1 00:00:01,751 --> 00:03:58,851 Translated by anysubtitle.com 2 00:03:58,875 --> 00:03:59,875 Jesus... 3 00:04:00,083 --> 00:04:04,166 [Popular Malayalam song plays on radio] 4 00:06:03,625 --> 00:06:06,708 [Protest against illegal mining at Muthalamada] 5 00:06:06,708 --> 00:06:09,625 [By DMC Youth Wing Leader, Thadathil Xavier] 6 00:06:16,583 --> 00:06:20,083 My only source of income, Ammini Tea Shop, 7 00:06:20,125 --> 00:06:23,916 was burned down by Democratic Malayora Congress Youth President Thadathil Xavier, 8 00:06:23,958 --> 00:06:27,375 after I shut the shop and left, on 06.10.2010 Wednesday at midnight, 9 00:06:27,416 --> 00:06:30,666 due to a pre-existing grudge. 10 00:06:34,750 --> 00:06:35,791 So, 11 00:06:36,333 --> 00:06:40,083 I request you to charge a case against the accused mentioned above, 12 00:06:40,125 --> 00:06:42,083 and obtain due compensation from them. 13 00:06:43,083 --> 00:06:44,208 Who is this Cheriyan? 14 00:06:44,458 --> 00:06:45,458 That's me. 15 00:06:45,541 --> 00:06:47,708 How are you sure that it was Xavier who burned it? 16 00:06:47,750 --> 00:06:51,833 There's no one else in this town, who could do such an atrocity to me. 17 00:06:52,041 --> 00:06:53,291 We will investigate. 18 00:06:53,291 --> 00:06:54,583 Let the Sub-Inspector sir come. 19 00:07:27,208 --> 00:07:28,208 Sir... 20 00:07:28,250 --> 00:07:29,833 This vehicle is in top condition, huh? 21 00:07:29,875 --> 00:07:31,666 -What? What happened? -There's nothing left to happen. 22 00:07:31,916 --> 00:07:33,791 It's time to check the pump and nozzle of this vehicle. 23 00:07:34,333 --> 00:07:35,500 That's the 'missing' you felt. 24 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 And... 25 00:07:36,750 --> 00:07:38,208 The joint has taken quite a beating. 26 00:07:39,000 --> 00:07:41,125 And the oil seal of the gear box is damaged. 27 00:07:41,666 --> 00:07:42,875 You do something, sir. 28 00:07:43,041 --> 00:07:44,500 Bring this vehicle when you're free. 29 00:07:44,791 --> 00:07:46,125 But if you're not in a hurry now, 30 00:07:46,166 --> 00:07:48,375 I will repair the clutch, for the time being. 31 00:07:48,541 --> 00:07:52,416 We have to present him at Ranni Court before 11 AM today. 32 00:07:52,416 --> 00:07:53,750 The court case is fine. 33 00:07:54,041 --> 00:07:55,625 But if you get an escort duty sometime, 34 00:07:55,666 --> 00:07:57,125 this guy will give you deep trouble. 35 00:07:57,541 --> 00:07:58,666 Isn't it a police vehicle, sir? 36 00:07:58,750 --> 00:08:00,000 Shouldn't you keep it in good condition? 37 00:08:01,208 --> 00:08:03,958 Before you came here... 38 00:08:04,000 --> 00:08:05,541 -Jose sir. -Yes! Jose sir. 39 00:08:05,833 --> 00:08:07,791 When Jose sir was posted here, there was a CL 550 Jeep. 40 00:08:08,125 --> 00:08:10,666 KL 01 X 9930. 41 00:08:10,875 --> 00:08:12,000 That one was the real deal! 42 00:08:12,291 --> 00:08:15,416 I haven't seen that Jeep in this area, except for an oil change. 43 00:08:15,541 --> 00:08:18,500 You know even the police Jeep's number by heart, Jayakrishnan! 44 00:08:18,583 --> 00:08:20,333 He has been like that since childhood, sir. 45 00:08:20,333 --> 00:08:21,833 He has to see a vehicle just once! 46 00:08:21,833 --> 00:08:23,083 He never forgets its number. 47 00:08:23,875 --> 00:08:24,916 That's impressive. 48 00:08:25,208 --> 00:08:26,250 So how much for this? 49 00:08:27,166 --> 00:08:28,250 It's alright. 50 00:08:28,458 --> 00:08:30,125 -Take it. -Okay then. Start the Jeep. 51 00:08:31,333 --> 00:08:34,500 [indistinct chatter] 52 00:09:14,708 --> 00:09:23,416 ♪ Up in the sky, is that a sun that never disappears? ♪ 53 00:09:23,791 --> 00:09:31,833 ♪ Desires blooming in the eye, on their own ♪ 54 00:09:31,916 --> 00:09:40,625 ♪ As colour is sprinkled ♪ 55 00:09:40,708 --> 00:09:48,583 ♪ All over a summer ♪ 56 00:09:49,708 --> 00:09:58,458 ♪ While bathing at the banks of this river, someone is coming over to perch ♪ 57 00:10:30,166 --> 00:10:34,708 ♪ In the nest of moist dew ♪ 58 00:10:34,708 --> 00:10:38,916 ♪ Aren't you humming, o' faraway bird ♪ 59 00:10:39,083 --> 00:10:43,500 ♪ O' April flower ♪ 60 00:10:43,541 --> 00:10:48,083 ♪ Aren't you waving your blue hands? ♪ 61 00:10:48,166 --> 00:10:52,541 ♪ The clouds rain as an accompaniment to the morning ♪ 62 00:10:52,666 --> 00:10:57,125 ♪ The raindrops create music all over ♪ 63 00:10:57,125 --> 00:11:06,625 ♪ Come to me quickly, O beautiful breeze, with dew drops on your wings ♪ 64 00:11:09,500 --> 00:11:18,083 ♪ Up in the sky, is that a sun that never disappears? ♪ 65 00:11:18,375 --> 00:11:26,375 ♪ Desires blooming in the eye, on their own ♪ 66 00:11:26,416 --> 00:11:35,166 ♪ As colour is sprinkled ♪ 67 00:11:35,375 --> 00:11:42,958 ♪ All over a summer ♪ 68 00:11:44,375 --> 00:11:53,333 ♪ While bathing at the banks of this river, someone is coming over to perch ♪ 69 00:12:02,291 --> 00:12:06,125 ♪ Like a silver vessel ♪ 70 00:12:06,125 --> 00:12:10,625 ♪ The moon shines up above ♪ 71 00:12:11,250 --> 00:12:19,625 ♪ You are the moonlight that shines through the snowy night ♪ 72 00:12:20,500 --> 00:12:28,666 ♪ Has the branch where we waited all along, blossomed with flowers? ♪ 73 00:12:29,375 --> 00:12:37,958 ♪ As colour is sprinkled ♪ 74 00:12:38,416 --> 00:12:46,125 ♪ All over a summer ♪ 75 00:12:47,458 --> 00:12:54,875 ♪ While bathing at the banks of this river, someone is coming over to perch ♪ 76 00:12:54,916 --> 00:12:56,750 -The power is gone! -Shucks! What is this? 77 00:12:56,958 --> 00:12:58,291 Switch on the generator! 78 00:12:59,041 --> 00:13:01,250 No power in a house where a wedding's going to happen? 79 00:13:16,000 --> 00:13:18,708 [phone ringing] 80 00:13:24,833 --> 00:13:25,833 Ichaya... 81 00:13:25,875 --> 00:13:27,333 Ichaya, wake up! 82 00:13:27,583 --> 00:13:28,666 Ichaya! 83 00:13:35,583 --> 00:13:37,125 [phone ringing] 84 00:13:58,208 --> 00:14:00,250 Dude, how's the idea I gave you last night? 85 00:14:00,750 --> 00:14:02,916 If you're okay, we can go to Pollachi today itself. 86 00:14:03,083 --> 00:14:05,791 Dude, don't worry about how the sales will happen. 87 00:14:05,958 --> 00:14:07,000 Just think about it. 88 00:14:07,500 --> 00:14:08,708 In this Petta town, 89 00:14:08,750 --> 00:14:10,875 there will be at least 15 street food shops. 90 00:14:11,625 --> 00:14:14,791 Just imagine that, on an average, 50 single omelettes 91 00:14:14,791 --> 00:14:16,791 and 75 double omelettes 92 00:14:16,875 --> 00:14:17,916 will be sold there. 93 00:14:18,333 --> 00:14:21,541 If so, in this town itself, there will be a requirement of at least 94 00:14:21,583 --> 00:14:22,916 3000 eggs, per day. 95 00:14:23,041 --> 00:14:24,791 So how many will be required in the whole of Kerala? 96 00:14:24,791 --> 00:14:25,833 Tell me! 97 00:14:25,916 --> 00:14:28,875 We're going to earn profits for this in 'Paise'. 98 00:14:29,208 --> 00:14:31,500 We'll get a profit of 80 Paise for one egg. 99 00:14:31,666 --> 00:14:33,750 So our per day income itself will amount to Lakhs! 100 00:14:33,791 --> 00:14:34,875 Lakhs! 101 00:14:35,333 --> 00:14:36,750 And I'll tell you one thing beforehand. 102 00:14:36,833 --> 00:14:38,541 There's no point in investing funds alone. 103 00:14:38,625 --> 00:14:43,041 Join me, only if you are ready to dedicate yourself fully and work really hard. 104 00:14:43,041 --> 00:14:44,291 I have decided anyway. 105 00:14:44,583 --> 00:14:46,458 We'll decide when we meet in the evening. 106 00:14:46,458 --> 00:14:47,916 Okay then. So be it. 107 00:14:48,458 --> 00:14:49,541 We'll meet at the bar. 108 00:14:50,000 --> 00:14:51,125 Okay? Bye. 109 00:14:59,791 --> 00:15:00,916 Jayakrishnan... 110 00:15:02,916 --> 00:15:04,208 [Headlines again... 111 00:15:04,708 --> 00:15:08,541 Chief Minister, Mr. VS Achuthanandan said he will meet the Central Railway Minister, 112 00:15:08,583 --> 00:15:11,541 to include Shabari rail project, in the railway budget] 113 00:15:12,333 --> 00:15:14,333 [News continues] 114 00:15:14,375 --> 00:15:15,625 You've got a new necklace, huh? 115 00:15:15,833 --> 00:15:17,458 Your daughter must have brought it, right? 116 00:15:18,208 --> 00:15:19,250 Hey! 117 00:15:19,291 --> 00:15:21,083 She spoke about constructing a house, 118 00:15:21,208 --> 00:15:22,833 but you didn't say anything about it. 119 00:15:23,333 --> 00:15:26,250 Even if they don't ask anything, shouldn't we do something from our side? 120 00:15:27,083 --> 00:15:29,958 We can get the chit fund from Meenachil bank in February. 121 00:15:30,625 --> 00:15:32,750 Adding some more cash to that fund, 122 00:15:32,791 --> 00:15:35,333 we can buy 10 cents of land for her somewhere nearby, for her. 123 00:15:35,333 --> 00:15:36,916 Let them build a house however they wish. 124 00:15:36,916 --> 00:15:37,958 Isn't that fine? 125 00:15:38,000 --> 00:15:40,083 Is it enough if you keep that in your mind alone? 126 00:15:40,208 --> 00:15:41,541 Shouldn't they also know it? 127 00:15:41,875 --> 00:15:43,416 They will be coming here for the engagement, right? 128 00:15:44,041 --> 00:15:45,166 I will tell them then. 129 00:15:49,083 --> 00:15:50,958 Satheesh, will he reach on time? 130 00:15:51,208 --> 00:15:53,500 I have to go to the hospital and see my patients. 131 00:15:53,541 --> 00:15:54,666 Doctor, I called him. 132 00:15:54,708 --> 00:15:56,291 I'm still calling him. 133 00:15:56,333 --> 00:15:58,375 -What should I do for that? -He is a lazy fellow. 134 00:15:58,416 --> 00:16:00,333 And Doctor, we've cleared everything else, right? 135 00:16:00,416 --> 00:16:03,125 You do one thing. Come and sign at Kariyachan's office and go. 136 00:16:11,375 --> 00:16:13,750 But you didn't tell me the full story of the fight yesterday. 137 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 You fell asleep. 138 00:16:14,791 --> 00:16:15,833 -Is it? -Yes. 139 00:16:15,833 --> 00:16:16,833 Where did I stop? 140 00:16:17,583 --> 00:16:19,750 You told me until you pulled the shutter of the bar yesterday. 141 00:16:19,750 --> 00:16:21,250 That's just the beginning! 142 00:16:22,333 --> 00:16:25,166 It started when I said that the chicken curry didn't have enough salt. 143 00:16:26,083 --> 00:16:27,291 The scene there after that... 144 00:16:28,125 --> 00:16:30,166 You'll get that feel, only if you see it! 145 00:16:30,250 --> 00:16:31,333 It was amazing! 146 00:16:31,375 --> 00:16:32,708 -Wow! -I'll tell you! 147 00:16:34,625 --> 00:16:36,750 -Satheesh, tell me. -My dear Varkey, 148 00:16:36,791 --> 00:16:38,166 I've been calling you for so long! 149 00:16:38,208 --> 00:16:41,250 Couldn't you wake up early at least today, when there's urgent work? 150 00:16:42,083 --> 00:16:44,000 Doctor and I just left from the bank. 151 00:16:44,041 --> 00:16:45,041 You do something. 152 00:16:45,250 --> 00:16:47,041 Come to Kariyachan's office, at the earliest. 153 00:16:47,083 --> 00:16:48,666 -We'll be there. -Calm down, man! 154 00:16:48,666 --> 00:16:49,708 I'll be there. 155 00:16:50,791 --> 00:16:52,708 Where are you off to, in such a hurry? 156 00:16:53,000 --> 00:16:54,916 Today I'm writing an agreement with that Doctor. 157 00:16:55,541 --> 00:16:57,125 Writing an agreement is fine. 158 00:16:57,333 --> 00:16:59,375 Ichaya, even if it's small, 159 00:16:59,416 --> 00:17:00,833 until we buy a house, 160 00:17:01,000 --> 00:17:02,916 I won't step out of this house. I'm telling you! 161 00:17:03,291 --> 00:17:05,708 Even if you're planning to step out of this house, will I allow that? 162 00:17:05,791 --> 00:17:06,833 I've arranged everything. 163 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 Oh! It's not that. 164 00:17:08,166 --> 00:17:11,250 Our family and everyone else are saying that you became like this, 165 00:17:11,291 --> 00:17:14,125 because I'm supporting you for everything you're doing. 166 00:17:14,416 --> 00:17:16,583 If you don't keep your promise at least in this, 167 00:17:16,583 --> 00:17:19,000 I won't be here to hear all this gossip. 168 00:17:19,458 --> 00:17:20,875 Our families and everyone else are talking 169 00:17:20,875 --> 00:17:22,500 about your husband, at least like that, right? 170 00:17:22,791 --> 00:17:24,166 Am I so irresponsible? 171 00:17:24,291 --> 00:17:25,291 It's not like that. 172 00:17:25,708 --> 00:17:27,041 Don't misunderstand me like that. 173 00:17:32,625 --> 00:17:34,291 Hey! Please push it. 174 00:17:34,916 --> 00:17:36,291 Should I push today as well? 175 00:17:36,583 --> 00:17:38,083 I just have to get it moving. 176 00:17:43,375 --> 00:17:45,500 -Push! -I can't do this, Ichaya! 177 00:17:45,500 --> 00:17:46,583 Once more! Please! 178 00:17:49,916 --> 00:17:50,916 Look! 179 00:17:50,916 --> 00:17:51,958 You don't have to push! 180 00:17:52,000 --> 00:17:53,541 You just have to touch it. There's magic in your hands! 181 00:17:54,125 --> 00:17:55,166 Shall I leave, dear? 182 00:18:02,083 --> 00:18:03,625 Aashaan, please check this car. 183 00:18:03,666 --> 00:18:04,666 It's giving me trouble often. 184 00:18:04,750 --> 00:18:05,916 You go now. I don't have time now. 185 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 I'll check it later. 186 00:18:07,000 --> 00:18:08,833 Aashan, you don't have to check the entire car. 187 00:18:09,000 --> 00:18:10,375 It has a pull towards the right. 188 00:18:10,416 --> 00:18:11,500 So, just check that. 189 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 I don't want to get stuck on the road. 190 00:18:12,875 --> 00:18:14,291 For that I have to remove the entire front body, right? 191 00:18:16,541 --> 00:18:17,666 Hey Jayakrishnan! Come here! 192 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 Damn it! 193 00:18:22,083 --> 00:18:23,291 Dude, please check this car. 194 00:18:23,333 --> 00:18:24,708 I need to go someplace urgently. 195 00:18:24,916 --> 00:18:26,208 You only get it checked. 196 00:18:26,583 --> 00:18:28,250 You never get it repaired when I ask you to. 197 00:18:28,250 --> 00:18:29,291 I need time, right? 198 00:18:35,625 --> 00:18:37,916 Oh no! My dear, don't break it. Move! 199 00:18:38,166 --> 00:18:39,416 Move. I'll do it. 200 00:18:42,250 --> 00:18:43,291 Is that enough? 201 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Shucks! 202 00:18:48,250 --> 00:18:49,291 Damn it! 203 00:18:49,875 --> 00:18:50,875 Is it okay? 204 00:18:51,833 --> 00:18:53,583 This is because of your reckless driving. 205 00:18:53,791 --> 00:18:56,291 Do you know how well your father used to take care of this car? 206 00:18:56,458 --> 00:18:57,833 But what wrong did I ... 207 00:18:59,500 --> 00:19:01,416 Varkey, this is fully messed up. 208 00:19:01,875 --> 00:19:03,125 The tappet is heavily damaged. 209 00:19:03,125 --> 00:19:04,166 The bearing is gone! 210 00:19:04,166 --> 00:19:05,166 That's the sound! 211 00:19:05,875 --> 00:19:06,875 And did you see this? 212 00:19:07,291 --> 00:19:08,625 The smoke is full of oil. 213 00:19:09,000 --> 00:19:11,208 If you drive it around like this for some more time, that will be the end of it. 214 00:19:11,333 --> 00:19:12,333 I'm warning you! 215 00:19:12,375 --> 00:19:13,833 Only if I drive it around like this, right? 216 00:19:13,875 --> 00:19:14,875 There's no problem for today, right? 217 00:19:15,041 --> 00:19:16,041 I'll bring it here tomorrow itself. 218 00:19:16,208 --> 00:19:17,500 I've heard this a lot. 219 00:19:18,250 --> 00:19:19,458 Son, I'll go for a smoke and come. 220 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 Aashaan! 221 00:19:21,750 --> 00:19:23,958 Saw how young boys checked it without tools? 222 00:19:24,041 --> 00:19:25,125 Yeah, right! Get going! 223 00:19:27,166 --> 00:19:28,541 [Varkey Stores Ilanjippara] 224 00:19:31,041 --> 00:19:33,333 Did the sun rise only now for Jesus and Varkey? 225 00:19:33,750 --> 00:19:35,916 Last night's hangover must be gone only now. 226 00:19:36,791 --> 00:19:37,875 That's right! 227 00:19:37,875 --> 00:19:39,750 They don't have any work to do after waking up early, right? 228 00:19:39,791 --> 00:19:40,791 Do they? 229 00:19:40,833 --> 00:19:43,083 Don't damage your kidney with all that drinking! 230 00:19:43,458 --> 00:19:45,083 Aashaan, please come here. 231 00:19:46,500 --> 00:19:48,291 Aashaan, don't screw around with me. 232 00:19:48,958 --> 00:19:49,958 Do that to my car. 233 00:19:51,458 --> 00:19:53,291 Hey! Don't take all the money! 234 00:19:53,291 --> 00:19:54,458 I have to get supplies. 235 00:19:55,500 --> 00:19:57,958 This is like taking a shirt from the laundry guy. 236 00:19:58,583 --> 00:19:59,708 My dear Chandran, 237 00:19:59,875 --> 00:20:01,041 I'll sort everything today. 238 00:20:01,041 --> 00:20:02,333 We'll get the supplies tomorrow. 239 00:20:02,416 --> 00:20:03,416 -Fine? -Yeah! 240 00:20:03,458 --> 00:20:04,708 That's enough. 241 00:20:04,750 --> 00:20:06,250 Potato - half a kilo. Tomato - one kilo. 242 00:20:06,250 --> 00:20:07,833 Aunty, can you give me a kidney? 243 00:20:07,875 --> 00:20:09,375 Make way, man! 244 00:20:09,958 --> 00:20:11,791 It's his shop! His money! 245 00:20:11,916 --> 00:20:13,125 Let him do what he wants! 246 00:20:13,166 --> 00:20:15,666 My dear brother! He ruined whatever his father made! 247 00:20:15,708 --> 00:20:17,583 If this is also gone, I'll be starving. Do you know that? 248 00:20:19,708 --> 00:20:20,875 Give me the sack, sister. 249 00:20:20,916 --> 00:20:22,541 [Title Deed Office Licensee : Vendor Kariyachan] 250 00:20:24,541 --> 00:20:27,041 Since the second party has seen the original title deed, 251 00:20:27,541 --> 00:20:29,791 the agreement has been prepared using a copy. 252 00:20:30,458 --> 00:20:32,708 All of us agreed upon that already, right? 