1 00:00:00,042 --> 00:01:12,042 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল-তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:12,166 --> 00:01:17,291 ত্রেথাযুগে, রাম এবং রাবনের রূপে একই জগতে ভাল এবং খারাপের অস্তিত্ব ছিল। 3 00:01:18,125 --> 00:01:22,583 দ্বাপরযুগে, এটি পাণ্ডব ও কৌরব রূপে একই পরিবারে বিদ্যমান ছিল । 4 00:01:23,208 --> 00:01:25,041 কিন্তু, কলিযুগে... 5 00:01:37,708 --> 00:01:41,375 1990 শ্রীরামপুরম গ্রামের কাছে 6 00:03:17,833 --> 00:03:21,375 হায়দ্রাবাদে উপস্থিত 7 00:04:55,125 --> 00:04:59,000 ২ মাস আগে... 8 00:05:28,541 --> 00:05:29,958 রাম, বিদায়। 9 00:05:38,916 --> 00:05:40,416 আরে, মেয়েটা কে? 10 00:05:42,125 --> 00:05:44,416 আপনি কি এই রুম পরিণত? এই সব বিয়ারের বোতল দিয়ে? 11 00:05:44,833 --> 00:05:47,291 সারাক্ষণ মাতাল হয়ে এই ঘরে আর কতদিন আটকে থাকবে? 12 00:05:47,291 --> 00:05:49,583 তুমি কি বলনি প্রিয়ার কাছ থেকে চলে গেছ? 13 00:05:57,291 --> 00:06:02,500 প্রিয়া 1 বছর আগে আমার হৃদয় ভেঙ্গেছিল কিন্তু এখনও যখন আমি তাকে মনে করি তখন আমি ব্যাথা পাই! 14 00:06:03,875 --> 00:06:08,000 শারীরিক ব্যথার চেয়ে মানসিক ব্যথা দীর্ঘস্থায়ী। 15 00:06:11,750 --> 00:06:13,833 আমি নিজেকেই সন্দেহ করছি, আমি যা করতে চেয়েছিলাম তা যদি পূরণ করতে পারি! 16 00:06:16,083 --> 00:06:16,625 র্যাম, 17 00:06:16,958 --> 00:06:19,916 আপনি যদি আপনার গন্তব্যে পৌঁছাতে চান তবে তার জন্য পথ তৈরি করুন। 18 00:06:20,416 --> 00:06:22,458 আপনি যদি নিজেকে এই ঘরে তালাবদ্ধ করে রাখেন এবং সারাক্ষণ মদ্যপ থাকেন, 19 00:06:22,791 --> 00:06:25,375 আপনার লক্ষ্য অর্জনের কথা ভুলে যান, আপনি এমনকি এটির কাছেও যেতে পারবেন না। 20 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 রাম, এখানে দেখ। 21 00:06:27,291 --> 00:06:28,416 এখানে দেখুন এবং আমার কথা শুনুন. 22 00:06:28,791 --> 00:06:30,333 আমি আপনার সমস্যার জন্য একটি সমাধান আছে. 23 00:06:31,916 --> 00:06:32,666 আমার সাথে এসো. 24 00:06:51,333 --> 00:06:58,291 তামিলনাড়ুর বৈথেশ্বরনকোয়েল মন্দিরের কাছে 25 00:06:59,416 --> 00:07:00,000 মিষ্টি, 26 00:07:01,041 --> 00:07:02,750 রামচারী সাহেব কি বাড়ি আছেন? - হ্যাঁ, সেই. 27 00:07:05,083 --> 00:07:05,708 ভিতরে আসো. 28 00:07:11,458 --> 00:07:14,291 দয়া করে বসুন, দাদা ঈশ্বরের কাছে তাঁর আরাধনার পরে আপনার সাথে যোগ দেবেন। 29 00:07:15,708 --> 00:07:25,791 (সংস্কৃত মন্ত্র) 30 00:07:53,041 --> 00:07:54,583 মিঃ শ্রীনিবাস আপনাকে আমাদের কাছে সুপারিশ করেছেন। 31 00:07:55,083 --> 00:07:57,541 আমরা আমাদের একটি সমস্যার সমাধান চাই। 32 00:07:59,208 --> 00:08:05,833 আপনি আপনার ইচ্ছায় আসবেন না এবং আপনি এখানে আসবেন না কারণ কেউ আপনাকে এই ঠিকানা দিয়েছে। 33 00:08:06,250 --> 00:08:10,291 সর্বশক্তিমান আপনাকে এখানে পেতে ইচ্ছুক হলেই আপনি এখানে আসবেন ! 34 00:08:12,125 --> 00:08:17,708 আপনি কি একটি নদী জ্যোতিষীর সাথে দেখা করার আগে নদী জ্যোতিষশাস্ত্র সম্পর্কে শিখেছেন ? 35 00:08:20,958 --> 00:08:21,750 না জনাব. 36 00:08:22,208 --> 00:08:33,166 একজন ব্যক্তির অতীত, বর্তমান এবং ভবিষ্যত বহু বছর আগে মহর্ষিদের দ্বারা তালপাতার পাণ্ডুলিপিতে চুলকায়। 37 00:08:33,375 --> 00:08:35,750 নদী জ্যোতিষের বিজ্ঞান হল একজন ব্যক্তির তালুর রেখাগুলি অধ্যয়ন করা 38 00:08:35,958 --> 00:08:45,250 এবং হাজার হাজার পান্ডুলিপির মধ্যে তাকে উপযুক্ত একটি পান্ডুলিপি উল্লেখ করে তাকে গাইড করুন । 39 00:08:46,083 --> 00:08:47,958 এখন বলুন, আপনার সমস্যা কি? 40 00:08:48,708 --> 00:08:50,750 স্বামী, সে আমার বন্ধু। 41 00:08:51,166 --> 00:08:53,541 তিনি এখন পর্যন্ত তার জীবনে কখনও ব্যর্থতা দেখেননি। 42 00:08:53,541 --> 00:08:57,875 তিনি সারা জীবন সফল হলেও সাম্প্রতিক সময়ে মানসিক টানাপোড়েনের কারণে, 43 00:08:58,000 --> 00:08:59,166 সে সব কিছুতেই ব্যর্থ হয়েছে। 44 00:08:59,416 --> 00:09:00,750 ব্যবসায় ক্ষতি, 45 00:09:01,083 --> 00:09:06,583 প্রেমের ব্যর্থতা এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণভাবে তিনি সেই পরীক্ষায় ব্যর্থ হচ্ছেন যা তিনি পরিচালনা করতে পছন্দ করেন। 46 00:09:07,083 --> 00:09:12,541 আপনাকে অবশ্যই তাকে তার স্বপ্ন পূরণের পথ দেখাতে হবে। 47 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 আপনার বুড়ো আঙুলের ছাপ রাখুন। 48 00:09:24,375 --> 00:09:25,208 ঠিক এখানে. 49 00:10:16,458 --> 00:10:19,041 ভগবান শ্রী রামকে জয় করুন! 50 00:10:21,208 --> 00:10:26,083 তোমার পিতা-মাতা ভগবান রামের নামে তোমার নাম রেখেছেন। 51 00:10:27,000 --> 00:10:31,916 আপনার জন্ম সাল 1996 এবং আপনার জন্মস্থান হায়দ্রাবাদ। 52 00:10:33,708 --> 00:10:42,625 আপনি খুব অল্প বয়সে আপনার পিতামাতাকে হারিয়েছেন এবং আপনি আপনার বন্ধুর সাথে একটি এতিমখানায় বেড়ে উঠেছেন। 53 00:10:46,416 --> 00:10:55,041 আপনার সমস্যার সমাধান প্রায় 30 বছর আগে চিন্তার আকারে অন্য ব্যক্তির মনে অঙ্কুরিত হয়েছে। 54 00:10:56,458 --> 00:10:59,291 আপনি যদি আপনার সমস্যার সমাধান চান, 55 00:10:59,916 --> 00:11:07,791 শ্রীরামপুরম নামক স্থান পরিদর্শন করুন এবং আনাপার্থী সুরি সম্পর্কে অধ্যয়ন করুন, 56 00:11:08,416 --> 00:11:10,958 আপনি অবশ্যই একটি সমাধান খুঁজে পাবেন। 57 00:11:12,750 --> 00:11:14,041 কিন্তু স্বামী… 58 00:11:16,208 --> 00:11:18,791 তোমার হাতে বেশি সময় নেই! অনুগ্রহ… 59 00:11:23,125 --> 00:11:23,875 আমরা আপনার ছুটি নেব 60 00:11:24,375 --> 00:11:28,583 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুক! 61 00:11:37,583 --> 00:11:38,416 পিতামহ, 62 00:11:38,916 --> 00:11:46,500 যদি তার ভাগ্য পূর্বনির্ধারিত থাকে তবে এটাও কি পূর্বনির্ধারিত ছিল যে আপনার কারণে তার শ্রীরামপুরম সফর হবে? 63 00:11:48,833 --> 00:11:50,958 হাসছেন কেন? এটা কি পূর্বনির্ধারিত? 64 00:11:51,791 --> 00:11:54,416 আপনার প্রশ্নের নিজের জন্য উত্তর, প্রিয়! 65 00:11:54,416 --> 00:11:59,208 সেক্ষেত্রে আপনি কেন বললেন যে তাদের হাতে বেশি সময় নেই? 66 00:11:59,291 --> 00:12:01,416 সে কি তার লক্ষ্য অর্জন করবে? 67 00:12:01,416 --> 00:12:03,958 তার বয়স 24 বছর, 68 00:12:04,958 --> 00:12:11,875 25 বছর বয়সী হওয়ার আগে তাকে অবশ্যই তার স্বপ্ন পূরণ করতে হবে অন্যথায় সে বেঁচে থাকতে পারে না। 69 00:12:13,583 --> 00:12:22,375 তার পথ বেছে নেবে তার গন্তব্য মৃত্যু নাকি বিজয়। 70 00:12:35,791 --> 00:12:37,958 মাফ করবেন, আপনি কি জানেন অনপার্টি সুরি কোথায় থাকেন? 71 00:12:37,958 --> 00:12:40,375 সুরি? তিনি 30 বছর ধরে মারা গেছেন... 72 00:12:42,666 --> 00:12:43,875 আপনি কি আমাকে তার সম্পর্কে কিছু বলতে পারেন? 73 00:12:43,875 --> 00:12:47,750 আমি যদি আপনার কাছে তার আত্মজীবনী শোনাতে শুরু করি, আমার স্ত্রী আমাকে আমার বাড়ি থেকে বের করে দেবে! 74 00:12:47,958 --> 00:12:48,958 আমাকে যেতে হবে. 75 00:12:48,958 --> 00:12:50,916 মাফ করবেন, চাচা! দয়া করে আমাকে ছেড়ে দিন... 76 00:12:52,833 --> 00:12:54,958 রাম, চা স্টলে জিজ্ঞেস করি 77 00:12:59,041 --> 00:13:00,000 স্যার? -হ্যাঁ! 78 00:13:00,000 --> 00:13:02,125 এখানে অনর্থি সুরি নামে এক ব্যক্তি থাকতেন... 79 00:13:02,125 --> 00:13:03,666 আপনি কি তার সম্পর্কে কিছু জানেন? 80 00:13:03,666 --> 00:13:05,666 তাকে? তিনি একজন অসাধু মানুষ ছিলেন। 81 00:13:05,666 --> 00:13:08,916 যাই হোক, উনি 30 বছর আগে মারা গেছেন এখন আপনি কেন তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছেন? 82 00:13:08,916 --> 00:13:11,500 আমরা তার সম্পর্কে কিছু বিস্তারিত জানতে এখানে এসেছি 83 00:13:11,500 --> 00:13:12,750 আপনারা কি সাংবাদিক? 84 00:13:12,750 --> 00:13:15,125 আপনি কি তাকে নিয়ে গল্প লিখবেন? 85 00:13:16,666 --> 00:13:18,708 কিন্তু তার সম্পর্কে বলার কি আছে... 86 00:13:18,708 --> 00:13:21,750 তিনি ছিলেন একজন ছটফটকারী চাদর, তার সম্পর্কে বলার মতো উল্লেখযোগ্য আর কিছু নেই। 87 00:13:23,208 --> 00:13:26,666 সুরি মারা গেছে, কেউ তার খবর দিচ্ছে না 88 00:13:27,291 --> 00:13:29,083 কিন্তু শ্রী রামচারী আমাদের এই গ্রামের সিউড়ি সম্পর্কে জানতে বলেছেন। 89 00:13:29,125 --> 00:13:29,625 হ্যাঁ! 90 00:13:30,208 --> 00:13:31,083 আমাদের কি করা উচিৎ? 91 00:13:31,083 --> 00:13:34,083 হ্যালো... আপনি কি এখানে আনাপার্থী সুরির বিষয়ে জানতে চান? 92 00:13:34,583 --> 00:13:35,250 হ্যাঁ. 93 00:13:35,250 --> 00:13:39,291 আপনি যদি তার সম্পর্কে জানতে চান তবে তার শৈশবের বন্ধু শিবের সাথে দেখা করুন। 94 00:13:39,291 --> 00:13:42,375 সে তার পুরো ইতিহাস আপনার সামনে তুলে ধরবে। 95 00:13:42,375 --> 00:13:43,375 আমরা তাকে কোথায় পেতে পারি? 96 00:13:43,375 --> 00:13:46,541 আপনি তাকে এখানে পাবেন না, এই সময়ে তিনি বারে থাকবেন। 97 00:13:47,291 --> 00:13:48,541 তাদের একবার জিজ্ঞাসা করুন... 98 00:13:48,791 --> 00:13:49,791 ঠিক আছে 99 00:14:04,291 --> 00:14:06,125 অনর্থি সুরি কি আপনার বন্ধু? 100 00:14:06,458 --> 00:14:07,416 হ্যাঁ, সে আমার বন্ধু। 101 00:14:08,250 --> 00:14:09,875 আপনি কি তার সম্পর্কে আমাদের কিছু বলতে পারেন? 102 00:14:10,166 --> 00:14:12,291 তুমি কে? কেন আপনি তার সম্পর্কে জানতে চান? 103 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 মিঃ রামচারী আমাদের পাঠিয়েছেন... 104 00:14:16,958 --> 00:14:18,958 এটা কি রামচারী? ঠিক আছে! 105 00:14:18,958 --> 00:14:21,208 দয়া করে বসুন এবং কথা বলুন... 106 00:14:21,208 --> 00:14:22,000 প্লিজ বসুন। 107 00:14:23,500 --> 00:14:25,666 আপনি তার সম্পর্কে কি জানতে চান বলুন? 108 00:14:28,083 --> 00:14:31,875 আমার সমস্যার সমাধান খুঁজতে তার সম্পর্কে আমাদের সবকিছু জানতে হবে । 109 00:14:32,416 --> 00:14:38,916 সুরিকে আমার চেয়ে ভালো কেউ জানে না কারণ আমরা ছোটবেলা থেকেই একসাথে বড় হয়েছি। 110 00:14:39,541 --> 00:14:43,375 আমরা এতিম ছিলাম তাই সবকিছু একসাথে করেছি। 111 00:14:44,125 --> 00:14:47,750 আমাদের কলেজের দিনগুলোতে সে কলেজের টপার ছিল। 112 00:14:49,250 --> 00:14:59,958 1989 সালেই তার চিন্তার প্রক্রিয়া এবং তার ড্রেসিং স্টাইল সবার থেকে 10 বছর এগিয়ে ছিল। 113 00:15:19,250 --> 00:15:22,000 এই গ্রামে তিনিই প্রথম বুলেট বাইক কিনেছেন। 114 00:15:33,583 --> 00:15:39,666 এর ইঞ্জিনের শব্দ নিজেই একটি মনোভাব ছিল! 115 00:15:42,125 --> 00:15:49,166 প্রত্যেকের যেমন একটি ভাল দিক এবং একটি খারাপ দিক আছে, আমাদেরও আমাদের শুভাকাঙ্ক্ষী এবং বিদ্বেষী ছিল। 116 00:15:49,166 --> 00:15:52,916 আর বিদ্বেষীদের তালিকায় কৃষ্ণই প্রথম ব্যক্তি। 117 00:15:54,791 --> 00:15:59,166 কৃষ্ণের পিতা বলরাম রাজু ছিলেন এই গ্রামের মুকুটহীন শাসক। 118 00:16:02,083 --> 00:16:08,333 দুটি ঘটনা যা সুরির জীবনকে মাথার উপর ঘুরিয়ে দিয়েছিল একই দিনে ঘটেছিল। 119 00:16:10,041 --> 00:16:16,000 সাগরের ওপরের নিম্নচাপটি ঘূর্ণিঝড়ে পরিণত হয়েছে। সরকার বেসামরিক নাগরিকদের উচ্চ সতর্ক থাকার জন্য সতর্ক করেছে। 120 00:16:16,041 --> 00:16:19,333 সিউরি, আবার বৃষ্টি হচ্ছে! 121 00:16:19,958 --> 00:16:23,083 চাচা, বৃষ্টি তাদের পূর্বাভাস অনুসরণ করেনি। 122 00:16:23,458 --> 00:16:25,625 যখন তারা অন্তত বৃষ্টির আশা করে, তখনই বৃষ্টি হয়। 123 00:16:25,625 --> 00:16:26,666 আপনি এটা ভাল জানেন! 124 00:16:26,916 --> 00:16:34,791 এদিকে এক কাজ করো, সুপারস্টার চিরঞ্জীবীর নতুন গান রিলিজ হয়েছে, এই ক্যাসেটটা নিয়ে বাজাও। 125 00:16:34,791 --> 00:16:35,583 আমরা একটি বিস্ফোরণ হবে. 126 00:16:35,666 --> 00:16:37,000 নতুন গান রিলিজ হয়েছে? 127 00:16:37,333 --> 00:16:39,416 আমাকে এত দেরি করলে কেন? 128 00:16:42,916 --> 00:16:46,208 (ব্যাকগ্রাউন্ডে গান বাজছে) 129 00:16:48,833 --> 00:16:55,833 গরম চা, ঠান্ডা জলবায়ু এবং মেগাস্টারের গান… অসাধারণ! 130 00:17:29,833 --> 00:17:30,666 ম্যাডাম… 131 00:18:00,791 --> 00:18:02,166 চাচা... -হ্যাঁ... 132 00:18:04,125 --> 00:18:04,916 সে কে ছিল? 133 00:18:05,666 --> 00:18:07,833 তিনি সুব্বারাওয়ের মেয়ে। 