1 00:00:07,934 --> 00:00:59,934 Diterjemahkan oleh anysubtitle.com 2 00:00:59,958 --> 00:01:01,875 Aku sudah menjadi guru selama 25 tahun. 3 00:01:02,208 --> 00:01:03,875 Aku mendapatkan kehormatan tertinggi sebagai guru. 4 00:01:03,958 --> 00:01:06,083 Saya telah menciptakan banyak dokter dan insinyur. 5 00:01:06,167 --> 00:01:09,292 Seorang guru yang baik setara dengan seribu imam. 6 00:01:14,292 --> 00:01:16,417 Saya selalu berusaha… 7 00:01:17,125 --> 00:01:18,708 menjadi polisi yang jujur. 8 00:01:19,583 --> 00:01:22,875 Saya tidak pernah menerima suap dalam hidup saya. 9 00:01:23,750 --> 00:01:25,542 Telepon tidak bekerja selama dua jam terakhir. 10 00:01:27,542 --> 00:01:29,833 Penyedia layanan bingung. Mereka berusaha untuk menyelesaikannya. 11 00:01:29,917 --> 00:01:32,083 Aku yakin ini bukan kecelakaan. 12 00:01:32,583 --> 00:01:34,250 Tapi saya tidak mengerti mengapa ada orang yang melakukannya. 13 00:01:36,292 --> 00:01:38,583 Mereka telah mengacaukan setiap telepon di kota. 14 00:01:38,667 --> 00:01:39,833 Apa yang salah dengan sistem? 15 00:01:39,917 --> 00:01:41,667 Saya baru saja melakukan panggilan internasional. 16 00:01:41,750 --> 00:01:43,125 -Coba lagi. -Apa kamu yakin? 17 00:01:46,458 --> 00:01:47,875 Telepon bekerja lagi. 18 00:01:47,958 --> 00:01:50,417 Ini masalah jika berhasil dan masalah jika tidak. 19 00:01:56,333 --> 00:01:57,250 Beri tahu saya. 20 00:01:58,458 --> 00:01:59,333 Apa? 21 00:02:00,417 --> 00:02:01,250 Siapa? 22 00:02:02,292 --> 00:02:03,208 Anakku? 23 00:02:04,458 --> 00:02:05,417 Siapa yang memberitahumu? 24 00:02:07,083 --> 00:02:08,375 Berhenti mengoceh! 25 00:02:14,167 --> 00:02:17,583 Sala baru saja memberitahuku bahwa putra kami telah membunuh dua orang. 26 00:02:17,667 --> 00:02:18,667 Itu bohong. 27 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 Benar, bagaimana dia bisa membunuh seseorang! 28 00:02:20,958 --> 00:02:21,792 Bukan dua… 29 00:02:22,583 --> 00:02:23,625 dia membunuh empat orang. 30 00:02:27,875 --> 00:02:28,708 Apa?! 31 00:02:29,083 --> 00:02:30,125 Ambilkan aku kopi. 32 00:02:30,208 --> 00:02:31,667 Kannabiran? Itu tidak mungkin! 33 00:02:31,750 --> 00:02:32,958 Dia bukan pembunuh. 34 00:02:42,542 --> 00:02:43,417 Halo? 35 00:02:49,792 --> 00:02:50,833 Rupanya, itu lima. 36 00:02:54,333 --> 00:02:55,458 Apa yang sedang terjadi? 37 00:02:55,875 --> 00:02:57,667 Tambahkan sedikit lebih banyak gula ke kopi. 38 00:02:57,750 --> 00:03:00,250 Saya akan mempercayai Anda jika Anda memberi tahu saya bahwa harga bensin telah turun. 39 00:03:00,333 --> 00:03:01,750 Tapi ini sampah! 40 00:03:01,833 --> 00:03:03,417 -Buru-buru! Segera ke tempat! -Ya pak. 41 00:03:05,417 --> 00:03:06,375 Tempat ini seperti kuil. 42 00:03:06,458 --> 00:03:08,292 Pintu-pintu ini tidak pernah ditutup selama 25 tahun terakhir. 43 00:03:08,375 --> 00:03:09,250 Mereka menguncinya, 44 00:03:11,167 --> 00:03:13,708 padamkan pelita yang telah menyala selama 25 tahun! 45 00:03:15,333 --> 00:03:16,375 Bagaimana dia bisa menyelamatkan mereka? 46 00:03:17,708 --> 00:03:18,542 Biarkan dia melakukannya. 47 00:03:22,083 --> 00:03:24,292 Pak, dia telah membunuh seorang polisi. 48 00:03:24,375 --> 00:03:26,083 -Ini pembunuhan ketujuh. -Apa yang kamu katakan? 49 00:03:26,167 --> 00:03:27,875 Anakku telah membunuh tujuh orang?! 50 00:03:28,250 --> 00:03:29,333 Apa yang kamu lakukan? 51 00:03:30,625 --> 00:03:32,250 Pak, salah satu korbannya adalah seorang guru. 52 00:03:32,333 --> 00:03:33,750 Dia adalah seorang guru pemenang penghargaan. 53 00:03:35,750 --> 00:03:37,833 Seorang polisi, seorang insinyur, dan seorang profesional TI. 54 00:03:45,208 --> 00:03:47,042 Dia melakukan ini setelah dia dibebaskan dari penjara. 55 00:03:49,917 --> 00:03:52,167 Kannabiran telah melakukan ini?! Saya tidak percaya itu. 56 00:03:52,958 --> 00:03:54,792 Dia ingin menjadi ilmuwan. 57 00:03:55,375 --> 00:03:57,875 Aku ingin dia menjadi sesuatu yang lain. 58 00:03:57,958 --> 00:04:00,208 Tapi waktu dan Tuhan punya rencana lain untuknya. 59 00:04:05,958 --> 00:04:07,000 Karuppiah, ayo pergi. 60 00:04:07,083 --> 00:04:08,833 Aku tidak datang, Rayar. Aku akan mengurus rumah. 61 00:04:08,917 --> 00:04:09,750 Oke. 62 00:04:48,125 --> 00:04:49,000 Kanna! 63 00:04:53,542 --> 00:04:55,083 Apa yang telah kau lakukan? 64 00:04:55,167 --> 00:04:57,417 Saya berdoa kepada Tuhan selama tujuh tahun untuk kelahiran Anda! 65 00:04:57,500 --> 00:04:58,833 Bagaimana Anda bisa melakukan ini? 66 00:05:02,333 --> 00:05:03,417 Aku tidak melakukan kejahatan, Bu. 67 00:05:04,542 --> 00:05:05,542 Itu hanya pembersihan. 68 00:05:27,917 --> 00:05:31,458 BEBERAPA BULAN LALU… 69 00:05:32,792 --> 00:05:34,208 Raja Singa Mangalam. 70 00:05:36,875 --> 00:05:38,417 Di utara, kita punya Vadanadu. 71 00:05:38,500 --> 00:05:39,667 VADANADU 72 00:05:40,458 --> 00:05:41,792 Di selatan, kita punya Thennadu. 73 00:05:41,875 --> 00:05:43,292 THENNADU 74 00:05:43,750 --> 00:05:48,708 Orang-orang dari kedua wilayah ini dulu hidup bersama seperti satu keluarga besar. 75 00:05:50,125 --> 00:05:52,375 Dikatakan bahwa Dewi Sakthi lahir di Vadanadu, 76 00:05:52,458 --> 00:05:55,208 dan Dewa Siva lahir di Thennadu. 77 00:05:56,750 --> 00:06:01,292 Dewa Siva dan Dewi Sakthi dibawa ke Thennadu dengan kereta 78 00:06:01,375 --> 00:06:05,000 untuk festival yang disebut "Merayakan Wanita" selama tiga hari setiap tahun. 79 00:06:17,833 --> 00:06:19,042 Semua wanita dari Thennadu 80 00:06:19,125 --> 00:06:22,625 yang pindah ke Vadanadu setelah menikah diundang ke festival ini. 81 00:06:22,708 --> 00:06:24,333 Mereka merayakan festival ini dengan sangat gembira. 82 00:06:24,417 --> 00:06:25,708 Ini disebut "Merayakan wanita." 83 00:06:26,792 --> 00:06:30,333 Kami mengadakan pesta besar pada tiga hari itu. 84 00:06:30,417 --> 00:06:32,750 Kami mengadakan pertemuan di mana masalah atau masalah keluarga mereka 85 00:06:32,833 --> 00:06:35,125 dibahas dan diselesaikan. 86 00:06:37,917 --> 00:06:41,583 Di Thennadu, kelahiran anak perempuan dirayakan dengan sangat gembira. 87 00:06:44,208 --> 00:06:45,750 Ini adalah upacara penanaman pohon. 88 00:06:48,875 --> 00:06:51,125 Setiap kali seorang anak perempuan lahir di wilayah ini, 89 00:06:51,208 --> 00:06:53,750 mereka menanam 111 anakan. 90 00:06:58,333 --> 00:07:00,500 Sebelas di antaranya adalah pohon palem. 91 00:07:02,833 --> 00:07:06,000 Pada saat gadis itu berusia 21 tahun, 92 00:07:06,083 --> 00:07:09,708 pohon-pohon dan wilayahnya makmur dan menghasilkan kekayaan. 93 00:07:10,792 --> 00:07:14,417 Gadis-gadis yang pernah dianggap sebagai beban, 94 00:07:14,500 --> 00:07:18,042 sekarang berparade di jalanan seperti peri. 95 00:07:18,750 --> 00:07:21,083 Di Thennadu, kelahiran seorang gadis adalah sebuah perayaan, 96 00:07:21,167 --> 00:07:23,042 dan begitu juga pernikahannya. 97 00:07:23,458 --> 00:07:26,333 Mereka akan kesakitan jika terjadi sesuatu pada anak perempuan mereka. 98 00:07:27,125 --> 00:07:30,125 Suatu hari, seorang gadis dari Thennadu gantung diri 99 00:07:30,208 --> 00:07:31,792 dari pohon yang dia pelihara dengan penuh kasih 100 00:07:31,875 --> 00:07:35,708 setelah dia bertengkar dengan suaminya. 101 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Hal ini menyebabkan kekacauan dan ketegangan antara kedua wilayah. 102 00:07:40,292 --> 00:07:41,208 Ya Tuhan! 103 00:07:41,292 --> 00:07:46,208 Tidak ada aliansi pernikahan yang terjadi di antara kedua wilayah ini sejak saat itu. 104 00:07:47,625 --> 00:07:53,292 Sekarang, jika seseorang memukul seorang gadis, atau seseorang dari keluarganya… 105 00:08:00,000 --> 00:08:02,083 Saudara, mereka memukul pengantin pria kita! 106 00:08:18,250 --> 00:08:19,125 Hai! 107 00:08:43,167 --> 00:08:48,667 Naik di atas, naik di atas Biarkan kekurangan terhapus 108 00:08:48,750 --> 00:08:54,083 Ayo, kakak Ayo, kakak 109 00:08:54,167 --> 00:08:59,542 Berubah, berubah, semuanya harus berubah Dengan cinta, kita harus bersatu 110 00:08:59,625 --> 00:09:04,958 Ayo, kakak Climb high, kakak 111 00:09:05,333 --> 00:09:10,333 Batu yang tidak pecah Tidak akan pernah membuka jalan 112 00:09:10,708 --> 00:09:15,917 Kayu yang tidak terbakar Tidak akan menghilangkan rasa lapar 113 00:09:16,000 --> 00:09:17,917 Jalan untuk kita 114 00:09:18,708 --> 00:09:20,792 Pasti sesuatu yang kita butuhkan 115 00:09:21,417 --> 00:09:23,417 Berikan apa yang kau punya 116 00:09:24,167 --> 00:09:26,375 Dan itu jenis tinggi yang berbeda 117 00:09:26,917 --> 00:09:31,875 Ayo, kakak Ayo, kakak 118 00:09:32,375 --> 00:09:37,750 Ayo, kakak Climb high, kakak 119 00:09:37,833 --> 00:09:43,292 Naik di atas, naik di atas Biarkan kekurangan terhapus 120 00:10:21,708 --> 00:10:25,458 Dengan sabar jangan jadi korban 121 00:10:25,542 --> 00:10:27,000 Tidak perlu 122 00:10:27,083 --> 00:10:30,958 Saat Anda menyalakan Anda harus naik di atas api 123 00:10:31,042 --> 00:10:32,500 Sendirian 124 00:10:32,583 --> 00:10:35,250 Menghancurkan dan mengendalikan Untuk menguasaimu 125 00:10:35,333 --> 00:10:37,958 Anda harus membatasi Jika seseorang mencoba membalas Anda 126 00:10:38,042 --> 00:10:40,708 Untuk memberi dalam kelimpahan Untuk menyelesaikan tugas 127 00:10:40,792 --> 00:10:43,417 Untuk mempelajari sesuatu yang baru Anda harus hidup 128 00:10:43,500 --> 00:10:48,875 Dengan orang yang berkedip seperti tombak Apakah kamu perlu bersaing 129 00:10:48,958 --> 00:10:54,083 Kerumunan yang selalu siap bersamamu 130 00:10:54,167 --> 00:10:56,083 Jalan untuk kita 131 00:10:56,708 --> 00:10:58,542 Pasti sesuatu yang kita butuhkan 132 00:10:59,542 --> 00:11:01,708 Berikan apa yang kau punya 133 00:11:02,208 --> 00:11:04,125 Dan itu jenis tinggi yang berbeda 134 00:11:05,125 --> 00:11:10,458 Ayo, kakak Ayo, kakak 135 00:11:10,542 --> 00:11:15,625 Ayo, kakak Climb high, kakak 136 00:11:15,958 --> 00:11:21,458 Naik di atas, naik di atas Biarkan kekurangan terhapus 137 00:11:43,292 --> 00:11:45,458 Jalan untuk kita 138 00:11:45,875 --> 00:11:47,833 Pasti sesuatu yang kita butuhkan 139 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 Berikan apa yang kau punya 140 00:11:51,458 --> 00:11:53,250 Dan itu jenis tinggi yang berbeda 141 00:11:54,167 --> 00:11:59,000 Ayo, kakak Ayo, kakak 142 00:11:59,625 --> 00:12:04,833 Ayo, kakak Climb high, kakak 143 00:12:08,958 --> 00:12:10,833 VADANADU 144 00:12:23,208 --> 00:12:24,042 Tembak saya. 145 00:12:24,500 --> 00:12:25,542 Tembak saja aku. 146 00:12:26,458 --> 00:12:27,458 Bukan hanya aku… 147 00:12:27,917 --> 00:12:29,292 tidak ada yang bisa menghentikanmu. 148 00:12:29,750 --> 00:12:33,583 Menteri, hakim, kolektor, SP… 149 00:12:33,667 --> 00:12:35,500 mereka semua di sini untuk memberi selamat kepada Anda. 150 00:12:41,625 --> 00:12:44,583 Anda memiliki kekuatan, kekayaan, dan ketenaran. 151 00:12:45,083 --> 00:12:46,625 Anda seorang pelobi yang hebat. 152 00:12:47,250 --> 00:12:49,500 Mendapatkan panggilan telepon dari CM seharusnya tidak menjadi masalah besar bagi Anda. 153 00:12:49,583 --> 00:12:51,250 Bagi saya, itu lebih penting… 154 00:12:52,083 --> 00:12:54,042 untuk mendapatkan ucapan selamat ulang tahun dari Anda. 155 00:12:54,875 --> 00:12:55,875 Doakan aku, sayang. 156 00:12:57,542 --> 00:13:00,875 Suatu hari, Anda akan menyesali ini. Tandai kata-kata saya. 157 00:13:01,667 --> 00:13:02,583 Selamat ulang tahun. 158 00:13:04,583 --> 00:13:05,750 Selamat tinggal, istriku. 159 00:13:30,792 --> 00:13:31,667 Terima kasih ayah. 160 00:13:35,833 --> 00:13:40,000 -Inba! -Inba! 161 00:13:41,750 --> 00:13:43,583 -Selamat ulang tahun, menantuku. -Terima kasih, ayah mertuaku. 162 00:13:43,667 --> 00:13:44,708 Di mana Sameer? 163 00:13:45,583 --> 00:13:47,583 Dia berharap aku dulu, tapi dia harus pergi. 164 00:13:49,125 --> 00:13:50,333 Apakah Anda punya makanan? 165 00:13:50,417 --> 00:13:51,250 Duduk. 166 00:13:51,333 --> 00:13:52,708 THENNADU 167 00:13:52,792 --> 00:13:53,625 Kosala! 168 00:13:53,708 --> 00:13:55,500 -Apakah Anda memiliki sesuatu? -Tentu. Tunggu. 169 00:13:56,250 --> 00:13:57,333 Dimana anakmu? 170 00:13:57,417 --> 00:13:59,292 Dia sedang membaca novel. Kuttra Parambarai. 171 00:14:00,542 --> 00:14:03,875 Dia ada di bab terakhir. Ternyata, klimaksnya mendebarkan. 172 00:14:03,958 --> 00:14:05,375 Tidak apa-apa. Memanggilnya. 173 00:14:07,208 --> 00:14:09,625 Dia tidak akan membiarkan dia membaca novel dengan tenang! 174 00:14:10,667 --> 00:14:13,542 Sayangku, ayahmu sedang menunggumu. 175 00:14:16,667 --> 00:14:19,042 Dia tertidur saat membaca. 176 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 Bangunkan saja dia! 177 00:14:20,458 --> 00:14:22,000 Aku tidak akan membangunkannya. 178 00:14:22,083 --> 00:14:23,583 Dia pasti lapar, sayang. 179 00:14:25,625 --> 00:14:26,583 Datang dan makan-- 180 00:14:29,333 --> 00:14:30,792 Dimana dia? 181 00:14:31,333 --> 00:14:33,375 Apa? Dia tidak ada di kamarnya?! 182 00:14:33,458 --> 00:14:34,542 Apa kamu yakin? 183 00:14:34,625 --> 00:14:36,458 Penglihatan saya sepertinya menjadi lemah. 184 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 Sayangku! 185 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 Sepertinya dia sedang tidur di tempat tidurnya. 186 00:14:41,250 --> 00:14:42,167 Kemana dia pergi? 187 00:14:43,083 --> 00:14:44,083 Sayangku! 188 00:14:44,167 --> 00:14:46,042 Ayahmu sedang menunggumu! 189 00:14:49,042 --> 00:14:51,500 Ada program budaya di kota tetangga. 190 00:14:51,583 --> 00:14:53,250 Saya pikir ke sanalah dia pergi. 191 00:14:57,375 --> 00:14:58,292 Ke mana kamu pergi? 192 00:14:58,667 --> 00:15:00,292 Untuk program budaya! 193 00:15:02,750 --> 00:15:04,125 "Kamu tidak bisa pergi ke sana." 194 00:15:04,208 --> 00:15:05,250 "Aku harus pergi ke sana, Bu." 195 00:15:05,333 --> 00:15:06,625 "Ayahmu akan memarahimu." 196 00:15:06,708 --> 00:15:07,917 "Tolong tangani dia, Bu." 197 00:15:08,000 --> 00:15:09,500 "Tidak, tolong jangan." 198 00:15:09,583 --> 00:15:10,542 "Kami akan menanganinya, Bu." 199 00:15:10,625 --> 00:15:12,083 "Jangan tempatkan aku di tempat." 200 00:15:12,167 --> 00:15:13,375 "Tidak apa-apa, Bu." 201 00:15:13,458 --> 00:15:15,208 "Tidak apa-apa." 202 00:15:15,292 --> 00:15:16,917 "Hei, minum air." 203 00:15:18,125 --> 00:15:19,875 Dia penari yang hebat! 204 00:15:21,708 --> 00:15:22,750 Rekan dalam kejahatan! 205 00:15:22,833 --> 00:15:25,375 Biarkan dia bersenang-senang selama sehari. 206 00:15:25,458 --> 00:15:27,875 Kami tidak bergaul dengan orang-orang di kota itu. 207 00:15:27,958 --> 00:15:29,000 Mengapa dia pergi ke sana? 208 00:15:29,083 --> 00:15:32,208 Dia bilang dia tidak akan mengatakan sepatah kata pun. Dia hanya akan menjadi penonton bisu. 209 00:15:32,292 --> 00:15:33,417 WHO? Anakmu? 210 00:15:34,417 --> 00:15:35,500 Hubungi dia kembali segera. 211 00:15:38,583 --> 00:15:39,917 Dia tidak menjawab panggilan itu. 212 00:15:40,000 --> 00:15:41,458 Dia akan menjawabnya jika Anda memanggilnya. 213 00:15:42,208 --> 00:15:43,250 Taruh dia di speakerphone. 214 00:15:43,333 --> 00:15:46,417 Anda telah menjadi pria yang sinis. 215 00:15:48,000 --> 00:15:53,250 Ibu adalah hadiah terbesar di dunia 216 00:15:53,333 --> 00:15:54,833 Dia seorang dewi 217 00:15:54,917 --> 00:15:58,042 "Bahkan Tuhan menjadi rendah hati di depan cinta ayah." 218 00:15:58,458 --> 00:16:01,292 Saya telah menyuruhnya untuk mengatur lagu tentang cinta ayah ini sebagai nada pemanggilnya. 219 00:16:02,000 --> 00:16:03,042 Dia tidak menjawab panggilan itu. 220 00:16:03,750 --> 00:16:06,292 Firasatku memberitahuku bahwa ada sesuatu yang salah. 221 00:16:09,875 --> 00:16:11,042 Pindah! 222 00:16:12,792 --> 00:16:13,750 Tuan, selamat datang. 223 00:16:14,750 --> 00:16:15,625 Pindah. 224 00:16:15,958 --> 00:16:16,833 Dapatkan kursinya. 225 00:16:18,542 --> 00:16:19,500 Teman, datang ke sini. 226 00:16:30,708 --> 00:16:31,625 -Hai. -Ya? 227 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Ini panggilan penting. Musiknya terlalu keras. 228 00:16:34,083 --> 00:16:35,208 Hei, pindah! 229 00:16:35,792 --> 00:16:36,667 Pindah! 230 00:16:37,958 --> 00:16:38,958 Hei, hentikan lagunya! 231 00:16:42,167 --> 00:16:43,000 Beri tahu saya. 232 00:16:43,083 --> 00:16:45,250 Ibu pengemudi mengatakan bahwa putranya tidak kawin lari. 233 00:16:45,333 --> 00:16:46,500 Dia telah dijebak. 234 00:16:46,583 --> 00:16:48,083 Dia pergi ke kantor kolektor untuk mengajukan keluhan. 235 00:16:51,125 --> 00:16:52,458 Dimana dia? 236 00:16:56,042 --> 00:16:56,917 Mainkan lagunya! 237 00:17:06,792 --> 00:17:09,583 Apa gunanya? Istrinya kawin lari dengan sopirnya. 238 00:17:14,083 --> 00:17:15,708 Aku meninggalkan kunciku di mobil, sayang. 239 00:17:17,167 --> 00:17:18,167 Tunggu sebentar. 240 00:17:18,625 --> 00:17:20,708 -Saudara laki-laki! Hei, penari! -Ya? 241 00:17:21,333 --> 00:17:23,250 Nama saya Avani Soolamani. 242 00:17:23,333 --> 00:17:25,333 -Apa katamu? Soori? -Tidak, bukan Soori. 243 00:17:26,542 --> 00:17:28,042 -Soolamani. -Baik. 244 00:17:28,125 --> 00:17:29,750 Saya sangat bersemangat untuk masuk ke sana, 245 00:17:29,833 --> 00:17:31,625 -Saya meninggalkan kunci saya di dalam mobil. -Oh. 246 00:17:31,708 --> 00:17:34,375 -Jika Anda bisa meminjamkan saya sepeda-- -Apakah Anda memiliki kunci cadangan di rumah? 247 00:17:34,458 --> 00:17:37,167 Ya, keponakan saya memilikinya. 248 00:17:37,250 --> 00:17:39,083 Semua anak laki-laki sibuk. Tidak ada yang mau mengambilnya untukku. 249 00:17:39,167 --> 00:17:40,875 -Jika kamu bisa... -Aku tidak bisa. 250 00:17:40,958 --> 00:17:42,958 -Ayo pergi, mereka memainkan lagunya. -Mendengarkan. 251 00:17:43,042 --> 00:17:45,292 Tidak ada yang perlu pergi ke mana pun. Kita bisa membuka kunci mobil. 252 00:17:45,375 --> 00:17:47,542 -Telepon dia. -Bagaimana kita bisa membuka kunci mobil? 253 00:17:49,417 --> 00:17:52,750 Halo sayang. Saya dengan seorang pria sekarang. 254 00:17:52,833 --> 00:17:54,917 Dia mengatakan bahwa dia dapat membuka kunci mobil. 255 00:17:55,000 --> 00:17:56,333 Siapa orang gila itu? 256 00:17:56,417 --> 00:17:57,750 Bagaimana dia bisa membukanya tanpa kunci? 257 00:17:59,000 --> 00:18:00,167 Minta dia untuk video-call kami! 258 00:18:01,167 --> 00:18:02,333 -Panggilan video? -Ya! 259 00:18:02,417 --> 00:18:04,042 -Kode kata 1040. -Hei! 260 00:18:04,458 --> 00:18:05,458 Ini 2240. 261 00:18:05,792 --> 00:18:07,333 Apakah orang-orang ini pencuri ATM? 262 00:18:10,667 --> 00:18:11,583 Dia disini. 263 00:18:12,417 --> 00:18:14,792 Halo. Tunggu, aku akan memberinya telepon. 264 00:18:16,583 --> 00:18:17,917 -Di Sini. -Sayang? 265 00:18:20,625 --> 00:18:21,917 Aku bukan sayang. 266 00:18:22,958 --> 00:18:23,792 Aadhini. 267 00:18:24,958 --> 00:18:26,250 Saya orang gila. 268 00:18:27,292 --> 00:18:28,833 Bisakah kita memeriksa apakah aku gila? 269 00:18:29,417 --> 00:18:30,417 Bagaimana? 270 00:18:30,500 --> 00:18:31,542 Bagaimana cara membuka pintu? 271 00:18:31,875 --> 00:18:32,708 Lihat itu! 272 00:18:33,542 --> 00:18:34,583 Anda akan membuatnya takut. 273 00:18:34,958 --> 00:18:35,792 Apakah Anda memiliki kuncinya? 274 00:18:38,667 --> 00:18:39,958 Mengerti? Hei, pegang ini. 275 00:18:40,042 --> 00:18:43,500 Ambil kuncinya, letakkan di bawah telepon, dan tekan. 276 00:18:43,958 --> 00:18:45,292 Lakukan saat aku memberitahumu. Oke? 277 00:18:45,792 --> 00:18:46,625 Ya. 278 00:18:47,250 --> 00:18:48,500 Baiklah, tekan sekarang. 279 00:18:49,750 --> 00:18:50,583 Tekan itu. 280 00:18:53,000 --> 00:18:53,833 Tekan-- 281 00:18:54,333 --> 00:18:55,167 Tekan dengan benar. 282 00:18:56,250 --> 00:18:58,167 -Kerjakan dengan benar. -Jangan rusak. 283 00:18:58,917 --> 00:18:59,792 Apakah tidak apa-apa sekarang? 284 00:18:59,875 --> 00:19:01,583 Apakah Anda menempatkan dan menekannya dengan benar? 285 00:19:01,667 --> 00:19:04,000 Lupakan. Saya akan mendorong mobil. 286 00:19:04,083 --> 00:19:04,917 Hai. 287 00:19:05,000 --> 00:19:08,750 Kita berdua harus bekerja dengan cerdas agar ini berhasil. 288 00:19:08,833 --> 00:19:10,667 Tapi keponakanmu sepertinya tidak pintar. 289 00:19:10,750 --> 00:19:13,458 Hai. Kamu gila? Beraninya kau mengatakan itu! 290 00:19:15,625 --> 00:19:16,667 Bagus. 291 00:19:17,375 --> 00:19:18,250 Tapi bagaimana? 292 00:19:19,375 --> 00:19:20,375 Apakah saya gila? 293 00:19:20,458 --> 00:19:22,417 Tidak, Anda seorang ilmuwan. 294 00:19:22,500 --> 00:19:23,792 Kamu juga tidak buruk. 295 00:19:23,875 --> 00:19:26,250 -Baik. Cukup. -Selamat malam. 296 00:19:26,333 --> 00:19:27,500 Saya kira saya memulai sesuatu di sini. 297 00:19:27,583 --> 00:19:28,417 Silakan pergi. 298 00:19:28,875 --> 00:19:30,000 -Soola… -Ya, pergi. 299 00:19:30,375 --> 00:19:31,958 -Kami akan pergi, kawan. -Selamat bersenang-senang! 300 00:20:05,250 --> 00:20:06,417 Siapa yang menelepon pada jam ini? 301 00:20:08,875 --> 00:20:10,667 -Halo Bu. -Sayangku, apakah kamu minum air? 302 00:20:10,750 --> 00:20:12,458 -Aku melakukannya. -Apakah kamu buang air kecil? 303 00:20:12,542 --> 00:20:14,125 Bu, hentikan. 304 00:20:14,542 --> 00:20:16,000 Anda perlu minum banyak air. 305 00:20:16,083 --> 00:20:18,000 Ini akan melarutkan batu ginjal. 306 00:20:18,083 --> 00:20:20,375 Mereka bubar enam bulan lalu! 307 00:20:20,458 --> 00:20:24,750 Hei, ayahmu tahu bahwa kamu pergi ke program budaya. 308 00:20:24,833 --> 00:20:28,125 -Bagaimana? Oh tidak. -Dia melihat rekaman CCTV. 309 00:20:28,208 --> 00:20:29,292 Hati-hati. 310 00:20:29,375 --> 00:20:33,208 Aku bersembunyi dari kamera saat aku berbicara. 311 00:20:35,000 --> 00:20:36,750 Oh tidak. Ayahmu menangkapku. 312 00:20:36,833 --> 00:20:37,958 Coba dan selamatkan situasinya. 313 00:20:38,542 --> 00:20:40,083 Kenapa kau begitu dramatis? 314 00:20:40,458 --> 00:20:42,000 Kamu terlambat. 315 00:20:43,000 --> 00:20:45,667 Ya, kami melewatkan sekitar tujuh atau delapan lagu. 316 00:20:45,750 --> 00:20:47,667 Saya pergi setelah dua lagu pertama. 317 00:20:49,167 --> 00:20:52,500 Itu terlalu cabul. Itu akan membuatmu marah. 318 00:20:52,583 --> 00:20:54,000 -Kembalilah. -Baik. 319 00:20:55,042 --> 00:20:55,958 Tidak apa-apa, kan? 320 00:21:06,042 --> 00:21:09,000 Paman, mengapa kamu belum tidur? 