1
00:00:06,557 --> 00:02:45,557
anysubtitle.com দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে
2
00:02:48,581 --> 00:02:50,698
কানাল, তোমার ফোন আসছে।
3
00:02:53,589 --> 00:02:55,777
ওটা নিশ্চয়ই নাজির ডাকছে।
4
00:02:55,988 --> 00:02:57,356
তাকে চিন্তা না করতে বলুন।
5
00:02:59,889 --> 00:03:02,141
যাই ঘটুক না কেন,
আমরা তার পাশে থাকব।
6
00:03:02,407 --> 00:03:05,000
তিনি কেবল আপনার কথা শোনেন,
তার সাথে কথা বলুন।
7
00:03:07,477 --> 00:03:08,606
আমাকে বলুন.
8
00:03:08,732 --> 00:03:09,866
তুমি কি করছো?
9
00:03:10,756 --> 00:03:11,959
আমি আমাদের ফ্ল্যাটে আছি।
10
00:03:12,679 --> 00:03:14,471
আমাদের কখনই এর মধ্যে আসা উচিত হয়নি।
11
00:03:15,044 --> 00:03:16,760
এখন আমরা আটকা পড়েছি।
12
00:03:17,866 --> 00:03:19,241
হ্যাঁ, আমরা গভীর সমস্যায় আছি।
13
00:03:19,281 --> 00:03:21,406
এর মোকাবিলা করা ছাড়া আমাদের কোনো উপায় নেই
।
14
00:03:22,826 --> 00:03:24,474
এটা আপনার বাড়ি নয় যে
সে দেখাবে।
15
00:03:25,491 --> 00:03:27,955
আমরা এখন তার কিছুই করতে পারি না।
16
00:03:28,356 --> 00:03:30,333
তার টাকা ফেরত না
দিলে সে আমাদের মেরে ফেলবে।
17
00:03:30,358 --> 00:03:33,737
আমাদের মেরে ফেললে সে তার টাকা ফেরত পাবে না ।
18
00:03:34,530 --> 00:03:36,465
কাজ পেতে না.
19
00:03:36,616 --> 00:03:38,699
আমরা শুধু পাশে দাঁড়িয়ে দেখব না।
20
00:03:40,452 --> 00:03:42,364
আমার মায়ের জন্য খারাপ লাগছে।
21
00:03:44,397 --> 00:03:46,564
যদি সে জানতে পারে...
সে এটা নিতে পারবে না।
22
00:03:46,694 --> 00:03:50,125
নাজির, যাই ঘটুক না কেন,
আমি তোমার পাশে থাকব।
23
00:03:50,436 --> 00:03:51,694
তুমি কোথায়?
24
00:03:52,234 --> 00:03:53,333
আমার বাড়ির কাছাকাছি.
25
00:03:53,623 --> 00:03:55,229
তোমার মা নিশ্চয়ই
কাজ থেকে ফিরেছে।
26
00:03:55,254 --> 00:03:56,356
এখন বাড়িতে যেতে.
27
00:03:56,381 --> 00:03:57,944
এটা নিয়ে চাপ দেবেন না।
28
00:03:58,514 --> 00:04:00,007
আমরা সকালে এটি মোকাবেলা করা হবে .
29
00:04:42,137 --> 00:04:43,253
হ্যাঁ, মা?
30
00:04:43,285 --> 00:04:46,020
কানাল, নাজিরকে বলো
সে উঠলে বাসায় আসতে।
31
00:04:46,667 --> 00:04:49,497
নাজির এখানে নেই।
গতরাতে সে জানায় সে বাসায় যাচ্ছে।
32
00:04:49,573 --> 00:04:51,833
না, তিনি আমাকে বলেছিলেন যে
তিনি সেখানে যাচ্ছেন।
33
00:04:52,667 --> 00:04:54,417
তার ফোন বন্ধ কেন?
34
00:04:54,923 --> 00:04:56,902
আমার মনে হয় সে নিশ্চয়ই
প্রভাষকের বাসায় গেছে।
35
00:04:56,947 --> 00:04:58,079
আমাকে চেক করতে দাও, মা.
36
00:04:59,621 --> 00:05:00,723
কি?
37
00:05:00,879 --> 00:05:02,721
গতকাল রাতে সে বাড়ি যায়নি।
38
00:05:12,418 --> 00:05:14,421
আমাদের কখনই এর মধ্যে আসা উচিত হয়নি।
39
00:05:15,253 --> 00:05:17,521
তার টাকা ফেরত না
দিলে সে আমাদের মেরে ফেলবে।
40
00:05:21,925 --> 00:05:23,526
আমি এখানে দেখব.
41
00:05:23,604 --> 00:05:26,315
এমজিআর নগরের ছেলেদের সাথে চেক করুন।
আমি এখানে দেখতে যাব.
42
00:05:26,455 --> 00:05:27,675
পেতে যাচ্ছে.
43
00:05:33,496 --> 00:05:34,580
নাজির?
44
00:05:34,785 --> 00:05:35,871
নাজির...
45
00:05:35,896 --> 00:05:37,744
আপনি সেখানে একটি কলেজ ছাত্র দেখেছেন
? - না।
46
00:05:37,847 --> 00:05:38,722
নাজির?
47
00:05:39,167 --> 00:05:40,125
নাজির...
48
00:05:44,331 --> 00:05:46,331
আপনি আপনার শার্ট টাক
এবং ধারালো পোষাক করা উচিত.
49
00:05:46,401 --> 00:05:48,604
তবেই অভিভাবকরা
আপনাকে বিশ্বাস করবে। এটা নাও?
50
00:05:49,105 --> 00:05:50,910
এক সেকেন্ডের জন্য এটি ধরে রাখুন।
51
00:05:50,965 --> 00:05:52,051
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
52
00:05:52,472 --> 00:05:54,925
তুমি কেন ওখানে যাচ্ছ?
- কানাল, দাঁড়াও।
53
00:05:55,032 --> 00:05:57,345
করবেন না...
- অপেক্ষা করুন।
54
00:05:57,487 --> 00:05:59,909
তিনি এখানে কি করছে?
55
00:05:59,988 --> 00:06:02,504
আপনি এখানে কি করছেন?
তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে আছো?
56
00:06:02,535 --> 00:06:04,089
নাজির নিখোঁজ।
আপনি তাকে দেখেছেন?
57
00:06:04,129 --> 00:06:06,917
তাকে দেখেছেন?
আমি তোমার চোয়াল মোজা করব.
58
00:06:06,949 --> 00:06:08,824
আপনি যদি না জানেন,
শুধু তাই বলুন.
59
00:06:08,863 --> 00:06:10,004
এখান থেকে চলে পেতে.
60
00:06:10,082 --> 00:06:13,824
কেউ নিশ্চয়ই তাকে মেরে
রেললাইনে ফেলে দিয়েছে।
61
00:06:13,849 --> 00:06:16,268
পরবর্তীতে আপনি.
আমি শপথ করছি, আমি তোমাকে পেয়ে যাব।
62
00:06:16,401 --> 00:06:20,996
এটা যেতে দিন. তারা শুধু বাচ্চা।
- বাচ্চারা? তারা সবাই অপরাধী!
63
00:06:22,639 --> 00:06:25,332
তারা রবি বর্মার মেডিকেল সিট বিক্রি করে
কয়েক লাখ টাকা পকেটে পুরেছে।
64
00:06:25,404 --> 00:06:26,666
সত্যিই? রবিবর্মার আসন?
65
00:06:33,121 --> 00:06:36,971
এখন না হলে কখনই না.
আমাদের এখানে তাকে হত্যা করা উচিত।
66
00:06:37,066 --> 00:06:40,152
রক্তাক্ত দেশের বর্বররা এখানে এসে আমাদের সাথে তালগোল পাকানোর সাহস করে?
67
00:06:43,527 --> 00:06:45,457
বলুন, স্যার।
- শোন কানাল।
68
00:06:45,681 --> 00:06:48,340
কলেজ ও হোস্টেলে চেক করলাম।
তাকে কোথাও খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।
69
00:06:48,379 --> 00:06:49,593
আমরা এখন কি করব?
70
00:06:49,878 --> 00:06:52,234
আমি মনে করি রবি বর্মার লোকেরা
নিশ্চয়ই তাকে ধরে ফেলেছে।
71
00:07:29,097 --> 00:07:31,347
আমি যেভাবে চেয়েছিলাম সেভাবেই আমার জীবন চলছিল
...
72
00:07:31,957 --> 00:07:35,095
...আমার বাবা আমাকে
চেন্নাইয়ের একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজে ভর্তি করার সিদ্ধান্ত নেওয়া পর্যন্ত
73
00:07:35,573 --> 00:07:37,671
এখনই আমার সমস্ত সমস্যা শুরু হয়।
74
00:07:44,495 --> 00:07:46,622
আমি আমার বাবা-মাকে বলতে পারিনি যে
তারা যে টাকা পাঠিয়েছে তা যথেষ্ট ছিল না।
75
00:07:46,647 --> 00:07:49,102
হতাশ হয়ে, আমি কুড্ডালোরে
বাড়ি ফিরে যেতে চেয়েছিলাম।
76
00:07:49,127 --> 00:07:51,411
নাজিরের বন্ধুত্বই
আমাকে থামিয়ে দিয়েছিল।
77
00:07:54,419 --> 00:07:57,665
যখন আমি সবেমাত্র কলেজে যোগ দিয়েছিলাম,
তার কাছ থেকে কিছু জানতে পেরেছিলাম...
