1 00:00:04,976 --> 00:01:46,976 Translated by anysubtitle.com 2 00:01:57,000 --> 00:01:59,640 বাবা! 3 00:03:27,280 --> 00:03:29,599 আপনি বাস শুরু করার সাহস করুন! মনে রাখবেন! 4 00:03:29,639 --> 00:03:31,919 ফলাফলের পরে শুরু করতে পারেন অন্যথায়, মনে রাখবেন! 5 00:03:32,759 --> 00:03:33,719 বাস থামিয়ে নামো! 6 00:03:33,759 --> 00:03:36,159 দোকান বন্ধ কর। আপনি এটি ফলাফল বের হওয়ার পরে খুলতে পারেন। 7 00:03:36,159 --> 00:03:39,080 আমি যদি একদিন আগে জানতাম, তাহলে আমি খাবার জন্য মসুর ডাল ভিজিয়ে দিতাম না। 8 00:03:39,120 --> 00:03:41,520 আজ সকালে জানলে আমি দুধ কিনতাম না। 9 00:03:41,599 --> 00:03:42,879 এখন, আজ সবকিছুই নষ্ট! 10 00:03:42,879 --> 00:03:44,879 মাফ করবেন। এক চা, দয়া করে। 11 00:03:44,960 --> 00:03:46,080 শক্তিশালী নাকি হালকা? 12 00:03:46,280 --> 00:03:48,639 আপনার সেরা চা তৈরি করুন। 13 00:03:49,479 --> 00:03:50,599 তুমি! এটা বন্ধ করুন! 14 00:03:50,719 --> 00:03:53,599 দুধ ঢালুন এবং আমি আপনার মুখে বয়লার থেকে গরম জল ছিটিয়ে দেব 15 00:03:53,879 --> 00:03:56,159 আপনি কি ভাবছেন? ফলাফল শীঘ্রই প্রকাশিত হবে৷৷ 16 00:03:56,360 --> 00:03:57,479 তাহলে আপনি চা বানাতে পারেন। 17 00:03:58,800 --> 00:03:59,360 মাফ করবেন... 18 00:03:59,479 --> 00:04:03,319 এখান থেকে কি কোন ছাত্র, স্টেট টপার হতে পারে? 19 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 এজন্যই কি তারা হৈচৈ করছে? 20 00:04:05,319 --> 00:04:06,319 আপনি কোথা থেকে এসেছেন? 21 00:04:06,360 --> 00:04:07,199 কামাচিপুরম। 22 00:04:07,319 --> 00:04:08,680 আপনার বাস কখন বাড়ি ফিরবে? 23 00:04:08,719 --> 00:04:11,360 এখানে, এখন কিন্তু তারা বাসটিকে চলতে দিচ্ছে না। 24 00:04:11,520 --> 00:04:13,000 ফলাফল কিছু সময়ের মধ্যে বের হবে। 25 00:04:13,120 --> 00:04:14,560 আউট হয়ে গেলে আমি তোমাকে চা বানিয়ে দেব। 26 00:04:14,639 --> 00:04:15,960 এটি নিন এবং শুধু যান আপনার বাড়িতে ফিরে যান৷৷ 27 00:04:16,000 --> 00:04:19,120 আমি শুধু জিজ্ঞাসা করছি যাতে আমি প্রশংসা করতে পারি আমার জন্মভূমিতে আপনার স্থান সম্পর্কে। 28 00:04:19,160 --> 00:04:20,360 কিন্তু তুমি শুধু খারাপ কথা বলছ। 29 00:04:20,480 --> 00:04:22,519 এটা একটু সময় লাগবে যদি আমি আপনাকে সেটা বলতে হয়। 30 00:04:22,639 --> 00:04:26,160 ভাই, আমি শেষ বাসটি ধরব আমার শহরে। আমি সত্যিই কৌতূহলী৷ 31 00:04:26,360 --> 00:04:27,399 শুধু আমাকে বলুন। 32 00:04:30,079 --> 00:04:34,600 আমাদের বিদ্যালয়ে প্রতি বছর, অধ্যয়ন এবং শৃঙ্খলার উপর ভিত্তি করে... 33 00:04:34,759 --> 00:04:36,279 আমরা সেরা ছাত্র নির্বাচন করি এবং... 34 00:04:36,480 --> 00:04:39,480 আমরা সেই ছাত্রটিকে উপস্থাপন করি সেরা ছাত্রের পুরস্কার। 35 00:04:39,560 --> 00:04:43,839 সুতরাং, এই বছর এই পুরস্কার সম্পর্কে উত্তেজনাপূর্ণ জিনিস হল... 36 00:04:43,920 --> 00:04:47,360 আমাদের পিতা-মাতা-শিক্ষক সংস্থার প্রধান... 37 00:04:47,399 --> 00:04:50,560 এবং একজন সফল ব্যবসায়ী মি. থিল্লাইয়ার পালানিচামি... 38 00:04:50,680 --> 00:04:53,040 এই উপহার দেবেন পুরস্কার তার নিজের ছেলেকে। 39 00:04:54,240 --> 00:04:56,319 স্যার, সেই ছেলেটা কে? 40 00:04:57,199 --> 00:04:58,759 -অপেক্ষা করুন এবং দেখুন, তিনি এখন আসবেন। -ঠিক আছে। 41 00:04:58,800 --> 00:05:02,480 এই পুরস্কারটি উপস্থাপন করার আগে... 42 00:05:02,560 --> 00:05:06,279 আমি মিঃ পালানিচামিকে অনুরোধ করছি কিছু ​​কথা আমাদের সবার সাথে শেয়ার করুন। 43 00:05:08,480 --> 00:05:09,439 সবাইকে শুভেচ্ছা। 44 00:05:09,600 --> 00:05:12,360 যখন এই স্কুলের পরিকল্পনা করা হয়েছিল, তারা আমাকে একটি জমির জন্য অনুরোধ করেছিল। 45 00:05:12,480 --> 00:05:14,680 সরকারের কাছে অনুরোধ করা হয়েছে একটি স্কুল নির্মাণের জন্য একটি জমি... 46 00:05:14,759 --> 00:05:17,279 অতএব, আমি এখানে আমার মিল খালি করেছি এবং জমি তাদের কাছে হস্তান্তর করেছি। 47 00:05:17,399 --> 00:05:19,680 এখন, এমনকি আমার ছেলেও এই স্কুলেই পড়ছে... 48 00:05:19,720 --> 00:05:21,360 এবং এটি আমাকে অনেক আনন্দ দেয়। 49 00:05:21,959 --> 00:05:25,319 যখন প্রধান শিক্ষক প্রশংসা করলেন আমার ছেলে, আমি খুব খুশি হয়েছিলাম... 50 00:05:25,959 --> 00:05:29,120 এবং আমি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি সকল পিতামাতাকে একই সুখে আশীর্বাদ করেন। 51 00:05:30,160 --> 00:05:32,120 সুতরাং, পুরস্কার বিজয়ী এবং এই অনুষ্ঠানের নায়ক... 52 00:05:32,160 --> 00:05:35,079 ভেলান, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি আপনি আসুন এবং আপনার পুরস্কার সংগ্রহ করুন। 53 00:05:39,519 --> 00:05:40,800 -আমাকে আশীর্বাদ করুন, বাবা। -ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুন। 54 00:06:01,240 --> 00:06:03,680 শো শেষ। তোমরা সবাই চলে যাও! 55 00:06:04,680 --> 00:06:05,600 এটা ধর বন্ধু। 56 00:06:05,759 --> 00:06:06,439 এটা ধরে রাখো। 57 00:06:06,759 --> 00:06:07,920 মাফ করবেন, হেড মাস্টার! 58 00:06:08,480 --> 00:06:09,959 -এখানে আসুন। -উহ-ওহ, আমার কাজ শেষ। 59 00:06:10,439 --> 00:06:12,480 -আমি যেভাবে আদেশ দিয়েছি আপনি সেভাবে কথা বলেছেন। -সত্য। 60 00:06:12,639 --> 00:06:14,639 থিরুকুরাল কবিতার সাথে সেই অতিরঞ্জন কি ছিল ? 61 00:06:14,680 --> 00:06:16,319 আচ্ছা, এটা ছিল আপনাকে আরও খুশি করার জন্য। 62 00:06:16,399 --> 00:06:18,879 -আমি ইতিমধ্যে দেওয়ালে বিড়ালের মতো। -নিশ্চয়ই... নিশ্চিত... 63 00:06:19,879 --> 00:06:21,800 যদি একটি স্লিপ থাকে এবং আমাদের পরিকল্পনা ব্যর্থ হয়? 64 00:06:21,800 --> 00:06:22,959 এখানে কি হচ্ছে? 65 00:06:23,040 --> 00:06:26,000 চিন্তা করবেন না, প্রিয়. আমি এটা তৈরি করব এর জন্য পরবর্তী পারফরম্যান্সে। 66 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 -কোনও স্লিপ থাকা উচিত নয়। -অবশ্যই... নিশ্চিত... 67 00:06:27,839 --> 00:06:29,160 -আপনি কি নিশ্চিত? -অবশ্যই... নিশ্চিত... 68 00:06:29,279 --> 00:06:31,399 -এখন ভালো ছেলে হয়ে তোমার কাজ কর। -অবশ্যই... নিশ্চিত... 69 00:06:31,480 --> 00:06:35,519 সে একজন বোকা যে "সেরা ছাত্র" বানানও করতে পারে না 70 00:06:35,560 --> 00:06:37,240 আপনি এই জন্য লজ্জা আনেন পুরস্কার তাকে উপস্থাপন করে। 71 00:06:37,279 --> 00:06:39,120 স্যার, কেন আমরা তার হুমকিতে ভয় পাব? 72 00:06:39,199 --> 00:06:41,560 পরিবর্তে আমাদেরকেও হুমকি দিতে হবে ওকে 'মাস্টার' বিজয়ের মতো ফিরিয়ে দাও। 73 00:06:42,120 --> 00:06:45,519 বড় ব্যাপার কি? জনসাধারণের দুই মাসের মধ্যে পরীক্ষা হবে৷৷ 74 00:06:45,639 --> 00:06:46,920 তার মহামান্য এটি লিখতে চলেছেন৷৷ 75 00:06:46,959 --> 00:06:49,680 তার সমস্ত সত্যিকারের রং তখন অবশ্যই প্রকাশ পাবে। 76 00:06:49,759 --> 00:06:51,920 এবং কেউ আটকাতে পারবে না এটি ঘটতে। 77 00:06:52,000 --> 00:06:53,120 প্রতিটি ছাত্র... 78 00:06:53,560 --> 00:06:55,920 ইতিহাসের উপর পরীক্ষা লেখে কিন্তু... 79 00:06:56,319 --> 00:06:59,279 তিনি লেখেন প্রতিটি পরীক্ষাই ইতিহাস! 80 00:06:59,399 --> 00:07:00,199 দ্রুত! দ্রুত! 81 00:07:00,680 --> 00:07:01,399 এটা আমাকে দাও। 82 00:07:02,160 --> 00:07:03,600 -আমাকে নিতে দাও... -শব্দ করা বন্ধ কর! 83 00:07:03,680 --> 00:07:05,000 তুমি পুরো গ্রামকে জাগিয়ে তুলবে। 84 00:07:05,079 --> 00:07:05,639 আসুন... 85 00:07:05,680 --> 00:07:07,199 এমনকি ক্ষুদ্রতম আওয়াজও আপনি করেন... 86 00:07:07,240 --> 00:07:08,959 আমাদের ছেলের পড়াশোনা থেকে মনোযোগ সরিয়ে দেবে। 87 00:07:09,000 --> 00:07:10,920 সে সেখানে পড়াশুনা করছে আবেগ ও নিষ্ঠার সাথে। 88 00:07:11,519 --> 00:07:13,079 তুমি সরে যাও। আমি এটা পেয়েছি৷ 89 00:07:14,079 --> 00:07:15,199 সে চেহারার সাথে কী আছে! 90 00:07:15,199 --> 00:07:15,680 ওহ! 91 00:07:16,560 --> 00:07:17,360 গুড লর্ড! 92 00:07:17,399 --> 00:07:18,800 -প্রিয়, ভেলান... -হ্যাঁ, বাবা। 93 00:07:19,079 --> 00:07:19,920 বসুন। বসুন। 94 00:07:20,079 --> 00:07:21,920 হঠাৎ প্রতিক্রিয়া স্মৃতিতে প্রভাব ফেলবে। 95 00:07:22,720 --> 00:07:25,439 এখানে, কিছু শক্তি পান পানীয় এবং স্ন্যাকস। 96 00:07:25,600 --> 00:07:28,199 এই সবই আপনাকে জাগ্রত রাখবে এবং আপনি ভালভাবে পড়াশোনা করতে পারবেন। 97 00:07:28,800 --> 00:07:29,319 ঠিক আছে বাবা। 98 00:07:29,399 --> 00:07:32,519 -প্রিয়, তোমাকে অবশ্যই রাজ্যের শীর্ষস্থানীয় হতে হবে! -ঠিক আছে বাবা। 99 00:07:36,800 --> 00:07:39,120 চাচা, আপনার নাতনি যাচ্ছে তার দশম শ্রেণির পরীক্ষা দিতে। 100 00:07:39,279 --> 00:07:40,279 অনুগ্রহ করে তাকে আশীর্বাদ করুন। 101 00:07:40,720 --> 00:07:42,160 আসুন, আগে দাদার আশীর্বাদ নিন। 102 00:07:42,279 --> 00:07:43,959 -দাদা আমাকে আশীর্বাদ করুন। -ভাল করুন। ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুন৷ 103 00:07:44,839 --> 00:07:46,639 -দাদা, আপনিও আমাকে আশীর্বাদ করুন। -ভাল করুন, প্রিয়। 104 00:07:47,160 --> 00:07:47,759 ঠিক আছে, প্রিয়। 105 00:07:48,079 --> 00:07:49,079 তাকেও আশীর্বাদ করুন। 106 00:07:49,160 --> 00:07:50,240 তারও আজ পরীক্ষা আছে? 107 00:07:50,879 --> 00:07:53,079 -প্রথমে, চাচার আশীর্বাদ নিন। -আমাকে আশীর্বাদ করুন, চাচা। 108 00:07:53,279 --> 00:07:55,519 সে ভালো পড়াশোনা করেছে এবং উড়ন্ত রং নিয়ে বেরিয়ে আসবে। 109 00:07:55,720 --> 00:07:57,319 ভাল কর, প্রিয়। 110 00:07:57,560 --> 00:07:58,360 ঠিক আছে। 111 00:07:59,040 --> 00:08:00,800 তোমার মামার কাছ থেকে আশীর্বাদ নিন। 112 00:08:01,439 --> 00:08:02,560 এটা ঠিক আছে। 113 00:08:02,720 --> 00:08:03,560 ভালোভাবে পড়াশুনা কর, ঠিক আছে? 114 00:08:03,680 --> 00:08:05,759 আপনার যদি সন্দেহ থাকে, আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, আপনার চাচা। আমি আপনাকে সাহায্য করব। 115 00:08:05,839 --> 00:08:06,639 অবশ্যই, চাচা। 116 00:08:06,920 --> 00:08:08,560 আমরা দুজনেই লিখছি না পাবলিক পরীক্ষা? 117 00:08:08,959 --> 00:08:10,399 আমি আমার 10ম শ্রেণী লিখছি পাবলিক পরীক্ষা আর তুমি 12ম শ্রেণীতে। 118 00:08:10,439 --> 00:08:12,040 ওহ! আপনি এটা বোঝাতে চেয়েছেন। 119 00:08:13,600 --> 00:08:15,720 তার আসল রং না জেনে... 120 00:08:15,759 --> 00:08:18,079 মি. পালানিচামি, যিনি তাকে অন্ধভাবে বিশ্বাস করেছিলেন... 121 00:08:18,360 --> 00:08:21,279 এবং বিশ্বাস করেন যে তার ছেলে উচ্চ নম্বর স্কোর করবে এবং তাকে গর্বিত করবে। 122 00:08:21,279 --> 00:08:23,199 আমাদের ভেলান উচ্চ নম্বর পাবে এবং... 123 00:08:23,240 --> 00:08:26,560 শুধু আমাদের নয় আমাদের পুরো শহরকে গর্বিত করুন! 124 00:08:26,920 --> 00:08:28,480 আমরা আগামীকাল সকলের জন্য একটি জমকালো ভোজের আয়োজন করব । 125 00:08:28,680 --> 00:08:30,279 যেহেতু ভেলান রাজ্যের শীর্ষস্থানীয় হবেন... 126 00:08:30,399 --> 00:08:33,159 মিঃ পালানিচামির বাড়িতে একটি জমকালো ভোজের আয়োজন করা হয়েছে 127 00:08:33,240 --> 00:08:34,279 আমরা সবাইকে উপস্থিত হওয়ার জন্য অনুরোধ করছি৷ 128 00:08:34,320 --> 00:08:35,759 আরে! সবকিছু সেট আপ করা হয়েছে... 129 00:08:35,799 --> 00:08:36,919 এখন, দয়া করে পরিবেশন করুন! 130 00:08:37,039 --> 00:08:39,600 -আপনি কি তাদের বলতে পারেন না? -আমরা আগেই বলেছি! 131 00:08:39,679 --> 00:08:40,840 কিন্তু তাদের পরিবেশন করার কোন লক্ষণ নেই। 132 00:08:40,919 --> 00:08:42,600 প্রিয়, আমি ক্ষুধার্ত। 133 00:08:42,840 --> 00:08:44,720 অন্তত কিছু ভাজা পরিবেশন করুন চিকেন বা স্টার্টার... 134 00:08:44,720 --> 00:08:45,919 আমি আমার পেট গরম করব। 135 00:08:45,960 --> 00:08:47,519 থাকুন। ফলাফল আসুক। 136 00:08:49,840 --> 00:08:51,879 আপনি তার কথা শুনেছেন। এত তাড়া কিসের? 137 00:08:52,000 --> 00:08:53,320 ফলাফল বের করা যাক। অপেক্ষা করুন। 138 00:08:53,360 --> 00:08:54,480 তার পাশে বসে থাকা একটি অত্যাচার! 139 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 সবকিছুর জন্য "ফলাফল আসতে দিন আসুন" বলা বন্ধ করুন! 140 00:08:57,240 --> 00:08:58,159 আপনি জানেন না! 141 00:08:58,440 --> 00:09:00,759 ফলাফল বের হয়ে গেলে, আমি নয় কিন্তু আমরা কেউই খাবার পাব না। 142 00:09:00,799 --> 00:09:02,320 -এই লোকটা অত্যাচার করছে! -খুব বিরক্তিকর! 143 00:09:02,360 --> 00:09:04,720 -কেমন আছো কান্দাসামি? -আমি ভালো আছি। দয়া করে পরিবেশন করুন৷ 144 00:09:05,559 --> 00:09:06,039 স্যার... 145 00:09:08,559 --> 00:09:09,639 আপনার ছেলের রেজাল্ট এসেছে। 146 00:09:09,679 --> 00:09:11,080 ঠিক আছে, আমরা এখানে গুটিয়ে নিই। 147 00:09:11,279 --> 00:09:12,440 আর? আমাকে বলুন! 148 00:09:12,519 --> 00:09:13,480 আচ্ছা, স্যার... 149 00:09:13,519 --> 00:09:14,519 সে পরীক্ষায় ফেল করেছে। 150 00:09:14,519 --> 00:09:15,919 -বাক করা বন্ধ কর! -সেলভাম! 151 00:09:16,440 --> 00:09:17,159 কি বলছ তুমি? 152 00:09:17,279 --> 00:09:19,200 এটা সত্যি, স্যার। আমি সংবাদপত্রে ফলাফল চেক করেছি৷৷ 153 00:09:20,519 --> 00:09:21,639 কি বলছেন, স্যার? 154 00:09:21,679 --> 00:09:24,440 এমনকি আপনি আমাকে তাকে স্কুলে সেরা ছাত্রের পুরস্কার উপহার দিয়েছেন। 155 00:09:24,519 --> 00:09:26,559 আপনার ছেলের নির্দেশে আমরা সবকিছু করেছি। 156 00:09:26,679 --> 00:09:28,960 আপনি যে কাপটি তাকে উপহার দিয়েছেন তা তার দ্বারা সাজানো হয়েছে। 157 00:09:29,399 --> 00:09:31,480 হ্যাঁ, স্যার। এবং যদি আমরা প্রত্যাখ্যান করি তার সাথে মেনে চলতে... 158 00:09:31,559 --> 00:09:32,600 তিনি উচ্ছৃঙ্খলতা করেন। 159 00:09:32,639 --> 00:09:33,480 রাউডিজম? 160 00:09:33,639 --> 00:09:34,919 স্যার, আপনি খুব নির্বোধ। 161 00:09:35,240 --> 00:09:38,320 যদি সে রেগে যায়, সে স্কুলে তোলপাড় সৃষ্টি করবে! 162 00:09:38,480 --> 00:09:39,120 এখানে দেখুন... 163 00:09:39,360 --> 00:09:41,879 গত মাসে, তিনি তাকে দৌড়াতে বাধ্য করেছেন পুরো মাটিতে এবং... 164 00:09:41,919 --> 00:09:42,960 তার গোঁফ টেনে তুলেছে। 165 00:09:43,000 --> 00:09:44,639 পরীক্ষার এক সপ্তাহ আগে... 166 00:09:44,919 --> 00:09:48,279 তিনি এই শিক্ষকের কটি কাপড় খুলে ফেললেন এবং তাকে তাড়া করলেন, স্যার। 167 00:09:48,320 --> 00:09:50,240 শুধু আপনি ধনী হওয়ার কারণে... 168 00:09:50,360 --> 00:09:51,440 পাবলিক পরীক্ষায়... 169 00:09:51,559 --> 00:09:53,600 তিনি রুপি পিন করেছেন 2000 ঘুষ হিসাবে কাগজে, স্যার। 170 00:09:53,639 --> 00:09:55,120 শীটে একটি নোট সহ। 171 00:09:55,120 --> 00:09:56,879 "যদি আপনি (পরীক্ষক) নিশ্চিত না হন আমি এতে পাস করেছি..." 172 00:09:56,879 --> 00:09:58,360 "আমি তোমার বাড়িতে আসব এবং তোমাকে মারধর করব!" 173 00:09:58,720 --> 00:09:59,440 ঈশ্বর! 174 00:09:59,600 --> 00:10:01,360 যে স্কুলটি আপনার সাহায্যে নির্মিত হয়েছে... 175 00:10:01,399 --> 00:10:03,360 এখন এর সুনাম হারিয়েছে আপনার ছেলের কারণে। 176 00:10:03,759 --> 00:10:06,360 দুঃখিত, স্যার। এটা আমার কষ্ট হয় তোমাকে এই সব বলতে। 177 00:10:06,519 --> 00:10:07,919 আমরা এখন চলে যাব, স্যার। আমি দুঃখিত৷ 178 00:10:07,919 --> 00:10:08,399 দেখা হবে। 179 00:10:09,039 --> 00:10:09,759 আসুন, চলে যাই। 180 00:10:15,679 --> 00:10:17,000 যদি আমরা অস্বীকার করি তার সাথে মেনে চলতে... 181 00:10:17,039 --> 00:10:18,200 তিনি উচ্ছৃঙ্খলতা করেন। 182 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 যে স্কুলটি আপনার সাহায্যে নির্মিত হয়েছে... 183 00:10:23,879 --> 00:10:25,799 এখন এর সুনাম হারিয়েছে আপনার ছেলের কারণে। 184 00:10:28,039 --> 00:10:29,039 আপনি কি এখন খুশি? 185 00:10:29,759 --> 00:10:32,000 তুমি তোমার বাবাকে গর্বিত করেছ! 186 00:10:32,159 --> 00:10:33,840 বিয়ের পর এত বছরে... 187 00:10:33,919 --> 00:10:36,320 আমি কখনো তোমার বাবাকে দেখিনি ভাঙ্গা মন, এভাবে। 188 00:10:36,720 --> 00:10:37,399 কিন্তু তুমি? 189 00:10:37,480 --> 00:10:39,600 আপনি তাকে বিব্রত করেছেন পুরো শহরের সামনে। 190 00:10:40,440 --> 00:10:43,919 প্রথমবার আমি দুঃখিত তোমাকে জন্ম দেওয়ার জন্য। 191 00:10:44,480 --> 00:10:46,240 কিন্তু আপনি নন, যারা ব্যর্থ হয়েছেন... 192 00:10:47,080 --> 00:10:49,360 আপনাকে ভালবাসা এবং বিশ্বাস করার জন্য... 193 00:10:49,440 --> 00:10:51,559 সেখানে, তিনিই ব্যর্থ হয়েছেন! 194 00:10:52,360 --> 00:10:53,840 হ্যাঁ, সে ব্যর্থ হয়েছে৷৷ 195 00:10:56,120 --> 00:10:56,600 হারিয়ে যাও! 196 00:11:01,480 --> 00:11:04,840 যখন তার মায়ের কথা তাকে কষ্ট দেয়... 197 00:11:05,120 --> 00:11:08,360 এর পর ভেলান কঠিনভাবে পড়াশুনা শুরু করে। 198 00:11:08,440 --> 00:11:10,840 ভেলান দ্বাদশ শ্রেণির পরের বছর আবার পরীক্ষা দিয়েছে... 199 00:11:10,879 --> 00:11:13,360 এবং পাঁচটি বিষয়ে পাশ করেছে... 200 00:11:13,440 --> 00:11:14,639 কিন্তু একটি বিষয়ে ফেল করেছে। 201 00:11:15,000 --> 00:11:17,039 প্রিয়, সে শুধু একটি বিষয়ে ফেল করেছে... 202 00:11:17,080 --> 00:11:17,559 বাবা... 203 00:11:18,799 --> 00:11:19,279 শোন! 204 00:11:19,360 --> 00:11:21,200 < b>-মা, ওকে দেখ। 205 00:11:21,559 --> 00:11:22,919 এবং ইংরেজি পেপারে পাস! 206 00:11:23,600 --> 00:11:24,840 আমার প্রিয়তম! 207 00:11:29,720 --> 00:11:30,200 চাচা... 208 00:11:30,759 --> 00:11:32,279 আপনি পরের বছর পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হন। 209 00:11:32,480 --> 00:11:34,480 আমরা দুজনেই আগামী বছর দ্বাদশ শ্রেণীতে পড়ব। 210 00:11:35,360 --> 00:11:36,799 এবং যদি আপনি আবার ব্যর্থ হন... 211 00:11:37,000 --> 00:11:38,440 এটা খুবই বিব্রতকর হবে। মনে রাখবেন। 212 00:11:38,720 --> 00:11:41,240 এখন, ভেলান তৃতীয়বারের জন্য 12ম গ্রেড পরীক্ষা দিয়েছে। 213 00:11:41,360 --> 00:11:44,639 তিনি কি শেষ পর্যন্ত এর অবসান ঘটাবেন... 214 00:11:44,960 --> 00:11:46,919 নাকি তিনি এখনও চালিয়ে যাবেন? 215 00:11:46,960 --> 00:11:48,440 আমরা কিছু সময়ের মধ্যে এটি খুঁজে পাব৷৷ 216 00:11:48,559 --> 00:11:51,039 আপনার দেবতার কাছে প্রার্থনা করুন এবং আমার বন্ধুর ফলাফল দেখুন। 217 00:11:51,960 --> 00:11:53,440 এখানে তারা আবার এসেছে! 218 00:11:53,840 --> 00:11:56,919 লর্ড কানিমার কারুপ্পান্নাসাম্মি, দয়া করে ভেলানকে এই বছর পাস করতে দিন। 219 00:11:59,960 --> 00:12:00,919 সে পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছে। 220 00:12:01,679 --> 00:12:03,159 আমার বন্ধু পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছে! 221 00:12:03,159 --> 00:12:05,679 "শিংগা বাজাও!"৷ 222 00:12:07,440 --> 00:12:10,399 "ঢোল মারো!"৷ 223 00:12:12,120 --> 00:12:14,440 "আসুন বন্ধুরা..." 224 00:12:14,759 --> 00:12:16,759 "আমাদের কাজের কাটআউট আছে" 225 00:12:17,840 --> 00:12:20,799 "থিল্লাইয়ার পরিবারে..." 226 00:12:21,159 --> 00:12:23,840 "পালনিচামির ছেলে..." 227 00:12:24,120 --> 00:12:27,879 "ভেলান তার পরীক্ষায় পাস করেছে এবং উড়ন্ত রং নিয়ে বেরিয়েছে" 228 00:12:28,360 --> 00:12:31,279 "এটা সময় আমন্ত্রণ জানানোর পুরো গ্রাম..." 229 00:12:31,559 --> 00:12:37,679 "এবং তাদের একটি দুর্দান্ত ভোজ পরিবেশন করুন" 230 00:12:41,240 --> 00:12:44,080 "সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়" 231 00:12:44,080 --> 00:12:47,399 "একটি বিজয়ই উপযুক্ত সমস্ত ব্যর্থতার জবাব" 232 00:12:47,440 --> 00:12:50,320 "ভোজে স্তূপ করে উপভোগ করার সময়" 233 00:12:50,360 --> 00:12:53,799 "এখন এটি একটি উদযাপনের নরক"৷ 234 00:12:53,960 --> 00:12:56,639 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 235 00:12:56,639 --> 00:12:59,399 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 236 00:12:59,759 --> 00:13:02,919 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 237 00:13:03,000 --> 00:13:05,919 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 238 00:13:06,360 --> 00:13:12,440 "সুতরাং, আসুন ভবিষ্যত তৈরি করি এবং ইতিহাস তৈরি করি" 239 00:13:12,480 --> 00:13:19,000 "বন্ধুর মতো কেউ নেই বা বন্ধুত্বের মতো কোনো বন্ধন নেই" 240 00:13:21,799 --> 00:13:24,600 "সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়" 241 00:13:24,639 --> 00:13:27,799 "একটি বিজয়ই উপযুক্ত সমস্ত ব্যর্থতার জবাব" 242 00:13:28,120 --> 00:13:30,879 "ভোজে স্তূপ করে উপভোগ করার সময়" 243 00:13:30,919 --> 00:13:34,399 "এখন এটি একটি উদযাপনের নরক"৷ 244 00:13:46,639 --> 00:13:49,559 "আত্মবিশ্বাসই আপনার প্রয়োজন সবকিছু সম্ভব করতে" 245 00:13:49,600 --> 00:13:52,840 "এটি এমনকি সাহায্য করবে আপনি আকাশ জয় করতে" 246 00:13:53,039 --> 00:13:55,799 "এখন প্রতিটি পদক্ষেপই বিজয়" 247 00:13:55,840 --> 00:13:58,879 "প্রত্যেক যারা ব্যর্থ হয়েছে অবশেষে সফলতা পাবে" 248 00:13:58,919 --> 00:14:02,159 "সুতরাং শুধু এগিয়ে যান এবং প্রচেষ্টা করুন" 249 00:14:02,200 --> 00:14:05,120 "পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন এবং আপনি নাচতেও পারেন" 250 00:14:05,159 --> 00:14:08,519 "কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন" 251 00:14:08,559 --> 00:14:11,240 "পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন এবং আপনি নাচতেও পারেন" 252 00:14:11,240 --> 00:14:14,879 "কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন" 253 00:14:14,919 --> 00:14:17,600 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 254 00:14:17,639 --> 00:14:20,720 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 255 00:14:21,039 --> 00:14:23,759 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 256 00:14:23,799 --> 00:14:27,120 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 257 00:14:30,159 --> 00:14:33,039 "সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়" 258 00:14:33,159 --> 00:14:36,200 "একটি বিজয়ই উপযুক্ত সমস্ত ব্যর্থতার জবাব" 259 00:15:01,559 --> 00:15:04,320 "আপনি যদি অর্থের মূল্য না রাখেন তবে আপনি নিজেকে ধ্বংস করবেন" 260 00:15:04,399 --> 00:15:07,519 "কিন্তু নিজেকে শিক্ষিত করুন এবং সবাই আপনার দিকে তাকিয়ে থাকবে" 261 00:15:07,759 --> 00:15:10,480 "কোন সম্পর্কই শ্রেষ্ঠ নয় একটি খাঁটি বন্ধুত্বের মত" 262 00:15:10,519 --> 00:15:13,639 "এটি এমন একটি সম্পর্ক যা কিছুই আশা করে না" 263 00:15:13,799 --> 00:15:16,720 "পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন এবং আপনি নাচতেও পারেন" 264 00:15:16,759 --> 00:15:20,200 "কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন" 265 00:15:20,240 --> 00:15:22,919 "পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন এবং আপনি নাচতেও পারেন" 266 00:15:22,960 --> 00:15:26,440 "কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন" 267 00:15:26,480 --> 00:15:29,320 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 268 00:15:29,360 --> 00:15:32,200 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 269 00:15:32,639 --> 00:15:35,519 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 270 00:15:35,720 --> 00:15:38,720 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 271 00:15:38,919 --> 00:15:44,720 "সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়" 272 00:15:44,840 --> 00:15:47,840 "একটি বিজয়ই উপযুক্ত সমস্ত ব্যর্থতার জবাব" 273 00:15:48,240 --> 00:15:51,320 "ভোজে স্তূপ করে উপভোগ করার সময়" 274 00:15:51,399 --> 00:15:54,000 "এখন এটি একটি উদযাপনের নরক"৷ 275 00:15:54,480 --> 00:15:57,320 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 276 00:15:57,360 --> 00:16:00,159 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 277 00:16:00,759 --> 00:16:03,799 "আমাদের নায়ক পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে" 278 00:16:03,840 --> 00:16:06,960 "এখন আপনি জানেন কে রাজা!" 279 00:16:11,919 --> 00:16:14,039 (মন্ত্র জপ) 280 00:16:14,519 --> 00:16:16,440 ঠিক আছে। 281 00:16:16,879 --> 00:16:19,159 -ওই বোঝার যত্ন নিন। -চাচা! খালা! 282 00:16:19,759 --> 00:16:22,639 -এখানে এসো। আমাকে আশীর্বাদ কর. আমি আমার পরীক্ষা পাস করেছি -ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন! 283 00:16:22,679 --> 00:16:23,799 আমি জানতাম আপনি এই বছর পাস করবেন। 284 00:16:23,840 --> 00:16:25,360 আমি তোমার জন্য খুব খুশি। 285 00:16:25,360 --> 00:16:27,039 মা! দয়া করে আসুন! 286 00:16:28,159 --> 00:16:29,360 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন! 287 00:16:29,960 --> 00:16:31,840 ভগবান তোমার মঙ্গল করুক, আমার প্রিয়! 288 00:16:32,240 --> 00:16:34,159 ভেলা, তাই অবশেষে তুমি দ্বাদশ শ্রেণী থেকে পাশ করেছ! 289 00:16:34,480 --> 00:16:35,879 সেই গোঁফ খামচে দিন এবং গর্বিত হন! 290 00:16:36,200 --> 00:16:37,639 প্রিয় ভাগ্নে, এখানে, মিষ্টি খাও। 291 00:16:37,679 --> 00:16:38,600 বাহ! লাড্ডু! 292 00:16:41,960 --> 00:16:44,720 যখন আপনি একটি বাচ্চার পরিবর্তে একটি বানর লালন-পালন করেন তখন এটি ঘটে। 293 00:16:45,240 --> 00:16:46,440 আমিও দ্বাদশ শ্রেণী পাস করেছি। 294 00:16:46,519 --> 00:16:47,679 কেউ আমাকে মিষ্টি দেয়নি। 