1 00:00:00,801 --> 00:06:01,201 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:06:02,825 --> 00:06:04,575 আমার রাশিফল ​​বলছে, 3 00:06:04,700 --> 00:06:06,284 বাধা আমার পথের বাইরে হবে। 4 00:06:06,492 --> 00:06:08,323 পদোন্নতি পাওয়ার সম্ভাবনা। 5 00:06:08,783 --> 00:06:10,416 আমি দেখতে পাচ্ছি এটা আমার প্রত্যাশার চেয়ে দ্রুত ঘটছে। 6 00:07:04,657 --> 00:07:06,742 আরে না! 7 00:07:07,503 --> 00:07:10,409 আমাকে ছেড়ে দাও। না! না না না না 8 00:07:21,159 --> 00:07:22,242 আসুন, স্যার। 9 00:07:26,830 --> 00:07:27,825 জয় হিন্দ, স্যার। 10 00:07:28,836 --> 00:07:30,325 হ্যালো, নটিয়াল স্যার। 11 00:07:37,040 --> 00:07:38,290 তুমি কখন ফিরে আসবে? 12 00:07:39,915 --> 00:07:41,665 খুব ভোরে ফিরলাম। 13 00:07:42,040 --> 00:07:44,207 এবং তবুও তিনি আপনাকে খুঁজে পেয়েছেন। 14 00:07:47,249 --> 00:07:50,457 আমরা যে বিএ সম্পর্কে কংক্রিট কিছু করতে হবে ***? 15 00:07:53,135 --> 00:07:54,957 সে আমার ভাগ্যের উপর বসে থাকা বিচ্ছুর মতো । 16 00:07:55,915 --> 00:07:59,832 তাকে পরিত্রাণ করতে পারে না, বা তাকে হত্যা করতে পারে না। 17 00:08:02,040 --> 00:08:03,499 পুলিশ জিজ্ঞাসা করলে বলবেন এটা একটা দুর্ঘটনা। 18 00:08:03,623 --> 00:08:05,748 এভাবে সে আরও সাহসী হয়ে উঠবে। 19 00:08:06,182 --> 00:08:08,249 প্রতিটি আগুন শেষ পর্যন্ত ছাইয়ে পরিণত হয়। 20 00:08:09,053 --> 00:08:10,706 পুলিশের সাথে আমার কথা হয়েছে। 21 00:08:11,332 --> 00:08:16,332 কিন্তু...কেউ পুলিশের সাথে কথা বলবে না, যতক্ষণ না আমি বলছি। 22 00:08:40,748 --> 00:08:42,249 গুথলিকে মারলে কেন? 23 00:08:43,541 --> 00:08:44,706 আমার চুলকানি ছিল, 24 00:08:45,207 --> 00:08:46,290 যা আমি যত্ন করেছিলাম। 25 00:08:49,706 --> 00:08:51,873 এমনকি আমাদের অনেক চুলকায়, 26 00:08:52,665 --> 00:08:54,957 এবং এটি যত্ন নেওয়ার অনুমতিও । 27 00:08:57,082 --> 00:08:58,457 আপনি কার দিকে তাকিয়ে আছেন? 28 00:09:00,374 --> 00:09:02,124 চোখ নামিয়ে রাখো! 29 00:09:03,457 --> 00:09:04,706 চোখ নামিয়ে রাখো! 30 00:09:05,499 --> 00:09:06,499 আপনি bl**dy... 31 00:09:32,799 --> 00:09:34,918 কেউ একটি ম্যাচবক্স আছে? 32 00:09:46,124 --> 00:09:47,332 ম্যাচবক্স। 33 00:09:47,582 --> 00:09:49,165 পৃথিবী কি এসেছে? 34 00:09:50,332 --> 00:09:52,040 আজকাল কেউ ম্যাচবাক্স বহন করে না , 35 00:09:53,290 --> 00:09:55,249 ভিতরে সবাই জ্বলছে। 36 00:09:55,541 --> 00:09:57,290 কেউ আইন ভঙ্গ করলে... 37 00:09:58,124 --> 00:09:59,790 পুলিশ ক্ষিপ্ত হতে বাধ্য 38 00:10:01,207 --> 00:10:02,332 তিনি কি আইন ভঙ্গ করেছেন? 39 00:10:04,832 --> 00:10:06,582 ওকে চমৎকার. আমাকে এফআইআর দেখান। 40 00:10:08,957 --> 00:10:10,124 এটা কোথায়? 41 00:10:11,790 --> 00:10:14,332 নেগি, এখন থেকে মনে আছে... 42 00:10:15,249 --> 00:10:19,415 আগে টিকিট, তারপর ফিল্ম শো। 43 00:10:20,706 --> 00:10:21,665 চলে আসো. 44 00:10:23,040 --> 00:10:25,082 বাবা তোমাকেও মনে পড়ে,. 45 00:10:26,249 --> 00:10:28,415 পরের বার কোন ট্রেলার থাকবে না, 46 00:10:29,082 --> 00:10:30,790 শুধুমাত্র সম্পূর্ণ ফিল্ম। 47 00:10:33,998 --> 00:10:35,040 ঠিক আছে. 48 00:10:35,873 --> 00:10:37,457 চেষ্টা করুন এবং নিশ্চিত করুন যে এটি একটি ফ্লপ নয়। 49 00:10:39,445 --> 00:10:40,665 এসো, ছেলে। 50 00:10:50,332 --> 00:10:53,499 পিছনে টাকা আর টিকিট আছে। 51 00:10:54,499 --> 00:10:55,725 নিয়ে যান এবং চলে যান। 52 00:10:56,706 --> 00:10:58,290 আমাকে ঘর থেকে বের করে দিচ্ছ? 53 00:11:00,257 --> 00:11:01,499 শহর থেকে. 54 00:11:03,249 --> 00:11:04,832 আপনি এখানে আর থাকতে পারবেন না। 55 00:11:05,873 --> 00:11:10,332 বাবা তুমি আজ বলেছিলে, আর কখনো বলবে না। 56 00:11:12,249 --> 00:11:13,290 আমি এই শহর ছাড়ব না। 57 00:11:13,415 --> 00:11:15,790 সব নিয়ে তর্ক কর কেন? 58 00:11:18,582 --> 00:11:20,040 এই জায়গা ছেড়ে দিন। 59 00:11:20,505 --> 00:11:22,790 আপনি কি আমাদের থিয়েটারকে মাল্টিপ্লেক্সে রূপান্তর করতে চান না ? 60 00:11:23,082 --> 00:11:24,290 তারপর এটি নিয়ে কাজ শুরু করুন। 61 00:11:24,915 --> 00:11:26,457 কাজ শুরু হয়ে গেছে বাবা, 62 00:11:27,998 --> 00:11:29,706 শুধু এটি শেষ করার অপেক্ষায়। 63 00:16:05,467 --> 00:16:07,753 তিনি 50 কেজি গম ছাইয়ে পরিণত করেছিলেন। 64 00:16:08,093 --> 00:16:09,412 সে আমাদের যেতে দেবে না। 65 00:16:09,639 --> 00:16:11,582 সে আমাদের বেশ কয়েকজন লোককে মারধর করেছে। 66 00:16:13,119 --> 00:16:15,638 আপনি পরামর্শ দেন কিভাবে আমরা তাকে থামাতে পারি। 67 00:16:16,406 --> 00:16:18,790 দামোদর, কী রেক? 68 00:16:19,833 --> 00:16:22,165 মাইল দূর থেকে ধোঁয়া দেখা যায়। 69 00:16:23,582 --> 00:16:27,082 কিন্তু চিন্তা করবেন না, আমি আমার ছেলেদের সারা শহরে পাঠিয়েছি। 70 00:16:27,832 --> 00:16:30,873 আমরা খুঁজে বের করব এর পেছনে কোন বখাটে? 71 00:16:31,311 --> 00:16:33,290 আপনিও এই শহরে থাকেন বাবা? 72 00:16:34,832 --> 00:16:36,332 ঈশানাকে জিজ্ঞেস করলেন? 73 00:16:36,582 --> 00:16:38,082 কেন সে এমন কাজ করবে? 74 00:16:38,402 --> 00:16:42,165 আর প্রতিটা বিষয়ে ঈশানাকে টেনে আনার দরকার নেই, দামোদর। 75 00:16:42,665 --> 00:16:44,748 আপনি আর আপনার ছেলের নিয়ন্ত্রণে নেই, বাবা. 76 00:16:46,499 --> 00:16:50,040 ছেলেদের যোগ্য হতে হবে, নিয়ন্ত্রণে নয়, 77 00:16:50,600 --> 00:16:53,998 আর মুসৌরিতে কেউ আমার ঈশানার মতো যোগ্য নয়। 78 00:16:54,124 --> 00:16:55,290 তিনি সত্যিই দক্ষ। 79 00:16:56,040 --> 00:16:57,915 সে আমাকে মারতে থাকে, 80 00:16:58,665 --> 00:17:00,998 এবং বিশ্বের কাছে তার দাগ দেখায়। 81 00:17:02,231 --> 00:17:07,207 একজন হতাশাবাদী মানুষ চারপাশে শুধু নেতিবাচকতা দেখতে পায় , 82 00:17:08,790 --> 00:17:10,915 পুরনো বন্ধুত্বের জন্য এখানে এসেছি। 83 00:17:12,082 --> 00:17:13,582 আপনার লেকচার শোনার জন্য নয়। 84 00:17:14,832 --> 00:17:16,082 আসো 85 00:17:21,290 --> 00:17:22,748 এটা কি ইশানা করছিল? 86 00:17:23,153 --> 00:17:24,665 আপনি কি আমাকে জিজ্ঞাসা করছেন বা বলছেন? 87 00:17:25,181 --> 00:17:26,290 জিজ্ঞাসা করছে। 88 00:17:26,415 --> 00:17:28,124 ঈশানার আল্লাহর আশীর্বাদ আছে, 89 00:17:28,249 --> 00:17:29,706 সে কখনই এমন কাজ করতে পারে না। 90 00:17:33,582 --> 00:17:34,706 আমি তোমাকে বলছি. 91 00:17:35,215 --> 00:17:36,998 ঈশানার আল্লাহর আশীর্বাদ আছে, 92 00:17:37,124 --> 00:17:39,124 শুধু সে এমন কাজ করতে পারে। 93 00:17:39,748 --> 00:17:42,790 বোকা। ইডিয়ট 94 00:17:44,521 --> 00:17:45,748 তুমি তাকে বাধা দিলে না কেন? 95 00:17:46,729 --> 00:17:50,249 যদি আমি করতাম, তাহলে তুমি আমার কবরের উপর এই সংরক্ষণ করতে থাকবে। 96 00:17:51,998 --> 00:17:52,998 চলে আসো. 97 00:18:03,382 --> 00:18:04,422 কি? 98 00:18:05,631 --> 00:18:06,689 কখন? 99 00:18:07,363 --> 00:18:10,173 ওহ চল, সে এখনো ঘুমাচ্ছে। 100 00:18:11,006 --> 00:18:12,126 ইশানা। 101 00:18:12,382 --> 00:18:13,509 ইশানা। 102 00:18:13,756 --> 00:18:15,163 ইশানা। জাগো. 103 00:18:15,798 --> 00:18:17,781 এতদিন থেকে তোমাকে ফোন করার চেষ্টা করছি । 104 00:19:25,673 --> 00:19:27,340 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 105 00:19:27,465 --> 00:19:29,132 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 106 00:19:29,257 --> 00:19:30,756 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 107 00:19:30,881 --> 00:19:32,511 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 108 00:19:32,631 --> 00:19:34,173 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 109 00:19:34,298 --> 00:19:35,840 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 110 00:19:35,965 --> 00:19:37,594 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 111 00:19:37,714 --> 00:19:39,298 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 112 00:19:39,423 --> 00:19:41,048 (অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মন্ত্র) 113 00:19:46,215 --> 00:19:50,257 আপনি কি এটি পান করতে ঢেলে দিচ্ছেন, 114 00:19:50,590 --> 00:19:52,298 নাকি চাটা? 115 00:19:54,798 --> 00:19:57,553 এটা খুব কম, 116 00:19:57,673 --> 00:19:58,465 অনেক কম. 117 00:19:58,673 --> 00:20:01,840 একজন মদ্যপ কবি যেমন একবার বলেছিলেন, বাবা প্রিয়তম, 118 00:20:01,960 --> 00:20:02,756 এটি বল. 119 00:20:02,881 --> 00:20:04,594 যদি পান করো, শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত পান করো, 120 00:20:04,714 --> 00:20:06,594 বা একেবারে পান করবেন না। 121 00:20:06,714 --> 00:20:09,132 চমৎকার খুব সুন্দর. 122 00:20:09,257 --> 00:20:10,923 খুব সুন্দর. 123 00:20:11,048 --> 00:20:12,511 এটা এইভাবেই চলে... 124 00:20:12,631 --> 00:20:14,429 আমি যদি মদ হতাম, 125 00:20:14,549 --> 00:20:16,883 আপনি কখনই পূর্ণ হবেন না, সর্বদা অর্ধেক। 126 00:20:21,298 --> 00:20:22,881 খুবি হাস্যকর. 127 00:20:23,507 --> 00:20:26,173 আমি যদি মদ হতাম, 128 00:20:27,098 --> 00:20:32,676 বরফ হোক, সোডা হোক, ঠান্ডা জল হোক, আমি সবার প্রিয় হব। 129 00:20:33,465 --> 00:20:36,298 উদযাপন হোক বা শোক, 130 00:20:37,008 --> 00:20:39,163 সবার সাথে থাকতাম। 131 00:20:39,465 --> 00:20:41,220 ব্রাভো। ব্রাভো। 132 00:20:44,359 --> 00:20:46,549 আমি যদি মদ হতাম, 133 00:20:46,673 --> 00:20:48,886 শুষ্ক দিন আমার বিশ্রাম দিন হবে. 134 00:20:49,006 --> 00:20:51,173 শুভ ঘন্টা আমার সেরা দিন হবে. 135 00:20:51,298 --> 00:20:53,507 প্রতিটি ফোঁটা স্বস্তি দেবে, 136 00:20:53,631 --> 00:20:55,594 আমি যত বড় হয়েছি ততই ভালো হবে। 137 00:20:55,714 --> 00:20:58,714 তুমি কি করছো? তুমি কি করছো? 138 00:20:58,840 --> 00:21:00,631 আমি যদি মদ হতাম, 139 00:21:01,590 --> 00:21:04,507 আমি গলা নিচে trickle এবং উচ্চ পেতে হবে. 140 00:21:05,730 --> 00:21:07,590 প্রতিটি হৃদয়কে শাসন করুন। 141 00:21:08,254 --> 00:21:10,366 কোন দর কষাকষি বা বিনিময় হবে না, 142 00:21:10,965 --> 00:21:12,631 আমি সব তৃষ্ণা নিবারণ করব। 143 00:21:12,874 --> 00:21:16,673 ব্রাভো, ইশানা। 144 00:21:16,798 --> 00:21:21,106 -অসামান্য অসামান্য -হাহা, আমার জন্য আরেকটি পানীয় তৈরি করুন। 145 00:21:22,298 --> 00:21:27,853 আজ মদ আবার আমাদের পুরনো ঈশানার আভাস দেখিয়েছে । 146 00:21:30,090 --> 00:21:32,840 আমার ছেলে বীর ছিল, 147 00:21:33,840 --> 00:21:35,549 এবং সবসময় হবে। 148 00:21:36,048 --> 00:21:38,757 সময় তাকে খলনায়ক বানিয়ে ফেললে কে চিন্তা করে? 149 00:21:39,257 --> 00:21:40,173 কে সময়ের কথা চিন্তা করে? 150 00:21:40,298 --> 00:21:42,423 সময় প্রতিনিয়ত পরিবর্তনশীল। 151 00:21:43,340 --> 00:21:44,590 তাই না? 152 00:21:50,861 --> 00:21:52,473 বাবা সর্বদা তার ছেলের জন্য একটি নাম চয়ন করেন, 153 00:21:53,549 --> 00:21:56,631 কিন্তু এই গল্পে, ছেলে তার বাবার জন্য একটি নাম বেছে নিয়েছে। 154 00:21:57,590 --> 00:21:58,847 তোমার জীবনে আসার পর থেকে, 155 00:21:59,090 --> 00:22:00,944 সারা পৃথিবী তোমাকে বাবা বলে ডাকে। 156 00:22:01,754 --> 00:22:05,756 এটা তোমার ভালবাসার শক্তি, ছেলে. 157 00:22:07,423 --> 00:22:09,090 তোমার বয়স ছিল মাত্র 10 বছর, 158 00:22:12,043 --> 00:22:16,840 তুমি তোমার পিতামাতার শ্মশানে আমার পা কুঁচকেছিলে। 159 00:22:17,965 --> 00:22:20,507 তারপর থেকে আমি তোমাকে সবসময় আমার হৃদয়ের কাছে রেখেছি। 