1 00:00:00,576 --> 00:02:50,476 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:02:52,375 --> 00:02:53,375 ওহ সবাই! 3 00:02:53,416 --> 00:02:54,916 ওহ ঈশ্বর! জলদি আসো! 4 00:02:54,958 --> 00:02:56,625 সবাই তাড়াতাড়ি আসুন! 5 00:02:56,666 --> 00:02:57,666 সৃষ্টিকর্তা! 6 00:02:57,666 --> 00:02:58,666 সৃষ্টিকর্তা! 7 00:03:09,291 --> 00:03:10,291 হ্যালো. 8 00:03:13,250 --> 00:03:14,250 এহ? 9 00:03:14,375 --> 00:03:15,500 মসজিদের ভিতরে? 10 00:03:17,250 --> 00:03:18,291 তুমি তাকে ধরেছ? 11 00:03:42,875 --> 00:03:50,291 'দুই' 12 00:06:11,625 --> 00:06:13,083 [স্পীকারে গান বাজছে] 13 00:06:13,125 --> 00:06:17,250 ♪ এই সুন্দর সকালে আমার স্বপ্নে ♪ 14 00:06:17,291 --> 00:06:21,333 ♪ আমি প্রজাপতিতে রূপান্তরিত হয়েছি ♪ 15 00:06:23,625 --> 00:06:24,750 সে এখনো আউট হয়নি? 16 00:06:25,833 --> 00:06:27,083 ভাভা, তাড়াতাড়ি বের হও! 17 00:06:27,333 --> 00:06:29,041 তোমাকে কি 11 টায় পৌঁছাতে হবে না? 18 00:06:29,083 --> 00:06:30,791 তার সুন্দর দিনের স্বপ্ন শেষ, আম্মা (মা)। 19 00:06:30,875 --> 00:06:31,875 সে শীঘ্রই বের হবে। 20 00:06:45,833 --> 00:06:47,708 -এতে আপনি কত মিষ্টি চুন যোগ করেছেন? -দুই। 21 00:06:50,916 --> 00:06:51,958 পাইপ কাজ করছে না। 22 00:06:52,166 --> 00:06:54,000 আপনি পাইপের পরিবর্তে গান বাজান , তাই না? 23 00:06:54,125 --> 00:06:55,125 তুমি চুপ করে থাকো। 24 00:06:55,166 --> 00:06:56,625 কেন নিলে? এটা ফেরত দাও. 25 00:06:57,125 --> 00:06:58,375 আমি এইমাত্র খুললাম, এইটুকুই। 26 00:06:59,500 --> 00:07:02,500 চেতন (ভাই) এখনো ইন্টারভিউ দিতে গিয়ে লজ্জা করে না ? 27 00:07:02,500 --> 00:07:03,958 তাও কোনো মার্কেটিং কোম্পানির জন্য! 28 00:07:03,958 --> 00:07:05,791 এটি মার্কেটিং কোম্পানিতে ম্যানেজার পদ । 29 00:07:05,833 --> 00:07:07,875 আমি যদি কাজ পাই, আমাকে শুধু একটি কেবিনে বসতে হবে। 30 00:07:07,875 --> 00:07:09,250 আর অটোরিকশায় চড়ব না! 31 00:07:09,291 --> 00:07:11,541 তুমি কি জানো, চেতন? একেই বলে সব কোম্পানি! 32 00:07:11,541 --> 00:07:13,791 আপনি টাই পরে দরজায় দরজায় হাঁটা হবে , এই সব. 33 00:07:13,833 --> 00:07:15,208 -আমি হাঁটব, ঠিক আছে। - অবশ্যই, হাঁটুন। 34 00:07:15,250 --> 00:07:16,250 চুপ কর! 35 00:07:16,416 --> 00:07:17,583 তুমি যাও, ছেলে। 36 00:07:18,750 --> 00:07:20,708 আপনি যদি আপনার শার্টটি এভাবে আটকে রাখেন ... 37 00:07:20,958 --> 00:07:23,208 যদি আপনি সেখানে পৌঁছে আবার যেতে চান ? 38 00:07:28,791 --> 00:07:31,250 সুরেশ হয়তো অটোরিকশায় আসবে। তাকে চাবি দাও। 39 00:07:40,375 --> 00:07:41,791 গতকালের সাক্ষাৎকার কেমন গেল? 40 00:07:41,958 --> 00:07:43,000 আপনি কি মনে করেন? 41 00:07:43,125 --> 00:07:44,250 ঠিক যেমন কুঞ্জুমল বলেছেন। 42 00:07:44,833 --> 00:07:47,416 কিছু এলোমেলো কোম্পানির নামে হোম ডেলিভারি । 43 00:07:48,916 --> 00:07:50,625 গতকাল জরুরী ব্যাঙ্কে যেতে হয়েছে। 44 00:07:50,958 --> 00:07:52,333 আমি ডাকলে তুমি এলে না। 45 00:07:53,541 --> 00:07:56,750 যদি আমি অবিলম্বে তিনি যে নগদ পাঠান তা তুলে না নিই, তিনি পরবর্তী মাসে আর পাঠাবেন না। 46 00:07:56,750 --> 00:07:58,791 সেজন্য গতকালই আসতে বলেছি । 47 00:07:58,791 --> 00:08:00,791 একদিন পরে তুলে নিলে সমস্যা কি ? 48 00:08:00,791 --> 00:08:02,500 এটা ব্যাংকে আছে। এটা হবে, না. 49 00:08:02,583 --> 00:08:04,916 সে সব আমি জানি না, শুধু সে জানে। 50 00:08:05,041 --> 00:08:07,166 যাই হোক, তোমার কারণেই আমি কান পেতে! 51 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 টাই পরে ম্যানেজার হতে গেল! 52 00:08:10,500 --> 00:08:11,666 আমার সাথে ঠাট্টা করবেন না বোন। 53 00:08:12,500 --> 00:08:14,625 আমি টাই পরতে বা ম্যানেজার হতে চাই না। 54 00:08:16,291 --> 00:08:17,500 আমি আমার বোনকে বিয়ে করতে চাই। 55 00:08:18,541 --> 00:08:20,708 অনেক ঋণ ছাড়া সহজ জীবনযাপন করতে চান ! 56 00:08:22,375 --> 00:08:23,583 করুণা আপু... 57 00:08:24,041 --> 00:08:25,083 আপনার স্বামীকে জিজ্ঞাসা করুন ... 58 00:08:26,041 --> 00:08:27,583 আমাকে সেখানে একটি ছোট চাকরি পেতে সাহায্য করার জন্য। 59 00:08:28,250 --> 00:08:29,750 কানাডায়?! খুব সুন্দর! 60 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 কানাডা যাওয়া দুবাই যাওয়ার মতো সহজ নয়। 61 00:08:32,958 --> 00:08:34,000 এটা খুব ব্যয়বহুল. 62 00:08:34,125 --> 00:08:36,083 আমি নিজেও এতদিন চেষ্টা করছিলাম। 63 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 কি?! 64 00:08:37,541 --> 00:08:38,875 আপনি কানাডা যাচ্ছেন? 65 00:08:40,000 --> 00:08:41,291 -তুমি কি তাড়াতাড়ি যাবে? -হ্যাঁ। 66 00:08:41,458 --> 00:08:43,000 সে আমাকে বলল এবার রেডি হবে। 67 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 আম্মাছি (মা)! 68 00:08:54,583 --> 00:08:56,208 এখানে শুধু আপনারা দুজন আছেন, তাই না? 69 00:08:56,583 --> 00:08:58,833 এইতো গত মাসে একটা গ্যাস সিলিন্ডার নিয়ে এসেছি, না? 70 00:09:00,291 --> 00:09:01,333 আম্মাছি ! 71 00:09:03,916 --> 00:09:04,916 সে কোথায়? 72 00:09:05,083 --> 00:09:06,083 -এখানে. -উহু! 73 00:09:06,458 --> 00:09:09,000 আমি ভেবেছিলাম আপনি তাকে এটি দিয়েছেন এবং সরাসরি হাসপাতালে চলে গেছেন। 74 00:09:09,666 --> 00:09:12,208 তোমার ওই জিনিসটার জন্য অনেক কল এসেছে। 75 00:09:12,333 --> 00:09:13,750 আমি এক পলক ঘুমাতে পারিনি। 76 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 বাজতে থাকে। 77 00:09:15,208 --> 00:09:16,708 কারণ, আমার আরেকটি ফোন আছে। 78 00:09:16,916 --> 00:09:18,208 আমি এটা বন্ধ করতে ভুলে গেছি, আম্মা। 79 00:09:19,083 --> 00:09:22,416 যারা কানাডা যেতে আগ্রহী তাদের ইছায়ান (স্বামী) এই নম্বরটি দেয় । 80 00:09:22,458 --> 00:09:24,083 আমি তাদের সাড়া দিতে বিরক্ত. 81 00:09:24,458 --> 00:09:26,500 মনে হচ্ছে ইচয়ন একজন কেলেঙ্কারী শিল্পী। 82 00:09:26,708 --> 00:09:27,875 শুধু এখানে যে রাখা. 83 00:09:34,458 --> 00:09:35,458 এই যাও। 84 00:09:35,958 --> 00:09:37,583 এটা আমার দিনের প্রথম মজুরি, বোন। 85 00:09:39,166 --> 00:09:40,250 এটা ঠিক আছে, পরিবর্তন রাখুন. 86 00:09:43,041 --> 00:09:44,666 ভাভা, তুমি আজ মোড়ে ছিলে না? 87 00:09:44,708 --> 00:09:46,041 না, ইক্কা (ভাই), কি হয়েছে? 88 00:09:46,083 --> 00:09:48,750 আমরা শুনেছি যে আথিকাডুর প্রসাদ ইত্তান (ভাই) বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়েছেন। 89 00:09:49,125 --> 00:09:50,291 আজ সকালে শহরে। 90 00:09:50,458 --> 00:09:52,041 -এবং? -আর কোন বিস্তারিত জানি না। 91 00:09:52,083 --> 00:09:53,125 শোন... 92 00:09:53,166 --> 00:09:54,750 বরকতময় জলের সাথে ঘোরাঘুরি করবেন না । 93 00:09:54,791 --> 00:09:55,833 এটি তার শক্তি হারাবে। 94 00:09:58,500 --> 00:09:59,541 [বিদ্রূপের সুরে কথা বলে] 95 00:10:02,833 --> 00:10:03,875 [বিদ্রুপ চালিয়ে যাচ্ছে] 96 00:10:06,250 --> 00:10:07,250 হাই জয়চান... 97 00:10:07,291 --> 00:10:12,333 [স্পীকারে বেজে উঠছে মৃদু সঙ্গীত] 98 00:10:15,458 --> 00:10:16,458 আরে, ভাভা! 99 00:10:16,500 --> 00:10:18,125 প্রসাদ ইত্তান হাসপাতালে ভর্তি। 100 00:10:18,166 --> 00:10:19,708 স্পষ্টতই, তার ও-পজিটিভ রক্তের প্রয়োজন। 101 00:10:19,750 --> 00:10:21,000 তুমি এমন বোকা! 102 00:10:21,000 --> 00:10:22,708 কেন তুমি আমাকে ফোনে কল করতে পারোনি? 103 00:10:22,708 --> 00:10:23,875 আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম, মানুষ. 104 00:10:23,916 --> 00:10:26,166 বোনকে নিয়ে ব্যাংকে গিয়েছিলে , না? আমরা তোমাকে যেতে দেখেছি। 105 00:10:26,166 --> 00:10:27,208 তাই? ডাকতে পারলি না? 106 00:10:27,208 --> 00:10:28,625 আমরা আগেই নলিনন চেতনকে বলেছি। 107 00:10:28,666 --> 00:10:30,041 ও-পজিটিভ, তাই না? সব ঠিক আছে। 108 00:10:30,041 --> 00:10:31,625 কথা বলে সময় নষ্ট করবেন না। ভিতরে আস. 109 00:10:31,625 --> 00:10:32,625 হ্যাঁ। ভিতরে আস. 110 00:10:33,916 --> 00:10:35,041 আমাদের কি আসা উচিত? 111 00:10:35,083 --> 00:10:36,916 নোমান. কোন প্রয়োজন হলে ফোন করবে । 112 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 হ্যালো. 113 00:10:45,250 --> 00:10:46,583 আমাদের কিছু রক্তের দরকার ছিল। 114 00:10:46,750 --> 00:10:47,791 আপনি কি ও-পজিটিভ? 115 00:10:47,833 --> 00:10:49,125 আমি আমার খেলার মধ্যে আছি, বন্ধু. 116 00:10:51,125 --> 00:10:52,125 একটি জীবন পেতে, মানুষ! 117 00:10:52,750 --> 00:10:54,250 রক্ত চাইতে কী দারুণ দল! 118 00:10:56,083 --> 00:10:58,625 তাদের রক্ত ​​অবশ্যই ঝরাতে হবে। আঁকা বাকি কিছুই. 119 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 তার চেয়ে প্রসাদকে মেরে ফেলাই উত্তম। 120 00:11:04,291 --> 00:11:06,500 -তুমি কি শহর থেকে ফিরছ? -হ্যাঁ. কি হলো? 121 00:11:06,541 --> 00:11:08,750 -প্রসাদের কথা শুনেছেন? -হ্যা, আমি করেছিলাম. আমি আসব. 122 00:11:08,791 --> 00:11:09,958 আপনার রক্ত ​​​​ও-পজিটিভ? 123 00:11:10,166 --> 00:11:11,666 আমার না. আমরা ব্যবস্থা করব। 124 00:11:11,708 --> 00:11:13,916 আমাকে কোথাও যেতে হবে, আপনারা চালিয়ে যান, আমি আপনাদের সাথে যোগ দেব। 125 00:11:17,083 --> 00:11:18,291 তাকে বলার দরকার ছিল না। 126 00:11:19,166 --> 00:11:21,000 সে অন্য একজনের, না, কেএনএলের। 127 00:11:21,041 --> 00:11:22,041 তাই? 128 00:11:22,083 --> 00:11:23,083 তাকে বলা উচিত হয়নি। 129 00:11:25,041 --> 00:11:26,125 এই কি, মানুষ? 130 00:11:27,125 --> 00:11:29,625 যেন রাবার দুধ তার শিরা দিয়ে বয়ে যায়! 131 00:11:30,833 --> 00:11:33,625 কেউ তার জীবনের জন্য লড়াই করছে এবং আপনি কেএনএল এবং বাজে কথা নিয়ে বিরক্ত! 132 00:11:35,083 --> 00:11:36,708 সে যাই হোক না কেন, সে একজন ভালো মানুষ। 133 00:11:36,958 --> 00:11:38,125 তিনি সহানুভূতিশীল এবং যত্নশীল. 134 00:11:38,291 --> 00:11:39,958 এর চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আর কিছু নেই। 135 00:11:44,375 --> 00:11:45,458 শীলেন্দ্র কুমার। 136 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 এহ? 137 00:11:48,333 --> 00:11:49,583 -যাও ওকে বল। -তাকে ডাক. 138 00:11:53,375 --> 00:11:54,416 তারা আপনাকে ডেকেছে। 139 00:11:54,583 --> 00:11:55,583 -তারা কি তোমাকে ডেকেছে? -না। 140 00:11:55,708 --> 00:11:57,375 এতক্ষণ ওখানে কি করছিলে? 141 00:11:58,083 --> 00:11:59,375 - হারিয়ে যাও, বোকা! -এখন যাও। 142 00:12:30,083 --> 00:12:31,166 আজকের ক্লাস শেষ? 143 00:12:31,166 --> 00:12:32,166 হ্যাঁ. 144 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 কি দারুন! 145 00:12:38,875 --> 00:12:39,916 আপনি! বাড়ি যাও, মানুষ! 146 00:12:43,583 --> 00:12:44,666 হেই কি ঘটেছে? 147 00:12:45,291 --> 00:12:46,833 -কে জানে! -কি ব্যাপার? 148 00:12:49,000 --> 00:12:50,125 আজ সমস্যা কি? 149 00:12:50,125 --> 00:12:51,208 হুহ? পেস্ট করা শেষ? 150 00:12:51,375 --> 00:12:52,416 না, সবে শুরু হয়েছে। 151 00:12:52,583 --> 00:12:53,666 এটা কি, ইক্কা? 152 00:12:54,958 --> 00:12:56,666 আপনি কি আজ শহরে পেস্ট করতে যাচ্ছেন ? 153 00:12:56,875 --> 00:12:58,666 হ্যাঁ, শহরে এবং মুনম (৩য়) মাইলের আশেপাশে। 154 00:12:58,916 --> 00:13:00,541 -তারপর এটিও পেস্ট করুন। -কি? 155 00:13:00,875 --> 00:13:02,750 এগুলো আমাদের ক্রিকেট টুর্নামেন্টের পোস্টার। 156 00:13:03,333 --> 00:13:05,083 তাহলে শুধু এই জন্য আমাকে সেখানে যেতে হবে না। 157 00:13:06,125 --> 00:13:07,125 আমি আপনাকে পরিশোধ করব! 158 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 এখানে. 159 00:13:13,416 --> 00:13:14,500 তুমি কি কাপ জিতবে, ইক্কা? 160 00:13:14,750 --> 00:13:15,791 চলো, চা খাই। 161 00:13:18,458 --> 00:13:19,458 উম্মা (মা)... 162 00:13:19,666 --> 00:13:20,833 তোমার নতুন বর এসেছে? 163 00:13:21,625 --> 00:13:22,625 হ্যাঁ! 164 00:13:22,916 --> 00:13:24,208 তোমাকে এখনো এপাশে দেখিনি... 165 00:13:24,958 --> 00:13:27,166 আপনি ঠিক কোথায় তিনি নামে যান খুঁজে বের করা উচিত 166 00:13:27,208 --> 00:13:29,291 পাহাড় থেকে শুকনো আদা ও মরিচ সংগ্রহ করা। 167 00:13:29,333 --> 00:13:31,291 সুলতান বাথেরিতে অনেক সুন্দরী নারী আছে। 168 00:13:32,708 --> 00:13:33,708 তুমি কখন পৌঁছেছ, ইক্কা? 169 00:13:33,708 --> 00:13:35,875 কিছুক্ষণ আগে পৌঁছে গেলাম। ভিতরে খুব গরম। 170 00:13:35,916 --> 00:13:36,916 -রুবিনা... -হ্যাঁ? 171 00:13:36,958 --> 00:13:39,375 আজ ভাপা (বাবা) থেকে বিশেষ কিছু হতে চলেছে। 172 00:13:39,416 --> 00:13:40,416 হ্যা এখানে. 173 00:13:40,458 --> 00:13:42,750 আমি তোমাকে সর্বত্র খুঁজছিলাম। কোথায় ছিলে? 174 00:13:42,791 --> 00:13:43,791 তুমি এখানে আস. 175 00:13:43,916 --> 00:13:45,208 আমি ফ্রেশ হয়ে আসব। 176 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 আপনি জানেন, আপনি আমাকে যা বলেছেন তা নিয়ে আমিও সন্দেহজনক । 177 00:13:49,250 --> 00:13:50,291 -আম্মা... -হ্যাঁ। 178 00:13:50,916 --> 00:13:56,000 [টিভিতে উত্তেজনাপূর্ণ নাটকীয় সঙ্গীত] 179 00:13:56,333 --> 00:13:57,375 কি... 180 00:13:59,958 --> 00:14:04,166 [সঙ্গীত চলতে থাকে] 181 00:14:05,541 --> 00:14:06,583 এটা কি এখনো শেষ হয়নি? 182 00:14:06,583 --> 00:14:07,583 এটা প্রায় শেষ. 183 00:14:07,625 --> 00:14:09,291 তার গ্র্যান্ড এন্ট্রি করতে যাচ্ছে বনসুরন । 184 00:14:09,333 --> 00:14:11,958 বানাসুরন না এলেও কাল নিশ্চিত আন্নাচি আসছে। 185 00:14:11,958 --> 00:14:14,750 আপনি তার কাছ থেকে ঋণ নিয়ে একটি গরু কিনে অনাহারে মারা গেছেন, তাই না? 186 00:14:14,791 --> 00:14:16,125 সে তার টাকা ফেরত নিতে আসছে। 187 00:14:16,166 --> 00:14:17,916 [নাট্য সঙ্গীত তীব্র হয়] 188 00:14:22,125 --> 00:14:25,541 মহিলা [টিভিতে]: আগে আমরা টেক্সটাইলের দোকানে একসাথে কাজ করতাম। 189 00:14:25,708 --> 00:14:27,250 সেখানেই আমরা প্রেমে পড়েছিলাম। 190 00:14:27,291 --> 00:14:28,791 অ্যাঙ্কর: এই কাপড়ের দোকান কোথায় ছিল? 191 00:14:28,833 --> 00:14:30,041 মহিলা: নিজেই কোডুভেরিতে 192 00:14:30,083 --> 00:14:32,708 অ্যাঙ্কর: তাহলে আপনি কোডুভেরিতে একটি কাপড়ের দোকানে একসঙ্গে কাজ করতেন? 193 00:14:32,750 --> 00:14:34,000 আচান (বাবা) এই এখন কি? 194 00:14:34,000 --> 00:14:36,333 কাথায়াল্লিথু জীবিতম (পারিবারিক বিষয় নিয়ে রিয়েলিটি টিভি শো) 195 00:14:36,375 --> 00:14:37,666 এটি একটি আকর্ষণীয় শো! 196 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 আকর্ষণীয়, এটা? 197 00:14:39,375 --> 00:14:41,083 অন্যের জীবন নষ্ট হতে দেখে? 198 00:14:41,125 --> 00:14:42,166 আপনি চলে যান. 199 00:14:42,291 --> 00:14:43,791 আমি এখানে এটি নষ্ট হতে দেখতে আসিনি। 200 00:14:44,083 --> 00:14:46,125 এই জীবনের প্রতিটি থেকে অধ্যয়ন করার অনেক আছে . 201 00:14:46,166 --> 00:14:47,291 হ্যাঁ! অধ্যয়নরত রাখা. 202 00:14:48,125 --> 00:14:49,833 একদিন আপনিও এভাবে টিভিতে থাকতে পারেন। 203 00:14:49,875 --> 00:14:51,041 আম্মা, খাবার দাও। 204 00:14:51,083 --> 00:14:52,791 অ্যাঙ্কর: তাহলে আপনি একই ধর্মের? 205 00:14:53,208 --> 00:14:56,333 যখন কাজ করছিলে, কতক্ষণ 206 00:14:56,333 --> 00:14:59,333 আপনি কি বিয়ের আগে সম্পর্কে ছিলেন? 207 00:15:00,750 --> 00:15:02,041 কিছু সাম্বার (ভারতীয় তরকারি) নিন। 208 00:15:02,083 --> 00:15:03,375 এটা ঠিকমত রান্না হয় না। 209 00:15:03,375 --> 00:15:06,375 -এটা কি জয়া (এক ধরনের ভাত) নয়? -না, কুট্টিপুরম থেকে নিশা। 210 00:15:06,375 --> 00:15:08,125 না, এটা সুরেখা (অন্য ধরনের চাল)। 211 00:15:08,166 --> 00:15:10,208 না, ওর নাম নিশা। এসে দেখি। 212 00:15:12,875 --> 00:15:14,875 মহিলাঃ আমি আমার পরিবারের অনুমতি নিয়ে বিয়ে করেছি-- 213 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 উম্মাচি (মা)... 214 00:15:22,250 --> 00:15:25,416 আমি এখানে আসার জন্য অজুহাত তৈরি করি কারণ আমি বাড়িতে ডোসা (প্রাতঃরাশের খাবার) খেয়ে বিরক্ত হয়ে গেছি। 215 00:15:25,416 --> 00:15:26,541 আর এখানেও দোসা! 216 00:15:26,541 --> 00:15:29,083 উরদের ডাল (ডোসা তৈরি করতে ব্যবহৃত) আবিষ্কার করা লোকটিকে হত্যা করা উচিত। 217 00:15:29,083 --> 00:15:31,125 এটা উরদের ডাল দিয়ে তৈরি নয়, এটা চালের দোসা। 218 00:15:31,458 --> 00:15:32,958 যে কারণে আমি এটি খাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 219 00:15:33,416 --> 00:15:34,916 শাজাহান, এটা ভাতের দোসা, ঠিক আছে। খাওয়া! 220 00:15:35,000 --> 00:15:36,041 আমাকে আর একটা দাও। 221 00:15:36,083 --> 00:15:37,083 -ঠিক আছে. -শোন... 222 00:15:37,583 --> 00:15:39,041 সকাল 10 টায় উপস্থিত হোন এটা ফাইনাল। 223 00:15:40,583 --> 00:15:41,958 তারা অবশ্যই বহিরাগতদের আনবে। 224 00:15:42,250 --> 00:15:44,291 এটা একটা রেগুলার ভাড়া, নইলে আমাকে যেতে হতো না। 225 00:15:44,750 --> 00:15:46,416 আমি কোনোভাবে সকাল ১০টার মধ্যে পৌঁছানোর চেষ্টা করব 226 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 আপনি একরকম সেখানে থাকতে হবে, ঠিক আছে. 227 00:15:47,958 --> 00:15:49,541 -তোমার লজ্জা করে না? -আমি চাই না। 228 00:15:49,708 --> 00:15:50,708 আপনি এখন প্রাপ্তবয়স্ক। 229 00:15:50,916 --> 00:15:52,041 এবং আপনি এখনও খেলছেন! 230 00:15:52,625 --> 00:15:53,625 শোন, ভাভা... 231 00:15:53,666 --> 00:15:56,416 শাজাহানের বয়সে তার বাবার আট সন্তান ছিল। 232 00:15:56,458 --> 00:15:58,125 -উহু! আট? -হ্যাঁ. 233 00:15:58,750 --> 00:16:00,375 তাদের মধ্যে দুজন ছিল তার দ্বিতীয় পরিবারের। 234 00:16:00,416 --> 00:16:02,333 তিনি তার উভয় পরিবারের যত্ন সত্যিই খুব ভাল. 235 00:16:03,291 --> 00:16:06,958 তোমরা শুধু ঘুরে বেড়াও, মায়ের খাবার খাও আর ক্রিকেট খেলো। 236 00:16:07,791 --> 00:16:09,500 তুমি কি বিয়ে করতে চাও না? 237 00:16:09,625 --> 00:16:10,958 তার জন্য একটা পাত্রী দরকার, তাই না? 238 00:16:11,000 --> 00:16:12,250 হু, হ্যাঁ, ঠিক! 239 00:16:12,750 --> 00:16:13,875 তার সমস্যা কি? 240 00:16:13,875 --> 00:16:15,875 কিন্তু, আটটা বাচ্চা সম্ভব হবে না, উম্মা। 241 00:16:16,583 --> 00:16:17,583 হারিয়ে যান! 242 00:16:20,541 --> 00:16:21,750 যদিও আমি চেষ্টা করে দেখতে পারি। 243 00:16:25,625 --> 00:16:26,666 তাই, 10 টায় দেখা হবে! 244 00:16:28,000 --> 00:16:29,416 -আমাদের কাপটা জিততেই হবে, ঠিক আছে? -হ্যাঁ! 245 00:16:30,583 --> 00:16:33,166 [ক্রীড়া ধারাভাষ্য] উভয় দলের সদস্যদের সাথে পরিচয় করিয়ে দেওয়া হচ্ছে 246 00:16:33,208 --> 00:16:35,458 প্রধান অতিথি, সার্কেল ইন্সপেক্টর, জনাব টমাস কুরুভিলা। 247 00:16:36,333 --> 00:16:37,333 শুভকামনা. 248 00:16:37,666 --> 00:16:38,666 শুভকামনা. 249 00:16:39,500 --> 00:16:40,750 সে কোথায়? তিনি এখনও এখানে নেই! 250 00:16:41,041 --> 00:16:42,250 সে এখন কবে আসবে? 251 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 রাজেশ। 252 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 শুভকামনা. 253 00:16:58,375 --> 00:16:59,375 আপনি রহমান, তাই না? 254 00:16:59,416 --> 00:17:00,416 ঠিক আছে. 255 00:17:00,750 --> 00:17:01,833 উহু! তুমি ফাইসি। 256 00:17:04,375 --> 00:17:05,375 -আবার আসবেন? -হাক্কি। 257 00:17:05,416 --> 00:17:06,416 ঠিক! 258 00:17:06,833 --> 00:17:08,083 -সমীর। -সমীর। 259 00:17:08,458 --> 00:17:10,041 -এই শীলেন্দ্র কুমার -অল দ্য বেস্ট। 260 00:17:10,541 --> 00:17:11,541 ভাভা। 261 00:17:11,833 --> 00:17:12,875 ঠিক আছে. ভাভা ! 262 00:17:13,166 --> 00:17:14,375 -শালিক। -শালিক। 263 00:17:15,166 --> 00:17:16,166 যেন. 264 00:17:16,208 --> 00:17:17,791 আমি বিকেলে আসব আপু। 265 00:17:18,041 --> 00:17:19,041 আমার আজ একটা ম্যাচ আছে। 266 00:17:19,041 --> 00:17:20,041 -জুনায়েদ। -শুভকামনা. 267 00:17:20,333 --> 00:17:21,791 না, ডাকবে না। আমি আসব. 268 00:17:21,791 --> 00:17:24,166 চেম্বারিক্কা ইউনাইটেড ক্রিকেট দল এবং বিনায়ক কানাকারি 269 00:17:24,208 --> 00:17:27,125 কাপের জন্য এই ম্যাচে লক হর্ন! 270 00:17:27,916 --> 00:17:31,666 দলে সুদর্শন দাড়িওয়ালা ছেলেরা, ইউএসই, নেতৃত্বে সালিক হাসান 271 00:17:31,875 --> 00:17:35,916 বিনায়ক কানাকারির যোদ্ধাদের মুখোমুখি হন । 272 00:17:36,166 --> 00:17:40,083 দুই দলই তাদের পারফরম্যান্স দিয়ে মাঠ মাতিয়ে দিচ্ছে। 273 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 এই ছেলেরা হেরে যাবে। 274 00:17:41,375 --> 00:17:42,500 তারা সত্যিই ভালো খেলছে। 275 00:17:42,500 --> 00:17:46,250 চেম্বারিক্কার হয়ে অনায়াসে ছক্কা মারছেন ভাভা। 276 00:17:46,291 --> 00:17:48,208 কে জিতবে এই ট্রফি? 277 00:17:48,250 --> 00:17:51,500 কামালের সেই সুন্দর ফুল শট সীমানা ছাড়িয়ে গেছে। 278 00:17:53,250 --> 00:17:55,750 আরেকটা ব্যতিক্রমী ছক্কা! 279 00:18:03,833 --> 00:18:07,041 আর সেই অত্যাশ্চর্য ডাইভিং ক্যাচ দিয়ে আউট হলেন সাফান! 280 00:18:07,083 --> 00:18:11,666 এই ম্যাচে জিততে ইউএসইর দরকার 3 বলে 10 রান ! 281 00:18:12,208 --> 00:18:13,500 যেখানে তিনি? তিনি সেখানে গিয়েছিলেন, তাই না? 282 00:18:14,083 --> 00:18:15,166 এই যে সে! আরে! 283 00:18:15,166 --> 00:18:16,416 ইউনাইটেডের যুদ্ধের চালক, 284 00:18:16,416 --> 00:18:17,666 ক্রিজে একটি সিংহ শাবক, 285 00:18:17,666 --> 00:18:19,750 চেম্বারিক্কার নিজের ব্রায়ান লারা (বিখ্যাত ক্রিকেটার), 286 00:18:19,791 --> 00:18:21,250 ক্রিজের দিকে যাচ্ছে ভাভা। 287 00:18:21,291 --> 00:18:23,541 এগুলি তীব্র উত্তেজনার মুহূর্ত! 288 00:18:23,541 --> 00:18:25,375 [ভাওয়ার জন্য জনতার উল্লাস] 289 00:18:25,541 --> 00:18:28,625 এই ট্রফি কে আলিঙ্গন করবে? 290 00:18:29,250 --> 00:18:32,041 "আমরা এই ট্রফি চাই, আমরা এটা নিতে যাচ্ছি, 291 00:18:32,125 --> 00:18:36,833 আমরা এটা নিচ্ছি।", বিনায়ক কানাকারি বলেছেন। 292 00:18:36,958 --> 00:18:39,875 "যারা উত্সব দেখতে এসেছেন, তারা কেবল এটি দেখুন এবং যান। 293 00:18:39,875 --> 00:18:43,041 কিন্তু উৎসব এবং উৎসবের মাঠ আমাদের।", বলেছেন চেম্বারিক্কা। 294 00:18:48,625 --> 00:18:51,041 2 বলে তাদের আরও 6 রান দরকার। 295 00:18:51,041 --> 00:18:53,583 ওহ না! সে বল মিস! 296 00:18:53,625 --> 00:18:55,416 এক বলে ৬ রান দরকার চেম্বারিক্কার 297 00:18:55,416 --> 00:18:57,625 এক বল বাকি আর ৬ রান দরকার। 298 00:18:58,000 --> 00:18:59,458 এটা ঘটতে যাচ্ছে না. চন্দ্রন। 299 00:18:59,666 --> 00:19:00,750 উত্তেজনাপূর্ণ! 300 00:19:00,750 --> 00:19:01,833 উত্তেজনাপূর্ণ! 301 00:19:01,833 --> 00:19:04,500 দর্শকদের জন্য একটি উত্তেজনাপূর্ণ ম্যাচ! 302 00:19:04,958 --> 00:19:06,291 ছিঃ! 