেশ যাই, তাই না? 1381 01:22:34,831 --> 01:22:37,732 আমার এমন কোন ইচ্ছা নেই কিন্তু বিয়ে তো করতেই হবে, তাই না? 1382 01:22:37,822 --> 01:22:41,042 আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? তোমারও মনে হয় আমি একজন নীচ মানুষ, তাই না? 1383 01:22:41,219 --> 01:22:43,903 আমি যদি বিদেশে গিয়ে কিছু অর্থ উপার্জন করি তবে আমি আপনাদের মাঝে থাকব। 1384 01:22:43,993 --> 01:22:45,758 তোমার বাবা এটা নিয়ে খুব গর্বিত। - দেখো। 1385 01:22:46,067 --> 01:22:49,138 আমি চাই আমাদের বিয়েটা যেভাবেই হোক। আমি তোমার সাথে বাচতে চাই. 1386 01:22:49,228 --> 01:22:51,552 সিজু, তুমি কি তোমার ইনফিরিওরিটি কমপ্লেক্স ছাড়বে? 1387 01:22:51,723 --> 01:22:53,356 আর বাবা যদি তোমাকে কিছু বলে থাকে 1388 01:22:53,446 --> 01:22:55,298 তারপর যাও এবং তাকে জিজ্ঞাসা কর এবং আমাকে নয়। 1389 01:22:58,554 --> 01:22:59,712 আমি তোমাকে পছন্দ করি. 1390 01:22:59,802 --> 01:23:02,328 কিন্তু তোমার স্ট্যাটাস নিয়ে আমার কাছে এসো না । 1391 01:23:02,816 --> 01:23:04,249 আমি এটা পছন্দ করি. এটাই. 1392 01:23:07,147 --> 01:23:09,409 এটা ছেড়ে না. - হার্ড স্টপ. 1393 01:23:10,672 --> 01:23:12,810 ছাড়বেন না। - ছাড়ো না। 1394 01:23:12,900 --> 01:23:13,892 কঠিনতর. - এটা ধরো. 1395 01:23:13,982 --> 01:23:14,915 এটা ধরো. - এটা ধরো. 1396 01:23:15,005 --> 01:23:16,540 এটা ছেড়ে না. - এটা শক্ত করুন. 1397 01:23:16,630 --> 01:23:18,122 হাল ছাড়বেন না। 1398 01:23:18,212 --> 01:23:19,388 এটি টান. 1399 01:23:19,478 --> 01:23:21,564 হাল ছাড়বেন না। প্রবল টান আসছে। 1400 01:23:21,654 --> 01:23:24,118 তারা তা শিথিল করেছে। টান. - আমরা এটা করতে পারি. 1401 01:23:24,208 --> 01:23:25,651 আমার পায়ে ব্যথা আছে। - স্টম্প 1402 01:23:25,741 --> 01:23:27,337 সেখানে ধরে রাখুন। রাখা. 1403 01:23:27,427 --> 01:23:29,558 এটি ভাঁজ. - স্টম্প এবং আরোহণ. 1404 01:23:31,094 --> 01:23:32,303 "এটি টান." 1405 01:23:32,393 --> 01:23:33,538 স্টম্প এবং আরোহণ. - চলে আসো. 1406 01:23:36,454 --> 01:23:37,963 স্টম্প এবং আরোহণ! 1407 01:23:39,281 --> 01:23:40,623 আরোহণ ! 1408 01:23:41,280 --> 01:23:42,650 আরোহণ ! 1409 01:23:47,811 --> 01:23:49,356 হ্যাঁ! 1410 01:23:50,589 --> 01:23:51,814 এটি ছিল বিস্ময়কর. 1411 01:23:52,821 --> 01:23:53,662 হ্যাঁ! 1412 01:23:53,752 --> 01:23:55,558 হ্যাঁ! 1413 01:23:55,648 --> 01:23:57,737 যথেষ্ট. আপনারা সবাই এখানে আসেন। 1414 01:23:57,903 --> 01:23:59,392 আসো। 1415 01:24:02,420 --> 01:24:03,638 আসো। 1416 01:24:04,606 --> 01:24:06,931 এই আসছে রবিবার মুনারভিলে একটি প্রতিযোগিতা রয়েছে। 1417 01:24:07,816 --> 01:24:09,410 এর সাথে শুরু করা যাক। - হ্যাঁ. 1418 01:24:10,444 --> 01:24:12,166 এজন্য একটি দল প্রস্তুত করেছি। 1419 01:24:16,469 --> 01:24:17,836 পেছনে. অনি। 1420 01:24:17,926 --> 01:24:20,383 হ্যাঁ! - ভাল. তুমি এটি করেছিলে. 1421 01:24:21,069 --> 01:24:22,154 ষষ্ঠ। সাজি। 1422 01:24:22,244 --> 01:24:24,195 হ্যাঁ! সাজি। 1423 01:24:24,919 --> 01:24:27,449 পঞ্চম হল মুডু। -মুদু ! 1424 01:24:27,758 --> 01:24:30,703 চতুর্থ হল পোল্লা। 1425 01:24:30,793 --> 01:24:32,207 তৃতীয় হলেন সন্তোষ। 1426 01:24:32,297 --> 01:24:34,227 সন্তোষ ! 1427 01:24:34,317 --> 01:24:35,976 দ্বিতীয় হল জেসন। 1428 01:24:36,066 --> 01:24:38,352 জয়সন ! - হ্যাঁ! 1429 01:24:38,573 --> 01:24:41,319 আমরা এটা চূর্ণ করতে হবে. - প্রথমে বিনায়ক। 1430 01:24:48,740 --> 01:24:50,664 এই বাজে কথা কি? 1431 01:24:50,754 --> 01:24:51,917 এটা এখানে কাজ করবে না. - পোলা। 1432 01:24:52,007 --> 01:24:52,864 আমি এই অনুমতি দেব না. - এটা করো না। 1433 01:24:52,954 --> 01:24:54,004 আমরা এটা অবগত ছিলাম না. - আরে! 1434 01:24:54,094 --> 01:24:55,665 দলে একজন বাঙালিকে নিয়ে আসেন। - পোলা। 1435 01:24:55,755 --> 01:24:56,955 এটা কাজ করবে না. -পোল্লা ! 1436 01:24:57,045 --> 01:24:58,079 এটা এখানে কাজ করবে না. - দরকার নেই. 1437 01:24:58,169 --> 01:24:59,017 শান্ত থাকো. - না। 1438 01:24:59,107 --> 01:25:00,522 অনি... - আমার কথা শোন। 1439 01:25:00,612 --> 01:25:01,968 অনি, তুমি কি বলছ? 1440 01:25:02,058 --> 01:25:03,717 এটা কি? - এটা এখানে কাজ করবে না. 1441 01:25:03,807 --> 01:25:05,283 এটা এখানে কাজ করবে না. - আমরা কিছু বলতে পারি 1442 01:25:05,373 --> 01:25:06,853 আপনি যদি চুপ করে থাকেন। - একজন বাঙ্গালী এনেছে 1443 01:25:06,943 --> 01:25:08,818 আমাদের দলে - তুমি গিয়ে বলো। 1444 01:25:08,908 --> 01:25:10,029 এটা কি? - এই কাজ হবে না. 1445 01:25:10,119 --> 01:25:12,963 লোকে আমাকে সদ্য ধর্মান্তরিত বলে ডাকে আমি রাস্তায় হাঁটতে পারি না । 1446 01:25:13,053 --> 01:25:14,492 আর তার উপরে একজন বাঙালিও আছে, হ্যাঁ? 1447 01:25:14,582 --> 01:25:15,799 আরে! - শান্ত থাকো. 1448 01:25:15,889 --> 01:25:18,123 আমি বললাম এটা সম্ভব না। একজন বাঙালি আমাদের সঙ্গে খেলতে পারে না। 1449 01:25:18,213 --> 01:25:20,235 চলে যাও. - অপেক্ষা করুন, আমরা একটি সমাধান খুঁজে বের করব। 1450 01:25:20,325 --> 01:25:21,457 আমার হাত ছাড়ো। - শান্ত থাকো. 1451 01:25:21,547 --> 01:25:23,299 আমরা মাস্টারের সাথে কথা বলব। আসো। 1452 01:25:23,656 --> 01:25:24,664 ওস্তাদ। 1453 01:25:24,754 --> 01:25:25,576 ওস্তাদ। 1454 01:25:25,673 --> 01:25:27,434 এই কাজ করবে না. - আর আমরা সবাই... 1455 01:25:27,565 --> 01:25:31,358 ওস্তাদ, সামনে থেকে এই বাঙালি টানাটানি কেউ মানছে না। 1456 01:25:31,448 --> 01:25:34,014 সুতরাং আপনি যদি এটি পরিবর্তন করতে পারেন তবে এটি আরও ভাল হবে। 1457 01:25:34,998 --> 01:25:37,368 শোন... - আমি তাকে খুব ভালোবাসি বলে নয় 1458 01:25:37,458 --> 01:25:38,989 আমি তাকে সামনের টানার বানিয়েছি। 1459 01:25:39,586 --> 01:25:40,843 আপনি গুরুত্ব বুঝতে পারেন না 1460 01:25:40,933 --> 01:25:42,831 সে কে? - একটি ভাল সামনে টানার. 1461 01:25:44,609 --> 01:25:46,572 এই দলকে যখন প্রথম দেখলাম 1462 01:25:47,053 --> 01:25:48,658 আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে সামনের অবস্থানের জন্য ভাল কেউ নেই । 1463 01:25:50,580 --> 01:25:53,074 আপনি যদি একদিন ট্রফিজয়ী দল হতে চান 1464 01:25:53,235 --> 01:25:55,095 তাহলে আমাদের সামনে বিনায়কের মতো কাউকে দরকার। 1465 01:25:57,087 --> 01:25:58,566 নাকি তার চেয়ে ভালো কাউকে পেয়ে যান। 1466 01:25:58,656 --> 01:25:59,944 আমি তাকে বাছাই করব। 1467 01:26:03,732 --> 01:26:07,194 সামনে টানার জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস হল সাহস। 1468 01:26:08,004 --> 01:26:11,446 যে ব্যক্তির হারানোর কিছু নেই তার সাহস বেশি হবে। 1469 01:26:24,031 --> 01:26:26,710 একদিকে থেকে একটি দল আছে 1470 01:26:26,800 --> 01:26:30,294 কুরাভিলাঙ্গাদ, কোট্টায়াম যুদ্ধের প্রতিযোগিতায়। 1471 01:26:30,440 --> 01:26:32,770 আর অন্যদিকে কর্মা সেভেনস দল। 1472 01:26:32,860 --> 01:26:35,095 লাইনের দুপাশে দুটি পাশ রয়েছে । 1473 01:26:42,136 --> 01:26:46,318 একটি উত্তেজনাপূর্ণ প্রতিযোগিতার জন্য কোঝিকোড় এবং কোট্টায়ামের জন্য দল রয়েছে। 1474 01:26:47,231 --> 01:26:49,052 যুদ্ধ প্রতিযোগিতার জন্য, 1475 01:26:49,142 --> 01:26:51,604 একপাশে কোট্টায়াম 1476 01:26:51,694 --> 01:26:52,644 তারপর অন্য দিকে... - কোন দিকে? 1477 01:26:52,734 --> 01:26:53,889 এই পাশে. - দল প্রস্তুত? 1478 01:26:53,979 --> 01:26:55,695 আসো। - দড়ি নাও। 1479 01:26:58,850 --> 01:27:01,058 এটা ধরো. 1480 01:27:02,779 --> 01:27:03,969 এটা ধরো. 1481 01:27:04,059 --> 01:27:05,214 চলে আসো. 1482 01:27:05,304 --> 01:27:06,885 এটা ধরো. - চলে আসো. 1483 01:27:07,217 --> 01:27:08,640 এটি টান. 1484 01:27:10,035 --> 01:27:12,144 এটি টান. - নিচে। 1485 01:27:12,234 --> 01:27:13,899 চলে আসো. - এটা ধরো. 1486 01:27:14,591 --> 01:27:16,424 এটি টান. 1487 01:27:16,695 --> 01:27:17,719 এটি টান. - চূর্ণ করা. 1488 01:27:17,809 --> 01:27:19,841 'কোন ইচ্ছা ছাড়াই' 1489 01:27:19,931 --> 01:27:22,585 'তারা লড়াই ছেড়ে দিয়েছে।' - চলে আসো. 1490 01:27:25,853 --> 01:27:27,235 দল প্রস্তুত। 1491 01:27:27,529 --> 01:27:28,791 দড়ি নিন। 1492 01:27:30,946 --> 01:27:32,169 এটা ধরো. 1493 01:27:33,053 --> 01:27:34,992 এটা ধরো. 1494 01:27:38,454 --> 01:27:39,838 এটা ধরো. 1495 01:27:41,923 --> 01:27:43,146 এটা ধরো. 1496 01:27:44,657 --> 01:27:45,976 শাকস! 1497 01:27:47,950 --> 01:27:50,511 এটা ধরো. এটা ধরো. 1498 01:27:50,601 --> 01:27:52,913 এটা ধরো. 1499 01:27:53,787 --> 01:27:55,769 এটা ধরো. 