1 00:00:02,892 --> 00:01:04,892 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:01:10,916 --> 00:01:22,208 (Prayer music with bell ringing) 3 00:01:49,166 --> 00:01:54,541 (Public chatter) 4 00:01:54,750 --> 00:01:56,125 What? it’s Rs 20? 5 00:01:56,166 --> 00:01:58,625 this isn't mineral water. Rs 10 is more than enough for this. 6 00:01:58,625 --> 00:02:00,125 Do you think Mineral water comes from factories? 7 00:02:00,125 --> 00:02:01,833 They fill this same water in the bottles and sell. 8 00:02:01,833 --> 00:02:02,958 move on.. There is a long line. 9 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 They are robbing us! rascals. 10 00:02:06,833 --> 00:02:08,500 (Vendor selling) 11 00:02:10,458 --> 00:02:11,666 (Water filling sound) 12 00:02:14,166 --> 00:02:17,375 (Utensils sound) 13 00:02:25,708 --> 00:02:27,041 Did we get water today? 14 00:02:27,666 --> 00:02:30,625 Hey Raju! Get me a bucket of water as well. 15 00:02:31,041 --> 00:02:32,250 (Coughing...) 16 00:02:34,916 --> 00:02:37,250 Taking care of this old man is taking up all my life. 17 00:02:37,625 --> 00:02:39,208 I can’t step off this threshold. 18 00:02:39,541 --> 00:02:42,458 My day goes into care taking these children. 19 00:02:44,458 --> 00:02:48,333 He says eating Eggplant causes cough, eating Okra causes cold. 20 00:02:48,916 --> 00:02:52,166 I should give chilli powder to this old man, it will cure his illness. 21 00:02:54,416 --> 00:02:56,416 Does that tanker still have some water or is it empty? 22 00:02:57,333 --> 00:02:58,750 Why is she going away without answering? 23 00:03:01,916 --> 00:03:02,916 Hey lady! 24 00:03:03,625 --> 00:03:05,708 When is your husband returning from Dubai? 25 00:03:10,833 --> 00:03:13,458 (Soft music) 26 00:03:15,333 --> 00:03:17,416 When is your husband returning from Dubai? 27 00:03:19,958 --> 00:03:22,333 Nanny, feed him this entirely. 28 00:03:23,666 --> 00:03:27,458 Nanny.... feed this entirely. Okay? 29 00:03:28,250 --> 00:03:29,041 Even the milk. 30 00:03:29,958 --> 00:03:32,125 You are the one who is deaf; not me. 31 00:03:32,416 --> 00:03:35,041 You repeat the same words everyday Go.. lady. Go! 32 00:03:35,791 --> 00:03:38,000 (Traffic sounds) 33 00:03:45,541 --> 00:03:53,041 (High energy music) 34 00:03:56,541 --> 00:03:57,208 Ali! 35 00:03:57,541 --> 00:03:58,041 Sir! 36 00:03:58,416 --> 00:04:00,625 Bouncer, never open the bat! You will miss the catch! 37 00:04:00,625 --> 00:04:01,333 Okay? 38 00:04:01,625 --> 00:04:02,416 Another thing. 39 00:04:03,333 --> 00:04:05,958 For an outswinger, keep your leg away from the off stump. 40 00:04:06,333 --> 00:04:06,833 Okay? 41 00:04:07,125 --> 00:04:07,625 Okay, sir. 42 00:04:07,625 --> 00:04:08,916 Inswinger, keep it straight. 43 00:04:09,208 --> 00:04:10,625 Watch the wrist of the baller. 44 00:04:11,333 --> 00:04:12,125 Okay? -Yes, sir. 45 00:04:12,250 --> 00:04:13,750 Ready. Begin the inswing! 46 00:04:14,125 --> 00:04:17,333 (High energy music) 47 00:04:22,833 --> 00:04:24,833 Hasn’t that Kapil Dev come yet? 48 00:04:25,458 --> 00:04:27,333 In which era are you? 49 00:04:28,458 --> 00:04:30,625 (Foot steps) 50 00:04:37,416 --> 00:04:39,041 Get my glasses. 51 00:04:39,208 --> 00:04:40,125 Sure. 52 00:04:41,916 --> 00:04:42,916 Here, take it. 53 00:04:43,166 --> 00:04:44,666 Ali! -Yes. 54 00:04:45,875 --> 00:04:48,458 (Scooter engine stopping) 55 00:04:58,541 --> 00:05:00,125 Greetings... -Ali... 56 00:05:05,666 --> 00:05:06,958 Fill 5 points 57 00:05:09,875 --> 00:05:11,625 (Scooter engine revving) 58 00:05:12,125 --> 00:05:14,625 (Bees buzzing) 59 00:05:15,083 --> 00:05:16,708 (JCB sound) 60 00:05:17,833 --> 00:05:20,333 Hey, pick that. It’s right there. 61 00:05:20,333 --> 00:05:21,208 There... 62 00:05:21,625 --> 00:05:22,958 Yes, that iron coin. 63 00:05:24,666 --> 00:05:25,916 Yes, that’s the one. 64 00:05:32,708 --> 00:05:34,041 (Joyful music) 65 00:05:36,625 --> 00:05:37,416 Brother! 66 00:05:40,416 --> 00:05:43,541 new mineral water bottle, that tastes sweet. 67 00:05:48,250 --> 00:05:50,500 (Kids chatter) 68 00:05:52,916 --> 00:05:54,458 What shall we eat today? 69 00:05:54,625 --> 00:05:56,041 Idlies or Tea with a bun? 70 00:05:56,041 --> 00:05:56,916 Tea with a bun. 71 00:05:56,916 --> 00:05:58,041 What’s with you? 72 00:05:58,041 --> 00:05:59,833 Everyday you want to eat tea with a bun. 73 00:06:02,916 --> 00:06:05,416 Hey! I have been watching you, why are you scratching your head? 74 00:06:05,708 --> 00:06:06,541 Do you have dandruff? 75 00:06:07,041 --> 00:06:11,416 Look, there are a lot of nits and lice too. 76 00:06:11,708 --> 00:06:13,416 If you leave it like this, you might become bald soon! 77 00:06:15,208 --> 00:06:18,166 Brother, we will also sell dog toys along with you. 78 00:06:18,333 --> 00:06:20,333 Yes brother, we will sell them too. 79 00:06:20,333 --> 00:06:23,958 boys, do you know how i have come up to selling dog toys? 80 00:06:24,041 --> 00:06:26,333 At first, I used to sell bangles. 81 00:06:26,333 --> 00:06:27,250 Really big beautiful bangles. 82 00:06:27,333 --> 00:06:29,458 One day, a lady hurt me a lot. 83 00:06:29,708 --> 00:06:32,125 When I said Rs 100 for a dozen bangles, She asked... 84 00:06:32,208 --> 00:06:34,333 “Will you sell me a dozen for five rupees?” 85 00:06:34,416 --> 00:06:38,333 That was it! I swore on my mother that I would never do that kind of business ever. 86 00:06:38,625 --> 00:06:40,833 When you sell bangles, women are the customers. 87 00:06:40,833 --> 00:06:42,250 When you sell watches, men are the customers. 88 00:06:42,333 --> 00:06:47,625 But... I gave it a lot of thought and figured out that If I sell toys, people of all age groups would buy. 89 00:06:47,625 --> 00:06:49,666 Then I started this business and it has been going very well. 90 00:06:49,916 --> 00:06:51,916 (imitates a barking dog) 91 00:06:54,041 --> 00:06:56,041 (Sewing machine sounds) 92 00:07:03,416 --> 00:07:04,666 Be quick in stitching. 93 00:07:04,958 --> 00:07:06,416 We will have to deliver the stuff tomorrow. 94 00:07:06,916 --> 00:07:09,458 You aren’t some kind of fashion designer’s to be creative. 95 00:07:09,833 --> 00:07:11,041 This is mass production. 96 00:07:14,166 --> 00:07:16,458 if you do overtime, you will get more money. 97 00:07:16,458 --> 00:07:17,541 Come on, keep stitching. 98 00:07:22,333 --> 00:07:23,916 Should I be the one waiting for you everyday? 99 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 It feels nice when a girl waits for you. 100 00:07:26,041 --> 00:07:27,833 You have taken me for granted, right? 101 00:07:28,666 --> 00:07:31,416 If it was for a game, you would be the first one to be at the ground. 102 00:07:32,333 --> 00:07:35,125 Yeah, right! Your heart is always with cricket 103 00:07:36,625 --> 00:07:38,208 But, you are the one in my heart. 104 00:07:39,916 --> 00:07:40,916 You just talk sweet. 105 00:07:41,916 --> 00:07:44,041 Zara, we dream a lot while sleeping... 106 00:07:44,458 --> 00:07:46,541 But only some of those dreams become reality. 107 00:07:47,208 --> 00:07:48,333 And I have two such dreams in my life. 108 00:07:49,125 --> 00:07:50,958 One is cricket and the other one is you. 109 00:07:56,958 --> 00:08:00,833 (Traffic sounds) 110 00:08:01,666 --> 00:08:06,083 (Foot steps) 111 00:08:18,500 --> 00:08:19,875 (Opening lid of steel utensil) 112 00:08:28,583 --> 00:08:31,458 I didn’t use it for my old man. I used it to wash your son’s hands and legs. 113 00:08:34,208 --> 00:08:37,208 I need to take my husband to the hospital. I need money. 114 00:08:41,833 --> 00:08:42,625 Ali! 115 00:08:43,208 --> 00:08:44,416 Ali! 116 00:08:44,916 --> 00:08:46,041 Come here... 117 00:08:47,583 --> 00:08:53,083 (Cricket commentary on TV) 118 00:08:54,250 --> 00:08:55,125 What is it grandma, tell me? 119 00:08:55,166 --> 00:08:58,833 Take these water cans to Zara’s place. 120 00:08:59,125 --> 00:09:01,250 Zara’s building has water tanks. Don’t they have water in it? 121 00:09:02,208 --> 00:09:03,041 Give it and come back. 122 00:09:04,541 --> 00:09:07,333 I am making a minced meat omelet for you. Come back soon. 123 00:09:08,333 --> 00:09:10,125 Today municipal tap water dint come. 124 00:09:15,708 --> 00:09:16,541 (Knock on the door) 125 00:09:16,833 --> 00:09:18,250 Zara! -Yes, mother. 126 00:09:18,333 --> 00:09:19,750 Can you go see who is at the door? 127 00:09:24,666 --> 00:09:25,541 Son, come in. 128 00:09:27,416 --> 00:09:28,125 Keep it here. 129 00:09:31,916 --> 00:09:33,250 Just stay here a minute. I’ll be back. 130 00:09:39,541 --> 00:09:41,166 Son, give this to your grandmother. 131 00:09:41,541 --> 00:09:42,250 Alright, aunty. 132 00:09:44,041 --> 00:09:45,041 Salam walekum. [Peace be upon you.] 133 00:09:47,666 --> 00:09:49,125 Why do you ask others to get water? 134 00:09:49,666 --> 00:09:50,416 I'll bring it, right? 135 00:09:52,041 --> 00:09:54,666 With a young daughter at home You shouldn’t let unknown men into the house. 136 00:09:54,958 --> 00:09:57,166 Every useless fellow will be ready to help. 137 00:09:59,333 --> 00:10:02,041 In a few more days, I don’t think I would need to leave you with a nanny. 138 00:10:05,833 --> 00:10:07,333 Your father will come back from Dubai. 139 00:10:10,333 --> 00:10:11,708 He will give you a beautiful name. 140 00:10:16,333 --> 00:10:17,333 Do you know your mother’s name? 141 00:10:22,916 --> 00:10:23,625 Ka... 142 00:10:23,916 --> 00:10:25,250 ma...la. 143 00:10:26,333 --> 00:10:27,041 It’s the name of a flower. 144 00:10:28,083 --> 00:10:29,166 (Baby smiling) 145 00:10:30,125 --> 00:10:31,041 Don’t you like it? 146 00:10:35,125 --> 00:10:36,250 Oh, so you like it?! 147 00:10:37,125 --> 00:10:40,208 (Radio playing songs) 148 00:10:44,125 --> 00:10:45,250 (Tumbler dropped from hands) 149 00:10:47,125 --> 00:10:49,416 Oh.. this bewitched mouse, 150 00:10:50,666 --> 00:10:52,166 It’s harassing my life everyday! 151 00:10:52,958 --> 00:10:54,125 What should I do about it? 152 00:10:59,416 --> 00:11:00,916 It’s digging up the entire house. 153 00:11:02,958 --> 00:11:07,041 (Baby crying) 154 00:11:18,416 --> 00:11:19,541 ah, my dear.. 155 00:11:19,958 --> 00:11:21,208 (weeping) 156 00:11:22,333 --> 00:11:22,916 My dear... 157 00:11:23,958 --> 00:11:27,541 (Baby crying) 158 00:11:46,916 --> 00:11:54,166 "This world is full of miraculous things. " "Whatever you get think of it as a boon. " 159 00:11:54,958 --> 00:12:02,541 "Like a firefly in darkness, " "Keep moving forward brightly on your path. " 160 00:12:02,916 --> 00:12:08,625 "the wave never really goes anywhere " "The destination where you are headed to " 161 00:12:08,625 --> 00:12:10,625 "will always wait for you. " 162 00:12:10,958 --> 00:12:15,041 "Until your desire satiates, " "Keep moving forward. " 163 00:12:15,125 --> 00:12:19,041 "Doesn’t matter what the path is, " "The goal is to reach the destination. " 164 00:12:19,416 --> 00:12:26,666 "This world is full of miraculous things. " "Whatever you get think of it as a boon. " 165 00:12:47,541 --> 00:12:55,625 "If the things you don’t like plunge you into darkness, " "there is always ‘tomorrow’ to awaken to. " 166 00:12:55,750 --> 00:12:59,625 "Doesn’t matter what game it is. " 167 00:12:59,833 --> 00:13:03,708 "If you keep playing it, " "one day failure will be defeated " 168 00:13:03,916 --> 00:13:11,958 "do the stars have a mother" "sky is their home " 169 00:13:12,166 --> 00:13:16,125 "We are all just like ants" "in this infinity. " 170 00:13:16,125 --> 00:13:24,125 "Why are we still hung up on false pride "When your heart is full of smiles, " 171 00:13:24,458 --> 00:13:31,750 "This world is full of miraculous things. " "Whatever you get think of it as a boon. " 172 00:13:32,541 --> 00:13:40,125 "Like a firefly in darkness, " "Keep moving forward brightly on your path. " 173 00:13:56,750 --> 00:14:00,708 "Even if there are troubles residing in the depths of your heart, " 174 00:14:00,708 --> 00:14:04,541 "couldn’t you laugh at them " "and set them aside for a moment? " 175 00:14:04,541 --> 00:14:08,916 " your heart is bursting with a lot of desires, " 176 00:14:08,916 --> 00:14:13,250 "couldn’t you discard them and live with peace of mind? " 177 00:14:13,250 --> 00:14:21,041 "write your fate on a piece of paper, " "with the changing seasons. " 178 00:14:21,041 --> 00:14:25,166 "Would there ever be a wave that does not know it’s shore? " 179 00:14:25,166 --> 00:14:29,041 "If the bond lacks love, " "Will it keep you company? " 180 00:14:29,041 --> 00:14:33,333 "If you ever put your mind and pursue, " "Is there anything that wouldn’t happen " 181 00:14:33,541 --> 00:14:40,833 "This world is full of miraculous things. " "Whatever you get think of it as a boon. " 182 00:14:41,625 --> 00:14:47,625 "the wave never really goes anywhere " "The destination where it’s headed " 183 00:14:47,625 --> 00:14:49,125 "will always wait for it. " 184 00:14:49,625 --> 00:14:53,708 "Until your desire satiates, " "keep moving forward. " 185 00:14:53,708 --> 00:14:57,625 "Doesn’t matter what the path is, " "the goal is to reach the destination. " 186 00:14:58,041 --> 00:15:05,333 "This world is full of miraculous things. " "Whatever you get think of it as a boon. " 187 00:15:06,125 --> 00:15:13,625 "Like a firefly in darkness, " "Keep moving forward brightly on your path. " 188 00:15:19,041 --> 00:15:21,125 (Cleaning utensils) 189 00:15:29,208 --> 00:15:30,708 (Public chatter) 190 00:15:38,500 --> 00:15:42,416 (Beat music) 191 00:15:50,750 --> 00:15:52,416 One day, you will see me in the papers. 