1 00:00:00,170 --> 00:02:12,170 Translated by anysubtitle.com 2 00:02:24,041 --> 00:02:24,583 Sushma... 3 00:02:24,958 --> 00:02:25,833 here's your breakfast. 4 00:02:26,791 --> 00:02:29,458 What a surprise! You've prepared breakfast today? 5 00:02:30,083 --> 00:02:31,166 Did Aadi call you? 6 00:02:31,291 --> 00:02:31,916 Yes, he had... 7 00:02:32,083 --> 00:02:33,666 Now, I understand the reason behind this change. 8 00:02:33,666 --> 00:02:36,041 Oh, so I'm doing this because he said, is it? 9 00:02:36,208 --> 00:02:38,416 As if I haven't looked after her well, so far. 10 00:02:38,541 --> 00:02:40,958 Look, how stout you have become after marriage. 11 00:02:41,083 --> 00:02:43,166 The entire house is occupied by you. 12 00:02:43,583 --> 00:02:46,833 I've been looking after you, better than your father. 13 00:02:51,833 --> 00:02:52,291 Sushma... 14 00:02:52,333 --> 00:02:52,708 Yes... 15 00:02:52,833 --> 00:02:53,458 Hey Sushma...! 16 00:02:54,041 --> 00:02:54,333 Come here... 17 00:02:54,958 --> 00:02:55,708 What? 18 00:02:57,416 --> 00:02:58,333 What's this? 19 00:02:58,916 --> 00:02:59,833 You call him... 20 00:02:59,958 --> 00:03:00,583 I'll get ready and come back. 21 00:03:00,583 --> 00:03:01,166 Okay. I'll get ready and come back. 22 00:03:05,708 --> 00:03:06,416 Oh....God! 23 00:03:11,208 --> 00:03:12,291 If he sends message like that... 24 00:03:12,833 --> 00:03:14,958 and switches off his phone, what should we think? 25 00:03:15,708 --> 00:03:17,166 Wait, let me try once. 26 00:03:17,166 --> 00:03:17,708 Yes, please. 27 00:03:21,083 --> 00:03:22,666 It is still switched off. 28 00:03:22,791 --> 00:03:23,083 Is it... 29 00:03:24,458 --> 00:03:25,708 Shall I try calling her once? 30 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Yeah, but switch on the loudspeaker. 31 00:03:27,458 --> 00:03:27,708 Sure... 32 00:04:01,958 --> 00:04:02,291 Fine... 33 00:04:05,416 --> 00:04:06,708 I think things are going in a wrong direction. 34 00:04:07,458 --> 00:04:09,333 Let's go to the police station and lodge a complaint. 35 00:04:09,833 --> 00:04:11,166 Complaint? Not needed... 36 00:04:11,458 --> 00:04:12,166 Let's wait. 37 00:04:12,833 --> 00:04:14,666 Will you take responsibility, if something goes wrong? 38 00:04:14,791 --> 00:04:15,083 What? 39 00:04:15,541 --> 00:04:16,458 Why should I...? 40 00:04:16,791 --> 00:04:19,166 You mess up things, and I should take the responsibility? 41 00:04:19,458 --> 00:04:21,458 Fine, then let's go to the police station... 42 00:04:31,208 --> 00:04:32,166 Brother, take the sweet. 43 00:04:32,583 --> 00:04:33,208 Oh, is it your first day? 44 00:04:33,208 --> 00:04:33,541 - Yes... Oh, is it your first day? 45 00:04:33,541 --> 00:04:33,583 - Yes... 46 00:04:34,166 --> 00:04:35,208 God bless you. 47 00:04:35,833 --> 00:04:36,583 Brother, sweets... 48 00:04:36,958 --> 00:04:37,708 Did you give it to sir? 49 00:04:37,708 --> 00:04:38,041 Not yet... 50 00:04:38,041 --> 00:04:38,708 First, you give him. 51 00:04:38,708 --> 00:04:39,083 - Sure... First, you give him. 52 00:04:39,833 --> 00:04:40,666 Send it to sir's office. 53 00:04:40,958 --> 00:04:42,458 Brother...Sw-w-eets... 54 00:04:43,208 --> 00:04:44,666 Don't call me brother, call me, sir. 55 00:04:44,916 --> 00:04:47,041 Let her call you a brother, she looks like your sister. 56 00:04:47,083 --> 00:04:47,583 Done taking your file...? 57 00:04:47,583 --> 00:04:49,166 Understood sir. 58 00:04:51,291 --> 00:04:51,833 What's your name? 59 00:04:52,291 --> 00:04:52,708 Alia... 60 00:04:53,083 --> 00:04:53,958 Bhat? 61 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 No, it's Salimat. 62 00:04:56,708 --> 00:04:58,958 Brother, you must only teach me everything... 63 00:04:59,083 --> 00:05:00,708 I'm new, right? So... 64 00:05:01,166 --> 00:05:03,083 Fine... I'll teach you. 65 00:05:03,333 --> 00:05:05,166 Go give sweets to everyone, go. 66 00:05:10,458 --> 00:05:11,958 Madam wanted to lodge a complaint urgently. 67 00:05:11,958 --> 00:05:12,541 Complaint...? 68 00:05:12,541 --> 00:05:13,291 Missing Complaint. 69 00:05:13,333 --> 00:05:14,208 Missing complaint...? 70 00:05:14,333 --> 00:05:15,041 Oh, please come soon. 71 00:05:15,041 --> 00:05:16,208 Viju, you leave... I'll call you. 72 00:05:16,208 --> 00:05:17,541 Brother, it's a missing complaint. 73 00:05:18,041 --> 00:05:19,041 Take your hands off. 74 00:05:20,708 --> 00:05:22,333 Look at the way she's behaving... 75 00:05:22,458 --> 00:05:25,458 Brother, shall I write down the complaint...? That will help me learn the job. 76 00:05:25,541 --> 00:05:26,541 Also this my first case... 77 00:05:26,583 --> 00:05:28,041 Fine, you please be seated. 78 00:05:30,166 --> 00:05:30,583 Fine, go ahead... 79 00:05:31,291 --> 00:05:32,458 Sir, Aadi is missing. 80 00:05:32,583 --> 00:05:34,166 Oh, how old is the kid? 81 00:05:34,333 --> 00:05:35,208 He's 32 years old. 82 00:05:35,583 --> 00:05:37,583 32 years... and you still call him a kid? 83 00:05:37,833 --> 00:05:39,708 Sir where did I call? it was she who called so. 84 00:05:39,708 --> 00:05:40,791 Why did you call him that? 85 00:05:42,208 --> 00:05:44,041 Fine, from when is the kid missing? 86 00:05:44,041 --> 00:05:44,958 Sir not kid, it's Aadi. 87 00:05:45,208 --> 00:05:46,958 Oh yeah, from when is Aadi missing? 88 00:05:47,208 --> 00:05:49,208 Sir, he is missing for the last 2 hours... 89 00:05:49,458 --> 00:05:50,791 -Is he missing for just two hours...? 90 00:05:50,833 --> 00:05:52,416 He would have gone somewhere... he'll be back, you leave now. 91 00:05:52,416 --> 00:05:53,583 -Sir... -Brother... 92 00:05:53,583 --> 00:05:56,333 it's a missing case, if something goes wrong, you would be held responsible. 93 00:05:56,458 --> 00:05:58,208 You do the inquiry... I'll write down the complaint. 94 00:06:00,458 --> 00:06:00,791 Fine... 95 00:06:02,708 --> 00:06:03,583 Is Aadi married? 96 00:06:03,666 --> 00:06:04,208 Yes, sir. 97 00:06:05,208 --> 00:06:09,416 Guess he has fought with his wife and gone somewhere, he will be back, you go. 98 00:06:09,458 --> 00:06:11,791 It's impossible to fight with his wife. 99 00:06:11,916 --> 00:06:13,833 I'm sure he has gone searching for Nidhi. 100 00:06:14,041 --> 00:06:16,708 If so, then go to Nidhi... why have you come here? 101 00:06:16,833 --> 00:06:20,333 Sir, I know he's gone looking for her, but not sure where he has gone. 102 00:06:20,541 --> 00:06:23,833 Brother, having a wife at home, he's gone looking for Nidhi... 103 00:06:24,083 --> 00:06:25,708 it's an extramarital affair, brother. 104 00:06:29,708 --> 00:06:30,291 Look... 105 00:06:31,083 --> 00:06:34,666 This is what will happen, if you go behind an affair. 106 00:06:34,708 --> 00:06:36,208 Sir, Nidhi is not an affair sir. 107 00:06:36,208 --> 00:06:37,708 Then what about his wife at home? 108 00:06:37,708 --> 00:06:40,333 Neither at his home nor outside, it's an affair, sir. 109 00:06:40,333 --> 00:06:41,583 You monkey, don't confuse me. 110 00:06:41,833 --> 00:06:42,291 Sir... 111 00:06:44,083 --> 00:06:47,708 Tell me Aadi's matter, in detail, from the beginning. 112 00:06:48,166 --> 00:06:48,708 Sure sir... 113 00:06:49,458 --> 00:06:49,791 Sir... 114 00:06:50,416 --> 00:06:51,958 I was in love with Sushma, sir. 115 00:06:53,666 --> 00:06:54,666 She's my wife... 116 00:06:55,458 --> 00:06:57,333 You were in love, not now? 117 00:06:57,333 --> 00:06:59,166 Huh, do we have any choice after marriage? 118 00:06:59,458 --> 00:07:00,208 Hope you understand... 119 00:07:00,291 --> 00:07:01,708 Yes, I do... 120 00:07:02,208 --> 00:07:03,958 Sir, Aadi was in love with Rose... 121 00:07:03,958 --> 00:07:04,458 Got it... 122 00:07:05,458 --> 00:07:06,833 Aadi was in love with Rose... 123 00:07:07,041 --> 00:07:08,333 Nidhi came to know about it... 124 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 She lost her cool and left home. 125 00:07:10,333 --> 00:07:12,458 And now, Aadi is gone searching for Nidhi. Am I right? 126 00:07:12,541 --> 00:07:13,083 No, sir... 127 00:07:13,583 --> 00:07:15,083 Aadi was in love with Rose during high school. 128 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 It has no connection with this. 129 00:07:16,833 --> 00:07:18,666 if so, then why are you telling about it to me? 130 00:07:18,708 --> 00:07:19,833 Sir, didn't you tell me... 131 00:07:20,083 --> 00:07:21,958 to tell things in detail, from the beginning.? 132 00:07:21,958 --> 00:07:24,458 That doesn't mean, you must start narrating from his birth. 133 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 Hey, stop behaving like a kid... 134 00:07:28,166 --> 00:07:31,166 and tell me things only related to Aadi and Nidhi. 135 00:07:31,958 --> 00:07:32,458 Sure sir... 136 00:07:32,708 --> 00:07:36,458 Sir, Aadi was loving Joo sincerely sir. 137 00:07:36,833 --> 00:07:37,583 -Oh... -Wait a minute... 138 00:07:37,958 --> 00:07:41,291 Brother, if he has so many love stories, will his wife keep quiet? 139 00:07:41,666 --> 00:07:43,958 Hey, you stop winking your eyes at me first. 140 00:07:44,208 --> 00:07:46,333 If I see you doing that again, I'll poke your eyes with a stick. 141 00:07:48,458 --> 00:07:50,041 How many of them does he love? 142 00:07:50,333 --> 00:07:52,208 If he's in love with so many, do you think Nidhi will not leave him and go? 143 00:07:52,458 --> 00:07:52,833 Sir... 144 00:07:53,291 --> 00:07:55,208 Sir, Nidhi didn't leave him, since he was in love with Joo... 145 00:07:55,333 --> 00:07:57,166 Nidhi came to him, since, Joo left him. 146 00:07:57,833 --> 00:07:59,583 Joo left and Nidhi came... Nidhi left, and Joo came... 147 00:07:59,708 --> 00:08:00,041 Hey... 148 00:08:00,458 --> 00:08:02,708 Does this have any connection with Aadi's missing? 149 00:08:02,708 --> 00:08:03,583 No connection... 150 00:08:03,583 --> 00:08:05,458 Then why the hell are you telling it to me? 151 00:08:05,791 --> 00:08:07,333 I'll kick you until my boots are torn. 152 00:08:07,333 --> 00:08:07,708 Wait a minute... 153 00:08:07,708 --> 00:08:09,458 Are you playing around with me? 154 00:08:09,458 --> 00:08:10,041 Why, sir? 155 00:08:10,041 --> 00:08:10,666 Sir... 156 00:08:11,291 --> 00:08:12,958 What happened? Why are you so tensed? 157 00:08:12,958 --> 00:08:14,583 I wonder how do you live with him... 158 00:08:14,791 --> 00:08:16,916 Hey, Viju... what did you tell sir? 159 00:08:16,916 --> 00:08:19,291 What did I do? I was just explaining the case in detail. 160 00:08:19,291 --> 00:08:20,041 Oh...yeah... 161 00:08:20,583 --> 00:08:22,083 It seems a cupid is missing... 162 00:08:22,916 --> 00:08:24,916 He falls in love with Rose... but, his wife doesn't bother it seems. 163 00:08:25,208 --> 00:08:27,208 He falls in love with Joo... but, his wife doesn't bother it seems. 164 00:08:27,458 --> 00:08:30,333 Since, Joo left him he found Nidhi and now Nidhi also left him... 165 00:08:30,416 --> 00:08:32,291 And this cupid has gone in search of her, it seems. 166 00:08:32,666 --> 00:08:34,958 His wife is a great lady... she herself is not questioning him anything... 167 00:08:35,291 --> 00:08:36,666 Then why is Nidhi creating a problem? 168 00:08:37,041 --> 00:08:38,291 Nidhi is his wife sir. 169 00:08:38,291 --> 00:08:38,708 What? 170 00:08:38,708 --> 00:08:39,666 I told you the same... 171 00:08:39,666 --> 00:08:40,458 Shut up...! 172 00:08:45,166 --> 00:08:45,708 Look... 173 00:08:47,833 --> 00:08:48,958 My, skills... 174 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 my statesmanship... 175 00:08:52,333 --> 00:08:54,083 my expertise... 176 00:08:54,583 --> 00:08:58,416 keeping all of it aside, I'm saying... 177 00:09:00,333 --> 00:09:03,291 Not being able to see his flirtings... 178 00:09:04,333 --> 00:09:06,833 -his wife...Nidhi....am I, right? -yes... 179 00:09:07,458 --> 00:09:09,041 -has left him and gone...am I right? -Wrong, sir. 180 00:09:09,291 --> 00:09:10,166 You keep quiet... am I right? 181 00:09:10,208 --> 00:09:10,916 Didn't I tell you, you're wrong? 182 00:09:10,958 --> 00:09:12,458 Didn't I tell you to keep quiet... am I right? 183 00:09:12,458 --> 00:09:13,958 Sir, it's been two years since his wife died sir. 184 00:09:14,083 --> 00:09:14,916 What...? 185 00:09:15,208 --> 00:09:16,208 Sir, actually...! 186 00:09:16,333 --> 00:09:17,208 You keep quiet... 187 00:09:18,333 --> 00:09:18,958 You go ahead, sir... 188 00:09:19,291 --> 00:09:20,208 Let her say, sir. 189 00:09:20,458 --> 00:09:21,166 Fine, tell me. 190 00:09:21,541 --> 00:09:22,583 Sir, let Viju only tell you. 191 00:09:22,708 --> 00:09:23,333 Fine, tell me... 192 00:09:23,583 --> 00:09:24,416 No sir, let her only tell... 193 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 One of you, please tell... 194 00:09:25,666 --> 00:09:27,458 Sir, fine let me only tell you. 195 00:09:29,333 --> 00:09:30,708 Aadi married Nidhi... 196 00:09:31,333 --> 00:09:32,833 and they were living happily for a year, sir. 197 00:09:34,166 --> 00:09:36,041 Aadi was very attached to Nidhi... 198 00:09:36,833 --> 00:09:37,916 He was loving her madly. 199 00:09:38,708 --> 00:09:40,458 Nidhi got cancer... 200 00:09:40,458 --> 00:09:42,458 and she died, sir. 201 00:09:44,958 --> 00:09:47,958 Aadi was normal for few days after that... 202 00:09:49,666 --> 00:09:50,791 But, gradually... 203 00:10:20,833 --> 00:10:26,083 "My life is all yours" 204 00:10:26,083 --> 00:10:31,208 "Your love is my heartbeat" 205 00:10:31,333 --> 00:10:36,458 "My love is all yours" 206 00:10:36,458 --> 00:10:40,958 "Your love is my heartbeat" 207 00:10:40,958 --> 00:10:45,958 "Without you, I'm no more" 208 00:10:46,291 --> 00:10:51,333 "My love, your memories are haunting me" 209 00:10:51,458 --> 00:10:56,666 "You are everywhere" 210 00:10:56,666 --> 00:11:03,833 "You are my life, my pulse, and my heartbeat" 211 00:11:03,833 --> 00:11:14,291 "I'm alive every day, just because of you" 212 00:11:14,291 --> 00:11:24,708 "My heart shines just because of you" 213 00:11:24,833 --> 00:11:28,958 "You're my life" 214 00:12:23,541 --> 00:12:28,583 "You were my dream, you were my reality..." 215 00:12:28,583 --> 00:12:33,833 "My life was full of you" 216 00:12:33,833 --> 00:12:39,083 "You were my smile, you were my world..." 217 00:12:39,208 --> 00:12:43,458 "Where did you, disappear?" 218 00:12:43,541 --> 00:12:48,708 "How shall I live without you?" 219 00:12:48,708 --> 00:12:53,958 "You are my identity" 220 00:12:53,958 --> 00:12:59,166 "I'm wandering around... 221 00:12:59,166 --> 00:13:04,333 as your unforgettable memories are burning... 222 00:13:04,333 --> 00:13:11,583 me...forever." 223 00:13:11,583 --> 00:13:22,916 "My life has become a riddle" 224 00:13:23,333 --> 00:13:28,583 "My life is all yours" 225 00:13:28,583 --> 00:13:33,708 "Your love is my heartbeat" 226 00:13:33,708 --> 00:13:38,958 "My love is all yours" 227 00:13:38,958 --> 00:13:43,333 "Your love is my heartbeat" 228 00:13:43,333 --> 00:13:48,458 "Without you, I'm no more" 229 00:13:48,458 --> 00:13:53,833 "My love, your memories are haunting me" 230 00:13:53,833 --> 00:13:59,166 "You are everywhere" 231 00:13:59,166 --> 00:14:06,166 "You are my life, my pulse, and my heartbeat" 232 00:14:06,166 --> 00:14:16,708 "I'm alive every day, just because of you" 233 00:14:16,708 --> 00:14:27,541 "My heart shines just because of you" 234 00:14:27,541 --> 00:14:30,833 "You're my life" 235 00:14:54,083 --> 00:14:55,541 If things like this happen in life... 236 00:14:58,333 --> 00:15:01,458 We tried a lot to, get him out of this. 237 00:15:02,333 --> 00:15:03,583 But, suddenly one day... 238 00:15:03,666 --> 00:15:04,458 Sushma...! 239 00:15:05,416 --> 00:15:06,458 Sushma...! 240 00:15:06,958 --> 00:15:07,791 Sushma! 241 00:15:09,708 --> 00:15:10,791 Did you get any letter from the bank? 242 00:15:11,416 --> 00:15:12,333 No, didn't get it... 243 00:15:13,333 --> 00:15:14,333 Oh, letter...! 244 00:15:14,708 --> 00:15:15,583 Oh...shit! 245 00:15:16,333 --> 00:15:17,458 Why? What happened? 246 00:15:19,916 --> 00:15:21,708 OMG! 247 00:15:24,333 --> 00:15:25,458 -Where did I keep it? -What ? 248 00:15:25,458 --> 00:15:26,708 What are you searching for? 249 00:15:27,416 --> 00:15:29,208 Hey, when Nidhi was not keeping well... 250 00:15:29,666 --> 00:15:32,708 she had given me a letter, asking me to give it to Aadi. 251 00:15:32,791 --> 00:15:34,583 She could have given it to him directly, why did she give it to you? 252 00:15:34,708 --> 00:15:35,833 Hey, it isn't like that... 253 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 She wanted me to give Aadi, a year, incase if something happens to her... 254 00:15:37,916 --> 00:15:44,166 and if Aadi forgets her and moves on, she wanted me to burn the letter... 255 00:15:44,333 --> 00:15:44,833 If not... 256 00:15:45,208 --> 00:15:46,083 If not... 257 00:15:46,708 --> 00:15:50,041 if he is still in her thoughts, she wanted me to give this letter to him. 258 00:15:50,583 --> 00:15:51,458 Oh...got it! 259 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Isn't it more than an year since she passed away? 260 00:15:54,458 --> 00:15:55,958 You're right, I forgot it. 261 00:15:56,041 --> 00:15:58,583 Don't you have seriousness...? Is this a silly matter to forget? 262 00:15:58,833 --> 00:16:01,458 I mean, had he got this letter earlier, he might have been alright by now. 263 00:16:01,458 --> 00:16:03,208 By the way, what's there in this letter? 264 00:16:04,291 --> 00:16:05,208 What was written in the letter? 265 00:16:05,208 --> 00:16:06,541 That's what, even I asked, sir. 266 00:16:07,333 --> 00:16:09,958 I didn't read it, since it was someone's personal letter, sir. 267 00:16:09,958 --> 00:16:10,333 What? 268 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 What kind of a girl are you? 269 00:16:12,208 --> 00:16:14,333 Girls are meant to be curious. 270 00:16:14,458 --> 00:16:15,708 Without curiosity, are you even a girl? 271 00:16:15,708 --> 00:16:16,291 Correct… 272 00:16:16,333 --> 00:16:17,041 You understood it. 273 00:16:17,291 --> 00:16:18,291 Are you even a girl? 274 00:16:18,583 --> 00:16:20,458 That’s called discipline. 275 00:16:21,583 --> 00:16:24,541 Not reading others personal letter is decency, sir. 276 00:16:26,583 --> 00:16:27,083 Then… 277 00:16:27,458 --> 00:16:30,583 Then, I called him to hand him over this letter… 278 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 by then, he only called me. 279 00:16:33,833 --> 00:16:35,083 You will live a hundred years, buddy. 280 00:16:35,208 --> 00:16:37,166 What do you want me to do, staying here for hundred years? 281 00:16:37,208 --> 00:16:39,333 Come to light-house tomorrow, there is something. 282 00:16:39,583 --> 00:16:40,083 Sure… 283 00:16:40,458 --> 00:16:41,208 Hey… 284 00:16:41,333 --> 00:16:42,833 Why didn't you tell him about the letter? 285 00:16:42,916 --> 00:16:45,083 Anyways we are going there tomorrow, so let's give it to him over there. 286 00:16:45,458 --> 00:16:48,166 But still, I’m curious, what’s there in this letter… 287 00:16:48,166 --> 00:16:51,208 Not necessary, why should we be bothered about others…? 288 00:16:51,416 --> 00:16:52,958 Let's be cool. 289 00:16:57,333 --> 00:16:58,083 Look, here he is. 290 00:17:00,666 --> 00:17:02,458 He'll get excited, if we give him this letter. 291 00:17:02,583 --> 00:17:04,208 We could have read it once… 292 00:17:05,416 --> 00:17:07,083 Anyways, he will tell me after reading… 293 00:17:07,166 --> 00:17:07,958 - Come. - Hmmm... 294 00:17:09,666 --> 00:17:10,833 Buddy, I have a surprise for you… 295 00:17:10,833 --> 00:17:11,833 I have a better surprise… 296 00:17:11,958 --> 00:17:12,541 Look there. 297 00:17:27,083 --> 00:17:28,458 - Hi, Joo… - Hi, Aadi… 298 00:17:30,666 --> 00:17:31,833 Hi, Sushma… 299 00:17:31,916 --> 00:17:32,958 Hi, Joo… 300 00:17:33,083 --> 00:17:33,958 Hi, Viju… 301 00:17:34,041 --> 00:17:34,958 Namaste, Madam Joo. 302 00:17:35,083 --> 00:17:36,291 It's been so many years seeing you. 303 00:17:36,333 --> 00:17:37,208 Isn’t it? 304 00:17:37,333 --> 00:17:39,208 Same here… 305 00:17:39,291 --> 00:17:41,458 Sorry guys, I couldn't make it to your wedding. 306 00:17:41,458 --> 00:17:43,958 We too are sorry, we forgot to invite you. 307 00:17:43,958 --> 00:17:45,541 How will you come to a wedding, for which you've not been invited? 308 00:17:45,541 --> 00:17:45,583 How will you come to a wedding, for which you've not been invited? Viju… 309 00:17:45,583 --> 00:17:46,041 Viju… 310 00:17:46,083 --> 00:17:46,958 Isn’t it? 311 00:17:47,333 --> 00:17:48,666 He'll always be cracking jokes. 312 00:17:48,833 --> 00:17:50,583 Come, Joo sit down. 313 00:18:27,083 --> 00:18:27,583 Aadi… 314 00:18:27,666 --> 00:18:30,208 I want to talk to you something, shall we go over there? 315 00:18:30,458 --> 00:18:31,291 You want to talk to me, is it? 316 00:18:31,333 --> 00:18:32,541 Buddy, go aside for a while. 317 00:18:33,208 --> 00:18:34,083 Why should we go? 318 00:18:34,541 --> 00:18:35,958 Let's not move from here, at any cost, Sushma. 319 00:18:39,041 --> 00:18:39,583 Oh, you got up…? 