1
00:00:07,934 --> 00:00:59,934
Diterjemahkan oleh anysubtitle.com
2
00:00:59,958 --> 00:01:01,875
Aku sudah menjadi guru selama 25 tahun.
3
00:01:02,208 --> 00:01:03,875
Aku mendapatkan kehormatan tertinggi
sebagai guru.
4
00:01:03,958 --> 00:01:06,083
Saya telah menciptakan banyak dokter dan insinyur.
5
00:01:06,167 --> 00:01:09,292
Seorang guru yang baik setara
dengan seribu imam.
6
00:01:14,292 --> 00:01:16,417
Saya selalu berusaha…
7
00:01:17,125 --> 00:01:18,708
menjadi polisi yang jujur.
8
00:01:19,583 --> 00:01:22,875
Saya tidak pernah menerima suap dalam hidup saya.
9
00:01:23,750 --> 00:01:25,542
Telepon tidak bekerja
selama dua jam terakhir.
10
00:01:27,542 --> 00:01:29,833
Penyedia layanan bingung.
Mereka berusaha untuk menyelesaikannya.
11
00:01:29,917 --> 00:01:32,083
Aku yakin ini bukan kecelakaan.
12
00:01:32,583 --> 00:01:34,250
Tapi saya tidak mengerti
mengapa ada orang yang melakukannya.
13
00:01:36,292 --> 00:01:38,583
Mereka telah mengacaukan setiap
telepon di kota.
14
00:01:38,667 --> 00:01:39,833
Apa yang salah dengan sistem?
15
00:01:39,917 --> 00:01:41,667
Saya baru saja melakukan panggilan internasional.
16
00:01:41,750 --> 00:01:43,125
-Coba lagi.
-Apa kamu yakin?
17
00:01:46,458 --> 00:01:47,875
Telepon bekerja lagi.
18
00:01:47,958 --> 00:01:50,417
Ini masalah jika berhasil
dan masalah jika tidak.
19
00:01:56,333 --> 00:01:57,250
Beri tahu saya.
20
00:01:58,458 --> 00:01:59,333
Apa?
21
00:02:00,417 --> 00:02:01,250
Siapa?
22
00:02:02,292 --> 00:02:03,208
Anakku?
23
00:02:04,458 --> 00:02:05,417
Siapa yang memberitahumu?
24
00:02:07,083 --> 00:02:08,375
Berhenti mengoceh!
25
00:02:14,167 --> 00:02:17,583
Sala baru saja memberitahuku bahwa
putra kami telah membunuh dua orang.
26
00:02:17,667 --> 00:02:18,667
Itu bohong.
27
00:02:18,750 --> 00:02:20,875
Benar, bagaimana dia bisa membunuh seseorang!
28
00:02:20,958 --> 00:02:21,792
Bukan dua…
29
00:02:22,583 --> 00:02:23,625
dia membunuh empat orang.
30
00:02:27,875 --> 00:02:28,708
Apa?!
31
00:02:29,083 --> 00:02:30,125
Ambilkan aku kopi.
32
00:02:30,208 --> 00:02:31,667
Kannabiran? Itu tidak mungkin!
33
00:02:31,750 --> 00:02:32,958
Dia bukan pembunuh.
34
00:02:42,542 --> 00:02:43,417
Halo?
35
00:02:49,792 --> 00:02:50,833
Rupanya, itu lima.
36
00:02:54,333 --> 00:02:55,458
Apa yang sedang terjadi?
37
00:02:55,875 --> 00:02:57,667
Tambahkan sedikit lebih banyak gula
ke kopi.
38
00:02:57,750 --> 00:03:00,250
Saya akan mempercayai Anda jika Anda memberi tahu saya
bahwa harga bensin telah turun.
39
00:03:00,333 --> 00:03:01,750
Tapi ini sampah!
40
00:03:01,833 --> 00:03:03,417
-Buru-buru! Segera ke tempat!
-Ya pak.
41
00:03:05,417 --> 00:03:06,375
Tempat ini seperti kuil.
42
00:03:06,458 --> 00:03:08,292
Pintu-pintu ini tidak pernah
ditutup selama 25 tahun terakhir.
43
00:03:08,375 --> 00:03:09,250
Mereka menguncinya,
44
00:03:11,167 --> 00:03:13,708
padamkan pelita yang telah
menyala selama 25 tahun!
45
00:03:15,333 --> 00:03:16,375
Bagaimana dia bisa menyelamatkan mereka?
46
00:03:17,708 --> 00:03:18,542
Biarkan dia melakukannya.
47
00:03:22,083 --> 00:03:24,292
Pak, dia telah membunuh seorang polisi.
48
00:03:24,375 --> 00:03:26,083
-Ini pembunuhan ketujuh.
-Apa yang kamu katakan?
49
00:03:26,167 --> 00:03:27,875
Anakku telah membunuh tujuh orang?!
50
00:03:28,250 --> 00:03:29,333
Apa yang kamu lakukan?
51
00:03:30,625 --> 00:03:32,250
Pak, salah satu korbannya adalah seorang guru.
52
00:03:32,333 --> 00:03:33,750
Dia adalah seorang guru pemenang penghargaan.
53
00:03:35,750 --> 00:03:37,833
Seorang polisi, seorang insinyur,
dan seorang profesional TI.
54
00:03:45,208 --> 00:03:47,042
Dia melakukan ini setelah
dia dibebaskan dari penjara.
55
00:03:49,917 --> 00:03:52,167
Kannabiran telah melakukan ini?!
Saya tidak percaya itu.
56
00:03:52,958 --> 00:03:54,792
Dia ingin menjadi ilmuwan.
57
00:03:55,375 --> 00:03:57,875
Aku ingin dia menjadi sesuatu yang lain.
58
00:03:57,958 --> 00:04:00,208
Tapi waktu dan Tuhan
punya rencana lain untuknya.
59
00:04:05,958 --> 00:04:07,000
Karuppiah, ayo pergi.
60
00:04:07,083 --> 00:04:08,833
Aku tidak datang, Rayar.
Aku akan mengurus rumah.
61
00:04:08,917 --> 00:04:09,750
Oke.
62
00:04:48,125 --> 00:04:49,000
Kanna!
63
00:04:53,542 --> 00:04:55,083
Apa yang telah kau lakukan?
64
00:04:55,167 --> 00:04:57,417
Saya berdoa kepada Tuhan selama
tujuh tahun untuk kelahiran Anda!
65
00:04:57,500 --> 00:04:58,833
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
66
00:05:02,333 --> 00:05:03,417
Aku tidak melakukan kejahatan, Bu.
67
00:05:04,542 --> 00:05:05,542
Itu hanya pembersihan.
68
00:05:27,917 --> 00:05:31,458
BEBERAPA BULAN LALU…
69
00:05:32,792 --> 00:05:34,208
Raja Singa Mangalam.
70
00:05:36,875 --> 00:05:38,417
Di utara, kita punya Vadanadu.
71
00:05:38,500 --> 00:05:39,667
VADANADU
72
00:05:40,458 --> 00:05:41,792
Di selatan, kita punya Thennadu.
73
00:05:41,875 --> 00:05:43,292
THENNADU
74
00:05:43,750 --> 00:05:48,708
Orang-orang dari kedua wilayah ini
dulu hidup bersama seperti satu keluarga besar.
75
00:05:50,125 --> 00:05:52,375
Dikatakan bahwa Dewi Sakthi
lahir di Vadanadu,
76
00:05:52,458 --> 00:05:55,208
dan Dewa Siva lahir di Thennadu.
77
00:05:56,750 --> 00:06:01,292
Dewa Siva dan Dewi Sakthi
dibawa ke Thennadu dengan kereta
78
00:06:01,375 --> 00:06:05,000
untuk festival yang disebut "Merayakan Wanita"
selama tiga hari setiap tahun.
79
00:06:17,833 --> 00:06:19,042
Semua wanita dari Thennadu
80
00:06:19,125 --> 00:06:22,625
yang pindah ke Vadanadu setelah
menikah diundang ke festival ini.
81
00:06:22,708 --> 00:06:24,333
Mereka merayakan festival ini
dengan sangat gembira.
82
00:06:24,417 --> 00:06:25,708
Ini disebut "Merayakan wanita."
83
00:06:26,792 --> 00:06:30,333
Kami mengadakan pesta besar pada tiga hari itu.
84
00:06:30,417 --> 00:06:32,750
Kami mengadakan pertemuan di mana
masalah atau masalah keluarga mereka
85
00:06:32,833 --> 00:06:35,125
dibahas dan diselesaikan.
86
00:06:37,917 --> 00:06:41,583
Di Thennadu, kelahiran anak perempuan
dirayakan dengan sangat gembira.
87
00:06:44,208 --> 00:06:45,750
Ini adalah upacara penanaman pohon.
88
00:06:48,875 --> 00:06:51,125
Setiap kali seorang anak perempuan
lahir di wilayah ini,
89
00:06:51,208 --> 00:06:53,750
mereka menanam 111 anakan.
90
00:06:58,333 --> 00:07:00,500
Sebelas di antaranya adalah pohon palem.
91
00:07:02,833 --> 00:07:06,000
Pada saat gadis itu berusia 21 tahun,
92
00:07:06,083 --> 00:07:09,708
pohon-pohon dan wilayahnya
makmur dan menghasilkan kekayaan.
93
00:07:10,792 --> 00:07:14,417
Gadis-gadis yang pernah
dianggap sebagai beban,
94
00:07:14,500 --> 00:07:18,042
sekarang berparade di jalanan seperti peri.
95
00:07:18,750 --> 00:07:21,083
Di Thennadu, kelahiran
seorang gadis adalah sebuah perayaan,
96
00:07:21,167 --> 00:07:23,042
dan begitu juga pernikahannya.
97
00:07:23,458 --> 00:07:26,333
Mereka akan kesakitan jika
terjadi sesuatu pada anak perempuan mereka.
98
00:07:27,125 --> 00:07:30,125
Suatu hari, seorang gadis dari Thennadu gantung diri
99
00:07:30,208 --> 00:07:31,792
dari pohon yang dia pelihara dengan penuh kasih
100
00:07:31,875 --> 00:07:35,708
setelah dia bertengkar dengan suaminya.
101
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Hal ini menyebabkan kekacauan dan ketegangan
antara kedua wilayah.
102
00:07:40,292 --> 00:07:41,208
Ya Tuhan!
103
00:07:41,292 --> 00:07:46,208
Tidak ada aliansi pernikahan yang terjadi
di antara kedua wilayah ini sejak saat itu.
104
00:07:47,625 --> 00:07:53,292
Sekarang, jika seseorang memukul seorang gadis,
atau seseorang dari keluarganya…
105
00:08:00,000 --> 00:08:02,083
Saudara, mereka memukul pengantin pria kita!
106
00:08:18,250 --> 00:08:19,125
Hai!
107
00:08:43,167 --> 00:08:48,667
Naik di atas, naik di atas
Biarkan kekurangan terhapus
108
00:08:48,750 --> 00:08:54,083
Ayo, kakak
Ayo, kakak
109
00:08:54,167 --> 00:08:59,542
Berubah, berubah, semuanya harus berubah
Dengan cinta, kita harus bersatu
110
00:08:59,625 --> 00:09:04,958
Ayo, kakak
Climb high, kakak
111
00:09:05,333 --> 00:09:10,333
Batu yang tidak pecah
Tidak akan pernah membuka jalan
112
00:09:10,708 --> 00:09:15,917
Kayu yang tidak terbakar
Tidak akan menghilangkan rasa lapar
113
00:09:16,000 --> 00:09:17,917
Jalan untuk kita
114
00:09:18,708 --> 00:09:20,792
Pasti sesuatu yang kita butuhkan
115
00:09:21,417 --> 00:09:23,417
Berikan apa yang kau punya
116
00:09:24,167 --> 00:09:26,375
Dan itu jenis tinggi yang berbeda
117
00:09:26,917 --> 00:09:31,875
Ayo, kakak
Ayo, kakak
118
00:09:32,375 --> 00:09:37,750
Ayo, kakak
Climb high, kakak
119
00:09:37,833 --> 00:09:43,292
Naik di atas, naik di atas
Biarkan kekurangan terhapus
120
00:10:21,708 --> 00:10:25,458
Dengan sabar
jangan jadi korban
121
00:10:25,542 --> 00:10:27,000
Tidak perlu
122
00:10:27,083 --> 00:10:30,958
Saat Anda menyalakan
Anda harus naik di atas api
123
00:10:31,042 --> 00:10:32,500
Sendirian
124
00:10:32,583 --> 00:10:35,250
Menghancurkan dan mengendalikan
Untuk menguasaimu
125
00:10:35,333 --> 00:10:37,958
Anda harus membatasi
Jika seseorang mencoba membalas Anda
126
00:10:38,042 --> 00:10:40,708
Untuk memberi dalam kelimpahan
Untuk menyelesaikan tugas
127
00:10:40,792 --> 00:10:43,417
Untuk mempelajari sesuatu yang baru
Anda harus hidup
128
00:10:43,500 --> 00:10:48,875
Dengan orang yang berkedip seperti tombak
Apakah kamu perlu bersaing
129
00:10:48,958 --> 00:10:54,083
Kerumunan yang selalu siap bersamamu
130
00:10:54,167 --> 00:10:56,083
Jalan untuk kita
131
00:10:56,708 --> 00:10:58,542
Pasti sesuatu yang kita butuhkan
132
00:10:59,542 --> 00:11:01,708
Berikan apa yang kau punya
133
00:11:02,208 --> 00:11:04,125
Dan itu jenis tinggi yang berbeda
134
00:11:05,125 --> 00:11:10,458
Ayo, kakak
Ayo, kakak
135
00:11:10,542 --> 00:11:15,625
Ayo, kakak
Climb high, kakak
136
00:11:15,958 --> 00:11:21,458
Naik di atas, naik di atas
Biarkan kekurangan terhapus
137
00:11:43,292 --> 00:11:45,458
Jalan untuk kita
138
00:11:45,875 --> 00:11:47,833
Pasti sesuatu yang kita butuhkan
139
00:11:48,625 --> 00:11:50,833
Berikan apa yang kau punya
140
00:11:51,458 --> 00:11:53,250
Dan itu jenis tinggi yang berbeda
141
00:11:54,167 --> 00:11:59,000
Ayo, kakak
Ayo, kakak
142
00:11:59,625 --> 00:12:04,833
Ayo, kakak
Climb high, kakak
143
00:12:08,958 --> 00:12:10,833
VADANADU
144
00:12:23,208 --> 00:12:24,042
Tembak saya.
145
00:12:24,500 --> 00:12:25,542
Tembak saja aku.
146
00:12:26,458 --> 00:12:27,458
Bukan hanya aku…
147
00:12:27,917 --> 00:12:29,292
tidak ada yang bisa menghentikanmu.
148
00:12:29,750 --> 00:12:33,583
Menteri, hakim,
kolektor, SP…
149
00:12:33,667 --> 00:12:35,500
mereka semua di sini untuk memberi selamat kepada Anda.
150
00:12:41,625 --> 00:12:44,583
Anda memiliki kekuatan, kekayaan, dan ketenaran.
151
00:12:45,083 --> 00:12:46,625
Anda seorang pelobi yang hebat.
152
00:12:47,250 --> 00:12:49,500
Mendapatkan panggilan telepon dari CM
seharusnya tidak menjadi masalah besar bagi Anda.
153
00:12:49,583 --> 00:12:51,250
Bagi saya, itu lebih penting…
154
00:12:52,083 --> 00:12:54,042
untuk mendapatkan ucapan selamat ulang tahun dari Anda.
155
00:12:54,875 --> 00:12:55,875
Doakan aku, sayang.
156
00:12:57,542 --> 00:13:00,875
Suatu hari, Anda akan menyesali ini.
Tandai kata-kata saya.
157
00:13:01,667 --> 00:13:02,583
Selamat ulang tahun.
158
00:13:04,583 --> 00:13:05,750
Selamat tinggal, istriku.
159
00:13:30,792 --> 00:13:31,667
Terima kasih ayah.
160
00:13:35,833 --> 00:13:40,000
-Inba!
-Inba!
161
00:13:41,750 --> 00:13:43,583
-Selamat ulang tahun, menantuku.
-Terima kasih, ayah mertuaku.
162
00:13:43,667 --> 00:13:44,708
Di mana Sameer?
163
00:13:45,583 --> 00:13:47,583
Dia berharap aku dulu, tapi dia harus pergi.
164
00:13:49,125 --> 00:13:50,333
Apakah Anda punya makanan?
165
00:13:50,417 --> 00:13:51,250
Duduk.
166
00:13:51,333 --> 00:13:52,708
THENNADU
167
00:13:52,792 --> 00:13:53,625
Kosala!
168
00:13:53,708 --> 00:13:55,500
-Apakah Anda memiliki sesuatu?
-Tentu. Tunggu.
169
00:13:56,250 --> 00:13:57,333
Dimana anakmu?
170
00:13:57,417 --> 00:13:59,292
Dia sedang membaca novel. Kuttra Parambarai.
171
00:14:00,542 --> 00:14:03,875
Dia ada di bab terakhir.
Ternyata, klimaksnya mendebarkan.
172
00:14:03,958 --> 00:14:05,375
Tidak apa-apa. Memanggilnya.
173
00:14:07,208 --> 00:14:09,625
Dia tidak akan membiarkan dia membaca novel dengan tenang!
174
00:14:10,667 --> 00:14:13,542
Sayangku, ayahmu sedang menunggumu.
175
00:14:16,667 --> 00:14:19,042
Dia tertidur saat membaca.
176
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
Bangunkan saja dia!
177
00:14:20,458 --> 00:14:22,000
Aku tidak akan membangunkannya.
178
00:14:22,083 --> 00:14:23,583
Dia pasti lapar, sayang.
179
00:14:25,625 --> 00:14:26,583
Datang dan makan--
180
00:14:29,333 --> 00:14:30,792
Dimana dia?
181
00:14:31,333 --> 00:14:33,375
Apa? Dia tidak ada di kamarnya?!
182
00:14:33,458 --> 00:14:34,542
Apa kamu yakin?
183
00:14:34,625 --> 00:14:36,458
Penglihatan saya sepertinya menjadi lemah.
184
00:14:36,875 --> 00:14:37,875
Sayangku!
185
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
Sepertinya dia sedang tidur di tempat tidurnya.
186
00:14:41,250 --> 00:14:42,167
Kemana dia pergi?
187
00:14:43,083 --> 00:14:44,083
Sayangku!
188
00:14:44,167 --> 00:14:46,042
Ayahmu sedang menunggumu!
189
00:14:49,042 --> 00:14:51,500
Ada program budaya
di kota tetangga.
190
00:14:51,583 --> 00:14:53,250
Saya pikir ke sanalah dia pergi.
191
00:14:57,375 --> 00:14:58,292
Ke mana kamu pergi?
192
00:14:58,667 --> 00:15:00,292
Untuk program budaya!
193
00:15:02,750 --> 00:15:04,125
"Kamu tidak bisa pergi ke sana."
194
00:15:04,208 --> 00:15:05,250
"Aku harus pergi ke sana, Bu."
195
00:15:05,333 --> 00:15:06,625
"Ayahmu akan memarahimu."
196
00:15:06,708 --> 00:15:07,917
"Tolong tangani dia, Bu."
197
00:15:08,000 --> 00:15:09,500
"Tidak, tolong jangan."
198
00:15:09,583 --> 00:15:10,542
"Kami akan menanganinya, Bu."
199
00:15:10,625 --> 00:15:12,083
"Jangan tempatkan aku di tempat."
200
00:15:12,167 --> 00:15:13,375
"Tidak apa-apa, Bu."
201
00:15:13,458 --> 00:15:15,208
"Tidak apa-apa."
202
00:15:15,292 --> 00:15:16,917
"Hei, minum air."
203
00:15:18,125 --> 00:15:19,875
Dia penari yang hebat!
204
00:15:21,708 --> 00:15:22,750
Rekan dalam kejahatan!
205
00:15:22,833 --> 00:15:25,375
Biarkan dia bersenang-senang selama sehari.
206
00:15:25,458 --> 00:15:27,875
Kami tidak bergaul dengan
orang-orang di kota itu.
207
00:15:27,958 --> 00:15:29,000
Mengapa dia pergi ke sana?
208
00:15:29,083 --> 00:15:32,208
Dia bilang dia tidak akan mengatakan sepatah kata pun.
Dia hanya akan menjadi penonton bisu.
209
00:15:32,292 --> 00:15:33,417
WHO? Anakmu?
210
00:15:34,417 --> 00:15:35,500
Hubungi dia kembali segera.
211
00:15:38,583 --> 00:15:39,917
Dia tidak menjawab panggilan itu.
212
00:15:40,000 --> 00:15:41,458
Dia akan menjawabnya jika Anda memanggilnya.
213
00:15:42,208 --> 00:15:43,250
Taruh dia di speakerphone.
214
00:15:43,333 --> 00:15:46,417
Anda telah menjadi pria yang sinis.
215
00:15:48,000 --> 00:15:53,250
Ibu adalah hadiah terbesar di dunia
216
00:15:53,333 --> 00:15:54,833
Dia seorang dewi
217
00:15:54,917 --> 00:15:58,042
"Bahkan Tuhan menjadi rendah hati
di depan cinta ayah."
218
00:15:58,458 --> 00:16:01,292
Saya telah menyuruhnya untuk mengatur lagu
tentang cinta ayah ini sebagai nada pemanggilnya.
219
00:16:02,000 --> 00:16:03,042
Dia tidak menjawab panggilan itu.
220
00:16:03,750 --> 00:16:06,292
Firasatku memberitahuku bahwa
ada sesuatu yang salah.
221
00:16:09,875 --> 00:16:11,042
Pindah!
222
00:16:12,792 --> 00:16:13,750
Tuan, selamat datang.
223
00:16:14,750 --> 00:16:15,625
Pindah.
224
00:16:15,958 --> 00:16:16,833
Dapatkan kursinya.
225
00:16:18,542 --> 00:16:19,500
Teman, datang ke sini.
226
00:16:30,708 --> 00:16:31,625
-Hai.
-Ya?
227
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
Ini panggilan penting.
Musiknya terlalu keras.
228
00:16:34,083 --> 00:16:35,208
Hei, pindah!
229
00:16:35,792 --> 00:16:36,667
Pindah!
230
00:16:37,958 --> 00:16:38,958
Hei, hentikan lagunya!
231
00:16:42,167 --> 00:16:43,000
Beri tahu saya.
232
00:16:43,083 --> 00:16:45,250
Ibu pengemudi mengatakan
bahwa putranya tidak kawin lari.
233
00:16:45,333 --> 00:16:46,500
Dia telah dijebak.
234
00:16:46,583 --> 00:16:48,083
Dia pergi ke kantor kolektor
untuk mengajukan keluhan.
235
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Dimana dia?
236
00:16:56,042 --> 00:16:56,917
Mainkan lagunya!
237
00:17:06,792 --> 00:17:09,583
Apa gunanya?
Istrinya kawin lari dengan sopirnya.
238
00:17:14,083 --> 00:17:15,708
Aku meninggalkan kunciku di mobil, sayang.
239
00:17:17,167 --> 00:17:18,167
Tunggu sebentar.
240
00:17:18,625 --> 00:17:20,708
-Saudara laki-laki! Hei, penari!
-Ya?
241
00:17:21,333 --> 00:17:23,250
Nama saya Avani Soolamani.
242
00:17:23,333 --> 00:17:25,333
-Apa katamu? Soori?
-Tidak, bukan Soori.
243
00:17:26,542 --> 00:17:28,042
-Soolamani.
-Baik.
244
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
Saya sangat bersemangat untuk masuk ke sana,
245
00:17:29,833 --> 00:17:31,625
-Saya meninggalkan kunci saya di dalam mobil.
-Oh.
246
00:17:31,708 --> 00:17:34,375
-Jika Anda bisa meminjamkan saya sepeda--
-Apakah Anda memiliki kunci cadangan di rumah?
247
00:17:34,458 --> 00:17:37,167
Ya, keponakan saya memilikinya.
248
00:17:37,250 --> 00:17:39,083
Semua anak laki-laki sibuk.
Tidak ada yang mau mengambilnya untukku.
249
00:17:39,167 --> 00:17:40,875
-Jika kamu bisa...
-Aku tidak bisa.
250
00:17:40,958 --> 00:17:42,958
-Ayo pergi, mereka memainkan lagunya.
-Mendengarkan.
251
00:17:43,042 --> 00:17:45,292
Tidak ada yang perlu pergi ke mana pun.
Kita bisa membuka kunci mobil.
252
00:17:45,375 --> 00:17:47,542
-Telepon dia.
-Bagaimana kita bisa membuka kunci mobil?
253
00:17:49,417 --> 00:17:52,750
Halo sayang. Saya dengan seorang pria sekarang.
254
00:17:52,833 --> 00:17:54,917
Dia mengatakan bahwa dia dapat membuka kunci mobil.
255
00:17:55,000 --> 00:17:56,333
Siapa orang gila itu?
256
00:17:56,417 --> 00:17:57,750
Bagaimana dia bisa membukanya tanpa kunci?
257
00:17:59,000 --> 00:18:00,167
Minta dia untuk video-call kami!
258
00:18:01,167 --> 00:18:02,333
-Panggilan video?
-Ya!
259
00:18:02,417 --> 00:18:04,042
-Kode kata 1040.
-Hei!
260
00:18:04,458 --> 00:18:05,458
Ini 2240.
261
00:18:05,792 --> 00:18:07,333
Apakah orang-orang ini pencuri ATM?
262
00:18:10,667 --> 00:18:11,583
Dia disini.
263
00:18:12,417 --> 00:18:14,792
Halo. Tunggu, aku akan memberinya telepon.
264
00:18:16,583 --> 00:18:17,917
-Di Sini.
-Sayang?
265
00:18:20,625 --> 00:18:21,917
Aku bukan sayang.
266
00:18:22,958 --> 00:18:23,792
Aadhini.
267
00:18:24,958 --> 00:18:26,250
Saya orang gila.
268
00:18:27,292 --> 00:18:28,833
Bisakah kita memeriksa apakah aku gila?
269
00:18:29,417 --> 00:18:30,417
Bagaimana?
270
00:18:30,500 --> 00:18:31,542
Bagaimana cara membuka pintu?
271
00:18:31,875 --> 00:18:32,708
Lihat itu!
272
00:18:33,542 --> 00:18:34,583
Anda akan membuatnya takut.
273
00:18:34,958 --> 00:18:35,792
Apakah Anda memiliki kuncinya?
274
00:18:38,667 --> 00:18:39,958
Mengerti? Hei, pegang ini.
275
00:18:40,042 --> 00:18:43,500
Ambil kuncinya,
letakkan di bawah telepon, dan tekan.
276
00:18:43,958 --> 00:18:45,292
Lakukan saat aku memberitahumu. Oke?
277
00:18:45,792 --> 00:18:46,625
Ya.
278
00:18:47,250 --> 00:18:48,500
Baiklah, tekan sekarang.
279
00:18:49,750 --> 00:18:50,583
Tekan itu.
280
00:18:53,000 --> 00:18:53,833
Tekan--
281
00:18:54,333 --> 00:18:55,167
Tekan dengan benar.
282
00:18:56,250 --> 00:18:58,167
-Kerjakan dengan benar.
-Jangan rusak.
283
00:18:58,917 --> 00:18:59,792
Apakah tidak apa-apa sekarang?
284
00:18:59,875 --> 00:19:01,583
Apakah Anda menempatkan dan
menekannya dengan benar?
285
00:19:01,667 --> 00:19:04,000
Lupakan. Saya akan mendorong mobil.
286
00:19:04,083 --> 00:19:04,917
Hai.
287
00:19:05,000 --> 00:19:08,750
Kita berdua harus bekerja
dengan cerdas agar ini berhasil.
288
00:19:08,833 --> 00:19:10,667
Tapi keponakanmu sepertinya tidak pintar.
289
00:19:10,750 --> 00:19:13,458
Hai. Kamu gila? Beraninya kau mengatakan itu!
290
00:19:15,625 --> 00:19:16,667
Bagus.
291
00:19:17,375 --> 00:19:18,250
Tapi bagaimana?
292
00:19:19,375 --> 00:19:20,375
Apakah saya gila?
293
00:19:20,458 --> 00:19:22,417
Tidak, Anda seorang ilmuwan.
294
00:19:22,500 --> 00:19:23,792
Kamu juga tidak buruk.
295
00:19:23,875 --> 00:19:26,250
-Baik. Cukup.
-Selamat malam.
296
00:19:26,333 --> 00:19:27,500
Saya kira saya memulai sesuatu di sini.
297
00:19:27,583 --> 00:19:28,417
Silakan pergi.
298
00:19:28,875 --> 00:19:30,000
-Soola…
-Ya, pergi.
299
00:19:30,375 --> 00:19:31,958
-Kami akan pergi, kawan.
-Selamat bersenang-senang!
300
00:20:05,250 --> 00:20:06,417
Siapa yang menelepon pada jam ini?
301
00:20:08,875 --> 00:20:10,667
-Halo Bu.
-Sayangku, apakah kamu minum air?
302
00:20:10,750 --> 00:20:12,458
-Aku melakukannya.
-Apakah kamu buang air kecil?
303
00:20:12,542 --> 00:20:14,125
Bu, hentikan.
304
00:20:14,542 --> 00:20:16,000
Anda perlu minum banyak air.
305
00:20:16,083 --> 00:20:18,000
Ini akan melarutkan batu ginjal.
306
00:20:18,083 --> 00:20:20,375
Mereka bubar enam bulan lalu!
307
00:20:20,458 --> 00:20:24,750
Hei, ayahmu tahu bahwa kamu
pergi ke program budaya.
308
00:20:24,833 --> 00:20:28,125
-Bagaimana? Oh tidak.
-Dia melihat rekaman CCTV.
309
00:20:28,208 --> 00:20:29,292
Hati-hati.
310
00:20:29,375 --> 00:20:33,208
Aku bersembunyi dari kamera saat aku berbicara.
311
00:20:35,000 --> 00:20:36,750
Oh tidak. Ayahmu menangkapku.
312
00:20:36,833 --> 00:20:37,958
Coba dan selamatkan situasinya.
313
00:20:38,542 --> 00:20:40,083
Kenapa kau begitu dramatis?
314
00:20:40,458 --> 00:20:42,000
Kamu terlambat.
315
00:20:43,000 --> 00:20:45,667
Ya, kami melewatkan sekitar tujuh atau delapan lagu.
316
00:20:45,750 --> 00:20:47,667
Saya pergi setelah dua lagu pertama.
317
00:20:49,167 --> 00:20:52,500
Itu terlalu cabul. Itu akan membuatmu marah.
318
00:20:52,583 --> 00:20:54,000
-Kembalilah.
-Baik.
319
00:20:55,042 --> 00:20:55,958
Tidak apa-apa, kan?
320
00:21:06,042 --> 00:21:09,000
Paman, mengapa kamu belum tidur?
321
00:21:09,917 --> 00:21:11,125
Bagaimana saya bisa tidur?