78
00:07:57,745 --> 00:07:59,287
...আমার জীবন ঘুরিয়ে দিয়েছে।
79
00:08:00,121 --> 00:08:01,246
এখানে কিছু নগদ আছে.
80
00:08:01,706 --> 00:08:03,081
অনেক ধন্যবাদ, মানুষ.
81
00:08:03,223 --> 00:08:05,609
আমার বাবা বললেন আমাকে টাকা পাঠাবেন।
আমি তোমাকে ফেরত দেব--
82
00:08:05,637 --> 00:08:08,115
এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
তার সাথে কি?
83
00:08:08,326 --> 00:08:10,655
আমি তাকে বেশি টাকার জন্য চাপ দিতে চাইনি ।
84
00:08:10,691 --> 00:08:12,879
সে আমার কলেজে ভর্তির জন্য মাত্র ২ লাখ টাকা দিয়েছে।
85
00:08:12,926 --> 00:08:14,191
দুই লাখ?
কিসের জন্য?
86
00:08:14,230 --> 00:08:16,512
আমি এখানে ভর্তি হতে পারিনি।
তাই তিনি আমার আসনের জন্য অর্থ প্রদান করেছেন।
87
00:08:16,559 --> 00:08:19,982
দোস্ত, আপনি যদি কাউকে এখানে যোগদান করতে পান তাহলে এই কলেজটি আপনাকে অর্থ প্রদান করবে।
88
00:08:20,029 --> 00:08:21,318
আপনি কি
আপনার আসনের জন্য অর্থ প্রদান করেছেন?
89
00:08:21,409 --> 00:08:22,643
আমি একটি বিনামূল্যে আসন পেয়েছি.
90
00:08:23,066 --> 00:08:24,933
আপনি কেউ আপনার আসন জন্য অর্থ প্রদান?
91
00:08:24,996 --> 00:08:27,260
কলেজ এখানে পড়াশুনার জন্য আমাদের অর্থ প্রদান করা উচিত !
92
00:08:27,340 --> 00:08:29,809
যখন তাকে ক্যাম্পাসে ঢুকতে দেখলাম
বাবার সাথে কাঁঠাল খেতে...
93
00:08:29,832 --> 00:08:31,269
আমি শুধু জানতাম তারা
ছিঁড়ে যাবে।
94
00:08:31,295 --> 00:08:33,276
কলেজের প্রতিষ্ঠাতা
তাদের বেড়াতে নিয়ে গেলেন!
95
00:08:35,249 --> 00:08:36,999
বাবা, এই কলেজে সিটের জন্য কেউ টাকা দেয় না।
96
00:08:37,032 --> 00:08:39,366
আমি এখানে রাগ করছি.
তাদের জিজ্ঞাসা করা যাক.
97
00:08:39,418 --> 00:08:43,368
টাকা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
তোমার লেখাপড়ার জন্য আমি আমাদের জমিও বিক্রি করে দিতাম।
98
00:08:43,603 --> 00:08:44,590
দারুণ!
99
00:08:44,775 --> 00:08:48,268
মায়ের গয়না বিক্রি করাই যথেষ্ট ছিল না?
আপনি কি আমাদের জমি বিক্রি করতে চান?
100
00:08:48,347 --> 00:08:50,995
বোকা, এটার উপর তোমার মাথা ভাঙ্গো না।
- তুমি কি সিরিয়াস?
101
00:08:51,020 --> 00:08:54,239
যখন আমি বাড়িতে থাকি, আমি
সেই অধ্যাপককে মারতে যাচ্ছি যিনি আমাকে এই আসনটি পেয়েছেন।
102
00:08:54,274 --> 00:08:56,441
আমাদের সাথে তার কত সাহস!
- আমি তোমাকে বেত করব।
103
00:08:56,574 --> 00:08:59,723
তিনি 20 বছর ধরে শিক্ষক ছিলেন।
আপনি কি তার চেয়ে ভালো জানেন?
104
00:08:59,863 --> 00:09:01,246
ওহ, তাই নাকি?
105
00:09:01,902 --> 00:09:03,598
দারুণ সিদ্ধান্ত, বাবা।
106
00:09:03,665 --> 00:09:04,607
সাবাশ.
107
00:09:04,660 --> 00:09:05,707
আমার পথ.
108
00:09:06,895 --> 00:09:08,934
বের হও.
- আমি কোথাও যাচ্ছি না.
109
00:09:08,991 --> 00:09:11,908
আমি টাকা ছাড়া যাবো না।
- তুমি কোন ডিপার্টমেন্টের?
110
00:09:11,971 --> 00:09:13,386
আপনার আইডি কার্ড দেখান।
111
00:09:13,980 --> 00:09:15,629
বাজে কথা কেটে
আমার টাকা ফেরত দাও।
112
00:09:15,676 --> 00:09:18,128
আমাকে আবার স্পর্শ করুন,
এবং আমি আপনাকে বিচ্ছিন্ন করব। - কি?
113
00:09:18,191 --> 00:09:20,136
তাঁকে নিয়ে.
- আমার টাকা ফেরত দাও!
114
00:09:20,269 --> 00:09:23,388
আপনি কোন কলেজে ভর্তি হবেন না।
- আমাকে ধমকানোর সাহস করো না।
115
00:09:24,089 --> 00:09:26,027
সে আমার গ্রামের বাড়ি।
আমার মানুষ.
116
00:09:26,052 --> 00:09:28,635
আমি তোমাকে নিষেধ করি।
- আমি তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি!
117
00:09:28,801 --> 00:09:31,207
স্যার, তার সাথে গিয়ে কথা বলুন।
118
00:09:31,902 --> 00:09:33,145
তুমি কি পাগল?
119
00:09:33,277 --> 00:09:35,488
আপনি একটি যুদ্ধ বাছাই
এবং আপনার ভবিষ্যত ধ্বংস করতে চান?
120
00:09:35,573 --> 00:09:38,761
এর মধ্যে ঢুকবেন না। আপনি
আপনার টাকা ফেরত পাবেন না.
121
00:09:38,792 --> 00:09:41,276
আপনি সবসময় কিছু আসন বিক্রি
করতে পারেন এবং নিজের জন্য অর্থ উপার্জন করতে পারেন।
122
00:09:41,512 --> 00:09:43,410
একজন লেকচারার হয়ে
এভাবে কথা বলতে পারলেন কিভাবে?
123
00:09:43,557 --> 00:09:46,807
এমনকি লেকচারাররাও এখানে
সিট বিক্রি করে বেতন পান।
124
00:09:48,338 --> 00:09:50,327
আজ রাতে তোমার সাথে দেখা হবে.
আমাকে ছাড়া শুরু করবেন না।
125
00:09:50,403 --> 00:09:54,001
আমার বাবা অকেজো। তারা
আমাদেরও ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করেছিল। কিন্তু আমার মা রাজি হননি।
126
00:09:54,236 --> 00:09:57,058
আমার রক্তাক্ত বাবা আমার
জন্য একটি কাজ ঠিক করতে পারে না.
127
00:09:58,722 --> 00:10:00,081
সহজে যান, মানুষ.
128
00:10:00,417 --> 00:10:02,426
সেদিন থেকে, আমি
আমার বাবাকে উপলব্ধি করতে শুরু করি...
129
00:10:02,559 --> 00:10:05,372
...আমাকে ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজে
ভর্তি করা একটি ভয়ঙ্কর ভুল ছিল।
130
00:10:11,230 --> 00:10:12,152
হ্যালো?
131
00:10:12,191 --> 00:10:15,402
কেউ একজন প্রতিষ্ঠাতার জানালায় একটি পাথর নিক্ষেপ করেছে,
তাই আমাদের 2000 টাকা জরিমানা করা হয়েছে।
132
00:10:15,457 --> 00:10:18,832
কেন আমরা অন্য কেউ
জানালা ভাঙ্গা জন্য মূল্য দিতে হবে?
133
00:10:18,934 --> 00:10:20,538
টাকা গাছে ওঠে না!
134
00:10:20,574 --> 00:10:23,863
তারা বলেছে জরিমানা না দিলে আমি কলেজে যেতে পারব না
।
135
00:10:24,582 --> 00:10:26,082
আমি
কি তাহলে ফ্ল্যাটে ফিরে যাব?
136
00:10:26,238 --> 00:10:27,995
কলেজে যাও.
137
00:10:28,184 --> 00:10:31,468
আমি এখন বাইরে আছি.
আমি বাড়ি ফিরে টাকা পাঠাব।
138
00:10:37,340 --> 00:10:39,923
বাবা,
কলেজে এই নতুন প্রজেক্ট আছে...
