1 00:00:01,790 --> 00:00:49,790 Translated by anysubtitle.com 2 00:00:51,013 --> 00:00:53,639 The Myth Of The Good Girl 3 00:01:18,001 --> 00:01:24,001 Akshara Haasan 4 00:01:25,001 --> 00:01:32,001 Usha Uthup 5 00:01:33,613 --> 00:01:37,001 Line Producer Kiran Keshav 6 00:01:38,000 --> 00:01:42,001 Sound Design S.Alagiakoothan & Suren.G 7 00:01:42,613 --> 00:01:45,613 Costume Design Themis Vanessa 8 00:01:46,040 --> 00:01:51,040 Production Design Shanoo Muralidharan 9 00:01:58,001 --> 00:02:01,040 Editor Keerthana Murali 10 00:02:02,041 --> 00:02:06,040 Music Susha 11 00:02:09,000 --> 00:02:13,040 Director of Photography Shreya Dev Dube 12 00:02:15,000 --> 00:02:17,040 Creative Producer Vidhya Sukumaran 13 00:02:18,000 --> 00:02:21,040 Produced by TrendLoud 14 00:02:22,041 --> 00:02:26,652 Written & Directed by Raja Ramamurthy 15 00:02:53,083 --> 00:02:54,044 [PHONE CHIMES] 16 00:03:31,833 --> 00:03:32,465 Hi! 17 00:03:32,824 --> 00:03:33,738 [KISSES PIXIE] 18 00:03:35,359 --> 00:03:35,878 Cutie... 19 00:03:37,427 --> 00:03:38,082 Ow! 20 00:03:47,893 --> 00:03:53,582 [JAZZ MUSIC PLAYS] 21 00:03:53,801 --> 00:03:59,449 ♪ You are the promised kiss of springtime ♪ 22 00:03:59,536 --> 00:04:04,856 ♪ That makes the lonely winter seem long ♪ 23 00:04:05,762 --> 00:04:11,363 ♪ You are the breathless hush of evening ♪ 24 00:04:11,519 --> 00:04:13,972 ♪ That trembles on the brink of a lovely song ♪ 25 00:04:14,129 --> 00:04:16,085 ♪ Sa re Ga pa Ne sa ♪ 26 00:04:16,229 --> 00:04:19,778 ♪ Sa Ne pa Ga re sa ♪ 27 00:04:20,192 --> 00:04:22,947 [SINGS IN INDO-AMERICAN ACCENT]"Sa ne Ga pa Re sa" 28 00:04:23,044 --> 00:04:24,103 Sing properly. 29 00:04:24,701 --> 00:04:26,049 Don't stress on that note. 30 00:04:26,474 --> 00:04:27,584 Sing softer. 31 00:04:27,735 --> 00:04:28,619 "I'm sorry." 32 00:04:29,477 --> 00:04:32,720 ♪ Sa re Ga pa Ne sa... Sa ♪ 33 00:04:33,007 --> 00:04:33,705 Raghini... 34 00:04:33,944 --> 00:04:36,353 Will you never get it right, you dunce? 35 00:04:37,349 --> 00:04:39,259 You're making me lose my voice. 36 00:04:40,586 --> 00:04:43,041 You will never match up to your mother. 37 00:04:43,360 --> 00:04:44,697 [CRICKET COMMENTARY]Beautiful ball, an out swinger... 38 00:04:44,775 --> 00:04:48,259 Damn. Such a moron. Always lets the team down in critical situations. 39 00:04:49,069 --> 00:04:50,143 Don't worry, Dad. 40 00:04:50,543 --> 00:04:51,196 Who's next? 41 00:04:53,720 --> 00:04:54,705 [HESITANTLY] Harish. 42 00:04:55,115 --> 00:04:56,322 [DISMISSIVE] That loser! 43 00:04:56,841 --> 00:04:58,806 He is absolutely useless. Just switch off the TV. 44 00:04:59,068 --> 00:05:00,833 [COM...] ...has shown a lot of potential here and there. 45 00:05:00,950 --> 00:05:02,978 Ummm... let's see how he plays today. 46 00:05:03,441 --> 00:05:04,509 Why waste our time? 47 00:05:04,832 --> 00:05:05,970 He is good for nothing. 48 00:05:07,104 --> 00:05:09,447 He is usually useless. But... 49 00:05:22,572 --> 00:05:24,482 [COMMENTARY CONTINUES] I think Tamilnadu is in a very good position 50 00:05:25,083 --> 00:05:28,078 Yeah, absolutely. This season different players have stepped up for them. 51 00:05:28,329 --> 00:05:31,258 And they look like they're putting in a good all round performance this year. 52 00:05:31,789 --> 00:05:33,486 And... Harish is off the mark immediately. 53 00:05:37,582 --> 00:05:40,970 Pavithraaaaa. I've already laid out the dress on the bed. 54 00:05:41,364 --> 00:05:42,072 Wear it. 55 00:06:07,048 --> 00:06:12,605 ♪ She will be on the white lotus flower ♪ 56 00:06:12,793 --> 00:06:18,527 ♪ She lives in the sound emanating from Veena ♪ 57 00:06:18,710 --> 00:06:23,840 ♪ She will be on the white lotus flower ♪ 58 00:06:24,254 --> 00:06:29,981 ♪ She lives in the sound emanating from Veena ♪ 59 00:06:43,028 --> 00:06:48,262 ♪ She will be on the white lotus flower ♪ 60 00:06:48,660 --> 00:06:52,387 ♪ She lives in the sound emanating-- ♪ 61 00:06:52,512 --> 00:06:54,410 Sing properly, dear. 62 00:06:56,469 --> 00:06:57,816 I asked you to sing properly. 63 00:06:58,224 --> 00:06:59,504 Sing like my Mother. 64 00:07:04,013 --> 00:07:10,028 ♪ She will be on the white lotus flower ♪ 65 00:07:10,341 --> 00:07:16,645 ♪ She lives in the sound emanating from Veena ♪ 66 00:07:16,848 --> 00:07:22,121 ♪ She will be on the white lotus flower ♪ 67 00:07:22,942 --> 00:07:25,528 ♪ She lives in the sound emanating-- ♪ 68 00:07:25,630 --> 00:07:28,332 How many times does she have to teach you the same thing? 69 00:07:35,521 --> 00:07:36,684 That's enough for today. 70 00:07:41,045 --> 00:07:44,650 When will you learn to sing properly? 71 00:07:51,875 --> 00:07:53,157 Would you like another serving? 72 00:07:53,409 --> 00:07:53,876 No. 73 00:07:56,055 --> 00:07:58,181 Why do you never eat properly at home? 74 00:08:01,660 --> 00:08:02,688 Take another helping. 75 00:08:19,246 --> 00:08:21,303 Do you have to go through so much trouble to eat it? 76 00:08:21,434 --> 00:08:21,969 Huh? 77 00:08:22,471 --> 00:08:24,842 Be glad that at least she enjoys your Mom's fish. 78 00:08:27,289 --> 00:08:28,975 Okay, Where are we with the project? 79 00:08:29,047 --> 00:08:30,616 Pavithra, presentation. 80 00:08:30,675 --> 00:08:31,444 Rathi, coding. 81 00:08:31,851 --> 00:08:34,388 -Jessica's boyfriend, research. -Jessica's boyfriend, research. 82 00:08:34,873 --> 00:08:36,139 Guys uh... 83 00:08:36,720 --> 00:08:38,749 My boyfriend will finish the research soon. 84 00:08:39,126 --> 00:08:39,491 Okay! 85 00:08:39,517 --> 00:08:42,124 The poor lad does so much more than just research. 86 00:08:42,542 --> 00:08:43,917 He pays for your food... 87 00:08:43,999 --> 00:08:45,507 Acts as your personal chauffeur. 88 00:08:45,727 --> 00:08:47,389 Cleans your motorcycle too. 89 00:08:47,518 --> 00:08:49,233 The only thing he hasn't done yet is clean your bathroom. 90 00:08:50,196 --> 00:08:51,983 He loves me, he loves doing all this for me. 91 00:08:52,227 --> 00:08:53,672 Will your boyfriend do any of these things for you? 92 00:08:53,845 --> 00:08:54,835 Why should he? 93 00:08:55,038 --> 00:08:56,538 I have a pair of hands, legs, 94 00:08:56,767 --> 00:08:58,100 and most importantly, a brain. 95 00:08:58,361 --> 00:08:59,725 I'm independent. 96 00:09:00,274 --> 00:09:02,483 At least my boyfriend is not a sex addict like yours. 97 00:09:03,321 --> 00:09:05,264 Look at you. Carrying a condom in your bag all the time. 98 00:09:05,346 --> 00:09:07,921 Jealous that you haven't done it yet? 99 00:09:08,026 --> 00:09:08,928 Why should I be jealous? 100 00:09:09,276 --> 00:09:10,319 We're saving ourselves. 101 00:09:10,375 --> 00:09:10,858 Whoa! 102 00:09:11,375 --> 00:09:12,460 I don't expect you to get it. 103 00:09:13,134 --> 00:09:15,107 Pavithra does. She hasn't done it either. 104 00:09:15,432 --> 00:09:16,741 Why are you dragging me into this? 105 00:09:17,449 --> 00:09:19,335 It's a disgrace to do these things before getting married. 106 00:09:22,689 --> 00:09:24,553 My actions don't hurt anyone. I'm not cheating anyone either. 107 00:09:24,704 --> 00:09:26,147 I'm doing what I like. 108 00:09:26,559 --> 00:09:28,171 Does that make me a bad person? 109 00:09:28,648 --> 00:09:29,264 Nice. 110 00:09:29,690 --> 00:09:31,975 Try reasoning this out with your parents and relatives. 111 00:09:32,613 --> 00:09:34,077 Society will shun you. 112 00:09:36,807 --> 00:09:37,546 Okay, madam. 