1 00:00:00,667 --> 00:00:09,567 Translated by anysubtitle.com 2 00:00:09,691 --> 00:00:10,800 Sometimes you wonder about 3 00:00:10,890 --> 00:00:13,430 the consequences of cigarette smoking. 4 00:00:13,520 --> 00:00:17,870 How you could have a stroke and become a burden to your loved ones 5 00:00:17,960 --> 00:00:21,750 or contract lung and mouth cancer 6 00:00:21,840 --> 00:00:24,670 be affected with heart ailments and emphysema. 7 00:00:24,760 --> 00:00:26,910 Next time before trying to smoke a cigarette 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,070 ask yourself about the fatal consequences. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,590 Stop smoking now. 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,870 For assistance call, 1-800-11-2356. 11 00:00:34,960 --> 00:00:38,280 Or missed call at 011-22190171. 12 00:00:41,240 --> 00:00:44,750 Facing this was not something I ever imagined. 13 00:00:44,840 --> 00:00:47,550 It was all good, a good husband 14 00:00:47,640 --> 00:00:49,230 two wonderful children. 15 00:00:49,320 --> 00:00:51,960 But tobacco ruined it all. 16 00:00:52,320 --> 00:00:56,110 Because of my cancer, part of my face has to be removed. 17 00:00:56,200 --> 00:00:58,950 The world will never be the same. 18 00:00:59,040 --> 00:01:01,750 The use of tobacco ruined my life. 19 00:02:36,453 --> 00:02:44,453 DRISHYAM 2 20 00:05:09,436 --> 00:05:10,440 Lakshmi. 21 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 Lakshmi. 22 00:05:11,920 --> 00:05:13,630 Lakshmi, open the door! 23 00:05:22,360 --> 00:05:24,470 Oh no! - Catch him. 24 00:05:24,560 --> 00:05:27,030 Come on, catch him. 25 00:05:27,120 --> 00:05:28,800 Catch him. 26 00:05:29,000 --> 00:05:30,760 Nab him. 27 00:05:42,640 --> 00:05:45,790 That Suryaprakash 28 00:05:45,880 --> 00:05:48,480 has brought shame to the village. 29 00:06:12,560 --> 00:06:18,520 AFTER 7 YEARS 30 00:07:20,760 --> 00:07:23,080 I live and breathe cinema! 31 00:07:23,680 --> 00:07:25,670 Whatever I am today 32 00:07:25,760 --> 00:07:27,750 cinema is the only reason. 33 00:07:27,840 --> 00:07:31,415 You say all that so slyly but just never listen to me. 34 00:07:36,720 --> 00:07:39,510 Also sold two of the hard-earned five acres land. 35 00:07:39,600 --> 00:07:41,190 I sold all that to build the theatre. 36 00:07:41,280 --> 00:07:43,160 Be happy with it. - Is that all? 37 00:07:43,560 --> 00:07:45,800 Didn't you also take a loan since all that wasn't enough? 38 00:07:46,280 --> 00:07:47,560 That... - Yeah that. 39 00:07:49,080 --> 00:07:52,110 I know how hard it was for my dad to pay off his loans. 40 00:07:52,200 --> 00:07:54,120 I am not like your dad. 41 00:07:54,360 --> 00:07:56,360 Stop! I will smack you. 42 00:07:57,520 --> 00:08:00,110 Hello! The money I make from the theatre 43 00:08:00,200 --> 00:08:01,640 is how I pay off my debt. 44 00:08:01,840 --> 00:08:04,360 We are the best theater in the village. 45 00:08:04,800 --> 00:08:06,960 The money I generate from featuring hit films. 46 00:08:07,080 --> 00:08:08,550 I have invested in buying bank shares. 47 00:08:08,640 --> 00:08:10,080 Ok, so where is the money? 48 00:08:10,840 --> 00:08:11,960 That... - I know. 49 00:08:12,480 --> 00:08:15,040 You planned on making a movie after writing a story. 50 00:08:15,600 --> 00:08:17,470 Three years later, you are still writing the story. 51 00:08:17,560 --> 00:08:19,080 And you still haven't finished writing. 52 00:08:19,760 --> 00:08:21,120 No that's not it. - Yeah. 53 00:08:21,400 --> 00:08:22,950 The story you are writing is stagnant. 54 00:08:23,040 --> 00:08:26,350 If you had finished writing the story 55 00:08:26,440 --> 00:08:28,680 you would have wasted the money in making the film too. 56 00:08:29,560 --> 00:08:30,880 You don't have an answer, Do you? 57 00:08:31,120 --> 00:08:33,830 You would've shut my mouth with your words by now. 58 00:08:33,920 --> 00:08:36,400 You wouldn't get the story now. 59 00:08:37,000 --> 00:08:38,440 We have two daughters. 60 00:08:39,200 --> 00:08:41,280 It's a big responsibility. 61 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 Keep that in mind. 62 00:08:43,280 --> 00:08:45,760 I too care about our children. 63 00:08:46,600 --> 00:08:48,950 Cinema and family are like my couple of eyes. 64 00:08:49,040 --> 00:08:50,400 I know that. 65 00:08:50,920 --> 00:08:53,150 At the same time, you are fooling us about writing the story 66 00:08:53,240 --> 00:08:55,360 and drinking the whole time. 67 00:08:55,600 --> 00:08:56,870 I am scared of getting fooled by that. 68 00:08:56,960 --> 00:08:58,200 Well, I don't drink everyday. 69 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Only while discussing the story to get in the mood. 70 00:09:01,480 --> 00:09:03,600 Not everyone does that. 71 00:09:03,800 --> 00:09:05,070 As opposed to what you may think. 72 00:09:05,160 --> 00:09:06,600 I haven't made that huge investments. 73 00:09:07,720 --> 00:09:11,070 I want to share my story with a screenwriter. 74 00:09:11,160 --> 00:09:13,280 And make a very good film. 75 00:09:13,800 --> 00:09:16,200 In that attempt, if something fails 76 00:09:16,440 --> 00:09:18,760 we discuss it and correct it. That's all. 77 00:09:19,560 --> 00:09:23,520 I don't want to make the film just for namesake. 78 00:09:34,373 --> 00:09:37,350 So 1. 2 million for the screen writer 79 00:09:37,440 --> 00:09:39,590 travel and accommodation expenses 80 00:09:39,680 --> 00:09:41,430 cost 4 lakh rupees. 81 00:09:41,520 --> 00:09:45,030 Just 1.6 million in total. 82 00:10:12,320 --> 00:10:15,710 I can't fight a drunk man fighting with his wife. 83 00:10:15,800 --> 00:10:19,360 It'll get resolved on it's own. - Is there any humanity in you? 84 00:10:19,640 --> 00:10:21,640 When you don't come at nights 85 00:10:22,040 --> 00:10:23,360 who is my only company? 86 00:10:23,600 --> 00:10:24,870 Isn't that Savita? 87 00:10:24,960 --> 00:10:27,560 When Sindhu had fix... - It's fits not fix. 88 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 Whatever. 89 00:10:28,880 --> 00:10:30,800 She was the one that helped that day. 90 00:10:52,360 --> 00:10:54,150 You keep drinking and act violently towards me! 91 00:10:54,240 --> 00:10:57,110 Is that fair? - Shut your mouth! Move aside! 92 00:10:57,200 --> 00:10:58,230 What's with the fight? 93 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 He is drunk and wants money. 94 00:11:00,760 --> 00:11:02,190 You should drink with your own money. 95 00:11:02,280 --> 00:11:03,440 Why do you trouble her? 96 00:11:03,720 --> 00:11:05,800 This property is bought with my own money. 97 00:11:06,040 --> 00:11:07,150 This property is mine! 98 00:11:07,240 --> 00:11:10,110 Not your property! I can do whatever I want on my property. 99 00:11:40,480 --> 00:11:41,910 If you do... 100 00:11:42,000 --> 00:11:42,830 What will you do? 101 00:11:42,920 --> 00:11:44,910 I will mingle with your affairs, beware! 102 00:12:50,240 --> 00:12:52,520 You should have advised her to not miss the class. 103 00:12:52,800 --> 00:12:55,880 Sure, as if your daughter just listens right away. 104 00:12:56,760 --> 00:12:58,320 She is not a child any more. 105 00:12:58,640 --> 00:12:59,950 She has changed a lot. 106 00:13:00,040 --> 00:13:03,390 Shuts my mouth by answering in English. 107 00:13:03,643 --> 00:13:05,510 Wasn't it you, that suggested 108 00:13:05,600 --> 00:13:07,950 we admit her to an English convent? I did so. 109 00:13:08,040 --> 00:13:09,430 Do this. 110 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 Learn English from her when she comes. 111 00:13:13,320 --> 00:13:15,160 There's nothing short in her. 112 00:13:27,920 --> 00:13:29,840 Sindhu, take this. 113 00:13:30,480 --> 00:13:31,680 For whom is this? 114 00:13:32,000 --> 00:13:33,560 New phone. For you. 115 00:13:41,240 --> 00:13:43,080 'Don't be scared' 116 00:13:43,640 --> 00:13:45,630 'I have to discuss a very important matter with you' 117 00:13:45,720 --> 00:13:47,040 'Tonight at 12 o clock' 118 00:13:47,240 --> 00:13:49,750 'I'll come at your house backyard, you must come too. I won't come' 119 00:13:49,840 --> 00:13:52,750 'If you don't come tonight, I will post this on the internet' 120 00:13:52,840 --> 00:13:55,560 'Then I am not responsible for your family's dignity' 121 00:13:55,880 --> 00:13:57,520 I don't want it, dad. 122 00:14:00,400 --> 00:14:02,440 After two years you agreed on attending college. 123 00:14:02,880 --> 00:14:04,880 A college student must have a phone. 124 00:14:05,560 --> 00:14:07,520 Please don't force me dad. 125 00:14:38,080 --> 00:14:39,200 How are you sir?! 126 00:14:40,440 --> 00:14:42,520 I have seen your face somewhere. 127 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 My son has settled in Dubai. 128 00:15:05,760 --> 00:15:06,990 Called me there just after 6 months. 129 00:15:07,080 --> 00:15:09,480 6 years I stayed there and came back. 130 00:15:44,280 --> 00:15:46,830 It's the love of my life! 131 00:15:46,920 --> 00:15:47,950 Pity! 132 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Why sir! 133 00:16:23,640 --> 00:16:25,240 Everyone, everywhere. 134 00:16:25,720 --> 00:16:27,240 Smashes me. 135 00:16:29,680 --> 00:16:31,310 Learning. 136 00:16:31,400 --> 00:16:33,590 What's this? Tips for getting smashed? 137 00:16:33,680 --> 00:16:36,070 You made my daughter laugh after all these years. 138 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 For that. 139 00:16:38,240 --> 00:16:41,950 Sir, everyone keeps laughing looking at me. 140 00:16:42,040 --> 00:16:44,400 Take it back, no I will just keep it. 141 00:16:55,960 --> 00:16:57,150 What happened to your case? 142 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 That boy's parents moved abroad. 143 00:17:34,760 --> 00:17:36,630 Leave that behind. 4g is here. 144 00:17:36,720 --> 00:17:38,630 All programs are releasing on digital platforms. 145 00:18:53,000 --> 00:18:55,080 Just say if you will discount 4500 more. 146 00:18:55,440 --> 00:18:57,630 I will take your bike. Think about it and tell. 147 00:18:57,720 --> 00:18:59,320 It's not possible at that low price. 148 00:18:59,680 --> 00:19:01,160 I can discount 500-1000. 149 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 That is too good sir. 150 00:19:08,200 --> 00:19:09,920 You fit your property in your phone. 151 00:19:10,560 --> 00:19:11,960 The world is changing. 