1
00:00:04,976 --> 00:01:46,976
Translated by anysubtitle.com
2
00:01:57,000 --> 00:01:59,640
বাবা!
3
00:03:27,280 --> 00:03:29,599
আপনি বাস শুরু করার সাহস করুন! মনে রাখবেন!
4
00:03:29,639 --> 00:03:31,919
ফলাফলের পরে শুরু করতে পারেন
অন্যথায়, মনে রাখবেন!
5
00:03:32,759 --> 00:03:33,719
বাস থামিয়ে নামো!
6
00:03:33,759 --> 00:03:36,159
দোকান বন্ধ কর। আপনি এটি
ফলাফল বের হওয়ার পরে খুলতে পারেন।
7
00:03:36,159 --> 00:03:39,080
আমি যদি একদিন আগে জানতাম, তাহলে আমি
খাবার জন্য মসুর ডাল ভিজিয়ে দিতাম না।
8
00:03:39,120 --> 00:03:41,520
আজ সকালে জানলে আমি
দুধ কিনতাম না।
9
00:03:41,599 --> 00:03:42,879
এখন, আজ সবকিছুই নষ্ট!
10
00:03:42,879 --> 00:03:44,879
মাফ করবেন। এক চা, দয়া করে।
11
00:03:44,960 --> 00:03:46,080
শক্তিশালী নাকি হালকা?
12
00:03:46,280 --> 00:03:48,639
আপনার সেরা চা তৈরি করুন।
13
00:03:49,479 --> 00:03:50,599
তুমি! এটা বন্ধ করুন!
14
00:03:50,719 --> 00:03:53,599
দুধ ঢালুন এবং আমি
আপনার মুখে বয়লার থেকে গরম জল ছিটিয়ে দেব
15
00:03:53,879 --> 00:03:56,159
আপনি কি ভাবছেন?
ফলাফল শীঘ্রই প্রকাশিত হবে৷৷
16
00:03:56,360 --> 00:03:57,479
তাহলে আপনি চা বানাতে পারেন।
17
00:03:58,800 --> 00:03:59,360
মাফ করবেন...
18
00:03:59,479 --> 00:04:03,319
এখান থেকে কি কোন ছাত্র,
স্টেট টপার হতে পারে?
19
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
এজন্যই কি তারা হৈচৈ করছে?
20
00:04:05,319 --> 00:04:06,319
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
21
00:04:06,360 --> 00:04:07,199
কামাচিপুরম।
22
00:04:07,319 --> 00:04:08,680
আপনার বাস কখন বাড়ি ফিরবে?
23
00:04:08,719 --> 00:04:11,360
এখানে, এখন কিন্তু তারা
বাসটিকে চলতে দিচ্ছে না।
24
00:04:11,520 --> 00:04:13,000
ফলাফল কিছু সময়ের মধ্যে বের হবে।
25
00:04:13,120 --> 00:04:14,560
আউট হয়ে গেলে আমি তোমাকে চা বানিয়ে দেব।
26
00:04:14,639 --> 00:04:15,960
এটি নিন এবং শুধু যান
আপনার বাড়িতে ফিরে যান৷৷
27
00:04:16,000 --> 00:04:19,120
আমি শুধু জিজ্ঞাসা করছি যাতে আমি প্রশংসা করতে পারি
আমার জন্মভূমিতে আপনার স্থান সম্পর্কে।
28
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
কিন্তু তুমি শুধু খারাপ কথা বলছ।
29
00:04:20,480 --> 00:04:22,519
এটা একটু সময় লাগবে যদি আমি
আপনাকে সেটা বলতে হয়।
30
00:04:22,639 --> 00:04:26,160
ভাই, আমি শেষ বাসটি ধরব
আমার শহরে। আমি সত্যিই কৌতূহলী৷
31
00:04:26,360 --> 00:04:27,399
শুধু আমাকে বলুন।
32
00:04:30,079 --> 00:04:34,600
আমাদের বিদ্যালয়ে প্রতি বছর,
অধ্যয়ন এবং শৃঙ্খলার উপর ভিত্তি করে...
33
00:04:34,759 --> 00:04:36,279
আমরা সেরা ছাত্র নির্বাচন করি এবং...
34
00:04:36,480 --> 00:04:39,480
আমরা সেই ছাত্রটিকে উপস্থাপন করি
সেরা ছাত্রের পুরস্কার।
35
00:04:39,560 --> 00:04:43,839
সুতরাং, এই বছর
এই পুরস্কার সম্পর্কে উত্তেজনাপূর্ণ জিনিস হল...
36
00:04:43,920 --> 00:04:47,360
আমাদের পিতা-মাতা-শিক্ষক সংস্থার প্রধান...
37
00:04:47,399 --> 00:04:50,560
এবং একজন সফল ব্যবসায়ী
মি. থিল্লাইয়ার পালানিচামি...
38
00:04:50,680 --> 00:04:53,040
এই উপহার দেবেন
পুরস্কার তার নিজের ছেলেকে।
39
00:04:54,240 --> 00:04:56,319
স্যার, সেই ছেলেটা কে?
40
00:04:57,199 --> 00:04:58,759
-অপেক্ষা করুন এবং দেখুন, তিনি এখন আসবেন।
-ঠিক আছে।
41
00:04:58,800 --> 00:05:02,480
এই পুরস্কারটি উপস্থাপন করার আগে...
42
00:05:02,560 --> 00:05:06,279
আমি মিঃ পালানিচামিকে অনুরোধ করছি
কিছু কথা আমাদের সবার সাথে শেয়ার করুন।
43
00:05:08,480 --> 00:05:09,439
সবাইকে শুভেচ্ছা।
44
00:05:09,600 --> 00:05:12,360
যখন এই স্কুলের পরিকল্পনা করা হয়েছিল,
তারা আমাকে একটি জমির জন্য অনুরোধ করেছিল।
45
00:05:12,480 --> 00:05:14,680
সরকারের কাছে অনুরোধ করা হয়েছে
একটি স্কুল নির্মাণের জন্য একটি জমি...
46
00:05:14,759 --> 00:05:17,279
অতএব, আমি এখানে আমার মিল খালি করেছি এবং
জমি তাদের কাছে হস্তান্তর করেছি।
47
00:05:17,399 --> 00:05:19,680
এখন, এমনকি আমার ছেলেও
এই স্কুলেই পড়ছে...
48
00:05:19,720 --> 00:05:21,360
এবং এটি আমাকে
অনেক আনন্দ দেয়।
49
00:05:21,959 --> 00:05:25,319
যখন প্রধান শিক্ষক প্রশংসা করলেন
আমার ছেলে, আমি খুব খুশি হয়েছিলাম...
50
00:05:25,959 --> 00:05:29,120
এবং আমি ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি সকল
পিতামাতাকে একই সুখে আশীর্বাদ করেন।
51
00:05:30,160 --> 00:05:32,120
সুতরাং, পুরস্কার বিজয়ী এবং
এই অনুষ্ঠানের নায়ক...
52
00:05:32,160 --> 00:05:35,079
ভেলান, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি আপনি আসুন
এবং আপনার পুরস্কার সংগ্রহ করুন।
53
00:05:39,519 --> 00:05:40,800
-আমাকে আশীর্বাদ করুন, বাবা।
-ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুন।
54
00:06:01,240 --> 00:06:03,680
শো শেষ। তোমরা সবাই চলে যাও!
55
00:06:04,680 --> 00:06:05,600
এটা ধর বন্ধু।
56
00:06:05,759 --> 00:06:06,439
এটা ধরে রাখো।
57
00:06:06,759 --> 00:06:07,920
মাফ করবেন, হেড মাস্টার!
58
00:06:08,480 --> 00:06:09,959
-এখানে আসুন।
-উহ-ওহ, আমার কাজ শেষ।
59
00:06:10,439 --> 00:06:12,480
-আমি যেভাবে আদেশ দিয়েছি আপনি সেভাবে কথা বলেছেন।
-সত্য।
60
00:06:12,639 --> 00:06:14,639
থিরুকুরাল কবিতার সাথে সেই অতিরঞ্জন কি ছিল
?
61
00:06:14,680 --> 00:06:16,319
আচ্ছা, এটা ছিল
আপনাকে আরও খুশি করার জন্য।
62
00:06:16,399 --> 00:06:18,879
-আমি ইতিমধ্যে দেওয়ালে বিড়ালের মতো।
-নিশ্চয়ই... নিশ্চিত...
63
00:06:19,879 --> 00:06:21,800
যদি একটি স্লিপ থাকে
এবং আমাদের পরিকল্পনা ব্যর্থ হয়?
64
00:06:21,800 --> 00:06:22,959
এখানে কি হচ্ছে?
65
00:06:23,040 --> 00:06:26,000
চিন্তা করবেন না, প্রিয়. আমি এটা তৈরি করব
এর জন্য পরবর্তী পারফরম্যান্সে।
66
00:06:26,040 --> 00:06:27,800
-কোনও স্লিপ থাকা উচিত নয়।
-অবশ্যই... নিশ্চিত...
67
00:06:27,839 --> 00:06:29,160
-আপনি কি নিশ্চিত?
-অবশ্যই... নিশ্চিত...
68
00:06:29,279 --> 00:06:31,399
-এখন ভালো ছেলে হয়ে তোমার কাজ কর।
-অবশ্যই... নিশ্চিত...
69
00:06:31,480 --> 00:06:35,519
সে একজন বোকা যে
"সেরা ছাত্র" বানানও করতে পারে না
70
00:06:35,560 --> 00:06:37,240
আপনি এই জন্য লজ্জা আনেন
পুরস্কার তাকে উপস্থাপন করে।
71
00:06:37,279 --> 00:06:39,120
স্যার, কেন আমরা
তার হুমকিতে ভয় পাব?
72
00:06:39,199 --> 00:06:41,560
পরিবর্তে আমাদেরকেও হুমকি দিতে হবে
ওকে 'মাস্টার' বিজয়ের মতো ফিরিয়ে দাও।
73
00:06:42,120 --> 00:06:45,519
বড় ব্যাপার কি? জনসাধারণের
দুই মাসের মধ্যে পরীক্ষা হবে৷৷
74
00:06:45,639 --> 00:06:46,920
তার মহামান্য এটি লিখতে চলেছেন৷৷
75
00:06:46,959 --> 00:06:49,680
তার সমস্ত সত্যিকারের রং
তখন অবশ্যই প্রকাশ পাবে।
76
00:06:49,759 --> 00:06:51,920
এবং কেউ আটকাতে পারবে না
এটি ঘটতে।
77
00:06:52,000 --> 00:06:53,120
প্রতিটি ছাত্র...
78
00:06:53,560 --> 00:06:55,920
ইতিহাসের উপর পরীক্ষা লেখে কিন্তু...
79
00:06:56,319 --> 00:06:59,279
তিনি লেখেন প্রতিটি পরীক্ষাই ইতিহাস!
80
00:06:59,399 --> 00:07:00,199
দ্রুত! দ্রুত!
81
00:07:00,680 --> 00:07:01,399
এটা আমাকে দাও।
82
00:07:02,160 --> 00:07:03,600
-আমাকে নিতে দাও...
-শব্দ করা বন্ধ কর!
83
00:07:03,680 --> 00:07:05,000
তুমি পুরো গ্রামকে জাগিয়ে তুলবে।
84
00:07:05,079 --> 00:07:05,639
আসুন...
85
00:07:05,680 --> 00:07:07,199
এমনকি ক্ষুদ্রতম আওয়াজও আপনি করেন...
86
00:07:07,240 --> 00:07:08,959
আমাদের ছেলের
পড়াশোনা থেকে মনোযোগ সরিয়ে দেবে।
87
00:07:09,000 --> 00:07:10,920
সে সেখানে পড়াশুনা করছে
আবেগ ও নিষ্ঠার সাথে।
88
00:07:11,519 --> 00:07:13,079
তুমি সরে যাও। আমি এটা পেয়েছি৷
89
00:07:14,079 --> 00:07:15,199
সে চেহারার সাথে কী আছে!
90
00:07:15,199 --> 00:07:15,680
ওহ!
91
00:07:16,560 --> 00:07:17,360
গুড লর্ড!
92
00:07:17,399 --> 00:07:18,800
-প্রিয়, ভেলান...
-হ্যাঁ, বাবা।
93
00:07:19,079 --> 00:07:19,920
বসুন। বসুন।
94
00:07:20,079 --> 00:07:21,920
হঠাৎ প্রতিক্রিয়া স্মৃতিতে প্রভাব ফেলবে।
95
00:07:22,720 --> 00:07:25,439
এখানে, কিছু শক্তি পান
পানীয় এবং স্ন্যাকস।
96
00:07:25,600 --> 00:07:28,199
এই সবই আপনাকে জাগ্রত রাখবে
এবং আপনি ভালভাবে পড়াশোনা করতে পারবেন।
97
00:07:28,800 --> 00:07:29,319
ঠিক আছে বাবা।
98
00:07:29,399 --> 00:07:32,519
-প্রিয়, তোমাকে অবশ্যই রাজ্যের শীর্ষস্থানীয় হতে হবে!
-ঠিক আছে বাবা।
99
00:07:36,800 --> 00:07:39,120
চাচা, আপনার নাতনি যাচ্ছে
তার দশম শ্রেণির পরীক্ষা দিতে।
100
00:07:39,279 --> 00:07:40,279
অনুগ্রহ করে তাকে আশীর্বাদ করুন।
101
00:07:40,720 --> 00:07:42,160
আসুন, আগে দাদার আশীর্বাদ নিন।
102
00:07:42,279 --> 00:07:43,959
-দাদা আমাকে আশীর্বাদ করুন।
-ভাল করুন। ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুন৷
103
00:07:44,839 --> 00:07:46,639
-দাদা, আপনিও আমাকে আশীর্বাদ করুন।
-ভাল করুন, প্রিয়।
104
00:07:47,160 --> 00:07:47,759
ঠিক আছে, প্রিয়।
105
00:07:48,079 --> 00:07:49,079
তাকেও আশীর্বাদ করুন।
106
00:07:49,160 --> 00:07:50,240
তারও আজ পরীক্ষা আছে?
107
00:07:50,879 --> 00:07:53,079
-প্রথমে, চাচার আশীর্বাদ নিন।
-আমাকে আশীর্বাদ করুন, চাচা।
108
00:07:53,279 --> 00:07:55,519
সে ভালো পড়াশোনা করেছে এবং
উড়ন্ত রং নিয়ে বেরিয়ে আসবে।
109
00:07:55,720 --> 00:07:57,319
ভাল কর, প্রিয়।
110
00:07:57,560 --> 00:07:58,360
ঠিক আছে।
111
00:07:59,040 --> 00:08:00,800
তোমার মামার কাছ থেকে আশীর্বাদ নিন।
112
00:08:01,439 --> 00:08:02,560
এটা ঠিক আছে।
113
00:08:02,720 --> 00:08:03,560
ভালোভাবে পড়াশুনা কর, ঠিক আছে?
114
00:08:03,680 --> 00:08:05,759
আপনার যদি সন্দেহ থাকে, আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, আপনার চাচা।
আমি আপনাকে সাহায্য করব।
115
00:08:05,839 --> 00:08:06,639
অবশ্যই, চাচা।
116
00:08:06,920 --> 00:08:08,560
আমরা দুজনেই লিখছি না
পাবলিক পরীক্ষা?
117
00:08:08,959 --> 00:08:10,399
আমি আমার 10ম শ্রেণী লিখছি
পাবলিক পরীক্ষা আর তুমি 12ম শ্রেণীতে।
118
00:08:10,439 --> 00:08:12,040
ওহ! আপনি এটা বোঝাতে চেয়েছেন।
119
00:08:13,600 --> 00:08:15,720
তার আসল রং না জেনে...
120
00:08:15,759 --> 00:08:18,079
মি. পালানিচামি, যিনি
তাকে অন্ধভাবে বিশ্বাস করেছিলেন...
121
00:08:18,360 --> 00:08:21,279
এবং বিশ্বাস করেন যে তার ছেলে
উচ্চ নম্বর স্কোর করবে এবং তাকে গর্বিত করবে।
122
00:08:21,279 --> 00:08:23,199
আমাদের ভেলান উচ্চ নম্বর পাবে এবং...
123
00:08:23,240 --> 00:08:26,560
শুধু আমাদের নয় আমাদের
পুরো শহরকে গর্বিত করুন!
124
00:08:26,920 --> 00:08:28,480
আমরা আগামীকাল সকলের জন্য একটি জমকালো ভোজের আয়োজন করব
।
125
00:08:28,680 --> 00:08:30,279
যেহেতু ভেলান রাজ্যের শীর্ষস্থানীয় হবেন...
126
00:08:30,399 --> 00:08:33,159
মিঃ পালানিচামির বাড়িতে একটি জমকালো ভোজের আয়োজন করা হয়েছে
127
00:08:33,240 --> 00:08:34,279
আমরা সবাইকে উপস্থিত হওয়ার জন্য অনুরোধ করছি৷
128
00:08:34,320 --> 00:08:35,759
আরে! সবকিছু সেট আপ করা হয়েছে...
129
00:08:35,799 --> 00:08:36,919
এখন, দয়া করে পরিবেশন করুন!
130
00:08:37,039 --> 00:08:39,600
-আপনি কি তাদের বলতে পারেন না?
-আমরা আগেই বলেছি!
131
00:08:39,679 --> 00:08:40,840
কিন্তু তাদের পরিবেশন করার কোন লক্ষণ নেই।
132
00:08:40,919 --> 00:08:42,600
প্রিয়, আমি ক্ষুধার্ত।
133
00:08:42,840 --> 00:08:44,720
অন্তত কিছু ভাজা পরিবেশন করুন
চিকেন বা স্টার্টার...
134
00:08:44,720 --> 00:08:45,919
আমি আমার পেট গরম করব।
135
00:08:45,960 --> 00:08:47,519
থাকুন। ফলাফল আসুক।
136
00:08:49,840 --> 00:08:51,879
আপনি তার কথা শুনেছেন। এত তাড়া কিসের?
137
00:08:52,000 --> 00:08:53,320
ফলাফল বের করা যাক। অপেক্ষা করুন।
138
00:08:53,360 --> 00:08:54,480
তার পাশে বসে থাকা
একটি অত্যাচার!
139
00:08:55,120 --> 00:08:57,080
সবকিছুর জন্য "ফলাফল আসতে দিন
আসুন" বলা বন্ধ করুন!
140
00:08:57,240 --> 00:08:58,159
আপনি জানেন না!
141
00:08:58,440 --> 00:09:00,759
ফলাফল বের হয়ে গেলে, আমি নয়
কিন্তু আমরা কেউই খাবার পাব না।
142
00:09:00,799 --> 00:09:02,320
-এই লোকটা অত্যাচার করছে!
-খুব বিরক্তিকর!
143
00:09:02,360 --> 00:09:04,720
-কেমন আছো কান্দাসামি?
-আমি ভালো আছি। দয়া করে পরিবেশন করুন৷
144
00:09:05,559 --> 00:09:06,039
স্যার...
145
00:09:08,559 --> 00:09:09,639
আপনার ছেলের রেজাল্ট এসেছে।
146
00:09:09,679 --> 00:09:11,080
ঠিক আছে, আমরা এখানে গুটিয়ে নিই।
147
00:09:11,279 --> 00:09:12,440
আর? আমাকে বলুন!
148
00:09:12,519 --> 00:09:13,480
আচ্ছা, স্যার...
149
00:09:13,519 --> 00:09:14,519
সে পরীক্ষায় ফেল করেছে।
150
00:09:14,519 --> 00:09:15,919
-বাক করা বন্ধ কর!
-সেলভাম!
151
00:09:16,440 --> 00:09:17,159
কি বলছ তুমি?
152
00:09:17,279 --> 00:09:19,200
এটা সত্যি, স্যার। আমি
সংবাদপত্রে ফলাফল চেক করেছি৷৷
153
00:09:20,519 --> 00:09:21,639
কি বলছেন, স্যার?
154
00:09:21,679 --> 00:09:24,440
এমনকি আপনি আমাকে তাকে
স্কুলে সেরা ছাত্রের পুরস্কার উপহার দিয়েছেন।
155
00:09:24,519 --> 00:09:26,559
আপনার ছেলের নির্দেশে আমরা সবকিছু করেছি।
156
00:09:26,679 --> 00:09:28,960
আপনি যে কাপটি তাকে উপহার দিয়েছেন তা
তার দ্বারা সাজানো হয়েছে।
157
00:09:29,399 --> 00:09:31,480
হ্যাঁ, স্যার। এবং যদি আমরা প্রত্যাখ্যান করি
তার সাথে মেনে চলতে...
158
00:09:31,559 --> 00:09:32,600
তিনি উচ্ছৃঙ্খলতা করেন।
159
00:09:32,639 --> 00:09:33,480
রাউডিজম?
160
00:09:33,639 --> 00:09:34,919
স্যার, আপনি খুব নির্বোধ।
161
00:09:35,240 --> 00:09:38,320
যদি সে রেগে যায়, সে
স্কুলে তোলপাড় সৃষ্টি করবে!
162
00:09:38,480 --> 00:09:39,120
এখানে দেখুন...
163
00:09:39,360 --> 00:09:41,879
গত মাসে, তিনি তাকে দৌড়াতে বাধ্য করেছেন
পুরো মাটিতে এবং...
164
00:09:41,919 --> 00:09:42,960
তার গোঁফ টেনে তুলেছে।
165
00:09:43,000 --> 00:09:44,639
পরীক্ষার এক সপ্তাহ আগে...
166
00:09:44,919 --> 00:09:48,279
তিনি এই শিক্ষকের
কটি কাপড় খুলে ফেললেন এবং তাকে তাড়া করলেন, স্যার।
167
00:09:48,320 --> 00:09:50,240
শুধু আপনি ধনী হওয়ার কারণে...
168
00:09:50,360 --> 00:09:51,440
পাবলিক পরীক্ষায়...
169
00:09:51,559 --> 00:09:53,600
তিনি রুপি পিন করেছেন 2000
ঘুষ হিসাবে কাগজে, স্যার।
170
00:09:53,639 --> 00:09:55,120
শীটে একটি নোট সহ।
171
00:09:55,120 --> 00:09:56,879
"যদি আপনি (পরীক্ষক) নিশ্চিত না হন
আমি এতে পাস করেছি..."
172
00:09:56,879 --> 00:09:58,360
"আমি তোমার বাড়িতে আসব
এবং তোমাকে মারধর করব!"
173
00:09:58,720 --> 00:09:59,440
ঈশ্বর!
174
00:09:59,600 --> 00:10:01,360
যে স্কুলটি
আপনার সাহায্যে নির্মিত হয়েছে...
175
00:10:01,399 --> 00:10:03,360
এখন এর সুনাম হারিয়েছে
আপনার ছেলের কারণে।
176
00:10:03,759 --> 00:10:06,360
দুঃখিত, স্যার। এটা আমার কষ্ট হয়
তোমাকে এই সব বলতে।
177
00:10:06,519 --> 00:10:07,919
আমরা এখন চলে যাব, স্যার। আমি দুঃখিত৷
178
00:10:07,919 --> 00:10:08,399
দেখা হবে।
179
00:10:09,039 --> 00:10:09,759
আসুন, চলে যাই।
180
00:10:15,679 --> 00:10:17,000
যদি আমরা অস্বীকার করি
তার সাথে মেনে চলতে...
181
00:10:17,039 --> 00:10:18,200
তিনি উচ্ছৃঙ্খলতা করেন।
182
00:10:22,080 --> 00:10:23,840
যে স্কুলটি
আপনার সাহায্যে নির্মিত হয়েছে...
183
00:10:23,879 --> 00:10:25,799
এখন এর সুনাম হারিয়েছে
আপনার ছেলের কারণে।
184
00:10:28,039 --> 00:10:29,039
আপনি কি এখন খুশি?
185
00:10:29,759 --> 00:10:32,000
তুমি তোমার বাবাকে গর্বিত করেছ!
186
00:10:32,159 --> 00:10:33,840
বিয়ের পর এত বছরে...
187
00:10:33,919 --> 00:10:36,320
আমি কখনো তোমার বাবাকে দেখিনি
ভাঙ্গা মন, এভাবে।
188
00:10:36,720 --> 00:10:37,399
কিন্তু তুমি?
189
00:10:37,480 --> 00:10:39,600
আপনি তাকে বিব্রত করেছেন
পুরো শহরের সামনে।
190
00:10:40,440 --> 00:10:43,919
প্রথমবার আমি দুঃখিত
তোমাকে জন্ম দেওয়ার জন্য।
191
00:10:44,480 --> 00:10:46,240
কিন্তু আপনি নন, যারা ব্যর্থ হয়েছেন...
192
00:10:47,080 --> 00:10:49,360
আপনাকে ভালবাসা এবং বিশ্বাস করার জন্য...
193
00:10:49,440 --> 00:10:51,559
সেখানে, তিনিই ব্যর্থ হয়েছেন!
194
00:10:52,360 --> 00:10:53,840
হ্যাঁ, সে ব্যর্থ হয়েছে৷৷
195
00:10:56,120 --> 00:10:56,600
হারিয়ে যাও!
196
00:11:01,480 --> 00:11:04,840
যখন তার মায়ের কথা তাকে কষ্ট দেয়...
197
00:11:05,120 --> 00:11:08,360
এর পর ভেলান কঠিনভাবে পড়াশুনা শুরু করে।
198
00:11:08,440 --> 00:11:10,840
ভেলান দ্বাদশ শ্রেণির
পরের বছর আবার পরীক্ষা দিয়েছে...
199
00:11:10,879 --> 00:11:13,360
এবং পাঁচটি বিষয়ে পাশ করেছে...
200
00:11:13,440 --> 00:11:14,639
কিন্তু একটি বিষয়ে ফেল করেছে।
201
00:11:15,000 --> 00:11:17,039
প্রিয়, সে শুধু একটি বিষয়ে ফেল করেছে...
202
00:11:17,080 --> 00:11:17,559
বাবা...
203
00:11:18,799 --> 00:11:19,279
শোন!
204
00:11:19,360 --> 00:11:21,200
< b>-মা, ওকে দেখ।
205
00:11:21,559 --> 00:11:22,919
এবং ইংরেজি পেপারে পাস!
206
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
আমার প্রিয়তম!
207
00:11:29,720 --> 00:11:30,200
চাচা...
208
00:11:30,759 --> 00:11:32,279
আপনি পরের বছর পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হন।
209
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
আমরা দুজনেই
আগামী বছর দ্বাদশ শ্রেণীতে পড়ব।
210
00:11:35,360 --> 00:11:36,799
এবং যদি আপনি আবার ব্যর্থ হন...
211
00:11:37,000 --> 00:11:38,440
এটা খুবই বিব্রতকর হবে। মনে রাখবেন।
212
00:11:38,720 --> 00:11:41,240
এখন, ভেলান
তৃতীয়বারের জন্য 12ম গ্রেড পরীক্ষা দিয়েছে।
213
00:11:41,360 --> 00:11:44,639
তিনি কি শেষ পর্যন্ত এর অবসান ঘটাবেন...
214
00:11:44,960 --> 00:11:46,919
নাকি তিনি এখনও চালিয়ে যাবেন?
215
00:11:46,960 --> 00:11:48,440
আমরা কিছু সময়ের মধ্যে এটি খুঁজে পাব৷৷
216
00:11:48,559 --> 00:11:51,039
আপনার দেবতার কাছে প্রার্থনা করুন এবং
আমার বন্ধুর ফলাফল দেখুন।
217
00:11:51,960 --> 00:11:53,440
এখানে তারা আবার এসেছে!
218
00:11:53,840 --> 00:11:56,919
লর্ড কানিমার কারুপ্পান্নাসাম্মি,
দয়া করে ভেলানকে এই বছর পাস করতে দিন।
219
00:11:59,960 --> 00:12:00,919
সে পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছে।
220
00:12:01,679 --> 00:12:03,159
আমার বন্ধু পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছে!
221
00:12:03,159 --> 00:12:05,679
"শিংগা বাজাও!"৷
222
00:12:07,440 --> 00:12:10,399
"ঢোল মারো!"৷
223
00:12:12,120 --> 00:12:14,440
"আসুন বন্ধুরা..."
224
00:12:14,759 --> 00:12:16,759
"আমাদের কাজের কাটআউট আছে"
225
00:12:17,840 --> 00:12:20,799
"থিল্লাইয়ার পরিবারে..."
226
00:12:21,159 --> 00:12:23,840
"পালনিচামির ছেলে..."
227
00:12:24,120 --> 00:12:27,879
"ভেলান তার পরীক্ষায় পাস করেছে এবং
উড়ন্ত রং নিয়ে বেরিয়েছে"
228
00:12:28,360 --> 00:12:31,279
"এটা সময় আমন্ত্রণ জানানোর
পুরো গ্রাম..."
229
00:12:31,559 --> 00:12:37,679
"এবং তাদের একটি দুর্দান্ত ভোজ পরিবেশন করুন"
230
00:12:41,240 --> 00:12:44,080
"সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়"
231
00:12:44,080 --> 00:12:47,399
"একটি বিজয়ই উপযুক্ত
সমস্ত ব্যর্থতার জবাব"
232
00:12:47,440 --> 00:12:50,320
"ভোজে স্তূপ করে উপভোগ করার সময়"
233
00:12:50,360 --> 00:12:53,799
"এখন এটি একটি উদযাপনের নরক"৷
234
00:12:53,960 --> 00:12:56,639
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
235
00:12:56,639 --> 00:12:59,399
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
236
00:12:59,759 --> 00:13:02,919
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
237
00:13:03,000 --> 00:13:05,919
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
238
00:13:06,360 --> 00:13:12,440
"সুতরাং, আসুন
ভবিষ্যত তৈরি করি এবং ইতিহাস তৈরি করি"
239
00:13:12,480 --> 00:13:19,000
"বন্ধুর মতো কেউ নেই
বা বন্ধুত্বের মতো কোনো বন্ধন নেই"
240
00:13:21,799 --> 00:13:24,600
"সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়"
241
00:13:24,639 --> 00:13:27,799
"একটি বিজয়ই উপযুক্ত
সমস্ত ব্যর্থতার জবাব"
242
00:13:28,120 --> 00:13:30,879
"ভোজে স্তূপ করে উপভোগ করার সময়"
243
00:13:30,919 --> 00:13:34,399
"এখন এটি একটি উদযাপনের নরক"৷
244
00:13:46,639 --> 00:13:49,559
"আত্মবিশ্বাসই আপনার প্রয়োজন
সবকিছু সম্ভব করতে"
245
00:13:49,600 --> 00:13:52,840
"এটি এমনকি সাহায্য করবে
আপনি আকাশ জয় করতে"
246
00:13:53,039 --> 00:13:55,799
"এখন প্রতিটি পদক্ষেপই বিজয়"
247
00:13:55,840 --> 00:13:58,879
"প্রত্যেক যারা ব্যর্থ হয়েছে
অবশেষে সফলতা পাবে"
248
00:13:58,919 --> 00:14:02,159
"সুতরাং শুধু এগিয়ে যান এবং প্রচেষ্টা করুন"
249
00:14:02,200 --> 00:14:05,120
"পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন
এবং আপনি নাচতেও পারেন"
250
00:14:05,159 --> 00:14:08,519
"কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন"
251
00:14:08,559 --> 00:14:11,240
"পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন
এবং আপনি নাচতেও পারেন"
252
00:14:11,240 --> 00:14:14,879
"কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন"
253
00:14:14,919 --> 00:14:17,600
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
254
00:14:17,639 --> 00:14:20,720
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
255
00:14:21,039 --> 00:14:23,759
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
256
00:14:23,799 --> 00:14:27,120
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
257
00:14:30,159 --> 00:14:33,039
"সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়"
258
00:14:33,159 --> 00:14:36,200
"একটি বিজয়ই উপযুক্ত
সমস্ত ব্যর্থতার জবাব"
259
00:15:01,559 --> 00:15:04,320
"আপনি যদি অর্থের মূল্য
না রাখেন তবে আপনি নিজেকে ধ্বংস করবেন"
260
00:15:04,399 --> 00:15:07,519
"কিন্তু নিজেকে শিক্ষিত করুন এবং
সবাই আপনার দিকে তাকিয়ে থাকবে"
261
00:15:07,759 --> 00:15:10,480
"কোন সম্পর্কই শ্রেষ্ঠ নয়
একটি খাঁটি বন্ধুত্বের মত"
262
00:15:10,519 --> 00:15:13,639
"এটি এমন একটি সম্পর্ক
যা কিছুই আশা করে না"
263
00:15:13,799 --> 00:15:16,720
"পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন
এবং আপনি নাচতেও পারেন"
264
00:15:16,759 --> 00:15:20,200
"কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন"
265
00:15:20,240 --> 00:15:22,919
"পদক্ষেপ করুন, প্রচেষ্টা করুন
এবং আপনি নাচতেও পারেন"
266
00:15:22,960 --> 00:15:26,440
"কঠোর চেষ্টা চালিয়ে যান এবং আপনিও গাইতে পারেন"
267
00:15:26,480 --> 00:15:29,320
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
268
00:15:29,360 --> 00:15:32,200
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
269
00:15:32,639 --> 00:15:35,519
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
270
00:15:35,720 --> 00:15:38,720
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
271
00:15:38,919 --> 00:15:44,720
"সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়"
272
00:15:44,840 --> 00:15:47,840
"একটি বিজয়ই উপযুক্ত
সমস্ত ব্যর্থতার জবাব"
273
00:15:48,240 --> 00:15:51,320
"ভোজে স্তূপ করে উপভোগ করার সময়"
274
00:15:51,399 --> 00:15:54,000
"এখন এটি একটি উদযাপনের নরক"৷
275
00:15:54,480 --> 00:15:57,320
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
276
00:15:57,360 --> 00:16:00,159
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
277
00:16:00,759 --> 00:16:03,799
"আমাদের নায়ক
পরীক্ষা পুরোদমে ক্লিয়ার করেছে"
278
00:16:03,840 --> 00:16:06,960
"এখন আপনি জানেন কে রাজা!"
279
00:16:11,919 --> 00:16:14,039
(মন্ত্র জপ)
280
00:16:14,519 --> 00:16:16,440
ঠিক আছে।
281
00:16:16,879 --> 00:16:19,159
-ওই বোঝার যত্ন নিন।
-চাচা! খালা!
282
00:16:19,759 --> 00:16:22,639
-এখানে এসো। আমাকে আশীর্বাদ কর. আমি আমার পরীক্ষা পাস করেছি
-ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন!
283
00:16:22,679 --> 00:16:23,799
আমি জানতাম আপনি এই বছর পাস করবেন।
284
00:16:23,840 --> 00:16:25,360
আমি তোমার জন্য খুব খুশি।
285
00:16:25,360 --> 00:16:27,039
মা! দয়া করে আসুন!
286
00:16:28,159 --> 00:16:29,360
ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন!
287
00:16:29,960 --> 00:16:31,840
ভগবান তোমার মঙ্গল করুক, আমার প্রিয়!
288
00:16:32,240 --> 00:16:34,159
ভেলা, তাই অবশেষে তুমি
দ্বাদশ শ্রেণী থেকে পাশ করেছ!
289
00:16:34,480 --> 00:16:35,879
সেই গোঁফ খামচে দিন এবং গর্বিত হন!
290
00:16:36,200 --> 00:16:37,639
প্রিয় ভাগ্নে, এখানে, মিষ্টি খাও।
291
00:16:37,679 --> 00:16:38,600
বাহ! লাড্ডু!
292
00:16:41,960 --> 00:16:44,720
যখন আপনি
একটি বাচ্চার পরিবর্তে একটি বানর লালন-পালন করেন তখন এটি ঘটে।
293
00:16:45,240 --> 00:16:46,440
আমিও দ্বাদশ শ্রেণী পাস করেছি।
294
00:16:46,519 --> 00:16:47,679
কেউ আমাকে মিষ্টি দেয়নি।
295
00:16:47,759 --> 00:16:49,519
আপনি 12 তম শ্রেণীতে পড়াশুনা করেছেন
এক বছর ধরে এবং এটি ক্লিয়ার করেছেন।
296
00:16:49,519 --> 00:16:51,960
আপনার চাচা তিন বছর পড়াশোনা করেছেন
এবং তার 12 তম শ্রেণী পাস করেছেন।
297
00:16:51,960 --> 00:16:53,480
-একটা বিশাল পার্থক্য আছে।
-ওকে বলুন!
298
00:16:53,480 --> 00:16:54,159
সেটা কেমন ছিল?
299
00:16:56,639 --> 00:16:57,360
মা, বাবা এখানে।
300
00:16:58,440 --> 00:16:58,919
দাদা...
301
00:16:59,679 --> 00:17:00,759
আমাকে আশীর্বাদ করুন।
302
00:17:01,200 --> 00:17:02,039
কি খবর, প্রিয়?
303
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
আমি আমার 12 তম শ্রেণী পাস করেছি।
304
00:17:05,200 --> 00:17:08,240
তুমি একটা স্মার্ট বাচ্চা। আমি বিস্মিত নই
আপনি সব পরীক্ষায় পাস করেছেন।
305
00:17:09,000 --> 00:17:09,599
ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন।
306
00:17:10,519 --> 00:17:11,359
মা, বাবা চলে যাচ্ছে।
307
00:17:11,440 --> 00:17:12,359
-প্রিয়...
-মা... মা...
308
00:17:14,720 --> 00:17:15,200
হ্যাঁ, প্রিয়?
309
00:17:15,319 --> 00:17:16,559
আমাদের ছেলেও পরীক্ষায় পাশ করেছে।
310
00:17:16,720 --> 00:17:17,440
তাহলে কি?
311
00:17:18,480 --> 00:17:20,200
-আচ্ছা...
-দেখুন, অমৃতম...
312
00:17:20,680 --> 00:17:21,960
আপনার অনুরোধে...