134 00:18:07,833 --> 00:18:09,875 সে সবেমাত্র উচ্চ শিক্ষা শেষ করে শহর থেকে ফিরেছে। 135 00:18:11,500 --> 00:18:12,791 ঠিক আছে… চাচা? 136 00:18:12,791 --> 00:18:14,625 দেখতে পাচ্ছেন না? 137 00:18:14,625 --> 00:18:15,375 তার এত তাড়া কেন? 138 00:18:15,416 --> 00:18:17,416 নরসিপত্তনম পাহাড়ের কাছে হীরা পাওয়া যাচ্ছে। 139 00:18:17,416 --> 00:18:19,875 আমি আমার ভাগ্য পরীক্ষা করতে যাচ্ছি, আমাকে ছেড়ে দিন। 140 00:18:21,708 --> 00:18:24,541 সিউড়ি, হীরা পাওয়া যাচ্ছে। 141 00:18:52,666 --> 00:18:54,083 সুরি, আমাকে সাহায্য করুন। 142 00:19:01,416 --> 00:19:05,791 সবাই ওপারে খুঁজছে, তুমি আমাকে এই পাহাড়ের পাশে নিয়ে এলে কেন? 143 00:19:06,416 --> 00:19:10,166 সবাই মিলে স্তূপ খুঁড়ে সেখানে কী পাবে? 144 00:19:10,166 --> 00:19:11,625 সুতরাং, আমরা এই দিকে অনুসন্ধান করা হবে. 145 00:19:11,625 --> 00:19:13,625 উহু! ঠিক আছে চল যাই. 146 00:19:49,833 --> 00:19:51,541 আরে, এটা কি? 147 00:19:53,500 --> 00:19:54,291 দস! 148 00:20:07,458 --> 00:20:10,166 শিব… এখানে দেখ… - এটা কি? 149 00:20:16,041 --> 00:20:18,041 এটা একটা হীরা। 150 00:20:19,833 --> 00:20:20,875 এটা একটা হীরা। 151 00:20:25,375 --> 00:20:27,083 এটি একটি আসল হীরা। 152 00:20:27,541 --> 00:20:30,208 আমরা এটা জানি, আপনি শুধু আমাদের বলুন এটা মূল্য. 153 00:20:30,500 --> 00:20:31,708 এটার মূল্য Rs. 65,000 154 00:20:32,000 --> 00:20:34,166 রুপি 65,000? আমাদেরকে দাও... 155 00:20:35,333 --> 00:20:36,833 শেঠ, হীরাটা আমাকে দাও। 156 00:20:39,916 --> 00:20:40,833 পরে দেখা হবে। 157 00:20:41,750 --> 00:20:42,666 আপনি টাকা চান না? 158 00:20:45,875 --> 00:20:47,250 আমি তোমাকে রুপি দেব। 80,000 159 00:20:47,250 --> 00:20:48,583 পরে দেখা হবে। 160 00:20:48,625 --> 00:20:50,750 80000, আমরা এত বড় পরিমাণ আর খুঁজে পাব না। আমার কথা শোন, 161 00:20:50,750 --> 00:20:53,416 তাকে দাও এবং টাকা নাও। অনুগ্রহ করে বোঝার চেষ্টা করুন। 162 00:20:53,416 --> 00:20:54,291 চলো যাই. 163 00:20:58,083 --> 00:21:02,958 দোকানদারের কাছে হীরা বিক্রি না করে তার দিকে তাকিয়ে থেকে লাভ কী ! 164 00:21:02,958 --> 00:21:05,583 রুপি 80,000! আপনি কি এটা আমাদের সারাজীবনের কঠোর পরিশ্রমের মূল্য বুঝতে পারেন? 165 00:21:06,166 --> 00:21:09,416 দোস্ত, এই হীরা কেউ তৈরি করেনি। 166 00:21:09,833 --> 00:21:11,916 এটি মাটির নিচে প্রাকৃতিকভাবে ঘটেছে, 167 00:21:12,125 --> 00:21:16,000 যার মানে, কিছু বড় প্রতিক্রিয়া আছে যা অবশ্যই অনুঘটক হিসেবে কাজ করেছে। 168 00:21:16,708 --> 00:21:21,291 যদি আমরা সেই প্রতিক্রিয়ার পিছনে উত্স খুঁজে পাই তবে আমরা এই জাতীয় হীরার একটি সংখ্যা তৈরি করতে পারি। 169 00:21:22,250 --> 00:21:26,458 আমি তাই ভাবলাম, ওই দোকানদারের কারবার মেনে নিতে তুমি নিশ্চয়ই পাগল । 170 00:21:26,458 --> 00:21:28,583 এখন আপনি হীরা তৈরির দাবি করছেন? 171 00:21:28,583 --> 00:21:30,458 তুমি পাগল হয়ে গেছো! 172 00:21:30,458 --> 00:21:32,250 এখানে থাকলে আমিও পাগল হয়ে যাব। 173 00:21:32,250 --> 00:21:36,208 আমি ত্যাগ করব. আমি এখান থেকে চলে যাব... 174 00:21:38,250 --> 00:21:43,666 যদি কেউ একটি হীরা খুঁজে পায়, তবে তারা তা বিক্রি করবে বা ব্যবহার করবে। 175 00:21:44,208 --> 00:21:47,333 কিন্তু সুরি সবার মতো ছিল না। 176 00:21:47,875 --> 00:21:51,833 সেই দিন থেকেই তিনি হীরা তৈরির কথা ভাবতে শুরু করেন । 177 00:21:53,083 --> 00:21:57,125 যখন পুরো গ্রাম হীরার সন্ধানে ছিল, 178 00:21:57,125 --> 00:22:00,458 সুরি লাইব্রেরির দিকে ফিরল। 179 00:22:12,916 --> 00:22:19,416 সেই দিনগুলিতে, ক্লাউডে তথ্য উপলব্ধ ছিল না যা ইন্টারনেটের মাধ্যমে সহজেই অ্যাক্সেস করা যেতে পারে। 180 00:22:20,000 --> 00:22:25,166 তথ্যের সামান্যতম জন্যও বইয়ের ওপর নির্ভর করতে হতো । 181 00:22:29,166 --> 00:22:32,666 আমি হীরা তৈরি সম্পর্কে জানতে প্রয়োজনীয় সমস্ত উপকরণ নিয়ে এসেছি । 182 00:22:33,833 --> 00:22:37,291 মাটির 100 কিলোমিটার নীচে কার্বন চলে যায়... 183 00:22:37,291 --> 00:22:41,666 খুব উচ্চ তাপমাত্রায় প্রচুর পরিমাণে চাপ যা হীরাতে রূপান্তরিত করে। 184 00:22:41,833 --> 00:22:47,791 এই হীরা ভূগর্ভে আগ্নেয়গিরির বিস্ফোরণের সময় লাভার সাথে পৃষ্ঠে পৌঁছায় । 185 00:22:47,791 --> 00:22:49,708 এভাবেই আমরা খনন করে তাদের খুঁজে বের করতে পারি। 186 00:22:50,333 --> 00:22:55,333 তার মানে আমরা যদি কৃত্রিমভাবে উচ্চ তাপমাত্রা এবং উচ্চ-চাপের পরিস্থিতি তৈরি করতে পারি, ঠিক পৃথিবীর নীচে, 187 00:22:55,333 --> 00:22:57,125 আমরা নিজেরাই হীরা তৈরি করতে পারি। 188 00:22:57,458 --> 00:23:00,125 সুরি, তুমি যা বলছ আমি কিছুই পাচ্ছি না। 189 00:23:00,125 --> 00:23:02,875 আপনি যে আশি হাজার টাকা গ্রহণ করেননি তার কথাই আমি ভাবতে পারি । 190 00:23:03,000 --> 00:23:06,250 আপনি এটি মুখে মুখে বুঝবেন না, আমি বাস্তবে এটি সম্ভব করব। 191 00:23:07,708 --> 00:23:08,916 আমি জানি না সে কি করছে। 192 00:23:08,916 --> 00:23:11,083 দেবী লক্ষ্মী, দয়া করে আমার বাড়িতে ধন বর্ষণ করুন, 193 00:23:11,083 --> 00:23:11,583 বোকা... 194 00:23:11,916 --> 00:23:13,166 আমার পকেটে সম্পদ ঝরনা. 195 00:23:13,625 --> 00:23:16,208 আপনি আমাদের বাড়িতে প্রবেশ করতে চেয়েছিলেন কিন্তু তিনি হীরাটি বিক্রি করতে অস্বীকার করেছিলেন এবং এখন, 196 00:23:16,625 --> 00:23:18,208 আপনার প্রতি তার কোন শ্রদ্ধা নেই। 197 00:23:19,083 --> 00:23:20,958 তার পরিকল্পনা সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই। 198 00:24:00,791 --> 00:24:08,500 যেদিন সুরি তার হীরা তৈরির পরীক্ষা শুরু করেন, সেদিনই তার জীবনের আরেকটি অধ্যায় শুরু হয়। 199 00:24:27,291 --> 00:24:28,000 এটা সুন্দর না? 200 00:24:28,583 --> 00:24:29,708 খুব সুন্দর. 201 00:24:35,708 --> 00:24:37,083 এটা খুব সুন্দর. 202 00:24:42,208 --> 00:24:43,291 সাবধান। 203 00:24:45,583 --> 00:24:47,125 তুমিও ধীরে চল। 204 00:24:49,250 --> 00:24:50,291 কোথায় আমার চুন্নি (লম্বা স্কার্ফ)? 205 00:24:55,333 --> 00:24:56,125 আমি এখানে রেখেছি... 206 00:24:56,125 --> 00:24:57,666 সেখানে… এটি জলের স্রোতের সাথে প্রবাহিত হচ্ছে। 207 00:25:00,208 --> 00:25:02,958 আরে সুরি, এই শার্টটা আমার খুব ভালো লাগছে। 208 00:25:03,916 --> 00:25:06,958 আরে, আগের চা স্টলের ওই একই মেয়ে। 209 00:25:29,583 --> 00:25:30,541 ধন্যবাদ. 210 00:25:31,458 --> 00:25:33,125 আপনি কি শ্রীরামপুরম থেকে এসেছেন? 211 00:25:33,125 --> 00:25:33,791 হ্যাঁ. 212 00:25:33,791 --> 00:25:35,250 আমি সেখানে দেখেছি… 213 00:25:35,541 --> 00:25:37,125 আমিও. 214 00:25:37,375 --> 00:25:39,125 আমরা পরে দেখা করব। 215 00:26:04,583 --> 00:26:08,916 "কি যাদু তুমি আমার উপর রাখলে..." 216 00:26:08,916 --> 00:26:13,458 তোমার সাথে দেখা করে আমি কবি হয়েছি। 217 00:26:13,458 --> 00:26:18,083 "কি যাদু তুমি আমার উপর রাখলে...।" 218 00:26:18,083 --> 00:26:22,666 তোমার সাথে দেখা করে আমি কবি হয়েছি। 219 00:26:22,666 --> 00:26:31,375 "আমার সামনে আপনার সাথে, একটি ছোট ঝামেলা আমার মধ্যে অস্থিরতায় পরিণত হয়।" 220 00:26:31,375 --> 00:26:40,416 "আমি তোমাকে প্রথমবার দেখেছিলাম, আমার মধ্যে বিশৃঙ্খলা ছিল কারণ আমার স্বপ্ন সত্যি হয়েছিল।" 221 00:26:40,416 --> 00:26:50,083 "আপনি এইমাত্র আমার সাথে দেখা করেছেন এবং আমার হৃদয়ের সাথে এক হয়ে গেছেন।" 222 00:26:50,083 --> 00:26:58,416 "তুমি আমার সামনে দাঁড়িয়ে আমার জীবনকে স্থবির করে দিয়েছিলে।" 223 00:27:17,166 --> 00:27:28,583 "যখন তুমি তোমার ঠোঁটে হাসি নিয়ে হেঁটে যাও, তখন পৃথিবী তোমার সাথে সাথে চলে।" 224 00:27:31,250 --> 00:27:39,583 "আপনার অপছন্দ একটি অপরাধ এবং আপনার পছন্দ একটি বর।" 225 00:27:40,291 --> 00:27:48,333 "আপনি যদি মম এবং প্রতিক্রিয়াহীন হন তবে চারিদিকে অশান্তি রয়েছে।" 226 00:27:49,333 --> 00:27:56,541 "চাঁদকে তাড়িয়ে দিলে সারা রাত অন্ধকারে জেগে থাকে।" 227 00:27:58,583 --> 00:28:06,750 "আপনি এইমাত্র আমার সাথে দেখা করেছেন এবং আমার হৃদয়ের সাথে এক হয়ে গেছেন।" 228 00:28:07,833 --> 00:28:16,083 "তুমি আমার সামনে দাঁড়িয়ে আমার জীবনকে স্থবির করে দিয়েছিলে।" 229 00:28:34,833 --> 00:28:43,500 "তুমি যখন হাসো তখন তারা বিদ্যুতের সাথে কথা বলে" 230 00:28:44,041 --> 00:28:53,250 "স্বপ্নগুলি জন্মগ্রহণ করার পরেই জন্মগ্রহণ করেছিল এবং যখন আপনি তাদের হতে অনুমতি দিয়েছিলেন তখনই তা বাস্তবে পরিণত হয়েছিল।" 231 00:28:53,250 --> 00:28:58,125 "আমার জীবনের সৌভাগ্য যে তোমার সাথে আমার পরিচয় হয়েছে।" 232 00:28:59,833 --> 00:29:05,291 "আমার জীবনের সৌভাগ্য যে তোমার সাথে আমার পরিচয় হয়েছে।" 233 00:29:07,166 --> 00:29:17,500 "আমি তোমার সাথে আমার বাকি জীবন কাটাতে চাই। তুমি শুধু আমার সাথে দেখা করে আমার হৃদয়ের সাথে এক হয়ে গেলে।" 234 00:29:18,583 --> 00:29:27,791 "আপনি এইমাত্র আমার সাথে দেখা করেছেন এবং আমার হৃদয়ের সাথে এক হয়ে গেছেন।" 235 00:29:27,791 --> 00:29:36,875 "তুমি আমার সামনে দাঁড়িয়ে আমার জীবনকে স্থবির করে দিয়েছিলে।" 236 00:30:24,916 --> 00:30:25,916 চলুন, তাড়াতাড়ি… 237 00:30:25,916 --> 00:30:28,416 চিন্তা করবেন না, আমি সব ব্যবস্থা নেব। 238 00:30:28,875 --> 00:30:29,666 চলে আসো… 239 00:30:35,625 --> 00:30:39,458 সুরি, যতবার তুমি এসে ৩ বার হর্ন দাও তোমার সিগন্যালে, 240 00:30:39,458 --> 00:30:42,791 আমি ছুটে আসি… এই সব এখন ক্লান্তিকর কাজ! 241 00:30:42,791 --> 00:30:51,666 পরিবর্তে, আমরা যদি টেলিকাইনেসিস বা টেলিপ্যাথিক চিন্তার মাধ্যমে যোগাযোগ করতে পারি তবে এটি আরও ভাল হবে! 242 00:30:51,666 --> 00:30:53,458 ঠিক আছে! এমন একটি যন্ত্র উদ্ভাবন করা যাক? 243 00:30:54,666 --> 00:30:55,958 আপনি কি উদ্ভাবন করবেন? 244 00:30:56,666 --> 00:30:58,708 আমাকে অবমূল্যায়ন করবেন না, আমি হীরা তৈরি করার একটি পদ্ধতি উদ্ভাবন করছি, আপনি জানেন? 245 00:30:58,708 --> 00:30:59,791 হীরা!? 246 00:31:00,791 --> 00:31:02,583 সেটা তুমি বুঝবে না... 247 00:31:03,000 --> 00:31:07,250 আমরা নির্জন জায়গায় আছি আর ফালতু কথাবার্তায় সময় নষ্ট করছি, যা করার জন্য এসেছি সেটাই করি। 248 00:31:10,250 --> 00:31:11,291 আমাদের কি করা উচিৎ? 249 00:31:11,916 --> 00:31:13,083 তুমি কি জানো না? 250 00:31:14,666 --> 00:31:15,833 তুমি কি একটি চুমু চাও? 251 00:31:24,041 --> 00:31:24,833 কি হলো? 252 00:31:24,833 --> 00:31:27,708 আমি আমার বোনকে অনেক পছন্দ করি, 253 00:31:27,750 --> 00:31:31,625 আমি যদি এটা আমার বোনকে বলি এবং সে যদি আমাদের মাকে এটা বলে এবং তারপর যদি মা আমার বাবাকে এটা বলে, 254 00:31:31,625 --> 00:31:33,458 আমি তার সামনে বিব্রত হতাম। 255 00:31:33,791 --> 00:31:37,041 কেন তুমি তোমার বোনকে বলবে যে আমরা চুমু খেয়েছি? 256 00:31:37,208 --> 00:31:38,416 তুমি কি নিশ্চিত আমি বলবো না? 257 00:31:39,375 --> 00:31:40,791 তুমি করবে না! - তুমি তাই মনে কর? 258 00:31:41,875 --> 00:31:43,208 আসো চুম্বন করো. 259 00:31:45,708 --> 00:31:47,208 এখন কি হল? 260 00:31:47,208 --> 00:31:50,583 আপনি যদি আপনার বন্ধুকে এটি বলেন, শিব এবং শিব এটি অন্য কাউকে বলে ... 261 00:31:50,583 --> 00:31:53,166 এবং অন্য কেউ এটা অন্য কাউকে বলে এবং এইভাবে যদি এই বিষয়টি আমার বাবার জ্ঞানে আসে... 262 00:31:53,166 --> 00:31:54,458 তাহলে আমি তার সামনে বিব্রত হব। 263 00:31:54,458 --> 00:31:57,708 আমি শিবের কাছে আমাদের চুম্বনের কথা বলব কেন? 264 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 তুমি করবে না? - না! 265 00:31:59,708 --> 00:32:00,625 আসো চুম্বন করো… 266 00:32:00,625 --> 00:32:02,125 আপনি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত? 267 00:32:07,916 --> 00:32:09,083 এবার কি হলো? 268 00:32:09,083 --> 00:32:11,916 যদি কেউ আমাদের দেখে এবং যদি তারা আমার বাবাকে বলে ... 269 00:32:11,916 --> 00:32:15,458 আমার পরিবারের গর্ব ঝুঁকির মধ্যে থাকবে। আমি কি কারো কাছে দৃশ্যমান? 270 00:32:15,458 --> 00:32:17,000 এমনকি আমি তোমাকে ঠিকমতো দেখতে পাচ্ছি না! 