152 00:19:12,080 --> 00:19:13,270 So I updated myself too. 153 00:19:13,360 --> 00:19:15,950 That's alright sir. But now we have a problem. 154 00:19:16,040 --> 00:19:17,960 What's that? - You will always know. 155 00:19:18,080 --> 00:19:20,280 What we are up to. 156 00:19:21,040 --> 00:19:24,080 I already used to know what was going on regardless. 157 00:19:24,320 --> 00:19:26,640 The distributor has postponed the movie. 158 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 Sir. 159 00:21:49,960 --> 00:21:51,440 Don't visit me again. 160 00:21:52,200 --> 00:21:53,760 We have forgotten about the matter. 161 00:21:54,280 --> 00:21:55,560 Don't remind us again. 162 00:21:56,200 --> 00:21:58,840 Don't reopen closed chapters. 163 00:21:59,800 --> 00:22:01,950 I am not capable of doing anything. 164 00:22:02,040 --> 00:22:03,160 Please 165 00:22:03,720 --> 00:22:04,800 understand me. 166 00:22:19,640 --> 00:22:23,190 You said you wanted to talk about an important matter? 167 00:22:23,280 --> 00:22:24,350 What was it? 168 00:22:24,440 --> 00:22:27,120 That day, didn't you told me about a match for Sindhu? 169 00:24:30,680 --> 00:24:31,950 Where to, at class time? 170 00:24:32,040 --> 00:24:33,390 Lecturer is on a leave, ma'am. 171 00:24:33,480 --> 00:24:35,400 So, we are heading to the library. - Okay. 172 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Shreya! 173 00:24:45,385 --> 00:24:46,250 Shreya! 174 00:24:46,340 --> 00:24:47,270 Okay bye. 175 00:24:47,360 --> 00:24:48,720 I have a good news. - What's that? 176 00:24:48,960 --> 00:24:50,750 My short film met its funding target. 177 00:24:50,840 --> 00:24:51,960 Is your dad giving? 178 00:24:52,080 --> 00:24:54,440 No, a family friend from Dubai is. 179 00:24:54,720 --> 00:24:57,270 Okay? - You are coming to the yoga class, aren't you? 180 00:25:05,240 --> 00:25:09,230 My mom doesn't like me talking to the boys after the incident. 181 00:25:09,320 --> 00:25:11,350 That's why I can't do that. 182 00:25:55,840 --> 00:25:58,680 'The perpetrator spots her' 183 00:25:59,440 --> 00:26:00,880 'He sprints towards her' 184 00:26:01,240 --> 00:26:02,600 'Chokes her neck' 185 00:26:46,640 --> 00:26:48,270 She is been glued to the TV since. 186 00:26:48,360 --> 00:26:49,670 Don't nag her. 187 00:26:49,760 --> 00:26:52,230 I will talk to her. I am a bit busy now... 188 00:26:52,320 --> 00:26:53,470 Will catch up later. 189 00:26:53,560 --> 00:26:54,560 Okay? 190 00:26:55,720 --> 00:26:57,520 You watch such stuff? 191 00:26:58,080 --> 00:26:59,800 Crazy girl. Turn it off. 192 00:27:01,840 --> 00:27:03,360 Are you even listening? 193 00:27:05,280 --> 00:27:07,510 She keeps annoying me. I can't bare it any more. - Hey! 194 00:28:04,400 --> 00:28:05,750 That's enough bro please. 195 00:28:05,840 --> 00:28:07,750 Are we drinking for the first time? 196 00:28:07,840 --> 00:28:09,720 I will pour myself. 197 00:28:36,920 --> 00:28:39,550 I have printed the story in a raw form. 198 00:28:39,640 --> 00:28:42,880 What if everyone reads the story 199 00:28:43,320 --> 00:28:45,200 and not come to the theatres? 200 00:28:45,680 --> 00:28:48,510 That happens with suspense and thriller movies. 201 00:28:48,600 --> 00:28:51,350 But this is like Karulina Koogu, a family story. 202 00:28:51,440 --> 00:28:54,400 Oh. - People don't read stories like these. 203 00:28:55,403 --> 00:28:56,920 Yeah. - This story 204 00:28:57,160 --> 00:28:59,590 is just an entry at bookstalls. 205 00:30:47,400 --> 00:30:49,000 That the boy did nothing wrong. 206 00:30:49,280 --> 00:30:52,040 Sindhu called him home and... - Lies! 207 00:30:52,480 --> 00:30:53,480 Falsehoods! 208 00:30:53,760 --> 00:30:55,390 Sindhu did nothing wrong. 209 00:30:55,480 --> 00:30:56,960 That boy only- 210 00:31:07,080 --> 00:31:09,200 Don't cry sister. 211 00:31:53,640 --> 00:31:54,680 Did Joseph cause it? 212 00:31:55,440 --> 00:31:56,990 Do we have to teach everything? 213 00:31:57,080 --> 00:31:59,510 You tolerate his behaviour, he keeps doing it. 214 00:31:59,600 --> 00:32:01,470 File a police report right away. 215 00:32:01,560 --> 00:32:03,440 He will get scared and reach some sense. 216 00:32:03,800 --> 00:32:05,510 Are you doing it or should I? 217 00:32:05,600 --> 00:32:07,600 But what if the beats... 218 00:32:07,800 --> 00:32:09,790 Nothing of the sort will happen. 219 00:32:09,880 --> 00:32:11,760 What if they strike a little bit? 220 00:32:12,160 --> 00:32:13,440 Hmm! 221 00:32:19,131 --> 00:32:20,560 Good morning! 222 00:32:22,120 --> 00:32:23,960 Should I make a strong coffee? 223 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 Shreya! 224 00:32:40,080 --> 00:32:41,960 Shreya! Stay there. 225 00:32:42,880 --> 00:32:44,520 What ma! - What is this outfit? 226 00:32:45,120 --> 00:32:46,760 Go change it. - I can't. 227 00:32:47,080 --> 00:32:49,070 Hi papa! - Hi good morning! 228 00:32:49,160 --> 00:32:51,950 What did I just say? Go change. 229 00:32:52,040 --> 00:32:54,280 No one's looking mom. 230 00:32:54,760 --> 00:32:55,710 It's a night dress. 231 00:32:55,800 --> 00:32:57,270 Wear it only in the room. 232 00:32:57,360 --> 00:32:58,680 It's a casual dress. 233 00:32:58,920 --> 00:33:00,200 That won't work. 234 00:33:00,480 --> 00:33:02,110 This isn't a casual home. 235 00:33:13,080 --> 00:33:14,400 See dad. - Pity! 236 00:33:14,560 --> 00:33:16,070 Go. Keep moving. Move. 237 00:33:16,160 --> 00:33:17,790 I can't tale it any more. 238 00:33:17,880 --> 00:33:18,870 Have you seen 239 00:33:18,960 --> 00:33:21,560 I have said her several times don't behave in such a way. 240 00:33:29,094 --> 00:33:30,390 You go... 241 00:33:30,480 --> 00:33:33,440 Hey! Wait Sita. - No way. 242 00:33:38,840 --> 00:33:41,230 Oh God, you change the dress. 243 00:33:41,320 --> 00:33:42,790 I found too short dress also. 244 00:33:42,880 --> 00:33:43,960 I didn't get... - Hey! 245 00:33:44,440 --> 00:33:46,280 Your dad gets angry the same way. 246 00:33:46,600 --> 00:33:48,880 Good, you don't have brains. 247 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Shreya! 248 00:33:51,800 --> 00:33:52,910 Listen... - Yes. 249 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Hey! 250 00:35:22,360 --> 00:35:25,430 Who sent this idiot inside? Put him outside and give food. 251 00:35:25,520 --> 00:35:27,150 Hey. - Sir. 252 00:35:27,240 --> 00:35:29,320 I have paid for my food. 253 00:35:31,640 --> 00:35:33,070 Did you see the beggar? 254 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Hey, you! Don't hug him. 255 00:35:37,040 --> 00:35:39,150 Hello... Don't smoke here. 256 00:35:39,240 --> 00:35:41,560 Cigarette outside, you inside. - What? 257 00:35:41,840 --> 00:35:44,430 I should not take this cigarette? 258 00:35:44,520 --> 00:35:45,470 Hey, old man. 259 00:35:45,560 --> 00:35:47,680 Do you know the importance of cigarette? 260 00:35:48,080 --> 00:35:52,390 This cigarette costs as much as the groceries in your shop. 261 00:35:52,480 --> 00:35:54,870 I will follow your rules. 262 00:35:54,960 --> 00:35:56,440 What is all this? 263 00:35:56,680 --> 00:35:59,200 There is not even a little development in this shop. 264 00:35:59,440 --> 00:36:02,510 All old stuff is lying around. 265 00:36:02,600 --> 00:36:05,230 Same old pot is here. 266 00:36:05,320 --> 00:36:07,600 Same old bottles are kept. 267 00:36:07,880 --> 00:36:10,510 The same old food is lying in the box. 268 00:36:10,600 --> 00:36:13,230 You have not even removed the food from it. 269 00:36:13,320 --> 00:36:16,150 Has there been any development? There is nothing. 270 00:37:04,920 --> 00:37:06,600 You become the police officer. 271 00:37:06,920 --> 00:37:07,920 What do you say? 272 00:37:08,040 --> 00:37:09,110 Leave it. 273 00:37:09,200 --> 00:37:10,790 I was thinking of giving a gun in your hand. 274 00:37:47,360 --> 00:37:49,920 Cable work runs only at night 275 00:37:50,120 --> 00:37:52,750 not during the day time. 276 00:37:52,840 --> 00:37:55,320 Every day he must have seen it. - Correct. 277 00:37:55,880 --> 00:37:57,230 There is a point. Hey understand it. 278 00:37:57,320 --> 00:37:59,880 Instead of throwing the waste paper in the dustbin 279 00:38:00,280 --> 00:38:02,150 g et developed by being a Newspaper. 280 00:38:02,240 --> 00:38:04,790 Sir, remember my words. Don't forget. 281 00:38:26,714 --> 00:38:27,883 Government will give 282 00:38:27,973 --> 00:38:29,720 or the family members of that boy will give. 283 00:38:30,680 --> 00:38:32,400 They all are talking about 284 00:38:32,600 --> 00:38:35,040 on what clue are we going to get money. 285 00:38:46,560 --> 00:38:48,950 Get aside please. 286 00:38:52,680 --> 00:38:54,760 It was here last time. 287 00:38:55,240 --> 00:38:56,870 Dad, are you going out? 288 00:38:56,960 --> 00:38:59,400 Hmm. - I have to talk to you. Take your phone. 289 00:39:00,960 --> 00:39:03,030 Shreya say whatever it is. 290 00:39:03,120 --> 00:39:05,000 I will tell you, once mother goes inside. 291 00:39:06,040 --> 00:39:07,590 You will say once I go inside. 292 00:39:07,680 --> 00:39:10,240 I must know now. 293 00:40:35,280 --> 00:40:37,270 Okay! What all will you do at your friend's place. 294 00:40:37,360 --> 00:40:39,350 We all will play some games together. 295 00:40:39,440 --> 00:40:41,310 After that we will do some cooking together. 296 00:40:41,400 --> 00:40:42,550 It's all just chilling out father. 297 00:40:42,640 --> 00:40:43,960 Chill out? - Okay. 298 00:40:44,080 --> 00:40:45,830 It means we all will enjoy there. 299 00:40:45,920 --> 00:40:47,190 Does Bhumika have brother and sister? 300 00:40:47,280 --> 00:40:48,830 She has so what? - You are asking so what? 301 00:41:16,240 --> 00:41:18,120 Yes. Yes, yes, yes! 302 00:41:19,320 --> 00:41:21,320 Okay. - Father! 303 00:41:21,560 --> 00:41:23,190 Oh! Sure. 304 00:41:23,280 --> 00:41:24,960 How is it, mother? - Good. 305 00:41:25,720 --> 00:41:27,320 Mother, see there. 306 00:42:08,800 --> 00:42:10,830 How to live with you? Go. 307 00:42:10,920 --> 00:42:12,240 Go and die. 308 00:42:12,520 --> 00:42:13,880 I am sorry. 309 00:42:14,320 --> 00:42:15,710 All that was in a fit of anger. 310 00:42:15,800 --> 00:42:17,710 It's my fault, get out of here. 311 00:42:17,800 --> 00:42:19,840 Don't come here after this. 312 00:42:20,080 --> 00:42:21,840 Lakshmi! Lakshmi! 