322
00:21:12,167 --> 00:21:13,667
Putri saya kawin lari dengan sopirnya.
323
00:21:14,333 --> 00:21:15,667
Dia harus ditangkap.
324
00:21:20,500 --> 00:21:22,542
Saya ingin bertanya padanya apa yang
salah dengan pendidikan saya.
325
00:21:22,625 --> 00:21:24,500
Aku ingin menembaknya dengan tanganku.
326
00:21:28,208 --> 00:21:29,083
Maaf.
327
00:21:29,458 --> 00:21:30,292
Paman.
328
00:21:30,708 --> 00:21:31,625
Tolong!
329
00:21:32,083 --> 00:21:33,167
Pergi dan tidurlah.
330
00:21:38,292 --> 00:21:40,250
Kami berhenti merayakan
festival "Merayakan Wanita"
331
00:21:40,333 --> 00:21:42,250
setelah Valarmathi gantung diri.
332
00:21:43,000 --> 00:21:45,375
Para wanita yang pindah ke
kota lain setelah menikah ingin tahu
333
00:21:45,458 --> 00:21:47,417
apa salah mereka dan mengapa kita
tidak merayakannya lagi.
334
00:21:47,833 --> 00:21:50,375
Tidakkah kita harus mengundang mereka dan
bertanya tentang kesejahteraan mereka?
335
00:21:53,083 --> 00:21:57,333
Menteri, minta dia untuk menerima bahwa
dialah yang membunuhnya.
336
00:22:00,458 --> 00:22:02,125
Kami tidak akan menghukumnya.
337
00:22:02,208 --> 00:22:04,125
Anda hanya perlu menerimanya. Itu dia.
338
00:22:04,208 --> 00:22:06,500
Bagaimana kita bisa menerima kejahatan
yang tidak kita lakukan?
339
00:22:06,583 --> 00:22:07,667
Jadi, apa kesimpulannya?
340
00:22:08,000 --> 00:22:09,458
Kesimpulan apa?!
341
00:22:09,542 --> 00:22:11,333
Selanjutnya, kita tidak akan
menikahkan anak perempuan kita dengan anak laki-laki dari daerah mereka.
342
00:22:11,417 --> 00:22:12,417
Bagus!
343
00:22:12,500 --> 00:22:14,833
Anda tidak akan mendapatkan satu
suara pun dari wilayah kami!
344
00:22:14,917 --> 00:22:15,750
Hai!
345
00:22:15,833 --> 00:22:17,417
Anda harus menjaga mulut Anda!
346
00:22:17,500 --> 00:22:19,042
-Tanya mereka!
-Berhenti.
347
00:22:19,125 --> 00:22:20,417
Jangan menyela orang yang lebih tua
ketika mereka sedang berbicara!
348
00:22:20,500 --> 00:22:21,417
Kannabiran!
349
00:22:21,750 --> 00:22:23,292
Diskusi ini tidak ada gunanya!
350
00:22:23,375 --> 00:22:25,500
Bisakah Anda menempatkan dia di balik jeruji besi?
351
00:22:25,583 --> 00:22:27,375
Apakah ada yang tidak bisa kita lakukan?
352
00:22:27,792 --> 00:22:28,708
Apa yang kamu tunggu?
353
00:22:28,792 --> 00:22:29,750
Pergi, pakai mantelmu!
354
00:22:48,792 --> 00:22:50,500
Kita harus mematuhi
aturan jika kita mengadakan festival.
355
00:22:51,125 --> 00:22:52,250
Apa yang harus kita lakukan?
356
00:22:52,625 --> 00:22:57,250
Kami dapat menjelaskan pentingnya
festival ini kepada para kolektor.
357
00:22:57,833 --> 00:22:58,708
Dia akan memahaminya.
358
00:22:58,792 --> 00:23:03,167
Biasanya, kami pergi ke perbatasan wilayah kami
dan menyerahkan kereta kepada mereka.
359
00:23:04,625 --> 00:23:06,292
Kami akan memberi tahu mereka bahwa itu
tidak bisa dilakukan tahun ini.
360
00:23:06,375 --> 00:23:08,083
Kami dapat mengatakan bahwa kami tidak dapat mengirim Sivan.
361
00:23:08,750 --> 00:23:11,708
Tetapi bagaimana kita dapat memberitahu mereka bahwa kita
tidak dapat mengirim Sakthi? Dia lahir di sana.
362
00:23:12,208 --> 00:23:16,083
Fungsi mereka adalah untuk menghormati
putri dan menantu mereka.
363
00:23:16,833 --> 00:23:19,583
Dan Sivan dan Sakthi adalah pasangan pertama.
364
00:23:20,292 --> 00:23:21,375
Mereka tidak akan setuju.
365
00:23:21,458 --> 00:23:22,833
Kami akan membuat mereka.
366
00:23:23,208 --> 00:23:24,042
Menantu laki-laki…
367
00:23:24,792 --> 00:23:27,208
wilayah Anda harus menang.
368
00:23:30,250 --> 00:23:31,083
Apakah kamu melihat itu?
369
00:23:31,167 --> 00:23:33,583
Guru kami tampaknya sedang
menyapu akhir-akhir ini.
370
00:23:33,667 --> 00:23:35,917
Apa yang kamu pelajari?
Lihatlah kemegahannya.
371
00:23:36,500 --> 00:23:37,417
-Hai.
-Hei, Malar!
372
00:23:37,500 --> 00:23:39,750
Anda di sini dengan geng Anda!
Profesor pasti mengundang kalian semua!
373
00:23:48,333 --> 00:23:49,250
Aku akan pergi dan mendoakannya.
374
00:23:50,625 --> 00:23:51,667
Selamat ulang tahun.
375
00:23:52,458 --> 00:23:53,417
Hei, Kanna.
376
00:23:57,667 --> 00:23:58,500
Tolong senyum.
377
00:24:08,667 --> 00:24:09,583
Ya Tuhan!
378
00:24:23,667 --> 00:24:25,583
-Hai! Apakah kau akan pergi?
-Apa kabarmu?
379
00:24:25,667 --> 00:24:27,083
-Dimana ayahmu?
-Dia akan datang nanti.
380
00:24:27,167 --> 00:24:28,125
Sampai jumpa.
381
00:24:28,208 --> 00:24:29,125
Mama ...
382
00:24:29,708 --> 00:24:30,917
kunci ada di tangan Anda.
383
00:24:32,042 --> 00:24:35,792
Tempatkan dengan benar dan tekan.
384
00:24:35,875 --> 00:24:38,292
Tidak ada tombol pada tombol ini.
385
00:24:38,375 --> 00:24:40,208
-Ini kunci biasa.
-Hubungkan ke bawah!
386
00:24:40,542 --> 00:24:42,750
Hei, itu port pengisian daya.
387
00:24:42,833 --> 00:24:43,833
Halo!
388
00:24:43,917 --> 00:24:44,875
Apa yang kamu lakukan?
389
00:24:45,375 --> 00:24:46,292
Mengapa?
390
00:24:46,375 --> 00:24:49,125
Saya salah menaruh kunci.
Kunci cadangan ada di rumah.
391
00:24:49,208 --> 00:24:51,333
Jadi, kami mencoba membukanya
dengan bantuan 4G.
392
00:24:52,417 --> 00:24:54,083
Orang gila mana yang memberimu ide ini?
393
00:24:54,167 --> 00:24:56,417
Kami telah membuka kunci kendaraan roda empat
dengan ide yang sama.
394
00:24:57,208 --> 00:24:58,375
Ini adalah kendaraan roda dua.
395
00:24:58,458 --> 00:25:00,333
Ini ide yang gila.
396
00:25:00,792 --> 00:25:03,000
Hei, orang gila. Bukankah kau
yang memberiku ide ini?
397
00:25:03,083 --> 00:25:06,417
Anda bertindak seolah-olah Anda
tidak tahu siapa kami.
398
00:25:07,333 --> 00:25:09,542
Aku tidak tahu pasti apakah aku mengenal kalian.
399
00:25:09,625 --> 00:25:12,042
Aku tidak bisa melihat wajahmu
dengan jelas tempo hari.
400
00:25:12,125 --> 00:25:12,958
Betulkah?
401
00:25:14,292 --> 00:25:15,583
Anda tidak dapat membukanya seperti itu.
402
00:25:15,667 --> 00:25:17,417
Kendaraan roda dua tidak
bisa dibuka seperti itu.
403
00:25:17,500 --> 00:25:19,750
-Benar.
-Ini adalah jenis rumor
404
00:25:19,833 --> 00:25:21,083
yang viral di media sosial.
405
00:25:21,167 --> 00:25:24,542
Ada sensor di mobil.
Apakah Anda memiliki sensor di sepeda Anda?
406
00:25:24,625 --> 00:25:26,292
Bagaimana kita bisa membukanya?
407
00:25:27,333 --> 00:25:28,667
-Berpikir.
-Kode 0810.
408
00:25:29,417 --> 00:25:30,625
Ini tahun 2010.
409
00:25:34,792 --> 00:25:36,417
Oh tidak! Mengapa Anda memecahkannya?
410
00:25:36,500 --> 00:25:39,208
-Orang tuaku akan membunuhku!
-Apakah Anda tidak ingin pulang?
411
00:25:39,292 --> 00:25:40,375
-Pindah.
-Ini semakin larut.
412
00:25:40,917 --> 00:25:42,375
-"0908."
-Hai!
413
00:25:42,875 --> 00:25:44,250
Ini 2108.
414
00:25:46,667 --> 00:25:47,542
-Tahan.
-Ini hancur!
415
00:25:47,625 --> 00:25:49,708
-Ini hanya pekerjaan memotong dan menempel.
-Oh tidak.
416
00:25:50,958 --> 00:25:51,917
Siap.
417
00:25:52,000 --> 00:25:52,833
Hanya memperbaiki.
418
00:25:54,375 --> 00:25:55,208
Mari kita coba.
419
00:25:56,000 --> 00:25:58,417
Anda memecahkan kunci dan memotong kabelnya.
Apa yang harus saya katakan kepada orang-orang saya?
420
00:25:58,500 --> 00:26:00,042
Apakah kamu tidak ingin pulang? Ayo--
421
00:26:00,125 --> 00:26:01,792
Aadhini, apakah ada masalah?
422
00:26:01,875 --> 00:26:03,542
-Tidak. Mereka membantu kita.
-Teman?
423
00:26:03,625 --> 00:26:04,625
Pengawal?
424
00:26:04,708 --> 00:26:05,542
Cinta.
425
00:26:05,625 --> 00:26:07,083
-Cinta?!
-Hei, diam.
426
00:26:07,708 --> 00:26:08,542
Dia sedang jatuh cinta.
427
00:26:09,583 --> 00:26:10,458
Bukan kamu, kan?
428
00:26:13,208 --> 00:26:14,750
Tidak bisakah kamu diam?
429
00:26:15,667 --> 00:26:17,167
Anda harus menjaga mulut Anda!
430
00:26:17,708 --> 00:26:19,458
-Sudah siap. Anda bisa pergi.
-Mulai.
431
00:26:20,458 --> 00:26:21,625
-Haruskah kita pergi?
-Ya.
432
00:26:21,708 --> 00:26:23,875
-Meninggalkan.
-Tunggu! Tidakkah kamu berterima kasih padaku?
433
00:26:23,958 --> 00:26:25,375
Anda harus meminta maaf.
434
00:26:25,458 --> 00:26:27,125
Oh maaf.
435
00:26:27,208 --> 00:26:31,250
-Anda Pikir satu maaf sudah cukup?
-Sangat... maaf.
436
00:26:31,333 --> 00:26:32,750
Hei, hentikan!
437
00:26:32,833 --> 00:26:34,500
-Guys, pergi! Aku berkata, pergi!
-Oke, saudara.
438
00:26:34,583 --> 00:26:36,708
-Meninggalkan. Mengapa kau melakukan ini?
-Selamat malam!
439
00:26:41,208 --> 00:26:43,125
VADANADU
440
00:26:44,667 --> 00:26:45,583
-Selamat datang, saudara.
-Saudari!
441
00:26:45,667 --> 00:26:47,167
-Apa kabarmu?
-Saya baik-baik saja.
442
00:26:47,250 --> 00:26:48,458
-Anda Pasti harus datang.
-Oh.
443
00:26:48,542 --> 00:26:49,750
-Ini adalah perayaan khusus.
-Oke.
444
00:26:49,833 --> 00:26:51,458
-Berkati saya.
-Tuhan memberkati Anda.
445
00:26:51,917 --> 00:26:53,458
Saya berusia 80 tahun.
446
00:26:53,833 --> 00:26:56,208
Suami saya meninggal 16 tahun yang lalu.
447
00:26:56,292 --> 00:27:00,458
Tanah kami selalu memberi keluarga saya dan saya
rasa bangga sejak saya menikah.
448
00:27:00,792 --> 00:27:04,625
Rupanya, orang-orang Vadanadu
ingin membuat masalah. Hati-hati.
449
00:27:07,458 --> 00:27:09,458
Anda harus datang ke perayaan itu.
450
00:27:09,542 --> 00:27:11,083
Kapan putri kedua Anda
menikah?
451
00:27:11,167 --> 00:27:12,875
Kami akan merencanakannya setelah perayaan.
452
00:27:13,708 --> 00:27:14,792
Tolong biarkan aku pergi!
453
00:27:15,125 --> 00:27:18,833
Ayahku akan membunuhku jika dia tahu.
454
00:27:19,250 --> 00:27:20,125
AR KANNABIRAN
455
00:27:22,167 --> 00:27:24,417
Aadhini, orang yang
memperbaiki sepeda kemarin…
456
00:27:24,750 --> 00:27:26,292
telah menjatuhkan kartu kunjungannya.
457
00:27:26,792 --> 00:27:29,708
Saya pikir kita harus memanggilnya.
458
00:27:30,125 --> 00:27:32,792
Kita perlu tahu kategori yang
dia tempatkan untuk kita.
459
00:27:37,208 --> 00:27:38,333
Aku tidak bisa menghubunginya.
460
00:27:39,333 --> 00:27:42,708
Hai. Nomor tersebut terdiri dari sembilan digit.
Angka terakhir hilang.
461
00:27:42,792 --> 00:27:45,000
Sialan, Tuan Pengacara!
462
00:27:45,667 --> 00:27:46,500
Oke.
463
00:27:46,875 --> 00:27:49,542
Digit terakhir harus
antara nol dan sembilan.
464
00:27:49,625 --> 00:27:50,667
Itu saja.
465
00:27:50,750 --> 00:27:52,458
-Halo.
-Apakah itu Kannabiran?
466
00:27:52,833 --> 00:27:54,417
Jinnah. Mohammad Ali Jinnah.
467
00:27:55,958 --> 00:27:57,000
Halo.
468
00:27:57,083 --> 00:27:58,000
Ya Tuhan.
469
00:27:58,417 --> 00:28:00,167
Ini adalah Muthatha. Siapa ini?
470
00:28:00,917 --> 00:28:03,500
Mengapa Anda begitu bersemangat untuk berbicara dengannya?
471
00:28:04,333 --> 00:28:06,500
Mengapa saya akan bersemangat?
Apakah dia Tuan Muruga?
472
00:28:11,333 --> 00:28:12,500
-Halo.
-Kannabiran?
473
00:28:12,958 --> 00:28:15,208
Ya, katakan padaku. saya adalah ayahnya.
474
00:28:16,875 --> 00:28:18,083
-Itu adalah ayahnya.
-Aneh!
475
00:28:22,125 --> 00:28:24,958
-Kannabiran?
-Saya ibunya. Siapa ini?
476
00:28:25,750 --> 00:28:26,625
Klien?
477
00:28:27,833 --> 00:28:28,667
Itu adalah ibunya.
478
00:28:29,333 --> 00:28:30,458
Haiâ €
479
00:28:30,542 --> 00:28:32,000
apa yang sedang terjadi?
480
00:28:32,083 --> 00:28:34,000
Banyak yang terjadi.
481
00:28:34,625 --> 00:28:37,417
-Anda Pasti harus datang.
-Kita akan ada di sana.
482
00:28:37,500 --> 00:28:38,792
-Datang.
-Tentu.
483
00:28:38,875 --> 00:28:39,750
Halo.
484
00:28:39,833 --> 00:28:42,292
AR Kannabiran, MA, BL.
485
00:28:42,375 --> 00:28:44,667
-Pengacara kriminal!
-Pengacara untuk penjahat.
486
00:28:45,208 --> 00:28:46,042
Siapa ini?
487
00:28:46,542 --> 00:28:48,750
Mengapa Anda meninggalkan
kartu kunjungan Anda?
488
00:28:49,208 --> 00:28:50,292
Siapa Anda, Bu?
489
00:28:50,375 --> 00:28:52,667
Apakah Anda ingat tadi malam?
490
00:28:52,750 --> 00:28:54,208
Tadi malam…
491
00:28:55,542 --> 00:28:57,792
Saya membantu beberapa gadis.
492
00:28:57,875 --> 00:28:58,958
kamu…
493
00:28:59,417 --> 00:29:01,958
Apakah membantu perempuan adalah profesi Anda?
494
00:29:02,042 --> 00:29:04,875
Oh itu kamu!
Dari Jalan Persimpangan Vivekananda!
495
00:29:05,208 --> 00:29:06,792
-Apa kabarmu?
-Halo.
496
00:29:07,250 --> 00:29:09,208
Akulah yang kamu temui
di pesta ulang tahun.
497
00:29:09,292 --> 00:29:10,292
aadhini.
498
00:29:10,375 --> 00:29:11,375
Di luar hotel?
499
00:29:12,250 --> 00:29:13,875
Apakah Anda orang yang mengendarai sepeda itu?
500
00:29:13,958 --> 00:29:15,833
Saya yang duduk di belakang.
501
00:29:15,917 --> 00:29:18,042
Maaf, saya memberikan kartu
itu kepada gadis yang sedang mengendarai sepeda.
502
00:29:18,125 --> 00:29:19,208
Taruh dia di telepon.
503
00:29:23,792 --> 00:29:25,958
Halo. Ya Beritahu aku.
Mengapa Anda meninggalkan kartu Anda?
504
00:29:26,042 --> 00:29:28,542
Sehingga Anda bisa menelepon saya jika Anda
menghadapi masalah saat Anda mengendarainya.
505
00:29:28,625 --> 00:29:31,292
Tapi Anda mempertanyakan karakter saya.
506
00:29:31,375 --> 00:29:34,042
Apa? Anda pikir Anda bisa membantu
kami dengan memberi kami nomor sembilan digit?
507
00:29:34,458 --> 00:29:36,292
Teman saya berusaha
sangat keras untuk menghubungi Anda--
508
00:29:36,375 --> 00:29:37,625
Diam! Diam!
509
00:29:39,667 --> 00:29:41,125
Mengapa Anda berusaha begitu keras?
510
00:29:41,833 --> 00:29:44,250
Kamu yang naik
sepeda atau yang duduk di belakang?
511
00:29:44,333 --> 00:29:45,333
Akulah yang mengendarainya.
512
00:29:45,417 --> 00:29:46,750
Maaf, kakak.
513
00:29:46,833 --> 00:29:49,250
Saya meninggalkan kartu untuk berbicara dengan
gadis yang duduk di belakang.
514
00:29:49,333 --> 00:29:50,250
Beri dia telepon.
515
00:29:53,500 --> 00:29:56,375
-Katakan padanya aku tidak suka bicara.
-Saya tahu bahwa saya menggunakan speakerphone.
516
00:29:57,125 --> 00:29:58,958
Saya suka berbicara dengan Anda.
517
00:30:02,250 --> 00:30:04,917
Anda menjadi sombong karena
kita sedang berbicara di telepon.
518
00:30:05,000 --> 00:30:06,750
Bisakah Anda mengatakan hal yang sama secara pribadi?
519
00:30:07,208 --> 00:30:08,042
Saya bisa melakukan itu.
520
00:30:08,500 --> 00:30:11,125
Katakan padaku kapan dan di mana,
dan aku akan berada di sana.
521
00:30:11,583 --> 00:30:14,208
Saya akan memberi tahu Anda ketika saya merasa seperti itu.
522
00:30:14,833 --> 00:30:17,083
Katakan padaku. Aku di kotamu.
523
00:30:17,750 --> 00:30:19,458
Kami di sini untuk mengundang orang -orang
ke festival "Merayakan Wanita".
524
00:30:19,542 --> 00:30:20,875
Ibumu lahir di kota kami.
525
00:30:21,417 --> 00:30:22,833
-Haruskah aku pulang?
-Rumah?
526
00:30:22,917 --> 00:30:24,208
-Ya.
-Dia bilang dia akan pulang.
527
00:30:24,917 --> 00:30:25,750
Ayo pergi.
528
00:30:26,875 --> 00:30:29,292
-Anda Pasti harus datang.
-Oke.
529
00:30:29,375 --> 00:30:30,792
-Hati-hati.
-Tolong duduk.
530
00:30:31,292 --> 00:30:32,708
Saya akan berada di sana.
531
00:30:33,708 --> 00:30:35,417
Mereka sepertinya
datang ke sini untuk mencari pengantin.
532
00:30:35,500 --> 00:30:37,583
Mungkin. Bisa jadi.
533
00:30:37,667 --> 00:30:38,792
Dimana gadis itu?
534
00:30:39,167 --> 00:30:41,417
Dia mungkin berada di belakang beberapa pilar.
535
00:30:44,250 --> 00:30:46,625
Orang-orang di sini mengatakan
acara ini tidak akan terjadi.
536
00:30:46,708 --> 00:30:48,208
Tapi Anda datang ke sini untuk mengundang kami.
537
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
Kami akan datang jika itu terjadi.
538
00:30:56,875 --> 00:30:58,958
Putri Anda tampaknya menjadi
pemuja Dewa Muruga.
539
00:30:59,042 --> 00:31:00,542
-Ya.
-Itulah alasan rumahmu terisi
540
00:31:00,625 --> 00:31:01,917
dengan gambar Lord Muruga.
541
00:31:20,417 --> 00:31:21,875
Jadi, dia adalah kliennya.
542
00:31:31,500 --> 00:31:32,333
Paman.
543
00:31:33,333 --> 00:31:34,167
Menantu.
544
00:31:34,500 --> 00:31:36,125
Apakah polisi berhasil melacak mereka?
545
00:31:37,708 --> 00:31:38,625
Mereka punya.
546
00:31:40,208 --> 00:31:41,958
Aku tidak tahu harus memberitahumu apa.
547
00:31:43,042 --> 00:31:45,875
Sinyal telepon mereka
dilacak sampai mereka tiba di Maharashtra.
548
00:31:46,750 --> 00:31:47,708
Setelah itu…
549
00:31:48,458 --> 00:31:49,458
mereka memiliki…
550
00:31:50,083 --> 00:31:51,167
menghancurkan kartu sim mereka.
551
00:31:51,792 --> 00:31:52,708
Maharashtra?!
552
00:32:02,792 --> 00:32:04,958
Aku benar-benar takut, Ayah!
553
00:32:07,333 --> 00:32:10,208
Tolong minta Kanna untuk membantu kami!
554
00:32:13,833 --> 00:32:14,750
Ayah ...
555
00:32:15,500 --> 00:32:16,708
Ayah!
556
00:32:23,333 --> 00:32:25,583
SEMOGA JIWA KAVERINANDAN,
PORKODI, DAN MALAR TETAP DAMAI
557
00:32:27,000 --> 00:32:27,917
Ayah.
558
00:32:33,167 --> 00:32:34,292
-Ayah!
-Malar!
559
00:32:37,458 --> 00:32:39,250
Malar, apa yang telah kamu lakukan?
560
00:32:39,333 --> 00:32:41,417
Seluruh keluarga sudah mati!
561
00:32:41,500 --> 00:32:43,583
Apa yang membuatnya melakukan ini?
562
00:32:44,250 --> 00:32:46,125
-Apakah dia sangat berhutang?
-Tidak.
563
00:32:46,208 --> 00:32:48,625
Putrinya
menjalin hubungan dengan seseorang.
564
00:32:49,375 --> 00:32:52,458
Gadis itu harus menjalani
beberapa kali aborsi.
565
00:32:52,542 --> 00:32:54,083
Mereka harus melakukan beberapa pemukiman.
566
00:32:54,167 --> 00:32:55,042
Apa yang kamu katakan?
567
00:33:09,542 --> 00:33:10,667
SUKSES ADALAH PIKIRAN
568
00:33:10,750 --> 00:33:12,125
HIDUP HIDUP DENGAN KETENTUAN ANDA SENDIRI
569
00:33:25,625 --> 00:33:26,500
Kanna!
570
00:33:27,583 --> 00:33:30,292
Ayah tidak lemah hati.
Aku yakin dia tidak melakukan ini.
571
00:33:31,042 --> 00:33:33,375
Seseorang telah membunuhnya.
572
00:33:54,458 --> 00:33:57,333
Setelah Ayah, Paman yang dulu
selalu maju untuk melakukan apapun
573
00:33:57,417 --> 00:33:58,625
untuk orang-orang di negeri ini.
574
00:33:58,708 --> 00:34:00,875
Kami tidak mengadakan
festival "Merayakan Wanita"…
575
00:34:00,958 --> 00:34:02,917
karena kematian seluruh keluarganya.
576
00:34:08,000 --> 00:34:09,208
Gadis Anda telah kawin lari dengan kekasihnya.
577
00:34:09,292 --> 00:34:10,458
-Kami yakin.
-Tidak pak!
578
00:34:10,542 --> 00:34:13,042
Kami melacak ponsel mereka. Lokasi terakhir mereka
yang diketahui adalah Maharashtra.
579
00:34:13,125 --> 00:34:15,667
Kami tidak dapat melacak ponsel
mereka setelah mereka mencapai Maharashtra.
580
00:34:17,292 --> 00:34:21,000
Mereka telah melarikan diri setelah
menghancurkan kartu sim mereka.
581
00:34:23,208 --> 00:34:24,875
Laporan postmortem dengan jelas mengatakan...
582
00:34:25,375 --> 00:34:26,875
bahwa keluarga telah melakukan bunuh diri.
583
00:34:26,958 --> 00:34:29,250
Gadis itu bermain -main
dan melakukan aborsi.
584
00:34:29,333 --> 00:34:30,250
-Tuan…
-Hei!
585
00:34:30,583 --> 00:34:32,917
Perhatikan bahasa Anda!
586
00:34:33,958 --> 00:34:35,125
Bajingan sepertimu…
587
00:34:35,208 --> 00:34:36,167
Halo!
588
00:34:36,250 --> 00:34:38,875
-Ayo pergi.
-Hai! Baju putih! Pengacara!
589
00:34:38,958 --> 00:34:41,292
Saudaraku, saya perlu berbicara dengan Anda secara pribadi.
590
00:34:46,208 --> 00:34:47,708
Dia tidak memberitahumu apa-apa?
591
00:34:49,917 --> 00:34:51,083
Ada kekasih?
592
00:34:52,958 --> 00:34:55,250
Tapi dia punya banyak cita-cita.
593
00:34:58,375 --> 00:34:59,625
-Pengacara Pak.
-Ya?
594
00:35:01,250 --> 00:35:03,042
Hai! Benar-benar kejutan!
595
00:35:04,750 --> 00:35:05,625
Datang.
596
00:35:06,167 --> 00:35:07,667
Hanya satu menit.
597
00:35:09,833 --> 00:35:11,583
-Bagus. Saya akan memberi tahu Anda.
-Oke, Pak.
598
00:35:12,500 --> 00:35:14,542
-Apakah Anda memiliki aplikasi Kavalan SOS?
-Apa itu?
599
00:35:14,875 --> 00:35:17,333
Aplikasi Kavalan SOS telah diluncurkan
oleh departemen kepolisian.
600
00:35:17,917 --> 00:35:18,917
Saya akan menginstalnya untuk Anda.
601
00:35:19,958 --> 00:35:21,625
Simpan saja di
layar beranda untuk keselamatan Anda.
602
00:35:22,750 --> 00:35:25,500
Dalam keadaan darurat,
cukup tekan sekali.
603
00:35:25,958 --> 00:35:30,000
Ini akan mengingatkan ruang kontrol polisi
dan anggota penting keluarga Anda.
604
00:35:37,083 --> 00:35:40,167
Ini lebih penting
daripada TikTok atau Instagram.
605
00:35:40,250 --> 00:35:41,125
-Oke.
-Di Sini.
606
00:35:41,667 --> 00:35:42,583
-Berhati-hatilah.
-Tentu. Selamat tinggal.
607
00:35:42,667 --> 00:35:43,542
Selamat tinggal.
608
00:35:43,917 --> 00:35:46,208
-Silakan datang.
-Maukah Anda menginstalnya untuk kami?
609
00:35:46,708 --> 00:35:49,333
Aplikasi ini diluncurkan sejak lama.
Beri aku teleponmu.
610
00:35:51,542 --> 00:35:52,833
Apa masalah gadis itu?
611
00:35:54,542 --> 00:35:55,583
Saya tidak bisa memberitahu Anda. Ini pribadi.
612
00:35:58,333 --> 00:35:59,250
Ya.
613
00:35:59,333 --> 00:36:00,333
Hadiah pertamaku.
614
00:36:01,083 --> 00:36:02,583
-Terima kasih.
-Apa ini?
615
00:36:02,667 --> 00:36:05,833
Anda hanya akan melakukannya untuknya?!
Dan bagaimana dengan saya?
616
00:36:05,917 --> 00:36:07,833
Saya telah mengunduh
aplikasi SOS untuk banyak gadis--
617
00:36:08,292 --> 00:36:09,750
Maksudku… saudara perempuan.
618
00:36:09,833 --> 00:36:12,042
Saya telah mengunduh
aplikasi SOS untuk banyak saudara perempuan.
619
00:36:14,208 --> 00:36:15,458
Tunggu sebentar. Ini Ibu.
620
00:36:16,417 --> 00:36:18,542
-Mama.
-Nak, apakah Anda makan?
621
00:36:19,333 --> 00:36:20,583
-Belum.
-Mengapa?
622
00:36:20,917 --> 00:36:21,875
Apakah Anda minum air?
623
00:36:22,792 --> 00:36:24,958
-Ya.
-Apakah Anda buang air kecil?
624
00:36:26,708 --> 00:36:28,000
Ya Tuhan.
625
00:36:28,583 --> 00:36:30,375
Mama. Saya akan berbicara dengan Anda nanti.
626
00:36:30,458 --> 00:36:32,667
Oke. Kangen kamu.
627
00:36:33,042 --> 00:36:34,000
Aku juga rindu kamu.
628
00:36:35,833 --> 00:36:36,792
-Selesai.
-Terima kasih.
629
00:36:36,875 --> 00:36:39,583
Anda berbicara tentang berbagai aplikasi.
Anda tampaknya menyukai teknologi.
630
00:36:39,667 --> 00:36:42,125
Tapi sepertinya ponselmu rusak.
631
00:36:42,500 --> 00:36:43,583
Apa?
