1 00:00:04,426 --> 00:01:36,426 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:02:06,450 --> 00:02:07,950 Dear Gopi, 3 00:02:07,950 --> 00:02:09,740 My son! 4 00:02:14,520 --> 00:02:17,310 For me, in my life, I desired just two things. 5 00:02:17,850 --> 00:02:20,140 One, you get a good job, 6 00:02:20,640 --> 00:02:23,270 the other one is for you to get married. 7 00:02:25,890 --> 00:02:28,770 In college, you took arts and crafts, 8 00:02:28,850 --> 00:02:31,310 and you ruined both my desires. 9 00:02:32,560 --> 00:02:33,560 Thanks! 10 00:02:42,640 --> 00:02:45,980 In everyone's life there will be difficulties. 11 00:02:48,770 --> 00:02:51,810 But someone seeking pain voluntarily, 12 00:02:51,890 --> 00:02:53,940 I'm seeing it for the first time. 13 00:02:56,190 --> 00:02:58,980 God gave you a good heart 14 00:02:59,060 --> 00:03:00,850 but if he gave you a brain, 15 00:03:00,890 --> 00:03:02,480 it would have been so much better. 16 00:03:04,600 --> 00:03:07,270 Anyways, I hope you make the cut. 17 00:03:08,190 --> 00:03:09,190 God bless. 18 00:03:14,810 --> 00:03:18,020 -That show was horrible. -Yeah, dude, don't ask about it. 19 00:03:20,350 --> 00:03:21,390 Hey, macha, macha. 20 00:03:22,560 --> 00:03:23,560 Ay, Gopi. 21 00:03:23,640 --> 00:03:27,060 With your paper and scissors you can make one Bullet for yourself, no, da? 22 00:03:29,890 --> 00:03:32,310 Leave ra, macha, in his horoscope it's written, 23 00:03:32,390 --> 00:03:34,230 his b** will never touch a Bullet. 24 00:03:39,770 --> 00:03:40,980 See how he is going. 25 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 Go, go. 26 00:04:38,140 --> 00:04:39,310 Who is this? 27 00:04:39,390 --> 00:04:41,100 Shorty? There's no Shorty here. 28 00:04:41,190 --> 00:04:42,350 What do you want? 29 00:04:42,390 --> 00:04:43,390 Is it open or what? 30 00:04:43,520 --> 00:04:45,810 Greetings to you, Madam, myself is an Gopi. 31 00:04:45,890 --> 00:04:48,140 I am the new professor of Arts and Crafts, 32 00:04:48,230 --> 00:04:50,480 reporting for work to teach the children 33 00:04:50,560 --> 00:04:52,690 the joys of arts and crafts. 34 00:04:52,770 --> 00:04:53,810 How you'll give joy? 35 00:04:53,850 --> 00:04:56,100 Hello? Yes, khulla. Open. 36 00:04:56,190 --> 00:04:58,270 Wow. Are you an Hindi Teacher? 37 00:05:00,850 --> 00:05:02,770 Madam, is the Principal not in today? 38 00:05:03,390 --> 00:05:05,390 He comes only when he’s in the mood. 39 00:05:05,440 --> 00:05:06,980 So, doesn’t he have mood today? 40 00:05:09,230 --> 00:05:10,770 Come, I'll show you your class. 41 00:05:13,440 --> 00:05:15,440 Oh! Madam, no one comes for classes? 42 00:05:15,440 --> 00:05:17,100 No one is sending their children to school. 43 00:05:17,190 --> 00:05:19,230 All the children who come, we put them in one room. 44 00:05:19,230 --> 00:05:20,600 Moreover, there are no other teachers. 45 00:05:20,730 --> 00:05:22,980 Just the two of us have been managing. 46 00:05:40,020 --> 00:05:41,020 Come. 47 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Silence. 48 00:05:42,770 --> 00:05:44,480 Stop shouting. 49 00:05:44,560 --> 00:05:45,560 Stay quiet. 50 00:05:45,600 --> 00:05:47,350 Look... Please come this side. 51 00:05:48,020 --> 00:05:49,600 This is your 'hearts' and crafts teacher. 52 00:05:49,690 --> 00:05:51,850 -Arts and Crafts. -Just say that only. 53 00:05:52,140 --> 00:05:53,520 Greetings to one and all. 54 00:05:53,600 --> 00:05:55,100 Myself is an Gopi, 55 00:05:55,190 --> 00:05:58,640 and I am your Arts and Crafts professor. 56 00:05:59,390 --> 00:06:01,100 Good luck to you. Don't take any tension. 57 00:06:01,190 --> 00:06:03,060 Hey, you as well. 58 00:06:03,390 --> 00:06:04,600 Don't take any tension. 59 00:06:13,020 --> 00:06:14,020 Hey, kids. 60 00:06:15,190 --> 00:06:16,230 Students. 61 00:06:18,190 --> 00:06:19,140 Young learners. 62 00:06:20,190 --> 00:06:21,520 Young thespians. 63 00:06:22,190 --> 00:06:23,770 Future of our country. 64 00:06:31,060 --> 00:06:32,060 Wow! 65 00:06:32,600 --> 00:06:34,060 An solar cooker. 66 00:06:42,730 --> 00:06:44,310 Hey, Siddu, look there. 67 00:06:47,640 --> 00:06:48,730 Shh! 68 00:06:50,980 --> 00:06:53,190 Sir, can you give me that paper bird? 69 00:06:53,270 --> 00:06:54,270 Oh! 70 00:06:54,350 --> 00:06:55,310 You want 71 00:06:56,100 --> 00:06:56,980 this bird? 72 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Or... 73 00:07:00,140 --> 00:07:02,020 You want this flower? 74 00:07:02,100 --> 00:07:03,980 Wow! 75 00:07:04,100 --> 00:07:05,940 This is the reason I've come here 76 00:07:05,980 --> 00:07:08,980 to teach you all about arts and crafts. 77 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 So, students... 78 00:07:10,940 --> 00:07:13,060 -Silence. -Shh! 79 00:07:15,560 --> 00:07:17,230 One cut, two cut, 80 00:07:17,350 --> 00:07:19,850 an flower is came, 81 00:07:19,940 --> 00:07:22,100 Three cut, four cut, 82 00:07:22,190 --> 00:07:23,980 What is became? 83 00:07:24,140 --> 00:07:26,390 One cut, two cut, 84 00:07:26,480 --> 00:07:28,850 an flower is came, 85 00:07:28,940 --> 00:07:31,310 -Three cut, four cut... -Three cut, four cut... 86 00:07:31,350 --> 00:07:33,850 -What is became? -What is became? 87 00:07:44,980 --> 00:07:46,640 ♪ One cut, two cut 88 00:07:46,730 --> 00:07:48,310 ♪ Flower is came 89 00:07:48,390 --> 00:07:50,060 ♪ One cut, two cut 90 00:07:50,100 --> 00:07:51,770 ♪ Flower is came 91 00:07:51,850 --> 00:07:53,520 ♪ One cut, two cut 92 00:07:53,560 --> 00:07:55,140 ♪ Flower is came 93 00:07:55,230 --> 00:07:57,270 ♪ One cut, two cut 94 00:07:57,350 --> 00:07:58,640 ♪ Ey! 95 00:07:59,060 --> 00:08:00,640 ♪ Look at the world around you 96 00:08:00,730 --> 00:08:02,020 ♪ what do you see? 97 00:08:02,100 --> 00:08:04,190 ♪ Many, many, many, many, many, many people 98 00:08:04,190 --> 00:08:05,270 ♪ Who could they be? 99 00:08:05,350 --> 00:08:07,390 ♪ We know this life is complicated 100 00:08:07,480 --> 00:08:09,190 ♪ The world’s a mystery 101 00:08:09,230 --> 00:08:10,890 ♪ For him, it’s sambar dip-u 102 00:08:10,980 --> 00:08:12,350 ♪ For her, it’s green tea 103 00:08:12,390 --> 00:08:14,100 ♪ Thinking of making a living. Yes! 104 00:08:14,100 --> 00:08:15,600 ♪ 99 not out innings. Yes! 105 00:08:15,600 --> 00:08:17,480 ♪ Scissor is cutting and kitting. Yes! 106 00:08:17,520 --> 00:08:19,230 ♪ Look at me, bro, I’m winning. Woo! 107 00:08:19,270 --> 00:08:20,890 ♪ Gimme a gun, I’m a villain 108 00:08:20,980 --> 00:08:22,600 ♪ Art teacher Gopi be killin’ 109 00:08:22,690 --> 00:08:24,230 ♪ Scene is became full thrilling 110 00:08:24,310 --> 00:08:26,060 ♪ Bengaluru weather I’m chilling 111 00:08:26,100 --> 00:08:27,770 ♪ One cut, two cut 112 00:08:27,850 --> 00:08:29,520 ♪ Flower is came 113 00:08:29,560 --> 00:08:31,230 ♪ One cut, two cut 114 00:08:31,230 --> 00:08:32,890 ♪ Flower is came 115 00:08:32,980 --> 00:08:34,640 ♪ One cut, two cut 116 00:08:34,690 --> 00:08:36,270 ♪ Flower is came 117 00:08:36,350 --> 00:08:38,060 ♪ Three cut, four cut 118 00:08:38,100 --> 00:08:39,520 ♪ What is became? 119 00:08:39,640 --> 00:08:41,020 ♪ Saar 120 00:08:41,060 --> 00:08:43,140 ♪ Here is a difficult question to ask 121 00:08:43,230 --> 00:08:44,560 ♪ Paper is made out of trees 122 00:08:44,560 --> 00:08:46,560 ♪ How flower is 'caming' so fast? 123 00:08:46,640 --> 00:08:48,390 ♪ So many questions and so many doubts 124 00:08:48,390 --> 00:08:50,100 ♪ Fold and cut or I’ll throw you out 125 00:08:50,140 --> 00:08:51,810 ♪ Gopi the great will never shout 126 00:08:51,810 --> 00:08:53,520 ♪ Art Teacher of the Year. Yes! 127 00:08:53,560 --> 00:08:55,230 ♪ One cut, two cut 128 00:08:55,230 --> 00:08:56,850 ♪ Flower is came 129 00:08:56,940 --> 00:08:58,600 ♪ Three cut, four cut 130 00:08:58,600 --> 00:09:00,310 ♪ What is became? 131 00:09:00,390 --> 00:09:02,060 ♪ One cut, two cut 132 00:09:02,140 --> 00:09:03,730 ♪ Flower is came 133 00:09:03,810 --> 00:09:05,440 ♪ Three cut, four cut 134 00:09:05,520 --> 00:09:07,440 ♪ What is became? 135 00:09:28,730 --> 00:09:29,940 You haven’t left as yet? 136 00:09:32,940 --> 00:09:34,770 Come on, I'm asking you. 137 00:09:35,940 --> 00:09:37,560 I have quit my job. 138 00:09:37,730 --> 00:09:38,730 What? 139 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 Why? 140 00:09:41,440 --> 00:09:43,940 Oh, in these times, 141 00:09:44,060 --> 00:09:46,100 who listens to the radio? 142 00:09:46,190 --> 00:09:47,690 That, too... 143 00:09:48,770 --> 00:09:50,810 That too, the late night shows. 144 00:09:51,350 --> 00:09:53,190 Even if anyone was listening or not 145 00:09:53,230 --> 00:09:55,020 you were getting a salary, right? 146 00:09:58,390 --> 00:09:59,980 I'm talking to you. 147 00:10:00,060 --> 00:10:03,230 Come on, this is the digital age, Parvathi. 148 00:10:04,730 --> 00:10:06,600 In the analog age, 149 00:10:06,690 --> 00:10:08,520 only anal people live. 150 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 Look, 151 00:10:12,310 --> 00:10:15,890 the Supreme court has given comedian Kunal Kumar a notice. 152 00:10:16,640 --> 00:10:17,890 Now, 153 00:10:17,980 --> 00:10:20,100 the whole world knows him. 154 00:10:21,020 --> 00:10:22,520 Nobody knows me. 155 00:10:24,940 --> 00:10:27,020 I'm just a voice. 156 00:10:27,060 --> 00:10:29,440 Everyone knows you at the radio station, right? 157 00:10:29,890 --> 00:10:31,810 Getting a job in that radio station 158 00:10:31,890 --> 00:10:33,850 was the worst thing that happened in my life. 159 00:10:33,940 --> 00:10:35,390 You're just saying anything now. 160 00:10:35,390 --> 00:10:38,810 You know who else applied for that job? 161 00:10:38,890 --> 00:10:41,520 Yes, yes, I've heard it a thousand times. 162 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 Amitabh Bachchan had applied 163 00:10:43,520 --> 00:10:46,810 and the people at the radio station rejected him and selected you instead. 164 00:10:46,810 --> 00:10:48,190 On that day 165 00:10:48,810 --> 00:10:50,310 if they had rejected me 166 00:10:51,520 --> 00:10:53,640 and selected Amitabh Bachchan instead, 167 00:10:54,890 --> 00:10:57,140 all these posters would have had my name. 168 00:10:57,270 --> 00:10:58,850 Pruthviraj in Don, 169 00:10:58,850 --> 00:11:00,390 Pruthviraj in Coolie, 170 00:11:00,440 --> 00:11:02,060 Pruthviraj in Deewaar, 171 00:11:02,100 --> 00:11:03,890 Pruthviraj in Mard. 172 00:11:04,560 --> 00:11:05,940 What Coolie? 173 00:11:06,690 --> 00:11:09,770 You can't even manage the responsibilities of this house. 174 00:11:09,890 --> 00:11:12,390 And you can't even speak Hindi properly. 175 00:11:12,850 --> 00:11:14,600 Now, if it was Telugu-- 176 00:11:14,600 --> 00:11:15,810 You know Telugu? 177 00:11:16,770 --> 00:11:18,520 Do you know? Tell me? 178 00:11:20,230 --> 00:11:22,810 Don't bring up this topic again, I've told you. 179 00:11:25,140 --> 00:11:27,940 It's time to take destiny into my hands. 180 00:11:28,020 --> 00:11:30,060 How are you going to do that? 181 00:11:30,350 --> 00:11:31,640 What plans do you have? 182 00:11:33,060 --> 00:11:34,100 This tweet. 183 00:11:36,100 --> 00:11:37,350 A few hours ago, 184 00:11:38,390 --> 00:11:40,520 one of my tweets went viral. 185 00:11:44,060 --> 00:11:45,810 Now my followers will grow. 186 00:11:47,060 --> 00:11:50,020 Tomorrow, I've called for a protest. 187 00:11:51,730 --> 00:11:54,730 All the world's media will be there. 188 00:11:55,810 --> 00:11:58,520 And the entire country will be watching me. 189 00:12:03,640 --> 00:12:05,640 I'll become a real star. 190 00:12:09,100 --> 00:12:11,600 Till now on television 191 00:12:11,600 --> 00:12:13,390 He kept asking questions. 192 00:12:14,850 --> 00:12:16,520 Now I will answer, 193 00:12:17,690 --> 00:12:19,140 at the box office. 194 00:12:32,140 --> 00:12:33,690 Hey Komala, where are you going? 195 00:12:33,770 --> 00:12:34,770 Good morning, sir. 196 00:12:34,810 --> 00:12:36,390 There's a protest going on near town hall. 197 00:12:36,480 --> 00:12:37,690 We are going there to cover it. 198 00:12:37,770 --> 00:12:39,270 Protest? I didn’t know there was one. 199 00:12:39,350 --> 00:12:40,850 Yes, sir, I just got news. 200 00:12:40,850 --> 00:12:42,350 We should be first to break the news. 201 00:12:42,390 --> 00:12:43,810 Okay, go and come back. 202 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 Madam, 203 00:12:50,230 --> 00:12:53,770 off late, why does Murthy sir keep banging his hands? 