253 00:20:32,708 --> 00:20:34,541 But everything needs clarity, right? 254 00:20:34,583 --> 00:20:37,250 According to the agreement, within a time period of two months, 255 00:20:37,750 --> 00:20:39,333 before December 16th, 256 00:20:39,375 --> 00:20:41,333 it is written that the sale deed should be registered. 257 00:20:42,041 --> 00:20:44,458 So since you've heard what's written, if you sign it, 258 00:20:44,583 --> 00:20:45,750 this will be over. 259 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Pen! 260 00:20:49,458 --> 00:20:50,458 Here. 261 00:20:51,500 --> 00:20:52,958 -Over there. -Here? -Yes. 262 00:20:56,375 --> 00:20:57,791 -Give it to him. -I'll keep this. 263 00:20:58,833 --> 00:21:00,583 So both of you, please get up, 264 00:21:00,625 --> 00:21:02,416 and offer prayers to God.. -Is that a custom? 265 00:21:02,833 --> 00:21:03,875 Okay. 266 00:21:04,375 --> 00:21:05,875 This has Rs. 5 Lakhs. 267 00:21:05,916 --> 00:21:07,375 Wishing you prosperity and happiness. 268 00:21:10,958 --> 00:21:11,958 Shall I leave? 269 00:21:12,250 --> 00:21:13,541 -Shall we leave? -Okay, bye. 270 00:21:13,583 --> 00:21:14,833 -Doctor, see you. -See you. 271 00:21:15,458 --> 00:21:16,583 -Brother! -Okay! 272 00:21:17,625 --> 00:21:18,875 Okay then! 273 00:21:18,916 --> 00:21:20,708 So, why don't we chill somewhere? 274 00:21:20,750 --> 00:21:21,875 Of course! I need a drink! 275 00:21:22,041 --> 00:21:23,500 Satheesh, okay then! 276 00:21:23,541 --> 00:21:24,708 Okay. See you! 277 00:21:30,875 --> 00:21:31,875 Jayetta... 278 00:21:32,375 --> 00:21:35,083 Dad and mom said that we both can go together to buy clothes for the function. 279 00:21:35,291 --> 00:21:36,333 When should we go? 280 00:21:37,875 --> 00:21:39,083 Is this such a big deal? 281 00:21:39,583 --> 00:21:40,833 We can go even on the previous day. 282 00:21:40,875 --> 00:21:42,500 It's just the engagement and not the wedding, right? 283 00:21:43,000 --> 00:21:44,458 It may not be a big deal for you. 284 00:21:45,125 --> 00:21:47,708 But for a girl, this is indeed a big deal. 285 00:21:48,208 --> 00:21:50,041 If you don't want to come, just tell me that. 286 00:21:50,333 --> 00:21:52,208 Then you can go alone for everything. 287 00:21:52,541 --> 00:21:53,666 To write the test, 288 00:21:53,708 --> 00:21:54,958 and to drop you to the school, 289 00:21:55,041 --> 00:21:56,166 don't call me again. 290 00:21:56,291 --> 00:21:57,291 Okay! 291 00:21:57,333 --> 00:21:58,333 I won't call you. Fine? 292 00:21:59,250 --> 00:22:01,791 This is why experienced people warn us not to fall in love. 293 00:22:01,958 --> 00:22:03,375 If you marry the girl you love, 294 00:22:03,416 --> 00:22:05,083 the girl takes authority over everything. 295 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Who asked you to fall in love with me? 296 00:22:07,333 --> 00:22:09,416 I agreed only because you followed me around and pleaded so much! 297 00:22:09,750 --> 00:22:10,958 And now I am at fault? 298 00:22:11,333 --> 00:22:12,625 It's always like that, right? 299 00:22:12,708 --> 00:22:15,208 That was a 15-year old's mind! 300 00:22:15,958 --> 00:22:17,333 I realized only later, 301 00:22:17,375 --> 00:22:19,833 that there were so many other good girls in this world. 302 00:22:21,250 --> 00:22:22,625 It isn't too late even now. 303 00:22:22,833 --> 00:22:24,708 Think about it really well and take a decision. 304 00:22:25,000 --> 00:22:26,458 -I'm hanging up! -Hey! Wait! 305 00:22:28,208 --> 00:22:29,250 Gone? 306 00:22:29,291 --> 00:22:31,500 Whoever goes or not, I need new clothes! 307 00:22:31,583 --> 00:22:32,625 Get lost! 308 00:22:36,041 --> 00:22:37,166 That's quite a lot. 309 00:22:37,916 --> 00:22:38,791 Well... 310 00:22:38,833 --> 00:22:40,416 You're in the rank list for a couple of them, right? 311 00:22:41,000 --> 00:22:42,166 Can't you stop this then? 312 00:22:42,458 --> 00:22:44,250 This is better than them. 313 00:22:44,541 --> 00:22:46,166 Jayetta, please sign on this. 314 00:22:47,041 --> 00:22:48,291 This is for the vehicle inspector's post. 315 00:22:48,375 --> 00:22:49,916 -Is it necessary? -Yes. 316 00:22:50,208 --> 00:22:51,833 Now they've invited diploma holders too. 317 00:22:52,458 --> 00:22:54,333 Do you just want to run the workshop forever? 318 00:22:55,250 --> 00:22:56,833 If I ask you to send applications for some other job, 319 00:22:56,875 --> 00:22:57,875 you won't do it. 320 00:22:58,291 --> 00:23:00,333 Since this one is connected to vehicles, 321 00:23:00,375 --> 00:23:01,791 you don't have any other problem, right? 322 00:23:01,958 --> 00:23:02,958 Send it! 323 00:23:03,125 --> 00:23:04,291 As if I'll get it right away! 324 00:23:15,791 --> 00:23:17,375 -Don't you want this? -Take it. 325 00:23:17,875 --> 00:23:20,166 Hey! Those who believe in their own talent, 326 00:23:20,166 --> 00:23:22,250 don't differentiate between Government jobs or private jobs. 327 00:23:22,375 --> 00:23:25,500 But people like you who don't take any risk in your lives, 328 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 need a Government job! 329 00:23:26,791 --> 00:23:28,041 Whatever you say, 330 00:23:28,166 --> 00:23:29,666 a Government job is... 331 00:23:29,666 --> 00:23:31,291 a great guarantee in life! 332 00:23:31,583 --> 00:23:34,791 We survived so far only because my parents had Government jobs! 333 00:23:34,916 --> 00:23:36,291 Don't expect me to just survive. 334 00:23:36,416 --> 00:23:37,833 People like you have this misconception. 335 00:23:37,833 --> 00:23:40,791 That only Government officials and Dubai returnees are living in this State. 336 00:23:40,833 --> 00:23:43,666 There are people like me who work hard to earn a living, as well. 337 00:23:43,750 --> 00:23:45,666 Hello! Who do you think I am? 338 00:23:45,958 --> 00:23:47,041 Mechanic! 339 00:23:47,416 --> 00:23:48,458 Not an ordinary mechanic! 340 00:23:48,791 --> 00:23:51,166 I am a doctor who treats vehicles. 341 00:23:51,375 --> 00:23:53,500 Like a doctor treats his patients, 342 00:23:53,541 --> 00:23:54,916 I treat my vehicles. 343 00:23:55,125 --> 00:23:56,541 So we share the same status! 344 00:23:56,583 --> 00:23:58,250 -Understood? -I can't listen to all this. 345 00:23:59,208 --> 00:24:01,625 -Satheesh, what are you doing here? -There was a registered post for me. 346 00:24:01,625 --> 00:24:03,875 When the postman came home yesterday, I wasn't there. 347 00:24:04,166 --> 00:24:05,833 -I've come to take it from here. -Okay. 348 00:24:05,875 --> 00:24:07,625 Is this your fiancee, Jayakrishnan? 349 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 The engagement is on the 13th. 350 00:24:08,875 --> 00:24:10,208 -Don't forget. -No. I won't forget. 351 00:24:10,208 --> 00:24:11,125 What do you do, dear? 352 00:24:11,166 --> 00:24:13,125 I'm a temporary teacher at Poonjar St. Antony's school. 353 00:24:13,166 --> 00:24:14,166 Oh! Okay then! 354 00:24:14,375 --> 00:24:15,375 Hey Satheesh! 355 00:24:15,458 --> 00:24:17,083 I was going to call you. 356 00:24:17,125 --> 00:24:18,291 I need 10 cents of land. 357 00:24:18,375 --> 00:24:19,500 To build a house? 358 00:24:20,166 --> 00:24:21,250 It's for my sister. 359 00:24:21,291 --> 00:24:23,583 So if I get it somewhere nearby for a reasonable price, it will be great. 360 00:24:23,708 --> 00:24:25,416 Let me go take it first. 361 00:24:25,458 --> 00:24:26,958 I'll call you after that. 362 00:24:27,000 --> 00:24:28,708 I have a couple of good deals with me. 363 00:24:28,708 --> 00:24:30,500 -Okay! -Okay! See you! 364 00:24:31,166 --> 00:24:33,750 So I was saying that your respect for me has gone down lately. 365 00:24:33,791 --> 00:24:35,166 -I don't like that at all! -Okay! 366 00:24:35,208 --> 00:24:40,541 [Singing a classic Malayalam song] 367 00:24:49,291 --> 00:24:50,333 He's not bad. 368 00:24:50,875 --> 00:24:51,916 Quite good, right? 369 00:25:01,625 --> 00:25:02,791 He's singing so well! 370 00:25:02,833 --> 00:25:04,166 He could have sung in movies! 371 00:25:04,250 --> 00:25:05,291 -Yes. -Jayakrishnan! 372 00:25:06,500 --> 00:25:07,708 Oh! You were here, Aashaan? 373 00:25:08,541 --> 00:25:10,166 Thommichaya, one strong black tea please. 374 00:25:11,291 --> 00:25:12,333 Dude... 375 00:25:12,333 --> 00:25:13,625 You haven't stopped drinking milk yet? 376 00:25:14,541 --> 00:25:15,541 Let that be. 377 00:25:15,583 --> 00:25:17,541 -What's up with this unusual visit here? -Why? 378 00:25:17,583 --> 00:25:18,708 Can't I drink black tea? 379 00:25:19,083 --> 00:25:20,541 You won't get 'that' black tea here, right? 380 00:25:22,083 --> 00:25:23,333 I'm going back. 381 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 -Okay. -Okay. 382 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 -Here you go. -Okay. 383 00:25:30,333 --> 00:25:33,250 Dude, Satheesh told me that you're planning to buy some land? 384 00:25:33,625 --> 00:25:35,458 Yes. For Jayashree. 385 00:25:36,333 --> 00:25:38,083 I was looking for the right party. 386 00:25:38,125 --> 00:25:39,833 -Good that I met you. -What's the matter? 387 00:25:40,541 --> 00:25:42,916 Dude, an awesome deal is up for grabs. 388 00:25:43,166 --> 00:25:44,166 Let's go there. 389 00:25:44,625 --> 00:25:45,625 -Now? -Yes. 390 00:25:46,041 --> 00:25:47,041 We can come back soon. 391 00:25:47,125 --> 00:25:48,541 -Where? -Just come. 392 00:25:48,583 --> 00:25:49,583 Get your car. 393 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Thommichaya! 394 00:25:53,125 --> 00:25:55,208 Add their money to my tab! 395 00:25:55,291 --> 00:25:56,916 -Which tab? -I'll pay it! 396 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Come. 397 00:25:58,208 --> 00:25:59,291 Mr. Perera! 398 00:26:05,416 --> 00:26:06,541 Varkey! 399 00:26:07,958 --> 00:26:09,875 -This is quite huge! -So what? 400 00:26:10,208 --> 00:26:11,250 That's all fine. 401 00:26:11,583 --> 00:26:13,125 I just need 10 cents of land. 402 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Do you have paper in your car? 403 00:26:16,041 --> 00:26:17,041 Paper? 404 00:26:17,083 --> 00:26:18,458 I'll show you. Get the paper. 405 00:26:24,958 --> 00:26:26,750 This whole property is 54 cents, in total. 406 00:26:28,166 --> 00:26:29,625 This is the plot where we're standing. 407 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 54 cents. 408 00:26:31,291 --> 00:26:32,291 How much do you want? 409 00:26:33,166 --> 00:26:34,416 -10 cents. -10 cents! 410 00:26:34,791 --> 00:26:36,166 I also need 10 cents. 411 00:26:36,416 --> 00:26:37,416 This will be my 10 cents. 412 00:26:38,041 --> 00:26:39,041 So... 413 00:26:39,541 --> 00:26:40,958 10+10 will be 20. 414 00:26:41,375 --> 00:26:42,458 How much is left? 415 00:26:42,500 --> 00:26:44,083 -34. -Yes. 34. 416 00:26:44,833 --> 00:26:46,416 Balance is 34. 417 00:26:47,458 --> 00:26:50,083 Jayakrishnan, if you get it for Rs. 1 Lakh per cent, 418 00:26:50,458 --> 00:26:52,041 can't you re-sell this for 1.5 Lakhs? 419 00:26:52,458 --> 00:26:53,458 You can sell it. 420 00:26:53,958 --> 00:26:55,250 -Yes. -For 1.5 Lakhs... 421 00:26:55,916 --> 00:26:56,916 I can re-sell it. 422 00:26:57,416 --> 00:26:58,666 You shouldn't re-sell it. 423 00:26:59,041 --> 00:27:00,750 We should sell it for 2 Lakhs per cent. 424 00:27:01,041 --> 00:27:02,666 Minimum 1.75 Lakhs. 425 00:27:02,708 --> 00:27:04,791 If so, our 20 cents... 426 00:27:05,083 --> 00:27:07,125 We can get it for free, without paying any money. 427 00:27:07,958 --> 00:27:09,208 The idea is good. 428 00:27:09,625 --> 00:27:12,916 But I don't think we'll get 1.75 or 2 Lakhs for this property. 429 00:27:12,916 --> 00:27:13,833 That's correct. 430 00:27:13,833 --> 00:27:15,625 We'll never get it if we sell it like this. 431 00:27:16,166 --> 00:27:18,666 We'll buy this, clean it and bring it to road-level. 432 00:27:18,916 --> 00:27:22,291 And, we will leave 4 cents for a pathway. 433 00:27:22,916 --> 00:27:24,500 If we convert the remaining 30 cents, 434 00:27:24,500 --> 00:27:27,541 to three different plots of 10 cents each, 435 00:27:27,583 --> 00:27:29,250 we'll get whatever price we ask for! 436 00:27:29,791 --> 00:27:31,166 These ideas are great! 437 00:27:31,208 --> 00:27:32,458 But... 438 00:27:32,458 --> 00:27:34,375 if we have to buy this, we need money in hand. 439 00:27:34,708 --> 00:27:36,416 Even the money for my 10 cents, 440 00:27:37,000 --> 00:27:38,833 will be ready only by February. 441 00:27:38,916 --> 00:27:41,000 But dude, we won't register it now. 442 00:27:41,083 --> 00:27:42,708 We'll just pay a token advance for now. 443 00:27:43,000 --> 00:27:44,541 Registration will be after six months. 444 00:27:44,583 --> 00:27:46,041 We can get the sale done before that. 445 00:27:46,583 --> 00:27:48,125 It won't happen, unless we take a risk. 446 00:27:48,500 --> 00:27:50,958 Only those who've taken risks in life, have reached great heights. 447 00:27:51,041 --> 00:27:52,625 For example, Bill Gates... 448 00:27:53,125 --> 00:27:54,125 Steve Jobs... 449 00:27:55,125 --> 00:27:57,041 Dude, you know what your problem is? 450 00:27:57,083 --> 00:27:59,625 You understand everything. But someone has to make you understand. 451 00:27:59,916 --> 00:28:02,208 Moreover, you are scared to take risks too. 452 00:28:02,875 --> 00:28:03,916 Before taking the risk, 453 00:28:03,916 --> 00:28:05,500 find out whether Cheriyan will agree! 454 00:28:06,125 --> 00:28:07,666 He's quite a messy guy! 455 00:28:07,750 --> 00:28:09,708 Why should we ask for Cheriyan's consent? 456 00:28:10,000 --> 00:28:12,041 Hey! This is not Cheriyan's property. 457 00:28:12,166 --> 00:28:13,833 It belongs to Meklath Jacob Achayan. 458 00:28:13,875 --> 00:28:15,666 Cheriyan was just running a shop here. 459 00:28:16,333 --> 00:28:18,458 Hey! Satheesh will handle all that. 460 00:28:20,083 --> 00:28:21,833 We're not going to get such an opportunity again. 461 00:28:23,041 --> 00:28:24,666 If you think too much, nothing will happen. 462 00:28:25,083 --> 00:28:26,791 Shouldn't we take risks at this age? 463 00:28:28,041 --> 00:28:29,791 Let's see then! 464 00:28:29,833 --> 00:28:30,833 Let's see! 465 00:28:35,666 --> 00:28:36,958 Hi Satheesh! 466 00:28:37,041 --> 00:28:38,041 Come! 467 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Come, dude. 468 00:28:44,333 --> 00:28:45,333 Achaya... 469 00:28:45,583 --> 00:28:48,000 This is Philip, son of late Varkey, 470 00:28:48,083 --> 00:28:50,166 who used to run a shop at Ilanjippara. 471 00:28:51,541 --> 00:28:55,125 And this Jayakrishnan runs a workshop near the main junction. 472 00:28:55,375 --> 00:28:56,791 Achaya, we've come here... 473 00:28:57,291 --> 00:28:59,541 ... after seeing your property at Ambara earlier today. 474 00:29:00,500 --> 00:29:02,083 They really liked the property. 475 00:29:02,458 --> 00:29:05,000 They've come here to talk about the rest of the proceedings. 476 00:29:05,291 --> 00:29:06,875 That's our family asset. 477 00:29:07,250 --> 00:29:08,916 I don't go there these days. 478 00:29:09,958 --> 00:29:11,375 Ever since I fell ill, 479 00:29:11,375 --> 00:29:13,375 I don't step out much. 480 00:29:13,500 --> 00:29:15,125 Achaya, what's your illness? 481 00:29:15,333 --> 00:29:16,500 Liver cirrhosis. 482 00:29:17,208 --> 00:29:19,666 I am consulting Dr. Venugopalan now. 483 00:29:20,125 --> 00:29:22,250 Achaya, quote your price without wasting time. 484 00:29:22,541 --> 00:29:23,875 Satheesh, you know right? 485 00:29:24,291 --> 00:29:26,583 If someone hadn't burned that shop down, 486 00:29:26,750 --> 00:29:30,166 that Cheriyan would have tried to stop this too, like every single time. 487 00:29:30,833 --> 00:29:34,333 My father gave him permission to run a tea shop at a meager rent. 488 00:29:34,500 --> 00:29:36,333 But he never vacated from there. 489 00:29:36,541 --> 00:29:39,291 Now, we won't have any trouble from him anyway. 490 00:29:39,833 --> 00:29:41,541 You know the place, right? 491 00:29:41,875 --> 00:29:43,666 Tell me the price you have in mind. 492 00:29:44,458 --> 00:29:46,416 If it's okay for us, I'll tell you. 493 00:29:48,041 --> 00:29:49,041 Well, Ichaya... 494 00:29:49,250 --> 00:29:50,666 The property is yours, right? 495 00:29:50,708 --> 00:29:52,541 So you must have a price in mind, right? 496 00:29:52,708 --> 00:29:54,791 I am expecting 1.5 Lakhs per cent. 497 00:29:55,583 --> 00:29:59,666 Oh no! 1.5 Lakhs is a bit too much! 498 00:29:59,791 --> 00:30:02,875 Well, I am not asking for an unfair price. 499 00:30:03,583 --> 00:30:06,125 Just that the place is not maintained well. 500 00:30:06,625 --> 00:30:09,041 If it is cleaned and converted into plots, 501 00:30:09,250 --> 00:30:11,208 I know I'll get any price I ask for. 502 00:30:11,583 --> 00:30:14,708 Ichaya, we won't be able to manage since there's so much land. 503 00:30:15,083 --> 00:30:16,583 I told you my price. 504 00:30:16,833 --> 00:30:18,541 You tell me what you have in mind. 505 00:30:20,083 --> 00:30:22,666 Hey! Just come. Let's go there and discuss. 506 00:30:23,166 --> 00:30:24,125 Come. 507 00:30:24,125 --> 00:30:25,625 Ichaya, we will just... 508 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 .. discuss and let you know. 509 00:30:26,791 --> 00:30:27,791 -Okay. -Come. 510 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 -Come. -Come. 511 00:30:32,875 --> 00:30:33,916 Hey! 512 00:30:33,916 --> 00:30:35,750 What can we increase from what we quoted earlier? 