320 00:18:39,583 --> 00:18:40,083 Hmmm... 321 00:18:41,208 --> 00:18:41,708 Fine, come let’s go. 322 00:18:42,333 --> 00:18:43,041 Be there, I'll come. 323 00:18:43,083 --> 00:18:43,458 Hmmm... 324 00:18:44,583 --> 00:18:44,958 Come, Joo. 325 00:18:49,916 --> 00:18:53,416 It’s not even five minutes, since she came, look how he changed. 326 00:18:55,708 --> 00:18:58,541 Forget you… but how could he send me out…? 327 00:19:01,583 --> 00:19:03,458 Look, how he’s blushing at her. 328 00:19:05,083 --> 00:19:06,708 And you, talking to her so happily? 329 00:19:07,833 --> 00:19:09,333 I was talking casually. 330 00:19:09,458 --> 00:19:11,291 Oh yeah, why won't you? 331 00:19:11,416 --> 00:19:13,416 Aren't you the one who introduced her to him? 332 00:19:23,791 --> 00:19:25,708 You first change this Devdas getup. 333 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 I like to see my old Aadi. 334 00:19:28,708 --> 00:19:29,416 - Bye… - Bey 335 00:19:29,458 --> 00:19:29,833 Bye… 336 00:19:30,416 --> 00:19:31,333 How did you come? 337 00:19:31,333 --> 00:19:31,833 Cab… 338 00:19:32,083 --> 00:19:32,833 Fine, then I'll drop you… 339 00:19:32,916 --> 00:19:33,833 Buddy, clear the bill. 340 00:19:34,166 --> 00:19:34,416 come… 341 00:19:34,958 --> 00:19:35,708 Go aside… 342 00:19:36,833 --> 00:19:39,083 Joo, you haven't changed even a little, in so many years. 343 00:19:39,083 --> 00:19:41,416 Do you know, how glad I am seeing you after so many years? 344 00:19:42,041 --> 00:19:43,458 Why is he going to drop her? 345 00:19:43,791 --> 00:19:44,958 Why had she come here? 346 00:19:45,208 --> 00:19:46,458 Why have we come here? 347 00:19:46,583 --> 00:19:47,458 To hand him over the letter. 348 00:19:47,958 --> 00:19:48,458 OMG! 349 00:19:48,541 --> 00:19:49,333 I’m losing my cool. 350 00:19:49,541 --> 00:19:50,833 Fine, give me the letter at least, let me read. 351 00:19:51,208 --> 00:19:52,041 I don't have the letter. 352 00:19:52,083 --> 00:19:53,541 I gave it to you… 353 00:19:53,916 --> 00:19:55,208 I must have left it at the table. 354 00:19:58,666 --> 00:19:58,958 Ouch! 355 00:20:01,208 --> 00:20:01,708 Where, did it go? 356 00:20:02,458 --> 00:20:02,833 Ouch! 357 00:20:03,333 --> 00:20:03,833 Sir, bill. 358 00:20:04,416 --> 00:20:05,541 Sir, there was a letter here, did you see it? 359 00:20:05,666 --> 00:20:06,083 No, sir. 360 00:20:06,583 --> 00:20:09,041 You get bill at the right time, can't you keep an eye on the letter? 361 00:20:09,166 --> 00:20:10,458 Do you know how important that letter is? 362 00:20:10,666 --> 00:20:11,458 Where did it go? 363 00:20:11,708 --> 00:20:12,416 OMG! 364 00:20:12,708 --> 00:20:14,083 Where did it fall…? 365 00:20:14,208 --> 00:20:14,833 Excuse me… 366 00:20:14,958 --> 00:20:15,583 Any problem? 367 00:20:15,916 --> 00:20:17,083 Yes, prob-b-b…! 368 00:20:22,583 --> 00:20:23,583 No…problem! 369 00:20:23,916 --> 00:20:24,458 Good food. 370 00:20:24,541 --> 00:20:25,708 Good restaurant… 371 00:20:25,916 --> 00:20:27,666 And very good pretty owner. 372 00:20:27,708 --> 00:20:28,833 Oh, thank you so much. 373 00:20:28,833 --> 00:20:30,083 Please rate us on Google. 374 00:20:30,166 --> 00:20:31,083 Oh, yeah…five stars. 375 00:20:31,083 --> 00:20:31,708 Thank you. 376 00:20:31,833 --> 00:20:32,458 How much is the bill? 377 00:20:32,583 --> 00:20:33,208 It's 1000/- rupees, sir. 378 00:20:45,083 --> 00:20:45,916 Pick up… 379 00:20:46,583 --> 00:20:47,541 Pick up the phone… 380 00:20:48,083 --> 00:20:49,333 Get lost. 381 00:20:49,916 --> 00:20:51,208 I’ll go lie down. 382 00:20:51,583 --> 00:20:52,166 Please go… 383 00:20:52,166 --> 00:20:53,208 Go and sleep peacefully… 384 00:20:53,458 --> 00:20:55,083 He’s not picking up the phone, since evening… 385 00:20:55,208 --> 00:20:57,208 No idea, where he took her. 386 00:20:57,416 --> 00:20:58,833 I’ll scratch my head for all this… 387 00:20:58,833 --> 00:21:00,333 You sleep peacefully. 388 00:21:01,041 --> 00:21:02,083 It’s been so long, 389 00:21:02,458 --> 00:21:04,458 no idea where they have gone, what they are doing? 390 00:21:09,083 --> 00:21:09,708 Sorry, Joo… 391 00:21:10,458 --> 00:21:12,041 The other day, listening to my friends… 392 00:21:12,833 --> 00:21:13,541 I scolded you… 393 00:21:14,708 --> 00:21:15,916 Had I married you… 394 00:21:16,291 --> 00:21:17,583 It would have been better. 395 00:21:18,541 --> 00:21:19,958 I pleaded with you so much that day… 396 00:21:20,791 --> 00:21:21,958 If you had listened to me… 397 00:21:22,291 --> 00:21:25,083 You wouldn't been roaming around like this growing the beard. 398 00:21:27,083 --> 00:21:29,083 Your friends are the ones who spoiled your life. 399 00:21:29,583 --> 00:21:31,041 And, especially that Vijay… 400 00:21:31,416 --> 00:21:33,166 Just keep him away. 401 00:21:36,958 --> 00:21:38,208 After Nidhi passed away… 402 00:21:38,833 --> 00:21:39,583 I was in depression. 403 00:21:41,333 --> 00:21:42,458 But, as soon as I saw you… 404 00:21:43,708 --> 00:21:44,458 I forgot everything. 405 00:21:45,833 --> 00:21:46,208 Joo… 406 00:21:46,541 --> 00:21:46,791 Hmmm... 407 00:21:47,458 --> 00:21:48,333 You are a magician. 408 00:21:58,416 --> 00:21:58,833 Aadi… 409 00:21:59,333 --> 00:21:59,583 Hmmm... 410 00:22:00,416 --> 00:22:01,208 Turn this side… 411 00:22:03,833 --> 00:22:04,458 Come closer… 412 00:22:09,916 --> 00:22:10,708 Even closer… 413 00:22:14,916 --> 00:22:15,583 Close your eyes… 414 00:22:35,458 --> 00:22:36,541 What are you doing outside? 415 00:22:36,583 --> 00:22:38,208 How do you know that I'm outside? 416 00:22:38,458 --> 00:22:39,666 What are you doing at this late hour? 417 00:22:40,416 --> 00:22:41,916 I had some personal work, so I had come. 418 00:22:42,333 --> 00:22:43,291 Why had Joo come? 419 00:22:43,458 --> 00:22:44,708 Something personnel, leave it. 420 00:22:46,166 --> 00:22:47,958 Viju, ther's good news for you… 421 00:22:48,833 --> 00:22:50,583 Don't tell me that you are getting married to Joo… 422 00:22:51,166 --> 00:22:51,708 Tell me, what's that… 423 00:22:53,708 --> 00:22:55,208 I’ve decided to get married. 424 00:23:01,958 --> 00:23:02,458 Sushma…! 425 00:23:03,083 --> 00:23:03,583 Sushma…! 426 00:23:04,041 --> 00:23:04,583 Sushma…! 427 00:23:04,958 --> 00:23:05,541 Get up…! 428 00:23:05,708 --> 00:23:07,333 Get up…! 429 00:23:07,833 --> 00:23:09,416 Hey, what happened? 430 00:23:09,416 --> 00:23:10,333 Aadi had called… 431 00:23:10,458 --> 00:23:11,416 What did he say? 432 00:23:11,458 --> 00:23:12,333 He’ll get married it seems. 433 00:23:12,708 --> 00:23:13,458 To whom? 434 00:23:13,458 --> 00:23:14,458 To Joo. 435 00:23:15,458 --> 00:23:17,458 Did he tell you that he'll marry Joo? 436 00:23:17,458 --> 00:23:18,583 He doesn’t have balls for that… 437 00:23:18,583 --> 00:23:20,458 He was telling me indirectly… 438 00:23:20,458 --> 00:23:23,208 I was begging him for one long year, to get married… 439 00:23:23,208 --> 00:23:24,916 She met him in the morning, and he decided to marry her by evening. 440 00:23:24,916 --> 00:23:26,166 Let me see how they'll get married. 441 00:23:26,458 --> 00:23:27,541 Pick up… 442 00:23:27,583 --> 00:23:29,208 Pick up you bloody, you'll have it from me. 443 00:23:29,458 --> 00:23:29,708 Buddy… 444 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 Heard you are getting married? 445 00:23:32,208 --> 00:23:33,458 I’m so glad… 446 00:23:33,666 --> 00:23:35,166 You need not take trouble searching for a bride… 447 00:23:35,208 --> 00:23:36,333 That's my responsibility. 448 00:23:36,416 --> 00:23:38,041 Viju…why do you take the risk? 449 00:23:38,041 --> 00:23:40,083 Hey…! 450 00:23:40,166 --> 00:23:41,208 What’s there in that? 451 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 I’m the one who found Nidhi for you, right? 452 00:23:42,583 --> 00:23:43,666 Wasn't she a perfect match for you? 453 00:23:43,666 --> 00:23:45,666 I know your taste better than you. 454 00:23:45,666 --> 00:23:47,958 You don't interfere in this…bye… 455 00:23:48,041 --> 00:23:48,541 Yes! 456 00:23:49,541 --> 00:23:50,833 You nailed it…. 457 00:23:51,208 --> 00:23:53,958 Wow! He shouldn't interfere in his own marriage matter…isn’t it? 458 00:23:54,166 --> 00:23:55,583 Keep seeing, I’ll search… 459 00:23:55,583 --> 00:23:56,958 I’ll search for the best pair for him. 460 00:23:56,958 --> 00:23:59,166 It’ll be better if you keep quiet, doing nothing. 461 00:24:00,208 --> 00:24:00,583 Look… 462 00:24:01,083 --> 00:24:02,541 We must handle this in a different way… 463 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Get him tomorrow… 464 00:24:04,541 --> 00:24:06,458 Let's do something, between a to z. 465 00:24:06,833 --> 00:24:07,458 Do something. 466 00:24:13,583 --> 00:24:15,333 Does the girl who is coming now, look good? 467 00:24:16,333 --> 00:24:17,583 He agreed to get married… 468 00:24:18,166 --> 00:24:20,416 I've committed to find a bride for him. 469 00:24:21,708 --> 00:24:23,208 He looks weird in the beard. 470 00:24:23,958 --> 00:24:25,291 Who will agree to marry him? 471 00:24:27,666 --> 00:24:33,791 Didn't you boast off yesterday night that you will find him the best pair? 472 00:24:34,708 --> 00:24:35,416 Keep quiet… 473 00:24:40,291 --> 00:24:40,916 Look, he's coming… 474 00:24:50,208 --> 00:24:52,208 Look, how handsome he has become… 475 00:24:57,708 --> 00:24:59,208 Looks handsome, isn't it? 476 00:25:05,416 --> 00:25:07,208 Hey, why did you come running? 477 00:25:07,458 --> 00:25:08,291 Isn’t he coming? 478 00:25:08,458 --> 00:25:08,833 Yes… 479 00:25:09,208 --> 00:25:09,958 Have an attitude… 480 00:25:10,083 --> 00:25:10,458 Turn… 481 00:25:10,541 --> 00:25:11,291 Ok... 482 00:25:15,166 --> 00:25:16,416 Hey, what happened? 483 00:25:16,458 --> 00:25:17,291 Why are you guys looking up over there? 484 00:25:18,416 --> 00:25:19,083 That's… 485 00:25:19,208 --> 00:25:21,333 Not bad, you’re looking okay in this getup. 486 00:25:21,333 --> 00:25:23,041 Hey, you’re looking awesome buddy… 487 00:25:23,083 --> 00:25:23,583 Thank you. 488 00:25:25,708 --> 00:25:26,458 That's fine… 489 00:25:27,166 --> 00:25:28,833 You didn't care when we asked you to get married... 490 00:25:28,916 --> 00:25:30,041 Now, why this sudden change? 491 00:25:30,666 --> 00:25:31,833 You both give me your hands… 492 00:25:33,458 --> 00:25:34,708 Won't I tell you always? 493 00:25:34,916 --> 00:25:37,458 that you guys are the ones who give twists and turns in my life. 494 00:25:37,541 --> 00:25:38,708 What did we do, now? 495 00:25:38,708 --> 00:25:39,708 What did you do? 496 00:25:39,958 --> 00:25:41,583 Yesterday, you guys came into my dream… 497 00:25:41,583 --> 00:25:42,083 We? 498 00:25:42,333 --> 00:25:42,958 Hmmm... 499 00:25:43,833 --> 00:25:44,458 Son…! 500 00:25:45,708 --> 00:25:46,208 Son…! 501 00:25:47,583 --> 00:25:48,291 Son…! 502 00:25:50,791 --> 00:25:51,208 Buddy… 503 00:25:52,458 --> 00:25:53,458 Not buddy, son… 504 00:25:53,583 --> 00:25:54,291 God…? 505 00:25:54,833 --> 00:25:55,583 Yes… 506 00:25:56,208 --> 00:25:57,166 Son… 507 00:25:57,666 --> 00:26:01,333 When you lost a rose flower in your life for the first time… 508 00:26:01,833 --> 00:26:02,666 Rose flower? 509 00:26:03,041 --> 00:26:04,333 It's her….Rose… 510 00:26:05,333 --> 00:26:07,458 You didn’t go into depression, 511 00:26:07,458 --> 00:26:09,458 neither didn't you hesitate to fall in love with someone else again. 512 00:26:10,333 --> 00:26:14,166 Again, when Joo came back to your life and started playing around… 513 00:26:15,458 --> 00:26:20,083 You didn't go into depression, neither did you hesitate to fall in love again. 514 00:26:20,458 --> 00:26:23,833 But now, you have lost Nidhi in your life. 515 00:26:23,916 --> 00:26:24,708 So, now… 516 00:26:25,166 --> 00:26:25,916 Shall I continue further? 517 00:26:26,208 --> 00:26:26,708 Hmmm... 518 00:26:27,166 --> 00:26:30,416 I shouldn't go into depression, neither should I hesitate to fall in love again. 519 00:26:30,458 --> 00:26:30,958 Correct? 520 00:26:31,333 --> 00:26:31,958 Correct…! 521 00:26:32,458 --> 00:26:33,416 Great me…! 522 00:26:35,583 --> 00:26:36,083 Hi… 523 00:26:36,208 --> 00:26:36,833 Here… 524 00:26:39,958 --> 00:26:40,708 Oh… 525 00:26:43,833 --> 00:26:45,458 Do we also get girls like this, for arranged marriage? 526 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 I had told you earlier itself… 527 00:26:47,541 --> 00:26:48,458 But you didn't listen to me… 528 00:26:48,708 --> 00:26:50,083 You hurried in school days itself. 529 00:26:50,208 --> 00:26:51,208 You’re right, buddy. 530 00:26:51,791 --> 00:26:52,333 What? 531 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Nothing, the bride looks pretty right? 532 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 She’s not the bride… she's the broker. 533 00:26:55,541 --> 00:26:56,833 Broker...? This beautiful…? 534 00:26:59,708 --> 00:27:00,083 Hi... 535 00:27:00,666 --> 00:27:01,416 I’m Jankana… 536 00:27:01,583 --> 00:27:02,833 What? Jankanakana…? 537 00:27:02,958 --> 00:27:05,166 It’s not Jankanakana, it’sJankana. 538 00:27:05,208 --> 00:27:06,333 You can call me Janki. 539 00:27:06,583 --> 00:27:08,333 I’m Aadi, and he’s my friend… 540 00:27:08,333 --> 00:27:08,916 - Sharanri… - I’m Aadi, and he’s my friend… 541 00:27:09,166 --> 00:27:11,166 Hey…I'm not Sharan, my name is Vijay. 542 00:27:11,208 --> 00:27:12,291 You can call me Viju. 543 00:27:12,583 --> 00:27:15,958 Sharanri, means... Greeting someone in their language. 544 00:27:16,708 --> 00:27:18,291 He's my hubby… 545 00:27:18,416 --> 00:27:19,791 Great, please come… 546 00:27:32,916 --> 00:27:34,458 Okay, so let’s get to the point. 547 00:27:34,541 --> 00:27:37,166 Aadi, Sushma has given me all the basic details of you… 548 00:27:37,208 --> 00:27:39,083 What kind of a bride are you looking for…? 549 00:27:39,541 --> 00:27:40,833 What kind…! 550 00:27:41,166 --> 00:27:42,083 Someone like you… 551 00:27:42,833 --> 00:27:45,833 I asked about his taste, and not yours. 552 00:27:48,583 --> 00:27:49,708 She should be eccentric. 553 00:27:49,708 --> 00:27:51,333 He's right, she should be eccentric. 554 00:27:51,583 --> 00:27:52,333 What's eccentric? 555 00:27:52,708 --> 00:27:54,458 Eccentric is… eccentric. 556 00:27:55,041 --> 00:27:58,333 Oh yeah... eccentric means entertaining. 557 00:27:58,833 --> 00:28:03,333 So…you want a girl, who can entertain you, isn’t it? 558 00:28:03,583 --> 00:28:04,166 Correct… 559 00:28:04,333 --> 00:28:05,458 Hey, not exactly… 560 00:28:05,583 --> 00:28:08,333 Eccentric also means ‘Interesting’, just that her character should be interesting. 561 00:28:08,416 --> 00:28:09,833 Oh…don’t worry! 562 00:28:10,083 --> 00:28:12,916 Girls whom I refer are all very interesting. 563 00:28:13,208 --> 00:28:16,583 They would be fresh, and also would be ready for second marriage. 564 00:28:16,708 --> 00:28:19,583 But, few girls might have quality issues. 565 00:28:20,458 --> 00:28:21,333 -Quality issues…? 566 00:28:21,333 --> 00:28:22,333 -Select a girl. -Quality issues…? 567 00:28:22,833 --> 00:28:24,041 What do you mean by quality issues? 568 00:28:24,083 --> 00:28:26,708 Lean, stout, short, tall, and crooked. 569 00:28:27,083 --> 00:28:27,583 Oh… 570 00:28:28,458 --> 00:28:32,583 Can we get someone who is fresh, of good quality, and also looks like a supermodel? 571 00:28:32,791 --> 00:28:36,458 Great, so is your friend worth 1000/- crores, to find someone like that? 572 00:28:36,708 --> 00:28:38,958 No, but doesn't he look handsome? 573 00:28:39,333 --> 00:28:42,208 Girls of this generation, don't look for beauty, they look at wealth. 574 00:28:43,166 --> 00:28:44,083 That’s right. 575 00:28:44,583 --> 00:28:46,083 If you pay peanuts, you get monkeys, 576 00:28:46,166 --> 00:28:46,916 Isn't it, Sushma? 577 00:28:47,666 --> 00:28:49,583 I didn't say so, she said it. 578 00:28:50,833 --> 00:28:51,708 Madam, Janki… 579 00:28:52,083 --> 00:28:54,416 How much do you earn a month, in this broker profession? 580 00:28:54,958 --> 00:28:55,958 I’m not a broker… 581 00:28:56,333 --> 00:28:57,291 I’m a matchmaker. 582 00:28:57,458 --> 00:28:58,708 Both are the same… 583 00:28:59,833 --> 00:29:00,208 This one… 584 00:29:02,916 --> 00:29:03,916 Are you sure? 585 00:29:04,583 --> 00:29:05,791 Give it to me, let me see. 586 00:29:08,541 --> 00:29:09,541 Aadi… 587 00:29:11,208 --> 00:29:11,958 Are you sure? 588 00:29:15,708 --> 00:29:16,208 Hey… 589 00:29:16,583 --> 00:29:17,666 Listen to this joke… 590 00:29:18,208 --> 00:29:20,458 Wife told her hubby that she will die… 591 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 and hubby gave her a dairy milk chocolate. 592 00:29:22,833 --> 00:29:24,458 His wife asked, why is he giving her chocolate? 593 00:29:24,583 --> 00:29:28,666 Hubby replied it's good to eat sweet, before doing something good. 594 00:29:28,833 --> 00:29:29,958 How was it? 595 00:29:30,958 --> 00:29:31,583 Didn’t you like it? 596 00:29:32,041 --> 00:29:32,458 Okay, forget it. 597 00:29:39,291 --> 00:29:40,458 Look, she came… 598 00:29:44,916 --> 00:29:45,541 Aadi… 599 00:29:46,166 --> 00:29:47,166 Give it a second thought. 600 00:29:50,708 --> 00:29:53,166 Eventually... your taste is becoming weird… 601 00:29:54,458 --> 00:29:56,041 If few people like cup ice… 602 00:29:58,458 --> 00:30:00,083 few others like ice cream bars… 603 00:30:07,958 --> 00:30:08,833 Hi... 604 00:30:12,958 --> 00:30:13,291 Hi... 605 00:30:13,416 --> 00:30:13,833 I’m Aadi. 606 00:30:13,833 --> 00:30:14,916 Hi… I'm Poornima. 607 00:30:14,958 --> 00:30:15,916 Where is your friend ? 608 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 She's on the way… 609 00:30:17,041 --> 00:30:17,458 Ok... 610 00:30:17,458 --> 00:30:19,708 Wait, how do you know that my friend is going to come? 611 00:30:20,041 --> 00:30:24,083 Actually, there will always be an average-looking girl with a beautiful girl like you. 612 00:30:24,208 --> 00:30:24,791 So I asked. 613 00:30:24,833 --> 00:30:25,916 Yeah…you’re right. 614 00:30:26,291 --> 00:30:28,833 Actually, my friend doesn't look as beautiful as me. 615 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 Yeah…I know, please sit. 616 00:30:29,833 --> 00:30:30,458 Thanks… 617 00:30:30,458 --> 00:30:32,708 He's my average-looking friend, Viju… 618 00:30:32,708 --> 00:30:33,166 -Hi 619 00:30:33,166 --> 00:30:33,791 -Hi -Excuse me, sir. 620 00:30:34,333 --> 00:30:34,916 Your order, sir? 621 00:30:35,083 --> 00:30:35,416 Give… 622 00:30:35,458 --> 00:30:37,791 Hey, give it to me, I’ll order. 623 00:30:39,416 --> 00:30:40,541 I guess you like… 624 00:30:41,458 --> 00:30:42,458 Curd vada…? 625 00:30:42,666 --> 00:30:45,083 Yeah…how do you know? 626 00:30:46,458 --> 00:30:48,041 Get curd vada, for her and her friend. 627 00:30:48,083 --> 00:30:49,458 Viju, what would you like to have? 628 00:30:49,541 --> 00:30:53,083 Buddy, from my childhood I've heard about Chow Chow Bath, 629 00:30:53,083 --> 00:30:54,541 but haven't tasted it. 630 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 Fine, taste it now… 631 00:30:56,041 --> 00:30:57,083 One Chow Chow Bath for me… 632 00:30:57,208 --> 00:30:57,583 Ok, sir. 633 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 I’ll finalize him, he looks so smart. 634 00:31:00,958 --> 00:31:01,708 Aadi… 635 00:31:02,541 --> 00:31:05,333 You guessed my taste so well… 636 00:31:06,166 --> 00:31:08,291 Can you guess more about me? 637 00:31:10,416 --> 00:31:14,291 I guess, your favorite heroine during college days was… 638 00:31:14,458 --> 00:31:15,083 Hey, wait… 639 00:31:15,208 --> 00:31:17,083 let me do Aishwarya’s pose in the ‘Taal’ movie. 640 00:31:17,083 --> 00:31:17,708 Wow! 641 00:31:20,416 --> 00:31:21,208 Aishwarya Rai? 642 00:31:21,208 --> 00:31:22,041 Yeah… 643 00:31:22,208 --> 00:31:23,583 And then…Kareena Kapoor? 644 00:31:23,666 --> 00:31:24,333 Yeah… 645 00:31:24,708 --> 00:31:27,458 And recently, from one angle you look like Deepika Paduk... 646 00:31:27,458 --> 00:31:28,083 Correct. 647 00:31:28,916 --> 00:31:32,458 There was a post on Facebook, asking to test my look, I did… 648 00:31:32,458 --> 00:31:35,458 and it matched 100% with Deepika Padukone. 649 00:31:35,666 --> 00:31:36,958 Wow…! 650 00:31:36,958 --> 00:31:40,208 Hey, even I had checked his look, it matched with Ranveer Singh. 651 00:31:41,791 --> 00:31:45,083 And I checked his, it matched with Ranbir Kapoor… 652 00:31:45,541 --> 00:31:50,416 Not sure about him… but you look exactly like Ranveer Singh. 653 00:31:51,458 --> 00:31:51,958 Thank you. 654 00:31:52,708 --> 00:31:55,208 -Hey sorry, I'm late. -No problem, sit down. 655 00:31:55,333 --> 00:31:56,541 She’s my friend Suma… 656 00:31:57,083 --> 00:31:57,791 -Hi -Hi 657 00:31:57,958 --> 00:31:58,458 Hello… 658 00:31:58,458 --> 00:32:00,541 She’s my average-looking friend. 