139
00:10:40,345 --> 00:10:42,151
...আপনি কি 2000 টাকা ট্রান্সফার করতে পারবেন?
140
00:10:42,246 --> 00:10:43,512
কি প্রকল্প?
141
00:10:43,624 --> 00:10:46,691
এটা জটিল. আপনি এটা পাবেন না.
- যাই হোক বলো।
142
00:10:46,849 --> 00:10:49,765
সারিবদ্ধ তত্ত্বের সাথে পিথাগোরাসের উপপাদ্য।
143
00:10:49,926 --> 00:10:51,901
ঠিক আছে, আমি তোমাকে টাকা পাঠাব।
144
00:10:59,715 --> 00:11:01,293
আপনার ফোন বাজছে.
উত্তর দাও.
145
00:11:01,378 --> 00:11:02,387
বাজতে দিন।
146
00:11:02,441 --> 00:11:04,267
এটি একটি জরুরী হতে পারে.
147
00:11:06,441 --> 00:11:07,598
বাবা...
- এখন কি?
148
00:11:07,652 --> 00:11:09,652
আমি আমার কলমটি
ক্লাসের একটি মেয়েকে ধার দিয়েছিলাম।
149
00:11:09,754 --> 00:11:11,652
মেয়ের সাথে কথা বলার জন্য তারা আমাকে ৫০০ টাকা জরিমানা করেছে ।
150
00:11:11,691 --> 00:11:12,832
জরিমানা?
151
00:11:12,871 --> 00:11:15,914
হ্যাঁ, বাবা। আপনি কি অবিলম্বে
2000 টাকা স্থানান্তর করতে পারেন?
152
00:11:16,027 --> 00:11:17,613
কিন্তু তুমি বললে ৫০০ টাকা জরিমানা!
153
00:11:17,762 --> 00:11:19,174
চার মেয়ে, বাবা।
154
00:11:19,753 --> 00:11:20,832
এটা কি, প্রিয়?
155
00:11:20,905 --> 00:11:24,935
আপনার ছেলে বিড়ালের মতো মেয়েটির পাছা শুঁকে বেড়াচ্ছে
, এবং আমাকে এর জন্য মূল্য দিতে হবে।
156
00:11:28,047 --> 00:11:31,070
তোমার বাবা কি প্রতি মাসে দুবাই থেকে টাকা পাঠায় না ?
157
00:11:31,156 --> 00:11:32,626
আপনার ঘর অসমাপ্ত।
158
00:11:32,740 --> 00:11:35,318
আমি যে আপ.
আমার বাবা দুবাইতে নেই।
159
00:11:35,547 --> 00:11:37,274
আমি যখন ছোট ছিলাম তখন সে আমাদের পরিবার পরিত্যাগ করেছিল ।
160
00:11:37,710 --> 00:11:39,029
ব্লাফিং বন্ধ করুন!
161
00:11:39,570 --> 00:11:40,875
আমি সিরিয়াস।
162
00:11:41,179 --> 00:11:44,116
আমার মা প্রতি কয়েক মাসে অল্প অল্প করে এই নির্মাণের জন্য অর্থ সঞ্চয় করেন ।
163
00:11:44,828 --> 00:11:46,242
দরিদ্র মহিলা.
164
00:11:48,488 --> 00:11:49,384
চ্যানেল?
165
00:11:49,765 --> 00:11:51,820
ডিনারের জন্য নিচে এসো, ছেলেরা।
- আসছে, মা।
166
00:11:52,756 --> 00:11:54,890
মা আমাদের ডাকছেন, চলুন।
- চালিয়ে যাও। আমি আসব.
167
00:11:57,031 --> 00:11:58,023
চলে আসো.
168
00:12:05,721 --> 00:12:08,270
তোমার চুল আর দাড়ি এত লম্বা,
আমি তোমার মুখ দেখতে পাচ্ছি না।
169
00:12:08,370 --> 00:12:10,285
তোর কলেজে কেউ
কিছু বলে না?
170
00:12:11,478 --> 00:12:12,830
আপনি কি বাড়িতে যান?
171
00:12:12,870 --> 00:12:14,995
আমার বাবা যে 500 টাকা পাঠান তা
3 দিন টেকে না।
172
00:12:15,073 --> 00:12:18,378
আমি
ছেলেদের সাথে হাফ প্লেট ফ্রাইড রাইস ভাগ করে নিয়ে আসছি।
173
00:12:18,702 --> 00:12:20,917
আমি প্রতি সপ্তাহে বাড়ি যেতে 300 টাকা খরচ করতে পারি না ।
174
00:12:21,003 --> 00:12:23,832
আপনি যদি টাকা চান, আপনি
আমাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, যেমন তিনি করেন.
175
00:12:24,155 --> 00:12:25,448
আপনি নিজেকে ক্ষুধার্ত করা উচিত নয়.
176
00:12:25,495 --> 00:12:26,738
[উর্দুতে] তুমি কি তাকে বলবে না?
177
00:12:27,057 --> 00:12:30,487
আমি তাকে বললাম, মা। কিন্তু তার অস্বস্তি লাগে।
- না আমি ভালো থাকবো।
178
00:12:30,636 --> 00:12:32,928
আপনার বাবা-মা গুরুত্বপূর্ণ,
যাই হোক না কেন।
179
00:12:33,136 --> 00:12:36,466
টাকার জন্য কষ্ট করে বাবাকে ডাকবেন না
।
180
00:12:38,729 --> 00:12:41,690
আমার খরচ পরিচালনা করার জন্য আমার এটা দরকার।
আমি আর কী করতে পা্রি?
181
00:12:41,753 --> 00:12:43,495
আমার বাবা অকেজো।
182
00:12:43,761 --> 00:12:45,729
এটা একটা ভালো জিনিস যে
আমার বাবা আশেপাশে নেই, তাই না?
183
00:12:46,276 --> 00:12:48,454
তূমি কিভাবে এটা বললে?
- ঠিক আছে.
184
00:12:49,611 --> 00:12:51,416
না, আমার দরকার নেই।
- এটি গ্রহণ করা.
185
00:12:51,463 --> 00:12:53,296
আমি জোর দিয়েছি।
এটি গ্রহণ করা.
186
00:12:54,345 --> 00:12:56,478
এটা শুধু মা. এটা নাও, মানুষ.
এটা প্রত্যাখ্যান করবেন না.
187
00:12:56,886 --> 00:12:59,183
বিশ্রী বোধ করবেন না।
তুমি আমার কাছে নাজিরের চেয়ে আলাদা নও।
188
00:12:59,580 --> 00:13:02,791
নাজিরের পরিবারের পরে,
আমার সাথে একমাত্র ভাল জিনিসটি ঘটেছিল...
189
00:13:03,159 --> 00:13:04,166
মাধবী।
190
00:13:04,444 --> 00:13:06,696
আমি তাকে শেষ দেখেছিলাম
টিউশন ক্লাস চলাকালীন দশম শ্রেণীতে।
191
00:13:06,814 --> 00:13:08,892
একদিন, আমি
বাড়ি ফেরার পথে তাকে আবার দেখলাম
192
00:13:08,993 --> 00:13:10,040
আমরা প্রেমে পড়েছি।
193
00:13:10,065 --> 00:13:13,050
♪ আমার চোখের
দিকে তাকাও আমার চোখের দিকে তাকাও ♪
194
00:13:13,089 --> 00:13:16,139
♪ আমি উচ্চ
অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪
195
00:13:16,244 --> 00:13:19,231
♪ আমি উচ্চ অনুভব
করছি আমি কি আকাশে আছি? ♪
196
00:13:19,346 --> 00:13:22,204
♪ আমি উচ্চ
অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪
197
00:13:22,385 --> 00:13:24,721
♪ আমি উচ্চ অনুভব
করছি আমি কি আকাশে আছি? ♪
198
00:13:24,908 --> 00:13:26,649
না, বাস ভেঙে গেছে।
তাই আমি অপেক্ষা করছি.
199
00:13:26,674 --> 00:13:29,289
বাসে খুব ভিড় ছিল
তাই আপনি তাতে চড়লেন না। আমি কি সঠিক?
200
00:13:29,878 --> 00:13:31,222
হ্যাঁ, তাই কি?
201
00:13:31,253 --> 00:13:33,120
আমি একাই চেন্নাই যাচ্ছি।
আমার সাথে যোগ দিতে চাও?
202
00:13:33,607 --> 00:13:35,696
ঠাট্টা বন্ধ করুন।
আমি বাড়ি ফিরে যাচ্ছি.
203
00:13:35,822 --> 00:13:37,207
শুধু শব্দটি বলুন।
204
00:13:40,784 --> 00:13:42,530
ঠিক আছে, আমি তোমার সাথে যাব।
205
00:13:44,401 --> 00:13:46,120
এটা খুব অন্যায়, মানুষ.
206
00:13:47,752 --> 00:13:49,003
সে কে, আপু?
207
00:13:49,206 --> 00:13:50,261
বাড়িতে যেতে.