632
00:36:43,667 --> 00:36:46,250
-Aku mendengar ibumu bertanya apakah kamu--
-Oh, tidak. Tidak ada apa-apa.
633
00:36:46,333 --> 00:36:47,917
Ya Tuhan! Mengapa…
634
00:36:48,583 --> 00:36:51,042
Nah, ibu saya suka mengoceh.
Anda akan mengetahuinya ketika Anda berbicara dengannya.
635
00:36:52,542 --> 00:36:54,208
Kapan kamu mengantarku pulang?
636
00:36:54,292 --> 00:36:57,917
Pertama, saya perlu memberi tahu ibu saya tentang Anda.
Aku akan melakukannya segera.
637
00:36:59,542 --> 00:37:00,417
Ini adalah hadiah saya.
638
00:37:00,792 --> 00:37:02,583
Simpan di atas meja. Ini akan terlihat bagus.
639
00:37:02,667 --> 00:37:03,583
Terima kasih.
640
00:37:05,667 --> 00:37:06,542
Apa ini?
641
00:37:06,625 --> 00:37:08,667
Kartu kunjungan Anda dengan
nomor telepon sepuluh digit.
642
00:37:09,833 --> 00:37:10,667
Itu bagus.
643
00:37:11,375 --> 00:37:12,542
Baik. Selamat tinggal.
644
00:37:13,250 --> 00:37:14,333
Hei, tolong punya sesuatu.
645
00:37:14,417 --> 00:37:15,708
Ya, saya lapar.
646
00:37:16,208 --> 00:37:18,417
Kami akan makan siang bersama
hanya setelah kami bertunangan.
647
00:37:18,500 --> 00:37:19,542
Betulkah?
648
00:37:24,792 --> 00:37:26,792
Tampan
649
00:37:28,792 --> 00:37:31,083
Tampan
650
00:37:48,792 --> 00:37:50,833
Tampan
651
00:37:52,792 --> 00:37:56,500
Tampan
652
00:37:57,292 --> 00:38:04,250
Hatiku meleleh
Saat aku melihatmu dari dekat
653
00:38:05,292 --> 00:38:12,125
Hatiku meleleh
Saat kau berbicara dengan pesona seperti itu
654
00:38:12,792 --> 00:38:16,708
Bisakah aku memberimu
buah seperti nektar untuk dimakan
655
00:38:16,792 --> 00:38:20,458
Saat aku berubah untuk mengobrol tanpa akhir ini?
656
00:38:20,792 --> 00:38:24,708
Jika Anda mengizinkan saya
657
00:38:24,792 --> 00:38:28,583
Aku akan melindungimu di tanganku
658
00:38:28,667 --> 00:38:32,625
Tidak hanya satu atau dua
, aku akan memberimu banyak kesenangan
659
00:38:32,708 --> 00:38:37,167
Hariku menjadi suci karenamu
660
00:38:37,250 --> 00:38:44,208
Hatiku meleleh
Saat aku melihatmu dari dekat
661
00:38:45,250 --> 00:38:52,208
Hatiku meleleh
Saat kau berbicara dengan pesona seperti itu
662
00:38:54,250 --> 00:38:55,292
Tuan
663
00:38:56,292 --> 00:38:57,292
Tuan
664
00:39:24,792 --> 00:39:27,333
Tampan
665
00:39:29,542 --> 00:39:33,417
Orang yang menyerang pedang
666
00:39:33,500 --> 00:39:37,458
Haruskah aku menyembunyikanmu di
dalam hatiku dan berbaring diam?
667
00:39:37,542 --> 00:39:41,458
Haruskah kau mengikatku
668
00:39:41,542 --> 00:39:44,667
Jari terjalin
Dan tetap kagum setiap hari
669
00:39:44,750 --> 00:39:48,708
Dari ujung kepala sampai ujung kaki, kamu menarikku
670
00:39:48,792 --> 00:39:52,708
Kami menanam ciuman lembut
Mengapa, sayangku!
671
00:39:52,792 --> 00:39:56,667
Untuk melepaskan enam puluh seni koordinasi
672
00:39:56,750 --> 00:40:00,667
Apakah pangkuan bungamu ada di sana?
673
00:40:00,750 --> 00:40:04,667
Aku akan menjadi puisi epik
674
00:40:04,750 --> 00:40:09,167
Sayangku, datanglah padaku
675
00:40:09,250 --> 00:40:13,208
Mari kita tenggelam dalam lautan cinta
676
00:40:13,292 --> 00:40:20,250
Hatiku meleleh
Saat aku melihatmu dari dekat
677
00:40:21,292 --> 00:40:28,250
Hatiku meleleh
Saat kau berbicara dengan pesona seperti itu
678
00:40:28,792 --> 00:40:32,667
Bisakah aku memberimu
buah seperti nektar untuk dimakan
679
00:40:32,750 --> 00:40:36,667
Saat aku berubah untuk mengobrol tanpa akhir ini?
680
00:40:36,750 --> 00:40:40,667
Jika Anda mengizinkan saya
681
00:40:40,750 --> 00:40:44,583
Aku akan melindungimu di tanganku
682
00:40:44,667 --> 00:40:46,250
-Bukan hanya satu atau dua
-Bukan hanya satu atau dua
683
00:40:46,333 --> 00:40:48,667
-Aku akan memberimu banyak kebahagiaan
-Aku akan memberimu banyak kebahagiaan
684
00:40:48,750 --> 00:40:53,250
-Hariku menjadi suci
karenamu -Hariku menjadi suci karenamu
685
00:40:54,292 --> 00:40:55,458
Tuan
686
00:40:56,292 --> 00:40:57,292
Tuan
687
00:41:02,292 --> 00:41:03,333
Tuan
688
00:41:04,292 --> 00:41:05,333
Tuan
689
00:41:09,292 --> 00:41:13,208
Hatiku meleleh
690
00:41:17,708 --> 00:41:20,042
Pernahkah Anda melihat gadis ini?
691
00:41:20,458 --> 00:41:21,333
Tidak.
692
00:41:22,917 --> 00:41:23,917
-Perempuan ini?
-Maaf pak.
693
00:41:24,292 --> 00:41:25,750
-Kami belum melihatnya.
-Kami belum melihatnya.
694
00:41:27,417 --> 00:41:28,542
Kanna, tunggu sebentar.
695
00:41:28,625 --> 00:41:31,167
Hei, bisakah kamu membantuku memakai sari?
Saya harus menghadiri resepsi.
696
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
Sariâ €
697
00:41:32,333 --> 00:41:33,875
Saya tidak tahu cara menggantungkan sari.
698
00:41:35,958 --> 00:41:36,792
Terimakasih Ibu.
699
00:41:36,875 --> 00:41:38,250
-Tanyakan padanya apakah dia tahu cara memasak.
-Halo.
700
00:41:39,417 --> 00:41:41,292
Anda tahu cara memasak, bukan?
701
00:41:41,750 --> 00:41:43,417
-Aku hanya tahu cara makan.
-Apa--
702
00:41:44,500 --> 00:41:46,250
-Tidak apa-apa.
-Tidak apa-apa.
703
00:41:46,333 --> 00:41:48,083
-Kanna, dengarkan.
-Ya?
704
00:41:48,167 --> 00:41:51,833
Beli empat-lima setelan mahal
dan berikan kepada saya sebagai kejutan.
705
00:41:51,917 --> 00:41:52,792
Oke?
706
00:41:52,875 --> 00:41:55,542
-Mengapa empat atau lima?
-Saya tidak pernah mendapatkan apa pun untuknya.
707
00:41:55,625 --> 00:41:57,500
Belikan dia beberapa setelan!
Mengapa dia membutuhkan begitu banyak?
708
00:41:57,583 --> 00:41:58,833
-Tidak apa-apa!
-Ini terlalu banyak!
709
00:41:58,917 --> 00:42:00,208
Aku tidak bisa mendengarmu. Halo.
710
00:42:00,292 --> 00:42:01,875
Ya Beritahu aku. Saya dapat mendengar Anda.
711
00:42:01,958 --> 00:42:05,458
Apakah aneh bahwa saya
meminta Anda untuk memberi saya hadiah?
712
00:42:05,542 --> 00:42:06,417
-Tidak-- -Tentu
saja!
713
00:42:06,833 --> 00:42:08,458
-Hei, beri aku itu.
-Oh tidak. Maaf.
714
00:42:08,542 --> 00:42:09,375
Apa yang kamu lakukan?
715
00:42:09,458 --> 00:42:12,042
Oh tidak. Aku lupa makan panipuri.
716
00:42:13,333 --> 00:42:15,292
Permisi. Beri aku dua
piring panipuri, tolong.
717
00:42:17,250 --> 00:42:18,208
Dia sangat lucu.
718
00:42:19,750 --> 00:42:20,667
Apa?
719
00:42:23,000 --> 00:42:24,042
Apakah Anda punya uang tunai?
720
00:42:25,292 --> 00:42:26,125
aadhini.
721
00:42:26,208 --> 00:42:28,417
Saya menyumbangkan semua uang tunai yang
saya miliki di kuil.
722
00:42:28,500 --> 00:42:30,542
Saya melihat dompet saya
sekarang dan itu hampir kosong.
723
00:42:30,625 --> 00:42:32,167
Bisakah Anda mengirimi saya uang tunai?
724
00:42:32,625 --> 00:42:35,250
Saya tidak membayar Anda hari itu, kan?
Biarkan saya Google Membayar Anda.
725
00:42:35,333 --> 00:42:38,167
Oke, lakukan itu.
Saya akan memesan sepiring lagi panipuri.
726
00:42:38,250 --> 00:42:39,417
Saudaraku, satu lagi.
727
00:42:40,458 --> 00:42:43,000
Dia sedang berpuasa,
itu sebabnya dia lapar.
728
00:42:43,542 --> 00:42:45,333
Aadhini,
apakah kamu pergi ke kuil setiap hari?
729
00:42:45,417 --> 00:42:47,625
Ya, saya baru saja keluar
dari Pura Murugan.
730
00:42:47,708 --> 00:42:49,667
pongal mereka enak.
731
00:42:51,000 --> 00:42:52,917
Saya suka makanan yang mereka sajikan di kuil.
732
00:42:53,375 --> 00:42:57,042
Saya selalu berdiri dalam antrian
dan meminta dua porsi.
733
00:42:57,667 --> 00:43:00,000
Apakah ada kuil di dekat rumah Anda?
734
00:43:00,083 --> 00:43:01,542
-Ya ada!
-Bu, hentikan!
735
00:43:03,083 --> 00:43:06,625
-Berikan padaku!
-Mendengarkan. Jangan beri tahu siapa pun tentang hal itu.
736
00:43:06,958 --> 00:43:08,208
Ini sebuah rahasia.
737
00:43:08,292 --> 00:43:09,542
Tidak ada yang tahu tentang itu.
738
00:43:09,625 --> 00:43:10,875
Aku punya uang.
739
00:43:11,292 --> 00:43:12,333
Terima kasih.
740
00:43:12,417 --> 00:43:13,958
-Sampai jumpa!
-Sampai jumpa.
741
00:43:14,042 --> 00:43:15,292
-Mama!
-Berikan padaku!
742
00:43:15,375 --> 00:43:17,250
-Ayah--
-Apakah kamu ingin melihat foto gadis itu?
743
00:43:20,792 --> 00:43:22,208
-Dia dari Vadanadu!
-Ya.
744
00:43:23,042 --> 00:43:24,000
Dia baik, kan?
745
00:43:25,167 --> 00:43:27,208
Dalam hal ini, selera Anda agak buruk.
746
00:43:28,125 --> 00:43:29,000
Ini biasa-biasa saja.
747
00:43:29,750 --> 00:43:31,000
Tapi jika Anda menyukainya, tidak apa-apa.
748
00:43:31,458 --> 00:43:34,458
Apa yang biasa-biasa saja bagi saya adalah super untuk Anda.
749
00:43:34,542 --> 00:43:37,083
Dan apa yang super bagi saya
adalah biasa-biasa saja untuk Anda.
750
00:43:38,333 --> 00:43:39,167
Apa yang dia katakan?
751
00:43:39,250 --> 00:43:41,583
-Dia memanggilku biasa-biasa saja.
-Hai!
752
00:43:42,042 --> 00:43:44,292
Ini adalah satu-satunya saat
kau benar tentang ibumu.
753
00:43:45,833 --> 00:43:46,833
Masalahnya adalah…
754
00:43:47,458 --> 00:43:49,667
tidak ada aliansi pernikahan
755
00:43:49,750 --> 00:43:52,458
antara kedua wilayah
selama dua tahun terakhir.
756
00:43:52,542 --> 00:43:55,625
Jika kita membicarakannya sekarang,
itu akan menimbulkan masalah besar.
757
00:43:57,500 --> 00:43:58,542
Apa yang bisa kita lakukan?
758
00:44:01,583 --> 00:44:03,250
Bagaimana jika kita mengatakan bahwa itu adalah
perjodohan?
759
00:44:03,958 --> 00:44:04,792
Ide yang bagus!
760
00:44:04,875 --> 00:44:06,208
-Benar?
-Tapi siapa yang akan memimpin diskusi?
761
00:44:06,292 --> 00:44:08,333
Karuppiah akan melakukannya.
Dia pandai berbohong.
762
00:44:08,417 --> 00:44:11,000
-Apa?
-Maksudku, meletakkan jalan.
763
00:44:11,500 --> 00:44:14,125
Homofon bisa membingungkan.
764
00:44:14,500 --> 00:44:15,417
Oh!
765
00:44:15,833 --> 00:44:18,000
-Anda ingin saya menjadi broker.
-Tidak, saudara.
766
00:44:18,333 --> 00:44:21,583
Kami ingin Anda menjadi pembawa damai
antara dua wilayah.
767
00:44:28,542 --> 00:44:30,417
VADANADU
PULLIMAN KOMBAI
768
00:44:30,500 --> 00:44:31,375
Tuanku Muruga.
769
00:44:31,458 --> 00:44:33,250
-Selamat datang.
-Halo sayang.
770
00:44:33,792 --> 00:44:35,167
Apa kabar?
771
00:44:36,250 --> 00:44:41,833
Saya diberitahu bahwa keponakan saya
membuat kopi instan yang fantastis.
772
00:44:41,917 --> 00:44:43,833
Saya hanya datang ke sini untuk minum kopi.
773
00:44:43,917 --> 00:44:45,750
-Membuat secangkir kopi.
-Siapa? Anak perempuanku?
774
00:44:45,833 --> 00:44:48,333
Anehnya kamu bersikap manis hari ini.
Apa alasannya?
775
00:44:49,250 --> 00:44:53,917
Nah, Anda mungkin marah
ketika saya memberi tahu Anda mengapa saya di sini.
776
00:44:55,083 --> 00:44:57,583
Lihat, wajahnya sudah mulai berubah!
777
00:44:57,667 --> 00:45:00,708
Ya. Dia tampak seperti
monyet yang makan jahe.
778
00:45:00,792 --> 00:45:01,958
-Anda Beritahu kami.
-Ya benar.
779
00:45:02,042 --> 00:45:04,500
Orang-orang dari Thennadu mencampakkanmu
padaku seperti sekarung kelapa!
780
00:45:04,583 --> 00:45:05,583
-Apa?
-Hai!
781
00:45:06,417 --> 00:45:08,333
-Anda tahu kepala kami Adhiyar, kan?
-Ya.
782
00:45:08,417 --> 00:45:10,042
Putranya, Kannabiranâ€
783
00:45:10,125 --> 00:45:11,583
-Sang pengacara?
-Ya.
784
00:45:11,667 --> 00:45:13,583
Dia ingin putranya
menikahi putri Anda.
785
00:45:14,125 --> 00:45:15,875
Kami memeriksa daftar
gadis-gadis dari kota ini.
786
00:45:15,958 --> 00:45:17,667
Gadis Anda ada di Top 10.
787
00:45:17,750 --> 00:45:18,583
-Ah, benarkah?
-Ya.
788
00:45:18,667 --> 00:45:21,208
Bisakah Anda menebak peringkat
gadis Anda di daftar 10 Teratas?
789
00:45:21,292 --> 00:45:22,750
Mungkin kesembilan.
790
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Nomor satu!
791
00:45:24,708 --> 00:45:25,667
Betulkah?
792
00:45:25,750 --> 00:45:27,042
Bicara tentang takdir!
793
00:45:27,125 --> 00:45:30,875
Bahkan serbuk gergaji bisa dianggap gula
di kota tanpa gula.
794
00:45:32,750 --> 00:45:35,542
Dia melihat putri Anda secara langsung.
795
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
Tidak ada aliansi pernikahan
antara kota kami selama dua tahun terakhir.
796
00:45:39,083 --> 00:45:40,458
Mari kita hancurkan tradisi itu!
797
00:45:40,542 --> 00:45:42,083
-Melanggar peraturan.
-Ya!
798
00:45:42,167 --> 00:45:44,458
Apakah Anda ingin orang-orang mengucilkan kami?
Diam!
799
00:45:44,542 --> 00:45:46,042
Beberapa orang mungkin cemburu,
800
00:45:46,125 --> 00:45:47,917
tetapi sebagian besar orang
di kota akan senang.
801
00:45:49,583 --> 00:45:52,083
Ayah, aku tidak ingin
menikah dengan siapa pun sekarang.
802
00:45:52,583 --> 00:45:54,167
Saya akan menyelesaikan kursus medis saya terlebih dahulu.
803
00:45:54,833 --> 00:45:58,542
Dan menikahi orang asing dari Thennadu…
804
00:45:59,500 --> 00:46:01,500
-Wow!
-Anda selalu datang dengan alasan ini!
805
00:46:01,583 --> 00:46:04,583
Jika Anda tidak menikah dengannya, Anda akan
berakhir dengan seorang anak laki-laki dari kota kami!
806
00:46:05,000 --> 00:46:05,917
Ini adalah keluarga yang luar biasa.
807
00:46:06,000 --> 00:46:08,208
Ini adalah berkah bahwa
mereka mendekati kita.
808
00:46:08,542 --> 00:46:09,875
Beritahu mereka bahwa kami tertarik.
809
00:46:10,792 --> 00:46:12,292
Apakah Anda, setidaknya, memiliki fotonya?
810
00:46:13,333 --> 00:46:15,000
Tidak, tapi bagaimana dengan panggilan video?
811
00:46:20,708 --> 00:46:23,458
Tidak ada aliansi pernikahan
antara kota-kota ini selama dua tahun.
812
00:46:24,792 --> 00:46:26,125
Bagaimana Anda bisa mematahkan tradisi ini?
813
00:46:26,833 --> 00:46:28,917
Dia musuh kita.
814
00:46:30,000 --> 00:46:31,292
Dan dia seorang pengacara.
815
00:46:31,375 --> 00:46:34,375
Mereka bisa mengubah kebenaran menjadi
kebohongan dan kebohongan menjadi kebenaran.
816
00:46:34,792 --> 00:46:35,958
Ini pekerjaan yang menyedihkan.
817
00:46:37,292 --> 00:46:38,417
Aaran. Anda tahu dia, kan?
818
00:46:38,500 --> 00:46:41,042
-Dia adalah pemilik hotel ini.
-Ya. Saya tahu.
819
00:46:41,500 --> 00:46:43,375
Ia akan segera terjun ke dunia politik.
820
00:46:44,542 --> 00:46:45,917
Dia telah melihat gadismu.
821
00:46:46,250 --> 00:46:47,167
Dia menyukainya.
822
00:46:47,625 --> 00:46:48,958
Dia ingin menikahinya.
823
00:46:50,417 --> 00:46:51,292
Pulanglah dan…
824
00:46:51,875 --> 00:46:53,792
menentukan tanggal yang baik untuk pernikahan mereka.
825
00:46:54,625 --> 00:46:55,458
Aarana €
826
00:46:55,542 --> 00:46:57,292
melihat ayah mertua Anda di mobil Anda.
827
00:47:02,417 --> 00:47:05,583
Saya senang bahwa mereka tidak
mengatakan tidak setelah pertunangan.
828
00:47:05,667 --> 00:47:07,667
-Aku menuju ke pengadilan.
-Oke.
829
00:47:16,167 --> 00:47:17,667
-Halo.
-Ya. Kannabiran.
830
00:47:18,583 --> 00:47:20,875
Saudaraku, aku perlu berbicara denganmu secara langsung.
831
00:47:20,958 --> 00:47:21,792
Siapa ini?
832
00:47:22,333 --> 00:47:25,708
Aku Moni. Saya dalam masalah.
833
00:47:26,333 --> 00:47:28,292
Aku ingin bertemu denganmu.
834
00:47:28,375 --> 00:47:29,208
Datang ke kantor saya.
835
00:47:29,292 --> 00:47:31,000
Oke, aku akan ke sana.
836
00:47:31,083 --> 00:47:31,917
Oke.
837
00:47:38,667 --> 00:47:40,292
-Apa yang salah?
-Hei, apa yang terjadi?
838
00:47:40,375 --> 00:47:42,667
Kecelakaan.
Saya pikir gadis itu meninggal di tempat.
839
00:47:46,000 --> 00:47:47,333
Pindah!
840
00:47:48,500 --> 00:47:49,625
Apakah Anda memanggil ambulans?
841
00:47:50,042 --> 00:47:51,583
-Saudari!
-Apa yang terjadi?
842
00:47:51,667 --> 00:47:52,583
Buka matamu.
843
00:47:53,000 --> 00:47:55,250
-Karumbu, panggil ambulans.
-Ya Tuhan.
844
00:47:56,792 --> 00:47:58,958
Lihat saya. Jangan khawatir.
845
00:47:59,042 --> 00:48:01,042
-Telepon…
-Ya, bagaimana?
846
00:48:01,125 --> 00:48:02,333
-Telepon-- -Beri
dia air!
847
00:48:02,750 --> 00:48:03,875
Buka matamu.
848
00:48:03,958 --> 00:48:04,917
Di Sini. Minum air.
849
00:48:05,750 --> 00:48:06,667
Bu.
850
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
Ini ponselmu. Buka kuncinya.
851
00:48:08,417 --> 00:48:09,625
Aku akan menelepon keluargamu.
852
00:48:12,708 --> 00:48:13,583
Ya.
853
00:48:14,750 --> 00:48:15,625
moni?
854
00:48:16,042 --> 00:48:16,917
Saudara laki-laki!
855
00:48:17,000 --> 00:48:19,333
-Saya dalam masalah.
-Datang ke kantor saya.
856
00:48:33,958 --> 00:48:35,375
-Saudara... -Katakan
padaku.
857
00:48:36,042 --> 00:48:36,875
Beri tahu saya.
858
00:48:40,375 --> 00:48:41,208
Moni!
859
00:48:43,667 --> 00:48:44,833
Moni… bangun.
860
00:48:45,792 --> 00:48:46,667
Moni!
861
00:48:56,458 --> 00:48:57,667
Moni!
862
00:48:58,875 --> 00:49:00,375
-Bawa dia ke rumah sakit.
-Ambil dia.
863
00:49:02,375 --> 00:49:03,375
Pindah!
864
00:49:04,375 --> 00:49:06,125
-Apa yang terjadi?
-Kecelakaan.
865
00:49:06,208 --> 00:49:08,167
-Siapa perempuan ini?
-Dia murid kita.
866
00:49:08,250 --> 00:49:09,792
Dia tidak memakai helm
dan menggunakan ponselnya.
867
00:49:09,875 --> 00:49:10,958
Ini kasus tabrak lari.
868
00:49:11,375 --> 00:49:12,542
Apakah dia mati atau hidup?
869
00:49:12,917 --> 00:49:14,375
Mengapa Anda membawa mayat?
870
00:49:14,458 --> 00:49:15,292
Jatuhkan!
871
00:49:18,500 --> 00:49:19,958
-Pergi.
-Kanna, ayo pergi.
872
00:49:24,875 --> 00:49:25,750
Saudara laki-laki!
873
00:49:26,292 --> 00:49:27,167
Saudara laki-laki!
874
00:49:27,625 --> 00:49:29,208
Itu bukan kecelakaan!
875
00:49:31,875 --> 00:49:32,792
Saudara…
876
00:49:32,875 --> 00:49:34,083
Mereka membunuhnya.
877
00:49:51,208 --> 00:49:53,875
Kami telah memeriksa semua
rekaman CCTV seperti yang Anda minta kepada kami.
878
00:49:53,958 --> 00:49:55,625
Ini tidak terlihat seperti kecelakaan.
879
00:49:55,708 --> 00:49:56,667
Dan…
880
00:49:56,750 --> 00:50:00,083
dia sedang berbicara dengan guru
ketika kecelakaan itu terjadi.
881
00:50:10,125 --> 00:50:12,708
Kami telah melacak ponsel mereka.
Lokasi terakhir yang mereka ketahui adalah Maharashtra.
882
00:50:13,750 --> 00:50:15,667
Saya perlu berbicara dengan Anda secara pribadi.
883
00:50:18,167 --> 00:50:20,333
-Katakan padaku.
-Jangan beritahu siapa pun tentang kecelakaan ini.
884
00:50:20,833 --> 00:50:22,167
Kami akan memeriksa kendaraan siapa itu.
885
00:50:22,667 --> 00:50:24,167
-Pulang.
-Bagus.
886
00:50:24,583 --> 00:50:26,542
Saya ingin pembaruan tentang putri saya--
887
00:50:27,042 --> 00:50:30,167
Pak! Pak, kasus putri saya Moni…
888
00:50:30,958 --> 00:50:32,958
Profesor putrimu mengatakan itu
889
00:50:33,042 --> 00:50:35,500
dia tidak memakai helm
dan sedang menggunakan telepon genggamnya.
890
00:50:35,583 --> 00:50:37,208
Investigasi selesai!
891
00:50:37,292 --> 00:50:38,958
Aku tidak ingin melihatmu di sini lagi.
892
00:50:39,042 --> 00:50:41,000
Apa yang kau lakukan dengannya?
Apakah kamu tidak punya pekerjaan?
893
00:50:41,083 --> 00:50:42,417
-Kirim dia pergi!
-Ya pak.
894
00:50:52,750 --> 00:50:53,583
Putra.
895
00:50:54,167 --> 00:50:55,000
Ya, Ayah?
896
00:50:55,750 --> 00:50:57,958
Saya pernah mendengar bahwa Anda
berencana untuk menculik gadis itu
897
00:50:58,042 --> 00:51:00,042
ketika kami pergi ke kuil Murugan
untuk festival.
898
00:51:01,667 --> 00:51:03,542
Apa rencananya?
899
00:51:03,625 --> 00:51:04,458
Oh, tidak, Ayah!
900
00:51:05,208 --> 00:51:06,333
Itu hanya rumor.
901
00:51:06,667 --> 00:51:07,917
-Jadi, Anda tidak merencanakan apa-apa?
-Tidak.
902
00:51:08,000 --> 00:51:09,458
Saya berjanji. Saya belum merencanakan apa pun.
903
00:51:10,750 --> 00:51:12,042
-Tapi kami telah merencanakannya!
-Apa?!
904
00:51:12,125 --> 00:51:14,042
-Kami akan menculiknya!
-Apa--
905
00:51:15,542 --> 00:51:17,333
Ayah, tidak perlu melakukan itu.
906
00:51:17,417 --> 00:51:19,167
Nah, kalau begitu kamu bisa
melupakan gadis itu.
907
00:51:19,250 --> 00:51:20,250
Mama!
908
00:51:20,333 --> 00:51:21,542
Tidak apa-apa.
909
00:51:22,083 --> 00:51:22,917
Ini, minum ini.
910
00:51:23,333 --> 00:51:24,167
Duduk.
911
00:51:26,000 --> 00:51:28,042
Dengar, lupakan apa yang kita inginkan.
912
00:51:28,125 --> 00:51:32,833
Tetapi jika kita mengetahui bahwa gadis itu
tidak bahagia dengan pernikahannya,
913
00:51:32,917 --> 00:51:34,458
itu akan menjadi mengerikan.
914
00:51:34,792 --> 00:51:37,042
Jadi, bersiaplah untuk menculiknya!
915
00:51:39,542 --> 00:51:42,000
Mereka akan mengklaim bahwa saya telah menunjukkan
warna asli saya sebagai pengacara.
916
00:51:42,083 --> 00:51:44,917
Dia menikah dengan keluarga yang makmur.
Biarkan dia pergi.
917
00:51:45,000 --> 00:51:46,958
Itu tidak lain adalah sumur yang makmur.
918
00:51:54,958 --> 00:51:56,500
-Anda perlu membantu saya.
-Katakan padaku.
919
00:51:56,875 --> 00:51:58,167
Beritahu orang tuanya bahwa…
920
00:51:58,917 --> 00:52:02,583
pada hari perayaan kuil,
anak laki-laki berencana untuk menculik gadis itu.
921
00:52:03,250 --> 00:52:06,417
Katakan kepada mereka bahwa ayah saya telah
meminta mereka untuk berhati-hati.
922
00:52:07,125 --> 00:52:07,958
Mengerti?
923
00:52:09,625 --> 00:52:10,750
Saya tidak mengerti.
924
00:52:11,583 --> 00:52:13,333
Ayahmu memintamu
untuk menculik gadis itu.
925
00:52:13,417 --> 00:52:15,083
Ibumu mendorongnya.
926
00:52:15,167 --> 00:52:17,708
Dan Anda meminta saya untuk
memberi tahu orang tuanya tentang hal itu?
927
00:52:17,792 --> 00:52:19,417
-Ya.
-Saya tidak mengerti keluarga Anda.
928
00:52:19,500 --> 00:52:21,125
Itu akan membantuku melindungi
reputasi ayahku.
929
00:52:21,208 --> 00:52:23,083
-Oh wow.
-Kami dapat mengatakan bahwa kami telah memperingatkan mereka.
930
00:52:23,167 --> 00:52:25,042
Bukankah itu berisiko?
931
00:52:25,125 --> 00:52:27,458
Ya itu. Dan itulah yang
membuatnya luar biasa.
932
00:52:27,542 --> 00:52:29,583
Kannabiran menyukai sensasi!
933
00:52:29,917 --> 00:52:31,750
Aku akan kehilangan akal.
934
00:52:31,833 --> 00:52:34,042
-Mendengarkan.
-Apa, kamu tidak ingin aku pergi?
935
00:52:34,125 --> 00:52:35,625
-Tidak. Aku akan ikut denganmu.
-Oke.
936
00:52:36,083 --> 00:52:38,083
Kita akan berada dalam
posisi yang kuat jika aku ikut denganmu.
937
00:52:38,167 --> 00:52:39,292
-Mendengarkan.
-Ya?
938
00:52:39,375 --> 00:52:43,458
Kita akan berada dalam
posisi yang lebih kuat jika aku ikut denganmu.
939
00:52:43,542 --> 00:52:44,833
-Bagaimana, Bu?
-Ibu seorang pengacara!
940
00:52:45,458 --> 00:52:46,542
-Ayolah sayang!
-Besar!
941
00:52:47,417 --> 00:52:49,042
-Tidak apa-apa.
-Betulkah?
942
00:52:51,250 --> 00:52:52,125
Kamu juga?