1500 01:27:55,859 --> 01:27:57,659 আপনি কি নিশ্চিত যে আমরা এটি টানলে আমরা এটি পাব? 1501 01:27:57,749 --> 01:28:00,255 এটা ছেড়ে দাও. মাস্টার বললেন শুয়ে পড়। - এটি বাছাই. 1502 01:28:00,436 --> 01:28:01,979 আমরা কি এখন পর্যন্ত জিতেছি? 1503 01:28:02,069 --> 01:28:03,314 এখন টেনে নেওয়া যাক। 1504 01:28:03,404 --> 01:28:04,533 এটি টান. 1505 01:28:04,623 --> 01:28:06,168 এটি টান. চলে আসো. 1506 01:28:06,258 --> 01:28:08,161 এটা করবেন না। 1507 01:28:08,251 --> 01:28:10,612 আমি বললাম নীচু হয়ে শোও। 1508 01:28:10,702 --> 01:28:12,444 স্টম্প এবং হোল্ড. 1509 01:28:14,694 --> 01:28:15,956 পেছনে টানা. 1510 01:28:16,046 --> 01:28:17,838 এসো, টান। 1511 01:28:17,928 --> 01:28:19,731 এটা আসতে দিন. - এটা ধরো. 1512 01:28:20,078 --> 01:28:21,467 এটা ধরো. 1513 01:28:23,501 --> 01:28:25,570 এসো, টান। - চলে আসো. 1514 01:28:26,448 --> 01:28:27,888 এটা শক্ত করুন. 1515 01:28:30,081 --> 01:28:32,463 হ্যাঁ, পিছনে টানুন। - শাকস! 1516 01:28:43,147 --> 01:28:44,497 শুনুন। - হ্যাঁ. 1517 01:28:45,189 --> 01:28:47,044 মাস্টার কথা বলছেন না। 1518 01:28:47,652 --> 01:28:49,368 মনে হয় সে খুব রেগে আছে। 1519 01:28:49,805 --> 01:28:52,669 শাকস! - আমি গিয়ে কথা বলব? 1520 01:28:52,825 --> 01:28:54,165 এখন না. প্রতিযোগিতা শেষ হোক। 1521 01:28:54,301 --> 01:28:55,934 তারপর দেখা হবে। - অনুর কি খবর? 1522 01:28:56,544 --> 01:28:59,611 তার ফোন বন্ধ। আমি কি করব কোন ধারণা নেই. 1523 01:28:59,701 --> 01:29:01,981 আমি ওর বাবার সাথেও রাগ করে কথা বললাম । 1524 01:29:02,252 --> 01:29:04,427 দুবাই যাওয়ার কথা ভাবছি। - হ্যাঁ. 1525 01:29:04,594 --> 01:29:06,421 নাকি এভাবে মার খেতে হবে আর কতদিন ? 1526 01:29:06,511 --> 01:29:08,762 বিদেশেও চাকরি পাওয়া সহজ নয়। 1527 01:29:09,403 --> 01:29:11,518 বুঝেছি? তাই বলেছি। 1528 01:29:11,711 --> 01:29:13,576 দেখুন, এই জিনিসটা নেওয়া যাক। 1529 01:29:13,919 --> 01:29:16,377 দুই কাপ জিতুন এবং আমাদের শহরে নিজের নাম তৈরি করুন। 1530 01:29:17,115 --> 01:29:20,027 আপনি মাস্টারের অজান্তেই তাদের এখানে নিয়ে এসেছেন। 1531 01:29:20,117 --> 01:29:21,476 আমরা আজ কিছু সিদ্ধান্ত নেব । 1532 01:29:21,566 --> 01:29:23,530 এটা কি? এই কর্মক্ষমতা বৃদ্ধি ওষুধ? 1533 01:29:24,226 --> 01:29:25,643 আপনি কাপ জিততে চান? 1534 01:29:27,596 --> 01:29:30,735 এখানে কোন সমস্যা নেই। এখানে সবাই এটা নেয়। বুঝেছি? 1535 01:29:31,329 --> 01:29:33,439 আমাদের শুধু বেশি করে পানি পান করা উচিত। 1536 01:29:33,529 --> 01:29:35,632 তুমি তাদের ডাকো। কোচ এখন জানতে দিন। 1537 01:29:35,868 --> 01:29:37,092 আরে! - যাও। 1538 01:29:37,284 --> 01:29:39,392 তুমি তাকে নিয়ে এসো। হাঁটা। - অনি। 1539 01:29:39,835 --> 01:29:40,799 আমাদের কিছু বলা দরকার। 1540 01:29:40,889 --> 01:29:41,995 এখানে আসুন। - এটা কি? 1541 01:29:42,882 --> 01:29:44,166 পোলা, কথা বল। 1542 01:29:45,089 --> 01:29:47,815 আমরা দুজনেই এটা নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি । 1543 01:29:48,126 --> 01:29:50,382 এখানে প্রতিটি বিজয়ী এটি গ্রহণ করেছে। 1544 01:29:50,914 --> 01:29:53,868 নাকি তার কথা শুনে লাভ নেই। 1545 01:29:53,958 --> 01:29:55,280 হারিয়ে যাও, বোকা! 1546 01:29:55,432 --> 01:29:58,173 আমরা কি এত পরিশ্রম করেছি এই সব করতে এবং জেতার জন্য? 1547 01:29:58,263 --> 01:30:00,194 এটা কি ওষুধ? - কোচ এই সম্পর্কে জানতে না. 1548 01:30:00,284 --> 01:30:01,902 এখানে কেউ নেবে না। 1549 01:30:01,992 --> 01:30:04,082 আপনি কি শুধু এখানে সিদ্ধান্ত নেবেন? - হ্যাঁ, তাই কি? 1550 01:30:04,377 --> 01:30:05,357 হ্যাঁ? - আরে! শুনুন। 1551 01:30:05,447 --> 01:30:06,935 আরে! - আপনি একটি ধনী পরিবারের সন্তান. 1552 01:30:07,177 --> 01:30:08,637 আপনি ইতিমধ্যে সেট আপ করা হয়েছে. 1553 01:30:08,727 --> 01:30:11,605 আমাদের অবস্থাও এক নয়। এবং আপনি তার সম্পর্কে জানেন, তাই না? 1554 01:30:12,062 --> 01:30:14,553 আমরা যাই করি না কেন আজ আমাদের জিততে হবে। 1555 01:30:14,643 --> 01:30:16,260 অথবা আজ থেকে আমাদের এই সব বন্ধ করা উচিত। 1556 01:30:16,350 --> 01:30:18,568 হ্যাঁ, এটি করার চেয়ে থামানো ভাল। 1557 01:30:19,082 --> 01:30:21,374 এছাড়াও, আমাদের সব সিদ্ধান্ত হয় 1558 01:30:21,464 --> 01:30:23,294 কোচ দ্বারা নেওয়া। - সিদ্ধান্ত. 1559 01:30:23,384 --> 01:30:25,690 কবে থেকে দুজনে মিলে সিদ্ধান্ত নিতে শুরু করলেন? 1560 01:30:25,780 --> 01:30:28,241 এটা দলের খরচ সম্পর্কে, তাই না? আমি এটা দেখবো. 1561 01:30:28,331 --> 01:30:30,134 আমি যদি অন্যের টাকায় বাঁচতে না চাই? - আরে! 1562 01:30:30,224 --> 01:30:31,512 আরে! - সরানো ! 1563 01:30:31,602 --> 01:30:32,523 সরান! - আমাকে ছেড়ে দাও। 1564 01:30:32,613 --> 01:30:33,680 অনি! - এটা ছেড়ে দাও! 1565 01:30:33,770 --> 01:30:35,332 সরো! - লজ্জা করে না? 1566 01:30:35,422 --> 01:30:37,339 বন্ধ কর! - সে নেশা নেবে! 1567 01:30:37,429 --> 01:30:38,861 আসো। - এখানে কি হচ্ছে? 1568 01:30:39,380 --> 01:30:41,777 গুরু, আমরা ক্লান্ত। 1569 01:30:41,976 --> 01:30:43,459 এভাবে হেরে। 1570 01:30:43,669 --> 01:30:45,330 যেভাবেই হোক আমাদের জিততে হবে। 1571 01:30:47,498 --> 01:30:49,059 তোমার হাতে কি আছে? - কিছু না। 1572 01:30:50,691 --> 01:30:51,832 আমাকে দেখাও. 1573 01:30:55,566 --> 01:30:58,291 এটার মত. আপনারা সবাই এভাবে জিততে চান? 1574 01:31:00,760 --> 01:31:02,648 অনেক দিন থেকে দেখছি । 1575 01:31:02,790 --> 01:31:04,346 তারা তাদের ইচ্ছা মত আচরণ করছে। 1576 01:31:04,539 --> 01:31:06,449 এটি একটি সৎ খেলা। 1577 01:31:06,686 --> 01:31:09,199 আপনার অন্তত এটির প্রতি কিছুটা ভালবাসা এবং উত্সর্গ থাকা উচিত। 1578 01:31:09,660 --> 01:31:11,636 তুমি গিয়ে তাকে সব বলেছ, তাই না? - তাকে যেতে দাও. 1579 01:31:11,726 --> 01:31:13,755 আরে! আমাকে ছেড়ে দাও! - তুমি বোকা! 1580 01:31:13,845 --> 01:31:15,293 তাকে মারধর! 1581 01:31:16,665 --> 01:31:18,824 তুমি আমাকে ভালো করে জানো না। 1582 01:31:18,914 --> 01:31:20,429 মাটিতে গিয়ে খেলো। 1583 01:31:23,495 --> 01:31:26,103 আমি তোমাকে সেদিনই বলেছিলাম যে আমি এর অংশ হব না। 1584 01:31:27,296 --> 01:31:30,728 আপনারা সবাই যা চান তা করতে পারেন। আমি আর এর অংশ হব না। 1585 01:31:31,385 --> 01:31:33,633 ওস্তাদ। ওস্তাদ। 1586 01:31:40,048 --> 01:31:41,299 ওস্তাদ। 1587 01:31:42,689 --> 01:31:43,829 ওস্তাদ। 1588 01:32:02,106 --> 01:32:02,963 আরে 1589 01:32:04,076 --> 01:32:06,013 এই সময়ে এসব দেখছ কেন ? 1590 01:32:06,627 --> 01:32:07,976 'তুমি এটা করতে পার.' 1591 01:32:13,349 --> 01:32:14,819 আমি এটা করব। 1592 01:32:14,909 --> 01:32:16,496 আমি এটা করব। - দরকার নেই. 1593 01:32:20,564 --> 01:32:23,543 এখন যুদ্ধের জন্য এখান থেকে বের হবেন না । 1594 01:32:23,697 --> 01:32:25,737 কারো দ্বারা মার খেয়ে আপনি এখানে এসেছেন। 1595 01:32:25,827 --> 01:32:28,118 আমি মারধর করিনি। মাটিতে মারামারি হয়েছিল 1596 01:32:28,208 --> 01:32:30,056 এবং আমি এটি থামানোর চেষ্টা করেছি যখন একটি হাত আমাকে আঘাত করে। 1597 01:32:37,208 --> 01:32:39,335 এটা কি? - তুমি কোথায়? 1598 01:32:40,077 --> 01:32:42,503 কি হলো? - তাড়াতাড়ি জিমে আসো। 1599 01:32:42,593 --> 01:32:45,168 আমি পারবো না. - অনি আমার উপর রাগ করেছে। 1600 01:32:45,258 --> 01:32:46,531 রাগান্বিত? - হ্যাঁ. 1601 01:32:46,621 --> 01:32:48,097 সে আমার সাথে কথা বলছে না। 1602 01:32:48,447 --> 01:32:50,355 তুমি তাড়াতাড়ি আসো। - ঠিক আছে, আমি করব। 1603 01:32:50,445 --> 01:32:52,089 দেরি করবেন না। 1604 01:32:52,179 --> 01:32:54,143 আপনি লটকান. আমি আসবো. - আমি ওদেরও ডাকবো। 1605 01:32:54,233 --> 01:32:55,446 ঠিক আছে. 1606 01:33:08,641 --> 01:33:09,998 বছর। 1607 01:33:15,174 --> 01:33:17,505 পোলা, সব সমস্যার মূল তুমি। 1608 01:33:17,949 --> 01:33:19,261 আমি কি করেছিলাম? 1609 01:33:19,351 --> 01:33:21,242 আপনি যদি কিছু ভুল করেন তবে আপনার দাবি করা উচিত। 1610 01:33:21,452 --> 01:33:22,635 তিনি একটি বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করেছেন এবং এখন... 1611 01:33:22,725 --> 01:33:23,940 তার দিকে তাকিয়ে দাঁড়ান। 1612 01:33:24,897 --> 01:33:27,647 সবাই কি এখানে? - আজ টার্গেট কে? 1613 01:33:28,352 --> 01:33:29,208 তোমার। 1614 01:33:29,298 --> 01:33:30,968 আপনি কি মনে করেন না যে তিনি ভুল কাজ করেছেন? 1615 01:33:31,058 --> 01:33:32,075 একদমই না. 1616 01:33:32,165 --> 01:33:34,756 সে যা করেছে সবই বোকামি। 