208
00:13:50,963 --> 00:13:53,847
সে সেন্ট মেরি'স থেকে এসেছে।
আমি তাকে সাগয়ামের টিউশন ক্লাসে দেখেছি।
209
00:13:56,112 --> 00:13:57,347
এখানে থাম.
210
00:13:57,448 --> 00:13:59,268
কেন?
- থাম.
211
00:13:59,534 --> 00:14:01,416
কেন?
আমি তোমাকে তোমার ফ্ল্যাটে ড্রপ করতে পারি ।
212
00:14:01,909 --> 00:14:04,089
না, আমি এখান
থেকে সরাসরি কলেজে যাচ্ছি।
213
00:14:04,369 --> 00:14:05,752
তাহলে তোকে কলেজে নামাতে দাও।
214
00:14:05,807 --> 00:14:07,594
না, আমি চাই না তুমি
সেখানে আসো।
215
00:14:07,714 --> 00:14:08,851
ঠিক আছে, চলে যান।
216
00:14:08,925 --> 00:14:10,074
তোমার চলে যাওয়া উচিত।
217
00:14:14,096 --> 00:14:15,791
আমাকে কট্টবোম্মান নগরে যেতে হবে।
218
00:14:26,017 --> 00:14:27,536
আপনি এখানে সব পথ আমাকে অনুসরণ?
219
00:14:27,588 --> 00:14:29,971
আমার বন্ধু ফোন করে বলল
জরুরী অবস্থা।
220
00:14:30,112 --> 00:14:31,769
এটা আমার বন্ধুর ফ্ল্যাট।
সত্যিই.
221
00:14:31,794 --> 00:14:33,966
তাহলে
এখন থেকে এখানে তোমার বন্ধুর ফ্ল্যাটে দেখা করি।
222
00:14:43,979 --> 00:14:49,919
♪ তোমার আঙ্গুলের বিরুদ্ধে ব্রাশ করাই
আমি চাই, প্রিয়তম ♪
223
00:14:50,205 --> 00:14:55,871
♪ তুমি আমার হৃদয় দখল করেছ
দুঃখের কোন জায়গা নেই ♪
224
00:14:56,283 --> 00:14:59,368
♪ আমি শব্দের জন্য ক্ষতির মধ্যে আছি,
আমি ক্ষুধা, তৃষ্ণা অনুভব করি না ♪
225
00:14:59,393 --> 00:15:01,050
♪ যখন আমি তোমার চোখের দিকে তাকাই ♪
226
00:15:01,075 --> 00:15:02,229
আপনি কি কখনো কলেজে পড়েন?
227
00:15:02,322 --> 00:15:03,667
এটা একটা লম্বা গল্প।
228
00:15:04,026 --> 00:15:05,643
ওটা কী?
- আমি আপনাকে বলব.
229
00:15:05,839 --> 00:15:06,917
চলো যাই.
230
00:15:08,344 --> 00:15:14,909
♪ যেমন নদী সাগরের সাথে মিলিত হয়
তোমার শরীর আমার সাথে মিলিত হয় ♪
231
00:15:17,016 --> 00:15:18,369
খেলতে চাও?
232
00:15:23,570 --> 00:15:25,029
বলটি সঠিকভাবে বোলিং করুন।
233
00:15:26,304 --> 00:15:27,972
দেখো!
আপনার পছন্দের মহিলা আছে ।
234
00:15:28,791 --> 00:15:29,975
দোস্ত, চুপ কর!
235
00:15:43,253 --> 00:15:49,042
♪ কাছে আসুন
তাই আমাদের শ্বাস বাষ্পে পরিণত হতে পারে ♪
236
00:15:49,433 --> 00:15:55,220
♪ সময় মনে করবেন না
আমাদের ভালবাসা চিরকাল স্থায়ী করুন ♪
237
00:15:55,433 --> 00:15:58,784
♪ আমাদের কথোপকথন অন্তহীন হতে
দিন আমাদের আত্মাকে নির্জীব হতে দিন ♪
238
00:15:58,878 --> 00:16:01,462
♪ আসুন সময়ের মধ্য দিয়ে একসাথে থাকি ♪
239
00:16:01,847 --> 00:16:05,038
♪ আমাকে স্ট্রিং ধরতে দাও
চলো সূর্যোদয়ের মালিক হই ♪
240
00:16:05,081 --> 00:16:07,294
♪ তুমি কি আমাকে এক কাপ চা বানিয়ে দেবে না? ♪
241
00:16:07,402 --> 00:16:14,089
♪ এটা তোমার কণ্ঠস্বর ♪
♪ যে আমার শ্বাস পূর্ণ করে ♪
242
00:16:17,480 --> 00:16:20,527
♪ আমার চোখের
দিকে তাকাও আমার চোখের দিকে তাকাও ♪
243
00:16:20,667 --> 00:16:23,667
♪ আমি উচ্চ
অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪
244
00:16:23,752 --> 00:16:26,797
♪
আপনি যখন আমার পাশে থাকেন তখন আমি উচ্চ অনুভব করি ♪
245
00:16:26,917 --> 00:16:29,840
♪ আমি উচ্চ
অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪
246
00:16:30,042 --> 00:16:32,524
♪
আপনি যখন আমার পাশে থাকেন তখন আমি উচ্চ অনুভব করি ♪
247
00:16:32,620 --> 00:16:38,542
♪ আমার ভালবাসা
আমার সঙ্গী ♪
248
00:16:38,613 --> 00:16:44,988
♪ ছায়ার মত
আমি সবসময় তোমার পাশে থাকবো ♪
249
00:16:52,663 --> 00:16:54,289
শুভেচ্ছা, স্যার.
- স্বাগতম, রবি।
250
00:16:54,773 --> 00:16:57,944
এই NEET ব্যবসার সাথে কি আছে?
251
00:17:00,604 --> 00:17:03,018
সে এখানে.
আপনারও মিটিং এর অংশ হওয়া উচিত ।
252
00:17:03,174 --> 00:17:05,986
তিনি আমাকে জানাতে পারতেন
যে তিনি রবিবর্মার সাথে দেখা করছেন।
253
00:17:06,041 --> 00:17:07,306
এটা কি তাকে হত্যা করবে?
254
00:17:07,761 --> 00:17:11,796
আপনি উপস্থিত না থাকলে, আপনার
অভিযোগ করা উচিত নয় যে তিনি অর্থ পাচার করছেন...
255
00:17:11,821 --> 00:17:14,135
...আপনাকে সম্মান করে না, অথবা
আপনি ভর্তি পরিচালনা করতে চান।
256
00:17:14,198 --> 00:17:17,136
আপনি যদি চান যে তিনি আপনাকে অন্তর্ভুক্ত করতে চান তবে তার সম্মান অর্জন করুন ।
257
00:17:17,198 --> 00:17:18,245
যাওয়া.
258
00:17:18,714 --> 00:17:20,714
বরুণ, দাঁড়াও না।
259
00:17:20,776 --> 00:17:22,026
আপনার কাজ শেষ হলে
বেরিয়ে আসুন।
260
00:17:22,089 --> 00:17:24,229
আপনার বয়সী আচরণ করুন।
আমি আপনাকে কতবার বলতে হবে?
261
00:17:24,813 --> 00:17:25,900
আসো।
262
00:17:26,784 --> 00:17:27,807
বসা.
263
00:17:28,323 --> 00:17:30,858
আমি শুধু তাকে NEET সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছিলাম।
264
00:17:31,044 --> 00:17:33,684
আপনি বলেছেন আপনার আইনজীবী
কেন্দ্রীয় সরকারের সাথে লবিং করছেন।
265
00:17:33,709 --> 00:17:36,611
হ্যাঁ. মেডিকেল কলেজ
মালিক সমিতি...
266
00:17:36,695 --> 00:17:39,212
... বেঙ্গালুরু থেকে একজন লবিস্টের মাধ্যমে কেন্দ্রে যোগাযোগ করেছেন ।
267
00:17:39,237 --> 00:17:41,291
সমস্ত পেমেন্ট
নিখুঁতভাবে হিসাব করা হবে.
268
00:17:42,064 --> 00:17:43,896
NEET অবশ্যই বাতিল করা হবে।
269
00:17:44,097 --> 00:17:45,362
রবি, তোমার কি মনে হয়?
270
00:17:45,425 --> 00:17:47,486
তারা আপনার টাকা দিয়ে চালানো যাচ্ছে.
271
00:17:47,511 --> 00:17:49,741
আপনি কি মনে করেন এটি
কলেজের আসন বিক্রি করার মতো?