513 00:30:36,291 --> 00:30:37,625 Hey! Just 1 Lakh! 514 00:30:38,083 --> 00:30:40,333 No! He won't agree for 1 Lakh! 515 00:30:41,000 --> 00:30:42,416 Try quoting something above that. 516 00:30:43,333 --> 00:30:45,291 Above 1 Lakh... 517 00:30:45,625 --> 00:30:46,791 Is 1.10 Lakh okay? 518 00:30:47,000 --> 00:30:48,208 Let's try talking to him. 519 00:30:48,500 --> 00:30:50,458 It might happen, if you pay the token advance today itself. 520 00:30:50,458 --> 00:30:52,875 By the way, do you have any money to pay him if he agrees? 521 00:30:53,333 --> 00:30:54,333 -Funds, right? -Yes. 522 00:30:54,458 --> 00:30:56,041 I can manage it. 523 00:30:56,750 --> 00:30:57,750 Do you have it? 524 00:30:59,666 --> 00:31:00,666 Hey! 525 00:31:01,125 --> 00:31:02,750 We can re-sell this, right? 526 00:31:02,791 --> 00:31:03,791 I'll tell you something. 527 00:31:04,125 --> 00:31:06,291 They don't have any idea about the current market rate. 528 00:31:06,916 --> 00:31:08,833 I'm saying this only out of my affection for you. 529 00:31:09,166 --> 00:31:10,958 If you let this go, 530 00:31:11,250 --> 00:31:13,250 you will be making an utmost foolish decision. 531 00:31:14,583 --> 00:31:15,791 -It's ready! -Is it? 532 00:31:15,916 --> 00:31:17,291 -Is it okay? -Yes. 533 00:31:17,416 --> 00:31:18,416 -It's ready. -Then come. 534 00:31:19,791 --> 00:31:20,791 Achaya... 535 00:31:20,958 --> 00:31:22,708 If 1.10 Lakhs is okay, we can fix this. 536 00:31:22,958 --> 00:31:24,750 We can pay a token advance immediately. 537 00:31:25,458 --> 00:31:27,666 Stella, give them some tea. 538 00:31:27,708 --> 00:31:28,708 Sister... 539 00:31:28,916 --> 00:31:30,166 I'll have very little sugar. 540 00:31:30,458 --> 00:31:31,750 I don't drink tea. 541 00:31:32,375 --> 00:31:33,583 I don't need any sugar. 542 00:31:35,791 --> 00:31:37,000 When you came here, 543 00:31:37,250 --> 00:31:39,458 we were about to start our prayers. -Is it? 544 00:31:39,791 --> 00:31:41,583 Since that is a good sign, 545 00:31:42,208 --> 00:31:44,166 let's fix this for 1.10 Lakhs. 546 00:31:45,208 --> 00:31:47,416 So, how do we go about the rest of the proceedings? 547 00:31:47,458 --> 00:31:49,750 Achaya, we'll give you 1 Lakh as a token advance now. 548 00:31:50,125 --> 00:31:51,166 Then, the agreement. 549 00:31:51,208 --> 00:31:52,666 We can get it done tomorrow or day after, at your convenience. 550 00:31:53,541 --> 00:31:56,208 Achaya, we can get the registration done within six months. 551 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Isn't that fine? 552 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 That's enough. 553 00:31:58,708 --> 00:32:00,666 And... about the agreement... 554 00:32:01,000 --> 00:32:03,083 If you want it, get it written and bring it here. 555 00:32:03,333 --> 00:32:04,625 I'll sign it. 556 00:32:05,750 --> 00:32:08,000 In this condition, since I am not well, 557 00:32:08,041 --> 00:32:09,541 I can't come out. 558 00:32:09,916 --> 00:32:12,125 And I don't believe in all this, as well. 559 00:32:12,625 --> 00:32:14,250 For me, your word is most important. 560 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 It's the same for us too. We also don't believe in documents. 561 00:32:16,291 --> 00:32:18,083 So if you don't need it, we also don't need it. 562 00:32:18,083 --> 00:32:19,208 That's all. 563 00:32:26,000 --> 00:32:27,208 I'll be right back. 564 00:32:27,833 --> 00:32:28,833 Chandran.... 565 00:32:28,958 --> 00:32:31,083 You took Rs. 3000 from this yesterday. So it's not 1 Lakh exactly. 566 00:32:31,333 --> 00:32:32,333 Oh! 567 00:32:33,791 --> 00:32:34,791 Jayakrishnan! 568 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 I... 569 00:32:39,041 --> 00:32:40,708 -What? -Give me 3000 Rupees. 570 00:32:40,916 --> 00:32:42,958 -Why? -We're short of 3000 Rupees. Give it. 571 00:32:53,041 --> 00:32:54,208 -You may go, Chandran. -Okay. 572 00:32:55,333 --> 00:32:56,333 Come. 573 00:32:57,375 --> 00:32:58,375 Ichaya... 574 00:32:58,708 --> 00:33:01,333 -Here's 1 Lakh. -Ichaya, usually this is the north-west. 575 00:33:01,333 --> 00:33:03,250 Hey! Don't bother about all that. 576 00:33:03,333 --> 00:33:04,666 Please accept this. 577 00:33:05,083 --> 00:33:06,125 So as we said! 578 00:33:06,125 --> 00:33:07,500 Sister, the tea was superb! 579 00:33:07,958 --> 00:33:08,958 See you! 580 00:33:09,041 --> 00:33:10,041 Okay then! 581 00:33:11,833 --> 00:33:18,333 [indistinct chatter] 582 00:33:19,166 --> 00:33:20,166 The 'Avial' is good, right? 583 00:33:20,208 --> 00:33:21,416 Yes, it's really nice. 584 00:33:22,250 --> 00:33:23,333 My dear Varkey, 585 00:33:23,375 --> 00:33:24,958 you won't get 2 Lakhs for that property! 586 00:33:25,375 --> 00:33:27,000 Yeah, right! Get lost! 587 00:33:27,500 --> 00:33:29,375 We'll sell it for 2 Lakhs easily and show you! 588 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 You have high hopes! 589 00:33:31,083 --> 00:33:32,458 You told me this, fine! 590 00:33:32,458 --> 00:33:34,666 Don't go say this to Jayakrishnan and make him negative. 591 00:33:35,166 --> 00:33:37,083 -Ask this guy to calm down. -Yes. 592 00:33:37,208 --> 00:33:39,166 What the hell are you saying, you loser? 593 00:33:40,250 --> 00:33:41,250 God! 594 00:33:44,166 --> 00:33:46,583 It's been 10-15 days since the new month began. 595 00:33:46,625 --> 00:33:49,208 No one here had the time to change this yet. 596 00:33:50,583 --> 00:33:51,791 This is so irritating! 597 00:33:55,916 --> 00:33:57,375 [phone ringing] 598 00:33:58,750 --> 00:34:00,375 Come at 5 o'clock! 599 00:34:00,958 --> 00:34:01,958 Not there. Over there. 600 00:34:01,958 --> 00:34:03,000 Over there. 601 00:34:04,916 --> 00:34:05,958 Jayakrishnan... 602 00:34:06,250 --> 00:34:07,833 Your partner is coming! 603 00:34:10,750 --> 00:34:11,791 Jayakrishnan... 604 00:34:13,125 --> 00:34:14,375 Dude, there's a problem. 605 00:34:14,375 --> 00:34:15,416 What? 606 00:34:15,416 --> 00:34:17,166 Jacob Achayan's wife had called me sometime back. 607 00:34:17,416 --> 00:34:19,666 They want to meet both of us immediately. 608 00:34:19,875 --> 00:34:23,083 I called you both here to say something really important. 609 00:34:23,250 --> 00:34:26,666 Jacob Achaya, we were going forward with the procedures to write the agreement. 610 00:34:26,958 --> 00:34:29,500 I called you to talk about that. 611 00:34:31,375 --> 00:34:33,583 That property is the only asset we have as savings. 612 00:34:33,791 --> 00:34:36,541 We decided to sell it, to conduct our daughter's wedding. 613 00:34:36,833 --> 00:34:39,250 So, we can save the rest for his treatment, 614 00:34:39,291 --> 00:34:41,375 and our son's education. 615 00:34:41,625 --> 00:34:43,583 She has received a good proposal. 616 00:34:44,000 --> 00:34:45,125 The groom works in Dubai. 617 00:34:45,125 --> 00:34:46,500 Dubai? That's awesome. 618 00:34:46,541 --> 00:34:48,291 People are getting huge salaries in Dubai now. 619 00:34:49,583 --> 00:34:51,291 Now he has come here on leave. 620 00:34:51,666 --> 00:34:55,791 They have agreed to conduct the wedding before he goes back. 621 00:34:57,458 --> 00:34:59,291 What I'm saying is that... 622 00:34:59,541 --> 00:35:03,083 if we can register half of our plot within one month, 623 00:35:03,333 --> 00:35:06,916 I'll give you as much time as you need, to register the other half of the plot. 624 00:35:07,416 --> 00:35:09,333 You can take even more than six months. 625 00:35:09,416 --> 00:35:10,541 Well... 626 00:35:10,666 --> 00:35:12,458 half the plot would amount to... 627 00:35:12,583 --> 00:35:14,916 around 30 Lakhs, right? 628 00:35:14,958 --> 00:35:15,958 Yes, indeed. 629 00:35:16,166 --> 00:35:18,625 It won't be so difficult for you, right? 630 00:35:18,916 --> 00:35:20,416 You are businessmen, right? 631 00:35:20,625 --> 00:35:23,041 Yes. We are businessmen indeed. 632 00:35:23,416 --> 00:35:24,500 But still, 633 00:35:24,541 --> 00:35:26,166 when you said this all of a sudden, 634 00:35:26,583 --> 00:35:27,916 to arrange the funds... 635 00:35:27,916 --> 00:35:29,333 Well, just let us think about it. 636 00:35:30,208 --> 00:35:31,708 You can think about it and tell me. 637 00:35:32,958 --> 00:35:33,958 Come. 638 00:35:43,750 --> 00:35:45,083 This is trouble! 639 00:35:46,083 --> 00:35:47,083 What do I say! 640 00:35:48,375 --> 00:35:51,291 Why did you have to smile at the cleaner of the bus? 641 00:35:53,500 --> 00:35:54,833 Tea is in the kitchen. 642 00:35:54,833 --> 00:35:56,625 Pour the medicine in dad's eyes. 643 00:35:58,833 --> 00:36:00,000 It became an inconvenience, right? 644 00:36:00,083 --> 00:36:01,916 No! What inconvenience? Right? 645 00:36:02,375 --> 00:36:04,083 Our situation is such. 646 00:36:04,750 --> 00:36:07,291 Ichayan has been really scared lately. 647 00:36:07,666 --> 00:36:09,791 His illness had aggravated a bit last week. 648 00:36:09,833 --> 00:36:12,250 That's why he's in such a hurry to conduct our daughter's wedding. 649 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Sister... 650 00:36:13,583 --> 00:36:15,000 We'll figure out a way. 651 00:36:16,166 --> 00:36:17,333 Then shall I...? 652 00:36:19,083 --> 00:36:20,625 Why did you say that we'll figure out a way? 653 00:36:20,708 --> 00:36:22,875 Dude, when she talks like this, what else should I say? 654 00:36:22,916 --> 00:36:24,166 So, you will promise to do that? 655 00:36:24,666 --> 00:36:27,291 Dude, do you think I'll say this without thinking? 656 00:36:27,750 --> 00:36:29,583 They have asked to register half the plot. 657 00:36:29,833 --> 00:36:31,500 That will be around 27 cents. 658 00:36:31,791 --> 00:36:34,041 We came here to buy 10 cents each anyway, right? 659 00:36:34,083 --> 00:36:35,583 It will be slightly more than that. That's all. 660 00:36:35,916 --> 00:36:37,291 If we register this now somehow, 661 00:36:37,291 --> 00:36:40,791 like he said, we'll get enough time to find buyers for the rest. 662 00:36:42,458 --> 00:36:45,083 So we need to sell it only when we get the price we ask for. 663 00:36:45,625 --> 00:36:47,291 In a way, this is for the good. 664 00:36:48,833 --> 00:36:50,666 But shouldn't we make so much money within one month? 665 00:36:50,708 --> 00:36:53,291 Dude, we'll figure out a way for that. Just come! 666 00:36:53,875 --> 00:36:55,708 Ichaya... So... 667 00:36:56,708 --> 00:36:57,708 He's our Ichayan, right? 668 00:36:58,666 --> 00:37:00,500 Ichaya, you can go forward with your plans. 669 00:37:00,583 --> 00:37:02,125 We'll register it next month itself. 670 00:37:03,000 --> 00:37:06,125 We haven't saved any other money for this. 671 00:37:06,250 --> 00:37:08,541 We should give them Rs. 10 Lakhs for the betrothal. 672 00:37:08,541 --> 00:37:10,750 -We can give it. -We'll have other expenses too, right? 673 00:37:11,166 --> 00:37:13,125 So, if I get a confirmation from you, 674 00:37:13,166 --> 00:37:15,291 I'm thinking of giving them my word. 675 00:37:15,458 --> 00:37:16,708 Ichaya, we promise! 676 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 Promise! Promise, right? 677 00:37:18,375 --> 00:37:19,458 Promise! 678 00:37:20,041 --> 00:37:22,166 So, let us arrange our funds. 679 00:37:22,666 --> 00:37:23,666 Okay. 680 00:37:37,708 --> 00:37:43,625 ♪ The white flower that flashes in the eyes stretches its hands slowly ♪ 681 00:37:43,750 --> 00:37:48,666 ♪ To the valley of endless snow ♪ 682 00:37:49,875 --> 00:37:55,875 ♪ A cloud in the sky is raining, gold and flowers aplenty ♪ 683 00:37:55,875 --> 00:38:00,375 ♪ As a sweet wave within, endlessly ♪ 684 00:38:00,500 --> 00:38:06,541 ♪ The sunshine falls on the shy mirror in the eye, in a rhythm ♪ 685 00:38:06,541 --> 00:38:13,041 ♪ A hundred colours will come searching, in the garden of the mind beneath ♪ 686 00:38:14,166 --> 00:38:20,083 ♪ The bygone winter came back in a trance, and embraced my body ♪ 687 00:38:20,083 --> 00:38:26,166 ♪ And threw never before seen dreams at me ♪ 688 00:38:26,208 --> 00:38:29,208 ♪ The colours seen by the eyes today ♪ 689 00:38:29,250 --> 00:38:32,500 ♪ Shined like a rainbow, without disappearing ♪ 690 00:38:32,541 --> 00:38:37,000 ♪ And rode on a swing, far away ♪ 691 00:39:14,125 --> 00:39:22,458 ♪ O pigeon who sings within me, it is time to come back to your nest ♪ 692 00:39:22,500 --> 00:39:25,541 ♪ To feel the warmth ♪ 693 00:39:27,125 --> 00:39:37,291 ♪ To fall as a feather on the night river and flow for the first time ♪ 694 00:39:37,791 --> 00:39:43,875 ♪ The sunshine falls on the shy mirror in the eye, in a rhythm ♪ 695 00:39:43,875 --> 00:39:50,750 ♪ A hundred colours will come searching, in the garden of the mind beneath ♪ 696 00:39:51,416 --> 00:39:54,375 ♪ The white flower that flashes in the eyes ♪ 697 00:39:54,375 --> 00:39:57,375 ♪ Stretches its hands slowly ♪ 698 00:39:57,375 --> 00:40:01,833 ♪ To the valley of endless snow ♪ 699 00:40:03,583 --> 00:40:09,458 ♪ A cloud in the sky is raining, gold and flowers aplenty ♪ 700 00:40:09,541 --> 00:40:13,750 ♪ As a sweet wave within, endlessly ♪ 701 00:40:15,666 --> 00:40:21,625 ♪ The bygone winter came back in a trance, and embraced my body ♪ 702 00:40:21,666 --> 00:40:26,958 ♪ And threw never before seen dreams at me ♪ 703 00:40:27,833 --> 00:40:30,750 ♪ The colours seen by the eyes today ♪ 704 00:40:30,750 --> 00:40:34,291 ♪ Shined like a rainbow, without disappearing ♪ 705 00:40:34,333 --> 00:40:37,916 ♪ And rode on a swing, far away ♪ 706 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 Oh no! 707 00:40:45,416 --> 00:40:47,458 -What is this, Swami? -Sorry, sir! 708 00:40:47,583 --> 00:40:48,583 Get going! 709 00:40:49,791 --> 00:40:50,875 Jayakrishnan, right? 710 00:40:50,958 --> 00:40:51,958 Yes. Who is this? 711 00:40:52,125 --> 00:40:53,625 I am Stella. 712 00:40:53,625 --> 00:40:55,000 That property owner? 713 00:40:55,041 --> 00:40:56,458 Jacob Achayan's wife. 714 00:40:57,500 --> 00:40:59,375 I couldn't reach Philip when I called him. 715 00:40:59,416 --> 00:41:00,916 That's why I called you. 716 00:41:01,375 --> 00:41:02,875 Sister, he must be busy with something. 717 00:41:02,916 --> 00:41:03,958 What happened? 718 00:41:03,958 --> 00:41:06,125 Well, I just wanted to talk about the wedding. 719 00:41:06,166 --> 00:41:07,541 The betrothal is on the 26th. 720 00:41:07,583 --> 00:41:08,833 That's in our Church. 721 00:41:09,208 --> 00:41:11,375 And the wedding is on the 28th. 722 00:41:11,416 --> 00:41:12,625 That's in their Church. 723 00:41:12,750 --> 00:41:14,708 That's how we have decided now. 724 00:41:15,416 --> 00:41:17,458 When will be able to register it, Jayakrishnan? 725 00:41:17,708 --> 00:41:20,000 I was at the hospital with Ichayan for the past one week. 726 00:41:20,583 --> 00:41:22,958 I came back home with him, only yesterday evening. 727 00:41:23,291 --> 00:41:25,833 That's why I couldn't call you in between. 728 00:41:26,166 --> 00:41:27,333 How's Achayan doing now, Sister? 729 00:41:27,875 --> 00:41:29,333 He is alright now. 730 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 Sister, Varkey is selling his house. 731 00:41:32,083 --> 00:41:33,750 The registration is on the coming 15th. 732 00:41:34,208 --> 00:41:36,166 I think we can register ours after that. 733 00:41:37,250 --> 00:41:40,333 Shall I discuss with him and let you know? 734 00:41:41,583 --> 00:41:44,958 Will you tell Philip that we have fixed the date, Jayakrishnan? 735 00:41:44,958 --> 00:41:46,166 Okay. I will tell him. 736 00:41:51,250 --> 00:41:52,583 -Chandretta! -What is it, son? 737 00:41:52,625 --> 00:41:54,000 -Hasn't Varkey come yet? -No. 738 00:41:54,000 --> 00:41:55,041 I don't think he'll come today. 739 00:41:55,041 --> 00:41:56,458 Try going to his house. He might be there. 740 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 Okay then. 741 00:42:08,291 --> 00:42:09,583 -Has Varkey woken up? -Ah! 742 00:42:09,791 --> 00:42:11,291 He hasn't woken up yet. He is inside. 743 00:42:11,541 --> 00:42:13,458 He slept in the car last night. 744 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 He entered the house only in the morning. 745 00:42:15,416 --> 00:42:16,583 -Then, shall I...? -Okay. 746 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 Varkey! 747 00:42:19,125 --> 00:42:20,125 Varkey! 748 00:42:20,458 --> 00:42:21,458 Hey! 749 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 Get up! 750 00:42:26,416 --> 00:42:27,875 This guy is the limit! 751 00:42:34,166 --> 00:42:35,166 Want some 'Puttu'? 752 00:42:36,166 --> 00:42:37,625 He still eats only 'Puttu'? 753 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 I think someone has cast a spell on him with 'Puttu'. 754 00:42:41,125 --> 00:42:43,083 He's even happy to have 'Puttu' three times a day! 755 00:42:43,083 --> 00:42:44,250 That's nice. 756 00:42:49,291 --> 00:42:51,708 What's happening with the property deal you both are involved in? 757 00:42:51,708 --> 00:42:53,291 I've come to talk about that. 758 00:42:54,125 --> 00:42:56,291 I'm confident because you are with him this time. 759 00:42:56,500 --> 00:42:58,458 I've told him that I won't step out of this house, 760 00:42:58,500 --> 00:43:00,875 until he buys some land at least. 761 00:43:01,958 --> 00:43:02,958 When did you come? 762 00:43:03,250 --> 00:43:04,416 Didn't I come and call you now? 763 00:43:04,458 --> 00:43:05,458 Is it? When? 764 00:43:05,666 --> 00:43:06,666 Leave that. 765 00:43:06,666 --> 00:43:07,750 Hey! 766 00:43:07,958 --> 00:43:09,458 Jacob Ichayan's wife had called. 