192 00:15:54,125 --> 00:15:56,750 Not on the front page like Modi or Amit Shah. 193 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 But in the sports section. This is mine. 194 00:15:59,458 --> 00:16:02,041 Like your Kapil Dev and my Dhoni, I will be there. 195 00:16:02,208 --> 00:16:05,666 Whichever page it is, you will still be under the first page. 196 00:16:05,833 --> 00:16:07,625 People from there will make it here. 197 00:16:07,625 --> 00:16:08,958 But the people from these pages will never make it there. 198 00:16:09,125 --> 00:16:13,958 Why don’t you use your useless intellect in your studies? 199 00:16:20,541 --> 00:16:22,833 I am starving. 200 00:16:23,250 --> 00:16:25,416 I ordered food but where is this guy? 201 00:16:31,041 --> 00:16:34,125 Sir, where should I come sir? I cannot find the location. 202 00:16:34,333 --> 00:16:35,708 Oh Okay... okay... okay. 203 00:16:36,250 --> 00:16:37,166 Yes... Yes... Yes. 204 00:16:37,541 --> 00:16:38,625 How did I speak? 205 00:16:38,625 --> 00:16:39,625 You’ve done a fabulous job. 206 00:16:39,625 --> 00:16:41,041 If I don’t speak this way, he wouldn’t understand. 207 00:16:41,250 --> 00:16:43,041 Hello? -I am on the third floor, sir. 208 00:16:43,125 --> 00:16:43,958 Please open the door. 209 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Open the door? 210 00:16:45,958 --> 00:16:49,125 You idiot! I am starving here. 211 00:16:49,250 --> 00:16:51,333 Please, hurry. If you do, I’ll treat your grave well. 212 00:16:51,708 --> 00:16:53,666 Please don’t say that, sir. Where are you? 213 00:16:53,750 --> 00:16:55,416 Right here, at the crossroads. 214 00:16:55,541 --> 00:16:57,166 Signal...Can you see the signal here? 215 00:16:57,166 --> 00:16:59,625 The red light... -Sir! Sir! Sir! I am coming. 216 00:17:00,166 --> 00:17:03,458 looks like its a traffic police If ever caught he will not fine me. 217 00:17:03,833 --> 00:17:05,250 I am calling... -Here... 218 00:17:06,625 --> 00:17:07,166 What is it? 219 00:17:07,458 --> 00:17:08,041 Food order. 220 00:17:08,041 --> 00:17:09,833 Sir, I’ve purchased that order. 221 00:17:09,833 --> 00:17:11,125 Yours...? -This is mine. 222 00:17:12,208 --> 00:17:12,666 Sir... 223 00:17:14,333 --> 00:17:16,125 Are you the CID? 224 00:17:16,750 --> 00:17:17,416 CID? 225 00:17:17,833 --> 00:17:20,625 Why did you get that doubt? Anyone would checked the badge here... 226 00:17:20,625 --> 00:17:22,416 How did you ask me that, looking at my muscles? 227 00:17:22,541 --> 00:17:25,541 Even though you are working in Zomato, your brain isn’t even the size of a tomato. 228 00:17:25,750 --> 00:17:28,166 I am already hungry and yet you ask me such meaningless questions. 229 00:17:28,416 --> 00:17:32,458 I have my doubts about this. Why don’t you check if it’s fresh? 230 00:17:32,541 --> 00:17:33,625 I will smell it. 231 00:17:34,833 --> 00:17:35,333 It’s fresh. 232 00:17:35,416 --> 00:17:37,208 If it’s freshly cooked, I will swallow it without chewing. 233 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 My daughter is getting married. 234 00:17:39,958 --> 00:17:40,625 Here... 235 00:17:48,916 --> 00:17:49,916 Did the company give you this? 236 00:17:50,041 --> 00:17:52,125 Yeah, right?! As if! 237 00:17:52,458 --> 00:17:54,458 Their daughter is getting married. 238 00:17:55,041 --> 00:17:59,041 They are giving three sarees worth 8,000Rs each and 50 grams of gold. 239 00:17:59,125 --> 00:18:01,458 The groom’s family has a house of their own. 240 00:18:01,458 --> 00:18:02,416 A house of their own? 241 00:18:02,541 --> 00:18:03,833 Then, they must be quite rich. 242 00:18:05,291 --> 00:18:06,583 (Cleaning utensils) 243 00:18:07,916 --> 00:18:09,666 What is the rent for a single bedroom? 244 00:18:10,958 --> 00:18:12,416 Why do you need a single bedroom? 245 00:18:12,541 --> 00:18:15,625 Once your husband comes back from Dubai, you guys can move into a double bedroom. 246 00:18:16,166 --> 00:18:17,208 [Laughs...] 247 00:18:17,833 --> 00:18:18,333 Let’s go. 248 00:18:19,333 --> 00:18:20,750 (Cloth cutting with scissors) 249 00:18:22,125 --> 00:18:25,125 I will send you the stock tomorrow. I assure you, sir. 250 00:18:25,958 --> 00:18:26,625 Sir? 251 00:18:27,625 --> 00:18:28,625 What is it? 252 00:18:29,250 --> 00:18:30,916 I need an hour’s permission. 253 00:18:31,125 --> 00:18:32,041 I need to go to the hospital... 254 00:18:32,041 --> 00:18:34,750 What is it with you? You always want permission to go home. 255 00:18:34,958 --> 00:18:36,750 There is a lot of work that you haven’t finished. 256 00:18:36,916 --> 00:18:39,250 No permission. Go. Get back to work. 257 00:18:49,666 --> 00:18:51,625 What are you looking at? Tie it up fast. 258 00:18:51,750 --> 00:18:52,333 It’s all done, sir. 259 00:18:53,041 --> 00:18:54,250 (Sewing machines sound) 260 00:19:00,458 --> 00:19:02,250 Are all the appointments done for today? 261 00:19:02,250 --> 00:19:02,708 Yes sir. 262 00:19:02,708 --> 00:19:04,333 Schedule the appointments early for tomorrow. -Okay sir. 263 00:19:04,333 --> 00:19:06,625 I have a family function to attend in the evening. -Okay sir. 264 00:19:17,166 --> 00:19:17,708 Okay. 265 00:19:17,916 --> 00:19:18,916 (Suspense music) 266 00:19:21,833 --> 00:19:25,625 It’s not a profound hearing loss. It’s a partial hearing loss. 267 00:19:28,041 --> 00:19:28,625 Oh... 268 00:19:30,250 --> 00:19:32,916 Your auditory nerve is not completely damaged. 269 00:19:33,541 --> 00:19:35,833 You will be able to hear again. 270 00:19:37,125 --> 00:19:40,125 There is another test that must be done. Audio-metric Test. 271 00:19:40,333 --> 00:19:43,833 Come back here on Friday. Leave the file here. 272 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Yes, alright. 273 00:19:50,458 --> 00:19:52,250 (Phone dialing) 274 00:19:53,875 --> 00:19:55,250 (Mobile ringing) 275 00:19:57,041 --> 00:19:58,250 Hi, Zara. -Hi. 276 00:19:58,416 --> 00:19:59,416 What are you doing? 277 00:19:59,458 --> 00:20:01,041 Nothing much. I just finished a match. 278 00:20:01,250 --> 00:20:02,041 What are you doing? 279 00:20:02,625 --> 00:20:03,416 I just ate. 280 00:20:04,041 --> 00:20:05,041 I am quite hungry. 281 00:20:06,041 --> 00:20:06,833 What do you like? 282 00:20:07,041 --> 00:20:09,041 I like double-ka-meetha (sweet). 283 00:20:09,333 --> 00:20:11,666 I make it really well. I will get it for you tomorrow. 284 00:20:11,833 --> 00:20:13,625 Yes, please get me some. I will happily eat it for you. 285 00:20:14,208 --> 00:20:16,625 Why should I always be the one bringing you something? 286 00:20:17,125 --> 00:20:19,041 You tell me what you like. I’ll make it for you and bring it. 287 00:20:19,208 --> 00:20:20,833 I like Gulab Jamun a lot. 288 00:20:21,333 --> 00:20:23,750 You are like a Gulab Jamun You want me to make Gulab Jamun for you? 289 00:20:24,458 --> 00:20:26,125 Are you even my boyfriend? 290 00:20:26,416 --> 00:20:28,416 (Tension music) 291 00:20:28,708 --> 00:20:29,250 Hello? 292 00:20:32,000 --> 00:20:34,166 (Tension music) 293 00:20:42,833 --> 00:20:45,375 What happened? Why is your brother still asleep? 294 00:20:45,375 --> 00:20:46,125 He didn’t wake up yet. 295 00:20:46,458 --> 00:20:48,750 Get up Man! Get up! 296 00:20:48,958 --> 00:20:50,125 I got some samosas for you. 297 00:20:50,250 --> 00:20:51,041 Samosas? 298 00:20:51,250 --> 00:20:52,750 Yes I got it for you. 299 00:20:53,625 --> 00:20:54,833 So many of them! 300 00:20:54,833 --> 00:20:55,625 Not just these. 301 00:20:55,750 --> 00:20:58,541 My boss gives us a lot of food to eat. Here, have some. 302 00:21:03,750 --> 00:21:04,375 Yum! 303 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 Yum! 304 00:21:06,083 --> 00:21:08,375 He will give us all the food that’s left over at parties. 305 00:21:08,583 --> 00:21:09,583 I’ll get some for you guys also. 306 00:21:09,958 --> 00:21:10,750 Is it good? 307 00:21:11,041 --> 00:21:11,833 It’s awesome. 308 00:21:15,250 --> 00:21:16,041 Would you like to eat? 309 00:21:16,041 --> 00:21:16,666 No. 310 00:21:16,958 --> 00:21:18,333 Have it. 311 00:21:18,333 --> 00:21:19,125 No, Brother. 312 00:21:20,458 --> 00:21:22,333 It’s quite spicy. Give me some water. 313 00:21:22,458 --> 00:21:23,958 No...No. 314 00:21:24,041 --> 00:21:26,083 There are many bottles such as these with us. 315 00:21:26,083 --> 00:21:27,625 I’ll get you another. -No... no. 316 00:21:27,625 --> 00:21:29,958 He saying he’ll get you tap water. -I’ll bring tap water 317 00:21:35,666 --> 00:21:36,666 (Baby crying) 318 00:21:36,833 --> 00:21:38,541 Oh, come. Come. Did you get it? 319 00:21:43,833 --> 00:21:45,041 I’ll be back. Stay right here. 320 00:21:49,750 --> 00:21:53,541 (Joyful music) 321 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 This is a bit loose. 322 00:21:57,125 --> 00:21:58,041 Stitch it and get it back. 323 00:21:58,125 --> 00:21:58,833 I need to go to the wedding. 324 00:22:02,250 --> 00:22:04,666 (Pathos music) 325 00:22:14,500 --> 00:22:17,166 (Baby weeping) 326 00:22:17,375 --> 00:22:18,125 I’m back now. 327 00:22:19,041 --> 00:22:20,166 Hush...my baby, don't cry anymore. 328 00:22:21,083 --> 00:22:22,083 Don't cry anymore. Hush. 329 00:22:22,666 --> 00:22:23,750 Hush. 330 00:22:31,125 --> 00:22:34,333 No matter who takes a bath or wherever it rains... 331 00:22:34,875 --> 00:22:36,750 All the water comes flooding into our slums. 332 00:22:37,166 --> 00:22:39,250 All the river beds have turned into buildings. 333 00:22:40,041 --> 00:22:41,333 Will no one question this? 334 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Why don’t you ask? 335 00:22:43,625 --> 00:22:44,375 Ask them. 336 00:22:47,458 --> 00:22:49,416 (Baby crying) 337 00:22:50,791 --> 00:22:53,958 (Suspense music) 338 00:22:55,333 --> 00:22:55,958 Here, take it. 339 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 Thank you sir. -Go on. 340 00:23:00,583 --> 00:23:01,166 Grandpa... 341 00:23:02,583 --> 00:23:06,541 (Suspense music) 342 00:23:10,541 --> 00:23:13,375 There’s nothing to worry about. Everything is perfectly okay. 343 00:23:14,833 --> 00:23:16,583 Hi, Ali. -Hello, uncle. 344 00:23:17,583 --> 00:23:20,250 Ali reminds me of his father during our college days. 345 00:23:21,166 --> 00:23:22,333 He is exactly the same. 346 00:23:24,333 --> 00:23:25,458 These are the medicines you asked for. 347 00:23:26,833 --> 00:23:28,375 He’s going to be a doctor, right? 348 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Doctor? 349 00:23:30,333 --> 00:23:34,541 He’s passionate about cricket and spends his entire time on the ground. 350 00:23:35,333 --> 00:23:36,250 Don’t worry. 351 00:23:36,750 --> 00:23:39,583 I recommend using these medicines for a week and visit me again. 352 00:23:39,833 --> 00:23:40,833 Alright, son. 353 00:23:40,833 --> 00:23:42,458 So, all the best, young man! -Thank you, uncle. 354 00:23:42,666 --> 00:23:43,666 (Traffic sounds) 355 00:23:51,833 --> 00:23:52,750 Brother, how much is that? 356 00:23:53,083 --> 00:23:54,041 It’s twenty rupees. 357 00:23:54,541 --> 00:23:55,875 How about that? -It’s ten bucks. 358 00:23:56,041 --> 00:23:58,666 Badam milk costs ten bucks. Shall we have it? 359 00:23:58,666 --> 00:23:59,250 Yes. 360 00:24:03,958 --> 00:24:08,291 (Happy music) 361 00:24:09,875 --> 00:24:11,250 Drink it. Go on. 362 00:24:12,541 --> 00:24:14,625 Almond milk will help you get strong. 