271 00:32:17,458 --> 00:32:20,791 এসব হচ্ছে না, চল বাসায় যাই। 272 00:32:24,833 --> 00:32:26,208 আপনি কি চুম্বন চান না? 273 00:32:26,208 --> 00:32:29,250 আপনার চুম্বন নিজের কাছে রাখুন! চল যাই. 274 00:32:30,833 --> 00:32:31,333 আসা… 275 00:32:33,916 --> 00:32:37,541 আমাকে অনুসরণ করুন, সাবধান, আসুন। 276 00:32:38,041 --> 00:32:38,541 আসা… 277 00:32:47,916 --> 00:32:49,250 সে মাতাল। 278 00:32:49,458 --> 00:32:51,416 আরে বখাটে, সরে যাও! 279 00:32:51,750 --> 00:32:54,000 আমি ভেবেছিলাম তুমি নরম স্বভাবের, এ কী? 280 00:32:54,958 --> 00:32:57,291 সম্পর্কের আগে সব মেয়েকেই নরমভাষী মনে হয়, 281 00:32:57,291 --> 00:32:59,291 উদ্ঘাটন শুধুমাত্র পরে ঘটে. 282 00:32:59,333 --> 00:33:02,125 এটি একটি নমুনা মাত্র, ভবিষ্যতে আপনাকে অনেক কিছুর সাক্ষী হতে হবে। চল যাই. 283 00:33:02,125 --> 00:33:04,000 হায় আল্লাহ, এত জটিল মানুষ! 284 00:33:04,000 --> 00:33:07,208 হুবহু ! সব মেয়েই একই রকম। 285 00:33:07,208 --> 00:33:09,041 আমার স্ত্রীও শুরুতে মৃদুভাষী ছিল কিন্তু এখন… 286 00:33:17,958 --> 00:33:19,375 আমি আপনাকে বলতে ভুলে গেছি… 287 00:33:19,541 --> 00:33:20,125 এটা কি? 288 00:33:20,375 --> 00:33:22,541 আমি আগামী তিন দিনের জন্য আমার দাদির কাছে যাচ্ছি। 289 00:33:22,875 --> 00:33:26,041 তিন দিনের জন্য? কিভাবে আমি সারা 3 দিন আপনার সাথে দেখা করতে পারি না? 290 00:33:26,041 --> 00:33:28,041 তোমার সাথে দেখা না করেও যেভাবে থাকতাম। 291 00:33:28,791 --> 00:33:30,375 আপনি কাউন্টারে ভাল হচ্ছে! 292 00:33:30,750 --> 00:33:32,833 যাই হোক, আমি কোনোভাবে ম্যানেজ করব, তুমি চালিয়ে যাও। 293 00:33:32,833 --> 00:33:33,750 ওকে। পরে দেখা হবে. 294 00:33:51,833 --> 00:33:53,750 আমরা আবার দেখা না হওয়া পর্যন্ত এটি একটি স্যুভেনির হিসাবে রাখুন... 295 00:33:53,750 --> 00:33:54,916 আরে, চাঁদিনী! 296 00:33:55,291 --> 00:33:55,916 থামো! 297 00:34:00,666 --> 00:34:04,000 সুরির জীবন চিত্রিত করার জন্য একদিন যথেষ্ট নয়। 298 00:34:04,291 --> 00:34:09,208 এক মিনিট অপেক্ষা করুন, আমি কি এখান থেকে গল্পটি চালিয়ে যাব? 299 00:34:10,208 --> 00:34:11,375 তুমি কি বলবে? 300 00:34:12,666 --> 00:34:17,208 তিনি বিস্তারিত জানতে আমার কাছে এসেছিলেন এবং এখন তিনি আমাকে আমার গল্প বলতে চান? 301 00:34:17,291 --> 00:34:18,666 ঠিক আছে, চালিয়ে যান। 302 00:35:02,625 --> 00:35:09,708 অবাক হচ্ছেন যে ছবির মেয়েটি কিভাবে বাস্তবে এলো? 303 00:35:14,291 --> 00:35:17,625 আপনি যদি এটি বিশ্বাস না করেন তবে আপনি আমাকে স্পর্শ করে নিশ্চিত করতে পারেন। 304 00:35:23,416 --> 00:35:26,416 আমি আপনাকে অনুমতি দিয়েছি তার মানে এই নয় যে আপনি নিষিদ্ধ অংশ স্পর্শ করবেন। 305 00:35:26,875 --> 00:35:30,541 আমি শুধু নিশ্চিত করতে চেয়েছিলাম এটা হ্যালুসিনেশন নাকি বাস্তবতা। 306 00:35:30,541 --> 00:35:32,125 আপনি কি আপনার সন্দেহ পরিষ্কার করেছেন? 307 00:35:32,125 --> 00:35:34,250 আমার বাসায় কেন এলে? 308 00:35:34,666 --> 00:35:39,208 আমি তোমাকে মিস করছিলাম তাই তোমার সাথে দেখা করতে আমার ঠাকুরমার কাছ থেকে ফিরে এসেছি। 309 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 আমি তোমাকে অনেক মিস করেছি। 310 00:35:41,000 --> 00:35:42,541 আমি তোমাকে খুব মিস করেছি ক্র্যাকপট! 311 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 আপনি একটি ক্র্যাকপট! 312 00:35:46,458 --> 00:35:47,666 আরে না, একটা পাওয়ার কাট! 313 00:35:48,250 --> 00:35:51,541 প্লিজ একটা মোমবাতি জ্বালাও, আমি অন্ধকারকে ভয় পাই। 314 00:35:56,583 --> 00:35:58,291 আমি তোমার সাথে থাকাকালীন তোমার ভয় পাওয়ার দরকার নেই। 315 00:35:59,083 --> 00:36:01,166 আমি ভয় পাচ্ছি... তোমার কারণে 316 00:36:02,541 --> 00:36:03,416 কেন? 317 00:36:05,500 --> 00:36:07,458 কারণ আপনি কিছু করতে পারেন। 318 00:37:38,250 --> 00:37:39,000 সঠিকভাবে বোল... 319 00:37:43,208 --> 00:37:44,125 চার… 320 00:37:46,583 --> 00:37:47,708 আরে প্রিয়া! 321 00:37:48,666 --> 00:37:49,875 আরে বল ছুড়ে দাও। 322 00:37:53,458 --> 00:37:54,708 আসুন সিরি, ছুঁড়ে ফেলুন... 323 00:37:56,916 --> 00:37:58,291 এক সেকেন্ড. 324 00:38:01,041 --> 00:38:03,000 হাই ক্র্যাকপট, আপনি কি করছেন? 325 00:38:03,000 --> 00:38:07,500 আমি আমার পরিবার নিয়ে আমার শহরে আছি। আমরা একটি বিস্ফোরণ হচ্ছে, রাম. 326 00:38:09,291 --> 00:38:11,708 সে মিথ্যা বলছে কেন? 327 00:38:15,083 --> 00:38:16,083 তুমি কোথায়? 328 00:38:16,083 --> 00:38:19,291 আমার শহরে… আপনি একই প্রশ্ন কেন বারবার করছেন? 329 00:38:35,166 --> 00:38:38,875 আসলে রাম... আমি অপরাধবোধ করছি যে আমি তোমার সাথে শুয়েছি। 330 00:38:40,000 --> 00:38:46,458 তুমি আমাকে সত্যিই ভালোবাসো নাকি এটা শুধুই লালসা। তাই… 331 00:38:50,291 --> 00:38:51,750 তো, তুমি আমাকে মিথ্যা বললে.. 332 00:38:51,750 --> 00:38:54,458 তুমি আমাকে না জানিয়ে লুকিয়ে আছো। 333 00:38:55,208 --> 00:39:00,041 প্রিয়া, তুমি শুধু আমার প্রেমের প্রতি লালসার সন্দেহ করেনি, আমাকে মিথ্যাও বলেছিলে। 334 00:39:01,166 --> 00:39:02,833 তুমি কি জানো না আমি তোমার ব্যাপারে কতটা সিরিয়াস? 335 00:39:04,500 --> 00:39:07,166 তোমাকে প্রথম যেদিন দেখেছিলাম সেদিনের কথা এখনো মনে আছে। 336 00:39:07,750 --> 00:39:09,958 কারণ এটা ছিল আমার জীবনের সেরা মুহূর্তগুলোর একটি। 337 00:39:11,500 --> 00:39:15,208 আমার দিন শুরু হয় আপনার চিন্তা দিয়ে এবং শেষ হয় আপনার চিন্তা দিয়ে। 338 00:39:16,333 --> 00:39:20,541 আসলে, আমি আমাদের সব প্রেমের গল্পে দেখি... 339 00:39:22,708 --> 00:39:26,208 গত সপ্তাহে, আপনি আমার পাশে ছাড়া, আমি ভেতর থেকে ফাঁপা অনুভব করেছি... 340 00:39:28,541 --> 00:39:37,541 আমাদের আত্মা আমাদের আত্মার সঙ্গী নির্ধারণ করে এবং আমার আত্মা তার সিদ্ধান্ত নিয়েছে যে আপনি আমার আত্মার সঙ্গী। 341 00:39:38,625 --> 00:39:40,333 আমি তোমার প্রেমে পাগল, প্রিয়া। 342 00:39:41,875 --> 00:39:43,625 এবং, আমি তোমাকে চিরকাল ভালবাসব, প্রিয়া। 343 00:39:44,583 --> 00:39:45,708 আমি দুঃখিত, রাম। 344 00:39:48,125 --> 00:39:48,791 র্যাম… 345 00:39:53,083 --> 00:39:54,583 আমি দুঃখিত, রাম। 346 00:40:01,083 --> 00:40:01,708 তাই কি? 347 00:40:02,000 --> 00:40:02,458 হ্যাঁ! 348 00:40:02,458 --> 00:40:04,208 মাফ করবেন, ম্যাডাম, এটা আপনার জন্য। 349 00:40:07,541 --> 00:40:08,166 এখানে… 350 00:40:08,541 --> 00:40:09,333 কি দারুন! 351 00:40:11,041 --> 00:40:11,625 ইহা খোল. 352 00:40:20,458 --> 00:40:21,416 কি দারুন! 353 00:40:25,458 --> 00:40:27,083 এত সুন্দর! 354 00:40:28,791 --> 00:40:30,583 রাম, তুমি এটা এঁকেছ? 355 00:40:30,708 --> 00:40:32,125 আমার সুন্দরী রাজকুমারীর জন্য। 356 00:40:32,875 --> 00:40:33,875 ভালোবাসা দিয়ে। 357 00:40:38,250 --> 00:40:39,500 আপনি কখন এই আঁকা? 358 00:40:42,791 --> 00:40:44,125 যখন তুমি ঘুমিয়ে ছিলে। 359 00:41:11,791 --> 00:41:14,125 খুব সুন্দর! আমার মোহনীয় রাজকুমার! 360 00:42:17,541 --> 00:42:19,291 সে আমার কল রিসিভ করছে না কেন? 361 00:42:43,083 --> 00:42:46,000 আমার ডাকে সাড়া দিলে না কেন? 362 00:42:46,208 --> 00:42:47,416 আপনি কি ইতিমধ্যে আমাকে বিরক্ত? 363 00:42:48,333 --> 00:42:50,916 আমি অন্য কাজের কারণে আপনার কল মিস, আপনি ক্র্যাকপট. 364 00:42:51,291 --> 00:42:53,750 কি? কিছু এলোমেলো কাজ কি আমার চেয়ে আপনার কাছে বেশি পছন্দ করে? 365 00:42:53,833 --> 00:42:59,125 কথা বল... তুমি যা চেয়েছিলে তাই পেয়েছ আর তাই আমি তোমার অগ্রাধিকারের বাইরে, তাই না? 366 00:43:01,791 --> 00:43:02,500 আমি দুঃখিত. 367 00:43:07,625 --> 00:43:09,291 আরে, লোকেরা দেখছে... 368 00:43:09,833 --> 00:43:13,041 আমি আপনার কাছ থেকে ক্ষমা চাওয়ার এই পদ্ধতি শিখেছি! 369 00:43:13,416 --> 00:43:14,250 ঠিক আছে! 370 00:43:15,875 --> 00:43:18,875 আমি আপনার ক্ষমা গ্রহণ করছি, মিস্টার এক্সপার্ট। 371 00:43:47,416 --> 00:43:47,916 আরে… 372 00:43:50,000 --> 00:43:50,541 হ্যালো... 373 00:43:51,375 --> 00:43:52,583 মাফ করবেন... কোথায় হারিয়ে গেলে? 374 00:43:54,416 --> 00:43:55,208 হ্যাঁ! 375 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 প্রিয়া, একটা জরুরী কাজ পেয়েছি। পরে কথা হবে. হুহ? 376 00:43:59,833 --> 00:44:01,625 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? র্যাম? 377 00:44:04,666 --> 00:44:05,125 হ্যাঁ! 378 00:44:08,041 --> 00:44:10,583 আরে, কোথায় পালাচ্ছো? কেউ কি আপনাকে তাড়া করছে? 379 00:44:10,791 --> 00:44:13,708 আমাকে বিরক্ত করবেন না, আমার হীরা প্রকল্পের জন্য আমার কাছে একটি যুগান্তকারী ধারণা আছে। 380 00:44:13,708 --> 00:44:14,291 তাই কি? 381 00:44:14,625 --> 00:44:17,375 দিল্লি সুপার ওভারে ম্যাচ জিতেছে এবং আপনি একটি সুপার ধারণা আছে, কি একটি কাকতালীয়? 382 00:44:17,625 --> 00:44:18,916 ঠিক আছে, আমরা এটি সম্পর্কে পরে কথা বলব। 383 00:44:25,208 --> 00:44:27,666 কয়লায় প্রচুর পরিমাণে কার্বন থাকে। 384 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 সুতরাং, আমি কার্বন নিয়ে আমার পরীক্ষা চালিয়েছিলাম। 385 00:45:06,708 --> 00:45:12,208 এই প্রক্রিয়ায়, আমি আমার ডায়মন্ড প্রজেক্টে মনোযোগ দেওয়ার জন্য প্রিয়াকে কয়েক দিনের জন্য এড়িয়ে চলেছি। 386 00:45:42,250 --> 00:45:45,833 তুমি তোমার ছাড়া কারো সুখের কথা চিন্তা করো না , তুমি এমনই স্বার্থপর মানুষ। 387 00:45:46,666 --> 00:45:49,208 প্রিয়া, আমি শুধু তোমার কথাই ভাবছিলাম। এসে বসো. 388 00:45:49,416 --> 00:45:52,458 আপনি আপনার গার্লফ্রেন্ড সম্পর্কে অন্তত বিরক্ত, তাই না? 389 00:45:53,250 --> 00:45:55,250 দেখো তোমায় কতবার ডাকলাম, 390 00:45:55,583 --> 00:45:56,625 আপনি কি অন্তত একবার আমাকে সাড়া দিয়েছেন? 391 00:45:56,708 --> 00:45:59,875 আপনার WhatsApp সর্বশেষ দেখা স্ট্যাটাস 20 দিন আগের। 392 00:46:00,041 --> 00:46:03,000 কেন আপনি এমনকি একটি ফোন বহন? ডাস্টবিনে ফেলে দিন। 393 00:46:04,583 --> 00:46:05,166 প্রিয়া... 394 00:46:06,541 --> 00:46:07,291 এইটা তোমার জন্য! 395 00:46:10,000 --> 00:46:13,958 তুমি ভাবছ তুমি আমাকে একটা হীরার আংটি কিনে দেবে আর আমি তোমাকে এত সহজে যেতে দেব? 396 00:46:14,208 --> 00:46:16,041 আমি এটি কিনিনি, আমি এটি তৈরি করেছি। 397 00:46:16,500 --> 00:46:24,125 আমার হীরা প্রকল্পের অংশ হিসাবে, আমি কৃত্রিমভাবে একটি হীরা তৈরি করেছি যা 70% পর্যন্ত আসল হীরার সাথে মেলে। 398 00:46:25,666 --> 00:46:29,250 এই প্রজেক্টের কারণে আমাকে তোমাকে এড়িয়ে চলতে হয়েছিল... 399 00:46:29,833 --> 00:46:33,541 এবং আমি আপনার কোনো কল বা বার্তার উত্তর দিতে পারিনি কারণ আমি এই বিষয়ে মনোযোগ দিচ্ছিলাম। 400 00:46:34,291 --> 00:46:35,750 আমি খুবই দুঃখিত, প্রিয়া। 401 00:46:36,000 --> 00:46:39,291 কি? তুমি কি এই হীরা বানিয়েছ? 402 00:46:41,458 --> 00:46:44,125 তার মানে আমরা যত খুশি উৎপাদন করতে পারি! 403 00:46:45,291 --> 00:46:48,250 আমার হাঁটু ব্যাথা করছে, কতক্ষণ হাঁটু গেড়ে বসে থাকতে হবে? আমাকে তোমার হাত দাও! 404 00:46:53,958 --> 00:46:55,166 এসে বসো. 405 00:46:58,458 --> 00:47:01,791 দেখুন, এটাই আপনার শেষ এবং শেষ সতর্কবার্তা। 406 00:47:02,166 --> 00:47:08,583 আপনি যতই ব্যস্ত থাকুন না কেন, আপনাকে সর্বদা আমার কল এবং বার্তাগুলিতে সাড়া দিতে হবে, 407 00:47:08,791 --> 00:47:10,625 এটা এই রাজকুমারীর আদেশ। 408 00:47:13,000 --> 00:47:15,458 তুমি কি দেখছো? 409 00:47:16,375 --> 00:47:19,250 বাবু, তুমি কি আমাকে একটা চুমু দিতে পারবে? 410 00:47:19,291 --> 00:47:20,666 আমি এটা আপনাকে ফেরত দিতে প্রতিশ্রুতি. 411 00:47:50,541 --> 00:47:55,666 "ওহ আমার প্রিয় প্রিয়তম, আমার সবচেয়ে সংবেদনশীল অংশে আমাকে আলিঙ্গন কর" 412 00:47:56,041 --> 00:47:58,416 "আমাকে চরম আনন্দ দাও..." 413 00:47:58,750 --> 00:48:01,333 "এই মেয়েটি সারাজীবনের জন্য তোমার" 414 00:48:01,416 --> 00:48:06,541 "তুমি আমার প্রেমিকা, আমি তোমার সান্নিধ্য চাই..." 415 00:48:06,583 --> 00:48:11,833 "এই ফুল ফুটেছে, এসো, আমাকে নাও, আমি তোমার!" 416 00:48:12,125 --> 00:48:17,000 "আমি দূরত্ব সহ্য করতে পারি না ..." 