303 00:19:06,708 --> 00:19:09,458 ভাভার দুর্দান্ত ছক্কা! 304 00:19:09,708 --> 00:19:11,958 আহা, কী সুন্দর ছক্কা! 305 00:19:12,708 --> 00:19:13,708 আমি বন্ধ করছি! 306 00:19:20,208 --> 00:19:22,708 শাকস! কামালের উচিত ছিল ব্যাটিং করে ম্যাচ জেতা। 307 00:19:22,708 --> 00:19:28,125 [খেলোয়াড়রা উল্লাস করছে] 308 00:19:41,333 --> 00:19:45,583 জয় ইউনাইটেড! 309 00:19:45,708 --> 00:19:49,750 জয় ইউনাইটেড! 310 00:20:02,958 --> 00:20:04,416 আমি এসেছি আধা ঘন্টা হয়ে গেছে। 311 00:20:04,416 --> 00:20:06,250 ঠিক আছে. তুমি গতকাল আমাকে ছেড়ে দিয়েছিলে, তাই না? 312 00:20:06,291 --> 00:20:08,125 - অপেক্ষা করা ঠিক আছে। -হ্যাঁ, অপেক্ষা করা ঠিক আছে... 313 00:20:08,125 --> 00:20:09,125 ভিতরে আস. 314 00:20:12,958 --> 00:20:14,541 আপনি কি সত্যিই এতদিন অপেক্ষা করছেন? 315 00:20:15,250 --> 00:20:16,666 হ্যাঁ... কিছুক্ষণ হয়েছে। 316 00:20:19,333 --> 00:20:21,916 একজন দাদা যখন তাকে ড্রিপ দেওয়া হয়েছিল তখন তিনি খারাপভাবে কাঁপতে শুরু করেছিলেন। 317 00:20:21,958 --> 00:20:23,291 তিনি চেয়েছিলেন আমি তার পাশে থাকি। 318 00:20:23,333 --> 00:20:24,416 আমার দায়িত্ব শেষ। 319 00:20:24,875 --> 00:20:26,625 সে ঘুমিয়ে পড়ার পরই আমি চলে গেলাম। 320 00:20:27,250 --> 00:20:28,708 সেটা দাদার দোষ নয়। 321 00:20:29,625 --> 00:20:30,666 কি?! 322 00:20:30,708 --> 00:20:33,375 কিছু লোক যখন তাদের পাশে দাঁড়িয়ে থাকে তখন কিছু লোক কাঁপতে থাকে। 323 00:20:33,375 --> 00:20:34,791 তো, তুমি এভাবে কথা বলতে পারো, তাই না? 324 00:20:38,083 --> 00:20:39,291 তুমি গতকাল এলে না কেন? 325 00:20:39,541 --> 00:20:41,250 তুমি বলেছিলে বিকেলে আসবে, না? 326 00:20:41,416 --> 00:20:43,208 কতক্ষণ অপেক্ষা করেছিলাম জানো? 327 00:20:43,458 --> 00:20:45,916 অবশেষে, ব্যাংকে পৌঁছলাম, তখন সাড়ে তিনটে। 328 00:20:46,291 --> 00:20:47,666 ম্যাচ শেষ হয়েছে বেশ দেরিতে। 329 00:20:47,958 --> 00:20:49,750 আমাকে ওই বিউটি পার্লারের সামনে নামিয়ে দাও। 330 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 এবং আপনি চলে যেতে পারেন. অপেক্ষা করতে হবে না। 331 00:20:52,833 --> 00:20:55,166 বাইরে পার্লারে অপেক্ষা করার কিছু নেই , যাইহোক। 332 00:20:55,500 --> 00:20:58,208 তারা সৌন্দর্যায়নের সাথে শেষ করার সময় এটি চিরতরে থাকবে । 333 00:20:58,333 --> 00:21:00,125 আমি আগামী মাসে যাচ্ছি. 334 00:21:00,541 --> 00:21:02,083 আমি যদি দেখতে সুন্দর না হই... 335 00:21:02,375 --> 00:21:05,041 সে আমাকে কানাডিয়ান মেয়ের জন্য ছেড়ে দিতে পারে। 336 00:21:05,625 --> 00:21:08,291 আপনি ইতিমধ্যে খুব সুন্দর. 337 00:21:09,250 --> 00:21:10,583 তাহলে আমার মত মানুষ কি করবে? 338 00:21:13,916 --> 00:21:16,916 পুরুষের সুন্দর মুখের দরকার নেই, দরকার সাহস। 339 00:21:17,750 --> 00:21:19,291 তারা শুরুতেই সব বলবে। 340 00:21:19,791 --> 00:21:22,083 এবং তারপরে, তারা বলবে, পুরুষদের টাকা দরকার, সাহস নয়! 341 00:21:32,250 --> 00:21:34,083 -তাহলে পরের মাসে চলে যাবেন আপু? -হ্যাঁ। 342 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 এই যাও। 343 00:21:37,041 --> 00:21:38,041 ওসব ছেড়ে দাও। 344 00:21:38,041 --> 00:21:39,416 আমাকে বোন বলা বন্ধ কর। 345 00:21:40,458 --> 00:21:41,458 তারপর? 346 00:21:44,708 --> 00:21:46,125 তুমি যা খুশি আমাকে ডাকতে পারো। 347 00:21:54,791 --> 00:21:57,583 ওটা ছেড়ে দোসার দিকে তাকাও। এটা জ্বলছে. 348 00:21:58,791 --> 00:21:59,791 দশ টাকা। 349 00:22:02,375 --> 00:22:04,583 500-এর মধ্যে 100 রাখলে আমি বিভ্রান্ত 350 00:22:04,625 --> 00:22:06,333 অথবা 100 এর মধ্যে 500। 351 00:22:08,708 --> 00:22:10,458 -এভাবে বলছ কেন? -তুমি সাম্বার চাও? 352 00:22:10,541 --> 00:22:12,500 ভিতরে বা বাইরে রাখলে কিছু যায় আসে না ... 353 00:22:12,916 --> 00:22:14,916 যতদিন এটা কাজ সম্পন্ন হয়. ঠিক আছে, সুলায়মান? 354 00:22:18,583 --> 00:22:21,083 মুকরি (একজন ইসলামী কর্মকর্তা যিনি নামাযের আযান ঘোষণা করেন)। 355 00:22:21,125 --> 00:22:23,875 তারা ডিমোনেটাইজেশনের সাথে এই টিভি সিরিয়ালগুলোও নিষিদ্ধ করতে পারত। 356 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 সলোমন... 357 00:22:26,416 --> 00:22:27,833 অপ্রয়োজনীয় মন্তব্য করবেন না। 358 00:22:27,833 --> 00:22:28,833 ঠিক আছে? 359 00:22:29,000 --> 00:22:31,125 আপনি কি ডিমোনেটাইজেশনের কারণে কিছু হারিয়েছেন? 360 00:22:31,791 --> 00:22:32,791 হুহ? 361 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 উন্নয়ন সবসময় হয়েছে। 362 00:22:34,791 --> 00:22:36,916 হ্যা অবশ্যই! উন্নয়ন ঘটতে থাকে। 363 00:22:37,041 --> 00:22:38,791 রান্না ও খাবার খাওয়ার জন্য মানুষ হত্যা 364 00:22:38,833 --> 00:22:41,416 এবং তাদের মাতৃভূমি থেকে দূরে তাড়া করা উন্নয়ন, তাই না? 365 00:22:41,458 --> 00:22:42,916 অপ্রয়োজনীয় কথা বলো না, মুকরি। 366 00:22:43,166 --> 00:22:44,708 তুমি কি এখন গরুর মাংস খাওনি? 367 00:22:45,291 --> 00:22:46,791 এর জন্য কেউ কি তোমাকে মারতে এসেছিল? 368 00:22:46,833 --> 00:22:48,250 কেউ কি তোমাকে এখান থেকে তাড়িয়ে দিয়েছে? 369 00:22:48,458 --> 00:22:49,708 শুধু অর্ধেক গল্প বলবেন না। 370 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 তাতে কি! আপনি অন্য কোথাও ঘটছে এমন জিনিসগুলির জন্য হট্টগোল তৈরি করছেন কেন ? 371 00:22:53,041 --> 00:22:54,041 চন্দ্রন, থামো। 372 00:22:54,250 --> 00:22:56,708 এটা শুধু কোথাও ঘটেনি, কিন্তু ভারতেই ঘটেছে, তাই না? 373 00:22:56,708 --> 00:22:58,625 আপনারা সবাই কি দয়া করে থামবেন? আমাকে শুধু এই দেখুন. 374 00:22:59,416 --> 00:23:01,041 আমাকে কথা শেষ করতে দাও, রাজেন্দ্রন। 375 00:23:01,041 --> 00:23:03,166 আপনি শুধু বলেছেন এখানে কোন সমস্যা নেই। এখন কি? 376 00:23:03,166 --> 00:23:04,666 এখানে কোন সমস্যা নেই, মুকরি। 377 00:23:04,666 --> 00:23:06,375 এটা তোমার নিষ্ঠুর দৃষ্টিভঙ্গির কারণে। 378 00:23:06,375 --> 00:23:07,875 তাই আমরা সবাই পাগল... 379 00:23:08,166 --> 00:23:09,583 এবং আপনারা সবাই খুব বিশ্বাসী। 380 00:23:10,000 --> 00:23:12,333 রাজেন্দ্রন, আজকাল আপনি ভুল পথে যাচ্ছেন । 381 00:23:12,500 --> 00:23:13,791 শোন... মুকরি... 382 00:23:14,541 --> 00:23:15,708 চারটি পোরোটা এবং একটি গরুর মাংস ভাজি। 383 00:23:16,291 --> 00:23:18,625 তোমার জন্য আটটা পোরোটা, দুটো গরুর মাংস আর একটা চা। 384 00:23:18,666 --> 00:23:20,541 -তোমরা দুজনেই টাকা পরিশোধ করে চলে যাও। -আটটি পোরোটা?! 385 00:23:20,583 --> 00:23:22,041 আপনি আট পোরোটা স্টাফ?! ওহ ঈশ্বর! 386 00:23:22,083 --> 00:23:23,708 -আরে টিভি বন্ধ কর! -এহ? 387 00:23:24,083 --> 00:23:25,833 -তুমি কত খাও, ম্যান! -বাড়ি যাও রাজেন্দ্রন। 388 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 আপনি আপনার উপর টাকা আছে? 389 00:23:28,583 --> 00:23:29,708 আমি আপনার ট্যাবে এটি যোগ করা উচিত? 390 00:23:31,416 --> 00:23:33,500 নাপিতের দোকানে যাবেন না। তাদের টিভি কাজ করছে না। 391 00:23:33,500 --> 00:23:35,541 -এটা আমার ট্যাবে যোগ করুন। - সোজা তোমার বাসায় যাও। 392 00:23:36,000 --> 00:23:37,416 -চন্দ্রন... -আমার ট্যাবেও যোগ করুন। 393 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 চারটা পোরোটা, একটা গরুর মাংস আর একটা কালো চা। 394 00:23:39,958 --> 00:23:41,791 [টিভিতে] আমাদের কাছে প্রমাণের পাশাপাশি সাক্ষী রয়েছে। 395 00:23:41,833 --> 00:23:43,083 তোমার সমস্যা কি, আচান? 396 00:23:44,833 --> 00:23:46,041 জয়চান আমাকে বলল কি হয়েছে। 397 00:23:46,250 --> 00:23:48,708 অপ্রয়োজনীয় বিষয়ে মতামত দেওয়ার কি দরকার ছিল ? 398 00:23:48,750 --> 00:23:49,875 আমি কিছু বললাম না। 399 00:23:50,416 --> 00:23:52,458 যখন কেউ মুদ্রার নোট নিয়ে রসিকতা করে, 400 00:23:52,500 --> 00:23:54,250 সুলাইমান ও মুকরি দ্রুত তাতে লেগে গেল। 401 00:23:54,875 --> 00:23:56,250 তাই, আমি আমার মতামত বললাম। 402 00:23:56,958 --> 00:23:58,166 এটা কেন বলতে হলো? 403 00:23:58,625 --> 00:24:00,458 প্রথমত, যে মুকরি আমাকে ঘৃণা করে। 404 00:24:00,625 --> 00:24:02,291 এবং তার উপরে, আপনার বোকা মন্তব্য. 405 00:24:02,333 --> 00:24:03,708 এইসব টিভি সিরিয়াল দেখার পাশাপাশি, 406 00:24:03,750 --> 00:24:05,708 আপনি কি এই পৃথিবীতে কি ঘটছে কোন ধারণা আছে ? 407 00:24:05,791 --> 00:24:07,333 আপনি জানেন না এমন বিষয়ে কথা বলবেন কেন? 408 00:24:07,375 --> 00:24:10,000 ইদানীং এই সব সিরিয়াল দেখে আচান শুধু বাজে কথা বলে! 409 00:24:10,125 --> 00:24:11,125 তুমি চুপ কর. 410 00:24:11,166 --> 00:24:12,166 আপনি বেশি কথা বলবেন না। 411 00:24:12,375 --> 00:24:13,458 নলিননকে দেখলাম। 412 00:24:13,625 --> 00:24:15,500 তাই? আমার কি করা উচিৎ? আমিও তাকে দেখেছি। 413 00:24:15,625 --> 00:24:17,791 গতকাল মসজিদের সামনে কি করছিলে ? 414 00:24:17,833 --> 00:24:19,791 একগুচ্ছ মুসলিম ছেলের সাথে লাফালাফি আর চিৎকার ! 415 00:24:19,916 --> 00:24:21,208 তাও মসজিদের সামনে! 416 00:24:21,500 --> 00:24:23,458 তোমার সাথে কথা বলে লাভ নেই। 417 00:24:23,708 --> 00:24:25,458 সহমানবদের সাথে সহযোগিতা করা কি অন্যায় ?! 418 00:24:25,500 --> 00:24:26,666 তাও এই দিনে আর যুগে? 419 00:24:26,666 --> 00:24:28,000 তারা কারা এটা কিভাবে ব্যাপার?! 420 00:24:28,041 --> 00:24:29,666 মানুষকে শান্তিপূর্ণভাবে সহাবস্থান করতে দেবেন না, ঠিক আছে? 421 00:24:29,708 --> 00:24:31,791 এটা জংশনে বসে বড়াই করার মত নয় । 422 00:24:31,791 --> 00:24:33,875 আপনি ক্রিকেট খেলার চারপাশে ঘুরে বেড়াচ্ছেন এবং আমাকে চিৎকার করছেন। 423 00:24:34,291 --> 00:24:36,125 সে বিয়ের প্রস্তাব পেয়েছে। আপনি এমনকি জানেন? 424 00:24:36,541 --> 00:24:39,000 আপনি কপিল দেবের (বিখ্যাত ক্রিকেটার) মতো হয়ে গেছেন, তাই না! 425 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 কপিল দেব?! 426 00:24:40,708 --> 00:24:41,708 উফফ! 427 00:24:41,875 --> 00:24:43,250 আম্মা আমাকে প্রস্তাবের কথা বললেন। 428 00:24:43,875 --> 00:24:44,916 ইহা ঘটবে. 429 00:24:45,000 --> 00:24:47,916 কনের ভাই ক্রিকেট খেলার কারণে কোনো বিবাহের জোট ভেঙে যায়নি । 430 00:24:47,916 --> 00:24:50,000 সব শেষে বিয়ের দায়িত্ব শুধু আমার, না? 431 00:24:52,125 --> 00:24:56,666 [কথায়াল্লিথু জীবিতমের শিরোনাম গান] 432 00:25:09,875 --> 00:25:11,791 [তামিল ভাষায়] এতক্ষণ অপেক্ষা করা যায় না। 433 00:25:16,125 --> 00:25:17,125 খুব ঠাণ্ডা! 434 00:25:17,375 --> 00:25:18,750 আপনি অন্তত একটি মাঙ্কি ক্যাপ পেয়েছেন! 435 00:25:24,125 --> 00:25:25,250 যথেষ্ট! যথেষ্ট! 436 00:25:36,083 --> 00:25:38,166 ভাই, আমাদের কাছে এত মদ বাকি আছে। 437 00:25:38,208 --> 00:25:39,250 আমি কি এটা পরিষ্কার করব? 438 00:25:39,250 --> 00:25:41,041 আপনি ক্লিনার! এটা পরিষ্কার! 439 00:25:41,041 --> 00:25:42,041 হ্যা ভাই. 440 00:25:57,458 --> 00:25:58,458 এটা জমে যাচ্ছে! 441 00:25:58,500 --> 00:26:00,458 শুরু! গাড়ি স্টার্ট দাও ভাই। 442 00:26:32,291 --> 00:26:33,375 সবাই চুপ কর। 443 00:26:33,416 --> 00:26:34,458 শান্ত থাকো! 444 00:26:34,708 --> 00:26:35,750 অনুগ্রহ করে শান্ত হন. 445 00:26:36,583 --> 00:26:38,125 পতাকা ছিঁড়ে গেল। আমরা এটা দেখব. 446 00:26:38,541 --> 00:26:40,875 পুথানথোপ্পুতে তাদের পতাকা ছিঁড়ে গেলে কী হয়েছিল ? 447 00:26:41,000 --> 00:26:42,250 -ঠিক। -আমরা একই কাজ করতে হবে. 448 00:26:42,291 --> 00:26:43,458 তাদের সব পতাকা ছিঁড়ে ফেলতে হবে। 449 00:26:43,500 --> 00:26:45,875 সুলাইমানের একটি পয়েন্ট আছে, উস্তাদ (ইসলামে একটি সম্মানজনক উপাধি)। 450 00:26:45,958 --> 00:26:48,833 আমরা যদি সহ্য করতে থাকি এবং ক্ষমা করতে থাকি, তারা আমাদের মাথায় নাচতে শুরু করবে! 451 00:26:48,875 --> 00:26:49,916 -সেটা ঠিক. -হ্যাঁ! 452 00:26:49,958 --> 00:26:51,375 আহা, মুজিব এসেছে। চলো তাকে জিজ্ঞাসা করি-- 453 00:26:51,416 --> 00:26:54,375 এর পেছনে অন্য খেলা চলছে , মুসলিয়ার (ইসলামী পণ্ডিত)। 454 00:26:54,375 --> 00:26:55,375 মুজিব ইক্কা আসুক। 455 00:26:55,416 --> 00:26:57,041 -আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক. -ওয়া আলাইকুমু স-সালাম। 456 00:26:58,583 --> 00:26:59,666 কি ব্যাপার, মুজিব? 457 00:27:00,500 --> 00:27:01,875 মুজিব ইক্কা এসেছে। তাকে কথা বলতে দিন। 458 00:27:03,250 --> 00:27:04,916 এর পাশের পতাকাগুলো অস্পৃশ্য। 459 00:27:05,333 --> 00:27:06,375 একটা জিনিস পরিষ্কার... 460 00:27:06,916 --> 00:27:08,291 এটা সমাজবিরোধীরা করেনি। 461 00:27:08,708 --> 00:27:10,750 এটি আমাদের অপমান করার একটি ইচ্ছাকৃত প্রচেষ্টা ছিল। 462 00:27:10,833 --> 00:27:12,000 অথবা, তারা আমাদের চ্যালেঞ্জ করছে। 463 00:27:12,166 --> 00:27:14,625 যেন বলছে, এই আমরা করব, তুমি যা খুশি করো। 464 00:27:14,625 --> 00:27:16,125 - মুজিব ঠিক বলেছেন। - এটা ইচ্ছাকৃত ছিল. 465 00:27:16,208 --> 00:27:17,208 আমরা এটা যেতে দিতে পারি না. 466 00:27:17,250 --> 00:27:19,541 আজ তারা আমাদের পতাকা ছিঁড়েছে, কাল অন্য কিছু হবে। 467 00:27:19,583 --> 00:27:21,875 যদি তারা আমাদের একটি পতাকা ছিঁড়ে ফেলে, আমরা তাদের নয়টি পতাকা ছিঁড়ে ফেলব! 468 00:27:21,875 --> 00:27:23,791 আপনারা সবাই কি বলছেন? ছিঁড়ে কার, কি?! 469 00:27:23,791 --> 00:27:25,083 আপনার নিকার ছিঁড়ে ফেলা সম্পর্কে! 470 00:27:25,208 --> 00:27:26,958 উফফ! চুপ করে থাক, ওস্তাদ! 471 00:27:27,083 --> 00:27:28,166 আপনি হয়তো জানেন না। 472 00:27:28,166 --> 00:27:29,583 কিন্তু আমরা জানি এখন কি করতে হবে! 473 00:27:29,625 --> 00:27:30,833 তুমি শুধু মুখ বন্ধ রাখো। 474 00:27:30,833 --> 00:27:32,208 আমাদের এভাবে তর্ক করার দরকার নেই। 475 00:27:33,583 --> 00:27:34,583 উস্তা... 476 00:27:34,625 --> 00:27:36,416 শুধু একটি পতাকা ছিঁড়ে ফেলা এখানে সমস্যা নয়। 477 00:27:37,083 --> 00:27:40,291 এটা আমাদের মতাদর্শ ও বিশ্বাসের উপর আক্রমণ। 478 00:27:41,458 --> 00:27:42,625 আজ যদি আমরা প্রতিক্রিয়া না দেখাই, 479 00:27:42,666 --> 00:27:44,416 আমরা ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারি না আগামীকাল কি ঘটতে পারে। 480 00:27:44,833 --> 00:27:47,083 তারা যদি মসজিদে নিষেধাজ্ঞা দেয় বা আমাদেরকে বলে যে আমরা কী খাব? 481 00:27:48,916 --> 00:27:51,750 আমি বলছি না যে আমাদের অবিলম্বে প্রতিশোধ নেওয়া উচিত এবং তাদের পতাকা ছিঁড়ে ফেলা উচিত। 482 00:27:51,791 --> 00:27:53,125 মুজিব ইক্কা, কি বলছ? 483 00:27:54,333 --> 00:27:55,875 এটি এত বড় সমস্যা নয়। 484 00:27:56,083 --> 00:27:58,250 মুকরি যা বলেছে তার জন্য আপনি এটিকে অতিরিক্ত চিন্তা করছেন । 485 00:27:58,416 --> 00:28:00,083 তাছাড়া এত আবেগী হওয়ার কি দরকার? 486 00:28:00,291 --> 00:28:01,708 দয়া করে তাকে বোঝান, ওস্তাদ। 487 00:28:01,750 --> 00:28:03,333 তুমি সেটা বলবে। তুমি অন্যের সাথে... 488 00:28:03,375 --> 00:28:04,916 -বন্ধ কর! -ওকে কথা বলতে দাও, শাজাহান। 489 00:28:05,208 --> 00:28:06,541 তাকে থামানোর কি অধিকার তোমার? 490 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 মুকরি... 491 00:28:08,125 --> 00:28:10,333 এই ইস্যুতে আবেগপ্রবণভাবে প্রতিশোধ নেওয়ার দরকার নেই । 492 00:28:10,625 --> 00:28:12,833 ওস্তাদ, যদি কিছু অসামাজিক এই কাজটি করত... 493 00:28:13,000 --> 00:28:14,250 আমাদের মধ্যে সমস্যা তৈরি করতে। 494 00:28:14,500 --> 00:28:17,333 অথবা, শহরের সেই ক্রিকেট টিম যদি আমাদের কাছে হেরে যেত তাহলে কী হতো । 495 00:28:17,833 --> 00:28:20,041 এটা কোনো দুর্বৃত্তের কাজ হতে পারে। 496 00:28:20,125 --> 00:28:21,166 সন্দেহ নেই, দুর্বৃত্ত! 497 00:28:21,166 --> 00:28:22,666 আমরা তাদের অপকর্মের অবসান ঘটাব! 498 00:28:22,708 --> 00:28:25,291 তাদের বলুন আমাদের বিশ্বাস নিয়ে হস্তক্ষেপ করবেন না, শাজাহান। Hmph! 499 00:28:25,833 --> 00:28:26,958 কাকে বলবো?! 500 00:28:26,958 --> 00:28:29,041 মুসলিয়ার , তুমি নলিনান ইত্তানের সাথে দেখা করো এবং তার সাথে কথা বল। 501 00:28:29,041 --> 00:28:30,041 হ্যাঁ. 502 00:28:30,083 --> 00:28:32,625 ওস্তাদ, তোমাকে একটা সিদ্ধান্ত নিতে হবে। অথবা এই শুধু খারাপ হয়ে যাবে. 503 00:28:33,250 --> 00:28:34,791 আপাতত, আমরা একটা কাজ করব। 504 00:28:34,833 --> 00:28:37,083 আমি মুকরি এবং সুলায়মানকেও শোনার জন্য এটি বলছি। 505 00:28:37,458 --> 00:28:39,291 আপনারা এখন অহেতুক ঝামেলা করবেন না । 506 00:28:39,333 --> 00:28:41,125 মুজিব, আমাদের জিনিসটা খারাপ করা উচিত নয়। 507 00:28:41,166 --> 00:28:43,541 -আমাদের চারপাশের জিনিস বদলে যাচ্ছে... -সে কি বলছে?! পাগলের ! 508 00:28:43,541 --> 00:28:45,208 আমি এটা অস্বীকার করছি না. আমিও এটা জানি। 509 00:28:46,416 --> 00:28:48,208 আপাতত, আসুন নলিননের সাথে দেখা করে বিষয়টি মিটিয়ে ফেলি। 510 00:28:48,250 --> 00:28:50,208 -দেখি সে কি বলে। -পাহ ! শুধু মহান! 511 00:28:50,250 --> 00:28:52,958 [আরবি ভাষায়] আল্লাহ ছাড়া কোন শক্তি বা শক্তি নেই। 512 00:28:52,958 --> 00:28:55,416 কেয়ামতের দিনও এই সমস্যার সমাধান হবে না । 513 00:28:55,458 --> 00:28:56,708 -আমি কি ঠিক বলছি, সুলাইমান? -ঠিক। 514 00:28:59,208 --> 00:29:00,208 এখনো... 515 00:29:00,625 --> 00:29:01,833 আমরা গিয়ে জিজ্ঞাসা করব? 516 00:29:05,000 --> 00:29:06,791 আমার সব প্রিয় মানুষদের শুভেচ্ছা. 517 00:29:07,166 --> 00:29:10,000 [ভগবদ্গীতার উদ্ধৃতি] আপনার মনের শক্তির মাধ্যমে নিজেকে উন্নত করুন, 518 00:29:10,083 --> 00:29:11,166 এবং নিজেকে হেয় করবেন না, 519 00:29:11,208 --> 00:29:13,750 কারণ মন বন্ধু হতে পারে আবার নিজের শত্রুও হতে পারে। 520 00:29:14,208 --> 00:29:15,333 এর মানে কী? 521 00:29:16,291 --> 00:29:20,208 এর অর্থ, আপনি কেবল আপনার ভাইকে ভালবাসা দিয়ে জয় করতে হবে । 522 00:29:20,583 --> 00:29:22,250 এই পৃথিবীতে যারা বেঁচে আছে তারা সবাই... 523 00:29:22,291 --> 00:29:23,541 বিভিন্ন দেশে... 524 00:29:24,000 --> 00:29:25,208 বিভিন্ন পোশাকে... 525 00:29:26,083 --> 00:29:27,375 বিভিন্ন যুগে... 526 00:29:27,416 --> 00:29:31,916 যে চূড়ান্ত সত্য সারাংশ সব অংশ . 527 00:29:32,000 --> 00:29:33,625 যার অর্থ, একটি তাকিয়াহ (টুপি) 528 00:29:33,666 --> 00:29:35,500 এবং যার কপালে আতিলক (চিহ্ন) রয়েছে 529 00:29:35,541 --> 00:29:36,750 এবং যে একটি ক্রস পরা, 530 00:29:36,750 --> 00:29:39,250 ঈশ্বরের সামনে সব একই। 531 00:29:39,416 --> 00:29:42,791 আপনার ভাইকে তার রঙ বা চেহারার উপর ভিত্তি করে সংজ্ঞায়িত করা উচিত নয়। 532 00:29:43,875 --> 00:29:45,291 গীতা (ভগবদগীতা) কি বলে? 533 00:29:45,583 --> 00:29:47,458 -গীতা কে? -সঠিক কাজ প্রার্থনার একটি রূপ। 534 00:29:47,708 --> 00:29:51,333 আমাদের কোনো বিষয় নিয়ে ঝগড়া বা বিভক্ত হওয়া উচিত নয় । 535 00:29:52,083 --> 00:29:54,583 অতএব, শুধু ভালবাসা দিয়ে জয় করুন। 536 00:29:59,208 --> 00:30:00,625 তাই, আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা। 537 00:30:01,666 --> 00:30:02,875 ছেঁড়া পতাকার চেয়েও বেশি, 538 00:30:03,666 --> 00:30:06,708 আমাদের ইচ্ছা এবং সংহতি এক বাড়াতে, সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ কি. 539 00:30:07,416 --> 00:30:11,333 আমি আমাদের প্রিয় ভাই মিঃ নলিননকে পতাকা উত্তোলনের জন্য আমন্ত্রণ জানাই। 540 00:30:13,458 --> 00:30:14,500 আল্লাহ আমাদের হেফাজত করুন। 541 00:30:20,958 --> 00:30:23,250 আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা। 542 00:30:23,625 --> 00:30:26,375 যদিও আমাদের বিশ্বাস ভিন্ন, আমরা সবাই কি এক এবং একই নই? 543 00:30:26,750 --> 00:30:27,958 ভারতের সন্তানেরা। 544 00:30:28,250 --> 00:30:31,250 আমাদের সংস্কৃতি অনৈতিক ও চিরন্তন। 545 00:30:32,000 --> 00:30:34,833 আমরা জানি যে আপ্পুকুত্তন, অ্যান্টনি এবং আবদুল্লাহ একই। 546 00:30:34,958 --> 00:30:37,291 আমাদের কি একটি বস্তুবাদী জিনিস, একটি পতাকা নিয়ে লড়াই করা উচিত... 547 00:30:37,416 --> 00:30:40,875 এক টুকরো কাপড় যা কেউ ছিঁড়ে ফেলেছে? 548 00:30:41,083 --> 00:30:44,916 আমাদের লক্ষ্য এমন একটি ভারত, যেখানে সকল ধর্মের মানুষ মিলেমিশে বসবাস করে। 549 00:30:45,250 --> 00:30:47,500 আমরা কাউকে এটি ধ্বংস করার অনুমতি দেওয়া উচিত নয়! 550 00:30:47,625 --> 00:30:49,166 ঈশ্বর কি বলেন? 551 00:30:49,375 --> 00:30:53,666 যারা ক্ষুধার্ত এবং সংগ্রাম করছে তাদের সাথে আমাদের নিজেদের ভাইয়ের মতো আচরণ করুন! 552 00:31:03,333 --> 00:31:05,833 শান্তি বর্ষিত হোক সর্বশক্তিমান আল্লাহ ও নবী মুহাম্মদের উপর। 553 00:31:05,833 --> 00:31:08,458 সৃষ্টিকর্তার উপর, আমি বলি, আমরা এক। 554 00:31:08,833 --> 00:31:11,208 দেশকে ভালোবাসা আপনার ঈমানের অঙ্গ। 555 00:31:12,000 --> 00:31:14,791 [আরবি ভাষায়] উচ্চস্বরে ঘোষণা করুন, ঈশ্বর সর্বশ্রেষ্ঠ। 556 00:31:14,833 --> 00:31:17,875 উচ্চস্বরে ঘোষণা করুন, আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ। 557 00:31:26,708 --> 00:31:31,416 ♪ মন্দিরে দক্ষিণ দিক থেকে শঙ্খ বাজানো হয় 558 00:31:32,666 --> 00:31:36,750 ♪ উত্তর দিকে, গির্জার ঘণ্টা বাজছে যখন মসজিদ প্রার্থনার আযান বাজছে ♪ 559 00:31:38,000 --> 00:31:43,041 ♪ মন্দিরে দক্ষিণ দিক থেকে শঙ্খ বাজানো হয় 560 00:31:43,375 --> 00:31:47,958 ♪ উত্তর দিকে, গির্জার ঘণ্টা বাজছে যখন মসজিদ প্রার্থনার আযান বাজছে ♪ 561 00:31:48,333 --> 00:31:53,416 ♪ লোবান, অউদ সুগন্ধি এবং চন্দন কাঠের মিষ্টি সুগন্ধ ♪ 562 00:31:53,666 --> 00:31:59,125 ♪ নতুন অর্ধচন্দ্র উদিত হয় এবং ওমের সঙ্গীত প্রতিধ্বনিত হয় ♪ 563 00:32:09,625 --> 00:32:14,208 ♪ কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে, একসাথে, হে বন্ধু! ♪ 564 00:32:14,833 --> 00:32:19,250 ♪ আসুন সমতা এবং ন্যায়বিচার, সত্য এবং আনুগত্য রক্ষা করি, হে প্রিয় বন্ধু! ♪ 565 00:32:19,583 --> 00:32:22,125 ♪ আসুন এটি রক্ষা করি, হে প্রিয় বন্ধু! ♪ 566 00:32:28,666 --> 00:32:33,500 ♪ উইক্স ভিন্ন হতে পারে, কিন্তু এটি একটি আলো যা অন্ধকারকে জয় করে ♪ 567 00:32:34,000 --> 00:32:38,958 ♪ সেই একটি আলো পথ দেখায়, যেমন বেতি পুড়ে ছাই হয়ে যায় ♪ 568 00:32:42,000 --> 00:32:46,958 ♪ এক কোটিরও বেশি ধর্মের জন্ম এবং মৃত্যু হয়েছে ♪ 569 00:32:47,333 --> 00:32:49,875 ♪ অগণিত মানুষ কেঁদেছে এবং প্রার্থনা করেছে ♪ 570 00:32:49,916 --> 00:32:52,291 ♪ একজন ঈশ্বরই তাদের কথা শুনেছিলেন ♪ 571 00:32:55,000 --> 00:32:57,166 ♪ একজন ঈশ্বরই তাদের কথা শুনেছিলেন ♪ 572 00:33:00,291 --> 00:33:04,583 ♪ আমরা কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে দাঁড়িয়ে আছি, আমরা দুজন নই, এক, হে বন্ধু! ♪ 573 00:33:05,666 --> 00:33:10,083 ♪ কারণ পৃথিবী ফুল এবং সোনার মধ্যে কোন পার্থক্য দেখে না ♪ 574 00:33:11,000 --> 00:33:12,583 ♪ এটা একই, হে বন্ধু! ♪ 575 00:33:19,333 --> 00:33:21,916 ♪ যে কথাগুলো হেরা গুহায় অবতীর্ণ হয়েছিল... 576 00:33:21,958 --> 00:33:24,291 ভগবদ্গীতার অমৃতের মতো প্রবাহিত হয় ♪ 577 00:33:24,666 --> 00:33:29,791 ♪ আপনি পূর্ব বা পশ্চিমে প্রণাম করতে পারেন কিন্তু আপনি একই ঈশ্বরকে প্রণাম করতে পারেন ♪ 578 00:33:32,541 --> 00:33:37,583 ♪ একটি দিন আসবে, যেমন একটি বাগানে ফুল একসাথে ফুটে ♪ 579 00:33:37,958 --> 00:33:43,208 ♪ বৃষ্টির গানে জেগে ওঠা দেশে মানুষ একতাবদ্ধ থাকে ♪ 580 00:33:45,666 --> 00:33:48,916 ♪ যে দেশে জেগে ওঠে বৃষ্টির গান ♪ 581 00:33:50,916 --> 00:33:55,291 ♪ আসুন আমরা সবসময় একসাথে থাকি এবং চালিয়ে যাই, দুই নয় বরং এক হয়ে, হে বন্ধু! ♪ 582 00:33:56,291 --> 00:34:00,666 ♪ একটি এবং একটি একসাথে একটি সামান্য বড় একটি, হে বন্ধু! ♪ 583 00:34:00,875 --> 00:34:03,541 ♪ একটু বড়, হে বন্ধু! ♪ 584 00:34:04,166 --> 00:34:08,541 ♪ আসুন আমরা সবসময় একসাথে থাকি এবং চালিয়ে যাই, দুই নয় বরং এক হয়ে, হে বন্ধু! ♪ 585 00:34:09,666 --> 00:34:13,916 ♪ একটি এবং একটি একসাথে একটি সামান্য বড় একটি, হে বন্ধু! ♪ 586 00:34:14,583 --> 00:34:16,750 ♪ একটু বড়, হে বন্ধু! ♪ 587 00:34:27,583 --> 00:34:29,625 নলিনান ইত্তান, আমরা সেখানে গিয়েছিলাম, সবকিছু নিয়ে আলোচনা করেছি, 588 00:34:29,625 --> 00:34:31,541 এটা নিষ্পত্তি এবং বন্ধুত্বপূর্ণভাবে বিচ্ছেদ, তাই না? 