1 00:00:07,426 --> 00:02:09,026 ترجمه Anysubtitle.com 2 00:02:09,450 --> 00:02:11,620 تمام. من هنا. 3 00:02:12,490 --> 00:02:14,660 انها تمطر. خذها على هذا النحو. 4 00:02:16,700 --> 00:02:17,890 احذر من ذلك. 5 00:02:17,970 --> 00:02:19,230 [قرقرة] 6 00:02:19,780 --> 00:02:20,450 [هطول الأمطار] 7 00:02:20,540 --> 00:02:22,700 هل هذا منزلنا الجديد؟ 8 00:02:23,700 --> 00:02:25,160 همم. 9 00:02:26,540 --> 00:02:27,990 إلى متى ما؟ 10 00:02:28,870 --> 00:02:31,580 كيف سألتقي بتيا وكاران الآن؟ 11 00:02:33,490 --> 00:02:37,040 قال والد تيا إنه سيأخذنا إلى Alibaug. 12 00:02:37,120 --> 00:02:39,240 - الآن سيذهبون بدوني ... - توقف يا أليشا. 13 00:02:40,160 --> 00:02:41,540 لا أحد يذهب إلى أي مكان. 14 00:02:45,200 --> 00:02:46,240 انه دوري. 15 00:02:46,330 --> 00:02:47,370 انظر هنا. 16 00:02:50,370 --> 00:02:51,870 لقد خسرت. 17 00:02:55,370 --> 00:02:56,870 أعتقد أن سوء الحظ. 18 00:02:57,050 --> 00:02:58,840 [هطول الأمطار] 19 00:03:00,740 --> 00:03:02,200 لا تحزن يا أمي. 20 00:03:02,330 --> 00:03:04,580 يمكننا أن نبدأ من جديد. 21 00:03:06,580 --> 00:03:07,950 ولم لا؟ 22 00:03:08,030 --> 00:03:10,040 لأن البدء من جديد صعب. 23 00:03:10,450 --> 00:03:11,830 هل أنا على حق يا سونالي؟ 24 00:03:12,870 --> 00:03:14,410 ليس الأمر سهلاً دائمًا. 25 00:03:15,580 --> 00:03:17,240 لكنه لا يزال خيارًا. 26 00:03:17,660 --> 00:03:19,540 هذا هو ، إذا كنت تريد. 27 00:03:20,490 --> 00:03:21,830 ما هو الخطأ يا أماه؟ 28 00:03:24,410 --> 00:03:26,890 [عزف الموسيقى] 29 00:03:34,490 --> 00:03:36,540 أليشا ، انتظر! 30 00:03:37,460 --> 00:03:38,340 [ضحك] 31 00:03:38,450 --> 00:03:43,950 عيد ميلاد سعيد عزيزتي تيا عيد ميلاد سعيد لك ... 32 00:03:47,330 --> 00:03:48,790 هذا بيتنا! 33 00:03:48,870 --> 00:03:50,370 لا عمة ، لا! 34 00:03:53,910 --> 00:03:55,240 كاران ، توقف! 35 00:04:04,450 --> 00:04:05,880 [عزف الموسيقى] 36 00:04:12,330 --> 00:04:13,990 لذا ، دعني أقدم لك عرضًا توضيحيًا للتطبيق. 37 00:04:16,870 --> 00:04:18,910 لدينا قائمة كاملة من المواقف. 38 00:04:19,330 --> 00:04:20,370 هل تعرف وضعية الشجرة؟ 39 00:04:20,910 --> 00:04:23,330 لنفترض على سبيل المثال أنه يتخذ هذا الموقف. 40 00:04:23,410 --> 00:04:24,660 سيظهر لك خط أخضر. 41 00:04:24,740 --> 00:04:26,620 مما يعني أن الموقف صحيح. 42 00:04:26,830 --> 00:04:28,200 و... 43 00:04:28,290 --> 00:04:29,870 قل إنني أتحرك بهذه الطريقة ، 44 00:04:29,950 --> 00:04:32,870 سيكتشف التطبيق أن الموقف غير صحيح. 45 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 و ... سيظهر خط أحمر. 46 00:04:35,120 --> 00:04:35,950 أوه. 47 00:04:36,910 --> 00:04:38,160 أوه! 48 00:04:38,240 --> 00:04:39,410 تمام... 49 00:04:40,410 --> 00:04:41,790 فقط أعطني ثانية. 50 00:04:43,450 --> 00:04:44,490 سوف يكون الأمر كذلك. آسف. 51 00:04:44,580 --> 00:04:46,120 لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك. 52 00:04:47,990 --> 00:04:49,990 أنت تعلم أنني يجب أن أتلقى هذه المكالمة حقًا. لذا... 53 00:04:50,410 --> 00:04:52,990 سنقوم بجدولة اجتماع آخر بمجرد أن تحرز مزيدًا من التقدم. 54 00:04:53,200 --> 00:04:54,330 نيراج سيطلعك. 55 00:04:54,410 --> 00:04:55,200 طبعا أكيد. 56 00:04:55,290 --> 00:04:56,740 تمام. شكرا لك. 57 00:04:59,490 --> 00:05:01,660 نيراج ، تعلم أنه يمكنني إصلاح هذا الخلل. 58 00:05:01,870 --> 00:05:05,330 أنت تعرف مدى صعوبة تنظيم هذا الاجتماع ، أليس كذلك؟ 59 00:05:06,120 --> 00:05:07,450 ثق في حظي اللعين. 60 00:05:07,540 --> 00:05:08,830 لابد أنني اختبرت التطبيق مئات المرات. 61 00:05:08,910 --> 00:05:10,950 لكن كان عليه فقط تعليقه في منتصف الاجتماع. 62 00:05:11,410 --> 00:05:12,700 يا القرف. 63 00:05:13,120 --> 00:05:14,330 دعها تذهب. 64 00:05:14,410 --> 00:05:15,490 لا تقلق. 65 00:05:15,580 --> 00:05:16,790 القرف يحدث. 66 00:05:17,540 --> 00:05:19,120 على الأقل يمكنك الوصول إلى Alibaug الآن ، أليس كذلك؟ 67 00:05:19,700 --> 00:05:21,290 تيا ستحب ذلك. 68 00:05:21,580 --> 00:05:23,240 كانت تسأل عنك مرة أخرى. 69 00:05:25,330 --> 00:05:26,290 اعتقد. 70 00:05:26,370 --> 00:05:27,370 و اعلى. 71 00:05:27,700 --> 00:05:30,240 والقرفصاء وما فوق. 72 00:05:30,330 --> 00:05:31,370 اندفع مرة أخرى. 73 00:05:33,330 --> 00:05:34,410 و اعلى. 74 00:05:34,620 --> 00:05:35,740 اندفع مرة أخرى. 75 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 و اعلى. 76 00:05:40,160 --> 00:05:41,370 [قعقعة الأواني] 77 00:05:41,630 --> 00:05:42,720 [تنبيه إعلام] 78 00:05:46,080 --> 00:05:47,200 كاران. 79 00:05:51,600 --> 00:05:52,850 كاران! 80 00:05:54,480 --> 00:05:56,140 - همم؟ - لماذا لا ترد؟ 81 00:05:57,020 --> 00:05:57,930 ماذا حدث؟ 82 00:05:58,020 --> 00:05:59,810 - نيشانث قد اتصل. - همم. 83 00:06:00,310 --> 00:06:02,770 قد يتم حل هذه المشكلة مع الخادم. 84 00:06:03,140 --> 00:06:04,310 رغم أنها مكلفة بعض الشيء. 85 00:06:05,020 --> 00:06:07,310 أتمنى أن يقضي وقتًا أقل في الهراء والمزيد من الوقت في الترميز. 86 00:06:08,350 --> 00:06:10,600 لقد استثمرت بالفعل 7-8 كهس على التطبيق. 87 00:06:11,680 --> 00:06:13,060 أنا حقا لا أرى الهدف. 88 00:06:13,350 --> 00:06:14,310 كاران ... 89 00:06:14,390 --> 00:06:15,600 لا تترك القمامة عند الباب! 90 00:06:15,680 --> 00:06:16,890 - كم مرة علي أن أسألك؟ - عمال النظافة سوف يستلمونه في الصباح .. 91 00:06:16,980 --> 00:06:17,850 سأفعل ذلك. 92 00:06:18,310 --> 00:06:19,850 يعيش نصف مومباي على هذا النحو. 93 00:06:19,930 --> 00:06:21,390 حسنًا ، أريد أن أعيش مثل النصف الآخر. 94 00:06:29,680 --> 00:06:31,140 [القط - مواء] 95 00:06:32,770 --> 00:06:34,270 [ضجيج حركة المرور] 96 00:06:44,310 --> 00:06:46,060 [عزف الموسيقى] 97 00:06:53,270 --> 00:06:55,310 لا أفهم لماذا علي إقناعك. إنها ابنة عمك. 98 00:06:56,020 --> 00:06:58,310 بالإضافة إلى أنها كانت متحمسة للغاية لهذه الرحلة. ماذا كان علي أن أقول؟ 99 00:06:58,810 --> 00:07:00,100 "عذرا الوسيط أهم."؟ 100 00:07:01,980 --> 00:07:04,230 ولم يمض شهران على وفاة والدها ... 101 00:07:04,310 --> 00:07:05,310 يجب أن نلتقي بها. 102 00:07:05,390 --> 00:07:06,480 شكرا. 103 00:07:06,680 --> 00:07:08,270 وماذا عن الموعد النهائي الخاص بك؟ 104 00:07:09,890 --> 00:07:11,890 المسودة ليست مستحقة حتى الشهر المقبل. 105 00:07:13,230 --> 00:07:15,480 الاسترخاء! لن يغير يومان حياتك. 106 00:07:18,560 --> 00:07:20,640 ماذا عن خطيبها؟ زين ... زين؟ 107 00:07:20,730 --> 00:07:21,810 ماذا يفعل؟ 108 00:07:21,890 --> 00:07:22,930 زين. 109 00:07:23,100 --> 00:07:25,430 نعم ... شيء ما يتعلق بالعقارات. 110 00:07:25,680 --> 00:07:27,520 إنه هنا في الهند من أجل مشروع. 111 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 يجب أن نسأله ، ربما يمكنه أن يحضر لنا شقة. 112 00:07:30,140 --> 00:07:31,810 لن نضطر حتى إلى دفع السمسرة بعد ذلك. 113 00:07:34,230 --> 00:07:35,480 - نعم تي ، لقد وصلنا. - عفوا سيدتي ، صورة؟ 114 00:07:35,560 --> 00:07:36,480 - سوف نلتقي بك في عداد العبارات؟ - لا ، نحن بخير. 115 00:07:36,560 --> 00:07:37,640 - الق نظرة سيدتي. - لا، شكرا. 116 00:07:38,020 --> 00:07:39,350 أوه! 117 00:07:39,730 --> 00:07:40,640 تمام. 118 00:07:41,180 --> 00:07:43,100 نعم حسنا ، أراك. 119 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 ماذا حدث؟ 120 00:07:45,020 --> 00:07:46,480 - نحن لا نستقل العبارة. - ثم؟ 121 00:07:46,930 --> 00:07:47,980 هناك يخت ينتظر. 122 00:07:49,390 --> 00:07:50,770 ستكون باهظة الثمن كاران. 123 00:07:51,180 --> 00:07:54,180 ألومنا على افتراض أن تي سيأخذ العبارة. 124 00:07:54,930 --> 00:07:56,770 انظر إلى الاتجاه الصعودي. على الأقل لم تتغير. 125 00:07:56,850 --> 00:07:57,890 بلى. 126 00:07:59,770 --> 00:08:01,390 [تحطم الأمواج] 127 00:08:01,600 --> 00:08:02,980 مرحبا! 128 00:08:03,810 --> 00:08:05,140 كاران! 129 00:08:06,640 --> 00:08:08,230 لا أصدق أنها مرت 8 سنوات! 130 00:08:08,310 --> 00:08:09,350 أنا أعرف! 131 00:08:09,770 --> 00:08:11,310 لقد زاد وزنك! 132 00:08:11,980 --> 00:08:13,350 آل ، أنت لم تتغير قليلاً. 133 00:08:13,430 --> 00:08:14,390 قمامة! 134 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 - انها مجرد لطيفة. - اسكت! 135 00:08:15,600 --> 00:08:16,980 إنتبة لرأسك. 136 00:08:17,270 --> 00:08:18,390 زين! 137 00:08:19,100 --> 00:08:20,730 يا رفاق ، هذا خطيبي زين. 138 00:08:20,850 --> 00:08:21,770 مرحبا. 139 00:08:21,850 --> 00:08:23,480 - هذا أليشا ، ابن عمي. - مرحبا. سعيد بلقائك. 140 00:08:23,560 --> 00:08:25,020 - كذلك هنا. - وأنت تعرف كاران. 141 00:08:25,100 --> 00:08:27,310 - مهلا! - مرحبًا يا رجل ، سررت بلقائك. 142 00:08:28,280 --> 00:08:30,140 يا رفاق! ركوب الحلو. 143 00:08:30,640 --> 00:08:31,850 جاكوزي و شيت! 144 00:08:31,930 --> 00:08:32,890 لطيف! 145 00:08:33,640 --> 00:08:35,890 مجرد إخلاء بسيط ، أنا كاتب عاطل عن العمل. 146 00:08:36,310 --> 00:08:39,140 - لذا ، أشك إذا كان بإمكاننا تحمل ذلك. - كاران! إنه يمزح فقط يا رفاق. 147 00:08:39,310 --> 00:08:41,060 لا ، هذا علينا. لا تقلق. 148 00:08:41,140 --> 00:08:43,140 بلى. لقد قمنا بتأجيره لمدة عام على أي حال. 149 00:08:43,230 --> 00:08:45,350 لإقناع عملائه. 150 00:08:45,430 --> 00:08:46,390 مذنب. 151 00:08:46,480 --> 00:08:48,770 يقوم زين وشريكه ببناء بلدة في عليباغ. 152 00:08:49,100 --> 00:08:50,310 ذكر كاران. 153 00:08:51,430 --> 00:08:52,680 لذا ، ما الذي يمكنني الحصول عليه يا رفاق؟ 154 00:08:52,770 --> 00:08:53,770 شاندي لك؟ 155 00:08:54,060 --> 00:08:54,930 وأنت؟ 156 00:08:55,020 --> 00:08:56,350 فقط ماء ، شكرا لك. 157 00:08:57,680 --> 00:08:58,640 - بيرة لك؟ - رجل بير طيب. 158 00:08:58,730 --> 00:08:59,430 - شكرا. - حسنا يا شباب! 159 00:08:59,520 --> 00:09:00,930 لنبدأ هذا الهراء. 160 00:09:01,350 --> 00:09:02,520 اللعنة! 161 00:09:03,270 --> 00:09:04,680 - ياك! - أوه لا! 162 00:09:05,060 --> 00:09:06,430 - القرف أصبح حقيقيًا. - ياك! 163 00:09:06,930 --> 00:09:09,060 - اعتقد انه يعتبر محظوظا؟ - بلى. 164 00:09:09,140 --> 00:09:10,230 مبروك أليشا. 165 00:09:10,310 --> 00:09:11,680 لن تقلق أبدًا بشأن التعرض للكسر. 166 00:09:11,770 --> 00:09:12,770 - اللعنة عليك! - ماذا؟ 167 00:09:12,930 --> 00:09:14,100 لم يتغير شيء. 168 00:09:14,680 --> 00:09:17,430 تعتقد أليشا أنها لا تملك أوقية من الحظ. 169 00:09:19,100 --> 00:09:20,350 لدي القليل الإضافي هنا. اريد بعض؟ 170 00:09:20,520 --> 00:09:21,350 هذا مقرف. 171 00:09:21,430 --> 00:09:22,640 [ضحك] 172 00:09:23,230 --> 00:09:24,480 اذهب للتغيير. 173 00:09:25,430 --> 00:09:27,270 اعتقدت أن والدتك ستأتي أيضًا. 174 00:09:27,350 --> 00:09:29,060 وكيف أتيت إلى هنا لمدة أسبوعين فقط؟ 175 00:09:29,480 --> 00:09:31,390 - أحتاج أن أعود إلى لوس أنجلوس. - لماذا؟ 176 00:09:31,850 --> 00:09:34,060 لا بد لي من مقابلة محامي والدي. 177 00:09:34,140 --> 00:09:36,600 كانت هناك مشكلة في إرادته ، لذا يجب تسوية ذلك. 178 00:09:39,520 --> 00:09:42,060 وإلى جانب ذلك ، اعتقدت أن زين قد يشعر بالملل. لذا... 179 00:09:42,480 --> 00:09:43,230 رجل فقير. 180 00:09:43,310 --> 00:09:44,310 الآن هو عندما يشعر بالملل بالفعل. 181 00:09:44,390 --> 00:09:45,640 اسكت. 182 00:09:48,310 --> 00:09:49,640 كيف حال والدك يا ​​أليشا؟ 183 00:09:51,140 --> 00:09:52,180 إنه جيد. 184 00:09:52,930 --> 00:09:54,390 هل مازال في ناشك؟ 185 00:09:55,020 --> 00:09:56,310 بلى. في المزرعة. 186 00:09:56,390 --> 00:09:57,480 لطيف! 187 00:09:59,110 --> 00:10:00,430 كيف حاله؟ 188 00:10:01,270 --> 00:10:03,230 هل تتحدثون يا رفاق؟ 189 00:10:05,310 --> 00:10:06,850 في أعياد الميلاد. 190 00:10:11,350 --> 00:10:13,100 سأذهب لتناول مشروب. 191 00:10:13,180 --> 00:10:14,660 هل تريدون أي شيء يا رفاق؟ 192 00:10:15,140 --> 00:10:16,560 شكرا. 193 00:10:17,520 --> 00:10:19,270 أنت حقا قمت بتربية والدها؟ عنجد؟ 194 00:10:19,350 --> 00:10:21,390 آسف ، اعتقدت أنهم سيكونون على علاقة جيدة الآن. 195 00:10:21,480 --> 00:10:22,520 [نقرات اللسان] 196 00:10:28,180 --> 00:10:29,020 - مرحبا. - مهلا. 197 00:10:29,100 --> 00:10:30,100 هل يمكنني الحصول على بيرة من فضلك؟ 198 00:10:30,180 --> 00:10:31,270 بالتأكيد. 199 00:10:35,560 --> 00:10:37,480 إذن ، يا لها من مأساة خطيرة أصابتك 200 00:10:37,560 --> 00:10:39,230 أنك انتقلت من كتابة الإعلانات إلى رواية؟ 201 00:10:39,310 --> 00:10:41,140 كنت أكتب إعلانات غسيل يدوي. 202 00:10:41,680 --> 00:10:44,400 حتى مات إبداعي مع 99.9٪ جراثيم. 203 00:10:44,480 --> 00:10:45,640 هذا جيد! 204 00:10:45,730 --> 00:10:46,640 بلى. 205 00:10:46,930 --> 00:10:50,020 ذكرت تيا أنكما ستلتقيان بعد وقت طويل جدًا. 206 00:10:50,600 --> 00:10:53,310 بلى. لقد مرت سنوات منذ أن انتقلت إلى الولايات المتحدة ... 207 00:10:54,060 --> 00:10:56,980 وأعتقد أنني لست جيدًا في البقاء على اتصال. 208 00:10:57,810 --> 00:10:59,230 متى قابلت تيا؟ 209 00:11:00,270 --> 00:11:01,850 - منذ ما يقرب من 3 سنوات. - تمام. 210 00:11:02,100 --> 00:11:03,850 كان والدها يعمل في مجال العقارات. 211 00:11:04,180 --> 00:11:05,930 - وكنت أساعده. - لطيف. 212 00:11:06,020 --> 00:11:06,480 إذن أجل. 213 00:11:06,560 --> 00:11:07,230 تبا كاران! 214 00:11:07,310 --> 00:11:10,300 - أنا لا أفعل وضعية تيتانيك معك! - هيا! انها مجرد صورة! 215 00:11:10,680 --> 00:11:11,890 [ضحك] 216 00:11:12,310 --> 00:11:13,980 يبدو أنها قريبة جدا. 217 00:11:15,060 --> 00:11:17,020 لكن ثلاثة منكم نشأوا معًا ، أليس كذلك؟ 218 00:11:17,310 --> 00:11:19,810 نعم ، لكن الاثنين كانا يدرسان معًا في الولايات المتحدة. 219 00:11:19,890 --> 00:11:21,180 وكنت هنا حتى ... 220 00:11:23,230 --> 00:11:26,680 في الأساس ، أعرف الآن ابن عمي من خلال صديقي. 221 00:11:27,140 --> 00:11:27,890 باهر. 222 00:11:27,980 --> 00:11:29,350 اعتقدت أنني كنت الغريب الوحيد هنا. 223 00:11:29,430 --> 00:11:30,930 أعتقد أن هذا يجعلنا نحن الاثنين. 224 00:11:33,980 --> 00:11:35,480 اللعنة يا رجل تي! 225 00:11:35,560 --> 00:11:36,850 لقد تغير كثيرا. 226 00:11:36,980 --> 00:11:39,890 - في كل مرة يزورها زين يغير شيئاً. - إذن ، أنت مدرب يوغا؟ 227 00:11:39,980 --> 00:11:41,060 نعم! 228 00:11:41,430 --> 00:11:42,270 - عذرًا! - مرحبا حبيبي! 229 00:11:42,350 --> 00:11:43,350 مفزوع؟ 230 00:11:43,890 --> 00:11:44,680 قليلا. 231 00:11:44,770 --> 00:11:46,770 بسكويت! هل تريد ممارسة اليوجا؟ 232 00:11:48,100 --> 00:11:49,680 - مرحبا! - لقد أصبحت كسولة جدا. 233 00:11:49,850 --> 00:11:52,060 تي ، تذكر كيف لا شيء يمكن أن يخرجنا من هذا المسبح؟ 234 00:11:52,140 --> 00:11:53,310 متى كنت هنا آخر مرة؟ 235 00:11:53,680 --> 00:11:54,980 لا أستطيع حتى أن أتذكر. 236 00:11:55,270 --> 00:11:57,480 - لقد أعدنا عمل منطقة المسبح. - تفضلوا بقبول فائق الاحترام. 237 00:11:57,560 --> 00:11:59,310 - أه نعم؟ - شكرا. سأنتعش. 238 00:11:59,390 --> 00:12:00,850 بالمناسبة ، إنها ساخنة. 239 00:12:01,270 --> 00:12:02,850 لا يمكنني حتى تشغيل السخان الخاص بي. 240 00:12:03,640 --> 00:12:05,730 ووه! البنجابية ماجيك مايك! 241 00:12:05,810 --> 00:12:06,810 [رش الماء] 242 00:12:07,730 --> 00:12:09,640 - إنه مجنون! - ارفعوا الحرارة ، الجو بارد! 243 00:12:10,150 --> 00:12:11,350 هل أنت بخير؟ 244 00:12:26,810 --> 00:12:27,980 [نقرات الكاميرا] 245 00:12:32,680 --> 00:12:33,730 [عزف الموسيقى] 246 00:12:35,230 --> 00:12:36,180 [تتواصل الموسيقى] 247 00:12:50,020 --> 00:12:52,930 لماذا لم تدرس أليشا في الولايات المتحدة مع كلاكما؟ 248 00:12:54,020 --> 00:12:56,730 أم ... كانت باهظة الثمن على ما أعتقد. 249 00:12:57,930 --> 00:13:00,680 بدأ كل من أبينا العمل العائلي معًا. 250 00:13:01,020 --> 00:13:04,140 ولكن بعد ذلك غادر والدها وبدأ مزرعة جبن. 251 00:13:04,640 --> 00:13:05,730 لم تكن تعمل بشكل جيد. 252 00:13:05,810 --> 00:13:07,140 هل كلاهما شريك؟ 253 00:13:07,230 --> 00:13:07,890 همم. 254 00:13:07,980 --> 00:13:09,640 والدك ووالد أليشا؟ 255 00:13:09,730 --> 00:13:11,350 اممم نعم. 256 00:13:13,140 --> 00:13:15,180 لماذا استقال بعد ذلك؟ 257 00:13:15,270 --> 00:13:16,890 أنا متأكد من أن الشركة العائلية كانت تعمل بشكل جيد. 258 00:13:18,230 --> 00:13:19,390 انا لا اعرف. 259 00:13:20,310 --> 00:13:21,430 كنت صغيرا جدا. 260 00:13:22,640 --> 00:13:24,310 [دحرجة الأمواج] 261 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 دعونا نعاود الاتصال على وجبة بمجرد أن أعود. 262 00:13:50,370 --> 00:13:51,730 [عزف الموسيقى] 263 00:13:56,560 --> 00:13:58,060 إذن ، ما هي الخطط؟ 264 00:13:59,100 --> 00:14:01,310 بمجرد أن ينتهي زين من مشروعه ، سنبدأ التحضير لحفل الزفاف. 265 00:14:01,390 --> 00:14:02,480 لطيف! 266 00:14:06,600 --> 00:14:09,270 وكنت أفكر في أنني سأطلب من أمي أن تأتي لزيارتها في وقت ما قريبًا. 267 00:14:09,350 --> 00:14:10,770 انها تفتقد هذا المكان. 268 00:14:12,350 --> 00:14:13,310 فهمت. 269 00:14:14,480 --> 00:14:16,100 لقد مرت سنوات منذ أن زرت ، 270 00:14:16,180 --> 00:14:18,230 هذا المكان لا يزال يبدو وكأنه المنزل. 271 00:14:18,850 --> 00:14:20,140 كنا مثل هذه العائلة هنا. 272 00:14:23,480 --> 00:14:24,600 هل كنا؟ 273 00:14:24,680 --> 00:14:25,640 بلى. 274 00:14:26,770 --> 00:14:28,810 مورلي ، أحضر بعض الثلج. 275 00:14:29,730 --> 00:14:30,680 أشعر بالجوع نوعا ما. 276 00:14:30,770 --> 00:14:31,770 أنت تريد شيئا؟ 277 00:14:32,480 --> 00:14:33,640 ربما في وقت لاحق. 278 00:14:33,720 --> 00:14:35,270 زين! لماذا لا تعطي البعض شركة؟ 279 00:14:35,640 --> 00:14:37,350 أخبرها عن ظهرك. 280 00:14:37,430 --> 00:14:39,180 وآل ، أخبره عن تطبيقك. 281 00:14:39,480 --> 00:14:42,390 الحمد لله قررت Tia بالفعل محادثتنا بأكملها. 282 00:14:43,020 --> 00:14:43,850 مهلا. 283 00:14:43,930 --> 00:14:44,890 مهلا. 284 00:14:46,350 --> 00:14:47,480 ماذا حدث لظهرك؟ 285 00:14:47,560 --> 00:14:48,850 سحبت عضلة. 286 00:14:48,930 --> 00:14:49,730 بلى. 287 00:14:49,810 --> 00:14:50,810 أوتش. 288 00:14:51,020 --> 00:14:52,310 مؤلم جدا. 289 00:14:53,480 --> 00:14:55,430 أنت تطور تطبيقًا ، أليس كذلك؟ 290 00:14:55,520 --> 00:14:56,640 كيف الحال؟ 291 00:14:57,390 --> 00:14:59,060 نفس. مؤلم. 292 00:14:59,990 --> 00:15:02,890 [يتعذر تمييز الصوت] 293 00:15:03,230 --> 00:15:05,600 دعنا نحصل على ما يشربونه. هاه؟ 294 00:15:05,930 --> 00:15:07,560 سوف أفقد الوعي. 295 00:15:07,680 --> 00:15:09,980 لقد استيقظت منذ 4:30 صباحًا. كان لدي فصل يوجا. 296 00:15:10,430 --> 00:15:11,480 الساعة 4:30 صباحا؟ 297 00:15:12,390 --> 00:15:13,480 رائع. 298 00:15:13,730 --> 00:15:15,930 في أي وقت يجب أن ينام المرء؟ لتستيقظ الساعة 4:30؟ 