417 00:48:17,166 --> 00:48:23,750 "তোমার স্পর্শের আনন্দে আমাকে আটকে রাখো" 418 00:48:25,041 --> 00:48:30,708 "আমাদের আলাদা করে ঘোমটা টান, এবং আমার স্বেচ্ছাচারী ব্যক্তিত্বকে তৃপ্ত কর।" 419 00:48:34,291 --> 00:48:35,875 "তোমার আলিঙ্গনে..." 420 00:48:39,500 --> 00:48:41,291 "আমি গলে যেতে চাই" 421 00:48:44,916 --> 00:48:46,541 "তোমার ঠোঁট দিয়ে..." 422 00:48:50,166 --> 00:48:52,000 "আমি একজন হতে চাই" 423 00:49:34,625 --> 00:49:40,041 "এই দেহের তৃষ্ণা নিবারণ করছে।" 424 00:49:40,041 --> 00:49:45,250 "আকর্ষণ ইচ্ছাকে অসহনীয় করে তুলেছে।" 425 00:49:45,250 --> 00:49:50,583 "গরীব বয়স, এটি তার নিজের উত্তাপে জ্বলছে ..." 426 00:49:50,583 --> 00:49:54,791 "যে মুহূর্তটি তীরে ইঞ্চি দূরে..." 427 00:49:55,083 --> 00:49:56,458 "আমি কি নিজেকে থামাতে পারি?" 428 00:49:56,500 --> 00:49:59,083 "আমি কি আর সহ্য করতে পারি?" 429 00:50:00,500 --> 00:50:01,625 "আমি কি তোমাকে থামাতে পারি?" 430 00:50:01,875 --> 00:50:03,166 "আমি কি তোমাকে আলাদা রাখতে পারি?" 431 00:50:03,166 --> 00:50:04,916 "আমি কি তোমার কাছে নিজেকে বিলিয়ে দেব?" 432 00:50:05,750 --> 00:50:09,916 "আমি কি বোঝা খুলে ফেলব নাকি নিভে যাওয়া বাসনা হয়ে যাবো?" 433 00:50:18,208 --> 00:50:19,791 "তোমার আলিঙ্গনে..." 434 00:50:23,416 --> 00:50:25,208 "আমি গলে যেতে চাই" 435 00:50:28,833 --> 00:50:30,458 "তোমার ঠোঁট দিয়ে..." 436 00:50:34,083 --> 00:50:35,916 "আমি একজন হতে চাই" 437 00:50:48,250 --> 00:50:50,083 আমরা কি আপনার সাথে যোগ দেব? 438 00:50:52,375 --> 00:50:53,708 অবশ্যই, কেন না! 439 00:51:06,541 --> 00:51:07,333 ওহ শিট! 440 00:51:07,666 --> 00:51:08,500 বিরক্তিকর. 441 00:51:11,750 --> 00:51:13,625 এটা কিছু না, শুধু একটি ছোট আঘাত. 442 00:51:30,083 --> 00:51:30,791 প্রিয়া ! 443 00:51:35,916 --> 00:51:36,666 কি হলো? 444 00:51:37,291 --> 00:51:38,750 কিছুই না, শুধু একটা ছোট চোট। 445 00:51:39,083 --> 00:51:40,166 শুধু দূরে সরে যান! 446 00:51:42,250 --> 00:51:46,416 তার গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কি করে! 447 00:51:46,416 --> 00:51:47,666 র্যাম! -সে আমার! 448 00:51:48,125 --> 00:51:49,208 রাম, দয়া করে। 449 00:51:49,208 --> 00:51:50,500 যদি কেউ তাকে স্পর্শ করার সাহস করে, 450 00:51:51,166 --> 00:51:53,375 আমি তাদের হাড় ভেঙ্গে দেব। বুঝেছি? 451 00:51:54,666 --> 00:51:55,166 হারিয়ে যান। 452 00:51:57,958 --> 00:51:58,375 প্রিয়া... 453 00:51:58,625 --> 00:51:58,958 আসো... 454 00:52:01,250 --> 00:52:04,291 রাম, তাকে ধন্যবাদ না দিয়ে তুমি এত অসভ্য কেন? 455 00:52:06,000 --> 00:52:08,291 আরে! তার থেকে দূরে থাকো, ঠিক আছে? 456 00:52:10,625 --> 00:52:13,166 তুমি মেয়ে, ওকে বুঝিয়ে দাও, ঠিক আছে? 457 00:52:14,208 --> 00:52:16,791 রাম, আপনাকে অবশ্যই তার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ জানাতে হবে। 458 00:52:16,791 --> 00:52:18,458 সে আমার কৃতজ্ঞতা পাওয়ার যোগ্য নয়। 459 00:52:28,916 --> 00:52:29,625 এটা এখানে বেদনাদায়ক? 460 00:52:31,500 --> 00:52:33,583 রাম, তুমি কি তাকে আগে থেকেই চেনো? 461 00:52:34,291 --> 00:52:36,083 সে আমার কলেজের সাথী। 462 00:52:36,083 --> 00:52:37,625 তার খুব বেশি অহংকার আছে কারণ সে একজন ধনী বাচ্চা। 463 00:52:40,708 --> 00:52:44,166 হয়তো, আপনার ভুল ধারণা ছিল। 464 00:52:44,166 --> 00:52:46,666 তাকে আমার কাছে একজন ভালো মানুষ বলে মনে হয়েছিল। 465 00:52:47,291 --> 00:52:48,666 তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না, তাই না? 466 00:52:49,250 --> 00:52:51,791 আমি আপনাকে একটি উদাহরণ দিই যা আপনার কাছে তার আসল প্রকৃতি প্রকাশ করবে। 467 00:52:59,833 --> 00:53:00,625 নারায়ণ... 468 00:53:01,750 --> 00:53:03,583 আপনি ঋণ ফেরত দিতে প্রতিশ্রুতি. 469 00:53:04,375 --> 00:53:05,958 আপনি সুদের পরিমাণ বা মূল পরিমাণও পরিশোধ করেননি। 470 00:53:06,500 --> 00:53:07,541 আপনি ভুলে গিয়ে? 471 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 না ছেলে, ব্যবস্থা করতে পারিনি। 472 00:53:10,708 --> 00:53:14,083 আমাকে আর একটু সময় দাও, আমি কোনো না কোনোভাবে ব্যবস্থা করে নেব। 473 00:53:14,583 --> 00:53:15,500 নারায়ণ... 474 00:53:17,250 --> 00:53:20,541 আমি তোমার মেয়ের বিনিময়ে ঋণ মওকুফ করতে প্রস্তুত। 475 00:53:20,541 --> 00:53:23,125 এসব তুমি কি বলছো? 476 00:53:23,541 --> 00:53:24,458 এটা আপনি আঘাত? 477 00:53:24,708 --> 00:53:27,833 ঠিক আছে, আমি আপনাকে একটি বাম্পার অফার দেব। 478 00:53:28,416 --> 00:53:29,916 তোমার আমাকে ৫ লাখ টাকা দেওয়ার কথা। 479 00:53:30,416 --> 00:53:31,750 আমি 5টি প্রশ্ন করব, 480 00:53:32,000 --> 00:53:34,625 তাদের সঠিক উত্তর দিন এবং আমি 5 লাখ ঋণ মওকুফ করব। 481 00:53:35,041 --> 00:53:41,375 কিন্তু আপনি যদি তাদের ভুল উত্তর দেন, প্রতিটি ভুল উত্তরের জন্য আপনার মেয়েকে কাপড়ের টুকরো খুলে ফেলতে হবে। 482 00:53:42,166 --> 00:53:45,833 না, ছেলে। আমি এটা খেলতে চাই না। 483 00:53:45,833 --> 00:53:47,500 দয়া করে আমাদেরকে রেহাই দিন। 484 00:53:48,000 --> 00:53:51,500 আপনার কাছে অন্য কোন বিকল্প নেই, শুধু গেমটি অনুসরণ করুন। 485 00:53:53,541 --> 00:53:58,416 ১ম প্রশ্ন... নারীরা এটা ভোগ করতে পারে কিন্তু পুরুষদের তা করা উচিত নয়। 486 00:53:59,583 --> 00:54:00,291 সৌন্দর্য ! 487 00:54:01,166 --> 00:54:04,916 ভুল উত্তর. সঠিক উত্তর একটি ঋণ. 488 00:54:05,333 --> 00:54:10,000 যদি একজন মহিলার ঋণ থাকে, লোকেরা তার প্রতি নরম আচরণ করে কিন্তু যদি আপনার মতো একজন পুরুষের ঋণ থাকে, 489 00:54:10,000 --> 00:54:13,208 তিনি কিস্তি পরিশোধ করতে তার সমস্ত সম্পদ হারান। 490 00:54:22,041 --> 00:54:22,916 তাকে যেতে দাও... 491 00:54:32,083 --> 00:54:33,041 ছেলে, প্লিজ... 492 00:54:33,166 --> 00:54:34,458 এখন, দ্বিতীয় প্রশ্ন। 493 00:54:35,333 --> 00:54:37,458 চিনি যা পিঁপড়া খুঁজে পায় না? 494 00:54:37,458 --> 00:54:39,875 এমন কোন চিনি নেই যা পিঁপড়া খুঁজে পায় না। 495 00:54:40,250 --> 00:54:43,708 তারা তাদের ইন্দ্রিয়ের মাধ্যমে যেকোনো মিষ্টি পদার্থকে অনুভব করতে পারে। 496 00:54:43,708 --> 00:54:44,750 ভুল উত্তর. 497 00:54:45,666 --> 00:54:48,041 পিঁপড়া ব্রাউন সুগার খুঁজে পায় না। 498 00:55:54,166 --> 00:55:55,083 রাম, ওকে ছেড়ে দাও। 499 00:55:55,208 --> 00:55:56,166 রাম, ওকে ছেড়ে দাও। 500 00:55:56,875 --> 00:55:57,750 রাম, ওকে ছেড়ে দাও। 501 00:55:58,916 --> 00:55:59,833 রাম, ওকে ছেড়ে দাও। 502 00:56:04,083 --> 00:56:06,250 আমার জ্ঞান থাকা সত্ত্বেও তুমি আমাকে স্পর্শ করার সাহস করেছিলে। 503 00:56:06,750 --> 00:56:08,458 আপনি যদি যথেষ্ট মানুষ হন তবে এখানেই থাকুন! 504 00:56:08,666 --> 00:56:09,833 আরে, হারিয়ে যাও! 505 00:56:12,041 --> 00:56:16,375 যদি একটি ছেলে তার গার্লফ্রেন্ডকে একটি লোক থেকে দূরে থাকতে বলে, কারণ সে অন্য লোকটির উদ্দেশ্য সম্পর্কে জানে। 506 00:56:16,791 --> 00:56:19,583 সুতরাং, তাকে বোঝার চেষ্টা করুন এবং সেই ব্যক্তির থেকে আপনার দূরত্ব বজায় রাখুন। 507 00:56:19,916 --> 00:56:22,500 ঠিক আছে কিন্তু মোহিত কি সত্যিই সেই ধনী? 508 00:56:23,333 --> 00:56:27,750 আমি আপনাকে বলছি সে একজন ঝাঁকুনি এবং আপনি জিজ্ঞাসা করছেন তিনি ধনী কি না, আপনি একটি ক্র্যাকপট। 509 00:56:27,958 --> 00:56:29,500 আপনি একটি ক্র্যাকপট! -আপনি! 510 00:56:31,250 --> 00:56:32,083 ওহ দুঃখিত. 511 00:56:33,083 --> 00:56:40,166 পরে আমি আমার প্রেম জীবন এবং আমার পেশাগত জীবনে ভারসাম্য বজায় রাখার জন্য অনেক চেষ্টা করেছি। 512 00:56:40,750 --> 00:56:41,708 কিন্তু আমি পারিনি। 513 00:56:42,458 --> 00:56:48,625 100% গুণমান সহ একটি হীরা তৈরি করতে না পারার হতাশার সাথে, 514 00:56:49,416 --> 00:56:54,375 আমি প্রিয়ার কাছ থেকে কিছু সময় ছুটি নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি এবং আমার হীরা প্রকল্পে পুরোপুরি মনোনিবেশ করব। 515 00:56:55,208 --> 00:56:58,833 আমরা আমাদের প্রিয়জনের সাথে একই 24×7 থাকতে পারি না। 516 00:57:00,041 --> 00:57:04,333 তাদের অবশ্যই এটি বুঝতে হবে এবং একটি মসৃণ সম্পর্ক রাখতে আমাদের সমর্থন করতে হবে। 517 00:57:05,208 --> 00:57:07,166 তারা বুঝতে ব্যর্থ হলে... 518 00:57:17,000 --> 00:57:18,541 আরে ক্র্যাকপট, আপনি এখানে কতদিন ধরে আছেন? 519 00:57:19,458 --> 00:57:21,291 রাম, তুমি কি আমাকে ভালোবাসো? 520 00:57:22,375 --> 00:57:25,083 তুমি আমাকে এমন প্রশ্ন করছ কেন? তুমি কি জানো না আমি তোমাকে ভালোবাসি কি না? 521 00:57:25,333 --> 00:57:26,375 এখন আমি জানি না. 522 00:57:27,250 --> 00:57:29,125 তুমি বলতে থাকো তুমি আমাকে ভালোবাসো... 523 00:57:29,791 --> 00:57:30,875 কোথায় সেই প্রেম, রাম? 524 00:57:31,375 --> 00:57:32,416 অনুভব করতে পারছি না, 525 00:57:33,125 --> 00:57:34,958 স্পর্শ করতে পারি না, 526 00:57:35,208 --> 00:57:36,416 আমি এটা দেখতেও পাচ্ছি না। 527 00:57:37,416 --> 00:57:38,583 কোথায় সেই প্রেম, রাম? 528 00:57:38,958 --> 00:57:39,666 সিরিয়াসলি? 529 00:57:42,166 --> 00:57:44,291 তুমি সেই মানুষ নও যাকে আমি ভালোবাসতাম। 530 00:57:46,583 --> 00:57:49,791 রাম, তুমি বলেছিলে তুমি সবসময় আমার কথা ভাবো। 531 00:57:50,958 --> 00:57:54,083 কিন্তু এখন তুমি আমার সাথে থাকতেও অন্য কোন চিন্তায় হারিয়ে গেছো। 532 00:57:54,083 --> 00:57:57,416 তুমি বলেছিলে আমার সাথে কাটানো প্রতিটি মুহূর্ত তুমি লালন করো... 533 00:57:57,708 --> 00:58:00,083 কিন্তু এখন, আমার সাথে কাটানোর জন্য আপনার যথেষ্ট সময় নেই। 534 00:58:00,625 --> 00:58:02,750 আমার প্রতি তোমার ভালোবাসা কমে গেছে। 535 00:58:05,500 --> 00:58:08,125 ভালোবাসার পরিমান বাড়ে বা কমে না, 536 00:58:09,125 --> 00:58:10,875 ভালবাসা পরিমাপযোগ্য নয়। 537 00:58:11,541 --> 00:58:13,250 আমি তোমাকে ভালোবেসেছি এবং এখনো ভালোবাসি। 538 00:58:13,666 --> 00:58:17,500 একমাত্র পার্থক্য হল আমি আমার কাজের চাপের কারণে আপনার সাথে একই পরিমাণ সময় কাটাতে পারি না। 539 00:58:18,291 --> 00:58:21,875 কিন্তু, কোনো সম্পর্কই 01 দিনের মতো একই থাকে না, প্রিয়া। 540 00:58:23,500 --> 00:58:28,208 আমাদের অবশ্যই তা বুঝতে হবে এবং সম্পর্ক নিয়ে প্রশ্ন না করে একে অপরের প্রতি নৈতিক সমর্থন হতে হবে । 541 00:58:28,500 --> 00:58:30,208 আমি তোমাকে সমর্থন করতে পারি না, রাম। 542 00:58:30,958 --> 00:58:34,916 আমার বন্ধুদের বয়ফ্রেন্ড আর্থিকভাবে আরও বেশি স্থিতিশীল হয়ে উঠছে 543 00:58:34,958 --> 00:58:40,166 কিন্তু আপনি আপনার ব্যবসাকে উপেক্ষা করে আপনার হীরা প্রকল্পকে সফল করতে নরকীয় , 544 00:58:40,166 --> 00:58:43,833 আপনি শুধু আমাকে এড়িয়ে যাচ্ছেন না বরং আপনার জীবনে নিজেকে অবমূল্যায়ন করছেন। 545 00:58:44,541 --> 00:58:45,916 তুমি সব হারাচ্ছ। 546 00:58:47,833 --> 00:58:51,666 আপনার সমস্যা কি, আমি আর্থিকভাবে স্থিতিশীল নই বা আমি আপনার সাথে যথেষ্ট সময় কাটাচ্ছি না? 547 00:58:51,875 --> 00:58:52,458 উভয়ই ! 548 00:58:54,083 --> 00:58:58,250 আমার জীবনসঙ্গী শুধুমাত্র একজন প্রেমময় এবং যত্নশীল ব্যক্তি হওয়া উচিত নয়... 549 00:58:58,458 --> 00:59:02,666 তবে আর্থিকভাবেও শক্তিশালী কারণ জীবন অর্থ এবং ভালবাসা উভয়ের উপর নির্ভর করে। 550 00:59:02,958 --> 00:59:04,458 আমরা একে অপরের জন্য নিখুঁত নই, 551 00:59:04,916 --> 00:59:08,791 আমাদের জীবনযাত্রা, প্রত্যাশা, সবকিছুই আলাদা। 552 00:59:09,000 --> 00:59:11,041 আমাদের সম্পর্ক কাজ করছে না, রাম। 553 00:59:12,208 --> 00:59:13,500 রাম, চলো ব্রেক আপ করি। 554 00:59:14,916 --> 00:59:16,000 কি? বিচ্ছিন্ন? 555 00:59:16,416 --> 00:59:17,541 কি বলছিস প্রিয়া? 556 00:59:17,750 --> 00:59:19,875 কখনো আমার সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করবেন না। 557 00:59:19,875 --> 00:59:20,833 প্রিয়া বসো। 558 00:59:21,208 --> 00:59:21,625 প্রিয়া... 