204 00:12:54,230 --> 00:12:55,480 Oh, that? 205 00:12:55,560 --> 00:12:57,480 That's tapping. It's called EFT. 206 00:12:57,560 --> 00:12:59,230 Emotional freedom technique. 207 00:12:59,440 --> 00:13:01,480 The poor guy is trying to quit smoking. 208 00:13:14,440 --> 00:13:15,640 Freedom. 209 00:13:15,730 --> 00:13:17,100 Ban plastic. 210 00:13:17,230 --> 00:13:18,520 Save the turtles. 211 00:13:19,190 --> 00:13:20,600 Freedom. 212 00:13:20,690 --> 00:13:21,890 -Freedom. 213 00:13:22,270 --> 00:13:23,560 Freedom. 214 00:13:23,730 --> 00:13:25,020 Freedom. 215 00:13:25,520 --> 00:13:26,640 Ban plastic. 216 00:13:27,140 --> 00:13:28,390 Save the turtles. 217 00:13:29,560 --> 00:13:30,690 Go green. 218 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Huh? 219 00:13:40,730 --> 00:13:42,140 Hi. You? 220 00:13:52,480 --> 00:13:54,190 Hey, you also come for protest, no? 221 00:13:54,190 --> 00:13:55,310 Me also. 222 00:13:55,520 --> 00:13:56,480 -Hey, you? -Namaste. 223 00:13:56,520 --> 00:13:57,810 -Hello. -Hello. 224 00:13:57,850 --> 00:14:00,230 I'm Mr. Pruthviraj, here for the protest. 225 00:14:00,770 --> 00:14:01,890 Mr. Pruthviraj. 226 00:14:02,770 --> 00:14:04,190 -Mr.? -Hey, get lost. 227 00:14:04,230 --> 00:14:06,230 -Hey, don't leave him hanging, bro. -No other better work. 228 00:14:06,310 --> 00:14:07,770 No work means... 229 00:14:10,270 --> 00:14:12,350 Come fast, Sudhendra. The protest would have started. 230 00:14:12,440 --> 00:14:13,560 Yes, Madam, I'm coming. 231 00:14:23,520 --> 00:14:25,140 Where are the protesters, Madam? 232 00:14:32,890 --> 00:14:33,850 Ey! 233 00:14:40,390 --> 00:14:42,480 Brother, one green tea? 234 00:14:48,190 --> 00:14:50,060 Brother, one more chutney. 235 00:14:50,390 --> 00:14:51,390 Yes. 236 00:15:03,980 --> 00:15:06,520 Sir, what you're seeing? Chutney, sir. It's free. 237 00:15:06,600 --> 00:15:09,230 In Chennai and all, sambar is the scene, over here it's chutney. 238 00:15:09,270 --> 00:15:11,480 With idli it's even better. You give one piece, I'll tell you. 239 00:15:12,390 --> 00:15:15,560 There are more people in here than in the protest to meet me. 240 00:15:18,190 --> 00:15:19,480 b***** useless people. 241 00:15:19,890 --> 00:15:22,270 All they do is talk from behind their keyboards. 242 00:15:22,940 --> 00:15:25,850 Do you know, I was posted in Siachen? 243 00:15:26,270 --> 00:15:27,270 Oh. 244 00:15:27,810 --> 00:15:30,140 And these guys, all they do is shout. 245 00:15:30,270 --> 00:15:33,730 Soldiers are fighting in Siachen, soldiers are fighting in Siachen. 246 00:15:33,890 --> 00:15:36,890 But not one of them will stand up when the time comes. 247 00:15:38,100 --> 00:15:39,640 b***** useless people. 248 00:15:40,480 --> 00:15:42,100 Can't show up when it matters. 249 00:15:42,140 --> 00:15:44,350 You know, when I was in college in Delhi, 250 00:15:44,440 --> 00:15:46,810 university students held a protest. 251 00:15:46,890 --> 00:15:48,690 It was absolutely awesome, man. 252 00:15:49,140 --> 00:15:51,440 At least around 500 to 600 people turned up. 253 00:15:51,560 --> 00:15:53,390 What time was the protest? 254 00:15:53,690 --> 00:15:54,690 That was... 255 00:15:54,940 --> 00:15:56,020 At night. 256 00:15:56,440 --> 00:15:58,640 And we also held a candle march. 257 00:15:58,850 --> 00:16:02,560 You think we should have planned this for the evening? 258 00:16:02,810 --> 00:16:05,440 b***** morons. Nobody will come. 259 00:16:06,850 --> 00:16:08,850 This is the earliest I've 'come'. 260 00:16:08,940 --> 00:16:09,890 You know, 261 00:16:09,980 --> 00:16:11,390 out of bed. 262 00:16:12,060 --> 00:16:13,100 Really. 263 00:16:14,310 --> 00:16:16,020 And what difference would it have made 264 00:16:16,100 --> 00:16:17,730 if all the people would have turned up? 265 00:16:17,770 --> 00:16:19,980 Simply we would have shouted and all gone home. 266 00:16:20,230 --> 00:16:21,350 You know what? 267 00:16:21,600 --> 00:16:23,390 This government needs to change. 268 00:16:23,480 --> 00:16:25,190 Like, seriously, specially the CM? 269 00:16:25,940 --> 00:16:27,270 After all we are the ones who voted for him, na? 270 00:16:27,310 --> 00:16:30,190 Hey! Actually, I voted against him. 271 00:16:30,270 --> 00:16:32,520 Crazy scenes, bro. This is why I don't vote only. 272 00:16:32,650 --> 00:16:34,480 What are you saying? How old are you? 273 00:16:34,600 --> 00:16:36,100 -How does that matter? -Why you're not voting? 274 00:16:36,190 --> 00:16:37,190 Guys, guys, guys. 275 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Guys. 276 00:16:39,900 --> 00:16:43,270 We have to focus on what we are going to do now. 277 00:16:44,650 --> 00:16:47,310 The current government isn't helping anyone. 278 00:16:47,400 --> 00:16:48,770 We all know that. 279 00:16:48,980 --> 00:16:51,230 Then we should do something extremely drastic 280 00:16:51,310 --> 00:16:52,730 to get the government's attention. 281 00:16:52,770 --> 00:16:54,350 Like in that movie, what's that... 282 00:16:54,400 --> 00:16:55,770 -Rang De Basanti. -Oh my God! 283 00:16:55,810 --> 00:16:57,440 -I love that film. -Damn nice, no? 284 00:16:57,440 --> 00:16:59,650 -Siddharth is so cute in that, no? -I like the other actor. 285 00:16:59,690 --> 00:17:01,230 -Who? Amir? -No, no, the other... 286 00:17:01,310 --> 00:17:03,980 No, no, no, that will do nothing for us. 287 00:17:04,670 --> 00:17:06,090 In that movie, 288 00:17:06,170 --> 00:17:07,590 only the heroes die. 289 00:17:07,670 --> 00:17:08,710 Oh yeah, no? 290 00:17:10,000 --> 00:17:11,550 And where will we get a gun from? 291 00:17:12,000 --> 00:17:13,170 Getting a gun is not a problem. 292 00:17:13,170 --> 00:17:14,250 -I have a gun at home. 293 00:17:20,590 --> 00:17:21,630 real heroes. 294 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 It's time to show 295 00:17:25,460 --> 00:17:27,210 who the real heroes are, 296 00:17:28,420 --> 00:17:30,670 and who the keyboard heroes are. 297 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 Yeah, so. 298 00:17:33,810 --> 00:17:35,650 Okay, let's plan something then. 299 00:17:35,730 --> 00:17:36,900 No, no, no. 300 00:17:37,350 --> 00:17:39,230 All plans fail 301 00:17:39,270 --> 00:17:40,770 because of planning. 302 00:17:40,810 --> 00:17:42,150 I don't understand. 303 00:17:42,520 --> 00:17:44,100 So, where do we go protest? 304 00:17:44,150 --> 00:17:46,810 We don't need a protest. 305 00:17:48,190 --> 00:17:49,980 What we need 306 00:17:50,770 --> 00:17:52,230 is a revolution. 307 00:18:04,810 --> 00:18:05,520 Everybody freeze! 308 00:18:06,400 --> 00:18:08,350 This is a revolution! 309 00:18:11,770 --> 00:18:13,400 Hey look. Drama people have come. 310 00:18:15,690 --> 00:18:16,230 -Joker! Joker! Joker! -Hey! Come on! Come on! 311 00:18:16,850 --> 00:18:18,060 Excuse me sir. 312 00:18:18,650 --> 00:18:20,060 Greetings to one and all. 313 00:18:20,100 --> 00:18:21,770 Myself is an Gopi. 314 00:18:21,810 --> 00:18:23,520 -How may I help you? -Hands up! Hands up! 315 00:18:23,560 --> 00:18:24,560 -Hands up! -Hands up! 316 00:18:25,520 --> 00:18:27,810 Well, my class just started 317 00:18:27,900 --> 00:18:30,400 and I'm the Arts and Crafts professor here. 318 00:18:30,440 --> 00:18:31,600 Ask them to stop talking. 319 00:18:31,690 --> 00:18:33,310 Hey! Come on! hands up! 320 00:18:33,310 --> 00:18:35,850 Are you here to teach an drama? 321 00:18:36,250 --> 00:18:38,290 Hey! Silence! 322 00:18:47,450 --> 00:18:49,040 Attention, everybody. 323 00:18:50,120 --> 00:18:52,330 Shut up and do as we say 324 00:18:53,080 --> 00:18:54,700 and nobody will get hurt. 325 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 What's your name? 326 00:18:57,950 --> 00:18:59,290 Hello, sir. 327 00:18:59,370 --> 00:19:00,950 Myself is an Gopi. 328 00:19:01,370 --> 00:19:03,540 I am an 32-year-old male 329 00:19:04,080 --> 00:19:05,910 with a certification in 330 00:19:06,500 --> 00:19:07,750 Arts and Crafts. 331 00:19:08,580 --> 00:19:10,120 My hobbies include 332 00:19:10,450 --> 00:19:11,450 drawing, 333 00:19:12,040 --> 00:19:14,790 painting and singing an old songs. 334 00:19:15,910 --> 00:19:17,160 How about you, sir? 335 00:19:17,370 --> 00:19:18,500 What the...? 336 00:19:18,500 --> 00:19:20,290 Why are you all standing here and creating trouble? 337 00:19:20,290 --> 00:19:22,330 This is a school. Why are you making so much noise? 338 00:19:22,370 --> 00:19:23,450 Oh no, there are holes in the wall-- 339 00:19:23,540 --> 00:19:24,500 Shut up! 340 00:19:26,330 --> 00:19:27,330 Move. 341 00:19:27,950 --> 00:19:28,790 Move. 342 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 You. 343 00:19:36,790 --> 00:19:38,370 Who else is there in the school? 344 00:19:39,790 --> 00:19:41,000 -Answer me! -Hey! 345 00:19:41,080 --> 00:19:43,370 It's just us in the school 346 00:19:43,450 --> 00:19:46,450 because, of late, others have not been coming. 347 00:19:49,370 --> 00:19:51,290 Just do as we say 348 00:19:51,750 --> 00:19:53,160 and nobody gets hurt. 349 00:19:53,250 --> 00:19:56,200 Look, all of you, just go back 350 00:19:56,290 --> 00:19:58,330 or I'll call the Chief Minister's secretary. 351 00:19:58,410 --> 00:20:00,500 If he comes, he won't let you off easily. 352 00:20:02,620 --> 00:20:04,410 She's speaking Kannad, what is she saying? [Should be pronounced as "Kannada" - "ಕನ್ನಡ"] 353 00:20:04,870 --> 00:20:05,910 Excuse me! 354 00:20:06,000 --> 00:20:07,620 We don't know Kannad! 355 00:20:07,700 --> 00:20:09,450 Well, she's saying 356 00:20:09,540 --> 00:20:12,750 if you don't leave us from here and go simply 357 00:20:12,830 --> 00:20:16,080 then she will call the CM sir's secretary 358 00:20:16,160 --> 00:20:18,410 and he will not leave you simply. 359 00:20:19,540 --> 00:20:21,790 You know the CM's secretary's number? 360 00:20:23,160 --> 00:20:25,290 You have the secretary's number? 361 00:20:25,330 --> 00:20:27,330 Why will I simply just say that then? 362 00:20:27,410 --> 00:20:29,290 Why will she 'sim-simply' say? 363 00:20:29,620 --> 00:20:31,200 Tell him to call the secretary. 364 00:20:31,660 --> 00:20:32,660 Hey, you! 365 00:20:33,620 --> 00:20:35,500 Right now! Call the secretary! 366 00:20:35,500 --> 00:20:38,620 -Tell her in Kannad. -I don't know Kannad. 367 00:20:38,790 --> 00:20:41,410 Wow, I thought you said you were from Shimoga. 368 00:20:41,410 --> 00:20:44,080 Excuse me, I'm from Mattur in Shimoga. 369 00:20:44,160 --> 00:20:46,040 We speak only Sanskrit. 370 00:20:46,040 --> 00:20:47,660 Others may speak Kannad but-- 371 00:20:47,750 --> 00:20:49,120 Excuse me? 372 00:20:49,200 --> 00:20:52,040 It's not an Kannad, it's an Kannada. 373 00:20:52,290 --> 00:20:53,290 Huh? 374 00:20:53,620 --> 00:20:55,290 Oh, teaching us only, huh? 375 00:20:55,950 --> 00:20:57,580 Shut up. 376 00:20:57,660 --> 00:20:59,620 Ask her to call the secretary. 377 00:20:59,700 --> 00:21:01,330 Please call him. 378 00:21:03,250 --> 00:21:05,290 How will I call? I don't have mobile balance. 379 00:21:06,080 --> 00:21:09,200 Well, she does not have an balance in her mobile, 380 00:21:09,200 --> 00:21:10,950 to make an outgoing calls. 381 00:21:10,950 --> 00:21:11,950 What? 382 00:21:15,040 --> 00:21:16,370 Call him from your phone. 383 00:21:17,410 --> 00:21:18,950 Please give me the number. 384 00:21:22,830 --> 00:21:23,830 Hello, tell me? 385 00:21:26,120 --> 00:21:28,120 We have taken the school hostage. 386 00:21:28,410 --> 00:21:30,250 We want to speak to the Chief Minister. 387 00:21:30,410 --> 00:21:32,620 Ey! Who is this? Talk in Kannada. 388 00:21:33,160 --> 00:21:34,200 Kannad? 389 00:21:35,250 --> 00:21:38,040 Tell him that we have taken the school hostage. 390 00:21:39,290 --> 00:21:40,620 Greetings to you. 391 00:21:40,700 --> 00:21:42,660 Myself is an Gopi, I am the-- 392 00:21:42,700 --> 00:21:43,910 Hey, who's this? 393 00:21:44,000 --> 00:21:45,330 You don't know Kannada? 