363 00:24:14,625 --> 00:24:15,333 That’s true, brother. 364 00:24:15,333 --> 00:24:17,625 Apparently, having Jalebis tomorrow makes one even stronger. 365 00:24:18,333 --> 00:24:19,333 Nine... 366 00:24:19,458 --> 00:24:20,458 Eight... 367 00:24:20,458 --> 00:24:21,250 One... 368 00:24:21,250 --> 00:24:22,250 Eleven... 369 00:24:22,250 --> 00:24:23,750 One... -Thirteen... 370 00:24:23,750 --> 00:24:24,541 Twelve... 371 00:24:24,541 --> 00:24:26,166 Fourteen... -One... 372 00:24:26,750 --> 00:24:27,125 One... 373 00:24:27,583 --> 00:24:28,375 Brother... 374 00:24:29,125 --> 00:24:31,625 Let’s not count from the highest number. Let’s count from the lowest number. 375 00:24:33,083 --> 00:24:34,041 One... 376 00:24:34,041 --> 00:24:34,958 Two... 377 00:24:35,125 --> 00:24:36,041 Three... 378 00:24:36,041 --> 00:24:36,833 One... 379 00:24:42,041 --> 00:24:43,041 It’s thirty. 380 00:24:43,875 --> 00:24:45,125 Goodness! Thirty, huh?! 381 00:24:46,250 --> 00:24:47,333 Wow! 382 00:24:49,833 --> 00:24:53,583 If these people built such a big house, wonder how much rubbish they have picked. 383 00:24:56,500 --> 00:25:01,000 (Tensed music) 384 00:25:21,291 --> 00:25:26,750 (Pathos music) 385 00:25:29,208 --> 00:25:31,916 (Crying) 386 00:25:45,625 --> 00:25:46,333 Dear? 387 00:25:47,041 --> 00:25:48,250 What happened, dear? 388 00:25:48,375 --> 00:25:49,833 A girl should never cry. 389 00:25:50,125 --> 00:25:52,666 Oh god! I wonder what troubles she must be facing. 390 00:25:59,583 --> 00:26:01,833 It’s been a year since he went to Dubai. 391 00:26:04,166 --> 00:26:05,541 I don’t know where he is... 392 00:26:08,250 --> 00:26:09,666 what happened to him. 393 00:26:12,833 --> 00:26:13,541 Don’t cry. 394 00:26:13,541 --> 00:26:14,250 Dear... 395 00:26:14,750 --> 00:26:15,333 dear... 396 00:26:16,750 --> 00:26:19,250 What does her husband do in Dubai? 397 00:26:19,375 --> 00:26:20,458 He is a driver, uncle. 398 00:26:20,833 --> 00:26:24,250 My son-in-law works as a driver in Dubai as well. 399 00:26:24,541 --> 00:26:25,541 I will find out for you. 400 00:26:26,125 --> 00:26:26,625 Okay? 401 00:26:28,041 --> 00:26:28,666 Kamala... 402 00:26:29,250 --> 00:26:32,583 uncle is going to enquire about your husband. 403 00:26:34,416 --> 00:26:36,791 (Suspense music) 404 00:26:41,958 --> 00:26:43,250 This is his driving license copy. 405 00:26:45,625 --> 00:26:48,083 Uncle, this is all she has. 406 00:26:48,250 --> 00:26:49,166 Please be careful, uncle. 407 00:26:49,458 --> 00:26:51,125 We have this, right? We can easily find him. 408 00:26:51,333 --> 00:26:52,458 There is something called an Embassy. 409 00:26:52,750 --> 00:26:54,750 My son-in-law is working there as a driver. 410 00:26:55,125 --> 00:26:56,250 You told me that he is a driver, right? 411 00:26:56,541 --> 00:26:57,541 I will find out. 412 00:26:57,833 --> 00:26:59,041 Don’t cry and be anxious. 413 00:26:59,250 --> 00:27:00,875 Listen, manager will be here. 414 00:27:00,958 --> 00:27:02,333 Let’s get going. Hurry! 415 00:27:04,750 --> 00:27:06,750 Uncle will most certainly help you. 416 00:27:06,958 --> 00:27:08,458 Everything will be fine. 417 00:27:08,750 --> 00:27:09,541 Don’t cry. 418 00:27:10,250 --> 00:27:10,958 Alright, alright. 419 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 Manager will reprimand us. 420 00:27:12,125 --> 00:27:13,083 Let’s get out of here. 421 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Come on, let’s go. 422 00:27:16,375 --> 00:27:16,958 Get up. 423 00:27:17,750 --> 00:27:19,500 (Pathos music) 424 00:27:22,375 --> 00:27:23,333 Ali! 425 00:27:26,125 --> 00:27:26,875 Come here! 426 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Ali! 427 00:27:33,458 --> 00:27:33,958 Sir! 428 00:27:34,333 --> 00:27:35,333 Congratulations. 429 00:27:35,666 --> 00:27:37,250 Your name is in the thirty-probables’ list. 430 00:27:37,750 --> 00:27:38,333 Well done! 431 00:27:38,625 --> 00:27:39,541 Thank you, sir. -Look here... 432 00:27:39,875 --> 00:27:41,333 This is where your name is in the list now. 433 00:27:41,541 --> 00:27:43,583 In the next list, your name should be at the top. -Sure, sir. 434 00:27:43,958 --> 00:27:45,458 You will definitely be selected for Ranji Trophy. 435 00:27:45,541 --> 00:27:46,625 I am quite confident about you. 436 00:27:46,750 --> 00:27:50,041 Up until you get selected for the Indian team, you must keep up this motivation and effort. 437 00:27:50,083 --> 00:27:51,041 Even after you are selected. 438 00:27:51,125 --> 00:27:51,750 Okay, sir. 439 00:27:51,750 --> 00:27:52,333 All the best. 440 00:28:00,750 --> 00:28:06,250 "No matter how much I look at you, " "My heart is not satisfied. " 441 00:28:06,250 --> 00:28:08,333 "Oh, my love. " 442 00:28:09,166 --> 00:28:16,541 "No matter how much I wait for you. " "Sight of you is the only cure for this sweet pain " 443 00:28:17,166 --> 00:28:22,541 "Can’t you say this in words? " 444 00:28:22,958 --> 00:28:28,125 "Can’t dare to drop the veil. " 445 00:28:28,833 --> 00:28:33,541 "what can i say? " "my situation is, in this love of ours . " 446 00:28:34,333 --> 00:28:39,833 "No matter how much I look at you, " "My heart is not satisfied. " 447 00:28:39,833 --> 00:28:41,958 "Oh, my love. " 448 00:28:43,958 --> 00:28:45,833 Look at those clouds. How beautiful they are! 449 00:28:46,333 --> 00:28:46,833 Where? 450 00:28:47,333 --> 00:28:49,041 They are moving next to each other. Look! 451 00:28:49,333 --> 00:28:50,166 I wonder where they are going. 452 00:28:50,458 --> 00:28:51,958 Do you even know anything other than cricket? 453 00:28:52,333 --> 00:28:53,333 They are the same. 454 00:28:54,583 --> 00:28:56,375 Even they don’t know how far they can go. 455 00:28:56,375 --> 00:28:58,541 They just keep moving and one of them melts as rain. 456 00:28:59,041 --> 00:29:01,833 Then the other becomes alone. 457 00:29:02,541 --> 00:29:05,083 Wouldn’t it be good if they were together at least until they melt? 458 00:29:05,833 --> 00:29:11,333 "When he comes in front of me" " I lose my breath " 459 00:29:11,333 --> 00:29:16,583 "When he is away, " "I cannot stay still. " 460 00:29:16,958 --> 00:29:22,375 "your gaze is enough, " "to awaken my dreams? " 461 00:29:22,458 --> 00:29:27,583 "words in my heart" "never seem to be able to cross my lips. " 462 00:29:28,333 --> 00:29:33,583 "All this emotions that wasn’t present earlier, " "Has now surrounded me completely. " 463 00:29:33,583 --> 00:29:39,583 "the word lonely doesn’t exist anymore " 464 00:29:39,583 --> 00:29:45,041 "Doesn’t matter where you are" "The excitement stays constant" 465 00:29:45,041 --> 00:29:50,375 "When your infectious smile spreads to me, " "Won’t my worries melt away? " 466 00:29:50,750 --> 00:29:55,958 "What can i say? " "my situation is, in this love of ours " 467 00:29:56,541 --> 00:30:02,125 "No matter how much I look at you, " "My heart is not satisfied. " 468 00:30:02,125 --> 00:30:03,875 "Oh, my love. " 469 00:30:05,166 --> 00:30:06,458 You are late again. 470 00:30:06,541 --> 00:30:07,458 Hi... -Hi... 471 00:30:09,125 --> 00:30:09,750 Bye. 472 00:30:11,958 --> 00:30:17,041 (Romantic music) 473 00:30:18,833 --> 00:30:19,750 Who is Faiza? 474 00:30:20,541 --> 00:30:21,083 Show it to me. 475 00:30:22,958 --> 00:30:24,958 She just met you and sent you a friend request? 476 00:30:26,666 --> 00:30:29,375 I am your girlfriend, right? Won’t you send me a friend request? 477 00:30:31,250 --> 00:30:35,083 Your mother, brother Haziq and long ladder (father) , All of them are on facebook. 478 00:30:35,083 --> 00:30:36,250 Hey! Don’t say anything to my father. 479 00:30:37,125 --> 00:30:38,458 I love my dad. 480 00:30:38,833 --> 00:30:44,375 "All this time, my heart dint know" "the existence of such joy. " 481 00:30:44,375 --> 00:30:49,458 "The colour of our shadow changes in this young age. " 482 00:30:50,333 --> 00:30:55,625 "Our youth is such a great force, " "It can conquer anything" 483 00:30:55,875 --> 00:31:00,833 " in the momentum of youth. " " we cannot control it and it knows no limits. " 484 00:31:01,458 --> 00:31:06,833 "Even for a blink of an eye time " "As soon as we see each other, " 485 00:31:07,166 --> 00:31:12,250 "We begin to float on land. " 486 00:31:12,750 --> 00:31:18,250 "This is not a place where you and I are different from each other. " 487 00:31:18,250 --> 00:31:23,333 "This is where the two of us melt into each other. " 488 00:31:23,833 --> 00:31:29,541 "What kind of love is this? " "It has completely drowned us in. " 489 00:31:29,541 --> 00:31:35,083 "No matter how much I look at you, " "My heart is not satisfied. " 490 00:31:35,083 --> 00:31:37,166 "Oh, my love. " 491 00:31:38,041 --> 00:31:45,333 "No matter how much I wait for you. " "Sight of you is the only cure for this sweet pain " 492 00:31:46,041 --> 00:31:51,375 "Can’t you say this in words? " 493 00:31:51,750 --> 00:31:56,958 "Can’t dare to drop the veil. " 494 00:31:57,666 --> 00:32:02,375 "what can i say? " "my situation is, in this love of ours . " 495 00:32:03,125 --> 00:32:08,666 "No matter how much I look at you, " "My heart is not satisfied. " 496 00:32:08,666 --> 00:32:10,750 "Oh, my love. " 497 00:32:14,875 --> 00:32:16,625 (Rain sound) 498 00:32:16,833 --> 00:32:20,541 The cost of surgery is a minimum of 10 lakhs. 499 00:32:21,333 --> 00:32:24,125 But with this machine... 500 00:32:24,125 --> 00:32:25,166 Did you see that? 501 00:32:25,750 --> 00:32:28,250 It will cost you fifteen thousand bucks. Do you understand? 502 00:32:30,125 --> 00:32:32,458 You already paid me 10 thousand. 503 00:32:32,750 --> 00:32:35,833 If you give me another five thousand bucks, I will give you this machine. 504 00:32:36,583 --> 00:32:38,083 A total of Fifteen thousand. 505 00:32:38,250 --> 00:32:39,083 Do you understand? 506 00:32:39,458 --> 00:32:39,958 Yes! 507 00:32:47,666 --> 00:32:48,666 Hey Short fellow! 508 00:32:49,666 --> 00:32:51,458 There’s some work. Do you guys want to come? 509 00:32:55,958 --> 00:32:58,541 The pictures on the wall look amazing, right? 510 00:32:58,541 --> 00:32:59,250 Yes, they do, brother! 511 00:32:59,250 --> 00:33:00,625 There is a drawing of a monkey too. 512 00:33:00,750 --> 00:33:01,250 Where? 513 00:33:01,250 --> 00:33:02,541 There! Look! Look! 514 00:33:02,625 --> 00:33:03,750 Ah, yes. 515 00:33:04,750 --> 00:33:07,083 (Beatful music) 516 00:33:09,833 --> 00:33:12,541 Buddy, hurry up! If you don’t, my boss will thrash you. 517 00:33:13,291 --> 00:33:15,625 (Beatful music) 518 00:33:19,833 --> 00:33:20,750 Show me your hand. 519 00:33:21,583 --> 00:33:23,833 (Beatful music) 520 00:33:34,041 --> 00:33:34,750 This is good. 521 00:33:34,958 --> 00:33:35,666 Come, let’s go. 522 00:33:37,583 --> 00:33:40,166 (Party music) 523 00:33:44,166 --> 00:33:45,666 Are we allowed to eat all this? 524 00:33:45,833 --> 00:33:47,875 Yes, all these leftovers are for us. 525 00:33:48,250 --> 00:33:49,083 Of course, we can eat. 526 00:33:50,041 --> 00:33:53,250 Cake is much better than chicken and mutton dishes. 527 00:33:53,333 --> 00:33:54,458 Is there a cake too? 528 00:33:54,458 --> 00:33:55,541 There...that’s the cake. 529 00:33:55,541 --> 00:33:56,333 Happy birthday to you.... 530 00:33:56,333 --> 00:33:57,541 Don’t look. Don’t. 531 00:33:57,958 --> 00:34:00,833 Happy birthday to you.... 532 00:34:03,541 --> 00:34:06,458 Brother, what does happy birthday mean? -It means date of birth. 533 00:34:06,833 --> 00:34:08,541 What does a date of birth mean? 534 00:34:08,583 --> 00:34:10,458 Date of birth is happy birthday. 535 00:34:11,333 --> 00:34:13,625 Don’t we celebrate our birthday? 536 00:34:13,666 --> 00:34:15,541 We also have a birthday’s... 537 00:34:15,666 --> 00:34:19,375 but we don’t know about where we were born or where we grew up. 538 00:34:19,666 --> 00:34:21,541 Those kids have parents. 539 00:34:21,541 --> 00:34:23,250 That is why they celebrate their birthdays. 540 00:34:26,375 --> 00:34:28,041 Dear, cut the cake... cut it. 541 00:34:29,833 --> 00:34:32,875 (Pathos music) 542 00:34:47,666 --> 00:34:48,958 Hey! go! 543 00:34:50,541 --> 00:34:55,041 (Pathos music continues) 544 00:35:11,958 --> 00:35:14,541 Here. Eat this. It’s a piece of chicken. 545 00:35:14,750 --> 00:35:16,041 You like it, right? Eat. 546 00:35:17,416 --> 00:35:17,833 (vehicle horn sound) 547 00:35:18,833 --> 00:35:19,833 At least have this sweet. 548 00:35:20,333 --> 00:35:22,250 You said you would eat it, right? -No. 549 00:35:25,250 --> 00:35:26,083 What happened to .... 