659 00:32:00,708 --> 00:32:01,208 Oh… 660 00:32:01,291 --> 00:32:02,083 Curd Vada, mam. 661 00:32:04,708 --> 00:32:06,583 Hey, wait until your dish comes, why are you staring at that? 662 00:32:06,708 --> 00:32:09,083 Hey, did you order curd vada? 663 00:32:09,083 --> 00:32:12,666 Hey, no, he guessed our favorite dish and ordered it. 664 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 Is it? 665 00:32:14,416 --> 00:32:15,083 Hmmm... 666 00:32:15,708 --> 00:32:17,958 How did he get to know…? 667 00:32:19,416 --> 00:32:19,958 Oops… 668 00:32:22,958 --> 00:32:24,083 I had asked for Chow Chow Bath, 669 00:32:24,083 --> 00:32:25,583 but you've given me RavaUpma and Kesari Bath…? 670 00:32:25,666 --> 00:32:27,583 Chow Chow Bath means the combination of both sir. 671 00:32:27,583 --> 00:32:28,791 Oh... 672 00:32:29,166 --> 00:32:29,833 Is it so…? 673 00:32:30,208 --> 00:32:31,416 You should have told me before right? 674 00:32:31,458 --> 00:32:32,083 Have it… 675 00:32:32,708 --> 00:32:33,333 Oh... 676 00:32:33,958 --> 00:32:34,458 Poornima… 677 00:32:34,458 --> 00:32:38,958 Actually…people who are close to me, call me as Dear Cutie Pie. 678 00:32:39,208 --> 00:32:40,791 Oh…is it your pet name? 679 00:32:40,791 --> 00:32:42,416 You’re from Mysore, right? 680 00:32:42,416 --> 00:32:43,958 Yes…we both are from Mysore. 681 00:32:44,208 --> 00:32:48,458 Generally, people have one pet name, but you have two. 682 00:32:48,708 --> 00:32:52,333 Few call me Dear, and few Cutie Pie, but I like both. 683 00:32:52,458 --> 00:32:55,666 You can call me however you like. 684 00:32:55,958 --> 00:32:57,166 He will… 685 00:32:57,208 --> 00:32:57,708 Hey, come on… 686 00:32:58,041 --> 00:33:00,333 Did you fall in love, when you were in college? 687 00:33:01,958 --> 00:33:02,458 Hello, madam… 688 00:33:02,583 --> 00:33:04,083 Everyone falls in love during college… 689 00:33:04,166 --> 00:33:06,458 I did, he did, she did, and you… 690 00:33:06,708 --> 00:33:08,083 I’m not sure about you… 691 00:33:08,083 --> 00:33:09,208 Even I did… 692 00:33:09,333 --> 00:33:11,833 Isn’t it? Then why are you digging up old things now? 693 00:33:11,958 --> 00:33:15,208 Curd Vada is waiting for you, enjoy it. 694 00:33:15,416 --> 00:33:15,833 - Poornima… 695 00:33:15,833 --> 00:33:16,916 - Dear Cutie Pie… - Poornima… 696 00:33:17,041 --> 00:33:17,708 Oh, sorry… 697 00:33:17,791 --> 00:33:18,583 Dear Cutie pie, 698 00:33:18,791 --> 00:33:21,416 Can you do like this once…? 699 00:33:23,333 --> 00:33:26,166 Hey, what happened to you? Behave…! 700 00:33:26,333 --> 00:33:27,083 Hey, you keep quiet… 701 00:33:27,208 --> 00:33:30,166 Just once, do like this. 702 00:33:30,166 --> 00:33:31,041 Madam, shall I? 703 00:33:31,291 --> 00:33:33,041 No, I want him to do… 704 00:33:35,041 --> 00:33:35,708 Are you sure? 705 00:33:35,833 --> 00:33:37,083 Please go ahead… 706 00:33:37,791 --> 00:33:39,458 Fulfill her wish, buddy. 707 00:33:39,791 --> 00:33:41,083 Please… 708 00:33:41,708 --> 00:33:42,333 Ok... 709 00:33:44,458 --> 00:33:46,833 Hey, it’s him… confirmed. 710 00:33:48,333 --> 00:33:49,708 Hey, I know that you keep quiet. 711 00:33:49,708 --> 00:33:52,708 He looks so smart, I will marry him. 712 00:33:52,708 --> 00:33:55,541 Hey, have you gone mad to marry him? 713 00:33:55,583 --> 00:33:57,458 Hello, madam… he’s also not desperate to marry her. 714 00:33:57,583 --> 00:33:58,708 Hey, leave it… 715 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Madam, cool… 716 00:33:59,958 --> 00:34:02,041 Curd Vada will turn cold, please have it… 717 00:34:02,041 --> 00:34:02,458 Ok... Curd Vada will turn cold, please have it… 718 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Here, get me two bar ice creams. 719 00:34:03,458 --> 00:34:04,208 Bar ice cream? 720 00:34:05,083 --> 00:34:08,583 Dear Cutie pie, that's for her to chill down. 721 00:34:08,833 --> 00:34:09,791 Oh yeah, let them cool down. 722 00:34:09,833 --> 00:34:11,333 Give one for her, and one for this lean lady. 723 00:34:11,416 --> 00:34:13,083 Hey, how dare you call me lean lady? 724 00:34:13,166 --> 00:34:13,958 Hey, lean cutie pie… 725 00:34:14,041 --> 00:34:14,458 What…? 726 00:34:14,708 --> 00:34:15,541 Oh…cutie lean pie… 727 00:34:15,583 --> 00:34:15,958 What? 728 00:34:16,333 --> 00:34:17,083 Hey, what's that…? 729 00:34:17,166 --> 00:34:17,791 Dear Cutie Pie. 730 00:34:17,791 --> 00:34:18,458 Yes… Dear Cutie Pie… 731 00:34:21,458 --> 00:34:22,416 Dear cutie pie… 732 00:34:23,833 --> 00:34:25,916 Why are you hissing? Any problem? 733 00:34:26,583 --> 00:34:29,041 Hey, shameless, stop eating and get up. 734 00:34:29,791 --> 00:34:31,916 I've been telling you the same, from so long… 735 00:34:31,958 --> 00:34:32,708 Come, let’s go. 736 00:34:34,208 --> 00:34:35,291 What are you looking at? 737 00:34:35,458 --> 00:34:36,333 - Is the curd vada, still leftover…? 738 00:34:36,333 --> 00:34:37,041 -Shut up, and come. - Is the curd vada, still leftover…? 739 00:34:37,708 --> 00:34:38,208 Hi… 740 00:34:38,833 --> 00:34:39,583 How did the meeting go? 741 00:34:40,083 --> 00:34:41,208 Such low-class peoples… 742 00:34:41,208 --> 00:34:43,083 It’s not peoples, it's people. 743 00:34:43,208 --> 00:34:45,333 Hey, get lost… don’t boast off in English. 744 00:34:45,333 --> 00:34:48,541 -Hey, if you’re so fond of curd vada, come I’ll get you two outside. 745 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 First, I should delete her profile. 746 00:34:52,833 --> 00:34:56,083 The moment you selected her, I guessed you will reject her. 747 00:34:56,291 --> 00:34:56,958 Hello, Junk… 748 00:34:57,291 --> 00:34:58,708 It’s not Junk, it’s Junkie… 749 00:34:58,791 --> 00:34:59,208 Whatever… 750 00:34:59,416 --> 00:35:00,833 She went rejecting him… 751 00:35:00,958 --> 00:35:01,208 What? 752 00:35:01,541 --> 00:35:02,458 She rejected him…? 753 00:35:02,833 --> 00:35:04,083 That's an old story now, forget it. 754 00:35:04,333 --> 00:35:06,083 Did you call them to entertain us? 755 00:35:06,083 --> 00:35:10,208 Oh, you told me yesterday, that you want someone who can entertain you. 756 00:35:10,208 --> 00:35:11,541 Junkie, don't get confused… 757 00:35:11,833 --> 00:35:13,708 both are different... 758 00:35:13,791 --> 00:35:16,333 What all kind of entertainment, you Mysoreans expect? 759 00:35:16,958 --> 00:35:18,208 That’s… 760 00:35:18,958 --> 00:35:20,166 Leave it, Aadi… 761 00:35:20,416 --> 00:35:23,833 If you want someone fresh, quality issues will be there… 762 00:35:24,333 --> 00:35:26,291 If you want quality, then you won't get fresh ones. 763 00:35:26,416 --> 00:35:26,791 Meaning…? 764 00:35:27,208 --> 00:35:30,208 It means since this is your second marriage… 765 00:35:30,208 --> 00:35:35,708 You will get girls who are divorced and are ready for second and third marriage. 766 00:35:35,958 --> 00:35:36,458 OMG! 767 00:35:37,416 --> 00:35:38,416 But… 768 00:35:38,583 --> 00:35:40,791 their characters will be... 769 00:35:40,791 --> 00:35:44,333 too good. 770 00:35:44,458 --> 00:35:47,666 If so, why did they diverse their husbands? 771 00:35:48,083 --> 00:35:49,083 It's not diverse… 772 00:35:49,333 --> 00:35:50,083 It's divorce. 773 00:35:50,583 --> 00:35:52,166 Whatever, why did they do that? 774 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 Girls will be of good characters.. 775 00:35:53,666 --> 00:35:55,041 but what about guys? 776 00:35:55,083 --> 00:35:56,666 You mean guys are not proper? 777 00:35:56,708 --> 00:35:58,208 Aren't we aware of you girls’? 778 00:35:58,416 --> 00:35:59,208 Look, Junkie… 779 00:35:59,291 --> 00:36:00,791 You’ve learnt only theory… 780 00:36:00,833 --> 00:36:02,791 But, we are leading life practically. 781 00:36:02,833 --> 00:36:04,708 Even, I have practical experience. 782 00:36:05,083 --> 00:36:05,833 I’m divorced… 783 00:36:06,083 --> 00:36:07,458 Oh, are you married? 784 00:36:07,833 --> 00:36:09,958 Without marrying, how will one be divorced? 785 00:36:11,708 --> 00:36:13,333 Junkie, yours is arranged marriage? 786 00:36:13,458 --> 00:36:13,958 Yes… 787 00:36:14,541 --> 00:36:15,208 That’s why… 788 00:36:15,583 --> 00:36:17,166 If it was a love marriage, this wouldn’t have happened. 789 00:36:17,166 --> 00:36:18,041 Hello, excuse me… 790 00:36:18,166 --> 00:36:20,208 Ours is love marriage too, aren't we facing issues? 791 00:36:20,333 --> 00:36:21,458 What issues are you facing? 792 00:36:21,583 --> 00:36:24,958 Didn't you get married loving each other, and understanding each other? 793 00:36:25,041 --> 00:36:26,291 Yes, you’re right… 794 00:36:26,416 --> 00:36:27,083 When we are in love, 795 00:36:27,083 --> 00:36:31,041 we see our girlfriends with make-up, just for an hour a day, in just one avatar. 796 00:36:31,083 --> 00:36:34,583 but, after marriage, we see hundreds of avatars of them without make-up. 797 00:36:34,666 --> 00:36:35,458 And what about you guys…? 798 00:36:35,458 --> 00:36:37,541 You look stylish, wearing scent… 799 00:36:37,583 --> 00:36:39,958 but, only after the marriage we get to know your true avatars. 800 00:36:39,958 --> 00:36:40,791 What's that? 801 00:36:40,958 --> 00:36:41,583 What not…? 802 00:36:41,833 --> 00:36:46,416 Farting, snoring, wearing torn underwear, and that gold-digging… 803 00:36:46,458 --> 00:36:47,416 Gold digging? 804 00:36:47,708 --> 00:36:50,333 The one which you do putting finger inside your nose. 805 00:36:51,291 --> 00:36:52,083 Yuck! 806 00:36:54,458 --> 00:36:55,666 Yuck! 807 00:36:55,833 --> 00:36:56,333 Hello.... 808 00:36:56,791 --> 00:36:59,583 Looking at you guys fighting, should I really get married? 809 00:36:59,708 --> 00:37:00,958 Oh, I’m so sorry. 810 00:37:01,708 --> 00:37:02,708 Take, select. 811 00:37:05,333 --> 00:37:06,666 Have, Chow Chow Bath… 812 00:37:06,833 --> 00:37:08,458 Sorry, I don’t like upma and Kesari bath. 813 00:37:08,583 --> 00:37:10,666 Oh, so you know it’s the combination of both. 814 00:37:10,833 --> 00:37:11,458 Obviously… 815 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 Hmm…smart. 816 00:37:12,958 --> 00:37:13,416 This one… 817 00:37:15,333 --> 00:37:18,333 What, you’re choosing girls only from Mysore? 818 00:37:18,458 --> 00:37:19,333 Is she from Mysore? 819 00:37:19,833 --> 00:37:20,458 Hmmm… 820 00:37:21,333 --> 00:37:22,708 Wait, let me make a video call… 821 00:37:22,833 --> 00:37:25,166 If you like her I'll arrange a meeting with her. 822 00:37:27,208 --> 00:37:27,583 Hi... 823 00:37:27,958 --> 00:37:28,708 Hi, Junkie… 824 00:37:29,333 --> 00:37:30,583 Are you with make-up? 825 00:37:31,333 --> 00:37:31,708 Not yet… 826 00:37:31,958 --> 00:37:32,833 Good… 827 00:37:33,166 --> 00:37:34,291 Here's a guy… 828 00:37:34,291 --> 00:37:35,083 talk to him. 829 00:37:35,208 --> 00:37:35,708 Sure. 830 00:37:36,666 --> 00:37:39,291 You will see her in the same avatar after marriage, go ahead, talk to her. 831 00:37:40,333 --> 00:37:40,708 Hi... 832 00:37:42,041 --> 00:37:42,833 Aadi… 833 00:37:43,666 --> 00:37:45,041 Joo’s ex-boyfriend? 834 00:37:45,833 --> 00:37:48,541 There used to be a friend with you always, how's he? 835 00:37:49,416 --> 00:37:49,791 Viju… 836 00:37:50,083 --> 00:37:50,583 he’s here, 837 00:37:50,708 --> 00:37:51,083 say hi… 838 00:37:51,333 --> 00:37:51,833 Hi... 839 00:37:52,166 --> 00:37:52,958 Hi... 840 00:37:55,208 --> 00:37:56,541 Have you seen me before? 841 00:37:56,708 --> 00:37:59,291 Yes, I've seen you while you used to hang around in the layout. 842 00:37:59,333 --> 00:37:59,833 Oh…! 843 00:37:59,833 --> 00:38:00,708 Buddy, look at that pic. 844 00:38:01,208 --> 00:38:02,083 The one behind her… 845 00:38:02,458 --> 00:38:05,833 You were hanging around all day long in the layout. 846 00:38:05,958 --> 00:38:07,583 Are you a student of Pushpa miss? 847 00:38:07,583 --> 00:38:09,083 You have her photo at your house. 848 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 You too are her student, but do you have her photo at your house? 849 00:38:11,333 --> 00:38:11,833 No… 850 00:38:12,083 --> 00:38:13,583 Then, why will I have a photo of her? 851 00:38:13,583 --> 00:38:14,541 She’s my mother. 852 00:38:15,541 --> 00:38:16,083 Mother…? 853 00:38:16,291 --> 00:38:16,666 Yes… 854 00:38:17,208 --> 00:38:17,833 Kavana? 855 00:38:17,958 --> 00:38:18,708 Yes… 856 00:38:19,416 --> 00:38:20,458 Wow! 857 00:38:20,958 --> 00:38:21,958 Wrong time… 858 00:38:22,083 --> 00:38:23,666 Yeah, long time… 859 00:38:23,708 --> 00:38:25,083 Nice meeting you, bye. 860 00:38:25,208 --> 00:38:25,708 Hey… 861 00:38:28,958 --> 00:38:29,708 She used to be a kid… 862 00:38:30,333 --> 00:38:31,208 She’s turned out to be a figure now. 863 00:38:31,333 --> 00:38:32,041 Do you remember? 864 00:38:32,083 --> 00:38:33,708 Oh, why not? 865 00:38:34,208 --> 00:38:35,541 Let's not talk about her and her mom. 866 00:38:35,958 --> 00:38:37,708 Her mom had insulted us in front of Rose. 867 00:38:38,458 --> 00:38:39,166 Who's Rose? 868 00:38:39,583 --> 00:38:40,708 His, ex-girlfriend. 869 00:38:40,916 --> 00:38:42,583 But, Kavana said Joo? 870 00:38:43,083 --> 00:38:44,083 That's after Rose. 871 00:38:44,833 --> 00:38:49,833 Oh, so you were seeking entertainment from all of them, is it? 872 00:38:50,708 --> 00:38:51,541 That…. 873 00:38:52,083 --> 00:38:53,333 How can I explain it to you…? 874 00:38:53,833 --> 00:38:56,833 But, what's your problem with Kavana and her mom? 875 00:38:57,458 --> 00:39:00,458 The child which spoke now, used to be only so much… 876 00:39:06,666 --> 00:39:12,041 -“Singing” -“Indistinct Voices” 877 00:39:18,958 --> 00:39:20,208 Ouch! 878 00:39:21,333 --> 00:39:24,041 It's perfect… ask me if you have any doubts. 879 00:39:26,333 --> 00:39:26,833 What? 880 00:39:27,208 --> 00:39:27,833 Nothing... 881 00:39:29,083 --> 00:39:30,083 Where did it go? 882 00:39:32,208 --> 00:39:32,791 Do you want it? 883 00:39:33,333 --> 00:39:34,166 Hmmm... 884 00:39:37,458 --> 00:39:38,083 Get lost. 885 00:39:39,708 --> 00:39:41,083 All of you, solve the problem… 886 00:39:41,166 --> 00:39:42,583 Kavana, have an eye on who is talking. 887 00:39:44,958 --> 00:39:47,041 Hmm, as if we know to solve the problem… 888 00:39:51,458 --> 00:39:53,458 Hey, why are you looking only at us? 889 00:39:53,708 --> 00:39:55,291 You’re right, look at others as well. 890 00:39:55,666 --> 00:39:57,166 Mom, they both… 891 00:40:05,583 --> 00:40:07,458 Hey, look how I'll throw it. 892 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 Mom, they are hitting me with a paper. 893 00:40:15,916 --> 00:40:17,083 Kavana, don't disturb me. 894 00:40:17,583 --> 00:40:19,208 Mom, it's burning… 895 00:40:19,208 --> 00:40:20,416 Go out and play… 896 00:40:21,083 --> 00:40:22,166 I’ll stay here. 897 00:40:32,416 --> 00:40:33,833 When we have a mix of variables… 898 00:40:33,833 --> 00:40:35,791 -Hey, are you writing a love letter? 899 00:40:36,083 --> 00:40:36,583 Hmmm. 900 00:40:36,958 --> 00:40:37,916 Give, let me write it for you. 901 00:40:37,958 --> 00:40:40,083 She should go awe, reading it. 902 00:40:40,291 --> 00:40:40,833 Thanks… 903 00:40:41,291 --> 00:40:42,833 Numbers like, 3,2,9… 904 00:40:45,416 --> 00:40:48,041 Hey, shall I address it to Rose? Or to Reema? 905 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 To Rose. 906 00:40:49,666 --> 00:40:50,041 Fine… 907 00:40:52,416 --> 00:40:53,041 Hey, keep quiet… 908 00:40:53,916 --> 00:40:54,916 Hey, please show me 909 00:41:05,583 --> 00:41:06,041 Hey… 910 00:41:11,833 --> 00:41:12,708 Show… 911 00:41:15,333 --> 00:41:16,208 Inform, miss. 912 00:41:20,041 --> 00:41:20,708 Mom, 913 00:41:21,083 --> 00:41:21,791 look there. 914 00:41:30,208 --> 00:41:31,166 Am I giving a lecture? 915 00:41:31,458 --> 00:41:31,958 No… 916 00:41:32,541 --> 00:41:33,583 Then why are you nodding your head? 917 00:41:34,958 --> 00:41:36,333 Hey, what are you writing? 918 00:41:36,833 --> 00:41:38,333 Notes, miss. 919 00:41:38,541 --> 00:41:40,041 He's lying…wait, let me get it. 920 00:41:40,166 --> 00:41:41,916 Dear, it's just the notes… 921 00:41:41,916 --> 00:41:43,333 Don’t lie…give it here. 922 00:41:43,333 --> 00:41:44,333 Please leave it, dear. 923 00:41:44,541 --> 00:41:45,416 Hey, leave it, you… 924 00:41:46,208 --> 00:41:46,916 Do you want chocolate? 925 00:41:48,708 --> 00:41:49,666 Then, take your hands off the note… 926 00:41:50,833 --> 00:41:51,166 Go… 927 00:41:53,583 --> 00:41:54,416 Get lost… 928 00:41:55,833 --> 00:41:56,458 Please go… 929 00:41:56,583 --> 00:41:57,083 Hey, you get lost… 930 00:41:57,083 --> 00:41:57,958 -Hey… -Mom… 931 00:41:58,958 --> 00:41:59,208 Miss… 932 00:41:59,791 --> 00:42:00,416 Miss, notes. 933 00:42:01,708 --> 00:42:03,041 Those are the formulas, miss. 934 00:42:04,333 --> 00:42:05,166 Is this a formula? 935 00:42:05,541 --> 00:42:06,083 Yes, miss. 936 00:42:06,666 --> 00:42:06,958 Read it… 937 00:42:07,583 --> 00:42:08,208 That’s okay, miss. 938 00:42:08,208 --> 00:42:08,291 Will you read it, or shall I call your parents? That’s okay, miss. 939 00:42:08,291 --> 00:42:09,458 Will you read it, or shall I call your parents? 940 00:42:09,541 --> 00:42:10,333 -I’ll read it. -Read… 941 00:42:14,916 --> 00:42:16,833 To, my dear Rose. 942 00:42:18,416 --> 00:42:18,958 First time, 943 00:42:19,208 --> 00:42:20,083 I sawed you, 944 00:42:20,916 --> 00:42:22,916 my heart started do to, 945 00:42:23,208 --> 00:42:23,833 flying up. 946 00:42:25,583 --> 00:42:26,333 Second time, 947 00:42:26,666 --> 00:42:27,708 I sawed you, 948 00:42:28,208 --> 00:42:29,458 Open in the glass… 949 00:42:30,041 --> 00:42:30,916 I felt you, 950 00:42:31,541 --> 00:42:33,708 look like a Titanic heroine. 951 00:42:38,250 --> 00:42:40,250 So I call you, Rose… 952 00:42:41,041 --> 00:42:42,416 for today, 953 00:42:43,250 --> 00:42:43,791 tomorrow, 954 00:42:44,541 --> 00:42:45,916 and every day. 955 00:42:51,625 --> 00:42:52,541 I love you… 956 00:42:52,750 --> 00:42:54,041 If you love me… 957 00:42:55,791 --> 00:42:56,416 I lucky… 958 00:43:00,791 --> 00:43:02,041 Bloody, you’re laughing? 959 00:43:02,375 --> 00:43:03,791 Miss, it's not over yet. 960 00:43:04,875 --> 00:43:06,166 From, Aadi. 961 00:43:07,166 --> 00:43:09,041 -Miss… -Hey, who is Rose? 962 00:43:09,041 --> 00:43:10,791 -Mom, hit him with the scale. -She’s my aunt’s daughter, miss. 963 00:43:10,791 --> 00:43:11,916 Do you want to love at this age? 964 00:43:11,916 --> 00:43:14,625 -She’s a baby, miss. Born, just a week before. -Mom, take the scale. 965 00:43:14,625 --> 00:43:16,291 Writing a love letter to the newborn? 966 00:43:16,291 --> 00:43:18,250 What were you doing, taking his love letter? 967 00:43:18,250 --> 00:43:19,750 Miss, I was checking if there is any glamour mistakes miss. 968 00:43:19,750 --> 00:43:21,166 That’s a grammar mistake, not glamour… 969 00:43:21,166 --> 00:43:23,291 Don't know a single word properly, and you want love is it? 970 00:43:23,291 --> 00:43:25,875 Mummy…! 971 00:43:27,041 --> 00:43:32,750 For the kind of flash-back you have, you won’t get any girl in the entire Mysore district. 972 00:43:38,041 --> 00:43:38,625 What’s the matter? 973 00:43:39,666 --> 00:43:40,750 Something personal… 974 00:43:41,166 --> 00:43:42,000 2 minutes, I’ll be back… 975 00:43:42,041 --> 00:43:42,541 Sure… 976 00:43:43,041 --> 00:43:43,916 Who’s call was that? 977 00:43:44,625 --> 00:43:45,041 Joo’s… 978 00:43:47,125 --> 00:43:48,541 Wait, ex-girlfriend? 979 00:43:49,000 --> 00:43:49,375 Yes… 980 00:43:49,916 --> 00:43:51,666 Then, why cant he marry her? 981 00:43:53,625 --> 00:43:55,666 Why? She is not that entertaining, is it? 982 00:44:01,041 --> 00:44:06,541 As soon as he gets her call, he starts blushing... 983 00:44:06,666 --> 00:44:08,541 then why don't you let him marry her? 984 00:44:08,541 --> 00:44:11,041 Hey, I won't let that happen until I’m alive… 985 00:44:11,166 --> 00:44:12,916 I called you to help me find him a bride… 986 00:44:12,916 --> 00:44:14,375 Help me if you can, otherwise just leave… 987 00:44:14,416 --> 00:44:15,666 I’ll take care of it… 988 00:44:15,666 --> 00:44:18,125 Just relax, why are you behaving like this? 989 00:44:18,666 --> 00:44:19,375 Sorry… 990 00:44:19,791 --> 00:44:20,250 Sorry… 991 00:44:20,916 --> 00:44:25,291 Look, I won't let him marry her for any reason. 992 00:44:25,541 --> 00:44:30,166 If he is so keen on marrying her, what's your problem? 993 00:44:30,250 --> 00:44:32,416 Sir, you don't know the old stories. 994 00:44:32,500 --> 00:44:33,791 Hey, I understood… 995 00:44:34,166 --> 00:44:38,916 You couldn't find a bride for Aadi, so he’s gone searching his dead wife Nidhi. 996 00:44:39,000 --> 00:44:39,625 Correct? 997 00:44:39,916 --> 00:44:43,041 Sir, this case is not as easy as you think… 998 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 There are too many complications… 999 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 Order some tea… 1000 00:44:49,166 --> 00:44:53,666 It’s very difficult to find a bride for your friend, in the entire South Karnataka. 1001 00:44:54,041 --> 00:44:56,625 But, there are some chances in North Karnataka. 1002 00:44:56,666 --> 00:44:58,541 He hasn't messed up things there, right? 