943
00:52:57,167 --> 00:52:59,500
-Apa kabar? Sehat?
-Hei, berhenti!
944
00:52:59,583 --> 00:53:01,292
Kami sudah berhenti membuat dan
juga minum kopi
945
00:53:01,375 --> 00:53:04,167
setelah hari Anda datang ke rumah kami.
Anda bisa pergi.
946
00:53:04,250 --> 00:53:06,458
Kami di sini bukan untuk minum kopi.
947
00:53:06,542 --> 00:53:08,125
Kami di sini untuk memperingatkan Anda tentang sesuatu.
948
00:53:08,208 --> 00:53:10,375
Kami tidak membutuhkan peringatan Anda.
Kami melakukannya dengan sangat baik. Jadi, tinggalkan saja.
949
00:53:10,458 --> 00:53:12,708
Kami tahu bagaimana Anda mencoba mengubah pernikahan cinta
menjadi pernikahan yang diatur!
950
00:53:12,792 --> 00:53:14,417
Dengar, ada
perayaan di kuil--
951
00:53:14,500 --> 00:53:15,542
Saya tahu.
952
00:53:15,625 --> 00:53:17,667
-Kami telah menyumbangkan Rs. 3000--
-Tidak, itu hanya Rs. 501.
953
00:53:17,750 --> 00:53:21,083
Saya telah membayar Rs. 3502!
Saya memiliki tanda terima juga!
954
00:53:21,167 --> 00:53:22,500
-Anda dapat pergi!
-Mendengarkan.
955
00:53:22,917 --> 00:53:27,167
Anak laki-laki kami telah merencanakan untuk menculik
putri Anda selama perayaan.
956
00:53:27,250 --> 00:53:28,083
Apa?!
957
00:53:28,583 --> 00:53:30,792
Kami datang ke sini untuk memperingatkan Anda tentang hal itu.
958
00:53:30,875 --> 00:53:33,000
Tolong jangan datang ke kuil.
Selamat tinggal.
959
00:53:33,083 --> 00:53:34,792
Siapa Anda untuk memberitahu kami untuk tidak datang?
960
00:53:34,875 --> 00:53:36,417
Kuil itu berada di
perbatasan kota kita.
961
00:53:36,500 --> 00:53:39,542
Kami akan datang,
dan kami akan membawa putri kami!
962
00:53:39,625 --> 00:53:41,583
Saya akan datang dengan keluarga saya.
963
00:53:41,667 --> 00:53:43,417
Saya akan mencari berkah dengan
pancuran air suci.
964
00:53:43,500 --> 00:53:46,000
Kami akan memiliki persembahan
dan kemudian kami akan kembali!
965
00:53:46,083 --> 00:53:47,042
Dengarkan…
966
00:53:47,125 --> 00:53:50,333
Anda dapat memiliki persembahan, tetapi jangan berakhir
dengan mengatakan ya untuk aliansi pernikahan ini.
967
00:53:50,417 --> 00:53:53,167
Misalkan... putra saya menculik putri Anda,
968
00:53:53,250 --> 00:53:56,167
kami tidak akan mengirimnya pergi jika dia
membawanya pulang sebagai menantu perempuan kami.
969
00:53:56,250 --> 00:53:57,333
Kami tidak bisa.
970
00:54:00,625 --> 00:54:03,833
-Jika anak kita berhasil menangkapnya,
-Hei, masuk ke dalam.
971
00:54:04,417 --> 00:54:05,875
itu benar-benar akan sepadan dengan usaha.
972
00:54:07,833 --> 00:54:09,458
Siapa dia untuk menangkap Aadhini?
973
00:54:10,417 --> 00:54:11,417
Sebelum dia melakukannya…
974
00:54:12,417 --> 00:54:13,833
Anda akan membunuhnya.
975
00:54:14,750 --> 00:54:17,250
Kendaraan yang menabraknya
adalah milik teman Aaran.
976
00:54:17,333 --> 00:54:19,417
Kami memiliki semua bukti yang kami butuhkan.
977
00:54:19,500 --> 00:54:21,917
Haruskah saya meminta
ibu Moni untuk mengajukan keluhan?
978
00:54:22,000 --> 00:54:24,333
Tidak sekarang.
Biarkan dia berpikir bahwa itu kecelakaan.
979
00:54:25,125 --> 00:54:27,125
Kita tidak perlu membicarakannya
dengan ibu Moni.
980
00:54:31,458 --> 00:54:33,583
Perayaan candi yang
terjadi setelah 15 tahun.
981
00:54:34,375 --> 00:54:37,250
Tapi Paman tidak bisa
menghadiri pesta.
982
00:54:37,583 --> 00:54:38,792
Mengapa saya tidak bisa menghadirinya?
983
00:54:38,875 --> 00:54:40,542
Saya akan menghadirinya dengan putri saya!
984
00:54:40,625 --> 00:54:42,750
Saya berpikir untuk melewatkannya
karena saya harus bekerja.
985
00:54:42,833 --> 00:54:45,042
Tapi sekarang saya tergoda
untuk menghadiri festival.
986
00:54:45,125 --> 00:54:47,083
-Ini akan menghibur--
-Hiburan apa?
987
00:54:48,583 --> 00:54:50,083
-Joker ada di sini.
-Hai!
988
00:54:50,167 --> 00:54:51,500
Kenapa kamu belum siap?
989
00:54:51,583 --> 00:54:54,958
Oh ayolah! Keluarga anak laki-laki itu pulang
dan memperingatkan kita bahwa mereka akan menculiknya.
990
00:54:55,042 --> 00:54:56,625
-Dan Anda ingin kami pergi ke sana?
-Hei, Anjumani!
991
00:54:56,708 --> 00:54:59,250
Akankah dia bisa melakukannya saat aku ada?
Bisakah dia mencoba?
992
00:54:59,333 --> 00:55:01,875
Apakah Anda pikir saya akan pergi ke sana
untuk makan makanan ringan? Siap-siap!
993
00:55:01,958 --> 00:55:03,500
Yah, itulah takdirmu. Ayo pergi.
994
00:55:04,417 --> 00:55:06,417
Jadi, saya akan sampai di sana
dalam lima sampai sepuluh menit.
995
00:55:06,500 --> 00:55:08,250
Tentu. Tolong. Selamat tinggal.
996
00:55:08,333 --> 00:55:09,917
Mengapa Anda bekerja hari ini?
997
00:55:10,667 --> 00:55:11,708
Ini kesepakatan 200-crore.
998
00:55:12,375 --> 00:55:14,042
Bisakah saya mengatakan saya tidak menginginkannya hari ini?
999
00:55:14,125 --> 00:55:14,958
Bagus.
1000
00:55:15,625 --> 00:55:16,458
Pergi.
1001
00:55:17,417 --> 00:55:18,958
Berhenti! Paman! Pamanku sayang!
1002
00:55:19,042 --> 00:55:21,208
Aku tidak akan membiarkan mereka menculik Baby!
1003
00:55:24,375 --> 00:55:25,792
Hey apa yang terjadi?
1004
00:55:27,083 --> 00:55:29,167
Banyak yang terjadi, Paman.
1005
00:55:29,583 --> 00:55:30,583
Orang ini tidak berguna!
1006
00:55:30,667 --> 00:55:32,667
Saya tidak datang ke sini sendirian.
Saya memiliki sekelompok sepuluh orang.
1007
00:55:32,750 --> 00:55:37,208
Anda akan melihat pisau
dan kapak kami beraksi hari ini!
1008
00:55:38,250 --> 00:55:39,167
-Hai.
-Bagaimana penampilanku?
1009
00:55:39,250 --> 00:55:40,375
Apa yang ia kenakan?
1010
00:55:40,458 --> 00:55:42,250
-Setengah sari.
-Mengapa?
1011
00:55:42,333 --> 00:55:44,458
Apakah Anda ingin dia menyelipkannya
dan berlari dengan nyaman?
1012
00:55:44,542 --> 00:55:46,750
-Haruskah saya memintanya untuk memakai kurta?
-Mengapa? Untuk berlari lebih cepat?
1013
00:55:46,833 --> 00:55:48,375
Minta dia untuk memakai baju renang!
1014
00:55:48,458 --> 00:55:51,667
Minta dia untuk memakai sari yang tepat
sehingga dia tidak akan bisa berlari cepat.
1015
00:55:51,750 --> 00:55:52,875
Dia putri saudara perempuan saya.
1016
00:55:52,958 --> 00:55:54,083
Ya Tuhan.
1017
00:55:54,167 --> 00:55:55,417
Ke mana dia pergi?
1018
00:55:55,875 --> 00:55:57,375
Jalan gula!
1019
00:55:57,458 --> 00:56:00,542
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
Saya tidak tahu mengapa mereka berjalan.
1020
00:56:02,292 --> 00:56:04,042
Kenapa kamu memakai dhoti?
1021
00:56:04,125 --> 00:56:06,167
Saya orang Tamil.
Bagaimana saya bisa melupakan tradisi saya?
1022
00:56:06,250 --> 00:56:08,167
Mereka akan mengejarmu.
Pakai celanamu.
1023
00:56:08,250 --> 00:56:10,042
Ini adalah dhoti yang akan tetap di tempatnya.
1024
00:56:10,125 --> 00:56:13,042
Saya bisa melipatnya dengan nyaman dan berlari.
1025
00:56:13,125 --> 00:56:14,417
Ini akan menjadi hit.
1026
00:56:14,500 --> 00:56:16,167
Bukan hanya hit,
itu harus menjadi blockbuster.
1027
00:56:16,250 --> 00:56:17,583
Itu akan terjadi, Bu!
1028
00:56:18,125 --> 00:56:19,083
Di sana dia datang.
1029
00:56:19,458 --> 00:56:21,042
Datanglah, bulanku yang indah.
1030
00:56:21,125 --> 00:56:22,583
Ayo, merpatiku yang cantik.
1031
00:56:23,125 --> 00:56:24,792
Cantik. Morbius.
1032
00:56:24,875 --> 00:56:26,625
-Apakah itu istilah yang tepat?
-Oke?
1033
00:56:26,708 --> 00:56:29,250
Apa ini?
Kenapa dia berpakaian seperti pengantin?
1034
00:56:29,333 --> 00:56:31,458
Jika dia memakai sari,
dia akan terlihat seperti pengantin!
1035
00:56:32,458 --> 00:56:33,750
-Boys-- -Bersiaplah
, nak!
1036
00:56:33,833 --> 00:56:36,000
-Enyah! Bergerak! Datang!
-Ayo pergi.
1037
00:56:36,375 --> 00:56:37,542
Semua yang terbaik.
1038
00:56:38,333 --> 00:56:40,458
-Lindungi reputasi keluarga kita!
-Aku butuh restumu.
1039
00:56:40,542 --> 00:56:42,458
Saya tidak ingin mendengar
Anda mengatakan bahwa Anda telah gagal.
1040
00:56:42,542 --> 00:56:43,375
Tidak. Tidak pernah.
1041
00:56:43,458 --> 00:56:45,750
Jangan lupa.
Waktu yang menguntungkan adalah 9:30-10:00.
1042
00:56:46,292 --> 00:56:47,375
Batu itu!
1043
00:56:47,458 --> 00:56:50,083
Anda tidak akan pernah melihat keluarga
seaneh ini!
1044
00:57:05,208 --> 00:57:06,625
SELAMAT TUHAN MURUGA!
1045
00:57:08,167 --> 00:57:09,167
SELAMAT TUHAN MURUGA!
1046
00:57:24,583 --> 00:57:26,667
Paman, ini adalah tempat.
1047
00:57:26,750 --> 00:57:28,583
Kami telah memilih
tempat ini untuk Operasi Bayi.
1048
00:57:28,667 --> 00:57:30,625
Kita bisa melihat tujuh gopuram dari sini.
1049
00:57:30,708 --> 00:57:33,375
Jika dia mencoba melarikan diri dengannya,
1050
00:57:33,458 --> 00:57:34,875
di sisi ini, ada gopuram.
1051
00:57:36,000 --> 00:57:37,833
Di sisi ini, ada tempat penebusan dosa.
1052
00:57:38,917 --> 00:57:40,333
Di sisi itu,
ada tempat untuk menawarkan makanan.
1053
00:57:41,625 --> 00:57:43,542
Jadi, jika dia mencoba lari,
1054
00:57:43,625 --> 00:57:45,542
tim kami akan mengurus semuanya.
1055
00:57:45,625 --> 00:57:46,500
Ayo.
1056
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
Berhenti. Di mana vaksin itu?
1057
00:57:51,875 --> 00:57:52,708
Tolong.
1058
00:57:59,167 --> 00:58:00,583
Semuanya, waspada. Lebih.
1059
00:58:05,833 --> 00:58:08,417
Bos, Kannabiran telah membuat entri besar.
1060
00:58:10,417 --> 00:58:11,833
Mengapa Anda memberinya rasa hormat?
1061
00:58:11,917 --> 00:58:13,333
Ceritakan tentang pria kecil itu.
1062
00:58:15,375 --> 00:58:18,667
Semoga ritual ini
membuahkan hasil yang baik.
1063
00:58:18,750 --> 00:58:19,583
Beri tahu saya.
1064
00:58:19,917 --> 00:58:23,000
Apa? Saya tidak ingin melihatnya
di dekat kuil ini!
1065
00:58:31,250 --> 00:58:32,625
Bisakah kita memukulnya di sini?
1066
00:58:32,708 --> 00:58:35,542
Jika kita memukulnya di sini…
1067
00:58:35,625 --> 00:58:38,292
bagaimana paman saya tahu tentang
keberanian dan keberanian saya?
1068
00:58:39,250 --> 00:58:43,000
Dan jika dia memegang tangan Aadhini
dan berlari di depan umum,
1069
00:58:43,083 --> 00:58:45,083
akankah ada pria yang menikahinya?
1070
00:58:45,167 --> 00:58:46,083
Tidak ada anjing yang mau.
1071
00:58:46,167 --> 00:58:47,667
Anjing ini akan.
1072
00:58:48,458 --> 00:58:49,417
Terima kasih.
1073
00:58:49,500 --> 00:58:50,958
Hei, di mana Yazhi?
1074
00:58:51,042 --> 00:58:51,875
Aku tidak tahu.
1075
00:58:56,083 --> 00:58:57,500
Halo!
1076
00:58:57,583 --> 00:58:59,500
Salam untuk semua penyembah!
1077
00:58:59,583 --> 00:59:02,958
Manajemen kuil meminta
Anda untuk menjaga barang-barang Anda.
1078
00:59:03,042 --> 00:59:04,708
Mungkin ada pencuri di sekitar.
1079
00:59:04,792 --> 00:59:08,500
Anak perempuan dan orang tua mereka,
harap berhati-hati.
1080
00:59:08,583 --> 00:59:10,250
Lihat, pencuri itu mengumumkannya sendiri!
1081
00:59:10,333 --> 00:59:11,250
Ya.
1082
00:59:24,792 --> 00:59:25,958
Hai!
1083
00:59:26,792 --> 00:59:30,208
Anda memberi tahu kami bahwa dia ingin menculik gadis itu,
tetapi dia menyajikan makanan di pesta itu.
1084
00:59:30,708 --> 00:59:32,417
-Menyiapkan makanan?
-Ya.
1085
00:59:33,583 --> 00:59:34,792
Haiâ €
1086
00:59:35,167 --> 00:59:36,792
makan dengan baik.
1087
00:59:36,875 --> 00:59:38,750
Jika saya makan dengan baik,
bagaimana saya akan lari dan menangkap Anda?
1088
00:59:38,833 --> 00:59:41,000
Yah, Anda tidak akan bisa melakukan itu.
1089
00:59:41,083 --> 00:59:41,958
Pelawak!
1090
00:59:43,333 --> 00:59:44,292
Apa ini?
1091
00:59:44,375 --> 00:59:47,125
Saya pikir Anda akan mendapatkan gadis itu,
tetapi Anda menyajikan makanan di sini!
1092
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
Kebahagiaan terbesar
terletak pada membuat orang lain bahagia
1093
00:59:48,917 --> 00:59:50,500
dan menyaksikan kebahagiaan mereka.
1094
00:59:50,583 --> 00:59:52,417
Pertama, aku akan membuat kalian semua bahagia…
1095
00:59:52,500 --> 00:59:53,875
dan kemudian saya akan bahagia.
1096
00:59:53,958 --> 00:59:55,542
Itu kutipan Bhagayaraj, kan?
1097
00:59:55,625 --> 00:59:57,792
Betulkah? Pandiraj meminta saya untuk mengatakannya.
1098
00:59:57,875 --> 00:59:58,917
-Betulkah?
-Ya.
1099
00:59:59,000 --> 01:00:00,042
Apa yang kamu lakukan disana?
1100
01:00:00,458 --> 01:00:02,833
Aku lapar.
Saya pergi untuk mendapatkan makanan gratis.
1101
01:00:03,417 --> 01:00:05,833
Berikan itu padaku. Dia mengirimkan
jus ini untukmu karena kamu sedang berpuasa.
1102
01:00:07,167 --> 01:00:09,000
Bagaimana dia tahu bahwa saya sedang berpuasa?
1103
01:00:09,083 --> 01:00:11,583
Dia bertanya mengapa Anda tidak
datang untuk makan, jadi saya katakan padanya.
1104
01:00:12,042 --> 01:00:14,875
Doofus! Saya telah mengatakan kepada Anda
untuk memberi saya pembaruan tentang dia,
1105
01:00:14,958 --> 01:00:17,125
dan Anda
memberinya pembaruan tentang saya?!
1106
01:00:18,542 --> 01:00:20,292
Hei, Yazhi! Masuk!
1107
01:00:21,458 --> 01:00:22,458
Selamat ulang tahun!
1108
01:00:22,875 --> 01:00:23,875
Terima kasih sayang.
1109
01:00:33,042 --> 01:00:33,917
Sebentar.
1110
01:00:35,042 --> 01:00:36,417
Nitin… siap?
1111
01:00:36,500 --> 01:00:37,417
Saya di pertanian.
1112
01:00:38,042 --> 01:00:39,542
-Bicara padanya.
-Baik.
1113
01:00:42,875 --> 01:00:47,125
Jika mereka mencoba menculiknya,
mereka harus menculik tiga orang.
1114
01:00:47,208 --> 01:00:48,167
Mengapa?
1115
01:00:48,250 --> 01:00:50,417
-Mengapa saya memberi mereka dua handuk?
-Mengapa?
1116
01:00:58,042 --> 01:00:59,125
super-garam!
1117
01:00:59,208 --> 01:01:01,542
Aku akan merobekmu!
Beraninya kau memanggilku seperti itu!
1118
01:01:06,917 --> 01:01:09,167
Inba, kami mengirim 20 orang untuk menangkapnya,
1119
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
dan dia telah mengirim 50
pengacara untuk menangkap mereka.
1120
01:01:14,833 --> 01:01:15,667
Kotoran!
1121
01:01:15,750 --> 01:01:16,875
Dia satu langkah di depan kita.
1122
01:01:20,750 --> 01:01:23,417
Kirim 200 orang dengan truk
dari segala arah.
1123
01:01:27,292 --> 01:01:28,167
Melayani mereka.
1124
01:01:28,250 --> 01:01:29,792
Nasi, siapa saja?
1125
01:01:34,208 --> 01:01:36,208
-Berapa banyak?
-Enam ratus.
1126
01:01:37,042 --> 01:01:38,333
Tanyakan apakah mereka semua lapar.
1127
01:01:39,542 --> 01:01:42,083
Situasi ini bisa meledak.
Hentikan.
1128
01:01:42,167 --> 01:01:44,875
Jika Anda melihat masalah kecil
sebagai masalah besar,
1129
01:01:44,958 --> 01:01:46,042
itu menjadi masalah besar.
1130
01:01:46,125 --> 01:01:49,750
Jika Anda melihat masalah besar sebagai masalah kecil
, itu menjadi masalah kecil.
1131
01:01:49,833 --> 01:01:50,875
Apa pendapat Anda tentang masalah ini?
1132
01:01:50,958 --> 01:01:53,250
-Aku bahkan tidak melihatnya sebagai masalah!
-Benar!
1133
01:01:57,625 --> 01:02:00,958
Ayah… handuknya terlepas.
1134
01:02:01,417 --> 01:02:02,292
Ikat dengan baik.
1135
01:02:03,958 --> 01:02:05,042
Anda tidak akan lari.
1136
01:02:05,458 --> 01:02:06,708
Aku salah menilaimu.
1137
01:02:07,333 --> 01:02:08,458
Sekarang aku percaya padamu.
1138
01:02:08,917 --> 01:02:10,958
Anjumani, lepaskan simpul itu!
1139
01:02:11,042 --> 01:02:12,667
Mengapa Anda menjadi emosional?
1140
01:02:12,750 --> 01:02:13,917
Aku tidak percaya padanya.
1141
01:02:14,250 --> 01:02:15,375
Ayo, ikat.
1142
01:02:15,458 --> 01:02:16,417
Ikat itu!
1143
01:02:16,500 --> 01:02:17,375
Hai!
1144
01:02:19,583 --> 01:02:21,583
Mengapa anak-anak katering ini datang ke sini?
1145
01:02:22,292 --> 01:02:23,292
Hai!
1146
01:02:23,375 --> 01:02:27,000
Kempiskan ban semua kendaraan
yang diparkir di area ini.
1147
01:02:27,083 --> 01:02:29,208
Kami tidak akan membiarkan mereka mengambil Baby!
1148
01:02:37,833 --> 01:02:40,833
Apa ini, Pak Inba?
Kami telah menyelesaikan kesepakatan yang sangat besar.
1149
01:02:41,792 --> 01:02:42,792
Tapi kamu…
1150
01:02:42,875 --> 01:02:44,167
Haruskah kita pergi ke peternakan saya?
1151
01:02:44,792 --> 01:02:45,667
Semuanya sudah siap.
1152
01:02:46,125 --> 01:02:46,958
Sekarang?
1153
01:02:48,250 --> 01:02:49,458
Gadis kampus yang segar.
1154
01:03:04,708 --> 01:03:06,250
Sekarang saya mengerti.
1155
01:03:06,792 --> 01:03:08,917
Pergi dan kempiskan ban mereka.
1156
01:03:11,708 --> 01:03:14,875
Apa ini?
Mereka melakukannya sendiri.
1157
01:03:14,958 --> 01:03:16,333
Apa rencananya?
1158
01:03:16,417 --> 01:03:18,958
Saya pikir sesuatu akan terjadi.
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi,
1159
01:03:19,042 --> 01:03:20,792
tapi sesuatu akan terjadi!
1160
01:03:22,042 --> 01:03:23,625
Mengapa Anda meminta saya untuk mengempiskan ban kami?
1161
01:03:23,708 --> 01:03:27,375
Jika mereka melarikan diri dengan mobil kita, kita akan
bertanggung jawab atas semuanya.
1162
01:03:27,875 --> 01:03:28,708
-Biarkan tidak mengambil risiko.
-Benar.
1163
01:03:28,792 --> 01:03:31,667
Apa yang kamu suka? Komedi-putar,
es krim, atau permen kapas?
1164
01:03:31,750 --> 01:03:33,042
-Apa?
-Permen kapas!
1165
01:03:33,125 --> 01:03:34,625
Oh, permen kapas!
1166
01:03:34,708 --> 01:03:36,292
Saudara, beri mereka masing-masing dua permen.
1167
01:03:36,375 --> 01:03:37,417
Ini dia.
1168
01:03:37,792 --> 01:03:38,625
Ini, ambillah.
1169
01:03:38,708 --> 01:03:40,542
-Di Sini.
-Berikan dia satu.
1170
01:03:40,625 --> 01:03:42,708
Hai! Apa yang mereka lakukan?
1171
01:03:42,792 --> 01:03:44,500
Mereka sedang makan permen kapas.
1172
01:03:44,583 --> 01:03:46,583
-Satu untuk saya, silakan.
-Aku akan membayarnya.
1173
01:03:46,667 --> 01:03:48,792
Sepertinya mereka
tidak akan menangkap gadis itu.
1174
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Jika mereka tidak menangkap gadis itu…
1175
01:03:50,917 --> 01:03:52,917
Saya akan sangat kesal!
1176
01:03:53,000 --> 01:03:54,833
Aku sudah memberitahu semua orang tentang hal itu.
Sayang sekali jika hal itu tidak terjadi.
1177
01:03:54,917 --> 01:03:57,375
Hai! Ini hidup keponakanku!
1178
01:03:57,708 --> 01:03:58,792
-Teman-teman, siap?
-Ya!
1179
01:03:58,875 --> 01:04:00,125
Pakaian Anda fantastis!
1180
01:04:00,583 --> 01:04:02,250
Beri aku jalan untuk lari.
1181
01:04:02,333 --> 01:04:03,167
-Ya.
-Baik?
1182
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Semua yang terbaik, bos.
1183
01:04:12,958 --> 01:04:15,792
-Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ €
-Salam!
1184
01:04:15,875 --> 01:04:19,708
-Kalian semua! Untuk Muruga Yang Mahakuasa…
-Salam!
1185
01:04:19,792 --> 01:04:22,833
-Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ €
-Salam!
1186
01:04:23,375 --> 01:04:26,583
-Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ €
-Salam!
1187
01:04:26,917 --> 01:04:30,250
-Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ €
-Salam!
1188
01:04:30,333 --> 01:04:33,958
-Lihat! Itu elang suci!
-Oh ya!
1189
01:04:34,917 --> 01:04:37,625
-Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ €
-Salam!
1190
01:04:37,708 --> 01:04:39,958
Kita akan mengetahui
hasilnya dalam sepuluh menit.
1191
01:04:40,042 --> 01:04:42,792
Mengapa Anda mengganggu pengacara?
Apakah Anda pikir Anda berada di atas hukum?
1192
01:04:44,083 --> 01:04:47,917
-Hentikan kekejaman polisi ini!
-Hei, ayo pergi!
1193
01:04:53,417 --> 01:04:54,250
Saya mendapatkannya!
1194
01:04:54,333 --> 01:04:57,417
-Untuk Muruga Yang Mahakuasaâ €
-Salam!
1195
01:05:00,500 --> 01:05:01,875
Salam!
1196
01:05:02,958 --> 01:05:03,958
Apakah kamu siap?
1197
01:05:06,208 --> 01:05:07,625
Salam!
1198
01:05:08,708 --> 01:05:10,958
-Kalian semua! Untuk Muruga Yang Mahakuasa…
-Salam!
1199
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Salam!
1200
01:05:22,625 --> 01:05:25,542
Muruga Mahakuasa,
selamatkan kami dari bocah itu dan keluarganya.
1201
01:05:25,625 --> 01:05:26,667
Tuhan memberkati.
1202
01:05:38,292 --> 01:05:39,167
Hai!
1203
01:05:39,250 --> 01:05:40,417
Lepaskan kami!
1204
01:05:48,417 --> 01:05:49,458
Lepaskan kami!
1205
01:06:11,667 --> 01:06:13,042
Salam!
1206
01:06:15,833 --> 01:06:18,625
-Kanna, Yazhi dalam masalah.
-Apa yang terjadi?
1207
01:06:18,708 --> 01:06:19,750
Ini adalah peringatan SOS.
1208
01:06:22,250 --> 01:06:23,667
Dia pasti baik-baik saja.
Aku akan pergi dan memeriksanya.
1209
01:06:24,625 --> 01:06:26,000
-Hai!
-Ya Tuhan!
1210
01:06:26,375 --> 01:06:27,583
-Hai!
-Tuhan!
1211
01:06:27,667 --> 01:06:29,542
-Bergerak!
-Bergerak!
1212
01:06:29,625 --> 01:06:31,083
-Hai!
-Pindah!
1213
01:06:32,833 --> 01:06:34,792
-Pindah!
-Hai!
1214
01:06:34,875 --> 01:06:36,250
Saya pergi dengan teman saya,
bukan dengan gadis itu!
1215
01:06:36,333 --> 01:06:37,917
Aku akan membunuhmu jika kamu mencoba menghentikanku!
1216
01:06:38,875 --> 01:06:41,708
Ya Tuhan! Dia mengikatkan benang suci
di lehernya!
1217
01:06:41,792 --> 01:06:43,375
Mereka sudah menikah sekarang!
1218
01:06:43,458 --> 01:06:44,875
-Tolong lakukan sesuatu!
-Hai.
1219
01:06:44,958 --> 01:06:47,000
Mengapa Anda mengumumkannya
ke seluruh dunia? Diam!
1220
01:06:47,083 --> 01:06:48,750
Lepaskan
benang suci itu dan buang.
1221
01:06:48,833 --> 01:06:51,208
Ini memalukan.
Semua orang menatap kami.
1222
01:06:51,292 --> 01:06:52,167
Berhenti, Ayah!
1223
01:06:52,250 --> 01:06:54,667
Ini hari yang baik,
hari Dewa Muruga.
1224
01:06:55,292 --> 01:06:57,333
Di tengah tujuh gopuram,
dengan pancuran air suci,
1225
01:06:57,417 --> 01:06:59,000
-Dengan semua ketukan drum yang menguntungkan.
-Meninggalkan!
1226
01:06:59,083 --> 01:07:01,250
Dia adalah inkarnasi dari Lord Muruga.
1227
01:07:01,333 --> 01:07:03,958
Apa yang kau katakan?
1228
01:07:04,042 --> 01:07:06,250
-Apa?
-Hai! Mengapa kamu begitu pendiam?
1229
01:07:06,333 --> 01:07:07,792
Saya shock.
1230
01:07:08,167 --> 01:07:10,167
Mari kita pulang!
Aku akan berurusan denganmu nanti!
1231
01:07:11,375 --> 01:07:13,208
Mengapa kita melarikan diri
setelah mengikat benang suci?
1232
01:07:13,958 --> 01:07:16,292
-Hei, hentikan sepedanya!
-Berhenti!
1233
01:07:16,375 --> 01:07:18,542
Pergi!
1234
01:07:19,750 --> 01:07:22,083
Pukul mereka! Hancurkan mereka!
1235
01:07:56,542 --> 01:07:57,542
Yazhi!
1236
01:08:42,208 --> 01:08:43,958
Saudara laki-laki!
1237
01:08:44,792 --> 01:08:46,750
Saudara laki-laki!
1238
01:08:46,833 --> 01:08:47,667
Bunuh dia!
1239
01:08:54,792 --> 01:08:55,875
Bantu aku, saudaraku.
1240
01:08:59,083 --> 01:08:59,958
Saudara laki-laki!
1241
01:09:02,333 --> 01:09:03,250
Kakak…
1242
01:09:04,542 --> 01:09:06,583
mereka adalah orang jahat.
1243
01:09:07,000 --> 01:09:10,958
Mereka telah menghancurkan kehidupan banyak gadis.
1244
01:09:11,042 --> 01:09:12,542
Jangan biarkan mereka.
1245
01:09:13,875 --> 01:09:15,125
Saudara…
1246
01:09:17,292 --> 01:09:18,125
Oke bos.
1247
01:09:18,792 --> 01:09:20,708
Hai. Bos telah meminta kita untuk membunuhnya.
