1 00:00:00,370 --> 00:00:52,370 Translated by Anysubtitle.com 2 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 KYZYL, RUSSIA 3 00:01:02,938 --> 00:01:06,775 Two weeks after the assault on the Fortress. 4 00:01:13,740 --> 00:01:15,868 She looks very tired. 5 00:01:36,763 --> 00:01:38,515 Go ahead. Let them in. 6 00:01:55,199 --> 00:01:57,534 We're doing another video for your husband? 7 00:02:08,586 --> 00:02:11,632 I think it's time to cut one of your... 8 00:02:12,508 --> 00:02:13,550 pretty fingers. 9 00:02:44,915 --> 00:02:45,958 Come on, Sasha. 10 00:02:48,710 --> 00:02:49,586 Go on. 11 00:02:52,965 --> 00:02:53,757 One. 12 00:02:55,092 --> 00:02:55,884 Gently. 13 00:02:56,051 --> 00:02:58,220 FORTRESS 2: Sniper's Eye 14 00:03:41,346 --> 00:03:42,598 THE FORTRESS 15 00:03:42,723 --> 00:03:45,058 TWO WEEKS LATER 16 00:03:52,274 --> 00:03:53,525 Pay attention, 17 00:03:53,692 --> 00:03:56,153 it is worth more than the GDP of many countries. 18 00:03:56,320 --> 00:03:57,196 What's this ? 19 00:03:57,821 --> 00:03:59,865 A patented satellite designed to track... 20 00:04:00,032 --> 00:04:01,491 It's up to the government. 21 00:04:02,242 --> 00:04:03,118 Quoi ? 22 00:04:03,744 --> 00:04:05,412 We don't have time to have fun. 23 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 Well received. 24 00:04:09,917 --> 00:04:11,043 Hello, Sasha. 25 00:04:11,502 --> 00:04:13,587 - Hi. - How are you ? 26 00:04:17,089 --> 00:04:18,007 I dunno. 27 00:04:18,926 --> 00:04:21,553 The last few days are a bit blurry. 28 00:04:22,763 --> 00:04:24,681 I'm getting used to freedom again. 29 00:04:25,057 --> 00:04:26,308 I can't imagine. 30 00:04:27,392 --> 00:04:29,645 Considering what happened here last month, 31 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 I think that if. 32 00:04:31,522 --> 00:04:34,900 How is the room ? It's not luxury, but... 33 00:04:35,067 --> 00:04:37,444 She is great. I am well settled. 34 00:04:37,694 --> 00:04:38,487 Awesome. 35 00:04:39,029 --> 00:04:40,906 Tell me if you miss something. 36 00:04:40,989 --> 00:04:44,076 We haven't seen much that we have to leave, but... 37 00:04:44,618 --> 00:04:45,702 we'll do some shopping. 38 00:04:48,413 --> 00:04:49,498 Where is your father ? 39 00:04:49,873 --> 00:04:51,208 Still in the infirmary, 40 00:04:51,291 --> 00:04:53,544 but he should recover completely. 41 00:05:06,014 --> 00:05:09,059 It must be hard for her. She's finally free 42 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 and she discovers that her husband is dead. 43 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 It was all because of Balzary. 44 00:05:13,772 --> 00:05:16,859 It only complicates things. 45 00:05:17,901 --> 00:05:21,864 Not to mention that the man who saved her also killed her husband. 46 00:05:22,489 --> 00:05:24,616 If that 's not a complicated situation... 47 00:05:27,578 --> 00:05:30,664 It's crazy how quickly our lives can change. 48 00:05:30,831 --> 00:05:32,624 I met you 1 month ago. 49 00:05:33,667 --> 00:05:35,377 And you are already part of my life. 50 00:05:38,755 --> 00:05:41,049 We don't have time for distractions. 51 00:05:41,133 --> 00:05:42,759 We deserved it. 52 00:05:43,468 --> 00:05:44,344 Do not you believe ? 53 00:05:44,887 --> 00:05:45,721 J'imagine. 54 00:05:52,519 --> 00:05:53,520 Look at this. 55 00:05:54,563 --> 00:05:56,481 Do you think it still works? 56 00:05:56,648 --> 00:05:57,482 Incredible. 57 00:05:57,691 --> 00:05:58,859 We don't touch anything. 58 00:05:59,026 --> 00:06:00,027 It will stay here. 59 00:06:00,652 --> 00:06:02,988 All that was missing was a truck exploding. 60 00:06:13,290 --> 00:06:14,750 Comment va Robert ? 61 00:06:15,125 --> 00:06:17,753 His condition has stabilized. 62 00:06:18,337 --> 00:06:20,172 His last ECG 63 00:06:20,339 --> 00:06:21,298 is normal. 64 00:06:21,423 --> 00:06:23,258 I am relieved. 65 00:06:24,092 --> 00:06:25,594 We were worried when we saw 66 00:06:25,761 --> 00:06:27,513 the depth of the injury. 67 00:06:28,514 --> 00:06:30,015 It looked terrible. 68 00:06:30,724 --> 00:06:33,227 But it is very resistant, as always. 69 00:06:35,646 --> 00:06:37,773 I know what happened in Russia. 70 00:06:38,899 --> 00:06:39,733 Comment ? 71 00:06:40,108 --> 00:06:41,652 We are provided with reports 72 00:06:41,818 --> 00:06:45,781 with the information needed to care for patients 73 00:06:45,864 --> 00:06:47,407 that should be operated. 74 00:06:48,742 --> 00:06:50,452 I see. OK. 75 00:06:50,619 --> 00:06:51,578 You know... 76 00:06:52,162 --> 00:06:55,749 It's in Robert's nature... 77 00:06:56,458 --> 00:06:58,919 to face danger. It's instinctive. 78 00:06:59,086 --> 00:07:01,004 - He saved my life. - I know. 79 00:07:01,380 --> 00:07:03,715 He always protects the innocent. 80 00:07:04,883 --> 00:07:05,634 But I... 81 00:07:06,468 --> 00:07:08,554 - I tell myself that if... - No! 82 00:07:08,720 --> 00:07:11,348 Sasha, none of this was your fault. 83 00:07:12,516 --> 00:07:15,060 You can come in, he wanted to hear from you. 84 00:07:15,185 --> 00:07:16,812 - Thank you. - You're welcome. 85 00:07:29,491 --> 00:07:31,743 - Happy to see you. - How are you ? 86 00:07:33,287 --> 00:07:34,288 It will be fine. 87 00:07:34,663 --> 00:07:36,957 I heard the bullet pass through your shoulder. 88 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 It's nothing. 89 00:07:38,709 --> 00:07:39,710 It will heal. 90 00:07:41,086 --> 00:07:43,547 On the other hand, I may die of boredom. 91 00:07:45,632 --> 00:07:47,384 You don't have a television? 92 00:07:47,551 --> 00:07:48,802 They packed it. 93 00:07:50,512 --> 00:07:51,889 I would like to thank you. 94 00:07:53,390 --> 00:07:56,768 Without you I would still be in Russia 95 00:07:57,019 --> 00:07:58,854 and they would have ended up killing me. 96 00:08:02,316 --> 00:08:03,442 It's normal. 97 00:08:04,943 --> 00:08:06,403 You didn't have to. 98 00:08:06,695 --> 00:08:08,155 I will never forget him. 99 00:08:09,489 --> 00:08:11,116 I had promised it to Frederic. 100 00:08:14,077 --> 00:08:15,037 Sorry. 101 00:08:16,079 --> 00:08:16,955 Why ? 102 00:08:17,664 --> 00:08:19,917 Kill my husband to defend you? 103 00:08:23,378 --> 00:08:25,130 A MONTH EARLIER 104 00:08:27,549 --> 00:08:29,259 Ulysses, do you still have Paul? 105 00:08:32,888 --> 00:08:34,014 Ulysses ? 106 00:08:36,975 --> 00:08:38,059 Ulysses ! 107 00:09:02,709 --> 00:09:03,627 Shit ! 108 00:09:55,971 --> 00:09:57,014 They say life... 109 00:09:58,640 --> 00:10:02,102 must be lived looking to the future, 110 00:10:02,895 --> 00:10:08,108 but it can only be understood by looking back to the past. 111 00:10:08,984 --> 00:10:10,068 Exact. 112 00:10:12,529 --> 00:10:13,572 Do me a favor. 113 00:10:16,533 --> 00:10:17,993 Try to save my wife. 114 00:10:25,876 --> 00:10:28,295 She has suffered enough for my sins. 115 00:10:33,258 --> 00:10:35,010 Please Robert. 116 00:10:35,552 --> 00:10:36,303 OK. 117 00:10:55,280 --> 00:10:57,241 You had no choice, did you ? 118 00:10:57,991 --> 00:10:59,409 I had no choice. 119 00:11:02,454 --> 00:11:04,873 Frederic was a complicated man. 120 00:11:05,999 --> 00:11:07,417 That's an understatement. 121 00:11:09,211 --> 00:11:10,879 Are you still having nightmares? 122 00:11:12,714 --> 00:11:15,342 I don't think it's ready to stop. 123 00:11:16,802 --> 00:11:18,720 We have to move forward little by little. 124 00:11:21,139 --> 00:11:23,684 Give yourself time to heal. 125 00:11:29,231 --> 00:11:30,732 Time heals everything. 126 00:11:31,859 --> 00:11:34,319 You must speak knowingly. 127 00:11:34,903 --> 00:11:37,781 You and your son have recovered from your wounds. 128 00:11:40,701 --> 00:11:43,203 I have made many mistakes in the past. 129 00:11:45,831 --> 00:11:47,291 But I wanted to do well. 130 00:11:48,667 --> 00:11:49,960 Time heals everything. 131 00:11:50,627 --> 00:11:52,796 That's good advice for both of us. 132 00:11:54,089 --> 00:11:55,549 Get well quickly. 133 00:11:56,466 --> 00:11:57,426 Goodbye. 134 00:12:03,807 --> 00:12:05,225 I wanted to tell you something. 135 00:12:06,143 --> 00:12:07,394 You are pregnant ? 136 00:12:10,022 --> 00:12:11,106 Tell me. 137 00:12:11,481 --> 00:12:12,900 My mother comes to see me. 138 00:12:14,026 --> 00:12:14,860 Really ? 