313
00:17:22,039 --> 00:17:24,559
আমি মিঃ মাধীভাননকে জানিয়েছি,
হিন্দুস্তান কলেজের চেয়ারম্যান।
314
00:17:24,680 --> 00:17:26,359
তাকে গিয়ে সংগ্রহ করতে বলুন
আবেদনটি।
315
00:17:26,960 --> 00:17:28,039
দেখা যাক এটা কেমন হয়।
316
00:17:28,400 --> 00:17:29,119
ঠিক আছে, প্রিয়।
317
00:17:31,720 --> 00:17:33,319
চাচা, আপনি কি জানেন?
318
00:17:33,759 --> 00:17:36,119
আমিও একই কলেজে আবেদন করেছি।
319
00:17:36,400 --> 00:17:37,039
কি?
320
00:17:37,559 --> 00:17:38,240
মা!
321
00:17:38,559 --> 00:17:40,480
-আপনার ছেলের অবস্থা দেখুন!
-চাচা! চাচা!
322
00:17:42,079 --> 00:17:44,640
এমএলএ স্যার, আপনি যদি ডাকতেন, আমি
আপনার জায়গায় আসতাম।
323
00:17:45,440 --> 00:17:47,359
আমি ভেবেছিলাম আমি তাকে একটি চিঠি পাঠাব।
324
00:17:47,559 --> 00:17:49,440
কিন্তু এই ছেলেটা আমার খুব কাছের।
325
00:17:49,440 --> 00:17:51,559
-তাই আমি ব্যক্তিগতভাবে এসেছি।
-ঠিক আছে, স্যার।
326
00:17:51,680 --> 00:17:52,440
ওটা কি ছিল?
327
00:17:52,599 --> 00:17:53,480
বি. Sc. গণিত
328
00:17:54,200 --> 00:17:55,079
বি. Sc. গণিত
329
00:17:55,400 --> 00:17:56,680
অনুগ্রহ করে তাকে একটি আসন দিন
ওই বিভাগে।
330
00:17:57,480 --> 00:17:58,759
আপনার মার্কশিট পেয়েছেন?
331
00:17:59,200 --> 00:18:00,119
এই নিন, স্যার।
332
00:18:00,640 --> 00:18:01,400
একবার দেখুন, স্যার।
333
00:18:02,519 --> 00:18:04,559
-কেন সে এভাবে তাকিয়ে আছে?
-এটা পরীক্ষা করে দেখুন!
334
00:18:04,880 --> 00:18:05,359
অসাধারণ!
335
00:18:05,799 --> 00:18:09,599
স্যার, এত নিস্তেজ কেন।
আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না।
336
00:18:10,200 --> 00:18:11,880
এটা ধুলো, স্যার. চার বছর হয়ে গেছে।
337
00:18:12,039 --> 00:18:13,240
চার বছর!
338
00:18:13,759 --> 00:18:15,359
এটা বলছে "2016!"
339
00:18:16,160 --> 00:18:16,640
হ্যাঁ৷৷
340
00:18:16,799 --> 00:18:18,079
সেটাও আপনি ক্লিয়ার করেছেন
মাত্র দুটি বিষয়।
341
00:18:18,119 --> 00:18:19,960
স্যার, মিথ্যা বলবেন না! স্যার, তার দিকে তাকান!
342
00:18:20,319 --> 00:18:20,799
ঠিক!
343
00:18:20,839 --> 00:18:21,960
আমি শুধুমাত্র একটি বিষয় সাফ করেছি।
344
00:18:23,839 --> 00:18:24,319
প্রিয়...
345
00:18:24,839 --> 00:18:25,920
অন্য কোনো মার্কশিট পেয়েছেন?
346
00:18:26,880 --> 00:18:28,799
-এখানে, 2017।
-2017?
347
00:18:28,799 --> 00:18:29,880
এখানে, 2018...
348
00:18:30,160 --> 00:18:31,559
2018?
349
00:18:32,599 --> 00:18:34,759
-কত বছর লিখেছ?
-হয়ে গেল, এইটুকুই।
350
00:18:34,799 --> 00:18:37,680
মনে হচ্ছে আপনি প্রতি বছর সাফ করেছেন
বিষয় বছরের পর বছর?
351
00:18:37,799 --> 00:18:39,279
আমি এতটা ফোকাস করেছি
প্রতিটি বিষয়ে!
352
00:18:39,759 --> 00:18:40,839
স্যার, কি হচ্ছে?
353
00:18:42,880 --> 00:18:45,039
দয়া করে, স্যার। তাকে এখানে একটি আসন দিন।
354
00:18:45,160 --> 00:18:45,799
এখানে আসুন।
355
00:18:47,480 --> 00:18:48,599
কেন তুমি বলনি
আমাকে এই সব আগে?
356
00:18:48,680 --> 00:18:49,640
আচ্ছা, আমি ভেবেছিলাম এটি অপ্রয়োজনীয়।
357
00:18:49,960 --> 00:18:50,880
তাহলে, আপনি একই
পাঁচ বছর ধরে ক্লাসে ছিলেন?
358
00:18:50,880 --> 00:18:51,359
হ্যাঁ৷৷
359
00:18:53,559 --> 00:18:54,799
এর মানে...
360
00:18:54,880 --> 00:18:57,000
আপনি 12 তারিখ শুরু করেছিলেন যখন আমি জমা দিয়েছিলাম
আমার প্রার্থী মনোনয়ন?
361
00:18:57,039 --> 00:18:57,839
হ্যাঁ৷৷
362
00:18:58,839 --> 00:19:01,000
আসছে মে, আমার মেয়াদ শেষ হবে৷৷
363
00:19:01,039 --> 00:19:01,880
ওহ!
364
00:19:02,440 --> 00:19:03,680
অনুগ্রহ করে আমাকে ভুল করবেন না, স্যার।
365
00:19:03,680 --> 00:19:06,119
প্রত্যাখ্যান করবেন না। দয়া করে তাকে একটি আসন দিন৷
366
00:19:06,119 --> 00:19:08,480
প্রত্যাখ্যান করবেন না? আসুন, স্যার।
367
00:19:09,720 --> 00:19:11,519
আচ্ছা, আমি তাকে একটি
সিট দিতে পারি শুধুমাত্র তামিল ভাষায়...
368
00:19:11,519 --> 00:19:13,119
তামিল? স্যার... স্যার...
369
00:19:13,559 --> 00:19:15,880
"শুধু তামিল?" তামিলকে অবমূল্যায়ন করবেন না
, স্যার।
370
00:19:15,960 --> 00:19:19,039
"গভীর খননের উপর ভিত্তি করে জল বাড়বে;
শিক্ষার উপর ভিত্তি করে জ্ঞান প্রবাহিত হবে"
371
00:19:19,160 --> 00:19:20,400
তিনি আন্তরিকভাবে গ্রহণ করবেন।
372
00:19:20,480 --> 00:19:21,759
সবকিছুর পরেও সে এখনও তরুণ এবং শিখছে।
373
00:19:21,839 --> 00:19:22,400
শিক্ষিত হও!
374
00:19:22,720 --> 00:19:23,759
আপনার সমস্ত হৃদয় দিয়ে শিখুন।
375
00:19:24,240 --> 00:19:25,720
যত বছর আপনি চান নিন।
376
00:19:26,039 --> 00:19:27,640
কোর্সটি সম্পূর্ণ করুন
যখন তিনি অবসর নেবেন।
377
00:19:33,000 --> 00:19:35,880
"সঙ্গীত এবং নাচের হিট করার সময়"
378
00:19:36,559 --> 00:19:37,359
ভেলান, এখানে কে?
379
00:19:37,519 --> 00:19:38,640
স্যার, এটাই আমি।
380
00:19:39,559 --> 00:19:41,079
-মধীভানন স্যার এটা দিয়েছেন।
-ঠিক আছে, স্যার।
381
00:19:41,240 --> 00:19:43,319
-ফর্মটি পূরণ করুন এবং আমাকে দিন।
-ধন্যবাদ, স্যার।
382
00:19:47,799 --> 00:19:49,279
এটা কি?
383
00:19:50,400 --> 00:19:51,960
এটি ইংরেজিতে!
384
00:19:54,240 --> 00:19:55,319
তুমি "ইংরেজি!"
385
00:19:55,720 --> 00:19:58,640
আপনিই আমাকে দ্বাদশ শ্রেণীতে পড়তে
তিনবার শ্রেণীতে পড়ে কষ্ট করে পাস করতে হয়েছে!
386
00:19:59,160 --> 00:20:01,359
আপনি কি আমাকে অত্যাচার করতে এখানে ফিরে এসেছেন!
অভিশাপ!
387
00:20:01,559 --> 00:20:04,359
এখন, আমি কার কাছে সাহায্য চাই?
আমি কীভাবে এটি পূরণ করব?
388
00:20:04,440 --> 00:20:05,079
ঈশ্বর!
389
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
কে এখন আমার ত্রাণকর্তা হবে?
390
00:20:07,200 --> 00:20:09,880
আমি কত চেষ্টা করেছি?
আমি নিজেকে নিয়ে গর্বিত।
391
00:20:10,400 --> 00:20:13,119
তিনি দেখতে রুক্ষ মনে হলেও মনে হচ্ছে
সে কনভেন্ট স্কুলে পড়াশোনা করেছে।
392
00:20:13,279 --> 00:20:13,759
আমি আসছি।
393
00:20:14,119 --> 00:20:16,480
-দুঃখ, এটা অত্যাচার।
-কিভাবে শুরু করব?
394
00:20:18,119 --> 00:20:18,880
শুভেচ্ছা।
395
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
-ভেলান।
-ভেলান?
396
00:20:20,440 --> 00:20:21,119
সতীশ।
397
00:20:21,279 --> 00:20:22,319
ওহ! সতীশ?
398
00:20:22,920 --> 00:20:24,319
নিশ্চিত, তিনি শিক্ষিত!
399
00:20:26,000 --> 00:20:27,319
-একই ফর্ম?
-হ্যাঁ।
400
00:20:28,759 --> 00:20:30,039
-বেশ সহজ, তাই না?
-অবশ্যই।
401
00:20:30,119 --> 00:20:31,319
তিনি খুব ফর্সা!
402
00:20:31,400 --> 00:20:32,480
সে আমার আবেদনের দিকে তাকিয়ে আছে কেন?
403
00:20:32,599 --> 00:20:33,359
ওহ!
404
00:20:33,920 --> 00:20:37,799
-আমি তার ফর্ম এবং কপিটি ভাল করে দেখি।
-সে কি ফর্মটি পূরণ করবে নাকি?
405
00:20:39,720 --> 00:20:40,680
কোন মন্তব্য নেই!
406
00:20:41,920 --> 00:20:43,799
-কেন সে এটা পূরণ করছে না?
-আমি খুব ক্লান্ত।
407
00:20:44,000 --> 00:20:45,559
-আমিও।
-আমি ক্লান্ত।
408
00:20:46,279 --> 00:20:48,279
সে তার প্যান্টে কাজ করছে কিন্তু তার কলম নয়!
409
00:20:49,559 --> 00:20:51,440
-"2019"
-"2019?"
410
00:20:51,480 --> 00:20:53,680
ঠিক আমার ব্যাপার!
তুমি মুখ ঝাঁকুনি দাও!
411
00:20:53,799 --> 00:20:55,359
অপেক্ষা কর, আমাকে এখন আমার অস্ত্র নিতে দাও।
412
00:20:55,519 --> 00:20:57,440
পাঁচ বছর আগে ধূলিসাৎ করে।
413
00:20:59,599 --> 00:21:00,920
"2017?"
414
00:21:01,559 --> 00:21:03,000
অবশ্যই, সে আমার ক্ষেত্রে একই রকম।
415
00:21:04,400 --> 00:21:05,559
বন্ধু!
416
00:21:06,680 --> 00:21:07,160
আমি?
417
00:21:08,240 --> 00:21:09,000
বন্ধু?
418
00:21:09,119 --> 00:21:12,839
আমি নার্ভাস এবং আতঙ্কিত ছিলাম
অদ্ভুত লোকের সাথে দেখা করার আশা করছিলাম।
419
00:21:12,880 --> 00:21:15,119
-কিন্তু তোমার সাথে দেখা করার পর আমি ভালো আছি!
-সত্যি?
420
00:21:15,880 --> 00:21:16,799
আচ্ছা, বন্ধু...
421
00:21:17,000 --> 00:21:19,640
আপনি যেখানেই যান, অবশ্যই
আমাদের মতো কেউ সেখানে থাকবেন!
422
00:21:19,680 --> 00:21:21,440
-ঠিক!
-একই চিমটি!
423
00:21:21,559 --> 00:21:22,680
-আমার হাত ছাড়ো!
-কি হয়েছে?
424
00:21:23,000 --> 00:21:23,920
আমি তামিল বিভাগে আছি।
425
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
-আপনি আমাকে তামিল ভাষায় বলতে চান?
-হ্যাঁ।
426
00:21:25,920 --> 00:21:28,920
একই হল সামম এবং চিমটি
তামিলে কিলি।
427
00:21:29,000 --> 00:21:29,839
"সামা কিলি"
428
00:21:31,440 --> 00:21:32,200
অসাধারণ!
429
00:21:32,240 --> 00:21:33,039
সামা কিলি!
430
00:21:33,759 --> 00:21:35,920
ঠিক আছে, এখন আমরা
একে অপরের সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছি...
431
00:21:35,920 --> 00:21:38,039
কিন্তু এখানে তাদের কেউই আমাদের সম্পর্কে জানে না।
432
00:21:38,039 --> 00:21:38,480
সত্য।
433
00:21:38,519 --> 00:21:39,880
আপনি ওই দিকে যান এবং
ফর্মটি পূরণ করার চেষ্টা করুন।
434
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
আমি আমার ভাগ্য এভাবেই চেষ্টা করব।
435
00:21:41,359 --> 00:21:42,039
-ঠিক আছে?
-ঠিক আছে!
436
00:21:43,119 --> 00:21:44,759
অল দ্য বেস্ট!
437
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
ভগবান, দয়া করে আমাকে কাউকে দেখান।
438
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
কী একটি 'মালায়ালা' সৌন্দর্য!
439
00:21:54,759 --> 00:21:56,480
ওহ! সে ইংরেজিতেও ভালো!
440
00:21:56,880 --> 00:21:57,440
ভেলা...
441
00:21:57,839 --> 00:21:59,599
দ্রুত, তার দিকে তাকান
আবেদনটি পূরণ করুন।
442
00:22:00,599 --> 00:22:02,359
তিনি শিক্ষিত, তাই
তিনি যা লেখেন তা অবশ্যই সঠিক।
443
00:22:02,599 --> 00:22:05,160
A... n... a...
444
00:22:05,480 --> 00:22:07,599
ঠিক আছে, আমি শুধু লিখব
সে কি লিখছে।
445
00:22:53,680 --> 00:22:54,359
মাফ করবেন!
446
00:23:02,000 --> 00:23:02,480
ভেলান!
447
00:23:02,920 --> 00:23:03,640
এটা আমি।
448
00:23:03,799 --> 00:23:05,119
কেউ আমাকে ডাকছে?
449
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
-ওটা কে?
-মাফ করবেন!
450
00:23:08,559 --> 00:23:09,440
তুমি ভেলান, তাই না?
451
00:23:09,480 --> 00:23:10,240
হ্যাঁ। আমি ভেলান।
452
00:23:11,480 --> 00:23:12,279
এটা কি?
453
00:23:12,880 --> 00:23:14,440
আপনি আপনার লিঙ্গকে 'মহিলা' হিসেবে চিহ্নিত করেছেন
454
00:23:15,880 --> 00:23:18,160
আপনি আপনার নাম উল্লেখ করেছেন
ভেলান এবং সেইসাথে অন্ন্যা হিসেবে।
455
00:23:19,480 --> 00:23:20,720
এটি কি একটি
অ্যাপ্লিকেশানের মত দেখাচ্ছে বা কি?৷
456
00:23:22,799 --> 00:23:23,960
আপনি এইমাত্র একটি অ্যাপ্লিকেশন নষ্ট করেছেন৷
457
00:23:24,000 --> 00:23:25,079
আপনি... কেরানি!
458
00:23:25,279 --> 00:23:25,759
বাবা...
459
00:23:26,079 --> 00:23:28,759
আমাদের পরিবার অবশ্যই থাকবে
আপনার আশীর্বাদ চিরকাল।
460
00:23:31,400 --> 00:23:31,880
এখানে।
461
00:23:34,279 --> 00:23:36,359
-হ্যালো, আমরা কলেজে যাচ্ছি।
-প্রিয়, পাভি...
462
00:23:38,079 --> 00:23:38,559
বাবা...
463
00:23:40,160 --> 00:23:40,960
এই নাও।
464
00:23:41,400 --> 00:23:42,039
প্রিয়...
465
00:23:44,319 --> 00:23:44,799
এটি ভুলে যান৷৷
466
00:23:45,559 --> 00:23:48,000
আপনার কলেজের প্রথম দিন।
ভালো কাটুক।
467
00:23:48,519 --> 00:23:50,039
ভাই, এক মুহূর্ত। এই ক্লাস কোথায়..
468
00:23:50,119 --> 00:23:51,160
ভাই, এই ক্লাসটা কোথায়?
469
00:23:51,240 --> 00:23:52,839
এখন, আমি কাকে জিজ্ঞাসা করব?
470
00:23:53,640 --> 00:23:54,799
দোস্ত, তোমার জিপ খোলা আছে।
471
00:23:56,359 --> 00:23:57,480
আমি মজা করছিলাম। এখানে আসুন।
472
00:23:57,519 --> 00:23:58,519
তামিল বিভাগ কোথায়?
473
00:24:00,400 --> 00:24:02,319
-আপনি একজন অধ্যাপককে ঠাট্টা করার সাহস কিভাবে করলেন?
-দুঃখিত, স্যার।
474
00:24:02,480 --> 00:24:03,759
এটি একটি কঠিন চড় ছিল!
475
00:24:04,559 --> 00:24:05,359
বন্ধু!
476
00:24:05,559 --> 00:24:06,880
মনে হচ্ছে কেউ আপনাকে একটা প্যাট দিয়েছে।
477
00:24:07,079 --> 00:24:07,799
সে কি এটা দেখেছে?
478
00:24:08,559 --> 00:24:10,799
আচ্ছা বন্ধু, সেও আমার বন্ধু।
479
00:24:10,839 --> 00:24:13,400
তিনি এখন একজন অধ্যাপক এবং
আমাকে নিয়ে হতাশ৷
480
00:24:14,279 --> 00:24:15,519
এখন সন্দেহ করা বন্ধ করুন।
481
00:24:15,839 --> 00:24:16,440
তিনি এর জন্য পড়েছিলেন৷৷
482
00:24:16,640 --> 00:24:18,640
-ঠিক আছে, চল ক্লাসে যাই।
-আপনি কি জানেন এটা কোথায়?
483
00:24:18,920 --> 00:24:20,160
না, আমি করি না। তোমার কি খবর?
484
00:24:20,160 --> 00:24:21,079
এমনকি আমিও জানি না৷৷
485
00:24:22,000 --> 00:24:22,960
আসুন একসাথে অনুসন্ধান করি।
486
00:24:23,079 --> 00:24:24,920
অসাধারণ ধারণা! এসো, চল যাই।
487
00:24:25,039 --> 00:24:25,839
শুভ সকাল, স্যার।
488
00:24:25,880 --> 00:24:27,079
-শুভেচ্ছা, বস।
-শুভ সকাল।
489
00:24:27,200 --> 00:24:27,880
শুভেচ্ছা, নেতা।
490
00:24:27,920 --> 00:24:30,119
সবাই কেন সম্বোধন করছে
আমাদের সম্মানের সাথে?
491
00:24:30,640 --> 00:24:31,119
বন্ধু...
492
00:24:32,240 --> 00:24:33,720
তারা কি আমাদের সিনিয়র বলে ভুল করেছে?
493
00:24:33,839 --> 00:24:34,559
আপনি কি তাই মনে করেন?
494
00:24:35,000 --> 00:24:37,200
আমার মনে হয়, তারা সবাই মনে করে
আমরা এখানে অধ্যাপক।
495
00:24:37,720 --> 00:24:38,200
হ্যাঁ!৷
496
00:24:38,240 --> 00:24:38,920
শুভ সকাল, স্যার।
497
00:24:39,000 --> 00:24:39,880
তোমাকে বলেছি!
498
00:24:40,240 --> 00:24:42,319
-আমাদের অবশ্যই আমাদের কলেজ পরিবর্তন করতে হবে।
-প্রথমে, আমাকে অবশ্যই একজন নতুন বন্ধু পেতে হবে।
499
00:24:42,920 --> 00:24:46,160
বন্ধু, আমরা কতক্ষণ হাঁটব?
আমাদের ক্লাসরুম কোথায়?
500
00:24:46,200 --> 00:24:47,400
অপেক্ষা করুন, আমরা কাউকে জিজ্ঞাসা করব।
501
00:24:47,440 --> 00:24:48,880
মাফ করবেন!
502
00:24:55,720 --> 00:24:57,599
বন্ধু, সে তোমার ডাকে সাড়া দিয়েছে।
এখন তাকে জিজ্ঞেস কর।
503
00:24:58,480 --> 00:24:59,200
তাকে জিজ্ঞাসা করুন!
504
00:25:02,559 --> 00:25:03,039
বন্ধু!
505
00:25:03,240 --> 00:25:05,160
-কি হচ্ছে? তাকে জিজ্ঞাসা করুন!
-দুঃখিত।
506
00:25:05,720 --> 00:25:06,200
মাফ করবেন...
507
00:25:06,960 --> 00:25:09,359
আপনি কি জানেন
বি.কম প্রথম বর্ষের ক্লাসরুম কোথায়?
508
00:25:10,559 --> 00:25:11,039
আমি জানি।
509
00:25:11,759 --> 00:25:13,960
এছাড়া, বিএ তামিল ক্লাসরুম কোথায়...
510
00:25:15,519 --> 00:25:16,880
কুঁড়ি... ওহে কুঁড়ি...
511
00:25:17,279 --> 00:25:20,079
কুঁড়ি! তাকে অনুসরণ করবেন না। আমার কথা শোন!
512
00:25:21,279 --> 00:25:22,319
এখানে আপনার বিভাগ।
513
00:25:22,359 --> 00:25:23,839
এটা? ঠিক আছে।
514
00:25:24,039 --> 00:25:25,039
হ্যালো! হ্যালো!
515
00:25:25,680 --> 00:25:26,480
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
516
00:25:26,599 --> 00:25:27,880
এটি আমার বিভাগ নয়।
517
00:25:27,960 --> 00:25:29,119
আমি বিজ্ঞান বিভাগের।
518
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
ঠিক আছে। আসুন একসাথে পড়াশুনা করি।
এখানে আসুন।
519
00:25:31,880 --> 00:25:32,359
হারিয়ে যাও!
520
00:25:32,640 --> 00:25:34,119
এত সুন্দর!
521
00:25:34,640 --> 00:25:35,960
এত সুন্দর!
522
00:25:36,480 --> 00:25:37,440
লজ্জাহীন বন্ধু!
523
00:25:37,559 --> 00:25:39,240
তার কোন লক্ষ্য নেই
জীবনে ভালো করা!
524
00:25:39,480 --> 00:25:40,079
কি?
525
00:25:40,119 --> 00:25:42,839
আমি বললাম, তুমি যদি তার সাথে সময় কাটাও
তাহলে তুমি জীবনে সফল হবে।
526
00:25:42,839 --> 00:25:45,200
বন্ধু, কেন এই বিভাগে যোগদান করলেন
তার বিভাগে নয়?
527
00:25:45,960 --> 00:25:46,680
বিশ্বাসঘাতকতা!
528
00:25:47,000 --> 00:25:48,039
কঠোর বিশ্বাসঘাতকতা!
529
00:25:48,640 --> 00:25:49,759
এই সবের পিছনের লোক...
530
00:25:49,960 --> 00:25:51,559
ওই মাধীভানন!
531
00:25:51,599 --> 00:25:52,079
প্রিয়...
532
00:25:52,359 --> 00:25:54,480
আমরা আপনাকে কলা থেকে বিজ্ঞান গ্রুপে স্থানান্তর করতে পারি না ৷৷
533
00:25:54,720 --> 00:25:56,079
কেন? কারণ কি?
534
00:25:56,279 --> 00:25:57,559
ধৈর্য ধরুন এবং আমার কথা শুনুন।
535
00:25:57,599 --> 00:25:58,079
স্যার!
536
00:25:58,279 --> 00:25:59,599
আপনি আমাকে ধৈর্য শেখাবেন না।
537
00:25:59,640 --> 00:26:01,039
আমি তিন বছর দ্বাদশ শ্রেণী পড়ি।
538
00:26:01,119 --> 00:26:02,519
আমি সেই রোগী ছিলাম!
539
00:26:02,559 --> 00:26:03,640
এবং এটা আমার দোষ...
540
00:26:03,799 --> 00:26:05,640
দেখুন, বিজ্ঞান থেকে
কলা বিভাগে পরিবর্তন সম্ভব...
541
00:26:05,680 --> 00:26:07,440
কিন্তু এটা অসম্ভব
কলা থেকে বিজ্ঞানে পরিবর্তন!
542
00:26:07,559 --> 00:26:08,359
এটা কেন অসম্ভব, স্যার?
543
00:26:08,640 --> 00:26:10,200
তাহলে, একজন শ্রমিকের ছেলে
শ্রমিক হওয়া উচিত?
544
00:26:10,200 --> 00:26:11,640
একজন রাজমিস্ত্রির ছেলের
শুধু রাজমিস্ত্রি হওয়া উচিত?
545
00:26:11,680 --> 00:26:12,640
কেন এই বৈষম্য?
546
00:26:13,039 --> 00:26:15,599
এই কারণেই ভারত এখনও একটি উন্নয়নশীল জাতি
একটি উন্নত দেশ নয়!
547
00:26:15,640 --> 00:26:16,880
উন্নয়নশীল কিন্তু বিকশিত হয়নি?
548
00:26:16,880 --> 00:26:19,799
বর্ণ, ধর্ম, জাতি ইত্যাদির নামে সর্বত্র বৈষম্য রয়েছে ।
549
00:26:20,000 --> 00:26:22,160
দুঃখিত, স্যার। এটা অন্যায়, স্যার।
550
00:26:22,440 --> 00:26:23,960
শুধু আমরা, ছাত্ররা
কোন বৈষম্য নেই
551
00:26:24,279 --> 00:26:26,839
এবং আবার আপনারা সবাই
আমাদেরকে বিভাগের নামে ভাগ করছেন।
552
00:26:27,279 --> 00:26:28,720
এবং এই কারণেই... এই কারণেই...
553
00:26:28,880 --> 00:26:30,400
জ্বালানির দাম
বাড়ছে ভারতে!৷
554
00:26:30,559 --> 00:26:32,559
জ্বালানির দাম এবং তার সমস্যা এর মধ্যে যোগসূত্র কী ?
555
00:26:32,680 --> 00:26:35,440
আপনি প্রচার করেন যে
ছাত্রদের মধ্যে দলবদ্ধতা থাকা উচিত নয়...
556
00:26:35,440 --> 00:26:37,200
তবুও দেখুন আপনার কলেজে কতগুলি গ্রুপ
আছে!
557
00:26:37,240 --> 00:26:38,279
এটা কি অন্যায় নয়, স্যার?
558
00:26:38,559 --> 00:26:40,440
অবশ্যই শ্রমিকরা তখন কষ্ট পাবে!
559
00:26:40,519 --> 00:26:41,880
-প্রিয়...
-না, স্যার!
560
00:26:42,000 --> 00:26:43,319
আমাকে শেষ করতে দিন, স্যার।
561
00:26:43,759 --> 00:26:45,759
পাবলিক পরীক্ষার নামে...
562
00:26:45,839 --> 00:26:47,079
আপনি সকলকে অপমান করেছেন
জনসমক্ষে ছাত্রদের!
563
00:26:47,119 --> 00:26:49,279
আমরা ধৈর্য ধরেছিলাম কিন্তু আর নয়, স্যার।
564
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
অনুগ্রহ করে, বোঝার চেষ্টা করুন স্যার।
565
00:26:50,839 --> 00:26:51,559
আমাকে এখন কথা বলতে দাও।
566
00:26:52,279 --> 00:26:53,240
এই কলেজের সুনাম আছে।
567
00:26:53,279 --> 00:26:56,240
আমাদের প্রবিধান আছে। আমরা শুধুমাত্র
80% বা তার বেশি নম্বরের ছাত্রদেরকে সিট দিই।
568
00:26:56,400 --> 00:26:58,519
আপনি মাত্র 36% স্কোর করেছেন।
569
00:26:58,599 --> 00:27:00,160
সেটাও তিনবার চেষ্টার পর।
570
00:27:00,279 --> 00:27:01,799
সুতরাং, আপনাকে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে
প্রথম স্থানে।
571
00:27:01,880 --> 00:27:03,119
কিন্তু তোমার বাবার সুনাম আছে...
572
00:27:03,200 --> 00:27:05,559
এবং এটাই একমাত্র কারণ
আপনি এখানে ভর্তি হয়েছেন।
573
00:27:05,799 --> 00:27:06,839
আর দেরি হয়নি...
574
00:27:06,960 --> 00:27:09,440
"দুঃখিত, পালানিসামি স্যার।
এটা খুব জটিল"
575
00:27:09,440 --> 00:27:10,720
এটুকুই আমাকে বলতে হবে।
576
00:27:10,759 --> 00:27:12,039
তাহলে আপনি যেকোনো কিছু করতে স্বাধীন।
577
00:27:12,119 --> 00:27:13,759
আপনি যে কোনো
অন্য কলেজে যোগ দিতে পারেন।
578
00:27:13,799 --> 00:27:15,680
সেটিও আপনার পছন্দের যেকোনো বিভাগ!
579
00:27:15,720 --> 00:27:17,000
এমনটা বলবেন না, স্যার।
580
00:27:17,359 --> 00:27:19,000
এখন আপনি এটি বিস্তারিতভাবে ব্যাখ্যা করেছেন...
581
00:27:19,000 --> 00:27:20,720
আমি নিশ্চিত যে পাঠদানটি হবে
আরও বিস্তারিত!
582
00:27:20,759 --> 00:27:23,000
এটাই আমার দরকার, স্যার।
দয়া করে, বসুন স্যার।
583
00:27:23,519 --> 00:27:25,880
স্যার! স্যার! মেঝেতে নয়।
চেয়ারে বসুন।
584
00:27:25,920 --> 00:27:26,759
কিছু ব্যথা উপশম বালাম প্রয়োজন?
585
00:27:26,920 --> 00:27:27,599
না, ধন্যবাদ!
586
00:27:27,599 --> 00:27:29,839
স্যার, আমরা অবশ্যই কমার্সকে হালকাভাবে নেব না।
587
00:27:29,920 --> 00:27:32,000
এটিই যা তৈরি করে বা ভাঙে
একটি জাতির অর্থনীতি।
588
00:27:32,160 --> 00:27:35,319
আমি শুনেছি যে ডঃ আম্বেদকর আফসোস করেছেন
যে তিনি বি.কম পড়তে পারেননি।
589
00:27:35,519 --> 00:27:36,079
ওহ সত্যিই?
590
00:27:36,079 --> 00:27:37,200
আপনি এখন যে কথাগুলো বলেছেন...
591
00:27:37,240 --> 00:27:38,000
আমার চোখ খুলে দিয়েছে।
592
00:27:38,160 --> 00:27:39,519
-তুমি আমার হৃদয় ছুঁয়েছ।
-আমি দেখছি।
593
00:27:39,599 --> 00:27:42,039
আমি নিশ্চিত আপনিও একজন বি.কম গ্র্যাজুয়েট।
594
00:27:42,319 --> 00:27:43,319
একই চিমটি!
595
00:27:44,119 --> 00:27:44,599
স্যার!
596
00:27:44,960 --> 00:27:48,119
যদি ভারতের অর্থনীতিকে উন্নীত করতে হয় তাহলে
প্রত্যেক শিক্ষার্থীকে অবশ্যই বি.কম পড়তে হবে।
597
00:27:48,240 --> 00:27:49,960
এমনকি আপনি এখন আমার মন পরিবর্তন করতে পারবেন না!
598
00:27:49,960 --> 00:27:50,680
আমি করব না!
599
00:27:50,839 --> 00:27:51,640
দেখা হবে, স্যার।
600
00:27:52,200 --> 00:27:54,000
-এটা আমার ট্রফি!
-দুঃখিত, স্যার।
601
00:27:54,759 --> 00:27:56,480
কুঁড়ি, যে মেয়েটি আমাদের দেখাল
আজ সকালে...
602
00:27:56,559 --> 00:27:57,400
আমরা কি তার খোঁজে যাচ্ছি না?
603
00:27:57,400 --> 00:27:58,640
আমরা? আমি বুঝতে পারছি না।
604
00:27:58,680 --> 00:28:00,119
-শুধু আমি যাচ্ছি।
-কোন মন্তব্য নেই!
605
00:28:00,559 --> 00:28:03,079
আপনি যদি অধ্যয়নে এই উত্সর্গ দেখাতেন,
তিন বছর বাঁচাতে পারতেন।
606
00:28:03,119 --> 00:28:05,880
-তুমি ঝাঁকুনি, মুখে দুর্গন্ধ...
-শুধু বলছি, দোস্ত।
607
00:28:06,000 --> 00:28:06,480
কুঁড়ি...
608
00:28:06,920 --> 00:28:07,799
এক কাজ কর...
609
00:28:08,400 --> 00:28:10,359
বামে যান, নিচে যান এবং
আপনি ক্যান্টিন খুঁজে পাবেন।
610
00:28:10,519 --> 00:28:11,000
ঠিক আছে।
611
00:28:11,640 --> 00:28:14,119
আপনার সময় নিন, তিনটি
ডিম পাফ করুন এবং সেখানে অপেক্ষা করুন।
612
00:28:14,319 --> 00:28:15,240
কে এর জন্য অর্থ প্রদান করবে?
613
00:28:15,319 --> 00:28:16,519
আপনি অর্থ প্রদান করুন বা টেবিল পরিষ্কার করুন।
614
00:28:16,519 --> 00:28:17,880
এটি আপনার ভালবাসার জন্য ভাল নয়!
615
00:28:18,400 --> 00:28:19,279
কোন সুযোগ নেই, আমি বলছি।
616
00:28:20,039 --> 00:28:21,359
কি হাসি তার!
617
00:28:21,720 --> 00:28:22,200
না!
618
00:28:26,240 --> 00:28:26,720
হ্যালো!
619
00:28:28,559 --> 00:28:29,240
চাচা!
620
00:28:29,440 --> 00:28:30,319
ওহ! বিপদ!
621
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
পবিত্র! আশ্চর্য!
622
00:28:33,039 --> 00:28:35,240
আপনি আমাকে খুঁজছিলেন, তাই না?
এটা আমার ক্লাস।
623
00:28:35,599 --> 00:28:36,480
আপনার ক্লাস?
624
00:28:37,200 --> 00:28:38,279
এখানে আসুন।
625
00:28:38,319 --> 00:28:40,119
আপনি কি পদার্থবিদ্যা পড়তে চাননি?
626
00:28:40,279 --> 00:28:43,440
হ্যাঁ কিন্তু রসায়ন সাহায্য করবে
একটি ফার্মা কোম্পানি শুরু করতে।
627
00:28:43,720 --> 00:28:45,720
-সুতরাং, আমি এতে পরিবর্তন করেছি।
-কি রে?
628
00:28:46,279 --> 00:28:48,880
কিভাবে তারা তোমাকে পরিবর্তন করতে দেবে কিন্তু আমাকে নয়?
629
00:28:48,880 --> 00:28:50,359
চাচা, আপনি কিছু সূত্র বলছেন?
630
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
আমরা কি ক্যান্টিনে যাব?
631
00:28:53,319 --> 00:28:55,680
-আপনি কি আমাকে মিষ্টি চুনের রস কিনে দেবেন?
-আমি আপনাদের দুজনকে কিনে দেব!
632
00:28:56,519 --> 00:28:58,079
বরফের সাথে মিষ্টি চুনের রস।
633
00:28:58,400 --> 00:28:58,880
ঠিক আছে?
634
00:28:59,279 --> 00:28:59,759
ঠিক আছে।
635
00:28:59,880 --> 00:29:00,359
এখানে দেখুন...
636
00:29:01,039 --> 00:29:02,000
আপনি এখনও এখানে কেন?
637
00:29:02,119 --> 00:29:03,400
সরাসরি ক্যান্টিনে
কলেজের প্রথম দিন?
638
00:29:03,440 --> 00:29:03,920
হ্যালো!
639
00:29:04,039 --> 00:29:04,799
ওহ!
640
00:29:05,319 --> 00:29:06,359
তিনি আমার মামা।
641
00:29:06,960 --> 00:29:08,640
সে B.Com ফার্স্ট ইয়ার আর আমি B.Sc.
প্রথম বর্ষে।
642
00:29:08,720 --> 00:29:10,240
-চাচা?
-সে কি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছিল?
643
00:29:11,400 --> 00:29:13,519
আমি এখানে কাজ করছি
গত ছয় বছর ধরে...
644
00:29:13,880 --> 00:29:17,720
আমি প্রথমবার একজন চাচা এবং
ভাতিজিকে একই বছরে পড়াশোনা করতে দেখছি।
645
00:29:18,000 --> 00:29:20,079
এখন আপনি এটি দেখেছেন, যান
সেই মিষ্টি চুনের রস নিয়ে আসুন।
646
00:29:20,119 --> 00:29:21,839
-ঠিক আছে।
-তার প্রতিক্রিয়া দেখেছেন?
647
00:29:22,000 --> 00:29:23,119
দেখুন সে কিভাবে আমাদের নিয়ে উপহাস করছে।
648
00:29:23,359 --> 00:29:26,160
কল্পনা করুন কিভাবে অন্য ছাত্ররা আমাকে নিয়ে উপহাস করবে?
আমার ভাবমূর্তি নষ্ট হবে।
649
00:29:26,240 --> 00:29:28,880
যতবার তুমি আমাকে ডাকো
"আঙ্কেল" আমার কানে ব্যাথা করে!
650
00:29:28,960 --> 00:29:30,920
-দুঃখিত, চাচা।
-আবার! চাচা?
651
00:29:31,880 --> 00:29:33,880
আপনার রাগ নিয়ন্ত্রণ করুন, ভেলা...