1617 01:33:34,894 --> 01:33:37,852 হ্যাঁ. - আপনি কি জানেন যে আমরা তাকে আনতে কত পরিশ্রম করেছি? 1618 01:33:38,043 --> 01:33:39,646 হ্যাঁ. - তোমাকেও বলছি। 1619 01:33:39,814 --> 01:33:41,268 দুই বোকা! - যথেষ্ট. 1620 01:33:41,358 --> 01:33:42,730 কি যথেষ্ট? 1621 01:33:42,820 --> 01:33:44,282 অনি, দুঃখিত। 1622 01:33:47,466 --> 01:33:49,697 আমাকে কিছু বলুন। 1623 01:33:50,432 --> 01:33:51,819 অনি, দুঃখিত। 1624 01:33:51,909 --> 01:33:53,183 তিনি দুঃখিত, তিনি বলেন! 1625 01:33:53,273 --> 01:33:55,858 কারণে বেঁচে আছি 1626 01:33:56,109 --> 01:33:57,368 যুদ্ধের এই টানাপোড়েন। 1627 01:33:58,307 --> 01:33:59,851 তুমি সেই সব ধ্বংস করেছ। 1628 01:34:01,060 --> 01:34:03,464 যুদ্ধের টানাপোড়েন! তাহলে টাগ অফ ওয়ার না হলে কি হবে? 1629 01:34:03,938 --> 01:34:05,300 সমস্যা কি? 1630 01:34:07,726 --> 01:34:09,509 আমার সাথে সমস্যা কি মানে? 1631 01:34:09,976 --> 01:34:13,757 আপনি কি জানেন কেন আমি এই পেশী তৈরি করছি ব্যায়াম করে? 1632 01:34:14,131 --> 01:34:16,147 যাতে একটি মেয়ে আমার দিকে তাকায়। 1633 01:34:16,503 --> 01:34:18,741 যাতে সে আমাকে ভালোবাসে এবং পছন্দ করে। 1634 01:34:20,647 --> 01:34:21,570 তুমি কি জানো? 1635 01:34:21,846 --> 01:34:24,023 আমি কেন তাকে বিয়ে করেছি জানো? 1636 01:34:26,520 --> 01:34:28,455 অস্ট্রেলিয়া যেতে হবে না। 1637 01:34:28,852 --> 01:34:31,101 যাতে আমার বাবা-মা এটা নিয়ে বড়াই করতে পারে। 1638 01:34:31,560 --> 01:34:34,043 যে তাদের ছেলে অস্ট্রেলিয়ায় আর মেয়ে আমেরিকায়। 1639 01:34:35,948 --> 01:34:38,063 তুমি কি জানো আমি কতটা কামনা করেছিলাম? 1640 01:34:39,012 --> 01:34:40,696 কত স্বপ্ন দেখেছি 1641 01:34:40,786 --> 01:34:42,584 একটি মেয়ে আমার জীবনে প্রবেশ করার জন্য? 1642 01:34:45,114 --> 01:34:46,173 সে আমার বাম. 1643 01:34:47,189 --> 01:34:48,461 আমি হারিয়েছি, তাই না? 1644 01:34:50,209 --> 01:34:52,050 আমার শহরে এবং আমার বাড়িতেও। 1645 01:34:52,692 --> 01:34:54,202 আমি সব জায়গায় হারিয়েছি। 1646 01:34:54,624 --> 01:34:55,976 আমি একজন অকেজো লোক। 1647 01:34:57,101 --> 01:34:58,261 বর্জ্য। 1648 01:34:59,117 --> 01:35:01,489 আমার সাথে যারা পড়াশোনা করেছে তারা সবাই খুব ভালো করছে। 1649 01:35:02,364 --> 01:35:03,721 আমি কিছুই না. 1650 01:35:05,749 --> 01:35:08,203 যুদ্ধের এই টানাটানি ছিল আমার একমাত্র ভরসা। 1651 01:35:10,748 --> 01:35:13,013 আমি আর কিছু করতে জানি না। 1652 01:35:14,663 --> 01:35:16,813 এই সব আপনার জন্য একটি রসিকতা, আমি এটা জানি. 1653 01:35:17,584 --> 01:35:19,005 এই সব আপনার জন্য একটি রসিকতা. 1654 01:35:19,752 --> 01:35:21,442 তুমি আমার সমস্যা বুঝবে না। 1655 01:35:21,532 --> 01:35:22,997 অনি, আমরা সবাই যদি চাই 1656 01:35:23,087 --> 01:35:25,695 একসাথে কঠোর পরিশ্রম করুন তাহলে আমরা নিশ্চিত জিতব। 1657 01:35:26,400 --> 01:35:28,235 আমরা সবকিছুর জন্য আপনার সাথে আছি। 1658 01:35:28,847 --> 01:35:30,076 বছর। 1659 01:35:30,166 --> 01:35:32,139 দুঃখিত। দুঃখিত। 1660 01:35:32,564 --> 01:35:34,272 তুমি আমার কাছে ক্ষমা চাচ্ছো কেন? 1661 01:35:34,680 --> 01:35:36,137 তাকে গিয়ে বল। 1662 01:35:38,096 --> 01:35:40,419 আমি কেন তার কাছে ক্ষমা চাইব? 1663 01:35:40,509 --> 01:35:41,860 তার কাছে ক্ষমা চাওয়া উচিত? 1664 01:35:41,950 --> 01:35:44,019 তার কাছে ক্ষমা চাওয়ার পরই তুমি আমাদের সামনে আসো । 1665 01:35:44,309 --> 01:35:45,984 শুনুন। আপনারও ক্ষমা চাওয়া উচিত। 1666 01:35:46,074 --> 01:35:47,722 ঠিক আছে. আমি করব. 1667 01:35:47,812 --> 01:35:49,033 তোমার উচিত. 1668 01:35:54,253 --> 01:35:56,181 আরে! 1669 01:35:56,343 --> 01:35:59,046 আবার? আজকেও তুমি পান করে এসেছ, তাই না? 1670 01:35:59,136 --> 01:36:02,127 আমি আমার বাবার টাকা দিয়ে পরিশোধ করি। - কারো টাকা দিয়ে পান করুন। 1671 01:36:02,217 --> 01:36:03,925 কেন? - আমি কঠোর পরিশ্রম করি এবং এটির জন্য অর্থ প্রদান করি। 1672 01:36:04,015 --> 01:36:05,772 তুমি আমাকে ভাত না দিলেও... - তুমি কি করেছ? 1673 01:36:05,862 --> 01:36:07,903 তোমার অন্তহীন মদ্যপান... - তুমি! কত দুঃসাহস তোমার! 1674 01:36:08,124 --> 01:36:10,035 শোন, আমি তোমাকে মেরে ফেলব! আপনি দেখতে চান? 1675 01:36:10,125 --> 01:36:11,218 আমাকে ছেড়ে দাও। 1676 01:36:11,308 --> 01:36:13,205 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ভিতরে যাও. 1677 01:36:13,508 --> 01:36:14,907 শুনুন। - আরে! এটা কি? 1678 01:36:14,997 --> 01:36:16,561 সরো. - সেখানে সমস্যা কি? 1679 01:36:16,651 --> 01:36:18,402 দরজা খুললে কেন? - বাচ্চারা মাতাল হয় 1680 01:36:18,492 --> 01:36:19,728 এবং একটি দৃশ্য তৈরি করুন। দেখুন। 1681 01:36:19,818 --> 01:36:22,361 তুমি কি সেই লোকটিকে দেখছ? সে সেই লোকটির পাঞ্চিং ব্যাগ। 1682 01:36:22,451 --> 01:36:23,847 কেন এটা এভাবে ঘটল? - আমাকে ছেড়ে দাও। 1683 01:36:23,937 --> 01:36:26,556 এটা কি? - ওকে কিছু করো না। 1684 01:36:26,899 --> 01:36:28,734 আপনি কি তার জন্য যুদ্ধ করছেন? 1685 01:36:28,914 --> 01:36:30,121 আমাকে বলুন. - চলে যাও. 1686 01:36:30,211 --> 01:36:31,216 আমি তোমাকে চলে যেতে বলেছি। 1687 01:36:31,306 --> 01:36:32,283 সেই বিষ্ণু, তাই না? - তুমি কি আমাকে ভয় পাচ্ছো? 1688 01:36:32,373 --> 01:36:34,590 হ্যাঁ, এটা বিষ্ণু। দরিদ্র ছেলে. 1689 01:36:34,680 --> 01:36:37,953 এই পিল্লাই তাকে প্রহার করে বশীভূত করে তুলেছে। 1690 01:36:38,134 --> 01:36:40,395 ব্যাপারটা হলো এটা তার দ্বিতীয় বিয়ে 1691 01:36:40,485 --> 01:36:42,725 দুই বছর বয়সে তার প্রথম বাবা মারা যান। 1692 01:36:42,815 --> 01:36:43,874 আরে! 1693 01:36:43,964 --> 01:36:45,435 আপনি হয়তো পাক্কান বিজু জানেন। 1694 01:36:45,797 --> 01:36:47,586 সে বিজুর ছেলে। 1695 01:36:47,676 --> 01:36:50,279 বিজু চলে যাওয়ার পর ছেলেটির অবস্থা আরও খারাপ হয়ে গেল। 1696 01:36:50,805 --> 01:36:52,866 আর তখন সেই পিল্লাই খুব দুষ্ট লোক। 1697 01:36:53,718 --> 01:36:55,634 নাকি এত বড় ছেলেকে কেউ মারবে? 1698 01:36:55,724 --> 01:36:58,533 তাকে যেতে দিন. তুমি কি দেখছ, মহিলা? 1699 01:37:00,782 --> 01:37:02,232 কোথায় যাবে সে? 1700 01:37:14,051 --> 01:37:15,304 ওস্তাদ আছে। - হ্যাঁ. 1701 01:37:15,394 --> 01:37:16,505 তুমি যাও. - আসো। 1702 01:37:16,595 --> 01:37:18,585 আসো। ওস্তাদ। 1703 01:37:19,143 --> 01:37:20,833 আসো। এটি বল. 1704 01:37:22,266 --> 01:37:23,950 মাস্টার, আমি দুঃখিত. 1705 01:37:24,515 --> 01:37:26,677 আমাকে ক্ষমা কর. আমি কিছু ভুল বললাম। 1706 01:37:27,085 --> 01:37:28,547 আমি একটি ভুল করেছিলাম. 1707 01:37:29,049 --> 01:37:30,540 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন. 1708 01:37:31,047 --> 01:37:32,213 এটা ভাল. 1709 01:37:32,441 --> 01:37:35,086 আমিও ভুল দেখে রেগে গেলাম । 1710 01:37:36,442 --> 01:37:38,143 টানাটানি যুদ্ধে জয়ী হওয়া উচিত নয় 1711 01:37:38,416 --> 01:37:39,582 ওষুধ ইনজেকশনের পর 1712 01:37:39,862 --> 01:37:41,091 কিন্তু তার হৃদয়ের সাহস দিয়ে। 1713 01:37:42,106 --> 01:37:43,795 সেভাবে পাওয়া জয়টা অন্যরকম। 1714 01:37:44,023 --> 01:37:46,051 ওস্তাদ, আমরা এমন কিছু করব না। 1715 01:37:49,086 --> 01:37:50,636 গুরু, আমাকে ক্ষমা করুন। 1716 01:37:51,698 --> 01:37:52,854 এটা হতে দাও. 1717 01:37:54,659 --> 01:37:56,679 বিনায়ক কোথায়... - বিনায়ক? 1718 01:38:03,785 --> 01:38:05,032 সে কি এখানে থাকবে? 1719 01:38:05,122 --> 01:38:08,120 যদি সে এখানে না থাকে তবে সে অবশ্যই শহর ছেড়ে চলে গেছে। 1720 01:38:08,767 --> 01:38:10,201 তারপর আসো. দেখা যাক. 1721 01:38:10,830 --> 01:38:11,903 আসো। 1722 01:38:13,931 --> 01:38:15,079 শুনুন। 1723 01:38:15,169 --> 01:38:16,967 সমস্যা তৈরি করার আগে আপনার চিন্তা করা উচিত ছিল। 1724 01:38:17,416 --> 01:38:18,935 যে আমরা তাকে খুঁজে বের করতে হবে. 1725 01:38:35,644 --> 01:38:37,919 হ্যাঁ, আগামীকাল আমাদের চারজনের প্রয়োজন হবে। - চার. 1726 01:38:38,009 --> 01:38:40,518 আমাদের সেই নতুন কাজ শেষ করতে হবে। 1727 01:38:41,157 --> 01:38:42,402 আমরা আগামীকাল দেখা করব. 1728 01:38:42,854 --> 01:38:44,429 তুমি এখন ফোন রাখো। 1729 01:38:50,031 --> 01:38:51,226 আরে! দেখুন। 1730 01:38:57,738 --> 01:38:58,745 বিনায়ক। 1731 01:38:59,081 --> 01:39:00,219 বিনায়ক। 1732 01:39:00,881 --> 01:39:02,559 বিনায়ক। - বিনায়ক। 1733 01:39:02,649 --> 01:39:03,640 ভাই। 1734 01:39:04,130 --> 01:39:05,081 বিনায়ক। 1735 01:39:11,146 --> 01:39:12,568 চিন্তা করবেন না। এটা কিছু না. 