139 00:12:15,736 --> 00:12:18,739 She panicked when she learned about the attack. 140 00:12:18,989 --> 00:12:22,784 Since I didn't want to go home, she insisted on coming. 141 00:12:23,493 --> 00:12:24,912 I can't wait to meet her. 142 00:12:26,079 --> 00:12:27,122 Coming soon. 143 00:12:27,289 --> 00:12:29,583 Ken went to pick her up at the airport. 144 00:12:30,125 --> 00:12:31,168 She will arrive ? 145 00:12:32,294 --> 00:12:33,545 She will love Ken. 146 00:12:34,379 --> 00:12:35,506 It's in my plans. 147 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 Tes plans ? 148 00:12:38,008 --> 00:12:40,719 Ken should coax her before she arrives. 149 00:12:40,886 --> 00:12:42,471 It's smart. 150 00:12:42,721 --> 00:12:43,847 A little... 151 00:12:44,014 --> 00:12:45,682 manipulative, but clever. 152 00:13:16,129 --> 00:13:17,422 Hello, I'm Carol. 153 00:13:18,382 --> 00:13:22,302 Wait, I thought I should get Kate's mother back, but... 154 00:13:22,719 --> 00:13:24,263 you must be his sister. 155 00:13:25,180 --> 00:13:27,975 No, I am his mother. Thanks for the compliment. 156 00:13:28,100 --> 00:13:29,101 You are right. 157 00:13:29,226 --> 00:13:31,186 This is Kate's little sister, Zoe. 158 00:13:31,270 --> 00:13:32,521 She came too. 159 00:13:32,646 --> 00:13:35,482 - Kate knows she's here? - It's a surprise. 160 00:13:35,607 --> 00:13:38,443 It's awesome ! Do you see that. 161 00:13:38,861 --> 00:13:41,196 Carole, Zoe, my name is Ken. 162 00:13:41,363 --> 00:13:43,198 - I'm a friend of Kate's. - Hi. 163 00:13:43,824 --> 00:13:45,826 Couldn't she come herself? 164 00:13:45,993 --> 00:13:49,329 I was eager to meet his mother, I volunteered. 165 00:13:49,830 --> 00:13:52,749 But meeting his sister is just a bonus. 166 00:13:53,667 --> 00:13:56,211 - Let me help you... - Thank you. 167 00:13:56,336 --> 00:13:59,464 Wait. Zoe, would you hold this for me? 168 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 A second. 169 00:14:01,925 --> 00:14:03,677 - It should be fine. - Its good ? 170 00:14:04,887 --> 00:14:06,263 The flight went well? 171 00:14:06,388 --> 00:14:08,432 There was some turbulence. 172 00:14:08,932 --> 00:14:10,017 - Really ? - Yes. 173 00:14:11,685 --> 00:14:12,561 It's hot. 174 00:14:12,769 --> 00:14:14,605 You are going to have good weather. 175 00:14:14,938 --> 00:14:16,064 I parked there. 176 00:14:25,782 --> 00:14:27,451 How did you get here? 177 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 Where to start ? 178 00:14:32,456 --> 00:14:35,125 When I returned after my deployment, 179 00:14:36,251 --> 00:14:38,128 things weren't easy. 180 00:14:39,546 --> 00:14:42,591 I struggled to return to a normal life. 181 00:14:44,426 --> 00:14:47,679 I had bruised knees and a shoulder riddled with shrapnel. 182 00:14:47,930 --> 00:14:49,640 It made me suffer a lot. 183 00:14:51,266 --> 00:14:54,728 I was offered physio sessions and a load of painkillers. 184 00:14:55,646 --> 00:14:56,522 I know. 185 00:14:57,356 --> 00:14:59,441 I went through a dark period. 186 00:15:00,025 --> 00:15:03,028 And the antidepressants only made it worse. 187 00:15:04,488 --> 00:15:05,405 It sucks. 188 00:15:05,697 --> 00:15:07,324 You said it, Zoe. 189 00:15:09,284 --> 00:15:12,538 But luckily, as I hit rock bottom, 190 00:15:13,956 --> 00:15:17,626 I received a call from my old friend Robert, which changed my life. 191 00:15:18,710 --> 00:15:21,880 He offered me a job in a residence on an island. 192 00:15:22,506 --> 00:15:24,842 He introduced me to Kate, 193 00:15:24,925 --> 00:15:26,760 who welcomed me with open arms. 194 00:15:27,553 --> 00:15:29,012 It's a hell of a story. 195 00:15:29,513 --> 00:15:33,058 Sorry, when I start talking, I have a hard time stopping. 196 00:15:34,393 --> 00:15:36,812 So tell me about the attack last month. 197 00:15:39,565 --> 00:15:41,900 You are very direct, Carole. 198 00:15:42,776 --> 00:15:44,152 She is like that. 199 00:15:44,695 --> 00:15:46,864 She charms her prey before attacking. 200 00:15:47,030 --> 00:15:49,157 Nobody mentioned it in the newspapers. 201 00:15:50,075 --> 00:15:53,745 Many people were killed and my daughter could have been one of them. 202 00:15:55,247 --> 00:15:56,498 I want to know why. 203 00:15:58,584 --> 00:16:00,878 Frankly ? It's a matter of greed. 204 00:16:01,545 --> 00:16:02,421 Of greed? 205 00:16:03,422 --> 00:16:06,550 It's a long story, but to make it short, 206 00:16:06,633 --> 00:16:09,845 a very bad man tried to use our resources 207 00:16:09,970 --> 00:16:12,639 to gain access to money confiscated by the state. 208 00:16:13,348 --> 00:16:15,267 - Did he succeed? - Nope. 209 00:16:16,185 --> 00:16:19,229 It's largely thanks to your daughter. 210 00:16:20,606 --> 00:16:21,773 Kate is a fighter. 211 00:16:24,193 --> 00:16:25,569 Always. 212 00:16:26,236 --> 00:16:27,321 I know. 213 00:16:50,177 --> 00:16:52,471 There you are, sir, as you requested. 214 00:16:54,598 --> 00:16:55,432 Merci. 215 00:16:56,099 --> 00:16:57,559 I wanted to tell you, 216 00:16:57,935 --> 00:17:00,437 it's an honor to help you recover. 217 00:17:02,648 --> 00:17:03,524 Merci. 218 00:17:14,617 --> 00:17:16,869 6-2-9-9-2. 219 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 Ashcroft. Neptune. 220 00:17:20,999 --> 00:17:22,334 One moment please. 221 00:17:24,877 --> 00:17:27,923 Robert, my friend. What is this pleasure worth to me? 222 00:17:29,216 --> 00:17:31,301 I wanted to hear your voice. 223 00:17:32,052 --> 00:17:33,512 It's hard to believe. 224 00:17:34,346 --> 00:17:37,057 An unexpected call on an encrypted line? 225 00:17:38,225 --> 00:17:40,435 They say you got banged up in Russia. 226 00:17:40,727 --> 00:17:41,687 Well... 227 00:17:42,104 --> 00:17:43,355 It's not important. 228 00:17:44,189 --> 00:17:45,607 I'll manage to deal with that. 229 00:17:46,358 --> 00:17:48,652 How about our transaction? 230 00:17:49,111 --> 00:17:50,237 It is done ? 231 00:17:50,445 --> 00:17:51,405 Oui. 232 00:17:52,447 --> 00:17:53,323 Parfait. 233 00:17:54,992 --> 00:17:56,535 Are you all right, Robert? 234 00:17:58,579 --> 00:17:59,538 I think so. 235 00:18:03,750 --> 00:18:04,626 What is it ? 236 00:18:07,296 --> 00:18:09,047 One of your famous presentiments? 237 00:18:11,008 --> 00:18:11,884 Maybe. 238 00:18:16,889 --> 00:18:18,599 Is there anything else important? 239 00:18:20,434 --> 00:18:21,268 Non. 240 00:18:21,894 --> 00:18:24,688 There are no security alerts on the island. 241 00:18:25,731 --> 00:18:26,607 Merci. 242 00:18:50,506 --> 00:18:51,924 Here is Dave. 243 00:18:57,930 --> 00:18:59,181 We arrived. 244 00:19:18,325 --> 00:19:19,451 Wait. 245 00:19:27,334 --> 00:19:28,293 Hello, Marcia! 246 00:19:29,336 --> 00:19:31,338 - Are you leaving today? - Yes. 247 00:19:32,297 --> 00:19:34,550 Ken, this is my niece, Janice. 248 00:19:34,716 --> 00:19:35,717 How's it going ? 249 00:19:35,968 --> 00:19:37,094 Good, and you ? 250 00:19:37,219 --> 00:19:39,721 I'm sad to see your aunt leave us. 251 00:19:39,888 --> 00:19:43,267 It's no lightheartedness. But after what happened... 252 00:19:43,725 --> 00:19:45,269 She's been there a long time, 253 00:19:45,435 --> 00:19:48,272 and she had never told me about something so serious. 254 00:19:49,106 --> 00:19:50,399 An armed assault? 255 00:19:50,774 --> 00:19:53,026 And there is no information anywhere. 256 00:19:53,235 --> 00:19:55,028 Even the police didn't say anything. 257 00:19:56,530 --> 00:19:59,366 There should have been further investigation. 258 00:19:59,533 --> 00:20:02,828 I understand your concerns, but the investigation was rigorous, 259 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 even if the results are not public. Sorry. 260 00:20:06,248 --> 00:20:07,124 It's sincere. 261 00:20:10,335 --> 00:20:11,461 I will miss you. 262 00:20:12,004 --> 00:20:12,754 You too. 263 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 Have a good trip. 264 00:21:23,617 --> 00:21:25,869 Too bad the place is in this condition. 265 00:21:26,161 --> 00:21:27,829 Before, it was special. 266 00:21:28,455 --> 00:21:30,290 It was much more impressive. 267 00:21:41,885 --> 00:21:43,178 Health ! 268 00:21:43,637 --> 00:21:46,056 Here it is ! Kate. 269 00:21:46,181 --> 00:21:47,558 Come, my dear. 270 00:21:49,101 --> 00:21:50,352 It's good to see you again. 