160 00:22:24,090 --> 00:22:25,631 তুমি আমাকে তোমার বাবার মতোই মনে করো, তাই না? 161 00:22:27,465 --> 00:22:29,465 তাহলে বাবার পরামর্শ নাও ছেলে। 162 00:22:31,380 --> 00:22:33,673 পুরানো ঈশানাকে মিস করছি। 163 00:22:36,943 --> 00:22:38,507 একটি পুনরায় এন্ট্রি করুন, বন্ধু. 164 00:22:39,974 --> 00:22:40,825 অনুগ্রহ করে, একটি পুনরায় এন্ট্রি করুন. 165 00:23:22,673 --> 00:23:23,840 ঠাকুরমা। 166 00:23:24,257 --> 00:23:25,673 তুমি ফিরেছ. 167 00:23:28,340 --> 00:23:30,226 প্রতি বছর ছুটির দিনে যাওয়া উচিত। 168 00:23:31,048 --> 00:23:34,340 ভিডিও কলে আপনার কপালে চুম্বন করা কোন মজার নয়। 169 00:23:36,583 --> 00:23:38,298 এবার একটা মিষ্টি খাও। চলে আসো. 170 00:23:39,923 --> 00:23:40,965 আমি জানি... 171 00:23:41,090 --> 00:23:43,090 আমি জানি তুমি ঘি ঘৃণা কর, 172 00:23:43,631 --> 00:23:45,173 কিন্তু একটি ছোট কামড়। 173 00:23:47,257 --> 00:23:49,423 দাদি, ঘি ভালো। 174 00:23:49,631 --> 00:23:50,766 -দেখছি... -এটা সুন্দর হয়ে গেছে 175 00:23:50,886 --> 00:23:52,098 আজকাল ভাইরাল। 176 00:23:52,737 --> 00:23:54,382 এবং যদি আপনি ওজন করা হয়? 177 00:23:54,714 --> 00:23:57,257 এটি একটি ভাল জিনিস হবে. এটা এই দিন সর্বশেষ প্রবণতা. 178 00:23:57,590 --> 00:24:00,798 আপনি জানেন, ছেলেরা হাড়ের চেয়ে বাচ্চাদের পছন্দ করে। 179 00:24:00,923 --> 00:24:02,382 হে ভগবান. 180 00:24:02,507 --> 00:24:05,173 আপনি কলেজে গিয়েছিলেন পড়াশোনা করতে, বা ছেলেরা কী পছন্দ করে তা জানতে। 181 00:24:05,298 --> 00:24:06,173 কি ব্যাপার? 182 00:24:06,298 --> 00:24:09,173 দামোদর, এখন সময় এসেছে তাকে বর খুঁজে বের করার। 183 00:24:09,382 --> 00:24:12,048 বাকি সবাই তার বয়স বিবাহিত এবং সেট আপ. 184 00:24:12,507 --> 00:24:14,590 আপনার বয়সী সবাই স্বর্গে, 185 00:24:14,881 --> 00:24:16,881 কিন্তু আমি কখনো দামোদরের কাছে অভিযোগ করিনি। 186 00:24:17,006 --> 00:24:18,714 দাঁড়াও, আমি তোমাকে একটা শিক্ষা দিচ্ছি। 187 00:24:19,631 --> 00:24:21,798 শোন.. লোকে কি বলবে! 188 00:24:21,923 --> 00:24:24,090 মা মারা যাওয়ার পর দিদিমা বাচ্চাকে কিছু শেখাননি। 189 00:24:24,215 --> 00:24:25,631 যেতে দাও মা। 190 00:24:25,923 --> 00:24:27,594 তাকে কিছু শ্বাসের জায়গা দিন। 191 00:24:27,714 --> 00:24:28,714 আমার আড্ডাবাক্স, 192 00:24:28,840 --> 00:24:30,714 আপনি এখানে এসেছেন এখন জায়গাটি আবার বাড়ির মতো মনে হচ্ছে । 193 00:24:30,834 --> 00:24:31,798 আমি দেখি... 194 00:24:31,923 --> 00:24:34,394 এবং আপনি কোথায় যাচ্ছেন মনে হয়? 195 00:24:34,798 --> 00:24:37,465 আমাকে যেতেই হবে, প্রিয়. গণনা শুরু হয়েছে। 196 00:24:37,800 --> 00:24:39,553 শিগগিরই নির্বাচনের ফলাফল ঘোষণা করা হবে। 197 00:24:39,673 --> 00:24:42,668 প্রার্থনা করুন আপনার বাবা যেন আবার বিধায়ক হিসেবে ফিরে আসেন। 198 00:24:43,465 --> 00:24:45,382 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 199 00:24:45,507 --> 00:24:46,549 কি হলো? 200 00:24:47,813 --> 00:24:49,714 -এটা কি? -হাস, বাবা. 201 00:24:52,729 --> 00:24:54,881 এটা রাখ. সৌভাগ্যর জন্য. 202 00:24:55,006 --> 00:24:56,067 আমি দেখি... 203 00:24:59,257 --> 00:25:00,965 "বিজয়ী, বিজয়ী..." 204 00:25:01,090 --> 00:25:02,756 "দামোদর বিজয়ী হবে।" 205 00:25:02,881 --> 00:25:04,132 "আপনি কি ধরনের নেতা চান..." 206 00:25:04,257 --> 00:25:05,714 "অবশ্যই কাশীনাথের মতো! 207 00:25:05,840 --> 00:25:07,257 "বিজয়ী, বিজয়ী..." 208 00:25:07,382 --> 00:25:08,923 "দামোদর বিজয়ী হবে।" 209 00:25:09,048 --> 00:25:10,756 "আপনি কি ধরনের নেতা চান..." 210 00:25:10,881 --> 00:25:12,382 "অবশ্যই কাশীনাথের মতো! 211 00:25:12,507 --> 00:25:13,756 "বিজয়ী, বিজয়ী..." 212 00:25:13,881 --> 00:25:14,594 "দামোদর বিজয়ী হবে।" 213 00:25:14,714 --> 00:25:17,511 দামোদর নওটিয়াল তার নিকটতম প্রতিদ্বন্দ্বীকে পরাজিত করেছেন, 214 00:25:17,631 --> 00:25:19,465 3000 ভোটে। 215 00:25:21,631 --> 00:25:23,605 হায় ও গুথলি, আমরা জিতেছি। 216 00:25:23,725 --> 00:25:24,965 আমরা জিতেছি! 217 00:25:30,507 --> 00:25:32,465 অভিনন্দন। 218 00:26:05,298 --> 00:26:08,382 এটিই প্রথম নৃত্য যার সঙ্গে সঙ্গীতের কোনো সম্পর্ক নেই। 219 00:26:09,173 --> 00:26:10,507 কে এই রোমিও? 220 00:26:10,902 --> 00:26:11,965 ইশানা। 221 00:26:12,423 --> 00:26:13,507 বাবার সাথে থাকে। 222 00:26:13,631 --> 00:26:15,090 তার সিনেমা হল চালায়। 223 00:26:16,048 --> 00:26:17,340 ঈশানা একটি বড় অবদান রেখেছেন, 224 00:26:17,465 --> 00:26:19,293 কাশীর মতো কঠিন প্রতিপক্ষকে পরাজিত করা । 225 00:26:23,798 --> 00:26:25,262 তিনি স্থানীয় প্রিয়. 226 00:26:25,382 --> 00:26:26,714 যদিও তিনি দত্তক নিয়েছেন, 227 00:26:26,923 --> 00:26:28,840 কিন্তু সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধুর ছেলেও। 228 00:26:28,965 --> 00:26:30,932 তিনি অনুগত এবং একটি পরিষ্কার হৃদয় আছে. 229 00:26:31,555 --> 00:26:32,631 আমাকে কি করতে হবে? 230 00:26:32,798 --> 00:26:34,673 এটা আমার একটি ট্রান্সপ্ল্যান্ট প্রয়োজন মত না. 231 00:26:44,549 --> 00:26:46,340 কাশীর মুখ অমূল্য। 232 00:26:48,798 --> 00:26:52,340 কিন্তু, বাবা... এই জয়টা আপনারই , যতটা এটা আমার। 233 00:26:53,006 --> 00:26:54,048 আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? 234 00:26:54,173 --> 00:26:55,714 আমি কি আপনার সিনেমা হলকে মাল্টিপ্লেক্সে পরিণত করব? 235 00:26:55,840 --> 00:26:57,012 বেকুব... 236 00:26:57,132 --> 00:26:58,923 এটা জনগণের বিজয়। 237 00:26:59,145 --> 00:27:02,382 আপনি যা করতে চান তা জনগণের জন্য করুন 238 00:27:02,714 --> 00:27:05,340 ইশা, যাও তাড়াতাড়ি ভিতরে চেক কর। 239 00:27:05,549 --> 00:27:08,923 মা নিশ্চয়ই অন্ধকারে মোমবাতি আর ম্যাচবক্স খুঁজছেন । 240 00:27:09,048 --> 00:27:10,298 - যাও, ছেলে। -সে একবার ট্রিপ করেছে। 241 00:27:10,423 --> 00:27:11,507 ওকে সাবধানে এখানে নিয়ে এসো, ছেলে। 242 00:27:11,631 --> 00:27:12,673 যাও। 243 00:27:13,590 --> 00:27:14,881 সে কখনো শোনে না। 244 00:27:21,048 --> 00:27:24,382 এসো দাদি, আমি তোমাকে বাইরে নিয়ে যাই। 245 00:27:27,382 --> 00:27:28,590 আপনি কি ভাল খবর শুনেছেন? 246 00:27:29,347 --> 00:27:30,923 তুমি এখন বিধায়কের মা। 247 00:27:31,942 --> 00:27:35,423 অপেক্ষা করুন.. দামোদর কাকা মুসৌরিকে আলোকিত করবেন। 248 00:27:36,744 --> 00:27:39,840 দাদি, আপনি চিনি কমিয়ে দিন. 249 00:27:41,507 --> 00:27:44,215 তোমাকে ভারী মনে হচ্ছে। 250 00:27:50,048 --> 00:27:50,962 ধুর ছাই.. 251 00:27:51,340 --> 00:27:52,465 আমাকে ফেলে দিলে কেন? 252 00:27:52,691 --> 00:27:53,567 আমি ভয় পেয়েছিলাম. 253 00:27:53,687 --> 00:27:54,923 -আমি কি ভূত? -হ্যাঁ. 254 00:27:55,043 --> 00:27:56,048 না... 255 00:27:56,631 --> 00:27:57,756 কিন্তু আমি দিদিমাকে নিয়ে যাচ্ছিলাম। 256 00:27:57,881 --> 00:28:00,074 -আমি কি তোমার দিদির মতো দেখতে? -হ্যাঁ. না... 257 00:28:01,507 --> 00:28:02,511 ধুর ছাই 258 00:28:02,631 --> 00:28:03,840 ডবল ওহ অভিশাপ 259 00:28:04,631 --> 00:28:06,095 আপনি আমাকে মোটা বলেছেন। 260 00:28:06,215 --> 00:28:07,386 হ্যাঁ না! 261 00:28:07,670 --> 00:28:10,173 আমি যখন তোমাকে উপরে তুলেছিলাম তখন তুমি কিছু বললে না কেন ? 262 00:28:10,298 --> 00:28:11,511 এখন, আপনি কি আমাকে সাহায্য করবেন? 263 00:28:11,631 --> 00:28:12,798 আমি উত্তসুক. 264 00:28:14,173 --> 00:28:15,507 কি... 265 00:28:15,631 --> 00:28:17,631 আপনি শুনতে হার্ড নাকি শুধু বেশী স্মার্ট? 266 00:28:17,823 --> 00:28:19,511 আমি বললাম আমাকে উঠতে সাহায্য করুন, আমাকে আবার উঠবেন না। 267 00:28:19,631 --> 00:28:21,005 এখন আমাকে নামিয়ে দাও। 268 00:28:26,631 --> 00:28:27,485 তুমি ঈশানা, তাই না? 269 00:28:27,605 --> 00:28:28,881 না... হ্যাঁ! 270 00:28:30,340 --> 00:28:31,262 তুমি কে? 271 00:28:31,382 --> 00:28:33,631 রামিসা, ওখানে কি করছ? 272 00:28:33,949 --> 00:28:35,594 খাবার ঠান্ডা হয়ে যাচ্ছে, চলো। 273 00:28:35,714 --> 00:28:37,173 তুমিও ঈশানা। 274 00:28:39,465 --> 00:28:40,631 ঠাকুরমা। 275 00:28:53,840 --> 00:28:58,423 সাধারণ মানুষ চায় তাদের নেতা জনগণকে দৈনন্দিন সমস্যা থেকে তুলে ধরুক। 276 00:28:58,714 --> 00:28:59,507 সঠিক। 277 00:28:59,631 --> 00:29:01,220 এবং তাদের উন্নীত করা উচিত, 278 00:29:01,340 --> 00:29:02,714 কিন্তু ভারসাম্য বজায় রাখার সময়। 279 00:29:03,507 --> 00:29:06,027 এগুলি হঠাৎ করে ফেলে দেবেন না। 280 00:29:06,340 --> 00:29:07,511 উল্লেখযোগ্য। 281 00:29:07,631 --> 00:29:09,382 রাজনীতি নিয়ে মন্তব্য করছেন রমিসা। 282 00:29:10,673 --> 00:29:12,173 কিন্তু তুমি কি জানো, শিশু, 283 00:29:12,298 --> 00:29:16,184 একটি পদ জয় রাজনীতির প্রথম পর্যায় মাত্র। 284 00:29:17,249 --> 00:29:19,257 কঠিন অংশ হৃদয় জয় করা হয়. 285 00:29:19,816 --> 00:29:21,638 কারো মন জয় করা কঠিন 286 00:29:21,758 --> 00:29:24,004 যখন আপনি তাদের জানেন না বা বোঝেন না, 287 00:29:24,340 --> 00:29:25,965 কিন্তু অসম্ভব নয়। 288 00:29:26,673 --> 00:29:28,006 এক চেষ্টা করা উচিত. 289 00:29:29,173 --> 00:29:30,881 হৃদয় জয় করা একটি দ্বিমুখী রাস্তা। 290 00:29:31,881 --> 00:29:33,158 তাই না চাচা? 291 00:29:33,423 --> 00:29:34,798 একজনকে বলতে হবে। 292 00:29:35,382 --> 00:29:38,132 আপনি কথা না বলা পর্যন্ত একজন কিভাবে জানবে ? 293 00:29:38,257 --> 00:29:40,181 খুঁজে বের করার দরকার নেই। 294 00:29:41,257 --> 00:29:43,553 মানুষের চাহিদা কখনো বদলায় না, 295 00:29:43,673 --> 00:29:45,132 কেউ পুরানো রেকর্ড চেক করতে পারেন। 296 00:29:45,257 --> 00:29:47,714 পুরনো রেকর্ডেও ভুল থাকতে পারে । 297 00:29:47,840 --> 00:29:50,382 -সম্ভব. - তাদের থেকে শিখতে হবে। 298 00:29:51,006 --> 00:29:53,714 বাবা, বর্তমান প্রজন্ম শুধু ইতিবাচক নয়, 299 00:29:53,840 --> 00:29:55,594 -কিন্তু স্মার্টও। -সঠিক। 300 00:29:55,714 --> 00:29:56,798 স্মার্ট ওভার. 301 00:29:56,923 --> 00:29:58,631 অথবা বেশি বোবা। 302 00:29:59,566 --> 00:30:00,840 সময় বলে দেবে. 303 00:30:27,079 --> 00:30:29,631 প্রতিদিনের পর্বে এই 'নাগিন' (নাগিন) দেখার পর, 304 00:30:30,423 --> 00:30:33,382 ভাই আমি এখন কোনো মেয়েকে ডেট করতে চাই না কিন্তু 'নাগিন'। 305 00:30:33,590 --> 00:30:34,543 এটা সত্যি না. 306 00:30:34,663 --> 00:30:36,090 মেয়েরা তাদের নিজস্ব উপায়ে নিখুঁত। 307 00:30:41,631 --> 00:30:42,798 কিছু মাছের গন্ধ। 308 00:30:43,173 --> 00:30:44,382 কি মাছ? 309 00:30:45,173 --> 00:30:46,881 -সে কে? -WHO? WHO? 310 00:30:47,340 --> 00:30:48,881 যার সম্পর্কে আপনি কথা বলতে পারবেন না। 311 00:30:49,006 --> 00:30:50,257 এটা কেউ না, হাহা. 312 00:30:50,549 --> 00:30:51,966 আপনি কোন স্তর পরিষ্কার করেছেন? 313 00:30:52,257 --> 00:30:53,257 আপনি কি সেক্স করেছেন? 314 00:30:53,798 --> 00:30:55,298 আপনি কি সকালে মাতাল? 315 00:30:56,006 --> 00:30:58,298 দৃশ্যটা কি বলুন তো। 316 00:30:58,507 --> 00:30:59,511 এটা কি শুধুই ভ্যালেন্টাইন ডেট, 317 00:30:59,631 --> 00:31:00,923 বা সুখের সাথে কখনও পরে? 318 00:31:01,048 --> 00:31:02,257 অতপর সুখে শান্তিতে থাকা ? কি? তুমি কি পাগল? 319 00:31:02,382 --> 00:31:03,631 শুধু আমরা... 320 00:31:04,549 --> 00:31:06,465 আমরা গতকালই দেখা করেছি, তাই না? 321 00:31:06,745 --> 00:31:09,257 আপনি Lol থেকে গোপন রাখতে পারবেন না. 