652
00:29:35,519 --> 00:29:38,079
এখন শুনুন। এটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
653
00:29:39,599 --> 00:29:41,160
আমাদের কখনই
কলেজে দেখা করা বা কথা বলা উচিত নয়।
654
00:29:41,480 --> 00:29:44,240
দৈবক্রমে যদি আমরা
একে অপরের সাথে দেখা করি আমাকে উপেক্ষা করুন।
655
00:29:44,319 --> 00:29:45,440
-এই নিন তোমার রস।
-ঠিক আছে?
656
00:29:45,599 --> 00:29:46,079
ধন্যবাদ।
657
00:29:46,240 --> 00:29:49,119
আমরা শুধু বাড়িতেই চাচা-ভাতিজি।
658
00:29:49,279 --> 00:29:51,799
আপনি যদি এখনও আমার সাথে কথা বলতে চান
এখানে তাহলে, আমাকে ভেলা বলে সম্বোধন করুন।
659
00:29:52,160 --> 00:29:54,559
কিন্তু দয়া করে আমাকে সম্বোধন করবেন না
আমাকে "চাচা" বলে সম্বোধন করবেন প্লিজ!
660
00:29:55,119 --> 00:29:57,319
-দুঃখিত uncl...
-সেখানে! আবার! চাচা?
661
00:29:57,519 --> 00:29:58,000
ঈশ্বর!
662
00:29:58,200 --> 00:29:58,839
আমি তোমাকে শেষ করব!
663
00:30:00,480 --> 00:30:01,680
আমি কিভাবে তাকে শেষ করব?
664
00:30:03,200 --> 00:30:04,680
নেক! হ্যাঁ সম্মতি দিন!
665
00:30:05,480 --> 00:30:06,799
-ঠিক আছে।
-আপনার রস পান করুন এবং চলে যান।
666
00:30:09,359 --> 00:30:10,079
ঠিক আছে চাচা।
667
00:30:10,119 --> 00:30:12,200
-ওহ আমার ঈশ্বর!
-উহ-ওহ!
668
00:30:12,400 --> 00:30:12,880
আউচ!
669
00:30:13,319 --> 00:30:14,599
বিপজ্জনক মেয়ে!
670
00:30:23,880 --> 00:30:25,039
স্বাগত এমএলএ।
671
00:30:28,359 --> 00:30:30,000
আপনাকে এখানে পেয়ে আমরা খুবই খুশি।
672
00:30:33,039 --> 00:30:34,160
স্বাগত! স্বাগতম!
673
00:30:46,440 --> 00:30:47,480
তুমি কি জানো ওটা কে?
674
00:30:47,680 --> 00:30:49,480
তার মহামান্য থিল্লাইয়ারের ছেলে,
মি. পালানিচামি"
675
00:30:56,440 --> 00:30:57,079
স্যার...
676
00:30:57,319 --> 00:30:59,640
-পালাক্কাদ বিধায়কের সাথে দেখা করুন, RKV
-শুভেচ্ছা।
677
00:31:01,480 --> 00:31:03,799
তিনি পোল্লাচির মিস্টার পালানিচামি।
তার মহামান্য থিল্লাইয়ারের ছেলে
678
00:31:03,839 --> 00:31:04,839
আমি কি তোমাকে এখন জিজ্ঞাসা করেছি?
679
00:31:05,359 --> 00:31:07,519
আপনি কেন পরিচয় করিয়ে দিচ্ছেন
আমার কাছে অপরিচিত?
680
00:31:08,240 --> 00:31:11,519
আপনাকে অবশ্যই জানতে হবে
কাকে আমন্ত্রণ জানাতে হবে এবং কাকে নয়!
681
00:31:12,200 --> 00:31:14,400
যদি আমি জানতাম আপনি তাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন,
আমি আসতাম না!
682
00:31:15,559 --> 00:31:16,599
আপনার সমস্যা কি?
683
00:31:18,839 --> 00:31:19,599
গাড়ি শুরু কর!
684
00:31:24,680 --> 00:31:26,920
স্যার, আপনি কি তাকে ইতিমধ্যেই চেনেন?
685
00:31:27,119 --> 00:31:28,599
এই প্রথম আমি তার সাথে দেখা করছি।
686
00:31:29,759 --> 00:31:31,680
আমার মনে হয় সে আমাকে অন্য কারো মনে করেছে।
687
00:31:32,039 --> 00:31:32,920
ঠিক আছে, চলুন চালিয়ে যাই।
688
00:31:33,079 --> 00:31:34,759
-কার্যক্রম চলতে দিন।
-ঠিক আছে, স্যার।
689
00:31:51,440 --> 00:31:53,799
আপনি দুর্দান্ত! আমরা সেরা বন্ধু!
690
00:31:54,400 --> 00:31:56,279
আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি কারণ
আপনি বন্ধুত্বে ন্যায্য হবেন।
691
00:31:56,319 --> 00:31:57,880
কিন্তু যে বন্ধুরা অন্যায়, তারা...
692
00:31:57,960 --> 00:31:58,720
বিশ্বাসঘাতক!
693
00:31:58,960 --> 00:31:59,799
তাদেরকে কখনো বিশ্বাস করবেন না!
694
00:31:59,920 --> 00:32:00,480
কিন্তু আপনি অসাধারণ!
695
00:32:00,519 --> 00:32:02,200
তার সৌন্দর্য দেখুন
তার একটি বই পড়া
696
00:32:04,680 --> 00:32:05,160
হাই।
697
00:32:08,519 --> 00:32:09,160
আপনার মাথা সরান!
698
00:32:09,759 --> 00:32:10,519
আপনি কি এখন দেখতে পাচ্ছেন?
699
00:32:14,079 --> 00:32:15,359
সে এখানে কি করছে?
700
00:32:19,920 --> 00:32:21,440
হে আল্লাহ! পাভি!
701
00:32:21,680 --> 00:32:23,759
-আশ্চর্য!
-অপেক্ষা করুন!
702
00:32:24,000 --> 00:32:24,799
আশ্চর্য!
703
00:32:24,880 --> 00:32:26,640
এখানে আসুন! আপনি বিশ্বাসঘাতক!
704
00:32:26,960 --> 00:32:27,839
-চাচা!
-আমার সাথে আসুন।
705
00:32:27,920 --> 00:32:29,680
-চাচা!
-ঘুরবেন না।
706
00:32:30,000 --> 00:32:31,480
অপেক্ষা করুন, আপনি বাড়িতে আসেন!
707
00:32:32,599 --> 00:32:35,200
তাহলে, তোমার চাচা কি
কলেজে পড়াশুনায় মনোযোগ দিচ্ছেন?
708
00:32:35,319 --> 00:32:37,039
-অবশ্যই, সে।
-লিটল গ্রেভি, প্লিজ।
709
00:32:37,279 --> 00:32:38,279
আমি গতকালও লক্ষ্য করেছি।
710
00:32:38,759 --> 00:32:39,839
এটা শুনে খুব খুশি।
711
00:32:40,000 --> 00:32:42,279
যদি আপনার কোন সন্দেহ থাকে, তাহলে
তাকে জিজ্ঞাসা করতে এবং এটি পরিষ্কার করতে দ্বিধা করবেন না।
712
00:32:42,319 --> 00:32:44,160
তার কাছ থেকে? যেন পাভি
একজন বিশেষজ্ঞ শিক্ষক!
713
00:32:45,240 --> 00:32:47,759
সে এভাবেই কথা বলতে থাকবে কিন্তু আপনার
তার দিকে সবসময় নজর রাখতে হবে।
714
00:32:48,240 --> 00:32:49,039
আপনি মনে রাখবেন!
715
00:32:49,720 --> 00:32:51,920
-কিছু উপমা খাও।
-না উপমা, মা!
716
00:32:52,720 --> 00:32:53,759
আপনার জন্য একটিই যথেষ্ট।
717
00:32:55,759 --> 00:32:56,440
তাই, চাচা...
718
00:32:57,119 --> 00:32:59,680
আপনি আমাকে
কলেজে দেখা করতে বা কথা না বলতে বলেছিলেন...
719
00:32:59,799 --> 00:33:01,359
এবং বলেছে আমরা চাচা এবং
ভাতিজি শুধুমাত্র বাড়িতে
720
00:33:01,480 --> 00:33:03,200
আপনি আমাকে কলেজে উপেক্ষা করতে বলেছিলেন।
721
00:33:03,359 --> 00:33:04,480
এসব বলার পর...
722
00:33:04,839 --> 00:33:07,599
-তুমি আমার ক্লাসে কেন?
-ভগবান! কেন সে এখন এটি খনন করছে?
723
00:33:09,319 --> 00:33:10,279
আচ্ছা, যে...
724
00:33:11,319 --> 00:33:13,119
আপনি ঠিকমতো পড়াশুনা করছেন কিনা তা দেখতে এসেছি
725
00:33:13,160 --> 00:33:15,640
দেখুন, এমনকি মা বলেছে
আমাকে তোমার কাছ থেকে শিখতে।
726
00:33:15,960 --> 00:33:17,240
তাহলে আপনি নিশ্চয়ই অপেক্ষা করেছেন, তাই না?
727
00:33:17,720 --> 00:33:19,519
আপনি কাউকে দেখতে এসেছেন।
আপনি তাকে দেখে চলে গেছেন!
728
00:33:22,920 --> 00:33:24,920
পাভি, আপনি আপনার ইডলি ফিরে পেতে পারেন।
729
00:33:25,880 --> 00:33:28,119
-চাচা! চাচা!
-ভেলা এস্কেপ...
730
00:33:30,680 --> 00:33:31,880
মাফ করবেন, একটা ঠান্ডা পানীয়।
731
00:33:34,000 --> 00:33:34,480
বন্ধু...
732
00:33:34,559 --> 00:33:36,279
-কি খবর, বন্ধু?
-আমি ভেবেছিলাম তুমি পড়াশোনা করবে।
733
00:33:36,359 --> 00:33:37,359
আপনার ক্লাস কেমন চলছে?
734
00:33:37,359 --> 00:33:39,279
তারা পড়াচ্ছে
নিষ্ঠা ও আবেগের সাথে।
735
00:33:39,359 --> 00:33:40,640
অবশ্যই, তারা এমনই...
736
00:33:40,680 --> 00:33:42,319
কারণ তারাও
সেই বিষয়ে অভ্যস্ত৷৷
737
00:33:42,359 --> 00:33:43,400
-এটি শুধুমাত্র আমাদের জন্য নতুন।
-সত্য!
738
00:33:43,599 --> 00:33:45,720
তাই আমি তাদের করতে দিয়েছি
তাদের দায়িত্ব এবং পদত্যাগ করেছি।
739
00:33:45,720 --> 00:33:47,000
কারণ আমি বিরক্তিকর লোকদের ঘৃণা করি।
740
00:33:47,000 --> 00:33:48,559
তাই, আমাদের অবশ্যই
সঠিক বন্ধু বেছে নিতে হবে!
741
00:33:48,759 --> 00:33:50,559
কিছুই না। আপনি কি
কিছু খেতে চান?
742
00:33:50,680 --> 00:33:53,079
-মাসালা ভাদা কেমন হবে?
-এটা ভালো। দয়া করে এগিয়ে যান৷
743
00:33:53,599 --> 00:33:55,240
-আপনি মালাসা ভাদা পেয়েছেন?
-হ্যাঁ।
744
00:33:58,799 --> 00:34:00,640
-বুড...
-মাফ করবেন, ভাদার জন্য টাকা দিন!
745
00:34:01,200 --> 00:34:02,799
এই ভাদায় তেল খুব কম।
অর্ডার বাতিল করুন!
746
00:34:03,000 --> 00:34:03,640
বন্ধু!
747
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
পথ তৈরি করুন!
748
00:34:06,039 --> 00:34:06,759
কুঁড়ি...
749
00:34:07,599 --> 00:34:09,480
সে আমার কথা শুনবে না!
750
00:34:09,920 --> 00:34:10,920
আহা! আপনি!
751
00:34:11,719 --> 00:34:12,199
হারিয়ে যাও!
752
00:34:13,039 --> 00:34:15,079
কুঁড়ি, তুমি তার সাথে কথা বল।
753
00:34:15,199 --> 00:34:16,199
-আপনার নাম?
-অন্ন্যা।
754
00:34:16,239 --> 00:34:17,039
কুঁড়ি, ভিড় দূর করুন।
755
00:34:17,119 --> 00:34:17,760
তুমি! সারি অনুসরণ করুন৷৷
756
00:34:17,800 --> 00:34:18,599
কোন বিভাগ?
757
00:34:18,639 --> 00:34:19,840
বিজ্ঞান বিভাগ।
758
00:34:20,519 --> 00:34:21,360
প্রথম বছর।
759
00:34:21,480 --> 00:34:22,400
-সারি অনুসরণ করুন!
-ঠিক আছে।
760
00:34:23,159 --> 00:34:24,480
-আপনার নাম?
-ভেলান।
761
00:34:24,840 --> 00:34:25,800
বি. কম. প্রথম বছর।
762
00:34:25,920 --> 00:34:27,480
তার নামও লিখুন। সতীশ।
763
00:34:27,519 --> 00:34:29,199
তামিল বিভাগ। আপনার ইচ্ছামত লিখুন।
764
00:34:29,239 --> 00:34:30,519
সবাইকে শুভেচ্ছা!
765
00:34:30,719 --> 00:34:35,800
আমাদের হিন্দুস্তান কলেজের পক্ষ থেকে,
আমরা সকল ফ্রেশারদের স্বাগত জানাই।
766
00:34:35,920 --> 00:34:37,519
এখানে আমরা কলেজের জন্য
মিউজিক ব্যান্ড নির্বাচন।
767
00:34:37,679 --> 00:34:42,039
আমরা সকলকে স্বাগত জানাই যারা
এখানে সাগ্রহে অংশগ্রহণ করার জন্য...
768
00:34:42,119 --> 00:34:43,760
এবং আপনার শুভ কামনা করছি।
769
00:34:44,519 --> 00:34:46,599
দোস্ত, মনে হচ্ছে আমাদের গান গাইতে হবে।
770
00:34:46,920 --> 00:34:48,480
মনে হচ্ছে এটি একটি নির্বাচন!
771
00:34:49,039 --> 00:34:51,320
তাদের গানের দক্ষতার উপর ভিত্তি করে আমরা সেরাটি বেছে নেব ।
772
00:34:51,840 --> 00:34:53,719
এটা কিছুই না। চিন্তা করবেন না, বুড।
আমি ঠিক করতে পারি।
773
00:34:55,360 --> 00:34:56,320
আপনি কি কখনও গান করেছেন?
774
00:34:56,320 --> 00:34:58,119
আমার আছে, কুঁড়ি। আপনার কোন ধারণা নেই৷
775
00:34:58,280 --> 00:35:02,880
"কি তপস্যা করেছ, যশোধা..."
776
00:35:06,239 --> 00:35:09,599
পরের, জে অনন্যা, প্রথম বর্ষ,
বিএসসি রসায়ন।
777
00:35:09,639 --> 00:35:12,000
হ্যা! বন্ধু, তোমার মেয়ে।
778
00:35:12,960 --> 00:35:15,079
সবাই, একটু আওয়াজ করো!
তুমি শান্ত হও!
779
00:35:15,559 --> 00:35:16,920
বন্ধুরা, একটু আওয়াজ কর। বাঁশি!
780
00:35:17,679 --> 00:35:18,840
সবাই হাত তালি দাও!
781
00:35:19,599 --> 00:35:20,079
বন্ধু!
782
00:35:21,760 --> 00:35:26,199
"ওহ প্রিয়... আমার হৃদয় বলছে,
ভালোবাসা বাতাসে আছে"
783
00:35:27,280 --> 00:35:29,199
সেটা শুনেছেন? মনে হচ্ছে
ভালোবাসা বাতাসে।
784
00:35:29,800 --> 00:35:40,599
"ওহ প্রিয়... আমার হৃদয় বলছে,
ভালোবাসা বাতাসে আছে"
785
00:35:43,480 --> 00:35:44,320
মিষ্টি কণ্ঠ।
786
00:35:44,360 --> 00:35:45,440
ধন্যবাদ!
787
00:35:46,239 --> 00:35:49,079
পরবর্তী, পি ভেলান, প্রথম বর্ষ, বি. কম।
788
00:35:50,679 --> 00:35:52,159
বন্ধু! বন্ধুরা, কিছু আওয়াজ করুন।
789
00:35:55,519 --> 00:35:56,400
এসো, বন্ধু!
790
00:35:57,880 --> 00:35:59,800
আপনার গানের জন্য এই অডিটোরিয়ামটি পড়ে নিন।
791
00:35:59,880 --> 00:36:02,599
বন্ধু! চলে আসো! অসাধারণ!
মঞ্চে রক!৷
792
00:36:02,679 --> 00:36:04,159
সেখানে নেই! এখানে দেখুন!
793
00:36:04,239 --> 00:36:06,320
আসুন। বসুন!
794
00:36:08,760 --> 00:36:09,800
বন্ধু, অসাধারণ!
795
00:36:10,119 --> 00:36:11,880
ভাই, দুই বাই দুই না চার বাই চার?
796
00:36:11,920 --> 00:36:13,239
সা.. রে... গা... মা...
797
00:36:17,440 --> 00:36:19,679
সেটা কেমন ছিল? আপনার জন্যও একই।
একই খেলুন।
798
00:36:21,280 --> 00:36:22,760
অন্ন্যা, সব তোমার জন্য।
799
00:36:24,320 --> 00:36:25,639
"এই সুগন্ধি বাতাস..."
800
00:36:27,440 --> 00:36:28,960
"নতুন বলে মনে হচ্ছে"৷
801
00:36:30,880 --> 00:36:32,199
"আমার জীবন..."
802
00:36:35,880 --> 00:36:37,000
"আর স্বাভাবিক নয়"
803
00:36:40,360 --> 00:36:45,360
"এটা মনের খেলা খেলছে
দুটি হৃদয় ভেঙে দিয়ে"
804
00:36:45,559 --> 00:36:48,159
সাত নরকে কী! এই লোকটি...
805
00:36:53,360 --> 00:36:57,159
-"আরে কুলুভালির মিষ্টি মেয়ে..."
-যথেষ্ট। আপনি থামাতে পারেন।
806
00:36:57,360 --> 00:36:59,440
-অনুগ্রহ করে আপনার সিটে যান।
-আমি ভালো গাইছিলাম...
807
00:36:59,599 --> 00:37:00,519
আপনার সিটে যান।
808
00:37:10,880 --> 00:37:12,199
"এই সুগন্ধি বাতাস..."
809
00:37:13,960 --> 00:37:16,239
সেই থাপ্পড়ের শব্দ কি
ঠিক সেই সঙ্গীতের মত?
810
00:37:19,639 --> 00:37:21,320
বুড, তোমার কি খারাপ লাগছে?
811
00:37:21,360 --> 00:37:22,039
না।
812
00:37:22,920 --> 00:37:24,639
-হ্যাঁ।
-আপনাকে অবশ্যই।
813
00:37:24,920 --> 00:37:25,400
কুঁড়ি...
814
00:37:25,880 --> 00:37:27,800
আপনি সঠিক গান গেয়েছেন...
815
00:37:27,880 --> 00:37:29,280
কিন্তু ছন্দ এবং সুর...
816
00:37:29,639 --> 00:37:30,639
যাতে এই শব্দগুলি...
817
00:37:31,920 --> 00:37:32,400
আপনি দেখেন...
818
00:37:33,039 --> 00:37:35,039
শেষের দিকে তুমি ছন্দের বাইরে চলে গেলে।
819
00:37:35,320 --> 00:37:38,360
অন্যথায় এটি একটি হিট হয়ে যেত এবং আপনি
এমনকি গ্র্যামি পুরস্কারও জিততেন।
820
00:37:38,400 --> 00:37:38,880
কি?
821
00:37:38,920 --> 00:37:39,400
ভেলান...
822
00:37:40,320 --> 00:37:41,039
অভিনন্দন!
823
00:37:44,679 --> 00:37:46,960
আমার 10 বছর লেগেছে
সঙ্গীত এবং গান শিখতে।
824
00:37:47,159 --> 00:37:48,559
তবে স্টেজ ভীতি থেকে মুক্তি পেতে...
825
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
15 বছর লেগেছে।
826
00:37:50,000 --> 00:37:52,199
কিন্তু আপনি এইমাত্র মঞ্চে এসেছেন
এবং স্বাচ্ছন্দ্যে গেয়েছেন।
827
00:37:52,360 --> 00:37:54,119
এখন, এটি একটি আশ্চর্যজনক কীর্তি৷৷
828
00:37:55,159 --> 00:37:56,599
আপনি সত্যিই ভাল অভিনয় করেছেন।
829
00:37:56,840 --> 00:38:00,920
আপনি যদি একজন ভালো সঙ্গীত শিক্ষকের কাছে যান, আমি নিশ্চিত
আপনি পরের বার নির্বাচিত হবেন।
830
00:38:10,400 --> 00:38:11,039
মাফ করবেন!
831
00:38:12,800 --> 00:38:15,199
একজন ভালো শিক্ষকের কাছে যাওয়ার পরিবর্তে...
832
00:38:15,679 --> 00:38:17,159
আমার মনে হয় আমাকে শিখতে হবে
আমার হৃদয়ে থাকা শিক্ষকের কাছ থেকে।
833
00:38:17,920 --> 00:38:19,000
আপনি কি আমাকে শেখাতে পারেন?
834
00:38:21,440 --> 00:38:22,519
-আমি?
-হ্যাঁ।
835
00:38:23,119 --> 00:38:24,599
তাকে রাজি করান৷৷
836
00:38:24,880 --> 00:38:27,840
আমি অন্য কোনো শিক্ষককে চিনি না এবং
আপনি আমার প্রতি উদ্বেগ প্রকাশ করছেন।
837
00:38:28,119 --> 00:38:30,199
আপনি আমাকে শেখালে আমি দ্রুত শিখব।
838
00:38:30,360 --> 00:38:32,119
আমি আন্তরিকভাবে শিখব
এবং এটিকে গুরুত্ব সহকারে নেব।
839
00:38:32,800 --> 00:38:34,000
এমনকি আমি আপনাকে একটি ফিও দেব।
840
00:38:34,480 --> 00:38:35,119
আমি কথা দিচ্ছি।
841
00:38:35,400 --> 00:38:35,880
হ্যালো!
842
00:38:36,400 --> 00:38:37,719
তুমি যাওয়ার আগে আমাকে একটা উত্তর দাও।
843
00:38:42,760 --> 00:38:48,559
"তিনি শুধু
তার কথা ভেবেছিলেন এবং আকুলতা শুরু করেছিলেন" ৷
844
00:38:49,440 --> 00:38:55,599
"তিনি শুধু তার হৃদয়ে তাকে খুঁজেছেন"
845
00:38:56,119 --> 00:39:02,400
"কেন হারিয়ে গেলে, হে প্রভু?"
846
00:39:04,000 --> 00:39:04,639
ভেলান!
847
00:39:06,920 --> 00:39:08,320
আমি গান গাওয়ার উপযুক্ত নই।
848
00:39:08,719 --> 00:39:09,719
আমিও এর যোগ্য নই।
849
00:39:09,800 --> 00:39:11,239
একটি গান...
850
00:39:11,639 --> 00:39:13,159
এটি অন্য কোথাও থেকে আসে না।
851
00:39:13,679 --> 00:39:14,960
এটি হৃদয় থেকে আসে৷৷
852
00:39:15,239 --> 00:39:17,119
যখন আমাদের অবস্থা...
853
00:39:17,599 --> 00:39:18,960
আমাদের মনের সাথে মিলে যায়...
854
00:39:19,159 --> 00:39:22,079
এবং সেই মুহুর্তে যখন মন
গভীরভাবে কিছু চিন্তা করে...
855
00:39:22,239 --> 00:39:23,800
এটি একটি গান হিসেবে বেরিয়ে আসবে।
856
00:39:38,719 --> 00:39:41,480
"আমি শপথ করছি..."
857
00:39:41,559 --> 00:39:44,760
"আপনার চেহারা আমাকে উচ্চ করে তুলছে"
858
00:39:45,039 --> 00:39:47,800
"আমি তোমার যত্ন নেব..."
859
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
"এবং নিশ্চিত করুন যে আমাদের ভালবাসা দীর্ঘকাল স্থায়ী হয়"
860
00:39:51,199 --> 00:39:57,599
"পাগল মেয়ে, তোমার পাগলামি
কি আমাকে পাগল করে দিয়েছে"
861
00:39:57,760 --> 00:40:03,719
"আমি শুধু আমার ভালবাসা প্রকাশ করেছি
তোমার জন্য, ওহ পাগল ছেলে"
862
00:40:03,760 --> 00:40:10,199
"আমরা দুটি প্রেমের মাছের মতো
একটি প্রেমের স্রোতে হারিয়ে যাওয়া"
863
00:40:10,239 --> 00:40:16,679
"তোমাকে ভালবাসি আমার জীবনের কবিতা। আসুন
হাত ধরে এই যাত্রা শুরু করি"
864
00:40:19,199 --> 00:40:22,320
"আমি নিজেকে হারিয়েছি... আমি নিজেকে হারিয়েছি..."
865
00:40:22,440 --> 00:40:25,440
"আমি শপথ করছি... আমি তোমার মধ্যে হারিয়ে গেছি"
866
00:40:25,559 --> 00:40:28,639
"আমি নিজেকে হারিয়েছি... আমি নিজেকে হারিয়েছি..."
867
00:40:28,760 --> 00:40:32,480
"আমি শপথ করছি... আমি তোমার মধ্যে হারিয়ে গেছি"
868
00:40:32,800 --> 00:40:35,400
"এটা তুমি... এটা তুমি..."
869
00:40:35,880 --> 00:40:38,159
"যে আমার হৃদয়ে আছে"
870
00:40:38,159 --> 00:40:38,920
"আপনার হৃদয়ে"
871
00:40:39,000 --> 00:40:41,800
"এবং আমি... এবং আমি..."
872
00:40:42,119 --> 00:40:44,639
"আমি তোমার বাচ্চা"
873
00:40:44,639 --> 00:40:45,880
"ওহ হ্যাঁ, আপনি!"৷
874
00:40:57,679 --> 00:41:04,079
"যখন আমি সেই ডিম্পলগুলি দেখি
তোমার গালে, যখন তুমি হাসো..."
875
00:41:04,119 --> 00:41:08,320
"আমি বাজ অনুভব করতে পারি
আমার ভিতরে আঘাত করছে"
876
00:41:08,880 --> 00:41:13,639
"আমার মনে হয় তুমি কাঁদলেও তুমি হবে
পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দর সৃষ্টি"
877
00:41:13,760 --> 00:41:17,000
"আমি তোমার ভালবাসায় আমার পুরো পৃথিবী দেখতে পাচ্ছি"
878
00:41:17,000 --> 00:41:19,920
"ওহ আমার চাঁদ, তুমি
আমার জীবনের আলো"
879
00:41:20,079 --> 00:41:23,480
"এটি আমার জীবনকে রঙিন করে তুলছে"
880
00:41:35,840 --> 00:41:38,960
"আমি আমার পৃথিবী ঘূর্ণায়মান অনুভব করতে পারি"
881
00:41:39,039 --> 00:41:41,840
"এটি কি প্রেম একটি মাদক?"
882
00:41:42,119 --> 00:41:45,360
"তুমি ভালোবেসে উড়েছ"
883
00:41:45,519 --> 00:41:48,280
"তুমি কি আমার জন্য কিছু করবে?"
884
00:41:48,280 --> 00:41:53,960
"আমার ভিতরে সীমাহীন ভালবাসা আছে কিন্তু তুমি
এটা প্রকাশ করা আমার পক্ষে অসম্ভব করে দাও"
885
00:41:54,280 --> 00:42:01,199
"তোমার চোখ আমার হৃদয় কেড়ে নিয়েছে এবং এটি
তোমার ভিতরের সমস্ত ভালবাসা প্রকাশ করেছে"
886
00:42:01,480 --> 00:42:04,760
"এটা তুমি... এটা তুমি..."
887
00:42:04,920 --> 00:42:07,159
"যে আমার হৃদয়ে আছে"
888
00:42:07,159 --> 00:42:08,119
"আপনার হৃদয়ে"
889
00:42:08,159 --> 00:42:10,800
"এবং আমি... এবং আমি..."
890
00:42:11,239 --> 00:42:13,719
"আমি তোমার বাচ্চা"
891
00:42:13,719 --> 00:42:14,480
"ওহ হ্যাঁ, আপনি!"৷
892
00:42:14,519 --> 00:42:17,119
"এটা তুমি... এটা তুমি..."
893
00:42:17,559 --> 00:42:20,159
"যে আমার হৃদয়ে আছে"
894
00:42:20,760 --> 00:42:23,440
"এবং আমি... এবং আমি..."
895
00:42:23,960 --> 00:42:27,000
"আমি তোমার বাচ্চা"
896
00:42:27,159 --> 00:42:29,920
"আমি শপথ করছি..."
897
00:42:29,920 --> 00:42:33,440
"আপনার চেহারা আমাকে উচ্চ করে তুলছে"
898
00:42:33,559 --> 00:42:36,239
"আমি তোমার যত্ন নেব..."
899
00:42:36,280 --> 00:42:39,360
"এবং নিশ্চিত করুন যে আমাদের ভালবাসা দীর্ঘকাল স্থায়ী হয়"
900
00:42:46,119 --> 00:42:49,480
পরবর্তী, সবচেয়ে প্রত্যাশিত
স্কাইম্যান '21 এর মুহূর্ত!
901
00:42:49,519 --> 00:42:52,880
এটি সেরা জুটি গাওয়া
ভোকাল বিভাগে।
902
00:42:52,920 --> 00:42:55,119
প্রথম পুরস্কার...
903
00:42:55,239 --> 00:42:57,639
ভেলান এবং অন্ন্যা!
904
00:43:07,599 --> 00:43:09,119
ধন্যবাদ। আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, স্যার।
905
00:43:14,559 --> 00:43:15,360
ধন্যবাদ, অনন্যা।
906
00:43:15,559 --> 00:43:16,679
আপনি আমাকে ধন্যবাদ জানাচ্ছেন কেন?
907
00:43:17,079 --> 00:43:17,800
ভাল...
908
00:43:18,320 --> 00:43:21,360
আমি এমন একজন যে সবসময়
শ্রোতাদের মধ্যে থাকি এবং হৈচৈ সৃষ্টি করি।
909
00:43:21,519 --> 00:43:24,119
এই পর্যায়ে, করতালি এবং
সমস্ত প্রশংসা...
910
00:43:24,320 --> 00:43:25,360
এগুলো আমার কাছে নতুন।
911
00:43:25,679 --> 00:43:26,639
আপনাকে ধন্যবাদ।
912
00:43:27,280 --> 00:43:29,440
এই মিউজিক ব্যান্ডে নির্বাচিত হচ্ছেন...
913
00:43:29,920 --> 00:43:31,280
এটা সবই শুধু মজা করার জন্য।
914
00:43:31,599 --> 00:43:33,679
আমি বিশ্বাস করিনি এমনকি
প্রথমবার আপনি আমাকে অনুপ্রাণিত করেছেন।
915
00:43:34,360 --> 00:43:35,519
এটা গান শেখার জন্য ছিল না...
916
00:43:35,960 --> 00:43:38,880
কিন্তু তোমার সাথে সময় কাটাচ্ছি
এবং তোমার পাশে হাঁটা...
917
00:43:39,239 --> 00:43:40,480
এখানেই আমার সুখ নিহিত।
918
00:43:40,639 --> 00:43:43,079
সত্যি বলছি,
আমার উপর তোমার যে আস্থা ছিল...
919
00:43:43,559 --> 00:43:45,159
এমন কিছু যা আমার নিজের
উপর নেই নিজেই।
920
00:43:45,719 --> 00:43:46,840
আমি শুনেছি...
921
00:43:47,119 --> 00:43:48,880
একজন মেয়ে চাইলেই বিস্ময়কর কাজ করতে পারে।
922
00:43:49,519 --> 00:43:50,599
এটি সত্য কিনা আমি জানি না৷৷
923
00:43:50,960 --> 00:43:52,000
কিন্তু আপনি যদি চান...
924
00:43:52,679 --> 00:43:54,159
আপনি সত্যিই বিস্ময় ঘটাতে পারেন৷৷
925
00:44:03,119 --> 00:44:05,119
-শুভেচ্ছা, স্যার।
-স্বাগত গ্রাম অফিসার। অনুগ্রহ করে বসুন।
926
00:44:08,760 --> 00:44:10,239
কী আপনাকে এখানে এনেছে?
927
00:44:10,280 --> 00:44:12,400
-স্যার, মুথুমানিকমের সাথে দেখা করুন।
-শুভেচ্ছা।
928
00:44:12,519 --> 00:44:14,119
-তিনি একটি রোটারি ক্লাবের সেক্রেটারি।
-শুভেচ্ছা।
929
00:44:14,119 --> 00:44:16,679
তাদের ক্লাব একটি
ভিন্টেজ কার প্রদর্শনী করছে।
930
00:44:16,719 --> 00:44:19,400
তারা আপনার সাথে দেখা করতে চেয়েছিল
এজন্য আমি তাদের এখানে নিয়ে এসেছি।
931
00:44:19,559 --> 00:44:20,480
মদ সংগ্রহ?
932
00:44:20,519 --> 00:44:24,199
আচ্ছা স্যার, আমরা পুরনো গাড়ি খুঁজছি
আমাদের মালিকানাধীন মডেলের গাড়ি...
933
00:44:24,400 --> 00:44:26,480
এবং তারপরে একটি ভিনটেজ সংগ্রহ চালান
দেখান যেখানে আমরা এই সমস্ত গাড়িগুলি প্রদর্শন করি৷
934
00:44:26,719 --> 00:44:28,840
এটা শুনে ভালো লাগলো। আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
935
00:44:28,880 --> 00:44:32,519
তারা পুরোটাই যাচ্ছে
কোয়ম্বাটোর এবং পোল্লাচি...
936
00:44:32,719 --> 00:44:34,079
এবং অনেকেই রাজি হয়েছেন
তাদের গাড়ি দিতে।
937
00:44:34,159 --> 00:44:38,119
থাঙ্গাম থিয়েটারের মালিকও
তার প্লাইমাউথ গাড়ি পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।
938
00:44:38,199 --> 00:44:42,320
তারা মনে করে যে আপনার অস্টিন গাড়িটি চুরি করতে পারে
শোটি এবং শোয়ের জন্য এটি চায়।
939
00:44:50,800 --> 00:44:51,840
অনুগ্রহ করে আমাকে ভুল করবেন না...
940
00:44:52,039 --> 00:44:53,519
এটি শুধু আমাদের জন্য একটি গাড়ি নয়...
941
00:44:53,840 --> 00:44:55,360
এটা আমার বাবার স্মৃতি।
942
00:44:55,559 --> 00:44:58,239
এমনকি আমরা কেউ এতে ভ্রমণ করি না।
943
00:44:58,800 --> 00:45:01,519
এটি আমাদের জন্য একটি আবেগ কারণ এটি
আমাদের সবাইকে আমার বাবার কথা মনে করিয়ে দেয়।
944
00:45:02,119 --> 00:45:03,079
কিভাবে পারি...
945
00:45:03,199 --> 00:45:05,320
স্যার, আমাদের অনুরোধ বিবেচনা করুন।
946
00:45:07,079 --> 00:45:08,559
আচ্ছা, তুমি এসেছ
আমাকে নিয়ে অনেক আশা নিয়ে।
947
00:45:08,760 --> 00:45:09,679
-ঠিক আছে, নিন।
-আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার।
948
00:45:09,719 --> 00:45:11,320
-এটা শুনে খুশি।
-অনেক ধন্যবাদ, স্যার।
949
00:45:19,480 --> 00:45:21,719
দেখুন কিভাবে আমি তাকে
এই বার্তার মাধ্যমে আমার জন্য ফেলি....
950
00:45:22,079 --> 00:45:22,760
মানে...
951
00:45:23,000 --> 00:45:24,480
সে আমার প্রেমে গভীরভাবে পড়বে!
952
00:45:25,280 --> 00:45:26,000
শুনে ভালো লাগলো।
953
00:45:26,199 --> 00:45:28,719
এটি কাজ করবে না। আপনাকে আগেই বলেছি।
954
00:45:29,280 --> 00:45:30,440
অবশ্যই!
955
00:45:30,840 --> 00:45:32,480
আমি তোমাকে বলেছিলাম! সে আমাকে ভালোবাসে।
956
00:45:32,800 --> 00:45:34,159
দেখুন, তিনি একটি Whatsapp বার্তা পাঠিয়েছেন৷৷
957
00:45:34,199 --> 00:45:37,400
এখানে দেখুন, তিনি আপনার মুখে এটি বলেননি
এবং একটি Whatsapp বার্তা পাঠিয়েছেন।
958
00:45:37,519 --> 00:45:39,480
এটা বিশ্বাস করবেন না এবং স্বীকার করবেন না।
959
00:45:39,559 --> 00:45:42,000
তারপর সে টেবিলগুলি চালু করবে
আপনি এবং আপনি বিব্রত হবেন।
960
00:45:45,119 --> 00:45:46,800
তাহলে একটা কাজ করা যাক।
961
00:45:47,440 --> 00:45:47,920
কুঁড়ি...
962
00:45:47,920 --> 00:45:48,400
অধ্যয়নকারী!
963
00:45:48,480 --> 00:45:50,280
এখন যে কোনো মিনিটে তুমি আমাকে উড়তে দেখবে।
964
00:45:50,400 --> 00:45:52,079
-আমাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে আনুন।
-আপাতত, নিচে নামুন!
965
00:45:52,440 --> 00:45:54,079
সে পাগলের মতো আচরণ করছে।
966
00:45:54,880 --> 00:45:57,480
আসুন, আমাকে উত্তর দিন! এসো!
967
00:45:58,639 --> 00:46:00,239
কেন অন্য কারোর
ফোনে মেসেজ আসছে।
968
00:46:00,599 --> 00:46:01,880
মনে হচ্ছে কেউ একটি বার্তা পেয়েছে৷৷
969
00:46:02,159 --> 00:46:02,639
বন্ধু...