589 00:34:31,708 --> 00:34:33,791 এবং তবুও, তারা বুঝতে পারে না যে আমরা এটি করিনি? 590 00:34:33,791 --> 00:34:35,250 পাগল নাকি, দেবদাস? 591 00:34:36,000 --> 00:34:37,500 এটা সবাই বলছে, না। 592 00:34:37,541 --> 00:34:40,083 পুরোহিত, স্বামী এবং প্রচারক একই কথা বলছেন। 593 00:34:40,125 --> 00:34:41,791 এবং এখনও পর্যন্ত, কেউ এটি পরিবর্তন করেনি। 594 00:34:41,791 --> 00:34:43,416 কারো যদি ভিন্ন মত থাকে... 595 00:34:44,083 --> 00:34:45,875 শুধু এই চন্দ্রন আর সেই সুলাইমান। 596 00:34:46,291 --> 00:34:48,416 বোকা ছাড়া আর কে বিশ্বাস করবে? 597 00:34:49,458 --> 00:34:50,458 তাই... 598 00:34:50,583 --> 00:34:53,166 আমাদের পতাকা আছে সব জায়গায় চোখ রাখুন . 599 00:34:53,333 --> 00:34:55,958 দুই জনের প্রত্যেকে বেথুর এবং নালাম (৪র্থ) মাইল যেতে হবে। 600 00:34:56,583 --> 00:34:58,708 মনোজ আর চন্দ্রনকে এখানে পাহারা দিতে দাও। 601 00:34:58,708 --> 00:35:00,458 ওহ না! আমি থাকতে পারব না। আমার জন্ডিস হয়েছে, তাই না! 602 00:35:00,458 --> 00:35:03,375 আমার ঠান্ডায় দাঁড়ানো উচিত নয়। তাছাড়া নানী বাড়িতে একা। 603 00:35:03,375 --> 00:35:04,416 আপনাকে থাকতে হবে! 604 00:35:04,625 --> 00:35:06,583 তাহলে আমি একা থাকব না। তাদেরও থাকতে বলুন। 605 00:35:06,583 --> 00:35:08,708 আপনি ঝাঁকুনি, সে কারণেই তিনি আমাকে এখানে থাকতে বলেছেন। 606 00:35:08,750 --> 00:35:10,375 আপনি বেশ বড় বক্তা, তাই না? 607 00:35:11,083 --> 00:35:12,625 সব ঠিক আছে। মুরালি থাকবেন। 608 00:35:13,000 --> 00:35:14,541 আপনাকে শুধু তিনটি জায়গায় দাঁড়াতে হবে। 609 00:35:14,666 --> 00:35:16,416 বাকিটা মোহন স্যার দেখভাল করবেন। 610 00:35:17,041 --> 00:35:18,041 ঠিক আছে তাহলে. 611 00:35:19,041 --> 00:35:20,041 আমাকে দেখতে দাও. 612 00:35:22,750 --> 00:35:23,791 আমি দেখতে পাচ্ছি. আমি দেখতে পাচ্ছি. 613 00:35:24,208 --> 00:35:25,500 কি? তুমি কি দেখতে পাচ্ছ? 614 00:35:26,416 --> 00:35:27,916 এর মধ্য দিয়ে মুনম মাইল দেখতে পারবেন? 615 00:35:28,333 --> 00:35:29,333 অবশ্যই! 616 00:35:29,375 --> 00:35:31,208 আপনি কুতুব মিনার এবং তাজমহল দেখতে পারেন। 617 00:35:32,041 --> 00:35:33,041 তুমি নির্বোধ! 618 00:35:33,083 --> 00:35:34,791 এর মধ্য দিয়ে কিভাবে মুনমকে দেখা যাবে? 619 00:35:36,333 --> 00:35:38,666 ভাববেন না কেউ আবার পতাকা স্পর্শ করবে। 620 00:35:39,125 --> 00:35:40,791 তারা আজ শহরে কী ভাষণ দিল! 621 00:35:41,458 --> 00:35:42,583 সেই সম্মেলনে সবাই। 622 00:35:43,208 --> 00:35:44,333 সেই নলিনান এটান, ঠিক... 623 00:35:44,333 --> 00:35:45,958 আমরা যা ভাবি সে সে নয়। 624 00:35:46,125 --> 00:35:47,875 তিনি আজ যে বিষয়গুলো নিয়ে কথা বলেছেন। 625 00:35:48,208 --> 00:35:50,208 কি চমৎকার ভদ্র মানুষ! 626 00:35:50,541 --> 00:35:51,666 -হ্যা অবশ্যই. -কেন? 627 00:35:52,500 --> 00:35:55,583 আপনার পুরোহিতের দেওয়া বক্তৃতা শোনা উচিত ছিল। আহারে! 628 00:35:55,833 --> 00:35:57,125 পুরোহিত, হাহ? 629 00:35:58,791 --> 00:36:01,083 তিনি ক্ষুধার্ত-পিপাসার্ত মানুষের কথা বলছিলেন , তাই না? 630 00:36:02,250 --> 00:36:03,833 গির্জায় যাওয়ার চেষ্টা করুন, আপনি এটি পাবেন! 631 00:36:04,583 --> 00:36:07,291 একবার আমি তারের কাজ করতে গিয়েছিলাম এবং আমি কিছু ঠান্ডা জল চাইলাম। 632 00:36:07,333 --> 00:36:09,250 তিনি আমাকে কূপ থেকে পানি টেনে পান করতে বললেন। 633 00:36:09,291 --> 00:36:10,291 হারিয়ে যাও, মানুষ! 634 00:36:10,291 --> 00:36:11,875 সালিক, আমাকে দাও। আমাকে দেখতে দাও. 635 00:36:11,916 --> 00:36:13,500 পুরোহিত এবং ঈশ্বর এক নয়। 636 00:36:13,750 --> 00:36:14,750 এখানেই শেষ. 637 00:36:14,791 --> 00:36:16,375 আমি অনেক কিছু দেখতে পাচ্ছি না, মানুষ. 638 00:36:16,416 --> 00:36:17,666 ওটা আমাকে দাও, ফাইসি। 639 00:36:20,208 --> 00:36:23,916 [লাউডস্পিকার ঘোষণা] চেম্বারিক্কা সরকারি উচ্চ বিদ্যালয় মাঠে যাচ্ছে 640 00:36:23,958 --> 00:36:26,916 কিছু জ্বলন্ত ম্যাচের জন্য যুদ্ধক্ষেত্র হতে হবে । 641 00:36:27,625 --> 00:36:32,291 ফ্লাডলাইট স্টেডিয়ামটি বিশেষভাবে নবোদয় চেম্বারিক্কা দ্বারা সাজানো হয়েছে... 642 00:36:32,958 --> 00:36:36,750 কেরালার দশটি শক্তিশালী দলের সাথে লড়াই হবে। 643 00:36:37,833 --> 00:36:42,041 -লাক্স ঘুষি, না? -তাদের গতি, শক্তি ও দক্ষতা দিয়ে... 644 00:36:42,041 --> 00:36:45,000 তারা তাদের প্রতিদ্বন্দ্বীদের বুট আউট করতে আসছে! 645 00:36:45,041 --> 00:36:46,208 অন্য কথা! অন্যান্য জিনিস! 646 00:36:46,541 --> 00:36:49,875 উদ্বোধনী ম্যাচে একেসি কান্নুর লড়াই করবে... 647 00:36:50,291 --> 00:36:53,750 চেম্বারিক্কা নবোদয়ের মেধাবী ছেলেদের সাথে । 648 00:36:54,333 --> 00:36:57,833 এই জ্বলন্ত যুদ্ধের ময়দানে কোন পরিমাণ জল নিমজ্জিত হবে না ... 649 00:36:57,833 --> 00:37:00,708 যেখানে নবোদয়ের শক্তির টাওয়ার, ভাভা তাদের কাবাডি দলের নেতৃত্ব দেবেন। 650 00:37:00,708 --> 00:37:03,458 আমরা আপনাকে প্রত্যেককে এই জমকালো ম্যাচে উপস্থিত থাকার জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি! 651 00:37:03,500 --> 00:37:05,041 [নামাজের ইসলামিক দাওয়াত সম্প্রচারিত হয়] 652 00:37:05,083 --> 00:37:06,208 উফ! শেষ করে ফেলেছি! 653 00:37:06,791 --> 00:37:09,083 এটা এত ভাল চলছিল! আপনি বাকিটা পড়ুন! 654 00:37:09,125 --> 00:37:11,708 -তুমি নামাযের আযান শুনতে পাওনি? -এটা চলবে। আপনি ঘোষণা করুন! 655 00:37:12,000 --> 00:37:13,291 না, এটা অনুচিত। 656 00:37:13,291 --> 00:37:15,666 -তুমি না পারলে এখানে দাও! - হারিয়ে যাও! আমি জানি কিভাবে! 657 00:37:15,666 --> 00:37:17,291 -তুমি চুপ কর। সে এটা করবে। -থাম. 658 00:37:18,625 --> 00:37:19,625 আজ অটো নেই? 659 00:37:20,083 --> 00:37:21,083 না. 660 00:37:21,083 --> 00:37:22,250 তোমাকে ছদ্মবেশী দেখাচ্ছে। 661 00:37:22,958 --> 00:37:25,458 আমি শুনেছি আপনি চেম্বারিক্কার শক্তির টাওয়ার, ভাভা উল্লেখ করেছেন। 662 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 এটা কি সত্যি? 663 00:37:26,708 --> 00:37:27,916 একবার এসে আমার খেলা দেখো। 664 00:37:27,958 --> 00:37:28,958 দোস্ত, মাইক! 665 00:37:35,083 --> 00:37:38,416 আদানি বা আম্বানি সবই নিলে আমাদের কি পার্থক্য হবে, ঠিক আছে, জয়চান? 666 00:37:38,416 --> 00:37:40,500 -আমরা শুধু আমাদের কাজগুলো সম্পন্ন করতে চাই। -সেটা ঠিক. 667 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 Shajahan... 668 00:37:41,666 --> 00:37:42,958 আদানি সম্পর্কে কথা বলবেন না, ঠিক আছে? 669 00:37:43,708 --> 00:37:44,916 -কিন্তু... -একটা চা দাও। 670 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 আপনার কাছে আদানি কে? 671 00:37:47,041 --> 00:37:49,333 জয়চান আমাকে কিছু জিজ্ঞেস করলে আমি তার জবাব দিলাম। 672 00:37:49,750 --> 00:37:52,708 আমি কি তোমার সম্পর্কে কিছু বলেছি? আমি কি আপনার দলের লোক বা আত্মীয়দের উল্লেখ করেছি? 673 00:37:53,125 --> 00:37:55,083 আমি জানতাম না আদানি তোমার চুম... 674 00:37:55,083 --> 00:37:56,708 শোন, চা খাও, টাকা দিয়ে চলে যাও। 675 00:37:56,750 --> 00:37:58,541 না, জয়চান, যতবার সে আমাকে দেখে... 676 00:37:58,583 --> 00:38:00,500 শাজাহান, আমি গতকাল জন্মগ্রহণ করিনি । আমি ঠিক জানি 677 00:38:00,500 --> 00:38:02,291 আপনি কি বললেন এবং কার কথা বলছিলেন। 678 00:38:02,333 --> 00:38:03,625 আমি কি এবং কার সম্পর্কে বললাম? 679 00:38:03,666 --> 00:38:05,166 আমি জানি, মানুষ. আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করবেন না। 680 00:38:05,208 --> 00:38:06,958 চেষ্টা করার কি আছে? তোমরা সবাই জন্মগত বোকা ছিলে! 681 00:38:08,666 --> 00:38:09,875 আরে ভাই, তোমার চা রেডি। 682 00:38:09,916 --> 00:38:11,333 শাজাহান, আপনি অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! 683 00:38:11,416 --> 00:38:12,875 আমি আপনাকে দেখাব এটা কি, ঠিক আছে! 684 00:38:13,750 --> 00:38:15,416 আমি তো মাত্র দশ টাকা হারিয়েছি! 685 00:38:16,375 --> 00:38:17,375 ওহে! 686 00:38:20,000 --> 00:38:21,583 -আমি দেখাব. -সুবাইর কি তাড়াতাড়ি নামবে? 687 00:38:21,625 --> 00:38:25,250 সে আসতে চায়। কিন্তু আমরা তার বিয়ে ঠিক না করলে সে কিভাবে পারবে । 688 00:38:25,458 --> 00:38:26,708 একটি লোকের কাছ থেকে একটি প্রস্তাব আছে. 689 00:38:27,041 --> 00:38:28,041 তিনি কালিকট থেকে এসেছেন। 690 00:38:28,083 --> 00:38:29,708 স্পষ্টতই, তাদের কোনো দাবি নেই। 691 00:38:29,750 --> 00:38:31,041 শুনেছি সে খুব ভালো লোক। 692 00:38:31,250 --> 00:38:33,541 আরে, ওই লোকটার পাঠানো ছবিটা দেখাও সুবাইর। 693 00:38:33,541 --> 00:38:35,416 দেখানোর মতো তেমন কিছুই নেই। কুঞ্জুমল দেখেছে। 694 00:38:35,875 --> 00:38:37,041 তুমি এখন দেখাও। 695 00:38:37,333 --> 00:38:38,333 শুধু এক মিনিট, ঠিক আছে. 696 00:38:38,375 --> 00:38:39,875 তার বিয়েও প্রায় ঠিক হয়ে গেছে। 697 00:38:40,000 --> 00:38:42,041 আমরা কিভাবে যৌতুক হিসাবে 50 সার্বভৌম স্বর্ণ দিতে যাচ্ছি . 698 00:38:42,208 --> 00:38:43,333 কি দারুন! এটা কি বর? 699 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 ভাল দেখাচ্ছে. 700 00:38:45,583 --> 00:38:47,166 ফোন করলে সুবাইর আমাকে বিষয়টি জানায়। 701 00:38:49,916 --> 00:38:50,958 হাসছেন কেন? 702 00:38:51,125 --> 00:38:52,125 কিছুই না। 703 00:38:52,291 --> 00:38:55,125 তাকে হাত-পা দিয়ে চ্যাপ্টা চামচের মতো দেখাচ্ছে । 704 00:38:55,500 --> 00:38:56,625 উম্মা... আমি তোমাকে বলেছিলাম, না! 705 00:38:57,041 --> 00:38:58,166 আমি সেই ছবি মুছে দেব, ঠিক আছে। 706 00:38:58,333 --> 00:38:59,666 এটা মুছে ফেলার কোন মানে নেই। 707 00:38:59,875 --> 00:39:01,458 সুবীর এটা মুছে যাচ্ছে না. 708 00:39:01,625 --> 00:39:03,375 তুমি তো শেষ! 709 00:39:03,375 --> 00:39:04,375 উম্মা... 710 00:39:04,458 --> 00:39:06,041 আপনি একটি ম্যাচ বা কিছু পেয়েছেন, তাই না? 711 00:39:06,083 --> 00:39:07,500 তাদের বিরক্ত করা বন্ধ করুন এবং যেতে! 712 00:39:07,500 --> 00:39:09,083 আমি তোমাকে সত্যি বলছি রুবি! 713 00:39:09,458 --> 00:39:11,458 তাহলে এক কাজ করো, তুমি আমাকে বিয়ে করো! 714 00:39:11,833 --> 00:39:14,333 লোকে আমাকে পিটিয়ে মেরে ফেলবে, না হলে আমি তোমাকে বিয়ে করতাম। 715 00:39:15,791 --> 00:39:17,208 তাহলে জোটের কী হলো? 716 00:39:17,875 --> 00:39:19,250 তারা এসে মেয়েটিকে দেখে চলে গেল। 717 00:39:21,916 --> 00:39:23,083 আমরা কী করতে পারি তা দেখব। 718 00:39:25,791 --> 00:39:27,541 -আমরা জানি আপনি কোথায় যাচ্ছেন! -আরে থামো! 719 00:39:27,583 --> 00:39:28,583 হারিয়ে যান! 720 00:39:28,708 --> 00:39:30,125 তার কি এখনও এই সমস্যা? 721 00:39:30,125 --> 00:39:32,875 গুরুত্বপূর্ণ কিছুর জন্য রওনা হওয়ার আগে তাকে সেখানে একটি ভ্রমণ করতে হবে । 722 00:39:32,958 --> 00:39:37,750 [ক্রীড়ার ভাষ্য] একেসি কান্নুর এবং ডিকেসি ভাদাকারার মধ্যে লড়াই চলছে! 723 00:39:37,750 --> 00:39:41,750 এখন পর্যন্ত স্কোর 17:8। 724 00:39:42,125 --> 00:39:43,583 এই ম্যাচের পরপরই, 725 00:39:43,583 --> 00:39:46,291 এনকেসি চেম্বারিক্কা খেলবে ভিকেসি কোল্লামের বিরুদ্ধে। 726 00:39:46,333 --> 00:39:47,541 [জনতা উল্লাস করছে] 727 00:39:47,541 --> 00:39:49,708 ঠিক এখানে কেরালার খেলাধুলার কেন্দ্রস্থলে, 728 00:39:49,708 --> 00:39:52,333 লক্ষ লক্ষ দর্শকের ভিড়ে, 729 00:39:52,583 --> 00:39:56,541 আমরা বার্ষিক ফ্লাডলাইট কাবাডি টুর্নামেন্টের সাক্ষী হচ্ছি 730 00:39:56,541 --> 00:39:59,500 আয়োজন করেছে চেম্বারিক্কা নবোদয় স্পোর্টস ক্লাব। 731 00:39:59,541 --> 00:40:00,958 -ঠিক আছে, মানুষ. -তুমি আসছো না? 732 00:40:03,000 --> 00:40:05,083 -আসুন, খেলাটা একটু দেখুন। -না আমি আসছি না। 733 00:40:05,125 --> 00:40:07,708 -আগামীতে কোল্লামের সাথে আমাদের একটি দুর্দান্ত ম্যাচ। -আমি এই খেলা পছন্দ করি না। 734 00:40:07,750 --> 00:40:08,958 কেন তুমি এটা পছন্দ করো? 735 00:40:09,000 --> 00:40:10,416 কেমন চলছে? এটা কি শুরু? 736 00:40:11,291 --> 00:40:16,583 এটি AKC কান্নুর এবং DKC ভাদাকারার মধ্যে চূড়ান্ত শোডাউনের সময় । 737 00:40:18,333 --> 00:40:19,958 - কবে থেকে শুরু হলো? - এটা তাড়াতাড়ি শুরু. 738 00:40:19,958 --> 00:40:23,250 - অনুগ্রহ করে উভয় দলকে লাইন আপ করার জন্য অনুরোধ করুন। -সুরেশ, মধু... অন্য মধু! 739 00:40:23,291 --> 00:40:26,166 মূর্খ মন্তব্যের কারণে কথাও বলতে পারি না ! আসো! 740 00:40:27,458 --> 00:40:32,041 চেম্বারিক্কা নবোদয় স্পোর্টস ক্লাবের অধিনায়ক, ভাভা তার দলের জন্য অভিযান চালাচ্ছেন। 741 00:40:32,041 --> 00:40:33,375 -কাবাডি কাবাডি! -ভাভা ! 742 00:40:35,750 --> 00:40:36,958 যাও! যাও! 743 00:40:44,375 --> 00:40:46,541 দলের হয়ে দুই পয়েন্ট করেছেন তিনি! 744 00:40:48,666 --> 00:40:52,833 চেম্বারিক্কা নবোদয় স্পোর্টস ক্লাবের হয়ে রিংয়ে পা রাখছেন 745 00:40:53,041 --> 00:40:56,583 তাদের সবচেয়ে শক্তিশালী রেডার, তার দলের জন্য পয়েন্ট আপ করার জন্য বিখ্যাত, 746 00:40:56,625 --> 00:40:57,875 মনোজ ! 747 00:40:57,875 --> 00:40:59,875 মনোজ জোনে পা রাখে। 748 00:41:01,625 --> 00:41:03,500 এখন কেন তাকে বলি দিতে চাও? 749 00:41:04,458 --> 00:41:08,041 শিজু ভিকেসি কোল্লামের জন্য অভিযান চালাতে রিংয়ে নেমেছে৷ 750 00:41:08,083 --> 00:41:11,625 আসুন অপেক্ষা করি এবং দেখুন ভিকেসি কোল্লামের হয়ে শিজু পয়েন্ট স্কোর করবে কিনা। 751 00:41:11,625 --> 00:41:15,875 তারা তাকে মোকাবেলা করছে। অভিযান শেষ করতে পারলেন না শিজু! 752 00:41:40,916 --> 00:41:42,791 না, তার মাথা নয়, মানুষ। এটা তার মেরুদণ্ড! 753 00:41:43,000 --> 00:41:44,750 আমরা হাসপাতালে আছি। আহ ঠিক আছে. 754 00:41:46,750 --> 00:41:48,583 আপনি কি এখানে আপনার ফোন নিয়ে খেলতে এসেছেন? 755 00:41:48,625 --> 00:41:49,875 আসুন, একটা সেলফি তুলি। 756 00:41:50,625 --> 00:41:52,041 -আমি ক্লিক করব। - দাঁড়াও আমিও আসছি। 757 00:41:52,458 --> 00:41:53,500 দয়া করে হাসুন, মানুষ. 758 00:41:55,583 --> 00:41:56,750 আপনি বলছি যেমন হারান! 759 00:41:58,083 --> 00:41:59,541 কিন্তু তোমার সাথে এটা কিভাবে হলো, মানুষ? 760 00:41:59,791 --> 00:42:01,000 তাই দুর্ভাগ্যজনক! 761 00:42:02,833 --> 00:42:04,625 আপনি কি এটি চেপে আগে আপনার হাত ধুয়েছেন? 762 00:42:05,416 --> 00:42:06,416 তোমার হাত দেখাও। 763 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 আহ, দারুণ! 764 00:42:10,791 --> 00:42:11,875 আপনি চাইলেই পান করুন! 765 00:42:12,083 --> 00:42:14,041 আপনি কি জানেন, এটা পান করবেন না. এই নাও, বাচ্চারা। 766 00:42:14,083 --> 00:42:15,083 ওহ, না... দরকার নেই. 767 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 আমার গলা ব্যাথা আছে। 768 00:42:16,458 --> 00:42:17,625 -তুমি-- -না, ধন্যবাদ। 769 00:42:18,791 --> 00:42:19,833 ঠিক আছে, কেউ পান করবে না। 770 00:42:22,500 --> 00:42:24,041 আমি জানতাম না এটি এত সুস্বাদু। 771 00:42:27,416 --> 00:42:28,916 আমরা যে নগদ পুরস্কার হারিয়েছি, মানুষ! 772 00:42:29,500 --> 00:42:31,208 আমরা আমাদের পকেটে কিছু টাকা পেতে পারে! 773 00:42:32,625 --> 00:42:33,708 আহ, বোন এসেছে। 774 00:42:39,291 --> 00:42:40,666 কি হয়েছে খেলোয়াড়ের? 775 00:42:40,916 --> 00:42:42,458 চেম্বারিক্কার সর্বোচ্চ সেনাপতি! 776 00:42:42,500 --> 00:42:44,291 মেরুদণ্ডে আঘাত পেয়েছেন সুপ্রিম কমান্ডার । 777 00:42:45,416 --> 00:42:46,916 এটা একটা খেলা, ঠিক আছে, এটা ঘটে। 778 00:42:47,083 --> 00:42:48,375 আপনারা সবাই ভর্তি হয়েছেন? 779 00:42:48,375 --> 00:42:50,083 [একসঙ্গে] না, আমরা শুধু তাকে দেখতে এসেছি। 780 00:42:50,375 --> 00:42:51,958 আম্মা, এখানে একটা পাউডার আছে। 781 00:42:52,333 --> 00:42:53,666 এতে রয়েছে ক্যালসিয়াম ও ভিটামিন ডি। 782 00:42:53,875 --> 00:42:55,333 কানাডা থেকে পাঠিয়েছেন ইচয়ন। 783 00:42:55,375 --> 00:42:57,041 আম্মা, এটার মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে কিনা দেখে নিন, ঠিক আছে। 784 00:42:57,625 --> 00:42:59,083 ইচয়নকে বিশ্বাস করতে পারছে না। 785 00:42:59,083 --> 00:43:00,333 ঠিক আছে, তুমি নিও না। 786 00:43:00,500 --> 00:43:01,791 তুমি কখন এসেছিলে? 787 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 আপনি কেমন আছেন? 788 00:43:04,500 --> 00:43:05,958 -আমরা ছেড়ে দেব? -আমরা যাচ্ছি. 789 00:43:06,166 --> 00:43:07,958 -তোমরা কথা বলো। -আরে যাও না। এখানে থাকুন. 790 00:43:08,000 --> 00:43:09,041 না, আমরা পরে আসব। 791 00:43:11,166 --> 00:43:12,166 এখন তারা এখানে থাকবে না। 792 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 কারণ আমি এখানে আছি, ঠিক! 793 00:43:13,541 --> 00:43:15,541 আরে, আমার কাছে সমস্ত হোয়াটসঅ্যাপ বার্তা ফরোয়ার্ড করুন, ঠিক আছে। 794 00:43:15,583 --> 00:43:16,833 - সময় মারতে হবে। -ঠিক. 795 00:43:17,083 --> 00:43:18,833 শোনো, তুমি এসেছ বলে ওরা চলে যায়নি, ঠিক আছে? 796 00:43:19,750 --> 00:43:20,958 আমার অটোরিকশা তাদের সাথে আছে। 797 00:43:21,000 --> 00:43:22,416 তারা এর মধ্যে ঘুরে বেড়াবে। 798 00:43:22,416 --> 00:43:23,416 তাহলে কি আমিও চলে যাব? 799 00:43:23,791 --> 00:43:25,458 আমি আপনাকে হোয়াটসঅ্যাপেও মেসেজ করতে পারি, তাই না? 800 00:43:25,500 --> 00:43:26,500 হ্যা, তুমি পারো. 801 00:43:26,583 --> 00:43:28,458 আপনার রাইডের প্রয়োজন হলে আমাকে জানান, আমি তাদের বলব-- 802 00:43:28,500 --> 00:43:30,000 যে সব, এখন শুধুমাত্র আপনি ফিরে আসার পরে. 803 00:43:30,250 --> 00:43:31,583 তোমার আজ কাজ ছিল না, প্রিয়? 804 00:43:31,583 --> 00:43:33,208 বিকেলে আমার ডিউটি ​​শেষ, আম্মা। 805 00:43:33,708 --> 00:43:35,041 বিশ্রাম নাও. এটা মেরুদণ্ড, ঠিক! 806 00:43:35,083 --> 00:43:36,125 ঠিক আছে বিদায়. 807 00:43:39,958 --> 00:43:40,958 তিনি সত্যিই চমৎকার. 808 00:43:41,833 --> 00:43:42,833 আরে। 809 00:43:43,583 --> 00:43:44,625 এই টাকা রাখো। 810 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 এটা সেই চিট ফান্ড থেকে। 811 00:43:48,416 --> 00:43:49,833 আমি কি তোমাকে কিছু পান করতে দেব? 812 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 উহু! যে মিষ্টি চুন রস হতে হবে! 813 00:43:51,791 --> 00:43:53,250 বাড়ি থেকে আর কেউ আসেনি বা কি? 814 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 হ্যাঁ... এসেছিল... 815 00:43:54,750 --> 00:43:55,750 ঐদিকে তাকাও. 816 00:43:57,375 --> 00:44:00,875 [একটি টিভি সিরিয়াল সম্প্রচার] 817 00:44:02,041 --> 00:44:03,041 আমি কি চলে যাব? 818 00:44:09,000 --> 00:44:10,083 এখন কেউ নেই। আসো। 819 00:44:17,541 --> 00:44:18,583 ভাভা... 820 00:44:18,958 --> 00:44:20,041 আপনি কি তাকে চিনতে পেরেছেন? 821 00:44:21,125 --> 00:44:22,208 মানিয়ানকুলাম থেকে শুকুর। 822 00:44:23,750 --> 00:44:25,041 তার মেয়ে এখানে ভর্তি। 823 00:44:26,416 --> 00:44:27,625 তারা স্ক্যান করতে বলেছে। 824 00:44:28,541 --> 00:44:29,625 আপনার কিছু টাকা আছে? 825 00:44:39,041 --> 00:44:40,041 এটি গ্রহণ করা. 826 00:44:43,375 --> 00:44:44,708 আমি এটা কখনো ভুলব না, ছেলে। 827 00:44:45,375 --> 00:44:46,375 কখনই না. 828 00:44:50,458 --> 00:44:55,916 আমিও আজ ব্যাঙ্কে যাইনি। তুমি এলে না, তাই না! 829 00:44:59,750 --> 00:45:03,166 তুমি এখানে আমাকে নিতে আছো না, তাই না! 830 00:45:06,250 --> 00:45:08,583 এটা ঠিক কারণ আমি ভালো নেই. তুমি কি বুঝলে প্রিয়? 831 00:45:24,333 --> 00:45:26,208 শুভেচ্ছা। এখন তোমার ব্যথা কেমন? 832 00:45:27,083 --> 00:45:28,291 পুনরুদ্ধার করা, কুত্তা (প্রিয়)। 833 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 -কুত্তান?! -এহ? 834 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 নলিনন এক! 835 00:45:30,625 --> 00:45:31,750 ওহ, সবাই এখানে। 836 00:45:32,333 --> 00:45:33,333 আমি... আমাদের... 837 00:45:33,541 --> 00:45:34,791 কুত্তান... বার্তা... 838 00:45:35,291 --> 00:45:36,333 উহু! কুত্তান ! 839 00:45:36,458 --> 00:45:37,458 কুত্তান ! 840 00:45:37,541 --> 00:45:38,541 আপনি এখন কেমন আছেন? 841 00:45:38,916 --> 00:45:41,333 আমি ভালো আছি. দুদিনের মধ্যে রিকশা চালানো শুরু করতে পারব । 842 00:45:41,500 --> 00:45:42,500 তোমার বাবা কোথায়? 843 00:45:42,750 --> 00:45:43,750 সে বাহিরে গেছে. 844 00:45:47,208 --> 00:45:48,291 আমরা কেন এসেছি জানেন? 845 00:45:48,916 --> 00:45:50,625 ভাভা, আপনি আমাদের কথা শুনতে পারেন? 846 00:45:50,708 --> 00:45:51,833 আপনার ফোন নিচে রাখুন. 847 00:45:52,541 --> 00:45:53,666 আপনি কি জানেন আমরা এখানে কেন? 848 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 বলার কি আছে... 849 00:45:55,041 --> 00:45:56,416 আমি হাসপাতাল থেকে ফিরে এসেছি, ঠিক। 850 00:45:56,833 --> 00:45:58,958 আপনি আমাকে দেখতে এসেছেন এবং আমাকে জিজ্ঞাসা করতে এসেছেন আমি কেমন আছি... 851 00:45:59,416 --> 00:46:01,375 তুমি কি ফল আনোনি, মনোজ? 852 00:46:01,583 --> 00:46:03,458 আমরাও তোমার অবস্থা জানতে এসেছি । 853 00:46:03,958 --> 00:46:05,750 শুধু তাই নয়, আরও কিছু আছে। 