321 00:21:09,917 --> 00:21:11,125 Bagaimana saya bisa tidur? 322 00:21:12,167 --> 00:21:13,667 Putri saya kawin lari dengan sopirnya. 323 00:21:14,333 --> 00:21:15,667 Dia harus ditangkap. 324 00:21:20,500 --> 00:21:22,542 Saya ingin bertanya padanya apa yang salah dengan pendidikan saya. 325 00:21:22,625 --> 00:21:24,500 Aku ingin menembaknya dengan tanganku. 326 00:21:28,208 --> 00:21:29,083 Maaf. 327 00:21:29,458 --> 00:21:30,292 Paman. 328 00:21:30,708 --> 00:21:31,625 Tolong! 329 00:21:32,083 --> 00:21:33,167 Pergi dan tidurlah. 330 00:21:38,292 --> 00:21:40,250 Kami berhenti merayakan festival "Merayakan Wanita" 331 00:21:40,333 --> 00:21:42,250 setelah Valarmathi gantung diri. 332 00:21:43,000 --> 00:21:45,375 Para wanita yang pindah ke kota lain setelah menikah ingin tahu 333 00:21:45,458 --> 00:21:47,417 apa salah mereka dan mengapa kita tidak merayakannya lagi. 334 00:21:47,833 --> 00:21:50,375 Tidakkah kita harus mengundang mereka dan bertanya tentang kesejahteraan mereka? 335 00:21:53,083 --> 00:21:57,333 Menteri, minta dia untuk menerima bahwa dialah yang membunuhnya. 336 00:22:00,458 --> 00:22:02,125 Kami tidak akan menghukumnya. 337 00:22:02,208 --> 00:22:04,125 Anda hanya perlu menerimanya. Itu dia. 338 00:22:04,208 --> 00:22:06,500 Bagaimana kita bisa menerima kejahatan yang tidak kita lakukan? 339 00:22:06,583 --> 00:22:07,667 Jadi, apa kesimpulannya? 340 00:22:08,000 --> 00:22:09,458 Kesimpulan apa?! 341 00:22:09,542 --> 00:22:11,333 Selanjutnya, kita tidak akan menikahkan anak perempuan kita dengan anak laki-laki dari daerah mereka. 342 00:22:11,417 --> 00:22:12,417 Bagus! 343 00:22:12,500 --> 00:22:14,833 Anda tidak akan mendapatkan satu suara pun dari wilayah kami! 344 00:22:14,917 --> 00:22:15,750 Hai! 345 00:22:15,833 --> 00:22:17,417 Anda harus menjaga mulut Anda! 346 00:22:17,500 --> 00:22:19,042 -Tanya mereka! -Berhenti. 347 00:22:19,125 --> 00:22:20,417 Jangan menyela orang yang lebih tua ketika mereka sedang berbicara! 348 00:22:20,500 --> 00:22:21,417 Kannabiran! 349 00:22:21,750 --> 00:22:23,292 Diskusi ini tidak ada gunanya! 350 00:22:23,375 --> 00:22:25,500 Bisakah Anda menempatkan dia di balik jeruji besi? 351 00:22:25,583 --> 00:22:27,375 Apakah ada yang tidak bisa kita lakukan? 352 00:22:27,792 --> 00:22:28,708 Apa yang kamu tunggu? 353 00:22:28,792 --> 00:22:29,750 Pergi, pakai mantelmu! 354 00:22:48,792 --> 00:22:50,500 Kita harus mematuhi aturan jika kita mengadakan festival. 355 00:22:51,125 --> 00:22:52,250 Apa yang harus kita lakukan? 356 00:22:52,625 --> 00:22:57,250 Kami dapat menjelaskan pentingnya festival ini kepada para kolektor. 357 00:22:57,833 --> 00:22:58,708 Dia akan memahaminya. 358 00:22:58,792 --> 00:23:03,167 Biasanya, kami pergi ke perbatasan wilayah kami dan menyerahkan kereta kepada mereka. 359 00:23:04,625 --> 00:23:06,292 Kami akan memberi tahu mereka bahwa itu tidak bisa dilakukan tahun ini. 360 00:23:06,375 --> 00:23:08,083 Kami dapat mengatakan bahwa kami tidak dapat mengirim Sivan. 361 00:23:08,750 --> 00:23:11,708 Tetapi bagaimana kita dapat memberitahu mereka bahwa kita tidak dapat mengirim Sakthi? Dia lahir di sana. 362 00:23:12,208 --> 00:23:16,083 Fungsi mereka adalah untuk menghormati putri dan menantu mereka. 363 00:23:16,833 --> 00:23:19,583 Dan Sivan dan Sakthi adalah pasangan pertama. 364 00:23:20,292 --> 00:23:21,375 Mereka tidak akan setuju. 365 00:23:21,458 --> 00:23:22,833 Kami akan membuat mereka. 366 00:23:23,208 --> 00:23:24,042 Menantu laki-laki… 367 00:23:24,792 --> 00:23:27,208 wilayah Anda harus menang. 368 00:23:30,250 --> 00:23:31,083 Apakah kamu melihat itu? 369 00:23:31,167 --> 00:23:33,583 Guru kami tampaknya sedang menyapu akhir-akhir ini. 370 00:23:33,667 --> 00:23:35,917 Apa yang kamu pelajari? Lihatlah kemegahannya. 371 00:23:36,500 --> 00:23:37,417 -Hai. -Hei, Malar! 372 00:23:37,500 --> 00:23:39,750 Anda di sini dengan geng Anda! Profesor pasti mengundang kalian semua! 373 00:23:48,333 --> 00:23:49,250 Aku akan pergi dan mendoakannya. 374 00:23:50,625 --> 00:23:51,667 Selamat ulang tahun. 375 00:23:52,458 --> 00:23:53,417 Hei, Kanna. 376 00:23:57,667 --> 00:23:58,500 Tolong senyum. 377 00:24:08,667 --> 00:24:09,583 Ya Tuhan! 378 00:24:23,667 --> 00:24:25,583 -Hai! Apakah kau akan pergi? -Apa kabarmu? 379 00:24:25,667 --> 00:24:27,083 -Dimana ayahmu? -Dia akan datang nanti. 380 00:24:27,167 --> 00:24:28,125 Sampai jumpa. 381 00:24:28,208 --> 00:24:29,125 Mama ... 382 00:24:29,708 --> 00:24:30,917 kunci ada di tangan Anda. 383 00:24:32,042 --> 00:24:35,792 Tempatkan dengan benar dan tekan. 384 00:24:35,875 --> 00:24:38,292 Tidak ada tombol pada tombol ini. 385 00:24:38,375 --> 00:24:40,208 -Ini kunci biasa. -Hubungkan ke bawah! 386 00:24:40,542 --> 00:24:42,750 Hei, itu port pengisian daya. 387 00:24:42,833 --> 00:24:43,833 Halo! 388 00:24:43,917 --> 00:24:44,875 Apa yang kamu lakukan? 389 00:24:45,375 --> 00:24:46,292 Mengapa? 390 00:24:46,375 --> 00:24:49,125 Saya salah menaruh kunci. Kunci cadangan ada di rumah. 391 00:24:49,208 --> 00:24:51,333 Jadi, kami mencoba membukanya dengan bantuan 4G. 392 00:24:52,417 --> 00:24:54,083 Orang gila mana yang memberimu ide ini? 393 00:24:54,167 --> 00:24:56,417 Kami telah membuka kunci kendaraan roda empat dengan ide yang sama. 394 00:24:57,208 --> 00:24:58,375 Ini adalah kendaraan roda dua. 395 00:24:58,458 --> 00:25:00,333 Ini ide yang gila. 396 00:25:00,792 --> 00:25:03,000 Hei, orang gila. Bukankah kau yang memberiku ide ini? 397 00:25:03,083 --> 00:25:06,417 Anda bertindak seolah-olah Anda tidak tahu siapa kami. 398 00:25:07,333 --> 00:25:09,542 Aku tidak tahu pasti apakah aku mengenal kalian. 399 00:25:09,625 --> 00:25:12,042 Aku tidak bisa melihat wajahmu dengan jelas tempo hari. 400 00:25:12,125 --> 00:25:12,958 Betulkah? 401 00:25:14,292 --> 00:25:15,583 Anda tidak dapat membukanya seperti itu. 402 00:25:15,667 --> 00:25:17,417 Kendaraan roda dua tidak bisa dibuka seperti itu. 403 00:25:17,500 --> 00:25:19,750 -Benar. -Ini adalah jenis rumor 404 00:25:19,833 --> 00:25:21,083 yang viral di media sosial. 405 00:25:21,167 --> 00:25:24,542 Ada sensor di mobil. Apakah Anda memiliki sensor di sepeda Anda? 406 00:25:24,625 --> 00:25:26,292 Bagaimana kita bisa membukanya? 407 00:25:27,333 --> 00:25:28,667 -Berpikir. -Kode 0810. 408 00:25:29,417 --> 00:25:30,625 Ini tahun 2010. 409 00:25:34,792 --> 00:25:36,417 Oh tidak! Mengapa Anda memecahkannya? 410 00:25:36,500 --> 00:25:39,208 -Orang tuaku akan membunuhku! -Apakah Anda tidak ingin pulang? 411 00:25:39,292 --> 00:25:40,375 -Pindah. -Ini semakin larut. 412 00:25:40,917 --> 00:25:42,375 -"0908." -Hai! 413 00:25:42,875 --> 00:25:44,250 Ini 2108. 414 00:25:46,667 --> 00:25:47,542 -Tahan. -Ini hancur! 415 00:25:47,625 --> 00:25:49,708 -Ini hanya pekerjaan memotong dan menempel. -Oh tidak. 416 00:25:50,958 --> 00:25:51,917 Siap. 417 00:25:52,000 --> 00:25:52,833 Hanya memperbaiki. 418 00:25:54,375 --> 00:25:55,208 Mari kita coba. 419 00:25:56,000 --> 00:25:58,417 Anda memecahkan kunci dan memotong kabelnya. Apa yang harus saya katakan kepada orang-orang saya? 420 00:25:58,500 --> 00:26:00,042 Apakah kamu tidak ingin pulang? Ayo-- 421 00:26:00,125 --> 00:26:01,792 Aadhini, apakah ada masalah? 422 00:26:01,875 --> 00:26:03,542 -Tidak. Mereka membantu kita. -Teman? 423 00:26:03,625 --> 00:26:04,625 Pengawal? 424 00:26:04,708 --> 00:26:05,542 Cinta. 425 00:26:05,625 --> 00:26:07,083 -Cinta?! -Hei, diam. 426 00:26:07,708 --> 00:26:08,542 Dia sedang jatuh cinta. 427 00:26:09,583 --> 00:26:10,458 Bukan kamu, kan? 428 00:26:13,208 --> 00:26:14,750 Tidak bisakah kamu diam? 429 00:26:15,667 --> 00:26:17,167 Anda harus menjaga mulut Anda! 430 00:26:17,708 --> 00:26:19,458 -Sudah siap. Anda bisa pergi. -Mulai. 431 00:26:20,458 --> 00:26:21,625 -Haruskah kita pergi? -Ya. 432 00:26:21,708 --> 00:26:23,875 -Meninggalkan. -Tunggu! Tidakkah kamu berterima kasih padaku? 433 00:26:23,958 --> 00:26:25,375 Anda harus meminta maaf. 434 00:26:25,458 --> 00:26:27,125 Oh maaf. 435 00:26:27,208 --> 00:26:31,250 -Anda Pikir satu maaf sudah cukup? -Sangat... maaf. 436 00:26:31,333 --> 00:26:32,750 Hei, hentikan! 437 00:26:32,833 --> 00:26:34,500 -Guys, pergi! Aku berkata, pergi! -Oke, saudara. 438 00:26:34,583 --> 00:26:36,708 -Meninggalkan. Mengapa kau melakukan ini? -Selamat malam! 439 00:26:41,208 --> 00:26:43,125 VADANADU 440 00:26:44,667 --> 00:26:45,583 -Selamat datang, saudara. -Saudari! 441 00:26:45,667 --> 00:26:47,167 -Apa kabarmu? -Saya baik-baik saja. 442 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 -Anda Pasti harus datang. -Oh. 443 00:26:48,542 --> 00:26:49,750 -Ini adalah perayaan khusus. -Oke. 444 00:26:49,833 --> 00:26:51,458 -Berkati saya. -Tuhan memberkati Anda. 445 00:26:51,917 --> 00:26:53,458 Saya berusia 80 tahun. 446 00:26:53,833 --> 00:26:56,208 Suami saya meninggal 16 tahun yang lalu. 447 00:26:56,292 --> 00:27:00,458 Tanah kami selalu memberi keluarga saya dan saya rasa bangga sejak saya menikah. 448 00:27:00,792 --> 00:27:04,625 Rupanya, orang-orang Vadanadu ingin membuat masalah. Hati-hati. 449 00:27:07,458 --> 00:27:09,458 Anda harus datang ke perayaan itu. 450 00:27:09,542 --> 00:27:11,083 Kapan putri kedua Anda menikah? 451 00:27:11,167 --> 00:27:12,875 Kami akan merencanakannya setelah perayaan. 452 00:27:13,708 --> 00:27:14,792 Tolong biarkan aku pergi! 453 00:27:15,125 --> 00:27:18,833 Ayahku akan membunuhku jika dia tahu. 454 00:27:19,250 --> 00:27:20,125 AR KANNABIRAN 455 00:27:22,167 --> 00:27:24,417 Aadhini, orang yang memperbaiki sepeda kemarin… 456 00:27:24,750 --> 00:27:26,292 telah menjatuhkan kartu kunjungannya. 457 00:27:26,792 --> 00:27:29,708 Saya pikir kita harus memanggilnya. 458 00:27:30,125 --> 00:27:32,792 Kita perlu tahu kategori yang dia tempatkan untuk kita. 459 00:27:37,208 --> 00:27:38,333 Aku tidak bisa menghubunginya. 460 00:27:39,333 --> 00:27:42,708 Hai. Nomor tersebut terdiri dari sembilan digit. Angka terakhir hilang. 461 00:27:42,792 --> 00:27:45,000 Sialan, Tuan Pengacara! 462 00:27:45,667 --> 00:27:46,500 Oke. 463 00:27:46,875 --> 00:27:49,542 Digit terakhir harus antara nol dan sembilan. 464 00:27:49,625 --> 00:27:50,667 Itu saja. 465 00:27:50,750 --> 00:27:52,458 -Halo. -Apakah itu Kannabiran? 466 00:27:52,833 --> 00:27:54,417 Jinnah. Mohammad Ali Jinnah. 467 00:27:55,958 --> 00:27:57,000 Halo. 468 00:27:57,083 --> 00:27:58,000 Ya Tuhan. 469 00:27:58,417 --> 00:28:00,167 Ini adalah Muthatha. Siapa ini? 470 00:28:00,917 --> 00:28:03,500 Mengapa Anda begitu bersemangat untuk berbicara dengannya? 471 00:28:04,333 --> 00:28:06,500 Mengapa saya akan bersemangat? Apakah dia Tuan Muruga? 472 00:28:11,333 --> 00:28:12,500 -Halo. -Kannabiran? 473 00:28:12,958 --> 00:28:15,208 Ya, katakan padaku. saya adalah ayahnya. 474 00:28:16,875 --> 00:28:18,083 -Itu adalah ayahnya. -Aneh! 475 00:28:22,125 --> 00:28:24,958 -Kannabiran? -Saya ibunya. Siapa ini? 476 00:28:25,750 --> 00:28:26,625 Klien? 477 00:28:27,833 --> 00:28:28,667 Itu adalah ibunya. 478 00:28:29,333 --> 00:28:30,458 Haiâ € 479 00:28:30,542 --> 00:28:32,000 apa yang sedang terjadi? 480 00:28:32,083 --> 00:28:34,000 Banyak yang terjadi. 481 00:28:34,625 --> 00:28:37,417 -Anda Pasti harus datang. -Kita akan ada di sana. 482 00:28:37,500 --> 00:28:38,792 -Datang. -Tentu. 483 00:28:38,875 --> 00:28:39,750 Halo. 484 00:28:39,833 --> 00:28:42,292 AR Kannabiran, MA, BL. 485 00:28:42,375 --> 00:28:44,667 -Pengacara kriminal! -Pengacara untuk penjahat. 486 00:28:45,208 --> 00:28:46,042 Siapa ini? 487 00:28:46,542 --> 00:28:48,750 Mengapa Anda meninggalkan kartu kunjungan Anda? 488 00:28:49,208 --> 00:28:50,292 Siapa Anda, Bu? 489 00:28:50,375 --> 00:28:52,667 Apakah Anda ingat tadi malam? 490 00:28:52,750 --> 00:28:54,208 Tadi malam… 491 00:28:55,542 --> 00:28:57,792 Saya membantu beberapa gadis. 492 00:28:57,875 --> 00:28:58,958 kamu… 493 00:28:59,417 --> 00:29:01,958 Apakah membantu perempuan adalah profesi Anda? 494 00:29:02,042 --> 00:29:04,875 Oh itu kamu! Dari Jalan Persimpangan Vivekananda! 495 00:29:05,208 --> 00:29:06,792 -Apa kabarmu? -Halo. 496 00:29:07,250 --> 00:29:09,208 Akulah yang kamu temui di pesta ulang tahun. 497 00:29:09,292 --> 00:29:10,292 aadhini. 498 00:29:10,375 --> 00:29:11,375 Di luar hotel? 499 00:29:12,250 --> 00:29:13,875 Apakah Anda orang yang mengendarai sepeda itu? 500 00:29:13,958 --> 00:29:15,833 Saya yang duduk di belakang. 501 00:29:15,917 --> 00:29:18,042 Maaf, saya memberikan kartu itu kepada gadis yang sedang mengendarai sepeda. 502 00:29:18,125 --> 00:29:19,208 Taruh dia di telepon. 503 00:29:23,792 --> 00:29:25,958 Halo. Ya Beritahu aku. Mengapa Anda meninggalkan kartu Anda? 504 00:29:26,042 --> 00:29:28,542 Sehingga Anda bisa menelepon saya jika Anda menghadapi masalah saat Anda mengendarainya. 505 00:29:28,625 --> 00:29:31,292 Tapi Anda mempertanyakan karakter saya. 506 00:29:31,375 --> 00:29:34,042 Apa? Anda pikir Anda bisa membantu kami dengan memberi kami nomor sembilan digit? 507 00:29:34,458 --> 00:29:36,292 Teman saya berusaha sangat keras untuk menghubungi Anda-- 508 00:29:36,375 --> 00:29:37,625 Diam! Diam! 509 00:29:39,667 --> 00:29:41,125 Mengapa Anda berusaha begitu keras? 510 00:29:41,833 --> 00:29:44,250 Kamu yang naik sepeda atau yang duduk di belakang? 511 00:29:44,333 --> 00:29:45,333 Akulah yang mengendarainya. 512 00:29:45,417 --> 00:29:46,750 Maaf, kakak. 513 00:29:46,833 --> 00:29:49,250 Saya meninggalkan kartu untuk berbicara dengan gadis yang duduk di belakang. 514 00:29:49,333 --> 00:29:50,250 Beri dia telepon. 515 00:29:53,500 --> 00:29:56,375 -Katakan padanya aku tidak suka bicara. -Saya tahu bahwa saya menggunakan speakerphone. 516 00:29:57,125 --> 00:29:58,958 Saya suka berbicara dengan Anda. 517 00:30:02,250 --> 00:30:04,917 Anda menjadi sombong karena kita sedang berbicara di telepon. 518 00:30:05,000 --> 00:30:06,750 Bisakah Anda mengatakan hal yang sama secara pribadi? 519 00:30:07,208 --> 00:30:08,042 Saya bisa melakukan itu. 520 00:30:08,500 --> 00:30:11,125 Katakan padaku kapan dan di mana, dan aku akan berada di sana. 521 00:30:11,583 --> 00:30:14,208 Saya akan memberi tahu Anda ketika saya merasa seperti itu. 522 00:30:14,833 --> 00:30:17,083 Katakan padaku. Aku di kotamu. 523 00:30:17,750 --> 00:30:19,458 Kami di sini untuk mengundang orang -orang ke festival "Merayakan Wanita". 524 00:30:19,542 --> 00:30:20,875 Ibumu lahir di kota kami. 525 00:30:21,417 --> 00:30:22,833 -Haruskah aku pulang? -Rumah? 526 00:30:22,917 --> 00:30:24,208 -Ya. -Dia bilang dia akan pulang. 527 00:30:24,917 --> 00:30:25,750 Ayo pergi. 528 00:30:26,875 --> 00:30:29,292 -Anda Pasti harus datang. -Oke. 529 00:30:29,375 --> 00:30:30,792 -Hati-hati. -Tolong duduk. 530 00:30:31,292 --> 00:30:32,708 Saya akan berada di sana. 531 00:30:33,708 --> 00:30:35,417 Mereka sepertinya datang ke sini untuk mencari pengantin. 532 00:30:35,500 --> 00:30:37,583 Mungkin. Bisa jadi. 533 00:30:37,667 --> 00:30:38,792 Dimana gadis itu? 534 00:30:39,167 --> 00:30:41,417 Dia mungkin berada di belakang beberapa pilar. 535 00:30:44,250 --> 00:30:46,625 Orang-orang di sini mengatakan acara ini tidak akan terjadi. 536 00:30:46,708 --> 00:30:48,208 Tapi Anda datang ke sini untuk mengundang kami. 537 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 Kami akan datang jika itu terjadi. 538 00:30:56,875 --> 00:30:58,958 Putri Anda tampaknya menjadi pemuja Dewa Muruga. 539 00:30:59,042 --> 00:31:00,542 -Ya. -Itulah alasan rumahmu terisi 540 00:31:00,625 --> 00:31:01,917 dengan gambar Lord Muruga. 541 00:31:20,417 --> 00:31:21,875 Jadi, dia adalah kliennya. 542 00:31:31,500 --> 00:31:32,333 Paman. 543 00:31:33,333 --> 00:31:34,167 Menantu. 544 00:31:34,500 --> 00:31:36,125 Apakah polisi berhasil melacak mereka? 545 00:31:37,708 --> 00:31:38,625 Mereka punya. 546 00:31:40,208 --> 00:31:41,958 Aku tidak tahu harus memberitahumu apa. 547 00:31:43,042 --> 00:31:45,875 Sinyal telepon mereka dilacak sampai mereka tiba di Maharashtra. 548 00:31:46,750 --> 00:31:47,708 Setelah itu… 549 00:31:48,458 --> 00:31:49,458 mereka memiliki… 550 00:31:50,083 --> 00:31:51,167 menghancurkan kartu sim mereka. 551 00:31:51,792 --> 00:31:52,708 Maharashtra?! 552 00:32:02,792 --> 00:32:04,958 Aku benar-benar takut, Ayah! 553 00:32:07,333 --> 00:32:10,208 Tolong minta Kanna untuk membantu kami! 554 00:32:13,833 --> 00:32:14,750 Ayah ... 555 00:32:15,500 --> 00:32:16,708 Ayah! 556 00:32:23,333 --> 00:32:25,583 SEMOGA JIWA KAVERINANDAN, PORKODI, DAN MALAR TETAP DAMAI 557 00:32:27,000 --> 00:32:27,917 Ayah. 558 00:32:33,167 --> 00:32:34,292 -Ayah! -Malar! 559 00:32:37,458 --> 00:32:39,250 Malar, apa yang telah kamu lakukan? 560 00:32:39,333 --> 00:32:41,417 Seluruh keluarga sudah mati! 561 00:32:41,500 --> 00:32:43,583 Apa yang membuatnya melakukan ini? 562 00:32:44,250 --> 00:32:46,125 -Apakah dia sangat berhutang? -Tidak. 563 00:32:46,208 --> 00:32:48,625 Putrinya menjalin hubungan dengan seseorang. 564 00:32:49,375 --> 00:32:52,458 Gadis itu harus menjalani beberapa kali aborsi. 565 00:32:52,542 --> 00:32:54,083 Mereka harus melakukan beberapa pemukiman. 566 00:32:54,167 --> 00:32:55,042 Apa yang kamu katakan? 567 00:33:09,542 --> 00:33:10,667 SUKSES ADALAH PIKIRAN 568 00:33:10,750 --> 00:33:12,125 HIDUP HIDUP DENGAN KETENTUAN ANDA SENDIRI 569 00:33:25,625 --> 00:33:26,500 Kanna! 570 00:33:27,583 --> 00:33:30,292 Ayah tidak lemah hati. Aku yakin dia tidak melakukan ini. 571 00:33:31,042 --> 00:33:33,375 Seseorang telah membunuhnya. 572 00:33:54,458 --> 00:33:57,333 Setelah Ayah, Paman yang dulu selalu maju untuk melakukan apapun 573 00:33:57,417 --> 00:33:58,625 untuk orang-orang di negeri ini. 574 00:33:58,708 --> 00:34:00,875 Kami tidak mengadakan festival "Merayakan Wanita"… 575 00:34:00,958 --> 00:34:02,917 karena kematian seluruh keluarganya. 576 00:34:08,000 --> 00:34:09,208 Gadis Anda telah kawin lari dengan kekasihnya. 577 00:34:09,292 --> 00:34:10,458 -Kami yakin. -Tidak pak! 578 00:34:10,542 --> 00:34:13,042 Kami melacak ponsel mereka. Lokasi terakhir mereka yang diketahui adalah Maharashtra. 579 00:34:13,125 --> 00:34:15,667 Kami tidak dapat melacak ponsel mereka setelah mereka mencapai Maharashtra. 580 00:34:17,292 --> 00:34:21,000 Mereka telah melarikan diri setelah menghancurkan kartu sim mereka. 581 00:34:23,208 --> 00:34:24,875 Laporan postmortem dengan jelas mengatakan... 582 00:34:25,375 --> 00:34:26,875 bahwa keluarga telah melakukan bunuh diri. 583 00:34:26,958 --> 00:34:29,250 Gadis itu bermain -main dan melakukan aborsi. 584 00:34:29,333 --> 00:34:30,250 -Tuan… -Hei! 585 00:34:30,583 --> 00:34:32,917 Perhatikan bahasa Anda! 586 00:34:33,958 --> 00:34:35,125 Bajingan sepertimu… 587 00:34:35,208 --> 00:34:36,167 Halo! 588 00:34:36,250 --> 00:34:38,875 -Ayo pergi. -Hai! Baju putih! Pengacara! 589 00:34:38,958 --> 00:34:41,292 Saudaraku, saya perlu berbicara dengan Anda secara pribadi. 590 00:34:46,208 --> 00:34:47,708 Dia tidak memberitahumu apa-apa? 591 00:34:49,917 --> 00:34:51,083 Ada kekasih? 592 00:34:52,958 --> 00:34:55,250 Tapi dia punya banyak cita-cita. 593 00:34:58,375 --> 00:34:59,625 -Pengacara Pak. -Ya? 594 00:35:01,250 --> 00:35:03,042 Hai! Benar-benar kejutan! 595 00:35:04,750 --> 00:35:05,625 Datang. 596 00:35:06,167 --> 00:35:07,667 Hanya satu menit. 597 00:35:09,833 --> 00:35:11,583 -Bagus. Saya akan memberi tahu Anda. -Oke, Pak. 598 00:35:12,500 --> 00:35:14,542 -Apakah Anda memiliki aplikasi Kavalan SOS? -Apa itu? 599 00:35:14,875 --> 00:35:17,333 Aplikasi Kavalan SOS telah diluncurkan oleh departemen kepolisian. 600 00:35:17,917 --> 00:35:18,917 Saya akan menginstalnya untuk Anda. 601 00:35:19,958 --> 00:35:21,625 Simpan saja di layar beranda untuk keselamatan Anda. 602 00:35:22,750 --> 00:35:25,500 Dalam keadaan darurat, cukup tekan sekali. 603 00:35:25,958 --> 00:35:30,000 Ini akan mengingatkan ruang kontrol polisi dan anggota penting keluarga Anda. 604 00:35:37,083 --> 00:35:40,167 Ini lebih penting daripada TikTok atau Instagram. 605 00:35:40,250 --> 00:35:41,125 -Oke. -Di Sini. 606 00:35:41,667 --> 00:35:42,583 -Berhati-hatilah. -Tentu. Selamat tinggal. 607 00:35:42,667 --> 00:35:43,542 Selamat tinggal. 608 00:35:43,917 --> 00:35:46,208 -Silakan datang. -Maukah Anda menginstalnya untuk kami? 609 00:35:46,708 --> 00:35:49,333 Aplikasi ini diluncurkan sejak lama. Beri aku teleponmu. 610 00:35:51,542 --> 00:35:52,833 Apa masalah gadis itu? 611 00:35:54,542 --> 00:35:55,583 Saya tidak bisa memberitahu Anda. Ini pribadi. 612 00:35:58,333 --> 00:35:59,250 Ya. 613 00:35:59,333 --> 00:36:00,333 Hadiah pertamaku. 614 00:36:01,083 --> 00:36:02,583 -Terima kasih. -Apa ini? 615 00:36:02,667 --> 00:36:05,833 Anda hanya akan melakukannya untuknya?! Dan bagaimana dengan saya? 616 00:36:05,917 --> 00:36:07,833 Saya telah mengunduh aplikasi SOS untuk banyak gadis-- 617 00:36:08,292 --> 00:36:09,750 Maksudku… saudara perempuan. 618 00:36:09,833 --> 00:36:12,042 Saya telah mengunduh aplikasi SOS untuk banyak saudara perempuan. 619 00:36:14,208 --> 00:36:15,458 Tunggu sebentar. Ini Ibu. 620 00:36:16,417 --> 00:36:18,542 -Mama. -Nak, apakah Anda makan? 621 00:36:19,333 --> 00:36:20,583 -Belum. -Mengapa? 622 00:36:20,917 --> 00:36:21,875 Apakah Anda minum air? 623 00:36:22,792 --> 00:36:24,958 -Ya. -Apakah Anda buang air kecil? 624 00:36:26,708 --> 00:36:28,000 Ya Tuhan. 625 00:36:28,583 --> 00:36:30,375 Mama. Saya akan berbicara dengan Anda nanti. 626 00:36:30,458 --> 00:36:32,667 Oke. Kangen kamu. 627 00:36:33,042 --> 00:36:34,000 Aku juga rindu kamu. 628 00:36:35,833 --> 00:36:36,792 -Selesai. -Terima kasih. 629 00:36:36,875 --> 00:36:39,583 Anda berbicara tentang berbagai aplikasi. Anda tampaknya menyukai teknologi. 630 00:36:39,667 --> 00:36:42,125 Tapi sepertinya ponselmu rusak. 631 00:36:42,500 --> 00:36:43,583 Apa? 632 00:36:43,667 --> 00:36:46,250 -Aku mendengar ibumu bertanya apakah kamu-- -Oh, tidak. Tidak ada apa-apa. 633 00:36:46,333 --> 00:36:47,917 Ya Tuhan! Mengapa… 634 00:36:48,583 --> 00:36:51,042 Nah, ibu saya suka mengoceh. Anda akan mengetahuinya ketika Anda berbicara dengannya. 