1736 01:39:20,236 --> 01:39:21,236 আমরা দুঃখিত. 1737 01:40:03,767 --> 01:40:07,007 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 1738 01:40:09,657 --> 01:40:13,103 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 1739 01:40:15,503 --> 01:40:18,798 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 1740 01:40:21,321 --> 01:40:24,847 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 1741 01:40:27,269 --> 01:40:28,325 আরে! 1742 01:40:29,689 --> 01:40:31,478 টাইটার - এটা ধরো. 1743 01:40:33,343 --> 01:40:35,295 নিচে হ্যাঁ. 1744 01:40:39,345 --> 01:40:40,487 এটি টান. 1745 01:40:41,913 --> 01:40:44,533 এটি টান. - আমাদের শক্তি দরকার 1746 01:40:44,623 --> 01:40:47,821 এবং যাতে আমরা হোঁচট না খাই। - চল, ধাক্কা দাও। 1747 01:40:47,911 --> 01:40:50,390 এসো, ধাক্কা দাও। - "তুমি এখানে." 1748 01:40:50,480 --> 01:40:54,270 "এখানে এবং সর্বত্র।" - চল, ধাক্কা! 1749 01:40:55,140 --> 01:40:58,374 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 1750 01:41:01,001 --> 01:41:04,466 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 1751 01:41:06,869 --> 01:41:10,556 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 1752 01:41:12,706 --> 01:41:16,122 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 1753 01:41:57,886 --> 01:41:59,266 আরে! - হ্যাঁ. 1754 01:42:00,183 --> 01:42:01,512 তুমি কি করছো? 1755 01:42:01,815 --> 01:42:03,223 পরের সপ্তাহে যুদ্ধের প্রতিযোগিতা রয়েছে। 1756 01:42:03,313 --> 01:42:04,984 উহু! - তাই আমি অনুশীলন করছিলাম। 1757 01:42:05,125 --> 01:42:06,812 এতে আপনার কাউকে দরকার নেই। 1758 01:42:06,902 --> 01:42:08,234 উহু! - তোমার হাতে কি? 1759 01:42:08,324 --> 01:42:09,381 ঝোল পাতা। - উহু! 1760 01:42:09,471 --> 01:42:11,373 তরকারি তৈরি করতে। - ইহা খুব ভালো. 1761 01:42:11,463 --> 01:42:13,850 আমি কি সেখানে এসে দেখব? - আসো। 1762 01:42:18,372 --> 01:42:20,412 ধাক্কা দিয়ে দেখবেন? - দরকার নেই. 1763 01:42:21,155 --> 01:42:23,812 আপনি এখন জিততে শুরু করেছেন, তাই না? মানুষ কথা বলছে। 1764 01:42:23,902 --> 01:42:26,316 হ্যাঁ, কারণ আমাদের দল এখন সেট হয়ে গেছে। 1765 01:42:26,406 --> 01:42:28,142 আমরা কাপ জিততে চাই। 1766 01:42:28,842 --> 01:42:30,045 তাহলেই হোক। 1767 01:42:30,135 --> 01:42:32,174 তোমার আজ স্কুল ছিল না? - না। 1768 01:42:32,264 --> 01:42:33,713 আগামী সপ্তাহ থেকে বাচ্চাদের পরীক্ষা আছে। 1769 01:42:33,803 --> 01:42:35,256 উহু! -তাহলে পড়াশুনা ছুটি আছে। 1770 01:42:35,388 --> 01:42:37,417 আপনি কোন ক্লাসে পড়ান? - নবম এবং দশম। 1771 01:42:37,507 --> 01:42:38,629 উহু! 1772 01:42:38,962 --> 01:42:41,415 আরও কিছু আছে। আপনি আরো উপড়ে নিতে পারেন. 1773 01:42:41,569 --> 01:42:43,877 দরকার নেই. আমরা মাত্র তিন জন। এই যথেষ্ট. 1774 01:42:44,440 --> 01:42:45,414 আমি কি চলে যাব? - ঠিক আছে. 1775 01:42:58,916 --> 01:43:00,126 চাচা। 1776 01:43:02,785 --> 01:43:03,969 বসো চাচা। 1777 01:43:05,246 --> 01:43:06,598 তুমি জানো আমি কে? 1778 01:43:06,855 --> 01:43:09,360 আমি অ্যান্টনি - মিস্টার জোসের ছেলে, অ্যান্টনি। 1779 01:43:11,948 --> 01:43:13,043 বুঝলেন না? 1780 01:43:14,296 --> 01:43:16,696 বাবার মদের ব্যবসা ছিল। 1781 01:43:16,786 --> 01:43:18,695 সে আমাদের মদের দোকানদার জোসের ছেলে। 1782 01:43:19,442 --> 01:43:20,817 উহু! - তিনি জানেন. 1783 01:43:20,907 --> 01:43:23,556 মানুষও তাই বলে। এটা হতে দাও. দেখ, 1784 01:43:23,646 --> 01:43:26,032 তুমি যখনই টানাটানি খেলতে, আমি আসতাম । 1785 01:43:26,122 --> 01:43:27,779 আমি আপনার বড় ভক্ত. 1786 01:43:27,869 --> 01:43:29,253 আপনি আমাদের অনুপ্রেরণা ছিল. 1787 01:43:29,343 --> 01:43:32,079 তুমি থোটাতিল থেকে থোমাচানের দলকে পরাজিত করেছিলে, তাই না? 1788 01:43:32,169 --> 01:43:35,197 আমি তখন goosebumps ছিল. যখন আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করি 1789 01:43:35,592 --> 01:43:37,964 আমি এখনও goosebumps পেতে. 1790 01:43:38,395 --> 01:43:39,578 আমি এখন জার্মানিতে আছি। 1791 01:43:39,668 --> 01:43:42,049 সেখানে কিছু ব্যবসা করে থিতু হয়েছি। 1792 01:43:42,276 --> 01:43:43,744 আমি যখন ছুটিতে এখানে এসেছি 1793 01:43:43,834 --> 01:43:46,612 আমি জানতে পেরেছি যে আপনি একটি নতুন দল তৈরি করেছেন। 1794 01:43:46,702 --> 01:43:48,324 আমি সরাসরি কথা বলব। 1795 01:43:48,497 --> 01:43:51,510 আমি আপনার দল স্পনসর করতে চাই . 1796 01:43:51,600 --> 01:43:54,323 আমরা সবে শুরু করেছি। আমরা এখনো খুব একটা জিততে পারিনি। 1797 01:43:54,413 --> 01:43:57,243 আমরা নিশ্চিতভাবে জিতব এবং একটি শীর্ষ দলও হব। 1798 01:43:57,333 --> 01:43:59,393 আমি তোমার শেষ ম্যাচ দেখেছি। 1799 01:43:59,580 --> 01:44:02,184 আমি বিজয়ী দলের মানসিকতা বুঝতে পারি । 1800 01:44:02,558 --> 01:44:06,041 আপনার দলকে স্পন্সর করার ক্ষেত্রে দুটি প্রধান জিনিস রয়েছে। 1801 01:44:06,205 --> 01:44:09,002 প্রথমটি আমার ছোটবেলার ইচ্ছা। 1802 01:44:09,253 --> 01:44:11,776 দলের একটি অংশ হতে আহা. 1803 01:44:12,037 --> 01:44:15,249 এবং তারপর তিনি আমাকে সম্বোধন কিভাবে মত অন্য জিনিস আছে . 1804 01:44:15,528 --> 01:44:17,649 আমি এখনও আমার বাবার নামে পরিচিত। 1805 01:44:17,739 --> 01:44:20,655 মদের দোকান অ্যান্টনি। এটা ভাল শোনাচ্ছে না . - হ্যাঁ, তা হয় না। 1806 01:44:20,745 --> 01:44:23,463 আমি যে পরিবর্তন করতে চাই. উদাহরণ হিসেবে যদি বলি তাহলে 1807 01:44:23,608 --> 01:44:26,416 এটা অ্যান্টনি জার্মান মত কিছু হওয়া উচিত . - হ্যাঁ. 1808 01:44:26,506 --> 01:44:29,196 আহা নীলুর দ্বারা স্পন্সর অ্যান্থনি জার্মান । 1809 01:44:29,978 --> 01:44:32,192 এটা আশ্চর্যজনক! আশ্চর্যজনক! 1810 01:44:32,408 --> 01:44:33,998 গুরু, দয়া করে ভেবে দেখুন। 1811 01:44:35,100 --> 01:44:37,711 তারপর আমার আরও একটি ইচ্ছা আছে। 1812 01:44:37,938 --> 01:44:41,912 আপনি সেই লাল জার্সি পরে কোর্টে প্রবেশ করতেন । 1813 01:44:42,513 --> 01:44:45,706 আমি এটা আরো একবার দেখতে চাই . আহা নীলুর। 1814 01:44:50,144 --> 01:44:53,012 'তারা এক সময় যুদ্ধের প্রতিযোগিতায় রাজত্ব করত ।' 1815 01:44:53,102 --> 01:44:56,396 'আগে যে দলের কথা সবাই বলত 1816 01:44:56,486 --> 01:44:58,349 'আহা নীলুর নামে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে এসেছেন।' 1817 01:44:58,439 --> 01:45:00,298 'একটি জার্সি যা ধারণ করে' 1818 01:45:00,388 --> 01:45:02,233 'মহান ইতিহাস এবং যা তাদের প্রশিক্ষক পরতেন...' 1819 01:45:02,323 --> 01:45:06,189 'তারা এখানে লাল জার্সি পরে আছে যা মনে করিয়ে দেয়' 1820 01:45:06,279 --> 01:45:09,003 'আমরা পুরানো আহা নীলুর দলের।' 1821 01:45:09,093 --> 01:45:10,511 টান! 1822 01:45:12,798 --> 01:45:14,238 এটি টান! 1823 01:45:16,243 --> 01:45:17,431 এটি টান! 1824 01:45:19,636 --> 01:45:20,962 স্টম্প এবং টান! 1825 01:45:21,818 --> 01:45:23,741 স্টম্প এবং টান! 1826 01:45:24,138 --> 01:45:26,847 স্টম্প এবং টান! 1827 01:45:35,818 --> 01:45:37,111 শুনুন। 1828 01:45:37,201 --> 01:45:39,524 আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম. - এগিয়ে যান. 1829 01:45:39,614 --> 01:45:41,801 আপনি যে গ্রেস জানেন? 1830 01:45:42,910 --> 01:45:44,766 কেন সে এখনো বিয়ে করেনি? 1831 01:45:45,102 --> 01:45:46,174 কেন? 1832 01:45:46,622 --> 01:45:48,109 এখন জিজ্ঞেস করলেন কেন? 1833 01:45:48,199 --> 01:45:49,549 এমনি. 1834 01:45:52,170 --> 01:45:55,689 গ্রেসির জন্য অনেক প্রস্তাব আসছে। 1835 01:45:56,362 --> 01:45:58,488 কিন্তু তার কিছুই ভালো লাগে না। 1836 01:45:58,773 --> 01:46:00,463 কেন? - কিছু আছে. 1837 01:46:02,423 --> 01:46:05,482 গ্রেসি খুব ভদ্র মেয়ে। 1838 01:46:06,255 --> 01:46:08,003 তার স্বামী ভাগ্যবান হবে। 1839 01:46:08,753 --> 01:46:09,794 হ্যাঁ. 1840 01:46:11,309 --> 01:46:12,365 কেন? 1841 01:46:12,991 --> 01:46:15,563 আমি শুধু আপনাকে জিজ্ঞাসা. - ঠিক আছে. 1842 01:46:16,786 --> 01:46:17,882 শুনুন। 1843 01:46:18,185 --> 01:46:19,397 আমরা যদি কথা বলি? 1844 01:46:19,487 --> 01:46:20,800 চলে যাও. 1845 01:46:20,890 --> 01:46:22,170 কি? 1846 01:46:23,557 --> 01:46:24,577 আহারে! 1847 01:46:24,851 --> 01:46:26,150 কেন? 1848 01:46:26,943 --> 01:46:28,149 চলে যাও! 1849 01:46:28,679 --> 01:46:30,235 তারপর একটা সত্যি কথা বলবো। 1850 01:46:31,354 --> 01:46:34,255 আমি গ্রেসিকে একটানা তোমার দিকে তাকিয়ে থাকতে দেখেছি। 