299 00:15:17,140 --> 00:15:18,230 لا جديا! 300 00:15:21,640 --> 00:15:23,310 أنت تعرف كيف أن لهذين الاثنين طفل داخلي؟ 301 00:15:24,020 --> 00:15:27,310 لدي روح جدة في داخلي تحب أن تكون في السرير بحلول الساعة 8 مساءً. 302 00:15:27,390 --> 00:15:28,430 الجدة! 303 00:15:29,230 --> 00:15:30,270 أليشا! 304 00:15:30,810 --> 00:15:32,140 افعل ذلك وضع اليوجا. 305 00:15:32,350 --> 00:15:33,810 هذا مجنون رأسا على عقب. 306 00:15:33,890 --> 00:15:34,560 - رأسا على عقب؟ - رقم! 307 00:15:34,640 --> 00:15:36,230 تعتقد أن اليوجا سهلة. 308 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 - اليشا! أليشا! - رفاق ، لا! 309 00:15:37,850 --> 00:15:38,600 هيا! 310 00:15:38,680 --> 00:15:40,930 - اليشا! أليشا! - أريد أن أراها. 311 00:15:41,020 --> 00:15:42,180 - هل أنت جاد؟ - هيا! 312 00:15:42,270 --> 00:15:43,060 رقم! 313 00:15:43,140 --> 00:15:44,390 بلى! أليشا! 314 00:15:44,480 --> 00:15:45,930 - اليشا! أليشا! - أذهب خلفها. 315 00:15:46,020 --> 00:15:48,230 - هيا! سنكون طلابا جيدين! - ال! 316 00:15:48,730 --> 00:15:51,140 حسنا هيا! هيا بنا نقوم بذلك! 317 00:15:51,600 --> 00:15:53,270 [تتواصل الموسيقى] 318 00:15:54,140 --> 00:15:55,140 تمام. 319 00:15:59,140 --> 00:16:00,020 انتظرها. 320 00:16:00,100 --> 00:16:01,140 أوتش. 321 00:16:01,980 --> 00:16:03,890 ظهري يؤلمني بمجرد النظر إليها. 322 00:16:05,390 --> 00:16:07,310 فقط لا تخرج ضرطة الآن يا آل. 323 00:16:07,390 --> 00:16:08,310 تي ، هيا. 324 00:16:08,390 --> 00:16:10,270 فاتنة! ماذا... 325 00:16:11,180 --> 00:16:12,230 ووه! 326 00:16:12,480 --> 00:16:13,520 اللعنة يا صاح! 327 00:16:13,600 --> 00:16:14,980 [تصفيق] 328 00:16:15,930 --> 00:16:18,520 لا أستطيع حتى لمس أصابع قدمي. 329 00:16:19,810 --> 00:16:21,270 دعنا نذهب إلى الشاطئ! 330 00:16:21,350 --> 00:16:23,060 كان ذلك فظيعا جدا. 331 00:16:23,890 --> 00:16:24,980 شكرا لك. 332 00:16:26,890 --> 00:16:28,640 أنا غيور جدًا من ظهرك الآن. 333 00:16:28,730 --> 00:16:29,930 [ضحك] 334 00:16:30,180 --> 00:16:31,270 [ضحك] 335 00:16:31,350 --> 00:16:33,770 نجاح باهر! الزواج في توسكانا؟ 336 00:16:34,180 --> 00:16:36,480 دعونا نقفز على العربة ونقوم بحفل صغير معهم. 337 00:16:36,560 --> 00:16:38,020 ستكون رخيصة ومبهجة. 338 00:16:38,100 --> 00:16:40,020 يا له من تزلج رخيص آل! تخلص منه. 339 00:16:40,100 --> 00:16:41,890 هناك الكثير من الأسماك في البحر. 340 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 - أنا موافق. - رائع. 341 00:16:43,560 --> 00:16:45,930 إذا انتهيت من هراءك يا رفاق ، 342 00:16:46,020 --> 00:16:47,810 - سأذهب لأغرق أحزاني. - أين؟ 343 00:16:47,890 --> 00:16:49,480 - ستغرق أحزانك أو نفسك؟ - لأغرق أحزاني في البحر. 344 00:16:49,560 --> 00:16:50,310 سوف أسابقك. 345 00:16:50,390 --> 00:16:51,520 هل تدخل الماء بجدية؟ 346 00:16:51,600 --> 00:16:53,350 اسكت. تشغيل الجري الدهني! 347 00:16:54,020 --> 00:16:55,560 يجب أن ندير الاتجاه الآخر. 348 00:16:57,140 --> 00:16:59,390 لا أستطيع أن أهرب معك يا أليشا. كيف ستشعر تيا؟ 349 00:17:00,730 --> 00:17:02,020 لا أعتقد أنها سوف تمانع. 350 00:17:02,100 --> 00:17:04,140 لقد أخبرتني للتو أن هناك أسماكًا أخرى في البحر. 351 00:17:06,230 --> 00:17:07,770 لن تسمح لي بالخروج من الخطاف بسهولة. 352 00:17:08,230 --> 00:17:09,930 إذا فعلت ذلك ، فسأهرب معك بنبض القلب. 353 00:17:13,680 --> 00:17:15,060 أنت يمزح معي؟ 354 00:17:18,100 --> 00:17:19,270 ربما قليلا. 355 00:17:23,310 --> 00:17:24,310 رفاق! 356 00:17:24,390 --> 00:17:25,890 رفاق! الماء مذهل. 357 00:17:25,980 --> 00:17:27,520 - بلى؟ - بلى. يأتي. 358 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 كان اليوم جميلاً ، أليس كذلك؟ 359 00:17:38,730 --> 00:17:40,140 فقط مثل الأيام الخوالي. 360 00:17:43,680 --> 00:17:45,020 هذا شيىء غريب جدا. 361 00:17:45,770 --> 00:17:48,480 عندما كنت أنا وتيا أصغر سناً ، كانت لدينا حياة مماثلة. 362 00:17:49,850 --> 00:17:51,060 والآن ، الأمر كذلك ... 363 00:17:51,270 --> 00:17:52,480 مختلف. 364 00:17:55,350 --> 00:17:57,980 حسنًا ، لا يمكنك التحكم في المكان الذي تأخذنا إليه الحياة. 365 00:17:58,480 --> 00:17:59,810 عليك فقط ضبط. 366 00:18:11,310 --> 00:18:12,390 [تبديل إيقاف] 367 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 [دحرجة الأمواج] 368 00:18:25,980 --> 00:18:27,270 مهلا! 369 00:18:28,350 --> 00:18:29,850 لقد استيقظت باكرا. 370 00:18:29,930 --> 00:18:32,270 بلى. لقد كنت أبحث عن جدة منذ الساعة 5 صباحًا. 371 00:18:32,350 --> 00:18:33,810 سعيد لاني وجدتك. 372 00:18:35,680 --> 00:18:37,520 ألم تكن يا رفاق ذاهبون للإبحار؟ 373 00:18:37,640 --> 00:18:39,560 نعم ولكن تيا لا تزال نائمة. 374 00:18:41,270 --> 00:18:42,810 أنا وأنت يمكن أن نذهب. 375 00:18:44,680 --> 00:18:46,180 أعدك أنني لن تغازل. 376 00:18:48,430 --> 00:18:50,270 لا تقدم وعودًا لا يمكنك الوفاء بها. 377 00:18:54,060 --> 00:18:55,310 هذه فكرة مثيرة للاهتمام. 378 00:18:55,730 --> 00:18:57,140 إنه مدمج في التطبيق. 379 00:18:57,230 --> 00:18:59,140 تتيح لنا ميزة الكاميرا تصحيح وضعنا. 380 00:18:59,230 --> 00:19:00,430 لطيف. 381 00:19:00,770 --> 00:19:02,310 إلى أين نتجه بالطريق؟ 382 00:19:02,480 --> 00:19:03,480 من تعرف. 383 00:19:03,560 --> 00:19:05,140 - ماذا؟ - ماذا؟ 384 00:19:05,980 --> 00:19:07,310 اوشكت على الوصول. 385 00:19:10,890 --> 00:19:12,390 إذن هذا هو مشروعك؟ 386 00:19:12,480 --> 00:19:13,930 همم. ما رأيك؟ 387 00:19:14,020 --> 00:19:15,270 كل ذلك؟ 388 00:19:15,640 --> 00:19:16,810 اللعنة ، أنت غني! 389 00:19:16,890 --> 00:19:19,310 ليس بعد ولكن بمجرد الانتهاء من المشروع ... 390 00:19:19,640 --> 00:19:20,890 سوف نرى. 391 00:19:20,980 --> 00:19:23,060 لما؟ لم أحضر لك هنا للتباهي. 392 00:19:24,020 --> 00:19:25,350 بعض الشيء؟ 393 00:19:26,850 --> 00:19:28,060 يمكن. 394 00:19:31,350 --> 00:19:32,680 هل من الممكن ان اسألك سؤال؟ 395 00:19:34,140 --> 00:19:35,890 ما رأيك في تطبيقي؟ 396 00:19:36,930 --> 00:19:38,140 بكل صراحه. 397 00:19:39,060 --> 00:19:40,730 وأعتقد أن فكرة عظيمة. 398 00:19:41,180 --> 00:19:44,020 كنت أفكر ، يمكنك إضافة أشياء أخرى غير اليوغا فقط. 399 00:19:44,100 --> 00:19:46,140 مثل MMA ، بيلاتيس ... هل تعلم؟ 400 00:19:46,230 --> 00:19:47,060 بلى. 401 00:19:47,140 --> 00:19:48,350 هذا جميل لكن ... 402 00:19:48,810 --> 00:19:50,810 خطوة واحدة في كل مرة ، أليس كذلك؟ 403 00:19:50,930 --> 00:19:52,770 عليك أن تأخذ قفزة إيمانية في وقت ما ، أليس كذلك؟ 404 00:19:52,850 --> 00:19:54,390 إلا أنني لست محظوظًا. 405 00:19:55,560 --> 00:19:58,390 اللعنة. اعتقدت أن كاران كان يعبث. 406 00:19:58,770 --> 00:20:01,270 من السهل عليك أن تقول السيد يتوهم الحمار اليخت. 407 00:20:01,350 --> 00:20:03,640 الأشخاص المحظوظون لا يؤمنون بالحظ أبدًا ، على ما أعتقد. 408 00:20:04,430 --> 00:20:05,390 لم يكن لدي كل هذا دائمًا. 409 00:20:05,480 --> 00:20:07,060 لقد كانت نشأتي طبيعية جدا. 410 00:20:07,270 --> 00:20:08,520 هل حقا؟ 411 00:20:08,600 --> 00:20:10,140 أسوأ بقليل من المعتاد. 412 00:20:10,430 --> 00:20:11,560 لماذا ا؟ 413 00:20:11,770 --> 00:20:14,480 هل افترضت أنني كنت نوعا ما شقي ثري؟ 414 00:20:16,430 --> 00:20:18,480 لا ، أعتقد أنني لم أعرف نوع تيا. 415 00:20:19,430 --> 00:20:20,560 ما هو نوعك؟ 416 00:20:22,310 --> 00:20:24,930 أو ليس لديك سيطرة على ذلك أيضًا؟ 417 00:20:29,770 --> 00:20:31,350 [الهاتف يهتز] 418 00:20:31,430 --> 00:20:32,770 فقط أعطني ثانية. 419 00:20:34,480 --> 00:20:35,600 مرحبا... 420 00:20:35,850 --> 00:20:37,140 نعم جيتش. 421 00:20:37,480 --> 00:20:39,810 [عزف الموسيقى] 422 00:20:48,890 --> 00:20:51,520 [تتواصل الموسيقى] 423 00:20:52,770 --> 00:20:55,310 [تحطم الأمواج] 424 00:20:57,100 --> 00:20:59,640 أخبرته أنني أبحث عن تمويل. 425 00:21:00,560 --> 00:21:02,770 عرض أن يربطني ببعض المستثمرين. 426 00:21:03,140 --> 00:21:04,350 هل هذا صحيح؟ 427 00:21:05,640 --> 00:21:06,430 نعم كان لطيفا. 428 00:21:06,520 --> 00:21:08,890 كان مثل "الحياة هي كل شيء عن الخيارات". 429 00:21:09,770 --> 00:21:11,100 ماذا كان عليه أن يقول؟ 430 00:21:11,930 --> 00:21:13,140 "عليك ان تؤمن بنفسك"؟ 431 00:21:18,140 --> 00:21:19,310 هل تمكنت من كتابة أي شيء حتى الآن؟ 432 00:21:20,020 --> 00:21:22,520 ستعرف عندما انتهيت. 433 00:21:22,980 --> 00:21:24,270 لقد مرت 4 أشهر ... 434 00:21:24,350 --> 00:21:25,980 ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث إذا قرأته؟ 435 00:21:26,060 --> 00:21:27,430 لن أحكم عليك. 436 00:21:30,180 --> 00:21:31,730 أنا قلق علينا. 437 00:21:32,640 --> 00:21:35,270 بمجرد نشر هذا الكتاب ، سنكون بخير. 438 00:21:35,640 --> 00:21:38,180 إذا لم يكن كذلك ، فسأعود إلى وظيفة مص النفس تلك. 439 00:21:38,730 --> 00:21:40,640 ولن تضطر إلى إدارة المنزل بمفردك. 440 00:21:40,810 --> 00:21:42,100 راضي؟ 441 00:21:47,480 --> 00:21:49,270 ولا تلمس يومياتي. 442 00:21:49,350 --> 00:21:50,810 كنت أقوم بتحريكه فقط. 443 00:21:51,520 --> 00:21:52,560 قشعريرة. 444 00:22:06,350 --> 00:22:07,430 - دورك. - بلى. 445 00:22:09,090 --> 00:22:11,040 لا فائدة من عدم ارتدائه باستمرار. 446 00:22:11,170 --> 00:22:12,350 أعرف يا تي. 447 00:22:12,430 --> 00:22:13,890 ربما يمكن أن تساعد؟ 448 00:22:14,930 --> 00:22:16,260 - ال؟ - نعم؟ 449 00:22:16,340 --> 00:22:17,930 هل يمكنك إصلاح ظهره؟ 450 00:22:18,290 --> 00:22:19,440 بالتأكيد. أستطيع أن أحاول. 451 00:22:19,520 --> 00:22:20,550 تأرجح من الاستوديو. 452 00:22:20,630 --> 00:22:21,740 في احسن الاحوال! مرتبة. 453 00:22:21,820 --> 00:22:23,140 دعونا نلتقط صورة يا رفاق؟ 454 00:22:23,230 --> 00:22:24,850 - مع هذا؟ - تمام. انزعها. 455 00:22:27,430 --> 00:22:28,680 لا تهيج. 456 00:22:29,640 --> 00:22:31,850 - امسك الهاتف أعلى. - لطيف ، أليس كذلك؟ 457 00:22:32,270 --> 00:22:32,980 [نقرات الكاميرا] 458 00:22:33,060 --> 00:22:34,890 - هذا لطيف. - تبين. 459 00:22:34,980 --> 00:22:36,480 ليس سيئا. 460 00:22:36,810 --> 00:22:38,730 [عزف الموسيقى] 461 00:22:42,060 --> 00:22:43,930 [تحطم الأمواج] 462 00:22:51,350 --> 00:22:53,430 [عزف الموسيقى] 463 00:22:53,520 --> 00:22:54,560 [تنبيه إعلام] 464 00:23:07,430 --> 00:23:08,730 كنا في عليباغ. 465 00:23:08,890 --> 00:23:10,730 مع كاران وأليشا. 466 00:23:10,810 --> 00:23:12,180 ما هي الحاجة تيا؟ 467 00:23:12,480 --> 00:23:14,060 أمي ... أردت أن أراها. 468 00:23:14,230 --> 00:23:16,060 إلى جانب أنها وأبيها بالكاد يتحدثان. 469 00:23:16,140 --> 00:23:17,140 لذلك لا أعتقد أنها تعرف. 470 00:23:17,230 --> 00:23:19,140 تي ، هل رأيت جهاز التحكم عن بعد؟ 471 00:23:19,270 --> 00:23:20,390 قل مرحبا لزين. 472 00:23:20,480 --> 00:23:21,350 مرحبا زين. 473 00:23:21,430 --> 00:23:22,480 يا عمتي. كيف حالك؟ 474 00:23:22,730 --> 00:23:23,980 - كل خير وأنت؟ - يجلس! 475 00:23:24,350 --> 00:23:25,730 كيف يأتي المشروع؟ 476 00:23:26,680 --> 00:23:27,810 تسير على ما يرام. حسن. 477 00:23:28,350 --> 00:23:29,560 بالمناسبة أمي ، زين استأجرت ... 478 00:23:29,680 --> 00:23:31,140 يخت مجنون لعملائه. 479 00:23:31,230 --> 00:23:31,850 انت يجب ان تراه. 480 00:23:31,930 --> 00:23:34,230 واو زين. 481 00:23:34,520 --> 00:23:36,890 كنت مجرد مساعد صغير والآن انظر إليك ... 482 00:23:36,980 --> 00:23:38,680 ألست سعيدا لأنك قابلت تيا؟ 483 00:23:39,560 --> 00:23:40,890 بالطبع يا عمتي. 484 00:23:41,310 --> 00:23:42,640 ماذا كنت لأفعل من دونك؟ 485 00:23:44,230 --> 00:23:45,930 اسمع ، سأذهب لمشاهدة المباراة. 486 00:23:46,020 --> 00:23:47,100 البقاء؟ 487 00:23:48,980 --> 00:23:49,930 استمع تيا. 488 00:23:50,140 --> 00:23:51,770 نحن بحاجة للحديث عن المحامين. 489 00:23:52,150 --> 00:23:52,710 [يغلق الباب] 490 00:23:52,790 --> 00:23:54,180 سنتحدث عنها لاحقًا. 491 00:23:54,260 --> 00:23:55,210 [صوت تجاري] 492 00:23:55,310 --> 00:23:57,230 فيلات فخمة في مدينة فينيكس. 493 00:23:57,310 --> 00:23:59,060 الحيازة تبدأ قريبا. 494 00:24:03,180 --> 00:24:05,140 لم أعود إلى الهند للاستمتاع بالهواء النقي Bejoy. 495 00:24:05,310 --> 00:24:06,520 يجب أن تضيف الأرقام. 496 00:24:06,810 --> 00:24:08,850 ليس من المنطقي الذهاب إلى أقل من 160 كرونة ... 497 00:24:09,430 --> 00:24:11,520 وهذا مثل المصروفات النثرية لمصرفك ، بيجوي. 498 00:24:11,640 --> 00:24:12,270 بلى. 499 00:24:12,350 --> 00:24:14,140 من خلال مظهر تقييم الأصول الحالي الخاص بك ، 500 00:24:14,230 --> 00:24:16,310 لن يفرض البنك أكثر من 90 كرور على قرض. 501 00:24:16,390 --> 00:24:19,480 هيا بجوي. عمليات تدقيقنا السابقة كلها قوية. لن تكون هناك مشكلة. 502 00:24:19,560 --> 00:24:21,480 فجوة تقييم 70 كرور روبية. 503 00:24:21,850 --> 00:24:22,640 كيف تخطط لإغلاقه؟ 504 00:24:22,730 --> 00:24:23,930 رانجيت ديوان. 505 00:24:24,430 --> 00:24:25,850 - العقارات الاستوائية. - العقارات الاستوائية ، نعم له ... 506 00:24:25,930 --> 00:24:27,390 لقد تحدثت معه الأسبوع الماضي فقط. 507 00:24:27,770 --> 00:24:29,310 لقد قدمنا ​​لهم صفقة مجمعة قبل الإطلاق. 508 00:24:29,850 --> 00:24:31,560 سنقسم القرض بين شركتين ... 509 00:24:31,640 --> 00:24:33,810 ويمكننا إظهار نفس الأصول لكليهما. 510 00:24:34,640 --> 00:24:36,060 إذن هذه هي خطتك؟ شركة صورية؟ 511 00:24:36,520 --> 00:24:38,520 هيا ياشباب. الصفقات النظيفة فقط. 512 00:24:38,600 --> 00:24:40,020 سنغلق هذه الصفقة مع رانجيت قريبًا ، 513 00:24:40,100 --> 00:24:41,560 سنحصل على المدفوعات في غضون ستة أشهر. 514 00:24:41,640 --> 00:24:43,390 وسنغلق فجوة التقييم. 515 00:24:43,680 --> 00:24:45,560 6 أشهر ... هذا ليس وقت طويل. 516 00:24:46,770 --> 00:24:47,680 هيا! 517 00:24:47,770 --> 00:24:50,230 استمتع ، هناك صفقات جيدة وصفقات سيئة. 518 00:24:50,520 --> 00:24:52,480 وهذه فكرة جيدة وأنت تعرف ذلك. 519 00:24:52,560 --> 00:24:54,060 ليس الأمر بهذه البساطة Jitesh. 520 00:24:54,390 --> 00:24:55,270 تيا. 521 00:24:55,350 --> 00:24:57,890 - هذا مكلف جدا. - توقف عن أن تكون رسميًا جدًا ، من فضلك! 522 00:24:57,980 --> 00:24:59,680 - ماذا كانت الحاجة لذلك؟ - لقد أرسلتها أمي لك. 523 00:24:59,770 --> 00:25:01,850 - إنها تعرف أنك تحب القراءة. - تي ، أين هديتي؟ 524 00:25:02,140 --> 00:25:03,350 أرني مسودتك بعد ذلك. 525 00:25:03,430 --> 00:25:04,100 انا سوف. 526 00:25:04,180 --> 00:25:06,570 - لن يفعل. - عمتي ، أنا محشوة. 527 00:25:06,930 --> 00:25:09,060 كل بانتظام. من يدري متى ستزور مرة أخرى. 528 00:25:09,310 --> 00:25:11,230 ذكر كاران أنك عائد إلى الولايات المتحدة. 529 00:25:11,560 --> 00:25:13,180 أجل ، لمدة أسبوعين. 530 00:25:13,890 --> 00:25:15,230 [عزف الموسيقى] 531 00:25:36,730 --> 00:25:38,640 [تتواصل الموسيقى] 532 00:25:53,180 --> 00:25:55,270 آه ، هذا لطيف جدًا! 533 00:25:55,770 --> 00:25:57,180 آل ، انظر إلينا. 534 00:25:58,220 --> 00:25:59,680 يجب أن أظهر هذا لزين. 535 00:26:01,220 --> 00:26:02,140 تيا! 536 00:26:03,980 --> 00:26:05,480 [رنين الهاتف] 537 00:26:05,640 --> 00:26:06,720 - مرحبا حبيبي. - مهلا. 538 00:26:06,810 --> 00:26:07,520 أين أنت؟ 539 00:26:07,600 --> 00:26:09,930 في منزل نيتو عمتي ... والدة كاران. 540 00:26:10,020 --> 00:26:11,640 - صحيح. - عليك أن ترى هذا. 541 00:26:11,720 --> 00:26:13,430 - هل هذا أنت؟ - هذا أنا... 542 00:26:14,180 --> 00:26:16,930 من الواضح أن أليشا تقوم بالوقوف على يديها. 543 00:26:17,350 --> 00:26:18,140 وقل مرحبا لكاران. 544 00:26:18,220 --> 00:26:19,430 - يا رجل. - يا رجل. ما أخبارك؟ 545 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 ال. 546 00:26:20,600 --> 00:26:22,060 - مهلا. - مرحبا. 547 00:26:22,520 --> 00:26:24,720 ألا تريد التحدث إلى آل عن ظهرك؟ 548 00:26:24,810 --> 00:26:25,640 بلى. 549 00:26:25,720 --> 00:26:26,930 هل أرسل لك رسالة نصية؟ 550 00:26:27,560 --> 00:26:28,310 رقم. 551 00:26:28,390 --> 00:26:29,390 هو سوف. 552 00:26:30,100 --> 00:26:31,270 مرحبا كيف كان اجتماعك؟ 553 00:26:31,640 --> 00:26:32,810 هل سرت الامور على ما يرام؟ 554 00:26:36,680 --> 00:26:38,760 [دردشة جماعية] 555 00:26:42,680 --> 00:26:45,810 أنا عالق ... أنا عالق! لا أستطيع التنفس ، يا أماه! 556 00:26:47,220 --> 00:26:50,600 أماه ، ليس هذا. كنت أبحث عن قرص DVD الخاص بعيد ميلاد تيا. 557 00:26:51,020 --> 00:26:53,230 [عزف الموسيقى] 558 00:27:04,560 --> 00:27:06,850 [تتواصل الموسيقى] 559 00:27:28,640 --> 00:27:30,140 [تعليق الكريكيت] 560 00:27:31,100 --> 00:27:32,480 [تنبيه إعلام] 561 00:27:41,730 --> 00:27:43,480 [عزف الموسيقى] 562 00:27:47,930 --> 00:27:49,350 أضعاف إلى الأمام. 563 00:27:49,930 --> 00:27:51,270 والتبديل. 564 00:27:55,930 --> 00:27:57,430 [تتواصل الموسيقى] 565 00:28:01,970 --> 00:28:03,310 - مهلا. - مرحبا. 566 00:28:03,390 --> 00:28:04,640 - مكان جميل. - شكرا لك. 567 00:28:04,720 --> 00:28:05,970 يمكنني العمل من هنا. 568 00:28:06,810 --> 00:28:08,020 كن ضيفي. 569 00:28:11,310 --> 00:28:13,390 التراجع عن قميصك والحصول على الراحة. 570 00:28:13,470 --> 00:28:15,850 حسنًا ... أحب إلى أين يتجه هذا. 571 00:28:16,930 --> 00:28:18,100 مضحك. 572 00:28:22,560 --> 00:28:23,470 لنبدأ. 573 00:28:24,140 --> 00:28:25,350 إرفع يديك عاليا. 574 00:28:27,770 --> 00:28:29,310 أنت لست رهن الاعتقال. 575 00:28:29,390 --> 00:28:30,520 على طول الطريق. 576 00:28:32,430 --> 00:28:34,350 حسنًا وانحني إلى يسارك. 577 00:28:36,470 --> 00:28:38,270 - أوتش. - والآن إلى اليمين. 578 00:28:41,720 --> 00:28:42,850 أنا مشتت. 579 00:28:43,680 --> 00:28:46,680 إذا تم تشتيت انتباهك عن هذا بسهولة ، فإنني أوصي بفصول التأمل لدينا أيضًا. 580 00:28:48,140 --> 00:28:49,100 ينحني للأمام. 581 00:28:49,180 --> 00:28:50,100 تمام. 582 00:28:50,180 --> 00:28:51,520 ارفع ساقنا اليمنى. 583 00:28:51,890 --> 00:28:53,230 [ضحك] 584 00:28:56,850 --> 00:28:58,390 إذن ما قصتك؟ 585 00:28:59,470 --> 00:29:01,270 ولد في جايبور. 586 00:29:01,810 --> 00:29:04,220 تم إرساله إلى مدرسة داخلية عندما كان عمري 6 سنوات. 587 00:29:04,470 --> 00:29:05,680 اللعنة ، هذا شاب. 588 00:29:06,390 --> 00:29:07,770 أفضل من التواجد في المنزل. 589 00:29:09,680 --> 00:29:11,020 ثم التخرج. 590 00:29:11,100 --> 00:29:13,450 تولى أول وظيفة يمكن أن أجدها. 591 00:29:14,360 --> 00:29:16,210 لكنها أعطتني تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة. 592 00:29:16,350 --> 00:29:19,100 تعرف ، التقيت ببعض الناس الطيبين. عملت طريقي. 593 00:29:20,270 --> 00:29:21,580 لم يكن الأمر سهلا. 594 00:29:21,850 --> 00:29:23,800 لكنني كنت أعرف دائمًا أنني يجب أن أخرج. 595 00:29:25,680 --> 00:29:26,600 وأنت؟ 596 00:29:26,720 --> 00:29:29,930 لقد نشأت هنا في مومباي؟ 597 00:29:31,020 --> 00:29:32,430 للحظات. 