559 00:59:21,875 --> 00:59:23,125 আমার কাছ থেকে দূরে থাকুন. 560 00:59:23,125 --> 00:59:23,791 প্রিয়া… 561 00:59:24,958 --> 00:59:25,583 প্রিয়া… 562 00:59:32,666 --> 00:59:33,375 প্রিয়া… 563 00:59:36,791 --> 00:59:41,333 আমি ভেবেছিলাম সে অবশ্যই সবসময়ের মতো বিরক্ত হবে এবং তার রাগ ঠান্ডা হয়ে গেলে ফিরে আসবে। 564 00:59:42,833 --> 00:59:50,250 কিন্তু শীঘ্রই আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে ব্রেক আপটি তার রাগের ফল নয় বরং তার আমার সাথে বিচ্ছেদের সিদ্ধান্ত ছিল। 565 00:59:51,416 --> 01:00:00,041 আমি তার সাথে অনেকবার যোগাযোগ করার চেষ্টা করেছি কিন্তু সে কখনো আমার কল বা টেক্সটে সাড়া দেয়নি। 566 01:00:00,666 --> 01:00:08,625 যাকে আপনি আপনার আত্মার সঙ্গী বলে মনে করেন তাকে হারানোর বেদনা এমন কিছু যা ভাষায় প্রকাশ করা যায় না। 567 01:00:09,750 --> 01:00:14,083 সেই যন্ত্রণা সহ্য করে আমাদের ক্যারিয়ারে ফোকাস করা খুবই কঠিন কাজ । 568 01:00:15,333 --> 01:00:20,958 তার স্মৃতি আমার জীবনের প্রতিটি ধাপে আমাকে তাড়িত করেছিল এবং আমি আমার প্রকল্পে মনোনিবেশ করা বন্ধ করে দিয়েছিলাম। 569 01:00:32,833 --> 01:00:34,458 রাম, আমি গোপাল। 570 01:00:34,833 --> 01:00:36,708 আমি প্রিয়াকে মোহিতের সাথে একটি রেস্টুরেন্টে দেখেছি। 571 01:00:36,708 --> 01:00:37,250 কি?? 572 01:00:37,791 --> 01:00:38,625 দ্রুত আসা. 573 01:00:39,333 --> 01:00:40,291 আমি আসছি. 574 01:00:53,000 --> 01:00:55,541 প্রিয়া, তুমি আমার কল রিসিভ করছ না কেন? 575 01:00:56,041 --> 01:00:56,958 তিনি এখানে কি করছে? 576 01:00:57,583 --> 01:00:58,041 উঠে পড়… 577 01:00:58,208 --> 01:01:00,291 রাম, এখানে দৃশ্য তৈরি করবেন না। 578 01:01:00,958 --> 01:01:02,291 কি? দৃশ্য? 579 01:01:02,291 --> 01:01:04,041 বাবু, এখানে কি কোন সমস্যা আছে? 580 01:01:04,583 --> 01:01:06,541 কিছু না, আমি সামলে নেব। 581 01:01:07,375 --> 01:01:10,125 তুমি কাকে বাবু ডাকছ, হাহ? উঠে পড়… 582 01:01:10,291 --> 01:01:12,708 রাম, বাইরে দাঁড়াও, আমি আসছি। 583 01:01:29,000 --> 01:01:29,625 র্যাম... 584 01:01:31,708 --> 01:01:32,958 আমি কি এখানে একটি দৃশ্য তৈরি করছি? 585 01:01:33,250 --> 01:01:37,458 শুধু তাই নয়…একভাবে সত্যি বলতে, আপনি আমাকে নির্যাতন করছেন। 586 01:01:37,916 --> 01:01:39,333 কি বলছ প্রিয়া? 587 01:01:40,083 --> 01:01:41,791 তুমি কি জানো আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি? 588 01:01:41,833 --> 01:01:43,833 রাম, তোমার সাথে আমার কাজ শেষ। এটা শেষ. 589 01:01:44,125 --> 01:01:45,708 তবুও আমি তোমাকে ভালোবাসি প্রিয়া। 590 01:01:47,250 --> 01:01:48,375 আমি মোহিতের সাথে শুয়েছিলাম। 591 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 হ্যাঁ, আমি মোহিতের সাথে শুয়েছিলাম। 592 01:01:53,083 --> 01:01:54,125 এবং আমি সত্যিই তাকে ভালবাসি. 593 01:01:54,250 --> 01:01:55,375 বাবু, কি সমস্যা? 594 01:01:55,625 --> 01:01:57,416 কিছু না, চলুন। 595 01:01:57,416 --> 01:01:57,833 আসো। 596 01:02:12,375 --> 01:02:15,125 পরে তাকে ভুলতে অনেক চেষ্টা করেছি। 597 01:02:15,125 --> 01:02:21,541 সমস্ত মানসিক উত্তেজনা নিয়ে আমি আমার ব্যবসাকে উপেক্ষা করতে লাগলাম এবং তারপর আমার বন্ধু গোপাল আমাকে মিঃ রামচারীর কাছে নিয়ে গেল। 598 01:02:23,541 --> 01:02:25,083 এই কি আপনার বন্ধুর কি হয়েছে? 599 01:02:25,333 --> 01:02:26,708 একই রকম. 600 01:02:27,333 --> 01:02:31,500 আপনি মেয়েটিকে আপনার গাড়িতে চড়ার জন্য নিয়ে গেছেন এবং সুরি মেয়েটিকে তার বাইকে চড়ার জন্য নিয়ে গেছে। 601 01:02:31,791 --> 01:02:36,833 আপনি আড্ডা দিতে রেস্তোরাঁয় গিয়েছিলেন এবং তারা আড্ডা দিতে ধাবায় গিয়েছিল। 602 01:02:37,375 --> 01:02:42,208 আপনার গল্পে ভিলা আছে এবং এই গল্পে শালীন ঘর আছে। 603 01:02:42,875 --> 01:02:44,708 বাকি সব একই থেকে একই. 604 01:02:49,791 --> 01:02:54,833 30 বছর আগে অন্য কারো জীবনে যা ঘটেছিল আমার সাথেও তাই হচ্ছে! 605 01:02:58,958 --> 01:03:00,041 এটা কিভাবে সম্ভব? 606 01:03:02,625 --> 01:03:04,875 আমাকে এর পেছনের কারণ খুঁজে বের করতে হবে... 607 01:03:09,916 --> 01:03:11,666 গোপাল, মিঃ রামচারীকে ডাক। 608 01:03:16,083 --> 01:03:16,875 হ্যালো… 609 01:03:17,708 --> 01:03:18,958 হ্যালো, স্বামী… এই আমি, রাম। 610 01:03:20,333 --> 01:03:21,833 আমি আগে আপনার সঙ্গে দেখা করেছিলাম. 611 01:03:21,833 --> 01:03:22,708 বলো ছেলে। 612 01:03:22,708 --> 01:03:24,416 আপনি আমাদের নির্দেশনা অনুসারে আমরা সুরি সম্পর্কে শিখেছি। 613 01:03:25,750 --> 01:03:32,500 তার জীবনে যা ঘটেছিল তা আমার জীবনেও মৌখিকভাবে ঘটেছে জেনে আমি অবাক হয়েছি । 614 01:03:33,916 --> 01:03:35,416 এর কারণ কী, স্বামী? 615 01:03:38,000 --> 01:03:43,666 দেখ প্রিয়, এই পৃথিবীতে দুই আঙুলের ছাপই এক নয়। 616 01:03:44,500 --> 01:03:47,166 কিন্তু তোমরা দুজনেই ব্যতিক্রম। 617 01:03:47,791 --> 01:03:51,875 আপনার 24 তম বছর পর্যন্ত, আপনার উভয় হাতের তালুর রেখা একে অপরের প্রতিরূপ। 618 01:03:52,166 --> 01:03:57,791 যে আপনার জীবনে এই প্রতিলিপি ঘটনা জন্য কারণ . 619 01:04:18,583 --> 01:04:23,458 ভাই, সুরির জীবনে, চান্দিনী কৃষ্ণের জন্য সিউড়ি ছেড়ে যাওয়ার পর কী ঘটেছিল? 620 01:04:27,000 --> 01:04:32,041 আপনারা যেমন রামচারীর কাছে গিয়েছিলেন, আমরাও তাঁর কাছে গিয়েছিলাম। 621 01:04:33,000 --> 01:04:40,625 তার স্মৃতিতে বিভ্রান্ত না হয়ে তিনি তার পুরো মনোযোগ তার প্রকল্পে ফোকাস করতে শুরু করেন। 622 01:05:34,583 --> 01:05:35,583 হে শিব... 623 01:05:37,541 --> 01:05:38,625 উঠে পড়… 624 01:05:39,291 --> 01:05:40,500 উঠো, মানুষ! 625 01:05:43,833 --> 01:05:44,583 এটা কি? 626 01:05:45,166 --> 01:05:48,750 আমি কি তোমাকে বলিনি আমি হীরা বানাবো? এখানে, এটি একটি কটাক্ষপাত আছে. 627 01:05:56,041 --> 01:05:57,916 সুরি, আপনি এটা কিভাবে করেছেন? 628 01:05:58,083 --> 01:06:04,625 চিনাবাদাম মাখনে উচ্চ কার্বন উপাদান রয়েছে তাই আমি উচ্চ তাপমাত্রা পুনরায় তৈরি করেছি... 629 01:06:04,625 --> 01:06:11,375 এবং উচ্চ-চাপের অবস্থা এবং চিনাবাদাম মাখনের উপর প্রয়োগ করুন। 630 01:06:11,583 --> 01:06:15,250 সুতরাং, তার ফলে যে প্রতিক্রিয়া হয়েছিল, তার ফলে এই হীরা। 631 01:06:15,666 --> 01:06:20,541 পৃথিবীর অভ্যন্তরে পাওয়া একটি আসল হীরার গুণমানের 80% এই হীরাটির রয়েছে । 632 01:06:21,166 --> 01:06:22,333 তুমি একজন প্রতিভাবান. 633 01:06:23,916 --> 01:06:26,500 আসুন পাম ওয়াইন পান করি এবং আপনার সাফল্য উদযাপন করি। 634 01:06:26,833 --> 01:06:28,833 চলো... চলো উদযাপন করি! 635 01:06:29,625 --> 01:06:30,416 আসো। 636 01:06:33,291 --> 01:06:35,875 হ্যাঁ, তাকে আরো কিছু ঢালা. 637 01:06:35,875 --> 01:06:38,291 তিনি শুধুমাত্র এই সক্ষম 638 01:06:39,166 --> 01:06:46,250 ভেবেছিলাম হৃদয়ভাঙ্গা প্রেমিকের সাথে দেখা করব তাই এই পথে এসেছি, কিন্তু তোমাকে তেমন ভালো লাগছে না... 639 01:06:48,250 --> 01:06:50,166 তুমি দেখতে দেবদাসের মতো... 640 01:06:50,166 --> 01:06:55,875 সেই বোতল এবং পোশাকের সাথে, আপনার কাঁধে শুধুমাত্র একটি শাল এবং আপনার হাতে একটি কুকুরছানা নেই। 641 01:06:55,875 --> 01:06:57,375 কত দুঃসাহস তোমার? 642 01:06:57,708 --> 01:06:59,958 চুপ কর, আমি ওর সাথে কথা বলছি। 643 01:07:00,958 --> 01:07:04,500 তুমি কি আশ্চর্য হচ্ছো না কিভাবে তোমার জীবনের ভালোবাসা আমার জন্য পড়ে গেল? 644 01:07:04,958 --> 01:07:11,375 আপনি আপনার কাজে ব্যস্ত হয়ে পড়েছেন এবং কিছুটা দূরত্ব বজায় রেখেছিলেন এবং প্রতিদিন একটি উপহার দিয়ে এটির মধ্যে দিয়েছিলেন। 645 01:07:11,375 --> 01:07:16,458 আমি তাকে একটি নমুনা দেখিয়েছিলাম যে আমার সাথে তার বাকি জীবন কাটাতে হবে এবং সে আমার জন্য পড়ে গেল। 646 01:07:18,458 --> 01:07:21,958 মেয়েরা, ভালবাসা এবং অর্থ পরস্পর সম্পর্কযুক্ত। 647 01:07:23,791 --> 01:07:28,083 তুমি আমাকে মাটিতে সাবধান করে দিয়েছিলে চাঁদিনীকে স্পর্শ না করতে। 648 01:07:28,916 --> 01:07:31,083 এখন আমি প্রতিদিন তাকে স্পর্শ করি। 649 01:07:32,041 --> 01:07:35,666 তুমি কি করবে? আপনি কি করতে পারেন? 650 01:07:39,583 --> 01:07:40,250 সুরি... 651 01:08:10,250 --> 01:08:12,875 তুমি কি বুঝ না, আমাদের জীবনে হস্তক্ষেপ করো না। 652 01:08:13,458 --> 01:08:17,083 তুমি কৃষ্ণের সাথে যুদ্ধ করছ, আমি তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে তার প্রেমে পড়েছি বলে? 653 01:08:17,083 --> 01:08:18,875 যা ঘটেনি তা নয়... 654 01:08:18,875 --> 01:08:20,708 আপনি দূরে থাকুন, এতে হস্তক্ষেপ করবেন না। 655 01:08:21,250 --> 01:08:23,000 আমি আপনার তুচ্ছ আচরণ সহ্য করতে যাচ্ছি না. 656 01:08:24,125 --> 01:08:27,875 কৃষ্ণ, তুমি ওদের সাথে কি করছ? তুমি এই গ্রামের রাজা, 657 01:08:28,000 --> 01:08:30,541 এই ধরনের শ্রেণীহীন লোকদের সাথে মেলামেশা করে আপনার মান ক্ষুন্ন করবেন না । 658 01:08:31,583 --> 01:08:32,208 চল যাই. 659 01:08:36,000 --> 01:08:38,083 তুমি তাকে আঘাত করেছিলে কারণ সে আমার কলার ধরেছিল। 660 01:08:38,083 --> 01:08:40,000 স্পষ্টতই, আমি আপনার সাথে কেউ খারাপ ব্যবহার সহ্য করতে পারি না। 661 01:08:40,291 --> 01:08:41,458 আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারবো না। 662 01:08:51,875 --> 01:08:54,791 চান্দিনী কৃষ্ণের কাছ থেকে ভালবাসা এবং যত্ন পেয়েছিলেন যা তিনি সুরির কাছ থেকে আশা করেছিলেন। 663 01:08:55,041 --> 01:08:57,291 তাছাড়া কৃষ্ণ সুরির চেয়ে আর্থিকভাবে স্থিতিশীল ছিলেন। 664 01:08:57,791 --> 01:09:00,625 তাই, চান্দিনী কৃষ্ণকে বিয়ে করে সুখী জীবনযাপন করেন। 665 01:09:00,958 --> 01:09:04,666 কিন্তু বিষণ্নতায় ডুবে গেলেন সুরি। 666 01:09:05,041 --> 01:09:10,958 চান্দিনী ও কৃষ্ণের অপমান তাকে তাড়িত করেছিল। 667 01:09:11,666 --> 01:09:15,000 তারা বলে প্রতিটি সফল পুরুষের পিছনে একজন মহিলা থাকে। 668 01:09:15,208 --> 01:09:21,208 কিন্তু সুরিকে দেখে বুঝলাম, প্রত্যেক ব্যর্থ পুরুষের পরে একজন নারীও থাকে। 669 01:09:21,541 --> 01:09:25,208 চান্দিনীর কাজ সঠিক না ভুল বিচার করার পরিবর্তে, 670 01:09:25,291 --> 01:09:31,875 এটা বলা সঠিক যে চাঁদিনী সেই পথ বেছে নিয়েছিল যা তাকে সুখী জীবন দিয়েছে। 671 01:09:31,958 --> 01:09:37,125 কিন্তু সিউরি যে অসামান্য যন্ত্রণার মধ্যে দিয়েছিলেন সে সম্পর্কে চাঁদিনী অজ্ঞাত ছিল । 672 01:09:46,791 --> 01:09:49,875 আর কতদিন এভাবে থাকবে? 673 01:09:51,083 --> 01:09:54,833 আমি তোমাকে একজন মহান বিজ্ঞানী হতে আশা করেছিলাম কিন্তু তুমি নিজেকে একজন মাতাল বানিয়ে ফেলেছ। 674 01:09:57,666 --> 01:09:59,125 আমি তোমার সাথে কথা বলছি... 675 01:09:59,458 --> 01:10:00,083 আমার সাথে কথা বল. 676 01:10:03,583 --> 01:10:05,125 ওকে মেরে ফেলার কথা ভাবছি। 677 01:10:06,375 --> 01:10:07,375 কাকে হত্যা? 678 01:10:07,375 --> 01:10:09,625 আমি কৃষ্ণকে হত্যা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 679 01:10:09,875 --> 01:10:11,083 তুমি কি তোমার সিদ্ধান্ত থেকে সরে গেছো? 680 01:10:11,583 --> 01:10:14,875 কৃষ্ণ বলরাম রাজুর পুত্র, তুমি কি ভুলে গেছ? 681 01:10:18,458 --> 01:10:21,708 সে রাক্ষসের মতো শক্তিশালী এবং নিষ্ঠুর! 682 01:10:40,833 --> 01:10:43,250 তার বাড়ি একটি দুর্গ, প্রতিটি মোড়ে নিরাপত্তা আছে, 683 01:10:43,333 --> 01:10:45,583 তুমি কি মনে কর এই সব অতিক্রম করে কৃষ্ণকে হত্যা করতে পারবে? 684 01:10:45,583 --> 01:10:47,541 এমনকি যদি আপনি সফল হন এবং তিনি আপনার অবাধ্যতা সম্পর্কে জানেন। 685 01:10:47,541 --> 01:10:53,250 বলরাম রাজুর লোকেরা এমনভাবে আমাদের মেরে ফেলবে যে আমাদের লাশও শনাক্ত হবে না। 686 01:10:53,416 --> 01:10:54,291 আমার কথা শোন, এই ধারণা বাদ দাও। 687 01:10:54,541 --> 01:10:56,166 আমি তাকে হত্যা করতে চাই। 688 01:10:56,708 --> 01:10:59,541 আপনি আমাকে ভালো করেই জানেন, আমি কোনো কাজ পিছিয়ে দিই না। 689 01:10:59,541 --> 01:11:01,041 আমি তাকে মেরে ফেলব। 690 01:11:01,416 --> 01:11:02,625 আমি আজ রাতে তাকে মেরে ফেলব। 691 01:11:02,625 --> 01:11:05,125 আপনি কি আপনার জ্ঞানের বাইরে? তোমাকে কি বলছি বুঝতে পারছেন না ? 