635 00:36:52,542 --> 00:36:54,208 Kapan kamu mengantarku pulang? 636 00:36:54,292 --> 00:36:57,917 Pertama, saya perlu memberi tahu ibu saya tentang Anda. Aku akan melakukannya segera. 637 00:36:59,542 --> 00:37:00,417 Ini adalah hadiah saya. 638 00:37:00,792 --> 00:37:02,583 Simpan di atas meja. Ini akan terlihat bagus. 639 00:37:02,667 --> 00:37:03,583 Terima kasih. 640 00:37:05,667 --> 00:37:06,542 Apa ini? 641 00:37:06,625 --> 00:37:08,667 Kartu kunjungan Anda dengan nomor telepon sepuluh digit. 642 00:37:09,833 --> 00:37:10,667 Itu bagus. 643 00:37:11,375 --> 00:37:12,542 Baik. Selamat tinggal. 644 00:37:13,250 --> 00:37:14,333 Hei, tolong punya sesuatu. 645 00:37:14,417 --> 00:37:15,708 Ya, saya lapar. 646 00:37:16,208 --> 00:37:18,417 Kami akan makan siang bersama hanya setelah kami bertunangan. 647 00:37:18,500 --> 00:37:19,542 Betulkah? 648 00:37:24,792 --> 00:37:26,792 Tampan 649 00:37:28,792 --> 00:37:31,083 Tampan 650 00:37:48,792 --> 00:37:50,833 Tampan 651 00:37:52,792 --> 00:37:56,500 Tampan 652 00:37:57,292 --> 00:38:04,250 Hatiku meleleh Saat aku melihatmu dari dekat 653 00:38:05,292 --> 00:38:12,125 Hatiku meleleh Saat kau berbicara dengan pesona seperti itu 654 00:38:12,792 --> 00:38:16,708 Bisakah aku memberimu buah seperti nektar untuk dimakan 655 00:38:16,792 --> 00:38:20,458 Saat aku berubah untuk mengobrol tanpa akhir ini? 656 00:38:20,792 --> 00:38:24,708 Jika Anda mengizinkan saya 657 00:38:24,792 --> 00:38:28,583 Aku akan melindungimu di tanganku 658 00:38:28,667 --> 00:38:32,625 Tidak hanya satu atau dua , aku akan memberimu banyak kesenangan 659 00:38:32,708 --> 00:38:37,167 Hariku menjadi suci karenamu 660 00:38:37,250 --> 00:38:44,208 Hatiku meleleh Saat aku melihatmu dari dekat 661 00:38:45,250 --> 00:38:52,208 Hatiku meleleh Saat kau berbicara dengan pesona seperti itu 662 00:38:54,250 --> 00:38:55,292 Tuan 663 00:38:56,292 --> 00:38:57,292 Tuan 664 00:39:24,792 --> 00:39:27,333 Tampan 665 00:39:29,542 --> 00:39:33,417 Orang yang menyerang pedang 666 00:39:33,500 --> 00:39:37,458 Haruskah aku menyembunyikanmu di dalam hatiku dan berbaring diam? 667 00:39:37,542 --> 00:39:41,458 Haruskah kau mengikatku 668 00:39:41,542 --> 00:39:44,667 Jari terjalin Dan tetap kagum setiap hari 669 00:39:44,750 --> 00:39:48,708 Dari ujung kepala sampai ujung kaki, kamu menarikku 670 00:39:48,792 --> 00:39:52,708 Kami menanam ciuman lembut Mengapa, sayangku! 671 00:39:52,792 --> 00:39:56,667 Untuk melepaskan enam puluh seni koordinasi 672 00:39:56,750 --> 00:40:00,667 Apakah pangkuan bungamu ada di sana? 673 00:40:00,750 --> 00:40:04,667 Aku akan menjadi puisi epik 674 00:40:04,750 --> 00:40:09,167 Sayangku, datanglah padaku 675 00:40:09,250 --> 00:40:13,208 Mari kita tenggelam dalam lautan cinta 676 00:40:13,292 --> 00:40:20,250 Hatiku meleleh Saat aku melihatmu dari dekat 677 00:40:21,292 --> 00:40:28,250 Hatiku meleleh Saat kau berbicara dengan pesona seperti itu 678 00:40:28,792 --> 00:40:32,667 Bisakah aku memberimu buah seperti nektar untuk dimakan 679 00:40:32,750 --> 00:40:36,667 Saat aku berubah untuk mengobrol tanpa akhir ini? 680 00:40:36,750 --> 00:40:40,667 Jika Anda mengizinkan saya 681 00:40:40,750 --> 00:40:44,583 Aku akan melindungimu di tanganku 682 00:40:44,667 --> 00:40:46,250 -Bukan hanya satu atau dua -Bukan hanya satu atau dua 683 00:40:46,333 --> 00:40:48,667 -Aku akan memberimu banyak kebahagiaan -Aku akan memberimu banyak kebahagiaan 684 00:40:48,750 --> 00:40:53,250 -Hariku menjadi suci karenamu -Hariku menjadi suci karenamu 685 00:40:54,292 --> 00:40:55,458 Tuan 686 00:40:56,292 --> 00:40:57,292 Tuan 687 00:41:02,292 --> 00:41:03,333 Tuan 688 00:41:04,292 --> 00:41:05,333 Tuan 689 00:41:09,292 --> 00:41:13,208 Hatiku meleleh 690 00:41:17,708 --> 00:41:20,042 Pernahkah Anda melihat gadis ini? 691 00:41:20,458 --> 00:41:21,333 Tidak. 692 00:41:22,917 --> 00:41:23,917 -Perempuan ini? -Maaf pak. 693 00:41:24,292 --> 00:41:25,750 -Kami belum melihatnya. -Kami belum melihatnya. 694 00:41:27,417 --> 00:41:28,542 Kanna, tunggu sebentar. 695 00:41:28,625 --> 00:41:31,167 Hei, bisakah kamu membantuku memakai sari? Saya harus menghadiri resepsi. 696 00:41:31,250 --> 00:41:32,250 Sariâ € 697 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 Saya tidak tahu cara menggantungkan sari. 698 00:41:35,958 --> 00:41:36,792 Terimakasih Ibu. 699 00:41:36,875 --> 00:41:38,250 -Tanyakan padanya apakah dia tahu cara memasak. -Halo. 700 00:41:39,417 --> 00:41:41,292 Anda tahu cara memasak, bukan? 701 00:41:41,750 --> 00:41:43,417 -Aku hanya tahu cara makan. -Apa-- 702 00:41:44,500 --> 00:41:46,250 -Tidak apa-apa. -Tidak apa-apa. 703 00:41:46,333 --> 00:41:48,083 -Kanna, dengarkan. -Ya? 704 00:41:48,167 --> 00:41:51,833 Beli empat-lima setelan mahal dan berikan kepada saya sebagai kejutan. 705 00:41:51,917 --> 00:41:52,792 Oke? 706 00:41:52,875 --> 00:41:55,542 -Mengapa empat atau lima? -Saya tidak pernah mendapatkan apa pun untuknya. 707 00:41:55,625 --> 00:41:57,500 Belikan dia beberapa setelan! Mengapa dia membutuhkan begitu banyak? 708 00:41:57,583 --> 00:41:58,833 -Tidak apa-apa! -Ini terlalu banyak! 709 00:41:58,917 --> 00:42:00,208 Aku tidak bisa mendengarmu. Halo. 710 00:42:00,292 --> 00:42:01,875 Ya Beritahu aku. Saya dapat mendengar Anda. 711 00:42:01,958 --> 00:42:05,458 Apakah aneh bahwa saya meminta Anda untuk memberi saya hadiah? 712 00:42:05,542 --> 00:42:06,417 -Tidak-- -Tentu saja! 713 00:42:06,833 --> 00:42:08,458 -Hei, beri aku itu. -Oh tidak. Maaf. 714 00:42:08,542 --> 00:42:09,375 Apa yang kamu lakukan? 715 00:42:09,458 --> 00:42:12,042 Oh tidak. Aku lupa makan panipuri. 716 00:42:13,333 --> 00:42:15,292 Permisi. Beri aku dua piring panipuri, tolong. 717 00:42:17,250 --> 00:42:18,208 Dia sangat lucu. 718 00:42:19,750 --> 00:42:20,667 Apa? 719 00:42:23,000 --> 00:42:24,042 Apakah Anda punya uang tunai? 720 00:42:25,292 --> 00:42:26,125 aadhini. 721 00:42:26,208 --> 00:42:28,417 Saya menyumbangkan semua uang tunai yang saya miliki di kuil. 722 00:42:28,500 --> 00:42:30,542 Saya melihat dompet saya sekarang dan itu hampir kosong. 723 00:42:30,625 --> 00:42:32,167 Bisakah Anda mengirimi saya uang tunai? 724 00:42:32,625 --> 00:42:35,250 Saya tidak membayar Anda hari itu, kan? Biarkan saya Google Membayar Anda. 725 00:42:35,333 --> 00:42:38,167 Oke, lakukan itu. Saya akan memesan sepiring lagi panipuri. 726 00:42:38,250 --> 00:42:39,417 Saudaraku, satu lagi. 727 00:42:40,458 --> 00:42:43,000 Dia sedang berpuasa, itu sebabnya dia lapar. 728 00:42:43,542 --> 00:42:45,333 Aadhini, apakah kamu pergi ke kuil setiap hari? 729 00:42:45,417 --> 00:42:47,625 Ya, saya baru saja keluar dari Pura Murugan. 730 00:42:47,708 --> 00:42:49,667 pongal mereka enak. 731 00:42:51,000 --> 00:42:52,917 Saya suka makanan yang mereka sajikan di kuil. 732 00:42:53,375 --> 00:42:57,042 Saya selalu berdiri dalam antrian dan meminta dua porsi. 733 00:42:57,667 --> 00:43:00,000 Apakah ada kuil di dekat rumah Anda? 734 00:43:00,083 --> 00:43:01,542 -Ya ada! -Bu, hentikan! 735 00:43:03,083 --> 00:43:06,625 -Berikan padaku! -Mendengarkan. Jangan beri tahu siapa pun tentang hal itu. 736 00:43:06,958 --> 00:43:08,208 Ini sebuah rahasia. 737 00:43:08,292 --> 00:43:09,542 Tidak ada yang tahu tentang itu. 738 00:43:09,625 --> 00:43:10,875 Aku punya uang. 739 00:43:11,292 --> 00:43:12,333 Terima kasih. 740 00:43:12,417 --> 00:43:13,958 -Sampai jumpa! -Sampai jumpa. 741 00:43:14,042 --> 00:43:15,292 -Mama! -Berikan padaku! 742 00:43:15,375 --> 00:43:17,250 -Ayah-- -Apakah kamu ingin melihat foto gadis itu? 743 00:43:20,792 --> 00:43:22,208 -Dia dari Vadanadu! -Ya. 744 00:43:23,042 --> 00:43:24,000 Dia baik, kan? 745 00:43:25,167 --> 00:43:27,208 Dalam hal ini, selera Anda agak buruk. 746 00:43:28,125 --> 00:43:29,000 Ini biasa-biasa saja. 747 00:43:29,750 --> 00:43:31,000 Tapi jika Anda menyukainya, tidak apa-apa. 748 00:43:31,458 --> 00:43:34,458 Apa yang biasa-biasa saja bagi saya adalah super untuk Anda. 749 00:43:34,542 --> 00:43:37,083 Dan apa yang super bagi saya adalah biasa-biasa saja untuk Anda. 750 00:43:38,333 --> 00:43:39,167 Apa yang dia katakan? 751 00:43:39,250 --> 00:43:41,583 -Dia memanggilku biasa-biasa saja. -Hai! 752 00:43:42,042 --> 00:43:44,292 Ini adalah satu-satunya saat kau benar tentang ibumu. 753 00:43:45,833 --> 00:43:46,833 Masalahnya adalah… 754 00:43:47,458 --> 00:43:49,667 tidak ada aliansi pernikahan 755 00:43:49,750 --> 00:43:52,458 antara kedua wilayah selama dua tahun terakhir. 756 00:43:52,542 --> 00:43:55,625 Jika kita membicarakannya sekarang, itu akan menimbulkan masalah besar. 757 00:43:57,500 --> 00:43:58,542 Apa yang bisa kita lakukan? 758 00:44:01,583 --> 00:44:03,250 Bagaimana jika kita mengatakan bahwa itu adalah perjodohan? 759 00:44:03,958 --> 00:44:04,792 Ide yang bagus! 760 00:44:04,875 --> 00:44:06,208 -Benar? -Tapi siapa yang akan memimpin diskusi? 761 00:44:06,292 --> 00:44:08,333 Karuppiah akan melakukannya. Dia pandai berbohong. 762 00:44:08,417 --> 00:44:11,000 -Apa? -Maksudku, meletakkan jalan. 763 00:44:11,500 --> 00:44:14,125 Homofon bisa membingungkan. 764 00:44:14,500 --> 00:44:15,417 Oh! 765 00:44:15,833 --> 00:44:18,000 -Anda ingin saya menjadi broker. -Tidak, saudara. 766 00:44:18,333 --> 00:44:21,583 Kami ingin Anda menjadi pembawa damai antara dua wilayah. 767 00:44:28,542 --> 00:44:30,417 VADANADU PULLIMAN KOMBAI 768 00:44:30,500 --> 00:44:31,375 Tuanku Muruga. 769 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 -Selamat datang. -Halo sayang. 770 00:44:33,792 --> 00:44:35,167 Apa kabar? 771 00:44:36,250 --> 00:44:41,833 Saya diberitahu bahwa keponakan saya membuat kopi instan yang fantastis. 772 00:44:41,917 --> 00:44:43,833 Saya hanya datang ke sini untuk minum kopi. 773 00:44:43,917 --> 00:44:45,750 -Membuat secangkir kopi. -Siapa? Anak perempuanku? 774 00:44:45,833 --> 00:44:48,333 Anehnya kamu bersikap manis hari ini. Apa alasannya? 775 00:44:49,250 --> 00:44:53,917 Nah, Anda mungkin marah ketika saya memberi tahu Anda mengapa saya di sini. 776 00:44:55,083 --> 00:44:57,583 Lihat, wajahnya sudah mulai berubah! 777 00:44:57,667 --> 00:45:00,708 Ya. Dia tampak seperti monyet yang makan jahe. 778 00:45:00,792 --> 00:45:01,958 -Anda Beritahu kami. -Ya benar. 779 00:45:02,042 --> 00:45:04,500 Orang-orang dari Thennadu mencampakkanmu padaku seperti sekarung kelapa! 780 00:45:04,583 --> 00:45:05,583 -Apa? -Hai! 781 00:45:06,417 --> 00:45:08,333 -Anda tahu kepala kami Adhiyar, kan? -Ya. 782 00:45:08,417 --> 00:45:10,042 Putranya, Kannabiran†783 00:45:10,125 --> 00:45:11,583 -Sang pengacara? -Ya. 784 00:45:11,667 --> 00:45:13,583 Dia ingin putranya menikahi putri Anda. 785 00:45:14,125 --> 00:45:15,875 Kami memeriksa daftar gadis-gadis dari kota ini. 786 00:45:15,958 --> 00:45:17,667 Gadis Anda ada di Top 10. 787 00:45:17,750 --> 00:45:18,583 -Ah, benarkah? -Ya. 788 00:45:18,667 --> 00:45:21,208 Bisakah Anda menebak peringkat gadis Anda di daftar 10 Teratas? 789 00:45:21,292 --> 00:45:22,750 Mungkin kesembilan. 790 00:45:23,500 --> 00:45:24,375 Nomor satu! 791 00:45:24,708 --> 00:45:25,667 Betulkah? 792 00:45:25,750 --> 00:45:27,042 Bicara tentang takdir! 793 00:45:27,125 --> 00:45:30,875 Bahkan serbuk gergaji bisa dianggap gula di kota tanpa gula. 794 00:45:32,750 --> 00:45:35,542 Dia melihat putri Anda secara langsung. 795 00:45:36,000 --> 00:45:39,000 Tidak ada aliansi pernikahan antara kota kami selama dua tahun terakhir. 796 00:45:39,083 --> 00:45:40,458 Mari kita hancurkan tradisi itu! 797 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 -Melanggar peraturan. -Ya! 798 00:45:42,167 --> 00:45:44,458 Apakah Anda ingin orang-orang mengucilkan kami? Diam! 799 00:45:44,542 --> 00:45:46,042 Beberapa orang mungkin cemburu, 800 00:45:46,125 --> 00:45:47,917 tetapi sebagian besar orang di kota akan senang. 801 00:45:49,583 --> 00:45:52,083 Ayah, aku tidak ingin menikah dengan siapa pun sekarang. 802 00:45:52,583 --> 00:45:54,167 Saya akan menyelesaikan kursus medis saya terlebih dahulu. 803 00:45:54,833 --> 00:45:58,542 Dan menikahi orang asing dari Thennadu… 804 00:45:59,500 --> 00:46:01,500 -Wow! -Anda selalu datang dengan alasan ini! 805 00:46:01,583 --> 00:46:04,583 Jika Anda tidak menikah dengannya, Anda akan berakhir dengan seorang anak laki-laki dari kota kami! 806 00:46:05,000 --> 00:46:05,917 Ini adalah keluarga yang luar biasa. 807 00:46:06,000 --> 00:46:08,208 Ini adalah berkah bahwa mereka mendekati kita. 808 00:46:08,542 --> 00:46:09,875 Beritahu mereka bahwa kami tertarik. 809 00:46:10,792 --> 00:46:12,292 Apakah Anda, setidaknya, memiliki fotonya? 810 00:46:13,333 --> 00:46:15,000 Tidak, tapi bagaimana dengan panggilan video? 811 00:46:20,708 --> 00:46:23,458 Tidak ada aliansi pernikahan antara kota-kota ini selama dua tahun. 812 00:46:24,792 --> 00:46:26,125 Bagaimana Anda bisa mematahkan tradisi ini? 813 00:46:26,833 --> 00:46:28,917 Dia musuh kita. 814 00:46:30,000 --> 00:46:31,292 Dan dia seorang pengacara. 815 00:46:31,375 --> 00:46:34,375 Mereka bisa mengubah kebenaran menjadi kebohongan dan kebohongan menjadi kebenaran. 816 00:46:34,792 --> 00:46:35,958 Ini pekerjaan yang menyedihkan. 817 00:46:37,292 --> 00:46:38,417 Aaran. Anda tahu dia, kan? 818 00:46:38,500 --> 00:46:41,042 -Dia adalah pemilik hotel ini. -Ya. Saya tahu. 819 00:46:41,500 --> 00:46:43,375 Ia akan segera terjun ke dunia politik. 820 00:46:44,542 --> 00:46:45,917 Dia telah melihat gadismu. 821 00:46:46,250 --> 00:46:47,167 Dia menyukainya. 822 00:46:47,625 --> 00:46:48,958 Dia ingin menikahinya. 823 00:46:50,417 --> 00:46:51,292 Pulanglah dan… 824 00:46:51,875 --> 00:46:53,792 menentukan tanggal yang baik untuk pernikahan mereka. 825 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 Aarana € 826 00:46:55,542 --> 00:46:57,292 melihat ayah mertua Anda di mobil Anda. 827 00:47:02,417 --> 00:47:05,583 Saya senang bahwa mereka tidak mengatakan tidak setelah pertunangan. 828 00:47:05,667 --> 00:47:07,667 -Aku menuju ke pengadilan. -Oke. 829 00:47:16,167 --> 00:47:17,667 -Halo. -Ya. Kannabiran. 830 00:47:18,583 --> 00:47:20,875 Saudaraku, aku perlu berbicara denganmu secara langsung. 831 00:47:20,958 --> 00:47:21,792 Siapa ini? 832 00:47:22,333 --> 00:47:25,708 Aku Moni. Saya dalam masalah. 833 00:47:26,333 --> 00:47:28,292 Aku ingin bertemu denganmu. 834 00:47:28,375 --> 00:47:29,208 Datang ke kantor saya. 835 00:47:29,292 --> 00:47:31,000 Oke, aku akan ke sana. 836 00:47:31,083 --> 00:47:31,917 Oke. 837 00:47:38,667 --> 00:47:40,292 -Apa yang salah? -Hei, apa yang terjadi? 838 00:47:40,375 --> 00:47:42,667 Kecelakaan. Saya pikir gadis itu meninggal di tempat. 839 00:47:46,000 --> 00:47:47,333 Pindah! 840 00:47:48,500 --> 00:47:49,625 Apakah Anda memanggil ambulans? 841 00:47:50,042 --> 00:47:51,583 -Saudari! -Apa yang terjadi? 842 00:47:51,667 --> 00:47:52,583 Buka matamu. 843 00:47:53,000 --> 00:47:55,250 -Karumbu, panggil ambulans. -Ya Tuhan. 844 00:47:56,792 --> 00:47:58,958 Lihat saya. Jangan khawatir. 845 00:47:59,042 --> 00:48:01,042 -Telepon… -Ya, bagaimana? 846 00:48:01,125 --> 00:48:02,333 -Telepon-- -Beri dia air! 847 00:48:02,750 --> 00:48:03,875 Buka matamu. 848 00:48:03,958 --> 00:48:04,917 Di Sini. Minum air. 849 00:48:05,750 --> 00:48:06,667 Bu. 850 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 Ini ponselmu. Buka kuncinya. 851 00:48:08,417 --> 00:48:09,625 Aku akan menelepon keluargamu. 852 00:48:12,708 --> 00:48:13,583 Ya. 853 00:48:14,750 --> 00:48:15,625 moni? 854 00:48:16,042 --> 00:48:16,917 Saudara laki-laki! 855 00:48:17,000 --> 00:48:19,333 -Saya dalam masalah. -Datang ke kantor saya. 856 00:48:33,958 --> 00:48:35,375 -Saudara... -Katakan padaku. 857 00:48:36,042 --> 00:48:36,875 Beri tahu saya. 858 00:48:40,375 --> 00:48:41,208 Moni! 859 00:48:43,667 --> 00:48:44,833 Moni… bangun. 860 00:48:45,792 --> 00:48:46,667 Moni! 861 00:48:56,458 --> 00:48:57,667 Moni! 862 00:48:58,875 --> 00:49:00,375 -Bawa dia ke rumah sakit. -Ambil dia. 863 00:49:02,375 --> 00:49:03,375 Pindah! 864 00:49:04,375 --> 00:49:06,125 -Apa yang terjadi? -Kecelakaan. 865 00:49:06,208 --> 00:49:08,167 -Siapa perempuan ini? -Dia murid kita. 866 00:49:08,250 --> 00:49:09,792 Dia tidak memakai helm dan menggunakan ponselnya. 867 00:49:09,875 --> 00:49:10,958 Ini kasus tabrak lari. 868 00:49:11,375 --> 00:49:12,542 Apakah dia mati atau hidup? 869 00:49:12,917 --> 00:49:14,375 Mengapa Anda membawa mayat? 870 00:49:14,458 --> 00:49:15,292 Jatuhkan! 871 00:49:18,500 --> 00:49:19,958 -Pergi. -Kanna, ayo pergi. 872 00:49:24,875 --> 00:49:25,750 Saudara laki-laki! 873 00:49:26,292 --> 00:49:27,167 Saudara laki-laki! 874 00:49:27,625 --> 00:49:29,208 Itu bukan kecelakaan! 875 00:49:31,875 --> 00:49:32,792 Saudara… 876 00:49:32,875 --> 00:49:34,083 Mereka membunuhnya. 877 00:49:51,208 --> 00:49:53,875 Kami telah memeriksa semua rekaman CCTV seperti yang Anda minta kepada kami. 878 00:49:53,958 --> 00:49:55,625 Ini tidak terlihat seperti kecelakaan. 879 00:49:55,708 --> 00:49:56,667 Dan… 880 00:49:56,750 --> 00:50:00,083 dia sedang berbicara dengan guru ketika kecelakaan itu terjadi. 881 00:50:10,125 --> 00:50:12,708 Kami telah melacak ponsel mereka. Lokasi terakhir yang mereka ketahui adalah Maharashtra. 882 00:50:13,750 --> 00:50:15,667 Saya perlu berbicara dengan Anda secara pribadi. 883 00:50:18,167 --> 00:50:20,333 -Katakan padaku. -Jangan beritahu siapa pun tentang kecelakaan ini. 884 00:50:20,833 --> 00:50:22,167 Kami akan memeriksa kendaraan siapa itu. 885 00:50:22,667 --> 00:50:24,167 -Pulang. -Bagus. 886 00:50:24,583 --> 00:50:26,542 Saya ingin pembaruan tentang putri saya-- 887 00:50:27,042 --> 00:50:30,167 Pak! Pak, kasus putri saya Moni… 888 00:50:30,958 --> 00:50:32,958 Profesor putrimu mengatakan itu 889 00:50:33,042 --> 00:50:35,500 dia tidak memakai helm dan sedang menggunakan telepon genggamnya. 890 00:50:35,583 --> 00:50:37,208 Investigasi selesai! 891 00:50:37,292 --> 00:50:38,958 Aku tidak ingin melihatmu di sini lagi. 892 00:50:39,042 --> 00:50:41,000 Apa yang kau lakukan dengannya? Apakah kamu tidak punya pekerjaan? 893 00:50:41,083 --> 00:50:42,417 -Kirim dia pergi! -Ya pak. 894 00:50:52,750 --> 00:50:53,583 Putra. 895 00:50:54,167 --> 00:50:55,000 Ya, Ayah? 896 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 Saya pernah mendengar bahwa Anda berencana untuk menculik gadis itu 897 00:50:58,042 --> 00:51:00,042 ketika kami pergi ke kuil Murugan untuk festival. 898 00:51:01,667 --> 00:51:03,542 Apa rencananya? 899 00:51:03,625 --> 00:51:04,458 Oh, tidak, Ayah! 900 00:51:05,208 --> 00:51:06,333 Itu hanya rumor. 901 00:51:06,667 --> 00:51:07,917 -Jadi, Anda tidak merencanakan apa-apa? -Tidak. 902 00:51:08,000 --> 00:51:09,458 Saya berjanji. Saya belum merencanakan apa pun. 903 00:51:10,750 --> 00:51:12,042 -Tapi kami telah merencanakannya! -Apa?! 904 00:51:12,125 --> 00:51:14,042 -Kami akan menculiknya! -Apa-- 905 00:51:15,542 --> 00:51:17,333 Ayah, tidak perlu melakukan itu. 906 00:51:17,417 --> 00:51:19,167 Nah, kalau begitu kamu bisa melupakan gadis itu. 907 00:51:19,250 --> 00:51:20,250 Mama! 908 00:51:20,333 --> 00:51:21,542 Tidak apa-apa. 909 00:51:22,083 --> 00:51:22,917 Ini, minum ini. 910 00:51:23,333 --> 00:51:24,167 Duduk. 911 00:51:26,000 --> 00:51:28,042 Dengar, lupakan apa yang kita inginkan. 912 00:51:28,125 --> 00:51:32,833 Tetapi jika kita mengetahui bahwa gadis itu tidak bahagia dengan pernikahannya, 913 00:51:32,917 --> 00:51:34,458 itu akan menjadi mengerikan. 914 00:51:34,792 --> 00:51:37,042 Jadi, bersiaplah untuk menculiknya! 915 00:51:39,542 --> 00:51:42,000 Mereka akan mengklaim bahwa saya telah menunjukkan warna asli saya sebagai pengacara. 916 00:51:42,083 --> 00:51:44,917 Dia menikah dengan keluarga yang makmur. Biarkan dia pergi. 917 00:51:45,000 --> 00:51:46,958 Itu tidak lain adalah sumur yang makmur. 918 00:51:54,958 --> 00:51:56,500 -Anda perlu membantu saya. -Katakan padaku. 919 00:51:56,875 --> 00:51:58,167 Beritahu orang tuanya bahwa… 920 00:51:58,917 --> 00:52:02,583 pada hari perayaan kuil, anak laki-laki berencana untuk menculik gadis itu. 921 00:52:03,250 --> 00:52:06,417 Katakan kepada mereka bahwa ayah saya telah meminta mereka untuk berhati-hati. 922 00:52:07,125 --> 00:52:07,958 Mengerti? 923 00:52:09,625 --> 00:52:10,750 Saya tidak mengerti. 924 00:52:11,583 --> 00:52:13,333 Ayahmu memintamu untuk menculik gadis itu. 925 00:52:13,417 --> 00:52:15,083 Ibumu mendorongnya. 926 00:52:15,167 --> 00:52:17,708 Dan Anda meminta saya untuk memberi tahu orang tuanya tentang hal itu? 927 00:52:17,792 --> 00:52:19,417 -Ya. -Saya tidak mengerti keluarga Anda. 928 00:52:19,500 --> 00:52:21,125 Itu akan membantuku melindungi reputasi ayahku. 929 00:52:21,208 --> 00:52:23,083 -Oh wow. -Kami dapat mengatakan bahwa kami telah memperingatkan mereka. 930 00:52:23,167 --> 00:52:25,042 Bukankah itu berisiko? 931 00:52:25,125 --> 00:52:27,458 Ya itu. Dan itulah yang membuatnya luar biasa. 932 00:52:27,542 --> 00:52:29,583 Kannabiran menyukai sensasi! 933 00:52:29,917 --> 00:52:31,750 Aku akan kehilangan akal. 934 00:52:31,833 --> 00:52:34,042 -Mendengarkan. -Apa, kamu tidak ingin aku pergi? 935 00:52:34,125 --> 00:52:35,625 -Tidak. Aku akan ikut denganmu. -Oke. 936 00:52:36,083 --> 00:52:38,083 Kita akan berada dalam posisi yang kuat jika aku ikut denganmu. 937 00:52:38,167 --> 00:52:39,292 -Mendengarkan. -Ya? 938 00:52:39,375 --> 00:52:43,458 Kita akan berada dalam posisi yang lebih kuat jika aku ikut denganmu. 939 00:52:43,542 --> 00:52:44,833 -Bagaimana, Bu? -Ibu seorang pengacara! 940 00:52:45,458 --> 00:52:46,542 -Ayolah sayang! -Besar! 941 00:52:47,417 --> 00:52:49,042 -Tidak apa-apa. -Betulkah? 942 00:52:51,250 --> 00:52:52,125 Kamu juga? 943 00:52:57,167 --> 00:52:59,500 -Apa kabar? Sehat? -Hei, berhenti! 