970
00:46:03,000 --> 00:46:05,320
-আমি একটি বার্তা পেয়েছি আপনি নয়।
-অবশ্যই গ্রাহক পরিষেবা নম্বর থেকে হতে হবে।
971
00:46:09,400 --> 00:46:10,639
-বাড...
-হারিয়ে যাও!
972
00:46:11,360 --> 00:46:12,119
এসো, কুঁড়ি!
973
00:46:12,519 --> 00:46:13,159
কি হচ্ছে?
974
00:46:13,920 --> 00:46:15,840
আপনার মেয়ে আমাকে মেসেজ করেছে।
975
00:46:16,480 --> 00:46:18,079
-কি বলছ তুমি?
-আমি শব্দের জন্য হারিয়ে গেছি।
976
00:46:18,559 --> 00:46:20,519
সে উত্তর পাঠিয়েছে
আপনার বার্তা কিন্তু আমাকে।
977
00:46:21,400 --> 00:46:22,800
ভাই, আমিও ওর কাছ থেকে একটা বার্তা পেয়েছি।
978
00:46:22,920 --> 00:46:24,119
সে আমাকেও মেসেজ করেছে।
979
00:46:24,159 --> 00:46:26,079
-এমনকি আমি তার কাছ থেকে একটি বার্তা পেয়েছি।
-আমিও তাই করেছি, বন্ধু।
980
00:46:26,079 --> 00:46:26,679
সে সবাইকে মেসেজ করেছে!
981
00:46:27,000 --> 00:46:28,280
আর কে পায়নি?
982
00:46:28,639 --> 00:46:29,119
ভুল...
983
00:46:29,159 --> 00:46:31,320
তিনি উত্তরটি পাঠিয়েছেন
তুমি ছাড়া সমগ্র বিশ্বকে!
984
00:46:31,440 --> 00:46:33,000
কুঁড়ি!
985
00:46:33,119 --> 00:46:34,639
কিভাবে আমি তার কাছে ফিরে যাব, কুঁড়ি?
986
00:46:34,639 --> 00:46:37,239
তাকে এখুনি কল করুন এবং
তার মুখোমুখি হোন, বন্ধু!
987
00:46:38,840 --> 00:46:39,960
আমার মাথা ফেটে যাচ্ছে!
988
00:46:42,239 --> 00:46:42,960
হ্যালো।
989
00:46:43,360 --> 00:46:45,199
আপনি কি আমার বার্তা পড়েছেন?
990
00:46:45,280 --> 00:46:46,440
হ্যাঁ, আমি করেছি৷৷
991
00:46:47,079 --> 00:46:48,079
এটি একটি ফরোয়ার্ড মেসেজ ছিল, তাই না?
992
00:46:48,079 --> 00:46:49,639
ওহ! এটি দুর্দান্ত ছিল৷
993
00:46:49,760 --> 00:46:50,840
আমি এটি সবার কাছে ফরোয়ার্ড করেছি৷৷
994
00:46:51,119 --> 00:46:51,719
ফরোয়ার্ড?
995
00:46:52,119 --> 00:46:54,000
কেন? কি হয়েছে?
996
00:46:54,320 --> 00:46:56,360
কিছুই না। আমি আপনার সাথে পরে কথা বলব।
997
00:46:59,280 --> 00:47:00,920
এই সমস্ত Facebook এবং
Whatsapp বার্তা...
998
00:47:01,280 --> 00:47:02,559
-আপনি কি আমার সাথে যোগ দিচ্ছেন না?
-আসছেন।
999
00:47:02,639 --> 00:47:05,320
এই সমস্ত Facebook এবং Whatsapp
বার্তাগুলি নিছক টাইম পাস৷
1000
00:47:06,039 --> 00:47:07,800
আমরা
তাদের মাধ্যমে আমাদের অনুভূতি প্রকাশ করতে পারি না ।
1001
00:47:08,159 --> 00:47:09,960
শুধু একটি আদর্শ কাজ
করেছিল তখন এবং এখনও কাজ করবে।
1002
00:47:10,119 --> 00:47:11,559
-চিঠি!
-চিঠি?
1003
00:47:12,599 --> 00:47:13,679
ওই প্রতিক্রিয়া দেবেন না।
1004
00:47:13,719 --> 00:47:14,199
চিঠি?
1005
00:47:14,960 --> 00:47:15,440
এখন ভালো লাগছে।
1006
00:47:15,960 --> 00:47:18,440
প্রেমের চিঠিগুলি অমর
প্রেম নিজেই।
1007
00:47:18,480 --> 00:47:20,639
এই সমস্ত Facebook, Whatsapp, Twitter
ইত্যাদি। আধুনিক সংস্করণ।
1008
00:47:20,639 --> 00:47:21,400
চুপ কর ভাই।
1009
00:47:21,800 --> 00:47:23,159
বাড, আমার কথা এখানে...
1010
00:47:23,239 --> 00:47:25,199
এগুলি শুধুমাত্র ফটো কপি।
আসুন আসলটি চেষ্টা করি।
1011
00:47:25,280 --> 00:47:27,239
অরিজিনাল ভালো লাগছে কিন্তু
ওই চিঠিটা লিখছি...
1012
00:47:27,599 --> 00:47:29,000
শুধু কোনো অক্ষর নয়, কুঁড়ি।
1013
00:47:29,039 --> 00:47:30,920
মালায়ালম ভাষায় প্রেমের চিঠি
একটি মালয়ালী মেয়েকে।
1014
00:47:31,000 --> 00:47:32,679
মালায়ালম ভাষায় প্রেমের চিঠি
একজন মালয়ালী মেয়েকে?
1015
00:47:32,679 --> 00:47:33,679
আপনি কি মালায়লাম জানেন?
1016
00:47:34,199 --> 00:47:35,639
আমি একজন মালয়ালি লোকের ব্যবস্থা করেছি!
1017
00:47:36,960 --> 00:47:38,039
"কুলুভালির মেয়ে..."
1018
00:47:38,159 --> 00:47:39,400
একই চিমটি!
1019
00:47:39,480 --> 00:47:41,400
"আমার মায়ের কানের দুল..."
1020
00:47:41,440 --> 00:47:42,280
-পরের লাইনটা কী?
-বন্ধু!
1021
00:47:42,280 --> 00:47:44,000
-হ্যাঁ, বন্ধু...
-সেই সেই লোক যার কথা আমি তোমাকে বলেছিলাম।
1022
00:47:44,119 --> 00:47:44,599
সেই সে।
1023
00:47:44,679 --> 00:47:46,400
স্বাগত। আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম৷
একটি আসন করুন৷৷
1024
00:47:46,480 --> 00:47:47,280
অনুগ্রহ করে, বসুন।
1025
00:47:47,760 --> 00:47:48,440
ওকে স্মার্ট দেখাচ্ছে।
1026
00:47:48,480 --> 00:47:49,679
বন্ধু, অসাধারণ!
1027
00:47:50,119 --> 00:47:51,719
আমি পালাক্কাদ তালুক অফিসে কাজ করি...
1028
00:47:51,920 --> 00:47:53,320
-আমি সেখানে আবেদনপত্র পূরণ করি।
-অসাধারণ!
1029
00:47:53,320 --> 00:47:55,199
তাই, সে আমাকে বলল...
1030
00:47:55,280 --> 00:47:57,239
আপনার একটি চিঠি লিখতে হবে।
1031
00:47:57,920 --> 00:47:59,079
একটি চিঠি? কোন অফিসে, স্যার?
1032
00:47:59,199 --> 00:48:00,079
অফিস?
1033
00:48:00,880 --> 00:48:02,239
এটি একটি অফিসের চিঠি নয়...
1034
00:48:02,480 --> 00:48:04,000
কিন্তু সুন্দরী মেয়ের কাছে একটি প্রেমপত্র।
1035
00:48:04,880 --> 00:48:07,519
সে বলেছিল এটা একটা আবেদন
চিঠি কিন্তু এখন তুমি প্রেমের চিঠি বল?
1036
00:48:07,559 --> 00:48:09,559
ওখানে আমার কাজ ছিল এবং সেটাই
যখন সে আমাকে এখানে টেনে নিয়ে গেল!
1037
00:48:09,599 --> 00:48:11,719
-দয়া করে ভাই। প্লিজ!
-কোনও সুযোগ নেই। আমাকে ছেড়ে দিন!
1038
00:48:12,000 --> 00:48:13,400
-আমার হাত ছেড়ে দাও!
-দয়া করে।
1039
00:48:13,480 --> 00:48:14,400
-আমি বললাম, চলে যাও!
-দয়া করে ভাই।
1040
00:48:14,480 --> 00:48:16,119
আমার জীবন তোমার হাতে, ভাই!
1041
00:48:16,159 --> 00:48:16,639
কি?
1042
00:48:17,519 --> 00:48:19,960
-আপনার জীবন আমার হাতে?
-হ্যাঁ ভাই।
1043
00:48:23,239 --> 00:48:24,480
আমার প্রিয় প্রভু গুরুভায়ুরাপ্পা...
1044
00:48:24,519 --> 00:48:25,480
দয়া করে আমাকে বাঁচান।
1045
00:48:28,440 --> 00:48:29,079
আমি কি চা পেতে পারি?
1046
00:48:29,119 --> 00:48:31,280
-চা... চা...
-তুমি ওকে চা কিনে দাওনি?
1047
00:48:31,320 --> 00:48:32,320
আপনার সমস্যা কি?
1048
00:48:32,599 --> 00:48:34,239
সে আমাকে চা দেবে। কেন
তুমি তাকে ভয় পাচ্ছো?
1049
00:48:34,280 --> 00:48:35,440
-আচ্ছা, দুঃখিত স্যার।
-আমাকে চা দিন।
1050
00:48:35,599 --> 00:48:36,679
এই নাও ভাই।
1051
00:48:40,199 --> 00:48:40,920
সুপার।
1052
00:48:41,559 --> 00:48:42,039
আমাকে বলুন।
1053
00:48:43,679 --> 00:48:47,480
"আমার প্রিয় ভালবাসা, অনন্যা"
1054
00:48:47,480 --> 00:48:49,159
বাহ! অসাধারণ! হ্যাঁ!
1055
00:48:50,079 --> 00:48:51,920
"আমার প্রিয় ভালবাসা, অনন্যা"
1056
00:48:51,920 --> 00:48:54,840
"কিভাবে বলবো?"
1057
00:48:55,320 --> 00:48:57,320
"কিন্তু আমাকে অবশ্যই বলতে হবে"
1058
00:48:58,519 --> 00:48:59,119
হ্যাঁ! হ্যাঁ!
1059
00:48:59,360 --> 00:49:03,880
"এটা বলা হয় অপ্রকাশিত
ভালোবাসা কখনো জয়ী হয় না"
1060
00:49:03,880 --> 00:49:05,400
সুপার, ভাই! তোমাকে ভালোবাসি!
1061
00:49:05,599 --> 00:49:06,519
সে দোলাচ্ছে!
1062
00:49:07,039 --> 00:49:15,519
"আমি জানি না কিভাবে, কখন এবং কোথায় এটি ঘটেছে
তবে এটি ঘটেছে"
1063
00:49:15,519 --> 00:49:18,239
অসাধারণ! আমার প্রেমের গল্প
সফল হবে!
1064
00:49:18,760 --> 00:49:19,360
ভালো!
1065
00:49:19,960 --> 00:49:22,320
কিন্তু একটি ফিনিশিং টাচ নিখুঁত হবে!
1066
00:49:22,400 --> 00:49:23,480
একটি শেষ স্পর্শ?
1067
00:49:24,440 --> 00:49:25,360
আমরা কি করব?
1068
00:49:25,400 --> 00:49:26,320
কি খবর মিঃ ভেলাপ্পা?
1069
00:49:27,719 --> 00:49:29,519
মনে হচ্ছে আপনার কাছে একটি
প্রত্যয়ী অ্যাপ্লিকেশন আছে৷৷
1070
00:49:29,840 --> 00:49:31,519
মনে হচ্ছে আপনি পাবেন
নিশ্চিত পোস্টিং!
1071
00:49:31,679 --> 00:49:32,159
ভাই...
1072
00:49:32,320 --> 00:49:36,280
তাকে এই চিঠি পড়তে হবে এবং হতে হবে
আমাদের পরিবারের পুত্রবধূ।
1073
00:49:36,360 --> 00:49:37,039
বুঝলেন?
1074
00:49:37,159 --> 00:49:38,880
আমরা জানি কি করতে হবে। আপনি
এখন আপনার ক্লাসে যান।
1075
00:49:40,119 --> 00:49:41,639
স্যার, আপনাকে বলেছি...
1076
00:49:42,280 --> 00:49:44,360
এখন তিনি যা বললেন তা হল
পারফেক্ট ফিনিশিং টাচ!
1077
00:49:45,119 --> 00:49:48,480
"তুমি কি আমার
পরিবারের পুত্রবধূ হবে?"
1078
00:49:48,519 --> 00:49:49,119
সেটা কেমন?
1079
00:49:49,719 --> 00:49:50,679
"তুমি করবে?"
1080
00:49:51,159 --> 00:49:51,639
আপনার নাম?
1081
00:49:51,920 --> 00:49:53,280
ভেলান।
1082
00:49:55,920 --> 00:49:59,559
স্যার, তাকে এই চিঠিটি দিন এবং...
1083
00:49:59,719 --> 00:50:02,280
পরের বছর তুমি বাবা হবে!
1084
00:50:03,559 --> 00:50:04,199
আমার ফি দয়া করে।
1085
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
-টাকা দয়া করে।
-টাকা?
1086
00:50:06,039 --> 00:50:07,920
কেন আপনার প্রতিক্রিয়া
"টাকা?" শুনে বদলে গেল।
1087
00:50:08,679 --> 00:50:10,159
-এই নিন।
-চলুন, স্যার।
1088
00:50:10,599 --> 00:50:12,119
এটি একটি সাধারণ অ্যাপ্লিকেশন নয়৷৷
1089
00:50:12,239 --> 00:50:14,000
এটি জীবনের জন্য একটি আবেদন।
ঠিক আছে?
1090
00:50:14,079 --> 00:50:15,199
আমাকে একটি ভাল অর্থ প্রদান করুন।
1091
00:50:15,280 --> 00:50:16,639
হ্যাঁ, গরীব লোক। অনুগ্রহ করে
তাকে একটি ভাল অর্থ প্রদান করুন৷৷
1092
00:50:16,719 --> 00:50:17,199
সঠিক।
1093
00:50:17,599 --> 00:50:18,920
-তিনি নিশ্চিত অর্থ প্রদান করবেন।
-সত্য!
1094
00:50:19,400 --> 00:50:21,039
-এটা আমার টাকা!
-এই নাও।
1095
00:50:21,159 --> 00:50:22,239
-ঠিক আছে, ধন্যবাদ।
-এটা আমার টাকা।
1096
00:50:22,280 --> 00:50:23,199
এখানে, এটাও আছে।
1097
00:50:23,280 --> 00:50:25,519
-ধন্যবাদ। ধন্যবাদ. ঠিক আছে।
-সাবধানে। ঠিক আছে।
1098
00:50:29,079 --> 00:50:30,239
হ্যালো।
1099
00:50:30,679 --> 00:50:32,400
আপনি কি ক্লাসে আছেন? আপনি কি এখন আমার সাথে দেখা করতে পারেন?
1100
00:50:33,079 --> 00:50:35,079
আজ আমি অনুপস্থিত।
1101
00:50:35,079 --> 00:50:37,960
আজ
আমাদের গ্রামে দেবতা বাঘাবতীর উৎসব।
1102
00:50:38,079 --> 00:50:39,920
আমি দুদিনের জন্য কলেজে আসব না ।
1103
00:50:40,039 --> 00:50:41,239
-এটা কি?
-কিছুই না।
1104
00:50:41,320 --> 00:50:43,119
আমি আপনাকে পরে কল করব।
1105
00:50:45,920 --> 00:50:46,719
কি হয়েছে?
1106
00:50:47,599 --> 00:50:48,639
চিঠি দেওয়ার সময়?
1107
00:50:51,760 --> 00:50:52,920
-অনেক ধন্যবাদ, স্যার।
-স্বাগত।
1108
00:50:53,039 --> 00:50:54,639
আপনি আমাদের গর্বিত করেছেন
আপনার গাড়ি ধার দিয়ে।
1109
00:50:54,760 --> 00:50:56,760
-আমরা এটির ভাল যত্ন নিয়েছি।
-এটা জেনে খুশি।
1110
00:50:56,800 --> 00:50:57,480
আমরা এখন চলে যাব, স্যার।
1111
00:50:57,559 --> 00:50:59,480
-সেলভাম, গ্যারেজে পার্ক কর।
-সেলভাম, ধর।
1112
00:51:00,960 --> 00:51:03,039
আসুন আচারটি করা যাক
এটির উপর খারাপ দৃষ্টি দূর করা।
1113
00:51:03,719 --> 00:51:05,400
-সে যেমন পরামর্শ দেয় তেমন করুন।
-ঠিক আছে, স্যার।
1114
00:52:12,400 --> 00:52:13,880
তুমি আমাকে চিনতে পারছ না, তাই না?
1115
00:52:15,280 --> 00:52:16,760
আমি জানি তুমি করবে না। সঠিক!
1116
00:52:17,280 --> 00:52:19,360
যে দেয় তাকে কখনো মনে রাখতে হবে না।
1117
00:52:20,480 --> 00:52:21,199
যে নেয়...
1118
00:52:22,280 --> 00:52:23,039
কখনও ভুলতে হবে না।
1119
00:52:23,480 --> 00:52:24,519
আমাকে সেভাবে তাকাবেন না!
1120
00:52:24,840 --> 00:52:25,599
দাতারা...
1121
00:52:26,760 --> 00:52:28,400
তুমি এবং তোমার বাবা।
1122
00:52:29,559 --> 00:52:30,320
রিসিভার...
1123
00:52:30,840 --> 00:52:32,639
আমি এবং আমার বাবা।
1124
00:52:33,039 --> 00:52:35,000
যিনি
কষ্ট দিয়েছিলেন আপনি ছিলেন!
1125
00:52:35,199 --> 00:52:36,760
যে কষ্ট পেয়েছি সে আমি!
1126
00:52:38,119 --> 00:52:39,119
আপনার কি মনে আছে?
1127
00:52:40,840 --> 00:52:42,679
ওথাভেদু কালিয়ামূর্তি!
1128
00:52:45,960 --> 00:52:47,079
এখন কি মনে আছে!
1129
00:52:47,559 --> 00:52:50,320
আমি ভেবেছিলাম আপনি পাঁচটি হার্ট ফেলে দেবেন
কিন্তু আপনি তার পরিবর্তে জোকার ছুঁড়ে দিয়েছেন।
1130
00:52:50,320 --> 00:52:51,280
এই নিন।
1131
00:52:51,880 --> 00:52:54,400
তোমরা কি পরিকল্পনা করে আমাকে পরাজিত কর?
1132
00:52:54,559 --> 00:52:57,440
আচ্ছা, সর্বোপরি এটা আমাদের কষ্টার্জিত
অর্থ যেটা নিয়ে আমরা জুয়া খেলছি।
1133
00:52:57,599 --> 00:52:59,159
ওটা কি থিল্লাইয়ারের ছেলে নয়?
1134
00:52:59,960 --> 00:53:01,119
হ্যাঁ, এটা সত্যিই তার ছেলে।
1135
00:53:01,199 --> 00:53:03,800
আমি একটু খাবার খুঁজছিলাম
কিন্তু এখানে একটা ভোজ!
1136
00:53:03,880 --> 00:53:05,920
আমি আজ না খেয়ে থাকব না!
1137
00:53:05,920 --> 00:53:08,199
তুমি না! যদি থিলাইয়ার খুঁজে পায়
আউট, এটি একটি সমস্যা হয়ে যাবে।
1138
00:53:08,199 --> 00:53:09,000
হ্যাঁ, বন্ধু।
1139
00:53:09,119 --> 00:53:10,960
একপাশে সরে যান যদি আপনারা বন্ধুরা
এতে অংশ নিতে না চান।
1140
00:53:11,239 --> 00:53:12,559
প্রিয় রাজকুমার...
1141
00:53:12,639 --> 00:53:14,159
মাফ করবেন? আপনি কি আমাকে কল করেছেন?
1142
00:53:14,199 --> 00:53:16,280
হ্যাঁ, সত্যিই। অনুগ্রহ করে এখানে আসুন।
1143
00:53:19,480 --> 00:53:20,480
এসো, প্রিয়. বসুন।
1144
00:53:21,000 --> 00:53:22,400
-এসো, বসো।
-না, ধন্যবাদ।
1145
00:53:22,800 --> 00:53:24,159
-এসো, প্রিয়।
-না...
1146
00:53:24,280 --> 00:53:25,480
-শুধু বসুন।
-না, ধন্যবাদ।
1147
00:53:25,519 --> 00:53:27,039
-আপনি কি খেলছিলেন?
-হ্যাঁ।
1148
00:53:27,119 --> 00:53:28,679
-আমরাও খেলছি। যোগ দিতে চান?
-না, ধন্যবাদ।
1149
00:53:28,719 --> 00:53:30,320
-আসুন, খেলি।
-না! আমি আগ্রহী নই।
1150
00:53:30,360 --> 00:53:31,920
দেখুন, এই গেমটি খুবই সহজ৷৷
1151
00:53:31,960 --> 00:53:34,440
-এখানে তিনটি কার্ড এবং একটি আকৃতি এখানে।
-আমার বাবা আমাকে খুঁজছেন।
1152
00:53:34,639 --> 00:53:35,800
এখন আপনাকে যা করতে হবে তা হল...
1153
00:53:35,920 --> 00:53:37,599
কার্ডের দিকে নির্দেশ করুন যা
আকৃতির সাথে মেলে।
1154
00:53:37,639 --> 00:53:38,360
আমার হাত ছেড়ে দাও।
1155
00:53:38,400 --> 00:53:40,119
-না, আমি আগ্রহী নই।
-আপনি লক্ষ্যে আছেন!
1156
00:53:40,119 --> 00:53:42,199
-আমি এটা খেলতে আগ্রহী নই।
-আপনি জিতেছেন!
1157
00:53:42,320 --> 00:53:44,000
-এই নাও তোমার টাকা। এটা নিন।
-না, ধন্যবাদ!
1158
00:53:44,280 --> 00:53:46,360
-আমরা কি আবার খেলব?
-না! না!
1159
00:53:46,480 --> 00:53:47,639
-বসুন।
-আমাকে যেতে দাও।
1160
00:53:47,639 --> 00:53:49,599
-আবার এসো। দেখুন...
-আমার বাবা আমাকে খুঁজছেন।
1161
00:53:49,639 --> 00:53:52,360
-আসুন, ডান কার্ডের দিকে নির্দেশ করুন।
-আমি এটা খেলতে আগ্রহী নই।
1162
00:53:52,480 --> 00:53:54,360
ওহ! আপনি হারিয়েছেন৷
1163
00:53:54,519 --> 00:53:55,400
এখন আপনি আমাকে অর্থ প্রদান করুন।
1164
00:53:55,440 --> 00:53:57,079
-আসুন, আমাকে টাকা দিন।
-আমার কাছে টাকা নেই।
1165
00:53:57,079 --> 00:53:57,719
আপনার কাছে টাকা নেই?
1166
00:53:57,719 --> 00:53:59,000
তাহলে আমাকে তোমার চেইন দাও।
1167
00:53:59,039 --> 00:54:00,960
-তুমি না! আমি সতর্ক করছি।
-আমার বাবা আমাকে তিরস্কার করবেন।
1168
00:54:01,000 --> 00:54:02,079
-শুধু এটা আমাকে দাও।
-না! দয়া করে!
1169
00:54:02,320 --> 00:54:04,159
-তাকে এটা না করতে বলুন।
-না! অনুগ্রহ! না!
1170
00:54:04,159 --> 00:54:05,599
এটা একটা সমস্যা হয়ে যাবে, বন্ধু।
1171
00:54:05,599 --> 00:54:08,559
আপনার পিতামাতাকে বলুন যে আপনি
খেলতে গিয়ে এটি হারিয়েছেন।
1172
00:54:08,599 --> 00:54:09,679
-দয়া করে এটা করবেন না।
-চলো বন্ধুরা!
1173
00:54:09,719 --> 00:54:12,400
-আপনি এমন কেন করলেন?
-দয়া করে আমার চেইন ফিরিয়ে দিন!
1174
00:54:12,519 --> 00:54:13,360
আশ্চর্য এখন কি হবে।
1175
00:54:13,400 --> 00:54:15,000
তুমি! এখন হারিয়ে যান!
1176
00:54:15,119 --> 00:54:16,880
-আসুন, মানুষ!
-হে ঈশ্বর!
1177
00:54:18,159 --> 00:54:20,920
- থামো! থামো!
-গাড়ি থামাও।
1178
00:54:21,639 --> 00:54:26,320
স্যার, ভেলুচামির বাবা ছিনিয়ে নিয়ে গেলেন
পালনিচামির যে চেইনটি পরেছিলেন।
1179
00:54:26,360 --> 00:54:27,199
আমি এটা পরিচালনা করব।
1180
00:54:28,360 --> 00:54:29,360
সে তার পুরোনো পথে ফিরে এসেছে।
1181
00:54:30,679 --> 00:54:32,440
তাকে অবশ্যই
আজ ভালোর জন্য একটি পাঠ শেখানো উচিত।
1182
00:54:33,960 --> 00:54:35,199
তাকে মুক্তি দাও।
1183
00:54:36,800 --> 00:54:39,880
সব ছোটখাটো অপরাধের পরেও এখন
তুমি আমার ছেলের শিকল কেড়ে নিয়েছ?
1184
00:54:39,880 --> 00:54:41,400
বাবা! দয়া করে আমার বাবাকে মারবেন না!
1185
00:54:41,599 --> 00:54:43,280
স্যার, অনুগ্রহ করে। তাকে মারবেন না।
1186
00:54:43,400 --> 00:54:44,400
পঞ্চবর্ণম, সরে যাও!
1187
00:54:44,480 --> 00:54:46,400
ইতিমধ্যে যখন মন্দির
হুন্দিয়াল হারিয়ে গেছে...
1188
00:54:46,400 --> 00:54:47,880
আমরা জানতাম তিনিই ছিলেন
কিন্তু আমরা তাকে ছেড়ে দিয়েছি।
1189
00:54:47,880 --> 00:54:50,119
আমি চেষ্টা করেছি কিন্তু সে আমার কথা শুনছে না।
1190
00:54:50,159 --> 00:54:52,440
সেক্ষেত্রে সরে যান!
আমি এই বদমাশকে মোকাবেলা করব!
1191
00:54:52,559 --> 00:54:54,239
স্যার, দয়া করে আমার বাবাকে মারবেন না।
1192
00:54:54,239 --> 00:54:56,480
আপনার সাহস কিভাবে হল
মদের জন্য একটি বাচ্চার চেইন ছিনিয়ে নেওয়ার?
1193
00:54:56,519 --> 00:54:59,199
-যতক্ষণ তুমি এখানে থাকবে ততক্ষণ কেউ নিরাপদ নয়।
-দয়া করে আমার বাবাকে মারবেন না।
1194
00:54:59,239 --> 00:55:00,400
অনুগ্রহ করে তাকে ক্ষমা করুন, স্যার।
1195
00:55:01,599 --> 00:55:03,679
আমি আদেশ দিচ্ছি যে আপনার পরিবারের কেউই
এই গ্রামে প্রবেশ করবে না।
1196
00:55:03,679 --> 00:55:06,440
ভাল, খারাপ বা যেকোন কারণেই এখানে প্রবেশ করবেন না !
1197
00:55:06,519 --> 00:55:08,840
আমার ছেলের পায়ে পড়ে
ক্ষমা চাই।
1198
00:55:09,199 --> 00:55:11,239
তবেই আমি তোমার জীবন বাঁচিয়ে দেব।
1199
00:55:11,519 --> 00:55:14,960
তাকানো বন্ধ করুন! আপনার স্ত্রী এবং ছেলে
কারণ আমি আপনাকে এই সুযোগ দিচ্ছি।
1200
00:55:15,159 --> 00:55:16,079
এখন, তার পায়ে পড়!
1201
00:55:17,239 --> 00:55:19,400
কখনো ভুলে যাবেন না যে তোমাকে ক্ষমা করা হয়েছে।
1202
00:55:34,920 --> 00:55:37,000
এখন, তার পায়ে পড়!
1203
00:55:38,360 --> 00:55:41,360
কখনো ভুলে যাবেন না যে তোমাকে ক্ষমা করা হয়েছে।
1204
00:55:49,360 --> 00:55:50,360
এটা কি ব্যাথা করে, বাবা?
1205
00:55:58,400 --> 00:55:59,360
মা কোথায়?
1206
00:55:59,400 --> 00:56:01,400
সে গ্রোভের মধ্যে আছে। আমি কি তাকে ডাকবো?
1207
00:56:17,519 --> 00:56:19,400
-আমার প্রিয়! হে ঈশ্বর!
-বাবা!
1208
00:56:19,480 --> 00:56:21,039
কেন আপনি এমন
একটি চরম পদক্ষেপ নিলেন?
1209
00:56:21,039 --> 00:56:23,719
আপনি কি আমাদের জন্য একটি চিন্তাও রেখেছিলেন?
1210
00:56:23,800 --> 00:56:26,119
কিভাবে আমাদের
ছেলেকে বড় করব এখন একা!
1211
00:56:26,159 --> 00:56:28,039
তুমি পাপী! আপনি কিভাবে আমাদের এটা করতে পারেন?
1212
00:56:28,480 --> 00:56:31,159
-আমি এখন কি করব?
-বাবা!
1213
00:56:33,880 --> 00:56:35,559
আমার স্বামী আত্মহত্যা করেছে, বোন।
1214
00:56:35,559 --> 00:56:37,119
আমি
তার মহামান্য আদেশের বিরুদ্ধে কাজ করতে পারি না
1215
00:56:37,320 --> 00:56:40,159
-ভাই, আমাদের সাহায্য করুন।
-আপনি চলে যান! হারিয়ে যান!
1216
00:56:40,440 --> 00:56:40,920
বোন...
1217
00:56:41,360 --> 00:56:43,079
আমার স্বামী আত্মহত্যা করেছে।
1218
00:56:43,599 --> 00:56:46,159
-কেউ আমাদের সাহায্য করছে না।
-দুঃখিত, আমরাও আপনাকে সাহায্য করতে পারব না।
1219
00:56:47,079 --> 00:56:49,920
পান্ডি, দয়া করে আমাদের সাহায্য করুন।
1220
00:56:50,199 --> 00:56:52,920
চাচা, দয়া করে অন্তত আমাদের সাহায্য করুন।
1221
00:57:43,920 --> 00:57:44,800
বেলুচামি...
1222
00:57:45,079 --> 00:57:47,400
আমাদের গ্রামের কোন আত্মীয়
তোমার বাবার জানাজায় আসেনি।
1223
00:57:47,440 --> 00:57:49,000
তারা কখনই আমাদের সাহায্য করবে না বা আসবে না।
1224
00:57:49,039 --> 00:57:51,760
আমাদের এই গ্রামটির দরকার নেই
বা আমাদের আত্মীয়দের।
1225
00:57:55,559 --> 00:57:57,800
এখন, তুমি কি আমাকে চিনতে পারছ?
1226
00:57:59,360 --> 00:58:01,679
এটা শুধু শত্রুতা নয়
তোমার আর আমার মধ্যে।
1227
00:58:02,599 --> 00:58:06,360
এটি আপনার পরিবার এবং আমার মধ্যে শত্রুতা !
1228
00:58:07,119 --> 00:58:09,119
আজ আমার বাবা আর নেই...
1229
00:58:09,599 --> 00:58:12,159
কিন্তু আপনি এবং আপনার ছেলে বেঁচে আছেন, তাই না?
1230
00:58:12,400 --> 00:58:13,440
আমি তোমাকে রেহাই দেব না।
1231
00:58:14,039 --> 00:58:14,800
আমি করব...
1232
00:58:16,199 --> 00:58:18,039
আপনাকে এবং আপনার
পরিবারকে কখনোই শান্তিতে থাকতে দেবেন না।
1233
00:59:00,000 --> 00:59:01,880
এই ভিড়ের মধ্যে আমি তাকে কিভাবে খুঁজে পাব?
1234
00:59:04,400 --> 00:59:05,760
"কুলুভালির মেয়ে..."
1235
00:59:06,320 --> 00:59:08,559
বুঝলাম!
1236
00:59:10,519 --> 00:59:12,039
বাহ! খেলনা! এটা কি আমার জন্য?
1237
00:59:13,599 --> 00:59:14,800
ওটা দাও! এই নাও, বাবু।
1238
00:59:15,039 --> 00:59:17,320
আমি কি কলেজে আসব না?
আপনি এখানে কেন এসেছেন?
1239
00:59:17,480 --> 00:59:18,840
কিডো, তাকে বলুন যেন আমাকে ভুল না করেন।
1240
00:59:20,719 --> 00:59:23,599
আমি আমার হৃদয় ঢেলে দিয়েছি
এই মাখন... ভুল...
1241
00:59:24,320 --> 00:59:25,639
আমি আমার হৃদয় ঢেলে দিয়েছি
এই চিঠিতে।
1242
00:59:26,039 --> 00:59:28,679
এটি পড়ুন এবং আমাকে একটি উত্তর দিন৷৷
1243
00:59:29,239 --> 00:59:29,920
এখানে।
1244
00:59:32,039 --> 00:59:34,400
যদি সে ইতিবাচক উত্তর দেয়, আমি
আপনাকে অনেক মিষ্টি কিনে দেব।
1245
00:59:37,360 --> 00:59:38,440
আমার লোকেরা তোমাকে দেখেছে!
1246
00:59:38,880 --> 00:59:39,519
এখনই ছেড়ে দিন!
1247
00:59:40,119 --> 00:59:41,480
-কি?
-আমি বললাম, এক্ষুনি চলে যাও!
1248
00:59:41,519 --> 00:59:43,039
-এসো, বাবু। চলুন।
-আমাকে কে দেখেছে?
1249
00:59:43,599 --> 00:59:45,000
ওহ!
1250
00:59:56,400 --> 00:59:57,639
আসুন!
1251
01:00:11,320 --> 01:00:12,679
প্রধান, আমাদের বস আছেন।
1252
01:00:12,960 --> 01:00:14,519
বস, আমাদের কাট আউট বাঁধানো শেষ।
1253
01:00:16,440 --> 01:00:17,440
বন্দুকের ছেলে!
1254
01:00:17,880 --> 01:00:19,280
আমি মেঝেতে কেন?
1255
01:00:20,039 --> 01:00:23,480
দেখুন, আমার নেতাকে দেখা উচিত
কোয়েম্বাটোর বিমানবন্দর থেকে দেখা গেলে।
1256
01:00:23,639 --> 01:00:25,840
পোল্লাচি বাজার থেকে যখন দেখা হয় তখন আমি অবশ্যই দৃশ্যমান হতে পারি
!
1257
01:00:26,119 --> 01:00:26,800
বুঝলেন?
1258
01:00:26,960 --> 01:00:28,400
আম গাছের নিচে দিতে হবে।
1259
01:00:28,480 --> 01:00:29,960
গাছের উপরে আমার নেতার
কাটা আউট অবশ্যই দৃশ্যমান হবে!
1260
01:00:30,000 --> 01:00:31,239
এখন, এটি আরও উপরে উঠুন!
1261
01:00:31,559 --> 01:00:33,559
ভাই, কেউ একজন তোমার
মেয়েকে একটা প্রেমপত্র দিয়েছে।
1262
01:00:33,639 --> 01:00:34,480
কিছু অপরিচিত!
1263
01:00:43,480 --> 01:00:44,559
-চন্দ্রন কুট্টি
-হ্যাঁ, ভাই?
1264
01:00:44,599 --> 01:00:48,960
যে আমার মেয়েকে একটি প্রেমপত্র দিয়েছে আমি সেই লোকটির হাত পাকিয়ে পুড়িয়ে দেব !
1265
01:00:52,039 --> 01:00:53,119
এটি দ্রুত করুন!
1266
01:00:56,760 --> 01:00:59,639
ওহ! ভেলা, তুমি স্যুপে আছ।
1267
01:00:59,719 --> 01:01:01,599
চন্দ্রন কুট্টি, আমরা বাড়িতে! থামুন!
1268
01:01:01,679 --> 01:01:04,239
-কুত্তা, কি হয়েছে?
-কী ঘটতে বাকি আছে?
1269
01:01:04,280 --> 01:01:05,400
হারিয়ে যাও!
1270
01:01:06,599 --> 01:01:07,079
ভাই!
1271
01:01:07,679 --> 01:01:09,360
-ভাই! ভাই!
-প্রথম খোঁজখবর নিন!
1272
01:01:09,400 --> 01:01:11,400
-আমাদের মেয়ে নির্দোষ।
-সে কি নির্দোষ?
1273
01:01:11,760 --> 01:01:13,679
একটি উদ্ভিদ কি বৃদ্ধি পাবে যদি
মাটি এটিকে অনুমতি না দেয়?
1274
01:01:13,719 --> 01:01:14,480
এটা হবে না।
1275
01:01:14,519 --> 01:01:16,960
একজন লোক কি প্রেমপত্র দেবে
মেয়েটির অনুমতি ছাড়া?
1276
01:01:16,960 --> 01:01:20,119
তুমি কথা বলো না! চুপ কর!
চন্দ্রন কুট্টি...
1277
01:01:20,400 --> 01:01:25,000
-ভাই, আমার কথা শুনুন।
-আমার এখানে সুনাম আছে!
1278
01:01:25,000 --> 01:01:27,599
আমি কাউকে দিতে দেব না
আমার ভাবমূর্তি নষ্ট!
1279
01:01:27,599 --> 01:01:29,960
আমি কিছু চিন্তা করি না যদি এটা
মা না মেয়ে!
1280
01:01:30,079 --> 01:01:31,159
-আমি অনুমতি দেব না!
