1 00:00:05,036 --> 00:00:09,638 Translated by anysubtitle.com 2 00:00:12,951 --> 00:00:21,400 Translated by anysubtitle.com 3 00:00:22,287 --> 00:00:26,156 Translated by anysubtitle.com 4 00:00:26,246 --> 00:00:44,479 Translated by anysubtitle.com 5 00:00:45,969 --> 00:00:47,626 'Legacy institute of Technology' 6 00:00:51,396 --> 00:00:52,999 'BMC Medical college.' 7 00:00:53,384 --> 00:00:54,886 'LIT Engineering college.' 8 00:00:58,028 --> 00:01:00,190 We should do something crazy tomorrow. - Who is she? 9 00:01:00,280 --> 00:01:02,819 She is hotter than tea. - Yes, dude. 10 00:01:04,038 --> 00:01:05,534 I never saw her in our college. 11 00:01:05,634 --> 00:01:07,711 She must definitely be from medical college. 12 00:01:07,801 --> 00:01:09,178 Go and find out. 13 00:01:31,398 --> 00:01:34,311 Brahma medical college. Hey, she is from medical college. 14 00:01:38,588 --> 00:01:41,547 Oh, God! What a hottie she is. Look at her curves. 15 00:01:41,757 --> 00:01:44,303 She looks like Alia Bhatt, right? 16 00:01:44,393 --> 00:01:46,263 Whatever you say man. 17 00:01:47,042 --> 00:01:49,167 Medical college girls are always pretty. 18 00:01:49,799 --> 00:01:54,709 Just like an Instagram profile picture you have a beautiful figure. 19 00:01:54,799 --> 00:01:57,549 Come on. Let's have some fun. 20 00:01:57,943 --> 00:01:59,619 Stay away you scoundrels. 21 00:02:20,576 --> 00:02:22,499 Come on, guys. - Come on. 22 00:02:22,589 --> 00:02:24,002 Come on. 23 00:02:33,391 --> 00:02:35,905 Hey! Who dared to tease our medical college girl? 24 00:02:37,568 --> 00:02:38,887 That was us. So? 25 00:02:38,977 --> 00:02:41,152 Don't you guys have any other thing to do? 26 00:02:41,242 --> 00:02:43,980 You guys always tease and rag medical college girls. 27 00:02:44,070 --> 00:02:46,428 Yes, that is what we do. So, what? 28 00:02:46,518 --> 00:02:48,033 Hey! 29 00:02:48,123 --> 00:02:50,085 Hey! What the hell do you guys want? 30 00:02:56,196 --> 00:02:58,395 What happened? What do you guys want? 31 00:02:58,485 --> 00:02:59,824 They touched our college girl. 32 00:02:59,914 --> 00:03:02,345 You four members should come and say sorry to her now. 33 00:03:03,147 --> 00:03:04,493 Sorry. 34 00:03:05,364 --> 00:03:07,617 Why did you rag her? Huh? 35 00:03:10,346 --> 00:03:12,123 Just apologise, right? - Yes. 36 00:03:12,352 --> 00:03:15,374 Not just they four, we all will come and apologise to her, is that okay? 37 00:03:16,052 --> 00:03:17,454 Okay. 38 00:03:20,780 --> 00:03:23,601 I will finish that peg, then we will leave. What do you say? 39 00:03:25,452 --> 00:03:26,689 Okay. - Right. 40 00:03:37,671 --> 00:03:39,787 Hey, you guys are doing a big mistake. 41 00:03:39,877 --> 00:03:41,317 You guys are doing a big mistake. 42 00:03:43,681 --> 00:03:48,298 "Oh, Chitrangi! Oh, Chitrangi! I am born in Puttur." 43 00:03:48,388 --> 00:03:52,412 "36-26-34 is my body size." 44 00:03:52,502 --> 00:03:56,112 "When its night, guest will come to me." 45 00:03:56,415 --> 00:03:59,950 "We will do some fun and then take rest." 46 00:04:00,261 --> 00:04:04,501 "I don't drink too much." 47 00:04:04,591 --> 00:04:12,654 "But I will make my guest happy make him drink and show him heaven." 48 00:04:13,442 --> 00:04:18,324 "Oh, Chitrangi! Oh, Chitrangi! I am born in Puttur." 49 00:04:33,603 --> 00:04:36,150 I am very afraid, man. - Don't be afraid. Come with me. 50 00:04:40,208 --> 00:04:42,819 Look. Bouncers are also there. I am afraid. 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,848 Don't be tensed. Just follow me. - Okay. 52 00:05:12,973 --> 00:05:16,170 "We are going to party." 53 00:05:16,260 --> 00:05:19,523 "Enjoy the party." 54 00:05:19,613 --> 00:05:22,820 "Live like a song. Shake it and break it." 55 00:05:22,910 --> 00:05:26,126 "Better be life like this." 56 00:05:27,427 --> 00:05:29,873 Dude, look at that guitar. What a nice guitar! 57 00:05:29,963 --> 00:05:31,294 Just imagine, 58 00:05:31,679 --> 00:05:36,167 me playing this guitar on the beach in front of thousand foreigners, 59 00:05:36,726 --> 00:05:37,898 Dude, I just love that feeling. 60 00:05:37,988 --> 00:05:39,428 Dude, you are super. 61 00:05:39,518 --> 00:05:41,774 I made my mind, I will become a guitarist. 62 00:05:41,864 --> 00:05:43,688 Just don't change your mind, dude. 63 00:05:44,347 --> 00:05:47,471 I think something crazy is happening upstairs. Let's go. 64 00:05:54,637 --> 00:05:56,112 This is life, man. 65 00:05:56,754 --> 00:06:01,279 Dude, what should we do to party like this daily? 66 00:06:01,562 --> 00:06:02,735 Look. 67 00:06:03,826 --> 00:06:05,813 What a life he is having, man. 68 00:06:05,903 --> 00:06:08,690 He has girls around him, he has booze and he is also earning money. 69 00:06:09,120 --> 00:06:12,070 Dude, I want to become DJ. DJ Aks. What do you say? 70 00:06:12,537 --> 00:06:14,479 You just said you want to become a guitarist. 71 00:06:14,569 --> 00:06:17,713 That was downstairs, man. Now, we are upstairs. This is final. 72 00:06:18,327 --> 00:06:19,619 Come. 73 00:06:21,644 --> 00:06:23,705 Look, there's something interesting going on. 74 00:06:29,751 --> 00:06:30,868 Hi, gorgeous. 75 00:06:31,647 --> 00:06:34,359 Can we join? - Sure. 76 00:06:34,782 --> 00:06:35,804 Have we met before? - Yeah, 77 00:06:35,904 --> 00:06:37,401 We met at Preeti's cocktail party, right? 78 00:06:37,923 --> 00:06:40,854 Okay. - What about you? Have we met before? 79 00:06:41,047 --> 00:06:43,914 Yeah, yeah. We met. Jab we met. Set wet. 80 00:06:44,253 --> 00:06:45,581 We both are wet. 81 00:06:47,743 --> 00:06:49,987 All right, let's start the game. - Yeah. 82 00:06:52,396 --> 00:06:53,395 Oh, wow! 83 00:06:53,485 --> 00:06:55,474 Oh! Truth or dare? 84 00:06:56,134 --> 00:06:58,973 Dare. - Do pole dancing, show me your moves. 85 00:07:00,787 --> 00:07:02,061 Funny. 86 00:07:07,400 --> 00:07:09,150 They are outsiders. - Okay. 87 00:07:09,240 --> 00:07:11,156 Dude, it looks awesome. - Just play, man. 88 00:07:13,565 --> 00:07:14,967 Let's spin again. 89 00:07:19,666 --> 00:07:22,332 Truth or dare? - Always dare. 90 00:07:26,445 --> 00:07:28,552 Okay. So... 91 00:07:31,795 --> 00:07:33,050 The dare is... 92 00:07:38,317 --> 00:07:39,654 Hi, mother. 93 00:07:42,292 --> 00:07:45,049 Hi, Shear. Hi, Vinod Uncle. Hi, Sarika. 94 00:07:48,301 --> 00:07:51,012 Don't show me that respect. Sit down. 95 00:07:56,848 --> 00:07:59,111 What is this? Where are your clothes? 96 00:07:59,486 --> 00:08:02,225 Gone, pops. - Gone? How? 97 00:08:02,315 --> 00:08:05,028 Girls asked, so I gave it to them. You gave it to girls? 98 00:08:06,081 --> 00:08:09,388 I am talking to you. Why do you need sunglasses in the night? 99 00:08:09,478 --> 00:08:11,239 Style, pops. - What the hell? 100 00:08:11,559 --> 00:08:13,080 Remove it, I can't bear to see it. 101 00:08:13,170 --> 00:08:14,407 I don't understand one thing. 102 00:08:14,507 --> 00:08:15,952 Your college is going to start from tomorrow. 103 00:08:16,042 --> 00:08:17,790 So they came here to wish you. 104 00:08:18,238 --> 00:08:19,951 What is this? - Pops. 105 00:08:20,400 --> 00:08:21,591 I don't want to study. 106 00:08:21,681 --> 00:08:24,156 I am discontinuing my studies. - Discontinuing? 107 00:08:24,788 --> 00:08:26,996 Then what will you do? - I want to become a DJ. 108 00:08:27,086 --> 00:08:30,002 I will play music at big festivals. - I will kick you, rascal. 109 00:08:30,092 --> 00:08:31,032 Why pops? 110 00:08:31,122 --> 00:08:32,171 You wanted to become a guitarist 111 00:08:32,261 --> 00:08:33,598 and you made me buy you a guitar for you. 112 00:08:33,874 --> 00:08:35,899 Did you play it at least once? 113 00:08:35,989 --> 00:08:38,153 No. Now you want to become a DJ. 114 00:08:38,243 --> 00:08:40,700 Tomorrow you will come and say you want to become an actor or fighter. 115 00:08:40,790 --> 00:08:43,641 You don't have any clarity in your future 116 00:08:43,731 --> 00:08:46,682 so, listen to me and do as I say. Go to college and study. 117 00:08:46,772 --> 00:08:47,843 If I study what will happen? 118 00:08:47,933 --> 00:08:50,456 If you study, you will become great. 119 00:08:50,748 --> 00:08:53,002 If you come state first like Mr. Srinivas's son, 120 00:08:53,092 --> 00:08:54,852 you will be on news. 121 00:08:54,942 --> 00:08:57,692 Everybody will talk about your achievements in our village. 122 00:08:57,884 --> 00:08:59,762 You will always tell the same story. 123 00:08:59,852 --> 00:09:01,914 Everybody came here because of me. 124 00:09:02,004 --> 00:09:04,415 All my homies, come, let's take a selfie. 125 00:09:05,057 --> 00:09:06,605 Smile everybody. 126 00:09:08,199 --> 00:09:10,526 It's enough. Now go and sleep. Go to the college tomorrow. 127 00:09:10,616 --> 00:09:11,971 Pops, I don't want to go to the college. 128 00:09:12,061 --> 00:09:14,199 He is just like his grandfather. 129 00:09:19,851 --> 00:09:22,169 'Goalkeeper passes the ball to Vikram.' 130 00:09:22,259 --> 00:09:24,450 'Well, I can see the confidence in his face.' 131 00:09:24,540 --> 00:09:26,374 'Looks like, he is going for another goal.' 132 00:09:26,464 --> 00:09:28,499 'Captain Vikram is playing very strategically.' 133 00:09:28,589 --> 00:09:30,084 'The ball is in his control.' 134 00:09:30,174 --> 00:09:31,742 'He passes the ball to Tarun.' 135 00:09:31,832 --> 00:09:33,574 Look at that. Yeah. - Yeah. 136 00:09:34,013 --> 00:09:35,644 'I am moving. Pass, pass, pass.' 137 00:09:35,947 --> 00:09:37,742 'Pass. - But, what is Tarun doing?' 138 00:09:38,429 --> 00:09:41,022 Pass it. - 'Oh, my God! He goes for a shot.' 139 00:09:41,112 --> 00:09:42,945 'Goal keeper stops it comfortably.' 140 00:09:43,266 --> 00:09:45,510 'Will it prove to be a costly mistake for Vikram?' 141 00:09:45,785 --> 00:09:47,434 'Let's wait and watch. - Goal.' 142 00:09:47,524 --> 00:09:49,851 'Francis team makes the second goal and wins by 2-1.' 143 00:09:49,951 --> 00:09:52,253 'Unfortunately Vikram's team lost the game.' 144 00:09:59,581 --> 00:10:03,456 I hit you, not because you didn't score the goal or we lost the game. 145 00:10:04,124 --> 00:10:05,443 I hit you because I lost the game. 146 00:10:05,828 --> 00:10:07,495 I don't like loosing. 147 00:10:07,824 --> 00:10:10,334 From now on, play nicely. 148 00:10:10,424 --> 00:10:11,891 Got it? 149 00:10:15,353 --> 00:10:17,570 'They made us wear girls dresses and forced us to dance on songs.' 150 00:10:17,660 --> 00:10:19,485 'They made us dance like Sunny Leone.' 151 00:10:19,575 --> 00:10:21,089 Vishwa crossed his limits. 152 00:10:21,179 --> 00:10:24,037 He finished Ba.tech four years ago and thinks he is some kind of Don. 153 00:10:24,127 --> 00:10:26,658 Hey, you think he is crazier than Vikram? 154 00:10:26,748 --> 00:10:30,139 Come, Vikram. Let's go and beat the shit out of them. 155 00:10:34,509 --> 00:10:36,982 If you want to take revenge, you don't need bats or wickets. 156 00:10:37,072 --> 00:10:38,521 You need ideas and timing. 157 00:10:39,107 --> 00:10:41,956 You just hold your emotions. We will surely get someone. 158 00:10:42,046 --> 00:10:43,302 Then we will show them what we can do. 159 00:10:47,389 --> 00:10:51,941 My dad is torturing me early in the morning and sending me to college. 160 00:10:52,215 --> 00:10:55,412 What is there in college? Why should I go to college? 161 00:10:55,640 --> 00:10:58,746 Hey, there will be many girls in the college. 162 00:10:58,836 --> 00:11:00,368 If you like someone, you can go and talk to them. 163 00:11:00,458 --> 00:11:02,640 If we get bored, we can bunk college and got to cinema. 164 00:11:02,730 --> 00:11:06,020 Even then if we are not satisfied, we can go to any bar and drink. 165 00:11:06,203 --> 00:11:08,511 Now tell me, can we do all these things if we sit at home? 166 00:11:08,676 --> 00:11:09,784 That's it. 167 00:11:09,874 --> 00:11:12,129 That's it, dude. You just wait and watch. 168 00:11:12,219 --> 00:11:13,374 I am there for you. 169 00:11:48,190 --> 00:11:51,698 How long is this route, man? - Abominated. 35 kilometers. 170 00:12:00,574 --> 00:12:02,031 Dude, go forward a bit. 171 00:12:02,121 --> 00:12:03,945 What? - Just go forward, man. 172 00:13:07,484 --> 00:13:09,041 Abominated. Moinabad. 173 00:13:26,086 --> 00:13:27,139 That's it. 174 00:13:28,825 --> 00:13:30,758 Hey, Vikram's girlfriend. 175 00:13:30,978 --> 00:13:32,242 Shall we tease her? 176 00:13:32,636 --> 00:13:34,175 If he comes to know, he will kill us. 177 00:13:34,524 --> 00:13:36,099 So, let's call a junior and tell him to tease her. 178 00:13:36,503 --> 00:13:38,793 Look for someone. - Hey, denim shirt. 179 00:13:40,432 --> 00:13:41,623 Oye, hero. 180 00:13:42,236 --> 00:13:44,050 Me? - Yes. Come here. 181 00:13:45,946 --> 00:13:47,659 Which year? - First year, brother. 182 00:13:47,942 --> 00:13:51,048 Go and give this letter to that girl and tell her that I gave it. 183 00:13:52,230 --> 00:13:54,401 To whom, brother? - The girl in the blue dress. 184 00:13:58,833 --> 00:14:01,753 What is her name? - She is your senior. 185 00:14:01,843 --> 00:14:03,700 Call her madam. Kavya madam. 186 00:14:04,181 --> 00:14:06,287 Kavya madam. Okay. 187 00:14:06,377 --> 00:14:09,024 By the way what's in this letter? - It's a love letter. 188 00:14:09,436 --> 00:14:10,798 Love letter? - Yes. 189 00:14:10,888 --> 00:14:12,230 You are so good, brother. 190 00:14:12,320 --> 00:14:14,577 Thanks for giving me this. Bye. - Why is he so happy? 191 00:14:15,401 --> 00:14:16,809 Hello. 192 00:14:18,023 --> 00:14:19,672 Kavya? - Yes. 193 00:14:22,547 --> 00:14:23,894 We must sketch a plan to beat them. - Go and find out. 194 00:14:23,994 --> 00:14:25,386 Hey, someone is giving a letter to your girlfriend. 195 00:14:27,715 --> 00:14:29,447 What is this? - Love letter. 196 00:14:30,054 --> 00:14:31,657 Love letter, it seems. 197 00:14:42,497 --> 00:14:44,317 Which year are you from? I never saw you. 198 00:14:44,407 --> 00:14:47,237 First year. Today is my first day. - Then what are you doing here? 199 00:14:47,327 --> 00:14:49,092 I came here to find my class. 200 00:14:49,182 --> 00:14:50,958 Go ahead and take the stairs. 201 00:14:51,048 --> 00:14:52,721 The rid floor, right side second class, 202 00:14:52,811 --> 00:14:54,943 study nicely and be a good boy. 203 00:14:55,126 --> 00:14:56,637 Okay. - Good luck. 204 00:14:57,978 --> 00:14:59,329 Bro, 205 00:14:59,419 --> 00:15:00,932 computer science is also in the same floor? 206 00:15:04,196 --> 00:15:05,650 What happened, bro? What did I say? 207 00:15:05,740 --> 00:15:08,226 Give me my bag. - T. Akshaya. 208 00:15:08,316 --> 00:15:09,761 B.tech, computer science engineering. 209 00:15:09,851 --> 00:15:11,409 Legacy Institute of technology. 210 00:15:14,376 --> 00:15:17,582 Leave the collar. - Come to the ground. 211 00:15:22,291 --> 00:15:23,500 Go. 212 00:15:24,985 --> 00:15:26,799 Why are you guys hitting me? 213 00:15:29,016 --> 00:15:31,169 Okay. Okay. 214 00:15:31,673 --> 00:15:34,345 You guys already made your mind to beat me. 215 00:15:34,435 --> 00:15:35,511 But one second. 216 00:15:37,179 --> 00:15:39,487 Today is my college's first day 217 00:15:39,577 --> 00:15:41,310 so my mom gave me this new shirt. I don't want it to be torn. 218 00:15:43,261 --> 00:15:44,653 Come, let's fight. 219 00:15:46,695 --> 00:15:49,535 Look, these guys are fighting among themselves. 220 00:15:49,718 --> 00:15:50,707 Let me see. 221 00:15:54,224 --> 00:15:55,717 Brother, take the drone closer. 222 00:15:56,982 --> 00:15:58,035 Go little bit closer. 223 00:16:00,509 --> 00:16:02,066 He is my friend, Akshay. 224 00:16:02,156 --> 00:16:03,312 Medical student? 225 00:16:03,402 --> 00:16:05,492 No, brother. He is from our college. 226 00:16:05,582 --> 00:16:09,074 Shit! Vishwa. 227 00:16:40,445 --> 00:16:41,525 Hey! 228 00:17:52,672 --> 00:17:54,083 Attack. 229 00:18:52,579 --> 00:18:54,933 "Rowdy boys." 230 00:19:39,123 --> 00:19:40,644 Stop it. Stop it. 231 00:19:40,734 --> 00:19:43,310 Shoot them. Stop it. 232 00:19:44,591 --> 00:19:46,185 I said, stop it. 233 00:20:20,985 --> 00:20:22,973 "We are rowdy boys." 234 00:20:23,063 --> 00:20:25,501 Rowdy boy. 235 00:20:30,044 --> 00:20:32,435 Rowdy boy. 236 00:20:34,286 --> 00:20:36,347 'Are they students or rowdies?' 237 00:20:36,437 --> 00:20:38,116 Where's the young generation heading towards? 