394 00:21:45,790 --> 00:21:47,580 They have taken the school... 395 00:21:49,330 --> 00:21:51,580 What do you call for an hostage in Kannada? 396 00:21:52,790 --> 00:21:54,370 -They have kidnapped it. -Huh? 397 00:21:54,750 --> 00:21:57,750 Yes, they want to talk to the CM, it seems. 398 00:21:57,830 --> 00:21:59,410 The CM is busy, call back later. 399 00:22:00,410 --> 00:22:02,700 Don't know where these people got my number. 400 00:22:03,080 --> 00:22:05,370 Well, he has 'hanged' up the phone 401 00:22:05,450 --> 00:22:07,120 as the CM sir is busy. 402 00:22:15,160 --> 00:22:16,950 -Hello. -Greetings to you. 403 00:22:17,040 --> 00:22:20,080 Myself is an Gopi, Arts and Crafts professor. 404 00:22:20,290 --> 00:22:22,580 Sir, if they don't talk to the CM, 405 00:22:23,370 --> 00:22:24,370 they will shoot us. 406 00:22:24,370 --> 00:22:26,330 -Which professor are you? -Arts and Crafts-- 407 00:22:26,410 --> 00:22:28,620 'Frank' calling a government office? 408 00:22:28,700 --> 00:22:30,410 Well, the secretary is saying 409 00:22:30,500 --> 00:22:32,910 don't call government office and make a 'Frank calls'. 410 00:22:33,250 --> 00:22:34,910 So, frankly tell me, 411 00:22:34,950 --> 00:22:36,620 what you want me to say to him? 412 00:22:37,000 --> 00:22:39,250 We want the CM 413 00:22:39,330 --> 00:22:40,660 to step down. 414 00:22:40,950 --> 00:22:42,620 Oh, where is he standing now? 415 00:22:42,700 --> 00:22:44,000 Ay! Resign! 416 00:22:45,370 --> 00:22:47,450 Sir, they want the CM give in his resignation. 417 00:22:47,790 --> 00:22:50,450 You think this is a selfie to give every time someone wants it? 418 00:22:50,540 --> 00:22:51,910 Why does he have to resign? 419 00:22:53,500 --> 00:22:55,910 Well, he has an logical question. 420 00:22:57,160 --> 00:22:58,700 -Why? -Good question. 421 00:22:59,160 --> 00:23:01,120 Hang up the phone. Don't waste my time. 422 00:23:02,330 --> 00:23:05,620 Tell him that we want to speak to the Chief Minister 423 00:23:06,250 --> 00:23:07,250 or... 424 00:23:08,870 --> 00:23:10,370 We will kill the children! 425 00:23:10,450 --> 00:23:12,540 -One by one. -What is he saying? 426 00:23:14,250 --> 00:23:17,910 He has cut the call as he has not taken us seriously. 427 00:23:20,660 --> 00:23:22,830 Shouldn’t give mobile numbers to hotels. 428 00:23:24,000 --> 00:23:25,290 Reward points it seems. 429 00:23:25,750 --> 00:23:26,660 You know, you know, 430 00:23:26,750 --> 00:23:28,200 I think we should send them some proof, 431 00:23:28,290 --> 00:23:29,200 to show them we are serious. 432 00:23:29,250 --> 00:23:32,120 Yeah, bro! We'll cut off that fellow's finger and send it to them. 433 00:23:32,290 --> 00:23:33,580 -Good idea. -Hey! Hey! 434 00:23:33,660 --> 00:23:35,750 I was kidding. Joke. Joke. 435 00:23:36,750 --> 00:23:38,660 Let's take a selfie and send them. 436 00:23:39,120 --> 00:23:40,500 Yeah, right? Okay? 437 00:23:42,750 --> 00:23:44,500 -Nothing is coming? -Oh, sorry. 438 00:23:46,250 --> 00:23:47,370 Should I add some filters? 439 00:23:47,450 --> 00:23:49,080 Shut up and take the picture. 440 00:24:27,830 --> 00:24:29,790 Hey, I'm getting so bored. 441 00:24:32,950 --> 00:24:35,160 Hey, the CM sir's secretary has called. 442 00:24:35,160 --> 00:24:36,160 Wow. 443 00:24:37,330 --> 00:24:40,200 Greetings to you, sir! Myself is an Gopi, the Arts and Crafts professor-- 444 00:24:40,290 --> 00:24:42,700 Who are you, man? You're playing the fool or what? 445 00:24:42,790 --> 00:24:44,040 What is he saying? 446 00:24:44,080 --> 00:24:46,790 Sir, he's asking if we are doing an jokes. 447 00:24:47,000 --> 00:24:49,790 Tell him that if our demands are not met 448 00:24:49,950 --> 00:24:51,410 we will kill the children. 449 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 Okay, sir. 450 00:24:52,750 --> 00:24:53,870 Sir, 451 00:24:53,910 --> 00:24:57,330 if the CM sir doesn't resign, they said they'll kill the children. 452 00:24:57,410 --> 00:24:59,040 Hey, look. 453 00:24:59,040 --> 00:25:01,410 Why? What? They'll kill? Why? 454 00:25:01,790 --> 00:25:03,040 See, listen properly. 455 00:25:03,330 --> 00:25:04,910 Tell me what are your demands? 456 00:25:05,330 --> 00:25:07,950 The CM will help you in whatever way. 457 00:25:09,370 --> 00:25:11,580 Sir, he's saying that if we give him 458 00:25:11,620 --> 00:25:13,040 the list of demands, 459 00:25:13,040 --> 00:25:14,620 the CM sir will 'filfull' them. 460 00:25:14,620 --> 00:25:16,830 -Ey, we can ask for anything, huh? -Really? 461 00:25:17,580 --> 00:25:18,540 Hello? 462 00:25:18,620 --> 00:25:19,620 Hello? 463 00:25:19,857 --> 00:25:20,358 Hello? 464 00:25:20,500 --> 00:25:23,370 Tell him we will call him back with the list of demands. 465 00:25:24,330 --> 00:25:26,200 Hello, sir? We'll call you back. 466 00:25:26,370 --> 00:25:27,330 Sure, call back. 467 00:25:27,370 --> 00:25:28,410 Hello, hello? 468 00:25:28,540 --> 00:25:29,580 Which school is this? 469 00:25:29,910 --> 00:25:31,660 Sir, Byatarayanapura school. 470 00:25:45,370 --> 00:25:46,950 You're muttering, Gurudev. 471 00:25:46,950 --> 00:25:48,120 You're always muttering. 472 00:25:48,120 --> 00:25:49,200 It's the mask. 473 00:25:49,200 --> 00:25:50,620 Hey, why you're taking off your mask? 474 00:25:50,620 --> 00:25:52,580 But they can't see our faces, no? How does it matter? 475 00:25:52,750 --> 00:25:53,910 Oh, yeah, man. 476 00:25:53,950 --> 00:25:55,250 Not able to breathe only. 477 00:25:56,500 --> 00:25:58,000 Why did you take off your mask? 478 00:25:58,080 --> 00:25:59,620 He started it first. 479 00:26:00,910 --> 00:26:02,910 These people sound like psychos. 480 00:26:03,870 --> 00:26:05,700 I wonder what their demands will be? 481 00:26:08,540 --> 00:26:09,790 Let's make a list 482 00:26:10,790 --> 00:26:12,160 and give it to them. 483 00:26:12,410 --> 00:26:13,410 Yes. 484 00:26:13,620 --> 00:26:16,250 We should make sure that the CM steps down. 485 00:26:16,620 --> 00:26:19,000 Or our demands are met with. 486 00:26:19,290 --> 00:26:20,750 -Shit. -What happened? 487 00:26:26,200 --> 00:26:27,870 -They saw us. -Shit, shit, shit. 488 00:26:27,950 --> 00:26:29,750 -They saw us, they saw us. -What do we do now? 489 00:26:29,750 --> 00:26:31,450 We should act like we don't care. 490 00:26:31,450 --> 00:26:33,370 We should show them that we are not scared. 491 00:26:33,410 --> 00:26:35,250 I've hidden my face for too long. 492 00:26:35,330 --> 00:26:36,950 It's time the world sees me. 493 00:26:42,330 --> 00:26:45,250 Let's write down a list of demands 494 00:26:45,330 --> 00:26:48,370 and ask the CM to fulfill every one of them. 495 00:26:57,500 --> 00:26:58,870 Leader… 496 00:27:00,330 --> 00:27:01,700 Board-ah? Oh ha ha! 497 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 Hi. 498 00:27:59,370 --> 00:28:00,750 Do you remember me? 499 00:28:06,540 --> 00:28:07,540 Come, sit down. 500 00:28:08,660 --> 00:28:10,540 Wow, did you make this? 501 00:28:10,620 --> 00:28:14,080 No, my daughter paints, stitches etc. It's all her hobbies. 502 00:28:14,580 --> 00:28:16,330 Nagaveni, bring the tea. 503 00:28:16,370 --> 00:28:17,790 What does your son do? 504 00:28:18,540 --> 00:28:22,580 Well, I have done my Masters in Arts and Crafts 505 00:28:23,080 --> 00:28:26,700 and currently my curriculum vitae is in the job market. 506 00:28:27,120 --> 00:28:29,580 And I'm hoping that I will get an job. 507 00:29:26,000 --> 00:29:27,750 ♪ From which heaven did you come 508 00:29:27,790 --> 00:29:29,830 ♪ Oh my angel 509 00:29:32,040 --> 00:29:35,370 ♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy 510 00:29:37,290 --> 00:29:40,580 ♪ Oh, you’re the A-Z of my life 511 00:29:40,660 --> 00:29:42,370 ♪ Oh, baby 512 00:29:43,160 --> 00:29:45,200 ♪ Oh, since you’ve entered my life 513 00:29:45,200 --> 00:29:48,410 ♪ My heart is beating for you 514 00:29:48,910 --> 00:29:51,910 ♪ Birds are flying without wings 515 00:29:51,910 --> 00:29:54,830 ♪ My heart is flying too 516 00:29:54,910 --> 00:29:58,290 ♪ If you stand, sit or simply smile 517 00:29:58,290 --> 00:30:00,410 ♪ It begins to snow 518 00:30:00,410 --> 00:30:02,700 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 519 00:30:03,450 --> 00:30:05,700 ♪ O-baby-you-and-me-oh 520 00:30:06,750 --> 00:30:09,330 ♪ Oh baby, If you come today 521 00:30:09,410 --> 00:30:11,410 ♪ it’s too early, baby 522 00:30:12,410 --> 00:30:14,950 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 523 00:30:15,410 --> 00:30:17,330 ♪ O-baby-you-and-me-oh 524 00:30:17,410 --> 00:30:18,870 ♪ You and me-oh 525 00:30:18,950 --> 00:30:21,040 ♪ If you come tomorrow 526 00:30:21,040 --> 00:30:23,410 ♪ Isn’t it too late 527 00:30:25,540 --> 00:30:28,120 ♪ Oh, from which heaven did you come 528 00:30:28,160 --> 00:30:30,370 ♪ Oh, my angel 529 00:30:32,040 --> 00:30:35,450 ♪ Since you’ve entered my life I’ve been happy 530 00:30:36,410 --> 00:30:38,080 ♪ Wa-oh-wa-oh-wa-oh 531 00:31:01,910 --> 00:31:02,870 Arts! 532 00:31:02,910 --> 00:31:04,290 Couldn’t you say this earlier? 533 00:31:04,290 --> 00:31:05,910 Nagaveni, you go back inside! 534 00:31:06,000 --> 00:31:07,700 Why, sir, you only said that 535 00:31:07,750 --> 00:31:09,700 Arts and Crafts is an hobby. 536 00:31:09,700 --> 00:31:11,660 Only hobbies, that's all. 537 00:31:11,750 --> 00:31:14,250 She's a commerce student, you're an Arts student. 538 00:31:14,330 --> 00:31:16,120 Why will I let her marry you? 539 00:31:16,540 --> 00:31:17,620 Go, get lost! 540 00:31:17,830 --> 00:31:18,870 Coming here. 541 00:31:18,950 --> 00:31:20,500 Those b***** marriage brokers. 542 00:31:23,000 --> 00:31:25,750 But... Why did you reject me? 543 00:31:26,540 --> 00:31:27,950 My father said 544 00:31:28,040 --> 00:31:29,660 you're an Arts student... 545 00:31:30,330 --> 00:31:32,620 If you had taken science or commerce 546 00:31:32,660 --> 00:31:34,540 he would have probably gotten us married. 547 00:31:40,620 --> 00:31:43,040 Take pictures of these sheets 548 00:31:43,950 --> 00:31:46,250 and send them to the secretary. 549 00:32:25,040 --> 00:32:25,870 Sir? 550 00:32:26,200 --> 00:32:27,290 Where are you? 551 00:32:28,370 --> 00:32:29,910 I'm finishing a gardening job. 552 00:32:30,500 --> 00:32:31,950 There's a job which has come. 553 00:32:32,080 --> 00:32:34,330 There's a problem in Byatarayanapura school. 554 00:32:36,410 --> 00:32:37,830 I have sent you a picture. 555 00:32:38,580 --> 00:32:39,750 Go there and settle it. 556 00:32:40,250 --> 00:32:41,790 Call me when you reach there. 557 00:32:42,290 --> 00:32:44,000 I have sent you all the details. 558 00:32:44,330 --> 00:32:45,790 Finish the job quietly. 559 00:32:46,700 --> 00:32:48,120 No one should know. 560 00:32:49,160 --> 00:32:50,830 This is top secret. 561 00:33:06,160 --> 00:33:09,000 Sir, a few people have taken a school hostage. 562 00:33:11,620 --> 00:33:13,000 You went for a protest in the morning, right? 563 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 What happened? 564 00:33:15,790 --> 00:33:17,000 No, sir. 565 00:33:17,040 --> 00:33:18,370 -There was no protest. -Oh. 566 00:33:19,410 --> 00:33:20,500 What is this now? 567 00:33:20,500 --> 00:33:22,330 No, sir, I saw it on Twitter. 568 00:33:22,330 --> 00:33:24,250 -Someone tweeted a-- -What is this tweet-geet and all? 569 00:33:24,700 --> 00:33:27,040 In the morning you went for a protest and nothing happened. 570 00:33:27,120 --> 00:33:28,410 Now hostages. 571 00:33:29,790 --> 00:33:30,790 Look, 572 00:33:31,330 --> 00:33:32,660 This one sweet girl 573 00:33:33,250 --> 00:33:34,620 wearing a sari, 574 00:33:35,040 --> 00:33:36,330 with shoes on. 575 00:33:37,160 --> 00:33:39,500 has hula-hooped and has uploaded a video. 576 00:33:40,870 --> 00:33:42,700 She has 1.5 million views. 577 00:33:42,790 --> 00:33:43,790 This is news. 578 00:33:44,700 --> 00:33:45,790 Go. 579 00:33:45,870 --> 00:33:47,870 Take an appointment and interview that girl. 580 00:33:48,330 --> 00:33:49,080 Go. 581 00:33:49,160 --> 00:33:50,410 Sir, are you serious? 582 00:33:51,120 --> 00:33:52,700 This is news to cover? 583 00:33:53,450 --> 00:33:54,500 I won't do it, sir. 584 00:33:54,950 --> 00:33:55,950 Hello. 