313 00:42:37,160 --> 00:42:38,640 Don't speak like that, sir. 314 00:42:39,160 --> 00:42:40,870 After getting bedridden 315 00:42:40,960 --> 00:42:44,600 by sending money every month your father helped us 316 00:43:34,200 --> 00:43:35,910 You ate the same and grew up... 317 00:43:36,000 --> 00:43:37,790 Don't talk too much, bring a glass. 318 00:43:37,880 --> 00:43:39,470 I will give you a sip. 319 00:44:38,960 --> 00:44:41,360 Give it to me, do you know who I am. 320 00:44:41,800 --> 00:44:44,320 All India beggars president. 321 00:44:44,640 --> 00:44:46,030 Leaders to people. 322 00:44:46,120 --> 00:44:48,190 We meet on zoom meeting. 323 00:44:48,280 --> 00:44:52,710 Can't afford to upgrade a laptop and you talk about me. 324 00:44:52,800 --> 00:44:54,080 Hey... Stand up! 325 00:44:54,720 --> 00:44:56,920 Hello Mr. 326 00:44:57,640 --> 00:45:00,870 This is my card call me whenever you want. 327 00:45:00,960 --> 00:45:03,110 I will donate an area to you. 328 00:45:03,200 --> 00:45:05,760 Invest in one place. 329 00:45:05,960 --> 00:45:08,950 Hey! Leave why have you wasted so much of my energy? 330 00:45:09,040 --> 00:45:10,870 You don't have kindness at all. 331 00:45:10,960 --> 00:45:13,840 That's what he deserves, take It brother. 332 00:45:14,960 --> 00:45:16,110 Hey Appana! 333 00:45:16,200 --> 00:45:18,400 If you listen to him then you will be ruined. 334 00:45:18,880 --> 00:45:20,830 Do you know cable TV Rajendra? 335 00:45:20,920 --> 00:45:22,230 He started a theater. 336 00:45:22,320 --> 00:45:24,670 Is there some work I ask him. 337 00:45:24,760 --> 00:45:27,310 Why don't you start your own work 338 00:45:27,400 --> 00:45:29,190 need money to do business. 339 00:45:29,280 --> 00:45:31,470 I have a half acre place named on me. 340 00:45:31,560 --> 00:45:33,710 I am thinking of selling It, but I am getting less price for It. 341 00:45:33,800 --> 00:45:35,190 This is also true. 342 00:46:45,280 --> 00:46:46,720 Come inquire about It a bit 343 00:46:46,960 --> 00:46:48,320 tell him both to meet me tomorrow. 344 00:46:48,680 --> 00:46:49,680 Okay sir! 345 00:46:55,360 --> 00:46:58,200 Go inside and bring some beans. 346 00:47:02,077 --> 00:47:03,280 Sita! - Yes. 347 00:47:03,560 --> 00:47:05,310 Your little daughter. - Hmm. 348 00:47:05,400 --> 00:47:07,630 List has been sent. What is the list? 349 00:47:07,720 --> 00:47:09,150 Saturday's plan. 350 00:47:09,240 --> 00:47:10,670 You took that responsibility right. 351 00:47:10,760 --> 00:47:11,960 Do It now. 352 00:47:12,080 --> 00:47:15,550 'Without seeing Yamo Yamo' 353 00:47:15,761 --> 00:47:17,415 - Don't you have fear now. - Hey! 354 00:47:17,584 --> 00:47:19,211 "What I have to see" 355 00:47:19,440 --> 00:47:20,928 Mother. - Father! 356 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Me? 357 00:48:06,040 --> 00:48:08,430 Do you trust on your father. - Yes. 358 00:48:08,520 --> 00:48:09,960 Go and open the door. 359 00:48:43,880 --> 00:48:45,520 What mistake did you make, he slap you. 360 00:48:46,320 --> 00:48:47,960 Learn how to survive. 361 00:49:22,680 --> 00:49:24,160 Can't trust anyone these days. 362 00:49:25,160 --> 00:49:27,040 Law on girl's safety. 363 00:49:27,320 --> 00:49:28,840 They misuse It. 364 00:49:29,320 --> 00:49:31,280 Came to inquire. 365 00:49:34,000 --> 00:49:35,270 Whatever your husband is saying is true. 366 00:49:35,360 --> 00:49:36,270 Yes sir It's true. 367 00:49:36,360 --> 00:49:38,080 Husband beat me like this told you 368 00:49:38,360 --> 00:49:39,750 you saw by yourself. 369 00:49:39,840 --> 00:49:41,720 I saw by myself. 370 00:49:42,080 --> 00:49:44,200 Hey, call them. 371 00:49:47,120 --> 00:49:49,440 You guys have come here to tell, they don't know that. 372 00:50:27,000 --> 00:50:28,880 Sub collector Mukanta. 373 00:50:29,880 --> 00:50:31,320 Okay sir! 374 00:51:33,840 --> 00:51:35,400 Take rest. - Sindhu! 375 00:51:36,040 --> 00:51:37,720 Nothing happened. 376 00:51:39,121 --> 00:51:41,680 Nothing to scare has recovered now. 377 00:51:42,440 --> 00:51:43,760 Frequency is also reduced now. 378 00:51:44,960 --> 00:51:46,760 You stay out a bit. 379 00:51:49,640 --> 00:51:51,960 There was nothing for so long, why is this happening now? 380 00:51:52,800 --> 00:51:54,430 You said that the police came yesterday. 381 00:51:54,520 --> 00:51:56,000 That could have also been triggered. 382 00:51:56,800 --> 00:51:57,840 I said this to him. 383 00:53:07,360 --> 00:53:08,910 Her makeup took so much time. 384 00:53:09,000 --> 00:53:11,390 He is always naughty. Hi, uncle! 385 00:53:21,120 --> 00:53:22,590 The person who stays there is known to him. 386 00:53:22,680 --> 00:53:24,320 It's postponed. 387 00:53:24,920 --> 00:53:27,910 Why? It is not possible for my friends to come this week. 388 00:53:28,000 --> 00:53:29,120 That's why It's postponed. 389 00:53:29,560 --> 00:53:32,150 Have you heard anything new about her? - No uncle. 390 00:53:32,240 --> 00:53:33,350 If anything further comes to light 391 00:53:33,440 --> 00:53:35,160 then that girl will not say anything to him. 392 00:53:35,520 --> 00:53:37,470 Criminals never say anything about themselves. 393 00:53:37,560 --> 00:53:39,161 Who will be in trouble due to this? Say? 394 00:53:39,251 --> 00:53:40,251 Her only. 395 00:53:40,560 --> 00:53:42,760 But people who know this issue will not. 396 00:53:43,200 --> 00:53:44,771 As year pass 397 00:53:44,861 --> 00:53:46,579 the fear will... - Subside. 398 00:53:46,669 --> 00:53:47,910 Confidence? - Would increase. 399 00:53:48,000 --> 00:53:48,830 Correct! 400 00:53:48,920 --> 00:53:51,270 It's been a year they are studying together. 401 00:53:51,360 --> 00:53:53,150 From next year they will choose different college. 402 00:53:53,240 --> 00:53:55,790 Both are studying together so this short film idea was given. 403 00:53:55,880 --> 00:53:57,190 You have made that a reason. 404 00:53:57,280 --> 00:53:59,110 To stop studying, Not like that uncle. 405 00:53:59,200 --> 00:54:01,150 He is a big fan of crime thrillers. 406 00:54:01,404 --> 00:54:02,590 He is a big fan of It as well. 407 00:54:02,680 --> 00:54:04,190 His dream is to become a police officer like you. 408 00:54:04,280 --> 00:54:05,720 Is It? - Yes uncle. 409 00:54:06,600 --> 00:54:09,150 When is the trip planned to their house? 410 00:54:09,240 --> 00:54:10,680 Next week uncle. 411 00:54:15,960 --> 00:54:19,240 Food is nice. 412 00:54:23,080 --> 00:54:26,030 Looks like a five star hotel, Shreya! 413 00:54:26,120 --> 00:54:28,230 From which hotel is the food ordered? 414 00:55:00,800 --> 00:55:02,590 Finish the food... dessert is ready. 415 00:55:12,160 --> 00:55:14,280 Can you stay quiet Come! 416 00:56:15,720 --> 00:56:17,960 Dad phone. - It's new phone dear. 417 00:56:18,880 --> 00:56:20,160 For you. 418 00:56:21,600 --> 00:56:24,880 One incident does not end all. 419 00:57:24,440 --> 00:57:25,480 Shreya! 420 00:57:27,320 --> 00:57:29,278 Fun today! 421 00:57:30,200 --> 00:57:32,190 Enjoyed a lot! 422 00:57:32,280 --> 00:57:33,790 Bye Shreya! 423 00:57:33,880 --> 00:57:35,190 Bye Shreya! 424 00:57:35,280 --> 00:57:36,150 Bye! 425 00:57:36,240 --> 00:57:37,240 Bye uncle! 426 00:57:40,520 --> 00:57:43,720 What did she say to the boy ask her? 427 00:57:44,200 --> 00:57:46,870 Listen till now no problem has come our way. 428 00:57:47,150 --> 00:57:48,360 Nor will It come in future. 429 00:57:49,880 --> 00:57:51,240 Sita! 430 00:57:54,840 --> 00:57:57,560 We should trust our children. 431 00:57:58,400 --> 00:58:00,390 Let's not say don't do this don't do that to them. 432 00:58:00,480 --> 00:58:02,280 If we keep controlling them. 433 00:58:02,680 --> 00:58:04,400 They will loose their self confidence. 434 00:58:05,200 --> 00:58:07,960 That is important for their life and growth. 435 00:58:26,200 --> 00:58:27,280 Not able to sleep? 436 00:58:28,120 --> 00:58:29,640 Watching you since morning. 437 00:58:30,400 --> 00:58:31,960 You are thinking something. 438 00:58:32,360 --> 00:58:33,360 What happened? 439 00:58:33,920 --> 00:58:35,840 It was raining like this that day too. 440 00:58:37,640 --> 00:58:40,960 I get scared when It rains like this. 441 00:58:43,520 --> 00:58:44,720 Sister! 442 00:58:45,040 --> 00:58:47,360 Sleep now without thinking about all that. 443 01:01:55,600 --> 01:01:56,950 We know very well. 444 01:01:57,040 --> 01:01:58,840 Ponnappa's wife. 445 01:01:59,760 --> 01:02:01,150 Has said in front of Savita. 446 01:02:01,240 --> 01:02:03,430 Lie, everything is lie. 447 01:02:03,520 --> 01:02:05,150 It's not Sindhu's fault in this. 448 01:02:05,240 --> 01:02:06,760 That boy... 449 01:02:11,040 --> 01:02:13,830 Last night Savita got another information. 450 01:02:13,920 --> 01:02:14,910 Now what? 451 01:02:15,000 --> 01:02:18,150 You are scared if Shreya will confess in front of that boy 452 01:02:18,240 --> 01:02:19,320 about the dead body. 453 01:02:20,120 --> 01:02:21,790 We are not afraid of that. 454 01:02:21,880 --> 01:02:23,680 Before we all know about this. 455 01:02:23,960 --> 01:02:26,760 Replaced that dead body somewhere else. 456 01:02:27,560 --> 01:02:30,310 It's good that we don't know. 457 01:02:30,400 --> 01:02:32,240 There is a minor breakthrough, in our case. 458 01:02:32,800 --> 01:02:34,360 Finding Tarun's Dead Body. 459 01:02:34,640 --> 01:02:36,160 It is crucial point of the case. 460 01:02:36,440 --> 01:02:38,030 After giving lot of efforts. 461 01:02:38,120 --> 01:02:39,520 We were unable to trace anything. 462 01:02:39,760 --> 01:02:41,800 Searched everywhere where, we felt doubted. 463 01:02:42,080 --> 01:02:45,360 In fact Rajendra Ponnappa's new, construction was also searched. 464 01:02:45,800 --> 01:02:46,920 Nothing found anything. 465 01:02:47,160 --> 01:02:50,630 Rajendra Ponnappa's body must have been hidden somewhere else. 466 01:02:50,720 --> 01:02:54,030 Example in three hours traveling time from his house. 467 01:02:54,120 --> 01:02:55,520 There is one Forest area. 468 01:02:56,120 --> 01:02:57,710 We did investigation on that too. 469 01:02:57,800 --> 01:02:59,320 Nothing was found. 470 01:02:59,560 --> 01:03:00,830 Taking orders from court. 471 01:03:00,920 --> 01:03:03,350 Rajendra Ponnappa and his family 472 01:03:03,440 --> 01:03:05,400 two time interrogation was done. 473 01:03:05,840 --> 01:03:08,640 No result because there is no any solid proof. 474 01:03:08,920 --> 01:03:11,270 This case should not be opened again court has given order. 475 01:03:11,360 --> 01:03:14,160 Police department has got insulted. 476 01:03:15,040 --> 01:03:16,430 Because of that insult. 