295 00:16:47,759 --> 00:16:49,519 আপনি 12 তম শ্রেণীতে পড়াশুনা করেছেন এক বছর ধরে এবং এটি ক্লিয়ার করেছেন। 296 00:16:49,519 --> 00:16:51,960 আপনার চাচা তিন বছর পড়াশোনা করেছেন এবং তার 12 তম শ্রেণী পাস করেছেন। 297 00:16:51,960 --> 00:16:53,480 -একটা বিশাল পার্থক্য আছে। -ওকে বলুন! 298 00:16:53,480 --> 00:16:54,159 সেটা কেমন ছিল? 299 00:16:56,639 --> 00:16:57,360 মা, বাবা এখানে। 300 00:16:58,440 --> 00:16:58,919 দাদা... 301 00:16:59,679 --> 00:17:00,759 আমাকে আশীর্বাদ করুন। 302 00:17:01,200 --> 00:17:02,039 কি খবর, প্রিয়? 303 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 আমি আমার 12 তম শ্রেণী পাস করেছি। 304 00:17:05,200 --> 00:17:08,240 তুমি একটা স্মার্ট বাচ্চা। আমি বিস্মিত নই আপনি সব পরীক্ষায় পাস করেছেন। 305 00:17:09,000 --> 00:17:09,599 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন। 306 00:17:10,519 --> 00:17:11,359 মা, বাবা চলে যাচ্ছে। 307 00:17:11,440 --> 00:17:12,359 -প্রিয়... -মা... মা... 308 00:17:14,720 --> 00:17:15,200 হ্যাঁ, প্রিয়? 309 00:17:15,319 --> 00:17:16,559 আমাদের ছেলেও পরীক্ষায় পাশ করেছে। 310 00:17:16,720 --> 00:17:17,440 তাহলে কি? 311 00:17:18,480 --> 00:17:20,200 -আচ্ছা... -দেখুন, অমৃতম... 312 00:17:20,680 --> 00:17:21,960 আপনার অনুরোধে... 313 00:17:22,039 --> 00:17:24,559 আমি মিঃ মাধীভাননকে জানিয়েছি, হিন্দুস্তান কলেজের চেয়ারম্যান। 314 00:17:24,680 --> 00:17:26,359 তাকে গিয়ে সংগ্রহ করতে বলুন আবেদনটি। 315 00:17:26,960 --> 00:17:28,039 দেখা যাক এটা কেমন হয়। 316 00:17:28,400 --> 00:17:29,119 ঠিক আছে, প্রিয়। 317 00:17:31,720 --> 00:17:33,319 চাচা, আপনি কি জানেন? 318 00:17:33,759 --> 00:17:36,119 আমিও একই কলেজে আবেদন করেছি। 319 00:17:36,400 --> 00:17:37,039 কি? 320 00:17:37,559 --> 00:17:38,240 মা! 321 00:17:38,559 --> 00:17:40,480 -আপনার ছেলের অবস্থা দেখুন! -চাচা! চাচা! 322 00:17:42,079 --> 00:17:44,640 এমএলএ স্যার, আপনি যদি ডাকতেন, আমি আপনার জায়গায় আসতাম। 323 00:17:45,440 --> 00:17:47,359 আমি ভেবেছিলাম আমি তাকে একটি চিঠি পাঠাব। 324 00:17:47,559 --> 00:17:49,440 কিন্তু এই ছেলেটা আমার খুব কাছের। 325 00:17:49,440 --> 00:17:51,559 -তাই আমি ব্যক্তিগতভাবে এসেছি। -ঠিক আছে, স্যার। 326 00:17:51,680 --> 00:17:52,440 ওটা কি ছিল? 327 00:17:52,599 --> 00:17:53,480 বি. Sc. গণিত 328 00:17:54,200 --> 00:17:55,079 বি. Sc. গণিত 329 00:17:55,400 --> 00:17:56,680 অনুগ্রহ করে তাকে একটি আসন দিন ওই বিভাগে। 330 00:17:57,480 --> 00:17:58,759 আপনার মার্কশিট পেয়েছেন? 331 00:17:59,200 --> 00:18:00,119 এই নিন, স্যার। 332 00:18:00,640 --> 00:18:01,400 একবার দেখুন, স্যার। 333 00:18:02,519 --> 00:18:04,559 -কেন সে এভাবে তাকিয়ে আছে? -এটা পরীক্ষা করে দেখুন! 334 00:18:04,880 --> 00:18:05,359 অসাধারণ! 335 00:18:05,799 --> 00:18:09,599 স্যার, এত নিস্তেজ কেন। আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 336 00:18:10,200 --> 00:18:11,880 এটা ধুলো, স্যার. চার বছর হয়ে গেছে। 337 00:18:12,039 --> 00:18:13,240 চার বছর! 338 00:18:13,759 --> 00:18:15,359 এটা বলছে "2016!" 339 00:18:16,160 --> 00:18:16,640 হ্যাঁ৷৷ 340 00:18:16,799 --> 00:18:18,079 সেটাও আপনি ক্লিয়ার করেছেন মাত্র দুটি বিষয়। 341 00:18:18,119 --> 00:18:19,960 স্যার, মিথ্যা বলবেন না! স্যার, তার দিকে তাকান! 342 00:18:20,319 --> 00:18:20,799 ঠিক! 343 00:18:20,839 --> 00:18:21,960 আমি শুধুমাত্র একটি বিষয় সাফ করেছি। 344 00:18:23,839 --> 00:18:24,319 প্রিয়... 345 00:18:24,839 --> 00:18:25,920 অন্য কোনো মার্কশিট পেয়েছেন? 346 00:18:26,880 --> 00:18:28,799 -এখানে, 2017। -2017? 347 00:18:28,799 --> 00:18:29,880 এখানে, 2018... 348 00:18:30,160 --> 00:18:31,559 2018? 349 00:18:32,599 --> 00:18:34,759 -কত বছর লিখেছ? -হয়ে গেল, এইটুকুই। 350 00:18:34,799 --> 00:18:37,680 মনে হচ্ছে আপনি প্রতি বছর সাফ করেছেন বিষয় বছরের পর বছর? 351 00:18:37,799 --> 00:18:39,279 আমি এতটা ফোকাস করেছি প্রতিটি বিষয়ে! 352 00:18:39,759 --> 00:18:40,839 স্যার, কি হচ্ছে? 353 00:18:42,880 --> 00:18:45,039 দয়া করে, স্যার। তাকে এখানে একটি আসন দিন। 354 00:18:45,160 --> 00:18:45,799 এখানে আসুন। 355 00:18:47,480 --> 00:18:48,599 কেন তুমি বলনি আমাকে এই সব আগে? 356 00:18:48,680 --> 00:18:49,640 আচ্ছা, আমি ভেবেছিলাম এটি অপ্রয়োজনীয়। 357 00:18:49,960 --> 00:18:50,880 তাহলে, আপনি একই পাঁচ বছর ধরে ক্লাসে ছিলেন? 358 00:18:50,880 --> 00:18:51,359 হ্যাঁ৷৷ 359 00:18:53,559 --> 00:18:54,799 এর মানে... 360 00:18:54,880 --> 00:18:57,000 আপনি 12 তারিখ শুরু করেছিলেন যখন আমি জমা দিয়েছিলাম আমার প্রার্থী মনোনয়ন? 361 00:18:57,039 --> 00:18:57,839 হ্যাঁ৷৷ 362 00:18:58,839 --> 00:19:01,000 আসছে মে, আমার মেয়াদ শেষ হবে৷৷ 363 00:19:01,039 --> 00:19:01,880 ওহ! 364 00:19:02,440 --> 00:19:03,680 অনুগ্রহ করে আমাকে ভুল করবেন না, স্যার। 365 00:19:03,680 --> 00:19:06,119 প্রত্যাখ্যান করবেন না। দয়া করে তাকে একটি আসন দিন৷ 366 00:19:06,119 --> 00:19:08,480 প্রত্যাখ্যান করবেন না? আসুন, স্যার। 367 00:19:09,720 --> 00:19:11,519 আচ্ছা, আমি তাকে একটি সিট দিতে পারি শুধুমাত্র তামিল ভাষায়... 368 00:19:11,519 --> 00:19:13,119 তামিল? স্যার... স্যার... 369 00:19:13,559 --> 00:19:15,880 "শুধু তামিল?" তামিলকে অবমূল্যায়ন করবেন না , স্যার। 370 00:19:15,960 --> 00:19:19,039 "গভীর খননের উপর ভিত্তি করে জল বাড়বে; শিক্ষার উপর ভিত্তি করে জ্ঞান প্রবাহিত হবে" 371 00:19:19,160 --> 00:19:20,400 তিনি আন্তরিকভাবে গ্রহণ করবেন। 372 00:19:20,480 --> 00:19:21,759 সবকিছুর পরেও সে এখনও তরুণ এবং শিখছে। 373 00:19:21,839 --> 00:19:22,400 শিক্ষিত হও! 374 00:19:22,720 --> 00:19:23,759 আপনার সমস্ত হৃদয় দিয়ে শিখুন। 375 00:19:24,240 --> 00:19:25,720 যত বছর আপনি চান নিন। 376 00:19:26,039 --> 00:19:27,640 কোর্সটি সম্পূর্ণ করুন যখন তিনি অবসর নেবেন। 377 00:19:33,000 --> 00:19:35,880 "সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়" 378 00:19:36,559 --> 00:19:37,359 ভেলান, এখানে কে? 379 00:19:37,519 --> 00:19:38,640 স্যার, এটাই আমি। 380 00:19:39,559 --> 00:19:41,079 -মধীভানন স্যার এটা দিয়েছেন। -ঠিক আছে, স্যার। 381 00:19:41,240 --> 00:19:43,319 -ফর্মটি পূরণ করুন এবং আমাকে দিন। -ধন্যবাদ, স্যার। 382 00:19:47,799 --> 00:19:49,279 এটা কি? 383 00:19:50,400 --> 00:19:51,960 এটি ইংরেজিতে! 384 00:19:54,240 --> 00:19:55,319 তুমি "ইংরেজি!" 385 00:19:55,720 --> 00:19:58,640 আপনিই আমাকে দ্বাদশ শ্রেণীতে পড়তে তিনবার শ্রেণীতে পড়ে কষ্ট করে পাস করতে হয়েছে! 386 00:19:59,160 --> 00:20:01,359 আপনি কি আমাকে অত্যাচার করতে এখানে ফিরে এসেছেন! অভিশাপ! 387 00:20:01,559 --> 00:20:04,359 এখন, আমি কার কাছে সাহায্য চাই? আমি কীভাবে এটি পূরণ করব? 388 00:20:04,440 --> 00:20:05,079 ঈশ্বর! 389 00:20:05,640 --> 00:20:07,160 কে এখন আমার ত্রাণকর্তা হবে? 390 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 আমি কত চেষ্টা করেছি? আমি নিজেকে নিয়ে গর্বিত। 391 00:20:10,400 --> 00:20:13,119 তিনি দেখতে রুক্ষ মনে হলেও মনে হচ্ছে সে কনভেন্ট স্কুলে পড়াশোনা করেছে। 392 00:20:13,279 --> 00:20:13,759 আমি আসছি। 393 00:20:14,119 --> 00:20:16,480 -দুঃখ, এটা অত্যাচার। -কিভাবে শুরু করব? 394 00:20:18,119 --> 00:20:18,880 শুভেচ্ছা। 395 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 -ভেলান। -ভেলান? 396 00:20:20,440 --> 00:20:21,119 সতীশ। 397 00:20:21,279 --> 00:20:22,319 ওহ! সতীশ? 398 00:20:22,920 --> 00:20:24,319 নিশ্চিত, তিনি শিক্ষিত! 399 00:20:26,000 --> 00:20:27,319 -একই ফর্ম? -হ্যাঁ। 400 00:20:28,759 --> 00:20:30,039 -বেশ সহজ, তাই না? -অবশ্যই। 401 00:20:30,119 --> 00:20:31,319 তিনি খুব ফর্সা! 402 00:20:31,400 --> 00:20:32,480 সে আমার আবেদনের দিকে তাকিয়ে আছে কেন? 403 00:20:32,599 --> 00:20:33,359 ওহ! 404 00:20:33,920 --> 00:20:37,799 -আমি তার ফর্ম এবং কপিটি ভাল করে দেখি। -সে কি ফর্মটি পূরণ করবে নাকি? 405 00:20:39,720 --> 00:20:40,680 কোন মন্তব্য নেই! 406 00:20:41,920 --> 00:20:43,799 -কেন সে এটা পূরণ করছে না? -আমি খুব ক্লান্ত। 407 00:20:44,000 --> 00:20:45,559 -আমিও। -আমি ক্লান্ত। 408 00:20:46,279 --> 00:20:48,279 সে তার প্যান্টে কাজ করছে কিন্তু তার কলম নয়! 409 00:20:49,559 --> 00:20:51,440 -"2019" -"2019?" 410 00:20:51,480 --> 00:20:53,680 ঠিক আমার ব্যাপার! তুমি মুখ ঝাঁকুনি দাও! 411 00:20:53,799 --> 00:20:55,359 অপেক্ষা কর, আমাকে এখন আমার অস্ত্র নিতে দাও। 412 00:20:55,519 --> 00:20:57,440 পাঁচ বছর আগে ধূলিসাৎ করে। 413 00:20:59,599 --> 00:21:00,920 "2017?" 414 00:21:01,559 --> 00:21:03,000 অবশ্যই, সে আমার ক্ষেত্রে একই রকম। 415 00:21:04,400 --> 00:21:05,559 বন্ধু! 416 00:21:06,680 --> 00:21:07,160 আমি? 417 00:21:08,240 --> 00:21:09,000 বন্ধু? 418 00:21:09,119 --> 00:21:12,839 আমি নার্ভাস এবং আতঙ্কিত ছিলাম অদ্ভুত লোকের সাথে দেখা করার আশা করছিলাম। 419 00:21:12,880 --> 00:21:15,119 -কিন্তু তোমার সাথে দেখা করার পর আমি ভালো আছি! -সত্যি? 420 00:21:15,880 --> 00:21:16,799 আচ্ছা, বন্ধু... 421 00:21:17,000 --> 00:21:19,640 আপনি যেখানেই যান, অবশ্যই আমাদের মতো কেউ সেখানে থাকবেন! 422 00:21:19,680 --> 00:21:21,440 -ঠিক! -একই চিমটি! 423 00:21:21,559 --> 00:21:22,680 -আমার হাত ছাড়ো! -কি হয়েছে? 424 00:21:23,000 --> 00:21:23,920 আমি তামিল বিভাগে আছি। 425 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 -আপনি আমাকে তামিল ভাষায় বলতে চান? -হ্যাঁ। 426 00:21:25,920 --> 00:21:28,920 একই হল সামম এবং চিমটি তামিলে কিলি। 427 00:21:29,000 --> 00:21:29,839 "সামা কিলি" 428 00:21:31,440 --> 00:21:32,200 অসাধারণ! 429 00:21:32,240 --> 00:21:33,039 সামা কিলি! 430 00:21:33,759 --> 00:21:35,920 ঠিক আছে, এখন আমরা একে অপরের সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছি... 431 00:21:35,920 --> 00:21:38,039 কিন্তু এখানে তাদের কেউই আমাদের সম্পর্কে জানে না। 432 00:21:38,039 --> 00:21:38,480 সত্য। 433 00:21:38,519 --> 00:21:39,880 আপনি ওই দিকে যান এবং ফর্মটি পূরণ করার চেষ্টা করুন। 434 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 আমি আমার ভাগ্য এভাবেই চেষ্টা করব। 435 00:21:41,359 --> 00:21:42,039 -ঠিক আছে? -ঠিক আছে! 436 00:21:43,119 --> 00:21:44,759 অল দ্য বেস্ট! 437 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 ভগবান, দয়া করে আমাকে কাউকে দেখান। 438 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 কী একটি 'মালায়ালা' সৌন্দর্য! 439 00:21:54,759 --> 00:21:56,480 ওহ! সে ইংরেজিতেও ভালো! 440 00:21:56,880 --> 00:21:57,440 ভেলা... 441 00:21:57,839 --> 00:21:59,599 দ্রুত, তার দিকে তাকান আবেদনটি পূরণ করুন। 442 00:22:00,599 --> 00:22:02,359 তিনি শিক্ষিত, তাই তিনি যা লেখেন তা অবশ্যই সঠিক। 443 00:22:02,599 --> 00:22:05,160 A... n... a... 444 00:22:05,480 --> 00:22:07,599 ঠিক আছে, আমি শুধু লিখব সে কি লিখছে। 445 00:22:53,680 --> 00:22:54,359 মাফ করবেন! 446 00:23:02,000 --> 00:23:02,480 ভেলান! 447 00:23:02,920 --> 00:23:03,640 এটা আমি। 448 00:23:03,799 --> 00:23:05,119 কেউ আমাকে ডাকছে? 449 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 -ওটা কে? -মাফ করবেন! 450 00:23:08,559 --> 00:23:09,440 তুমি ভেলান, তাই না? 451 00:23:09,480 --> 00:23:10,240 হ্যাঁ। আমি ভেলান। 452 00:23:11,480 --> 00:23:12,279 এটা কি? 453 00:23:12,880 --> 00:23:14,440 আপনি আপনার লিঙ্গকে 'মহিলা' হিসেবে চিহ্নিত করেছেন 454 00:23:15,880 --> 00:23:18,160 আপনি আপনার নাম উল্লেখ করেছেন ভেলান এবং সেইসাথে অন্ন্যা হিসেবে। 455 00:23:19,480 --> 00:23:20,720 এটি কি একটি অ্যাপ্লিকেশানের মত দেখাচ্ছে বা কি?৷ 456 00:23:22,799 --> 00:23:23,960 আপনি এইমাত্র একটি অ্যাপ্লিকেশন নষ্ট করেছেন৷ 457 00:23:24,000 --> 00:23:25,079 আপনি... কেরানি! 458 00:23:25,279 --> 00:23:25,759 বাবা... 459 00:23:26,079 --> 00:23:28,759 আমাদের পরিবার অবশ্যই থাকবে আপনার আশীর্বাদ চিরকাল। 460 00:23:31,400 --> 00:23:31,880 এখানে। 461 00:23:34,279 --> 00:23:36,359 -হ্যালো, আমরা কলেজে যাচ্ছি। -প্রিয়, পাভি... 462 00:23:38,079 --> 00:23:38,559 বাবা... 463 00:23:40,160 --> 00:23:40,960 এই নাও। 464 00:23:41,400 --> 00:23:42,039 প্রিয়... 465 00:23:44,319 --> 00:23:44,799 এটি ভুলে যান৷৷ 466 00:23:45,559 --> 00:23:48,000 আপনার কলেজের প্রথম দিন। ভালো কাটুক। 467 00:23:48,519 --> 00:23:50,039 ভাই, এক মুহূর্ত। এই ক্লাস কোথায়.. 468 00:23:50,119 --> 00:23:51,160 ভাই, এই ক্লাসটা কোথায়? 469 00:23:51,240 --> 00:23:52,839 এখন, আমি কাকে জিজ্ঞাসা করব? 470 00:23:53,640 --> 00:23:54,799 দোস্ত, তোমার জিপ খোলা আছে। 471 00:23:56,359 --> 00:23:57,480 আমি মজা করছিলাম। এখানে আসুন। 472 00:23:57,519 --> 00:23:58,519 তামিল বিভাগ কোথায়? 473 00:24:00,400 --> 00:24:02,319 -আপনি একজন অধ্যাপককে ঠাট্টা করার সাহস কিভাবে করলেন? -দুঃখিত, স্যার। 474 00:24:02,480 --> 00:24:03,759 এটি একটি কঠিন চড় ছিল! 475 00:24:04,559 --> 00:24:05,359 বন্ধু! 476 00:24:05,559 --> 00:24:06,880 মনে হচ্ছে কেউ আপনাকে একটা প্যাট দিয়েছে। 477 00:24:07,079 --> 00:24:07,799 সে কি এটা দেখেছে? 478 00:24:08,559 --> 00:24:10,799 আচ্ছা বন্ধু, সেও আমার বন্ধু। 479 00:24:10,839 --> 00:24:13,400 তিনি এখন একজন অধ্যাপক এবং আমাকে নিয়ে হতাশ৷ 480 00:24:14,279 --> 00:24:15,519 এখন সন্দেহ করা বন্ধ করুন। 481 00:24:15,839 --> 00:24:16,440 তিনি এর জন্য পড়েছিলেন৷৷ 482 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 -ঠিক আছে, চল ক্লাসে যাই। -আপনি কি জানেন এটা কোথায়? 483 00:24:18,920 --> 00:24:20,160 না, আমি করি না। তোমার কি খবর? 484 00:24:20,160 --> 00:24:21,079 এমনকি আমিও জানি না৷৷ 485 00:24:22,000 --> 00:24:22,960 আসুন একসাথে অনুসন্ধান করি। 486 00:24:23,079 --> 00:24:24,920 অসাধারণ ধারণা! এসো, চল যাই। 487 00:24:25,039 --> 00:24:25,839 শুভ সকাল, স্যার। 488 00:24:25,880 --> 00:24:27,079 -শুভেচ্ছা, বস। -শুভ সকাল। 489 00:24:27,200 --> 00:24:27,880 শুভেচ্ছা, নেতা। 490 00:24:27,920 --> 00:24:30,119 সবাই কেন সম্বোধন করছে আমাদের সম্মানের সাথে? 491 00:24:30,640 --> 00:24:31,119 বন্ধু... 492 00:24:32,240 --> 00:24:33,720 তারা কি আমাদের সিনিয়র বলে ভুল করেছে? 493 00:24:33,839 --> 00:24:34,559 আপনি কি তাই মনে করেন? 494 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 আমার মনে হয়, তারা সবাই মনে করে আমরা এখানে অধ্যাপক। 495 00:24:37,720 --> 00:24:38,200 হ্যাঁ!৷ 496 00:24:38,240 --> 00:24:38,920 শুভ সকাল, স্যার। 497 00:24:39,000 --> 00:24:39,880 তোমাকে বলেছি! 498 00:24:40,240 --> 00:24:42,319 -আমাদের অবশ্যই আমাদের কলেজ পরিবর্তন করতে হবে। -প্রথমে, আমাকে অবশ্যই একজন নতুন বন্ধু পেতে হবে। 499 00:24:42,920 --> 00:24:46,160 বন্ধু, আমরা কতক্ষণ হাঁটব? আমাদের ক্লাসরুম কোথায়? 500 00:24:46,200 --> 00:24:47,400 অপেক্ষা করুন, আমরা কাউকে জিজ্ঞাসা করব। 501 00:24:47,440 --> 00:24:48,880 মাফ করবেন! 502 00:24:55,720 --> 00:24:57,599 বন্ধু, সে তোমার ডাকে সাড়া দিয়েছে। এখন তাকে জিজ্ঞেস কর। 503 00:24:58,480 --> 00:24:59,200 তাকে জিজ্ঞাসা করুন! 504 00:25:02,559 --> 00:25:03,039 বন্ধু! 505 00:25:03,240 --> 00:25:05,160 -কি হচ্ছে? তাকে জিজ্ঞাসা করুন! -দুঃখিত। 506 00:25:05,720 --> 00:25:06,200 মাফ করবেন... 507 00:25:06,960 --> 00:25:09,359 আপনি কি জানেন বি.কম প্রথম বর্ষের ক্লাসরুম কোথায়? 508 00:25:10,559 --> 00:25:11,039 আমি জানি। 509 00:25:11,759 --> 00:25:13,960 এছাড়া, বিএ তামিল ক্লাসরুম কোথায়... 510 00:25:15,519 --> 00:25:16,880 কুঁড়ি... ওহে কুঁড়ি... 511 00:25:17,279 --> 00:25:20,079 কুঁড়ি! তাকে অনুসরণ করবেন না। আমার কথা শোন! 512 00:25:21,279 --> 00:25:22,319 এখানে আপনার বিভাগ। 513 00:25:22,359 --> 00:25:23,839 এটা? ঠিক আছে। 514 00:25:24,039 --> 00:25:25,039 হ্যালো! হ্যালো! 515 00:25:25,680 --> 00:25:26,480 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 516 00:25:26,599 --> 00:25:27,880 এটি আমার বিভাগ নয়। 517 00:25:27,960 --> 00:25:29,119 আমি বিজ্ঞান বিভাগের। 518 00:25:29,160 --> 00:25:31,160 ঠিক আছে। আসুন একসাথে পড়াশুনা করি। এখানে আসুন। 519 00:25:31,880 --> 00:25:32,359 হারিয়ে যাও! 520 00:25:32,640 --> 00:25:34,119 এত সুন্দর! 521 00:25:34,640 --> 00:25:35,960 এত সুন্দর! 522 00:25:36,480 --> 00:25:37,440 লজ্জাহীন বন্ধু! 523 00:25:37,559 --> 00:25:39,240 তার কোন লক্ষ্য নেই জীবনে ভালো করা! 524 00:25:39,480 --> 00:25:40,079 কি? 525 00:25:40,119 --> 00:25:42,839 আমি বললাম, তুমি যদি তার সাথে সময় কাটাও তাহলে তুমি জীবনে সফল হবে। 526 00:25:42,839 --> 00:25:45,200 বন্ধু, কেন এই বিভাগে যোগদান করলেন তার বিভাগে নয়? 527 00:25:45,960 --> 00:25:46,680 বিশ্বাসঘাতকতা! 528 00:25:47,000 --> 00:25:48,039 কঠোর বিশ্বাসঘাতকতা! 529 00:25:48,640 --> 00:25:49,759 এই সবের পিছনের লোক... 530 00:25:49,960 --> 00:25:51,559 ওই মাধীভানন! 531 00:25:51,599 --> 00:25:52,079 প্রিয়... 532 00:25:52,359 --> 00:25:54,480 আমরা আপনাকে কলা থেকে বিজ্ঞান গ্রুপে স্থানান্তর করতে পারি না ৷৷ 533 00:25:54,720 --> 00:25:56,079 কেন? কারণ কি? 534 00:25:56,279 --> 00:25:57,559 ধৈর্য ধরুন এবং আমার কথা শুনুন। 535 00:25:57,599 --> 00:25:58,079 স্যার! 536 00:25:58,279 --> 00:25:59,599 আপনি আমাকে ধৈর্য শেখাবেন না। 537 00:25:59,640 --> 00:26:01,039 আমি তিন বছর দ্বাদশ শ্রেণী পড়ি। 538 00:26:01,119 --> 00:26:02,519 আমি সেই রোগী ছিলাম! 539 00:26:02,559 --> 00:26:03,640 এবং এটা আমার দোষ... 540 00:26:03,799 --> 00:26:05,640 দেখুন, বিজ্ঞান থেকে কলা বিভাগে পরিবর্তন সম্ভব... 541 00:26:05,680 --> 00:26:07,440 কিন্তু এটা অসম্ভব কলা থেকে বিজ্ঞানে পরিবর্তন! 542 00:26:07,559 --> 00:26:08,359 এটা কেন অসম্ভব, স্যার? 543 00:26:08,640 --> 00:26:10,200 তাহলে, একজন শ্রমিকের ছেলে শ্রমিক হওয়া উচিত? 544 00:26:10,200 --> 00:26:11,640 একজন রাজমিস্ত্রির ছেলের শুধু রাজমিস্ত্রি হওয়া উচিত? 545 00:26:11,680 --> 00:26:12,640 কেন এই বৈষম্য? 546 00:26:13,039 --> 00:26:15,599 এই কারণেই ভারত এখনও একটি উন্নয়নশীল জাতি একটি উন্নত দেশ নয়! 547 00:26:15,640 --> 00:26:16,880 উন্নয়নশীল কিন্তু বিকশিত হয়নি? 548 00:26:16,880 --> 00:26:19,799 বর্ণ, ধর্ম, জাতি ইত্যাদির নামে সর্বত্র বৈষম্য রয়েছে । 549 00:26:20,000 --> 00:26:22,160 দুঃখিত, স্যার। এটা অন্যায়, স্যার। 550 00:26:22,440 --> 00:26:23,960 শুধু আমরা, ছাত্ররা কোন বৈষম্য নেই 551 00:26:24,279 --> 00:26:26,839 এবং আবার আপনারা সবাই আমাদেরকে বিভাগের নামে ভাগ করছেন। 552 00:26:27,279 --> 00:26:28,720 এবং এই কারণেই... এই কারণেই... 553 00:26:28,880 --> 00:26:30,400 জ্বালানির দাম বাড়ছে ভারতে!৷ 554 00:26:30,559 --> 00:26:32,559 জ্বালানির দাম এবং তার সমস্যা এর মধ্যে যোগসূত্র কী ? 555 00:26:32,680 --> 00:26:35,440 আপনি প্রচার করেন যে ছাত্রদের মধ্যে দলবদ্ধতা থাকা উচিত নয়... 556 00:26:35,440 --> 00:26:37,200 তবুও দেখুন আপনার কলেজে কতগুলি গ্রুপ আছে! 557 00:26:37,240 --> 00:26:38,279 এটা কি অন্যায় নয়, স্যার? 558 00:26:38,559 --> 00:26:40,440 অবশ্যই শ্রমিকরা তখন কষ্ট পাবে! 559 00:26:40,519 --> 00:26:41,880 -প্রিয়... -না, স্যার! 560 00:26:42,000 --> 00:26:43,319 আমাকে শেষ করতে দিন, স্যার। 561 00:26:43,759 --> 00:26:45,759 পাবলিক পরীক্ষার নামে... 562 00:26:45,839 --> 00:26:47,079 আপনি সকলকে অপমান করেছেন জনসমক্ষে ছাত্রদের! 563 00:26:47,119 --> 00:26:49,279 আমরা ধৈর্য ধরেছিলাম কিন্তু আর নয়, স্যার। 564 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 অনুগ্রহ করে, বোঝার চেষ্টা করুন স্যার। 565 00:26:50,839 --> 00:26:51,559 আমাকে এখন কথা বলতে দাও। 566 00:26:52,279 --> 00:26:53,240 এই কলেজের সুনাম আছে। 567 00:26:53,279 --> 00:26:56,240 আমাদের প্রবিধান আছে। আমরা শুধুমাত্র 80% বা তার বেশি নম্বরের ছাত্রদেরকে সিট দিই। 568 00:26:56,400 --> 00:26:58,519 আপনি মাত্র 36% স্কোর করেছেন। 569 00:26:58,599 --> 00:27:00,160 সেটাও তিনবার চেষ্টার পর। 570 00:27:00,279 --> 00:27:01,799 সুতরাং, আপনাকে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে প্রথম স্থানে। 571 00:27:01,880 --> 00:27:03,119 কিন্তু তোমার বাবার সুনাম আছে... 572 00:27:03,200 --> 00:27:05,559 এবং এটাই একমাত্র কারণ আপনি এখানে ভর্তি হয়েছেন। 573 00:27:05,799 --> 00:27:06,839 আর দেরি হয়নি... 574 00:27:06,960 --> 00:27:09,440 "দুঃখিত, পালানিসামি স্যার। এটা খুব জটিল" 575 00:27:09,440 --> 00:27:10,720 এটুকুই আমাকে বলতে হবে। 576 00:27:10,759 --> 00:27:12,039 তাহলে আপনি যেকোনো কিছু করতে স্বাধীন। 577 00:27:12,119 --> 00:27:13,759 আপনি যে কোনো অন্য কলেজে যোগ দিতে পারেন। 578 00:27:13,799 --> 00:27:15,680 সেটিও আপনার পছন্দের যেকোনো বিভাগ! 579 00:27:15,720 --> 00:27:17,000 এমনটা বলবেন না, স্যার। 580 00:27:17,359 --> 00:27:19,000 এখন আপনি এটি বিস্তারিতভাবে ব্যাখ্যা করেছেন... 581 00:27:19,000 --> 00:27:20,720 আমি নিশ্চিত যে পাঠদানটি হবে আরও বিস্তারিত! 582 00:27:20,759 --> 00:27:23,000 এটাই আমার দরকার, স্যার। দয়া করে, বসুন স্যার। 583 00:27:23,519 --> 00:27:25,880 স্যার! স্যার! মেঝেতে নয়। চেয়ারে বসুন। 584 00:27:25,920 --> 00:27:26,759 কিছু ​​ব্যথা উপশম বালাম প্রয়োজন? 585 00:27:26,920 --> 00:27:27,599 না, ধন্যবাদ! 586 00:27:27,599 --> 00:27:29,839 স্যার, আমরা অবশ্যই কমার্সকে হালকাভাবে নেব না। 587 00:27:29,920 --> 00:27:32,000 এটিই যা তৈরি করে বা ভাঙে একটি জাতির অর্থনীতি। 588 00:27:32,160 --> 00:27:35,319 আমি শুনেছি যে ডঃ আম্বেদকর আফসোস করেছেন যে তিনি বি.কম পড়তে পারেননি। 589 00:27:35,519 --> 00:27:36,079 ওহ সত্যিই? 590 00:27:36,079 --> 00:27:37,200 আপনি এখন যে কথাগুলো বলেছেন... 591 00:27:37,240 --> 00:27:38,000 আমার চোখ খুলে দিয়েছে। 592 00:27:38,160 --> 00:27:39,519 -তুমি আমার হৃদয় ছুঁয়েছ। -আমি দেখছি। 593 00:27:39,599 --> 00:27:42,039 আমি নিশ্চিত আপনিও একজন বি.কম গ্র্যাজুয়েট। 594 00:27:42,319 --> 00:27:43,319 একই চিমটি! 595 00:27:44,119 --> 00:27:44,599 স্যার! 596 00:27:44,960 --> 00:27:48,119 যদি ভারতের অর্থনীতিকে উন্নীত করতে হয় তাহলে প্রত্যেক শিক্ষার্থীকে অবশ্যই বি.কম পড়তে হবে। 597 00:27:48,240 --> 00:27:49,960 এমনকি আপনি এখন আমার মন পরিবর্তন করতে পারবেন না! 598 00:27:49,960 --> 00:27:50,680 আমি করব না! 599 00:27:50,839 --> 00:27:51,640 দেখা হবে, স্যার। 600 00:27:52,200 --> 00:27:54,000 -এটা আমার ট্রফি! -দুঃখিত, স্যার। 601 00:27:54,759 --> 00:27:56,480 কুঁড়ি, যে মেয়েটি আমাদের দেখাল আজ সকালে... 602 00:27:56,559 --> 00:27:57,400 আমরা কি তার খোঁজে যাচ্ছি না? 603 00:27:57,400 --> 00:27:58,640 আমরা? আমি বুঝতে পারছি না। 604 00:27:58,680 --> 00:28:00,119 -শুধু আমি যাচ্ছি। -কোন মন্তব্য নেই! 605 00:28:00,559 --> 00:28:03,079 আপনি যদি অধ্যয়নে এই উত্সর্গ দেখাতেন, তিন বছর বাঁচাতে পারতেন। 606 00:28:03,119 --> 00:28:05,880 -তুমি ঝাঁকুনি, মুখে দুর্গন্ধ... -শুধু বলছি, দোস্ত। 607 00:28:06,000 --> 00:28:06,480 কুঁড়ি... 608 00:28:06,920 --> 00:28:07,799 এক কাজ কর... 609 00:28:08,400 --> 00:28:10,359 বামে যান, নিচে যান এবং আপনি ক্যান্টিন খুঁজে পাবেন। 610 00:28:10,519 --> 00:28:11,000 ঠিক আছে। 611 00:28:11,640 --> 00:28:14,119 আপনার সময় নিন, তিনটি ডিম পাফ করুন এবং সেখানে অপেক্ষা করুন। 612 00:28:14,319 --> 00:28:15,240 কে এর জন্য অর্থ প্রদান করবে? 613 00:28:15,319 --> 00:28:16,519 আপনি অর্থ প্রদান করুন বা টেবিল পরিষ্কার করুন। 614 00:28:16,519 --> 00:28:17,880 এটি আপনার ভালবাসার জন্য ভাল নয়! 615 00:28:18,400 --> 00:28:19,279 কোন সুযোগ নেই, আমি বলছি। 616 00:28:20,039 --> 00:28:21,359 কি হাসি তার! 617 00:28:21,720 --> 00:28:22,200 না! 618 00:28:26,240 --> 00:28:26,720 হ্যালো! 619 00:28:28,559 --> 00:28:29,240 চাচা! 620 00:28:29,440 --> 00:28:30,319 ওহ! বিপদ! 621 00:28:30,880 --> 00:28:32,880 পবিত্র! আশ্চর্য! 622 00:28:33,039 --> 00:28:35,240 আপনি আমাকে খুঁজছিলেন, তাই না? এটা আমার ক্লাস। 623 00:28:35,599 --> 00:28:36,480 আপনার ক্লাস? 624 00:28:37,200 --> 00:28:38,279 এখানে আসুন। 625 00:28:38,319 --> 00:28:40,119 আপনি কি পদার্থবিদ্যা পড়তে চাননি? 626 00:28:40,279 --> 00:28:43,440 হ্যাঁ কিন্তু রসায়ন সাহায্য করবে একটি ফার্মা কোম্পানি শুরু করতে। 627 00:28:43,720 --> 00:28:45,720 -সুতরাং, আমি এতে পরিবর্তন করেছি। -কি রে? 628 00:28:46,279 --> 00:28:48,880 কিভাবে তারা তোমাকে পরিবর্তন করতে দেবে কিন্তু আমাকে নয়? 