238 00:20:38,538 --> 00:20:40,304 This morning in Moinabad... - Lakshmi. 239 00:20:40,394 --> 00:20:42,072 LIC Engineering college... - Lakshmi. 240 00:20:42,162 --> 00:20:43,776 Come here. - What happened? 241 00:20:44,252 --> 00:20:46,945 'Students are doing riots.' 242 00:20:47,035 --> 00:20:48,585 What is all these? - What have you done? 243 00:20:48,675 --> 00:20:50,197 What is that? Why are you on top of the bus? 244 00:20:50,287 --> 00:20:51,727 That too first day of the college. 245 00:20:51,817 --> 00:20:54,869 You wanted to see me on the news. There I am. 246 00:20:55,245 --> 00:20:57,398 You wanted to see me on top position. - Yes. 247 00:20:57,488 --> 00:20:59,468 I am on top of everybody, pops. 248 00:20:59,890 --> 00:21:01,859 You wanted people to follow me. - Yes. 249 00:21:01,949 --> 00:21:04,507 Because of this popularity I gained 500 followers in Instagram. 250 00:21:05,056 --> 00:21:08,326 Look, everybody is speaking about me. 251 00:21:08,592 --> 00:21:12,824 Pops, didn't I do everything you wanted me to do in just one day? 252 00:21:12,914 --> 00:21:14,904 You have to feel proud of me, pops. 253 00:21:15,243 --> 00:21:18,247 He is just like his grandfather. - You stop, mom. 254 00:21:18,596 --> 00:21:21,564 I said to go to college and study but you became a rowdy. 255 00:21:24,842 --> 00:21:26,170 He is calling me now. 256 00:21:27,783 --> 00:21:31,401 You youngsters always want violence. You are crazy about it. 257 00:21:31,491 --> 00:21:33,389 You think, that is your strength. 258 00:21:33,479 --> 00:21:36,878 No, it's your weakness. And especially you, Vikram 259 00:21:37,575 --> 00:21:40,726 you're such a brilliant student. I didn't expect this from you. 260 00:21:40,816 --> 00:21:42,658 If this repeats again 261 00:21:42,748 --> 00:21:45,003 I am going to take severe action against you guys. 262 00:21:46,698 --> 00:21:48,575 College is a wonderful place. 263 00:21:48,665 --> 00:21:52,074 It is the place which decides your future. 264 00:21:52,422 --> 00:21:56,077 College teaches you sports, music, creativity, friendship 265 00:21:56,370 --> 00:21:58,926 along with studies and it also shows you what life is. 266 00:21:59,016 --> 00:22:02,535 Stop all this violence and be like a student. 267 00:22:02,625 --> 00:22:04,688 Stop behaving like rowdy boys. 268 00:22:04,778 --> 00:22:06,282 Enough now, stop it. 269 00:22:07,216 --> 00:22:08,517 Who is it? 270 00:22:08,783 --> 00:22:09,983 Rowdy boys. 271 00:22:18,631 --> 00:22:20,463 "The boys are on their way." 272 00:22:20,553 --> 00:22:23,238 "Let's listen up. What they gotta say." 273 00:22:36,631 --> 00:22:39,892 "Our voice is enough to just make an entry." 274 00:22:40,185 --> 00:22:43,364 "We are like a fire, If you touch us, you will burn." 275 00:22:43,574 --> 00:22:46,707 "It doesn't matter if we have anything or not." 276 00:22:46,945 --> 00:22:50,124 "If you come on our way, we will kick you." 277 00:22:50,325 --> 00:22:52,112 "Our bike sound is crazy." 278 00:22:52,202 --> 00:22:53,834 "Our drift races are crazy." 279 00:22:53,924 --> 00:22:55,473 "Road rash is crazy." 280 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 "Full of craziness." 281 00:22:57,093 --> 00:22:58,936 "Our head weight is kick-ass." 282 00:22:59,026 --> 00:23:00,631 "Our gang wars are kick-ass." 283 00:23:00,721 --> 00:23:02,281 "Our thug life is kick-ass." 284 00:23:02,371 --> 00:23:03,948 "Full to kick-ass." 285 00:23:04,038 --> 00:23:09,389 "Rowdy boys." 286 00:23:09,600 --> 00:23:13,135 "We are the rowdy boys." 287 00:23:13,225 --> 00:23:16,588 "We are the rowdy boys." 288 00:23:17,624 --> 00:23:19,896 "Rowdy boys." 289 00:23:19,986 --> 00:23:23,304 "We are the rowdy boys." 290 00:23:37,722 --> 00:23:40,901 "If we come to college then it will be very colourful." 291 00:23:40,991 --> 00:23:44,400 "We will bang on just by looks." 292 00:23:44,490 --> 00:23:47,643 "Our hearts are so soft like a bread." 293 00:23:47,926 --> 00:23:51,086 "If anything goes wrong we will hit you so hard." 294 00:23:51,269 --> 00:23:53,119 "Our rave parties are so stylist." 295 00:23:53,209 --> 00:23:54,832 "Stud looks are so stylish." 296 00:23:54,922 --> 00:23:56,518 "Our swag is full of style." 297 00:23:56,608 --> 00:23:58,011 "Full to style." 298 00:23:58,101 --> 00:23:59,897 "Our tinder dates are full of style." 299 00:23:59,987 --> 00:24:01,583 "Our dirty talks are full of style." 300 00:24:01,673 --> 00:24:03,296 "Love bites are so stylish." 301 00:24:03,386 --> 00:24:04,926 "Full to style." 302 00:24:05,016 --> 00:24:10,495 "Rowdy boys." 303 00:24:10,585 --> 00:24:14,132 "We are the rowdy boys." 304 00:24:14,222 --> 00:24:17,603 "We are the rowdy boys." 305 00:24:18,547 --> 00:24:20,892 "Rowdy boys." 306 00:24:20,982 --> 00:24:24,812 "We are the rowdy boys." 307 00:24:50,798 --> 00:24:53,436 "Rowdy boys." 308 00:24:58,346 --> 00:25:01,626 Okay, students. Let's do a quick quiz on skull and its bones. 309 00:25:01,716 --> 00:25:04,283 Identify this bone structure. -It's mandible. 310 00:25:04,705 --> 00:25:07,682 Very good. What are the inner parts of the mandible? 311 00:25:07,772 --> 00:25:09,450 Mylohyoid and sublingual fossa. 312 00:25:09,853 --> 00:25:12,912 Good. What are the unpaid bones in neurocranium? 313 00:25:13,002 --> 00:25:14,525 Front tooth bone and occipital bone. 314 00:25:14,800 --> 00:25:18,052 Good. And what is the dangerous area in the skull? 315 00:25:18,142 --> 00:25:19,545 Loose area. 316 00:25:19,635 --> 00:25:22,402 Remaining guys are even in the class? - Yes, sir. 317 00:25:22,492 --> 00:25:24,243 What's the use? You must answer like them. 318 00:25:24,333 --> 00:25:25,782 Okay, sir. 319 00:25:25,872 --> 00:25:27,605 Now, you two are the pride of this college. 320 00:25:30,124 --> 00:25:31,672 Remaining guys are only hear to shout. 321 00:25:33,211 --> 00:25:36,417 Hello, hello. My dear students. 322 00:25:36,507 --> 00:25:37,892 Important announcement. 323 00:25:37,982 --> 00:25:40,483 Just like every year 324 00:25:40,573 --> 00:25:43,167 we are organising a private date night party. 325 00:25:43,257 --> 00:25:45,814 In Leonia resorts. August 7th. 326 00:25:46,144 --> 00:25:48,489 Leonia? Where is that? -This will be your most important 327 00:25:48,579 --> 00:25:50,788 and memorable event of your life. 328 00:25:50,878 --> 00:25:54,260 In this one night you will grow big in your life. 329 00:25:54,350 --> 00:25:56,331 What does that mean? - What is your name? 330 00:25:56,421 --> 00:25:58,300 Bhushan. - Master Bhushan. 331 00:25:58,390 --> 00:26:00,361 You will become mature. Okay? 332 00:26:00,563 --> 00:26:02,340 You must follow three ground rules. 333 00:26:02,430 --> 00:26:05,601 First, everybody should pay two thousand rupees as an entry fee. 334 00:26:05,894 --> 00:26:09,164 Second, everybody should follow the dress code. 335 00:26:09,567 --> 00:26:11,363 Third and most important rule, 336 00:26:11,867 --> 00:26:13,827 everybody should come with a date. 337 00:26:13,917 --> 00:26:17,838 Wow. - Boy should come with girl and vice versa. 338 00:26:17,928 --> 00:26:20,092 If you don't bring a partner, then you can't come in. 339 00:26:20,182 --> 00:26:22,766 Even if you pay the fee. 340 00:26:22,856 --> 00:26:25,835 Come to the party, we'll enjoy and do crazy things. 341 00:26:27,126 --> 00:26:28,701 Yes. - Woo. 342 00:26:32,555 --> 00:26:35,266 Brother, brother. - Tell me. 343 00:26:35,356 --> 00:26:37,905 Can I bring medical college girl for date night? 344 00:26:38,550 --> 00:26:41,276 Will you really bring? - Yes, brother. 345 00:26:41,459 --> 00:26:42,644 In the history of this college nobody 346 00:26:42,734 --> 00:26:44,136 brought a girl from medical college. 347 00:26:44,779 --> 00:26:47,073 If you bring, I won't even take your entry fee. 348 00:26:47,163 --> 00:26:49,616 Thanks for the encouragement, brother. 349 00:26:49,706 --> 00:26:51,126 Okay, go. Be careful. 350 00:26:51,216 --> 00:26:52,900 Thanks, brother. Bye. 351 00:26:52,990 --> 00:26:54,285 Yes. Yes. 352 00:26:55,522 --> 00:26:59,253 Dude, I want to bring Kavya to date night. 353 00:26:59,458 --> 00:27:00,550 It won't happen. 354 00:27:00,895 --> 00:27:04,126 Last time when you went inside that college, it was a huge mess. 355 00:27:04,216 --> 00:27:06,346 If we go inside now, they will beat the shit out of us 356 00:27:06,436 --> 00:27:07,841 and do practicals on our body. 357 00:27:07,931 --> 00:27:10,091 Dude, you always think negative. 358 00:27:10,414 --> 00:27:13,066 By the way, how did you like her? She is not even that beautiful. 359 00:27:13,433 --> 00:27:16,357 Dude, look from my eyes. She is so beautiful. 360 00:27:16,447 --> 00:27:18,357 By the way, imperfections are the new trends. 361 00:27:18,447 --> 00:27:19,940 She is a tamilian. 362 00:27:20,966 --> 00:27:23,098 So? - She is in B practicals. 363 00:27:23,188 --> 00:27:25,422 She is at least one or two years elder than you. 364 00:27:25,512 --> 00:27:26,492 OMG! 365 00:27:26,582 --> 00:27:30,031 So, what? Is it illegal to love elder woman? 366 00:27:30,121 --> 00:27:31,651 Okay, leave all this. 367 00:27:31,741 --> 00:27:33,585 The most important thing, 368 00:27:33,675 --> 00:27:36,773 she stays in ladies hostel. How will you meet her? 369 00:27:36,863 --> 00:27:39,829 Dude, she set my soul on fire. 370 00:27:40,174 --> 00:27:42,607 I can go to any extent to please her. 371 00:27:42,958 --> 00:27:45,061 Do whatever you want 372 00:27:45,151 --> 00:27:47,685 but please, don't involve us. 373 00:27:54,433 --> 00:27:56,910 Hello. - Come to KBR park soon. 374 00:27:57,000 --> 00:28:00,471 I don't have any bad habits like yoga and jogging, baby. 375 00:28:00,561 --> 00:28:04,305 Hey, BMC college students have set a blood donation camp here. 376 00:28:04,395 --> 00:28:06,049 Really? Is Kavya there? 377 00:28:11,514 --> 00:28:13,090 Come in line. 378 00:28:39,465 --> 00:28:40,952 Hi. - Hey! 379 00:28:42,294 --> 00:28:43,994 Vanakkam. - Hi. 380 00:28:44,522 --> 00:28:46,171 A beautiful rose to a beautiful girl. 381 00:28:47,050 --> 00:28:47,973 Okay. 382 00:28:48,522 --> 00:28:49,482 Sit. 383 00:29:00,334 --> 00:29:03,712 Your eyes are so beautiful. 384 00:29:04,073 --> 00:29:05,912 My heart is beating so fast. 385 00:29:07,964 --> 00:29:11,387 Don't laugh like that. My heart will beat too fast. 386 00:29:11,477 --> 00:29:14,385 Listen to it, listen to it. 387 00:29:21,632 --> 00:29:24,234 Don't feel so tensed. Because of this needle 388 00:29:24,324 --> 00:29:26,880 your brain released epinephrine hormone in your blood. 389 00:29:26,970 --> 00:29:28,961 That's why your heart is beating fast. 390 00:29:29,393 --> 00:29:32,449 That's it. So, my line didn't work out? 391 00:29:33,937 --> 00:29:35,190 Heart is just a muscle. 392 00:29:35,871 --> 00:29:38,231 By the way you have too much adrenaline, right? 393 00:29:38,321 --> 00:29:41,074 Why do feel that way? - That day you made a big mess. 394 00:29:41,164 --> 00:29:43,214 And you were waving a flag on the bus. 395 00:29:43,698 --> 00:29:45,039 Did you see that video? 396 00:29:45,265 --> 00:29:46,453 It was viral. 397 00:29:46,665 --> 00:29:48,885 The whole mess started because I gave you that letter. 398 00:29:48,975 --> 00:29:50,637 Is it? - Yes. 399 00:29:52,768 --> 00:29:53,985 Relax. 400 00:29:55,757 --> 00:29:57,428 Please sit. - No, I won't. 401 00:29:57,518 --> 00:29:59,590 Why? - I am afraid of needles. 402 00:29:59,832 --> 00:30:01,803 Nothing will happen. Come. - No. 403 00:30:02,433 --> 00:30:05,152 Donating blood once a while is healthy. 404 00:30:07,952 --> 00:30:09,315 Don't shout. Nothing will happen. 405 00:30:12,128 --> 00:30:14,275 Relax. Relax. - Mummy. 406 00:30:14,365 --> 00:30:16,246 Oh, God! 407 00:30:16,336 --> 00:30:18,782 I'll count to three and pierce the needle. 408 00:30:19,433 --> 00:30:20,525 Ready. 409 00:30:20,615 --> 00:30:22,021 One, two. 410 00:30:29,725 --> 00:30:32,466 My college seniors are organising a date night. 411 00:30:33,060 --> 00:30:34,701 Will you be my date? 412 00:30:36,255 --> 00:30:37,816 Your name? - Akshay. 413 00:30:40,667 --> 00:30:42,477 Akshay, you are good to go. 414 00:30:45,988 --> 00:30:46,955 Tauri. 415 00:30:48,223 --> 00:30:49,212 It's nanri. 416 00:30:49,549 --> 00:30:51,828 Welcome. Welcome. Welcome. 417 00:30:56,020 --> 00:30:58,014 Take it. 418 00:30:58,104 --> 00:30:59,897 Pass the ball. - Vikram. 419 00:31:07,848 --> 00:31:09,329 Kavya. - This is cheating. 420 00:31:09,419 --> 00:31:10,985 Yes. - Your dad's calling. 421 00:31:11,439 --> 00:31:12,758 Thank you. - It's okay. 422 00:31:17,461 --> 00:31:18,817 What a figure! 423 00:31:24,430 --> 00:31:26,570 Next time if you see her, 424 00:31:26,660 --> 00:31:29,727 or talk to her, or even think of talking to her 425 00:31:30,914 --> 00:31:32,145 I will kill you. 426 00:31:34,820 --> 00:31:35,933 [Other language] 427 00:31:37,201 --> 00:31:39,472 [Other language] 428 00:31:39,803 --> 00:31:42,045 [Other language] 429 00:31:42,551 --> 00:31:43,994 She is also good. 430 00:31:44,207 --> 00:31:45,196 [Other language] 431 00:31:45,657 --> 00:31:48,515 I already paid your college fees. [Other language] 432 00:31:48,808 --> 00:31:49,863 [Other language] 433 00:31:50,823 --> 00:31:53,615 [Other language] 434 00:31:53,705 --> 00:31:54,788 Okay. 435 00:31:54,878 --> 00:31:57,272 Hey, don't you guys have any other things to do? 436 00:31:57,536 --> 00:31:59,669 You guys just send drones and hack systems. 437 00:31:59,759 --> 00:32:02,065 I don't have your phone number. That's why... 438 00:32:02,155 --> 00:32:04,190 So, what now? - I told you that day 439 00:32:04,280 --> 00:32:06,959 about date night on 7th August. Will you come with me? 440 00:32:10,052 --> 00:32:12,998 Don't ask me out like this in drones. 441 00:32:13,723 --> 00:32:16,412 If you have guts come to my college and ask in front of everybody. 442 00:32:16,502 --> 00:32:18,347 Then I will see. Okay? 443 00:32:18,560 --> 00:32:19,608 Hello, Kavya. 444 00:32:26,007 --> 00:32:28,418 NIT students achieved... 445 00:32:28,508 --> 00:32:30,909 Wow. Great students. 446 00:32:30,999 --> 00:32:33,291 Enough. You should come in the news for these things. 447 00:32:33,381 --> 00:32:35,423 Their parents must have felt very proud. 448 00:32:35,732 --> 00:32:36,853 Father's day? 449 00:32:36,943 --> 00:32:38,150 Pops, pout? 450 00:32:38,435 --> 00:32:39,417 What does pout mean? 451 00:32:40,098 --> 00:32:42,443 No. - Do it once, pops. 452 00:32:45,315 --> 00:32:50,825 Look at them, they are achieving some great things while studying. 453 00:32:51,316 --> 00:32:54,403 What the hell are you doing? 454 00:32:54,493 --> 00:32:55,839 Pops, leave my hair. 455 00:32:55,929 --> 00:32:58,096 I did my hair spa yesterday. 456 00:32:58,186 --> 00:33:00,543 Hair spa? Why do you need all this high maintenance? 457 00:33:00,633 --> 00:33:02,456 Pops, you won't understand all this things. 458 00:33:02,546 --> 00:33:05,137 If I won't take care of my hair and body 459 00:33:05,227 --> 00:33:06,984 I won't gain followers in Instagram. 460 00:33:07,074 --> 00:33:08,405 Followers? 461 00:33:08,948 --> 00:33:10,853 You can't even wash a plate on your own. 462 00:33:11,160 --> 00:33:15,631 You can't keep your room clean. 463 00:33:15,835 --> 00:33:17,755 You just be on Instagram and you want to maintain all this? 464 00:33:18,202 --> 00:33:20,363 What do you get by doing these things? - Pops, leave me. 465 00:33:21,207 --> 00:33:23,171 Think big, pops. Think big. 466 00:33:23,261 --> 00:33:25,757 I will do something crazy one day 467 00:33:25,847 --> 00:33:27,378 and become famous Instagram star like Dan Bilzerian. 468 00:33:27,620 --> 00:33:29,356 Then people come to our house to see me and cheer my name. 469 00:33:29,446 --> 00:33:31,951 Akshay. Akshay. 470 00:33:32,258 --> 00:33:35,109 They want to see me. They want to take selfie with me. 471 00:33:35,199 --> 00:33:37,424 They will make a tattoo of my name. 472 00:33:37,514 --> 00:33:39,183 People will go crazy about me. 473 00:33:39,652 --> 00:33:42,232 You will feel very proud of me. 474 00:33:43,346 --> 00:33:45,596 I will see happy tears in your eyes. 475 00:33:48,270 --> 00:33:50,285 Just imagine, pops. 476 00:33:50,375 --> 00:33:52,250 Just imagine. 477 00:33:54,135 --> 00:33:56,341 Pops, what happened? 