598 00:29:32,890 --> 00:29:34,350 ثم انتقلنا إلى ناسيك. 599 00:29:35,270 --> 00:29:36,680 لماذا ناسك؟ 600 00:29:37,970 --> 00:29:41,560 ترك أبي عمله وقرر الاستقرار هناك. 601 00:29:43,600 --> 00:29:44,520 وأنت؟ 602 00:29:45,360 --> 00:29:46,740 أنت لا تريد أن تتحرك؟ 603 00:29:49,890 --> 00:29:51,390 كنت صغيرا جدا ولكن ... 604 00:29:52,850 --> 00:29:54,930 أتذكر أن أمي لم تكن سعيدة للغاية بالتحول. 605 00:29:57,890 --> 00:30:00,060 أعتقد أنها كانت تعلم أن أبي لن يتزحزح. 606 00:30:03,430 --> 00:30:04,930 ربما هذا ما حصل لها. 607 00:30:08,270 --> 00:30:09,600 العجز. 608 00:30:10,770 --> 00:30:12,810 لابد أنه كان صعبًا عليك حقًا. 609 00:30:13,680 --> 00:30:15,770 تعتقد أنه سيكون أسهل ، أليس كذلك؟ 610 00:30:17,810 --> 00:30:20,270 لكن أثناء مشاهدة مقاطع الفيديو المنزلية بالأمس ... 611 00:30:20,720 --> 00:30:22,100 كل هذا عاد إلي 612 00:30:24,350 --> 00:30:26,140 لا أريد أن ينتهي بي الأمر مثلها. 613 00:30:27,430 --> 00:30:28,890 عالق. 614 00:30:32,220 --> 00:30:33,770 لا داعي لذلك. 615 00:30:34,470 --> 00:30:36,390 عليك فقط اتخاذ خيارات مختلفة. 616 00:30:50,020 --> 00:30:52,430 أنت تعرف عندما سألتني تيا إذا كنت قد راسلتني ... 617 00:30:54,850 --> 00:30:56,470 لا أعرف لماذا كذبت. 618 00:30:57,810 --> 00:30:58,890 لقد فعلت ذلك أيضًا. 619 00:31:00,600 --> 00:31:02,270 [عزف الموسيقى] 620 00:31:08,100 --> 00:31:09,890 [خطى تقترب] 621 00:31:12,780 --> 00:31:13,300 مهلا! 622 00:31:13,380 --> 00:31:15,350 مرحبًا أليشا ، هل انتهيت من جلستك؟ 623 00:31:15,430 --> 00:31:15,930 تعال الفتيات. 624 00:31:16,020 --> 00:31:17,810 زين فقط جفف ظهرك وستكون بخير. 625 00:31:18,470 --> 00:31:20,560 بلى. شكرا. 626 00:31:21,310 --> 00:31:23,100 - كيف كنت؟ - حسن. 627 00:31:23,390 --> 00:31:24,720 أنت قادم إلى المطار ، صحيح؟ 628 00:31:25,220 --> 00:31:27,890 أليس السائق هناك؟ 629 00:31:27,970 --> 00:31:29,350 - لكن لمدة نصف ساعة ... - استمع تيا ... 630 00:31:29,430 --> 00:31:30,810 هناك الكثير من حركة المرور ، سأتصل بك لاحقًا. 631 00:31:30,890 --> 00:31:31,720 ولكن... 632 00:31:31,810 --> 00:31:32,930 مرحبا؟ 633 00:31:33,810 --> 00:31:34,560 [جرس الباب] 634 00:31:34,640 --> 00:31:35,480 [يفتح الباب] 635 00:31:35,890 --> 00:31:37,270 مرحبا كيف كان يومك؟ 636 00:31:37,520 --> 00:31:39,600 حبيبي ، لماذا يتصل بي الوسيط؟ 637 00:31:40,180 --> 00:31:44,470 اضطررت إلى إعادة كتابة أول عشرين صفحة ، وكانت مكالماته مشتتة للانتباه حقًا. 638 00:31:45,390 --> 00:31:47,720 واستمع ، تيا قادمة. 639 00:31:49,640 --> 00:31:51,560 أرادت أن تذهب قبل أن تغادر إلى لوس أنجلوس. 640 00:31:53,770 --> 00:31:55,600 [إغلاق محرك السيارة] 641 00:31:58,770 --> 00:32:00,060 [جرس الباب] 642 00:32:00,480 --> 00:32:01,640 [يفتح الباب] 643 00:32:01,930 --> 00:32:03,560 - مرحبًا بك في بيتك! - مرحبا ما الاخبار! 644 00:32:04,770 --> 00:32:06,430 - مرحبا ال ، كيف حالك؟ - مرحبًا بكم في يختنا. 645 00:32:07,350 --> 00:32:09,020 - مكان جميل يا شباب. - لقد قمنا بتأجيرها لمدة عام أيضًا. 646 00:32:09,100 --> 00:32:10,310 - بلى؟ - الجاكوزي مفقود رغم ذلك. 647 00:32:10,390 --> 00:32:11,470 انه مكان لطيف. 648 00:32:12,220 --> 00:32:13,430 نحن ننتقل قريبا. 649 00:32:13,520 --> 00:32:15,470 كاران قبل أن أنسى ، حصلت على مفاتيح منزل الشاطئ. 650 00:32:15,600 --> 00:32:16,970 - أين يجب أن أحتفظ بهم؟ - ام نعم هناك ... 651 00:32:17,060 --> 00:32:19,680 وسيصطحبك (مورلي) من الرصيف في الساعة 11 غدًا. تمام؟ 652 00:32:19,770 --> 00:32:20,680 شكرا. 653 00:32:20,770 --> 00:32:22,060 المنزل فارغ على أي حال. 654 00:32:22,140 --> 00:32:23,560 - فقط اذهب واكتب. - حصلت على بعض النبيذ. 655 00:32:23,640 --> 00:32:25,020 - اوه رائع. - انا ذاهب للعب بعض ... 656 00:32:25,100 --> 00:32:26,640 - موسيقى. - شكرا لك. هذا لطيف. 657 00:32:26,720 --> 00:32:28,020 سأحضر لكم شيء يا رفاق. 658 00:32:29,020 --> 00:32:30,140 كيف يعمل هذا؟ 659 00:32:30,220 --> 00:32:31,720 حسنا يا رفاق ، اجعلوا أنفسكم في المنزل. 660 00:32:31,810 --> 00:32:33,310 - بلى. - سأعود للتو. 661 00:32:38,060 --> 00:32:39,310 ليس الآن ، كاران. 662 00:32:39,430 --> 00:32:41,350 كانت خطة مرتجلة. 663 00:32:41,430 --> 00:32:42,640 - كاران من فضلك. - كاران ، موسيقى! 664 00:32:42,720 --> 00:32:44,970 - كنت سأخبرك. - اذهب ، إنها تتصل بك. 665 00:32:48,140 --> 00:32:50,560 - مرحبًا ، أحتاج إلى فتاحة. - أه نعم. 666 00:32:50,640 --> 00:32:52,140 آل ، أعطه فتاحة النبيذ. 667 00:32:52,350 --> 00:32:53,930 برزت للتو! 668 00:32:57,020 --> 00:32:58,310 - مهلا. - مرحبا. 669 00:33:00,060 --> 00:33:01,230 ربما أنا؟ 670 00:33:01,310 --> 00:33:02,560 [قعقعة الأواني] 671 00:33:08,720 --> 00:33:09,890 هل انت بخير؟ 672 00:33:10,430 --> 00:33:11,390 بلى. 673 00:33:11,470 --> 00:33:12,720 ما الذي ستحصل عليه لي من لوس أنجلوس؟ 674 00:33:12,810 --> 00:33:13,890 ماذا تريد؟ 675 00:33:14,020 --> 00:33:16,680 لا شىء اكثر. مجرد يخت أو اثنين. 676 00:33:17,560 --> 00:33:18,680 لم أكن أفكر. 677 00:33:23,560 --> 00:33:24,890 أليشا أشعر حقًا أننا بحاجة إلى ... 678 00:33:24,970 --> 00:33:26,310 لا يمكننا أن نفعل هذا الآن ، من فضلك؟ 679 00:33:26,390 --> 00:33:28,720 - الا تريدين الكلام؟ - تيا هو ابن عمي ، زين. 680 00:33:28,810 --> 00:33:30,600 - فقط استمع إلي ... - زين اخرس. 681 00:33:30,680 --> 00:33:33,770 أليشا ، يمكننا فقط ... أوه اللعنة! 682 00:33:33,850 --> 00:33:35,390 - ماذا دهاك؟ - ماذا حدث؟ 683 00:33:35,470 --> 00:33:37,350 زين! ماذا حدث؟ 684 00:33:37,680 --> 00:33:39,770 - أغلق هذه الموسيقى! - اغلقه عن هاتفك. 685 00:33:39,850 --> 00:33:41,310 - أليشا ماذا حدث؟ - انا لا اعرف. 686 00:33:41,390 --> 00:33:44,600 - ما هي كلمة مرورك؟ - لا أتذكر. 1796 687 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 ارفعه في مواجهة الضوء. 688 00:33:45,770 --> 00:33:47,520 - أليشا ، أحضر الثلج. - انها سوف تكون على ما يرام. 689 00:33:47,770 --> 00:33:49,650 [عزف الموسيقى] 690 00:33:50,470 --> 00:33:51,020 [توقف الموسيقى] 691 00:33:51,140 --> 00:33:52,930 أعني ... سيكون الأمر على ما يرام. 692 00:33:53,020 --> 00:33:54,390 القرف. عزيزتي ، يبدو الأمر سيئًا. 693 00:33:54,470 --> 00:33:56,060 - لا هذا جيد. - يمكن أن يكون كسر شعري ... 694 00:33:56,140 --> 00:33:58,020 - حاول فعل هذا. - هل يجب علي الاتصال بالطبيب؟ 695 00:33:58,890 --> 00:34:00,020 لا ، سيكون بخير بحلول الغد. 696 00:34:00,100 --> 00:34:01,640 لكني أقترح ألا تقود سيارتك الآن. 697 00:34:01,720 --> 00:34:03,060 سوف أترككم يا رفاق. 698 00:34:03,140 --> 00:34:05,220 لا لا. سندير بطريقة ما. سنجد حلا. 699 00:34:05,310 --> 00:34:07,430 رفاق ... رفاق. لماذا لا تسقط تيا؟ 700 00:34:07,520 --> 00:34:09,140 بيتي في الاتجاه المعاكس على أي حال. 701 00:34:09,220 --> 00:34:10,140 سآخذ اوبر. 702 00:34:10,220 --> 00:34:11,140 أنت متأكد؟ 703 00:34:11,220 --> 00:34:12,970 أجل ، بإمكان باوان إعادة السيارة غدًا. 704 00:34:13,060 --> 00:34:14,140 تمام. 705 00:34:14,810 --> 00:34:16,600 سوف يمنحنا الوقت لمناقشة مسودتك في السيارة. 706 00:34:16,680 --> 00:34:18,390 لقد قرأت بالفعل نصفها. 707 00:34:18,470 --> 00:34:19,770 هل قمت بفحص بريدي؟ 708 00:34:22,310 --> 00:34:23,770 هل تريد طفل مسكن للألم؟ 709 00:34:23,930 --> 00:34:25,270 سأفهم. أعطيني لحظة. 710 00:34:25,350 --> 00:34:26,810 - شكرا لك. - شكرا لك. 711 00:34:28,390 --> 00:34:29,640 أوه ، نعم القرف. دعنا نذهب. 712 00:34:29,720 --> 00:34:31,310 لا تريد أن تفوت رحلة أخرى. 713 00:34:34,690 --> 00:34:36,220 هي لم تقرأها بعد؟ 714 00:34:36,600 --> 00:34:38,350 اللعنة ، هل اللعنة؟ 715 00:34:38,640 --> 00:34:40,180 آل ، نحن نغادر. وداعا! 716 00:34:40,270 --> 00:34:42,060 - أنتم يا رفاق المضي قدما. سأحضر محفظتي. - رحلة آمنة. 717 00:34:43,270 --> 00:34:44,850 [يغلق الباب] 718 00:34:45,310 --> 00:34:48,680 تبا ، أنا مارس الجنس. 719 00:34:53,180 --> 00:34:54,970 سأعود بعد أسبوع أو نحو ذلك. 720 00:34:55,060 --> 00:34:57,390 لقد وضعت الخطة للتو وسأخبرك. 721 00:34:57,810 --> 00:34:59,430 وإذا كان الأمر يتعلق بالوسيط ... 722 00:34:59,600 --> 00:35:00,970 يمكنك الذهاب لرؤيته. 723 00:35:02,060 --> 00:35:03,270 صفقة كبيرة. 724 00:35:03,930 --> 00:35:05,310 ماذا كانت ملاحظات تيا؟ 725 00:35:07,430 --> 00:35:08,720 أعرف أنه. 726 00:35:08,850 --> 00:35:10,350 ماذا تقصد أنك عرفته؟ 727 00:35:10,720 --> 00:35:12,390 آل ، تي هو دخيل. 728 00:35:13,020 --> 00:35:15,180 اعتقدت أنني سأحصل على ردود فعل موضوعية منها. هذا هو. 729 00:35:15,810 --> 00:35:18,430 ردود فعل موضوعية؟ وملاحظاتي لا قيمة لها ، أليس كذلك؟ 730 00:35:20,560 --> 00:35:23,390 أنا فقط أدير errannds؟ ادفع الفواتير؟ لماذا؟ 731 00:35:23,470 --> 00:35:24,680 ماذا تريد مني؟ 732 00:35:24,770 --> 00:35:27,390 ماذا اريد؟ بعض اللعين يحترم كاران. 733 00:35:27,680 --> 00:35:28,470 لا ... 734 00:35:29,390 --> 00:35:31,560 - لا تغلق الباب عليّ. - ال ، أنا بحاجة إلى مساحتي اللعينة. 735 00:35:31,640 --> 00:35:33,470 أو ليس هناك فرصة سخيف لنشر هذا الكتاب. 736 00:35:33,560 --> 00:35:35,060 ألا تريد نشر هذا الكتاب؟ 737 00:35:35,140 --> 00:35:37,140 كل ما أريده هو أن تراني يا كاران! 738 00:35:37,810 --> 00:35:39,770 أنا لست سجادة بابك اللعينة. 739 00:35:41,230 --> 00:35:43,020 [خطى] 740 00:35:49,600 --> 00:35:50,770 أين الكابينة الخاصة بك؟ 741 00:35:50,850 --> 00:35:52,220 لست متأكدا. يقول انها دقيقتين. 742 00:35:52,310 --> 00:35:54,720 راسلني عندما تصل إلى المنزل. سأشتاق إلك. 743 00:35:54,810 --> 00:35:56,560 - رحلة آمنة. وداعا! - وداعا. 744 00:36:07,310 --> 00:36:08,520 [جرس الباب] 745 00:36:09,180 --> 00:36:10,560 [يفتح الباب] 746 00:36:44,930 --> 00:36:47,850 [عزف الموسيقى] 747 00:37:05,520 --> 00:37:07,560 [تتواصل الموسيقى] 748 00:38:20,950 --> 00:38:21,890 [فتح الباب] 749 00:38:39,850 --> 00:38:40,980 [تنبيه إعلام] 750 00:39:00,430 --> 00:39:02,140 ما هذه الندبة على جبهتك؟ 751 00:39:03,970 --> 00:39:05,430 كيف حصلت عليها؟ 752 00:39:06,350 --> 00:39:07,600 ليلة أمس. 753 00:39:08,270 --> 00:39:09,310 كنت متوحشة هاه! 754 00:39:09,390 --> 00:39:10,350 اسكت. 755 00:39:10,430 --> 00:39:11,810 يجب أن ترى ظهري. 756 00:39:13,560 --> 00:39:15,390 [تتواصل الموسيقى] 757 00:39:29,430 --> 00:39:30,930 ما المناسبة؟ 758 00:39:33,390 --> 00:39:35,270 كان لدي كلمة مع شريكي. 759 00:39:35,350 --> 00:39:36,890 كل شيء مغلق. 760 00:39:36,970 --> 00:39:38,430 نود تمويل تطبيقك. 761 00:39:38,770 --> 00:39:39,890 هل تلعب؟ 762 00:39:40,100 --> 00:39:41,680 لا توجد طريقة سخيف! 763 00:39:41,770 --> 00:39:42,970 نعم! 764 00:39:43,310 --> 00:39:44,890 صندوق أولي بقيمة 1 كرور روبية. 765 00:39:45,020 --> 00:39:46,680 وستحصل على غالبية الأسهم. 766 00:39:46,770 --> 00:39:48,180 يعمل من اجلك؟ 767 00:39:48,680 --> 00:39:50,310 لماذا اللعنة ليس هذا الافتتاح؟ 768 00:39:55,680 --> 00:39:57,970 أنت لا تفعل هذا خدمة ، أليس كذلك؟ 769 00:40:01,680 --> 00:40:04,020 أليشا ، أحب الفريق الفكرة. 770 00:40:04,270 --> 00:40:06,390 الآن اصمت واذهب واجمع لي بعض المال. 771 00:40:07,600 --> 00:40:09,310 [دحرجة الأمواج] 772 00:40:24,140 --> 00:40:25,350 أنا لا أحب أن أكون في المنزل. 773 00:40:28,020 --> 00:40:29,430 أشعر بأنني عالق جدا. 774 00:40:32,310 --> 00:40:33,520 أنا أعرف هذا الشعور. 775 00:40:36,640 --> 00:40:38,220 كان أبي يعاني من مشاكل في المزاج. 776 00:40:39,470 --> 00:40:40,720 سيصبح عنيفًا كل يوم. 777 00:40:41,100 --> 00:40:42,100 وضرب أمي. 778 00:40:44,180 --> 00:40:47,020 ذات مرة ، في الصف العاشر ، عندما كنت في المنزل لقضاء الإجازات .. 779 00:40:47,100 --> 00:40:49,350 أصبح أبي عنيفًا جدًا مع أمي .. 780 00:40:49,430 --> 00:40:50,810 أنه كسر ذراعها. 781 00:40:51,270 --> 00:40:52,180 اللعنة. 782 00:40:52,350 --> 00:40:54,560 اتصلت بالشرطة في ذلك اليوم. 783 00:40:57,390 --> 00:40:58,640 ثم؟ 784 00:41:01,180 --> 00:41:02,890 ثم أعادتهم. 785 00:41:02,970 --> 00:41:06,100 أقنعت رجال الشرطة بأنها تعثرت على الدرج ، وهذا ما يفسر الكدمات. 786 00:41:07,560 --> 00:41:08,890 في ذلك اليوم ، أعطاني أبي هذا. 787 00:41:10,390 --> 00:41:11,890 جائزة خاصة للعناية. 788 00:41:15,430 --> 00:41:16,890 هل هذا سبب تركك للمنزل؟ 789 00:41:18,810 --> 00:41:19,850 اضطررت. 790 00:41:21,980 --> 00:41:23,230 [استنشاق حاد] 791 00:41:23,390 --> 00:41:25,140 وأنت تعرف ما هو أكثر شيء مؤلم؟ 792 00:41:26,560 --> 00:41:28,770 شعرت أمي أنني كنت أتخلى عنها. 793 00:41:34,850 --> 00:41:36,060 كانت الحقيقة أن ... 794 00:41:37,060 --> 00:41:38,470 لم تكن تريد أن تخلص. 795 00:41:46,810 --> 00:41:48,060 ألم تشعر بالذنب؟ 796 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 رقم. 797 00:41:53,350 --> 00:41:54,810 فعلت ما كان علي القيام به. 798 00:41:59,430 --> 00:42:01,470 عندما لا أحد يبحث عنك ... 799 00:42:01,810 --> 00:42:03,810 عليك أن تبحث عن نفسك. 800 00:42:10,930 --> 00:42:13,100 زين! انظروا الى ما لدي. 801 00:42:13,180 --> 00:42:14,810 عذرًا! لم يكن عليك. 802 00:42:14,890 --> 00:42:15,930 ولكن اشتقت اليك. 803 00:42:16,020 --> 00:42:16,930 جربها. 804 00:42:18,100 --> 00:42:19,520 أنت لم تخبرني. كيف كانت رحلتك؟ 805 00:42:20,350 --> 00:42:21,640 لقد كانت محمومة للغاية. 806 00:42:22,270 --> 00:42:23,810 - بلى؟ - لكن كل شيء مرتبة الآن. 807 00:42:24,640 --> 00:42:26,140 ما هي المشكلة بالرغم من ذلك؟ 808 00:42:26,600 --> 00:42:28,100 لا شىء اكثر. 809 00:42:28,270 --> 00:42:29,680 كان العمل الورقي لأبي في حالة من الفوضى. 810 00:42:29,930 --> 00:42:31,140 ولم يكن لدى أمي دليل. 811 00:42:31,560 --> 00:42:34,100 لقد أخبرتها عدة مرات أن تستشير محاميّ. 812 00:42:34,720 --> 00:42:37,140 لا أفهم لماذا لم تأخذ مساعدتي. 813 00:42:37,430 --> 00:42:39,470 أنسى أمره. يتم فرزها الآن على أي حال. 814 00:42:41,270 --> 00:42:43,430 لقد أعجبتنى حقا! انها تبدو لطيفة جدا. 815 00:42:44,220 --> 00:42:46,850 اممم ... فقط أعطني لحظة. 816 00:42:46,930 --> 00:42:48,970 حافظ على نفسك حرة السبت المقبل. 817 00:42:49,060 --> 00:42:49,560 لماذا؟ 818 00:42:49,640 --> 00:42:50,970 نحن نذهب إلى Alibaug. 819 00:42:51,520 --> 00:42:53,970 يخطط كاران لحفلة عيد ميلاد مفاجئة لـ Alisha. 820 00:42:54,520 --> 00:42:55,930 إنه لطيف للغاية ، أليس كذلك؟ 821 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 نعم. 822 00:42:58,180 --> 00:42:59,350 حلو. 823 00:43:06,020 --> 00:43:07,810 [عزف الموسيقى] 824 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 [دردشة جماعية] 825 00:43:16,600 --> 00:43:18,850 [الهاتف يهتز] 826 00:43:19,890 --> 00:43:21,100 أليشا. 827 00:43:21,560 --> 00:43:22,600 مرحبا أبي. 828 00:43:23,520 --> 00:43:25,930 عيد ميلاد سعيد يا عزيزي. 829 00:43:27,600 --> 00:43:31,270 - شكرا ابي. - لقد دعاني كاران لكن ... 830 00:43:31,970 --> 00:43:34,140 مع مشكلة ركبتي ، من الصعب السفر. 831 00:43:35,890 --> 00:43:37,310 اني اتفهم. 832 00:43:38,520 --> 00:43:42,640 حاول وضع خطة للحضور إلى ناسك في وقت ما. 833 00:43:44,640 --> 00:43:46,220 نعم أبي. سأضع خطة. 834 00:43:46,680 --> 00:43:47,930 اعتن بنفسك يا عزيزى. 835 00:43:49,390 --> 00:43:51,970 وعيد ميلاد سعيد! 836 00:43:52,810 --> 00:43:54,100 وداعا. 837 00:43:55,020 --> 00:43:56,310 [عزف الموسيقى] 838 00:44:01,730 --> 00:44:03,390 [دردشة جماعية] 839 00:44:05,680 --> 00:44:06,720 ماذا تفعل؟ 840 00:44:07,100 --> 00:44:10,060 - لنسكر؟ - توقف عن ذلك! الجميع يعرفني هنا. 841 00:44:10,430 --> 00:44:12,270 - هل تريد أن تلتقي في السيارة؟ - توقف عن ذلك. 842 00:44:13,930 --> 00:44:15,020 مهلا! 843 00:44:15,560 --> 00:44:16,600 لنسكر! 844 00:44:17,890 --> 00:44:19,100 بيرة لك. 845 00:44:19,600 --> 00:44:20,680 فتاة عيد الميلاد! 846 00:44:20,770 --> 00:44:22,600 شكرا جزيلا لك على هذا. 847 00:44:22,680 --> 00:44:23,720 هل انت مجنون؟ 848 00:44:23,810 --> 00:44:25,890 لقد مرت سنوات منذ احتفلنا بعيد ميلادكما معًا. 849 00:44:25,970 --> 00:44:26,720 إنه لاشيء. 850 00:44:26,810 --> 00:44:28,020 عيد مولد سعيد! 851 00:44:29,140 --> 00:44:30,560 - شموع؟ - أعتقد ذلك ، تحقق. 852 00:44:30,640 --> 00:44:32,270 آل ، ألا يبدو مثيرًا اليوم؟ 853 00:44:32,890 --> 00:44:34,020 ماذا تقصد اليوم؟ 854 00:44:34,140 --> 00:44:35,060 إنها مسألة يومية! 855 00:44:35,140 --> 00:44:36,350 رهيبة اللعين! 856 00:44:36,680 --> 00:44:37,810 جاء من خلال. 857 00:44:38,310 --> 00:44:39,270 ماذا حدث؟ 858 00:44:40,140 --> 00:44:41,390 - العقارات الاستوائية؟ - بلى. 859 00:44:41,470 --> 00:44:42,770 140؟ 860 00:44:42,850 --> 00:44:44,350 متحمس جدا! 861 00:44:45,810 --> 00:44:47,720 - أنا بحاجة لرعاية شيء ما. - قابل الجميع أولاً. 862 00:44:47,810 --> 00:44:49,680 - أنا بحاجة إلى الرد على المكالمة. - تمام. عود قريبا. 863 00:44:49,770 --> 00:44:50,930 140 ماذا؟ 864 00:44:51,600 --> 00:44:52,600 كرور؟ 865 00:44:52,680 --> 00:44:55,180 لقد كان "زين" يحاول كسر هذه الصفقة منذ فترة حتى الآن. 866 00:44:55,270 --> 00:44:57,180 وأخيراً قامت هذه الشركة بشراء 14 فيلا. 867 00:44:57,270 --> 00:44:58,270 رائع! 868 00:44:58,350 --> 00:45:00,850 لقد وصلت حقًا إلى الفوز بالجائزة الكبرى! أنت حفار الذهب! 869 00:45:00,930 --> 00:45:03,180 اسكت! لقد استثمر أبي أيضًا في هذه الشركة. 870 00:45:03,270 --> 00:45:05,270 انطلق المشروع بمساعدته. 871 00:45:05,350 --> 00:45:07,890 لذلك من الناحية الفنية ، أنا شريكه النائم. 872 00:45:08,310 --> 00:45:10,680 آه! هل هذا هو سبب نومك معه؟ 873 00:45:10,770 --> 00:45:11,930 أحيانا. 874 00:45:15,390 --> 00:45:19,310 كانت دائمًا موهوبة لكنني الآن فخورة بها. 875 00:45:19,520 --> 00:45:21,270 الآن بعد أن تم إطلاق تطبيق اليوغا الخاص بها. 876 00:45:21,350 --> 00:45:24,140 أيها اللعين ، يجب أن تكون أول من ينضم. 877 00:45:24,220 --> 00:45:26,140 - هل خجلتني للتو بدينة؟ - هذا لئيم جدا! 878 00:45:26,220 --> 00:45:26,890 أنت تعرف ما أليشا ، 879 00:45:26,970 --> 00:45:29,060 يمكنك بالتأكيد أن تفعل أفضل بكثير منه. 880 00:45:29,140 --> 00:45:30,100 أوه المفاجئة! 881 00:45:31,850 --> 00:45:33,220 لا تقلق بشأن بند تسعير الشراء. 882 00:45:33,310 --> 00:45:34,350 سأتحدث إلى رانجيت. 883 00:45:35,520 --> 00:45:38,220 نعم ، هذا جيد. 884 00:45:39,180 --> 00:45:40,060 في احسن الاحوال. 885 00:45:40,350 --> 00:45:41,640 لا هذا مضحك! 886 00:45:42,430 --> 00:45:43,720 لا انا امزح و حسب. 887 00:45:43,810 --> 00:45:45,140 ال هو نعمة بالنسبة لي. 888 00:45:45,720 --> 00:45:46,770 آل ... 889 00:45:47,060 --> 00:45:48,270 أنت تعلم أنك كنت هناك من أجلي. 890 00:45:49,350 --> 00:45:51,470 وكنت دائما تدعمني. 