944 00:52:59,583 --> 00:53:01,292 Kami sudah berhenti membuat dan juga minum kopi 945 00:53:01,375 --> 00:53:04,167 setelah hari Anda datang ke rumah kami. Anda bisa pergi. 946 00:53:04,250 --> 00:53:06,458 Kami di sini bukan untuk minum kopi. 947 00:53:06,542 --> 00:53:08,125 Kami di sini untuk memperingatkan Anda tentang sesuatu. 948 00:53:08,208 --> 00:53:10,375 Kami tidak membutuhkan peringatan Anda. Kami melakukannya dengan sangat baik. Jadi, tinggalkan saja. 949 00:53:10,458 --> 00:53:12,708 Kami tahu bagaimana Anda mencoba mengubah pernikahan cinta menjadi pernikahan yang diatur! 950 00:53:12,792 --> 00:53:14,417 Dengar, ada perayaan di kuil-- 951 00:53:14,500 --> 00:53:15,542 Saya tahu. 952 00:53:15,625 --> 00:53:17,667 -Kami telah menyumbangkan Rs. 3000-- -Tidak, itu hanya Rs. 501. 953 00:53:17,750 --> 00:53:21,083 Saya telah membayar Rs. 3502! Saya memiliki tanda terima juga! 954 00:53:21,167 --> 00:53:22,500 -Anda dapat pergi! -Mendengarkan. 955 00:53:22,917 --> 00:53:27,167 Anak laki-laki kami telah merencanakan untuk menculik putri Anda selama perayaan. 956 00:53:27,250 --> 00:53:28,083 Apa?! 957 00:53:28,583 --> 00:53:30,792 Kami datang ke sini untuk memperingatkan Anda tentang hal itu. 958 00:53:30,875 --> 00:53:33,000 Tolong jangan datang ke kuil. Selamat tinggal. 959 00:53:33,083 --> 00:53:34,792 Siapa Anda untuk memberitahu kami untuk tidak datang? 960 00:53:34,875 --> 00:53:36,417 Kuil itu berada di perbatasan kota kita. 961 00:53:36,500 --> 00:53:39,542 Kami akan datang, dan kami akan membawa putri kami! 962 00:53:39,625 --> 00:53:41,583 Saya akan datang dengan keluarga saya. 963 00:53:41,667 --> 00:53:43,417 Saya akan mencari berkah dengan pancuran air suci. 964 00:53:43,500 --> 00:53:46,000 Kami akan memiliki persembahan dan kemudian kami akan kembali! 965 00:53:46,083 --> 00:53:47,042 Dengarkan… 966 00:53:47,125 --> 00:53:50,333 Anda dapat memiliki persembahan, tetapi jangan berakhir dengan mengatakan ya untuk aliansi pernikahan ini. 967 00:53:50,417 --> 00:53:53,167 Misalkan... putra saya menculik putri Anda, 968 00:53:53,250 --> 00:53:56,167 kami tidak akan mengirimnya pergi jika dia membawanya pulang sebagai menantu perempuan kami. 969 00:53:56,250 --> 00:53:57,333 Kami tidak bisa. 970 00:54:00,625 --> 00:54:03,833 -Jika anak kita berhasil menangkapnya, -Hei, masuk ke dalam. 971 00:54:04,417 --> 00:54:05,875 itu benar-benar akan sepadan dengan usaha. 972 00:54:07,833 --> 00:54:09,458 Siapa dia untuk menangkap Aadhini? 973 00:54:10,417 --> 00:54:11,417 Sebelum dia melakukannya… 974 00:54:12,417 --> 00:54:13,833 Anda akan membunuhnya. 975 00:54:14,750 --> 00:54:17,250 Kendaraan yang menabraknya adalah milik teman Aaran. 976 00:54:17,333 --> 00:54:19,417 Kami memiliki semua bukti yang kami butuhkan. 977 00:54:19,500 --> 00:54:21,917 Haruskah saya meminta ibu Moni untuk mengajukan keluhan? 978 00:54:22,000 --> 00:54:24,333 Tidak sekarang. Biarkan dia berpikir bahwa itu kecelakaan. 979 00:54:25,125 --> 00:54:27,125 Kita tidak perlu membicarakannya dengan ibu Moni. 980 00:54:31,458 --> 00:54:33,583 Perayaan candi yang terjadi setelah 15 tahun. 981 00:54:34,375 --> 00:54:37,250 Tapi Paman tidak bisa menghadiri pesta. 982 00:54:37,583 --> 00:54:38,792 Mengapa saya tidak bisa menghadirinya? 983 00:54:38,875 --> 00:54:40,542 Saya akan menghadirinya dengan putri saya! 984 00:54:40,625 --> 00:54:42,750 Saya berpikir untuk melewatkannya karena saya harus bekerja. 985 00:54:42,833 --> 00:54:45,042 Tapi sekarang saya tergoda untuk menghadiri festival. 986 00:54:45,125 --> 00:54:47,083 -Ini akan menghibur-- -Hiburan apa? 987 00:54:48,583 --> 00:54:50,083 -Joker ada di sini. -Hai! 988 00:54:50,167 --> 00:54:51,500 Kenapa kamu belum siap? 989 00:54:51,583 --> 00:54:54,958 Oh ayolah! Keluarga anak laki-laki itu pulang dan memperingatkan kita bahwa mereka akan menculiknya. 990 00:54:55,042 --> 00:54:56,625 -Dan Anda ingin kami pergi ke sana? -Hei, Anjumani! 991 00:54:56,708 --> 00:54:59,250 Akankah dia bisa melakukannya saat aku ada? Bisakah dia mencoba? 992 00:54:59,333 --> 00:55:01,875 Apakah Anda pikir saya akan pergi ke sana untuk makan makanan ringan? Siap-siap! 993 00:55:01,958 --> 00:55:03,500 Yah, itulah takdirmu. Ayo pergi. 994 00:55:04,417 --> 00:55:06,417 Jadi, saya akan sampai di sana dalam lima sampai sepuluh menit. 995 00:55:06,500 --> 00:55:08,250 Tentu. Tolong. Selamat tinggal. 996 00:55:08,333 --> 00:55:09,917 Mengapa Anda bekerja hari ini? 997 00:55:10,667 --> 00:55:11,708 Ini kesepakatan 200-crore. 998 00:55:12,375 --> 00:55:14,042 Bisakah saya mengatakan saya tidak menginginkannya hari ini? 999 00:55:14,125 --> 00:55:14,958 Bagus. 1000 00:55:15,625 --> 00:55:16,458 Pergi. 1001 00:55:17,417 --> 00:55:18,958 Berhenti! Paman! Pamanku sayang! 1002 00:55:19,042 --> 00:55:21,208 Aku tidak akan membiarkan mereka menculik Baby! 1003 00:55:24,375 --> 00:55:25,792 Hey apa yang terjadi? 1004 00:55:27,083 --> 00:55:29,167 Banyak yang terjadi, Paman. 1005 00:55:29,583 --> 00:55:30,583 Orang ini tidak berguna! 1006 00:55:30,667 --> 00:55:32,667 Saya tidak datang ke sini sendirian. Saya memiliki sekelompok sepuluh orang. 1007 00:55:32,750 --> 00:55:37,208 Anda akan melihat pisau dan kapak kami beraksi hari ini! 1008 00:55:38,250 --> 00:55:39,167 -Hai. -Bagaimana penampilanku? 1009 00:55:39,250 --> 00:55:40,375 Apa yang ia kenakan? 1010 00:55:40,458 --> 00:55:42,250 -Setengah sari. -Mengapa? 1011 00:55:42,333 --> 00:55:44,458 Apakah Anda ingin dia menyelipkannya dan berlari dengan nyaman? 1012 00:55:44,542 --> 00:55:46,750 -Haruskah saya memintanya untuk memakai kurta? -Mengapa? Untuk berlari lebih cepat? 1013 00:55:46,833 --> 00:55:48,375 Minta dia untuk memakai baju renang! 1014 00:55:48,458 --> 00:55:51,667 Minta dia untuk memakai sari yang tepat sehingga dia tidak akan bisa berlari cepat. 1015 00:55:51,750 --> 00:55:52,875 Dia putri saudara perempuan saya. 1016 00:55:52,958 --> 00:55:54,083 Ya Tuhan. 1017 00:55:54,167 --> 00:55:55,417 Ke mana dia pergi? 1018 00:55:55,875 --> 00:55:57,375 Jalan gula! 1019 00:55:57,458 --> 00:56:00,542 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi. Saya tidak tahu mengapa mereka berjalan. 1020 00:56:02,292 --> 00:56:04,042 Kenapa kamu memakai dhoti? 1021 00:56:04,125 --> 00:56:06,167 Saya orang Tamil. Bagaimana saya bisa melupakan tradisi saya? 1022 00:56:06,250 --> 00:56:08,167 Mereka akan mengejarmu. Pakai celanamu. 1023 00:56:08,250 --> 00:56:10,042 Ini adalah dhoti yang akan tetap di tempatnya. 1024 00:56:10,125 --> 00:56:13,042 Saya bisa melipatnya dengan nyaman dan berlari. 1025 00:56:13,125 --> 00:56:14,417 Ini akan menjadi hit. 1026 00:56:14,500 --> 00:56:16,167 Bukan hanya hit, itu harus menjadi blockbuster. 1027 00:56:16,250 --> 00:56:17,583 Itu akan terjadi, Bu! 1028 00:56:18,125 --> 00:56:19,083 Di sana dia datang. 1029 00:56:19,458 --> 00:56:21,042 Datanglah, bulanku yang indah. 1030 00:56:21,125 --> 00:56:22,583 Ayo, merpatiku yang cantik. 1031 00:56:23,125 --> 00:56:24,792 Cantik. Morbius. 1032 00:56:24,875 --> 00:56:26,625 -Apakah itu istilah yang tepat? -Oke? 1033 00:56:26,708 --> 00:56:29,250 Apa ini? Kenapa dia berpakaian seperti pengantin? 1034 00:56:29,333 --> 00:56:31,458 Jika dia memakai sari, dia akan terlihat seperti pengantin! 1035 00:56:32,458 --> 00:56:33,750 -Boys-- -Bersiaplah , nak! 1036 00:56:33,833 --> 00:56:36,000 -Enyah! Bergerak! Datang! -Ayo pergi. 1037 00:56:36,375 --> 00:56:37,542 Semua yang terbaik. 1038 00:56:38,333 --> 00:56:40,458 -Lindungi reputasi keluarga kita! -Aku butuh restumu. 1039 00:56:40,542 --> 00:56:42,458 Saya tidak ingin mendengar Anda mengatakan bahwa Anda telah gagal. 1040 00:56:42,542 --> 00:56:43,375 Tidak. Tidak pernah. 1041 00:56:43,458 --> 00:56:45,750 Jangan lupa. Waktu yang menguntungkan adalah 9:30-10:00. 1042 00:56:46,292 --> 00:56:47,375 Batu itu! 1043 00:56:47,458 --> 00:56:50,083 Anda tidak akan pernah melihat keluarga seaneh ini! 1044 00:57:05,208 --> 00:57:06,625 SELAMAT TUHAN MURUGA! 1045 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 SELAMAT TUHAN MURUGA! 1046 00:57:24,583 --> 00:57:26,667 Paman, ini adalah tempat. 1047 00:57:26,750 --> 00:57:28,583 Kami telah memilih tempat ini untuk Operasi Bayi. 1048 00:57:28,667 --> 00:57:30,625 Kita bisa melihat tujuh gopuram dari sini. 1049 00:57:30,708 --> 00:57:33,375 Jika dia mencoba melarikan diri dengannya, 1050 00:57:33,458 --> 00:57:34,875 di sisi ini, ada gopuram. 1051 00:57:36,000 --> 00:57:37,833 Di sisi ini, ada tempat penebusan dosa. 1052 00:57:38,917 --> 00:57:40,333 Di sisi itu, ada tempat untuk menawarkan makanan. 1053 00:57:41,625 --> 00:57:43,542 Jadi, jika dia mencoba lari, 1054 00:57:43,625 --> 00:57:45,542 tim kami akan mengurus semuanya. 1055 00:57:45,625 --> 00:57:46,500 Ayo. 1056 00:57:46,833 --> 00:57:49,083 Berhenti. Di mana vaksin itu? 1057 00:57:51,875 --> 00:57:52,708 Tolong. 1058 00:57:59,167 --> 00:58:00,583 Semuanya, waspada. Lebih. 1059 00:58:05,833 --> 00:58:08,417 Bos, Kannabiran telah membuat entri besar. 1060 00:58:10,417 --> 00:58:11,833 Mengapa Anda memberinya rasa hormat? 1061 00:58:11,917 --> 00:58:13,333 Ceritakan tentang pria kecil itu. 1062 00:58:15,375 --> 00:58:18,667 Semoga ritual ini membuahkan hasil yang baik. 1063 00:58:18,750 --> 00:58:19,583 Beri tahu saya. 1064 00:58:19,917 --> 00:58:23,000 Apa? Saya tidak ingin melihatnya di dekat kuil ini! 1065 00:58:31,250 --> 00:58:32,625 Bisakah kita memukulnya di sini? 1066 00:58:32,708 --> 00:58:35,542 Jika kita memukulnya di sini… 1067 00:58:35,625 --> 00:58:38,292 bagaimana paman saya tahu tentang keberanian dan keberanian saya? 1068 00:58:39,250 --> 00:58:43,000 Dan jika dia memegang tangan Aadhini dan berlari di depan umum, 1069 00:58:43,083 --> 00:58:45,083 akankah ada pria yang menikahinya? 1070 00:58:45,167 --> 00:58:46,083 Tidak ada anjing yang mau. 1071 00:58:46,167 --> 00:58:47,667 Anjing ini akan. 1072 00:58:48,458 --> 00:58:49,417 Terima kasih. 1073 00:58:49,500 --> 00:58:50,958 Hei, di mana Yazhi? 1074 00:58:51,042 --> 00:58:51,875 Aku tidak tahu. 1075 00:58:56,083 --> 00:58:57,500 Halo! 1076 00:58:57,583 --> 00:58:59,500 Salam untuk semua penyembah! 1077 00:58:59,583 --> 00:59:02,958 Manajemen kuil meminta Anda untuk menjaga barang-barang Anda. 1078 00:59:03,042 --> 00:59:04,708 Mungkin ada pencuri di sekitar. 1079 00:59:04,792 --> 00:59:08,500 Anak perempuan dan orang tua mereka, harap berhati-hati. 1080 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Lihat, pencuri itu mengumumkannya sendiri! 1081 00:59:10,333 --> 00:59:11,250 Ya. 1082 00:59:24,792 --> 00:59:25,958 Hai! 1083 00:59:26,792 --> 00:59:30,208 Anda memberi tahu kami bahwa dia ingin menculik gadis itu, tetapi dia menyajikan makanan di pesta itu. 1084 00:59:30,708 --> 00:59:32,417 -Menyiapkan makanan? -Ya. 1085 00:59:33,583 --> 00:59:34,792 Haiâ € 1086 00:59:35,167 --> 00:59:36,792 makan dengan baik. 1087 00:59:36,875 --> 00:59:38,750 Jika saya makan dengan baik, bagaimana saya akan lari dan menangkap Anda? 1088 00:59:38,833 --> 00:59:41,000 Yah, Anda tidak akan bisa melakukan itu. 1089 00:59:41,083 --> 00:59:41,958 Pelawak! 1090 00:59:43,333 --> 00:59:44,292 Apa ini? 1091 00:59:44,375 --> 00:59:47,125 Saya pikir Anda akan mendapatkan gadis itu, tetapi Anda menyajikan makanan di sini! 1092 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 Kebahagiaan terbesar terletak pada membuat orang lain bahagia 1093 00:59:48,917 --> 00:59:50,500 dan menyaksikan kebahagiaan mereka. 1094 00:59:50,583 --> 00:59:52,417 Pertama, aku akan membuat kalian semua bahagia… 1095 00:59:52,500 --> 00:59:53,875 dan kemudian saya akan bahagia. 1096 00:59:53,958 --> 00:59:55,542 Itu kutipan Bhagayaraj, kan? 1097 00:59:55,625 --> 00:59:57,792 Betulkah? Pandiraj meminta saya untuk mengatakannya. 1098 00:59:57,875 --> 00:59:58,917 -Betulkah? -Ya. 1099 00:59:59,000 --> 01:00:00,042 Apa yang kamu lakukan disana? 1100 01:00:00,458 --> 01:00:02,833 Aku lapar. Saya pergi untuk mendapatkan makanan gratis. 1101 01:00:03,417 --> 01:00:05,833 Berikan itu padaku. Dia mengirimkan jus ini untukmu karena kamu sedang berpuasa. 1102 01:00:07,167 --> 01:00:09,000 Bagaimana dia tahu bahwa saya sedang berpuasa? 1103 01:00:09,083 --> 01:00:11,583 Dia bertanya mengapa Anda tidak datang untuk makan, jadi saya katakan padanya. 1104 01:00:12,042 --> 01:00:14,875 Doofus! Saya telah mengatakan kepada Anda untuk memberi saya pembaruan tentang dia, 1105 01:00:14,958 --> 01:00:17,125 dan Anda memberinya pembaruan tentang saya?! 1106 01:00:18,542 --> 01:00:20,292 Hei, Yazhi! Masuk! 1107 01:00:21,458 --> 01:00:22,458 Selamat ulang tahun! 1108 01:00:22,875 --> 01:00:23,875 Terima kasih sayang. 1109 01:00:33,042 --> 01:00:33,917 Sebentar. 1110 01:00:35,042 --> 01:00:36,417 Nitin… siap? 1111 01:00:36,500 --> 01:00:37,417 Saya di pertanian. 1112 01:00:38,042 --> 01:00:39,542 -Bicara padanya. -Baik. 1113 01:00:42,875 --> 01:00:47,125 Jika mereka mencoba menculiknya, mereka harus menculik tiga orang. 1114 01:00:47,208 --> 01:00:48,167 Mengapa? 1115 01:00:48,250 --> 01:00:50,417 -Mengapa saya memberi mereka dua handuk? -Mengapa? 1116 01:00:58,042 --> 01:00:59,125 super-garam! 1117 01:00:59,208 --> 01:01:01,542 Aku akan merobekmu! Beraninya kau memanggilku seperti itu! 1118 01:01:06,917 --> 01:01:09,167 Inba, kami mengirim 20 orang untuk menangkapnya, 1119 01:01:09,250 --> 01:01:11,083 dan dia telah mengirim 50 pengacara untuk menangkap mereka. 1120 01:01:14,833 --> 01:01:15,667 Kotoran! 1121 01:01:15,750 --> 01:01:16,875 Dia satu langkah di depan kita. 1122 01:01:20,750 --> 01:01:23,417 Kirim 200 orang dengan truk dari segala arah. 1123 01:01:27,292 --> 01:01:28,167 Melayani mereka. 1124 01:01:28,250 --> 01:01:29,792 Nasi, siapa saja? 1125 01:01:34,208 --> 01:01:36,208 -Berapa banyak? -Enam ratus. 1126 01:01:37,042 --> 01:01:38,333 Tanyakan apakah mereka semua lapar. 1127 01:01:39,542 --> 01:01:42,083 Situasi ini bisa meledak. Hentikan. 1128 01:01:42,167 --> 01:01:44,875 Jika Anda melihat masalah kecil sebagai masalah besar, 1129 01:01:44,958 --> 01:01:46,042 itu menjadi masalah besar. 1130 01:01:46,125 --> 01:01:49,750 Jika Anda melihat masalah besar sebagai masalah kecil , itu menjadi masalah kecil. 1131 01:01:49,833 --> 01:01:50,875 Apa pendapat Anda tentang masalah ini? 1132 01:01:50,958 --> 01:01:53,250 -Aku bahkan tidak melihatnya sebagai masalah! -Benar! 1133 01:01:57,625 --> 01:02:00,958 Ayah… handuknya terlepas. 1134 01:02:01,417 --> 01:02:02,292 Ikat dengan baik. 1135 01:02:03,958 --> 01:02:05,042 Anda tidak akan lari. 1136 01:02:05,458 --> 01:02:06,708 Aku salah menilaimu. 1137 01:02:07,333 --> 01:02:08,458 Sekarang aku percaya padamu. 1138 01:02:08,917 --> 01:02:10,958 Anjumani, lepaskan simpul itu! 1139 01:02:11,042 --> 01:02:12,667 Mengapa Anda menjadi emosional? 1140 01:02:12,750 --> 01:02:13,917 Aku tidak percaya padanya. 1141 01:02:14,250 --> 01:02:15,375 Ayo, ikat. 1142 01:02:15,458 --> 01:02:16,417 Ikat itu! 1143 01:02:16,500 --> 01:02:17,375 Hai! 1144 01:02:19,583 --> 01:02:21,583 Mengapa anak-anak katering ini datang ke sini? 1145 01:02:22,292 --> 01:02:23,292 Hai! 1146 01:02:23,375 --> 01:02:27,000 Kempiskan ban semua kendaraan yang diparkir di area ini. 1147 01:02:27,083 --> 01:02:29,208 Kami tidak akan membiarkan mereka mengambil Baby! 1148 01:02:37,833 --> 01:02:40,833 Apa ini, Pak Inba? Kami telah menyelesaikan kesepakatan yang sangat besar. 1149 01:02:41,792 --> 01:02:42,792 Tapi kamu… 1150 01:02:42,875 --> 01:02:44,167 Haruskah kita pergi ke peternakan saya? 1151 01:02:44,792 --> 01:02:45,667 Semuanya sudah siap. 1152 01:02:46,125 --> 01:02:46,958 Sekarang? 1153 01:02:48,250 --> 01:02:49,458 Gadis kampus yang segar. 1154 01:03:04,708 --> 01:03:06,250 Sekarang saya mengerti. 1155 01:03:06,792 --> 01:03:08,917 Pergi dan kempiskan ban mereka. 1156 01:03:11,708 --> 01:03:14,875 Apa ini? Mereka melakukannya sendiri. 1157 01:03:14,958 --> 01:03:16,333 Apa rencananya? 1158 01:03:16,417 --> 01:03:18,958 Saya pikir sesuatu akan terjadi. Aku tidak tahu apa yang akan terjadi, 1159 01:03:19,042 --> 01:03:20,792 tapi sesuatu akan terjadi! 1160 01:03:22,042 --> 01:03:23,625 Mengapa Anda meminta saya untuk mengempiskan ban kami? 1161 01:03:23,708 --> 01:03:27,375 Jika mereka melarikan diri dengan mobil kita, kita akan bertanggung jawab atas semuanya. 1162 01:03:27,875 --> 01:03:28,708 -Biarkan tidak mengambil risiko. -Benar. 1163 01:03:28,792 --> 01:03:31,667 Apa yang kamu suka? Komedi-putar, es krim, atau permen kapas? 1164 01:03:31,750 --> 01:03:33,042 -Apa? -Permen kapas! 1165 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Oh, permen kapas! 1166 01:03:34,708 --> 01:03:36,292 Saudara, beri mereka masing-masing dua permen. 1167 01:03:36,375 --> 01:03:37,417 Ini dia. 1168 01:03:37,792 --> 01:03:38,625 Ini, ambillah. 1169 01:03:38,708 --> 01:03:40,542 -Di Sini. -Berikan dia satu. 1170 01:03:40,625 --> 01:03:42,708 Hai! Apa yang mereka lakukan? 1171 01:03:42,792 --> 01:03:44,500 Mereka sedang makan permen kapas. 1172 01:03:44,583 --> 01:03:46,583 -Satu untuk saya, silakan. -Aku akan membayarnya. 1173 01:03:46,667 --> 01:03:48,792 Sepertinya mereka tidak akan menangkap gadis itu. 1174 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 Jika mereka tidak menangkap gadis itu… 1175 01:03:50,917 --> 01:03:52,917 Saya akan sangat kesal! 1176 01:03:53,000 --> 01:03:54,833 Aku sudah memberitahu semua orang tentang hal itu. Sayang sekali jika hal itu tidak terjadi. 1177 01:03:54,917 --> 01:03:57,375 Hai! Ini hidup keponakanku! 1178 01:03:57,708 --> 01:03:58,792 -Teman-teman, siap? -Ya! 1179 01:03:58,875 --> 01:04:00,125 Pakaian Anda fantastis! 1180 01:04:00,583 --> 01:04:02,250 Beri aku jalan untuk lari. 1181 01:04:02,333 --> 01:04:03,167 -Ya. -Baik? 1182 01:04:03,583 --> 01:04:04,875 Semua yang terbaik, bos. 1183 01:04:12,958 --> 01:04:15,792 -Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ € -Salam! 1184 01:04:15,875 --> 01:04:19,708 -Kalian semua! Untuk Muruga Yang Mahakuasa… -Salam! 1185 01:04:19,792 --> 01:04:22,833 -Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ € -Salam! 1186 01:04:23,375 --> 01:04:26,583 -Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ € -Salam! 1187 01:04:26,917 --> 01:04:30,250 -Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ € -Salam! 1188 01:04:30,333 --> 01:04:33,958 -Lihat! Itu elang suci! -Oh ya! 1189 01:04:34,917 --> 01:04:37,625 -Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ € -Salam! 1190 01:04:37,708 --> 01:04:39,958 Kita akan mengetahui hasilnya dalam sepuluh menit. 1191 01:04:40,042 --> 01:04:42,792 Mengapa Anda mengganggu pengacara? Apakah Anda pikir Anda berada di atas hukum? 1192 01:04:44,083 --> 01:04:47,917 -Hentikan kekejaman polisi ini! -Hei, ayo pergi! 1193 01:04:53,417 --> 01:04:54,250 Saya mendapatkannya! 1194 01:04:54,333 --> 01:04:57,417 -Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ € -Salam! 1195 01:05:00,500 --> 01:05:01,875 Salam! 1196 01:05:02,958 --> 01:05:03,958 Apakah kamu siap? 1197 01:05:06,208 --> 01:05:07,625 Salam! 1198 01:05:08,708 --> 01:05:10,958 -Kalian semua! Untuk Muruga Yang Mahakuasa… -Salam! 1199 01:05:15,625 --> 01:05:16,625 Salam! 1200 01:05:22,625 --> 01:05:25,542 Muruga Mahakuasa, selamatkan kami dari bocah itu dan keluarganya. 1201 01:05:25,625 --> 01:05:26,667 Tuhan memberkati. 1202 01:05:38,292 --> 01:05:39,167 Hai! 1203 01:05:39,250 --> 01:05:40,417 Lepaskan kami! 1204 01:05:48,417 --> 01:05:49,458 Lepaskan kami! 1205 01:06:11,667 --> 01:06:13,042 Salam! 1206 01:06:15,833 --> 01:06:18,625 -Kanna, Yazhi dalam masalah. -Apa yang terjadi? 1207 01:06:18,708 --> 01:06:19,750 Ini adalah peringatan SOS. 1208 01:06:22,250 --> 01:06:23,667 Dia pasti baik-baik saja. Aku akan pergi dan memeriksanya. 1209 01:06:24,625 --> 01:06:26,000 -Hai! -Ya Tuhan! 1210 01:06:26,375 --> 01:06:27,583 -Hai! -Tuhan! 1211 01:06:27,667 --> 01:06:29,542 -Bergerak! -Bergerak! 1212 01:06:29,625 --> 01:06:31,083 -Hai! -Pindah! 1213 01:06:32,833 --> 01:06:34,792 -Pindah! -Hai! 1214 01:06:34,875 --> 01:06:36,250 Saya pergi dengan teman saya, bukan dengan gadis itu! 1215 01:06:36,333 --> 01:06:37,917 Aku akan membunuhmu jika kamu mencoba menghentikanku! 1216 01:06:38,875 --> 01:06:41,708 Ya Tuhan! Dia mengikatkan benang suci di lehernya! 1217 01:06:41,792 --> 01:06:43,375 Mereka sudah menikah sekarang! 1218 01:06:43,458 --> 01:06:44,875 -Tolong lakukan sesuatu! -Hai. 1219 01:06:44,958 --> 01:06:47,000 Mengapa Anda mengumumkannya ke seluruh dunia? Diam! 1220 01:06:47,083 --> 01:06:48,750 Lepaskan benang suci itu dan buang. 1221 01:06:48,833 --> 01:06:51,208 Ini memalukan. Semua orang menatap kami. 1222 01:06:51,292 --> 01:06:52,167 Berhenti, Ayah! 1223 01:06:52,250 --> 01:06:54,667 Ini hari yang baik, hari Dewa Muruga. 1224 01:06:55,292 --> 01:06:57,333 Di tengah tujuh gopuram, dengan pancuran air suci, 1225 01:06:57,417 --> 01:06:59,000 -Dengan semua ketukan drum yang menguntungkan. -Meninggalkan! 1226 01:06:59,083 --> 01:07:01,250 Dia adalah inkarnasi dari Lord Muruga. 1227 01:07:01,333 --> 01:07:03,958 Apa yang kau katakan? 1228 01:07:04,042 --> 01:07:06,250 -Apa? -Hai! Mengapa kamu begitu pendiam? 1229 01:07:06,333 --> 01:07:07,792 Saya shock. 1230 01:07:08,167 --> 01:07:10,167 Mari kita pulang! Aku akan berurusan denganmu nanti! 1231 01:07:11,375 --> 01:07:13,208 Mengapa kita melarikan diri setelah mengikat benang suci? 1232 01:07:13,958 --> 01:07:16,292 -Hei, hentikan sepedanya! -Berhenti! 1233 01:07:16,375 --> 01:07:18,542 Pergi! 1234 01:07:19,750 --> 01:07:22,083 Pukul mereka! Hancurkan mereka! 1235 01:07:56,542 --> 01:07:57,542 Yazhi! 1236 01:08:42,208 --> 01:08:43,958 Saudara laki-laki! 1237 01:08:44,792 --> 01:08:46,750 Saudara laki-laki! 1238 01:08:46,833 --> 01:08:47,667 Bunuh dia! 1239 01:08:54,792 --> 01:08:55,875 Bantu aku, saudaraku. 1240 01:08:59,083 --> 01:08:59,958 Saudara laki-laki! 1241 01:09:02,333 --> 01:09:03,250 Kakak… 1242 01:09:04,542 --> 01:09:06,583 mereka adalah orang jahat. 1243 01:09:07,000 --> 01:09:10,958 Mereka telah menghancurkan kehidupan banyak gadis. 