854 00:46:05,875 --> 00:46:07,208 মন্দিরে একটি ছোট অনুষ্ঠান। 855 00:46:07,416 --> 00:46:08,666 আমরা গম্বুজ সোনার প্লেট প্রয়োজন. 856 00:46:09,500 --> 00:46:11,750 উন্নিথান চেত্তান এ বছর প্রণাম করছেন। 857 00:46:12,541 --> 00:46:14,750 তার ইচ্ছা গম্বুজটি সোনার প্লেট করা এবং খাবার দান করা 858 00:46:14,750 --> 00:46:17,208 এক সপ্তাহ আগে মন্দিরে পদত্যাগ করেন। 859 00:46:17,416 --> 00:46:18,500 এটা একটি মহান ধারণা না? 860 00:46:18,875 --> 00:46:20,208 এটা নিশ্চিত জন্য মহান ... 861 00:46:20,666 --> 00:46:22,083 কিন্তু এটা কি আপনার "ছোট প্রোগ্রাম"? 862 00:46:22,208 --> 00:46:23,708 এটা অনেক খরচ যাচ্ছে, তাই না? 863 00:46:23,708 --> 00:46:24,875 পুরোহিত একটা হিসেব নিলেন। 864 00:46:25,083 --> 00:46:26,083 20 লক্ষ। 865 00:46:26,291 --> 00:46:27,708 ওহ, আমার মা! ২০ লাখ?! 866 00:46:28,208 --> 00:46:29,708 কে দেবে এত টাকা! 867 00:46:29,708 --> 00:46:31,041 এর জন্যই আমরা এখানে এসেছি, না! 868 00:46:31,041 --> 00:46:32,541 খরচ আমরা একসঙ্গে বহন করি। 869 00:46:32,583 --> 00:46:34,958 -জনগণের এটা দরকার, তাই না? -জনগণের দরকার কেন?! 870 00:46:35,625 --> 00:46:37,208 আমাদের মন্দির দরকার, ঠিক আছে। 871 00:46:37,250 --> 00:46:39,000 কিন্তু কেন ঈশ্বর একটি সোনার গম্বুজ প্রয়োজন? 872 00:46:39,583 --> 00:46:40,625 এমনকি খাদ্য দানও। 873 00:46:41,041 --> 00:46:43,708 আমি কখনো ক্ষুধার্ত মানুষকে সেখান থেকে খাবার খেতে দেখিনি। 874 00:46:44,208 --> 00:46:46,791 দান মানে কি এসি গাড়িতে আসা স্থূল পুরুষদের খাওয়ানো ? 875 00:46:47,500 --> 00:46:48,708 আপনি কি কমিউনিস্ট হয়ে গেছেন? 876 00:46:48,791 --> 00:46:50,750 আহ, যখন আমি ঘটনা বলি, আপনি এগিয়ে যান এবং আমাকে ব্র্যান্ড করুন। 877 00:46:50,791 --> 00:46:53,208 20 লক্ষ টাকা দিয়ে, আপনি কি কয়টি বিয়েতে স্পনসর করতে পারবেন 878 00:46:53,250 --> 00:46:55,625 মন্দিরের পক্ষ থেকে, দরিদ্র পরিবারের জন্য যারা এটি বহন করতে পারে না? 879 00:46:55,625 --> 00:46:57,166 আপনি প্রতিদিন শহরে যান, তাই না? 880 00:46:57,208 --> 00:46:58,791 রাস্তার দুপাশ দেখেছেন? 881 00:46:58,791 --> 00:47:01,291 তারা কত মসজিদ নির্মাণ করছে! তাও বহুতল! 882 00:47:01,291 --> 00:47:02,625 আপনার কোন সমস্যা নেই, তাই না? 883 00:47:02,666 --> 00:47:04,500 টাকা আছে বলে তারা নির্মাণ করছে। 884 00:47:04,625 --> 00:47:06,708 তারা মধ্যপ্রাচ্য থেকেও পেতে পারে। 885 00:47:06,708 --> 00:47:08,708 এটা অবশ্যই পেনিলেস দ্বারা স্পনসর করা হয় না 886 00:47:08,708 --> 00:47:10,708 আমার মতো অটো চালক বা দৈনিক মজুরি শ্রমিক। 887 00:47:13,333 --> 00:47:15,458 আমি কোনোকিছু বলছি না. যত খুশি লিখুন। 888 00:47:17,541 --> 00:47:18,833 -আম্মা, তোমার কাঁচি আছে? -এহ? 889 00:47:18,875 --> 00:47:19,875 আমাদের অনুপস্থিত. 890 00:47:19,916 --> 00:47:21,083 কেন আপনি এখন কাঁচি চান? 891 00:47:21,125 --> 00:47:22,958 কান কেটে ফেলার জন্য। চুপ করে ঘুমাও! 892 00:47:35,416 --> 00:47:36,458 এমন কথা বলবে। 893 00:47:36,916 --> 00:47:38,208 এটা কমই একটি বিস্ময়. 894 00:47:38,333 --> 00:47:40,833 সর্বোপরি, এই লোকেরা যাদের সাথে আপনি বন্ধুত্ব রাখেন, তাই না? 895 00:47:41,000 --> 00:47:42,041 আমি লিখে রাখব। 896 00:47:42,083 --> 00:47:43,250 তোমার কাছে টাকা থাকলে আমাকে পরিশোধ করো। 897 00:47:43,250 --> 00:47:44,250 চলে আসো. 898 00:47:51,875 --> 00:47:52,958 এটা আঘাত, মানুষ. 899 00:47:53,541 --> 00:47:54,541 মনোজ... 900 00:47:54,666 --> 00:47:55,750 আমরা এই ম্যাচ জিতব, মানুষ. 901 00:47:56,083 --> 00:47:57,458 দেখুন, সে ভালো খেলছে। 902 00:47:58,000 --> 00:47:59,083 চন্দ্রন... 903 00:47:59,125 --> 00:48:00,500 আপনি কি এই গেমের নাম জানেন? 904 00:48:00,583 --> 00:48:02,333 তুমি কি বুঝতে পারছ কি হচ্ছে? 905 00:48:02,375 --> 00:48:03,583 তাহলে কি আমি বুঝতে না পারি? 906 00:48:03,625 --> 00:48:04,958 পাকিস্তানের বিপক্ষে খেলছেন, তাই না? 907 00:48:05,000 --> 00:48:06,333 আমরা এই ম্যাচ জিতব! তুমি দেখ! 908 00:48:06,541 --> 00:48:08,125 সত্যি করে বল, নামটা কি জানো? 909 00:48:08,166 --> 00:48:09,166 -আমি জানি. -তারপর আমাকে বলুন. 910 00:48:10,416 --> 00:48:11,500 - বলুন, মানুষ. -দেবদাস... 911 00:48:11,833 --> 00:48:14,416 আমরা যখন বিয়েতে যাই, তারা আমাদের পান করার জন্য একটি জুস দেয়, তাই না? 912 00:48:14,791 --> 00:48:15,791 লেবুর শরবত? 913 00:48:15,833 --> 00:48:17,000 তা নয়, রঙিন জল... 914 00:48:17,000 --> 00:48:18,083 আপনি স্কোয়াশ মানে? 915 00:48:18,125 --> 00:48:19,958 আহ্! হুবহু ! এটাই এই খেলা! 916 00:48:21,625 --> 00:48:22,666 এটা আঘাত, মানুষ! 917 00:48:23,250 --> 00:48:25,208 এই খেলায় বিশ্ব চ্যাম্পিয়ন পাকিস্তান । 918 00:48:25,541 --> 00:48:26,583 ভারত কিছুই না। 919 00:48:27,166 --> 00:48:29,041 যে আগে ছিল. আপনি শুধু এই খেলা দেখুন. 920 00:48:30,000 --> 00:48:32,375 বরং ক্রিকেট হওয়া উচিৎ, তাদের পরাজিত করতাম-- 921 00:48:32,375 --> 00:48:33,375 প্রকৃতপক্ষে! 922 00:48:33,708 --> 00:48:34,708 আমরা কার কাছে হেরে যাই না কেন! 923 00:48:34,916 --> 00:48:37,083 পাকিস্তানের বিপক্ষে জিতলে যে অনুভূতি হয় , না! 924 00:48:37,875 --> 00:48:39,125 হ্যাঁ! 925 00:48:39,666 --> 00:48:40,833 এটা দেখ! আমরা জিতেছি! 926 00:48:40,875 --> 00:48:41,958 ঝাঁপিয়ে পড়ছ কেন? 927 00:48:42,166 --> 00:48:43,583 আমরা জিতেনি, তারা জিতেছে। 928 00:48:43,958 --> 00:48:45,750 সেখানে বলে, 'পাকিস্তান জিতেছে'! 929 00:48:45,875 --> 00:48:47,208 শাকস! তারা আমাদের বিব্রত করবে! 930 00:48:47,291 --> 00:48:48,291 টিভি বন্ধ কর, মানুষ! 931 00:48:48,333 --> 00:48:49,333 এসো, মনোজ। 932 00:48:49,333 --> 00:48:51,416 তাহলে কি আমরা হেরে গেলে, আমরা বীরত্বপূর্ণ যুদ্ধের পর হেরে গেলাম! 933 00:48:51,416 --> 00:48:52,666 যাই হোক না কেন, আমরা হারিয়েছি, তাই না? 934 00:48:52,708 --> 00:48:53,833 পাকিস্তান জিতলেই খারাপ লাগে। 935 00:48:53,875 --> 00:48:55,583 গেমটি স্ক্রু করুন, আমরা তাদের যুদ্ধে দেখাব! 936 00:48:55,625 --> 00:48:57,750 তারা তো ক্রিকেট খেলতে পারত, তাই না? কেন এই খেলা?! 937 00:48:57,791 --> 00:48:59,541 শেষ শটে আমরা সব হারিয়ে ফেললাম! 938 00:49:06,583 --> 00:49:08,166 আজ এত হাসছো কেন? 939 00:49:08,166 --> 00:49:09,375 এহ? আমাকে কি হাসতে দেওয়া হয় না? 940 00:49:09,458 --> 00:49:10,875 ভারত হারলে আপনি হাসবেন, হাহ? 941 00:49:11,125 --> 00:49:12,375 এহ?! ভারত হেরেছে? 942 00:49:12,416 --> 00:49:14,083 কোথায়? কখন? কিভাবে? 943 00:49:14,083 --> 00:49:15,750 উহু! আপনি কি জানেন না, তাই না?! 944 00:49:15,875 --> 00:49:17,333 তুমি অকারণে হাসছিলে, তাই না? 945 00:49:17,625 --> 00:49:19,000 আমার সাথে আপনার সমস্যা কি, হাহ?! 946 00:49:19,166 --> 00:49:20,291 সেই ভারতই আজ হেরে গেল! 947 00:49:20,416 --> 00:49:22,000 আমি তোমার হাসি শেষ করে দেব! 948 00:49:22,041 --> 00:49:23,041 তুমি বখাটে! 949 00:49:23,416 --> 00:49:24,666 তার রক্তাক্ত বাইক! 950 00:49:24,791 --> 00:49:26,541 স্মার্ট কাজ করার চেষ্টা করবেন না, ঠিক আছে? আমরা এখানেও আছি! 951 00:49:26,541 --> 00:49:27,958 -তুমি কি পাগল? -তুমি তাকিয়ে আছো কেন? 952 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 তুমি কি আমাকে মারতে চাও? 953 00:49:29,041 --> 00:49:31,250 -তোমার রক্তাক্ত সমস্যা কি? -চন্দ্রন, থামো! 954 00:49:31,291 --> 00:49:32,458 -ফিরে যাও, চন্দ্রন! -আরে! 955 00:49:32,500 --> 00:49:35,666 তুমি আম্বানিকে নিয়ে বাজে কথা বলতে পারো, কিন্তু ভারতের কথা বলার সাহস করো না, হে রক্তাক্ত কুকুর! 956 00:49:35,666 --> 00:49:36,958 -চন্দ্রন ! -আমাকে ছেড়ে দাও! 957 00:49:37,708 --> 00:49:39,125 -পেতে যাচ্ছে. -তাহলে তাকাচ্ছ কেন? 958 00:49:39,125 --> 00:49:40,125 তুমি তাকিয়ে আছ কেন, মানুষ? 959 00:49:42,333 --> 00:49:43,416 আমার বাইকের দিকে তাকাও, মানুষ। 960 00:49:43,458 --> 00:49:44,500 আপনার বাইক ঠিক আছে, এটান. 961 00:49:51,083 --> 00:49:52,083 হ্যালো. 962 00:49:53,791 --> 00:49:54,791 কোথায়? 963 00:49:56,041 --> 00:49:57,041 ঠিক আছে. 964 00:50:19,791 --> 00:50:21,541 সুন্দরা ! এস্কেপ! 965 00:50:21,708 --> 00:50:23,375 অন্যদের মারতে তুমি কে? 966 00:50:23,416 --> 00:50:25,000 ভারত কি তোমার রক্তাক্ত বাবার সম্পত্তি? 967 00:50:25,541 --> 00:50:27,750 এদেশে তার, তোমার আর আমার সমান অধিকার! 968 00:50:29,166 --> 00:50:30,833 সাহস থাকলে আবার এ ধরনের আজেবাজে কথা বলুন। 969 00:50:48,750 --> 00:50:49,750 Shajahan... 970 00:50:50,291 --> 00:50:51,500 তারা আপনাকে আঘাত করেনি। 971 00:50:51,916 --> 00:50:53,333 তারা আমাদের সম্প্রদায়কে আঘাত করেছে। 972 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 আপনি এটা রাজি হবে না. 973 00:50:55,291 --> 00:50:56,750 কিন্তু তবুও, আমাকে কিছু বলতে দিন. 974 00:50:56,791 --> 00:50:59,625 এটা আমাদের বিশ্বাস ও নীতির উপর আক্রমণ। 975 00:50:59,791 --> 00:51:00,833 সেটা ঠিক. 976 00:51:00,833 --> 00:51:02,791 এটা আমাদের আকিদা ও মুমিনদের উপর চপেটাঘাত। 977 00:51:03,666 --> 00:51:05,666 যখন তারা আমাদের পাকিস্তানে যেতে বলে... 978 00:51:05,958 --> 00:51:07,500 আমরা শুধু হাসলাম এবং কিছুই করিনি। 979 00:51:08,250 --> 00:51:10,291 উস্তাদ ঠাট্টা করে বললেন, আমাদের ভিসা দাও তাহলে আমরা যাব। 980 00:51:10,583 --> 00:51:13,500 এভাবে চলতে থাকলে আমাদের পাকিস্তানেই নির্বাসিত হতে হবে। 981 00:51:13,541 --> 00:51:14,833 তারা আমাদের আঘাত করলে আমাদের অবশ্যই পাল্টা আঘাত করতে হবে। 982 00:51:15,500 --> 00:51:17,000 আমরা শুধু মার খেয়ে থাকতে পারি না। 983 00:51:17,000 --> 00:51:18,208 আমরা Kondotty আমাদের বলছি আছে. 984 00:51:18,208 --> 00:51:19,666 আমরা যদি তাদের ডাকি, তারা উড়ে আসবে! 985 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 কী পরিকল্পনা! 986 00:51:20,708 --> 00:51:23,791 তুমি কন্ডোট্টি থেকে লোকদের নিয়ে আসতে চাও, চন্দ্রনকে মারতে! 987 00:51:23,791 --> 00:51:25,125 আমরা চাইলে তাকে মারতে পারি। 988 00:51:25,166 --> 00:51:26,166 কিন্তু কেন? 989 00:51:26,166 --> 00:51:28,291 মুজিব, তুমি কি জানো এটা কোথায় বাড়বে? 990 00:51:28,375 --> 00:51:29,750 তাহলে মার খেতে থাকুক। 991 00:51:29,833 --> 00:51:30,833 ওস্তাদ। 992 00:51:30,958 --> 00:51:33,250 আমার সমস্যার কারণে কোনো অপ্রয়োজনীয় সমস্যা তৈরি করবেন না । 993 00:51:34,541 --> 00:51:36,458 কেন অযথা জাতিকে টেনে নিয়ে যাচ্ছেন 994 00:51:36,500 --> 00:51:38,791 চন্দ্রান ও আমার মধ্যে ধর্মের কোন সমস্যা ? 995 00:51:38,916 --> 00:51:42,583 ইক্কা, যখন সে তোমাকে আঘাত করেছিল, সে এই একই জাতির কথা বলছিল। আমি এটা দেখেছি. 996 00:51:42,708 --> 00:51:44,458 যদি সে আমাকে আঘাত করে, আমি জানি কিভাবে তাকেও আঘাত করতে হয়। 997 00:51:44,458 --> 00:51:46,291 কন্ডোট্টি বা কোয়িলান্ডির কাউকে আমার দরকার নেই 998 00:51:46,333 --> 00:51:48,125 যে জন্য উড়ন্ত এবং সাঁতার কাটা আসা. 999 00:51:48,125 --> 00:51:49,125 কত করুণ! 1000 00:51:49,583 --> 00:51:50,583 সে এখানে আসে! 1001 00:51:50,750 --> 00:51:52,291 তিনিই সবকিছু গুছিয়ে ফেলেন। 1002 00:51:52,791 --> 00:51:55,208 -শাজাহান, তুমি তার সাথে বন্ধুত্ব বন্ধ করো। -শুধু চুপ থাক। 1003 00:51:55,250 --> 00:51:56,250 কি অবস্তা বন্ধু? 1004 00:51:58,125 --> 00:51:59,958 তোমার সাক্ষাতের কথা শুনলাম। 1005 00:52:00,375 --> 00:52:01,666 তার যা প্রাপ্য তা আমি তাকে দিয়েছি। 1006 00:52:01,708 --> 00:52:02,833 সে আর কিছু বলবে না। 1007 00:52:02,875 --> 00:52:04,833 শুধু তাদের বলুন যে এটি নিয়ে কোনো সমস্যা তৈরি করবেন না। 1008 00:52:04,875 --> 00:52:05,958 আপনি এখানে কি করছেন? 1009 00:52:06,000 --> 00:52:07,750 কিছু থাকলে মসজিদের বাইরে পা বাড়াও। 1010 00:52:07,958 --> 00:52:09,458 মুকরি, ফালতু কথা বলো না। 1011 00:52:09,833 --> 00:52:11,041 যে কেউ মসজিদে আসতে পারেন। 1012 00:52:11,333 --> 00:52:12,708 হ্যাঁ, আসতে কোনো সমস্যা নেই। 1013 00:52:13,166 --> 00:52:15,750 আপনি যে সমস্যাগুলি তৈরি করেন তা নিষ্পত্তির জন্য এখানে আসবেন না । 1014 00:52:15,833 --> 00:52:17,041 আমি মীমাংসার জন্য আসিনি। 1015 00:52:17,083 --> 00:52:18,416 তার যা প্রাপ্য তা আমি তাকে দিয়েছি। 1016 00:52:18,791 --> 00:52:20,666 আমি শুধু বলতে এসেছি দয়া করে এ নিয়ে ঝগড়া করবেন না। 1017 00:52:20,708 --> 00:52:22,250 আপনি তাকে কি দিয়েছেন তা আমরা জানতে চাই না । 1018 00:52:22,500 --> 00:52:23,625 এটা আপনার ব্যবসা. 1019 00:52:23,875 --> 00:52:24,875 আমরা কি করতে হবে তা জানি। 1020 00:52:25,416 --> 00:52:27,416 -তুমি এই জমিটা নষ্ট করবে, তাই না? -শোন, তুমি চলে যাও। 1021 00:52:27,500 --> 00:52:28,625 বাজে কথা বলবেন না। 1022 00:52:28,916 --> 00:52:30,833 আপনি একজন গুপ্তচর। আমি এটা জানি. 1023 00:52:30,833 --> 00:52:32,125 শাজাহান, এই লোকটা শয়তান। 1024 00:52:32,166 --> 00:52:33,666 এই শয়তানের সাথে বন্ধুত্ব করো না! 1025 00:52:33,666 --> 00:52:35,458 মুজিব ইক্কা, তাকে বাজে কথা বলা বন্ধ করতে বলুন। 1026 00:52:35,500 --> 00:52:36,750 আমি না হলে কি, তুমি বখাটে! 1027 00:52:36,791 --> 00:52:39,250 তোমার বাবা বখাটে! আমরা যদি মসজিদের মাঠে না থাকতাম... 1028 00:52:39,291 --> 00:52:40,291 -আমাকে ছেড়ে দাও! -মুকরি ! 1029 00:52:40,333 --> 00:52:41,333 -ভাভা ! -তুমি যাও. 1030 00:52:41,333 --> 00:52:42,750 -এখন যাও. -কিন্তু মুজিব ইক্কা... 1031 00:52:42,833 --> 00:52:44,708 ভাভা, আমি তোমাকে চলে যেতে বলছি। যাও। 1032 00:52:44,708 --> 00:52:45,708 তুমি যাও. যাওয়া! 1033 00:52:46,333 --> 00:52:47,333 হারিয়ে যাও, মানুষ! 1034 00:52:47,333 --> 00:52:48,958 আপনি তার সাথে আপনার বন্ধুত্ব শেষ করা ভাল। 1035 00:52:49,000 --> 00:52:50,541 এই বন্ধুত্ব আপনার পতন হবে! 1036 00:52:51,833 --> 00:52:53,000 তাকে বোঝান, ওস্তাদ। 1037 00:52:53,250 --> 00:52:54,583 আমাকে বোঝাতে হবে না। 1038 00:52:55,708 --> 00:52:57,666 সে মসজিদে তার রক্তাক্ত খেলা খেলছে ! 1039 00:52:59,166 --> 00:53:00,166 গিজ! 1040 00:53:00,166 --> 00:53:02,250 - সে যা বোঝায় তা নয়। -তুমি চুপ করে থাকো। 1041 00:53:02,541 --> 00:53:03,666 আমরা জানি কি হয়েছে. 1042 00:53:04,375 --> 00:53:05,666 কিন্তু এটা যেভাবে হওয়া উচিত তা নয়। 1043 00:53:06,000 --> 00:53:07,708 আমরা চন্দ্রনের মুখ থেকে শুনতে চাই। 1044 00:53:07,708 --> 00:53:08,833 এটাই প্রটোকল, তাই না? 1045 00:53:10,500 --> 00:53:11,500 চেতন... 1046 00:53:11,541 --> 00:53:12,916 সুন্দরন, থুলসি এবং আমি ছিলাম... 1047 00:53:13,375 --> 00:53:14,875 তুমি জানো সেই পুকুর যেখানে তারা ধোয়... 1048 00:53:15,458 --> 00:53:16,625 আমরা সেখানে মাছ ধরছিলাম। 1049 00:53:17,250 --> 00:53:19,041 হঠাৎ এই ভাভা তার রিকশায় এসে বসল 1050 00:53:19,541 --> 00:53:21,583 আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, "ভারত কি তোমার রক্তাক্ত বাবার সম্পত্তি?" 1051 00:53:21,583 --> 00:53:23,208 এবং আমাকে ডানে বামে চড় মারতে লাগলো। 1052 00:53:23,458 --> 00:53:24,458 ঠিক আছে. 1053 00:53:24,500 --> 00:53:25,583 আর তুমি কিছু করনি? 1054 00:53:26,500 --> 00:53:28,291 আমি তখন কিছুই করতে পারিনি , চেতন। 1055 00:53:28,416 --> 00:53:29,708 কে এই সুন্দরন আর থুলসি? 1056 00:53:30,208 --> 00:53:31,250 তারা কি আমাদের দলের? 1057 00:53:31,250 --> 00:53:32,375 না, নলিনন এতান। 1058 00:53:32,416 --> 00:53:33,666 তারা অন্য দলের লোক। 1059 00:53:33,750 --> 00:53:35,083 সে তাদের সাথে ঘুরে বেড়ায়। 1060 00:53:35,375 --> 00:53:36,708 সে মদ পায়, সেজন্য। 1061 00:53:37,125 --> 00:53:38,125 যে ছেড়ে. 1062 00:53:38,208 --> 00:53:39,208 ভাভা। 1063 00:53:40,041 --> 00:53:41,166 চন্দ্রন কি সত্যি বলছে? 1064 00:53:42,000 --> 00:53:43,083 আমি তাকে দুবার চড় মারলাম। 1065 00:53:43,458 --> 00:53:45,541 তার শুধু থাপ্পড় মারার কথাই বলা উচিত নয় , ঠিক আছে। 1066 00:53:45,583 --> 00:53:47,041 তুমি কি জানতে চাও না কেন আমি এটা করেছি? 1067 00:53:47,416 --> 00:53:49,916 এমন একজন লোককে আঘাত করা কি ঠিক যে দাঁড়িয়ে ছিল, হাসির জন্য? 1068 00:53:50,375 --> 00:53:51,791 তাও জাতির নামে! 1069 00:53:56,125 --> 00:53:57,750 -আমি কি আমার ফোন রিসিভ করতে পারি? -হ্যাঁ, উত্তর দাও। 1070 00:53:59,500 --> 00:54:00,500 হ্যালো. 1071 00:54:00,541 --> 00:54:01,791 আম্মা ভালো নেই। 1072 00:54:02,291 --> 00:54:03,708 তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 1073 00:54:04,708 --> 00:54:05,833 না, আমি আসতে পারব না। 1074 00:54:05,958 --> 00:54:07,458 আমি সেখানে থাকব। আমি তাকে নিয়ে যাব। 1075 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 হ্যাঁ ঠিক আছে. 1076 00:54:09,291 --> 00:54:11,791 তাছাড়া, ভাভা শাজাহানের সুপার প্রতিরক্ষামূলক। 1077 00:54:12,458 --> 00:54:13,458 ওটার মতো কিছুই না! 1078 00:54:13,500 --> 00:54:14,541 প্রতিরক্ষামূলক কিভাবে?! 1079 00:54:14,666 --> 00:54:15,916 সে আমার খুব ভালো বন্ধু। 1080 00:54:16,041 --> 00:54:18,375 চন্দ্রান যে আঘাত করেছিল তা নির্বিশেষে, এটা ঠিক নয়। 1081 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 এখানকার মানুষ ভালো সম্প্রীতিতে বসবাস করে। 1082 00:54:21,000 --> 00:54:22,791 তার মতো দুষ্টুরা সেটা ধ্বংস করবে। 1083 00:54:23,250 --> 00:54:25,000 ভাইয়া, অপ্রয়োজনীয় কথা বলবেন না। 1084 00:54:25,375 --> 00:54:26,500 চন্দ্রন আমাদের লোক, ঠিক আছে। 1085 00:54:27,041 --> 00:54:28,333 আমি মসজিদ থেকে আসছি। 1086 00:54:29,083 --> 00:54:30,375 তারা একটি বড় মিটিং করছে. 1087 00:54:31,000 --> 00:54:33,041 আমি নিশ্চিত তাদেরও তার মতো মানুষ আছে। 1088 00:54:33,583 --> 00:54:35,541 এখানে আসার আগে আমি গিয়ে তাদের কাছে ক্ষমা চেয়েছিলাম । 1089 00:54:36,083 --> 00:54:37,333 এর কোনো প্রয়োজন ছিল না। 1090 00:54:38,083 --> 00:54:39,291 ক্ষমাপ্রার্থী.... 1091 00:54:39,666 --> 00:54:41,333 এটা বেশ বিব্রতকর, তাই না, Vaava? 1092 00:54:41,833 --> 00:54:42,875 শুধু তাই নয়... 1093 00:54:43,416 --> 00:54:45,666 আমি কেন্দ্র থেকে একটি রিপোর্ট পেয়েছি যে... 1094 00:54:46,041 --> 00:54:47,666 তাদের একজন আইএসআইএসের সঙ্গে যুক্ত। 1095 00:54:48,208 --> 00:54:49,375 আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। 1096 00:54:50,416 --> 00:54:52,083 তাছাড়া, আপনি সবসময় আপনার ইচ্ছা মত কাজ. 1097 00:54:52,541 --> 00:54:53,541 যে এখানে কাজ করবে না. 1098 00:54:53,583 --> 00:54:55,208 ঠিক আছে, কাজ না হলে আমি চলে যাব। 1099 00:54:56,333 --> 00:54:58,166 ভাভা, থাক... এর সমাধান করি। 1100 00:54:58,166 --> 00:55:00,291 -তোমরা সমাধান কর। আমার অন্য কিছু করার আছে। -আরে হে! 1101 00:55:03,916 --> 00:55:05,458 মনে হচ্ছে আপনি কারো জন্য অপেক্ষা করছেন। 1102 00:55:06,541 --> 00:55:07,875 তোমার আজ কাজ নেই আপু? 1103 00:55:07,875 --> 00:55:09,041 বিকেলে শেষ হয়ে গেল। 1104 00:55:09,125 --> 00:55:10,208 তুমি কার জন্য অপেক্ষা করছ? 1105 00:55:10,458 --> 00:55:11,916 আম্মাকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। 1106 00:55:12,291 --> 00:55:13,333 সে এখনই ফিরে আসবে। 1107 00:55:13,333 --> 00:55:15,666 এই বৃদ্ধ বয়সে তাকে হাসপাতালে রাখবেন না । 1108 00:55:15,791 --> 00:55:18,625 আমি যে পানি প্রার্থনা করি এবং তাতে ফুঁ দিব (আধ্যাত্মিক নিরাময় পদ্ধতি) তাকে শুধু পানি দিন। 1109 00:55:18,666 --> 00:55:20,333 তার হাঁপানি ঠিক এভাবেই চলে যাবে! 1110 00:55:20,958 --> 00:55:22,041 হাসবেন না। 1111 00:55:22,041 --> 00:55:23,791 প্রতিটি শ্বাসকষ্ট হাঁপানি নয়। 1112 00:55:23,958 --> 00:55:26,708 যখন কিছু অশুভ আত্মা আপনার শরীর দখল করে, তখন এটি এমন লক্ষণ দেখাবে। 1113 00:55:27,041 --> 00:55:29,000 আমার জল সবচেয়ে শক্তিশালী রাক্ষস বন্ধ warded. 1114 00:55:29,166 --> 00:55:31,875 যদি এই ট্রিপটিও তাকে নিরাময় না করে তবে এই পদ্ধতিটি একবার চেষ্টা করে দেখুন। 1115 00:55:32,166 --> 00:55:33,166 কেন না. আমি দেখব. 1116 00:55:33,500 --> 00:55:34,500 আমি মনে করি তারা এখানে আছে. 1117 00:55:35,750 --> 00:55:38,125 ওহ, এই গাধা ছিল, হাহ! তার সাথে খুব বেশি বন্ধুত্ব করবেন না। 1118 00:55:40,333 --> 00:55:42,041 চিন্তার কিছু নেই। সে এখন ভালো। 1119 00:55:42,083 --> 00:55:43,708 এবার ঠিকমত ভাপ নিন। 1120 00:55:43,833 --> 00:55:44,833 আমি গেট খুলব। 1121 00:55:53,208 --> 00:55:54,208 শুয়ে পড়ুন। 1122 00:55:57,875 --> 00:55:59,791 কি? আপনি কি এই কেনার কোন পরিকল্পনা আছে? 1123 00:56:00,208 --> 00:56:01,208 এটা কি আম্মাচীর ঘর? 1124 00:56:01,333 --> 00:56:02,500 না এটি আমার. 1125 00:56:03,083 --> 00:56:04,583 আমি ভেবেছিলাম সে আজ এখানে বিশ্রাম নিতে পারে। 1126 00:56:04,958 --> 00:56:05,958 চমৎকার রুম. 1127 00:56:06,458 --> 00:56:07,500 তারকা হোটেলের মতো। 1128 00:56:07,916 --> 00:56:10,083 আহা! আপনি কি তারকা হোটেলে থেকেছেন, ভাভা? 1129 00:56:10,625 --> 00:56:12,250 আমি থাকলাম না. কিন্তু আমি সেখানে গিয়েছি। 1130 00:56:12,708 --> 00:56:14,250 একবার দেখলেই মনে হবে ঘুমাচ্ছে! 1131 00:56:16,666 --> 00:56:17,666 কেন? 1132 00:56:17,708 --> 00:56:19,333 তোমার কি এই ঘরে ঘুমোতে ভালো লাগছে? 1133 00:56:23,208 --> 00:56:24,958 বসো, ভাভা। আমি পান করার জন্য কিছু আনব. 1134 00:56:52,041 --> 00:56:53,291 না কিছুনা... 1135 00:56:55,541 --> 00:56:56,541 আমি কি যাব? 1136 00:56:57,708 --> 00:56:58,750 কিছুক্ষণ বসো, ভাভা। 1137 00:56:58,875 --> 00:56:59,958 তুমি কি আমাকে ভয় পাচ্ছো? 1138 00:57:00,333 --> 00:57:01,333 না. 1139 00:57:01,375 --> 00:57:02,375 তারপর? 1140 00:57:02,458 --> 00:57:03,458 তুমি কি আমাকে পছন্দ কর? 1141 00:57:07,500 --> 00:57:08,833 আমি... আমি চলে যাব... 1142 00:57:15,333 --> 00:57:16,416 উহু! এটা খুব গরম. 1143 00:57:16,791 --> 00:57:17,791 কেন? আপনি এটা লাঠি না? 1144 00:57:17,916 --> 00:57:19,375 ধর্মঘট ও আলোচনা কি শেষ? 1145 00:57:19,416 --> 00:57:21,125 -তারা আমাকে বলেছিল লাঠি না করতে। -WHO? 1146 00:57:21,666 --> 00:57:22,666 তাদের। 1147 00:57:23,875 --> 00:57:24,875 তারা কি বলেছিল? 1148 00:57:24,916 --> 00:57:26,583 শুধু তাদের নয়। তারাও ড. 1149 00:57:30,666 --> 00:57:32,666 এটা কি আছে যে তাদের সব না বলতে বাধ্য? আমাকে দেখাও. 1150 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 'পীড়ক জাল নৈতিকতা' 1151 00:57:35,875 --> 00:57:37,208 'পুরুষদের কি শিং আছে?' 