585 00:33:56,290 --> 00:33:57,290 Look here. 586 00:33:58,370 --> 00:34:00,000 You know who that girl is? 587 00:34:00,370 --> 00:34:01,750 She is the CM's daughter. 588 00:34:06,290 --> 00:34:07,370 Okay, sir. 589 00:34:07,450 --> 00:34:08,700 I'll go and interview her. 590 00:34:16,580 --> 00:34:18,200 What did we get ourselves into? 591 00:34:19,620 --> 00:34:20,950 They are going to 592 00:34:21,660 --> 00:34:22,830 kill us. 593 00:34:22,910 --> 00:34:25,370 Hey! Don't take any tension. 594 00:34:25,580 --> 00:34:29,290 I have already sent the photo of the list to the secretary sir 595 00:34:29,370 --> 00:34:32,580 He will 'filfull' all their requests. 596 00:34:32,790 --> 00:34:35,540 You'll see, they will all go from here. 597 00:34:36,830 --> 00:34:38,040 Hey, look. 598 00:34:38,120 --> 00:34:39,700 It's the secretary calling! 599 00:34:40,580 --> 00:34:43,120 Let me put it on speaker so all of us can hear. 600 00:34:43,580 --> 00:34:45,410 -Greetings to you, sir, my-- -Hey! 601 00:34:45,540 --> 00:34:47,250 You're playing the fool or what? 602 00:34:48,830 --> 00:34:51,290 Well, he seems to be in a foul mood. 603 00:34:51,450 --> 00:34:53,120 What is this list of yours? Huh? 604 00:34:53,200 --> 00:34:55,700 Ban beef completely, don't allow immigrants. 605 00:34:55,790 --> 00:34:57,000 Ban dance bars. 606 00:34:57,700 --> 00:35:00,500 Ban plastic, allow immigrants, save turtles. 607 00:35:01,410 --> 00:35:03,620 Pubs to be opened till 1 a.m. 608 00:35:03,700 --> 00:35:05,040 Legalize 'mari-jana'. 609 00:35:05,200 --> 00:35:06,700 Legalize marijuana, bro. 610 00:35:08,080 --> 00:35:09,540 Ban Amitabh Bachchan films. 611 00:35:10,370 --> 00:35:11,250 Ey! 612 00:35:11,910 --> 00:35:13,250 What list is this? Huh? 613 00:35:13,450 --> 00:35:16,370 If we keep the pubs open till 1 am, instead of serving alcohol 614 00:35:16,410 --> 00:35:17,830 Will we be serving coffee and tea? 615 00:35:18,540 --> 00:35:21,290 You're saying allow the immigrants and also don't allow the immigrants. 616 00:35:21,410 --> 00:35:22,830 Have you all gone crazy? 617 00:35:24,120 --> 00:35:27,200 Well, he's right, there seems to be many contradictions. 618 00:35:28,910 --> 00:35:30,080 Tell him. 619 00:35:30,160 --> 00:35:31,370 We'll call him back. 620 00:35:33,040 --> 00:35:34,580 Sir, we'll call you back. 621 00:35:38,120 --> 00:35:39,660 Why does this happen only to me? 622 00:35:45,500 --> 00:35:47,580 What the hell were you guys demanding? 623 00:35:48,080 --> 00:35:50,160 What? My list makes sense. 624 00:35:50,370 --> 00:35:52,500 Who the hell wants a ban on Amitabh Bachchan films? 625 00:35:52,500 --> 00:35:54,580 My list also was also proper only, okay? 626 00:35:54,620 --> 00:35:56,620 Hello. You're the one who asked for beef ban, no? 627 00:35:56,620 --> 00:35:58,080 -Yes, of course. -Oh, really? 628 00:35:58,160 --> 00:35:59,870 So, you think other animals don't have feelings? 629 00:35:59,910 --> 00:36:01,200 Oh! They came and told you? 630 00:36:01,290 --> 00:36:02,830 Plants also respond to stimuli. 631 00:36:02,870 --> 00:36:04,410 Okay, now you stop talking like a vegetable. 632 00:36:04,790 --> 00:36:06,330 b*****... Your face is like a vegetable. 633 00:36:06,330 --> 00:36:07,700 After sending one or two... 634 00:36:07,790 --> 00:36:10,160 So, what does your husband do? 635 00:36:12,620 --> 00:36:14,540 Who told you I'm married? 636 00:36:16,830 --> 00:36:20,620 But, in our country, there are so many engineers and doctors, right? 637 00:36:21,330 --> 00:36:22,620 You didn’t get even one? 638 00:36:23,830 --> 00:36:24,950 I got one. 639 00:36:25,370 --> 00:36:26,870 The marriage had been fixed. 640 00:36:27,370 --> 00:36:28,410 And? 641 00:36:28,750 --> 00:36:31,250 He was set up to get married with a nurse as well. 642 00:36:32,120 --> 00:36:33,250 That's why 643 00:36:33,540 --> 00:36:35,700 he married her and left me. 644 00:36:38,750 --> 00:36:40,790 So, now? What plans? 645 00:36:42,330 --> 00:36:43,660 What plans? 646 00:36:44,250 --> 00:36:45,540 First, 647 00:36:45,620 --> 00:36:47,410 We have to come out of this alive. 648 00:36:48,200 --> 00:36:50,330 In the middle of their fighting, 649 00:36:50,450 --> 00:36:52,500 I think we'll lose our lives here. 650 00:36:53,790 --> 00:36:55,790 -No, no, what's your problem, sir? -Whatever I knew, I wrote. 651 00:36:55,830 --> 00:36:57,450 I don't know who will save us. 652 00:36:58,080 --> 00:36:59,580 What is your priority in life? You want to save... 653 00:37:32,580 --> 00:37:34,700 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 654 00:37:34,830 --> 00:37:36,620 ♪ O-baby-wa-oh-wa-oh-wa-oh 655 00:37:36,700 --> 00:37:41,000 ♪ O-baby-you-and-me-oh 656 00:37:41,000 --> 00:37:43,790 ♪ Baby, baby, if you come today 657 00:37:43,870 --> 00:37:46,410 ♪ It's too early, darling 658 00:37:48,370 --> 00:37:51,950 ♪ O-baby, baby, if you come today 659 00:37:51,950 --> 00:37:55,910 ♪ It's too early, darling 660 00:37:57,870 --> 00:37:59,790 Only if we unite them. 661 00:38:00,450 --> 00:38:01,910 Will we be safe. 662 00:38:03,330 --> 00:38:04,830 Who will do that now-- 663 00:38:04,870 --> 00:38:05,950 Excuse me. 664 00:38:05,950 --> 00:38:07,290 May I offer an help? 665 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 Where are you? 666 00:38:32,250 --> 00:38:33,200 Sir. 667 00:38:33,500 --> 00:38:35,080 In the name of smart city 668 00:38:35,160 --> 00:38:36,750 They have dug up all the roads. 669 00:38:36,950 --> 00:38:38,750 There's a bad traffic jam now. 670 00:38:38,830 --> 00:38:39,830 Go fast. 671 00:38:40,910 --> 00:38:43,200 Those terrorists seem to be psychotic. 672 00:38:44,000 --> 00:38:45,790 The saw some English series 673 00:38:45,870 --> 00:38:47,540 and they are trying to copy it. 674 00:38:48,040 --> 00:38:49,160 No, sir. 675 00:38:49,290 --> 00:38:50,910 It's a Spanish web-series. 676 00:38:51,120 --> 00:38:53,450 -Meaning? -Sir, web-series means... 677 00:38:53,580 --> 00:38:55,620 It's like a serial but it's not a serial. 678 00:38:56,040 --> 00:38:57,330 Yet it comes on television. 679 00:38:57,620 --> 00:38:59,370 This comes on OTT platforms-- 680 00:39:00,790 --> 00:39:02,750 What are you doing talking on the phone? 681 00:39:02,830 --> 00:39:04,330 Come now, sir is calling you. 682 00:39:04,410 --> 00:39:05,910 You know who I’m talking to right now? 683 00:39:06,000 --> 00:39:08,330 Why do I care who you're talking to? I've seen many like you. 684 00:39:08,370 --> 00:39:09,660 Come now, sir is calling you. 685 00:39:10,080 --> 00:39:11,750 I have sent you all the details. 686 00:39:12,160 --> 00:39:13,910 Finish the job quietly. 687 00:39:14,540 --> 00:39:16,160 No one should know about it. 688 00:39:17,000 --> 00:39:18,910 This is top secret. 689 00:39:20,330 --> 00:39:22,580 Madam, why did you agree to this interview? 690 00:39:23,910 --> 00:39:27,080 If it's true that a school has been taken hostage then, 691 00:39:27,160 --> 00:39:29,700 we'll get a clue for sure at the CM’s office. 692 00:39:30,910 --> 00:39:33,080 But if the news is real then, 693 00:39:33,160 --> 00:39:35,160 how is it being kept so secret? 694 00:39:36,120 --> 00:39:39,080 I think these terrorists are very intelligent 695 00:39:39,120 --> 00:39:41,080 and extremely dangerous professionals. 696 00:39:41,910 --> 00:39:45,790 I'm sure they are doing all this to highlight a specific issue. 697 00:39:46,620 --> 00:39:49,000 I'm sure they have thought it out really well. 698 00:40:38,500 --> 00:40:39,500 Sir... 699 00:40:40,000 --> 00:40:42,160 I mean, it was just a spur of a moment thing. 700 00:40:42,250 --> 00:40:45,370 From a young age, I really liked to hula-hoop. 701 00:40:45,450 --> 00:40:48,120 Also, I love wearing sarees. 702 00:40:48,200 --> 00:40:51,120 Being a big fan of sports, I love sneakers. 703 00:40:51,450 --> 00:40:54,700 And I thought why not combine all the three of my passions 704 00:40:54,700 --> 00:40:56,040 and make it into one. 705 00:40:56,120 --> 00:40:57,500 Very nice, ma'am, very nice. 706 00:40:57,580 --> 00:41:00,120 Sudhendra, can you record madam doing the hula hoop? 707 00:41:00,200 --> 00:41:01,750 Madam, where is the restroom? 708 00:41:02,250 --> 00:41:03,790 Go straight, take a left and you'll find it right there. 709 00:41:03,830 --> 00:41:04,790 Thank you. 710 00:41:10,500 --> 00:41:11,750 For this work 711 00:41:11,830 --> 00:41:13,950 I have assigned our secret agent. 712 00:41:14,700 --> 00:41:16,410 The terrorists have sent a list. 713 00:41:17,450 --> 00:41:19,200 Everything they asked for is very strange. 714 00:41:22,000 --> 00:41:23,330 What do you want? 715 00:41:23,750 --> 00:41:25,200 Where is the restroom? 716 00:41:33,450 --> 00:41:35,040 ♪ Don't look at me like this 717 00:41:35,080 --> 00:41:36,620 ♪ My heart goes 718 00:41:36,620 --> 00:41:41,040 ♪ Gili, gili, gili, gili, gili 719 00:41:41,620 --> 00:41:43,080 ♪ Don't touch me like this 720 00:41:43,080 --> 00:41:44,790 ♪ My body goes 721 00:41:44,790 --> 00:41:49,080 ♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum, jhum 722 00:41:52,080 --> 00:41:55,700 Gangadhar, Damodhar, Muralidhar, Sashidhar. 723 00:41:57,790 --> 00:41:58,790 Boys, 724 00:42:01,250 --> 00:42:02,830 a wise man once said 725 00:42:03,580 --> 00:42:04,700 ask not what 726 00:42:05,160 --> 00:42:06,500 the nation can do for you, 727 00:42:06,910 --> 00:42:08,950 but ask what you can do for the nation. 728 00:42:10,620 --> 00:42:12,080 We have a good opportunity come our way 729 00:42:13,160 --> 00:42:14,580 to serve our country. 730 00:42:16,000 --> 00:42:17,750 Secretary sir called me. 731 00:42:19,620 --> 00:42:21,160 A few terrorists have gone to 732 00:42:22,000 --> 00:42:23,830 Byatarayanapura school 733 00:42:24,290 --> 00:42:25,370 and attacked it. 734 00:42:27,540 --> 00:42:29,750 The political climate is not good at the moment. 735 00:42:30,450 --> 00:42:32,120 So without anyone knowing 736 00:42:32,450 --> 00:42:34,120 we have to finish the job. 737 00:42:35,410 --> 00:42:36,540 So, boys... 738 00:42:36,870 --> 00:42:39,330 -Are you ready? -Yes, sir! 739 00:42:40,000 --> 00:42:41,200 But, sir? 740 00:42:42,330 --> 00:42:43,830 Are you unwell, Gangadhar? 741 00:42:45,290 --> 00:42:46,290 Sir, 742 00:42:46,950 --> 00:42:48,450 there is a delivery, sir. 743 00:42:50,620 --> 00:42:52,120 Actually, expecting. 744 00:42:55,250 --> 00:42:56,450 Why didn’t you say anything earlier? 745 00:43:01,620 --> 00:43:03,120 Sometimes in life 746 00:43:03,750 --> 00:43:05,750 a man has to make tough decisions. 747 00:43:11,040 --> 00:43:12,370 Now the time is yours. 748 00:43:13,250 --> 00:43:14,700 Make your choice. 749 00:43:15,700 --> 00:43:17,500 You have 30 seconds. 750 00:43:25,790 --> 00:43:27,580 Decide now. 751 00:43:27,580 --> 00:43:28,950 Delivery? 752 00:43:28,950 --> 00:43:32,450 I'm leaving a mission for delivery of a washing machine. 753 00:43:35,290 --> 00:43:36,660 Now it's just the four of us. 754 00:43:38,700 --> 00:43:40,830 Another wise man once said. 755 00:43:41,040 --> 00:43:45,000 Let us have a complete ban on an beef, 756 00:43:45,080 --> 00:43:48,120 and ban on chicken and mutton, 757 00:43:48,200 --> 00:43:50,540 on Tuesdays and Saturdays. 758 00:43:50,540 --> 00:43:52,000 This doesn't make any sense. 759 00:43:52,080 --> 00:43:53,330 We are meeting midways. 760 00:43:53,370 --> 00:43:55,290 You are the one who wanted to ban all meat. 761 00:43:55,330 --> 00:43:57,790 Of course. So you think only cows have feelings? 762 00:43:57,870 --> 00:44:01,160 Mom. For some people cow is like an mom. 763 00:44:01,250 --> 00:44:02,120 Exactly! 764 00:44:02,160 --> 00:44:03,200 And for some people, 765 00:44:03,250 --> 00:44:04,500 it's nom-nom-nom. 766 00:44:06,870 --> 00:44:08,830 -Focus. -Okay. 767 00:44:08,830 --> 00:44:11,120 Pubs can only serve 768 00:44:11,200 --> 00:44:12,870 an beer 769 00:44:13,700 --> 00:44:15,540 and not an hot drinks. 770 00:44:15,620 --> 00:44:17,370 Hey, who made this demand? 771 00:44:18,660 --> 00:44:21,330 Drinking too much can damage my liver. 