1003 00:44:59,250 --> 00:45:00,666 That’s a good one! 1004 00:45:03,541 --> 00:45:04,125 Sushma… 1005 00:45:05,291 --> 00:45:05,791 What? 1006 00:45:06,375 --> 00:45:07,541 She's the right match… 1007 00:45:08,291 --> 00:45:09,166 Don’t want Viju… 1008 00:45:09,541 --> 00:45:12,541 Not now, but she's wanting to meet him for so long. 1009 00:45:12,541 --> 00:45:14,041 This will create problems in family… 1010 00:45:14,166 --> 00:45:15,541 Hey, is it important than my friend? 1011 00:45:17,791 --> 00:45:18,875 Who's call was that? 1012 00:45:19,125 --> 00:45:19,875 Sihi’s call… 1013 00:45:20,166 --> 00:45:21,916 Who is this Sihi, now? 1014 00:46:32,000 --> 00:46:32,916 This is for you… 1015 00:46:34,041 --> 00:46:34,541 Thank you… 1016 00:46:35,625 --> 00:46:36,500 Hi, Aadi… 1017 00:46:36,916 --> 00:46:37,541 I’m Sihi… 1018 00:46:37,666 --> 00:46:38,250 Hi… 1019 00:46:49,916 --> 00:46:50,541 Please sit… 1020 00:46:53,916 --> 00:46:56,916 You’re looking very smart in beard. 1021 00:46:58,291 --> 00:46:58,750 Thank you… 1022 00:47:00,250 --> 00:47:01,666 But you were much cuter without beard. 1023 00:47:03,291 --> 00:47:06,291 The way you used to come honking in that white scooter… 1024 00:47:06,416 --> 00:47:08,000 The sound of that horn… 1025 00:47:16,666 --> 00:47:18,916 Your energy… My god! 1026 00:47:18,916 --> 00:47:20,791 You were happening in Mysore, those days. 1027 00:47:27,250 --> 00:47:31,916 A girl's first crush will always be very special to her. 1028 00:47:32,916 --> 00:47:35,666 That’s why you are special to me. 1029 00:47:38,541 --> 00:47:39,541 Because… 1030 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 You were… 1031 00:47:44,625 --> 00:47:46,416 You were my first crush. 1032 00:47:50,416 --> 00:47:54,416 I must be very lucky to marry my first crush. 1033 00:47:56,041 --> 00:47:58,500 Have you seen me before? 1034 00:47:59,000 --> 00:47:59,375 Yes… 1035 00:48:00,541 --> 00:48:02,000 Have I seen you? 1036 00:48:02,291 --> 00:48:07,291 Not just seeing, you even scolded me, when you saw me for the first time. 1037 00:48:08,041 --> 00:48:09,166 Did I scold you…? 1038 00:48:09,541 --> 00:48:11,041 Yes, don't you remember? 1039 00:48:12,541 --> 00:48:13,041 No... 1040 00:48:13,666 --> 00:48:14,541 2008? 1041 00:48:15,291 --> 00:48:16,166 May 14th…? 1042 00:48:17,375 --> 00:48:17,875 Wait a minute… 1043 00:48:19,000 --> 00:48:21,125 2008? May 14th, 1044 00:48:21,416 --> 00:48:23,791 was the day when I met Joo for the first time… 1045 00:48:24,750 --> 00:48:27,000 they both were there on that day… 1046 00:48:27,791 --> 00:48:30,000 apart from them… she came… 1047 00:48:30,416 --> 00:48:31,875 and then she came... 1048 00:48:32,666 --> 00:48:34,541 but she wasn't there. 1049 00:48:36,375 --> 00:48:37,500 Who is she? 1050 00:48:37,541 --> 00:48:38,791 You still didn't get...? 1051 00:48:39,666 --> 00:48:40,250 No... 1052 00:48:41,166 --> 00:48:43,416 Night…. at 8 pm… 1053 00:48:44,291 --> 00:48:44,875 Wait a minute… 1054 00:48:46,666 --> 00:48:51,541 I had taken Joo for a long drive, at night 8pm. 1055 00:48:58,541 --> 00:49:00,541 Was she peeping at us standing somewhere there? 1056 00:49:00,541 --> 00:49:02,125 You still did not get...? 1057 00:49:02,916 --> 00:49:03,500 No… 1058 00:49:04,250 --> 00:49:06,125 You came running happily, that day. 1059 00:49:06,291 --> 00:49:07,291 Wait a minute… 1060 00:49:12,416 --> 00:49:15,041 You said, “Hey, child, go aside” 1061 00:49:15,916 --> 00:49:16,916 Hey, child, go aside. 1062 00:49:17,416 --> 00:49:19,375 Hey, child, go aside. 1063 00:49:23,625 --> 00:49:24,541 Viju’s cousin…! 1064 00:49:24,541 --> 00:49:25,125 Yes… 1065 00:49:27,291 --> 00:49:28,500 You were coming during the summer holidays. 1066 00:49:28,500 --> 00:49:30,125 Yes, I was coming during every summer holidays. 1067 00:49:31,916 --> 00:49:36,791 Why did you come running so happily, that day? 1068 00:49:41,041 --> 00:49:41,875 2008 right? 1069 00:49:41,916 --> 00:49:42,291 Yes... 1070 00:49:42,666 --> 00:49:43,500 May, 14th… 1071 00:49:45,375 --> 00:49:47,750 I was PUC topper for entire Mysore... 1072 00:49:47,791 --> 00:49:50,625 and so I came running happily to say that. 1073 00:49:50,666 --> 00:49:52,625 Hey, you were doing your engineering, at that time. 1074 00:49:53,916 --> 00:49:54,625 Oh, 1075 00:49:56,166 --> 00:50:00,625 you’re right, this is what happens if one becomes the topper every year. 1076 00:50:01,000 --> 00:50:03,666 It’s very confusing to say when and what I ran for. 1077 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 You’re lying… 1078 00:50:07,416 --> 00:50:10,000 I know, why you came running that day. 1079 00:50:10,625 --> 00:50:11,416 Do you know? 1080 00:50:11,666 --> 00:50:12,541 Yes, shall I say? 1081 00:50:13,416 --> 00:50:14,000 Not now… 1082 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Why? 1083 00:50:16,625 --> 00:50:17,500 Two minutes, I’ll be back… 1084 00:50:17,875 --> 00:50:18,625 Where are you going? 1085 00:50:19,625 --> 00:50:20,125 Restroom… 1086 00:50:20,625 --> 00:50:21,041 Hmmm... 1087 00:50:21,791 --> 00:50:22,625 Will be back… 1088 00:50:24,041 --> 00:50:24,916 In a couple of minutes, I’ll be back… 1089 00:50:24,916 --> 00:50:25,625 Okay… 1090 00:50:26,791 --> 00:50:27,291 OMG! 1091 00:50:35,750 --> 00:50:36,541 Hello, brother Viju… 1092 00:50:37,541 --> 00:50:38,875 Thanks for making us meet. 1093 00:50:39,000 --> 00:50:39,416 Is it done? 1094 00:50:39,541 --> 00:50:40,750 No, he's gone to the restroom. 1095 00:50:40,916 --> 00:50:44,000 I've impressed him so much by giving build-ups and telling about his past. 1096 00:50:44,375 --> 00:50:46,416 You should have seen his face… 1097 00:50:46,500 --> 00:50:47,125 Hey child… 1098 00:50:47,250 --> 00:50:48,666 Don’t make him nervous by asking him stupid things. 1099 00:50:49,041 --> 00:50:51,375 I said I impressed him... 1100 00:50:51,625 --> 00:50:53,541 Think wise and talk like a mature girl. 1101 00:50:53,875 --> 00:50:55,666 Are you teaching me how to talk? 1102 00:50:55,791 --> 00:50:58,041 Wait and watch, how I will impress him with my speech. 1103 00:50:58,125 --> 00:50:59,375 Okay, he’s coming, I’ll call you later, bye. 1104 00:51:02,416 --> 00:51:07,000 Junkie, I've sent Sihi to the same place where Aadi had proposed Nidhi the first time. 1105 00:51:07,166 --> 00:51:08,666 This will definitely work out. 1106 00:51:08,750 --> 00:51:10,166 You too have become a broker. 1107 00:51:10,666 --> 00:51:11,666 I’m not a broker… 1108 00:51:12,041 --> 00:51:12,875 I’m a matchmaker. 1109 00:51:14,416 --> 00:51:15,416 Aadi, shall I tell you now? 1110 00:51:17,500 --> 00:51:18,166 Not now… 1111 00:51:18,166 --> 00:51:19,416 Would you like to have something? 1112 00:51:19,416 --> 00:51:19,750 Hmmm... 1113 00:51:19,791 --> 00:51:20,750 Come here, buddy… 1114 00:51:22,166 --> 00:51:23,625 One lemon juice for me, and for you? 1115 00:51:24,166 --> 00:51:25,541 Whatever he takes, I'll take the same. 1116 00:51:25,666 --> 00:51:26,666 Okay, two lemon juice. 1117 00:51:28,416 --> 00:51:29,125 Shall I tell you now? 1118 00:51:31,791 --> 00:51:33,000 Tell me something about you… 1119 00:51:33,625 --> 00:51:38,000 If I have to talk about me, then I’ll have to again talk about you. 1120 00:51:38,541 --> 00:51:38,916 Oh, 1121 00:51:40,041 --> 00:51:40,541 is it…? 1122 00:51:40,791 --> 00:51:41,625 Yes… 1123 00:51:41,666 --> 00:51:46,666 You know, I was longing to meet you, and my wish was to sit and chat with you like this. 1124 00:51:47,500 --> 00:51:50,875 Finally, do you know, what all I did to meet you? 1125 00:51:51,416 --> 00:51:51,791 No... 1126 00:51:52,250 --> 00:51:52,666 Shall I say? 1127 00:51:53,541 --> 00:51:54,000 Hmmm... 1128 00:51:55,500 --> 00:51:56,041 Okay… 1129 00:51:57,625 --> 00:51:58,166 Eight… 1130 00:51:58,541 --> 00:52:02,416 Oops, the dice is not good… 1131 00:52:02,791 --> 00:52:04,166 Brother, Viju… 1132 00:52:05,666 --> 00:52:06,166 Eight… 1133 00:52:06,416 --> 00:52:07,291 Brother, Viju… 1134 00:52:07,416 --> 00:52:08,000 What? 1135 00:52:09,625 --> 00:52:11,041 -Do I look like a child? 1136 00:52:11,041 --> 00:52:11,625 - One 1137 00:52:11,666 --> 00:52:13,416 You don’t look like, but you are one. 1138 00:52:13,750 --> 00:52:14,541 Hey, tell me… 1139 00:52:15,791 --> 00:52:17,250 Why, because Aadi call you child? 1140 00:52:17,291 --> 00:52:17,916 Yes… 1141 00:52:20,166 --> 00:52:20,750 Eight… 1142 00:52:21,166 --> 00:52:22,666 Look, even you got one… 1143 00:52:23,041 --> 00:52:27,500 Come home, urgently... 1144 00:52:27,541 --> 00:52:31,125 I want to see you. 1145 00:52:32,291 --> 00:52:34,541 Hey, what are you doing with my phone? 1146 00:52:35,166 --> 00:52:35,791 I’m playing a game. 1147 00:52:35,791 --> 00:52:36,416 -Eight… I’m playing a game. 1148 00:52:36,625 --> 00:52:37,541 -Okay, carry on… -It’s eight… 1149 00:52:38,541 --> 00:52:39,250 Was it an eight? 1150 00:52:39,291 --> 00:52:39,666 Yes… 1151 00:52:39,666 --> 00:52:41,416 Hey, don’t lie… 1152 00:52:41,625 --> 00:52:43,166 Don't know who did this dice? 1153 00:52:44,000 --> 00:52:44,916 Whose call is that? 1154 00:52:45,625 --> 00:52:46,291 Aadi… 1155 00:52:49,375 --> 00:52:49,666 tell me... 1156 00:52:49,791 --> 00:52:51,375 Hey, what’s wrong with you? 1157 00:52:51,666 --> 00:52:53,791 Why have you messaged me to come and meet you urgently? 1158 00:52:53,791 --> 00:52:55,291 Do I look like a girl to you? 1159 00:52:55,375 --> 00:52:56,625 When did I message you? 1160 00:52:59,791 --> 00:53:01,125 I guess it's a wrong number… 1161 00:53:01,625 --> 00:53:03,291 Hello boss... 1162 00:53:03,541 --> 00:53:06,625 we get CALLS from a wrong number, not MESSAGES… 1163 00:53:06,875 --> 00:53:08,375 Don’t bluff… 1164 00:53:08,541 --> 00:53:11,166 Tell me which movie you watched yesterday night, before sleeping? 1165 00:53:11,250 --> 00:53:13,041 Hey, you must have received it by mistake, leave it. 1166 00:53:14,916 --> 00:53:15,916 Three eights’ 1167 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 Aunty, did you call me? 1168 00:53:18,791 --> 00:53:20,041 - I’m coming… -Four eights’ 1169 00:53:20,541 --> 00:53:22,125 -Hey… -You bloody… 1170 00:53:22,166 --> 00:53:23,375 Hey, I had got four eights’, okay... 1171 00:53:23,375 --> 00:53:24,041 Hey, get lost... 1172 00:53:24,041 --> 00:53:25,666 we are not able to cross two in this dice and 1173 00:53:25,666 --> 00:53:27,041 he got four eights’, it seems. 1174 00:53:32,000 --> 00:53:33,166 Brother, Viju… where are you going? 1175 00:53:33,250 --> 00:53:34,041 To my friend’s house… 1176 00:53:34,041 --> 00:53:35,166 Shall I join you? 1177 00:53:35,916 --> 00:53:36,375 Sure… 1178 00:53:36,750 --> 00:53:38,750 Aunty, I’m going out with brother, Viju. 1179 00:53:41,416 --> 00:53:42,125 Shall we go…? 1180 00:53:42,625 --> 00:53:44,791 Hey, I’m not going to Aadi’s house. 1181 00:53:45,041 --> 00:53:46,291 Fine, then I won't come… 1182 00:53:47,916 --> 00:53:49,041 Aunty, I’m not going… 1183 00:53:57,000 --> 00:53:57,625 Brother, Viju… 1184 00:53:58,000 --> 00:53:58,500 What? 1185 00:53:59,000 --> 00:53:59,500 Actually…! 1186 00:53:59,583 --> 00:53:59,875 What? 1187 00:54:00,500 --> 00:54:00,958 Actually… 1188 00:54:01,000 --> 00:54:01,583 Tell me… 1189 00:54:02,583 --> 00:54:03,125 Actually… 1190 00:54:03,333 --> 00:54:04,333 Is it regarding, Aadi? 1191 00:54:04,500 --> 00:54:06,250 Hey, he already has a girlfriend, go to sleep. 1192 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 Will his girlfriend stay with him forever? 1193 00:54:12,875 --> 00:54:15,875 Well said… Will girlfriend stay lifelong…? 1194 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 Very cute… 1195 00:54:18,250 --> 00:54:18,875 Thanks… 1196 00:54:19,583 --> 00:54:21,750 It's even cuter further…listen. 1197 00:54:24,833 --> 00:54:26,750 Brother, Viju… 1198 00:54:27,500 --> 00:54:28,958 I’m leaving for my native today… 1199 00:54:29,125 --> 00:54:29,625 I know… 1200 00:54:30,750 --> 00:54:31,958 Are you not feeling sad? 1201 00:54:32,125 --> 00:54:33,875 Feeling, very sad. 1202 00:54:34,583 --> 00:54:38,000 I can talk to my dad, and stay here for another day, 1203 00:54:38,000 --> 00:54:39,875 will you make me meet Aadi? 1204 00:54:40,000 --> 00:54:41,583 Hey, get lost. 1205 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 Brother, Viju… 1206 00:54:44,916 --> 00:54:46,458 Summer holidays have ended. 1207 00:54:46,791 --> 00:54:47,541 So... what? 1208 00:54:48,166 --> 00:54:50,333 Will you make me meet Aadi, in Dussehra holidays? 1209 00:54:51,041 --> 00:54:51,666 Hey, child… 1210 00:54:52,083 --> 00:54:53,083 I’m busy playing a game… 1211 00:54:53,333 --> 00:54:55,458 don't annoy me, get lost… 1212 00:55:01,541 --> 00:55:02,208 Brother, Viju… 1213 00:55:02,333 --> 00:55:03,041 Did Aadi break up? 1214 00:55:05,291 --> 00:55:06,333 They both are doing well… 1215 00:55:07,041 --> 00:55:09,041 Let me see, how long they will be together. 1216 00:55:09,458 --> 00:55:09,958 Fine… 1217 00:55:11,375 --> 00:55:11,791 Hello… 1218 00:55:11,916 --> 00:55:12,625 Hello, brother Viju… 1219 00:55:12,916 --> 00:55:13,750 Did they break up? 1220 00:55:13,791 --> 00:55:15,666 Hey, to hell with your curse… 1221 00:55:15,750 --> 00:55:16,250 Hang up the phone. 1222 00:55:20,291 --> 00:55:21,250 Hey, it's her… 1223 00:55:21,625 --> 00:55:23,041 I'll put it on loudspeaker, listen… 1224 00:55:24,750 --> 00:55:25,291 Brother, Viju… 1225 00:55:25,625 --> 00:55:27,125 It seems Aadi broke up with Joo? 1226 00:55:27,125 --> 00:55:27,541 Yes… 1227 00:55:27,625 --> 00:55:29,291 Shall I come now? Will you make me meet him? 1228 00:55:29,416 --> 00:55:30,125 Hey child… 1229 00:55:30,375 --> 00:55:32,166 Aadi’s marriage is fixed with Nidhi… 1230 00:55:32,291 --> 00:55:34,166 Don't call me asking about him again. 1231 00:55:34,375 --> 00:55:36,666 What? His marriage got fixed? 1232 00:55:37,166 --> 00:55:39,250 What brother Viju… 1233 00:55:39,291 --> 00:55:41,166 You don't seem to help me at all… 1234 00:55:41,666 --> 00:55:45,291 You know very well how much I like him… 1235 00:55:45,416 --> 00:55:46,500 You are my enemy… 1236 00:55:46,625 --> 00:55:48,000 Are they getting married? Let them… 1237 00:55:48,041 --> 00:55:50,541 Let me see how long they will be together, after marriage. 1238 00:55:59,791 --> 00:56:01,375 This isn't cute, of course… 1239 00:56:03,541 --> 00:56:05,666 Sorry, I said that in anger that day. 1240 00:56:06,416 --> 00:56:08,416 But, I didn't mean it. 1241 00:56:08,750 --> 00:56:10,500 You both were making a great pair. 1242 00:56:10,916 --> 00:56:13,291 I know, I was very happy for you. 1243 00:56:14,291 --> 00:56:17,625 But I was really disappointed, learning things about you. 1244 00:56:18,375 --> 00:56:21,791 Brother, Viju told me that you miss Nidhi too much. 1245 00:56:21,916 --> 00:56:22,500 Leave it… 1246 00:56:23,500 --> 00:56:25,541 Will the memory of a wife who is dead, stay lifelong? 1247 00:56:27,291 --> 00:56:28,125 Will it not? 1248 00:56:30,291 --> 00:56:31,166 Maybe, it will… 1249 00:56:33,166 --> 00:56:34,875 It depends, isn’t it? 1250 00:56:38,875 --> 00:56:39,166 Hello… 1251 00:56:40,041 --> 00:56:40,416 where? 1252 00:56:41,875 --> 00:56:42,666 Jade Garden? 1253 00:56:43,750 --> 00:56:44,416 Okay, I’ll come… 1254 00:56:48,250 --> 00:56:49,041 You were telling me something… 1255 00:56:49,541 --> 00:56:53,416 I was saying, the memories would stay… 1256 00:56:53,791 --> 00:56:54,875 No…before that. 1257 00:56:56,166 --> 00:56:57,750 Before that…? 1258 00:56:59,625 --> 00:57:00,416 What if they get married… 1259 00:57:01,166 --> 00:57:02,500 Let me see if they will stay together lifelong. 1260 00:57:06,250 --> 00:57:06,791 You were right… 1261 00:57:08,916 --> 00:57:11,750 Nidhi, couldn’t stay with me lifelong. 1262 00:57:20,250 --> 00:57:21,125 I've got a call… 1263 00:57:21,541 --> 00:57:22,041 I will leave… 1264 00:57:22,500 --> 00:57:22,791 Bye. 1265 00:57:23,625 --> 00:57:24,041 Aadi… 1266 00:57:24,541 --> 00:57:25,916 I’m so… 1267 00:57:26,541 --> 00:57:27,916 So-r-ry… 1268 00:57:36,375 --> 00:57:37,291 Brother, Viju… 1269 00:57:37,375 --> 00:57:38,916 I messed up things… 1270 00:57:39,166 --> 00:57:41,666 He said cute, just once… 1271 00:57:41,750 --> 00:57:45,875 I got excited and, not knowing what to speak, I spoiled everything. 1272 00:57:45,916 --> 00:57:47,041 It’s gone… 1273 00:57:47,166 --> 00:57:48,250 It’s a big flop. 1274 00:57:48,791 --> 00:57:51,250 Brother, Viju, you must help me. 1275 00:57:51,541 --> 00:57:52,291 Where’s he now? 1276 00:57:52,916 --> 00:57:55,666 He got a call, and he left urgently to Jade Garden. 1277 00:57:55,916 --> 00:57:56,541 Okay, leave it. 1278 00:57:58,541 --> 00:57:59,125 What happened? 1279 00:57:59,541 --> 00:58:01,125 He has got Joo’s call during the meeting, 1280 00:58:01,166 --> 00:58:02,625 so he has left her there and gone to meet her. 1281 00:58:03,541 --> 00:58:04,041 What? 1282 00:58:04,666 --> 00:58:06,041 What shall I do with him? 1283 00:58:07,416 --> 00:58:11,041 You are asking me to find a bride for him from Mysore to Hubli… 1284 00:58:11,416 --> 00:58:13,375 But he has gone to marry his ex-girlfriend. 1285 00:58:13,541 --> 00:58:15,666 Have you called me to clap hands for them? 1286 00:58:15,875 --> 00:58:17,791 I didn't believe it when you told me that day, Viju. 1287 00:58:18,041 --> 00:58:20,250 I never thought he will do like this. 1288 00:58:21,916 --> 00:58:23,000 Let him decide for himself… 1289 00:58:23,541 --> 00:58:26,291 Whether he wants me or Joo in his life. 1290 00:58:26,541 --> 00:58:27,125 Come… 1291 00:58:54,291 --> 00:58:57,416 Oh… Aadi sir… 1292 00:58:57,916 --> 00:58:58,791 And Joo madam… 1293 00:58:59,041 --> 00:59:00,291 Greetings, to both of you. 1294 00:59:00,500 --> 00:59:02,041 Hey, how come you guys are here? 1295 00:59:02,041 --> 00:59:03,000 Sorry…! 1296 00:59:03,166 --> 00:59:04,791 Guess, we disturbed you. 1297 00:59:05,416 --> 00:59:08,000 You’ve come outskirts to talk about your personal things. 1298 00:59:09,041 --> 00:59:10,666 Why are you talking nonsense, Viju? 1299 00:59:10,791 --> 00:59:13,041 Nothing, he’s alone in his life… 1300 00:59:13,166 --> 00:59:14,500 He would listen to whatever you say… 1301 00:59:14,541 --> 00:59:15,666 The ball is in your court now… 1302 00:59:15,791 --> 00:59:16,875 Why will you keep quiet…? 1303 00:59:17,375 --> 00:59:21,041 Aadi, you could have told us directly that you are going to marry her…? 1304 00:59:21,875 --> 00:59:23,416 I must agree with that in the first place… 1305 00:59:23,791 --> 00:59:24,916 Don’t you know about her? 1306 00:59:25,000 --> 00:59:26,291 Can someone lead a family life with her? 1307 00:59:26,750 --> 00:59:27,041 Hello… 1308 00:59:27,541 --> 00:59:28,000 Come again… 1309 00:59:28,416 --> 00:59:30,250 I said one cannot lead a family life with her… 1310 00:59:30,291 --> 00:59:30,875 What now? 1311 00:59:31,291 --> 00:59:33,166 I've been living with her for a year. 1312 00:59:39,500 --> 00:59:43,291 Sir, I mean to say, you can live with her, but not him… 1313 00:59:43,375 --> 00:59:45,125 Why the hell should he live with my wife? 1314 00:59:45,166 --> 00:59:47,291 Since they were ex-lovers… 1315 00:59:47,291 --> 00:59:50,916 anyway love didn't work out, so I said they can’t live together. 1316 00:59:51,166 --> 00:59:52,041 Ex-lovers? 1317 00:59:55,791 --> 00:59:56,250 Sir… 1318 00:59:57,416 --> 00:59:58,625 Were you not aware of it? 1319 01:00:04,166 --> 01:00:04,875 Hey… 1320 01:00:06,666 --> 01:00:08,541 You came at the right time and spoiled everything… 1321 01:00:08,791 --> 01:00:09,375 Thanks… 1322 01:00:15,250 --> 01:00:16,000 Hey, Viju… 1323 01:00:16,166 --> 01:00:17,125 What's wrong with you? 1324 01:00:17,125 --> 01:00:18,250 I didn’t do anything wrong… 1325 01:00:18,291 --> 01:00:20,041 In fact, I came at right time and did the right thing. 1326 01:00:20,041 --> 01:00:21,291 Are you out of your mind? 1327 01:00:21,416 --> 01:00:24,541 Whenever I asked you, you said its personal is this what you meant? 1328 01:00:24,625 --> 01:00:26,750 What's so personal with a girl who is married? 1329 01:00:26,791 --> 01:00:28,041 Don't talk rubbish… 1330 01:00:28,250 --> 01:00:29,541 She had issues with her husband… 1331 01:00:29,750 --> 01:00:32,791 Oh, I see, there’s a problem in your life, and there’s a problem in her life too… 1332 01:00:32,875 --> 01:00:35,416 So, both of you planned to solve your problems and live together, right? 1333 01:00:35,625 --> 01:00:37,000 Don't speak rubbish, without knowing the truth. 1334 01:00:37,375 --> 01:00:38,791 I was helping solve her family problems. 1335 01:00:39,125 --> 01:00:41,291 Who are you to solve her family problem? 1336 01:00:41,625 --> 01:00:43,541 You were sharing everything with me, right? 1337 01:00:43,875 --> 01:00:45,041 Why didn't you share this with me? 1338 01:00:45,125 --> 01:00:48,625 From one year I'm insisting you to get married… 1339 01:00:48,916 --> 01:00:50,291 there's no value for my words… 1340 01:00:50,416 --> 01:00:54,125 From the day you met her, you've forgotten Nidhi, and you are ready to marry her, right? 1341 01:00:54,416 --> 01:00:55,416 Who is Nidhi? 