891 00:45:51,770 --> 00:45:52,810 بالطبع! 892 00:45:53,390 --> 00:45:55,350 اللعنة ، أنا فظيع في هذا. 893 00:45:55,430 --> 00:45:56,350 كاران ... 894 00:45:57,060 --> 00:45:57,850 اللعنة! 895 00:45:57,930 --> 00:45:59,430 كل كلمة أخرى تخرج من فمه هي "اللعنة". 896 00:45:59,520 --> 00:46:00,430 أب؟ 897 00:46:01,350 --> 00:46:02,310 اعتقد... 898 00:46:02,390 --> 00:46:03,560 كل ما أريد قوله هو ... 899 00:46:05,270 --> 00:46:07,390 [هتاف حاشد] 900 00:46:07,480 --> 00:46:08,350 [تصفيق الجماهير] 901 00:46:08,470 --> 00:46:09,770 يا إلهي! 902 00:46:11,520 --> 00:46:12,810 ال ، أنت مذيعي. 903 00:46:13,020 --> 00:46:15,310 - أنت تبقيني عاقل. - أوه القرف سقطت الحلقة. 904 00:46:15,390 --> 00:46:16,850 [ضحك] 905 00:46:17,850 --> 00:46:18,890 إنها هناك. 906 00:46:19,310 --> 00:46:20,930 هناك مباشرة! 907 00:46:21,270 --> 00:46:23,180 أليشا ، الفرصة الأخيرة لقول لا! 908 00:46:23,390 --> 00:46:24,350 [تصفيق] 909 00:46:25,520 --> 00:46:27,310 آل ، هل تتزوجني؟ 910 00:46:30,490 --> 00:46:32,340 [تصفيق الجماهير] 911 00:46:34,560 --> 00:46:36,350 أعدك أن أبقيك سعيدا. 912 00:46:36,970 --> 00:46:39,310 قل نعم! هيا ال! 913 00:46:40,130 --> 00:46:43,140 [تحطم الأمواج] 914 00:46:51,310 --> 00:46:53,610 [عزف الموسيقى] 915 00:46:53,690 --> 00:46:57,350 [الهاتف يهتز] 916 00:47:04,180 --> 00:47:06,180 - إذن ، هذا هو؟ - بلى. 917 00:47:07,430 --> 00:47:09,310 ليس مثل هذا كان متجهًا إلى مكان ما. 918 00:47:10,220 --> 00:47:12,140 كيف تعرف أنه لم يكن متجهًا إلى أي مكان؟ 919 00:47:18,140 --> 00:47:19,470 ما كان يجب أن آتي. 920 00:47:23,390 --> 00:47:24,310 اليشا ... 921 00:47:24,390 --> 00:47:25,930 أليشا. لا تبتعد فقط. 922 00:47:26,980 --> 00:47:28,100 [يفتح الباب] 923 00:47:28,890 --> 00:47:29,890 [يغلق الباب] 924 00:47:32,310 --> 00:47:34,380 [عزف الموسيقى] 925 00:47:39,720 --> 00:47:42,560 مهلا. انت بخير؟ 926 00:47:43,140 --> 00:47:46,600 زين ، سأعيد استثمارك. 927 00:47:48,220 --> 00:47:49,950 لا أريد المال اللعين أليشا. 928 00:47:50,030 --> 00:47:51,630 لقد آمنت حقًا في تطبيقك. 929 00:47:52,770 --> 00:47:55,770 لو سمحت. لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه بالفعل. 930 00:47:56,600 --> 00:47:58,020 إنه صعب بالنسبة لي أيضًا. 931 00:47:58,100 --> 00:48:00,720 لذلك نحن لا نلتقي مرة أخرى. كيف حالك بخير مع هذا؟ 932 00:48:01,770 --> 00:48:03,520 ليس هناك ما يقال. 933 00:48:04,220 --> 00:48:06,060 تيا شريك في شركتك. 934 00:48:06,720 --> 00:48:08,430 إلى جانب ذلك ، كنا أنا وكاران معًا لمدة 6 سنوات. 935 00:48:10,680 --> 00:48:12,100 وهذا هو واقعنا. 936 00:48:13,680 --> 00:48:14,970 ربما كان ولكن ... 937 00:48:15,560 --> 00:48:17,020 لا أستطيع العيش في الماضي. 938 00:48:18,100 --> 00:48:19,680 وأنا لا أعرف كيف أترك ما لدي. 939 00:48:21,070 --> 00:48:23,900 [تتواصل الموسيقى] 940 00:48:32,640 --> 00:48:33,970 إذن ماذا قررت تيا؟ 941 00:48:34,060 --> 00:48:35,770 نحن بحاجة لبدء الإعدادية للزفاف. 942 00:48:36,180 --> 00:48:37,180 هل يجب علينا قفل شهر ديسمبر؟ 943 00:48:37,270 --> 00:48:39,140 زين مشغول. يريد دفعها إلى العام المقبل. 944 00:48:39,220 --> 00:48:40,850 لماذا لا تقرر حبيبي؟ 945 00:48:40,930 --> 00:48:42,600 وأخبره أن هذه هي التواريخ. 946 00:48:43,310 --> 00:48:44,640 الأمر ليس كذلك ، عمتي. 947 00:48:44,720 --> 00:48:46,180 فقط بحاجة لإنهاء هذا المشروع. 948 00:48:46,350 --> 00:48:47,390 إنه ليس خيارًا. 949 00:48:47,470 --> 00:48:49,470 أنت حقا تأخذنا كأمر مسلم به ، يا بني. 950 00:48:49,560 --> 00:48:52,100 استثمر والد تيا الكثير في هذا المشروع ... 951 00:48:52,180 --> 00:48:54,390 لقد تعاملنا معك دائمًا كعائلة. 952 00:48:54,470 --> 00:48:55,890 إنه أقل ما يمكنك القيام به من أجلنا. 953 00:48:56,430 --> 00:48:58,140 - أنت لا تربح هذا زين. - بلى... 954 00:48:58,720 --> 00:48:59,850 بالمناسبة أمي ، 955 00:48:59,930 --> 00:49:01,350 سوف ترسل هذه الحزمة من أجلي؟ 956 00:49:01,560 --> 00:49:02,950 [تتواصل الموسيقى] 957 00:49:04,430 --> 00:49:05,890 دعونا ننتهي من هذه الشقة. 958 00:49:06,430 --> 00:49:09,220 هذا ليس لطيفًا ولكنه يناسب ميزانيتنا. 959 00:49:16,310 --> 00:49:17,680 ستأتي وتراه ، أليس كذلك؟ 960 00:49:18,930 --> 00:49:20,470 آل ، لنتحدث لاحقًا. 961 00:49:23,720 --> 00:49:26,640 كان المالك يطلب فواتير الكهرباء القديمة. 962 00:49:27,180 --> 00:49:28,720 نعم ، يجب أن يكون في بريدي. 963 00:49:29,600 --> 00:49:30,720 سوف أتحقق. 964 00:49:42,470 --> 00:49:43,430 كاران. 965 00:49:43,520 --> 00:49:45,850 - أخبرتك سنتحدث لاحقًا؟ - ما هذا بحق الجحيم؟ 966 00:49:46,350 --> 00:49:47,310 [ضرب الهاتف] 967 00:49:48,700 --> 00:49:49,890 هل كنت تكذب علي؟ 968 00:49:50,020 --> 00:49:51,770 لن أعود إلى هذا العمل اللعين. 969 00:49:51,850 --> 00:49:53,390 لا أستطيع فعل هذا بعد الآن يا كاران. 970 00:49:54,020 --> 00:49:55,350 فماذا لو تم رفضه ... 971 00:49:55,430 --> 00:49:56,930 سأجد ناشرًا آخر. 972 00:49:57,220 --> 00:49:59,470 لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني قبل 3 أيام من اقتراحك لي. 973 00:49:59,560 --> 00:50:00,810 ألم تشعر بالحاجة إلى إخباري؟ 974 00:50:01,270 --> 00:50:03,890 أنا أعمل نوبات مزدوجة لمحاولة جعل هذا العمل سخيفًا. 975 00:50:04,020 --> 00:50:05,310 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 976 00:50:05,390 --> 00:50:06,220 هل لديك أي فكرة... 977 00:50:06,310 --> 00:50:08,430 - كم هو خانق العيش معك؟ - لا تبالغ في رد الفعل دون داع. 978 00:50:08,930 --> 00:50:11,140 لم أقل لك كلمة واحدة عندما فقدت تمويلك للتطبيق. 979 00:50:12,390 --> 00:50:14,560 وإذا وصلت تلك الأموال ، فلن تقوم بعمل مشهد الآن. 980 00:50:16,180 --> 00:50:17,890 آل ، إذا لم تستطع المساعدة ، فلا تفعل ذلك. 981 00:50:18,020 --> 00:50:19,470 لكن لا تتصرف وكأنك تقدم لي معروفًا. 982 00:50:20,020 --> 00:50:21,470 سأقترض المال من أمي وأبي. 983 00:50:21,970 --> 00:50:24,270 أنت تأخذ دروسًا إضافية ، ماذا أفعل؟ 984 00:50:24,350 --> 00:50:26,140 أحاول جهدي في الكتابة. 985 00:50:26,350 --> 00:50:28,680 من أجل اللعنة من أجل أليشا. لن يقتلك المساومة قليلاً . 986 00:50:29,390 --> 00:50:31,770 الأمر ليس بسيطًا مثل الاستيقاظ في الساعة 4 صباحًا وإرشاد الشخصيات الاجتماعية في منتصف العمر 987 00:50:31,850 --> 00:50:33,220 'يستنشق؛ الزفير'. 988 00:50:33,890 --> 00:50:35,520 أنا بحاجة إلى التفكير. 989 00:50:37,350 --> 00:50:38,680 [عزف الموسيقى] 990 00:50:42,020 --> 00:50:43,640 ماذا حدث يا أمي؟ 991 00:50:44,520 --> 00:50:46,220 أنا عالقة جدا ، حبيبي. 992 00:50:48,680 --> 00:50:50,350 سنكون بخير يا أمي. 993 00:50:52,390 --> 00:50:53,770 [عزف الموسيقى] 994 00:50:59,930 --> 00:51:01,120 [القط - مواء] 995 00:51:01,350 --> 00:51:02,430 توبي. 996 00:51:03,310 --> 00:51:04,520 توبي ، هيا! 997 00:51:06,730 --> 00:51:08,730 [القط - مواء] 998 00:51:09,220 --> 00:51:10,520 هل تريد بعض الشاي؟ 999 00:51:11,020 --> 00:51:12,560 أنا أصنع بعض. 1000 00:51:14,850 --> 00:51:18,140 ذكر نيتو أن كاران قد عاد للعيش معهم. 1001 00:51:20,560 --> 00:51:24,850 إن فسخ الخطوبة هو قرار كبير جدًا ، أليشا. 1002 00:51:26,060 --> 00:51:27,810 لا أشعر بالرضا عن هذا. 1003 00:51:28,850 --> 00:51:30,220 الأمر لا يتعلق بك يا أبي. 1004 00:51:32,600 --> 00:51:34,180 كاران وأنت تشتركان في نفس المشكلة. 1005 00:51:35,180 --> 00:51:36,890 أنت غير قادر على النظر إلى ما هو أبعد من نفسك. 1006 00:51:37,180 --> 00:51:39,270 اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت هنا لخوض معركة معي أيضًا. 1007 00:51:39,930 --> 00:51:41,640 كنت اسأل فقط... 1008 00:51:45,350 --> 00:51:47,060 هل هذا ما تريده حقا؟ 1009 00:51:49,930 --> 00:51:52,270 لا أريد أن أفكر في ما فعلته أمي. 1010 00:51:59,310 --> 00:52:01,310 ماتت أم جيدة. 1011 00:52:02,680 --> 00:52:04,640 ويجب أن أستمر في العيش بصفتي الأب الرهيب. 1012 00:52:06,100 --> 00:52:08,350 كان خطأك اللعين. مجرد قبوله. 1013 00:52:10,310 --> 00:52:11,890 وهل هذا مكان القمامة؟ 1014 00:52:11,970 --> 00:52:14,720 - هل قالت أن ذلك كان خطأي؟ - هاه؟ 1015 00:52:14,810 --> 00:52:17,140 - هل قالت ذلك؟ - لا عجب أنها كرهته هنا. 1016 00:52:17,520 --> 00:52:20,270 - هل قالت أنه كان خطأي؟ - لم تكن مضطرة لذلك. 1017 00:52:20,850 --> 00:52:22,270 علقت سخيف نفسها. 1018 00:52:23,520 --> 00:52:26,310 ربما لم تلاحظ أبدًا لكنها كانت تشعر بالاختناق هنا. 1019 00:52:27,430 --> 00:52:30,180 اتصل بك أخوك مرة أخرى إلى مومباي عدة مرات! 1020 00:52:30,770 --> 00:52:32,310 طلب منك إعادة الانضمام إلى شركة العائلة. 1021 00:52:32,390 --> 00:52:33,560 لماذا ا؟ 1022 00:52:34,220 --> 00:52:35,810 ألا يعيش الناس في ناسك؟ 1023 00:52:36,560 --> 00:52:38,140 ألا يترعرع الأطفال هنا؟ 1024 00:52:39,390 --> 00:52:41,180 عندما ذهبت تيا للدراسة في الولايات المتحدة ، أين كنت؟ 1025 00:52:42,560 --> 00:52:43,930 كنت أعمل طوال الوقت! 1026 00:52:44,140 --> 00:52:46,350 ثم اضطررت إلى الاتصال بأصدقائك في الساعة 2 صباحًا ، 1027 00:52:46,430 --> 00:52:48,560 فقط لمعرفة ما إذا كنت حيا أم ميتا. 1028 00:52:48,640 --> 00:52:50,310 كنت دائما في حالة سكر. 1029 00:52:50,850 --> 00:52:53,310 عندما كنت في حاجة لي ، كنت أما بالنسبة لك. 1030 00:52:54,270 --> 00:52:56,520 وأتمنى لو كنت أباً صالحاً لي مرة واحدة فقط. 1031 00:53:13,680 --> 00:53:15,060 [عزف الموسيقى] 1032 00:53:22,600 --> 00:53:25,060 كانت عمتي نيتو تخبرني أن آل قد ذهب إلى ناسك. 1033 00:53:26,020 --> 00:53:27,890 لابد أنها تمر بوقت عصيب. 1034 00:53:28,900 --> 00:53:30,470 أتمنى حقًا أن تتحدث معي فقط. 1035 00:53:36,680 --> 00:53:38,850 [طحن مروحة] 1036 00:53:39,560 --> 00:53:41,600 [عزف الموسيقى] 1037 00:53:51,680 --> 00:53:53,560 [المياه الجارية] 1038 00:54:00,310 --> 00:54:02,600 [الهاتف يهتز] 1039 00:54:05,520 --> 00:54:06,770 [تنبيه إعلام] 1040 00:54:17,140 --> 00:54:18,930 - غوراف انتظرني لمدة 5 دقائق. - بالتأكيد سيدي. 1041 00:54:19,850 --> 00:54:21,020 زين انت اردتني 1042 00:54:21,100 --> 00:54:22,430 نعم جيتش. 1043 00:54:22,520 --> 00:54:23,850 سأراكم في وقت لاحق يا رفاق. 1044 00:54:24,140 --> 00:54:25,640 بالتأكيد. سأرسل التقارير في أسرع وقت ممكن. 1045 00:54:26,060 --> 00:54:27,470 - جيتش. - همم. 1046 00:54:30,270 --> 00:54:31,560 كنت أتساءل... 1047 00:54:31,970 --> 00:54:33,930 كم من الوقت سيستغرق إعادة استثمار تيا؟ 1048 00:54:34,060 --> 00:54:36,180 إنه مبلغ ضخم. تريد إعادته؟ 1049 00:54:36,390 --> 00:54:37,770 خير البر عاجله. 1050 00:54:38,220 --> 00:54:40,310 تمام. اسمحوا لي أن تحقق مع فريق الحسابات. 1051 00:54:41,350 --> 00:54:44,390 ليس الأمر أنني أكرهه. إنه فقط ... لا بد لي من المضي قدمًا. 1052 00:54:45,520 --> 00:54:47,270 نحن فقط نريد أشياء مختلفة من الحياة. 1053 00:54:47,470 --> 00:54:49,350 لقد كنتما معًا لسنوات عديدة ، آل. 1054 00:54:49,430 --> 00:54:51,020 هل ستترك كل شيء وراءك؟ 1055 00:54:51,850 --> 00:54:54,470 لا يمكن أن يكون هذا هو السبب الوحيد للبقاء معًا. 1056 00:54:56,640 --> 00:54:58,680 اذا ماذا تريد ان تفعل؟ 1057 00:55:06,350 --> 00:55:07,640 الجدول لمدة ثلاثة. 1058 00:55:07,930 --> 00:55:08,970 أجل ، هذا الجانب. 1059 00:55:09,390 --> 00:55:10,560 زين؟ 1060 00:55:11,560 --> 00:55:12,850 ما الذي تفعله هنا؟ 1061 00:55:12,930 --> 00:55:15,220 لا شئ. أحضرت للتو المتدربين الجدد لتناول طعام الغداء. 1062 00:55:17,220 --> 00:55:18,140 مهلا. 1063 00:55:18,430 --> 00:55:19,640 مهلا. 1064 00:55:21,220 --> 00:55:24,310 أنا وأنا كنا نتحدث فقط عن كاران. 1065 00:55:24,930 --> 00:55:26,600 رائع. سأراكم في وقت لاحق يا رفاق. 1066 00:55:26,680 --> 00:55:27,810 تمام. 1067 00:55:31,930 --> 00:55:33,600 [الهاتف يهتز] 1068 00:55:39,060 --> 00:55:41,180 حسنا استمع. لقد فعلت شيئًا فظيعًا. 1069 00:55:41,270 --> 00:55:44,100 لم تكن ترد على مكالمات أي شخص وكان كاران يريد حقًا مقابلتك. 1070 00:55:44,180 --> 00:55:46,140 لذا فهو ينتظر بالخارج. 1071 00:55:46,680 --> 00:55:48,100 فقط قابله مرة واحدة. 1072 00:55:50,470 --> 00:55:51,850 تي ، قل له أن يغادر. 1073 00:55:51,930 --> 00:55:53,390 آل ، من فضلك. 1074 00:55:54,970 --> 00:55:56,060 تمام. 1075 00:56:04,890 --> 00:56:06,060 مهلا. 1076 00:56:06,140 --> 00:56:07,270 لماذا أنت هنا؟ 1077 00:56:07,350 --> 00:56:08,970 كيف أتصل بك عندما قمت بحظري؟ 1078 00:56:09,060 --> 00:56:10,310 على الأقل مجرد فتح لي. 1079 00:56:10,680 --> 00:56:12,060 آسف. 1080 00:56:12,140 --> 00:56:13,890 لقد اتخذت قرارها. 1081 00:56:13,970 --> 00:56:16,270 أنت تعود إلى المنزل. سوف أراك الليلة. 1082 00:56:16,390 --> 00:56:17,390 وداعا. 1083 00:56:17,640 --> 00:56:18,720 هل أنت متفرغ بعد هذا؟ 1084 00:56:18,930 --> 00:56:20,180 أنا مستعد لتغيير الأشياء. 1085 00:56:20,270 --> 00:56:21,810 دعنا نتقابل مرة واحدة ونتحدث. 1086 00:56:24,970 --> 00:56:25,850 تي ، سيارتي هنا. 1087 00:56:25,930 --> 00:56:28,270 حسنا. يعتني. 1088 00:56:29,100 --> 00:56:30,270 فعله؟ 1089 00:56:30,350 --> 00:56:32,810 بالحقيقة لا. لدي عرض تقديمي لذا ... 1090 00:56:33,810 --> 00:56:35,640 لا أعرف كيف أصل إليها. 1091 00:56:38,770 --> 00:56:39,600 أراك في المنزل 1092 00:56:39,680 --> 00:56:40,810 - بلى. - تمام. 1093 00:56:41,960 --> 00:56:43,220 أحبك. 1094 00:56:52,350 --> 00:56:53,890 [انحسار خطى] 1095 00:56:54,310 --> 00:56:56,100 [عزف الموسيقى] 1096 00:57:05,810 --> 00:57:07,100 أليشا ، أعلم أنك منعتني. 1097 00:57:07,180 --> 00:57:09,720 ولا أعرف ما إذا كنت ستستمع إلى هذا أم لا ، 1098 00:57:10,060 --> 00:57:11,470 هناك شيء يجب أن أقوله. 1099 00:57:12,680 --> 00:57:16,310 أتمنى أن نكون قد التقينا في ظل ظروف مختلفة. 1100 00:57:17,310 --> 00:57:21,640 لأنني أحبك وأعلم أنه كان من الممكن أن نكون شيئًا. 1101 00:57:31,640 --> 00:57:34,430 [تتواصل الموسيقى] 1102 00:57:37,480 --> 00:57:38,890 [طرق على الباب] 1103 00:57:39,310 --> 00:57:40,680 [يفتح الباب] 1104 00:57:47,850 --> 00:57:48,980 [يغلق الباب] 1105 00:57:54,060 --> 00:57:55,350 أنا سعيد أنك جئت. 1106 00:57:58,220 --> 00:57:59,220 اشتقت لك. 1107 00:58:03,020 --> 00:58:05,890 في الأسابيع القليلة الماضية ، كل ما فكرت فيه هو نحن. 1108 00:58:08,100 --> 00:58:10,350 وعندما علمت أنك تغادر كاران ، 1109 00:58:11,020 --> 00:58:13,970 - عرفت للتو أنني يجب أن أتصل بك. - قراري ترك كاران ... 1110 00:58:14,350 --> 00:58:15,770 لا علاقة لك به. 1111 00:58:16,890 --> 00:58:17,680 بالتأكيد. 1112 00:58:17,770 --> 00:58:18,930 فهمت. 1113 00:58:21,390 --> 00:58:22,560 يستمع... 1114 00:58:22,930 --> 00:58:24,470 لقد اتخذت قراري أيضا. 1115 00:58:26,310 --> 00:58:27,390 أنا أنهيه مع تيا. 1116 00:58:29,560 --> 00:58:31,020 لقد مات معها. 1117 00:58:32,100 --> 00:58:33,560 سأعيد استثمار والدها ، 1118 00:58:33,640 --> 00:58:35,270 إنها مجرد مسألة 6 أشهر. 1119 00:58:37,560 --> 00:58:38,770 ثم نحن فقط. 1120 00:58:40,930 --> 00:58:42,970 أريد حياة معك يا أليشا. 1121 00:58:43,970 --> 00:58:45,810 من فضلك قل لي أنك تريد هذا أيضا. 1122 00:58:47,970 --> 00:58:49,970 لا اعرف يا زين. 1123 00:58:50,850 --> 00:58:52,720 - ماذا؟ - أنا خائفة حقا. 1124 00:58:52,970 --> 00:58:54,350 خائفة من ماذا؟ 1125 00:58:56,140 --> 00:58:57,270 أنا... 1126 00:58:57,930 --> 00:58:59,220 لا أريد أن أتأذى مرة أخرى. 1127 00:58:59,310 --> 00:59:00,680 لن تفعل. 1128 00:59:02,020 --> 00:59:03,470 لكن الآخرين سيفعلون. 1129 00:59:04,020 --> 00:59:05,390 وأنت تعلم أنه معقد. 1130 00:59:06,220 --> 00:59:08,430 نعم ربما سيفعلون لكن ... 1131 00:59:08,810 --> 00:59:11,020 بعد 10 سنوات من الآن ، لن يكون لأي من هذا أهمية. 1132 00:59:11,930 --> 00:59:13,180 انظر إلي. 1133 00:59:15,020 --> 00:59:16,390 لمرة واحدة فكر في نفسك. 1134 00:59:16,520 --> 00:59:17,680 فكر فينا. 1135 00:59:18,430 --> 00:59:20,220 بمجرد الانتهاء من المشروع ، سنبتعد. 1136 00:59:20,350 --> 00:59:21,560 فقط أنا و أنت. 1137 00:59:21,810 --> 00:59:23,020 سنبدأ من جديد. 1138 00:59:26,850 --> 00:59:28,140 أليشا ، أحبك. 1139 00:59:28,220 --> 00:59:29,890 سنعيش معا. 1140 00:59:30,810 --> 00:59:32,810 كنت تسألني ما إذا كان هذا حقيقيًا ، أليس كذلك؟ 1141 00:59:37,430 --> 00:59:39,060 [عزف الموسيقى] 1142 00:59:39,890 --> 00:59:41,470 أنه. 1143 00:59:41,640 --> 00:59:42,970 إنه حقيقي سخيف. 1144 00:59:45,430 --> 00:59:46,640 6 اشهر؟ 1145 00:59:47,390 --> 00:59:48,520 بلى. 1146 00:59:49,060 --> 00:59:50,350 6 اشهر. 1147 00:59:50,930 --> 00:59:52,720 [تتواصل الموسيقى] 1148 01:00:08,850 --> 01:00:10,560 [تتواصل الموسيقى] 1149 01:00:17,830 --> 01:00:21,030 [تحطم الأمواج] 1150 01:00:34,130 --> 01:00:36,040 فما رأيك؟ 1151 01:00:37,130 --> 01:00:38,340 إنه جيد. 1152 01:00:38,960 --> 01:00:39,880 بلى؟ 1153 01:00:39,960 --> 01:00:41,500 لكن أين الباقي؟ 1154 01:00:41,880 --> 01:00:43,630 ما زلت أكتب الفصلين الأخيرين. 1155 01:00:44,460 --> 01:00:45,960 إنه جيد حقًا يا كاران! 1156 01:00:46,460 --> 01:00:48,210 على الأقل خرج بعض الخير من التفكك. 1157 01:00:48,710 --> 01:00:50,090 هل أرسل لها المسودة؟ 1158 01:00:50,170 --> 01:00:51,460 هل تعتقد أنها ستقرأ؟ 1159 01:00:52,170 --> 01:00:53,630 أكملها أولاً. 1160 01:00:54,380 --> 01:00:55,960 أعلم أنه صعب ولكن ... 1161 01:00:56,050 --> 01:00:57,880 كما تعلم ، ربما يكون كلاكما أفضل حالًا بهذه الطريقة. 1162 01:00:59,800 --> 01:01:01,210 إنه فقط أنني أفتقد زوجها. 1163 01:01:01,300 --> 01:01:03,000 أجل ، لكن لا تكن قاتمًا جدًا. 1164 01:01:03,090 --> 01:01:04,250 أنت لا تعرف أبدا. 1165 01:01:04,550 --> 01:01:05,880 ربما ستجد شخصًا أفضل. 1166 01:01:05,960 --> 01:01:07,550 لماذا لا تترك زين اذن؟ 1167 01:01:09,130 --> 01:01:11,000 لقد كان خارجها تماما في الآونة الأخيرة. 1168 01:01:13,000 --> 01:01:14,210 ربما هو مشغول فقط. 1169 01:01:16,130 --> 01:01:18,340 كنت أفكر في الانضمام إلى بعض دروس صناعة الفخار. 1170 01:01:19,670 --> 01:01:21,150 اعتقدت أنك كنت قد تدربت قعادة بالفعل. 1171 01:01:21,230 --> 01:01:22,480 [ضحك] 1172 01:01:24,340 --> 01:01:25,300 غبي. 1173 01:01:27,300 --> 01:01:28,800 اشعر بلملل. 1174 01:01:31,130 --> 01:01:32,840 إنه لم يعد في المنزل أبدًا. 1175 01:01:34,670 --> 01:01:35,960 ستكون بخير. 1176 01:01:37,090 --> 01:01:39,000 انظر إلي ، أنا بخير. 1177 01:01:44,300 --> 01:01:45,050 أليشا. 1178 01:01:45,130 --> 01:01:45,840 نعم. 1179 01:01:46,710 --> 01:01:48,130 هل سبق لك أن توقفت عن العمل؟ 1180 01:01:48,840 --> 01:01:50,090 كنت نائما. 1181 01:01:52,750 --> 01:01:54,750 لقد وقعت على الأوراق. هم على الطاولة. 