772 00:44:21,910 --> 00:44:23,790 So, you don't drink if it makes your liver bad. 773 00:44:23,870 --> 00:44:25,290 Why do you want the government to stop it? 774 00:44:25,370 --> 00:44:27,250 Don't bring your personal issues into this! 775 00:44:27,290 --> 00:44:29,450 You also bought your personal thing into this. 776 00:44:29,540 --> 00:44:32,040 You wanted pension to be raised for all ex-servicemen. 777 00:44:32,040 --> 00:44:35,080 I said all ex-servicemen and not just for myself. 778 00:44:35,160 --> 00:44:37,580 I also said for all men, not for myself. 779 00:44:37,660 --> 00:44:38,660 Guys, 780 00:44:39,540 --> 00:44:40,830 there's someone at the gate. 781 00:44:48,580 --> 00:44:49,750 Hey, ouch! 782 00:44:49,910 --> 00:44:50,870 Hey! 783 00:44:51,750 --> 00:44:53,370 What did you tell the secretary? 784 00:44:54,500 --> 00:44:55,700 Did you call the police? 785 00:44:57,000 --> 00:44:59,370 I swear, sir, I have not called anybody. 786 00:44:59,450 --> 00:45:00,540 Show me your phone. 787 00:45:03,910 --> 00:45:04,910 I'll shoot you. 788 00:45:05,330 --> 00:45:06,870 That's the children's food. 789 00:45:06,950 --> 00:45:09,910 An NGO brings it and drops it off at the gate regularly. 790 00:45:10,000 --> 00:45:11,700 The children go and collect it. 791 00:45:12,870 --> 00:45:13,790 What is she saying? 792 00:45:13,870 --> 00:45:17,500 This is a simple meals from an NGO 793 00:45:17,580 --> 00:45:20,330 that the childrens will go and bring themselves. 794 00:45:44,250 --> 00:45:45,830 Ayan, go and bring the food. 795 00:45:46,160 --> 00:45:47,200 Me? 796 00:45:47,540 --> 00:45:49,330 What if there's a sniper outside? 797 00:45:49,410 --> 00:45:51,620 Damaal dumeel, if they start shooting, that's all. 798 00:45:51,700 --> 00:45:54,200 And what if there are bombs in the container? 799 00:46:01,080 --> 00:46:02,830 Ayan, take off your clothes. 800 00:46:02,870 --> 00:46:03,870 Why? 801 00:46:04,330 --> 00:46:05,620 Just do as I say. 802 00:46:06,540 --> 00:46:07,540 Ey! 803 00:46:11,620 --> 00:46:13,040 You wear his clothes. 804 00:46:13,540 --> 00:46:14,870 What are you doing? 805 00:46:15,000 --> 00:46:16,950 I'm sending him to bring the food. 806 00:46:17,580 --> 00:46:19,370 Oh, b***** psyche! 807 00:46:19,410 --> 00:46:20,870 So sniper shoots, gone only. 808 00:46:21,000 --> 00:46:23,290 What if there are no snipers and he runs away? 809 00:46:41,620 --> 00:46:42,790 What if he runs away? 810 00:46:50,200 --> 00:46:52,540 What if there's a sniper outside? 811 00:46:56,370 --> 00:46:59,000 Damaal dumeel, if they start shooting, that's all. 812 00:47:07,450 --> 00:47:10,040 What if there are bombs in the container? 813 00:47:16,290 --> 00:47:18,910 What have I gotten myself into? 814 00:47:31,450 --> 00:47:33,040 Damaal dumeel, if they start shooting... 815 00:47:33,120 --> 00:47:34,830 What if there's a sniper outside? 816 00:47:34,910 --> 00:47:36,790 What if there are bombs in the container? 817 00:47:37,950 --> 00:47:39,500 This is such an scary... 818 00:48:03,950 --> 00:48:05,540 Wow, this is heavy. 819 00:48:07,250 --> 00:48:09,410 Bro, give my clothes fast, bro. 820 00:48:09,500 --> 00:48:10,790 Of course. 821 00:48:12,950 --> 00:48:15,250 You had a good chance to escape. 822 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 Hey! 823 00:48:16,790 --> 00:48:19,040 How will I leave you and go? 824 00:48:19,120 --> 00:48:20,450 If something happened to you... 825 00:48:31,250 --> 00:48:32,580 You see, 826 00:48:32,620 --> 00:48:34,250 they were all just "hangry". 827 00:48:34,750 --> 00:48:36,830 After they eat, everything will be okay. 828 00:48:36,950 --> 00:48:38,000 It’s like that saying. 829 00:48:38,040 --> 00:48:40,580 "An good food, for an good mood." 830 00:48:43,370 --> 00:48:44,910 Ey, what you're doing? 831 00:48:45,290 --> 00:48:47,330 -Today is Tuesday. -So? 832 00:48:47,410 --> 00:48:49,290 So complete ban on all meat. 833 00:48:49,330 --> 00:48:51,830 Ey, egg is not meat, egg is not meat! 834 00:48:54,410 --> 00:48:55,750 What, Komala? 835 00:48:55,790 --> 00:48:58,370 -Did you do the CM's daughter's interview? -Here it is. 836 00:48:58,450 --> 00:49:00,700 The CM and the secretary were talking about the terrorists. 837 00:49:00,790 --> 00:49:01,620 I heard it. 838 00:49:03,540 --> 00:49:04,580 Look here, Komala. 839 00:49:05,410 --> 00:49:07,450 If that news was so big, 840 00:49:07,540 --> 00:49:09,830 one of those big television channels would have covered it. 841 00:49:09,910 --> 00:49:12,700 Yes, sir, so this is our chance to break the news. 842 00:49:13,330 --> 00:49:14,410 Look here. 843 00:49:15,000 --> 00:49:16,830 A little while ago at a park, 844 00:49:16,910 --> 00:49:19,870 a girl was hula-hooping and someone slapped her. 845 00:49:21,370 --> 00:49:23,750 That news is trending at number 3. 846 00:49:24,660 --> 00:49:28,290 You go right now and interview both the girl and the boy. 847 00:49:28,500 --> 00:49:29,580 And then, 848 00:49:29,620 --> 00:49:31,790 it can be a follow-up for the CM's daughter's interview. 849 00:49:32,250 --> 00:49:33,660 -Go. -But, sir? 850 00:49:33,700 --> 00:49:36,700 Terrorists, sir? Children are hostages? People dying-- 851 00:49:36,790 --> 00:49:38,000 Hey! Just go! 852 00:49:38,700 --> 00:49:39,950 Go do the interview. Go. 853 00:49:54,410 --> 00:49:57,950 Do they have any idea how many kids are starving in Africa right now? 854 00:49:58,950 --> 00:49:59,950 Ey! 855 00:50:01,000 --> 00:50:02,370 Ask them to eat. 856 00:50:03,200 --> 00:50:06,200 Apparently, they only have the boiled eggs. 857 00:50:06,540 --> 00:50:08,120 Ey, first let's eat, okay, 858 00:50:08,200 --> 00:50:09,660 but let's eat in front of the kids. 859 00:50:09,700 --> 00:50:12,370 When they see us eating, guarantee they'll feel hungry. 860 00:50:12,450 --> 00:50:13,870 Trust me, I know what I'm talking about. 861 00:50:14,870 --> 00:50:16,580 I also must take my medicine. 862 00:50:17,000 --> 00:50:18,580 At least you guys had breakfast. 863 00:50:24,830 --> 00:50:28,000 People who start revolutions are always hungry. 864 00:50:29,500 --> 00:50:31,040 But they are hungry 865 00:50:31,080 --> 00:50:32,450 for change. 866 00:50:33,580 --> 00:50:36,370 They feed on their knowledge. 867 00:50:36,950 --> 00:50:39,080 They starve their fear. 868 00:50:39,790 --> 00:50:42,580 But their appetite for success 869 00:50:43,250 --> 00:50:45,000 is insatia... Huh. 870 00:51:01,000 --> 00:51:02,120 How you eating that crap? 871 00:51:02,160 --> 00:51:04,200 It's... It's disgusting! 872 00:51:04,250 --> 00:51:06,870 Hello. I’m a Stand-up comedian. Struggling artist. 873 00:51:06,950 --> 00:51:08,660 This is the best meal I've had in four days. 874 00:51:08,790 --> 00:51:10,370 And it's free. Eat, eat. 875 00:51:14,790 --> 00:51:15,790 No, sir. 876 00:51:17,540 --> 00:51:19,200 The news won't leak anywhere. 877 00:51:20,660 --> 00:51:22,700 Even I’m aware that the elections are nearing. 878 00:51:26,660 --> 00:51:27,750 Our agent 879 00:51:28,950 --> 00:51:30,870 will finish the job quietly. 880 00:51:32,910 --> 00:51:35,000 -Get ready, boys. -Yes, sir. 881 00:51:36,910 --> 00:51:37,950 It's time. 882 00:52:02,200 --> 00:52:03,750 Let's go, boys. 883 00:52:03,830 --> 00:52:05,580 Sir, it's not starting. 884 00:52:05,660 --> 00:52:08,040 -Petrol is over. -What the b***** hell, Shashidhar. 885 00:52:08,080 --> 00:52:11,080 Eggs. The only edible thing there and you threw it away. 886 00:52:11,120 --> 00:52:13,120 -Excuse me? -Yeah, but still the food was good only, no? 887 00:52:13,120 --> 00:52:15,040 -Simply don't complain. -These Dilli types are like this only. 888 00:52:15,200 --> 00:52:17,290 You know, vegan-ism is the only way forward. 889 00:52:17,370 --> 00:52:18,330 The planet is dying... 890 00:52:18,410 --> 00:52:20,370 How will you unite these people? 891 00:52:22,750 --> 00:52:24,200 You and your stupid ideologies. 892 00:52:24,290 --> 00:52:26,330 Because of you we can't even eat lunch properly. 893 00:52:26,370 --> 00:52:27,370 Excuse me. 894 00:52:27,410 --> 00:52:29,910 What does my ideology have to do with you eating? 895 00:52:30,330 --> 00:52:31,950 I'm not the one cooking crappy food here. 896 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Food is food. 897 00:52:33,040 --> 00:52:34,410 Then who asked you to throw away the eggs? 898 00:52:34,450 --> 00:52:35,910 If the eggs were there, it would have tasted even better. 899 00:52:35,950 --> 00:52:36,790 Oh, yeah? 900 00:52:36,870 --> 00:52:39,330 I thought we were meeting midways on our list of demands? 901 00:52:39,410 --> 00:52:40,700 Now, how will I take my tablets? 902 00:52:40,790 --> 00:52:42,330 Sir, I'm feeling very hungry. 903 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 Hey! 904 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 Well... 905 00:52:46,500 --> 00:52:49,790 We can request the secretary to send us an good food. 906 00:52:49,870 --> 00:52:51,660 You deserve a yummy in your tummy. 907 00:52:51,790 --> 00:52:52,830 And... 908 00:52:53,290 --> 00:52:54,410 The... 909 00:52:54,500 --> 00:52:56,250 Children are also hungry. 910 00:52:59,750 --> 00:53:00,790 Excuse me, sir. 911 00:53:05,750 --> 00:53:07,500 -Hello? -Greetings to you, sir. 912 00:53:08,910 --> 00:53:10,120 Tell me, Professor. 913 00:53:10,910 --> 00:53:12,000 You have the list ready? 914 00:53:12,080 --> 00:53:15,000 Yes, sir, we need good food for schools. 915 00:53:15,410 --> 00:53:16,410 Tell him. 916 00:53:16,910 --> 00:53:18,330 In all schools. 917 00:53:19,410 --> 00:53:20,790 This is not a 918 00:53:20,870 --> 00:53:22,200 personal request. 919 00:53:22,790 --> 00:53:24,160 That's all, huh? 920 00:53:24,540 --> 00:53:25,660 We'll do it. 921 00:53:27,000 --> 00:53:27,910 And, sir, 922 00:53:28,040 --> 00:53:29,450 Now, here... 923 00:53:29,580 --> 00:53:30,580 One... 924 00:53:33,830 --> 00:53:35,660 20 plates of Andhra meals. 925 00:53:38,700 --> 00:53:41,250 And tell him to opt for contact-less delivery. 926 00:53:42,500 --> 00:53:44,750 And in "Special instructions" mention 927 00:53:44,830 --> 00:53:46,500 "Keep food near gate" 928 00:53:48,160 --> 00:53:50,200 And one extra pappu. 929 00:53:58,870 --> 00:54:01,200 Sir, can you please write down these special instructions? 930 00:54:13,080 --> 00:54:14,290 Push, Murlidhar. 931 00:54:17,790 --> 00:54:19,080 Ey, hold it, Murlidhar. 932 00:54:21,500 --> 00:54:22,500 Sir, yes, sir. 933 00:54:22,580 --> 00:54:23,580 You reached? 934 00:54:24,040 --> 00:54:25,580 Sir, just half an hour, sir, we've run out of petrol. 935 00:54:25,620 --> 00:54:27,450 Ey! Go fast. 936 00:54:28,120 --> 00:54:29,200 There's not much time. 937 00:54:29,290 --> 00:54:30,660 The situation has gotten worse. 938 00:54:31,080 --> 00:54:33,160 The CM's daughter was hula-hooping, 939 00:54:33,160 --> 00:54:34,950 the public was clapping. 940 00:54:35,000 --> 00:54:37,450 A local girl was hula-hooping, 941 00:54:37,540 --> 00:54:39,500 the public ended up slapping. 942 00:54:39,750 --> 00:54:41,450 All this after a break, keep watching. 943 00:54:41,580 --> 00:54:42,540 Cut! 944 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Who writes this kind of headlines? 945 00:54:46,370 --> 00:54:48,160 Why, madam? The punch is good, right? 946 00:54:49,410 --> 00:54:51,620 There are bigger things happening in the state right now. 947 00:54:52,370 --> 00:54:54,080 And here we are, covering hula-- 948 00:54:58,500 --> 00:55:00,080 This is so difficult to do, Madam. 949 00:55:31,120 --> 00:55:33,000 When your father said, "No", 950 00:55:33,080 --> 00:55:34,410 why didn't you say anything? 951 00:55:36,040 --> 00:55:37,290 What will I say? 952 00:55:37,700 --> 00:55:39,330 What he said was true, right? 953 00:55:41,120 --> 00:55:42,330 Oh, but... 954 00:55:42,410 --> 00:55:44,080 I got a job now, right? 955 00:55:45,000 --> 00:55:46,620 You have to get a salary first, right? 956 00:55:47,080 --> 00:55:48,580 Oh, they don't give us salary? 957 00:55:48,700 --> 00:55:50,200 First of all, it's low. 958 00:55:50,330 --> 00:55:51,950 That too, they don't give on time. 959 00:55:55,200 --> 00:55:57,370 So, what are your wedding plans now? 960 00:55:58,410 --> 00:55:59,500 Who knows? 