692 01:11:05,125 --> 01:11:06,625 তারা আমাদের মেরে ফেলবে... 693 01:11:07,375 --> 01:11:10,541 আমি পরোয়া করি না, আমি আজ রাতে তাকে মেরে ফেলব। 694 01:11:10,875 --> 01:11:13,000 তুমি কি আমাকে সঙ্গ দেবে নাকি? 695 01:11:14,458 --> 01:11:16,708 আমি আসছি না, তুমি যা খুশি তাই করতে পারো। 696 01:11:25,958 --> 01:11:33,250 আমি আমার জীবনে যে দুজন সবচেয়ে বুদ্ধিমান মানুষ দেখেছি তারা হলেন সুরি এবং বলরাম রাজু। 697 01:11:33,375 --> 01:11:38,000 রাগ সুরির বুদ্ধিমত্তার উন্নতি দেখে আমি হতবাক হয়ে গিয়েছিলাম। 698 01:12:08,833 --> 01:12:11,750 সুরি, তার বাড়িতে কিছু করার চেষ্টা করবেন না। 699 01:12:12,125 --> 01:12:15,208 আপনি যদি তাকে হত্যা করতে চান তবে তাকে বাইরে আসতে দিন, তাকে অনুসরণ করুন এবং উপযুক্ত স্থানে তাকে আক্রমণ করুন। 700 01:12:15,625 --> 01:12:17,000 যদি সে কখনোই বাইরে না যায়? 701 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 সে পারবে. 702 01:12:18,000 --> 01:12:20,250 ধৈর্য্য ধারন করুন! বস. 703 01:12:32,291 --> 01:12:34,666 কেন সে আমাদের দিকে তাকিয়ে আছে? 704 01:12:35,041 --> 01:12:38,833 তার চোখ সব প্রকাশ করে, সে আমাদের সন্দেহ করছে। 705 01:12:42,708 --> 01:12:45,083 তিনি ভিতরে গেলেন, আমি ঘাবড়ে গেছি। 706 01:12:46,041 --> 01:12:49,958 আরে, আমি আমার প্যান্টে প্রস্রাব করতে যাচ্ছি, আপনি এত শান্ত এবং ঠান্ডা কিভাবে? 707 01:12:50,333 --> 01:12:53,625 নার্ভাস হয়ে আপনার কাজ করা হবে না. শুধুমাত্র কর্ম এটি সম্পন্ন করতে পারেন. 708 01:12:57,375 --> 01:13:00,500 বিকাল থেকে এখানে আছো, এখানে কি করছো? 709 01:13:00,875 --> 01:13:03,875 ভাই, আমার বন্ধুর এখানে আসার কথা, 710 01:13:03,875 --> 01:13:07,583 আমরা তার আগমনের জন্য অপেক্ষা করছি। এটাই! 711 01:13:10,125 --> 01:13:11,583 সুব্বা ! 712 01:13:19,333 --> 01:13:21,416 আমার কিছু নেই, বিশ্বাস করো। 713 01:13:25,583 --> 01:13:26,250 ভাই... 714 01:13:54,250 --> 01:13:54,833 স্যার... 715 01:13:59,500 --> 01:14:02,500 এই ছুরি নিয়ে আমার বাড়ির সামনে কী করছিল? 716 01:14:03,708 --> 01:14:06,833 আমার কোনো শত্রু কি তোমাকে হিটম্যান হিসেবে নিয়োগ করেছিল? 717 01:14:08,208 --> 01:14:11,208 এমন কাজ করার সাহস কে করবে স্যার? 718 01:14:12,083 --> 01:14:15,416 আমরা অন্য কারো জন্য অপেক্ষা করছিলাম। প্রতিশ্রুতি ! 719 01:14:15,416 --> 01:14:17,000 আপনি কার জন্য অপেক্ষা করছেন? 720 01:14:17,375 --> 01:14:18,875 আমি সব বলব স্যার। 721 01:14:19,250 --> 01:14:22,041 আমরা নরসিপত্তনম পাহাড়ের কাছে 3টি হীরা পাথর খুঁজে পেয়েছি... 722 01:14:22,041 --> 01:14:27,583 যার মধ্যে ত্রিমূরথুলু ও তার লোকজন আমাদের প্রতারণা করে ২টি হীরা ছিনিয়ে নেয়। 723 01:14:27,791 --> 01:14:31,291 আমরা জানতে পেরেছি যে তিনি এই পথে আসছেন। তাই আমরা তার জন্য অপেক্ষা করছিলাম, 724 01:14:31,416 --> 01:14:35,375 তাকে সেই ছুরি দিয়ে ভয় দেখাতে এবং আমাদের হীরা ফিরিয়ে আনতে। 725 01:14:35,500 --> 01:14:39,916 এটা, স্যার. বিশ্বাস করুন, আমার অন্য কোন উদ্দেশ্য ছিল না। 726 01:14:39,916 --> 01:14:43,125 সুব্বা, ওই ত্রিমূরথলুকে এখানে নিয়ে নাও। 727 01:14:43,583 --> 01:14:48,083 যদি তার গল্প সত্য হয়, আমি তাদের হীরা ফিরিয়ে দেব। 728 01:14:48,416 --> 01:14:51,166 তা না হলে ওদের এখানেই মেরে ফেলব। 729 01:14:51,166 --> 01:14:52,083 ঠিক আছে জনাব. 730 01:14:53,458 --> 01:14:54,166 কি হলো? 731 01:14:54,250 --> 01:14:56,041 বিকাল থেকেই তারা আমাদের বাড়ির বাইরে ক্যাম্প করে ছিল। 732 01:14:56,375 --> 01:14:58,458 আমরা সন্দেহে তাদের তল্লাশি করে তাদের কাছে একটি ছুরি পাই। 733 01:14:58,708 --> 01:15:01,416 তারা অবশ্যই আমাদের আক্রমণ করতে এসেছে। 734 01:15:01,666 --> 01:15:03,833 সেজন্য স্যারের সামনেই আমরা তাদের এখানে নিয়ে এসেছি। 735 01:15:03,833 --> 01:15:08,416 যেকোন মূল্যে তাদের থেকে সত্য বের করে আনতে হবে অন্যথায় আমরা মারাত্মক বিপদে পড়তে পারি। 736 01:15:25,583 --> 01:15:27,041 তাদের ধরো! 737 01:15:32,291 --> 01:15:35,708 সে আমাদের প্রভু ও তার স্ত্রীকে হত্যা করেছে। ঐ বদমাশদের মেরে ফেলো। 738 01:15:40,125 --> 01:15:51,208 বলরাম রাজুর দোসরদের হাত থেকে বাঁচার জন্য আমরা একটি গুহা সুড়ঙ্গ খুঁজে পেয়ে ভাগ্যবান এবং আমরা আমাদের মৃত্যুকে মিস করেছিলাম! 739 01:15:52,958 --> 01:15:56,041 কেন তুমি কৃষ্ণের সাথে চান্দিনীকে হত্যা করেছিলে? 740 01:15:56,333 --> 01:15:58,166 সে বলল, ওকে ছাড়া থাকতে পারবে না, 741 01:15:58,458 --> 01:16:00,333 তাই আমি তাকে তার সাথে পাঠিয়েছি। 742 01:16:00,541 --> 01:16:02,250 উভয়েই স্বর্গে সুখে বাস করবে। 743 01:16:02,583 --> 01:16:06,208 আপনার সাথে ঘোরাঘুরি করা একটি ঝুঁকিপূর্ণ ব্যাপার! 744 01:16:07,875 --> 01:16:09,833 তোমার চা ঠাণ্ডা হয়ে যাচ্ছে, খাও... 745 01:16:10,250 --> 01:16:11,541 চা নিয়ে চিন্তিত? 746 01:16:11,791 --> 01:16:16,250 আমরা শিকার হচ্ছি, আমাদের জীবন বিপন্ন এবং আপনি কোন চিন্তা ছাড়াই আপনার চা উপভোগ করছেন? 747 01:16:16,333 --> 01:16:23,041 আমি এমন নই যে পেছন থেকে আক্রমণ করে কিছু এলোমেলো ব্যক্তির দ্বারা নিহত হবে। 748 01:16:23,250 --> 01:16:28,333 আমি আমার শত্রুদের কাছে গিয়ে তাদের বলি যে আমি তাদের হত্যা করতে যাচ্ছি... 749 01:16:28,333 --> 01:16:30,250 এবং তারপর আমি তাদের নির্দয়ভাবে হত্যা করব। 750 01:16:30,583 --> 01:16:34,833 তাদের নিয়ে আমার চিন্তিত হওয়া উচিত নয়, তাদের আমার জন্য চিন্তিত হওয়া উচিত। 751 01:16:34,833 --> 01:16:36,500 আমিই বিপদ! 752 01:18:43,541 --> 01:18:44,458 সিউরি… 753 01:18:46,416 --> 01:18:52,333 সে যদি রাক্ষস হয় তবে আমি সকল রাক্ষসের রাজা। 754 01:18:53,291 --> 01:18:54,875 সিউরি ! 755 01:18:55,833 --> 01:18:59,833 আপনার নিকটস্থ প্রেক্ষাগৃহে আজ দেখুন! (ঘোষণা) 756 01:18:59,958 --> 01:19:07,791 আপনার প্রিয় অভিনেতা চিরঞ্জীবী এবং গ্ল্যামারাস শ্রীদেবীর একটি চলচ্চিত্র, জগদেকা ভিরুদু আতিলোকা সুন্দরী। 757 01:19:08,083 --> 01:19:11,166 আপনার নিকটস্থ প্রেক্ষাগৃহে আজ দেখুন! 758 01:19:12,125 --> 01:19:18,375 একদিকে মেগাস্টার চিরঞ্জীবী বক্স অফিসের রেকর্ড ভাঙছিলেন... 759 01:19:18,750 --> 01:19:22,958 আর অন্যদিকে সুরি বলরাম রাজুর সমস্ত দোসরদের নির্মূল করছিল। 760 01:19:39,791 --> 01:19:43,416 বলরাম রাজুর বিরুদ্ধে বিদ্বেষ পোষণকারী উকিল রামবাবুর সাহায্যে। 761 01:19:43,458 --> 01:19:46,583 একাধিক খুনের পরও আমরা কখনো জেলে যাইনি। 762 01:19:55,375 --> 01:20:00,833 তখন পর্যন্ত যারা বলরাম রাজুকে ভয় পেত তারা এখন আমাদের ভয় পায়। 763 01:20:01,250 --> 01:20:05,000 এমনকি ধনী জমিদাররাও আমাদের সম্মান করতেন। 764 01:20:50,875 --> 01:20:51,750 শুভেচ্ছা স্যার. 765 01:20:51,750 --> 01:20:52,625 শুভেচ্ছা… 766 01:20:52,875 --> 01:20:55,333 আপনি আমার গ্রাহকদের তাড়িয়ে দিয়েছেন. 767 01:20:55,333 --> 01:20:56,541 আমরা কি করলাম চাচা? 768 01:20:56,708 --> 01:21:00,166 লোকে তোমাকে ভয় দেখিয়ে পালিয়েছে! 769 01:21:00,166 --> 01:21:01,291 চাচা... - কি? 770 01:21:01,291 --> 01:21:04,208 আমি ওদের টাকাও দেবো, আগে আমাদের দুজনকে শক্ত চা বানিয়ে দাও। 771 01:21:04,208 --> 01:21:05,791 অবশ্যই, আপনি দিতেন. 772 01:21:06,000 --> 01:21:09,416 মানুষকে ভয় দেখিয়ে অনেক সম্পদ কুড়িয়েছেন। 773 01:21:09,750 --> 01:21:12,375 বাবা, আমি সুরি ভাইয়ের বিরুদ্ধে একটা কথাও সহ্য করব না। -চুপ কর! 774 01:21:12,583 --> 01:21:16,416 ওহে গণেশ, তোমার জন্মের আগে থেকেই আমি তাকে কাকা বলে ডাকতাম। 775 01:21:16,791 --> 01:21:18,333 আমাকে গালি দেওয়ার অধিকার তার আছে। 776 01:21:18,500 --> 01:21:21,791 ওকে… চাচা, আপনি যত খুশি বকা দিতে পারেন। 777 01:21:21,916 --> 01:21:23,666 আমি তোমাকে তিরস্কার করতে পছন্দ করি না প্রিয়. 778 01:21:23,875 --> 01:21:25,666 তুমি এই গ্রামের সবচেয়ে বুদ্ধিমান মানুষ। 779 01:21:26,041 --> 01:21:28,083 আপনিও সবচেয়ে শিক্ষিত ব্যক্তি। 780 01:21:28,416 --> 01:21:33,000 আমি ভেবেছিলাম আপনি একজন মহান মানুষ হবেন এবং দুর্দান্ত সাফল্য অর্জন করবেন কিন্তু আপনি উদ্ধত হয়ে উঠলেন। 781 01:21:33,000 --> 01:21:34,541 তোমাকে এভাবে দেখে আমার মন খারাপ হয়ে যায়। 782 01:21:34,541 --> 01:21:36,875 কে বলেছে আমরা ভালো নই? 783 01:21:37,208 --> 01:21:39,458 এই গ্রামের সবচেয়ে ধনী ব্যক্তিও আমাদের সম্মান করে। 784 01:21:39,916 --> 01:21:42,875 বুদ্ধিমত্তা ও শক্তিতে কেউ সুরিকে হারায় না। 785 01:21:42,875 --> 01:21:46,791 শক্তি যদি কারো মহত্ত্বের প্রমাণ হয় তবে বালির চেয়ে শক্তিশালী কেউ নয়। 786 01:21:47,291 --> 01:21:51,416 জ্ঞানই যদি মহত্ত্বের প্রমাণ হয় তবে কেউ রাবণের জ্ঞানের ধারে কাছেও যেতে পারে না। 787 01:21:51,750 --> 01:21:57,791 কিন্তু রাম তাঁর চরিত্রের গুণে ভগবান হয়েছিলেন কিন্তু জ্ঞান ও শক্তি নয়। 788 01:21:57,791 --> 01:22:00,625 আপনার যোগ্যতা আপনার অর্জন এবং আপনার চরিত্র দ্বারা নির্ধারিত হয় , এটা উপলব্ধি করুন! 789 01:22:00,625 --> 01:22:03,708 তাহলে কি আমরা বালী ও রাবনের মতো রাক্ষস? 790 01:22:04,291 --> 01:22:05,708 আমি সেটা বোঝাচ্ছি না। 791 01:22:06,041 --> 01:22:08,666 আমি শুধু আপনাকে ভগবান রামের বৈশিষ্ট্যগুলিকে অন্তর্ভুক্ত করতে বলছি। 792 01:22:08,666 --> 01:22:11,291 চাচা, আমার কিছু কাজ আছে। আমি তোমার সাথে পরে কথা বলবো. 793 01:22:11,625 --> 01:22:14,291 চাচা, বাইকের যত্ন নিন। 794 01:22:14,291 --> 01:22:15,791 অবশ্যই, কেন না? যেন এটা তার নিজের বাইক... 795 01:22:15,791 --> 01:22:16,833 ভাই আমিও আসছি... 796 01:22:17,375 --> 01:22:20,000 সুরি, গণেশের যত্ন নিও। 797 01:22:20,000 --> 01:22:21,833 সুরি ভাই আশেপাশে থাকলে আমার কি হবে? 798 01:22:22,458 --> 01:22:25,625 গণেশ, সন্ধ্যার আগে এসো। 799 01:22:25,666 --> 01:22:27,000 তাদের সাথে ঘোরাঘুরি করবেন না। 800 01:22:27,000 --> 01:22:29,916 আগামীকাল তোমার জন্মদিন, আমি তোমাকে নতুন জামা কিনে দেব। 801 01:22:29,916 --> 01:22:30,750 ঠিক আছে বাবা। 802 01:22:37,875 --> 01:22:45,333 আমদানি করা অ্যালকোহল সেরা হিসাবে বিবেচিত হতে পারে তবে এটি স্থানীয়ভাবে তৈরি অ্যালকোহল এবং আচারের সংমিশ্রণকে হারাতে পারে না। 803 01:22:45,333 --> 01:22:47,125 এটা কি ভাল? 804 01:22:47,375 --> 01:22:48,625 আমাকেও একটা বোতল দাও... 805 01:22:48,625 --> 01:22:50,958 আরে বাবু, তোমার বয়স অনুযায়ী কাজ করো। 806 01:22:51,625 --> 01:22:55,416 সে কি বাচ্চা? তিনি বাচ্চাদের তৈরি করার জন্য যথেষ্ট বয়সী… 807 01:22:55,416 --> 01:22:59,166 ভাই, আপনারা দুজনেই আমাকে দুর্যোধন ও কর্ণের বন্ধুত্বের কথা মনে করিয়ে দেন । 808 01:22:59,250 --> 01:23:01,250 আমার শিব কর্ণের চেয়েও বড়! 809 01:23:01,250 --> 01:23:09,166 কর্ণ সুযোগ থাকা সত্ত্বেও অন্য 4 পাণ্ডবকে হত্যা করেননি কারণ তিনি তার মা কুন্তীকে তার কথা দিয়েছিলেন। 810 01:23:09,416 --> 01:23:12,416 যদি তিনি তাদের হত্যা করতেন তবে যুদ্ধ কৌরবদের পক্ষে শেষ হয়ে যেত ... 811 01:23:12,416 --> 01:23:15,708 এবং দুর্যোধনকে রাজার মুকুট দেওয়া হত। 812 01:23:15,916 --> 01:23:17,458 কিন্তু শিব কর্ণের মত নন... 813 01:23:17,458 --> 01:23:22,625 কাউকে হত্যা করার আগে বা আমার জন্য নিজের জীবন দেওয়ার আগে সে দুবার ভাববে না । 814 01:23:22,625 --> 01:23:25,208 আপনি শুধু একটি বোতল থাকার উচ্চ! 815 01:23:25,208 --> 01:23:29,750 তোমার কথার কোন মানে হয় না, কুন্তী, দুর্যোধন, 816 01:23:30,125 --> 01:23:32,416 আমি কিছুই বুঝতে পারছি না। 817 01:23:32,666 --> 01:23:34,541 সন্ধ্যার সময় প্রায়। 818 01:23:34,916 --> 01:23:37,500 আমাদের গ্রামে পৌঁছতে হলে এই পাহাড় পার হতে হবে... 819 01:23:37,958 --> 01:23:40,333 এটা করতে এক ঘন্টা সময় লাগবে... আমরা কি শুরু করব? 820 01:23:40,458 --> 01:23:42,875 দাঁড়াও… দাঁড়াও… এক কাজ করি। 821 01:23:42,875 --> 01:23:43,750 এটা কি? 822 01:23:43,750 --> 01:23:47,541 এটাই শেষ বোতল, 823 01:23:48,833 --> 01:23:52,125 অর্ধেক তোমার জন্য আর অর্ধেক আমার জন্য। 824 01:23:52,166 --> 01:23:54,500 দ্রুততম মদ্যপানকারী কে তা খুঁজে বের করার জন্য আমরা দৌড়ঝাঁপ করব। 