550 00:35:31,333 --> 00:35:33,375 Alright. If you don’t eat, even I won’t. 551 00:35:42,166 --> 00:35:43,708 (Cooking... Stirring sound) 552 00:35:49,750 --> 00:35:50,583 Help me. 553 00:35:51,875 --> 00:35:53,833 Go...I’ll make it myself. 554 00:36:01,958 --> 00:36:03,333 Because you like Mutton... 555 00:36:03,458 --> 00:36:05,958 your grandfather went to the shop at five in the morningto get it for you. 556 00:36:18,750 --> 00:36:23,166 I made your father a doctor because I wanted him to help people. 557 00:36:24,250 --> 00:36:28,458 Your parents gave you to us and died. 558 00:36:31,041 --> 00:36:34,541 We are seeing them in you, and surviving. 559 00:36:35,583 --> 00:36:37,833 We won’t stay for longer time. 560 00:36:40,333 --> 00:36:43,750 I couldn’t earn anything other than respect. 561 00:36:44,041 --> 00:36:47,250 I want to be buried with my respect intact. 562 00:36:47,333 --> 00:36:48,958 That’s your responsibility. 563 00:36:53,500 --> 00:36:57,000 (Sad music) 564 00:37:02,833 --> 00:37:03,625 Eat. 565 00:37:04,625 --> 00:37:05,333 Eat. 566 00:37:06,083 --> 00:37:10,250 (Sad music continues) 567 00:37:17,500 --> 00:37:18,250 (Baby crying) 568 00:37:18,458 --> 00:37:19,125 Hush baby... 569 00:37:25,083 --> 00:37:26,166 Hush baby... 570 00:37:27,625 --> 00:37:30,875 (Rain sound) 571 00:37:32,083 --> 00:37:34,833 Old man was unwell they took him to the hospital. 572 00:37:36,250 --> 00:37:39,625 (Tensed music) 573 00:37:50,166 --> 00:37:52,541 Lady, why would you get your child here? 574 00:37:52,625 --> 00:37:53,583 Is this a charity place? 575 00:37:53,583 --> 00:37:55,333 Everyone would start following the suit. 576 00:37:55,375 --> 00:37:56,458 What work will they do? 577 00:37:56,458 --> 00:37:58,750 Will you wipe your children’s asses with remaining clothe? 578 00:37:58,750 --> 00:38:00,375 Go inside! Get back to work. 579 00:38:01,208 --> 00:38:02,791 (Rain sound) 580 00:38:16,041 --> 00:38:17,458 He has two children. 581 00:38:17,958 --> 00:38:19,875 Even cattle such as him have children. 582 00:38:19,875 --> 00:38:20,458 That’s true. 583 00:38:22,916 --> 00:38:24,166 (Water dripping sound) 584 00:38:29,541 --> 00:38:32,000 (Mobile ringing) 585 00:38:34,166 --> 00:38:34,750 Hello... 586 00:38:37,250 --> 00:38:38,750 Dear... talk. 587 00:38:38,833 --> 00:38:40,041 It’s my son-in-law from Dubai. 588 00:38:40,166 --> 00:38:40,833 Talk to him. 589 00:38:41,250 --> 00:38:42,750 Hello, tell me. 590 00:38:45,833 --> 00:38:47,458 Alright, sir. One minute. 591 00:38:47,958 --> 00:38:48,666 Kamala! 592 00:38:48,958 --> 00:38:51,083 Here...they are giving your husband’s phone number. 593 00:38:51,083 --> 00:38:53,833 Uncle’s son-in-law called from Dubai. 594 00:38:54,458 --> 00:38:56,041 Get a book to note down the phone number. 595 00:38:56,958 --> 00:38:57,958 One minute, sir. 596 00:38:58,083 --> 00:38:58,958 Hurry up! 597 00:39:00,333 --> 00:39:00,958 Here... 598 00:39:02,541 --> 00:39:03,458 Tell me the number. 599 00:39:05,333 --> 00:39:05,833 Yes. 600 00:39:07,458 --> 00:39:08,166 Thank you, sir. 601 00:39:08,916 --> 00:39:13,166 (Happy music) 602 00:39:25,333 --> 00:39:26,666 I hope the practice is going fine. 603 00:39:27,166 --> 00:39:27,625 Ali! 604 00:39:27,833 --> 00:39:28,375 Abdullah! 605 00:39:28,833 --> 00:39:30,250 It’s good that you are working hard. 606 00:39:30,750 --> 00:39:33,166 This is a very crucial time. I want you to be completely focused. 607 00:39:33,333 --> 00:39:35,333 Don’t waste your time on unnecessary issues. 608 00:39:35,541 --> 00:39:38,125 I know you guys are very good at batting, bowling and fielding. 609 00:39:38,458 --> 00:39:39,833 But fitness is the most important part. 610 00:39:40,583 --> 00:39:41,166 Do not neglect it. 611 00:39:41,166 --> 00:39:42,166 Okay, sir. -Practice well. 612 00:39:42,166 --> 00:39:42,750 Right? -Yes, sir. 613 00:39:42,750 --> 00:39:44,041 Suresh! Get those wickets here! 614 00:39:44,750 --> 00:39:46,833 He keeps insisting on practice. 615 00:39:47,083 --> 00:39:48,875 But there are certain things that go behind the scenes. 616 00:39:48,875 --> 00:39:49,458 Behind the scenes? 617 00:39:49,458 --> 00:39:51,166 I meant the selection that goes on behind closed doors. 618 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 What do you mean by that? 619 00:39:53,375 --> 00:39:55,958 I am suggesting this only because you are a good player. 620 00:39:56,875 --> 00:39:58,166 Keep two lakhs ready. 621 00:39:58,333 --> 00:39:59,541 I am giving this advice based on my experience. 622 00:40:01,250 --> 00:40:02,250 Two lakhs, he says! 623 00:40:07,458 --> 00:40:13,375 (Mobile ringing) 624 00:40:13,375 --> 00:40:14,458 Zara... 625 00:40:17,208 --> 00:40:20,208 (Mobile ringing) 626 00:40:21,166 --> 00:40:23,333 Zara, can you come here. 627 00:40:31,041 --> 00:40:31,750 Sit down. 628 00:40:34,333 --> 00:40:35,458 It’s a very good match. 629 00:40:35,875 --> 00:40:37,541 They have a jewellery business too. 630 00:40:39,625 --> 00:40:40,541 It’s good, right? 631 00:40:40,875 --> 00:40:42,041 It’s very good. 632 00:40:45,583 --> 00:40:46,458 Zara, come here. 633 00:40:53,083 --> 00:40:54,083 Keep this money inside. 634 00:41:02,291 --> 00:41:04,083 (Traffic sounds) 635 00:41:12,541 --> 00:41:13,875 Doesn’t that yellow colour cake look good? 636 00:41:13,875 --> 00:41:15,583 No, brother. That hat-shaped cake is good 637 00:41:15,583 --> 00:41:18,375 No, the yellow coloured cake looks good. -No, the hat-shaped cake looks good. 638 00:41:25,041 --> 00:41:25,750 Hey... 639 00:41:27,041 --> 00:41:28,625 (Foot steps aproaching) 640 00:41:29,458 --> 00:41:31,958 Hello, madam. We have all varieties of cakes, madam. 641 00:41:32,333 --> 00:41:33,250 Do you have any fruit cake? 642 00:41:33,333 --> 00:41:33,958 Yes, we do. 643 00:41:34,333 --> 00:41:37,250 This costs 600 rupees, this one costs 800 rupees, and this costs 1200 rupees. 644 00:41:37,250 --> 00:41:37,833 Okay. 645 00:41:38,958 --> 00:41:39,833 Please pack that one for me. 646 00:41:39,833 --> 00:41:40,458 Okay, madam. 647 00:41:46,875 --> 00:41:52,125 (Sad music) 648 00:41:57,458 --> 00:42:05,833 (Metro train moving sound) 649 00:42:10,875 --> 00:42:14,333 (Song playing in TV) 650 00:42:20,916 --> 00:42:21,458 Brother... 651 00:42:24,333 --> 00:42:26,166 Call to Dubai. 652 00:42:34,666 --> 00:42:36,666 (Song playing in TV) 653 00:42:37,291 --> 00:42:39,625 (Traffic sounds) 654 00:42:48,833 --> 00:42:49,416 Alright. 655 00:42:51,541 --> 00:42:54,125 Your husband said that he is quite busy and that he would be back soon. 656 00:42:54,833 --> 00:42:55,916 He asked you to be careful. 657 00:42:56,625 --> 00:43:02,166 (Rain sound) 658 00:43:10,125 --> 00:43:13,375 (Flies buzzing) 659 00:43:17,625 --> 00:43:19,541 How long will you stay here? 660 00:43:22,208 --> 00:43:24,833 Look at them there, they are collecting all the good bits of waste. 661 00:43:25,250 --> 00:43:26,916 I want to cut a cake. 662 00:43:27,625 --> 00:43:30,125 Why are you still so hung up on a cake? 663 00:43:30,333 --> 00:43:31,708 Do you think cake is cheap? 664 00:43:32,833 --> 00:43:34,666 You will need to pay 500rs – 600rs for one. 665 00:43:36,708 --> 00:43:37,750 Where can we get that kind of money? 666 00:43:40,416 --> 00:43:42,541 How can we cut a cake when we don’t know our birthdays? 667 00:43:42,666 --> 00:43:45,416 If we know our birthday, we have to cut it on that day. 668 00:43:45,708 --> 00:43:48,541 If we don’t know our birthday, we can cut the cake anytime. 669 00:43:49,916 --> 00:43:50,916 Is that so? 670 00:43:51,250 --> 00:43:53,833 Fine, I don’t want to say no to you. 671 00:43:54,666 --> 00:43:55,916 Let’s go and collect some money. 672 00:44:00,333 --> 00:44:04,291 (Beatful music) 673 00:44:14,416 --> 00:44:15,041 Sit down, guys. 674 00:44:16,541 --> 00:44:17,750 Take them out. 675 00:44:21,583 --> 00:44:23,250 (Bottles clanking) 676 00:44:31,833 --> 00:44:33,166 Hey! One after the other. 677 00:44:33,333 --> 00:44:33,916 Slow down! 678 00:44:35,000 --> 00:44:37,416 (Throwing plastic bottles) 679 00:44:42,125 --> 00:44:43,416 Hey! Give it here. 680 00:44:43,625 --> 00:44:44,416 Give them all here. 681 00:44:52,166 --> 00:44:53,333 Here, take it. 682 00:44:53,916 --> 00:44:54,458 Here... 683 00:44:55,416 --> 00:44:55,916 take it. 684 00:44:58,375 --> 00:45:01,333 (Happy music) 685 00:45:02,250 --> 00:45:03,458 Ten... Twenty... 686 00:45:03,833 --> 00:45:04,416 Hey... 687 00:45:10,166 --> 00:45:11,208 What are you doing? 688 00:45:12,625 --> 00:45:13,833 Why did you roll them that way? 689 00:45:20,166 --> 00:45:20,666 Oh? 690 00:45:23,333 --> 00:45:24,708 Are you collecting money? 691 00:45:25,125 --> 00:45:25,958 Yes. 692 00:45:26,625 --> 00:45:27,916 This is a total of 30Rs. 693 00:45:30,291 --> 00:45:36,375 (Happy music) 694 00:45:48,208 --> 00:45:51,375 (Beeping sound) 695 00:45:58,666 --> 00:46:00,125 (Machine switching off) 696 00:46:06,291 --> 00:46:11,208 (Happy music) 697 00:46:16,333 --> 00:46:18,250 (Machine switching on) 698 00:46:19,750 --> 00:46:21,916 (Beeping sound) 699 00:46:27,250 --> 00:46:30,125 (Birds sounds) 700 00:46:46,875 --> 00:46:48,208 (Baby smiling) 701 00:46:49,833 --> 00:46:56,875 (Happy music) 702 00:47:17,708 --> 00:47:18,916 (Bell ringign loud) 703 00:47:33,916 --> 00:47:34,541 Here. 704 00:47:36,250 --> 00:47:37,958 We got 180Rs. 705 00:47:39,416 --> 00:47:40,708 How much more do we need? 706 00:47:41,666 --> 00:47:44,125 We need another 320Rs. 707 00:47:45,625 --> 00:47:48,166 We didn’t add the money we got today to this pile yet. 708 00:47:48,708 --> 00:47:50,833 (Happy music) 709 00:48:01,916 --> 00:48:03,666 We got Rs.200. 710 00:48:04,833 --> 00:48:08,333 Don’t worry. Did we ever earn Rs.200? 711 00:48:09,416 --> 00:48:10,416 Look at it this way... 712 00:48:10,416 --> 00:48:13,458 If we go out and work, we can earn another Rs. 300. 713 00:48:13,458 --> 00:48:14,125 Let’s go. 714 00:48:20,541 --> 00:48:21,833 I hope you counted everything. 715 00:48:22,541 --> 00:48:24,750 Brother, put this money in your pocket. 716 00:48:25,458 --> 00:48:28,708 Alright, let’s try and find some other work today. 717 00:48:30,916 --> 00:48:32,416 The party was only till 5. 718 00:48:32,458 --> 00:48:33,833 Dad is asking to practice. 719 00:48:35,125 --> 00:48:36,625 You Idiot, tie it well. 720 00:48:36,750 --> 00:48:39,125 Ok buddy, we will plan it later. I will call you. 721 00:48:39,541 --> 00:48:40,916 Look! He got the car into the ground. 722 00:48:42,333 --> 00:48:44,625 He doesn’t even have the patience to wear protective gear for the game. 723 00:48:44,833 --> 00:48:47,750 No matter how hard we practice, he is the one who is going to make it to the list. 724 00:48:48,250 --> 00:48:49,541 I don’t have much patience left. 725 00:48:49,833 --> 00:48:52,333 I will become a cab driver for Ola or Uber. 726 00:48:52,833 --> 00:48:54,666 My father has 50,000/- Rs. in his bank account. 727 00:48:55,333 --> 00:48:56,916 I’ll source the rest of the money for the car through a loan. 728 00:48:56,916 --> 00:48:58,416 And then, I’ll be driving around in an A/C car. 729 00:48:58,416 --> 00:48:59,625 I would make about 30 thousands a month. 730 00:48:59,750 --> 00:49:02,708 What will I get by practicing so much in this heat? Take the same route as me, buddy. 731 00:49:04,458 --> 00:49:08,916 (Romantic music) 732 00:49:21,916 --> 00:49:23,166 I don’t feel good, Zara. 733 00:49:23,416 --> 00:49:24,333 Shall we go anywhere. 734 00:49:25,750 --> 00:49:29,125 Ali, why don’t you take your grandfather’s suggestion and concentrate on pursuing medicine? 735 00:49:30,208 --> 00:49:32,833 Even you are saying the same thing Zara? Don’t I have a say? 736 00:49:33,958 --> 00:49:35,333 Does that mean you wouldn’t listen to anyone? 737 00:49:35,333 --> 00:49:36,958 If I am confused and have no sense of purpose, I should probably listen to people. 738 00:49:37,208 --> 00:49:39,250 But I know myself, so why should I heed to other’s advices? 739 00:49:41,625 --> 00:49:43,541 My family is looking marriage proposals for me. Did you know that? 740 00:49:44,416 --> 00:49:45,125 Oh? Is that so? 741 00:49:46,041 --> 00:49:47,041 So, should I get married as per their wishes? 742 00:49:47,125 --> 00:49:48,750 If you want to get married as per their wishes, why ask me about it? 743 00:49:48,833 --> 00:49:50,166 Is this your understanding? 