1851 01:46:34,345 --> 01:46:35,928 আমিও দেখেছি। 1852 01:46:36,452 --> 01:46:38,742 বিনা কারণে তাকে সমর্থন করে যাচ্ছে । - এটা হতে দাও. 1853 01:46:38,832 --> 01:46:40,239 আমার দিকে তাকাও. 1854 01:46:40,466 --> 01:46:44,255 মাতাল হয়ে গানের উৎসবে নাচলেন ? 1855 01:46:44,345 --> 01:46:45,722 হ্যাঁ. -তাহলে বিয়েতে। 1856 01:46:45,812 --> 01:46:47,545 বিবাহের সময়ে. - তুমি কি নেচেছিলে? 1857 01:46:47,635 --> 01:46:48,906 অথচ? - হ্যাঁ. 1858 01:46:48,996 --> 01:46:50,063 আহারে! 1859 01:46:53,277 --> 01:46:55,049 জনাব অনি। 1860 01:46:57,179 --> 01:46:58,542 এটা কি? - শান্ত থাকো. 1861 01:46:59,235 --> 01:47:01,077 কি? - চলে যাও. 1862 01:47:01,316 --> 01:47:02,411 আসো। 1863 01:47:02,918 --> 01:47:05,010 ভয়. দুশ্চিন্তা। 1864 01:47:05,535 --> 01:47:06,776 এটাই আপনার সমস্যা। 1865 01:47:07,481 --> 01:47:10,062 তুমি তোমার বাবার ছেলে। বিজু। 1866 01:47:10,505 --> 01:47:12,888 এই গ্রামবাসীদের জিজ্ঞাসা করুন তিনি কে ছিলেন এবং তারা আপনাকে বলবে। 1867 01:47:13,796 --> 01:47:15,352 আপনার আজকের টান হওয়া উচিত 1868 01:47:15,707 --> 01:47:17,100 তার জন্যও। 1869 01:47:22,222 --> 01:47:24,871 শ্যাডোস পেরিওড, মান্নারকাড, পালাক্কাদ। 1870 01:47:24,961 --> 01:47:27,199 অন্যদিকে, এটি আহা নীলুর 1871 01:47:27,289 --> 01:47:29,420 পাল, কোট্টায়াম থেকে। ক্রীড়াপ্রেমীরা! 1872 01:47:29,510 --> 01:47:32,645 18তম বার্ষিক টাগ অফ ওয়ার প্রতিযোগিতা স্পনসর করা হয়েছে 1873 01:47:32,735 --> 01:47:35,107 রাইজিং চার্জার্স দ্বারা কুন্তল শুরু হচ্ছে। 1874 01:47:35,413 --> 01:47:37,296 একদিকে স্থানীয় চ্যাম্পিয়নরা 1875 01:47:37,386 --> 01:47:38,601 আহা নীলুর। - ঠিক আছে রেডি? 1876 01:47:38,691 --> 01:47:40,880 আর অন্যদিকে পালাক্কাদ চ্যাম্পিয়ন। 1877 01:47:40,970 --> 01:47:42,474 শ্যাডোস পেরিওড। - হ্যাঁ. এখানে? 1878 01:47:42,564 --> 01:47:43,854 এখানে. এই পাশে. 1879 01:47:43,944 --> 01:47:45,877 উভয় দলকে সাধুবাদ জানাই এবং স্বাগত জানাই। 1880 01:47:45,967 --> 01:47:48,003 যারা উৎসবে হাততালি দেয়, 1881 01:47:48,093 --> 01:47:49,495 মিছিল, দৃশ্য - আপনি প্রস্তুত? 1882 01:47:49,585 --> 01:47:51,709 এবং অন্যান্য প্রতিযোগিতার সঙ্গে হাততালি হয় 1883 01:47:51,799 --> 01:47:53,003 মহান উদ্দীপনা - দড়ি নাও। 1884 01:47:54,153 --> 01:47:55,459 এটা ধরো. 1885 01:47:57,654 --> 01:47:58,825 Stomp এবং সরানো. 1886 01:47:59,695 --> 01:48:02,029 এটা ধরো. নীচে সরান. নিম্ন 1887 01:48:02,119 --> 01:48:04,796 শুরু হয়েছে চৌদ্দ চ্যাম্পিয়নদের লড়াই 1888 01:48:04,886 --> 01:48:06,663 যুদ্ধে জয়ের জন্য। 1889 01:48:06,753 --> 01:48:08,655 এটা ধরো. এটা ধরো. - একটি আখড়া যা 1890 01:48:08,745 --> 01:48:10,229 প্রায় চব্বিশটি যুদ্ধের আয়োজন করেছে। 1891 01:48:10,319 --> 01:48:12,344 এটা ধরো. - একটি যুদ্ধ যা সংকুচিত হয়েছে 1892 01:48:12,434 --> 01:48:14,747 চূড়ান্ত দুই প্রতিযোগীর কাছে। 1893 01:48:14,837 --> 01:48:16,561 এটা ধরো. 1894 01:48:16,651 --> 01:48:19,714 এটা ধরো. - মহান যোদ্ধা রাজা পাজহাসি এবং টিপু সুলতানের মতো। 1895 01:48:24,878 --> 01:48:27,361 এটা ধরো. এটা ছেড়ে না. 1896 01:48:29,021 --> 01:48:31,134 এটা ধরো. এটা ধরো. 1897 01:48:31,606 --> 01:48:34,927 লালসার সবুজ বন থেকে আসা ছেলেরা । 1898 01:48:35,017 --> 01:48:37,522 তারাই জিততে জানে। 1899 01:48:37,612 --> 01:48:39,838 দলের ছেলেরা 1900 01:48:39,928 --> 01:48:41,207 আহা নীলুর। 1901 01:48:41,297 --> 01:48:43,523 দর্শকরা করতালি দিচ্ছেন। - ছেড়ে দিও না। 1902 01:48:43,613 --> 01:48:46,458 হাল ছাড়বেন না। 1903 01:48:46,548 --> 01:48:48,965 তারা আসলে কে তার জবাব দিতে হবে। 1904 01:48:49,055 --> 01:48:51,401 প্রতিযোগিতার এই পর্যায়ে ড 1905 01:48:51,491 --> 01:48:54,199 চ্যাম্পিয়ন দল সংঘর্ষ। 1906 01:48:54,289 --> 01:48:56,143 চলে আসো. শক্তকরে ঢুকাও. 1907 01:48:57,981 --> 01:48:59,374 শুনুন। 1908 01:48:59,464 --> 01:49:01,977 তারা তোমাকে চায়নি কিন্তু আমি তোমাকে সামনে রেখেছি। 1909 01:49:02,067 --> 01:49:04,371 এটা কি জন্য ছিল তাদের দেখান. আরও জোরে টানুন। 1910 01:49:05,510 --> 01:49:06,852 মাথা নিচু কর। 1911 01:49:07,842 --> 01:49:10,741 এখানে আপনার পিতা কে ছিলেন তা প্রমাণ করুন। 1912 01:49:10,831 --> 01:49:13,508 এখানে আপনার শক্তি, বীরত্ব এবং ক্রোধ প্রকাশ করুন। 1913 01:49:13,598 --> 01:49:15,258 তাদের সবাইকে দেখান। 1914 01:49:18,135 --> 01:49:20,965 শোন, কিছু ঘটলেই চিৎকার করা উচিত নয় । 1915 01:49:21,055 --> 01:49:22,629 হার্ড টান এবং তাদের দেখান. 1916 01:49:22,719 --> 01:49:23,985 শক্ত করে টানুন। 1917 01:49:24,075 --> 01:49:26,506 আপনি কি নিম্ন শ্রেণীর? - না। 1918 01:49:26,908 --> 01:49:29,288 তুমি কি অকেজো? - না। 1919 01:49:29,378 --> 01:49:31,094 না হলে টেনে এনে দেখান। 1920 01:49:32,049 --> 01:49:34,196 এটি টান. 1921 01:49:34,593 --> 01:49:36,157 তুমি কি পুরুষ? 1922 01:49:36,247 --> 01:49:39,565 তুমি পুরুষ না হওয়ায় সে তোমাকে ছেড়ে চলে গেছে । এটা টান এবং তাকে দেখান. 1923 01:49:39,973 --> 01:49:41,239 এটি টান. 1924 01:49:41,703 --> 01:49:44,013 হ্যাঁ! 1925 01:49:44,103 --> 01:49:46,408 আহারে! আরও জোরে টানুন। 1926 01:50:16,078 --> 01:50:17,946 Aaha! 1927 01:50:25,001 --> 01:50:28,366 আহা! - আহা! 1928 01:50:31,108 --> 01:50:34,975 আহা! - আহা! 1929 01:50:37,026 --> 01:50:38,305 আরও জোরে টানুন। 1930 01:50:38,395 --> 01:50:40,442 চলে আসো. 1931 01:50:40,852 --> 01:50:43,221 আরও শক্ত করে থামুন। 1932 01:50:44,585 --> 01:50:46,308 চলে আসো. 1933 01:50:46,398 --> 01:50:49,140 আরও শক্ত করে থামুন। 1934 01:50:50,965 --> 01:50:52,932 আরও শক্ত করে থামুন। 1935 01:50:53,973 --> 01:50:55,915 আরও শক্ত করে থামুন। 1936 01:50:57,183 --> 01:50:59,973 হ্যাঁ! 1937 01:51:02,438 --> 01:51:05,412 এটি টান. আরও শক্ত করে থামুন। 1938 01:51:05,502 --> 01:51:07,833 "আপনার গলে যাওয়া উচিত এবং গঠন করা উচিত।" 1939 01:51:08,517 --> 01:51:10,347 হ্যাঁ! 1940 01:51:10,957 --> 01:51:13,601 "সামনে হোক বা পিছনে।" 1941 01:51:13,691 --> 01:51:16,187 "উত্তর হোক বা দক্ষিণ হোক।" 1942 01:51:16,277 --> 01:51:18,919 "তুমি উঠবে" 1943 01:51:19,009 --> 01:51:22,188 "উজ্জ্বল সমুদ্রের ঢেউয়ের মতো।" 1944 01:51:55,433 --> 01:51:57,080 Aaha! 1945 01:51:57,170 --> 01:51:58,713 যারা কঠিন স্তম্ভিত এবং কঠিন টান. 1946 01:51:58,803 --> 01:52:00,449 Aaha! 1947 01:52:00,539 --> 01:52:02,269 যারা কঠিন টেনে কাপ জিতেছে। 1948 01:52:02,359 --> 01:52:03,992 Aaha! 1949 01:52:04,082 --> 01:52:05,686 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1950 01:52:05,776 --> 01:52:07,318 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1951 01:52:07,408 --> 01:52:08,813 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1952 01:52:08,903 --> 01:52:10,385 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1953 01:52:10,475 --> 01:52:12,084 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1954 01:52:12,174 --> 01:52:13,684 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1955 01:52:13,774 --> 01:52:15,361 ওস্তাদ। 1956 01:52:15,451 --> 01:52:17,054 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1957 01:52:17,144 --> 01:52:18,382 শিলাবৃষ্টি! 1958 01:52:21,773 --> 01:52:23,462 আমি খুব খুশি, মাস্টার. 1959 01:52:23,552 --> 01:52:24,680 আমি খুব খুশি. 1960 01:52:24,770 --> 01:52:27,575 আমি চলে যাওয়া পর্যন্ত আমাদের সকল প্রতিযোগিতায় অংশ নেওয়া উচিত । 1961 01:52:27,665 --> 01:52:29,954 এবং আমাদের কাপও জেতা উচিত। - হ্যাঁ. 1962 01:52:30,414 --> 01:52:32,042 ওস্তাদ, আমাকে বলুন.. 1963 01:52:32,363 --> 01:52:34,040 ওস্তাদ, আপনার যা দরকার বলুন। 1964 01:52:34,229 --> 01:52:35,601 ঠিক আছে. ফাইন। 1965 01:52:35,691 --> 01:52:37,146 আরে! এখানে আসুন। 1966 01:52:37,478 --> 01:52:38,423 ঐ দিকে তাকান. 1967 01:52:38,513 --> 01:52:40,700 আমি আমাদের বাচ্চাদের জন্য কিছু জামা নিয়ে এসেছি। 1968 01:52:42,291 --> 01:52:43,437 তাদের এটা দিন। 1969 01:52:43,527 --> 01:52:45,618 আপনারা সবাই এটা রাখতে পারেন। 1970 01:52:45,708 --> 01:52:48,441 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1971 01:52:48,756 --> 01:52:50,527 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! -ঠিক আছে তাহলে আমি চলে যাব। 1972 01:52:50,617 --> 01:52:51,602 আমি কি চলে যাব? - ঠিক আছে. 