271 00:21:50,519 --> 00:21:51,812 - You are sublime. - Thank you. 272 00:21:52,271 --> 00:21:54,356 - What ? - Surprise. 273 00:21:54,690 --> 00:21:56,733 You are even more beautiful than before. 274 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 Is there wifi here? 275 00:21:58,610 --> 00:22:01,697 Not really, Zoe, I should have warned you. 276 00:22:02,489 --> 00:22:03,532 Hello everyone. 277 00:22:03,866 --> 00:22:04,575 Maman, 278 00:22:04,741 --> 00:22:05,951 I told you about him. 279 00:22:06,201 --> 00:22:07,703 -Paul. - Pleased, Carol. 280 00:22:07,870 --> 00:22:11,123 You saved my daughter's life. I should give you a hug. 281 00:22:12,416 --> 00:22:14,751 To be honest, she saved me first. 282 00:22:15,127 --> 00:22:17,004 Paul, this is my sister, Zoe. 283 00:22:18,547 --> 00:22:20,924 - She told me about you. - What did she say ? 284 00:22:21,508 --> 00:22:23,594 You are a real badass. 285 00:22:24,052 --> 00:22:25,179 A "tough guy"? 286 00:22:26,013 --> 00:22:27,264 Isn't she adorable? 287 00:22:27,431 --> 00:22:29,224 Stop it, I'm not a kid anymore. 288 00:22:29,349 --> 00:22:30,893 I take your luggage? 289 00:22:31,059 --> 00:22:32,394 Great, thank you. 290 00:22:32,477 --> 00:22:35,606 Want to see your room or visit a bit first? 291 00:22:35,772 --> 00:22:37,774 Would love to see the rest of the complex, 292 00:22:37,858 --> 00:22:39,318 If it's possible. 293 00:22:40,235 --> 00:22:41,278 There is no danger. 294 00:22:43,238 --> 00:22:46,700 Ken was kind enough to tell us a bit about the past month. 295 00:22:46,783 --> 00:22:47,993 It's over now. 296 00:22:48,243 --> 00:22:51,330 - I always have questions. - Can they wait? 297 00:22:51,747 --> 00:22:53,123 I guess. 298 00:22:57,920 --> 00:22:59,171 How's it going ? 299 00:22:59,296 --> 00:23:00,964 As if a motherfucker 300 00:23:01,131 --> 00:23:03,050 shot me in the shoulder. 301 00:23:04,343 --> 00:23:05,302 Pardon. 302 00:23:06,053 --> 00:23:09,097 If I were you, I would be much ruder. 303 00:23:10,891 --> 00:23:12,184 Carole, Kate's mother. 304 00:23:12,351 --> 00:23:13,393 Nice to meet you. 305 00:23:13,936 --> 00:23:14,811 Me too. 306 00:23:16,063 --> 00:23:18,690 - Do not stand up ! - She's right. 307 00:23:18,857 --> 00:23:19,900 Take it easy. 308 00:23:22,361 --> 00:23:23,153 Merci. 309 00:23:24,488 --> 00:23:28,325 You have raised an extraordinary young woman. 310 00:23:28,784 --> 00:23:29,952 Merci. 311 00:23:30,118 --> 00:23:32,913 You leave us a little, that we get to know each other? 312 00:23:33,080 --> 00:23:35,290 See if Zoe has any problems. 313 00:23:38,377 --> 00:23:39,711 Paul is lucky. 314 00:23:40,879 --> 00:23:43,674 Our children seem to like each other a lot . 315 00:23:44,299 --> 00:23:45,342 You have to 316 00:23:45,509 --> 00:23:46,760 be worried about Kate. 317 00:23:48,595 --> 00:23:50,597 Especially after the incident. 318 00:23:51,306 --> 00:23:53,517 A MONTH EARLIER 319 00:23:56,520 --> 00:23:57,396 Help ! 320 00:23:58,564 --> 00:24:00,941 - Oh, please, get up! - Help me ! 321 00:24:01,108 --> 00:24:02,150 I said, get up. 322 00:25:20,103 --> 00:25:21,021 In effect. 323 00:25:22,731 --> 00:25:25,067 But everyone is very nice here, 324 00:25:25,150 --> 00:25:26,985 It reassures me a little. 325 00:25:28,195 --> 00:25:29,446 Don't tell Kate. 326 00:25:31,448 --> 00:25:33,408 How did you meet? 327 00:25:37,579 --> 00:25:38,789 Tell him. 328 00:25:43,669 --> 00:25:45,212 Do you have network? 329 00:25:46,588 --> 00:25:48,549 No, I downloaded movies before. 330 00:25:49,007 --> 00:25:50,801 Don't worry, I won't say anything. 331 00:25:51,593 --> 00:25:53,720 Blain, you really outdid yourself 332 00:25:54,137 --> 00:25:55,472 with the spaghetti. 333 00:25:55,597 --> 00:25:57,099 - Are you serious ? - Absolutely. 334 00:25:58,642 --> 00:26:00,561 It's only the 3rd time this week. 335 00:26:01,520 --> 00:26:03,647 Thanks for inviting me. 336 00:26:05,065 --> 00:26:06,191 I had fun. 337 00:26:06,316 --> 00:26:07,734 - Thank you. - It's normal. 338 00:26:08,110 --> 00:26:09,611 There's still dessert. 339 00:26:10,362 --> 00:26:11,363 I'm tired. 340 00:26:14,199 --> 00:26:14,950 Good night. 341 00:26:15,659 --> 00:26:18,370 - Good night sleep well. - Thank you. 342 00:26:19,413 --> 00:26:21,915 What's the dessert? More pasta? 343 00:26:23,083 --> 00:26:25,669 What is Sasha's connection to this place? 344 00:26:26,128 --> 00:26:28,297 She's a friend of my father's. 345 00:26:29,423 --> 00:26:32,426 She is fine ? I don't mean to be rude, but... 346 00:26:32,676 --> 00:26:34,511 She looks tormented. 347 00:26:34,678 --> 00:26:36,847 For simplicity, 348 00:26:36,972 --> 00:26:40,142 she has encountered a lot of problems in recent years. 349 00:26:40,642 --> 00:26:42,853 She is trying to rebuild her life. 350 00:26:43,937 --> 00:26:46,315 We all face this situation one day. 351 00:26:47,858 --> 00:26:49,484 It's true. 352 00:26:50,360 --> 00:26:52,279 I see where Kate's wisdom comes from. 353 00:26:53,405 --> 00:26:54,323 Good game. 354 00:26:56,366 --> 00:26:59,161 But seriously, it's true. 355 00:26:59,286 --> 00:27:02,497 A few months ago, all I could think about was my business. 356 00:27:02,581 --> 00:27:03,415 Now, 357 00:27:04,291 --> 00:27:05,876 I have other priorities. 358 00:27:06,043 --> 00:27:07,419 Pity. You know what, 359 00:27:07,586 --> 00:27:10,339 take a table apart, that's too much... 360 00:27:10,923 --> 00:27:11,715 So cute. 361 00:28:02,724 --> 00:28:03,809 Zoe get rid! 362 00:28:04,560 --> 00:28:06,103 You have to call the newspapers. 363 00:28:07,145 --> 00:28:09,022 This place is magical. 364 00:28:09,898 --> 00:28:11,692 I see why you like it. 365 00:28:12,985 --> 00:28:15,279 Well, when you're not being shot at. 366 00:28:15,445 --> 00:28:18,532 It is not false. Otherwise, it's nice. 367 00:28:19,324 --> 00:28:20,450 I must admit 368 00:28:20,617 --> 00:28:24,580 that I was hoping you would come back to Michigan for a while. 369 00:28:25,330 --> 00:28:27,332 I miss you, it's true. 370 00:28:29,835 --> 00:28:31,128 Do you really love her? 371 00:28:33,839 --> 00:28:35,507 We just met, but... 372 00:28:35,841 --> 00:28:38,302 I have never felt this before. 373 00:28:39,428 --> 00:28:42,139 Will he stay long? He doesn't have a business? 374 00:28:42,306 --> 00:28:46,476 He might not even have a business after all this. 375 00:28:47,936 --> 00:28:49,438 He can work everywhere, 376 00:28:49,605 --> 00:28:51,398 so we thought we'd stay a while. 377 00:28:55,027 --> 00:28:56,612 Zoe misses you very much. 378 00:28:57,571 --> 00:28:59,698 She has struggled in recent years. 379 00:28:59,865 --> 00:29:03,035 - I'm worried about her. - Something happened ? 380 00:29:05,537 --> 00:29:06,371 You know what ? 381 00:29:08,457 --> 00:29:10,876 I don't want to waste this moment, let it go... 382 00:29:11,043 --> 00:29:13,378 - Mom ! - We'll talk about it tomorrow. 383 00:29:15,172 --> 00:29:16,507 Good. I'm tired. 384 00:29:16,632 --> 00:29:18,842 Could Ken show us to our room? 385 00:29:51,625 --> 00:29:52,751 Health. 386 00:29:54,294 --> 00:29:56,839 - I thought you were sleeping. - Nope. 387 00:29:57,548 --> 00:30:00,050 - I couldn't sleep. - Oh no ? 388 00:30:00,467 --> 00:30:01,552 Me niether. 389 00:30:01,969 --> 00:30:03,178 What are you reading ? 390 00:30:05,347 --> 00:30:06,056 A book. 391 00:30:09,935 --> 00:30:11,228 It's not important. 392 00:30:11,603 --> 00:30:14,565 Thanks for dinner. I really liked your pasta. 393 00:30:14,690 --> 00:30:16,483 It wasn't Italian pasta, 394 00:30:16,650 --> 00:30:19,987 but as I was hungry, I ate everything. 395 00:30:20,445 --> 00:30:22,406 I laugh. It was good. 396 00:30:22,531 --> 00:30:24,074 Thanks for your honesty. 397 00:30:24,241 --> 00:30:25,284 When you want to. 398 00:30:27,327 --> 00:30:30,956 Look, I was thinking and... 399 00:30:31,123 --> 00:30:31,957 Oh yes ? 400 00:30:32,457 --> 00:30:33,876 Yes finally... 401 00:30:35,419 --> 00:30:38,589 This place has been my home for a long time. 402 00:30:39,339 --> 00:30:40,507 And I just... 403 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 afraid of... 404 00:30:44,219 --> 00:30:47,431 what will happen to us. Where are we going to go? 405 00:30:47,973 --> 00:30:50,559 I know this feeling very well. 406 00:30:51,435 --> 00:30:54,021 With my father, we traveled all over the world. 