1244 01:09:11,042 --> 01:09:12,542 Jangan biarkan mereka. 1245 01:09:13,875 --> 01:09:15,125 Saudara… 1246 01:09:17,292 --> 01:09:18,125 Oke bos. 1247 01:09:18,792 --> 01:09:20,708 Hai. Bos telah meminta kita untuk membunuhnya. 1248 01:09:43,375 --> 01:09:45,417 Hai! Kita semua anak buah Inba! 1249 01:09:45,792 --> 01:09:47,375 Berpikir dua kali sebelum Anda melakukan sesuatu! 1250 01:09:47,458 --> 01:09:48,958 Tinggalkan dia sendiri dan lari! 1251 01:09:49,375 --> 01:09:50,750 -Pergi! -Datang. 1252 01:12:17,250 --> 01:12:18,292 Hei, pengacara. 1253 01:12:18,375 --> 01:12:19,792 Kirim dia bersama mereka. 1254 01:12:19,875 --> 01:12:21,042 Tetap keluar dari itu. 1255 01:12:21,625 --> 01:12:23,125 Betulkah? Mengapa? 1256 01:12:28,958 --> 01:12:30,042 Dengarkan aku. 1257 01:12:30,125 --> 01:12:31,458 Tinggalkan dia di sana. 1258 01:12:31,542 --> 01:12:32,542 Ini masalah cinta. 1259 01:12:33,000 --> 01:12:33,875 Inbaâ € 1260 01:12:34,875 --> 01:12:36,167 apakah kamu mencoba menakutiku? 1261 01:12:36,250 --> 01:12:37,208 Ya. Pergi. 1262 01:12:37,708 --> 01:12:38,625 Pergi ke kota. 1263 01:12:39,458 --> 01:12:40,792 Minimal 100 keluarga-- 1264 01:12:41,458 --> 01:12:42,875 No. Minimal 500 keluarga… 1265 01:12:43,792 --> 01:12:44,625 akan mati. 1266 01:12:45,417 --> 01:12:46,375 Bukan hanya dia… 1267 01:12:46,917 --> 01:12:49,125 kami memiliki video lebih dari 500 gadis seperti dia. 1268 01:12:50,375 --> 01:12:51,333 Kami akan melepaskan mereka. 1269 01:12:52,042 --> 01:12:53,417 Saya yakin Anda bisa membayangkan konsekuensinya. 1270 01:12:53,500 --> 01:12:54,375 Hai! 1271 01:12:54,833 --> 01:12:57,958 Pada waktu keberuntungan 10:10 besok, 1272 01:12:58,708 --> 01:13:00,083 kami akan merilis video. 1273 01:13:01,167 --> 01:13:03,375 Anda akan melihat banyak gadis dari kota Anda di video itu. 1274 01:13:03,458 --> 01:13:07,250 Jika Anda menikmatinya, silakan sukai, komentari, dan bagikan. 1275 01:13:08,208 --> 01:13:09,958 Anda akan bertanggung jawab atas kematian orang tua mereka. 1276 01:13:10,042 --> 01:13:11,375 Anda anjing gila! 1277 01:13:12,000 --> 01:13:13,417 Dan kemudian… 1278 01:13:14,417 --> 01:13:16,125 tidak ada yang akan menikahi gadis-gadis dari kotamu. 1279 01:13:16,750 --> 01:13:17,875 Dan kemudian… 1280 01:13:17,958 --> 01:13:19,500 Aku akan menempatkan Anda di balik jeruji besi. 1281 01:13:19,958 --> 01:13:22,333 Atau dalam 24 jam, 1282 01:13:22,667 --> 01:13:24,083 Saya akan menutup bab Anda selamanya. 1283 01:13:26,708 --> 01:13:28,083 Pilihan yang saya pilih… 1284 01:13:28,917 --> 01:13:30,167 akan tergantung pada suasana hati saya. 1285 01:13:30,750 --> 01:13:34,375 Anda, geng Anda, dan seluruh garis keturunan Anda… 1286 01:13:34,458 --> 01:13:37,250 akan menyesal menyentuh gadis ini. 1287 01:13:37,333 --> 01:13:38,250 inba! 1288 01:13:38,875 --> 01:13:41,292 Ketika saya memakai mantel, hakimnya adalah orang lain. 1289 01:13:42,000 --> 01:13:43,292 Tapi ketika saya memakai dhoti saya… 1290 01:13:43,833 --> 01:13:45,125 hanya saya hakimnya! 1291 01:13:51,792 --> 01:13:53,625 Dia selalu siap Siap untuk apapun 1292 01:13:54,083 --> 01:13:56,083 Dia berdiri kokoh seperti Akar pohon beringin 1293 01:13:56,167 --> 01:13:59,583 Dia bergerak seperti angin Ya, itu dia! Itu dia! 1294 01:14:00,042 --> 01:14:02,083 Saat aku mendefinisikan ulang segala sesuatu di sekitar sini 1295 01:14:02,167 --> 01:14:04,375 Kami menghadapi pertandingan yang seru 1296 01:14:04,458 --> 01:14:06,375 Saya tidak bisa dibeli , saya membuat keputusan sendiri 1297 01:14:06,458 --> 01:14:08,917 Saya berasal dari warisan yang dikenal untuk menghancurkan musuh mereka 1298 01:14:12,292 --> 01:14:14,042 Aku benar-benar takut, saudaraku. 1299 01:14:14,500 --> 01:14:17,792 -Aku sangat takut. -Tolong bantu saya. 1300 01:14:17,875 --> 01:14:18,833 Saudara! 1301 01:14:20,042 --> 01:14:21,208 Saya Inba! 1302 01:14:21,292 --> 01:14:23,000 BEBERAPA BULAN LALU… 1303 01:14:23,083 --> 01:14:26,667 Kamu, gengmu, dan seluruh garis keturunanmu 1304 01:14:26,750 --> 01:14:28,667 akan menyesal menyentuh gadis ini. 1305 01:14:37,333 --> 01:14:41,083 Anda ingin kami membunuh Yazhi karena dia tahu segalanya. Saya mengerti. 1306 01:14:41,708 --> 01:14:44,792 Tapi pengacara tahu segalanya juga. Apa yang akan kita lakukan tentang dia? 1307 01:14:48,625 --> 01:14:49,792 Kami akan membunuhnya juga. 1308 01:14:51,208 --> 01:14:53,083 -Paman, itu adalah rencana yang fantastis. -Apa? 1309 01:14:53,167 --> 01:14:54,750 Kami pikir mereka menyajikan makanan gratis di tenda. 1310 01:14:54,833 --> 01:14:56,792 Tapi ternyata itu adalah pesta pernikahan Kannabiran. 1311 01:14:56,875 --> 01:15:00,792 Mereka memberi kami token khusus ketika kami meminta makanan non-vegetarian. 1312 01:15:01,417 --> 01:15:02,458 Anda menerima token ini? 1313 01:15:03,625 --> 01:15:04,833 Enyah! Aku akan memukulmu dengan sepatuku! 1314 01:15:04,917 --> 01:15:05,875 Dimana Soolamani? 1315 01:15:05,958 --> 01:15:06,792 Paman. 1316 01:15:07,458 --> 01:15:08,625 Oh, itu saudaraku! 1317 01:15:08,708 --> 01:15:11,708 Tolong beritahu polisi tentang operasi kami. 1318 01:15:11,792 --> 01:15:12,625 Apa? 1319 01:15:12,708 --> 01:15:16,250 Saya mengempiskan ban ambulans, jip polisi, dan semua kendaraan lainnya. 1320 01:15:16,333 --> 01:15:19,625 Itulah alasan mereka meronta-ronta saya. Lutut saya sakit. 1321 01:15:19,708 --> 01:15:22,167 Aku tahu itu. Dia bertindak seolah-olah dia adalah 007. 1322 01:15:22,250 --> 01:15:24,417 Saya sudah memiliki cukup banyak masalah di piring saya! 1323 01:15:24,500 --> 01:15:27,042 -Tuan, tolong lepaskan dia! -Hei, bangun! Pergi sana! 1324 01:15:27,125 --> 01:15:28,500 Aku lebih baik mati daripada hidup bersamamu! 1325 01:15:28,583 --> 01:15:30,375 -Oke, Paman. -Mulai mobil kami. Mari kita pulang. 1326 01:15:30,750 --> 01:15:31,708 Maaf, Paman. 1327 01:15:31,792 --> 01:15:33,042 Saya tidak mengampuni siapa pun. 1328 01:15:33,375 --> 01:15:34,708 Saya juga telah mengempiskan ban mobil kami. 1329 01:15:34,792 --> 01:15:35,625 Kerja cerdas. 1330 01:15:36,708 --> 01:15:37,667 Ya Tuhan! 1331 01:15:39,583 --> 01:15:40,458 Dia anak kita. 1332 01:15:41,375 --> 01:15:43,125 Jangan khawatir. 1333 01:15:43,208 --> 01:15:45,208 Kami akan memastikan tidak ada yang tahu. 1334 01:15:47,042 --> 01:15:47,875 Nitin. 1335 01:15:48,542 --> 01:15:51,458 Dia adalah orang pertama yang menyukai dan berkomentar 1336 01:15:51,958 --> 01:15:54,458 di setiap foto atau video yang saya posting di Instagram. 1337 01:15:55,333 --> 01:15:56,750 Kami menjadi teman. 1338 01:15:57,958 --> 01:15:59,875 Dia melakukan pemotretan untukku. 1339 01:16:00,250 --> 01:16:01,792 Dia bilang aku sangat cantik. 1340 01:16:01,875 --> 01:16:03,500 Dia bilang dia akan memberiku pekerjaan akting. 1341 01:16:03,833 --> 01:16:05,167 Kami menjadi kekasih. 1342 01:16:05,833 --> 01:16:07,458 Dia bilang dia ingin memotong kue ulang tahunnya denganku… 1343 01:16:07,875 --> 01:16:10,000 dan kemudian aku bisa pergi ke perayaan kuil. 1344 01:16:11,292 --> 01:16:12,333 Selamat ulang tahun! 1345 01:16:26,875 --> 01:16:28,500 Maukah kamu melakukan sesuatu untukku? 1346 01:16:29,042 --> 01:16:29,875 Ya. Beri tahu saya. 1347 01:16:30,625 --> 01:16:31,500 Lihat†1348 01:16:32,083 --> 01:16:34,875 orang yang akan Anda temui adalah orang yang sangat terkemuka. 1349 01:16:35,667 --> 01:16:38,333 Akan sempurna jika Anda bisa menghabiskan satu jam dengannya. 1350 01:16:38,958 --> 01:16:43,958 Kita harus berjuang selama 20-30 tahun jika ingin hidup mapan. 1351 01:16:44,875 --> 01:16:47,750 Banyak orang telah menggunakan kesempatan ini dan sekarang menjalani kehidupan yang layak. 1352 01:16:48,792 --> 01:16:49,708 Saya adalah pacarmu. 1353 01:16:50,333 --> 01:16:51,167 Saya memberitahu Anda. 1354 01:16:51,583 --> 01:16:52,458 Percaya padaku. 1355 01:16:53,125 --> 01:16:54,083 Saat itulah… 1356 01:16:54,167 --> 01:16:56,042 Aku melihat wajah aslinya. 1357 01:17:03,000 --> 01:17:04,208 Dia anak tanpa ibu. 1358 01:17:05,667 --> 01:17:07,792 Saya tidak memiliki kekuatan untuk melawan mereka. 1359 01:17:08,417 --> 01:17:11,083 Dia akan hidup hanya jika dia tinggal di sini. 1360 01:17:13,042 --> 01:17:14,750 -Harap tenang. -Hanya Anda yang bisa merawatnya. 1361 01:17:14,833 --> 01:17:15,667 Tidak apa-apa. 1362 01:17:20,083 --> 01:17:24,542 Aku hanya memejamkan mata selama dua menit… 1363 01:17:24,625 --> 01:17:26,333 dan dia menikahinya. 1364 01:17:26,417 --> 01:17:28,917 Kamu bilang kita akan menjadi lelucon jika kita tidak menghadiri festival. 1365 01:17:29,000 --> 01:17:30,958 Sekarang dia telah kembali bersama kami sebagai wanita yang sudah menikah! 1366 01:17:31,667 --> 01:17:33,792 -Apakah ini yang anda inginkan? -Paman! 1367 01:17:34,833 --> 01:17:36,458 Kaulah yang memintanya untuk memakai sari! 1368 01:17:36,542 --> 01:17:37,417 Satu orang! 1369 01:17:39,167 --> 01:17:40,250 Hanya satu orang! 1370 01:17:41,708 --> 01:17:44,250 Seluruh kota tidak bisa menghentikannya! 1371 01:17:44,333 --> 01:17:46,917 Apakah Anda mencoba untuk memuji menantu Anda? 1372 01:17:47,333 --> 01:17:48,375 Aku akan memukulmu! 1373 01:17:48,458 --> 01:17:49,500 Apa? 1374 01:17:49,583 --> 01:17:51,333 Mereka menyiarkan pernikahan di TV?! 1375 01:17:51,750 --> 01:17:53,042 saluran yang mana? 1376 01:17:53,125 --> 01:17:54,375 TvTendral? 1377 01:17:54,917 --> 01:17:56,042 TV Pugzhal juga? 1378 01:17:56,417 --> 01:17:59,625 -Itu nomor saluran 63 dan 77. -Mereka mungkin juga memasangnya di OTT. 1379 01:18:07,333 --> 01:18:09,542 Mereka telah menambahkan beberapa musik latar juga, Paman! 1380 01:18:09,625 --> 01:18:10,500 Ini aku! 1381 01:18:14,292 --> 01:18:15,875 Oh tidak! 1382 01:18:16,417 --> 01:18:18,333 Mereka telah merusak reputasi keluarga saya. 1383 01:18:18,417 --> 01:18:20,042 Tapi mereka telah melakukan pekerjaan yang layak. 1384 01:18:20,125 --> 01:18:21,583 -Kemari. -Tidak mungkin! 1385 01:18:22,625 --> 01:18:24,917 Siapa sih yang terus-menerus memanggilku? 1386 01:18:25,000 --> 01:18:25,917 Siapa ini? 1387 01:18:26,292 --> 01:18:27,625 Saya akan mencari tahu setelah saya menjawabnya! 1388 01:18:28,000 --> 01:18:28,875 -Siapa ini? -Halo-- 1389 01:18:29,708 --> 01:18:31,917 Ayah mertua, ini aku, menantumu. 1390 01:18:32,000 --> 01:18:33,208 Siapa? 1391 01:18:33,292 --> 01:18:35,167 Anda tidak tahu apa yang saya alami. 1392 01:18:35,250 --> 01:18:37,333 Aku menikahi putrimu pagi ini. 1393 01:18:37,750 --> 01:18:39,000 Ini aku. 1394 01:18:39,083 --> 01:18:40,208 Hai! 1395 01:18:40,292 --> 01:18:41,833 Siapa itu? 1396 01:18:41,917 --> 01:18:43,708 Dengar, dia memiliki tekanan darah tinggi. 1397 01:18:43,792 --> 01:18:44,625 Hai! 1398 01:18:44,708 --> 01:18:46,167 Baiklah, berikan teleponnya kepada Aadhini. 1399 01:18:46,250 --> 01:18:47,292 Kemari dan katakan itu di depanku! 1400 01:18:47,375 --> 01:18:49,042 Tentu saja saya akan! 1401 01:18:49,750 --> 01:18:51,333 Aku akan memberimu kunjungan resmi. 1402 01:18:52,125 --> 01:18:53,167 Apa yang tuan katakan? 1403 01:18:53,625 --> 01:18:55,625 -Pak? Begitu banyak rasa hormat? -Ya, apa yang dia katakan-- 1404 01:18:57,500 --> 01:19:00,167 Apa yang dia katakan? 1405 01:19:01,625 --> 01:19:02,458 Aadhini. 1406 01:19:02,542 --> 01:19:03,667 Bagaimana Yazhi? 1407 01:19:04,167 --> 01:19:05,083 Dia baik-baik saja. 1408 01:19:06,375 --> 01:19:08,125 -Jangan khawatir. -Baik. 1409 01:19:08,208 --> 01:19:09,458 Tolong pastikan dia aman. 1410 01:19:10,000 --> 01:19:11,375 Dia banyak bicara. 1411 01:19:11,458 --> 01:19:12,750 Dan dia sangat sensitif. 1412 01:19:15,333 --> 01:19:16,542 Bos telah meminta kita untuk membunuhnya. 1413 01:19:29,958 --> 01:19:30,792 inba. 1414 01:19:38,583 --> 01:19:40,458 Katakan padaku apa pun yang ingin kamu makan. 1415 01:19:40,542 --> 01:19:42,417 Jangan salahkan saya jika Anda tidak mendapatkannya nanti. 1416 01:19:45,542 --> 01:19:46,375 Paman… 1417 01:19:47,250 --> 01:19:48,083 Paman… 1418 01:19:49,667 --> 01:19:50,542 Apa? 1419 01:19:50,625 --> 01:19:52,833 Bagaimana kami akan menyelesaikan masalah jika semua orang bermalas-malasan seperti Anda? 1420 01:19:53,292 --> 01:19:54,708 Kami memiliki 20-25 orang. 1421 01:19:54,792 --> 01:19:55,667 Jadi? 1422 01:19:55,750 --> 01:19:57,250 Kita butuh makan siang, kan? 1423 01:19:57,625 --> 01:19:59,458 Hei, tolong pergi saja! 1424 01:20:00,375 --> 01:20:02,083 Aku tidak bisa meninggalkanmu seperti ini. 1425 01:20:02,167 --> 01:20:03,375 Saya telah mengirim anak laki-laki. 1426 01:20:03,958 --> 01:20:06,833 Apakah Anda ingin makanan vegetarian atau non-vegetarian? 1427 01:20:08,375 --> 01:20:09,292 Apa yang kakakmu inginkan? 1428 01:20:09,375 --> 01:20:12,583 Biryani kambing, daging kambing sukka, ayam 65, ayam tandoori. 1429 01:20:12,667 --> 01:20:14,167 -Apakah Anda ingin setengah atau seperempat? -Penuh. 1430 01:20:14,250 --> 01:20:16,458 -Aku akan mengambil setengah. -Mengapa Anda tidak memberi tahu saya? 1431 01:20:16,542 --> 01:20:18,208 Berikutnya adalah babyque. 1432 01:20:18,292 --> 01:20:19,333 Ini barbekyu. 1433 01:20:20,042 --> 01:20:23,000 -Kamu rakus! -Dapatkan beberapa potongan ekstra untukku juga. 1434 01:20:23,542 --> 01:20:29,125 Tuhan telah secara aktif mempermalukan saya hari ini. 1435 01:20:29,208 --> 01:20:30,458 Itulah yang terjadi ketika Anda tidur seperti beruang! 1436 01:20:30,542 --> 01:20:31,750 Hai! 1437 01:20:31,833 --> 01:20:32,667 Orang gila! 1438 01:20:33,292 --> 01:20:34,333 -Halo. -Katakan padaku. 1439 01:20:34,417 --> 01:20:36,000 Pergi ke kantor polisi dan ajukan pengaduan terhadapnya. 1440 01:20:36,083 --> 01:20:37,125 -Oke. -Aku akan menangani sisanya. 1441 01:20:37,208 --> 01:20:38,833 -Oke. -Bolehkah saya memesan biryani vegetarian? 1442 01:20:38,917 --> 01:20:40,625 Ikutlah denganku, doofus sayangku! 1443 01:20:41,417 --> 01:20:43,958 "Doofus sayang." Kata baru! 1444 01:20:44,042 --> 01:20:47,042 -Paman! -Apa yang sedang terjadi? Kemana kita akan pergi? 1445 01:20:50,083 --> 01:20:50,958 Hai. 1446 01:20:51,042 --> 01:20:53,167 -Katakan padaku. -Empat dari Anda pergi ke rumahnya. 1447 01:20:53,250 --> 01:20:54,917 -Baik. -Saya akan memberitahu Anda apa yang harus dilakukan. 1448 01:20:58,875 --> 01:21:00,042 Jangan khawatir tentang apa pun. 1449 01:21:00,125 --> 01:21:00,958 Kami akan menanganinya. 1450 01:21:01,583 --> 01:21:02,417 Ayo pergi. 1451 01:21:21,208 --> 01:21:22,708 Bos, kami mengikutinya. 1452 01:21:28,708 --> 01:21:29,542 Itu Nitin. 1453 01:21:31,583 --> 01:21:32,417 Jawab ini. 1454 01:21:33,250 --> 01:21:34,583 Halo? Halo, Yazhi? 1455 01:21:35,208 --> 01:21:36,958 Yazhi, kenapa kamu tidak menjawab teleponku? 1456 01:21:37,042 --> 01:21:39,792 Anda nakal! Anda bajingan! Apa yang kamu lakukan? 1457 01:21:39,875 --> 01:21:41,667 Kamu ada di mana? Di studio? 1458 01:21:41,750 --> 01:21:43,042 Ya, saya di studio. 1459 01:21:43,667 --> 01:21:44,833 Kemarilah dan aku akan menjelaskan-- 1460 01:21:46,583 --> 01:21:47,458 Yazhi? Halo? 1461 01:21:57,292 --> 01:21:59,333 Bos, dia pergi ke kantor kolektor. 1462 01:22:01,792 --> 01:22:02,667 Hai! 1463 01:22:03,000 --> 01:22:04,375 Apa yang kamu lakukan? 1464 01:22:04,708 --> 01:22:07,458 Apakah Anda ingin kehormatan gadis kota Anda menjadi viral di YouTube? 1465 01:22:07,542 --> 01:22:10,417 Turunkan dia di tempat yang kubilang. 1466 01:22:10,792 --> 01:22:11,708 Jika Anda tidak… 1467 01:22:11,792 --> 01:22:15,958 dalam satu jam, kecantikan gadis kota Anda akan ditampilkan kepada dunia. 1468 01:22:16,667 --> 01:22:17,958 Saudara, silakan. 1469 01:22:18,042 --> 01:22:19,667 Serahkan aku padanya. 1470 01:22:19,750 --> 01:22:22,042 Aku tidak ingin gadis lain menjadi korbannya hanya untukku. 1471 01:22:22,125 --> 01:22:23,750 Jangan khawatir. Itu tidak akan terjadi. 1472 01:22:33,167 --> 01:22:35,042 Bos, dia telah datang ke pengadilan. 1473 01:22:36,000 --> 01:22:36,958 Orang bodoh! 1474 01:22:37,375 --> 01:22:40,375 Dia tidak tahu bahwa tidak ada yang tidak bisa kita beli dengan harga tertentu. 1475 01:22:40,458 --> 01:22:41,458 Dia akan segera mengerti. 1476 01:22:44,125 --> 01:22:46,625 -Apakah Anda melihat apa yang telah dia lakukan? -Tenang. 1477 01:22:46,708 --> 01:22:47,542 Hai! 1478 01:22:47,625 --> 01:22:49,125 Dhoti Anda akan lepas. 1479 01:22:51,250 --> 01:22:52,917 Dia melarikan diri selama perayaan kuil. 1480 01:22:53,500 --> 01:22:55,542 Sekarang dia sudah ditangkap. Aku akan membuatnya datang ke sini. 1481 01:22:55,625 --> 01:22:56,458 Cepat. 1482 01:22:56,542 --> 01:22:58,292 Pengadilan akan ditutup untuk Dussehra besok. 1483 01:22:58,375 --> 01:22:59,917 Apa yang bisa kita lakukan dalam dua jam? 1484 01:23:00,000 --> 01:23:01,792 -Pastikan dia tidak masuk. -Baiklah. 1485 01:23:03,250 --> 01:23:04,250 Ramesh! 1486 01:23:04,333 --> 01:23:05,667 -Hai. -Apakah Hakim belum datang? 1487 01:23:05,750 --> 01:23:07,333 -Tidak. -Duduk di sana. 1488 01:23:09,667 --> 01:23:10,500 ganja. 1489 01:23:10,583 --> 01:23:12,583 Ini adalah inspektur dari Pulliman Kombai. 1490 01:23:12,667 --> 01:23:13,500 Ya Beritahu aku. 1491 01:23:13,583 --> 01:23:15,583 Saya ingin Anda datang ke stasiun dalam sepuluh menit. 1492 01:23:16,708 --> 01:23:17,958 Bawa gadis yang Anda bawa. 1493 01:23:18,042 --> 01:23:19,958 Mengapa? saya di pengadilan. 1494 01:23:20,042 --> 01:23:22,542 Anda telah mempermalukan seorang gadis di depan umum dengan menikahinya. 1495 01:23:23,500 --> 01:23:25,875 Anda telah mempermalukan keluarganya! 1496 01:23:25,958 --> 01:23:27,667 Kami perlu mengajukan beberapa pertanyaan kepada Anda. Kemarilah. 1497 01:23:29,625 --> 01:23:30,500 Kamu tinggal. 1498 01:23:31,000 --> 01:23:33,250 Orang-orang yang bersamaku seharusnya tidak pernah takut. Baik? 1499 01:23:34,000 --> 01:23:35,917 Tidak ada yang bisa menyakitimu. 1500 01:23:37,125 --> 01:23:40,125 Saya menikah dengan istri saya. Ada apa, Michael Faraday? 1501 01:23:40,208 --> 01:23:42,042 Dia akan menjadi istrimu ketika kamu secara resmi mengikatkan benang suci di lehernya. 1502 01:23:42,125 --> 01:23:43,833 -Oh, benarkah? -Pernikahan ini tidak sah. 1503 01:23:43,917 --> 01:23:45,875 -Bagaimana dia bisa menjadi istrimu? -Poin yang bagus! 1504 01:23:46,250 --> 01:23:47,667 Bagaimana orang menikah hari ini? 1505 01:23:48,292 --> 01:23:50,417 Mereka mengikat benang suci setelah resepsi. 1506 01:23:50,500 --> 01:23:53,000 Saya mendaftarkan pernikahan saya terlebih dahulu dan kemudian mengikat benang suci. 1507 01:23:55,000 --> 01:23:55,917 Kita celaka. 1508 01:23:56,333 --> 01:23:58,667 -Apa yang salah? -Apakah Anda memiliki bukti pendaftaran? 1509 01:23:58,750 --> 01:23:59,792 Saya akan mengirimkannya sekarang. 1510 01:24:00,417 --> 01:24:01,250 Tapiâ € 1511 01:24:01,750 --> 01:24:03,708 -Dapatkah saya mengirimkannya kepada Anda di WhatsApp? -Ya. 1512 01:24:03,792 --> 01:24:06,417 Beberapa orang yang tidak berguna menggunakan nomor terpisah untuk WhatsApp. 1513 01:24:06,500 --> 01:24:07,583 Itulah alasan saya bertanya. 1514 01:24:09,292 --> 01:24:11,000 saya sudah kirim fotonya. Silakan periksa. 1515 01:24:21,458 --> 01:24:22,417 Siapa Anjumani? 1516 01:24:22,500 --> 01:24:24,042 Istrinya. 1517 01:24:24,125 --> 01:24:25,292 Dia istrinya. 1518 01:24:25,375 --> 01:24:26,375 Salam pembuka. 1519 01:24:27,542 --> 01:24:29,333 Dia telah menandatangani surat-surat sebagai saksi. 1520 01:24:29,875 --> 01:24:31,000 Apa yang saya lakukan? 1521 01:24:37,417 --> 01:24:39,375 Apa yang dia lihat? 1522 01:24:48,750 --> 01:24:51,083 Dua simpul lainnya diikat oleh istri Anda. 1523 01:24:52,583 --> 01:24:55,583 Saya mempercayai Anda, dan Anda telah menghancurkan hidup saya! 1524 01:24:55,667 --> 01:24:57,292 Beraninya kau mengkhianatiku! 1525 01:24:57,375 --> 01:24:58,792 Dia mencoba memukulku di depanmu! 1526 01:24:58,875 --> 01:25:01,333 Maaf pak. Kami menyia-nyiakan waktu Anda. 1527 01:25:02,042 --> 01:25:04,625 Apa arti nama Anda "Anjumani"? 1528 01:25:04,708 --> 01:25:06,083 -Baik, Pak-- -Tuan… 1529 01:25:06,167 --> 01:25:08,042 apakah benar-benar perlu untuk menanyakan ini sekarang? 1530 01:25:09,750 --> 01:25:11,792 Dia khawatir. Saya akan memberitahu Anda waktu berikutnya. 1531 01:25:13,625 --> 01:25:15,000 Saudaraku, ini biryani panas. 1532 01:25:15,583 --> 01:25:17,417 Jika Anda merasa ingin tertawa, Anda harus melakukannya. 1533 01:25:17,500 --> 01:25:19,500 -Oh tidak. -Kenapa kamu bertingkah gila? 1534 01:25:20,250 --> 01:25:22,958 Dia sudah gila. Keluar dari jalannya. 1535 01:25:23,042 --> 01:25:25,333 -Hei, kenapa kamu masuk? Keluar! -Ya Tuhan! 1536 01:25:27,125 --> 01:25:29,042 -Salam, saudara. -Datang. Mereka ada di dalam. 1537 01:25:31,167 --> 01:25:32,000 Datang. 1538 01:25:32,417 --> 01:25:33,292 Ayo pergi. 1539 01:25:41,833 --> 01:25:43,292 Bos, pengadilan akan ditutup selama 15 hari. 1540 01:25:43,375 --> 01:25:44,792 Kita harus melindunginya. 1541 01:25:44,875 --> 01:25:45,833 Kami akan menanganinya. 1542 01:25:50,917 --> 01:25:52,250 Saudara, di mana jip itu? 1543 01:25:52,708 --> 01:25:53,958 Saya telah meminta orang lain untuk menjaganya. 1544 01:26:00,083 --> 01:26:01,333 Apakah Anda ingin bertemu pacar Anda? 1545 01:26:02,500 --> 01:26:03,917 Aku bahkan tidak ingin melihat wajahnya. 1546 01:26:04,458 --> 01:26:07,250 Aku tahu. Itulah alasan saya meronta-ronta dan membuangnya ke bagasi mobil. 1547 01:26:26,042 --> 01:26:27,083 Lepaskan saya! 1548 01:26:27,167 --> 01:26:28,000 Pindah! 1549 01:26:33,500 --> 01:26:35,792 Video! Anda suka membuat video! 1550 01:26:35,875 --> 01:26:37,333 Video gadis yang mempercayai Anda! 1551 01:26:40,167 --> 01:26:41,333 Saya akan membunuhmu! 1552 01:26:43,833 --> 01:26:45,958 Bos, dia ada di dalam. 1553 01:26:46,417 --> 01:26:48,667 Saya siap dengan anak-anak kita. Aku akan mendapatkan dia. 1554 01:26:48,750 --> 01:26:50,542 Anda mengatakan bahwa dia ada di pengadilan?! 1555 01:26:51,042 --> 01:26:52,917 Bagaimana dia memukul dan menculik Nitin jika dia di pengadilan? 1556 01:26:53,000 --> 01:26:54,125 Apa yang kamu katakan? 1557 01:27:00,958 --> 01:27:04,458 Anda telah merusak reputasi keluarga kami dengan hamil sebelum menikah! 1558 01:27:10,833 --> 01:27:12,250 Anda tidak diizinkan masuk! 