-ভাই...
1281
01:01:31,239 --> 01:01:34,320
-আমার ছবি আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ!
-ভাই, আমার কথা শুনুন।
1282
01:01:34,559 --> 01:01:37,079
ভাই, ছেলেরা সুন্দরী মেয়ের কাণ্ড।
1283
01:01:37,119 --> 01:01:38,719
তারা ডালপালা করবে, কথা বলবে
এবং প্রেমপত্র দেবে!
1284
01:01:38,960 --> 01:01:41,280
আমাদের অবশ্যই সেই লোকটিকে খুঁজে বের করতে হবে যে
চিঠিটি দিয়েছে এবং তাকে শেষ করতে হবে!
1285
01:01:44,320 --> 01:01:45,599
-এটা কি?
-হ্যাঁ!
1286
01:01:46,320 --> 01:01:47,559
-আমি তোমার সাথে আছি।
-চন্দ্রন কুট্টি...
1287
01:01:47,639 --> 01:01:49,239
আপনি একজন মানুষের মতো কথা বলেছেন!
1288
01:01:49,880 --> 01:01:51,159
ওই ছেলেটার নাম কি?
1289
01:01:51,599 --> 01:01:52,480
সে কোথা থেকে এসেছে?
1290
01:01:53,119 --> 01:01:54,239
-খুঁজে বের করুন।
-আমি এটা করব!
1291
01:01:54,280 --> 01:01:55,679
-আমি তার ঠিকানা চাই।
-আমি খুঁজে বের করব।
1292
01:01:55,760 --> 01:01:56,679
-যাও!
-আমি খুঁজে বের করব।
1293
01:01:57,800 --> 01:01:59,639
আমি সেই ছেলেটিকে শেষ করব!
1294
01:01:59,960 --> 01:02:01,480
আমার প্রতিপত্তি আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
1295
01:02:01,559 --> 01:02:03,800
এখানে দেখুন, সত্য বলুন
আর কেউ আঘাত পাবে না।
1296
01:02:04,239 --> 01:02:06,960
অন্যথায় আমরা আপনার বন্ধুকে শেষ করে দেব।
1297
01:02:07,199 --> 01:02:08,239
সে আমার মামা ছিল।
1298
01:02:08,280 --> 01:02:09,679
-দয়া করে তার ক্ষতি করবেন না।
-ভাই...
1299
01:02:09,760 --> 01:02:12,079
তার ঠিকানা পেয়েছি। তিনি পোল্লাচি থেকে এসেছেন৷
1300
01:02:12,280 --> 01:02:13,280
জিপ স্টার্ট কর!
1301
01:02:13,440 --> 01:02:14,480
একবার জিপ চালু করুন!
1302
01:02:24,239 --> 01:02:25,320
থামুন!
1303
01:02:35,239 --> 01:02:36,960
ভাই, এটা আমাদের কল্পনার মত নয়।
1304
01:02:37,159 --> 01:02:39,159
লোকটি একটি স্বনামধন্য পরিবারের।
আপনার কথা মনে রাখবেন।
1305
01:02:39,559 --> 01:02:41,039
বস, আমি কি অস্ত্র বের করব?
1306
01:02:42,480 --> 01:02:43,960
আমার ঈশ্বর!
1307
01:02:51,599 --> 01:02:52,719
শুভেচ্ছা, স্যার।
1308
01:02:52,840 --> 01:02:53,679
আপনি কে?
1309
01:02:53,840 --> 01:02:55,039
আমি আনন্দ কুত্তান।
1310
01:02:55,159 --> 01:02:56,639
আমি পালাক্কাদ থেকে আসছি।
1311
01:02:56,800 --> 01:02:57,440
ঠিক আছে, আমাকে বলুন।
1312
01:03:00,239 --> 01:03:01,320
সেখানে! সে ইউ টার্ন করেছে!
1313
01:03:01,960 --> 01:03:04,119
-কি করে বলবো?
-কেঁদো না ভাই।
1314
01:03:04,159 --> 01:03:06,199
-আল্লাহ আমাকে পরীক্ষা করছেন।
-স্যার বুঝবেন। তাকে বলুন।
1315
01:03:06,239 --> 01:03:07,880
-তিনি আপনাকে সাহায্য করবেন। শুধু তাকে বলুন।
-আমাকে বলুন।
1316
01:03:08,679 --> 01:03:10,920
আমার একটি সুন্দর মেয়ে আছে।
1317
01:03:11,000 --> 01:03:12,079
-তাহলে, তোমার একটা মেয়ে আছে?
-হ্যাঁ।
1318
01:03:12,119 --> 01:03:14,400
-সে একটি আদরের শিশু।
-ঠিক আছে।
1319
01:03:16,159 --> 01:03:17,719
আপনার একটি ছেলে আছে, তাই না?
1320
01:03:17,760 --> 01:03:19,039
হ্যাঁ, আমার একটি ছেলে আছে।
1321
01:03:19,039 --> 01:03:19,760
হ্যাঁ... হ্যাঁ...৷
1322
01:03:20,239 --> 01:03:21,519
আপনার ছেলে...
1323
01:03:21,920 --> 01:03:24,079
আমার মেয়েকে একটি প্রেমপত্র লিখেছে।
1324
01:03:24,199 --> 01:03:25,039
সেটা আবার কি ছিল?
1325
01:03:25,079 --> 01:03:26,280
তিনি তাকে একটি প্রেমপত্র লিখেছিলেন।
1326
01:03:26,320 --> 01:03:27,639
কুত্তান, তুমি কি বলতে চাও?
1327
01:03:28,880 --> 01:03:31,360
-চন্দ্রন কুট্টি, ওকে দাও।
-শান্ত হও ভাই।
1328
01:03:31,400 --> 01:03:32,760
এই চিঠিটা সে লিখেছে, স্যার।
1329
01:03:32,760 --> 01:03:33,920
-এটা কি?
-চিঠি।
1330
01:03:41,280 --> 01:03:42,840
এটি মালয়ালম ভাষায় লেখা।
1331
01:03:43,360 --> 01:03:44,599
তিনি পড়তে জানেন না
মালয়ালম লিখতে।
1332
01:03:44,639 --> 01:03:47,800
-এটাই কি প্রত্যেক বাবার দুর্দশা?
-ভাই, দয়া করে কাঁদবেন না।
1333
01:03:47,840 --> 01:03:50,480
-আমার জীবন ব্যর্থ!
-ভাই, শান্ত হও।
1334
01:03:50,639 --> 01:03:52,280
-আমার জীবন ব্যর্থ!
-ভাই, কাঁদবেন না।
1335
01:03:52,320 --> 01:03:56,199
চন্দ্রন কুট্টি, আমি এখানে এসেছি
আশা করে তিনি ন্যায়বিচার করবেন।
1336
01:03:56,400 --> 01:03:58,199
এভাবে বললে,
আমি কোথায় বিচার পাব?
1337
01:03:58,239 --> 01:04:00,599
-বিচারক এখানে মারা গেছে!
-সে কি বকা দিচ্ছে?
1338
01:04:00,639 --> 01:04:02,800
চন্দ্রন কুট্টি,
ছেলেটিকে সত্য বলতে বলুন!
1339
01:04:02,960 --> 01:04:05,119
প্রিয়, তিনি একজন সাহসী ব্যক্তি
কিন্তু দেখুন, তিনি বিধ্বস্ত!
1340
01:04:05,159 --> 01:04:07,239
সত্যি বলো, তুমি কি লিখেছো
এই প্রেমপত্র নাকি?
1341
01:04:07,280 --> 01:04:09,280
ভাই, কাঁদবেন না। আপনি, কথা বলুন!
1342
01:04:10,599 --> 01:04:11,079
অপেক্ষা করুন...
1343
01:04:12,119 --> 01:04:14,400
আপনি তাদের কথা শুনেছেন! তুমি চুপ কেন?
1344
01:04:14,719 --> 01:04:15,480
আমাদের উত্তর দিন!
1345
01:04:18,159 --> 01:04:19,599
কি হচ্ছে?
1346
01:04:23,679 --> 01:04:25,960
আমাদেরই একমাত্র কারণ হতে হবে
সবার সুখের...
1347
01:04:26,599 --> 01:04:27,880
কিন্তু কখনো কারো কান্নার কারণ নয়।
1348
01:04:27,960 --> 01:04:30,280
এটি একটি খেলা নয়, একটি মেয়ের ভবিষ্যত৷৷
1349
01:04:31,119 --> 01:04:32,599
দুঃখিত, বাবা।
1350
01:04:33,159 --> 01:04:34,440
আমি তাকে সেই প্রেমপত্র লিখেছিলাম।
1351
01:04:35,599 --> 01:04:37,320
আমার জীবন ব্যর্থ, চন্দ্রন কুট্টি!
1352
01:04:37,480 --> 01:04:39,280
আমি সেই মেয়েটির প্রেমে পড়েছি, বাবা।
1353
01:04:42,519 --> 01:04:45,079
যদি আমি বিচার না পাই
এখানে, আমি আত্মহত্যা করব।
1354
01:04:57,760 --> 01:04:58,239
কুত্তান...
1355
01:05:02,599 --> 01:05:05,280
আপনি কি এখানে একটি আশা নিয়ে আসেননি
যে আমি একটি ইতিবাচক রায় দেব?
1356
01:05:05,320 --> 01:05:06,039
হ্যাঁ, স্যার।
1357
01:05:06,079 --> 01:05:07,079
আমি তোমাকে আমার কথা দিচ্ছি।
1358
01:05:07,719 --> 01:05:09,639
যদি আপনি এবং আপনার মেয়ে মেনে নেন...
1359
01:05:10,639 --> 01:05:12,599
তাহলে আমি তোমার
আমার ছেলের জন্য মেয়ের হাত চাইব।
1360
01:05:12,760 --> 01:05:14,800
আপনি আমার চেয়ে জ্ঞানী এবং বেশি খ্যাতিমান।
1361
01:05:15,159 --> 01:05:16,280
আমি কীভাবে শান্তিতে চলে যেতে পারি?
1362
01:05:16,440 --> 01:05:19,280
আমি চলে যাওয়ার পরে যদি আপনি আপনার
সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করেন তাহলে?
1363
01:05:19,360 --> 01:05:19,920
কুট্টা...
1364
01:05:20,840 --> 01:05:21,519
তা বলবেন না।
1365
01:05:21,719 --> 01:05:23,599
আমি মিথ্যা প্রতিশ্রুতি দিই না!
1366
01:05:24,599 --> 01:05:26,960
আমি আমার প্রতিশ্রুতি পালন করি
যেমন আমার জীবন এর উপর নির্ভর করে।
1367
01:05:28,440 --> 01:05:29,239
তাই, চিন্তা করবেন না।
1368
01:05:29,519 --> 01:05:30,400
অমরথবল্লী...
1369
01:05:33,079 --> 01:05:33,559
এখানে।
1370
01:05:38,760 --> 01:05:39,239
কুট্টা...
1371
01:05:40,039 --> 01:05:43,719
আমি তোমার মেয়ের হাত চাই
আমার ছেলের বিয়েতে।
1372
01:05:45,159 --> 01:05:46,960
আপনি ঈশ্বর, স্যার।
1373
01:06:03,159 --> 01:06:08,400
"আমরা কি বিয়ে করব তারপর পালিয়ে যাব নাকি
আমরা কি পালিয়ে বিয়ে করব?"
1374
01:06:08,599 --> 01:06:09,880
আমার প্রিয় স্ত্রী!
1375
01:06:10,480 --> 01:06:11,320
এখানে আসুন।
1376
01:06:11,920 --> 01:06:14,519
কেন তুমি গ্র্যান্ড শাড়ি পরেনি?
1377
01:06:14,719 --> 01:06:16,440
সুন্দর না, এই পোশাক।
1378
01:06:16,960 --> 01:06:18,239
আমি দেখতে কেমন? অসাধারণ?
1379
01:06:18,320 --> 01:06:19,559
তুমি কি করছ?
1380
01:06:20,320 --> 01:06:21,599
আমরা সবাই আমাদের দেখছি।
1381
01:06:21,639 --> 01:06:23,880
আমরা কেন যত্ন করব? পরে
আমরা ব্যস্ত।
1382
01:06:23,920 --> 01:06:26,199
আমরা প্রায় বিবাহিত।
আমি কি ঠিক না বন্ধুরা?
1383
01:06:26,400 --> 01:06:27,039
আমরা নিযুক্ত?
1384
01:06:28,320 --> 01:06:29,039
তুমি কি বলতে চাও?
1385
01:06:29,159 --> 01:06:30,519
এমন অভিনয় করা বন্ধ করুন যেন আপনি জানেন না।
1386
01:06:30,559 --> 01:06:33,119
আপনি বাবা আমার বাড়িতে এসেছিলেন,
আমার বাবার সাথে দেখা করে চিঠিটি দেখালেন।
1387
01:06:33,159 --> 01:06:34,079
এটি বিশাল দৃশ্য ছিল।
1388
01:06:34,079 --> 01:06:37,360
তারপর সবকিছু সমাধান হয়ে গেল এবং তিনিও
আমার বাবাকে আমাদের বিয়ে করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।
1389
01:06:37,800 --> 01:06:38,559
আমার বাবা...
1390
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
আপনার বাড়িতে এসেছেন?
1391
01:06:40,480 --> 01:06:41,480
আমি এটাই বলছি।
1392
01:06:41,559 --> 01:06:42,639
আমার বাবা আর নেই।
1393
01:06:45,199 --> 01:06:46,840
আমি যখন ছোট ছিলাম তখন তিনি মারা গিয়েছিলেন।
1394
01:06:49,519 --> 01:06:51,360
এখানে দেখুন, মজা করা বন্ধ করুন।
1395
01:06:52,199 --> 01:06:52,920
দেখুন...
1396
01:06:53,239 --> 01:06:54,800
আমি তোমাকে যে চিঠি লিখেছিলাম।
তোমার বাবা এটা এনেছে।
1397
01:07:01,079 --> 01:07:02,960
এই চিঠিটা নয় যেটা তুমি আমাকে লিখেছ।
1398
01:07:11,679 --> 01:07:13,159
এই যে চিঠিটা তুমি আমাকে দিয়েছ।
1399
01:07:20,599 --> 01:07:22,840
চাচা, আপনি কি মনে করেন শুধুমাত্র
আপনার সম্মতি প্রয়োজন?
1400
01:07:23,000 --> 01:07:24,400
সেই মেয়েটির সম্মতির কী হবে?
1401
01:07:24,880 --> 01:07:26,719
আপনি তার জন্য পড়েছিলেন এবং এটি
ছিল একতরফা প্রেম...
1402
01:07:26,840 --> 01:07:28,239
এবং এখন আপনারা দুজনেই বাগদান করেছেন!
1403
01:07:28,440 --> 01:07:30,920
বিদুষার ভবিষ্যৎ এখন একটি
বড় প্রশ্নবোধক চিহ্ন!
1404
01:07:31,880 --> 01:07:33,840
কি বকবক করছ?
ওই বিদুষা কে?
1405
01:07:33,960 --> 01:07:34,880
আমি তার সাথে কি করেছি?
1406
01:07:34,960 --> 01:07:36,000
আপনি কি শুধু জিজ্ঞাসা করেছেন "কে বিদুষা?"
1407
01:07:53,480 --> 01:07:55,679
চাচা, আপনি কেন জিজ্ঞাসা করছেন
যেমন আপনি কিছুই জানেন না?
1408
01:07:55,760 --> 01:07:57,719
তুমি কি তাকে দেখতে আমার
ডিপার্টমেন্টে আসোনি?
1409
01:07:58,440 --> 01:07:59,079
পাভি...
1410
01:07:59,800 --> 01:08:01,079
তোমার চাচা আমার দিকে তাকাচ্ছেন কেন?
1411
01:08:01,320 --> 01:08:01,800
হ্যাঁ৷৷
1412
01:08:03,559 --> 01:08:05,480
তারপর আপনি তাকে প্রস্তাব দেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন।
1413
01:08:11,440 --> 01:08:13,639
তারপর যখন কিছুই হয়নি, আপনি
তাকে মালয়ালম ভাষায় একটি চিঠি লিখেছিলেন।
1414
01:08:13,719 --> 01:08:17,439
তাকে এই চিঠিটি পড়তে হবে এবং হতে হবে
আমাদের পরিবারের পুত্রবধূ।
1415
01:08:17,479 --> 01:08:18,800
আমি নিজেই এসবের সাক্ষী!
1416
01:08:19,720 --> 01:08:22,520
আপনার কি কোনো ধারণা আছে
আপনার চিঠির কারণে কী সমস্যা হয়েছে?
1417
01:08:23,000 --> 01:08:25,119
আমার চাচা সেই চিঠিটি দেখেছিলেন এবং...
1418
01:08:25,239 --> 01:08:27,039
ভাই, এই চিঠি কে পাঠিয়েছে?
1419
01:08:27,119 --> 01:08:28,399
-কি বলছ তুমি?
-এটা একটা প্রেমপত্র!
1420
01:08:28,520 --> 01:08:30,119
কে তোমাকে সেই প্রেমপত্র দিয়েছে?
1421
01:08:30,199 --> 01:08:31,359
আমি জানি না।
1422
01:08:31,800 --> 01:08:34,039
তারপর আমার চাচা অভিযোগ করলেন
এটা নিয়ে আমার বাবার কাছে।
1423
01:08:34,840 --> 01:08:37,680
আমার চাচা এবং বাবা
বাড়িতে একটি বিশাল দৃশ্য তৈরি করেছেন।
1424
01:08:39,800 --> 01:08:42,079
আমার মামা পবিত্রাকে প্রশ্ন করেছিলেন এবং
তিনি বলেছিলেন আপনি চিঠি দিয়েছেন।
1425
01:08:42,199 --> 01:08:44,000
এবং এটিই এই সবের দিকে পরিচালিত করেছে!
1426
01:08:45,520 --> 01:08:46,399
এখানে দেখুন...
1427
01:08:46,880 --> 01:08:47,880
আপনি ভুল বুঝেছেন।
1428
01:08:49,319 --> 01:08:50,960
আমি জানি না কে এটা লিখেছে।
1429
01:08:51,520 --> 01:08:54,800
যদিও আমি এটা লিখেছি কিন্তু তোমার জন্য নয়।
এটা অনন্যার জন্য।
1430
01:08:55,760 --> 01:08:56,560
অনন্যার জন্য?
1431
01:08:57,920 --> 01:08:59,399
এছাড়া, আমি কখনই চিঠিটি মেইল করিনি।
1432
01:08:59,760 --> 01:09:01,520
আমি তার নিজ শহরে গিয়েছিলাম এবং
এটা তাকে ব্যক্তিগতভাবে দিয়েছিলাম।
1433
01:09:04,239 --> 01:09:06,720
তখনই অন্ন্যা
আমাকে বলল যে তার আত্মীয়রা আমাকে দেখেছে।
1434
01:09:07,359 --> 01:09:08,880
আমি ঘুরে দেখলাম তোমার চাচা...
1435
01:09:09,239 --> 01:09:10,840
কিন্তু আমি ওকে ভুল করেছিলাম
অন্নিয়ার আত্মীয়।
1436
01:09:11,760 --> 01:09:12,239
আসুন!
1437
01:09:12,279 --> 01:09:15,239
তোমার বাবা চিঠিটা দেখে রেগে গিয়েছিলেন
কিন্তু আমি ভেবেছিলাম তিনিই অন্নয়ার বাবা।
1438
01:09:15,319 --> 01:09:19,880
যে আমার মেয়েকে একটি প্রেমপত্র দিয়েছে আমি সেই লোকটির হাত পাকিয়ে পুড়িয়ে দেব !
1439
01:09:20,840 --> 01:09:23,000
তাই যখন তোমার বাবা
আমার বাড়িতে এসে একটা সমস্যা তৈরি করেছিল...
1440
01:09:23,640 --> 01:09:25,880
আমি স্বীকার করেছি যে আমি সেই চিঠিটি লিখেছি।
1441
01:09:26,319 --> 01:09:30,000
একবার আমি মেনে নিলে, আমার বাবা
বিয়ের কথা দিয়েছিলেন।
1442
01:09:35,600 --> 01:09:37,399
তাহলে এই চিঠি কে লিখেছে?
1443
01:09:43,279 --> 01:09:46,720
তাহলে এই চিঠি কে লিখেছে?
1444
01:10:06,560 --> 01:10:09,359
চাচা, আসুন
আপনার বাবার কাছে সবকিছু প্রকাশ করি।
1445
01:10:10,840 --> 01:10:12,479
আমরা এটা কিভাবে করতে পারি?
1446
01:10:15,640 --> 01:10:18,199
শুধু আমি বলেছিলাম যে আমি প্রেমে পড়েছি...
1447
01:10:18,439 --> 01:10:20,720
আমার বাবা তার বাবাকে একটি কথা বলেছিলেন।
1448
01:10:22,079 --> 01:10:22,800
আপনি জানেন না।
1449
01:10:23,119 --> 01:10:25,079
আমার বাবা, যে এত বছর আমার সাথে কথা বলেনি
...
1450
01:10:25,800 --> 01:10:27,520
অবশেষে আমার সাথে কথা বলেছে
এই চিঠির সমস্যার কারণে।
1451
01:10:28,560 --> 01:10:29,359
এবং যদি এখন...
1452
01:10:30,279 --> 01:10:32,439
আমি পেয়েছি এবং তাকে বলি
আমি যে মেয়েটিকে ভালোবাসি...
1453
01:10:32,479 --> 01:10:33,920
তাহলে এটা আমার বাবার জন্য বড় অপমান হবে।
1454
01:10:36,840 --> 01:10:39,359
তাহলে আমার বাবা
এই জীবনে কখনোই আমার সাথে কথা বলবেন না।
1455
01:10:39,359 --> 01:10:41,119
কিন্তু সেই চিঠিটা কে লিখেছে?
1456
01:10:42,439 --> 01:10:46,199
আচ্ছা, আপনি যা বলেছেন তার উপর ভিত্তি করে...
আমার একজন চাচা আছে, কোটাসামি।
1457
01:10:48,359 --> 01:10:50,680
আমার সন্দেহ আছে যে
তিনিই হতে পারেন, যিনি এই চিঠিটি লিখেছেন৷৷
1458
01:10:50,960 --> 01:10:52,319
কোটাসামি!
1459
01:10:58,560 --> 01:10:59,560
আপনি কে?
1460
01:10:59,920 --> 01:11:00,960
আমি কোটাসামির সাথে দেখা করতে এসেছি।
1461
01:11:01,000 --> 01:11:02,520
মানে মামুক্কা দীনেশান? সে ভিতরে আছে।
1462
01:11:02,640 --> 01:11:04,079
তাহলে, সে তার নাম পরিবর্তন করেছে?
1463
01:11:04,439 --> 01:11:06,199
মাম্মুক্কা দিনেশান! স্যার...
1464
01:11:07,319 --> 01:11:08,640
কোটাসামি স্যার!
1465
01:11:09,399 --> 01:11:10,319
এখানে কেউ নেই।
1466
01:11:32,920 --> 01:11:37,720
আমি তোমার জায়গায় আসতে চেয়েছিলাম এবং
তোমাকে জীবিত করতে চেয়েছিলাম!
1467
01:11:38,239 --> 01:11:42,399
কিন্তু তুমি সিংহের খাদে এসেছ আর
এখন ভেড়ার বাচ্চার মতো আটকা পড়েছ!
1468
01:11:42,600 --> 01:11:43,720
আপনি আটকা পড়েছেন!
1469
01:11:43,960 --> 01:11:47,640
-তাই! আমি চিঠি লিখি...
-তাহলে আপনিই ছিলেন?
1470
01:11:47,760 --> 01:11:49,239
এবং আপনি এটির ফল উপভোগ করেন?
1471
01:11:49,279 --> 01:11:50,439
-আমি...
-চুপ কর!
1472
01:11:50,560 --> 01:11:51,960
সমস্ত জগাখিচুড়ি তৈরি করার পর...
1473
01:11:52,159 --> 01:11:54,960
আমার শ্যালক কি
আপনাকে এখানে আমার গুপ্তচরবৃত্তি করতে পাঠিয়েছেন?
1474
01:11:55,039 --> 01:11:57,039
মানে তুমি ভাবী শ্বশুর!
1475
01:11:57,520 --> 01:12:00,000
তোমরা আমাকে কিসের জন্য নিয়েছ?
1476
01:12:00,159 --> 01:12:02,079
-আমি কোটাসামি!
-ভাল। বস... বস...
1477
01:12:02,199 --> 01:12:04,800
তিনি আমাকেও পাঠাননি না
তিনি আমার ভবিষ্যৎ শ্বশুর।
1478
01:12:05,760 --> 01:12:06,960
তুমি কি বলতে চাও?
1479
01:12:07,079 --> 01:12:08,199
ভাই, খাবার রেডি।
1480
01:12:08,560 --> 01:12:11,199
আমি তোমাকে সব বলেছি, বস।
এখন তোমার কল।
1481
01:12:13,840 --> 01:12:14,920
ভেলা...
1482
01:12:16,359 --> 01:12:19,319
আমি ভালপারাইয়ের আনামুদি থেকে এসেছি।
1483
01:12:19,399 --> 01:12:20,520
ওটা কোথায়?
1484
01:12:22,039 --> 01:12:22,720
পৃথিবীতে!
1485
01:12:24,039 --> 01:12:24,920
দুঃখিত৷৷
1486
01:12:24,920 --> 01:12:27,880
আমার একটি বড় বোন আছে।
তার নাম চেল্লাথাই।
1487
01:12:28,479 --> 01:12:30,399
সে একটি এলাচ এস্টেটে কাজ করতে গিয়েছিল।
1488
01:12:30,680 --> 01:12:33,279
আনন্দন কুত্তান
একই এস্টেটে সুপারভাইজার হিসেবে কাজ করতেন।
1489
01:12:33,359 --> 01:12:34,680
তিনি একজন মালয়ালি।
1490
01:12:35,479 --> 01:12:38,439
তিনি এস্টেটের কাজ তদারকি করতেন এবং
একই সময়ে তিনি আমার বোনকেও প্ররোচিত করেছিলেন।
1491
01:12:38,720 --> 01:12:40,439
তারপর তার সাথে বিয়ে হয়ে গেল।
1492
01:12:40,600 --> 01:12:43,319
বিদুষা তাদের মেয়ে,
যার প্রতি আমিই অধিকারী।
1493
01:12:44,079 --> 01:12:44,800
আমার ভিডিও...
1494
01:12:49,439 --> 01:12:49,920
দুঃখিত...
1495
01:12:50,800 --> 01:12:51,600
আমি শুনছি।
1496
01:12:51,800 --> 01:12:54,199
বিদুশা একজন সুন্দরী মেয়ে হয়ে বড় হয়েছে।
1497
01:12:54,800 --> 01:12:56,479
আমার প্রতিও সেই অনুযায়ী ভালবাসা বেড়েছে।
1498
01:12:56,880 --> 01:13:00,359
পারিবারিক বন্ধন ধরে রাখতে, আমি
বিদুশাকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম।
1499
01:13:00,479 --> 01:13:01,760
তাই, আমি আমার মন দিয়েছি।
1500
01:13:02,439 --> 01:13:04,199
এমনকি আমার বোনেরও একই ধারণা ছিল।
1501
01:13:04,520 --> 01:13:06,199
কিন্তু আমার শ্যালক কি বলেছেন অনুমান করুন?
1502
01:13:06,279 --> 01:13:08,760
প্রথমে পড়তে এবং লিখতে শিখুন
আমার মাতৃভাষা, মালায়লামে।
1503
01:13:08,800 --> 01:13:10,600
তাহলে বিয়েতে আমার মেয়ের হাত চাই।
এখন, হারিয়ে যাও!
1504
01:13:10,920 --> 01:13:12,319
আমি বললাম, হারিয়ে যাও!
1505
01:13:12,439 --> 01:13:13,800
সে আমাকে অপমান করেছে।
1506
01:13:14,039 --> 01:13:17,119
আমি
কুঞ্চকো বোবান নামে একজন মালায়লাম গৃহশিক্ষককে খুঁজে পেয়েছি...
1507
01:13:17,159 --> 01:13:18,439
ও বলুন...
1508
01:13:18,479 --> 01:13:19,920
-ইউ...
-আবার এসো!
1509
01:13:19,960 --> 01:13:21,479
-আমি কি ভুল বলেছি?
-তাই আমি তোমাকে মারছি।
1510
01:13:21,560 --> 01:13:23,720
আমি সব মার খেয়েছি এবং
পরিশ্রম করেছি ওই ভাষা শেখার জন্য।
1511
01:13:23,800 --> 01:13:26,760
তারপর সেই চিঠিটা আমি নিজেই লিখেছিলাম।
1512
01:13:26,840 --> 01:13:29,479
আপনি এটা ছুরিকাঘাত করে ফেলেছেন
এবং এটি এখন আমার কাছে ফেরত পাঠিয়েছেন!
1513
01:13:31,680 --> 01:13:33,600
আমি কি এখানে একটি গল্প বর্ণনা করছি?
1514
01:13:33,960 --> 01:13:36,399
আমি তোমার
তার সাথে বাগদানের কথা বলছি।
1515
01:13:36,640 --> 01:13:37,399
বস...
1516
01:13:37,880 --> 01:13:38,840
খারাপ মনে করবেন না।
1517
01:13:39,640 --> 01:13:42,359
এখন বেশি দেরি হয়নি। চলো গিয়ে দেখা করি
তোমার শ্যালক...
1518
01:13:42,479 --> 01:13:44,760
এবং তাকে সমস্ত সত্য বলুন এবং
এই চিঠিটি তার হাতে তুলে দিন।
1519
01:13:44,880 --> 01:13:47,560
ওকে চিঠিটি পেতে দিন এবং
আপনি এর ফল নিন।
1520
01:13:50,760 --> 01:13:51,640
মানে মেয়ে, বস।
1521
01:13:52,560 --> 01:13:54,520
আমি কিছুটা বোধ করতে পারি
আপনার সুরে আস্থা।
1522
01:13:54,600 --> 01:13:56,079
আপনার কথায় আমি নিশ্চয়তার গন্ধ পাচ্ছি।
1523
01:13:56,199 --> 01:13:56,680
এখানে...
1524
01:13:57,399 --> 01:13:58,000
আসুন, চলুন।
1525
01:13:58,119 --> 01:13:59,439
এটি ঠিক করুন৷৷
1526
01:13:59,520 --> 01:14:00,359
আমি এটার যত্ন নেব।
1527
01:14:01,319 --> 01:14:02,359
কাজ হয়ে গেছে?
1528
01:14:05,079 --> 01:14:05,560
এটা কি?
1529
01:14:05,720 --> 01:14:06,520
সবকিছু সেট করা আছে।
1530
01:14:06,640 --> 01:14:08,279
-আশা করি কোন সমস্যা হবে না।
-চিন্তা করবেন না।
1531
01:14:10,960 --> 01:14:12,319
রক্তাক্ত বদমাশ।
1532
01:14:12,520 --> 01:14:15,479
আপনি এখনও বিগ বস থেকে যাননি!
1533
01:14:16,760 --> 01:14:19,560
প্রিয় ভাই, কোটা! আমাদের দুর্দশা দেখুন৷
1534
01:14:19,640 --> 01:14:23,000
আমার স্বামী তোমাকে প্রত্যাখ্যান করেছিল এবং সিদ্ধান্ত নিয়েছে
তার সাথে বিদুশাকে বিয়ে করবে!
1535
01:14:23,039 --> 01:14:26,119
আপনি যদি মালয়ালম শিখতেন তবে আমরা
এই পরিস্থিতিতে পড়তাম না।
1536
01:14:26,119 --> 01:14:27,000
প্রিয় বোন!
1537
01:14:27,560 --> 01:14:28,399
বেশ রাখুন।
1538
01:14:28,880 --> 01:14:30,079
আপনার মেয়ে, বিদুশা...
1539
01:14:30,560 --> 01:14:33,039
আমার। সে শুধুমাত্র আমার!
1540
01:14:33,479 --> 01:14:36,199
আপনার স্বামী কোথায় যে
এলাচ এস্টেট সুপারভাইজার?
1541
01:14:36,359 --> 01:14:39,399
সে তোমাকে দেখে বিরক্ত হয়ে যায়,
তুমি তাকে খুঁজছ কেন?
1542
01:14:39,439 --> 01:14:41,000
ঠিক আছে, এটি একটি ভাল কারণে।
1543
01:14:41,520 --> 01:14:42,000
বস...
1544
01:14:44,840 --> 01:14:45,880
সে কোথায়?
1545
01:14:46,039 --> 01:14:48,600
সে কি বাসন ধুচ্ছে?
না, সে আছে!
1546
01:14:50,359 --> 01:14:52,079
-স্বাগত, বর।
-ধন্যবাদ, জামাই।
1547
01:14:53,119 --> 01:14:53,960
অনুগ্রহ করে একটি আসন করুন।
1548
01:14:54,479 --> 01:14:55,479
একজন বসুন, বস।
1549
01:14:55,680 --> 01:14:57,680
কেন সবসময় তাকে দেখায়
যেমন সে মরিচ কামড়েছে?
1550
01:14:57,920 --> 01:14:58,720
আপনি তাকে কোথায় খুঁজে পেয়েছেন?
1551
01:14:58,920 --> 01:15:00,800
আচ্ছা, আমরা কয়েকটি
বিষয় নিয়ে আলোচনা করেছি এবং এখানে এসেছি।
1552
01:15:00,920 --> 01:15:02,039
-প্রিয়...
-হ্যাঁ, বাবা?
1553
01:15:02,079 --> 01:15:04,520
আপনার বর এসেছে। তাকে নিয়ে এসো
পান এবং খাওয়ার জন্য কিছু।
1554
01:15:04,560 --> 01:15:05,079
ঠিক আছে বাবা।
1555
01:15:05,079 --> 01:15:06,800
এটা ঠিক আছে। আমি এখানে কিছু আলোচনা করতে এসেছি
গুরুত্বপূর্ণ৷৷
1556
01:15:07,039 --> 01:15:08,600
-কিছু গুরুত্বপূর্ণ?
-হ্যাঁ।
1557
01:15:10,000 --> 01:15:11,039
ভাই...
1558
01:15:11,159 --> 01:15:12,520
আউট।
1559
01:15:12,520 --> 01:15:13,439
প্রথমে, বের হও।
1560
01:15:13,479 --> 01:15:15,880
স্যার, এটা তার সম্পর্কে আমি
আপনার সাথে আলোচনা করতে চেয়েছিলাম।
1561
01:15:15,920 --> 01:15:16,560
হ্যাঁ৷৷
1562
01:15:16,600 --> 01:15:18,000
কিছু আলোচনা করুন
তার সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ?
1563
01:15:18,159 --> 01:15:18,640
এটা কি?
1564
01:15:22,199 --> 01:15:23,000
এটা কি?
1565
01:15:23,479 --> 01:15:27,119
যে চিঠিটা তুমি আমার বাবাকে দেখিয়েছিলে,
সেটা আমি তোমার মেয়েকে লিখেছিলাম...
1566
01:15:27,239 --> 01:15:30,199
আপনি চলে যাওয়ার পরেই আমরা জানতে পেরেছি
আমি সেই চিঠিটি লিখিনি।
1567
01:15:30,800 --> 01:15:33,239
আপনিই ছিলেন শ্বশুর যিনি
এটা আপনার মেয়ের জন্য লিখেছিলেন।
1568
01:15:33,319 --> 01:15:36,640
হ্যাঁ। আমি
কুঞ্চকো বোবান নামে একজন শিক্ষকের কাছ থেকেবাড়িতে টিউশন নিয়েছি...
1569
01:15:36,760 --> 01:15:39,560
এবং সেই চিঠিটি আমি নিজেই লিখেছি,
আপনার মাতৃভাষায়।
1570
01:15:40,159 --> 01:15:41,960
হে ভগবান নারায়ণ!
1571
01:15:42,439 --> 01:15:47,079
"আমার প্রিয় বিদুষা, তুমি
ত্রিবান্দ্রম বেকারির বিখ্যাত পাদুষার মতো"
1572
01:15:48,479 --> 01:15:49,239
হ্যাঁ, জামাই?
1573
01:15:49,279 --> 01:15:51,199
-তাহলে, আপনি কি মালয়ালম ভালো শিখেছেন?
-ওহ হ্যাঁ!
1574
01:15:51,319 --> 01:15:53,119
প্রিয় শ্যালক, আপনি কি গোসল করেছেন।
আপনার খাবার আছে?
1575
01:15:53,119 --> 01:15:55,279
আপনি কি ভালো ঘুমিয়েছেন? আপনি কি
আপনার কপালে ভালো স্যান্ডেল ট্যালক লাগিয়েছেন?
1576
01:15:55,319 --> 01:15:57,560
আমি খুবই ভাগ্যবান যে তোমাকে পেয়ে
আমার শ্যালক হিসেবে।
1577
01:15:57,720 --> 01:15:58,319
আপনি কি তা জানেন?
1578
01:15:58,680 --> 01:16:01,560
ভাল, আপনি শিখেছেন
মালয়ালম সত্যিই ভাল।
1579
01:16:01,760 --> 01:16:03,319
হ্যাঁ, জামাই। প্রকৃতপক্ষে!
1580
01:16:03,640 --> 01:16:05,520
ধন্য ভগবান নারায়ণ, মহা মুক্তি!
1581
01:16:05,720 --> 01:16:07,720
-কোটা...
-এটা আমার নাম নয়।
1582
01:16:07,760 --> 01:16:09,039
মাম্মুক্কা দিনেশান।
1583
01:16:09,079 --> 01:16:10,520
-এটা কি?
-আপনি বাজি ধরুন!
1584
01:16:10,560 --> 01:16:12,560
-মাম্মুক্কা দিনেশান...
-হ্যাঁ, জামাই?
1585
01:16:12,800 --> 01:16:15,560
এই চিঠির অন্য কোন কপি আছে কি?
1586
01:16:15,680 --> 01:16:16,800
আচ্ছা, অন্য কোন সহযোগী নেই...
1587
01:16:17,000 --> 01:16:18,079
সে কেন জিজ্ঞাসা করছে?