1152 00:57:41,875 --> 00:57:43,291 আমি তোমাকে বলেছি শুধু তাই লেগে থাকবেন না। 1153 00:57:43,708 --> 00:57:45,166 তারপর, তারা সবাই আমার উপর ঝাঁপিয়ে পড়বে। 1154 00:58:02,416 --> 00:58:04,208 সবেমাত্র মোড়ে পৌঁছেছি। 1155 00:58:04,333 --> 00:58:05,958 -উপর এটা? -না, আর একটা ক্লাস আছে। 1156 00:58:05,958 --> 00:58:06,958 ঠিক আছে. 1157 00:58:07,666 --> 00:58:08,666 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1158 00:58:16,333 --> 00:58:17,333 হ্যালো. 1159 00:58:17,375 --> 00:58:18,375 যথেষ্ট! 1160 00:58:18,416 --> 00:58:20,750 যদি তার বাবা জানতে পারে, আপনি আগামীকাল পোস্টারে থাকবেন। 1161 00:58:20,791 --> 00:58:22,333 তারপর আমি এটা সব জায়গায় বিদ্ধ করতে হবে. 1162 00:58:22,583 --> 00:58:23,583 ভাভা... 1163 00:58:23,583 --> 00:58:24,875 এখানে আসুন। আমার জরুরি অবস্থা আছে। 1164 00:58:42,541 --> 00:58:43,875 দেখো সে কতটা বেপরোয়া! 1165 00:58:44,916 --> 00:58:46,958 জংশনে কত লোক আমাকে বলেছিল জানো? 1166 00:58:47,625 --> 00:58:48,833 চন্দ্রনকে আঘাত করা সহজ, না? 1167 00:58:50,250 --> 00:58:52,250 অকারণে সে কোন কিছুতে জড়ায় না। 1168 00:58:52,541 --> 00:58:54,833 যদি সে চন্দ্রানকে আঘাত করে, তবে সম্ভবত এর পিছনে একটি কারণ রয়েছে। 1169 00:58:54,916 --> 00:58:56,625 এমনকি যদি একটি কারণ আছে, তিনি আঘাত কাকে? 1170 00:58:56,958 --> 00:58:58,000 পুলিশ? 1171 00:58:58,333 --> 00:59:00,541 ওই মুসলিম লোকটিকে কেউ ঠেলে দিলে তার সমস্যা কী ! 1172 00:59:02,958 --> 00:59:04,458 কিছু বলার থাকলে বলুন। 1173 00:59:04,625 --> 00:59:05,875 আম্মাকে বিরক্ত করা বন্ধ করুন। 1174 00:59:05,916 --> 00:59:06,916 আমিও তোমার সাথে কথা বলছিলাম। 1175 00:59:07,416 --> 00:59:08,916 চন্দ্রনকে চড় মারা কি আপনার সমস্যা? 1176 00:59:09,166 --> 00:59:10,541 আমি তাকে আঘাত করিনি কারণ এটি সহজ ছিল। 1177 00:59:10,541 --> 00:59:12,041 আমি আঘাত করতাম, সেটা যেই হোক না কেন। 1178 00:59:12,333 --> 00:59:13,541 নলিননও তাই বলেছে। 1179 00:59:13,583 --> 00:59:15,541 আপনি সেই লোকটির সাথে আড্ডা দিতে গিয়ে বিপথে চলে গেছেন। 1180 00:59:15,541 --> 00:59:17,208 -শান্ত থাকো. -তুমিও একইভাবে কথা বল। 1181 00:59:17,291 --> 00:59:18,291 আপনি শুধু বলেছেন, তাই না? 1182 00:59:18,333 --> 00:59:20,416 ওই মুসলিম লোকটিকে মারধর করলে সমস্যা কি? 1183 00:59:20,458 --> 00:59:21,583 সে আমার ভালো বন্ধু। 1184 00:59:21,833 --> 00:59:23,166 অযথা তাকে দোষারোপ করবেন না। 1185 00:59:23,541 --> 00:59:25,458 আপনি শহরে একমাত্র লোক নন যিনি প্রশ্ন করতে পারেন। 1186 00:59:25,500 --> 00:59:26,916 অন্য যোগ্য লোকও আছে। 1187 00:59:27,000 --> 00:59:28,333 আছে, কিন্তু প্রশ্ন করা যায় না। 1188 00:59:28,375 --> 00:59:30,750 মানুষ একে অপরের সাথে মারামারি করতে এবং তমা দেখতে! 1189 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 আমাকে একটু শান্তি দাও, আচান! 1190 00:59:40,458 --> 00:59:42,958 আমি কয়েকটা মেসেজ পাঠালাম। আমি কোন উত্তর পাইনি. 1191 00:59:43,125 --> 00:59:44,958 এটা এখানে একটি জগাখিচুড়ি. 1192 00:59:46,333 --> 00:59:47,958 কি ব্যাপার? 1193 00:59:49,458 --> 00:59:50,458 আমি কি তোমাকে বলিনি? 1194 00:59:50,750 --> 00:59:51,875 চড় মারার ঘটনা সম্পর্কে ড. 1195 00:59:52,416 --> 00:59:53,625 আপনি ঝগড়া বাছাই কেন? 1196 00:59:54,541 --> 00:59:55,791 তুমি আমার ভালো ছেলে, তাই না? 1197 00:59:57,166 --> 00:59:58,250 আমি কি করে থাপ্পড় মারতে পারি না? 1198 00:59:58,291 --> 00:59:59,291 আমি বললাম, না? 1199 00:59:59,333 --> 01:00:00,916 লোকটি তার নিজের কাজ নিয়ে চিন্তা করছিল-- 1200 01:00:00,916 --> 01:00:02,583 এ কারণে বাড়িতে শান্তি নেই। 1201 01:00:02,958 --> 01:00:04,916 আমার বাবা আমার মুখ দেখলেই চিৎকার শুরু করে। 1202 01:00:05,166 --> 01:00:06,458 সেখানে শান্তি না থাকলে... 1203 01:00:06,958 --> 01:00:07,958 তুমি এখানে আস. 1204 01:00:08,458 --> 01:00:09,708 তোমার বাবার মুখের দিকে তাকাও না। 1205 01:00:10,166 --> 01:00:11,416 আপনি বসে আমার মুখের দিকে তাকাতে পারেন। 1206 01:00:13,666 --> 01:00:14,750 আমি শুধু আসতে পারে, ঠিক আছে. 1207 01:00:15,208 --> 01:00:16,583 তাহলে আমাকে বের হতে বলবেন না। 1208 01:00:16,958 --> 01:00:17,958 আমি বললাম, না। 1209 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 এখানে আসুন। 1210 01:00:19,583 --> 01:00:20,583 আর আমি কখন আসব? 1211 01:00:21,833 --> 01:00:23,250 তুমি কখন আসবে... 1212 01:00:25,583 --> 01:00:26,583 যখন আমি আসি... 1213 01:00:27,791 --> 01:00:29,333 বসে থাকবো, তোমার মুখের দিকে তাকিয়ে! 1214 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 হাসবেন না। 1215 01:00:31,625 --> 01:00:32,625 আমি কিভাবে আসব? 1216 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 আমাকে ওটা বলো. 1217 01:00:35,666 --> 01:00:37,333 -কেন মুছে দিলে? -আমার ঘুমাতে হবে! 1218 01:00:37,333 --> 01:00:38,500 এসে তোমার রাতের খাবার খাও। 1219 01:00:38,791 --> 01:00:40,500 আমার ক্ষুধা নেই, আম্মা। তুমি গিয়ে ঘুমাও। 1220 01:00:40,625 --> 01:00:41,875 সে নিশ্চয়ই ক্ষুধা হারিয়ে ফেলেছে। 1221 01:00:42,125 --> 01:00:44,500 তুমি বলেছিলে সে এখন ক্ষুধার্ত! 1222 01:00:46,791 --> 01:00:48,125 আম্মার বাজে শ্বাসকষ্ট হচ্ছে। 1223 01:00:48,875 --> 01:00:50,250 সে মাত্র 2 বা 3 টার মধ্যে ঘুমাবে 1224 01:00:50,750 --> 01:00:51,750 সে দেরিতে ঘুম থেকে উঠবে। 1225 01:00:52,750 --> 01:00:53,958 তুমি খুব ভোরে আসো। 1226 01:00:58,583 --> 01:01:01,000 ওহ... সকালে... কিন্তু আমি আমার পরিবারকে কী বলব? 1227 01:01:01,125 --> 01:01:03,083 এটা কি, ভাভা? আপনি কি ডিনার চান? 1228 01:01:03,125 --> 01:01:04,125 কিছুই না। 1229 01:01:04,708 --> 01:01:06,333 -তুমি গিয়ে ঘুমাও আম্মা। -তাহলে কি হল? 1230 01:01:06,541 --> 01:01:07,625 আমি একটা গান শুনছি। 1231 01:01:08,541 --> 01:01:09,625 আমি সব শুনেছি। 1232 01:01:11,250 --> 01:01:13,166 হুম... এক কাজ কর। 1233 01:01:14,375 --> 01:01:15,541 আপনি একজন বড় খেলোয়াড়, ঠিক আছে! 1234 01:01:16,500 --> 01:01:18,500 আপনি অবশ্যই সকালে আপনার ব্যায়ামের জন্য যাচ্ছেন । 1235 01:01:19,291 --> 01:01:20,791 কাল তুমি একটু তাড়াতাড়ি বের হয়ে যাও। 1236 01:01:21,708 --> 01:01:22,708 ভোর ৪টা নাগাদ 1237 01:01:26,166 --> 01:01:28,125 আমি... সাধারণত সকালে যাই না। 1238 01:01:28,416 --> 01:01:30,125 আমি সন্ধ্যায় জিমে যাই। 1239 01:01:30,458 --> 01:01:31,958 আমি কি আগামীকাল থেকে জগিং শুরু করব? 1240 01:01:32,125 --> 01:01:33,583 জগিং পরে, তারপর? 1241 01:01:37,083 --> 01:01:38,083 তুমি বোকা! 1242 01:01:38,458 --> 01:01:40,000 একসময় প্রিয়, এখন বোকা?! 1243 01:01:40,083 --> 01:01:42,166 আপনি শুধু একটি জগ করার জন্য প্রস্তুত হন এবং তারপর এখানে আসুন। 1244 01:01:43,041 --> 01:01:44,125 আমি গেট লক করব না। 1245 01:01:45,125 --> 01:01:47,125 একবার আপনি ভিতরে, শুধু আমাকে একটি মিস কল দিন. 1246 01:01:48,541 --> 01:01:49,541 দয়া করে আসুন। 1247 01:01:53,375 --> 01:01:54,375 আমি করব. 1248 01:01:56,625 --> 01:01:57,833 ঠিক আছে. শুভ রাত্রি. 1249 01:02:03,500 --> 01:02:06,083 আম্মা, কাল সকালে আমি জগিং করতে যাব। 1250 01:02:06,458 --> 01:02:07,458 ভোর ৪টায় 1251 01:02:07,666 --> 01:02:08,666 তুমি এখন নিজেই যাও। 1252 01:02:09,041 --> 01:02:10,083 আমাকে ঘুমাতেও দেবে না। 1253 01:04:27,916 --> 01:04:29,041 [পরিষ্কার গলা] 1254 01:04:30,166 --> 01:04:31,166 সৃষ্টিকর্তা. 1255 01:04:32,791 --> 01:04:36,083 সকালের নামাযের আযানের জন্যও সে ঘুম থেকে উঠে না এবং এখন এই ভেতরে বসে আছে! 1256 01:04:36,083 --> 01:04:39,208 গতকালের অবশিষ্টাংশ দিয়ে আপনার মুখ ঠাসাঠাসি করার আগে আপনার চিন্তা করা উচিত ছিল । 1257 01:04:39,291 --> 01:04:40,875 এই লোকটা এমন ব্যাথা! 1258 01:04:40,875 --> 01:04:43,208 এত সকালে কার সাথে ঝগড়া করছিস মুকরি? 1259 01:04:44,083 --> 01:04:45,083 এহ? 1260 01:04:45,458 --> 01:04:46,583 তো, তুমি এই ভিতরে নেই? 1261 01:04:46,875 --> 01:04:47,958 আমি কিভাবে এর ভিতরে থাকতে পারি? 1262 01:04:48,291 --> 01:04:49,625 তারপর যারা? ভেতরে কেউ আছে! 1263 01:04:49,833 --> 01:04:50,916 এর ভিতরে কে থাকতে পারে?! 1264 01:04:52,250 --> 01:04:53,958 -এটা কে? -ভিতরে কে? 1265 01:04:54,833 --> 01:04:55,833 এই ভিতরে কে? 1266 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 ওহ না! ভেতর থেকে তালা লাগানো! 1267 01:04:57,458 --> 01:04:58,625 মুসলিয়ার বাড়ি গেল, তাই না? 1268 01:04:58,750 --> 01:04:59,750 ভিতরে কে? 1269 01:05:00,250 --> 01:05:02,125 এটা কে? তুমি উত্তর দিচ্ছনা কেন? 1270 01:05:02,166 --> 01:05:03,916 -ভিতরে কে? -তুমি কে? 1271 01:05:04,041 --> 01:05:05,166 কিছু বলতে পারছেন না কেন? 1272 01:05:06,791 --> 01:05:07,833 আল্লাহ! এই তো কষ্ট! 1273 01:05:09,000 --> 01:05:10,375 দরজা শক্ত করে ধরে রাখো! এটা ধরো! 1274 01:05:10,666 --> 01:05:12,875 আল্লাহ! মসজিদ প্রাঙ্গণে কেউ অনুপ্রবেশ করেছে ! 1275 01:05:13,000 --> 01:05:14,750 ওহ ঈশ্বর! সবাই তাড়াতাড়ি আসুন! 1276 01:05:14,833 --> 01:05:16,458 ওহ না! মসজিদের ভিতরে কে আছে?! 1277 01:05:16,500 --> 01:05:18,041 সবাই ছুটে আসো! 1278 01:05:20,000 --> 01:05:21,041 সৃষ্টিকর্তা! 1279 01:05:21,083 --> 01:05:22,208 এটা শক্ত করে ধর, ঠিক আছে? 1280 01:05:35,500 --> 01:05:36,541 হ্যালো? 1281 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 এহ? 1282 01:05:40,916 --> 01:05:41,958 মসজিদের ভিতরে? 1283 01:05:43,750 --> 01:05:44,750 তুমি তাকে ধরেছ? 1284 01:05:47,375 --> 01:05:54,708 [ভিড়ের অস্পষ্ট বকবক] 1285 01:05:56,083 --> 01:06:00,958 [লোকেরা চিৎকার করছে এবং চিৎকার করছে] 1286 01:06:03,541 --> 01:06:04,541 দরজা খোল! 1287 01:06:05,166 --> 01:06:06,666 -দরজা খোল! -চলে যাও! 1288 01:06:07,333 --> 01:06:08,333 খুলুন, মানুষ! 1289 01:06:09,416 --> 01:06:10,500 চিৎকার বন্ধ করুন। 1290 01:06:11,125 --> 01:06:12,458 অনুগ্রহ করে বোকামি করবেন না। 1291 01:06:12,791 --> 01:06:14,125 প্রথমত, এটি কে খুঁজে বের করা যাক. 1292 01:06:14,416 --> 01:06:15,833 এটা কিছু বোকা বা পাগল হলে কি হবে? 1293 01:06:15,875 --> 01:06:17,333 -এটা হবে না, ওস্তাদ। -এটা না. 1294 01:06:17,333 --> 01:06:19,291 - কেউ ইচ্ছাকৃতভাবে ঢুকেছে। -সাবধানে থেকো। 1295 01:06:19,291 --> 01:06:20,625 তার কাছে ছুরি বা বন্দুক থাকলে কী হবে? 1296 01:06:20,625 --> 01:06:21,875 না! কোন সম্ভাবনা নেই! 1297 01:06:22,458 --> 01:06:24,041 আমরা নিশ্চিত হতে পারছি না, ইক্কা। তিনি থাকতে পারে. 1298 01:06:39,125 --> 01:06:40,125 মুজিব এসেছে। 1299 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 এই ভিতরে. 1300 01:06:46,916 --> 01:06:47,916 বের হও, মানুষ! 1301 01:06:48,791 --> 01:06:50,125 নইলে দরজা খুলে দেব! 1302 01:06:50,125 --> 01:06:51,125 চলে যাও! 1303 01:06:52,000 --> 01:06:57,750 [জনতার তীব্র স্লোগান] 1304 01:06:58,500 --> 01:06:59,583 চুপ কর... সে খুলছে. 1305 01:07:05,375 --> 01:07:06,500 এটা Vaava, মানুষ! 1306 01:07:09,875 --> 01:07:10,875 তাকে?! 1307 01:07:10,916 --> 01:07:11,916 আপনি! 1308 01:07:11,916 --> 01:07:14,125 আল্লাহ! এই শূকর ছিল! 1309 01:07:14,708 --> 01:07:16,208 মসজিদের ভিতরে কি করছেন? 1310 01:07:16,500 --> 01:07:17,500 আমাকে বলুন! 1311 01:07:33,291 --> 01:07:34,291 বেকুব 1312 01:07:34,958 --> 01:07:36,083 থামো! থামো! 1313 01:07:36,125 --> 01:07:37,125 বন্ধ কর! 1314 01:07:37,125 --> 01:07:38,791 আমি আপনাকে বলেছিলাম সে একজন সমস্যা সৃষ্টিকারী, ঠিক আছে। 1315 01:07:39,041 --> 01:07:40,791 মসজিদের আশেপাশে ঘুরতে থাকে। 1316 01:07:40,791 --> 01:07:42,208 মুজিব, তাকে হুক খুলতে দেবেন না! 1317 01:07:42,250 --> 01:07:43,458 এই রক্তাক্ত শূকরকে পিটিয়ে হত্যা কর। 1318 01:07:44,458 --> 01:07:45,916 না, না, তুমি-- 1319 01:07:46,625 --> 01:07:47,666 মুখ খুলে কথা বল! 1320 01:07:47,666 --> 01:07:52,333 [লাউড স্পীকারে নামাজের আযান বাজছে] 1321 01:08:17,375 --> 01:08:18,375 বেকুব 1322 01:08:18,375 --> 01:08:19,500 এই হট্টগোল বন্ধ করুন! 1323 01:08:19,541 --> 01:08:21,541 থামো! থামো! বন্ধ কর! 1324 01:08:21,583 --> 01:08:23,333 সে বন্ধুত্বপূর্ণ আচরণ করে আমাদের বোকা বানাচ্ছিল! 1325 01:08:23,500 --> 01:08:25,666 দুটো কষে থাপ্পড় মেরে কথা বলবে। 1326 01:08:25,708 --> 01:08:26,875 -কথা শুরু করো, ম্যান! -ভাভা... 1327 01:08:27,875 --> 01:08:29,708 আমি এখানে তোমার অভিনয় দেখতে আসিনি। 1328 01:08:30,458 --> 01:08:33,208 আপনি যদি এই লোকদের দ্বারা মার খেতে না চান তবে আমাদের সত্য বলুন। 1329 01:08:33,250 --> 01:08:34,625 মুজিব ইক্কা বলার কি আছে। 1330 01:08:34,666 --> 01:08:38,333 সে মসজিদে ঢুকে মুকরি ও আমাকে মারধর করার অজুহাত পেল। 1331 01:08:38,375 --> 01:08:39,375 রক্তাক্ত শয়তান! 1332 01:08:39,375 --> 01:08:40,416 সে তাদের লোক। 1333 01:08:40,583 --> 01:08:42,166 আপনি কি আমাদের সাথে আপনার খেলা খেলছেন? 1334 01:08:42,208 --> 01:08:43,833 -এখানে আসো তুমি! -আরে! তাকে যেতে দাও! 1335 01:08:44,333 --> 01:08:45,375 তাকে যেতে দাও! 1336 01:08:46,833 --> 01:08:48,416 ভাভা, সত্যি বলো নতুবা মার খাও। 1337 01:08:48,458 --> 01:08:49,458 সালিক ! 1338 01:08:49,666 --> 01:08:50,666 Shajahan... 1339 01:08:50,708 --> 01:08:52,041 বিষয়গুলো আমাদের হাতের বাইরে চলে গেছে। 1340 01:08:52,083 --> 01:08:53,083 তুমি তাকে জিজ্ঞাসা কর. 1341 01:08:53,125 --> 01:08:54,875 এই বেজোড় সময়ে কেন তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন ? 1342 01:08:55,375 --> 01:08:57,500 -কি জিজ্ঞেস করব? সে বলে যাচ্ছে না! -শান্ত থাকো. 1343 01:08:57,500 --> 01:08:59,125 -ওকে নিয়ে যাও, মানুষ! -শাজাহান ওকে জিজ্ঞেস করবে। 1344 01:08:59,250 --> 01:09:01,000 আপনি কি তাকে হত্যা করতে চান?! এগিয়ে যান এবং এটা করতে! 1345 01:09:01,000 --> 01:09:02,500 কিন্তু শাজাহান তার বন্ধু, তাই না? 1346 01:09:02,875 --> 01:09:04,541 শাজাহানকে জিজ্ঞেস করার দরকার নেই। আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করব! 1347 01:09:04,583 --> 01:09:05,583 আমি জিজ্ঞেস করবো. 1348 01:09:06,000 --> 01:09:07,041 Shajahan... 1349 01:09:07,166 --> 01:09:09,333 তাকে একপাশে নিয়ে যান এবং জিজ্ঞেস করুন কেন সে মসজিদে প্রবেশ করেছে। 1350 01:09:09,333 --> 01:09:11,750 -মুজিব ইক্কা, আমরা এটা পরিচালনা করব। -তুমি কি পাগল, মুজিব ইক্কা? 1351 01:09:11,791 --> 01:09:12,916 তাকে আমাদের কাছে দাও। আমরা জিজ্ঞাসা করব। 1352 01:09:12,958 --> 01:09:14,916 -আমরা কি করতে হবে তা জানি. -শাজাহান না, আমরা তাকে জিজ্ঞেস করব। 1353 01:09:14,958 --> 01:09:16,083 -সে জিজ্ঞেস করবে। -এটা কী! 1354 01:09:16,125 --> 01:09:17,583 তোমরা চিৎকার করা বন্ধ কর। তাকে জিজ্ঞাসা করতে দিন। 1355 01:09:22,916 --> 01:09:24,000 এটি একটি ভুল ছিল. 1356 01:09:27,750 --> 01:09:29,000 করুণা আপু, ঠিক... 1357 01:09:51,500 --> 01:09:53,000 আমরা কিভাবে এই লোকেদের এটা বলতে পারি? 1358 01:09:53,041 --> 01:09:54,208 ওহ না! আপনার উচিত নয়। 1359 01:09:55,041 --> 01:09:56,416 তার স্বামী আগামী সপ্তাহে আসছে। 1360 01:09:57,083 --> 01:09:58,708 তার পারিবারিক জীবন ধ্বংস হয়ে যাবে। 1361 01:10:00,625 --> 01:10:01,625 শুধু তাই নয়... 1362 01:10:03,083 --> 01:10:06,583 কি হবে কুঞ্জুমলের বিয়ের প্রস্তাব... 1363 01:10:08,250 --> 01:10:10,666 আগামী সপ্তাহে তাদের বিয়ের আয়োজন করার কথা রয়েছে। 1364 01:10:11,958 --> 01:10:13,708 মানুষ যদি এই বিষয়ে জানতে পারে, তাহলে আমি... 1365 01:10:14,500 --> 01:10:16,333 তখন আমি কাউকে মুখ দেখাতে পারব না। 1366 01:10:17,208 --> 01:10:18,208 Shajahan... 1367 01:10:18,375 --> 01:10:19,625 আমি তখন আত্মহত্যা করব। 1368 01:10:19,666 --> 01:10:20,708 মন খারাপ করবেন না। 1369 01:10:24,583 --> 01:10:27,291 আপনি জগিং করতে বের হয়েছিলেন এবং যখন আপনি এখানে পৌঁছেছেন তখন আপনার মনে হল মলত্যাগ করছে। 1370 01:10:27,666 --> 01:10:28,708 সুতরাং, আপনি এখানে এসেছেন. 1371 01:10:28,875 --> 01:10:29,916 এটা অপরাধ নয়, তাই না? 1372 01:10:30,333 --> 01:10:31,333 শক্ত হও. 1373 01:10:31,333 --> 01:10:32,333 আসো। 1374 01:10:32,958 --> 01:10:33,958 আসুন, মানুষ। আসো... 1375 01:10:38,375 --> 01:10:39,375 এখানে তারা. 1376 01:10:39,416 --> 01:10:40,500 এটা কি শাজাহান? 1377 01:10:41,625 --> 01:10:42,625 উস্তা... 1378 01:10:42,791 --> 01:10:44,166 এটা একটা বড় সমস্যা না দয়া করে. 1379 01:10:44,708 --> 01:10:47,250 তাদের বলুন পুরো ঘটনা না জেনে দৃশ্য তৈরি না করতে। 1380 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 শাজাহান, বকবক করা বন্ধ করুন এবং পয়েন্টে আসুন। 1381 01:10:49,708 --> 01:10:50,708 উস্তা... 1382 01:10:50,708 --> 01:10:52,333 তিনি সকালে জগিং করতে বেরিয়েছিলেন... 1383 01:10:52,375 --> 01:10:55,166 তিনি যখন এখানে পৌঁছান, তার পেট খারাপ হয়ে যায় এবং তিনি এটি ধরে রাখতে পারেননি। 1384 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 তাই, তিনি এখানে এসেছিলেন। 1385 01:10:56,208 --> 01:10:58,333 -শুধু ওদের বোঝান, ওস্তাদ। -কি চমৎকার গল্প! 1386 01:10:58,625 --> 01:11:00,541 চমৎকার জায়গা তিনি এসেছিলেন! মসজিদটি! 1387 01:11:01,125 --> 01:11:02,500 তারপর?! তিনি কি রাস্তায় এটা করতে হবে? 1388 01:11:02,750 --> 01:11:03,833 সে কারণেই সে এখানে এসেছে। 1389 01:11:03,833 --> 01:11:06,416 এখানে টয়লেট ব্যবহার করতে আসা ঠিক আছে। 1390 01:11:06,583 --> 01:11:07,583 ঠিক, ওস্তাদ? 1391 01:11:07,666 --> 01:11:08,791 আমরা এতটা নিষ্ঠুর নই। 1392 01:11:09,208 --> 01:11:10,208 কিন্তু... 1393 01:11:10,333 --> 01:11:12,708 তিনি হঠাৎ জগিং শুরু করলেন কিভাবে? 1394 01:11:13,916 --> 01:11:15,958 শুধু তাই নয়, সবাই প্রধান সড়ক দিয়ে জগিং করে। 1395 01:11:16,000 --> 01:11:18,041 এই পাশের রাস্তা দিয়ে শুধু সে ছুটছিল কী করে? 1396 01:11:18,041 --> 01:11:20,250 এটা ঠিক শোনাচ্ছে না, শাজাহান। 1397 01:11:20,541 --> 01:11:23,125 তাকে সুন্দরভাবে মারুন এবং সে সত্য বলবে, মুজিব ইক্কা। 1398 01:11:23,166 --> 01:11:25,000 ওর মুখে একটা কষে থাপ্পড় দাও , সুলাইমান! 1399 01:11:25,833 --> 01:11:27,541 শাজাহান, আপনি কি আসলেই এটা বিশ্বাস করেন? 1400 01:11:27,583 --> 01:11:29,083 নাকি আপনি তার জন্য এটা বিশ্বাস করছেন? 1401 01:11:29,125 --> 01:11:30,625 মুসলিয়ার, আমি এটা বিশ্বাস করব না। 1402 01:11:30,625 --> 01:11:32,583 মুজিব যেমন বলেছিলেন, একটি অস্বাভাবিক জগিং... 1403 01:11:32,750 --> 01:11:33,750 এবং মলত্যাগ! 1404 01:11:35,250 --> 01:11:36,333 এটা সত্যি হতে পারে, মুকরি। 1405 01:11:36,375 --> 01:11:37,375 দেখতে পাচ্ছেন না? 1406 01:11:37,375 --> 01:11:38,666 সে তার জগিং পোশাক পরে আছে. 1407 01:11:39,416 --> 01:11:40,500 একটি জগার একটি রুট প্রয়োজন? 1408 01:11:40,500 --> 01:11:41,500 সে যে কোন জায়গায় জগিং করতে পারে। 1409 01:11:41,541 --> 01:11:42,958 তাকে যে কোন জায়গায় জগিং করা যাক! 1410 01:11:43,000 --> 01:11:44,416 তাকে আপনার ধড় উপরে এবং নিচে জগ করা যাক! 1411 01:11:44,458 --> 01:11:45,666 তবে মসজিদে নয়। 1412 01:11:45,708 --> 01:11:46,708 তাতে কি! 1413 01:11:46,708 --> 01:11:49,000 যারা খুন করতে যায় তারা ফরমাল সাজে, না! 1414 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 হে আমার উস্তাদ! 1415 01:11:50,416 --> 01:11:52,291 তিনি মসজিদে কুয়ায় বিষ প্রয়োগ করতে আসেন। 1416 01:11:52,500 --> 01:11:54,958 অথবা বোমা রাখার জন্য ভালো জায়গা খুঁজতে এসেছেন। 1417 01:11:55,166 --> 01:11:57,416 -একটি বোমা?! আর তার গায়ে বোমা কোথায়?! -সে গিলেছে! 1418 01:11:59,000 --> 01:12:00,041 বোমা দিয়েই যথেষ্ট। 1419 01:12:00,208 --> 01:12:01,208 কিন্তু... 1420 01:12:01,458 --> 01:12:02,791 আমরা এটাকে এভাবে ছেড়ে দিতে পারি না। 1421 01:12:02,833 --> 01:12:04,000 বিশেষ করে এই পরিস্থিতিতে। 1422 01:12:04,708 --> 01:12:05,916 আমাদের কিছু করার দরকার নেই। 1423 01:12:05,958 --> 01:12:07,416 আইন তার গতিপথ গ্রহণ করুক। 1424 01:12:07,958 --> 01:12:09,333 ওহ না! এমন করবেন না মুজিব ইক্কা। 1425 01:12:09,375 --> 01:12:10,375 যে আমরা কি করতে হবে. 1426 01:12:10,541 --> 01:12:12,375 -তাকে মারতে মারতে পাল্প করে দাও। -ওস্তাদ... 1427 01:12:12,541 --> 01:12:14,041 তোমাকে মসজিদে ঢুকতে কে বলেছে? 1428 01:12:14,083 --> 01:12:15,625 এটা একটা আন্তর্জাতিক ষড়যন্ত্র... 1429 01:12:15,666 --> 01:12:16,666 আমাকে কথা বলতে দাও, মুজিব ইক্কা। 1430 01:12:16,666 --> 01:12:17,833 পুলিশ ডাকো, মুসলিয়ার! 1431 01:12:18,833 --> 01:12:19,958 এটা কি দরকার মুজিব? 1432 01:12:20,083 --> 01:12:21,083 -হ্যাঁ... -হ্যাঁ! 1433 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 আমাদের ডাকতে হবে। 1434 01:12:22,250 --> 01:12:24,250 -ডাক দাও, ওস্তাদ। -আমাদের তাকে ছেড়ে দেওয়া উচিত নয়। 1435 01:12:24,833 --> 01:12:26,125 -আমাদের অবশ্যই তাকে মারতে হবে! -কল ! 1436 01:12:26,541 --> 01:12:27,625 আমাকে কথা বলতে দাও, মুজিব ইক্কা। 1437 01:12:33,083 --> 01:12:34,083 হ্যালো, থানা? 1438 01:12:57,208 --> 01:12:58,625 বড় ভিড় সঙ্গে কি? 1439 01:12:58,625 --> 01:12:59,875 এটা কি সেন্ট সেবাস্টিয়ানের উৎসব? 1440 01:12:59,916 --> 01:13:00,916 চল যাই. 1441 01:13:00,958 --> 01:13:02,708 স্যার, বর্তমান অবস্থা মোটেও ভালো নয়। 1442 01:13:02,750 --> 01:13:04,250 তাই এটাকে হালকাভাবে নিবেন না, স্যার। 1443 01:13:04,458 --> 01:13:05,583 ঠিক আছে. একপাশে সরে যান। 1444 01:13:05,875 --> 01:13:07,083 তিনি খুব স্মার্ট অভিনয় করেছেন! 1445 01:13:07,125 --> 01:13:08,250 -যাওয়া! -চুপ কর মুকরি। 1446 01:13:10,083 --> 01:13:11,083 তিনি একজন, স্যার. 1447 01:13:11,375 --> 01:13:12,375 হঠা. 1448 01:13:12,541 --> 01:13:13,958 -শাজাহান, সরে যাও। - সরান। 1449 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 আসো। 1450 01:13:15,041 --> 01:13:16,458 -ওকে নিয়ে যান স্যার। - হাঁটা শুরু করো, মানুষ। 1451 01:13:16,791 --> 01:13:17,916 আওয়াজ করবেন না। 1452 01:13:18,166 --> 01:13:19,166 সরান। 1453 01:13:19,333 --> 01:13:20,500 পথ পরিষ্কার করা. 1454 01:13:24,000 --> 01:13:25,041 রাস্তা থেকে সরে যাও. 1455 01:13:27,791 --> 01:13:28,791 রক্তাক্ত ! 1456 01:13:31,750 --> 01:13:33,333 না! কোন ছবি নাই! সরে যাও! 1457 01:13:36,541 --> 01:13:38,375 -আরে! না! -মসজিদে ঢোকার সাহস কি করে! 