322 00:31:09,840 --> 00:31:10,928 তুমি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছিলে, তাই না? 323 00:31:11,048 --> 00:31:12,553 আমরা চুক্তি করেছি 324 00:31:12,673 --> 00:31:14,714 যে যখনই আমরা প্রেমে পড়ি আমরা একে অপরকে প্রথমে বলব। 325 00:31:15,173 --> 00:31:16,390 আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই না 326 00:31:16,840 --> 00:31:18,590 আমার ভালোবাসার সময় নেই। 327 00:31:19,173 --> 00:31:21,006 বাচ্চা, তুমি কি পাগল। 328 00:31:21,257 --> 00:31:23,507 তুমি কি জানো, ছেলে, তোমার যৌবন রক্ষা করো, 329 00:31:23,631 --> 00:31:24,594 যাতে আপনি বৃদ্ধ বয়সে ফসল কাটাতে পারেন। 330 00:31:24,832 --> 00:31:25,798 মিটিং ত্বরান্বিত করুন, 331 00:31:25,923 --> 00:31:27,340 এবং কথোপকথন। 332 00:31:27,465 --> 00:31:29,215 নইলে চোখের জল মুছতে মুছতে রয়ে যাবে তুমি, 333 00:31:29,340 --> 00:31:31,465 এবং অন্য কেউ তার লিপস্টিক মুছে দেবে। 334 00:31:32,673 --> 00:31:38,465 "আমি পান করতে চাই... তোমার সুস্বাদু ঠোঁট থেকে।" 335 00:31:39,788 --> 00:31:42,871 ঈশানা, বইগুলো সাজানো শেষ হলে বলো । 336 00:32:09,456 --> 00:32:11,437 "আন্ধেরে বাঁধ কামরে" (বন্ধ অন্ধকার ঘর)! 337 00:32:25,257 --> 00:32:27,221 "বড়ে ঘর কি বেটি" (ধনী নষ্ট কন্যা)। 338 00:32:42,795 --> 00:32:45,651 "ইয়ে আদমি নালায়ক হ্যায়" (এই মানুষটি অকেজো)। 339 00:32:56,371 --> 00:32:57,774 "দায়ন" (ডাইনি)! 340 00:33:02,315 --> 00:33:04,822 রামিসা বাবু, তোমাকে ডাকা হচ্ছে। 341 00:33:26,009 --> 00:33:27,871 "পোঙ্গা পণ্ডিত" (নিরীহ মানুষ)। 342 00:34:54,164 --> 00:34:55,583 তাকে মারো! 343 00:34:59,959 --> 00:35:01,376 তাকে মারো! 344 00:35:14,959 --> 00:35:17,126 আপনি আমাকে হত্যা করতে চান! 345 00:35:17,705 --> 00:35:19,694 কাশী তার পরাজয় সহ্য করতে পারেনি! 346 00:35:19,996 --> 00:35:22,042 তার পরাজয় সইতে পারেনি বখাটে! 347 00:35:24,542 --> 00:35:26,586 থামো বাবা, মরে যাবে। 348 00:35:28,209 --> 00:35:29,167 তাঁকে নিয়ে, 349 00:35:29,752 --> 00:35:31,959 এবং তাকে কাশীর বাড়ির সামনে ফেলে দাও। 350 00:35:32,583 --> 00:35:33,750 বদমাশ ! 351 00:35:37,959 --> 00:35:40,084 নওটিয়ালের শক্তি ড্যাডি এবং ইশানা। 352 00:35:40,542 --> 00:35:42,959 যতক্ষণ তারা তার সাথে থাকবে ততক্ষণ আমাদের আক্রমণ নিষ্ফল হবে। 353 00:35:44,209 --> 00:35:46,959 যুদ্ধের সময় ব্রিটিশদের মতো ভাবুন । 354 00:35:47,418 --> 00:35:49,459 ভাগ করো, শাসন করো! 355 00:35:50,875 --> 00:35:52,780 বাবা মন্দির তৈরি করছেন, তাই না? 356 00:35:53,583 --> 00:35:56,308 আর তার জন্য দরকার নুড়ি। 357 00:35:59,042 --> 00:36:02,042 আমাদের বাবাকে আমাদের সাথে যোগ দিতে রাজি করাতে হবে, 358 00:36:02,733 --> 00:36:04,875 এটা তার নিজের স্বার্থে। 359 00:36:09,214 --> 00:36:12,917 -জিয়ারাম। -হ্যাঁ. 360 00:36:13,209 --> 00:36:14,792 আমি মন্দিরের রাস্তা থেকে আসছি, 361 00:36:15,098 --> 00:36:16,084 কাজ বন্ধ হয়ে গেছে। 362 00:36:16,209 --> 00:36:18,292 আসলে তোমাকে দেখতে আসছিলাম। 363 00:36:18,459 --> 00:36:19,709 কেন? কি হলো? 364 00:36:19,949 --> 00:36:21,376 আমরা নুড়ি কম চলমান করছি. 365 00:36:21,500 --> 00:36:24,126 ওখানে নুড়ির স্তূপ, 366 00:36:24,251 --> 00:36:26,418 -তুমি যা চাও নাও। -হ্যা... 367 00:36:26,542 --> 00:36:27,917 ওরা টাকা চাইছে, বাবা। 368 00:36:29,326 --> 00:36:32,750 আমি দেখি... কে আমাদের কাছে টাকা চাইতে সাহস করে? 369 00:36:35,792 --> 00:36:37,792 প্রতিটি রাস্তা পরীক্ষা করুন এবং সমস্ত গর্ত ভরাট করুন। 370 00:36:37,917 --> 00:36:38,625 আমি কথা বলব. 371 00:36:38,750 --> 00:36:41,001 ভান্ডারী, বর্ষার আগে এই কাজটা সেরে নাও। 372 00:36:41,126 --> 00:36:43,542 -জী জনাব. -বড় ভাই, কেমন আছেন? 373 00:36:43,750 --> 00:36:44,875 সব ভালো. 374 00:36:45,334 --> 00:36:46,740 আমি কি শুনেছি? 375 00:36:47,284 --> 00:36:49,948 আমাকে কি এখন কঙ্কর দিতে হবে ? 376 00:36:50,750 --> 00:36:52,459 আমি আপনাকে পরে ব্যাখ্যা করব. 377 00:36:54,625 --> 00:36:57,959 মানে এটা কি সত্য যে এগুলো আপনার আদেশ? 378 00:36:59,635 --> 00:37:01,875 আমি বললাম, আমরা আলাদাভাবে আলোচনা করব। 379 00:37:02,001 --> 00:37:04,583 বাবা একা তোমাকে ভোট দেয়নি, 380 00:37:04,792 --> 00:37:06,292 আপনি স্বাধীনভাবে কথা বলতে পারেন। 381 00:37:06,418 --> 00:37:08,376 -আমি এখানে কথা বলছি। -আপনি চান আমি নির্দ্বিধায় কথা বলি। 382 00:37:08,734 --> 00:37:09,834 তাহলে শোন. 383 00:37:09,959 --> 00:37:11,583 কেউ দাবি করে আবার কেউ চুরি করে, 384 00:37:11,709 --> 00:37:13,126 আমরা সমাজসেবা করছি না! 385 00:37:15,084 --> 00:37:17,376 আমি জানি না কাশীর জন্য কে কাজ করে আর কে করে না? 386 00:37:17,875 --> 00:37:19,839 আমাদের ভোটের প্রয়োজনে আপনি আমাদের বিশ্বাস করেছিলেন, 387 00:37:19,959 --> 00:37:21,542 এবং এখন আপনি আমাদের ভুলে গেছেন। 388 00:37:21,667 --> 00:37:25,084 -আমার কথা শোন... -আরে, কন্ঠ কম। 389 00:37:25,209 --> 00:37:27,625 গুথলি, তুমি আগে তোমার কণ্ঠস্বর নিচু করো। 390 00:37:27,745 --> 00:37:28,792 আমরা, সিনিয়ররা, এখানে কথা বলছি। 391 00:37:28,917 --> 00:37:30,209 আমি তোমাকে একটা শিক্ষা দেব। 392 00:37:30,334 --> 00:37:31,445 গুথলি... 393 00:37:31,712 --> 00:37:34,376 ঈশানা, কি করছ? 394 00:37:34,679 --> 00:37:36,042 ইশানা, ওকে ছেড়ে দাও। 395 00:37:36,162 --> 00:37:37,667 বাবাকে স্পর্শ করার সাহস কিভাবে হয়? 396 00:37:40,913 --> 00:37:42,409 ইশানা। 397 00:37:42,529 --> 00:37:44,838 এটা ছেড়ে দাও. তাকে মারধর করা হোক! 398 00:38:03,792 --> 00:38:05,167 সরান। 399 00:38:19,959 --> 00:38:21,061 সরান। 400 00:38:23,917 --> 00:38:25,750 -আমাকে ছেড়ে দাও। -কোনভাবেই না. 401 00:38:25,870 --> 00:38:26,750 সে পালিয়ে যাবে। 402 00:38:26,875 --> 00:38:27,916 তাকে পালাতে দাও। 403 00:38:28,167 --> 00:38:29,211 আমার পথ. 404 00:38:29,331 --> 00:38:32,167 আমি যদি না করি? তুমি কি আমাকেও মারবে? 405 00:38:33,420 --> 00:38:35,038 তাই আক্রমণাত্মক। 406 00:38:36,418 --> 00:38:39,376 যাইহোক, আপনি হিংস্র ধরনের মত দেখতে না. 407 00:38:40,084 --> 00:38:41,602 পৃথিবীটা একটা খারাপ জায়গা, 408 00:38:41,792 --> 00:38:43,228 এক এটা ফেরত দিতে হবে. 409 00:38:46,453 --> 00:38:48,167 তুমি কি করছো? 410 00:38:48,391 --> 00:38:49,956 এটা একটা নিরাময়। 411 00:38:51,209 --> 00:38:53,208 এবার 10 সেকেন্ড এভাবে থাকুন। 412 00:38:55,251 --> 00:38:58,792 জানো, দিদিমা বলেন, 413 00:38:59,625 --> 00:39:04,216 যদি কেউ রাগান্বিত হয় তবে তাকে 10 সেকেন্ডের জন্য জড়িয়ে ধরুন। 414 00:39:06,667 --> 00:39:09,292 আর রাগ দূর হয়ে যাবে। 415 00:40:03,667 --> 00:40:04,831 আমার সাথে এসো. 416 00:40:04,951 --> 00:40:06,209 তার কি অবস্থা? 417 00:40:07,418 --> 00:40:09,612 বাচ্চারা মারামারি করলে বাবা-মা হস্তক্ষেপ করে , 418 00:40:10,126 --> 00:40:12,060 বাবা-মায়ের লড়াইয়ের সময় বাচ্চাদের হস্তক্ষেপ করা উচিত নয় । 419 00:40:13,126 --> 00:40:14,209 চলে আসো. 420 00:44:07,459 --> 00:44:11,709 ইশানা। তোমার সম্পর্কে আমাকে কিছু বল. 421 00:44:12,736 --> 00:44:15,376 তুমি যা দেখছ আমি তাই। 422 00:44:16,042 --> 00:44:18,959 কেউ কি দেখতে পায় না বলুন। 423 00:44:19,500 --> 00:44:21,459 এমন কিছু যা কেউ জানে না, 424 00:44:23,084 --> 00:44:26,251 আপনি আপনার হৃদয়ে গোপন রাখা জিনিস. 425 00:44:30,709 --> 00:44:35,167 আমি জানতে চাই ঈশানা, যা কেউ করে না। 426 00:44:43,636 --> 00:44:48,341 প্রায়ই আমার ইচ্ছা হয় আমি একটি টাইম মেশিনে চড়ে সবকিছু রিওয়াইন্ড করতে পারি। 427 00:44:50,182 --> 00:44:52,625 আমার বাবা-মা সম্পর্কে আরও জানুন। 428 00:44:53,084 --> 00:44:55,542 তাদের কি প্রেমের বিয়ে হয়েছে নাকি সাজানো হয়েছে? 429 00:44:56,817 --> 00:44:58,875 আমার এই নাম কে দিয়েছে? 430 00:44:59,625 --> 00:45:01,750 আমার প্রথম শব্দ কি ছিল? 431 00:45:02,334 --> 00:45:06,376 আমি কি আমার বাবা বা মায়ের মতো আমার আচরণগুলি উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছি ? 432 00:45:09,209 --> 00:45:11,167 আমি সবকিছু খুঁজে বের করতে চাই. 433 00:45:13,172 --> 00:45:15,418 এটি "নিজেকে জানুন" বইয়ে লেখা আছে । 434 00:45:15,974 --> 00:45:18,126 পৃথিবীকে জানার আগে নিজেকে জানুন । 435 00:45:19,093 --> 00:45:20,312 কিন্তু কিভাবে? 436 00:45:22,084 --> 00:45:24,959 মনে হয় আমি শিকড়হীন গাছ, 437 00:45:26,484 --> 00:45:28,959 তাই আমি সবসময় ভালো কিছু করতে চাই। 438 00:45:31,679 --> 00:45:33,459 যদিও আমার বাবা-মা বেঁচে নেই, 439 00:45:33,959 --> 00:45:37,084 তারা গর্বিত হবে যে তাদের ছেলে সঠিক পথে রয়েছে। 440 00:46:17,832 --> 00:46:20,874 ইশানা...ধন্যবাদ। 441 00:46:22,415 --> 00:46:24,579 প্রেমিকার চাঁদ রাত সত্যিই আশ্চর্যজনক ছিল. 442 00:46:25,244 --> 00:46:28,665 আসলে, এটি লন্ডনের চেয়ে ভাল ছিল। 443 00:46:29,567 --> 00:46:32,275 সেই চুমু ছাড়া, সেটা ঠিক হয়নি। 444 00:46:32,759 --> 00:46:33,668 আমি জানি... 445 00:46:33,788 --> 00:46:35,483 সবকিছু ঠিকঠাক চলছিল। 446 00:46:35,734 --> 00:46:37,213 আপনি এটা বিশ্রী করেছেন. 447 00:46:37,904 --> 00:46:43,733 বোকা। মানে আমরা ঠিকভাবে চুমু খাইনি। 448 00:46:45,358 --> 00:46:46,899 আমি ভাবি... 449 00:46:47,025 --> 00:46:49,775 শোন, আমি সিনেমায় দেখেছি। 450 00:46:50,773 --> 00:46:55,608 তুমি এখানে চুমু দাও আর আমি এখানে চুমু দেব। 451 00:47:19,816 --> 00:47:21,599 আমি লন্ডনে ফিরে যেতে চাই না। 452 00:47:22,775 --> 00:47:24,202 আমি ভাবছিলাম, 453 00:47:25,525 --> 00:47:27,483 এখানে আমার জীবন এবং পড়াশোনা চালিয়ে যাওয়ার বিষয়ে। 454 00:47:28,358 --> 00:47:29,806 আমার মানুষের মধ্যে. 455 00:47:30,351 --> 00:47:31,795 প্রত্যেকের সাথে 456 00:47:47,567 --> 00:47:48,854 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 457 00:48:06,307 --> 00:48:09,705 রাত শেষ, কিন্তু স্মৃতি নেই। 458 00:48:11,317 --> 00:48:12,975 এটা সত্যিই বিশেষ ছিল. 459 00:48:36,587 --> 00:48:39,025 এই শহরের সমস্যা কি? 460 00:48:39,570 --> 00:48:42,078 প্রতি ইঞ্চি ধোঁয়ায় ভরে গেছে। 461 00:48:43,650 --> 00:48:46,525 আপনি কখন এই শুরু করেছেন? 462 00:48:46,767 --> 00:48:48,091 এটা আমার না, বাবা. 463 00:48:48,317 --> 00:48:49,449 Lol এর অন্তর্গত 464 00:48:49,569 --> 00:48:50,692 সে আমার কাছে রেখে গেছে। 465 00:48:51,899 --> 00:48:56,858 যে জিনিসগুলি প্রায়ই ধরা পড়ে তা বন্ধুদের অন্তর্গত। 466 00:48:58,952 --> 00:49:01,696 বাবা, তেমন কিছু না। 467 00:49:01,927 --> 00:49:04,815 খারাপ অভ্যাস প্রথমে করা হয় স্টাইলের জন্য, 468 00:49:05,585 --> 00:49:08,275 তারপর একটি শখ এবং তারপর নেশা হিসাবে 469 00:49:08,899 --> 00:49:11,199 আর আসক্তি থেকে মুক্তি পাওয়া কঠিন। 470 00:49:11,567 --> 00:49:12,825 বাবা. 471 00:49:13,066 --> 00:49:14,313 বাবা. 472 00:49:14,433 --> 00:49:15,541 হ্যাঁ. 473 00:49:15,661 --> 00:49:18,412 সিগারেট নিয়ে মিথ্যা বলেছি। আমি দুঃখিত. 474 00:49:19,358 --> 00:49:21,361 আসলে, আরও একটি জিনিস। 475 00:49:22,079 --> 00:49:24,146 আমি এটা গোপন রাখতে চাই না। 476 00:49:24,500 --> 00:49:26,680 আসলে, আমার স্ট্যাটাস আর সিঙ্গেল নেই। 477 00:49:28,755 --> 00:49:30,329 সত্যিই? 478 00:49:31,366 --> 00:49:33,238 আগেকার দিনে মানুষ বলত, 479 00:49:33,358 --> 00:49:35,150 প্রেমিকদের তিনটি পর্যায় আছে। 480 00:49:35,400 --> 00:49:38,899 ছেঁড়া জামা, লম্বা চুল, ঘুরে বেড়ানো। 