1588
01:16:18,560 --> 01:16:19,720
অন্য কোনো কপি নেই।
1589
01:16:19,760 --> 01:16:20,720
শুধুমাত্র এই আসলটি আছে৷৷
1590
01:16:20,760 --> 01:16:21,880
-তাহলে, কোন কপি নেই?
-কোন কপি নেই।
1591
01:16:24,319 --> 01:16:27,640
-স্যার! কি করছ?
-ভাই! না!
1592
01:16:27,800 --> 01:16:29,239
-স্যার...
-আমি তাদের বিশ্বাস করতে পারছি না!
1593
01:16:30,479 --> 01:16:31,920
-স্যার, আমাদের কথা শুনুন...
-আমি বলছি দাঁড়ান!
1594
01:16:31,960 --> 01:16:32,760
প্রিয় বর...
1595
01:16:33,520 --> 01:16:34,119
আপনার সাহস কেমন?
1596
01:16:35,039 --> 01:16:37,880
তার বাবা পালানিচামি আমার শ্বশুর।
1597
01:16:37,960 --> 01:16:41,960
একটি সত্য যা নিয়ে আমি গর্বিত এবং করেছি
সবার কাছে দেখানো হয়েছে!
1598
01:16:42,279 --> 01:16:44,000
আপনি কি এটা নষ্ট করার চেষ্টা করছেন?
1599
01:16:44,279 --> 01:16:44,920
এখানে দেখুন!
1600
01:16:45,119 --> 01:16:49,680
আমি তোমাকে আমার ঘরে ঢুকতে দিয়েছি কারণ তুমি
আমার স্ত্রীর সাথে মায়ের দুধ ভাগ করেছ!
1601
01:16:50,319 --> 01:16:53,439
আমার মেয়ের ভালো চাচা হওয়া ভালো
এবং বিয়ের কার্যক্রমের যত্ন নিন।
1602
01:16:53,520 --> 01:16:56,359
আপনি যদি তা করতে না পারেন তবে বাইরে যান
এবং বিয়ের ভিডিওর যত্ন নিন।
1603
01:16:56,760 --> 01:16:59,199
ভাই, আপনি কি
এটা অন্যায় মনে করেন না?
1604
01:16:59,640 --> 01:17:01,680
আমি মালায়লাম শিখেছি
আপনার আদেশে কিন্তু এখন...
1605
01:17:01,800 --> 01:17:03,319
আপনি পরিবর্তন করছেন
শব্দটি আপনি আমাকে দিয়েছেন।
1606
01:17:03,720 --> 01:17:04,199
এটি অন্যায়৷৷
1607
01:17:04,960 --> 01:17:07,319
আমি জানি কোনটা ন্যায্য বা অন্যায়।
তুমি বের হও!
1608
01:17:09,479 --> 01:17:10,760
এখানে দেখুন...
1609
01:17:11,439 --> 01:17:16,119
আগামীকালের
এনগেজমেন্টে যদি তুমি কোনো হট্টগোল সৃষ্টি কর আমি তোমাকে বাদ দেব।
1610
01:17:16,159 --> 01:17:17,039
অপেক্ষা করুন এবং দেখুন৷৷
1611
01:17:17,079 --> 01:17:17,560
হারিয়ে যাও!
1612
01:17:17,600 --> 01:17:21,239
দেখুন আমাকে আপনার মেয়েকে বিয়ে করুন এবং
প্রতি বছর একটি বাচ্চা দিয়ে আপনার ঘর পূরণ করুন!
1613
01:17:21,239 --> 01:17:21,840
বের হও!
1614
01:17:22,079 --> 01:17:22,720
আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করি!
1615
01:17:23,479 --> 01:17:27,399
আপনি যদি আবার তার সাথে হাত মেলান এবং
যেকোন চিঠি নিয়ে আবার এখানে আসুন...
1616
01:17:27,439 --> 01:17:29,079
-স্যার...
-আপনি বাড়িতে আসলে ঠিক আছে...
1617
01:17:29,359 --> 01:17:31,640
কিন্তু একটা অকেজো পোস্ট আছে
আমার বাড়ির বাইরের বাক্স...
1618
01:17:31,720 --> 01:17:32,880
ওই চিঠিটা সেই বাক্সে রাখো!
1619
01:17:32,880 --> 01:17:35,760
আমি এটা পড়ব যখন আমি
সময় পাব এবং ছিঁড়ে ফেলব।
1620
01:17:35,840 --> 01:17:36,319
এখন চলে যান।
1621
01:17:37,560 --> 01:17:40,000
প্রিয় বর, বিদুশা
এখানে এবং সে বিনামূল্যে।
1622
01:17:40,079 --> 01:17:43,319
এখন আপনি এখানে আছেন,
তার সাথে কিছু সময় কাটান এবং চলে যান।
1623
01:17:50,399 --> 01:17:51,640
আপনি একজন দুর্দান্ত শ্বশুর!
1624
01:17:51,840 --> 01:17:53,119
এবং আমি মহান
আনন্দ কুত্তান...
1625
01:17:53,159 --> 01:17:54,920
তবুও আমাদের তৈরি করা হচ্ছে
পুরোহিতের জন্য অপেক্ষা করার জন্য!
1626
01:17:55,000 --> 01:17:57,199
আমার বিয়ের সময়, আমি এসেছি...
1627
01:17:57,439 --> 01:18:00,119
আমার স্ত্রী এসেছিলেন কিন্তু আবার
পুরোহিত দেরি করেছিলেন।
1628
01:18:00,439 --> 01:18:01,560
-এখানে আসুন।
-অপেক্ষা করুন।
1629
01:18:01,640 --> 01:18:02,279
আমি বললাম, আসুন!
1630
01:18:03,079 --> 01:18:04,800
আমি বললাম, এদিকে আয়! আপনি
সেখানে কি করছেন?
1631
01:18:04,960 --> 01:18:07,279
-বোকা! আপনি আমাকে কোথায় টেনে নিয়ে যাচ্ছেন?
-আপনি? হারিয়ে যান!
1632
01:18:08,000 --> 01:18:08,680
এখানে আসুন!
1633
01:18:09,279 --> 01:18:11,119
-বস, আমার বাবা।
-তার সাথে জাহান্নামে!
1634
01:18:11,199 --> 01:18:14,399
আমার জীবন নষ্ট হয়ে গেছে এবং আপনি এখানে আছেন
আপনার রাশিফলের মিল দেখার জন্য অপেক্ষা করছেন!
1635
01:18:14,479 --> 01:18:17,760
-বস, আমারও মন খারাপ।
-আপনাকে তেমন দেখাচ্ছে না।
1636
01:18:17,880 --> 01:18:20,319
তুমি আমাকে খুঁজতে এসে
আমাকে সেই আনন্দ কুত্তানে নিয়ে গেলে।
1637
01:18:20,399 --> 01:18:22,279
সেই লোকটা! আপনি আমাকে তার কাছে নিয়ে গেছেন।
1638
01:18:22,279 --> 01:18:24,680
আমার ভালবাসার একমাত্র সাক্ষী ছিল
ওই চিঠি এবং সে তা ছিঁড়ে ফেলল!
1639
01:18:24,800 --> 01:18:27,560
আমি মনে করি আপনি এই সবের পিছনে আছেন!
1640
01:18:27,640 --> 01:18:29,800
-আমি কিভাবে তোমাকে সন্দেহ করব না? আমাকে বলুন!
-বলবেন না।
1641
01:18:29,800 --> 01:18:30,840
তাহলে আর কি বলব?
1642
01:18:31,000 --> 01:18:33,760
এই ফাংশনের জন্য কেউ, যার মন খারাপ, সে কি একটি ফেস স্পা পাবে?
1643
01:18:33,840 --> 01:18:36,359
-আপনি কি ফেস স্পা পাননি? আমাকে বলুন!
-না, বস।
1644
01:18:36,439 --> 01:18:37,880
তোমার আর আমার মুখের দিকে তাকাও।
1645
01:18:37,960 --> 01:18:41,079
সুখ এবং উত্তেজনা
আপনার মুখে নাচছে।
1646
01:18:41,199 --> 01:18:42,760
দুঃখিত, আমি একটু দেরি করে ফেলেছি।
1647
01:18:42,960 --> 01:18:44,760
আমাকে ক্ষমা করুন।
1648
01:18:44,800 --> 01:18:46,560
দুটি ফাংশন
একই শুভ সময়ে।
1649
01:18:46,680 --> 01:18:48,359
আমি আমার জুনিয়রকে অন্য ফাংশনে পাঠিয়েছি।
1650
01:18:48,399 --> 01:18:50,359
এটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ফাংশন...
1651
01:18:50,560 --> 01:18:52,000
তাই আমি এখানে এসেছি।
1652
01:18:52,159 --> 01:18:53,439
আমাকে ক্ষমা করুন।
1653
01:18:53,479 --> 01:18:54,520
আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি।
1654
01:18:54,640 --> 01:18:55,800
বস, শান্ত হও।
1655
01:18:56,319 --> 01:18:56,800
ঠান্ডা করুন।
1656
01:18:57,560 --> 01:19:00,279
আমি একটি মাস্টার প্ল্যান সেট আপ করেছি৷
শুধু সেখানে এসে এটি দেখুন৷
1657
01:19:00,760 --> 01:19:01,239
আসুন।
1658
01:19:01,319 --> 01:19:02,039
কি সেই পরিকল্পনা?
1659
01:19:02,079 --> 01:19:04,960
এখানে কি সবাই গুরুত্বপূর্ণ?
1660
01:19:08,720 --> 01:19:12,640
সাধারণত, যে কারণে আমরা
বিবাহিত দম্পতির রাশিফল পরীক্ষা করি...
1661
01:19:13,039 --> 01:19:15,399
কারণ কনে...
1662
01:19:15,520 --> 01:19:18,800
অবশ্যই শুভকামনা হতে হবে
বরের পরিবারের জন্য।
1663
01:19:18,880 --> 01:19:21,000
দম্পতির রাশিফল তে তা পরীক্ষা করা যাক ।
1664
01:19:22,560 --> 01:19:26,039
আমি তাদের উভয়ের রাশিফল খুব ভালভাবে পরীক্ষা করেছি।
1665
01:19:26,079 --> 01:19:28,119
তাই এখানে বিন্দু হল যে...
1666
01:19:28,600 --> 01:19:32,319
যতদূর দম্পতি হচ্ছেন
পিতামাতা...
1667
01:19:32,359 --> 01:19:36,880
তাই দম্পতি বাবা-মা হচ্ছেন...
আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন যে এটি হবে কিনা...
1668
01:19:38,520 --> 01:19:40,399
আমি চিন্তিত
পরে কি হবে...
1669
01:19:40,439 --> 01:19:42,039
এবং আপনি Whatsapp এ চ্যাট করছেন?
1670
01:19:42,039 --> 01:19:44,359
বস, সবকিছুই এর উপর নির্ভর করে।
এখনই দেখুন।
1671
01:19:45,880 --> 01:19:47,800
দম্পতির সম্ভাবনা
বাবা-মা হওয়ার সম্ভাবনা...
1672
01:19:47,920 --> 01:19:49,800
অসম্ভব বলে মনে হচ্ছে!
1673
01:19:53,079 --> 01:19:54,760
ওহ, পুরোহিত সব নষ্ট করছে।
1674
01:19:54,840 --> 01:19:55,760
ঠিক আছে, ভুলে যাও...
1675
01:19:56,119 --> 01:20:01,159
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হল তাদের বিয়ে কি
বরের বাবা-মায়ের সুস্বাস্থ্য নিয়ে আসবে?
1676
01:20:01,279 --> 01:20:03,039
দোস্ত, সে আবার টেনে নিয়ে যাচ্ছে
এটা প্রত্যাশায়।
1677
01:20:03,079 --> 01:20:03,640
অপেক্ষা করুন বস।
1678
01:20:03,720 --> 01:20:05,640
সুতরাং বরের পিতামাতার স্বাস্থ্য....
1679
01:20:05,840 --> 01:20:08,920
-তাহলে আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন কেমন হবে...
-আমি জানি সে কি জিজ্ঞেস করছে!
1680
01:20:09,119 --> 01:20:12,359
-এখানে, আমি পাঠাব। এটি এখনই মোড়ানো৷
-শুধু এটি পাঠান, বস!৷
1681
01:20:13,079 --> 01:20:14,600
তাই বরের পিতামাতার স্বাস্থ্য...
1682
01:20:14,640 --> 01:20:17,079
- অবনতি হবে।
-আল্লাহকে ধন্যবাদ!
1683
01:20:17,840 --> 01:20:19,000
সে এখন সব পুড়িয়ে ফেলছে!
1684
01:20:19,479 --> 01:20:20,600
ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন!
1685
01:20:20,720 --> 01:20:23,680
বিয়ের জন্য, 10টি বৈশিষ্ট্য
তাদের রাশিফল অবশ্যই মিলবে।
1686
01:20:23,960 --> 01:20:25,560
কিন্তু এখানে কোন মিল নেই!
1687
01:20:26,039 --> 01:20:28,479
সুতরাং, অনুগ্রহ করে
বরের জন্য অন্য একটি পাত্রী খুঁজুন
1688
01:20:28,960 --> 01:20:31,159
বরের জন্য অন্য পাত্রী খুঁজুন।
1689
01:20:31,359 --> 01:20:33,439
এবং এই কনের জন্য অন্য বর খুঁজুন।
1690
01:20:34,880 --> 01:20:37,720
যদি এখনও এই বিবাহের সাথে এগিয়ে যান
এবং বিবাহের আমন্ত্রণটি প্রিন্ট করুন...
1691
01:20:38,319 --> 01:20:40,439
-আমি কি বলবো কি হবে?
-শুধু বলুন!
1692
01:20:41,039 --> 01:20:43,279
বস, তিনি বলছেন না
তবে তিনি আমাদের আরও জিজ্ঞাসা করছেন!
1693
01:20:43,359 --> 01:20:45,439
আমি বুঝতে পারছি কিন্তু আমি
ভারসাম্যহীন, বস।
1694
01:20:45,600 --> 01:20:49,119
এটা ধিক্কার, সে সেখানে চিৎকার করছে
যেমন এটি একটি নিলাম। অপেক্ষা করুন!
1695
01:20:49,279 --> 01:20:52,960
এখানে, আমার অ্যাকাউন্ট থেকে অর্থপ্রদান করুন। আমি
এটা পরে ফেরত দেব। শুধু তাকে অর্থ প্রদান করুন!
1696
01:20:53,119 --> 01:20:54,119
তাকে টাকা পাঠান!
1697
01:20:55,239 --> 01:20:56,399
তারপর শীঘ্রই...
1698
01:20:57,159 --> 01:20:58,960
আপনাকেও প্রিন্ট করতে হবে
অন্য একটি আমন্ত্রণ।
1699
01:20:59,119 --> 01:20:59,760
খেলা শেষ!
1700
01:20:59,840 --> 01:21:03,359
বস, আমি তোমার নামে আমার
ছেলের নাম রাখব ভেলান।
1701
01:21:03,359 --> 01:21:04,399
কন্যা হলে কি হবে?
1702
01:21:05,239 --> 01:21:06,159
আমি তাকে ভ্যালি বলে ডাকব।
1703
01:21:06,199 --> 01:21:07,119
কি বলছ তুমি?
1704
01:21:07,479 --> 01:21:09,119
অবশ্যই রাশিফল
পরীক্ষা করা গুরুত্বপূর্ণ।
1705
01:21:09,239 --> 01:21:11,039
যে মুহূর্তে ছেলেটি এবং
মেয়েটি প্রেমে পড়েছিল...
1706
01:21:11,079 --> 01:21:13,119
আমাদের নিতে হবে না
অন্য কিছু অ্যাকাউন্টে।
1707
01:21:13,119 --> 01:21:15,800
-তোমার বাবা আবার লুটপাট খেলছে!
-আমাদের শুভ ঘটনা স্থগিত করা উচিত।
1708
01:21:16,680 --> 01:21:18,279
এই বিয়েটা অবশ্যই হবে!
1709
01:21:18,359 --> 01:21:20,520
-আচ্ছা, আমার কথা হল...
-আমি পাত্তা দিই না!
1710
01:21:20,640 --> 01:21:23,319
-শ্বশুর, আপনি কি বলেন?
-এটাই আমার দরকার!
1711
01:21:23,920 --> 01:21:26,479
দয়া করে সরান। তুমি কি
আর একটি শব্দও উচ্চারণ করো না।
1712
01:21:26,560 --> 01:21:27,680
আপনার বরাদ্দ সময় শেষ!
1713
01:21:27,720 --> 01:21:29,399
কি বললি?
দম্পতির সন্তান হবে না?
1714
01:21:29,479 --> 01:21:32,199
সেক্ষেত্রে আমি
তাদের চিকিৎসা করব একটি বেসরকারি হাসপাতালে।
1715
01:21:32,319 --> 01:21:35,880
আমি তাদের একটি ভাল চিকিৎসা দেব
এবং তাদের একটি টেস্টটিউব বেবি গর্ভধারণ করাব।
1716
01:21:35,920 --> 01:21:38,680
তারপর আর কি? শ্বশুরবাড়ির
স্বাস্থ্যের অবনতি হবে?
1717
01:21:38,680 --> 01:21:42,199
আমরা আমাদের জীবনের গোধূলিতে আছি এবং
আরো বাচ্চা হওয়ার জন্য স্বাস্থ্যের প্রয়োজন নেই।
1718
01:21:42,239 --> 01:21:45,600
-লজ্জা! লজ্জা! -কোন লজ্জা নেই!
চুপ কর!
1719
01:21:45,640 --> 01:21:49,479
ব্লুটুথ ইয়ারফোনের সাথে কি আছে?
আপনাকে মানায় না। এটা নিক্ষেপ!
1720
01:21:49,520 --> 01:21:52,079
তাকে ঠিক করতে দিন, আপনি তারিখ ঘোষণা করুন!
1721
01:21:52,079 --> 01:21:54,319
আভানি তামিল মাসের 18 তারিখ আসছে।
এটি একটি রবিবার, ছুটির দিন।
1722
01:21:54,359 --> 01:21:55,880
বিয়ের তারিখ হিসাবে এটি ঠিক করুন। এটি চূড়ান্ত করুন!
1723
01:21:55,920 --> 01:21:58,000
আমি একটি বোমা নিক্ষেপ করব এবং
সবগুলো শেষ করব!
1724
01:21:58,479 --> 01:22:08,760
তামিল মাসের 18 তম দিনে
আভানি, রবিবার
1725
01:22:08,840 --> 01:22:13,439
বর মিঃ ভেলান এবং কনে মিসেস বিদুষা...
1726
01:22:13,960 --> 01:22:17,159
জানা যাবে
সকাল 9:00 থেকে 10:30 এর মধ্যে...
1727
01:22:17,399 --> 01:22:19,600
সকল প্রবীণদের আশীর্বাদে...
1728
01:22:19,840 --> 01:22:23,000
এবং পবিত্র বিবাহে একত্রিত হবে।
1729
01:22:32,760 --> 01:22:38,600
"ওহে আমার রাণী, আমি জানি আমিই তোমার পৃথিবী"
1730
01:22:38,920 --> 01:22:44,319
"তুমি ছাড়া আমার জীবনে কিছুই নেই
তাই, দয়া করে আমার কাছে ফিরে আসুন"
1731
01:22:44,479 --> 01:22:49,520
"তুমি আমার উষ্ণতা
ঠান্ডা রাতে"
1732
01:22:50,600 --> 01:22:55,279
"তুমি সেই সূর্যোদয় যা আমি জেগে উঠি"
1733
01:22:56,359 --> 01:23:07,399
"এই মুহূর্তে আমাদের ভালবাসার বাগান
আমাদের চোখের জলে ফুলে উঠেছে"
1734
01:23:07,439 --> 01:23:11,079
"আমার কাছে ফিরে এসো, আমার জীবন"
1735
01:23:12,159 --> 01:23:17,800
"আমি তোমাকে চারপাশে খুঁজছি
একটি শিশু তার মাকে খুঁজছে"
1736
01:23:18,239 --> 01:23:23,640
"এই ভালবাসার বনে, আমি
আমার ভালবাসার ঝর্ণায় ডুবে আছি"
1737
01:23:23,680 --> 01:23:28,600
"তোমার ভালোবাসা আমার রক্তে ও শিরায় চলে"
1738
01:23:29,800 --> 01:23:34,600
"আমি কখনই তোমার পাশে চিরতরে ছাড়ব না"
1739
01:23:57,439 --> 01:24:03,159
"যেমন ঢেউ বালিকে শীতল করে..."
1740
01:24:03,399 --> 01:24:08,159
"তোমার প্রতি আমার ভালবাসা ঠিক তাই
আমি তোমাকে অনুভব করি"
1741
01:24:09,439 --> 01:24:15,239
"আমরা একে অপরের জন্য জন্মেছি..."
1742
01:24:15,560 --> 01:24:20,399
"আমরা চিরতরে আলাদা হতে পারি না"
1743
01:24:21,159 --> 01:24:26,399
"তুমি আমার উষ্ণতা
ঠান্ডা রাতে"
1744
01:24:27,119 --> 01:24:32,119
"তুমি সেই সূর্যোদয় যা আমি জেগে উঠি"
1745
01:24:32,680 --> 01:24:44,000
"এই মুহূর্তে আমাদের ভালবাসার বাগান
আমাদের চোখের জলে ফুলে উঠেছে"
1746
01:24:44,039 --> 01:24:48,159
"আমার কাছে ফিরে এসো, আমার জীবন"
1747
01:24:56,760 --> 01:24:57,399
অনন্যা...
1748
01:24:58,159 --> 01:25:00,000
অনন্যা, থামো! অপেক্ষা করুন!
1749
01:25:00,720 --> 01:25:01,560
আমাকে ছেড়ে দাও!
1750
01:25:01,920 --> 01:25:03,000
আপনি এখানে কেন এসেছেন?
1751
01:25:03,199 --> 01:25:05,079
কি হয়েছে?
এত রাগ করছ কেন?
1752
01:25:05,640 --> 01:25:06,720
কী ঘটতে বাকি আছে?
1753
01:25:08,159 --> 01:25:10,439
যখন তোমার এবং বিদুশার
বিয়ের তারিখ ঠিক করা হয়েছিল...
1754
01:25:10,960 --> 01:25:12,560
আমি জাহান্নামের মধ্যে গেছি।
1755
01:25:13,119 --> 01:25:14,439
তখন বুঝলাম...
1756
01:25:15,399 --> 01:25:17,079
আমি তোমাকে কতটা ভালোবাসি।
1757
01:25:18,279 --> 01:25:18,920
যথেষ্ট!
1758
01:25:19,399 --> 01:25:22,479
-আমি আর নিতে পারছি না।
-শুধু একবার আমার কথা শুনুন।
1759
01:25:23,000 --> 01:25:24,319
আপনি সত্য জানেন।
1760
01:25:24,680 --> 01:25:27,520
তারা একটি তারিখ ঠিক করতে পারে কিন্তু এই
বিয়ে হবে না!
1761
01:25:29,960 --> 01:25:31,079
তুমি আমার জীবনের ভালোবাসা!
1762
01:25:31,680 --> 01:25:32,439
তুমি কি বুঝ?
1763
01:25:33,000 --> 01:25:34,319
আমি এটা সম্পর্কে খুবই দৃঢ় এবং নিশ্চিত।
1764
01:25:34,720 --> 01:25:36,800
আমি ছোটবেলায় আমার বাবা-মাকে হারিয়েছি।
1765
01:25:39,840 --> 01:25:41,880
আমি বিশ্বাস করেছিলাম তুমি হবে আমার পৃথিবী।
1766
01:25:43,760 --> 01:25:45,920
হঠাৎ যখন বুঝতে পারলাম তুমি
আর আমার নও...
1767
01:25:46,399 --> 01:25:47,920
আমি এটা সহ্য করতে পারিনি।
1768
01:25:48,039 --> 01:25:49,960
এখানে দেখুন...
1769
01:25:50,640 --> 01:25:53,319
আমি তোমার পৃথিবী হব এবং
চিরকাল তোমার পাশে থাকব।
1770
01:25:53,720 --> 01:25:54,920
বুঝলেন? আমাকে বিশ্বাস করুন।
1771
01:25:58,159 --> 01:25:59,680
এটা ঠিক আছে।
1772
01:26:20,359 --> 01:26:25,960
"আমি তোমাকে চারপাশে খুঁজছি
একটি শিশু তার মাকে খুঁজছে"
1773
01:26:26,439 --> 01:26:32,039
"তুমি ছাড়া আমার জীবনে কিছুই নেই
তাই, দয়া করে আমার কাছে ফিরে আসুন"
1774
01:26:32,119 --> 01:26:37,279
"তোমার ভালোবাসা আমার রক্তে ও শিরায় চলে"
1775
01:26:37,920 --> 01:26:43,000
"আমি কখনই তোমার পাশে চিরতরে ছাড়ব না"
1776
01:26:43,720 --> 01:26:54,920
"এই মুহূর্তে আমাদের ভালবাসার বাগান
আমাদের চোখের জলে ফুলে উঠেছে"
1777
01:26:54,960 --> 01:26:59,359
"আমার কাছে ফিরে এসো, আমার জীবন"
1778
01:27:04,119 --> 01:27:05,239
এই নাও, জামাই।
1779
01:27:07,319 --> 01:27:09,039
এতেও সে সবচেয়ে বড় অংশ চায়।
1780
01:27:11,960 --> 01:27:14,159
এটা কোমল নারকেল, বরফের আপেল নয়।
1781
01:27:14,399 --> 01:27:15,520
আপনি এটি পান করবেন বলে মনে করা হচ্ছে।
1782
01:27:18,880 --> 01:27:20,680
ভাই, ওখানে দেখো!
1783
01:27:20,840 --> 01:27:22,960
দেখুন কে সাইকেল চালাচ্ছে!
1784
01:27:23,960 --> 01:27:25,880
আপনার মেয়ের
বর মনে হচ্ছে, তাই না?
1785
01:27:27,279 --> 01:27:28,640
আমার মেয়ের বরের মত নয়...
1786
01:27:28,880 --> 01:27:30,960
কিন্তু ওটা আসলে আমার মেয়ের বর!
জিপ স্টার্ট দাও!
1787
01:27:31,000 --> 01:27:32,439
-আমাকে সেই
ছুরিটা দাও! -একসাথে শুরু কর!
1788
01:27:32,479 --> 01:27:34,840
আমি জামাইকে চেরা করব
তাকে কোমল নারকেলের মতো!
1789
01:27:37,039 --> 01:27:39,319
-গতি বাড়ান!
-এখন আমাকে দেখুন!
1790
01:27:40,760 --> 01:27:41,920
দ্রুত!
1791
01:27:42,079 --> 01:27:44,079
আমার শ্যালকের বিরুদ্ধে অভিযোগ আনা হয়েছে!
1792
01:27:44,199 --> 01:27:46,640
কিছু নৃশংস
আজ ঘটতে চলেছে৷৷
1793
01:27:46,760 --> 01:27:49,760
মি. আনন্দ কুত্তানের
মাথা গরম, আমার চেয়েও খারাপ!
1794
01:27:50,159 --> 01:27:53,479
প্রভু গুরুভায়ুরাপ্পা, অনুগ্রহ করে
কোন বাধা হতে দেবেন না।
1795
01:27:53,520 --> 01:27:55,479
-নার্ভাস হওয়া বন্ধ করুন এবং দ্রুত যান!
-এটা কী ছিল?
1796
01:27:55,560 --> 01:27:58,600
সে খুব দ্রুত, শ্যালক।
উনি কোথায় গেছেন?
1797
01:27:58,720 --> 01:28:00,640
-সে কোথায়? কোথায়?
-টার্ন!
1798
01:28:00,760 --> 01:28:03,399
আমরা তাকে অনুসরণ করছি তাই না? কেন
আপনি বিভিন্ন দিকে নির্দেশ করছেন ?
1799
01:28:03,560 --> 01:28:05,920
-আপনি কি তাকে দেখতে পাচ্ছেন?
-হ্যাঁ, আমি এটাতে আছি!
1800
01:28:05,960 --> 01:28:08,359
-এখন বাঁকুন!
-এখন কী বাঁকুন?
1801
01:28:08,640 --> 01:28:11,159
ওকে নিয়ে গিয়ে থামান!
1802
01:28:11,279 --> 01:28:13,119
জিপটি অনেক বড়
এই সরু রাস্তার জন্য!
1803
01:28:13,279 --> 01:28:15,560
-এগুলি কাটুন! তাদের থামান!
-আতঙ্কিত হবেন না। অপেক্ষা করুন।
1804
01:28:15,840 --> 01:28:17,800
লাফ দেবেন না, পড়ে যেতে পারেন!
1805
01:28:17,880 --> 01:28:19,039
চুপচাপ বসে থাকো!
1806
01:28:20,399 --> 01:28:21,399
বুঝলাম!
1807
01:28:22,760 --> 01:28:23,359
নামুন।
1808
01:28:24,800 --> 01:28:26,039
সে দৌড়ে যাচ্ছিল।
1809
01:28:26,520 --> 01:28:28,680
তার মুখোমুখি হও! তার মুষ্টি
আমাকে বলে সে সব প্রস্তুত!
1810
01:28:28,960 --> 01:28:30,079
ওকে মোকাবেলা কর, জামাই।
1811
01:28:30,239 --> 01:28:31,119
কি হচ্ছে, প্রিয়?
1812
01:28:31,560 --> 01:28:32,399
তুমি কলেজে যাওনি?
1813
01:28:32,399 --> 01:28:35,119
সে কিভাবে কলেজে যাবে যখন
সে তার সাথে ঘোরাফেরা করছে?
1814
01:28:35,399 --> 01:28:37,680
আচ্ছা, আজকের ছুটি।
1815
01:28:37,880 --> 01:28:38,520
তাই, ঠিক তেমনই...
1816
01:28:38,560 --> 01:28:40,159
ঠিক আছে। ছুটির দিন ঠিক আছে?
1817
01:28:41,000 --> 01:28:41,840
আপনি পরে কলেজে যেতে পারবেন।
1818
01:28:41,920 --> 01:28:43,680
আমি তোমাকে কোথাও দেখেছি।
1819
01:28:44,199 --> 01:28:47,600
আপনি কি ভাবছেন?
বিদুশার বাগদানের সময় তিনি সেখানে ছিলেন ৷
1820
01:28:47,720 --> 01:28:49,000
সেই তার!
1821
01:28:49,079 --> 01:28:50,039
-ওহ! আমি দেখছি৷
-হ্যাঁ!৷
1822
01:28:50,079 --> 01:28:52,239
তাহলে কনের বন্ধু তখন
এবং বরের বন্ধু এখন!
1823
01:28:52,239 --> 01:28:55,319
সে একজন বন্ধু নয়
কিন্তু তার বান্ধবী!
1824
01:28:55,399 --> 01:28:56,520
এখন, তার মুখোমুখি হও!
1825
01:28:56,840 --> 01:28:57,960
একপাশে সরে যান, প্রিয়।
1826
01:28:58,000 --> 01:28:59,560
-আপনি চলে যান!
-ওখানে অপেক্ষা করুন।
1827
01:29:00,399 --> 01:29:01,319
কি হচ্ছে, প্রিয়?
1828
01:29:01,680 --> 01:29:02,960
দেখুন, আমি এই মেয়েটির প্রেমে পড়েছি।
1829
01:29:03,359 --> 01:29:04,439
দেখছেন? এটা দেখো, জামাই?
1830
01:29:04,560 --> 01:29:06,239
আপনি আমাদের পরিবারের মেয়ের সাথে বিয়ে ঠিক করুন...
1831
01:29:06,239 --> 01:29:08,039
আর তুমি অন্য মেয়ের সাথে ঘুরে বেড়াও?
1832
01:29:08,479 --> 01:29:10,279
আপনি তার জন্য পড়েছিলেন, তাই না?
1833
01:29:10,600 --> 01:29:12,960
বিড়াল নিরামিষ খায় না এবং
হাতিরা মাংস খায় না।
1834
01:29:13,600 --> 01:29:15,880
তাদের মধ্যে অনেকেই পায় না
এই পৃথিবীতে সুযোগ।
1835
01:29:16,119 --> 01:29:17,600
তাই তারা কাজ করে
যদি তারা প্রকৃত হয়।
1836
01:29:17,640 --> 01:29:18,560
ব্যাং অন পয়েন্ট!
1837
01:29:18,800 --> 01:29:20,439
কিন্তু মনে হচ্ছে আপনি একটি সুযোগ পেয়েছেন।
1838
01:29:20,479 --> 01:29:21,399
আপনি কিভাবে এটা যেতে দিতে পারেন?
1839
01:29:21,399 --> 01:29:25,560
সুতরাং সুযোগটি ব্যবহার করুন, খেলুন
গোপনে এবং এগিয়ে যান।
1840
01:29:25,640 --> 01:29:28,199
কি...? ওহ আমার প্রভু গুরুবায়ুরাপ্পা!
1841
01:29:28,279 --> 01:29:30,039
আমি কিভাবে আমার বোনকে
এই পাগলকে বিয়ে করতে দিলাম?
1842
01:29:30,079 --> 01:29:31,319
তুমি কিছু হারাবে না, প্রিয়।
1843
01:29:31,359 --> 01:29:33,880
তুমি তরুণ। অনভিজ্ঞ
এবং আপনার কোন শত্রু নেই।
1844
01:29:35,000 --> 01:29:36,760
নোংরা মানুষ! তুমি নোংরা মানুষ!
1845
01:29:36,800 --> 01:29:40,479
কিন্তু আনন্দ কুত্তানের শত্রু আছে
তাকে যাত্রায় নিয়ে যাওয়ার জন্য অপেক্ষা করছে!
1846
01:29:40,640 --> 01:29:43,279
তিনি আমার শ্যালক নন
কিন্তু একজন পিম্প!
1847
01:29:43,359 --> 01:29:44,439
সবাইকে একটা জিনিস বুঝতে হবে।
1848
01:29:44,520 --> 01:29:45,640
পারিবারিক জীবন আলাদা।
1849
01:29:45,840 --> 01:29:46,680
ভালোবাসার জীবন আলাদা।
1850
01:29:46,720 --> 01:29:48,560
-শ্বশুর!
-দুটোকে মেশাবেন না!
1851
01:29:48,720 --> 01:29:51,159
আসুন, জামাই! সে
আপনার মেয়ের সাথে বাগদান করেছে...
1852
01:29:51,199 --> 01:29:53,000
কিন্তু তার সাথে সম্পর্ক আছে
অন্য একটা মেয়ের সাথে! সে অপবিত্র!
1853
01:29:53,039 --> 01:29:54,359
আপনি এখনও তার সাথে কথা বলছেন কেন?
1854
01:29:54,479 --> 01:29:55,279
ওই দিকে ফিরো, প্রিয়।
1855
01:29:55,640 --> 01:29:57,159
-কোটা, এখানে এসো।
-আমাকে বলো, জামাই।
1856
01:29:57,279 --> 01:29:58,600
সে অপবিত্র?
1857
01:29:59,399 --> 01:30:01,199
যদি ফলতে অপবিত্রতা থাকে তবে
আপনি তা খেতে পারবেন না।
1858
01:30:01,720 --> 01:30:03,760
কিন্তু একটি ঝরনা ধুয়ে ফেলবে
মানুষের অশুচিতা।
1859
01:30:04,039 --> 01:30:07,000
-আল্লাহ! এই লোকটি কোন জাত?
-পুত্র, এখানে এসো
1860
01:30:07,039 --> 01:30:08,199
সে নোংরা কথা বলছে!
1861
01:30:08,239 --> 01:30:12,000
ওকে নিরাপদে তার বাড়িতে ফেলে দিন, ঠিক
যেভাবে আপনি তাকে তুলেছিলেন।
1862
01:30:13,039 --> 01:30:14,560
মাঝখানে কোথাও থামবেন না।
1863
01:30:14,840 --> 01:30:16,319
আমি করব...
1864
01:30:16,560 --> 01:30:17,560
শিশুসুলভ হওয়া বন্ধ করুন!
1865
01:30:17,760 --> 01:30:19,079
আমাদের অবশ্যই বিস্তৃত মনের হতে হবে।
1866
01:30:20,720 --> 01:30:23,720
প্রিয়, তার কোমর শক্ত করে ধর।
1867
01:30:24,439 --> 01:30:27,039
কোটা, তুমি স্টিয়ারিং ধরো। এসো!
1868
01:30:27,119 --> 01:30:30,720
আমি এখন এটিকে বাঁকিয়ে দেব, এটিকে একটি
গাছে মেরে ফেলব এবং পালিয়ে যাবে! অপেক্ষা করুন এবং দেখুন!
1869
01:30:31,600 --> 01:30:33,960
আপনি তাদের একটি রুম ঠিক করেন না কেন?
1870
01:30:35,119 --> 01:30:36,800
আমরা পরিপূর্ণতার জন্য পরিকল্পনাটি কার্যকর করেছি৷৷
1871
01:30:37,119 --> 01:30:40,079
তুমি বলেছিলে তোমার শ্যালক
আমাকে তার সাথে দেখলে নরকে উঠবে।
1872
01:30:40,439 --> 01:30:43,239
-কিন্তু তোমার জামাই এমন কেন...
-সে আসলেই একটা নোংরা ধাক্কা।
1873
01:30:43,760 --> 01:30:45,760
শুধু আমি নই, পুরো গ্রাম জানে।
1874
01:30:46,000 --> 01:30:48,840
কিন্তু আজই আমি জানতাম সে
এমন পর্যায়ে যেতে পারে।
1875
01:30:49,479 --> 01:30:52,119
এমনকি যদি আপনি তাকে দেখিয়ে থাকেন
আপনার একটি অন্তরঙ্গ ভিডিও...
1876
01:30:52,159 --> 01:30:54,439
তিনি বলবেন "এটা পরিষ্কার নয়।
আমি একটা শুট করব"
1877
01:30:55,159 --> 01:30:57,600
একমাত্র জিনিস যা সে আজ করেনি
আপনার দুজনের জন্য একটি ঘর ঠিক করা।
1878
01:30:58,720 --> 01:31:00,720
একজন লোক কি এভাবে কথা বলে
তার স্ত্রীর ভাইয়ের সাথে?