478 00:33:57,161 --> 00:33:59,001 I am imagining what you just said. 479 00:33:59,091 --> 00:34:00,524 Really? What did you see? 480 00:34:00,795 --> 00:34:02,613 If I leave you like this 481 00:34:02,979 --> 00:34:05,822 there won't be any thing left for me. 482 00:34:05,912 --> 00:34:07,991 I see visuals of begging myself in the streets. 483 00:34:08,226 --> 00:34:10,117 Your visualisation is worst, pops. 484 00:34:10,207 --> 00:34:12,623 Have some tea. - Thanks, grandma. 485 00:34:12,915 --> 00:34:13,883 Tea? 486 00:34:23,459 --> 00:34:26,214 What is all this? What are these habits? 487 00:34:26,500 --> 00:34:29,087 Why are you becoming so strange day by day? 488 00:34:29,293 --> 00:34:32,187 Who will drink tea in this late night? 489 00:34:34,437 --> 00:34:36,584 He is just like his grandfather. 490 00:34:36,907 --> 00:34:38,255 Just like his grandfather. 491 00:34:38,345 --> 00:34:41,128 Akshay, if you have any old things to throw. Bring it here. 492 00:34:41,218 --> 00:34:43,926 Why mom? - Tomorrow is Kamadahanam. 493 00:34:44,016 --> 00:34:46,403 If tomorrow is Kamadahanam, then day after tomorrow will be holi, right? 494 00:34:46,493 --> 00:34:49,049 Of course. - Yes, yes. Yes. 495 00:34:49,139 --> 00:34:51,453 Victory. Thanks, daddy. 496 00:34:53,051 --> 00:34:56,378 Break this wall of medical college. 497 00:34:56,468 --> 00:34:58,114 I am going to date her. 498 00:34:58,204 --> 00:35:00,232 Break this wall. 499 00:35:00,322 --> 00:35:01,287 Yes. 500 00:35:08,139 --> 00:35:09,201 Come here. 501 00:35:21,206 --> 00:35:23,500 Dude, take that Vikram somewhere else. 502 00:35:24,342 --> 00:35:25,698 I need to talk to Kavya. 503 00:35:25,984 --> 00:35:27,801 How should take him somewhere else? 504 00:35:27,891 --> 00:35:29,890 Dude, you are lion of our college. 505 00:35:29,980 --> 00:35:33,554 If I am a lion, he is ring master. If I get caught, he will kill me. 506 00:35:33,644 --> 00:35:35,848 Dude, please do something. 507 00:35:40,135 --> 00:35:41,703 God, help me. - Go. 508 00:35:50,241 --> 00:35:51,897 Ah! I am in pain. 509 00:35:51,987 --> 00:35:54,440 Please help me. Help me. 510 00:35:56,522 --> 00:35:58,061 What happened? 511 00:36:00,985 --> 00:36:02,802 Lift him up. - Bring him here. 512 00:36:05,001 --> 00:36:06,019 One second. 513 00:36:10,079 --> 00:36:11,633 What happened? 514 00:36:12,176 --> 00:36:14,477 This might be a case of... - These are the signs of a stroke. 515 00:36:14,567 --> 00:36:15,957 I think we should do CPR. 516 00:36:16,047 --> 00:36:17,254 I will do it. 517 00:36:20,624 --> 00:36:23,116 Don't worry, bro. We will save you. 518 00:36:23,657 --> 00:36:26,530 Ah! - One, two, three. 519 00:36:26,801 --> 00:36:29,405 Four. Five. 520 00:36:29,676 --> 00:36:31,999 Vanakkam. Happy Holi. 521 00:36:35,576 --> 00:36:36,448 What are you doing here? 522 00:36:36,538 --> 00:36:38,667 You said, you will come on date with me. 523 00:36:38,757 --> 00:36:40,111 Are you really mad or what? 524 00:36:40,201 --> 00:36:42,244 You can come to date with me. - I won't come. 525 00:36:42,334 --> 00:36:44,018 What? You won't come? 526 00:36:44,571 --> 00:36:45,566 You said, if I come to your college and ask you out, 527 00:36:45,656 --> 00:36:46,700 you will come with me. 528 00:36:46,790 --> 00:36:49,390 I told you to ask bravely in front of everybody. 529 00:36:49,480 --> 00:36:50,775 Not like this. 530 00:36:50,865 --> 00:36:52,380 No way. It's not fair. 531 00:36:52,470 --> 00:36:54,784 I don't care. I won't come if you ask me out this way. 532 00:36:54,874 --> 00:36:57,415 Next, blow the air mouth to mouth. 533 00:37:00,558 --> 00:37:02,009 It's wrong, man. 534 00:37:02,596 --> 00:37:04,582 Hi. Happy holi Vikram. 535 00:37:04,955 --> 00:37:06,560 I won't come. You leave. 536 00:37:07,123 --> 00:37:08,384 Happy Holi. 537 00:37:21,839 --> 00:37:24,587 "I can hear some noise of bangles." 538 00:37:24,916 --> 00:37:27,584 "I can hear some noise of bangles." 539 00:37:27,674 --> 00:37:30,442 "That is not the sound of bangles but the sound of leg jewellery." 540 00:37:30,532 --> 00:37:33,922 "That is not the sound of bangles but the sound of leg jewellery." 541 00:37:34,012 --> 00:37:35,783 "Near the slipper market." 542 00:37:35,873 --> 00:37:38,576 "Near the slipper market I can hear the sound of bangles." 543 00:37:38,789 --> 00:37:41,523 "Near the slipper market I can hear the sound of bangles." 544 00:37:41,613 --> 00:37:44,315 "That is not the sound of what you think but the sound of bangles." 545 00:37:44,405 --> 00:37:47,539 "That is not the sound of what you think but the sound of bangles." 546 00:37:48,293 --> 00:37:50,873 Bro, we must bring that medical college to date night. 547 00:37:50,963 --> 00:37:52,770 How? - Like this. 548 00:37:53,723 --> 00:37:55,424 What? Are you saying us to go to their college to sell laptops. 549 00:37:55,514 --> 00:37:57,615 Dumb Naresh, it's not about selling laptops. 550 00:37:57,705 --> 00:37:59,213 Read the content what is written inside. 551 00:38:10,666 --> 00:38:14,075 'Wow! Big round of applause for the wonderful performance' 552 00:38:14,165 --> 00:38:16,815 'by SOS band from Gandhi Medical college.' 553 00:38:17,027 --> 00:38:20,838 Up next is a performance by the band called Rowdy boys... 554 00:38:20,928 --> 00:38:23,498 Vikram. Vikram. Shall we go to watch the performance? 555 00:38:24,311 --> 00:38:25,711 Let's go. Better be good. 556 00:38:41,049 --> 00:38:43,724 "Oh, Kavya, you must come with me" 557 00:38:43,814 --> 00:38:48,707 "on Saturday date night party." 558 00:38:48,797 --> 00:38:51,397 "We can't enter until we bring a date with us." 559 00:38:51,487 --> 00:38:55,361 "Oh, Kavya. I will be waiting for you." 560 00:38:55,815 --> 00:39:02,989 "Oh, Kavya, you must come with me 'on saturday date night party." 561 00:39:03,897 --> 00:39:07,854 "You must bring your friend Shruthi with you." 562 00:39:08,249 --> 00:39:10,895 "You can bring her." 563 00:39:10,985 --> 00:39:14,529 "I did what you want me to do." 564 00:39:14,619 --> 00:39:16,683 "You must come." 565 00:39:18,802 --> 00:39:21,477 "Oh, Kavya. I am gone now." 566 00:39:21,858 --> 00:39:23,507 Come, let's go. 567 00:39:23,939 --> 00:39:25,215 What happened? 568 00:39:25,305 --> 00:39:27,735 Oh, God! Circus ring master is coming here. 569 00:39:46,944 --> 00:39:48,774 Bhushan is now Mister Bhushan. 570 00:39:50,381 --> 00:39:51,382 Bro. 571 00:39:52,189 --> 00:39:53,228 We also want to come in. 572 00:39:53,318 --> 00:39:55,113 Sorry bro. Rules are rules. 573 00:39:56,432 --> 00:39:58,363 'Baby is also here with a girl.' 574 00:40:04,252 --> 00:40:05,547 I will go in and ask him. 575 00:40:05,726 --> 00:40:06,734 Bro, please let us in. 576 00:40:06,824 --> 00:40:08,418 Where are you going? Only couples are allowed. 577 00:40:09,077 --> 00:40:11,257 Not happening, bro. Shall we look out for other girls? 578 00:40:13,017 --> 00:40:15,569 No, man. Let's leave. 579 00:40:47,701 --> 00:40:49,051 You look gorgeous. 580 00:40:49,141 --> 00:40:50,230 Thanks for coming. 581 00:40:50,722 --> 00:40:52,336 Don't get too excited. 582 00:40:52,626 --> 00:40:56,258 You took so many risks so I felt pity on you. 583 00:40:56,348 --> 00:40:57,847 That's why I came. 584 00:41:00,028 --> 00:41:01,473 Wow! 585 00:41:02,084 --> 00:41:03,170 It's beautiful, right? 586 00:41:03,260 --> 00:41:05,313 Yes, this is all done by Vishwa. - Oho! 587 00:41:07,223 --> 00:41:11,227 You are my junior, right? - Yes. 588 00:41:11,625 --> 00:41:14,883 I want to know more about you. 589 00:41:15,290 --> 00:41:17,200 So, tell me. - What should I tell you? 590 00:41:18,451 --> 00:41:19,479 Who are you? 591 00:41:19,789 --> 00:41:22,873 I am Akshay, son of T. Ramesh. Engineering first year LIT. 592 00:41:23,629 --> 00:41:25,850 Not that. Who are you? 593 00:41:26,263 --> 00:41:27,729 I am Akshay_therockstar. 594 00:41:27,819 --> 00:41:29,490 I have three thousand followers. 595 00:41:29,737 --> 00:41:31,320 I am not asking about your Instagram profile. 596 00:41:31,410 --> 00:41:32,607 Then? - Who are you? 597 00:41:32,949 --> 00:41:34,640 Dude, come here. 598 00:41:35,277 --> 00:41:36,464 Come. - Hey! 599 00:41:36,554 --> 00:41:38,659 'Hello, my dear boys and beautiful girls.' 600 00:41:38,969 --> 00:41:41,327 'Welcome to date night party.' 601 00:41:41,584 --> 00:41:43,764 And special shout out to Akshay. 602 00:41:43,854 --> 00:41:45,508 In our date night history 603 00:41:45,598 --> 00:41:49,387 he is first one to bring a girl from medical college. Cheers to him. 604 00:41:50,124 --> 00:41:53,847 Let's get the party started everyone and dance. 605 00:41:57,543 --> 00:42:00,224 "Hey, girls! Are you single?" 606 00:42:01,745 --> 00:42:04,581 "We are ready to mingle." 607 00:42:22,733 --> 00:42:26,842 "Hello, hello, hello. Welcome to the date night oh, my girl." 608 00:42:26,932 --> 00:42:28,896 "We will do crazy things tonight." 609 00:42:28,986 --> 00:42:30,999 "Come, let's rock and roll." 610 00:42:31,089 --> 00:42:35,203 "Hello, hello, hello. Welcome to the date night oh, my girl." 611 00:42:35,293 --> 00:42:39,128 "We will do crazy things tonight. Come, let's rock and roll." 612 00:42:39,218 --> 00:42:43,587 "Try, try, try. Be my cutie pie." 613 00:42:43,677 --> 00:42:47,752 "Don't be, don't be shy. Let me be your guy." 614 00:42:47,842 --> 00:42:51,887 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 615 00:42:51,977 --> 00:42:56,130 "Swipe, swipe, swipe. Let's swipe to the right." 616 00:42:56,220 --> 00:43:00,327 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 617 00:43:00,417 --> 00:43:04,538 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 618 00:43:21,777 --> 00:43:25,858 "This is not as easy as you think. Our standards are on another level." 619 00:43:25,948 --> 00:43:30,054 "You must put lot of efforts and you need to impress us." 620 00:43:30,740 --> 00:43:32,667 "I'll pick you up daily in the morning" 621 00:43:32,757 --> 00:43:34,926 "and start the day with shopping." 622 00:43:35,016 --> 00:43:39,069 "We'll have a lunch in five star hotel and we'll go to disco." 623 00:43:39,159 --> 00:43:43,283 "We'll glow ourselves in the parlour and take lots of photos." 624 00:43:43,373 --> 00:43:47,184 "We'll post it in Instagram and set our posts like a super model." 625 00:43:47,274 --> 00:43:51,669 "I will pierce a tattoo of your name and I will cuddle you." 626 00:43:51,759 --> 00:43:55,827 "I will pamper you all the time and make you feel like a princess." 627 00:43:55,917 --> 00:43:59,979 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 628 00:44:00,069 --> 00:44:04,191 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 629 00:44:04,281 --> 00:44:08,396 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 630 00:44:08,486 --> 00:44:12,608 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 631 00:44:43,544 --> 00:44:45,351 "We are impressed with you a little bit." 632 00:44:45,441 --> 00:44:47,407 "You must tell what is next?" 633 00:44:47,497 --> 00:44:49,525 "We want to know your intentions." 634 00:44:49,615 --> 00:44:52,015 "Open up yourselves." 635 00:44:52,209 --> 00:44:56,592 "We will start something and cuddle in the class." 636 00:44:56,682 --> 00:45:00,781 "We will blow kisses and will go to the wash room." 637 00:45:00,871 --> 00:45:04,940 "We will romance in the car and share private pics with each other." 638 00:45:05,030 --> 00:45:09,113 "We will kiss each other and do many things." 639 00:45:09,203 --> 00:45:13,341 "We will roam the city and enjoy ourselves." 640 00:45:13,431 --> 00:45:17,499 "We will become like butterfly and fly wherever we want." 641 00:45:17,589 --> 00:45:21,611 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 642 00:45:21,701 --> 00:45:25,901 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 643 00:45:25,991 --> 00:45:30,106 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 644 00:45:30,196 --> 00:45:34,302 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 645 00:45:44,475 --> 00:45:47,539 It's damn good. - Look, Naresh only tagged medical guys. 646 00:45:52,766 --> 00:45:55,170 Hey, Vikram. Shruthi is there. 647 00:46:01,630 --> 00:46:02,685 'Let's catch up at coffee day at 5pm.' 648 00:46:07,286 --> 00:46:09,667 'Let's catch up at coffee day at 5pm.' 649 00:46:10,496 --> 00:46:11,682 Yes. 650 00:46:13,466 --> 00:46:15,507 'Party's just getting started.' 651 00:46:15,740 --> 00:46:18,160 'Party's just getting started.' 652 00:46:18,250 --> 00:46:19,331 Oh, Lord. Help me. 653 00:46:25,241 --> 00:46:26,288 Hey! 654 00:46:26,908 --> 00:46:28,017 What's up! 655 00:46:28,320 --> 00:46:29,903 Sit. - Yeah. Thank you. 656 00:46:30,818 --> 00:46:32,176 You couldn't forget me, right? 657 00:46:32,266 --> 00:46:34,083 Even I was thinking about you the whole day. 658 00:46:34,173 --> 00:46:37,505 And our pics in Instagram got 320 likes. 659 00:46:38,016 --> 00:46:41,150 Many people even commented that we look cute together. 660 00:46:42,880 --> 00:46:45,333 Hey, don't be tensed. Do you like me? 661 00:47:04,853 --> 00:47:06,404 Do you need these spects? 662 00:47:06,908 --> 00:47:09,475 How many times should we tell you to be away from our college girls? 663 00:47:09,693 --> 00:47:12,353 I am an eating apple daily to be away from you guys. 664 00:47:15,186 --> 00:47:18,723 You don't worry about all this? This is all common. Do you like me? 665 00:47:19,290 --> 00:47:20,601 I really like... - Hey! 666 00:47:36,652 --> 00:47:38,172 If you guts, hit me now. 667 00:47:38,262 --> 00:47:42,384 Who do BMC college guys always target one person? 668 00:47:42,474 --> 00:47:45,207 Street dogs like you should always be targetted. 669 00:47:46,224 --> 00:47:48,838 Okay, so you guys are busy targetting us. 670 00:47:48,928 --> 00:47:51,925 That's why your college girls come to our parties and enjoy with us. 671 00:47:53,509 --> 00:47:54,891 Hey, they are crossing their limits. 672 00:47:54,981 --> 00:47:56,518 We should teach these idiots a lesson, man. 673 00:47:56,608 --> 00:47:59,970 We don't even listen our college lectures, who will listen to yours? 674 00:48:00,295 --> 00:48:03,290 Don't you guys have any other work? Are there no girls in your college? 675 00:48:03,380 --> 00:48:05,516 You guys always come near our college girls. 676 00:48:07,284 --> 00:48:08,958 We do have girls in our college. 677 00:48:09,058 --> 00:48:11,334 The talk is that, there are no men in your college. 678 00:48:11,837 --> 00:48:14,924 Hey! Hey! Don't ever come near our college girls. 679 00:48:15,188 --> 00:48:16,964 Especially you. 680 00:48:17,054 --> 00:48:20,075 It will be better for you if you stay away from Kavya. 681 00:48:20,681 --> 00:48:22,039 I think she is her sister. 682 00:48:25,685 --> 00:48:27,268 Akshay, hit him. 683 00:48:27,358 --> 00:48:30,083 Stay away from Kavya. She is my girl. 684 00:48:30,173 --> 00:48:31,285 I don't care. 685 00:48:31,375 --> 00:48:34,792 I should've broken your hands that day. 686 00:48:34,882 --> 00:48:37,220 Come, let's fight. Come. 687 00:48:38,076 --> 00:48:40,314 Hey! 688 00:48:41,267 --> 00:48:44,540 What are you guys doing here? What is going on? 689 00:48:45,231 --> 00:48:47,380 Hey! Why did you climb the table? 690 00:48:47,470 --> 00:48:49,917 Sir, I am cleaning the fan. 691 00:48:50,007 --> 00:48:51,205 What? 692 00:48:51,295 --> 00:48:53,121 Nothing, sir. Just a small get together. 693 00:48:53,633 --> 00:48:54,580 We are leaving. 694 00:48:54,952 --> 00:48:56,247 Come on. Leave. 695 00:48:56,721 --> 00:48:57,799 Move. 696 00:49:00,225 --> 00:49:01,823 Be careful. 697 00:49:03,282 --> 00:49:04,802 Bye. Bye. 698 00:49:10,613 --> 00:49:11,955 Why is he meeting her? 699 00:49:12,045 --> 00:49:13,816 Who the hell is he to stop me? 700 00:49:13,906 --> 00:49:17,346 We must be careful, Vikram. Kavya is only going out with him. 701 00:49:17,436 --> 00:49:19,704 Why make this serious? 702 00:49:19,794 --> 00:49:20,798 Take it lightly. 703 00:49:20,888 --> 00:49:22,652 Shut up! What are you guys talking? 704 00:49:22,742 --> 00:49:25,312 What do you think of him? He is a lion. 705 00:49:25,402 --> 00:49:27,539 Who cares if he is Vikram or powerful? 706 00:49:27,629 --> 00:49:29,052 She is our girl. 707 00:49:29,323 --> 00:49:32,154 If Kavya falls in love with her, we will be ashamed. 