1248
01:09:43,375 --> 01:09:45,417
Hai! Kita semua anak buah Inba!
1249
01:09:45,792 --> 01:09:47,375
Berpikir dua kali sebelum Anda melakukan sesuatu!
1250
01:09:47,458 --> 01:09:48,958
Tinggalkan dia sendiri dan lari!
1251
01:09:49,375 --> 01:09:50,750
-Pergi!
-Datang.
1252
01:12:17,250 --> 01:12:18,292
Hei, pengacara.
1253
01:12:18,375 --> 01:12:19,792
Kirim dia bersama mereka.
1254
01:12:19,875 --> 01:12:21,042
Tetap keluar dari itu.
1255
01:12:21,625 --> 01:12:23,125
Betulkah? Mengapa?
1256
01:12:28,958 --> 01:12:30,042
Dengarkan aku.
1257
01:12:30,125 --> 01:12:31,458
Tinggalkan dia di sana.
1258
01:12:31,542 --> 01:12:32,542
Ini masalah cinta.
1259
01:12:33,000 --> 01:12:33,875
Inbaâ €
1260
01:12:34,875 --> 01:12:36,167
apakah kamu mencoba menakutiku?
1261
01:12:36,250 --> 01:12:37,208
Ya. Pergi.
1262
01:12:37,708 --> 01:12:38,625
Pergi ke kota.
1263
01:12:39,458 --> 01:12:40,792
Minimal 100 keluarga--
1264
01:12:41,458 --> 01:12:42,875
No. Minimal 500 keluarga…
1265
01:12:43,792 --> 01:12:44,625
akan mati.
1266
01:12:45,417 --> 01:12:46,375
Bukan hanya dia…
1267
01:12:46,917 --> 01:12:49,125
kami memiliki video lebih
dari 500 gadis seperti dia.
1268
01:12:50,375 --> 01:12:51,333
Kami akan melepaskan mereka.
1269
01:12:52,042 --> 01:12:53,417
Saya yakin Anda bisa
membayangkan konsekuensinya.
1270
01:12:53,500 --> 01:12:54,375
Hai!
1271
01:12:54,833 --> 01:12:57,958
Pada waktu keberuntungan
10:10 besok,
1272
01:12:58,708 --> 01:13:00,083
kami akan merilis video.
1273
01:13:01,167 --> 01:13:03,375
Anda akan melihat banyak gadis dari
kota Anda di video itu.
1274
01:13:03,458 --> 01:13:07,250
Jika Anda menikmatinya, silakan sukai,
komentari, dan bagikan.
1275
01:13:08,208 --> 01:13:09,958
Anda akan bertanggung jawab atas
kematian orang tua mereka.
1276
01:13:10,042 --> 01:13:11,375
Anda anjing gila!
1277
01:13:12,000 --> 01:13:13,417
Dan kemudian…
1278
01:13:14,417 --> 01:13:16,125
tidak ada yang akan menikahi
gadis-gadis dari kotamu.
1279
01:13:16,750 --> 01:13:17,875
Dan kemudian…
1280
01:13:17,958 --> 01:13:19,500
Aku akan menempatkan Anda di balik jeruji besi.
1281
01:13:19,958 --> 01:13:22,333
Atau dalam 24 jam,
1282
01:13:22,667 --> 01:13:24,083
Saya akan menutup bab Anda selamanya.
1283
01:13:26,708 --> 01:13:28,083
Pilihan yang saya pilih…
1284
01:13:28,917 --> 01:13:30,167
akan tergantung pada suasana hati saya.
1285
01:13:30,750 --> 01:13:34,375
Anda, geng Anda, dan seluruh garis keturunan Anda…
1286
01:13:34,458 --> 01:13:37,250
akan menyesal menyentuh gadis ini.
1287
01:13:37,333 --> 01:13:38,250
inba!
1288
01:13:38,875 --> 01:13:41,292
Ketika saya memakai mantel,
hakimnya adalah orang lain.
1289
01:13:42,000 --> 01:13:43,292
Tapi ketika saya memakai dhoti saya…
1290
01:13:43,833 --> 01:13:45,125
hanya saya hakimnya!
1291
01:13:51,792 --> 01:13:53,625
Dia selalu siap
Siap untuk apapun
1292
01:13:54,083 --> 01:13:56,083
Dia berdiri kokoh seperti
Akar pohon beringin
1293
01:13:56,167 --> 01:13:59,583
Dia bergerak seperti angin
Ya, itu dia! Itu dia!
1294
01:14:00,042 --> 01:14:02,083
Saat aku mendefinisikan ulang segala sesuatu di sekitar sini
1295
01:14:02,167 --> 01:14:04,375
Kami menghadapi
pertandingan yang seru
1296
01:14:04,458 --> 01:14:06,375
Saya tidak bisa dibeli
, saya membuat keputusan sendiri
1297
01:14:06,458 --> 01:14:08,917
Saya berasal dari warisan
yang dikenal untuk menghancurkan musuh mereka
1298
01:14:12,292 --> 01:14:14,042
Aku benar-benar takut, saudaraku.
1299
01:14:14,500 --> 01:14:17,792
-Aku sangat takut.
-Tolong bantu saya.
1300
01:14:17,875 --> 01:14:18,833
Saudara!
1301
01:14:20,042 --> 01:14:21,208
Saya Inba!
1302
01:14:21,292 --> 01:14:23,000
BEBERAPA BULAN LALU…
1303
01:14:23,083 --> 01:14:26,667
Kamu, gengmu, dan seluruh garis keturunanmu
1304
01:14:26,750 --> 01:14:28,667
akan menyesal menyentuh gadis ini.
1305
01:14:37,333 --> 01:14:41,083
Anda ingin kami membunuh Yazhi karena
dia tahu segalanya. Saya mengerti.
1306
01:14:41,708 --> 01:14:44,792
Tapi pengacara tahu segalanya juga.
Apa yang akan kita lakukan tentang dia?
1307
01:14:48,625 --> 01:14:49,792
Kami akan membunuhnya juga.
1308
01:14:51,208 --> 01:14:53,083
-Paman, itu adalah rencana yang fantastis.
-Apa?
1309
01:14:53,167 --> 01:14:54,750
Kami pikir mereka
menyajikan makanan gratis di tenda.
1310
01:14:54,833 --> 01:14:56,792
Tapi ternyata itu
adalah pesta pernikahan Kannabiran.
1311
01:14:56,875 --> 01:15:00,792
Mereka memberi kami token khusus ketika
kami meminta makanan non-vegetarian.
1312
01:15:01,417 --> 01:15:02,458
Anda menerima token ini?
1313
01:15:03,625 --> 01:15:04,833
Enyah!
Aku akan memukulmu dengan sepatuku!
1314
01:15:04,917 --> 01:15:05,875
Dimana Soolamani?
1315
01:15:05,958 --> 01:15:06,792
Paman.
1316
01:15:07,458 --> 01:15:08,625
Oh, itu saudaraku!
1317
01:15:08,708 --> 01:15:11,708
Tolong beritahu polisi tentang operasi kami.
1318
01:15:11,792 --> 01:15:12,625
Apa?
1319
01:15:12,708 --> 01:15:16,250
Saya mengempiskan ban ambulans,
jip polisi, dan semua kendaraan lainnya.
1320
01:15:16,333 --> 01:15:19,625
Itulah alasan mereka meronta-ronta saya.
Lutut saya sakit.
1321
01:15:19,708 --> 01:15:22,167
Aku tahu itu.
Dia bertindak seolah-olah dia adalah 007.
1322
01:15:22,250 --> 01:15:24,417
Saya sudah memiliki cukup banyak
masalah di piring saya!
1323
01:15:24,500 --> 01:15:27,042
-Tuan, tolong lepaskan dia!
-Hei, bangun! Pergi sana!
1324
01:15:27,125 --> 01:15:28,500
Aku lebih baik mati daripada hidup bersamamu!
1325
01:15:28,583 --> 01:15:30,375
-Oke, Paman.
-Mulai mobil kami. Mari kita pulang.
1326
01:15:30,750 --> 01:15:31,708
Maaf, Paman.
1327
01:15:31,792 --> 01:15:33,042
Saya tidak mengampuni siapa pun.
1328
01:15:33,375 --> 01:15:34,708
Saya juga telah mengempiskan ban mobil kami.
1329
01:15:34,792 --> 01:15:35,625
Kerja cerdas.
1330
01:15:36,708 --> 01:15:37,667
Ya Tuhan!
1331
01:15:39,583 --> 01:15:40,458
Dia anak kita.
1332
01:15:41,375 --> 01:15:43,125
Jangan khawatir.
1333
01:15:43,208 --> 01:15:45,208
Kami akan memastikan tidak ada yang tahu.
1334
01:15:47,042 --> 01:15:47,875
Nitin.
1335
01:15:48,542 --> 01:15:51,458
Dia adalah orang pertama yang
menyukai dan berkomentar
1336
01:15:51,958 --> 01:15:54,458
di setiap foto atau video yang
saya posting di Instagram.
1337
01:15:55,333 --> 01:15:56,750
Kami menjadi teman.
1338
01:15:57,958 --> 01:15:59,875
Dia melakukan pemotretan untukku.
1339
01:16:00,250 --> 01:16:01,792
Dia bilang aku sangat cantik.
1340
01:16:01,875 --> 01:16:03,500
Dia bilang dia akan memberiku pekerjaan akting.
1341
01:16:03,833 --> 01:16:05,167
Kami menjadi kekasih.
1342
01:16:05,833 --> 01:16:07,458
Dia bilang dia ingin memotong
kue ulang tahunnya denganku…
1343
01:16:07,875 --> 01:16:10,000
dan kemudian aku bisa pergi ke
perayaan kuil.
1344
01:16:11,292 --> 01:16:12,333
Selamat ulang tahun!
1345
01:16:26,875 --> 01:16:28,500
Maukah kamu melakukan sesuatu untukku?
1346
01:16:29,042 --> 01:16:29,875
Ya. Beri tahu saya.
1347
01:16:30,625 --> 01:16:31,500
Lihatâ€
1348
01:16:32,083 --> 01:16:34,875
orang yang akan Anda
temui adalah orang yang sangat terkemuka.
1349
01:16:35,667 --> 01:16:38,333
Akan sempurna jika Anda bisa
menghabiskan satu jam dengannya.
1350
01:16:38,958 --> 01:16:43,958
Kita harus berjuang selama 20-30 tahun
jika ingin hidup mapan.
1351
01:16:44,875 --> 01:16:47,750
Banyak orang telah menggunakan kesempatan ini
dan sekarang menjalani kehidupan yang layak.
1352
01:16:48,792 --> 01:16:49,708
Saya adalah pacarmu.
1353
01:16:50,333 --> 01:16:51,167
Saya memberitahu Anda.
1354
01:16:51,583 --> 01:16:52,458
Percaya padaku.
1355
01:16:53,125 --> 01:16:54,083
Saat itulah…
1356
01:16:54,167 --> 01:16:56,042
Aku melihat wajah aslinya.
1357
01:17:03,000 --> 01:17:04,208
Dia anak tanpa ibu.
1358
01:17:05,667 --> 01:17:07,792
Saya tidak memiliki kekuatan untuk melawan mereka.
1359
01:17:08,417 --> 01:17:11,083
Dia akan hidup hanya jika dia tinggal di sini.
1360
01:17:13,042 --> 01:17:14,750
-Harap tenang.
-Hanya Anda yang bisa merawatnya.
1361
01:17:14,833 --> 01:17:15,667
Tidak apa-apa.
1362
01:17:20,083 --> 01:17:24,542
Aku hanya memejamkan mata selama dua menit…
1363
01:17:24,625 --> 01:17:26,333
dan dia menikahinya.
1364
01:17:26,417 --> 01:17:28,917
Kamu bilang kita akan menjadi lelucon jika
kita tidak menghadiri festival.
1365
01:17:29,000 --> 01:17:30,958
Sekarang dia telah kembali bersama
kami sebagai wanita yang sudah menikah!
1366
01:17:31,667 --> 01:17:33,792
-Apakah ini yang anda inginkan?
-Paman!
1367
01:17:34,833 --> 01:17:36,458
Kaulah yang memintanya
untuk memakai sari!
1368
01:17:36,542 --> 01:17:37,417
Satu orang!
1369
01:17:39,167 --> 01:17:40,250
Hanya satu orang!
1370
01:17:41,708 --> 01:17:44,250
Seluruh kota tidak bisa menghentikannya!
1371
01:17:44,333 --> 01:17:46,917
Apakah Anda mencoba untuk memuji menantu Anda?
1372
01:17:47,333 --> 01:17:48,375
Aku akan memukulmu!
1373
01:17:48,458 --> 01:17:49,500
Apa?
1374
01:17:49,583 --> 01:17:51,333
Mereka menyiarkan pernikahan di TV?!
1375
01:17:51,750 --> 01:17:53,042
saluran yang mana?
1376
01:17:53,125 --> 01:17:54,375
TvTendral?
1377
01:17:54,917 --> 01:17:56,042
TV Pugzhal juga?
1378
01:17:56,417 --> 01:17:59,625
-Itu nomor saluran 63 dan 77.
-Mereka mungkin juga memasangnya di OTT.
1379
01:18:07,333 --> 01:18:09,542
Mereka telah menambahkan beberapa
musik latar juga, Paman!
1380
01:18:09,625 --> 01:18:10,500
Ini aku!
1381
01:18:14,292 --> 01:18:15,875
Oh tidak!
1382
01:18:16,417 --> 01:18:18,333
Mereka telah merusak reputasi keluarga saya.
1383
01:18:18,417 --> 01:18:20,042
Tapi mereka telah melakukan pekerjaan yang layak.
1384
01:18:20,125 --> 01:18:21,583
-Kemari.
-Tidak mungkin!
1385
01:18:22,625 --> 01:18:24,917
Siapa sih yang terus-menerus memanggilku?
1386
01:18:25,000 --> 01:18:25,917
Siapa ini?
1387
01:18:26,292 --> 01:18:27,625
Saya akan mencari tahu setelah saya menjawabnya!
1388
01:18:28,000 --> 01:18:28,875
-Siapa ini?
-Halo--
1389
01:18:29,708 --> 01:18:31,917
Ayah mertua, ini aku, menantumu.
1390
01:18:32,000 --> 01:18:33,208
Siapa?
1391
01:18:33,292 --> 01:18:35,167
Anda tidak tahu apa yang saya alami.
1392
01:18:35,250 --> 01:18:37,333
Aku menikahi putrimu pagi ini.
1393
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
Ini aku.
1394
01:18:39,083 --> 01:18:40,208
Hai!
1395
01:18:40,292 --> 01:18:41,833
Siapa itu?
1396
01:18:41,917 --> 01:18:43,708
Dengar, dia memiliki tekanan darah tinggi.
1397
01:18:43,792 --> 01:18:44,625
Hai!
1398
01:18:44,708 --> 01:18:46,167
Baiklah, berikan teleponnya kepada Aadhini.
1399
01:18:46,250 --> 01:18:47,292
Kemari dan katakan itu di depanku!
1400
01:18:47,375 --> 01:18:49,042
Tentu saja saya akan!
1401
01:18:49,750 --> 01:18:51,333
Aku akan memberimu kunjungan resmi.
1402
01:18:52,125 --> 01:18:53,167
Apa yang tuan katakan?
1403
01:18:53,625 --> 01:18:55,625
-Pak? Begitu banyak rasa hormat?
-Ya, apa yang dia katakan--
1404
01:18:57,500 --> 01:19:00,167
Apa yang dia katakan?
1405
01:19:01,625 --> 01:19:02,458
Aadhini.
1406
01:19:02,542 --> 01:19:03,667
Bagaimana Yazhi?
1407
01:19:04,167 --> 01:19:05,083
Dia baik-baik saja.
1408
01:19:06,375 --> 01:19:08,125
-Jangan khawatir.
-Baik.
1409
01:19:08,208 --> 01:19:09,458
Tolong pastikan dia aman.
1410
01:19:10,000 --> 01:19:11,375
Dia banyak bicara.
1411
01:19:11,458 --> 01:19:12,750
Dan dia sangat sensitif.
1412
01:19:15,333 --> 01:19:16,542
Bos telah meminta kita untuk membunuhnya.
1413
01:19:29,958 --> 01:19:30,792
inba.
1414
01:19:38,583 --> 01:19:40,458
Katakan padaku apa pun yang ingin kamu makan.
1415
01:19:40,542 --> 01:19:42,417
Jangan salahkan saya jika Anda tidak mendapatkannya nanti.
1416
01:19:45,542 --> 01:19:46,375
Paman…
1417
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Paman…
1418
01:19:49,667 --> 01:19:50,542
Apa?
1419
01:19:50,625 --> 01:19:52,833
Bagaimana kami akan menyelesaikan masalah
jika semua orang bermalas-malasan seperti Anda?
1420
01:19:53,292 --> 01:19:54,708
Kami memiliki 20-25 orang.
1421
01:19:54,792 --> 01:19:55,667
Jadi?
1422
01:19:55,750 --> 01:19:57,250
Kita butuh makan siang, kan?
1423
01:19:57,625 --> 01:19:59,458
Hei, tolong pergi saja!
1424
01:20:00,375 --> 01:20:02,083
Aku tidak bisa meninggalkanmu seperti ini.
1425
01:20:02,167 --> 01:20:03,375
Saya telah mengirim anak laki-laki.
1426
01:20:03,958 --> 01:20:06,833
Apakah Anda ingin makanan vegetarian
atau non-vegetarian?
1427
01:20:08,375 --> 01:20:09,292
Apa yang kakakmu inginkan?
1428
01:20:09,375 --> 01:20:12,583
Biryani kambing, daging kambing sukka,
ayam 65, ayam tandoori.
1429
01:20:12,667 --> 01:20:14,167
-Apakah Anda ingin setengah atau seperempat?
-Penuh.
1430
01:20:14,250 --> 01:20:16,458
-Aku akan mengambil setengah.
-Mengapa Anda tidak memberi tahu saya?
1431
01:20:16,542 --> 01:20:18,208
Berikutnya adalah babyque.
1432
01:20:18,292 --> 01:20:19,333
Ini barbekyu.
1433
01:20:20,042 --> 01:20:23,000
-Kamu rakus!
-Dapatkan beberapa potongan ekstra untukku juga.
1434
01:20:23,542 --> 01:20:29,125
Tuhan telah secara aktif
mempermalukan saya hari ini.
1435
01:20:29,208 --> 01:20:30,458
Itulah yang terjadi
ketika Anda tidur seperti beruang!
1436
01:20:30,542 --> 01:20:31,750
Hai!
1437
01:20:31,833 --> 01:20:32,667
Orang gila!
1438
01:20:33,292 --> 01:20:34,333
-Halo.
-Katakan padaku.
1439
01:20:34,417 --> 01:20:36,000
Pergi ke kantor polisi dan
ajukan pengaduan terhadapnya.
1440
01:20:36,083 --> 01:20:37,125
-Oke.
-Aku akan menangani sisanya.
1441
01:20:37,208 --> 01:20:38,833
-Oke.
-Bolehkah saya memesan biryani vegetarian?
1442
01:20:38,917 --> 01:20:40,625
Ikutlah denganku, doofus sayangku!
1443
01:20:41,417 --> 01:20:43,958
"Doofus sayang." Kata baru!
1444
01:20:44,042 --> 01:20:47,042
-Paman!
-Apa yang sedang terjadi? Kemana kita akan pergi?
1445
01:20:50,083 --> 01:20:50,958
Hai.
1446
01:20:51,042 --> 01:20:53,167
-Katakan padaku.
-Empat dari Anda pergi ke rumahnya.
1447
01:20:53,250 --> 01:20:54,917
-Baik.
-Saya akan memberitahu Anda apa yang harus dilakukan.
1448
01:20:58,875 --> 01:21:00,042
Jangan khawatir tentang apa pun.
1449
01:21:00,125 --> 01:21:00,958
Kami akan menanganinya.
1450
01:21:01,583 --> 01:21:02,417
Ayo pergi.
1451
01:21:21,208 --> 01:21:22,708
Bos, kami mengikutinya.
1452
01:21:28,708 --> 01:21:29,542
Itu Nitin.
1453
01:21:31,583 --> 01:21:32,417
Jawab ini.
1454
01:21:33,250 --> 01:21:34,583
Halo? Halo, Yazhi?
1455
01:21:35,208 --> 01:21:36,958
Yazhi, kenapa kamu tidak menjawab teleponku?
1456
01:21:37,042 --> 01:21:39,792
Anda nakal! Anda bajingan!
Apa yang kamu lakukan?
1457
01:21:39,875 --> 01:21:41,667
Kamu ada di mana? Di studio?
1458
01:21:41,750 --> 01:21:43,042
Ya, saya di studio.
1459
01:21:43,667 --> 01:21:44,833
Kemarilah dan aku akan menjelaskan--
1460
01:21:46,583 --> 01:21:47,458
Yazhi? Halo?
1461
01:21:57,292 --> 01:21:59,333
Bos, dia pergi
ke kantor kolektor.
1462
01:22:01,792 --> 01:22:02,667
Hai!
1463
01:22:03,000 --> 01:22:04,375
Apa yang kamu lakukan?
1464
01:22:04,708 --> 01:22:07,458
Apakah Anda ingin kehormatan gadis kota Anda
menjadi viral di YouTube?
1465
01:22:07,542 --> 01:22:10,417
Turunkan dia di tempat yang kubilang.
1466
01:22:10,792 --> 01:22:11,708
Jika Anda tidak…
1467
01:22:11,792 --> 01:22:15,958
dalam satu jam, kecantikan gadis kota Anda
akan ditampilkan kepada dunia.
1468
01:22:16,667 --> 01:22:17,958
Saudara, silakan.
1469
01:22:18,042 --> 01:22:19,667
Serahkan aku padanya.
1470
01:22:19,750 --> 01:22:22,042
Aku tidak ingin gadis lain menjadi
korbannya hanya untukku.
1471
01:22:22,125 --> 01:22:23,750
Jangan khawatir. Itu tidak akan terjadi.
1472
01:22:33,167 --> 01:22:35,042
Bos, dia telah datang ke pengadilan.
1473
01:22:36,000 --> 01:22:36,958
Orang bodoh!
1474
01:22:37,375 --> 01:22:40,375
Dia tidak tahu bahwa tidak
ada yang tidak bisa kita beli dengan harga tertentu.
1475
01:22:40,458 --> 01:22:41,458
Dia akan segera mengerti.
1476
01:22:44,125 --> 01:22:46,625
-Apakah Anda melihat apa yang telah dia lakukan?
-Tenang.
1477
01:22:46,708 --> 01:22:47,542
Hai!
1478
01:22:47,625 --> 01:22:49,125
Dhoti Anda akan lepas.
1479
01:22:51,250 --> 01:22:52,917
Dia melarikan diri selama perayaan kuil.
1480
01:22:53,500 --> 01:22:55,542
Sekarang dia sudah ditangkap.
Aku akan membuatnya datang ke sini.
1481
01:22:55,625 --> 01:22:56,458
Cepat.
1482
01:22:56,542 --> 01:22:58,292
Pengadilan akan ditutup
untuk Dussehra besok.
1483
01:22:58,375 --> 01:22:59,917
Apa yang bisa kita lakukan dalam dua jam?
1484
01:23:00,000 --> 01:23:01,792
-Pastikan dia tidak masuk.
-Baiklah.
1485
01:23:03,250 --> 01:23:04,250
Ramesh!
1486
01:23:04,333 --> 01:23:05,667
-Hai.
-Apakah Hakim belum datang?
1487
01:23:05,750 --> 01:23:07,333
-Tidak.
-Duduk di sana.
1488
01:23:09,667 --> 01:23:10,500
ganja.
1489
01:23:10,583 --> 01:23:12,583
Ini adalah inspektur
dari Pulliman Kombai.
1490
01:23:12,667 --> 01:23:13,500
Ya Beritahu aku.
1491
01:23:13,583 --> 01:23:15,583
Saya ingin Anda datang ke
stasiun dalam sepuluh menit.
1492
01:23:16,708 --> 01:23:17,958
Bawa gadis yang Anda bawa.
1493
01:23:18,042 --> 01:23:19,958
Mengapa? saya di pengadilan.
1494
01:23:20,042 --> 01:23:22,542
Anda telah mempermalukan seorang gadis
di depan umum dengan menikahinya.
1495
01:23:23,500 --> 01:23:25,875
Anda telah mempermalukan keluarganya!
1496
01:23:25,958 --> 01:23:27,667
Kami perlu mengajukan beberapa pertanyaan kepada Anda.
Kemarilah.
1497
01:23:29,625 --> 01:23:30,500
Kamu tinggal.
1498
01:23:31,000 --> 01:23:33,250
Orang-orang yang bersamaku seharusnya
tidak pernah takut. Baik?
1499
01:23:34,000 --> 01:23:35,917
Tidak ada yang bisa menyakitimu.
1500
01:23:37,125 --> 01:23:40,125
Saya menikah dengan istri saya.
Ada apa, Michael Faraday?
1501
01:23:40,208 --> 01:23:42,042
Dia akan menjadi istrimu ketika kamu secara resmi
mengikatkan benang suci di lehernya.
1502
01:23:42,125 --> 01:23:43,833
-Oh, benarkah?
-Pernikahan ini tidak sah.
1503
01:23:43,917 --> 01:23:45,875
-Bagaimana dia bisa menjadi istrimu?
-Poin yang bagus!
1504
01:23:46,250 --> 01:23:47,667
Bagaimana orang menikah hari ini?
1505
01:23:48,292 --> 01:23:50,417
Mereka mengikat benang suci
setelah resepsi.
1506
01:23:50,500 --> 01:23:53,000
Saya mendaftarkan pernikahan saya terlebih dahulu
dan kemudian mengikat benang suci.
1507
01:23:55,000 --> 01:23:55,917
Kita celaka.
1508
01:23:56,333 --> 01:23:58,667
-Apa yang salah?
-Apakah Anda memiliki bukti pendaftaran?
1509
01:23:58,750 --> 01:23:59,792
Saya akan mengirimkannya sekarang.
1510
01:24:00,417 --> 01:24:01,250
Tapiâ €
1511
01:24:01,750 --> 01:24:03,708
-Dapatkah saya mengirimkannya kepada Anda di WhatsApp?
-Ya.
1512
01:24:03,792 --> 01:24:06,417
Beberapa orang yang tidak berguna menggunakan
nomor terpisah untuk WhatsApp.
1513
01:24:06,500 --> 01:24:07,583
Itulah alasan saya bertanya.
1514
01:24:09,292 --> 01:24:11,000
saya sudah kirim fotonya. Silakan periksa.
1515
01:24:21,458 --> 01:24:22,417
Siapa Anjumani?
1516
01:24:22,500 --> 01:24:24,042
Istrinya.
1517
01:24:24,125 --> 01:24:25,292
Dia istrinya.
1518
01:24:25,375 --> 01:24:26,375
Salam pembuka.
1519
01:24:27,542 --> 01:24:29,333
Dia telah menandatangani surat-surat sebagai saksi.
1520
01:24:29,875 --> 01:24:31,000
Apa yang saya lakukan?
1521
01:24:37,417 --> 01:24:39,375
Apa yang dia lihat?
1522
01:24:48,750 --> 01:24:51,083
Dua simpul
lainnya diikat oleh istri Anda.
1523
01:24:52,583 --> 01:24:55,583
Saya mempercayai Anda,
dan Anda telah menghancurkan hidup saya!
1524
01:24:55,667 --> 01:24:57,292
Beraninya kau mengkhianatiku!
1525
01:24:57,375 --> 01:24:58,792
Dia mencoba memukulku di depanmu!
1526
01:24:58,875 --> 01:25:01,333
Maaf pak. Kami menyia-nyiakan waktu Anda.
1527
01:25:02,042 --> 01:25:04,625
Apa arti nama Anda "Anjumani"?
1528
01:25:04,708 --> 01:25:06,083
-Baik, Pak--
-Tuan…
1529
01:25:06,167 --> 01:25:08,042
apakah benar-benar perlu
untuk menanyakan ini sekarang?
1530
01:25:09,750 --> 01:25:11,792
Dia khawatir. Saya akan memberitahu Anda waktu berikutnya.
1531
01:25:13,625 --> 01:25:15,000
Saudaraku, ini biryani panas.
1532
01:25:15,583 --> 01:25:17,417
Jika Anda merasa ingin tertawa, Anda harus melakukannya.
1533
01:25:17,500 --> 01:25:19,500
-Oh tidak.
-Kenapa kamu bertingkah gila?
1534
01:25:20,250 --> 01:25:22,958
Dia sudah gila.
Keluar dari jalannya.
1535
01:25:23,042 --> 01:25:25,333
-Hei, kenapa kamu masuk? Keluar!
-Ya Tuhan!
1536
01:25:27,125 --> 01:25:29,042
-Salam, saudara.
-Datang. Mereka ada di dalam.
1537
01:25:31,167 --> 01:25:32,000
Datang.
1538
01:25:32,417 --> 01:25:33,292
Ayo pergi.
1539
01:25:41,833 --> 01:25:43,292
Bos, pengadilan akan
ditutup selama 15 hari.
1540
01:25:43,375 --> 01:25:44,792
Kita harus melindunginya.
1541
01:25:44,875 --> 01:25:45,833
Kami akan menanganinya.
1542
01:25:50,917 --> 01:25:52,250
Saudara, di mana jip itu?
1543
01:25:52,708 --> 01:25:53,958
Saya telah meminta orang lain untuk menjaganya.
1544
01:26:00,083 --> 01:26:01,333
Apakah Anda ingin bertemu pacar Anda?
1545
01:26:02,500 --> 01:26:03,917
Aku bahkan tidak ingin melihat wajahnya.
1546
01:26:04,458 --> 01:26:07,250
Aku tahu. Itulah alasan saya meronta-ronta
dan membuangnya ke bagasi mobil.
1547
01:26:26,042 --> 01:26:27,083
Lepaskan saya!
1548
01:26:27,167 --> 01:26:28,000
Pindah!
1549
01:26:33,500 --> 01:26:35,792
Video! Anda suka membuat video!
1550
01:26:35,875 --> 01:26:37,333
Video gadis yang mempercayai Anda!
1551
01:26:40,167 --> 01:26:41,333
Saya akan membunuhmu!
1552
01:26:43,833 --> 01:26:45,958
Bos, dia ada di dalam.
1553
01:26:46,417 --> 01:26:48,667
Saya siap dengan anak-anak kita.
Aku akan mendapatkan dia.
1554
01:26:48,750 --> 01:26:50,542
Anda mengatakan bahwa dia ada di pengadilan?!
1555
01:26:51,042 --> 01:26:52,917
Bagaimana dia memukul dan
menculik Nitin jika dia di pengadilan?
1556
01:26:53,000 --> 01:26:54,125
Apa yang kamu katakan?
1557
01:27:00,958 --> 01:27:04,458
Anda telah merusak reputasi keluarga kami
dengan hamil sebelum menikah!
1558
01:27:10,833 --> 01:27:12,250
Anda tidak diizinkan masuk!