961 00:56:00,450 --> 00:56:02,120 I'm also getting older. 962 00:56:02,950 --> 00:56:05,290 -Who will marry me? -Hey! 963 00:56:05,370 --> 00:56:06,790 What are you saying? 964 00:56:06,830 --> 00:56:09,000 One should be blessed to be with you. 965 00:56:17,500 --> 00:56:19,790 All right, guys, 'Imma' bounce. 966 00:56:20,120 --> 00:56:22,290 -What? -What do you mean you'll bounce? 967 00:56:22,370 --> 00:56:23,620 I have one open mic at 7 o'clock. 968 00:56:23,660 --> 00:56:25,410 Thought I'll go get ready, get some sleep, 969 00:56:25,500 --> 00:56:27,700 so that I'll be all fresh and... 970 00:56:28,540 --> 00:56:29,790 Don’t you dare 971 00:56:29,870 --> 00:56:31,830 even think of moving. 972 00:56:34,750 --> 00:56:36,910 Ey, what, bro? I came on my own free will, no? 973 00:56:37,000 --> 00:56:38,910 I can leave also on free will, no? 974 00:56:39,000 --> 00:56:40,120 Who are you to tell? 975 00:56:40,540 --> 00:56:41,540 Shut up. 976 00:56:44,370 --> 00:56:46,080 I should have simply shut up and sat at home. 977 00:56:46,160 --> 00:56:48,540 Like one great punter I came here and now I'm stuck here. 978 00:56:49,870 --> 00:56:52,330 Guys, I came here because my mornings are usually free, 979 00:56:52,370 --> 00:56:53,580 but evenings, my life is happening. 980 00:56:53,660 --> 00:56:55,910 I have open mics, I have lot of things to do. 981 00:56:56,250 --> 00:56:58,120 -Hey, you think we are jobless or what? -Yeah. 982 00:56:58,160 --> 00:57:00,540 See, that and all I don't know, okay? But nothing is happening here. 983 00:57:00,540 --> 00:57:01,910 The food also we ordered hasn't come. 984 00:57:01,910 --> 00:57:03,330 -Simply, we are sitting. -Yeah. 985 00:57:03,410 --> 00:57:05,700 Yeah. It's been an hour since we ordered. 986 00:57:07,290 --> 00:57:08,580 Call the secretary. 987 00:57:09,450 --> 00:57:10,540 Sure, sir. 988 00:57:11,410 --> 00:57:12,870 Hey! Where are you? 989 00:57:15,910 --> 00:57:17,000 On the way, sir. 990 00:57:17,500 --> 00:57:18,700 Just... 991 00:57:18,790 --> 00:57:20,790 Eating some food and we're leaving soon. 992 00:57:22,080 --> 00:57:23,120 Food? 993 00:57:24,120 --> 00:57:25,910 We are doing intermittent fasting, sir. 994 00:57:26,120 --> 00:57:27,410 If we don't eat now, 995 00:57:27,500 --> 00:57:29,290 we can't eat for another 16 hours. 996 00:57:33,620 --> 00:57:34,910 Tell me, Professor. 997 00:57:35,000 --> 00:57:36,040 Greetings to you, sir. 998 00:57:36,120 --> 00:57:38,370 They are asking when the food will come? 999 00:57:38,950 --> 00:57:40,750 You asked for Andhra meals. 1000 00:57:41,080 --> 00:57:43,040 I'm sure you know how crowded the restaurant is. 1001 00:57:43,790 --> 00:57:45,660 Over that, this app... 1002 00:57:45,750 --> 00:57:47,870 Says that, "Delivery executives are busy." 1003 00:57:48,620 --> 00:57:50,540 Just hang on for a while, it will come. 1004 00:57:51,120 --> 00:57:52,870 Sir, he's saying that 1005 00:57:52,910 --> 00:57:54,830 the delivery executives are busy 1006 00:57:54,910 --> 00:57:56,620 and as the restaurant is crowded, 1007 00:57:56,660 --> 00:57:59,040 we might have to wait a little longer for the meals to-- 1008 00:57:59,040 --> 00:58:01,080 Ask him how long it would take according to the app? 1009 00:58:01,330 --> 00:58:03,660 Sir, how much longer would it take? 1010 00:58:03,830 --> 00:58:07,910 It's showing, "Restaurant is yet to confirm order." 1011 00:58:08,410 --> 00:58:09,950 Well, it seems like it might take-- 1012 00:58:10,000 --> 00:58:11,830 Tell him if it doesn't come in the next 10 minutes, 1013 00:58:11,830 --> 00:58:13,000 we'll shoot one child. 1014 00:58:13,950 --> 00:58:15,080 Sir, 1015 00:58:15,160 --> 00:58:17,620 if the food does not come in the next 10 minutes, 1016 00:58:17,700 --> 00:58:19,750 they'll shoot one child, sir. 1017 00:58:19,950 --> 00:58:21,870 Ey! How will you shoot? 1018 00:58:22,410 --> 00:58:23,410 Ey! 1019 00:58:35,200 --> 00:58:36,080 Cut the call. 1020 00:58:36,450 --> 00:58:37,870 -Go fast! -Yes, sir. 1021 00:58:41,500 --> 00:58:42,540 Boys, 1022 00:58:44,330 --> 00:58:45,410 let's roll. 1023 00:58:57,910 --> 00:58:58,830 Careful. 1024 00:58:58,910 --> 00:59:00,660 Japan and all, I haven’t gone. 1025 00:59:00,750 --> 00:59:02,450 Bro, why did you shoot me? 1026 00:59:02,540 --> 00:59:04,120 All right now, stop crying. 1027 00:59:06,250 --> 00:59:09,080 It's just a small wound at the tip of your toe. 1028 00:59:09,830 --> 00:59:11,660 Don't behave like some actor 1029 00:59:12,200 --> 00:59:13,830 who got punched in the stomach 1030 00:59:13,870 --> 00:59:15,950 and stopped shooting for months together. 1031 00:59:17,080 --> 00:59:18,660 Madam, you're done, you can leave. 1032 00:59:33,870 --> 00:59:34,910 Gurudev, 1033 00:59:35,790 --> 00:59:37,500 how many more bullets do you have? 1034 00:59:37,790 --> 00:59:39,160 Just one. 1035 00:59:54,950 --> 00:59:56,080 So sad. 1036 00:59:56,750 --> 00:59:58,660 These children's parents 1037 00:59:58,750 --> 01:00:00,500 will be so worried, right? 1038 01:00:02,410 --> 01:00:04,160 You can stop with your overacting. 1039 01:00:12,660 --> 01:00:14,160 What are you doing? 1040 01:00:15,660 --> 01:00:17,080 You see, now, 1041 01:00:17,160 --> 01:00:18,830 I've made a good plan. 1042 01:00:24,700 --> 01:00:27,120 "Please arrange for the children's parents 1043 01:00:27,200 --> 01:00:29,450 to speak to the terrorists." 1044 01:00:29,910 --> 01:00:31,700 "The parent sentiment 1045 01:00:31,790 --> 01:00:33,250 will work here." 1046 01:00:40,870 --> 01:00:41,870 Bro, 1047 01:00:43,580 --> 01:00:44,620 I have to pee. 1048 01:00:44,660 --> 01:00:47,040 Shut up and sit down. You're not going anywhere. 1049 01:00:47,160 --> 01:00:48,790 If I hold it in any longer, I'll... 1050 01:00:48,870 --> 01:00:49,950 Pee in my pants only. 1051 01:00:50,870 --> 01:00:51,910 Actually... 1052 01:00:52,160 --> 01:00:53,790 -Me too. -Me too. 1053 01:00:56,790 --> 01:00:58,660 You must learn to control. 1054 01:00:59,790 --> 01:01:02,410 Like I have been doing for the last one and half hours. 1055 01:01:02,500 --> 01:01:04,080 b*****! This is one competition or what? 1056 01:01:04,120 --> 01:01:05,250 Why should we simply control? 1057 01:01:05,290 --> 01:01:07,290 We can latch the door and all four of us can go. 1058 01:01:23,910 --> 01:01:26,500 Sudhendra, go to the front entrance. Fast. 1059 01:01:26,580 --> 01:01:28,330 Something is definitely wrong here. 1060 01:01:28,580 --> 01:01:30,790 But, madam, Murthy sir sent us 1061 01:01:30,830 --> 01:01:32,410 to do the hula hoop interview. 1062 01:01:32,500 --> 01:01:33,790 We'll also do that later, Sudhendra, 1063 01:01:33,830 --> 01:01:35,540 but first, let's see what's happening here. 1064 01:01:35,540 --> 01:01:37,660 Go to the front entrance, fast! Please! 1065 01:01:38,370 --> 01:01:39,370 You reached? 1066 01:01:39,410 --> 01:01:41,750 Sir, just half an hour, one small toilet break. 1067 01:01:41,790 --> 01:01:42,790 Ey! 1068 01:01:42,790 --> 01:01:44,700 Sir, they have come. 1069 01:01:45,250 --> 01:01:47,040 Make them sit inside, I'm coming. 1070 01:01:47,830 --> 01:01:49,540 -Go fast. -Yes, sir. 1071 01:01:54,790 --> 01:01:56,120 Where did they all go? 1072 01:01:56,790 --> 01:01:58,580 Susu... Recess. 1073 01:01:59,160 --> 01:02:01,580 Sir, I want to go home, sir. 1074 01:02:01,870 --> 01:02:05,080 Hey, we all want to go home. Another hour, that's all, sit down. 1075 01:02:05,410 --> 01:02:08,160 Sir, can you make us a gun like that uncle had? 1076 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 Sure! Anyone else wants something? 1077 01:02:10,250 --> 01:02:11,410 -Sir, me as well. -Sir, me as well. 1078 01:02:11,450 --> 01:02:14,000 Okay. Let’s have an fun 1079 01:02:14,620 --> 01:02:16,040 with an gun. 1080 01:02:16,410 --> 01:02:18,330 ♪ Yes, it’s you 1081 01:02:19,120 --> 01:02:22,000 ♪ I’m fighting my mind over my heart 1082 01:02:22,080 --> 01:02:24,580 ♪ Just for you 1083 01:02:24,660 --> 01:02:27,540 ♪ Truly, I’m swoon away 1084 01:02:27,620 --> 01:02:30,250 ♪ Yes, it’s you 1085 01:02:30,330 --> 01:02:33,000 ♪ I’m on a highway 1086 01:02:33,080 --> 01:02:35,580 ♪ To your space 1087 01:02:35,660 --> 01:02:37,660 ♪ If that’s okay 1088 01:02:38,580 --> 01:02:42,000 ♪ You’re a door that opened 1089 01:02:42,000 --> 01:02:44,540 ♪ Straight before me 1090 01:02:44,620 --> 01:02:49,290 ♪ I’m closing in without a doubt 1091 01:02:49,620 --> 01:02:54,040 ♪ Yes, it’s you-o-o-o-oooo 1092 01:02:55,160 --> 01:03:00,040 ♪ Feeling new, with you-ooo 1093 01:03:00,700 --> 01:03:04,790 ♪ Yes, it’s you 1094 01:03:08,370 --> 01:03:09,450 Oh, God! 1095 01:03:10,330 --> 01:03:12,080 When did they last clean this toilet? 1096 01:03:12,080 --> 01:03:15,080 Thank God I do yoga, otherwise I couldn’t have held my breath. 1097 01:03:19,910 --> 01:03:20,910 Are you okay? 1098 01:03:21,000 --> 01:03:23,450 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Come on! 1099 01:03:29,790 --> 01:03:31,410 Hey, it's the secretary. 1100 01:03:33,950 --> 01:03:35,120 Professor. 1101 01:03:36,290 --> 01:03:37,750 What a guy you are. 1102 01:03:38,040 --> 01:03:39,200 What an idea you gave me. 1103 01:03:39,830 --> 01:03:40,870 Thank you, sir. 1104 01:03:40,910 --> 01:03:41,910 What idea? 1105 01:03:42,000 --> 01:03:43,160 What-What idea? 1106 01:03:43,200 --> 01:03:45,040 What's he saying? What idea? 1107 01:03:45,950 --> 01:03:46,950 See, 1108 01:03:47,290 --> 01:03:49,450 there's someone who wants to talk to you. 1109 01:03:49,540 --> 01:03:50,580 Talk to them. 1110 01:03:50,620 --> 01:03:52,950 Well, apparently somebody wants to talk to us. 1111 01:03:53,040 --> 01:03:54,370 Sir, hello. 1112 01:03:54,410 --> 01:03:56,580 My son studies in your school. 1113 01:03:56,750 --> 01:03:58,660 Can you keep him for two more days? 1114 01:03:58,660 --> 01:04:01,290 -What's he saying? -Well, he's... Child's parent. 1115 01:04:01,370 --> 01:04:03,750 And he's requesting us to keep his child 1116 01:04:03,830 --> 01:04:05,540 for maybe one or two days. 1117 01:04:05,950 --> 01:04:06,950 What? 1118 01:04:08,540 --> 01:04:10,750 Our relatives have also come home over that. 1119 01:04:10,830 --> 01:04:12,910 If you keep my daughter in your school, 1120 01:04:12,950 --> 01:04:15,200 there will be more space in my house to sleep. 1121 01:04:16,750 --> 01:04:17,790 Well, he's saying, 1122 01:04:17,870 --> 01:04:21,250 if we keep the children here, they will have more space in home. 1123 01:04:21,540 --> 01:04:22,540 Boy… 1124 01:04:22,790 --> 01:04:25,000 -Come here! -Little one, look, uncle is calling you. 1125 01:04:25,910 --> 01:04:28,830 Tell him, I'll shoot this boy in the head right now! 1126 01:04:29,330 --> 01:04:31,040 Tell him not to f*** with me! 1127 01:04:32,290 --> 01:04:33,700 Sir... 1128 01:04:33,790 --> 01:04:34,950 The child... 1129 01:04:35,040 --> 01:04:38,450 They have pointed the gun to the child's head. And he's saying, you shouldn't... 1130 01:04:39,830 --> 01:04:41,790 I understood, leave it, Professor. 1131 01:04:42,410 --> 01:04:44,700 We have spoken to the children's parents. 1132 01:04:45,660 --> 01:04:47,080 If anything happens to the children, 1133 01:04:47,160 --> 01:04:49,450 we've told them we'll give them 2 lakhs rupees. 1134 01:04:50,040 --> 01:04:51,040 Sir! 1135 01:04:51,120 --> 01:04:53,000 I put only one child in school. 1136 01:04:53,120 --> 01:04:55,080 I have two more children, I should have put them also. 1137 01:04:55,160 --> 01:04:56,620 I made a big mistake. 1138 01:04:58,370 --> 01:05:00,080 You heard that, Professor? 1139 01:05:02,290 --> 01:05:03,750 Now you 1140 01:05:03,830 --> 01:05:05,580 don't f*** with 1141 01:05:06,450 --> 01:05:07,660 me! 1142 01:05:13,410 --> 01:05:15,500 Wow, this is really dark. 1143 01:05:16,080 --> 01:05:17,830 Was this in the script? 1144 01:05:20,330 --> 01:05:21,330 Where's my script? 1145 01:05:25,450 --> 01:05:26,450 Oh, no. 1146 01:05:26,500 --> 01:05:27,580 -This is dark. -This is dark. 1147 01:05:27,620 --> 01:05:30,000 -Oh, no. This is dark. -Oh, no. This is dark. 1148 01:05:31,950 --> 01:05:32,910 Oh, no. 1149 01:05:33,120 --> 01:05:34,250 This is really dark. 1150 01:05:40,750 --> 01:05:41,790 Sir, 1151 01:05:41,950 --> 01:05:43,290 we've reached the location. 