629 00:28:48,880 --> 00:28:50,359 চাচা, আপনি কিছু সূত্র বলছেন? 630 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 আমরা কি ক্যান্টিনে যাব? 631 00:28:53,319 --> 00:28:55,680 -আপনি কি আমাকে মিষ্টি চুনের রস কিনে দেবেন? -আমি আপনাদের দুজনকে কিনে দেব! 632 00:28:56,519 --> 00:28:58,079 বরফের সাথে মিষ্টি চুনের রস। 633 00:28:58,400 --> 00:28:58,880 ঠিক আছে? 634 00:28:59,279 --> 00:28:59,759 ঠিক আছে। 635 00:28:59,880 --> 00:29:00,359 এখানে দেখুন... 636 00:29:01,039 --> 00:29:02,000 আপনি এখনও এখানে কেন? 637 00:29:02,119 --> 00:29:03,400 সরাসরি ক্যান্টিনে কলেজের প্রথম দিন? 638 00:29:03,440 --> 00:29:03,920 হ্যালো! 639 00:29:04,039 --> 00:29:04,799 ওহ! 640 00:29:05,319 --> 00:29:06,359 তিনি আমার মামা। 641 00:29:06,960 --> 00:29:08,640 সে B.Com ফার্স্ট ইয়ার আর আমি B.Sc. প্রথম বর্ষে। 642 00:29:08,720 --> 00:29:10,240 -চাচা? -সে কি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছিল? 643 00:29:11,400 --> 00:29:13,519 আমি এখানে কাজ করছি গত ছয় বছর ধরে... 644 00:29:13,880 --> 00:29:17,720 আমি প্রথমবার একজন চাচা এবং ভাতিজিকে একই বছরে পড়াশোনা করতে দেখছি। 645 00:29:18,000 --> 00:29:20,079 এখন আপনি এটি দেখেছেন, যান সেই মিষ্টি চুনের রস নিয়ে আসুন। 646 00:29:20,119 --> 00:29:21,839 -ঠিক আছে। -তার প্রতিক্রিয়া দেখেছেন? 647 00:29:22,000 --> 00:29:23,119 দেখুন সে কিভাবে আমাদের নিয়ে উপহাস করছে। 648 00:29:23,359 --> 00:29:26,160 কল্পনা করুন কিভাবে অন্য ছাত্ররা আমাকে নিয়ে উপহাস করবে? আমার ভাবমূর্তি নষ্ট হবে। 649 00:29:26,240 --> 00:29:28,880 যতবার তুমি আমাকে ডাকো "আঙ্কেল" আমার কানে ব্যাথা করে! 650 00:29:28,960 --> 00:29:30,920 -দুঃখিত, চাচা। -আবার! চাচা? 651 00:29:31,880 --> 00:29:33,880 আপনার রাগ নিয়ন্ত্রণ করুন, ভেলা... 652 00:29:35,519 --> 00:29:38,079 এখন শুনুন। এটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 653 00:29:39,599 --> 00:29:41,160 আমাদের কখনই কলেজে দেখা করা বা কথা বলা উচিত নয়। 654 00:29:41,480 --> 00:29:44,240 দৈবক্রমে যদি আমরা একে অপরের সাথে দেখা করি আমাকে উপেক্ষা করুন। 655 00:29:44,319 --> 00:29:45,440 -এই নিন তোমার রস। -ঠিক আছে? 656 00:29:45,599 --> 00:29:46,079 ধন্যবাদ। 657 00:29:46,240 --> 00:29:49,119 আমরা শুধু বাড়িতেই চাচা-ভাতিজি। 658 00:29:49,279 --> 00:29:51,799 আপনি যদি এখনও আমার সাথে কথা বলতে চান এখানে তাহলে, আমাকে ভেলা বলে সম্বোধন করুন। 659 00:29:52,160 --> 00:29:54,559 কিন্তু দয়া করে আমাকে সম্বোধন করবেন না আমাকে "চাচা" বলে সম্বোধন করবেন প্লিজ! 660 00:29:55,119 --> 00:29:57,319 -দুঃখিত uncl... -সেখানে! আবার! চাচা? 661 00:29:57,519 --> 00:29:58,000 ঈশ্বর! 662 00:29:58,200 --> 00:29:58,839 আমি তোমাকে শেষ করব! 663 00:30:00,480 --> 00:30:01,680 আমি কিভাবে তাকে শেষ করব? 664 00:30:03,200 --> 00:30:04,680 নেক! হ্যাঁ সম্মতি দিন! 665 00:30:05,480 --> 00:30:06,799 -ঠিক আছে। -আপনার রস পান করুন এবং চলে যান। 666 00:30:09,359 --> 00:30:10,079 ঠিক আছে চাচা। 667 00:30:10,119 --> 00:30:12,200 -ওহ আমার ঈশ্বর! -উহ-ওহ! 668 00:30:12,400 --> 00:30:12,880 আউচ! 669 00:30:13,319 --> 00:30:14,599 বিপজ্জনক মেয়ে! 670 00:30:23,880 --> 00:30:25,039 স্বাগত এমএলএ। 671 00:30:28,359 --> 00:30:30,000 আপনাকে এখানে পেয়ে আমরা খুবই খুশি। 672 00:30:33,039 --> 00:30:34,160 স্বাগত! স্বাগতম! 673 00:30:46,440 --> 00:30:47,480 তুমি কি জানো ওটা কে? 674 00:30:47,680 --> 00:30:49,480 তার মহামান্য থিল্লাইয়ারের ছেলে, মি. পালানিচামি" 675 00:30:56,440 --> 00:30:57,079 স্যার... 676 00:30:57,319 --> 00:30:59,640 -পালাক্কাদ বিধায়কের সাথে দেখা করুন, RKV -শুভেচ্ছা। 677 00:31:01,480 --> 00:31:03,799 তিনি পোল্লাচির মিস্টার পালানিচামি। তার মহামান্য থিল্লাইয়ারের ছেলে 678 00:31:03,839 --> 00:31:04,839 আমি কি তোমাকে এখন জিজ্ঞাসা করেছি? 679 00:31:05,359 --> 00:31:07,519 আপনি কেন পরিচয় করিয়ে দিচ্ছেন আমার কাছে অপরিচিত? 680 00:31:08,240 --> 00:31:11,519 আপনাকে অবশ্যই জানতে হবে কাকে আমন্ত্রণ জানাতে হবে এবং কাকে নয়! 681 00:31:12,200 --> 00:31:14,400 যদি আমি জানতাম আপনি তাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন, আমি আসতাম না! 682 00:31:15,559 --> 00:31:16,599 আপনার সমস্যা কি? 683 00:31:18,839 --> 00:31:19,599 গাড়ি শুরু কর! 684 00:31:24,680 --> 00:31:26,920 স্যার, আপনি কি তাকে ইতিমধ্যেই চেনেন? 685 00:31:27,119 --> 00:31:28,599 এই প্রথম আমি তার সাথে দেখা করছি। 686 00:31:29,759 --> 00:31:31,680 আমার মনে হয় সে আমাকে অন্য কারো মনে করেছে। 687 00:31:32,039 --> 00:31:32,920 ঠিক আছে, চলুন চালিয়ে যাই। 688 00:31:33,079 --> 00:31:34,759 -কার্যক্রম চলতে দিন। -ঠিক আছে, স্যার। 689 00:31:51,440 --> 00:31:53,799 আপনি দুর্দান্ত! আমরা সেরা বন্ধু! 690 00:31:54,400 --> 00:31:56,279 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি কারণ আপনি বন্ধুত্বে ন্যায্য হবেন। 691 00:31:56,319 --> 00:31:57,880 কিন্তু যে বন্ধুরা অন্যায়, তারা... 692 00:31:57,960 --> 00:31:58,720 বিশ্বাসঘাতক! 693 00:31:58,960 --> 00:31:59,799 তাদেরকে কখনো বিশ্বাস করবেন না! 694 00:31:59,920 --> 00:32:00,480 কিন্তু আপনি অসাধারণ! 695 00:32:00,519 --> 00:32:02,200 তার সৌন্দর্য দেখুন তার একটি বই পড়া 696 00:32:04,680 --> 00:32:05,160 হাই। 697 00:32:08,519 --> 00:32:09,160 আপনার মাথা সরান! 698 00:32:09,759 --> 00:32:10,519 আপনি কি এখন দেখতে পাচ্ছেন? 699 00:32:14,079 --> 00:32:15,359 সে এখানে কি করছে? 700 00:32:19,920 --> 00:32:21,440 হে আল্লাহ! পাভি! 701 00:32:21,680 --> 00:32:23,759 -আশ্চর্য! -অপেক্ষা করুন! 702 00:32:24,000 --> 00:32:24,799 আশ্চর্য! 703 00:32:24,880 --> 00:32:26,640 এখানে আসুন! আপনি বিশ্বাসঘাতক! 704 00:32:26,960 --> 00:32:27,839 -চাচা! -আমার সাথে আসুন। 705 00:32:27,920 --> 00:32:29,680 -চাচা! -ঘুরবেন না। 706 00:32:30,000 --> 00:32:31,480 অপেক্ষা করুন, আপনি বাড়িতে আসেন! 707 00:32:32,599 --> 00:32:35,200 তাহলে, তোমার চাচা কি কলেজে পড়াশুনায় মনোযোগ দিচ্ছেন? 708 00:32:35,319 --> 00:32:37,039 -অবশ্যই, সে। -লিটল গ্রেভি, প্লিজ। 709 00:32:37,279 --> 00:32:38,279 আমি গতকালও লক্ষ্য করেছি। 710 00:32:38,759 --> 00:32:39,839 এটা শুনে খুব খুশি। 711 00:32:40,000 --> 00:32:42,279 যদি আপনার কোন সন্দেহ থাকে, তাহলে তাকে জিজ্ঞাসা করতে এবং এটি পরিষ্কার করতে দ্বিধা করবেন না। 712 00:32:42,319 --> 00:32:44,160 তার কাছ থেকে? যেন পাভি একজন বিশেষজ্ঞ শিক্ষক! 713 00:32:45,240 --> 00:32:47,759 সে এভাবেই কথা বলতে থাকবে কিন্তু আপনার তার দিকে সবসময় নজর রাখতে হবে। 714 00:32:48,240 --> 00:32:49,039 আপনি মনে রাখবেন! 715 00:32:49,720 --> 00:32:51,920 -কিছু উপমা খাও। -না উপমা, মা! 716 00:32:52,720 --> 00:32:53,759 আপনার জন্য একটিই যথেষ্ট। 717 00:32:55,759 --> 00:32:56,440 তাই, চাচা... 718 00:32:57,119 --> 00:32:59,680 আপনি আমাকে কলেজে দেখা করতে বা কথা না বলতে বলেছিলেন... 719 00:32:59,799 --> 00:33:01,359 এবং বলেছে আমরা চাচা এবং ভাতিজি শুধুমাত্র বাড়িতে 720 00:33:01,480 --> 00:33:03,200 আপনি আমাকে কলেজে উপেক্ষা করতে বলেছিলেন। 721 00:33:03,359 --> 00:33:04,480 এসব বলার পর... 722 00:33:04,839 --> 00:33:07,599 -তুমি আমার ক্লাসে কেন? -ভগবান! কেন সে এখন এটি খনন করছে? 723 00:33:09,319 --> 00:33:10,279 আচ্ছা, যে... 724 00:33:11,319 --> 00:33:13,119 আপনি ঠিকমতো পড়াশুনা করছেন কিনা তা দেখতে এসেছি 725 00:33:13,160 --> 00:33:15,640 দেখুন, এমনকি মা বলেছে আমাকে তোমার কাছ থেকে শিখতে। 726 00:33:15,960 --> 00:33:17,240 তাহলে আপনি নিশ্চয়ই অপেক্ষা করেছেন, তাই না? 727 00:33:17,720 --> 00:33:19,519 আপনি কাউকে দেখতে এসেছেন। আপনি তাকে দেখে চলে গেছেন! 728 00:33:22,920 --> 00:33:24,920 পাভি, আপনি আপনার ইডলি ফিরে পেতে পারেন। 729 00:33:25,880 --> 00:33:28,119 -চাচা! চাচা! -ভেলা এস্কেপ... 730 00:33:30,680 --> 00:33:31,880 মাফ করবেন, একটা ঠান্ডা পানীয়। 731 00:33:34,000 --> 00:33:34,480 বন্ধু... 732 00:33:34,559 --> 00:33:36,279 -কি খবর, বন্ধু? -আমি ভেবেছিলাম তুমি পড়াশোনা করবে। 733 00:33:36,359 --> 00:33:37,359 আপনার ক্লাস কেমন চলছে? 734 00:33:37,359 --> 00:33:39,279 তারা পড়াচ্ছে নিষ্ঠা ও আবেগের সাথে। 735 00:33:39,359 --> 00:33:40,640 অবশ্যই, তারা এমনই... 736 00:33:40,680 --> 00:33:42,319 কারণ তারাও সেই বিষয়ে অভ্যস্ত৷৷ 737 00:33:42,359 --> 00:33:43,400 -এটি শুধুমাত্র আমাদের জন্য নতুন। -সত্য! 738 00:33:43,599 --> 00:33:45,720 তাই আমি তাদের করতে দিয়েছি তাদের দায়িত্ব এবং পদত্যাগ করেছি। 739 00:33:45,720 --> 00:33:47,000 কারণ আমি বিরক্তিকর লোকদের ঘৃণা করি। 740 00:33:47,000 --> 00:33:48,559 তাই, আমাদের অবশ্যই সঠিক বন্ধু বেছে নিতে হবে! 741 00:33:48,759 --> 00:33:50,559 কিছুই না। আপনি কি কিছু ​​খেতে চান? 742 00:33:50,680 --> 00:33:53,079 -মাসালা ভাদা কেমন হবে? -এটা ভালো। দয়া করে এগিয়ে যান৷ 743 00:33:53,599 --> 00:33:55,240 -আপনি মালাসা ভাদা পেয়েছেন? -হ্যাঁ। 744 00:33:58,799 --> 00:34:00,640 -বুড... -মাফ করবেন, ভাদার জন্য টাকা দিন! 745 00:34:01,200 --> 00:34:02,799 এই ভাদায় তেল খুব কম। অর্ডার বাতিল করুন! 746 00:34:03,000 --> 00:34:03,640 বন্ধু! 747 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 পথ তৈরি করুন! 748 00:34:06,039 --> 00:34:06,759 কুঁড়ি... 749 00:34:07,599 --> 00:34:09,480 সে আমার কথা শুনবে না! 750 00:34:09,920 --> 00:34:10,920 আহা! আপনি! 751 00:34:11,719 --> 00:34:12,199 হারিয়ে যাও! 752 00:34:13,039 --> 00:34:15,079 কুঁড়ি, তুমি তার সাথে কথা বল। 753 00:34:15,199 --> 00:34:16,199 -আপনার নাম? -অন্ন্যা। 754 00:34:16,239 --> 00:34:17,039 কুঁড়ি, ভিড় দূর করুন। 755 00:34:17,119 --> 00:34:17,760 তুমি! সারি অনুসরণ করুন৷৷ 756 00:34:17,800 --> 00:34:18,599 কোন বিভাগ? 757 00:34:18,639 --> 00:34:19,840 বিজ্ঞান বিভাগ। 758 00:34:20,519 --> 00:34:21,360 প্রথম বছর। 759 00:34:21,480 --> 00:34:22,400 -সারি অনুসরণ করুন! -ঠিক আছে। 760 00:34:23,159 --> 00:34:24,480 -আপনার নাম? -ভেলান। 761 00:34:24,840 --> 00:34:25,800 বি. কম. প্রথম বছর। 762 00:34:25,920 --> 00:34:27,480 তার নামও লিখুন। সতীশ। 763 00:34:27,519 --> 00:34:29,199 তামিল বিভাগ। আপনার ইচ্ছামত লিখুন। 764 00:34:29,239 --> 00:34:30,519 সবাইকে শুভেচ্ছা! 765 00:34:30,719 --> 00:34:35,800 আমাদের হিন্দুস্তান কলেজের পক্ষ থেকে, আমরা সকল ফ্রেশারদের স্বাগত জানাই। 766 00:34:35,920 --> 00:34:37,519 এখানে আমরা কলেজের জন্য মিউজিক ব্যান্ড নির্বাচন। 767 00:34:37,679 --> 00:34:42,039 আমরা সকলকে স্বাগত জানাই যারা এখানে সাগ্রহে অংশগ্রহণ করার জন্য... 768 00:34:42,119 --> 00:34:43,760 এবং আপনার শুভ কামনা করছি। 769 00:34:44,519 --> 00:34:46,599 দোস্ত, মনে হচ্ছে আমাদের গান গাইতে হবে। 770 00:34:46,920 --> 00:34:48,480 মনে হচ্ছে এটি একটি নির্বাচন! 771 00:34:49,039 --> 00:34:51,320 তাদের গানের দক্ষতার উপর ভিত্তি করে আমরা সেরাটি বেছে নেব । 772 00:34:51,840 --> 00:34:53,719 এটা কিছুই না। চিন্তা করবেন না, বুড। আমি ঠিক করতে পারি। 773 00:34:55,360 --> 00:34:56,320 আপনি কি কখনও গান করেছেন? 774 00:34:56,320 --> 00:34:58,119 আমার আছে, কুঁড়ি। আপনার কোন ধারণা নেই৷ 775 00:34:58,280 --> 00:35:02,880 "কি তপস্যা করেছ, যশোধা..." 776 00:35:06,239 --> 00:35:09,599 পরের, জে অনন্যা, প্রথম বর্ষ, বিএসসি রসায়ন। 777 00:35:09,639 --> 00:35:12,000 হ্যা! বন্ধু, তোমার মেয়ে। 778 00:35:12,960 --> 00:35:15,079 সবাই, একটু আওয়াজ করো! তুমি শান্ত হও! 779 00:35:15,559 --> 00:35:16,920 বন্ধুরা, একটু আওয়াজ কর। বাঁশি! 780 00:35:17,679 --> 00:35:18,840 সবাই হাত তালি দাও! 781 00:35:19,599 --> 00:35:20,079 বন্ধু! 782 00:35:21,760 --> 00:35:26,199 "ওহ প্রিয়... আমার হৃদয় বলছে, ভালোবাসা বাতাসে আছে" 783 00:35:27,280 --> 00:35:29,199 সেটা শুনেছেন? মনে হচ্ছে ভালোবাসা বাতাসে। 784 00:35:29,800 --> 00:35:40,599 "ওহ প্রিয়... আমার হৃদয় বলছে, ভালোবাসা বাতাসে আছে" 785 00:35:43,480 --> 00:35:44,320 মিষ্টি কণ্ঠ। 786 00:35:44,360 --> 00:35:45,440 ধন্যবাদ! 787 00:35:46,239 --> 00:35:49,079 পরবর্তী, পি ভেলান, প্রথম বর্ষ, বি. কম। 788 00:35:50,679 --> 00:35:52,159 বন্ধু! বন্ধুরা, কিছু আওয়াজ করুন। 789 00:35:55,519 --> 00:35:56,400 এসো, বন্ধু! 790 00:35:57,880 --> 00:35:59,800 আপনার গানের জন্য এই অডিটোরিয়ামটি পড়ে নিন। 791 00:35:59,880 --> 00:36:02,599 বন্ধু! চলে আসো! অসাধারণ! মঞ্চে রক!৷ 792 00:36:02,679 --> 00:36:04,159 সেখানে নেই! এখানে দেখুন! 793 00:36:04,239 --> 00:36:06,320 আসুন। বসুন! 794 00:36:08,760 --> 00:36:09,800 বন্ধু, অসাধারণ! 795 00:36:10,119 --> 00:36:11,880 ভাই, দুই বাই দুই না চার বাই চার? 796 00:36:11,920 --> 00:36:13,239 সা.. রে... গা... মা... 797 00:36:17,440 --> 00:36:19,679 সেটা কেমন ছিল? আপনার জন্যও একই। একই খেলুন। 798 00:36:21,280 --> 00:36:22,760 অন্ন্যা, সব তোমার জন্য। 799 00:36:24,320 --> 00:36:25,639 "এই সুগন্ধি বাতাস..." 800 00:36:27,440 --> 00:36:28,960 "নতুন বলে মনে হচ্ছে"৷ 801 00:36:30,880 --> 00:36:32,199 "আমার জীবন..." 802 00:36:35,880 --> 00:36:37,000 "আর স্বাভাবিক নয়" 803 00:36:40,360 --> 00:36:45,360 "এটা মনের খেলা খেলছে দুটি হৃদয় ভেঙে দিয়ে" 804 00:36:45,559 --> 00:36:48,159 সাত নরকে কী! এই লোকটি... 805 00:36:53,360 --> 00:36:57,159 -"আরে কুলুভালির মিষ্টি মেয়ে..." -যথেষ্ট। আপনি থামাতে পারেন। 806 00:36:57,360 --> 00:36:59,440 -অনুগ্রহ করে আপনার সিটে যান। -আমি ভালো গাইছিলাম... 807 00:36:59,599 --> 00:37:00,519 আপনার সিটে যান। 808 00:37:10,880 --> 00:37:12,199 "এই সুগন্ধি বাতাস..." 809 00:37:13,960 --> 00:37:16,239 সেই থাপ্পড়ের শব্দ কি ঠিক সেই সঙ্গীতের মত? 810 00:37:19,639 --> 00:37:21,320 বুড, তোমার কি খারাপ লাগছে? 811 00:37:21,360 --> 00:37:22,039 না। 812 00:37:22,920 --> 00:37:24,639 -হ্যাঁ। -আপনাকে অবশ্যই। 813 00:37:24,920 --> 00:37:25,400 কুঁড়ি... 814 00:37:25,880 --> 00:37:27,800 আপনি সঠিক গান গেয়েছেন... 815 00:37:27,880 --> 00:37:29,280 কিন্তু ছন্দ এবং সুর... 816 00:37:29,639 --> 00:37:30,639 যাতে এই শব্দগুলি... 817 00:37:31,920 --> 00:37:32,400 আপনি দেখেন... 818 00:37:33,039 --> 00:37:35,039 শেষের দিকে তুমি ছন্দের বাইরে চলে গেলে। 819 00:37:35,320 --> 00:37:38,360 অন্যথায় এটি একটি হিট হয়ে যেত এবং আপনি এমনকি গ্র্যামি পুরস্কারও জিততেন। 820 00:37:38,400 --> 00:37:38,880 কি? 821 00:37:38,920 --> 00:37:39,400 ভেলান... 822 00:37:40,320 --> 00:37:41,039 অভিনন্দন! 823 00:37:44,679 --> 00:37:46,960 আমার 10 বছর লেগেছে সঙ্গীত এবং গান শিখতে। 824 00:37:47,159 --> 00:37:48,559 তবে স্টেজ ভীতি থেকে মুক্তি পেতে... 825 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 15 বছর লেগেছে। 826 00:37:50,000 --> 00:37:52,199 কিন্তু আপনি এইমাত্র মঞ্চে এসেছেন এবং স্বাচ্ছন্দ্যে গেয়েছেন। 827 00:37:52,360 --> 00:37:54,119 এখন, এটি একটি আশ্চর্যজনক কীর্তি৷৷ 828 00:37:55,159 --> 00:37:56,599 আপনি সত্যিই ভাল অভিনয় করেছেন। 829 00:37:56,840 --> 00:38:00,920 আপনি যদি একজন ভালো সঙ্গীত শিক্ষকের কাছে যান, আমি নিশ্চিত আপনি পরের বার নির্বাচিত হবেন। 830 00:38:10,400 --> 00:38:11,039 মাফ করবেন! 831 00:38:12,800 --> 00:38:15,199 একজন ভালো শিক্ষকের কাছে যাওয়ার পরিবর্তে... 832 00:38:15,679 --> 00:38:17,159 আমার মনে হয় আমাকে শিখতে হবে আমার হৃদয়ে থাকা শিক্ষকের কাছ থেকে। 833 00:38:17,920 --> 00:38:19,000 আপনি কি আমাকে শেখাতে পারেন? 834 00:38:21,440 --> 00:38:22,519 -আমি? -হ্যাঁ। 835 00:38:23,119 --> 00:38:24,599 তাকে রাজি করান৷৷ 836 00:38:24,880 --> 00:38:27,840 আমি অন্য কোনো শিক্ষককে চিনি না এবং আপনি আমার প্রতি উদ্বেগ প্রকাশ করছেন। 837 00:38:28,119 --> 00:38:30,199 আপনি আমাকে শেখালে আমি দ্রুত শিখব। 838 00:38:30,360 --> 00:38:32,119 আমি আন্তরিকভাবে শিখব এবং এটিকে গুরুত্ব সহকারে নেব। 839 00:38:32,800 --> 00:38:34,000 এমনকি আমি আপনাকে একটি ফিও দেব। 840 00:38:34,480 --> 00:38:35,119 আমি কথা দিচ্ছি। 841 00:38:35,400 --> 00:38:35,880 হ্যালো! 842 00:38:36,400 --> 00:38:37,719 তুমি যাওয়ার আগে আমাকে একটা উত্তর দাও। 843 00:38:42,760 --> 00:38:48,559 "তিনি শুধু তার কথা ভেবেছিলেন এবং আকুলতা শুরু করেছিলেন" ৷ 844 00:38:49,440 --> 00:38:55,599 "তিনি শুধু তার হৃদয়ে তাকে খুঁজেছেন" 845 00:38:56,119 --> 00:39:02,400 "কেন হারিয়ে গেলে, হে প্রভু?" 846 00:39:04,000 --> 00:39:04,639 ভেলান! 847 00:39:06,920 --> 00:39:08,320 আমি গান গাওয়ার উপযুক্ত নই। 848 00:39:08,719 --> 00:39:09,719 আমিও এর যোগ্য নই। 849 00:39:09,800 --> 00:39:11,239 একটি গান... 850 00:39:11,639 --> 00:39:13,159 এটি অন্য কোথাও থেকে আসে না। 851 00:39:13,679 --> 00:39:14,960 এটি হৃদয় থেকে আসে৷৷ 852 00:39:15,239 --> 00:39:17,119 যখন আমাদের অবস্থা... 853 00:39:17,599 --> 00:39:18,960 আমাদের মনের সাথে মিলে যায়... 854 00:39:19,159 --> 00:39:22,079 এবং সেই মুহুর্তে যখন মন গভীরভাবে কিছু চিন্তা করে... 855 00:39:22,239 --> 00:39:23,800 এটি একটি গান হিসেবে বেরিয়ে আসবে। 856 00:39:38,719 --> 00:39:41,480 "আমি শপথ করছি..." 857 00:39:41,559 --> 00:39:44,760 "আপনার চেহারা আমাকে উচ্চ করে তুলছে" 858 00:39:45,039 --> 00:39:47,800 "আমি তোমার যত্ন নেব..." 859 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 "এবং নিশ্চিত করুন যে আমাদের ভালবাসা দীর্ঘকাল স্থায়ী হয়" 860 00:39:51,199 --> 00:39:57,599 "পাগল মেয়ে, তোমার পাগলামি কি আমাকে পাগল করে দিয়েছে" 861 00:39:57,760 --> 00:40:03,719 "আমি শুধু আমার ভালবাসা প্রকাশ করেছি তোমার জন্য, ওহ পাগল ছেলে" 862 00:40:03,760 --> 00:40:10,199 "আমরা দুটি প্রেমের মাছের মতো একটি প্রেমের স্রোতে হারিয়ে যাওয়া" 863 00:40:10,239 --> 00:40:16,679 "তোমাকে ভালবাসি আমার জীবনের কবিতা। আসুন হাত ধরে এই যাত্রা শুরু করি" 864 00:40:19,199 --> 00:40:22,320 "আমি নিজেকে হারিয়েছি... আমি নিজেকে হারিয়েছি..." 865 00:40:22,440 --> 00:40:25,440 "আমি শপথ করছি... আমি তোমার মধ্যে হারিয়ে গেছি" 866 00:40:25,559 --> 00:40:28,639 "আমি নিজেকে হারিয়েছি... আমি নিজেকে হারিয়েছি..." 867 00:40:28,760 --> 00:40:32,480 "আমি শপথ করছি... আমি তোমার মধ্যে হারিয়ে গেছি" 868 00:40:32,800 --> 00:40:35,400 "এটা তুমি... এটা তুমি..." 869 00:40:35,880 --> 00:40:38,159 "যে আমার হৃদয়ে আছে" 870 00:40:38,159 --> 00:40:38,920 "আপনার হৃদয়ে" 871 00:40:39,000 --> 00:40:41,800 "এবং আমি... এবং আমি..." 872 00:40:42,119 --> 00:40:44,639 "আমি তোমার বাচ্চা" 873 00:40:44,639 --> 00:40:45,880 "ওহ হ্যাঁ, আপনি!"৷ 874 00:40:57,679 --> 00:41:04,079 "যখন আমি সেই ডিম্পলগুলি দেখি তোমার গালে, যখন তুমি হাসো..." 875 00:41:04,119 --> 00:41:08,320 "আমি বাজ অনুভব করতে পারি আমার ভিতরে আঘাত করছে" 876 00:41:08,880 --> 00:41:13,639 "আমার মনে হয় তুমি কাঁদলেও তুমি হবে পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দর সৃষ্টি" 877 00:41:13,760 --> 00:41:17,000 "আমি তোমার ভালবাসায় আমার পুরো পৃথিবী দেখতে পাচ্ছি" 878 00:41:17,000 --> 00:41:19,920 "ওহ আমার চাঁদ, তুমি আমার জীবনের আলো" 879 00:41:20,079 --> 00:41:23,480 "এটি আমার জীবনকে রঙিন করে তুলছে" 880 00:41:35,840 --> 00:41:38,960 "আমি আমার পৃথিবী ঘূর্ণায়মান অনুভব করতে পারি" 881 00:41:39,039 --> 00:41:41,840 "এটি কি প্রেম একটি মাদক?" 882 00:41:42,119 --> 00:41:45,360 "তুমি ভালোবেসে উড়েছ" 883 00:41:45,519 --> 00:41:48,280 "তুমি কি আমার জন্য কিছু করবে?" 884 00:41:48,280 --> 00:41:53,960 "আমার ভিতরে সীমাহীন ভালবাসা আছে কিন্তু তুমি এটা প্রকাশ করা আমার পক্ষে অসম্ভব করে দাও" 885 00:41:54,280 --> 00:42:01,199 "তোমার চোখ আমার হৃদয় কেড়ে নিয়েছে এবং এটি তোমার ভিতরের সমস্ত ভালবাসা প্রকাশ করেছে" 886 00:42:01,480 --> 00:42:04,760 "এটা তুমি... এটা তুমি..." 887 00:42:04,920 --> 00:42:07,159 "যে আমার হৃদয়ে আছে" 888 00:42:07,159 --> 00:42:08,119 "আপনার হৃদয়ে" 889 00:42:08,159 --> 00:42:10,800 "এবং আমি... এবং আমি..." 890 00:42:11,239 --> 00:42:13,719 "আমি তোমার বাচ্চা" 891 00:42:13,719 --> 00:42:14,480 "ওহ হ্যাঁ, আপনি!"৷ 892 00:42:14,519 --> 00:42:17,119 "এটা তুমি... এটা তুমি..." 893 00:42:17,559 --> 00:42:20,159 "যে আমার হৃদয়ে আছে" 894 00:42:20,760 --> 00:42:23,440 "এবং আমি... এবং আমি..." 895 00:42:23,960 --> 00:42:27,000 "আমি তোমার বাচ্চা" 896 00:42:27,159 --> 00:42:29,920 "আমি শপথ করছি..." 897 00:42:29,920 --> 00:42:33,440 "আপনার চেহারা আমাকে উচ্চ করে তুলছে" 898 00:42:33,559 --> 00:42:36,239 "আমি তোমার যত্ন নেব..." 899 00:42:36,280 --> 00:42:39,360 "এবং নিশ্চিত করুন যে আমাদের ভালবাসা দীর্ঘকাল স্থায়ী হয়" 900 00:42:46,119 --> 00:42:49,480 পরবর্তী, সবচেয়ে প্রত্যাশিত স্কাইম্যান '21 এর মুহূর্ত! 901 00:42:49,519 --> 00:42:52,880 এটি সেরা জুটি গাওয়া ভোকাল বিভাগে। 902 00:42:52,920 --> 00:42:55,119 প্রথম পুরস্কার... 903 00:42:55,239 --> 00:42:57,639 ভেলান এবং অন্ন্যা! 904 00:43:07,599 --> 00:43:09,119 ধন্যবাদ। আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, স্যার। 905 00:43:14,559 --> 00:43:15,360 ধন্যবাদ, অনন্যা। 906 00:43:15,559 --> 00:43:16,679 আপনি আমাকে ধন্যবাদ জানাচ্ছেন কেন? 907 00:43:17,079 --> 00:43:17,800 ভাল... 908 00:43:18,320 --> 00:43:21,360 আমি এমন একজন যে সবসময় শ্রোতাদের মধ্যে থাকি এবং হৈচৈ সৃষ্টি করি। 909 00:43:21,519 --> 00:43:24,119 এই পর্যায়ে, করতালি এবং সমস্ত প্রশংসা... 910 00:43:24,320 --> 00:43:25,360 এগুলো আমার কাছে নতুন। 911 00:43:25,679 --> 00:43:26,639 আপনাকে ধন্যবাদ। 912 00:43:27,280 --> 00:43:29,440 এই মিউজিক ব্যান্ডে নির্বাচিত হচ্ছেন... 913 00:43:29,920 --> 00:43:31,280 এটা সবই শুধু মজা করার জন্য। 914 00:43:31,599 --> 00:43:33,679 আমি বিশ্বাস করিনি এমনকি প্রথমবার আপনি আমাকে অনুপ্রাণিত করেছেন। 915 00:43:34,360 --> 00:43:35,519 এটা গান শেখার জন্য ছিল না... 916 00:43:35,960 --> 00:43:38,880 কিন্তু তোমার সাথে সময় কাটাচ্ছি এবং তোমার পাশে হাঁটা... 917 00:43:39,239 --> 00:43:40,480 এখানেই আমার সুখ নিহিত। 918 00:43:40,639 --> 00:43:43,079 সত্যি বলছি, আমার উপর তোমার যে আস্থা ছিল... 919 00:43:43,559 --> 00:43:45,159 এমন কিছু যা আমার নিজের উপর নেই নিজেই। 920 00:43:45,719 --> 00:43:46,840 আমি শুনেছি... 921 00:43:47,119 --> 00:43:48,880 একজন মেয়ে চাইলেই বিস্ময়কর কাজ করতে পারে। 922 00:43:49,519 --> 00:43:50,599 এটি সত্য কিনা আমি জানি না৷৷ 923 00:43:50,960 --> 00:43:52,000 কিন্তু আপনি যদি চান... 924 00:43:52,679 --> 00:43:54,159 আপনি সত্যিই বিস্ময় ঘটাতে পারেন৷৷ 925 00:44:03,119 --> 00:44:05,119 -শুভেচ্ছা, স্যার। -স্বাগত গ্রাম অফিসার। অনুগ্রহ করে বসুন। 926 00:44:08,760 --> 00:44:10,239 কী আপনাকে এখানে এনেছে? 927 00:44:10,280 --> 00:44:12,400 -স্যার, মুথুমানিকমের সাথে দেখা করুন। -শুভেচ্ছা। 928 00:44:12,519 --> 00:44:14,119 -তিনি একটি রোটারি ক্লাবের সেক্রেটারি। -শুভেচ্ছা। 929 00:44:14,119 --> 00:44:16,679 তাদের ক্লাব একটি ভিন্টেজ কার প্রদর্শনী করছে। 930 00:44:16,719 --> 00:44:19,400 তারা আপনার সাথে দেখা করতে চেয়েছিল এজন্য আমি তাদের এখানে নিয়ে এসেছি। 931 00:44:19,559 --> 00:44:20,480 মদ সংগ্রহ? 932 00:44:20,519 --> 00:44:24,199 আচ্ছা স্যার, আমরা পুরনো গাড়ি খুঁজছি আমাদের মালিকানাধীন মডেলের গাড়ি... 933 00:44:24,400 --> 00:44:26,480 এবং তারপরে একটি ভিনটেজ সংগ্রহ চালান দেখান যেখানে আমরা এই সমস্ত গাড়িগুলি প্রদর্শন করি৷ 934 00:44:26,719 --> 00:44:28,840 এটা শুনে ভালো লাগলো। আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 935 00:44:28,880 --> 00:44:32,519 তারা পুরোটাই যাচ্ছে কোয়ম্বাটোর এবং পোল্লাচি... 936 00:44:32,719 --> 00:44:34,079 এবং অনেকেই রাজি হয়েছেন তাদের গাড়ি দিতে। 937 00:44:34,159 --> 00:44:38,119 থাঙ্গাম থিয়েটারের মালিকও তার প্লাইমাউথ গাড়ি পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। 938 00:44:38,199 --> 00:44:42,320 তারা মনে করে যে আপনার অস্টিন গাড়িটি চুরি করতে পারে শোটি এবং শোয়ের জন্য এটি চায়। 939 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 অনুগ্রহ করে আমাকে ভুল করবেন না... 940 00:44:52,039 --> 00:44:53,519 এটি শুধু আমাদের জন্য একটি গাড়ি নয়... 941 00:44:53,840 --> 00:44:55,360 এটা আমার বাবার স্মৃতি। 942 00:44:55,559 --> 00:44:58,239 এমনকি আমরা কেউ এতে ভ্রমণ করি না। 943 00:44:58,800 --> 00:45:01,519 এটি আমাদের জন্য একটি আবেগ কারণ এটি আমাদের সবাইকে আমার বাবার কথা মনে করিয়ে দেয়। 944 00:45:02,119 --> 00:45:03,079 কিভাবে পারি... 945 00:45:03,199 --> 00:45:05,320 স্যার, আমাদের অনুরোধ বিবেচনা করুন। 946 00:45:07,079 --> 00:45:08,559 আচ্ছা, তুমি এসেছ আমাকে নিয়ে অনেক আশা নিয়ে। 