1559
01:27:12,333 --> 01:27:14,167
-Ya Tuhan.
-Mengapa kamu di sini?
1560
01:27:14,542 --> 01:27:16,500
Apakah Anda tidak cukup mempermalukan kami?
1561
01:27:16,833 --> 01:27:18,875
Apakah Anda datang ke sini untuk lebih mempermalukan kami?
1562
01:27:18,958 --> 01:27:20,125
Hei, Anjumani!
1563
01:27:22,042 --> 01:27:23,875
Semuanya, silakan pergi!
1564
01:27:23,958 --> 01:27:26,167
Paman telah meminta Anda untuk pergi!
1565
01:27:27,042 --> 01:27:29,042
Anda menyentuh kakinya. Bergerak.
1566
01:27:29,750 --> 01:27:31,667
Kenapa kamu sangat marah?
1567
01:27:31,750 --> 01:27:33,083
Anak saya adalah anak yang sangat baik.
1568
01:27:33,167 --> 01:27:34,292
WHO? Sang pengacara?
1569
01:27:34,375 --> 01:27:35,375
Dia anak yang berbahaya!
1570
01:27:36,167 --> 01:27:37,583
Dia mempermalukan saya di depan umum!
1571
01:27:37,667 --> 01:27:40,375
Dia menyentuh gadis kita sebelum menikah!
1572
01:27:40,458 --> 01:27:42,250
Apakah putra Anda benar-benar pria yang baik?
1573
01:27:42,333 --> 01:27:45,167
-Apa? Apakah Anda berbicara tentang anak saya?
-Ya tentu saja!
1574
01:27:45,250 --> 01:27:47,083
Tidak mungkin. Tidak mungkin.
1575
01:27:48,083 --> 01:27:49,958
Apakah anak saya berperilaku buruk dengan Anda?
1576
01:27:52,250 --> 01:27:53,083
Hai.
1577
01:27:53,583 --> 01:27:54,917
Apakah mereka mengatakan yang sebenarnya kepada kita?
1578
01:27:55,958 --> 01:27:56,875
Jawab aku.
1579
01:27:57,875 --> 01:27:58,708
Tidak, aku berbohong kepada mereka.
1580
01:28:02,208 --> 01:28:03,083
Apakah Anda mendengar itu?
1581
01:28:04,625 --> 01:28:06,000
Kita berbicara tentang anak saya di sini.
1582
01:28:06,583 --> 01:28:11,000
Kami telah mengajarinya untuk menghormati
perempuan sejak dia masih kecil.
1583
01:28:11,083 --> 01:28:14,167
Dia tahu bagaimana memperlakukan seorang gadis dengan sangat baik.
1584
01:28:15,917 --> 01:28:20,042
Kirim gadis Anda ke
rumah kami dengan restu Anda.
1585
01:28:20,125 --> 01:28:21,458
Kami akan merawatnya.
1586
01:28:21,833 --> 01:28:23,292
Dia akan menghargai kehadirannya.
1587
01:28:24,208 --> 01:28:26,667
Tidak ada yang perlu menghargai
atau merayakan apa pun.
1588
01:28:26,750 --> 01:28:30,500
Saya siap untuk menikahinya kembali dan memberinya
kehidupan baru bahkan jika dia hamil.
1589
01:28:30,583 --> 01:28:31,917
Sialan Anda!
1590
01:28:32,000 --> 01:28:33,958
Tolong berkati dia dan
turunkan dia di rumah kami.
1591
01:28:34,042 --> 01:28:35,250
Kami akan merawatnya.
1592
01:28:35,583 --> 01:28:37,750
Datang dan turunkan dia?!
1593
01:28:37,833 --> 01:28:38,750
Lihatâ€
1594
01:28:38,833 --> 01:28:40,667
dia telah mempermalukan suamiku!
1595
01:28:41,542 --> 01:28:42,792
Dipermalukan!
1596
01:28:43,417 --> 01:28:44,292
Pria ini…
1597
01:28:44,375 --> 01:28:47,917
sedang panas kepala. Dia telah kehilangan akal sehatnya,
dia mengoceh, dia menangis tanpa henti.
1598
01:28:49,417 --> 01:28:51,625
Dia telah mempermalukan saudara-saudaraku juga!
1599
01:28:51,708 --> 01:28:53,542
Semua orang marah padanya.
1600
01:28:53,625 --> 01:28:55,083
Rumahku terlihat seperti rumah duka!
1601
01:28:55,458 --> 01:28:57,292
Bagaimana kita bisa menurunkannya?
1602
01:28:57,375 --> 01:28:59,625
-Anda Pikir kami tidak masuk akal?
-Tanya mereka!
1603
01:29:00,083 --> 01:29:02,292
Jika kamu mau, pegang tangannya,
dan bawa dia bersamamu!
1604
01:29:02,375 --> 01:29:03,417
Tidak, kakak!
1605
01:29:04,708 --> 01:29:06,167
Kita tidak bisa menurunkannya!
1606
01:29:06,250 --> 01:29:08,542
Kami memiliki kebanggaan, martabat, dan harga diri.
1607
01:29:08,625 --> 01:29:09,750
-Apa yang kamu katakan?
-Hai!
1608
01:29:10,250 --> 01:29:11,958
-Apa katamu?
-Apakah Anda tidak setuju dengan saya?
1609
01:29:12,042 --> 01:29:13,042
Diam.
1610
01:29:13,125 --> 01:29:15,125
Bisakah kita mengawasinya setiap hari?
1611
01:29:15,208 --> 01:29:17,292
Dia sedang dalam mood untuk lari maraton.
1612
01:29:17,375 --> 01:29:18,375
Jadi, minta saja dia pergi.
1613
01:29:19,000 --> 01:29:21,375
Itu dia. Ikutlah dengan kami, Aadhini.
1614
01:29:21,917 --> 01:29:23,750
Ayo, sayang. Anda adalah menantu kami.
1615
01:29:23,833 --> 01:29:26,875
Aku akan ikut denganmu hanya
jika ayahku memintaku.
1616
01:29:28,875 --> 01:29:30,125
Kamu datang atau tidak?
1617
01:29:31,333 --> 01:29:32,917
Saya akan datang hanya jika ayah saya meminta saya untuk datang.
1618
01:29:33,000 --> 01:29:34,417
Baiklah, tetap di sini.
1619
01:29:34,500 --> 01:29:36,000
-Ayo, ayo pergi.
-Meninggalkan.
1620
01:29:36,083 --> 01:29:36,917
Hai.
1621
01:29:37,000 --> 01:29:38,792
Ibu dan putrinya
adalah aktor berpengalaman.
1622
01:29:38,875 --> 01:29:40,583
Dia bersedia datang. Bawa dia.
1623
01:29:41,125 --> 01:29:42,417
Ayo, sayang.
1624
01:29:44,042 --> 01:29:44,875
Sayang.
1625
01:29:45,708 --> 01:29:46,625
Sayang!
1626
01:29:47,375 --> 01:29:48,667
-Hei, Anjumani.
-Ya?
1627
01:29:49,083 --> 01:29:50,833
-Saya hanya punya satu pertanyaan.
-Ya?
1628
01:29:50,917 --> 01:29:52,750
Ide siapa yang
mengatakan bahwa dia hamil?
1629
01:29:54,958 --> 01:29:55,958
Milikku.
1630
01:30:02,417 --> 01:30:03,708
Beri kami berkat-Mu.
1631
01:30:03,792 --> 01:30:04,833
-Tuhan memberkati.
-Tuhan memberkati.
1632
01:30:04,917 --> 01:30:06,500
-Paman…
-Salam Dewa Siwa.
1633
01:30:07,125 --> 01:30:08,000
Tuhan memberkati.
1634
01:30:09,292 --> 01:30:10,333
Sayang…
1635
01:30:10,417 --> 01:30:12,542
rumah ini sangat penting.
1636
01:30:12,625 --> 01:30:15,208
Pintu rumah
ini terkunci 25 tahun yang lalu.
1637
01:30:15,625 --> 01:30:17,958
-Kami tidak pernah menguncinya sejak itu.
-Aduh, terjadi lagi.
1638
01:30:18,333 --> 01:30:20,125
Seseorang selalu ada.
1639
01:30:20,458 --> 01:30:24,750
Kami tidak ingin siapa pun yang datang
kepada kami untuk meminta bantuan kembali tanpa pengawasan.
1640
01:30:24,833 --> 01:30:25,667
Di rumah ini--
1641
01:30:25,750 --> 01:30:27,500
Lampu harus selalu menyala.
1642
01:30:27,583 --> 01:30:29,000
Itu adalah pelita keabadian.
1643
01:30:29,083 --> 01:30:31,333
Adik perempuan Kanna
selalu mengunjungi rumah ini.
1644
01:30:31,417 --> 01:30:34,083
Mereka yang mengunjungi kami
pertama-tama harus ditawari sesuatu untuk dimakan.
1645
01:30:34,167 --> 01:30:36,792
Kita tidak boleh membagi keluarga
dengan dalih membagi kekayaan.
1646
01:30:36,875 --> 01:30:38,375
Cukup. Anda pintar.
1647
01:30:39,958 --> 01:30:40,792
Tidak apa-apa, kan?
1648
01:30:41,208 --> 01:30:42,083
Apakah Anda mendengar itu?
1649
01:30:42,917 --> 01:30:43,792
-Ayah-- -Bukan
apa-apa.
1650
01:30:45,083 --> 01:30:46,792
Aku berpura-pura menjadi
normal di depan semua orang,
1651
01:30:46,875 --> 01:30:50,500
tapi jam terus berdetak,
dan aku semakin gelisah.
1652
01:30:54,208 --> 01:30:55,917
Mengapa Nitin tidak
pulang selama dua hari?
1653
01:30:56,000 --> 01:30:59,458
Bibi, saya telah mengirimnya
ke Ooty untuk beberapa pekerjaan.
1654
01:30:59,542 --> 01:31:00,792
Dia akan kembali dalam dua hari.
1655
01:31:00,875 --> 01:31:03,000
Kenapa dia tidak bisa menelepon ibunya?
Apakah dia begitu sibuk?
1656
01:31:03,083 --> 01:31:04,458
Aku akan memintanya untuk meneleponmu, Bibi.
1657
01:31:07,083 --> 01:31:08,042
inba!
1658
01:31:09,208 --> 01:31:10,292
Hai.
1659
01:31:10,375 --> 01:31:11,750
Di mana dia menyimpannya?
1660
01:31:14,542 --> 01:31:18,000
Minta SP untuk mengetahui lokasinya
tanpa memberi tahu siapa pun.
1661
01:31:20,708 --> 01:31:22,292
Ayo, makan.
1662
01:31:22,375 --> 01:31:24,125
Selamat datang, Bibi. Apa kabar?
1663
01:31:24,208 --> 01:31:25,500
Silahkan duduk.
1664
01:31:26,125 --> 01:31:27,917
Halo saudara. Ayah mertua, selamat datang.
1665
01:31:28,958 --> 01:31:31,708
Jika paman saya tidak mendapatkan
undangan resmi dari keluarga mempelai pria,
1666
01:31:31,792 --> 01:31:33,292
dia bahkan tidak akan menyentuh makanannya.
1667
01:31:33,375 --> 01:31:34,333
Karena…
1668
01:31:34,417 --> 01:31:36,250
harga dirinya adalah yang tertinggi.
1669
01:31:36,333 --> 01:31:38,292
Ayah mertua,
tolong beri saya berkah Anda!
1670
01:31:38,375 --> 01:31:40,875
-Menantu, tidak. Tolong. Tuhan memberkati.
-Tolong duduk. Ambil sehelai daun.
1671
01:31:40,958 --> 01:31:42,542
Hei-- Tidak apa-apa.
1672
01:31:45,292 --> 01:31:47,208
Mengapa Anda makan sangat terlambat hari ini?
1673
01:31:47,292 --> 01:31:49,958
Saya tau?
Aku akan sudah pulang sekarang.
1674
01:31:50,042 --> 01:31:51,167
Hanya diam dan makan.
1675
01:31:53,250 --> 01:31:56,500
Seandainya aku tidak memaksamu untuk ikut
denganku ke festival kuil,
1676
01:31:56,583 --> 01:31:58,167
semua ini tidak akan terjadi.
1677
01:32:02,375 --> 01:32:04,208
Anda harus bersikeras untuk tidak
pergi ke kuil.
1678
01:32:04,292 --> 01:32:05,792
Dia akan memaksamu untuk pergi bersamanya.
1679
01:32:05,875 --> 01:32:07,708
Bagaimana jika dia mengatakan bahwa
kita tidak harus datang?
1680
01:32:07,792 --> 01:32:09,125
Kita harus menculiknya
dari rumah.
1681
01:32:09,208 --> 01:32:10,750
Menculiknya dari kuil adalah Rencana A.
1682
01:32:10,833 --> 01:32:12,417
Menculiknya dari rumah adalah Rencana B.
1683
01:32:12,500 --> 01:32:14,625
Dan bagaimana jika ayah di rumah?
1684
01:32:14,708 --> 01:32:16,500
Kita harus menangkapnya dulu.
1685
01:32:16,583 --> 01:32:17,875
-Itu Rencana C.
-Benar.
1686
01:32:17,958 --> 01:32:20,500
Demi keamanan,
ayo daftarkan pernikahan kita.
1687
01:32:20,583 --> 01:32:22,250
-Nah itu pengacara yang berbicara.
-Tidak apa-apa.
1688
01:32:25,583 --> 01:32:27,125
Jadi, Anda telah menggunakan semua teknik.
1689
01:32:27,542 --> 01:32:29,333
-Kerja yang baik.
-Anda Harus menemukan pengantin untuk saya juga.
1690
01:32:29,917 --> 01:32:31,250
Ayah mertua, di sini.
Memiliki beberapa saus daging kambing.
1691
01:32:31,333 --> 01:32:34,917
-Ciao!
-Ciao!
1692
01:32:35,000 --> 01:32:37,417
Jangan tersedak sampai mati. Makan.
1693
01:32:38,375 --> 01:32:40,875
-Halo!
-Halo!
1694
01:32:40,958 --> 01:32:42,125
-Aadhini!
-Ya?
1695
01:32:42,500 --> 01:32:45,417
Saus daging kambingnya luar biasa.
Aku tidak tahu kau adalah seorang juru masak yang baik.
1696
01:32:46,708 --> 01:32:49,125
-Ini adalah makanan terbaik yang pernah kumiliki!
-Benar!
1697
01:32:49,208 --> 01:32:51,833
Besar. Untuk selanjutnya, Anda
hanya akan mendapatkan makanan yang dia masak.
1698
01:32:51,917 --> 01:32:52,750
Mama ...
1699
01:32:56,083 --> 01:32:57,083
Selamat malam, Ayah.
1700
01:32:57,583 --> 01:32:59,250
-Selamat malam sayang.
-Selamat malam…
1701
01:32:59,333 --> 01:33:00,625
-Putra.
-Ya?
1702
01:33:00,708 --> 01:33:02,458
Bisakah Anda memijat kaki saya?
1703
01:33:04,083 --> 01:33:07,250
Anda mengoceh tentang makanan, kan?
Pergi. Beri dia pijatan sekarang.
1704
01:33:07,333 --> 01:33:09,875
-Oh, tentang itu?
-Kenapa kamu cemburu?
1705
01:33:10,417 --> 01:33:13,333
Saya telah bekerja keras untuk
keluarga ini setiap hari selama bertahun-tahun.
1706
01:33:13,417 --> 01:33:14,292
Ya Tuhan.
1707
01:33:14,833 --> 01:33:17,917
Rasa lega yang saya rasakan saat
anak saya memijat kaki saya…
1708
01:33:19,333 --> 01:33:20,500
Jangan berhenti.
1709
01:33:21,625 --> 01:33:23,083
Rasanya luar biasa.
1710
01:33:36,500 --> 01:33:38,333
Apakah mata akan tidur?
1711
01:33:56,375 --> 01:33:57,208
Mama ...
1712
01:33:58,083 --> 01:33:58,958
Mama.
1713
01:34:01,042 --> 01:34:01,958
Ayah ...
1714
01:34:02,042 --> 01:34:03,083
Pergi.
1715
01:34:06,375 --> 01:34:07,333
Putra!
1716
01:34:08,125 --> 01:34:09,250
Tolong pijat tanganku.
1717
01:34:09,667 --> 01:34:11,458
-Ayah.
-Aku akan kehilangannya!
1718
01:34:11,542 --> 01:34:13,958
Apa? Anda ingin memasak makanan lezat?
1719
01:34:14,042 --> 01:34:15,083
Datang dan lakukan ini!
1720
01:34:15,167 --> 01:34:16,042
Mama ...
1721
01:34:16,792 --> 01:34:17,750
Mama ...
1722
01:34:18,625 --> 01:34:21,208
Pergi. Aku akan meminta ayahmu untuk melakukannya.
Kemarilah.
1723
01:34:21,292 --> 01:34:22,625
-Terimakasih ayah.
-Saya menunggu.
1724
01:34:24,125 --> 01:34:25,042
Ini nasib burukku!
1725
01:34:26,417 --> 01:34:27,292
Hi Sayang.
1726
01:34:39,208 --> 01:34:41,125
Kakiku sangat sakit.
1727
01:34:41,458 --> 01:34:42,292
Apa?
1728
01:34:42,625 --> 01:34:45,250
Mengapa? Maukah kamu memijat kakiku?
1729
01:34:46,125 --> 01:34:47,750
Saya tidak pernah mengatakan itu.
1730
01:34:48,333 --> 01:34:50,292
Merupakan anugerah untuk memijat kaki seseorang.
1731
01:34:50,375 --> 01:34:53,500
Terutama, kaki istri saya. Saya akan
mendapatkan sejuta berkah karena melakukannya.
1732
01:35:17,500 --> 01:35:20,917
Dengan pakaian luar biasa
itu, kau membuatku terpesona
1733
01:35:21,000 --> 01:35:23,667
Kau menguji hormonku
1734
01:35:24,375 --> 01:35:27,667
Aku bisa mendengar jantungku berdebar
Ini merindukanmu
1735
01:35:27,750 --> 01:35:30,625
Hatiku dipenuhi dengan rasa manis
1736
01:35:31,375 --> 01:35:34,708
Oh, sayang, berhenti mencari trik baru
1737
01:35:34,792 --> 01:35:37,750
Jangan tenang
setelah menggangguku
1738
01:35:38,167 --> 01:35:41,208
Berhenti membuatku terpesona dengan kecantikanmu
1739
01:35:41,292 --> 01:35:43,208
Saat kau menyentuhku, itu...
1740
01:35:43,292 --> 01:35:44,708
Sangat menggetarkan
1741
01:35:50,042 --> 01:35:51,458
Sangat menggetarkan
1742
01:35:56,792 --> 01:35:58,167
Sangat menggetarkan
1743
01:36:03,458 --> 01:36:05,208
Sangat menggetarkan
1744
01:36:09,750 --> 01:36:11,542
Sangat menggetarkan
1745
01:36:11,625 --> 01:36:15,042
Dengan pakaian luar biasa
itu, kau membuatku terpesona
1746
01:36:15,125 --> 01:36:17,875
Kau menguji hormonku
1747
01:36:17,958 --> 01:36:21,667
Hei, aku bisa mendengar jantungku berdebar
Ini merindukanmu
1748
01:36:21,750 --> 01:36:25,250
Hatiku dipenuhi dengan rasa manis
1749
01:36:52,500 --> 01:36:55,792
Kamu cantik
Dan aku tidak bisa berhenti mengagumimu
1750
01:36:55,875 --> 01:36:59,167
Jalan yang kau tempuh
mulus seperti kereta
1751
01:36:59,250 --> 01:37:02,375
Kami berdua akan melahirkan seorang putra
1752
01:37:02,458 --> 01:37:05,667
Dan dia akan berani seperti singa
1753
01:37:05,750 --> 01:37:08,792
Bolehkah aku mendekat
dan menyentuhmu seperti angin
1754
01:37:08,875 --> 01:37:12,375
Atau haruskah aku melepaskanmu seperti badai?
Datanglah padaku
1755
01:37:12,458 --> 01:37:15,583
Mendekatlah, aku menunggumu
1756
01:37:15,667 --> 01:37:18,792
Majulah dan jadilah badai
1757
01:37:18,875 --> 01:37:22,542
Kamu adalah ratuku yang imut
1758
01:37:22,625 --> 01:37:25,875
Saat aku bersamamu
, aku basah kuyup oleh hujan cinta
1759
01:37:25,958 --> 01:37:28,000
Haruskah aku menciummu begitu erat sehingga akan menjadi...
1760
01:37:28,083 --> 01:37:29,500
-Sangat menggetarkan
-Sangat menggetarkan
1761
01:37:34,792 --> 01:37:36,250
Sangat menggetarkan
1762
01:37:41,500 --> 01:37:42,917
Sangat menggetarkan
1763
01:37:43,000 --> 01:37:46,250
Dengan pakaian luar biasa
itu, kau membuatku terpesona
1764
01:37:46,333 --> 01:37:49,000
Kau menguji hormonku
1765
01:37:49,708 --> 01:37:52,958
Aku bisa mendengar jantungku berdebar
Ini merindukanmu
1766
01:37:53,042 --> 01:37:55,708
Hatiku dipenuhi dengan rasa manis
1767
01:37:55,792 --> 01:37:59,833
Ya ampun, berhenti mencari trik baru
1768
01:37:59,917 --> 01:38:03,250
Jangan tenang
setelah menggangguku
1769
01:38:03,333 --> 01:38:06,500
Berhenti membuatku terpesona dengan kecantikanmu
1770
01:38:06,583 --> 01:38:08,583
Saat kau menyentuhku, itu...
1771
01:38:08,667 --> 01:38:10,042
Sangat menggetarkan
1772
01:38:15,292 --> 01:38:16,792
Sangat menggetarkan
1773
01:38:22,125 --> 01:38:23,708
Sangat menggetarkan
1774
01:38:28,500 --> 01:38:30,667
Sangat menggetarkan
1775
01:38:35,625 --> 01:38:37,375
Sangat menggetarkan
1776
01:38:41,917 --> 01:38:44,125
Sangat menggetarkan
1777
01:38:59,708 --> 01:39:00,625
Malar!
1778
01:39:07,333 --> 01:39:08,708
Apakah kamu melihatnya?
1779
01:39:09,750 --> 01:39:12,792
Apakah Anda melihat bagaimana mereka
menikmati video seorang gadis mati?
1780
01:39:14,125 --> 01:39:16,167
Begitu banyak tampilan!
Begitu banyak komentar!
1781
01:39:16,250 --> 01:39:17,208
Begitu banyak suka!
1782
01:39:17,875 --> 01:39:20,500
Video baru segera hadir.
1783
01:39:20,583 --> 01:39:22,458
-Menikmati.
-Kamu bajingan!
1784
01:39:31,958 --> 01:39:33,833
Mengapa Anda menyiksa saya?
1785
01:39:34,542 --> 01:39:36,125
Saya tidak tahu apakah itu siang atau malam.
1786
01:39:36,833 --> 01:39:38,208
Aku tidak bisa mendengar suara apapun!
1787
01:39:38,917 --> 01:39:40,333
Saya tidak suka membuang waktu. Di Sini.
1788
01:39:42,125 --> 01:39:45,083
Aku memberimu lima menit.
Beritahu kami semuanya.
1789
01:39:45,792 --> 01:39:46,667
Jika Anda tidak…
1790
01:39:47,250 --> 01:39:48,250
kami akan membunuhmu.
1791
01:39:48,833 --> 01:39:49,917
Haiâ €
1792
01:39:50,000 --> 01:39:51,208
lupakan lima menit,
1793
01:39:51,708 --> 01:39:54,000
Saya tidak akan memberi tahu Anda apa pun bahkan
jika Anda memberi saya lima tahun.
1794
01:39:57,458 --> 01:39:58,375
Lepaskan saya!
1795
01:39:59,083 --> 01:40:00,875
Tidak! Berhenti!
1796
01:40:07,292 --> 01:40:08,625
Aku akan memberitahumu semuanya!
1797
01:40:08,708 --> 01:40:12,625
Lepaskan saya! Saya akan mengatakan yang sebenarnya!
Saya akan memberitahu Anda!
1798
01:40:17,042 --> 01:40:17,875
Lanjutkan.
1799
01:40:20,958 --> 01:40:21,833
Pertama…
1800
01:40:22,500 --> 01:40:24,333
kita mengidentifikasi target kita
dan menjebak mereka dalam cinta.
1801
01:40:26,333 --> 01:40:28,875
Kemudian kami mengancam mereka,
mengintimidasi mereka, dan merekam video mereka.
1802
01:40:29,917 --> 01:40:32,417
Kami merayu mereka dengan mengatakan bahwa kami akan
membayar mereka dan mereka dapat menikmati hidup mereka.
1803
01:40:33,125 --> 01:40:35,250
Jika mereka setuju, kami membiarkan mereka pergi.
1804
01:40:36,042 --> 01:40:37,125
Tapi mereka yang melawan…
1805
01:40:37,833 --> 01:40:39,500
kita membunuh mereka dan menyebarkannya
sebagai kecelakaan.
1806
01:40:46,542 --> 01:40:47,417
Saudara…
1807
01:40:50,667 --> 01:40:53,667
Salah satu orang kami mengambil telepon pasangan,
1808
01:40:53,750 --> 01:40:55,917
perjalanan ke Madhya Pradesh, Mumbai, Punjab,
1809
01:40:56,333 --> 01:40:58,708
dan membuang ponsel dan
kartu sim di tempat yang berbeda.
1810
01:41:00,333 --> 01:41:01,917
Polisi mencoba melacak lokasi ponsel,
1811
01:41:02,000 --> 01:41:04,583
tetapi mereka tidak pernah menemukannya.
1812
01:41:04,667 --> 01:41:06,167
Lokasi terakhir mereka yang diketahui adalah Maharashtra.
1813
01:41:08,500 --> 01:41:11,583
Kami berbicara dengan anggota keluarga mereka
dan berpura-pura menjadi penduduk desa setempat.
1814
01:41:12,000 --> 01:41:14,417
Kami memprovokasi mereka untuk bunuh diri.
1815
01:41:16,167 --> 01:41:19,792
Kanna, seseorang telah membunuhnya.
1816
01:41:25,542 --> 01:41:26,417
Bajingan!
1817
01:41:27,792 --> 01:41:29,125
Kita seharusnya tidak membiarkan mereka.
1818
01:41:31,292 --> 01:41:33,333
Kita harus menyeret mereka semua ke pengadilan.
1819
01:41:33,917 --> 01:41:35,208
Mereka harus digantung.
1820
01:41:35,833 --> 01:41:37,417
Hukuman mereka…
1821
01:41:37,792 --> 01:41:40,125
harus bertindak sebagai pencegah bagi
orang-orang dengan motif kejam seperti itu.
1822
01:41:42,875 --> 01:41:46,458
Kemarahan yang ada dalam diriku
memintaku untuk menghabisinya.
1823
01:41:46,833 --> 01:41:47,667
Tapi…
1824
01:41:47,750 --> 01:41:52,083
Pria hebat selalu pria jahat.
1825
01:41:54,167 --> 01:41:57,125
Inba, dia bukan hanya satu orang.
Ini adalah jaringan yang sangat besar.
1826
01:41:57,542 --> 01:41:59,917
Alih-alih marah atas
apa yang mereka lakukan pada orang yang kucintai,
1827
01:42:00,000 --> 01:42:01,333
Aku harus tetap tenang
1828
01:42:01,417 --> 01:42:03,667
dan berjuang untuk banyak
gadis tak dikenal yang terjebak dalam kekacauan ini.
1829
01:42:03,750 --> 01:42:05,708
Aku ingin menggali jauh ke
dalam akarnya dan membuangnya.
1830
01:42:06,500 --> 01:42:07,875
Apa yang terjadi dengan istri Inba?
1831
01:42:07,958 --> 01:42:11,458
Istri dan sopirnya kawin lari.
Mereka telah melarikan diri ke Maharashtra.
1832
01:42:11,792 --> 01:42:13,833
Mereka tidak bisa dilacak sejak saat itu.
1833
01:42:13,917 --> 01:42:15,667
Ayahnya masih mencarinya.
1834
01:42:17,458 --> 01:42:22,042
Lokasi ponselnya menunjukkan bahwa dia
hanya pernah ke rumahnya dan pengadilan.
1835
01:42:25,667 --> 01:42:27,125
Pengadilan ditutup selama beberapa hari.
1836
01:42:27,792 --> 01:42:29,458
Kenapa dia sering mengunjunginya?
1837
01:42:31,750 --> 01:42:32,625
Hai, Kanna.
1838
01:42:34,917 --> 01:42:36,667
-Halo.
-Apakah Anda sudah makan siang?
1839
01:42:37,167 --> 01:42:38,083
Apakah Anda minum air?
1840
01:42:39,208 --> 01:42:40,125
Apakah Anda buang air kecil?
1841
01:42:40,917 --> 01:42:41,792
Hai.
1842
01:42:41,875 --> 01:42:43,625
Minum banyak air.
1843
01:42:44,250 --> 01:42:45,583
Pastikan Anda buang air kecil tepat waktu.
1844
01:42:46,833 --> 01:42:48,083
Bagaimana makanannya?
1845
01:42:48,167 --> 01:42:50,625
Makanan yang fantastis.
Anda melakukan pekerjaan yang hebat.
1846
01:42:51,333 --> 01:42:53,000
Jika makanan ibuku dinilai enam,
1847
01:42:53,500 --> 01:42:55,667
makanan Anda dapat dinilai tujuh.
1848
01:42:55,750 --> 01:42:56,667
Terima kasih sayang.
1849
01:42:57,250 --> 01:43:00,250
Tujuh! Oh, Tuhan tujuh bukit!
Oh tidak!
1850
01:43:00,333 --> 01:43:01,583
-Merindukanmu sayang.
-Merindukanmu juga.
1851
01:43:02,208 --> 01:43:03,500
-Mendengarkan.
-Ya?
1852
01:43:03,583 --> 01:43:05,042
Mengapa ayam itu mematuk begitu banyak?
1853
01:43:05,417 --> 01:43:07,000
Mari kita membuat kari dengannya.
1854
01:43:08,208 --> 01:43:09,750
-Salam.
-Hei, Thangam.
1855
01:43:10,458 --> 01:43:11,625
-Apa kabarmu?
-Saya baik-baik saja.
1856
01:43:12,000 --> 01:43:15,958
Istri adalah berkat Tuhan…
1857
01:43:17,750 --> 01:43:18,875
Nada pemanggil telah berubah.
1858
01:43:19,542 --> 01:43:20,375
Tidak apa-apa.
1859
01:43:20,458 --> 01:43:21,333
Sebentar.
1860
01:43:22,292 --> 01:43:23,125
Ya, Bu?
1861
01:43:24,500 --> 01:43:26,667
-Mama.
-Anda telah mengubah lagu Ibu.
1862
01:43:27,167 --> 01:43:28,042
Lagu ibu?