1458 01:13:38,625 --> 01:13:39,833 তাঁকে নিয়ে! 1459 01:13:39,833 --> 01:13:41,208 চলে যাও! 1460 01:13:41,500 --> 01:13:42,500 সরান। 1461 01:13:43,125 --> 01:13:44,125 এখানে আসুন। 1462 01:13:46,500 --> 01:13:47,500 আসো। 1463 01:13:58,083 --> 01:13:59,083 ভিতরে যান. 1464 01:14:23,375 --> 01:14:24,666 সাবিত্রী, প্লিজ কেঁদো না। 1465 01:14:25,708 --> 01:14:27,083 আমরা তাকে চিনি, ঠিক। 1466 01:14:27,500 --> 01:14:29,375 মসজিদে ঢোকার জন্য তারা কিভাবে তাকে গ্রেফতার করবে ? 1467 01:14:29,916 --> 01:14:30,958 এ কি আজেবাজে কথা! 1468 01:14:32,416 --> 01:14:33,416 সাইনু ইথা (বোন)... 1469 01:14:33,458 --> 01:14:34,791 আপনি তাকে চেনেন, তাই না? 1470 01:14:35,125 --> 01:14:36,958 জগিং করার জন্য খুব ভোরে বাড়ি থেকে বের হন তিনি । 1471 01:14:37,333 --> 01:14:39,208 আমি তাকে সূর্য ওঠা পর্যন্ত অপেক্ষা করতে বলেছিলাম। 1472 01:14:39,791 --> 01:14:41,250 চিন্তা করবেন না আম্মা। 1473 01:14:41,291 --> 01:14:42,625 পুলিশ কি করতে পারে? 1474 01:14:42,875 --> 01:14:44,458 আমরা সবাই তাকে খুব ভালো করে চিনি, তাই না? 1475 01:14:44,500 --> 01:14:46,250 আর কিছু জেনে লাভ কি? 1476 01:14:46,291 --> 01:14:47,458 এটি একটি সম্পূর্ণ অন্য মামলা. 1477 01:14:47,500 --> 01:14:48,875 এটা আমাদের নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাবে। 1478 01:14:49,333 --> 01:14:51,458 কেন তাকে সব জায়গা ছেড়ে মসজিদে যেতে হলো! 1479 01:14:51,791 --> 01:14:54,291 কেউ বিশ্বাস করে না যে সে তার জগিংয়ের মধ্যে মলত্যাগ করতে সেখানে গিয়েছিল । 1480 01:14:54,416 --> 01:14:55,416 প্রিয়... 1481 01:14:55,458 --> 01:14:56,458 কুঞ্জুমল... 1482 01:14:56,625 --> 01:14:57,875 এমনকি আমরা এটা জানি, তাই না? 1483 01:14:58,250 --> 01:15:01,125 কোথাও যাওয়ার আগে তাকে সবসময় টয়লেট ব্যবহার করতে হয় । 1484 01:15:01,625 --> 01:15:02,916 আপনিও তাকে নিয়ে মজা করেন, তাই না? 1485 01:15:03,416 --> 01:15:05,083 জগিং করতে গিয়ে তার নিশ্চয়ই মনে হয়েছে। 1486 01:15:06,750 --> 01:15:08,250 এসো... তুমিও আসো। 1487 01:15:08,666 --> 01:15:09,958 চল পুলিশের সাথে কথা বলি। 1488 01:15:10,375 --> 01:15:11,416 তারা বুঝবে। 1489 01:15:11,666 --> 01:15:13,458 আসুন তাদের বলি যে তার এমন সমস্যা হয়েছে। 1490 01:15:13,958 --> 01:15:15,250 কেউ বিশ্বাস করবে না। 1491 01:15:15,833 --> 01:15:17,750 কে জানে যে সে আসলে ভিতরে গিয়েছিল কিনা? 1492 01:15:18,458 --> 01:15:20,041 মানুষ বলছে ব্যাপারটা এমন নয়। 1493 01:15:20,250 --> 01:15:22,041 মনে হচ্ছে শহরে তার কিছু বড় সংযোগ আছে। 1494 01:15:22,625 --> 01:15:24,041 না হলে সে মসজিদে যাবে কেন?! 1495 01:15:24,541 --> 01:15:25,708 আপনি এই ধরনের কথা বলা বন্ধ করুন! 1496 01:15:25,875 --> 01:15:27,291 তাকে দেশে ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করুন। 1497 01:15:27,625 --> 01:15:29,125 চিন্তা করা বন্ধ করুন, সাবিত্রী। 1498 01:15:29,416 --> 01:15:30,916 -সায়নাবা...রুবিনা...- পাবলিক। 1499 01:15:31,791 --> 01:15:32,916 তোমরা দুজনেই ফিরে এসো। 1500 01:15:40,916 --> 01:15:41,958 কেঁদো না, কুঞ্জুমল। 1501 01:15:43,000 --> 01:15:45,041 সাবিত্রী, তুমিই তাকে কাঁদিয়েছ। 1502 01:15:47,125 --> 01:15:48,291 ঠিক আছে, আমরা তারপর যাচ্ছি. 1503 01:15:55,291 --> 01:15:57,208 কয়েকদিন জেলে থাকুক, নলীন এত্তন। 1504 01:15:57,208 --> 01:15:58,916 আমরা এতে হস্তক্ষেপ না করলেই ভালো। 1505 01:15:58,958 --> 01:16:00,625 চন্দ্রন অবশেষে কিছু মস্তিষ্ক পেয়েছে, তাই না? 1506 01:16:00,833 --> 01:16:02,666 ভাভা জেলে থাকলে কি লাভ হবে? 1507 01:16:02,708 --> 01:16:04,958 শুধু কিছুর জন্য নয়, না? সে মসজিদে প্রবেশ করেছে। 1508 01:16:05,000 --> 01:16:06,416 আমাদের কেউ কি তাকে এটা করতে বলেছে?! 1509 01:16:07,000 --> 01:16:09,083 আর যাই হোক, কে মসজিদে মলত্যাগ করতে যায়? 1510 01:16:09,375 --> 01:16:10,416 একটা কথা জিজ্ঞেস করি? 1511 01:16:10,625 --> 01:16:13,375 যদি কোন মুসলিম লোক আমাদের মন্দিরে প্রবেশ করে, আমরা কি অনুমতি দেব? 1512 01:16:13,375 --> 01:16:14,458 তারাও তাই করেছে। 1513 01:16:14,458 --> 01:16:16,916 কেউ মন্দিরে ঢুকলে তা ভেঙে ফেলতে কে বলেছে? 1514 01:16:16,958 --> 01:16:19,458 শোন, ভাভা যখন সকালে তার জগিং করতে গিয়েছিল তখন এটা ঘটেছিল। 1515 01:16:19,458 --> 01:16:21,041 কিছু বলবেন না কারণ আপনি একটি ক্ষোভ আছে. 1516 01:16:21,083 --> 01:16:22,958 চন্দ্রনকে কেন মারধর করতে হলো? 1517 01:16:23,291 --> 01:16:26,083 তার চিন্তা করা উচিত ছিল যে তার পরে আমাদের সাহায্যের প্রয়োজন হতে পারে। 1518 01:16:26,708 --> 01:16:28,666 এটা মনে হয় না. অন্য কিছু আছে! 1519 01:16:29,041 --> 01:16:30,208 সকালে এক অদ্ভুত জগ! 1520 01:16:30,250 --> 01:16:31,875 মসজিদে অদ্ভুত মলত্যাগ! 1521 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 নলিনান ইত্তান, আমি সত্যিই এই সব শব্দ পছন্দ করি না. 1522 01:16:34,166 --> 01:16:36,791 আপনি কি মনে করেন আমাদের অজান্তেই তিনি উপর থেকে আদেশ পেয়েছেন ? 1523 01:16:36,916 --> 01:16:37,958 এর জন্য সে কি করেছে?! 1524 01:16:38,708 --> 01:16:40,000 তাদের টয়লেটে একটি ডাম্প নিয়েছে?! 1525 01:16:40,000 --> 01:16:41,583 তার জন্য উপর থেকে আদেশ দরকার? 1526 01:16:41,625 --> 01:16:42,916 যেন সে কি করে দেখালো? 1527 01:16:43,250 --> 01:16:44,458 সেই অপারেশন ব্যর্থ হলে কি হবে? 1528 01:16:44,500 --> 01:16:46,416 হ্যাঁ ঠিক! টয়লেটে অপারেশন হয়েছে, না! 1529 01:16:46,625 --> 01:16:47,625 কি অপারেশন?! 1530 01:16:47,666 --> 01:16:48,666 পাইলসের অপারেশন! 1531 01:16:48,666 --> 01:16:49,666 শুধু চুপ, মানুষ! 1532 01:16:50,208 --> 01:16:51,208 নলিনান এতান... 1533 01:16:51,375 --> 01:16:53,708 ভাভার ক্ষেত্রে আপনার পক্ষে কিছু করা কি সম্ভব ? 1534 01:16:53,750 --> 01:16:55,666 যদি না হয়, আমাদের বলুন. আমাদের অন্য উপায় খুঁজতে হবে। 1535 01:16:55,666 --> 01:16:57,250 তাহলে তুমি গিয়ে অন্য পথ খুঁজো, মানুষ! 1536 01:16:57,333 --> 01:16:59,375 বোবা জিনিস করার পর জাস্টিফাই করতে এখানে আসছে ! 1537 01:16:59,583 --> 01:17:02,708 নলিনান কি আপনার শ্যালক ইত্তান, আপনি যখন খুশি, ভাভাকে বের করে দেবেন? 1538 01:17:02,750 --> 01:17:04,166 ওকে ওখানে কয়েকদিন শুয়ে থাকতে দাও! 1539 01:17:05,041 --> 01:17:06,041 শোন... 1540 01:17:07,125 --> 01:17:08,750 আসুন আমরা নিজেদের মধ্যে তর্ক না করি। 1541 01:17:09,750 --> 01:17:12,625 যেমন চন্দ্রান বলেছেন, ভাভা বেশ আবেগপ্রবণ। 1542 01:17:13,625 --> 01:17:15,166 তার অনেক কিছুই ঠিক হয়নি। 1543 01:17:16,041 --> 01:17:17,708 রাজেন্দ্রন চেত্তন আমাকে দেখতে এসেছিলেন। 1544 01:17:17,750 --> 01:17:18,750 তার পিতা. 1545 01:17:19,833 --> 01:17:21,333 আমাদের সবকিছু বিবেচনা করতে হবে, তাই না? 1546 01:17:21,333 --> 01:17:22,333 তাছাড়া... 1547 01:17:22,583 --> 01:17:25,041 ভাভা জেলে থাকা আমাদের জন্য লজ্জাজনক। 1548 01:17:26,500 --> 01:17:28,916 যে তারা ভাভাকে ধরে জেলে পাঠিয়েছে, 1549 01:17:28,958 --> 01:17:31,375 এটা আমাদের সংগঠনের জন্য একটি ব্যর্থতা এবং কলঙ্ক । 1550 01:17:32,291 --> 01:17:35,333 তাই যে কোনো মূল্যে তাকে সেখান থেকে বের করে আনতে হবে। 1551 01:17:36,125 --> 01:17:37,125 শুধু তাই নয়... 1552 01:17:37,916 --> 01:17:41,250 তিনি অন্য কেউ ব্যবহার করছেন কিনা তা আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 1553 01:17:41,958 --> 01:17:44,958 বর্তমান পরিস্থিতির আলোকে আমাদের সর্বত্র চোখ থাকতে হবে। 1554 01:17:45,500 --> 01:17:46,500 চন্দ্রন... 1555 01:17:46,500 --> 01:17:49,791 এখনই, ভাভাকে বের করে আনতে আমাদের ঐক্যবদ্ধভাবে দাঁড়াতে হবে। 1556 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 ভারত দীর্ঘজীবী হোক। 1557 01:17:57,875 --> 01:17:59,125 উহু! এটা তুমি, নলিনান। 1558 01:17:59,625 --> 01:18:01,208 আমি আপনার ভেতর থেকে কথা বলতে শুনতে পাচ্ছিলাম। 1559 01:18:01,375 --> 01:18:02,458 কি ব্যাপার? 1560 01:18:02,541 --> 01:18:03,875 কিছুই না, থিরুমেনি (হিন্দু পুরোহিত)। 1561 01:18:03,916 --> 01:18:05,000 পৃথিবী বদলে যাচ্ছে। 1562 01:18:05,041 --> 01:18:07,375 -তাই সব কিছুর দিকে নজর রাখতে হবে। -ইহা আকর্ষণীয়. 1563 01:18:07,625 --> 01:18:10,166 আপনি কি ঈশ্বরের যত্ন নেবেন নাকি ঈশ্বর আপনার যত্ন নেবেন? 1564 01:18:10,583 --> 01:18:12,000 অনেক দেরি হয়ে গেছে, না, থিরুমেনি? 1565 01:18:12,416 --> 01:18:14,208 আপনার বাচ্চারা অবশ্যই বাড়িতে আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 1566 01:18:14,291 --> 01:18:15,916 যাও, থিরুমেনি। বৃষ্টি হবে. 1567 01:18:16,166 --> 01:18:18,000 -আরে! নোমান. -আমি যা বলেছিলাম ভুলে যাও. 1568 01:18:18,708 --> 01:18:20,875 থিরুমেনি, উন্নি পিল্লাইয়ের চাবি থাকবে, তাই না? 1569 01:18:21,041 --> 01:18:22,041 হ্যাঁ। 1570 01:18:22,125 --> 01:18:25,083 উন্নি পিল্লাইয়ের কাছ থেকে চাবি নিন এবং মন্দিরের থিয়েটার বা শেডে ঘুমান। 1571 01:18:25,458 --> 01:18:26,625 -ঠিক আছে. -একটা খোঁজ রাখা. 1572 01:18:28,166 --> 01:18:29,416 এভাবে চলতে থাকুক। 1573 01:18:29,833 --> 01:18:31,333 আমি নির্দিষ্ট লোকেদের বিশ্বাস করি না। 1574 01:18:34,250 --> 01:18:35,250 পেতে যাচ্ছে. 1575 01:18:40,583 --> 01:18:41,583 -আমি কি যাব? -ঠিক আছে. 1576 01:18:42,916 --> 01:18:43,916 মনোজ, খাও। 1577 01:18:45,250 --> 01:18:46,291 চল, মানুষ. 1578 01:18:47,458 --> 01:18:49,416 -আরে, তোমার কাছে কিছু আছে? -কি? 1579 01:18:49,458 --> 01:18:51,125 একটি বা দুটি পান ছাড়া এটা করতে পারবেন না. 1580 01:18:51,166 --> 01:18:52,541 হ্যাঁ, ঠিক, মন্দিরে জিনিসপত্র! 1581 01:18:53,125 --> 01:18:54,166 আসুন, মানুষ! 1582 01:18:58,750 --> 01:18:59,916 -রুবিনা... -হ্যাঁ। 1583 01:19:00,833 --> 01:19:02,750 -রুবিনা... -আমি আসছি। 1584 01:19:03,541 --> 01:19:05,375 যাও কুঞ্জুমলের বাড়ি থেকে চিনি নিয়ে এসো। 1585 01:19:05,375 --> 01:19:06,375 হুহ? 1586 01:19:06,416 --> 01:19:08,125 মোড়ের কোনো দোকানই খোলা নেই। 1587 01:19:13,750 --> 01:19:14,833 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1588 01:19:14,833 --> 01:19:16,708 কুঞ্জুমলের বাড়িতে। কিছু চিনি ধার করতে. 1589 01:19:16,833 --> 01:19:18,041 দরকার নেই. যাও না। 1590 01:19:19,041 --> 01:19:20,875 ভাপা (বাবা), এটা একটা ধর্মঘট। দোকানপাট খোলা নেই। 1591 01:19:20,875 --> 01:19:21,875 না, যাবেন না। 1592 01:19:24,416 --> 01:19:25,791 এটা তোমার কালো চায়ের জন্য। 1593 01:19:26,041 --> 01:19:28,625 আমি চিনি ছাড়া চা পান করতে পারি। সেখানে যাবেন না, এটা ঠিক হবে না। 1594 01:19:29,416 --> 01:19:30,416 এটা কেন?! 1595 01:19:30,458 --> 01:19:31,750 তুমি কি জানো না? যান না! 1596 01:19:33,333 --> 01:19:34,333 উফফ! 1597 01:19:43,375 --> 01:19:44,375 মুকরি... 1598 01:19:44,416 --> 01:19:46,500 সেই নোংরা শয়তান দোকান বন্ধ করেনি। 1599 01:19:46,541 --> 01:19:48,833 -আমি কি এটা বন্ধ করে দেব? -না এখন না. মুজিব আসুক। 1600 01:20:00,291 --> 01:20:01,291 কি? 1601 01:20:04,625 --> 01:20:05,625 উফফ! 1602 01:20:05,791 --> 01:20:07,541 এক সপ্তাহ হয়ে গেল ঘরে ঘুমালাম। 1603 01:20:07,666 --> 01:20:08,708 এখন এই যথেষ্ট. 1604 01:20:09,333 --> 01:20:10,958 শুনুন, কেউ একটি বিরক্তিকর মন্তব্য রেখে গেছে 1605 01:20:10,958 --> 01:20:12,541 দেশস্নেহী (জাতীয়তাবাদী) দলে। 1606 01:20:13,666 --> 01:20:14,833 দেবদাস, তুমি এক কাজ করো। 1607 01:20:15,833 --> 01:20:17,833 আপনি একটি মন্তব্য করেছেন, "চেত্তন, আপনি ঠিক বলেছেন।" 1608 01:20:17,916 --> 01:20:19,125 যা তাকে আরও উসকে দেবে। 1609 01:20:19,458 --> 01:20:21,041 তাহলে আমি এখুনি তাকে গালি দেওয়া শুরু করব। 1610 01:20:22,041 --> 01:20:23,416 আরে চন্দ্রন... চন্দ্রন? 1611 01:20:23,541 --> 01:20:24,875 আপনি গ্রুপে আছেন, তাই না? 1612 01:20:25,291 --> 01:20:27,208 আপনারও এখনই গালাগালি শুরু করা উচিত , ঠিক আছে? 1613 01:20:27,250 --> 01:20:29,041 অন্যথায়, তারা সবাই আমাদের গালাগাল শুরু করবে। 1614 01:20:29,750 --> 01:20:30,833 আপনি শুধু এটা বন্ধ করতে পারেন? 1615 01:20:31,833 --> 01:20:33,583 এখানে কেউ আমাকে ভালবাসার বর্ষণ করছে। 1616 01:20:34,583 --> 01:20:35,625 কোন দল? 1617 01:20:35,625 --> 01:20:37,333 মাতাজি (শ্রদ্ধেয় মা) দলে। 1618 01:20:37,333 --> 01:20:38,333 দেখুন। 1619 01:20:38,500 --> 01:20:40,041 [ভুল উচ্চারণ] আপনার মোডারকে ফাক করুন... 1620 01:20:41,625 --> 01:20:42,625 দেরিতে বাস... 1621 01:20:42,750 --> 01:20:44,708 তিনি এই মন্তব্য লিখেছেন এবং একটি লাইক দিয়েছেন। 1622 01:20:44,916 --> 01:20:46,000 আমিও একটা লাইক দিলাম। 1623 01:20:46,166 --> 01:20:48,083 আপনি গাধা! সে তোর মাকে গালি দিচ্ছিল! 1624 01:20:48,750 --> 01:20:49,750 ওহ, চন্দ্রন! 1625 01:20:49,916 --> 01:20:50,916 ওটা কী? 1626 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 এহ! 1627 01:20:58,916 --> 01:21:00,166 হাত, না, না! 1628 01:21:00,666 --> 01:21:01,833 এই ঝামেলা হতে যাচ্ছে. 1629 01:21:02,791 --> 01:21:04,208 আমি মনে করি এটি একটি বোমা। 1630 01:21:04,750 --> 01:21:06,291 আগে বোমা দেখেছেন? 1631 01:21:06,375 --> 01:21:07,375 এটা কি বোমা?! 1632 01:21:07,375 --> 01:21:08,375 হ্যাঁ আমার আছে! 1633 01:21:08,541 --> 01:21:09,583 এটা নিশ্চিত একটি বোমা! 1634 01:21:10,125 --> 01:21:11,708 তারা বিভিন্ন ধরনের আসা. 1635 01:21:12,083 --> 01:21:13,291 বন্ধুরা, শুধু কাউকে কল করুন! 1636 01:21:13,958 --> 01:21:15,458 শোনো, তোমরা সবাই পিছিয়ে যাও। 1637 01:21:15,500 --> 01:21:17,000 - এটা বিস্ফোরিত হতে পারে. -পিছান. 1638 01:21:17,416 --> 01:21:18,416 চলুন, মানুষ. 1639 01:21:18,916 --> 01:21:19,958 এটা বিস্ফোরিত হবে, ঠিক আছে. 1640 01:21:20,291 --> 01:21:21,666 চলুন, মানুষ. এখানে এসো, দাসান। 1641 01:21:30,041 --> 01:21:31,041 হ্যা হ্যালো? 1642 01:21:32,500 --> 01:21:33,500 একটি বোমা?! 1643 01:21:36,708 --> 01:21:38,375 - ভিড় করবেন না। হঠা. - সরান। সরান। 1644 01:21:38,416 --> 01:21:39,416 সরান। 1645 01:21:39,916 --> 01:21:41,000 সরে যাও মানুষ! 1646 01:22:06,791 --> 01:22:07,833 এটা এত মশলাদার, মানুষ! 1647 01:22:07,875 --> 01:22:09,416 আপনি এটা রয়েল থেকে কিনতে পারতেন, না? 1648 01:22:09,750 --> 01:22:11,041 রয়্যাল থেকেই কিনেছি। 1649 01:22:12,416 --> 01:22:13,583 তাহলে এত বিস্বাদ কেন? 1650 01:22:13,583 --> 01:22:14,583 এবং খুব মশলাদার। 1651 01:22:15,166 --> 01:22:16,208 দ্রুত, পরবর্তী এক ঢালা. 1652 01:22:17,541 --> 01:22:19,166 ওহ না! পুলিশ এখানে! পলায়ন! 1653 01:22:19,208 --> 01:22:21,541 জিনিস লুকান, মানুষ! দ্রুত, এটা দূরে রাখুন! 1654 01:22:35,041 --> 01:22:36,041 হঠা. 1655 01:22:42,750 --> 01:22:43,958 আপনারা কে বোমা দেখেছেন? 1656 01:22:44,000 --> 01:22:46,375 স্যার, আমরা জানতাম না এর ভিতরে কী আছে। 1657 01:22:46,500 --> 01:22:48,458 স্যার, আপনি বর্তমান পরিস্থিতি সম্পর্কে সচেতন, তাই না? 1658 01:22:49,333 --> 01:22:51,000 স্যার, তারা হয়তো ইচ্ছাকৃতভাবে এটা করেছে। 1659 01:22:51,125 --> 01:22:52,666 আমাদের মন্দিরে সমস্যা তৈরি করতে-- 1660 01:22:52,708 --> 01:22:54,333 তুমি শুধু সব নষ্ট করতে চাও, না? 1661 01:22:55,833 --> 01:22:57,833 আপনারা সবাই কি দেখছেন? শো দেখেছেন, তাই না? 1662 01:22:57,875 --> 01:22:59,250 -এখন যাও! সরো! -যাওয়া! 1663 01:22:59,291 --> 01:23:01,125 -পেতে যাচ্ছে! -চলো, চলে যাও। 1664 01:23:01,125 --> 01:23:02,375 - সবাই বাসায় যাও। -চলে যাও. 1665 01:23:09,250 --> 01:23:10,250 এখন সুখি?! 1666 01:23:10,375 --> 01:23:12,333 হে সহকর্মী, আপনি কি জানেন? 1667 01:23:14,125 --> 01:23:17,333 আমাদের প্রিয় ভাভা জি। 1668 01:23:17,666 --> 01:23:21,166 রাজেন্দ্রন চেতনের প্রিয় পুত্র। 1669 01:23:21,291 --> 01:23:24,916 তাকে মিথ্যা বন্দি করা হয়েছে। 1670 01:23:24,958 --> 01:23:28,666 তিনি কারাগারে সংগ্রাম করছেন। 1671 01:23:28,916 --> 01:23:32,625 ভাভা যতদিন জেলে থাকবে, 1672 01:23:32,666 --> 01:23:36,375 আমরা ঘরে ঘুমাবো না। 1673 01:23:36,500 --> 01:23:40,041 ভাভাকে কারাগারে আটকে রাখার পর... 1674 01:23:40,041 --> 01:23:43,291 আরে তোমরা যারা কুচকাওয়াজ করে এখানে... 1675 01:23:43,333 --> 01:23:46,458 আমরা পরে দেখা হবে! 1676 01:23:46,458 --> 01:23:49,416 আমরা পরে দেখা হবে! 1677 01:23:49,791 --> 01:23:50,791 যথেষ্ট, এটা বন্ধ. 1678 01:23:52,416 --> 01:23:55,583 আরে তোমরা যারা কুচকাওয়াজ করে এখানে... 1679 01:23:55,625 --> 01:23:58,333 আমরা পরে দেখা হবে! 1680 01:23:58,625 --> 01:23:59,625 শুভেচ্ছা। 1681 01:24:00,208 --> 01:24:01,291 প্রিয় মানুষ। 1682 01:24:01,291 --> 01:24:03,833 আমরা এই মিছিল না করলেও ভাভা জেল থেকে বেরিয়ে যাবে । 1683 01:24:03,833 --> 01:24:05,625 আমরা এর জন্য প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা করেছি। 1684 01:24:05,791 --> 01:24:08,750 কিন্তু আমাদের শক্তি প্রমাণ করতে হবে, তাই এই বিক্ষোভ। 1685 01:24:09,166 --> 01:24:10,500 আমাদের কখনই হাল ছেড়ে দেওয়া উচিত নয়। 1686 01:24:10,708 --> 01:24:13,375 একবার আমরা হারতে শুরু করলে, আমরা সর্বদা হেরে যাবো! 1687 01:24:14,708 --> 01:24:16,208 ভাভা আগামীকাল রিমান্ডের বাইরে থাকবে। 1688 01:24:16,791 --> 01:24:19,541 জেলে থাকার পর ভাভা তার পুরানো স্বভাবে থাকবে না । 1689 01:24:19,875 --> 01:24:21,041 আমাদের সংগঠনের জন্য... 1690 01:24:21,500 --> 01:24:24,291 তিনি শত্রুর দুর্গে অনুপ্রবেশ করেছিলেন। 1691 01:24:27,625 --> 01:24:28,666 এখন থেকে অগ্রে... 1692 01:24:29,041 --> 01:24:31,958 ভাভা আমাদের সংগঠনের জন্য একজন সার্বক্ষণিক কর্মী হবে । 1693 01:24:33,916 --> 01:24:36,083 সে আমাদের সংগঠনের সবচেয়ে শক্তিশালী অস্ত্র । 1694 01:24:36,333 --> 01:24:37,375 শক্তিশালী? 1695 01:24:37,500 --> 01:24:38,500 অস্ত্র! 1696 01:24:38,583 --> 01:24:39,583 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1697 01:24:39,625 --> 01:24:40,625 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1698 01:24:40,625 --> 01:24:44,041 ঘোষণা করুন... জাতীয়তাবাদী শিলেন্দ্র কুমার ওরফে ভাভা জি! 1699 01:24:44,083 --> 01:24:47,083 ঘোষণা করুন... জাতীয়তাবাদী শিলেন্দ্র কুমার ওরফে ভাভা জি! 1700 01:24:47,291 --> 01:24:49,916 কেজিপি দীর্ঘজীবী হোক। 1701 01:24:53,458 --> 01:24:54,583 আহ, এটা প্রায় সময়. 1702 01:24:54,583 --> 01:24:55,583 তিনি এখন আসতে পারেন. 1703 01:25:01,833 --> 01:25:04,208 ঘোষণা... হাই ভাভা জি! 1704 01:25:04,458 --> 01:25:06,250 ঘোষণা... হাই ভাভা জি! 1705 01:25:06,666 --> 01:25:08,291 ঘোষণা... হাই ভাভা জি! 1706 01:25:08,541 --> 01:25:10,833 ঘোষণা... জাতীয়তাবাদী ভাভা জি! 1707 01:25:12,416 --> 01:25:13,916 আরে... না... এটা কি? 1708 01:25:14,250 --> 01:25:15,250 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1709 01:25:15,333 --> 01:25:17,125 - থামো... আমাকে নামিয়ে দাও। ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1710 01:25:17,125 --> 01:25:18,416 -আমার কথা শোন. ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1711 01:25:18,750 --> 01:25:19,750 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1712 01:25:20,333 --> 01:25:22,458 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! চল, ওকে গাড়ির ভিতরে নিয়ে যাও। 1713 01:25:22,750 --> 01:25:23,750 শোন... 1714 01:25:24,375 --> 01:25:26,208 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1715 01:25:26,458 --> 01:25:27,458 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1716 01:25:27,541 --> 01:25:28,541 নলিনান এতান... 1717 01:25:28,583 --> 01:25:31,041 -আমি বাসে উঠব। এই জন্য কোন প্রয়োজন নেই. -তুমি চুপ করে বসে থাকো। 1718 01:25:31,041 --> 01:25:32,916 -জিপ স্টার্ট দাও -ভাভা জি?! উনি কে? 1719 01:25:32,958 --> 01:25:34,875 - দাসান, যাও। -তারাতারি কর. 1720 01:25:35,041 --> 01:25:37,041 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! -হ্যাল ভাভা জি! 1721 01:25:40,083 --> 01:25:41,375 হাই ভাভা জি! 1722 01:25:44,250 --> 01:25:45,458 হাই ভাভা জি! 1723 01:25:55,333 --> 01:25:56,333 চলো চলো! 1724 01:25:57,125 --> 01:25:58,125 যাও। 1725 01:25:59,500 --> 01:26:00,875 তাদের ফেলে যান এবং যানটি সরান। 1726 01:26:00,916 --> 01:26:02,125 -নীচে নামা. -পেতে যাচ্ছে. 1727 01:26:02,125 --> 01:26:03,916 হাই ভাভা জি! 1728 01:26:03,958 --> 01:26:05,166 চলো, নলিনান এতান। 1729 01:26:06,375 --> 01:26:07,375 ওখানে. 1730 01:26:07,458 --> 01:26:09,166 জয় মোহন জি! 1731 01:26:10,291 --> 01:26:12,000 জয় মোহন জি! 1732 01:26:23,125 --> 01:26:25,041 হাই ভাভা জি! 1733 01:26:25,666 --> 01:26:27,708 জয় মোহন জি! 1734 01:26:28,208 --> 01:26:30,083 হাই ভাভা জি! 1735 01:26:30,583 --> 01:26:32,416 জয় মোহন জি! 1736 01:26:33,041 --> 01:26:34,791 ছেলেটা এখন তোমার হাত থেকে চলে গেছে। 1737 01:26:35,333 --> 01:26:36,541 এই লোক গুলো কারা? 1738 01:26:36,541 --> 01:26:37,541 শুভেচ্ছা। 1739 01:26:37,583 --> 01:26:39,833 কেজিপির আশা ও শক্তি... 1740 01:26:40,333 --> 01:26:43,708 একজন ব্যক্তি যিনি সৎ ও সত্যবাদী জীবন যাপন করেছেন... 1741 01:26:44,250 --> 01:26:45,291 আমাদের নিজস্ব Vaava. 1742 01:26:45,541 --> 01:26:49,333 আমরা সবাই জানি যে আমাদের প্রতিদ্বন্দ্বীরা তাকে মিথ্যা অভিযুক্ত করে কারারুদ্ধ করেছিল। 1743 01:26:49,625 --> 01:26:54,041 কেজিপি যোদ্ধাদের একটি স্থাপনা যারা কারাগারকে তাদের পৈতৃক বাড়ি বলে মনে করে! 1744 01:26:56,666 --> 01:26:57,708 এ উপলক্ষে... 1745 01:26:58,625 --> 01:27:02,916 আমাদের নিজের সাহসী নায়ক ভাভাকে অভিনন্দন জানাই 1746 01:27:02,916 --> 01:27:04,666 এবং তাকে আমাদের প্রশংসার একটি চিহ্ন উপহার দিতে, 1747 01:27:04,708 --> 01:27:06,125 পাশাপাশি তাকে অভিনন্দন জানাই, 1748 01:27:06,541 --> 01:27:14,416 আমি KGP-এর সম্মানিত এবং বিশিষ্ট জেলা সভাপতি মোহন জিকে সদয় আমন্ত্রণ জানাচ্ছি। 1749 01:27:14,583 --> 01:27:16,375 ভারত দীর্ঘজীবী হোক! ভারত দীর্ঘজীবী হোক! 1750 01:27:16,416 --> 01:27:18,041 মালা... মালা! 1751 01:27:20,833 --> 01:27:23,041 আপনার হাত ভাঁজ করুন এবং 'নমস্তে' বলুন (সম্মানজনক শুভেচ্ছা)। 1752 01:27:23,958 --> 01:27:25,833 নলিনান জি! 1753 01:27:26,125 --> 01:27:28,166 হ্যালো কেজিপি! 