767 00:43:10,041 --> 00:43:11,541 She said she couldn't reach you. 768 00:43:11,875 --> 00:43:13,541 Last night, my phone also got switched off, along with me. 769 00:43:15,166 --> 00:43:17,375 Hey! They have fixed their daughter's wedding date. 770 00:43:17,875 --> 00:43:19,333 The betrothal is on the 26th. 771 00:43:19,375 --> 00:43:20,583 And the wedding is on the 28th. 772 00:43:20,625 --> 00:43:22,000 I was going to call you. 773 00:43:22,291 --> 00:43:23,291 Shouldn't we arrange the funds? 774 00:43:24,458 --> 00:43:25,833 Your registration is on the 15th, right? 775 00:43:26,083 --> 00:43:27,541 -Won't you get money then? -Well.. 776 00:43:28,083 --> 00:43:29,583 There's an issue. It won't happen. 777 00:43:29,625 --> 00:43:31,541 Don't worry. I'll get my chit fund in February. 778 00:43:31,750 --> 00:43:32,875 I'll pay that money to you. 779 00:43:32,916 --> 00:43:35,041 It's not possible now. There's an issue. 780 00:43:35,250 --> 00:43:37,041 -Just wait outside. I'll come. -Tell me the matter. 781 00:43:37,208 --> 00:43:38,666 Just wait outside. 782 00:43:38,666 --> 00:43:39,708 I'll come. 783 00:43:39,916 --> 00:43:41,708 Listen to me. Wait outside. 784 00:43:51,166 --> 00:43:52,166 Loan? 785 00:43:52,833 --> 00:43:53,833 What loan? 786 00:43:56,583 --> 00:43:57,916 Jayakrishnan... 787 00:43:58,583 --> 00:44:01,666 I had mortgaged my house and property for a loan, and now they're seizing it. 788 00:44:02,333 --> 00:44:03,375 Seizing it? 789 00:44:03,958 --> 00:44:04,958 You know, right? 790 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 If the bank seizes it, we won't get anything. 791 00:44:06,708 --> 00:44:08,541 Isn't that why I fixed this deal, taking so much trouble? 792 00:44:13,250 --> 00:44:14,958 I'll tell you. I'll make you understand. 793 00:44:15,333 --> 00:44:16,875 I sold this house for 35 Lakhs. 794 00:44:16,916 --> 00:44:18,208 I got 5 Lakhs as an advance. 795 00:44:18,333 --> 00:44:20,416 I repaid a lot of my debts with that money. 796 00:44:20,833 --> 00:44:24,416 And it was the remaining money which we paid as the token advance that day. 797 00:44:26,083 --> 00:44:29,250 I have to pay 25 Lakhs to the bank, including the principal amount and interest. 798 00:44:29,291 --> 00:44:30,458 I'll get the title deed only then. 799 00:44:31,083 --> 00:44:33,750 Before we leave the house, if I don't buy some land at least, 800 00:44:33,791 --> 00:44:34,791 Annie will leave me. 801 00:44:34,791 --> 00:44:36,041 Oh God! 802 00:44:36,083 --> 00:44:38,916 Dude, my plan was to sell the remaining 34 cents in 6 months, 803 00:44:38,958 --> 00:44:40,291 and buy 10 cents with that money. 804 00:44:40,541 --> 00:44:42,458 Did I know that all this will happen in between? 805 00:44:42,458 --> 00:44:44,833 Can I tell anyone that I'm selling the house to avoid the bank seizure? 806 00:44:45,208 --> 00:44:46,791 I haven't told anything clearly to Annie either. 807 00:44:48,500 --> 00:44:50,291 Then why did you have to promise them? 808 00:44:50,333 --> 00:44:51,750 I didn't want it to slip away from us. 809 00:44:52,333 --> 00:44:53,708 I have to buy it somehow. 810 00:44:53,791 --> 00:44:55,791 We're not going to get a better opportunity. 811 00:44:55,875 --> 00:44:57,166 This is such a scam! 812 00:44:57,750 --> 00:44:59,125 I'm going to tell them the truth. 813 00:44:59,166 --> 00:45:01,500 -That it's not going to happen. -Don't do anything drastic. 814 00:45:01,666 --> 00:45:04,666 Aashan had warned me that I'll be in trouble if I join you! 815 00:45:04,708 --> 00:45:06,500 -Don't believe Aashaan completely. -Get lost! 816 00:45:06,500 --> 00:45:08,750 -We can arrange the funds! -You and your funds! 817 00:45:08,958 --> 00:45:09,958 Just listen to me! 818 00:45:11,041 --> 00:45:12,333 Jayakrishnan! Hey! 819 00:45:12,625 --> 00:45:13,625 -Jayakrishnan! -Get lost! 820 00:45:13,708 --> 00:45:14,625 Dude, stop! 821 00:45:14,625 --> 00:45:16,208 Since the wedding has been fixed, 822 00:45:16,250 --> 00:45:18,750 our families are one, hereafter. 823 00:45:19,875 --> 00:45:20,875 Jayakrishnan... 824 00:45:21,125 --> 00:45:22,125 What are you doing here? 825 00:45:22,333 --> 00:45:24,125 Nothing. I just came to meet Ichayan. 826 00:45:24,791 --> 00:45:27,375 It's you who bought their property at Ambara, right? 827 00:45:27,833 --> 00:45:29,125 I didn't remember that. 828 00:45:29,166 --> 00:45:30,625 We haven't bought it yet. 829 00:45:30,625 --> 00:45:31,958 We just saw the place. 830 00:45:32,208 --> 00:45:33,625 Don't hide anything from me. 831 00:45:33,791 --> 00:45:35,333 Achayan told me everything. 832 00:45:35,500 --> 00:45:38,166 Isn't that why he fixed his daughter's wedding immediately? 833 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Go ahead. 834 00:45:43,958 --> 00:45:45,458 Don't you go for outings usually? 835 00:45:46,208 --> 00:45:48,083 No. Nothing like that. 836 00:45:49,291 --> 00:45:52,500 We hadn't planned to fix his wedding during this holiday of his. 837 00:45:52,750 --> 00:45:54,375 So he came with a return ticket. 838 00:45:54,416 --> 00:45:56,791 My daughter was planning to join a B.Ed. course. 839 00:45:56,833 --> 00:45:58,083 Don't bother about that. 840 00:45:58,083 --> 00:46:00,083 He will take her there within 2-3 months. 841 00:46:00,458 --> 00:46:01,708 Ah! Jayakrishnan! 842 00:46:02,000 --> 00:46:03,041 Come, sit down. 843 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 Sit down. 844 00:46:06,541 --> 00:46:07,625 This is Jayakrishnan. 845 00:46:07,875 --> 00:46:10,541 He runs a workshop nearby, at Ilanjippara. 846 00:46:10,541 --> 00:46:15,416 We have some land at Ambara. Jayakrishnan and his friend have bought it. 847 00:46:15,583 --> 00:46:16,583 Oh! 848 00:46:16,875 --> 00:46:19,583 These are Nisha's groom's parents. 849 00:46:20,250 --> 00:46:22,083 Okay then. So let everything happen as we planned. 850 00:46:22,083 --> 00:46:23,333 -Let's leave. Come. -Okay. 851 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 We're leaving, dear. 852 00:46:25,750 --> 00:46:26,791 Okay then, dear. 853 00:46:27,750 --> 00:46:28,875 Call once you reach. 854 00:46:31,125 --> 00:46:32,125 Come, let's go. 855 00:46:33,375 --> 00:46:34,791 Shall I change my clothes, mom? 856 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Okay. Go! 857 00:46:37,375 --> 00:46:38,583 What's up, Jayakrishnan? 858 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 Well... 859 00:46:40,916 --> 00:46:42,041 I... 860 00:46:42,125 --> 00:46:44,791 Every time Ichayan feels sick, 861 00:46:44,791 --> 00:46:45,958 he's always in tension. 862 00:46:46,125 --> 00:46:49,041 Then he keeps asking me to call you both. 863 00:46:49,583 --> 00:46:52,291 Even while we were at the hospital, I had called Philip. 864 00:46:53,000 --> 00:46:55,083 I didn't have your number with me. 865 00:46:55,458 --> 00:46:57,708 And then I called Satheesh this morning, 866 00:46:57,750 --> 00:46:59,125 and got your number from him. 867 00:47:00,250 --> 00:47:03,125 To be frank, I am not worried about you people. 868 00:47:03,166 --> 00:47:05,708 But, when Ichayan is not feeling well, 869 00:47:05,708 --> 00:47:07,291 I feel really anxious. 870 00:47:07,833 --> 00:47:11,458 So if everything happens, at least one day earlier, 871 00:47:11,500 --> 00:47:13,541 we will feel so relieved. 872 00:47:15,041 --> 00:47:16,083 Well, I... 873 00:47:16,375 --> 00:47:18,333 I went to meet Varkey, but couldn't see him. 874 00:47:19,083 --> 00:47:21,666 So I thought I'll tell you when I was passing this way. 875 00:47:22,458 --> 00:47:24,416 Anyway, I will meet him, 876 00:47:24,791 --> 00:47:27,541 and let you know when we can register the plot. 877 00:47:28,250 --> 00:47:29,291 I'm so relieved. 878 00:47:29,833 --> 00:47:30,833 Okay then. 879 00:47:33,166 --> 00:47:34,166 Jayakrishnan... 880 00:47:34,708 --> 00:47:37,291 That Philip never picks up the call, whenever I call him. 881 00:47:37,875 --> 00:47:39,791 So I will call only you hereafter. 882 00:48:01,333 --> 00:48:03,875 But, when Ichayan is not feeling well, 883 00:48:03,875 --> 00:48:05,458 I feel really anxious. 884 00:48:06,708 --> 00:48:09,291 That Philip never picks up the call, whenever I call him. 885 00:48:09,541 --> 00:48:11,583 So I will call only you hereafter. 886 00:48:20,708 --> 00:48:23,416 I had warned you when you joined that reckless fellow, 887 00:48:23,458 --> 00:48:24,750 that something like this will happen. 888 00:48:25,083 --> 00:48:26,666 He's an incautious fellow. 889 00:48:27,416 --> 00:48:28,958 Now there's no point thinking about it. 890 00:48:29,000 --> 00:48:31,458 Meet him at the earliest, and ask him to find a solution for this! 891 00:48:35,875 --> 00:48:37,500 Don't play such cheap tricks! 892 00:48:37,875 --> 00:48:39,875 I set forth to do this, believing your words. 893 00:48:40,125 --> 00:48:42,500 They don't have health or anyone to support them. 894 00:48:42,791 --> 00:48:44,875 You're playing with the life of a girl! 895 00:48:44,875 --> 00:48:45,916 Remember that! 896 00:48:46,625 --> 00:48:47,916 He's the reason for all this! 897 00:48:48,041 --> 00:48:50,333 He doesn't say anything, and promises to do everything. 898 00:48:50,416 --> 00:48:51,416 What can I do now? 899 00:48:51,875 --> 00:48:53,791 We've paid 1 Lakh as token advance. 900 00:48:53,916 --> 00:48:56,000 Now, once I sell my house, 901 00:48:56,041 --> 00:48:57,666 after I settle the bank debt as well, 902 00:48:57,708 --> 00:48:58,708 I'll get one more Lakh. 903 00:48:58,833 --> 00:48:59,833 So, that... 904 00:49:00,125 --> 00:49:01,875 Why did you set forth to do this, if you don't have money? 905 00:49:02,333 --> 00:49:03,333 Ask him! 906 00:49:04,666 --> 00:49:06,708 I had told him that I'll get the money for my 10 cents, 907 00:49:06,708 --> 00:49:07,833 only in February. 908 00:49:08,208 --> 00:49:09,250 Then he told me, 909 00:49:09,333 --> 00:49:11,333 we'll get six months time to register this. 910 00:49:11,375 --> 00:49:12,625 I believed all that and... 911 00:49:13,333 --> 00:49:14,333 got involved in this! 912 00:49:14,708 --> 00:49:17,291 Jayakrishnan, if we separate twenty cents from that property, 913 00:49:17,333 --> 00:49:19,166 and sell the rest, will the problem be solved? 914 00:49:22,458 --> 00:49:24,375 How can you clean the place up within 15 days? 915 00:49:25,500 --> 00:49:27,541 Well, if that's possible... 916 00:49:27,916 --> 00:49:28,958 let's see! 917 00:49:29,666 --> 00:49:30,791 One problem still remains. 918 00:49:30,791 --> 00:49:32,875 Will anyone pay the full amount all at once? 919 00:49:32,916 --> 00:49:35,166 Like you gave them, they will give you a token advance and go. 920 00:49:36,416 --> 00:49:38,083 Jayakrishnan, don't worry. We'll figure something out. 921 00:49:38,083 --> 00:49:39,083 Get lost! 922 00:49:39,625 --> 00:49:40,625 Jayakrishnan... 923 00:49:40,750 --> 00:49:41,958 Let me see if I can find a buyer. 924 00:49:42,625 --> 00:49:43,625 Don't worry. 925 00:49:45,625 --> 00:49:46,625 Go. 926 00:49:47,291 --> 00:49:48,833 Let's try that out. It will happen! 927 00:49:59,125 --> 00:50:00,833 I'll join there for the time being, right? 928 00:50:01,083 --> 00:50:02,875 I have entered two more rank-lists. 929 00:50:03,250 --> 00:50:05,083 If I get one of them, I'll see then. 930 00:50:06,500 --> 00:50:08,125 Though it's a little far, 931 00:50:08,166 --> 00:50:10,000 Dad also told me not to let go of what I got. 932 00:50:12,916 --> 00:50:15,291 -Jayetta.. -The money is not ready! 933 00:50:15,625 --> 00:50:16,916 I'm really worried about that! 934 00:50:17,291 --> 00:50:19,666 Didn't I tell you not to get involved in unnecessary things? 935 00:50:20,041 --> 00:50:21,500 You can still say no, right? 936 00:50:22,666 --> 00:50:25,083 Didn't I tell you what happened when I went there? 937 00:50:25,416 --> 00:50:26,625 It's always like that, right? 938 00:50:26,875 --> 00:50:28,583 You never know how to say no. 939 00:50:37,916 --> 00:50:39,500 How many cents is it, in total? 940 00:50:39,625 --> 00:50:40,875 Around 54 cents. 941 00:50:41,583 --> 00:50:44,041 You have only written the agreement for this now, right? 942 00:50:44,083 --> 00:50:45,083 Yes, Sister. 943 00:50:45,500 --> 00:50:48,500 Jayakrishnan, what about the money to buy the gold? 944 00:50:48,500 --> 00:50:51,541 Sister, I need some more time to arrange the money. 945 00:50:51,541 --> 00:50:52,666 Don't worry about that. 946 00:50:53,375 --> 00:50:56,666 There's a gold shop owned by a close friend of mine. 947 00:50:56,916 --> 00:50:58,791 You can select the gold from there, for the time being. 948 00:51:00,291 --> 00:51:01,750 We can pay the money when it's ready. 949 00:51:01,833 --> 00:51:03,958 If the gold rate increases, we can pay today's rate. 950 00:51:04,583 --> 00:51:07,416 Or in case it goes down, we'll manage accordingly. 951 00:51:08,083 --> 00:51:10,250 Well, that... 952 00:51:10,291 --> 00:51:11,333 Sister.. 953 00:51:11,333 --> 00:51:13,500 Isn't it risky to keep so much gold at home? 954 00:51:14,083 --> 00:51:15,333 Isn't it okay if we buy it, 955 00:51:15,458 --> 00:51:16,458 when the money is ready? 956 00:51:17,791 --> 00:51:18,833 -Okay. -Okay. 957 00:51:19,625 --> 00:51:20,958 Just call me. I'll come. 958 00:51:22,291 --> 00:51:23,458 Okay. I'll tell you. 959 00:51:25,458 --> 00:51:27,750 I didn't know that you needed it so urgently. 960 00:51:28,375 --> 00:51:30,583 The sale of another property of mine, has been fixed. 961 00:51:30,625 --> 00:51:32,500 But its registration will be slightly delayed. 962 00:51:32,791 --> 00:51:34,625 And the price is quite high as well. 963 00:51:34,666 --> 00:51:37,583 Brother, can you roll this money from somewhere else, for the time being? 964 00:51:37,625 --> 00:51:39,916 I don't invest by borrowing money. 965 00:51:40,208 --> 00:51:41,958 Try finding some other buyer. 966 00:51:42,291 --> 00:51:43,500 If the sale doesn't happen, 967 00:51:43,541 --> 00:51:46,041 call me after three months. 968 00:51:46,541 --> 00:51:47,708 Okay then. 969 00:51:47,791 --> 00:51:48,791 Okay. 970 00:51:59,625 --> 00:52:00,833 Such a long queue! 971 00:52:05,125 --> 00:52:06,125 Keep it there. 972 00:52:08,083 --> 00:52:10,291 These guys planned it together! 973 00:52:10,333 --> 00:52:12,458 Burned my shop down and... 974 00:52:12,666 --> 00:52:13,708 We need to sort this immediately. 975 00:52:13,750 --> 00:52:16,000 Come, brother-in-law. I need to have a couple of drinks to get over this grief. 976 00:52:16,041 --> 00:52:17,583 I need to curse them after that. 977 00:52:18,250 --> 00:52:19,458 Even after trying all possible ways, 978 00:52:20,000 --> 00:52:21,375 nothing is working out. 979 00:52:21,875 --> 00:52:23,875 There are only very few days left. 980 00:52:24,000 --> 00:52:25,666 How will you make so much money by then? 981 00:52:26,041 --> 00:52:27,583 I'll tell you all something. 982 00:52:27,583 --> 00:52:29,458 If this doesn't happen, it will be a huge problem. 983 00:52:29,750 --> 00:52:32,125 You do something. Try if you can get a loan. 984 00:52:32,666 --> 00:52:33,708 They can get a loan. 985 00:52:34,083 --> 00:52:35,375 But they need to give something as collateral, for that. 986 00:52:35,416 --> 00:52:36,416 That's right! 987 00:52:36,458 --> 00:52:37,500 Will we get a loan? 988 00:52:37,833 --> 00:52:38,833 Why not? 989 00:52:39,125 --> 00:52:41,208 Well, if we'll get it for sure, 990 00:52:41,666 --> 00:52:43,541 I'll talk to my mother, 991 00:52:43,541 --> 00:52:45,500 and give the title deed of my house as collateral. 992 00:52:45,500 --> 00:52:47,500 You just have to close that loan soon enough, right? 993 00:52:48,291 --> 00:52:49,291 What say? 994 00:52:54,333 --> 00:52:57,500 A buyer had come to see the property at Ambara today. 995 00:52:58,833 --> 00:52:59,833 But... 996 00:52:59,958 --> 00:53:02,541 ... he said he can buy it only after three months. 997 00:53:05,166 --> 00:53:08,791 Even if that doesn't happen, we'll get our chit fund by then, right? 998 00:53:10,416 --> 00:53:11,500 For the time being, 999 00:53:12,000 --> 00:53:13,166 the only option is to take a loan. 1000 00:53:14,875 --> 00:53:16,375 I have only one thing to tell you. 1001 00:53:16,583 --> 00:53:19,000 Don't get yourself cursed by that girl. 1002 00:53:19,416 --> 00:53:20,875 They fixed that wedding, 1003 00:53:20,916 --> 00:53:22,458 trusting your word. 1004 00:53:22,958 --> 00:53:24,208 Now do whatever you want. 1005 00:53:29,416 --> 00:53:30,750 -Jayakrishnan.. -Yes, Sister. 1006 00:53:30,833 --> 00:53:31,833 What's happening? 1007 00:53:32,500 --> 00:53:35,583 Everything is getting ready. Now we're just waiting to get the cash in hand. 1008 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 I called to say that... 1009 00:53:37,041 --> 00:53:38,500 the wedding is going to happen, right? 1010 00:53:38,541 --> 00:53:40,708 So if we clean and paint the house now, 1011 00:53:40,750 --> 00:53:42,250 that will be done with. 1012 00:53:43,083 --> 00:53:47,166 It will be really great if we could get some of the money you owe us, right now. 1013 00:53:47,333 --> 00:53:49,208 Sister, you can start the painting works. 1014 00:53:49,250 --> 00:53:51,125 I'll bring the money. 1015 00:53:51,291 --> 00:53:52,291 Okay. 1016 00:53:59,750 --> 00:54:00,833 I can give you a loan. 1017 00:54:00,875 --> 00:54:03,458 But after submitting the documents, it will take 15 working days. 1018 00:54:08,083 --> 00:54:09,125 -Namaste. -Namaste. 1019 00:54:11,250 --> 00:54:14,208 I've brought some money for the time being. 1020 00:54:16,375 --> 00:54:18,250 Let the works happen, for now. 1021 00:54:18,291 --> 00:54:21,541 We'll have such a delay, because the amount is quite huge. 1022 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 You do one thing. 