407 00:30:54,396 --> 00:30:57,357 We never had a home because of his work. 408 00:30:57,691 --> 00:30:58,442 I know. 409 00:30:58,525 --> 00:31:00,694 I usually move on. 410 00:31:02,237 --> 00:31:05,407 That's good, I wanted to talk to you about that too. 411 00:31:08,952 --> 00:31:10,579 I thought about it... 412 00:31:11,538 --> 00:31:13,332 and I was asking myself 413 00:31:13,749 --> 00:31:16,919 if you were thinking about moving on and if you were, 414 00:31:18,462 --> 00:31:20,714 if you wanted me to come with you. 415 00:31:21,173 --> 00:31:22,049 Are you serious ? 416 00:31:22,466 --> 00:31:23,634 Yes, very seriously. 417 00:31:24,218 --> 00:31:25,302 I laugh ! 418 00:31:26,428 --> 00:31:28,555 When you do that, I can't tell if... 419 00:31:28,680 --> 00:31:31,058 I would love to, yes. 420 00:31:31,225 --> 00:31:32,643 - Really ? - Yes. 421 00:31:33,310 --> 00:31:36,063 - Sure. - It was easy. 422 00:31:37,022 --> 00:31:39,149 The world is vast, I don't know where to go. 423 00:31:39,316 --> 00:31:41,777 Large enough for you to find your place. 424 00:31:42,694 --> 00:31:43,654 What do you think... 425 00:31:45,489 --> 00:31:47,366 from Paris, from France? 426 00:31:48,909 --> 00:31:52,079 I've never been to Paris, but... 427 00:31:52,329 --> 00:31:53,413 why not ? 428 00:31:54,081 --> 00:31:55,332 Why Paris? 429 00:31:55,916 --> 00:31:58,961 What's special there? 430 00:31:59,711 --> 00:32:03,507 When I was 9 years old, my father took me there. 431 00:32:04,341 --> 00:32:05,676 We were going to see my aunt 432 00:32:05,759 --> 00:32:08,303 who was a ballerina at the Paris Opera. 433 00:32:09,137 --> 00:32:12,641 I remember walking past an incredible market. 434 00:32:13,016 --> 00:32:16,895 I had an ice cream, the best ice cream in the world. 435 00:32:18,230 --> 00:32:20,691 We arrived too late. 436 00:32:21,358 --> 00:32:24,695 My aunt was sick, that's why we came. 437 00:32:25,279 --> 00:32:26,947 And she died. 438 00:32:27,114 --> 00:32:30,242 I've never seen Swan Lake or the Paris Opera. 439 00:32:32,619 --> 00:32:34,872 Because I wanted to become a ballerina. 440 00:32:35,372 --> 00:32:37,916 - I did not know. - I am very flexible, look! 441 00:32:42,254 --> 00:32:43,589 You always surprise me. 442 00:32:45,591 --> 00:32:48,802 Well, what would you say... 443 00:32:49,469 --> 00:32:52,389 to go to Paris with me? 444 00:32:52,764 --> 00:32:54,349 Are you going to take me to Paris? 445 00:32:57,978 --> 00:32:59,521 To ask me to marry you? 446 00:33:00,480 --> 00:33:02,316 You never know, I... 447 00:33:02,983 --> 00:33:04,318 I would love to go to Paris. 448 00:33:04,902 --> 00:33:07,029 Promise? You have to promise me. 449 00:33:08,447 --> 00:33:10,490 Wooden cross, iron cross. 450 00:33:10,657 --> 00:33:12,826 - You're weird. - I swear to you. 451 00:33:13,243 --> 00:33:15,454 It's okay with me. We are going to Paris. 452 00:33:41,855 --> 00:33:42,814 Hi Dad. 453 00:33:43,899 --> 00:33:45,150 Meals are better 454 00:33:45,317 --> 00:33:46,985 in Russian prisons. 455 00:33:48,237 --> 00:33:49,363 That, I don't know. 456 00:33:50,113 --> 00:33:51,281 How are you feeling ? 457 00:33:52,866 --> 00:33:53,951 A little better. 458 00:33:54,910 --> 00:33:55,827 Merci. 459 00:33:57,579 --> 00:34:01,124 - How is Kate's mother? - She's starting to like it here. 460 00:34:01,333 --> 00:34:03,335 We will hike to the waterfall. 461 00:34:03,544 --> 00:34:04,378 Sorry. 462 00:34:04,545 --> 00:34:05,879 I would've liked to come. 463 00:34:06,380 --> 00:34:07,464 It's not serious. 464 00:34:09,675 --> 00:34:10,801 I know this head. 465 00:34:11,092 --> 00:34:13,136 The boxes are almost finished. 466 00:34:13,637 --> 00:34:15,222 In a week it will be good. 467 00:34:17,391 --> 00:34:18,516 What are you thinking about ? 468 00:34:19,768 --> 00:34:21,812 I spoke with Kate last night. 469 00:34:22,312 --> 00:34:25,940 She plans to spend some time with her family in Michigan. 470 00:34:27,400 --> 00:34:28,944 I would like to accompany him. 471 00:34:30,654 --> 00:34:31,572 You should. 472 00:34:33,699 --> 00:34:35,826 - You think ? - A woman like Kate... 473 00:34:38,411 --> 00:34:39,371 It's rare. 474 00:34:40,371 --> 00:34:42,958 I don't want to leave you here all alone. 475 00:34:43,125 --> 00:34:44,251 I won't be alone. 476 00:34:44,835 --> 00:34:46,962 Ken Blain is still around. 477 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 Not all the time. 478 00:34:52,509 --> 00:34:53,552 Kate and you 479 00:34:54,553 --> 00:34:56,054 you look good together. 480 00:34:59,266 --> 00:35:00,726 Don't be silly, son. 481 00:35:02,394 --> 00:35:03,729 See where it can take you. 482 00:35:05,022 --> 00:35:05,939 Thank you dad. 483 00:35:06,356 --> 00:35:08,150 I see how you look at her. 484 00:35:08,817 --> 00:35:09,902 It reminds me... 485 00:35:10,944 --> 00:35:12,196 your mother and me. 486 00:35:16,700 --> 00:35:18,035 Don't let her go. 487 00:35:20,412 --> 00:35:21,830 Keep her close to you. 488 00:35:22,789 --> 00:35:23,665 OK. 489 00:35:33,884 --> 00:35:34,885 Hey, Ricky! 490 00:35:37,471 --> 00:35:38,597 Ricky, where are you? 491 00:35:39,389 --> 00:35:41,934 Don't tell me you slept in on shift again. 492 00:35:43,101 --> 00:35:44,520 Oh shit ! 493 00:36:33,610 --> 00:36:34,486 How is he doing ? 494 00:36:34,653 --> 00:36:36,989 He is bored and complains about the food. 495 00:36:37,656 --> 00:36:39,157 It is indeed the Robert of before. 496 00:36:39,324 --> 00:36:40,325 Exactly. 497 00:36:40,617 --> 00:36:43,078 I told him that I would like to come to Michigan. 498 00:36:43,620 --> 00:36:44,496 What did he say ? 499 00:36:44,663 --> 00:36:46,415 He thinks it's great. 500 00:36:46,957 --> 00:36:47,958 It's awesome. 501 00:36:51,420 --> 00:36:52,588 Do it somewhere else! 502 00:36:54,506 --> 00:36:57,885 It's such a beautiful morning, I can't wait to see the waterfall! 503 00:36:57,968 --> 00:37:00,137 Carol, you are going to love it! 504 00:37:00,304 --> 00:37:02,389 - Are you ready ? - Let's go. 505 00:37:03,056 --> 00:37:04,892 It left my Kiki ! 506 00:37:07,603 --> 00:37:10,647 You'll get used to it, don't worry. 507 00:37:10,814 --> 00:37:12,232 Where are the toilets ? 508 00:37:12,399 --> 00:37:15,110 Go through the door and down the hall to the left. 509 00:37:15,611 --> 00:37:16,361 Merci. 510 00:37:17,446 --> 00:37:18,447 She's cute. 511 00:37:18,530 --> 00:37:20,199 A little naughty, but cute. 512 00:37:23,243 --> 00:37:24,953 Sasha, are you coming with us? 513 00:37:27,206 --> 00:37:28,373 Apparently not. 514 00:38:04,910 --> 00:38:06,537 There's enough for all of us. 515 00:38:10,040 --> 00:38:10,791 How are you ? 516 00:38:13,335 --> 00:38:14,503 I heard a noise. 517 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 You hear ? 518 00:38:46,702 --> 00:38:48,120 Yes, I hear it too. 519 00:38:49,329 --> 00:38:50,330 What is going on ? 520 00:39:00,257 --> 00:39:02,759 - We have no weapons! - Hands in the air ! 521 00:39:03,677 --> 00:39:05,470 - Right away, motherfuckers! - OKAY ! 522 00:39:14,313 --> 00:39:15,606 Do you show me your hands? 523 00:39:17,065 --> 00:39:18,775 - Gently ! - Hands off ! 524 00:39:20,027 --> 00:39:21,528 Don't be stupid. 525 00:39:23,488 --> 00:39:25,991 We got rid of the rest of the security. 526 00:39:27,492 --> 00:39:28,493 Put that gun down. 527 00:39:38,420 --> 00:39:39,171 Sandra, don't! 528 00:40:01,568 --> 00:40:02,528 Standing ! 529 00:40:27,970 --> 00:40:29,304 Are you surprised, Robert? 530 00:40:32,057 --> 00:40:34,852 And there you go, how we meet. 531 00:40:36,019 --> 00:40:37,020 Old friends... 532 00:40:37,563 --> 00:40:38,605 reunited. 533 00:40:39,857 --> 00:40:40,816 At the Fortress. 534 00:40:43,819 --> 00:40:45,654 The place is depressing, though . 535 00:40:46,947 --> 00:40:49,491 No government security guards. 536 00:40:50,117 --> 00:40:51,410 This place is already... 537 00:40:51,869 --> 00:40:54,246 more than a shadow of itself. 538 00:40:54,413 --> 00:40:56,373 I can say the same of you. 539 00:40:58,083 --> 00:40:59,668 Are you surprised to see me? 540 00:41:00,752 --> 00:41:01,628 You Kevlar. 