744 00:49:50,333 --> 00:49:51,458 What are you talking, Ali? 745 00:49:51,458 --> 00:49:52,541 What do you want me to do now? 746 00:49:52,541 --> 00:49:54,916 Stop wasting your time on cricket and focus on your studies. 747 00:49:55,041 --> 00:49:56,750 I want to play cricket for the Indian team. 748 00:49:56,750 --> 00:49:58,041 That’s my dream, Zara. 749 00:49:58,916 --> 00:50:02,250 It’s alright to have dreams but you should live in reality, right? 750 00:50:02,416 --> 00:50:03,916 Am I not living in reality? 751 00:50:05,416 --> 00:50:08,125 Goodness! Of course, you are not living in reality. 752 00:50:08,125 --> 00:50:09,125 Don’t you get it? 753 00:50:09,750 --> 00:50:11,166 I am this way. Leave me alone! 754 00:50:14,500 --> 00:50:20,083 (Heavy music) 755 00:50:51,666 --> 00:50:55,250 (Bright music) 756 00:50:58,208 --> 00:51:01,166 [People Cheering] 757 00:51:12,541 --> 00:51:13,041 (Ball hitting the wicket) 758 00:51:13,791 --> 00:51:15,750 (People disappointment sounds) 759 00:51:25,041 --> 00:51:27,333 What’s up, Ali? Are you going to take up badminton? 760 00:51:32,041 --> 00:51:36,416 If you leave the sport just ‘cause you lost a match, you will not be able to leave defeat behind. 761 00:51:37,250 --> 00:51:40,333 You will constantly be haunted by failure in every endeavour you undertake. 762 00:51:41,666 --> 00:51:45,250 Only when you face it head on as a challenge... 763 00:51:47,125 --> 00:51:49,041 defeat paves way for success. 764 00:51:50,708 --> 00:51:52,958 Every player must lose in one game or another. 765 00:51:53,166 --> 00:51:54,833 Doesn’t matter if it’s Sachin or even Dhoni. 766 00:51:55,041 --> 00:51:57,125 It’s just not their skill in the sport, you should be inspired of. 767 00:51:57,333 --> 00:51:59,166 Be inspired by their courage too. 768 00:51:59,541 --> 00:52:00,708 Do you have that courage? 769 00:52:03,916 --> 00:52:04,666 Let’s go. 770 00:52:08,333 --> 00:52:11,125 Brother, didn’t you say that we should ask Sattanna for work? 771 00:52:11,333 --> 00:52:12,541 Would he oblige? 772 00:52:12,541 --> 00:52:13,666 Yes, of course. He will. Let’s go. 773 00:52:13,833 --> 00:52:16,166 How many matrimonial alliances will you look for me? 774 00:52:17,125 --> 00:52:18,833 We’ve been through couple of dozens already. 775 00:52:22,041 --> 00:52:25,625 Who could be more popular than me? Only Mahesh Babu has achieved that feat. 776 00:52:26,208 --> 00:52:28,125 Will that man ever agree to marry the girls you’ve picked out? 777 00:52:30,333 --> 00:52:31,625 I don’t think you understand what I’m trying to tell you. 778 00:52:31,625 --> 00:52:32,708 This is getting heavy. Come here. 779 00:52:32,750 --> 00:52:34,041 Good! He’s given us some work. 780 00:52:34,625 --> 00:52:35,125 What? 781 00:52:35,916 --> 00:52:37,125 Listen, why don’t you go alone? 782 00:52:37,625 --> 00:52:39,833 If that’s not possible, take our aunts and uncles with you. 783 00:52:41,625 --> 00:52:44,125 Oh god! I will be fine with the girl you pick. 784 00:52:44,458 --> 00:52:48,416 If she wants to see me, she can see me when we are getting married. 785 00:52:51,541 --> 00:52:53,625 Do you think I have the money to come to the village now? 786 00:52:53,625 --> 00:52:54,708 I just bought a stock of toys. 787 00:52:54,750 --> 00:52:56,333 Only when I sell these off, will I be able to make money. 788 00:52:56,333 --> 00:52:57,416 That is when I will come to the village. 789 00:52:57,416 --> 00:52:58,041 Brother? 790 00:52:58,416 --> 00:52:59,041 Brother? 791 00:52:59,208 --> 00:52:59,916 Mom, just stay on the line. 792 00:53:00,041 --> 00:53:00,833 What is it that you want? 793 00:53:00,833 --> 00:53:02,916 We need Rs.300 to buy ourselves a cake. 794 00:53:03,458 --> 00:53:06,416 When I don’t even have a slice of bread to eat, you are asking for biryani. 795 00:53:06,458 --> 00:53:07,333 What is wrong with you? 796 00:53:07,333 --> 00:53:09,916 Brother, I will do whatever you ask me to. Just give me 300 bucks, please. 797 00:53:11,833 --> 00:53:13,166 Do you have any money on you? 798 00:53:13,166 --> 00:53:14,416 I have Rs.200. 799 00:53:14,916 --> 00:53:16,250 Okay, you can do this. 800 00:53:16,416 --> 00:53:18,125 If you sell these toys, you will be able to earn 500 rupees. 801 00:53:18,541 --> 00:53:20,250 Give me Rs.200 and sell these toys. 802 00:53:21,041 --> 00:53:21,916 Here, take it. 803 00:53:23,541 --> 00:53:26,625 Listen, this toy is for Rs.50 and this is for Rs.150. 804 00:53:26,958 --> 00:53:28,916 If you earn more, you must give me the money. 805 00:53:28,916 --> 00:53:29,625 Alright, brother. 806 00:53:29,666 --> 00:53:30,541 Careful. 807 00:53:31,416 --> 00:53:32,250 Hold it properly. 808 00:53:33,541 --> 00:53:36,625 Listen, I will be heading to my village. You guys hurry up and sell these off. 809 00:53:36,833 --> 00:53:38,541 No one would be interested in them the day after the festival. 810 00:53:38,666 --> 00:53:39,416 Okay? Bye. 811 00:53:39,416 --> 00:53:39,958 Yes, brother. 812 00:53:39,958 --> 00:53:42,833 Brother, if we sell all these off, we will earn more than Rs.500. 813 00:53:42,833 --> 00:53:44,708 If that’s the case, we can even buy a bigger cake. 814 00:53:45,833 --> 00:53:47,166 (Traffic sounds) 815 00:53:50,708 --> 00:53:52,125 (Rain sound) 816 00:53:52,958 --> 00:53:55,041 My sweet little pie, cute little pie. 817 00:53:55,125 --> 00:53:57,416 It’s ringing. Talk. Say something. 818 00:53:57,416 --> 00:53:58,541 Look...look... 819 00:53:59,416 --> 00:54:01,708 It’s been so long since she spoke to her husband. 820 00:54:01,833 --> 00:54:03,041 There might be some romance going on there. 821 00:54:03,041 --> 00:54:04,541 Anyways, Kamala is quite shy. 822 00:54:04,625 --> 00:54:05,916 Let’s go, guys. 823 00:54:06,541 --> 00:54:07,541 My little dear... 824 00:54:08,416 --> 00:54:10,125 Chat up with him. -Go on talk to him. 825 00:54:21,208 --> 00:54:23,666 (Mobile keypad dialing sound) 826 00:54:40,791 --> 00:54:42,875 (Mobile keypad dialing sound) 827 00:54:46,333 --> 00:54:50,083 (Mobile ringing) 828 00:54:50,625 --> 00:54:51,250 Hello? 829 00:54:52,416 --> 00:54:53,125 Hello? 830 00:54:53,916 --> 00:54:54,541 Who is this? 831 00:54:57,125 --> 00:54:57,750 Hello? 832 00:54:58,250 --> 00:54:59,125 Kamala. 833 00:54:59,250 --> 00:55:01,666 Kamala here. 834 00:55:01,666 --> 00:55:04,125 Oh, you called on behalf of that deaf girl. 835 00:55:04,250 --> 00:55:06,041 How many people is she going to use to call me? 836 00:55:06,541 --> 00:55:07,250 What is it? 837 00:55:07,416 --> 00:55:09,041 Is she spying on me? 838 00:55:09,333 --> 00:55:10,458 I left her. 839 00:55:10,708 --> 00:55:11,833 Do you understand? 840 00:55:12,125 --> 00:55:13,458 Explain it to her. 841 00:55:13,833 --> 00:55:15,916 I’ve left my misfortune behind and travelled far away from it. 842 00:55:16,333 --> 00:55:17,708 I am happy here in Dubai. 843 00:55:18,166 --> 00:55:19,333 I am married as well. 844 00:55:21,041 --> 00:55:22,416 I will not tolerate that misfortune any longer. 845 00:55:22,750 --> 00:55:24,708 Who will want to stay married to a deaf woman? 846 00:55:30,458 --> 00:55:31,333 ... baby... 847 00:55:31,416 --> 00:55:33,666 Oh, there is a baby too? 848 00:55:34,458 --> 00:55:36,041 The child must be deaf like her. 849 00:55:36,541 --> 00:55:38,416 It’s her choice if she wants to keep the baby or throw it away. 850 00:55:39,333 --> 00:55:40,666 I don’t have any sort of a relationship with her. 851 00:55:40,916 --> 00:55:42,458 What have I got to do with her child? 852 00:55:42,708 --> 00:55:43,750 Explain this to her. 853 00:55:44,041 --> 00:55:45,416 Tell her that she is on her own. 854 00:55:45,750 --> 00:55:47,416 And even if she dies, do not contact me. 855 00:55:49,166 --> 00:55:53,833 (Pathos music) 856 00:56:15,666 --> 00:56:17,791 (Thunder sounds) 857 00:56:21,875 --> 00:56:28,000 (Pathos music continues) 858 00:56:28,125 --> 00:56:29,291 (Traffic sounds) 859 00:56:29,833 --> 00:56:31,125 Cab is here. 860 00:56:31,125 --> 00:56:32,416 Let’s go -Let’s go 861 00:56:37,625 --> 00:56:38,333 Hi, Zara. 862 00:56:40,125 --> 00:56:41,125 How is Ali? 863 00:56:47,666 --> 00:56:50,125 24/7, this Abdul is always at your service. 864 00:56:51,541 --> 00:56:53,416 Look at what an easy life I’ve got. 865 00:56:54,750 --> 00:56:56,416 I’ve received a paycheck of fifty thousand. 866 00:56:56,541 --> 00:56:57,541 I’ve cleared all my debts. 867 00:56:57,916 --> 00:57:00,041 If one wants to be selected in a cricket team, they must pay a bribe of 2 lakh rupees. 868 00:57:00,625 --> 00:57:02,125 And if you don’t bribe, you will not make it to the list. 869 00:57:03,208 --> 00:57:06,708 He doesn’t ever listen to me. He is completely wasting his life. 870 00:57:07,958 --> 00:57:11,125 He isn’t even trying to understand the pain of his grandfather. 871 00:57:12,041 --> 00:57:16,458 (Car engine stopping) 872 00:57:34,583 --> 00:57:37,458 (Mobile ringing) 873 00:57:47,583 --> 00:57:50,333 (Rain & thunders) 874 00:57:50,875 --> 00:57:55,333 (Mobile ringing) 875 00:58:02,416 --> 00:58:03,791 (Door opening) 876 00:58:04,500 --> 00:58:08,666 (Suspense music) 877 00:58:16,166 --> 00:58:18,291 (Almirah opening) 878 00:58:20,875 --> 00:58:23,083 (Rain & thunders) 879 00:58:27,041 --> 00:58:31,500 (Suspense music continues) 880 00:58:42,250 --> 00:58:43,333 (Door closing) 881 00:58:44,500 --> 00:58:47,958 (Rain & thunders) 882 00:58:49,958 --> 00:58:52,333 (Baby crying) 883 00:59:42,458 --> 00:59:43,416 Hello? -Yes, tell me. 884 00:59:43,708 --> 00:59:45,416 Where is Zara? -She is upstairs in her room. 885 00:59:45,916 --> 00:59:46,916 In her room? -Yes. 886 00:59:48,166 --> 00:59:48,916 Alright, fine. 887 00:59:57,208 --> 00:59:57,708 Ali... 888 00:59:58,458 --> 00:59:59,458 Grandpa? -Zara? 889 01:00:00,541 --> 01:00:01,250 That is... 890 01:00:02,041 --> 01:00:03,250 Father! -Zara give me the bag. 891 01:00:03,416 --> 01:00:04,541 Father... -What’s in your bag? 892 01:00:05,041 --> 01:00:05,625 Show me. 893 01:00:09,250 --> 01:00:10,041 What happened? 894 01:00:11,666 --> 01:00:12,625 What do you mean what happened? 895 01:00:13,250 --> 01:00:16,166 The girl came to your house, at such a late hour with a bagful of money. 896 01:00:16,208 --> 01:00:17,125 How can you simply ask, “What happened?” 897 01:00:17,125 --> 01:00:19,333 Call him. Call him immediately. 898 01:00:21,750 --> 01:00:22,916 What did Ali do? 899 01:00:23,125 --> 01:00:23,958 What did he do? 900 01:00:24,041 --> 01:00:27,166 She got the money and they wanted to elope and get married. 901 01:00:28,791 --> 01:00:30,916 (Tension music) 902 01:00:31,125 --> 01:00:32,416 What are you talking about? 903 01:00:33,041 --> 01:00:36,041 Everyone here knows the kind of people we are. 904 01:00:36,125 --> 01:00:36,708 Is that so? 905 01:00:36,916 --> 01:00:38,958 Does anyone advertise that they pimp girls? 906 01:00:39,208 --> 01:00:40,625 Enough! -Why should I stop?! 907 01:00:40,833 --> 01:00:41,833 (Thunder sound) 908 01:00:46,333 --> 01:00:48,208 Did Zara come for you? 909 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 Please forgive us. 910 01:01:04,125 --> 01:01:04,708 Father... ! -Let’s go! 911 01:01:04,916 --> 01:01:05,541 Father... ! -Let’s go! 912 01:01:09,625 --> 01:01:11,541 If you step out of the house, I will break your legs. 913 01:01:14,958 --> 01:01:17,541 Grandpa... I don’t understand why Zara got the money... 914 01:01:19,625 --> 01:01:23,625 I thought you were going to lay us down to rest with our reputation intact. 915 01:01:24,250 --> 01:01:27,125 You ruined us even before we could die. 916 01:01:27,708 --> 01:01:28,541 Enough! 917 01:01:30,916 --> 01:01:32,958 Just assume we are dead. 918 01:01:34,916 --> 01:01:35,833 Get out! 919 01:01:36,958 --> 01:01:38,541 Grandpa! -Get out! 920 01:01:40,458 --> 01:01:41,125 Husband... 921 01:01:46,125 --> 01:01:48,541 (Rain sounds) 922 01:01:55,750 --> 01:01:59,916 (Baby crying) 923 01:02:02,750 --> 01:02:06,041 (Rain & Thunders) 924 01:02:14,625 --> 01:02:16,041 (Door opening) 925 01:02:17,916 --> 01:02:22,375 (Sad music) 926 01:02:44,791 --> 01:02:47,375 (Baby crying loudlly) 927 01:02:50,208 --> 01:02:58,000 (Kamala weeping) 928 01:03:22,958 --> 01:03:27,291 (Rain sounds) 929 01:03:39,375 --> 01:03:43,833 (Soft music) 930 01:04:05,791 --> 01:04:07,791 (Sound of stepping in water) 931 01:04:18,833 --> 01:04:20,500 (Water dripping) 932 01:04:24,666 --> 01:04:27,041 (Walking in the water) 933 01:04:31,250 --> 01:04:36,291 (Tapping on the door) 934 01:04:45,083 --> 01:04:45,875 (Windows opening sound) 935 01:04:47,833 --> 01:04:50,125 (Heavy rain sounds) 936 01:05:02,208 --> 01:05:09,666 (Heavy music) 937 01:05:13,708 --> 01:05:18,875 (Tapping and trying to open door) 938 01:05:27,916 --> 01:05:32,791 (Heavy music) 939 01:05:36,750 --> 01:05:41,125 (Trying to open the door) 940 01:06:18,000 --> 01:06:20,583 (Water pushing sounds) 941 01:06:23,166 --> 01:06:25,833 (Tapping on the door) 942 01:06:25,916 --> 01:06:27,541 Hello, is anyone there? 