1023 00:54:22,791 --> 00:54:24,208 If you have gold or something, bring that. 1024 00:54:24,250 --> 00:54:26,083 I'll sanction the loan within one hour. 1025 00:54:27,166 --> 00:54:29,666 If we had gold, there are other people to give us money in five minutes. 1026 00:54:30,916 --> 00:54:32,041 This is how it is here. 1027 00:54:32,125 --> 00:54:34,041 If you can get it outside, 1028 00:54:34,083 --> 00:54:35,291 do that. 1029 00:54:38,708 --> 00:54:39,791 Let's go. 1030 00:54:39,958 --> 00:54:41,000 Jayakrishnan, 1031 00:54:41,041 --> 00:54:44,333 how can I give you so much money, until all this is sold? 1032 00:54:45,833 --> 00:54:47,166 Please try somehow. 1033 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 You do one thing. 1034 00:54:48,458 --> 00:54:49,708 Call me after two weeks. 1035 00:54:49,708 --> 00:54:51,416 We'll see if we can arrange something by then. 1036 00:54:52,375 --> 00:54:54,000 So you're leaving, right? Bye. 1037 00:54:55,875 --> 00:54:56,916 Hey Jayakrishnan! 1038 00:54:57,041 --> 00:54:58,458 What the hell are you doing? 1039 00:54:59,166 --> 00:55:01,125 She's calling me all the time. 1040 00:55:01,458 --> 00:55:03,500 I'm trying! We'll try to arrange it. 1041 00:55:04,541 --> 00:55:06,000 I have to join tomorrow. 1042 00:55:07,250 --> 00:55:09,708 Won't you come back on the 24th? 1043 00:55:11,375 --> 00:55:13,125 That means you're not coming to drop me. 1044 00:55:13,291 --> 00:55:16,125 Get into the car. I'll drop you home. 1045 00:55:31,291 --> 00:55:32,875 It's already the 20th of the month. 1046 00:55:33,583 --> 00:55:35,583 But we haven't got any money yet. 1047 00:55:36,875 --> 00:55:37,875 During such a crisis, 1048 00:55:38,125 --> 00:55:39,125 why are you behaving like this? 1049 00:55:40,208 --> 00:55:42,416 Couldn't you say no, back then itself? 1050 00:55:42,458 --> 00:55:44,125 You wouldn't have had to run around like this now then. 1051 00:55:45,875 --> 00:55:47,416 More than buying it, 1052 00:55:47,458 --> 00:55:50,000 my priority is to arrange the money for the wedding somehow. 1053 00:55:51,375 --> 00:55:53,041 They fixed the wedding, 1054 00:55:53,041 --> 00:55:54,291 trusting our word alone. 1055 00:55:55,000 --> 00:55:56,833 But you didn't give your word alone, right? 1056 00:55:56,875 --> 00:55:58,375 Where is he now? That Varkey? 1057 00:55:58,666 --> 00:56:01,000 I am calling him now. I can't reach him, as usual! 1058 00:56:16,833 --> 00:56:17,875 Chandretta! 1059 00:56:18,208 --> 00:56:19,208 Didn't Varkey come today? 1060 00:56:19,375 --> 00:56:21,458 He came in the morning, took all the money and went somewhere. 1061 00:56:21,500 --> 00:56:22,916 Who knows where he went! 1062 00:56:27,541 --> 00:56:30,041 Hey! Did Varkey come here? 1063 00:56:30,083 --> 00:56:31,083 No. He didn't come today. 1064 00:56:31,333 --> 00:56:32,333 No? 1065 00:56:36,041 --> 00:56:37,041 Yes, Sister. 1066 00:56:37,083 --> 00:56:38,083 Jayakrishnan... 1067 00:56:38,250 --> 00:56:40,083 Ichayan wants to talk to you. 1068 00:56:40,125 --> 00:56:41,125 Shall I put him on? 1069 00:56:41,791 --> 00:56:42,916 Okay, Sister. 1070 00:56:43,708 --> 00:56:44,708 Ichaya, here you go. 1071 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 Jayakrishnan... 1072 00:56:48,083 --> 00:56:51,041 We should keep our promise made to the groom's family. 1073 00:56:53,000 --> 00:56:55,833 My daughter has to live here in the future as well. 1074 00:56:56,333 --> 00:56:59,041 I decided everything, trusting you! 1075 00:57:01,166 --> 00:57:02,166 Don't worry, Ichaya. 1076 00:57:03,125 --> 00:57:04,250 Everything will happen well. 1077 00:57:04,291 --> 00:57:05,916 -Okay. -I'll call you later. 1078 00:57:47,375 --> 00:57:48,416 Hey Shahrukh! 1079 00:57:49,250 --> 00:57:51,458 For how long will you live as a slave to Malayalis? 1080 00:57:52,250 --> 00:57:53,791 Shall we start a Spa in the town? 1081 00:57:54,750 --> 00:57:56,750 I'll invest the necessary funds. 1082 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 You know your job, right? 1083 00:57:58,750 --> 00:58:00,541 We'll deal this in a partnership. 1084 00:58:01,208 --> 00:58:03,625 No, brother. Let me live my life somehow. 1085 00:58:11,250 --> 00:58:13,125 I know that you were born a scoundrel! 1086 00:58:13,500 --> 00:58:15,375 But, you shouldn't have done this at this time! 1087 00:58:16,208 --> 00:58:17,791 Keep whitening your face here! 1088 00:58:19,291 --> 00:58:21,125 Now it's upon me to do everything, right? 1089 00:58:29,958 --> 00:58:31,416 You're a fraud, huh? 1090 00:58:32,125 --> 00:58:33,125 Dude... 1091 00:58:33,625 --> 00:58:36,125 You can arrange at least some money, right? 1092 00:58:36,375 --> 00:58:38,250 Well, I understand. 1093 00:58:39,291 --> 00:58:40,291 But still... 1094 00:58:40,333 --> 00:58:41,833 if you try really hard... 1095 00:58:42,000 --> 00:58:43,958 Shall I call you again tomorrow? 1096 00:58:45,208 --> 00:58:46,208 I... 1097 00:58:59,416 --> 00:59:00,416 Jayakrishnan... 1098 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 What's happening? 1099 00:59:02,166 --> 00:59:03,166 What's going to happen? 1100 00:59:04,041 --> 00:59:06,291 I think your problem will be solved, 1101 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 only if you get someone who can pay ready cash all at once. 1102 00:59:10,291 --> 00:59:11,291 So... 1103 00:59:11,833 --> 00:59:13,416 it's my responsibility alone now, right? 1104 00:59:13,458 --> 00:59:15,000 -Hey! I... -You don't say anything. 1105 00:59:15,916 --> 00:59:17,666 I'm trying in every way I can! 1106 00:59:18,083 --> 00:59:21,125 Here! There's no one left on this phone's contact list to ask for money. 1107 00:59:22,333 --> 00:59:23,875 What more should I do now? 1108 00:59:23,875 --> 00:59:25,333 We have come with a solution. 1109 00:59:25,375 --> 00:59:26,375 -You.. -Hey! 1110 00:59:26,625 --> 00:59:28,750 There's no point in arguing with each other now. 1111 00:59:29,500 --> 00:59:32,041 This is not as simple a problem as you both think. 1112 00:59:33,000 --> 00:59:34,625 How much have we paid them so far? 1113 00:59:35,958 --> 00:59:37,750 We paid 1 Lakh initially. 1114 00:59:38,708 --> 00:59:40,083 Then, 4 Lakhs... 1115 00:59:40,125 --> 00:59:42,166 Altogether, we've paid them 5 Lakhs. 1116 00:59:43,000 --> 00:59:44,166 You've paid them 5 Lakhs. 1117 00:59:45,208 --> 00:59:46,250 You paid 5 Lakhs. 1118 00:59:46,875 --> 00:59:48,625 And you have to pay the remaining 25 Lakhs. 1119 00:59:49,000 --> 00:59:50,583 Who's going to give so much money now? 1120 00:59:55,125 --> 00:59:57,166 Or else, you'll have to mortgage your title deed. 1121 00:59:57,916 --> 00:59:58,916 Or there's someone else! 1122 00:59:59,541 --> 01:00:01,500 Ashraf Hajiyar, who's into cement business. 1123 01:00:02,083 --> 01:00:03,791 Hajiyar will understand the seriousness of the situation. 1124 01:00:03,916 --> 01:00:06,208 And since the amount we need is quite high, 1125 01:00:06,583 --> 01:00:09,166 you will have to register the title deed of your house in his name. 1126 01:00:09,208 --> 01:00:11,041 We were about to mortgage it at the bank anyway, right? 1127 01:00:11,083 --> 01:00:13,458 Is registering a sale deed to someone, like a bank loan? 1128 01:00:14,833 --> 01:00:15,958 It's a dangerous plan! 1129 01:00:15,958 --> 01:00:17,875 It's a dangerous plan indeed! I know! 1130 01:00:18,083 --> 01:00:19,833 But, in our present situation, 1131 01:00:19,833 --> 01:00:22,083 we have no other way to make so much money, and we don't have time either. 1132 01:00:23,208 --> 01:00:24,208 If you are okay, 1133 01:00:24,583 --> 01:00:26,916 I'll introduce you to Hajiyar tomorrow. 1134 01:00:27,250 --> 01:00:28,708 Rest will depend upon your smartness. 1135 01:00:29,208 --> 01:00:31,166 Only Hajiyar can help you now. 1136 01:00:32,250 --> 01:00:34,083 Jayakrishnan, there's nothing to think about. 1137 01:00:34,250 --> 01:00:35,333 The problem will be solved 1138 01:00:35,375 --> 01:00:37,708 if we repay the principal amount and interest within 3 months. 1139 01:00:37,708 --> 01:00:39,000 -Yes. -And... 1140 01:00:39,250 --> 01:00:41,000 we had already decided to take a loan, right? 1141 01:00:44,916 --> 01:00:45,958 Let's go and see. 1142 01:00:52,083 --> 01:00:54,541 You've landed yourselves in a complex situation. 1143 01:00:55,291 --> 01:00:57,958 Shouldn't you think twice before setting forth to do such things? 1144 01:00:58,291 --> 01:00:59,750 It just happened somehow, Ikka. 1145 01:00:59,875 --> 01:01:01,750 If you could do something... 1146 01:01:03,750 --> 01:01:05,166 What you said is true. 1147 01:01:06,333 --> 01:01:07,541 I have money with me. 1148 01:01:08,500 --> 01:01:10,333 But lending or borrowing money on interest, 1149 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 is against our faith. 1150 01:01:12,500 --> 01:01:14,666 So I can't do anything to help you, in this matter. 1151 01:01:14,875 --> 01:01:15,916 My dear Ikka, 1152 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 please don't say that. 1153 01:01:17,583 --> 01:01:18,875 You should help us somehow. 1154 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 Ikka... 1155 01:01:20,125 --> 01:01:21,958 We've come here with a lot of hopes. 1156 01:01:22,291 --> 01:01:23,666 Please don't abandon us. 1157 01:01:23,666 --> 01:01:26,583 Giving money after registering a plot in my name, is not my business. 1158 01:01:26,708 --> 01:01:29,500 Ikka, only you can help them in this situation. 1159 01:01:30,041 --> 01:01:31,583 It's the matter of a girl's life. 1160 01:01:31,916 --> 01:01:34,208 And they don't have the time to find someone else either. 1161 01:01:34,250 --> 01:01:35,250 Ikka... 1162 01:01:35,416 --> 01:01:37,291 The plot we spoke about, belongs to Jayakrishnan. 1163 01:01:37,333 --> 01:01:38,333 You won't have any risk. 1164 01:01:38,416 --> 01:01:39,416 Why don't you come and see it? 1165 01:01:39,500 --> 01:01:41,916 We'll buy it back within three months. 1166 01:01:42,333 --> 01:01:44,708 And... the amount we need right now is Rs. 25 Lakhs. 1167 01:01:44,750 --> 01:01:47,041 And that plot is worth double that money for sure. 1168 01:01:47,958 --> 01:01:49,458 They're in deep trouble, Ikka. 1169 01:01:49,833 --> 01:01:51,750 If you can do something, please do it. 1170 01:01:55,083 --> 01:01:57,375 I'll come there after offering the Asr prayer. 1171 01:01:57,708 --> 01:01:59,791 I'll see this property you spoke about. 1172 01:02:00,166 --> 01:02:02,250 Then I'll see if I can do something. 1173 01:02:02,666 --> 01:02:05,000 -That's all I can say, for now. -That's enough, Ikka. 1174 01:02:07,041 --> 01:02:08,833 But don't depend on me alone. 1175 01:02:08,875 --> 01:02:10,541 You can try other ways too. 1176 01:02:17,458 --> 01:02:20,416 [phone ringing] 1177 01:02:23,000 --> 01:02:26,333 -Whose name is it in? -Mine, my mother's and my sister's. 1178 01:02:27,500 --> 01:02:29,458 I'm not going to give money on interest anyway. 1179 01:02:29,625 --> 01:02:31,375 But I'll tell you something I can do. 1180 01:02:31,625 --> 01:02:32,916 I will buy this property. 1181 01:02:33,166 --> 01:02:36,375 I don't have time to register it and then register it back again. 1182 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 But... 1183 01:02:37,708 --> 01:02:38,708 what are you saying? 1184 01:02:40,125 --> 01:02:42,291 I just told what I can do. 1185 01:02:42,500 --> 01:02:44,666 That too, only because you compelled me so much. 1186 01:02:48,166 --> 01:02:50,000 If you want to buy a property, 1187 01:02:50,041 --> 01:02:51,375 why don't you check out the property we bought? 1188 01:02:51,416 --> 01:02:52,458 It's an amazing property. 1189 01:02:52,625 --> 01:02:54,916 We bought it for 1.75 Lakhs per cent. 1190 01:02:54,958 --> 01:02:56,375 You can buy it for that rate. 1191 01:02:56,708 --> 01:02:57,708 That's not necessary. 1192 01:02:57,708 --> 01:02:59,500 It's not because I'm in need of land now. 1193 01:02:59,625 --> 01:03:02,125 I just felt like helping you, when I understood your situation. 1194 01:03:02,208 --> 01:03:04,416 And I liked this house and property as well. 1195 01:03:06,416 --> 01:03:07,583 [phone ringing] 1196 01:03:08,291 --> 01:03:10,083 It's that girl's wedding, 5 days from now. 1197 01:03:10,875 --> 01:03:13,083 Do you think someone else will come if we let him go? 1198 01:03:13,416 --> 01:03:14,416 This is your last hope. 1199 01:03:14,458 --> 01:03:15,458 Don't forget that. 1200 01:03:15,875 --> 01:03:16,875 It's all solid wood. 1201 01:03:18,958 --> 01:03:20,541 I can't handle this tension anymore. 1202 01:03:22,333 --> 01:03:24,541 Tell him that I am ready to sell it. 1203 01:03:25,666 --> 01:03:26,958 Okay. I will tell him. 1204 01:03:27,291 --> 01:03:28,291 Ikka... 1205 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 He has agreed to sell it. 1206 01:03:30,958 --> 01:03:31,958 Hey! Come here. 1207 01:03:32,666 --> 01:03:34,291 Now you quote a price, Ikka. 1208 01:03:34,875 --> 01:03:37,458 Price? I'll give the amount which they are in need of. 1209 01:03:37,500 --> 01:03:39,333 You need 25 Lakhs, right? 1210 01:03:39,375 --> 01:03:40,375 I will give that. 1211 01:03:41,416 --> 01:03:43,125 If you say okay, we can register the title deed immediately. 1212 01:03:43,583 --> 01:03:44,583 But Ikka.. 1213 01:03:44,625 --> 01:03:46,166 Think about it really well. 1214 01:03:46,166 --> 01:03:47,541 But I can give ready cash! 1215 01:03:47,875 --> 01:03:49,541 That's a really low price, Ikka. 1216 01:03:49,583 --> 01:03:51,125 This property is near the town, right? 1217 01:03:51,666 --> 01:03:54,291 We can get at least 50 Lakhs easily for this property. 1218 01:03:54,625 --> 01:03:55,625 That's your price. 1219 01:03:55,791 --> 01:03:57,250 I told you my price. 1220 01:03:57,541 --> 01:03:59,041 Only if you are okay with it. 1221 01:03:59,291 --> 01:04:01,750 But I am giving you ready cash, right? 1222 01:04:02,541 --> 01:04:04,416 Decide quickly. I need to go to the Mosque. 1223 01:04:10,166 --> 01:04:11,166 Hey Jayakrishnan! 1224 01:04:11,541 --> 01:04:12,791 What the hell are you doing? 1225 01:04:12,833 --> 01:04:15,041 Why aren't you picking up Jacob Achayan's wife's calls? 1226 01:04:15,041 --> 01:04:16,541 She has been pestering me. 1227 01:04:16,791 --> 01:04:18,416 Look! She's calling again! 1228 01:04:18,458 --> 01:04:19,791 Pick up and talk to her! 1229 01:04:21,500 --> 01:04:25,500 Jayakrishnan, you're tormenting an ailing man. Don't forget that. 1230 01:04:25,625 --> 01:04:28,166 We set forth to do this, only because we trusted your word. 1231 01:04:28,708 --> 01:04:30,458 There's not even a week left for the wedding. 1232 01:04:30,791 --> 01:04:33,500 I'm not able to face my daughter, Jayakrishnan! 1233 01:04:34,625 --> 01:04:37,083 What should I tell all the people here? 1234 01:04:38,166 --> 01:04:40,708 The wedding won't be cancelled because of me, for sure. 1235 01:04:49,791 --> 01:04:52,083 Dude, he's taking advantage of our situation. 1236 01:04:52,666 --> 01:04:55,000 But we don't have any other option. 1237 01:04:58,875 --> 01:04:59,875 I'll sell it. 1238 01:05:09,125 --> 01:05:10,125 We'll give it. 1239 01:05:10,416 --> 01:05:12,041 We can register the title deed whenever you want. 1240 01:05:12,041 --> 01:05:14,291 But I need to talk to your mother before that. 1241 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 You can talk to her. 1242 01:05:23,333 --> 01:05:25,041 But my mom shouldn't know, 1243 01:05:26,250 --> 01:05:27,541 what price I'm selling it for. 1244 01:05:34,666 --> 01:05:36,250 This is Ashraf Hajiyar. 1245 01:05:36,875 --> 01:05:38,916 He has agreed to buy this property. 1246 01:05:39,166 --> 01:05:40,958 So we thought we'll fix this. 1247 01:05:41,041 --> 01:05:42,333 You don't have any objection, right? 1248 01:05:43,291 --> 01:05:45,541 He shouldn't be the cause of a girl's tears. 1249 01:05:45,916 --> 01:05:47,875 We can earn money and wealth anytime. 1250 01:05:48,291 --> 01:05:49,500 That's all I have to say. 1251 01:05:50,333 --> 01:05:51,416 I wanted to know that. 1252 01:05:51,666 --> 01:05:52,666 Come! 1253 01:05:59,625 --> 01:06:02,208 There's a Vendor Kariyachan who writes title deeds at Petta. 1254 01:06:02,250 --> 01:06:03,375 I know him. 1255 01:06:03,416 --> 01:06:05,083 Give the documents to him then. 1256 01:06:05,500 --> 01:06:08,625 After that, tomorrow or day after, just let me know when. 1257 01:06:08,708 --> 01:06:09,708 Go! 1258 01:06:11,041 --> 01:06:12,041 Please come. 1259 01:06:14,875 --> 01:06:16,666 Do you need a token advance now? 1260 01:06:16,916 --> 01:06:17,916 Yes... 1261 01:06:18,375 --> 01:06:19,833 No. You can give the full amount together. 1262 01:06:19,833 --> 01:06:20,833 Is that okay? 1263 01:06:24,291 --> 01:06:26,000 -Where have you reached? -Aluva. 1264 01:06:27,208 --> 01:06:28,250 Is the train late? 1265 01:06:28,333 --> 01:06:29,208 -Yes. -Okay. 1266 01:06:29,250 --> 01:06:30,333 Call me when you're about to reach Kottayam. 1267 01:06:30,333 --> 01:06:31,375 -I'll come there. -Okay. 1268 01:06:32,458 --> 01:06:33,458 -Jayakrishnan! -Yes! 1269 01:06:41,458 --> 01:06:44,041 Was there any case upon this property? 1270 01:06:46,208 --> 01:06:47,583 If you ask so... 1271 01:06:47,958 --> 01:06:50,166 There was a case when my father was alive. 