113 00:09:37,819 --> 00:09:39,897 In that case, I'll gather everybody and perform religious rituals... 114 00:09:40,021 --> 00:09:41,007 before doing it with my boyfriend. 115 00:09:41,076 --> 00:09:41,811 Sounds good? 116 00:09:42,706 --> 00:09:43,288 What? 117 00:09:45,386 --> 00:09:46,491 I-- I don't know. I don't care. 118 00:09:47,445 --> 00:09:48,232 Enjoy. 119 00:09:49,307 --> 00:09:50,809 It tastes amazing. 120 00:09:50,859 --> 00:09:51,427 You want some. 121 00:10:03,787 --> 00:10:07,264 [DOORBELL RINGS] 122 00:10:11,163 --> 00:10:12,022 Hello! 123 00:10:13,433 --> 00:10:14,397 Is your Mom home? 124 00:10:14,612 --> 00:10:15,460 No, Aunty. 125 00:10:16,742 --> 00:10:17,342 That's okay. 126 00:10:18,869 --> 00:10:21,046 Come and sit with me. 127 00:10:23,171 --> 00:10:24,053 Sing something for me. 128 00:10:25,244 --> 00:10:26,053 What for? 129 00:10:27,736 --> 00:10:28,382 I'll tell you why. 130 00:10:29,937 --> 00:10:31,935 We've introduced a new product. 131 00:10:32,332 --> 00:10:33,897 We haven't revealed it yet. 132 00:10:34,456 --> 00:10:36,475 It hasn't even hit the market yet. 133 00:10:37,032 --> 00:10:38,428 I got it just for you. 134 00:10:41,600 --> 00:10:43,339 It's a Voice Enhancer spray! 135 00:10:43,472 --> 00:10:45,428 I don't want it, aunty. 136 00:10:46,752 --> 00:10:50,608 I use it every morning and night. 137 00:10:51,094 --> 00:10:53,311 Hear how amazing my voice sounds. 138 00:10:53,439 --> 00:10:54,506 Let me show you. 139 00:10:55,382 --> 00:10:59,475 [SINGS AN ITEM NUMBER] 140 00:10:59,596 --> 00:11:01,655 You sound great. 141 00:11:03,694 --> 00:11:05,624 This has green tea in it. 142 00:11:05,895 --> 00:11:07,576 It will soothe your voice 143 00:11:08,154 --> 00:11:11,451 Use it for two days and see the difference for yourself. 144 00:11:11,722 --> 00:11:14,951 You'll start singing as great as your grandma. 145 00:11:15,119 --> 00:11:15,790 Take it! 146 00:11:18,177 --> 00:11:21,466 I'll take the money from your mom later. 147 00:11:22,146 --> 00:11:22,842 Bye, aunty. 148 00:11:23,999 --> 00:11:25,045 Don't mention it. 149 00:11:35,905 --> 00:11:36,701 Pixie, let's go. 150 00:11:39,282 --> 00:11:40,686 Come on, let's go. 151 00:11:44,756 --> 00:11:45,506 Hi! 152 00:11:45,984 --> 00:11:47,249 Hi...Hi. 153 00:11:47,369 --> 00:11:47,873 Hello! 154 00:11:48,493 --> 00:11:49,071 What's the name? 155 00:11:49,151 --> 00:11:50,553 Panther, Black Panther. 156 00:11:50,643 --> 00:11:52,053 Oh, Cookies? 157 00:11:58,092 --> 00:11:58,920 Let's go, Pixie. 158 00:11:59,296 --> 00:12:00,756 Come, come... let's go. 159 00:12:07,905 --> 00:12:09,959 Your work is done. Go away. 160 00:12:10,359 --> 00:12:11,138 [BLACK PANTHER BARKS] 161 00:12:19,295 --> 00:12:20,107 Come Pixie. 162 00:12:24,918 --> 00:12:28,428 [WHISTLES A STALKER SONG] 163 00:12:31,515 --> 00:12:32,889 Hello, Uncle. How are you? 164 00:12:33,101 --> 00:12:34,741 Welcome, Kiddo. 165 00:12:34,850 --> 00:12:35,647 What's this? 166 00:12:36,074 --> 00:12:37,303 Those are cookies. 167 00:12:40,355 --> 00:12:41,505 Here you go. Your favorite chocolate. 168 00:12:41,794 --> 00:12:42,849 How are you? 169 00:12:42,874 --> 00:12:43,983 -I'm great. -How about your kids? 170 00:12:44,106 --> 00:12:45,397 All good, Kiddo. 171 00:12:46,605 --> 00:12:47,295 Happy shopping. 172 00:13:01,481 --> 00:13:01,935 Hi... 173 00:13:08,164 --> 00:13:09,800 I bought some fruits from the store. 174 00:13:14,283 --> 00:13:15,417 Would you like a banana? 175 00:13:19,125 --> 00:13:19,629 Okay. 176 00:13:20,715 --> 00:13:21,295 Sure? 177 00:13:24,681 --> 00:13:25,543 Bye, bye. 178 00:13:36,680 --> 00:13:38,043 That was a great knock today. 179 00:13:50,013 --> 00:13:51,720 Harish, come on. You played really well. 180 00:13:54,425 --> 00:13:54,970 Okay? 181 00:14:00,812 --> 00:14:04,054 Just wait till I get my hands on that Chinaman bowler. 182 00:14:16,158 --> 00:14:16,989 Did your dad watch the game? 183 00:14:22,025 --> 00:14:22,536 Yes. 184 00:14:23,037 --> 00:14:23,661 And? 185 00:14:25,301 --> 00:14:26,739 He did... 186 00:14:27,408 --> 00:14:28,359 but he didn't care for your batting. 187 00:14:28,523 --> 00:14:29,630 Didn't I play well? 188 00:14:32,680 --> 00:14:34,661 He watched only until Ajay's batting. 189 00:14:35,297 --> 00:14:37,153 To hell with your dad's obsession with Ajay. 190 00:14:37,593 --> 00:14:38,215 Please come here. 191 00:14:38,922 --> 00:14:40,661 Please come closer. 192 00:14:42,459 --> 00:14:44,090 -What? -Come closer. 193 00:14:45,668 --> 00:14:46,402 A little bit more. 194 00:14:49,464 --> 00:14:50,801 He will never get this. 195 00:14:57,474 --> 00:15:00,387 Did you try Naidu aunty's Voice Enhancer Spray? 196 00:15:01,299 --> 00:15:02,129 It's amazing. 197 00:15:03,165 --> 00:15:04,403 What's gotten into you? 198 00:15:04,689 --> 00:15:06,567 What's up with you, Mom? Why would you fall for this? 199 00:15:07,771 --> 00:15:08,895 Be skeptical. 200 00:15:09,852 --> 00:15:11,637 I'll ask Raghini to try it. 201 00:15:15,330 --> 00:15:17,028 I'm going with my Mom to the concert tomorrow. 202 00:15:17,642 --> 00:15:18,794 It'll get done by 8. 203 00:15:19,733 --> 00:15:22,028 -Pick us up, okay? -Okay. 204 00:15:22,974 --> 00:15:23,856 Can I tag along too? 205 00:15:24,588 --> 00:15:25,434 I don't think so. 206 00:15:25,958 --> 00:15:27,605 Get better at the basics first. 207 00:15:27,812 --> 00:15:29,825 Then you can join us in the big leagues. 208 00:15:31,180 --> 00:15:33,794 Pavithra is great. She sings just like her grandma. 209 00:15:34,438 --> 00:15:35,630 Let's hear that from her grandma. 210 00:15:41,411 --> 00:15:42,197 [PHONE CHIMES] 211 00:16:14,765 --> 00:16:15,322 [WAKES UP STARTLED] 212 00:16:29,173 --> 00:16:30,173 [EXHALES] 213 00:17:39,937 --> 00:17:40,992 [GRUNTS] 214 00:18:54,887 --> 00:18:55,609 [PHONE CHIMES] 215 00:19:36,433 --> 00:19:41,250 [SINGING CARNATIC MUSIC] 216 00:19:48,481 --> 00:19:52,547 Raghini, you're making me lose my shit everyday. 217 00:19:52,985 --> 00:19:55,133 Please do come for my funeral when you finally kill me. 218 00:19:57,322 --> 00:19:58,297 Try again! 219 00:19:59,048 --> 00:20:00,204 Is Ajay playing today? 220 00:20:00,244 --> 00:20:02,352 [CRICKET COMMENTARY]...but Tamilnadu is still in a good position 221 00:20:02,418 --> 00:20:04,110 Useless Harish is playing now. 222 00:20:06,167 --> 00:20:07,799 [COMMENTARY CONTINUES]But yeah, talking about yesterday's innings 223 00:20:07,880 --> 00:20:10,477 I think, Harish was having some trouble facing the Chinaman. 224 00:20:10,863 --> 00:20:13,159 Yeah, he seemed to have some trouble picking him out of his hand. 225 00:20:13,208 --> 00:20:14,789 He was trying to pick him off the pitch. 226 00:20:14,850 --> 00:20:15,696 But he still managed. 227 00:20:16,144 --> 00:20:17,945 But let's see what he's got in store for us. 228 00:20:25,870 --> 00:20:27,477 Pavithra, your dress is on the bed. 229 00:20:33,827 --> 00:20:39,289 ♪ The poem that brims With a million pleasures ♪ 230 00:20:39,587 --> 00:20:44,790 ♪ The poem that brims With a million pleasures ♪ 231 00:20:45,165 --> 00:20:50,969 ♪ She dwells in the hearts Of its creators ♪ 232 00:21:18,607 --> 00:21:20,774 [PHONE RINGS] 233 00:21:22,147 --> 00:21:22,985 What's gotten into you today? 234 00:21:24,424 --> 00:21:25,133 Hello. 