1182 01:01:54,840 --> 01:01:55,590 باهر. 1183 01:01:55,670 --> 01:01:56,840 أنت تعلم أنني كنت أفكر ... 1184 01:01:57,300 --> 01:01:58,550 لنجد لك شقة جديدة. 1185 01:01:58,630 --> 01:01:59,460 لماذا البقاء هنا؟ 1186 01:01:59,840 --> 01:02:01,630 دع التطبيق ينطلق أولاً. 1187 01:02:01,920 --> 01:02:05,000 لقد استثمرت شركتك الكثير في استوديو اليوجا بالفعل. 1188 01:02:05,460 --> 01:02:07,750 يعد استوديو اليوغا أحد الأصول لشركة Al. 1189 01:02:09,050 --> 01:02:11,130 إذن ماذا نحن الآن؟ شركاء؟ 1190 01:02:12,710 --> 01:02:14,130 حقوق الملكية وغير ذلك. 1191 01:02:15,150 --> 01:02:16,900 [عزف الموسيقى] 1192 01:02:50,650 --> 01:02:52,070 [عزف الموسيقى] 1193 01:03:30,420 --> 01:03:32,090 يمكنك الإبحار بمفردك الآن. 1194 01:03:32,170 --> 01:03:33,340 نعم! 1195 01:03:34,070 --> 01:03:37,090 شعور جيد ، أليس كذلك؟ 1196 01:03:37,230 --> 01:03:38,610 [ضحك] 1197 01:03:39,130 --> 01:03:40,400 الكابتن اليشا! 1198 01:03:40,480 --> 01:03:41,480 [نقرات الكاميرا] 1199 01:03:45,920 --> 01:03:47,670 نحن نبدو جيدين معا أليس كذلك؟ 1200 01:03:48,590 --> 01:03:49,670 نحن نفعل الحق؟ 1201 01:03:50,050 --> 01:03:51,460 لكن لسوء الحظ... 1202 01:03:52,130 --> 01:03:53,210 اذهب للخارج الآن. 1203 01:03:53,290 --> 01:03:54,750 أنت مظلل جدا. 1204 01:03:55,920 --> 01:03:57,300 أنا الظليلة؟ 1205 01:03:57,380 --> 01:03:58,750 أنت تراهن أنك! 1206 01:03:59,770 --> 01:04:01,320 [رنين الهاتف] 1207 01:04:05,380 --> 01:04:06,840 من هو الظليلة الآن؟ 1208 01:04:08,750 --> 01:04:10,170 وإلا كيف يجب أن أحفظ رقمك؟ 1209 01:04:10,550 --> 01:04:11,840 لا تلتقط؟ 1210 01:04:20,090 --> 01:04:21,660 - أهلا يا أصدقاء! - مرحبا شباب. 1211 01:04:21,740 --> 01:04:23,370 نرجو تعاونك معنا. 1212 01:04:23,450 --> 01:04:25,620 لأننا "القط" نتحكم في حماستنا. 1213 01:04:25,700 --> 01:04:27,960 إنها الذكرى السنوية الثالثة ... 1214 01:04:28,040 --> 01:04:30,120 ولن تكون حفلة بدونك. 1215 01:04:30,200 --> 01:04:31,800 حتى يكون هناك يوم 24. 1216 01:04:31,880 --> 01:04:32,880 الساعة 6! 1217 01:04:35,170 --> 01:04:36,170 لما؟ 1218 01:04:36,800 --> 01:04:39,040 أليشا ، لم أكن أريد أن أزعجك. 1219 01:04:40,610 --> 01:04:41,690 على أي حال. 1220 01:04:41,770 --> 01:04:43,150 [صافرة خافتة] 1221 01:04:43,420 --> 01:04:44,880 ما هذا الصوت؟ 1222 01:04:47,360 --> 01:04:49,020 [استمرار الصفير] 1223 01:04:49,130 --> 01:04:50,170 يتمسك! 1224 01:04:50,380 --> 01:04:52,260 الشراع أسفل. أنا بحاجة للذهاب للمساعدة. 1225 01:04:53,880 --> 01:04:55,380 بني ، لماذا لا تنضم إلينا أيضًا؟ 1226 01:04:55,460 --> 01:04:57,000 هذا جيد ، عمتي! تفضل. 1227 01:04:57,090 --> 01:04:58,380 سأنتظر قارب الإنقاذ. 1228 01:04:58,460 --> 01:04:59,460 شكرا حبيبتي. 1229 01:04:59,590 --> 01:05:01,380 - لقد أنقذت حياتنا حقًا. - ارجوك تعال. 1230 01:05:01,750 --> 01:05:02,880 لم نكن نغرق ... 1231 01:05:03,300 --> 01:05:05,300 - كنا على متن قارب. - لقد أخبرتك مرارًا وتكرارًا ... 1232 01:05:05,380 --> 01:05:07,550 - للحفاظ على هاتفك مشحونًا بالكامل. - عمري 80 سنة! 1233 01:05:07,630 --> 01:05:09,460 بالكاد أستطيع تذكر اسمي. 1234 01:05:09,550 --> 01:05:11,340 كيف يمكنني تذكر شحن الهاتف؟ 1235 01:05:11,630 --> 01:05:13,460 ليس الأمر وكأنني أبلغ من العمر 20 عامًا ... 1236 01:05:13,840 --> 01:05:15,460 ومع ذلك أتذكر كل شيء. 1237 01:05:15,590 --> 01:05:17,130 نعم نعم! تتذكر كل شيء لعنة. 1238 01:05:17,880 --> 01:05:18,710 انا كمال. 1239 01:05:18,800 --> 01:05:20,300 زين وهذا اليشا. 1240 01:05:20,590 --> 01:05:21,800 - مرحبا. مرحبا. - أليشا؟ 1241 01:05:22,460 --> 01:05:24,880 اسم ابنتنا هو أليشا أيضًا. 1242 01:05:24,960 --> 01:05:25,920 أوه! 1243 01:05:26,380 --> 01:05:27,590 صديقة؟ 1244 01:05:28,420 --> 01:05:29,550 خطيب. 1245 01:05:30,710 --> 01:05:32,130 لطيف! 1246 01:05:32,380 --> 01:05:34,250 ما هو اليوم المهم؟ 1247 01:05:35,050 --> 01:05:36,670 سأذهب لإحضار بعض الماء. 1248 01:05:45,800 --> 01:05:47,670 أعلم أن هذا كان غريباً. 1249 01:05:48,380 --> 01:05:49,840 خطيب؟ عنجد؟ 1250 01:05:50,840 --> 01:05:52,670 أنت تحتفل بعيد ميلادك الأسبوع المقبل. 1251 01:05:52,750 --> 01:05:55,130 إنه لاشيء. إنها مجرد حفلة سخيف. 1252 01:05:55,340 --> 01:05:56,670 لا يزال بإمكانك تخطيها إذا كنت تريد. 1253 01:05:57,210 --> 01:05:58,590 بوضوح. 1254 01:06:00,340 --> 01:06:02,550 ما الهدف من كل هذا عندما تتركها؟ 1255 01:06:05,000 --> 01:06:06,250 زوجين حلوين. 1256 01:06:06,610 --> 01:06:08,940 [تدفق المياه] 1257 01:06:19,840 --> 01:06:21,300 عيد ميلاد سعيد! 1258 01:06:21,380 --> 01:06:22,170 كاران! 1259 01:06:22,250 --> 01:06:23,710 آسف لم أستطع فعل ذلك. 1260 01:06:23,800 --> 01:06:24,920 لدي الكثير من العمل المتبقي و ... 1261 01:06:25,000 --> 01:06:27,130 - لا أريد أن أفسد الأمر هذه المرة. - لا تقلق. 1262 01:06:27,420 --> 01:06:29,000 معظمهم من زملاء زين. 1263 01:06:29,090 --> 01:06:31,340 - آه! - وشريكه الكبير هنا. 1264 01:06:32,980 --> 01:06:34,550 [دردشة جماعية] 1265 01:06:36,250 --> 01:06:37,670 هل يمكنني الحصول على المزيد من الجليد؟ 1266 01:06:39,710 --> 01:06:42,630 لكن نعم ، أعتقد أن هناك إحساسًا طفيفًا بالشتاء ... 1267 01:06:42,710 --> 01:06:43,840 ربما هذا ما كانوا يبحثون عنه. 1268 01:06:43,920 --> 01:06:44,800 رانجيت ، تفضل. 1269 01:06:44,880 --> 01:06:46,920 - اه شكرا لك. هتافات! - شكرا لك! 1270 01:06:47,000 --> 01:06:49,050 لقد مرت فترة من الوقت منذ أن أتيت آخر مرة. 1271 01:06:49,130 --> 01:06:50,670 يكاد يتم الانتهاء من تنسيق المناظر الطبيعية. 1272 01:06:50,750 --> 01:06:51,800 يجب أن تأتي بالتأكيد. 1273 01:06:51,880 --> 01:06:52,920 أعلم أنه يجب علي ذلك. 1274 01:06:53,000 --> 01:06:54,300 لقد أنفقنا الكثير من المال عليك. 1275 01:06:54,380 --> 01:06:55,670 توقف عن جعله متوترا. 1276 01:06:55,750 --> 01:06:57,090 - مطلقا! - حان الوقت الآن. 1277 01:06:57,170 --> 01:06:59,840 - إنها مسألة وقت. - أحب أن أراه أيضًا! 1278 01:07:00,000 --> 01:07:01,840 لا تنتظر رانجيت. سآخذك إلى هناك. 1279 01:07:02,460 --> 01:07:03,840 من فضلك كن ضيفي. 1280 01:07:03,920 --> 01:07:05,380 يا رفاق ، سأعود حالاً. 1281 01:07:05,460 --> 01:07:06,960 - هل أحضر لك شيئا؟ - رقم! انا بخير شكرا لك. 1282 01:07:07,050 --> 01:07:08,630 إنها كل أطباقه المفضلة. 1283 01:07:10,560 --> 01:07:12,800 نعم سأخبره أن "زين" تعمل. 1284 01:07:13,880 --> 01:07:15,710 - اعذرني. - متى سترسل المسودة الجديدة؟ 1285 01:07:16,210 --> 01:07:17,460 ماذا حدث؟ 1286 01:07:18,710 --> 01:07:19,840 لما؟ 1287 01:07:20,500 --> 01:07:21,950 [يغلق الباب] 1288 01:07:22,670 --> 01:07:25,170 قام ED هذا الصباح بإلقاء القبض على المدير المالي لشركة Ridgeford Capital ، 1289 01:07:25,250 --> 01:07:28,250 Bejoy Sen لغسيل الأموال. 1290 01:07:28,340 --> 01:07:31,340 بعد 8 ساعات من التحقيق ، تشير تقارير من ED إلى ذلك 1291 01:07:31,420 --> 01:07:35,990 كانت Bejoy Sen قد خصصت قروضًا معدومة لشركات عقارية بوسائل غير قانونية. 1292 01:07:36,070 --> 01:07:37,400 [رنين الهاتف] 1293 01:07:42,210 --> 01:07:43,340 يمكن أن يكون هناك تدقيق جنائي. 1294 01:07:43,670 --> 01:07:45,130 نحن بحاجة لإصلاح الكتب. في اسرع وقت ممكن! 1295 01:07:45,210 --> 01:07:46,670 ما هي فجوة التقييم؟ 1296 01:07:46,840 --> 01:07:48,590 60-65 كرور. 1297 01:07:51,300 --> 01:07:53,750 كيف تصلح هذا ... كيف تصلح هذا؟ 1298 01:07:53,840 --> 01:07:55,880 ماذا عن الدفعة القادمة من Tropical Realty؟ 1299 01:07:56,170 --> 01:07:57,800 غير مستحق لمدة أربعة أشهر. 1300 01:08:00,090 --> 01:08:01,250 رائع... 1301 01:08:02,460 --> 01:08:04,210 سوف يسعد زين برؤيتك. 1302 01:08:04,300 --> 01:08:05,340 دعني أجده. 1303 01:08:05,420 --> 01:08:08,750 زين. انظر من هنا. 1304 01:08:12,170 --> 01:08:13,800 - أليشا ، منذ وقت طويل. - ذكرى سنوية سعيدة. 1305 01:08:13,880 --> 01:08:15,380 هذا هو Jitesh ، شريك أعمال زين. 1306 01:08:15,460 --> 01:08:16,090 - أليشا ، ابن عمي. - مرحبا. 1307 01:08:16,170 --> 01:08:17,130 سعيد بلقائك. 1308 01:08:17,340 --> 01:08:18,800 - هل يمكنك الاحتفاظ بهذا في جيبك؟ - بلى. 1309 01:08:21,340 --> 01:08:22,920 سأحضر لنفسي مشروبًا. 1310 01:08:24,340 --> 01:08:26,300 - سآتي معك. - أنت بخير؟ 1311 01:08:26,380 --> 01:08:27,380 بلى. 1312 01:08:30,090 --> 01:08:32,380 بدا قليلا. هل حدث شئ؟ 1313 01:08:32,460 --> 01:08:33,340 رقم. 1314 01:08:34,210 --> 01:08:35,590 فقط قل لي ، هل هو يعمل؟ 1315 01:08:42,460 --> 01:08:43,380 شكرا. 1316 01:08:43,460 --> 01:08:44,800 آسف لم أستطع الرد على مكالمتك. 1317 01:08:44,880 --> 01:08:45,960 هل كل شيء على ما يرام؟ 1318 01:08:48,630 --> 01:08:49,800 أنا حامل. 1319 01:08:56,340 --> 01:08:58,170 - هل خضعت للاختبار؟ - بوضوح. هل أنت غبي سخيف؟ 1320 01:08:58,250 --> 01:08:59,710 دعونا نبدأ هذه الحفلة يا شباب! 1321 01:08:59,800 --> 01:09:00,590 أضواء! 1322 01:09:00,730 --> 01:09:01,690 [عزف الموسيقى] 1323 01:09:01,840 --> 01:09:03,590 زين! تعال الآن! 1324 01:09:09,210 --> 01:09:11,210 - يجب أن نتكلم. - يا زين! 1325 01:09:11,300 --> 01:09:12,800 - يا سيجال. - مرحبا! 1326 01:09:13,050 --> 01:09:15,250 - كيف حالكم؟ - أنا بخير. كيف حالك؟ 1327 01:09:15,550 --> 01:09:18,250 رأيتك في ذلك اليوم في تاج محل. 1328 01:09:18,420 --> 01:09:19,880 - حتى لوحت. - لابد أنه كان شخصًا آخر. 1329 01:09:19,960 --> 01:09:22,800 أعني ما؟ أنا متأكد من أنك كنت أنت. 1330 01:09:23,420 --> 01:09:25,250 متأسف جدا. هذا وقح جدا مني. 1331 01:09:25,340 --> 01:09:26,710 - لا بأس. - سأشاركك قليلا؟ 1332 01:09:26,800 --> 01:09:27,590 بالتأكيد ، سأراك. 1333 01:09:27,670 --> 01:09:28,590 - هتافات. - هتافات. 1334 01:09:29,630 --> 01:09:31,710 لا تحتاج هذه. ماذا تفعل؟ 1335 01:09:32,250 --> 01:09:33,460 فاتنة! يأتي! 1336 01:09:33,550 --> 01:09:35,710 مهلا ... قادم! بلى. 1337 01:09:37,630 --> 01:09:39,210 زين نحتاج للحديث. 1338 01:09:39,750 --> 01:09:41,250 نحن محاطون بالناس! 1339 01:09:41,670 --> 01:09:43,340 هذا ليس الوقت المناسب. 1340 01:09:45,710 --> 01:09:47,460 سنتعامل مع هذا معًا. تمام؟ 1341 01:09:48,670 --> 01:09:50,000 لنجتمع يوم الغد؟ 1342 01:09:50,550 --> 01:09:51,840 سوف تتحسن الامور. 1343 01:09:52,300 --> 01:09:53,340 أعدك. 1344 01:09:54,230 --> 01:09:55,980 [تتواصل الموسيقى] 1345 01:10:00,710 --> 01:10:03,000 أليشا! عليك أن ترقص معي ، تعال! 1346 01:10:03,650 --> 01:10:05,770 [كل الهتاف] 1347 01:10:10,710 --> 01:10:12,250 زين ، هذا سينفجر. 1348 01:10:12,960 --> 01:10:15,130 سيتعين علينا إغلاق فجوة التقييم في أسرع وقت ممكن. 1349 01:10:24,980 --> 01:10:26,520 [نقر لوحة المفاتيح] 1350 01:10:28,300 --> 01:10:29,670 زين! 1351 01:10:30,170 --> 01:10:31,670 زين. 1352 01:10:35,340 --> 01:10:37,460 أول محاولة فخار لائقة لي. 1353 01:10:38,460 --> 01:10:40,090 - عذرًا. - ذكرى سنوية سعيدة. 1354 01:10:40,170 --> 01:10:41,960 - جميل جدا. - هل أحببت ذلك؟ 1355 01:10:43,380 --> 01:10:45,300 - أحسنت يا تي. - أنا أحبك. 1356 01:10:46,460 --> 01:10:48,460 لم نضغط على أي صور الليلة. 1357 01:10:49,340 --> 01:10:50,960 اين هاتفي 1358 01:10:52,170 --> 01:10:54,420 اين اختفيت في منتصف الحفلة؟ 1359 01:10:55,300 --> 01:10:57,050 هل تعلم ماذا حدث مع الجبن؟ 1360 01:10:57,750 --> 01:11:00,300 لقد طلبت تحديدًا جبن البوراتا لأنني أعرف أنك تحبه ... 1361 01:11:00,380 --> 01:11:02,750 لكن بعد ذلك أعطوني جبن ماعز. كنت سخيف جدا - 1362 01:11:03,960 --> 01:11:05,420 هل هذه حبوبك؟ 1363 01:11:07,590 --> 01:11:09,880 نعم ، كان لدي القليل من الصداع. 1364 01:11:10,050 --> 01:11:11,630 إنه فاليوم يا زين. 1365 01:11:12,460 --> 01:11:14,550 - همم؟ - إنها حبوب القلق! 1366 01:11:14,880 --> 01:11:17,050 أنا أعرف. فقط تم الضغط عليه في العمل. 1367 01:11:18,840 --> 01:11:20,300 هل ترى الطبيب؟ 1368 01:11:21,130 --> 01:11:22,000 همم. 1369 01:11:22,380 --> 01:11:23,750 هل ترى طبيبا؟ 1370 01:11:23,840 --> 01:11:25,090 نعم. 1371 01:11:26,250 --> 01:11:27,380 منذ متى؟ 1372 01:11:27,840 --> 01:11:29,210 لماذا لم تخبرني 1373 01:11:30,170 --> 01:11:31,460 لمدة شهر تقريبا. 1374 01:11:32,000 --> 01:11:35,460 قال Jitesh أن هناك مشكلة في جمع الأموال ولكن .. مثل - 1375 01:11:36,090 --> 01:11:38,960 لم أكن أعلم أنه كان بهذه الخطورة. 1376 01:11:40,250 --> 01:11:42,130 انها غير جدية. 1377 01:11:42,210 --> 01:11:44,420 - لا بأس. - لماذا تتناول حبوب القلق إذن؟ 1378 01:11:46,420 --> 01:11:47,880 لماذا لا نتحدث يا زين؟ 1379 01:11:49,750 --> 01:11:51,090 حسنًا ، تعال واجلس. 1380 01:11:52,880 --> 01:11:56,250 إذا كنت متوتراً للغاية ، فلماذا تعيد استثمار أبي؟ 1381 01:11:59,170 --> 01:12:00,800 ما مدى سوء ذلك؟ 1382 01:12:04,130 --> 01:12:05,170 همم؟ 1383 01:12:06,300 --> 01:12:07,460 إنه أمر سيء للغاية. 1384 01:12:08,840 --> 01:12:10,210 ربما استطيع المساعدة؟ 1385 01:12:12,590 --> 01:12:13,880 أي شي يا زين. 1386 01:12:22,020 --> 01:12:23,980 [عزف الموسيقى] 1387 01:12:25,050 --> 01:12:28,710 بصراحة زين ، لا أعتقد أن بيجوي ستخرج من هذا. تمام؟ 1388 01:12:28,960 --> 01:12:31,300 من الناحية القانونية ، يمكن لـ ED تدقيقنا. 1389 01:12:31,380 --> 01:12:33,840 نحن بحاجة لتنظيف الكتب. في اسرع وقت ممكن. 1390 01:12:35,630 --> 01:12:37,210 تيا تريد المساعدة؟ 1391 01:12:38,750 --> 01:12:39,920 كيف؟ 1392 01:12:40,000 --> 01:12:41,960 إنها مستعدة لرهن منزل الشاطئ. 1393 01:12:43,300 --> 01:12:44,460 الواحد في Alibaug؟ 1394 01:12:46,210 --> 01:12:48,050 هل ستكفي ستة أشهر؟ 1395 01:12:51,130 --> 01:12:52,460 دعونا نثمنها ونكتشف ذلك. 1396 01:12:54,340 --> 01:12:56,170 سأتحدث إلى كوشيك ، حسنًا؟ 1397 01:12:56,840 --> 01:12:58,420 اتصل بكوشيك ، من فضلك. 1398 01:13:01,170 --> 01:13:02,960 لماذا لا تقول شيئا 1399 01:13:05,170 --> 01:13:06,920 ألا يجب أن نتحدث عنها على الأقل؟ 1400 01:13:12,000 --> 01:13:14,210 لن أجبرك إذا كنت لا تريدها زين. 1401 01:13:15,630 --> 01:13:17,840 أليشا ، لا يزال يتعين علي إعادة أموال تيا. 1402 01:13:18,050 --> 01:13:19,800 أنت تفعل ذلك بالفعل ، أليس كذلك؟ 1403 01:13:22,920 --> 01:13:24,670 زين انت اليس كذلك 1404 01:13:24,920 --> 01:13:27,090 - بالطبع. - إنها مسألة 4 أشهر إذن. 1405 01:13:27,800 --> 01:13:28,840 نعم ولكن ... 1406 01:13:29,130 --> 01:13:30,050 لما؟ 1407 01:13:31,420 --> 01:13:33,460 لقد قمت للتو بإعداد الاستوديو الخاص بك ... 1408 01:13:33,550 --> 01:13:35,630 ومشروعي في مرحلة حاسمة. 1409 01:13:35,710 --> 01:13:38,170 - هل تعتقد أنه الوقت المناسب؟ - أعلم أننا لم نناقش هذا. 1410 01:13:38,920 --> 01:13:40,590 لكن ربما لا يكون هذا بالأمر السيئ. 1411 01:13:40,670 --> 01:13:41,840 أنا أعرف. 1412 01:13:43,340 --> 01:13:45,550 لو كانت سنة من الآن ، كنت سأحتفل معك. 1413 01:13:46,420 --> 01:13:48,460 إنه فقط التوقيت اللعين يا أليشا. 1414 01:13:49,880 --> 01:13:51,460 سنحظى بالحياة التي تريدها. 1415 01:13:56,460 --> 01:13:57,460 همم؟ 1416 01:14:02,960 --> 01:14:05,300 عرضت أن أساعده ، هو يحتاجني. 1417 01:14:05,380 --> 01:14:06,550 أفهم ولكن ... 1418 01:14:06,630 --> 01:14:08,210 انها مجرد مسألة اشهر قليلة. 1419 01:14:08,300 --> 01:14:09,670 وكل ما يفعله هو رهنها! 1420 01:14:09,750 --> 01:14:12,880 هل هو على علم بمضاعفات العقار؟ 1421 01:14:13,090 --> 01:14:14,880 وبعد أسبوعين فقط ... 1422 01:14:14,960 --> 01:14:16,670 كنت أنت من قال إنك أنت وزين تواجهان بعض المشاكل. 1423 01:14:16,750 --> 01:14:17,880 أم! 1424 01:14:17,960 --> 01:14:19,840 كان مشغولاً بالعمل فقط ، حسنًا؟ 1425 01:14:20,130 --> 01:14:22,000 فكر مرة واحدة برأس صافٍ. 1426 01:14:22,800 --> 01:14:24,590 أنت تثق بالجميع بسهولة. 1427 01:14:25,630 --> 01:14:27,130 لقد تعثرت في هذا الطريق من قبل. 1428 01:14:28,960 --> 01:14:30,420 حسنًا ، سأتصل بك لاحقًا. وداعا. 1429 01:14:33,550 --> 01:14:34,840 دعونا نرى الخاصية أولا. 1430 01:14:34,920 --> 01:14:36,670 ثم سأتحدث إلى الممولين. 1431 01:14:36,750 --> 01:14:38,300 نعم يبدو جيدا. 1432 01:14:38,380 --> 01:14:40,000 هناك وصول خاص إلى الشاطئ من هنا. 1433 01:14:40,090 --> 01:14:43,110 ويمكنك ... هذا هو المخرج هناك. 1434 01:14:43,190 --> 01:14:44,770 [رنين الهاتف] 1435 01:14:45,340 --> 01:14:46,710 وهذا هو البركة. 1436 01:14:48,090 --> 01:14:50,000 يبلغ عمقها حوالي 8 أقدام. 1437 01:14:50,090 --> 01:14:51,170 بلى. 1438 01:14:52,590 --> 01:14:54,590 هناك غرفتا نوم هناك. 1439 01:14:54,710 --> 01:14:56,460 والتلة المرفقة بالممتلكات؟ 1440 01:14:56,590 --> 01:14:58,670 هذا التل حوالي 8 فدان. 1441 01:14:59,000 --> 01:15:00,250 وشهادة EC؟ 1442 01:15:00,340 --> 01:15:02,920 شهادة EC وإيصالات الضرائب باسمي. 1443 01:15:03,250 --> 01:15:04,380 آوه هذا جيد. 1444 01:15:04,460 --> 01:15:05,710 أنا آسف لأني بحاجة إلى الرد على هذه المكالمة. 1445 01:15:05,800 --> 01:15:06,530 لو سمحت. 1446 01:15:06,610 --> 01:15:07,900 [يستمر رنين الهاتف] 1447 01:15:11,460 --> 01:15:13,960 - مرحبا. - مرحبا. الامور جيدة؟ 1448 01:15:14,050 --> 01:15:15,420 كنت أحاول الاتصال بك. 1449 01:15:16,050 --> 01:15:18,210 - تقارير الموجات فوق الصوتية عادت. - آه حسنا. 1450 01:15:18,300 --> 01:15:19,210 هل أنت مشغول؟ 1451 01:15:19,300 --> 01:15:23,090 فقط اجتماعات اللحظة الأخيرة مع بعض العملاء. 1452 01:15:23,460 --> 01:15:26,750 على أي حال ، ماذا قال الجيناك؟ 1453 01:15:26,840 --> 01:15:28,920 حصلت على موعد الساعة 4 مساء يوم الخميس. 1454 01:15:29,460 --> 01:15:30,380 سوف تأتي ، أليس كذلك؟ 1455 01:15:30,460 --> 01:15:32,130 بالتأكيد. سأكون هناك. 1456 01:15:32,210 --> 01:15:33,050 زين! 1457 01:15:33,130 --> 01:15:35,340 اسمع ، يجب أن أذهب الآن. العملاء ينتظرون. 1458 01:15:35,420 --> 01:15:36,610 - سأراك مساء الغد. وداعا - زين؟ 1459 01:15:36,690 --> 01:15:37,690 [تنظيف المرحاض] 1460 01:15:37,800 --> 01:15:38,840 لا تكن مشغولا جدا ... 1461 01:15:40,420 --> 01:15:41,460 إنه يبحث عنك. 1462 01:15:44,710 --> 01:15:46,900 المقاول لديه بعض القضايا العمالية. 1463 01:15:46,980 --> 01:15:47,990 [صنبور المياه الجارية] 1464 01:15:48,090 --> 01:15:49,170 هل انت بخير؟ 1465 01:15:49,420 --> 01:15:50,590 بلى. 1466 01:15:53,840 --> 01:15:55,380 - يأتي. - تمام. 1467 01:15:55,770 --> 01:15:57,190 [عزف الموسيقى] 1468 01:16:01,130 --> 01:16:02,590 هل يمكننا التوقف في مكان ما للحصول على الماء؟ 1469 01:16:02,750 --> 01:16:05,210 أجل ، سأبحث عن مكان أتوقف فيه. 1470 01:16:06,320 --> 01:16:08,820 [صرير الإطارات] 1471 01:16:09,880 --> 01:16:11,090 سأعود. 