1272 01:06:50,625 --> 01:06:54,125 But it was over back then itself, and the judgement was in our favour too. 1273 01:06:55,666 --> 01:06:57,416 -Maybe. -What's the problem, sir? 1274 01:06:57,916 --> 01:06:59,291 The case might be over. 1275 01:06:59,416 --> 01:07:01,833 But the attachment on this property, hasn't been lifted yet. 1276 01:07:02,166 --> 01:07:03,166 Attachment? 1277 01:07:04,541 --> 01:07:06,583 When there's a dispute over a property, 1278 01:07:06,666 --> 01:07:10,541 the petitioner naturally obtains an order to attach the property from the court, 1279 01:07:10,541 --> 01:07:17,041 so that the opposite party cannot sell or hand over the property to anyone else. 1280 01:07:17,625 --> 01:07:20,250 This property has such an attachment. 1281 01:07:25,458 --> 01:07:28,583 Won't your be able to sort this out somehow, sir? 1282 01:07:29,333 --> 01:07:30,333 No! 1283 01:07:30,625 --> 01:07:32,041 This is not something like that. 1284 01:07:32,458 --> 01:07:35,250 Even if I give you the tax receipt from here, 1285 01:07:35,500 --> 01:07:38,375 the same attachment will be at the sub-registrar's office too. 1286 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Since that's there, 1287 01:07:40,166 --> 01:07:43,000 you cannot trade or sell this property. 1288 01:07:57,250 --> 01:07:58,250 Here! 1289 01:08:00,125 --> 01:08:08,083 [Tax receipt paid by Narendran, s/o Kalarikkal Sivaraman, in the year 2000] 1290 01:08:10,083 --> 01:08:12,750 This is just a clerical matter. 1291 01:08:12,875 --> 01:08:14,250 Since the case is over, 1292 01:08:14,250 --> 01:08:16,333 there are no other hurdles to lift the attachment. 1293 01:08:17,125 --> 01:08:18,541 You just have to obtain an order. 1294 01:08:18,750 --> 01:08:20,500 Give the case number and details and go. 1295 01:08:20,875 --> 01:08:22,291 Call me after two weeks. 1296 01:08:22,625 --> 01:08:24,166 Oh no, sir! We can't wait for two weeks! 1297 01:08:24,500 --> 01:08:25,875 We need it today or tomorrow. 1298 01:08:26,958 --> 01:08:28,166 That's not possible. 1299 01:08:28,625 --> 01:08:30,083 The court is on vacation now. 1300 01:08:30,583 --> 01:08:33,458 So, nothing is possible until the Christmas vacation is over. 1301 01:08:33,625 --> 01:08:34,625 Oh no, sir! 1302 01:08:34,875 --> 01:08:36,375 We must get it at least by tomorrow. 1303 01:08:36,416 --> 01:08:38,083 What's the urgency? 1304 01:08:50,291 --> 01:08:52,291 The vacation court is the only option now. 1305 01:08:52,958 --> 01:08:56,000 But they accept only emergency cases over there. 1306 01:08:58,750 --> 01:09:02,000 Hey! Just call James at the Munsif Court and ask him to enquire there. 1307 01:09:02,000 --> 01:09:03,041 Okay, sir. 1308 01:09:03,750 --> 01:09:05,500 You will have to spend some money! 1309 01:09:05,541 --> 01:09:06,625 That's not a problem, sir. 1310 01:09:06,625 --> 01:09:07,666 We can arrange the funds. 1311 01:09:10,250 --> 01:09:11,291 Sir... 1312 01:09:11,750 --> 01:09:13,458 I just want this to happen somehow. 1313 01:09:13,666 --> 01:09:15,708 James is the one who goes as a messenger, 1314 01:09:15,750 --> 01:09:17,500 for such out-of-court procedures. 1315 01:09:18,208 --> 01:09:20,375 You should give the case details to him. 1316 01:09:20,458 --> 01:09:21,958 He will keep everything ready. 1317 01:09:21,958 --> 01:09:23,000 I'll call and tell him. 1318 01:09:25,208 --> 01:09:30,708 The Collectorate March led by RDP leader Pious Paruthikkadan, 1319 01:09:32,708 --> 01:09:34,375 will happen on December 30th. 1320 01:09:34,500 --> 01:09:37,583 Against the inhuman acts of this Government, 1321 01:09:40,583 --> 01:09:42,083 At what time should we reach there? 1322 01:09:43,083 --> 01:09:44,166 Don't hurry, man! 1323 01:09:44,333 --> 01:09:45,333 We'll reach now. 1324 01:09:45,875 --> 01:09:47,125 Ask him to come with the file. 1325 01:09:47,875 --> 01:09:48,875 Okay? 1326 01:10:19,166 --> 01:10:20,166 What happened, man? 1327 01:10:20,208 --> 01:10:21,500 He's the driver of a superfast bus. 1328 01:10:21,541 --> 01:10:23,125 He joined just 2 days back. 1329 01:10:23,416 --> 01:10:26,791 He had the flashlight on and went head on to the Judge's car. 1330 01:10:27,041 --> 01:10:29,750 And the Judge got really angry. 1331 01:10:29,791 --> 01:10:31,458 We've been asked to wait here since morning. 1332 01:10:31,500 --> 01:10:32,791 We can leave only in the evening. 1333 01:10:35,000 --> 01:10:36,583 The Judge seems to be really sweet, right? 1334 01:10:41,958 --> 01:10:47,458 05246/1998 Munsif Court, Eeraattupetta. 1335 01:10:51,916 --> 01:10:52,916 Your Honour, 1336 01:10:53,250 --> 01:10:57,208 the decree is already been passed by the Honourable Munsif Court of Eeraattupetta. 1337 01:10:57,750 --> 01:11:01,166 So the attachment may be lifted, Your Honour. 1338 01:11:01,666 --> 01:11:04,333 It's an old case, right? Get it from the Munsif Court itself. 1339 01:11:04,625 --> 01:11:07,125 The petitioner has to make an urgent land deal. 1340 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 The vacation court is not meant for such cases. 1341 01:11:10,500 --> 01:11:11,916 The judgement was passed, right? 1342 01:11:11,916 --> 01:11:14,958 Get the order to lift the attachment from there, after the vacation. 1343 01:11:15,708 --> 01:11:16,708 Next! 1344 01:11:21,625 --> 01:11:23,375 You didn't say it strongly, Advocate! 1345 01:11:23,583 --> 01:11:26,541 If you had explained the situation clearly, the Judge would have agreed. 1346 01:11:26,625 --> 01:11:28,750 Hey! To deliver long monologues and get applause, 1347 01:11:28,750 --> 01:11:30,708 this is not the court seen in the movies. 1348 01:11:31,291 --> 01:11:32,291 Jayakrishnan! 1349 01:11:32,333 --> 01:11:34,875 Just like I felt like helping you, the Court should also feel so. 1350 01:11:34,916 --> 01:11:36,416 Only you can do that now. 1351 01:11:53,125 --> 01:11:54,625 Keep it on the bench, post lunch. 1352 01:11:59,208 --> 01:12:00,416 Hey! They are coming. 1353 01:12:01,583 --> 01:12:03,291 -What happened? -We got the memo. 1354 01:12:03,458 --> 01:12:06,166 -When do you need the order? -The registration has to happen tomorrow itself. 1355 01:12:06,375 --> 01:12:07,916 As James said, 1356 01:12:08,166 --> 01:12:10,750 we should take this to Petta Court, as soon as possible. 1357 01:12:10,791 --> 01:12:12,500 This order is enough, right? 1358 01:12:12,750 --> 01:12:14,916 We can give the order for the village office, by hand. 1359 01:12:15,083 --> 01:12:17,041 But the order for the sub-registrar, 1360 01:12:17,041 --> 01:12:19,208 can only be sent as a registered post from the court. 1361 01:12:19,416 --> 01:12:21,041 If it's sent today, will he get it tomorrow itself? 1362 01:12:21,041 --> 01:12:22,208 Yes. 1363 01:12:22,250 --> 01:12:23,750 But it's already 3:30 PM. 1364 01:12:23,791 --> 01:12:24,791 If you go immediately, 1365 01:12:24,833 --> 01:12:26,500 that will be done, and everything else will be done too. 1366 01:12:31,583 --> 01:12:34,041 -Shall we drop in here and go? -We're going there only. 1367 01:12:49,083 --> 01:12:51,250 Send this order immediately, man. 1368 01:12:51,750 --> 01:12:53,666 It's been 10 minutes since the post was sent. 1369 01:12:54,291 --> 01:12:55,583 Sort this out somehow. 1370 01:12:55,583 --> 01:12:57,375 -It's really urgent. -Well... 1371 01:12:59,041 --> 01:13:00,416 Give him something! 1372 01:13:09,625 --> 01:13:10,708 Yes, Sister. 1373 01:13:10,958 --> 01:13:11,958 Everything is sorted. 1374 01:13:12,166 --> 01:13:15,000 We can do the registration tomorrow itself. 1375 01:13:15,750 --> 01:13:17,958 Please bring your documents in the morning. 1376 01:13:19,541 --> 01:13:22,125 And you can come to the office for registration, 1377 01:13:22,125 --> 01:13:23,500 after 1 PM in the afternoon. 1378 01:13:24,666 --> 01:13:26,958 Our documents are with Mary Sister, 1379 01:13:26,958 --> 01:13:30,541 who writes title deeds in her office near the theatre. 1380 01:13:31,041 --> 01:13:32,541 Can you collect it from there? 1381 01:13:32,625 --> 01:13:35,166 Okay, Sister. I'll go there in the morning then. 1382 01:13:35,458 --> 01:13:36,750 -Okay. -Okay. 1383 01:13:38,333 --> 01:13:39,541 Uncle! 1384 01:13:41,083 --> 01:13:43,125 -Look who's here! -Hey Jayakrishnan! 1385 01:13:43,541 --> 01:13:45,208 What all are you doing? 1386 01:13:45,416 --> 01:13:46,875 Please don't ask me anything now, sister. 1387 01:13:48,083 --> 01:13:50,125 I will tell you after everything is over. 1388 01:13:54,500 --> 01:13:57,250 Jayetta, you should think about my situation as well. 1389 01:13:57,625 --> 01:14:00,041 I don't have any idea how all this is going to end. 1390 01:14:00,208 --> 01:14:03,000 You could have asked my father at least once, before doing this. 1391 01:14:03,958 --> 01:14:05,333 Only the engagement is over now. 1392 01:14:05,583 --> 01:14:07,166 Don't forget that we're not married yet. 1393 01:14:10,083 --> 01:14:11,500 Why? Don't you have anything to say? 1394 01:14:13,583 --> 01:14:15,208 I will call you later. 1395 01:14:16,583 --> 01:14:17,666 Shucks! 1396 01:14:21,916 --> 01:14:23,208 -Hey! -What is it? 1397 01:14:23,625 --> 01:14:26,458 I'm really worried about our daughter. 1398 01:14:26,541 --> 01:14:27,541 Why? 1399 01:14:27,708 --> 01:14:30,416 Don't imagine things unnecessarily. 1400 01:14:30,875 --> 01:14:33,416 I heard that Jayakrishnan is in some deep trouble. 1401 01:14:33,708 --> 01:14:35,375 First of all, he doesn't have a good job. 1402 01:14:35,875 --> 01:14:38,375 If he's playing some reckless game, 1403 01:14:38,375 --> 01:14:40,041 our daughter's life will be ruined, right? 1404 01:14:40,958 --> 01:14:42,625 You should call him and talk to him. 1405 01:14:43,291 --> 01:14:45,041 I don't think this is going to end well. 1406 01:14:46,208 --> 01:14:47,708 Described in the list mentioned below, 1407 01:14:47,750 --> 01:14:51,500 at Block 43 of Ilanjippara village, in Meenachil Taluk, 1408 01:14:51,500 --> 01:14:53,625 resurvey 118/1, 1409 01:14:53,666 --> 01:14:58,000 21.856 cents of the east side of 54 cents of the scheduled property, 1410 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 west of the property of Thekkuvadakkathi Mandapam, 1411 01:15:01,000 --> 01:15:02,833 south of the property of the above-mentioned, 1412 01:15:02,875 --> 01:15:04,333 east of the Panchayat road, 1413 01:15:04,375 --> 01:15:07,500 and north of the rest of the land. 1414 01:15:07,541 --> 01:15:10,916 It has been decided to grant the sale deed of this property to the above mentioned. 1415 01:15:14,916 --> 01:15:18,333 So, if you need anything, just call me. 1416 01:15:18,541 --> 01:15:19,541 Nothing more is required, son. 1417 01:15:19,625 --> 01:15:20,625 I'll handle this. 1418 01:15:21,708 --> 01:15:24,458 -Won't you reach on time, Sister? -Yes, we'll be there, Jayakrishnan. 1419 01:15:24,541 --> 01:15:26,375 -Okay. -Shall we leave then? -Okay. 1420 01:15:26,625 --> 01:15:27,625 Let's go. 1421 01:15:29,041 --> 01:15:30,625 [Mini Civil Station, Meenachil] 1422 01:15:39,125 --> 01:15:40,750 [Mohankumar V Sub-Registrar] 1423 01:15:41,375 --> 01:15:42,375 Get the thumb impression. 1424 01:15:47,291 --> 01:15:48,458 You carry on. 1425 01:15:52,916 --> 01:15:53,958 Sir... 1426 01:15:55,625 --> 01:15:57,625 Sir, has our registered post reached? 1427 01:15:58,041 --> 01:15:59,916 It hasn't reached. Please wait outside. 1428 01:16:02,291 --> 01:16:03,291 Get his too. 1429 01:16:03,958 --> 01:16:05,291 What happened? 1430 01:16:07,541 --> 01:16:09,375 Our registered post hasn't reached yet. 1431 01:16:09,375 --> 01:16:10,375 He hasn't got it? 1432 01:16:10,916 --> 01:16:13,291 Let me call our Advocate. 1433 01:16:19,666 --> 01:16:20,833 Advocate! 1434 01:16:20,875 --> 01:16:23,041 Our order hasn't reached here. 1435 01:16:23,458 --> 01:16:25,625 The buyer will be here for registration in some time. 1436 01:16:25,750 --> 01:16:28,125 Jayakrishnan, send someone here. 1437 01:16:29,416 --> 01:16:32,625 I'll get you a copy of the order we sent from the court. 1438 01:16:33,666 --> 01:16:36,166 Try to get the registration done with that, for the time being. 1439 01:16:36,750 --> 01:16:38,166 I'll send Aashaan. 1440 01:16:46,250 --> 01:16:47,833 -Aashaan! -Hey! 1441 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 You should go to the Advocate's office immediately. 1442 01:16:49,833 --> 01:16:51,916 He'll give you the copy of the order we got yesterday. 1443 01:16:51,916 --> 01:16:52,958 Please bring it. 1444 01:16:53,375 --> 01:16:54,750 -Aashan, I'll also come with you. -You can drink it later. 1445 01:16:54,791 --> 01:16:55,791 Come, let's go. 1446 01:16:56,500 --> 01:16:58,416 -Come. -Hey! Do you want tea? 1447 01:16:58,916 --> 01:17:00,250 -No. -Tea for two, Sister. 1448 01:17:00,541 --> 01:17:01,750 -Milk-water. -What? 1449 01:17:02,500 --> 01:17:04,083 So milk-water for him, and tea for me. 1450 01:17:05,291 --> 01:17:08,583 Jayakrishnan, the order which was sent yesterday should be here by now, right? 1451 01:17:11,750 --> 01:17:14,375 -That quarry's sale is almost done. -Hey! Jacob Achayan is here. 1452 01:17:16,125 --> 01:17:17,541 -Namaste. -Namaste. 1453 01:17:17,541 --> 01:17:18,791 They sold it to my man finally. 1454 01:17:19,541 --> 01:17:20,541 Bye then. 1455 01:17:22,125 --> 01:17:23,125 Careful. 1456 01:17:25,083 --> 01:17:26,250 -Hi Sister. -Gently. 1457 01:17:28,125 --> 01:17:29,125 Namaste. 1458 01:17:32,541 --> 01:17:34,166 -Sir... -Come, sit down. 1459 01:17:36,958 --> 01:17:37,958 Jayakrishnan... 1460 01:17:38,000 --> 01:17:40,125 Hajiyar will reach now. We'll be downstairs. Come! 1461 01:17:40,416 --> 01:17:41,541 Come. We'll be right back. 1462 01:17:42,708 --> 01:17:44,500 Hey! Take care of Ichayan. 1463 01:17:44,708 --> 01:17:45,708 Okay. 1464 01:17:48,458 --> 01:17:49,791 We've got the copy. 1465 01:17:51,833 --> 01:17:53,208 -Go. -Let me just... 1466 01:17:53,375 --> 01:17:54,583 I'll bring it, sir. 1467 01:17:55,583 --> 01:17:56,625 Sir... 1468 01:17:57,125 --> 01:17:58,416 The order hasn't reached. Wait outside. 1469 01:17:58,458 --> 01:18:00,291 No, sir. I've brought a copy of the order. 1470 01:18:00,625 --> 01:18:01,625 Copy? 1471 01:18:04,958 --> 01:18:05,958 What's your name? 1472 01:18:06,541 --> 01:18:07,541 Jayakrishnan. 1473 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 You should understand something, Jayakrishnan. 1474 01:18:10,208 --> 01:18:12,500 This is a court matter. So we can't do anything hastily. 1475 01:18:13,166 --> 01:18:15,458 How can I believe that you haven't manipulated this? 1476 01:18:16,041 --> 01:18:17,791 We don't know each other, right? 1477 01:18:17,958 --> 01:18:18,958 Oh no, sir. 1478 01:18:19,041 --> 01:18:19,958 I haven't... 1479 01:18:20,000 --> 01:18:22,333 This is a Government office. We have our own due procedures. 1480 01:18:22,375 --> 01:18:23,875 We can work only according to that. 1481 01:18:23,958 --> 01:18:24,958 Understood? 1482 01:18:25,291 --> 01:18:27,041 You said the court has sent the order, right? 1483 01:18:27,041 --> 01:18:28,625 Let it come. Wait outside until then. 1484 01:18:28,708 --> 01:18:29,833 Wait outside. 1485 01:18:30,708 --> 01:18:31,708 Outside! 1486 01:18:32,250 --> 01:18:33,583 So you call him today itself. 1487 01:18:33,791 --> 01:18:35,000 Everything else is okay. 1488 01:18:38,541 --> 01:18:40,500 He's not agreeing to do it with this copy. 1489 01:18:41,333 --> 01:18:44,166 Let's do one thing. I'll try talking to Xavier. 1490 01:18:44,333 --> 01:18:45,333 Okay? 1491 01:18:48,708 --> 01:18:49,791 Who is Rajesh? 1492 01:18:49,833 --> 01:18:51,208 Check if this is okay. 1493 01:18:51,916 --> 01:18:52,916 Sit there. 1494 01:18:55,125 --> 01:18:56,375 This is my mother. 1495 01:19:12,166 --> 01:19:14,166 -Who's this Abdu Rahman? -My husband. 1496 01:19:14,208 --> 01:19:15,666 So ask him to come. This can be done only then! 1497 01:19:15,708 --> 01:19:16,291 He's abroad. 1498 01:19:16,291 --> 01:19:18,541 -He has to come if this has to be registered. -But sir... 1499 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 I want to drink some water. 1500 01:19:26,208 --> 01:19:27,250 Come. 1501 01:19:29,166 --> 01:19:30,166 What is it? 1502 01:19:31,458 --> 01:19:32,958 Your mom wants to drink some water. 1503 01:19:33,250 --> 01:19:34,291 We'll be right back. 1504 01:19:34,750 --> 01:19:35,791 We'll be back. 1505 01:19:37,916 --> 01:19:38,958 Namaste. 1506 01:19:41,416 --> 01:19:43,208 Hey! Everything is okay, right? 1507 01:19:43,708 --> 01:19:45,166 -Nothing is okay. -What? 1508 01:19:45,333 --> 01:19:47,500 The registrar is saying that he can't accept this copy. 1509 01:19:48,416 --> 01:19:50,291 What if he forgot to send it yesterday? 1510 01:19:51,125 --> 01:19:53,125 Then I'll go and enquire at the post office. 1511 01:19:53,958 --> 01:19:54,958 Come. 1512 01:19:56,333 --> 01:19:58,500 Let the survey be done on the 27th. 1513 01:19:59,375 --> 01:20:00,958 There are no other hindrances. Okay. 1514 01:20:02,291 --> 01:20:03,291 Sit down, Ikka. 1515 01:20:03,333 --> 01:20:05,333 Have you brought all the documents I asked for? 1516 01:20:06,416 --> 01:20:07,458 Give it. 1517 01:20:07,458 --> 01:20:08,833 Here you go, sir. 1518 01:20:10,125 --> 01:20:11,125 Alright. 1519 01:20:11,583 --> 01:20:13,166 -We can get it done tomorrow. -Okay sir. 1520 01:20:16,708 --> 01:20:17,708 What happened? 1521 01:20:17,916 --> 01:20:19,833 Everyone is here, right? Shall we start then? 1522 01:20:19,875 --> 01:20:20,916 Well... 1523 01:20:21,041 --> 01:20:22,208 One more person has to come. 1524 01:20:23,416 --> 01:20:24,416 He'll come now. 1525 01:20:29,500 --> 01:20:32,083 -Hello? -Dude, that postman rascal is not here. 1526 01:20:32,416 --> 01:20:33,916 Try requesting once again. 