235 00:21:26,465 --> 00:21:27,773 This is Charukesi speaking. 236 00:21:27,960 --> 00:21:29,412 You're messing up like Raghini. 237 00:21:29,830 --> 00:21:31,641 Isn't it at 7? 238 00:21:33,968 --> 00:21:36,063 She is sucking the life out of me as is. 239 00:21:40,434 --> 00:21:43,290 Pavithra, let's eat. 240 00:21:57,077 --> 00:21:58,669 Do you like the pumpkin drink? 241 00:21:59,461 --> 00:22:00,358 Mom made it. 242 00:22:09,933 --> 00:22:11,466 What's wrong with you? 243 00:22:16,887 --> 00:22:17,776 Are you possessed? 244 00:22:29,699 --> 00:22:31,620 What did you do before bed last night? 245 00:22:31,992 --> 00:22:32,495 What? 246 00:22:33,225 --> 00:22:34,300 I drank milk. 247 00:22:34,514 --> 00:22:35,285 Ugh! 248 00:22:35,823 --> 00:22:37,027 What are you gonna do about it now? 249 00:22:38,784 --> 00:22:40,246 I really don't know. 250 00:22:42,362 --> 00:22:43,815 Come on, Pavithra! What's stopping you? 251 00:22:43,878 --> 00:22:45,714 You'll only ruin your life if you listen to Rathi. 252 00:22:45,787 --> 00:22:46,833 Oh, just fuck off, Jessica. 253 00:22:46,990 --> 00:22:48,121 You think everyone is as shameless as you? 254 00:22:48,183 --> 00:22:49,722 -This is not about-- -Guys, please... 255 00:22:49,812 --> 00:22:52,370 I'm really confused. I don't know what to do. 256 00:22:54,147 --> 00:22:56,965 Fine. Handle it yourself. 257 00:23:01,453 --> 00:23:02,004 I will. 258 00:23:04,587 --> 00:23:06,394 Yeah. I will. 259 00:23:07,023 --> 00:23:08,249 So, she can handle it herself. 260 00:23:08,330 --> 00:23:09,683 That's what I'm saying too. 261 00:23:09,921 --> 00:23:10,889 You don't have to butt in. 262 00:23:10,937 --> 00:23:12,582 Then you stop butting in too. Jessica, look-- 263 00:23:12,652 --> 00:23:14,113 Will you stop interfering in her life? 264 00:23:14,328 --> 00:23:16,441 -She's her own person. She knows how to. -Stop manipulating her. 265 00:23:16,511 --> 00:23:17,840 Look who's talking about manipulation. What are you doing then? 266 00:23:17,880 --> 00:23:18,925 Don't manipulate her into doing things that you want. 267 00:23:18,954 --> 00:23:20,472 She is only doing what she wants to do. 268 00:23:20,544 --> 00:23:21,450 Stop talking for a bit. 269 00:23:21,499 --> 00:23:23,225 -I'll stop when you do. -Can you keep your trap shut? 270 00:23:23,274 --> 00:23:24,680 Oh my God! Back off, Rathi. 271 00:23:24,736 --> 00:23:25,601 Fuck off, Jessica. 272 00:23:34,448 --> 00:23:35,165 Sowmya... 273 00:23:41,333 --> 00:23:42,633 It's going to be okay, Sowmya. 274 00:23:44,184 --> 00:23:45,993 Sssh, stop crying. 275 00:23:46,810 --> 00:23:49,024 -Ssssh! -What's happening? 276 00:23:50,641 --> 00:23:52,570 Sowmya, stop crying. 277 00:23:52,665 --> 00:23:53,719 [CRIES] My dear... 278 00:23:54,798 --> 00:23:55,930 [BLOWS HER NOSE] 279 00:23:56,010 --> 00:23:57,391 Pavithra, Bashyam Uncle is no more. 280 00:23:58,148 --> 00:23:59,618 We have to go to Kanchipuram immediately. 281 00:24:00,204 --> 00:24:01,532 Ssssh, stop crying. 282 00:24:02,474 --> 00:24:04,484 We'll be back by 12 tonight. 283 00:24:04,828 --> 00:24:05,868 Take care of the house. 284 00:24:06,766 --> 00:24:08,133 Don't cry. Don't cry. 285 00:24:09,525 --> 00:24:10,446 [SHUSHES] 286 00:24:14,926 --> 00:24:15,688 It's okay. 287 00:24:16,149 --> 00:24:17,376 [CRIES] My dear... 288 00:24:19,859 --> 00:24:24,071 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 289 00:25:39,580 --> 00:25:40,726 Stop crying, Sowmya. 290 00:25:40,832 --> 00:25:42,455 [SHUSHES] [PHONE CHIMES] 291 00:25:45,137 --> 00:25:46,391 It's going to be okay. 292 00:25:49,880 --> 00:25:50,970 Are you...? 293 00:25:51,825 --> 00:25:52,602 Pavithra... 294 00:25:52,755 --> 00:25:54,502 Finally, God has blessed you with good wisdom. 295 00:25:55,516 --> 00:25:56,158 Pavithra, No! 296 00:25:56,367 --> 00:25:57,346 Pavithra, Yes! 297 00:25:57,585 --> 00:25:58,475 Pavithra, no, no, no. 298 00:25:58,593 --> 00:25:59,690 Pavithra, FUCK YES! 299 00:26:00,030 --> 00:26:00,900 FUCK YES! 300 00:26:01,114 --> 00:26:02,260 [LAUGHS] -Shit! 301 00:26:03,223 --> 00:26:04,854 Pavithra, did you even think about your parents? 302 00:26:05,387 --> 00:26:07,346 Why would you even think about your parents at that time? 303 00:26:08,021 --> 00:26:09,490 I-I-I don't approve. 304 00:26:09,607 --> 00:26:10,807 Who needs your approval? Pavithra approves. 305 00:26:10,863 --> 00:26:11,979 Guys, guys. 306 00:26:14,600 --> 00:26:15,931 What do I do now? 307 00:26:16,303 --> 00:26:17,729 Babe, I'll teach you. 308 00:26:18,645 --> 00:26:19,893 Pavi, you're better than this. 309 00:26:20,107 --> 00:26:21,833 -Don't do this. -No, she really is not. 310 00:26:21,997 --> 00:26:23,658 She is just perfect the way she is. 311 00:26:24,309 --> 00:26:26,354 You know what? Do whatever you want. 312 00:26:26,463 --> 00:26:27,472 Just don't listen to Rathi. 313 00:26:27,530 --> 00:26:29,908 No, no, no. I'm not gonna act on it. 314 00:26:30,574 --> 00:26:32,385 Let's finish the project. 315 00:26:34,090 --> 00:26:35,275 Let's work on the project. 316 00:26:35,705 --> 00:26:37,947 I saw that. I'm not blind you know. 317 00:26:38,015 --> 00:26:40,463 Open the page. Let's do the project. 318 00:26:41,705 --> 00:26:43,213 -Let's do the project -Okay, project yeah. 319 00:26:45,205 --> 00:26:46,041 Which page? 320 00:26:49,163 --> 00:26:49,883 Thank you, thank you. 321 00:26:56,564 --> 00:26:57,282 Ta-Da! 322 00:26:58,016 --> 00:26:58,696 Ugh! 323 00:26:59,271 --> 00:27:00,642 No! Definitely no! 324 00:27:02,323 --> 00:27:03,306 None of these work. 325 00:27:04,344 --> 00:27:06,113 So, what do I do now? 326 00:27:06,178 --> 00:27:07,212 You need not do anything. 327 00:27:07,632 --> 00:27:09,439 -Mmmm... -We'll handle it. Don't worry. 328 00:27:12,993 --> 00:27:14,848 I think this looks good. 329 00:27:14,965 --> 00:27:16,790 You're definitely not going to get laid in this. 330 00:27:22,028 --> 00:27:23,524 Hey! What's this? 331 00:27:24,183 --> 00:27:26,501 I wore this in high school. 332 00:27:26,756 --> 00:27:28,384 Perfect! Go try it on. 333 00:27:29,686 --> 00:27:31,188 -No... -Do you want to do it or not? 334 00:27:32,329 --> 00:27:32,954 I want to. 335 00:27:33,007 --> 00:27:35,134 Then go try it out. Trust me. Go. 336 00:27:37,293 --> 00:27:38,579 You guys are going to hell! 337 00:27:41,149 --> 00:27:43,015 -Sure Rathi? -Try it out. 338 00:27:55,815 --> 00:27:57,750 Oh, my god! This looks ridiculous. 339 00:27:57,949 --> 00:27:58,875 It's sexy. 340 00:28:00,943 --> 00:28:02,695 I don't think I'm into this. 341 00:28:03,566 --> 00:28:04,812 Fine! Your wish. 342 00:28:05,250 --> 00:28:07,515 I guess you can just enjoy your night in a 9 yards saree. 343 00:28:08,737 --> 00:28:09,351 Uff... 344 00:28:09,869 --> 00:28:11,124 Babe! What's this? 345 00:28:11,659 --> 00:28:13,562 -What? -You look like a hairy caveman? 346 00:28:14,283 --> 00:28:15,015 Hmmm... 347 00:28:15,970 --> 00:28:17,719 We have a lot of work to do. 348 00:28:17,992 --> 00:28:18,719 I agree. 349 00:28:20,329 --> 00:28:20,929 What? 350 00:28:24,212 --> 00:28:25,242 Mmmm, sit down. 351 00:28:26,048 --> 00:28:26,695 Sit down. 352 00:28:27,367 --> 00:28:28,719 Ouch, it’s a little hot. 353 00:28:32,243 --> 00:28:33,156 Hold this. 354 00:28:34,517 --> 00:28:35,789 Hey hey, does it hurt? 355 00:28:36,044 --> 00:28:36,734 Not at all. 356 00:28:37,305 --> 00:28:38,070 Hurts like crazy. 