1342 01:00:56,291 --> 01:00:57,375 His wife. 1343 01:00:57,541 --> 01:00:58,416 The one who's dead? 1344 01:00:58,541 --> 01:00:58,916 Yes… 1345 01:00:59,166 --> 01:01:00,291 Do you mean to say that I’ve forgotten Nidhi? 1346 01:01:00,375 --> 01:01:00,875 Then what? 1347 01:01:00,916 --> 01:01:02,666 Aren't you so curious to marry her? 1348 01:01:03,041 --> 01:01:04,166 Nidhi, look at the way he is talking. 1349 01:01:04,291 --> 01:01:05,291 How can she see? 1350 01:01:05,291 --> 01:01:07,291 The poor girl, closed her eyes, before she could see all this. 1351 01:01:07,916 --> 01:01:09,250 Nidhi, did you see how he speaks? 1352 01:01:09,291 --> 01:01:11,541 Hey, he is insisting to see… Just see once… 1353 01:01:11,541 --> 01:01:12,291 What should I see? 1354 01:01:12,416 --> 01:01:13,750 I’m done seeing his dramas. 1355 01:01:14,375 --> 01:01:16,750 Did you see Nidhi, how he is speaking about me? 1356 01:01:16,791 --> 01:01:17,666 How can she see? 1357 01:01:17,666 --> 01:01:21,791 Hey, you first stop talking, and see what he is insisting you to see. 1358 01:01:22,166 --> 01:01:23,166 Why are you keeping quiet…? 1359 01:01:24,375 --> 01:01:25,291 Say something, Nidhi… 1360 01:02:34,208 --> 01:02:38,083 How can a dead person come alive? 1361 01:02:40,333 --> 01:02:42,083 Did you see Nidhi? 1362 01:02:46,208 --> 01:02:47,375 I couldn't see her, sir. 1363 01:02:48,500 --> 01:02:49,333 What about you? 1364 01:02:54,791 --> 01:02:57,583 Brother, can it be ghost or something? 1365 01:02:57,875 --> 01:03:01,375 Hey, pull your tongue inside… 1366 01:03:06,250 --> 01:03:09,666 Why didn't you take him to a temple and get a talisman tied on him? 1367 01:03:09,708 --> 01:03:10,875 Even I suggested the same… 1368 01:03:10,875 --> 01:03:12,833 But, she took him to a psychiatrist… 1369 01:03:12,916 --> 01:03:13,791 Psychiatrist…? 1370 01:03:14,625 --> 01:03:15,958 I’m in a meeting now, 1371 01:03:16,083 --> 01:03:16,666 - ask him to come to the clinic… 1372 01:03:16,666 --> 01:03:17,125 -Viju… - ask him to come to the clinic… 1373 01:03:17,125 --> 01:03:17,500 - ask him to come to the clinic… 1374 01:03:17,500 --> 01:03:18,916 Yes, Junk… sorry Junkie… 1375 01:03:19,000 --> 01:03:19,916 Call me whatever you want to. 1376 01:03:20,166 --> 01:03:22,166 Has Nidhi, come even here? 1377 01:03:25,500 --> 01:03:26,500 He’s busy with his mobile… 1378 01:03:26,833 --> 01:03:27,875 Guess she's not here. 1379 01:03:36,083 --> 01:03:37,208 So, how are you feeling? 1380 01:03:37,875 --> 01:03:38,333 I’m good. 1381 01:03:39,416 --> 01:03:40,416 So, Mr. Aadi… 1382 01:03:41,333 --> 01:03:44,083 it’s been 2 years since your wife died, right? 1383 01:03:44,583 --> 01:03:44,875 Hmmm... 1384 01:03:45,875 --> 01:03:47,833 Can you see her now? 1385 01:03:50,166 --> 01:03:50,875 OMG! 1386 01:03:50,875 --> 01:03:51,500 Where is she? 1387 01:03:51,833 --> 01:03:52,750 Has she become a ghost? 1388 01:03:54,583 --> 01:03:54,958 Hmmm... 1389 01:03:58,166 --> 01:03:59,333 From when is this happening? 1390 01:04:01,000 --> 01:04:03,541 My friend Viju, gave me a letter that my wife had written… 1391 01:04:03,916 --> 01:04:04,916 When did I give you…? 1392 01:04:06,708 --> 01:04:07,500 Did I give? 1393 01:04:09,625 --> 01:04:10,583 I have a better surprise... 1394 01:04:10,916 --> 01:04:11,500 Look there… 1395 01:04:14,291 --> 01:04:15,333 What was there in that letter? 1396 01:04:17,833 --> 01:04:18,625 Hi, Aadi… 1397 01:04:19,166 --> 01:04:19,875 How are you? 1398 01:04:20,625 --> 01:04:22,458 If you are reading this letter… 1399 01:04:22,708 --> 01:04:24,500 It means that you haven't forgotten me even after two years. 1400 01:04:26,375 --> 01:04:29,833 Aadi, do you remember, the other day when we were eating an apple… 1401 01:04:32,625 --> 01:04:35,041 Aadi, we both are together now, 1402 01:04:35,333 --> 01:04:37,541 what will you do if I die someday, suddenly? 1403 01:04:37,791 --> 01:04:39,041 What will I do…? 1404 01:04:39,416 --> 01:04:40,500 What are you thinking? 1405 01:04:40,750 --> 01:04:42,875 You can't eat, sleep, do anything peacefully… 1406 01:04:43,125 --> 01:04:44,791 You can never think of marrying another girl… 1407 01:04:44,833 --> 01:04:45,291 Oh... 1408 01:04:47,250 --> 01:04:48,791 Don't scratch your head for that, now… 1409 01:04:49,208 --> 01:04:53,291 Joo and I were in love for 4 years, didn't I love you after she went? 1410 01:04:53,416 --> 01:04:54,416 Joo and I are the same, is it? 1411 01:04:54,791 --> 01:04:55,958 You are special… 1412 01:04:56,125 --> 01:04:57,541 The attachment with you is more, 1413 01:04:57,708 --> 01:04:59,583 so I won't take a month to recover… 1414 01:04:59,666 --> 01:05:01,333 I will woo someone else, within a week. 1415 01:05:01,333 --> 01:05:02,541 I’m asking you seriously… 1416 01:05:02,583 --> 01:05:03,708 I’m serious too… 1417 01:05:05,416 --> 01:05:07,000 You said you will woo someone else within a week? 1418 01:05:07,583 --> 01:05:08,416 Why, Aadi? 1419 01:05:08,791 --> 01:05:10,208 Didn't you find anyone to woo, in these two years? 1420 01:05:13,458 --> 01:05:15,208 When I wrote this letter itself I knew, 1421 01:05:15,541 --> 01:05:17,000 that you will definitely read it. 1422 01:05:17,500 --> 01:05:19,250 But, still, I was praying to god, 1423 01:05:19,625 --> 01:05:22,083 that you must get a good girl, within a week. 1424 01:05:22,916 --> 01:05:25,625 When I fell ill, the way you took care of me, 1425 01:05:25,708 --> 01:05:27,916 made me feel that I wanted to stay for some more time. 1426 01:05:28,458 --> 01:05:30,583 But, I was not lucky enough to stay with you. 1427 01:05:30,958 --> 01:05:34,166 Though I spent very little time with you, I was most happy… 1428 01:05:34,375 --> 01:05:35,041 Thank you… 1429 01:05:35,875 --> 01:05:37,333 But, you must promise me something… 1430 01:05:37,833 --> 01:05:40,666 You must become my husband in all my births… 1431 01:05:40,916 --> 01:05:41,500 Okay…? 1432 01:05:42,125 --> 01:05:42,583 Promise? 1433 01:05:43,291 --> 01:05:44,000 Promise me… 1434 01:05:45,166 --> 01:05:45,708 Promise… 1435 01:05:46,958 --> 01:05:49,833 But, you are left with a lot of time in this birth, isn't it? 1436 01:05:50,500 --> 01:05:51,958 I still can't forget… 1437 01:05:52,458 --> 01:05:56,083 how happy you were… dreaming about us having a baby… 1438 01:05:56,708 --> 01:05:58,375 Your dream shouldn't die Aadi… 1439 01:05:59,666 --> 01:06:03,166 I know very well that, now you don't have any dreams or wishes. 1440 01:06:03,416 --> 01:06:05,916 If you continue being like this, there won’t be a meaning for your life. 1441 01:06:06,250 --> 01:06:10,583 You should marry again, become a father, and get some meaning to your life. 1442 01:06:10,666 --> 01:06:12,041 Only then I'll be at peace. 1443 01:06:12,416 --> 01:06:17,041 If not, I will be regretting, thinking that I'm the reason for your misfortune. 1444 01:06:17,333 --> 01:06:19,000 Aadi, will you get married? 1445 01:06:22,791 --> 01:06:24,000 Don't worry about anything, 1446 01:06:24,333 --> 01:06:26,916 I will be with you until your life is all set. 1447 01:06:56,958 --> 01:06:59,916 “No words to describe, 1448 01:07:02,291 --> 01:07:05,333 what's happened to me” 1449 01:07:07,875 --> 01:07:12,708 “Words have turned into silence, 1450 01:07:13,291 --> 01:07:17,291 don't know what kind of magic is this” 1451 01:07:18,791 --> 01:07:21,916 “The moment you came, 1452 01:07:24,250 --> 01:07:27,166 I’m feeling alive” 1453 01:07:29,041 --> 01:07:33,458 “My happiness has come back, 1454 01:07:35,166 --> 01:07:39,291 with a new enthusiasm” 1455 01:07:39,291 --> 01:07:41,125 What kind of girl are you looking for? 1456 01:07:41,500 --> 01:07:44,416 If the girl’s character is interesting, your life will also be interesting… 1457 01:07:44,500 --> 01:07:47,958 So, the girl must be like… 1458 01:07:48,000 --> 01:07:49,708 You always say a word for that, what’s that? 1459 01:07:49,875 --> 01:07:50,583 Eccentric… 1460 01:07:50,666 --> 01:07:52,208 Correct, the girl must be eccentric. 1461 01:07:54,125 --> 01:07:54,541 Next… 1462 01:07:58,250 --> 01:07:59,500 Why are you zooming onto her? 1463 01:07:59,666 --> 01:08:00,458 She’s rejected. 1464 01:08:01,583 --> 01:08:02,666 You need not reject her… 1465 01:08:03,333 --> 01:08:04,750 She will only reject me… 1466 01:08:05,375 --> 01:08:05,833 Please… 1467 01:08:07,000 --> 01:08:07,708 Do you want to see it? 1468 01:08:09,583 --> 01:08:09,916 She is 1469 01:08:10,166 --> 01:08:11,750 Hey, how dare you call me lean lady? 1470 01:08:11,833 --> 01:08:12,500 Hey, lean cutie pie… 1471 01:08:12,708 --> 01:08:13,041 What…? 1472 01:08:13,083 --> 01:08:13,625 Oh…cutie lean pie… 1473 01:08:13,708 --> 01:08:14,125 What? 1474 01:08:14,291 --> 01:08:14,833 Hey, what’s that…? 1475 01:08:15,083 --> 01:08:15,625 Dear Cutie Pie. 1476 01:08:15,791 --> 01:08:16,750 Yes… Dear Cutie Pie… 1477 01:08:16,916 --> 01:08:25,041 "Peace, has unfurled it's feathers and embraced me" 1478 01:08:25,041 --> 01:08:27,541 "Oh, dear Nidhi..." 1479 01:08:27,625 --> 01:08:32,916 "My heart is full of happiness... 1480 01:08:33,000 --> 01:08:39,000 joy and enthusiasm" 1481 01:08:39,125 --> 01:08:44,291 "This is heaven" 1482 01:08:44,541 --> 01:08:49,916 "This is love" 1483 01:08:50,041 --> 01:08:55,541 "This is happiness" 1484 01:08:55,583 --> 01:09:00,541 "Because of you" 1485 01:09:00,750 --> 01:09:06,208 "This is heaven" 1486 01:09:06,500 --> 01:09:11,791 "This is love" 1487 01:09:11,791 --> 01:09:17,083 "This is happiness" 1488 01:09:17,416 --> 01:09:24,208 "Because of you" 1489 01:09:25,500 --> 01:09:28,041 Why did you come running happily, that day? 1490 01:09:31,625 --> 01:09:32,416 2008 right? 1491 01:09:34,875 --> 01:09:37,583 I was the PUC topper in the entire Mysore, 1492 01:09:38,333 --> 01:09:40,208 I came running happily to say that… 1493 01:09:40,333 --> 01:09:42,416 Hey, you were doing your engineering, at that time. 1494 01:09:45,583 --> 01:09:48,916 Oh, you’re right, this is what happens if one becomes the topper every year. 1495 01:09:49,000 --> 01:09:51,166 It’s so confusing, when and for what we ran… 1496 01:09:51,500 --> 01:09:52,250 You’re lying… 1497 01:09:52,833 --> 01:09:55,750 I know, why you came running that day. 1498 01:09:56,916 --> 01:09:57,500 Do you? 1499 01:09:57,583 --> 01:09:58,500 Yes, shall I say? 1500 01:09:58,750 --> 01:09:59,625 Yes, go ahead… 1501 01:10:00,041 --> 01:10:00,500 Not now… 1502 01:10:01,291 --> 01:10:01,791 Why? 1503 01:10:02,916 --> 01:10:03,791 Two minutes, I’ll be back… 1504 01:10:04,041 --> 01:10:04,750 Where are you going? 1505 01:10:05,958 --> 01:10:06,875 Nowhere, you continue… 1506 01:10:07,041 --> 01:10:07,458 Restroom… 1507 01:10:08,208 --> 01:10:09,375 Nowhere, you continue… 1508 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Will be back… 1509 01:10:11,458 --> 01:10:12,416 She will say… 1510 01:10:16,458 --> 01:10:18,291 Why are you running? 1511 01:10:18,291 --> 01:10:19,541 She was about to tell some secret about you… 1512 01:10:19,583 --> 01:10:22,000 since you didn't want me to hear that, you came running to the loo? Isn’t it? 1513 01:10:22,083 --> 01:10:22,875 It’s very urgent… 1514 01:10:22,916 --> 01:10:23,500 You’re lying. 1515 01:10:23,833 --> 01:10:25,125 Hey, I swear, Nidhi… 1516 01:10:25,125 --> 01:10:26,875 You’re lying, you didn't drink water for so long. 1517 01:10:27,541 --> 01:10:28,833 Do you want to test me? 1518 01:10:28,875 --> 01:10:29,458 Fine, come with me… 1519 01:10:29,500 --> 01:10:30,875 No it's fine, you go. 1520 01:10:35,541 --> 01:10:36,333 Are you doubting me? 1521 01:10:36,708 --> 01:10:37,708 Yes, I do… 1522 01:10:37,958 --> 01:10:39,375 Then, you must clear the doubt, come with me. 1523 01:10:39,458 --> 01:10:40,041 Hey, don't want… 1524 01:10:40,125 --> 01:10:44,375 -Come… -I won't come… 1525 01:10:44,583 --> 01:10:45,416 Aadi, please… 1526 01:10:45,500 --> 01:10:48,083 This is ladies toilet if you want you can go… 1527 01:10:48,083 --> 01:10:49,041 I’ll be back in five minutes. 1528 01:10:49,291 --> 01:10:50,416 Will you open the door now? 1529 01:10:50,416 --> 01:10:51,166 No chance… 1530 01:10:51,250 --> 01:10:53,708 and has embraced me" 1531 01:10:53,791 --> 01:10:56,125 "Oh, dear Nidhi..." 1532 01:10:56,208 --> 01:11:01,458 "My heart is full of happiness... 1533 01:11:01,458 --> 01:11:07,500 joy and enthusiasm" 1534 01:11:07,833 --> 01:11:12,875 "This is heaven" 1535 01:11:13,166 --> 01:11:18,333 "This is love" 1536 01:11:18,583 --> 01:11:23,875 "This is happiness" 1537 01:11:24,208 --> 01:11:29,250 "Because of you" 1538 01:11:29,333 --> 01:11:34,750 "This is heaven" 1539 01:11:34,875 --> 01:11:40,333 "This is love" 1540 01:11:40,333 --> 01:11:45,625 "This is happiness" 1541 01:11:45,791 --> 01:11:52,708 "Because of you" 1542 01:11:56,375 --> 01:11:57,500 Buddy, Joo is calling you… 1543 01:11:57,583 --> 01:11:58,916 Must be something personal… 1544 01:11:58,958 --> 01:11:59,583 Go and talk to her… 1545 01:12:00,708 --> 01:12:01,291 Go… 1546 01:12:01,791 --> 01:12:02,416 Just two minutes… 1547 01:12:02,708 --> 01:12:03,375 Sure… 1548 01:12:06,833 --> 01:12:08,083 Whose idea was it to give him this letter? 1549 01:12:08,083 --> 01:12:08,875 -My…. -It’s mine… 1550 01:12:09,125 --> 01:12:11,458 Actually, idea is hers, but I gave it to him. 1551 01:12:11,583 --> 01:12:12,916 Don't you have common sense? 1552 01:12:13,541 --> 01:12:16,875 Will anyone give the letter of a dead wife to her husband who is in depression? 1553 01:12:17,000 --> 01:12:18,500 Sorry, sir… It's our mistake. 1554 01:12:18,625 --> 01:12:22,708 Why didn't you get him to me, as soon as he fell into depression? 1555 01:12:23,333 --> 01:12:24,083 Sorry, sir… 1556 01:12:24,875 --> 01:12:25,958 What shall we do now? 1557 01:12:29,416 --> 01:12:33,125 Mr.Aadi, the thing is, you are just hallucinating her. 1558 01:12:34,625 --> 01:12:35,500 I’m aware of it Doctor… 1559 01:12:36,125 --> 01:12:37,583 that, Nidhi is just in my imagination. 1560 01:12:38,291 --> 01:12:39,750 But, I'm very happy… 1561 01:12:39,916 --> 01:12:40,666 I know Aadi… 1562 01:12:40,750 --> 01:12:42,000 You are very happy…! 1563 01:12:42,208 --> 01:12:45,041 But it's not good to proceed with this happiness. 1564 01:12:45,500 --> 01:12:47,125 It will lead to serious complications. 1565 01:12:47,583 --> 01:12:48,625 -Doctor, I don't think it's serious… 1566 01:12:48,625 --> 01:12:49,375 -Mr.Aadi -Doctor, I don't think it's serious… 1567 01:12:49,916 --> 01:12:51,333 don't try to convince me… 1568 01:12:51,750 --> 01:12:52,541 Please listen to me. 1569 01:12:53,375 --> 01:12:54,958 I’ll start the treatment today itself. 1570 01:12:55,291 --> 01:12:57,583 Don’t skip tablets for even a single day. 1571 01:12:57,958 --> 01:12:58,583 Don't worry… 1572 01:12:58,750 --> 01:13:00,000 I’ll make sure, you will be fine. 1573 01:13:05,166 --> 01:13:07,083 Buddy, I’ll sit behind… 1574 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 Why? Sit in the front… 1575 01:13:08,416 --> 01:13:09,666 Let Nidhi sit in the front, buddy. 1576 01:13:09,708 --> 01:13:11,166 She already sat behind… 1577 01:13:11,208 --> 01:13:12,333 -Oh, is it? -OMG! 1578 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 Why Junkie? What happened? 1579 01:13:15,750 --> 01:13:17,875 Hey, I forgot to tell you that I have booked a cab… 1580 01:13:18,041 --> 01:13:19,666 My cab has come, I’ll leave… 1581 01:13:19,958 --> 01:13:23,500 -You booked it so soon? -It’s okay, I’ll leave, bye… 1582 01:13:25,125 --> 01:13:26,583 Oh god, she's another headache! 1583 01:13:27,250 --> 01:13:28,625 So, Junkie, when are you meeting us again? 1584 01:13:28,625 --> 01:13:30,750 - Sure, let’s catch up soon… -Nidhi, 1585 01:13:31,208 --> 01:13:32,125 Nidhi, I’m sorry… 1586 01:13:32,291 --> 01:13:36,500 Aadi is a good chap, but we can’t judge him in the love matter. 1587 01:13:36,791 --> 01:13:40,375 He excels in it, but his selection won’t be good. 1588 01:13:40,500 --> 01:13:42,333 That’s why I have taken up this responsibility. 1589 01:13:42,541 --> 01:13:44,250 I was the one who selected you, isn't it? 1590 01:13:44,375 --> 01:13:45,375 How was my selection? 1591 01:13:45,708 --> 01:13:47,666 In the same way, I have selected even Sihi. 1592 01:13:47,875 --> 01:13:51,208 She slightly behaves like a kid, but she’s a superb girl. 1593 01:13:51,291 --> 01:13:52,500 Isn’t it, Sushma? 1594 01:13:53,000 --> 01:13:53,833 You also tell her… 1595 01:13:56,000 --> 01:13:58,791 Yes Nidhi, Sihi is a very good girl. 1596 01:13:59,500 --> 01:14:01,666 Sushma, with whom are you talking? 1597 01:14:02,250 --> 01:14:02,791 Nidhi... 1598 01:14:04,500 --> 01:14:05,375 Isn’t she here? 1599 01:14:09,208 --> 01:14:10,041 Sorry… 1600 01:14:11,041 --> 01:14:12,166 What do I know? 1601 01:14:13,541 --> 01:14:14,291 Viju, 1602 01:14:14,791 --> 01:14:16,791 Nidhi accepted Sihi, long back. 1603 01:14:19,041 --> 01:14:20,750 Thanks, Nidhi…thank you very much. 1604 01:14:20,833 --> 01:14:21,958 Hey, even you thank her… 1605 01:14:27,125 --> 01:14:30,708 Buddy, everything is sorted, except for one guilt that is bothering me. 1606 01:14:31,000 --> 01:14:31,625 What's your guilt? 1607 01:14:32,000 --> 01:14:34,250 Sir, I got Joo into trouble… 1608 01:14:34,333 --> 01:14:36,041 Oh…correct. 1609 01:14:36,916 --> 01:14:37,583 Did it resolve? 1610 01:14:37,750 --> 01:14:39,166 Just with two dialogues sir… 1611 01:14:39,208 --> 01:14:39,583 What’s that? 1612 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 Sir…please forgive me… 1613 01:14:41,666 --> 01:14:43,500 I spoke nonsense the other day out of my anger… 1614 01:14:43,583 --> 01:14:45,500 Sir, they were in love, 1615 01:14:45,500 --> 01:14:47,375 but not to an extent shown in ‘Arjun Reddy’ movie. 1616 01:14:47,500 --> 01:14:50,958 They were just texting each other, from far away like in that movie “Yaare Neenu Cheluve”, sir. 1617 01:14:51,083 --> 01:14:53,083 Sir, will anyone call this love? 1618 01:14:53,333 --> 01:14:54,125 Relax, Vijay… 1619 01:14:54,333 --> 01:14:56,958 Sir, you both make the best pair sir. 1620 01:14:57,041 --> 01:14:58,583 You both are like Lord Rama and Lakshmana… 1621 01:14:58,625 --> 01:14:58,958 What? 1622 01:14:59,208 --> 01:14:59,750 Oh, I’m sorry.. 1623 01:14:59,791 --> 01:15:01,041 You’re like Lord Rama and Seeta. 1624 01:15:02,083 --> 01:15:02,541 It’s okay… 1625 01:15:02,791 --> 01:15:03,875 I guess all problems are solved now. 1626 01:15:04,291 --> 01:15:05,791 Didn't, Aadi tell you anything? 1627 01:15:06,208 --> 01:15:06,833 No... sir... 1628 01:15:06,875 --> 01:15:10,333 He gave me your number, asked me to fall onto your feet and apologize to you. 1629 01:15:10,625 --> 01:15:11,375 So sweet of him… 1630 01:15:12,041 --> 01:15:13,333 Yes, sir… he’s sweet. 1631 01:15:13,583 --> 01:15:15,416 I fell at his feet, and he calls him a sweet guy... 1632 01:15:17,208 --> 01:15:19,041 So, Joo family’s problem is solved… 1633 01:15:19,291 --> 01:15:21,000 Aadi and Nidhi have accepted Sihi… 1634 01:15:21,208 --> 01:15:23,416 So I guess, marriage also happened without any tension. 1635 01:15:23,625 --> 01:15:25,666 Sir, we don’t need anybody’s permission for love, 1636 01:15:25,791 --> 01:15:27,291 but marriage is not like that. 1637 01:15:27,666 --> 01:15:29,208 Moreover, it’s the second marriage for Aadi… 1638 01:15:29,500 --> 01:15:33,125 There was a huge quarrel at Sihi’s house, once they came to know about this. 1639 01:15:33,208 --> 01:15:38,750 Her parents came to our house and said that they will never agree to this marriage at any cost. 1640 01:15:39,000 --> 01:15:42,875 But, Sihi was stubborn that she will marry only Aadi. 1641 01:15:42,916 --> 01:15:44,125 -Please Dad, please mom, I want to marry him. 1642 01:15:44,125 --> 01:15:45,500 -Don't be stubborn... 1643 01:15:45,541 --> 01:15:47,500 It’s for your good that we are saying. 1644 01:15:48,083 --> 01:15:50,875 You are still a small girl, learn to listen to elder’s words. 1645 01:15:50,875 --> 01:15:55,375 I want to marry only him. 1646 01:15:55,875 --> 01:15:56,708 She cries for everything… 1647 01:15:56,708 --> 01:15:58,833 Cry how much ever you want, but we will not agree… 1648 01:16:00,125 --> 01:16:02,958 Dad, I know mom doesn't love me… even you don't love me is it? 1649 01:16:03,250 --> 01:16:05,416 But do you know how much I love you both? 1650 01:16:05,625 --> 01:16:08,166 But, you don’t love me at all, what to do? 1651 01:16:08,291 --> 01:16:10,041 How much more pain should I go through? 1652 01:16:15,416 --> 01:16:16,083 Look, Sihi… 1653 01:16:16,125 --> 01:16:18,208 -No matter how stubborn you are, we will never agree. -You won’t agree isn’t it? 1654 01:16:18,333 --> 01:16:18,625 No… 1655 01:16:18,750 --> 01:16:19,458 -I know what to do…I’ll commit suicide. 1656 01:16:19,458 --> 01:16:20,333 -Please go ahead… -I know what to do…I’ll commit suicide. 1657 01:16:20,333 --> 01:16:21,000 -I know what to do…I’ll commit suicide. 1658 01:16:27,958 --> 01:16:29,750 Uncle, she went and locked herself… 1659 01:16:29,875 --> 01:16:30,500 If she does something stupid? 