272
00:17:50,065 --> 00:17:53,104
লবিং একটি ভিন্ন বলের খেলা--
তাকে বাধা দেবেন না।
273
00:17:53,425 --> 00:17:54,467
চালিয়ে যান।
274
00:17:55,909 --> 00:17:57,425
স্যার, NEET অনিবার্য।
275
00:17:57,515 --> 00:17:58,929
এটাই সরকারের নীতি।
276
00:17:59,235 --> 00:18:01,797
আসুন শুধু
NEET এর মাধ্যমে অর্থ উপার্জনের কথা ভাবি।
277
00:18:01,963 --> 00:18:05,820
ফি বৃদ্ধির কারণে অনেক শিক্ষার্থী ওষুধ ছেড়ে দেবে ।
278
00:18:05,900 --> 00:18:09,275
এবং আমাদের অবশ্যই এই শূন্যপদগুলি পূরণ করতে হবে
যারা এটির জন্য অর্থ প্রদান করতে পারে।
279
00:18:09,572 --> 00:18:10,919
এটাই আমার আদর্শ।
280
00:18:11,120 --> 00:18:13,328
আপনার নগদ ঘূর্ণনের জন্য আমাদের আসন থেকে অর্থ ব্যবহার করা বন্ধ করুন।
281
00:18:13,353 --> 00:18:15,991
হস্তক্ষেপ করবেন না--
আমি তোমাকে চুপ থাকতে বলেছি।
282
00:18:16,016 --> 00:18:18,452
বাধা দেওয়া অভদ্র।
আমাকে চলে যেতে বলবেন না।
283
00:18:19,259 --> 00:18:21,552
তিনি আপনার উপর স্ক্রু যাচ্ছে.
- শুধু যাও.
284
00:18:21,651 --> 00:18:23,132
এমন অর্ধবেক জ্ঞান।
285
00:18:23,244 --> 00:18:25,558
আর তিনিও একজন চলচ্চিত্র তারকা হতে চান!
286
00:18:28,190 --> 00:18:29,486
রবি বর্মা।
287
00:18:30,018 --> 00:18:34,393
শিক্ষার্থীদের অর্থ দিয়ে প্রলুব্ধ করা এবং
তাদের ভর্তি দালালে পরিণত করার তার ধারণা...
288
00:18:34,509 --> 00:18:36,801
...এখন
ধনী হওয়ার জন্য বেশিরভাগ কলেজ অনুসরণ করছে।
289
00:18:37,596 --> 00:18:41,956
তিনি চেন্নাইয়ের আইকনিক কেইএম কলেজের প্রতিষ্ঠাতার ডান হাতের মানুষ ৷
290
00:18:43,268 --> 00:18:46,734
সে তার দল ব্যবহার করে ভর্তি নিয়ন্ত্রণ করে
।
291
00:18:47,775 --> 00:18:50,568
তিনি
কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী ছাড়াই তার ব্যবসা পরিচালনা করেছেন...
292
00:18:53,955 --> 00:18:56,064
...এবং সে ধীরে ধীরে
আমার জীবনে আসতে শুরু করেছে।
293
00:18:58,529 --> 00:19:00,122
এই সন্ত্রস্ত, বন্ধু.
294
00:19:00,936 --> 00:19:02,436
আমার দিকে চোখ, বাচ্চা.
295
00:19:02,561 --> 00:19:03,671
আমি শুধু তাকিয়ে ছিল.
296
00:19:03,718 --> 00:19:05,413
আমি শুধু আপনাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছি।
ওদের নিয়ে এসেছেন কেন?
297
00:19:05,438 --> 00:19:06,642
তাদের হতে দিন.
298
00:19:09,680 --> 00:19:10,856
ধীরেসুস্থে কর.
299
00:19:14,016 --> 00:19:15,813
এই পার্টি দুর্দান্ত।
300
00:19:15,970 --> 00:19:17,633
স্পন্দন, এই সব...
301
00:19:17,735 --> 00:19:19,055
এই দলের মালিক কে
?
302
00:19:19,080 --> 00:19:20,457
হোস্ট
মালিক নয়।
303
00:19:21,165 --> 00:19:23,070
সে মেরে ফেলেছে।
304
00:19:23,712 --> 00:19:25,251
এটাই জীবন.
305
00:19:26,099 --> 00:19:27,873
আপনারা পার্টি করেন না?
306
00:19:28,095 --> 00:19:30,409
আমরা 105 টাকায় মদ কিনি ।
307
00:19:30,697 --> 00:19:33,374
রুমে মাতাল পান
এবং পাস আউট.
308
00:19:34,633 --> 00:19:36,095
আসুন একটি যৌথ ধূমপান করা যাক?
309
00:19:36,447 --> 00:19:37,751
আসলে...
310
00:19:38,822 --> 00:19:42,329
আপনি এই আমদানিকৃত মদের ব্র্যান্ড জানেন...
এটা কি ড্যানিয়েল বালাজি? নাকি বালাজি ড্যানিয়েল?
311
00:19:42,416 --> 00:19:44,078
আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
312
00:19:44,134 --> 00:19:46,259
এটাই সেটা.
চল একসাথে ড্রিঙ্ক করি?
313
00:19:46,384 --> 00:19:47,533
আসো।
314
00:19:57,118 --> 00:19:58,088
আরে!
315
00:19:58,127 --> 00:20:00,127
হাই, মাধবী।
- তিনি হোস্ট.
316
00:20:00,166 --> 00:20:03,224
বস, আপনি সেখানে থাকুন।
আমাকে তোমার কাছে আসতে দাও।
317
00:20:03,455 --> 00:20:05,103
আমাকে তোমার হাত দাও.
318
00:20:05,158 --> 00:20:07,439
এমন পার্টি আমি জীবনে দেখিনি ।
319
00:20:07,502 --> 00:20:10,462
আমি তোমার বকেয়া দেখাশোনা করব।
- আমি যাইহোক এটা পরিষ্কার করার কোন ধারণা নেই.
320
00:20:10,524 --> 00:20:11,470
কি?
321
00:20:11,533 --> 00:20:13,385
আপনার বয়স অভিনয়.
322
00:20:13,564 --> 00:20:15,337
আমি সেই পানীয়টি নেব।
- এটা বন্ধ কর!
323
00:20:15,453 --> 00:20:16,492
জাহান্নমে যাও!
324
00:20:18,250 --> 00:20:20,385
আপনি গাধা! চিৎকার করছ কেন?
325
00:20:21,264 --> 00:20:22,280
আমি তোমার সাথে কথা বলছি.
326
00:20:22,322 --> 00:20:24,178
সে একটা ভালো মুহূর্ত নষ্ট করেছে।
মূর্খ!
327
00:20:24,300 --> 00:20:26,691
আপনি কিভাবে এই ধরনের পার্টি হোস্ট পরিচালনা করবেন?
328
00:20:26,796 --> 00:20:29,595
আমি একটি মেডিকেল সিট বিক্রি করেছি
এবং কিছু দ্রুত অর্থ উপার্জন করেছি।
329
00:20:29,653 --> 00:20:32,736
মজা, বিনোদন, উপভোগ...
সবই এক ছাদের নিচে।
330
00:20:32,806 --> 00:20:35,496
বস, এটা কারো কষ্টার্জিত টাকা।
আপনি শুধু ফু করতে পারবেন না...
331
00:20:36,282 --> 00:20:37,850
এটা ভুল, বস.
332
00:20:37,875 --> 00:20:39,611
চেন্নাইয়ের ছাত্ররা এর থেকে
জীবিকা নির্বাহ করে।
333
00:20:39,658 --> 00:20:41,861
আমি এই বাণিজ্যে একজন পেশাদার।
আর তার বাবা...
334
00:20:42,330 --> 00:20:43,502
...সে আমার ব্যবসায়িক অংশীদার।
335
00:20:43,556 --> 00:20:47,361
আমরা অনেক শিক্ষার্থীকে প্রলুব্ধ করেছি।
এত টাকা, এত লেনদেন...
336
00:20:47,746 --> 00:20:49,530
মাধবীও এ ব্যাপারে সচেতন।
337
00:20:49,611 --> 00:20:52,194
দয়া করে আমাকে বলুন আপনার বাবার নাম
ইধয়চন্দ্রন নয়।
338
00:20:52,780 --> 00:20:54,793
তুমি কে?
- আমাকে চিনতে পারছেন না?
339
00:20:54,896 --> 00:20:57,146
সম্ভবত না. আপনি নিশ্চয়ই
অসংখ্য ছেলেকে ঠকিয়েছেন।
340
00:20:57,459 --> 00:20:59,581
আপনাকে ধন্যবাদ,
আমি আমার বাবার কাছে টাকার জন্য ভিক্ষা করছি।
341
00:20:59,794 --> 00:21:01,339
তারা কানালকে মারধর করছে।
342
00:21:01,717 --> 00:21:04,453
তুমি তোমার মেয়েকে কেইএম ইউনিভার্সিটিতে পড়ো,
কিন্তু আমাকে একটা ফালতু কলেজে পড়তে হবে?
343
00:21:04,489 --> 00:21:07,755
শহরে
ফিরলে জনসম্মুখে অপমান করব।
344
00:21:07,873 --> 00:21:11,165
আমি যদি জানতাম মাধবী তোমার মেয়ে,
আমি তার প্রেমে পড়তাম না।
345
00:21:13,282 --> 00:21:14,549
ঠিক সেখানেই থাকুন।
346
00:21:17,705 --> 00:21:20,644
আমি ভৃল ছিলাম.