1973 01:52:51,692 --> 01:52:53,594 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1974 01:52:53,684 --> 01:52:55,762 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! - তারা আমাকে আরও ব্যয় করতে বাধ্য করবে। 1975 01:52:55,852 --> 01:52:56,926 সবাই জার্মান ভাইকে অভিনন্দন! 1976 01:52:57,016 --> 01:52:59,223 গুরু, আরও কিছু বলুন 1977 01:52:59,313 --> 01:53:01,063 যেমন আপনি প্রতিযোগিতার সময় বলেছিলেন। এটি ছিল বিস্ময়কর. 1978 01:53:01,153 --> 01:53:04,162 ঠিক আছে. - শুধু বল নিশা। আমিও ভালো করব। 1979 01:53:04,252 --> 01:53:05,193 আরে- কেন? 1980 01:53:05,283 --> 01:53:06,370 সে আমাকে দুইবার প্রত্যাখ্যান করেছে। 1981 01:53:06,460 --> 01:53:07,915 তাই আমার খুব রাগ হবে। - হারিয়ে যাও, মানুষ! 1982 01:53:08,005 --> 01:53:09,621 যথেষ্ট. সবাই প্রবেশ কর। সময় হয়ে গেছে। 1983 01:53:09,711 --> 01:53:11,345 আসো। - 'হুকা লাগালা হুলাগালাগা'। 1984 01:53:11,435 --> 01:53:12,970 'হু হা হু হা'! 1985 01:53:13,060 --> 01:53:14,735 'হুকা লাগালা হুলাগালাগা'। 1986 01:53:14,825 --> 01:53:16,541 'হু হা হু হা'! 1987 01:53:24,205 --> 01:53:26,785 এখানে. ভাজা খাবার খাবেন? 1988 01:53:36,261 --> 01:53:39,141 প্রতিযোগিতার সময় আমি যা বলেছি তাতে আপনি কি আঘাত পেয়েছেন? 1989 01:53:39,476 --> 01:53:41,261 ওরকম কিছু নেই , ওস্তাদ। 1990 01:53:41,862 --> 01:53:44,083 আপনি এটা আমাদের পাম্প পেতে বলেছেন, তাই না? 1991 01:53:44,817 --> 01:53:48,754 আমরা যদি সেদিন হেরে যেতাম তাহলে দল ভেঙ্গে যেত। 1992 01:53:49,723 --> 01:53:51,259 সব ঠিক আছে, মাস্টার. 1993 01:53:52,830 --> 01:53:55,819 আমি চাই তোমরা সবাই তোমাদের থেকে অনেক বেশি জয়ী হও। 1994 01:53:59,943 --> 01:54:01,209 মাস্টার, 1995 01:54:02,075 --> 01:54:04,012 আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? - হ্যাঁ. 1996 01:54:04,392 --> 01:54:06,220 তোমার কি অন্য কোন পরিবার নেই? 1997 01:54:07,534 --> 01:54:08,711 আমার বাবা ছিল। 1998 01:54:09,181 --> 01:54:10,448 সে আত্মহত্যা করেছে। 1999 01:54:10,738 --> 01:54:11,991 আমার চোখের সামনে। 2000 01:54:17,639 --> 01:54:21,169 ওস্তাদ, একা থাকা কি খুব ক্লান্তিকর নয়? 2001 01:54:23,517 --> 01:54:25,100 কে বলেছে আমি একা? 2002 01:54:25,998 --> 01:54:27,365 সে আমার সাথে আছে। 2003 01:54:27,873 --> 01:54:30,231 সর্বদা. আমার মেরি. 2004 01:54:34,899 --> 01:54:39,244 গুরু, আপনার জন্যই আজ আমি আশা, আত্মা পেয়েছি 2005 01:54:39,334 --> 01:54:42,004 এবং মানুষের সামনে কিছু সম্মান । 2006 01:54:42,760 --> 01:54:43,998 কিন্তু 2007 01:54:45,762 --> 01:54:47,505 আমি বিরক্তি পরিত্রাণ পেতে পারি না 2008 01:54:48,267 --> 01:54:49,408 তার বিরুদ্ধে, মাস্টার. 2009 01:54:52,091 --> 01:54:54,018 আমরা যখন চিন্তা করি তখন আমরা অজ্ঞ 2010 01:54:54,477 --> 01:54:56,464 অনেক কিছু সম্পর্কে যে 2011 01:54:57,430 --> 01:54:59,255 আমাদের সাথে ঘটেছে। 2012 01:55:01,147 --> 01:55:04,953 কিন্তু যদি তা না হতো তাহলে তুমি এখানে থাকতে না। 2013 01:55:06,378 --> 01:55:08,128 শুধু মনে করুন সবকিছুই ভালোর জন্য। 2014 01:55:09,497 --> 01:55:12,023 ক্ষমা করা ছাড়া আর কিছু ভুলো না । 2015 01:55:14,842 --> 01:55:16,558 তুমি তার জন্য দোয়া করো। 2016 01:55:21,950 --> 01:55:23,904 এখন আমাদের আরও একটি বাধা আছে। 2017 01:55:24,573 --> 01:55:25,984 রাজ্য চ্যাম্পিয়নশিপ। 2018 01:55:26,826 --> 01:55:28,132 এটা এট্টুমানুরে। 2019 01:55:29,033 --> 01:55:30,910 এডাপ্পল দল বর্তমান চ্যাম্পিয়ন। 2020 01:55:31,719 --> 01:55:33,175 তারা এবারও প্রতিদ্বন্দ্বিতা করছে। 2021 01:55:33,607 --> 01:55:35,405 আমি তাদের দেখেছি, গুরু। 2022 01:55:35,868 --> 01:55:37,245 এবার আমরা জিতব। 2023 01:55:39,735 --> 01:55:41,161 যেভাবেই হোক এটা আমাদের জিততেই হবে। 2024 01:55:41,930 --> 01:55:43,582 শুধু এটা আমার জন্য বিবেচনা. 2025 01:55:44,073 --> 01:55:45,561 সবাইকে বলুন. - হ্যাঁ. 2026 01:55:57,616 --> 01:56:03,730 "একটি সমুদ্রের মত, একটি অঙ্গার মত।" 2027 01:56:03,964 --> 01:56:10,033 "এটি হৃদয়ে আগুনের মতো জ্বলে, এই ট্যাগ।" 2028 01:56:10,901 --> 01:56:16,834 "একসাথে প্রবাহিত হতে, পূর্ণ হৃদয় দিয়ে।" 2029 01:56:17,063 --> 01:56:23,036 " প্রাচীর ধ্বংস করতে আপনার আগুন লাগবে ।" 2030 01:56:23,720 --> 01:56:27,093 "আমরা ধাপে ধাপে উঠব।" 2031 01:56:27,183 --> 01:56:30,388 "আকাঙ্ক্ষা আগুনের মতো জ্বলবে।" 2032 01:56:30,478 --> 01:56:37,878 "আমরা চাকার মতো এক্সেলের উপর ঘুরব।" 2033 01:56:38,621 --> 01:56:41,544 " কপালের রেখাগুলো প্রসারিত হোক।" 2034 01:56:41,925 --> 01:56:45,132 "আমাদের কাজ কথা বলতে দিন।" 2035 01:56:45,222 --> 01:56:51,640 "পুরো বিশ্ব আমাদের সম্পর্কে জানুক এবং আমাদের সম্মান করুক।" 2036 01:56:51,730 --> 01:56:54,668 " কপালের রেখাগুলো প্রসারিত হোক।" 2037 01:56:55,078 --> 01:56:57,992 "আমাদের কাজ কথা বলতে দিন।" 2038 01:56:58,384 --> 01:57:04,966 "পুরো বিশ্ব আমাদের সম্পর্কে জানুক এবং আমাদের সম্মান করুক।" 2039 01:57:10,035 --> 01:57:11,937 আপনি যদি মনে করেন আমার স্ট্যাটাস যথেষ্ট নয় 2040 01:57:12,027 --> 01:57:13,485 তাহলে এটা তোমার ভুল। 2041 01:57:17,753 --> 01:57:21,108 তারপর যদি মনে হয় আমি আপনার মেয়ের যত্ন নিতে পারব 2042 01:57:21,198 --> 01:57:24,037 তাহলেই তাকে আমার সাথে বিয়ে দাও। আমি এই শহরেই থাকব। 2043 01:57:24,707 --> 01:57:27,386 "আমরা জেগে উঠব" 2044 01:57:28,016 --> 01:57:30,823 "সবার চোখে।" 2045 01:57:31,169 --> 01:57:34,171 "আমরা বোঝা তুলে নেব" 2046 01:57:34,538 --> 01:57:37,499 "এই মাটির।" 2047 01:57:37,589 --> 01:57:42,964 "এটি আপনার শিরায় আগুনের মতো প্রবাহিত হোক।" 2048 01:57:43,919 --> 01:57:49,444 "আমাদের হৃদয়ে করুণা হোক।" 2049 01:57:50,109 --> 01:57:51,868 "যুক্তি." 2050 01:57:51,958 --> 01:57:57,095 "ঋণ। আমাদের সব ফেরত দিতে দিন।" 2051 01:57:57,616 --> 01:58:00,731 " কপালের রেখাগুলো প্রসারিত হোক।" 2052 01:58:00,821 --> 01:58:04,019 "আমাদের কাজ কথা বলতে দিন।" 2053 01:58:04,109 --> 01:58:10,684 "পুরো বিশ্ব আমাদের সম্পর্কে জানুক এবং আমাদের সম্মান করুক।" 2054 01:58:10,774 --> 01:58:13,981 " কপালের রেখাগুলো প্রসারিত হোক।" 2055 01:58:14,071 --> 01:58:17,191 "আমাদের কাজ কথা বলতে দিন।" 2056 01:58:17,281 --> 01:58:23,707 "পুরো বিশ্ব আমাদের সম্পর্কে জানুক এবং আমাদের সম্মান করুক।" 2057 01:58:23,880 --> 01:58:27,144 " কপালের রেখাগুলো প্রসারিত হোক।" 2058 01:58:27,234 --> 01:58:30,416 "আমাদের কাজ কথা বলতে দিন।" 2059 01:58:30,506 --> 01:58:37,141 "পুরো বিশ্ব আমাদের সম্পর্কে জানুক এবং আমাদের সম্মান করুক।" 2060 01:58:43,540 --> 01:58:46,148 স্পনসর করেছেন এট্টুমানুর সেভেনস। - মাস্টার। 2061 01:58:46,564 --> 01:58:48,072 এবার আমাদের পালা। - আরে! 2062 01:58:48,162 --> 01:58:49,303 আসো। 2063 01:58:50,154 --> 01:58:51,428 আসো। 2064 01:58:51,586 --> 01:58:52,818 'চূড়ান্ত যুদ্ধের জন্য...' 2065 01:58:52,908 --> 01:58:54,686 এখন আমাদের আর মাত্র একটি ম্যাচ আছে। 2066 01:58:55,025 --> 01:58:58,213 এডাপ্পল দলকে হারাতে পারলেই আমরা চ্যাম্পিয়ন হব। 2067 01:58:59,114 --> 01:59:01,990 সেখানে অনেক লোক থাকবে যারা মৌখিকভাবে গালাগালি করবে এবং আমাদের মনোবল নষ্ট করবে। 2068 01:59:02,456 --> 01:59:05,044 আমাদের কঠোরভাবে টানতে হবে এবং জয় করতে হবে এবং তাদের কাছে আমাদের সাহস প্রদর্শন করতে হবে। 2069 01:59:05,480 --> 01:59:09,154 মনে রাখবেন, এক ইঞ্চি দড়ি ছেড়ে দেওয়ার চেয়ে মরে যাওয়া ভালো। 2070 01:59:12,083 --> 01:59:13,873 Aaha! 2071 01:59:14,490 --> 01:59:17,541 'টাগ অফ ওয়ার চ্যাম্পিয়নশিপের ফাইনাল টাগ শুরু হচ্ছে।' 2072 01:59:17,859 --> 01:59:21,146 'একদিকে বন্ধুদের দল এডাপ্পাল।' 2073 01:59:21,236 --> 01:59:23,298 'তারা এখানে তাদের মধ্যে' 2074 01:59:23,388 --> 01:59:26,163 ' একটি উত্তেজনাপূর্ণ প্রতিযোগিতার জন্য কালো এবং নীল জার্সি ।' 2075 01:59:26,253 --> 01:59:30,016 'তারা এখানে বিশাল পাহাড়ের প্রতিনিধিত্ব করছে,' 2076 01:59:30,106 --> 01:59:34,064 'নদী, স্রোত এবং কৃষিভূমি।' 2077 01:59:34,154 --> 01:59:36,222 'একদিকে যুদ্ধের দল আছে' - দড়ি নিন। 2078 01:59:36,312 --> 01:59:39,169 'পালা, কোট্টায়াম থেকে আহা নীলুর দল ।' 2079 01:59:39,259 --> 01:59:40,809 'একটা বয়সের মতো...' 2080 01:59:40,899 --> 01:59:42,345 নিম্ন নিম্ন 2081 01:59:42,435 --> 01:59:43,992 মাথা নিচু কর! 2082 01:59:44,227 --> 01:59:45,901 নিম্ন Stomp এবং টান. 2083 01:59:45,991 --> 01:59:47,445 'স্থল' 2084 01:59:47,535 --> 01:59:50,192 'আবার জীবিত হচ্ছে' 2085 01:59:50,282 --> 01:59:52,591 'যুদ্ধ প্রতিযোগিতার টানাপোড়েনের সাথে।' - টেনে শুয়ে পড়। 