477 01:03:16,520 --> 01:03:19,790 The department is afraid to take back the case. 478 01:03:19,880 --> 01:03:23,080 Public and media has kept it away but not me. 479 01:04:01,160 --> 01:04:02,750 Listen carefully. 480 01:04:02,840 --> 01:04:04,240 On 1st march. 481 01:04:05,160 --> 01:04:06,600 Tarun was murdered. 482 01:04:07,400 --> 01:04:09,870 The same day we all went for Meditation. 483 01:04:09,960 --> 01:04:11,310 Lied in front of us. 484 01:04:11,400 --> 01:04:13,030 That night, the mother and daughter 485 01:04:13,120 --> 01:04:17,600 duo buried Tarun's body. 486 01:04:19,520 --> 01:04:22,950 Next day, Rajendra submerged Tarun's car 487 01:04:23,040 --> 01:04:26,360 in the Chatalli quarry near Nanjangud. 488 01:04:28,440 --> 01:04:30,550 He returned to Nanjangud 489 01:04:30,640 --> 01:04:35,800 and collected the hotel bills and theatre tickets. 490 01:04:36,040 --> 01:04:41,070 He boards the KSRTC bus in the evening and reaches home 491 01:04:41,160 --> 01:04:43,560 by nine at night. 492 01:04:44,400 --> 01:04:46,270 After everyone went to bed 493 01:04:46,360 --> 01:04:49,800 he unearthed the body by himself and shifted it. 494 01:04:50,080 --> 01:04:51,560 So approximately 495 01:04:51,960 --> 01:04:53,920 at what time could Rajendra have shifted the body? 496 01:05:28,640 --> 01:05:29,840 Finishing all that 497 01:05:30,080 --> 01:05:33,800 he comes back at 4:30. 498 01:05:34,880 --> 01:05:37,870 So, if he takes the body at 1 O'clock 499 01:05:37,960 --> 01:05:39,870 and comes back at 4:30 500 01:05:39,960 --> 01:05:42,960 his total crime time is three and a half hours. 501 01:05:43,200 --> 01:05:46,800 In that, if it takes one and a half hours to bury the body 502 01:05:59,080 --> 01:06:03,080 How logical is our assumption that he returned by 4:30? 503 01:06:03,320 --> 01:06:04,430 On March 3rd morning. 504 01:06:04,520 --> 01:06:07,480 Rajendra's family took the 5:30 bus to the discourse. 505 01:06:07,880 --> 01:06:09,870 To recreate the day 506 01:06:09,960 --> 01:06:11,950 he didn't send his children 507 01:06:12,040 --> 01:06:13,670 to school on 3rd and 4th March. 508 01:06:13,760 --> 01:06:15,230 So he couldn't have possibly 509 01:06:15,320 --> 01:06:17,320 boarded the 5:30 bus 510 01:06:17,640 --> 01:06:19,230 if he arrived at say 5 or 6 am. 511 01:06:19,320 --> 01:06:21,830 Sir, wouldn't the husband and wife slept in the same room? 512 01:06:43,240 --> 01:06:46,510 But in such a tense situation, he won't be able to do it so quickly. 513 01:06:46,600 --> 01:06:48,150 He may not have gone that far, sir. 514 01:06:48,240 --> 01:06:49,400 Absolutely. 515 01:06:49,840 --> 01:06:52,470 Maybe he left at 11 and 516 01:08:19,080 --> 01:08:22,190 I am the best example. 517 01:08:22,280 --> 01:08:23,830 But to become successful in the industry 518 01:08:23,920 --> 01:08:25,110 we should also have luck, right? 519 01:08:25,200 --> 01:08:28,240 Pity! Stop being such a pessimist. 520 01:08:28,800 --> 01:08:31,560 Good things come from optimism. 521 01:08:57,440 --> 01:09:00,270 Send me the names, addresses and telephone 522 01:09:00,360 --> 01:09:03,150 numbers of boys who worked in March, 2014. 523 01:09:03,240 --> 01:09:04,400 Ok, sir. 524 01:09:09,760 --> 01:09:11,120 Hey come here! 525 01:09:11,320 --> 01:09:12,840 You the area's milkman? Yes sir! 526 01:09:13,080 --> 01:09:14,720 I want the addresses of boys 527 01:09:15,160 --> 01:09:18,200 who worked on March 3rd, 2014. 528 01:09:18,480 --> 01:09:19,680 Sure sir. 529 01:09:25,760 --> 01:09:28,150 How is the public cooperating? - Very well, sir. 530 01:09:28,240 --> 01:09:31,360 People have changed because they are now jealous of him. Sir. 531 01:09:58,600 --> 01:09:59,720 Hey come here. 532 01:10:00,160 --> 01:10:02,000 Sir! Where is Nelmakkad's house? 533 01:10:27,280 --> 01:10:28,520 We are questioning them too. 534 01:10:47,360 --> 01:10:48,630 That's me sir. Go on- 535 01:10:48,720 --> 01:10:50,830 I was just with your friend Billiappa. Oh. 536 01:10:50,920 --> 01:10:52,520 March 2nd, 2014. 537 01:10:53,080 --> 01:10:56,360 Did you attend the companion club annual function day with Billiappa? 538 01:10:57,040 --> 01:10:59,280 Uhhh. You also took you son. 539 01:11:01,120 --> 01:11:03,830 Billiappa's brother picked him up mid-show. 540 01:11:03,920 --> 01:11:04,920 Do you remember it? 541 01:11:05,720 --> 01:11:08,040 Please try to remember clearly. 542 01:11:08,280 --> 01:11:11,400 Was Rajendra Ponnappa's jeep passing by? 543 01:11:12,800 --> 01:11:14,200 While walking towards home- 544 01:11:15,280 --> 01:11:16,520 I didn't notice sir. 545 01:11:17,240 --> 01:11:20,280 Hey, wasn't it the same day Somu had an asthma attack? 546 01:11:20,920 --> 01:11:23,160 Yeah. At around 4 am. 547 01:11:23,680 --> 01:11:24,950 'You never listen to me when I advise 548 01:11:25,040 --> 01:11:26,190 you not to take him out at night' 549 01:11:26,280 --> 01:11:28,590 'It's too cold outside that's why this happened' 550 01:11:28,680 --> 01:11:32,280 'Inhaler is of no use too' 551 01:11:42,160 --> 01:11:44,040 Yes, sir. 552 01:11:44,400 --> 01:11:47,480 We saw Rajendra go out in the jeep that morning around 4. 553 01:11:47,920 --> 01:11:49,600 Why didn't you mention that in the enquiry? 554 01:11:49,960 --> 01:11:51,640 No one asked us, sir. 555 01:11:51,920 --> 01:11:54,270 Also I went to Hubli for a bank job soon after. 556 01:11:54,360 --> 01:11:56,190 I lived near the bank. 557 01:11:56,280 --> 01:11:57,680 Only came home for weekends. 558 01:11:58,080 --> 01:11:58,960 Where does this road go to? 559 01:11:59,080 --> 01:12:01,390 Sir! This is a short cut to the junction where. 560 01:12:01,480 --> 01:12:03,270 Rajendra's cable office is located. 561 01:12:03,360 --> 01:12:04,990 They have tarred this road three years ago. 562 01:12:54,240 --> 01:12:55,240 Yes, sir. 563 01:12:55,440 --> 01:12:57,950 So, he must have buried it in a place no one can think of, sir. 564 01:12:58,040 --> 01:13:00,800 Where could it be? - Church cemetery. 565 01:13:01,880 --> 01:13:04,680 It's close to Rajendra's house. 566 01:13:05,840 --> 01:13:07,800 A place no one will visit at night. 567 01:13:11,280 --> 01:13:12,950 You come here every week? 568 01:13:13,040 --> 01:13:15,030 I didn't expect you to attend church. 569 01:13:15,120 --> 01:13:16,550 What's with it? 570 01:13:16,640 --> 01:13:18,190 I will come anywhere you want. 571 01:14:01,480 --> 01:14:03,670 Good call. Do that. 572 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 Ok brother. I will take your leave. 573 01:14:07,680 --> 01:14:09,160 Ponnappa brother, all good? 574 01:14:09,480 --> 01:14:11,840 Yeah You opened a theatre, apparently? 575 01:14:12,280 --> 01:14:13,360 I did. 576 01:14:13,640 --> 01:14:15,040 Has your case closed? 577 01:14:15,640 --> 01:14:16,640 That- 578 01:14:50,760 --> 01:14:52,070 Move. Okay mom. 579 01:14:52,160 --> 01:14:56,040 I think brother Rajendra buried the body in the church cemetery. 580 01:14:57,280 --> 01:14:58,390 The police we saw in the morning were 581 01:14:58,480 --> 01:14:59,880 there to dig the cemetery, I heard. 582 01:15:00,320 --> 01:15:05,550 Father seemed to have asked them to come back with the court orders. 583 01:15:05,640 --> 01:15:07,280 Sister Jaya has told me. 584 01:15:07,840 --> 01:15:09,160 That's the current gossip sister. 585 01:15:10,960 --> 01:15:13,560 Sister! Don't get tensed! 586 01:15:13,960 --> 01:15:15,840 Inform brother Rajendra immediately. 587 01:15:17,480 --> 01:15:18,480 One more thing- 588 01:15:19,400 --> 01:15:21,710 Don't say it on the phone. It's dangerous. 589 01:15:21,800 --> 01:15:24,600 Call him home and tell him in detail. 590 01:15:27,600 --> 01:15:30,430 Matinee show has ended. Before the first show starts 591 01:15:30,520 --> 01:15:31,670 all must be tidied up. 592 01:15:31,760 --> 01:15:34,440 Audience should arrive to a clean theatre. Got it? 593 01:15:38,600 --> 01:15:39,630 Hello? - Yes Sita. 594 01:15:39,720 --> 01:15:42,950 Come home quickly. It's something urgent. 595 01:15:43,040 --> 01:15:44,520 I will come after the show ends. 596 01:15:44,880 --> 01:15:45,880 No! It's very urgent. 597 01:15:46,240 --> 01:15:48,350 It's a very important matter. Come now. 598 01:15:48,440 --> 01:15:49,870 Okay. But what's the matter? 599 01:15:49,960 --> 01:15:51,590 I can't say it on the phone. 600 01:15:51,680 --> 01:15:53,920 Please come here. Sita. Hello-. 601 01:15:54,400 --> 01:15:55,400 Hello? 602 01:16:12,240 --> 01:16:14,720 I don't think the trick worked. 603 01:16:15,160 --> 01:16:17,240 If not now, he will come tonight, right? 604 01:16:17,560 --> 01:16:19,960 They will definitely discuss it then. 605 01:16:52,816 --> 01:16:56,550 Police went to dig the church cemetery. 606 01:16:56,640 --> 01:16:58,680 Who told you? - Savita. 607 01:16:59,320 --> 01:17:00,920 Jaya seemed to have told Savita. 608 01:17:01,720 --> 01:17:03,200 Everyone knows this news. 609 01:17:04,320 --> 01:17:07,600 Today, when I was with Savita at the church, 610 01:17:07,788 --> 01:17:09,340 I saw a police jeep. 611 01:17:10,480 --> 01:17:11,840 Did you shift it there? 612 01:17:12,360 --> 01:17:13,680 Are you mad? 613 01:17:13,960 --> 01:17:15,720 You are blabbering nonsense! 614 01:17:16,320 --> 01:17:17,840 Are you not scared? 615 01:17:18,200 --> 01:17:19,950 No! - How come? 616 01:17:20,040 --> 01:17:22,640 How many times did I tell you not to discuss this at home? 617 01:17:24,200 --> 01:17:26,240 I can't bear this tension any more. 618 01:17:26,640 --> 01:17:31,710 When I asked you to come immediately without giving a reason 619 01:17:31,800 --> 01:17:33,910 how worried you must be during the half an hour of your drive? 620 01:17:34,000 --> 01:17:36,640 For the past six years I have been worried a million times more. 621 01:17:37,320 --> 01:17:41,160 Whenever I hear the police digging somewhere, my heart starts racing. 622 01:17:43,000 --> 01:17:44,000 Sita. 623 01:17:44,440 --> 01:17:45,880 I swear on my children. 624 01:17:46,560 --> 01:17:47,560 The body's not there. 625 01:18:00,280 --> 01:18:02,120 I won't tell it to anyone. 626 01:18:03,800 --> 01:18:06,600 You think, I am stupid and I will open my mouth. 627 01:18:07,920 --> 01:18:10,800 I thought the police had left this case long ago. 628 01:18:11,280 --> 01:18:13,920 I am scared that they are still investigating. 629 01:18:14,320 --> 01:18:18,720 Every time a new CI is appointed, there will be routine enquiries. 