708 00:49:32,244 --> 00:49:35,421 What are you guys talking? He is our college hero. 709 00:49:35,511 --> 00:49:37,422 Don't we know how much he loves Kavya? 710 00:49:37,903 --> 00:49:40,114 You think she will leave him and fall for that scoundrel? 711 00:49:40,347 --> 00:49:42,069 She will always be his. 712 00:49:42,302 --> 00:49:44,397 Dude, I want to talk to her. 713 00:49:44,487 --> 00:49:46,483 Call her. Call her right now. 714 00:49:47,104 --> 00:49:48,213 Make a peg. 715 00:49:51,572 --> 00:49:55,071 'The number you are trying to call' 716 00:49:55,161 --> 00:49:57,390 'is currently switched off.' 717 00:50:00,198 --> 00:50:02,184 Don't be tensed. I am there for you. 718 00:50:06,543 --> 00:50:08,506 Hi. Why did you call me at this time? 719 00:50:08,596 --> 00:50:09,918 I am missing you. 720 00:50:11,904 --> 00:50:13,510 Please give phone to your friend Kavya. 721 00:50:13,600 --> 00:50:15,945 My best friend Akki wants to talk to her. 722 00:50:16,035 --> 00:50:18,124 Kavya is not here. She is in Tamil Nadu. 723 00:50:18,214 --> 00:50:19,043 Why so? 724 00:50:19,662 --> 00:50:23,525 She goes to remote areas to help NGO's. 725 00:50:23,704 --> 00:50:25,613 Wow! So sweet out of her. 726 00:50:26,412 --> 00:50:28,049 Can you please tell me where in Tamil Nadu? 727 00:50:28,537 --> 00:50:30,298 I don't know. She didn't tell me. 728 00:50:31,904 --> 00:50:32,897 When will she return? 729 00:50:32,987 --> 00:50:35,767 I don't know that too. Last time she was out for 15 days. 730 00:50:36,535 --> 00:50:39,420 Okay. Bye, Shruthi. I will come in your dreams. 731 00:50:39,755 --> 00:50:41,128 Good night, swee... 732 00:50:48,356 --> 00:50:49,442 Yes, tell me. 733 00:50:49,532 --> 00:50:50,931 Shruthi, give the phone to Kavya. 734 00:50:52,637 --> 00:50:53,886 Kavya is not here. 735 00:50:54,390 --> 00:50:57,532 Like every year she went to Tamil Nadu to serve and help NGO's. 736 00:50:57,622 --> 00:51:00,496 I don't even know when will she return. 737 00:51:07,511 --> 00:51:09,102 Hey. It's enough. 738 00:51:09,630 --> 00:51:11,994 I am going to Tamil Nadu and I am going to meet her. 739 00:51:12,084 --> 00:51:13,189 Yes. 740 00:51:14,058 --> 00:51:15,648 I told you he is lion. 741 00:51:17,665 --> 00:51:20,519 Hey, google. Please give the list of trains to Hyderabad to Chennai. 742 00:51:22,061 --> 00:51:23,767 Last train is at 11:30pm. - 11:30. 743 00:51:23,857 --> 00:51:25,792 Only thirty minutes left. 744 00:51:27,228 --> 00:51:28,740 Take the towel. - Akki. 745 00:51:29,423 --> 00:51:30,315 Bigboss? 746 00:51:30,827 --> 00:51:33,612 Hey, just don't give me that. I will buy there. 747 00:51:33,702 --> 00:51:35,365 Take this money. - It looks nice only. 748 00:51:43,115 --> 00:51:45,613 Heh! Hey! Who are you? - Brother, one second. 749 00:51:46,731 --> 00:51:47,925 Brother, one ticket for Chennai. 750 00:51:48,523 --> 00:51:50,555 Catch the train. - Happy journey. 751 00:51:50,645 --> 00:51:53,542 Even if my phone is off I will call you in the morning. 752 00:51:53,632 --> 00:51:56,032 You are going alone now, but you must come with her. 753 00:51:58,313 --> 00:52:01,106 Hey, Akki. Go to Madura from Chennai. 754 00:52:01,494 --> 00:52:04,380 'You will get direct bus to Andippatti from Madurai.' 755 00:52:04,470 --> 00:52:05,450 'Catch that bus.' 756 00:52:05,540 --> 00:52:07,723 'Her phone is switched off near that hillside.' 757 00:52:07,813 --> 00:52:09,336 'Search somewhere near that hillside.' 758 00:52:09,426 --> 00:52:10,608 'Thank you.' 759 00:52:24,665 --> 00:52:25,767 [Other language] 760 00:52:25,857 --> 00:52:27,039 [Other language] 761 00:52:31,616 --> 00:52:32,896 'Spoorthy NGO. Free medical camp.' 762 00:52:58,782 --> 00:52:59,806 Vanakkam. 763 00:53:02,382 --> 00:53:03,359 Hello. 764 00:53:04,802 --> 00:53:05,748 What are you doing here? 765 00:53:05,838 --> 00:53:08,261 When I searched for beautiful girl in google maps, it brought me here. 766 00:53:09,147 --> 00:53:10,163 Very funny. 767 00:53:12,979 --> 00:53:14,825 Kavya, shall we take a selfie? - Okay. 768 00:53:18,580 --> 00:53:21,287 Kavya, when I touched you I got goosebumps. 769 00:53:21,806 --> 00:53:23,311 Vestigial reflex. - What? 770 00:53:24,188 --> 00:53:25,175 When the cold air of this hill station got 771 00:53:25,265 --> 00:53:27,353 in contact with your skin 772 00:53:27,443 --> 00:53:30,161 your brain sent warning signals to skin muscles. 773 00:53:30,251 --> 00:53:33,125 To resist that warning you get goosebumps. 774 00:53:33,504 --> 00:53:36,010 Why do you always wear only these bangles? 775 00:53:37,267 --> 00:53:40,013 This is my mother's. It reminds me of her. 776 00:53:40,524 --> 00:53:43,325 These are so precious to me. - Is it? Nice. 777 00:53:43,721 --> 00:53:46,925 Did you get the answer to my question? 778 00:53:47,484 --> 00:53:49,012 Tell me. Did you get it? 779 00:53:55,093 --> 00:53:56,945 Who are you? - What? 780 00:53:57,035 --> 00:53:58,700 I mean, who are you? 781 00:53:59,146 --> 00:54:01,432 Kavya, I don't know anything about me. 782 00:54:01,522 --> 00:54:02,838 But I know many things about you. 783 00:54:03,529 --> 00:54:06,050 What do you know about me? Atoms, electrons, proton cells? 784 00:54:06,438 --> 00:54:09,013 Kavya, you are strong and independent woman. 785 00:54:09,416 --> 00:54:12,170 You are easy to go with and fun loving too. 786 00:54:12,519 --> 00:54:14,513 You love to tease people you like. 787 00:54:15,638 --> 00:54:17,570 Not bad. - You have pure heart. 788 00:54:18,082 --> 00:54:19,618 You love to take care of the people. 789 00:54:20,161 --> 00:54:22,519 You will go to any extent to save them. 790 00:54:23,450 --> 00:54:25,382 Everybody will know that when they see me. 791 00:54:25,472 --> 00:54:29,742 Yes, but you feel very happy whenever you serve these people. 792 00:54:30,671 --> 00:54:33,929 Do you know your eyes blinks fast whenever you feel happy, Kavya. 793 00:54:36,889 --> 00:54:38,140 Yes. 794 00:54:38,373 --> 00:54:41,795 May be, you don't know. Even now your eyes are blinking too fast. 795 00:54:45,799 --> 00:54:48,776 People don't have good medical services in these remote areas. 796 00:54:48,866 --> 00:54:51,248 Many people die because of small diseases. 797 00:54:52,044 --> 00:54:53,915 I must become a doctor. 798 00:54:54,005 --> 00:54:55,912 It's very important to serve them. 799 00:54:56,106 --> 00:54:57,590 Wow. 800 00:55:02,513 --> 00:55:05,011 Wow! What a beautiful view. 801 00:55:05,101 --> 00:55:07,353 Look at that water. It looks so pure. - Yes. 802 00:55:07,818 --> 00:55:09,121 Come, let's jump. - Hey! 803 00:55:09,881 --> 00:55:11,030 Are you mad? 804 00:55:11,120 --> 00:55:13,380 Why do you always say no at first? 805 00:55:13,470 --> 00:55:15,506 Whatever you say, I won't jump. 806 00:55:15,596 --> 00:55:17,895 Kavya, look at that water. It looks so pure. 807 00:55:18,113 --> 00:55:20,192 Akshay, stop. - You won't find this in Hyderabad. 808 00:55:20,282 --> 00:55:21,999 It will be so thrilling. - No, no. 809 00:55:22,089 --> 00:55:23,387 Akshay. 810 00:55:33,681 --> 00:55:35,132 Wow, super. 811 00:55:35,222 --> 00:55:38,064 Are you mad? Do you know how afraid I was? 812 00:55:39,406 --> 00:55:41,267 Why did you make me do this? Have you gone mad? 813 00:55:41,864 --> 00:55:46,596 "Someone came all the way from Godavari and he is very handsome." 814 00:55:46,686 --> 00:55:51,476 "He is here to find his love." 815 00:55:51,566 --> 00:55:56,177 "May he get successfu in finding her." 816 00:56:06,085 --> 00:56:10,148 "I feel there is something between us." 817 00:56:10,913 --> 00:56:14,870 "That's why I came here to be with you." 818 00:56:15,779 --> 00:56:20,286 "Leave everything behind and come with me." 819 00:56:20,643 --> 00:56:24,359 "I will always be with you wherever you are." 820 00:56:26,396 --> 00:56:27,618 'Look at that.' 821 00:56:30,306 --> 00:56:34,421 "I will go to any extent to make you feel better." 822 00:56:35,151 --> 00:56:39,975 "I will be with you" 823 00:56:40,065 --> 00:56:44,233 "and take care of you wherever you go." 824 00:56:44,861 --> 00:56:49,151 "I think something is happening between us." 825 00:56:49,764 --> 00:56:53,535 "I want to be with you." 826 00:56:54,621 --> 00:56:59,399 "Please come with me and leave everything behind." 827 00:56:59,489 --> 00:57:03,130 "I will always be there to help you." 828 00:57:04,310 --> 00:57:09,065 "Someone came here from Godavari." 829 00:57:09,155 --> 00:57:10,485 Biryani is super, right? 830 00:57:10,575 --> 00:57:11,982 Super. 831 00:57:12,072 --> 00:57:14,440 Now, it's time to drink tea. 832 00:57:16,427 --> 00:57:18,770 "He is in search of her love." 833 00:57:18,860 --> 00:57:23,603 "May he get successful in finding her." 834 00:57:24,263 --> 00:57:25,161 Just now I came to know about it. 835 00:57:25,261 --> 00:57:28,039 They left in the morning today and they will reach Karachi by evening. 836 00:57:42,710 --> 00:57:44,834 Thanks, Akshay. This trip was special. 837 00:57:46,026 --> 00:57:48,590 Oh, Shit! I forgot my phone in the train. 838 00:57:48,680 --> 00:57:49,944 You go on, I'll join you soon. 839 00:57:50,034 --> 00:57:51,719 Hey! - Two minutes. 840 00:58:15,668 --> 00:58:16,744 Hey! 841 00:58:17,259 --> 00:58:18,943 What are you doing here? - I came here for you. 842 00:58:19,033 --> 00:58:22,565 I can't believe the great Vikram came himself to pick me up. 843 00:58:22,829 --> 00:58:25,777 Classes are very boring without you. I missed you so much. 844 00:58:26,094 --> 00:58:28,483 Now I am here. You won't miss me. 845 00:58:28,573 --> 00:58:29,755 Shall we go? 846 00:58:31,955 --> 00:58:33,681 Any problem? - Nothing. Nothing. 847 00:58:34,134 --> 00:58:35,170 Let's go. 848 00:58:37,762 --> 00:58:38,980 Search here. 849 00:58:39,306 --> 00:58:40,873 Search in that bog. 850 00:58:41,385 --> 00:58:42,416 Come. 851 00:58:43,378 --> 00:58:44,534 Search in that bogi. 852 00:58:49,920 --> 00:58:51,037 What places did you visit? 853 00:58:51,127 --> 00:58:52,767 I went to this place called vine art. 854 00:58:52,857 --> 00:58:55,218 Vine art. How was the camp? - Good. Good. 855 00:58:56,203 --> 00:58:59,989 And we were doing this health and hygiene... 856 00:59:00,974 --> 00:59:02,316 We missed him. 857 00:59:05,303 --> 00:59:06,932 Vikram. - Yes. 858 00:59:07,297 --> 00:59:08,833 He escaped. 859 00:59:09,437 --> 00:59:11,423 Where will he go? We will get him. 860 00:59:17,373 --> 00:59:20,422 Dude, you look shy. 861 00:59:21,011 --> 00:59:23,780 Oh, God! See his face. - Oh! 862 00:59:23,870 --> 00:59:25,991 See how is smiling. - Oh! 863 00:59:26,081 --> 00:59:27,993 Look at his swag. - Ababa. 864 00:59:28,083 --> 00:59:30,103 Look, how is smiling. - Ababa. 865 00:59:30,515 --> 00:59:34,285 Now what? You went to Tamil Nadu to meet her. 866 00:59:34,375 --> 00:59:38,201 What's next? I will propose her. - Oh, man! Super. 867 00:59:42,750 --> 00:59:44,699 Kavya. Kavya. 868 00:59:44,925 --> 00:59:46,360 Kavya. Someone's calling you. 869 00:59:53,017 --> 00:59:54,646 Hello. - Hi, Kavya. 870 00:59:55,320 --> 00:59:57,337 Shall we meet? - I am in a dance practice. 871 00:59:57,427 --> 00:59:58,850 Oh! What for? 872 00:59:58,940 --> 01:00:01,332 I am going to perform in my college fest. 873 01:00:01,422 --> 01:00:03,511 Crazy. I will come to cheer you. 874 01:00:03,601 --> 01:00:05,699 Okay, how will you come this time? 875 01:00:06,001 --> 01:00:07,615 Where there is a will, there is a way. 876 01:00:07,705 --> 01:00:09,213 Not will. Wall. 877 01:00:09,748 --> 01:00:11,687 You came here many times, 878 01:00:11,777 --> 01:00:13,673 but you must be very careful this time. 879 01:00:13,763 --> 01:00:16,498 I will take care of it, it's nothing new to me. 880 01:00:16,588 --> 01:00:18,215 Don't worry about me. 881 01:00:18,922 --> 01:00:21,986 Okay, just take care. - Okay, bye. 882 01:00:22,509 --> 01:00:25,622 Dude, Kavya and her friends are going to perform in the annual fest. 883 01:00:25,712 --> 01:00:28,676 I will go and propose her after her performance. What do you say? 884 01:00:29,088 --> 01:00:30,275 I won't come. - Shruthi is also performing. 885 01:00:30,365 --> 01:00:32,230 Hey! We made you a ring. 886 01:00:33,494 --> 01:00:35,604 Wow! Crazy, man. 887 01:00:35,694 --> 01:00:38,964 Propose her with this ring. She will definitely say yes. 888 01:00:44,728 --> 01:00:46,365 The ring is super. 889 01:00:46,629 --> 01:00:48,778 Just imagine, Annual fest night 890 01:00:49,141 --> 01:00:50,584 after Kaya's performance 891 01:00:50,674 --> 01:00:52,966 I will kneel down in the centre of the stage 892 01:00:53,168 --> 01:00:54,712 and the spotlight will be on us 893 01:00:55,278 --> 01:00:57,480 then I will propose her with this ring. 894 01:00:57,570 --> 01:00:59,388 This will be the best proposal ever. 895 01:00:59,832 --> 01:01:03,089 Vikram, they are planning to destroy our fest. 896 01:01:03,179 --> 01:01:06,914 Their fest should not be better than our fest. We must destroy it. 897 01:01:08,273 --> 01:01:09,971 How the hell they are coming in our college? 898 01:01:10,061 --> 01:01:12,958 Last time, they came in with fake ID cards. 899 01:01:13,727 --> 01:01:17,008 Vikram, they made a hole in our compound wall. 900 01:01:31,775 --> 01:01:32,900 Get out. 901 01:01:38,920 --> 01:01:41,720 Hey Akki, security is very tight in the main entrance. 902 01:01:41,810 --> 01:01:42,967 Even the cooks got busted. 903 01:01:43,057 --> 01:01:45,406 They're beating those who got caught with fake ID's. 904 01:01:45,496 --> 01:01:47,004 'Wall is the only option.' 905 01:01:55,087 --> 01:01:56,445 'Even near the wall the security is very tight.' 906 01:01:56,535 --> 01:01:57,973 'If we get caught they won't spare us.' 907 01:01:58,275 --> 01:02:00,913 It's impossible to get inside from compound wall. 908 01:02:01,262 --> 01:02:02,333 How will you go in? 909 01:02:05,086 --> 01:02:06,591 I am already in. 910 01:02:06,681 --> 01:02:08,282 Dude, you are so great. 911 01:02:31,487 --> 01:02:35,311 "Lord Krishna came from Brindavanam." 912 01:02:35,401 --> 01:02:38,911 "Lord Krishna came, He came." 913 01:02:39,260 --> 01:02:43,022 "He saw Radha near the bank of Yamuna." 914 01:02:43,112 --> 01:02:46,358 "He saw Radha there." 915 01:02:46,994 --> 01:02:50,507 "He is man without a flute who wears suits and looks handsome." 916 01:02:50,864 --> 01:02:54,580 "He is man whose moustaches are grown and he listen''s to us." 917 01:02:54,743 --> 01:02:58,582 "He blinks his yes on me, and he follows me." 918 01:02:58,672 --> 01:03:02,345 "He makes trouble and does magic on me." 919 01:03:03,493 --> 01:03:07,248 "Lord Krishna came from Brindavanam." 920 01:03:07,338 --> 01:03:10,545 "Lord Krishna came, He came." 921 01:03:10,635 --> 01:03:14,797 "He saw Radha near the bank of Yamuna." 922 01:03:15,068 --> 01:03:18,388 "He saw Radha there." 923 01:03:38,164 --> 01:03:42,112 "He puts a cap like a Romeo." 924 01:03:42,202 --> 01:03:46,014 "And poses in the middle of the streets." 925 01:03:46,104 --> 01:03:49,846 "If we give him one chance," 926 01:03:49,936 --> 01:03:53,709 "He will steal our hearts." 927 01:03:53,799 --> 01:03:57,618 "He is very smart and knows everything." 928 01:03:57,708 --> 01:04:02,010 "He will take us out for fun." 929 01:04:02,100 --> 01:04:06,267 "Lord Krishna came from Brindavanam." 930 01:04:06,357 --> 01:04:09,875 "Lord Krishna came." 931 01:04:10,239 --> 01:04:14,017 "He saw Radha near the bank of Yamuna." 932 01:04:14,107 --> 01:04:17,431 "He saw Radha there." 933 01:04:52,597 --> 01:04:56,623 "I want to kiss him." 934 01:04:56,713 --> 01:05:00,509 "He looks so cute in this." 935 01:05:00,599 --> 01:05:04,434 "Oh, God! This happened so early." 936 01:05:04,524 --> 01:05:08,088 "Now my heart just can't forget about him." 937 01:05:08,178 --> 01:05:12,090 "This started with a small thing." 938 01:05:12,180 --> 01:05:16,513 "But we don't know where it leads us to. He is the king." 939 01:05:16,603 --> 01:05:20,843 ''Lord Krishna came from Brindavanam." 940 01:05:20,933 --> 01:05:24,139 "Lord Krishna came." 941 01:05:24,761 --> 01:05:28,562 ''He saw Radha near the bank of Yamuna.'' 942 01:05:28,652 --> 01:05:31,928 ''He saw Radha there.'' 943 01:06:50,363 --> 01:06:53,303 How many times should I say you not to enter our college? 944 01:06:58,307 --> 01:07:01,526 Not only that. You came in between me and Kavya. 