943 01:06:29,625 --> 01:06:30,750 Help! My child! 944 01:06:32,250 --> 01:06:33,125 Help! 945 01:06:47,458 --> 01:06:51,125 (Heavy rain sounds) 946 01:06:57,708 --> 01:07:03,375 (Heavy music) 947 01:07:12,666 --> 01:07:15,750 (Baby crying) 948 01:07:21,583 --> 01:07:23,583 (Heavy rain sounds) 949 01:07:29,750 --> 01:07:31,125 Brother! Brother! 950 01:07:31,541 --> 01:07:32,250 Wake up! 951 01:07:32,250 --> 01:07:32,750 Wake up! 952 01:07:36,041 --> 01:07:39,041 What’s with you? So early in the morning! -Brother, let’s go and sell the toys. 953 01:07:39,250 --> 01:07:41,125 I don't want to come. 954 01:07:41,625 --> 01:07:44,333 Brother! Brother! Please get up! 955 01:07:44,541 --> 01:07:45,250 Get up! 956 01:07:47,125 --> 01:07:49,750 Those idols are getting drenched in the rain. 957 01:07:49,833 --> 01:07:51,833 Let’s go, brother. Please. Come on, brother. 958 01:07:52,958 --> 01:07:53,958 Alright, fine. 959 01:07:57,125 --> 01:08:05,458 (Heavy music) 960 01:08:10,916 --> 01:08:12,125 (Door banging sound) 961 01:08:13,041 --> 01:08:13,875 Father! 962 01:08:16,833 --> 01:08:17,625 Father! 963 01:08:22,875 --> 01:08:23,750 Father! 964 01:08:30,916 --> 01:08:32,958 Please listen to me once. 965 01:08:34,125 --> 01:08:34,916 Father! 966 01:08:38,333 --> 01:08:39,125 Father! 967 01:08:39,791 --> 01:08:41,583 (Heavy rain sounds) 968 01:08:44,041 --> 01:08:45,958 Could you please listen to what I have to say?! 969 01:08:58,333 --> 01:08:59,250 Here, darling. Please eat. 970 01:08:59,458 --> 01:09:01,416 (Utensil falling with a thud) 971 01:09:08,666 --> 01:09:11,541 (Heavy rain sounds) 972 01:09:16,250 --> 01:09:17,458 Help! Is anyone there?! 973 01:09:19,333 --> 01:09:19,958 Brother?! 974 01:09:28,000 --> 01:09:29,583 (Heavy rain sounds) 975 01:09:35,416 --> 01:09:37,125 Let’s go after the rain subsides. 976 01:09:37,125 --> 01:09:37,833 Until then, sit down. 977 01:09:39,166 --> 01:09:40,416 Let’s go, brother. 978 01:09:40,666 --> 01:09:42,833 Fine, we will go. Just sit down for a while. 979 01:09:43,041 --> 01:09:44,625 It’s raining heavily. 980 01:09:45,958 --> 01:09:48,750 (Heavy rain sounds) 981 01:10:00,416 --> 01:10:01,250 (Window door opening sound) 982 01:10:01,250 --> 01:10:03,666 Sister? Sister? What happened? 983 01:10:04,041 --> 01:10:04,625 Asik! 984 01:10:04,750 --> 01:10:06,833 Father took away my phone last night. 985 01:10:07,250 --> 01:10:09,166 I need to get in touch with Ali urgently. 986 01:10:10,416 --> 01:10:12,541 Please do something and get me my phone Asik. 987 01:10:12,666 --> 01:10:13,833 Don’t cry, sister. 988 01:10:14,375 --> 01:10:16,541 I will find out where your phone is and get it for you. 989 01:10:16,541 --> 01:10:18,333 Please don’t cry, sister. 990 01:10:19,041 --> 01:10:20,416 I will bring it to you right away. 991 01:10:27,166 --> 01:10:29,291 (Utensil clanking) 992 01:10:37,750 --> 01:10:42,958 (Suspense music) 993 01:11:20,166 --> 01:11:20,833 Asik? 994 01:11:21,125 --> 01:11:22,541 Did you find out where my phone is? 995 01:11:25,666 --> 01:11:26,375 Ali... 996 01:11:27,541 --> 01:11:28,333 What happened to Ali? 997 01:11:28,833 --> 01:11:31,125 Ali’s grandfather threw him out of their house. 998 01:11:38,125 --> 01:11:39,833 (Weeping) It’s my fault. 999 01:11:41,375 --> 01:11:42,416 Please, sister. 1000 01:11:42,458 --> 01:11:44,541 All of this is my fault. -Please, sister. Don’t cry. 1001 01:11:45,833 --> 01:11:46,875 Please don’t cry. 1002 01:11:47,333 --> 01:11:47,916 Please... 1003 01:11:48,750 --> 01:11:50,541 Asik, I must meet Ali one way or another. 1004 01:11:51,416 --> 01:11:54,041 I must meet Ali at all costs. 1005 01:12:00,916 --> 01:12:02,333 Sandhya? -Kamala... 1006 01:12:02,416 --> 01:12:04,833 It’s raining quite badly. Don’t come to the office. 1007 01:12:05,625 --> 01:12:06,541 Hello, Kamala? 1008 01:12:07,125 --> 01:12:08,458 Sandhya... my house.... -Kamala? 1009 01:12:08,750 --> 01:12:10,041 Hello? -My place is flooded. 1010 01:12:11,333 --> 01:12:12,041 What are you saying..?? 1011 01:12:12,125 --> 01:12:13,666 The auto trolley is stuck. 1012 01:12:13,750 --> 01:12:15,125 I am not able to come out. -Kamala, I can’t hear you. 1013 01:12:15,125 --> 01:12:16,125 Kamala? -Sandhya? 1014 01:12:16,875 --> 01:12:17,541 Sandhya? 1015 01:12:17,958 --> 01:12:20,125 I am unable to open the door. I am stuck inside. 1016 01:12:20,250 --> 01:12:22,041 Kamala... I can’t hear you. 1017 01:12:22,750 --> 01:12:24,958 San...Sandhya... Can you hear me? 1018 01:12:25,250 --> 01:12:27,333 Kamala, don’t come to the office today. 1019 01:12:27,333 --> 01:12:28,125 Sandhya! 1020 01:12:29,625 --> 01:12:30,416 Sandhya! 1021 01:12:33,791 --> 01:12:37,791 (Baby crying) 1022 01:12:39,791 --> 01:12:42,083 (Suspense music) 1023 01:13:03,250 --> 01:13:08,541 "Oh god! " "The king of men, " 1024 01:13:08,875 --> 01:13:14,041 "Oh god! " "The poetry that ever existed. " 1025 01:13:14,541 --> 01:13:19,125 "Oh god of Ali, " "Please listen to my prayers. " 1026 01:13:20,041 --> 01:13:24,833 "Oh god of Ali, " "Remove all my obstacles, my lord. " 1027 01:13:24,958 --> 01:13:30,541 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1028 01:13:30,750 --> 01:13:36,125 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? " 1029 01:13:36,666 --> 01:13:42,125 "Enough with the games, oh dear lord. " 1030 01:13:42,458 --> 01:13:44,375 "My Ali’s god, " 1031 01:13:44,375 --> 01:13:47,375 "Should you put me through emotional distress like this? " 1032 01:13:47,875 --> 01:13:52,833 "My Ali’s god, " "Should I break my chains? " 1033 01:14:15,833 --> 01:14:20,875 "I am not the one to desire" "Things such as the unreachable skies. " 1034 01:14:27,041 --> 01:14:31,833 "The thing that can never be satisfied is one’s desire. " "Why don’t you agree with this? " 1035 01:14:32,458 --> 01:14:37,666 "The path I’ve chosen in full faith and confidence, " "I have to tread on it alone now. " 1036 01:14:38,250 --> 01:14:40,625 "My eyes turn into water when I plead. " 1037 01:14:40,666 --> 01:14:43,166 "Please don’t make a spectacle of my patience and test it. " 1038 01:14:43,166 --> 01:14:45,958 "Oh, my dear god! " "The god of Haji" 1039 01:14:45,958 --> 01:14:48,833 "Please stop this. " "Come and rescue me. " 1040 01:14:48,833 --> 01:14:51,750 "There are way too many turns and twists, " "I have no clue where the journey is taking me " 1041 01:14:51,750 --> 01:14:54,458 "I wonder where my story would end. " 1042 01:14:54,458 --> 01:15:00,041 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1043 01:15:00,250 --> 01:15:05,625 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? " 1044 01:15:06,166 --> 01:15:11,625 "Enough with the games, oh dear lord. " 1045 01:15:39,625 --> 01:15:44,416 "If someone makes a mistake, " "Can’t you adjust? " 1046 01:15:50,666 --> 01:15:55,833 "Are you going to rally the entire world against them" "and punish them? " 1047 01:15:56,416 --> 01:16:01,458 "Why won’t you leave the skies and come here? " "Doesn’t your heart ever take pity and wants to help? " 1048 01:16:01,750 --> 01:16:04,833 "Won’t your ever melt these troubles like the snow in spring? " 1049 01:16:04,833 --> 01:16:06,958 "Please burn this misery and torture" 1050 01:16:06,958 --> 01:16:09,666 "Oh, my dear god, the god of Haji. " 1051 01:16:09,750 --> 01:16:12,541 "Please end this. " "Please come to my rescue. " 1052 01:16:12,541 --> 01:16:15,333 "Do you even listen to all my pleas? " "Or are you unmoved even after hearing my pleas? " 1053 01:16:15,333 --> 01:16:18,166 "You are the ultimate god that erases all pain. " 1054 01:16:18,166 --> 01:16:23,750 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1055 01:16:23,916 --> 01:16:29,333 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? " 1056 01:16:29,875 --> 01:16:35,333 "Enough with the games, oh dear lord. " 1057 01:16:40,166 --> 01:16:45,750 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1058 01:16:45,916 --> 01:16:51,333 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? " 1059 01:16:52,375 --> 01:16:55,375 The general ward in Osmania Hospital is severely flooded. 1060 01:16:55,833 --> 01:16:59,833 The wall of the 2nd block have crumbled leading to the death of a family. 1061 01:17:00,125 --> 01:17:03,541 Amongst the injured are the ward boy, the junior doctor and several others. 1062 01:17:06,166 --> 01:17:07,750 Weren’t you the one who raised him? 1063 01:17:08,333 --> 01:17:09,625 How would he ever make such a mistake? 1064 01:17:10,666 --> 01:17:11,458 Look... 1065 01:17:12,166 --> 01:17:15,333 Even you didn’t have a bite to eat since last night. 1066 01:17:17,666 --> 01:17:19,166 I wonder if my grandson has eaten or is hungry. 1067 01:17:21,375 --> 01:17:23,250 I wonder where he is in such heavy rain. 1068 01:17:25,750 --> 01:17:27,041 He is quite young. 1069 01:17:27,375 --> 01:17:29,791 (Thunder sounds) 1070 01:17:41,041 --> 01:17:44,666 The nonstop torrid rains have raised the levels of rivers completely. 1071 01:17:47,333 --> 01:17:54,125 The families residing in Dhobigalli and nimmboli adda which lie on the banks of the Musi river have been moved to safety. 1072 01:17:54,333 --> 01:17:59,916 Bastigalli in Kachiguda has been completely flooded with the rain water and reminds one of Kaleshwar dam. 1073 01:18:00,125 --> 01:18:02,875 We are right now with Municipal Engineering Chief Mr. Rameshwar Rao. 1074 01:18:02,958 --> 01:18:05,125 Sir, the low-lying areas are completely flooded. 1075 01:18:05,250 --> 01:18:09,416 There is a strong likelihood that areas such as Vidyanagar, Nallakunta, Musheerabad, Narayanaguda will be submerged. 1076 01:18:09,416 --> 01:18:10,750 What is your observation regarding this? 1077 01:18:10,833 --> 01:18:12,916 Is it your opinion that the entire drainage system has failed? 1078 01:18:14,041 --> 01:18:15,416 It’s not the drainage system that’s failed. 1079 01:18:15,750 --> 01:18:17,833 The entire governmental system has completely failed. 1080 01:18:18,125 --> 01:18:19,333 I shall tell you something. 1081 01:18:19,625 --> 01:18:23,250 A few years ago, every area of the city had a lake or a small water body. 1082 01:18:23,250 --> 01:18:23,750 That’s true. 1083 01:18:24,041 --> 01:18:26,166 Now, we don’t see any of these at all. 1084 01:18:26,458 --> 01:18:31,250 The areas around the rivers have been encroached and exclusive gated communities have come in their place. 1085 01:18:31,833 --> 01:18:36,958 If we encroach the areas of the rivers, Then the rivers would encroach the areas where we live. 1086 01:18:37,041 --> 01:18:37,958 How can we argue that it’s wrong? 1087 01:18:38,291 --> 01:18:40,416 (Traffic sounds) 1088 01:18:40,625 --> 01:18:43,333 (Rain sounds) 1089 01:18:55,083 --> 01:18:59,000 (Traffic sounds) 1090 01:19:01,541 --> 01:19:03,958 Are you guys crying because those clay idols of god are melting in the rain? 1091 01:19:04,458 --> 01:19:07,333 When he is drowning the toys created by him, 1092 01:19:08,041 --> 01:19:10,458 Are you crying for him for getting drenched? 1093 01:19:14,625 --> 01:19:15,833 (Laughing) Crazy fellows! 1094 01:19:23,041 --> 01:19:24,666 God himself is behind this. 1095 01:19:35,833 --> 01:19:43,083 (Godly music) 1096 01:19:51,541 --> 01:19:55,916 (Heavy music) 1097 01:19:59,208 --> 01:20:01,791 (Throwing water with tub) 1098 01:20:18,333 --> 01:20:20,375 (Moving in the water) 1099 01:20:26,916 --> 01:20:32,875 (Tension music) 1100 01:20:50,375 --> 01:20:51,666 Is anyone there? 1101 01:20:53,375 --> 01:20:59,375 (Pathos music) 1102 01:21:07,500 --> 01:21:14,041 (Suspense music) 1103 01:21:30,333 --> 01:21:32,125 What happened? Why has the bus stopped here? 1104 01:21:32,375 --> 01:21:33,625 There is a traffic jam. 1105 01:21:33,750 --> 01:21:35,625 Just ahead, a flyover crashed killing ten people. 1106 01:21:35,916 --> 01:21:37,250 Can’t you hear the sound of the ambulance? 