1472 01:16:13,480 --> 01:16:14,770 [يغلق باب السيارة] 1473 01:16:35,770 --> 01:16:37,150 [رنين الهاتف] 1474 01:16:37,920 --> 01:16:39,170 فأس. 1475 01:16:40,130 --> 01:16:42,380 وأعلى. بهاكتي ، تعال إلى هنا للتو. 1476 01:16:42,460 --> 01:16:43,610 استمروا يا رفاق. 1477 01:16:43,690 --> 01:16:45,110 [رنين الهاتف] 1478 01:16:47,840 --> 01:16:49,900 القرفصاء! ولكمة. 1479 01:16:49,980 --> 01:16:51,650 [رنين الهاتف] 1480 01:16:54,800 --> 01:16:55,960 هنا. 1481 01:17:02,520 --> 01:17:04,400 [بدء محرك السيارة] 1482 01:17:09,110 --> 01:17:10,480 [يفتح باب السيارة] 1483 01:17:12,360 --> 01:17:13,270 [يغلق باب السيارة] 1484 01:17:23,830 --> 01:17:26,900 [الهاتف يهتز] 1485 01:17:40,800 --> 01:17:42,550 عليشا ، علي أن أذهب. 1486 01:17:42,630 --> 01:17:44,460 سألتقي بك في العيادة غدا. 1487 01:17:46,750 --> 01:17:51,800 بيجوي سين من Ridgeford Capital الذي تم القبض عليه قبل أيام قليلة من قبل ED بسبب قروض متعثرة ... 1488 01:17:51,880 --> 01:17:53,750 سيتعين علينا التفكير في استراتيجية مختلفة. 1489 01:17:53,840 --> 01:17:56,130 يتم التعامل معها من قبل البنك المركزي العراقي الآن. 1490 01:17:56,210 --> 01:17:58,460 هناك بعض الشركات الكبرى الأخرى التي تمت إضافتها إلى قائمة ED. 1491 01:17:58,550 --> 01:18:02,340 شركات مثل Sunrise Properties و MSD Group و Nexus Realties. 1492 01:18:11,300 --> 01:18:13,340 أبدت شركة Tropical Realty بعض الاهتمام بالاستثمار في المرحلة الثانية ، 1493 01:18:13,420 --> 01:18:14,920 يجب أن نتحدث معهم. 1494 01:18:15,840 --> 01:18:17,710 لم نسلم بعد 3 فلل من المرحلة الأولى. 1495 01:18:17,800 --> 01:18:18,710 وتريد أن تطلب منهم المزيد من المال؟ 1496 01:18:18,800 --> 01:18:19,460 لقد سلمنا لهم 11 ، أليس كذلك ؟! 1497 01:18:19,550 --> 01:18:20,300 ما معنى لا تجعل؟ 1498 01:18:20,380 --> 01:18:22,050 نحن لا نطلب صدقة ، إنه استثمار. 1499 01:18:22,130 --> 01:18:23,340 نعطيهم صفقة سخيف. 1500 01:18:23,420 --> 01:18:25,170 زين ، رانجيت سمكة قرش سخيف. 1501 01:18:25,250 --> 01:18:26,460 سوف تعطيه صفقة؟ 1502 01:18:26,920 --> 01:18:29,090 اللعنة. جيتش ، أنت لا تساعد. 1503 01:18:29,630 --> 01:18:31,460 ماذا يحدث بالضبط هنا؟ 1504 01:18:31,840 --> 01:18:33,550 لديك طريقة سهلة للخروج وأنت لا تأخذ ذلك. 1505 01:18:33,630 --> 01:18:36,000 - أي طريق؟ - فقط اسأل تيا ، سوف يسعدها تقديم المساعدة. 1506 01:18:39,750 --> 01:18:41,750 أنا أنهيه معها. 1507 01:18:45,840 --> 01:18:47,300 بلى. 1508 01:18:48,210 --> 01:18:49,630 اللعنة. 1509 01:18:50,710 --> 01:18:51,840 توقيت كبيرة. 1510 01:18:54,090 --> 01:18:56,050 كتكوت آخر؟ من هو؟ 1511 01:18:56,130 --> 01:18:57,380 كيف يهم؟ 1512 01:18:57,460 --> 01:18:59,380 لقد أعددت للتو الاجتماع مع رانجيت. 1513 01:18:59,460 --> 01:19:01,090 سأحدد التفاصيل و ... 1514 01:19:01,170 --> 01:19:02,250 توقف عن الضغط. 1515 01:19:02,800 --> 01:19:03,920 أنا عليه. 1516 01:19:04,050 --> 01:19:05,840 استطيع اقامة لقاء زين ... 1517 01:19:06,590 --> 01:19:09,050 ولكن كنسخة احتياطية ، سأقوم بعمل قائمة بالمشترين أيضًا. 1518 01:19:10,670 --> 01:19:11,840 تمام؟ 1519 01:19:12,670 --> 01:19:14,960 يا رفاق ، لقد فات الوقت. هل يجب أن نسميها ليلة؟ 1520 01:19:15,090 --> 01:19:16,550 نعم يجب علينا. 1521 01:19:21,210 --> 01:19:23,250 مرحبًا ، نحصل على بعض العشاء. تريد الانضمام إلينا؟ 1522 01:19:23,340 --> 01:19:24,250 يا رفاق استمروا. 1523 01:19:24,340 --> 01:19:24,880 أنت متأكد؟ 1524 01:19:24,960 --> 01:19:25,920 بلى. 1525 01:19:26,090 --> 01:19:27,250 حسنًا ، سأراك. 1526 01:19:35,230 --> 01:19:37,400 [الهاتف يهتز] 1527 01:19:47,400 --> 01:19:49,360 [الهاتف يهتز] 1528 01:19:52,170 --> 01:19:53,750 هل وجدت أخيرا الوقت للاتصال؟ 1529 01:19:54,000 --> 01:19:55,880 من الواضح أنني كنت مشغولاً بالعمل. 1530 01:19:56,170 --> 01:19:57,460 ماذا قال الجيناك؟ 1531 01:19:58,170 --> 01:19:59,800 أنا لم أذهب إلى gynac. 1532 01:19:59,960 --> 01:20:01,380 لما؟ لماذا ا؟ 1533 01:20:01,460 --> 01:20:03,550 لأنه كان من المفترض أن نذهب سويًا يا زين. 1534 01:20:03,630 --> 01:20:07,170 - وأنت ألغيت اللحظة الأخيرة. - ليس الأمر كما لو أنني خططت له. 1535 01:20:07,250 --> 01:20:09,800 - حدث شيء. - دائما يأتي شيء ما زين. 1536 01:20:21,210 --> 01:20:22,460 يا رفاق ، لدينا مكالمة بعد نصف ساعة. 1537 01:20:22,590 --> 01:20:23,800 أريد هذه الأرقام الآن! 1538 01:20:23,880 --> 01:20:25,460 - إلقاء نظرة على هذه. - أرني. 1539 01:20:26,690 --> 01:20:27,380 [أجواء شارع مشغول] 1540 01:20:27,460 --> 01:20:28,800 ماذا قال الطبيب؟ 1541 01:20:29,340 --> 01:20:32,590 لقد تحدثت إلى الطبيب الذي أعطيت رقمه. 1542 01:20:32,840 --> 01:20:36,750 لقد أعطاني موعدًا لصباح الجمعة. 1543 01:20:36,840 --> 01:20:37,840 لا تؤخر ذلك أكثر من ذلك. 1544 01:20:38,090 --> 01:20:39,170 متى ستكون هنا؟ 1545 01:20:39,800 --> 01:20:40,960 مساء الخميس؟ 1546 01:20:42,460 --> 01:20:43,880 إذا كانت مشكلة بالنسبة لك - 1547 01:20:43,960 --> 01:20:45,380 هل قلت أن لدي مشكلة؟ 1548 01:20:45,460 --> 01:20:46,920 دع رئيسك يعرف أنها بحاجة إلى الحضور إلى المكتب. 1549 01:20:47,000 --> 01:20:48,710 لكن كيف يمكنك إصدار هذا الإشعار؟ 1550 01:20:49,420 --> 01:20:50,170 ما هو الخطأ بهاكتي؟ 1551 01:20:50,250 --> 01:20:51,050 ساعده في إغلاق هذا. 1552 01:20:51,130 --> 01:20:52,170 - لا أعرف من هؤلاء الناس ... - سيدي ، ما الذي يحدث؟ 1553 01:20:52,250 --> 01:20:52,750 و ماذا يفعلون. 1554 01:20:52,840 --> 01:20:54,750 تسليم الإشعار لها. 1555 01:20:54,840 --> 01:20:56,250 - ماذا ... - ألصق الإشعار الآخر على الباب. 1556 01:20:56,340 --> 01:20:57,380 لماذا؟ 1557 01:20:57,460 --> 01:20:58,340 يمكنك أخذ هذا إلى السلطات العليا. 1558 01:20:58,420 --> 01:20:59,630 سيدي ، ما هو الإشعار؟ 1559 01:20:59,710 --> 01:21:01,550 اعمل اسرع! ما أخذ وقتا طويلا؟ 1560 01:21:03,960 --> 01:21:06,090 يجب أن يتحدث معي. لا يمكنه الرد على هذه المكالمة. 1561 01:21:06,170 --> 01:21:07,590 في المرة القادمة - 1562 01:21:08,520 --> 01:21:09,940 [الهاتف يهتز] 1563 01:21:11,460 --> 01:21:12,340 فقط أعطني 30 ثانية يا سيدي. 1564 01:21:12,420 --> 01:21:14,400 30 ثانية؟ ليس لدي 30 ثانية يا رجل. 1565 01:21:14,480 --> 01:21:15,690 [رنين الهاتف] 1566 01:21:15,940 --> 01:21:17,230 [نقر لوحة المفاتيح] 1567 01:21:17,420 --> 01:21:19,590 كارون وأنا كنا نتحدث فقط. في الأيام القليلة المقبلة ، سنخرج ... 1568 01:21:19,670 --> 01:21:20,670 يا رفاق ، اتصل خلال 10 دقائق. 1569 01:21:20,750 --> 01:21:21,750 استعد الجميع. 1570 01:21:22,020 --> 01:21:23,400 [الهاتف يهتز] 1571 01:21:24,070 --> 01:21:25,520 [دردشة جماعية] 1572 01:21:27,210 --> 01:21:28,300 سيدي المحترم. 1573 01:21:28,840 --> 01:21:30,300 سيدي ، هناك شخص ما هنا ليراك. 1574 01:21:31,460 --> 01:21:32,840 إنها تقول إنها عاجلة. 1575 01:21:34,800 --> 01:21:35,710 فهل هذه عاصمتنا؟ 1576 01:21:35,800 --> 01:21:37,000 236 ... 1577 01:21:37,090 --> 01:21:38,460 كارون ، هل يمكننا إعطائه الرقم؟ 1578 01:21:42,460 --> 01:21:43,840 سوف اعود. 1579 01:21:44,710 --> 01:21:45,840 ما الذي تفعله هنا؟ 1580 01:21:46,920 --> 01:21:48,050 لماذا لا ترد على مكالماتك؟ 1581 01:21:48,130 --> 01:21:49,630 هذا مكتبي ماذا تفعل هنا؟ 1582 01:21:49,710 --> 01:21:50,800 ما هذا بحق الجحيم؟ 1583 01:21:50,880 --> 01:21:52,340 - ما هذا؟ - ماذا؟ 1584 01:21:52,920 --> 01:21:55,460 جاء بعض الناس وأغلقوا الاستوديو. 1585 01:21:56,090 --> 01:21:57,130 إنه عرض سبب الإخطار. 1586 01:21:57,460 --> 01:21:58,460 - دعني أتحقق. - ماذا؟ 1587 01:21:58,800 --> 01:22:00,670 - هل شيء غير قانوني؟ - سوف أتحقق من فريقي. 1588 01:22:00,750 --> 01:22:02,710 - تقول احتيال! - إنه ليس احتيال. 1589 01:22:02,800 --> 01:22:04,320 إذن ، ما هو هذا الإشعار؟ 1590 01:22:04,400 --> 01:22:06,230 [دردشة جماعية] 1591 01:22:08,460 --> 01:22:10,420 سيدي ، حان الوقت للاتصال. 1592 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 سأحضره. 1593 01:22:11,920 --> 01:22:13,210 - هناك شيء مهم ... - زين هذا سخيف ... 1594 01:22:13,300 --> 01:22:14,090 لا أستطيع فعل هذا سخيف الآن. 1595 01:22:14,170 --> 01:22:15,630 لدي لقاء سخيف بعد هذا. 1596 01:22:15,710 --> 01:22:18,090 - زين ، ما هو هذا الإشعار؟ - لا أستطيع شرح الأشياء الآن. 1597 01:22:18,170 --> 01:22:19,320 ما هو الخطأ معك؟ 1598 01:22:19,400 --> 01:22:20,230 [طرق على الباب] 1599 01:22:20,340 --> 01:22:21,340 زين. 1600 01:22:24,050 --> 01:22:26,250 المكالمة في دقيقتين. أحتاجك هناك. 1601 01:22:26,340 --> 01:22:27,630 أجل ، سأكون هناك. 1602 01:22:28,460 --> 01:22:29,710 اللعنة. 1603 01:22:29,800 --> 01:22:31,210 يستمع. 1604 01:22:31,460 --> 01:22:33,840 لماذا لا تذهب إلى الفندق ، سأقابلك هناك. تمام؟ 1605 01:22:34,300 --> 01:22:35,460 أنا احتفظ بهذا. 1606 01:22:39,340 --> 01:22:40,210 مرحبا زين. 1607 01:22:40,300 --> 01:22:41,880 مرحبًا ، رانجيت. 1608 01:22:42,210 --> 01:22:43,550 - ما هذا؟ - زين؟ 1609 01:22:45,130 --> 01:22:48,880 رانجيت ، مبروك! أرغب في القيام بذلك شخصيًا ولكن ... 1610 01:22:48,960 --> 01:22:50,460 - سمعت أنك مشغول. - انا. 1611 01:22:50,590 --> 01:22:52,710 لقد حصلت على صفقة رائعة ، لذا اسمحوا لي أن أبدأ بذلك. 1612 01:22:52,800 --> 01:22:55,920 كما تعلم ، فإن المرحلة الثانية على وشك أن تبدأ. 1613 01:22:56,000 --> 01:22:59,050 وتوقعات نمو عائد الاستثمار هائلة للغاية. 1614 01:22:59,130 --> 01:23:00,300 من السقف اللعين! 1615 01:23:00,380 --> 01:23:02,550 لذا ... استثمر في المرحلة الثانية. 1616 01:23:02,630 --> 01:23:03,920 80 كرور. 1617 01:23:04,000 --> 01:23:05,090 70-30. 1618 01:23:05,170 --> 01:23:06,340 زين. 1619 01:23:06,420 --> 01:23:10,170 شركتك مرتبطة بـ Bejoy من Ridgeford Capital. 1620 01:23:10,710 --> 01:23:12,130 أنا متأكد من أنك تعرف أنه مارس الجنس. 1621 01:23:12,840 --> 01:23:13,880 إنه ينظر إلى وقت السجن. 1622 01:23:13,960 --> 01:23:17,960 وتخبرني مصادري أن شركتك أيضًا تحت رادار SFIO. 1623 01:23:19,420 --> 01:23:21,380 رانجيت ، لا أعرف من هي مصادرك ولكن ... 1624 01:23:21,460 --> 01:23:23,960 أنت مخطئ. إنها ليست سوى رقابة محاسبية. 1625 01:23:24,050 --> 01:23:25,960 ولا يوجد شيء لا يمكن إصلاحه. انت تعلم ذلك صحيح؟ 1626 01:23:26,050 --> 01:23:28,590 Jitesh ، أنا متأكد من وجود محامين يجلسون معك في تلك الغرفة. 1627 01:23:29,000 --> 01:23:31,090 من فضلك اطلب منهم أن يظهروا لك الصفحة 17 من العقد. 1628 01:23:31,170 --> 01:23:32,380 بند من جزئين. 1629 01:23:32,550 --> 01:23:34,050 تغيير الأثر المادي الضار. 1630 01:23:34,300 --> 01:23:36,130 الآن هذا خرق للعقد ، أتمنى أن تعرف ذلك. 1631 01:23:36,210 --> 01:23:38,380 رانجيت ، أنت على علم بخطورتنا. 1632 01:23:38,460 --> 01:23:39,920 المشروع منت. 1633 01:23:40,000 --> 01:23:42,250 وفقًا للتوقعات ، نحن في 600 كرور روبية. 1634 01:23:42,840 --> 01:23:45,670 هل تعلم ماذا؟ دعني أجعل لك صفقة منقحة. 1635 01:23:45,750 --> 01:23:47,590 ماذا عن 80-20؟ 1636 01:23:48,300 --> 01:23:49,250 همم. 1637 01:23:49,920 --> 01:23:51,000 80-20؟ 1638 01:23:51,300 --> 01:23:52,300 وهذه الأرقام تعمل من أجلك؟ 1639 01:23:52,380 --> 01:23:53,800 نحن قادرين على جعله يعمل. 1640 01:23:53,880 --> 01:23:56,920 بما في ذلك استثماراتك السابقة ، نحن في ... 1641 01:23:57,000 --> 01:23:57,880 حوالي 340 كرور. 1642 01:23:57,960 --> 01:23:59,380 بالضبط! 1643 01:23:59,460 --> 01:24:01,920 حسنًا ، دعنا نتحدث كأصدقاء فقط؟ 1644 01:24:02,000 --> 01:24:04,380 اللعنة على المحامين ودعنا نجعل هذا العمل؟ 1645 01:24:04,750 --> 01:24:05,800 80-20. 1646 01:24:11,630 --> 01:24:14,090 أنت لا تزال مبتدئًا زين. هل تعتقد أنك تستطيع أن تلعب معي؟ 1647 01:24:14,550 --> 01:24:16,840 أستطيع أن أشم رائحة هرائك من خلال الهاتف اللعين. 1648 01:24:17,250 --> 01:24:20,210 من الواضح أن شركة Tropical Realty لن تستثمر في مشاريعك بعد الآن. 1649 01:24:20,300 --> 01:24:22,460 ونريد استعادة جميع استثماراتنا. 1650 01:24:22,550 --> 01:24:25,050 أسبوعين حسب العقد أو نقاضيك. 1651 01:24:25,710 --> 01:24:28,460 إذا ظهر اسمنا في أي اتصال ، فإننا نقاضيك. 1652 01:24:29,090 --> 01:24:30,170 الآن استمع لي يا زين. 1653 01:24:30,340 --> 01:24:31,840 الأطفال مثلك ، يأتون ويذهبون. 1654 01:24:32,090 --> 01:24:33,250 لا أحد يبالي. 1655 01:24:33,340 --> 01:24:34,250 رانجيت ... 1656 01:24:34,340 --> 01:24:35,650 لقد انتهيت من هذا الرجل الهراء. 1657 01:24:35,730 --> 01:24:37,070 [تم إسقاط المكالمة] 1658 01:24:38,340 --> 01:24:39,590 اللعنة على هذا القرف. 1659 01:24:50,800 --> 01:24:52,000 أطفئه. 1660 01:25:04,670 --> 01:25:06,920 يمكن لشخص سخيف إطفاء التلفزيون! 1661 01:25:07,000 --> 01:25:08,170 زين. 1662 01:25:08,640 --> 01:25:09,730 [يغلق الباب] 1663 01:25:18,920 --> 01:25:19,710 ليس هناك خيار آخر. 1664 01:25:19,800 --> 01:25:20,960 رتب هذا الهراء وتحدث إلى تيا. هذا هو. 1665 01:25:21,050 --> 01:25:21,880 لن تتزحزح. 1666 01:25:22,000 --> 01:25:23,750 ثم اشرح لها الامور! 1667 01:25:24,050 --> 01:25:25,840 أخبرها أنك قد تذهب إلى السجن اللعين. 1668 01:25:26,750 --> 01:25:28,670 - إنه احتيال مالي! - انا اعلم ذلك. 1669 01:25:28,880 --> 01:25:30,460 ماذا تقصد انها لن تفهم سخيف! 1670 01:25:31,590 --> 01:25:33,840 بالنسبة للمبتدئين ، هل يمكنك التوقف عن مضاجعة ابن عمها ، من فضلك؟ 1671 01:25:33,920 --> 01:25:35,420 ابق بعيدا عن ذلك. 1672 01:25:36,380 --> 01:25:38,000 إنها مسألتى الشخصية. سوف أتعامل معها. 1673 01:25:42,880 --> 01:25:43,880 أمر شخصي؟ 1674 01:25:43,960 --> 01:25:45,920 الشركة الصورية مسجلة على عنوان الاستوديو الخاص بها. 1675 01:25:46,130 --> 01:25:48,670 - إذا قالت أي شيء ... - اهدأ. 1676 01:25:48,750 --> 01:25:50,840 أحاول التفكير في حل سخيف. تمام؟ 1677 01:25:51,170 --> 01:25:52,960 لقد ظهرت للتو في المكتب. ما كان يفترض بي أن أفعل؟ 1678 01:25:56,420 --> 01:25:57,880 هل هي تبتزك؟ 1679 01:25:58,840 --> 01:26:00,090 غير أن ما هو عليه؟ 1680 01:26:01,420 --> 01:26:02,670 هل تريد مني أن أتعامل معها؟ 1681 01:26:02,800 --> 01:26:03,880 لما؟ 1682 01:26:04,840 --> 01:26:06,130 هل تريد مني أن أتعامل معها؟ 1683 01:26:06,380 --> 01:26:07,460 تقصد التعامل معها؟ 1684 01:26:07,590 --> 01:26:08,670 أنت تعرف ما أعنيه. 1685 01:26:08,800 --> 01:26:10,000 هل فقدتها؟ 1686 01:26:10,550 --> 01:26:12,090 - أستطيع تحمل الأمر. - ماذا تعتقد أني أفعل؟ 1687 01:26:12,170 --> 01:26:14,590 زين ، يمكننا التعامل مع الشرطة ولكن ليس مع قسم الطوارئ. 1688 01:26:15,340 --> 01:26:16,460 نتن من المتاعب الآن. 1689 01:26:16,590 --> 01:26:17,840 لن يستثمر أحد فينا. 1690 01:26:17,920 --> 01:26:19,460 لن يساعد أحد باستثناء الأسرة. 1691 01:26:19,590 --> 01:26:20,670 تحدث إلى تيا من فضلك. 1692 01:26:21,590 --> 01:26:22,380 إنه غير ممكن. 1693 01:26:22,460 --> 01:26:24,210 - تيا يجب أن تفعل هذا. - لا يمكننا فعل ذلك. 1694 01:26:24,300 --> 01:26:25,800 لا تحصل على الحب - 1695 01:26:25,880 --> 01:26:27,090 - في هذا العمل. - تبا يا رجل ... 1696 01:26:27,380 --> 01:26:29,090 استمع ... أنا ... 1697 01:26:29,300 --> 01:26:30,460 تمتص لها. 1698 01:26:30,670 --> 01:26:32,670 أحاول معرفة ذلك ، حسنًا؟ 1699 01:26:32,750 --> 01:26:35,380 لذا فقط ... دعني أكون. 1700 01:26:35,460 --> 01:26:36,750 - زين. - ماذا؟ 1701 01:26:36,920 --> 01:26:38,880 إذا قمت بعبث هذا الأمر ، فنحن انتهينا. 1702 01:26:39,380 --> 01:26:40,630 لا توجد طريقة يمكننا أن نبدأ من جديد. 1703 01:26:41,130 --> 01:26:42,670 هل تعلم أن. 1704 01:26:46,230 --> 01:26:47,190 [يغلق الباب] 1705 01:26:47,900 --> 01:26:49,730 [عزف الموسيقى] 1706 01:26:53,710 --> 01:26:56,840 أعلم أن هناك بعض التعقيدات ولكن لا يوجد شيء غير قانوني. 1707 01:26:56,920 --> 01:26:58,710 - الاستوديو الخاص بي مغلق زين! - "الاستوديو الخاص بي"؟ 1708 01:26:58,800 --> 01:27:00,210 هل لم استثمر فيه؟ 1709 01:27:00,550 --> 01:27:02,300 لقد قلت أنه لم يكن معروفًا. 1710 01:27:02,380 --> 01:27:04,050 إنه ليس معروفًا. إنه عمل سخيف. 1711 01:27:04,130 --> 01:27:05,090 وأشياء من هذا القبيل تحدث. 1712 01:27:05,170 --> 01:27:07,000 قلت أننا سنفعل هذا معًا والآن ، 1713 01:27:07,090 --> 01:27:09,630 لا بد لي من الاتصال بك 10 مرات قبل أن أحصل على رد سخيف. 1714 01:27:09,710 --> 01:27:11,800 هل هذا يعني أنه يمكنك فقط الفالس في مكتبي؟ 1715 01:27:12,750 --> 01:27:14,420 لا ، سأذهب إلى تيا في المرة القادمة. 1716 01:27:14,840 --> 01:27:15,960 هراء. 1717 01:27:16,590 --> 01:27:17,670 أه نعم؟ 1718 01:27:18,170 --> 01:27:19,420 سخيف جربني. 1719 01:27:22,070 --> 01:27:23,940 [عزف الموسيقى] 1720 01:27:32,260 --> 01:27:33,280 [ضغط سيارات] 1721 01:27:33,360 --> 01:27:34,320 [الهاتف يهتز] 1722 01:27:34,420 --> 01:27:36,590 حسنًا ، اسمع ، اتصلت لأن ... 1723 01:27:36,670 --> 01:27:37,880 لقد وجدت مشترًا. 1724 01:27:37,960 --> 01:27:39,460 إنه مغترب مما يعني مالًا جيدًا. 1725 01:27:41,050 --> 01:27:43,000 سأرتب لأوراق الطوابع السابقة. 1726 01:27:43,590 --> 01:27:44,670 هذا هو. نحن ذهبيون. 1727 01:27:45,000 --> 01:27:45,920 نحن بخير. 1728 01:27:49,130 --> 01:27:50,090 زين انت هناك 1729 01:27:50,380 --> 01:27:52,000 نحتاج لعمل هذا يا زين. على ما يرام؟ 1730 01:27:52,460 --> 01:27:53,920 لقد راجعت مصادري. 1731 01:27:54,000 --> 01:27:55,210 نحن في القائمة. 1732 01:27:56,460 --> 01:27:57,710 أستمع لي. 1733 01:27:58,920 --> 01:27:59,710 ما يمكننا القيام به ... 1734 01:27:59,800 --> 01:28:01,460 قدم له 20٪ النفقات العامة. 1735 01:28:01,550 --> 01:28:03,380 ومعرفة ما إذا كان بإمكاننا إعادة شراء العقار في غضون عام. 1736 01:28:03,840 --> 01:28:06,250 آمل ألا تفحص تيا الأوراق. 1737 01:28:08,710 --> 01:28:09,840 نعم حسنا. 1738 01:28:13,070 --> 01:28:14,610 [عزف الموسيقى] 1739 01:28:22,380 --> 01:28:24,420 أنت ترهنها لمدة عام فقط ، أليس كذلك؟ 1740 01:28:25,090 --> 01:28:26,380 هل أنت بخير مع ذلك؟ 1741 01:28:28,380 --> 01:28:30,210 لا ، ليس هذا. 1742 01:28:31,460 --> 01:28:34,250 تي ، سنعود منزل الشاطئ في غضون عام. 1743 01:28:34,840 --> 01:28:36,300 سنشتري اليخت اللعين. 1744 01:28:37,130 --> 01:28:38,250 الحياة التي تريدها. 1745 01:28:40,170 --> 01:28:43,130 كل ما في الأمر أننا حللنا أخيرًا جميع المشكلات المتعلقة بالممتلكات. 1746 01:28:44,000 --> 01:28:45,130 فهمت. 1747 01:28:46,590 --> 01:28:47,880 إنه مجرد عام ، أليس كذلك يا زين؟ 1748 01:28:48,670 --> 01:28:49,920 بالطبع. 1749 01:28:51,960 --> 01:28:53,960 أتعلم؟ أنت على حق. 1750 01:28:54,460 --> 01:28:56,050 يجب أن آخذ استراحة لمدة يوم أو يومين. 1751 01:28:57,300 --> 01:28:58,340 هيا نذهب إلى مكان ما. 1752 01:29:00,380 --> 01:29:01,670 فقط أنا و أنت؟ 