945 01:07:03,031 --> 01:07:06,514 I made it clear. But you went to Tamil Nadu for her. 946 01:07:07,507 --> 01:07:09,935 Now, you came here to propose her? 947 01:07:10,253 --> 01:07:12,580 'Kavya is mine. Mine.' 948 01:07:15,908 --> 01:07:17,397 Kavya is mine. 949 01:07:38,366 --> 01:07:39,460 'Operation theatre.' 950 01:08:15,629 --> 01:08:17,033 Who brought him here? 951 01:08:17,638 --> 01:08:19,632 We brought him here. So what? 952 01:08:19,722 --> 01:08:22,540 Why are you treating him? He is from Ba.tech college. 953 01:08:22,630 --> 01:08:24,402 We are doctors. This is our duty. 954 01:08:24,492 --> 01:08:26,605 He is our enemy. 955 01:08:26,695 --> 01:08:29,041 First throw him out from here. 956 01:08:29,131 --> 01:08:30,529 What? 957 01:08:30,840 --> 01:08:32,500 Why the hell are you shouting? 958 01:08:33,051 --> 01:08:34,176 You guys made him like this? 959 01:08:34,266 --> 01:08:36,231 Yes, we are the ones who made him like this. 960 01:08:36,321 --> 01:08:38,140 Don't you have any sense? 961 01:08:38,230 --> 01:08:40,747 Are you even a human? Why did you hit him like that? 962 01:08:41,507 --> 01:08:43,539 Kavya, we hit him because he broke the rule, 963 01:08:43,629 --> 01:08:46,813 we made him very clear that he can't enter our premises. 964 01:08:47,185 --> 01:08:50,730 However he came and he tried to spoil our fest. So, we stopped him. 965 01:08:51,104 --> 01:08:53,617 He came here not to spoil our fest, 966 01:08:53,904 --> 01:08:55,130 but to watch my performance. 967 01:08:55,440 --> 01:08:56,790 I told him to come here. 968 01:08:57,969 --> 01:08:59,094 What! 969 01:08:59,513 --> 01:09:01,933 You told him to come here? 970 01:09:02,345 --> 01:09:04,323 Why are you calling him and why the hell are you meeting him? 971 01:09:04,413 --> 01:09:05,821 Who the hell are you to tell us? 972 01:09:05,911 --> 01:09:08,893 So, we must tell you everything before we do anything? 973 01:09:08,983 --> 01:09:12,616 Do you have any sense? You forgot what they did to Deepthi? 974 01:09:12,706 --> 01:09:14,347 Akshay didn't harass Deepthi. 975 01:09:14,437 --> 01:09:16,790 Vishal and Akshay are from the same batch. 976 01:09:17,054 --> 01:09:19,055 We went there to make them apologise, but they made us dance. 977 01:09:19,279 --> 01:09:20,699 If this happened to you only then you would've known. 978 01:09:20,789 --> 01:09:23,282 You can't blame the whole college for four people's mistake. 979 01:09:23,372 --> 01:09:24,756 Whole college boys are stupid. 980 01:09:24,846 --> 01:09:27,331 If they do anything wrong, you should complain to police. 981 01:09:27,421 --> 01:09:29,038 But you can't beat them like this. 982 01:09:29,128 --> 01:09:31,079 Yes, we will beat them. 983 01:09:31,169 --> 01:09:33,375 If anyone comes from that college, we will beat them like this. 984 01:09:33,465 --> 01:09:36,742 Especially Akshay. If he comes next time I will kill him. 985 01:09:37,797 --> 01:09:38,891 Kavya. 986 01:09:39,752 --> 01:09:42,296 If they come here, we will beat them like this. 987 01:09:43,079 --> 01:09:45,011 Especially him. We will kill him if he enters next time. 988 01:09:45,864 --> 01:09:48,641 Will you guarantee us, that he won't come in this college next time? 989 01:09:48,731 --> 01:09:50,301 If you guarantee us, then we are fine. 990 01:09:51,659 --> 01:09:54,312 The hell with this discussion. They won't listen to us. 991 01:09:54,402 --> 01:09:56,360 Hey! Hey! - Hey! 992 01:09:57,151 --> 01:09:59,416 How dare you touch him? Idiot. 993 01:09:59,913 --> 01:10:01,767 If you take one step forward, It won't be nice. 994 01:10:04,030 --> 01:10:05,093 Kavya. 995 01:10:05,830 --> 01:10:06,916 He gained his conscious. 996 01:10:10,205 --> 01:10:12,990 Akshay, is it hurting? Tell me. 997 01:10:13,975 --> 01:10:15,286 You don't have any pain, right? 998 01:10:16,863 --> 01:10:18,102 Akshay. 999 01:10:20,081 --> 01:10:23,804 Why did you beat him? Will you kill him? 1000 01:10:25,418 --> 01:10:27,823 Akshay, never come in this college again. 1001 01:10:28,187 --> 01:10:29,886 If you come here, they will kill you. 1002 01:10:30,266 --> 01:10:33,493 But you are a looser, you never listen to me. 1003 01:10:33,583 --> 01:10:36,045 You are an idiot. You will come again and again to meet me. 1004 01:10:42,855 --> 01:10:45,678 They have problem only if you come here. 1005 01:10:46,283 --> 01:10:48,967 Okay, don't come here. Don't come here again. 1006 01:10:51,457 --> 01:10:55,150 The best solution is, I will come there to you. 1007 01:10:56,376 --> 01:10:59,525 In fact, I will stay with you. 1008 01:11:00,347 --> 01:11:01,728 I will take care of you. 1009 01:11:03,744 --> 01:11:05,109 I will save you. 1010 01:11:09,562 --> 01:11:12,393 [Other language] 1011 01:11:26,105 --> 01:11:27,067 [Other language] 1012 01:11:27,563 --> 01:11:31,163 Actually, he is taking all these risks to meet me, right? 1013 01:11:31,597 --> 01:11:33,366 If this fight should stop, I should be staying out of this place. 1014 01:11:33,622 --> 01:11:36,585 If I stay with him, we both can grow our career happily. 1015 01:11:37,082 --> 01:11:38,757 Does he even have a career? 1016 01:11:38,847 --> 01:11:40,417 Does he have any goal in his life? 1017 01:11:41,192 --> 01:11:42,604 He will find out later. 1018 01:11:43,124 --> 01:11:45,630 Akshay is fickle-minded. He doesn't know what he is doing. 1019 01:11:45,720 --> 01:11:48,927 He does whatever he wants. Do you want to stay with him? 1020 01:11:50,470 --> 01:11:54,676 May be he will figure it out if I stay with him. He may be clear. 1021 01:11:54,963 --> 01:11:57,336 But he is very immature, Kavya. He can't do anything. 1022 01:11:57,426 --> 01:11:58,965 I don't know if he can take care of you. 1023 01:11:59,055 --> 01:12:00,291 That won't be a problem. 1024 01:12:00,381 --> 01:12:01,999 I will work hard and I will take care of myself. 1025 01:12:02,425 --> 01:12:05,194 Listen, Kavya. Think about it. 1026 01:12:06,024 --> 01:12:09,655 Kriya, if we stay together we can understand each other. 1027 01:12:09,941 --> 01:12:12,090 And more over, I can say he is honest. 1028 01:12:12,180 --> 01:12:13,571 That's why I took this decision. 1029 01:12:14,214 --> 01:12:17,138 Kavya, your studies... - Enough, stop it now. 1030 01:12:18,449 --> 01:12:21,357 She is going happily, don't stop her. 1031 01:12:23,049 --> 01:12:26,020 Kavya, be careful. Go ahead. 1032 01:12:26,640 --> 01:12:27,935 All the best. 1033 01:12:33,290 --> 01:12:34,384 Live in? 1034 01:12:36,230 --> 01:12:37,603 What is live in? 1035 01:12:38,581 --> 01:12:41,055 I sent you to college to study, not to do these things. 1036 01:12:41,145 --> 01:12:42,576 What does live in mean? 1037 01:12:43,375 --> 01:12:47,308 It means, both girl and the boy stays together before marriage. 1038 01:12:47,398 --> 01:12:49,892 They eat together, sleep on the same bed 1039 01:12:49,982 --> 01:12:53,313 and live together in the same house. 1040 01:12:53,403 --> 01:12:55,002 These are becoming common now-a-days. 1041 01:12:55,092 --> 01:12:56,656 That's what live-in relationship means. 1042 01:12:56,912 --> 01:12:59,061 He is just like his grandfather. 1043 01:13:00,093 --> 01:13:02,637 Even we were together when we were 18 years old. 1044 01:13:03,242 --> 01:13:04,483 Please stop, mm. 1045 01:13:06,229 --> 01:13:08,052 Son, listen to me. 1046 01:13:08,142 --> 01:13:09,627 How can you stay without me? 1047 01:13:09,717 --> 01:13:12,620 Mom, I will be alright. Don't be tensed. 1048 01:13:12,710 --> 01:13:13,566 Listen to me. - Dad. 1049 01:13:13,656 --> 01:13:15,149 Send me money every month. 1050 01:13:15,239 --> 01:13:17,297 I should send you money for these things? 1051 01:13:17,387 --> 01:13:19,244 I won't give you even one rupee, understood? 1052 01:13:19,334 --> 01:13:20,765 Okay, pops. Chill. 1053 01:13:20,855 --> 01:13:21,890 Hey! - Son. 1054 01:13:23,713 --> 01:13:26,986 What will you do? You can't even do anything. 1055 01:13:27,076 --> 01:13:28,995 At least tell her not to destroy her career. 1056 01:13:29,085 --> 01:13:30,903 Please don't destroy her life. 1057 01:13:30,993 --> 01:13:32,625 Don't worry, pops. 1058 01:13:32,715 --> 01:13:34,929 I love her. I will take care of her. 1059 01:13:35,019 --> 01:13:37,978 What do you know about love? It's not just romance. 1060 01:13:38,350 --> 01:13:41,367 You should take her responsibility. 1061 01:13:41,457 --> 01:13:43,152 Got it? - Wow! 1062 01:13:43,664 --> 01:13:45,774 Nicely said, pops. Superb dialogue. 1063 01:13:46,092 --> 01:13:48,240 Bye, mom. Bye, grandma. - Hey! 1064 01:13:49,078 --> 01:13:51,157 Listen to me, son. 1065 01:13:51,247 --> 01:13:52,079 Hey!. - Stop, son. 1066 01:13:52,169 --> 01:13:54,119 Next time don't show me your face. 1067 01:13:54,864 --> 01:13:56,632 Never come here. - Listen to me. 1068 01:14:23,737 --> 01:14:25,824 "This life." 1069 01:14:27,120 --> 01:14:30,130 "Is like a university." 1070 01:14:30,502 --> 01:14:33,853 "If we don't have any friends." 1071 01:14:33,943 --> 01:14:36,855 ''Our life is nothing without them.'' 1072 01:14:37,398 --> 01:14:39,005 ''If it's raining, we can see rainbow." 1073 01:14:39,095 --> 01:14:40,749 "If there is sun, we want snow.'' 1074 01:14:40,839 --> 01:14:44,154 "Just like this combo we can have fun only with friends." 1075 01:14:44,244 --> 01:14:47,551 ''Anatomy girls and B.Tech rowdy boys.'' 1076 01:14:47,641 --> 01:14:51,228 ''If they are together, we can do anything.'' 1077 01:14:51,476 --> 01:14:54,595 ;Get well soon' - "That's friendship power." 1078 01:14:54,685 --> 01:14:57,790 "Go and hug." 1079 01:14:57,880 --> 01:15:01,211 "Go and hug your friends." 1080 01:15:01,529 --> 01:15:04,632 "Go and hug your friends." 1081 01:15:04,722 --> 01:15:08,022 ''This can heal your soul.'' 1082 01:15:33,836 --> 01:15:37,373 Rowdy boys. Meet my rowdy girl. 1083 01:15:42,454 --> 01:15:45,774 ''Everybody asks how are you?'' 1084 01:15:45,864 --> 01:15:49,094 ''But only friend knows that answer.'' 1085 01:15:49,184 --> 01:15:52,546 ''When so called society throws you out.'' 1086 01:15:52,636 --> 01:15:56,068 ''Only friends are the ones who opens the gates for you.'' 1087 01:15:56,158 --> 01:15:59,474 ''Whatever it may be, bunk the college or your first drink.'' 1088 01:15:59,564 --> 01:16:02,475 ''He is the one who will always be with you.'' 1089 01:16:02,973 --> 01:16:06,269 ''Even it is your morning mood, or drunk and drive case.'' 1090 01:16:06,359 --> 01:16:09,690 ''Only friends can be with you.'' 1091 01:16:09,780 --> 01:16:12,862 ''Go and hug them.'' 1092 01:16:12,952 --> 01:16:16,136 ''Go and hug your friends.'' 1093 01:16:16,601 --> 01:16:19,820 ''Go and hug them.'' 1094 01:16:19,910 --> 01:16:22,961 ''This is a soul healing theory.'' 1095 01:16:53,873 --> 01:16:55,292 Kavya? - Yes. 1096 01:16:55,711 --> 01:16:57,883 What is your opinion about kiss? - Kiss? 1097 01:16:58,714 --> 01:17:00,871 Kiss is the anatomical 1098 01:17:00,961 --> 01:17:04,889 of two orbicular ours muscles in a state of contraction. 1099 01:17:04,979 --> 01:17:06,518 Oh! Hold it. 1100 01:17:06,983 --> 01:17:08,791 Do you think this is viva? 1101 01:17:12,957 --> 01:17:15,199 Kavya. Did you kiss anyone? 1102 01:17:15,289 --> 01:17:16,640 No. - No. 1103 01:17:17,222 --> 01:17:19,556 So, you also don't have first kiss experience? 1104 01:17:19,986 --> 01:17:21,196 No. 1105 01:17:22,321 --> 01:17:24,346 Kavya. Kavya. 1106 01:17:24,780 --> 01:17:26,665 Shall we experience our first kiss? 1107 01:17:29,264 --> 01:17:31,097 No. - Please Kavya. 1108 01:17:31,592 --> 01:17:34,259 We are living together not for romance. 1109 01:17:34,349 --> 01:17:37,546 We are together so that there won't be any fights 1110 01:17:37,636 --> 01:17:39,786 and we can focus on our careers. 1111 01:17:40,328 --> 01:17:41,462 Got it? 1112 01:17:46,154 --> 01:17:48,656 So, we will never kiss? 1113 01:17:48,927 --> 01:17:51,797 Look, there will be time for every moment. 1114 01:17:52,447 --> 01:17:54,978 It happens at the perfect time. Okay. 1115 01:18:01,368 --> 01:18:02,793 Hi, dude. 1116 01:18:07,147 --> 01:18:08,184 Bye. - Bye. 1117 01:18:08,274 --> 01:18:09,571 See you. - Take care. 1118 01:18:13,275 --> 01:18:16,107 Dude, they are very jealous of you. 1119 01:18:17,174 --> 01:18:19,406 Brother, don't take any money from them. 1120 01:18:19,496 --> 01:18:20,781 They all are our brother-in-law. 1121 01:18:22,217 --> 01:18:24,582 Last time we broke your bones. I guess it is not enough. 1122 01:18:24,672 --> 01:18:26,648 Even if you hit me again, I don't care. 1123 01:18:26,919 --> 01:18:28,733 I live with a doctor. 1124 01:18:28,823 --> 01:18:30,236 She will take care of me. 1125 01:18:30,326 --> 01:18:31,865 She doesn't know how useless you are. 1126 01:18:31,955 --> 01:18:33,572 She knows how useless you all are, so she is living with him. 1127 01:18:33,900 --> 01:18:35,432 We will see, how many days you will be together. 1128 01:18:35,522 --> 01:18:37,886 You guys can do nothing. 1129 01:18:38,408 --> 01:18:40,028 You guys only can watch us and be jealous. 1130 01:18:40,775 --> 01:18:43,664 Look, how jealous they are? - Oh! 1131 01:18:43,754 --> 01:18:46,302 Look at their faces. - Oh! 1132 01:18:46,392 --> 01:18:48,561 They look very angry. - Oh! 1133 01:18:48,651 --> 01:18:51,276 They can't do anything. - Yes! 1134 01:18:51,984 --> 01:18:53,894 You guys can't even say anything. 1135 01:18:56,910 --> 01:18:58,578 They are making fun of us. 1136 01:18:58,668 --> 01:19:00,255 They are playing with us. 1137 01:19:00,345 --> 01:19:02,068 All these days we thought we were heroes. 1138 01:19:02,158 --> 01:19:03,891 If we won't do anything about them, nobody will care about us. 1139 01:19:03,981 --> 01:19:06,315 We must bring Kavya to our hostel. 1140 01:19:06,405 --> 01:19:08,700 We must make them jealous. 1141 01:19:08,790 --> 01:19:10,727 Come on, Vikram. We will beat the shit out of them. 1142 01:19:11,008 --> 01:19:13,683 Next time he should think twice to come near Kavya. 1143 01:19:13,773 --> 01:19:15,555 Come. What are you thinking? 1144 01:19:17,513 --> 01:19:18,570 Okay. 1145 01:19:18,660 --> 01:19:20,364 Why do you drink beer daily? 1146 01:19:20,454 --> 01:19:22,865 We will get high if we drink. - What does high mean? 1147 01:19:22,955 --> 01:19:24,824 High means, we will kick out of it. 1148 01:19:25,085 --> 01:19:26,288 What does that mean? 1149 01:19:26,782 --> 01:19:28,605 It's like a trance feeling. 1150 01:19:28,695 --> 01:19:32,252 Our heart will beat fast and we get goosebumps. 1151 01:19:32,342 --> 01:19:34,879 We will be getting positive vibrations and we will be happy. 1152 01:19:35,315 --> 01:19:37,400 We can also chill. - Really? 1153 01:19:38,078 --> 01:19:41,181 You can go high without help of any external sources. 1154 01:19:42,538 --> 01:19:44,361 Rocky, come. - Yes. 1155 01:19:45,020 --> 01:19:46,484 May be, - Come. 1156 01:19:46,979 --> 01:19:49,155 if I kiss you here I will get high naturally? 1157 01:19:49,706 --> 01:19:50,722 Shall we try? 1158 01:19:51,314 --> 01:19:53,621 Oh! So smart. 1159 01:19:53,711 --> 01:19:55,201 Yeah. Seriously, Kavya. 1160 01:19:55,291 --> 01:19:57,189 I always wanted to do this. 1161 01:19:57,279 --> 01:20:00,545 I always wanted to kiss a beautiful girl 1162 01:20:00,635 --> 01:20:02,756 under the full moon on nights like this 1163 01:20:02,846 --> 01:20:05,257 where you are on empty roads with a beautiful girl. 1164 01:20:05,347 --> 01:20:07,458 Do you think there will be more perfect moment than this, Kavya? 1165 01:20:08,030 --> 01:20:09,640 I don't think there will be any. Let's kiss? 1166 01:20:09,730 --> 01:20:11,753 Kavya. Come. - Stop. 1167 01:20:12,209 --> 01:20:15,262 Both of you should feel the same way. Not just you. 1168 01:20:15,352 --> 01:20:16,552 Then it will be a perfect moment. 1169 01:20:16,642 --> 01:20:18,618 You always say only that, Kavya. 1170 01:20:18,708 --> 01:20:19,966 Go. - Where should I go? 1171 01:20:20,056 --> 01:20:22,710 Please, let's kiss. - I am telling you to stop. 1172 01:20:29,343 --> 01:20:31,689 Hey! Come with us. - Why? 1173 01:20:31,779 --> 01:20:33,987 You must come to station with us. 1174 01:20:34,077 --> 01:20:35,357 I have some other work. I can't come now. 1175 01:20:35,447 --> 01:20:36,503 What work do you have? 1176 01:20:38,505 --> 01:20:40,813 Come with us. - Kavya, you go home. 1177 01:20:40,903 --> 01:20:43,422 Akshay. - I will come back in fifteen minutes. 