1863
01:43:28,792 --> 01:43:30,375
Oh, nada penelepon?
1864
01:43:30,708 --> 01:43:31,750
Apa itu sekarang?
1865
01:43:32,667 --> 01:43:35,917
Dikatakan, "Seorang istri adalah anugerah Tuhan."
1866
01:43:36,292 --> 01:43:37,167
Tidak, Bu.
1867
01:43:37,833 --> 01:43:39,292
Saya berjanji tidak mengubahnya.
1868
01:43:39,375 --> 01:43:42,708
Anda sudah menelepon saya, tetapi Anda belum
bertanya apakah saya sudah makan.
1869
01:43:42,792 --> 01:43:46,000
Istri Anda sudah menanyakan
segala sesuatu yang biasanya saya tanyakan.
1870
01:43:46,083 --> 01:43:47,083
Anda mendengarnya?
1871
01:43:47,167 --> 01:43:48,583
Aku akan menjatuhkan ayam itu.
1872
01:43:50,875 --> 01:43:51,708
Halo?
1873
01:43:51,792 --> 01:43:55,792
Boss berjuang untuk mencapai
keseimbangan antara istri dan ibunya.
1874
01:43:55,875 --> 01:43:58,208
-Tidak ada yang pernah bisa melakukan itu.
-Benar.
1875
01:44:07,708 --> 01:44:08,917
Kannabiran. Siapa ini?
1876
01:44:09,000 --> 01:44:12,667
Mereka telah merekam video panas sekarang.
1877
01:44:13,250 --> 01:44:15,000
Di rumahmu.
1878
01:44:15,750 --> 01:44:17,333
Mengapa saya memberitahu Anda ini?
1879
01:44:18,042 --> 01:44:19,292
Aku harus melepaskannya.
1880
01:44:20,167 --> 01:44:21,875
-Saya yakin itu akan menjadi viral.
-Hai!
1881
01:44:21,958 --> 01:44:23,542
-Saya akan membunuhmu!
-Hai.
1882
01:44:24,250 --> 01:44:25,625
Periksa WhatsApp Anda.
1883
01:44:56,958 --> 01:44:58,000
Adhini, apa yang terjadi?
1884
01:44:59,125 --> 01:45:00,000
aadhini!
1885
01:45:02,208 --> 01:45:03,042
Ya Tuhan!
1886
01:45:17,875 --> 01:45:18,708
Halo.
1887
01:45:18,792 --> 01:45:23,167
Anda pikir saya tidak bisa
mendapatkan istri Anda, kan?
1888
01:45:23,250 --> 01:45:24,125
Aku akan memukulmu!
1889
01:45:24,875 --> 01:45:25,875
Kamu ada di mana?
1890
01:45:25,958 --> 01:45:28,667
-Namaku Inba, Nak.
-Aku akan membunuhmu!
1891
01:45:46,667 --> 01:45:48,042
-Aadhini, buka pintunya!
-Aadhini!
1892
01:45:58,875 --> 01:45:59,792
aadhini.
1893
01:46:01,583 --> 01:46:02,667
Coba telepon dia.
1894
01:46:03,958 --> 01:46:04,833
aadhini.
1895
01:46:06,458 --> 01:46:07,375
aadhini!
1896
01:46:10,167 --> 01:46:11,292
Aadhini, aku ingin bertemu denganmu.
1897
01:46:12,208 --> 01:46:13,583
Tolong bukakan pintunya.
1898
01:46:13,667 --> 01:46:14,583
aadhini--
1899
01:46:26,875 --> 01:46:27,958
Tenang. Ini akan baik-baik saja.
1900
01:46:28,042 --> 01:46:29,000
Aku akan menanganinya.
1901
01:46:29,917 --> 01:46:30,792
Datang.
1902
01:46:31,750 --> 01:46:32,625
Jangan menangis.
1903
01:46:35,292 --> 01:46:36,167
Lihat, sayang.
1904
01:46:39,208 --> 01:46:40,167
Saya melihat videonya.
1905
01:46:44,792 --> 01:46:46,333
Dunia mungkin akan segera melihatnya.
1906
01:46:50,458 --> 01:46:53,583
Saya akan mencoba yang terbaik untuk menghentikannya…
1907
01:46:54,208 --> 01:46:55,125
dari keluar.
1908
01:46:58,042 --> 01:47:00,667
Tapi jika itu benar-benar keluar…
1909
01:47:00,750 --> 01:47:01,875
Saya akan mati.
1910
01:47:01,958 --> 01:47:02,792
Hai.
1911
01:47:03,792 --> 01:47:04,625
aadhini.
1912
01:47:05,333 --> 01:47:06,250
aadhini.
1913
01:47:08,042 --> 01:47:10,125
Hei, apakah Aadhini saya seorang pengecut?
1914
01:47:11,667 --> 01:47:12,875
Apakah dia seseorang yang mudah takut?
1915
01:47:14,750 --> 01:47:16,375
Apakah dia seseorang yang tidak bisa menghadapi masalah?
1916
01:47:22,833 --> 01:47:23,750
Telanjang!
1917
01:47:24,625 --> 01:47:26,583
Seluruh tubuhku akan segera terungkap.
1918
01:47:27,292 --> 01:47:30,792
Banyak orang akan melihatnya.
1919
01:47:32,333 --> 01:47:33,750
Banyak dari mereka akan membagikannya.
1920
01:47:35,208 --> 01:47:36,958
"Luar biasa", "buruk",
1921
01:47:38,042 --> 01:47:40,167
inilah yang
akan dikomentari oleh beberapa bajingan.
1922
01:47:41,958 --> 01:47:44,208
"Bisakah saya mendapatkan tautan video lengkapnya?"
1923
01:47:44,875 --> 01:47:46,417
Ini adalah bagaimana beberapa dari mereka akan memohon.
1924
01:47:48,542 --> 01:47:50,292
Tidak ada satu orang pun yang akan mengatakan…
1925
01:47:50,792 --> 01:47:52,292
"Hapus videonya."
1926
01:47:54,125 --> 01:47:56,292
Para tetangga, orang-orang di daerah itu,
1927
01:47:56,375 --> 01:47:58,417
seluruh kota akan
melihat saya secara berbeda.
1928
01:47:59,083 --> 01:48:00,792
"Gadis yang videonya menjadi viral."
1929
01:48:00,875 --> 01:48:03,333
Mereka akan bergosip tentang itu.
1930
01:48:04,292 --> 01:48:06,500
Tapi apakah mereka akan membicarakan
pria yang memposting video itu?
1931
01:48:07,208 --> 01:48:08,083
Apakah mereka akan memarahinya?
1932
01:48:12,333 --> 01:48:14,667
Jika seorang gadis mengalami pelecehan seksual…
1933
01:48:15,667 --> 01:48:17,917
mereka mengatakan bahwa dia pasti memprovokasi dia.
1934
01:48:19,083 --> 01:48:21,792
Jika dia diperkosa, mereka mengatakan bahwa dia
pasti berpakaian provokatif.
1935
01:48:22,583 --> 01:48:25,292
Kami hanya berbicara tentang korban.
1936
01:48:25,708 --> 01:48:29,583
Apakah Anda pikir mereka berbicara tentang
pelaku kejahatan?
1937
01:48:33,958 --> 01:48:35,000
Desa ini hanya memiliki…
1938
01:48:36,292 --> 01:48:37,458
mulut,
1939
01:48:38,167 --> 01:48:39,083
tapi tidak ada telinga.
1940
01:48:39,833 --> 01:48:40,917
Itu tidak akan mendengar apa-apa.
1941
01:48:42,000 --> 01:48:44,750
Bahkan jika mereka menertawakan hal lain,
1942
01:48:44,833 --> 01:48:47,042
Saya akhirnya akan berpikir bahwa
mereka menertawakan saya.
1943
01:48:48,542 --> 01:48:49,625
Lupakan aku.
1944
01:48:50,250 --> 01:48:51,208
Ayahku?
1945
01:48:51,917 --> 01:48:53,875
Apakah Anda pikir dia bisa pergi ke toko?
1946
01:48:55,250 --> 01:48:56,083
kamu…
1947
01:48:56,667 --> 01:48:58,125
Bisakah kamu pergi ke kantor?
1948
01:49:01,167 --> 01:49:03,167
Ayah dari pria
yang melakukan ini akan berjalan dengan bebas.
1949
01:49:03,250 --> 01:49:04,792
Orang yang melakukan ini akan berjalan dengan bebas.
1950
01:49:04,875 --> 01:49:06,375
Tapi Anda, gadis yang tidak bersalah,
1951
01:49:06,458 --> 01:49:08,667
gemetar karena malu
dan bersembunyi di sebuah ruangan.
1952
01:49:09,083 --> 01:49:10,750
Pria yang menyembunyikan dan merekam video…
1953
01:49:11,625 --> 01:49:14,667
keluarganya pasti
gemetar karena malu, kan?
1954
01:49:15,458 --> 01:49:17,625
Mereka menganggap wanita itu lemah.
1955
01:49:17,958 --> 01:49:19,583
Kita perlu menunjukkan kepada mereka kekuatan wanita.
1956
01:49:19,958 --> 01:49:22,667
Konstruksi bahwa "kehormatan" seorang wanita
didasarkan pada organ reproduksinya
1957
01:49:22,750 --> 01:49:24,042
benar-benar sampah!
1958
01:49:27,250 --> 01:49:28,708
Tubuh wanita…
1959
01:49:29,458 --> 01:49:31,125
bukanlah objek kecabulan.
1960
01:49:31,833 --> 01:49:34,375
Anda harus menjadi orang pertama dari
keluarga ini yang menentangnya!
1961
01:49:35,542 --> 01:49:36,750
"Penyimpanganmu…
1962
01:49:37,208 --> 01:49:39,000
jauh lebih cabul daripada tubuhku."
1963
01:49:39,458 --> 01:49:41,583
Itulah yang harus dikatakan oleh suara bersatu
para gadis!
1964
01:49:42,708 --> 01:49:44,292
Ketakutan kita adalah kekuatan mereka.
1965
01:49:45,792 --> 01:49:46,625
aadhini…
1966
01:49:47,083 --> 01:49:49,500
Saya percaya Anda akan menjadi
panutan bagi semua gadis.
1967
01:49:52,333 --> 01:49:54,875
Kecantikan seorang gadis terletak pada
keberanian dan kepercayaan dirinya.
1968
01:49:56,250 --> 01:49:57,083
Berani!
1969
01:50:00,583 --> 01:50:01,708
Kami akan berdiri bersamamu.
1970
01:50:02,583 --> 01:50:03,542
Selalu!
1971
01:50:04,375 --> 01:50:07,833
Saya, Ayah, Ibu, dan seluruh keluarga kami!
1972
01:50:10,083 --> 01:50:10,917
Ayo!
1973
01:50:11,333 --> 01:50:12,667
Menantu perempuan saya tidak boleh menangis.
1974
01:50:13,667 --> 01:50:14,792
Anda harus berani!
1975
01:50:15,250 --> 01:50:16,208
Anda tidak boleh menangis!
1976
01:50:16,583 --> 01:50:17,458
Oke?
1977
01:50:23,792 --> 01:50:24,625
Siapa kamu?
1978
01:50:24,708 --> 01:50:25,958
Saya di sini untuk
pemeliharaan CCTV tahunan.
1979
01:50:26,042 --> 01:50:26,917
Oke.
1980
01:50:53,667 --> 01:50:55,083
Apakah dia sejahat itu?
1981
01:50:56,250 --> 01:50:57,375
Kita seharusnya tidak mengampuni mereka!
1982
01:50:57,833 --> 01:50:59,250
Aku akan membunuh mereka dan masuk penjara!
1983
01:51:01,000 --> 01:51:01,917
Aku siap.
1984
01:51:04,833 --> 01:51:05,875
Dia telah mengirim video.
1985
01:51:06,208 --> 01:51:07,042
Hubungkan.
1986
01:51:10,875 --> 01:51:12,042
Saudara-saudara...
1987
01:51:12,417 --> 01:51:13,417
Saya Aadhini.
1988
01:51:14,250 --> 01:51:15,667
Anda pasti pernah melihat video.
1989
01:51:16,000 --> 01:51:17,542
Gadis di video itu bukan aku.
1990
01:51:18,042 --> 01:51:19,500
Mereka telah mengubahnya dengan CGI.
1991
01:51:21,667 --> 01:51:22,875
Saya tidak akan duduk di sini
dan memuntahkan kebohongan ini.
1992
01:51:23,458 --> 01:51:25,042
Saya adalah gadis di video itu.
1993
01:51:25,417 --> 01:51:26,583
istri Kannabiran.
1994
01:51:28,958 --> 01:51:32,125
Saya akan malu jika saya bersalah.
1995
01:51:33,333 --> 01:51:36,250
Mereka menyembunyikan kamera di rumah saya dan
merekam saya ketika saya sedang mandi,
1996
01:51:36,333 --> 01:51:38,375
ketika saya bersama suami saya!
1997
01:51:39,333 --> 01:51:41,083
Orang yang merekam
video itu seharusnya malu!
1998
01:51:41,167 --> 01:51:42,792
Orang tua mereka seharusnya malu.
1999
01:51:42,875 --> 01:51:47,208
Orang-orang yang merilisnya, membagikannya,
dan menyukainya seharusnya malu!
2000
01:51:47,750 --> 01:51:48,917
Kenapa aku harus malu?
2001
01:51:49,792 --> 01:51:51,000
Ini tidak emosional…
2002
01:51:51,583 --> 01:51:52,583
itu mendidik.
2003
01:51:52,667 --> 01:51:55,792
Orang yang merekam
videoku adalah Aaran, pemilik Hotel PK.
2004
01:51:56,833 --> 01:51:58,333
Inba, dia telah menggunakan
foto keluargaku!
2005
01:51:58,417 --> 01:52:00,417
Orang yang memintanya melakukannya adalah Inba,
2006
01:52:00,500 --> 01:52:01,833
putra Menteri Pusat.
2007
01:52:02,458 --> 01:52:05,958
Mereka bertanggung jawab atas kematian
keluarga Kaverinadan dan Moni.
2008
01:52:06,917 --> 01:52:07,792
Keluarga saya!
2009
01:52:08,375 --> 01:52:09,917
Pak, itu keluarga saya!
2010
01:52:10,458 --> 01:52:11,542
Kami akan pergi ke pengadilan.
2011
01:52:11,875 --> 01:52:16,333
Kami akan dengan senang hati menerima keputusan pengadilan
dan masyarakat.
2012
01:52:21,833 --> 01:52:23,250
Sekarang, saya akan memberi Anda waktu.
2013
01:52:24,000 --> 01:52:26,917
Berikan setiap video yang Anda miliki
sebelum liburan pengadilan berakhir.
2014
01:52:27,500 --> 01:52:28,333
Jika Anda tidak…
2015
01:52:29,292 --> 01:52:31,125
Kau telah berjanji
akan melakukan sesuatu, kan?
2016
01:52:32,333 --> 01:52:34,000
Aku akan melakukan hal yang sama padamu!
2017
01:52:35,833 --> 01:52:36,667
inba!
2018
01:52:38,292 --> 01:52:40,417
Takut dan menyesal…
2019
01:52:40,875 --> 01:52:42,458
lebih buruk dari kegagalan.
2020
01:52:43,333 --> 01:52:45,458
Apakah dia memiliki bukti untuk mendukung klaimnya?
2021
01:52:46,375 --> 01:52:47,417
Inbaâ €
2022
01:52:47,500 --> 01:52:50,000
dia memiliki bukti bukanlah masalah!
2023
01:52:50,083 --> 01:52:51,750
Jika video ini keluar,
2024
01:52:51,833 --> 01:52:53,583
semua orang akan mulai berbicara.
2025
01:52:54,833 --> 01:52:58,417
Jika saya ingin memenangkan kasus ini,
saya perlu bukti dan saksi yang tepat.
2026
01:52:58,833 --> 01:53:00,208
Aku sudah mulai mengumpulkannya.
2027
01:53:01,750 --> 01:53:04,542
Aku diam-diam bertemu semua korban.
2028
01:53:06,708 --> 01:53:08,250
Mereka harus menjadi saksi kunci kita.
2029
01:53:08,333 --> 01:53:11,917
Rasa sakit terbesar bagi wanita
adalah belajar untuk hidup dengan rasa sakit.
2030
01:53:12,000 --> 01:53:16,208
Kami tidak berbicara ketika kami perlu
dan berbicara ketika itu tidak perlu.
2031
01:53:16,292 --> 01:53:18,000
Aku bertanya pada Ayah dan ayah mertuaku…
2032
01:53:18,083 --> 01:53:20,667
untuk mengajukan pengaduan atas nama
Aadhini di kantor polisi setempat.
2033
01:53:20,750 --> 01:53:22,417
Saya tidak bisa menerima keluhan ini. Meninggalkan.
2034
01:53:23,292 --> 01:53:25,375
Saya mencoba mengajukan keluhan
di kantor SP secara langsung.
2035
01:53:25,708 --> 01:53:27,125
Minta dia datang minggu depan.
2036
01:53:28,375 --> 01:53:29,333
Katakan padanya aku tidak di sini.
2037
01:53:29,417 --> 01:53:31,333
Mereka membuatku berdiri.
Mereka membuatku menunggu.
2038
01:53:31,417 --> 01:53:32,417
Akhirnya, dia menolak untuk bertemu denganku.
2039
01:53:33,833 --> 01:53:36,625
Memerangi kasus ini adalah
tantangan besar bagi pengacara seperti saya.
2040
01:53:36,708 --> 01:53:38,417
Bagaimana orang biasa bisa melawannya?
2041
01:53:38,833 --> 01:53:41,667
Saya bertemu dengan seorang pengacara senior, yang
saat ini menjadi hakim, dan seorang teman keluarga.
2042
01:53:42,167 --> 01:53:44,500
Salam saya, Ibu Viji Chandrasekar.
2043
01:53:47,250 --> 01:53:48,583
Pak, ini saya, inspektur.
2044
01:53:48,667 --> 01:53:50,792
Pengacara telah mengajukan
keluhan di sel CM.
2045
01:53:54,375 --> 01:53:57,083
DGP telah mengeluarkan
perintah untuk mengajukan FIR.
2046
01:53:57,167 --> 01:54:00,500
Anak-anak lelaki yang bersamanya
telah membuat beberapa kesalahan konyol.
2047
01:54:00,583 --> 01:54:02,125
Nama anak saya juga ada dalam daftar.
2048
01:54:02,500 --> 01:54:03,833
Mohon diperhatikan dan ditangani.
2049
01:54:04,625 --> 01:54:07,833
Saya tidak ingin mendengar sepatah kata pun
tentang hal itu di pers dan media.
2050
01:54:08,875 --> 01:54:10,292
Saya bersedia bersaksi di pengadilan.
2051
01:54:10,750 --> 01:54:12,958
Tapi Aadhini dan Yazhi
tidak akan bisa lolos.
2052
01:54:13,667 --> 01:54:14,833
Inba akan menyelesaikannya.
2053
01:54:18,292 --> 01:54:19,333
SP ada di telepon.
2054
01:54:21,042 --> 01:54:23,458
-Beri tahu saya.
-Kami telah menemukan lokasi Nitin.
2055
01:54:26,250 --> 01:54:27,125
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
2056
01:54:32,875 --> 01:54:34,083
Kami ceroboh, Ayah.
2057
01:54:35,250 --> 01:54:36,125
Apa yang salah?
2058
01:54:38,292 --> 01:54:39,500
Mereka telah menculik Nitin.
2059
01:54:39,583 --> 01:54:40,417
Nitin?
2060
01:54:42,167 --> 01:54:44,792
Dua gadis yang bersedia bersaksi
di pengadilan juga telah diculik.
2061
01:54:44,875 --> 01:54:46,042
Kencangkan sekrup!
2062
01:54:46,125 --> 01:54:47,333
Anda tidak bisa pergi ke pengadilan.
2063
01:54:47,667 --> 01:54:49,500
Saya akan merilis semua video!
2064
01:54:49,583 --> 01:54:50,917
Semua orang akan melihat itu!
2065
01:54:51,000 --> 01:54:52,542
Jika Anda mencoba bersaksi melawan kami…
2066
01:54:55,708 --> 01:54:57,292
Dia di rumah sakit.
2067
01:54:59,792 --> 01:55:01,583
Mereka telah mengintimidasi semua orang.
2068
01:55:05,917 --> 01:55:06,875
Kami tidak membutuhkan siapa pun.
2069
01:55:07,875 --> 01:55:09,042
Aadhini bisa melakukannya.
2070
01:55:09,542 --> 01:55:10,375
Yazhi…
2071
01:55:11,417 --> 01:55:12,792
Anda juga harus menghindarinya.
2072
01:55:13,208 --> 01:55:14,625
Anda memiliki kehidupan Anda sendiri.
2073
01:55:14,708 --> 01:55:15,542
Apa?
2074
01:55:16,042 --> 01:55:17,458
Kau memanggilku adikmu, kan?
2075
01:55:17,792 --> 01:55:18,792
Apakah itu bohong, saudara?
2076
01:55:19,583 --> 01:55:21,417
Adikku berjuang untuk tujuan yang baik.
2077
01:55:21,917 --> 01:55:23,542
Kenapa aku tidak tahan dengannya?
2078
01:55:23,625 --> 01:55:25,917
Aku akan berdiri bersamamu!
Saya tidak peduli siapa yang melawan kita!
2079
01:55:31,625 --> 01:55:33,917
Nomor kasus 307/19.
2080
01:55:34,000 --> 01:55:35,417
Pemohonnya adalah Aadhini.
2081
01:55:35,500 --> 01:55:38,167
Terdakwa adalah Inba,
juga dikenal sebagai Inbasekar.
2082
01:55:38,750 --> 01:55:41,333
Saya telah mendaftarkan nama Inba sebagai
tersangka utama dalam kasus ini.
2083
01:55:41,417 --> 01:55:44,208
Dia memberikan sertifikat medis
dan tidak datang ke pengadilan.
2084
01:55:48,167 --> 01:55:49,042
Melanjutkan.
2085
01:55:49,583 --> 01:55:52,833
Putra Menteri Pusat Perumal
, Inba, dan rekan-rekannya
2086
01:55:53,167 --> 01:55:55,292
merekam video cabul wanita
dan menggunakannya untuk mengancam mereka
2087
01:55:55,750 --> 01:55:57,250
untuk tidur dengan orang-orang terkemuka.
2088
01:55:59,875 --> 01:56:02,458
Klip audio, tangkapan layar WhatsApp
dari Inba mengancam saya
2089
01:56:02,542 --> 01:56:04,250
telah diajukan
ke pengadilan yang terhormat.
2090
01:56:18,167 --> 01:56:19,875
Dia adalah hakim yang jujur.
2091
01:56:20,333 --> 01:56:23,333
Kami telah memenangkan setengah pertempuran jika
dia yang mendengar kasus ini.
2092
01:56:23,667 --> 01:56:24,958
Pembela dapat mengajukan kasusnya.
2093
01:56:25,042 --> 01:56:26,250
Dalam kasus saat ini,
2094
01:56:26,333 --> 01:56:29,250
suami pemohon, Kannabiran,
2095
01:56:29,333 --> 01:56:33,125
selalu menjadi anak didik sains dan TI.
2096
01:56:33,208 --> 01:56:34,708
Ini adalah fakta yang umum diketahui.
2097
01:56:34,792 --> 01:56:40,500
Dia menggunakan teknologi untuk membuka kunci
mobil tanpa kuncinya!
2098
01:56:40,583 --> 01:56:45,042
Dia telah menggunakan kehebatannya
untuk meretas telepon Tuan Inba.
2099
01:56:45,417 --> 01:56:48,417
Dia telah menempatkan beberapa
gambar di telepon Pak Inba
2100
01:56:48,500 --> 01:56:50,417
tanpa sepengetahuannya melalui WhatsApp.
2101
01:56:52,083 --> 01:56:53,292
Yang Mulia…
2102
01:56:53,375 --> 01:56:55,625
ini adalah upaya keji untuk
menodai citra Pak Inba.
2103
01:56:55,708 --> 01:56:57,708
Mengapa tidak satu pun dari
"banyak korban" bersaksi melawan dia?
2104
01:56:57,792 --> 01:57:00,000
Pria ini menggunakan istrinya
untuk menyelesaikan masalah pribadi!
2105
01:57:02,125 --> 01:57:03,625
Anda seorang hakim yang terhormat, Yang Mulia.
2106
01:57:03,708 --> 01:57:05,833
Saya ingin memanggil
kepribadian lain yang terhormat,
2107
01:57:05,917 --> 01:57:08,333
Prof Allagunambi ke kotak saksi.
2108
01:57:17,458 --> 01:57:20,583
Saya seorang profesor di
pusat pelatihan NEET nirlaba Mr. Inba.
2109
01:57:20,667 --> 01:57:23,375
Orang mengira Pak Inba adalah seorang pengusaha.
2110
01:57:23,917 --> 01:57:26,708
Tapi di mata saya, dia adalah seorang dermawan.
2111
01:57:29,708 --> 01:57:31,583
Kedermawanannya telah mengubah
kehidupan banyak siswa.
2112
01:57:31,667 --> 01:57:34,167
Beberapa memiliki pekerjaan pemerintah, dan
beberapa telah menetap di luar negeri.
2113
01:57:34,250 --> 01:57:36,250
Catatan pusat pelatihan.
2114
01:57:46,042 --> 01:57:47,958
Pergi dan periksa daerah itu.
2115
01:57:52,083 --> 01:57:53,292
Anda telah menculik Nitin!
Dimana dia?
2116
01:57:53,375 --> 01:57:54,333
Apa yang sedang terjadi?
2117
01:57:54,417 --> 01:57:56,000
Menyisir rumah mereka.
2118
01:57:56,083 --> 01:57:57,750
-Tuan, tolong lepas sepatumu.
-Pergi!
2119
01:57:58,167 --> 01:57:59,167
Pak!
2120
01:58:00,583 --> 01:58:04,792
Saya ingin menyampaikan kesaksian
Pak Nitin yang merupakan rekanan Pak Inba.
2121
01:58:06,125 --> 01:58:08,917
Suatu hari, kami menggunakan kokain.
2122
01:58:09,833 --> 01:58:12,792
Aku sudah mencoba semua
obat di dunia!
2123
01:58:12,875 --> 01:58:15,542
Tidak ada yang belum aku coba.
2124
01:58:15,625 --> 01:58:19,375
Dari pil 100 rupee hingga
botol 25 lakh rupee, aku sudah mencoba semuanya!
2125
01:58:19,458 --> 01:58:20,958
Obat-obatan…
2126
01:58:21,042 --> 01:58:26,958
Kokain, Kecepatan, Ketamine,
Bendzedrine, aku sudah mencoba semuanya!
2127
01:58:28,208 --> 01:58:29,292
Lalu…
2128
01:58:29,750 --> 01:58:31,333
para wanita!
2129
01:58:31,417 --> 01:58:32,667
Semua usia!
2130
01:58:32,750 --> 01:58:35,667
Dari 16 sampai 60!
2131
01:58:35,750 --> 01:58:39,792
Tamil Nadu, Kerala,
Andhra, Karnataka…
2132
01:58:39,875 --> 01:58:44,208
dari semua negara,
dan semua agama, dan warna kulit!
2133
01:58:44,667 --> 01:58:47,708
Istri Inba mengetahui sifat buruknya.
2134
01:58:48,583 --> 01:58:49,917
Dia membunuh istrinya, tuan.
2135
01:58:50,417 --> 01:58:53,042
Tapi dia mengarang cerita
tentang dia kawin lari dengan sopir.
2136
01:58:53,125 --> 01:58:54,375
Dia juga membunuh pengemudinya.
2137
01:58:58,000 --> 01:58:59,500
Saya mohon kepada hakim yang terhormat,
2138
01:59:00,292 --> 01:59:02,167
di bawah pasal 327 CRPC,
2139
01:59:02,958 --> 01:59:06,083
agar kesaksian para korban dicatat
di ruang pribadi hakim,
2140
01:59:06,708 --> 01:59:08,750
sebagai bagian dari "Proses dalam kamera."
2141
01:59:09,750 --> 01:59:10,875
Ini adalah permintaan saya yang sederhana.
2142
01:59:11,292 --> 01:59:13,458
Baik. Tapi di mana
saksi Anda, Pak Nitin?
2143
01:59:20,042 --> 01:59:21,667
Pak, ada mayat di halaman belakang!
2144
01:59:22,583 --> 01:59:23,542
Anda terjebak!
2145
01:59:31,125 --> 01:59:33,375
Apa ini? Anda membunuh seorang anak laki-laki
dan menyembunyikan tubuhnya di bagasi?!
2146
01:59:36,208 --> 01:59:37,083
Nitin!
2147
01:59:37,167 --> 01:59:38,667
Inba, tolong selamatkan aku.
2148
01:59:39,875 --> 01:59:42,250
-Apakah Anda akan bersaksi melawan saya?
-Tidak, Inba.
2149
01:59:46,167 --> 01:59:48,333
Maaf, nyonya.
Tapi ini sangat penting.
2150
01:59:57,375 --> 01:59:59,917
-Adhirayar adalah seorang pembunuh! Jangan biarkan dia!
-Hai!
2151
02:00:00,000 --> 02:00:01,333
Hancurkan tempatnya!
2152
02:00:12,167 --> 02:00:14,375
Kannabiran telah memaksa saya
untuk merekam pernyataan saya.
2153
02:00:17,333 --> 02:00:18,958
Dia telah mengikatku. Dia menyiksaku.
2154
02:00:19,333 --> 02:00:21,167
Setiap pernyataan yang saya
buat di video itu salah!
2155
02:00:21,250 --> 02:00:22,958
Tolong selamatkan aku jika kamu melihat ini, Inba.
2156
02:00:23,667 --> 02:00:25,167
Kannabiran akan membunuhku jika tidak!
2157
02:00:39,250 --> 02:00:41,042
Ini adalah kuil.
Tolong jangan hancurkan.
2158
02:00:41,125 --> 02:00:42,375
Aku memohon Anda!
2159
02:00:42,458 --> 02:00:44,125
-Tolong! Rumah ini seperti kuil!
-Hai!
2160
02:00:44,208 --> 02:00:46,417
Beraninya kau membunuh temanku
dan menyebut rumahmu kuil!
2161
02:00:46,792 --> 02:00:47,875
Tidak!
2162
02:00:48,583 --> 02:00:49,583
Jangan rusak!
2163
02:00:50,917 --> 02:00:51,875
Ya Tuhan!
2164
02:00:58,583 --> 02:01:00,000
Kasus ini diberhentikan.
2165
02:01:05,208 --> 02:01:07,542
Tuan Kannabiran telah
menyia-nyiakan waktu kita yang berharga
2166
02:01:07,875 --> 02:01:10,458
dengan mencoba menyesatkan pengadilan.
2167
02:01:10,542 --> 02:01:12,542
Dia memberi contoh buruk dengan melakukannya.