357 00:28:38,155 --> 00:28:40,062 [SCREAMS] Oh my god! 358 00:28:40,087 --> 00:28:41,023 Why did you do that? 359 00:28:42,039 --> 00:28:43,039 -Don’t worry, it’s nothing. -You deserve it! 360 00:28:43,156 --> 00:28:44,297 Deep breath. Deep breath. Deep breath. 361 00:28:44,672 --> 00:28:45,570 Oh God! 362 00:28:46,354 --> 00:28:47,031 Deep breath. 363 00:28:50,319 --> 00:28:52,195 Oh, Cyril of Alexandria! 364 00:28:53,587 --> 00:28:55,398 [YELLS OUT IN PAIN] 365 00:28:56,861 --> 00:28:58,547 [SWEARS] -What? Huh? 366 00:28:59,243 --> 00:29:00,631 That’s Marathi, Marathi. 367 00:29:00,681 --> 00:29:01,453 What is she even saying? 368 00:29:01,879 --> 00:29:03,039 Something’s gone into my eye. 369 00:29:04,406 --> 00:29:06,820 Ring-a-ring-a-roses Pocket full of roses 370 00:29:06,969 --> 00:29:07,899 [WAILS IN PAIN] 371 00:29:07,972 --> 00:29:08,742 What? 372 00:29:09,332 --> 00:29:10,324 It hurts a lot. 373 00:29:10,434 --> 00:29:12,176 I’ll finish up quickly before she loses her sanity. 374 00:29:12,280 --> 00:29:12,889 Just kill me now. 375 00:29:15,108 --> 00:29:16,826 -it’s nothing, it’s nothing. -Please tell me it’s over. 376 00:29:17,218 --> 00:29:18,627 Breathe in, breathe in. Breathe in, breathe out. 377 00:29:18,755 --> 00:29:19,383 Is it done? 378 00:29:19,914 --> 00:29:21,527 -No, not even close. -Calm down, calm down. 379 00:29:21,584 --> 00:29:22,920 -Take a deep breath. -Deep breath. 380 00:29:23,003 --> 00:29:23,820 -Take a deep breath -Jessica, keep this there. 381 00:29:23,886 --> 00:29:25,351 Hey, is this how people deliver babies? 382 00:29:25,542 --> 00:29:27,403 Yes. Yeah, yeah. 383 00:29:30,900 --> 00:29:32,844 Hey, hey just a minute. Please, please. 384 00:29:33,048 --> 00:29:34,360 It’ll be over, it’ll be over. 385 00:29:34,437 --> 00:29:35,500 Couple more and you’ll be done. 386 00:29:35,649 --> 00:29:37,740 Let’s do the rest tomorrow? Please? 387 00:29:37,765 --> 00:29:39,750 -It hurts like crazy. -No need. Let’s finish it today. 388 00:29:40,219 --> 00:29:42,781 Then-- give me a minute please. 389 00:29:48,925 --> 00:29:50,200 Hey! Where are you going? 390 00:29:50,324 --> 00:29:51,094 Hey, Pavi! 391 00:29:51,196 --> 00:29:51,945 Oops! 392 00:29:54,128 --> 00:29:55,359 -Rathi! -Yes? 393 00:29:56,235 --> 00:29:57,414 How was your first time? 394 00:29:59,189 --> 00:30:00,820 -That funny story? -Yeah! 395 00:30:02,346 --> 00:30:03,312 I’ll tell you but you can’t laugh. 396 00:30:03,510 --> 00:30:04,398 Promise, I won’t. 397 00:30:05,650 --> 00:30:07,695 Okay. You remember Vasanth? 398 00:30:07,916 --> 00:30:09,297 -Yes. -It was with him. 399 00:30:09,736 --> 00:30:11,055 I see. 400 00:30:11,164 --> 00:30:13,945 One day I went to his hostel to return his book. 401 00:30:14,940 --> 00:30:17,179 Luckily, his third wheel roommate wasn’t around. 402 00:30:18,322 --> 00:30:19,375 Oh. What happened then? 403 00:30:19,883 --> 00:30:21,953 He asked me to lock the door and come inside. 404 00:30:22,052 --> 00:30:22,898 And… 405 00:30:23,493 --> 00:30:25,211 He threw all his dirty clothes off the bed... 406 00:30:25,279 --> 00:30:26,466 and asked me to sit. 407 00:30:26,940 --> 00:30:28,156 What happened next? 408 00:30:28,509 --> 00:30:29,360 He came close. 409 00:30:30,499 --> 00:30:31,664 We started kissing. 410 00:30:32,274 --> 00:30:34,383 It got hot and heavy very quickly. 411 00:30:34,563 --> 00:30:35,210 Oh damn! 412 00:30:35,944 --> 00:30:37,641 I stopped and asked him. 413 00:30:38,132 --> 00:30:39,031 If he had a condom. 414 00:30:39,445 --> 00:30:40,304 What did he say? 415 00:30:40,861 --> 00:30:41,782 Did he have one? 416 00:30:42,132 --> 00:30:44,351 He had a blank look on his face. 417 00:30:44,813 --> 00:30:46,602 Then he shook his head and said no. 418 00:30:47,408 --> 00:30:48,055 Oh damn. 419 00:30:48,486 --> 00:30:49,533 What happened then? 420 00:30:49,558 --> 00:30:50,649 He didn’t want to stop. 421 00:30:51,116 --> 00:30:52,821 He picked up a few things near him... 422 00:30:52,935 --> 00:30:54,891 and asked if that could be used as a condom. 423 00:30:55,460 --> 00:30:56,374 Did you find anything? 424 00:30:56,663 --> 00:30:57,899 Like what? 425 00:30:58,274 --> 00:30:58,984 Balloon. 426 00:31:00,519 --> 00:31:01,687 Aluminum foil. 427 00:31:02,113 --> 00:31:04,594 Plastic bag, roommate’s dirty sock. 428 00:31:04,648 --> 00:31:05,203 Eww. 429 00:31:06,270 --> 00:31:10,524 We raided the entire room and found nothing. 430 00:31:10,763 --> 00:31:11,695 Then we heard a voice from outside the door. 431 00:31:12,421 --> 00:31:14,129 Who was it? The milkman? 432 00:31:14,468 --> 00:31:15,641 [SARCASTICALLY] No, it was the paper boy. 433 00:31:16,976 --> 00:31:18,782 It was his third-wheel roommate. 434 00:31:19,030 --> 00:31:20,321 Oh no. 435 00:31:23,054 --> 00:31:23,782 Then he said... 436 00:31:24,531 --> 00:31:26,625 Dude, the condom is in the last draw. 437 00:31:27,684 --> 00:31:30,773 Since then, I always carry a condom in my bag for safety. 438 00:31:31,355 --> 00:31:32,649 -Ohhh! -Yeah... 439 00:31:34,208 --> 00:31:36,180 Does Harish know to use a condom? 440 00:31:38,537 --> 00:31:39,836 I don’t know. 441 00:31:40,170 --> 00:31:40,906 Mmmm! 442 00:31:43,258 --> 00:31:44,219 What do I do? 443 00:31:44,921 --> 00:31:46,430 Buy a condom and practice with it. 444 00:31:47,397 --> 00:31:48,460 Hmmm... 445 00:31:48,685 --> 00:31:49,735 We can go buy one. 446 00:31:50,154 --> 00:31:51,860 -No big deal. -Where do we buy it from? 447 00:31:52,088 --> 00:31:52,992 Pharmacy? 448 00:31:53,294 --> 00:31:54,089 Why do you want to go that far? 449 00:31:54,137 --> 00:31:55,073 Let’s buy it from our neighborhood grocery store. 450 00:31:55,138 --> 00:31:55,914 I need one too. 451 00:31:55,989 --> 00:31:56,500 No! 452 00:31:57,621 --> 00:31:59,056 -Why? -From there? No way! 453 00:31:59,097 --> 00:32:00,602 You don’t worry, I’ll take care of it. 454 00:32:03,702 --> 00:32:05,662 Are you really going to do this cheap thing? 455 00:32:06,125 --> 00:32:08,438 No, I won’t do it. I Promise. 456 00:32:08,691 --> 00:32:10,503 We were just talking. 457 00:32:10,589 --> 00:32:11,703 Then why do you need a condom? 458 00:32:12,175 --> 00:32:12,977 We were only kidding around. 459 00:32:13,909 --> 00:32:15,438 I won’t do anything. 460 00:32:16,928 --> 00:32:17,516 Okay. 461 00:32:18,411 --> 00:32:19,742 Fine, I’m getting late. 462 00:32:20,041 --> 00:32:20,681 So, I’ll leave 463 00:32:20,810 --> 00:32:22,661 -I’ll see you guys tomorrow. -Bye, take care. 464 00:32:23,809 --> 00:32:24,508 Hug? 465 00:32:26,807 --> 00:32:27,617 See you. 466 00:32:28,152 --> 00:32:29,062 -Bye -Bye 467 00:32:31,547 --> 00:32:33,078 -Bye guys! -Bye. 468 00:32:33,276 --> 00:32:34,000 Bye, bye. 469 00:32:36,252 --> 00:32:37,070 I’ll handle it. 470 00:32:37,221 --> 00:32:39,093 Rathi, I don’t think I can do this. 471 00:32:39,371 --> 00:32:41,078 I’ll handle it. Don’t be a chicken. 472 00:32:41,468 --> 00:32:43,250 But Rathi please, I don’t know if I can... 473 00:32:43,318 --> 00:32:44,882 -Just come -No… But please... 474 00:32:47,242 --> 00:32:47,951 Pavithra. 475 00:32:53,166 --> 00:32:54,702 -Hi. -Hey, kiddo. 476 00:32:54,947 --> 00:32:55,509 Hi. 477 00:32:57,852 --> 00:32:59,976 Here’s your favorite chocolate. 478 00:33:00,194 --> 00:33:02,093 Did she ask you for a chocolate? 