1178 01:20:43,512 --> 01:20:44,915 Kavya. - Sir. Sir. 1179 01:20:45,005 --> 01:20:47,610 Why are you taking him with you, sir? 1180 01:21:03,510 --> 01:21:05,159 I think your plan worked. 1181 01:21:05,249 --> 01:21:06,935 They are beating him very badly. 1182 01:21:07,025 --> 01:21:08,630 I won't think he will go near Kavya next time. 1183 01:21:09,192 --> 01:21:10,947 That's great. Take care of it. 1184 01:21:24,195 --> 01:21:25,862 Kavya brought a lawyer to the station. 1185 01:21:28,994 --> 01:21:31,855 What happened? Why did you arrest Akshay? 1186 01:21:31,945 --> 01:21:35,345 Akshay is not even a major. He is staying with a girl called Kavya. 1187 01:21:35,435 --> 01:21:37,042 These medical students have complained 1188 01:21:37,132 --> 01:21:39,243 that they are staying illegally. 1189 01:21:40,891 --> 01:21:43,218 In live in relationship they both must be above 18 years. 1190 01:21:43,308 --> 01:21:46,019 That's supreme court verdict. 1191 01:21:47,124 --> 01:21:48,588 They both are above 18 and majors. 1192 01:21:49,335 --> 01:21:50,935 Release him right now. 1193 01:22:00,203 --> 01:22:02,278 Hey! Come out. 1194 01:22:18,801 --> 01:22:20,737 This is ridiculous and against the law. 1195 01:22:20,827 --> 01:22:22,001 How can you hit my client? 1196 01:22:22,091 --> 01:22:24,192 I will file a case against you guys first. 1197 01:22:24,755 --> 01:22:26,316 'How can you hit him?' 1198 01:22:26,406 --> 01:22:28,265 'He was doing nuisance in public place.' 1199 01:22:28,355 --> 01:22:30,165 'They were kissing on the road.' 1200 01:22:30,255 --> 01:22:33,035 'They are not cheap guys like you. They both are studying.' 1201 01:22:33,383 --> 01:22:35,090 'She is a doctor and he is an engineer.' 1202 01:22:35,180 --> 01:22:38,425 Don't you have any sense? How can you hit him? 1203 01:22:38,515 --> 01:22:40,684 Hey! I saw it. 1204 01:22:40,774 --> 01:22:43,147 What's the use of being educated? 1205 01:22:43,237 --> 01:22:44,611 Just say yes, sir. I will beat him again. 1206 01:22:44,701 --> 01:22:45,731 What the hell! 1207 01:22:45,821 --> 01:22:47,259 If you raise your hand again we will burn down the station. 1208 01:22:47,349 --> 01:22:49,984 We will show you what can students do. Got it? 1209 01:23:11,585 --> 01:23:13,912 Dude, Kavya kissed Akshay. 1210 01:23:55,375 --> 01:23:58,827 "If love is the sky, Oh, my heart." 1211 01:23:58,917 --> 01:24:03,277 "You and me are the love birds in that sky." 1212 01:24:03,607 --> 01:24:07,107 "If our love is a book. Oh, my heart." 1213 01:24:07,197 --> 01:24:11,558 "Then the whole pages are you and me." 1214 01:24:11,858 --> 01:24:15,679 "The earth is round and the sky is blue." 1215 01:24:15,960 --> 01:24:19,965 "It's truer than that I love you." 1216 01:24:20,055 --> 01:24:23,862 "I like you so much and I can't hide it." 1217 01:24:23,952 --> 01:24:28,225 "Wherever you are, my heaven is there only." 1218 01:24:32,365 --> 01:24:35,865 "My dream is coming true." 1219 01:24:40,635 --> 01:24:44,543 "My dream is coming true." 1220 01:25:00,948 --> 01:25:05,282 ''My life is like a dark place without you.'' 1221 01:25:05,372 --> 01:25:09,306 ''I want to be with you to make it brighter.'' 1222 01:25:09,396 --> 01:25:13,494 ''I never saw this world with my eyes.'' 1223 01:25:13,584 --> 01:25:17,547 ''Thanks for showing me this new world.'' 1224 01:25:17,637 --> 01:25:21,716 ''Leave all things behind and follow your heart.'' 1225 01:25:21,806 --> 01:25:25,798 ''There is nothing who can stop you.'' 1226 01:25:30,005 --> 01:25:33,544 ''My dreams came true.'' 1227 01:25:38,248 --> 01:25:42,117 ''My dreams came true.'' 1228 01:26:01,297 --> 01:26:02,926 N-type and B-type. - Okay. 1229 01:26:03,016 --> 01:26:05,835 Hey! I can't remember all these. I only know one type. C-type. 1230 01:26:05,925 --> 01:26:06,999 What is that? 1231 01:26:07,290 --> 01:26:08,337 Chits-type. 1232 01:26:11,090 --> 01:26:13,243 Hey! Get up. Get up I say. 1233 01:26:13,333 --> 01:26:15,085 Sir, that is not mine. He gave it to me. - Useless. 1234 01:26:15,175 --> 01:26:17,393 Just get the hell out of this class. Get out. 1235 01:26:18,605 --> 01:26:20,050 What are you doing? 1236 01:26:23,802 --> 01:26:24,808 They caught us with the chits. 1237 01:26:24,898 --> 01:26:26,420 I will see, how will they catch us now? 1238 01:26:26,510 --> 01:26:27,652 Love you apple. 1239 01:26:30,608 --> 01:26:32,053 Out. Out. - Madam, sorry. 1240 01:26:32,143 --> 01:26:33,876 Please madam, I have a sister. - No. 1241 01:26:33,966 --> 01:26:35,776 I need to get a job and do her marriage. Please madam. 1242 01:26:35,866 --> 01:26:37,095 I said, out. 1243 01:26:44,173 --> 01:26:45,579 'Failed.' 1244 01:26:48,090 --> 01:26:50,194 Dude, I failed in three subjects. 1245 01:26:50,284 --> 01:26:51,814 Really? - Super. 1246 01:26:53,665 --> 01:26:55,982 You just failed in three subjects? - Yes. 1247 01:26:56,072 --> 01:26:58,562 That's why you have to study like me. 1248 01:26:58,652 --> 01:27:00,240 I failed in four subjects. 1249 01:27:01,181 --> 01:27:02,461 Thank God! 1250 01:27:03,431 --> 01:27:06,156 Hey! You copied Java from my paper. 1251 01:27:06,246 --> 01:27:08,056 How did you guys pass and I failed? 1252 01:27:08,146 --> 01:27:09,365 Talent, dude. 1253 01:27:09,455 --> 01:27:12,226 That's why, next time copy from my paper. 1254 01:27:12,527 --> 01:27:14,437 No. - Don't cry, baby. 1255 01:27:14,527 --> 01:27:16,289 Dude, you have failed least subjects within us. 1256 01:27:16,389 --> 01:27:17,754 So according to our rules, you must give us party. 1257 01:27:17,844 --> 01:27:20,255 Yes. - What rule? What party? 1258 01:27:20,345 --> 01:27:21,874 Please, dude. 1259 01:27:25,626 --> 01:27:28,744 Dude, you don't have to give us party. 1260 01:27:28,834 --> 01:27:30,290 Kavya failed only in one subject. 1261 01:27:30,380 --> 01:27:31,784 Kavya must give us party. 1262 01:27:31,874 --> 01:27:36,137 Kavya. Party. - Party. Party. 1263 01:27:36,227 --> 01:27:39,047 Kavya. Party. - Kavya. Party. 1264 01:27:40,346 --> 01:27:42,770 Stop it. Just stop it. 1265 01:27:43,905 --> 01:27:45,486 Are you all mad? 1266 01:27:45,738 --> 01:27:46,684 What are you guys talking? 1267 01:27:46,774 --> 01:27:48,782 I failed in my exam and you are asking me party? 1268 01:27:49,035 --> 01:27:50,276 Are you really students? 1269 01:27:50,366 --> 01:27:52,583 I think you don't really care if you fail in exams. 1270 01:27:52,962 --> 01:27:55,919 But not me. Every exam is important to me. 1271 01:27:56,009 --> 01:27:59,866 My career, my goals, my dreams everything is dependent on this. 1272 01:27:59,956 --> 01:28:02,018 You guys don't even have any plans. 1273 01:28:02,108 --> 01:28:03,541 But not me. 1274 01:28:03,783 --> 01:28:07,487 So, put some sense in your dumb heads and behave maturely. 1275 01:28:07,749 --> 01:28:08,864 Useless. 1276 01:28:12,210 --> 01:28:16,563 What happened to her? Did some spirit caught her or what? 1277 01:28:17,240 --> 01:28:18,782 Oh, my God! 1278 01:28:18,872 --> 01:28:21,067 Hey Akki, I think she won't give us any party. 1279 01:28:21,157 --> 01:28:22,341 You must only give us party. 1280 01:28:22,816 --> 01:28:24,319 Come, let's go and get some beers. 1281 01:28:45,511 --> 01:28:46,772 Kavya. 1282 01:29:03,448 --> 01:29:05,203 Shruthi. Read the case sheet. 1283 01:29:05,707 --> 01:29:08,063 Man, the complains include abdominal pain 1284 01:29:08,153 --> 01:29:11,767 dark urine, fever, joint paints, yellowing of skin and jaundice. 1285 01:29:12,262 --> 01:29:13,652 Kavya. - Man? 1286 01:29:13,742 --> 01:29:14,912 What's the treatment? 1287 01:29:15,882 --> 01:29:19,402 For cirrhosis, ribavirin and tecavier and 1288 01:29:19,945 --> 01:29:21,768 for reducing the lever inflammation, 1289 01:29:22,272 --> 01:29:25,297 Interferon alpha-2b should be given. 1290 01:29:25,705 --> 01:29:27,043 That's wrong, ma'am. 1291 01:29:27,973 --> 01:29:29,395 High level copper level which are already 1292 01:29:29,485 --> 01:29:31,163 in the body keeps damaging the lever. 1293 01:29:31,253 --> 01:29:33,577 If we give ribavirin, he may suffer from nausea, muscle pain 1294 01:29:33,667 --> 01:29:36,502 memory loss, and it may damage the liver completely. 1295 01:29:36,592 --> 01:29:38,386 The patient might die in 24 hours. 1296 01:29:39,695 --> 01:29:42,439 Good job, Vikram. What's wrong with you, Kavya? 1297 01:29:42,896 --> 01:29:44,186 You're such a bright student. 1298 01:29:44,276 --> 01:29:46,133 Do you even know what you are saying? 1299 01:29:47,025 --> 01:29:47,989 Ma'am, I'm sorry. 1300 01:29:48,089 --> 01:29:50,264 I didn't expect this kind of a blunder from you. 1301 01:29:50,643 --> 01:29:53,784 At least now, come on track and focus on your studies. 1302 01:29:53,874 --> 01:29:55,694 -Okay? -Okay, ma'am. 1303 01:30:06,738 --> 01:30:09,191 Hi, Kavya. Don't feel bad about today. 1304 01:30:09,754 --> 01:30:13,632 And I am really sorry for behaving with Akshay like that. 1305 01:30:13,722 --> 01:30:16,861 You know, how those LIT college students teased Deepthi? 1306 01:30:16,951 --> 01:30:18,663 You know how hurt she was. 1307 01:30:19,147 --> 01:30:22,550 Few years back they spoilt career of a girl called Lavanya. 1308 01:30:23,113 --> 01:30:24,803 I thought they are trying to spoil yours. 1309 01:30:24,893 --> 01:30:26,003 That's why I reacted that way. 1310 01:30:26,331 --> 01:30:28,203 We are extremely sorry for our behaviour. 1311 01:30:28,852 --> 01:30:31,470 It's okay. - I wanted to talk to you about that. 1312 01:30:31,770 --> 01:30:32,907 When I heard that you failed in one exam. 1313 01:30:32,997 --> 01:30:34,205 It was a shock to me. 1314 01:30:34,582 --> 01:30:35,949 Forensics, right? 1315 01:30:37,035 --> 01:30:38,751 If you are okay, I'll help you out. 1316 01:30:40,953 --> 01:30:43,105 Let's all forget about these fights and leave our egos behind. 1317 01:30:43,512 --> 01:30:45,617 I will apologise to Akshay if you want. 1318 01:30:45,975 --> 01:30:47,478 We can become friends just like we used to be before. 1319 01:30:47,938 --> 01:30:49,039 We will study together. 1320 01:30:49,611 --> 01:30:52,365 Please, I really miss the good old days. 1321 01:31:04,536 --> 01:31:05,758 Kavya. 1322 01:31:06,194 --> 01:31:07,435 Look at this. 1323 01:31:08,453 --> 01:31:10,519 Kavya. Kavya. 1324 01:31:11,595 --> 01:31:12,952 Look at these honey bees. 1325 01:31:14,717 --> 01:31:15,977 Kavya. 1326 01:31:36,571 --> 01:31:37,735 Kavya. 1327 01:31:38,423 --> 01:31:41,129 This honey bees are dying due to that bulb. 1328 01:31:41,332 --> 01:31:43,640 Why are they revolving around the bulb? Look, Kavya. 1329 01:31:44,474 --> 01:31:46,054 Look at this, Kavya. 1330 01:31:50,931 --> 01:31:52,967 What happened to her? What did I do? 1331 01:31:53,316 --> 01:31:54,644 She just failed in one subject. 1332 01:31:54,734 --> 01:31:56,093 Why should she feel so bad about that? 1333 01:31:56,360 --> 01:32:00,355 I don't know how would she react if she failed like us. 1334 01:32:00,445 --> 01:32:02,799 Yes. - It's been three days now. 1335 01:32:03,207 --> 01:32:05,272 We are not eating together. We are not talking. 1336 01:32:05,786 --> 01:32:08,598 I didn't even kiss her. - How sad. 1337 01:32:08,821 --> 01:32:12,613 There is only one solution to be successful in relationship. 1338 01:32:12,703 --> 01:32:13,583 What's that? 1339 01:32:14,533 --> 01:32:16,024 My dear boys. 1340 01:32:16,114 --> 01:32:18,993 This is the most important lesson in every man's life. 1341 01:32:19,083 --> 01:32:20,874 So listen to it with full concentration. 1342 01:32:21,621 --> 01:32:24,374 If the boy is wrong and the girl is correct, 1343 01:32:24,464 --> 01:32:27,380 the boy should apologise to her. And if the girl is wrong 1344 01:32:27,720 --> 01:32:31,317 and the boy is right, also then the boy should only apologise. 1345 01:32:31,695 --> 01:32:34,545 If they both are wrong? - The boy should only apologise. 1346 01:32:34,635 --> 01:32:36,650 Absolutely right, my boy. 1347 01:32:36,740 --> 01:32:39,025 So, go and apologise to her. 1348 01:32:39,230 --> 01:32:40,732 She will feel pity and talk to you. 1349 01:32:40,822 --> 01:32:42,181 That's it? - Yes. 1350 01:32:42,271 --> 01:32:43,865 Practice this. It will help you. 1351 01:32:43,955 --> 01:32:47,500 Dude, you are single. How do you know all these? 1352 01:32:47,590 --> 01:32:51,234 Hey, coach never plays the game. He will make students play. 1353 01:32:57,362 --> 01:32:59,340 Rocky, go. 1354 01:32:59,863 --> 01:33:01,037 Go. 1355 01:33:14,495 --> 01:33:16,638 Look at this, kavya. 1356 01:33:31,685 --> 01:33:33,799 Kavya. - Yes. 1357 01:33:34,264 --> 01:33:35,893 I a... - I am sorry. 1358 01:33:39,628 --> 01:33:41,635 I failed for the first time in my life. 1359 01:33:41,725 --> 01:33:44,185 That's why I reacted that way. 1360 01:33:44,845 --> 01:33:47,947 You did nothing wrong. I was little bit deviated. 1361 01:33:48,461 --> 01:33:50,555 You felt very sad, right? 1362 01:33:52,601 --> 01:33:55,025 I couldn't take care of you. 1363 01:33:56,160 --> 01:33:57,469 I am so sorry. 1364 01:33:57,559 --> 01:33:59,767 Please tell your friends sorry from my side. 1365 01:34:01,765 --> 01:34:03,181 Forgive me. 1366 01:34:04,112 --> 01:34:07,506 So, according to your rules I must give party, right? 1367 01:34:07,777 --> 01:34:10,434 We will enjoy and dance. Call everybody home. 1368 01:34:12,605 --> 01:34:14,243 You like prawns biryani, right? 1369 01:34:15,677 --> 01:34:17,287 Come with me. 1370 01:34:18,160 --> 01:34:20,826 Kavya, I have some work. 1371 01:34:21,583 --> 01:34:23,425 Naresh called me. I will come back. 1372 01:34:24,782 --> 01:34:26,198 Be careful. 1373 01:34:26,288 --> 01:34:28,478 Okay. - Come back soon. 1374 01:34:37,183 --> 01:34:39,083 Dude, have one peg. 1375 01:34:39,994 --> 01:34:45,085 I went to her to apologise but instead she apologised me. 1376 01:34:45,726 --> 01:34:47,976 She also told me to say sorry for you guys on behalf of her. 1377 01:34:48,596 --> 01:34:51,282 She was ready to give party. - Party? When and where? 1378 01:34:51,372 --> 01:34:54,433 She is so great. She treated me when I was hurt. 1379 01:34:54,861 --> 01:34:58,875 She risked her life to stay with me. 1380 01:34:58,965 --> 01:35:03,219 She even kissed me in front of everybody. 1381 01:35:03,309 --> 01:35:04,964 Yes. She is so great. 1382 01:35:05,054 --> 01:35:07,320 She even sold her jewellery. 1383 01:35:08,968 --> 01:35:11,198 She failed because of me, right? 1384 01:35:11,720 --> 01:35:14,755 I made her bunk the college and I took her out. 1385 01:35:14,845 --> 01:35:18,090 She is doing all the house hold works in the house. 1386 01:35:18,180 --> 01:35:20,679 She is even washing my boxers. 1387 01:35:21,610 --> 01:35:23,529 She is doing all this for me 1388 01:35:23,619 --> 01:35:27,127 and she even apologised me. 1389 01:35:27,650 --> 01:35:29,308 That's why she is a super woman. 1390 01:35:29,398 --> 01:35:30,579 Yes. 1391 01:35:30,669 --> 01:35:33,284 I am very lucky to have her. 1392 01:35:33,653 --> 01:35:37,532 That's why I want to change my life and take care of her. 1393 01:35:37,622 --> 01:35:39,723 Now what? You will wash dishes? - Yes. 1394 01:35:39,813 --> 01:35:41,691 I will wash the clothes and clean the house. 1395 01:35:41,781 --> 01:35:44,096 I will do everything. 1396 01:35:44,186 --> 01:35:46,016 I thought you are a lion. 1397 01:35:46,106 --> 01:35:48,304 I think we will be real lions only when we do all this. 1398 01:35:48,394 --> 01:35:50,360 Wow! Super Akki. 1399 01:35:50,450 --> 01:35:52,251 That was a nice speech. Now drink this peg. 1400 01:35:52,341 --> 01:35:55,063 Dude, I stopped drinking. - Hey, stop. Stop. 1401 01:35:56,101 --> 01:35:59,000 Even you stop drinking. - You changed so much, man. 1402 01:35:59,921 --> 01:36:01,502 I don't even have money. 1403 01:36:01,938 --> 01:36:03,470 I need to pay the rent. 1404 01:36:05,050 --> 01:36:07,232 I can't give her any more burden. 1405 01:36:07,474 --> 01:36:09,792 I will do something and take care of the house. 1406 01:36:09,882 --> 01:36:11,469 What will you do? 1407 01:36:11,559 --> 01:36:14,029 Hey, Akki. Will you work in a call centre? 1408 01:36:14,119 --> 01:36:15,678 Bro, do business. 