541 00:41:02,671 --> 00:41:04,464 We are never careful enough. 542 00:41:04,631 --> 00:41:05,424 By the way... 543 00:41:06,425 --> 00:41:07,176 How are you ? 544 00:41:08,594 --> 00:41:10,470 You are looking good. 545 00:41:11,471 --> 00:41:12,806 You should be careful. 546 00:41:12,973 --> 00:41:14,725 You should get one. 547 00:41:14,892 --> 00:41:15,976 Where is Paul ? 548 00:41:16,685 --> 00:41:18,145 Don't worry about him. 549 00:41:18,228 --> 00:41:20,397 It's time to get you out of bed. 550 00:41:20,731 --> 00:41:22,065 Debout, Robert. 551 00:41:24,276 --> 00:41:25,110 Madris. 552 00:41:26,653 --> 00:41:29,281 Would you like to give my friend a hand? 553 00:41:39,416 --> 00:41:40,667 It's okay, boss. 554 00:41:48,467 --> 00:41:49,218 It's sad. 555 00:41:52,721 --> 00:41:53,805 It's impossible. 556 00:41:54,723 --> 00:41:55,557 Why ? 557 00:41:56,099 --> 00:41:59,770 Because your father shot me and left me to die like a dog? 558 00:42:10,113 --> 00:42:11,573 You must be Mrs. Taylor. 559 00:42:11,698 --> 00:42:13,700 You look like. 560 00:42:14,618 --> 00:42:15,869 You ignore so much 561 00:42:16,036 --> 00:42:18,288 things about Robert, Michael and Paul, 562 00:42:18,455 --> 00:42:20,082 your daughter's new boyfriend. 563 00:42:20,791 --> 00:42:22,584 I may be doing you a favor 564 00:42:22,751 --> 00:42:25,754 nipping that relationship in the bud. 565 00:42:26,171 --> 00:42:27,798 Everything is fine. 566 00:42:29,216 --> 00:42:30,759 We are together now. 567 00:42:32,553 --> 00:42:33,595 I'm sorry. 568 00:42:34,429 --> 00:42:35,681 Non. 569 00:42:36,056 --> 00:42:38,350 Don't feel sorry for them, Sasha. 570 00:42:38,684 --> 00:42:40,769 Robert freed you from this prison, 571 00:42:40,936 --> 00:42:43,814 but it's also because of him that you were there. 572 00:42:43,981 --> 00:42:45,190 Anything ! 573 00:42:46,024 --> 00:42:47,901 You were supposed to hurt no one. 574 00:42:48,735 --> 00:42:50,737 Yes, it's unfortunate. 575 00:42:51,864 --> 00:42:54,032 But she shouldn't have tried to run away. 576 00:42:54,241 --> 00:42:55,993 Right, Staff Sergeant Blain? 577 00:42:58,161 --> 00:42:59,496 What do you want ? 578 00:43:00,831 --> 00:43:02,207 What I want ? 579 00:43:03,584 --> 00:43:04,918 Good question, Paul. 580 00:43:05,085 --> 00:43:08,213 It is said that our greatest weakness is linked 581 00:43:08,589 --> 00:43:10,174 to our deepest desire. 582 00:43:10,716 --> 00:43:14,011 Alas, I know that my greatest weakness is revenge. 583 00:43:14,178 --> 00:43:15,387 Luckily for me, 584 00:43:16,180 --> 00:43:18,765 revenge and fortune become one. 585 00:43:20,142 --> 00:43:22,144 Ulysses, would you like to join us? 586 00:43:26,982 --> 00:43:28,442 None of them died? 587 00:43:28,609 --> 00:43:31,069 - I'm back. - I should have hit harder. 588 00:43:33,572 --> 00:43:35,991 - Here we go, Kate. - Let go, asshole! 589 00:43:36,074 --> 00:43:36,825 That's enough ! 590 00:43:37,910 --> 00:43:38,911 Mme Taylor. 591 00:43:39,077 --> 00:43:41,079 Everything will be fine as long as Paul 592 00:43:41,246 --> 00:43:42,831 and his father cooperate. 593 00:43:42,998 --> 00:43:46,251 That's not what we said. No one was to be hurt. 594 00:43:47,669 --> 00:43:49,338 You're right. 595 00:43:50,422 --> 00:43:54,510 That girl shouldn't have died and I'm so sorry. 596 00:43:54,593 --> 00:43:56,553 But all the rest 597 00:43:56,637 --> 00:43:57,971 it's just cinema. 598 00:43:58,388 --> 00:43:59,848 It's part of the plan. 599 00:44:00,140 --> 00:44:02,059 You have to trust me. 600 00:44:03,310 --> 00:44:04,603 And you and me 601 00:44:04,853 --> 00:44:09,066 we'll get the happy ending we deserve. 602 00:44:26,458 --> 00:44:28,043 Get rid of him. 603 00:44:28,168 --> 00:44:30,587 But I don't want my wife to know. 604 00:44:30,879 --> 00:44:31,839 Yes sir. 605 00:44:52,734 --> 00:44:53,819 VoilĂ . 606 00:44:54,236 --> 00:44:56,196 It's your hour of glory. 607 00:45:14,756 --> 00:45:16,508 Do you believe in karma, Paul? 608 00:45:18,010 --> 00:45:19,303 Where is Kate? 609 00:45:21,054 --> 00:45:23,849 When you find yourself back where you started, 610 00:45:24,516 --> 00:45:26,226 have to question yourself 611 00:45:26,393 --> 00:45:27,811 and ask yourself: 612 00:45:28,437 --> 00:45:30,230 "What the hell am I doing? 613 00:45:31,064 --> 00:45:33,150 "Why is the same thing happening to me?" 614 00:45:33,317 --> 00:45:36,028 Where is she, you motherfucker! 615 00:45:37,487 --> 00:45:39,072 Watch out, pretty boy. 616 00:45:41,074 --> 00:45:42,284 Perhaps... 617 00:45:43,327 --> 00:45:45,579 because it is exactly 618 00:45:45,746 --> 00:45:47,539 what you deserve. 619 00:45:50,792 --> 00:45:52,002 It's okay, boss. 620 00:45:52,794 --> 00:45:53,670 We entered. 621 00:45:55,881 --> 00:45:57,257 Long live the technology! 622 00:46:01,970 --> 00:46:03,680 I'll keep it simple this time. 623 00:46:03,764 --> 00:46:07,559 I can pride myself on learning from my mistakes. 624 00:46:08,810 --> 00:46:10,187 What are you talking about ? 625 00:46:10,270 --> 00:46:12,147 I would like to use this system 626 00:46:12,314 --> 00:46:15,025 to buy nice silver bars. 627 00:46:15,192 --> 00:46:17,402 Go ahead, I'm not holding you back. 628 00:46:17,569 --> 00:46:21,114 I can buy 1.1 billion silver bars 629 00:46:21,240 --> 00:46:22,533 and it will cost me 630 00:46:22,866 --> 00:46:25,619 $600 million. 631 00:46:26,036 --> 00:46:26,787 Like that. 632 00:46:26,870 --> 00:46:27,788 You start over. 633 00:46:27,996 --> 00:46:31,375 You know I have more access to that money now. 634 00:46:35,796 --> 00:46:37,214 I knew he would say that. 635 00:46:37,381 --> 00:46:39,925 Investia will be dissolved by the government. 636 00:46:40,384 --> 00:46:43,220 Your transaction violated approximately 15 federal statutes. 637 00:46:43,303 --> 00:46:46,181 Everything has been seized, this money no longer exists! 638 00:46:47,182 --> 00:46:50,936 We made a bet on your ability to access the money. 639 00:46:51,019 --> 00:46:51,895 Denton, behind, 640 00:46:53,230 --> 00:46:54,439 say you can't. 641 00:46:54,606 --> 00:46:55,691 Me, on the other hand, 642 00:46:57,109 --> 00:46:58,026 I think that if. 643 00:47:02,823 --> 00:47:05,325 My account is still intact, 644 00:47:05,701 --> 00:47:10,539 somewhere in an encrypted folder that contains evidence, 645 00:47:10,789 --> 00:47:12,541 pending trial. 646 00:47:12,708 --> 00:47:15,169 As I said, there are more. 647 00:47:16,044 --> 00:47:17,504 But no, Paul! 648 00:47:17,796 --> 00:47:18,797 It still exists ! 649 00:47:19,214 --> 00:47:20,048 He is... 650 00:47:20,924 --> 00:47:21,758 blocked. 651 00:47:24,720 --> 00:47:25,888 Last week, 652 00:47:26,763 --> 00:47:29,683 when the encryption has been changed for security, 653 00:47:32,728 --> 00:47:35,647 my hackers found it, well hidden. 654 00:47:36,315 --> 00:47:37,774 Let them get it back, then. 655 00:47:38,192 --> 00:47:40,319 They tried and failed. 656 00:47:40,694 --> 00:47:41,778 Some are dead. 657 00:47:43,447 --> 00:47:44,656 Maybe you can. 658 00:47:45,782 --> 00:47:46,742 Comment ? 659 00:47:54,249 --> 00:47:55,417 Please, not that. 660 00:47:56,418 --> 00:47:57,544 Do not do that ! 661 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 Do not do that ! 662 00:48:06,512 --> 00:48:07,930 Please stop! 663 00:48:10,182 --> 00:48:12,184 Let's see if it's possible, Paul. 664 00:48:37,459 --> 00:48:38,919 Too bad. 665 00:48:48,846 --> 00:48:50,597 You were in the army? 666 00:48:50,806 --> 00:48:51,849 I was a navy. 667 00:48:52,975 --> 00:48:53,892 Not bad. 668 00:48:54,977 --> 00:48:56,228 Have you been deployed? 669 00:48:56,645 --> 00:48:58,313 Two services in Afghanistan. 670 00:48:58,689 --> 00:49:00,023 And you, my friend? 671 00:49:01,400 --> 00:49:04,236 My buddies don't take aim at me. Otherwise, yes. 672 00:49:04,862 --> 00:49:06,989 I spent 15 years in the secret forces. 673 00:49:07,489 --> 00:49:09,199 You were in the Delta Force? 674 00:49:10,701 --> 00:49:12,494 And at the Green Berets after that. 675 00:49:12,828 --> 00:49:13,745 Impressive. 676 00:49:14,454 --> 00:49:15,956 Don't blame us. 677 00:49:17,207 --> 00:49:18,166 Listen... 678 00:49:19,751 --> 00:49:21,712 Make it up there, at least. 679 00:49:22,462 --> 00:49:24,673 Let me enjoy the view one last time. 680 00:49:25,591 --> 00:49:27,009 Keep moving forward. 