1879
01:31:01,800 --> 01:31:05,119
তিনি বলেছেন "সুতরাং সুযোগটি ব্যবহার করুন,
গোপনে খেলুন এবং এগিয়ে যান"
1880
01:31:06,960 --> 01:31:09,720
সে খুব নিচু হয়ে আছে!
1881
01:31:11,359 --> 01:31:15,239
আমার মনে হচ্ছে বিভক্ত হয়ে যাচ্ছে
তার মাথা এবং জেলে যাব!
1882
01:31:16,119 --> 01:31:18,000
শুধু আমি চাই না আমার
বোন বিধবা হোক!
1883
01:31:18,039 --> 01:31:19,279
ঠিক আছে, ভুলে যাও...
1884
01:31:19,640 --> 01:31:22,439
আমি চিন্তিত যদি আমি জেলে যাই, আমার
প্রিয়তমের ভবিষ্যত নষ্ট হয়ে যাবে।
1885
01:31:22,880 --> 01:31:24,279
অবশেষে, আপনি আমাদের কী করার পরামর্শ দেন?
1886
01:31:24,439 --> 01:31:26,359
এর পরে, আমার খেলার পরিকল্পনা দেখুন!
1887
01:31:28,800 --> 01:31:31,039
বস, ভালো করে চিন্তা করুন।
1888
01:31:31,039 --> 01:31:33,560
ভালো চিন্তা না কিন্তু আমি
এটা খুব ভালো চিন্তা দিয়েছি
1889
01:31:33,600 --> 01:31:35,000
বিয়ের এক সপ্তাহ বাকি।
1890
01:31:35,039 --> 01:31:36,880
এ ছাড়া আমার আর কোনো বিকল্প নেই।
1891
01:31:36,920 --> 01:31:39,680
সুতরাং, আমি পাত্তা দিই না কিন্তু আমি
আজই তাকে দয়া করে।
1892
01:31:39,720 --> 01:31:41,920
-আপনি তাকে কাইন্ডপ করবেন এবং...
-তার থেকে আচার তৈরি করুন!
1893
01:31:42,000 --> 01:31:44,119
আর কি, আমি ওকে ধর্ষণ করব!
1894
01:31:44,159 --> 01:31:44,920
ওহো, বস...
1895
01:31:45,159 --> 01:31:47,600
আমি ভেবেছিলাম তোমার একটা সুন্দর
ধারণা আছে কিন্তু এটা বিপজ্জনক শোনাচ্ছে।
1896
01:31:47,640 --> 01:31:49,359
আপনার শ্যালক
নিজের স্তরে নতজানু...
1897
01:31:49,439 --> 01:31:50,680
এবং এখন আপনি আরও নিচে নেমে যাচ্ছেন।
1898
01:31:50,720 --> 01:31:56,399
20 বছর আগে, আনন্দ কুত্তান
আমার বোন চেল্লাথায়ীর উপর একই কৌশল ব্যবহার করেছিলেন।
1899
01:31:56,439 --> 01:31:58,039
পরের দিনই আমরা
তার সাথে তার বিয়ে দিলাম।
1900
01:31:58,119 --> 01:32:01,359
সুতরাং, আমি তাকে রোল মডেল হিসাবে বিবেচনা করি
এবং আজ একই কৌশল ব্যবহার করব।
1901
01:32:01,439 --> 01:32:02,920
তারপর তারা আমাকে
তার সাথে গাঁটছড়া বাঁধতে দেবে।
1902
01:32:03,000 --> 01:32:05,520
নিশ্চিত করুন যে গ্রামবাসীরা
আপনাকে বেঁধে মারবে না।
1903
01:32:05,560 --> 01:32:07,159
এটা নষ্ট করবেন না।
1904
01:32:07,279 --> 01:32:10,000
আমি কি
এই সমস্ত দিন আপনার অর্ডার অনুসরণ করিনি?
1905
01:32:10,239 --> 01:32:11,079
এর ফলে কি হয়েছে?
1906
01:32:11,279 --> 01:32:12,560
-কিছুই না।
-তাহলে, এখানে দেখুন!
1907
01:32:13,000 --> 01:32:14,920
এই যুদ্ধ শুধু আমার ভালবাসার জন্য নয়...
1908
01:32:15,159 --> 01:32:16,159
কিন্তু আপনার ভালবাসার জন্যও!
1909
01:32:16,359 --> 01:32:17,760
আমি এটা আমাদের দুজনের জন্য করছি।
1910
01:32:17,840 --> 01:32:19,600
যদি আমাদের উভয় জীবনেরই
উজ্জ্বল ভবিষ্যত থাকে...
1911
01:32:19,640 --> 01:32:21,000
তাহলে আজ এই গ্রাম
অবশ্যই অন্ধকারে আছে!
1912
01:32:21,640 --> 01:32:22,720
আমি কখন ক্ষমতা চালু করব?
1913
01:32:22,800 --> 01:32:24,279
এটা আরও ভালো লাগে, আমার
প্রিয় পালানিচামির ছেলে!
1914
01:32:24,319 --> 01:32:26,119
-এখন, আমাকে বল।
-আমি তোমাকে বলব।
1915
01:32:26,680 --> 01:32:28,279
মন্দিরে আজ ভিড় ছিল।
1916
01:32:28,319 --> 01:32:29,399
দেখ, সে আসছে।
1917
01:32:29,560 --> 01:32:32,880
সে 90 ফুট যেটা
আমার থেকে 80 সেকেন্ড দূরে।
1918
01:32:33,520 --> 01:32:35,600
-আগামীকাল দেখা হবে, বাই।
-বাই।
1919
01:32:36,560 --> 01:32:37,239
এখন?
1920
01:32:37,439 --> 01:32:39,880
এখন, সে 40 ফুট যেটা
আমার থেকে 30 সেকেন্ড দূরে।
1921
01:32:40,640 --> 01:32:41,119
এখন?
1922
01:32:41,199 --> 01:32:43,000
আপনি যদি বার বার জিজ্ঞাসা করেন তাহলে সূর্যোদয় হবে ।
1923
01:32:43,000 --> 01:32:43,880
দুঃখিত, বস।
1924
01:32:44,439 --> 01:32:44,920
প্রস্তুত?
1925
01:32:46,239 --> 01:32:48,800
পাওয়ারটি ঠিক বন্ধ করুন
এখন থেকে ১০ম সেকেন্ড।
1926
01:32:48,800 --> 01:32:50,319
ঠিক আছে, বস। আমি এটা করব
আপনার অর্ডার অনুযায়ী!
1927
01:32:50,399 --> 01:32:51,840
আপনি কি খুঁজছেন?
1928
01:32:51,920 --> 01:32:53,960
আমি বাসা থেকে চলে এসেছি।
আপনার ব্যাগ নিন এবং তাড়াতাড়ি আসুন।
1929
01:32:54,039 --> 01:32:55,319
-ঈশ্বর।
-আশা করি কেউ আপনাকে লক্ষ্য করেনি।
1930
01:32:55,439 --> 01:32:57,159
-আশা করি আপনি লুঙ্গি পরেছেন।
-এখনই পাওয়ার বন্ধ করুন!
1931
01:32:58,520 --> 01:33:00,640
আমার বোনের কাছে এসো
সুন্দর শিশু!
1932
01:33:01,560 --> 01:33:02,039
আসুন!
1933
01:33:03,720 --> 01:33:06,680
অপহরণকারী! কেউ সাহায্য করুন!
সে একটি মেয়েকে অপহরণ করছে!
1934
01:33:06,760 --> 01:33:07,520
ওকে ধর!
1935
01:33:11,399 --> 01:33:13,479
তাকে পালাতে দিও না! তাকে শেষ করুন!
1936
01:33:14,199 --> 01:33:15,560
তিনি একজন নায়ক! তিনি তার কথায় বেঁচে ছিলেন!
1937
01:33:16,800 --> 01:33:17,960
তুমি থামো, বন্দুকের ছেলে!
1938
01:33:17,960 --> 01:33:19,479
বিদুশা এখানে চলছে...
1939
01:33:19,800 --> 01:33:21,199
তুমি বোকা!
1940
01:33:21,319 --> 01:33:22,720
সে ভুল মেয়ে পেয়েছে!
1941
01:33:23,439 --> 01:33:24,800
চালান!
1942
01:33:26,199 --> 01:33:28,439
আশ্চর্য যে সে কোথায় দৌড়াচ্ছে
সেই মহিলার সাথে?
1943
01:33:28,680 --> 01:33:29,680
আমাকে এই দিকটি পরীক্ষা করতে দাও।
1944
01:33:31,239 --> 01:33:33,279
-বস...
-ও মাই গড!
1945
01:33:33,359 --> 01:33:35,319
আমাকে সাহায্য কর! আমাকে সাহায্য করো! বস!
1946
01:33:36,159 --> 01:33:38,199
কাল থেকে, কাটাপ্পার
স্ত্রী আমার হবে।
1947
01:33:39,399 --> 01:33:42,720
সে আমার বোনের মতো।
ওকে কিডন্যাপ কর এবং সে বেশ হয়ে যাবে!
1948
01:33:43,640 --> 01:33:44,279
থামুন!
1949
01:33:46,119 --> 01:33:48,920
সে তার সাথে পুরো
গ্রাম নিয়ে আসছে জোজো পালাও!
1950
01:33:53,560 --> 01:33:55,720
কেউ আসছে না। ঈশ্বর!
1951
01:33:55,840 --> 01:33:57,359
অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ নিচে নামুন।
1952
01:33:58,880 --> 01:34:00,960
আমি মানুষকে তুলতে অভ্যস্ত নই।
1953
01:34:01,039 --> 01:34:03,159
তাই আমার অন্ত্র ব্যাথা করছে।
1954
01:34:03,239 --> 01:34:05,079
ব্রেক শেষ। আমার কাছে এসো, বাবু।
1955
01:34:05,119 --> 01:34:06,600
আরামদায়ক থাকুন, প্রিয়।
1956
01:34:07,560 --> 01:34:08,039
থামুন!
1957
01:34:09,039 --> 01:34:11,359
সে ভুল ব্যক্তিকে পেয়েছে
এবং নায়কের মতো দৌড়াচ্ছে!
1958
01:34:13,560 --> 01:34:15,760
বস, আমি জানি আমার বোনের
কন্যা সুন্দরী...
1959
01:34:15,800 --> 01:34:17,880
কিন্তু আমি কখনই জানতাম না যে সে এত ভারী!
1960
01:34:18,119 --> 01:34:20,399
সেটা থাকুক। আমি ভেবেছিলাম
তুমি বিদুশাকে অপহরণ করবে...
1961
01:34:20,560 --> 01:34:23,159
-কিন্তু আপনি অন্য কাউকে অপহরণ করেছেন।
-বোকার মত কথা বলা বন্ধ করুন।
1962
01:34:23,279 --> 01:34:24,720
এটা আসলেই আমার বিদুষা!
1963
01:34:24,960 --> 01:34:27,359
বস, তুমিই বোকা!
1964
01:34:27,479 --> 01:34:29,359
এই যদি বিদুষা হয় তাহলে
কে তোমাকে তাড়া করছে?
1965
01:34:29,520 --> 01:34:30,640
কি বলছ তুমি?
1966
01:34:30,720 --> 01:34:32,319
তাড়াতাড়ি, ভালো করে ফোন করে আসুন।
1967
01:34:32,359 --> 01:34:35,079
দয়া করে... আমাকে ছেড়ে যেও না...
1968
01:34:36,880 --> 01:34:37,359
থামুন!
1969
01:34:39,079 --> 01:34:40,960
হে আল্লাহ! আপনি কিভাবে আমাকে এভাবে ফেলে দিতে পারেন?
1970
01:34:41,000 --> 01:34:44,039
যদি আমার বোনের মেয়ে তাড়া করে
তবে বস্তার ভিতরে কে আছে?
1971
01:34:44,560 --> 01:34:46,680
প্রভু মীনাক্ষী... ওরা
আজ আমাকে মেরে ফেলবে।
1972
01:34:47,319 --> 01:34:48,199
ওহ! হে ঈশ্বর!
1973
01:34:48,359 --> 01:34:49,640
মাফ করবেন, আপনি কে?
1974
01:34:49,680 --> 01:34:52,439
কাট্টাপ্পার স্ত্রীকে কেউ অপহরণ করেছে!
1975
01:34:52,479 --> 01:34:55,319
সেটা শুনেছেন? আমি কাট্টাপ্পানের স্ত্রী।
1976
01:34:55,399 --> 01:34:56,920
ম্যাডাম, দুঃখিত ম্যাডাম।
1977
01:34:56,960 --> 01:34:59,000
রাতের অন্ধকার
আমার পরিকল্পনা নস্যাৎ করে দিল।
1978
01:34:59,039 --> 01:35:00,520
তুমি এদিক দিয়ে দৌড়াও, আমি ওদিকে ছুটব।
1979
01:35:00,640 --> 01:35:02,159
আপনি কোথায় যাচ্ছেন? ধরলাম!
1980
01:35:02,159 --> 01:35:04,199
আমার ধুতি ছেড়ে দাও! ছেড়ে দিন!
1981
01:35:04,479 --> 01:35:07,279
তুমি কোথায় পালাচ্ছ? আমার
স্বামী বাড়িতে ঘুমাচ্ছে।
1982
01:35:07,319 --> 01:35:10,439
আমি জানি না কোথায়, আমি যে লোকটিকে নিয়ে
পালাতে চেয়েছিলাম সে পালিয়ে গেছে।
1983
01:35:10,479 --> 01:35:12,199
আপনি আমাকে অপহরণ করেছেন, তাই না?
1984
01:35:12,319 --> 01:35:15,039
-তুমি ভালো করে বিয়ে করে আমার যত্ন নিও।
-আমাকে তোমার যত্ন নিতে হবে?
1985
01:35:15,039 --> 01:35:18,720
আমি একটা চড় মারব! তুমি এমনভাবে কথা বল যেন আমি
তোমাকে বিয়ে করে ফেলে রেখেছি!
1986
01:35:18,920 --> 01:35:20,680
আমি ইতিমধ্যেই অনেক সমস্যায় আছি।
1987
01:35:20,840 --> 01:35:22,279
একটি পরিবারের সমস্যা হবে।
1988
01:35:22,319 --> 01:35:24,520
তুমি বোকা থামো! কেন আপনি
আমাদের একটি পরিবার বলছেন?
1989
01:35:25,119 --> 01:35:28,239
তুমি বলেছিলে "আমাদের" তাহলে কেন তোমার
এত অহংকার আর অহংকার?
1990
01:35:28,359 --> 01:35:30,079
নারীকে পুরুষের বোঝা বহন করতে হবে...
1991
01:35:30,239 --> 01:35:31,680
এবং পুরুষকে অবশ্যই নারীর বোঝা বহন করতে হবে।
1992
01:35:31,720 --> 01:35:32,359
আপনার কথা কী?
1993
01:35:32,359 --> 01:35:34,920
আপনি কি আমাকে বহন করেননি এবং বোঝা বহন করেননি?
1994
01:35:34,960 --> 01:35:37,359
-এখন, আমাকে তোমার ভার বহন করতে দাও!
-না! এটা ভুল!
1995
01:35:37,399 --> 01:35:39,279
আমাকে বাঁচাও! আমাকে বাঁচান!
1996
01:35:39,840 --> 01:35:41,920
আমাকে বাঁচাও! আমাকে সাহায্য করুন!
1997
01:35:41,920 --> 01:35:43,760
-এখন শান্ত।
-কেউ আমাকে সাহায্য করুন!
1998
01:35:43,760 --> 01:35:45,840
মনে হচ্ছে সে
কাট্টাপ্পার স্ত্রীকে অপহরণ করেনি...
1999
01:35:46,159 --> 01:35:47,880
কিন্তু কাট্টাপ্পারই
স্ত্রী যে তাকে অপহরণ করেছে!
2000
01:35:52,239 --> 01:35:54,279
-চুপ কর!
-আস্তে চালান, আমার পেট ব্যাথা করছে।
2001
01:35:54,279 --> 01:35:55,079
চলো এখান থেকে পালিয়ে যাই।
2002
01:35:55,199 --> 01:35:55,760
বস!
2003
01:35:55,760 --> 01:35:57,000
কি হচ্ছে?
2004
01:35:57,000 --> 01:35:57,800
আমাকে বাঁচান, বস।
2005
01:35:57,800 --> 01:35:59,960
-মাফ করবেন!
-আমার পারিবারিক বিষয়ে হস্তক্ষেপ করা বন্ধ করুন।
2006
01:36:00,239 --> 01:36:00,920
পারিবারিক ব্যাপার?
2007
01:36:00,920 --> 01:36:02,239
বস, সে আমাকে তাড়া করছে!
2008
01:36:02,239 --> 01:36:04,479
তাই পালাবেন না। পরিবর্তে
ওকে নিয়ে যান এবং আমাকে বাঁচান।
2009
01:36:04,479 --> 01:36:06,039
দয়া করে, বস আমাকে সাহায্য করুন।
2010
01:36:06,159 --> 01:36:08,199
বস, গ্রামবাসীরা আমাদের কাছাকাছি।
2011
01:36:08,239 --> 01:36:08,720
বস!
2012
01:36:09,399 --> 01:36:10,279
বিদুষা!
2013
01:36:10,279 --> 01:36:11,800
তারা প্রায় কাছাকাছি।
আমার আর কোন বিকল্প নেই।
2014
01:36:12,079 --> 01:36:14,319
-আমাকে ক্ষমা করুন, বস।
-কিসের জন্য? ওহ!
2015
01:36:14,800 --> 01:36:16,560
কোনভাবে সাঁতার কেটে পালিয়ে যাও, বস।
2016
01:36:16,600 --> 01:36:18,359
ওকে পালাতে দেবেন না!
ওকে ধরুন!
2017
01:36:19,039 --> 01:36:19,840
দ্রুত আসুন!
2018
01:36:21,439 --> 01:36:22,199
তারা কোথায় গিয়েছিল?
2019
01:36:24,000 --> 01:36:25,920
আপনার ভাই কি করেছেন শুনেছেন?
2020
01:36:27,359 --> 01:36:28,920
এটি আপনার জন্য একটি ফাঁদ সেট ছিল।
2021
01:36:29,199 --> 01:36:30,479
আমি এটা খুব ভালো করেই জানি।
2022
01:36:31,520 --> 01:36:33,119
ফাঁদ আপনার জন্য সেট করা হয়েছে...
2023
01:36:33,800 --> 01:36:35,560
কিন্তু কাট্টাপ্পানের স্ত্রী ফাঁদে পড়ে।
2024
01:36:36,159 --> 01:36:36,800
কিন্তু...
2025
01:36:37,359 --> 01:36:38,399
এই নাটকে...
2026
01:36:38,840 --> 01:36:41,960
আমি আপনার উভয়েরই জড়িত থাকার বিষয়ে খুব সন্দেহ করি!
2027
01:36:42,760 --> 01:36:43,920
যদি তা হয়...
2028
01:36:44,720 --> 01:36:45,399
তারপর, এখানে দেখুন...
2029
01:36:47,680 --> 01:36:48,520
এটা কি অনুমান করুন...
2030
01:36:48,680 --> 01:36:50,760
এটা কি আঙুর-জলের মতো দেখায় যেটা
আপনি যখন শিশু ছিলেন তখন পান করেছিলেন?
2031
01:36:51,279 --> 01:36:52,520
-না।
-তাহলে এটা কি?
2032
01:36:52,720 --> 01:36:53,359
বিষ।
2033
01:36:54,520 --> 01:36:55,600
এটি খাওয়া হলে কি হবে?
2034
01:36:55,880 --> 01:36:57,000
তুমি মারা যাবে।
2035
01:36:57,600 --> 01:36:58,760
আমি এটা গ্রাস করব না।
2036
01:36:59,319 --> 01:37:01,000
আমি প্রথমে আপনাকে এটি খাওয়াব।
2037
01:37:01,079 --> 01:37:02,239
কন্যা আগে মারা যাবে।
2038
01:37:02,680 --> 01:37:04,199
পরে আমি এটা আমার প্রিয় স্ত্রীকে খাওয়াব!
2039
01:37:04,279 --> 01:37:05,600
তারপর স্ত্রী মারা যাবে।
2040
01:37:05,640 --> 01:37:08,119
তারপর আমি এটিকে ভালোভাবে সেবন করব
এবং ধীরে ধীরে উপভোগ করব।
2041
01:37:08,159 --> 01:37:09,439
তাহলে পরিবার আর থাকবে না!
2042
01:37:20,359 --> 01:37:22,079
আপনি 15 বছর ধরে রাজনীতি করছেন।
2043
01:37:22,319 --> 01:37:24,720
আমরা দুই ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছি
কিন্তু কোনো উত্তর নেই।
2044
01:37:25,279 --> 01:37:26,119
চন্দ্রন কুট্টি...
2045
01:37:26,640 --> 01:37:28,239
রাজনীতিবিদদের অবশ্যই ধৈর্য ধরতে হবে।
2046
01:37:29,119 --> 01:37:32,039
এই দেশের প্রতিটি শীর্ষ রাজনীতিবিদ...
2047
01:37:32,119 --> 01:37:34,720
এই ধরনের অপমান সহ্য করার পরেই শীর্ষে পৌঁছেছি
।
2048
01:37:34,880 --> 01:37:37,159
আমি অপেক্ষা করব, এটি দিন
এবং তবেই চলে যান।
2049
01:37:37,279 --> 01:37:38,760
আমাকে বিভ্রান্ত করার চেষ্টা করবেন না।
2050
01:37:38,960 --> 01:37:39,600
বুঝলাম।
2051
01:37:39,800 --> 01:37:41,439
আপনি কি আমাকে বিভ্রান্ত করার চেষ্টা করছেন
আমাকে এবং সমস্যা তৈরি করতে?
2052
01:37:42,439 --> 01:37:43,119
আনন্দ কুত্তান!
2053
01:37:43,199 --> 01:37:44,319
আসছেন, স্যার।
2054
01:37:48,319 --> 01:37:49,279
শুভেচ্ছা, স্যার।
2055
01:37:54,319 --> 01:37:55,920
দলের কাজ কেমন
চলছে গ্রামে?
2056
01:37:56,479 --> 01:37:59,840
গত মাসেও আমি 400
আমাদের পার্টিতে নতুন যোগদান করেছি।
2057
01:38:00,560 --> 01:38:03,399
স্যার, আপনি নিশ্চয়ই এটা পত্রিকায় পড়েছেন এবং টিভির খবরে দেখেছেন।
2058
01:38:03,439 --> 01:38:06,720
আপনার শহরে প্রেসিডেন্ট পদের জন্য তুমুল প্রতিদ্বন্দ্বিতা চলছে ।
2059
01:38:06,760 --> 01:38:07,399
এবং এখন কি?
2060
01:38:07,439 --> 01:38:10,039
এমপি নারায়ণকুট্টির নাম প্রস্তাব করেছিলেন।
2061
01:38:10,119 --> 01:38:11,039
সে কি ইতিমধ্যেই?
2062
01:38:11,600 --> 01:38:13,000
অনুগ্রহ করে আমাকে ভুল করবেন না, স্যার।
2063
01:38:13,600 --> 01:38:18,319
নারায়ণকুট্টি প্রস্থান করেছেন এবং
দুবার আমাদের পার্টিতে প্রবেশ করেছেন।
2064
01:38:18,439 --> 01:38:19,600
কিন্তু আমি অনুগত ছিলাম।
2065
01:38:19,720 --> 01:38:22,600
আমি নিবেদিত এবং কঠোর পরিশ্রম করছি
গত 15 বছর ধরে পার্টির জন্য।
2066
01:38:23,760 --> 01:38:27,960
স্যার, আপনি যদি
আমাকে সেই সভাপতি পদে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে দেন সেটা ভালো হবে...
2067
01:38:28,000 --> 01:38:29,119
আমি অবশ্যই জিতব!
2068
01:38:29,920 --> 01:38:30,399
দেখা যাক।
2069
01:38:31,439 --> 01:38:33,479
তাহলে, এই সারপ্রাইজ ভিজিটের কী আছে?
2070
01:38:33,600 --> 01:38:35,560
-আমি নিশ্চিত কিছু খবর আছে।
-হ্যাঁ, আছে।
2071
01:38:35,640 --> 01:38:36,800
-আমাকে দাও,
-এই, ভাই।
2072
01:38:37,199 --> 01:38:37,880
এটা কি?
2073
01:38:38,479 --> 01:38:41,920
আমার মেয়ের
বিয়ে হচ্ছে আগামী রবিবার৷৷
2074
01:38:41,960 --> 01:38:44,439
স্যার, আপনি অবশ্যই এসে দম্পতিকে আশীর্বাদ করবেন।
2075
01:38:54,760 --> 01:38:56,239
মনে হচ্ছে আপনি স্ট্রাইক করেছেন
জোটের সাথে সোনা।
2076
01:38:56,279 --> 01:38:57,800
আচ্ছা, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ।
2077
01:38:58,079 --> 01:38:58,800
বসুন।
2078
01:39:05,640 --> 01:39:06,720
-আনন্দ কুট্টা...
-হ্যাঁ, স্যার?
2079
01:39:07,000 --> 01:39:08,039
আমি আমাদের এমপির সাথে কথা বলব...
2080
01:39:08,760 --> 01:39:11,960
এবং আপনাকে রাষ্ট্রপতি পেতে
আপনি যেমন চেয়েছিলেন ঠিক তেমন পোস্ট।
2081
01:39:12,079 --> 01:39:13,359
অনেক ধন্যবাদ, স্যার।
2082
01:39:13,640 --> 01:39:15,760
অনেক আছে
ধন্যবাদ সেই বর্জ্য বাক্সে।
2083
01:39:15,800 --> 01:39:16,720
কিন্তু আমি এগুলো চাই না।
2084
01:39:16,760 --> 01:39:17,880
আমাকে খোলাখুলি বলুন...
2085
01:39:18,359 --> 01:39:20,720
যদি আমি আপনাকে পোস্ট পেতে সাহায্য করি তাহলে
এর বিনিময়ে আপনি কী করবেন?
2086
01:39:20,760 --> 01:39:22,119
আসুন, স্যার।
2087
01:39:22,159 --> 01:39:24,079
আপনি আদেশ দিন এবং
আমি অন্ধভাবে তাদের পালন করব।
2088
01:39:24,159 --> 01:39:25,800
আপনি আমাকে যা করতে বলবেন আমি তাই করব।
2089
01:39:26,000 --> 01:39:27,479
আমি নিজেকে ভাগ্যবান মনে করি
আপনার কাছ থেকে অর্ডার পাওয়ার জন্য।
2090
01:40:08,399 --> 01:40:10,720
কি খবর স্যার? বিবাহের কার্যধারা
পূর্ণ প্রবাহে আছে?
2091
01:40:10,920 --> 01:40:13,479
স্যার আপনার মর্যাদা ভাল হতে পারে,
আপনি ধনী এবং...
2092
01:40:13,520 --> 01:40:14,800
আপনার ছেলে একজন ভালো ছেলে হতে পারে...
2093
01:40:14,800 --> 01:40:17,039
কিন্তু আমার ভাইয়ের তুলনায়
রাজনৈতিক শক্তি...
2094
01:40:17,199 --> 01:40:19,079
আপনার উচ্চতা কম।
2095
01:40:19,119 --> 01:40:20,199
মানে আমাদের গ্রামের
মানুষ তাই বলছে।
2096
01:40:20,239 --> 01:40:21,880
-আপনি এখানে আসার সাহস কিভাবে করলেন এবং...
-সেলভাম!
2097
01:40:22,439 --> 01:40:25,960
আপনি কি আপনার কর্মীদের রাখতে পারেন না
নিয়ন্ত্রণে, পালানিচামি?
2098
01:40:26,159 --> 01:40:27,159
আপনি তাদের অন্যদের চিৎকার করতে দেন?
2099
01:40:28,399 --> 01:40:29,199
পালনিচামি...
2100
01:40:30,039 --> 01:40:31,560
আমি তোমার দোরগোড়ায় এসেছি।
2101
01:40:32,479 --> 01:40:35,439
আমি একটি দৃশ্য তৈরি করি
আপনার ছেলের সাথে আমার মেয়ের বাগদান করানোর জন্য।
2102
01:40:35,880 --> 01:40:36,560
কিন্তু এখন...
2103
01:40:37,119 --> 01:40:41,199
আমি আবার তোমার দোরগোড়ায় তোমাকে বলতে চাই,
আমি তোমার ছেলের সাথে আমার মেয়ের বিয়ে দেব না!
2104
01:40:41,920 --> 01:40:42,399
কেন?
2105
01:40:43,039 --> 01:40:43,680
উন্নয়ন!
2106
01:40:44,239 --> 01:40:45,920
এদিকে দেখ, এই আমি।
2107
01:40:46,359 --> 01:40:47,239
এই তুমি।
2108
01:40:47,319 --> 01:40:49,239
তুমি আমার চেয়ে ভালো।
2109
01:40:49,399 --> 01:40:51,199
এটি আপনি এবং এটি আরকেভি!
2110
01:40:51,319 --> 01:40:52,920
আরকেভি আপনার তুলনায় ভালো।
2111
01:40:53,239 --> 01:40:54,800
এটি একটি দ্রুত বিশ্ব!
2112
01:40:55,319 --> 01:40:58,840
প্রত্যেক এবং প্রত্যেকেই তাদের
নিজের উন্নতি চায়, আপনি জানেন?
2113
01:40:59,960 --> 01:41:02,199
যদি আমার মেয়ে হয়
আপনার জামাই...
2114
01:41:02,199 --> 01:41:03,960
আপনার পরিবার
একজন রাণীর মত তার যত্ন নেবে।
2115
01:41:04,000 --> 01:41:04,880
আমি তাতে একমত।
2116
01:41:05,079 --> 01:41:07,800
কিন্তু আমার মেয়ে যদি হয়
MLA এর পুত্রবধূ...
2117
01:41:07,920 --> 01:41:10,199
সে আমাকে রাজা করবে!
2118
01:41:10,600 --> 01:41:12,319
ঢাল যেখানে আকর্ষণ করে সেখানে পানি প্রবাহিত হয়।
2119
01:41:12,920 --> 01:41:15,720
মানুষের মন যেখানে প্রবাহিত হয়
টাকা তাকে আকর্ষণ করে।
2120
01:41:16,119 --> 01:41:17,640
তুমি শুধু আমার মেয়ের যত্ন নেবে।
2121
01:41:17,920 --> 01:41:18,800
কিন্তু আরকেভি?
2122
01:41:18,880 --> 01:41:22,000
তিনি আমার মেয়ের যত্ন নেবেন এবং
আমাকেও টাউন প্রেসিডেন্ট বানাবেন!
2123
01:41:22,079 --> 01:41:23,560
এখনই কি আসল উন্নতি নয়?
2124
01:41:23,760 --> 01:41:24,479
কুট্টা!
2125
01:41:25,359 --> 01:41:27,159
আরো একটি শব্দ উচ্চারণ করুন...
2126
01:41:27,840 --> 01:41:30,119
এবং আপনারা উভয়েই ঘরে ফিরবেন না
যে অবস্থায় আপনি এসেছেন।
2127
01:41:31,119 --> 01:41:31,600
তাই ছেড়ে দিন!
2128
01:41:32,119 --> 01:41:32,600
শোন...
2129
01:41:33,119 --> 01:41:34,640
আমাকে স্পষ্টভাবে শুনুন।
2130
01:41:35,279 --> 01:41:37,680
আমি প্রতিশ্রুতি পালন করব
আমি আমার পরিবারের সামনে দিয়েছিলাম!
2131
01:41:38,079 --> 01:41:39,600
নির্ধারিত তারিখে কোন পরিবর্তন হবে না!
2132
01:41:40,479 --> 01:41:42,520
উল্লেখিত তারিখে
বিয়ের আমন্ত্রণ...
2133
01:41:42,680 --> 01:41:44,199
আপনি আসেন বা না আসেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না...
2134
01:41:44,680 --> 01:41:46,640
কিন্তু তোমার মেয়ে আর আমার
ছেলের বিয়ে হবে!
2135
01:41:47,119 --> 01:41:48,520
কেউ এটা থামাতে পারবে না!
2136
01:41:49,079 --> 01:41:49,560
তাই ছেড়ে দিন!
2137
01:41:49,720 --> 01:41:50,399
আমি বললাম, হারিয়ে যাও!
2138
01:41:52,680 --> 01:41:53,880
কার্যক্রম চলতে থাকুক!
2139
01:41:57,119 --> 01:41:57,800
মাফ করবেন, বস!
2140
01:41:58,760 --> 01:41:59,840
আমার একটা সন্দেহ আছে।
2141
01:42:00,720 --> 01:42:02,439
এটা কি সবার ক্ষেত্রেই ঘটে?
2142
01:42:02,720 --> 01:42:04,319
অথবা এটা কি শুধু আমার সাথেই ঘটে?
2143
01:42:04,800 --> 01:42:06,960
আমরা আমার বোনের মেয়েকে অপহরণ করার পরিকল্পনা করেছি ...
2144
01:42:07,079 --> 01:42:09,720
কিন্তু সেই কাটাপ্পার স্ত্রী
এর মধ্যে এসে পুরো পরিকল্পনা ভেস্তে দিল।
2145
01:42:09,840 --> 01:42:12,439
শুধু প্ল্যান নয়, সে
আমাকেও প্রায় নষ্ট করে দিয়েছে!
2146
01:42:12,720 --> 01:42:14,640
একদিকে ভাগ্য খারাপ
অপহরণ পরিকল্পনা...
2147
01:42:14,760 --> 01:42:16,880
কিন্তু অন্য দিকে যে
অকেজো পালাক্কাদ এমএলএ আরকেভি?
2148
01:42:16,960 --> 01:42:19,279
তিনি আনন্দ কুত্তানকে বলেছিলেন "আপনার
মেয়েকে শুধুমাত্র আমার ছেলেকে বিয়ে করতে হবে"...
2149
01:42:19,319 --> 01:42:20,720
এবং সম্পূর্ণ নতুন বিভ্রান্তি তৈরি করেছে!
2150
01:42:21,319 --> 01:42:24,880
আমার লোভী জামাই নাচছে
আরকেভির সুরে সে বলার পরে।
2151
01:42:25,399 --> 01:42:26,800
এই সবের উপরে, তোমার বাবা!
2152
01:42:27,520 --> 01:42:29,319
এমনকি না জেনেও
বিষয়টি কী...
2153
01:42:29,520 --> 01:42:32,520
সে চায় বিয়েটা হোক
নির্দিষ্ট তারিখ ও সময়ে!
2154
01:42:32,640 --> 01:42:34,319
এমনকি তিনি চ্যালেঞ্জ করেছিলেন যে
সে এটি ঘটবে!
2155
01:42:34,399 --> 01:42:36,239
এসব কিছুর মাঝে, কিভাবে
তুমি অনন্যাকে বিয়ে করবে...
2156
01:42:36,399 --> 01:42:38,319
এবং আমি কীভাবে আমার প্রিয়তমকে বিয়ে করব?
2157
01:42:39,159 --> 01:42:39,840
বস...
2158
01:42:40,399 --> 01:42:42,960
আমার মনে হয় না
এই জন্মে হবে!
2159
01:42:46,880 --> 01:42:48,720
আমাদের যদি এই সব শেষ করতে হয়...
2160
01:42:51,319 --> 01:42:53,159
তাহলে আমাকে আমার বাবাকে সত্যিটা বলতে হবে।
2161
01:42:54,520 --> 01:42:55,479
দেখা হবে, বস।
2162
01:42:57,039 --> 01:42:59,279
কি কাজে লাগে? কেউ
কিছু বোঝে না আমি যা বলি!
2163
01:43:11,560 --> 01:43:12,239
কি হয়েছে?
2164
01:43:12,920 --> 01:43:13,640
ভাল...
2165
01:43:14,159 --> 01:43:15,760
-আচ্ছা, যে...
-এখন আমাকে বলুন!
2166
01:43:15,840 --> 01:43:16,840
কিভাবে বলব?
2167
01:43:17,319 --> 01:43:19,039
তোমার বাবা তোমার জন্য আরকেভির সাথে দেখা করতে গিয়েছিল।
2168
01:43:43,399 --> 01:43:43,880
এটা কি?
2169
01:43:44,760 --> 01:43:46,399
আপনি কেন এসেছেন
এই বিধায়কের দোরগোড়ায়?
2170
01:43:46,840 --> 01:43:48,079
আমার সাহায্যের প্রয়োজন?
2171
01:43:48,199 --> 01:43:51,279
ভেলুচামি, সমস্যাটা
শুধু তোমার আর আমার মধ্যে।
2172
01:43:51,920 --> 01:43:53,479
আমরা দুজনেই আমাদের জীবন কাটিয়েছি...
2173
01:43:53,960 --> 01:43:55,520
কিন্তু বাচ্চারা সবেমাত্র তাদের শুরু করছে।
2174
01:43:56,479 --> 01:43:57,159
তাই, করবেন না!
2175
01:43:57,359 --> 01:43:59,600
আমাকে বলুন আমার কি করা উচিত
প্রতিশোধের তৃষ্ণা মেটাতে?
2176
01:43:59,600 --> 01:44:00,359
আমি তা করব।
2177
01:44:01,600 --> 01:44:02,720
কিন্তু আমার ছেলেকে একা ছেড়ে দাও।
2178
01:44:02,960 --> 01:44:03,800
আমি বুঝতে পারছি না।
2179
01:44:04,600 --> 01:44:07,000
আপনার ছেলের কি এই সমস্যার সাথে কোন
সংযোগ নেই?
2180
01:44:07,479 --> 01:44:07,960
বা...
2181
01:44:08,399 --> 01:44:10,960
কোন সংযোগ নেই
আপনার এবং আপনার ছেলের মধ্যে?
2182
01:44:11,000 --> 01:44:13,840
-ভেলুচামি, তোমার কথা মনে রাখিস!
-আমি কেন করব?