1527 01:20:34,208 --> 01:20:36,541 We don't know if his intention is to get some bribe, right? 1528 01:20:37,208 --> 01:20:39,250 I'll try talking to him. 1529 01:20:43,208 --> 01:20:44,208 Should I come? 1530 01:20:48,583 --> 01:20:51,125 Take a copy of the prior document. You might need it later. 1531 01:20:51,208 --> 01:20:52,208 Sir... 1532 01:20:52,375 --> 01:20:53,375 Sir... 1533 01:20:54,541 --> 01:20:56,041 Can't you understand what I'm saying? 1534 01:20:56,083 --> 01:20:57,625 You wait outside. Let the order come. 1535 01:20:57,625 --> 01:20:58,958 Sir, please listen to me. 1536 01:20:59,583 --> 01:21:00,833 I have struggled really hard, 1537 01:21:01,083 --> 01:21:02,750 and overcame so many problems, 1538 01:21:02,958 --> 01:21:03,958 to come before you. 1539 01:21:04,500 --> 01:21:06,708 You should get this registration done today, sir. 1540 01:21:07,208 --> 01:21:08,416 Tomorrow is a holiday as it is Christmas, sir. 1541 01:21:09,208 --> 01:21:11,208 I'm saying this out of my helplessness. 1542 01:21:11,916 --> 01:21:15,125 Each person who comes here has a hundred problems and needs. 1543 01:21:15,291 --> 01:21:17,458 If I try to listen to all that, can I do my job? 1544 01:21:17,541 --> 01:21:18,541 Just wait outside. 1545 01:21:18,583 --> 01:21:19,583 Oh no, sir! 1546 01:21:20,875 --> 01:21:22,791 With the money that I get by selling this, 1547 01:21:23,750 --> 01:21:25,500 we have to conduct a girl's wedding. 1548 01:21:26,375 --> 01:21:28,875 I have heard many stories like this. Go say this to someone outside. 1549 01:21:29,000 --> 01:21:30,541 -Get their thumb impressions. -I'm saying the truth, sir. 1550 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Go! Go! Wait outside. 1551 01:21:32,208 --> 01:21:33,208 Get the impressions. 1552 01:21:34,416 --> 01:21:35,916 If you want to talk on the phone, do it outside. 1553 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 Jayakrishnan! 1554 01:21:39,541 --> 01:21:41,750 The postman is saying that he gave the registered post over there. 1555 01:21:42,416 --> 01:21:44,250 Shall I put him on? You talk to him. 1556 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Please talk to him. 1557 01:21:46,875 --> 01:21:48,041 -Hello? -Hello. 1558 01:21:48,541 --> 01:21:51,000 There were three posts in total to the registrar office today. 1559 01:21:51,375 --> 01:21:53,875 One of them was the registered post from Eeraattupetta Court. 1560 01:21:54,375 --> 01:21:56,625 I gave all three to the registrar himself. 1561 01:21:56,875 --> 01:21:58,416 I've given it before 12 PM. 1562 01:21:59,291 --> 01:22:00,333 Sir... 1563 01:22:00,333 --> 01:22:02,041 Sir, I was told that the post has already reached here. 1564 01:22:03,000 --> 01:22:04,041 Who told you? 1565 01:22:04,041 --> 01:22:05,041 From the post office... 1566 01:22:05,083 --> 01:22:06,291 -Did the postman say so? -Yes. 1567 01:22:06,750 --> 01:22:07,916 Hey! Did we get any post today? 1568 01:22:07,958 --> 01:22:08,958 Yes, sir. 1569 01:22:09,000 --> 01:22:11,583 All this nuisance when I have a hundred things to do! 1570 01:22:16,041 --> 01:22:17,416 Ah! I think it's this one. 1571 01:22:25,375 --> 01:22:26,708 This is your order indeed. 1572 01:22:27,000 --> 01:22:29,666 But there's a problem. This one doesn't have a seal. So I can't register it. 1573 01:22:29,916 --> 01:22:31,958 Sir, how can you say that? 1574 01:22:32,166 --> 01:22:33,958 You didn't accept the copy which I brought. 1575 01:22:35,750 --> 01:22:37,458 If you say that the order from the court is not proper, 1576 01:22:37,791 --> 01:22:38,791 what can I do? 1577 01:22:39,458 --> 01:22:41,500 What can I do without the court's seal on this? 1578 01:22:41,916 --> 01:22:44,625 -Sir.. -Don't interrupt my work. Go outside. 1579 01:22:44,750 --> 01:22:45,916 Sir, I'll do everything I can. 1580 01:22:45,958 --> 01:22:47,250 I will fall at your feet. 1581 01:22:47,291 --> 01:22:48,875 Don't fall at my feet. Just go outside. 1582 01:22:48,916 --> 01:22:50,833 We can't do as we please in such matters. 1583 01:22:50,958 --> 01:22:51,958 Understood? 1584 01:22:52,250 --> 01:22:53,250 Sir... 1585 01:22:54,125 --> 01:22:55,500 If I'm going outside from here, 1586 01:22:56,000 --> 01:22:58,250 I am answerable to some people. 1587 01:23:01,666 --> 01:23:04,458 You should get this registration done today. 1588 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 This registration must happen today. 1589 01:23:08,416 --> 01:23:10,458 Oh! Trying to act over-smart? 1590 01:23:10,666 --> 01:23:14,208 Okay then! Whatever you say, I won't do this registration here today! 1591 01:23:14,291 --> 01:23:15,625 Let me see what's going to happen. 1592 01:23:15,666 --> 01:23:16,666 Go outside. 1593 01:23:16,833 --> 01:23:19,625 He's trying to pull off a scam and fool me! 1594 01:23:19,625 --> 01:23:21,041 I've been doing this for many years. 1595 01:23:21,083 --> 01:23:22,500 I know when trouble is coming. 1596 01:23:22,500 --> 01:23:23,541 Go outside. 1597 01:23:23,791 --> 01:23:25,666 Coming up with false stories? 1598 01:23:49,041 --> 01:23:50,041 You...!! 1599 01:24:03,958 --> 01:24:04,958 I'll be right back. 1600 01:24:06,875 --> 01:24:08,791 Aashaan! Why did Hajiyar leave? 1601 01:24:08,833 --> 01:24:10,708 I don't know. Let's go and see. Come! 1602 01:24:12,500 --> 01:24:14,708 -A fight at the registrar office. -A fight? 1603 01:24:14,958 --> 01:24:15,958 Come, come! 1604 01:24:16,625 --> 01:24:18,041 Jayakrishnan! What nonsense are you doing? 1605 01:24:18,041 --> 01:24:18,875 Let go of him! 1606 01:24:18,916 --> 01:24:20,875 Ask him to let go of me! I'm not holding him! 1607 01:24:20,916 --> 01:24:22,041 Jayakrishnan, let go of him! 1608 01:24:22,083 --> 01:24:23,333 This is a Government office! 1609 01:24:23,583 --> 01:24:25,333 If you go to jail, you won't even get bail. 1610 01:24:25,416 --> 01:24:26,666 What are you doing? 1611 01:24:26,708 --> 01:24:27,750 What? What's the problem? 1612 01:24:27,791 --> 01:24:29,166 I told him about our situation! 1613 01:24:32,375 --> 01:24:34,458 He doesn't have the heart to listen to it. 1614 01:24:35,333 --> 01:24:37,041 Do you know much I had to struggle to reach till here? 1615 01:24:43,333 --> 01:24:44,666 Move! Move! What's happening here? 1616 01:24:44,750 --> 01:24:46,416 -Move! -Hey! It's the police! 1617 01:24:47,291 --> 01:24:49,750 -What is this? Leave me! -Hey! No! 1618 01:24:49,916 --> 01:24:52,250 Hey! If you wanted more, you could have asked me. 1619 01:24:52,375 --> 01:24:54,041 I'd have shoved it down your throat. 1620 01:24:54,333 --> 01:24:55,833 -Let go of him! -Didn't you understand? 1621 01:24:55,875 --> 01:24:57,000 It's a bribe case! 1622 01:24:57,000 --> 01:24:59,708 The common man cannot live here, due to the greed of such people. 1623 01:24:59,708 --> 01:25:01,416 He wants money to get the registration done, it seems. 1624 01:25:01,416 --> 01:25:02,541 So much greed! 1625 01:25:02,583 --> 01:25:04,083 -But I... -All of you go outside. 1626 01:25:04,333 --> 01:25:05,333 Send everyone outside. 1627 01:25:05,375 --> 01:25:06,625 All of you step outside! 1628 01:25:09,958 --> 01:25:11,291 Don't worry about anything. 1629 01:25:11,458 --> 01:25:12,750 He will figure out a way. 1630 01:25:13,250 --> 01:25:14,541 You can go for the time being. 1631 01:25:16,666 --> 01:25:17,708 Go! 1632 01:25:27,125 --> 01:25:28,125 Aashaan... 1633 01:25:29,250 --> 01:25:31,208 You still haven't told me what happened here. 1634 01:25:31,666 --> 01:25:33,750 If we leave, how will the registration happen? 1635 01:25:33,958 --> 01:25:35,000 It's nothing, Sister. 1636 01:25:35,250 --> 01:25:37,208 There will be a delay for the document to be ready. 1637 01:25:37,250 --> 01:25:38,666 You needn't tire yourself waiting here till then, right? 1638 01:25:39,041 --> 01:25:40,250 We can come back when it's ready. 1639 01:25:43,208 --> 01:25:44,875 You should charge a case against him, sir. 1640 01:25:44,958 --> 01:25:47,458 He has attacked a Government official, in a Government office. 1641 01:25:48,000 --> 01:25:51,000 Sir, a Government office is meant to help the common man. 1642 01:25:51,500 --> 01:25:54,166 And not to torture us like this. 1643 01:25:55,708 --> 01:25:57,291 Hey! It's the Advocate. 1644 01:26:00,875 --> 01:26:04,000 Jayakrishnan, that order does not need a seal from the court. 1645 01:26:04,208 --> 01:26:07,333 The Sheristadar has signed it and sent it to him directly as a registered post. 1646 01:26:07,375 --> 01:26:10,041 And if he's saying that he can't do it with that order, 1647 01:26:10,250 --> 01:26:12,458 whatever that reason may be, get it from him in writing. 1648 01:26:12,916 --> 01:26:15,250 I'll file a case for contempt of court against him. 1649 01:26:15,625 --> 01:26:16,625 Okay. 1650 01:26:19,875 --> 01:26:20,875 Sir... 1651 01:26:22,041 --> 01:26:23,458 You can charge a case against me. 1652 01:26:24,333 --> 01:26:25,333 But... 1653 01:26:25,500 --> 01:26:27,458 he has to give it to me in writing, 1654 01:26:27,708 --> 01:26:31,458 the reason why he can't do the registration with this order. 1655 01:26:34,375 --> 01:26:36,375 Well, am I supposed to give that in writing? 1656 01:26:36,375 --> 01:26:39,000 Sir, you can state the reason in writing. There's no other problem, right? 1657 01:26:39,416 --> 01:26:40,458 -Well, problem.. -Yes. 1658 01:26:40,583 --> 01:26:41,583 Let him give it to me in writing. 1659 01:26:42,083 --> 01:26:43,708 I'll take him to court with that. 1660 01:26:43,916 --> 01:26:45,750 I will make him answer in court, 1661 01:26:45,750 --> 01:26:47,041 for all the problems, 1662 01:26:47,041 --> 01:26:49,041 which includes stopping that girl's wedding too. 1663 01:26:49,208 --> 01:26:50,541 The rest can wait till then. 1664 01:26:52,041 --> 01:26:53,708 -But Jayakrishnan... -Sir, just a minute. 1665 01:26:56,291 --> 01:26:57,458 What is this, Jayakrishnan? 1666 01:26:58,166 --> 01:26:59,166 Hey Xavier! 1667 01:26:59,500 --> 01:27:01,000 Talk to him and sort this out. 1668 01:27:03,208 --> 01:27:06,291 No! Since the Sheristadar has signed it, the seal is not necessary. 1669 01:27:06,708 --> 01:27:08,333 Don't give it in writing, come what may. 1670 01:27:08,916 --> 01:27:10,458 If they go to court with that, 1671 01:27:10,625 --> 01:27:12,125 it will be a contempt of court case. 1672 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 Got it? 1673 01:27:13,750 --> 01:27:14,750 Yes. 1674 01:27:15,541 --> 01:27:16,541 Okay. 1675 01:27:20,416 --> 01:27:22,333 -Xavier, let's compromise this somehow. -I'll talk to him. 1676 01:27:23,625 --> 01:27:25,375 Sir, it's not because of anything else. 1677 01:27:25,916 --> 01:27:27,541 Since you have all intervened, 1678 01:27:27,583 --> 01:27:28,750 I'll get this registration done. 1679 01:27:28,791 --> 01:27:30,166 -Will your dad buy it now? -No! 1680 01:27:30,666 --> 01:27:31,708 Jayakrishnan... 1681 01:27:31,791 --> 01:27:33,125 Jayakrishnan. Sir, do you know? 1682 01:27:33,958 --> 01:27:35,916 How many losses I had to face to reach till here? 1683 01:27:36,041 --> 01:27:37,041 Calm down, man. 1684 01:27:37,625 --> 01:27:38,666 Who's the buyer? 1685 01:27:49,083 --> 01:27:50,666 I understood all that you said. 1686 01:27:51,541 --> 01:27:53,041 But the problem is that... 1687 01:27:54,333 --> 01:27:56,375 when I saw that this sale is not going to happen, 1688 01:27:56,541 --> 01:27:59,500 I spent some of the money which I brought, for another purpose. 1689 01:27:59,500 --> 01:28:01,166 -Now there's no money here. -Ikka.. 1690 01:28:01,625 --> 01:28:02,958 How much do you have now? 1691 01:28:03,000 --> 01:28:04,208 You can give the rest later. 1692 01:28:04,291 --> 01:28:06,625 I told you, right? It's not because I need this now. 1693 01:28:06,708 --> 01:28:09,583 When they said that it's for a girl's wedding, I thought I'll help them. 1694 01:28:11,291 --> 01:28:12,833 How much did we spend from the 25 Lakhs? 1695 01:28:12,875 --> 01:28:13,875 Two Lakhs! 1696 01:28:13,916 --> 01:28:14,916 Two Lakhs? 1697 01:28:15,041 --> 01:28:17,041 If the balance amount is fine, I'll come there. 1698 01:28:17,791 --> 01:28:21,083 When you both come and tell me this, how can I say no, Sirs? 1699 01:28:23,708 --> 01:28:26,000 The registration time is over, right? Is it possible? 1700 01:28:28,500 --> 01:28:30,625 That's okay. I'll get it done. 1701 01:28:30,625 --> 01:28:31,625 -It's possible? -Yes. 1702 01:28:32,333 --> 01:28:33,833 Then I'll come there after going to the Mosque. 1703 01:28:35,291 --> 01:28:36,458 Okay then. Shall we leave? 1704 01:28:40,375 --> 01:28:42,458 -So all the problems are solved, right? -Sir... 1705 01:28:42,458 --> 01:28:44,916 Don't charge a case against me for ransacking the office. 1706 01:28:44,916 --> 01:28:46,458 He created all the problems. 1707 01:28:47,166 --> 01:28:49,208 For that, he needs to give me a written apology. 1708 01:28:50,208 --> 01:28:52,250 Since he has no complaint, I'm not charging a case. 1709 01:28:52,333 --> 01:28:53,375 Isn't that so, sir? 1710 01:28:54,875 --> 01:28:55,916 Come, Jayakrishnan. 1711 01:28:57,583 --> 01:28:58,583 First... 1712 01:28:58,791 --> 01:28:59,833 Move away. 1713 01:29:01,458 --> 01:29:03,916 First you go and get the registration done. 1714 01:29:04,166 --> 01:29:05,666 We can think about the apology later. 1715 01:29:08,541 --> 01:29:09,583 Shall we go? 1716 01:29:33,625 --> 01:29:35,166 Just drop them home. 1717 01:29:35,208 --> 01:29:36,250 Okay, Aashaan. 1718 01:29:37,541 --> 01:29:38,583 Mohammed! 1719 01:29:45,958 --> 01:29:47,666 Sir, I am leaving then. 1720 01:29:47,750 --> 01:29:48,750 Okay. 1721 01:29:48,833 --> 01:29:49,875 Okay. 1722 01:29:52,833 --> 01:29:53,833 I'll call you. 1723 01:29:58,791 --> 01:30:00,583 Xavier, what's happening? 1724 01:30:00,625 --> 01:30:01,791 -Everything is over, right? -Yes, sir. 1725 01:30:02,500 --> 01:30:03,500 What is this? 1726 01:30:07,333 --> 01:30:08,333 Apology! 1727 01:30:09,083 --> 01:30:10,083 Jayakrishnan! 1728 01:30:10,208 --> 01:30:11,458 Do we need this? 1729 01:30:11,833 --> 01:30:13,416 Sir made a small mistake. 1730 01:30:13,583 --> 01:30:14,708 Forget it. 1731 01:30:14,958 --> 01:30:17,583 Whatever said and done, he holds such a position, right? 1732 01:30:18,041 --> 01:30:19,333 If this is with you, 1733 01:30:19,375 --> 01:30:21,041 it will always be a problem for Sir. 1734 01:30:22,375 --> 01:30:24,500 So, we don't need this. Right? 1735 01:30:28,166 --> 01:30:29,958 So I'll tear this. 1736 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 So this is over! 1737 01:30:40,291 --> 01:30:41,291 Jayakrishnan... 1738 01:30:41,500 --> 01:30:42,625 Just a minute. 1739 01:30:44,958 --> 01:30:46,041 I didn't get my share. 1740 01:30:46,833 --> 01:30:48,333 -Share? -Commission. 1741 01:30:49,041 --> 01:30:50,041 Commission? 1742 01:30:50,125 --> 01:30:51,125 Yes, commission. 1743 01:30:51,375 --> 01:30:52,416 Haven't you heard of it? 1744 01:30:52,458 --> 01:30:53,458 Well.. 1745 01:30:53,500 --> 01:30:55,291 Xavier, between us...? 1746 01:30:55,333 --> 01:30:56,333 Jayakrishnan... 1747 01:30:56,833 --> 01:30:58,750 Business is different, friendship is different. 1748 01:31:00,583 --> 01:31:01,583 So... 1749 01:31:01,916 --> 01:31:04,083 you were with me all along, for this? 1750 01:31:04,583 --> 01:31:06,458 Of course. That's how it is, right? 1751 01:31:09,375 --> 01:31:10,416 Anyway, 1752 01:31:11,333 --> 01:31:12,583 let me give this to them, 1753 01:31:13,208 --> 01:31:14,208 and solve this problem. 1754 01:31:15,625 --> 01:31:16,625 After that, 1755 01:31:16,875 --> 01:31:18,125 I'll give you your commission. 1756 01:31:19,583 --> 01:31:21,625 That's not going to happen. 1757 01:31:22,333 --> 01:31:23,958 If I don't get it from you now, 1758 01:31:24,250 --> 01:31:25,458 I'll be in trouble later. 1759 01:31:29,291 --> 01:31:30,291 Give it. 1760 01:31:37,958 --> 01:31:38,958 Okay then! 1761 01:31:41,583 --> 01:31:43,083 Do you have any more friends like this? 1762 01:31:43,083 --> 01:31:44,125 Jayakrishnan! 1763 01:31:44,125 --> 01:31:45,333 -Here comes the next one! -Dude! 1764 01:31:45,333 --> 01:31:47,208 Did you know? Our... 1765 01:31:48,250 --> 01:31:49,250 -Jayakrishnan... -What happened? 1766 01:31:49,833 --> 01:31:51,541 The 2 Lakhs that Hajiyar swallowed, 1767 01:31:51,916 --> 01:31:54,291 and the 40,000 that bloody Xavier took from us. 1768 01:31:54,666 --> 01:31:56,166 We're short of 2,40,000 again. 1769 01:31:56,250 --> 01:31:58,708 Oh! I'm saying that you don't have to worry about all that. 1770 01:31:58,833 --> 01:31:59,833 We made so much, right? 1771 01:31:59,958 --> 01:32:02,166 -Let's go and give it. -We're not giving what we have! 1772 01:32:03,416 --> 01:32:05,416 If we can lose everything and make this much money, 1773 01:32:05,541 --> 01:32:07,750 we'll give it back, only after we make the full amount! 1774 01:32:09,291 --> 01:32:10,291 Here. 1775 01:32:10,416 --> 01:32:11,416 Sell this. 1776 01:32:11,708 --> 01:32:12,750 Mom will have the rest. 1777 01:32:12,750 --> 01:32:13,750 Mortgage that. 1778 01:32:13,958 --> 01:32:15,541 No. Don't trouble her again. 1779 01:32:15,666 --> 01:32:17,458 I'll manage it. Start the car. 1780 01:32:35,625 --> 01:32:36,625 Ichaya! 1781 01:32:37,708 --> 01:32:38,708 No one's home? 1782 01:32:42,500 --> 01:32:43,500 Ichaya! 1783 01:32:45,041 --> 01:32:46,041 They are inside. 1784 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 What is it, Jayakrishnan? 1785 01:32:55,541 --> 01:32:56,541 What do you want now? 1786 01:33:03,333 --> 01:33:04,333 I was in some trouble. 