681 00:49:31,221 --> 00:49:32,598 Who are these people ? 682 00:49:34,975 --> 00:49:36,518 It's a long story. 683 00:49:37,853 --> 00:49:39,229 They want money. 684 00:49:39,855 --> 00:49:41,190 Kate will be fine. 685 00:49:44,359 --> 00:49:45,861 Untie it. 686 00:49:46,862 --> 00:49:48,614 She's not going to run away. 687 00:49:50,616 --> 00:49:52,534 I bet your mom is proud of you. 688 00:49:52,701 --> 00:49:55,120 Shut up, or I'll take care of it. 689 00:49:55,996 --> 00:49:57,122 He knows how to talk! 690 00:49:58,498 --> 00:49:59,833 I am impressed. 691 00:50:03,629 --> 00:50:06,048 This is the original access to the account, 692 00:50:06,215 --> 00:50:08,091 but the identifiers have been deleted 693 00:50:08,175 --> 00:50:09,801 because it is proof. 694 00:50:10,719 --> 00:50:14,139 The only way is through the government's SSL portal. 695 00:50:14,640 --> 00:50:16,225 It looks like... 696 00:50:17,768 --> 00:50:19,603 Balance available all admin rights 697 00:50:21,605 --> 00:50:23,482 are still operational. 698 00:50:32,324 --> 00:50:33,242 We are connected. 699 00:50:39,623 --> 00:50:40,499 What's this ? 700 00:50:41,333 --> 00:50:42,292 Your account. 701 00:50:42,960 --> 00:50:45,963 There are only 300 million. Where did the rest go? 702 00:50:46,255 --> 00:50:49,299 I imagine that those who have access to it have found how... 703 00:50:50,425 --> 00:50:51,885 What are you up to? 704 00:50:52,177 --> 00:50:53,762 Nothing at all. 705 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 I just had to access your account! 706 00:50:56,640 --> 00:50:57,850 Where is the rest? 707 00:50:58,016 --> 00:50:59,309 How would I know? 708 00:50:59,726 --> 00:51:01,895 You can't trust the government! 709 00:51:02,062 --> 00:51:03,230 There is maybe 710 00:51:03,397 --> 00:51:05,524 30 employees who have access to this account. 711 00:51:05,649 --> 00:51:07,150 Someone must have helped themselves. 712 00:51:12,573 --> 00:51:13,991 If you lie, 713 00:51:15,200 --> 00:51:16,869 when I leave this island, 714 00:51:17,452 --> 00:51:21,915 I'll take Kate 's pretty little head with me. 715 00:51:21,999 --> 00:51:23,792 I am not lying ! 716 00:51:25,586 --> 00:51:29,298 You could walk away with $300 million! 717 00:51:29,464 --> 00:51:31,175 It's a hell of a bonanza! 718 00:51:37,014 --> 00:51:39,057 Enter authorization code 719 00:51:39,975 --> 00:51:41,977 before my money is gone. 720 00:51:49,943 --> 00:51:52,404 - The code ! - Its good ! 721 00:51:57,910 --> 00:51:58,702 VoilĂ . 722 00:51:58,785 --> 00:51:59,620 Authorized access 723 00:51:59,995 --> 00:52:02,539 I can go to the bathroom ? It's urgent ! 724 00:52:03,665 --> 00:52:05,751 Madris, go with him. 725 00:52:07,419 --> 00:52:08,295 Merci. 726 00:52:23,268 --> 00:52:24,102 I can ? 727 00:52:25,938 --> 00:52:27,022 Do you want to hold it for me? 728 00:53:03,183 --> 00:53:04,560 What is this mess ? 729 00:53:05,269 --> 00:53:07,521 - Have you ever seen a zip line? - Yes. 730 00:53:08,522 --> 00:53:09,731 You should try. 731 00:53:10,315 --> 00:53:11,733 It is 400 meters. 732 00:53:11,900 --> 00:53:14,319 I'll wait here, no need to worry. 733 00:53:18,782 --> 00:53:19,700 On your knees. 734 00:53:21,118 --> 00:53:23,537 I haven't served this country half my life 735 00:53:23,620 --> 00:53:24,788 to die on your knees. 736 00:53:24,955 --> 00:53:25,831 Kill him. 737 00:53:30,169 --> 00:53:31,962 OK, it's fine. 738 00:53:32,754 --> 00:53:33,797 You have won. 739 00:54:06,163 --> 00:54:07,456 This is for Sandra. 740 00:54:27,434 --> 00:54:28,435 Good try. 741 00:54:46,411 --> 00:54:47,704 You bastard. 742 00:54:54,127 --> 00:54:55,420 Zoe ! 743 00:54:55,838 --> 00:54:58,006 - What is happening ? - They took Kate. 744 00:54:58,757 --> 00:55:00,592 She's in a building 745 00:55:01,468 --> 00:55:02,761 with graffiti. 746 00:55:02,928 --> 00:55:05,138 - What are you talking about ? - Tell someone. 747 00:55:05,305 --> 00:55:07,182 Tell who, Paul? 748 00:55:07,641 --> 00:55:09,184 Go ahead, find someone. 749 00:55:54,354 --> 00:55:55,898 What are you doing here ? 750 00:55:56,732 --> 00:55:57,858 Take it easy, boss. 751 00:55:59,151 --> 00:56:01,320 The boss wants you at the Fortress. 752 00:56:04,615 --> 00:56:05,449 Quoi ? 753 00:56:07,409 --> 00:56:08,202 Why ? 754 00:56:08,785 --> 00:56:10,287 I don't ask questions. 755 00:56:11,038 --> 00:56:15,042 I'm just following orders, like you taught me. 756 00:56:27,095 --> 00:56:30,474 You really are a disgusting asshole . 757 00:56:33,352 --> 00:56:35,020 We should never have hired you. 758 00:56:35,395 --> 00:56:36,271 You go-y. 759 00:56:36,939 --> 00:56:37,856 Call the boss. 760 00:56:39,149 --> 00:56:40,025 Checked. 761 00:56:49,618 --> 00:56:50,994 Call Balzary. 762 00:56:56,875 --> 00:56:58,252 Sleep well, big boy. 763 00:57:03,465 --> 00:57:04,550 There is no needle. 764 00:57:05,884 --> 00:57:07,094 The drugs come out so fast 765 00:57:07,261 --> 00:57:08,470 it pierces the skin. 766 00:57:10,264 --> 00:57:11,557 It's a great toy. 767 00:57:16,979 --> 00:57:17,896 Now... 768 00:57:20,065 --> 00:57:23,235 we will finally be able to get to know each other. 769 00:57:25,988 --> 00:57:28,824 It's time to buy lots of silver bars. 770 00:57:29,950 --> 00:57:31,285 Not as much as I expected 771 00:57:32,619 --> 00:57:35,289 but you wouldn't dare say I'm greedy, huh? 772 00:57:35,455 --> 00:57:36,874 Not at all. 773 00:57:40,919 --> 00:57:42,754 {\an8}Why is Kate no longer being filmed? 774 00:57:42,921 --> 00:57:44,423 Ask Ulysses. 775 00:57:47,968 --> 00:57:48,927 Ulysses ? 776 00:57:50,095 --> 00:57:52,890 Why then does Balzary 777 00:57:53,056 --> 00:57:54,933 do you want the same? 778 00:57:55,934 --> 00:57:56,810 Ulysses ? 779 00:57:57,936 --> 00:57:59,271 What did you do to her? 780 00:58:01,523 --> 00:58:04,359 Is it a drug story? Silver ? 781 00:58:06,111 --> 00:58:07,154 Of murder? 782 00:58:10,282 --> 00:58:13,202 You like it rough, but you don't look violent. 783 00:58:18,207 --> 00:58:20,167 There it's done. 784 00:58:21,251 --> 00:58:23,295 The transaction has been approved. 785 00:58:24,046 --> 00:58:26,840 A third party holds the funds until the bullion 786 00:58:27,007 --> 00:58:28,133 be certified. 787 00:58:28,300 --> 00:58:31,053 Everything can be traced back to here, right? 788 00:58:31,136 --> 00:58:33,722 Robert will have problems with the feds. 789 00:58:34,264 --> 00:58:36,183 Do you think I just want revenge? 790 00:58:37,059 --> 00:58:38,060 Not at all. 791 00:58:42,356 --> 00:58:43,315 In fact, yes. 792 00:58:48,153 --> 00:58:49,196 Where did they go? 793 00:58:49,947 --> 00:58:51,240 I try to see. 794 00:58:53,617 --> 00:58:56,161 - Go see what's going on. - OK. 795 00:58:57,829 --> 00:58:59,831 And you, come see dad! 796 00:59:14,638 --> 00:59:15,597 Madris ? 797 00:59:50,174 --> 00:59:51,300 What happened ? 798 00:59:51,925 --> 00:59:55,345 I was knocked out with that damn fire extinguisher. 799 00:59:56,013 --> 00:59:57,389 - Shit. - They left. 800 00:59:58,056 --> 00:59:59,808 You are the one who will tell the boss. 801 01:00:00,100 --> 01:00:00,893 Go do you. 802 01:00:12,070 --> 01:00:12,905 Paul is gone. 803 01:00:14,406 --> 01:00:15,157 Quoi ? 804 01:00:15,324 --> 01:00:17,993 There is a secret passage in the toilet. 805 01:00:21,747 --> 01:00:22,748 Sure. 806 01:00:23,999 --> 01:00:25,125 It was evident. 807 01:00:26,668 --> 01:00:27,503 Find it. 808 01:00:28,212 --> 01:00:29,755 Or I kill you. 809 01:00:37,554 --> 01:00:38,889 Go see Ulysses. 810 01:00:47,439 --> 01:00:49,316 And where the hell is my wife? 811 01:01:27,145 --> 01:01:28,146 It's time... 812 01:01:29,398 --> 01:01:32,025 to cut off one of your pretty fingers. 813 01:01:33,986 --> 01:01:34,862 Stop! 814 01:02:03,849 --> 01:02:04,892 Listen. 815 01:02:06,435 --> 01:02:09,813 I'm not gonna hurt you unless you struggle. 816 01:02:09,897 --> 01:02:12,316 I don't want to hurt you. 817 01:02:25,329 --> 01:02:27,039 You have great legs. 818 01:02:38,258 --> 01:02:39,092 We Dance ? 819 01:02:43,514 --> 01:02:44,556 It's not a question. 820 01:02:47,559 --> 01:02:48,519 Very well. 821 01:02:48,810 --> 01:02:50,562 We're going to use the hard way! 822 01:03:08,789 --> 01:03:10,207 Zoe ! 