1753 01:29:04,190 --> 01:29:06,440 [تتواصل الموسيقى] 1754 01:29:14,310 --> 01:29:17,610 [تتواصل الموسيقى] 1755 01:29:31,650 --> 01:29:33,400 [يفتح باب السيارة] 1756 01:29:33,480 --> 01:29:34,900 [بدأ محرك السيارة] 1757 01:29:35,190 --> 01:29:36,400 [يغلق باب السيارة] 1758 01:29:37,940 --> 01:29:39,570 [طيور النورس - نعيق] 1759 01:29:39,650 --> 01:29:41,270 [الأمواج تتدفق] 1760 01:29:45,250 --> 01:29:47,300 زين ، لقد تحدثت مع أمي. 1761 01:29:49,710 --> 01:29:52,210 واقترحت أن أعرض الأوراق على محاميها. 1762 01:29:55,460 --> 01:29:56,800 سأرسل لهم البريد بمجرد عودتنا. 1763 01:29:58,420 --> 01:29:59,750 هذا جيد ، صحيح؟ 1764 01:30:04,520 --> 01:30:05,770 [رش الماء] 1765 01:30:07,710 --> 01:30:09,670 زين! عد! 1766 01:30:09,840 --> 01:30:11,090 زين! 1767 01:30:12,300 --> 01:30:13,300 زين! 1768 01:30:13,670 --> 01:30:14,750 زين! 1769 01:30:17,050 --> 01:30:18,140 هل انت بخير؟ 1770 01:30:18,460 --> 01:30:19,590 بلى. 1771 01:30:36,730 --> 01:30:38,610 [نباح الكلاب] 1772 01:30:39,690 --> 01:30:40,770 [نقيق الحشرات] 1773 01:30:40,860 --> 01:30:42,380 [الهاتف يهتز] 1774 01:30:47,400 --> 01:30:48,730 [الرعد الهادر] 1775 01:30:49,020 --> 01:30:50,520 [دحرجة الأمواج] 1776 01:30:53,130 --> 01:30:54,800 كل شيء كان يتراكم و ... 1777 01:30:55,250 --> 01:30:57,130 لقد كنت قلقًا بعض الشيء لذا ... 1778 01:30:58,250 --> 01:31:00,000 والطريقة التي كنا نكافح بها ... 1779 01:31:01,460 --> 01:31:02,130 أنا أكره ذلك! 1780 01:31:02,210 --> 01:31:03,170 أنا أيضا. بالطبع! 1781 01:31:03,250 --> 01:31:05,250 كل ما في الأمر أننا لا نحصل على الوقت معًا. 1782 01:31:05,460 --> 01:31:06,750 - نعم انت محق. - حق؟ 1783 01:31:06,840 --> 01:31:09,590 ورجاءً ، لا تقلق بشأن الاستوديو. 1784 01:31:09,670 --> 01:31:10,550 أنا أقوم بفرزها ... 1785 01:31:20,980 --> 01:31:22,360 [يفتح الباب] 1786 01:31:31,670 --> 01:31:32,800 زين. 1787 01:31:33,130 --> 01:31:34,340 يجلس. 1788 01:31:34,880 --> 01:31:36,340 احتاج ان اتحدث اليك 1789 01:31:38,800 --> 01:31:39,800 زين. 1790 01:31:44,460 --> 01:31:45,800 لنذهب لتناول الغداء. 1791 01:31:46,960 --> 01:31:48,250 فقط أنا و أنت. 1792 01:31:48,550 --> 01:31:49,670 توقف عن ذلك. 1793 01:31:51,550 --> 01:31:52,960 هل لديك علاقة؟ 1794 01:31:55,000 --> 01:31:56,000 لما؟ 1795 01:31:56,460 --> 01:31:58,300 لماذا تضحك؟ ما المضحك في ذلك؟ 1796 01:31:58,630 --> 01:32:00,420 - لأنه مضحك. - هل أنا أضحك؟ 1797 01:32:00,960 --> 01:32:02,840 - لا ولكن ... - هل تبدو هذه مزحة بالنسبة لك؟ 1798 01:32:03,670 --> 01:32:05,460 - بلى. - من هو المقاول؟ 1799 01:32:07,000 --> 01:32:08,710 - تيا. - من هو المقاول اللعين؟ 1800 01:32:08,800 --> 01:32:10,550 المقاول هو ... المقاول. 1801 01:32:10,630 --> 01:32:12,670 لماذا تتلقى الكثير من المكالمات من هذا الرقم؟ 1802 01:32:13,840 --> 01:32:15,630 دعني الآن أجلس وأشرح لك عملي. 1803 01:32:15,710 --> 01:32:17,710 أعرف ما هو المقاول اللعين ، زين! 1804 01:32:17,800 --> 01:32:19,340 تتلقى مكالمات في الساعة 3 صباحًا. 1805 01:32:19,420 --> 01:32:21,380 أجل ، لأنني أعمل في تلك الليلة اللعينة. 1806 01:32:21,460 --> 01:32:24,460 مكالمات فيس تايم ومكالمات الفيديو. أنا لست طفلًا سخيفًا زين. 1807 01:32:25,170 --> 01:32:27,690 - توقف عن التصرف مثل واحد. - لا تلمسني سخيف. 1808 01:32:27,770 --> 01:32:29,270 [رنين الهاتف] 1809 01:32:29,880 --> 01:32:31,250 - تمام. أنا آسف. - التقطها. 1810 01:32:31,340 --> 01:32:32,340 - زين ، استلمه. - أنا أعرف. 1811 01:32:32,420 --> 01:32:33,630 - أنا آسف ... - يجب أن يكون المقاول. 1812 01:32:33,710 --> 01:32:35,840 - لم أتمكن من إعطائك الوقت. - زين ، استلمها وإلا سأذهب. 1813 01:32:35,940 --> 01:32:37,270 [رنين الهاتف] 1814 01:32:39,340 --> 01:32:41,250 ما مشكلتك؟ ما الذي يدخلك؟ 1815 01:32:41,340 --> 01:32:42,300 ما خطبتي؟ 1816 01:32:42,380 --> 01:32:44,130 - ما خطبك يا زين؟ - أنت مجنون. 1817 01:32:44,210 --> 01:32:46,460 - أنت حار وبارد جدًا يا زين. - لقد تركت كل شيء وأتيت من أجلك. 1818 01:32:46,590 --> 01:32:48,380 ألم نأتي إلى هنا لقضاء الوقت معًا؟ 1819 01:32:48,460 --> 01:32:49,670 لا أعلم ما الذي أصابك. 1820 01:32:49,750 --> 01:32:51,090 من الذي تتحدث معه بعد ذلك؟ 1821 01:32:51,170 --> 01:32:52,380 ألا تريدني أن أعمل؟ هل يجب أن أترك كل شيء؟ 1822 01:32:52,460 --> 01:32:53,840 أرني الهاتف اللعين. 1823 01:32:53,920 --> 01:32:55,300 جيتش يتصل بي. من فضلك فقط ... 1824 01:32:55,380 --> 01:32:56,670 لم يكن لديك وقت لي منذ شهرين ... 1825 01:32:56,750 --> 01:32:57,590 لقد فقدت عقلك. 1826 01:32:57,670 --> 01:32:59,380 الآن بعد أن أردت مساعدتي ، أنت حر بكل سهولة؟ 1827 01:32:59,460 --> 01:33:00,630 - يساعد؟ - مريح جدا يا زين. 1828 01:33:00,710 --> 01:33:01,800 - بحاجه لمساعدتك؟ - نعم! 1829 01:33:01,880 --> 01:33:04,750 عرضت مساعدتي! لقد أخبرتني أن آخذ إجازة لمدة يومين! 1830 01:33:04,840 --> 01:33:07,800 - أنا أفعل ذلك من أجلنا. - لا أنت لست! 1831 01:33:08,090 --> 01:33:09,840 أنت ... أناني سخيف. 1832 01:33:14,130 --> 01:33:15,380 أنانية. 1833 01:33:15,460 --> 01:33:17,460 أنانية. أنا أناني سخيف؟ 1834 01:33:18,250 --> 01:33:19,340 اللعنة. 1835 01:33:19,550 --> 01:33:22,420 العمل ليلا ونهارا حتى تتمكن من الحصول على حفل زفافك توسكانا اللعين. 1836 01:33:23,670 --> 01:33:25,340 أنت تجعلني أشعر بالقرف. 1837 01:33:25,420 --> 01:33:26,250 - ماذا تفعل؟ - لا يمكن أن تفعل هذا بعد الآن. 1838 01:33:26,340 --> 01:33:27,550 - ماذا؟ - انتهيت. 1839 01:33:28,050 --> 01:33:29,300 - إلتقطْ الخاتمَ. - انتهيت. 1840 01:33:29,380 --> 01:33:30,460 التقط الحلبة اللعينة. 1841 01:33:30,880 --> 01:33:32,000 التقطها. 1842 01:33:33,520 --> 01:33:34,570 [تنهد غاضب] 1843 01:33:34,800 --> 01:33:36,300 ماذا يحدث لك؟ 1844 01:33:38,710 --> 01:33:39,780 تيا ... 1845 01:33:39,860 --> 01:33:41,440 [رنين الهاتف] 1846 01:33:45,960 --> 01:33:47,380 كنت تريد التحقق من هاتفي أليس كذلك؟ 1847 01:33:48,420 --> 01:33:49,750 ها أنت ذا. 1848 01:33:51,380 --> 01:33:54,550 - مرحبا زين. مرحبا؟ - جيتش. 1849 01:33:59,630 --> 01:34:01,050 اللعنة! 1850 01:34:02,070 --> 01:34:03,770 [نفس عميق] 1851 01:34:08,840 --> 01:34:09,920 ها أنت ذا. 1852 01:34:10,460 --> 01:34:11,880 دعونا ننهي هذه الدراما. 1853 01:34:12,170 --> 01:34:13,050 خذها. 1854 01:34:13,130 --> 01:34:14,340 لا اريدها .. 1855 01:34:14,420 --> 01:34:16,550 خذها وتحقق بشكل صحيح. 1856 01:34:27,730 --> 01:34:30,480 [رنين الهاتف] 1857 01:34:32,710 --> 01:34:34,250 مرحبا نعم سيدي زين. 1858 01:34:34,920 --> 01:34:35,960 مرحبا؟ 1859 01:34:37,050 --> 01:34:38,460 لا أستطيع سماعك يا سيدي زين. 1860 01:34:40,380 --> 01:34:41,590 سعيد؟ 1861 01:34:42,000 --> 01:34:43,250 راضي؟ 1862 01:34:44,550 --> 01:34:46,340 أنا لست بحاجة إلى ممتلكاتك اللعينة. 1863 01:34:46,800 --> 01:34:48,710 تمام؟ لا تفعل لي أي خدمات. 1864 01:34:48,800 --> 01:34:51,050 والدتك ومحاميك وخاصة تيا ... 1865 01:34:51,840 --> 01:34:54,000 أنت تعاملني مثل غريب. 1866 01:34:55,130 --> 01:34:55,710 زين. 1867 01:34:55,800 --> 01:34:56,800 وأنت تعرف ما الذي يجعلني أشعر بالمرض؟ 1868 01:34:56,880 --> 01:34:58,250 أنك سخيف لا تثق بي. 1869 01:34:59,880 --> 01:35:01,460 اللعنة. أول جيتش والآن أنت. 1870 01:35:01,590 --> 01:35:03,250 لا يمكنني التعامل مع هذا القرف بعد الآن. 1871 01:35:09,630 --> 01:35:11,130 تريد أن تلغيها ، أليس كذلك؟ 1872 01:35:11,630 --> 01:35:12,840 دعنا نلغيها. 1873 01:35:14,340 --> 01:35:16,460 دعونا ننهي هذا. لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن. 1874 01:35:20,630 --> 01:35:21,800 اللعنة! 1875 01:35:22,400 --> 01:35:25,190 [تنهد غاضب] 1876 01:35:28,460 --> 01:35:29,800 اللعنة! 1877 01:35:30,020 --> 01:35:31,570 [صنبور المياه الجارية] 1878 01:35:34,980 --> 01:35:37,730 [قسر التنفس] 1879 01:35:48,250 --> 01:35:49,460 أليشا! 1880 01:35:50,090 --> 01:35:51,300 أليشا! 1881 01:35:54,070 --> 01:35:56,110 [أجواء شارع مشغول] 1882 01:35:59,460 --> 01:36:00,920 - مرحبا! - مرحبا. 1883 01:36:02,840 --> 01:36:04,090 رائع أن أراك. 1884 01:36:04,460 --> 01:36:05,590 بلى. 1885 01:36:06,090 --> 01:36:07,250 تبدو بخير. 1886 01:36:08,130 --> 01:36:10,250 شكرا لك. و انت ايضا. 1887 01:36:13,630 --> 01:36:14,920 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 1888 01:36:15,460 --> 01:36:18,960 كان بعض العمل ... العودة إلى المنزل الآن. 1889 01:36:20,670 --> 01:36:23,340 إذا كنت متفرغًا ، أعني ... 1890 01:36:23,630 --> 01:36:25,920 يمكننا الذهاب لتناول القهوة أو شيء من هذا القبيل؟ 1891 01:36:28,630 --> 01:36:29,920 بالتأكيد. 1892 01:36:30,480 --> 01:36:32,320 [عزف الموسيقى] 1893 01:36:34,460 --> 01:36:36,090 قلت كثيرا زين. 1894 01:36:40,460 --> 01:36:42,050 أنت تعلم أنني لم أقصد ذلك. 1895 01:36:43,340 --> 01:36:44,630 زين. 1896 01:36:50,210 --> 01:36:51,380 هل انت بخير؟ 1897 01:36:52,300 --> 01:36:54,750 لا شئ. انها مجرد تقلصات الدورة الشهرية. 1898 01:36:55,800 --> 01:36:57,340 هل تريد أي دواء؟ 1899 01:36:58,340 --> 01:37:00,090 - سأتوقف قدما. - لا الامور بخير. 1900 01:37:05,750 --> 01:37:07,300 كيف هو العمل؟ 1901 01:37:07,460 --> 01:37:09,250 حسن. لا يمكن أن يشكو. 1902 01:37:10,420 --> 01:37:11,880 وكتابك؟ 1903 01:37:12,630 --> 01:37:14,250 انها تسير على ما يرام. 1904 01:37:14,420 --> 01:37:15,750 لا يزال بحاجة إلى القليل من الضبط الدقيق 1905 01:37:16,000 --> 01:37:17,750 هل ما زلت تعمل خارج Alibaug؟ 1906 01:37:19,210 --> 01:37:21,750 لا أعرف ما إذا كانت تيا أخبرك عن منزل الشاطئ. 1907 01:37:22,210 --> 01:37:23,380 ماذا عنها؟ 1908 01:37:23,460 --> 01:37:24,840 إنهم يرهنونها. 1909 01:37:24,920 --> 01:37:27,380 تواجه شركة زين بعض المشاكل المالية ... 1910 01:37:28,170 --> 01:37:29,460 إنها تساعده. 1911 01:37:30,130 --> 01:37:32,460 لهذا السبب كانا كلاهما في Alibaug لقضاء عطلة نهاية الأسبوع. 1912 01:37:35,020 --> 01:37:36,940 [تتواصل الموسيقى] 1913 01:37:42,050 --> 01:37:43,130 زين. 1914 01:37:45,300 --> 01:37:46,880 أنا آسف لأنني مارس الجنس. 1915 01:37:48,750 --> 01:37:50,000 أنا أثق بك. 1916 01:37:51,960 --> 01:37:53,420 أنت تعلم أنني سأفعل أي شيء من أجلك. 1917 01:37:53,800 --> 01:37:54,840 أنا أحبك. 1918 01:37:59,340 --> 01:38:00,050 وأنا احبك أيضا. 1919 01:38:00,130 --> 01:38:02,000 سأحضر دوائك. 1920 01:38:02,210 --> 01:38:04,460 - لا بأس ، سيحصل عليه. - لا أعرف متى سيحصل عليه. 1921 01:38:04,550 --> 01:38:05,800 - هل أنت متأكد؟ - بلى. 1922 01:38:06,480 --> 01:38:07,770 [ضربات المصعد] 1923 01:38:08,690 --> 01:38:09,610 [اغلاق المصعد] 1924 01:38:10,420 --> 01:38:11,630 - أليشا ، ماذا تفعل هنا؟ - ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 1925 01:38:11,710 --> 01:38:12,670 ماذا تفعل؟ 1926 01:38:12,750 --> 01:38:14,210 - كاذب سخيف. - ليس هنا ، أليشا. 1927 01:38:14,300 --> 01:38:15,800 لا تلمسني يا زين. 1928 01:38:15,880 --> 01:38:18,090 أليشا ليس هنا. 1929 01:38:18,170 --> 01:38:20,000 - أنت تكذب عليّ. - ألم آت لمقابلتك؟ 1930 01:38:20,090 --> 01:38:21,750 - لم تكذب؟ - لماذا تقوم بعمل مشهد؟ 1931 01:38:21,840 --> 01:38:23,960 اللعين باستخدام لي. بالطبع أنت تستغلني. 1932 01:38:24,050 --> 01:38:26,170 قلت إنك ذاهب إلى بيون ، فماذا كنت تفعل في أليباغ؟ 1933 01:38:26,250 --> 01:38:27,380 كنت في Alibaug لبعض العمل! 1934 01:38:27,460 --> 01:38:28,880 قلت في البداية أنك كنت تعيد ضبط المال. 1935 01:38:28,960 --> 01:38:30,380 - نعم انا. - والآن أنت تأخذ المزيد! 1936 01:38:30,460 --> 01:38:33,000 - أنا لا آخذ منها المزيد من المال! - توقف عن الكذب عليّ زين. 1937 01:38:33,090 --> 01:38:34,130 انا... 1938 01:38:34,210 --> 01:38:35,590 أنت ترهن منزل الشاطئ! 1939 01:38:35,670 --> 01:38:36,960 قالت لا! 1940 01:38:39,460 --> 01:38:40,380 لذا سأذهب واسألها. 1941 01:38:40,460 --> 01:38:42,590 أليشا من فضلك! أليشا ، اسمعني. 1942 01:38:42,670 --> 01:38:45,050 ماذا تفعل؟ انها سخيف لا تعرف! 1943 01:38:45,130 --> 01:38:46,250 - لا تلمسني. - سأتحدث معها. 1944 01:38:46,340 --> 01:38:49,050 أليشا التدقيق في أسبوعين. اسمحوا لي فقط أن أمر من خلال ذلك سخيف. 1945 01:38:49,130 --> 01:38:50,340 سأخبر تيا بكل شيء بمجرد أن أجتاز عملية التدقيق. 1946 01:38:50,420 --> 01:38:51,170 أنت سخيف لن تفعل ذلك. 1947 01:38:51,250 --> 01:38:52,960 لقد عملت في هذا المشروع لمدة خمس سنوات طويلة. 1948 01:38:53,050 --> 01:38:54,090 لا يمكنني التخلص من كل شيء عندما أكون بهذا القرب. 1949 01:38:54,170 --> 01:38:55,550 ماذا عنا؟ 1950 01:38:55,880 --> 01:38:57,420 لقد وثقت بك يا زين. 1951 01:38:57,920 --> 01:38:59,550 لكني لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه. 1952 01:38:59,630 --> 01:39:01,460 أنت سخيف تخليت عن والدتك. 1953 01:39:02,380 --> 01:39:04,210 وأنا لن أدعك تفعل ذلك بي. 1954 01:39:04,800 --> 01:39:06,250 اللعنة. 1955 01:39:06,380 --> 01:39:07,550 اللعنة. 1956 01:39:07,630 --> 01:39:09,500 أنت لم تقل ذلك فقط سخيف. 1957 01:39:09,590 --> 01:39:10,630 فعلت. 1958 01:39:11,710 --> 01:39:13,920 قل لتيا الحقيقة أو سأفعل. 1959 01:39:19,090 --> 01:39:20,000 أنا لا أمارس الجنس. 1960 01:39:20,090 --> 01:39:21,420 - لديك حتى الليلة. - استمع لي! 1961 01:39:24,920 --> 01:39:26,300 اللعنة. 1962 01:39:26,980 --> 01:39:28,980 [صوت الرعد] 1963 01:39:30,030 --> 01:39:31,760 [هطول الأمطار] 1964 01:39:31,880 --> 01:39:33,460 تيا ، يرجى الاستماع ... 1965 01:39:33,550 --> 01:39:35,670 أمي فقط لأنك وأبي كان لديهما مشاكل ، 1966 01:39:35,750 --> 01:39:38,210 لا يعني أنني بحاجة إلى الشك في زين طوال الوقت. 1967 01:39:38,750 --> 01:39:39,920 ليس هذا ما قصدته. 1968 01:39:40,000 --> 01:39:41,500 لقد آذيته حقا يا أمي. 1969 01:39:42,130 --> 01:39:44,340 إنه يتناول حبوب. إنه متوتر للغاية. 1970 01:39:44,420 --> 01:39:45,960 أنا حقا آسف. 1971 01:39:46,460 --> 01:39:48,920 و لماذا؟ هذا العقار؟ 1972 01:39:50,000 --> 01:39:52,340 حبيبي ، قلت ذلك بدافع القلق! 1973 01:39:52,670 --> 01:39:54,840 لم يكن لنا في البداية. 1974 01:39:55,690 --> 01:39:57,340 [هطول الأمطار] 1975 01:40:06,610 --> 01:40:08,530 [عزف الموسيقى] 1976 01:40:13,400 --> 01:40:15,110 [هطول الأمطار] 1977 01:40:18,650 --> 01:40:20,900 [استمرار هطول الأمطار] 1978 01:40:22,040 --> 01:40:24,420 [فرشاة شفرات المساحات] 1979 01:40:34,030 --> 01:40:36,190 [عزف الموسيقى] 1980 01:41:00,230 --> 01:41:02,860 [عزف الموسيقى] 1981 01:41:23,570 --> 01:41:25,280 [الرعد الهادر] 1982 01:41:39,380 --> 01:41:41,880 أليشا ، أنا في مكان سيء. 1983 01:41:41,960 --> 01:41:44,920 أنا أعلم أنني مارس الجنس. 1984 01:41:45,130 --> 01:41:46,800 لكني أريد أن أصبح نظيفًا. 1985 01:41:48,130 --> 01:41:49,420 أنا لا أثق بك. 1986 01:41:50,460 --> 01:41:54,050 أعرف ولكن أعطني فرصة لشرح نفسي. 1987 01:41:55,840 --> 01:41:57,170 دعنا نتقابل مرة واحدة. 1988 01:41:58,800 --> 01:42:00,630 ليس حتى تخبرها الحقيقة. 1989 01:42:04,570 --> 01:42:06,690 [تتواصل الموسيقى] 1990 01:42:12,110 --> 01:42:13,860 [تتواصل الموسيقى] 1991 01:42:15,940 --> 01:42:17,110 [طرق على الباب] 1992 01:42:18,340 --> 01:42:19,420 انت جيد؟ 1993 01:42:27,940 --> 01:42:29,150 [يفتح باب السيارة] 1994 01:42:31,820 --> 01:42:32,780 [يغلق باب السيارة] 1995 01:42:34,540 --> 01:42:36,190 [تنبيه إعلام] 1996 01:42:38,070 --> 01:42:39,690 [يفتح الباب] 1997 01:42:41,980 --> 01:42:43,280 [يغلق الباب] 1998 01:43:12,730 --> 01:43:14,730 [إغلاق الغالق] 1999 01:43:28,960 --> 01:43:30,840 لقد أنهيت الأمر معها. 2000 01:43:32,670 --> 01:43:35,250 أنا لم أخبرها عنك بعد. 2001 01:43:37,050 --> 01:43:38,550 سيكون الأمر صعبًا عليها. 2002 01:43:45,420 --> 01:43:50,170 إذا كنت لا تثق بي ، تحدث معها غدًا. 2003 01:43:55,670 --> 01:43:57,250 ماذا عن استثمارها؟ 2004 01:43:59,090 --> 01:44:01,750 جيتش ينقذني. 2005 01:44:03,670 --> 01:44:06,000 لقد قمت بتحويل مشاركاتي إلى اسمه. 2006 01:44:07,090 --> 01:44:09,000 حسنًا ، لقد تم فرزها. 2007 01:44:14,760 --> 01:44:15,710 أنا آسف لأنني فقط ... 2008 01:44:15,800 --> 01:44:18,500 هل يمكننا وضع كل هذا وراءنا والمضي قدمًا؟ 2009 01:44:25,840 --> 01:44:27,800 - سأحضر لنا مشروب؟ - بلى. 2010 01:44:33,800 --> 01:44:35,960 لماذا لا تعزف بعض الموسيقى؟ 2011 01:44:52,680 --> 01:44:53,940 [ضوضاء ثابتة] 2012 01:44:54,800 --> 01:44:56,210 إنه غير متصل. 2013 01:44:58,800 --> 01:45:00,170 سآتي وألقي نظرة. 2014 01:45:11,340 --> 01:45:12,490 [تشغيل الاقتران بالبلوتوث] 2015 01:45:14,320 --> 01:45:16,440 [عزف الموسيقى] 2016 01:45:56,320 --> 01:45:58,320 [تتواصل الموسيقى] 2017 01:46:48,900 --> 01:46:50,610 [تتواصل الموسيقى] 2018 01:47:01,400 --> 01:47:03,530 [رنين الهاتف] 2019 01:47:30,920 --> 01:47:33,170 أنا لست على ما يرام. أنا فقط أريد العودة. 2020 01:47:33,960 --> 01:47:36,090 نعم حسنا. 2021 01:47:39,050 --> 01:47:40,550 أنت بخير ، صحيح؟ 2022 01:47:41,050 --> 01:47:42,750 أريد أن أعود. 2023 01:47:43,750 --> 01:47:46,000 بالتأكيد ، سنعود. 2024 01:47:51,130 --> 01:47:52,670 دعنا نعود. 2025 01:47:52,780 --> 01:47:54,800 [الهاتف يهتز] 2026 01:47:55,170 --> 01:47:56,800 أعطني الهاتف. 2027 01:48:00,320 --> 01:48:01,690 [تحطم الزجاج] 2028 01:48:02,820 --> 01:48:04,610 [شخير مجاهد] 2029 01:48:06,050 --> 01:48:07,210 زين! 2030 01:48:18,230 --> 01:48:19,360 [التأثير على الرأس] 2031 01:48:19,570 --> 01:48:21,110 [غرق] 2032 01:48:26,860 --> 01:48:28,690 [تنفس ثقيل] 2033 01:48:31,900 --> 01:48:33,030 [محتدما الماء] 2034 01:48:42,280 --> 01:48:44,480 [عزف الموسيقى] 2035 01:48:45,980 --> 01:48:47,690 [رش الماء] 2036 01:48:50,690 --> 01:48:53,360 [تتواصل الموسيقى] 2037 01:49:01,900 --> 01:49:03,900 [بوابة صرير] 2038 01:49:06,690 --> 01:49:08,690 [يفتح الباب] 2039 01:49:34,570 --> 01:49:36,360 [تتواصل الموسيقى] 2040 01:49:46,110 --> 01:49:48,730 [دش المياه الجارية] 2041 01:50:02,610 --> 01:50:05,480 [تتواصل الموسيقى] 2042 01:50:22,030 --> 01:50:23,820 [دحرجة الأمواج] 2043 01:50:32,300 --> 01:50:33,630 أليشا؟ 2044 01:50:37,130 --> 01:50:38,590 أليشا؟ رنين هاتفك. 2045 01:50:40,230 --> 01:50:41,860 [الهاتف يهتز] 2046 01:50:42,380 --> 01:50:44,170 إنه كاران على المحك .. 2047 01:50:46,300 --> 01:50:47,170 مرحبا. 2048 01:50:47,550 --> 01:50:50,550 أليشا ، تيا اتصلت بي في الصباح. 2049 01:50:50,920 --> 01:50:52,380 لم يعد زين للمنزل الليلة الماضية. 2050 01:50:53,050 --> 01:50:55,420 لقد تلقت مكالمة من الشرطة اليوم. 2051 01:50:55,590 --> 01:50:57,000 وجدوا جثة. 2052 01:50:57,750 --> 01:50:59,960 أنا ذاهب إلى هناك مباشرة ... أراك قريبًا؟ 2053 01:51:00,380 --> 01:51:01,800 ال؟ 2054 01:51:02,500 --> 01:51:04,250 أنا أرسل لك الموقع. 2055 01:51:04,340 --> 01:51:05,880 حسنا وداعا. 