1559 01:27:12,333 --> 01:27:14,167 -Ya Tuhan. -Mengapa kamu di sini? 1560 01:27:14,542 --> 01:27:16,500 Apakah Anda tidak cukup mempermalukan kami? 1561 01:27:16,833 --> 01:27:18,875 Apakah Anda datang ke sini untuk lebih mempermalukan kami? 1562 01:27:18,958 --> 01:27:20,125 Hei, Anjumani! 1563 01:27:22,042 --> 01:27:23,875 Semuanya, silakan pergi! 1564 01:27:23,958 --> 01:27:26,167 Paman telah meminta Anda untuk pergi! 1565 01:27:27,042 --> 01:27:29,042 Anda menyentuh kakinya. Bergerak. 1566 01:27:29,750 --> 01:27:31,667 Kenapa kamu sangat marah? 1567 01:27:31,750 --> 01:27:33,083 Anak saya adalah anak yang sangat baik. 1568 01:27:33,167 --> 01:27:34,292 WHO? Sang pengacara? 1569 01:27:34,375 --> 01:27:35,375 Dia anak yang berbahaya! 1570 01:27:36,167 --> 01:27:37,583 Dia mempermalukan saya di depan umum! 1571 01:27:37,667 --> 01:27:40,375 Dia menyentuh gadis kita sebelum menikah! 1572 01:27:40,458 --> 01:27:42,250 Apakah putra Anda benar-benar pria yang baik? 1573 01:27:42,333 --> 01:27:45,167 -Apa? Apakah Anda berbicara tentang anak saya? -Ya tentu saja! 1574 01:27:45,250 --> 01:27:47,083 Tidak mungkin. Tidak mungkin. 1575 01:27:48,083 --> 01:27:49,958 Apakah anak saya berperilaku buruk dengan Anda? 1576 01:27:52,250 --> 01:27:53,083 Hai. 1577 01:27:53,583 --> 01:27:54,917 Apakah mereka mengatakan yang sebenarnya kepada kita? 1578 01:27:55,958 --> 01:27:56,875 Jawab aku. 1579 01:27:57,875 --> 01:27:58,708 Tidak, aku berbohong kepada mereka. 1580 01:28:02,208 --> 01:28:03,083 Apakah Anda mendengar itu? 1581 01:28:04,625 --> 01:28:06,000 Kita berbicara tentang anak saya di sini. 1582 01:28:06,583 --> 01:28:11,000 Kami telah mengajarinya untuk menghormati perempuan sejak dia masih kecil. 1583 01:28:11,083 --> 01:28:14,167 Dia tahu bagaimana memperlakukan seorang gadis dengan sangat baik. 1584 01:28:15,917 --> 01:28:20,042 Kirim gadis Anda ke rumah kami dengan restu Anda. 1585 01:28:20,125 --> 01:28:21,458 Kami akan merawatnya. 1586 01:28:21,833 --> 01:28:23,292 Dia akan menghargai kehadirannya. 1587 01:28:24,208 --> 01:28:26,667 Tidak ada yang perlu menghargai atau merayakan apa pun. 1588 01:28:26,750 --> 01:28:30,500 Saya siap untuk menikahinya kembali dan memberinya kehidupan baru bahkan jika dia hamil. 1589 01:28:30,583 --> 01:28:31,917 Sialan Anda! 1590 01:28:32,000 --> 01:28:33,958 Tolong berkati dia dan turunkan dia di rumah kami. 1591 01:28:34,042 --> 01:28:35,250 Kami akan merawatnya. 1592 01:28:35,583 --> 01:28:37,750 Datang dan turunkan dia?! 1593 01:28:37,833 --> 01:28:38,750 Lihat†1594 01:28:38,833 --> 01:28:40,667 dia telah mempermalukan suamiku! 1595 01:28:41,542 --> 01:28:42,792 Dipermalukan! 1596 01:28:43,417 --> 01:28:44,292 Pria ini… 1597 01:28:44,375 --> 01:28:47,917 sedang panas kepala. Dia telah kehilangan akal sehatnya, dia mengoceh, dia menangis tanpa henti. 1598 01:28:49,417 --> 01:28:51,625 Dia telah mempermalukan saudara-saudaraku juga! 1599 01:28:51,708 --> 01:28:53,542 Semua orang marah padanya. 1600 01:28:53,625 --> 01:28:55,083 Rumahku terlihat seperti rumah duka! 1601 01:28:55,458 --> 01:28:57,292 Bagaimana kita bisa menurunkannya? 1602 01:28:57,375 --> 01:28:59,625 -Anda Pikir kami tidak masuk akal? -Tanya mereka! 1603 01:29:00,083 --> 01:29:02,292 Jika kamu mau, pegang tangannya, dan bawa dia bersamamu! 1604 01:29:02,375 --> 01:29:03,417 Tidak, kakak! 1605 01:29:04,708 --> 01:29:06,167 Kita tidak bisa menurunkannya! 1606 01:29:06,250 --> 01:29:08,542 Kami memiliki kebanggaan, martabat, dan harga diri. 1607 01:29:08,625 --> 01:29:09,750 -Apa yang kamu katakan? -Hai! 1608 01:29:10,250 --> 01:29:11,958 -Apa katamu? -Apakah Anda tidak setuju dengan saya? 1609 01:29:12,042 --> 01:29:13,042 Diam. 1610 01:29:13,125 --> 01:29:15,125 Bisakah kita mengawasinya setiap hari? 1611 01:29:15,208 --> 01:29:17,292 Dia sedang dalam mood untuk lari maraton. 1612 01:29:17,375 --> 01:29:18,375 Jadi, minta saja dia pergi. 1613 01:29:19,000 --> 01:29:21,375 Itu dia. Ikutlah dengan kami, Aadhini. 1614 01:29:21,917 --> 01:29:23,750 Ayo, sayang. Anda adalah menantu kami. 1615 01:29:23,833 --> 01:29:26,875 Aku akan ikut denganmu hanya jika ayahku memintaku. 1616 01:29:28,875 --> 01:29:30,125 Kamu datang atau tidak? 1617 01:29:31,333 --> 01:29:32,917 Saya akan datang hanya jika ayah saya meminta saya untuk datang. 1618 01:29:33,000 --> 01:29:34,417 Baiklah, tetap di sini. 1619 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 -Ayo, ayo pergi. -Meninggalkan. 1620 01:29:36,083 --> 01:29:36,917 Hai. 1621 01:29:37,000 --> 01:29:38,792 Ibu dan putrinya adalah aktor berpengalaman. 1622 01:29:38,875 --> 01:29:40,583 Dia bersedia datang. Bawa dia. 1623 01:29:41,125 --> 01:29:42,417 Ayo, sayang. 1624 01:29:44,042 --> 01:29:44,875 Sayang. 1625 01:29:45,708 --> 01:29:46,625 Sayang! 1626 01:29:47,375 --> 01:29:48,667 -Hei, Anjumani. -Ya? 1627 01:29:49,083 --> 01:29:50,833 -Saya hanya punya satu pertanyaan. -Ya? 1628 01:29:50,917 --> 01:29:52,750 Ide siapa yang mengatakan bahwa dia hamil? 1629 01:29:54,958 --> 01:29:55,958 Milikku. 1630 01:30:02,417 --> 01:30:03,708 Beri kami berkat-Mu. 1631 01:30:03,792 --> 01:30:04,833 -Tuhan memberkati. -Tuhan memberkati. 1632 01:30:04,917 --> 01:30:06,500 -Paman… -Salam Dewa Siwa. 1633 01:30:07,125 --> 01:30:08,000 Tuhan memberkati. 1634 01:30:09,292 --> 01:30:10,333 Sayang… 1635 01:30:10,417 --> 01:30:12,542 rumah ini sangat penting. 1636 01:30:12,625 --> 01:30:15,208 Pintu rumah ini terkunci 25 tahun yang lalu. 1637 01:30:15,625 --> 01:30:17,958 -Kami tidak pernah menguncinya sejak itu. -Aduh, terjadi lagi. 1638 01:30:18,333 --> 01:30:20,125 Seseorang selalu ada. 1639 01:30:20,458 --> 01:30:24,750 Kami tidak ingin siapa pun yang datang kepada kami untuk meminta bantuan kembali tanpa pengawasan. 1640 01:30:24,833 --> 01:30:25,667 Di rumah ini-- 1641 01:30:25,750 --> 01:30:27,500 Lampu harus selalu menyala. 1642 01:30:27,583 --> 01:30:29,000 Itu adalah pelita keabadian. 1643 01:30:29,083 --> 01:30:31,333 Adik perempuan Kanna selalu mengunjungi rumah ini. 1644 01:30:31,417 --> 01:30:34,083 Mereka yang mengunjungi kami pertama-tama harus ditawari sesuatu untuk dimakan. 1645 01:30:34,167 --> 01:30:36,792 Kita tidak boleh membagi keluarga dengan dalih membagi kekayaan. 1646 01:30:36,875 --> 01:30:38,375 Cukup. Anda pintar. 1647 01:30:39,958 --> 01:30:40,792 Tidak apa-apa, kan? 1648 01:30:41,208 --> 01:30:42,083 Apakah Anda mendengar itu? 1649 01:30:42,917 --> 01:30:43,792 -Ayah-- -Bukan apa-apa. 1650 01:30:45,083 --> 01:30:46,792 Aku berpura-pura menjadi normal di depan semua orang, 1651 01:30:46,875 --> 01:30:50,500 tapi jam terus berdetak, dan aku semakin gelisah. 1652 01:30:54,208 --> 01:30:55,917 Mengapa Nitin tidak pulang selama dua hari? 1653 01:30:56,000 --> 01:30:59,458 Bibi, saya telah mengirimnya ke Ooty untuk beberapa pekerjaan. 1654 01:30:59,542 --> 01:31:00,792 Dia akan kembali dalam dua hari. 1655 01:31:00,875 --> 01:31:03,000 Kenapa dia tidak bisa menelepon ibunya? Apakah dia begitu sibuk? 1656 01:31:03,083 --> 01:31:04,458 Aku akan memintanya untuk meneleponmu, Bibi. 1657 01:31:07,083 --> 01:31:08,042 inba! 1658 01:31:09,208 --> 01:31:10,292 Hai. 1659 01:31:10,375 --> 01:31:11,750 Di mana dia menyimpannya? 1660 01:31:14,542 --> 01:31:18,000 Minta SP untuk mengetahui lokasinya tanpa memberi tahu siapa pun. 1661 01:31:20,708 --> 01:31:22,292 Ayo, makan. 1662 01:31:22,375 --> 01:31:24,125 Selamat datang, Bibi. Apa kabar? 1663 01:31:24,208 --> 01:31:25,500 Silahkan duduk. 1664 01:31:26,125 --> 01:31:27,917 Halo saudara. Ayah mertua, selamat datang. 1665 01:31:28,958 --> 01:31:31,708 Jika paman saya tidak mendapatkan undangan resmi dari keluarga mempelai pria, 1666 01:31:31,792 --> 01:31:33,292 dia bahkan tidak akan menyentuh makanannya. 1667 01:31:33,375 --> 01:31:34,333 Karena… 1668 01:31:34,417 --> 01:31:36,250 harga dirinya adalah yang tertinggi. 1669 01:31:36,333 --> 01:31:38,292 Ayah mertua, tolong beri saya berkah Anda! 1670 01:31:38,375 --> 01:31:40,875 -Menantu, tidak. Tolong. Tuhan memberkati. -Tolong duduk. Ambil sehelai daun. 1671 01:31:40,958 --> 01:31:42,542 Hei-- Tidak apa-apa. 1672 01:31:45,292 --> 01:31:47,208 Mengapa Anda makan sangat terlambat hari ini? 1673 01:31:47,292 --> 01:31:49,958 Saya tau? Aku akan sudah pulang sekarang. 1674 01:31:50,042 --> 01:31:51,167 Hanya diam dan makan. 1675 01:31:53,250 --> 01:31:56,500 Seandainya aku tidak memaksamu untuk ikut denganku ke festival kuil, 1676 01:31:56,583 --> 01:31:58,167 semua ini tidak akan terjadi. 1677 01:32:02,375 --> 01:32:04,208 Anda harus bersikeras untuk tidak pergi ke kuil. 1678 01:32:04,292 --> 01:32:05,792 Dia akan memaksamu untuk pergi bersamanya. 1679 01:32:05,875 --> 01:32:07,708 Bagaimana jika dia mengatakan bahwa kita tidak harus datang? 1680 01:32:07,792 --> 01:32:09,125 Kita harus menculiknya dari rumah. 1681 01:32:09,208 --> 01:32:10,750 Menculiknya dari kuil adalah Rencana A. 1682 01:32:10,833 --> 01:32:12,417 Menculiknya dari rumah adalah Rencana B. 1683 01:32:12,500 --> 01:32:14,625 Dan bagaimana jika ayah di rumah? 1684 01:32:14,708 --> 01:32:16,500 Kita harus menangkapnya dulu. 1685 01:32:16,583 --> 01:32:17,875 -Itu Rencana C. -Benar. 1686 01:32:17,958 --> 01:32:20,500 Demi keamanan, ayo daftarkan pernikahan kita. 1687 01:32:20,583 --> 01:32:22,250 -Nah itu pengacara yang berbicara. -Tidak apa-apa. 1688 01:32:25,583 --> 01:32:27,125 Jadi, Anda telah menggunakan semua teknik. 1689 01:32:27,542 --> 01:32:29,333 -Kerja yang baik. -Anda Harus menemukan pengantin untuk saya juga. 1690 01:32:29,917 --> 01:32:31,250 Ayah mertua, di sini. Memiliki beberapa saus daging kambing. 1691 01:32:31,333 --> 01:32:34,917 -Ciao! -Ciao! 1692 01:32:35,000 --> 01:32:37,417 Jangan tersedak sampai mati. Makan. 1693 01:32:38,375 --> 01:32:40,875 -Halo! -Halo! 1694 01:32:40,958 --> 01:32:42,125 -Aadhini! -Ya? 1695 01:32:42,500 --> 01:32:45,417 Saus daging kambingnya luar biasa. Aku tidak tahu kau adalah seorang juru masak yang baik. 1696 01:32:46,708 --> 01:32:49,125 -Ini adalah makanan terbaik yang pernah kumiliki! -Benar! 1697 01:32:49,208 --> 01:32:51,833 Besar. Untuk selanjutnya, Anda hanya akan mendapatkan makanan yang dia masak. 1698 01:32:51,917 --> 01:32:52,750 Mama ... 1699 01:32:56,083 --> 01:32:57,083 Selamat malam, Ayah. 1700 01:32:57,583 --> 01:32:59,250 -Selamat malam sayang. -Selamat malam… 1701 01:32:59,333 --> 01:33:00,625 -Putra. -Ya? 1702 01:33:00,708 --> 01:33:02,458 Bisakah Anda memijat kaki saya? 1703 01:33:04,083 --> 01:33:07,250 Anda mengoceh tentang makanan, kan? Pergi. Beri dia pijatan sekarang. 1704 01:33:07,333 --> 01:33:09,875 -Oh, tentang itu? -Kenapa kamu cemburu? 1705 01:33:10,417 --> 01:33:13,333 Saya telah bekerja keras untuk keluarga ini setiap hari selama bertahun-tahun. 1706 01:33:13,417 --> 01:33:14,292 Ya Tuhan. 1707 01:33:14,833 --> 01:33:17,917 Rasa lega yang saya rasakan saat anak saya memijat kaki saya… 1708 01:33:19,333 --> 01:33:20,500 Jangan berhenti. 1709 01:33:21,625 --> 01:33:23,083 Rasanya luar biasa. 1710 01:33:36,500 --> 01:33:38,333 Apakah mata akan tidur? 1711 01:33:56,375 --> 01:33:57,208 Mama ... 1712 01:33:58,083 --> 01:33:58,958 Mama. 1713 01:34:01,042 --> 01:34:01,958 Ayah ... 1714 01:34:02,042 --> 01:34:03,083 Pergi. 1715 01:34:06,375 --> 01:34:07,333 Putra! 1716 01:34:08,125 --> 01:34:09,250 Tolong pijat tanganku. 1717 01:34:09,667 --> 01:34:11,458 -Ayah. -Aku akan kehilangannya! 1718 01:34:11,542 --> 01:34:13,958 Apa? Anda ingin memasak makanan lezat? 1719 01:34:14,042 --> 01:34:15,083 Datang dan lakukan ini! 1720 01:34:15,167 --> 01:34:16,042 Mama ... 1721 01:34:16,792 --> 01:34:17,750 Mama ... 1722 01:34:18,625 --> 01:34:21,208 Pergi. Aku akan meminta ayahmu untuk melakukannya. Kemarilah. 1723 01:34:21,292 --> 01:34:22,625 -Terimakasih ayah. -Saya menunggu. 1724 01:34:24,125 --> 01:34:25,042 Ini nasib burukku! 1725 01:34:26,417 --> 01:34:27,292 Hi Sayang. 1726 01:34:39,208 --> 01:34:41,125 Kakiku sangat sakit. 1727 01:34:41,458 --> 01:34:42,292 Apa? 1728 01:34:42,625 --> 01:34:45,250 Mengapa? Maukah kamu memijat kakiku? 1729 01:34:46,125 --> 01:34:47,750 Saya tidak pernah mengatakan itu. 1730 01:34:48,333 --> 01:34:50,292 Merupakan anugerah untuk memijat kaki seseorang. 1731 01:34:50,375 --> 01:34:53,500 Terutama, kaki istri saya. Saya akan mendapatkan sejuta berkah karena melakukannya. 1732 01:35:17,500 --> 01:35:20,917 Dengan pakaian luar biasa itu, kau membuatku terpesona 1733 01:35:21,000 --> 01:35:23,667 Kau menguji hormonku 1734 01:35:24,375 --> 01:35:27,667 Aku bisa mendengar jantungku berdebar Ini merindukanmu 1735 01:35:27,750 --> 01:35:30,625 Hatiku dipenuhi dengan rasa manis 1736 01:35:31,375 --> 01:35:34,708 Oh, sayang, berhenti mencari trik baru 1737 01:35:34,792 --> 01:35:37,750 Jangan tenang setelah menggangguku 1738 01:35:38,167 --> 01:35:41,208 Berhenti membuatku terpesona dengan kecantikanmu 1739 01:35:41,292 --> 01:35:43,208 Saat kau menyentuhku, itu... 1740 01:35:43,292 --> 01:35:44,708 Sangat menggetarkan 1741 01:35:50,042 --> 01:35:51,458 Sangat menggetarkan 1742 01:35:56,792 --> 01:35:58,167 Sangat menggetarkan 1743 01:36:03,458 --> 01:36:05,208 Sangat menggetarkan 1744 01:36:09,750 --> 01:36:11,542 Sangat menggetarkan 1745 01:36:11,625 --> 01:36:15,042 Dengan pakaian luar biasa itu, kau membuatku terpesona 1746 01:36:15,125 --> 01:36:17,875 Kau menguji hormonku 1747 01:36:17,958 --> 01:36:21,667 Hei, aku bisa mendengar jantungku berdebar Ini merindukanmu 1748 01:36:21,750 --> 01:36:25,250 Hatiku dipenuhi dengan rasa manis 1749 01:36:52,500 --> 01:36:55,792 Kamu cantik Dan aku tidak bisa berhenti mengagumimu 1750 01:36:55,875 --> 01:36:59,167 Jalan yang kau tempuh mulus seperti kereta 1751 01:36:59,250 --> 01:37:02,375 Kami berdua akan melahirkan seorang putra 1752 01:37:02,458 --> 01:37:05,667 Dan dia akan berani seperti singa 1753 01:37:05,750 --> 01:37:08,792 Bolehkah aku mendekat dan menyentuhmu seperti angin 1754 01:37:08,875 --> 01:37:12,375 Atau haruskah aku melepaskanmu seperti badai? Datanglah padaku 1755 01:37:12,458 --> 01:37:15,583 Mendekatlah, aku menunggumu 1756 01:37:15,667 --> 01:37:18,792 Majulah dan jadilah badai 1757 01:37:18,875 --> 01:37:22,542 Kamu adalah ratuku yang imut 1758 01:37:22,625 --> 01:37:25,875 Saat aku bersamamu , aku basah kuyup oleh hujan cinta 1759 01:37:25,958 --> 01:37:28,000 Haruskah aku menciummu begitu erat sehingga akan menjadi... 1760 01:37:28,083 --> 01:37:29,500 -Sangat menggetarkan -Sangat menggetarkan 1761 01:37:34,792 --> 01:37:36,250 Sangat menggetarkan 1762 01:37:41,500 --> 01:37:42,917 Sangat menggetarkan 1763 01:37:43,000 --> 01:37:46,250 Dengan pakaian luar biasa itu, kau membuatku terpesona 1764 01:37:46,333 --> 01:37:49,000 Kau menguji hormonku 1765 01:37:49,708 --> 01:37:52,958 Aku bisa mendengar jantungku berdebar Ini merindukanmu 1766 01:37:53,042 --> 01:37:55,708 Hatiku dipenuhi dengan rasa manis 1767 01:37:55,792 --> 01:37:59,833 Ya ampun, berhenti mencari trik baru 1768 01:37:59,917 --> 01:38:03,250 Jangan tenang setelah menggangguku 1769 01:38:03,333 --> 01:38:06,500 Berhenti membuatku terpesona dengan kecantikanmu 1770 01:38:06,583 --> 01:38:08,583 Saat kau menyentuhku, itu... 1771 01:38:08,667 --> 01:38:10,042 Sangat menggetarkan 1772 01:38:15,292 --> 01:38:16,792 Sangat menggetarkan 1773 01:38:22,125 --> 01:38:23,708 Sangat menggetarkan 1774 01:38:28,500 --> 01:38:30,667 Sangat menggetarkan 1775 01:38:35,625 --> 01:38:37,375 Sangat menggetarkan 1776 01:38:41,917 --> 01:38:44,125 Sangat menggetarkan 1777 01:38:59,708 --> 01:39:00,625 Malar! 1778 01:39:07,333 --> 01:39:08,708 Apakah kamu melihatnya? 1779 01:39:09,750 --> 01:39:12,792 Apakah Anda melihat bagaimana mereka menikmati video seorang gadis mati? 1780 01:39:14,125 --> 01:39:16,167 Begitu banyak tampilan! Begitu banyak komentar! 1781 01:39:16,250 --> 01:39:17,208 Begitu banyak suka! 1782 01:39:17,875 --> 01:39:20,500 Video baru segera hadir. 1783 01:39:20,583 --> 01:39:22,458 -Menikmati. -Kamu bajingan! 1784 01:39:31,958 --> 01:39:33,833 Mengapa Anda menyiksa saya? 1785 01:39:34,542 --> 01:39:36,125 Saya tidak tahu apakah itu siang atau malam. 1786 01:39:36,833 --> 01:39:38,208 Aku tidak bisa mendengar suara apapun! 1787 01:39:38,917 --> 01:39:40,333 Saya tidak suka membuang waktu. Di Sini. 1788 01:39:42,125 --> 01:39:45,083 Aku memberimu lima menit. Beritahu kami semuanya. 1789 01:39:45,792 --> 01:39:46,667 Jika Anda tidak… 1790 01:39:47,250 --> 01:39:48,250 kami akan membunuhmu. 1791 01:39:48,833 --> 01:39:49,917 Haiâ € 1792 01:39:50,000 --> 01:39:51,208 lupakan lima menit, 1793 01:39:51,708 --> 01:39:54,000 Saya tidak akan memberi tahu Anda apa pun bahkan jika Anda memberi saya lima tahun. 1794 01:39:57,458 --> 01:39:58,375 Lepaskan saya! 1795 01:39:59,083 --> 01:40:00,875 Tidak! Berhenti! 1796 01:40:07,292 --> 01:40:08,625 Aku akan memberitahumu semuanya! 1797 01:40:08,708 --> 01:40:12,625 Lepaskan saya! Saya akan mengatakan yang sebenarnya! Saya akan memberitahu Anda! 1798 01:40:17,042 --> 01:40:17,875 Lanjutkan. 1799 01:40:20,958 --> 01:40:21,833 Pertama… 1800 01:40:22,500 --> 01:40:24,333 kita mengidentifikasi target kita dan menjebak mereka dalam cinta. 1801 01:40:26,333 --> 01:40:28,875 Kemudian kami mengancam mereka, mengintimidasi mereka, dan merekam video mereka. 1802 01:40:29,917 --> 01:40:32,417 Kami merayu mereka dengan mengatakan bahwa kami akan membayar mereka dan mereka dapat menikmati hidup mereka. 1803 01:40:33,125 --> 01:40:35,250 Jika mereka setuju, kami membiarkan mereka pergi. 1804 01:40:36,042 --> 01:40:37,125 Tapi mereka yang melawan… 1805 01:40:37,833 --> 01:40:39,500 kita membunuh mereka dan menyebarkannya sebagai kecelakaan. 1806 01:40:46,542 --> 01:40:47,417 Saudara… 1807 01:40:50,667 --> 01:40:53,667 Salah satu orang kami mengambil telepon pasangan, 1808 01:40:53,750 --> 01:40:55,917 perjalanan ke Madhya Pradesh, Mumbai, Punjab, 1809 01:40:56,333 --> 01:40:58,708 dan membuang ponsel dan kartu sim di tempat yang berbeda. 1810 01:41:00,333 --> 01:41:01,917 Polisi mencoba melacak lokasi ponsel, 1811 01:41:02,000 --> 01:41:04,583 tetapi mereka tidak pernah menemukannya. 1812 01:41:04,667 --> 01:41:06,167 Lokasi terakhir mereka yang diketahui adalah Maharashtra. 1813 01:41:08,500 --> 01:41:11,583 Kami berbicara dengan anggota keluarga mereka dan berpura-pura menjadi penduduk desa setempat. 1814 01:41:12,000 --> 01:41:14,417 Kami memprovokasi mereka untuk bunuh diri. 1815 01:41:16,167 --> 01:41:19,792 Kanna, seseorang telah membunuhnya. 1816 01:41:25,542 --> 01:41:26,417 Bajingan! 1817 01:41:27,792 --> 01:41:29,125 Kita seharusnya tidak membiarkan mereka. 1818 01:41:31,292 --> 01:41:33,333 Kita harus menyeret mereka semua ke pengadilan. 1819 01:41:33,917 --> 01:41:35,208 Mereka harus digantung. 1820 01:41:35,833 --> 01:41:37,417 Hukuman mereka… 1821 01:41:37,792 --> 01:41:40,125 harus bertindak sebagai pencegah bagi orang-orang dengan motif kejam seperti itu. 1822 01:41:42,875 --> 01:41:46,458 Kemarahan yang ada dalam diriku memintaku untuk menghabisinya. 1823 01:41:46,833 --> 01:41:47,667 Tapi… 1824 01:41:47,750 --> 01:41:52,083 Pria hebat selalu pria jahat. 1825 01:41:54,167 --> 01:41:57,125 Inba, dia bukan hanya satu orang. Ini adalah jaringan yang sangat besar. 1826 01:41:57,542 --> 01:41:59,917 Alih-alih marah atas apa yang mereka lakukan pada orang yang kucintai, 1827 01:42:00,000 --> 01:42:01,333 Aku harus tetap tenang 1828 01:42:01,417 --> 01:42:03,667 dan berjuang untuk banyak gadis tak dikenal yang terjebak dalam kekacauan ini. 1829 01:42:03,750 --> 01:42:05,708 Aku ingin menggali jauh ke dalam akarnya dan membuangnya. 1830 01:42:06,500 --> 01:42:07,875 Apa yang terjadi dengan istri Inba? 1831 01:42:07,958 --> 01:42:11,458 Istri dan sopirnya kawin lari. Mereka telah melarikan diri ke Maharashtra. 1832 01:42:11,792 --> 01:42:13,833 Mereka tidak bisa dilacak sejak saat itu. 1833 01:42:13,917 --> 01:42:15,667 Ayahnya masih mencarinya. 1834 01:42:17,458 --> 01:42:22,042 Lokasi ponselnya menunjukkan bahwa dia hanya pernah ke rumahnya dan pengadilan. 1835 01:42:25,667 --> 01:42:27,125 Pengadilan ditutup selama beberapa hari. 1836 01:42:27,792 --> 01:42:29,458 Kenapa dia sering mengunjunginya? 1837 01:42:31,750 --> 01:42:32,625 Hai, Kanna. 1838 01:42:34,917 --> 01:42:36,667 -Halo. -Apakah Anda sudah makan siang? 1839 01:42:37,167 --> 01:42:38,083 Apakah Anda minum air? 1840 01:42:39,208 --> 01:42:40,125 Apakah Anda buang air kecil? 1841 01:42:40,917 --> 01:42:41,792 Hai. 1842 01:42:41,875 --> 01:42:43,625 Minum banyak air. 1843 01:42:44,250 --> 01:42:45,583 Pastikan Anda buang air kecil tepat waktu. 1844 01:42:46,833 --> 01:42:48,083 Bagaimana makanannya? 1845 01:42:48,167 --> 01:42:50,625 Makanan yang fantastis. Anda melakukan pekerjaan yang hebat. 1846 01:42:51,333 --> 01:42:53,000 Jika makanan ibuku dinilai enam, 1847 01:42:53,500 --> 01:42:55,667 makanan Anda dapat dinilai tujuh. 1848 01:42:55,750 --> 01:42:56,667 Terima kasih sayang. 1849 01:42:57,250 --> 01:43:00,250 Tujuh! Oh, Tuhan tujuh bukit! Oh tidak! 1850 01:43:00,333 --> 01:43:01,583 -Merindukanmu sayang. -Merindukanmu juga. 1851 01:43:02,208 --> 01:43:03,500 -Mendengarkan. -Ya? 1852 01:43:03,583 --> 01:43:05,042 Mengapa ayam itu mematuk begitu banyak? 1853 01:43:05,417 --> 01:43:07,000 Mari kita membuat kari dengannya. 1854 01:43:08,208 --> 01:43:09,750 -Salam. -Hei, Thangam. 1855 01:43:10,458 --> 01:43:11,625 -Apa kabarmu? -Saya baik-baik saja. 1856 01:43:12,000 --> 01:43:15,958 Istri adalah berkat Tuhan… 1857 01:43:17,750 --> 01:43:18,875 Nada pemanggil telah berubah. 1858 01:43:19,542 --> 01:43:20,375 Tidak apa-apa. 1859 01:43:20,458 --> 01:43:21,333 Sebentar. 1860 01:43:22,292 --> 01:43:23,125 Ya, Bu? 1861 01:43:24,500 --> 01:43:26,667 -Mama. -Anda telah mengubah lagu Ibu. 1862 01:43:27,167 --> 01:43:28,042 Lagu ibu? 1863 01:43:28,792 --> 01:43:30,375 Oh, nada penelepon? 1864 01:43:30,708 --> 01:43:31,750 Apa itu sekarang? 1865 01:43:32,667 --> 01:43:35,917 Dikatakan, "Seorang istri adalah anugerah Tuhan." 