630 01:18:19,070 --> 01:18:21,640 Till we die, this process will go on. 631 01:18:23,200 --> 01:18:24,880 I am not as confident as you. 632 01:18:26,240 --> 01:18:28,040 For my understanding 633 01:18:29,080 --> 01:18:31,600 tell me where you buried the body? 634 01:18:33,400 --> 01:18:35,440 If you don't trust me, don't tell me. 635 01:18:37,156 --> 01:18:38,520 Sita! 636 01:18:42,036 --> 01:18:43,840 I say this honestly. 637 01:18:44,233 --> 01:18:45,480 I did nothing wrong. 638 01:18:46,378 --> 01:18:49,960 That's why, I can't say anything. 639 01:18:50,200 --> 01:18:51,200 Oh no! 640 01:18:55,800 --> 01:18:57,920 Nobody can find it. 641 01:18:58,840 --> 01:19:01,080 Believe me. 642 01:19:01,480 --> 01:19:03,670 Hello, brother. Did you get a job? 643 01:19:03,760 --> 01:19:07,310 Yes, someone called about a job in Mysore. Just going there. 644 01:19:16,960 --> 01:19:18,520 Do you know about a gossip? 645 01:19:29,360 --> 01:19:31,870 The Church father has no other job. Yeah. 646 01:19:31,960 --> 01:19:33,270 If the father had given permission 647 01:19:33,360 --> 01:19:34,590 the police could've found the body. 648 01:19:34,680 --> 01:19:38,120 I am tired of hearing about the same matter. 649 01:19:38,981 --> 01:19:42,710 Scrambling everywhere 650 01:20:01,120 --> 01:20:02,960 I know anything about the matter. 651 01:20:03,320 --> 01:20:06,350 I only said what I heard from the talks in jail. 652 01:20:06,440 --> 01:20:08,280 It's done now. Listen to me. 653 01:20:08,480 --> 01:20:11,030 Now at midnight, with heavy rainfall. 654 01:20:19,520 --> 01:20:21,790 So what? Everything the cops say is true? 655 01:20:21,880 --> 01:20:24,470 What was the gossip you came with? 656 01:20:24,560 --> 01:20:26,910 The cops are asking around if anyone saw. 657 01:20:27,000 --> 01:20:28,590 Rajendra Ponnappa's jeep- 658 01:20:28,680 --> 01:20:31,600 On march 3rd, at 3 in the morning. 659 01:20:32,360 --> 01:20:36,550 Then Rajendra Ponnappa will be jailed! Guarantee! 660 01:20:36,640 --> 01:20:38,400 Is that the bus? 661 01:20:39,320 --> 01:20:41,510 Yeah. They will give a lot of bounty 662 01:20:41,600 --> 01:20:42,990 if anyone give any leads about the case. 663 01:20:43,080 --> 01:20:44,680 How much are they giving? 664 01:21:08,200 --> 01:21:10,520 He said that so confidently. 665 01:21:11,280 --> 01:21:13,000 So won't be at the church cemetery, sir. 666 01:21:13,724 --> 01:21:15,680 Anyway keep an eye on the cemetery. 667 01:21:16,480 --> 01:21:17,800 Especially at the night time. 668 01:21:18,280 --> 01:21:20,030 He can try us anyway- 669 01:21:20,120 --> 01:21:23,320 Sir, what about the audio recordings with us? 670 01:21:24,200 --> 01:21:26,870 The recorded audio files 671 01:21:26,960 --> 01:21:29,360 don't have them talking about the boy's body or his name. 672 01:21:53,240 --> 01:21:55,960 We will somehow make them say the boy's name. 673 01:21:56,080 --> 01:21:58,240 We have to create such a situation. - Sir! 674 01:21:58,920 --> 01:22:00,240 The call was about 675 01:22:00,560 --> 01:22:03,270 how a guy at the station is claiming that 676 01:22:03,360 --> 01:22:06,000 he knows where Rajendra buried the body. 677 01:22:06,360 --> 01:22:07,670 Where is it apparently? 678 01:22:07,760 --> 01:22:09,790 He says he will only say it to the superiors. 679 01:22:09,880 --> 01:22:13,720 How do we trust him? There are a lot of guys like this. 680 01:22:15,240 --> 01:22:16,440 Of course. 681 01:22:17,320 --> 01:22:19,270 Ask them to bring him here. Sure sir, thank you. 682 01:22:19,360 --> 01:22:20,480 Sita- 683 01:22:21,080 --> 01:22:23,960 I will drop Sindhu at college and go to Bangalore. 684 01:22:24,520 --> 01:22:25,720 Will you return by night? 685 01:22:26,200 --> 01:22:27,870 I will if I can. I will let you know. 686 01:22:27,960 --> 01:22:29,830 Is it for the movie, dad? 687 01:22:29,920 --> 01:22:31,190 Hold this. 688 01:22:31,280 --> 01:22:33,320 So, you will begin shooting? 689 01:22:33,760 --> 01:22:35,750 There is always a good time 690 01:22:35,840 --> 01:22:37,560 to start a good thing. 691 01:22:38,040 --> 01:22:39,040 Get in. 692 01:22:39,560 --> 01:22:40,910 Sir! 693 01:23:02,080 --> 01:23:03,830 At 12:30 that night 694 01:23:03,920 --> 01:23:05,710 there was a fight in our family. 695 01:24:09,036 --> 01:24:12,510 You will get the money in two days. 696 01:24:12,600 --> 01:24:13,710 Till then. 697 01:24:13,800 --> 01:24:15,480 Stay put here without moving a finger. 698 01:24:24,280 --> 01:24:25,400 The five lakhs you wanted. 699 01:24:26,080 --> 01:24:28,720 Tell us now. Where did you see Rajendra? 700 01:24:31,280 --> 01:24:33,080 At the police station you sit every day, What? 701 01:24:34,600 --> 01:24:37,000 It was under construction then, right? 702 01:27:01,400 --> 01:27:04,600 If possible, the report must be in our hands the next day. 703 01:27:04,960 --> 01:27:07,103 Get the reports as quickly as possible 704 01:27:07,193 --> 01:27:08,950 and send them for DNA testing. 705 01:27:09,040 --> 01:27:12,630 Everything should be done fast and in a legally sound manner. 706 01:27:12,720 --> 01:27:15,080 Before the media knows about the issue 707 01:27:15,440 --> 01:27:16,590 we should be done. 708 01:27:16,680 --> 01:27:19,200 Are you confident that we will find the skeleton there? - Yes! 709 01:27:20,555 --> 01:27:22,120 We definitely won't miss it. 710 01:27:45,000 --> 01:27:47,059 I think the forensic officer has come. 711 01:27:50,378 --> 01:27:51,510 Good morning, sir. - Good morning. 712 01:27:51,600 --> 01:27:52,550 Are my assistants here? 713 01:27:52,640 --> 01:27:54,480 Yes, in the morning. - How long ago? 714 01:27:54,760 --> 01:27:55,950 A little while, sir. 715 01:28:04,400 --> 01:28:06,440 Any progress? - No, sir. Digging has just begun. 716 01:28:06,920 --> 01:28:09,430 If you find something there, send the workers out and call us in. 717 01:28:29,160 --> 01:28:31,470 Dad! That's cheating! 718 01:28:35,520 --> 01:28:37,560 Let's play one more round. Dad. 719 01:28:38,280 --> 01:28:42,590 You should always play with us like this. 720 01:28:42,680 --> 01:28:44,190 The reason is this. 721 01:28:44,280 --> 01:28:45,270 What's in this? 722 01:28:45,360 --> 01:28:51,230 I have installed CC TVs in the cable office and the theatre. 723 01:28:51,320 --> 01:28:53,310 I will have fun with you and monitor everything from here. 724 01:28:53,400 --> 01:28:55,040 Dad have updated superbly! 725 01:28:55,820 --> 01:28:56,710 Sure. Sure. 726 01:28:56,800 --> 01:28:57,670 Hey! 727 01:28:57,760 --> 01:28:59,870 Where to? - I will have tea and come back, sir. 728 01:28:59,960 --> 01:29:02,160 You can't go out. You will get tea here. 729 01:29:02,440 --> 01:29:03,870 Actually I wanted a smoke. 730 01:29:03,960 --> 01:29:06,150 We will provide that too. You can't go out until morning. 731 01:29:06,240 --> 01:29:07,390 Go in! Move! 732 01:29:07,480 --> 01:29:08,550 And dinner?! 733 01:29:08,868 --> 01:29:10,520 You will get dinner too. Move! 734 01:29:12,320 --> 01:29:14,150 Come quickly! Keep coming! 735 01:29:14,240 --> 01:29:16,320 Did you get everything? 736 01:29:16,960 --> 01:29:18,480 Nothing. 737 01:29:19,440 --> 01:29:21,470 What's going on here? 738 01:29:21,560 --> 01:29:22,950 They won't let us out. 739 01:29:23,187 --> 01:29:25,560 See, I won't come tomorrow if they keep doing this. 740 01:29:26,354 --> 01:29:27,960 You don't need to come tomorrow. 741 01:29:28,360 --> 01:29:29,960 This is not for replacing the tiles. 742 01:29:30,240 --> 01:29:32,990 Who would go five feet deep just to change tiles? 743 01:29:33,080 --> 01:29:33,990 Then? 744 01:29:34,080 --> 01:29:35,640 They are looking for something. 745 01:29:36,240 --> 01:29:38,430 Who do you think the authorities are? 746 01:29:38,708 --> 01:29:42,960 Deputy SP, Tehsildar and police doctor. 747 01:29:44,043 --> 01:29:48,120 I heard them talk about some dead body. 748 01:29:48,440 --> 01:29:49,840 A body? 749 01:29:50,880 --> 01:29:52,790 Are there no workers in this town who do this job? 750 01:29:52,880 --> 01:29:54,520 Why did they call us, from the other town? 751 01:29:54,800 --> 01:29:57,230 They did this so nobody in this town knows about this. 752 01:30:08,520 --> 01:30:11,120 That day, I found a shovel at that home. 753 01:30:11,640 --> 01:30:13,280 Yeah, yeah. I heard about it. 754 01:30:13,920 --> 01:30:15,350 After he moved the body from there we 755 01:30:15,440 --> 01:30:16,790 didn't find a single strand of hair. 756 01:30:16,880 --> 01:30:18,790 Can we extract DNA from hair? Yes. 757 01:30:18,880 --> 01:30:21,390 But if the root is damaged, it's useless. 758 01:30:21,480 --> 01:30:23,270 So, he will stay home more. 759 01:30:23,360 --> 01:30:26,070 Sure. If she is and school and her at college. 760 01:30:26,160 --> 01:30:27,470 Who will look after your mom? 761 01:30:27,560 --> 01:30:31,253 Sure. You will look after me now and then. 762 01:30:31,343 --> 01:30:33,520 But stay out on most nights. 763 01:30:33,880 --> 01:30:35,030 What can I do? 764 01:30:35,120 --> 01:30:38,750 I have to keep clearing the writer Vijay Shankar's doubts. 765 01:30:38,840 --> 01:30:40,630 Sure, Roll the dice. 766 01:30:40,935 --> 01:30:43,600 Haven't found it yet sir. Will call as soon as we get it. 767 01:30:44,200 --> 01:30:45,200 Sir... 768 01:30:45,600 --> 01:30:46,680 Sir, we found it, sir. 769 01:30:49,400 --> 01:30:52,080 Dad! You can't get away now. 770 01:30:58,960 --> 01:31:00,800 Check the depth. 771 01:31:01,960 --> 01:31:03,680 Your play is finished dad. 772 01:31:04,960 --> 01:31:06,750 Dad, nothing will work now. 773 01:31:06,840 --> 01:31:07,920 Hmm. 774 01:31:08,160 --> 01:31:09,430 Hello? Yeah. 775 01:31:09,520 --> 01:31:12,430 I am still at home. Will be at the cable office within half an hour. 776 01:31:12,520 --> 01:31:13,800 Okay? 777 01:31:29,160 --> 01:31:31,720 Keep playing. I will visit the cable office. 778 01:31:32,440 --> 01:31:33,760 Who's next? 779 01:31:43,960 --> 01:31:46,080 Sita, bring my bag. 780 01:31:46,560 --> 01:31:47,560 Brother! 781 01:31:48,322 --> 01:31:49,190 Brother! 782 01:31:49,280 --> 01:31:50,360 Brother! Just a minute! 783 01:31:50,880 --> 01:31:51,880 Brother. 784 01:31:53,040 --> 01:31:54,600 Rajendra brother. 785 01:31:55,400 --> 01:31:57,360 Brother. Why is dad so tensed? 786 01:31:57,960 --> 01:31:59,640 Because dad lost the game. 787 01:32:03,360 --> 01:32:06,520 Did you hide the boy's body in the police station? 