479 00:33:03,190 --> 00:33:05,047 I’ve been giving this kid the same chocolate for 15 years now. 480 00:33:05,268 --> 00:33:06,453 This is her favorite. 481 00:33:07,391 --> 00:33:09,343 -Did you just say ‘kid’? -Yeah, she’s still a kid. 482 00:33:09,737 --> 00:33:10,812 What do you want? 483 00:33:11,424 --> 00:33:12,828 I don’t want anything. 484 00:33:12,924 --> 00:33:14,554 But the ‘kid’ wants something. 485 00:33:14,956 --> 00:33:16,546 -Ask him. -What do you want? 486 00:33:23,916 --> 00:33:25,837 [PICKS UP SANITARY NAPKIN] 487 00:33:26,553 --> 00:33:27,757 Should I wrap it in paper? 488 00:33:28,056 --> 00:33:30,875 Why paper? Is it going to be wrapped and gifted to someone? 489 00:33:31,010 --> 00:33:31,587 Eh? 490 00:33:31,992 --> 00:33:33,896 Don’t decide what she wants. 491 00:33:33,959 --> 00:33:34,849 Let her talk. 492 00:33:35,078 --> 00:33:36,773 What else is the kid going to ask for? 493 00:33:41,022 --> 00:33:42,172 Give us a box of condoms, uncle. 494 00:33:42,236 --> 00:33:42,617 Huh? 495 00:33:42,912 --> 00:33:43,804 What flavor do you want? 496 00:33:43,895 --> 00:33:46,117 Green apple, Spearmint, Black Grape? 497 00:33:47,429 --> 00:33:48,242 Ahh... 498 00:33:48,856 --> 00:33:50,219 Will they have Pumpkin Spice? 499 00:33:50,442 --> 00:33:51,263 Pumpkin? 500 00:33:51,401 --> 00:33:52,986 You’re not celebrating Halloween. 501 00:33:53,379 --> 00:33:54,961 Uncle, can you give us the green apple flavor? 502 00:33:55,754 --> 00:33:57,945 It’s only for married couples, kid. 503 00:33:58,070 --> 00:33:59,468 -Huh? -What? 504 00:34:03,271 --> 00:34:04,632 Leave it. 505 00:34:05,084 --> 00:34:06,094 [EXHALES HEAVILY] 506 00:34:06,736 --> 00:34:09,522 Then, will you get her married yourself? 507 00:34:09,622 --> 00:34:12,078 She’s still a kid. What’s the hurry? 508 00:34:12,562 --> 00:34:15,718 Oh, we’ll get married and come back in 5 years. 509 00:34:15,792 --> 00:34:17,702 Okay. Sounds good. See you kids. 510 00:34:18,045 --> 00:34:19,843 Do you think we belong to the generation... 511 00:34:19,926 --> 00:34:22,086 who knock up their wives when they're bored? 512 00:34:22,430 --> 00:34:24,281 How many kids do you have? 10 or 15? 513 00:34:24,952 --> 00:34:26,937 Govind, Murugesh, Lo... 514 00:34:27,077 --> 00:34:28,858 Why do you need this information? 515 00:34:28,936 --> 00:34:29,803 What do you want? 516 00:34:29,874 --> 00:34:31,101 I already told you. Condom! 517 00:34:33,188 --> 00:34:33,953 Eh... 518 00:34:34,638 --> 00:34:35,347 Hmmm? 519 00:34:37,515 --> 00:34:38,498 Should I wrap it in paper? 520 00:34:44,797 --> 00:34:45,375 Come, Pavithra. 521 00:34:49,720 --> 00:34:50,632 -Thank you, Uncle. -[Nods head] Okay. 522 00:34:51,007 --> 00:34:51,922 Sorry. 523 00:34:57,919 --> 00:34:59,328 Yay, we got it! 524 00:35:04,201 --> 00:35:05,422 Shame on you, Pavithra. 525 00:35:07,238 --> 00:35:08,027 What? 526 00:35:11,804 --> 00:35:13,033 I’ll get you a sexy lingerie and come home. 527 00:35:13,119 --> 00:35:15,164 -Take this. -Hey... 528 00:35:19,239 --> 00:35:19,919 [CLICKS TONGUE] 529 00:35:41,358 --> 00:35:42,038 Hi, aunty. 530 00:35:47,078 --> 00:35:48,671 Mom and dad aren’t home. 531 00:35:49,910 --> 00:35:51,610 Nor do I have anything in my hand. 532 00:35:54,194 --> 00:35:55,633 I went to the store... 533 00:35:55,881 --> 00:35:57,929 but didn’t buy anything. 534 00:36:00,818 --> 00:36:02,344 Do you want me to show you my hand? 535 00:36:04,640 --> 00:36:06,649 You seem busy, I’ll show you later. 536 00:36:07,318 --> 00:36:07,976 Bye, aunty. 537 00:36:19,186 --> 00:36:21,571 [EXHALES IN RELIEF] 538 00:36:43,215 --> 00:36:43,941 Hmmm. 539 00:36:44,988 --> 00:36:46,340 Oh... oh... 540 00:36:46,569 --> 00:36:47,224 Oh! 541 00:37:08,860 --> 00:37:09,726 Puppy... 542 00:37:10,195 --> 00:37:11,217 Hi...Hi... 543 00:37:13,315 --> 00:37:14,327 Who needs to go out? 544 00:37:14,705 --> 00:37:16,109 Go, go, go. Go away! 545 00:37:19,483 --> 00:37:20,335 Bye, puppy. 546 00:37:25,576 --> 00:37:26,116 Hmmm. 547 00:37:33,367 --> 00:37:34,265 [SNIFFS THE CONDOM] 548 00:37:37,334 --> 00:37:37,859 Mmmm. 549 00:37:59,734 --> 00:38:02,670 [DOG BARKS] 550 00:38:09,911 --> 00:38:11,256 Damn! Oh god no... 551 00:38:12,051 --> 00:38:14,083 Oh, God... Give it! Give it to me. 552 00:38:14,242 --> 00:38:15,537 [PHONE RINGS] 553 00:38:17,000 --> 00:38:18,537 [WAILING OVER THE PHONE] 554 00:38:18,801 --> 00:38:19,998 Mom, what happened? 555 00:38:21,114 --> 00:38:21,973 Are you okay? 556 00:38:22,607 --> 00:38:25,716 I can't take Mom to the concert tonight. 557 00:38:25,928 --> 00:38:27,435 You have to take her. 558 00:38:27,583 --> 00:38:29,147 Mom, I can't go today. 559 00:38:30,003 --> 00:38:32,373 I've already informed mom. Just go see her. 560 00:38:32,438 --> 00:38:34,230 But Mom... 561 00:38:35,338 --> 00:38:35,967 Ey! 562 00:38:37,254 --> 00:38:37,881 Eee! 563 00:38:39,869 --> 00:38:40,498 No! 564 00:38:41,237 --> 00:38:42,057 No... 565 00:38:52,833 --> 00:38:53,592 Come on. 566 00:38:54,522 --> 00:38:55,092 Come. 567 00:39:03,722 --> 00:39:05,180 Aren't you ready yet? 568 00:39:06,096 --> 00:39:07,072 What for, Grandma? 569 00:39:07,487 --> 00:39:08,814 Didn't Mom tell you? 570 00:39:10,286 --> 00:39:12,220 She just asked me to come and see you. 571 00:39:13,849 --> 00:39:15,525 You have to accompany me today. 572 00:39:16,599 --> 00:39:19,650 At the concert, you will be singing instead of your Mom. 573 00:39:21,421 --> 00:39:24,173 Sing? Me? 574 00:39:26,833 --> 00:39:27,856 But Grandma... 575 00:39:27,952 --> 00:39:29,157 Go get dressed. 576 00:39:30,229 --> 00:39:31,204 It's getting late. 577 00:39:36,065 --> 00:39:40,931 [HUMS] 578 00:40:06,801 --> 00:40:07,674 Hey, Leprechaun! 579 00:40:08,879 --> 00:40:09,823 Look at me, you Minion. 580 00:40:11,081 --> 00:40:13,415 You think you're so innocent but you're such a sinner. 581 00:40:14,588 --> 00:40:16,056 I saw you buying condoms. 582 00:40:17,496 --> 00:40:18,986 What are you looking at? 583 00:40:19,903 --> 00:40:21,392 Let me tell you one thing. 584 00:40:21,934 --> 00:40:24,356 Girls who deceive guys like us... 585 00:40:24,504 --> 00:40:25,737 will never find happiness. 586 00:40:26,403 --> 00:40:27,314 I'm cursing you. 587 00:40:27,652 --> 00:40:29,246 You're going to remain a virgin all your life. 588 00:40:29,371 --> 00:40:32,080 Your husband is going to doze off on your wedding night. 589 00:40:38,020 --> 00:40:38,605 Go! 590 00:41:06,729 --> 00:41:25,446 ♪ A bull is blocking my way, lying down like a mountain ♪ 591 00:41:26,678 --> 00:41:45,261 ♪ A bull is blocking my way, lying down like a mountain ♪ 592 00:42:24,653 --> 00:42:26,699 [DOOR BELL RINGS] 593 00:42:29,138 --> 00:42:30,315 -Hello! -Hi, aunty. 594 00:42:30,638 --> 00:42:32,268 -Is your mom home? -No, aunty. 595 00:42:32,529 --> 00:42:33,026 Oh! 596 00:42:33,555 --> 00:42:36,097 Mom had ordered another bottle of the Voice Enhancer Spray. 597 00:42:36,326 --> 00:42:37,776 Where are you off to? 598 00:42:38,242 --> 00:42:39,753 To the concert, with my Grandma. 599 00:42:39,849 --> 00:42:42,706 I see. Did you use the Voice Enhancer Spray? 600 00:42:43,818 --> 00:42:45,144 Then open your mouth. 601 00:42:46,669 --> 00:42:47,973 [COUGHS] 602 00:42:48,059 --> 00:42:48,793 How's it? 603 00:42:50,878 --> 00:42:54,268 Now you're going to sound as good as your Grandma. 604 00:42:55,324 --> 00:42:58,987 It's going to do wonders to fix your raspy voice. 