1866 01:43:36,292 --> 01:43:37,167 Tidak, Bu. 1867 01:43:37,833 --> 01:43:39,292 Saya berjanji tidak mengubahnya. 1868 01:43:39,375 --> 01:43:42,708 Anda sudah menelepon saya, tetapi Anda belum bertanya apakah saya sudah makan. 1869 01:43:42,792 --> 01:43:46,000 Istri Anda sudah menanyakan segala sesuatu yang biasanya saya tanyakan. 1870 01:43:46,083 --> 01:43:47,083 Anda mendengarnya? 1871 01:43:47,167 --> 01:43:48,583 Aku akan menjatuhkan ayam itu. 1872 01:43:50,875 --> 01:43:51,708 Halo? 1873 01:43:51,792 --> 01:43:55,792 Boss berjuang untuk mencapai keseimbangan antara istri dan ibunya. 1874 01:43:55,875 --> 01:43:58,208 -Tidak ada yang pernah bisa melakukan itu. -Benar. 1875 01:44:07,708 --> 01:44:08,917 Kannabiran. Siapa ini? 1876 01:44:09,000 --> 01:44:12,667 Mereka telah merekam video panas sekarang. 1877 01:44:13,250 --> 01:44:15,000 Di rumahmu. 1878 01:44:15,750 --> 01:44:17,333 Mengapa saya memberitahu Anda ini? 1879 01:44:18,042 --> 01:44:19,292 Aku harus melepaskannya. 1880 01:44:20,167 --> 01:44:21,875 -Saya yakin itu akan menjadi viral. -Hai! 1881 01:44:21,958 --> 01:44:23,542 -Saya akan membunuhmu! -Hai. 1882 01:44:24,250 --> 01:44:25,625 Periksa WhatsApp Anda. 1883 01:44:56,958 --> 01:44:58,000 Adhini, apa yang terjadi? 1884 01:44:59,125 --> 01:45:00,000 aadhini! 1885 01:45:02,208 --> 01:45:03,042 Ya Tuhan! 1886 01:45:17,875 --> 01:45:18,708 Halo. 1887 01:45:18,792 --> 01:45:23,167 Anda pikir saya tidak bisa mendapatkan istri Anda, kan? 1888 01:45:23,250 --> 01:45:24,125 Aku akan memukulmu! 1889 01:45:24,875 --> 01:45:25,875 Kamu ada di mana? 1890 01:45:25,958 --> 01:45:28,667 -Namaku Inba, Nak. -Aku akan membunuhmu! 1891 01:45:46,667 --> 01:45:48,042 -Aadhini, buka pintunya! -Aadhini! 1892 01:45:58,875 --> 01:45:59,792 aadhini. 1893 01:46:01,583 --> 01:46:02,667 Coba telepon dia. 1894 01:46:03,958 --> 01:46:04,833 aadhini. 1895 01:46:06,458 --> 01:46:07,375 aadhini! 1896 01:46:10,167 --> 01:46:11,292 Aadhini, aku ingin bertemu denganmu. 1897 01:46:12,208 --> 01:46:13,583 Tolong bukakan pintunya. 1898 01:46:13,667 --> 01:46:14,583 aadhini-- 1899 01:46:26,875 --> 01:46:27,958 Tenang. Ini akan baik-baik saja. 1900 01:46:28,042 --> 01:46:29,000 Aku akan menanganinya. 1901 01:46:29,917 --> 01:46:30,792 Datang. 1902 01:46:31,750 --> 01:46:32,625 Jangan menangis. 1903 01:46:35,292 --> 01:46:36,167 Lihat, sayang. 1904 01:46:39,208 --> 01:46:40,167 Saya melihat videonya. 1905 01:46:44,792 --> 01:46:46,333 Dunia mungkin akan segera melihatnya. 1906 01:46:50,458 --> 01:46:53,583 Saya akan mencoba yang terbaik untuk menghentikannya… 1907 01:46:54,208 --> 01:46:55,125 dari keluar. 1908 01:46:58,042 --> 01:47:00,667 Tapi jika itu benar-benar keluar… 1909 01:47:00,750 --> 01:47:01,875 Saya akan mati. 1910 01:47:01,958 --> 01:47:02,792 Hai. 1911 01:47:03,792 --> 01:47:04,625 aadhini. 1912 01:47:05,333 --> 01:47:06,250 aadhini. 1913 01:47:08,042 --> 01:47:10,125 Hei, apakah Aadhini saya seorang pengecut? 1914 01:47:11,667 --> 01:47:12,875 Apakah dia seseorang yang mudah takut? 1915 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 Apakah dia seseorang yang tidak bisa menghadapi masalah? 1916 01:47:22,833 --> 01:47:23,750 Telanjang! 1917 01:47:24,625 --> 01:47:26,583 Seluruh tubuhku akan segera terungkap. 1918 01:47:27,292 --> 01:47:30,792 Banyak orang akan melihatnya. 1919 01:47:32,333 --> 01:47:33,750 Banyak dari mereka akan membagikannya. 1920 01:47:35,208 --> 01:47:36,958 "Luar biasa", "buruk", 1921 01:47:38,042 --> 01:47:40,167 inilah yang akan dikomentari oleh beberapa bajingan. 1922 01:47:41,958 --> 01:47:44,208 "Bisakah saya mendapatkan tautan video lengkapnya?" 1923 01:47:44,875 --> 01:47:46,417 Ini adalah bagaimana beberapa dari mereka akan memohon. 1924 01:47:48,542 --> 01:47:50,292 Tidak ada satu orang pun yang akan mengatakan… 1925 01:47:50,792 --> 01:47:52,292 "Hapus videonya." 1926 01:47:54,125 --> 01:47:56,292 Para tetangga, orang-orang di daerah itu, 1927 01:47:56,375 --> 01:47:58,417 seluruh kota akan melihat saya secara berbeda. 1928 01:47:59,083 --> 01:48:00,792 "Gadis yang videonya menjadi viral." 1929 01:48:00,875 --> 01:48:03,333 Mereka akan bergosip tentang itu. 1930 01:48:04,292 --> 01:48:06,500 Tapi apakah mereka akan membicarakan pria yang memposting video itu? 1931 01:48:07,208 --> 01:48:08,083 Apakah mereka akan memarahinya? 1932 01:48:12,333 --> 01:48:14,667 Jika seorang gadis mengalami pelecehan seksual… 1933 01:48:15,667 --> 01:48:17,917 mereka mengatakan bahwa dia pasti memprovokasi dia. 1934 01:48:19,083 --> 01:48:21,792 Jika dia diperkosa, mereka mengatakan bahwa dia pasti berpakaian provokatif. 1935 01:48:22,583 --> 01:48:25,292 Kami hanya berbicara tentang korban. 1936 01:48:25,708 --> 01:48:29,583 Apakah Anda pikir mereka berbicara tentang pelaku kejahatan? 1937 01:48:33,958 --> 01:48:35,000 Desa ini hanya memiliki… 1938 01:48:36,292 --> 01:48:37,458 mulut, 1939 01:48:38,167 --> 01:48:39,083 tapi tidak ada telinga. 1940 01:48:39,833 --> 01:48:40,917 Itu tidak akan mendengar apa-apa. 1941 01:48:42,000 --> 01:48:44,750 Bahkan jika mereka menertawakan hal lain, 1942 01:48:44,833 --> 01:48:47,042 Saya akhirnya akan berpikir bahwa mereka menertawakan saya. 1943 01:48:48,542 --> 01:48:49,625 Lupakan aku. 1944 01:48:50,250 --> 01:48:51,208 Ayahku? 1945 01:48:51,917 --> 01:48:53,875 Apakah Anda pikir dia bisa pergi ke toko? 1946 01:48:55,250 --> 01:48:56,083 kamu… 1947 01:48:56,667 --> 01:48:58,125 Bisakah kamu pergi ke kantor? 1948 01:49:01,167 --> 01:49:03,167 Ayah dari pria yang melakukan ini akan berjalan dengan bebas. 1949 01:49:03,250 --> 01:49:04,792 Orang yang melakukan ini akan berjalan dengan bebas. 1950 01:49:04,875 --> 01:49:06,375 Tapi Anda, gadis yang tidak bersalah, 1951 01:49:06,458 --> 01:49:08,667 gemetar karena malu dan bersembunyi di sebuah ruangan. 1952 01:49:09,083 --> 01:49:10,750 Pria yang menyembunyikan dan merekam video… 1953 01:49:11,625 --> 01:49:14,667 keluarganya pasti gemetar karena malu, kan? 1954 01:49:15,458 --> 01:49:17,625 Mereka menganggap wanita itu lemah. 1955 01:49:17,958 --> 01:49:19,583 Kita perlu menunjukkan kepada mereka kekuatan wanita. 1956 01:49:19,958 --> 01:49:22,667 Konstruksi bahwa "kehormatan" seorang wanita didasarkan pada organ reproduksinya 1957 01:49:22,750 --> 01:49:24,042 benar-benar sampah! 1958 01:49:27,250 --> 01:49:28,708 Tubuh wanita… 1959 01:49:29,458 --> 01:49:31,125 bukanlah objek kecabulan. 1960 01:49:31,833 --> 01:49:34,375 Anda harus menjadi orang pertama dari keluarga ini yang menentangnya! 1961 01:49:35,542 --> 01:49:36,750 "Penyimpanganmu… 1962 01:49:37,208 --> 01:49:39,000 jauh lebih cabul daripada tubuhku." 1963 01:49:39,458 --> 01:49:41,583 Itulah yang harus dikatakan oleh suara bersatu para gadis! 1964 01:49:42,708 --> 01:49:44,292 Ketakutan kita adalah kekuatan mereka. 1965 01:49:45,792 --> 01:49:46,625 aadhini… 1966 01:49:47,083 --> 01:49:49,500 Saya percaya Anda akan menjadi panutan bagi semua gadis. 1967 01:49:52,333 --> 01:49:54,875 Kecantikan seorang gadis terletak pada keberanian dan kepercayaan dirinya. 1968 01:49:56,250 --> 01:49:57,083 Berani! 1969 01:50:00,583 --> 01:50:01,708 Kami akan berdiri bersamamu. 1970 01:50:02,583 --> 01:50:03,542 Selalu! 1971 01:50:04,375 --> 01:50:07,833 Saya, Ayah, Ibu, dan seluruh keluarga kami! 1972 01:50:10,083 --> 01:50:10,917 Ayo! 1973 01:50:11,333 --> 01:50:12,667 Menantu perempuan saya tidak boleh menangis. 1974 01:50:13,667 --> 01:50:14,792 Anda harus berani! 1975 01:50:15,250 --> 01:50:16,208 Anda tidak boleh menangis! 1976 01:50:16,583 --> 01:50:17,458 Oke? 1977 01:50:23,792 --> 01:50:24,625 Siapa kamu? 1978 01:50:24,708 --> 01:50:25,958 Saya di sini untuk pemeliharaan CCTV tahunan. 1979 01:50:26,042 --> 01:50:26,917 Oke. 1980 01:50:53,667 --> 01:50:55,083 Apakah dia sejahat itu? 1981 01:50:56,250 --> 01:50:57,375 Kita seharusnya tidak mengampuni mereka! 1982 01:50:57,833 --> 01:50:59,250 Aku akan membunuh mereka dan masuk penjara! 1983 01:51:01,000 --> 01:51:01,917 Aku siap. 1984 01:51:04,833 --> 01:51:05,875 Dia telah mengirim video. 1985 01:51:06,208 --> 01:51:07,042 Hubungkan. 1986 01:51:10,875 --> 01:51:12,042 Saudara-saudara... 1987 01:51:12,417 --> 01:51:13,417 Saya Aadhini. 1988 01:51:14,250 --> 01:51:15,667 Anda pasti pernah melihat video. 1989 01:51:16,000 --> 01:51:17,542 Gadis di video itu bukan aku. 1990 01:51:18,042 --> 01:51:19,500 Mereka telah mengubahnya dengan CGI. 1991 01:51:21,667 --> 01:51:22,875 Saya tidak akan duduk di sini dan memuntahkan kebohongan ini. 1992 01:51:23,458 --> 01:51:25,042 Saya adalah gadis di video itu. 1993 01:51:25,417 --> 01:51:26,583 istri Kannabiran. 1994 01:51:28,958 --> 01:51:32,125 Saya akan malu jika saya bersalah. 1995 01:51:33,333 --> 01:51:36,250 Mereka menyembunyikan kamera di rumah saya dan merekam saya ketika saya sedang mandi, 1996 01:51:36,333 --> 01:51:38,375 ketika saya bersama suami saya! 1997 01:51:39,333 --> 01:51:41,083 Orang yang merekam video itu seharusnya malu! 1998 01:51:41,167 --> 01:51:42,792 Orang tua mereka seharusnya malu. 1999 01:51:42,875 --> 01:51:47,208 Orang-orang yang merilisnya, membagikannya, dan menyukainya seharusnya malu! 2000 01:51:47,750 --> 01:51:48,917 Kenapa aku harus malu? 2001 01:51:49,792 --> 01:51:51,000 Ini tidak emosional… 2002 01:51:51,583 --> 01:51:52,583 itu mendidik. 2003 01:51:52,667 --> 01:51:55,792 Orang yang merekam videoku adalah Aaran, pemilik Hotel PK. 2004 01:51:56,833 --> 01:51:58,333 Inba, dia telah menggunakan foto keluargaku! 2005 01:51:58,417 --> 01:52:00,417 Orang yang memintanya melakukannya adalah Inba, 2006 01:52:00,500 --> 01:52:01,833 putra Menteri Pusat. 2007 01:52:02,458 --> 01:52:05,958 Mereka bertanggung jawab atas kematian keluarga Kaverinadan dan Moni. 2008 01:52:06,917 --> 01:52:07,792 Keluarga saya! 2009 01:52:08,375 --> 01:52:09,917 Pak, itu keluarga saya! 2010 01:52:10,458 --> 01:52:11,542 Kami akan pergi ke pengadilan. 2011 01:52:11,875 --> 01:52:16,333 Kami akan dengan senang hati menerima keputusan pengadilan dan masyarakat. 2012 01:52:21,833 --> 01:52:23,250 Sekarang, saya akan memberi Anda waktu. 2013 01:52:24,000 --> 01:52:26,917 Berikan setiap video yang Anda miliki sebelum liburan pengadilan berakhir. 2014 01:52:27,500 --> 01:52:28,333 Jika Anda tidak… 2015 01:52:29,292 --> 01:52:31,125 Kau telah berjanji akan melakukan sesuatu, kan? 2016 01:52:32,333 --> 01:52:34,000 Aku akan melakukan hal yang sama padamu! 2017 01:52:35,833 --> 01:52:36,667 inba! 2018 01:52:38,292 --> 01:52:40,417 Takut dan menyesal… 2019 01:52:40,875 --> 01:52:42,458 lebih buruk dari kegagalan. 2020 01:52:43,333 --> 01:52:45,458 Apakah dia memiliki bukti untuk mendukung klaimnya? 2021 01:52:46,375 --> 01:52:47,417 Inbaâ € 2022 01:52:47,500 --> 01:52:50,000 dia memiliki bukti bukanlah masalah! 2023 01:52:50,083 --> 01:52:51,750 Jika video ini keluar, 2024 01:52:51,833 --> 01:52:53,583 semua orang akan mulai berbicara. 2025 01:52:54,833 --> 01:52:58,417 Jika saya ingin memenangkan kasus ini, saya perlu bukti dan saksi yang tepat. 2026 01:52:58,833 --> 01:53:00,208 Aku sudah mulai mengumpulkannya. 2027 01:53:01,750 --> 01:53:04,542 Aku diam-diam bertemu semua korban. 2028 01:53:06,708 --> 01:53:08,250 Mereka harus menjadi saksi kunci kita. 2029 01:53:08,333 --> 01:53:11,917 Rasa sakit terbesar bagi wanita adalah belajar untuk hidup dengan rasa sakit. 2030 01:53:12,000 --> 01:53:16,208 Kami tidak berbicara ketika kami perlu dan berbicara ketika itu tidak perlu. 2031 01:53:16,292 --> 01:53:18,000 Aku bertanya pada Ayah dan ayah mertuaku… 2032 01:53:18,083 --> 01:53:20,667 untuk mengajukan pengaduan atas nama Aadhini di kantor polisi setempat. 2033 01:53:20,750 --> 01:53:22,417 Saya tidak bisa menerima keluhan ini. Meninggalkan. 2034 01:53:23,292 --> 01:53:25,375 Saya mencoba mengajukan keluhan di kantor SP secara langsung. 2035 01:53:25,708 --> 01:53:27,125 Minta dia datang minggu depan. 2036 01:53:28,375 --> 01:53:29,333 Katakan padanya aku tidak di sini. 2037 01:53:29,417 --> 01:53:31,333 Mereka membuatku berdiri. Mereka membuatku menunggu. 2038 01:53:31,417 --> 01:53:32,417 Akhirnya, dia menolak untuk bertemu denganku. 2039 01:53:33,833 --> 01:53:36,625 Memerangi kasus ini adalah tantangan besar bagi pengacara seperti saya. 2040 01:53:36,708 --> 01:53:38,417 Bagaimana orang biasa bisa melawannya? 2041 01:53:38,833 --> 01:53:41,667 Saya bertemu dengan seorang pengacara senior, yang saat ini menjadi hakim, dan seorang teman keluarga. 2042 01:53:42,167 --> 01:53:44,500 Salam saya, Ibu Viji Chandrasekar. 2043 01:53:47,250 --> 01:53:48,583 Pak, ini saya, inspektur. 2044 01:53:48,667 --> 01:53:50,792 Pengacara telah mengajukan keluhan di sel CM. 2045 01:53:54,375 --> 01:53:57,083 DGP telah mengeluarkan perintah untuk mengajukan FIR. 2046 01:53:57,167 --> 01:54:00,500 Anak-anak lelaki yang bersamanya telah membuat beberapa kesalahan konyol. 2047 01:54:00,583 --> 01:54:02,125 Nama anak saya juga ada dalam daftar. 2048 01:54:02,500 --> 01:54:03,833 Mohon diperhatikan dan ditangani. 2049 01:54:04,625 --> 01:54:07,833 Saya tidak ingin mendengar sepatah kata pun tentang hal itu di pers dan media. 2050 01:54:08,875 --> 01:54:10,292 Saya bersedia bersaksi di pengadilan. 2051 01:54:10,750 --> 01:54:12,958 Tapi Aadhini dan Yazhi tidak akan bisa lolos. 2052 01:54:13,667 --> 01:54:14,833 Inba akan menyelesaikannya. 2053 01:54:18,292 --> 01:54:19,333 SP ada di telepon. 2054 01:54:21,042 --> 01:54:23,458 -Beri tahu saya. -Kami telah menemukan lokasi Nitin. 2055 01:54:26,250 --> 01:54:27,125 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 2056 01:54:32,875 --> 01:54:34,083 Kami ceroboh, Ayah. 2057 01:54:35,250 --> 01:54:36,125 Apa yang salah? 2058 01:54:38,292 --> 01:54:39,500 Mereka telah menculik Nitin. 2059 01:54:39,583 --> 01:54:40,417 Nitin? 2060 01:54:42,167 --> 01:54:44,792 Dua gadis yang bersedia bersaksi di pengadilan juga telah diculik. 2061 01:54:44,875 --> 01:54:46,042 Kencangkan sekrup! 2062 01:54:46,125 --> 01:54:47,333 Anda tidak bisa pergi ke pengadilan. 2063 01:54:47,667 --> 01:54:49,500 Saya akan merilis semua video! 2064 01:54:49,583 --> 01:54:50,917 Semua orang akan melihat itu! 2065 01:54:51,000 --> 01:54:52,542 Jika Anda mencoba bersaksi melawan kami… 2066 01:54:55,708 --> 01:54:57,292 Dia di rumah sakit. 2067 01:54:59,792 --> 01:55:01,583 Mereka telah mengintimidasi semua orang. 2068 01:55:05,917 --> 01:55:06,875 Kami tidak membutuhkan siapa pun. 2069 01:55:07,875 --> 01:55:09,042 Aadhini bisa melakukannya. 2070 01:55:09,542 --> 01:55:10,375 Yazhi… 2071 01:55:11,417 --> 01:55:12,792 Anda juga harus menghindarinya. 2072 01:55:13,208 --> 01:55:14,625 Anda memiliki kehidupan Anda sendiri. 2073 01:55:14,708 --> 01:55:15,542 Apa? 2074 01:55:16,042 --> 01:55:17,458 Kau memanggilku adikmu, kan? 2075 01:55:17,792 --> 01:55:18,792 Apakah itu bohong, saudara? 2076 01:55:19,583 --> 01:55:21,417 Adikku berjuang untuk tujuan yang baik. 2077 01:55:21,917 --> 01:55:23,542 Kenapa aku tidak tahan dengannya? 2078 01:55:23,625 --> 01:55:25,917 Aku akan berdiri bersamamu! Saya tidak peduli siapa yang melawan kita! 2079 01:55:31,625 --> 01:55:33,917 Nomor kasus 307/19. 2080 01:55:34,000 --> 01:55:35,417 Pemohonnya adalah Aadhini. 2081 01:55:35,500 --> 01:55:38,167 Terdakwa adalah Inba, juga dikenal sebagai Inbasekar. 2082 01:55:38,750 --> 01:55:41,333 Saya telah mendaftarkan nama Inba sebagai tersangka utama dalam kasus ini. 2083 01:55:41,417 --> 01:55:44,208 Dia memberikan sertifikat medis dan tidak datang ke pengadilan. 2084 01:55:48,167 --> 01:55:49,042 Melanjutkan. 2085 01:55:49,583 --> 01:55:52,833 Putra Menteri Pusat Perumal , Inba, dan rekan-rekannya 2086 01:55:53,167 --> 01:55:55,292 merekam video cabul wanita dan menggunakannya untuk mengancam mereka 2087 01:55:55,750 --> 01:55:57,250 untuk tidur dengan orang-orang terkemuka. 2088 01:55:59,875 --> 01:56:02,458 Klip audio, tangkapan layar WhatsApp dari Inba mengancam saya 2089 01:56:02,542 --> 01:56:04,250 telah diajukan ke pengadilan yang terhormat. 2090 01:56:18,167 --> 01:56:19,875 Dia adalah hakim yang jujur. 2091 01:56:20,333 --> 01:56:23,333 Kami telah memenangkan setengah pertempuran jika dia yang mendengar kasus ini. 2092 01:56:23,667 --> 01:56:24,958 Pembela dapat mengajukan kasusnya. 2093 01:56:25,042 --> 01:56:26,250 Dalam kasus saat ini, 2094 01:56:26,333 --> 01:56:29,250 suami pemohon, Kannabiran, 2095 01:56:29,333 --> 01:56:33,125 selalu menjadi anak didik sains dan TI. 2096 01:56:33,208 --> 01:56:34,708 Ini adalah fakta yang umum diketahui. 2097 01:56:34,792 --> 01:56:40,500 Dia menggunakan teknologi untuk membuka kunci mobil tanpa kuncinya! 2098 01:56:40,583 --> 01:56:45,042 Dia telah menggunakan kehebatannya untuk meretas telepon Tuan Inba. 2099 01:56:45,417 --> 01:56:48,417 Dia telah menempatkan beberapa gambar di telepon Pak Inba 2100 01:56:48,500 --> 01:56:50,417 tanpa sepengetahuannya melalui WhatsApp. 2101 01:56:52,083 --> 01:56:53,292 Yang Mulia… 2102 01:56:53,375 --> 01:56:55,625 ini adalah upaya keji untuk menodai citra Pak Inba. 2103 01:56:55,708 --> 01:56:57,708 Mengapa tidak satu pun dari "banyak korban" bersaksi melawan dia? 2104 01:56:57,792 --> 01:57:00,000 Pria ini menggunakan istrinya untuk menyelesaikan masalah pribadi! 2105 01:57:02,125 --> 01:57:03,625 Anda seorang hakim yang terhormat, Yang Mulia. 2106 01:57:03,708 --> 01:57:05,833 Saya ingin memanggil kepribadian lain yang terhormat, 2107 01:57:05,917 --> 01:57:08,333 Prof Allagunambi ke kotak saksi. 2108 01:57:17,458 --> 01:57:20,583 Saya seorang profesor di pusat pelatihan NEET nirlaba Mr. Inba. 2109 01:57:20,667 --> 01:57:23,375 Orang mengira Pak Inba adalah seorang pengusaha. 2110 01:57:23,917 --> 01:57:26,708 Tapi di mata saya, dia adalah seorang dermawan. 2111 01:57:29,708 --> 01:57:31,583 Kedermawanannya telah mengubah kehidupan banyak siswa. 2112 01:57:31,667 --> 01:57:34,167 Beberapa memiliki pekerjaan pemerintah, dan beberapa telah menetap di luar negeri. 2113 01:57:34,250 --> 01:57:36,250 Catatan pusat pelatihan. 2114 01:57:46,042 --> 01:57:47,958 Pergi dan periksa daerah itu. 2115 01:57:52,083 --> 01:57:53,292 Anda telah menculik Nitin! Dimana dia? 2116 01:57:53,375 --> 01:57:54,333 Apa yang sedang terjadi? 2117 01:57:54,417 --> 01:57:56,000 Menyisir rumah mereka. 2118 01:57:56,083 --> 01:57:57,750 -Tuan, tolong lepas sepatumu. -Pergi! 2119 01:57:58,167 --> 01:57:59,167 Pak! 2120 01:58:00,583 --> 01:58:04,792 Saya ingin menyampaikan kesaksian Pak Nitin yang merupakan rekanan Pak Inba. 2121 01:58:06,125 --> 01:58:08,917 Suatu hari, kami menggunakan kokain. 2122 01:58:09,833 --> 01:58:12,792 Aku sudah mencoba semua obat di dunia! 2123 01:58:12,875 --> 01:58:15,542 Tidak ada yang belum aku coba. 2124 01:58:15,625 --> 01:58:19,375 Dari pil 100 rupee hingga botol 25 lakh rupee, aku sudah mencoba semuanya! 2125 01:58:19,458 --> 01:58:20,958 Obat-obatan… 2126 01:58:21,042 --> 01:58:26,958 Kokain, Kecepatan, Ketamine, Bendzedrine, aku sudah mencoba semuanya! 2127 01:58:28,208 --> 01:58:29,292 Lalu… 2128 01:58:29,750 --> 01:58:31,333 para wanita! 2129 01:58:31,417 --> 01:58:32,667 Semua usia! 2130 01:58:32,750 --> 01:58:35,667 Dari 16 sampai 60! 2131 01:58:35,750 --> 01:58:39,792 Tamil Nadu, Kerala, Andhra, Karnataka… 2132 01:58:39,875 --> 01:58:44,208 dari semua negara, dan semua agama, dan warna kulit! 2133 01:58:44,667 --> 01:58:47,708 Istri Inba mengetahui sifat buruknya. 2134 01:58:48,583 --> 01:58:49,917 Dia membunuh istrinya, tuan. 2135 01:58:50,417 --> 01:58:53,042 Tapi dia mengarang cerita tentang dia kawin lari dengan sopir. 2136 01:58:53,125 --> 01:58:54,375 Dia juga membunuh pengemudinya. 2137 01:58:58,000 --> 01:58:59,500 Saya mohon kepada hakim yang terhormat, 2138 01:59:00,292 --> 01:59:02,167 di bawah pasal 327 CRPC, 2139 01:59:02,958 --> 01:59:06,083 agar kesaksian para korban dicatat di ruang pribadi hakim, 2140 01:59:06,708 --> 01:59:08,750 sebagai bagian dari "Proses dalam kamera." 2141 01:59:09,750 --> 01:59:10,875 Ini adalah permintaan saya yang sederhana. 2142 01:59:11,292 --> 01:59:13,458 Baik. Tapi di mana saksi Anda, Pak Nitin? 2143 01:59:20,042 --> 01:59:21,667 Pak, ada mayat di halaman belakang! 2144 01:59:22,583 --> 01:59:23,542 Anda terjebak! 2145 01:59:31,125 --> 01:59:33,375 Apa ini? Anda membunuh seorang anak laki-laki dan menyembunyikan tubuhnya di bagasi?! 2146 01:59:36,208 --> 01:59:37,083 Nitin! 2147 01:59:37,167 --> 01:59:38,667 Inba, tolong selamatkan aku. 2148 01:59:39,875 --> 01:59:42,250 -Apakah Anda akan bersaksi melawan saya? -Tidak, Inba. 2149 01:59:46,167 --> 01:59:48,333 Maaf, nyonya. Tapi ini sangat penting. 2150 01:59:57,375 --> 01:59:59,917 -Adhirayar adalah seorang pembunuh! Jangan biarkan dia! -Hai! 2151 02:00:00,000 --> 02:00:01,333 Hancurkan tempatnya! 2152 02:00:12,167 --> 02:00:14,375 Kannabiran telah memaksa saya untuk merekam pernyataan saya. 2153 02:00:17,333 --> 02:00:18,958 Dia telah mengikatku. Dia menyiksaku. 2154 02:00:19,333 --> 02:00:21,167 Setiap pernyataan yang saya buat di video itu salah! 2155 02:00:21,250 --> 02:00:22,958 Tolong selamatkan aku jika kamu melihat ini, Inba. 2156 02:00:23,667 --> 02:00:25,167 Kannabiran akan membunuhku jika tidak! 2157 02:00:39,250 --> 02:00:41,042 Ini adalah kuil. Tolong jangan hancurkan. 2158 02:00:41,125 --> 02:00:42,375 Aku memohon Anda! 2159 02:00:42,458 --> 02:00:44,125 -Tolong! Rumah ini seperti kuil! -Hai! 2160 02:00:44,208 --> 02:00:46,417 Beraninya kau membunuh temanku dan menyebut rumahmu kuil! 2161 02:00:46,792 --> 02:00:47,875 Tidak! 2162 02:00:48,583 --> 02:00:49,583 Jangan rusak! 2163 02:00:50,917 --> 02:00:51,875 Ya Tuhan! 2164 02:00:58,583 --> 02:01:00,000 Kasus ini diberhentikan. 2165 02:01:05,208 --> 02:01:07,542 Tuan Kannabiran telah menyia-nyiakan waktu kita yang berharga 2166 02:01:07,875 --> 02:01:10,458 dengan mencoba menyesatkan pengadilan. 2167 02:01:10,542 --> 02:01:12,542 Dia memberi contoh buruk dengan melakukannya. 