825 01:23:54,500 --> 01:23:55,375 এটা আছে. 826 01:23:55,958 --> 01:23:58,041 গণেশ, তুমি রেফারি হও। 827 01:23:58,041 --> 01:23:59,708 ঠিক আছে. প্রস্তুত? 828 01:24:00,041 --> 01:24:02,041 এক, দুই, তিন, শুরু। 829 01:24:05,958 --> 01:24:07,083 কে প্রথম? 830 01:24:08,416 --> 01:24:11,708 আমি শুরু করার আগেই তুমি এটা শেষ করেছ। 831 01:24:11,708 --> 01:24:13,583 ঠিক আছে, চল বাসায় যাই। 832 01:24:14,541 --> 01:24:17,750 ওটাও দাও, কিছুতেই যেন নষ্ট না হয়। - তুমি এটা চাও? এখানে… 833 01:24:24,583 --> 01:24:26,833 হ্যাঁ, হ্যাঁ... চল যাই... -চল যাই... 834 01:24:29,833 --> 01:24:32,041 ধন্যবাদ, গণেশ। 835 01:24:32,416 --> 01:24:33,250 তারাতারি কর. 836 01:24:35,000 --> 01:24:39,666 ভাই, আপনি আমাকে খোকা বলেছেন। দেখো, আমি তোমাদের দুজনের চেয়ে দ্রুত। 837 01:24:45,333 --> 01:24:48,791 আমরা অনেক উঁচুতে ছিলাম এবং আমাদের স্ট্যামিনাও কমে গিয়েছিল। 838 01:24:48,958 --> 01:24:51,000 আমরা খুব কমই পাহাড়ে উঠতে পারি। 839 01:24:53,541 --> 01:24:54,291 সাবধানে… 840 01:24:55,000 --> 01:24:56,583 স্থির… 841 01:24:58,958 --> 01:24:59,625 শিব... 842 01:24:59,625 --> 01:25:00,916 সাবধানে আরোহণ 843 01:25:00,916 --> 01:25:01,791 আমি ঠিক আপনার পিছনে আছি. 844 01:25:01,958 --> 01:25:05,583 এই খাড়া আরোহণের সাথে আমি সম্পূর্ণ শান্ত... 845 01:25:05,583 --> 01:25:07,416 এখানেও একই রকম, সংযম প্রবেশ করেছে। 846 01:25:07,416 --> 01:25:08,541 যাই হোক, চলুন। 847 01:25:08,791 --> 01:25:10,416 আমাদের অনেক দূরত্ব কাভার করতে হবে। 848 01:25:17,666 --> 01:25:21,916 আমরা আমাদের সবচেয়ে দুর্বল সময়ে একটি অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতির সম্মুখীন হয়েছিলাম। 849 01:25:22,291 --> 01:25:26,875 বলরামা রাজু তামিলনাড়ু থেকে আমাদের উপর হামলা করার জন্য একটি দল ভাড়া করেছিল। 850 01:25:27,083 --> 01:25:29,833 তারা পাহাড়ে ক্যাম্প করেছিল আমাদের আক্রমণ করার জন্য। 851 01:25:30,125 --> 01:25:34,708 আমরা সবেমাত্র হাঁটতে পারতাম এবং হাতে অস্ত্র নিয়ে আমাদের চারপাশে ঘিরে ছিল। 852 01:25:35,958 --> 01:25:39,166 শিব ! আপনার জীবনের জন্য দৌড়ান. 853 01:25:43,583 --> 01:25:44,833 শিব, আমাকে অনুসরণ কর। 854 01:26:14,666 --> 01:26:15,416 দ্রুত দৌড়াও। 855 01:26:15,708 --> 01:26:16,541 গণেশ, দ্রুত দৌড়াও। 856 01:27:22,083 --> 01:27:23,208 শিব, আমাকে একটি অস্ত্র নিক্ষেপ করুন। 857 01:27:59,166 --> 01:27:59,791 ভাই… 858 01:27:59,958 --> 01:28:00,583 গণেশ… 859 01:28:00,666 --> 01:28:01,291 ভাই… 860 01:28:01,625 --> 01:28:02,250 ভাই… 861 01:28:04,541 --> 01:28:05,166 ভাই… 862 01:28:10,291 --> 01:28:11,375 গণেশ 863 01:28:13,083 --> 01:28:13,791 গণেশ 864 01:28:17,916 --> 01:28:18,541 ভাই… 865 01:28:27,625 --> 01:28:28,375 চলো যাই. 866 01:28:28,916 --> 01:28:29,666 চলো যাই. 867 01:28:38,583 --> 01:28:39,333 ভাই... 868 01:28:40,250 --> 01:28:42,125 গণেশ, ফিরে এসো। 869 01:28:44,041 --> 01:28:44,875 গণেশ, ফিরে এসো। 870 01:28:45,291 --> 01:28:47,000 গণেশ, আমার কথা শোন। 871 01:28:47,000 --> 01:28:50,541 গণেশ, যাও না... 872 01:28:53,458 --> 01:28:54,375 গণেশ ! 873 01:28:57,708 --> 01:28:58,625 গণেশ ! 874 01:31:08,250 --> 01:31:09,166 তিনি মৃত. 875 01:31:10,041 --> 01:31:11,500 এসো, তাকে দাফন করি। 876 01:31:11,666 --> 01:31:12,291 ঠিক আছে. 877 01:31:23,875 --> 01:31:27,750 এভাবে আমার চোখের সামনেই সুরিকে হত্যা করা হয়। 878 01:31:29,458 --> 01:31:35,041 এটা দুঃখজনক যে সুরি, যিনি সম্ভাব্যভাবে একজন মহান বিজ্ঞানী হতে পারতেন, তিনি একজন রাউডি হিসাবে মারা গিয়েছিলেন। 879 01:31:39,541 --> 01:31:43,708 মিঃ রামচারীর সাথে দেখা হলে তিনি আমাদের একটা কথা বলেছিলেন... 880 01:31:45,291 --> 01:31:49,416 "আপনার জীবনের সবচেয়ে বড় কৃতিত্ব অর্জন করার আগে, 881 01:31:50,208 --> 01:31:56,041 ভগবান সেই কৃতিত্ব অর্জনের জন্য আপনার যোগ্যতা মূল্যায়ন করার জন্য আপনাকে একটি পরীক্ষা দেন এবং চান্দিনী আপনার জীবনের সেই পরীক্ষা। 882 01:31:56,333 --> 01:32:01,166 আপনি যদি এই পরীক্ষার মাধ্যমে সফলভাবে যাত্রা করতে পারেন তবে আপনি দুর্দান্ত উচ্চতা অর্জন করতে পারবেন... 883 01:32:01,166 --> 01:32:05,916 কিন্তু তুমি যদি তার স্মৃতিতে আটকে থাকো এবং তোমার স্বপ্নগুলোকে নষ্ট করে দাও তাহলে তোমাকে কঠিন পরিণতি ভোগ করতে হবে।" 884 01:32:05,916 --> 01:32:07,458 সুরি তার পরীক্ষায় ব্যর্থ হন এবং ফলাফলের মুখোমুখি হন। 885 01:32:08,875 --> 01:32:13,208 যেদিন সে চান্দিনীকে দেখেছিল সেদিনই সে হীরাটি খুঁজে পেয়েছিল... 886 01:32:14,083 --> 01:32:17,583 যেদিন তিনি চাঁদিনীর সাথে দেখা করেছিলেন সেদিনই তিনি তার হীরা প্রকল্প শুরু করেছিলেন। 887 01:32:18,375 --> 01:32:20,458 সবকিছু পরস্পর সংযুক্ত। 888 01:32:23,041 --> 01:32:26,750 প্রিয়ার সাথে আমার ব্রেক আপ পর্যন্ত আমার জীবনে একই ঘটনা ঘটেছিল । 889 01:32:29,708 --> 01:32:33,375 সুরি তার জীবনে যা অর্জন করতে পারেনি, আমি তা অর্জন করব। 890 01:32:35,666 --> 01:32:36,875 আমি যে আপনার সাহায্য প্রয়োজন. 891 01:32:37,500 --> 01:32:38,666 আমি আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারেন আমাকে জানান. 892 01:32:40,250 --> 01:32:43,875 আমি সুরির সরঞ্জাম, তার নোট এবং তার তত্ত্ব চাই। 893 01:32:45,000 --> 01:32:48,500 100% গুণমান সহ একটি কৃত্রিম হীরা তৈরি করার জন্য আমার অনুসন্ধানে এটি আমার জন্য দুর্দান্ত সহায়ক হবে ৷ 894 01:32:51,541 --> 01:32:54,125 আমার স্ত্রী ও ছেলে শহরে গেছে। 895 01:32:55,500 --> 01:32:57,750 এই সেই বাড়ি যেখানে আমি আর সুরি 30 বছর আগে থাকতাম। 896 01:32:59,208 --> 01:33:04,041 পুত্র, আমি সুরির কিছু কাজ একটি ট্রাঙ্কে রক্ষা করেছি। 897 01:33:04,041 --> 01:33:05,916 আমি সেগুলো নিয়ে আসছি, আপনি এখানে অপেক্ষা করুন। 898 01:33:05,916 --> 01:33:07,125 নিজেকে আরামদায়ক করুন. -ঠিক আছে. 899 01:33:17,250 --> 01:33:18,625 আমাকে সাহায্য করতে দাও তোমাকে… 900 01:33:22,458 --> 01:33:24,125 এগুলো সুরির নোট। 901 01:33:37,250 --> 01:33:37,875 কি দারুন. 902 01:33:39,583 --> 01:33:41,333 তিনি শুধু পিনাট বাটার ব্যবহার করে হীরা তৈরি করতে পারতেন। 903 01:33:42,750 --> 01:33:46,583 আমি আমার পুরো জীবনে 70% এর বেশি গুণমান অর্জন করতে পারিনি । 904 01:33:47,000 --> 01:33:50,583 কিন্তু সুরি সেই সময়েই ৮০% গুণমান অর্জন করতে পেরেছিল । 905 01:33:50,583 --> 01:33:52,791 কি? তিনি কি পিনাট বাটার ব্যবহার করে হীরা তৈরি করেছেন? 906 01:33:53,333 --> 01:33:55,625 পিনাট বাটারে কার্বনের পরিমাণ বেশি থাকে? 907 01:33:56,250 --> 01:34:02,708 যদি এটি প্রায় 900 ডিগ্রি সেলসিয়াস থেকে 1300 ডিগ্রি সেলসিয়াসে উচ্চ তাপমাত্রার সংস্পর্শে আসে এবং উচ্চ চাপের মধ্য দিয়ে তৈরি করা হয়, 908 01:34:02,791 --> 01:34:06,791 এটির সবচেয়ে শক্ত কণাটি হীরাতে জমাট বাঁধবে। 909 01:34:07,416 --> 01:34:11,916 আমি মনে করি এটি ঘটতে 3 সপ্তাহ লেগেছে। 910 01:34:12,125 --> 01:34:16,916 হ্যাঁ, সুরি নিজেকে এই ঘরে 3 সপ্তাহের জন্য আটকে রেখে হীরা প্রস্তুত করেছিলেন। 911 01:34:17,458 --> 01:34:22,333 কিছুদিন পর এর চেয়েও উন্নত মানের হীরা প্রস্তুত করার চেষ্টা করবেন বলে জানান তিনি। 912 01:34:22,750 --> 01:34:25,833 কিন্তু, তার আগেই ঘটে গেল অপ্রত্যাশিত ঘটনা। 913 01:34:28,750 --> 01:34:31,208 আপনার কাছে কি সেই হীরা আছে যা সুরি প্রস্তুত করেছে? 914 01:34:32,000 --> 01:34:35,416 আমার টাকার খুব প্রয়োজন ছিল তাই অনেক আগেই বিক্রি করে দিয়েছি। 915 01:34:44,583 --> 01:34:45,416 আমি এই বই চাই. 916 01:34:46,291 --> 01:34:51,041 আমি এটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে অধ্যয়ন করব এবং হীরাটি প্রস্তুত করব যা সুরির লক্ষ্য ছিল। 917 01:34:53,916 --> 01:34:59,291 আমি যদি 100% গুণমান অর্জন করতে সক্ষম হই, তাহলে সুরি এর 50% ক্রেডিট পাওয়ার যোগ্য হবে। 918 01:34:59,583 --> 01:35:00,708 নাও প্রিয়. 919 01:35:00,708 --> 01:35:04,916 আপনি যদি একটি উচ্চ মানের হীরা তৈরি করতে সক্ষম হন তবে আমাকে একটি পাথরও দিন। 920 01:35:05,708 --> 01:35:07,583 আমি আমার স্ত্রীকে একটি হীরার আংটি উপহার দেব। 921 01:35:08,291 --> 01:35:09,000 স্পষ্টভাবে! 922 01:35:09,000 --> 01:35:09,708 ধন্যবাদ, প্রিয়. 923 01:35:15,375 --> 01:35:16,166 আমরা আপনার ছুটি নেব। 924 01:35:19,875 --> 01:35:21,958 তোমার ভ্রমণ নিরাপদ হোক. - বাই ভাই। 925 01:35:59,958 --> 01:36:01,708 আপনি এখানে কি করছেন? 926 01:36:04,041 --> 01:36:05,833 ডায়মন্ড প্রকল্পের কথা ভাবছেন। 927 01:36:06,541 --> 01:36:10,041 কিন্তু পাগলের মতো চুল-দাড়ি বাড়ালেন কেন ? 928 01:36:10,041 --> 01:36:14,791 সব বিজ্ঞানীই কি একই রকম, আপনার চুল-দাড়ি বাড়ানোর মতোই আপনার বিশেষ পরিচয়? 929 01:36:15,458 --> 01:36:16,166 তুমি কি বললে? 930 01:36:16,250 --> 01:36:19,166 এত বেড়ে ওঠা চুল আর দাড়ি দিয়ে তোমাকে পাগলের মত দেখাচ্ছে। 931 01:36:22,166 --> 01:36:24,291 হ্যাঁ! আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, বন্ধু. 932 01:36:24,291 --> 01:36:27,083 আমি আপনার প্রশংসা করছি না, আমি আপনার সমালোচনা করেছি। 933 01:36:27,083 --> 01:36:31,333 আমি আপনার মন্তব্যের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ জানাইনি, আমি আমার হীরা প্রকল্পের জন্য একটি দুর্দান্ত ধারণার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ জানাই। 934 01:36:31,916 --> 01:36:33,041 আমি কি তাকে একটা ধারণা দিয়েছি? 935 01:36:33,750 --> 01:36:36,833 আপনি যদি সফলভাবে হীরা তৈরি করেন, প্রথমত, আমাকে এটি দেখান। 936 01:36:36,833 --> 01:36:38,958 আমি বাড়িতে না থাকলে আমাকে ফোন করুন। 937 01:36:38,958 --> 01:36:40,625 আমি হীরা দেখতে আসব। 938 01:36:40,750 --> 01:36:43,166 ঠিক আছে, আপনি আমার হীরা দেখতে প্রথম হবে. 939 01:36:44,416 --> 01:36:50,666 আমাকে ছাড়া অন্য কাউকে দেখালে আমি তোমাকে রেহাই দেব না। বোঝা? 940 01:39:10,208 --> 01:39:10,875 আরে, তুমি কোথায়? 941 01:39:11,166 --> 01:39:12,208 আমি বাইরে আছি, বলুন। 942 01:39:12,708 --> 01:39:14,375 আমার হীরা প্রকল্প একটি সফল. 943 01:39:15,208 --> 01:39:18,791 আমি একটি কৃত্রিম হীরা তৈরি করেছি যার গুণমান একটি আসল হীরার সাথে মিলে যায়৷ 944 01:39:18,791 --> 01:39:20,250 আরে, অভিনন্দন মানুষ! 945 01:39:20,333 --> 01:39:21,916 আমি শীঘ্রই তোমার সাথে দেখা করব. 946 01:39:27,375 --> 01:39:28,416 শিব ভাইকে জানাই। 947 01:39:38,458 --> 01:39:39,458 হাই শিব ভাই, 948 01:39:39,791 --> 01:39:40,291 হ্যালো... 949 01:39:41,833 --> 01:39:43,625 আমি সফলভাবে একটি উচ্চ-মানের হীরা তৈরি করেছি। 950 01:39:43,625 --> 01:39:44,083 সত্যিই? 951 01:39:44,375 --> 01:39:46,291 আমি জানতাম আপনি আপনার প্রচেষ্টায় সফল হবেন। 952 01:39:46,708 --> 01:39:49,375 তো, আপনার প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী, আপনি আমাকে হীরাটি দিচ্ছেন, তাই না? 953 01:39:50,666 --> 01:39:51,625 অবশ্যই, ভাই। 954 01:40:11,166 --> 01:40:12,166 আপনি কি চান? 955 01:40:13,333 --> 01:40:17,250 শুনেছি তুমি একটা কৃত্রিম হীরা তৈরি করেছ, এসো, আমাদেরও শেখাও। 956 01:40:17,375 --> 01:40:18,458 আমাদের বস আপনাকে ডাকছে। 957 01:40:18,666 --> 01:40:20,416 কে বলেছে আমি হীরা বানাই? 958 01:40:23,041 --> 01:40:23,875 তুমি কে? 959 01:40:23,875 --> 01:40:25,208 এটা আপনার ব্যবসার কিছু না. 960 01:40:43,333 --> 01:40:44,291 তোমার বস কে? 961 01:40:51,666 --> 01:40:52,375 এসো, দৌড়াও। 962 01:41:09,500 --> 01:41:10,583 বস... - বলুন... 963 01:41:10,583 --> 01:41:11,625 সে খুবই বিপজ্জনক। 964 01:41:12,583 --> 01:41:13,708 আমরা তার হাতে পড়লে সে আমাদের মেরে ফেলবে। 965 01:41:13,708 --> 01:41:15,708 তাকে আপনাকে খনির কাছে অনুসরণ করতে দিন। 966 01:41:15,708 --> 01:41:16,291 ঠিক আছে বস. 967 01:43:51,750 --> 01:43:53,625 থামো... থামো... থামো... 