788 01:32:07,760 --> 01:32:10,520 The police are removing the floor in the police station, brother. 789 01:32:23,280 --> 01:32:25,120 Husband! Is that true? 790 01:32:30,760 --> 01:32:32,360 Don't be afraid. 791 01:32:32,960 --> 01:32:36,200 No harm will come to you three. 792 01:32:38,160 --> 01:32:40,280 Go in and close the doors. 793 01:32:41,640 --> 01:32:44,430 Until I come back no matter who comes or what happens 794 01:32:44,520 --> 01:32:45,560 don't open the door. 795 01:34:26,000 --> 01:34:28,750 The police took the body yesterday. 796 01:34:28,840 --> 01:34:30,680 Oh! They took it? 797 01:34:32,160 --> 01:34:34,960 They came back after everything's finished. They got to know now so. 798 01:34:35,280 --> 01:34:36,910 Now everyone will get the news. 799 01:34:37,000 --> 01:34:38,310 'Don't forget me' 800 01:34:38,400 --> 01:34:40,480 'O proud person' - Hey, Dubai! 801 01:34:40,680 --> 01:34:41,920 Come here! - What's that? 802 01:34:42,360 --> 01:34:43,550 Come bro. 803 01:34:43,878 --> 01:34:45,120 So. 804 01:34:45,360 --> 01:34:48,590 You told us to be the newspaper instead of waste paper. 805 01:34:48,680 --> 01:34:49,670 So you know today's news? 806 01:34:49,760 --> 01:34:51,760 Someone died at you home? 807 01:34:52,360 --> 01:34:53,670 No one at mine. 808 01:34:53,760 --> 01:34:55,880 Today, Ponnappa will go in. 809 01:34:56,280 --> 01:34:58,680 They found the body he hid. 810 01:34:59,241 --> 01:35:00,950 Is that so? 811 01:35:01,040 --> 01:35:03,880 You all are happy now, right? 812 01:35:04,200 --> 01:35:05,960 Thought so. 813 01:35:06,480 --> 01:35:08,840 Have you all repaid your auto loans? 814 01:35:09,240 --> 01:35:10,040 That. 815 01:35:10,200 --> 01:35:11,910 Look at yourself first. 816 01:35:12,000 --> 01:35:15,360 Do you too have a family and home? 817 01:35:15,720 --> 01:35:16,870 Hey! 818 01:35:16,960 --> 01:35:18,470 What's your wife's name? - Suma. 819 01:35:18,560 --> 01:35:19,950 Dibbal Suma? - Yes. 820 01:35:20,040 --> 01:35:22,120 She was with him yesterday at the waterfalls. 821 01:35:22,560 --> 01:35:23,560 He was bathing her. 822 01:35:23,720 --> 01:35:25,710 He wants us to fight, bro. 823 01:35:25,800 --> 01:35:26,790 Don't believe him. 824 01:35:26,880 --> 01:35:29,870 He roams around a lot. It must be true. 825 01:35:29,960 --> 01:35:31,640 Hey! - What? 826 01:35:31,840 --> 01:35:33,790 When I too visited your house 827 01:35:33,880 --> 01:35:36,430 your wife wasn't there. Her clothes were wet too. 828 01:35:36,520 --> 01:35:39,240 Stupid, don't realize it was raining yesterday. 829 01:35:39,560 --> 01:35:42,390 See guys, keep roaming around Ponnappa. 830 01:35:42,480 --> 01:35:45,230 Your wives will roam around Honappa, Lingappa, Maryappa. 831 01:35:45,320 --> 01:35:47,870 Periappa and other such guys. 832 01:35:47,960 --> 01:35:49,760 Hey, you! 833 01:35:49,960 --> 01:35:52,030 Stop it. 834 01:35:52,120 --> 01:35:54,270 Come on, stop it. 835 01:35:54,360 --> 01:35:56,106 Oh my God! 836 01:35:57,280 --> 01:35:59,310 Hey! - Oh no! 837 01:35:59,400 --> 01:36:01,030 Big boss season has begun! 838 01:36:01,120 --> 01:36:03,070 Next Saturday is the finale. 839 01:36:03,160 --> 01:36:04,350 Fool! 840 01:36:04,440 --> 01:36:06,960 In the spot light again, Rajendra Ponnappa! 841 01:36:07,200 --> 01:36:10,550 Even after 7 years this is not leaving Rajendra Ponnappa. 842 01:36:10,640 --> 01:36:12,150 Dad! 843 01:36:12,240 --> 01:36:15,430 In regards to the murder of Tarun Chandrasekhar. 844 01:36:15,633 --> 01:36:16,830 The case has got a new direction. 845 01:36:16,920 --> 01:36:20,510 Police think the body 846 01:36:20,600 --> 01:36:22,230 is of Tarun Chandrasekhar. 847 01:36:22,320 --> 01:36:28,076 The police have found the remains. 848 01:36:35,400 --> 01:36:38,830 Madam! Madam! 849 01:36:38,920 --> 01:36:42,550 Madam, one interview, madam. 850 01:36:42,640 --> 01:36:45,762 Madam. - Sir. 851 01:36:54,160 --> 01:36:56,080 We are speeding up things. Correct. 852 01:36:56,840 --> 01:36:59,440 We shouldn't give him time to think. 853 01:37:01,800 --> 01:37:03,520 Have you got the forensic report? - Yeah. 854 01:37:04,061 --> 01:37:05,120 Here it is. - Ok. 855 01:37:10,556 --> 01:37:14,400 Male, aged between 14-20. 856 01:37:16,080 --> 01:37:17,920 There is a crack in the skull. 857 01:38:16,120 --> 01:38:17,120 Your Honour! 858 01:38:17,440 --> 01:38:21,580 Cases come to court and get dismissed. 859 01:38:21,670 --> 01:38:22,722 That happens. 860 01:38:22,920 --> 01:38:25,950 However suspects required to be questioned 861 01:38:26,040 --> 01:38:28,760 repeatedly in a police interrogation. 862 01:38:48,000 --> 01:38:50,270 we have a witness who saw him. 863 01:38:50,360 --> 01:38:52,510 To proceed with this case. 864 01:38:52,600 --> 01:38:57,670 Rajendra and his family have to be questioned, Your Honour. 865 01:39:19,920 --> 01:39:22,870 But we need at least two days, Your Honour! 866 01:39:22,960 --> 01:39:24,910 You said you have the evidence. 867 01:39:25,000 --> 01:39:27,670 Question him for a day and submit the developments to the court. 868 01:39:27,760 --> 01:39:29,320 If necessary, I will extend the time. 869 01:39:30,000 --> 01:39:33,590 Ask your client to report 870 01:39:33,680 --> 01:39:35,590 to the police at 8 am tomorrow. 871 01:39:35,680 --> 01:39:37,800 Yes, Your Honour. Much obliged. 872 01:39:45,760 --> 01:39:46,920 I will be waiting outside. 873 01:39:47,120 --> 01:39:50,550 None of you know anything. 874 01:39:50,640 --> 01:39:52,200 I will take care of the rest. 875 01:39:52,680 --> 01:39:54,880 Stay confident. 876 01:40:13,480 --> 01:40:15,080 You are big player boy. 877 01:40:15,320 --> 01:40:18,600 You hid it in the police station right beneath the inspector's feet. 878 01:40:20,040 --> 01:40:22,830 For seven years the police have been looking for the body 879 01:40:22,920 --> 01:40:27,680 and you were having fun watching them. 880 01:40:28,680 --> 01:40:31,190 But how did you get this idea of hiding 881 01:40:31,280 --> 01:40:33,320 the body in the police station? 882 01:40:36,000 --> 01:40:37,240 My question was to you! 883 01:40:38,520 --> 01:40:41,790 How did you get the idea of hiding Tarun Chandrasekhar's 884 01:40:41,880 --> 01:40:43,470 body in the police station? 885 01:40:43,682 --> 01:40:48,480 Sir, I buried no one's body, sir. 886 01:40:49,440 --> 01:40:54,120 Then on 4th August, 2014 at 3am 887 01:40:54,800 --> 01:40:57,360 why did you go to the police station that was under construction? 888 01:40:58,120 --> 01:40:59,560 I never went there, sir. 889 01:41:01,673 --> 01:41:03,040 Hmm. - Yes, sir. 890 01:41:04,800 --> 01:41:06,150 You escaped this whole time 891 01:41:06,240 --> 01:41:08,640 not because of your intelligence as you assume. 892 01:41:08,960 --> 01:41:10,440 Out of sheer luck. 893 01:41:10,680 --> 01:41:15,560 We have a witness who saw you come out of the station. 894 01:41:18,600 --> 01:41:24,400 You were lucky he went to jail the same day he saw you. 895 01:41:30,880 --> 01:41:32,240 Have you even seen this guy? 896 01:41:32,800 --> 01:41:34,440 But he has seen you. 897 01:41:35,680 --> 01:41:39,160 On march 3 when you murdered your family person 898 01:41:39,680 --> 01:41:42,600 and were trying to hide at the police station, What did you see? 899 01:41:44,320 --> 01:41:47,240 I saw him coming out of the police station. 900 01:41:47,480 --> 01:41:49,040 What was the time? 901 01:41:49,520 --> 01:41:50,880 03:30 in the morning. 902 01:41:51,200 --> 01:41:54,630 So, on march 3rd, morning at 3 am, right? 903 01:41:54,720 --> 01:41:55,720 Yes, sir. 904 01:41:56,320 --> 01:41:58,030 What was he holding? 905 01:41:58,120 --> 01:41:59,440 He had a shovel sir. 906 01:42:00,040 --> 01:42:01,160 Say now. 907 01:42:01,800 --> 01:42:05,240 What were you doing at the police station? 908 01:42:06,209 --> 01:42:09,040 I just didn't go there sir. He is lying. 909 01:42:29,600 --> 01:42:30,510 Pushu! Dad! 910 01:42:30,600 --> 01:42:32,120 Roopa! Stay put sir. 911 01:42:33,040 --> 01:42:34,840 Let her get rid of her anger. 912 01:43:17,240 --> 01:43:19,600 Lies. Falsehoods! 913 01:43:20,440 --> 01:43:21,750 Sindhu had nothing to do with it. 914 01:43:21,840 --> 01:43:23,240 That boy only... 915 01:43:30,680 --> 01:43:32,960 What did you think of us? 916 01:43:52,520 --> 01:43:55,520 Now you understand? As to who we are? 917 01:44:17,240 --> 01:44:19,400 Why did you invite my son home? 918 01:44:20,320 --> 01:44:21,320 Tell me! 919 01:44:22,880 --> 01:44:24,080 Tell me! 920 01:44:26,760 --> 01:44:28,640 I didn't invite anyone. 921 01:44:29,240 --> 01:44:31,550 Why did you kill my son? Madam! 922 01:44:31,640 --> 01:44:33,240 Hear me out. - Just move! 923 01:44:35,240 --> 01:44:37,280 Spare my daughter, madam. No! 924 01:44:38,280 --> 01:44:39,640 Spare my daughter, madam. 925 01:44:40,040 --> 01:44:41,200 She isn't well. 926 01:44:42,040 --> 01:44:45,080 Why did you kill my son? 927 01:44:46,800 --> 01:44:49,760 Madam. Spare my daughter, madam. She isn't well. 928 01:44:50,280 --> 01:44:52,110 Why did you kill my son? 929 01:44:52,823 --> 01:44:54,160 Say! 930 01:44:54,560 --> 01:44:55,552 Say! 931 01:45:02,320 --> 01:45:04,910 Sir at least you say something. Please sir! 932 01:45:05,000 --> 01:45:06,759 Please madam! 933 01:45:06,849 --> 01:45:08,809 I will pull out the truth. 934 01:45:08,899 --> 01:45:10,510 Won't leave anyone out. 935 01:45:10,600 --> 01:45:12,931 I will say madam!, I will. 936 01:45:13,021 --> 01:45:14,037 No! 937 01:45:14,320 --> 01:45:16,310 I want to hear from her! Oh! 938 01:45:16,778 --> 01:45:17,670 Say! 939 01:45:17,760 --> 01:45:19,520 Sindhu! 940 01:45:19,760 --> 01:45:22,200 Sindhu! Sindhu! 941 01:45:22,440 --> 01:45:24,950 Sir, we need to take her to the hospital! 942 01:45:25,040 --> 01:45:27,230 She has fits, sir. She is suffering from epilepsy. 943 01:45:27,320 --> 01:45:29,840 Sir! Please, sir. - No leaving you unless you tell me the truth. 944 01:45:29,960 --> 01:45:32,640 Madam! I will tell you, madam. 945 01:45:32,920 --> 01:45:34,430 Sir. - Please. 946 01:45:34,520 --> 01:45:35,749 Control yourself. 947 01:45:35,839 --> 01:45:38,710 I won't spare my son's murderers. 948 01:45:38,800 --> 01:45:39,950 I won't spare! 949 01:45:40,040 --> 01:45:42,960 You can't get away with this! Send her soon sir! 950 01:46:00,600 --> 01:46:01,800 Stop that! 951 01:46:05,160 --> 01:46:08,520 I won't have any pity at you in the interrogation. 