1152 01:05:44,000 --> 01:05:45,620 Wait for half an hour. 1153 01:05:47,040 --> 01:05:49,660 When it's dark, go inside and finish everyone off. 1154 01:05:49,950 --> 01:05:51,330 But, sir, hostages? 1155 01:05:51,500 --> 01:05:52,910 Don't leave anyone. 1156 01:05:53,950 --> 01:05:56,620 If anyone leaks this news 1157 01:05:57,870 --> 01:06:00,200 the opposition party will not keep quiet. 1158 01:06:01,250 --> 01:06:02,580 You understand, right? 1159 01:06:04,160 --> 01:06:05,160 Yes, sir. 1160 01:06:05,750 --> 01:06:07,000 What will you do with the bodies? 1161 01:06:07,870 --> 01:06:09,000 Don't worry, sir. 1162 01:06:10,160 --> 01:06:11,250 I'll take care of it. 1163 01:06:11,450 --> 01:06:12,450 Okay. 1164 01:06:19,080 --> 01:06:20,080 Guys, 1165 01:06:20,120 --> 01:06:21,750 I-I don't want to die! I don't want to die! 1166 01:06:21,790 --> 01:06:23,790 What do we do now? What do we do now? 1167 01:06:30,830 --> 01:06:32,160 They are going to kill us. 1168 01:06:32,660 --> 01:06:34,290 These people, 1169 01:06:34,370 --> 01:06:36,330 they are going to kill us for sure. 1170 01:06:47,870 --> 01:06:49,040 What are you doing? 1171 01:06:49,910 --> 01:06:51,370 What's outside? 1172 01:06:57,080 --> 01:06:58,160 What happened? 1173 01:06:59,120 --> 01:07:00,870 -What are you doing? -Can you call six children? 1174 01:07:00,950 --> 01:07:03,120 -But, why? -Call six children, please? 1175 01:07:03,160 --> 01:07:04,120 Hey, come here. 1176 01:07:04,200 --> 01:07:06,410 Both of you and you four, come here fast. 1177 01:07:06,830 --> 01:07:07,950 Come. 1178 01:07:09,200 --> 01:07:10,330 What are you doing? 1179 01:07:10,450 --> 01:07:11,540 Come, sit down. 1180 01:07:33,370 --> 01:07:34,830 What are you doing? 1181 01:07:36,120 --> 01:07:38,620 Please trust me, Nagaveni, I have a great idea. 1182 01:07:38,700 --> 01:07:40,410 This time, it will be a total success. 1183 01:07:48,700 --> 01:07:51,660 Guys, this is really not working out. Let's just leave. 1184 01:07:51,750 --> 01:07:52,910 Oh, so now you'll agree? 1185 01:07:53,000 --> 01:07:54,700 But they have seen our faces. 1186 01:07:54,790 --> 01:07:56,410 That is the problem. 1187 01:07:56,580 --> 01:07:58,750 Only they have seen our faces. 1188 01:07:58,950 --> 01:08:00,750 The world needs to see my face. 1189 01:08:00,830 --> 01:08:02,790 -Your face? -Wh-What? Why? 1190 01:08:03,200 --> 01:08:06,410 If we leave now, everything we've done till now will become useless. 1191 01:08:06,500 --> 01:08:08,000 But at least we'll still be alive, no? 1192 01:08:08,040 --> 01:08:09,950 Hey, guys, let's figure out what to do? 1193 01:08:10,120 --> 01:08:12,540 Oh, yeah? We should have done that before coming here, right? 1194 01:08:13,870 --> 01:08:16,080 What if something happens to the children? So sad. 1195 01:08:16,160 --> 01:08:17,620 Nagaveni, nothing will happen to the children. 1196 01:08:17,660 --> 01:08:19,370 I have a very good idea. 1197 01:08:19,450 --> 01:08:21,450 This time it will be a 100% success. 1198 01:08:21,540 --> 01:08:22,580 Please trust me. 1199 01:08:24,330 --> 01:08:25,580 Okay, guys. 1200 01:08:25,660 --> 01:08:28,040 -Let's take a vote. -You will do no such thing! 1201 01:08:28,830 --> 01:08:30,120 I think they are bluffing. 1202 01:08:31,200 --> 01:08:34,450 This is quite a common technique used in hostage situations. 1203 01:08:34,700 --> 01:08:36,950 I think they have watched Great Gambler, 1204 01:08:37,040 --> 01:08:39,290 and they are playing all these tricks on us. 1205 01:08:39,370 --> 01:08:42,120 That film had a rating of 6.5 on IMDB, 1206 01:08:42,120 --> 01:08:43,290 which I thought was too much. 1207 01:08:43,330 --> 01:08:44,700 It deserved much, much less. 1208 01:08:44,750 --> 01:08:47,200 I don't think they have time to sit and watch such old movies. 1209 01:08:47,790 --> 01:08:49,040 Okay, guys. 1210 01:08:49,120 --> 01:08:50,870 I vote, abort the mission. 1211 01:08:51,000 --> 01:08:52,870 That's what I've been saying for the last three hours, no? 1212 01:08:53,120 --> 01:08:55,200 Gurudevji, I know we have a lot of differences. 1213 01:08:55,250 --> 01:08:57,790 I know we don't agree on a lot of things, but please, 1214 01:08:57,870 --> 01:08:59,620 let's just agree on this one thing-- 1215 01:08:59,700 --> 01:09:00,750 Hey! 1216 01:09:05,750 --> 01:09:06,750 Trust me. 1217 01:09:08,950 --> 01:09:10,160 What are you doing? 1218 01:09:10,870 --> 01:09:12,290 N-Nothing, sir. 1219 01:09:12,370 --> 01:09:14,250 Then why are the children standing near the window? 1220 01:09:14,330 --> 01:09:16,450 They are just getting an "fresh airs". 1221 01:09:16,660 --> 01:09:17,950 Ask them to turn. 1222 01:09:18,790 --> 01:09:20,700 No, sir, they are little children. 1223 01:09:20,790 --> 01:09:22,200 Ask them to turn! 1224 01:09:24,620 --> 01:09:26,450 Children, can you turn around? 1225 01:09:33,000 --> 01:09:35,290 What the... What the hell is happening? 1226 01:09:43,000 --> 01:09:49,000 “ELPUSH” 1227 01:10:01,660 --> 01:10:02,790 What is "ELPUSH"? 1228 01:10:02,870 --> 01:10:04,370 Sir, it could be a message. 1229 01:10:04,450 --> 01:10:06,700 Hey, this could be those children's initials. 1230 01:10:06,790 --> 01:10:09,330 When I was young, my mother used to stitch my initials on my handkerchief. 1231 01:10:09,620 --> 01:10:12,500 But, sir, these children's parents will not know English. 1232 01:10:12,540 --> 01:10:14,620 They might be wearing masks with initials. 1233 01:10:15,750 --> 01:10:17,790 I've seen it. What is that? 1234 01:10:17,830 --> 01:10:18,700 L.V. 1235 01:10:18,830 --> 01:10:21,290 That's a brand name, sir. Louis Vuitton. 1236 01:10:23,870 --> 01:10:25,040 Hey, Komala. 1237 01:10:25,250 --> 01:10:26,700 You're just wasting time. 1238 01:10:27,120 --> 01:10:28,290 Did you complete the work I asked you to do? 1239 01:10:28,330 --> 01:10:29,250 Did you do the interview? 1240 01:10:31,620 --> 01:10:32,580 I'll do it, sir. 1241 01:10:36,370 --> 01:10:38,620 -What the hell is that word? -What the hell is that? 1242 01:10:38,950 --> 01:10:40,080 I-I don't know. 1243 01:10:40,200 --> 01:10:41,540 Gurudevji, what does it mean? 1244 01:10:41,540 --> 01:10:43,830 How would I know? Must be some Kannad word. 1245 01:10:44,410 --> 01:10:46,160 Hey, Nagaveni, take these children and go. 1246 01:10:46,540 --> 01:10:48,450 Sir, I can check the dictionary. 1247 01:10:48,500 --> 01:10:50,200 -Sir, I really don't know-- -Tell us what it means. 1248 01:10:50,660 --> 01:10:52,540 Or I swear I'll shoot you. 1249 01:10:56,370 --> 01:10:58,040 Pulses... 1250 01:11:00,330 --> 01:11:02,040 Madam, spell plush... 1251 01:11:02,500 --> 01:11:04,000 "Plush" is an English word, right? 1252 01:11:04,790 --> 01:11:05,700 Plush... 1253 01:11:06,540 --> 01:11:07,660 Plush... 1254 01:11:10,330 --> 01:11:11,410 Pulsu 1255 01:11:12,870 --> 01:11:14,950 Madam, is pulsu a Telugu or an English word? 1256 01:11:33,200 --> 01:11:34,790 Let's just dispose our clothes and leave. 1257 01:11:34,830 --> 01:11:36,500 No one is leaving! 1258 01:11:37,450 --> 01:11:38,500 -Nobody is leaving. -Sir... 1259 01:11:38,500 --> 01:11:40,160 You can definitely trust us, sir. 1260 01:11:40,250 --> 01:11:42,200 I will check with the children, they... 1261 01:11:42,250 --> 01:11:45,450 Children, after we leave from here, we won't tell anyone, right? 1262 01:11:45,540 --> 01:11:47,250 -No, no, we won't tell anyone! -No, no, we won't tell anyone! 1263 01:11:47,250 --> 01:11:49,200 See, sir, they will not say to anybody anything. 1264 01:11:52,200 --> 01:11:53,790 I don't believe this guy. 1265 01:11:54,120 --> 01:11:55,160 -Sir... -We're not leaving. 1266 01:11:55,200 --> 01:11:56,790 Sir, please trust me, sir. 1267 01:11:56,870 --> 01:11:58,750 We will tell people we did not see your faces, 1268 01:11:58,790 --> 01:12:00,540 as you all are wearing an mask. 1269 01:12:00,660 --> 01:12:02,830 Damn cool, bro! We'll leave, no? He's not-- 1270 01:12:03,620 --> 01:12:04,660 Sir, actually, 1271 01:12:04,750 --> 01:12:07,450 even I feel we should leave before the police come. 1272 01:12:07,500 --> 01:12:09,750 To catch Pruthviraj 1273 01:12:10,080 --> 01:12:12,120 is not only difficult but impossible, Gurudev. 1274 01:12:15,120 --> 01:12:16,160 Sir, 1275 01:12:16,250 --> 01:12:17,700 it's all settled. 1276 01:12:18,000 --> 01:12:19,830 You don't have worry at all. 1277 01:12:21,580 --> 01:12:22,830 One minute, sir. 1278 01:12:25,500 --> 01:12:26,410 Tell me? 1279 01:12:26,450 --> 01:12:27,620 Hello? Is this the secretary? 1280 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 Yes? 1281 01:12:28,750 --> 01:12:31,450 Sir, I know what's going on in Byatarayanapura school. 1282 01:12:33,080 --> 01:12:34,200 What's happening? 1283 01:12:34,290 --> 01:12:36,790 I know that a few people have captured the school. 1284 01:12:36,870 --> 01:12:40,120 I know you have been quietly negotiating with the terrorists as well. 1285 01:12:40,450 --> 01:12:42,870 -What are you saying? -I have proof, sir. 1286 01:12:43,250 --> 01:12:44,790 Check your Whatsapp. 1287 01:12:52,910 --> 01:12:54,370 What is this? 1288 01:12:54,790 --> 01:12:56,410 That's the children giving us a message. 1289 01:12:56,540 --> 01:12:57,950 What message is that? 1290 01:12:58,250 --> 01:12:59,250 What is this? 1291 01:12:59,330 --> 01:13:00,330 "ELPUSH"? 1292 01:13:00,950 --> 01:13:02,290 It's not "ELPUSH", sir. 1293 01:13:02,370 --> 01:13:03,540 It's "HELP US". 1294 01:13:04,370 --> 01:13:05,950 What language is this? 1295 01:13:06,290 --> 01:13:07,290 It's English. 1296 01:13:07,370 --> 01:13:10,000 One child mistakenly stood in the wrong position. 1297 01:13:12,450 --> 01:13:14,080 Whatever you believe 1298 01:13:14,160 --> 01:13:15,870 is that what we should listen to? Yes? 1299 01:13:16,290 --> 01:13:18,200 Yes, sir. I believe it. 1300 01:13:18,540 --> 01:13:20,700 If I show this in the breaking news segment, 1301 01:13:20,790 --> 01:13:22,120 even the people will believe it. 1302 01:13:22,950 --> 01:13:24,250 Look, 1303 01:13:24,950 --> 01:13:26,580 I don't know who you are. 1304 01:13:27,870 --> 01:13:28,950 My name is Komala, sir. 1305 01:13:29,040 --> 01:13:30,370 From the voice television network. 1306 01:13:31,500 --> 01:13:32,500 Okay. 1307 01:13:32,790 --> 01:13:36,290 Give me five minutes, I'll call you right back. 1308 01:13:42,500 --> 01:13:44,540 Hey, maybe we can talk to the secretary 1309 01:13:44,620 --> 01:13:46,250 and ask him to 'filfull' our demands. 1310 01:13:46,290 --> 01:13:47,660 What good will that do? 1311 01:13:48,120 --> 01:13:49,870 What demands do we have? 1312 01:13:49,910 --> 01:13:51,830 It's very simple, sir. 1313 01:13:52,080 --> 01:13:53,330 The lady here 1314 01:13:53,410 --> 01:13:55,540 wants us to eat an good food, 1315 01:13:55,580 --> 01:13:57,200 and be an calorie-conscious. 1316 01:13:57,620 --> 01:13:59,120 The gentlemen here, sir, 1317 01:13:59,200 --> 01:14:02,410 he wants us to remember the rich culture and heritage of our country, 1318 01:14:02,500 --> 01:14:03,830 and respect the cows. 1319 01:14:04,200 --> 01:14:05,200 And, 1320 01:14:05,250 --> 01:14:08,250 the young man here, sir, wants us to enjoy the joys of life 1321 01:14:08,330 --> 01:14:09,950 and have a good time. 1322 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 And you, sir, 1323 01:14:11,000 --> 01:14:13,660 want us to enjoy an Amitabh Bachchan films. 1324 01:14:17,080 --> 01:14:18,080 Enjoy? 1325 01:14:23,540 --> 01:14:24,540 Enjoy? 1326 01:14:37,700 --> 01:14:38,450 Hello. 1327 01:14:39,080 --> 01:14:40,000 Where are you? 1328 01:14:41,040 --> 01:14:43,040 -Hello? -Hello, where are you? 1329 01:14:43,950 --> 01:14:45,330 Sir? I can't hear anything. 1330 01:14:48,450 --> 01:14:49,500 Sir? 1331 01:14:49,660 --> 01:14:51,410 Just leave from there. 1332 01:14:52,870 --> 01:14:54,620 -Sir, the network from your end-- -This issue is in the open. 1333 01:14:54,700 --> 01:14:55,950 -We will be done for-- -Sir? 1334 01:14:56,160 --> 01:14:57,160 Urgent-- 1335 01:14:57,250 --> 01:14:58,540 Has come, we-- 1336 01:14:58,540 --> 01:14:59,370 Finished-- 1337 01:15:00,120 --> 01:15:01,200 Yes, sir. 1338 01:15:02,540 --> 01:15:03,700 I'll go right now and finish it. 1339 01:15:03,790 --> 01:15:05,870 Hello? Hello? Don't do anything! 