তোমার বাবাকে চিৎকার করার জন্য তোমাকে ব্যবহার করা আমার উচিত হয়নি ।
347
00:21:20,682 --> 00:21:21,765
অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন.
348
00:21:21,814 --> 00:21:23,923
তুমি চাইলে আমাকে দিব্যি দাও।
সেজন্যই আমি এখানে এসেছি।
349
00:21:24,414 --> 00:21:26,414
তোমার মত, আমি বাজে কথা বলতে পারি না।
350
00:21:27,354 --> 00:21:29,448
আমি তোমার সম্পর্কে কিছু বলিনি।
351
00:21:29,698 --> 00:21:31,627
তুমি বুঝতে পারছ না, তাই না?
352
00:21:31,980 --> 00:21:33,613
আমার বাবাকে গালি দিলে আমার রাগ হবে না ?
353
00:21:33,707 --> 00:21:35,144
আমি কি তোমার বাবাকে গালি দেব?
354
00:21:37,152 --> 00:21:39,097
নিঃসঙ্কোচে. এটা আমাকে প্রভাবিত করবে না।
355
00:21:40,287 --> 00:21:41,299
তাহলে তোমার মা?
356
00:21:41,324 --> 00:21:43,057
আমার মাকে এর মধ্যে টেনে আনে কেন?
357
00:21:43,316 --> 00:21:45,236
দেখ, তুমি এখন রাগ করেছ!
358
00:21:45,372 --> 00:21:46,952
আমি আমার বাবাকে ভালোবাসি
যেমনটা তুমি তোমার মাকে ভালোবাসো।
359
00:21:46,977 --> 00:21:48,304
আমার নম্বর মুছে দিন।
360
00:21:48,388 --> 00:21:49,805
আমি তোমাকে আর কখনো দেখতে চাই না।
361
00:21:54,908 --> 00:21:56,423
এটা যেতে দিন, মানুষ.
সে অপরিচিত নয়।
362
00:21:56,580 --> 00:21:59,353
সে তোমার ভাবী স্ত্রীর বাবা।
তোমার বাবার সাথে পরে কথা বল।
363
00:22:01,673 --> 00:22:03,459
বাবা, কানাল ডাকছে।
364
00:22:03,595 --> 00:22:05,784
তাকে বল বাবা বাসায় নেই।
- আমার ফোন এখানে নিয়ে এসো।
365
00:22:05,946 --> 00:22:07,899
ধর বাবা মাতাল।
366
00:22:07,961 --> 00:22:09,596
আমিও.
তার কাছে ফোন দিন।
367
00:22:12,743 --> 00:22:15,720
বাথরুমের আলো জ্বলছে কেন?
বন্ধ করে দাও.
368
00:22:17,908 --> 00:22:18,943
হ্যালো?
369
00:22:18,985 --> 00:22:19,977
হ্যালো বাবা?
370
00:22:20,002 --> 00:22:22,752
আমার কাছে টাকা চাইবেন না।
আমার কোন টাকা অবশিষ্ট নেই।
371
00:22:23,165 --> 00:22:25,462
আপনি কি আশা করেন যে আমি সব সময় আপনার যত্ন নেব
?
372
00:22:26,219 --> 00:22:28,920
পড়াশোনার সময় কাজ করা উচিত
এবং নিজের যত্ন নেওয়া উচিত।
373
00:22:29,094 --> 00:22:31,877
সব সময় আমাকে ফোন করতে থাকবেন না।
374
00:22:32,016 --> 00:22:33,613
তাহলে
আমাকে ইঞ্জিনিয়ারিংয়ে ফেললেন কেন?
375
00:22:33,829 --> 00:22:35,829
আপনি কি আমার পড়াশোনা আশা করেন?
নাকি খণ্ডকালীন কাজ?
376
00:22:36,195 --> 00:22:38,476
তুমি কি তোমার বাবার সাথে এভাবে কথা বলবে?
377
00:22:38,570 --> 00:22:39,570
চুপ কর, বোকা।
378
00:22:39,609 --> 00:22:41,117
আপনি কি শুধু আমাকে ডেকেছেন?
379
00:22:41,290 --> 00:22:43,215
নর্দমার কুকুরের মতো কথা বলা বন্ধ করুন।
380
00:22:43,251 --> 00:22:45,512
আপনি কি মনে করেন যে পড়াশুনার সময় কেউ
খণ্ডকালীন কাজ করে না?
381
00:22:46,220 --> 00:22:47,563
তোমার সমস্যা কি?
382
00:22:47,975 --> 00:22:49,835
ভিতরে যান.
- মানুষ কি ভাবছে তাতে আমার কিছু যায় আসে না।
383
00:22:49,915 --> 00:22:52,711
স্তব্ধ, বোকা.
- আমি জানি তুমি আমার জন্য কিছুই করবে না।
384
00:22:52,774 --> 00:22:55,988
আমার আর তোমার টাকা লাগবে না।
আমি জানি কিভাবে টাকা উপার্জন করতে হয়।
385
00:22:58,289 --> 00:23:00,480
আপনি জানেন, তিনি সঠিক.
386
00:23:00,806 --> 00:23:02,618
আপনি তাকে চিরতরে টাকা ছিনিয়ে রাখতে পারবেন না ।
387
00:23:02,711 --> 00:23:05,846
চেন্নাইতে প্রচুর চাকরি আছে।
আপনি অর্থ উপার্জনের জন্য খণ্ডকালীন কাজ করতে পারেন।
388
00:23:05,923 --> 00:23:07,881
আমরা আমাদের ডিগ্রী শেষ করার পরে অর্থ উপার্জন করতে পারি।
389
00:23:08,087 --> 00:23:09,212
হ্যাঁ ঠিক!
390
00:23:09,391 --> 00:23:11,058
আপনি আপনার বকেয়া গণনা আছে?
391
00:23:11,235 --> 00:23:12,446
তোমার খবর কি?
392
00:23:12,500 --> 00:23:15,093
প্রকৌশলী শিক্ষার্থীরা
শেষ পর্যন্ত ভিক্ষাবৃত্তিতে যাচ্ছে।
393
00:23:15,539 --> 00:23:17,907
আমি কলেজে ভর্তির দালাল হতে যাচ্ছি ।
394
00:23:17,960 --> 00:23:19,200
বন্ধু, এটা অসাধারণ.
395
00:23:19,255 --> 00:23:21,502
আমাদের হুড ভর্তি দালালরা
অভিনব মোটরসাইকেল চালায়।
396
00:23:21,616 --> 00:23:22,776
এটা ভাল টাকা.
397
00:23:22,875 --> 00:23:24,292
এই কাজ হবে না.
398
00:23:24,367 --> 00:23:28,046
তামিলনাড়ুর বেশিরভাগ মানুষ, আমার বাবার মতো,
নিজের জন্য চিন্তা করতে পারে না।
399
00:23:28,227 --> 00:23:30,774
যতক্ষণ তারা বিদ্যমান
থাকবে, ভর্তির জন্য প্রচুর অর্থ রয়েছে।
400
00:23:30,805 --> 00:23:33,717
আমি জানি না আপনি
আমার সাথে ফুল-টাইম বা পার্ট-টাইম যোগ দিতে চান কিনা।
401
00:23:34,047 --> 00:23:36,493
কিন্তু
আগামীকাল থেকে এটি আমার ফুলটাইম কাজ হতে যাচ্ছে।
402
00:23:37,664 --> 00:23:39,547
তিনি রবিবর্মার দলে আছেন।
403
00:23:39,784 --> 00:23:41,117
এমনকি আমরা কেইএম ইউনিভার্সিটি ট্রাই করতে পারি।
404
00:23:41,180 --> 00:23:43,312
শহরের বাচ্চারা খুব স্মার্ট।
তাদের থেকে দূরে থাকুন।
405
00:23:43,337 --> 00:23:44,937
টার্গেট দেশ brutes.
406
00:23:45,201 --> 00:23:46,409
কি?
407
00:23:46,563 --> 00:23:48,711
আমরা শহরের বাচ্চারা কি খুব স্মার্ট না?
কে আমাদের খেলতে পারে?
408
00:23:48,805 --> 00:23:50,016
সত্য
409
00:23:50,093 --> 00:23:51,444
কাজে যাও, ছেলেরা।
410
00:23:51,806 --> 00:23:53,462
এক ভর্তির জন্য আমার কাট কি ?
411
00:23:53,516 --> 00:23:55,078
এই লোকটি কে?
412
00:23:55,680 --> 00:23:57,415
প্রথমে আমাদের একজন অভিভাবক খুঁজুন।
-কিন্তু---
413
00:23:57,440 --> 00:23:59,119
আমি আপনাকে ফোন করব, ভাই।
চলো যাই.
414
00:23:59,196 --> 00:24:00,735
নাজির, ওরা কিছু লুকাচ্ছে।
415
00:24:00,782 --> 00:24:03,470
তারা আমাদের সাথে কথা বলছে
কারণ আমরা গ্রামবাসী।
416
00:24:03,719 --> 00:24:05,453
তিনি আমাদের বেতন বলতে অস্বীকার করছেন।
417
00:24:06,453 --> 00:24:10,174
আপনি যখন আমার মতো একজন পেশাদার পেয়েছেন,
আপনি কেন কাউকে অপমান করতে দিলেন?