968 01:43:54,416 --> 01:43:55,958 আমরা তাকে আর মারতে পারলে সে মারা যেতে পারে। 969 01:43:56,583 --> 01:43:59,166 সে আমাদের সোনার ডিম পাড়ার মুরগি। 970 01:44:41,500 --> 01:44:44,625 আপনি পরে আমাকে তাকাতে পারেন, আগে, তাদের যত্ন নিন. 971 01:46:12,666 --> 01:46:13,750 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত. 972 01:46:14,625 --> 01:46:16,041 সেদিন আমার মরে যাওয়া উচিত ছিল। 973 01:46:32,958 --> 01:46:35,041 আমি আমার শেষ নিঃশ্বাস নিচ্ছিলাম এবং সময়ের সাথে সাথে... 974 01:46:35,166 --> 01:46:37,791 পাশের গ্রামের কেউ আমাকে নিয়ে গেল... 975 01:46:37,791 --> 01:46:42,166 তাদের সাথে এবং বৈদিক ঔষধি বিজ্ঞান ব্যবহার করে আমার চিকিৎসা করে আমাকে বাঁচিয়েছিল। 976 01:46:42,791 --> 01:46:49,041 আমি কখনো গ্রামে ফিরে আসিনি কারণ আমি অপরাধবোধে জর্জরিত ছিলাম, 977 01:46:49,041 --> 01:46:55,500 আমি আমার মামার ছেলেকে বাঁচাতে পারিনি এবং সে আমার সামনে মারা যায়। 978 01:46:56,000 --> 01:47:05,583 আমি ভেবেছিলাম আমার অনুপস্থিতিতে এই মারামারি বন্ধ হবে এবং তাই আমি গত 30 বছর ধরে নির্বাসিত জীবন যাপন করেছি। 979 01:47:07,041 --> 01:47:15,708 5 বছর পর, আমার হীরা তৈরি করার ইচ্ছা আবার জাগলো কিন্তু আমি 80% গুণমানকে অতিক্রম করতে পারিনি। 980 01:47:15,750 --> 01:47:18,708 তাই আবার দেখা হল মিঃ রামচারীর সাথে। 981 01:47:19,166 --> 01:47:22,791 ঈশ্বর আপনাকে একটি দীর্ঘ এবং সমৃদ্ধ জীবন আশীর্বাদ করুন. 982 01:47:23,000 --> 01:47:27,500 স্বামী, বহু চেষ্টা করেও আমি আমার স্বপ্ন পূরণ করতে পারছি না । 983 01:47:27,833 --> 01:47:29,375 আমি কি কখনও এটি অর্জন করতে পারি? 984 01:47:30,083 --> 01:47:32,416 সবকিছু তার নিজের সময়ে ঘটে। 985 01:47:33,583 --> 01:47:35,750 সে পর্যন্ত ধৈর্য ধরতে হবে। 986 01:47:36,333 --> 01:47:41,375 মৃত ঘোড়াকে পিটিয়ে আপনার স্বাস্থ্য নষ্ট করবেন না। 987 01:47:41,916 --> 01:47:42,791 ঠিক আছে স্বামী, 988 01:47:43,250 --> 01:47:46,000 আপনি কি আমার জন্য আমার সম্পূর্ণ রাশিফল ​​তৈরি করবেন? 989 01:47:47,791 --> 01:47:52,166 অবশ্যই, আমাকে আপনার বিবরণ দিন. আমি এটি সম্পূর্ণ করার পরে আপনাকে জানাব. 990 01:47:52,208 --> 01:47:57,291 এত বছর পর শ্রী রামচারী তাঁর অনুসারীদের মাধ্যমে আমার সাথে যোগাযোগ করলেন। 991 01:47:57,291 --> 01:48:02,333 আপনার স্বপ্ন পূরণের সময় এসেছে। 992 01:48:03,166 --> 01:48:06,000 আমি রাম নামের একটি ছেলেকে শ্রীরামপুরমে পাঠাচ্ছি। 993 01:48:06,416 --> 01:48:08,000 তার সাথে দেখা কর. 994 01:48:08,458 --> 01:48:13,708 আপনি যে পরীক্ষা শুরু করেছেন তা সেই ছেলেটির দ্বারা শেষ হবে। 995 01:48:14,333 --> 01:48:16,500 তবে একটা কথা মনে রাখবেন, 996 01:48:17,333 --> 01:48:20,083 পরিবর্তিত সুরি হিসাবে তার সাথে দেখা করুন। 997 01:48:21,166 --> 01:48:27,708 আপনি যদি তাকে বুড়ো রাক্ষস সুরি হিসাবে দেখা করেন তবে আপনাকে মারাত্মক পরিণতি ভোগ করতে হবে। 998 01:48:28,916 --> 01:48:29,833 সাবধান। 999 01:48:30,125 --> 01:48:31,500 ঠিক আছে সোয়ামি। 1000 01:48:31,666 --> 01:48:34,666 তার ডাকের পর, আমি শিবের সাথে দেখা করি। 1001 01:48:35,333 --> 01:48:37,833 আমি আর শিব যখন তোমাকে খুঁজছিলাম, 1002 01:48:38,083 --> 01:48:40,333 আমরা দেখেছি আপনি কাউকে তাড়া করছেন। এজন্যই এখানে এসেছি। 1003 01:48:41,000 --> 01:48:43,833 তারা যারা? কেন তারা আপনাকে আক্রমণ করেছে? 1004 01:48:45,541 --> 01:48:50,666 তারা এখানে আমার হীরা প্রকল্পটি অর্থোপার্জনের জন্য ব্যবহার করতে এসেছিল। 1005 01:48:55,875 --> 01:48:57,083 তাদের কে পাঠিয়েছে? 1006 01:48:57,791 --> 01:49:00,875 কে আপনার হীরা প্রকল্প সম্পর্কে জানেন? 1007 01:49:03,208 --> 01:49:06,291 আমার বন্ধু গোপাল আর শিব ভাই। 1008 01:49:07,000 --> 01:49:09,083 এই দুজন ছাড়া আর কেউ আছে? 1009 01:49:16,041 --> 01:49:19,500 আপনার প্রকল্পের সাফল্যের সাথে সাথেই আপনাকে আক্রমণ করার জন্য কে লোক পাঠাতে পারে ? 1010 01:49:42,291 --> 01:49:43,875 শিব ভাই তাদের পাঠিয়েছেন। 1011 01:49:44,000 --> 01:49:45,375 এসব তুমি কি বলছো? 1012 01:49:45,708 --> 01:49:46,625 আমি কেন তাদের পাঠাব? 1013 01:49:46,625 --> 01:49:50,958 আমি যাবার সময় শিব ভাইয়ের জায়গার কাছে একটা গুন্ডাকে দেখলাম । 1014 01:49:52,833 --> 01:49:53,625 দেখা হবে. 1015 01:50:00,958 --> 01:50:01,500 সিউরি… 1016 01:50:03,000 --> 01:50:06,750 আমি আমার বাড়ির কাছে একই ব্যক্তিকে দেখেছি যখন আমার পরীক্ষা এখনও চলছিল। 1017 01:50:20,125 --> 01:50:21,500 আমি ওটা কেন করব? 1018 01:50:21,958 --> 01:50:23,083 এর থেকে আমি কী পাব? 1019 01:50:23,833 --> 01:50:30,625 শুধু তাই নয়, যেদিন তোমার উপর হামলা হয়েছিল সেদিন সে তোমাকে বলরাম রাজুর কাছে ক্ষেপিয়েছিল। 1020 01:50:33,250 --> 01:50:38,125 কারণ তিনি যদি আপনার সমস্ত খুনের অংশীদার হন ... 1021 01:50:39,791 --> 01:50:43,041 তাহলে কেন শুধু তোমাকে টার্গেট করে তার জীবন রক্ষা করা হলো? 1022 01:50:46,625 --> 01:50:53,541 আপনার মৃত্যুর পরও শিব ভাই একই গ্রামে শান্তিতে জীবনযাপন করতে পেরেছেন, অনুমান করুন কিভাবে? 1023 01:50:55,500 --> 01:50:58,708 যতক্ষণ না তিনি তাদের সাথে হাত মেলান। 1024 01:51:00,333 --> 01:51:02,208 সুরি, তুমি আমাকে সন্দেহ করছ? 1025 01:51:02,666 --> 01:51:03,875 আমি তোমার বন্ধু. 1026 01:51:05,125 --> 01:51:08,208 তুমি কি তার কথা আমার উপর বিশ্বাস করছ? 1027 01:51:10,625 --> 01:51:12,708 হ্যাঁ, আমি তার সাথে হাত মেলালাম। 1028 01:51:12,708 --> 01:51:14,166 আমি কি তোমার জন্য মরে যাব? 1029 01:51:14,333 --> 01:51:18,833 সে আমাকে অফার দিয়েছে টাকা -জমি নিয়ে না হয় জীবন দিতে। 1030 01:51:20,958 --> 01:51:24,791 ১০ একর জমি, নগদ ৫ লাখ টাকা... 1031 01:51:25,750 --> 01:51:31,791 আপনি হয় এটা নিতে পারেন এবং তাকে হত্যা করতে আমাদের সাহায্য করতে পারেন অথবা তার জন্য আপনার জীবন উৎসর্গ করতে পারেন। 1032 01:51:32,708 --> 01:51:34,125 সিদ্ধান্তটি তোমার. 1033 01:51:38,250 --> 01:51:40,625 আমি আমাদের বন্ধুত্বের চেয়ে আমার জীবনকে প্রাধান্য দিয়েছি। 1034 01:51:42,458 --> 01:51:45,958 পরে বলরাম রাজু তামিলনাড়ু থেকে হিটম্যানদের একটি গ্যাং পেয়েছিলেন। 1035 01:51:46,208 --> 01:51:50,750 যদি আমরা একটি চুক্তিতে সম্মত হই, আমাদের কাজ শেষ হওয়ার পরে আমাদের কখনই খুঁজে পাওয়া যাবে না। 1036 01:51:51,125 --> 01:51:52,958 যিনি আমাদের চাকরির প্রস্তাব দিয়েছেন তার সঙ্গে আমরা কোনো সম্পর্ক রাখি না। 1037 01:51:53,083 --> 01:51:54,916 সুতরাং, আপনাকে অবশ্যই পুরো অর্থ অগ্রিম পরিশোধ করতে হবে। 1038 01:51:56,125 --> 01:51:58,458 টাকা নেওয়ার পর ডেলিভারি দিতে ব্যর্থ হলে কী হবে? 1039 01:51:58,916 --> 01:52:01,208 বহু প্রজন্ম ধরে আমরা এই কাজটি করে আসছি । 1040 01:52:01,500 --> 01:52:04,125 আপনি যদি আমাদের বিশ্বাস করেন তবেই অর্থ প্রদান করুন। 1041 01:52:05,250 --> 01:52:07,833 একবার আমরা টাকা নিই, কাজটি সম্পূর্ণ বলে মনে করা হয়। 1042 01:52:16,375 --> 01:52:21,208 সেদিন তোমার পানে বিষ মিশিয়েছিলাম। কিন্তু, বিষও তোমাকে মারতে পারেনি। 1043 01:53:10,041 --> 01:53:10,541 সুরি... 1044 01:53:50,541 --> 01:53:56,000 আমি তোমাকে আমার কর্ণ ভেবেছিলাম, আমার বিশ্বাস তুমি আমার জীবনের জন্য তোমার জীবন দেবে। 1045 01:53:56,541 --> 01:54:02,666 কিন্তু, আমি কখনই আশা করিনি যে আপনি একজন ব্যাকস্ট্যাবার হবেন যে আমার শত্রুদের সাথে হাত মেলাবে। 1046 01:54:03,666 --> 01:54:08,041 ভেড়ার সাজে নেকড়ে এখন মরে গেছে! 1047 01:54:10,541 --> 01:54:11,458 যাই হোক... 1048 01:54:14,041 --> 01:54:17,833 তাই আমি যে হীরা প্রকল্পটি শুরু করেছি তা আপনি সম্পূর্ণ করেছেন। 1049 01:54:18,166 --> 01:54:21,083 আমার সূত্র অবশ্যই আপনাকে অনেক সাহায্য করেছে। 1050 01:54:23,416 --> 01:54:23,875 হ্যাঁ. 1051 01:54:24,916 --> 01:54:32,041 শুধুমাত্র সেই সূত্রের কারণেই আমি চিনাবাদাম মাখনে গোপন উপাদান যোগ করতে পারি এবং 100% গুণমান সহ একটি হীরা তৈরি করতে পারি। 1052 01:54:33,125 --> 01:54:34,500 কি সেই গোপন উপাদান? 1053 01:54:34,791 --> 01:54:35,916 এটা… 1054 01:54:40,833 --> 01:54:44,083 আমি আপনার কাছে সূত্রটি প্রকাশ করার পরে আপনি আমাকে হত্যা করবেন না তার গ্যারান্টি কী ? 1055 01:54:46,208 --> 01:54:49,208 আপনার বুদ্ধিমত্তাকে সালাম জানাই... 1056 01:54:50,000 --> 01:54:54,250 এই ধরনের উদ্ভাবন শুধুমাত্র একজন ব্যক্তিকে ক্রেডিট করা উচিত এবং সে আমার হওয়া উচিত! 1057 01:54:56,083 --> 01:55:01,583 তবে আমি সারা বিশ্বকে বলব যে আমি এই কৃতিত্ব অর্জনের জন্য আপনার তত্ত্ব ব্যবহার করেছি। 1058 01:55:01,791 --> 01:55:02,958 আমি এর পক্ষে নই। 1059 01:55:03,375 --> 01:55:04,750 শুধুমাত্র একটি নাম থাকতে হবে। 1060 01:55:05,333 --> 01:55:09,583 আমি ভেবেছিলাম আপনি ভালোর জন্য বদলে গেছেন কিন্তু আপনি এখনও পুরানো রাক্ষস সুরির মতো আচরণ করছেন। 1061 01:55:12,291 --> 01:55:17,750 ত্রেথাযুগে, রাম এবং রাবনের আকারে একই জগতে ভাল এবং মন্দ সহ-অবস্থান ছিল। 1062 01:55:18,375 --> 01:55:22,458 দ্বাপরযুগে, এটি পাণ্ডব এবং কৌরবদের আকারে একই পরিবারে সহ-অবস্থান করেছিল। 1063 01:55:22,708 --> 01:55:26,500 কিন্তু, কৈলিযুগে, এটি একই ব্যক্তির মধ্যে বিদ্যমান। 1064 01:55:26,625 --> 01:55:31,000 বাইরের জগতে কী ঘটে তা নির্ভর করে আমাদের চারপাশের পরিস্থিতি এবং আমাদের চারপাশের মানুষের উপর! 1065 01:55:32,083 --> 01:55:33,666 আমিই ভালো আর আমিই খারাপ। 1066 01:57:16,666 --> 01:57:21,875 এই মুভিটি দেখার পর, আপনারা অনেকেই সন্দেহ করতে পারেন যে হীরা আসলেই তৈরি করা যায় কিনা। 1067 01:57:22,166 --> 01:57:31,166 এটা হতে পারে! কিন্তু পৃথিবীর অভ্যন্তরে পাওয়া হীরার তুলনায় এগুলো খুবই নিম্নমানের । 1068 01:57:31,583 --> 01:57:38,500 1954 সালে, এইচ ট্রেসি হল, একজন জিওকেমিস্ট ছিলেন প্রথম ব্যক্তি যিনি কৃত্রিমভাবে একটি হীরা তৈরি করেছিলেন। 1069 01:57:38,875 --> 01:57:41,916 তারপর থেকে, অনেক বিজ্ঞানী ল্যাব হীরা উত্পাদন করার চেষ্টা করেছেন। 1070 01:57:42,166 --> 01:57:46,625 তাদের সবার মধ্যে উল্লেখযোগ্য হলেন একজন জার্মান জিওফিজিসিস্ট ড্যান ফ্রস্ট। 1071 01:57:46,958 --> 01:57:50,375 তিনি হীরা তৈরি করতে চিনাবাদাম মাখন ব্যবহার করেছিলেন। 1072 01:57:50,583 --> 01:57:53,916 আপনি Google এ সম্পূর্ণ গল্প পেতে পারেন. 1073 01:57:54,083 --> 01:57:58,166 এই ধরনের মৌলিক পরীক্ষা-নিরীক্ষার উপর ভিত্তি করে, কাল্পনিক কাহিনীচিত্র তৈরি করা হয়েছিল এবং 1074 01:57:58,166 --> 01:58:02,125 এই কাল্পনিক গল্পটি বর্ণনা করার জন্য কাল্পনিক চরিত্র ব্যবহার করা হয়েছিল। 1075 01:58:02,250 --> 01:58:05,416 কিন্তু বাড়িতে এই ধরনের পরীক্ষা চেষ্টা করবেন না। 1076 01:58:06,458 --> 01:58:08,458 আপনার আন্তরিক, ত্রিপর্ণা ভেঙ্কটেশ। 1077 01:58:09,583 --> 01:58:13,916 "কি যাদু তুমি আমার উপর রাখলে..." 1078 01:58:13,916 --> 01:58:18,458 তোমার সাথে দেখা করে আমি কবি হয়েছি। 1079 01:58:18,458 --> 01:58:23,083 "কি যাদু তুমি আমার উপর রাখলে...।" 1080 01:58:23,083 --> 01:58:27,666 তোমার সাথে দেখা করে আমি কবি হয়েছি। 1081 01:58:27,666 --> 01:58:36,375 "আমার সামনে আপনার সাথে, একটি ছোট ঝামেলা আমার মধ্যে অস্থিরতায় পরিণত হয়।" 1082 01:58:36,375 --> 01:58:45,416 "আমি তোমাকে প্রথমবার দেখেছিলাম, আমার মধ্যে বিশৃঙ্খলা ছিল কারণ আমার স্বপ্ন সত্যি হয়েছিল।" 1083 01:58:45,416 --> 01:58:55,083 "আপনি এইমাত্র আমার সাথে দেখা করেছেন এবং আমার হৃদয়ের সাথে এক হয়ে গেছেন।" 1084 01:58:55,083 --> 01:59:03,416 "তুমি আমার সামনে দাঁড়িয়ে আমার জীবনকে স্থবির করে দিয়েছিলে।" 1085 01:59:21,666 --> 01:59:33,083 "যখন তুমি তোমার ঠোঁটে হাসি নিয়ে হেঁটে যাও, তখন পৃথিবী তোমার সাথে সাথে চলে।" 1086 01:59:35,750 --> 01:59:44,083 "আপনার অপছন্দ একটি অপরাধ এবং আপনার পছন্দ একটি বর।" 1087 01:59:44,791 --> 01:59:52,833 "আপনি যদি মম এবং প্রতিক্রিয়াহীন হন তবে চারিদিকে অশান্তি রয়েছে।" 1088 01:59:53,833 --> 02:00:01,041 "চাঁদকে তাড়িয়ে দিলে সারা রাত অন্ধকারে জেগে থাকে।" 1089 02:00:02,750 --> 02:00:06,166 "আপনি এইমাত্র আমার সাথে দেখা করেছেন এবং আমার হৃদয়ের সাথে এক হয়ে গেছেন।"