1409 01:36:15,768 --> 01:36:17,278 Will you drive cab in night time? 1410 01:36:17,368 --> 01:36:19,315 Dude, we will keep xerox shop in front of our college. 1411 01:36:19,405 --> 01:36:20,992 Stop all this nonsense. 1412 01:36:21,082 --> 01:36:25,394 Listen, you can play the guitar very nicely, right? - Yes. 1413 01:36:25,484 --> 01:36:27,518 Then we should try that. - Yes. 1414 01:36:27,608 --> 01:36:29,408 We can play the guitar in pubs and colleges. 1415 01:36:29,498 --> 01:36:32,851 We can get everything. Girls, money and party. 1416 01:36:33,704 --> 01:36:36,070 But who will give us work? - Hey! 1417 01:36:38,116 --> 01:36:39,492 Praise the Lord. 1418 01:36:39,582 --> 01:36:43,419 We are Melodies entertainments. We are here to entertain you again. 1419 01:36:43,509 --> 01:36:46,106 Please follow us on Facebook and Instagram. 1420 01:36:46,196 --> 01:36:47,657 M.M events. 1421 01:36:47,747 --> 01:36:50,207 God, please save us. 1422 01:36:50,905 --> 01:36:52,766 Merry Christmas. 1423 01:36:53,048 --> 01:36:55,733 We are going to start this event 1424 01:36:55,823 --> 01:36:57,993 with a beautiful song. 1425 01:37:00,563 --> 01:37:02,211 Brother. You. 1426 01:37:02,511 --> 01:37:04,499 Me? - Yes. Sing. 1427 01:37:05,924 --> 01:37:10,636 "Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah." 1428 01:37:10,726 --> 01:37:15,455 ''Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah.'' 1429 01:37:15,545 --> 01:37:20,410 ''Jesus is in our hearts and in our eyes.'' 1430 01:37:20,500 --> 01:37:24,986 ''Jesus is in our words and in our songs.'' 1431 01:37:25,076 --> 01:37:26,615 ''Jesus. Jesus.'' 1432 01:37:27,401 --> 01:37:28,913 ''Jesus. Jesus.'' 1433 01:37:29,912 --> 01:37:31,599 ''Jesus.'' 1434 01:37:31,939 --> 01:37:34,790 ''Jesus.'' 1435 01:37:44,689 --> 01:37:49,518 ''If you do any sins he will forgive it.'' 1436 01:37:49,608 --> 01:37:54,375 ''Oh, Lord Jesus. Please protect us from diseases.'' 1437 01:37:54,465 --> 01:37:59,106 ''Lord Jesus. You are everywhere in the dark and in the light.'' 1438 01:37:59,196 --> 01:38:04,080 ''You are everywhere in hearts and all around us.'' 1439 01:38:04,170 --> 01:38:08,628 ''He created this whole world.'' 1440 01:38:08,718 --> 01:38:11,518 You did a great job there, man. 1441 01:38:11,608 --> 01:38:12,894 Thanks, brother. 1442 01:38:13,505 --> 01:38:15,483 Kumari, this is yours. 1443 01:38:16,793 --> 01:38:18,014 This is for the taxi. - Thank you. 1444 01:38:18,104 --> 01:38:19,207 Brother, money. 1445 01:38:19,297 --> 01:38:20,961 Where will I go? 1446 01:38:21,051 --> 01:38:22,852 There are many programs ahead. 1447 01:38:22,942 --> 01:38:25,547 I will give you all the money at once. Okay. 1448 01:38:25,964 --> 01:38:26,972 Okay. 1449 01:38:49,517 --> 01:38:52,348 Akki, what you need in breakfast? 1450 01:38:55,694 --> 01:38:56,944 Good morning. 1451 01:38:59,019 --> 01:39:00,357 'Keep smiling.' 1452 01:39:02,509 --> 01:39:06,688 ''You look so beautiful like a doll.'' 1453 01:39:06,940 --> 01:39:11,466 ''And you look very shy which is a beautiful thing.'' 1454 01:39:11,708 --> 01:39:16,178 ''Everybody is happy for you.'' 1455 01:39:16,268 --> 01:39:19,446 ''You give power to us and remove evil from our hearts.'' 1456 01:39:19,536 --> 01:39:22,646 ''You give power to us and remove evil from our hearts.'' 1457 01:39:22,736 --> 01:39:25,913 ''You are a lion. You are a lion.'' 1458 01:39:26,003 --> 01:39:30,829 ''Hail the Goddess Sammamish.'' 1459 01:39:52,880 --> 01:39:53,937 'Fail.' 1460 01:40:03,865 --> 01:40:04,913 Kavya. 1461 01:40:05,814 --> 01:40:07,744 What happened, Kavya? Hey! 1462 01:40:08,209 --> 01:40:09,353 What happened? 1463 01:40:09,780 --> 01:40:11,254 You miss your parents? 1464 01:40:13,669 --> 01:40:15,046 Please tell me, Kavya. 1465 01:40:15,812 --> 01:40:17,334 I failed in mock test. 1466 01:40:17,917 --> 01:40:19,594 This is very tough subject. 1467 01:40:20,302 --> 01:40:22,038 It just a mock test. 1468 01:40:22,755 --> 01:40:24,559 It's almost like a final. 1469 01:40:25,499 --> 01:40:27,031 You can go to tuitions. 1470 01:40:27,642 --> 01:40:29,426 There won't be any tuitions for M.B.B.S. 1471 01:40:29,516 --> 01:40:31,201 Then take your friends help. 1472 01:40:34,314 --> 01:40:36,175 Vikram told me that he will help me. 1473 01:40:41,373 --> 01:40:42,518 Vikram? 1474 01:40:48,752 --> 01:40:51,108 It's just for studies. No problem. 1475 01:40:53,327 --> 01:40:54,743 Don't you have any problem? 1476 01:40:56,933 --> 01:40:58,087 No, Kavya. 1477 01:40:58,177 --> 01:41:01,937 I can help you in anything, except studies. 1478 01:41:03,537 --> 01:41:05,902 But you don't like Vikram. 1479 01:41:08,666 --> 01:41:11,061 Not so much that I stop you from becoming a doctor. 1480 01:41:14,194 --> 01:41:16,347 You became so understanding. 1481 01:41:19,808 --> 01:41:21,098 [Other language] 1482 01:41:43,924 --> 01:41:45,543 Akshay changed so much. 1483 01:41:46,009 --> 01:41:47,356 Cleaning, cooking. 1484 01:41:47,531 --> 01:41:49,945 He is doing everything by himself. - Really? 1485 01:41:50,035 --> 01:41:53,048 In fact, you know what? He even joined a rock band. 1486 01:41:53,138 --> 01:41:55,375 He is very busy in practice and events. 1487 01:41:55,908 --> 01:41:57,508 He is working very hard. 1488 01:41:58,031 --> 01:42:00,998 Even I want a boyfriend like Akshay. 1489 01:42:16,220 --> 01:42:20,118 Super. You sung it very nicely. 1490 01:42:20,458 --> 01:42:23,367 My Akshay is so talented. 1491 01:42:24,715 --> 01:42:26,043 I am not that talented. 1492 01:42:26,133 --> 01:42:27,818 Why are you saying that? 1493 01:42:28,554 --> 01:42:31,512 Create a new song with your own band. 1494 01:42:31,696 --> 01:42:33,732 It will become super hit. 1495 01:42:33,822 --> 01:42:35,769 You will have so many fans. 1496 01:42:36,641 --> 01:42:39,744 You have so many expectations from me and my band. 1497 01:42:39,834 --> 01:42:41,673 Please cut it. 1498 01:42:42,205 --> 01:42:45,744 First, try to write a song on your own. 1499 01:42:46,094 --> 01:42:47,820 Then see, if it's good or not. 1500 01:42:49,323 --> 01:42:50,430 I don't have that much time 1501 01:42:50,520 --> 01:42:51,912 and I don't even have money to do all that. 1502 01:42:53,377 --> 01:42:55,170 Don't worry about money. 1503 01:42:55,869 --> 01:42:57,896 I will become a doctor after one year. 1504 01:42:57,986 --> 01:42:59,621 I will take care of everything after that. 1505 01:42:59,711 --> 01:43:02,336 You can be focused on your music. 1506 01:43:04,615 --> 01:43:06,923 You will take care of everything/ - Yes. 1507 01:43:07,117 --> 01:43:08,668 Come here. 1508 01:43:11,103 --> 01:43:12,664 No. 1509 01:43:14,654 --> 01:43:18,445 ''You are my Instagram filter. You are my Snapchat story.'' 1510 01:43:18,535 --> 01:43:21,315 "You are my Spotify play list." - Akki. 1511 01:43:21,405 --> 01:43:24,010 You are sitting here and writing songs for her. 1512 01:43:24,100 --> 01:43:28,285 She is roaming out there with Vikram in coffee shops and library. 1513 01:43:28,634 --> 01:43:30,064 She is with him only because of her studies. 1514 01:43:30,164 --> 01:43:31,494 You don't understand. 1515 01:43:31,584 --> 01:43:34,520 I trust her. I know who she is. 1516 01:43:34,610 --> 01:43:37,147 You don't understand, they are... - Hey! 1517 01:43:37,553 --> 01:43:40,792 People wearing black spects always see the world in dark. 1518 01:43:41,267 --> 01:43:42,760 So, don't worry. 1519 01:43:43,642 --> 01:43:46,794 ''Come, catch my hand. Catch my sari.'' 1520 01:43:46,884 --> 01:43:50,003 ''Come and catch me, oh, my man.'' 1521 01:43:53,368 --> 01:43:56,548 ''Wear a sari and look at my eyes.'' 1522 01:43:56,638 --> 01:43:59,495 ''Oh, my love, tell me something.'' 1523 01:44:02,413 --> 01:44:06,292 ''Oh, come and kiss me, my love.'' 1524 01:44:06,382 --> 01:44:09,530 ''I can't live without you, my love.'' 1525 01:44:09,620 --> 01:44:12,816 ''When you wink me I feel something in my heart.'' 1526 01:44:12,906 --> 01:44:15,530 ''Come and stay with me, oh, my love.'' 1527 01:44:15,620 --> 01:44:18,661 ''Oh, you are too smart.'' 1528 01:44:19,389 --> 01:44:22,443 ''Come, I'll give you what you want.'' 1529 01:44:22,533 --> 01:44:25,536 ''I will give you lots of happiness.'' 1530 01:44:34,738 --> 01:44:35,935 Brother. Money. 1531 01:44:36,025 --> 01:44:37,919 Oh, I should give you, right? Here. 1532 01:44:41,264 --> 01:44:42,753 Brother, what is this? 1533 01:44:42,843 --> 01:44:44,725 I must pay my rent, and buy a guitar. 1534 01:44:44,815 --> 01:44:47,673 I have many things to do. Please give me some more money. 1535 01:44:47,763 --> 01:44:49,680 Where will I go, man? 1536 01:44:49,770 --> 01:44:51,900 You have a bright future in orchestra field. 1537 01:44:51,990 --> 01:44:53,713 I will give you many events. 1538 01:44:53,803 --> 01:44:56,826 Until then, be happy with this. Enjoy. 1539 01:44:59,123 --> 01:45:01,372 Thanks. Bye. - Okay. 1540 01:45:10,063 --> 01:45:11,478 Akki. 1541 01:45:11,568 --> 01:45:13,136 What is all this? 1542 01:45:13,893 --> 01:45:17,248 Looking so handsome. You even cleaned him. 1543 01:45:17,471 --> 01:45:19,323 Rocky. Akki. 1544 01:45:19,653 --> 01:45:21,088 What's special today? 1545 01:45:24,734 --> 01:45:27,235 Kavya, today I got my first income of my life. 1546 01:45:27,594 --> 01:45:28,854 That's why all this. 1547 01:46:15,446 --> 01:46:17,414 I feel like I am living in a dream, Kavya. 1548 01:46:19,935 --> 01:46:22,330 You took me into a beautiful world. 1549 01:46:23,319 --> 01:46:25,084 Thank you so much. 1550 01:46:33,238 --> 01:46:35,410 I may not do any big things to you. 1551 01:46:37,195 --> 01:46:40,356 I am so sorry, Kavya. But I can promise you one thing. 1552 01:46:41,421 --> 01:46:43,302 I will take care of you very nicely. 1553 01:46:44,544 --> 01:46:47,608 Everyday I will make you feel special. 1554 01:47:12,915 --> 01:47:14,214 I love you, Kavya. 1555 01:48:28,182 --> 01:48:30,053 Do you have protection? - No. 1556 01:48:30,519 --> 01:48:31,634 Go get it. 1557 01:48:43,047 --> 01:48:44,453 Brother, give me a condom. 1558 01:48:44,543 --> 01:48:45,732 Which flavour? - What do you have? 1559 01:48:45,822 --> 01:48:48,273 I have many flavours. Strawberry , chocolate, mango. 1560 01:48:48,363 --> 01:48:51,055 kulfi, venila, scotch. apple, green apple, pineapple, 1561 01:48:51,145 --> 01:48:53,537 orange, banana. Just tell me which one do you want? 1562 01:48:53,983 --> 01:48:55,244 Give me chocolate ripped. 1563 01:48:57,377 --> 01:48:58,424 Here. 1564 01:48:58,715 --> 01:49:00,266 Son. - Yes. 1565 01:49:00,356 --> 01:49:01,711 I want to talk you. 1566 01:49:01,992 --> 01:49:04,426 I am very busy. We can talk tomorrow about the events. 1567 01:49:06,850 --> 01:49:10,040 Son, I am Kavya's father. 1568 01:49:12,765 --> 01:49:14,588 Hey! Do you have any sense? 1569 01:49:14,907 --> 01:49:16,856 I asked you Cronin, not condom. Idiot. 1570 01:49:17,874 --> 01:49:20,240 Looks like mad person. 1571 01:49:20,330 --> 01:49:21,559 Tell me uncle. 1572 01:49:27,338 --> 01:49:30,024 It seems you and Kavya are staying with each other from past two years? 1573 01:49:30,114 --> 01:49:32,681 Actually, uncle the situation was... - Stop. 1574 01:49:35,037 --> 01:49:36,734 When Kavya was ten years old, 1575 01:49:37,423 --> 01:49:40,361 her mother died without a proper treatment in her village. 1576 01:49:41,621 --> 01:49:44,453 She decided that she wanted to become a doctor. 1577 01:49:45,044 --> 01:49:49,019 I worked very hard to fulfil her dreams and make her study. 1578 01:49:49,109 --> 01:49:50,315 Yes, uncle. Even I am working very hard 1579 01:49:50,405 --> 01:49:51,872 and taking care of her very nicely. 1580 01:49:53,595 --> 01:49:55,332 How? - I joined an orchestra. 1581 01:49:55,535 --> 01:49:56,669 I am earning well. 1582 01:49:56,759 --> 01:49:58,502 I am doing all the house hold works myself. 1583 01:49:58,592 --> 01:50:00,703 Also do one more thing. 1584 01:50:01,702 --> 01:50:03,933 Take her complete responsibility. 1585 01:50:05,144 --> 01:50:07,636 You pay her final M.B.B.S fee. 1586 01:50:10,088 --> 01:50:11,834 Fee? - What? 1587 01:50:12,570 --> 01:50:14,413 You changed you face when I said about the fee? 1588 01:50:15,479 --> 01:50:19,929 You are working hard and taking care of her, right? 1589 01:50:20,462 --> 01:50:23,100 After all you can do it and pay her fee. 1590 01:50:23,817 --> 01:50:25,233 How much will be the fee? 1591 01:50:25,611 --> 01:50:26,774 Fourteen lakhs. 1592 01:50:27,715 --> 01:50:29,683 Fourteen lakhs? - That's it. 1593 01:50:30,245 --> 01:50:32,543 Uncle, fee... - Look. 1594 01:50:33,348 --> 01:50:35,035 Do you think I am a fool? 1595 01:50:35,125 --> 01:50:37,420 [Other language] 1596 01:50:37,510 --> 01:50:42,809 I am taking loans and paying interest and making her study. 1597 01:50:42,899 --> 01:50:45,284 Do you think I want to see her with people like you? 1598 01:50:46,555 --> 01:50:50,012 If she is with you I can't pay her fee. 1599 01:50:50,369 --> 01:50:51,635 My heart doesn't agree it. 1600 01:50:59,916 --> 01:51:00,963 Hey! 1601 01:51:01,846 --> 01:51:03,426 I know you are a worst fellow. 1602 01:51:04,910 --> 01:51:06,480 But don't become so worst that 1603 01:51:06,570 --> 01:51:08,728 she won't become a doctor because of you. 1604 01:51:38,765 --> 01:51:40,229 'My dad is calling. I have to go home. I will call you tomorrow.' 1605 01:51:50,400 --> 01:51:51,738 Dad? 1606 01:51:52,765 --> 01:51:55,461 Yes, sir. - Akki, how are you, son? 1607 01:51:55,907 --> 01:51:57,197 Why did you come here? 1608 01:51:58,020 --> 01:52:00,037 I need fourteen lakhs, dad. 1609 01:52:00,127 --> 01:52:01,355 What? 1610 01:52:01,772 --> 01:52:04,352 I need fourteen lakhs. - Fourteen lakhs? 1611 01:52:04,594 --> 01:52:08,036 You left this home and challenged me that you won't ask me money. 1612 01:52:08,126 --> 01:52:09,897 I am in a serious problem, dad. 1613 01:52:10,362 --> 01:52:13,271 What problem? - I need to pay Kavya's M.B.B.S fee? 1614 01:52:13,533 --> 01:52:16,403 So, she is staying with me so I have to pay, right? 1615 01:52:16,493 --> 01:52:18,458 Then go and pay the fee. - I don't have that much money. 1616 01:52:19,234 --> 01:52:22,192 Please understand. Her studies will get discontinued. 1617 01:52:22,405 --> 01:52:25,692 Garments business is in loss. I took loans for it. 1618 01:52:26,225 --> 01:52:27,505 I don't have money. 1619 01:52:27,902 --> 01:52:30,539 Please understand me, dad. Please. 1620 01:52:31,324 --> 01:52:32,643 I don't have it. 1621 01:52:33,196 --> 01:52:34,359 Please. 1622 01:52:35,106 --> 01:52:36,270 Tell him. 1623 01:52:36,360 --> 01:52:38,306 He really doesn't have any money. 1624 01:52:51,812 --> 01:52:55,031 Dad, I want to talk to you about the fee. 1625 01:52:56,331 --> 01:52:58,600 I can write the exam only when I can pay the fee. 1626 01:52:59,240 --> 01:53:02,207 All this will be of no use, dad. Okay. 1627 01:53:02,528 --> 01:53:05,155 Brother, I will work for your orchestra free for life long. 1628 01:53:05,245 --> 01:53:08,074 I beg you, please understand my situation. 1629 01:53:08,164 --> 01:53:10,585 Please help me. - This all is of no use, brother. 1630 01:53:10,675 --> 01:53:12,010 You are wasting your time here. 1631 01:53:20,473 --> 01:53:21,891 Fourteen lakhs? 1632 01:53:32,931 --> 01:53:35,985 'If Kavya stays with you I can't pay her fees.' 1633 01:53:36,349 --> 01:53:38,530 'Please don't spoil her life.' 1634 01:53:39,706 --> 01:53:43,622 'I must become a doctor. It is very important to serve them.' 1635 01:53:57,316 --> 01:54:00,310 Happy birthday, Akshay. - Woo. 1636 01:54:00,637 --> 01:54:02,661 Happy birthday, Akki. 1637 01:54:05,266 --> 01:54:07,375 He is so surprised. 1638 01:54:08,489 --> 01:54:10,029 Isn't he? 1639 01:54:12,985 --> 01:54:14,791 Happy birthday, man. 1640 01:54:17,954 --> 01:54:19,942 Cut the cake. Come, bro. Come. 1641 01:54:20,294 --> 01:54:22,742 We are waiting for you, bro. Come. - Come on, Akshay. 1642 01:54:22,832 --> 01:54:25,142 Come on. - Akshay. 1643 01:54:26,633 --> 01:54:27,881 Come cut the cake. 1644 01:54:28,172 --> 01:54:30,899 Happy birthday to you. 1645 01:54:35,743 --> 01:54:38,681 We are friends, right? So eat. - Hey bro. 1646 01:54:41,297 --> 01:54:42,354 Akki. 1647 01:54:43,256 --> 01:54:45,137 Bro. Chill. It's your birthday. 