418
00:24:10,305 --> 00:24:14,522
পিতামাতাকে বোঝানো আপনার বিরক্ত গার্লফ্রেন্ডকে প্রশ্রয় দেওয়ার মতো সহজ নয় ।
419
00:24:14,594 --> 00:24:17,621
এটা একটা শিল্প। - আমি বোকা ছিলাম,
আমি তাদের বোকা বানাতে জানি।
420
00:24:17,749 --> 00:24:19,112
আপনি একটি স্মার্ট গাধা মনে হয়?
421
00:24:19,171 --> 00:24:21,312
আপনি কোন ধারণা আছে কিভাবে কঠিন
বাবা?
422
00:24:21,374 --> 00:24:23,044
ঠিক আছে, আমাকে একটি যোগাযোগ দিন.
আমি তোমাকে দেখাব.
423
00:24:24,010 --> 00:24:26,010
স্যার,
এটা আপনার ছেলের ইঞ্জিনিয়ারিং সিটের কথা।
424
00:24:26,089 --> 00:24:28,791
আমি জানি আমার ছেলের জন্য সবচেয়ে ভালো কি, তুমি বোকা।
425
00:24:28,918 --> 00:24:30,918
আমাকে ফোন করা বন্ধ করুন নয়তো আমি পুলিশকে ডাকব।
426
00:24:31,050 --> 00:24:32,704
তোমরা দালালি করছো মংগলদের।
এখন বন্ধ.
427
00:24:32,811 --> 00:24:36,770
স্যার, আপনি ভুল বুঝেছেন।
আপনার ছেলে বিনামূল্যে বৃত্তি পেয়েছে।
428
00:24:36,901 --> 00:24:38,901
একটি বিনামূল্যে আসন? সত্যিই?
429
00:24:39,250 --> 00:24:40,795
বোকা! আমাকে কাজ করতে দাও।
430
00:24:41,265 --> 00:24:43,628
বাবা, চলো যাই।
ইঞ্জিনিয়ারিং আমার জন্য নয়।
431
00:24:44,443 --> 00:24:46,506
সে কিছুক্ষণ অপেক্ষা করছে।
সে চলে গেলে কি হবে?
432
00:24:46,535 --> 00:24:48,866
আমি আপনাকে আরও বিস্তারিত দিতে খুশি.
433
00:24:48,940 --> 00:24:50,483
একজন ক্লায়েন্ট চলে গেলে আমরা হারাবো।
434
00:24:50,519 --> 00:24:53,019
আমি যখন "ফ্রি" বলেছিলাম তখন সে এসেছিল । সে কোথাও যাবে না।
435
00:24:53,314 --> 00:24:55,241
আগে অভিভাবককে
কলেজের মতো করে দেই।
436
00:24:55,281 --> 00:24:57,759
আপনি এখানে আবেদন করছেন? স্বাগত.
- হ্যালো, ছেলে।
437
00:24:59,248 --> 00:25:02,139
অতিরিক্ত চিন্তা করবেন না। এটা একটা ভালো কলেজ।
চাকরির নিয়োগ নিশ্চিত।
438
00:25:02,704 --> 00:25:04,290
আমি তাকে যা চাই তাই করব।
439
00:25:04,875 --> 00:25:06,874
স্যার, আপনি আপনার কাগজপত্র ফেরত নিতে পারেন ।
440
00:25:06,961 --> 00:25:09,336
কিন্তু কেন?
- আমি বললাম মাত্র ৫টা সিট বাকি আছে।
441
00:25:09,474 --> 00:25:12,182
তোমার তাড়াতাড়ি আসা উচিত ছিল।
এটি অন্য প্রার্থীদের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে।
442
00:25:12,207 --> 00:25:14,116
চেষ্টা করুন এবং আমাকে সাহায্য করুন.
443
00:25:14,232 --> 00:25:16,085
আমাকে
অন্য কলেজে বিনামূল্যে আসন আছে কিনা তা পরীক্ষা করতে দিন।
444
00:25:16,124 --> 00:25:18,307
না, আমি এই কলেজে আগ্রহী।
445
00:25:18,350 --> 00:25:20,350
তিনি এখানে একজন অধ্যাপক.
সে কিছু স্ট্রিং টানতে পারে।
446
00:25:20,405 --> 00:25:23,257
আমরা 25,000 এর জন্য এটি করতে পারি।
- স্যার, 15,000 এর জন্য করুন।
447
00:25:23,327 --> 00:25:25,963
না, আমি পারব না।
- স্যার, তারা লড়াই করছে। অনুগ্রহ!
448
00:25:25,999 --> 00:25:27,864
নাজিরের সাথে ফলোআপ করুন।
তিনি একটি ডিডি করা হবে.
449
00:25:30,519 --> 00:25:31,811
এটা মার্কেটিং সম্পর্কে সব.
450
00:25:31,933 --> 00:25:34,094
এখানে আমার নম্বর.
আমাকে পিতামাতার সাথে লিঙ্ক করুন।
451
00:25:34,119 --> 00:25:35,546
আমরা গ্রামবাসী।
এটাই আমাদের শক্তি।
452
00:25:35,571 --> 00:25:37,863
কাউন্সেলিং করে ভালো কলেজ পাবেন না
চাচা।
453
00:25:38,422 --> 00:25:40,445
দ্বাদশ শ্রেণীতে উত্তীর্ণ প্রত্যেকের একটি যোগাযোগ তালিকা তৈরি করুন ।
454
00:25:40,470 --> 00:25:41,938
♪ ময়দা পেতে হবে
কথা বলুন, কথা বলুন ♪
455
00:25:42,032 --> 00:25:44,352
♪ শিক্ষার খরচ
হয় টাকা, টাকা, টাকা ♪
456
00:25:44,507 --> 00:25:47,312
♪ একটি নতুন বাচ্চা আছে
তাকে ধরো, তাকে পাও, তাকে পাও ♪
457
00:25:47,631 --> 00:25:49,306
♪ NEET হোক বা না হোক
, আমরা আসনের দালালি করব, বন্ধু ♪
458
00:25:49,409 --> 00:25:51,409
[হিন্দিতে] তুমি আমার টাকা নিয়ে কোথায় পালাচ্ছিলে ?
459
00:25:51,496 --> 00:25:53,927
[হিন্দিতে] তিনি
তামিলনাড়ুর কোথাও আসন দালালি করবেন না।
460
00:25:54,644 --> 00:25:57,896
আমার গ্রামের দ্বাদশ শ্রেণী পাশ করা ছাত্রছাত্রীদের যোগাযোগের তালিকা এটি ।
461
00:25:57,921 --> 00:26:00,573
আমাকে শুধু একটি কল করতে হবে,
এবং তারা এখানে এসে যোগ দেবে।
462
00:26:01,762 --> 00:26:03,746
যদি তারা ECE চায়,
আমরা তাদের E&I বলি।
463
00:26:03,840 --> 00:26:06,481
যদি তারা মেকানিক্যাল চায়, আমরা তাদের
মেটালার্জি এবং মেকাট্রনিক্স বলি।
464
00:26:06,626 --> 00:26:10,228
তাদের মগজ ধোলাই খালি আসন সহ বিভাগে পড়াশোনা
কেউ চায় না।
465
00:26:12,141 --> 00:26:14,944
আমরা কোন চাহিদা ছাড়াই বাজে কোর্সগুলি পূরণ করার জন্য আরও অর্থ উপার্জন করি ।
466
00:26:15,906 --> 00:26:19,136
হাটের গবাদিপশুর মতো তাদের ঘিরে রাখো।
467
00:26:19,384 --> 00:26:23,603
♪ এই আমি এসেছি, একজন গ্রামের পাশবিক,
কে আমাকে আটকে রাখার সাহস করবে? ♪
468
00:26:24,285 --> 00:26:25,996
আমরা শিক্ষার্থীদের জন্য একটি পরিষেবা হিসাবে এটি করছি .
469
00:26:26,021 --> 00:26:28,949
আমি আপনাকে 50% ছাড় পেতে পারি।
470
00:26:29,029 --> 00:26:32,406
মেকানিক্যালে ৩টি,
সিভিলে ৫টি এবং ভিসকমে ২টি আসন।
471
00:26:32,484 --> 00:26:34,350
দারুণ! আমাকে তোমার নাম্বার দাও -
- আমি তোমাকে মারবো!
472
00:26:34,375 --> 00:26:35,924
সেই সিটগুলো
আমি আজ বিক্রি করেছি।
473
00:26:35,961 --> 00:26:38,448
আপনি একটি অভিভাবক থেকে একটি এজেন্ট আলাদা বলতে পারেন না ?
474
00:26:38,539 --> 00:26:39,636
দুঃখিত দুঃখিত...