2056 01:51:12,250 --> 01:51:15,420 من يستطيع التعرف على الجثة؟ أرجوك اتبعني. 2057 01:51:45,570 --> 01:51:47,320 [بكاء مكتوم] 2058 01:52:06,960 --> 01:52:08,590 نعم سانجاي. شكرا لك. 2059 01:52:22,440 --> 01:52:25,860 [بكاء] 2060 01:52:32,960 --> 01:52:34,300 نعم مرحبا؟ 2061 01:52:34,670 --> 01:52:35,880 نعم سيدي. 2062 01:52:35,960 --> 01:52:37,550 بلى. نعم سيدي. 2063 01:52:38,340 --> 01:52:40,090 إنها تحاول الصعود إلى رحلة مساء الغد. 2064 01:52:40,340 --> 01:52:42,460 - سأحاول أن أجعل تيا تتحدث معها. - من هناك بالداخل؟ 2065 01:52:42,920 --> 01:52:46,090 شخص ما من مكتب زين موجود هنا لمقابلة تيا. 2066 01:52:52,170 --> 01:52:54,630 وقالت الشرطة إنها ستطلق سراح الجثة بعد 3 أيام. 2067 01:52:55,250 --> 01:52:56,710 إنهم يبحثون عن خيوط. 2068 01:52:57,590 --> 01:52:59,550 هل ذكر أي شيء؟ حيث كان يتجه؟ 2069 01:53:02,670 --> 01:53:04,250 هل غادر بحقيبة مكتبه؟ 2070 01:53:04,800 --> 01:53:06,960 ربما ستمنحنا الصدارة. 2071 01:53:07,780 --> 01:53:08,980 [بكاء] 2072 01:53:13,170 --> 01:53:15,000 ماذا لو كان شيئًا آخر؟ 2073 01:53:18,340 --> 01:53:20,460 لما؟ ماذا تعني؟ 2074 01:53:20,840 --> 01:53:26,210 انا لا اعرف. أعني ... قد أكون مخطئا ولكن ... 2075 01:53:27,050 --> 01:53:30,340 هل لاحظت أي شيء؟ أي نوع من العلامات أو أي شيء؟ 2076 01:53:33,420 --> 01:53:34,500 ماذا تحاول ان تقول؟ 2077 01:53:34,590 --> 01:53:35,800 انا لا اعرف. 2078 01:53:38,000 --> 01:53:39,840 ربما امرأة أخرى؟ 2079 01:53:40,050 --> 01:53:41,710 كان يتناول حبوب. 2080 01:53:41,800 --> 01:53:44,210 لقد تعرض للتوتر بسبب عملك اللعين. 2081 01:53:44,300 --> 01:53:45,590 وأنت تتحدث عنه الهراء. 2082 01:53:45,670 --> 01:53:48,090 أنا لا أتحدث عنه القرف تيا. انا فقط... 2083 01:53:48,170 --> 01:53:49,340 ارحل فقط. 2084 01:53:55,210 --> 01:53:56,590 اخرج! 2085 01:54:03,500 --> 01:54:05,800 اعلمني ان كنت في حاجة لاية مساعدة. 2086 01:54:33,090 --> 01:54:34,380 أيمكنني مساعدتك؟ 2087 01:54:36,300 --> 01:54:38,670 اه ... فقط ابحث عنك. 2088 01:54:39,250 --> 01:54:43,750 استمع ... إذا كنت لا تمانع ، هل يمكنك أن تعطيني رقم هاتفك من فضلك؟ 2089 01:54:45,250 --> 01:54:47,380 في حال احتجت إلى الاتصال بك على وجه السرعة. 2090 01:54:47,460 --> 01:54:49,130 وكذلك أليشا. 2091 01:54:49,210 --> 01:54:51,340 كانت مع تيا و ... لم أرغب في إزعاجها. 2092 01:54:57,190 --> 01:54:58,650 [تنبيه إعلام] 2093 01:55:01,650 --> 01:55:03,480 [الهاتف يهتز] 2094 01:55:11,130 --> 01:55:12,750 كنت على متن اليخت معه ، أليس كذلك؟ 2095 01:55:13,750 --> 01:55:15,840 لن تجد الشرطة قضية أسهل يا أليشا. 2096 01:55:16,420 --> 01:55:18,460 سوف يتتبعون هاتفك اللعين وأنت انتهيت. 2097 01:55:21,420 --> 01:55:22,800 - أنا آسف ... - استمع إلي. 2098 01:55:22,880 --> 01:55:24,340 قابلني في ساحة انتظار السيارات الآن. 2099 01:55:24,420 --> 01:55:25,920 أو سيعرفون جميعًا كيف انتهكتهم. 2100 01:55:26,000 --> 01:55:27,170 أنا منتظر. 2101 01:55:46,670 --> 01:55:48,630 أليشا ، لقد نسيت دوائي في المنزل. 2102 01:55:49,130 --> 01:55:50,920 هل يمكنك أن توصلني إلى المنزل ، من فضلك؟ 2103 01:55:54,920 --> 01:55:55,920 أليشا؟ 2104 01:55:58,650 --> 01:56:00,280 [تنبيه إعلام] 2105 01:56:00,530 --> 01:56:02,570 [ضربات المصعد] 2106 01:56:03,130 --> 01:56:04,500 أليشا. 2107 01:56:05,960 --> 01:56:10,380 عندما وصلت إلى منزلك الليلة الماضية ، رأيت زين يغادر. 2108 01:56:13,050 --> 01:56:14,380 يجب أن يكون شخص آخر. 2109 01:56:14,800 --> 01:56:16,090 لا ، كان هو. 2110 01:56:17,840 --> 01:56:19,880 حتى أنه كان لديه مفاتيح شقتك. 2111 01:56:24,210 --> 01:56:25,710 أليشا ، هل أنت في ورطة ... 2112 01:56:25,800 --> 01:56:27,670 لقد التقيت به مرتين فقط وأنا أعمل مع شركته. 2113 01:56:27,750 --> 01:56:28,920 لماذا تفعل هذا؟ 2114 01:56:29,300 --> 01:56:30,500 أليشا. 2115 01:56:31,000 --> 01:56:32,590 أليشا من فضلك قل لي ... 2116 01:56:32,670 --> 01:56:34,250 - أنه لا يوجد شيء آخر لها. - اليشا! 2117 01:56:35,090 --> 01:56:36,380 أين وجهتك؟ 2118 01:56:36,800 --> 01:56:38,800 كاران ، هل يمكنك توصيل أبي إلى المنزل من فضلك؟ 2119 01:56:38,880 --> 01:56:40,210 سأبقى مع تيا. 2120 01:56:41,250 --> 01:56:42,130 بالطبع. 2121 01:56:43,000 --> 01:56:44,920 تعال عمي. 2122 01:56:51,110 --> 01:56:52,820 [استنشاق حاد] 2123 01:57:03,860 --> 01:57:05,690 [تزمير السيارة] 2124 01:57:09,150 --> 01:57:11,030 [يفتح باب السيارة] 2125 01:57:13,900 --> 01:57:14,980 [يغلق باب السيارة] 2126 01:57:15,090 --> 01:57:16,340 ماذا تريد؟ 2127 01:57:19,500 --> 01:57:20,750 ماهو رأيك؟ 2128 01:57:21,130 --> 01:57:22,590 سوف تفلت من هذا؟ 2129 01:57:24,460 --> 01:57:26,800 مات زين. إنه ميت. 2130 01:57:30,340 --> 01:57:31,630 ماذا حدث على اليخت؟ 2131 01:57:33,130 --> 01:57:34,500 ماذا فعل؟ 2132 01:57:34,590 --> 01:57:36,960 لقد كانت حادثة. لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك. 2133 01:57:37,300 --> 01:57:39,130 أعلم أنه لم يكن من المفترض أن يحدث. 2134 01:57:39,590 --> 01:57:41,090 كان من المفترض أن يكون هنا وليس أنت. 2135 01:57:47,800 --> 01:57:49,270 أين تعتقد أنك ذاهب؟ اجلس! 2136 01:57:50,540 --> 01:57:51,400 [بكاء] 2137 01:57:51,500 --> 01:57:52,800 يمكنني مساعدتك ، حسنا؟ 2138 01:57:53,710 --> 01:57:55,920 - لدي اتصالات داخل الشرطة ... - لا أريد مساعدتك اللعينة. 2139 01:57:56,250 --> 01:57:57,630 أنا بريء. 2140 01:57:57,710 --> 01:58:00,710 اتصل بي على اليخت. لقد حاول قتلي. 2141 01:58:00,800 --> 01:58:02,000 سأذهب وأخبر الجميع. 2142 01:58:02,090 --> 01:58:03,590 أخبر الجميع! ماذا ستقول؟ 2143 01:58:04,710 --> 01:58:05,920 وماذا ستحقق؟ 2144 01:58:06,000 --> 01:58:07,340 هل ستصبح شخصًا أفضل؟ 2145 01:58:07,800 --> 01:58:09,250 هل يمكنك إعادته؟ 2146 01:58:12,210 --> 01:58:14,880 - لقد أحببته سخيف. - أنا لا أهتم ، حسنًا؟ 2147 01:58:14,960 --> 01:58:16,340 دعني أخبرك بما سيحدث. 2148 01:58:16,670 --> 01:58:18,000 ستحقق الشرطة في القضية. 2149 01:58:18,090 --> 01:58:19,750 وسوف تتعفن في السجن طوال حياتك! 2150 01:58:20,210 --> 01:58:22,250 وتيا شريك في الشركة. 2151 01:58:23,340 --> 01:58:24,590 عندما تصبح هذه قضية احتيال ، 2152 01:58:24,670 --> 01:58:26,090 ستقضي حياتها كلها تجري داخل وخارج قاعات المحكمة. 2153 01:58:26,170 --> 01:58:28,500 هذا ما تريده 2154 01:58:28,630 --> 01:58:30,420 ألم تفعل ما يكفي بالفعل؟ 2155 01:58:33,050 --> 01:58:34,300 استمع لي. 2156 01:58:35,750 --> 01:58:38,630 في دراسة زين ، ستجد أوراق ملكية Alibaug. 2157 01:58:39,920 --> 01:58:41,550 لا أستطيع الذهاب إلى هناك ولكن يمكنك ذلك. 2158 01:58:42,590 --> 01:58:44,380 لا تهز رأسك سخيف. 2159 01:58:47,590 --> 01:58:48,920 الشركة جاهزة للتدقيق في 4 أيام. 2160 01:58:49,000 --> 01:58:50,210 عليك أن ترسل لي تلك الأوراق الليلة. 2161 01:58:50,300 --> 01:58:51,500 - لا استطيع فعلها. - نعم ستفعل. 2162 01:58:51,590 --> 01:58:52,630 لا أستطيع أن أفعل ذلك ، من فضلك! 2163 01:58:52,710 --> 01:58:55,250 لا توجد طريقة اخري. هذه هي. 2164 01:59:02,130 --> 01:59:04,460 أخرج من هنا. لا اريد ان ارى وجهك. 2165 01:59:06,750 --> 01:59:08,500 لا اريد ان ارى وجهك. اخرج! 2166 01:59:16,280 --> 01:59:17,980 [بدء محرك السيارة] 2167 01:59:26,030 --> 01:59:27,940 [عزف الموسيقى] 2168 01:59:55,730 --> 01:59:59,070 [تتواصل الموسيقى] 2169 02:00:21,340 --> 02:00:22,920 نعم ... باعها. 2170 02:00:23,340 --> 02:00:25,800 قال زين إن الأوراق كانت للرهن العقاري. 2171 02:00:26,670 --> 02:00:28,000 الرهن العقاري؟ 2172 02:00:28,840 --> 02:00:30,170 نعم ، لمدة عام. 2173 02:00:31,130 --> 02:00:32,880 الرهن العقاري لم يكن أبدا خيارا. 2174 02:00:33,210 --> 02:00:34,500 كان دائما للبيع. 2175 02:00:35,590 --> 02:00:36,960 اعتقدت أنه كان سيخبرك. 2176 02:00:39,130 --> 02:00:42,380 قال إنك تريد المساعدة لأنه كان تحت الضغط. 2177 02:00:42,460 --> 02:00:44,550 وأنك عرضت بيع العقار بنفسك. 2178 02:00:45,300 --> 02:00:46,550 رقم؟ 2179 02:00:46,630 --> 02:00:47,750 رقم. 2180 02:00:50,550 --> 02:00:52,460 قال إنه ممتن. 2181 02:00:53,920 --> 02:00:56,630 أتمنى أن أتمكن من النظر في الأمر ولكنه انتهى الآن. 2182 02:00:57,340 --> 02:00:58,800 اي كلمة من الشرطة؟ 2183 02:00:59,960 --> 02:01:01,050 بلى. 2184 02:01:01,800 --> 02:01:03,500 تقارير علم السموم عادت. 2185 02:01:04,130 --> 02:01:05,710 ووجدوا عليه بعض الحبوب. 2186 02:01:07,380 --> 02:01:09,420 كان زين متوتراً للغاية في الأسبوعين الماضيين. 2187 02:01:10,750 --> 02:01:13,000 تأخذ الشرطة هذا أيضًا في الاعتبار ، لذا ... 2188 02:01:13,630 --> 02:01:16,800 على الأرجح سيرفعون قضية انتحار. 2189 02:01:17,800 --> 02:01:20,420 لم يكن لدي أي فكرة أنه يمكن أن يذهب إلى هذا الحد. 2190 02:01:37,460 --> 02:01:39,420 كاران ، أريد التحدث إلى أليشا. 2191 02:01:40,670 --> 02:01:41,710 أليشا! 2192 02:01:42,800 --> 02:01:44,340 من الأفضل أن تأخذ هذا إلى قبرك. 2193 02:01:58,710 --> 02:02:03,340 أليشا ، هل تتذكر أنني زرت الولايات المتحدة لمدة أسبوعين؟ 2194 02:02:08,090 --> 02:02:09,250 بلى. 2195 02:02:09,500 --> 02:02:11,050 كان علي فرز إرادة أبي. 2196 02:02:14,880 --> 02:02:16,250 لا أعرف كيف أخبرك بهذا. 2197 02:02:26,180 --> 02:02:27,170 ما الأمر يا (تي)؟ 2198 02:02:31,980 --> 02:02:33,190 [استنشاق حاد] 2199 02:02:40,920 --> 02:02:43,460 قبل وفاة والدي ، اكتشفت ذلك وفقًا لإرادته 2200 02:02:44,710 --> 02:02:46,750 كنت تنوي الحصول على ملكية Alibaug. 2201 02:02:54,920 --> 02:02:56,250 لماذا فعل ذلك؟ 2202 02:03:00,000 --> 02:03:02,050 إنه والدك أيضًا يا أليشا. 2203 02:03:04,820 --> 02:03:05,530 [شم] 2204 02:03:05,630 --> 02:03:07,590 كان والدي وأمك على علاقة غرامية. 2205 02:03:11,590 --> 02:03:15,000 كانوا هم المخطئون ولكن أمي هي التي عانت. 2206 02:03:17,090 --> 02:03:19,380 لقد مرت بالفعل بالكثير من أليشا. 2207 02:03:20,630 --> 02:03:24,250 لذلك أخبرت أبي أن يقطعك عن إرادته. 2208 02:03:30,170 --> 02:03:31,960 كنت فقط أحاول حمايتها. 2209 02:03:33,050 --> 02:03:35,420 لم أكن أريدها أن تعيش كل هذا القرف مرة أخرى. 2210 02:03:38,460 --> 02:03:40,880 أنا ... اعتقدت أنني أستطيع أن أجعل كل شيء يختفي. 2211 02:03:41,960 --> 02:03:44,300 لكن ... لم يحدث أبدًا. 2212 02:03:56,210 --> 02:03:56,780 أليشا. 2213 02:03:56,860 --> 02:03:58,070 [طرق على الباب] 2214 02:03:59,250 --> 02:04:00,670 حبيبة القلب؟ 2215 02:04:01,210 --> 02:04:02,250 ثانية واحدة! 2216 02:04:03,170 --> 02:04:04,750 افتح الباب. 2217 02:04:05,260 --> 02:04:06,210 حبيبي. 2218 02:04:06,300 --> 02:04:07,630 ثانية واحدة. 2219 02:04:21,570 --> 02:04:23,320 [يفتح الباب] 2220 02:04:24,550 --> 02:04:27,670 لم أسمع دخولك. متى عدت؟ 2221 02:04:27,750 --> 02:04:30,170 لقد وصلت إلى المنزل للتو. سأحضر بعض الماء فقط. 2222 02:05:00,550 --> 02:05:02,000 أبي ، هل لي أن أسألك شيئًا؟ 2223 02:05:11,800 --> 02:05:13,420 أليشا ، ما الأمر؟ 2224 02:05:16,880 --> 02:05:19,000 هل أذكرك بأمي؟ 2225 02:05:23,550 --> 02:05:25,210 انا اعرف الحقيقة عنها 2226 02:05:26,550 --> 02:05:27,920 قالت لي تيا. 2227 02:05:36,590 --> 02:05:38,710 لماذا لم تقل شيئا من قبل؟ 2228 02:05:41,000 --> 02:05:42,170 ماذا كان يمكن أن أقول؟ 2229 02:05:44,300 --> 02:05:45,800 انها كسرتني؟ 2230 02:05:46,920 --> 02:05:49,590 أنني ما زلت أحاول تجميع نفسي معًا؟ 2231 02:05:55,380 --> 02:05:56,880 هل يمكن أن تقول لي الحقيقة. 2232 02:06:08,750 --> 02:06:14,460 مهما حدث بيني وبين والدتك ... 2233 02:06:16,300 --> 02:06:18,050 لقد احبك كثيرا 2234 02:06:21,590 --> 02:06:24,800 وتلك الشظية من الذاكرة التي بقيت في قلبها ... 2235 02:06:26,710 --> 02:06:29,710 كيف يمكنني تدمير ذلك بقولي لك الحقيقة؟ 2236 02:06:33,380 --> 02:06:36,050 لكنني أحببت والدها وظللت ألومك على ذلك. 2237 02:06:38,050 --> 02:06:40,170 لقد أقنعت نفسي أن ذلك كان خطأك. 2238 02:06:42,460 --> 02:06:44,590 وكانت تلك الأم تشعر بالاختناق معك. 2239 02:06:47,090 --> 02:06:51,420 والشيء الوحيد الذي ظللت أهرب منه ... 2240 02:06:53,750 --> 02:06:55,550 لقد أدركتني أخيرًا. 2241 02:06:58,130 --> 02:07:00,250 لقد دمرت كل شيء للجميع. 2242 02:07:00,340 --> 02:07:02,880 لا تعال! لا تقل ذلك. 2243 02:07:05,840 --> 02:07:10,670 كانت حياتها أكبر من خطأ واحد. 2244 02:07:11,550 --> 02:07:13,130 وكذلك لك. 2245 02:07:14,460 --> 02:07:16,380 كان هناك الكثير لها. 2246 02:07:18,710 --> 02:07:20,460 أتمنى لو فهمت في ذلك الوقت ... 2247 02:07:22,800 --> 02:07:26,800 أنك لست بحاجة إلى الهروب. عليك فقط قبول الماضي. 2248 02:07:28,460 --> 02:07:31,210 ودائما اختار المضي قدما 2249 02:07:35,670 --> 02:07:37,840 هل اختياراتي مهمة يا أبي؟ 2250 02:07:40,460 --> 02:07:42,300 هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك. 2251 02:07:43,500 --> 02:07:44,960 أنت تعطي لنفسك فرصة. 2252 02:07:50,710 --> 02:07:51,920 ليس لدي القوة. 2253 02:07:52,000 --> 02:07:54,710 أوه! تعال. انها هنا. 2254 02:07:55,980 --> 02:07:57,530 [عزف الموسيقى] 2255 02:08:00,600 --> 02:08:02,000 أنا والدك عزيزتي. 2256 02:08:03,690 --> 02:08:05,480 [بكاء خفيف] 2257 02:08:20,550 --> 02:08:22,930 [زقزقة العصافير] 2258 02:08:32,670 --> 02:08:34,040 هل التاكسي هنا؟ 2259 02:08:34,380 --> 02:08:35,920 تصل في دقيقتين. 2260 02:08:36,880 --> 02:08:40,960 أعط هذا إلى كاران مني. 2261 02:08:41,790 --> 02:08:43,130 بلى. 2262 02:08:44,920 --> 02:08:46,090 انت بخير؟ 2263 02:08:46,170 --> 02:08:47,340 بلى. 2264 02:08:48,960 --> 02:08:50,420 سأعود يوم الجمعة. 2265 02:08:52,170 --> 02:08:56,500 أنت تستمر في التنقل ذهابًا وإيابًا ، ألا يؤثر ذلك على عملك؟ 2266 02:08:56,750 --> 02:09:01,040 بالضبط لماذا أقترح أنه بمجرد عودتك ، سننهي تحولك إلى مومباي. 2267 02:09:05,670 --> 02:09:07,460 أريدك أن تبقى معي يا أبي. 2268 02:09:10,920 --> 02:09:12,130 وداعا. 2269 02:09:14,000 --> 02:09:16,480 [الأمواج تتدفق] 2270 02:09:16,800 --> 02:09:18,460 [طيور النورس - نعيق] 2271 02:09:21,130 --> 02:09:22,920 [تنبيه إعلام] 2272 02:09:38,130 --> 02:09:39,670 [دردشة جماعية] 2273 02:09:47,000 --> 02:09:48,670 أم ... ثانية واحدة. 2274 02:09:48,750 --> 02:09:50,170 سأعود للتو. 2275 02:09:55,170 --> 02:09:56,420 مرحبا. 2276 02:10:01,540 --> 02:10:02,460 كيف حالك؟ 2277 02:10:03,210 --> 02:10:04,250 تاخر الطائرة. 2278 02:10:06,670 --> 02:10:07,540 تبدو بخير. 2279 02:10:07,920 --> 02:10:08,840 - شكرا. - و انت ايضا. 2280 02:10:10,210 --> 02:10:11,090 مرحبا! 2281 02:10:11,500 --> 02:10:12,500 مهلا. 2282 02:10:14,880 --> 02:10:16,590 الأغبياء ، كلاكما تبدين ساخنة للغاية! 2283 02:10:17,130 --> 02:10:18,590 سوف تعطي Anika عقدة. 2284 02:10:21,170 --> 02:10:22,210 هل هذا لي؟ 2285 02:10:22,380 --> 02:10:23,500 نعم ، هذا لك. 2286 02:10:24,000 --> 02:10:25,250 الجبن الذواقة؟ 2287 02:10:26,590 --> 02:10:28,170 [صلع الزجاج] 2288 02:10:28,540 --> 02:10:29,590 مرحبا جميعا! 2289 02:10:30,710 --> 02:10:32,340 مرحبا ، هل يمكنني الحصول على انتباهك من فضلك؟ 2290 02:10:32,540 --> 02:10:33,500 لذا... 2291 02:10:34,380 --> 02:10:37,460 كما تعلمون جميعًا ، كانت بداية العام صعبة حقًا. 2292 02:10:38,000 --> 02:10:39,580 بادئ ذي بدء ، لم يتم نشر كتابي. 2293 02:10:39,670 --> 02:10:41,010 وعندما فعلت ذلك ، لم يقرأها أحد. 2294 02:10:41,090 --> 02:10:42,500 [ضحك الجماهير] 2295 02:10:43,000 --> 02:10:46,290 - كان علي أن أعود إلى وظيفتي الإعلانية القديمة. - لا أصدق أنه سيتزوج. 2296 02:10:48,170 --> 02:10:50,130 - شعرت وكأن الأشياء كانت تنهار. - أنا سعيد جدا من أجله. 2297 02:10:50,290 --> 02:10:52,000 عندما كانوا يسقطون في مكانهم بالفعل. 2298 02:10:52,380 --> 02:10:53,960 أنيكا انضمت إلى نفس المكتب. 2299 02:10:54,710 --> 02:10:56,460 وأنا ممتن جدًا لذلك. 2300 02:10:57,880 --> 02:10:59,290 لأننا وقعنا في الحب. 2301 02:11:00,830 --> 02:11:02,420 الوقت يمر بسرعة ، أليس كذلك؟ 2302 02:11:03,040 --> 02:11:05,460 وأنت تعلم ، الباقي هو التاريخ. 2303 02:11:07,250 --> 02:11:08,220 لبدايات جديدة! 2304 02:11:08,300 --> 02:11:09,920 [كل الهتاف] 2305 02:11:11,790 --> 02:11:12,830 شكرا للجميع على حضورهم. 2306 02:11:12,920 --> 02:11:14,170 استمتع بمسائك. 2307 02:11:22,210 --> 02:11:23,920 أنا آسف لأنني لم أبقى على اتصال. 2308 02:11:29,170 --> 02:11:30,210 وأنا أيضًا يا آل. 2309 02:11:33,380 --> 02:11:35,460 لطالما فكرت في الاتصال بك ... 2310 02:11:35,540 --> 02:11:37,380 أنا فقط لا أعرف ماذا أقول. 2311 02:11:42,670 --> 02:11:46,380 ربما بقولك الحقيقة ، أنا فقط ... 2312 02:11:47,130 --> 02:11:48,540 لقد جعلت الأمور أسوأ. 2313 02:11:51,040 --> 02:11:52,040 أنا آسف. 2314 02:11:52,130 --> 02:11:53,580 لا تقل آسف من فضلك. 2315 02:11:53,750 --> 02:11:56,830 ربما لم يخبرني أبي. 2316 02:11:58,830 --> 02:12:00,460 ويخيفني أن أعتقد أن ... 2317 02:12:01,130 --> 02:12:03,790 لم أكن لأحصل على فرصة لإصلاح الأمور معه. 2318 02:12:07,710 --> 02:12:08,880 وماذا عنا يا آل؟ 2319 02:12:11,330 --> 02:12:13,130 ألا يمكننا ترك الماضي وراءنا؟ 2320 02:12:16,380 --> 02:12:18,830 أشعر فقط أننا عالقون في حلقة ، آل. 2321 02:12:19,380 --> 02:12:22,630 أنا عالق ، أنا عالق. لا أستطيع التنفس يا أماه! 2322 02:12:22,710 --> 02:12:23,750 هاهو! 2323 02:12:23,880 --> 02:12:25,380 تمامًا مثل والدينا. 2324 02:12:25,710 --> 02:12:27,090 [عزف الموسيقى] 2325 02:12:31,540 --> 02:12:33,170 لا يمكننا الخروج منه؟ 2326 02:12:37,420 --> 02:12:38,710 أعلم أنه ليس من السهل. 2327 02:12:41,460 --> 02:12:43,080 لكن هل يمكننا أن نبدأ من جديد؟ 2328 02:12:46,830 --> 02:12:48,170 إنه ليس سهلا. 2329 02:12:48,820 --> 02:12:50,290 لكنه لا يزال خيارًا. 2330 02:12:53,380 --> 02:12:55,000 لكن فقط إذا كنت تريد ذلك. 2331 02:12:56,750 --> 02:12:58,830 لكن ربما إذا تركنا الماضي ، 2332 02:12:59,580 --> 02:13:01,250 سوف تتركنا أيضًا؟ 2333 02:13:04,170 --> 02:13:05,800 [تتواصل الموسيقى] 2334 02:13:10,250 --> 02:13:11,460 أريد أن. 2335 02:13:12,460 --> 02:13:14,420 يبدو أنكم تجريون محادثة جادة يا رفاق! 2336 02:13:14,500 --> 02:13:16,130 والدة أنيكا النباتية 2337 02:13:16,210 --> 02:13:18,460 التهمت للتو بعض باو بطن لحم الخنزير ، معتقدة أنها كانت بانير! 2338 02:13:19,710 --> 02:13:20,590 لا تضحك! 2339 02:13:20,670 --> 02:13:23,170 كاران ، ماذا يوجد في هذا باو؟ 2340 02:13:23,250 --> 02:13:24,790 اسمحوا لي أن تحقق مع الممون. 2341 02:13:30,210 --> 02:13:32,330 لقد التقينا في مكان ما من قبل! 2342 02:13:33,130 --> 02:13:34,130 أليشا! 2343 02:13:34,960 --> 02:13:36,080 حق؟ 2344 02:13:36,340 --> 02:13:37,960 [عزف الموسيقى] 2345 02:14:20,670 --> 02:14:29,300 [تتواصل الموسيقى]