1754 01:27:28,666 --> 01:27:30,916 জয় মোহন জি! 1755 01:27:31,250 --> 01:27:33,208 হাই ভাভা জি! 1756 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 হ্যালো কেজিপি! 1757 01:27:36,416 --> 01:27:38,541 ঘোষণা, দীর্ঘজীবী কেজিপি! 1758 01:27:39,041 --> 01:27:41,375 ঘোষণা, দীর্ঘজীবী নলিনান জি! 1759 01:27:41,791 --> 01:27:43,916 ঘোষণা করুন, দীর্ঘজীবী হোন মোহন জি! 1760 01:27:43,916 --> 01:27:44,958 সম্মানিত... 1761 01:27:45,500 --> 01:27:46,750 বাবা-মা... 1762 01:27:46,916 --> 01:27:48,000 শিক্ষক... 1763 01:27:48,458 --> 01:27:50,000 ভাই এবং বোনেরা... 1764 01:27:50,708 --> 01:27:51,708 শিশু... 1765 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 এবং অন্যান্য ধর্মের ভাই ও বোনেরা । 1766 01:27:54,625 --> 01:27:56,541 আমি এটি একটি অনন্য ঘটনা হিসাবে দেখতে না. 1767 01:27:56,791 --> 01:28:00,250 এটা আজ না কাল হতে বাধ্য। 1768 01:28:00,541 --> 01:28:01,791 ভাভা না হলে অন্য কেউ! 1769 01:28:02,250 --> 01:28:05,041 আমাদের দেশ কোন দিকে যাচ্ছে? 1770 01:28:06,666 --> 01:28:10,250 যারা স্বদেশে মর্যাদা ও সম্মানের সাথে বাঁচার জন্য লড়াই করছে, 1771 01:28:10,291 --> 01:28:12,166 কিছু জিনিস করতে বাধ্য হতে পারে। 1772 01:28:12,541 --> 01:28:14,708 আমি প্রায়ই Vaava সম্পর্কে শুনেছি. 1773 01:28:15,166 --> 01:28:16,416 এই যুবক সত্যিই সাহসী. 1774 01:28:17,166 --> 01:28:19,333 প্রাচীন ভারতের বৈদিক সংস্কৃতির রক্ত 1775 01:28:19,375 --> 01:28:22,583 এই যোদ্ধা, Vaava এর শিরা দিয়ে চলে। 1776 01:28:26,916 --> 01:28:30,666 ভাভা তার অতীতে যে কণ্টকাকীর্ণ পথ পাড়ি দিয়েছিলেন তা নিয়ে ভাবেন না । 1777 01:28:31,958 --> 01:28:34,791 আমি কিভাবে এই যোদ্ধা অভিনন্দন? 1778 01:28:34,916 --> 01:28:38,666 আমরা যখন ভাভা নিয়ে ভাবি তখন সংগঠন এবং আমি গর্বিত হই। 1779 01:28:39,250 --> 01:28:43,541 আমি তাকে কেজিপির আশার বাতিঘর হিসেবে ঘোষণা করছি! 1780 01:28:46,583 --> 01:28:49,583 আমি উচ্চস্বরে ঘোষণা করছি যে কেউ যদি ভাভাকে ধ্বংস করতে চায়, 1781 01:28:49,625 --> 01:28:51,083 এটা কখনই ঘটবে না এবং 1782 01:28:51,250 --> 01:28:54,250 কাল যদি এই মাটিতে ভাওয়া শহীদ হয়... 1783 01:28:54,625 --> 01:29:00,041 নিহতদের রক্ত ​​থেকে এক হাজার ভাওয়াদের পুনর্জন্ম হবে । 1784 01:29:00,500 --> 01:29:04,708 -বন্দে মাতরম! (আমি তোমার প্রশংসা করি, মা) - বন্দে মাতরম! 1785 01:29:05,416 --> 01:29:06,833 হ্যালো কেজিপি! 1786 01:29:07,958 --> 01:29:09,333 হ্যালো কেজিপি! 1787 01:29:09,916 --> 01:29:11,208 হ্যালো কেজিপি! 1788 01:29:11,250 --> 01:29:12,666 বন্দে মাতরম! 1789 01:29:13,375 --> 01:29:14,958 বন্দে মাতরম! 1790 01:29:18,333 --> 01:29:19,750 ভাত খাও ছেলে। 1791 01:29:20,625 --> 01:29:21,958 মানুষ আপনাকে জানে, ঠিক আছে। 1792 01:29:22,541 --> 01:29:23,666 কেউ তোমার ক্ষতি করবে না। 1793 01:29:26,166 --> 01:29:27,208 তোমার খাবার খাও, চেতন। 1794 01:29:27,375 --> 01:29:28,875 তার দাম্পত্য সম্পর্ক ভেঙে গেছে। 1795 01:29:29,208 --> 01:29:31,208 তারা এই বিয়েতে আগ্রহী নন বলে জানিয়েছেন। 1796 01:29:31,250 --> 01:29:33,208 আর একটা পরিবার ছিল যাদের আসার কথা ছিল। 1797 01:29:33,250 --> 01:29:34,666 তাতে কি হবে কে জানে! 1798 01:29:35,791 --> 01:29:38,208 আপনি মলত্যাগ করার জন্য অন্য কোন জায়গা খুঁজে পাচ্ছেন না , হাহ? 1799 01:29:41,750 --> 01:29:42,875 ওরা চাইলে যেতে দাও। 1800 01:29:43,208 --> 01:29:44,333 আপনি এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 1801 01:29:45,541 --> 01:29:47,125 এখনও... আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তারা এটা বলেছে। 1802 01:29:47,166 --> 01:29:48,916 যে মসজিদ ভেঙ্গে আপনি সেখানে গিয়েছিলেন! 1803 01:29:50,000 --> 01:29:51,458 এটাই আমাকে সবচেয়ে বেশি চিন্তিত করে না। 1804 01:29:52,208 --> 01:29:54,416 আপনি এখন কয়েকদিন একা কোথাও যাবেন না । 1805 01:29:57,083 --> 01:30:01,875 এছাড়াও... সাইনু ইথার পরিবার আমাদের সাথে কথা বলা বন্ধ করে দিয়েছে। 1806 01:30:03,750 --> 01:30:05,500 তারা আমাদের সাথে কথা বলতে না চাইলে ভালো। 1807 01:30:05,500 --> 01:30:08,416 লোকেরা যা বলে তা সত্য নয়, তাই না? যে তুমি মসজিদে রেগে আছ... 1808 01:30:10,083 --> 01:30:13,000 মানে... বড় বড় নেতারা তোমায় কিছু বলেনি, না? 1809 01:30:17,916 --> 01:30:18,916 আরে... 1810 01:30:35,291 --> 01:30:37,458 [স্বয়ংক্রিয় ভয়েস বার্তা]আপনি যে নম্বরে কল করছেন তা হল৷ 1811 01:30:37,458 --> 01:30:40,333 হয় সুইচ অফ বা এই মুহূর্তে পৌঁছানো যায় না। 1812 01:30:40,375 --> 01:30:41,500 চেষ্টা করুন-- 1813 01:31:28,750 --> 01:31:29,833 সে ছুটিতে আছে। 1814 01:31:29,875 --> 01:31:31,250 তিনি দুই সপ্তাহের জন্য ছুটিতে আছেন। 1815 01:31:31,291 --> 01:31:33,375 -তুমি কি জানো সে কবে ফিরবে? -আমি সেটা জানি না। 1816 01:31:44,083 --> 01:31:45,333 আপনি ভাভা জি, তাই না? 1817 01:31:45,500 --> 01:31:46,583 চেম্বারিক্কা থেকে? 1818 01:31:46,625 --> 01:31:47,625 শুভেচ্ছা জি. 1819 01:31:51,458 --> 01:31:52,791 হয়তো, এটা শুধু আমার অনুভূতি. 1820 01:31:53,041 --> 01:31:54,958 কেউ কিছু বললেও তা উপেক্ষা করুন। 1821 01:31:55,583 --> 01:31:56,583 জাফর ইক্কা... 1822 01:32:00,833 --> 01:32:01,833 ভিতরে আস. 1823 01:32:12,000 --> 01:32:13,083 তারা প্রবেশ করবে না, মানুষ. 1824 01:32:13,625 --> 01:32:15,000 অনুমান জিনিস এখন ভিন্ন. 1825 01:32:15,458 --> 01:32:16,625 ভাইয়া, তুমি সাবধানে থেকো। 1826 01:32:16,833 --> 01:32:18,791 মনে হচ্ছে বিষয়গুলো নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে। 1827 01:32:20,083 --> 01:32:21,083 আমি জানি না... 1828 01:32:21,916 --> 01:32:23,166 এটা কি ধরনের জায়গা?! 1829 01:32:28,875 --> 01:32:29,875 এই লোক গুলো কারা? 1830 01:32:30,625 --> 01:32:31,625 আরে ভাভা। 1831 01:32:31,625 --> 01:32:32,625 এখানে আসুন। 1832 01:32:36,666 --> 01:32:37,833 আমি তোমাকে বলেছিলাম সে একজন। 1833 01:32:39,125 --> 01:32:40,458 তারা পাল্লাম থেকে আসছে। 1834 01:32:40,708 --> 01:32:42,583 আমরা সেখানে একটি প্রোগ্রাম আছে. তোমাকে যেতেই হবে। 1835 01:32:43,041 --> 01:32:44,083 এটা কি যাত্রার জন্য? 1836 01:32:44,291 --> 01:32:45,291 রাইড?! 1837 01:32:45,500 --> 01:32:47,541 আপনার সাথে কী ঘটেছিল তা আপনাকে বিশদভাবে বর্ণনা করতে হবে, 1838 01:32:47,583 --> 01:32:48,875 আপনি জেলে যে হয়রানির সম্মুখীন হয়েছেন 1839 01:32:48,916 --> 01:32:50,916 এবং এই সবের পিছনে ষড়যন্ত্র, 1840 01:32:51,125 --> 01:32:53,166 তারা পাল্লামে এই মিটিং করছে। 1841 01:32:53,750 --> 01:32:54,833 কি হয়রানি?! 1842 01:32:55,000 --> 01:32:56,291 তারা আমাকে হয়রানি করেনি। 1843 01:32:56,458 --> 01:32:57,708 তারা আমার সাথে সম্মানের সাথে আচরণ করেছে। 1844 01:32:58,166 --> 01:33:01,041 যেহেতু আমি একজন সন্ত্রাসী, এমনকি একজন মানুষও আমাকে নিয়ে শপথ করেনি। 1845 01:33:01,083 --> 01:33:02,166 আর খাবারটাও দারুণ ছিল। 1846 01:33:02,333 --> 01:33:04,291 এছাড়াও, কোন ষড়যন্ত্র বা কিছু নেই, এটান. 1847 01:33:04,333 --> 01:33:06,291 কেন যে কেউ বিশ্বাস করবে যখন বলবো যে আমি পেয়েছি 1848 01:33:06,291 --> 01:33:08,416 ওই বিজোড় সময়ে মসজিদে গিয়ে আমি যা করেছি তা করতে। 1849 01:33:08,750 --> 01:33:09,875 ভয়ে তারা এটা করেছে। 1850 01:33:10,083 --> 01:33:11,833 আর তার সাথে যোগ করতে হবে মুকরীর ব্যক্তিগত আক্রোশ। 1851 01:33:11,833 --> 01:33:13,708 ঠিক! তারা আপনাকে মারধর করেছে এবং আপনাকে সন্ত্রাসী হিসাবে চিহ্নিত করেছে 1852 01:33:13,750 --> 01:33:15,333 ভুলবশত মসজিদে প্রবেশ করার জন্য, না? 1853 01:33:15,375 --> 01:33:17,458 -শুধু সেখানে গিয়ে বলুন। -কিন্তু আমাকে কেউ মারেনি! 1854 01:33:18,208 --> 01:33:20,958 যদি কেউ গভীর রাতে মন্দিরে প্রবেশ করে , আপনি কি তাদের রেহাই দিতেন? 1855 01:33:21,166 --> 01:33:22,250 আপনি! শোন... 1856 01:33:22,458 --> 01:33:24,125 প্রচার বন্ধ করুন। তোমাকে যেতেই হবে! 1857 01:33:25,416 --> 01:33:27,958 এছাড়াও, সড়কে এই অটোরিকশা ব্যবসা বন্ধ করুন। 1858 01:33:28,916 --> 01:33:31,416 তারপর? তুমি কি আমার সংসারের খরচ দেবে, নলিনান এতান? 1859 01:33:31,458 --> 01:33:33,166 হ্যাঁ. আমি নয়, জেলা কমিটি করবে। 1860 01:33:33,166 --> 01:33:34,333 আমরা সব ব্যবস্থা করেছি। 1861 01:33:34,916 --> 01:33:36,875 অটো রিকশা ভাড়া করে, ঠিক আছে? 1862 01:33:37,166 --> 01:33:38,291 তো, আগামীকাল দেখা হবে, ঠিক আছে! 1863 01:33:38,791 --> 01:33:39,791 চলে আসো. 1864 01:33:49,000 --> 01:33:51,083 বড় রহস্য কি? তিনি কি বলেছেন? 1865 01:33:52,333 --> 01:33:53,375 সে পাগলাটে. 1866 01:33:57,291 --> 01:33:58,291 এটা ধর. 1867 01:34:17,333 --> 01:34:19,291 আমরা একটা পরিবারের মত একসাথে থাকতাম... 1868 01:34:20,500 --> 01:34:22,375 এবং এখনও, তারা এমনকি আমাদের বলেনি. 1869 01:34:22,666 --> 01:34:23,833 সে আমাকে একটা বার্তা পাঠিয়েছে, আম্মা। 1870 01:34:24,208 --> 01:34:25,583 আমাদের সাথে তাদের কোন সমস্যা নেই। 1871 01:34:25,625 --> 01:34:27,583 তারা তাদের মসজিদের লোকজনকে ভয় পায়। 1872 01:34:27,708 --> 01:34:31,458 আমি তাকে আমার নিজের মেয়ের মতো দেখাশোনা করেছি, তাই না? 1873 01:34:32,583 --> 01:34:33,583 যেতে দাও, আম্মা। 1874 01:34:33,916 --> 01:34:35,000 আমরা সবকিছু জানি, ঠিক আছে। 1875 01:34:37,083 --> 01:34:39,375 এমনকি যদি তার ফ্লু হয়, সে আমাকে প্রথমে বলে। 1876 01:34:40,416 --> 01:34:43,125 সাইনু ইথা চিট ফান্ড পাওয়ার সময় তার স্বামীকেও জানাননি। 1877 01:34:43,333 --> 01:34:45,416 সেই টাকাটা এক বছর আমার কাছে রেখে দিয়েছিলাম। 1878 01:34:45,750 --> 01:34:46,958 বিয়ের খরচের জন্য। 1879 01:34:48,208 --> 01:34:52,083 তার আগমন-বয়সের অনুষ্ঠানের জন্য, আমি তাকে যে পোশাকটি উপহার দিয়েছিলাম তা সে পরেছিল। 1880 01:34:53,333 --> 01:34:54,333 এবং এখন... 1881 01:34:56,875 --> 01:34:57,958 এটা তুমি! 1882 01:34:58,458 --> 01:35:00,166 এই সবের জন্য আপনিই দায়ী! 1883 01:35:00,833 --> 01:35:02,500 তার রক্তাক্ত জগিং এবং মলত্যাগ! 1884 01:35:26,958 --> 01:35:27,958 নলিনান এতান... 1885 01:35:29,666 --> 01:35:33,625 আমি আজ সন্ধ্যায় পল্লমে মিটিংয়ে থাকব । 1886 01:35:38,750 --> 01:35:42,125 ভাভা ! ভাভা ! ভাভা ! 1887 01:35:44,333 --> 01:35:47,541 ভাভা ! ভাভা ! ভাভা ! 1888 01:36:17,708 --> 01:36:18,708 প্রিয় বন্ধুরা... 1889 01:36:20,208 --> 01:36:22,125 আমি জনসমক্ষে বক্তৃতা দিতে অভ্যস্ত নই। 1890 01:36:23,583 --> 01:36:25,125 আমি শুধু ঘোষণা করতে জানি। 1891 01:36:26,791 --> 01:36:28,500 পাবলিক স্পিকিং ভিন্ন, ঠিক. 1892 01:36:32,250 --> 01:36:36,416 আমি হলফ করে বলছি যে মসজিদের ঘটনাটি আমার দিক থেকে একটি ভুল ছিল। 1893 01:36:38,208 --> 01:36:39,791 অন্তত আপনার মধ্যে কেউ কেউ এটি ইতিমধ্যেই জানেন। 1894 01:36:40,875 --> 01:36:46,041 আমি এমন ব্যক্তি নই যে কোনো বিষয়ে চরম দৃষ্টিভঙ্গি পোষণ করে। 1895 01:36:46,666 --> 01:36:48,125 আমার বিশ্বাস আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ। 1896 01:36:48,916 --> 01:36:51,375 এবং একইভাবে, আমি অন্যান্য মানুষের বিশ্বাসকেও সম্মান করি। 1897 01:36:51,875 --> 01:36:53,666 এই ভূমিতে আমি জন্মেছি এবং বেড়ে উঠেছি। 1898 01:36:55,208 --> 01:36:57,583 যে এটা শুধুমাত্র আমার না. 1899 01:36:58,875 --> 01:37:02,375 এই দেশ অন্যান্য ধর্ম ও বিশ্বাসের মানুষেরও। 1900 01:37:03,833 --> 01:37:06,916 আমি বিশ্বাস করি যে প্রত্যেকেরই আমার মতো একই অধিকার রয়েছে। 1901 01:37:07,416 --> 01:37:09,291 আমি একজন লোক যে অটোরিকশা চালিয়ে জীবনযাপন করি। 1902 01:37:10,250 --> 01:37:12,083 আমার পরিবারের দায়িত্ব আমার কাঁধে। 1903 01:37:12,458 --> 01:37:13,541 আমার একটি বোন আছে. 1904 01:37:15,208 --> 01:37:18,208 এ কারণে তার বিয়ের প্রস্তাব ভেঙে যায়। 1905 01:37:21,250 --> 01:37:25,041 দয়া করে আমাকে কিছু যোদ্ধা হিসাবে লেবেল করবেন না। 1906 01:37:26,041 --> 01:37:27,625 আমাকে সন্ত্রাসী হিসেবেও চিহ্নিত করবেন না। 1907 01:37:30,083 --> 01:37:32,541 আমার বোনের বিয়ের প্রস্তাব আর ভেঙ্গে যাবে না। 1908 01:37:33,583 --> 01:37:35,250 আমি শুধু অন্য সবার মত বাঁচতে চাই। 1909 01:37:35,666 --> 01:37:37,416 অনেকেই আমার সাথে কথা বলা বন্ধ করে দিয়েছে। 1910 01:37:39,625 --> 01:37:41,333 তারা আমার অটোরিকশায় উঠবে না। 1911 01:37:42,208 --> 01:37:43,750 আমি সহ্য করতে পারছি না... 1912 01:37:44,833 --> 01:37:46,041 আমি একজন গরীব মানুষ। 1913 01:37:46,833 --> 01:37:47,833 অনুগ্রহ... 1914 01:37:48,750 --> 01:37:49,750 আমাকে আঘাত করো না 1915 01:37:54,041 --> 01:37:55,041 অন্যথায়... 1916 01:37:56,000 --> 01:37:57,541 আমি নিজেকে শেষ করতে হবে. 1917 01:37:59,583 --> 01:38:00,583 আমি শেষ করছি. 1918 01:38:10,625 --> 01:38:13,041 প্রিয় বাবা-মা, 1919 01:38:13,416 --> 01:38:14,625 শিক্ষক, 1920 01:38:14,708 --> 01:38:16,291 এবং প্রিয় ভাই ও বোনেরা... 1921 01:38:16,708 --> 01:38:20,875 শ্রদ্ধেয় ভাভা জি কী বলেছিলেন তা আমরা শুনেছি । 1922 01:38:23,041 --> 01:38:25,875 এটি এখন পর্যন্ত অন্যতম ছিল... 1923 01:38:26,958 --> 01:38:31,708 কাঁটাযুক্ত বার্তাগুলির সাথে লুকানো শক্তিশালী বক্তৃতা , যা আমি আমার জীবনে শুনেছি। 1924 01:38:32,125 --> 01:38:34,208 আপনি অধিকাংশ এটা বুঝতে না. 1925 01:38:34,375 --> 01:38:35,375 তুমি করবে না! 1926 01:38:35,708 --> 01:38:39,541 তিনি এমন একজন ব্যক্তি যার সংগঠনের প্রতি দৃঢ় প্রতিশ্রুতি রয়েছে, 1927 01:38:41,166 --> 01:38:45,208 একটি দৃঢ় নৈতিক বিবেক সঙ্গে একটি সম্প্রদায় প্রেমিক 1928 01:38:45,666 --> 01:38:47,916 এবং অপরিমেয় আত্মনিয়ন্ত্রণ সহ একজন সাহসী যোদ্ধা । 1929 01:38:49,708 --> 01:38:52,916 সে রাস্তার গুন্ডাদের মত কথা বলবে না। 1930 01:38:53,375 --> 01:38:54,500 মনে করার চেষ্টা... 1931 01:38:55,041 --> 01:38:56,291 তিনি কি বলেছেন? 1932 01:38:57,500 --> 01:39:00,166 "আমার সাথে যা হয়েছে তা ভুল।" 1933 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 মসজিদে আমাকে খুঁজে... 1934 01:39:02,958 --> 01:39:04,666 আমাকে মসজিদে ধরে... 1935 01:39:05,000 --> 01:39:07,208 এটা আমার ভুল ছিল. 1936 01:39:08,875 --> 01:39:09,875 তাই... 1937 01:39:09,958 --> 01:39:12,666 উল্টানো দিক কি? 1938 01:39:12,791 --> 01:39:14,541 মানে, এ ধরনের ভুল আর হবে না। 1939 01:39:15,208 --> 01:39:18,833 ভাইয়েরা, যদি তুমি ঠিক না থাকো... 1940 01:39:19,833 --> 01:39:21,583 আরেকটি ভুল ঘটবে না। 1941 01:39:22,458 --> 01:39:23,875 এর পর তিনি কী বললেন? 1942 01:39:24,375 --> 01:39:27,416 "আমি চরম অবস্থানের একজন ব্যক্তি নই।" 1943 01:39:27,708 --> 01:39:30,416 তার মানে... প্রয়োজন হলে... 1944 01:39:31,291 --> 01:39:34,083 সে চরম অবস্থান নেবে। 1945 01:39:34,583 --> 01:39:37,541 আপনি এটা সহ্য করতে পারবেন না, তিনি এটাই বোঝাতে চেয়েছিলেন। 1946 01:39:37,791 --> 01:39:38,791 এবং তারপর? 1947 01:39:38,875 --> 01:39:39,958 "এটা আমার জমি।" 1948 01:39:40,708 --> 01:39:44,791 "অন্যান্য লোকেদেরও আমার মতো একই অধিকার রয়েছে।" 1949 01:39:45,041 --> 01:39:46,041 যার অর্থ... 1950 01:39:46,250 --> 01:39:47,541 এর আরেকটি দিক আছে... 1951 01:39:47,833 --> 01:39:52,833 আমার চেয়ে বেশি অধিকার তোমার নেই! 1952 01:39:53,958 --> 01:39:56,250 এর মানে, এর বাইরে যাওয়ার সাহস করবেন না। 1953 01:39:56,791 --> 01:39:58,125 এবং তিনি চালিয়ে যান ... 1954 01:39:58,208 --> 01:39:59,750 তুমি আমার সাথে কি করছ... 1955 01:40:00,333 --> 01:40:01,541 আমার সাথে কথা না বলে, 1956 01:40:01,958 --> 01:40:03,666 আমার গাড়িতে প্রবেশ না করে, 1957 01:40:04,541 --> 01:40:05,916 আমার অনুভূতিতে আঘাত দিয়ে, 1958 01:40:06,291 --> 01:40:09,958 আপনি যেমন এই দেশের সংখ্যাগরিষ্ঠ মানুষের অনুভূতিতে আঘাত করছেন । 1959 01:40:10,625 --> 01:40:12,708 আর যদি তুমি আমাকে এভাবে কষ্ট দাও... 1960 01:40:13,166 --> 01:40:16,458 "আমাকে নিজেকে শেষ করতে হবে।" 1961 01:40:17,583 --> 01:40:18,750 এর মানে এই নয় যে... 1962 01:40:19,250 --> 01:40:21,083 সে আত্মহত্যা করবে! 1963 01:40:22,750 --> 01:40:24,541 এর অর্থ হল, সে আত্মত্যাগ করবে 1964 01:40:25,166 --> 01:40:29,083 অথবা যদি প্রয়োজন হয়, সে আত্মঘাতী মিশনের জন্য প্রস্তুত। 1965 01:40:32,541 --> 01:40:34,708 এগুলি সাহসী ভাভা জির কথা... 1966 01:40:36,000 --> 01:40:38,291 এই শব্দগুলি থেকে আমাদের শক্তি অর্জন করতে হবে। 1967 01:40:38,833 --> 01:40:41,041 বন্দে মাতরম! 1968 01:40:41,208 --> 01:40:44,000 বন্দে মাতরম! 1969 01:40:44,500 --> 01:40:46,958 বন্দে মাতরম! 1970 01:40:47,500 --> 01:40:50,000 বন্দে মাতরম! 1971 01:41:03,458 --> 01:41:04,458 আমাকে দেখাও. 1972 01:41:05,333 --> 01:41:07,333 ওই লোকটি কি মসজিদে প্রবেশ করেছে না? 1973 01:41:08,000 --> 01:41:09,083 হ্যাঁ, তিনিই। 1974 01:41:09,208 --> 01:41:10,208 হ্যালো. 1975 01:41:11,083 --> 01:41:12,083 আমি বাড়ির পথে আছি। 1976 01:41:13,458 --> 01:41:14,583 বিয়ে চলুক। 1977 01:41:15,208 --> 01:41:17,791 আমি তোমার জন্য পরোটা আর চিকেন কারি কিনব। 1978 01:41:18,416 --> 01:41:19,458 নাকি আপনি বিরিয়ানি চান? 1979 01:41:20,625 --> 01:41:21,625 আম্মাকে বল... 1980 01:41:21,833 --> 01:41:23,250 যে আমি আমাদের সবার জন্য খাবার নিয়ে আসব। 1981 01:41:23,583 --> 01:41:24,916 আপনি বসে বসে তাদের দিকে তাকাবেন না। 1982 01:41:24,958 --> 01:41:25,958 এর একটি প্রবল বাত্যা দিন! 1983 01:41:26,291 --> 01:41:27,541 আপনি একটি বিস্ফোরণ করতে চান না? 1984 01:41:27,583 --> 01:41:29,208 আমার মনে হয় সে আমাদের মেরে ফেলার পরিকল্পনা করছে। 1985 01:41:29,291 --> 01:41:30,541 সে আমাদের দোকানে বিস্ফোরণ ঘটাবে, মনে হচ্ছে। 1986 01:41:30,541 --> 01:41:32,208 উসমান ইক্কা, এই লোকের থেকে সাবধান। 1987 01:41:32,708 --> 01:41:33,708 কি ব্যাপার? 1988 01:41:33,958 --> 01:41:34,958 কি? 1989 01:41:35,333 --> 01:41:36,958 - আপনি একটি বিস্ফোরণের কথা বলছিলেন? -কি?! 1990 01:41:37,000 --> 01:41:38,541 অপ্রয়োজনীয় সমস্যা তৈরি করবেন না, ঠিক আছে। 1991 01:41:38,583 --> 01:41:39,583 কি সমস্যা?! 1992 01:41:39,583 --> 01:41:40,708 তোমার সমস্যা কি? 1993 01:41:40,708 --> 01:41:42,791 আমরা কোন সমস্যা তৈরি করছি না, আপনি! 1994 01:41:42,791 --> 01:41:46,000 বিনা কারণে আমাকে বিরক্ত করলে আমি তোমাদের কাউকেই রেহাই দেব না। 1995 01:41:46,000 --> 01:41:47,833 আপনি যদি আমাদের স্পর্শ করেন, আমরাও আপনাকে রেহাই দেব না, মানুষ! 1996 01:41:47,875 --> 01:41:50,000 আপনি মসজিদে যা পেয়েছেন তা আপনার জন্য যথেষ্ট ছিল না, তাই না? 1997 01:41:50,000 --> 01:41:51,041 আমি আপনাকে দেখাব, মানুষ! 1998 01:41:51,833 --> 01:41:52,916 আমি তোমাকে ছেড়ে যাবো না, মানুষ! 1999 01:41:53,583 --> 01:41:54,750 তুমি আমাকে প্রথমে আঘাত কর... 2000 01:41:54,916 --> 01:41:56,166 এবং এখন আপনি আমাকে চ্যালেঞ্জ করছেন? 2001 01:41:56,208 --> 01:41:57,208 এসে আমাকে দেখান, মানুষ! 2002 01:41:58,166 --> 01:41:59,541 তুমি এখন কি চাও? 2003 01:42:01,541 --> 01:42:02,541 দশ পোরোটা, 2004 01:42:02,833 --> 01:42:03,875 দুটি চিকেন ফ্রাই, 2005 01:42:04,125 --> 01:42:05,125 এবং দুটি বিরিয়ানি। 2006 01:42:22,458 --> 01:42:23,458 ভাভা চেত্তন... 2007 01:42:24,416 --> 01:42:25,416 ভাভা চেত্তন... 2008 01:42:32,125 --> 01:42:33,125 এটা কী? 2009 01:42:34,333 --> 01:42:35,708 মানুষ দেখবে। কেঁদো না। 2010 01:42:38,208 --> 01:42:41,208 তোমাকে ছাড়া আমার খুব একা লাগে। 2011 01:42:43,750 --> 01:42:44,791 আমরা তোমার সাথে আছি. 2012 01:42:46,125 --> 01:42:47,125 আমরা... 2013 01:42:47,875 --> 01:42:49,375 আত্মায় আমরা সবাই আপনার সাথে আছি। 2014 01:42:52,958 --> 01:42:54,041 আম্মা কি আমাকে চেয়েছেন? 2015 01:42:55,166 --> 01:42:56,250 সে নিশ্চয়ই কাঁদছে, তাই না? 2016 01:43:01,083 --> 01:43:02,416 এটা কুঞ্জুমল আর আম্মাকে দাও। 2017 01:43:03,583 --> 01:43:05,000 এটা ভাতের রুটি এবং মাংসের তরকারি। 2018 01:43:05,500 --> 01:43:06,500 আম্মা এটা পছন্দ করেন। 2019 01:43:12,708 --> 01:43:13,708 ভাভা চেত্তন... 2020 01:43:14,458 --> 01:43:15,833 তুমি সেদিন যা বলেছিলে তা কি সত্যি? 2021 01:43:18,291 --> 01:43:19,916 তুমি বলেছিলে সে এমন দেখাচ্ছে? 2022 01:43:20,333 --> 01:43:21,333 WHO? 2023 01:43:22,083 --> 01:43:24,708 যে তিনি হাত এবং পা একটি চ্যাপ্টা চামচ মত দেখায় . 2024 01:43:25,333 --> 01:43:26,333 আরে! 2025 01:43:27,041 --> 01:43:28,041 তুমি কি বলছ... 2026 01:43:29,250 --> 01:43:31,333 তোমাকে বিরক্ত করার জন্য বলেছিলাম... 2027 01:43:31,833 --> 01:43:32,958 তিনি একজন সুদর্শন লোক, তাই না? 2028 01:43:33,583 --> 01:43:34,625 অত্যন্ত ন্যায্য... 2029 01:43:35,833 --> 01:43:36,833 লম্বা... 2030 01:43:37,583 --> 01:43:38,583 তুমি বোকা! 2031 01:43:42,708 --> 01:43:43,708 ভাভা চেত্তন... 2032 01:43:45,583 --> 01:43:47,333 তুমি কি আমাকে কখনো ভালোবেসেছ? 2033 01:44:21,291 --> 01:44:22,375 কেমন আছেন সুবীর? 2034 01:44:23,416 --> 01:44:24,833 আপনি সেখানে আসবেন, তাই না? 2035 01:44:43,500 --> 01:44:44,875 আপনি কি সেই টিভি বন্ধ করতে পারবেন? 2036 01:44:45,041 --> 01:44:46,958 এখানে কারো সাথে কি ঘটবে তা নিয়ে আপনি চিন্তা করবেন না । 2037 01:44:47,083 --> 01:44:49,458 তুমি তোমার সব টিভি সিরিয়াল দেখতে থাকো আর মন খারাপ করো! 2038 01:44:49,916 --> 01:44:52,750 এখানে কেউ মারা গেলেও তুমি এতটা দুঃখ পাবে না! 2039 01:44:52,791 --> 01:44:55,541 ওরা বিয়েতে দাওয়াত দেয়নি বলে আমার মাথা খাচ্ছে কেন ? 2040 01:44:55,916 --> 01:44:57,208 তুমি গিয়ে তোমার ছেলেকে জিজ্ঞেস করো। 2041 01:44:57,541 --> 01:44:58,541 আমাদের মেয়ে কোথায়? 2042 01:44:58,583 --> 01:44:59,583 সে কোথায় গেল? 2043 01:44:59,625 --> 01:45:01,375 আমি জানি না যান এবং খুঁজে বের করুন! 2044 01:45:13,708 --> 01:45:15,416 আপনি ভিতরে cooped করা প্রয়োজন নেই. 2045 01:45:15,750 --> 01:45:17,208 তারা আমাদের আমন্ত্রণ না করলে ঠিক আছে। 2046 01:45:17,375 --> 01:45:19,375 আমরা তাদের কুঞ্জুমলের বিয়েতেও আমন্ত্রণ জানাব না। 2047 01:45:30,833 --> 01:45:33,208 [ফোন বাজবে] 2048 01:45:38,041 --> 01:45:39,333 -হ্যালো. -হ্যালো ভাভা। 2049 01:45:39,500 --> 01:45:40,875 কোথায় ছিলে? কোন খবর নেই! 2050 01:45:42,333 --> 01:45:44,166 তুমি আমাকে একটা কথাও না বলে চলে গেলে। 2051 01:45:45,500 --> 01:45:47,000 তুমি জানো আমার কি হয়েছে, তাই না? 