1107 01:21:37,541 --> 01:21:39,291 (Ambulance siren) 1108 01:21:40,666 --> 01:21:41,333 Here, take it. 1109 01:21:43,333 --> 01:21:45,916 Sir? We have clay idols of lord Ganesha. Would you like to buy? 1110 01:21:48,541 --> 01:21:51,125 It’s pouring heavily. What do we do now? 1111 01:21:53,166 --> 01:21:54,416 Shall we ask that woman there? 1112 01:21:54,416 --> 01:21:55,125 Yes, let’s do that. 1113 01:21:55,125 --> 01:21:57,875 Lady, could you store these idols in your shop? 1114 01:21:58,166 --> 01:21:59,541 It’s raining pretty heavily. 1115 01:22:00,041 --> 01:22:01,333 Alright, fine. Give it here. 1116 01:22:04,125 --> 01:22:05,250 Lady, just keep an eye on them. 1117 01:22:05,666 --> 01:22:06,541 I’ll be right back. 1118 01:22:07,458 --> 01:22:08,250 Okay. 1119 01:22:09,541 --> 01:22:11,125 Listen, you stay right here. 1120 01:22:11,541 --> 01:22:13,958 I will go asking around on the road and if anyone wants to purchase, I’ll get them here. 1121 01:22:14,041 --> 01:22:14,833 Is that okay? 1122 01:22:16,083 --> 01:22:19,208 (Rain sounds) 1123 01:22:22,416 --> 01:22:27,125 (Rain falling on roof) 1124 01:22:34,875 --> 01:22:38,958 (Suspense music) 1125 01:22:47,916 --> 01:22:49,291 (Water dripping sound) 1126 01:22:50,416 --> 01:22:54,333 (Suspense music) 1127 01:23:14,291 --> 01:23:22,291 (Mobile dialiing and ringing) 1128 01:23:28,875 --> 01:23:29,458 Hello! 1129 01:23:30,166 --> 01:23:30,750 Me... 1130 01:23:31,916 --> 01:23:32,541 Hello! 1131 01:23:34,166 --> 01:23:35,166 Who is that? 1132 01:23:36,750 --> 01:23:37,333 Hello! 1133 01:23:42,833 --> 01:23:44,166 Is that a call from India? 1134 01:23:45,458 --> 01:23:47,625 These days I am getting a lot of useless calls. Just cut the call. 1135 01:23:51,625 --> 01:23:52,625 (Mirror breaking sound) 1136 01:23:53,875 --> 01:23:59,708 (Drowning sounds) 1137 01:24:02,541 --> 01:24:03,666 (Heavy rain & traffic sounds) 1138 01:24:05,375 --> 01:24:05,875 Go...Go on. 1139 01:24:06,416 --> 01:24:08,125 The whole Hyderabad is flooding. 1140 01:24:08,166 --> 01:24:10,041 The auto cannot proceed forward. If it does, it’s going to sink. 1141 01:24:10,041 --> 01:24:11,750 If you want to go ahead, get down from the vehicle and walk. 1142 01:24:14,291 --> 01:24:18,625 (Heavy music) 1143 01:24:24,958 --> 01:24:26,458 Did Ali drop by sir? 1144 01:24:26,833 --> 01:24:27,625 Ali? 1145 01:24:27,875 --> 01:24:31,250 You are asking as if Tendulkar has come, he will be there somewhere around. 1146 01:24:31,250 --> 01:24:31,958 Please leave sir. 1147 01:24:32,541 --> 01:24:33,250 leave. 1148 01:24:34,416 --> 01:24:35,458 What are you looking at? 1149 01:24:35,458 --> 01:24:36,541 Give me the file. Give it! 1150 01:24:37,416 --> 01:24:40,041 These unnecessary enquiries, when we are under pressure expecting the selection list soon... 1151 01:24:42,625 --> 01:24:43,958 Did you see Ali? 1152 01:24:44,250 --> 01:24:46,250 Ali? No idea. 1153 01:24:46,250 --> 01:24:47,625 What about you? -No idea. 1154 01:24:48,166 --> 01:24:52,666 (Suspense music) 1155 01:24:57,250 --> 01:24:58,750 Where has he gone? 1156 01:25:00,500 --> 01:25:02,958 (Traffic sounds) 1157 01:25:05,666 --> 01:25:06,250 Ali? 1158 01:25:06,958 --> 01:25:07,625 Hey Ali. 1159 01:25:08,250 --> 01:25:11,125 Where are you going? Where are you going crazily in this rain? 1160 01:25:12,125 --> 01:25:13,416 Your phone is also not reachable. 1161 01:25:13,458 --> 01:25:15,625 Zara came to my house for you. 1162 01:25:17,000 --> 01:25:18,291 (Horn sounds) 1163 01:25:18,500 --> 01:25:19,958 Sir wait a minute, please sir, please. 1164 01:25:20,416 --> 01:25:23,416 Hey Ali, stay here I will drop the passengers and come back. 1165 01:25:23,666 --> 01:25:25,125 Stay here, don’t go anywhere. 1166 01:25:25,250 --> 01:25:27,041 I will drop the passengers and come back. Stay here. 1167 01:25:30,458 --> 01:25:31,375 Where did you go? 1168 01:25:31,375 --> 01:25:33,250 We will file a police complaint against you. 1169 01:25:33,416 --> 01:25:34,833 Sorry madam, please excuse. 1170 01:25:40,333 --> 01:25:42,250 Ali stay here, I’ll be here soon. 1171 01:25:44,041 --> 01:25:45,541 I am coming dear. 1172 01:25:45,541 --> 01:25:46,958 I will be there in ten minutes. 1173 01:25:47,750 --> 01:25:49,750 But be careful. Don’t get wet in the rain. 1174 01:25:50,833 --> 01:25:51,333 All right. 1175 01:25:51,750 --> 01:25:53,041 Hey! Hey! 1176 01:25:53,666 --> 01:25:54,458 Where is your brother? 1177 01:25:54,458 --> 01:25:56,250 He left the idols here and said he would be back here soon. 1178 01:25:56,250 --> 01:25:57,041 He didn’t return yet. 1179 01:25:59,166 --> 01:26:01,333 I’ll be there soon. I am on my way. 1180 01:26:01,833 --> 01:26:03,125 Go and hurry up and call your brother here. 1181 01:26:03,125 --> 01:26:03,916 One minute, sister. 1182 01:26:03,958 --> 01:26:05,125 I will go and get him immediately. 1183 01:26:05,250 --> 01:26:06,125 Alright, fine. Go and get him. 1184 01:26:09,375 --> 01:26:09,833 Madam? 1185 01:26:10,541 --> 01:26:11,041 Madam? 1186 01:26:12,541 --> 01:26:13,833 We have idols of lord Ganesha. Would you like to buy them? 1187 01:26:13,833 --> 01:26:15,125 Mom let’s buy them. 1188 01:26:15,125 --> 01:26:15,625 Alright, fine. 1189 01:26:16,041 --> 01:26:17,333 The festival is tomorrow, husband. 1190 01:26:17,333 --> 01:26:18,625 Where are the idols? 1191 01:26:18,625 --> 01:26:20,541 Just around the corner. -Hurry up and get them. 1192 01:26:20,833 --> 01:26:21,375 Okay. 1193 01:26:24,541 --> 01:26:29,333 (Door locking sound) 1194 01:26:45,958 --> 01:26:49,333 (Heavy music) 1195 01:26:54,166 --> 01:26:57,166 (Water flowing in) 1196 01:26:59,583 --> 01:27:15,583 (Baby crying) 1197 01:27:17,750 --> 01:27:24,750 (Sad music & Baby crying) 1198 01:27:40,750 --> 01:27:48,833 (Pathos music & Baby crying) 1199 01:28:00,291 --> 01:28:06,958 (Rain sound) 1200 01:28:08,750 --> 01:28:10,583 Where did you go? Didn’t I ask you to stay here? 1201 01:28:10,666 --> 01:28:12,750 She asked you to come urgently. 1202 01:28:14,166 --> 01:28:16,875 Where are the Ganesha idols? -I think they are inside. 1203 01:28:22,166 --> 01:28:23,750 There... They are inside. 1204 01:28:24,875 --> 01:28:26,666 A person inside that car said he would buy one. 1205 01:28:27,375 --> 01:28:28,666 I am worried he might leave. 1206 01:28:30,250 --> 01:28:31,458 What do we do now? 1207 01:28:32,250 --> 01:28:36,833 (Suspense music) 1208 01:28:50,375 --> 01:28:53,375 (Breaking the roof sheets) 1209 01:29:24,000 --> 01:29:28,291 (Falling in water and drowning) 1210 01:29:31,000 --> 01:29:35,208 (Heavy music) 1211 01:29:36,250 --> 01:29:41,791 (Public chatter) 1212 01:29:47,250 --> 01:29:48,541 Hey who is this Ali? 1213 01:29:50,666 --> 01:29:54,250 (Footsteps in water) 1214 01:29:56,583 --> 01:29:57,958 Child, step aside. 1215 01:30:02,583 --> 01:30:04,083 Ali! 1216 01:30:04,750 --> 01:30:07,750 Ali is my grandson. Ali is my grandson. 1217 01:30:07,750 --> 01:30:08,583 Okay. 1218 01:30:09,375 --> 01:30:16,166 Congrats. -Thank you. 1219 01:30:18,208 --> 01:30:21,625 (Happy music) 1220 01:30:26,333 --> 01:30:27,791 (Door opening sound) 1221 01:30:28,250 --> 01:30:33,000 (Suspense music) 1222 01:30:44,666 --> 01:30:49,416 (Holy music) 1223 01:31:00,875 --> 01:31:03,875 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1224 01:31:03,875 --> 01:31:10,875 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1225 01:31:11,375 --> 01:31:14,375 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1226 01:31:14,375 --> 01:31:21,375 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1227 01:31:21,875 --> 01:31:27,083 "When he sees the suffering of others, " "He readily helps them " 1228 01:31:27,375 --> 01:31:31,666 "Without pride and ego getting in the way. " 1229 01:31:32,958 --> 01:31:35,958 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1230 01:31:35,958 --> 01:31:42,958 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1231 01:31:51,291 --> 01:32:01,458 "He tolerates and praises the entire world. " "He doesn’t badmouth others. " 1232 01:32:02,041 --> 01:32:06,458 "His thoughts and actions are pure. " 1233 01:32:06,458 --> 01:32:11,500 "He is a man of his word. " "A blessing to his mother. " 1234 01:32:12,958 --> 01:32:15,958 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1235 01:32:15,958 --> 01:32:22,958 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1236 01:32:31,250 --> 01:32:36,583 "He gives equal importance to everything. " "This devotee of Krishna. " 1237 01:32:36,875 --> 01:32:41,541 "He has great regard for women" "and treats them with the respect he gives his mother. " 1238 01:32:41,958 --> 01:32:46,958 "And even when he is tired or vexed, " "He doesn’t speak lies. " 1239 01:32:47,458 --> 01:32:51,958 "He never covets other’s property. " 1240 01:32:52,791 --> 01:32:55,791 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1241 01:32:55,791 --> 01:33:02,791 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1242 01:33:11,541 --> 01:33:16,458 "This human is not enamoured by the earthly attachments. " 1243 01:33:16,750 --> 01:33:21,541 "He is steady of heart and resolve. " 1244 01:33:22,250 --> 01:33:31,750 "He keeps evoking the name of Lord Ram. " "He is a well-wisher of the entire world. " 1245 01:33:32,958 --> 01:33:35,958 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1246 01:33:35,958 --> 01:33:42,958 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1247 01:33:51,375 --> 01:33:56,875 "He is not someone who is greedy or deceitful" 1248 01:33:56,875 --> 01:34:01,500 "He has shunned anger and lust in all forms from his heart. " 1249 01:34:02,041 --> 01:34:06,958 "The poet Narsi wishes to see a person of such virtue. " 1250 01:34:06,958 --> 01:34:11,958 "Truly through him, an entire family gains salvation. " 1251 01:34:12,791 --> 01:34:15,791 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1252 01:34:15,791 --> 01:34:22,791 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1253 01:34:23,375 --> 01:34:28,375 "When he sees the suffering of others, " "He readily helps them " 1254 01:34:28,666 --> 01:34:33,458 "Without pride and ego getting in the way. " 1255 01:34:34,250 --> 01:34:37,250 "A Vaishnavite is a devotee of Vishnu, " 1256 01:34:37,250 --> 01:34:44,250 " who is very well aware of the troubles " "and pain of others. " 1257 01:34:48,583 --> 01:34:54,583 I am quite happy for being a part of this wonderful program along with these little ones. 1258 01:34:55,583 --> 01:35:00,041 Even though the weather did not cooperate, I am quite happy that you all have come here. 1259 01:35:00,333 --> 01:35:03,500 (Clapping sounds) 1260 01:35:05,208 --> 01:35:09,958 (Heavy music) 1261 01:35:12,833 --> 01:35:16,083 (Mobile ringing) 1262 01:35:16,458 --> 01:35:17,083 Hello? 1263 01:35:17,250 --> 01:35:18,958 I asked you to be here, right? Where did you go? 1264 01:35:19,166 --> 01:35:20,541 Grandpa... he... 1265 01:35:20,666 --> 01:35:22,375 Buddy, don’t cry. 1266 01:35:22,875 --> 01:35:24,750 I was the one who told Zara that you needed money. 1267 01:35:25,875 --> 01:35:28,041 I swear on Allah, I never imagined that it would get out of hands, this way. 1268 01:35:28,458 --> 01:35:30,375 This is no one’s fault but mine. 1269 01:35:30,958 --> 01:35:32,666 Please don’t think that way. 1270 01:35:32,958 --> 01:35:35,083 She must have done this for you. 1271 01:35:35,083 --> 01:35:35,666 Yeah, right! 1272 01:35:35,666 --> 01:35:37,250 Everyone around me only thinks of my well-being. 1273 01:35:37,291 --> 01:35:38,750 My grandfather never got reprimanded by anyone. 1274 01:35:38,791 --> 01:35:40,458 Now he was called as broker and his collar was grabbed. 1275 01:35:40,500 --> 01:35:42,458 My grandfather doesn’t need all this at his age and it’s all because of me. 1276 01:35:45,958 --> 01:35:48,541 I wanted to make it big with cricket and bring laurels to my grandfather. 1277 01:35:49,666 --> 01:35:52,500 I wanted to share every small moment with Zara. 1278 01:35:53,083 --> 01:35:54,041 Everything is ruined. 1279 01:35:55,541 --> 01:35:57,458 I will no longer have either cricket or Zara in my life. 1280 01:35:57,875 --> 01:35:59,250 Even my grandfather abandoned me. 1281 01:35:59,958 --> 01:36:01,375 What are you talking? 1282 01:36:01,583 --> 01:36:02,291 Ali! 1283 01:36:04,166 --> 01:36:05,750 I wanted everyone to watch me with pride. 1284 01:36:06,250 --> 01:36:08,458 But now I can even looking anyone into their eyes. 1285 01:36:11,958 --> 01:36:13,958 Please, buddy. Don’t cry. It’s not at all your fault. 1286 01:36:14,875 --> 01:36:16,166 All that I had was in my dreams. 