481 00:49:39,941 --> 00:49:41,191 আপনি কোন স্তরে আছেন? 482 00:49:41,317 --> 00:49:42,741 বাবা, আমি প্রেমে পড়েছি। 483 00:49:42,861 --> 00:49:44,098 মেয়ে কে? 484 00:49:45,400 --> 00:49:46,614 রামিসা। 485 00:49:46,734 --> 00:49:48,191 তার পুরো নাম কি? 486 00:49:48,595 --> 00:49:49,858 রামিসা নওটিয়াল। 487 00:49:50,358 --> 00:49:51,544 দামোদর মামার মেয়ে। 488 00:49:51,664 --> 00:49:55,108 ওহ ঈশ্বর. তুমি অবিশ্বাস্য. 489 00:49:55,609 --> 00:49:58,843 এমনকি বিমান উড্ডয়নের আগে রান আপ নেয়। 490 00:49:59,372 --> 00:50:01,108 মাত্র চার দিন আগে এসেছে। 491 00:50:01,358 --> 00:50:02,779 আপনি তার সাথে মাত্র দুবার দেখা করেছেন, 492 00:50:02,899 --> 00:50:04,232 এবং ইতিমধ্যে আপনি বিবাহের ঘণ্টা সম্পর্কে স্বপ্ন দেখছেন . 493 00:50:04,352 --> 00:50:06,650 প্রেম এমনকি প্রথম দর্শনেই ঘটে। 494 00:50:06,912 --> 00:50:10,066 ছেলে, প্রেম একটা ভূত যার কথা সবাই বলে, 495 00:50:10,191 --> 00:50:12,066 কিন্তু কেউ তা দেখেনি। 496 00:50:12,308 --> 00:50:15,275 এটা না. এমনকি সে আমাকে ভালোবাসে। 497 00:50:15,941 --> 00:50:17,572 এমনকি সে আমাকে চুমুও দিয়েছে। 498 00:50:17,692 --> 00:50:19,858 এমনকি তিনি বলেছিলেন যে তিনি লন্ডনে ফিরে যেতে চান না। 499 00:50:20,152 --> 00:50:21,405 তার কথা ভুলে যাও। 500 00:50:21,525 --> 00:50:23,191 আপনি কোথায় যেতে চান? 501 00:50:23,311 --> 00:50:24,483 বোঝার চেষ্টা কর বাবা। 502 00:50:24,608 --> 00:50:26,066 দামোদর কাকাকে বলার সময় এসেছে, 503 00:50:26,191 --> 00:50:28,317 আমরা এই বন্ধুত্ব একটি সম্পর্কে পরিণত করা উচিত. 504 00:50:28,442 --> 00:50:30,025 ওকে চমৎকার. আমি এটা পাই. 505 00:50:30,567 --> 00:50:32,052 আমি তোমার বাবা. 506 00:50:32,411 --> 00:50:33,419 কিন্তু... 507 00:50:33,539 --> 00:50:35,734 -দামোদরের সাথে আমার ঝগড়া হয়েছিল... -বাবা। 508 00:50:37,170 --> 00:50:41,778 ঠিক আছে, সময় হলে আমি তার সাথে কথা বলব । তুমি চিন্তা করো না। 509 00:50:41,983 --> 00:50:43,266 ধন্যবাদ. 510 00:50:57,066 --> 00:50:58,525 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ আপনি ডেকেছেন। 511 00:50:59,233 --> 00:51:01,066 আমি তোমাকে দেখতে মরিয়া ছিলাম. 512 00:51:01,330 --> 00:51:02,483 কেন? 513 00:51:02,608 --> 00:51:04,108 নিজের চিকিৎসা করাতে। 514 00:51:04,228 --> 00:51:05,871 এবং সমস্যা কি বলে মনে হচ্ছে? 515 00:51:06,191 --> 00:51:07,317 আপনি. 516 00:51:14,010 --> 00:51:15,983 আমি তোমাকে আমার মন থেকে সরাতে পারব না। 517 00:51:16,317 --> 00:51:18,567 আপনি আমাকে ভাইরাসের মতো সংক্রমিত করেছেন। 518 00:51:19,650 --> 00:51:21,108 সম্ভব না. 519 00:51:21,233 --> 00:51:22,683 প্রতিশ্রুতি। 520 00:51:22,943 --> 00:51:25,096 আমি যা বলি সবই তোমাকে দিয়ে শুরু করি। 521 00:51:26,921 --> 00:51:29,403 গরম জলের বাষ্প যখন ঘর ভর্তি করে, 522 00:51:30,442 --> 00:51:31,781 তারপর? 523 00:51:31,983 --> 00:51:33,934 আমার উপর তোমার গরম নিঃশ্বাস অনুভব করে। 524 00:51:35,317 --> 00:51:37,032 আর যখন বৃষ্টি হয়, 525 00:51:38,899 --> 00:51:40,110 তারপর? 526 00:51:40,400 --> 00:51:42,792 তোমার সুবাসের কথা মনে করিয়ে দেয়। 527 00:51:44,692 --> 00:51:46,816 যখন আমি একটি স্ট্রবেরি কামড় খাই, 528 00:51:48,858 --> 00:51:51,527 তোমার তিক্ত মিষ্টি কথা মনে করিয়ে দেয় । 529 00:51:52,525 --> 00:51:53,572 এবং? 530 00:51:53,692 --> 00:51:56,233 যা দেখি, করি বা ভাবি, 531 00:51:56,483 --> 00:51:58,066 রমিসা সর্বত্র। 532 00:54:39,442 --> 00:54:42,358 শুভ জন্মদিন... 533 00:54:42,608 --> 00:54:45,733 শুভ জন্মদিন! 534 00:54:56,358 --> 00:54:58,809 আরে স্টকার, এটা বন্ধ. 535 00:55:00,108 --> 00:55:01,442 কেউ যদি আমাদের দেখে, 536 00:55:01,567 --> 00:55:03,463 তাহলে তুমি আমাকে আর দেখতে পাবে না। 537 00:55:03,583 --> 00:55:05,150 তাই আমি আপনাকে রেকর্ড করছি. 538 00:55:05,400 --> 00:55:08,064 তোমাকে না দেখে আমার দিন শুরু বা শেষ হয় না। 539 00:57:20,983 --> 00:57:23,061 এত তাড়া কিসের? যাও না। 540 00:57:28,400 --> 00:57:29,910 খুব দেরি. 541 00:57:30,816 --> 00:57:32,744 না, আমি এখনও শেষ করিনি 542 00:57:37,734 --> 00:57:38,983 আমি পরে দেখা করব. 543 00:57:39,108 --> 00:57:40,525 আমি এখন অবশ্যই যাবো. 544 00:57:41,483 --> 00:57:43,356 না, আমি তোমাকে যেতে দেব না। 545 00:57:44,191 --> 00:57:46,692 দেখ, বাবা কয়েক জন অতিথিকে নিমন্ত্রণ করেছেন। 546 00:57:46,816 --> 00:57:48,337 তাই তাকে তাদের পরিচালনা করতে দিন। 547 00:57:48,941 --> 00:57:50,692 তারা শুধু আমার সাথে দেখা করতে এসেছে। 548 00:57:51,035 --> 00:57:52,191 কেন? 549 00:57:52,317 --> 00:57:54,233 বিয়ের প্রস্তাব। 550 00:57:55,358 --> 00:57:56,900 সবাই জোরাজুরি করছে। 551 00:57:57,168 --> 00:57:59,702 বিয়ের প্রস্তাব? এবং আমাদের সম্পর্কে কি? 552 00:58:00,489 --> 00:58:02,816 বাবাকে পরে সব বলব। 553 00:58:03,525 --> 00:58:05,143 সে কখনো আমাকে না বলে না। 554 00:58:05,601 --> 00:58:07,442 কিন্তু আমাকে এখন যেতেই হবে, প্লিজ। 555 00:58:09,608 --> 00:58:10,692 ফাইন 556 00:58:10,816 --> 00:58:12,554 আমি ক্যাফে আইভিতে আপনার জন্য অপেক্ষা করব। 557 00:58:12,775 --> 00:58:14,317 আপনার কাজ শেষ হলে সেখানে আমার সাথে দেখা করুন। 558 00:58:14,442 --> 00:58:17,650 না, আমরা কয়েকদিন দেখা করতে পারব না। 559 00:58:18,800 --> 00:58:20,275 ডাকবেন না, ঠিক আছে। 560 00:58:21,150 --> 00:58:22,984 আর যদি সে রাজি না হয়? 561 00:58:23,650 --> 00:58:25,183 তারপর আমরা পালিয়ে যাব. 562 00:58:25,734 --> 00:58:28,381 আমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে কেউ আমাকে বিয়ে করতে পারবে না । 563 00:58:32,983 --> 00:58:34,548 তখন পর্যন্ত আমি কি করব? 564 00:58:53,400 --> 00:58:55,650 এই মনে রাখবেন. 565 00:58:56,275 --> 00:58:58,257 এখন আমাকে যেতেই হবে। ঠিক আছে বিদায়. 566 00:59:09,736 --> 00:59:12,287 কিছু করার আগে দুবার ভেবে দেখ দামোদর। 567 00:59:18,858 --> 00:59:22,400 সর্পের পূজা শুধুমাত্র 'নাগপঞ্চমী' (শুভ দিনে) করা হয়। 568 00:59:23,314 --> 00:59:26,488 অন্য কোনো দিন ঘরে ঢুকলে পিষে দিতে হবে। 569 00:59:27,025 --> 00:59:28,816 তারা উভয়ই আপনার নিজের। 570 00:59:31,483 --> 00:59:34,142 আমার কাছে আমার খ্যাতির ঊর্ধ্বে কিছুই নেই । 571 00:59:34,817 --> 00:59:36,442 না কারো ছেলে, 572 00:59:37,654 --> 00:59:39,270 আমার মেয়েও না। 573 00:59:41,816 --> 00:59:44,442 "আরে স্টকার, এটি বন্ধ করুন।" 574 00:59:45,608 --> 00:59:47,108 "যদি কেউ আমাদের দেখে" 575 00:59:47,233 --> 00:59:48,816 "তাহলে তুমি আমাকে আর দেখতে পাবে না।" 576 00:59:49,042 --> 00:59:50,634 "তাই আমি তোমাকে রেকর্ড করছি।" 577 00:59:51,023 --> 00:59:53,734 "তোমাকে না দেখে আমার দিন শুরু বা শেষ হয় না।" 578 00:59:54,525 --> 00:59:56,233 এটা থামান এবং চলুন. 579 00:59:56,697 --> 00:59:58,775 দামোদর ! 580 01:00:00,650 --> 01:00:02,775 আমার হারানোর কিছু নেই, 581 01:00:03,650 --> 01:00:06,275 আপনার কিছুই বাকি থাকবে না। 582 01:00:07,293 --> 01:00:09,442 মেয়ে আমার হার্টবিট শুনেছে, 583 01:00:10,061 --> 01:00:13,468 এখন বাবা আমার ক্রোধের সম্মুখীন হবেন! 584 01:00:52,301 --> 01:00:57,051 প্রভু, আপনার মানুষের মত বাঁচতে চেষ্টা করুন, 585 01:00:58,218 --> 01:01:01,343 এমনকি আপনি অভিযোগ করতে শুরু করবেন। 586 01:01:06,885 --> 01:01:08,718 সেও কিছু বলে না, 587 01:01:10,176 --> 01:01:12,265 আমরা তাকে এই অবস্থায় দেখতে পাচ্ছি না। 588 01:01:14,968 --> 01:01:18,014 ভালোবাসা যদি একজন মানুষ হতো, 589 01:01:18,134 --> 01:01:20,326 তার মুখ নীল না হওয়া পর্যন্ত আমি তাকে চড় মারতাম । 590 01:01:24,468 --> 01:01:29,134 ঈশানা যে এতটা আবেগপ্রবণ হয়ে যাবে তার যদি আমার কোনো ধারণা থাকত, তাহলে... 591 01:01:31,384 --> 01:01:32,613 তারপর... 592 01:01:33,801 --> 01:01:35,510 তাহলে আমি মুখ বন্ধ রাখতাম। 593 01:01:37,176 --> 01:01:38,718 আপনি তাকে কি বললেন? 594 01:01:51,510 --> 01:01:54,676 দেখুন হাহা, যদিও আমি আপনার বোকামি বিশ্বাস করি, 595 01:01:55,301 --> 01:01:59,259 আমার মন কাজ করছে না বলে তোমার কাছে এসেছি । 596 01:01:59,510 --> 01:02:01,009 যখন আপনার ইয়ারবাড থাকে না, 597 01:02:01,176 --> 01:02:03,426 আপনি একটি ম্যাচস্টিকও ব্যবহার করতে পারেন। 598 01:02:03,843 --> 01:02:04,968 আমাকে বল, শিশু. 599 01:02:08,676 --> 01:02:10,357 রামিসার ফোন পাওয়া যাচ্ছে না। 600 01:02:10,883 --> 01:02:12,433 আমি কি করতে হবে তা জানি না. 601 01:02:13,009 --> 01:02:16,134 তোমার মনের কথা শুনো. আপনার হৃদয় যা বলে তাই করুন। 602 01:02:16,301 --> 01:02:17,885 দুনিয়া জাহান্নামে যাক। 603 01:02:18,134 --> 01:02:21,384 আসলে, যখন কেউ আপনার হৃদয়কে শাসন করে, 604 01:02:21,760 --> 01:02:23,431 তুমি তাদের দাস হয়ে যাও। 605 01:02:23,551 --> 01:02:24,681 আমি কি ওর বাবার সাথে দেখা করতে যাব? 606 01:02:24,801 --> 01:02:26,301 বাচ্চা, তুমি কি পাগল? 607 01:02:26,426 --> 01:02:27,889 সিনিয়রদের জন্য সেই কাজটি ছেড়ে দিন। 608 01:02:28,009 --> 01:02:30,309 তোর বাবাকে বল। বাবাকে ডাকো। 609 01:02:30,635 --> 01:02:32,760 এই মেয়েটিকে আপনার হাত দিয়ে পিছলে যেতে দেবেন না । 610 01:02:32,885 --> 01:02:34,885 আমি একটা ফুফু চাই। 611 01:02:35,005 --> 01:02:36,009 আমি কি চাই? 612 01:02:36,134 --> 01:02:37,927 -শালী. -ঠিক। খারিজ। 613 01:02:38,593 --> 01:02:40,301 খবরের কাগজে আসে। 614 01:02:40,426 --> 01:02:43,468 -এটা খবরের কাগজে আসে। -তুমি চুপ কর. 615 01:02:46,384 --> 01:02:49,426 ঈশানা বেবি, চিয়ার্স। 616 01:02:49,593 --> 01:02:51,219 -তিনি কি বলেছেন? -ইশানা বেবি। 617 01:02:51,927 --> 01:02:53,718 পুরো অর্ধেক নিচে। তাকে আবেগপ্রবণ করে তুলুন। 618 01:02:53,843 --> 01:02:56,009 হ্যালো. হ্যালো. 619 01:02:56,134 --> 01:02:58,092 কি হয়েছে ঈশানা বাবু? বলতে থাক. 620 01:02:58,343 --> 01:03:02,510 বলুন "আমি আপনার আসল ছেলে নই তাই আপনি আমার সাথে এমন আচরণ করছেন"। 621 01:03:02,635 --> 01:03:03,676 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? তিনি আমাকে একটি সজ্জা মারবে. 622 01:03:03,801 --> 01:03:05,092 সে কিভাবে ফোনে তোমাকে মারবে? 623 01:03:05,473 --> 01:03:07,385 -তাকে বল. -তোমাকে মারতে চাও মানে? 624 01:03:07,843 --> 01:03:11,259 আমি তোমার আসল ছেলে নই তাই তুমি আমার সাথে এমন আচরণ করছ 625 01:03:11,901 --> 01:03:15,134 আমি দেখি. আমি তোমাকে বড় করেছি তুমি যা। 626 01:03:15,259 --> 01:03:17,283 বাড়ি ফিরে এসো আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 627 01:03:17,635 --> 01:03:19,760 ঠিক আছে, আপনি আমাকে বিয়ে করার চেয়ে আমাকে মেরে ফেলবেন । 628 01:03:19,885 --> 01:03:22,551 -বিয়ে? কার বিয়ে? -আমার বিয়ে। 629 01:03:22,927 --> 01:03:24,129 তোমার বিয়ে? কার সাথে? 630 01:03:24,249 --> 01:03:25,718 রমিসার সাথে আর কে? 631 01:03:25,843 --> 01:03:29,051 -তুমি কি সব ভুলে গেছো? -হ্যাঁ, ধর। 632 01:03:29,259 --> 01:03:32,593 শোন, রামিসা ইশানা। 633 01:03:33,092 --> 01:03:34,164 -রমিনা। -সে কি বলছে? 634 01:03:34,284 --> 01:03:35,171 এটা কি ঠিক? 635 01:03:35,291 --> 01:03:36,899 -সঠিক। সঠিক। সঠিক। -ঠিক আছে বাবা। 636 01:03:37,176 --> 01:03:38,885 কি সঠিক? 637 01:03:39,259 --> 01:03:41,468 রামিনার শব্দ অনেকটা 'কামিনা' (বদমাশ) এর মতো। 638 01:03:41,593 --> 01:03:42,885 কি? 