2052 01:45:47,416 --> 01:45:49,416 এখন আপনি কোথায়? আপনি কি আপনার ছুটি থেকে ফিরেছেন? 2053 01:45:49,458 --> 01:45:50,458 হ্যাঁ, জানতে পেরেছি। 2054 01:45:50,750 --> 01:45:51,791 ছুটি শেষ। 2055 01:45:53,125 --> 01:45:54,416 ভাভা, তুমি কি বাসায় আসতে পারবে?? 2056 01:45:55,041 --> 01:45:56,125 একটি যাত্রায়? 2057 01:45:56,375 --> 01:45:57,458 আমার কখন আসা উচিত? 2058 01:45:58,000 --> 01:45:59,291 না, যাত্রার জন্য নয়। 2059 01:46:00,208 --> 01:46:01,250 এখন নিজেই আসুন। 2060 01:46:02,291 --> 01:46:03,916 দয়া করে আসুন, আমি অপেক্ষায় থাকব। 2061 01:46:49,916 --> 01:46:50,916 আরে! 2062 01:46:51,000 --> 01:46:52,250 হ্যালো মিস্টার ভাভা। 2063 01:46:52,375 --> 01:46:53,541 স্বাগত. স্বাগত. 2064 01:46:53,791 --> 01:46:54,791 ভাভা। 2065 01:46:55,041 --> 01:46:56,333 ইনি জর্জ কুট্টি ইছায়ান। 2066 01:46:56,541 --> 01:46:57,833 পরশু এসেছিলেন। 2067 01:46:57,875 --> 01:46:58,875 দয়া করে আস. 2068 01:47:01,125 --> 01:47:02,125 উহু! 2069 01:47:07,750 --> 01:47:10,375 আমি বললাম, ঠিক, ভাভা? সেই ইচয়ন আগামী মাসে এখানে থাকবে। 2070 01:47:10,500 --> 01:47:12,958 তার কথায় তাই সত্য। তিনি ঠিক সময়ে এসেছিলেন। 2071 01:47:13,625 --> 01:47:14,875 ইচয়ন তোমাকে খুব ভালো করেই চেনে। 2072 01:47:15,208 --> 01:47:16,333 আমি তাকে সব বলেছি। 2073 01:47:17,375 --> 01:47:18,666 আমি কি পান করার জন্য কিছু আনব? 2074 01:47:18,666 --> 01:47:21,083 -ঠান্ডা কিছু হলে কেমন হয়? -হ্যাঁ, ঠান্ডা কিছু নাও। 2075 01:47:24,541 --> 01:47:27,208 আমি তাকে বলতাম, তুমি যার ইচ্ছা তার সাথে যোগাযোগ কর। 2076 01:47:28,125 --> 01:47:31,666 কিন্তু আমরা যাদের সাথে যোগাযোগ করি বা মিশে থাকি তাদের সমস্ত বিবরণ আমাদের অবশ্যই থাকতে হবে। 2077 01:47:32,125 --> 01:47:33,708 জিনিসগুলো আগের মত নেই। 2078 01:47:33,750 --> 01:47:35,666 প্রযুক্তিকে কাজে লাগাতে হবে। 2079 01:47:36,291 --> 01:47:38,333 আমার কাছে আপনার সমস্ত বিবরণ আছে, ভাভা। 2080 01:47:45,125 --> 01:47:46,125 এখানে দেখুন. 2081 01:47:46,333 --> 01:47:47,708 আপনার সমস্ত বিবরণ, Vaava. 2082 01:47:49,375 --> 01:47:50,375 অটো রিক্সা। 2083 01:47:50,750 --> 01:47:51,750 গৃহ. 2084 01:47:52,083 --> 01:47:53,083 আধার কার্ড। 2085 01:47:53,083 --> 01:47:54,458 আমরা আপ টু ডেট হতে হবে. 2086 01:47:54,750 --> 01:47:55,750 আমি কি ঠিক, ভাভা? 2087 01:47:56,583 --> 01:47:57,583 পান করা. 2088 01:47:58,041 --> 01:47:59,041 পান করুন, পান করুন। 2089 01:48:00,958 --> 01:48:02,125 এই কিছু গুডিজ. 2090 01:48:02,291 --> 01:48:03,750 এক ব্যাগ তোমার বোনের জন্য। 2091 01:48:03,916 --> 01:48:05,041 শুধু কিছু প্রসাধনী. 2092 01:48:05,666 --> 01:48:07,291 এছাড়াও, ইচয়ন জিজ্ঞেস করলো তুমি কি পান কর? 2093 01:48:07,541 --> 01:48:09,041 আমি বললাম তুমি ভদ্র। 2094 01:48:11,916 --> 01:48:13,833 আর ভাভা, আমার ভিসা রেডি। 2095 01:48:14,791 --> 01:48:16,458 আমার পাঁচ বছরের ছুটিও মঞ্জুর হয়েছে। 2096 01:48:17,416 --> 01:48:19,083 আমরা আজ সন্ধ্যায় আমাদের জন্মস্থানে যাব। 2097 01:48:19,208 --> 01:48:21,208 আর সেখান থেকে পরশু কানাডায়। 2098 01:48:21,708 --> 01:48:22,833 পান করুন, পান করুন। 2099 01:48:28,000 --> 01:48:29,083 আরও কিছু পান করুন। 2100 01:48:32,750 --> 01:48:33,750 শেষ করেছ? 2101 01:48:34,625 --> 01:48:35,625 তারপর... 2102 01:48:36,750 --> 01:48:37,833 -তুমি কি চলে যাচ্ছ? -হ্যাঁ. 2103 01:48:38,708 --> 01:48:39,708 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 2104 01:48:44,875 --> 01:48:45,875 -ঠিক আছে তাহলে. -ঠিক আছে. 2105 01:49:02,041 --> 01:49:03,708 উম্মা... উম্মা... 2106 01:49:07,333 --> 01:49:08,958 উম্মা, শাজাহান কোথায়? 2107 01:49:09,041 --> 01:49:10,875 আমি তাকে ডাকার চেষ্টা করলাম। তার ফোন সুইচড অফ। 2108 01:49:11,375 --> 01:49:15,083 সে তার বাবার সাথে সায়নাবার মেয়ের বিয়েতে গিয়েছিল । 2109 01:49:16,666 --> 01:49:18,000 তুমি বিয়েতে যাওনি... 2110 01:49:20,000 --> 01:49:21,083 আমি যাব, উম্মা... 2111 01:49:21,291 --> 01:49:22,666 শাজাহান এলে শুধু বলবে। 2112 01:49:24,000 --> 01:49:25,000 ভাভা... 2113 01:49:27,958 --> 01:49:28,958 পুত্র... 2114 01:49:29,375 --> 01:49:30,916 আমি এটা কি জানি না. 2115 01:49:32,208 --> 01:49:35,083 মানুষ যা খুশি তাই বলছে। 2116 01:49:36,291 --> 01:49:38,291 আমি জানি তুমি এমন কিছু করবে না। 2117 01:49:39,500 --> 01:49:42,541 আমি এটাও জানি যে আপনি ঈশ্বর এবং বিশ্বাস নিয়ে খেলা করবেন না। 2118 01:49:44,166 --> 01:49:45,916 তবে শাজাহানের বাবা... 2119 01:49:46,916 --> 01:49:48,833 সে কিছুই বুঝবে না। 2120 01:49:50,708 --> 01:49:53,916 শাজাহানকে প্রতিদিন তিরস্কার করা হয় তোমার সাথে ঘোরাঘুরি করার জন্য। 2121 01:49:55,750 --> 01:49:57,000 খারাপ লাগবে না... 2122 01:49:58,083 --> 01:49:59,291 আমি যদি তোমাকে কিছু বলি, ছেলে। 2123 01:50:01,250 --> 01:50:02,625 প্লিজ আর এখানে এসো না, ছেলে। 2124 01:50:05,041 --> 01:50:07,541 আমি তার তিরস্কার সহ্য করতে পারি না, ছেলে। 2125 01:50:09,500 --> 01:50:11,833 এই সমস্যাগুলো মিটে যাক। 2126 01:50:14,083 --> 01:50:15,083 না উম্মা... 2127 01:50:16,416 --> 01:50:17,416 আমি আর আসব না। 2128 01:50:19,250 --> 01:50:20,583 সমস্যা মিটে যাক... 2129 01:51:18,583 --> 01:51:19,583 হ্যালো. 2130 01:51:19,833 --> 01:51:21,541 আমি রোহিণীতে আছি। তুমি এখানে আস. 2131 01:51:22,125 --> 01:51:23,833 - চলো একটা বিয়ার খাই। -ঠিক আছে. 2132 01:51:29,708 --> 01:51:30,791 তুমি কি ভাভা? 2133 01:51:31,416 --> 01:51:33,416 বাইরে কেউ আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 2134 01:51:33,666 --> 01:51:35,208 -আপনি কি গাড়িতে আসতে পারেন? -কি? 2135 01:51:35,375 --> 01:51:36,375 তুমি তাকে চিনো. 2136 01:51:36,625 --> 01:51:37,625 সে গাড়ির ভেতরে আছে। 2137 01:51:38,208 --> 01:51:39,833 -দয়া করে আস. -এই শোন... 2138 01:51:42,000 --> 01:51:43,916 এই যত্ন নিন. আমি এখনি আসছি. 2139 01:51:43,916 --> 01:51:44,916 ঠিক আছে, স্যার. 2140 01:51:44,958 --> 01:51:46,166 সে কাছেই, বাইরে। 2141 01:51:46,875 --> 01:51:47,875 এই পথে. 2142 01:51:49,083 --> 01:51:50,500 -কোথায়? -গাড়ির ভিতরে। 2143 01:51:50,583 --> 01:51:51,583 কি ব্যাপার? 2144 01:51:51,791 --> 01:51:54,000 বার হওয়ায় সে বের হচ্ছে না। সে গাড়িতে আছে। 2145 01:51:55,208 --> 01:51:56,208 এখানে. 2146 01:52:00,000 --> 01:52:01,000 আরে! 2147 01:52:02,041 --> 01:52:04,000 -গাড়ি স্টার্ট দাও! -এটা কী? আপনারা সবাই কে? 2148 01:52:04,208 --> 01:52:05,208 আরে?! 2149 01:52:05,708 --> 01:52:06,708 আরে! ভাভা ! 2150 01:52:27,708 --> 01:52:29,041 ভিতরে আয়, ভাভা। 2151 01:52:29,291 --> 01:52:30,291 তুমি কি ভয় পেয়েছ? 2152 01:52:31,000 --> 01:52:32,000 অবশ্যই. 2153 01:52:32,458 --> 01:52:34,250 তারা আমাকে বলেছিল যে তারা আমাকে তোমার কাছে নিয়ে আসছে। 2154 01:52:34,291 --> 01:52:35,541 আমি প্রথমে তাদের বিশ্বাস করিনি। 2155 01:52:36,291 --> 01:52:38,375 আপনি শুধু আমাকে কল করতে পারেন, তাই না? কেন এত নাটক? 2156 01:52:38,916 --> 01:52:40,125 আমি জানি আমি ডাকলে তুমি আসবে। 2157 01:52:40,166 --> 01:52:41,208 কিন্তু ব্যাপারটা তা নয়। 2158 01:52:41,625 --> 01:52:43,250 কিছু জিনিস আপনার জানা দরকার। 2159 01:52:43,375 --> 01:52:44,416 এই আমাদের শহর. 2160 01:52:44,625 --> 01:52:45,625 একটা ভিড়। 2161 01:52:46,291 --> 01:52:49,041 এবং তবুও, তারা আপনাকে অপহরণ করতে পেরেছে এবং একটি আত্মা জানত না। 2162 01:52:49,583 --> 01:52:50,875 অন্যরাও একই কাজ করতে পারে। 2163 01:52:51,416 --> 01:52:53,166 তারা আপনাকে অপহরণ করবে এবং একটি আত্মা জানবে না। 2164 01:52:54,833 --> 01:52:55,833 আহ! 2165 01:52:55,875 --> 01:52:57,041 আমাদের ছেলেরা এখানে! 2166 01:52:57,333 --> 01:52:58,333 এহ?! 2167 01:52:58,375 --> 01:52:59,375 এটা কিছু ছিল না. 2168 01:52:59,375 --> 01:53:00,833 আমি শুধু কিছু বলার জন্য তাকে ডেকেছিলাম। 2169 01:53:01,041 --> 01:53:02,083 আমি ভয় পেয়েছিলাম. 2170 01:53:02,166 --> 01:53:04,208 আমি বুঝতে পারিনি এটা কে. সেজন্য আমি লেজুড় করেছি। 2171 01:53:04,625 --> 01:53:05,958 আর কখনো এমন বোকা হবেন না। 2172 01:53:06,666 --> 01:53:08,416 যদি অন্য ছেলেরা তাকে অপহরণ করত? 2173 01:53:08,625 --> 01:53:09,750 তুমিও শেষ হয়ে যাবে। 2174 01:53:10,750 --> 01:53:13,958 আপনি অধীর আগ্রহে কিছু করার আগে চিন্তা করুন। 2175 01:53:14,583 --> 01:53:15,583 ওসব ছেড়ে দাও। 2176 01:53:15,583 --> 01:53:17,708 এমন জায়গায় আর কখনো যাবেন না। 2177 01:53:18,000 --> 01:53:19,583 কি বলছ নলীন এতন? 2178 01:53:19,583 --> 01:53:21,666 আমি শুধু নিজেকে তালাবদ্ধ করে ঘরে বসে থাকতে পারি না! 2179 01:53:21,666 --> 01:53:23,416 আপনাকে ঘরে বসে থাকতে হবে না। 2180 01:53:23,416 --> 01:53:24,625 কিন্তু আপনি বারে যেতে পারবেন না। 2181 01:53:24,916 --> 01:53:27,000 আপনি আমাদের প্রতিষ্ঠানের একজন দায়িত্বশীল সদস্য। 2182 01:53:27,000 --> 01:53:29,125 আপনাকে ভবিষ্যতে অনেক গুরুত্বপূর্ণ কাজ করতে হবে। 2183 01:53:29,166 --> 01:53:31,708 আমাদের ধর্মীয় নীতিকে উপেক্ষা করা উচিত নয় । 2184 01:53:31,750 --> 01:53:33,791 তারপর, অটোরিকশা চালক হিসাবে আপনার চাকরি সম্পর্কে । 2185 01:53:33,833 --> 01:53:35,333 আমি আপনাকে কয়েকবার এই কথা বলেছি। 2186 01:53:35,625 --> 01:53:36,958 আপনাকে সেই কাজটি বন্ধ করতে হবে। 2187 01:53:39,000 --> 01:53:40,583 এটা কোন বাড়ি? 2188 01:53:41,375 --> 01:53:42,375 এই... 2189 01:53:42,916 --> 01:53:43,916 আমাদের বাড়িগুলোর একটি। 2190 01:53:45,625 --> 01:53:46,625 আমি এখন ত্যাগ করছি. 2191 01:53:47,000 --> 01:53:48,333 আমাকে সেখান থেকে আমার বাইক নিতে হবে। 2192 01:54:13,458 --> 01:54:14,458 ভাভা ! 2193 01:54:17,250 --> 01:54:18,250 ভাভা ! 2194 01:54:19,875 --> 01:54:20,875 ভাভা ! 2195 01:54:28,083 --> 01:54:29,208 -ওটা কে?-দরজা খোল। 2196 01:54:29,375 --> 01:54:30,583 আমার হাসপাতালে যেতে হবে। 2197 01:54:30,625 --> 01:54:31,875 এটা কে? তুমি কোথা থেকে আসছো? 2198 01:54:32,916 --> 01:54:33,916 আমি... 2199 01:54:34,041 --> 01:54:35,041 বাভুট্টি। 2200 01:54:35,083 --> 01:54:37,500 আমার ভাইয়া মোটেও ভালো না। আমাকে তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 2201 01:54:40,458 --> 01:54:41,625 -কোন বাভুট্টি? -উনি কে? 2202 01:54:42,541 --> 01:54:43,875 আমি কুন্নুমপুরম থেকে এসেছি... 2203 01:54:44,458 --> 01:54:46,875 আমি মধ্যপ্রাচ্যে আছি... আমার হাতে সময় নেই... 2204 01:54:46,916 --> 01:54:48,000 অনুগ্রহ করে দরজাটি খুলুন. 2205 01:54:49,416 --> 01:54:50,458 ওহ না! পুত্র... 2206 01:54:51,041 --> 01:54:52,041 খুলবেন না। 2207 01:54:52,208 --> 01:54:53,375 তোমার ভাপ্পা কি হয়েছে? 2208 01:54:53,666 --> 01:54:55,083 - তার বুকে ব্যাথা। -না, খুলো না। 2209 01:54:55,333 --> 01:54:56,375 দয়া করে তাড়াতাড়ি আসুন। 2210 01:54:56,500 --> 01:54:57,541 দরজা খোল. 2211 01:54:57,666 --> 01:54:59,166 -না... ছেলে... -খোলো না! 2212 01:54:59,541 --> 01:55:02,583 -না ছেলে, না। খুলবেন না। -না, চেতন। 2213 01:55:02,791 --> 01:55:04,000 না. খুলবেন না। 2214 01:55:04,041 --> 01:55:05,083 শুধু খুলুন, মানুষ! 2215 01:55:06,375 --> 01:55:07,500 না, আমি আসব না। 2216 01:55:07,541 --> 01:55:08,833 তুমি অন্য রিকশা ডাকো। 2217 01:55:08,875 --> 01:55:10,041 অন্য কোনো রিকশা নেই। 2218 01:55:10,083 --> 01:55:11,250 তাড়াতাড়ি, দরজা খোলো। 2219 01:55:11,250 --> 01:55:12,375 না, আমি আসব না। 2220 01:55:12,375 --> 01:55:13,583 দরজা খোল, মানুষ. 2221 01:55:15,250 --> 01:55:16,416 আম্মা, আমি ভয় পাচ্ছি। 2222 01:55:27,291 --> 01:55:29,250 আমি আজকাল আমার নিয়মিত রাইডও পাচ্ছি না । 2223 01:55:29,291 --> 01:55:31,666 আমি সন্দেহ করি যে এই শহরে কেউ এখন আপনার কাছ থেকে একটি রাইড ভাড়া করবে। 2224 01:55:31,708 --> 01:55:33,125 আপনি তামিলনাড়ুতে চলে যান। 2225 01:55:36,541 --> 01:55:38,166 ভাভা, আপনি কি জানেন? 2226 01:55:38,541 --> 01:55:40,500 কুন্নুমপুরম থেকে বাভুট্টি, তার ভাপা মারা গেছেন। 2227 01:55:40,750 --> 01:55:42,500 আজ সকালে. তার হার্ট অ্যাটাক হয়েছিল। 2228 01:56:06,125 --> 01:56:07,125 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 2229 01:56:17,208 --> 01:56:18,250 আপনি ডাকুন. 2230 01:56:18,458 --> 01:56:19,583 সে তোমার কল ধরবে। 2231 01:56:21,666 --> 01:56:22,916 চিন্তা করবেন না। সে শীঘ্রই এখানে আসবে। 2232 01:56:23,916 --> 01:56:25,625 দেখো, সে আমার কল ধরছে না। 2233 01:56:26,708 --> 01:56:29,041 আমিই তাকে বলেছিলাম যে গতরাতে দরজা খুলবে না। 2234 01:56:29,458 --> 01:56:30,958 কিন্তু আমরা কিভাবে জানতাম এটা কে? 2235 01:56:32,041 --> 01:56:33,083 ওহ ঈশ্বর. 2236 01:56:33,333 --> 01:56:35,541 আমার সন্তান কোথায় গেল! 2237 01:56:39,583 --> 01:56:40,750 আরে, এটা ভাভা! 2238 01:56:41,166 --> 01:56:42,166 আরে! 2239 01:56:43,208 --> 01:56:44,500 তুমি কোথায়, হাহ? 2240 01:56:45,875 --> 01:56:47,083 আমি আপনার মাধ্যমে পেতে পারে না. 2241 01:56:47,375 --> 01:56:49,125 কুঞ্জুমল আমাকে ডাকল। আমি এখন তোমার বাসায় আছি। 2242 01:56:49,708 --> 01:56:50,708 আমি ক্লান্ত, মানুষ. 2243 01:56:52,375 --> 01:56:54,125 আমি এখন কিভাবে বাভুত্তির মুখোমুখি হতে পারি? 2244 01:56:56,583 --> 01:56:59,333 আরে, আম্মা এখানে সত্যিই চিন্তিত। তুমি তাড়াতাড়ি বাসায় আসো। 2245 01:57:00,250 --> 01:57:02,208 টেক অফ করার আগে তুমি অন্তত আমাকে বলতে পারতে। 2246 01:57:02,541 --> 01:57:04,000 না, মানুষ... বাভুট্টি... 2247 01:57:04,291 --> 01:57:06,375 শোন, আমরা তার সাথে কথা বললে সে বুঝতে পারবে। 2248 01:57:06,791 --> 01:57:07,791 তুমি বাসায় আসো। 2249 01:57:10,583 --> 01:57:12,166 চিন্তা করবেন না। সে এখন আসবে। 2250 01:57:45,625 --> 01:57:46,625 Shajahan. 2251 01:57:49,583 --> 01:57:50,791 আমি অবিলম্বে আপনাকে দেখতে চাই. 2252 01:58:09,375 --> 01:58:11,750 'সত্যটা জানতে হবে। তোমাকে আমার কিছু বলার আছে.' 2253 01:58:11,750 --> 01:58:13,875 'ভাভা সত্য প্রকাশ করে।' 2254 01:58:20,458 --> 01:58:22,000 সে কি তোমাকে কিছু বলে নি, চেতন? 2255 01:58:22,750 --> 01:58:24,083 আমরা তাকে কল করার চেষ্টা করতে পারতাম। 2256 01:58:24,916 --> 01:58:26,708 তিনি দুই দিন ধরে ফোন ধরেননি। 2257 01:58:26,791 --> 01:58:27,875 তিনিও বাড়িতে নেই। 2258 01:58:28,875 --> 01:58:30,291 সে কি ছিঁড়ে ফেলবে, নলিনান এতান? 2259 01:58:30,541 --> 01:58:31,541 নাহ। 2260 01:58:31,791 --> 01:58:33,458 তিনি কি বলতে যাচ্ছেন? 2261 01:58:33,583 --> 01:58:35,500 রক্তাক্ত, সে তার হৃদয় ঢেলে দিতে চায়, মনে হয়! 2262 01:58:35,541 --> 01:58:37,000 আপনি কি তিনি বলতে যাচ্ছেন মনে হয়? 2263 01:58:37,250 --> 01:58:39,041 নলিনান ইটান, তোমার তাকে তিরস্কার করা উচিত ছিল। 2264 01:58:39,375 --> 01:58:41,041 তার জন্য আমাদের তাকে ধরতে হবে, না! 2265 01:58:46,791 --> 01:58:49,000 মনে হচ্ছে সে আবার আমাদের সাথে ঝামেলা করার পরিকল্পনা করছে। 2266 01:58:51,083 --> 01:58:53,708 সুলাইমান, আমাদের বিরুদ্ধে কিছু বললে তাকে রেহাই দিও না। 2267 01:58:54,041 --> 01:58:55,166 যদি সে করে, শুধু তাকে কাটা. 2268 01:58:56,750 --> 01:58:57,750 আরে। 2269 01:58:57,958 --> 01:58:58,958 ভিতরে যাও. 2270 01:59:03,166 --> 01:59:04,541 সে কি তোমাকে কিছু বলেছে? 2271 01:59:04,666 --> 01:59:06,833 না, এমনকি তার পরিবারের সদস্যরাও তার হদিস জানেন না। 2272 01:59:26,208 --> 01:59:27,750 বলার কি আছে, হাহ? 2273 01:59:55,125 --> 01:59:57,875 আমি যা বলতে চাই তা আপনারা সবাই শুনবেন । 2274 02:00:04,750 --> 02:00:07,791 আমি যা করিনি তার জন্য সবাই আমাকে হয়রানি করছে । 2275 02:00:08,375 --> 02:00:10,000 আমার বোনের বিয়ের প্রস্তাব ভেঙ্গে গেল। 2276 02:00:10,708 --> 02:00:11,916 আমাকে কারাগারে রাখা হয়েছিল। 2277 02:00:12,708 --> 02:00:14,875 আমাদের নিকটতম পারিবারিক বন্ধুরা আমাদের সাথে কথা বলা বন্ধ করে দিয়েছে। 2278 02:00:16,333 --> 02:00:18,250 মানুষ আমাকে তাদের ঘরে ঢুকতে দেওয়া বন্ধ করে দিয়েছে। 2279 02:00:18,416 --> 02:00:20,458 আপনারা সবাই আমাকে কোন না কোন সন্ত্রাসী বানিয়েছেন! 2280 02:00:22,208 --> 02:00:24,291 আমি এমন কিছু ভাবতেও সক্ষম নই। 2281 02:00:25,916 --> 02:00:27,208 এখন আমি সবাইকে ভয় পাই। 2282 02:00:28,125 --> 02:00:29,583 আমি ঘুমাতেও পারছি না। 2283 02:00:32,166 --> 02:00:33,833 আমি আগের মতো শান্তিতে বাঁচতে চাই। 2284 02:00:35,250 --> 02:00:36,708 অতএব, আপনি সত্য জানতে হবে. 2285 02:00:37,750 --> 02:00:40,291 আমি সেদিন মসজিদে বোমা রাখার জন্য প্রবেশ করিনি । 2286 02:00:41,791 --> 02:00:43,583 আমার কাছে মসজিদ আর মন্দির একই। 2287 02:00:44,916 --> 02:00:46,583 সেদিন আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম... 2288 02:00:46,625 --> 02:00:47,666 থামো, থামো, থামো! 2289 02:00:48,666 --> 02:00:49,958 ভাভা মিথ্যা বলছে। 2290 02:00:50,208 --> 02:00:51,625 সে অন্য কারো জন্য মিথ্যা বলছে। 2291 02:00:52,625 --> 02:00:53,666 -আমি জানি. -এখানে এসো, তুমি! 2292 02:00:53,708 --> 02:00:56,958 এটা ছিল আমাদের পার্টির একটি কম্পোনেন্ট কর্তৃক তার উপর অর্পিত দায়িত্ব 2293 02:00:57,000 --> 02:01:00,125 গ্রামে মসজিদকে কেন্দ্র করে ধ্বংসাত্মক কার্যকলাপের বিরুদ্ধে । 2294 02:01:00,333 --> 02:01:01,500 এখন মিথ্যা বলছ কেন? 2295 02:01:01,750 --> 02:01:02,875 ভাভা কৌশল খেলছে। 2296 02:01:03,458 --> 02:01:04,458 -না... -আরে! 2297 02:01:05,250 --> 02:01:06,916 আপনি যা বলছেন তা আমরাও বিশ্বাস করি না । 2298 02:01:07,541 --> 02:01:10,500 যেহেতু তার প্রথম প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে, সে নতুন কৌশল নিয়ে ফিরে এসেছে। 2299 02:01:10,541 --> 02:01:12,375 এটি আমাদের ধ্বংস করার একটি উদ্দেশ্যমূলক প্রচেষ্টা। 2300 02:01:12,416 --> 02:01:13,416 না! 2301 02:01:13,458 --> 02:01:14,708 তারা যা বলে বিশ্বাস করবেন না! 2302 02:01:14,916 --> 02:01:16,458 এই বখাটেরা আমাদের বোকা বানাচ্ছে! 2303 02:01:17,041 --> 02:01:19,791 আপনারা চান আমরা ধর্মের নামে একে অপরকে হত্যা করি! 2304 02:01:19,958 --> 02:01:20,958 হত্যা! 2305 02:01:21,250 --> 02:01:22,250 আরে! 2306 02:01:22,250 --> 02:01:23,916 তুমি কি করছো? সরে যাও মানুষ! 2307 02:01:40,541 --> 02:01:45,208 [বিস্ফোরণ] 2308 02:02:04,625 --> 02:02:05,625 আমাকে ছেড়ে দাও। 2309 02:02:11,708 --> 02:02:12,833 -শাজাহান... -চল । 2310 02:02:17,291 --> 02:02:18,333 আমাকে যেতে দাও. 2311 02:02:28,083 --> 02:02:29,125 আমাকে ছেড়ে দাও। 2312 02:02:29,125 --> 02:02:30,166 চল, মানুষ! 2313 02:02:50,833 --> 02:02:51,958 এই! তুমি! 2314 02:02:52,291 --> 02:02:53,291 আরে! 2315 02:02:53,500 --> 02:02:54,708 আরে! 2316 02:02:54,750 --> 02:02:56,458 তুমি আমাদের শান্তিতে থাকতে দেবে না, তাই না? 2317 02:02:58,500 --> 02:02:59,666 তাদের মার! 2318 02:02:59,708 --> 02:03:02,250 - তার বুকে ঝাঁপ দাও, মানুষ! -ওদের হাড় ভেঙ্গে যাও! 2319 02:03:02,708 --> 02:03:04,333 -তাকে আঘাত কর! -এই! তুমি! 2320 02:03:04,833 --> 02:03:05,833 তুমি... চন্দ্রন! 2321 02:03:06,208 --> 02:03:07,291 তাকে আঘাত কর! 2322 02:03:09,416 --> 02:03:11,125 -ছাড়ো... -আরে, আমাকে ছেড়ে দাও। 2323 02:03:12,125 --> 02:03:13,208 স্ক্র্যাম! 2324 02:03:13,958 --> 02:03:15,333 পালাও, দ্রুত দৌড়াও। 2325 02:03:15,375 --> 02:03:17,125 -দ্রুত চালান, ম্যান! -স্ক্যাম ! 2326 02:03:17,291 --> 02:03:19,583 -তাকে তার জীবনের জন্য দৌড়াও! -বেঁচে থাকতে চাইলে দৌড়! 2327 02:03:21,416 --> 02:03:22,625 তাদের মার এবং তাদের তাড়া! 2328 02:03:23,083 --> 02:03:24,291 ওরা আমাদের মারবে, ম্যান! 2329 02:03:24,666 --> 02:03:25,666 তোমার জীবনের জন্য পালাও, মানুষ! 2330 02:03:37,000 --> 02:03:38,000 ছেড়ে দিন... 2331 02:03:42,083 --> 02:03:43,083 তাকে আঘাত কর! তাকে আঘাত কর! 2332 02:03:44,750 --> 02:03:45,750 তাকে মার! 2333 02:03:52,875 --> 02:03:53,875 সৃষ্টিকর্তা! 2334 02:03:54,375 --> 02:03:55,375 ওহ ঈশ্বর! 2335 02:03:55,875 --> 02:03:56,875 হে ভগবান! 2336 02:03:57,875 --> 02:03:58,875 উফফ! 2337 02:04:00,625 --> 02:04:03,625 ♪ উট সারিবদ্ধভাবে হাঁটছে... ♪ 2338 02:04:08,833 --> 02:04:09,833 আমাকে মারবেন না। 2339 02:04:10,791 --> 02:04:11,875 আমাকে মারবেন না। 2340 02:04:18,375 --> 02:04:19,375 সৃষ্টিকর্তা! 2341 02:04:19,750 --> 02:04:21,375 আমাকে আঘাত করো না, রক্তাক্ত শূকর। 2342 02:04:21,583 --> 02:04:23,333 সেই রক্তাক্ত কুকুরটিকে পানিতে ফেলে দাও! 2343 02:04:23,708 --> 02:04:25,208 এখানে অপেক্ষা করো! এটাও নাও! 2344 02:04:25,375 --> 02:04:26,416 শাজাহান... তুমি? 2345 02:04:26,875 --> 02:04:28,208 তুমি কেন-- 2346 02:04:28,250 --> 02:04:29,250 তোমাকে শেষ করে দেবে, মানুষ! 2347 02:04:29,291 --> 02:04:31,041 তাকে দাও, তাকে ভালো দাও! 2348 02:04:31,583 --> 02:04:32,666 তুমি মুখ দাড়ি! 2349 02:04:34,541 --> 02:04:35,916 -আরে! -তাকে ধর. 2350 02:04:43,708 --> 02:04:44,916 তুমি রক্তাক্ত কুকুর, আমি তোমাকে দেখাব। 2351 02:04:51,583 --> 02:04:52,583 তাকে আঘাত করুন, মানুষ! 2352 02:04:56,916 --> 02:04:58,500 তাকে লাথি মার! তাকে লাথি মেরে হত্যা! 2353 02:04:59,583 --> 02:05:00,625 সৃষ্টিকর্তা! 2354 02:05:00,750 --> 02:05:01,750 আমার ঈশ্বর. 2355 02:05:01,791 --> 02:05:04,375 আমরা যখন উপেক্ষা করতে থাকি, তখন আপনি আমাদের মাথায় নাচবেন, হাহ! 2356 02:05:04,416 --> 02:05:05,416 আমাকে ছেড়ে দাও! 2357 02:05:05,458 --> 02:05:06,833 তাকে একটা দাও! তাকে আঘাত কর! 2358 02:05:06,875 --> 02:05:08,000 তুমি নির্বোধ! 2359 02:05:08,416 --> 02:05:09,958 উফ তার পাছা, মানুষ! 2360 02:05:10,083 --> 02:05:12,333 এই শহরে আর কখনো তোমার মুখ দেখা উচিত নয় ! 2361 02:05:18,916 --> 02:05:20,458 - নিক্ষেপ করবেন না! -তুমি রক্তাক্ত কুকুর! 2362 02:05:20,500 --> 02:05:22,166 ওহ, মা। ওহ না! 2363 02:05:22,625 --> 02:05:23,666 ওহ না! 2364 02:05:24,041 --> 02:05:25,208 যে চন্দ্রনকে ধর! 2365 02:05:25,250 --> 02:05:26,500 তোমরা সবাই দৌড়াও! 2366 02:05:26,875 --> 02:05:28,291 চালান ! 2367 02:06:22,791 --> 02:06:23,791 আরে! 2368 02:06:23,833 --> 02:06:25,041 আপনার কি যেতে হবে? 2369 02:08:24,625 --> 02:08:24,666 অনুগ্রহ