2168 02:01:13,167 --> 02:01:14,750 Pengadilan memerintahkan penyelidikan atas tuduhan itu 2169 02:01:14,833 --> 02:01:18,292 terhadap Tuan Kannabiran dan ayahnya Tuan Adhiyar. 2170 02:01:18,375 --> 02:01:21,333 Polisi diperintahkan untuk memberi tahu pengadilan tentang penyelidikan tersebut. 2171 02:01:31,708 --> 02:01:34,917 Jangan pukul dia! Berhenti! 2172 02:01:35,917 --> 02:01:39,208 Tolong, dia sudah tua. Biarkan dia pergi. 2173 02:01:44,167 --> 02:01:46,125 Sebuah pembunuhan telah dilakukan. 2174 02:01:46,208 --> 02:01:48,708 Dan ada kemungkinan bahwa bukti dapat dimanipulasi. 2175 02:01:48,792 --> 02:01:51,000 Dan karenanya, pengadilan dengan ini memerintahkan… 2176 02:01:51,583 --> 02:01:53,417 bahwa terdakwa harus ditangkap dan tindakan mereka harus diselidiki. 2177 02:02:16,458 --> 02:02:18,292 KANNABIRAN DAN AYAHNYA TELAH DITANGKAP 2178 02:02:26,542 --> 02:02:28,000 -Bersulang! -Bersulang! 2179 02:02:35,792 --> 02:02:38,875 Bisakah kami memenangkan kasus ini jika kami mengajukan banding atas keputusan pengadilan? 2180 02:03:05,708 --> 02:03:07,208 Kami akan bebas dengan jaminan besok. 2181 02:03:07,667 --> 02:03:08,708 Kita bisa pulang. 2182 02:03:10,750 --> 02:03:12,333 Saya seorang pengacara, tapi saya tidak bisa... 2183 02:03:14,125 --> 02:03:15,042 Maaf, Ayah. 2184 02:03:16,542 --> 02:03:18,292 Anda harus tinggal di sini selama dua bulan. 2185 02:03:19,000 --> 02:03:20,208 Tidak masalah. 2186 02:03:20,958 --> 02:03:23,375 Saya akan senang tinggal di sini selama dua tahun… 2187 02:03:24,792 --> 02:03:26,417 jika itu berarti gadis-gadis kita akan aman di luar sana. 2188 02:03:28,167 --> 02:03:29,750 Tapi mereka tidak akan membiarkan itu terjadi. 2189 02:03:36,708 --> 02:03:38,000 Apakah Anda akan memakai mantel… 2190 02:03:39,042 --> 02:03:40,250 atau dhoti? 2191 02:04:09,500 --> 02:04:10,875 Katakan padaku, SP Pak. 2192 02:04:10,958 --> 02:04:12,250 Dia telah menangkap lima orang. 2193 02:04:13,667 --> 02:04:15,375 Petugas saya Michael Faraday. 2194 02:04:19,125 --> 02:04:20,792 Anda ditahan. 2195 02:04:20,875 --> 02:04:22,292 Prof. Alagunambi. 2196 02:04:28,792 --> 02:04:30,250 Dan tiga anak laki-laki dari timmu. 2197 02:04:30,333 --> 02:04:32,625 -Buka pintunya! -Mari kita pergi! 2198 02:04:35,083 --> 02:04:37,125 Anda bisa menjadi target berikutnya. 2199 02:04:37,500 --> 02:04:38,375 Hati-hati! 2200 02:04:40,500 --> 02:04:42,125 -Mari kita pergi! -Buka pintunya! 2201 02:04:42,208 --> 02:04:43,917 Saya tidak ingin ada yang mendengar suara mereka. 2202 02:04:47,333 --> 02:04:48,250 Mari kita pergi! 2203 02:04:49,625 --> 02:04:51,750 Pak Servis! 2204 02:04:52,083 --> 02:04:55,833 Saya benar-benar mengerti posisi saya. 2205 02:04:56,500 --> 02:04:58,833 Saya dapat merusak banyak kehidupan, 2206 02:04:59,208 --> 02:05:00,917 merusak citra mereka. 2207 02:05:01,000 --> 02:05:02,250 Dan aku akan melakukannya. 2208 02:05:03,083 --> 02:05:05,125 Saya akan mulai dengan istri Anda! 2209 02:05:05,208 --> 02:05:07,708 Aku akan merilis video 500 gadis. 2210 02:05:08,958 --> 02:05:11,750 Anda dapat mencoba dan membicarakannya "secara positif", 2211 02:05:13,792 --> 02:05:15,375 tetapi wanita adalah jenis kelamin yang lebih lemah! 2212 02:05:16,167 --> 02:05:18,708 Tapi aku punya kesepakatan untukmu. 2213 02:05:20,000 --> 02:05:21,792 Bawa anak laki-laki saya ke saya dan… 2214 02:05:21,875 --> 02:05:24,167 selamatkan dirimu dan gadis kotamu. 2215 02:05:24,250 --> 02:05:26,042 Saya akan memberikan semua video. 2216 02:05:26,500 --> 02:05:29,667 Jika tidak, aku rela melakukan apa saja untuk mendapatkan apa yang aku inginkan! 2217 02:05:30,250 --> 02:05:32,250 Anda tidak harus membuang waktu Anda. 2218 02:05:33,583 --> 02:05:35,083 Anda punya waktu 20 menit. 2219 02:05:36,167 --> 02:05:37,167 -Aish! -Pak? 2220 02:05:38,167 --> 02:05:39,625 Mulai unggah semua video. 2221 02:05:44,042 --> 02:05:45,083 -Halo? -Saudara laki-laki, 2222 02:05:45,167 --> 02:05:46,917 mereka menelepon saya dari nomor yang berbeda… 2223 02:05:47,292 --> 02:05:49,875 dan mengancam saya dengan mengatakan bahwa mereka ingin membicarakan video tersebut. 2224 02:05:50,458 --> 02:05:52,042 Saya benar-benar takut! 2225 02:05:54,042 --> 02:05:56,458 Dia telah mengirimi saya videonya! 2226 02:05:56,958 --> 02:05:58,708 Tolong selamatkan aku! 2227 02:06:00,375 --> 02:06:03,750 Kakak, dia telah mengirim video saya ke saudara saya. 2228 02:06:04,500 --> 02:06:07,833 Dan bajingan itu menuliskannya sebagai "Nikmati!" 2229 02:06:33,542 --> 02:06:34,417 Ya Tuhan! 2230 02:06:34,958 --> 02:06:37,458 -Ayah! -Tinggalkan adikku sendiri! 2231 02:06:38,667 --> 02:06:40,375 Ayah! 2232 02:06:41,708 --> 02:06:43,417 Saudara laki-laki! 2233 02:06:44,500 --> 02:06:46,083 Ayah! 2234 02:06:48,375 --> 02:06:50,333 Saudara laki-laki! 2235 02:06:53,917 --> 02:06:54,917 Ayah! 2236 02:06:56,333 --> 02:06:57,458 Ayah! 2237 02:06:59,292 --> 02:07:01,250 Ayah! 2238 02:07:26,125 --> 02:07:27,042 Bunuh dia, Inba! 2239 02:07:27,125 --> 02:07:29,333 Anda pikir Anda bisa bermain dengan hukum hanya karena Anda seorang pengacara? 2240 02:07:40,708 --> 02:07:41,625 Anis! 2241 02:07:42,167 --> 02:07:43,500 Putar videonya! 2242 02:07:43,875 --> 02:07:45,500 Biarkan dia memeriksanya. 2243 02:07:46,667 --> 02:07:48,583 Anda pasti sudah menerimanya di ponsel Anda. 2244 02:07:49,125 --> 02:07:49,958 Awas. 2245 02:07:57,083 --> 02:07:58,208 Tidak ada internet. 2246 02:08:00,458 --> 02:08:02,167 Mengapa? Apakah Anda tidak membayar tagihan? 2247 02:08:02,958 --> 02:08:04,167 Bisakah Anda memeriksa apakah Anda telah membayar tagihan Anda? 2248 02:08:14,875 --> 02:08:17,042 Wi-Fi serta jaringan seluler saya tidak berfungsi. 2249 02:08:23,750 --> 02:08:24,917 Jammer? 2250 02:08:26,125 --> 02:08:27,083 Itu benar. 2251 02:08:27,750 --> 02:08:28,792 Saya memilikinya di ponsel saya. 2252 02:08:32,833 --> 02:08:34,208 Festival "Merayakan Wanita"! 2253 02:08:34,583 --> 02:08:35,708 Apa yang akan kamu lakukan? 2254 02:08:38,167 --> 02:08:41,625 Tidak ada yang akan menikahi gadis mana pun dari kota Anda! 2255 02:08:41,708 --> 02:08:44,125 -Aku takut, saudaraku. -Bantu aku, saudara. 2256 02:08:44,208 --> 02:08:46,083 Tolong selamatkan aku, saudaraku. 2257 02:08:46,167 --> 02:08:47,000 Saudara! 2258 02:08:48,833 --> 02:08:49,792 Saudara! 2259 02:08:50,667 --> 02:08:53,167 Jangan biarkan mereka, saudara! 2260 02:11:38,083 --> 02:11:39,000 Jangan tembak! 2261 02:12:10,542 --> 02:12:11,917 Orang cabul! 2262 02:12:15,792 --> 02:12:19,750 Ini adalah mata sesat itu, kan? 2263 02:12:20,292 --> 02:12:22,208 Mata ini! 2264 02:12:26,000 --> 02:12:27,250 Hai! 2265 02:12:45,792 --> 02:12:46,792 Hai! 2266 02:12:46,875 --> 02:12:49,333 Hari ini adalah hari penghakiman! 2267 02:12:58,000 --> 02:13:00,000 Mama! Ayah! 2268 02:13:00,083 --> 02:13:01,583 -Cepat! -Apa yang kamu lakukan di sini? 2269 02:13:03,833 --> 02:13:05,667 Lihat. Lihat baik-baik. 2270 02:13:05,750 --> 02:13:07,833 Lihat apa yang telah dicapai anak-anak Anda! 2271 02:13:07,917 --> 02:13:09,083 -Putra! -Ya Tuhan! 2272 02:13:09,167 --> 02:13:11,250 -Siapa yang memukulmu? -Apa kamu baik baik saja? 2273 02:13:13,292 --> 02:13:14,542 Hai! Siapa kamu? 2274 02:13:14,875 --> 02:13:16,292 Bagaimana Anda bisa memukul anak saya? 2275 02:13:16,875 --> 02:13:19,000 Siapa kamu? Katakan padaku! Dia berdarah! 2276 02:13:20,917 --> 02:13:22,958 Seorang ayah bukanlah seseorang yang melahirkan seorang anak. 2277 02:13:23,042 --> 02:13:25,083 Seorang ayah adalah seseorang yang membesarkan seorang anak. 2278 02:13:25,875 --> 02:13:27,042 Dia bukan "anak". 2279 02:13:27,417 --> 02:13:28,333 Tidak berguna! 2280 02:13:29,708 --> 02:13:30,750 Dia seorang pembunuh! 2281 02:13:31,458 --> 02:13:33,083 Jangan percaya padanya! 2282 02:13:33,167 --> 02:13:34,792 Tolong pukul dia! 2283 02:13:35,375 --> 02:13:38,292 -Ayo tangkap dia! -Ayo! 2284 02:13:38,375 --> 02:13:39,750 Berhenti berteriak! 2285 02:13:44,667 --> 02:13:47,000 Tolong, aku mohon. 2286 02:13:47,083 --> 02:13:48,708 Biarkan aku pergi. 2287 02:13:48,792 --> 02:13:50,125 -Kau tidak bisa pergi. -Aku harus pergi. 2288 02:13:50,208 --> 02:13:52,583 Buka pakaianmu! Lakukan saja! 2289 02:13:53,625 --> 02:13:54,750 Tolong! 2290 02:13:54,833 --> 02:13:56,667 Kau akan menyesal jika tidak mengikuti perintahku! 2291 02:13:56,750 --> 02:13:58,708 -Sialan! -Tolong jangan pukul aku! 2292 02:13:58,792 --> 02:13:59,958 Tolong lepaskan aku. 2293 02:14:02,375 --> 02:14:03,333 Buka pakaianmu! 2294 02:14:03,417 --> 02:14:05,250 Baiklah, aku akan melakukannya. 2295 02:14:05,333 --> 02:14:06,500 Bajingan dalam video ini… 2296 02:14:07,333 --> 02:14:08,250 adalah darahmu. 2297 02:14:09,333 --> 02:14:10,583 Apakah itu membuatmu bahagia? 2298 02:14:13,708 --> 02:14:15,333 Anda membesarkan anak laki-laki Anda dengan memberi tahu mereka, "Anak laki-laki tidak boleh menangis." 2299 02:14:15,417 --> 02:14:17,417 Sebaliknya, Anda harus memberi tahu mereka bahwa mereka tidak boleh membuat anak perempuan menangis. 2300 02:14:22,292 --> 02:14:24,583 Ini... penyimpangan 2301 02:14:26,250 --> 02:14:29,333 mereka memiliki video serupa lebih dari 500 gadis, Pak. 2302 02:14:31,583 --> 02:14:33,250 Mereka telah menghancurkan banyak keluarga. 2303 02:14:33,875 --> 02:14:34,708 Tapiâ € 2304 02:14:35,417 --> 02:14:38,250 mereka punya teman di departemen kepolisian. 2305 02:14:39,458 --> 02:14:42,000 Kami mengirim gadis-gadis kami ke sekolah dan perguruan tinggi untuk belajar. 2306 02:14:42,708 --> 02:14:45,583 Tapi predator seperti dia telah menghancurkan kehidupan banyak gadis! 2307 02:14:46,458 --> 02:14:48,583 Dan dia dihargai atas perbuatannya. Dia dikenal sebagai "guru yang terhormat". 2308 02:14:50,208 --> 02:14:52,083 Jika orang yang seharusnya melindungi gadis kita jahat, 2309 02:14:52,167 --> 02:14:54,375 bagaimana kita mengirim gadis-gadis kita keluar? 2310 02:14:57,625 --> 02:14:59,208 Kakak perempuan saya berusia sembilan tahun. 2311 02:14:59,292 --> 02:15:00,292 Saudara! 2312 02:15:00,375 --> 02:15:02,625 Dua binatang seperti mereka… 2313 02:15:04,750 --> 02:15:07,583 membunuhnya secara brutal. 2314 02:15:09,500 --> 02:15:11,167 Saudara! 2315 02:15:12,125 --> 02:15:14,292 Kami tidak bisa menerima kematiannya. 2316 02:15:15,333 --> 02:15:16,792 Kami masih percaya bahwa dia tinggal bersama kami. 2317 02:15:16,875 --> 02:15:20,333 Kami masih membeli pakaiannya, menawarkan makanannya, dan hidup seperti dia di sini bersama kami. 2318 02:15:21,625 --> 02:15:23,875 Jika Anda terus melakukan kekejaman seperti itu, 2319 02:15:23,958 --> 02:15:25,958 bagaimana Anda bisa mengharapkan orang tua untuk pindah? 2320 02:15:28,875 --> 02:15:31,417 "Keadilan untuk Saraswathi," "Keadilan untuk Vimala," 2321 02:15:31,500 --> 02:15:33,875 ini bukan hanya tagar yang dimaksudkan untuk didiskusikan secara online! 2322 02:15:33,958 --> 02:15:35,333 Orang-orang ini pasti takut! 2323 02:15:37,875 --> 02:15:40,417 Kami akan mencoba berdebat dan melawan ini di pengadilan. 2324 02:15:40,500 --> 02:15:42,542 Tapi mereka akan mencari penundaan, dan mereka akan terus menghindari kita! 2325 02:15:42,625 --> 02:15:46,167 Karena kita mungkin tahu hukumnya, tapi mereka tahu celahnya! 2326 02:15:47,208 --> 02:15:49,458 Vicky! 2327 02:15:49,875 --> 02:15:52,042 Aku datang ke sini karena aku mempercayaimu. 2328 02:15:52,125 --> 02:15:52,958 Siapa yang memintamu untuk mempercayai kami? 2329 02:15:53,042 --> 02:15:55,417 -Kenapa kau melakukan ini padaku? -Dia seumuran denganmu. 2330 02:15:56,000 --> 02:15:57,667 -Dia belajar denganmu. -Tolong lepaskan aku. 2331 02:15:58,375 --> 02:16:00,250 Dia mengatakan padanya bahwa dia mencintainya. 2332 02:16:00,333 --> 02:16:01,375 Dia merekam video ini. 2333 02:16:01,750 --> 02:16:04,917 -Kelompoknya bergabung dengannya. -Tolong! Sakit! 2334 02:16:05,000 --> 02:16:06,667 Mereka memperkosanya. 2335 02:16:07,167 --> 02:16:10,125 -Tolong lepaskan aku! -Bung, bagaimana? 2336 02:16:10,458 --> 02:16:13,167 Gadis-gadis ini menyesali kenyataan bahwa mereka dilahirkan sebagai perempuan. 2337 02:16:13,625 --> 02:16:15,750 Dia hanya seorang anak berusia 19 tahun untuk orang tuanya! 2338 02:16:16,167 --> 02:16:17,625 Dia pasti punya banyak mimpi! 2339 02:16:18,500 --> 02:16:21,917 Orang tuanya trauma. Mereka takut dengan video ini. 2340 02:16:27,208 --> 02:16:29,083 Dan dia mengirim video itu ke kakaknya. 2341 02:16:30,458 --> 02:16:31,625 Ya Tuhan! 2342 02:16:32,583 --> 02:16:33,708 Apa yang harus aku lakukan pada saudaramu? 2343 02:16:35,792 --> 02:16:36,917 Beri tahu saya. 2344 02:16:40,042 --> 02:16:42,333 Kenapa kamu melakukan ini? 2345 02:16:44,000 --> 02:16:47,167 Lihatlah ayah kita. Dia adalah pria yang baik. 2346 02:16:47,542 --> 02:16:51,250 Dia bahkan tidak memasuki kamarku tanpa mengetuk pintu. 2347 02:16:53,000 --> 02:16:56,125 Dia menundukkan kepalanya karena malu. 2348 02:16:57,500 --> 02:16:58,542 Lihat Ibu! 2349 02:16:58,625 --> 02:17:02,042 Dia selalu bangga memiliki putra sepertimu! 2350 02:17:03,583 --> 02:17:06,708 Dia meratap dan hancur! 2351 02:17:09,250 --> 02:17:12,167 Memalukan memanggilmu saudaraku! 2352 02:17:13,042 --> 02:17:14,083 Jika mereka membayar Anda, 2353 02:17:14,417 --> 02:17:16,875 maukah kamu menempatkan kamera di kamarku juga? 2354 02:17:18,542 --> 02:17:20,083 Anda anjing gila! 2355 02:17:20,625 --> 02:17:23,208 Anda bahkan tidak harus hidup! 2356 02:17:31,542 --> 02:17:32,792 Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 2357 02:17:43,500 --> 02:17:45,042 Pak, mereka telah membunuhnya! 2358 02:17:47,208 --> 02:17:48,917 -Pak! -Tidak! 2359 02:17:51,125 --> 02:17:52,167 Maafkan aku, Ayah. 2360 02:17:52,792 --> 02:17:55,250 Kami tidak membutuhkan dia. 2361 02:17:55,708 --> 02:17:58,917 Dia tidak layak untuk hidup. 2362 02:18:01,083 --> 02:18:04,667 Saudaraku, tolong beri tahu gadis-gadis itu bahwa saya telah meminta maaf atas nama saudara laki-laki saya. 2363 02:18:04,750 --> 02:18:08,708 Beritahu mereka bahwa keluarga kita menggantung kepala kita karena malu. 2364 02:18:09,333 --> 02:18:13,708 Hewan ini telah mengubah saya menjadi seorang pembunuh. 2365 02:18:13,792 --> 02:18:16,042 Dia telah menghancurkan hidupku dan mimpiku! 2366 02:18:20,625 --> 02:18:21,917 Anda tidak melakukan pembunuhan ini. 2367 02:18:23,208 --> 02:18:24,458 Aku, saudaramu, yang melakukannya. 2368 02:18:37,417 --> 02:18:39,792 Kanna, Anda tahu saya. 2369 02:18:40,375 --> 02:18:42,375 Saya telah menjadi guru selama 25 tahun. 2370 02:18:42,458 --> 02:18:44,792 Saya telah menciptakan banyak dokter dan insinyur. 2371 02:18:44,875 --> 02:18:47,000 Betulkah? Apakah itu semua yang telah Anda lakukan? 2372 02:18:47,875 --> 02:18:50,042 Lima puluh tujuh gadis. 2373 02:18:50,458 --> 02:18:52,667 Mereka semua sama pemalunya seperti Anda pada awalnya. 2374 02:18:52,750 --> 02:18:56,042 -Tidak, Pak. -Tapi nilai, pekerjaan, kampus... 2375 02:18:56,125 --> 02:18:58,125 mereka mendapatkan semuanya dan hidup seperti ratu hari ini. 2376 02:18:58,458 --> 02:19:01,750 -Apakah Anda mendapatkan saya? -Tolong, saya tidak akan melakukannya, Pak. 2377 02:19:02,292 --> 02:19:04,875 Tolong, Pak. Tinggalkan aku sendiri. 2378 02:19:18,583 --> 02:19:19,958 Ya Tuhan! 2379 02:19:20,042 --> 02:19:21,500 Aku tidak peduli dengan yang lain! 2380 02:19:21,583 --> 02:19:23,042 Saya telah membesarkan anak saya dengan baik! 2381 02:19:23,125 --> 02:19:24,292 Aku tidak akan membiarkan dia mati! 2382 02:19:24,375 --> 02:19:26,875 Dia mungkin telah membuat kesalahan, tetapi siapa Anda untuk menghukumnya? 2383 02:19:26,958 --> 02:19:27,792 Hai! 2384 02:19:27,875 --> 02:19:30,583 Ayo, ayo pergi! Bangun! 2385 02:19:32,125 --> 02:19:34,708 -Kemana kamu pergi? Kemarilah! -Berhenti! 2386 02:19:35,583 --> 02:19:37,000 Anda pikir anak Anda tidak seperti mereka?! 2387 02:19:37,083 --> 02:19:40,958 Dialah yang berbicara dengan semua orang dan membawa seluruh rencana ke tahap ini! 2388 02:19:43,917 --> 02:19:45,292 Tolong hentikan! 2389 02:19:46,167 --> 02:19:47,125 Ya Tuhan! 2390 02:19:47,208 --> 02:19:49,875 -Anda membunuhnya! -Hai! 2391 02:19:59,208 --> 02:20:01,833 Saya selalu berusaha menjadi polisi yang jujur. 2392 02:20:02,208 --> 02:20:03,917 Saya tidak pernah menerima suap dalam hidup saya. 2393 02:20:04,458 --> 02:20:06,042 Tapi karena binatang ini… 2394 02:20:07,708 --> 02:20:09,292 Saya telah melakukan dosa. 2395 02:20:12,708 --> 02:20:14,000 Ayah! Berhenti! 2396 02:20:14,083 --> 02:20:16,250 -Dan aku akan membayarnya. -Tidak! 2397 02:20:25,208 --> 02:20:26,292 Ayah. 2398 02:20:40,417 --> 02:20:43,250 Pernyataan ini mengatakan bahwa Kannabiran menculik putri Anda. 2399 02:20:43,333 --> 02:20:46,083 Tanda tangani, atau aku akan mengajukan kasus prostitusi terhadap putrimu. 2400 02:20:52,042 --> 02:20:54,458 -Ayah! -Ayah, selamatkan aku! 2401 02:20:54,542 --> 02:20:56,917 -Ayah! -Aku tidak bisa membunuhnya. Dia anakku. 2402 02:20:57,667 --> 02:21:01,542 Tapi tolong bunuh orang berdosa ini! Bunuh dia! 2403 02:21:01,958 --> 02:21:02,833 Ayah! 2404 02:21:04,792 --> 02:21:07,417 Tolong selamatkan saya. 2405 02:21:07,750 --> 02:21:08,667 Ya Tuhan. 2406 02:21:17,333 --> 02:21:18,958 Paman! 2407 02:21:22,250 --> 02:21:23,208 Terima kasih paman. 2408 02:21:23,542 --> 02:21:24,625 Terima kasih sudah datang! 2409 02:21:25,667 --> 02:21:26,792 Tolong selamatkan aku, Paman. 2410 02:21:28,042 --> 02:21:29,333 Tembak dia, Paman! 2411 02:21:30,000 --> 02:21:31,042 Hancurkan kepalanya! 2412 02:21:37,667 --> 02:21:38,750 Aku akan menembaknya. 2413 02:21:39,583 --> 02:21:42,000 Aku akan membunuh iblis ini. 2414 02:21:42,083 --> 02:21:43,833 Tembak dia, Paman! Sial! Tembak dia! 2415 02:21:49,000 --> 02:21:50,292 Bisakah kamu menempatkan senjata ini… 2416 02:21:50,958 --> 02:21:53,375 di dahi Inba, Kannabiran? 2417 02:21:53,458 --> 02:21:55,750 Paman! Paman, apa yang kamu katakan? 2418 02:22:02,292 --> 02:22:03,375 Pak? 2419 02:22:03,458 --> 02:22:05,958 Saya memiliki penglihatan yang lemah. 2420 02:22:11,792 --> 02:22:12,917 Anda tidak percaya, kan? 2421 02:22:13,500 --> 02:22:15,042 Putri saya biasa membantu saya. 2422 02:22:16,125 --> 02:22:17,125 Ayah, kiri. 2423 02:22:17,542 --> 02:22:18,667 Ayah, benar. 2424 02:22:19,042 --> 02:22:20,917 Kerja bagus, Ayah! Tidak ada yang akan tahu! 2425 02:22:26,042 --> 02:22:27,833 Dia berarti segalanya bagiku. 2426 02:22:27,917 --> 02:22:29,625 Anda merusak citranya di depan umum. 2427 02:22:31,125 --> 02:22:32,333 Dia hamil. 2428 02:22:33,250 --> 02:22:34,500 Bagaimana Anda bisa membunuhnya? 2429 02:22:41,292 --> 02:22:43,708 Orang-orang hebat semuanya-- 2430 02:23:05,083 --> 02:23:05,958 ganja. 2431 02:23:14,833 --> 02:23:18,208 Di pengadilan, hakimlah yang memerintahkan eksekusi para penjahat. 2432 02:23:19,083 --> 02:23:20,417 Apakah hakim melakukan pembunuhan? 2433 02:23:20,750 --> 02:23:21,625 Tidak, kan? 2434 02:23:22,333 --> 02:23:23,542 Anda telah melakukan hal yang sama. 2435 02:23:23,875 --> 02:23:26,542 Orang biasanya lari dari masalah ini. 2436 02:23:27,417 --> 02:23:32,458 Beberapa pria dengan hati yang besar maju untuk melawannya. 2437 02:23:33,625 --> 02:23:34,667 Tidak semua orang… 2438 02:23:35,125 --> 02:23:36,708 dapat menanggung beban menjadi orang itu. 2439 02:23:40,667 --> 02:23:41,667 Tuhan memberkati! 2440 02:23:58,000 --> 02:23:59,667 Saya mengerti nilai kehidupan. 2441 02:24:01,042 --> 02:24:04,000 Tapi kebahagiaan gadis-gadis kita lebih penting bagiku. 2442 02:24:05,958 --> 02:24:11,083 Saya tidak bisa melihat mereka dipermalukan oleh polisi, pengadilan, dan saluran berita. 2443 02:24:12,542 --> 02:24:14,208 Polisi! Buka! 2444 02:24:15,125 --> 02:24:16,125 Polisi di sini. 2445 02:24:18,083 --> 02:24:19,542 Saya telah melakukan semua pembunuhan ini. 2446 02:24:20,792 --> 02:24:22,208 Silakan pergi. 2447 02:24:25,625 --> 02:24:26,667 Maafkan aku. 2448 02:24:28,542 --> 02:24:31,167 Saya bangga menjadi asisten Anda. 2449 02:24:33,917 --> 02:24:35,292 Bawa mereka. Gunakan pintu belakang. 2450 02:24:37,458 --> 02:24:38,958 Ayo pergi, Bu. Tolong. 2451 02:24:39,792 --> 02:24:41,583 Ayo! 2452 02:24:43,542 --> 02:24:44,833 Hei, buka! 2453 02:25:25,708 --> 02:25:26,667 Kanna! 2454 02:25:27,333 --> 02:25:28,167 Ya Tuhan! 2455 02:25:30,042 --> 02:25:31,167 Kanna! 2456 02:25:31,250 --> 02:25:32,917 Apa yang telah kau lakukan? 2457 02:25:33,000 --> 02:25:36,417 Saya berdoa kepada Tuhan selama tujuh tahun untuk kelahiran Anda! 2458 02:25:37,333 --> 02:25:38,167 Ya Tuhan! 2459 02:25:40,542 --> 02:25:41,750 Aku tidak melakukan kejahatan, Bu. 2460 02:25:43,292 --> 02:25:44,250 Itu hanya pembersihan. 2461 02:25:55,042 --> 02:25:56,000 Kanna! 2462 02:25:59,292 --> 02:26:00,875 Anak kita! 2463 02:26:11,292 --> 02:26:12,125 Saudara… 2464 02:26:31,125 --> 02:26:32,000 Saudara laki-laki! 2465 02:26:43,500 --> 02:26:45,125 Jangan tangkap! 2466 02:26:45,208 --> 02:26:46,917 Jangan tangkap saudara kita! 2467 02:26:47,000 --> 02:26:48,667 Jangan tangkap! 2468 02:26:48,750 --> 02:26:50,625 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita! 2469 02:26:50,708 --> 02:26:52,583 -Jangan tangkap! -Jangan tangkap! 2470 02:26:52,667 --> 02:26:54,542 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita! 2471 02:26:54,625 --> 02:26:56,583 -Jangan tangkap! -Jangan tangkap! 2472 02:26:56,667 --> 02:26:58,708 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita! 2473 02:26:58,792 --> 02:27:00,750 -Jangan tangkap! -Jangan tangkap! 2474 02:27:00,833 --> 02:27:02,917 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita! 2475 02:27:03,000 --> 02:27:05,917 Kamu telah menghadiahkan seorang putra yang baik untuk tanah ini! 2476 02:27:07,083 --> 02:27:09,042 -Jangan tangkap! -Jangan tangkap! 2477 02:27:09,125 --> 02:27:11,208 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita! 2478 02:27:11,292 --> 02:27:13,917 -Jangan tangkap! -Jangan tangkap! 2479 02:27:14,000 --> 02:27:15,958 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita! 2480 02:27:16,042 --> 02:27:18,208 -Jangan tangkap! -Jangan tangkap! 2481 02:27:18,292 --> 02:27:20,458 -Jangan tangkap saudara kita! -Jangan tangkap saudara kita!