639 01:03:44,009 --> 01:03:45,760 এর ঘুরে দাঁড়ানো যাক. 640 01:03:46,635 --> 01:03:48,885 ইশানা রামিসা। 641 01:03:49,009 --> 01:03:50,223 ইশারাম ভালো। 642 01:03:50,343 --> 01:03:52,092 -সঠিক। সঠিক। সঠিক। -ইশারাম? 643 01:03:52,218 --> 01:03:53,153 ইশারাম? 644 01:03:53,273 --> 01:03:58,092 ইশারাম আরও আশারামের মতো শোনাচ্ছে। এটা কিভাবে সঠিক হতে পারে? 645 01:03:58,259 --> 01:03:59,343 না না না. 646 01:04:01,676 --> 01:04:03,051 -রামিশা। -রামিশা। 647 01:04:03,176 --> 01:04:04,718 এটাই সঠিক. 648 01:04:04,843 --> 01:04:05,760 সেটা ঠিক. 649 01:04:05,885 --> 01:04:07,134 কেন আপনি নামের গেম খেলছেন? 650 01:04:07,712 --> 01:04:08,593 তুমি কি মাতাল? 651 01:04:08,718 --> 01:04:10,176 না তারা না. 652 01:04:10,301 --> 01:04:11,968 এটা আজ নতুন প্রবণতা. 653 01:04:12,301 --> 01:04:16,176 প্রথমে নাম মিলে তারপর মানুষ 654 01:04:16,384 --> 01:04:17,593 তার মানে তুমি তার সাথে দেখা করবে। 655 01:04:17,718 --> 01:04:21,718 আমি যদি না যাই, ছেলে, তাহলে কি সেই বোকা লোল যাবে? 656 01:04:22,593 --> 01:04:24,593 কিন্তু দামোদর কাকা কি রাজি হবেন? 657 01:04:24,927 --> 01:04:26,218 থামো, ছেলে। 658 01:04:26,760 --> 01:04:30,176 তোমার বিয়ে ঠিক করে আমি একটু পরেই ফিরে আসব । 659 01:04:30,301 --> 01:04:31,468 পারফেক্ট। 660 01:04:31,593 --> 01:04:32,843 হয়ে গেছে। 661 01:04:34,343 --> 01:04:35,931 - দারুণ। - অভিনন্দন, বাবা. 662 01:04:36,051 --> 01:04:38,009 - অভিনন্দন, বাবা. - চিয়ার্স 663 01:04:38,134 --> 01:04:40,635 আমার হাতে একটা কঠিন কাজ আছে, 664 01:04:41,009 --> 01:04:43,009 - আমার জন্য একটি বড় পেগ তৈরি করুন। -অবশ্যই. 665 01:05:05,569 --> 01:05:06,843 হায়, আমাকে পরে কল করুন. 666 01:05:06,968 --> 01:05:08,492 আমি বাবার কলের জন্য অপেক্ষা করছি। 667 01:05:13,676 --> 01:05:15,194 বাবা. 668 01:05:21,968 --> 01:05:23,713 -হ্যালো বাবা. -হ্যাঁ, ছেলে। 669 01:05:24,673 --> 01:05:27,426 শুধু হাসপাতালে নেমে আসুন। 670 01:05:27,924 --> 01:05:29,306 কেন? কি হলো? 671 01:05:29,426 --> 01:05:31,237 আগে নিচে এসো আমি তোমাকে সব বলবো। 672 01:05:36,885 --> 01:05:38,164 বাবা... 673 01:05:38,926 --> 01:05:40,426 আপনি কিভাবে আঘাত পেয়েছেন? 674 01:05:40,546 --> 01:05:41,510 কে এটা করেছিল? 675 01:05:41,635 --> 01:05:43,843 দামোদর কাকা? এটা কি গুথলি ছিল? 676 01:05:44,176 --> 01:05:45,681 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 677 01:05:46,009 --> 01:05:47,471 কেন তারা এরকম কিছু করবে? 678 01:05:47,676 --> 01:05:49,426 আমি দামোদরের কাছে যাচ্ছিলাম, 679 01:05:49,551 --> 01:05:50,972 এবং রাস্তা পিচ্ছিল ছিল. 680 01:05:51,092 --> 01:05:53,481 আমি দেখতে পেলাম না এবং জিপটি স্কিড করল। 681 01:05:54,468 --> 01:05:56,843 তুমি কখনো রামিসার বাসায় যাওনি মানে? 682 01:05:58,218 --> 01:05:59,441 আমি পারিনি। 683 01:06:01,111 --> 01:06:02,968 তুমি দামোদর কাকার সঙ্গে কথা বলনি। 684 01:06:04,009 --> 01:06:05,885 কোন ব্যাপার না. আমি... 685 01:06:06,301 --> 01:06:09,301 আমি ঠিক হয়ে যাব, তারপর ওর সাথে কথা বলব। 686 01:06:11,468 --> 01:06:14,009 আপনি কি জানেন, দেরাদুন যান। 687 01:06:14,635 --> 01:06:15,864 দেরাদুন কেন? 688 01:06:16,510 --> 01:06:17,810 নুড়ি পেতে. 689 01:06:18,009 --> 01:06:19,142 নুড়ি? 690 01:06:19,384 --> 01:06:20,760 কিন্তু দামোদর কাকার কাছ থেকেও আমরা সেটা পেতে পারি। 691 01:06:20,885 --> 01:06:22,676 দামোদরের সাথে তোমার বিয়ের কথা বলবো? 692 01:06:22,801 --> 01:06:24,426 বা নুড়ি সম্পর্কে? 693 01:06:27,134 --> 01:06:30,551 অন্যান্য খনি থেকেও নুড়ি সংগ্রহ করা ভালো হবে। 694 01:06:30,927 --> 01:06:34,134 আর আমাদের 'শিবরাত্রির' আগে মন্দির নির্মাণ শেষ করতে হবে। 695 01:06:34,843 --> 01:06:36,134 এখন যাও. 696 01:06:39,760 --> 01:06:42,635 ঠিক আছে, আমি যাব। 697 01:06:44,874 --> 01:06:46,369 কিন্তু আমি চাই না. 698 01:06:47,843 --> 01:06:49,134 যাও। 699 01:07:01,259 --> 01:07:03,718 -হ্যালো, ইশানা। -হ্যালো চাচা। 700 01:07:03,843 --> 01:07:06,384 চাচা এখানে টাকা আছে, এবং ট্রাক আছে. 701 01:07:06,635 --> 01:07:07,927 এটা লোড আপ, যাতে আমি ছেড়ে যেতে পারি. 702 01:07:08,051 --> 01:07:10,092 কিন্তু ইশানা, লোড হতে সময় লাগবে। 703 01:07:10,676 --> 01:07:11,551 বিস্ফোরণ শুরু হতে চলেছে। 704 01:07:11,676 --> 01:07:13,212 - সব রুট বন্ধ করা হয়েছে। -আমাকে এক্ষুনি চলে যেতে হবে চাচা। 705 01:07:13,332 --> 01:07:14,171 ট্রাক লোড আপ করুন. 706 01:07:14,291 --> 01:07:15,931 ব্লাস্টিং শুরু হতে চলেছে, ইশানা। 707 01:07:16,051 --> 01:07:17,384 কেন বুঝবে না? 708 01:07:18,593 --> 01:07:19,760 হ্যাঁ হাস্যকর. 709 01:07:27,801 --> 01:07:29,009 কি? 710 01:07:38,009 --> 01:07:40,343 ঈশানা, থামো! ওইভাবে যাবেন না। 711 01:07:40,468 --> 01:07:41,801 ব্লাস্টিং শুরু হতে চলেছে। 712 01:07:41,927 --> 01:07:43,301 আপনি মরতে পারেন! 713 01:07:43,593 --> 01:07:44,718 ঈশানা, থামো! 714 01:09:12,801 --> 01:09:14,801 যে উপরে তুলুন। সেখানে রাখুন। 715 01:09:15,189 --> 01:09:15,972 ওটা নিয়ে যাও। 716 01:09:16,092 --> 01:09:17,968 কোথায় ছিলে? 717 01:09:18,551 --> 01:09:19,431 এবং বোর্ড। 718 01:09:19,551 --> 01:09:22,454 বিবাহের বোর্ডের সাথে সাবধান। 719 01:09:23,760 --> 01:09:25,066 নিচে রাখো. 720 01:09:25,426 --> 01:09:27,972 আপনি এটা পেতে না? এটা ঠিকঠাক রাখুন। 721 01:09:30,593 --> 01:09:31,977 ভান্ডারী চাচা। 722 01:09:32,384 --> 01:09:34,218 ইশানা, তুমি এখানে কি করছ? 723 01:09:34,343 --> 01:09:35,894 এই এলাকা পরিষ্কার রাখুন। 724 01:09:36,134 --> 01:09:37,702 বিয়ের অতিথিরা এখানে নাচবেন। 725 01:09:37,968 --> 01:09:39,475 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 726 01:09:40,593 --> 01:09:42,148 বসার জায়গা সুন্দর। 727 01:09:42,801 --> 01:09:46,189 তোমরা বধূর মতো জায়গাটা সাজিয়েছ । 728 01:09:47,760 --> 01:09:49,009 রামিসা কি ফুল বেছে নিয়েছে? 729 01:09:49,134 --> 01:09:50,718 হ্যাঁ কিন্তু... 730 01:09:51,009 --> 01:09:52,426 দামোদর কাকা এখানে বসবেন, 731 01:09:52,546 --> 01:09:53,635 এবং আমরা সেখানে বসে থাকব। 732 01:09:53,760 --> 01:09:55,551 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? আপনি কি ব্লাবারিং করছেন? 733 01:09:56,468 --> 01:09:57,640 ইশা... 734 01:09:57,760 --> 01:09:59,232 স্ন্যাকস কি ভাল? 735 01:09:59,551 --> 01:10:00,972 অতিথিরা বিভ্রান্ত হবেন, 736 01:10:01,092 --> 01:10:02,927 তারা ছবি তুলুক বা আগে খায়। 737 01:10:03,384 --> 01:10:04,912 ইশা... 738 01:10:06,269 --> 01:10:07,468 ঠাকুরমা। 739 01:10:07,760 --> 01:10:09,223 আয়োজনগুলো কেমন? 740 01:10:09,343 --> 01:10:11,134 সবকিছু নিখুঁত, ঠাকুরমা. 741 01:10:11,483 --> 01:10:14,009 আশ্চর্যজনক খাবার, সুন্দর সাজসজ্জা। 742 01:10:14,468 --> 01:10:16,899 প্রতিটি সামান্য বিশদ যত্ন নেওয়া হয়েছে, 743 01:10:17,426 --> 01:10:21,009 বরের নামের বিশাল বানান ভুল ছাড়া । 744 01:10:21,843 --> 01:10:23,268 আপনি কি তার নাম পুরোপুরি পরিবর্তন করেছেন? 745 01:10:23,388 --> 01:10:25,551 কি? আমরা কি ভুল নাম পেয়েছি? 746 01:10:26,384 --> 01:10:27,640 হ্যাঁ, দিদিমা। 747 01:10:27,760 --> 01:10:30,885 সঠিক বানানটি হল ইশান এ। 748 01:10:31,009 --> 01:10:32,772 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 749 01:10:33,009 --> 01:10:34,405 তুমি কি জানো না দাদি, 750 01:10:35,051 --> 01:10:36,974 রামিসা আর আমি এখন একসাথে। 751 01:10:37,468 --> 01:10:41,343 আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি, কেউ হস্তক্ষেপ করলে, 752 01:10:41,801 --> 01:10:43,815 তাহলে সে তার নিজের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার জন্য দায়ী থাকবে। 753 01:10:45,051 --> 01:10:46,859 এখানে একটা বিয়ে আছে, ইশানা। 754 01:10:47,136 --> 01:10:49,350 আমি এখানে একটি দৃশ্য চাই না. চলে যাও. 755 01:10:49,801 --> 01:10:53,009 আর আমি রামিসাকে চাই। আমি চলে যাব. 756 01:10:53,234 --> 01:10:56,442 যদি আবার কখনো তার নাম উচ্চারণ কর, আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 757 01:10:59,551 --> 01:11:01,434 ভালোবাসা এখন আমার ধর্ম। 758 01:11:02,051 --> 01:11:05,134 আমি প্রার্থনা করি বা হত্যা করি তাতে কিছু আসে যায় না। 759 01:11:05,718 --> 01:11:07,218 তাঁকে নিয়ে. 760 01:11:23,384 --> 01:11:26,047 তাকে ধর! 761 01:11:26,468 --> 01:11:28,551 রামিসা! রামিসা! 762 01:11:28,718 --> 01:11:30,134 তাকে জিজ্ঞাসা করুন সে কি চায়! 763 01:11:30,259 --> 01:11:31,468 তাকে জিজ্ঞাসা কর! 764 01:11:31,588 --> 01:11:32,972 রামিসা! 765 01:11:33,092 --> 01:11:34,676 তাকে জিজ্ঞাসা কর! 766 01:11:34,968 --> 01:11:36,176 রামিসা! 767 01:15:36,176 --> 01:15:37,835 পড়ে যাবেন না। 768 01:15:44,426 --> 01:15:46,040 ইশানা? 769 01:15:46,635 --> 01:15:48,271 সবাই দিল্লি চলে গেছে। 770 01:15:48,593 --> 01:15:50,302 তাদের লন্ডনের ফ্লাইট আছে। 771 01:15:51,218 --> 01:15:53,493 রামিসা ও তার স্বামীও চলে গেল। 772 01:16:03,076 --> 01:16:05,609 আমি ভেবেছিলাম তার ভালবাসা একটি স্ফুলিঙ্গ ছিল, 773 01:16:06,176 --> 01:16:07,988 যা আমি উস্কে দিয়েছিলাম। 774 01:16:08,551 --> 01:16:10,271 আর এতে তিনি দগ্ধ হন। 775 01:16:10,703 --> 01:16:12,122 দুঃখিত, বাবা. 776 01:16:17,968 --> 01:16:21,593 না, লল, এটা তোমার দোষ নয়। 777 01:16:22,915 --> 01:16:26,885 হৃদয় একটি অদ্ভুত জিনিস। 778 01:16:28,259 --> 01:16:30,009 হাজারের বিরুদ্ধে লড়াই করার সাহস, 779 01:16:31,760 --> 01:16:33,676 কিন্তু একজনের বিপক্ষে হেরেছে। 780 01:16:55,754 --> 01:16:57,587 তিনি এই গ্রহের শেষ মেয়ে ছিল না. 781 01:16:58,524 --> 01:17:00,213 আমাদের শহর সবসময় পর্যটকদের ভিড়ে থাকে। 782 01:17:00,921 --> 01:17:03,546 সবসময় একটি রোজি, মেরি, বা একটি Marita আছে. 783 01:17:03,666 --> 01:17:05,213 অনেক অপশন উপলব্ধ আছে. 784 01:17:06,712 --> 01:17:08,629 দ্বিতীয়ার্ধে যেমন চলচ্চিত্র পরিবর্তন হয়, 785 01:17:08,754 --> 01:17:10,056 আপনারও পরিবর্তন করা উচিত। 786 01:17:10,796 --> 01:17:12,712 আপনিও অন্য কারো প্রেমে পড়তে পারেন । 787 01:17:14,147 --> 01:17:17,762 হ্যা আমি পারি. এবং আমিও চেষ্টা করেছি। 788 01:17:18,587 --> 01:17:20,712 কিন্তু দ্বিতীয়বারও প্রেমে পড়লাম, 789 01:17:21,254 --> 01:17:23,004 যার সাথে আমি প্রথমবার আমার হৃদয় হারিয়েছি । 790 01:17:26,781 --> 01:17:28,550 এই নেশার জন্য আপনার জীবন নষ্ট করবেন না । 791 01:17:28,670 --> 01:17:29,712 তাকে ভুলে যাও! 792 01:17:29,837 --> 01:17:32,379 তাকে ভুলে যাও? আমি কিভাবে তাকে ভুলতে পারি? 793 01:17:32,837 --> 01:17:34,754 তুমি আমার কষ্ট দেখতে পারো কিন্তু তার কি হবে? 794 01:17:34,879 --> 01:17:36,754 আমার তুমি আছে, বাবা, 795 01:17:36,921 --> 01:17:38,296 কিন্তু তার সম্পর্কে কি? 796 01:17:39,007 --> 01:17:41,754 নতুন দেশ, এক অচেনা মানুষ। 797 01:17:42,213 --> 01:17:43,921 আপনি কি কল্পনা করতে পারেন যে সে কতটা একা? 798 01:17:44,254 --> 01:17:46,129 একা ভাবনা আমাকে রাগান্বিত করে। 799 01:17:46,338 --> 01:17:48,296 আমি কি করতে হবে তা জানি না. 800 01:17:51,712 --> 01:17:53,629 আপনি যা করতে চান তা পরে সংরক্ষণ করুন। 801 01:17:54,367 --> 01:17:56,305 আজ আমার 21তম জন্মদিন। 802 01:17:56,662 --> 01:17:58,587 আমাদের শুধু সব ব্যবস্থা করতে হবে। 