1287 01:36:16,458 --> 01:36:17,250 I was never in reality 1288 01:36:17,750 --> 01:36:19,041 I have never lived in reality. 1289 01:36:19,541 --> 01:36:20,500 No, I haven’t. 1290 01:36:24,166 --> 01:36:24,875 Hello? 1291 01:36:25,541 --> 01:36:26,375 Hello, Ali? 1292 01:36:31,291 --> 01:36:35,250 (Sobbing) 1293 01:36:35,875 --> 01:36:38,500 I am already in bus stop. I will come soon once the bus arrives. 1294 01:36:38,666 --> 01:36:40,375 Excuse me? -Yes, tell me. 1295 01:36:40,875 --> 01:36:43,291 I need to make a call. Could you please lend me your phone? 1296 01:36:45,416 --> 01:36:49,958 (Heavy music) 1297 01:36:54,458 --> 01:36:56,750 Ali, please lift the phone. 1298 01:36:57,666 --> 01:37:01,875 (Heavy music) 1299 01:37:10,291 --> 01:37:12,083 Sir? Do you want to purchase an idol of Lord Ganesha? 1300 01:37:12,250 --> 01:37:13,291 It’s just 50 rupees. 1301 01:37:13,375 --> 01:37:14,375 No, just leave. 1302 01:37:15,458 --> 01:37:17,375 Please buy it, sir. It’s just 50 bucks. 1303 01:37:17,458 --> 01:37:18,791 No, I asked you to leave. 1304 01:37:21,375 --> 01:37:23,458 Clay idols of Lord Ganesha. Please buy it, sir. 1305 01:37:24,375 --> 01:37:25,250 No, no. 1306 01:37:28,375 --> 01:37:29,958 Sir? Will you purchase it? 1307 01:37:30,250 --> 01:37:32,291 Sir sir, it’s made of clay. 1308 01:37:33,541 --> 01:37:34,750 It’s just 50 Rupees. 1309 01:37:35,166 --> 01:37:36,666 Fine, I shall give it to you for 40 Rupees. 1310 01:37:38,000 --> 01:37:39,166 Sir? Sir? 1311 01:37:39,541 --> 01:37:40,875 Please buy it, sir. 1312 01:37:40,875 --> 01:37:42,375 Who needs clay idols in this rain? 1313 01:37:42,375 --> 01:37:43,750 At least buy it for 30 rupees. -Leave... go. 1314 01:37:48,375 --> 01:37:49,666 This is not water. 1315 01:37:50,666 --> 01:37:52,250 These are the tears that our pitiable lives shed. 1316 01:37:53,458 --> 01:37:56,958 Since there is no more space left in our eyes, They spill and turn into rain. 1317 01:37:58,375 --> 01:37:59,250 This is my fault. 1318 01:38:01,041 --> 01:38:03,083 Even though I am unable to hear... 1319 01:38:04,375 --> 01:38:06,875 I keep praying you by ringing bell. 1320 01:38:07,458 --> 01:38:09,500 How could I know that you too can't hear? 1321 01:38:10,958 --> 01:38:15,875 You will drown in these waters before me. 1322 01:38:17,750 --> 01:38:19,166 How can you save me then? 1323 01:38:23,833 --> 01:38:26,750 (Eeri sound) 1324 01:38:26,833 --> 01:38:28,750 (Running in the rain) 1325 01:38:31,375 --> 01:38:31,875 Brother? 1326 01:38:33,083 --> 01:38:34,375 Come, let’s go and sell them. 1327 01:38:34,500 --> 01:38:36,750 We’ve been at it since morning and I am hungry. 1328 01:38:36,750 --> 01:38:37,458 That’s true, brother. 1329 01:38:37,541 --> 01:38:38,583 I am hungry. 1330 01:38:39,250 --> 01:38:41,958 We used up our 200 Rupees and purchased the clay Ganesha idols. 1331 01:38:43,750 --> 01:38:45,250 No one’s buying them. 1332 01:38:46,250 --> 01:38:46,958 They will buy them. 1333 01:38:47,041 --> 01:38:48,666 Brother, I don’t want a cake. 1334 01:38:48,958 --> 01:38:50,875 Let’s sell all these and buy ourselves some food. 1335 01:38:51,666 --> 01:38:53,166 No one’s buying them, right? 1336 01:38:54,291 --> 01:38:55,541 Let’s just go and sell them. 1337 01:38:56,333 --> 01:39:01,333 (Heavy music) 1338 01:39:02,958 --> 01:39:05,458 There has been a heavy rainfall in the city for the past two days. 1339 01:39:05,666 --> 01:39:07,500 All the roads are flooded with rain water. 1340 01:39:07,666 --> 01:39:10,666 The people here are suffering. Let’s ask them what they have to say about this? 1341 01:39:11,041 --> 01:39:13,875 Madam, there have been heavy rains here for the past two days. 1342 01:39:13,958 --> 01:39:15,250 How has this impacted you? 1343 01:39:15,375 --> 01:39:16,666 Our basthi (Colony) is filled with water. 1344 01:39:16,666 --> 01:39:20,291 Food and clothes in house are drowned Made my kids sit in the bus stop. 1345 01:39:20,291 --> 01:39:24,666 Don’t know where to stay tonight. Very helpless. 1346 01:39:25,541 --> 01:39:26,291 Okay, madam. 1347 01:39:26,375 --> 01:39:29,166 As you’ve seen, the people here are in quite difficult circumstances. 1348 01:39:29,500 --> 01:39:35,791 (Heavy music & Metro running in rain) 1349 01:39:42,416 --> 01:39:48,250 (Umbrella falling in water & Thunders sound) 1350 01:39:48,375 --> 01:39:48,666 Grandfather... 1351 01:39:49,666 --> 01:39:50,375 Grandfather... 1352 01:39:51,750 --> 01:39:55,875 Abdullah told me that Ali needed money to be selected in the cricket team. 1353 01:39:56,166 --> 01:39:57,500 I got the money thinking it might help him. 1354 01:39:58,041 --> 01:39:59,875 But Ali didn’t know a thing about this, grandpa. 1355 01:40:00,291 --> 01:40:01,291 Sorry, grandpa. 1356 01:40:01,291 --> 01:40:02,750 This is entirely my fault. 1357 01:40:06,166 --> 01:40:06,958 Ali... 1358 01:40:07,958 --> 01:40:10,666 got selected to Ranji cricket team. 1359 01:40:11,166 --> 01:40:15,541 Didn’t your father say that you and Ali were trying to elope and get married? 1360 01:40:15,958 --> 01:40:16,750 Okay, fine then. 1361 01:40:17,166 --> 01:40:20,875 I will personally get you both married. 1362 01:40:21,041 --> 01:40:23,166 (Heavy rain & thunders sound) 1363 01:40:28,541 --> 01:40:31,250 Brother, will the clay idols melt in the rain water? 1364 01:40:31,791 --> 01:40:34,750 Yes, looks like even god can turn into mud. 1365 01:40:34,958 --> 01:40:36,083 What do we do now? 1366 01:40:36,291 --> 01:40:42,666 (Heavy music) 1367 01:40:55,250 --> 01:40:56,000 Where is Ali? 1368 01:41:01,666 --> 01:41:02,666 Ali... 1369 01:41:03,041 --> 01:41:05,875 got selected to Ranji team in the first place. 1370 01:41:06,583 --> 01:41:09,250 (Water dripping sounds) 1371 01:41:11,541 --> 01:41:14,208 (Bird flapping wings) 1372 01:41:15,833 --> 01:41:22,500 (Happy music) 1373 01:41:30,833 --> 01:41:34,875 (Bird flying around) 1374 01:41:54,541 --> 01:41:55,250 Brother! 1375 01:41:56,166 --> 01:41:56,791 Brother! 1376 01:42:02,000 --> 01:42:02,541 Bro... 1377 01:42:03,666 --> 01:42:04,458 Brother! 1378 01:42:05,791 --> 01:42:08,833 (Heavy rain sounds) 1379 01:42:09,375 --> 01:42:13,625 (Kids screaming & Thunders sound) 1380 01:42:15,458 --> 01:42:18,666 (Public chatter & Thunders sound) 1381 01:42:18,666 --> 01:42:20,375 (Lightening & Public chatter) 1382 01:42:22,958 --> 01:42:23,875 Get up... 1383 01:42:30,833 --> 01:42:31,916 (Ali jumping into the water) 1384 01:42:39,500 --> 01:42:41,958 (Public chatter) 1385 01:42:43,250 --> 01:42:43,875 Come on... 1386 01:42:57,666 --> 01:43:02,333 (Drowning in water) 1387 01:43:12,583 --> 01:43:13,750 (Breaking windiw with stone) 1388 01:43:17,833 --> 01:43:19,208 (Kids crying) 1389 01:43:21,666 --> 01:43:23,750 Oh God! 1390 01:43:31,333 --> 01:43:33,708 (Crawling on van roof) 1391 01:43:40,375 --> 01:43:44,416 (Banging on van door and window) 1392 01:44:01,041 --> 01:44:04,041 (Breaking van window glass) 1393 01:44:17,666 --> 01:44:18,375 Wait... 1394 01:44:19,666 --> 01:44:20,541 Wait... Wait... 1395 01:44:20,750 --> 01:44:23,458 (Public chatter) 1396 01:44:23,500 --> 01:44:24,375 Come on... 1397 01:44:27,375 --> 01:44:28,041 This way... 1398 01:44:35,875 --> 01:44:37,458 Careful... come on... 1399 01:44:38,291 --> 01:44:43,875 (Public chatter) 1400 01:45:02,375 --> 01:45:04,791 (Running in rain) 1401 01:45:11,250 --> 01:45:12,166 Nothing will happen to you. 1402 01:45:12,458 --> 01:45:13,666 Please bear some time. 1403 01:45:14,000 --> 01:45:16,375 Hello... come here. 1404 01:45:16,458 --> 01:45:17,166 Give it here. 1405 01:45:17,666 --> 01:45:20,166 Don't worry... nothing will happen to you. 1406 01:45:21,166 --> 01:45:23,041 I can not bear the pain. 1407 01:45:24,250 --> 01:45:25,458 Nothing will happen to you. 1408 01:45:26,166 --> 01:45:27,000 Please endure. 1409 01:45:27,458 --> 01:45:29,083 (Heavy rain & thunder sounds) 1410 01:45:30,041 --> 01:45:33,458 (Suspense music) 1411 01:45:35,750 --> 01:45:37,416 (Ali falling into the water) 1412 01:45:45,875 --> 01:45:47,791 (Suspense music) 1413 01:45:49,916 --> 01:45:53,666 (Kid crying) 1414 01:46:07,416 --> 01:46:10,666 (Breaking window with stone) 1415 01:46:48,000 --> 01:46:48,875 Come. 1416 01:46:50,291 --> 01:46:51,458 Mummy. 1417 01:46:51,958 --> 01:46:53,083 Mummy. 1418 01:47:01,208 --> 01:47:10,666 (Screaming in pain) 1419 01:47:36,791 --> 01:47:40,500 (Banging on the van door) 1420 01:47:48,875 --> 01:47:50,666 I can't endure my pain. 1421 01:47:51,041 --> 01:47:52,291 Don't worry. 1422 01:47:52,875 --> 01:47:53,958 Nothing will happen to you. 1423 01:47:54,375 --> 01:47:55,291 Nothing will happen to you. 1424 01:47:56,083 --> 01:47:56,875 Please endure. 1425 01:47:59,000 --> 01:48:00,375 Please bear some time. 1426 01:48:03,166 --> 01:48:04,083 Nothing will happen to you. 1427 01:48:04,583 --> 01:48:05,583 Please bear some time. 1428 01:48:08,333 --> 01:48:12,708 (Heavy rain & Thunder sounds) 1429 01:48:19,958 --> 01:48:24,291 (Sad music) 1430 01:48:50,958 --> 01:48:53,458 (Breaking window with stone) 1431 01:49:01,291 --> 01:49:05,208 (Slab and pole falling on van, van drowning sound) 1432 01:49:10,083 --> 01:49:13,583 (Window breaking sound) 1433 01:49:15,500 --> 01:49:20,041 (Woman screaming) 1434 01:49:23,250 --> 01:49:24,541 Baby girl was born. 1435 01:49:24,958 --> 01:49:26,166 Birthday... 1436 01:49:38,125 --> 01:49:40,791 (Baby smiling) 1437 01:49:54,375 --> 01:49:58,458 The young cricketer Ali.. who was destined to win laurels with his Cricket skills... 1438 01:49:58,458 --> 01:50:03,166 ...has been immortalized as the real hero after saving the lives of school children. 1439 01:50:11,083 --> 01:50:14,875 He was always telling that he would make it into the sports news. 1440 01:50:15,500 --> 01:50:18,000 Now, he is on the front page. 1441 01:50:27,583 --> 01:50:34,583 (Pathos music) (Zara weeping) 1442 01:50:44,708 --> 01:50:53,833 (Pathos music) 1443 01:51:05,250 --> 01:51:10,250 "I am not the one to desire" "Things such as the unreachable skies. " 1444 01:51:16,458 --> 01:51:21,166 "The thing that can never be satisfied is one’s desire. " "Why don’t you agree with this? " 1445 01:51:21,875 --> 01:51:27,041 "The path I’ve chosen in full faith and confidence, " "I have to tread on it alone now. " 1446 01:51:27,583 --> 01:51:29,958 "My eyes turn into water when I plead. " 1447 01:51:30,041 --> 01:51:32,541 "Please don’t make a spectacle of my patience and test it. " 1448 01:51:32,541 --> 01:51:35,375 "Oh, my dear god! " "The god of Haji" 1449 01:51:35,375 --> 01:51:38,250 "Please stop this. " "Come and rescue me. " 1450 01:51:38,250 --> 01:51:41,166 "There are way too many turns and twists, " "I have no clue where the journey is taking me " 1451 01:51:41,166 --> 01:51:43,875 "I wonder where my story would end. " 1452 01:51:43,875 --> 01:51:49,375 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1453 01:51:49,583 --> 01:51:55,000 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? " 1454 01:51:55,541 --> 01:52:00,958 "Enough with the games, oh dear lord. " 1455 01:52:28,958 --> 01:52:33,750 "If someone makes a mistake, " "Can’t you adjust? " 1456 01:52:40,000 --> 01:52:45,166 "Are you going to rally the entire world against them" "and punish them? " 1457 01:52:45,750 --> 01:52:50,791 "Why won’t you leave the skies and come here? " "Doesn’t your heart ever take pity and wants to help? " 1458 01:52:51,083 --> 01:52:54,166 "Won’t your ever melt these troubles like the snow in spring? " 1459 01:52:54,166 --> 01:52:56,291 "Please burn this misery and torture" 1460 01:52:56,291 --> 01:52:59,000 "Oh, my dear god, the god of Haji. " 1461 01:52:59,083 --> 01:53:01,875 "Please end this. " "Please come to my rescue. " 1462 01:53:01,875 --> 01:53:04,666 "Do you even listen to all my pleas? " "Or are you unmoved even after hearing my pleas? " 1463 01:53:04,666 --> 01:53:07,500 "You are the ultimate god that erases all pain. " 1464 01:53:07,500 --> 01:53:13,041 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1465 01:53:13,250 --> 01:53:18,666 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? " 1466 01:53:19,250 --> 01:53:24,666 "Enough with the games, oh dear lord. " 1467 01:53:29,750 --> 01:53:35,250 "Even though I am in the midst of tornados, " "Should I ask you to navigate my boat to safety? " 1468 01:53:35,458 --> 01:53:40,875 "And when the lightning strikes, " "Should I call you to come and rescue me? "