2183
01:44:14,560 --> 01:44:18,159
আপনার এখানে আসাটা একটা ভুল এবং কথা বলা
আমার সাথে সামনাসামনি কথা বলা আরেকটা ভুল!
2184
01:44:18,720 --> 01:44:20,359
মনে আছে তোমাকে কি বলেছিলাম সেদিন?
2185
01:44:21,159 --> 01:44:23,960
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমি রেহাই দেব না
তুমি এবং তোমার ছেলে!
2186
01:44:24,000 --> 01:44:24,840
এই সব সম্পর্কে!
2187
01:44:25,479 --> 01:44:27,479
একজন ছেলে উত্তরাধিকারী হয় না
পিতার সম্পদ...
2188
01:44:27,800 --> 01:44:29,840
কিন্তু ছেলেও উত্তরাধিকারী হয়
পিতার শত্রুতা।
2189
01:44:31,119 --> 01:44:32,960
-যদি পারেন আমাকে থামানোর চেষ্টা করুন!
-ভেলুচামি!
2190
01:44:33,319 --> 01:44:34,399
-হারিয়ে যাও!
-এটা করো না!
2191
01:44:34,520 --> 01:44:36,159
অন্যথায় সরে দাঁড়ান এবং আমার খেলা দেখুন!
2192
01:44:37,279 --> 01:44:38,000
ভেলুচামি!
2193
01:44:38,279 --> 01:44:39,279
আমি এখানে যুদ্ধ করতে আসিনি!
2194
01:44:39,399 --> 01:44:41,439
আমি এখানে শান্তিপূর্ণভাবে জিনিসগুলি নিষ্পত্তি করতে এসেছি৷
2195
01:44:44,600 --> 01:44:46,680
-আপনি এখানে আসার সাহস কিভাবে করলেন এবং...
-আমাকে ছেড়ে দিন!
2196
01:44:47,840 --> 01:44:49,600
আমার গায়ে হাত তোলার সাহস কি করে?
2197
01:45:06,359 --> 01:45:08,880
ওহ! আমার কি এটা খাওয়া উচিত নাকি
এটি দেখে উপভোগ করা উচিত?
2198
01:45:09,039 --> 01:45:09,840
প্রিয় শ্বশুর...
2199
01:45:11,159 --> 01:45:13,279
আমি তাকে শুনেছি কিন্তু তাকে
আমাকে আবার সেভাবে সম্বোধন করতে দাও।
2200
01:45:14,159 --> 01:45:14,760
প্রিয় শ্বশুর...
2201
01:45:15,319 --> 01:45:18,199
শ্বশুর? শ্বশুর !
তিনি আমাকে 'শ্বশুর' বলে সম্বোধন করেছেন! এটা উপভোগ করুন!
2202
01:45:18,960 --> 01:45:20,119
-ভাই, এখানে আসুন।
-বলুন।
2203
01:45:20,600 --> 01:45:23,199
এর আগে আপনি সম্মতি দিয়েছিলেন
আপনার মেয়েকে পালানিচামির ছেলের সাথে।
2204
01:45:23,239 --> 01:45:25,279
এখন, আপনি
এই লোকটির ছেলের সাথে আপনার মেয়েকে বিয়ে করছেন।
2205
01:45:25,920 --> 01:45:26,920
শুধু তাই নয়...
2206
01:45:27,000 --> 01:45:28,920
এখন আপনি এখানে একটি ভোজ করছেন।
2207
01:45:29,119 --> 01:45:30,399
আপনার কি একটুও লজ্জা হয় না?
2208
01:45:30,680 --> 01:45:31,159
ওটা কি ছিল?
2209
01:45:32,279 --> 01:45:33,319
কিছুই না! কিছুই না!
2210
01:45:34,000 --> 01:45:37,119
চন্দ্রন কুট্টি আমাকে বলছে
খাবারটি অসাধারণ।
2211
01:45:38,039 --> 01:45:39,000
তাকে আরও কিছু মাংস পরিবেশন করুন।
2212
01:45:40,359 --> 01:45:42,279
একটি কন্যাকে অবশ্যই সেরা জোট পেতে হবে৷
2213
01:45:42,479 --> 01:45:44,199
একটি মেয়েকে অবশ্যই সেরা জীবন পেতে হবে।
ঠিক?
2214
01:45:44,279 --> 01:45:47,359
প্রত্যেক সাধারন বাবা যা চায়
কিন্তু আমি একজন অসাধারণ বাবা।
2215
01:45:47,640 --> 01:45:50,560
আমার মেয়েকে অবশ্যই সেরাটা পেতে হবে
এবং আমি এমনকি আপনিও!
2216
01:45:50,720 --> 01:45:52,479
তাই চুপ কর আর তোমাকে খাই...
2217
01:45:54,560 --> 01:45:56,399
তোমার মুখ জীর্ণ ফুলের মত কেন?
2218
01:45:56,640 --> 01:45:57,359
সমস্যা কি?
2219
01:45:57,840 --> 01:46:00,119
আমাদের মেয়ে মন খারাপ এবং
খাচ্ছে না, তাই না?
2220
01:46:00,640 --> 01:46:03,760
ক্ষুধা পেলেই সে খাবে
৷
2221
01:46:03,760 --> 01:46:04,399
হারিয়ে যাও!
2222
01:46:12,800 --> 01:46:13,439
আপনি কে?
2223
01:46:33,079 --> 01:46:34,840
-এটা চালু কর!
-কে তোমাকে ভিতরে ঢুকতে দিয়েছে?
2224
01:46:34,960 --> 01:46:36,000
-আনো!
-আমি বললাম, থামো!
2225
01:46:41,479 --> 01:46:43,439
আমার ভোজ! আমার মাংস!
2226
01:46:44,079 --> 01:46:45,359
আপনি আমার বাবা কে মনে করেন?
2227
01:46:45,399 --> 01:46:48,279
লোকেরা তাকে এতটাই সম্মান করে যে কেউ
তার সাথে সামনাসামনি কথা বলার সাহস পায় না!
2228
01:46:48,399 --> 01:46:50,840
যখন কোনো স্বনামধন্য ব্যক্তি আপনাকে দেখতে আসে তখন কি আপনি এভাবে অপমান করেন?
2229
01:46:51,000 --> 01:46:52,840
তোমার লজ্জা করে না?
নিজেকে একজন স্বনামধন্য মানুষ বলবেন না!
2230
01:46:52,880 --> 01:46:53,359
একটি আসন করুন।
2231
01:46:54,880 --> 01:46:55,720
এখানে দেখুন...
2232
01:46:56,000 --> 01:46:59,239
একজন ছেলে শুধু পিতার শত্রুতাই পায় না
তার সাহস ও বীরত্বও!
2233
01:46:59,399 --> 01:47:00,039
বুঝলাম!
2234
01:47:01,560 --> 01:47:06,960
নির্দিষ্ট তারিখ এবং সময়ে,
আমি সেই লোকটির মেয়েকে বিয়ে করব!
2235
01:47:07,800 --> 01:47:09,079
এটি থামাতে যা করতে পারেন তাই করুন!
2236
01:47:09,720 --> 01:47:11,199
চুপ করে বসো!
2237
01:47:12,279 --> 01:47:14,279
তাকে অবশ্যই সাক্ষী হতে হবে
আপনার বিয়ে অথবা...
2238
01:47:14,520 --> 01:47:15,760
অন্তত এটার খবর শুনুন।
2239
01:47:16,199 --> 01:47:17,680
তার জন্য তাকে অবশ্যই বেঁচে থাকতে হবে, তাই না?
2240
01:47:22,199 --> 01:47:23,720
আমি আর কি করব বুঝতে পারছিলাম না, অনন্যা।
2241
01:47:25,439 --> 01:47:26,840
শুধু আমি তাকে বলেছি বলে...
2242
01:47:27,399 --> 01:47:29,800
আমার বাবা বিয়ে ঠিক করে দিয়েছেন
এমনকি আমাকে প্রশ্ন না করেই।
2243
01:47:30,600 --> 01:47:33,720
এখন এই বিয়ে হয়ে গেছে
আমার বাবার প্রতিপত্তির বিষয়।
2244
01:47:34,800 --> 01:47:37,000
ছেলে হিসেবে, আমার বাবা
আমি সফল হব বলে আশা করেননি...
2245
01:47:37,279 --> 01:47:39,439
সে
আমার কাছ থেকে কোনো সম্মানের আশাও করেনি
2246
01:47:40,920 --> 01:47:43,199
তবুও এটা আমার কর্তব্য
তার নাম এবং প্রতিপত্তি বজায় রাখা।
2247
01:47:44,279 --> 01:47:48,239
আরকেভি এটা বন্ধ করতে অনড়
বিবাহ এবং আমার বাবার জন্য লজ্জা নিয়ে আসে।
2248
01:47:48,920 --> 01:47:49,920
আমি এটা হতে দেব না।
2249
01:47:51,680 --> 01:47:52,159
যথেষ্ট!
2250
01:47:53,199 --> 01:47:55,640
আমি আর বিব্রত হতে চাই না
আমার বাবার কাছে।
2251
01:47:55,920 --> 01:48:00,079
এখন থেকে, আমি আমার বাবাকে মাথা নত করতে দেব না
কারো বা কোনো কারণে!
2252
01:48:00,880 --> 01:48:02,640
আমি
তার জন্য কিছু হারাতে প্রস্তুত তার জন্য।
2253
01:48:06,800 --> 01:48:09,079
আমার বাবা-মা বা আত্মীয়স্বজন নেই...
2254
01:48:11,079 --> 01:48:15,000
কিন্তু আমি বিশ্বাস করতাম যে তোমার পরিবার আমার।
2255
01:48:18,920 --> 01:48:19,640
ঠিক আছে।
2256
01:48:23,039 --> 01:48:25,960
মনে হচ্ছে এটাই আমার ভাগ্য
চিরকাল একা থাকা।
2257
01:48:37,119 --> 01:48:47,479
"আমার ভালবাসা এখন মরীচিকার মত"
2258
01:48:49,359 --> 01:48:59,920
"আমি আমার ভালবাসা ছেড়ে দিতে গিয়ে চোখের জল ফেলি"
2259
01:49:01,520 --> 01:49:08,960
"যখন জিনিসগুলি
জায়গায় পড়ে যাচ্ছিল, তখন সবকিছু হাতের বাইরে চলে গিয়েছিল"
2260
01:49:09,640 --> 01:49:15,279
"আমার ভালবাসা দূরে সরে যাচ্ছে"
2261
01:49:17,159 --> 01:49:25,039
"আমরা প্রেমের পুতুলের মতো। যখন আমাদের
স্থান বদলায়, তখন আমরা অসহায় হয়ে যাই"
2262
01:49:25,199 --> 01:49:32,680
"এমন কিছু কি নেই যা
এই ভাগ্য পরিবর্তন করতে পারে"
2263
01:49:59,800 --> 01:50:02,399
আমি তোমার পৃথিবী হব এবং
চিরকাল তোমার পাশে থাকব।
2264
01:50:02,479 --> 01:50:10,359
"আমার ভালবাসা এখন মরীচিকার মত"
2265
01:50:10,600 --> 01:50:14,640
নির্দিষ্ট তারিখ এবং সময়ে,
আমি সেই লোকটির মেয়েকে বিয়ে করব!
2266
01:50:14,760 --> 01:50:24,680
"আমি আমার ভালবাসা ছেড়ে দিতে গিয়ে চোখের জল ফেলি"
2267
01:50:32,960 --> 01:50:35,720
আপনি যখন অনন্যাকে ভালোবাসেন, তখন কীভাবে
আপনি বিদুশার সাথে জীবনযাপন করবেন ?
2268
01:50:35,840 --> 01:50:37,840
সবাই বিয়ে করতে চায়
তাদের জীবনের ভালোবাসা...
2269
01:50:40,199 --> 01:50:41,279
কিন্তু সবাই ভাগ্যবান নয়৷৷
2270
01:50:41,800 --> 01:50:43,760
কিন্তু আমি চাই যে আপনি অবশ্যই
আপনার জীবনের ভালবাসাকে বিয়ে করবেন।
2271
01:50:44,119 --> 01:50:44,800
না, বস...
2272
01:50:45,399 --> 01:50:46,319
আমি ভাগ্যবান নই।
2273
01:50:46,479 --> 01:50:47,600
কোনও তাড়াহুড়ো করবেন না...
2274
01:50:49,720 --> 01:50:50,560
বাই, বস।
2275
01:51:03,680 --> 01:51:05,319
আপনি আমাকে কবে থেকে চেনেন?
2276
01:51:06,520 --> 01:51:07,760
মাত্র কয়েকদিন।
2277
01:51:09,000 --> 01:51:11,159
আমি তাকে 19 বছর ধরে চিনি!
2278
01:51:11,760 --> 01:51:16,199
বয়স হওয়ার পর থেকেই আমি তাকে বিয়ে করার জন্য মরিয়া ছিলাম
2279
01:51:17,319 --> 01:51:20,279
আপনি এর মধ্যে এসেছিলেন এবং
আমাকে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।
2280
01:51:20,840 --> 01:51:22,399
তাহলে অবশেষে তুমি বলছ তুমি তাকে বিয়ে করবে?
2281
01:51:23,000 --> 01:51:25,159
এবং আপনি আশা করেন যে আমি
আপনার বিবাহের টর্চটি ধরে রাখব?
2282
01:51:29,199 --> 01:51:31,439
এই মামুক্কা দীনেশান জানে...
2283
01:51:32,159 --> 01:51:34,399
কোন বোতামটি বিস্ফোরিত হবে
বোমাটি সঠিক জায়গায়!
2284
01:51:37,000 --> 01:51:38,920
মনে হচ্ছে তাদের সকল
আত্মীয়রাও এখানে আছে!
2285
01:51:39,000 --> 01:51:41,960
আমি আজই সত্য প্রকাশ করব!
2286
01:51:44,279 --> 01:51:45,399
সে এখানে কেন?
2287
01:51:47,239 --> 01:51:48,079
আপনি এখানে কেন?
2288
01:51:48,159 --> 01:51:49,159
আপনার স্যারকে ডাকুন।
2289
01:51:49,199 --> 01:51:51,199
আপনার শ্যালক একটি
দৃশ্য তৈরি করেছেন এখন তিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন?
2290
01:51:51,319 --> 01:51:54,359
আপনার শ্যালক অপমান করেছেন
আমাদের স্যার আর এখন আপনিও?
2291
01:51:54,520 --> 01:51:55,880
-তোমার সাহস কি করে?
-না, শোন...
2292
01:51:56,079 --> 01:51:57,000
-ওকে আঘাত কর!
-অপেক্ষা কর!
2293
01:51:59,039 --> 01:52:01,960
তাকে মারধর করে দূরে তাড়াও!
2294
01:52:02,119 --> 01:52:02,960
এখানে আসার সাহস কিভাবে হল?
2295
01:52:03,039 --> 01:52:06,199
-প্লিজ, আগে আমার কথা শুনুন।
-সেলভাম! এটা বন্ধ করুন!
2296
01:52:07,000 --> 01:52:09,039
তিনি কে? কেন আপনি
সবাই তাকে বিরক্ত করছেন?
2297
01:52:14,760 --> 01:52:15,840
তারা সব কোথায় হারিয়ে গেছে?
2298
01:52:15,880 --> 01:52:16,520
তুমি!
2299
01:52:17,279 --> 01:52:17,760
তাহলে, এটা আপনি ছিলেন?
2300
01:52:17,840 --> 01:52:18,840
স্যার, আপনি আছেন।
2301
01:52:19,159 --> 01:52:21,279
স্যার, তার শ্যালক
তাকে এখানে আমাদের গুপ্তচরবৃত্তি করতে পাঠিয়েছেন!
2302
01:52:21,359 --> 01:52:21,840
চুপ কর!
2303
01:52:22,079 --> 01:52:23,199
স্যার, মোটেও না।
2304
01:52:23,520 --> 01:52:26,279
-এটা থামো! আমাকে কথা বলতে দাও!
-ওকে আঘাত করা বন্ধ কর।
2305
01:52:30,479 --> 01:52:31,920
ঠিক আছে, এগিয়ে যান। বলুন
আপনি কি বলতে চান।
2306
01:52:32,039 --> 01:52:34,039
স্যার, আপনি এবং আমার ছেলে...
2307
01:52:34,199 --> 01:52:36,079
আপনার ছেলে এবং আমার মেয়ে নেই...
2308
01:52:36,279 --> 01:52:38,800
চুপ কর! তোমার বোনের
মেয়ে আমার ছেলেকে বিয়ে করবে!
2309
01:52:38,920 --> 01:52:40,520
-এটা ঠিক করা হয়েছে। তাকে বের করে দাও!
-আমাকে শেষ করতে দাও!
2310
01:52:42,079 --> 01:52:43,039
-ওকে বের করে দাও!
-স্যার, আমার কথা শুনুন...
2311
01:52:43,159 --> 01:52:45,960
-স্যার, আপনার ছেলে আর আমার মেয়ে নয়...
-ওকে বের করে দিন!
2312
01:52:46,039 --> 01:52:48,239
স্যার, আপনার মেয়ে এবং আমার মেয়ে...
অভিশাপ, আমি বকাবকি করছি!
2313
01:52:48,279 --> 01:52:51,600
-স্যার, ওরা নেই...
-তার চোয়াল ভেঙে দাও!
2314
01:52:57,720 --> 01:52:59,239
আগামীকাল একটি গুরুত্বপূর্ণ দিন৷৷
2315
01:52:59,439 --> 01:53:01,960
একজন বাবা হিসাবে, আমি তার বিবাহ পরিচালনা করব...
2316
01:53:03,039 --> 01:53:07,199
এবং আমার বাবার ছেলে হিসাবে,
আমি তাদের গল্প শেষ করব।
2317
01:53:07,399 --> 01:53:10,079
একজন বাবা হিসাবে, আমি করব
আমার ছেলের প্রতি আমার কর্তব্য।
2318
01:53:10,880 --> 01:53:12,239
এটা আমার ছেলের ভবিষ্যৎ।
2319
01:53:13,119 --> 01:53:14,680
যদিও আমাকে মুখোমুখি হতে হয়
পুরো বিশ্বের...
2320
01:53:15,000 --> 01:53:15,640
আমি যুদ্ধ করব!
2321
01:53:16,159 --> 01:53:17,159
যাই ঘটুক না কেন...
2322
01:53:17,640 --> 01:53:19,079
এই দুটোই ঘটতে হবে!
2323
01:53:19,880 --> 01:53:20,720
বুঝলেন?
2324
01:53:21,000 --> 01:53:21,479
প্রিয়...
2325
01:53:22,279 --> 01:53:23,880
যদি কিছু খারাপ হয়ে যায়?
2326
01:53:24,079 --> 01:53:24,840
তাই হোক!
2327
01:53:25,399 --> 01:53:26,720
আমাদের পথে যাই আসবে আমরা তার মুখোমুখি হব!
2328
01:53:27,319 --> 01:53:29,560
থিল্লাইয়ার ছেলেরও একটা সীমা আছে!
2329
01:53:37,600 --> 01:53:40,199
চাচা, আপনি কি এই বিষয়ে নিশ্চিত?
2330
01:53:41,000 --> 01:53:42,439
হ্যাঁ, পাভি। আমি এটি একটি ভাল চিন্তা দিয়েছি৷
2331
01:53:42,560 --> 01:53:43,039
কি?
2332
01:53:43,520 --> 01:53:44,359
আমার কোন পছন্দ নেই।
2333
01:53:44,439 --> 01:53:46,079
-কি বলছ তুমি?
-বুড...
2334
01:53:46,319 --> 01:53:47,760
যদি আপনি সেখানে যান...
2335
01:53:48,159 --> 01:53:49,199
এটি মারাত্মক হতে পারে!
2336
01:53:49,840 --> 01:53:51,239
তাই হোক, কুঁড়ি।
2337
01:53:52,159 --> 01:53:53,119
পাগলের কথা বলা বন্ধ কর!
2338
01:53:53,479 --> 01:53:55,239
-আপনি কি মনে করেন বিদুশা এটার অনুমতি দেবেন?
-বুড...
2339
01:53:55,279 --> 01:53:57,079
আমি তাকে কোনোভাবে রাজি করব।
2340
01:53:58,159 --> 01:53:59,439
-সেটা নয়..
-বুড... বুড...
2341
01:54:27,359 --> 01:54:29,560
-হে ঈশ্বর!
-মাফ করবেন! মাফ করবেন!
2342
01:54:29,760 --> 01:54:30,800
-আপনি এখানে কেন?
-আমার কথা শুনুন।
2343
01:54:30,880 --> 01:54:32,920
-যদি কেউ দেখেন, এটি একটি সমস্যা হয়ে যাবে।
-মাত্র দুই মিনিট।
2344
01:54:33,000 --> 01:54:34,199
-দয়া করে চলে যান!
-আমার কথা শুনুন।
2345
01:54:34,600 --> 01:54:35,079
আপনার সমস্যা কি?
2346
01:54:35,159 --> 01:54:36,000
আমার মাত্র দুই মিনিট দরকার।
2347
01:54:36,079 --> 01:54:37,600
-আউট হও!
-তার ক্ষতি করবেন না।
2348
01:54:37,640 --> 01:54:39,359
-আপনার এখানে কি কাজ আছে?
-বুঝতে চেষ্টা করুন!
2349
01:54:39,399 --> 01:54:40,520
-দয়া করে, ওকে ছেড়ে দিন।
-বাইরে যাও!
2350
01:54:40,760 --> 01:54:41,239
না! করবেন না!
2351
01:54:41,880 --> 01:54:43,840
-ঈশ্বর, দয়া করে তাকে ছেড়ে দিন।
-আমার তার সাথে মাত্র দুই মিনিট দরকার।
2352
01:54:46,800 --> 01:54:47,279
থাকুন!
2353
01:54:54,880 --> 01:54:56,800
প্রিয়, দয়া করে আমার কথা শুনুন।
2354
01:54:57,520 --> 01:54:59,960
-স্যার, দয়া করে আমার কথা শুনুন।
-তাকানো বন্ধ করুন! আপনি এখানে কেন?
2355
01:55:00,239 --> 01:55:00,720
তাকে আঘাত করুন!
2356
01:55:04,239 --> 01:55:06,279
তোমাকে বলেছি! আপনি শুধু
আমার কথা শুনবেন না!
2357
01:55:06,319 --> 01:55:09,199
আপনি কি শুধু অপেক্ষা করতে পারেন না ভাই। এসো!
2358
01:55:34,560 --> 01:55:35,239
দয়া করে, না!
2359
01:56:19,000 --> 01:56:19,800
না!
2360
01:56:30,640 --> 01:56:31,600
না, ভেলুচামি! করবেন না!
2361
01:56:37,479 --> 01:56:40,159
প্রিয়! আমাদের ছেলে নিখোঁজ!
2362
01:56:46,079 --> 01:56:47,720
বেলুচামি...
2363
01:56:48,119 --> 01:56:51,479
আপনি কনেকে রক্ষা করেছেন কিন্তু
আপনার ছেলের কথা ভুলে গেছেন! তাই না?
2364
01:56:53,359 --> 01:56:55,159
যদি তুমি তোমার ছেলেকে বাঁচতে চাও...
2365
01:56:55,680 --> 01:56:57,199
তাহলে আমার পুত্রবধূকে
আমাদের সাথে আসতে হবে।
2366
01:57:02,800 --> 01:57:03,279
বাবা...
2367
01:57:05,720 --> 01:57:06,319
দ্রুত!
2368
01:57:08,119 --> 01:57:09,119
দুঃখিত, বাবা।
2369
01:57:13,319 --> 01:57:15,640
দেখ প্রিয়, তোমাকে
কাউকে ভয় পাওয়ার দরকার নেই।
2370
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
আপনার বিয়ে হবে
আপনার ইচ্ছামত।
2371
01:57:18,800 --> 01:57:19,279
আসুন।
2372
01:57:39,920 --> 01:57:41,199
আপনি আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
2373
01:57:41,640 --> 01:57:43,319
তুমি কাকে ডাকছ
তোমার জামাই?
2374
01:57:44,159 --> 01:57:45,640
তোমার ছেলেও আমার প্রেমে পড়ে না...
2375
01:57:45,920 --> 01:57:47,479
না আমি তার প্রেমে পড়েছি!
2376
01:57:52,640 --> 01:57:54,199
সে সত্য বলছে!
2377
01:58:04,199 --> 01:58:05,560
সে সত্য বলছে...
2378
01:58:05,840 --> 01:58:07,600
এবং আমি যা বলতে যাচ্ছি
সেটিও সত্য।
2379
01:58:08,359 --> 01:58:10,640
আমি বিদুশার প্রেমে পড়েছি...
2380
01:58:10,920 --> 01:58:12,239
এবং আপনার ছেলে প্রেমে পড়েছে...
2381
01:58:13,159 --> 01:58:14,039
এই মেয়েটি।
2382
01:58:14,880 --> 01:58:16,760
আমি তোমার বাড়িতে এসেছিলাম
অন্য দিন এটা জানাতে।
2383
01:58:17,000 --> 01:58:18,279
তোমরা কেউই আমাকে বলতে দাও না!
2384
01:58:26,119 --> 01:58:27,119
এ সব কি?
2385
01:58:30,439 --> 01:58:30,920
বাবা...
2386
01:58:33,439 --> 01:58:35,800
শৈশব থেকেই,
শিক্ষার পাশাপাশি খেলাধুলায়...
2387
01:58:37,159 --> 01:58:39,199
আমি যা চেয়েছিলাম তার চেয়ে বেশি আপনি করেছেন।
2388
01:58:40,319 --> 01:58:42,279
কিন্তু আমি প্রতিবারই তোমাকে ব্যর্থ করতে থাকি।
2389
01:58:43,199 --> 01:58:45,039
আমি শুধু তোমাকে মাথা নত করেছি
লজ্জায়, বাবা।
2390
01:58:48,000 --> 01:58:49,920
আমি ভুল করেছি...
2391
01:58:50,560 --> 01:58:53,720
কিন্তু তুমি তোমার কথা দিয়েছ
সত্য না জেনেই।
2392
01:58:54,640 --> 01:58:57,479
ভয় যে তুমি হয়তো
আমার সাথে কথা বলা বন্ধ করে দেবে
2393
01:58:59,319 --> 01:59:02,359
এবং নিশ্চিত করার জন্য যে আপনি যে শব্দটি দিয়েছিলেন তা দিয়ে আপনি ব্যর্থ হবেন না ...
2394
01:59:04,159 --> 01:59:05,880
এটাই আমাকে বাধা দিয়েছে
আপনাকে সত্য বলা থেকে।
2395
01:59:08,680 --> 01:59:11,279
আমি যা চিন্তা করি তা হল আপনি কথা বলুন
আমার সাথে এবং আমি শুধু এটাই চাই।
2396
01:59:13,159 --> 01:59:14,760
আমি কিছু চাই না
এই পৃথিবীতে।
2397
01:59:17,479 --> 01:59:20,520
জানি না
আমার পরের জন্মে তোমার মতো বাবা পাব কি না ...
2398
01:59:21,640 --> 01:59:24,359
কিন্তু আমি প্রার্থনা করি তুমি যেন
পরবর্তী জন্মে আমার মতো ছেলে না পায়।
2399
01:59:26,079 --> 01:59:27,520
আমাকে ক্ষমা করো বাবা।
2400
01:59:32,279 --> 01:59:32,960
ভেলা...
2401
01:59:35,800 --> 01:59:38,760
যে মুহুর্তে তুমি
আমার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করার জন্য তোমার ভবিষ্যৎ ত্যাগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছ...
2402
01:59:40,439 --> 01:59:42,439
তুমি ছেলে হিসেবে তোমার যোগ্যতা প্রমাণ করেছ!
2403
01:59:46,399 --> 01:59:47,680
আমি আর কি চাইতে পারি?
2404
01:59:49,960 --> 01:59:53,159
এখন, যাও।
আমার পুত্রবধূর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন এবং তাকে নিয়ে আসুন। যাও!
2405
02:00:13,640 --> 02:00:14,760
আমাকে মাফ করে দাও, অনন্যা।
2406
02:00:16,279 --> 02:00:17,479
তুমি আমার জীবনে প্রবেশ করবে...
2407
02:00:18,079 --> 02:00:19,399
তাহলে আমার প্রতি তোমার ভালোবাসার প্রস্তাব দাও...
2408
02:00:20,279 --> 02:00:20,760
তারপর...
2409
02:00:21,640 --> 02:00:24,800
আপনি বলবেন আপনার বাবা আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ
সবচেয়ে বেশি এবং আমাকে আপনাকে ভুলে যেতে বলবেন!
2410
02:00:26,000 --> 02:00:28,880
এবং এখন আপনি আকস্মিকভাবে
ক্ষমা চান৷৷
2411
02:00:30,319 --> 02:00:33,000
এবং আপনি কি আশা করেন যে আমি
সব কিছু ভুলে যাব এবং আপনার সাথে আসব?
2412
02:00:33,880 --> 02:00:34,560
আমাকে উত্তর দাও!
2413
02:00:35,439 --> 02:00:36,119
দেখুন, প্রিয়...
2414
02:00:37,560 --> 02:00:38,800
আমি এইমাত্র সত্য জানতে পেরেছি।
2415
02:00:39,079 --> 02:00:40,600
আপনি কি আগে থেকেই জানতেন না?
2416
02:00:41,279 --> 02:00:42,600
অন্তত তুমি আমাকে বলতে পারতে।
2417
02:00:42,800 --> 02:00:45,720
আপনার কল্পনার মতো, চাওয়া
ক্ষমা করা এত সহজ নয়।
2418
02:00:47,960 --> 02:00:49,319
যখন আমরা ভুল করি...
2419
02:00:50,279 --> 02:00:53,199
অথবা কারণ হতে পারে, জেনেশুনে বা
অজান্তে ভুলের জন্য...
2420
02:00:54,119 --> 02:00:56,960
তাহলে আমাদের অহং এবং অহংকারকে দূরে রাখতে...
2421
02:00:57,560 --> 02:00:59,880
এবং ক্ষমা চাও
একটি ক্ষমা চাওয়ার মানে কি৷৷
2422
02:01:01,119 --> 02:01:03,399
একজন ব্যক্তির সাহস এবং
ক্ষমা চাইতে আত্মবিশ্বাস প্রয়োজন।
2423
02:01:04,000 --> 02:01:05,119
এবং ক্ষমা করতে?
2424
02:01:05,319 --> 02:01:07,960
যে ব্যক্তি ক্ষমা প্রার্থনা করছে তার প্রতি অবশ্যই ভালবাসা বা অনুরাগ থাকতে হবে ।
2425
02:01:08,680 --> 02:01:10,319
আমাদের কাছে যা সঠিক মনে হয়...
2426
02:01:10,760 --> 02:01:12,239
অন্যদের কাছে ভুল হতে পারে।
2427
02:01:13,079 --> 02:01:15,079
এবং সময়ের সাথে সাথে,
এটি শত্রুতায় পরিণত হবে...
2428
02:01:15,479 --> 02:01:16,640
এবং প্রতিশোধে পরিণত হয়।
2429
02:01:17,359 --> 02:01:18,640
তার দিকে তাকাও; ভেলুচামি!
2430
02:01:18,920 --> 02:01:22,199
আমরা একসাথে পড়াশোনা করেছি এবং খেলতাম
শৈশবে।
2431
02:01:23,000 --> 02:01:24,000
কিন্তু একটি ঘটনা সবকিছু বদলে দিয়েছে।
2432
02:01:24,239 --> 02:01:26,920
আমি তার শত্রুতে পরিণত হয়েছি।
2433
02:01:27,359 --> 02:01:30,039
আমি অসহায় এবং খারাপ বোধ করি
যেমন তুমি সেদিন করেছিলে।
2434
02:01:31,000 --> 02:01:33,439
কিন্তু ভিতরে রাগ
তুমি আর তোমার কষ্ট...
2435
02:01:33,520 --> 02:01:35,079
ন্যায়সঙ্গত এবং আমি তা বুঝি৷৷
2436
02:01:35,479 --> 02:01:37,600
তাই আমি ধৈর্য ধরেছিলাম
আপনি আমার সাথে যা কিছু করেছেন।
2437
02:01:38,119 --> 02:01:38,840
বেলুচামি...
2438
02:01:39,119 --> 02:01:41,239
আমি এত বছর কোন সুযোগ পাইনি।
2439
02:01:41,760 --> 02:01:45,479
50 বছর আগে, তোমার
অপমানের জন্য এবং তার মৃত্যুর জন্য...
2440
02:01:45,720 --> 02:01:48,199
যদি তুমি মনে করো আমিই কারণ এবং
যদি তুমি এখনও আমার উপর রাগ করে থাকো...
2441
02:01:50,399 --> 02:01:51,520
তাহলে আমাকে ক্ষমা করুন।
2442
02:02:00,479 --> 02:02:01,479
পালনিচামি...
2443
02:02:05,000 --> 02:02:06,239
ক্ষমা চাইতে...
2444
02:02:07,000 --> 02:02:08,640
একজনের অবশ্যই সাহস এবং আত্মবিশ্বাসের প্রয়োজন।
2445
02:02:08,960 --> 02:02:10,439
কিন্তু তুমি বলেছিলে, ক্ষমা করতে...
2446
02:02:10,800 --> 02:02:13,760
যে ব্যক্তি ক্ষমা প্রার্থনা করছে তার প্রতি অবশ্যই ভালবাসা বা অনুরাগ থাকতে হবে ।
2447
02:02:15,520 --> 02:02:16,239
আমি...
2448
02:02:16,479 --> 02:02:18,720
এক ফোঁটাও নেই
তোমার প্রতি স্নেহ।
2449
02:02:19,279 --> 02:02:20,319
কিন্তু তোমার ছেলের জন্য...
2450
02:02:20,359 --> 02:02:23,800
সবার সামনে, আপনি একপাশে রেখে দেন
আপনার সমস্ত গর্ব এবং প্রতিপত্তি...
2451
02:02:24,279 --> 02:02:25,680
এবং আমার কাছে ক্ষমা চেয়েছে।
2452
02:02:27,279 --> 02:02:28,880
শুধু স্নেহ নয়...
2453
02:02:29,199 --> 02:02:30,920
আমি এখন আপনার জন্য একটি মহান সম্মান!
2454
02:02:32,920 --> 02:02:34,079
শুধু সম্পদে নয়...
2455
02:02:34,760 --> 02:02:35,880
তবে গুণমানেও...
2456
02:02:36,439 --> 02:02:38,359
আপনি প্রমাণ করেছেন আপনি একজন বড় মনের মানুষ!
2457
02:02:43,239 --> 02:02:44,640
আমাকে ক্ষমা কর, পালানিচামি।
2458
02:02:45,239 --> 02:02:45,920
আমাকে ক্ষমা করুন!
2459
02:02:47,000 --> 02:02:48,800
এবং আপনি যদি আমাকে ক্ষমা করে থাকেন...
2460
02:02:49,760 --> 02:02:51,119
তাহলে তুমি কি আমার একটা উপকার করতে পারবে?
2461
02:02:51,439 --> 02:02:52,720
আমাকে বলুন আমি আপনার জন্য কি করব?
2462
02:03:11,000 --> 02:03:11,920
আমার প্রিয় কন্যা!
2463
02:03:13,000 --> 02:03:15,159
-আমি এটা হতে দেব না!
-এখন, এটা কেমন ছিল?
2464
02:03:15,159 --> 02:03:16,960
আমি তোমার হাত কেটে ফেলব
যদি তুমি গিঁট বাঁধো!
2465
02:03:17,000 --> 02:03:19,119
-আমি বললাম, থামো!
-শ্বশুর...
2466
02:03:19,119 --> 02:03:22,520
-দয়া করে আমাদের আশীর্বাদ করুন।
-আপনি একজন ধনী ব্যক্তিও নন!
2467
02:03:23,319 --> 02:03:24,199
-প্রিয়...
-আমি তোমাকে শেষ করব!
2468
02:03:24,279 --> 02:03:27,000
স্যার, আপনার ছেলের
আমার মেয়ের সাথে গাঁটছড়া বাঁধার কথা।
2469
02:03:27,079 --> 02:03:27,800
কিন্তু তা হচ্ছে না।
2470
02:03:28,000 --> 02:03:29,319
আপনাকে আমার শ্বশুর হতে হবে।
2471
02:03:29,319 --> 02:03:31,880
এটা হচ্ছে না! আমাকে অবশ্যই
আমাদের শহরের সভাপতি হতে হবে!
2472
02:03:31,920 --> 02:03:32,760
এটিও ঘটবে না।
2473
02:03:32,800 --> 02:03:37,159
ঠিক আছে, আমি সব ভুলে যাব কিন্তু
এই লোকটি আমার মেয়ের সাথে গাঁটছড়া বাঁধছে?
2474
02:03:37,279 --> 02:03:39,680
আমি এটা সহ্য করতে পারছি না। অনুগ্রহ করে
আপনার ক্ষমতা ব্যবহার করুন এবং তাকে কারাগারে রাখুন!
2475
02:03:40,159 --> 02:03:42,079
এটা করো! এটা করুন!
2476
02:03:43,600 --> 02:03:46,079
আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম, তাই না?
2477
02:03:46,159 --> 02:03:47,760
দেখুন আপনি আবার ছিটকে গেলেন!
2478
02:03:55,319 --> 02:03:55,960
অভিনন্দন।
2479
02:03:56,199 --> 02:03:57,520
স্বাগত, বর এখানে।
2480
02:03:57,560 --> 02:03:58,560
অভিনন্দন, ভেলান।
2481
02:03:58,640 --> 02:04:00,000
-ধন্যবাদ, স্যার।
-আপনি কি বরের বন্ধু?
2482
02:04:00,039 --> 02:04:02,319
এই বিবাহ হল এবং এই সমস্ত
সজ্জা আমার কোম্পানি দ্বারা করা হয়েছে।
2483
02:04:02,600 --> 02:04:04,239
ভেলা, সাফল্য তোমাকে পরবর্তীতে অনুসরণ করবে।
2484
02:04:04,520 --> 02:04:06,199
-ধন্যবাদ, স্যার।
-ধন্যবাদ।