947 00:45:08,760 --> 00:45:09,679 -ঠিক আছে, নিন। -আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার। 948 00:45:09,719 --> 00:45:11,320 -এটা শুনে খুশি। -অনেক ধন্যবাদ, স্যার। 949 00:45:19,480 --> 00:45:21,719 দেখুন কিভাবে আমি তাকে এই বার্তার মাধ্যমে আমার জন্য ফেলি.... 950 00:45:22,079 --> 00:45:22,760 মানে... 951 00:45:23,000 --> 00:45:24,480 সে আমার প্রেমে গভীরভাবে পড়বে! 952 00:45:25,280 --> 00:45:26,000 শুনে ভালো লাগলো। 953 00:45:26,199 --> 00:45:28,719 এটি কাজ করবে না। আপনাকে আগেই বলেছি। 954 00:45:29,280 --> 00:45:30,440 অবশ্যই! 955 00:45:30,840 --> 00:45:32,480 আমি তোমাকে বলেছিলাম! সে আমাকে ভালোবাসে। 956 00:45:32,800 --> 00:45:34,159 দেখুন, তিনি একটি Whatsapp বার্তা পাঠিয়েছেন৷৷ 957 00:45:34,199 --> 00:45:37,400 এখানে দেখুন, তিনি আপনার মুখে এটি বলেননি এবং একটি Whatsapp বার্তা পাঠিয়েছেন। 958 00:45:37,519 --> 00:45:39,480 এটা বিশ্বাস করবেন না এবং স্বীকার করবেন না। 959 00:45:39,559 --> 00:45:42,000 তারপর সে টেবিলগুলি চালু করবে আপনি এবং আপনি বিব্রত হবেন। 960 00:45:45,119 --> 00:45:46,800 তাহলে একটা কাজ করা যাক। 961 00:45:47,440 --> 00:45:47,920 কুঁড়ি... 962 00:45:47,920 --> 00:45:48,400 অধ্যয়নকারী! 963 00:45:48,480 --> 00:45:50,280 এখন যে কোনো মিনিটে তুমি আমাকে উড়তে দেখবে। 964 00:45:50,400 --> 00:45:52,079 -আমাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে আনুন। -আপাতত, নিচে নামুন! 965 00:45:52,440 --> 00:45:54,079 সে পাগলের মতো আচরণ করছে। 966 00:45:54,880 --> 00:45:57,480 আসুন, আমাকে উত্তর দিন! এসো! 967 00:45:58,639 --> 00:46:00,239 কেন অন্য কারোর ফোনে মেসেজ আসছে। 968 00:46:00,599 --> 00:46:01,880 মনে হচ্ছে কেউ একটি বার্তা পেয়েছে৷৷ 969 00:46:02,159 --> 00:46:02,639 বন্ধু... 970 00:46:03,000 --> 00:46:05,320 -আমি একটি বার্তা পেয়েছি আপনি নয়। -অবশ্যই গ্রাহক পরিষেবা নম্বর থেকে হতে হবে। 971 00:46:09,400 --> 00:46:10,639 -বাড... -হারিয়ে যাও! 972 00:46:11,360 --> 00:46:12,119 এসো, কুঁড়ি! 973 00:46:12,519 --> 00:46:13,159 কি হচ্ছে? 974 00:46:13,920 --> 00:46:15,840 আপনার মেয়ে আমাকে মেসেজ করেছে। 975 00:46:16,480 --> 00:46:18,079 -কি বলছ তুমি? -আমি শব্দের জন্য হারিয়ে গেছি। 976 00:46:18,559 --> 00:46:20,519 সে উত্তর পাঠিয়েছে আপনার বার্তা কিন্তু আমাকে। 977 00:46:21,400 --> 00:46:22,800 ভাই, আমিও ওর কাছ থেকে একটা বার্তা পেয়েছি। 978 00:46:22,920 --> 00:46:24,119 সে আমাকেও মেসেজ করেছে। 979 00:46:24,159 --> 00:46:26,079 -এমনকি আমি তার কাছ থেকে একটি বার্তা পেয়েছি। -আমিও তাই করেছি, বন্ধু। 980 00:46:26,079 --> 00:46:26,679 সে সবাইকে মেসেজ করেছে! 981 00:46:27,000 --> 00:46:28,280 আর কে পায়নি? 982 00:46:28,639 --> 00:46:29,119 ভুল... 983 00:46:29,159 --> 00:46:31,320 তিনি উত্তরটি পাঠিয়েছেন তুমি ছাড়া সমগ্র বিশ্বকে! 984 00:46:31,440 --> 00:46:33,000 কুঁড়ি! 985 00:46:33,119 --> 00:46:34,639 কিভাবে আমি তার কাছে ফিরে যাব, কুঁড়ি? 986 00:46:34,639 --> 00:46:37,239 তাকে এখুনি কল করুন এবং তার মুখোমুখি হোন, বন্ধু! 987 00:46:38,840 --> 00:46:39,960 আমার মাথা ফেটে যাচ্ছে! 988 00:46:42,239 --> 00:46:42,960 হ্যালো। 989 00:46:43,360 --> 00:46:45,199 আপনি কি আমার বার্তা পড়েছেন? 990 00:46:45,280 --> 00:46:46,440 হ্যাঁ, আমি করেছি৷৷ 991 00:46:47,079 --> 00:46:48,079 এটি একটি ফরোয়ার্ড মেসেজ ছিল, তাই না? 992 00:46:48,079 --> 00:46:49,639 ওহ! এটি দুর্দান্ত ছিল৷ 993 00:46:49,760 --> 00:46:50,840 আমি এটি সবার কাছে ফরোয়ার্ড করেছি৷৷ 994 00:46:51,119 --> 00:46:51,719 ফরোয়ার্ড? 995 00:46:52,119 --> 00:46:54,000 কেন? কি হয়েছে? 996 00:46:54,320 --> 00:46:56,360 কিছুই না। আমি আপনার সাথে পরে কথা বলব। 997 00:46:59,280 --> 00:47:00,920 এই সমস্ত Facebook এবং Whatsapp বার্তা... 998 00:47:01,280 --> 00:47:02,559 -আপনি কি আমার সাথে যোগ দিচ্ছেন না? -আসছেন। 999 00:47:02,639 --> 00:47:05,320 এই সমস্ত Facebook এবং Whatsapp বার্তাগুলি নিছক টাইম পাস৷ 1000 00:47:06,039 --> 00:47:07,800 আমরা তাদের মাধ্যমে আমাদের অনুভূতি প্রকাশ করতে পারি না 1001 00:47:08,159 --> 00:47:09,960 শুধু একটি আদর্শ কাজ করেছিল তখন এবং এখনও কাজ করবে। 1002 00:47:10,119 --> 00:47:11,559 -চিঠি! -চিঠি? 1003 00:47:12,599 --> 00:47:13,679 ওই প্রতিক্রিয়া দেবেন না। 1004 00:47:13,719 --> 00:47:14,199 চিঠি? 1005 00:47:14,960 --> 00:47:15,440 এখন ভালো লাগছে। 1006 00:47:15,960 --> 00:47:18,440 প্রেমের চিঠিগুলি অমর প্রেম নিজেই। 1007 00:47:18,480 --> 00:47:20,639 এই সমস্ত Facebook, Whatsapp, Twitter ইত্যাদি। আধুনিক সংস্করণ। 1008 00:47:20,639 --> 00:47:21,400 চুপ কর ভাই। 1009 00:47:21,800 --> 00:47:23,159 বাড, আমার কথা এখানে... 1010 00:47:23,239 --> 00:47:25,199 এগুলি শুধুমাত্র ফটো কপি। আসুন আসলটি চেষ্টা করি। 1011 00:47:25,280 --> 00:47:27,239 অরিজিনাল ভালো লাগছে কিন্তু ওই চিঠিটা লিখছি... 1012 00:47:27,599 --> 00:47:29,000 শুধু কোনো অক্ষর নয়, কুঁড়ি। 1013 00:47:29,039 --> 00:47:30,920 মালায়ালম ভাষায় প্রেমের চিঠি একটি মালয়ালী মেয়েকে। 1014 00:47:31,000 --> 00:47:32,679 মালায়ালম ভাষায় প্রেমের চিঠি একজন মালয়ালী মেয়েকে? 1015 00:47:32,679 --> 00:47:33,679 আপনি কি মালায়লাম জানেন? 1016 00:47:34,199 --> 00:47:35,639 আমি একজন মালয়ালি লোকের ব্যবস্থা করেছি! 1017 00:47:36,960 --> 00:47:38,039 "কুলুভালির মেয়ে..." 1018 00:47:38,159 --> 00:47:39,400 একই চিমটি! 1019 00:47:39,480 --> 00:47:41,400 "আমার মায়ের কানের দুল..." 1020 00:47:41,440 --> 00:47:42,280 -পরের লাইনটা কী? -বন্ধু! 1021 00:47:42,280 --> 00:47:44,000 -হ্যাঁ, বন্ধু... -সেই সেই লোক যার কথা আমি তোমাকে বলেছিলাম। 1022 00:47:44,119 --> 00:47:44,599 সেই সে। 1023 00:47:44,679 --> 00:47:46,400 স্বাগত। আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম৷ একটি আসন করুন৷৷ 1024 00:47:46,480 --> 00:47:47,280 অনুগ্রহ করে, বসুন। 1025 00:47:47,760 --> 00:47:48,440 ওকে স্মার্ট দেখাচ্ছে। 1026 00:47:48,480 --> 00:47:49,679 বন্ধু, অসাধারণ! 1027 00:47:50,119 --> 00:47:51,719 আমি পালাক্কাদ তালুক অফিসে কাজ করি... 1028 00:47:51,920 --> 00:47:53,320 -আমি সেখানে আবেদনপত্র পূরণ করি। -অসাধারণ! 1029 00:47:53,320 --> 00:47:55,199 তাই, সে আমাকে বলল... 1030 00:47:55,280 --> 00:47:57,239 আপনার একটি চিঠি লিখতে হবে। 1031 00:47:57,920 --> 00:47:59,079 একটি চিঠি? কোন অফিসে, স্যার? 1032 00:47:59,199 --> 00:48:00,079 অফিস? 1033 00:48:00,880 --> 00:48:02,239 এটি একটি অফিসের চিঠি নয়... 1034 00:48:02,480 --> 00:48:04,000 কিন্তু সুন্দরী মেয়ের কাছে একটি প্রেমপত্র। 1035 00:48:04,880 --> 00:48:07,519 সে বলেছিল এটা একটা আবেদন চিঠি কিন্তু এখন তুমি প্রেমের চিঠি বল? 1036 00:48:07,559 --> 00:48:09,559 ওখানে আমার কাজ ছিল এবং সেটাই যখন সে আমাকে এখানে টেনে নিয়ে গেল! 1037 00:48:09,599 --> 00:48:11,719 -দয়া করে ভাই। প্লিজ! -কোনও সুযোগ নেই। আমাকে ছেড়ে দিন! 1038 00:48:12,000 --> 00:48:13,400 -আমার হাত ছেড়ে দাও! -দয়া করে। 1039 00:48:13,480 --> 00:48:14,400 -আমি বললাম, চলে যাও! -দয়া করে ভাই। 1040 00:48:14,480 --> 00:48:16,119 আমার জীবন তোমার হাতে, ভাই! 1041 00:48:16,159 --> 00:48:16,639 কি? 1042 00:48:17,519 --> 00:48:19,960 -আপনার জীবন আমার হাতে? -হ্যাঁ ভাই। 1043 00:48:23,239 --> 00:48:24,480 আমার প্রিয় প্রভু গুরুভায়ুরাপ্পা... 1044 00:48:24,519 --> 00:48:25,480 দয়া করে আমাকে বাঁচান। 1045 00:48:28,440 --> 00:48:29,079 আমি কি চা পেতে পারি? 1046 00:48:29,119 --> 00:48:31,280 -চা... চা... -তুমি ওকে চা কিনে দাওনি? 1047 00:48:31,320 --> 00:48:32,320 আপনার সমস্যা কি? 1048 00:48:32,599 --> 00:48:34,239 সে আমাকে চা দেবে। কেন তুমি তাকে ভয় পাচ্ছো? 1049 00:48:34,280 --> 00:48:35,440 -আচ্ছা, দুঃখিত স্যার। -আমাকে চা দিন। 1050 00:48:35,599 --> 00:48:36,679 এই নাও ভাই। 1051 00:48:40,199 --> 00:48:40,920 সুপার। 1052 00:48:41,559 --> 00:48:42,039 আমাকে বলুন। 1053 00:48:43,679 --> 00:48:47,480 "আমার প্রিয় ভালবাসা, অনন্যা" 1054 00:48:47,480 --> 00:48:49,159 বাহ! অসাধারণ! হ্যাঁ! 1055 00:48:50,079 --> 00:48:51,920 "আমার প্রিয় ভালবাসা, অনন্যা" 1056 00:48:51,920 --> 00:48:54,840 "কিভাবে বলবো?" 1057 00:48:55,320 --> 00:48:57,320 "কিন্তু আমাকে অবশ্যই বলতে হবে" 1058 00:48:58,519 --> 00:48:59,119 হ্যাঁ! হ্যাঁ! 1059 00:48:59,360 --> 00:49:03,880 "এটা বলা হয় অপ্রকাশিত ভালোবাসা কখনো জয়ী হয় না" 1060 00:49:03,880 --> 00:49:05,400 সুপার, ভাই! তোমাকে ভালোবাসি! 1061 00:49:05,599 --> 00:49:06,519 সে দোলাচ্ছে! 1062 00:49:07,039 --> 00:49:15,519 "আমি জানি না কিভাবে, কখন এবং কোথায় এটি ঘটেছে তবে এটি ঘটেছে" 1063 00:49:15,519 --> 00:49:18,239 অসাধারণ! আমার প্রেমের গল্প সফল হবে! 1064 00:49:18,760 --> 00:49:19,360 ভালো! 1065 00:49:19,960 --> 00:49:22,320 কিন্তু একটি ফিনিশিং টাচ নিখুঁত হবে! 1066 00:49:22,400 --> 00:49:23,480 একটি শেষ স্পর্শ? 1067 00:49:24,440 --> 00:49:25,360 আমরা কি করব? 1068 00:49:25,400 --> 00:49:26,320 কি খবর মিঃ ভেলাপ্পা? 1069 00:49:27,719 --> 00:49:29,519 মনে হচ্ছে আপনার কাছে একটি প্রত্যয়ী অ্যাপ্লিকেশন আছে৷৷ 1070 00:49:29,840 --> 00:49:31,519 মনে হচ্ছে আপনি পাবেন নিশ্চিত পোস্টিং! 1071 00:49:31,679 --> 00:49:32,159 ভাই... 1072 00:49:32,320 --> 00:49:36,280 তাকে এই চিঠি পড়তে হবে এবং হতে হবে আমাদের পরিবারের পুত্রবধূ। 1073 00:49:36,360 --> 00:49:37,039 বুঝলেন? 1074 00:49:37,159 --> 00:49:38,880 আমরা জানি কি করতে হবে। আপনি এখন আপনার ক্লাসে যান। 1075 00:49:40,119 --> 00:49:41,639 স্যার, আপনাকে বলেছি... 1076 00:49:42,280 --> 00:49:44,360 এখন তিনি যা বললেন তা হল পারফেক্ট ফিনিশিং টাচ! 1077 00:49:45,119 --> 00:49:48,480 "তুমি কি আমার পরিবারের পুত্রবধূ হবে?" 1078 00:49:48,519 --> 00:49:49,119 সেটা কেমন? 1079 00:49:49,719 --> 00:49:50,679 "তুমি করবে?" 1080 00:49:51,159 --> 00:49:51,639 আপনার নাম? 1081 00:49:51,920 --> 00:49:53,280 ভেলান। 1082 00:49:55,920 --> 00:49:59,559 স্যার, তাকে এই চিঠিটি দিন এবং... 1083 00:49:59,719 --> 00:50:02,280 পরের বছর তুমি বাবা হবে! 1084 00:50:03,559 --> 00:50:04,199 আমার ফি দয়া করে। 1085 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 -টাকা দয়া করে। -টাকা? 1086 00:50:06,039 --> 00:50:07,920 কেন আপনার প্রতিক্রিয়া "টাকা?" শুনে বদলে গেল। 1087 00:50:08,679 --> 00:50:10,159 -এই নিন। -চলুন, স্যার। 1088 00:50:10,599 --> 00:50:12,119 এটি একটি সাধারণ অ্যাপ্লিকেশন নয়৷৷ 1089 00:50:12,239 --> 00:50:14,000 এটি জীবনের জন্য একটি আবেদন। ঠিক আছে? 1090 00:50:14,079 --> 00:50:15,199 আমাকে একটি ভাল অর্থ প্রদান করুন। 1091 00:50:15,280 --> 00:50:16,639 হ্যাঁ, গরীব লোক। অনুগ্রহ করে তাকে একটি ভাল অর্থ প্রদান করুন৷৷ 1092 00:50:16,719 --> 00:50:17,199 সঠিক। 1093 00:50:17,599 --> 00:50:18,920 -তিনি নিশ্চিত অর্থ প্রদান করবেন। -সত্য! 1094 00:50:19,400 --> 00:50:21,039 -এটা আমার টাকা! -এই নাও। 1095 00:50:21,159 --> 00:50:22,239 -ঠিক আছে, ধন্যবাদ। -এটা আমার টাকা। 1096 00:50:22,280 --> 00:50:23,199 এখানে, এটাও আছে। 1097 00:50:23,280 --> 00:50:25,519 -ধন্যবাদ। ধন্যবাদ. ঠিক আছে। -সাবধানে। ঠিক আছে। 1098 00:50:29,079 --> 00:50:30,239 হ্যালো। 1099 00:50:30,679 --> 00:50:32,400 আপনি কি ক্লাসে আছেন? আপনি কি এখন আমার সাথে দেখা করতে পারেন? 1100 00:50:33,079 --> 00:50:35,079 আজ আমি অনুপস্থিত। 1101 00:50:35,079 --> 00:50:37,960 আজ আমাদের গ্রামে দেবতা বাঘাবতীর উৎসব। 1102 00:50:38,079 --> 00:50:39,920 আমি দুদিনের জন্য কলেজে আসব না । 1103 00:50:40,039 --> 00:50:41,239 -এটা কি? -কিছুই না। 1104 00:50:41,320 --> 00:50:43,119 আমি আপনাকে পরে কল করব। 1105 00:50:45,920 --> 00:50:46,719 কি হয়েছে? 1106 00:50:47,599 --> 00:50:48,639 চিঠি দেওয়ার সময়? 1107 00:50:51,760 --> 00:50:52,920 -অনেক ধন্যবাদ, স্যার। -স্বাগত। 1108 00:50:53,039 --> 00:50:54,639 আপনি আমাদের গর্বিত করেছেন আপনার গাড়ি ধার দিয়ে। 1109 00:50:54,760 --> 00:50:56,760 -আমরা এটির ভাল যত্ন নিয়েছি। -এটা জেনে খুশি। 1110 00:50:56,800 --> 00:50:57,480 আমরা এখন চলে যাব, স্যার। 1111 00:50:57,559 --> 00:50:59,480 -সেলভাম, গ্যারেজে পার্ক কর। -সেলভাম, ধর। 1112 00:51:00,960 --> 00:51:03,039 আসুন আচারটি করা যাক এটির উপর খারাপ দৃষ্টি দূর করা। 1113 00:51:03,719 --> 00:51:05,400 -সে যেমন পরামর্শ দেয় তেমন করুন। -ঠিক আছে, স্যার। 1114 00:52:12,400 --> 00:52:13,880 তুমি আমাকে চিনতে পারছ না, তাই না? 1115 00:52:15,280 --> 00:52:16,760 আমি জানি তুমি করবে না। সঠিক! 1116 00:52:17,280 --> 00:52:19,360 যে দেয় তাকে কখনো মনে রাখতে হবে না। 1117 00:52:20,480 --> 00:52:21,199 যে নেয়... 1118 00:52:22,280 --> 00:52:23,039 কখনও ভুলতে হবে না। 1119 00:52:23,480 --> 00:52:24,519 আমাকে সেভাবে তাকাবেন না! 1120 00:52:24,840 --> 00:52:25,599 দাতারা... 1121 00:52:26,760 --> 00:52:28,400 তুমি এবং তোমার বাবা। 1122 00:52:29,559 --> 00:52:30,320 রিসিভার... 1123 00:52:30,840 --> 00:52:32,639 আমি এবং আমার বাবা। 1124 00:52:33,039 --> 00:52:35,000 যিনি কষ্ট দিয়েছিলেন আপনি ছিলেন! 1125 00:52:35,199 --> 00:52:36,760 যে কষ্ট পেয়েছি সে আমি! 1126 00:52:38,119 --> 00:52:39,119 আপনার কি মনে আছে? 1127 00:52:40,840 --> 00:52:42,679 ওথাভেদু কালিয়ামূর্তি! 1128 00:52:45,960 --> 00:52:47,079 এখন কি মনে আছে! 1129 00:52:47,559 --> 00:52:50,320 আমি ভেবেছিলাম আপনি পাঁচটি হার্ট ফেলে দেবেন কিন্তু আপনি তার পরিবর্তে জোকার ছুঁড়ে দিয়েছেন। 1130 00:52:50,320 --> 00:52:51,280 এই নিন। 1131 00:52:51,880 --> 00:52:54,400 তোমরা কি পরিকল্পনা করে আমাকে পরাজিত কর? 1132 00:52:54,559 --> 00:52:57,440 আচ্ছা, সর্বোপরি এটা আমাদের কষ্টার্জিত অর্থ যেটা নিয়ে আমরা জুয়া খেলছি। 1133 00:52:57,599 --> 00:52:59,159 ওটা কি থিল্লাইয়ারের ছেলে নয়? 1134 00:52:59,960 --> 00:53:01,119 হ্যাঁ, এটা সত্যিই তার ছেলে। 1135 00:53:01,199 --> 00:53:03,800 আমি একটু খাবার খুঁজছিলাম কিন্তু এখানে একটা ভোজ! 1136 00:53:03,880 --> 00:53:05,920 আমি আজ না খেয়ে থাকব না! 1137 00:53:05,920 --> 00:53:08,199 তুমি না! যদি থিলাইয়ার খুঁজে পায় আউট, এটি একটি সমস্যা হয়ে যাবে। 1138 00:53:08,199 --> 00:53:09,000 হ্যাঁ, বন্ধু। 1139 00:53:09,119 --> 00:53:10,960 একপাশে সরে যান যদি আপনারা বন্ধুরা এতে অংশ নিতে না চান। 1140 00:53:11,239 --> 00:53:12,559 প্রিয় রাজকুমার... 1141 00:53:12,639 --> 00:53:14,159 মাফ করবেন? আপনি কি আমাকে কল করেছেন? 1142 00:53:14,199 --> 00:53:16,280 হ্যাঁ, সত্যিই। অনুগ্রহ করে এখানে আসুন। 1143 00:53:19,480 --> 00:53:20,480 এসো, প্রিয়. বসুন। 1144 00:53:21,000 --> 00:53:22,400 -এসো, বসো। -না, ধন্যবাদ। 1145 00:53:22,800 --> 00:53:24,159 -এসো, প্রিয়। -না... 1146 00:53:24,280 --> 00:53:25,480 -শুধু বসুন। -না, ধন্যবাদ। 1147 00:53:25,519 --> 00:53:27,039 -আপনি কি খেলছিলেন? -হ্যাঁ। 1148 00:53:27,119 --> 00:53:28,679 -আমরাও খেলছি। যোগ দিতে চান? -না, ধন্যবাদ। 1149 00:53:28,719 --> 00:53:30,320 -আসুন, খেলি। -না! আমি আগ্রহী নই। 1150 00:53:30,360 --> 00:53:31,920 দেখুন, এই গেমটি খুবই সহজ৷৷ 1151 00:53:31,960 --> 00:53:34,440 -এখানে তিনটি কার্ড এবং একটি আকৃতি এখানে। -আমার বাবা আমাকে খুঁজছেন। 1152 00:53:34,639 --> 00:53:35,800 এখন আপনাকে যা করতে হবে তা হল... 1153 00:53:35,920 --> 00:53:37,599 কার্ডের দিকে নির্দেশ করুন যা আকৃতির সাথে মেলে। 1154 00:53:37,639 --> 00:53:38,360 আমার হাত ছেড়ে দাও। 1155 00:53:38,400 --> 00:53:40,119 -না, আমি আগ্রহী নই। -আপনি লক্ষ্যে আছেন! 1156 00:53:40,119 --> 00:53:42,199 -আমি এটা খেলতে আগ্রহী নই। -আপনি জিতেছেন! 1157 00:53:42,320 --> 00:53:44,000 -এই নাও তোমার টাকা। এটা নিন। -না, ধন্যবাদ! 1158 00:53:44,280 --> 00:53:46,360 -আমরা কি আবার খেলব? -না! না! 1159 00:53:46,480 --> 00:53:47,639 -বসুন। -আমাকে যেতে দাও। 1160 00:53:47,639 --> 00:53:49,599 -আবার এসো। দেখুন... -আমার বাবা আমাকে খুঁজছেন। 1161 00:53:49,639 --> 00:53:52,360 -আসুন, ডান কার্ডের দিকে নির্দেশ করুন। -আমি এটা খেলতে আগ্রহী নই। 1162 00:53:52,480 --> 00:53:54,360 ওহ! আপনি হারিয়েছেন৷ 1163 00:53:54,519 --> 00:53:55,400 এখন আপনি আমাকে অর্থ প্রদান করুন। 1164 00:53:55,440 --> 00:53:57,079 -আসুন, আমাকে টাকা দিন। -আমার কাছে টাকা নেই। 1165 00:53:57,079 --> 00:53:57,719 আপনার কাছে টাকা নেই? 1166 00:53:57,719 --> 00:53:59,000 তাহলে আমাকে তোমার চেইন দাও। 1167 00:53:59,039 --> 00:54:00,960 -তুমি না! আমি সতর্ক করছি। -আমার বাবা আমাকে তিরস্কার করবেন। 1168 00:54:01,000 --> 00:54:02,079 -শুধু এটা আমাকে দাও। -না! দয়া করে! 1169 00:54:02,320 --> 00:54:04,159 -তাকে এটা না করতে বলুন। -না! অনুগ্রহ! না! 1170 00:54:04,159 --> 00:54:05,599 এটা একটা সমস্যা হয়ে যাবে, বন্ধু। 1171 00:54:05,599 --> 00:54:08,559 আপনার পিতামাতাকে বলুন যে আপনি খেলতে গিয়ে এটি হারিয়েছেন। 1172 00:54:08,599 --> 00:54:09,679 -দয়া করে এটা করবেন না। -চলো বন্ধুরা! 1173 00:54:09,719 --> 00:54:12,400 -আপনি এমন কেন করলেন? -দয়া করে আমার চেইন ফিরিয়ে দিন! 1174 00:54:12,519 --> 00:54:13,360 আশ্চর্য এখন কি হবে। 1175 00:54:13,400 --> 00:54:15,000 তুমি! এখন হারিয়ে যান! 1176 00:54:15,119 --> 00:54:16,880 -আসুন, মানুষ! -হে ঈশ্বর! 1177 00:54:18,159 --> 00:54:20,920 - থামো! থামো! -গাড়ি থামাও। 1178 00:54:21,639 --> 00:54:26,320 স্যার, ভেলুচামির বাবা ছিনিয়ে নিয়ে গেলেন পালনিচামির যে চেইনটি পরেছিলেন। 1179 00:54:26,360 --> 00:54:27,199 আমি এটা পরিচালনা করব। 1180 00:54:28,360 --> 00:54:29,360 সে তার পুরোনো পথে ফিরে এসেছে। 1181 00:54:30,679 --> 00:54:32,440 তাকে অবশ্যই আজ ভালোর জন্য একটি পাঠ শেখানো উচিত। 1182 00:54:33,960 --> 00:54:35,199 তাকে মুক্তি দাও। 1183 00:54:36,800 --> 00:54:39,880 সব ছোটখাটো অপরাধের পরেও এখন তুমি আমার ছেলের শিকল কেড়ে নিয়েছ? 1184 00:54:39,880 --> 00:54:41,400 বাবা! দয়া করে আমার বাবাকে মারবেন না! 1185 00:54:41,599 --> 00:54:43,280 স্যার, অনুগ্রহ করে। তাকে মারবেন না। 1186 00:54:43,400 --> 00:54:44,400 পঞ্চবর্ণম, সরে যাও! 1187 00:54:44,480 --> 00:54:46,400 ইতিমধ্যে যখন মন্দির হুন্দিয়াল হারিয়ে গেছে... 1188 00:54:46,400 --> 00:54:47,880 আমরা জানতাম তিনিই ছিলেন কিন্তু আমরা তাকে ছেড়ে দিয়েছি। 1189 00:54:47,880 --> 00:54:50,119 আমি চেষ্টা করেছি কিন্তু সে আমার কথা শুনছে না। 1190 00:54:50,159 --> 00:54:52,440 সেক্ষেত্রে সরে যান! আমি এই বদমাশকে মোকাবেলা করব! 1191 00:54:52,559 --> 00:54:54,239 স্যার, দয়া করে আমার বাবাকে মারবেন না। 1192 00:54:54,239 --> 00:54:56,480 আপনার সাহস কিভাবে হল মদের জন্য একটি বাচ্চার চেইন ছিনিয়ে নেওয়ার? 1193 00:54:56,519 --> 00:54:59,199 -যতক্ষণ তুমি এখানে থাকবে ততক্ষণ কেউ নিরাপদ নয়। -দয়া করে আমার বাবাকে মারবেন না। 1194 00:54:59,239 --> 00:55:00,400 অনুগ্রহ করে তাকে ক্ষমা করুন, স্যার। 1195 00:55:01,599 --> 00:55:03,679 আমি আদেশ দিচ্ছি যে আপনার পরিবারের কেউই এই গ্রামে প্রবেশ করবে না। 1196 00:55:03,679 --> 00:55:06,440 ভাল, খারাপ বা যেকোন কারণেই এখানে প্রবেশ করবেন না ! 1197 00:55:06,519 --> 00:55:08,840 আমার ছেলের পায়ে পড়ে ক্ষমা চাই। 1198 00:55:09,199 --> 00:55:11,239 তবেই আমি তোমার জীবন বাঁচিয়ে দেব। 1199 00:55:11,519 --> 00:55:14,960 তাকানো বন্ধ করুন! আপনার স্ত্রী এবং ছেলে কারণ আমি আপনাকে এই সুযোগ দিচ্ছি। 1200 00:55:15,159 --> 00:55:16,079 এখন, তার পায়ে পড়! 1201 00:55:17,239 --> 00:55:19,400 কখনো ভুলে যাবেন না যে তোমাকে ক্ষমা করা হয়েছে। 1202 00:55:34,920 --> 00:55:37,000 এখন, তার পায়ে পড়! 1203 00:55:38,360 --> 00:55:41,360 কখনো ভুলে যাবেন না যে তোমাকে ক্ষমা করা হয়েছে। 1204 00:55:49,360 --> 00:55:50,360 এটা কি ব্যাথা করে, বাবা? 1205 00:55:58,400 --> 00:55:59,360 মা কোথায়? 1206 00:55:59,400 --> 00:56:01,400 সে গ্রোভের মধ্যে আছে। আমি কি তাকে ডাকবো? 1207 00:56:17,519 --> 00:56:19,400 -আমার প্রিয়! হে ঈশ্বর! -বাবা! 1208 00:56:19,480 --> 00:56:21,039 কেন আপনি এমন একটি চরম পদক্ষেপ নিলেন? 1209 00:56:21,039 --> 00:56:23,719 আপনি কি আমাদের জন্য একটি চিন্তাও রেখেছিলেন? 1210 00:56:23,800 --> 00:56:26,119 কিভাবে আমাদের ছেলেকে বড় করব এখন একা! 1211 00:56:26,159 --> 00:56:28,039 তুমি পাপী! আপনি কিভাবে আমাদের এটা করতে পারেন? 1212 00:56:28,480 --> 00:56:31,159 -আমি এখন কি করব? -বাবা! 1213 00:56:33,880 --> 00:56:35,559 আমার স্বামী আত্মহত্যা করেছে, বোন। 1214 00:56:35,559 --> 00:56:37,119 আমি তার মহামান্য আদেশের বিরুদ্ধে কাজ করতে পারি না 1215 00:56:37,320 --> 00:56:40,159 -ভাই, আমাদের সাহায্য করুন। -আপনি চলে যান! হারিয়ে যান! 1216 00:56:40,440 --> 00:56:40,920 বোন... 1217 00:56:41,360 --> 00:56:43,079 আমার স্বামী আত্মহত্যা করেছে। 1218 00:56:43,599 --> 00:56:46,159 -কেউ আমাদের সাহায্য করছে না। -দুঃখিত, আমরাও আপনাকে সাহায্য করতে পারব না। 1219 00:56:47,079 --> 00:56:49,920 পান্ডি, দয়া করে আমাদের সাহায্য করুন। 1220 00:56:50,199 --> 00:56:52,920 চাচা, দয়া করে অন্তত আমাদের সাহায্য করুন। 1221 00:57:43,920 --> 00:57:44,800 বেলুচামি... 1222 00:57:45,079 --> 00:57:47,400 আমাদের গ্রামের কোন আত্মীয় তোমার বাবার জানাজায় আসেনি। 1223 00:57:47,440 --> 00:57:49,000 তারা কখনই আমাদের সাহায্য করবে না বা আসবে না। 1224 00:57:49,039 --> 00:57:51,760 আমাদের এই গ্রামটির দরকার নেই বা আমাদের আত্মীয়দের। 1225 00:57:55,559 --> 00:57:57,800 এখন, তুমি কি আমাকে চিনতে পারছ? 1226 00:57:59,360 --> 00:58:01,679 এটা শুধু শত্রুতা নয় তোমার আর আমার মধ্যে। 1227 00:58:02,599 --> 00:58:06,360 এটি আপনার পরিবার এবং আমার মধ্যে শত্রুতা ! 1228 00:58:07,119 --> 00:58:09,119 আজ আমার বাবা আর নেই... 1229 00:58:09,599 --> 00:58:12,159 কিন্তু আপনি এবং আপনার ছেলে বেঁচে আছেন, তাই না? 1230 00:58:12,400 --> 00:58:13,440 আমি তোমাকে রেহাই দেব না। 1231 00:58:14,039 --> 00:58:14,800 আমি করব... 1232 00:58:16,199 --> 00:58:18,039 আপনাকে এবং আপনার পরিবারকে কখনোই শান্তিতে থাকতে দেবেন না। 1233 00:59:00,000 --> 00:59:01,880 এই ভিড়ের মধ্যে আমি তাকে কিভাবে খুঁজে পাব? 1234 00:59:04,400 --> 00:59:05,760 "কুলুভালির মেয়ে..." 1235 00:59:06,320 --> 00:59:08,559 বুঝলাম! 1236 00:59:10,519 --> 00:59:12,039 বাহ! খেলনা! এটা কি আমার জন্য? 1237 00:59:13,599 --> 00:59:14,800 ওটা দাও! এই নাও, বাবু। 1238 00:59:15,039 --> 00:59:17,320 আমি কি কলেজে আসব না? আপনি এখানে কেন এসেছেন? 1239 00:59:17,480 --> 00:59:18,840 কিডো, তাকে বলুন যেন আমাকে ভুল না করেন। 1240 00:59:20,719 --> 00:59:23,599 আমি আমার হৃদয় ঢেলে দিয়েছি এই মাখন... ভুল... 1241 00:59:24,320 --> 00:59:25,639 আমি আমার হৃদয় ঢেলে দিয়েছি এই চিঠিতে। 1242 00:59:26,039 --> 00:59:28,679 এটি পড়ুন এবং আমাকে একটি উত্তর দিন৷৷ 1243 00:59:29,239 --> 00:59:29,920 এখানে। 1244 00:59:32,039 --> 00:59:34,400 যদি সে ইতিবাচক উত্তর দেয়, আমি আপনাকে অনেক মিষ্টি কিনে দেব। 1245 00:59:37,360 --> 00:59:38,440 আমার লোকেরা তোমাকে দেখেছে! 1246 00:59:38,880 --> 00:59:39,519 এখনই ছেড়ে দিন! 1247 00:59:40,119 --> 00:59:41,480 -কি? -আমি বললাম, এক্ষুনি চলে যাও! 1248 00:59:41,519 --> 00:59:43,039 -এসো, বাবু। চলুন। -আমাকে কে দেখেছে? 1249 00:59:43,599 --> 00:59:45,000 ওহ! 1250 00:59:56,400 --> 00:59:57,639 আসুন! 1251 01:00:11,320 --> 01:00:12,679 প্রধান, আমাদের বস আছেন। 1252 01:00:12,960 --> 01:00:14,519 বস, আমাদের কাট আউট বাঁধানো শেষ। 1253 01:00:16,440 --> 01:00:17,440 বন্দুকের ছেলে! 1254 01:00:17,880 --> 01:00:19,280 আমি মেঝেতে কেন? 1255 01:00:20,039 --> 01:00:23,480 দেখুন, আমার নেতাকে দেখা উচিত কোয়েম্বাটোর বিমানবন্দর থেকে দেখা গেলে। 1256 01:00:23,639 --> 01:00:25,840 পোল্লাচি বাজার থেকে যখন দেখা হয় তখন আমি অবশ্যই দৃশ্যমান হতে পারি ! 1257 01:00:26,119 --> 01:00:26,800 বুঝলেন? 1258 01:00:26,960 --> 01:00:28,400 আম গাছের নিচে দিতে হবে। 1259 01:00:28,480 --> 01:00:29,960 গাছের উপরে আমার নেতার কাটা আউট অবশ্যই দৃশ্যমান হবে! 1260 01:00:30,000 --> 01:00:31,239 এখন, এটি আরও উপরে উঠুন! 1261 01:00:31,559 --> 01:00:33,559 ভাই, কেউ একজন তোমার মেয়েকে একটা প্রেমপত্র দিয়েছে। 1262 01:00:33,639 --> 01:00:34,480 কিছু ​​অপরিচিত! 1263 01:00:43,480 --> 01:00:44,559 -চন্দ্রন কুট্টি -হ্যাঁ, ভাই? 1264 01:00:44,599 --> 01:00:48,960 যে আমার মেয়েকে একটি প্রেমপত্র দিয়েছে আমি সেই লোকটির হাত পাকিয়ে পুড়িয়ে দেব ! 1265 01:00:52,039 --> 01:00:53,119 এটি দ্রুত করুন! 1266 01:00:56,760 --> 01:00:59,639 ওহ! ভেলা, তুমি স্যুপে আছ। 