2086 01:59:52,681 --> 01:59:54,977 'একটি উদ্যমী প্রতিযোগিতার দিকে।' 2087 01:59:55,067 --> 01:59:56,774 স্টম্প 2088 01:59:56,864 --> 01:59:58,455 আরও শক্ত করে থামুন। 2089 02:00:00,130 --> 02:00:03,245 হে বাঙালি! চলে যাও বাঙালি! - ফিরে যাও. 2090 02:00:12,483 --> 02:00:13,936 আপনার মাথা নিচু করুন। 2091 02:00:14,026 --> 02:00:15,680 নিম্ন নিম্ন 2092 02:00:15,893 --> 02:00:17,547 স্টম্প 2093 02:00:18,349 --> 02:00:20,535 'এটি একটি ভয়ঙ্কর যুদ্ধের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে' 2094 02:00:20,625 --> 02:00:23,829 'তবে তারা তাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করছে' 2095 02:00:23,919 --> 02:00:26,762 'এবং তাদের শক্তি প্রদর্শন।' - শক্ত করে ধরো. 2096 02:00:26,852 --> 02:00:30,449 'তারা কি এগিয়ে যাবে? তারা শক্তভাবে টানছে' 2097 02:00:30,539 --> 02:00:32,180 'তাদের সমস্ত শক্তি দিয়ে।' 2098 02:00:32,270 --> 02:00:33,972 'এই টাগ অফ ওয়ার টিম।' 2099 02:00:34,062 --> 02:00:36,138 'তারা কি তাদের পা শক্ত করতে পারে' 2100 02:00:36,228 --> 02:00:38,530 'এবং টাগ এগিয়ে টান?' 2101 02:00:38,620 --> 02:00:40,409 'চূড়ান্ত স্থানে' 2102 02:00:40,499 --> 02:00:42,665 'দড়ি আছে' 2103 02:00:42,755 --> 02:00:45,578 'অনী, লোকনায়ক।' - স্টম্প ! 2104 02:00:45,668 --> 02:00:47,396 'এই যুদ্ধে' 2105 02:00:47,486 --> 02:00:50,626 'যুদ্ধ দলের টানাটানি।' 2106 02:00:50,716 --> 02:00:53,678 'এলাকায় তারা তাদের ভাগ্য স্থির করে।' - স্টম্প ! 2107 02:00:53,768 --> 02:00:55,332 আপনার হাঁটুতে! 2108 02:00:55,574 --> 02:00:57,276 তোমার হাঁটুতে, আমি বললাম! 2109 02:00:59,445 --> 02:01:02,092 এটা ধরো. হাল ছাড়বেন না। হাল ছাড়বেন না। 2110 02:01:05,285 --> 02:01:07,704 আপনার হাঁটুতে! - স্টম্প ! 2111 02:01:08,548 --> 02:01:10,513 'আমরা প্রথম রাউন্ডের শেষে ' 2112 02:01:10,603 --> 02:01:14,726 'এবং এখন আমরা দ্বিতীয় রাউন্ডের পোস্টে যাবো।' - শাকস! 2113 02:01:14,816 --> 02:01:16,094 দড়ি নাও! 2114 02:01:17,249 --> 02:01:19,734 ভার আরোহণ! 2115 02:01:20,051 --> 02:01:21,720 ভার আরোহণ! 2116 02:01:22,447 --> 02:01:24,627 স্টম্প এবং আরোহণ. আরোহণ 2117 02:01:26,127 --> 02:01:27,805 আরোহণ 2118 02:01:27,895 --> 02:01:30,270 স্টম্প এবং আরোহণ. 2119 02:01:30,360 --> 02:01:33,478 টানুন এবং আরোহণ করুন। তাদের টানুন। 2120 02:01:33,568 --> 02:01:35,498 'তারা বিজয়ী' 2121 02:01:35,588 --> 02:01:37,893 'দ্বিতীয় রাউন্ডে।' - হ্যাঁ! 2122 02:01:43,373 --> 02:01:44,790 দড়ি নাও! - 'এটা ফাইনাল রাউন্ড' 2123 02:01:44,880 --> 02:01:47,108 'এই প্রতিযোগিতার। প্রথম দুই রাউন্ডে 2124 02:01:47,198 --> 02:01:48,983 'প্রতিটি দল একটি করে পয়েন্ট জিতেছে।' - মাথা নিচু. শক্ত করে টানুন। 2125 02:01:49,073 --> 02:01:50,507 এটা ধরো. - 'আরো একটি পরাজয়' 2126 02:01:50,597 --> 02:01:52,476 'তাদের দ্বিতীয় স্থানে নামাতে পারে।' 2127 02:01:52,664 --> 02:01:54,581 এটা ধরো. - 'শেষ যুদ্ধ' 2128 02:01:54,671 --> 02:01:56,698 'জয়ের জন্য।' 2129 02:01:56,788 --> 02:01:59,202 'এখানে হার মানা যায় না।' 2130 02:01:59,292 --> 02:02:02,945 'যুদ্ধ দলের টানাপোড়েন যারা এখানে একে অপরের পতন ঘটাতে এসেছে।' 2131 02:02:03,117 --> 02:02:04,813 Aaha! 2132 02:02:10,499 --> 02:02:12,672 মাথা নিচু. মাথা নিচু. 2133 02:02:15,600 --> 02:02:17,476 Aaha! 2134 02:02:17,848 --> 02:02:19,993 Aaha! 2135 02:02:23,417 --> 02:02:24,941 Aaha! 2136 02:02:31,398 --> 02:02:33,052 Aaha! 2137 02:02:42,432 --> 02:02:44,326 Aaha! 2138 02:02:44,763 --> 02:02:46,271 Aaha! 2139 02:03:03,766 --> 02:03:06,478 আহারে! অনি! 2140 02:03:06,568 --> 02:03:08,609 তাকে ধরো. 2141 02:03:09,321 --> 02:03:10,497 আরে! 2142 02:03:12,060 --> 02:03:16,470 'এমন একটি দৃশ্য যা যে কোনো মহান ক্রীড়াবিদের সঙ্গে ঘটে।' 2143 02:03:16,560 --> 02:03:18,011 আরে! 2144 02:03:19,873 --> 02:03:23,300 'আহা নীলুর ভক্ত ও দল ' 2145 02:03:23,390 --> 02:03:27,854 ' চোখে অশ্রু নিয়ে এই যুদ্ধক্ষেত্র থেকে সরে যাচ্ছে ।' 2146 02:03:34,628 --> 02:03:36,078 এটা ধরো. - ধীরে ধীরে। 2147 02:03:36,168 --> 02:03:37,456 ধীরে ধীরে। হ্যাঁ. - মশাই। 2148 02:03:37,546 --> 02:03:38,469 মশাই। ধীরে ধীরে। 2149 02:03:38,559 --> 02:03:40,094 মশাই। ধীরে ধীরে। - ঠিক আছে. 2150 02:03:42,794 --> 02:03:43,806 আসো। 2151 02:03:43,896 --> 02:03:45,192 চাচা, আমরা বাইরে। - হ্যাঁ. 2152 02:03:47,545 --> 02:03:49,168 তার এখনো জ্ঞান ফেরেনি। 2153 02:03:49,258 --> 02:03:50,506 খালা, কোন সমস্যা নেই। 2154 02:03:50,596 --> 02:03:52,395 এখানে শুধুমাত্র পরিবারের সদস্যদের অনুমতি দেওয়া হয়। 2155 02:03:52,485 --> 02:03:54,460 তাদের বাকি দাঁড়ানো দয়া করে. - ঠিক আছে. 2156 02:03:54,949 --> 02:03:56,172 বাহিরে আস. 2157 02:03:57,219 --> 02:04:00,697 মাঝখানে নজর রাখুন। ডাক্তার ও নার্স আসবে। - ঠিক আছে. 2158 02:04:00,787 --> 02:04:02,452 ডাক্তার কখন আসবে? - কিছু সময়. 2159 02:04:02,542 --> 02:04:03,870 এই যে সে. - ঠিক আছে. 2160 02:04:07,578 --> 02:04:08,951 শুধু রাউন্ড চলাকালীন তাকে চেক রাখা. 2161 02:04:09,041 --> 02:04:11,032 সেই রোগী এখানে আছে। 2162 02:04:17,253 --> 02:04:20,474 তুমি কি সন্তুষ্ট? তুমি আমার ছেলের জীবন নিয়ে খেলা করেছ। 2163 02:04:20,907 --> 02:04:22,748 তোমার টানাপোড়েন! 2164 02:04:23,491 --> 02:04:24,565 আমার হাত ছাড়ো। 2165 02:04:24,769 --> 02:04:26,164 চাচা, আসুন। - তোমার সাথে আমার আর দেখা করা উচিত নয়। 2166 02:04:26,254 --> 02:04:27,504 আমাকে ছেড়ে দাও। 2167 02:04:27,941 --> 02:04:30,618 যদি তার কিছু হয় তবে আপনারা সবাই... 2168 02:04:31,048 --> 02:04:32,859 আর আমার সামনে এসো না 2169 02:04:32,949 --> 02:04:34,597 টানাপোড়েনের নামে। - এটা কি? 2170 02:04:34,687 --> 02:04:36,281 তুমি কি করছো? শাকস! 2171 02:04:41,115 --> 02:04:44,315 শোনো, তোমার কি মনে আছে আমরা দিল্লি পুলিশের বিরুদ্ধে টানাটানি করতে গিয়েছিলাম? 2172 02:04:45,999 --> 02:04:49,182 সেদিন একজন 'সর্দারজি' পুলিশ। সামনে টান দিল। 2173 02:04:49,957 --> 02:04:51,382 সে আমার দিকে রাগ করে তাকাল। 2174 02:04:51,472 --> 02:04:53,928 যথেষ্ট! এই দিল্লির গল্প বহুবার শুনেছি। 2175 02:04:54,696 --> 02:04:56,440 উহু! তাহলে বলবো না। 2176 02:04:57,669 --> 02:05:00,457 আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? - এটা কি? 2177 02:05:03,493 --> 02:05:06,477 তুমি কি আমাকে বেশি ভালোবাসো নাকি যুদ্ধের টানাপোড়েন? 2178 02:05:08,544 --> 02:05:10,430 আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন যে ... 2179 02:05:43,461 --> 02:05:51,143 "তুমি কি এই মন-মুখ ছুঁবে?" 2180 02:05:53,702 --> 02:06:02,203 "কেউ নিচে ঢালা ভুলে গেছে।" 2181 02:06:03,774 --> 02:06:08,977 "তুমি ছিলে বৃষ্টির মত।" 2182 02:06:09,318 --> 02:06:14,314 "আজ তুমি অনেক দূরে।" 2183 02:06:20,407 --> 02:06:21,811 কচু ! 2184 02:06:30,893 --> 02:06:32,155 এটা কে? 2185 02:06:50,926 --> 02:06:54,039 মনে আছে আমরা ঠ্যাংমণিতে গিয়েছিলাম টানাটানি করতে? 2186 02:06:56,382 --> 02:06:58,181 স্প্রিং ভ্যালি ছিল বিপরীত দল। 2187 02:07:01,425 --> 02:07:03,944 আমরা যদি আরও দুই ইঞ্চি নড়াচড়া করি তাহলে আমরা হেরে যাব। 2188 02:07:06,152 --> 02:07:09,176 আমাদের হুজুর বলেছেন আমরা মরে গেলেও এক ইঞ্চি ছাড়বে না। 2189 02:07:11,477 --> 02:07:12,944 আমরা হারতে নিশ্চিত ছিলাম। 2190 02:07:14,721 --> 02:07:17,826 তারপরও আমরা মাথা নিচু করে শুয়ে পড়লাম। 2191 02:07:19,429 --> 02:07:20,818 আমরা হেরেছি. 2192 02:07:26,048 --> 02:07:28,323 আমার জীবন কিছু কি শুধু যে মত. 2193 02:07:37,719 --> 02:07:39,380 আমি দেখেছি আপনি একটি দল তৈরি করেছেন 2194 02:07:40,089 --> 02:07:43,028 আমাদের পুরানো দলের নামে এবং একটি কাপ জিতেছে. 2195 02:07:43,953 --> 02:07:45,525 আপনি একটি ভাল জিনিস করছেন. 2196 02:07:47,939 --> 02:07:50,745 আপনি প্রমাণ করেছেন যে আমাদের জীবন যা কেউ চিন্তা করে না 2197 02:07:50,934 --> 02:07:53,125 কিছু অর্থ আছে। 2198 02:07:56,563 --> 02:07:58,279 আমার মনে হলো 2199 02:07:58,806 --> 02:08:00,040 একবার তোমার বাসায় আসবে 2200 02:08:00,842 --> 02:08:03,146 এই বিশ বছরে আর দেখা হবে। 2201 02:08:08,642 --> 02:08:09,904 সেজন্যই এসেছি। 2202 02:08:13,415 --> 02:08:14,500 আমি যাচ্ছি. 