952 01:46:28,920 --> 01:46:31,470 She is fine. The doctor is here. She is ok now. 953 01:46:31,560 --> 01:46:33,510 Sir, let me go, sir. Please. 954 01:46:33,600 --> 01:46:35,680 Don't play tricks. 955 01:46:36,640 --> 01:46:38,920 Tell me if you want to 956 01:46:39,280 --> 01:46:41,960 or we have our own methods. 957 01:46:42,080 --> 01:46:44,600 It was me who killed the boy. 958 01:46:45,000 --> 01:46:46,960 I buried him in the police station. 959 01:46:47,641 --> 01:46:49,440 Interesting! 960 01:46:49,880 --> 01:46:51,950 Why did you kill him? 961 01:46:52,040 --> 01:46:56,160 Sir, on March 1st, Sita and the kids went to my in-laws. 962 01:47:09,080 --> 01:47:12,910 In a fit of anger, I went to him and hit him on the head with the rod. 963 01:47:13,000 --> 01:47:14,750 It was a strong blow so he fell down. 964 01:47:14,840 --> 01:47:16,760 When I went closer I realized he was a youngster. 965 01:47:17,480 --> 01:47:22,560 I packed his body in a sack and buried it in my courtyard. 966 01:47:23,320 --> 01:47:26,670 The next morning, I came to know the floor 967 01:47:26,760 --> 01:47:30,040 was being replaced at the police station. 968 01:47:30,880 --> 01:47:34,600 I thought that's the safest place 969 01:47:34,880 --> 01:47:36,150 to hide the body. 970 01:47:36,240 --> 01:47:39,590 So, I decided to move the body. 971 01:47:39,680 --> 01:47:44,470 I moved the body when my family was asleep. 972 01:47:44,560 --> 01:47:47,070 What about what your younger daughter saw? 973 01:47:47,160 --> 01:47:49,230 She saw our dead calf being buried. 974 01:47:49,320 --> 01:47:52,720 You are trying to save your family, right? 975 01:47:53,720 --> 01:47:56,400 I know you will one day find the body. 976 01:47:57,080 --> 01:48:00,480 I have all proofs to show that whatever I said is true. 977 01:48:01,640 --> 01:48:06,000 The iron rod with my finger prints, the boy's clothes, shoes. 978 01:48:06,960 --> 01:48:08,590 I kept everything safe in a secret place, sir. 979 01:48:08,680 --> 01:48:10,070 When did you change his clothes? 980 01:48:10,160 --> 01:48:12,550 When I was shifting him to the station. 981 01:48:12,640 --> 01:48:15,670 Why have you still retained the evidence, after so many years? 982 01:48:15,760 --> 01:48:19,762 I knew you would somehow catch me. 983 01:48:20,040 --> 01:48:21,960 That's why. 984 01:49:06,200 --> 01:49:10,480 The whole family lied about killing my son. 985 01:49:11,280 --> 01:49:13,680 That's why I will 986 01:49:44,160 --> 01:49:46,600 As Rajendra Ponappa confessed to me 987 01:49:47,480 --> 01:49:50,280 and if he provides the evidence he has 988 01:49:50,840 --> 01:49:53,587 the court will naturally believe that 989 01:49:53,677 --> 01:49:55,077 his wife and daughter are innocent. 990 01:49:55,720 --> 01:49:58,600 Generally in such situations, you know as good as I do. 991 01:49:59,200 --> 01:50:03,320 It's our duty to collect the clothes off the victim's body. 992 01:50:05,160 --> 01:50:08,630 That's why let us discharge his family just like he said. 993 01:50:08,720 --> 01:50:12,400 And produce his confession before the court. 994 01:50:13,200 --> 01:50:16,150 Let us use Rajendra, collect the evidence from him 995 01:50:16,240 --> 01:50:17,920 and build up the case strong. 996 01:50:18,920 --> 01:50:20,720 Before filing the charge sheet 997 01:50:21,120 --> 01:50:23,030 let us add his wife and daughter as accomplices 998 01:50:23,120 --> 01:50:24,920 in conspiracy and destruction of evidence. 999 01:50:25,840 --> 01:50:27,465 We will let go of the younger daughter. 1000 01:50:27,555 --> 01:50:30,440 Since she is a minor case wouldn't stand. 1001 01:50:31,920 --> 01:50:35,200 He was playing games with us for so long 1002 01:50:35,960 --> 01:50:37,840 let's jail him first. 1003 01:50:38,440 --> 01:50:43,270 The case should not mention Tarun making a video of the girl. 1004 01:50:43,360 --> 01:50:45,430 That's as good as removed. 1005 01:50:45,520 --> 01:50:46,960 In fact, it's not even in his story. 1006 01:50:47,640 --> 01:50:49,870 He may say that only to protect his daughter. 1007 01:50:49,960 --> 01:50:51,760 Then we'll have to worry about that. 1008 01:50:52,760 --> 01:50:54,750 Are you arresting him today? 1009 01:50:54,840 --> 01:50:57,190 We will record his statement today 1010 01:50:57,539 --> 01:51:00,600 and arrest him after filing the application in the court tomorrow. 1011 01:51:44,026 --> 01:51:45,444 What happened? 1012 01:51:46,160 --> 01:51:48,200 I am the reason for all this, right? 1013 01:51:49,240 --> 01:51:50,960 You did nothing wrong. 1014 01:51:52,280 --> 01:51:55,190 I knew that this would happen some or the other day. 1015 01:51:55,280 --> 01:51:59,280 I thought of Savita as my own little sister. 1016 01:52:01,480 --> 01:52:04,920 I believed her and we lost. 1017 01:52:07,680 --> 01:52:09,760 She was doing her job. 1018 01:52:12,787 --> 01:52:13,787 Are the kids asleep? 1019 01:52:27,360 --> 01:52:29,880 Haven't you slept yet? 1020 01:52:31,006 --> 01:52:32,920 I am not worried about myself- 1021 01:52:34,440 --> 01:52:36,600 You don't have to worry about me. 1022 01:52:37,560 --> 01:52:39,720 We overcame tougher times. 1023 01:52:40,440 --> 01:52:41,960 We will overcome this too. 1024 01:52:42,804 --> 01:52:43,804 I am sure. 1025 01:52:44,640 --> 01:52:46,640 Will they arrest you tomorrow, dad? 1026 01:52:48,960 --> 01:52:50,320 I don't know, kid. 1027 01:53:01,020 --> 01:53:09,020 "It's raining, Why did you forget me." 1028 01:53:09,116 --> 01:53:16,088 "The pain won't end. How will this ever be right." 1029 01:53:17,619 --> 01:53:23,632 "I have always stayed with you. How will ever I live alone." 1030 01:53:23,722 --> 01:53:31,722 "You tell me. How can the sun be separated, from the earth." 1031 01:53:33,914 --> 01:53:37,902 "I will always wait for you in the shadows." 1032 01:54:16,928 --> 01:54:24,928 "A poet who has never spoken." 1033 01:54:25,305 --> 01:54:28,620 "Sweet on Father's cheek Pearl" 1034 01:54:28,710 --> 01:54:32,850 "was his entire treasure trove-their daughters." 1035 01:54:33,115 --> 01:54:37,133 "From your first steps," 1036 01:54:37,223 --> 01:54:41,352 "you alone guarded us." 1037 01:54:41,442 --> 01:54:47,594 "All that is normal, stop fearing." 1038 01:54:48,953 --> 01:54:56,707 "I have always stayed with you. How will ever I live alone you say." 1039 01:54:56,797 --> 01:55:00,752 "The tide is becoming more and more frequent." 1040 01:55:00,842 --> 01:55:04,865 "You're going to lie on my lap." 1041 01:56:50,836 --> 01:56:55,130 "I will always keep waiting for you." 1042 01:56:55,220 --> 01:57:03,220 "It's raining heavily." 1043 01:57:03,329 --> 01:57:10,963 "The pain won't end. How will this ever be right." 1044 01:57:11,320 --> 01:57:12,328 Shankar! What happened? 1045 01:57:12,418 --> 01:57:14,086 Cops have come to arrest Ponappa. 1046 01:58:45,134 --> 01:58:47,270 I know. I watched your films. 1047 01:58:47,360 --> 01:58:48,640 Please sit down. - Thank you! 1048 01:58:51,520 --> 01:58:52,843 This is Chandrashekhar. - Hello. 1049 01:58:52,933 --> 01:58:54,413 That is Roopa Chandrashekhar. - Hello. 1050 01:58:54,560 --> 01:58:57,071 Namaste. - You are not very active these days, are you? 1051 01:58:57,240 --> 01:59:00,840 I lost my wife 4 years ago. 1052 01:59:01,483 --> 01:59:02,830 Because of my daughter 1053 01:59:03,161 --> 01:59:04,240 we moved to Dubai. 1054 01:59:04,520 --> 01:59:08,560 Coming back here, I saw film making had changed. 1055 01:59:09,362 --> 01:59:11,560 It had left time behind 1056 01:59:20,960 --> 01:59:21,825 When? 1057 01:59:21,915 --> 01:59:24,830 Er... two... it was three years ago, Sir. 1058 01:59:24,920 --> 01:59:26,720 Yes 2017. 1059 01:59:28,360 --> 01:59:30,990 Weren't you aware of this case then? - I was. 1060 01:59:31,080 --> 01:59:33,120 And yet you didn't recognize him? 1061 02:00:50,760 --> 02:00:51,760 What is the story? 1062 02:00:52,085 --> 02:00:55,350 I will give you a synopsis of it. 1063 02:00:55,440 --> 02:00:58,720 'Krishnakumar is a businessman. Ambika is his wife.' 1064 02:00:59,360 --> 02:01:01,240 'They have an only son-Prem kumar.' 1065 02:01:01,480 --> 02:01:03,430 'He is aged 17-18.' 1066 02:01:03,520 --> 02:01:06,790 'I send you to college for studies, not to get involved in politics.' 1067 02:01:06,880 --> 02:01:10,430 'Prem Kumar keeps getting involved in politics at the college-' 1068 02:01:10,520 --> 02:01:12,710 'a hot blooded boy.' 1069 02:01:12,800 --> 02:01:15,950 'His opponent in college, Karthik.' 1070 02:01:16,040 --> 02:01:18,480 'He's the town's MLA's son.' 1071 02:01:19,040 --> 02:01:21,400 'Prem has a gang and so does Karthik.' 1072 02:01:21,640 --> 02:01:25,390 'They both and their gang keep fighting.' 1073 02:01:25,480 --> 02:01:27,350 'Are you so proud because your dad is an MLA?' 1074 02:01:27,440 --> 02:01:28,960 'If you are a real man, come alone!' 1075 02:01:29,200 --> 02:01:32,190 'Where to? At your house? I will be there alone!' 1076 02:01:32,280 --> 02:01:34,521 'Prem's parents were not at home that night.' 1077 02:01:34,760 --> 02:01:37,800 'To prove his courage, Kartik went alone to Prem's house.' 1078 02:01:38,040 --> 02:01:39,520 'Didn't you call me alone?!' 1079 02:01:39,880 --> 02:01:40,870 'I came. Let's fight!' 1080 02:01:40,960 --> 02:01:44,230 'In the heat of the fight-' 1081 02:01:44,320 --> 02:01:45,950 'Prem kills Karthik.' 1082 02:01:46,040 --> 02:01:49,430 'Krishna Kumar and Ambika see their son, ' 1083 02:01:59,320 --> 02:02:02,430 'If it comes out, it is going to be dangerous, so' 1084 02:02:02,520 --> 02:02:04,910 'Krishna Kumar sends his son and his daughter' 1085 02:02:05,000 --> 02:02:07,230 'to their brother-in-law's house.' 1086 02:02:07,320 --> 02:02:09,230 'Krishna Kumar takes Karthik's body, ' 1087 02:02:09,320 --> 02:02:11,350 'carries it secretly, ' 1088 02:02:11,440 --> 02:02:13,400 'and buries it' 1089 02:02:13,490 --> 02:02:17,080 'at the MLA's newly constructing party office.' 1090 02:02:28,760 --> 02:02:30,550 pointing to himself as the murderer. 1091 02:02:30,640 --> 02:02:32,910 How he lived in constant fear of the police 1092 02:02:33,000 --> 02:02:36,040 is the second half. 1093 02:02:37,400 --> 02:02:42,080 When the police find Kartik's body- 1094 02:02:42,560 --> 02:02:46,014 Krishna kumar confessing to the crime 1095 02:02:46,104 --> 02:02:48,200 and going to jail is the climax. 