605 00:42:59,896 --> 00:43:02,442 Use it four times before your concert. 606 00:43:02,537 --> 00:43:03,589 And you'll start singing like a bird. 607 00:43:04,566 --> 00:43:05,112 Take it. 608 00:43:05,212 --> 00:43:07,238 One day, you'll be a great singer too. 609 00:43:07,739 --> 00:43:09,496 Don't forget me when you become a famous singer. 610 00:43:10,420 --> 00:43:11,660 Don't mention it. 611 00:43:38,052 --> 00:43:41,356 ♪ In spite of being a sinner ♪ 612 00:43:42,018 --> 00:43:42,699 [SCOFFS] 613 00:43:44,362 --> 00:43:47,902 ♪ In spite of being a sinner ♪ 614 00:43:48,416 --> 00:43:49,684 [CLEARS THROAT] 615 00:43:51,877 --> 00:43:57,269 ♪ In spite of being a sinner and an outcast ♪ 616 00:43:58,468 --> 00:44:00,952 ♪ I have made my way to this town ♪ 617 00:44:01,113 --> 00:44:01,836 [SCOFFS] 618 00:44:02,476 --> 00:44:06,468 ♪ Will my sins not be forgiven ♪ 619 00:44:07,719 --> 00:44:09,304 ♪ Forgiven... ♪ 620 00:44:19,252 --> 00:44:20,835 Come on. Again, again. Come on. 621 00:44:21,527 --> 00:44:22,429 Yeah, come on. 622 00:44:22,944 --> 00:44:23,810 [CLEARS THROAT] 623 00:44:25,581 --> 00:44:29,343 ♪ In spite of being a sinner ♪ 624 00:44:32,750 --> 00:44:38,437 ♪ In spite of being a sinner and an outcast ♪ 625 00:44:39,586 --> 00:44:42,937 ♪ In spite of being a sinner ♪ 626 00:44:45,515 --> 00:44:47,007 ♪ ...to this town ♪ 627 00:44:52,091 --> 00:44:54,402 ♪ I have made my way to this town ♪ 628 00:44:55,654 --> 00:44:58,942 ♪ Will my... Sinner... ♪ 629 00:45:00,429 --> 00:45:01,186 [SIGHS] 630 00:45:20,495 --> 00:45:21,489 [DOOR BELL RINGS] 631 00:45:30,074 --> 00:45:31,075 [DOOR BELL RINGS AGAIN] 632 00:45:36,570 --> 00:45:37,199 Hey, hi! 633 00:45:38,174 --> 00:45:40,772 Don't tell me you're wearing that tonight. 634 00:45:42,991 --> 00:45:46,514 Just wait till you see this. 635 00:45:47,313 --> 00:45:48,046 Ooooh! 636 00:45:51,010 --> 00:45:53,124 Do you realize it's going to take forever to strip this off. 637 00:45:53,399 --> 00:45:54,272 Poor Harish. 638 00:45:56,494 --> 00:45:57,349 You don't want this? 639 00:46:00,579 --> 00:46:01,256 Okay... 640 00:46:01,946 --> 00:46:03,780 How about you surprise him by not wearing anything? 641 00:46:07,080 --> 00:46:09,561 Why aren't you responding? I'm standing here like a scarecrow. 642 00:46:11,008 --> 00:46:12,616 Okay let's take it off. 643 00:46:13,585 --> 00:46:15,304 Do you think I'm like you? 644 00:46:17,198 --> 00:46:19,288 No way. That'll take a lot of time. 645 00:46:20,161 --> 00:46:21,530 You need lots of experience to pull that off. 646 00:46:22,748 --> 00:46:25,249 I'll never stoop so low. I'm not cheap like you. 647 00:46:27,317 --> 00:46:30,405 So, now I'm cheap? 648 00:46:31,382 --> 00:46:33,093 You've always been one. 649 00:46:34,506 --> 00:46:35,124 What? 650 00:46:36,067 --> 00:46:38,170 You might be shameless but I'm not. 651 00:46:38,632 --> 00:46:41,272 I hold my self respect and my family's dignity in high regard. 652 00:46:42,079 --> 00:46:43,452 I'm not selfish like you. 653 00:46:51,935 --> 00:46:52,487 Okay. 654 00:46:53,358 --> 00:46:54,081 I'm cheap. 655 00:46:54,662 --> 00:46:55,276 I'm selfish. 656 00:46:56,218 --> 00:46:57,190 I'm shameless. 657 00:46:59,700 --> 00:47:01,550 Are you done? Or is there more? 658 00:47:05,761 --> 00:47:06,417 Hmmm. 659 00:47:14,382 --> 00:47:15,839 You really don't deserve us. 660 00:47:24,658 --> 00:47:25,549 [PHONE CHIMES] 661 00:47:53,366 --> 00:47:55,167 [THROWS UP] 662 00:48:29,401 --> 00:48:30,335 [COUGHS] 663 00:49:39,173 --> 00:49:40,134 What happened? 664 00:49:44,699 --> 00:49:46,642 What the hell happened? 665 00:49:47,458 --> 00:49:48,486 [THROWS UP] 666 00:49:49,277 --> 00:49:50,743 [COUGHS] 667 00:50:03,044 --> 00:50:04,383 [CLEARS THROAT] 668 00:50:24,170 --> 00:50:25,170 Sorry, grandma. 669 00:50:25,543 --> 00:50:26,444 Stop crying. 670 00:50:30,864 --> 00:50:32,998 I couldn't come to the concert today. 671 00:50:33,425 --> 00:50:34,577 Why couldn't you? 672 00:50:38,652 --> 00:50:40,834 The food made me sick. 673 00:50:40,989 --> 00:50:42,569 The pumpkin drink didn't agree with you? 674 00:50:45,716 --> 00:50:46,592 It wasn't the pumpkin. 675 00:50:46,716 --> 00:50:47,569 What was it then? 676 00:50:50,371 --> 00:50:51,256 I asked you a question. 677 00:50:51,894 --> 00:50:52,427 Fish... 678 00:50:53,464 --> 00:50:54,873 What was that? 679 00:50:56,068 --> 00:50:57,116 FISH... 680 00:51:00,504 --> 00:51:02,225 Do you eat meat? 681 00:51:04,200 --> 00:51:04,701 [Nods] Yes. 682 00:51:15,434 --> 00:51:16,128 Come here. 683 00:51:17,589 --> 00:51:18,301 Come sit with me. 684 00:51:25,974 --> 00:51:27,466 Do your parents know? 685 00:51:28,481 --> 00:51:29,097 No. 686 00:51:29,434 --> 00:51:31,364 Why are you confiding in me? 687 00:51:35,144 --> 00:51:37,036 Did that make you sick? 688 00:51:40,997 --> 00:51:41,638 Yes. 689 00:51:42,653 --> 00:51:45,138 Is that why you skipped the concert too? 690 00:51:46,683 --> 00:51:48,130 -No. -Why did you back out then? 691 00:51:50,613 --> 00:51:52,825 I can never sing like you. 692 00:51:53,322 --> 00:51:54,309 [SOBS HARDER] 693 00:51:55,442 --> 00:51:58,677 I would've embarrassed you on stage. 694 00:52:00,614 --> 00:52:02,224 Why do you have to sing like me? 695 00:52:04,928 --> 00:52:07,716 Mom says so. Everybody says so too. 696 00:52:08,223 --> 00:52:09,708 [CRIES HARDER] -What do they say? 697 00:52:11,653 --> 00:52:13,575 You have to sing like Grandma. 698 00:52:14,199 --> 00:52:15,651 You have to become like Grandma. 699 00:52:17,419 --> 00:52:18,276 Stop crying. 700 00:52:18,558 --> 00:52:19,697 Please stop crying. 701 00:52:22,493 --> 00:52:24,696 You sing really well, dear. 702 00:52:29,290 --> 00:52:31,306 You don't have to sing like me. 703 00:52:32,275 --> 00:52:33,994 Nor do you have to strive to be me. 704 00:52:34,681 --> 00:52:36,142 Sing like you always do. 705 00:52:36,362 --> 00:52:37,767 Be who you are. 706 00:52:41,487 --> 00:52:44,393 I want you guys to be proud of me. 707 00:52:48,118 --> 00:52:50,792 I've always been proud of you. 708 00:52:54,743 --> 00:52:57,417 You don't have to satisfy everybody. 709 00:52:58,094 --> 00:52:59,954 Be true to yourself. 710 00:53:01,180 --> 00:53:03,174 Don't worry about what others have to say. 711 00:53:06,355 --> 00:53:09,166 But isn't it a sin to eat fish? 712 00:53:09,786 --> 00:53:11,348 You like it, don't you? 713 00:53:12,978 --> 00:53:14,744 I don't like meat. 714 00:53:14,876 --> 00:53:15,852 so I stay away from it. 715 00:53:16,179 --> 00:53:18,219 But you like it. 716 00:53:22,778 --> 00:53:26,533 So I'm not an embarrassment? 717 00:53:28,774 --> 00:53:32,885 You need to figure out what you want in life. 718 00:53:34,923 --> 00:53:38,681 Don't let others influence you. 719 00:53:45,416 --> 00:53:49,038 Don't eat fish until you get better. 720 00:53:51,112 --> 00:53:55,242 Go home, pop a pill and sleep peacefully, my love. 721 00:53:57,388 --> 00:53:58,469 Sorry, grandma. 722 00:54:14,560 --> 00:54:17,867 [PHONE RINGS] 723 00:54:21,482 --> 00:54:22,594 [EXHALES SHARPLY] 724 00:54:42,969 --> 00:54:46,248 [PHONE RINGS AGAIN] 725 00:54:53,607 --> 00:54:54,459 [SCREAMS]Pavithra! 726 00:54:55,355 --> 00:54:56,324 Pavithraaa.... 727 00:54:57,368 --> 00:54:58,587 Pavithra! 