2168
02:01:13,167 --> 02:01:14,750
Pengadilan memerintahkan penyelidikan
atas tuduhan itu
2169
02:01:14,833 --> 02:01:18,292
terhadap Tuan Kannabiran
dan ayahnya Tuan Adhiyar.
2170
02:01:18,375 --> 02:01:21,333
Polisi diperintahkan untuk
memberi tahu pengadilan tentang penyelidikan tersebut.
2171
02:01:31,708 --> 02:01:34,917
Jangan pukul dia! Berhenti!
2172
02:01:35,917 --> 02:01:39,208
Tolong, dia sudah tua. Biarkan dia pergi.
2173
02:01:44,167 --> 02:01:46,125
Sebuah pembunuhan telah dilakukan.
2174
02:01:46,208 --> 02:01:48,708
Dan ada kemungkinan bahwa
bukti dapat dimanipulasi.
2175
02:01:48,792 --> 02:01:51,000
Dan karenanya, pengadilan dengan ini memerintahkan…
2176
02:01:51,583 --> 02:01:53,417
bahwa terdakwa harus ditangkap
dan tindakan mereka harus diselidiki.
2177
02:02:16,458 --> 02:02:18,292
KANNABIRAN DAN
AYAHNYA TELAH DITANGKAP
2178
02:02:26,542 --> 02:02:28,000
-Bersulang!
-Bersulang!
2179
02:02:35,792 --> 02:02:38,875
Bisakah kami memenangkan kasus ini jika kami mengajukan
banding atas keputusan pengadilan?
2180
02:03:05,708 --> 02:03:07,208
Kami akan bebas dengan jaminan besok.
2181
02:03:07,667 --> 02:03:08,708
Kita bisa pulang.
2182
02:03:10,750 --> 02:03:12,333
Saya seorang pengacara, tapi saya tidak bisa...
2183
02:03:14,125 --> 02:03:15,042
Maaf, Ayah.
2184
02:03:16,542 --> 02:03:18,292
Anda harus tinggal di sini selama dua bulan.
2185
02:03:19,000 --> 02:03:20,208
Tidak masalah.
2186
02:03:20,958 --> 02:03:23,375
Saya akan senang tinggal di sini selama dua tahun…
2187
02:03:24,792 --> 02:03:26,417
jika itu berarti gadis-gadis kita
akan aman di luar sana.
2188
02:03:28,167 --> 02:03:29,750
Tapi mereka tidak akan membiarkan itu terjadi.
2189
02:03:36,708 --> 02:03:38,000
Apakah Anda akan memakai mantel…
2190
02:03:39,042 --> 02:03:40,250
atau dhoti?
2191
02:04:09,500 --> 02:04:10,875
Katakan padaku, SP Pak.
2192
02:04:10,958 --> 02:04:12,250
Dia telah menangkap lima orang.
2193
02:04:13,667 --> 02:04:15,375
Petugas saya Michael Faraday.
2194
02:04:19,125 --> 02:04:20,792
Anda ditahan.
2195
02:04:20,875 --> 02:04:22,292
Prof. Alagunambi.
2196
02:04:28,792 --> 02:04:30,250
Dan tiga anak laki-laki dari timmu.
2197
02:04:30,333 --> 02:04:32,625
-Buka pintunya!
-Mari kita pergi!
2198
02:04:35,083 --> 02:04:37,125
Anda bisa menjadi target berikutnya.
2199
02:04:37,500 --> 02:04:38,375
Hati-hati!
2200
02:04:40,500 --> 02:04:42,125
-Mari kita pergi!
-Buka pintunya!
2201
02:04:42,208 --> 02:04:43,917
Saya tidak ingin ada yang mendengar suara mereka.
2202
02:04:47,333 --> 02:04:48,250
Mari kita pergi!
2203
02:04:49,625 --> 02:04:51,750
Pak Servis!
2204
02:04:52,083 --> 02:04:55,833
Saya benar-benar mengerti
posisi saya.
2205
02:04:56,500 --> 02:04:58,833
Saya dapat merusak banyak kehidupan,
2206
02:04:59,208 --> 02:05:00,917
merusak citra mereka.
2207
02:05:01,000 --> 02:05:02,250
Dan aku akan melakukannya.
2208
02:05:03,083 --> 02:05:05,125
Saya akan mulai dengan istri Anda!
2209
02:05:05,208 --> 02:05:07,708
Aku akan merilis
video 500 gadis.
2210
02:05:08,958 --> 02:05:11,750
Anda dapat mencoba dan membicarakannya
"secara positif",
2211
02:05:13,792 --> 02:05:15,375
tetapi wanita adalah jenis kelamin yang lebih lemah!
2212
02:05:16,167 --> 02:05:18,708
Tapi aku punya kesepakatan untukmu.
2213
02:05:20,000 --> 02:05:21,792
Bawa anak laki-laki saya ke saya dan…
2214
02:05:21,875 --> 02:05:24,167
selamatkan dirimu dan gadis kotamu.
2215
02:05:24,250 --> 02:05:26,042
Saya akan memberikan semua video.
2216
02:05:26,500 --> 02:05:29,667
Jika tidak, aku rela melakukan apa saja
untuk mendapatkan apa yang aku inginkan!
2217
02:05:30,250 --> 02:05:32,250
Anda tidak harus membuang waktu Anda.
2218
02:05:33,583 --> 02:05:35,083
Anda punya waktu 20 menit.
2219
02:05:36,167 --> 02:05:37,167
-Aish!
-Pak?
2220
02:05:38,167 --> 02:05:39,625
Mulai unggah semua video.
2221
02:05:44,042 --> 02:05:45,083
-Halo?
-Saudara laki-laki,
2222
02:05:45,167 --> 02:05:46,917
mereka menelepon saya
dari nomor yang berbeda…
2223
02:05:47,292 --> 02:05:49,875
dan mengancam saya dengan mengatakan bahwa
mereka ingin membicarakan video tersebut.
2224
02:05:50,458 --> 02:05:52,042
Saya benar-benar takut!
2225
02:05:54,042 --> 02:05:56,458
Dia telah mengirimi saya videonya!
2226
02:05:56,958 --> 02:05:58,708
Tolong selamatkan aku!
2227
02:06:00,375 --> 02:06:03,750
Kakak, dia telah mengirim
video saya ke saudara saya.
2228
02:06:04,500 --> 02:06:07,833
Dan bajingan itu menuliskannya sebagai "Nikmati!"
2229
02:06:33,542 --> 02:06:34,417
Ya Tuhan!
2230
02:06:34,958 --> 02:06:37,458
-Ayah!
-Tinggalkan adikku sendiri!
2231
02:06:38,667 --> 02:06:40,375
Ayah!
2232
02:06:41,708 --> 02:06:43,417
Saudara laki-laki!
2233
02:06:44,500 --> 02:06:46,083
Ayah!
2234
02:06:48,375 --> 02:06:50,333
Saudara laki-laki!
2235
02:06:53,917 --> 02:06:54,917
Ayah!
2236
02:06:56,333 --> 02:06:57,458
Ayah!
2237
02:06:59,292 --> 02:07:01,250
Ayah!
2238
02:07:26,125 --> 02:07:27,042
Bunuh dia, Inba!
2239
02:07:27,125 --> 02:07:29,333
Anda pikir Anda bisa bermain dengan
hukum hanya karena Anda seorang pengacara?
2240
02:07:40,708 --> 02:07:41,625
Anis!
2241
02:07:42,167 --> 02:07:43,500
Putar videonya!
2242
02:07:43,875 --> 02:07:45,500
Biarkan dia memeriksanya.
2243
02:07:46,667 --> 02:07:48,583
Anda pasti sudah menerimanya di ponsel Anda.
2244
02:07:49,125 --> 02:07:49,958
Awas.
2245
02:07:57,083 --> 02:07:58,208
Tidak ada internet.
2246
02:08:00,458 --> 02:08:02,167
Mengapa? Apakah Anda tidak membayar tagihan?
2247
02:08:02,958 --> 02:08:04,167
Bisakah Anda memeriksa apakah Anda telah membayar tagihan Anda?
2248
02:08:14,875 --> 02:08:17,042
Wi-Fi serta
jaringan seluler saya tidak berfungsi.
2249
02:08:23,750 --> 02:08:24,917
Jammer?
2250
02:08:26,125 --> 02:08:27,083
Itu benar.
2251
02:08:27,750 --> 02:08:28,792
Saya memilikinya di ponsel saya.
2252
02:08:32,833 --> 02:08:34,208
Festival "Merayakan Wanita"!
2253
02:08:34,583 --> 02:08:35,708
Apa yang akan kamu lakukan?
2254
02:08:38,167 --> 02:08:41,625
Tidak ada yang akan menikahi
gadis mana pun dari kota Anda!
2255
02:08:41,708 --> 02:08:44,125
-Aku takut, saudaraku.
-Bantu aku, saudara.
2256
02:08:44,208 --> 02:08:46,083
Tolong selamatkan aku, saudaraku.
2257
02:08:46,167 --> 02:08:47,000
Saudara!
2258
02:08:48,833 --> 02:08:49,792
Saudara!
2259
02:08:50,667 --> 02:08:53,167
Jangan biarkan mereka, saudara!
2260
02:11:38,083 --> 02:11:39,000
Jangan tembak!
2261
02:12:10,542 --> 02:12:11,917
Orang cabul!
2262
02:12:15,792 --> 02:12:19,750
Ini adalah mata sesat itu, kan?
2263
02:12:20,292 --> 02:12:22,208
Mata ini!
2264
02:12:26,000 --> 02:12:27,250
Hai!
2265
02:12:45,792 --> 02:12:46,792
Hai!
2266
02:12:46,875 --> 02:12:49,333
Hari ini adalah hari penghakiman!
2267
02:12:58,000 --> 02:13:00,000
Mama! Ayah!
2268
02:13:00,083 --> 02:13:01,583
-Cepat!
-Apa yang kamu lakukan di sini?
2269
02:13:03,833 --> 02:13:05,667
Lihat. Lihat baik-baik.
2270
02:13:05,750 --> 02:13:07,833
Lihat apa yang telah dicapai anak-anak Anda!
2271
02:13:07,917 --> 02:13:09,083
-Putra!
-Ya Tuhan!
2272
02:13:09,167 --> 02:13:11,250
-Siapa yang memukulmu?
-Apa kamu baik baik saja?
2273
02:13:13,292 --> 02:13:14,542
Hai! Siapa kamu?
2274
02:13:14,875 --> 02:13:16,292
Bagaimana Anda bisa memukul anak saya?
2275
02:13:16,875 --> 02:13:19,000
Siapa kamu? Katakan padaku! Dia berdarah!
2276
02:13:20,917 --> 02:13:22,958
Seorang ayah bukanlah seseorang
yang melahirkan seorang anak.
2277
02:13:23,042 --> 02:13:25,083
Seorang ayah adalah seseorang yang membesarkan seorang anak.
2278
02:13:25,875 --> 02:13:27,042
Dia bukan "anak".
2279
02:13:27,417 --> 02:13:28,333
Tidak berguna!
2280
02:13:29,708 --> 02:13:30,750
Dia seorang pembunuh!
2281
02:13:31,458 --> 02:13:33,083
Jangan percaya padanya!
2282
02:13:33,167 --> 02:13:34,792
Tolong pukul dia!
2283
02:13:35,375 --> 02:13:38,292
-Ayo tangkap dia!
-Ayo!
2284
02:13:38,375 --> 02:13:39,750
Berhenti berteriak!
2285
02:13:44,667 --> 02:13:47,000
Tolong, aku mohon.
2286
02:13:47,083 --> 02:13:48,708
Biarkan aku pergi.
2287
02:13:48,792 --> 02:13:50,125
-Kau tidak bisa pergi.
-Aku harus pergi.
2288
02:13:50,208 --> 02:13:52,583
Buka pakaianmu! Lakukan saja!
2289
02:13:53,625 --> 02:13:54,750
Tolong!
2290
02:13:54,833 --> 02:13:56,667
Kau akan menyesal jika
tidak mengikuti perintahku!
2291
02:13:56,750 --> 02:13:58,708
-Sialan!
-Tolong jangan pukul aku!
2292
02:13:58,792 --> 02:13:59,958
Tolong lepaskan aku.
2293
02:14:02,375 --> 02:14:03,333
Buka pakaianmu!
2294
02:14:03,417 --> 02:14:05,250
Baiklah, aku akan melakukannya.
2295
02:14:05,333 --> 02:14:06,500
Bajingan dalam video ini…
2296
02:14:07,333 --> 02:14:08,250
adalah darahmu.
2297
02:14:09,333 --> 02:14:10,583
Apakah itu membuatmu bahagia?
2298
02:14:13,708 --> 02:14:15,333
Anda membesarkan anak laki-laki Anda dengan memberi tahu
mereka, "Anak laki-laki tidak boleh menangis."
2299
02:14:15,417 --> 02:14:17,417
Sebaliknya, Anda harus memberi tahu mereka bahwa
mereka tidak boleh membuat anak perempuan menangis.
2300
02:14:22,292 --> 02:14:24,583
Ini... penyimpangan
2301
02:14:26,250 --> 02:14:29,333
mereka memiliki video serupa
lebih dari 500 gadis, Pak.
2302
02:14:31,583 --> 02:14:33,250
Mereka telah menghancurkan banyak keluarga.
2303
02:14:33,875 --> 02:14:34,708
Tapiâ €
2304
02:14:35,417 --> 02:14:38,250
mereka punya teman di
departemen kepolisian.
2305
02:14:39,458 --> 02:14:42,000
Kami mengirim gadis-gadis kami ke sekolah
dan perguruan tinggi untuk belajar.
2306
02:14:42,708 --> 02:14:45,583
Tapi predator seperti dia telah
menghancurkan kehidupan banyak gadis!
2307
02:14:46,458 --> 02:14:48,583
Dan dia dihargai atas perbuatannya.
Dia dikenal sebagai "guru yang terhormat".
2308
02:14:50,208 --> 02:14:52,083
Jika orang yang
seharusnya melindungi gadis kita jahat,
2309
02:14:52,167 --> 02:14:54,375
bagaimana kita mengirim gadis-gadis kita keluar?
2310
02:14:57,625 --> 02:14:59,208
Kakak perempuan saya berusia sembilan tahun.
2311
02:14:59,292 --> 02:15:00,292
Saudara!
2312
02:15:00,375 --> 02:15:02,625
Dua binatang seperti mereka…
2313
02:15:04,750 --> 02:15:07,583
membunuhnya secara brutal.
2314
02:15:09,500 --> 02:15:11,167
Saudara!
2315
02:15:12,125 --> 02:15:14,292
Kami tidak bisa menerima kematiannya.
2316
02:15:15,333 --> 02:15:16,792
Kami masih percaya bahwa
dia tinggal bersama kami.
2317
02:15:16,875 --> 02:15:20,333
Kami masih membeli pakaiannya, menawarkan
makanannya, dan hidup seperti dia di sini bersama kami.
2318
02:15:21,625 --> 02:15:23,875
Jika Anda terus melakukan kekejaman seperti itu,
2319
02:15:23,958 --> 02:15:25,958
bagaimana Anda bisa mengharapkan orang tua untuk pindah?
2320
02:15:28,875 --> 02:15:31,417
"Keadilan untuk Saraswathi,"
"Keadilan untuk Vimala,"
2321
02:15:31,500 --> 02:15:33,875
ini bukan hanya tagar
yang dimaksudkan untuk didiskusikan secara online!
2322
02:15:33,958 --> 02:15:35,333
Orang-orang ini pasti takut!
2323
02:15:37,875 --> 02:15:40,417
Kami akan mencoba berdebat dan
melawan ini di pengadilan.
2324
02:15:40,500 --> 02:15:42,542
Tapi mereka akan mencari penundaan,
dan mereka akan terus menghindari kita!
2325
02:15:42,625 --> 02:15:46,167
Karena kita mungkin tahu hukumnya,
tapi mereka tahu celahnya!
2326
02:15:47,208 --> 02:15:49,458
Vicky!
2327
02:15:49,875 --> 02:15:52,042
Aku datang ke sini karena aku mempercayaimu.
2328
02:15:52,125 --> 02:15:52,958
Siapa yang memintamu untuk mempercayai kami?
2329
02:15:53,042 --> 02:15:55,417
-Kenapa kau melakukan ini padaku?
-Dia seumuran denganmu.
2330
02:15:56,000 --> 02:15:57,667
-Dia belajar denganmu.
-Tolong lepaskan aku.
2331
02:15:58,375 --> 02:16:00,250
Dia mengatakan padanya bahwa dia mencintainya.
2332
02:16:00,333 --> 02:16:01,375
Dia merekam video ini.
2333
02:16:01,750 --> 02:16:04,917
-Kelompoknya bergabung dengannya.
-Tolong! Sakit!
2334
02:16:05,000 --> 02:16:06,667
Mereka memperkosanya.
2335
02:16:07,167 --> 02:16:10,125
-Tolong lepaskan aku!
-Bung, bagaimana?
2336
02:16:10,458 --> 02:16:13,167
Gadis-gadis ini menyesali
kenyataan bahwa mereka dilahirkan sebagai perempuan.
2337
02:16:13,625 --> 02:16:15,750
Dia hanya seorang anak berusia 19 tahun
untuk orang tuanya!
2338
02:16:16,167 --> 02:16:17,625
Dia pasti punya banyak mimpi!
2339
02:16:18,500 --> 02:16:21,917
Orang tuanya trauma.
Mereka takut dengan video ini.
2340
02:16:27,208 --> 02:16:29,083
Dan dia mengirim video itu ke kakaknya.
2341
02:16:30,458 --> 02:16:31,625
Ya Tuhan!
2342
02:16:32,583 --> 02:16:33,708
Apa yang harus aku lakukan pada saudaramu?
2343
02:16:35,792 --> 02:16:36,917
Beri tahu saya.
2344
02:16:40,042 --> 02:16:42,333
Kenapa kamu melakukan ini?
2345
02:16:44,000 --> 02:16:47,167
Lihatlah ayah kita.
Dia adalah pria yang baik.
2346
02:16:47,542 --> 02:16:51,250
Dia bahkan tidak memasuki kamarku
tanpa mengetuk pintu.
2347
02:16:53,000 --> 02:16:56,125
Dia menundukkan kepalanya karena malu.
2348
02:16:57,500 --> 02:16:58,542
Lihat Ibu!
2349
02:16:58,625 --> 02:17:02,042
Dia selalu bangga
memiliki putra sepertimu!
2350
02:17:03,583 --> 02:17:06,708
Dia meratap dan hancur!
2351
02:17:09,250 --> 02:17:12,167
Memalukan memanggilmu saudaraku!
2352
02:17:13,042 --> 02:17:14,083
Jika mereka membayar Anda,
2353
02:17:14,417 --> 02:17:16,875
maukah kamu menempatkan kamera
di kamarku juga?
2354
02:17:18,542 --> 02:17:20,083
Anda anjing gila!
2355
02:17:20,625 --> 02:17:23,208
Anda bahkan tidak harus hidup!
2356
02:17:31,542 --> 02:17:32,792
Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?
2357
02:17:43,500 --> 02:17:45,042
Pak, mereka telah membunuhnya!
2358
02:17:47,208 --> 02:17:48,917
-Pak!
-Tidak!
2359
02:17:51,125 --> 02:17:52,167
Maafkan aku, Ayah.
2360
02:17:52,792 --> 02:17:55,250
Kami tidak membutuhkan dia.
2361
02:17:55,708 --> 02:17:58,917
Dia tidak layak untuk hidup.
2362
02:18:01,083 --> 02:18:04,667
Saudaraku, tolong beri tahu gadis-gadis itu bahwa saya telah
meminta maaf atas nama saudara laki-laki saya.
2363
02:18:04,750 --> 02:18:08,708
Beritahu mereka bahwa keluarga kita
menggantung kepala kita karena malu.
2364
02:18:09,333 --> 02:18:13,708
Hewan ini telah mengubah saya menjadi seorang pembunuh.
2365
02:18:13,792 --> 02:18:16,042
Dia telah menghancurkan hidupku dan mimpiku!
2366
02:18:20,625 --> 02:18:21,917
Anda tidak melakukan pembunuhan ini.
2367
02:18:23,208 --> 02:18:24,458
Aku, saudaramu, yang melakukannya.
2368
02:18:37,417 --> 02:18:39,792
Kanna, Anda tahu saya.
2369
02:18:40,375 --> 02:18:42,375
Saya telah menjadi guru selama 25 tahun.
2370
02:18:42,458 --> 02:18:44,792
Saya telah menciptakan banyak
dokter dan insinyur.
2371
02:18:44,875 --> 02:18:47,000
Betulkah? Apakah itu semua yang telah Anda lakukan?
2372
02:18:47,875 --> 02:18:50,042
Lima puluh tujuh gadis.
2373
02:18:50,458 --> 02:18:52,667
Mereka semua sama pemalunya
seperti Anda pada awalnya.
2374
02:18:52,750 --> 02:18:56,042
-Tidak, Pak.
-Tapi nilai, pekerjaan, kampus...
2375
02:18:56,125 --> 02:18:58,125
mereka mendapatkan semuanya dan
hidup seperti ratu hari ini.
2376
02:18:58,458 --> 02:19:01,750
-Apakah Anda mendapatkan saya?
-Tolong, saya tidak akan melakukannya, Pak.
2377
02:19:02,292 --> 02:19:04,875
Tolong, Pak. Tinggalkan aku sendiri.
2378
02:19:18,583 --> 02:19:19,958
Ya Tuhan!
2379
02:19:20,042 --> 02:19:21,500
Aku tidak peduli dengan yang lain!
2380
02:19:21,583 --> 02:19:23,042
Saya telah membesarkan anak saya dengan baik!
2381
02:19:23,125 --> 02:19:24,292
Aku tidak akan membiarkan dia mati!
2382
02:19:24,375 --> 02:19:26,875
Dia mungkin telah membuat kesalahan,
tetapi siapa Anda untuk menghukumnya?
2383
02:19:26,958 --> 02:19:27,792
Hai!
2384
02:19:27,875 --> 02:19:30,583
Ayo, ayo pergi! Bangun!
2385
02:19:32,125 --> 02:19:34,708
-Kemana kamu pergi? Kemarilah!
-Berhenti!
2386
02:19:35,583 --> 02:19:37,000
Anda pikir anak Anda tidak seperti mereka?!
2387
02:19:37,083 --> 02:19:40,958
Dialah yang berbicara dengan semua orang
dan membawa seluruh rencana ke tahap ini!
2388
02:19:43,917 --> 02:19:45,292
Tolong hentikan!
2389
02:19:46,167 --> 02:19:47,125
Ya Tuhan!
2390
02:19:47,208 --> 02:19:49,875
-Anda membunuhnya!
-Hai!
2391
02:19:59,208 --> 02:20:01,833
Saya selalu berusaha
menjadi polisi yang jujur.
2392
02:20:02,208 --> 02:20:03,917
Saya tidak pernah menerima suap dalam hidup saya.
2393
02:20:04,458 --> 02:20:06,042
Tapi karena binatang ini…
2394
02:20:07,708 --> 02:20:09,292
Saya telah melakukan dosa.
2395
02:20:12,708 --> 02:20:14,000
Ayah! Berhenti!
2396
02:20:14,083 --> 02:20:16,250
-Dan aku akan membayarnya.
-Tidak!
2397
02:20:25,208 --> 02:20:26,292
Ayah.
2398
02:20:40,417 --> 02:20:43,250
Pernyataan ini mengatakan bahwa
Kannabiran menculik putri Anda.
2399
02:20:43,333 --> 02:20:46,083
Tanda tangani, atau aku akan mengajukan kasus
prostitusi terhadap putrimu.
2400
02:20:52,042 --> 02:20:54,458
-Ayah!
-Ayah, selamatkan aku!
2401
02:20:54,542 --> 02:20:56,917
-Ayah!
-Aku tidak bisa membunuhnya. Dia anakku.
2402
02:20:57,667 --> 02:21:01,542
Tapi tolong bunuh orang berdosa ini! Bunuh dia!
2403
02:21:01,958 --> 02:21:02,833
Ayah!
2404
02:21:04,792 --> 02:21:07,417
Tolong selamatkan saya.
2405
02:21:07,750 --> 02:21:08,667
Ya Tuhan.
2406
02:21:17,333 --> 02:21:18,958
Paman!
2407
02:21:22,250 --> 02:21:23,208
Terima kasih paman.
2408
02:21:23,542 --> 02:21:24,625
Terima kasih sudah datang!
2409
02:21:25,667 --> 02:21:26,792
Tolong selamatkan aku, Paman.
2410
02:21:28,042 --> 02:21:29,333
Tembak dia, Paman!
2411
02:21:30,000 --> 02:21:31,042
Hancurkan kepalanya!
2412
02:21:37,667 --> 02:21:38,750
Aku akan menembaknya.
2413
02:21:39,583 --> 02:21:42,000
Aku akan membunuh iblis ini.
2414
02:21:42,083 --> 02:21:43,833
Tembak dia, Paman!
Sial! Tembak dia!
2415
02:21:49,000 --> 02:21:50,292
Bisakah kamu menempatkan senjata ini…
2416
02:21:50,958 --> 02:21:53,375
di dahi Inba, Kannabiran?
2417
02:21:53,458 --> 02:21:55,750
Paman! Paman, apa yang kamu katakan?
2418
02:22:02,292 --> 02:22:03,375
Pak?
2419
02:22:03,458 --> 02:22:05,958
Saya memiliki penglihatan yang lemah.
2420
02:22:11,792 --> 02:22:12,917
Anda tidak percaya, kan?
2421
02:22:13,500 --> 02:22:15,042
Putri saya biasa membantu saya.
2422
02:22:16,125 --> 02:22:17,125
Ayah, kiri.
2423
02:22:17,542 --> 02:22:18,667
Ayah, benar.
2424
02:22:19,042 --> 02:22:20,917
Kerja bagus, Ayah!
Tidak ada yang akan tahu!
2425
02:22:26,042 --> 02:22:27,833
Dia berarti segalanya bagiku.
2426
02:22:27,917 --> 02:22:29,625
Anda merusak citranya di depan umum.
2427
02:22:31,125 --> 02:22:32,333
Dia hamil.
2428
02:22:33,250 --> 02:22:34,500
Bagaimana Anda bisa membunuhnya?
2429
02:22:41,292 --> 02:22:43,708
Orang-orang hebat semuanya--
2430
02:23:05,083 --> 02:23:05,958
ganja.
2431
02:23:14,833 --> 02:23:18,208
Di pengadilan, hakimlah yang
memerintahkan eksekusi para penjahat.
2432
02:23:19,083 --> 02:23:20,417
Apakah hakim melakukan pembunuhan?
2433
02:23:20,750 --> 02:23:21,625
Tidak, kan?
2434
02:23:22,333 --> 02:23:23,542
Anda telah melakukan hal yang sama.
2435
02:23:23,875 --> 02:23:26,542
Orang biasanya lari
dari masalah ini.
2436
02:23:27,417 --> 02:23:32,458
Beberapa pria dengan
hati yang besar maju untuk melawannya.
2437
02:23:33,625 --> 02:23:34,667
Tidak semua orang…
2438
02:23:35,125 --> 02:23:36,708
dapat menanggung beban menjadi orang itu.
2439
02:23:40,667 --> 02:23:41,667
Tuhan memberkati!
2440
02:23:58,000 --> 02:23:59,667
Saya mengerti nilai kehidupan.
2441
02:24:01,042 --> 02:24:04,000
Tapi kebahagiaan gadis-gadis kita
lebih penting bagiku.
2442
02:24:05,958 --> 02:24:11,083
Saya tidak bisa melihat mereka dipermalukan oleh
polisi, pengadilan, dan saluran berita.
2443
02:24:12,542 --> 02:24:14,208
Polisi! Buka!
2444
02:24:15,125 --> 02:24:16,125
Polisi di sini.
2445
02:24:18,083 --> 02:24:19,542
Saya telah melakukan semua pembunuhan ini.
2446
02:24:20,792 --> 02:24:22,208
Silakan pergi.
2447
02:24:25,625 --> 02:24:26,667
Maafkan aku.
2448
02:24:28,542 --> 02:24:31,167
Saya bangga menjadi asisten Anda.
2449
02:24:33,917 --> 02:24:35,292
Bawa mereka. Gunakan pintu belakang.
2450
02:24:37,458 --> 02:24:38,958
Ayo pergi, Bu. Tolong.
2451
02:24:39,792 --> 02:24:41,583
Ayo!
2452
02:24:43,542 --> 02:24:44,833
Hei, buka!
2453
02:25:25,708 --> 02:25:26,667
Kanna!
2454
02:25:27,333 --> 02:25:28,167
Ya Tuhan!
2455
02:25:30,042 --> 02:25:31,167
Kanna!
2456
02:25:31,250 --> 02:25:32,917
Apa yang telah kau lakukan?
2457
02:25:33,000 --> 02:25:36,417
Saya berdoa kepada Tuhan selama
tujuh tahun untuk kelahiran Anda!
2458
02:25:37,333 --> 02:25:38,167
Ya Tuhan!
2459
02:25:40,542 --> 02:25:41,750
Aku tidak melakukan kejahatan, Bu.
2460
02:25:43,292 --> 02:25:44,250
Itu hanya pembersihan.
2461
02:25:55,042 --> 02:25:56,000
Kanna!
2462
02:25:59,292 --> 02:26:00,875
Anak kita!
2463
02:26:11,292 --> 02:26:12,125
Saudara…
2464
02:26:31,125 --> 02:26:32,000
Saudara laki-laki!
2465
02:26:43,500 --> 02:26:45,125
Jangan tangkap!
2466
02:26:45,208 --> 02:26:46,917
Jangan tangkap saudara kita!
2467
02:26:47,000 --> 02:26:48,667
Jangan tangkap!
2468
02:26:48,750 --> 02:26:50,625
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!
2469
02:26:50,708 --> 02:26:52,583
-Jangan tangkap!
-Jangan tangkap!
2470
02:26:52,667 --> 02:26:54,542
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!
2471
02:26:54,625 --> 02:26:56,583
-Jangan tangkap!
-Jangan tangkap!
2472
02:26:56,667 --> 02:26:58,708
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!
2473
02:26:58,792 --> 02:27:00,750
-Jangan tangkap!
-Jangan tangkap!
2474
02:27:00,833 --> 02:27:02,917
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!
2475
02:27:03,000 --> 02:27:05,917
Kamu telah menghadiahkan seorang putra yang baik untuk tanah ini!
2476
02:27:07,083 --> 02:27:09,042
-Jangan tangkap!
-Jangan tangkap!
2477
02:27:09,125 --> 02:27:11,208
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!
2478
02:27:11,292 --> 02:27:13,917
-Jangan tangkap!
-Jangan tangkap!
2479
02:27:14,000 --> 02:27:15,958
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!
2480
02:27:16,042 --> 02:27:18,208
-Jangan tangkap!
-Jangan tangkap!
2481
02:27:18,292 --> 02:27:20,458
-Jangan tangkap saudara kita!
-Jangan tangkap saudara kita!