1096 02:02:52,040 --> 02:02:55,710 So, is Rajendra going to make a film on his own life? 1097 02:02:55,800 --> 02:03:00,520 So it is true when he said he foresaw all these developments. 1098 02:03:01,240 --> 02:03:04,840 You both met in 2017. 1099 02:03:46,880 --> 02:03:47,990 Whose name is printed as writer? 1100 02:03:48,080 --> 02:03:49,070 I am the writer. 1101 02:03:49,160 --> 02:03:50,560 It's under my name. 1102 02:03:51,640 --> 02:03:55,480 Who made the payments? He did. But bills are under my name. 1103 02:03:55,920 --> 02:03:57,110 Your payments? 1104 02:03:57,200 --> 02:03:59,520 Rajendra is a little extra decent in my case. 1105 02:03:59,760 --> 02:04:02,670 He made the payment in three installments. 1106 02:04:02,760 --> 02:04:04,110 Cheque or bank transfers? 1107 02:04:04,200 --> 02:04:07,160 I asked for a cheque, he gave cash. Okay. Okay. 1108 02:04:08,280 --> 02:04:11,600 He said, he wasn't satisfied with the climax. 1109 02:04:12,280 --> 02:04:13,400 What happened after? 1110 02:04:13,920 --> 02:04:15,830 We discussed about how we could- 1111 02:04:15,920 --> 02:04:19,400 .change the climax and discussed about other possibilities. 1112 02:04:22,360 --> 02:04:23,360 One second. 1113 02:04:24,360 --> 02:04:25,360 Go on, Bharat. 1114 02:04:31,520 --> 02:04:34,880 You Honour, this case doesn't have 1115 02:04:35,200 --> 02:04:37,560 enough evidence and the police are mistaken to think that 1116 02:04:37,960 --> 02:04:40,240 we will let this pass, which is totally inadmissable. 1117 02:04:40,560 --> 02:04:41,880 My client 1118 02:04:42,280 --> 02:04:44,830 only one statement is all the evidence 1119 02:04:44,920 --> 02:04:47,200 they have in the declaration. Is that so? 1120 02:05:25,254 --> 02:05:28,209 The declaration submitted to the court, 1121 02:05:28,299 --> 02:05:30,160 That apparently Rajendra Ponappa confessed 1122 02:05:40,360 --> 02:05:42,800 The police used this book. 1123 02:05:43,520 --> 02:05:44,800 That means 1124 02:05:45,716 --> 02:05:47,200 he has started his plays. 1125 02:05:47,640 --> 02:05:50,385 Sir, Did you expect this? 1126 02:05:50,475 --> 02:05:52,400 No! Like he said. 1127 02:05:52,960 --> 02:05:55,320 It is just a beginning of a new climax. 1128 02:05:56,760 --> 02:06:01,320 He once visited me and said that he has thought of a unique climax. 1129 02:06:01,760 --> 02:06:04,750 'Sir, when I discussed this story with friends, ' 1130 02:06:04,840 --> 02:06:06,600 'all loved it' 1131 02:06:06,800 --> 02:06:08,080 'but' 1132 02:06:09,480 --> 02:06:10,880 'no one liked the climax' 1133 02:06:11,960 --> 02:06:13,590 'People don't like the hero getting caught' 1134 02:06:13,680 --> 02:06:17,160 'or going to jail.' 1135 02:06:18,400 --> 02:06:20,080 'There is love.' 1136 02:06:21,040 --> 02:06:22,560 'The love for the hero should remain' 1137 02:06:23,600 --> 02:06:24,960 'Only when the hero wins, ' 1138 02:06:25,240 --> 02:06:26,480 'people enjoy.' 1139 02:06:27,920 --> 02:06:29,120 'How's that possible?' 1140 02:06:30,080 --> 02:06:31,840 'Hero made a mistake' 1141 02:06:32,120 --> 02:06:35,470 'he should face consequences' 'he has faced consequences' 1142 02:06:35,560 --> 02:06:37,640 'However smart he might be' 1143 02:06:38,200 --> 02:06:41,040 'he will always be afraid of getting caught.' 1144 02:06:52,200 --> 02:06:55,120 'But to complete them' 1145 02:07:03,480 --> 02:07:05,120 'if you ever visit the police.' 1146 02:07:06,560 --> 02:07:08,270 'Can you ask about what would be their next step' 1147 02:07:08,360 --> 02:07:09,630 'Can you ask them and tell' 1148 02:07:09,720 --> 02:07:12,560 I gave all the information, 1149 02:07:12,919 --> 02:07:14,920 Ranjendra Ponappa needed by asking my 1150 02:07:15,160 --> 02:07:18,800 friend, a senior police office. 1151 02:07:19,440 --> 02:07:21,960 Considering that, he reworked the climax. 1152 02:07:22,880 --> 02:07:24,520 He narrated the climax at my house. 1153 02:07:25,680 --> 02:07:28,760 After explaining the climax, he let go 1154 02:07:29,080 --> 02:07:30,080 of that climax. 1155 02:07:30,720 --> 02:07:32,034 What is the climax? 1156 02:07:32,124 --> 02:07:33,656 To be honest, 1157 02:07:55,040 --> 02:07:57,710 Your Honour! They found the skeleton of the missing boy, 1158 02:07:57,800 --> 02:08:00,000 Tarun, in the police station. 1159 02:08:00,320 --> 02:08:03,680 But the key witness presented, is a convicted murderer. 1160 02:08:03,960 --> 02:08:07,150 A highly improbable and suspicious chance witness! 1161 02:08:07,240 --> 02:08:09,630 Your Honour! The only possibility here is... 1162 02:08:09,720 --> 02:08:11,960 Tarun could be in love with my client's daughter. 1163 02:08:12,080 --> 02:08:13,538 His parents who are from a prestigious family 1164 02:08:13,628 --> 02:08:14,628 might have opposed it. 1165 02:08:15,120 --> 02:08:17,950 Tarun might have left home after an argument. 1166 02:08:27,000 --> 02:08:29,550 After a few days, the cops 1167 02:08:29,640 --> 02:08:31,910 found Tarun's skeleton somewhere. 1168 02:08:32,000 --> 02:08:35,390 So as to justify the torture and suspicion they gave to. 1169 02:08:35,480 --> 02:08:37,790 Rajendra Chandrashekhar they 1170 02:08:37,880 --> 02:08:39,230 made stuff up. They knew they had 1171 02:08:39,320 --> 02:08:42,270 to answer after finding Tarun's skeleton. 1172 02:08:42,360 --> 02:08:45,710 They have already used part of this book as the events of the case, 1173 02:08:45,800 --> 02:08:49,070 Police buried the body at the police station near. 1174 02:08:49,160 --> 02:08:52,030 Rajendra Ponappa's cable tv office. 1175 02:08:52,120 --> 02:08:54,270 Then digging it up. 1176 02:08:54,360 --> 02:08:58,430 They cooked a new only to frame my client. 1177 02:08:58,520 --> 02:09:02,390 After that they created evidence just as they wanted. 1178 02:09:02,480 --> 02:09:04,080 Point to be noted, your honour. 1179 02:09:04,440 --> 02:09:07,310 Since the station was under their control 1180 02:09:07,400 --> 02:09:10,030 they felt no one would know the truth. 1181 02:09:10,120 --> 02:09:12,387 They picked up a criminal from their jurisdiction 1182 02:09:12,477 --> 02:09:13,990 and produced him as witness. 1183 02:09:14,080 --> 02:09:16,640 That is all that happened, Your Honour. 1184 02:09:18,720 --> 02:09:22,549 My friend, Lawyer Renuka, from her imaginary world, 1185 02:09:22,639 --> 02:09:24,030 removes a beautiful story. 1186 02:09:24,120 --> 02:09:27,520 Mr. GP! I just don't understand what is happening here. 1187 02:09:28,280 --> 02:09:31,175 As per the DNA report this skeleton is not Tarun's! 1188 02:09:37,880 --> 02:09:39,000 No! 1189 02:09:41,560 --> 02:09:43,480 What was the damn climax? 1190 02:09:44,522 --> 02:09:46,872 The hero knew for sure that 1191 02:09:46,962 --> 02:09:49,750 the police would someday unearth the truth. 1192 02:09:49,840 --> 02:09:51,440 He started preparing to face it. 1193 02:09:52,040 --> 02:09:56,052 He tried to find a boy of the same age 1194 02:09:56,142 --> 02:09:59,120 who died from a blow to the head. 1195 02:09:59,640 --> 02:10:02,000 After 2 years, he was successful. 1196 02:10:27,560 --> 02:10:29,430 After gaining his trust an 1197 02:10:29,520 --> 02:10:31,310 having drinks with him, 1198 02:10:31,400 --> 02:10:37,526 He found out how long it took for a corpse to turn into a skeleton. 1199 02:10:38,400 --> 02:10:40,800 After the boy's body turned into a skeleton, 1200 02:10:41,080 --> 02:10:44,920 He explains the cemetery caretaker about his need. 1201 02:10:45,320 --> 02:10:49,000 The cemetery guy agrees and hands the skeleton to him. 1202 02:10:49,440 --> 02:10:52,150 He get to know from me 1203 02:10:52,240 --> 02:10:56,030 what procedure happens if the police find the boy's skeleton. 1204 02:10:56,120 --> 02:10:57,960 In Karnataka, there a total 1205 02:10:58,240 --> 02:11:00,600 6 forensic science laboratories. 1206 02:11:01,720 --> 02:11:04,480 If a body is found in Gonikoppa 1207 02:11:05,040 --> 02:11:07,320 it goes to the nearby Mysore lab. 1208 02:11:59,640 --> 02:12:02,270 the store room and it's key 1209 02:12:02,360 --> 02:12:04,027 after understanding all this, 1210 02:12:04,192 --> 02:12:07,120 the hero is ready for the police to strike. 1211 02:12:07,640 --> 02:12:12,680 After years the police find the skeleton. 1212 02:12:36,800 --> 02:12:38,350 Will we meet today? - Sure brother! 1213 02:12:38,440 --> 02:12:40,360 What about the bottle? 1214 02:12:40,640 --> 02:12:42,280 I will get it. 1215 02:13:54,800 --> 02:13:56,600 Send it to bangalore lab. 1216 02:13:57,800 --> 02:14:00,160 This climax 1217 02:14:00,800 --> 02:14:02,640 is too risky for the hero. 1218 02:14:03,640 --> 02:14:06,600 To get away from this, he will need luck. 1219 02:14:07,800 --> 02:14:09,160 Isn't this a movie? 1220 02:14:09,680 --> 02:14:10,960 What if the hero has luck 1221 02:14:11,200 --> 02:14:13,080 through God's blessing. 1222 02:14:13,440 --> 02:14:14,440 What's the problem? 1223 02:14:15,640 --> 02:14:17,680 The hero is ready to be caught by the police. 1224 02:14:19,080 --> 02:14:20,280 He has nothing to lose. 1225 02:14:21,400 --> 02:14:22,520 He can at 1226 02:14:22,880 --> 02:14:24,520 at least try. 1227 02:14:25,640 --> 02:14:28,680 Maybe he does have the luck. 1228 02:14:34,600 --> 02:14:35,750 Didn't you read this report? 1229 02:14:35,840 --> 02:14:37,920 When I asked them they said it was yet to come, Sir. 1230 02:14:38,489 --> 02:14:39,880 Sir, we have just received it. 1231 02:14:40,396 --> 02:14:41,670 I need to see your IG. 1232 02:14:41,760 --> 02:14:43,830 He is in the guest house close by, sir. 1233 02:14:43,920 --> 02:14:45,750 Ask him to come immediately and meet me in my chamber. 1234 02:14:45,840 --> 02:14:46,840 Yes, Sir. 1235 02:14:48,240 --> 02:14:50,790 I allow your client bail on personal surety. 1236 02:14:50,880 --> 02:14:52,480 Much obliged, Your Honour. 1237 02:14:53,760 --> 02:14:55,350 A humble submission. 1238 02:14:55,440 --> 02:14:57,790 Your Honour may kindly direct the police 1239 02:17:13,400 --> 02:17:15,560 Twist in the tale. 1240 02:17:57,480 --> 02:17:58,800 Is it over? - Hmm. 1241 02:18:09,837 --> 02:18:11,870 'I gave you what you wanted.' 1242 02:18:11,960 --> 02:18:14,430 'My heartfelt apologies for hurting you again.' 1243 02:18:14,520 --> 02:18:17,320 'Why don't you leave us alone at least now?' 1244 02:18:19,760 --> 02:18:23,880 He is a man who pledged to protect his family.