1267 01:00:59,719 --> 01:01:01,599 চন্দ্রন কুট্টি, আমরা বাড়িতে! থামুন! 1268 01:01:01,679 --> 01:01:04,239 -কুত্তা, কি হয়েছে? -কী ঘটতে বাকি আছে? 1269 01:01:04,280 --> 01:01:05,400 হারিয়ে যাও! 1270 01:01:06,599 --> 01:01:07,079 ভাই! 1271 01:01:07,679 --> 01:01:09,360 -ভাই! ভাই! -প্রথম খোঁজখবর নিন! 1272 01:01:09,400 --> 01:01:11,400 -আমাদের মেয়ে নির্দোষ। -সে কি নির্দোষ? 1273 01:01:11,760 --> 01:01:13,679 একটি উদ্ভিদ কি বৃদ্ধি পাবে যদি মাটি এটিকে অনুমতি না দেয়? 1274 01:01:13,719 --> 01:01:14,480 এটা হবে না। 1275 01:01:14,519 --> 01:01:16,960 একজন লোক কি প্রেমপত্র দেবে মেয়েটির অনুমতি ছাড়া? 1276 01:01:16,960 --> 01:01:20,119 তুমি কথা বলো না! চুপ কর! চন্দ্রন কুট্টি... 1277 01:01:20,400 --> 01:01:25,000 -ভাই, আমার কথা শুনুন। -আমার এখানে সুনাম আছে! 1278 01:01:25,000 --> 01:01:27,599 আমি কাউকে দিতে দেব না আমার ভাবমূর্তি নষ্ট! 1279 01:01:27,599 --> 01:01:29,960 আমি কিছু চিন্তা করি না যদি এটা মা না মেয়ে! 1280 01:01:30,079 --> 01:01:31,159 -আমি অনুমতি দেব না! -ভাই... 1281 01:01:31,239 --> 01:01:34,320 -আমার ছবি আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ! -ভাই, আমার কথা শুনুন। 1282 01:01:34,559 --> 01:01:37,079 ভাই, ছেলেরা সুন্দরী মেয়ের কাণ্ড। 1283 01:01:37,119 --> 01:01:38,719 তারা ডালপালা করবে, কথা বলবে এবং প্রেমপত্র দেবে! 1284 01:01:38,960 --> 01:01:41,280 আমাদের অবশ্যই সেই লোকটিকে খুঁজে বের করতে হবে যে চিঠিটি দিয়েছে এবং তাকে শেষ করতে হবে! 1285 01:01:44,320 --> 01:01:45,599 -এটা কি? -হ্যাঁ! 1286 01:01:46,320 --> 01:01:47,559 -আমি তোমার সাথে আছি। -চন্দ্রন কুট্টি... 1287 01:01:47,639 --> 01:01:49,239 আপনি একজন মানুষের মতো কথা বলেছেন! 1288 01:01:49,880 --> 01:01:51,159 ওই ছেলেটার নাম কি? 1289 01:01:51,599 --> 01:01:52,480 সে কোথা থেকে এসেছে? 1290 01:01:53,119 --> 01:01:54,239 -খুঁজে বের করুন। -আমি এটা করব! 1291 01:01:54,280 --> 01:01:55,679 -আমি তার ঠিকানা চাই। -আমি খুঁজে বের করব। 1292 01:01:55,760 --> 01:01:56,679 -যাও! -আমি খুঁজে বের করব। 1293 01:01:57,800 --> 01:01:59,639 আমি সেই ছেলেটিকে শেষ করব! 1294 01:01:59,960 --> 01:02:01,480 আমার প্রতিপত্তি আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 1295 01:02:01,559 --> 01:02:03,800 এখানে দেখুন, সত্য বলুন আর কেউ আঘাত পাবে না। 1296 01:02:04,239 --> 01:02:06,960 অন্যথায় আমরা আপনার বন্ধুকে শেষ করে দেব। 1297 01:02:07,199 --> 01:02:08,239 সে আমার মামা ছিল। 1298 01:02:08,280 --> 01:02:09,679 -দয়া করে তার ক্ষতি করবেন না। -ভাই... 1299 01:02:09,760 --> 01:02:12,079 তার ঠিকানা পেয়েছি। তিনি পোল্লাচি থেকে এসেছেন৷ 1300 01:02:12,280 --> 01:02:13,280 জিপ স্টার্ট কর! 1301 01:02:13,440 --> 01:02:14,480 একবার জিপ চালু করুন! 1302 01:02:24,239 --> 01:02:25,320 থামুন! 1303 01:02:35,239 --> 01:02:36,960 ভাই, এটা আমাদের কল্পনার মত নয়। 1304 01:02:37,159 --> 01:02:39,159 লোকটি একটি স্বনামধন্য পরিবারের। আপনার কথা মনে রাখবেন। 1305 01:02:39,559 --> 01:02:41,039 বস, আমি কি অস্ত্র বের করব? 1306 01:02:42,480 --> 01:02:43,960 আমার ঈশ্বর! 1307 01:02:51,599 --> 01:02:52,719 শুভেচ্ছা, স্যার। 1308 01:02:52,840 --> 01:02:53,679 আপনি কে? 1309 01:02:53,840 --> 01:02:55,039 আমি আনন্দ কুত্তান। 1310 01:02:55,159 --> 01:02:56,639 আমি পালাক্কাদ থেকে আসছি। 1311 01:02:56,800 --> 01:02:57,440 ঠিক আছে, আমাকে বলুন। 1312 01:03:00,239 --> 01:03:01,320 সেখানে! সে ইউ টার্ন করেছে! 1313 01:03:01,960 --> 01:03:04,119 -কি করে বলবো? -কেঁদো না ভাই। 1314 01:03:04,159 --> 01:03:06,199 -আল্লাহ আমাকে পরীক্ষা করছেন। -স্যার বুঝবেন। তাকে বলুন। 1315 01:03:06,239 --> 01:03:07,880 -তিনি আপনাকে সাহায্য করবেন। শুধু তাকে বলুন। -আমাকে বলুন। 1316 01:03:08,679 --> 01:03:10,920 আমার একটি সুন্দর মেয়ে আছে। 1317 01:03:11,000 --> 01:03:12,079 -তাহলে, তোমার একটা মেয়ে আছে? -হ্যাঁ। 1318 01:03:12,119 --> 01:03:14,400 -সে একটি আদরের শিশু। -ঠিক আছে। 1319 01:03:16,159 --> 01:03:17,719 আপনার একটি ছেলে আছে, তাই না? 1320 01:03:17,760 --> 01:03:19,039 হ্যাঁ, আমার একটি ছেলে আছে। 1321 01:03:19,039 --> 01:03:19,760 হ্যাঁ... হ্যাঁ...৷ 1322 01:03:20,239 --> 01:03:21,519 আপনার ছেলে... 1323 01:03:21,920 --> 01:03:24,079 আমার মেয়েকে একটি প্রেমপত্র লিখেছে। 1324 01:03:24,199 --> 01:03:25,039 সেটা আবার কি ছিল? 1325 01:03:25,079 --> 01:03:26,280 তিনি তাকে একটি প্রেমপত্র লিখেছিলেন। 1326 01:03:26,320 --> 01:03:27,639 কুত্তান, তুমি কি বলতে চাও? 1327 01:03:28,880 --> 01:03:31,360 -চন্দ্রন কুট্টি, ওকে দাও। -শান্ত হও ভাই। 1328 01:03:31,400 --> 01:03:32,760 এই চিঠিটা সে লিখেছে, স্যার। 1329 01:03:32,760 --> 01:03:33,920 -এটা কি? -চিঠি। 1330 01:03:41,280 --> 01:03:42,840 এটি মালয়ালম ভাষায় লেখা। 1331 01:03:43,360 --> 01:03:44,599 তিনি পড়তে জানেন না মালয়ালম লিখতে। 1332 01:03:44,639 --> 01:03:47,800 -এটাই কি প্রত্যেক বাবার দুর্দশা? -ভাই, দয়া করে কাঁদবেন না। 1333 01:03:47,840 --> 01:03:50,480 -আমার জীবন ব্যর্থ! -ভাই, শান্ত হও। 1334 01:03:50,639 --> 01:03:52,280 -আমার জীবন ব্যর্থ! -ভাই, কাঁদবেন না। 1335 01:03:52,320 --> 01:03:56,199 চন্দ্রন কুট্টি, আমি এখানে এসেছি আশা করে তিনি ন্যায়বিচার করবেন। 1336 01:03:56,400 --> 01:03:58,199 এভাবে বললে, আমি কোথায় বিচার পাব? 1337 01:03:58,239 --> 01:04:00,599 -বিচারক এখানে মারা গেছে! -সে কি বকা দিচ্ছে? 1338 01:04:00,639 --> 01:04:02,800 চন্দ্রন কুট্টি, ছেলেটিকে সত্য বলতে বলুন! 1339 01:04:02,960 --> 01:04:05,119 প্রিয়, তিনি একজন সাহসী ব্যক্তি কিন্তু দেখুন, তিনি বিধ্বস্ত! 1340 01:04:05,159 --> 01:04:07,239 সত্যি বলো, তুমি কি লিখেছো এই প্রেমপত্র নাকি? 1341 01:04:07,280 --> 01:04:09,280 ভাই, কাঁদবেন না। আপনি, কথা বলুন! 1342 01:04:10,599 --> 01:04:11,079 অপেক্ষা করুন... 1343 01:04:12,119 --> 01:04:14,400 আপনি তাদের কথা শুনেছেন! তুমি চুপ কেন? 1344 01:04:14,719 --> 01:04:15,480 আমাদের উত্তর দিন! 1345 01:04:18,159 --> 01:04:19,599 কি হচ্ছে? 1346 01:04:23,679 --> 01:04:25,960 আমাদেরই একমাত্র কারণ হতে হবে সবার সুখের... 1347 01:04:26,599 --> 01:04:27,880 কিন্তু কখনো কারো কান্নার কারণ নয়। 1348 01:04:27,960 --> 01:04:30,280 এটি একটি খেলা নয়, একটি মেয়ের ভবিষ্যত৷৷ 1349 01:04:31,119 --> 01:04:32,599 দুঃখিত, বাবা। 1350 01:04:33,159 --> 01:04:34,440 আমি তাকে সেই প্রেমপত্র লিখেছিলাম। 1351 01:04:35,599 --> 01:04:37,320 আমার জীবন ব্যর্থ, চন্দ্রন কুট্টি! 1352 01:04:37,480 --> 01:04:39,280 আমি সেই মেয়েটির প্রেমে পড়েছি, বাবা। 1353 01:04:42,519 --> 01:04:45,079 যদি আমি বিচার না পাই এখানে, আমি আত্মহত্যা করব। 1354 01:04:57,760 --> 01:04:58,239 কুত্তান... 1355 01:05:02,599 --> 01:05:05,280 আপনি কি এখানে একটি আশা নিয়ে আসেননি যে আমি একটি ইতিবাচক রায় দেব? 1356 01:05:05,320 --> 01:05:06,039 হ্যাঁ, স্যার। 1357 01:05:06,079 --> 01:05:07,079 আমি তোমাকে আমার কথা দিচ্ছি। 1358 01:05:07,719 --> 01:05:09,639 যদি আপনি এবং আপনার মেয়ে মেনে নেন... 1359 01:05:10,639 --> 01:05:12,599 তাহলে আমি তোমার আমার ছেলের জন্য মেয়ের হাত চাইব। 1360 01:05:12,760 --> 01:05:14,800 আপনি আমার চেয়ে জ্ঞানী এবং বেশি খ্যাতিমান। 1361 01:05:15,159 --> 01:05:16,280 আমি কীভাবে শান্তিতে চলে যেতে পারি? 1362 01:05:16,440 --> 01:05:19,280 আমি চলে যাওয়ার পরে যদি আপনি আপনার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করেন তাহলে? 1363 01:05:19,360 --> 01:05:19,920 কুট্টা... 1364 01:05:20,840 --> 01:05:21,519 তা বলবেন না। 1365 01:05:21,719 --> 01:05:23,599 আমি মিথ্যা প্রতিশ্রুতি দিই না! 1366 01:05:24,599 --> 01:05:26,960 আমি আমার প্রতিশ্রুতি পালন করি যেমন আমার জীবন এর উপর নির্ভর করে। 1367 01:05:28,440 --> 01:05:29,239 তাই, চিন্তা করবেন না। 1368 01:05:29,519 --> 01:05:30,400 অমরথবল্লী... 1369 01:05:33,079 --> 01:05:33,559 এখানে। 1370 01:05:38,760 --> 01:05:39,239 কুট্টা... 1371 01:05:40,039 --> 01:05:43,719 আমি তোমার মেয়ের হাত চাই আমার ছেলের বিয়েতে। 1372 01:05:45,159 --> 01:05:46,960 আপনি ঈশ্বর, স্যার। 1373 01:06:03,159 --> 01:06:08,400 "আমরা কি বিয়ে করব তারপর পালিয়ে যাব নাকি আমরা কি পালিয়ে বিয়ে করব?" 1374 01:06:08,599 --> 01:06:09,880 আমার প্রিয় স্ত্রী! 1375 01:06:10,480 --> 01:06:11,320 এখানে আসুন। 1376 01:06:11,920 --> 01:06:14,519 কেন তুমি গ্র্যান্ড শাড়ি পরেনি? 1377 01:06:14,719 --> 01:06:16,440 সুন্দর না, এই পোশাক। 1378 01:06:16,960 --> 01:06:18,239 আমি দেখতে কেমন? অসাধারণ? 1379 01:06:18,320 --> 01:06:19,559 তুমি কি করছ? 1380 01:06:20,320 --> 01:06:21,599 আমরা সবাই আমাদের দেখছি। 1381 01:06:21,639 --> 01:06:23,880 আমরা কেন যত্ন করব? পরে আমরা ব্যস্ত। 1382 01:06:23,920 --> 01:06:26,199 আমরা প্রায় বিবাহিত। আমি কি ঠিক না বন্ধুরা? 1383 01:06:26,400 --> 01:06:27,039 আমরা নিযুক্ত? 1384 01:06:28,320 --> 01:06:29,039 তুমি কি বলতে চাও? 1385 01:06:29,159 --> 01:06:30,519 এমন অভিনয় করা বন্ধ করুন যেন আপনি জানেন না। 1386 01:06:30,559 --> 01:06:33,119 আপনি বাবা আমার বাড়িতে এসেছিলেন, আমার বাবার সাথে দেখা করে চিঠিটি দেখালেন। 1387 01:06:33,159 --> 01:06:34,079 এটি বিশাল দৃশ্য ছিল। 1388 01:06:34,079 --> 01:06:37,360 তারপর সবকিছু সমাধান হয়ে গেল এবং তিনিও আমার বাবাকে আমাদের বিয়ে করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 1389 01:06:37,800 --> 01:06:38,559 আমার বাবা... 1390 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 আপনার বাড়িতে এসেছেন? 1391 01:06:40,480 --> 01:06:41,480 আমি এটাই বলছি। 1392 01:06:41,559 --> 01:06:42,639 আমার বাবা আর নেই। 1393 01:06:45,199 --> 01:06:46,840 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন তিনি মারা গিয়েছিলেন। 1394 01:06:49,519 --> 01:06:51,360 এখানে দেখুন, মজা করা বন্ধ করুন। 1395 01:06:52,199 --> 01:06:52,920 দেখুন... 1396 01:06:53,239 --> 01:06:54,800 আমি তোমাকে যে চিঠি লিখেছিলাম। তোমার বাবা এটা এনেছে। 1397 01:07:01,079 --> 01:07:02,960 এই চিঠিটা নয় যেটা তুমি আমাকে লিখেছ। 1398 01:07:11,679 --> 01:07:13,159 এই যে চিঠিটা তুমি আমাকে দিয়েছ। 1399 01:07:20,599 --> 01:07:22,840 চাচা, আপনি কি মনে করেন শুধুমাত্র আপনার সম্মতি প্রয়োজন? 1400 01:07:23,000 --> 01:07:24,400 সেই মেয়েটির সম্মতির কী হবে? 1401 01:07:24,880 --> 01:07:26,719 আপনি তার জন্য পড়েছিলেন এবং এটি ছিল একতরফা প্রেম... 1402 01:07:26,840 --> 01:07:28,239 এবং এখন আপনারা দুজনেই বাগদান করেছেন! 1403 01:07:28,440 --> 01:07:30,920 বিদুষার ভবিষ্যৎ এখন একটি বড় প্রশ্নবোধক চিহ্ন! 1404 01:07:31,880 --> 01:07:33,840 কি বকবক করছ? ওই বিদুষা কে? 1405 01:07:33,960 --> 01:07:34,880 আমি তার সাথে কি করেছি? 1406 01:07:34,960 --> 01:07:36,000 আপনি কি শুধু জিজ্ঞাসা করেছেন "কে বিদুষা?" 1407 01:07:53,480 --> 01:07:55,679 চাচা, আপনি কেন জিজ্ঞাসা করছেন যেমন আপনি কিছুই জানেন না? 1408 01:07:55,760 --> 01:07:57,719 তুমি কি তাকে দেখতে আমার ডিপার্টমেন্টে আসোনি? 1409 01:07:58,440 --> 01:07:59,079 পাভি... 1410 01:07:59,800 --> 01:08:01,079 তোমার চাচা আমার দিকে তাকাচ্ছেন কেন? 1411 01:08:01,320 --> 01:08:01,800 হ্যাঁ৷৷ 1412 01:08:03,559 --> 01:08:05,480 তারপর আপনি তাকে প্রস্তাব দেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। 1413 01:08:11,440 --> 01:08:13,639 তারপর যখন কিছুই হয়নি, আপনি তাকে মালয়ালম ভাষায় একটি চিঠি লিখেছিলেন। 1414 01:08:13,719 --> 01:08:17,439 তাকে এই চিঠিটি পড়তে হবে এবং হতে হবে আমাদের পরিবারের পুত্রবধূ। 1415 01:08:17,479 --> 01:08:18,800 আমি নিজেই এসবের সাক্ষী! 1416 01:08:19,720 --> 01:08:22,520 আপনার কি কোনো ধারণা আছে আপনার চিঠির কারণে কী সমস্যা হয়েছে? 1417 01:08:23,000 --> 01:08:25,119 আমার চাচা সেই চিঠিটি দেখেছিলেন এবং... 1418 01:08:25,239 --> 01:08:27,039 ভাই, এই চিঠি কে পাঠিয়েছে? 1419 01:08:27,119 --> 01:08:28,399 -কি বলছ তুমি? -এটা একটা প্রেমপত্র! 1420 01:08:28,520 --> 01:08:30,119 কে তোমাকে সেই প্রেমপত্র দিয়েছে? 1421 01:08:30,199 --> 01:08:31,359 আমি জানি না। 1422 01:08:31,800 --> 01:08:34,039 তারপর আমার চাচা অভিযোগ করলেন এটা নিয়ে আমার বাবার কাছে। 1423 01:08:34,840 --> 01:08:37,680 আমার চাচা এবং বাবা বাড়িতে একটি বিশাল দৃশ্য তৈরি করেছেন। 1424 01:08:39,800 --> 01:08:42,079 আমার মামা পবিত্রাকে প্রশ্ন করেছিলেন এবং তিনি বলেছিলেন আপনি চিঠি দিয়েছেন। 1425 01:08:42,199 --> 01:08:44,000 এবং এটিই এই সবের দিকে পরিচালিত করেছে! 1426 01:08:45,520 --> 01:08:46,399 এখানে দেখুন... 1427 01:08:46,880 --> 01:08:47,880 আপনি ভুল বুঝেছেন। 1428 01:08:49,319 --> 01:08:50,960 আমি জানি না কে এটা লিখেছে। 1429 01:08:51,520 --> 01:08:54,800 যদিও আমি এটা লিখেছি কিন্তু তোমার জন্য নয়। এটা অনন্যার জন্য। 1430 01:08:55,760 --> 01:08:56,560 অনন্যার জন্য? 1431 01:08:57,920 --> 01:08:59,399 এছাড়া, আমি কখনই চিঠিটি মেইল ​​করিনি। 1432 01:08:59,760 --> 01:09:01,520 আমি তার নিজ শহরে গিয়েছিলাম এবং এটা তাকে ব্যক্তিগতভাবে দিয়েছিলাম। 1433 01:09:04,239 --> 01:09:06,720 তখনই অন্ন্যা আমাকে বলল যে তার আত্মীয়রা আমাকে দেখেছে। 1434 01:09:07,359 --> 01:09:08,880 আমি ঘুরে দেখলাম তোমার চাচা... 1435 01:09:09,239 --> 01:09:10,840 কিন্তু আমি ওকে ভুল করেছিলাম অন্নিয়ার আত্মীয়। 1436 01:09:11,760 --> 01:09:12,239 আসুন! 1437 01:09:12,279 --> 01:09:15,239 তোমার বাবা চিঠিটা দেখে রেগে গিয়েছিলেন কিন্তু আমি ভেবেছিলাম তিনিই অন্নয়ার বাবা। 1438 01:09:15,319 --> 01:09:19,880 যে আমার মেয়েকে একটি প্রেমপত্র দিয়েছে আমি সেই লোকটির হাত পাকিয়ে পুড়িয়ে দেব ! 1439 01:09:20,840 --> 01:09:23,000 তাই যখন তোমার বাবা আমার বাড়িতে এসে একটা সমস্যা তৈরি করেছিল... 1440 01:09:23,640 --> 01:09:25,880 আমি স্বীকার করেছি যে আমি সেই চিঠিটি লিখেছি। 1441 01:09:26,319 --> 01:09:30,000 একবার আমি মেনে নিলে, আমার বাবা বিয়ের কথা দিয়েছিলেন। 1442 01:09:35,600 --> 01:09:37,399 তাহলে এই চিঠি কে লিখেছে? 1443 01:09:43,279 --> 01:09:46,720 তাহলে এই চিঠি কে লিখেছে? 1444 01:10:06,560 --> 01:10:09,359 চাচা, আসুন আপনার বাবার কাছে সবকিছু প্রকাশ করি। 1445 01:10:10,840 --> 01:10:12,479 আমরা এটা কিভাবে করতে পারি? 1446 01:10:15,640 --> 01:10:18,199 শুধু আমি বলেছিলাম যে আমি প্রেমে পড়েছি... 1447 01:10:18,439 --> 01:10:20,720 আমার বাবা তার বাবাকে একটি কথা বলেছিলেন। 1448 01:10:22,079 --> 01:10:22,800 আপনি জানেন না। 1449 01:10:23,119 --> 01:10:25,079 আমার বাবা, যে এত বছর আমার সাথে কথা বলেনি ... 1450 01:10:25,800 --> 01:10:27,520 অবশেষে আমার সাথে কথা বলেছে এই চিঠির সমস্যার কারণে। 1451 01:10:28,560 --> 01:10:29,359 এবং যদি এখন... 1452 01:10:30,279 --> 01:10:32,439 আমি পেয়েছি এবং তাকে বলি আমি যে মেয়েটিকে ভালোবাসি... 1453 01:10:32,479 --> 01:10:33,920 তাহলে এটা আমার বাবার জন্য বড় অপমান হবে। 1454 01:10:36,840 --> 01:10:39,359 তাহলে আমার বাবা এই জীবনে কখনোই আমার সাথে কথা বলবেন না। 1455 01:10:39,359 --> 01:10:41,119 কিন্তু সেই চিঠিটা কে লিখেছে? 1456 01:10:42,439 --> 01:10:46,199 আচ্ছা, আপনি যা বলেছেন তার উপর ভিত্তি করে... আমার একজন চাচা আছে, কোটাসামি। 1457 01:10:48,359 --> 01:10:50,680 আমার সন্দেহ আছে যে তিনিই হতে পারেন, যিনি এই চিঠিটি লিখেছেন৷৷ 1458 01:10:50,960 --> 01:10:52,319 কোটাসামি! 1459 01:10:58,560 --> 01:10:59,560 আপনি কে? 1460 01:10:59,920 --> 01:11:00,960 আমি কোটাসামির সাথে দেখা করতে এসেছি। 1461 01:11:01,000 --> 01:11:02,520 মানে মামুক্কা দীনেশান? সে ভিতরে আছে। 1462 01:11:02,640 --> 01:11:04,079 তাহলে, সে তার নাম পরিবর্তন করেছে? 1463 01:11:04,439 --> 01:11:06,199 মাম্মুক্কা দিনেশান! স্যার... 1464 01:11:07,319 --> 01:11:08,640 কোটাসামি স্যার! 1465 01:11:09,399 --> 01:11:10,319 এখানে কেউ নেই। 1466 01:11:32,920 --> 01:11:37,720 আমি তোমার জায়গায় আসতে চেয়েছিলাম এবং তোমাকে জীবিত করতে চেয়েছিলাম! 1467 01:11:38,239 --> 01:11:42,399 কিন্তু তুমি সিংহের খাদে এসেছ আর এখন ভেড়ার বাচ্চার মতো আটকা পড়েছ! 1468 01:11:42,600 --> 01:11:43,720 আপনি আটকা পড়েছেন! 1469 01:11:43,960 --> 01:11:47,640 -তাই! আমি চিঠি লিখি... -তাহলে আপনিই ছিলেন? 1470 01:11:47,760 --> 01:11:49,239 এবং আপনি এটির ফল উপভোগ করেন? 1471 01:11:49,279 --> 01:11:50,439 -আমি... -চুপ কর! 1472 01:11:50,560 --> 01:11:51,960 সমস্ত জগাখিচুড়ি তৈরি করার পর... 1473 01:11:52,159 --> 01:11:54,960 আমার শ্যালক কি আপনাকে এখানে আমার গুপ্তচরবৃত্তি করতে পাঠিয়েছেন? 1474 01:11:55,039 --> 01:11:57,039 মানে তুমি ভাবী শ্বশুর! 1475 01:11:57,520 --> 01:12:00,000 তোমরা আমাকে কিসের জন্য নিয়েছ? 1476 01:12:00,159 --> 01:12:02,079 -আমি কোটাসামি! -ভাল। বস... বস... 1477 01:12:02,199 --> 01:12:04,800 তিনি আমাকেও পাঠাননি না তিনি আমার ভবিষ্যৎ শ্বশুর। 1478 01:12:05,760 --> 01:12:06,960 তুমি কি বলতে চাও? 1479 01:12:07,079 --> 01:12:08,199 ভাই, খাবার রেডি। 1480 01:12:08,560 --> 01:12:11,199 আমি তোমাকে সব বলেছি, বস। এখন তোমার কল। 1481 01:12:13,840 --> 01:12:14,920 ভেলা... 1482 01:12:16,359 --> 01:12:19,319 আমি ভালপারাইয়ের আনামুদি থেকে এসেছি। 1483 01:12:19,399 --> 01:12:20,520 ওটা কোথায়? 1484 01:12:22,039 --> 01:12:22,720 পৃথিবীতে! 1485 01:12:24,039 --> 01:12:24,920 দুঃখিত৷৷ 1486 01:12:24,920 --> 01:12:27,880 আমার একটি বড় বোন আছে। তার নাম চেল্লাথাই। 1487 01:12:28,479 --> 01:12:30,399 সে একটি এলাচ এস্টেটে কাজ করতে গিয়েছিল। 1488 01:12:30,680 --> 01:12:33,279 আনন্দন কুত্তান একই এস্টেটে সুপারভাইজার হিসেবে কাজ করতেন। 1489 01:12:33,359 --> 01:12:34,680 তিনি একজন মালয়ালি। 1490 01:12:35,479 --> 01:12:38,439 তিনি এস্টেটের কাজ তদারকি করতেন এবং একই সময়ে তিনি আমার বোনকেও প্ররোচিত করেছিলেন। 1491 01:12:38,720 --> 01:12:40,439 তারপর তার সাথে বিয়ে হয়ে গেল। 1492 01:12:40,600 --> 01:12:43,319 বিদুষা তাদের মেয়ে, যার প্রতি আমিই অধিকারী। 1493 01:12:44,079 --> 01:12:44,800 আমার ভিডিও... 1494 01:12:49,439 --> 01:12:49,920 দুঃখিত... 1495 01:12:50,800 --> 01:12:51,600 আমি শুনছি। 1496 01:12:51,800 --> 01:12:54,199 বিদুশা একজন সুন্দরী মেয়ে হয়ে বড় হয়েছে। 1497 01:12:54,800 --> 01:12:56,479 আমার প্রতিও সেই অনুযায়ী ভালবাসা বেড়েছে। 1498 01:12:56,880 --> 01:13:00,359 পারিবারিক বন্ধন ধরে রাখতে, আমি বিদুশাকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম। 1499 01:13:00,479 --> 01:13:01,760 তাই, আমি আমার মন দিয়েছি। 1500 01:13:02,439 --> 01:13:04,199 এমনকি আমার বোনেরও একই ধারণা ছিল। 1501 01:13:04,520 --> 01:13:06,199 কিন্তু আমার শ্যালক কি বলেছেন অনুমান করুন? 1502 01:13:06,279 --> 01:13:08,760 প্রথমে পড়তে এবং লিখতে শিখুন আমার মাতৃভাষা, মালায়লামে। 1503 01:13:08,800 --> 01:13:10,600 তাহলে বিয়েতে আমার মেয়ের হাত চাই। এখন, হারিয়ে যাও! 1504 01:13:10,920 --> 01:13:12,319 আমি বললাম, হারিয়ে যাও! 1505 01:13:12,439 --> 01:13:13,800 সে আমাকে অপমান করেছে। 1506 01:13:14,039 --> 01:13:17,119 আমি কুঞ্চকো বোবান নামে একজন মালায়লাম গৃহশিক্ষককে খুঁজে পেয়েছি... 1507 01:13:17,159 --> 01:13:18,439 ও বলুন... 1508 01:13:18,479 --> 01:13:19,920 -ইউ... -আবার এসো! 1509 01:13:19,960 --> 01:13:21,479 -আমি কি ভুল বলেছি? -তাই আমি তোমাকে মারছি। 1510 01:13:21,560 --> 01:13:23,720 আমি সব মার খেয়েছি এবং পরিশ্রম করেছি ওই ভাষা শেখার জন্য। 1511 01:13:23,800 --> 01:13:26,760 তারপর সেই চিঠিটা আমি নিজেই লিখেছিলাম। 1512 01:13:26,840 --> 01:13:29,479 আপনি এটা ছুরিকাঘাত করে ফেলেছেন এবং এটি এখন আমার কাছে ফেরত পাঠিয়েছেন! 1513 01:13:31,680 --> 01:13:33,600 আমি কি এখানে একটি গল্প বর্ণনা করছি? 1514 01:13:33,960 --> 01:13:36,399 আমি তোমার তার সাথে বাগদানের কথা বলছি। 1515 01:13:36,640 --> 01:13:37,399 বস... 1516 01:13:37,880 --> 01:13:38,840 খারাপ মনে করবেন না। 1517 01:13:39,640 --> 01:13:42,359 এখন বেশি দেরি হয়নি। চলো গিয়ে দেখা করি তোমার শ্যালক... 1518 01:13:42,479 --> 01:13:44,760 এবং তাকে সমস্ত সত্য বলুন এবং এই চিঠিটি তার হাতে তুলে দিন। 1519 01:13:44,880 --> 01:13:47,560 ওকে চিঠিটি পেতে দিন এবং আপনি এর ফল নিন। 1520 01:13:50,760 --> 01:13:51,640 মানে মেয়ে, বস। 1521 01:13:52,560 --> 01:13:54,520 আমি কিছুটা বোধ করতে পারি আপনার সুরে আস্থা। 1522 01:13:54,600 --> 01:13:56,079 আপনার কথায় আমি নিশ্চয়তার গন্ধ পাচ্ছি। 1523 01:13:56,199 --> 01:13:56,680 এখানে... 1524 01:13:57,399 --> 01:13:58,000 আসুন, চলুন। 1525 01:13:58,119 --> 01:13:59,439 এটি ঠিক করুন৷৷ 1526 01:13:59,520 --> 01:14:00,359 আমি এটার যত্ন নেব। 1527 01:14:01,319 --> 01:14:02,359 কাজ হয়ে গেছে? 1528 01:14:05,079 --> 01:14:05,560 এটা কি? 1529 01:14:05,720 --> 01:14:06,520 সবকিছু সেট করা আছে। 1530 01:14:06,640 --> 01:14:08,279 -আশা করি কোন সমস্যা হবে না। -চিন্তা করবেন না। 1531 01:14:10,960 --> 01:14:12,319 রক্তাক্ত বদমাশ। 1532 01:14:12,520 --> 01:14:15,479 আপনি এখনও বিগ বস থেকে যাননি! 1533 01:14:16,760 --> 01:14:19,560 প্রিয় ভাই, কোটা! আমাদের দুর্দশা দেখুন৷ 1534 01:14:19,640 --> 01:14:23,000 আমার স্বামী তোমাকে প্রত্যাখ্যান করেছিল এবং সিদ্ধান্ত নিয়েছে তার সাথে বিদুশাকে বিয়ে করবে! 1535 01:14:23,039 --> 01:14:26,119 আপনি যদি মালয়ালম শিখতেন তবে আমরা এই পরিস্থিতিতে পড়তাম না। 1536 01:14:26,119 --> 01:14:27,000 প্রিয় বোন! 1537 01:14:27,560 --> 01:14:28,399 বেশ রাখুন। 1538 01:14:28,880 --> 01:14:30,079 আপনার মেয়ে, বিদুশা... 1539 01:14:30,560 --> 01:14:33,039 আমার। সে শুধুমাত্র আমার! 1540 01:14:33,479 --> 01:14:36,199 আপনার স্বামী কোথায় যে এলাচ এস্টেট সুপারভাইজার? 1541 01:14:36,359 --> 01:14:39,399 সে তোমাকে দেখে বিরক্ত হয়ে যায়, তুমি তাকে খুঁজছ কেন? 1542 01:14:39,439 --> 01:14:41,000 ঠিক আছে, এটি একটি ভাল কারণে। 1543 01:14:41,520 --> 01:14:42,000 বস... 1544 01:14:44,840 --> 01:14:45,880 সে কোথায়? 1545 01:14:46,039 --> 01:14:48,600 সে কি বাসন ধুচ্ছে? না, সে আছে! 1546 01:14:50,359 --> 01:14:52,079 -স্বাগত, বর। -ধন্যবাদ, জামাই। 1547 01:14:53,119 --> 01:14:53,960 অনুগ্রহ করে একটি আসন করুন। 1548 01:14:54,479 --> 01:14:55,479 একজন বসুন, বস। 1549 01:14:55,680 --> 01:14:57,680 কেন সবসময় তাকে দেখায় যেমন সে মরিচ কামড়েছে? 1550 01:14:57,920 --> 01:14:58,720 আপনি তাকে কোথায় খুঁজে পেয়েছেন? 1551 01:14:58,920 --> 01:15:00,800 আচ্ছা, আমরা কয়েকটি বিষয় নিয়ে আলোচনা করেছি এবং এখানে এসেছি। 1552 01:15:00,920 --> 01:15:02,039 -প্রিয়... -হ্যাঁ, বাবা? 1553 01:15:02,079 --> 01:15:04,520 আপনার বর এসেছে। তাকে নিয়ে এসো পান এবং খাওয়ার জন্য কিছু। 1554 01:15:04,560 --> 01:15:05,079 ঠিক আছে বাবা। 1555 01:15:05,079 --> 01:15:06,800 এটা ঠিক আছে। আমি এখানে কিছু আলোচনা করতে এসেছি গুরুত্বপূর্ণ৷৷ 1556 01:15:07,039 --> 01:15:08,600 -কিছু গুরুত্বপূর্ণ? -হ্যাঁ। 1557 01:15:10,000 --> 01:15:11,039 ভাই... 1558 01:15:11,159 --> 01:15:12,520 আউট। 1559 01:15:12,520 --> 01:15:13,439 প্রথমে, বের হও। 1560 01:15:13,479 --> 01:15:15,880 স্যার, এটা তার সম্পর্কে আমি আপনার সাথে আলোচনা করতে চেয়েছিলাম। 1561 01:15:15,920 --> 01:15:16,560 হ্যাঁ৷৷ 1562 01:15:16,600 --> 01:15:18,000 কিছু ​​আলোচনা করুন তার সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ? 1563 01:15:18,159 --> 01:15:18,640 এটা কি? 1564 01:15:22,199 --> 01:15:23,000 এটা কি? 1565 01:15:23,479 --> 01:15:27,119 যে চিঠিটা তুমি আমার বাবাকে দেখিয়েছিলে, সেটা আমি তোমার মেয়েকে লিখেছিলাম... 1566 01:15:27,239 --> 01:15:30,199 আপনি চলে যাওয়ার পরেই আমরা জানতে পেরেছি আমি সেই চিঠিটি লিখিনি। 1567 01:15:30,800 --> 01:15:33,239 আপনিই ছিলেন শ্বশুর যিনি এটা আপনার মেয়ের জন্য লিখেছিলেন। 1568 01:15:33,319 --> 01:15:36,640 হ্যাঁ। আমি কুঞ্চকো বোবান নামে একজন শিক্ষকের কাছ থেকেবাড়িতে টিউশন নিয়েছি... 1569 01:15:36,760 --> 01:15:39,560 এবং সেই চিঠিটি আমি নিজেই লিখেছি, আপনার মাতৃভাষায়। 1570 01:15:40,159 --> 01:15:41,960 হে ভগবান নারায়ণ! 1571 01:15:42,439 --> 01:15:47,079 "আমার প্রিয় বিদুষা, তুমি ত্রিবান্দ্রম বেকারির বিখ্যাত পাদুষার মতো" 1572 01:15:48,479 --> 01:15:49,239 হ্যাঁ, জামাই? 1573 01:15:49,279 --> 01:15:51,199 -তাহলে, আপনি কি মালয়ালম ভালো শিখেছেন? -ওহ হ্যাঁ! 1574 01:15:51,319 --> 01:15:53,119 প্রিয় শ্যালক, আপনি কি গোসল করেছেন। আপনার খাবার আছে? 1575 01:15:53,119 --> 01:15:55,279 আপনি কি ভালো ঘুমিয়েছেন? আপনি কি আপনার কপালে ভালো স্যান্ডেল ট্যালক লাগিয়েছেন? 1576 01:15:55,319 --> 01:15:57,560 আমি খুবই ভাগ্যবান যে তোমাকে পেয়ে আমার শ্যালক হিসেবে। 