1660 01:16:30,500 --> 01:16:31,500 Let her… 1661 01:16:40,416 --> 01:16:41,208 What shall I do now…? 1662 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 Their grandpa is the decision-maker in this house… 1663 01:16:46,416 --> 01:16:47,916 So, the main switch is over there… 1664 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 It's better you inform, grandpa… 1665 01:16:57,750 --> 01:16:58,416 What do you say, aunty? 1666 01:16:58,833 --> 01:17:00,708 She’s right…call your father. 1667 01:17:02,541 --> 01:17:04,708 Correct, uncle… call him immediately. 1668 01:17:07,791 --> 01:17:08,583 Go there and speak… 1669 01:17:35,625 --> 01:17:37,375 Ask them to come to Madikeri. 1670 01:17:49,958 --> 01:17:52,500 So, only if grandpa agrees, your marriage will happen? 1671 01:17:52,750 --> 01:17:53,625 Hmmm... 1672 01:17:53,833 --> 01:17:56,208 Aadi, shall we do some research about grandpa, before going there? 1673 01:17:56,500 --> 01:17:59,208 Sihi, give us some details about your grandpa… 1674 01:18:00,500 --> 01:18:01,583 Come on… 1675 01:18:02,333 --> 01:18:02,916 Sihi… 1676 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Can you give us the details about your grandpa? 1677 01:18:06,916 --> 01:18:08,583 My grandpa is very strict and disciplined… 1678 01:18:08,583 --> 01:18:10,791 That's why he is the decision-maker in our family. 1679 01:18:11,708 --> 01:18:14,041 His only weakness is our Granny… 1680 01:18:14,291 --> 01:18:15,333 He loves granny so much. 1681 01:18:15,500 --> 01:18:16,708 Fine, then let's woo granny first… 1682 01:18:16,791 --> 01:18:19,250 But, granny passed away last year. 1683 01:18:19,416 --> 01:18:19,666 -Oh 1684 01:18:20,000 --> 01:18:22,208 -That was the first time, I saw tears in my grandpa’s eyes. 1685 01:18:23,750 --> 01:18:25,708 So sad, why did she die so soon? 1686 01:18:26,000 --> 01:18:27,416 She could have lived a couple of years more… 1687 01:18:27,958 --> 01:18:30,125 I feel my grandpa is a good person, 1688 01:18:30,125 --> 01:18:30,666 like me… 1689 01:18:30,708 --> 01:18:32,708 But no one else has that feel. 1690 01:18:32,750 --> 01:18:33,166 Oh… 1691 01:18:33,541 --> 01:18:35,333 For me, my grandpa is so loving… 1692 01:18:35,333 --> 01:18:35,916 Like you… 1693 01:18:36,375 --> 01:18:38,500 But he doesn't express it to anyone. 1694 01:18:39,500 --> 01:18:41,125 My grandpa hasn't scolded me at all… 1695 01:18:41,208 --> 01:18:44,000 But, he hasn’t spared anyone else, isn’t he? 1696 01:18:44,041 --> 01:18:44,541 Hmmm... 1697 01:18:44,833 --> 01:18:46,166 Is she threatening us? 1698 01:18:46,166 --> 01:18:47,000 right... 1699 01:18:47,041 --> 01:18:47,750 What? 1700 01:18:48,083 --> 01:18:51,791 Nothing, can you give us some information that could help us? 1701 01:18:51,916 --> 01:18:55,958 Oh…information that can help you… 1702 01:18:56,916 --> 01:18:59,041 It’s difficult to judge my grandpa… 1703 01:18:59,083 --> 01:19:01,791 But, he judges others correctly. 1704 01:19:01,958 --> 01:19:03,333 Who’s he to judge you? 1705 01:19:03,500 --> 01:19:07,000 In fact, he must wash the feet of a gentleman like you and welcome you, to his house. 1706 01:19:07,041 --> 01:19:09,000 Alone you have wooed so many girls now you have me along with you 1707 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Grandpa is no big deal come let's see what happens. 1708 01:19:30,958 --> 01:19:36,916 “Singing” 1709 01:19:37,833 --> 01:19:39,000 How are you doing, boss? 1710 01:19:47,458 --> 01:19:48,666 I'm fine… how are you? 1711 01:19:48,666 --> 01:19:49,875 I’m fine, too. 1712 01:19:50,500 --> 01:19:51,500 Hi, Sihi… 1713 01:19:51,500 --> 01:19:52,083 Come Renu… 1714 01:19:57,916 --> 01:20:00,375 Ouch, it’s your first step, and you stepped on slush? 1715 01:20:02,000 --> 01:20:04,333 Aadi, someone is watering plants over there… 1716 01:20:05,083 --> 01:20:07,875 If you ask him to put water and give him 500/- rupees, 1717 01:20:07,875 --> 01:20:09,666 he will give you complete details about grandpa… 1718 01:20:09,708 --> 01:20:10,666 and it will help you to woo him. 1719 01:20:12,000 --> 01:20:12,625 Good idea.. 1720 01:20:12,625 --> 01:20:14,625 Didn't I tell you, that I will give you good ideas? 1721 01:20:14,625 --> 01:20:15,000 Come let’s go… 1722 01:20:15,541 --> 01:20:15,833 Come… 1723 01:20:18,375 --> 01:20:20,916 Hi, can you put some water on my leg? 1724 01:20:24,875 --> 01:20:26,208 How grandpa? 1725 01:20:27,666 --> 01:20:28,416 What do you mean? 1726 01:20:29,041 --> 01:20:32,500 OMG! If your voice itself is so bold, I’m just imagining grandpa’s voice. 1727 01:20:32,625 --> 01:20:34,333 Just give him, 500/-rupees, he will open up. 1728 01:20:35,916 --> 01:20:37,291 Not 10/-, 500/- rupees. 1729 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 Look at the smile on his face… 1730 01:20:41,500 --> 01:20:42,916 See how he will reveal things now… 1731 01:20:43,208 --> 01:20:43,583 Here, keep it… 1732 01:20:44,083 --> 01:20:45,000 What kind of a person is grandpa? 1733 01:20:45,541 --> 01:20:45,958 Grandpa, 1734 01:20:54,583 --> 01:20:55,208 Has she gone? 1735 01:21:06,875 --> 01:21:07,625 Sorry, grandpa… 1736 01:21:08,500 --> 01:21:09,541 Please, bless me. 1737 01:21:10,500 --> 01:21:12,125 Renu, turn the water off. 1738 01:21:12,250 --> 01:21:14,125 Sihi, take the luggage and get in. 1739 01:21:14,125 --> 01:21:14,708 Sure, grandpa. 1740 01:21:17,500 --> 01:21:18,958 Boss, what are you doing? 1741 01:21:20,083 --> 01:21:21,708 I’m tying my lace… 1742 01:21:25,250 --> 01:21:27,250 Why are you bending like that, when you’re already on the floor? 1743 01:21:27,833 --> 01:21:29,916 I'm just seeing to help you tie the lace. 1744 01:21:31,375 --> 01:21:31,833 Thank you. 1745 01:21:36,041 --> 01:21:37,750 This idea didn’t work, 1746 01:21:38,000 --> 01:21:39,041 but you don't worry… 1747 01:21:39,166 --> 01:21:40,791 I have plenty of ideas handy… 1748 01:21:40,916 --> 01:21:43,125 I will keep giving you one by one, and you execute them. 1749 01:21:50,291 --> 01:21:50,708 Hi… 1750 01:21:51,208 --> 01:21:51,958 Is this your ball? 1751 01:21:52,791 --> 01:21:53,125 Come here… 1752 01:21:55,875 --> 01:21:56,750 Hi… 1753 01:21:56,833 --> 01:21:57,500 Hi… 1754 01:21:58,166 --> 01:21:59,000 My name is Aadi… 1755 01:21:59,291 --> 01:22:00,041 She’s Nidhi… 1756 01:22:01,791 --> 01:22:02,583 What’s your name? 1757 01:22:03,041 --> 01:22:03,625 Aadi… 1758 01:22:05,625 --> 01:22:07,041 Guess he got scared. 1759 01:22:07,083 --> 01:22:08,000 I was just kidding. 1760 01:22:08,250 --> 01:22:08,791 My name is Aadi… 1761 01:22:08,875 --> 01:22:09,500 What’s your name? 1762 01:22:09,666 --> 01:22:10,875 I’m Aadi, too. 1763 01:22:11,208 --> 01:22:12,416 What? Even your name is Aadi? 1764 01:22:12,875 --> 01:22:13,291 Hmmm. 1765 01:22:13,875 --> 01:22:14,375 Aadi… 1766 01:22:18,166 --> 01:22:19,291 He’s our Renu’s son. 1767 01:22:20,333 --> 01:22:21,375 His name is… 1768 01:22:21,458 --> 01:22:21,916 Aadi. 1769 01:22:23,500 --> 01:22:24,250 Did you name him? 1770 01:22:26,500 --> 01:22:26,791 Fine… 1771 01:22:26,916 --> 01:22:28,500 Come inside… 1772 01:22:34,333 --> 01:22:35,666 It’s your uncle’s phone, keep it. 1773 01:22:36,708 --> 01:22:37,458 Keep playing, I’ll be back. 1774 01:22:41,208 --> 01:22:41,708 Tell me… 1775 01:22:42,166 --> 01:22:43,666 How was your first meeting with grandpa? 1776 01:22:44,000 --> 01:22:46,291 Super, extraordinary, unbelievable… 1777 01:22:46,958 --> 01:22:48,291 You are a rogue… 1778 01:22:48,708 --> 01:22:49,875 Hey, I'll tell you a joke, listen… 1779 01:22:49,916 --> 01:22:51,208 Very important now, go ahead… 1780 01:22:51,250 --> 01:22:54,958 Wife asked husband, ‘what will you do if I elope?’ 1781 01:22:55,041 --> 01:22:58,458 The husband replied, ‘I will give a full-page ad in the newspaper.’ 1782 01:22:58,583 --> 01:23:01,750 Wife asked, ‘Wow! what would be the ad?” 1783 01:23:01,833 --> 01:23:04,916 Husband replied, “Wife wanted” 1784 01:23:05,583 --> 01:23:07,500 How was the joke, buddy? 1785 01:23:07,500 --> 01:23:07,916 Hey, 1786 01:23:08,625 --> 01:23:12,041 you, your wife, your family, and your bad jokes… 1787 01:23:12,333 --> 01:23:13,583 Where did I find you? 1788 01:23:14,291 --> 01:23:14,833 Hang up the phone. 1789 01:23:27,583 --> 01:23:29,083 Hey, Renu… have you washed the bedsheets? 1790 01:23:29,083 --> 01:23:30,291 Are they clean? 1791 01:23:30,333 --> 01:23:30,958 And what about the pillows? 1792 01:23:30,958 --> 01:23:31,625 -Yes they are clean… 1793 01:23:32,375 --> 01:23:33,666 Hey, Aadi…give it to me. 1794 01:23:35,333 --> 01:23:36,916 This is your room for time being… 1795 01:23:37,083 --> 01:23:38,458 Actually, this is my room. 1796 01:23:38,791 --> 01:23:40,500 I sleep in this room, whenever I come here. 1797 01:23:40,500 --> 01:23:42,708 Yes, it’s her room. 1798 01:23:42,833 --> 01:23:45,333 After marriage, this room belongs to you both. 1799 01:23:47,625 --> 01:23:48,125 Renu… 1800 01:23:50,041 --> 01:23:50,916 Can't you keep quiet? 1801 01:23:53,500 --> 01:23:53,958 You, naughty… 1802 01:24:00,916 --> 01:24:02,958 Joo, Nidhi, Sihi. 1803 01:24:04,166 --> 01:24:05,750 OMG! 1804 01:24:06,625 --> 01:24:09,458 How did this come here? Give it to me.. 1805 01:24:09,750 --> 01:24:11,208 It's okay, let it be with me. 1806 01:24:13,833 --> 01:24:14,333 Renu… 1807 01:24:21,958 --> 01:24:23,458 It’s okay, let it be with me. 1808 01:24:24,000 --> 01:24:26,791 Fine, go wash up and come, I’ll serve food, okay? 1809 01:24:27,791 --> 01:24:28,291 Okay… 1810 01:24:28,416 --> 01:24:28,875 Renu… 1811 01:24:30,916 --> 01:24:37,750 “Singing” 1812 01:24:38,916 --> 01:24:40,625 Actually, this is… 1813 01:24:40,625 --> 01:24:42,041 Shall I explain, what's this? 1814 01:24:42,916 --> 01:24:43,333 Hold it… 1815 01:24:43,500 --> 01:24:44,208 Go back… 1816 01:24:45,250 --> 01:24:45,666 Keep going… 1817 01:24:46,333 --> 01:24:47,166 A little more… 1818 01:24:48,166 --> 01:24:49,708 So, we must take this and… 1819 01:24:53,208 --> 01:24:53,708 Aadi… 1820 01:24:54,000 --> 01:24:55,583 Hmmm... 1821 01:24:56,500 --> 01:25:00,625 Aadi belongs to the one whom he goes and sticks to, once he is been thrown… 1822 01:25:00,916 --> 01:25:01,500 Am I right? 1823 01:25:03,041 --> 01:25:05,583 Fine, then let’s see to whom, Aadi belongs. 1824 01:25:10,125 --> 01:25:11,750 That would have fallen on Sihi, for sure. 1825 01:25:22,666 --> 01:25:23,333 Got it… 1826 01:25:25,333 --> 01:25:28,500 If it has to hit Joo and Nidhi, then we will have to call people from the Olympics. 1827 01:25:31,041 --> 01:25:32,000 Go get freshen up, and come. 1828 01:25:35,916 --> 01:25:36,333 Thank you. 1829 01:25:39,958 --> 01:25:41,791 Huh, you look so happy… 1830 01:25:41,916 --> 01:25:43,791 You aimed at her, and threw it intentionally, isn’t it? 1831 01:25:45,000 --> 01:25:45,708 Is it? 1832 01:25:46,125 --> 01:25:47,166 Fine, then you too aim and try hitting once… 1833 01:25:47,250 --> 01:25:49,083 I’ll marry the one, this goes and hits. 1834 01:25:55,583 --> 01:25:56,541 To whom did it hit? 1835 01:25:56,791 --> 01:25:57,875 Sihi… 1836 01:25:57,958 --> 01:25:58,708 I knew… 1837 01:26:06,291 --> 01:26:06,791 Come… 1838 01:26:16,041 --> 01:26:16,541 Renu… 1839 01:26:17,125 --> 01:26:18,250 What’s he doing here? 1840 01:26:19,083 --> 01:26:20,958 Always, he sits and plays over there. 1841 01:26:22,000 --> 01:26:22,541 Is it? 1842 01:26:25,500 --> 01:26:26,750 Come out, let’s have food. 1843 01:26:28,166 --> 01:26:29,166 You’re playing alone? 1844 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 Are you not feeling bored? 1845 01:26:32,000 --> 01:26:34,291 Fine, then you play with Nidhi… 1846 01:26:35,291 --> 01:26:36,750 Nidhi, go and play with him. 1847 01:26:38,875 --> 01:26:39,666 Mom… 1848 01:26:44,500 --> 01:26:45,208 Mom… 1849 01:26:46,041 --> 01:26:47,541 How come, he has come out? 1850 01:26:47,916 --> 01:26:50,750 If we say with love, children will listen. 1851 01:26:51,416 --> 01:26:52,416 Good evening grandpa… 1852 01:26:52,500 --> 01:26:53,125 Good evening. 1853 01:26:53,250 --> 01:26:53,833 Come… 1854 01:26:55,291 --> 01:26:56,000 Good evening grandpa… 1855 01:26:56,666 --> 01:26:57,333 Good evening. 1856 01:26:58,000 --> 01:27:00,625 Let, Sihi call him grandpa, you don’t call him that… 1857 01:27:00,916 --> 01:27:03,083 Tell him, he looks so young, 1858 01:27:03,250 --> 01:27:05,541 that you don't feel like calling him, grandpa. 1859 01:27:05,750 --> 01:27:07,125 Grandpa will be impressed… 1860 01:27:07,333 --> 01:27:07,666 Okay…? 1861 01:27:08,291 --> 01:27:08,583 Come… 1862 01:27:15,500 --> 01:27:17,375 You look so young, 1863 01:27:17,541 --> 01:27:19,875 I don't feel like calling you grandpa, shall I call you, uncle? 1864 01:27:22,500 --> 01:27:24,000 Look, how he is feeling shy. 1865 01:27:25,833 --> 01:27:28,666 A relationship doesn't change with beauty. 1866 01:27:30,125 --> 01:27:33,666 You must give relationships the place it deserves. 1867 01:27:34,500 --> 01:27:35,583 Sure, grandpa. 1868 01:27:38,333 --> 01:27:39,833 Not sure, why my ideas are not working. 1869 01:27:41,333 --> 01:27:45,375 This is what will happen, if we ask ideas from a ghost. 1870 01:27:52,125 --> 01:27:52,916 Yeah, tell me… 1871 01:27:54,166 --> 01:27:56,000 Will children of this generation, listen to elders? 1872 01:27:56,708 --> 01:27:57,875 What should happen, will happen. 1873 01:27:58,375 --> 01:27:59,791 You don't scratch your head for this. 1874 01:28:00,666 --> 01:28:01,083 Ok. 1875 01:28:03,000 --> 01:28:04,291 Who's call was that, grandpa? 1876 01:28:04,500 --> 01:28:05,125 What’s the matter? 1877 01:28:06,333 --> 01:28:07,791 My friend, child… 1878 01:28:08,083 --> 01:28:09,166 They are very rich. 1879 01:28:09,750 --> 01:28:14,000 If he asks his son to buy a showroom car, his son wants to buy a second-hand car. 1880 01:28:14,125 --> 01:28:17,458 Who will prefer a second-hand car, when offered new one? 1881 01:28:21,666 --> 01:28:22,166 You, dumbo… 1882 01:28:22,500 --> 01:28:23,541 That's for you. 1883 01:28:24,083 --> 01:28:25,291 You scolded me right? 1884 01:28:25,500 --> 01:28:26,041 Now get his scoldings. 1885 01:28:39,708 --> 01:28:43,041 So, basically, grandpa doesn't like you because you are a second hand? 1886 01:28:43,500 --> 01:28:45,500 He has no clue that you are a fourth hand. 1887 01:28:47,041 --> 01:28:48,250 Aadi, ask grandpa… 1888 01:28:48,333 --> 01:28:49,875 he looks so young… 1889 01:28:50,333 --> 01:28:51,708 hey, no…don't say young, 1890 01:28:52,083 --> 01:28:54,833 but ask him why can't he marry again? 1891 01:28:56,875 --> 01:28:59,833 Only a widower will know the emotions of another widower… 1892 01:28:59,916 --> 01:29:01,208 Sentiment will work out… 1893 01:29:01,500 --> 01:29:01,875 Ask him… 1894 01:29:02,916 --> 01:29:03,625 Don't want, keep quiet. 1895 01:29:04,375 --> 01:29:05,458 Will you ask him now, or not? 1896 01:29:06,416 --> 01:29:07,291 I said don't want… 1897 01:29:07,416 --> 01:29:07,708 Come… 1898 01:29:07,916 --> 01:29:08,666 Hey… 1899 01:29:16,000 --> 01:29:16,500 Ask him… 1900 01:29:17,500 --> 01:29:17,791 Grandpa… 1901 01:29:18,625 --> 01:29:21,458 Don't put your hands into bushes at this time, what if snakes bite? 1902 01:29:21,458 --> 01:29:22,375 There are no snakes here… 1903 01:29:23,541 --> 01:29:25,250 Oh, yeah you will know better about your garden. 1904 01:29:25,291 --> 01:29:26,583 Did you come here to talk about the snake? 1905 01:29:26,666 --> 01:29:27,500 Ask him about granny… 1906 01:29:27,666 --> 01:29:29,166 Talk to him about the marriage… 1907 01:29:29,833 --> 01:29:30,250 Grandpa, 1908 01:29:30,833 --> 01:29:33,166 It's been a year since granny died, right? 1909 01:29:34,291 --> 01:29:35,333 isn't it boring to be alone? 1910 01:29:35,500 --> 01:29:36,541 I'm used to it. 1911 01:29:37,791 --> 01:29:39,666 But, still, if there’s someone to look after you… 1912 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Renu is there for that. 1913 01:29:42,750 --> 01:29:44,250 Maybe, but will it be like a wife’s caring? 1914 01:29:45,666 --> 01:29:46,833 Why don't you get married again? 1915 01:29:52,500 --> 01:29:56,208 For the love I have for you, I thought out of the box. 1916 01:29:56,416 --> 01:30:00,916 Forget it, what can you do, even if you remarry? 1917 01:30:04,125 --> 01:30:05,291 It’s not that, you can't do. 1918 01:30:06,791 --> 01:30:08,208 Also not that you have to do… 1919 01:30:09,125 --> 01:30:12,958 I just asked, what's the point in getting married at this age? 1920 01:30:15,375 --> 01:30:16,250 Good night, 1921 01:30:17,000 --> 01:30:17,500 uncle… 1922 01:30:17,833 --> 01:30:18,375 Good night. 1923 01:30:18,958 --> 01:30:19,500 Grandpa… 1924 01:30:22,041 --> 01:30:23,958 - Your ideas… - They are superb ideas. 1925 01:30:24,625 --> 01:30:28,708 So sad, my husband stumbles to talk to men. 1926 01:30:29,541 --> 01:30:30,416 Aadi… 1927 01:30:32,291 --> 01:30:33,625 Going to bed or…? 1928 01:30:36,166 --> 01:30:38,000 No, I was just doing some free exercise… 1929 01:30:38,291 --> 01:30:39,291 The weather was good, so… 1930 01:30:39,458 --> 01:30:40,125 I’ll come. 1931 01:30:41,583 --> 01:30:42,083 Fine. 1932 01:30:45,541 --> 01:30:48,500 So, will grandpa decide, whether your marriage will happen or not? 1933 01:30:49,791 --> 01:30:51,125 Your life is in the hands of grandpa… 1934 01:30:52,583 --> 01:30:55,666 He can only decide if he's alive, right? I’ll end grandpa’s chapter then… 1935 01:30:56,125 --> 01:30:57,666 Hello, madam…please keep quiet. 1936 01:30:57,708 --> 01:30:59,083 Anyways, they can't put a case on me? 1937 01:30:59,083 --> 01:31:00,583 not on you but the case will come on me. 1938 01:31:00,625 --> 01:31:01,500 No issues, solve it if happens so… 1939 01:31:01,708 --> 01:31:03,375 -Hey… -I’ll kill him. 1940 01:31:05,375 --> 01:31:08,500 Hey, do you think I'll get scared, if you put a case on me? 1941 01:31:08,583 --> 01:31:10,000 We are honest, hang up the call. 1942 01:31:11,125 --> 01:31:12,500 My friend’s call… 1943 01:31:14,916 --> 01:31:15,333 What? 1944 01:31:15,750 --> 01:31:16,541 Are you wondering without phone how I spoke? 1945 01:31:16,916 --> 01:31:18,791 That’s called ear pod, it’s wireless. 1946 01:31:19,125 --> 01:31:20,000 Show me… 1947 01:31:20,500 --> 01:31:22,500 Do you think it’s a toy? 1948 01:31:22,583 --> 01:31:23,416 Go to sleep. 1949 01:31:24,250 --> 01:31:25,166 Take him along… 1950 01:31:25,250 --> 01:31:26,250 Come. 1951 01:31:30,208 --> 01:31:31,500 OMG! 1952 01:31:37,750 --> 01:31:38,416 Hey, Nidhi… 1953 01:31:39,666 --> 01:31:40,750 How dare he taunts you, 1954 01:31:40,750 --> 01:31:41,416 - I will not spare him. 1955 01:31:41,583 --> 01:31:42,583 -Hey, what are you doing? Keep quiet. 1956 01:31:42,583 --> 01:31:43,500 Give that to me… 1957 01:31:53,041 --> 01:31:53,500 Hey… 1958 01:31:55,500 --> 01:31:56,375 What are you doing? 1959 01:31:59,916 --> 01:32:01,416 I came to take the pillow… 1960 01:32:01,416 --> 01:32:01,875 Pillow? 1961 01:32:03,625 --> 01:32:04,583 It’s there in your room itself. 1962 01:32:06,791 --> 01:32:08,291 I wanted an extra pillow… 1963 01:32:08,500 --> 01:32:09,333 Extra? 1964 01:32:10,875 --> 01:32:14,958 Oh yeah, it’s my habit to hug the pillow and sleep. 1965 01:32:15,666 --> 01:32:16,583 At this age? 1966 01:32:23,416 --> 01:32:23,833 Good night, 1967 01:32:25,458 --> 01:32:25,750 grandpa. 1968 01:32:43,166 --> 01:32:45,958 Today, grandpa escaped, but I won’t spare him tomorrow. 1969 01:32:46,333 --> 01:32:47,500 How dare is he to insult you? 1970 01:32:47,625 --> 01:32:48,916 Shouldn’t he give some respect to your, age at least? 1971 01:32:49,291 --> 01:32:53,708 We must show grandpa, your status and level. 1972 01:32:54,416 --> 01:32:55,333 It must be grandpa… 1973 01:32:56,541 --> 01:32:58,208 Give me a knife, I'll stab him. 1974 01:32:58,208 --> 01:32:59,208 Hey, Nidhi… 1975 01:33:00,125 --> 01:33:01,625 relax… 1976 01:33:09,458 --> 01:33:10,250 Were you asleep? 1977 01:33:11,208 --> 01:33:11,625 No… 1978 01:33:11,958 --> 01:33:13,500 Oh, is it Sihi…? 1979 01:33:15,333 --> 01:33:16,208 Ask her to come here, 1980 01:33:16,500 --> 01:33:18,500 let all three of us chat, and sleep here only. 1981 01:33:22,000 --> 01:33:23,333 Do you want anything? 1982 01:33:28,333 --> 01:33:29,708 Can I have some water? 1983 01:33:30,625 --> 01:33:31,875 Sure, I’ll get it. 1984 01:33:38,708 --> 01:33:40,291 Can't you sit quietly for two minutes? 1985 01:33:40,333 --> 01:33:40,791 No… 1986 01:33:42,750 --> 01:33:45,416 Aadi, if you keep focusing on impressing grandpa… 1987 01:33:45,500 --> 01:33:47,166 When will you impress Sihi, then? 1988 01:33:47,333 --> 01:33:49,208 You must also focus on her, isn't it? 1989 01:33:49,625 --> 01:33:51,916 Why should we impress someone, who’s already impressed? 1990 01:33:52,708 --> 01:33:53,250 Point… 1991 01:33:54,291 --> 01:33:57,041 You always have the right points, when you speak about women. 1992 01:33:57,125 --> 01:33:59,875 But if asked to talk to men, you will shiver. 