728 00:54:59,540 --> 00:55:00,824 [SOFTLY] Pavithra 729 00:55:02,903 --> 00:55:03,380 Pavi-- 730 00:55:04,189 --> 00:55:05,323 Hi, Pavithra! 731 00:55:05,492 --> 00:55:07,218 Look I'm sorry, I'm so sorry. 732 00:55:07,306 --> 00:55:08,442 No, please just go. 733 00:55:08,563 --> 00:55:10,262 -No... no... -No, no! 734 00:55:10,583 --> 00:55:12,262 Please just listen to me. 735 00:55:14,873 --> 00:55:16,468 [MIMES] Watch me... 736 00:55:24,947 --> 00:55:26,064 [MIMES] That's me. 737 00:55:56,974 --> 00:55:58,207 I'm really sorry! 738 00:55:59,539 --> 00:56:00,584 Please... 739 00:56:21,696 --> 00:56:22,341 Hi! 740 00:56:24,462 --> 00:56:26,099 Listen, I'm sorry. 741 00:56:29,255 --> 00:56:30,112 Get your ass inside. 742 00:56:46,339 --> 00:56:48,627 Hey! What's this? 743 00:56:49,094 --> 00:56:50,516 Oh, you mean this. 744 00:56:51,462 --> 00:56:52,611 -What happened? -What the hell are you doing? 745 00:56:52,860 --> 00:56:53,510 What do you mean? 746 00:56:53,986 --> 00:56:55,416 Oh, hey! Ice pack. 747 00:56:56,979 --> 00:56:57,799 Yuck, disgusting. 748 00:57:52,969 --> 00:57:53,854 -Wait, wait! -What? 749 00:57:53,994 --> 00:57:55,087 Wait, wait...condom! 750 00:57:55,181 --> 00:57:56,470 Do you have it? Where? 751 00:58:07,003 --> 00:58:08,237 Pixie! 752 00:58:08,346 --> 00:58:09,431 What do you mean Pixie? 753 00:58:11,298 --> 00:58:12,080 [GRUNTS] 754 00:58:15,722 --> 00:58:16,681 Shall I go get some? 755 00:58:19,898 --> 00:58:22,642 My folks will be home by the time you get back. 756 00:58:23,308 --> 00:58:24,298 Ah... 757 00:58:24,654 --> 00:58:25,948 Okay, then can we use something else? 758 00:58:26,240 --> 00:58:28,384 [BURSTS INTO LAUGH] 759 00:58:28,800 --> 00:58:29,704 Why are you laughing? 760 00:58:31,838 --> 00:58:32,548 What happened? 761 00:58:36,161 --> 00:58:37,089 Nothing. 762 00:58:44,551 --> 00:58:46,277 -Let's not do it today. -Why? 763 00:58:48,937 --> 00:58:50,722 Everything has gone wrong today. 764 00:58:53,883 --> 00:58:55,541 I don't want to do it like this. 765 00:58:58,891 --> 00:59:00,314 Even the Gods don't want this to happen. 766 00:59:07,910 --> 00:59:08,956 These things... 767 00:59:10,028 --> 00:59:12,262 should happen with elder's blessings. 768 00:59:16,777 --> 00:59:18,243 We're making a mistake. 769 00:59:27,232 --> 00:59:28,624 [SIGHS] 770 00:59:33,526 --> 00:59:34,979 -Pavithra. -Hmmm. 771 01:00:03,355 --> 01:00:04,705 Did you see my motorcycle keys? 772 01:00:33,799 --> 01:00:34,750 The Gods approve! 773 01:00:43,274 --> 01:00:43,767 Yes! 774 01:00:44,351 --> 01:00:46,040 Come on. Hurry up! 775 01:02:56,027 --> 01:02:56,934 [PHONE CHIMES] 776 01:03:04,307 --> 01:03:05,285 Pixie, Pixie, look! 777 01:03:06,564 --> 01:03:07,276 Okay, don't look. 778 01:03:16,218 --> 01:03:23,247 ♪ You are the angel glow That lights a star ♪ 779 01:03:23,402 --> 01:03:29,331 ♪ The dearest things I know Are what you are ♪ 780 01:03:30,387 --> 01:03:35,895 ♪ Someday my happy arms will hold you ♪ 781 01:03:36,052 --> 01:03:41,950 ♪ And someday I'll know That moment divine ♪ 782 01:03:42,075 --> 01:03:46,551 ♪ When all the things you are, are mine ♪ 783 01:03:48,033 --> 01:03:51,480 Oh, God! Hit the right note. 784 01:03:51,821 --> 01:03:55,221 [SINGING CARNATIC MUSIC] 785 01:03:55,645 --> 01:04:01,280 Raghini, even if the Gods come down below to teach you music, 786 01:04:01,451 --> 01:04:03,573 they can't make you sing. 787 01:04:03,675 --> 01:04:05,370 [CRICKET COMMENTARY] It was very true, that was a nasty ball to take. 788 01:04:05,428 --> 01:04:07,026 Harish is batting. Switch off the TV. 789 01:04:07,841 --> 01:04:08,917 Poor thing, dad. 790 01:04:09,463 --> 01:04:10,909 He's batting with a groin injury. 791 01:04:11,269 --> 01:04:12,417 There's always some excuse. 792 01:04:12,730 --> 01:04:13,449 Wait for it. 793 01:04:14,587 --> 01:04:16,345 He's going to suck anyway. 794 01:04:17,524 --> 01:04:19,000 He's a good batsman, dad. 795 01:04:19,146 --> 01:04:20,799 Plays as stylish as Mark Waugh. 796 01:04:21,073 --> 01:04:22,463 To hell with his style. 797 01:04:23,142 --> 01:04:25,509 -And that's a beautiful shot -Hey! Hey! Hey! 798 01:04:25,689 --> 01:04:26,588 Comes straight down the track. 799 01:04:26,683 --> 01:04:28,487 I told you right. He's a good batsman. 800 01:04:28,766 --> 01:04:30,041 -That's a sixer. -I think he's avenged... 801 01:04:30,181 --> 01:04:32,058 -Six...-that injury, he got yesterday. 802 01:04:32,175 --> 01:04:34,534 Hitting the same bowler back over his head. 803 01:04:34,645 --> 01:04:37,035 That's good technique and great execution. 804 01:04:37,143 --> 01:04:38,627 Overall a treat to watch. 805 01:04:38,728 --> 01:04:40,135 That was definitely a wonderful six... 806 01:04:44,544 --> 01:04:45,886 I've laid out new clothes on the bed. 807 01:04:51,113 --> 01:04:56,528 ♪ In my quest for finding meaning, (of life) I realised ♪ 808 01:04:56,825 --> 01:05:02,442 ♪ In my quest for finding meaning, (of life) I realised ♪ 809 01:05:08,207 --> 01:05:13,816 ♪ That she reveals herself to ardent seekers through Vedic chants. ♪ 810 01:05:14,114 --> 01:05:18,879 ♪ That she reveals herself to ardent seekers through Vedic chants. ♪ 811 01:05:18,971 --> 01:05:20,288 Sing well dear. 812 01:05:20,554 --> 01:05:21,825 Observe your grandma and sing like her. 813 01:05:22,618 --> 01:05:28,183 ♪ In my quest for finding meaning, (of life) I realised ♪ 814 01:05:28,442 --> 01:05:33,731 ♪ That she reveals herself to ardent seekers through Vedic chants. ♪ 815 01:05:34,481 --> 01:05:40,020 ♪ In my quest for finding meaning, (of life) I realised ♪ 816 01:05:40,550 --> 01:05:45,461 ♪ That she reveals herself to ardent seekers through Vedic chants. ♪ 817 01:05:46,179 --> 01:05:48,279 You're making the same mistake time and again. 818 01:05:48,445 --> 01:05:50,000 She sings really well. 819 01:05:50,551 --> 01:05:51,764 I don't find any mistakes. 820 01:05:53,339 --> 01:05:54,835 Please sing, my love. 821 01:05:55,222 --> 01:05:55,905 Sing! 822 01:05:59,579 --> 01:06:00,857 [PHONE RINGS] 823 01:06:02,865 --> 01:06:04,626 -Some sambar? -No. 824 01:06:04,892 --> 01:06:06,391 [PHONE CONTINUES TO RING] 825 01:06:11,418 --> 01:06:12,172 Hello! 826 01:06:14,285 --> 01:06:14,979 Yeah... 827 01:06:18,786 --> 01:06:19,884 For tomorrow's concert? 828 01:06:23,824 --> 01:06:25,616 Are you struggling to eat that? 829 01:06:26,055 --> 01:06:27,375 No Grandma, why? 830 01:06:28,106 --> 01:06:30,383 Would you rather be eating fish? 831 01:06:30,742 --> 01:06:32,032 Do you have some? 832 01:06:43,172 --> 01:06:44,335 Rice pudding? 833 01:06:44,489 --> 01:06:46,294 [BOTH LAUGH] 834 01:06:46,748 --> 01:06:48,427 She practically threw me out of the house. 835 01:06:49,103 --> 01:06:50,233 -Pavithra? -Yeah! 836 01:06:50,406 --> 01:06:52,060 -She made no sense. -But, she-- 837 01:07:00,754 --> 01:07:01,449 Rathi... 838 01:07:09,102 --> 01:07:10,787 So neither of you will speak to me. 839 01:07:15,915 --> 01:07:18,106 Guys, I'm really sorry. I didn't mean to hurt you. 840 01:07:24,182 --> 01:07:25,228 I'll do the coding. 841 01:07:26,046 --> 01:07:27,261 I don't need your hand-out. 842 01:07:27,476 --> 01:07:28,378 I can do it myself. 843 01:07:30,689 --> 01:07:32,979 Jessica, don't bother your boyfriend. 844 01:07:33,065 --> 01:07:34,166 I'll do the research too. 845 01:07:34,340 --> 01:07:35,706 I'll do everything. 846 01:07:36,310 --> 01:07:37,158 That's not necessary. 