1577 01:15:57,720 --> 01:15:58,319 আপনি কি তা জানেন? 1578 01:15:58,680 --> 01:16:01,560 ভাল, আপনি শিখেছেন মালয়ালম সত্যিই ভাল। 1579 01:16:01,760 --> 01:16:03,319 হ্যাঁ, জামাই। প্রকৃতপক্ষে! 1580 01:16:03,640 --> 01:16:05,520 ধন্য ভগবান নারায়ণ, মহা মুক্তি! 1581 01:16:05,720 --> 01:16:07,720 -কোটা... -এটা আমার নাম নয়। 1582 01:16:07,760 --> 01:16:09,039 মাম্মুক্কা দিনেশান। 1583 01:16:09,079 --> 01:16:10,520 -এটা কি? -আপনি বাজি ধরুন! 1584 01:16:10,560 --> 01:16:12,560 -মাম্মুক্কা দিনেশান... -হ্যাঁ, জামাই? 1585 01:16:12,800 --> 01:16:15,560 এই চিঠির অন্য কোন কপি আছে কি? 1586 01:16:15,680 --> 01:16:16,800 আচ্ছা, অন্য কোন সহযোগী নেই... 1587 01:16:17,000 --> 01:16:18,079 সে কেন জিজ্ঞাসা করছে? 1588 01:16:18,560 --> 01:16:19,720 অন্য কোনো কপি নেই। 1589 01:16:19,760 --> 01:16:20,720 শুধুমাত্র এই আসলটি আছে৷৷ 1590 01:16:20,760 --> 01:16:21,880 -তাহলে, কোন কপি নেই? -কোন কপি নেই। 1591 01:16:24,319 --> 01:16:27,640 -স্যার! কি করছ? -ভাই! না! 1592 01:16:27,800 --> 01:16:29,239 -স্যার... -আমি তাদের বিশ্বাস করতে পারছি না! 1593 01:16:30,479 --> 01:16:31,920 -স্যার, আমাদের কথা শুনুন... -আমি বলছি দাঁড়ান! 1594 01:16:31,960 --> 01:16:32,760 প্রিয় বর... 1595 01:16:33,520 --> 01:16:34,119 আপনার সাহস কেমন? 1596 01:16:35,039 --> 01:16:37,880 তার বাবা পালানিচামি আমার শ্বশুর। 1597 01:16:37,960 --> 01:16:41,960 একটি সত্য যা নিয়ে আমি গর্বিত এবং করেছি সবার কাছে দেখানো হয়েছে! 1598 01:16:42,279 --> 01:16:44,000 আপনি কি এটা নষ্ট করার চেষ্টা করছেন? 1599 01:16:44,279 --> 01:16:44,920 এখানে দেখুন! 1600 01:16:45,119 --> 01:16:49,680 আমি তোমাকে আমার ঘরে ঢুকতে দিয়েছি কারণ তুমি আমার স্ত্রীর সাথে মায়ের দুধ ভাগ করেছ! 1601 01:16:50,319 --> 01:16:53,439 আমার মেয়ের ভালো চাচা হওয়া ভালো এবং বিয়ের কার্যক্রমের যত্ন নিন। 1602 01:16:53,520 --> 01:16:56,359 আপনি যদি তা করতে না পারেন তবে বাইরে যান এবং বিয়ের ভিডিওর যত্ন নিন। 1603 01:16:56,760 --> 01:16:59,199 ভাই, আপনি কি এটা অন্যায় মনে করেন না? 1604 01:16:59,640 --> 01:17:01,680 আমি মালায়লাম শিখেছি আপনার আদেশে কিন্তু এখন... 1605 01:17:01,800 --> 01:17:03,319 আপনি পরিবর্তন করছেন শব্দটি আপনি আমাকে দিয়েছেন। 1606 01:17:03,720 --> 01:17:04,199 এটি অন্যায়৷৷ 1607 01:17:04,960 --> 01:17:07,319 আমি জানি কোনটা ন্যায্য বা অন্যায়। তুমি বের হও! 1608 01:17:09,479 --> 01:17:10,760 এখানে দেখুন... 1609 01:17:11,439 --> 01:17:16,119 আগামীকালের এনগেজমেন্টে যদি তুমি কোনো হট্টগোল সৃষ্টি কর আমি তোমাকে বাদ দেব। 1610 01:17:16,159 --> 01:17:17,039 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন৷৷ 1611 01:17:17,079 --> 01:17:17,560 হারিয়ে যাও! 1612 01:17:17,600 --> 01:17:21,239 দেখুন আমাকে আপনার মেয়েকে বিয়ে করুন এবং প্রতি বছর একটি বাচ্চা দিয়ে আপনার ঘর পূরণ করুন! 1613 01:17:21,239 --> 01:17:21,840 বের হও! 1614 01:17:22,079 --> 01:17:22,720 আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করি! 1615 01:17:23,479 --> 01:17:27,399 আপনি যদি আবার তার সাথে হাত মেলান এবং যেকোন চিঠি নিয়ে আবার এখানে আসুন... 1616 01:17:27,439 --> 01:17:29,079 -স্যার... -আপনি বাড়িতে আসলে ঠিক আছে... 1617 01:17:29,359 --> 01:17:31,640 কিন্তু একটা অকেজো পোস্ট আছে আমার বাড়ির বাইরের বাক্স... 1618 01:17:31,720 --> 01:17:32,880 ওই চিঠিটা সেই বাক্সে রাখো! 1619 01:17:32,880 --> 01:17:35,760 আমি এটা পড়ব যখন আমি সময় পাব এবং ছিঁড়ে ফেলব। 1620 01:17:35,840 --> 01:17:36,319 এখন চলে যান। 1621 01:17:37,560 --> 01:17:40,000 প্রিয় বর, বিদুশা এখানে এবং সে বিনামূল্যে। 1622 01:17:40,079 --> 01:17:43,319 এখন আপনি এখানে আছেন, তার সাথে কিছু সময় কাটান এবং চলে যান। 1623 01:17:50,399 --> 01:17:51,640 আপনি একজন দুর্দান্ত শ্বশুর! 1624 01:17:51,840 --> 01:17:53,119 এবং আমি মহান আনন্দ কুত্তান... 1625 01:17:53,159 --> 01:17:54,920 তবুও আমাদের তৈরি করা হচ্ছে পুরোহিতের জন্য অপেক্ষা করার জন্য! 1626 01:17:55,000 --> 01:17:57,199 আমার বিয়ের সময়, আমি এসেছি... 1627 01:17:57,439 --> 01:18:00,119 আমার স্ত্রী এসেছিলেন কিন্তু আবার পুরোহিত দেরি করেছিলেন। 1628 01:18:00,439 --> 01:18:01,560 -এখানে আসুন। -অপেক্ষা করুন। 1629 01:18:01,640 --> 01:18:02,279 আমি বললাম, আসুন! 1630 01:18:03,079 --> 01:18:04,800 আমি বললাম, এদিকে আয়! আপনি সেখানে কি করছেন? 1631 01:18:04,960 --> 01:18:07,279 -বোকা! আপনি আমাকে কোথায় টেনে নিয়ে যাচ্ছেন? -আপনি? হারিয়ে যান! 1632 01:18:08,000 --> 01:18:08,680 এখানে আসুন! 1633 01:18:09,279 --> 01:18:11,119 -বস, আমার বাবা। -তার সাথে জাহান্নামে! 1634 01:18:11,199 --> 01:18:14,399 আমার জীবন নষ্ট হয়ে গেছে এবং আপনি এখানে আছেন আপনার রাশিফলের মিল দেখার জন্য অপেক্ষা করছেন! 1635 01:18:14,479 --> 01:18:17,760 -বস, আমারও মন খারাপ। -আপনাকে তেমন দেখাচ্ছে না। 1636 01:18:17,880 --> 01:18:20,319 তুমি আমাকে খুঁজতে এসে আমাকে সেই আনন্দ কুত্তানে নিয়ে গেলে। 1637 01:18:20,399 --> 01:18:22,279 সেই লোকটা! আপনি আমাকে তার কাছে নিয়ে গেছেন। 1638 01:18:22,279 --> 01:18:24,680 আমার ভালবাসার একমাত্র সাক্ষী ছিল ওই চিঠি এবং সে তা ছিঁড়ে ফেলল! 1639 01:18:24,800 --> 01:18:27,560 আমি মনে করি আপনি এই সবের পিছনে আছেন! 1640 01:18:27,640 --> 01:18:29,800 -আমি কিভাবে তোমাকে সন্দেহ করব না? আমাকে বলুন! -বলবেন না। 1641 01:18:29,800 --> 01:18:30,840 তাহলে আর কি বলব? 1642 01:18:31,000 --> 01:18:33,760 এই ফাংশনের জন্য কেউ, যার মন খারাপ, সে কি একটি ফেস স্পা পাবে? 1643 01:18:33,840 --> 01:18:36,359 -আপনি কি ফেস স্পা পাননি? আমাকে বলুন! -না, বস। 1644 01:18:36,439 --> 01:18:37,880 তোমার আর আমার মুখের দিকে তাকাও। 1645 01:18:37,960 --> 01:18:41,079 সুখ এবং উত্তেজনা আপনার মুখে নাচছে। 1646 01:18:41,199 --> 01:18:42,760 দুঃখিত, আমি একটু দেরি করে ফেলেছি। 1647 01:18:42,960 --> 01:18:44,760 আমাকে ক্ষমা করুন। 1648 01:18:44,800 --> 01:18:46,560 দুটি ফাংশন একই শুভ সময়ে। 1649 01:18:46,680 --> 01:18:48,359 আমি আমার জুনিয়রকে অন্য ফাংশনে পাঠিয়েছি। 1650 01:18:48,399 --> 01:18:50,359 এটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ফাংশন... 1651 01:18:50,560 --> 01:18:52,000 তাই আমি এখানে এসেছি। 1652 01:18:52,159 --> 01:18:53,439 আমাকে ক্ষমা করুন। 1653 01:18:53,479 --> 01:18:54,520 আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি। 1654 01:18:54,640 --> 01:18:55,800 বস, শান্ত হও। 1655 01:18:56,319 --> 01:18:56,800 ঠান্ডা করুন। 1656 01:18:57,560 --> 01:19:00,279 আমি একটি মাস্টার প্ল্যান সেট আপ করেছি৷ শুধু সেখানে এসে এটি দেখুন৷ 1657 01:19:00,760 --> 01:19:01,239 আসুন। 1658 01:19:01,319 --> 01:19:02,039 কি সেই পরিকল্পনা? 1659 01:19:02,079 --> 01:19:04,960 এখানে কি সবাই গুরুত্বপূর্ণ? 1660 01:19:08,720 --> 01:19:12,640 সাধারণত, যে কারণে আমরা বিবাহিত দম্পতির রাশিফল ​​পরীক্ষা করি... 1661 01:19:13,039 --> 01:19:15,399 কারণ কনে... 1662 01:19:15,520 --> 01:19:18,800 অবশ্যই শুভকামনা হতে হবে বরের পরিবারের জন্য। 1663 01:19:18,880 --> 01:19:21,000 দম্পতির রাশিফল তে তা পরীক্ষা করা যাক । 1664 01:19:22,560 --> 01:19:26,039 আমি তাদের উভয়ের রাশিফল ​​খুব ভালভাবে পরীক্ষা করেছি। 1665 01:19:26,079 --> 01:19:28,119 তাই এখানে বিন্দু হল যে... 1666 01:19:28,600 --> 01:19:32,319 যতদূর দম্পতি হচ্ছেন পিতামাতা... 1667 01:19:32,359 --> 01:19:36,880 তাই দম্পতি বাবা-মা হচ্ছেন... আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন যে এটি হবে কিনা... 1668 01:19:38,520 --> 01:19:40,399 আমি চিন্তিত পরে কি হবে... 1669 01:19:40,439 --> 01:19:42,039 এবং আপনি Whatsapp এ চ্যাট করছেন? 1670 01:19:42,039 --> 01:19:44,359 বস, সবকিছুই এর উপর নির্ভর করে। এখনই দেখুন। 1671 01:19:45,880 --> 01:19:47,800 দম্পতির সম্ভাবনা বাবা-মা হওয়ার সম্ভাবনা... 1672 01:19:47,920 --> 01:19:49,800 অসম্ভব বলে মনে হচ্ছে! 1673 01:19:53,079 --> 01:19:54,760 ওহ, পুরোহিত সব নষ্ট করছে। 1674 01:19:54,840 --> 01:19:55,760 ঠিক আছে, ভুলে যাও... 1675 01:19:56,119 --> 01:20:01,159 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হল তাদের বিয়ে কি বরের বাবা-মায়ের সুস্বাস্থ্য নিয়ে আসবে? 1676 01:20:01,279 --> 01:20:03,039 দোস্ত, সে আবার টেনে নিয়ে যাচ্ছে এটা প্রত্যাশায়। 1677 01:20:03,079 --> 01:20:03,640 অপেক্ষা করুন বস। 1678 01:20:03,720 --> 01:20:05,640 সুতরাং বরের পিতামাতার স্বাস্থ্য.... 1679 01:20:05,840 --> 01:20:08,920 -তাহলে আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন কেমন হবে... -আমি জানি সে কি জিজ্ঞেস করছে! 1680 01:20:09,119 --> 01:20:12,359 -এখানে, আমি পাঠাব। এটি এখনই মোড়ানো৷ -শুধু এটি পাঠান, বস!৷ 1681 01:20:13,079 --> 01:20:14,600 তাই বরের পিতামাতার স্বাস্থ্য... 1682 01:20:14,640 --> 01:20:17,079 - অবনতি হবে। -আল্লাহকে ধন্যবাদ! 1683 01:20:17,840 --> 01:20:19,000 সে এখন সব পুড়িয়ে ফেলছে! 1684 01:20:19,479 --> 01:20:20,600 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন! 1685 01:20:20,720 --> 01:20:23,680 বিয়ের জন্য, 10টি বৈশিষ্ট্য তাদের রাশিফল ​​অবশ্যই মিলবে। 1686 01:20:23,960 --> 01:20:25,560 কিন্তু এখানে কোন মিল নেই! 1687 01:20:26,039 --> 01:20:28,479 সুতরাং, অনুগ্রহ করে বরের জন্য অন্য একটি পাত্রী খুঁজুন 1688 01:20:28,960 --> 01:20:31,159 বরের জন্য অন্য পাত্রী খুঁজুন। 1689 01:20:31,359 --> 01:20:33,439 এবং এই কনের জন্য অন্য বর খুঁজুন। 1690 01:20:34,880 --> 01:20:37,720 যদি এখনও এই বিবাহের সাথে এগিয়ে যান এবং বিবাহের আমন্ত্রণটি প্রিন্ট করুন... 1691 01:20:38,319 --> 01:20:40,439 -আমি কি বলবো কি হবে? -শুধু বলুন! 1692 01:20:41,039 --> 01:20:43,279 বস, তিনি বলছেন না তবে তিনি আমাদের আরও জিজ্ঞাসা করছেন! 1693 01:20:43,359 --> 01:20:45,439 আমি বুঝতে পারছি কিন্তু আমি ভারসাম্যহীন, বস। 1694 01:20:45,600 --> 01:20:49,119 এটা ধিক্কার, সে সেখানে চিৎকার করছে যেমন এটি একটি নিলাম। অপেক্ষা করুন! 1695 01:20:49,279 --> 01:20:52,960 এখানে, আমার অ্যাকাউন্ট থেকে অর্থপ্রদান করুন। আমি এটা পরে ফেরত দেব। শুধু তাকে অর্থ প্রদান করুন! 1696 01:20:53,119 --> 01:20:54,119 তাকে টাকা পাঠান! 1697 01:20:55,239 --> 01:20:56,399 তারপর শীঘ্রই... 1698 01:20:57,159 --> 01:20:58,960 আপনাকেও প্রিন্ট করতে হবে অন্য একটি আমন্ত্রণ। 1699 01:20:59,119 --> 01:20:59,760 খেলা শেষ! 1700 01:20:59,840 --> 01:21:03,359 বস, আমি তোমার নামে আমার ছেলের নাম রাখব ভেলান। 1701 01:21:03,359 --> 01:21:04,399 কন্যা হলে কি হবে? 1702 01:21:05,239 --> 01:21:06,159 আমি তাকে ভ্যালি বলে ডাকব। 1703 01:21:06,199 --> 01:21:07,119 কি বলছ তুমি? 1704 01:21:07,479 --> 01:21:09,119 অবশ্যই রাশিফল পরীক্ষা করা গুরুত্বপূর্ণ। 1705 01:21:09,239 --> 01:21:11,039 যে মুহূর্তে ছেলেটি এবং মেয়েটি প্রেমে পড়েছিল... 1706 01:21:11,079 --> 01:21:13,119 আমাদের নিতে হবে না অন্য কিছু অ্যাকাউন্টে। 1707 01:21:13,119 --> 01:21:15,800 -তোমার বাবা আবার লুটপাট খেলছে! -আমাদের শুভ ঘটনা স্থগিত করা উচিত। 1708 01:21:16,680 --> 01:21:18,279 এই বিয়েটা অবশ্যই হবে! 1709 01:21:18,359 --> 01:21:20,520 -আচ্ছা, আমার কথা হল... -আমি পাত্তা দিই না! 1710 01:21:20,640 --> 01:21:23,319 -শ্বশুর, আপনি কি বলেন? -এটাই আমার দরকার! 1711 01:21:23,920 --> 01:21:26,479 দয়া করে সরান। তুমি কি আর একটি শব্দও উচ্চারণ করো না। 1712 01:21:26,560 --> 01:21:27,680 আপনার বরাদ্দ সময় শেষ! 1713 01:21:27,720 --> 01:21:29,399 কি বললি? দম্পতির সন্তান হবে না? 1714 01:21:29,479 --> 01:21:32,199 সেক্ষেত্রে আমি তাদের চিকিৎসা করব একটি বেসরকারি হাসপাতালে। 1715 01:21:32,319 --> 01:21:35,880 আমি তাদের একটি ভাল চিকিৎসা দেব এবং তাদের একটি টেস্টটিউব বেবি গর্ভধারণ করাব। 1716 01:21:35,920 --> 01:21:38,680 তারপর আর কি? শ্বশুরবাড়ির স্বাস্থ্যের অবনতি হবে? 1717 01:21:38,680 --> 01:21:42,199 আমরা আমাদের জীবনের গোধূলিতে আছি এবং আরো বাচ্চা হওয়ার জন্য স্বাস্থ্যের প্রয়োজন নেই। 1718 01:21:42,239 --> 01:21:45,600 -লজ্জা! লজ্জা! -কোন লজ্জা নেই! চুপ কর! 1719 01:21:45,640 --> 01:21:49,479 ব্লুটুথ ইয়ারফোনের সাথে কি আছে? আপনাকে মানায় না। এটা নিক্ষেপ! 1720 01:21:49,520 --> 01:21:52,079 তাকে ঠিক করতে দিন, আপনি তারিখ ঘোষণা করুন! 1721 01:21:52,079 --> 01:21:54,319 আভানি তামিল মাসের 18 তারিখ আসছে। এটি একটি রবিবার, ছুটির দিন। 1722 01:21:54,359 --> 01:21:55,880 বিয়ের তারিখ হিসাবে এটি ঠিক করুন। এটি চূড়ান্ত করুন! 1723 01:21:55,920 --> 01:21:58,000 আমি একটি বোমা নিক্ষেপ করব এবং সবগুলো শেষ করব! 1724 01:21:58,479 --> 01:22:08,760 তামিল মাসের 18 তম দিনে আভানি, রবিবার 1725 01:22:08,840 --> 01:22:13,439 বর মিঃ ভেলান এবং কনে মিসেস বিদুষা... 1726 01:22:13,960 --> 01:22:17,159 জানা যাবে সকাল 9:00 থেকে 10:30 এর মধ্যে... 1727 01:22:17,399 --> 01:22:19,600 সকল প্রবীণদের আশীর্বাদে... 1728 01:22:19,840 --> 01:22:23,000 এবং পবিত্র বিবাহে একত্রিত হবে। 1729 01:22:32,760 --> 01:22:38,600 "ওহে আমার রাণী, আমি জানি আমিই তোমার পৃথিবী" 1730 01:22:38,920 --> 01:22:44,319 "তুমি ছাড়া আমার জীবনে কিছুই নেই তাই, দয়া করে আমার কাছে ফিরে আসুন" 1731 01:22:44,479 --> 01:22:49,520 "তুমি আমার উষ্ণতা ঠান্ডা রাতে" 1732 01:22:50,600 --> 01:22:55,279 "তুমি সেই সূর্যোদয় যা আমি জেগে উঠি" 1733 01:22:56,359 --> 01:23:07,399 "এই মুহূর্তে আমাদের ভালবাসার বাগান আমাদের চোখের জলে ফুলে উঠেছে" 1734 01:23:07,439 --> 01:23:11,079 "আমার কাছে ফিরে এসো, আমার জীবন" 1735 01:23:12,159 --> 01:23:17,800 "আমি তোমাকে চারপাশে খুঁজছি একটি শিশু তার মাকে খুঁজছে" 1736 01:23:18,239 --> 01:23:23,640 "এই ভালবাসার বনে, আমি আমার ভালবাসার ঝর্ণায় ডুবে আছি" 1737 01:23:23,680 --> 01:23:28,600 "তোমার ভালোবাসা আমার রক্তে ও শিরায় চলে" 1738 01:23:29,800 --> 01:23:34,600 "আমি কখনই তোমার পাশে চিরতরে ছাড়ব না" 1739 01:23:57,439 --> 01:24:03,159 "যেমন ঢেউ বালিকে শীতল করে..." 1740 01:24:03,399 --> 01:24:08,159 "তোমার প্রতি আমার ভালবাসা ঠিক তাই আমি তোমাকে অনুভব করি" 1741 01:24:09,439 --> 01:24:15,239 "আমরা একে অপরের জন্য জন্মেছি..." 1742 01:24:15,560 --> 01:24:20,399 "আমরা চিরতরে আলাদা হতে পারি না" 1743 01:24:21,159 --> 01:24:26,399 "তুমি আমার উষ্ণতা ঠান্ডা রাতে" 1744 01:24:27,119 --> 01:24:32,119 "তুমি সেই সূর্যোদয় যা আমি জেগে উঠি" 1745 01:24:32,680 --> 01:24:44,000 "এই মুহূর্তে আমাদের ভালবাসার বাগান আমাদের চোখের জলে ফুলে উঠেছে" 1746 01:24:44,039 --> 01:24:48,159 "আমার কাছে ফিরে এসো, আমার জীবন" 1747 01:24:56,760 --> 01:24:57,399 অনন্যা... 1748 01:24:58,159 --> 01:25:00,000 অনন্যা, থামো! অপেক্ষা করুন! 1749 01:25:00,720 --> 01:25:01,560 আমাকে ছেড়ে দাও! 1750 01:25:01,920 --> 01:25:03,000 আপনি এখানে কেন এসেছেন? 1751 01:25:03,199 --> 01:25:05,079 কি হয়েছে? এত রাগ করছ কেন? 1752 01:25:05,640 --> 01:25:06,720 কী ঘটতে বাকি আছে? 1753 01:25:08,159 --> 01:25:10,439 যখন তোমার এবং বিদুশার বিয়ের তারিখ ঠিক করা হয়েছিল... 1754 01:25:10,960 --> 01:25:12,560 আমি জাহান্নামের মধ্যে গেছি। 1755 01:25:13,119 --> 01:25:14,439 তখন বুঝলাম... 1756 01:25:15,399 --> 01:25:17,079 আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি। 1757 01:25:18,279 --> 01:25:18,920 যথেষ্ট! 1758 01:25:19,399 --> 01:25:22,479 -আমি আর নিতে পারছি না। -শুধু একবার আমার কথা শুনুন। 1759 01:25:23,000 --> 01:25:24,319 আপনি সত্য জানেন। 1760 01:25:24,680 --> 01:25:27,520 তারা একটি তারিখ ঠিক করতে পারে কিন্তু এই বিয়ে হবে না! 1761 01:25:29,960 --> 01:25:31,079 তুমি আমার জীবনের ভালোবাসা! 1762 01:25:31,680 --> 01:25:32,439 তুমি কি বুঝ? 1763 01:25:33,000 --> 01:25:34,319 আমি এটা সম্পর্কে খুবই দৃঢ় এবং নিশ্চিত। 1764 01:25:34,720 --> 01:25:36,800 আমি ছোটবেলায় আমার বাবা-মাকে হারিয়েছি। 1765 01:25:39,840 --> 01:25:41,880 আমি বিশ্বাস করেছিলাম তুমি হবে আমার পৃথিবী। 1766 01:25:43,760 --> 01:25:45,920 হঠাৎ যখন বুঝতে পারলাম তুমি আর আমার নও... 1767 01:25:46,399 --> 01:25:47,920 আমি এটা সহ্য করতে পারিনি। 1768 01:25:48,039 --> 01:25:49,960 এখানে দেখুন... 1769 01:25:50,640 --> 01:25:53,319 আমি তোমার পৃথিবী হব এবং চিরকাল তোমার পাশে থাকব। 1770 01:25:53,720 --> 01:25:54,920 বুঝলেন? আমাকে বিশ্বাস করুন। 1771 01:25:58,159 --> 01:25:59,680 এটা ঠিক আছে। 1772 01:26:20,359 --> 01:26:25,960 "আমি তোমাকে চারপাশে খুঁজছি একটি শিশু তার মাকে খুঁজছে" 1773 01:26:26,439 --> 01:26:32,039 "তুমি ছাড়া আমার জীবনে কিছুই নেই তাই, দয়া করে আমার কাছে ফিরে আসুন" 1774 01:26:32,119 --> 01:26:37,279 "তোমার ভালোবাসা আমার রক্তে ও শিরায় চলে" 1775 01:26:37,920 --> 01:26:43,000 "আমি কখনই তোমার পাশে চিরতরে ছাড়ব না" 1776 01:26:43,720 --> 01:26:54,920 "এই মুহূর্তে আমাদের ভালবাসার বাগান আমাদের চোখের জলে ফুলে উঠেছে" 1777 01:26:54,960 --> 01:26:59,359 "আমার কাছে ফিরে এসো, আমার জীবন" 1778 01:27:04,119 --> 01:27:05,239 এই নাও, জামাই। 1779 01:27:07,319 --> 01:27:09,039 এতেও সে সবচেয়ে বড় অংশ চায়। 1780 01:27:11,960 --> 01:27:14,159 এটা কোমল নারকেল, বরফের আপেল নয়। 1781 01:27:14,399 --> 01:27:15,520 আপনি এটি পান করবেন বলে মনে করা হচ্ছে। 1782 01:27:18,880 --> 01:27:20,680 ভাই, ওখানে দেখো! 1783 01:27:20,840 --> 01:27:22,960 দেখুন কে সাইকেল চালাচ্ছে! 1784 01:27:23,960 --> 01:27:25,880 আপনার মেয়ের বর মনে হচ্ছে, তাই না? 1785 01:27:27,279 --> 01:27:28,640 আমার মেয়ের বরের মত নয়... 1786 01:27:28,880 --> 01:27:30,960 কিন্তু ওটা আসলে আমার মেয়ের বর! জিপ স্টার্ট দাও! 1787 01:27:31,000 --> 01:27:32,439 -আমাকে সেই ছুরিটা দাও! -একসাথে শুরু কর! 1788 01:27:32,479 --> 01:27:34,840 আমি জামাইকে চেরা করব তাকে কোমল নারকেলের মতো! 1789 01:27:37,039 --> 01:27:39,319 -গতি বাড়ান! -এখন আমাকে দেখুন! 1790 01:27:40,760 --> 01:27:41,920 দ্রুত! 1791 01:27:42,079 --> 01:27:44,079 আমার শ্যালকের বিরুদ্ধে অভিযোগ আনা হয়েছে! 1792 01:27:44,199 --> 01:27:46,640 কিছু ​​নৃশংস আজ ঘটতে চলেছে৷৷ 1793 01:27:46,760 --> 01:27:49,760 মি. আনন্দ কুত্তানের মাথা গরম, আমার চেয়েও খারাপ! 1794 01:27:50,159 --> 01:27:53,479 প্রভু গুরুভায়ুরাপ্পা, অনুগ্রহ করে কোন বাধা হতে দেবেন না। 1795 01:27:53,520 --> 01:27:55,479 -নার্ভাস হওয়া বন্ধ করুন এবং দ্রুত যান! -এটা কী ছিল? 1796 01:27:55,560 --> 01:27:58,600 সে খুব দ্রুত, শ্যালক। উনি কোথায় গেছেন? 1797 01:27:58,720 --> 01:28:00,640 -সে কোথায়? কোথায়? -টার্ন! 1798 01:28:00,760 --> 01:28:03,399 আমরা তাকে অনুসরণ করছি তাই না? কেন আপনি বিভিন্ন দিকে নির্দেশ করছেন ? 1799 01:28:03,560 --> 01:28:05,920 -আপনি কি তাকে দেখতে পাচ্ছেন? -হ্যাঁ, আমি এটাতে আছি! 1800 01:28:05,960 --> 01:28:08,359 -এখন বাঁকুন! -এখন কী বাঁকুন? 1801 01:28:08,640 --> 01:28:11,159 ওকে নিয়ে গিয়ে থামান! 1802 01:28:11,279 --> 01:28:13,119 জিপটি অনেক বড় এই সরু রাস্তার জন্য! 1803 01:28:13,279 --> 01:28:15,560 -এগুলি কাটুন! তাদের থামান! -আতঙ্কিত হবেন না। অপেক্ষা করুন। 1804 01:28:15,840 --> 01:28:17,800 লাফ দেবেন না, পড়ে যেতে পারেন! 1805 01:28:17,880 --> 01:28:19,039 চুপচাপ বসে থাকো! 1806 01:28:20,399 --> 01:28:21,399 বুঝলাম! 1807 01:28:22,760 --> 01:28:23,359 নামুন। 1808 01:28:24,800 --> 01:28:26,039 সে দৌড়ে যাচ্ছিল। 1809 01:28:26,520 --> 01:28:28,680 তার মুখোমুখি হও! তার মুষ্টি আমাকে বলে সে সব প্রস্তুত! 1810 01:28:28,960 --> 01:28:30,079 ওকে মোকাবেলা কর, জামাই। 1811 01:28:30,239 --> 01:28:31,119 কি হচ্ছে, প্রিয়? 1812 01:28:31,560 --> 01:28:32,399 তুমি কলেজে যাওনি? 1813 01:28:32,399 --> 01:28:35,119 সে কিভাবে কলেজে যাবে যখন সে তার সাথে ঘোরাফেরা করছে? 1814 01:28:35,399 --> 01:28:37,680 আচ্ছা, আজকের ছুটি। 1815 01:28:37,880 --> 01:28:38,520 তাই, ঠিক তেমনই... 1816 01:28:38,560 --> 01:28:40,159 ঠিক আছে। ছুটির দিন ঠিক আছে? 1817 01:28:41,000 --> 01:28:41,840 আপনি পরে কলেজে যেতে পারবেন। 1818 01:28:41,920 --> 01:28:43,680 আমি তোমাকে কোথাও দেখেছি। 1819 01:28:44,199 --> 01:28:47,600 আপনি কি ভাবছেন? বিদুশার বাগদানের সময় তিনি সেখানে ছিলেন ৷ 1820 01:28:47,720 --> 01:28:49,000 সেই তার! 1821 01:28:49,079 --> 01:28:50,039 -ওহ! আমি দেখছি৷ -হ্যাঁ!৷ 1822 01:28:50,079 --> 01:28:52,239 তাহলে কনের বন্ধু তখন এবং বরের বন্ধু এখন! 1823 01:28:52,239 --> 01:28:55,319 সে একজন বন্ধু নয় কিন্তু তার বান্ধবী! 1824 01:28:55,399 --> 01:28:56,520 এখন, তার মুখোমুখি হও! 1825 01:28:56,840 --> 01:28:57,960 একপাশে সরে যান, প্রিয়। 1826 01:28:58,000 --> 01:28:59,560 -আপনি চলে যান! -ওখানে অপেক্ষা করুন। 1827 01:29:00,399 --> 01:29:01,319 কি হচ্ছে, প্রিয়? 1828 01:29:01,680 --> 01:29:02,960 দেখুন, আমি এই মেয়েটির প্রেমে পড়েছি। 1829 01:29:03,359 --> 01:29:04,439 দেখছেন? এটা দেখো, জামাই? 1830 01:29:04,560 --> 01:29:06,239 আপনি আমাদের পরিবারের মেয়ের সাথে বিয়ে ঠিক করুন... 1831 01:29:06,239 --> 01:29:08,039 আর তুমি অন্য মেয়ের সাথে ঘুরে বেড়াও? 1832 01:29:08,479 --> 01:29:10,279 আপনি তার জন্য পড়েছিলেন, তাই না? 1833 01:29:10,600 --> 01:29:12,960 বিড়াল নিরামিষ খায় না এবং হাতিরা মাংস খায় না। 1834 01:29:13,600 --> 01:29:15,880 তাদের মধ্যে অনেকেই পায় না এই পৃথিবীতে সুযোগ। 1835 01:29:16,119 --> 01:29:17,600 তাই তারা কাজ করে যদি তারা প্রকৃত হয়। 1836 01:29:17,640 --> 01:29:18,560 ব্যাং অন পয়েন্ট! 1837 01:29:18,800 --> 01:29:20,439 কিন্তু মনে হচ্ছে আপনি একটি সুযোগ পেয়েছেন। 1838 01:29:20,479 --> 01:29:21,399 আপনি কিভাবে এটা যেতে দিতে পারেন? 1839 01:29:21,399 --> 01:29:25,560 সুতরাং সুযোগটি ব্যবহার করুন, খেলুন গোপনে এবং এগিয়ে যান। 1840 01:29:25,640 --> 01:29:28,199 কি...? ওহ আমার প্রভু গুরুবায়ুরাপ্পা! 1841 01:29:28,279 --> 01:29:30,039 আমি কিভাবে আমার বোনকে এই পাগলকে বিয়ে করতে দিলাম? 1842 01:29:30,079 --> 01:29:31,319 তুমি কিছু হারাবে না, প্রিয়। 1843 01:29:31,359 --> 01:29:33,880 তুমি তরুণ। অনভিজ্ঞ এবং আপনার কোন শত্রু নেই। 1844 01:29:35,000 --> 01:29:36,760 নোংরা মানুষ! তুমি নোংরা মানুষ! 1845 01:29:36,800 --> 01:29:40,479 কিন্তু আনন্দ কুত্তানের শত্রু আছে তাকে যাত্রায় নিয়ে যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে! 1846 01:29:40,640 --> 01:29:43,279 তিনি আমার শ্যালক নন কিন্তু একজন পিম্প! 1847 01:29:43,359 --> 01:29:44,439 সবাইকে একটা জিনিস বুঝতে হবে। 1848 01:29:44,520 --> 01:29:45,640 পারিবারিক জীবন আলাদা। 1849 01:29:45,840 --> 01:29:46,680 ভালোবাসার জীবন আলাদা। 1850 01:29:46,720 --> 01:29:48,560 -শ্বশুর! -দুটোকে মেশাবেন না! 1851 01:29:48,720 --> 01:29:51,159 আসুন, জামাই! সে আপনার মেয়ের সাথে বাগদান করেছে... 1852 01:29:51,199 --> 01:29:53,000 কিন্তু তার সাথে সম্পর্ক আছে অন্য একটা মেয়ের সাথে! সে অপবিত্র! 1853 01:29:53,039 --> 01:29:54,359 আপনি এখনও তার সাথে কথা বলছেন কেন? 1854 01:29:54,479 --> 01:29:55,279 ওই দিকে ফিরো, প্রিয়। 1855 01:29:55,640 --> 01:29:57,159 -কোটা, এখানে এসো। -আমাকে বলো, জামাই। 1856 01:29:57,279 --> 01:29:58,600 সে অপবিত্র? 1857 01:29:59,399 --> 01:30:01,199 যদি ফলতে অপবিত্রতা থাকে তবে আপনি তা খেতে পারবেন না। 1858 01:30:01,720 --> 01:30:03,760 কিন্তু একটি ঝরনা ধুয়ে ফেলবে মানুষের অশুচিতা। 1859 01:30:04,039 --> 01:30:07,000 -আল্লাহ! এই লোকটি কোন জাত? -পুত্র, এখানে এসো 1860 01:30:07,039 --> 01:30:08,199 সে নোংরা কথা বলছে! 1861 01:30:08,239 --> 01:30:12,000 ওকে নিরাপদে তার বাড়িতে ফেলে দিন, ঠিক যেভাবে আপনি তাকে তুলেছিলেন। 1862 01:30:13,039 --> 01:30:14,560 মাঝখানে কোথাও থামবেন না। 1863 01:30:14,840 --> 01:30:16,319 আমি করব... 1864 01:30:16,560 --> 01:30:17,560 শিশুসুলভ হওয়া বন্ধ করুন! 1865 01:30:17,760 --> 01:30:19,079 আমাদের অবশ্যই বিস্তৃত মনের হতে হবে। 1866 01:30:20,720 --> 01:30:23,720 প্রিয়, তার কোমর শক্ত করে ধর। 1867 01:30:24,439 --> 01:30:27,039 কোটা, তুমি স্টিয়ারিং ধরো। এসো! 1868 01:30:27,119 --> 01:30:30,720 আমি এখন এটিকে বাঁকিয়ে দেব, এটিকে একটি গাছে মেরে ফেলব এবং পালিয়ে যাবে! অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! 1869 01:30:31,600 --> 01:30:33,960 আপনি তাদের একটি রুম ঠিক করেন না কেন? 1870 01:30:35,119 --> 01:30:36,800 আমরা পরিপূর্ণতার জন্য পরিকল্পনাটি কার্যকর করেছি৷৷ 1871 01:30:37,119 --> 01:30:40,079 তুমি বলেছিলে তোমার শ্যালক আমাকে তার সাথে দেখলে নরকে উঠবে। 1872 01:30:40,439 --> 01:30:43,239 -কিন্তু তোমার জামাই এমন কেন... -সে আসলেই একটা নোংরা ধাক্কা। 