803 01:17:59,772 --> 01:18:04,289 আজ দুঃখ নেই, শুধু পার্টি। আপনি আমার শপথ আছে. 804 01:20:53,921 --> 01:20:55,129 ওহ ঘুমাচ্ছে। 805 01:20:55,254 --> 01:20:58,754 ভাই, জেগে উঠুন, স্বপ্ন দেখা বন্ধ করুন এবং উঠুন, 806 01:20:58,879 --> 01:21:01,088 আসলে, এমনকি স্নান এবং দৌড়াতে সময় নষ্ট করবেন না। 807 01:21:01,213 --> 01:21:03,171 আপনি অনেকক্ষণ ঘুমিয়েছেন এবং কাঁদছেন। 808 01:21:03,463 --> 01:21:05,592 রামিসা ফিরে এসেছে। 809 01:21:05,814 --> 01:21:09,004 তুমি আমার জন্মদিনের রিটার্ন গিফট পেয়েছ। 810 01:21:09,473 --> 01:21:11,670 পার্টি ! 811 01:21:30,921 --> 01:21:32,086 ভিতরে সবাই। 812 01:21:36,921 --> 01:21:38,227 নেগি। 813 01:21:40,879 --> 01:21:43,339 রমিসা, ভিতরে যাও। 814 01:21:45,088 --> 01:21:46,573 ভিতরে যাও. 815 01:22:03,670 --> 01:22:05,844 চুপচাপ ফিরে যাও নাহলে আফসোস করবে, ইশা। 816 01:22:06,712 --> 01:22:09,129 আপনি আপনার উপায় ছিল. 817 01:22:09,254 --> 01:22:11,670 এখন শুধু রমিসা আর আমি আমাদের ভাগ্য নির্ধারণ করব, 818 01:22:11,790 --> 01:22:12,879 যেমন আমরা সবসময় চেয়েছিলাম। 819 01:22:13,004 --> 01:22:14,421 রামিসা! 820 01:22:14,546 --> 01:22:16,213 বাইরে এসো রামিসা! 821 01:22:16,726 --> 01:22:17,801 বাইরে এসো রামিসা! 822 01:22:17,921 --> 01:22:19,614 রামিসা, বের হবে না। 823 01:22:19,879 --> 01:22:22,421 একটি দৃশ্য করা বন্ধ করুন এবং হারিয়ে যান, অন্যথায়... 824 01:22:23,962 --> 01:22:25,379 বাইরে এসো রামিসা! 825 01:22:26,171 --> 01:22:27,296 বাহিরে আস! 826 01:22:27,421 --> 01:22:28,712 ফাইন 827 01:22:28,837 --> 01:22:32,122 আপনি এখানে দাঁড়িয়ে একটি দৃশ্য করতে পারেন! 828 01:22:32,379 --> 01:22:34,134 কিন্তু এইবার আমি তোমার জন্য যথাযথ ব্যবস্থা করেছি। 829 01:22:34,254 --> 01:22:35,592 রামিসা! 830 01:22:35,712 --> 01:22:37,129 বাইরে এসো রামিসা! 831 01:22:37,254 --> 01:22:38,712 বাহিরে আস! 832 01:22:38,837 --> 01:22:40,390 রামিসা! 833 01:22:41,296 --> 01:22:43,012 বাইরে এসো রামিসা! 834 01:22:44,171 --> 01:22:45,796 বাইরে এসো রামিসা! 835 01:22:46,587 --> 01:22:48,213 বাহিরে আস! 836 01:22:48,587 --> 01:22:50,061 হ্যালো. 837 01:22:50,712 --> 01:22:52,932 -হ্যালো, অনুরাগ। -বাহিরে আস! 838 01:22:54,307 --> 01:22:55,629 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 839 01:22:58,129 --> 01:22:59,583 তুমি আবার. 840 01:23:00,629 --> 01:23:02,338 আমি প্রায়ই এই অন্ত্রের অনুভূতি পাই, 841 01:23:02,463 --> 01:23:06,463 যে আমি পুলিশ বাহিনীতে যোগ দিয়েছি শুধুমাত্র আপনার জন্য। 842 01:23:06,796 --> 01:23:10,423 তোমাকে গ্রেফতার করে তারপর তোমাকে শিক্ষা দিতে। 843 01:23:11,796 --> 01:23:15,088 এটা একটা সন্তোষজনক কাজ, আসুন। 844 01:23:20,754 --> 01:23:22,031 সে আমার ভালোবাসা, 845 01:23:22,296 --> 01:23:24,262 এবং এটি আমার ভালবাসার প্রতীক। 846 01:23:24,587 --> 01:23:26,139 তাদের যত্ন নিতে. 847 01:23:27,670 --> 01:23:32,004 রামিসা, আমি সন্ধ্যায় ক্যাফেতে তোমার জন্য অপেক্ষা করব। 848 01:23:32,629 --> 01:23:34,254 আমাদের পুরনো মিলনস্থলে। 849 01:23:35,046 --> 01:23:36,338 আপনি আসেন. 850 01:23:37,213 --> 01:23:38,754 কাউকে ভয় পাবেন না। 851 01:23:47,629 --> 01:23:51,338 গুথলি, ছাই হয়ে যাও! 852 01:23:54,754 --> 01:23:56,379 তাকে আনো. 853 01:23:59,129 --> 01:24:00,622 তুমি কি করছো? তাকে ধরো. 854 01:24:01,652 --> 01:24:02,670 বাহিরে আস. 855 01:24:02,796 --> 01:24:04,213 চলে আসো. 856 01:24:05,171 --> 01:24:06,379 চলে আসো. 857 01:24:18,171 --> 01:24:20,796 আপনার ভালবাসার জ্বর আপনার ত্বকের সাথে সাথে ছিঁড়ে যাবে 858 01:24:20,921 --> 01:24:22,359 তাকে আঘাত কর 859 01:24:26,296 --> 01:24:28,571 প্রেম আপনাকে ক্ষুধা এবং ব্যথা থেকে প্রতিরোধী করে তোলে 860 01:24:29,379 --> 01:24:31,670 এমনকি পুলিশের সাইরেনকেও মানুষ ভয় পায় । 861 01:24:32,046 --> 01:24:34,754 আমি তোমার থেকে ভালবাসা বীট হবে. 862 01:24:34,879 --> 01:24:36,501 আমার মন খারাপ স্যার, 863 01:24:37,046 --> 01:24:38,796 কিছু ভাঙ্গা হাড় কোন ব্যাপার না. 864 01:24:38,921 --> 01:24:41,254 একটি হৃদয় এবং 206 হাড়। 865 01:24:41,379 --> 01:24:42,796 দেখা যাক কি বেশি যন্ত্রণাদায়ক। 866 01:24:42,921 --> 01:24:44,296 তাকে মারো. 867 01:24:54,581 --> 01:24:56,505 নেগি ! নেগি ! 868 01:24:56,754 --> 01:24:59,254 সরান! হঠা! 869 01:24:59,379 --> 01:25:03,421 বাবা, আজকেও আমি তাকে এফআইআর ছাড়াই পেয়েছি 870 01:25:03,712 --> 01:25:06,679 এবং সত্যিই তাকে মারধর করা উপভোগ করেছি, বাবা. 871 01:25:07,505 --> 01:25:09,754 আমার কাজ হয়ে গেছে। তাঁকে নিয়ে. 872 01:25:15,754 --> 01:25:17,075 এবং শুনুন, 873 01:25:18,129 --> 01:25:21,504 পরের বার আমি তাকে বিধায়কের বাড়ির কাছাকাছি কোথাও দেখতে পাই, 874 01:25:22,629 --> 01:25:24,558 তারপর সরাসরি থানায় না গিয়ে 875 01:25:25,128 --> 01:25:27,022 তার লাশ সংগ্রহ করতে কবরস্থানে যান। 876 01:25:30,712 --> 01:25:31,959 চলে আসো. 877 01:25:36,265 --> 01:25:38,463 তুমি যাও, বাবা। পরে দেখা হবে। 878 01:25:38,587 --> 01:25:39,712 আপনি এখন কোথায় যাচ্ছেন? 879 01:25:40,670 --> 01:25:42,213 আবার অপমানিত হতে? 880 01:25:42,338 --> 01:25:45,962 না, আমি রামিসাকে বলেছিলাম যে আমি তাকে ক্যাফেতে দেখব। 881 01:25:49,463 --> 01:25:52,879 আমার কথা শোন, সে আসবে না। 882 01:25:53,004 --> 01:25:55,046 সে পারবে. সে অবশ্যই আসবে, 883 01:25:56,213 --> 01:25:58,587 প্লিজ, বাবা, আমাকে যেতে দাও। 884 01:27:16,837 --> 01:27:18,471 তুমি কি কখনো ক্লান্ত হও না? 885 01:27:19,129 --> 01:27:22,254 বাড়িতে যেতে. মেয়েটা আসছে না। 886 01:27:22,629 --> 01:27:27,844 সে পারবে. তাকে আসতেই হবে। 887 01:27:29,879 --> 01:27:33,368 হয় অজুহাত দেখিয়ে, মিথ্যা বলে বা বিদ্রোহ করে, 888 01:27:33,754 --> 01:27:36,629 কেউ চাইলে হাজির হয়। 889 01:27:38,587 --> 01:27:40,089 বাড়ি যাও ছেলে। 890 01:27:40,629 --> 01:27:43,421 তোমাকে এভাবে দেখে আমার খারাপ লাগছে। 891 01:27:47,554 --> 01:27:52,754 একজন মহিলা কখন তার অনুগ্রহ বর্ষণ করে তা কেউ ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারে না, 892 01:27:54,129 --> 01:27:55,788 অথবা আপনাকে উপহাসে পরিণত করুন। 893 01:28:06,754 --> 01:28:10,088 হৃদয়ের বদলে চোখ হতে হবে ভালোবাসার নিদর্শন 894 01:28:11,129 --> 01:28:12,587 তাদের মধ্যে ভালবাসা বাস করে। 895 01:28:13,254 --> 01:28:15,088 আপনি যখন প্রেম খুঁজে পান তখন তারা জ্বলজ্বল করে, 896 01:28:15,629 --> 01:28:17,463 এবং আপনি না যখন কাঁদে. 897 01:28:17,921 --> 01:28:19,879 মানুষ তাদের নিয়ে ঠাট্টা করে। 898 01:28:22,511 --> 01:28:24,421 আমি রসিক হয়ে গেছি। 899 01:28:24,962 --> 01:28:26,754 তিন বছর ধরে শুধু একটা কথা শুনছি। 900 01:28:26,879 --> 01:28:28,754 তাকে ভুলে যাও, এগিয়ে যাও। তাকে ভুলে যাও, এগিয়ে যাও। 901 01:28:28,879 --> 01:28:30,463 তাকে ভুলে যাও, এগিয়ে যাও। 902 01:28:31,296 --> 01:28:32,843 ভালোবাসার কোনো পরিবর্তন নেই, 903 01:28:33,213 --> 01:28:34,858 যা চালু বা বন্ধ করা যেতে পারে? 904 01:28:36,004 --> 01:28:38,379 এই হৃদয় একমাত্র ব্যক্তির কথা শুনেছে, 905 01:28:38,505 --> 01:28:39,718 তুমি ছিলে কি. 906 01:28:40,171 --> 01:28:43,837 আপনি আমাকে উপলব্ধি করেছেন যে পূর্ণিমাগুলিও রোমান্টিক। 907 01:28:48,587 --> 01:28:50,962 প্রতি পূর্ণিমার রাতে আমি ঘুম হারাতাম। 908 01:28:51,962 --> 01:28:54,629 আমি জানি তুমিও জেগে থাকবে, 909 01:28:54,754 --> 01:28:56,297 প্রেমিকের চাঁদ রাতে। 910 01:28:56,670 --> 01:28:58,046 তাই না, রামিসা? 911 01:28:58,962 --> 01:29:01,046 তুমিও জেগে থাকতে, তাই না? 912 01:29:01,670 --> 01:29:03,000 আমাকে বলুন. 913 01:29:03,338 --> 01:29:04,587 আমাকে বলুন! 914 01:29:20,837 --> 01:29:22,712 আমার ভালবাসায় তোমার একমাত্র বিশ্বাস ছিল, 915 01:29:22,837 --> 01:29:24,983 অন্য কেউ ছবিতে পেলে আপনি যে এগিয়ে গেছেন ? 916 01:29:25,463 --> 01:29:26,587 আবর্জনা! 917 01:29:26,921 --> 01:29:32,196 তুমি, তোমার ভালবাসা, তোমার আবেগ... সবই আমার। 918 01:29:53,131 --> 01:29:56,505 আমি কি দূরে যেতে হবে? তোমাকে ছেড়ে? চলো এগোই? 919 01:29:56,629 --> 01:29:58,035 তুমি কি চাও তাই না? 920 01:29:58,505 --> 01:29:59,629 আমাকে বলুন. 921 01:30:00,254 --> 01:30:01,546 আমাকে বলুন! 922 01:30:03,587 --> 01:30:05,712 তুমিই একমাত্র আমি ভালোবাসি, ঈশানা। 923 01:30:07,379 --> 01:30:09,879 যেদিন বিয়ে করেছি সেদিনই তোমাকে ভালোবেসেছিলাম। 924 01:30:10,629 --> 01:30:13,587 আমি তোমাকে ভালবাসতাম, এমনকি যেদিন আমি আমার বিয়ের প্রতিজ্ঞা বলেছিলাম। 925 01:30:17,213 --> 01:30:20,587 যেদিন আমাকে লন্ডনে পাঠানো হয়েছিল সেদিন আমি তোমাকে ভালোবাসতাম । 926 01:30:22,171 --> 01:30:23,546 কিন্তু দোষটা কার? 927 01:30:26,046 --> 01:30:27,505 কেন তুমি আমাকে ত্যাগ করছো? 928 01:30:28,421 --> 01:30:30,391 আর আমি যখন জোর করে বিয়ে করছিলাম তখন তুমি কোথায় ছিলে ? 929 01:30:30,629 --> 01:30:32,254 তুমি আমার জন্য এলে না কেন? 930 01:30:32,379 --> 01:30:34,663 -আমি করেছি কিন্তু... -এখন কি লাভ? 931 01:30:38,684 --> 01:30:41,505 এই তিন বছর কিভাবে কাটিয়েছি তা শুধু আমিই জানি । 932 01:30:43,254 --> 01:30:45,629 আমি আমার ক্যামেরা নষ্ট করেছি, 933 01:30:46,138 --> 01:30:47,921 তাই আমি নতুন স্মৃতি করতে পারিনি। 934 01:30:49,712 --> 01:30:51,587 প্রতি সন্ধ্যায় আমি এত মদ পান করতাম, 935 01:30:52,670 --> 01:30:54,129 তাই আমি আমার চেতনায় থাকি না। 936 01:30:57,379 --> 01:30:58,509 আমি তিন বছর মন্দিরে যাইনি , 937 01:30:58,629 --> 01:31:00,004 যাতে তোমার স্মৃতি আমাকে তাড়া না করে। 938 01:31:03,129 --> 01:31:04,463 তোমাকে হারিয়েছি, 939 01:31:05,796 --> 01:31:07,296 কিন্তু আমি তোমাকে অতিক্রম করতে পারিনি। 940 01:31:09,254 --> 01:31:11,587 তাহলে কি আমরা বিয়ে করতে না পারি, 941 01:31:12,421 --> 01:31:14,587 চিরকাল তোমায় আমার মনে করেছি । 942 01:31:15,421 --> 01:31:17,463 তোমাকে এখন আমার বানানো থেকে কেউ বাধা দিতে পারবে না । 943 01:31:17,629 --> 01:31:18,670 কেউ না. 944 01:31:19,546 --> 01:31:20,962 আমরা গত তিন বছর মুছে ফেলব। 945 01:31:21,379 --> 01:31:23,509 আমরা এখন বিয়ে করব। এখনই। 946 01:31:23,629 --> 01:31:25,837 ইশু... ইশু, এটা ভুল। আমি বিবাহিত. 947 01:31:25,962 --> 01:31:27,967 এই চাপিয়ে দেওয়া বিয়ে আমি মানি না। 948 01:31:28,796 --> 01:31:30,129 সময় বদলেছে। 949 01:31:30,432 --> 01:31:31,629 এখন যেকোনো কিছুই সম্ভব। 950 01:31:32,129 --> 01:31:33,379 আমরা আবার শুরু করব। 951 01:31:33,879 --> 01:31:35,004 আমি তোমাকে ভালোবাসি, রামিসা। 952 01:31:35,129 --> 01:31:38,146 তুমি যদি সত্যিই আমাকে ভালোবাসো তাহলে আমার জীবন থেকে দূরে চলে যাও। 953 01:31:39,879 --> 01:31:41,754 ভালোবাসা স্বার্থপর নয়, ইশু। 954 01:31:42,837 --> 01:31:45,505 আমাদের এখন একে অপরের সম্পর্ককে সম্মান করতে হবে, 955 01:31:46,129 --> 01:31:48,379 এবং ভালবাসার একটি নতুন উদাহরণ স্থাপন করুন। 956 01:31:48,505 --> 01:31:51,463 হ্যাঁ, আমাদের অবশ্যই প্রেমের একটি নতুন উদাহরণ স্থাপন করতে হবে। 957 01:31:51,587 --> 01:31:52,689 আজ..এই মুহূর্তে! 958 01:31:52,809 --> 01:31:54,629 ইশানা, আমাকে ছেড়ে দাও। 959 01:31:55,546 --> 01:31:56,926 আমাকে ছেড়ে দিন. 960 01:31:58,629 --> 01:31:59,859 তাকে যেতে দাও. 961 01:32:01,153 --> 01:32:02,670 আমি বললাম ওকে যেতে দাও। 