823 01:03:11,625 --> 01:03:12,543 You are going well ? 824 01:03:12,626 --> 01:03:16,547 Yeah, but Paul got put to sleep. He said they took Kate. 825 01:03:16,630 --> 01:03:19,174 - Or ? - In a building with graffiti. 826 01:03:20,133 --> 01:03:22,427 - It's near the waterfall. - Where is it ? 827 01:03:22,594 --> 01:03:25,764 It's pretty far. We need a vehicle. 828 01:03:27,850 --> 01:03:29,017 And that over there? 829 01:03:30,519 --> 01:03:31,311 Quoi ? 830 01:03:34,022 --> 01:03:35,566 Yes, it can. 831 01:03:35,816 --> 01:03:36,942 Well thought. 832 01:03:37,526 --> 01:03:38,610 Stay by me. 833 01:03:46,743 --> 01:03:47,744 Gently. 834 01:03:58,088 --> 01:03:59,464 On my signal. 835 01:04:07,681 --> 01:04:08,932 Bend down ! 836 01:04:10,642 --> 01:04:12,186 Merde, on and go! 837 01:04:47,262 --> 01:04:48,889 - I have an idea. - What's this ? 838 01:04:49,932 --> 01:04:52,017 - There's a rope here. - So what ? 839 01:04:52,809 --> 01:04:53,644 Stop! 840 01:05:29,721 --> 01:05:30,597 Drop that! 841 01:05:41,275 --> 01:05:43,318 Are you going to kill me with my gun, malishka? 842 01:05:44,027 --> 01:05:45,112 Don't come near! 843 01:05:45,487 --> 01:05:46,405 Or what? 844 01:06:08,886 --> 01:06:09,761 It'll be OK. 845 01:06:10,554 --> 01:06:11,805 You had no choice. 846 01:06:12,556 --> 01:06:14,266 You just saved our lives. 847 01:06:15,726 --> 01:06:16,518 You understand ? 848 01:06:16,685 --> 01:06:18,604 You are a hero, okay? 849 01:06:18,770 --> 01:06:21,231 Look, you need to pull yourself together. 850 01:06:21,690 --> 01:06:23,066 We must go. 851 01:06:24,234 --> 01:06:25,485 It'll be OK. 852 01:06:25,819 --> 01:06:26,695 One. 853 01:06:28,906 --> 01:06:30,866 Sorry, it's all my fault. 854 01:06:31,283 --> 01:06:33,327 Frederic said he wanted his money. 855 01:06:34,161 --> 01:06:37,080 He must have hurt no one. I shouldn't have believed it. 856 01:06:38,290 --> 01:06:40,083 It's not serious. I understand. 857 01:06:42,085 --> 01:06:44,546 If you can't believe your husband anymore... 858 01:06:44,713 --> 01:06:46,173 I saw you tied up. 859 01:06:46,256 --> 01:06:50,010 That's what they did to me in Russia and nobody deserves that. 860 01:06:51,345 --> 01:06:52,721 Let's go while we can. 861 01:06:54,306 --> 01:06:55,390 What are you doing ? 862 01:06:55,557 --> 01:06:57,017 I'm looking for keys. 863 01:07:00,354 --> 01:07:03,190 Keep making that face if you want to get yourself killed. 864 01:07:09,738 --> 01:07:11,782 - Have you seen Sasha? - No sir. 865 01:07:14,243 --> 01:07:16,662 She decided to stay away from you. 866 01:07:24,586 --> 01:07:26,797 Excuse me, were you talking about my wife? 867 01:07:26,964 --> 01:07:28,090 Stop that. 868 01:07:28,924 --> 01:07:29,758 And why ? 869 01:07:30,509 --> 01:07:32,344 Why would I stop? 870 01:07:32,511 --> 01:07:34,429 She has nothing to do with any of this. 871 01:07:35,055 --> 01:07:38,475 So you still don't get it, Robert? 872 01:07:39,935 --> 01:07:43,856 What I want is to make you suffer. 873 01:07:44,022 --> 01:07:45,607 So threaten me. 874 01:07:50,320 --> 01:07:51,238 Too easy. 875 01:07:54,616 --> 01:07:56,034 Where is Paul ? 876 01:07:56,994 --> 01:07:58,912 He spun. 877 01:07:59,621 --> 01:08:02,457 Like the dirty little rat that he is. 878 01:08:05,419 --> 01:08:06,253 Super. 879 01:08:09,506 --> 01:08:10,591 I will find him. 880 01:08:12,134 --> 01:08:12,926 It's certain. 881 01:08:14,553 --> 01:08:15,637 I have my money. 882 01:08:16,596 --> 01:08:19,099 Maybe not the whole thing, 883 01:08:20,225 --> 01:08:21,727 but enough. 884 01:08:22,269 --> 01:08:24,938 I could leave now and have the good life. 885 01:08:26,231 --> 01:08:28,649 But I'm not ready yet. 886 01:08:30,068 --> 01:08:32,613 Not until I kill Paul. 887 01:08:33,697 --> 01:08:35,657 - And Kate. - Nope ! 888 01:08:42,915 --> 01:08:44,582 But you, Robert... 889 01:08:45,834 --> 01:08:47,044 Don't, don't, don't. 890 01:08:47,544 --> 01:08:48,879 I'm not going to kill you. 891 01:08:51,131 --> 01:08:54,259 Before, my greatest desire was... 892 01:08:55,511 --> 01:08:58,305 to eliminate you. But... 893 01:08:58,889 --> 01:09:01,350 I understood that to make you suffer, 894 01:09:04,269 --> 01:09:06,020 I had to destroy 895 01:09:06,604 --> 01:09:10,024 all the things you care about. 896 01:09:16,698 --> 01:09:17,950 Watch him. 897 01:09:43,809 --> 01:09:44,685 Zoe ! 898 01:10:51,418 --> 01:10:52,461 Denton. 899 01:10:53,629 --> 01:10:55,631 I'm going to say goodbye to our friend. 900 01:10:55,923 --> 01:10:59,051 After I leave, can you finish the job? 901 01:11:00,802 --> 01:11:01,720 Parfait. 902 01:11:13,357 --> 01:11:14,233 Adieu, Robert. 903 01:11:16,485 --> 01:11:17,611 You have to know, 904 01:11:19,488 --> 01:11:21,532 I sincerely appreciated 905 01:11:21,698 --> 01:11:23,242 our time spent together. 906 01:11:23,617 --> 01:11:26,245 Years ago, as colleagues, 907 01:11:26,328 --> 01:11:27,120 Toi, 908 01:11:28,038 --> 01:11:29,164 mon mentor, 909 01:11:29,581 --> 01:11:30,791 you were everything to me. 910 01:11:31,375 --> 01:11:33,168 I considered you a friend. 911 01:11:34,044 --> 01:11:35,254 And it is for that 912 01:11:36,129 --> 01:11:39,633 that your betrayal hurt me so deeply. 913 01:11:41,927 --> 01:11:43,011 And it is for that 914 01:11:43,554 --> 01:11:45,347 that I am obliged 915 01:11:45,931 --> 01:11:48,433 to make you... 916 01:11:49,893 --> 01:11:50,894 to suffer. 917 01:11:59,319 --> 01:12:00,070 Standing. 918 01:12:03,866 --> 01:12:05,284 Don't let your guard down. 919 01:12:19,631 --> 01:12:20,757 What the hell is this? 920 01:12:24,094 --> 01:12:25,554 Are you going to torture me? 921 01:12:26,013 --> 01:12:27,472 It's up to you. 922 01:12:30,017 --> 01:12:31,185 Where are the keys ? 923 01:12:34,146 --> 01:12:35,647 Come closer, I'll tell you. 924 01:12:39,151 --> 01:12:40,527 Look how we do. 925 01:12:42,863 --> 01:12:46,074 Always keep the blade at 45 degrees with a quick motion 926 01:12:46,658 --> 01:12:48,577 from the neck to the belt. 927 01:12:52,497 --> 01:12:53,790 But not today. 928 01:12:58,879 --> 01:13:01,465 You completely crazy bitch . 929 01:13:01,632 --> 01:13:02,716 Where are the keys ? 930 01:13:03,300 --> 01:13:04,885 You are not going to kill me. 931 01:13:15,270 --> 01:13:16,939 Under the car mat! 932 01:13:22,236 --> 01:13:23,070 Do not move. 933 01:13:46,260 --> 01:13:47,135 One more gesture! 934 01:13:49,429 --> 01:13:50,347 Get out of there. 935 01:13:55,185 --> 01:13:56,562 Why are you here, Sasha? 936 01:13:57,771 --> 01:13:59,815 Go ahead, shoot those bitches! 937 01:14:07,072 --> 01:14:08,282 Tell me, 938 01:14:08,740 --> 01:14:10,576 what is happening here ? 939 01:14:14,162 --> 01:14:15,622 Ulysses, answer. 940 01:14:19,501 --> 01:14:20,544 Ulysses, 941 01:14:20,711 --> 01:14:22,004 you receive me ? 942 01:14:22,880 --> 01:14:23,797 Ulysses, I'm listening. 943 01:14:24,381 --> 01:14:27,885 It's not too early, I was starting to worry. 944 01:14:28,552 --> 01:14:30,095 Kate is still with you? 945 01:14:30,929 --> 01:14:32,139 She is in front of me. 946 01:14:33,265 --> 01:14:35,559 How long before exfiltration? 947 01:14:37,019 --> 01:14:38,145 Environ 10 minutes. 948 01:14:38,812 --> 01:14:39,563 Parfait. 949 01:14:39,730 --> 01:14:42,149 Pick me up at the Fortress. 950 01:14:42,983 --> 01:14:45,319 Well received. There is something else... 951 01:14:48,113 --> 01:14:49,114 Sasha is there. 952 01:14:51,575 --> 01:14:52,659 And why this ? 953 01:14:53,327 --> 01:14:54,828 I don't know, boss. 954 01:14:56,371 --> 01:14:57,956 Bristow drugged me. 955 01:15:01,752 --> 01:15:02,794 Fuck it! 956 01:15:04,671 --> 01:15:08,300 Bring Sasha and Kate back and we'll go to the exfiltration point. 957 01:15:08,717 --> 01:15:09,593 Well received. 958 01:15:09,968 --> 01:15:10,802 And quick. 959 01:15:14,431 --> 01:15:15,516 You drive. 960 01:15:25,651 --> 01:15:27,611 mother and daughter, 961 01:15:28,070 --> 01:15:29,363 finally reunited. 962 01:15:52,886 --> 01:15:54,763 You have to go to the meeting point. 963 01:16:20,789 --> 01:16:21,832 You know Balzary. 964 01:16:25,669 --> 01:16:26,545 He does not like... 965 01:17:45,374 --> 01:17:46,166 Kate ! 966 01:17:48,126 --> 01:17:49,127 At last ! 