1340 01:15:06,370 --> 01:15:07,950 Can't you hear? Hear-- 1341 01:15:18,500 --> 01:15:19,910 What the hell are you doing? 1342 01:15:20,080 --> 01:15:21,160 Is it true what the secretary said? 1343 01:15:21,250 --> 01:15:22,750 Sir, I'm covering the news. 1344 01:15:22,910 --> 01:15:25,250 Hey! The CM called me himself. 1345 01:15:25,910 --> 01:15:27,370 If that news tape leaks, 1346 01:15:27,450 --> 01:15:29,040 they have threatened to cancel our broadcast licence! 1347 01:15:29,080 --> 01:15:30,790 Sir, but we have proof! 1348 01:15:30,830 --> 01:15:32,580 You can shove that proof wherever you want! 1349 01:15:32,700 --> 01:15:34,910 Sir, if you don't run this, I will resign. 1350 01:15:34,910 --> 01:15:35,950 You do that first. 1351 01:15:36,080 --> 01:15:37,580 It's good for my channel, so do that first. 1352 01:15:37,620 --> 01:15:38,410 Sir, I'm not joking. 1353 01:15:38,450 --> 01:15:40,080 You think, I'm a stand-up comedian to be joking! 1354 01:15:40,160 --> 01:15:41,370 -I'm seriously telling you! -Sir? 1355 01:15:42,330 --> 01:15:43,540 Sir? Hello? 1356 01:15:44,250 --> 01:15:45,250 Hello? 1357 01:15:48,790 --> 01:15:51,200 Come, Sudhendra, let's go cover the news. 1358 01:15:51,410 --> 01:15:52,870 No, Madam. 1359 01:15:53,040 --> 01:15:54,370 Murthy sir will shout. 1360 01:16:10,290 --> 01:16:12,290 So, that's what you've been doing. 1361 01:16:12,540 --> 01:16:13,830 All these years, 1362 01:16:14,080 --> 01:16:15,870 enjoying his films. 1363 01:16:16,910 --> 01:16:21,750 I have buildings, bank balance, cars, mansions! What does he have? 1364 01:16:22,910 --> 01:16:24,000 What? 1365 01:16:24,040 --> 01:16:25,200 Jaya madam, 1366 01:16:25,660 --> 01:16:26,830 Abhishek Bachchan, 1367 01:16:27,620 --> 01:16:28,910 Aishwarya Rai, 1368 01:16:30,040 --> 01:16:31,330 Baby Aaradhya. 1369 01:16:32,660 --> 01:16:34,750 That's all I know to the best of my knowledge, sir. 1370 01:16:35,870 --> 01:16:36,910 Fame. 1371 01:16:38,120 --> 01:16:39,250 Fame. 1372 01:16:40,250 --> 01:16:41,580 He's famous. 1373 01:16:43,450 --> 01:16:45,580 I beat him as a teenager in a simple, 1374 01:16:45,620 --> 01:16:47,410 All India Radio interview. 1375 01:16:47,790 --> 01:16:50,750 Imagine, what I could do as an actor? 1376 01:16:52,620 --> 01:16:54,830 It's time for the world to realise 1377 01:16:55,200 --> 01:16:57,160 that when a hero is denied 1378 01:16:57,250 --> 01:16:59,580 his credit, he becomes a villain. 1379 01:17:07,580 --> 01:17:09,120 You know what? I... 1380 01:17:09,620 --> 01:17:11,450 I don't know about you guys, I'm gonna leave. 1381 01:17:11,540 --> 01:17:12,790 Nobody leaves! 1382 01:17:12,830 --> 01:17:13,870 Bro, come on, bro! 1383 01:17:13,910 --> 01:17:16,410 I-I'll teach you digital marketing, it's the best thing now. 1384 01:17:16,450 --> 01:17:17,870 -You'll become damn famous-- -Shut up. 1385 01:17:18,790 --> 01:17:20,950 Sir, please let me leave? 1386 01:17:21,080 --> 01:17:22,910 My wife gets very angry when I'm 1387 01:17:23,040 --> 01:17:24,040 late. 1388 01:17:24,080 --> 01:17:25,540 You take one step 1389 01:17:26,080 --> 01:17:27,080 and I'll shoot you. 1390 01:17:27,120 --> 01:17:28,950 But there's only one bullet in the gun? 1391 01:17:31,790 --> 01:17:33,700 Too much injustice, 1392 01:17:34,660 --> 01:17:35,660 right? 1393 01:17:36,950 --> 01:17:38,290 So, who will it be? 1394 01:17:39,910 --> 01:17:41,540 -You? -No, sir. 1395 01:17:41,660 --> 01:17:43,120 You? 1396 01:17:43,790 --> 01:17:45,250 You? 1397 01:17:52,000 --> 01:17:54,120 Instead of salt today, 1398 01:17:55,250 --> 01:17:56,370 eat a bullet. 1399 01:18:06,950 --> 01:18:09,120 I'm not even an marriage till now, sir, please. 1400 01:18:14,750 --> 01:18:16,200 Forgive me, sir, please? 1401 01:18:25,450 --> 01:18:27,250 Chuck it, bro! 1402 01:18:30,700 --> 01:18:32,370 Chuck it, bro! 1403 01:18:37,370 --> 01:18:39,410 No! 1404 01:18:41,700 --> 01:18:43,410 Hey! 1405 01:18:56,160 --> 01:18:58,410 Who are you? What do you want? 1406 01:19:00,750 --> 01:19:02,040 There's no one in school? 1407 01:19:02,620 --> 01:19:05,120 No, all the classes over by 4 o'clock today. 1408 01:19:06,500 --> 01:19:07,500 This is... 1409 01:19:07,500 --> 01:19:09,410 -Byatarayanapura school, right? -Yes, sir. 1410 01:19:09,500 --> 01:19:11,370 This is Byatarayanapura school, in Yelahanka. 1411 01:19:12,120 --> 01:19:13,410 That means... 1412 01:19:13,540 --> 01:19:15,330 -There's another Byatrayanpura? -Yes. 1413 01:19:15,370 --> 01:19:17,410 There's another Byatarayanapura school near Mysore Road. 1414 01:19:17,500 --> 01:19:19,410 That's where you might want to go. 1415 01:19:40,200 --> 01:19:41,290 Wow. 1416 01:19:41,660 --> 01:19:43,250 Am I in an heaven? 1417 01:19:45,540 --> 01:19:47,700 Nagaveni, you're looking like an angel. 1418 01:19:48,450 --> 01:19:49,870 There's a phone call for you. 1419 01:19:50,540 --> 01:19:51,700 Professor. 1420 01:19:52,200 --> 01:19:53,910 What bravery... 1421 01:19:55,540 --> 01:19:57,580 Remember, the joke I made about the children? 1422 01:19:57,620 --> 01:19:58,790 It was good, right? 1423 01:19:59,500 --> 01:20:00,620 Scary. 1424 01:20:00,790 --> 01:20:01,750 Then laugh. 1425 01:20:05,200 --> 01:20:06,290 Also, Professor, 1426 01:20:06,660 --> 01:20:09,000 you have helped the state a lot. 1427 01:20:09,500 --> 01:20:11,910 Citizens like you should help more. 1428 01:20:12,700 --> 01:20:15,450 But if this news ever comes out, 1429 01:20:16,000 --> 01:20:17,910 it will become a problem for other citizens. 1430 01:20:18,080 --> 01:20:19,000 So, 1431 01:20:19,080 --> 01:20:21,750 we are going to announce the state award for you. 1432 01:20:23,370 --> 01:20:24,910 I appreciate the gesture. 1433 01:20:25,290 --> 01:20:26,790 However, 1434 01:20:26,870 --> 01:20:28,290 I have a few demands. 1435 01:20:30,790 --> 01:20:31,830 Tell me. 1436 01:20:32,750 --> 01:20:35,120 There should be good food in all schools. 1437 01:20:35,660 --> 01:20:37,830 All classrooms must have an fans. 1438 01:20:38,790 --> 01:20:40,540 The toilets should be clean. 1439 01:20:40,750 --> 01:20:42,370 Also the teacher's salary, sir, 1440 01:20:42,410 --> 01:20:44,250 Should be increased and, paid on time. 1441 01:20:44,910 --> 01:20:46,950 Otherwise, how will teachers come to school, tell me? 1442 01:20:47,160 --> 01:20:48,500 Correct, sir. 1443 01:20:50,660 --> 01:20:51,660 Anything else? 1444 01:20:52,330 --> 01:20:53,500 That's all, sir. 1445 01:20:54,250 --> 01:20:55,580 Thank you for the call. 1446 01:21:05,080 --> 01:21:06,580 Okay, listen. 1447 01:21:07,750 --> 01:21:10,290 -Hey, you are-- -I'm really sorry for whatever happened. 1448 01:21:10,500 --> 01:21:11,500 No problem, sister. 1449 01:21:11,540 --> 01:21:13,500 Hey, no, bro. We're really sorry, okay? 1450 01:21:13,540 --> 01:21:15,620 And next time you come to my open-mic, no, I'll-- 1451 01:21:17,160 --> 01:21:19,330 Put one call, guest list, guarantee for you. 1452 01:21:19,620 --> 01:21:20,790 -You also. -Thank you, brother. 1453 01:21:20,870 --> 01:21:23,250 I would love to be at your comedy show, brother. 1454 01:21:23,450 --> 01:21:24,910 But please don't say sorry, 1455 01:21:25,080 --> 01:21:27,290 because I understand you were doing, after all, 1456 01:21:27,330 --> 01:21:29,000 what was important for you. 1457 01:21:29,290 --> 01:21:32,500 You were asking the government to 'filfull' a list of demands. 1458 01:21:32,580 --> 01:21:36,500 For example, if I gave all of you an arts and crafts paper... 1459 01:21:36,580 --> 01:21:37,700 Ouch. 1460 01:21:38,950 --> 01:21:40,790 ...you will all make an different things. 1461 01:21:40,830 --> 01:21:43,580 However, it is made from the same paper. 1462 01:21:44,000 --> 01:21:46,160 Just like that, we all an humans. 1463 01:21:46,620 --> 01:21:47,750 Hope I made an sense. 1464 01:21:47,830 --> 01:21:49,250 Sir, I'm Komala. 1465 01:21:49,290 --> 01:21:51,200 I was working for Voice news. 1466 01:21:51,250 --> 01:21:53,290 The higher authorities put pressure 1467 01:21:53,290 --> 01:21:55,120 and stopped this news from being broadcast. 1468 01:21:55,200 --> 01:21:56,910 I'm so sorry I couldn't help you. 1469 01:21:57,330 --> 01:21:59,080 Hey, it's okay, Madam. No worries. 1470 01:21:59,540 --> 01:22:00,910 I'm also sorry. 1471 01:22:01,790 --> 01:22:04,450 You know, Amitabh Bachchan always 1472 01:22:04,910 --> 01:22:06,750 wanted to play Gabbar Singh 1473 01:22:06,830 --> 01:22:09,000 but he never got the chance. 1474 01:22:09,080 --> 01:22:11,330 But now I've got the opportunity 1475 01:22:11,410 --> 01:22:12,950 to tell his dialogue. 1476 01:22:14,870 --> 01:22:16,200 Now, eat this bullet (Take the pill). 1477 01:22:22,700 --> 01:22:23,910 Hey! 1478 01:22:24,000 --> 01:22:25,500 You're really here? 1479 01:22:29,950 --> 01:22:31,330 To be with you 1480 01:22:33,080 --> 01:22:34,200 would be a blessing. 1481 01:22:34,620 --> 01:22:35,540 Ouch! 1482 01:22:41,410 --> 01:22:42,410 Hey! 1483 01:22:45,450 --> 01:22:46,700 What happened, da? 1484 01:22:46,790 --> 01:22:48,080 Macha, I don't know, da. 1485 01:22:48,160 --> 01:22:50,450 They are saying that Gopi took a bullet in his b**, da. 1486 01:22:53,750 --> 01:22:54,950 Mr. Gopi, 1487 01:22:57,660 --> 01:22:59,200 my name is Secret Agent-- 1488 01:23:00,450 --> 01:23:02,250 Any information you can give us 1489 01:23:02,330 --> 01:23:04,950 that can help us identify and catch the terrorists? 1490 01:23:15,830 --> 01:23:16,870 Well, 1491 01:23:16,910 --> 01:23:19,290 all I know is that they were wearing 1492 01:23:19,370 --> 01:23:21,040 red colour track 'shoots'. 1493 01:23:21,120 --> 01:23:23,040 But their faces were covered 1494 01:23:23,160 --> 01:23:25,790 and the masks looked like the legendary artist, 1495 01:23:25,830 --> 01:23:27,500 Sri Salvador Dali. 1496 01:23:32,580 --> 01:23:34,290 We salute your bravery. 1497 01:23:35,540 --> 01:23:36,790 Thank you, sir. 1498 01:23:36,870 --> 01:23:38,950 Call me, if you get any further information. 1499 01:23:40,620 --> 01:23:41,910 Hey, where do I keep this? 1500 01:23:42,080 --> 01:23:44,330 -Ouch! -Please be careful. 1501 01:24:05,580 --> 01:24:07,160 But their faces were covered 1502 01:24:07,250 --> 01:24:09,790 and the masks looked like the legendary artist, 1503 01:24:09,790 --> 01:24:11,450 Sri Salvador Dali. 1504 01:24:14,290 --> 01:24:15,870 ♪ Don't look at me like this 1505 01:24:15,910 --> 01:24:17,330 ♪ My heart goes 1506 01:24:17,410 --> 01:24:22,290 ♪ Gili, gili, gili, gili, gili 1507 01:24:22,450 --> 01:24:23,870 ♪ Don't touch me like this 1508 01:24:23,870 --> 01:24:25,410 ♪ My body goes 1509 01:24:25,500 --> 01:24:30,290 ♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum 1510 01:24:36,660 --> 01:24:38,290 ♪ Don't look at me like this 1511 01:24:38,290 --> 01:24:39,500 ♪ My heart goes 1512 01:24:39,500 --> 01:24:44,540 ♪ Gili, gili, gili, gili, gili 1513 01:24:44,830 --> 01:24:46,250 ♪ Don't touch me like this 1514 01:24:46,290 --> 01:24:47,870 ♪ My body goes 1515 01:24:47,910 --> 01:24:52,660 ♪ Jhum, jhum, jhum, jhum, jhum 1516 01:25:03,000 --> 01:25:04,290 ♪ Look at the world around you 1517 01:25:04,370 --> 01:25:06,080 ♪ What do you see? 1518 01:25:06,160 --> 01:25:08,040 ♪ Many, many, many, many, many, many people 1519 01:25:08,080 --> 01:25:09,410 ♪ Who could they be? 1520 01:25:09,910 --> 01:25:11,700 ♪ We know this life is complicated 1521 01:25:11,750 --> 01:25:13,410 ♪ The world’s a mystery 1522 01:25:13,410 --> 01:25:15,160 ♪ For him, it’s is sambar dip 1523 01:25:15,160 --> 01:25:17,040 ♪ For her, it’s a green tea 1524 01:25:23,450 --> 01:25:27,660 Nagaveni, who is that guy, why is he so emotional? 1525 01:25:31,200 --> 01:25:32,200 Him? 1526 01:25:32,790 --> 01:25:34,040 He's a very good person. 1527 01:25:34,910 --> 01:25:36,290 Whoever marries him 1528 01:25:37,410 --> 01:25:39,040 should be blessed. 1529 01:25:40,540 --> 01:25:42,000 ♪ One cut, two cut 1530 01:25:43,500 --> 01:25:44,700 ♪ Flower is came 1531 01:25:45,330 --> 01:25:46,910 ♪ Three cut, four cut