1648 01:54:45,227 --> 01:54:47,949 We worked so hard to arrange all this. 1649 01:54:49,025 --> 01:54:51,954 Look. Let's just have a drink and relax. Come on. 1650 01:54:52,044 --> 01:54:53,719 Yeah. Let's chill. 1651 01:54:53,809 --> 01:54:55,338 You guys arranged all this so beautifully. 1652 01:54:56,182 --> 01:54:58,684 You brought a cake, wine bottle. 1653 01:54:58,774 --> 01:55:02,048 You arranged music. You guys even tied the balloons. 1654 01:55:02,138 --> 01:55:04,327 Wow, wonderful. 1655 01:55:05,306 --> 01:55:07,779 Come on, let's party. Wait, I will turn on the music. 1656 01:55:07,869 --> 01:55:09,912 Let's dance. Come on. 1657 01:55:10,002 --> 01:55:12,355 "Happy birthday to me." - Hey! 1658 01:55:12,445 --> 01:55:15,341 "Happy birthday to me." - Akki! What is this? 1659 01:55:15,431 --> 01:55:17,135 What are you doing? - It's my birthday, right. 1660 01:55:17,225 --> 01:55:18,919 I am chilling. Come on. 1661 01:55:19,009 --> 01:55:20,345 Don't disturb. Just dance. 1662 01:55:20,435 --> 01:55:23,078 "Happy birthday to me." - Bro! 1663 01:55:23,168 --> 01:55:25,745 Happy birthday to me. - Akki! 1664 01:55:25,835 --> 01:55:27,636 Stop it, Akshay. 1665 01:55:28,218 --> 01:55:30,225 Are you gone mad. - Yes. 1666 01:55:30,315 --> 01:55:32,571 Look, it's written on my forehead that I am mad. 1667 01:55:34,491 --> 01:55:38,059 Why are you saying this? What happened? 1668 01:55:38,816 --> 01:55:40,387 Then what? 1669 01:55:40,477 --> 01:55:43,596 In the name of studies you guys are roaming 1670 01:55:43,686 --> 01:55:45,555 in the clubs and partying with each other. 1671 01:55:49,085 --> 01:55:51,606 I never believed it until today. 1672 01:55:52,100 --> 01:55:54,379 But now, you brought them to my house. 1673 01:55:55,445 --> 01:55:57,500 Bro, it's not what you think. You are taking it wrong. 1674 01:55:57,590 --> 01:55:59,847 Hey, who do you think I am? 1675 01:56:01,631 --> 01:56:03,686 Everybody knows what is going on between you. 1676 01:56:03,776 --> 01:56:06,556 Akki, mind your words. May be you are drunk. 1677 01:56:06,646 --> 01:56:07,943 Come, let's go in and talk. 1678 01:56:08,033 --> 01:56:11,172 You guys can roam wherever you want. 1679 01:56:11,262 --> 01:56:14,420 But we should go and talk inside. I won't go in. I will sit down here. 1680 01:56:16,494 --> 01:56:18,239 What is your problem? 1681 01:56:20,296 --> 01:56:21,944 You are my problem? 1682 01:56:22,129 --> 01:56:23,923 I trusted you blindly. 1683 01:56:24,699 --> 01:56:26,677 But you fooled me. 1684 01:56:27,036 --> 01:56:28,344 You only be with me because 1685 01:56:28,434 --> 01:56:30,546 I am crazy and you can have some fun. 1686 01:56:30,636 --> 01:56:32,014 But you are roaming with him because 1687 01:56:32,104 --> 01:56:34,036 he is helping you in studies and money. 1688 01:56:35,122 --> 01:56:37,585 Tomorrow you will go with someone else if you want something. 1689 01:56:41,309 --> 01:56:43,461 Do you even know what you are talking? 1690 01:56:48,600 --> 01:56:49,977 I can understand everything. 1691 01:56:50,772 --> 01:56:52,721 You don't have a character, Kavya. 1692 01:56:53,992 --> 01:56:55,999 I don't want a characterless woman like you. 1693 01:57:00,055 --> 01:57:01,616 We were together for two years. 1694 01:57:03,157 --> 01:57:04,834 Is this what you think about me? 1695 01:57:09,886 --> 01:57:11,670 Akki, please trust me. 1696 01:57:12,126 --> 01:57:13,512 I didn't do anything wrong. 1697 01:57:14,075 --> 01:57:17,750 You only have problem with Vikram, right? I will never meet him again. 1698 01:57:18,040 --> 01:57:19,320 I promise. 1699 01:57:19,630 --> 01:57:21,017 Please. 1700 01:57:21,851 --> 01:57:23,024 Please. 1701 01:57:23,615 --> 01:57:25,971 What's the use of now when everything is done. 1702 01:57:29,858 --> 01:57:31,758 You made me bring a condom, 1703 01:57:32,263 --> 01:57:34,231 what's the guarantee that you didn't tell him that. 1704 01:58:25,581 --> 01:58:26,802 Akshay. 1705 01:58:28,373 --> 01:58:30,089 I took care of you like a small child. 1706 01:58:30,952 --> 01:58:32,552 I accepted everything from you. 1707 01:58:32,642 --> 01:58:34,937 Many people told me many things about you. 1708 01:58:35,247 --> 01:58:36,895 But I didn't care about all that. 1709 01:58:36,985 --> 01:58:39,601 I believed in you. But you proved me wrong. 1710 01:58:40,270 --> 01:58:42,607 You will never change. 1711 01:58:44,217 --> 01:58:46,185 Yoda re so cheap and immature. 1712 01:59:45,533 --> 01:59:46,929 'Sorry, Kavya.' 1713 01:59:55,481 --> 01:59:56,693 'Akshay.' 1714 02:00:15,764 --> 02:00:21,581 "When I left you a new story is being written on me." 1715 02:00:22,581 --> 02:00:28,574 "Even if I don't want to see you I can't forget about you." 1716 02:00:29,312 --> 02:00:34,897 ''If I go anywhere I just think about you.'' 1717 02:00:36,284 --> 02:00:41,461 ''If I try to run away from you, I am facing dangers.'' 1718 02:00:41,551 --> 02:00:42,828 Hello, Akshay. - Yes, Shruthi. 1719 02:00:42,918 --> 02:00:44,913 Kavya is not eating anything and she is not studying. 1720 02:00:45,003 --> 02:00:46,891 Not studying? Okay, I am coming. 1721 02:00:46,981 --> 02:00:48,355 Okay. 1722 02:00:51,409 --> 02:00:52,553 Hye, look. 1723 02:01:05,731 --> 02:01:07,350 Stop. - Akshay. Akshay. 1724 02:01:07,440 --> 02:01:09,221 Stop. Stop. 1725 02:01:09,988 --> 02:01:12,974 Hey, Hey. Why are you beating him? 1726 02:01:13,846 --> 02:01:16,755 If you raise your hand once again on Vikram then see. 1727 02:01:17,056 --> 02:01:19,712 By the way, he is better than you in every way. 1728 02:01:19,945 --> 02:01:22,563 Don't show me your face again. 1729 02:01:22,855 --> 02:01:24,523 Just get lost. 1730 02:01:26,064 --> 02:01:27,858 'Even I want this, Kavya.' 1731 02:01:28,527 --> 02:01:30,030 'You will never see my face again.' 1732 02:01:30,902 --> 02:01:34,267 ''How should I remove this pain?'' 1733 02:01:34,357 --> 02:01:37,631 ''How should I forget your memories?'' 1734 02:01:37,721 --> 02:01:43,818 ''I hid my sadness under my anger.'' 1735 02:01:44,584 --> 02:01:47,881 ''I try to look happy.'' 1736 02:01:47,971 --> 02:01:51,313 "Just see through my heart you will know how sad I am." 1737 02:01:51,403 --> 02:01:54,493 "My tears are finished." 1738 02:01:54,803 --> 02:01:57,547 "My heart is dried." 1739 02:01:58,002 --> 02:02:04,818 "I am trying to be happy myself." 1740 02:02:05,264 --> 02:02:08,619 "I am trying to smile without you." 1741 02:02:08,709 --> 02:02:11,761 "But I can't forget about you." 1742 02:02:41,139 --> 02:02:46,880 'This story began when I left her.' 1743 02:02:47,936 --> 02:02:54,112 "I can never forget her." 1744 02:02:54,839 --> 02:03:00,434 "If I close my eyes I just remember you." 1745 02:03:01,694 --> 02:03:08,074 "If I try to run, I keep falling danger." 1746 02:03:14,774 --> 02:03:17,732 Dude, it is so good. 1747 02:03:17,822 --> 02:03:19,716 Dude, I never loved anybody. 1748 02:03:19,806 --> 02:03:21,920 But I feel very sad when I hear this song. 1749 02:03:22,010 --> 02:03:23,368 Do you really feel that much pain? 1750 02:03:23,458 --> 02:03:26,002 If people listen to this, they will cry. 1751 02:03:26,092 --> 02:03:27,369 This will become heartbreak anthem. 1752 02:03:27,459 --> 02:03:29,910 Brother, we must form a band soon. 1753 02:03:30,000 --> 02:03:33,197 We are forming a band, and the band's name will be Rowdy boys. 1754 02:03:34,642 --> 02:03:36,503 Raise your voice, make some noise. 1755 02:03:36,593 --> 02:03:38,559 We are the Rowdy boys. 1756 02:04:10,071 --> 02:04:13,261 "I am already hurt." 1757 02:04:13,351 --> 02:04:16,353 "How should I bear this pain?" 1758 02:04:16,443 --> 02:04:22,026 "Even in the mirror I see your shadow." 1759 02:04:22,841 --> 02:04:25,905 "I can't forget you." 1760 02:04:25,995 --> 02:04:32,441 "You changed me into this," 1761 02:04:32,531 --> 02:04:34,924 "and everything's written in our tears." 1762 02:04:35,728 --> 02:04:41,876 "I tried to make you free but I am stuck here now." 1763 02:04:42,371 --> 02:04:48,955 "I can't bear to leave you and stay like this." 1764 02:04:54,279 --> 02:04:55,646 We got into AIMS. 1765 02:04:58,748 --> 02:05:04,740 "We thought we are meant for each other." 1766 02:05:05,196 --> 02:05:10,761 "But our memories, I just can't forget them and I feels so hurt." 1767 02:05:11,634 --> 02:05:17,161 "I sacrificed myself for your better future." 1768 02:05:18,014 --> 02:05:23,978 "I made a mistake by falling in love with you." 1769 02:05:33,479 --> 02:05:35,040 'Akshay #Rowdyboysband' 1770 02:05:43,680 --> 02:05:45,648 Kavya, I always wanted to say you one thing. 1771 02:05:46,133 --> 02:05:47,801 I really like you. 1772 02:05:49,023 --> 02:05:50,467 I really love you. 1773 02:05:52,291 --> 02:05:53,803 Let's start a new journey together? 1774 02:05:58,283 --> 02:06:00,028 'After few days.' 1775 02:06:05,905 --> 02:06:07,514 'CARPEDIEM.' 1776 02:06:07,604 --> 02:06:09,007 'Brahma Medical college & Hospitals. Convocation.' 1777 02:06:10,161 --> 02:06:13,720 'Can we have our final year student Ms. Kavya on the stage please.' 1778 02:06:14,041 --> 02:06:16,765 'Kavya got free seat in AIMS.' 1779 02:06:17,288 --> 02:06:21,041 'Now, may I request our beloved principal Mr. Bhaskar Rao' 1780 02:06:21,131 --> 02:06:23,174 'to present the certificate.' - Congratulations. 1781 02:06:24,560 --> 02:06:27,061 'And our chief guest LIT college dean' 1782 02:06:27,151 --> 02:06:29,767 'Mr. Vannevar to present the gold medal.' 1783 02:06:30,397 --> 02:06:32,211 Congratulations. Well done. 1784 02:06:35,807 --> 02:06:37,407 'And Mr. Vikram.' 1785 02:06:37,497 --> 02:06:39,647 'Can we have him on the stage please.' 1786 02:06:50,391 --> 02:06:52,442 With this we conclude the convocation. 1787 02:06:52,532 --> 02:06:54,696 Congratulations to all the graduates. 1788 02:06:54,786 --> 02:06:57,508 Now, we move on to the next cultural event. 1789 02:07:05,148 --> 02:07:06,961 Hello, BMC students. 1790 02:07:09,783 --> 02:07:11,150 I am Akshay 1791 02:07:12,071 --> 02:07:13,913 and this is our band Rowdy boys. 1792 02:07:15,445 --> 02:07:18,218 First of all, I would like to say sorry from our side. 1793 02:07:19,324 --> 02:07:22,892 Even after the nuisance I did in this college 1794 02:07:22,982 --> 02:07:27,371 you forgave us and today you invited us to perform here. 1795 02:07:27,643 --> 02:07:29,000 Thank you so much for that. 1796 02:07:30,057 --> 02:07:31,259 Vikram. 1797 02:07:31,540 --> 02:07:34,265 I troubled you a lot. 1798 02:07:40,189 --> 02:07:41,673 I am really sorry, Vikram. 1799 02:07:42,759 --> 02:07:44,184 Please understand me. 1800 02:07:52,648 --> 02:07:56,245 When I joined the college our principal told me one thing. 1801 02:07:56,721 --> 02:07:59,019 College will teach us what life is. 1802 02:08:00,424 --> 02:08:01,772 But for me, 1803 02:08:02,373 --> 02:08:04,865 a girl taught me what life really is. 1804 02:08:06,319 --> 02:08:07,938 She always used to ask me a question? 1805 02:08:08,578 --> 02:08:09,945 'Who are you?' 1806 02:08:11,873 --> 02:08:13,909 This is me. 1807 02:08:15,596 --> 02:08:19,824 Today I am going to sing a song 1808 02:08:20,890 --> 02:08:22,054 dedicated to her. 1809 02:08:35,986 --> 02:08:42,861 "You are the angel who taught me who I am." 1810 02:08:42,951 --> 02:08:49,444 "You are a friend who saw something in me." 1811 02:08:49,949 --> 02:08:56,882 "You told me to go ahead and you showed me a way." 1812 02:08:56,972 --> 02:09:02,767 "You are the one who saw my victory before." 1813 02:09:02,857 --> 02:09:06,248 "You made me what I am today." 1814 02:09:06,338 --> 02:09:09,748 "I sing your words like a song." 1815 02:09:09,838 --> 02:09:13,180 "I was of no use before" 1816 02:09:13,270 --> 02:09:17,321 "but you showed me a way to become successful." 1817 02:09:17,411 --> 02:09:21,917 "You are my courage." 1818 02:09:24,418 --> 02:09:28,636 "You are my strength." 1819 02:09:31,370 --> 02:09:35,627 "You are my courage." 1820 02:09:38,418 --> 02:09:42,180 "You are my strength." 1821 02:10:02,764 --> 02:10:09,629 "Your smile made me come to you." 1822 02:10:09,719 --> 02:10:16,494 "Your goodness made me change my heart." 1823 02:10:16,814 --> 02:10:23,620 "All the days I spent with you has taught me something." 1824 02:10:23,710 --> 02:10:30,040 "All your words what you told me, I sing it like a song." 1825 02:10:30,130 --> 02:10:33,511 "I was going no where in my life," 1826 02:10:33,601 --> 02:10:37,011 "you showed me a path." 1827 02:10:37,101 --> 02:10:40,502 "You showered my life" 1828 02:10:40,592 --> 02:10:44,652 "with lots of blessings." 1829 02:10:44,742 --> 02:10:48,404 "You are my courage." 1830 02:10:51,683 --> 02:10:55,144 "You are my strength." 1831 02:10:58,674 --> 02:11:02,145 "You are my courage." 1832 02:11:05,655 --> 02:11:09,127 "You are my strength." 1833 02:11:35,771 --> 02:11:39,950 She changed me into this, and all I gave her was trouble. 1834 02:11:42,442 --> 02:11:44,022 I am extremely sorry, Kavya. 1835 02:11:47,522 --> 02:11:48,763 If you can, then please forgive me. 1836 02:12:02,939 --> 02:12:04,326 Look dad, 1837 02:12:05,335 --> 02:12:09,156 even now he is blaming himself and apologising me. 1838 02:12:10,057 --> 02:12:11,715 But he not telling what really happened. 1839 02:12:13,674 --> 02:12:16,622 Dad, I know what really happened. 1840 02:12:20,347 --> 02:12:21,821 'You came to Hyderabad.' 1841 02:12:22,731 --> 02:12:24,050 'You met Akshay.' 1842 02:12:24,932 --> 02:12:28,461 'You put a condition to pay my fee or leave me.' 1843 02:12:30,565 --> 02:12:34,347 'He couldn't get that money, he left me so that I can study.' 1844 02:12:35,181 --> 02:12:36,393 'I know everything.' 1845 02:12:38,090 --> 02:12:39,534 He is a nice guy. 1846 02:12:41,474 --> 02:12:44,315 Even though he loved me so much 1847 02:12:44,405 --> 02:12:47,311 he left me so that I can continue my studies and become a doctor. 1848 02:12:48,368 --> 02:12:50,394 Just because you asked him to. 1849 02:12:51,645 --> 02:12:53,740 I can never get any one better than him. 1850 02:12:59,753 --> 02:13:03,564 Vikram, we both have different ideologies. 1851 02:13:04,010 --> 02:13:05,522 We are totally different. 1852 02:13:05,612 --> 02:13:07,209 We are not meant for each other. 1853 02:13:07,432 --> 02:13:09,556 I am really sorry for hurting your feelings. 1854 02:13:16,837 --> 02:13:18,020 Dad. 1855 02:13:43,649 --> 02:13:44,803 Akshay. 1856 02:13:53,356 --> 02:13:55,062 Are you leaving me even now? 1857 02:13:55,152 --> 02:13:56,381 Kavya, I... 1858 02:13:57,825 --> 02:14:02,315 You left me because so that I can live happily and become successful. 1859 02:14:02,877 --> 02:14:04,574 But what you don't know is, 1860 02:14:05,030 --> 02:14:07,308 how can I be happy without you? 1861 02:14:08,365 --> 02:14:12,515 You may forget about me, but I can't forget about you. 1862 02:14:15,423 --> 02:14:18,148 Every second I only think about you. 1863 02:14:19,127 --> 02:14:21,279 'I've seen your every performance.' 1864 02:14:22,365 --> 02:14:25,497 'In fact, I was the one' 1865 02:14:25,587 --> 02:14:27,727 'who requested the principal to invite you here.' 1866 02:14:30,393 --> 02:14:34,378 7I can't stay without you, Akki. 1867 02:14:49,133 --> 02:14:50,630 I missed you, Akki. 1868 02:14:59,716 --> 02:15:02,014 Should I tell you one thing? - What? 1869 02:15:02,527 --> 02:15:06,386 [Other language] 1870 02:15:06,476 --> 02:15:09,896 [Other language] 1871 02:15:11,322 --> 02:15:13,552 [Other language] 1872 02:15:14,862 --> 02:15:16,113 Shruthi. 1873 02:15:20,068 --> 02:15:21,173 Yes. Yes. 1874 02:15:30,268 --> 02:15:31,470 Sorry, Deepthi. 1875 02:15:31,800 --> 02:15:33,119 All the best. 1876 02:15:33,894 --> 02:15:35,155 All the best. - Thank you. 1877 02:15:43,700 --> 02:15:47,097 "If love is the sky, Oh, my heart." 1878 02:15:47,187 --> 02:15:51,821 "You and me are the love birds in that sky." 1879 02:15:51,911 --> 02:15:55,436 "If love is a book, Oh, my heart." 1880 02:15:55,526 --> 02:16:00,044 "The pages are you and me." 1881 02:16:00,134 --> 02:16:04,210 "The earth is round and the sky is blue." 1882 02:16:04,300 --> 02:16:08,296 "It's truer than that I love you." 1883 02:16:08,386 --> 02:16:12,182 "I like you so much and I can't hide it." 1884 02:16:12,272 --> 02:16:16,518 "Wherever you are, my heaven is there only." 1885 02:16:20,769 --> 02:16:24,267 "My dream came true." 1886 02:16:28,983 --> 02:16:32,699 "My dream came true."