1993 01:34:01,500 --> 01:34:02,000 Aadi… 1994 01:34:07,875 --> 01:34:10,333 You might be feeling little uncomfortable here, isn’t it? 1995 01:34:10,625 --> 01:34:13,166 Grandpa was taunting you indirectly… 1996 01:34:13,500 --> 01:34:15,708 Not indirectly, he was doing it directly, he'll have it from me. 1997 01:34:17,625 --> 01:34:19,291 You don't feel bad… 1998 01:34:20,416 --> 01:34:22,625 I'll apologize to you, on behalf of him. 1999 01:34:23,458 --> 01:34:23,875 It’s ok. 2000 01:34:24,583 --> 01:34:25,375 So sweet. 2001 01:34:25,583 --> 01:34:26,458 She saved her grandpa. 2002 01:34:26,625 --> 01:34:27,500 Shall we go out tomorrow? 2003 01:34:27,875 --> 01:34:29,083 There's a nice place nearby. 2004 01:34:30,291 --> 01:34:30,625 Okay… 2005 01:34:31,916 --> 01:34:32,416 Good night… 2006 01:34:32,666 --> 01:34:33,083 Good night. 2007 01:34:39,125 --> 01:34:39,958 Happy… 2008 01:34:42,458 --> 01:34:43,250 Tomorrow is your dating… 2009 01:34:43,333 --> 01:34:44,041 Only, you both go… 2010 01:34:44,166 --> 01:34:45,625 I won’t come, let there be some privacy. 2011 01:34:46,375 --> 01:34:47,416 Fine… 2012 01:34:48,333 --> 01:34:48,916 I won’t come. 2013 01:34:50,125 --> 01:34:50,875 Okay… 2014 01:34:51,291 --> 01:34:52,250 Really, I won't come… 2015 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Fine, dear… 2016 01:34:54,791 --> 01:34:56,416 No, I will come. 2017 01:35:00,500 --> 01:35:01,291 Why are you laughing? 2018 01:35:01,666 --> 01:35:02,250 I won’t come… 2019 01:35:33,625 --> 01:35:34,125 Aadi… 2020 01:35:39,083 --> 01:35:39,750 Good morning. 2021 01:35:39,791 --> 01:35:40,916 Good morning. 2022 01:35:43,291 --> 01:35:44,875 Go take bath, let’s go out. 2023 01:35:44,916 --> 01:35:45,375 Sure… 2024 01:35:48,833 --> 01:35:50,708 Why is grandpa’s room pillow, lying here? 2025 01:35:56,541 --> 01:35:57,375 Tell me, buddy… 2026 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 What's happening? 2027 01:35:59,500 --> 01:36:01,291 What do I tell you… 2028 01:36:01,708 --> 01:36:04,958 I'm struck with grandpa on one side, and Nidhi's mischiefs on the other side. 2029 01:36:05,166 --> 01:36:07,000 Is it? Pass the phone to Nidhi, let me talk. 2030 01:36:08,541 --> 01:36:09,083 Aadi… 2031 01:36:09,708 --> 01:36:11,833 Are you taking your medicines on time? 2032 01:36:12,083 --> 01:36:13,250 Yes, I am… 2033 01:36:13,500 --> 01:36:14,791 Fine, be careful… 2034 01:36:15,083 --> 01:36:17,916 Fine, keep updating me about things frequently, don't forget me. 2035 01:36:18,125 --> 01:36:19,333 Sure, I will…bye. 2036 01:36:21,083 --> 01:36:24,791 -“Singing” 2037 01:36:24,791 --> 01:36:25,791 -You have kept everything, right? 2038 01:36:25,958 --> 01:36:26,333 Hmmm... 2039 01:36:26,666 --> 01:36:27,166 Renu… 2040 01:36:28,666 --> 01:36:29,958 Why are you carrying him? 2041 01:36:30,041 --> 01:36:31,500 You can leave him down, and work peacefully, right? 2042 01:36:31,500 --> 01:36:33,125 He’s throwing tantrums at me… 2043 01:36:33,125 --> 01:36:34,708 If I leave him down, he'll start to cry. 2044 01:36:34,750 --> 01:36:35,458 Oh, is it? 2045 01:36:36,666 --> 01:36:37,500 Aadi… 2046 01:36:39,333 --> 01:36:41,041 Mom, leave me down… 2047 01:36:41,291 --> 01:36:41,916 Oh… 2048 01:36:43,125 --> 01:36:46,000 how does he listen to whatever you say? 2049 01:36:46,166 --> 01:36:49,208 Not sure…guess, kids like me a lot. 2050 01:36:49,333 --> 01:36:52,250 Not just the kids, even elders like you…isn't it Sihi? 2051 01:36:53,416 --> 01:36:56,125 Renu, yours is love marriage? 2052 01:36:56,916 --> 01:36:57,958 How did you come to know? 2053 01:36:58,125 --> 01:37:00,458 Isn't it girls matter, he's fast in it. 2054 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 Not just love marriage, 2055 01:37:03,750 --> 01:37:06,000 we eloped and came here. 2056 01:37:08,291 --> 01:37:09,875 Oh, guess, grandpa is going somewhere… 2057 01:37:12,708 --> 01:37:14,375 Aadi, it’s a great chance… 2058 01:37:14,541 --> 01:37:17,666 Let's take grandpa with us in the car, and show off… 2059 01:37:17,708 --> 01:37:19,500 Nowadays, people value only those who show off, 2060 01:37:19,500 --> 01:37:21,041 they don't care about those who are simple. 2061 01:37:21,166 --> 01:37:22,125 Is it? 2062 01:37:22,750 --> 01:37:23,875 Come, then let's go. 2063 01:37:25,000 --> 01:37:25,333 Grandpa… 2064 01:37:26,500 --> 01:37:27,333 Looks like, you are going somewhere? 2065 01:37:27,416 --> 01:37:27,958 Shall I drop you? 2066 01:37:28,125 --> 01:37:28,875 No, thanks… 2067 01:37:29,000 --> 01:37:29,625 New car… 2068 01:37:30,041 --> 01:37:31,416 Mine is a new car. 2069 01:37:31,500 --> 01:37:32,208 Rate… 2070 01:37:32,458 --> 01:37:33,250 25,00,000/- rupees… 2071 01:37:33,625 --> 01:37:35,083 15,00,000/- rupees down payment is already made… 2072 01:37:35,208 --> 01:37:36,416 10, 00,000/- rupees, is on loan. 2073 01:37:36,458 --> 01:37:37,458 Salary… 2074 01:37:37,541 --> 01:37:39,041 But that's not a big deal… 2075 01:37:39,291 --> 01:37:40,500 I get 3,00,000/- rupees, salary. 2076 01:37:40,500 --> 01:37:41,166 House… 2077 01:37:41,250 --> 01:37:43,750 And my house in Bangalore...is my own 2078 01:37:43,833 --> 01:37:48,291 EMI of that house is too... not too much, it’s very less. 2079 01:37:48,291 --> 01:37:49,375 Ask him how is the car. 2080 01:37:49,875 --> 01:37:50,708 How’s the car, grandpa? 2081 01:37:51,416 --> 01:37:52,041 It’s good. 2082 01:37:52,291 --> 01:37:54,375 Even I bought a car recently. 2083 01:37:54,916 --> 01:37:55,500 Renu, 2084 01:37:55,666 --> 01:37:58,625 Look, grandpa is completely flattered for the show off. 2085 01:37:58,750 --> 01:38:00,041 he would have bought an old car… 2086 01:38:00,125 --> 01:38:01,166 Talk to him… 2087 01:38:01,750 --> 01:38:02,250 Grandpa, 2088 01:38:02,625 --> 01:38:03,875 did you buy a second-hand car? 2089 01:38:04,166 --> 01:38:06,125 No, it's a new one. Range rover. 2090 01:38:07,916 --> 01:38:08,791 How much is it? 2091 01:38:09,166 --> 01:38:10,041 It’s one crore. 2092 01:38:10,833 --> 01:38:12,250 He would have bought it on loan… 2093 01:38:12,500 --> 01:38:14,375 He wont be able to pay the EMI, and Bank will seize the car, 2094 01:38:14,416 --> 01:38:15,250 Ask him if you want… 2095 01:38:15,375 --> 01:38:18,416 Grandpa, did the bank give you loan for one crore? 2096 01:38:18,500 --> 01:38:20,791 No, I sold pepper, and paid full cash. 2097 01:38:31,333 --> 01:38:32,000 Sorry… 2098 01:38:44,166 --> 01:38:46,750 Aadi, I think we are going in the wrong direction… 2099 01:38:47,000 --> 01:38:48,250 Let's leave grandpa… 2100 01:38:48,458 --> 01:38:50,083 Let's concentrate on Sihi. 2101 01:38:50,375 --> 01:38:52,541 The other day when Sihi, was about to tell you something, 2102 01:38:52,541 --> 01:38:53,916 you locked me in the toilet, right? 2103 01:38:54,000 --> 01:38:54,583 Ask her what's that? 2104 01:38:54,916 --> 01:38:55,666 You ask 2105 01:38:56,875 --> 01:38:57,541 What shall I ask? 2106 01:38:59,375 --> 01:39:01,791 Nothing, you seem to be bored with your phone, so I said to ask me something. 2107 01:39:03,708 --> 01:39:06,916 You lied to me that, you came running that day since you got the rank… 2108 01:39:07,458 --> 01:39:09,208 I know the truth, shall I tell you? 2109 01:39:10,500 --> 01:39:12,125 You didn't forget it, yet? 2110 01:39:12,125 --> 01:39:14,541 Perfect timing, that’s why I like her very much. 2111 01:39:14,666 --> 01:39:15,458 Say okay… 2112 01:39:15,916 --> 01:39:17,333 - Say okay… - Please, shall I say? 2113 01:39:21,375 --> 01:39:23,458 That day, when you said, ‘hey child go aside’… 2114 01:39:26,125 --> 01:39:27,208 Hey, child…go aside. 2115 01:39:31,666 --> 01:39:32,291 What happened? 2116 01:39:33,916 --> 01:39:34,541 I kissed her. 2117 01:39:35,041 --> 01:39:36,166 Kiss? 2118 01:39:37,458 --> 01:39:39,500 Oh my god! That was my first kiss. 2119 01:39:44,791 --> 01:39:47,750 You were famously known as romance king, in the entire layout. 2120 01:39:48,041 --> 01:39:50,375 So much, you used to hang around with Joo… 2121 01:39:51,416 --> 01:39:51,791 Look… 2122 01:39:52,083 --> 01:39:54,791 That shouldn't have happened in my life, but it happened. 2123 01:39:56,125 --> 01:39:57,250 No, it’s okay… 2124 01:39:57,500 --> 01:39:59,750 No ya, it's not at all okay, no… 2125 01:40:00,083 --> 01:40:01,708 I mean, it’s common in a particular age, right? 2126 01:40:02,000 --> 01:40:02,541 You’re right… 2127 01:40:03,750 --> 01:40:06,000 It's common, but it shouldn't have happened in my life. 2128 01:40:06,333 --> 01:40:07,041 It’s a big crime… 2129 01:40:07,541 --> 01:40:07,916 Big… 2130 01:40:07,916 --> 01:40:08,708 Oh… 2131 01:40:08,750 --> 01:40:10,333 You are feeling for it so much today… 2132 01:40:10,458 --> 01:40:15,000 but back then, you used to be hanging around in all the lakes of our city. 2133 01:40:15,166 --> 01:40:16,583 Including the helipad… 2134 01:40:18,083 --> 01:40:20,583 But, you and Joo make a great pair. 2135 01:40:20,666 --> 01:40:22,500 Oh... Cute? 2136 01:40:22,500 --> 01:40:23,125 Hey, child… 2137 01:40:24,958 --> 01:40:26,875 You were like a child at that time, right? 2138 01:40:26,958 --> 01:40:28,750 So you couldn't judge properly. 2139 01:40:28,750 --> 01:40:31,458 But Joo and I were a boring pair. 2140 01:40:31,875 --> 01:40:33,041 You haven't seen Nidhi, right? 2141 01:40:33,125 --> 01:40:33,833 I have seen her photo. 2142 01:40:33,833 --> 01:40:35,125 You must have seen her directly… 2143 01:40:35,125 --> 01:40:37,375 Her, eyes, color, height, smile… 2144 01:40:37,500 --> 01:40:38,666 She used to even cook well… 2145 01:40:38,708 --> 01:40:39,791 You are eating her head well… 2146 01:40:39,916 --> 01:40:42,750 You are praising your wife and cheating on her… 2147 01:40:42,833 --> 01:40:43,875 You are a big fraud. 2148 01:40:44,291 --> 01:40:46,916 She used to cook food well, and then? 2149 01:40:47,166 --> 01:40:47,708 That’s it. 2150 01:40:49,041 --> 01:40:51,041 Why dig up, old memories? 2151 01:40:52,750 --> 01:40:53,291 Correct… 2152 01:40:54,000 --> 01:40:55,833 How long can we stay with old memories? 2153 01:40:56,125 --> 01:40:57,458 We must move on in life, isn’t it? 2154 01:41:20,458 --> 01:41:21,583 This is my favorite spot… 2155 01:41:22,083 --> 01:41:22,791 It’s beautiful. 2156 01:41:24,500 --> 01:41:25,000 What Happened? 2157 01:41:25,125 --> 01:41:26,250 -Something fell into my eyes. -Aadi… 2158 01:41:26,375 --> 01:41:27,500 Help her with it… 2159 01:41:27,541 --> 01:41:28,583 -Here, show me… -Help her with it… 2160 01:41:30,666 --> 01:41:33,500 You've played so much that you can teach the entire town. 2161 01:41:33,541 --> 01:41:36,916 Don't pretend as if you are innocent, hold her face, and blow it. 2162 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 Let it be romantic… 2163 01:42:26,791 --> 01:42:27,541 Just a minute, I’ll be back. 2164 01:42:27,750 --> 01:42:28,083 Hmmm... 2165 01:42:30,333 --> 01:42:32,208 Every time I used to fall in love with, someone… 2166 01:42:33,083 --> 01:42:34,875 I used to think that is true love, and start loving… 2167 01:42:35,833 --> 01:42:37,416 And, every time it failed, 2168 01:42:37,791 --> 01:42:39,458 I used to go searching for a new one… 2169 01:42:39,958 --> 01:42:41,416 Nidhi, might not be with me, but… 2170 01:42:41,750 --> 01:42:45,625 Never, I felt that her love is dead or has failed. 2171 01:42:46,791 --> 01:42:57,666 It's because true love happens only once in a lifetime. 2172 01:43:01,041 --> 01:43:04,375 So, is this the present birth? Or have you gone to the next birth? 2173 01:43:07,958 --> 01:43:11,458 Actually, the matter is a bit complicated. 2174 01:43:11,916 --> 01:43:12,916 Complicated…? 2175 01:43:13,083 --> 01:43:14,583 It seemed to have clarity. 2176 01:43:17,666 --> 01:43:19,375 Your smile, for this I fell… 2177 01:43:24,625 --> 01:43:26,041 Sihi… please come for a moment. 2178 01:43:30,708 --> 01:43:31,708 Aditi, this is Sihi… 2179 01:43:31,750 --> 01:43:32,875 - Sihi, this is Aditi, Hi... 2180 01:43:33,125 --> 01:43:35,708 my friend. 2181 01:43:35,875 --> 01:43:38,166 Not just a friend, a close friend. 2182 01:43:40,708 --> 01:43:45,625 Sihi, you've chosen the right guy, your very lucky... 2183 01:43:45,666 --> 01:43:49,291 He is sure for you in this birth... but I'm not sure about the next birth. 2184 01:43:49,291 --> 01:43:52,958 You'll have to ask God about it. What say Aadi? 2185 01:43:56,583 --> 01:43:58,958 Please go and order something to eat… 2186 01:43:59,625 --> 01:44:00,416 There's nothing available here… 2187 01:44:00,416 --> 01:44:01,208 Water at least? 2188 01:44:01,500 --> 01:44:03,166 -Water… -I’m feeling very thirsty, please ya… 2189 01:44:03,166 --> 01:44:04,666 - please ya… -Okay… 2190 01:44:07,875 --> 01:44:11,125 If you were ready to remarry I would have definitely waited for you... 2191 01:44:11,208 --> 01:44:14,708 Spending one whole day with me, fighting for me.. 2192 01:44:14,833 --> 01:44:18,875 Is it right that now you are ready to marry someone else? 2193 01:44:24,875 --> 01:44:27,333 I thought you have fought only for me… 2194 01:44:27,500 --> 01:44:29,666 But, now I learned that you have fought for the girls, of the entire town. 2195 01:44:31,250 --> 01:44:32,875 What were you doing with her, all day long? 2196 01:44:33,416 --> 01:44:35,125 Was this before marriage or after marriage? 2197 01:44:35,500 --> 01:44:37,291 Hey, Nidhi… don’t get confused… 2198 01:44:37,416 --> 01:44:38,625 All this happened after you went. 2199 01:44:39,000 --> 01:44:41,333 Actually, she was trying for me… 2200 01:44:41,416 --> 01:44:42,708 But, I was seeing her as a sister. 2201 01:44:42,708 --> 01:44:45,083 Is it? So sad… 2202 01:44:45,250 --> 01:44:48,416 Such a beautiful girl fell for you… 2203 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 And you saw her as a sister, is it? 2204 01:44:58,916 --> 01:44:59,875 Oh… 2205 01:45:03,666 --> 01:45:05,458 He’s… 2206 01:45:07,666 --> 01:45:08,625 Like my brother. 2207 01:45:11,041 --> 01:45:13,541 Oh! if he's your brother, then he's my brother-in-law. 2208 01:45:13,541 --> 01:45:15,541 Hi brother-in-law. 2209 01:45:17,083 --> 01:45:17,541 - Hi -Hi 2210 01:45:19,166 --> 01:45:21,500 -I've come with my... -With his sister. 2211 01:45:24,333 --> 01:45:25,250 I've come with my sister. 2212 01:45:25,750 --> 01:45:29,750 Aadi, we both have come on honeymoon. 2213 01:45:31,375 --> 01:45:33,291 Yes, we both have come on honeymoon. 2214 01:45:33,500 --> 01:45:34,041 Okay, 2215 01:45:34,291 --> 01:45:36,958 I'm glad that I met you. 2216 01:45:37,958 --> 01:45:38,458 Let's catch up soon. 2217 01:45:41,666 --> 01:45:43,500 Covid times and you are a doctor… 2218 01:45:46,583 --> 01:45:47,791 You've come on honeymoon, right? 2219 01:46:00,083 --> 01:46:02,500 Your, sister Sihi is waiting for you, please come. 2220 01:46:10,083 --> 01:46:10,583 Tell me… 2221 01:46:11,208 --> 01:46:14,291 Buddy, there's an extraordinary joke, you must listen to it. 2222 01:46:14,750 --> 01:46:16,375 My life has turned into a big joke here, 2223 01:46:16,666 --> 01:46:18,375 and you want me to listen to your joke is it? 2224 01:46:18,833 --> 01:46:20,833 I beg you, please don't call me again… 2225 01:46:21,166 --> 01:46:22,125 Why? 2226 01:46:28,333 --> 01:46:32,625 “You filled life into me” 2227 01:46:32,708 --> 01:46:38,166 “You came into my life and made me alive” 2228 01:46:39,083 --> 01:46:43,000 “I’ve changed today” 2229 01:46:43,958 --> 01:46:47,625 “You bought a smile on my face” 2230 01:46:47,625 --> 01:46:53,416 “You came again, and bought victory in me” 2231 01:46:54,208 --> 01:46:58,291 “It’s happiness hereafter” 2232 01:46:58,500 --> 01:47:05,958 “My heart and my dreams have refreshed because of you” 2233 01:47:06,333 --> 01:47:14,500 “My heart and my dreams have gone mad because of you” 2234 01:47:14,500 --> 01:47:20,916 “Oh, Nidhi, you gave me inspiration” 2235 01:47:21,166 --> 01:47:28,500 “Oh, Nidhi, you gave me love” 2236 01:47:28,750 --> 01:47:33,333 “Oh, Nidhi” 2237 01:47:33,333 --> 01:47:37,333 “You filled life into me” 2238 01:47:37,333 --> 01:47:43,041 “You came into my life and made me alive” 2239 01:47:43,750 --> 01:47:48,250 “I’ve changed today” 2240 01:48:03,958 --> 01:48:10,833 “No matter what happens, I must get you” 2241 01:48:10,833 --> 01:48:14,458 “This is the pulse of two hearts” 2242 01:48:14,458 --> 01:48:18,458 “I came falling for your love” 2243 01:48:19,208 --> 01:48:26,083 “No matter what happens, I must live with you” 2244 01:48:26,166 --> 01:48:33,875 “The invisible magical bridge between us, is bringing a unique bonding” 2245 01:48:33,958 --> 01:48:41,125 “A strange, yet beautiful, feel has started to reside in us” 2246 01:48:41,375 --> 01:48:49,333 “Feel like answering you, when you are closer” 2247 01:48:49,625 --> 01:48:56,041 “Oh, Nidhi, you gave me inspiration” 2248 01:48:56,291 --> 01:49:03,708 “Oh, Nidhi, you gave me love” 2249 01:49:03,833 --> 01:49:08,458 “Oh, Nidhi” 2250 01:49:08,625 --> 01:49:12,458 “You filled life into me” 2251 01:49:18,833 --> 01:49:24,125 “I’ve changed today” 2252 01:49:40,875 --> 01:49:42,125 They have grown this well, right? 2253 01:49:44,458 --> 01:49:46,083 This town is full of plants and trees, 2254 01:49:46,375 --> 01:49:47,208 what's so special about this? 2255 01:49:47,375 --> 01:49:49,458 These are close to my grandpa's heart. 2256 01:49:49,750 --> 01:49:50,125 Why? 2257 01:49:50,500 --> 01:49:52,208 These are grown by my wife. 2258 01:49:52,916 --> 01:49:53,750 In her earnings… 2259 01:49:54,666 --> 01:49:55,125 Oh… 2260 01:49:55,708 --> 01:49:57,583 Grandma used to go to Madikeri for work, is it? 2261 01:49:58,541 --> 01:50:00,125 Was it a bank job? 2262 01:50:03,041 --> 01:50:04,750 She was a housewife. 2263 01:50:05,708 --> 01:50:07,958 But, you said she grew them out of her earnings? 2264 01:50:09,083 --> 01:50:12,083 I used to pay her every month, for the work she did. 2265 01:50:13,625 --> 01:50:15,583 Who will pay money to do our own household work? 2266 01:50:16,208 --> 01:50:17,708 How many hours a day do you work? 2267 01:50:18,708 --> 01:50:19,375 8 hours.. 2268 01:50:20,000 --> 01:50:21,500 And per week? 2269 01:50:22,500 --> 01:50:23,041 5 days… 2270 01:50:23,208 --> 01:50:26,916 Working 20 days a month, earning in lakhs, 2271 01:50:27,500 --> 01:50:30,500 you independently buy whatever you wish to… 2272 01:50:31,541 --> 01:50:34,791 But, my wife, from the day she married me, 2273 01:50:35,458 --> 01:50:36,125 till the end… 2274 01:50:36,708 --> 01:50:38,083 Without taking a single day's leave, 2275 01:50:38,791 --> 01:50:43,541 she constantly took care of me, my kids and my house. 2276 01:50:44,875 --> 01:50:49,041 No matter how sick she was, I haven't seen her taking rest. 2277 01:50:50,041 --> 01:50:53,916 She never said NO to anything. 2278 01:50:55,250 --> 01:50:59,583 For the one who did so much for us, if in case she wants to buy anything… 2279 01:51:00,208 --> 01:51:01,541 why should she ask me for money? 2280 01:51:03,083 --> 01:51:05,333 She was there with me for forty years. 2281 01:51:06,125 --> 01:51:07,541 It's been one year since she died. 2282 01:51:08,583 --> 01:51:11,833 Even today, I have a feeling that she's gone to her native and will come back. 2283 01:51:17,833 --> 01:51:20,666 Aadi, do you remember your wife frequently? 2284 01:51:22,916 --> 01:51:24,416 Tell him no… 2285 01:51:31,541 --> 01:51:33,083 We remember the ones we have lost… 2286 01:51:36,000 --> 01:51:39,458 But, not the one who is blended in our breath. 2287 01:51:43,875 --> 01:51:45,083 Her, anger, stubbornness, 2288 01:51:45,916 --> 01:51:47,208 love and her smile… 2289 01:51:48,375 --> 01:51:49,666 only if I forget all that, 2290 01:51:50,833 --> 01:51:52,041 I should remember her. 2291 01:51:55,208 --> 01:51:56,041 When she was alive, 2292 01:51:56,791 --> 01:51:58,291 she used to be adamant about everything… 2293 01:51:59,416 --> 01:52:01,166 I used to feel she is troubling me. 2294 01:52:02,375 --> 01:52:02,833 But… 2295 01:52:03,958 --> 01:52:05,083 It’s after she left me… 2296 01:52:06,291 --> 01:52:07,583 that, it started to haunt me more. 2297 01:52:10,375 --> 01:52:11,833 If you ask me what is love… 2298 01:52:12,541 --> 01:52:13,958 it will be difficult to explain… 2299 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 But according to me… 2300 01:52:16,916 --> 01:52:17,833 Love means… 2301 01:52:19,166 --> 01:52:19,791 my, Nidhi. 2302 01:52:25,500 --> 01:52:26,708 The moment I say her name, 2303 01:52:27,500 --> 01:52:28,625 there comes a smile on my face. 2304 01:52:32,291 --> 01:52:33,458 She was with me, 2305 01:52:33,916 --> 01:52:35,125 for just an year… 2306 01:52:36,333 --> 01:52:36,791 But, 2307 01:52:38,291 --> 01:52:41,416 she has left behind memories which will last for seven lifetimes. 2308 01:52:46,208 --> 01:52:49,500 Sometimes, I get confused looking at my life… 2309 01:52:51,291 --> 01:52:54,625 should I feel sad that, that Nidhi is no more with me… 2310 01:52:55,500 --> 01:53:00,250 or should I feel happy that, she lived with me for an year. 2311 01:53:19,375 --> 01:53:21,208 Sihi, your phone is ringing. 