847 01:07:37,625 --> 01:07:38,447 He will handle it. 848 01:07:42,111 --> 01:07:44,683 Rathi, you're not shameless... 849 01:07:44,915 --> 01:07:46,276 nor are you cheap. 850 01:07:47,009 --> 01:07:48,049 That's all me. 851 01:07:54,795 --> 01:07:56,465 Jessica, I didn't mean to lie to you. 852 01:08:03,483 --> 01:08:05,086 I'm really sorry guys. 853 01:08:05,543 --> 01:08:08,236 I am not able to enjoy this feeling without you two. 854 01:08:09,007 --> 01:08:09,751 Where is the condom? 855 01:08:11,349 --> 01:08:12,149 We used it. 856 01:08:13,183 --> 01:08:13,750 What? 857 01:08:14,971 --> 01:08:15,585 What? 858 01:08:17,887 --> 01:08:18,978 It happened. 859 01:08:21,246 --> 01:08:22,180 Wow! 860 01:08:27,793 --> 01:08:28,655 Jessica... 861 01:08:29,596 --> 01:08:31,907 I won't do it without your permission from here on. 862 01:08:33,933 --> 01:08:36,711 Except for weekends and public holidays. 863 01:08:39,408 --> 01:08:41,888 [EVERYONE BURSTS INTO LAUGHTER] 864 01:08:43,138 --> 01:08:45,368 I'm sorry. I'm really sorry. 865 01:08:45,432 --> 01:08:46,141 It's okay. 866 01:08:46,607 --> 01:08:47,157 It's okay. 867 01:08:48,043 --> 01:08:48,930 How was it? 868 01:08:50,815 --> 01:08:51,869 Okay, later. 869 01:08:52,637 --> 01:08:54,188 High time we got started on the project. 870 01:08:55,097 --> 01:08:55,815 Idiot. 871 01:08:56,662 --> 01:08:58,193 So Pavithra will finish the project? 872 01:08:58,267 --> 01:08:58,908 Yeah, she will. 873 01:08:59,071 --> 01:09:00,776 She can do it. We will go. 874 01:09:01,012 --> 01:09:02,828 Hey, why? 875 01:09:05,783 --> 01:09:07,697 Didn't you just promise that you'll do everything? 876 01:09:07,806 --> 01:09:09,251 I'll do it... I'll do it. 877 01:09:13,793 --> 01:09:15,844 [DOOR BELL RINGS] 878 01:09:16,224 --> 01:09:18,330 Wait, wait, wait. Good boy. 879 01:09:25,665 --> 01:09:27,353 -Hello. -Hi, aunty. 880 01:09:27,488 --> 01:09:29,282 How did the concert go, my dear? 881 01:09:31,155 --> 01:09:32,017 Come, sit next to me. 882 01:09:37,134 --> 01:09:39,725 Why does your face look bloated? 883 01:09:40,255 --> 01:09:42,614 Aunty, it's the same as yesterday. 884 01:09:43,169 --> 01:09:44,124 Wait for it. 885 01:09:48,533 --> 01:09:49,171 See. 886 01:09:51,804 --> 01:09:53,075 What's this thing, aunty? 887 01:09:53,640 --> 01:09:54,429 Take a look. 888 01:09:57,257 --> 01:09:59,490 "A,E,I,O,U" 889 01:10:01,634 --> 01:10:02,741 Are you okay, aunty? 890 01:10:03,165 --> 01:10:06,561 [INCOHERENT SPEECH] 891 01:10:08,977 --> 01:10:10,153 I don't understand. 892 01:10:10,981 --> 01:10:15,091 Do vowel exercises with this thrice daily. 893 01:10:15,310 --> 01:10:17,521 Your face will look as good as mine. 894 01:10:18,039 --> 01:10:19,780 That's going to be impossible, aunty. 895 01:10:20,418 --> 01:10:22,238 That's why I'm asking you to use this product. 896 01:10:22,802 --> 01:10:24,966 Here you go, use it. 897 01:10:25,282 --> 01:10:27,990 I'll take the money from your mom later. 898 01:10:28,626 --> 01:10:30,162 Don't mention it. 899 01:10:32,599 --> 01:10:33,655 [SHUDDERS IN DISGUST] 900 01:10:40,608 --> 01:10:44,670 [WHISTLES THE STALKER SONG] 901 01:10:48,237 --> 01:10:49,039 Ey... 902 01:10:54,365 --> 01:10:55,005 Hey! 903 01:10:55,766 --> 01:10:58,492 [RUNS BREATHING HEAVILY] 904 01:11:00,736 --> 01:11:01,905 [SCREAMS] Oh my God! 905 01:11:01,993 --> 01:11:03,030 Hey, hey, hey, hey... 906 01:11:03,136 --> 01:11:03,983 Cookies, cookies. 907 01:11:06,072 --> 01:11:07,228 You little devil! 908 01:11:07,484 --> 01:11:08,960 [SCREAMING CONTINUES] 909 01:11:09,699 --> 01:11:11,186 [SCREAMS LOUDER] 910 01:11:13,238 --> 01:11:13,944 Hi, uncle. 911 01:11:27,871 --> 01:11:29,365 Am I not getting a chocolate today? 912 01:11:34,511 --> 01:11:35,132 Here you go. 913 01:11:36,043 --> 01:11:36,890 Thanks, uncle. 914 01:11:37,206 --> 01:11:38,107 You're welcome, Kiddo. 915 01:12:10,000 --> 01:12:12,043 About what happened last night... 916 01:12:18,600 --> 01:12:22,003 [STARTS TO LAUGH] 917 01:12:35,689 --> 01:12:36,736 Bye, aunty. 918 01:12:38,488 --> 01:12:39,657 How is your injury? 919 01:12:40,910 --> 01:12:42,931 Disappeared after last night. 920 01:12:43,675 --> 01:12:44,352 How? 921 01:12:45,150 --> 01:12:46,438 What do you mean how? 922 01:12:47,370 --> 01:12:49,033 I guess I found the best cure. 923 01:12:52,700 --> 01:12:53,510 How are you doing? 924 01:12:54,386 --> 01:12:55,549 Like always. 925 01:12:58,949 --> 01:13:00,759 Ajay got out sheepishly today. Did your Dad watch? 926 01:13:02,720 --> 01:13:03,268 Yes... 927 01:13:03,354 --> 01:13:07,744 but he enjoyed Ajay getting out better than your six. 928 01:13:07,987 --> 01:13:09,120 Fixed, fixed. 929 01:13:09,354 --> 01:13:11,556 Great, great. Congratulations. 930 01:13:12,149 --> 01:13:13,688 He's going to get you married to him. 931 01:13:15,828 --> 01:13:17,791 Who wants him? 932 01:13:21,377 --> 01:13:22,055 Please? 933 01:13:34,851 --> 01:13:35,829 Are you okay? 934 01:13:38,336 --> 01:13:39,713 Open your mouth and talk. 935 01:13:41,717 --> 01:13:45,165 Naidu aunty is a big-time fraudster. 936 01:13:50,055 --> 01:13:51,532 Mom has a concert tomorrow. 937 01:13:52,632 --> 01:13:53,548 I'll take her. 938 01:13:55,951 --> 01:13:57,048 What about me? 939 01:13:57,570 --> 01:13:58,750 I'll go with Grandma. 940 01:14:03,406 --> 01:14:04,181 Go, my dear. 941 01:14:12,348 --> 01:14:13,257 [PHONE CHIMES] 942 01:14:45,266 --> 01:14:51,136 ♪ Oh My God! My fear is missing! ♪ 943 01:14:51,665 --> 01:14:57,979 ♪ And I don't intend to let it grow back into my life. ♪ 944 01:14:58,122 --> 01:15:06,326 ♪ My innocence is missing, but you failed to notice it. ♪ 945 01:15:12,748 --> 01:15:17,746 ♪ My coyness is missing, I've filed an FIR... ♪ 946 01:15:18,288 --> 01:15:21,715 ♪ I took it to the Supreme court... ♪ 947 01:15:22,201 --> 01:15:26,391 ♪ But it doesn't even matter anymore. ♪ 948 01:15:28,156 --> 01:15:33,962 ♪ Oh My God! My chastity is missing too! ♪ 949 01:15:34,135 --> 01:15:40,408 ♪ No one's willing to believe, that I'm still a nice girl. ♪ 950 01:15:40,787 --> 01:15:44,777 ♪ Be my witness, sweetheart. ♪ 951 01:15:44,990 --> 01:15:49,223 ♪ Stop being a defensive player. ♪ 952 01:16:16,207 --> 01:16:22,567 ♪ Lust loomed over me like a Ghost until yesterday... ♪ 953 01:16:22,967 --> 01:16:29,327 ♪ But now it's biding for my command like a Genie. ♪ 954 01:16:29,887 --> 01:16:38,923 ♪ I've filed a petition to classify meat as vegetarian... ♪ 955 01:16:39,364 --> 01:16:43,908 ♪ Please back me on that, my dear friend. ♪ 956 01:17:02,378 --> 01:17:04,047 ♪ Step aside! ♪ 957 01:17:04,239 --> 01:17:09,630 ♪ Dear friend, I'll pay back the condom I borrowed from you with interest. ♪ 958 01:17:10,707 --> 01:17:12,724 ♪ From here on... ♪ 959 01:17:12,870 --> 01:17:15,888 ♪ Here on, please... ♪ 960 01:17:16,481 --> 01:17:18,482 ♪ Don't judge me! ♪ 961 01:17:19,647 --> 01:17:25,169 ♪ Oh My God! My worries are missing! ♪ 962 01:17:25,534 --> 01:17:32,384 ♪ And I don't intend to look for them anymore. ♪ 963 01:17:33,319 --> 01:17:38,536 ♪ I'm liberated from all the shackles of the society. ♪ 964 01:17:40,144 --> 01:17:46,029 ♪ My identity has taken a new birth. ♪ 965 01:17:47,834 --> 01:17:53,341 ♪ Happy Birthday to Me...! ♪ 966 01:18:02,702 --> 01:18:04,983 The Myth Of The Good Girl 967 01:18:10,300 --> 01:18:14,290 To my Grandma