1873 01:30:43,760 --> 01:30:45,760 শুধু আমি নই, পুরো গ্রাম জানে। 1874 01:30:46,000 --> 01:30:48,840 কিন্তু আজই আমি জানতাম সে এমন পর্যায়ে যেতে পারে। 1875 01:30:49,479 --> 01:30:52,119 এমনকি যদি আপনি তাকে দেখিয়ে থাকেন আপনার একটি অন্তরঙ্গ ভিডিও... 1876 01:30:52,159 --> 01:30:54,439 তিনি বলবেন "এটা পরিষ্কার নয়। আমি একটা শুট করব" 1877 01:30:55,159 --> 01:30:57,600 একমাত্র জিনিস যা সে আজ করেনি আপনার দুজনের জন্য একটি ঘর ঠিক করা। 1878 01:30:58,720 --> 01:31:00,720 একজন লোক কি এভাবে কথা বলে তার স্ত্রীর ভাইয়ের সাথে? 1879 01:31:01,800 --> 01:31:05,119 তিনি বলেছেন "সুতরাং সুযোগটি ব্যবহার করুন, গোপনে খেলুন এবং এগিয়ে যান" 1880 01:31:06,960 --> 01:31:09,720 সে খুব নিচু হয়ে আছে! 1881 01:31:11,359 --> 01:31:15,239 আমার মনে হচ্ছে বিভক্ত হয়ে যাচ্ছে তার মাথা এবং জেলে যাব! 1882 01:31:16,119 --> 01:31:18,000 শুধু আমি চাই না আমার বোন বিধবা হোক! 1883 01:31:18,039 --> 01:31:19,279 ঠিক আছে, ভুলে যাও... 1884 01:31:19,640 --> 01:31:22,439 আমি চিন্তিত যদি আমি জেলে যাই, আমার প্রিয়তমের ভবিষ্যত নষ্ট হয়ে যাবে। 1885 01:31:22,880 --> 01:31:24,279 অবশেষে, আপনি আমাদের কী করার পরামর্শ দেন? 1886 01:31:24,439 --> 01:31:26,359 এর পরে, আমার খেলার পরিকল্পনা দেখুন! 1887 01:31:28,800 --> 01:31:31,039 বস, ভালো করে চিন্তা করুন। 1888 01:31:31,039 --> 01:31:33,560 ভালো চিন্তা না কিন্তু আমি এটা খুব ভালো চিন্তা দিয়েছি 1889 01:31:33,600 --> 01:31:35,000 বিয়ের এক সপ্তাহ বাকি। 1890 01:31:35,039 --> 01:31:36,880 এ ছাড়া আমার আর কোনো বিকল্প নেই। 1891 01:31:36,920 --> 01:31:39,680 সুতরাং, আমি পাত্তা দিই না কিন্তু আমি আজই তাকে দয়া করে। 1892 01:31:39,720 --> 01:31:41,920 -আপনি তাকে কাইন্ডপ করবেন এবং... -তার থেকে আচার তৈরি করুন! 1893 01:31:42,000 --> 01:31:44,119 আর কি, আমি ওকে ধর্ষণ করব! 1894 01:31:44,159 --> 01:31:44,920 ওহো, বস... 1895 01:31:45,159 --> 01:31:47,600 আমি ভেবেছিলাম তোমার একটা সুন্দর ধারণা আছে কিন্তু এটা বিপজ্জনক শোনাচ্ছে। 1896 01:31:47,640 --> 01:31:49,359 আপনার শ্যালক নিজের স্তরে নতজানু... 1897 01:31:49,439 --> 01:31:50,680 এবং এখন আপনি আরও নিচে নেমে যাচ্ছেন। 1898 01:31:50,720 --> 01:31:56,399 20 বছর আগে, আনন্দ কুত্তান আমার বোন চেল্লাথায়ীর উপর একই কৌশল ব্যবহার করেছিলেন। 1899 01:31:56,439 --> 01:31:58,039 পরের দিনই আমরা তার সাথে তার বিয়ে দিলাম। 1900 01:31:58,119 --> 01:32:01,359 সুতরাং, আমি তাকে রোল মডেল হিসাবে বিবেচনা করি এবং আজ একই কৌশল ব্যবহার করব। 1901 01:32:01,439 --> 01:32:02,920 তারপর তারা আমাকে তার সাথে গাঁটছড়া বাঁধতে দেবে। 1902 01:32:03,000 --> 01:32:05,520 নিশ্চিত করুন যে গ্রামবাসীরা আপনাকে বেঁধে মারবে না। 1903 01:32:05,560 --> 01:32:07,159 এটা নষ্ট করবেন না। 1904 01:32:07,279 --> 01:32:10,000 আমি কি এই সমস্ত দিন আপনার অর্ডার অনুসরণ করিনি? 1905 01:32:10,239 --> 01:32:11,079 এর ফলে কি হয়েছে? 1906 01:32:11,279 --> 01:32:12,560 -কিছুই না। -তাহলে, এখানে দেখুন! 1907 01:32:13,000 --> 01:32:14,920 এই যুদ্ধ শুধু আমার ভালবাসার জন্য নয়... 1908 01:32:15,159 --> 01:32:16,159 কিন্তু আপনার ভালবাসার জন্যও! 1909 01:32:16,359 --> 01:32:17,760 আমি এটা আমাদের দুজনের জন্য করছি। 1910 01:32:17,840 --> 01:32:19,600 যদি আমাদের উভয় জীবনেরই উজ্জ্বল ভবিষ্যত থাকে... 1911 01:32:19,640 --> 01:32:21,000 তাহলে আজ এই গ্রাম অবশ্যই অন্ধকারে আছে! 1912 01:32:21,640 --> 01:32:22,720 আমি কখন ক্ষমতা চালু করব? 1913 01:32:22,800 --> 01:32:24,279 এটা আরও ভালো লাগে, আমার প্রিয় পালানিচামির ছেলে! 1914 01:32:24,319 --> 01:32:26,119 -এখন, আমাকে বল। -আমি তোমাকে বলব। 1915 01:32:26,680 --> 01:32:28,279 মন্দিরে আজ ভিড় ছিল। 1916 01:32:28,319 --> 01:32:29,399 দেখ, সে আসছে। 1917 01:32:29,560 --> 01:32:32,880 সে 90 ফুট যেটা আমার থেকে 80 সেকেন্ড দূরে। 1918 01:32:33,520 --> 01:32:35,600 -আগামীকাল দেখা হবে, বাই। -বাই। 1919 01:32:36,560 --> 01:32:37,239 এখন? 1920 01:32:37,439 --> 01:32:39,880 এখন, সে 40 ফুট যেটা আমার থেকে 30 সেকেন্ড দূরে। 1921 01:32:40,640 --> 01:32:41,119 এখন? 1922 01:32:41,199 --> 01:32:43,000 আপনি যদি বার বার জিজ্ঞাসা করেন তাহলে সূর্যোদয় হবে । 1923 01:32:43,000 --> 01:32:43,880 দুঃখিত, বস। 1924 01:32:44,439 --> 01:32:44,920 প্রস্তুত? 1925 01:32:46,239 --> 01:32:48,800 পাওয়ারটি ঠিক বন্ধ করুন এখন থেকে ১০ম সেকেন্ড। 1926 01:32:48,800 --> 01:32:50,319 ঠিক আছে, বস। আমি এটা করব আপনার অর্ডার অনুযায়ী! 1927 01:32:50,399 --> 01:32:51,840 আপনি কি খুঁজছেন? 1928 01:32:51,920 --> 01:32:53,960 আমি বাসা থেকে চলে এসেছি। আপনার ব্যাগ নিন এবং তাড়াতাড়ি আসুন। 1929 01:32:54,039 --> 01:32:55,319 -ঈশ্বর। -আশা করি কেউ আপনাকে লক্ষ্য করেনি। 1930 01:32:55,439 --> 01:32:57,159 -আশা করি আপনি লুঙ্গি পরেছেন। -এখনই পাওয়ার বন্ধ করুন! 1931 01:32:58,520 --> 01:33:00,640 আমার বোনের কাছে এসো সুন্দর শিশু! 1932 01:33:01,560 --> 01:33:02,039 আসুন! 1933 01:33:03,720 --> 01:33:06,680 অপহরণকারী! কেউ সাহায্য করুন! সে একটি মেয়েকে অপহরণ করছে! 1934 01:33:06,760 --> 01:33:07,520 ওকে ধর! 1935 01:33:11,399 --> 01:33:13,479 তাকে পালাতে দিও না! তাকে শেষ করুন! 1936 01:33:14,199 --> 01:33:15,560 তিনি একজন নায়ক! তিনি তার কথায় বেঁচে ছিলেন! 1937 01:33:16,800 --> 01:33:17,960 তুমি থামো, বন্দুকের ছেলে! 1938 01:33:17,960 --> 01:33:19,479 বিদুশা এখানে চলছে... 1939 01:33:19,800 --> 01:33:21,199 তুমি বোকা! 1940 01:33:21,319 --> 01:33:22,720 সে ভুল মেয়ে পেয়েছে! 1941 01:33:23,439 --> 01:33:24,800 চালান! 1942 01:33:26,199 --> 01:33:28,439 আশ্চর্য যে সে কোথায় দৌড়াচ্ছে সেই মহিলার সাথে? 1943 01:33:28,680 --> 01:33:29,680 আমাকে এই দিকটি পরীক্ষা করতে দাও। 1944 01:33:31,239 --> 01:33:33,279 -বস... -ও মাই গড! 1945 01:33:33,359 --> 01:33:35,319 আমাকে সাহায্য কর! আমাকে সাহায্য করো! বস! 1946 01:33:36,159 --> 01:33:38,199 কাল থেকে, কাটাপ্পার স্ত্রী আমার হবে। 1947 01:33:39,399 --> 01:33:42,720 সে আমার বোনের মতো। ওকে কিডন্যাপ কর এবং সে বেশ হয়ে যাবে! 1948 01:33:43,640 --> 01:33:44,279 থামুন! 1949 01:33:46,119 --> 01:33:48,920 সে তার সাথে পুরো গ্রাম নিয়ে আসছে জোজো পালাও! 1950 01:33:53,560 --> 01:33:55,720 কেউ আসছে না। ঈশ্বর! 1951 01:33:55,840 --> 01:33:57,359 অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ নিচে নামুন। 1952 01:33:58,880 --> 01:34:00,960 আমি মানুষকে তুলতে অভ্যস্ত নই। 1953 01:34:01,039 --> 01:34:03,159 তাই আমার অন্ত্র ব্যাথা করছে। 1954 01:34:03,239 --> 01:34:05,079 ব্রেক শেষ। আমার কাছে এসো, বাবু। 1955 01:34:05,119 --> 01:34:06,600 আরামদায়ক থাকুন, প্রিয়। 1956 01:34:07,560 --> 01:34:08,039 থামুন! 1957 01:34:09,039 --> 01:34:11,359 সে ভুল ব্যক্তিকে পেয়েছে এবং নায়কের মতো দৌড়াচ্ছে! 1958 01:34:13,560 --> 01:34:15,760 বস, আমি জানি আমার বোনের কন্যা সুন্দরী... 1959 01:34:15,800 --> 01:34:17,880 কিন্তু আমি কখনই জানতাম না যে সে এত ভারী! 1960 01:34:18,119 --> 01:34:20,399 সেটা থাকুক। আমি ভেবেছিলাম তুমি বিদুশাকে অপহরণ করবে... 1961 01:34:20,560 --> 01:34:23,159 -কিন্তু আপনি অন্য কাউকে অপহরণ করেছেন। -বোকার মত কথা বলা বন্ধ করুন। 1962 01:34:23,279 --> 01:34:24,720 এটা আসলেই আমার বিদুষা! 1963 01:34:24,960 --> 01:34:27,359 বস, তুমিই বোকা! 1964 01:34:27,479 --> 01:34:29,359 এই যদি বিদুষা হয় তাহলে কে তোমাকে তাড়া করছে? 1965 01:34:29,520 --> 01:34:30,640 কি বলছ তুমি? 1966 01:34:30,720 --> 01:34:32,319 তাড়াতাড়ি, ভালো করে ফোন করে আসুন। 1967 01:34:32,359 --> 01:34:35,079 দয়া করে... আমাকে ছেড়ে যেও না... 1968 01:34:36,880 --> 01:34:37,359 থামুন! 1969 01:34:39,079 --> 01:34:40,960 হে আল্লাহ! আপনি কিভাবে আমাকে এভাবে ফেলে দিতে পারেন? 1970 01:34:41,000 --> 01:34:44,039 যদি আমার বোনের মেয়ে তাড়া করে তবে বস্তার ভিতরে কে আছে? 1971 01:34:44,560 --> 01:34:46,680 প্রভু মীনাক্ষী... ওরা আজ আমাকে মেরে ফেলবে। 1972 01:34:47,319 --> 01:34:48,199 ওহ! হে ঈশ্বর! 1973 01:34:48,359 --> 01:34:49,640 মাফ করবেন, আপনি কে? 1974 01:34:49,680 --> 01:34:52,439 কাট্টাপ্পার স্ত্রীকে কেউ অপহরণ করেছে! 1975 01:34:52,479 --> 01:34:55,319 সেটা শুনেছেন? আমি কাট্টাপ্পানের স্ত্রী। 1976 01:34:55,399 --> 01:34:56,920 ম্যাডাম, দুঃখিত ম্যাডাম। 1977 01:34:56,960 --> 01:34:59,000 রাতের অন্ধকার আমার পরিকল্পনা নস্যাৎ করে দিল। 1978 01:34:59,039 --> 01:35:00,520 তুমি এদিক দিয়ে দৌড়াও, আমি ওদিকে ছুটব। 1979 01:35:00,640 --> 01:35:02,159 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ধরলাম! 1980 01:35:02,159 --> 01:35:04,199 আমার ধুতি ছেড়ে দাও! ছেড়ে দিন! 1981 01:35:04,479 --> 01:35:07,279 তুমি কোথায় পালাচ্ছ? আমার স্বামী বাড়িতে ঘুমাচ্ছে। 1982 01:35:07,319 --> 01:35:10,439 আমি জানি না কোথায়, আমি যে লোকটিকে নিয়ে পালাতে চেয়েছিলাম সে পালিয়ে গেছে। 1983 01:35:10,479 --> 01:35:12,199 আপনি আমাকে অপহরণ করেছেন, তাই না? 1984 01:35:12,319 --> 01:35:15,039 -তুমি ভালো করে বিয়ে করে আমার যত্ন নিও। -আমাকে তোমার যত্ন নিতে হবে? 1985 01:35:15,039 --> 01:35:18,720 আমি একটা চড় মারব! তুমি এমনভাবে কথা বল যেন আমি তোমাকে বিয়ে করে ফেলে রেখেছি! 1986 01:35:18,920 --> 01:35:20,680 আমি ইতিমধ্যেই অনেক সমস্যায় আছি। 1987 01:35:20,840 --> 01:35:22,279 একটি পরিবারের সমস্যা হবে। 1988 01:35:22,319 --> 01:35:24,520 তুমি বোকা থামো! কেন আপনি আমাদের একটি পরিবার বলছেন? 1989 01:35:25,119 --> 01:35:28,239 তুমি বলেছিলে "আমাদের" তাহলে কেন তোমার এত অহংকার আর অহংকার? 1990 01:35:28,359 --> 01:35:30,079 নারীকে পুরুষের বোঝা বহন করতে হবে... 1991 01:35:30,239 --> 01:35:31,680 এবং পুরুষকে অবশ্যই নারীর বোঝা বহন করতে হবে। 1992 01:35:31,720 --> 01:35:32,359 আপনার কথা কী? 1993 01:35:32,359 --> 01:35:34,920 আপনি কি আমাকে বহন করেননি এবং বোঝা বহন করেননি? 1994 01:35:34,960 --> 01:35:37,359 -এখন, আমাকে তোমার ভার বহন করতে দাও! -না! এটা ভুল! 1995 01:35:37,399 --> 01:35:39,279 আমাকে বাঁচাও! আমাকে বাঁচান! 1996 01:35:39,840 --> 01:35:41,920 আমাকে বাঁচাও! আমাকে সাহায্য করুন! 1997 01:35:41,920 --> 01:35:43,760 -এখন শান্ত। -কেউ আমাকে সাহায্য করুন! 1998 01:35:43,760 --> 01:35:45,840 মনে হচ্ছে সে কাট্টাপ্পার স্ত্রীকে অপহরণ করেনি... 1999 01:35:46,159 --> 01:35:47,880 কিন্তু কাট্টাপ্পারই স্ত্রী যে তাকে অপহরণ করেছে! 2000 01:35:52,239 --> 01:35:54,279 -চুপ কর! -আস্তে চালান, আমার পেট ব্যাথা করছে। 2001 01:35:54,279 --> 01:35:55,079 চলো এখান থেকে পালিয়ে যাই। 2002 01:35:55,199 --> 01:35:55,760 বস! 2003 01:35:55,760 --> 01:35:57,000 কি হচ্ছে? 2004 01:35:57,000 --> 01:35:57,800 আমাকে বাঁচান, বস। 2005 01:35:57,800 --> 01:35:59,960 -মাফ করবেন! -আমার পারিবারিক বিষয়ে হস্তক্ষেপ করা বন্ধ করুন। 2006 01:36:00,239 --> 01:36:00,920 পারিবারিক ব্যাপার? 2007 01:36:00,920 --> 01:36:02,239 বস, সে আমাকে তাড়া করছে! 2008 01:36:02,239 --> 01:36:04,479 তাই পালাবেন না। পরিবর্তে ওকে নিয়ে যান এবং আমাকে বাঁচান। 2009 01:36:04,479 --> 01:36:06,039 দয়া করে, বস আমাকে সাহায্য করুন। 2010 01:36:06,159 --> 01:36:08,199 বস, গ্রামবাসীরা আমাদের কাছাকাছি। 2011 01:36:08,239 --> 01:36:08,720 বস! 2012 01:36:09,399 --> 01:36:10,279 বিদুষা! 2013 01:36:10,279 --> 01:36:11,800 তারা প্রায় কাছাকাছি। আমার আর কোন বিকল্প নেই। 2014 01:36:12,079 --> 01:36:14,319 -আমাকে ক্ষমা করুন, বস। -কিসের জন্য? ওহ! 2015 01:36:14,800 --> 01:36:16,560 কোনভাবে সাঁতার কেটে পালিয়ে যাও, বস। 2016 01:36:16,600 --> 01:36:18,359 ওকে পালাতে দেবেন না! ওকে ধরুন! 2017 01:36:19,039 --> 01:36:19,840 দ্রুত আসুন! 2018 01:36:21,439 --> 01:36:22,199 তারা কোথায় গিয়েছিল? 2019 01:36:24,000 --> 01:36:25,920 আপনার ভাই কি করেছেন শুনেছেন? 2020 01:36:27,359 --> 01:36:28,920 এটি আপনার জন্য একটি ফাঁদ সেট ছিল। 2021 01:36:29,199 --> 01:36:30,479 আমি এটা খুব ভালো করেই জানি। 2022 01:36:31,520 --> 01:36:33,119 ফাঁদ আপনার জন্য সেট করা হয়েছে... 2023 01:36:33,800 --> 01:36:35,560 কিন্তু কাট্টাপ্পানের স্ত্রী ফাঁদে পড়ে। 2024 01:36:36,159 --> 01:36:36,800 কিন্তু... 2025 01:36:37,359 --> 01:36:38,399 এই নাটকে... 2026 01:36:38,840 --> 01:36:41,960 আমি আপনার উভয়েরই জড়িত থাকার বিষয়ে খুব সন্দেহ করি! 2027 01:36:42,760 --> 01:36:43,920 যদি তা হয়... 2028 01:36:44,720 --> 01:36:45,399 তারপর, এখানে দেখুন... 2029 01:36:47,680 --> 01:36:48,520 এটা কি অনুমান করুন... 2030 01:36:48,680 --> 01:36:50,760 এটা কি আঙুর-জলের মতো দেখায় যেটা আপনি যখন শিশু ছিলেন তখন পান করেছিলেন? 2031 01:36:51,279 --> 01:36:52,520 -না। -তাহলে এটা কি? 2032 01:36:52,720 --> 01:36:53,359 বিষ। 2033 01:36:54,520 --> 01:36:55,600 এটি খাওয়া হলে কি হবে? 2034 01:36:55,880 --> 01:36:57,000 তুমি মারা যাবে। 2035 01:36:57,600 --> 01:36:58,760 আমি এটা গ্রাস করব না। 2036 01:36:59,319 --> 01:37:01,000 আমি প্রথমে আপনাকে এটি খাওয়াব। 2037 01:37:01,079 --> 01:37:02,239 কন্যা আগে মারা যাবে। 2038 01:37:02,680 --> 01:37:04,199 পরে আমি এটা আমার প্রিয় স্ত্রীকে খাওয়াব! 2039 01:37:04,279 --> 01:37:05,600 তারপর স্ত্রী মারা যাবে। 2040 01:37:05,640 --> 01:37:08,119 তারপর আমি এটিকে ভালোভাবে সেবন করব এবং ধীরে ধীরে উপভোগ করব। 2041 01:37:08,159 --> 01:37:09,439 তাহলে পরিবার আর থাকবে না! 2042 01:37:20,359 --> 01:37:22,079 আপনি 15 বছর ধরে রাজনীতি করছেন। 2043 01:37:22,319 --> 01:37:24,720 আমরা দুই ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছি কিন্তু কোনো উত্তর নেই। 2044 01:37:25,279 --> 01:37:26,119 চন্দ্রন কুট্টি... 2045 01:37:26,640 --> 01:37:28,239 রাজনীতিবিদদের অবশ্যই ধৈর্য ধরতে হবে। 2046 01:37:29,119 --> 01:37:32,039 এই দেশের প্রতিটি শীর্ষ রাজনীতিবিদ... 2047 01:37:32,119 --> 01:37:34,720 এই ধরনের অপমান সহ্য করার পরেই শীর্ষে পৌঁছেছি । 2048 01:37:34,880 --> 01:37:37,159 আমি অপেক্ষা করব, এটি দিন এবং তবেই চলে যান। 2049 01:37:37,279 --> 01:37:38,760 আমাকে বিভ্রান্ত করার চেষ্টা করবেন না। 2050 01:37:38,960 --> 01:37:39,600 বুঝলাম। 2051 01:37:39,800 --> 01:37:41,439 আপনি কি আমাকে বিভ্রান্ত করার চেষ্টা করছেন আমাকে এবং সমস্যা তৈরি করতে? 2052 01:37:42,439 --> 01:37:43,119 আনন্দ কুত্তান! 2053 01:37:43,199 --> 01:37:44,319 আসছেন, স্যার। 2054 01:37:48,319 --> 01:37:49,279 শুভেচ্ছা, স্যার। 2055 01:37:54,319 --> 01:37:55,920 দলের কাজ কেমন চলছে গ্রামে? 2056 01:37:56,479 --> 01:37:59,840 গত মাসেও আমি 400 আমাদের পার্টিতে নতুন যোগদান করেছি। 2057 01:38:00,560 --> 01:38:03,399 স্যার, আপনি নিশ্চয়ই এটা পত্রিকায় পড়েছেন এবং টিভির খবরে দেখেছেন। 2058 01:38:03,439 --> 01:38:06,720 আপনার শহরে প্রেসিডেন্ট পদের জন্য তুমুল প্রতিদ্বন্দ্বিতা চলছে । 2059 01:38:06,760 --> 01:38:07,399 এবং এখন কি? 2060 01:38:07,439 --> 01:38:10,039 এমপি নারায়ণকুট্টির নাম প্রস্তাব করেছিলেন। 2061 01:38:10,119 --> 01:38:11,039 সে কি ইতিমধ্যেই? 2062 01:38:11,600 --> 01:38:13,000 অনুগ্রহ করে আমাকে ভুল করবেন না, স্যার। 2063 01:38:13,600 --> 01:38:18,319 নারায়ণকুট্টি প্রস্থান করেছেন এবং দুবার আমাদের পার্টিতে প্রবেশ করেছেন। 2064 01:38:18,439 --> 01:38:19,600 কিন্তু আমি অনুগত ছিলাম। 2065 01:38:19,720 --> 01:38:22,600 আমি নিবেদিত এবং কঠোর পরিশ্রম করছি গত 15 বছর ধরে পার্টির জন্য। 2066 01:38:23,760 --> 01:38:27,960 স্যার, আপনি যদি আমাকে সেই সভাপতি পদে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে দেন সেটা ভালো হবে... 2067 01:38:28,000 --> 01:38:29,119 আমি অবশ্যই জিতব! 2068 01:38:29,920 --> 01:38:30,399 দেখা যাক। 2069 01:38:31,439 --> 01:38:33,479 তাহলে, এই সারপ্রাইজ ভিজিটের কী আছে? 2070 01:38:33,600 --> 01:38:35,560 -আমি নিশ্চিত কিছু খবর আছে। -হ্যাঁ, আছে। 2071 01:38:35,640 --> 01:38:36,800 -আমাকে দাও, -এই, ভাই। 2072 01:38:37,199 --> 01:38:37,880 এটা কি? 2073 01:38:38,479 --> 01:38:41,920 আমার মেয়ের বিয়ে হচ্ছে আগামী রবিবার৷৷ 2074 01:38:41,960 --> 01:38:44,439 স্যার, আপনি অবশ্যই এসে দম্পতিকে আশীর্বাদ করবেন। 2075 01:38:54,760 --> 01:38:56,239 মনে হচ্ছে আপনি স্ট্রাইক করেছেন জোটের সাথে সোনা। 2076 01:38:56,279 --> 01:38:57,800 আচ্ছা, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ। 2077 01:38:58,079 --> 01:38:58,800 বসুন। 2078 01:39:05,640 --> 01:39:06,720 -আনন্দ কুট্টা... -হ্যাঁ, স্যার? 2079 01:39:07,000 --> 01:39:08,039 আমি আমাদের এমপির সাথে কথা বলব... 2080 01:39:08,760 --> 01:39:11,960 এবং আপনাকে রাষ্ট্রপতি পেতে আপনি যেমন চেয়েছিলেন ঠিক তেমন পোস্ট। 2081 01:39:12,079 --> 01:39:13,359 অনেক ধন্যবাদ, স্যার। 2082 01:39:13,640 --> 01:39:15,760 অনেক আছে ধন্যবাদ সেই বর্জ্য বাক্সে। 2083 01:39:15,800 --> 01:39:16,720 কিন্তু আমি এগুলো চাই না। 2084 01:39:16,760 --> 01:39:17,880 আমাকে খোলাখুলি বলুন... 2085 01:39:18,359 --> 01:39:20,720 যদি আমি আপনাকে পোস্ট পেতে সাহায্য করি তাহলে এর বিনিময়ে আপনি কী করবেন? 2086 01:39:20,760 --> 01:39:22,119 আসুন, স্যার। 2087 01:39:22,159 --> 01:39:24,079 আপনি আদেশ দিন এবং আমি অন্ধভাবে তাদের পালন করব। 2088 01:39:24,159 --> 01:39:25,800 আপনি আমাকে যা করতে বলবেন আমি তাই করব। 2089 01:39:26,000 --> 01:39:27,479 আমি নিজেকে ভাগ্যবান মনে করি আপনার কাছ থেকে অর্ডার পাওয়ার জন্য। 2090 01:40:08,399 --> 01:40:10,720 কি খবর স্যার? বিবাহের কার্যধারা পূর্ণ প্রবাহে আছে? 2091 01:40:10,920 --> 01:40:13,479 স্যার আপনার মর্যাদা ভাল হতে পারে, আপনি ধনী এবং... 2092 01:40:13,520 --> 01:40:14,800 আপনার ছেলে একজন ভালো ছেলে হতে পারে... 2093 01:40:14,800 --> 01:40:17,039 কিন্তু আমার ভাইয়ের তুলনায় রাজনৈতিক শক্তি... 2094 01:40:17,199 --> 01:40:19,079 আপনার উচ্চতা কম। 2095 01:40:19,119 --> 01:40:20,199 মানে আমাদের গ্রামের মানুষ তাই বলছে। 2096 01:40:20,239 --> 01:40:21,880 -আপনি এখানে আসার সাহস কিভাবে করলেন এবং... -সেলভাম! 2097 01:40:22,439 --> 01:40:25,960 আপনি কি আপনার কর্মীদের রাখতে পারেন না নিয়ন্ত্রণে, পালানিচামি? 2098 01:40:26,159 --> 01:40:27,159 আপনি তাদের অন্যদের চিৎকার করতে দেন? 2099 01:40:28,399 --> 01:40:29,199 পালনিচামি... 2100 01:40:30,039 --> 01:40:31,560 আমি তোমার দোরগোড়ায় এসেছি। 2101 01:40:32,479 --> 01:40:35,439 আমি একটি দৃশ্য তৈরি করি আপনার ছেলের সাথে আমার মেয়ের বাগদান করানোর জন্য। 2102 01:40:35,880 --> 01:40:36,560 কিন্তু এখন... 2103 01:40:37,119 --> 01:40:41,199 আমি আবার তোমার দোরগোড়ায় তোমাকে বলতে চাই, আমি তোমার ছেলের সাথে আমার মেয়ের বিয়ে দেব না! 2104 01:40:41,920 --> 01:40:42,399 কেন? 2105 01:40:43,039 --> 01:40:43,680 উন্নয়ন! 2106 01:40:44,239 --> 01:40:45,920 এদিকে দেখ, এই আমি। 2107 01:40:46,359 --> 01:40:47,239 এই তুমি। 2108 01:40:47,319 --> 01:40:49,239 তুমি আমার চেয়ে ভালো। 2109 01:40:49,399 --> 01:40:51,199 এটি আপনি এবং এটি আরকেভি! 2110 01:40:51,319 --> 01:40:52,920 আরকেভি আপনার তুলনায় ভালো। 2111 01:40:53,239 --> 01:40:54,800 এটি একটি দ্রুত বিশ্ব! 2112 01:40:55,319 --> 01:40:58,840 প্রত্যেক এবং প্রত্যেকেই তাদের নিজের উন্নতি চায়, আপনি জানেন? 2113 01:40:59,960 --> 01:41:02,199 যদি আমার মেয়ে হয় আপনার জামাই... 2114 01:41:02,199 --> 01:41:03,960 আপনার পরিবার একজন রাণীর মত তার যত্ন নেবে। 2115 01:41:04,000 --> 01:41:04,880 আমি তাতে একমত। 2116 01:41:05,079 --> 01:41:07,800 কিন্তু আমার মেয়ে যদি হয় MLA এর পুত্রবধূ... 2117 01:41:07,920 --> 01:41:10,199 সে আমাকে রাজা করবে! 2118 01:41:10,600 --> 01:41:12,319 ঢাল যেখানে আকর্ষণ করে সেখানে পানি প্রবাহিত হয়। 2119 01:41:12,920 --> 01:41:15,720 মানুষের মন যেখানে প্রবাহিত হয় টাকা তাকে আকর্ষণ করে। 2120 01:41:16,119 --> 01:41:17,640 তুমি শুধু আমার মেয়ের যত্ন নেবে। 2121 01:41:17,920 --> 01:41:18,800 কিন্তু আরকেভি? 2122 01:41:18,880 --> 01:41:22,000 তিনি আমার মেয়ের যত্ন নেবেন এবং আমাকেও টাউন প্রেসিডেন্ট বানাবেন! 2123 01:41:22,079 --> 01:41:23,560 এখনই কি আসল উন্নতি নয়? 2124 01:41:23,760 --> 01:41:24,479 কুট্টা! 2125 01:41:25,359 --> 01:41:27,159 আরো একটি শব্দ উচ্চারণ করুন... 2126 01:41:27,840 --> 01:41:30,119 এবং আপনারা উভয়েই ঘরে ফিরবেন না যে অবস্থায় আপনি এসেছেন। 2127 01:41:31,119 --> 01:41:31,600 তাই ছেড়ে দিন! 2128 01:41:32,119 --> 01:41:32,600 শোন... 2129 01:41:33,119 --> 01:41:34,640 আমাকে স্পষ্টভাবে শুনুন। 2130 01:41:35,279 --> 01:41:37,680 আমি প্রতিশ্রুতি পালন করব আমি আমার পরিবারের সামনে দিয়েছিলাম! 2131 01:41:38,079 --> 01:41:39,600 নির্ধারিত তারিখে কোন পরিবর্তন হবে না! 2132 01:41:40,479 --> 01:41:42,520 উল্লেখিত তারিখে বিয়ের আমন্ত্রণ... 2133 01:41:42,680 --> 01:41:44,199 আপনি আসেন বা না আসেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না... 2134 01:41:44,680 --> 01:41:46,640 কিন্তু তোমার মেয়ে আর আমার ছেলের বিয়ে হবে! 2135 01:41:47,119 --> 01:41:48,520 কেউ এটা থামাতে পারবে না! 2136 01:41:49,079 --> 01:41:49,560 তাই ছেড়ে দিন! 2137 01:41:49,720 --> 01:41:50,399 আমি বললাম, হারিয়ে যাও! 2138 01:41:52,680 --> 01:41:53,880 কার্যক্রম চলতে থাকুক! 2139 01:41:57,119 --> 01:41:57,800 মাফ করবেন, বস! 2140 01:41:58,760 --> 01:41:59,840 আমার একটা সন্দেহ আছে। 2141 01:42:00,720 --> 01:42:02,439 এটা কি সবার ক্ষেত্রেই ঘটে? 2142 01:42:02,720 --> 01:42:04,319 অথবা এটা কি শুধু আমার সাথেই ঘটে? 2143 01:42:04,800 --> 01:42:06,960 আমরা আমার বোনের মেয়েকে অপহরণ করার পরিকল্পনা করেছি ... 2144 01:42:07,079 --> 01:42:09,720 কিন্তু সেই কাটাপ্পার স্ত্রী এর মধ্যে এসে পুরো পরিকল্পনা ভেস্তে দিল। 2145 01:42:09,840 --> 01:42:12,439 শুধু প্ল্যান নয়, সে আমাকেও প্রায় নষ্ট করে দিয়েছে! 2146 01:42:12,720 --> 01:42:14,640 একদিকে ভাগ্য খারাপ অপহরণ পরিকল্পনা... 2147 01:42:14,760 --> 01:42:16,880 কিন্তু অন্য দিকে যে অকেজো পালাক্কাদ এমএলএ আরকেভি? 2148 01:42:16,960 --> 01:42:19,279 তিনি আনন্দ কুত্তানকে বলেছিলেন "আপনার মেয়েকে শুধুমাত্র আমার ছেলেকে বিয়ে করতে হবে"... 2149 01:42:19,319 --> 01:42:20,720 এবং সম্পূর্ণ নতুন বিভ্রান্তি তৈরি করেছে! 2150 01:42:21,319 --> 01:42:24,880 আমার লোভী জামাই নাচছে আরকেভির সুরে সে বলার পরে। 2151 01:42:25,399 --> 01:42:26,800 এই সবের উপরে, তোমার বাবা! 2152 01:42:27,520 --> 01:42:29,319 এমনকি না জেনেও বিষয়টি কী... 2153 01:42:29,520 --> 01:42:32,520 সে চায় বিয়েটা হোক নির্দিষ্ট তারিখ ও সময়ে! 2154 01:42:32,640 --> 01:42:34,319 এমনকি তিনি চ্যালেঞ্জ করেছিলেন যে সে এটি ঘটবে! 2155 01:42:34,399 --> 01:42:36,239 এসব কিছুর মাঝে, কিভাবে তুমি অনন্যাকে বিয়ে করবে... 2156 01:42:36,399 --> 01:42:38,319 এবং আমি কীভাবে আমার প্রিয়তমকে বিয়ে করব? 2157 01:42:39,159 --> 01:42:39,840 বস... 2158 01:42:40,399 --> 01:42:42,960 আমার মনে হয় না এই জন্মে হবে! 2159 01:42:46,880 --> 01:42:48,720 আমাদের যদি এই সব শেষ করতে হয়... 2160 01:42:51,319 --> 01:42:53,159 তাহলে আমাকে আমার বাবাকে সত্যিটা বলতে হবে। 2161 01:42:54,520 --> 01:42:55,479 দেখা হবে, বস। 2162 01:42:57,039 --> 01:42:59,279 কি কাজে লাগে? কেউ কিছু বোঝে না আমি যা বলি! 2163 01:43:11,560 --> 01:43:12,239 কি হয়েছে? 2164 01:43:12,920 --> 01:43:13,640 ভাল... 2165 01:43:14,159 --> 01:43:15,760 -আচ্ছা, যে... -এখন আমাকে বলুন! 2166 01:43:15,840 --> 01:43:16,840 কিভাবে বলব? 2167 01:43:17,319 --> 01:43:19,039 তোমার বাবা তোমার জন্য আরকেভির সাথে দেখা করতে গিয়েছিল। 2168 01:43:43,399 --> 01:43:43,880 এটা কি? 2169 01:43:44,760 --> 01:43:46,399 আপনি কেন এসেছেন এই বিধায়কের দোরগোড়ায়? 2170 01:43:46,840 --> 01:43:48,079 আমার সাহায্যের প্রয়োজন? 2171 01:43:48,199 --> 01:43:51,279 ভেলুচামি, সমস্যাটা শুধু তোমার আর আমার মধ্যে। 2172 01:43:51,920 --> 01:43:53,479 আমরা দুজনেই আমাদের জীবন কাটিয়েছি... 2173 01:43:53,960 --> 01:43:55,520 কিন্তু বাচ্চারা সবেমাত্র তাদের শুরু করছে। 2174 01:43:56,479 --> 01:43:57,159 তাই, করবেন না! 2175 01:43:57,359 --> 01:43:59,600 আমাকে বলুন আমার কি করা উচিত প্রতিশোধের তৃষ্ণা মেটাতে? 2176 01:43:59,600 --> 01:44:00,359 আমি তা করব। 2177 01:44:01,600 --> 01:44:02,720 কিন্তু আমার ছেলেকে একা ছেড়ে দাও। 2178 01:44:02,960 --> 01:44:03,800 আমি বুঝতে পারছি না। 2179 01:44:04,600 --> 01:44:07,000 আপনার ছেলের কি এই সমস্যার সাথে কোন সংযোগ নেই? 2180 01:44:07,479 --> 01:44:07,960 বা... 2181 01:44:08,399 --> 01:44:10,960 কোন সংযোগ নেই আপনার এবং আপনার ছেলের মধ্যে? 