962 01:32:04,213 --> 01:32:05,629 তাকে যেতে দাও. 963 01:32:06,088 --> 01:32:07,187 তাকে যেতে দাও. 964 01:32:07,587 --> 01:32:08,670 তাকে যেতে দাও. 965 01:32:08,837 --> 01:32:10,254 তাকে যেতে দাও. 966 01:32:13,962 --> 01:32:15,316 ভাই! 967 01:32:17,421 --> 01:32:18,796 এ কেমন আচরণ ঈশানা? 968 01:32:19,171 --> 01:32:20,463 রমিসাকে যেতে দাও। 969 01:32:20,587 --> 01:32:22,004 আমি একবার চেষ্টা করেছিলাম, 970 01:32:22,338 --> 01:32:23,629 এবং তার জন্য ভিক্ষাও করে 971 01:32:23,921 --> 01:32:25,546 এখন কেউ আমাদের আলাদা করতে পারবে না। 972 01:32:30,379 --> 01:32:31,712 তাকে ত্যাগ কর. 973 01:32:33,546 --> 01:32:37,046 কেউ কখনও হুমকির মাধ্যমে প্রেম খুঁজে পায়নি 974 01:32:39,463 --> 01:32:40,849 তার মুখের দিকে তাকাও। 975 01:32:43,249 --> 01:32:45,254 তার মুখের ভয় দেখুন। 976 01:32:49,254 --> 01:32:50,756 এটা কি তোমার রামিসা? 977 01:32:52,379 --> 01:32:54,146 ওকে এভাবে বাসায় নিয়ে যাবে? 978 01:33:11,291 --> 01:33:12,546 চলে আসো. 979 01:33:16,004 --> 01:33:19,879 আমি সবসময় তাকে আমার ছেলে হিসাবে ক্ষমা করেছি। 980 01:33:23,129 --> 01:33:25,004 কিন্তু এখন আমার খ্যাতি ঝুঁকির মুখে। 981 01:33:26,546 --> 01:33:28,711 এমনকি সম্পর্কও খ্যাতির চেয়ে বড় নয়। 982 01:33:36,505 --> 01:33:38,045 আপনি আমার কথা আছে, ভাই. 983 01:33:40,254 --> 01:33:42,992 ঈশানা আর কখনো তোমার পথ অতিক্রম করবে না। 984 01:33:48,091 --> 01:33:49,587 চলে আসো. 985 01:33:57,254 --> 01:34:00,101 অধিকার আদায় করতে হবে ভিক্ষা নয়। 986 01:34:00,921 --> 01:34:03,879 এবং আপনি যাকে দাবি করছেন সেটি এখন অন্য কারো। 987 01:34:04,004 --> 01:34:05,338 অন্য কারো কথা ভাববো কেন , 988 01:34:05,587 --> 01:34:06,837 যখন কেউ আমার কথা ভাবেনি? 989 01:34:06,962 --> 01:34:08,171 ইশা... 990 01:34:08,296 --> 01:34:11,754 ইশা, আপনি কি কখনও বাচ্চাদের রাবার ব্যান্ড নিয়ে খেলতে দেখেছেন? 991 01:34:12,129 --> 01:34:14,629 তারা তাদের উভয় দিক থেকে শক্তভাবে টানছে, 992 01:34:15,088 --> 01:34:16,550 এবং রাবার ব্যান্ড ভেঙ্গে যায়। 993 01:34:16,670 --> 01:34:19,962 অথবা তাদের একজন এটা যেতে দেয়, 994 01:34:20,463 --> 01:34:23,712 এবং যে বাম ধরে রাখে সে ব্যথা অনুভব করে। 995 01:34:24,387 --> 01:34:26,129 আপনি একই জিনিস করছেন. 996 01:34:29,171 --> 01:34:31,213 কেন বুঝলি না ইশা? 997 01:34:31,629 --> 01:34:34,837 সে এখন বিবাহিত! তার পৃথিবী বদলে গেছে! 998 01:34:34,962 --> 01:34:36,712 আমি তার পৃথিবী জ্বালিয়ে দেব, 999 01:34:37,004 --> 01:34:38,463 এমনকি যদি আমি নিজেই ছাই হয়ে যাই। 1000 01:34:38,879 --> 01:34:41,837 আমার কথা মন দিয়ে শোন, তুমি তার কাছে ফিরে যাবে না। 1001 01:34:41,962 --> 01:34:42,921 আমি করব. 1002 01:34:43,046 --> 01:34:44,550 - একশ বার করব। -তুমি করবে? 1003 01:34:44,670 --> 01:34:46,463 দেখা যাক কিভাবে? 1004 01:34:46,587 --> 01:34:47,879 আপনি আপনার মন হারিয়েছেন. 1005 01:34:48,129 --> 01:34:49,254 ভিতরে যান. 1006 01:34:49,379 --> 01:34:50,505 ভিতরে যান. 1007 01:34:50,712 --> 01:34:52,138 আপনি কোথাও যাচ্ছেন না। 1008 01:34:58,470 --> 01:34:59,886 বাবা, ইশা ভুল নয়। 1009 01:35:03,095 --> 01:35:04,720 এবং আপনি তার সাথে ঠিক করছেন না। 1010 01:35:06,804 --> 01:35:08,678 তাদের ভালোবাসার সাক্ষী হয়েছে পুরো শহর ! 1011 01:35:09,886 --> 01:35:12,345 গোটা শহরও রামিসার বিয়ের সাক্ষী। 1012 01:35:12,637 --> 01:35:14,969 আপনার বন্ধুত্ব কি আপনার ছেলের ভালবাসার চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ ? 1013 01:35:15,387 --> 01:35:16,762 কারণ সে তোমার আসল ছেলে নয়! 1014 01:35:24,804 --> 01:35:29,136 আমি সবসময় তোমাকে ইশার স্বপ্ন পূরণ করতে দেখেছি। 1015 01:35:30,928 --> 01:35:35,303 তার স্বপ্ন পূরণে দিনরাত অক্লান্ত পরিশ্রম করতে দেখেছি। 1016 01:35:36,804 --> 01:35:39,637 তাহলে এখন ইশার সাথে এমন আচরণ করছেন কেন ? 1017 01:35:49,637 --> 01:35:53,011 এমনকি আমিও চেয়েছিলাম ইশা যা চেয়েছিল। 1018 01:35:54,345 --> 01:35:59,152 তাই তার অনুরোধে দামোদরের বাড়িতে গেলাম । 1019 01:36:02,470 --> 01:36:03,969 বাবা... 1020 01:36:05,178 --> 01:36:06,595 তুমি এত নিশ্চুপ কেন? 1021 01:36:08,845 --> 01:36:10,470 বাবা, তোমাকে একটা কথা বলা দরকার। 1022 01:36:22,011 --> 01:36:23,845 বাবা, প্লিজ। এটা খুবই গুরুত্বপুর্ণ. 1023 01:36:24,928 --> 01:36:26,261 এটা কি? 1024 01:36:26,553 --> 01:36:30,220 একজন লোক আছে যাকে আমি সত্যিই অনেক ভালোবাসি, বাবা। 1025 01:36:35,804 --> 01:36:37,095 এটা কে? 1026 01:36:39,637 --> 01:36:41,845 বাবা, প্লিজ... 1027 01:36:41,969 --> 01:36:43,053 তার নাম কি? 1028 01:36:45,512 --> 01:36:47,678 -দেখ বাবা... -নাম? 1029 01:36:51,011 --> 01:36:52,049 অনুরাগ মেহতা। 1030 01:36:58,387 --> 01:36:59,928 আমাদের দেখা হয়েছিল লন্ডনে। 1031 01:37:00,553 --> 01:37:01,632 WHO? 1032 01:37:01,928 --> 01:37:03,678 তিনি আমার সিনিয়র ছিলেন। 1033 01:37:03,886 --> 01:37:05,969 আমার বন্ধুরা আমাকে তার সাথে পরিচয় করিয়ে দিল, 1034 01:37:06,095 --> 01:37:08,637 এবং তারপর আমরা প্রায়ই দেখা করতে থাকি। 1035 01:37:08,762 --> 01:37:10,595 কফি, বা থিয়েটার ওভার. 1036 01:37:11,136 --> 01:37:13,095 তারপর আমরা শুধু প্রেমে পড়েছি, বাবা. 1037 01:37:13,215 --> 01:37:16,136 আমরা গত দুই বছর ধরে একসাথে আছি। 1038 01:37:17,303 --> 01:37:18,804 আশা করি আপনি মিথ্যা বলছেন না? 1039 01:37:18,928 --> 01:37:21,845 আমি তোমাকে মিথ্যা বলবো কেন? 1040 01:37:22,345 --> 01:37:24,095 যেহেতু সবকিছু খোলামেলা, 1041 01:37:24,345 --> 01:37:26,595 তার সম্পর্কে আমাদের সবকিছু বলুন। 1042 01:37:28,470 --> 01:37:30,095 অনুরাগ একজন ব্যবসায়ী। 1043 01:37:30,220 --> 01:37:31,886 লন্ডনে তার জুয়েলারির দোকান আছে। 1044 01:37:32,011 --> 01:37:33,457 সে পুরোপুরি স্থির হয়ে গেছে। 1045 01:37:33,577 --> 01:37:34,430 ভালোভাবে সেটেলড। 1046 01:37:34,550 --> 01:37:37,678 আসলে, তিনি তার পরিবারের সাথে দেরাদুনে আছেন, 1047 01:37:37,845 --> 01:37:39,053 একটি বিবাহের জন্য 1048 01:37:39,512 --> 01:37:42,466 এবং তারা দেখা করতে প্রস্তুত, বাবা. 1049 01:37:43,053 --> 01:37:46,095 আমি কথা দিচ্ছি আপনি অনুরাগকে পারফেক্ট পাবেন। 1050 01:37:46,220 --> 01:37:47,969 শুধু একবার তার সাথে দেখা করুন। 1051 01:37:48,678 --> 01:37:50,512 তিনি মোট স্বামী উপাদান. 1052 01:37:50,804 --> 01:37:52,609 বাবা, আমি তাকে সত্যিই ভালোবাসি। 1053 01:37:58,387 --> 01:37:59,695 ঠিক আছে, ওদের ডাক। 1054 01:38:00,845 --> 01:38:01,969 আমরা দেখা করব. 1055 01:38:02,261 --> 01:38:03,804 আমি যদি সবকিছু ঠিকঠাক পাই, 1056 01:38:04,095 --> 01:38:06,011 তাহলে আমরা দুই দিনের মধ্যে তোমাদের দুজনকে বিয়ে করব, 1057 01:38:07,512 --> 01:38:08,720 এবং আপনাকে লন্ডনে পাঠাবে। 1058 01:38:08,845 --> 01:38:12,136 এমনকি অনুরাগের বাবা-মা পরামর্শ দেন যে আমাদের কোর্ট ম্যারেজ বেছে নেওয়া উচিত। 1059 01:38:12,261 --> 01:38:13,470 না না না. 1060 01:38:13,595 --> 01:38:16,258 এটি একটি যথাযথ ভারতীয় বিবাহ হবে। 1061 01:38:16,378 --> 01:38:17,301 চলে আসো. 1062 01:38:17,421 --> 01:38:20,261 হে ভগবান. আমি খুব উত্তেজিত. 1063 01:38:20,886 --> 01:38:23,720 আমি জানতাম না আপনারা দুজন এত সহজে রাজি হবেন। 1064 01:38:25,512 --> 01:38:26,969 তাকে ডাক. 1065 01:38:27,095 --> 01:38:29,387 অন্তত তোমার প্রেমিকের মুখ দেখাও। 1066 01:38:43,678 --> 01:38:44,845 'রামিসা।' 1067 01:38:50,220 --> 01:38:51,886 'বাবা, আমি সত্যিই তাকে ভালোবাসি।' 1068 01:38:53,553 --> 01:38:55,178 'এমনকি সে আমাকে অনেক ভালোবাসে।' 1069 01:38:55,553 --> 01:38:57,220 'সে আমাকে চুমুও দিয়েছে।' 1070 01:38:57,345 --> 01:38:59,345 'তিনি বলেছিলেন যে তিনি লন্ডনে ফিরে যেতে চান না। 1071 01:38:59,928 --> 01:39:01,720 ' লন্ডনে তার জুয়েলারির দোকান আছে,' 1072 01:39:02,011 --> 01:39:03,470 'সে পুরোপুরি স্থির।' 1073 01:39:03,804 --> 01:39:05,512 'একবার তার সাথে দেখা কর।' 1074 01:39:06,136 --> 01:39:08,011 'তিনি মোট স্বামী মাল।' 1075 01:39:15,387 --> 01:39:17,136 ঈশানা খুব আবেগপ্রবণ। 1076 01:39:19,595 --> 01:39:23,886 সে জানলে তাকে ভেঙে ফেলত। 1077 01:39:27,303 --> 01:39:29,261 সে আগে রমিসাকে মেরে ফেলতো। 1078 01:39:31,220 --> 01:39:32,720 এবং তারপর নিজেই। 1079 01:39:35,387 --> 01:39:37,678 তাই তাকে দেরাদুনে পাঠিয়ে দিলাম। 1080 01:39:38,969 --> 01:39:41,303 এমনকি তাকে সেখানে রাখার জন্য আমি ওই বিস্ফোরণের পরিকল্পনা করেছিলাম। 1081 01:39:43,553 --> 01:39:46,804 কিন্তু তুমি তাকে ডেকে রমিসার বিয়ের কথা বললে। 1082 01:39:50,845 --> 01:39:52,595 কিন্তু রমিসা এমন করলো কেন? 1083 01:39:53,387 --> 01:39:55,428 তার সাথে আপনার সরাসরি কথা বলা উচিত ছিল। 1084 01:39:58,512 --> 01:40:00,512 আমি তার সাথেও কথা বলেছি 1085 01:40:02,969 --> 01:40:04,345 আপনি অনেক প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, 1086 01:40:05,595 --> 01:40:07,886 কিন্তু যখন আপনার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করার সময় হয়েছিল , 1087 01:40:08,720 --> 01:40:10,720 তুমি অন্য কাউকে বিয়ে করে চলে যাচ্ছ। 1088 01:40:11,011 --> 01:40:14,402 বাবাকে বুঝানোর চেষ্টা করলাম, অনেক কেঁদেছি, 1089 01:40:14,720 --> 01:40:16,261 এমনকি খাবার খাওয়াও ছেড়ে দিয়েছি। 1090 01:40:16,845 --> 01:40:18,595 কিন্তু বাবা কেমন আছেন জানেন। 1091 01:40:19,678 --> 01:40:22,762 আপনি জানেন, পুরো পরিবার আমার বিরুদ্ধে। 1092 01:40:23,928 --> 01:40:26,303 সত্যি বলছি চাচা। আমি শপথ করছি। 1093 01:40:26,428 --> 01:40:27,512 যথেষ্ট... 1094 01:40:27,928 --> 01:40:29,428 এই নাটকের জন্য যথেষ্ট। 1095 01:40:32,428 --> 01:40:36,762 যারা নিজেকে সৎ বলে দাবি করে তারা সবচেয়ে সুন্দর মিথ্যা বলে। 1096 01:40:38,553 --> 01:40:41,261 আমি যে রাতে আগে সেখানে ছিল. 1097 01:40:41,762 --> 01:40:45,345 তুমি তোমার বাবাকে যা বলেছ আমি সব শুনেছি । 1098 01:40:47,470 --> 01:40:48,845 ওহ... 1099 01:40:49,845 --> 01:40:52,388 এই কারণেই আজ আপনি এই মনোভাব দেখাচ্ছেন। 1100 01:40:53,890 --> 01:40:55,135 দেখ বাবা, 1101 01:40:55,813 --> 01:40:59,804 যদি আপনার ছেলে বিশ্বাস করে যে কয়েকটি মিলন মানে প্রেম, 1102 01:40:59,928 --> 01:41:01,553 তাহলে এটা তার সমস্যা। 1103 01:41:01,886 --> 01:41:04,928 এবং যাইহোক, আমাদের প্রেক্ষাপট খুব আলাদা। 1104 01:41:05,053 --> 01:41:06,731 তুমি আমার ছেলের কথা চিন্তা করনি 1105 01:41:07,132 --> 01:41:08,684 ব্যাকগ্রাউন্ড যখন আপনি মজা করতে চেয়েছিলেন। 1106 01:41:08,804 --> 01:41:13,621 মানুষ পার্টি, নাচ, এবং বিনোদনের জন্য পান. 1107 01:41:15,006 --> 01:41:16,916 ঈশানা ছিল আমার বিনোদন। 1108 01:41:17,845 --> 01:41:20,053 এবং আমি তাকে জোর করিনি। 1109 01:41:21,053 --> 01:41:22,678 সে বড় হয়ে গেছে, চাচা। 1110 01:41:23,177 --> 01:41:25,720 যা হয়েছে তা সম্মতিক্রমে হয়েছে। 1111 01:41:25,845 --> 01:41:27,886 সে ছোট শহরের ছেলে, 1112 01:41:28,011 --> 01:41:30,762 সে আপনার দেখানো পথে হাঁটতে শুরু করেছে। 1113 01:41:30,886 --> 01:41:33,387 ছোট শহর থেকে আসা কোন ব্যাপার না চাচা। 1114 01:41:34,303 --> 01:41:37,512 কিন্তু ছোট শহর চিন্তা একটি সমস্যা. 1115 01:41:38,678 --> 01:41:41,969 এবং ছোট শহর সঙ্গে কি. 