1787 01:33:04,958 --> 01:33:06,583 Nothing was intentional. 1788 01:33:10,875 --> 01:33:12,333 Here's 25 Lakhs. 1789 01:33:16,416 --> 01:33:18,250 Jayakrishnan! Tomorrow is a holiday, right? 1790 01:33:18,625 --> 01:33:20,375 Shouldn't we register our property in your name? 1791 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Don't worry about that. 1792 01:33:22,708 --> 01:33:23,958 Let everything happen well. 1793 01:33:25,125 --> 01:33:27,500 We can do the registration after the wedding. 1794 01:33:29,083 --> 01:33:30,666 -Shall we leave? -Okay. 1795 01:33:56,583 --> 01:33:58,708 Whatever had to happen, has happened. 1796 01:33:58,958 --> 01:34:00,666 What's the point feeling sad about it now? 1797 01:34:02,375 --> 01:34:05,583 Try to build a house at the property in Ambara, at the earliest. 1798 01:34:08,000 --> 01:34:14,333 ♪ Searching for the borders of a new sky ♪ 1799 01:34:15,458 --> 01:34:22,000 ♪ Let's go this way and disappear, far away ♪ 1800 01:34:22,791 --> 01:34:29,416 ♪ Let's search for another shore ♪ 1801 01:34:30,291 --> 01:34:36,750 ♪ Shining bright like the morning sun, far away ♪ 1802 01:34:37,416 --> 01:34:41,000 ♪ Don't disappear far away ♪ 1803 01:34:41,000 --> 01:34:44,500 ♪ Won't you come back? ♪ 1804 01:34:45,458 --> 01:34:52,208 ♪ As a petal of a lullaby, near me ♪ 1805 01:34:52,916 --> 01:34:59,208 ♪ The huge tree was covered in sunlight ♪ 1806 01:35:00,208 --> 01:35:06,541 ♪ And I came searching for a shade, without a sound ♪ 1807 01:35:07,583 --> 01:35:13,458 ♪ Did the flowering tree go away, burning in ember? ♪ 1808 01:35:15,041 --> 01:35:21,083 ♪ As two footprints, you are all alone ♪ 1809 01:35:45,500 --> 01:35:51,875 ♪ Did someone search near the half-closed door ♪ 1810 01:35:52,000 --> 01:35:58,708 ♪ Memories that shined like the morning rays ♪ 1811 01:36:00,291 --> 01:36:06,625 ♪ Did someone cry near the half-closed door ♪ 1812 01:36:06,875 --> 01:36:13,625 ♪ During the dusks, in absolute silence? ♪ 1813 01:36:14,500 --> 01:36:21,250 ♪ Did the moonlight on the edge of my eyes ♪ 1814 01:36:21,791 --> 01:36:29,291 ♪ And my guiding light, disappear far away? ♪ 1815 01:36:31,958 --> 01:36:35,541 ♪ On this path, on their own ♪ 1816 01:36:35,833 --> 01:36:42,250 ♪ Searching for the borders of a new sky ♪ 1817 01:36:43,166 --> 01:36:50,291 ♪ Let's go this way and disappear, far away ♪ 1818 01:36:50,666 --> 01:36:53,833 ♪ Let's search for another shore ♪ 1819 01:36:53,875 --> 01:37:04,833 ♪ Shining bright like the morning sun, far away ♪ 1820 01:37:05,125 --> 01:37:08,583 ♪ Don't disappear far away ♪ 1821 01:37:08,833 --> 01:37:12,333 ♪ Won't you come back? ♪ 1822 01:37:13,083 --> 01:37:19,541 ♪ As a petal of a lullaby, near me ♪ 1823 01:37:20,458 --> 01:37:26,750 ♪ The huge tree was covered in sunlight ♪ 1824 01:37:27,791 --> 01:37:34,083 ♪ And I came searching for a shade, without a sound ♪ 1825 01:37:35,333 --> 01:37:38,666 ♪ Did the flowering tree go away, burning in ember? ♪ 1826 01:37:38,708 --> 01:37:40,000 Jayakrishnan, son! 1827 01:37:44,583 --> 01:37:45,875 I have to tell you something. 1828 01:37:46,083 --> 01:37:47,083 What is it, Chechi? 1829 01:37:49,458 --> 01:37:53,708 ♪ You are all alone ♪ 1830 01:38:12,125 --> 01:38:19,208 [phone ringing] 1831 01:38:46,375 --> 01:38:48,083 Where are you going, so early in the morning? 1832 01:38:48,708 --> 01:38:51,541 Jacob Ichayan is in the hospital in a serious condition. 1833 01:38:51,625 --> 01:38:53,416 -So? -He's in the ICU. 1834 01:38:54,000 --> 01:38:55,958 Whatever it is, tell me and go. 1835 01:38:59,000 --> 01:39:00,541 That property in Ambara? 1836 01:39:00,791 --> 01:39:02,875 That was in Jacob's father's name, 1837 01:39:02,958 --> 01:39:05,458 and it was registered in Jacob's name only two months back. 1838 01:39:06,000 --> 01:39:09,208 Since the sale was fixed, the mutation of the property wasn't done. 1839 01:39:09,750 --> 01:39:12,916 His sister and brother-in-law are upset that the land was given only to him. 1840 01:39:13,291 --> 01:39:14,708 You know Jacob's condition, right? 1841 01:39:15,041 --> 01:39:16,625 If something happens to him, 1842 01:39:17,583 --> 01:39:19,875 and if they claim ownership over this property, 1843 01:39:20,500 --> 01:39:22,750 it will be difficult to get it registered in your name. 1844 01:39:24,375 --> 01:39:25,375 Moreover, 1845 01:39:25,458 --> 01:39:26,916 after Jacob's demise, 1846 01:39:26,958 --> 01:39:29,041 the ownership will be with his younger son, as well. 1847 01:39:29,708 --> 01:39:31,000 And he is a minor. 1848 01:39:31,041 --> 01:39:33,375 Even then, you can't register the property quickly. 1849 01:39:33,416 --> 01:39:34,666 So, as soon as possible, 1850 01:39:34,708 --> 01:39:35,708 even if it's tomorrow, 1851 01:39:35,833 --> 01:39:37,458 try to get it registered in your name. 1852 01:39:47,125 --> 01:39:48,958 Sister, you should check his vitals. 1853 01:39:49,125 --> 01:39:50,125 Okay, Doctor. 1854 01:39:55,458 --> 01:39:56,500 Jacob... 1855 01:40:04,000 --> 01:40:05,833 Please come to my cabin, Stella. 1856 01:40:06,708 --> 01:40:08,458 Doctor, when will he be discharged? 1857 01:40:12,208 --> 01:40:14,250 We've started two new medicines. 1858 01:40:14,833 --> 01:40:16,500 Let's see how he responds to them. 1859 01:40:17,958 --> 01:40:19,458 Stay confident, Stella. 1860 01:40:19,875 --> 01:40:21,333 From such a worse condition, 1861 01:40:21,416 --> 01:40:23,125 we brought Jacob till here, right? 1862 01:40:26,291 --> 01:40:28,833 And now he's happy that your daughter's wedding is over. 1863 01:40:30,125 --> 01:40:31,541 Everything went well, right? 1864 01:40:50,458 --> 01:40:51,458 Doctor is calling you. 1865 01:40:56,958 --> 01:40:58,166 Sir, he's here. 1866 01:40:58,375 --> 01:40:59,375 Please come. 1867 01:41:03,916 --> 01:41:04,916 Jayakrishnan? 1868 01:41:05,041 --> 01:41:06,041 Yes. 1869 01:41:06,583 --> 01:41:08,541 Stella told me everything. 1870 01:41:10,083 --> 01:41:11,916 What are you planning to do, staying here? 1871 01:41:12,250 --> 01:41:13,791 Once Ichayan is discharged... 1872 01:41:14,625 --> 01:41:17,083 We can't say anything about the discharge in this situation. 1873 01:41:17,833 --> 01:41:19,708 Can't you get that registration done over here? 1874 01:41:19,750 --> 01:41:21,166 There's such an option, right? 1875 01:41:21,166 --> 01:41:23,083 Doctor, I had also thought about it. 1876 01:41:23,458 --> 01:41:24,458 But... 1877 01:41:24,458 --> 01:41:26,541 .. there are quite a lot of formalities to do that. 1878 01:41:26,916 --> 01:41:28,500 And however we try to do it, 1879 01:41:28,750 --> 01:41:29,750 it will take a few days. 1880 01:41:30,125 --> 01:41:31,958 Jayakrishnan, I'll tell you something openly. 1881 01:41:32,500 --> 01:41:34,833 In Jacob's present condition, 1882 01:41:35,208 --> 01:41:36,791 we can't say anything! 1883 01:41:39,000 --> 01:41:43,125 If you can get that registration done, at least one hour earlier, 1884 01:41:43,125 --> 01:41:44,375 you can reduce that much risk. 1885 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 I'll tell you a way out. 1886 01:41:48,958 --> 01:41:49,958 Can you do it? 1887 01:41:51,625 --> 01:41:52,625 What is it, Doctor? 1888 01:41:53,333 --> 01:41:55,041 Can you arrange an ICU ambulance? 1889 01:41:56,000 --> 01:41:58,333 You should take Jacob to Meenachil in it, 1890 01:41:58,625 --> 01:41:59,916 get the registration done and come back. 1891 01:42:00,208 --> 01:42:01,666 But you need to get Stella's consent. 1892 01:42:05,000 --> 01:42:06,000 Doctor... 1893 01:42:06,541 --> 01:42:07,750 Isn't that too risky? 1894 01:42:09,833 --> 01:42:10,833 As if... 1895 01:42:11,458 --> 01:42:13,375 you're not at all at risk right now? 1896 01:42:17,041 --> 01:42:18,041 Shut up! 1897 01:42:18,083 --> 01:42:19,833 When Ichayan is ill here, you want to... 1898 01:42:19,958 --> 01:42:20,958 get a land sale done? 1899 01:42:21,166 --> 01:42:22,333 Don't you have any decency? 1900 01:42:24,583 --> 01:42:25,583 Jayakrishnan... 1901 01:42:26,250 --> 01:42:27,375 Jayakrishnan, come. 1902 01:42:27,583 --> 01:42:29,041 Where do these guys come from! 1903 01:42:37,125 --> 01:42:39,083 -What? -We want to see Jacob Achayan. 1904 01:42:39,125 --> 01:42:40,125 Come. 1905 01:42:51,333 --> 01:42:52,333 Ichaya... 1906 01:42:52,958 --> 01:42:55,833 We didn't register the property in his name, right? 1907 01:42:56,958 --> 01:43:01,333 Now he needs to get the property registered urgently. 1908 01:43:07,000 --> 01:43:10,083 Jayakrishnan is saying that he has found a way to get it registered. 1909 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 You want to remove it? 1910 01:43:15,375 --> 01:43:16,833 Can you remove his mask? 1911 01:43:21,958 --> 01:43:23,208 Jayakrishnan... 1912 01:43:23,416 --> 01:43:27,916 My daughter's wedding was my greatest desire. 1913 01:43:28,625 --> 01:43:32,125 I was afraid whether I would die without being able to see it. 1914 01:43:34,000 --> 01:43:35,958 The help that you did to make it happen... 1915 01:43:36,791 --> 01:43:38,375 I won't forget anything. 1916 01:43:40,166 --> 01:43:43,333 I know about the losses you had to face because of it. 1917 01:43:46,750 --> 01:43:51,333 I don't have the health to get up and come from here. 1918 01:43:53,291 --> 01:43:56,333 If there's some other way, please proceed. 1919 01:43:59,791 --> 01:44:01,375 I am ready to do anything. 1920 01:44:07,166 --> 01:44:08,166 Oh no! 1921 01:44:08,333 --> 01:44:09,416 Sister! 1922 01:44:22,458 --> 01:44:23,458 Oh no! Sister! 1923 01:44:47,958 --> 01:44:49,208 Hey! Careful. 1924 01:44:52,708 --> 01:44:53,791 Close it. 1925 01:44:55,916 --> 01:44:56,916 Jayakrishnan... 1926 01:44:57,875 --> 01:44:59,583 As Stella has given her consent, 1927 01:45:00,166 --> 01:45:02,083 we are safe, technically. 1928 01:45:03,416 --> 01:45:04,416 But.. 1929 01:45:04,750 --> 01:45:06,833 if something happens to Jacob on the way, 1930 01:45:07,166 --> 01:45:09,458 the moral responsibility of that, will be yours. 1931 01:45:32,583 --> 01:45:33,625 Oh no! 1932 01:45:54,000 --> 01:45:56,083 Ichaya... Sister... 1933 01:46:32,833 --> 01:46:34,500 -Hello! -We're in trouble, Jayakrishnan. 1934 01:46:34,708 --> 01:46:37,000 That scoundrel is saying that he won't come downstairs. 1935 01:46:38,041 --> 01:46:40,125 Oh no, Chechi! Ask him to come down somehow. 1936 01:46:40,958 --> 01:46:42,250 I tried telling him. 1937 01:46:42,416 --> 01:46:45,375 He's adamant that he won't come down for you. 1938 01:46:48,458 --> 01:46:49,500 Okay. 1939 01:46:49,833 --> 01:46:51,208 What is it, Jayakrishnan? What happened? 1940 01:46:51,666 --> 01:46:53,875 -What happened? -That Registrar won't come downstairs. 1941 01:46:54,541 --> 01:46:55,666 Oh God! 1942 01:46:55,666 --> 01:46:57,625 You have such rotten luck, Jayakrishnan! 1943 01:46:57,666 --> 01:46:59,916 Why did you even think of setting out to do this? 1944 01:46:59,916 --> 01:47:02,291 -Aashaan, please call the SI. -Stop! Stop! 1945 01:47:02,583 --> 01:47:04,416 -Stop! -Pay your insurance dues at least. 1946 01:47:04,458 --> 01:47:05,791 At least your family can benefit from it. 1947 01:47:10,250 --> 01:47:12,291 -Hello? -Hello sir. 1948 01:47:12,416 --> 01:47:13,958 Sir, he's not coming downstairs. 1949 01:47:14,000 --> 01:47:15,916 Didn't I tell you that he will put me in trouble? 1950 01:47:16,125 --> 01:47:17,875 How much time do you need to reach there? 1951 01:47:18,250 --> 01:47:20,000 I'll be there in fifteen minutes. 1952 01:47:20,250 --> 01:47:22,375 Not just him! I'll get even his dad out from there! 1953 01:47:22,583 --> 01:47:23,625 Don't worry about it. Just come! 1954 01:47:24,125 --> 01:47:25,291 Okay, sir. I'll come. 1955 01:47:26,083 --> 01:47:27,083 Hold this. 1956 01:47:28,083 --> 01:47:29,375 Ask them to start the vehicle. 1957 01:47:29,583 --> 01:47:30,583 Start the vehicle! 1958 01:47:30,833 --> 01:47:31,833 Come on! 1959 01:47:49,416 --> 01:47:52,750 Resign and step down! 1960 01:47:52,791 --> 01:47:59,166 Lead us bravely, our leader Paruthikkadan! 1961 01:47:59,166 --> 01:48:03,041 There are millions behind you! 1962 01:48:03,083 --> 01:48:05,708 Hail RDP! 1963 01:48:05,708 --> 01:48:09,041 Hail RDP! 1964 01:48:09,041 --> 01:48:15,666 Kerala has never seen such a rotten rule! 1965 01:48:15,708 --> 01:48:20,250 O' corrupt Chief Minister, resign and step down! 1966 01:48:20,250 --> 01:48:22,750 An ambulance is coming to the civil station, with an emergency case. 1967 01:48:23,000 --> 01:48:24,458 Give them pilot escort to cross the town. 1968 01:48:24,583 --> 01:48:25,791 -Over. -Okay sir. 1969 01:48:25,833 --> 01:48:28,583 Hail Paruthikkadan! 1970 01:48:28,625 --> 01:48:31,583 Hail RDP! 1971 01:48:31,625 --> 01:48:34,916 Hail RDP! 1972 01:48:35,208 --> 01:48:37,750 [slogans continue] 1973 01:49:41,208 --> 01:49:42,375 Both of you go downstairs. 1974 01:49:42,375 --> 01:49:43,416 One of you stand near the gate. 1975 01:49:43,625 --> 01:49:44,875 See to it that other vehicles don't block it. 1976 01:49:45,791 --> 01:49:46,958 Clear all the people from there. 1977 01:50:06,416 --> 01:50:07,500 That's enough! 1978 01:50:07,625 --> 01:50:08,750 Come, sir... 1979 01:50:19,333 --> 01:50:21,666 This registration is happening with his full consent, right? 1980 01:50:21,708 --> 01:50:22,708 Yes. 1981 01:50:24,375 --> 01:50:25,375 Stamp pad. 1982 01:51:14,166 --> 01:51:15,416 The tax register had an error. 1983 01:51:15,708 --> 01:51:17,083 -I have corrected it. -Okay sir. 1984 01:51:23,666 --> 01:51:24,791 Thumb impression. Over here. 1985 01:51:31,291 --> 01:51:32,458 Your signature too. 1986 01:52:22,291 --> 01:52:23,708 God is with us, Aashaan. 1987 01:52:24,291 --> 01:52:26,166 We should be thanking that Doctor. 1988 01:52:28,666 --> 01:52:29,666 That's true. 1989 01:52:31,458 --> 01:52:33,291 If we were late by 12 hours, 1990 01:52:34,208 --> 01:52:36,375 we wouldn't have been able to stand here like this. 1991 01:53:08,500 --> 01:53:09,541 Did you know? 1992 01:53:10,000 --> 01:53:13,041 Hajiyar re-sold our house and property for 45 Lakhs. 1993 01:53:19,333 --> 01:53:20,333 Sir! 1994 01:54:18,416 --> 01:54:20,958 Angamaly-Erumeli. Shabari railway. 1995 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 It will pass right through the middle of your property. 1996 01:54:23,708 --> 01:54:25,708 The survey was done 10 years back. 1997 01:54:26,208 --> 01:54:27,250 Will it be a problem? 1998 01:54:29,333 --> 01:54:31,125 There's no problem in building a house now. 1999 01:54:31,333 --> 01:54:33,291 This is presented in every Government budget. 2000 01:54:33,583 --> 01:54:36,083 If funds are allocated for this project someday, 2001 01:54:37,541 --> 01:54:40,250 Indian Railway will demolish your house then! 2002 01:55:21,875 --> 01:55:23,250 This should remain between us. 2003 01:55:35,708 --> 01:55:36,916 Come on! 2004 01:55:51,541 --> 01:55:52,541 Now... 2005 01:55:52,875 --> 01:55:53,958 I need to meet Xavier. 2006 01:55:54,083 --> 01:55:55,458 Why do you want to meet Xavier? 2007 01:56:01,208 --> 01:56:03,750 After doing all this without thinking about its consequences, 2008 01:56:04,583 --> 01:56:05,958 you lost your only house, 2009 01:56:06,416 --> 01:56:08,041 and you don't have money to build a new one either. 2010 01:56:18,333 --> 01:56:19,333 Xavier... 2011 01:56:20,916 --> 01:56:22,208 You know everything, right? 2012 01:56:24,708 --> 01:56:26,416 You should sell this for me, somehow. 2013 01:56:34,416 --> 01:56:35,750 This is the property, Ikka. 2014 01:56:36,208 --> 01:56:37,791 They bought it for 1.75 Lakhs per cent. 2015 01:56:38,083 --> 01:56:39,458 Due to his present condition, 2016 01:56:39,458 --> 01:56:40,708 we can get it for 1.5 Lakhs. 2017 01:56:40,750 --> 01:56:42,916 If you want to buy land, why don't you check out the land we bought? 2018 01:56:42,916 --> 01:56:46,125 It's a great property. We bought it for 1.75 Lakhs per cent. 2019 01:56:46,166 --> 01:56:47,500 You can buy it for that rate. 2020 01:56:47,916 --> 01:56:49,583 How many cents is this, in total? 2021 01:56:50,208 --> 01:56:51,458 54 cents, in total. 2022 01:56:52,000 --> 01:56:53,708 This road will be widened in two years. 2023 01:56:53,916 --> 01:56:54,916 If you buy it now, 2024 01:56:55,041 --> 01:56:56,541 and build a commercial building, 2025 01:56:56,625 --> 01:56:58,333 you can change the face of this junction! 2026 01:56:58,708 --> 01:57:00,583 Moreover, it will always be an asset. 2027 01:57:02,416 --> 01:57:03,416 Let's go. 2028 01:58:02,375 --> 01:58:04,791 'Ammini Tea Stall Ambarakkavala' 2029 01:58:45,500 --> 01:58:47,541 You bought it because I told you then, right? 2030 01:58:47,791 --> 01:58:49,000 And now it's an asset for you. 2031 01:58:55,125 --> 01:58:57,625 The central railway budget will be presented in the Parliament today. 2032 01:58:57,791 --> 01:58:59,666 Kerala is hoping for the Shabari rail project. 2033 01:59:33,791 --> 01:59:37,458 [Central Railway budget - 1642 Crores commissioned for Shabari Rail project] 2034 01:59:48,041 --> 01:59:50,958 'Meppadiyaan' [The above-mentioned] 2035 02:00:18,000 --> 02:00:19,250 Sister, Payasam. 2036 02:00:21,500 --> 02:00:22,666 Take it, sister. 2037 02:00:27,041 --> 02:00:29,416 [Shabari Railway is becoming a reality] - How many cents is your school situated on? 2038 02:00:29,541 --> 02:00:30,541 Shouldn't you know that? 2039 02:00:30,666 --> 02:00:32,291 -Ikka, Payasam. -Hi dear. 2040 02:00:36,916 --> 02:00:37,916 Thank you. 2041 02:00:59,416 --> 02:01:09,791 [Devotional song for Lord Ayyappa]