2182 01:44:11,000 --> 01:44:13,840 -ভেলুচামি, তোমার কথা মনে রাখিস! -আমি কেন করব? 2183 01:44:14,560 --> 01:44:18,159 আপনার এখানে আসাটা একটা ভুল এবং কথা বলা আমার সাথে সামনাসামনি কথা বলা আরেকটা ভুল! 2184 01:44:18,720 --> 01:44:20,359 মনে আছে তোমাকে কি বলেছিলাম সেদিন? 2185 01:44:21,159 --> 01:44:23,960 আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি রেহাই দেব না তুমি এবং তোমার ছেলে! 2186 01:44:24,000 --> 01:44:24,840 এই সব সম্পর্কে! 2187 01:44:25,479 --> 01:44:27,479 একজন ছেলে উত্তরাধিকারী হয় না পিতার সম্পদ... 2188 01:44:27,800 --> 01:44:29,840 কিন্তু ছেলেও উত্তরাধিকারী হয় পিতার শত্রুতা। 2189 01:44:31,119 --> 01:44:32,960 -যদি পারেন আমাকে থামানোর চেষ্টা করুন! -ভেলুচামি! 2190 01:44:33,319 --> 01:44:34,399 -হারিয়ে যাও! -এটা করো না! 2191 01:44:34,520 --> 01:44:36,159 অন্যথায় সরে দাঁড়ান এবং আমার খেলা দেখুন! 2192 01:44:37,279 --> 01:44:38,000 ভেলুচামি! 2193 01:44:38,279 --> 01:44:39,279 আমি এখানে যুদ্ধ করতে আসিনি! 2194 01:44:39,399 --> 01:44:41,439 আমি এখানে শান্তিপূর্ণভাবে জিনিসগুলি নিষ্পত্তি করতে এসেছি৷ 2195 01:44:44,600 --> 01:44:46,680 -আপনি এখানে আসার সাহস কিভাবে করলেন এবং... -আমাকে ছেড়ে দিন! 2196 01:44:47,840 --> 01:44:49,600 আমার গায়ে হাত তোলার সাহস কি করে? 2197 01:45:06,359 --> 01:45:08,880 ওহ! আমার কি এটা খাওয়া উচিত নাকি এটি দেখে উপভোগ করা উচিত? 2198 01:45:09,039 --> 01:45:09,840 প্রিয় শ্বশুর... 2199 01:45:11,159 --> 01:45:13,279 আমি তাকে শুনেছি কিন্তু তাকে আমাকে আবার সেভাবে সম্বোধন করতে দাও। 2200 01:45:14,159 --> 01:45:14,760 প্রিয় শ্বশুর... 2201 01:45:15,319 --> 01:45:18,199 শ্বশুর? শ্বশুর ! তিনি আমাকে 'শ্বশুর' বলে সম্বোধন করেছেন! এটা উপভোগ করুন! 2202 01:45:18,960 --> 01:45:20,119 -ভাই, এখানে আসুন। -বলুন। 2203 01:45:20,600 --> 01:45:23,199 এর আগে আপনি সম্মতি দিয়েছিলেন আপনার মেয়েকে পালানিচামির ছেলের সাথে। 2204 01:45:23,239 --> 01:45:25,279 এখন, আপনি এই লোকটির ছেলের সাথে আপনার মেয়েকে বিয়ে করছেন। 2205 01:45:25,920 --> 01:45:26,920 শুধু তাই নয়... 2206 01:45:27,000 --> 01:45:28,920 এখন আপনি এখানে একটি ভোজ করছেন। 2207 01:45:29,119 --> 01:45:30,399 আপনার কি একটুও লজ্জা হয় না? 2208 01:45:30,680 --> 01:45:31,159 ওটা কি ছিল? 2209 01:45:32,279 --> 01:45:33,319 কিছুই না! কিছুই না! 2210 01:45:34,000 --> 01:45:37,119 চন্দ্রন কুট্টি আমাকে বলছে খাবারটি অসাধারণ। 2211 01:45:38,039 --> 01:45:39,000 তাকে আরও কিছু মাংস পরিবেশন করুন। 2212 01:45:40,359 --> 01:45:42,279 একটি কন্যাকে অবশ্যই সেরা জোট পেতে হবে৷ 2213 01:45:42,479 --> 01:45:44,199 একটি মেয়েকে অবশ্যই সেরা জীবন পেতে হবে। ঠিক? 2214 01:45:44,279 --> 01:45:47,359 প্রত্যেক সাধারন বাবা যা চায় কিন্তু আমি একজন অসাধারণ বাবা। 2215 01:45:47,640 --> 01:45:50,560 আমার মেয়েকে অবশ্যই সেরাটা পেতে হবে এবং আমি এমনকি আপনিও! 2216 01:45:50,720 --> 01:45:52,479 তাই চুপ কর আর তোমাকে খাই... 2217 01:45:54,560 --> 01:45:56,399 তোমার মুখ জীর্ণ ফুলের মত কেন? 2218 01:45:56,640 --> 01:45:57,359 সমস্যা কি? 2219 01:45:57,840 --> 01:46:00,119 আমাদের মেয়ে মন খারাপ এবং খাচ্ছে না, তাই না? 2220 01:46:00,640 --> 01:46:03,760 ক্ষুধা পেলেই সে খাবে ৷ 2221 01:46:03,760 --> 01:46:04,399 হারিয়ে যাও! 2222 01:46:12,800 --> 01:46:13,439 আপনি কে? 2223 01:46:33,079 --> 01:46:34,840 -এটা চালু কর! -কে তোমাকে ভিতরে ঢুকতে দিয়েছে? 2224 01:46:34,960 --> 01:46:36,000 -আনো! -আমি বললাম, থামো! 2225 01:46:41,479 --> 01:46:43,439 আমার ভোজ! আমার মাংস! 2226 01:46:44,079 --> 01:46:45,359 আপনি আমার বাবা কে মনে করেন? 2227 01:46:45,399 --> 01:46:48,279 লোকেরা তাকে এতটাই সম্মান করে যে কেউ তার সাথে সামনাসামনি কথা বলার সাহস পায় না! 2228 01:46:48,399 --> 01:46:50,840 যখন কোনো স্বনামধন্য ব্যক্তি আপনাকে দেখতে আসে তখন কি আপনি এভাবে অপমান করেন? 2229 01:46:51,000 --> 01:46:52,840 তোমার লজ্জা করে না? নিজেকে একজন স্বনামধন্য মানুষ বলবেন না! 2230 01:46:52,880 --> 01:46:53,359 একটি আসন করুন। 2231 01:46:54,880 --> 01:46:55,720 এখানে দেখুন... 2232 01:46:56,000 --> 01:46:59,239 একজন ছেলে শুধু পিতার শত্রুতাই পায় না তার সাহস ও বীরত্বও! 2233 01:46:59,399 --> 01:47:00,039 বুঝলাম! 2234 01:47:01,560 --> 01:47:06,960 নির্দিষ্ট তারিখ এবং সময়ে, আমি সেই লোকটির মেয়েকে বিয়ে করব! 2235 01:47:07,800 --> 01:47:09,079 এটি থামাতে যা করতে পারেন তাই করুন! 2236 01:47:09,720 --> 01:47:11,199 চুপ করে বসো! 2237 01:47:12,279 --> 01:47:14,279 তাকে অবশ্যই সাক্ষী হতে হবে আপনার বিয়ে অথবা... 2238 01:47:14,520 --> 01:47:15,760 অন্তত এটার খবর শুনুন। 2239 01:47:16,199 --> 01:47:17,680 তার জন্য তাকে অবশ্যই বেঁচে থাকতে হবে, তাই না? 2240 01:47:22,199 --> 01:47:23,720 আমি আর কি করব বুঝতে পারছিলাম না, অনন্যা। 2241 01:47:25,439 --> 01:47:26,840 শুধু আমি তাকে বলেছি বলে... 2242 01:47:27,399 --> 01:47:29,800 আমার বাবা বিয়ে ঠিক করে দিয়েছেন এমনকি আমাকে প্রশ্ন না করেই। 2243 01:47:30,600 --> 01:47:33,720 এখন এই বিয়ে হয়ে গেছে আমার বাবার প্রতিপত্তির বিষয়। 2244 01:47:34,800 --> 01:47:37,000 ছেলে হিসেবে, আমার বাবা আমি সফল হব বলে আশা করেননি... 2245 01:47:37,279 --> 01:47:39,439 সে আমার কাছ থেকে কোনো সম্মানের আশাও করেনি 2246 01:47:40,920 --> 01:47:43,199 তবুও এটা আমার কর্তব্য তার নাম এবং প্রতিপত্তি বজায় রাখা। 2247 01:47:44,279 --> 01:47:48,239 আরকেভি এটা বন্ধ করতে অনড় বিবাহ এবং আমার বাবার জন্য লজ্জা নিয়ে আসে। 2248 01:47:48,920 --> 01:47:49,920 আমি এটা হতে দেব না। 2249 01:47:51,680 --> 01:47:52,159 যথেষ্ট! 2250 01:47:53,199 --> 01:47:55,640 আমি আর বিব্রত হতে চাই না আমার বাবার কাছে। 2251 01:47:55,920 --> 01:48:00,079 এখন থেকে, আমি আমার বাবাকে মাথা নত করতে দেব না কারো বা কোনো কারণে! 2252 01:48:00,880 --> 01:48:02,640 আমি তার জন্য কিছু হারাতে প্রস্তুত তার জন্য। 2253 01:48:06,800 --> 01:48:09,079 আমার বাবা-মা বা আত্মীয়স্বজন নেই... 2254 01:48:11,079 --> 01:48:15,000 কিন্তু আমি বিশ্বাস করতাম যে তোমার পরিবার আমার। 2255 01:48:18,920 --> 01:48:19,640 ঠিক আছে। 2256 01:48:23,039 --> 01:48:25,960 মনে হচ্ছে এটাই আমার ভাগ্য চিরকাল একা থাকা। 2257 01:48:37,119 --> 01:48:47,479 "আমার ভালবাসা এখন মরীচিকার মত" 2258 01:48:49,359 --> 01:48:59,920 "আমি আমার ভালবাসা ছেড়ে দিতে গিয়ে চোখের জল ফেলি" 2259 01:49:01,520 --> 01:49:08,960 "যখন জিনিসগুলি জায়গায় পড়ে যাচ্ছিল, তখন সবকিছু হাতের বাইরে চলে গিয়েছিল" 2260 01:49:09,640 --> 01:49:15,279 "আমার ভালবাসা দূরে সরে যাচ্ছে" 2261 01:49:17,159 --> 01:49:25,039 "আমরা প্রেমের পুতুলের মতো। যখন আমাদের স্থান বদলায়, তখন আমরা অসহায় হয়ে যাই" 2262 01:49:25,199 --> 01:49:32,680 "এমন কিছু কি নেই যা এই ভাগ্য পরিবর্তন করতে পারে" 2263 01:49:59,800 --> 01:50:02,399 আমি তোমার পৃথিবী হব এবং চিরকাল তোমার পাশে থাকব। 2264 01:50:02,479 --> 01:50:10,359 "আমার ভালবাসা এখন মরীচিকার মত" 2265 01:50:10,600 --> 01:50:14,640 নির্দিষ্ট তারিখ এবং সময়ে, আমি সেই লোকটির মেয়েকে বিয়ে করব! 2266 01:50:14,760 --> 01:50:24,680 "আমি আমার ভালবাসা ছেড়ে দিতে গিয়ে চোখের জল ফেলি" 2267 01:50:32,960 --> 01:50:35,720 আপনি যখন অনন্যাকে ভালোবাসেন, তখন কীভাবে আপনি বিদুশার সাথে জীবনযাপন করবেন ? 2268 01:50:35,840 --> 01:50:37,840 সবাই বিয়ে করতে চায় তাদের জীবনের ভালোবাসা... 2269 01:50:40,199 --> 01:50:41,279 কিন্তু সবাই ভাগ্যবান নয়৷৷ 2270 01:50:41,800 --> 01:50:43,760 কিন্তু আমি চাই যে আপনি অবশ্যই আপনার জীবনের ভালবাসাকে বিয়ে করবেন। 2271 01:50:44,119 --> 01:50:44,800 না, বস... 2272 01:50:45,399 --> 01:50:46,319 আমি ভাগ্যবান নই। 2273 01:50:46,479 --> 01:50:47,600 কোনও তাড়াহুড়ো করবেন না... 2274 01:50:49,720 --> 01:50:50,560 বাই, বস। 2275 01:51:03,680 --> 01:51:05,319 আপনি আমাকে কবে থেকে চেনেন? 2276 01:51:06,520 --> 01:51:07,760 মাত্র কয়েকদিন। 2277 01:51:09,000 --> 01:51:11,159 আমি তাকে 19 বছর ধরে চিনি! 2278 01:51:11,760 --> 01:51:16,199 বয়স হওয়ার পর থেকেই আমি তাকে বিয়ে করার জন্য মরিয়া ছিলাম 2279 01:51:17,319 --> 01:51:20,279 আপনি এর মধ্যে এসেছিলেন এবং আমাকে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 2280 01:51:20,840 --> 01:51:22,399 তাহলে অবশেষে তুমি বলছ তুমি তাকে বিয়ে করবে? 2281 01:51:23,000 --> 01:51:25,159 এবং আপনি আশা করেন যে আমি আপনার বিবাহের টর্চটি ধরে রাখব? 2282 01:51:29,199 --> 01:51:31,439 এই মামুক্কা দীনেশান জানে... 2283 01:51:32,159 --> 01:51:34,399 কোন বোতামটি বিস্ফোরিত হবে বোমাটি সঠিক জায়গায়! 2284 01:51:37,000 --> 01:51:38,920 মনে হচ্ছে তাদের সকল আত্মীয়রাও এখানে আছে! 2285 01:51:39,000 --> 01:51:41,960 আমি আজই সত্য প্রকাশ করব! 2286 01:51:44,279 --> 01:51:45,399 সে এখানে কেন? 2287 01:51:47,239 --> 01:51:48,079 আপনি এখানে কেন? 2288 01:51:48,159 --> 01:51:49,159 আপনার স্যারকে ডাকুন। 2289 01:51:49,199 --> 01:51:51,199 আপনার শ্যালক একটি দৃশ্য তৈরি করেছেন এখন তিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন? 2290 01:51:51,319 --> 01:51:54,359 আপনার শ্যালক অপমান করেছেন আমাদের স্যার আর এখন আপনিও? 2291 01:51:54,520 --> 01:51:55,880 -তোমার সাহস কি করে? -না, শোন... 2292 01:51:56,079 --> 01:51:57,000 -ওকে আঘাত কর! -অপেক্ষা কর! 2293 01:51:59,039 --> 01:52:01,960 তাকে মারধর করে দূরে তাড়াও! 2294 01:52:02,119 --> 01:52:02,960 এখানে আসার সাহস কিভাবে হল? 2295 01:52:03,039 --> 01:52:06,199 -প্লিজ, আগে আমার কথা শুনুন। -সেলভাম! এটা বন্ধ করুন! 2296 01:52:07,000 --> 01:52:09,039 তিনি কে? কেন আপনি সবাই তাকে বিরক্ত করছেন? 2297 01:52:14,760 --> 01:52:15,840 তারা সব কোথায় হারিয়ে গেছে? 2298 01:52:15,880 --> 01:52:16,520 তুমি! 2299 01:52:17,279 --> 01:52:17,760 তাহলে, এটা আপনি ছিলেন? 2300 01:52:17,840 --> 01:52:18,840 স্যার, আপনি আছেন। 2301 01:52:19,159 --> 01:52:21,279 স্যার, তার শ্যালক তাকে এখানে আমাদের গুপ্তচরবৃত্তি করতে পাঠিয়েছেন! 2302 01:52:21,359 --> 01:52:21,840 চুপ কর! 2303 01:52:22,079 --> 01:52:23,199 স্যার, মোটেও না। 2304 01:52:23,520 --> 01:52:26,279 -এটা থামো! আমাকে কথা বলতে দাও! -ওকে আঘাত করা বন্ধ কর। 2305 01:52:30,479 --> 01:52:31,920 ঠিক আছে, এগিয়ে যান। বলুন আপনি কি বলতে চান। 2306 01:52:32,039 --> 01:52:34,039 স্যার, আপনি এবং আমার ছেলে... 2307 01:52:34,199 --> 01:52:36,079 আপনার ছেলে এবং আমার মেয়ে নেই... 2308 01:52:36,279 --> 01:52:38,800 চুপ কর! তোমার বোনের মেয়ে আমার ছেলেকে বিয়ে করবে! 2309 01:52:38,920 --> 01:52:40,520 -এটা ঠিক করা হয়েছে। তাকে বের করে দাও! -আমাকে শেষ করতে দাও! 2310 01:52:42,079 --> 01:52:43,039 -ওকে বের করে দাও! -স্যার, আমার কথা শুনুন... 2311 01:52:43,159 --> 01:52:45,960 -স্যার, আপনার ছেলে আর আমার মেয়ে নয়... -ওকে বের করে দিন! 2312 01:52:46,039 --> 01:52:48,239 স্যার, আপনার মেয়ে এবং আমার মেয়ে... অভিশাপ, আমি বকাবকি করছি! 2313 01:52:48,279 --> 01:52:51,600 -স্যার, ওরা নেই... -তার চোয়াল ভেঙে দাও! 2314 01:52:57,720 --> 01:52:59,239 আগামীকাল একটি গুরুত্বপূর্ণ দিন৷৷ 2315 01:52:59,439 --> 01:53:01,960 একজন বাবা হিসাবে, আমি তার বিবাহ পরিচালনা করব... 2316 01:53:03,039 --> 01:53:07,199 এবং আমার বাবার ছেলে হিসাবে, আমি তাদের গল্প শেষ করব। 2317 01:53:07,399 --> 01:53:10,079 একজন বাবা হিসাবে, আমি করব আমার ছেলের প্রতি আমার কর্তব্য। 2318 01:53:10,880 --> 01:53:12,239 এটা আমার ছেলের ভবিষ্যৎ। 2319 01:53:13,119 --> 01:53:14,680 যদিও আমাকে মুখোমুখি হতে হয় পুরো বিশ্বের... 2320 01:53:15,000 --> 01:53:15,640 আমি যুদ্ধ করব! 2321 01:53:16,159 --> 01:53:17,159 যাই ঘটুক না কেন... 2322 01:53:17,640 --> 01:53:19,079 এই দুটোই ঘটতে হবে! 2323 01:53:19,880 --> 01:53:20,720 বুঝলেন? 2324 01:53:21,000 --> 01:53:21,479 প্রিয়... 2325 01:53:22,279 --> 01:53:23,880 যদি কিছু খারাপ হয়ে যায়? 2326 01:53:24,079 --> 01:53:24,840 তাই হোক! 2327 01:53:25,399 --> 01:53:26,720 আমাদের পথে যাই আসবে আমরা তার মুখোমুখি হব! 2328 01:53:27,319 --> 01:53:29,560 থিল্লাইয়ার ছেলেরও একটা সীমা আছে! 2329 01:53:37,600 --> 01:53:40,199 চাচা, আপনি কি এই বিষয়ে নিশ্চিত? 2330 01:53:41,000 --> 01:53:42,439 হ্যাঁ, পাভি। আমি এটি একটি ভাল চিন্তা দিয়েছি৷ 2331 01:53:42,560 --> 01:53:43,039 কি? 2332 01:53:43,520 --> 01:53:44,359 আমার কোন পছন্দ নেই। 2333 01:53:44,439 --> 01:53:46,079 -কি বলছ তুমি? -বুড... 2334 01:53:46,319 --> 01:53:47,760 যদি আপনি সেখানে যান... 2335 01:53:48,159 --> 01:53:49,199 এটি মারাত্মক হতে পারে! 2336 01:53:49,840 --> 01:53:51,239 তাই হোক, কুঁড়ি। 2337 01:53:52,159 --> 01:53:53,119 পাগলের কথা বলা বন্ধ কর! 2338 01:53:53,479 --> 01:53:55,239 -আপনি কি মনে করেন বিদুশা এটার অনুমতি দেবেন? -বুড... 2339 01:53:55,279 --> 01:53:57,079 আমি তাকে কোনোভাবে রাজি করব। 2340 01:53:58,159 --> 01:53:59,439 -সেটা নয়.. -বুড... বুড... 2341 01:54:27,359 --> 01:54:29,560 -হে ঈশ্বর! -মাফ করবেন! মাফ করবেন! 2342 01:54:29,760 --> 01:54:30,800 -আপনি এখানে কেন? -আমার কথা শুনুন। 2343 01:54:30,880 --> 01:54:32,920 -যদি কেউ দেখেন, এটি একটি সমস্যা হয়ে যাবে। -মাত্র দুই মিনিট। 2344 01:54:33,000 --> 01:54:34,199 -দয়া করে চলে যান! -আমার কথা শুনুন। 2345 01:54:34,600 --> 01:54:35,079 আপনার সমস্যা কি? 2346 01:54:35,159 --> 01:54:36,000 আমার মাত্র দুই মিনিট দরকার। 2347 01:54:36,079 --> 01:54:37,600 -আউট হও! -তার ক্ষতি করবেন না। 2348 01:54:37,640 --> 01:54:39,359 -আপনার এখানে কি কাজ আছে? -বুঝতে চেষ্টা করুন! 2349 01:54:39,399 --> 01:54:40,520 -দয়া করে, ওকে ছেড়ে দিন। -বাইরে যাও! 2350 01:54:40,760 --> 01:54:41,239 না! করবেন না! 2351 01:54:41,880 --> 01:54:43,840 -ঈশ্বর, দয়া করে তাকে ছেড়ে দিন। -আমার তার সাথে মাত্র দুই মিনিট দরকার। 2352 01:54:46,800 --> 01:54:47,279 থাকুন! 2353 01:54:54,880 --> 01:54:56,800 প্রিয়, দয়া করে আমার কথা শুনুন। 2354 01:54:57,520 --> 01:54:59,960 -স্যার, দয়া করে আমার কথা শুনুন। -তাকানো বন্ধ করুন! আপনি এখানে কেন? 2355 01:55:00,239 --> 01:55:00,720 তাকে আঘাত করুন! 2356 01:55:04,239 --> 01:55:06,279 তোমাকে বলেছি! আপনি শুধু আমার কথা শুনবেন না! 2357 01:55:06,319 --> 01:55:09,199 আপনি কি শুধু অপেক্ষা করতে পারেন না ভাই। এসো! 2358 01:55:34,560 --> 01:55:35,239 দয়া করে, না! 2359 01:56:19,000 --> 01:56:19,800 না! 2360 01:56:30,640 --> 01:56:31,600 না, ভেলুচামি! করবেন না! 2361 01:56:37,479 --> 01:56:40,159 প্রিয়! আমাদের ছেলে নিখোঁজ! 2362 01:56:46,079 --> 01:56:47,720 বেলুচামি... 2363 01:56:48,119 --> 01:56:51,479 আপনি কনেকে রক্ষা করেছেন কিন্তু আপনার ছেলের কথা ভুলে গেছেন! তাই না? 2364 01:56:53,359 --> 01:56:55,159 যদি তুমি তোমার ছেলেকে বাঁচতে চাও... 2365 01:56:55,680 --> 01:56:57,199 তাহলে আমার পুত্রবধূকে আমাদের সাথে আসতে হবে। 2366 01:57:02,800 --> 01:57:03,279 বাবা... 2367 01:57:05,720 --> 01:57:06,319 দ্রুত! 2368 01:57:08,119 --> 01:57:09,119 দুঃখিত, বাবা। 2369 01:57:13,319 --> 01:57:15,640 দেখ প্রিয়, তোমাকে কাউকে ভয় পাওয়ার দরকার নেই। 2370 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 আপনার বিয়ে হবে আপনার ইচ্ছামত। 2371 01:57:18,800 --> 01:57:19,279 আসুন। 2372 01:57:39,920 --> 01:57:41,199 আপনি আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 2373 01:57:41,640 --> 01:57:43,319 তুমি কাকে ডাকছ তোমার জামাই? 2374 01:57:44,159 --> 01:57:45,640 তোমার ছেলেও আমার প্রেমে পড়ে না... 2375 01:57:45,920 --> 01:57:47,479 না আমি তার প্রেমে পড়েছি! 2376 01:57:52,640 --> 01:57:54,199 সে সত্য বলছে! 2377 01:58:04,199 --> 01:58:05,560 সে সত্য বলছে... 2378 01:58:05,840 --> 01:58:07,600 এবং আমি যা বলতে যাচ্ছি সেটিও সত্য। 2379 01:58:08,359 --> 01:58:10,640 আমি বিদুশার প্রেমে পড়েছি... 2380 01:58:10,920 --> 01:58:12,239 এবং আপনার ছেলে প্রেমে পড়েছে... 2381 01:58:13,159 --> 01:58:14,039 এই মেয়েটি। 2382 01:58:14,880 --> 01:58:16,760 আমি তোমার বাড়িতে এসেছিলাম অন্য দিন এটা জানাতে। 2383 01:58:17,000 --> 01:58:18,279 তোমরা কেউই আমাকে বলতে দাও না! 2384 01:58:26,119 --> 01:58:27,119 এ সব কি? 2385 01:58:30,439 --> 01:58:30,920 বাবা... 2386 01:58:33,439 --> 01:58:35,800 শৈশব থেকেই, শিক্ষার পাশাপাশি খেলাধুলায়... 2387 01:58:37,159 --> 01:58:39,199 আমি যা চেয়েছিলাম তার চেয়ে বেশি আপনি করেছেন। 2388 01:58:40,319 --> 01:58:42,279 কিন্তু আমি প্রতিবারই তোমাকে ব্যর্থ করতে থাকি। 2389 01:58:43,199 --> 01:58:45,039 আমি শুধু তোমাকে মাথা নত করেছি লজ্জায়, বাবা। 2390 01:58:48,000 --> 01:58:49,920 আমি ভুল করেছি... 2391 01:58:50,560 --> 01:58:53,720 কিন্তু তুমি তোমার কথা দিয়েছ সত্য না জেনেই। 2392 01:58:54,640 --> 01:58:57,479 ভয় যে তুমি হয়তো আমার সাথে কথা বলা বন্ধ করে দেবে 2393 01:58:59,319 --> 01:59:02,359 এবং নিশ্চিত করার জন্য যে আপনি যে শব্দটি দিয়েছিলেন তা দিয়ে আপনি ব্যর্থ হবেন না ... 2394 01:59:04,159 --> 01:59:05,880 এটাই আমাকে বাধা দিয়েছে আপনাকে সত্য বলা থেকে। 2395 01:59:08,680 --> 01:59:11,279 আমি যা চিন্তা করি তা হল আপনি কথা বলুন আমার সাথে এবং আমি শুধু এটাই চাই। 2396 01:59:13,159 --> 01:59:14,760 আমি কিছু চাই না এই পৃথিবীতে। 2397 01:59:17,479 --> 01:59:20,520 জানি না আমার পরের জন্মে তোমার মতো বাবা পাব কি না ... 2398 01:59:21,640 --> 01:59:24,359 কিন্তু আমি প্রার্থনা করি তুমি যেন পরবর্তী জন্মে আমার মতো ছেলে না পায়। 2399 01:59:26,079 --> 01:59:27,520 আমাকে ক্ষমা করো বাবা। 2400 01:59:32,279 --> 01:59:32,960 ভেলা... 2401 01:59:35,800 --> 01:59:38,760 যে মুহুর্তে তুমি আমার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করার জন্য তোমার ভবিষ্যৎ ত্যাগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছ... 2402 01:59:40,439 --> 01:59:42,439 তুমি ছেলে হিসেবে তোমার যোগ্যতা প্রমাণ করেছ! 2403 01:59:46,399 --> 01:59:47,680 আমি আর কি চাইতে পারি? 2404 01:59:49,960 --> 01:59:53,159 এখন, যাও। আমার পুত্রবধূর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন এবং তাকে নিয়ে আসুন। যাও! 2405 02:00:13,640 --> 02:00:14,760 আমাকে মাফ করে দাও, অনন্যা। 2406 02:00:16,279 --> 02:00:17,479 তুমি আমার জীবনে প্রবেশ করবে... 2407 02:00:18,079 --> 02:00:19,399 তাহলে আমার প্রতি তোমার ভালোবাসার প্রস্তাব দাও... 2408 02:00:20,279 --> 02:00:20,760 তারপর... 2409 02:00:21,640 --> 02:00:24,800 আপনি বলবেন আপনার বাবা আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ সবচেয়ে বেশি এবং আমাকে আপনাকে ভুলে যেতে বলবেন! 2410 02:00:26,000 --> 02:00:28,880 এবং এখন আপনি আকস্মিকভাবে ক্ষমা চান৷৷ 2411 02:00:30,319 --> 02:00:33,000 এবং আপনি কি আশা করেন যে আমি সব কিছু ভুলে যাব এবং আপনার সাথে আসব? 2412 02:00:33,880 --> 02:00:34,560 আমাকে উত্তর দাও! 2413 02:00:35,439 --> 02:00:36,119 দেখুন, প্রিয়... 2414 02:00:37,560 --> 02:00:38,800 আমি এইমাত্র সত্য জানতে পেরেছি। 2415 02:00:39,079 --> 02:00:40,600 আপনি কি আগে থেকেই জানতেন না? 2416 02:00:41,279 --> 02:00:42,600 অন্তত তুমি আমাকে বলতে পারতে। 2417 02:00:42,800 --> 02:00:45,720 আপনার কল্পনার মতো, চাওয়া ক্ষমা করা এত সহজ নয়। 2418 02:00:47,960 --> 02:00:49,319 যখন আমরা ভুল করি... 2419 02:00:50,279 --> 02:00:53,199 অথবা কারণ হতে পারে, জেনেশুনে বা অজান্তে ভুলের জন্য... 2420 02:00:54,119 --> 02:00:56,960 তাহলে আমাদের অহং এবং অহংকারকে দূরে রাখতে... 2421 02:00:57,560 --> 02:00:59,880 এবং ক্ষমা চাও একটি ক্ষমা চাওয়ার মানে কি৷৷ 2422 02:01:01,119 --> 02:01:03,399 একজন ব্যক্তির সাহস এবং ক্ষমা চাইতে আত্মবিশ্বাস প্রয়োজন। 2423 02:01:04,000 --> 02:01:05,119 এবং ক্ষমা করতে? 2424 02:01:05,319 --> 02:01:07,960 যে ব্যক্তি ক্ষমা প্রার্থনা করছে তার প্রতি অবশ্যই ভালবাসা বা অনুরাগ থাকতে হবে । 2425 02:01:08,680 --> 02:01:10,319 আমাদের কাছে যা সঠিক মনে হয়... 2426 02:01:10,760 --> 02:01:12,239 অন্যদের কাছে ভুল হতে পারে। 2427 02:01:13,079 --> 02:01:15,079 এবং সময়ের সাথে সাথে, এটি শত্রুতায় পরিণত হবে... 2428 02:01:15,479 --> 02:01:16,640 এবং প্রতিশোধে পরিণত হয়। 2429 02:01:17,359 --> 02:01:18,640 তার দিকে তাকাও; ভেলুচামি! 2430 02:01:18,920 --> 02:01:22,199 আমরা একসাথে পড়াশোনা করেছি এবং খেলতাম শৈশবে। 2431 02:01:23,000 --> 02:01:24,000 কিন্তু একটি ঘটনা সবকিছু বদলে দিয়েছে। 2432 02:01:24,239 --> 02:01:26,920 আমি তার শত্রুতে পরিণত হয়েছি। 2433 02:01:27,359 --> 02:01:30,039 আমি অসহায় এবং খারাপ বোধ করি যেমন তুমি সেদিন করেছিলে। 2434 02:01:31,000 --> 02:01:33,439 কিন্তু ভিতরে রাগ তুমি আর তোমার কষ্ট... 2435 02:01:33,520 --> 02:01:35,079 ন্যায়সঙ্গত এবং আমি তা বুঝি৷৷ 2436 02:01:35,479 --> 02:01:37,600 তাই আমি ধৈর্য ধরেছিলাম আপনি আমার সাথে যা কিছু করেছেন। 2437 02:01:38,119 --> 02:01:38,840 বেলুচামি... 2438 02:01:39,119 --> 02:01:41,239 আমি এত বছর কোন সুযোগ পাইনি। 2439 02:01:41,760 --> 02:01:45,479 50 বছর আগে, তোমার অপমানের জন্য এবং তার মৃত্যুর জন্য... 2440 02:01:45,720 --> 02:01:48,199 যদি তুমি মনে করো আমিই কারণ এবং যদি তুমি এখনও আমার উপর রাগ করে থাকো... 2441 02:01:50,399 --> 02:01:51,520 তাহলে আমাকে ক্ষমা করুন। 2442 02:02:00,479 --> 02:02:01,479 পালনিচামি... 2443 02:02:05,000 --> 02:02:06,239 ক্ষমা চাইতে... 2444 02:02:07,000 --> 02:02:08,640 একজনের অবশ্যই সাহস এবং আত্মবিশ্বাসের প্রয়োজন। 2445 02:02:08,960 --> 02:02:10,439 কিন্তু তুমি বলেছিলে, ক্ষমা করতে... 2446 02:02:10,800 --> 02:02:13,760 যে ব্যক্তি ক্ষমা প্রার্থনা করছে তার প্রতি অবশ্যই ভালবাসা বা অনুরাগ থাকতে হবে । 2447 02:02:15,520 --> 02:02:16,239 আমি... 2448 02:02:16,479 --> 02:02:18,720 এক ফোঁটাও নেই তোমার প্রতি স্নেহ। 2449 02:02:19,279 --> 02:02:20,319 কিন্তু তোমার ছেলের জন্য... 2450 02:02:20,359 --> 02:02:23,800 সবার সামনে, আপনি একপাশে রেখে দেন আপনার সমস্ত গর্ব এবং প্রতিপত্তি... 2451 02:02:24,279 --> 02:02:25,680 এবং আমার কাছে ক্ষমা চেয়েছে। 2452 02:02:27,279 --> 02:02:28,880 শুধু স্নেহ নয়... 2453 02:02:29,199 --> 02:02:30,920 আমি এখন আপনার জন্য একটি মহান সম্মান! 2454 02:02:32,920 --> 02:02:34,079 শুধু সম্পদে নয়... 2455 02:02:34,760 --> 02:02:35,880 তবে গুণমানেও... 2456 02:02:36,439 --> 02:02:38,359 আপনি প্রমাণ করেছেন আপনি একজন বড় মনের মানুষ! 2457 02:02:43,239 --> 02:02:44,640 আমাকে ক্ষমা কর, পালানিচামি। 2458 02:02:45,239 --> 02:02:45,920 আমাকে ক্ষমা করুন! 2459 02:02:47,000 --> 02:02:48,800 এবং আপনি যদি আমাকে ক্ষমা করে থাকেন... 2460 02:02:49,760 --> 02:02:51,119 তাহলে তুমি কি আমার একটা উপকার করতে পারবে? 2461 02:02:51,439 --> 02:02:52,720 আমাকে বলুন আমি আপনার জন্য কি করব? 2462 02:03:11,000 --> 02:03:11,920 আমার প্রিয় কন্যা! 2463 02:03:13,000 --> 02:03:15,159 -আমি এটা হতে দেব না! -এখন, এটা কেমন ছিল? 2464 02:03:15,159 --> 02:03:16,960 আমি তোমার হাত কেটে ফেলব যদি তুমি গিঁট বাঁধো! 2465 02:03:17,000 --> 02:03:19,119 -আমি বললাম, থামো! -শ্বশুর... 2466 02:03:19,119 --> 02:03:22,520 -দয়া করে আমাদের আশীর্বাদ করুন। -আপনি একজন ধনী ব্যক্তিও নন! 2467 02:03:23,319 --> 02:03:24,199 -প্রিয়... -আমি তোমাকে শেষ করব! 2468 02:03:24,279 --> 02:03:27,000 স্যার, আপনার ছেলের আমার মেয়ের সাথে গাঁটছড়া বাঁধার কথা। 2469 02:03:27,079 --> 02:03:27,800 কিন্তু তা হচ্ছে না। 2470 02:03:28,000 --> 02:03:29,319 আপনাকে আমার শ্বশুর হতে হবে। 2471 02:03:29,319 --> 02:03:31,880 এটা হচ্ছে না! আমাকে অবশ্যই আমাদের শহরের সভাপতি হতে হবে! 2472 02:03:31,920 --> 02:03:32,760 এটিও ঘটবে না। 2473 02:03:32,800 --> 02:03:37,159 ঠিক আছে, আমি সব ভুলে যাব কিন্তু এই লোকটি আমার মেয়ের সাথে গাঁটছড়া বাঁধছে? 2474 02:03:37,279 --> 02:03:39,680 আমি এটা সহ্য করতে পারছি না। অনুগ্রহ করে আপনার ক্ষমতা ব্যবহার করুন এবং তাকে কারাগারে রাখুন! 2475 02:03:40,159 --> 02:03:42,079 এটা করো! এটা করুন! 2476 02:03:43,600 --> 02:03:46,079 আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম, তাই না? 2477 02:03:46,159 --> 02:03:47,760 দেখুন আপনি আবার ছিটকে গেলেন! 2478 02:03:55,319 --> 02:03:55,960 অভিনন্দন। 2479 02:03:56,199 --> 02:03:57,520 স্বাগত, বর এখানে। 2480 02:03:57,560 --> 02:03:58,560 অভিনন্দন, ভেলান। 2481 02:03:58,640 --> 02:04:00,000 -ধন্যবাদ, স্যার। -আপনি কি বরের বন্ধু? 2482 02:04:00,039 --> 02:04:02,319 এই বিবাহ হল এবং এই সমস্ত সজ্জা আমার কোম্পানি দ্বারা করা হয়েছে। 2483 02:04:02,600 --> 02:04:04,239 ভেলা, সাফল্য তোমাকে পরবর্তীতে অনুসরণ করবে। 2484 02:04:04,520 --> 02:04:06,199 -ধন্যবাদ, স্যার। -ধন্যবাদ।