967 01:17:50,128 --> 01:17:51,380 Where have you been? 968 01:17:51,588 --> 01:17:54,174 - Let them go. - You know I can't. 969 01:17:54,508 --> 01:17:56,176 So I have nothing to tell you. 970 01:18:00,013 --> 01:18:01,139 You are going well ? 971 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 Have you seen Zoe? 972 01:18:04,518 --> 01:18:05,686 And Paul? 973 01:18:12,568 --> 01:18:13,443 It's here. 974 01:18:14,194 --> 01:18:15,445 Kate is inside. 975 01:18:16,405 --> 01:18:18,699 Wait here. Stay on your guard. 976 01:18:21,702 --> 01:18:22,828 Not moving. 977 01:19:17,341 --> 01:19:18,133 Go on. 978 01:19:43,992 --> 01:19:45,202 It's empty. 979 01:19:45,953 --> 01:19:48,455 - What's this ? - Useful stuff for afterwards. 980 01:19:49,206 --> 01:19:50,249 We go back. 981 01:20:11,687 --> 01:20:14,314 We're all gonna go to the exfiltration point 982 01:20:14,481 --> 01:20:16,066 like a big family. 983 01:20:16,483 --> 01:20:17,442 Frederic ! 984 01:20:17,818 --> 01:20:19,152 There is nothing to discuss. 985 01:20:20,195 --> 01:20:21,488 Drop it, hero. 986 01:20:22,322 --> 01:20:23,282 Cowardly ! 987 01:20:24,366 --> 01:20:25,492 Advance. 988 01:20:28,120 --> 01:20:28,871 Look. 989 01:20:32,040 --> 01:20:32,958 I found it. 990 01:20:33,667 --> 01:20:35,836 I'm glad to see you again. 991 01:20:36,003 --> 01:20:38,463 We were going to leave, you arrive in time. 992 01:20:53,937 --> 01:20:54,938 Balzary. 993 01:20:56,773 --> 01:20:57,816 Check his room. 994 01:21:04,448 --> 01:21:08,660 Robert, why am I not surprised to hear your voice? 995 01:21:09,244 --> 01:21:10,495 Let them all go. 996 01:21:12,164 --> 01:21:13,707 We can find a solution. 997 01:21:14,875 --> 01:21:16,210 We have already tried. 998 01:21:17,794 --> 01:21:20,964 The first time you stole $600 million from me. 999 01:21:21,256 --> 01:21:24,176 The second time, you shot me and left me for dead. 1000 01:21:24,259 --> 01:21:26,553 I don't think I can trust you. 1001 01:21:27,429 --> 01:21:29,848 There is nothing. And Denton passed out. 1002 01:21:30,432 --> 01:21:32,100 Where are you hiding, Robert? 1003 01:21:32,518 --> 01:21:33,977 You won, Balzary. 1004 01:21:38,440 --> 01:21:40,234 The rest is not worth it. 1005 01:21:41,735 --> 01:21:42,694 It's over. 1006 01:21:46,156 --> 01:21:47,616 Maybe. 1007 01:21:50,702 --> 01:21:52,454 But first, your son is going to die. 1008 01:21:53,080 --> 01:21:53,872 Please, no! 1009 01:21:55,165 --> 01:21:56,667 I beg you. 1010 01:21:57,918 --> 01:22:00,420 You have Paul's blood on your hands. 1011 01:22:04,466 --> 01:22:05,634 Stop that ! 1012 01:22:05,801 --> 01:22:07,135 Let them go! 1013 01:22:07,678 --> 01:22:10,055 - What's the matter with you ? - And you ? 1014 01:22:10,222 --> 01:22:11,390 You lied to me. 1015 01:22:11,473 --> 01:22:14,101 We had to get the money back without hurting anyone 1016 01:22:14,268 --> 01:22:15,227 and leave. 1017 01:22:16,103 --> 01:22:17,604 They betrayed us. 1018 01:22:17,771 --> 01:22:18,939 They welcomed me 1019 01:22:19,231 --> 01:22:20,899 and I was able to stay with them. 1020 01:22:21,066 --> 01:22:23,318 Because Robert felt guilty. 1021 01:22:23,819 --> 01:22:24,862 It's his fault, 1022 01:22:25,028 --> 01:22:26,864 everything that happened to you in Russia. 1023 01:22:27,030 --> 01:22:28,031 You do not understand ? 1024 01:22:28,198 --> 01:22:31,785 It was Robert who got me out of there and we both know 1025 01:22:31,952 --> 01:22:34,872 that I was kidnapped only because of your debts. 1026 01:22:34,955 --> 01:22:36,331 It's Robert's fault! 1027 01:22:36,498 --> 01:22:37,583 But listen to yourself! 1028 01:22:37,749 --> 01:22:39,626 You stole the money! 1029 01:22:39,835 --> 01:22:41,879 He was just doing his job! 1030 01:22:44,089 --> 01:22:46,258 Everything I've done 1031 01:22:47,176 --> 01:22:48,635 it was for us. 1032 01:22:51,388 --> 01:22:52,431 It's bullshit. 1033 01:22:54,266 --> 01:22:55,559 you do it all 1034 01:22:56,101 --> 01:22:57,352 for you. 1035 01:22:58,604 --> 01:23:00,689 You don't care about both of us. 1036 01:23:05,819 --> 01:23:08,322 The helicopter will be arriving any minute. 1037 01:23:09,531 --> 01:23:10,782 We will leave together. 1038 01:23:11,575 --> 01:23:12,993 It will not arrive. 1039 01:23:13,368 --> 01:23:14,745 I canceled it. 1040 01:23:16,330 --> 01:23:17,206 Pardon ? 1041 01:23:17,956 --> 01:23:18,874 You heard. 1042 01:23:19,625 --> 01:23:21,960 After what I saw, I canceled the flight. 1043 01:23:22,294 --> 01:23:25,506 I think it's time to stop running, Frederic. 1044 01:23:25,964 --> 01:23:28,091 It's time to take responsibility for your actions. 1045 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 And now you're betraying me. 1046 01:23:35,057 --> 01:23:37,976 Like everyone else. 1047 01:23:40,604 --> 01:23:42,022 I should have seen it coming. 1048 01:23:43,065 --> 01:23:44,066 Your betrayal. 1049 01:23:45,651 --> 01:23:47,486 Do what you want. 1050 01:23:47,653 --> 01:23:49,321 You have already destroyed me. 1051 01:23:49,404 --> 01:23:50,656 Finish the job. 1052 01:24:04,419 --> 01:24:05,379 Cowardly... 1053 01:24:07,589 --> 01:24:09,591 Go hide with your mother. You know where. 1054 01:24:12,344 --> 01:24:14,555 I will return. We have to end it. 1055 01:24:20,727 --> 01:24:21,478 Pars ! 1056 01:24:41,373 --> 01:24:42,499 Drop it, big guy. 1057 01:24:44,626 --> 01:24:45,669 Gently. 1058 01:25:12,571 --> 01:25:14,698 Oh, you never disappoint me. 1059 01:25:16,825 --> 01:25:18,243 Where's my money, Robert? 1060 01:25:45,354 --> 01:25:46,730 Where is my money ? 1061 01:25:46,897 --> 01:25:47,940 Where is he ? 1062 01:25:48,106 --> 01:25:49,441 I made a deal 1063 01:25:50,275 --> 01:25:51,401 with Tomlinson. 1064 01:25:51,568 --> 01:25:55,155 The government accepted my deposit 1065 01:25:55,280 --> 01:25:56,823 for the purchase of the Fortress. 1066 01:25:57,449 --> 01:26:00,744 It belongs to a new private cybersecurity company. 1067 01:26:02,579 --> 01:26:04,164 Led by none other than me. 1068 01:26:31,233 --> 01:26:33,235 I'll shoot you, Robert. 1069 01:26:33,861 --> 01:26:35,070 I will take you down. 1070 01:26:36,989 --> 01:26:39,741 Sorry. I didn't mean what I said. 1071 01:26:39,908 --> 01:26:40,993 I didn't think so. 1072 01:26:41,827 --> 01:26:42,870 I want to talk. 1073 01:26:43,871 --> 01:26:45,747 I want to talk. 1074 01:26:45,914 --> 01:26:48,458 Show yourself, I'll shoot you! 1075 01:26:49,918 --> 01:26:51,295 I want to talk. 1076 01:26:57,092 --> 01:26:58,552 Where are you Robert? 1077 01:26:59,052 --> 01:27:00,929 Come on show yourself ! 1078 01:27:03,056 --> 01:27:05,142 - Where are you hiding? - Hey ! 1079 01:28:04,785 --> 01:28:05,744 You Kevlar? 1080 01:28:15,045 --> 01:28:15,838 Shit ! 1081 01:28:16,213 --> 01:28:16,922 Fuck it! 1082 01:28:38,151 --> 01:28:39,194 But great. 1083 01:28:46,201 --> 01:28:48,078 It'll be OK. 1084 01:29:54,269 --> 01:29:56,313 Thank you sweetie. I really need it. 1085 01:29:58,190 --> 01:29:59,316 How are you, Zoe? 1086 01:30:05,155 --> 01:30:06,365 Glad to have come. 1087 01:30:08,283 --> 01:30:09,910 Make room for me. 1088 01:30:13,080 --> 01:30:14,665 Think about what you've been through. 1089 01:30:15,791 --> 01:30:17,668 It's amazing what you've done. 1090 01:30:18,126 --> 01:30:19,253 Thanks Mom. 1091 01:30:20,671 --> 01:30:22,256 For real... 1092 01:30:24,758 --> 01:30:25,676 you were awesome. 1093 01:30:27,344 --> 01:30:28,720 I am very proud of you. 1094 01:30:32,182 --> 01:30:33,183 Et... 1095 01:30:34,434 --> 01:30:36,812 Paul and I are going to come home for a bit. 1096 01:30:37,354 --> 01:30:39,189 It will be good to get a change of scenery. 1097 01:30:40,440 --> 01:30:43,110 And I think maybe you can 1098 01:30:43,569 --> 01:30:46,071 make him work in the garden. 1099 01:30:46,446 --> 01:30:48,949 He doesn't look like the type to mow the lawn. 1100 01:30:49,825 --> 01:30:53,036 Does he know how to prune bushes? It would be really helpful. 1101 01:30:53,161 --> 01:30:54,955 We should invite the boys. 1102 01:30:55,163 --> 01:30:56,498 Good idea. 1103 01:30:56,748 --> 01:30:57,875 He is so cute ! 1104 01:33:58,096 --> 01:34:00,933 FORTRESS 2: Sniper's Eye 1105 01:34:01,350 --> 01:34:03,477 Traduction Pauline Lewkiewicz 1106 01:34:03,644 --> 01:34:06,063 Subtitle AGM Factory