1116 01:41:42,845 --> 01:41:44,969 ইনস্টাগ্রামের যুগে এখনও পুরনো টেলিগ্রামের কথা বলছেন? 1117 01:41:45,969 --> 01:41:48,428 সময়টা অনেক বদলে গেছে চাচা। 1118 01:41:48,553 --> 01:41:51,595 কয়েকটা ডেটে যাওয়া লন্ডনে খুবই সাধারণ ব্যাপার... 1119 01:41:51,720 --> 01:41:53,220 এটা ঈশানার জন্য সাধারণ নয়। 1120 01:41:53,345 --> 01:41:56,095 তারপর তাকে গিয়ে বল যে আমি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছি। 1121 01:41:56,261 --> 01:41:59,178 সর্বোচ্চ পাহাড়ে আরোহণ করুন এবং চিৎকার করুন। 1122 01:41:59,303 --> 01:42:00,387 এটি একটি ব্রেকিং নিউজ করুন. 1123 01:42:00,512 --> 01:42:03,428 আরজেদের বল গানের বদলে আমার বিশ্বাসঘাতকতা প্রচার করতে। 1124 01:42:05,762 --> 01:42:08,886 অবিশ্বাস্য, বাবা ছোরা চোখ দেখাচ্ছে, 1125 01:42:09,011 --> 01:42:10,886 ছেলে যখন বিয়ের পরিকল্পনা করছে। 1126 01:42:12,261 --> 01:42:14,804 আমাকে হুমকি দেওয়ার কথাও ভাববেন না। 1127 01:42:15,720 --> 01:42:17,303 আমার বাবা একজন এমএলএ। 1128 01:42:18,136 --> 01:42:22,595 বাবা ছেলেকে দিনে তারা দেখাবো। 1129 01:42:23,969 --> 01:42:27,095 আমি পুরো শহর জ্বালিয়ে দিতে চেয়েছিলাম । 1130 01:42:27,595 --> 01:42:31,470 আমি কিভাবে তাকে রামিসার সত্যটা জানাতে পারি? 1131 01:42:33,845 --> 01:42:36,011 দামোদরও যথেষ্ট যন্ত্রণা সহ্য করেছেন । 1132 01:42:39,303 --> 01:42:41,762 ঈশানা তাকে অনেক কষ্ট দিয়েছে 1133 01:42:45,136 --> 01:42:47,428 কিন্তু সেও হয়তো সত্যিটা জানতো, 1134 01:42:49,969 --> 01:42:51,470 এটা কার দোষ ছিল। 1135 01:42:54,762 --> 01:42:57,095 তাহলে কি আমরা বিয়ে করতে না পারি, 1136 01:42:57,678 --> 01:42:59,804 তুমি চিরকাল আমার হয়েছ। 1137 01:43:00,387 --> 01:43:01,762 আমরা গত তিন বছর মুছে ফেলব। 1138 01:43:02,261 --> 01:43:04,553 আমরা এখন বিয়ে করব। এখনই। 1139 01:43:06,637 --> 01:43:08,011 ঈশানার কারণে চিন্তিত? 1140 01:43:10,178 --> 01:43:12,969 না বাবা, চিন্তার কিছু নেই। 1141 01:43:15,637 --> 01:43:19,261 হ্যাঁ...আপনি চিন্তিত হবেন কেন? 1142 01:43:21,053 --> 01:43:24,303 একটা ছেলে গত তিন বছর ধরে তোমার প্রেমের জন্য হতাশ, 1143 01:43:24,720 --> 01:43:26,053 নিজেকে ধ্বংস করে। 1144 01:43:26,387 --> 01:43:27,678 পুলিশের হাতে মারধর, 1145 01:43:27,804 --> 01:43:29,678 সবার সাথে শিং লক করা, কিন্তু... 1146 01:43:30,178 --> 01:43:31,345 কেন আপনি চিন্তিত হবে? 1147 01:43:31,470 --> 01:43:33,886 -আমার কি দোষ... -চুপ! 1148 01:43:35,637 --> 01:43:37,720 অনুরাগ যদি তোমার বয়ফ্রেন্ড হত, 1149 01:43:37,845 --> 01:43:39,804 তাহলে কেন ইশার প্রেমে উসকানি দিলে। 1150 01:43:40,053 --> 01:43:41,928 তার অবস্থা দেখেছেন? 1151 01:43:42,136 --> 01:43:43,016 সে কেমন বদলে গেল? 1152 01:43:43,136 --> 01:43:45,762 আমি জানতাম না সে এতটা সিরিয়াস হয়ে যাবে। 1153 01:43:48,678 --> 01:43:50,637 আমি একজন রাজনীতিবিদ, প্রিয়. 1154 01:43:51,678 --> 01:43:54,428 আমি প্রায়ই ভাবি কেন মানুষ ঘৃণার রাজনীতি ছড়ায়। 1155 01:43:54,762 --> 01:43:57,886 কেন তারা ঘৃণা উস্কে? 1156 01:43:58,928 --> 01:44:02,637 কারণ ঘৃণার বিনিময়ে কেউ ঘৃণা চায় না। 1157 01:44:04,470 --> 01:44:06,574 কিন্তু ভালোবাসা ফিরে পাওয়ার আশায় , 1158 01:44:06,694 --> 01:44:08,497 একজন নিজের জীবন শেষ করে। 1159 01:44:09,345 --> 01:44:11,845 দেখো বাবা, অনুরাগ দুদিনের মধ্যে আসছে। 1160 01:44:12,303 --> 01:44:14,136 যদি অনুরাগের সাথে দেখা হয় ইশানার 1161 01:44:14,261 --> 01:44:15,470 ওহ ঈশ্বর. 1162 01:44:17,928 --> 01:44:19,303 আপনার এটা আগে চিন্তা করা উচিত ছিল? 1163 01:44:19,428 --> 01:44:22,345 তুমি যদি সবই জানতে তাহলে কিছু বললে না কেন? 1164 01:44:22,512 --> 01:44:24,095 কারণ আমি একজন বাবা। 1165 01:44:25,928 --> 01:44:30,303 আর... তোমার সুখের জন্য আমি সব করতে পারি । 1166 01:44:32,178 --> 01:44:34,345 আবারো তোমার সুখের জন্য, 1167 01:44:37,261 --> 01:44:39,428 আমি ঈশানার সাথে অন্যায় করতে যাচ্ছি। 1168 01:44:52,678 --> 01:44:55,886 ঈশানা আমার মেয়ের বিবাহিত জীবন নষ্ট করতে পারে। 1169 01:44:57,095 --> 01:45:00,036 কিন্তু আপনার পারিবারিক বিষয়ে আমাকে জড়ালেন কেন, এমএলএ স্যার? 1170 01:45:02,512 --> 01:45:04,678 ঈশানাকে নিয়ে আমাদের কিছু করতে হবে । 1171 01:45:06,762 --> 01:45:07,886 বোঝা গেল। 1172 01:45:08,345 --> 01:45:10,928 আমরা পাপ করি এবং আপনি তার প্রায়শ্চিত্ত করেন। 1173 01:45:11,762 --> 01:45:13,928 যে ন্যায্য শোনাচ্ছে? 1174 01:45:15,637 --> 01:45:19,011 কাশী ভাই, এমএলএ স্যার একজন উদার মানুষ, 1175 01:45:19,136 --> 01:45:20,678 সে নিশ্চয়ই বড় কিছু পরিকল্পনা করেছে। 1176 01:45:23,345 --> 01:45:26,095 আমরা আগামী বছর আপনাকে মেয়র করব। 1177 01:45:28,512 --> 01:45:29,969 এবং? 1178 01:45:32,303 --> 01:45:34,011 আমি প্রচারের জন্য অর্থ প্রদান করব। 1179 01:45:35,637 --> 01:45:36,804 ফাইন 1180 01:45:37,928 --> 01:45:39,928 তারপর এটা আমাদের সঙ্গে ঠিক আছে. 1181 01:45:41,303 --> 01:45:42,720 কিন্তু পরিকল্পনা কী হবে? 1182 01:45:43,303 --> 01:45:46,886 কেন আপনি অস্থায়ী ব্যবস্থা খুঁজে পাচ্ছেন 1183 01:45:48,220 --> 01:45:49,886 আপনি যদি পরামর্শ দেন আমি কি স্থায়ীভাবে তার যত্ন নেব? 1184 01:45:50,845 --> 01:45:52,095 না. 1185 01:45:52,762 --> 01:45:54,428 তার অবস্থা দেখেছেন? 1186 01:45:56,053 --> 01:45:57,928 সে ইতিমধ্যেই ভিতরে মারা গেছে। 1187 01:45:59,136 --> 01:46:02,637 কাশী দেখো, আমার শ্বশুর শহরে থাকা পর্যন্ত আমি শুধু চাই 1188 01:46:05,095 --> 01:46:07,845 ....আমি ঈশানাকে আমার বাড়ির কাছাকাছি কোথাও দেখতে চাই না । 1189 01:46:09,553 --> 01:46:13,428 মহেশ, শিবপুরী গুদামের চাবি নাও 1190 01:46:14,053 --> 01:46:15,928 এবং ঈশানাকে তুলে নিন। 1191 01:47:31,005 --> 01:47:32,421 নেগি ! 1192 01:47:32,880 --> 01:47:34,755 আমি আজ প্রেম দ্বারা চালিত! 1193 01:47:34,963 --> 01:47:38,046 যে আমার পথ অতিক্রম করবে সে মরবে! 1194 01:48:13,130 --> 01:48:14,337 ইশানা ! 1195 01:48:47,982 --> 01:48:49,213 চলে আসো! 1196 01:48:57,296 --> 01:48:58,713 চলো, বদমাশ! 1197 01:48:59,213 --> 01:49:00,811 চলে আসো! 1198 01:49:32,796 --> 01:49:34,463 ইশানা ! 1199 01:52:05,880 --> 01:52:08,213 নওটিয়াল আমাকে রামিসার কাছ থেকে দূরে রাখতে পারে না । 1200 01:52:08,504 --> 01:52:09,629 সে পারে না. 1201 01:52:09,912 --> 01:52:12,213 সে আমার. শুধু আমার. 1202 01:52:13,344 --> 01:52:15,713 যে রমিসা আমাকে পাঠিয়েছে। 1203 01:52:20,963 --> 01:52:22,504 এই টাকা রাখো। 1204 01:52:22,713 --> 01:52:24,379 দরকার নেই. 1205 01:52:25,206 --> 01:52:27,379 ঈশানাকে মারতে টাকা নেব না । 1206 01:52:28,714 --> 01:52:30,504 বোঝার চেষ্টা কর, গুথলি। 1207 01:52:31,755 --> 01:52:35,880 এই টাকা সেই কাজের জন্য নয় যা বাবা তোমাকে বলেছে। 1208 01:52:36,963 --> 01:52:40,201 এই কাজের জন্য আপনি আমার জন্য এটা করতে হবে. 1209 01:52:43,149 --> 01:52:45,473 সে তার স্বামীকে ভালোবাসে। 1210 01:52:47,154 --> 01:52:49,546 সেজন্য সে আমাকে তোমাকে মারতে পাঠিয়েছে। 1211 01:52:49,671 --> 01:52:50,755 তুমি মিথ্যে বলছ. 1212 01:52:50,880 --> 01:52:52,629 তুমি আমাকে তার বিরুদ্ধে উসকানি দিতে চাচ্ছো। 1213 01:52:52,755 --> 01:52:55,297 তোকে মিথ্যে বলে কি পাবো? 1214 01:52:56,175 --> 01:53:01,481 আপনি তাকে বিশ্বাস করেছেন যে সবসময় আপনাকে মিথ্যা বলেছে। 1215 01:53:23,677 --> 01:53:25,504 গুথলি, কাজ হয়ে গেছে? 1216 01:53:26,588 --> 01:53:28,296 ইশানা কি মারা গেছে নাকি? 1217 01:53:29,629 --> 01:53:31,254 জবাব দিন! 1218 01:53:31,921 --> 01:53:34,172 ভালোর জন্য তাকে পরিত্রাণ দিন। 1219 01:53:34,671 --> 01:53:37,379 সে পাগল হয়ে গেছে এবং অনুরাগ আসবে। 1220 01:53:37,656 --> 01:53:41,440 যে কোন মূল্যে তাকে শেষ করুন। 1221 01:54:32,096 --> 01:54:33,546 রামিসা ভয় পেয়ে গেল। 1222 01:54:34,213 --> 01:54:37,337 সে আমাকে ভয় পেয়েছে তাই সে এমন করেছে। 1223 01:54:39,820 --> 01:54:42,172 সে যদি এটাই চায়, তাহলে আমাকে মেরে ফেলো। 1224 01:54:42,755 --> 01:54:43,880 আমাকে হত্যা কর. 1225 01:54:44,005 --> 01:54:45,921 আমার হৃদয় জুড়ে এই খঞ্জর চালান. 1226 01:54:46,046 --> 01:54:47,963 এই হৃদয় এর জন্য দায়ী। 1227 01:54:48,713 --> 01:54:52,671 তবে এর জন্য রামিসাকে দায়ী করা উচিত। 1228 01:54:52,963 --> 01:54:54,603 সে কিছুই করেনি। 1229 01:54:58,963 --> 01:55:01,088 ভালোবাসা কি আসলেই অন্ধ? 1230 01:55:01,671 --> 01:55:04,005 নাকি আপনি প্রেমিকরা এর বাইরে কিছু দেখতে পাচ্ছেন না? 1231 01:55:05,629 --> 01:55:07,755 সে তোমাকে ভালোবাসে না। 1232 01:55:09,130 --> 01:55:12,046 সে শুধু তোমার সাথে মজা করছিল, এইটুকুই । 1233 01:55:13,671 --> 01:55:18,130 তার স্বামী গত ২ বছর ধরে তার প্রেমিক ছিল। 1234 01:55:20,005 --> 01:55:21,880 তিনি লন্ডনে তাকে অভিনয় করেছেন 1235 01:55:22,504 --> 01:55:24,088 সেইসাথে আপনি ল্যান্ডৌরে 1236 01:55:26,190 --> 01:55:28,172 সে তোমার অভিনয় করেছে, ঈশানা? 1237 01:55:29,795 --> 01:55:31,463 সে তোমাকে খেলেছে। 1238 01:55:33,194 --> 01:55:36,296 দুটি নৌকায় চড়ে তীরে পৌঁছেও সে । 1239 01:55:36,546 --> 01:55:40,213 কিন্তু তীরে দাঁড়িয়েও তুমি ডুবে গেলে। 1240 01:55:40,504 --> 01:55:42,088 তুমি ডুবে গেলে। 1241 01:55:44,796 --> 01:55:46,254 আপনি যা শুনেছেন পছন্দ করেছেন? 1242 01:55:46,629 --> 01:55:48,172 এখন মরে যাও বদমাশ। 1243 01:55:48,796 --> 01:55:50,296 দ্য! 1244 01:56:16,289 --> 01:56:19,130 'ওহ ঈশ্বর. ইশা, যাও ভিতরে চেক কর।' 1245 01:56:53,172 --> 01:56:54,254 রামিসা। 1246 01:56:54,379 --> 01:56:55,588 রামিসা। 1247 01:56:55,708 --> 01:56:58,143 তাকে জিজ্ঞাসা করুন সে কি চায়। তাকে জিজ্ঞাসা কর! 1248 01:56:58,380 --> 01:56:59,429 রামিসা। 1249 01:56:59,775 --> 01:57:00,931 তাকে জিজ্ঞাসা কর! 1250 01:57:01,051 --> 01:57:02,769 রামিসা। 1251 01:57:32,963 --> 01:57:35,130 আমাকে জীবিত দেখে দুঃখিত। 1252 01:57:36,838 --> 01:57:40,671 তোমার সব ইচ্ছা পূরণের জন্য আমি মগ্ন ছিলাম । 1253 01:57:41,722 --> 01:57:43,880 তুমি আমাকে মৃত দেখতে চাইলে আমাকে বলা উচিত ছিল। 1254 01:57:45,053 --> 01:57:46,921 এতক্ষণে আমি মরে যেতাম। 1255 01:57:52,671 --> 01:57:56,254 জানো, এটা আবার পূর্ণিমার রাত। 1256 01:57:57,445 --> 01:58:00,796 চাঁদ ঠিক ভালোবাসার মতো। 1257 01:58:01,277 --> 01:58:03,005 প্রতিদিন বদলায়, 1258 01:58:03,448 --> 01:58:07,296 আর সবার কাছ থেকে তার কুৎসিত মুখ লুকিয়ে রাখে ! 1259 01:58:40,796 --> 01:58:45,046 যার ভালবাসা আমাকে বাঁচিয়ে রেখেছে তাকে আমি কিভাবে হত্যা করব ? 1260 01:58:48,421 --> 01:58:51,005 আপনি স্মৃতি সংগ্রহ করতে পছন্দ করেন, তাই না? 1261 01:59:04,005 --> 01:59:05,796 আমার ভালোবাসার শেষ স্মৃতি। 1262 01:59:07,213 --> 01:59:10,463 ফোন ভেঙ্গে গেলেও দেখতে পাবেন। 1263 01:59:12,337 --> 01:59:15,588 আপনি এটি থেকে দৌড়াতে বা মুছতে পারবেন না। 1264 01:59:37,078 --> 01:59:39,213 তুমি আমার কাছ থেকে শিখেছ কিভাবে ভালবাসতে হয়। 1265 01:59:39,921 --> 01:59:43,796 যাকে ভালোবাসো, তাকে সীমাহীন ভালোবাসো। 1266 01:59:55,546 --> 01:59:59,671 দুঃখিত, বাবা. আমি ভৃল ছিলাম. 1267 02:00:04,296 --> 02:00:06,543 আমাদের গল্প কোন উপসংহারে পৌঁছাতে না পারলে কিছু যায় আসে না, 1268 02:00:07,713 --> 02:00:09,296 কিন্তু এটা জনপ্রিয় হবে. 1269 02:00:10,755 --> 02:00:12,337 আমি পাশে থাকব না, 1270 02:00:14,337 --> 02:00:16,039 এবং আপনি এটি লুকাতে সক্ষম হবেন না।