2312 01:53:36,041 --> 01:53:37,625 You've forgotten to take your pillow… 2313 01:53:39,541 --> 01:53:40,541 came here to give it. 2314 01:53:47,125 --> 01:53:47,541 Thank you. 2315 01:53:48,958 --> 01:53:49,625 Good night. 2316 01:53:50,333 --> 01:53:50,791 Good night. 2317 01:54:46,958 --> 01:54:47,500 Renu… 2318 01:54:51,000 --> 01:54:51,750 Superb, Renu… 2319 01:54:53,916 --> 01:54:55,041 I can't see anyone at home? 2320 01:54:55,375 --> 01:54:56,750 Both have gone to the temple… 2321 01:54:56,750 --> 01:54:57,833 They asked you to join them. 2322 01:54:58,416 --> 01:54:59,750 Oh, okay. 2323 01:55:13,125 --> 01:55:13,875 Hey, Aadi, 2324 01:55:14,416 --> 01:55:15,458 You were asleep… 2325 01:55:15,875 --> 01:55:17,750 so, we thought not to disturb you, and came off. 2326 01:55:18,583 --> 01:55:19,083 Come… 2327 01:55:22,166 --> 01:55:23,333 It’s our family deity, 2328 01:55:23,625 --> 01:55:24,791 “Bettada Bhairaveshwara” 2329 01:55:25,625 --> 01:55:27,541 It’s a 600-year-old temple. 2330 01:55:28,250 --> 01:55:33,166 I come here, whenever I feel extremely happy or sad. 2331 01:55:37,750 --> 01:55:38,291 Beautiful. 2332 01:55:41,541 --> 01:55:42,375 I’m sorry Aadi. 2333 01:55:49,125 --> 01:55:49,500 Grandpa... 2334 01:55:50,125 --> 01:55:51,041 Why are you saying sorry? 2335 01:55:53,958 --> 01:55:54,458 Aadi… 2336 01:55:55,958 --> 01:55:59,750 I usually judge people correctly. 2337 01:56:00,416 --> 01:56:05,083 But, I feel in your case I was wrong. 2338 01:56:06,041 --> 01:56:07,041 So I asked sorry. 2339 01:56:11,041 --> 01:56:11,583 Sihi… 2340 01:56:12,875 --> 01:56:14,375 Your choice is right. 2341 01:56:15,708 --> 01:56:17,708 I’ll talk to your parents regarding your marriage… 2342 01:56:18,375 --> 01:56:18,916 Happy? 2343 01:56:23,416 --> 01:56:24,125 Grandpa… 2344 01:56:26,041 --> 01:56:27,125 I'm not interested in this marriage. 2345 01:56:30,250 --> 01:56:30,916 Why? 2346 01:56:34,250 --> 01:56:35,958 Sihi, your phone is ringing… 2347 01:56:50,250 --> 01:56:50,750 Hello… 2348 01:56:51,041 --> 01:56:51,458 Hello… 2349 01:56:52,541 --> 01:56:53,000 Hello… 2350 01:56:53,375 --> 01:56:54,791 Brother, Viju, I can hear you, tell me. 2351 01:56:55,375 --> 01:56:56,416 Hello, Aadi how are you? 2352 01:56:56,791 --> 01:56:57,625 How is Nidhi? 2353 01:56:58,958 --> 01:57:01,833 I guess it's raining heavily in Madikeri… Network is too low. 2354 01:57:02,000 --> 01:57:03,000 Hello… 2355 01:57:03,458 --> 01:57:04,500 Hey, leave it… 2356 01:57:05,250 --> 01:57:09,333 Aadi, don't skip your tablets for any reason… 2357 01:57:09,500 --> 01:57:11,416 It's Doctor's advice, okay? 2358 01:57:12,541 --> 01:57:14,250 Hello… 2359 01:57:15,208 --> 01:57:17,166 I guess, there's some network issue… 2360 01:57:17,416 --> 01:57:19,375 look after Nidhi well, okay bye. 2361 01:57:19,583 --> 01:57:20,291 Hang up the phone. 2362 01:57:56,666 --> 01:57:57,958 Do you want anything? 2363 01:57:58,541 --> 01:57:59,875 Can I have some water? 2364 01:58:07,083 --> 01:58:07,500 Aadi…! 2365 01:58:10,708 --> 01:58:12,458 No, I was doing exercise. 2366 01:58:25,875 --> 01:58:31,083 He’s still living peacefully in Nidhi’s memories. 2367 01:58:33,666 --> 01:58:36,333 I like him a lot... 2368 01:58:37,875 --> 01:58:38,333 that's true… 2369 01:58:40,708 --> 01:58:43,791 But never can he become mine. 2370 01:58:46,416 --> 01:58:48,750 We must like few things, from a faraway place. 2371 01:58:51,000 --> 01:58:54,000 I will continue liking him the same way. 2372 01:58:55,041 --> 01:58:55,375 Sihi… 2373 01:58:55,666 --> 01:58:56,666 Aadi, please. 2374 01:58:59,458 --> 01:59:01,416 I've taken this decision after a great struggle… 2375 01:59:03,458 --> 01:59:05,708 If you stay here anymore, it will be very difficult for me. 2376 01:59:12,583 --> 01:59:14,250 Can you please leave? 2377 01:59:45,333 --> 01:59:52,708 “Though you go away from me… my love, 2378 01:59:53,041 --> 02:00:00,208 I will protect you for a hundred lifetimes.” 2379 02:00:00,750 --> 02:00:15,375 “Though I don't need you… you will stay in my tiny heart” 2380 02:00:15,500 --> 02:00:23,041 “The love that poured in this stupid heart… is yours my friend” 2381 02:00:23,583 --> 02:00:30,666 “To live with you, is not written in my fate” 2382 02:00:30,708 --> 02:00:39,833 “Oh fate, why did you become a turning point to my life? 2383 02:00:39,833 --> 02:00:43,666 “This is the turning point to the journey of life” 2384 02:00:43,750 --> 02:00:47,500 “Paths are crossing this turning point” 2385 02:00:47,541 --> 02:00:51,166 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2386 02:00:51,208 --> 02:00:55,250 but just be a traveler” 2387 02:00:55,250 --> 02:00:59,083 “Lord, who are you, who has written this life?” 2388 02:00:59,083 --> 02:01:02,916 “If you don't show concern… 2389 02:01:02,916 --> 02:01:11,833 and if all your wishes put me into trouble, how shall I live?” 2390 02:01:21,958 --> 02:01:22,583 What are you doing? 2391 02:01:23,000 --> 02:01:23,375 What are YOU doing? 2392 02:01:24,375 --> 02:01:25,041 What did I do? 2393 02:01:26,333 --> 02:01:27,333 There's nothing left for you to do. 2394 02:01:29,083 --> 02:01:29,375 Aadi… 2395 02:01:30,250 --> 02:01:31,833 I’m a closed chapter, in your life. 2396 02:01:32,291 --> 02:01:33,458 Don't keep clinging to it. 2397 02:01:34,208 --> 02:01:34,958 There's no meaning in doing that. 2398 02:01:36,041 --> 02:01:37,833 Was there any necessity to talk about me yesterday? 2399 02:01:37,916 --> 02:01:40,291 Should I talk about my wife, checking whether there's a necessity or not? 2400 02:01:41,875 --> 02:01:43,666 If I have to give your place to someone else… 2401 02:01:44,958 --> 02:01:46,375 then I must forget you completely. 2402 02:01:48,500 --> 02:01:50,083 Is it possible for me to forget you, Nidhi? 2403 02:01:57,041 --> 02:01:58,000 There's no meaning to your life… 2404 02:01:59,541 --> 02:02:01,833 And you are not interested in changing your life. 2405 02:02:05,541 --> 02:02:07,708 I think you don't need me anymore. 2406 02:02:08,833 --> 02:02:10,291 Are you threatening me that you’re going to leave me? 2407 02:02:11,583 --> 02:02:12,125 Fine, go! 2408 02:02:13,625 --> 02:02:14,916 I tried along with you. 2409 02:02:16,750 --> 02:02:17,291 But I couldn't. 2410 02:02:20,041 --> 02:02:23,541 I can't accept someone else, forgetting you. 2411 02:02:28,750 --> 02:02:30,041 That place belongs to you forever. 2412 02:02:33,125 --> 02:02:34,666 If you still want to leave me and go… 2413 02:02:36,291 --> 02:02:36,791 You can. 2414 02:02:52,041 --> 02:02:54,125 Buddy, you must listen to this joke… 2415 02:02:54,500 --> 02:02:56,791 The wife left her husband's house and went to her mom's place. 2416 02:02:56,833 --> 02:02:59,416 Husband calls her, and his father-in-law picks the phone… 2417 02:02:59,708 --> 02:03:03,041 and tells him that she will never ever come to him and asks him not to call repeatedly. 2418 02:03:03,541 --> 02:03:04,375 Husband, replies… 2419 02:03:04,791 --> 02:03:08,791 Uncle, I just love to hear that she is not coming back, 2420 02:03:08,875 --> 02:03:10,583 that's why I call repeatedly. 2421 02:03:10,666 --> 02:03:12,458 How’s the joke, buddy? 2422 02:03:12,791 --> 02:03:17,458 You married her, adamantly falling behind her, troubling and requesting her. 2423 02:03:19,166 --> 02:03:21,583 Do you remember when was the last time you said ‘I love you’ to her? 2424 02:03:24,000 --> 02:03:25,000 You don't remember, isn’t it? 2425 02:03:27,416 --> 02:03:30,041 Before marriage, you were waiting to hear her say ‘I love you’, just once. 2426 02:03:30,250 --> 02:03:30,583 Why? 2427 02:03:31,500 --> 02:03:33,375 Don’t you feel like saying ‘I love you’ to her now? 2428 02:03:34,375 --> 02:03:34,750 Hey... 2429 02:03:35,375 --> 02:03:36,375 Oh, anyways she's married to you now, 2430 02:03:36,750 --> 02:03:40,250 so you’ve taken her for granted, thinking she’s your property. 2431 02:03:42,166 --> 02:03:45,083 Those who are with us today, wont be there tomorrow. 2432 02:03:46,375 --> 02:03:47,666 My life is the best example of that. 2433 02:03:50,375 --> 02:03:51,541 She's there with you today. 2434 02:03:52,375 --> 02:03:53,083 Give some value to it. 2435 02:03:55,541 --> 02:03:56,000 Viju… 2436 02:03:57,875 --> 02:03:59,250 You fell in love and married her. 2437 02:04:00,291 --> 02:04:00,958 Don't forget that. 2438 02:04:15,041 --> 02:04:18,875 “I can’t live without seeing you” 2439 02:04:19,166 --> 02:04:23,041 “I won’t be alive without seeing you” 2440 02:04:23,166 --> 02:04:26,458 “I won’t depart from you” 2441 02:04:26,541 --> 02:04:29,750 “My life…” 2442 02:04:30,333 --> 02:04:34,291 “I won’t forget you if you disappear” 2443 02:04:34,625 --> 02:04:38,083 “I won’t smile when I remember you” 2444 02:04:38,458 --> 02:04:45,166 “Why you are angry with me, forgive me and come back” 2445 02:04:45,791 --> 02:04:49,125 “My heart and soul is full of you” 2446 02:04:49,541 --> 02:04:52,791 “How shall I live without you?” 2447 02:04:53,375 --> 02:04:55,375 “I’m in your allusion” 2448 02:04:55,375 --> 02:04:57,333 “My heart has become empty” 2449 02:04:57,333 --> 02:05:01,416 “Please come soon…don’t delay” 2450 02:05:01,791 --> 02:05:09,375 “I’m searching for you” 2451 02:05:09,500 --> 02:05:17,083 “Oh, my life” 2452 02:05:21,000 --> 02:05:21,500 Sushma… 2453 02:05:26,208 --> 02:05:26,708 Sushma… 2454 02:05:28,166 --> 02:05:28,583 Tell me. 2455 02:05:28,916 --> 02:05:29,666 I love you. 2456 02:05:38,000 --> 02:05:38,875 I love you too. 2457 02:05:46,500 --> 02:05:53,916 “Whom to share my feelings with?” 2458 02:05:54,125 --> 02:06:01,375 “You be the consolation to my heart” 2459 02:06:01,791 --> 02:06:08,833 “The love that my heart has entwined, is yours” 2460 02:06:09,375 --> 02:06:16,333 “I wished you to be with me forever.” 2461 02:06:16,541 --> 02:06:19,125 “Tell me where are you, Nidhi… 2462 02:06:19,166 --> 02:06:25,541 I will come and join you” 2463 02:06:25,625 --> 02:06:33,250 “I’m scared…without you” 2464 02:06:33,375 --> 02:06:40,958 “I’m searching without a goal” 2465 02:06:41,041 --> 02:06:46,458 “I’m wandering…oh, my life” 2466 02:06:46,458 --> 02:06:47,125 -Sushma… “I’m wandering…oh, my life” 2467 02:06:47,125 --> 02:06:47,500 “I’m wandering…oh, my life” 2468 02:06:47,500 --> 02:06:48,375 Hey, Sushma… “I’m wandering…oh, my life” 2469 02:06:48,375 --> 02:06:48,708 “I’m wandering…oh, my life” 2470 02:06:48,708 --> 02:06:50,208 “Oh, my life” 2471 02:06:50,208 --> 02:06:51,166 What’s this? “Oh, my life” 2472 02:06:51,166 --> 02:06:51,833 “Oh, my life” 2473 02:06:51,833 --> 02:06:53,875 Call him, I’ll get ready and come. “Oh, my life” 2474 02:06:53,875 --> 02:06:57,375 “Oh, my life” 2475 02:06:59,250 --> 02:07:00,458 That's when the phone went off… 2476 02:07:00,791 --> 02:07:01,833 it is still not turned on. 2477 02:07:04,958 --> 02:07:06,541 Fine, give me Aadi’s number. 2478 02:07:06,958 --> 02:07:08,166 Get his number traced… 2479 02:07:08,166 --> 02:07:08,625 Sure, sir. 2480 02:07:09,500 --> 02:07:12,166 We could have done something, if he had gone searching someone alive… 2481 02:07:12,375 --> 02:07:13,791 But he has gone searching someone who is dead. 2482 02:07:14,000 --> 02:07:14,625 What shall I do? 2483 02:07:14,916 --> 02:07:17,833 -No idea where is he, what is he doing now. 2484 02:07:31,208 --> 02:07:32,625 Renu…where are you going? 2485 02:07:33,041 --> 02:07:36,208 I have to take him to hospital, so I’m waiting for the bus. 2486 02:07:36,541 --> 02:07:37,041 Come… 2487 02:07:37,833 --> 02:07:38,500 Sure. 2488 02:07:50,375 --> 02:07:52,166 Renu, why are YOU going? 2489 02:07:52,625 --> 02:07:53,875 You could have sent him with your husband, right? 2490 02:07:54,416 --> 02:07:56,666 Why are you asking like this? 2491 02:07:57,000 --> 02:07:59,041 It’s been five years since my husband died. 2492 02:08:02,875 --> 02:08:03,666 Dead? 2493 02:08:04,666 --> 02:08:05,166 Yes… 2494 02:08:05,708 --> 02:08:09,791 He died in an accident when I was pregnant. 2495 02:08:14,125 --> 02:08:16,375 Sir, we both fell in love, 2496 02:08:16,375 --> 02:08:19,125 eloped from Nepal, came here and got married. 2497 02:08:19,500 --> 02:08:21,916 He used to take good care of me. 2498 02:08:22,625 --> 02:08:23,375 But... 2499 02:08:24,375 --> 02:08:26,500 he went leaving me so soon. 2500 02:08:30,875 --> 02:08:31,833 When I see you, 2501 02:08:32,666 --> 02:08:34,541 it doesn't look like so much has happened in your life. 2502 02:08:37,166 --> 02:08:40,541 Even I wanted to end my life after he left me… 2503 02:08:40,791 --> 02:08:44,958 But, only after he was born, I felt there was some meaning to my life. 2504 02:08:46,583 --> 02:08:50,333 I wished to lead the best life, just for his sake. 2505 02:08:50,708 --> 02:08:53,375 That's why I will always be happy. 2506 02:08:56,166 --> 02:08:59,833 “From who do you speak, what?” 2507 02:09:00,083 --> 02:09:03,666 “From who do you show, what?” 2508 02:09:03,916 --> 02:09:11,166 “All your game, is a life lesson, be a traveler” 2509 02:09:11,375 --> 02:09:15,375 “From whom did you send the boon?” 2510 02:09:15,375 --> 02:09:19,291 “From whom have you been gracious?” 2511 02:09:19,291 --> 02:09:22,833 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2512 02:09:22,833 --> 02:09:26,041 but just be a traveler” 2513 02:09:26,708 --> 02:09:30,500 “Understand the desires of this life” 2514 02:09:30,791 --> 02:09:34,375 “Understand the limits of this life” 2515 02:09:34,625 --> 02:09:38,416 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2516 02:09:38,416 --> 02:09:43,333 but just be a traveler” 2517 02:09:43,333 --> 02:09:45,041 There’s no meaning to your life… 2518 02:09:45,708 --> 02:09:48,291 Also, you don't wish to make your life better. 2519 02:09:50,916 --> 02:09:54,625 I wished to lead the best life, just for his sake. 2520 02:09:54,625 --> 02:09:57,291 That's why I will always be happy. 2521 02:11:03,583 --> 02:11:05,291 Uncle… 2522 02:11:06,958 --> 02:11:08,500 Uncle… 2523 02:11:08,583 --> 02:11:10,291 Where's the chocolate? 2524 02:11:15,083 --> 02:11:15,875 Was I supposed to get it? 2525 02:11:16,041 --> 02:11:18,458 Whoever comes here, gets chocolates. 2526 02:11:19,375 --> 02:11:21,166 You will spoil your teeth if you eat chocolates… 2527 02:11:21,333 --> 02:11:22,083 So, don't want chocolates. 2528 02:11:22,333 --> 02:11:23,583 I want chocolates. 2529 02:11:23,666 --> 02:11:24,583 Didn’t I tell you don’t want? 2530 02:11:24,583 --> 02:11:25,833 Didn’t I tell you I want? 2531 02:11:25,833 --> 02:11:26,791 Didn’t I tell you don’t want? 2532 02:11:27,000 --> 02:11:28,041 Didn’t I tell you I want? 2533 02:11:43,250 --> 02:11:44,083 Uncle… 2534 02:11:46,208 --> 02:11:47,416 Will you come with me, to my house? 2535 02:11:47,500 --> 02:11:49,166 Will you get me chocolates? 2536 02:11:50,875 --> 02:11:51,458 Sure, I will… 2537 02:11:51,708 --> 02:11:53,333 Will you get me every day? 2538 02:11:53,708 --> 02:11:54,666 Do you want me to get you every day? 2539 02:11:54,708 --> 02:11:55,125 Yes… 2540 02:11:55,333 --> 02:11:56,375 Fine, I will get you. 2541 02:11:57,083 --> 02:11:57,916 Promise…? 2542 02:12:00,125 --> 02:12:00,625 Promise. 2543 02:12:06,833 --> 02:12:10,416 Uncle, where are you taking me? 2544 02:12:11,541 --> 02:12:12,458 Don’t call me uncle… 2545 02:12:12,875 --> 02:12:13,625 Call me daddy. 2546 02:12:14,166 --> 02:12:15,333 Daddy… 2547 02:12:45,583 --> 02:12:46,333 What’s your name? 2548 02:12:46,375 --> 02:12:47,125 Ramya… 2549 02:12:47,708 --> 02:12:49,625 Shall I call you Nidhi? 2550 02:13:07,083 --> 02:13:08,541 Sir, it’s a call from Aadi… 2551 02:13:09,541 --> 02:13:11,208 Put it on speaker. 2552 02:13:13,083 --> 02:13:13,916 Hey, where are you? 2553 02:13:14,208 --> 02:13:15,541 You were saying some joke that time, right? 2554 02:13:15,708 --> 02:13:18,375 Sorry I scolded you… please continue. 2555 02:13:18,583 --> 02:13:19,750 Hey, is it important now? 2556 02:13:19,750 --> 02:13:20,375 Where are you? 2557 02:13:20,666 --> 02:13:22,500 Hey, continue the joke buddy. 2558 02:13:23,041 --> 02:13:24,208 Hey, why do you want that? 2559 02:13:24,208 --> 02:13:24,916 - Where are you now? - Tell me 2560 02:13:24,916 --> 02:13:26,166 Tell him the joke that he’s asking… 2561 02:13:26,416 --> 02:13:27,291 Sir, don’t want sir. 2562 02:13:27,458 --> 02:13:28,833 Hey, tell him the joke. 2563 02:13:28,833 --> 02:13:29,916 Please sir…don’t want. 2564 02:13:29,916 --> 02:13:30,916 Hey, tell him the joke that he is asking. 2565 02:13:30,916 --> 02:13:31,583 Sir, don’t want… 2566 02:13:31,583 --> 02:13:32,833 You…tell him the joke. 2567 02:13:32,916 --> 02:13:33,375 Sir… 2568 02:13:33,875 --> 02:13:34,458 Tell him the joke… 2569 02:13:34,500 --> 02:13:35,291 - I will tell, sir… - Tell him. 2570 02:13:36,375 --> 02:13:40,250 The wife left her husband’s house and went to her mom’s place. 2571 02:13:40,958 --> 02:13:42,375 Husband calls her, 2572 02:13:42,458 --> 02:13:44,250 and his father-in-law picks the phone… 2573 02:13:44,416 --> 02:13:48,583 and tells him that she will never ever come to him and asks him not to call repeatedly. 2574 02:13:48,583 --> 02:13:50,083 Husband, replies… 2575 02:13:50,500 --> 02:13:52,041 Husband, replies… 2576 02:13:52,750 --> 02:13:56,791 Uncle, I just love to hear that she is not coming back, 2577 02:13:56,833 --> 02:13:58,791 that's why I call repeatedly. 2578 02:14:00,958 --> 02:14:02,708 It’s a fantastic joke. 2579 02:14:02,791 --> 02:14:04,166 Did you write, keeping Sushma in mind? 2580 02:14:05,083 --> 02:14:06,375 Did I just spoil their marriage? 2581 02:14:07,041 --> 02:14:07,458 Hello… 2582 02:14:08,375 --> 02:14:08,791 Hello… 2583 02:14:08,833 --> 02:14:10,250 I can hear you, tell me. 2584 02:14:11,250 --> 02:14:11,708 Buddy, 2585 02:14:13,125 --> 02:14:13,958 I found Nidhi. 2586 02:14:14,375 --> 02:14:15,416 Sir, he found Nidhi… 2587 02:14:15,416 --> 02:14:16,375 Madam, he found Nidhi… 2588 02:14:16,375 --> 02:14:17,500 - Sushma, he has found Nidhi.- Hello… 2589 02:14:17,833 --> 02:14:18,875 Isn’t the speaker on? 2590 02:14:19,083 --> 02:14:19,958 Even we are hearing it… 2591 02:14:20,125 --> 02:14:20,666 Continue… 2592 02:14:22,125 --> 02:14:23,083 Tell me… 2593 02:14:23,208 --> 02:14:24,833 Tell me where are you, I'll get Nidhi there. 2594 02:14:25,083 --> 02:14:26,833 Sir, shall I ask him to get Nidhi here? 2595 02:14:27,458 --> 02:14:29,916 Let him bring her here brother, even we would get a chance to meet her. 2596 02:14:30,000 --> 02:14:30,333 Hey… 2597 02:14:31,375 --> 02:14:33,500 Cut the call… 2598 02:14:33,791 --> 02:14:34,208 Sure, sir. 2599 02:14:36,541 --> 02:14:37,375 Did you find Aadi? 2600 02:14:37,541 --> 02:14:38,000 Yes… 2601 02:14:38,375 --> 02:14:39,166 Did you find Nidhi? 2602 02:14:39,166 --> 02:14:39,791 Yes… 2603 02:14:40,166 --> 02:14:41,500 Nidhi went missing in Madikeri. 2604 02:14:42,166 --> 02:14:44,458 Why have you come to lodge a complaint in Sadashivnagar police station? 2605 02:14:45,541 --> 02:14:47,791 Hereafter, if Nidhi goes missing, and Aadi goes searching her… 2606 02:14:48,000 --> 02:14:50,083 You must go to Madikeri and lodge the complaint. 2607 02:14:50,375 --> 02:14:51,083 Understood? 2608 02:14:51,458 --> 02:14:54,083 If you come to my station again, 2609 02:14:54,458 --> 02:14:55,625 I will thrash you. - sorry sir 2610 02:14:55,625 --> 02:14:56,458 Go… 2611 02:14:56,583 --> 02:14:57,750 - Ok sorry sir - Get out. 2612 02:14:57,958 --> 02:14:58,083 - Get out. 2613 02:14:58,083 --> 02:14:58,583 - Sir... - Get out. 2614 02:14:58,583 --> 02:14:58,625 - Get out. 2615 02:14:58,833 --> 02:15:00,416 Sir that was commendable. 2616 02:15:03,166 --> 02:15:03,916 Hey, get lost. 2617 02:15:05,833 --> 02:15:06,875 Who needs your compliments? 2618 02:15:07,500 --> 02:15:09,041 She’s here to spoil my day. 2619 02:15:09,916 --> 02:15:11,125 Guess I have woken up on the wrong side today. 2620 02:15:12,750 --> 02:15:16,541 “Taste the sweetness of this life” 2621 02:15:16,625 --> 02:15:20,416 “Forget the bitterness of this life” 2622 02:15:20,458 --> 02:15:22,333 “What’s with this heart?” 2623 02:15:22,333 --> 02:15:24,333 “This enthusiastic heart” 2624 02:15:24,375 --> 02:15:28,125 “Just be a traveler” 2625 02:15:28,166 --> 02:15:31,708 “The inner voice of this heart is speaking” 2626 02:15:31,708 --> 02:15:35,541 “It’s giving a newness to this life.” 2627 02:15:35,583 --> 02:15:39,625 “Without questioning, or answering… 2628 02:15:39,625 --> 02:15:43,291 just be a traveler” 2629 02:15:43,416 --> 02:15:47,125 “Overcoming all the barriers of this life” 2630 02:15:47,375 --> 02:15:50,958 “Adding hope to this life” 2631 02:15:51,125 --> 02:15:55,000 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2632 02:15:55,041 --> 02:15:58,875 but just be a traveler” 2633 02:15:58,916 --> 02:16:02,458 “The inner voice of this heart is singing” 2634 02:16:02,708 --> 02:16:06,541 “It’s giving hope to this life.” 2635 02:16:06,583 --> 02:16:10,375 “It’s a joy that can’t be expressed” 2636 02:16:10,375 --> 02:16:14,333 “It’s friendly”