2203 02:08:25,110 --> 02:08:26,278 চেনকান। 2204 02:08:37,283 --> 02:08:39,082 তুমি কি আমার একটা উপকার করবে? 2205 02:08:41,413 --> 02:08:43,986 একবারের জন্য. শুধু একবার. 2206 02:08:45,030 --> 02:08:47,549 আপনি কি আমাকে বলবেন যে এটি আমার কারণে হয়নি 2207 02:08:48,262 --> 02:08:49,791 যে মেরি মারা গেছে? 2208 02:08:58,857 --> 02:09:00,579 আমি মেরিকে ভালোবাসতাম 2209 02:09:00,983 --> 02:09:02,372 তোমার থেকেও বেশি. 2210 02:09:34,291 --> 02:09:36,778 মেরি! 2211 02:09:37,602 --> 02:09:38,882 মেরি! 2212 02:09:39,208 --> 02:09:40,557 মেরি! 2213 02:09:41,735 --> 02:09:43,302 চোখ খোলো, মেরি। 2214 02:09:44,956 --> 02:09:46,395 মেরি! 2215 02:10:20,086 --> 02:10:21,813 আরে! মেরি! 2216 02:10:22,994 --> 02:10:24,153 মেরি! 2217 02:10:31,072 --> 02:10:32,373 এটা দেখ. 2218 02:10:33,060 --> 02:10:34,427 এটা সুন্দর. 2219 02:10:36,232 --> 02:10:38,789 এটা কি? - আমার অনেক আছে শুধু একটা নয়। 2220 02:10:38,976 --> 02:10:40,520 সত্যিই? - তুমি কি দেখতে চাও? 2221 02:10:40,610 --> 02:10:42,280 এটা কোথায়? - আসো। 2222 02:11:09,874 --> 02:11:11,136 বছর। 2223 02:11:16,879 --> 02:11:18,179 এটা কি? 2224 02:11:24,959 --> 02:11:26,714 হিসাবে। হিসাবে। 2225 02:11:26,804 --> 02:11:28,468 আসো। 2226 02:11:29,460 --> 02:11:30,871 ওস্তাদ ! 2227 02:11:30,961 --> 02:11:33,141 দ্রুত চল. - সেদিন মানুষের সামনে... 2228 02:11:33,286 --> 02:11:35,375 ওস্তাদ ! 2229 02:11:36,591 --> 02:11:38,335 এটা সরান. 2230 02:11:38,876 --> 02:11:40,968 ওস্তাদ ! 2231 02:11:42,434 --> 02:11:45,049 ওস্তাদ ! 2232 02:11:48,552 --> 02:11:50,046 ওস্তাদ ! 2233 02:12:07,393 --> 02:12:09,140 ওস্তাদ ! 2234 02:12:19,149 --> 02:12:21,396 সেখানে চেক করুন। 2235 02:12:33,007 --> 02:12:34,646 'পাহাড়গুলো এমনই।' 2236 02:12:34,736 --> 02:12:36,535 'মাঝে মাঝে জল ঝাড়ু দেয়' 2237 02:12:36,625 --> 02:12:38,902 'তোমার চোখের সামনেই ছিল দূরে '। - মাস্টার! 2238 02:12:38,992 --> 02:12:42,328 'অনেক মানুষ যারা কী করবেন এবং কার সাথে কথা বলতে হবে তা জানেন না।' 2239 02:13:03,204 --> 02:13:05,279 আমাদের কি হুজুর ছাড়া এই কাজ করতে হবে? 2240 02:13:06,066 --> 02:13:08,064 অনি, আমরা একা কি করে করব? 2241 02:13:09,064 --> 02:13:11,208 ওস্তাদই ছিলেন যিনি চেয়েছিলেন আমরা যে কারো চেয়ে বেশি জিতুক।' 2242 02:13:11,597 --> 02:13:13,140 তাই না? - হ্যাঁ. 2243 02:13:13,928 --> 02:13:16,425 আজ আমাদের টেনে জিততে হবে। আমাদের মাস্টারের জন্য জয়ী হওয়া উচিত। 2244 02:13:18,847 --> 02:13:21,870 শোন, আমি কখনই প্রভুর জায়গা নিতে পারব না। 2245 02:13:22,506 --> 02:13:25,398 আমি সবসময় তোমার সাথে থাকব। আমি যা করতে পারি তাই করব। 2246 02:13:25,488 --> 02:13:27,541 এটি টান! - আহা! 2247 02:13:41,772 --> 02:13:43,639 শক্তকরে ধরে রাখ. 2248 02:13:43,729 --> 02:13:47,387 শক্তকরে ধরে রাখ. অনি, তুমি এটা করতে পারো। 2249 02:13:47,477 --> 02:13:49,026 এটা ধরো. তুমি এটা করতে পার. 2250 02:13:49,386 --> 02:13:51,369 তুমি এটা করতে পার. এটি টান. 2251 02:13:53,692 --> 02:13:56,438 'তাদের প্রিয় মানুষটির সাথে আর নেই' 2252 02:13:56,706 --> 02:14:00,546 'শুধু বিজয় আছে কিন্তু তাদের প্রিয়জনের কোনো পরাজয় নেই।' 2253 02:14:00,636 --> 02:14:04,318 'এক টাগ অফ ওয়ার যারা তাদের প্রিয়জনের জন্য বিজয় উপহার দিতে চায়।' 2254 02:14:04,408 --> 02:14:06,885 'যোদ্ধারা এখানে...' 2255 02:14:06,975 --> 02:14:08,783 শক্তকরে ধরে রাখ. শক্তকরে ধরে রাখ. 2256 02:14:08,873 --> 02:14:10,531 এটা ছেড়ে না. এটা ধরো. 2257 02:14:10,621 --> 02:14:13,263 ' অতীতে তাদের জয় ছিল' 2258 02:14:13,353 --> 02:14:15,666 'তারা আবার এটি পুনরাবৃত্তি করতে যাচ্ছে' 2259 02:14:15,756 --> 02:14:18,307 'বিশ্বাস কি এই দলগুলো বহন করে...' 2260 02:14:18,397 --> 02:14:21,206 যাই হোক না কেন এটা হারাবেন না। এটা ধরো. 2261 02:14:21,402 --> 02:14:24,966 'কচুর স্মৃতিতে তারা বিজয়ের জন্য সংগ্রাম করে...' 2262 02:14:25,056 --> 02:14:27,831 হ্যাঁ, আপনি এটা করতে পারেন। আপনার মাথা নিচু করুন। তুমি এটা করতে পার. 2263 02:14:27,921 --> 02:14:32,368 ' এই যুদ্ধক্ষেত্রে বিজয় নিবন্ধন করতে ...' 2264 02:14:32,458 --> 02:14:35,931 'আমাদের রক্ত ​​এবং শক্তি' 2265 02:14:36,021 --> 02:14:39,044 'যুদ্ধের এই টানাটানি কি এই যোদ্ধাদের দল' 2266 02:14:39,134 --> 02:14:42,149 ' এই পুরো জনতার সামনে প্রমাণ করতে চাই ।' 2267 02:14:42,564 --> 02:14:44,335 এটি টান. 2268 02:14:45,470 --> 02:14:46,611 স্টম্প 2269 02:14:46,701 --> 02:14:48,692 স্টম্প এবং আরোহণ. 2270 02:14:55,049 --> 02:14:57,505 চলে আসো. টান. 2271 02:14:57,595 --> 02:15:00,031 এটা ছেড়ে না. টান. 2272 02:15:05,780 --> 02:15:07,036 চলে আসো. 2273 02:15:08,736 --> 02:15:10,123 টান. 2274 02:15:18,357 --> 02:15:19,741 টান. 2275 02:15:21,051 --> 02:15:23,530 এটি টান. আপনি এটা পাবেন. 2276 02:15:24,071 --> 02:15:26,312 স্টম্প এবং হোল্ড. 2277 02:15:26,694 --> 02:15:29,545 এটা ধরো. 2278 02:15:34,008 --> 02:15:37,170 'সেখানে সে যুদ্ধক্ষেত্রে আছে' 2279 02:15:37,260 --> 02:15:40,656 ' যে পরাজিত হতে চলেছে তার সঙ্গী হিসেবে ' 2280 02:15:40,746 --> 02:15:42,903 'তাকে জয়ের দিকে ঠেলে দিতে।' 2281 02:15:42,993 --> 02:15:45,751 হ্যাঁ. নিম্ন 2282 02:15:45,841 --> 02:15:48,566 নিম্ন হ্যাঁ. 2283 02:15:48,656 --> 02:15:50,989 মনে রাখবেন এবং হাততালি দিন। - নিম্ন। 2284 02:15:51,079 --> 02:15:52,667 নিম্ন নিচে 2285 02:15:52,757 --> 02:15:55,728 'যে হাতে দড়ি ধরে' - নিম্ন। শুয়ে পড়ুন। 2286 02:15:55,818 --> 02:15:58,739 'বিজয় বলে একটা শব্দ থাকবে।' 2287 02:15:58,829 --> 02:16:00,877 'এই অঙ্গন হল...' 2288 02:16:00,967 --> 02:16:02,502 'এটা ধরে টান।' 2289 02:16:03,150 --> 02:16:05,040 চেপে ধরে শুয়ে পড়। 2290 02:16:05,481 --> 02:16:07,585 এটা ধরো. শুয়ে পড়ুন। নিম্ন 2291 02:16:08,297 --> 02:16:09,744 কচুর জন্য। 2292 02:16:09,834 --> 02:16:11,404 তোমার মনিবের জন্য। 2293 02:16:12,324 --> 02:16:16,233 এটি টান! - আহা! 2294 02:16:22,732 --> 02:16:24,634 আহা! - আহা! 2295 02:16:27,707 --> 02:16:29,021 এটি টান! 2296 02:16:34,617 --> 02:16:36,354 এটি টান! - আহা! 2297 02:16:39,127 --> 02:16:40,577 Aaha! 2298 02:16:40,743 --> 02:16:42,780 Aaha! 2299 02:16:43,789 --> 02:16:45,505 স্টম্প এবং আরোহণ! 2300 02:16:46,186 --> 02:16:48,192 স্টম্প এবং আরোহণ! 2301 02:16:48,659 --> 02:16:50,631 স্টম্প এবং আরোহণ! 2302 02:16:51,108 --> 02:16:52,851 স্টম্প এবং আরোহণ! 2303 02:16:52,941 --> 02:16:55,633 এটি টান. টান! 2304 02:16:55,992 --> 02:16:59,721 স্টম্প এবং আরোহণ! 2305 02:17:35,724 --> 02:17:39,700 কচু ! 2306 02:17:46,878 --> 02:17:48,500 'এই এগিয়ে চলা বিশ্বের গল্প' 2307 02:17:48,590 --> 02:17:50,318 'যে লোকেরা পেছন থেকে এসে জিতেছে।' 2308 02:18:03,405 --> 02:18:06,671 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 2309 02:18:09,238 --> 02:18:12,725 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 2310 02:18:15,278 --> 02:18:18,591 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 2311 02:18:20,969 --> 02:18:24,463 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 2312 02:18:29,146 --> 02:18:30,615 "এটা শক্ত করো!" 2313 02:18:41,513 --> 02:18:47,153 "আমাদের মধ্যে সাহস এবং শক্তি আছে।" 2314 02:18:47,409 --> 02:18:53,576 "আপনি সেই একজন যিনি এখানে জিততে এসেছেন।" 2315 02:18:54,766 --> 02:18:58,433 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 2316 02:19:00,621 --> 02:19:03,990 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 2317 02:19:06,468 --> 02:19:09,836 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 2318 02:19:12,245 --> 02:19:15,725 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 2319 02:19:56,366 --> 02:20:01,811 "আমাদের মধ্যে সাহস এবং শক্তি আছে।" 2320 02:20:02,272 --> 02:20:08,651 "আপনি সেই একজন যিনি এখানে জিততে এসেছেন।" 2321 02:20:09,643 --> 02:20:13,243 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 2322 02:20:15,473 --> 02:20:18,970 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।" 2323 02:20:21,324 --> 02:20:25,053 "যিনি গিয়েছিলেন তিনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে আমরা যুদ্ধ দেখেছি কিনা।" 2324 02:20:27,088 --> 02:20:30,790 "শুধু দেখুন টাগ টানার পরে শিরাগুলি কীভাবে পাম্প করছে।"