475
00:26:39,676 --> 00:26:44,597
♪ আমার দলকে শহরে বাড়ি ফিরে
পেয়েছি এখন শহরে আমার শক্ত ঘাঁটি পেয়েছি ♪
476
00:26:44,822 --> 00:26:48,992
♪ মশাই, আমি ভুল পথে চলে যাবো
কোন দ্বিধা নেই - ক্ষুধা ঈশ্বরের নিরলস ♪
477
00:26:49,069 --> 00:26:50,444
আপনি এখানে কি করছেন?
478
00:26:51,009 --> 00:26:53,016
আপনি বহন করে.
আমি একজন ক্লায়েন্টের জন্য অপেক্ষা করছি।
479
00:26:53,120 --> 00:26:55,761
আমরা আপনাকে ছাত্র পেতে হবে, স্যার.
আমাদের একটি ভাল ডিসকাউন্ট দিন.
480
00:26:57,127 --> 00:26:58,635
কলেজে 100% চাকরির স্থান রয়েছে।
481
00:26:59,287 --> 00:27:00,778
আপনার টাকা লাগবে কিনা আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, মা.
482
00:27:00,922 --> 00:27:03,707
বাবার গাল ফাঁপা লাগছে।
তাকে কিছু দেশি মুরগির মাংস দিন।
483
00:27:03,864 --> 00:27:05,864
তিনি অনেক পান করেন,
তার ঠিক খাওয়া দরকার।
484
00:27:07,500 --> 00:27:12,637
♪ আমাদের রক্তাক্ত পিতারা আমাদের এখানে অধ্যয়ন করতে বাধ্য করেছেন
আমাদের সম্পত্তি এখানে থাকার জন্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন ♪
485
00:27:12,800 --> 00:27:18,172
♪ বদমাশদের কাছ থেকে আমাদের আসল পাঠ শিখেছি
আমরা এখনও স্নাতক হইনি আমরা সিটের দালালি করেছি ♪
486
00:27:19,030 --> 00:27:21,725
আমাদের কলেজের আসনগুলি পূরণ করুন এবং
এটি সুনাম অর্জন করুন।
487
00:27:22,029 --> 00:27:24,930
আমি আপনার সার্টিফিকেট ক্লিয়ারেন্স,
আপনার মার্কস, সবকিছু পরিচালনা করব।
488
00:27:25,662 --> 00:27:29,498
কিন্তু স্যার, আমাদের কলেজের জন্য অভিভাবকদের মধ্যে চাহিদা নেই ।
489
00:27:29,634 --> 00:27:30,654
চুপ থাকো.
490
00:27:30,685 --> 00:27:31,644
এটা সত্য নয়, স্যার।
491
00:27:31,725 --> 00:27:34,600
আমাদের কলেজের সেবা করতে হবে।
- চাহিদা তৈরি হয়েছে, ছেলে।
492
00:27:35,037 --> 00:27:37,551
আপনার মতো প্রতিভাবান ছেলেরা
কিছুতেই চাহিদা তৈরি করতে পারে।
493
00:27:37,669 --> 00:27:40,066
আমি কি ঠিক, থাঙ্গাম?
- আপনি, স্যার.
494
00:27:40,121 --> 00:27:41,686
বাচ্চা, আমাদের কলেজে মনোযোগ দিন।
ঠিক আছে?
495
00:27:41,848 --> 00:27:44,838
কানাল, মুখ চালাও না।
এর শুধু এটা কথা বলতে এবং চলে যাক.
496
00:27:47,145 --> 00:27:50,145
প্রথমত, আপনি আমার
জন্য কাজ করার জন্য আমাকে অনুরোধ করেছিলেন।
497
00:27:50,181 --> 00:27:51,962
এখন আপনি
নিজেই এটি করছেন।
498
00:27:52,040 --> 00:27:54,457
আপনি কিভাবে মার্কেট রেট কমিয়ে
আমার ক্লায়েন্টদের চুরি করার সাহস করেন?
499
00:27:54,493 --> 00:27:56,227
ছেলেরা রেগে আছে।
500
00:27:56,298 --> 00:27:58,062
5 লাখ টাকা কাশি দিয়ে
চলে যাও।
501
00:27:58,157 --> 00:28:01,540
দোস্ত, ৫ লাখ টাকা দিয়ে হবে না।
তার কাছে ১০ লাখ টাকা চাই।
502
00:28:01,611 --> 00:28:03,445
অথবা আমরা তাদের বনে ফেলে দেব।
503
00:28:03,470 --> 00:28:05,816
দেখুন, আমার সময় নষ্ট করা বন্ধ করুন।
504
00:28:06,188 --> 00:28:07,360
কেন আমরা আপনাকে দিতে হবে?
505
00:28:08,915 --> 00:28:11,126
আমরা এখনও কথা বলছি.
ওরা ভালো ছেলে। তারা পরিশোধ করবে।
506
00:28:11,187 --> 00:28:14,149
আমি ধৈর্য ধরছি কারণ আপনি
হুড থেকে এসেছেন। অথবা আমি তোমাকে শেষ করে দেব।
507
00:28:15,486 --> 00:28:16,986
এটা যেতে দিন, মানুষ.
508
00:28:17,087 --> 00:28:20,119
আমরা যদি আমাদের শহরবাসীর কাছে আসন দালালি করি তাহলে আপনার সমস্যা কী ?
509
00:28:20,274 --> 00:28:21,780
আপনার মানুষ?
510
00:28:22,060 --> 00:28:24,782
কলেজ আমাদের হুড.
সেই আসনগুলো আমাদের বিক্রি করার জন্য।
511
00:28:24,876 --> 00:28:26,204
তুমি কে?
512
00:28:26,243 --> 00:28:28,610
কিন্তু গ্রামের ছাত্ররা
এখানে পড়াশোনা করে।
513
00:28:28,759 --> 00:28:31,176
আপনি আটা তৈরি করতে গ্রামবাসীদের লুট করতে চান ।
514
00:28:31,415 --> 00:28:33,498
আমরা আমাদের নগরবাসীর কাছে আসন বিক্রি করব।
515
00:28:33,665 --> 00:28:35,798
আপনি যা পারেন তাই করুন.
চলো যাই.
516
00:28:36,236 --> 00:28:37,970
সে ভীতু হচ্ছে!
517
00:28:38,032 --> 00:28:40,032
গ্রামের পাশবিক তুমি!
সেখানেই থামুন।
518
00:28:40,291 --> 00:28:42,666
তাকে প্ররোচিত করবেন না।
এর শুধু খেলা যাক.
519
00:28:44,618 --> 00:28:45,720
চ্যানেল...
520
00:28:48,462 --> 00:28:50,025
কানাল, এটা করো না।
521
00:28:50,647 --> 00:28:55,771
♪ এই গ্রামের পাশবিক দেখে নাও এই
গ্রামের পাশবিক তোমাকে ছিঁড়ে ফেলবে ♪
522
00:28:56,444 --> 00:29:01,137
♪ এই আমি এসেছি, একজন গ্রামের পাশবিক,
কে আমাকে আটকে রাখার সাহস করবে? ♪
523
00:29:02,046 --> 00:29:07,385
♪ এই গ্রামের পাশবিক দেখে নাও এই
গ্রামের পাশবিক তোমাকে ছিঁড়ে ফেলবে ♪
524
00:29:08,562 --> 00:29:10,103
তাঁকে নিয়ে.
525
00:29:10,627 --> 00:29:13,115
♪ এই গ্রামের পাশবিক তোমাকে ছিনতাই করবে ♪
526
00:29:34,338 --> 00:29:36,088
আমি আমার গ্রামের দেবতার নামে এই কলেজের নাম রেখেছি।
527
00:29:36,161 --> 00:29:38,887
কিন্তু কলেজের অবস্থা এত খারাপ,
আমাদের দেবতাও বিরক্ত হবেন।
528
00:29:39,331 --> 00:29:41,933
ভর্তির সময় কেউ আমার কলেজের জন্য পছন্দ করে না।
529
00:29:42,089 --> 00:29:48,221
আমি মনে করি না যে আমি
এই জীবনে ছাত্রদের রাউন্ড আপ করতে এবং আসন পূরণ করতে সক্ষম হব।
530
00:29:48,331 --> 00:29:51,373
আপনি যদি আপনার নেটওয়ার্কের সাথে আমার সাথে যোগ দেন,
আমরা একসাথে বেড়ে উঠতে পারি।
531
00:29:51,565 --> 00:29:56,081
আজকাল জিনিসগুলি এত প্রতিযোগিতামূলক,
আমি আপনার কলেজের জন্য আসন বিক্রি করতে পারি না।
532
00:29:56,174 --> 00:29:58,370
এটা সম্পূর্ণ বর্জ্য হবে.
এছাড়া, আমি আমার কলেজের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতে পারি না।
533
00:29:58,432 --> 00:30:01,010
আপনার কলেজ বন্ধ করুন,
জমি বিক্রি করুন এবং নিরাপদে প্রস্থান করুন।
534
00:30:01,206 --> 00:30:02,448
আমি আপনাকে একজন ক্রেতা খুঁজে বের করব।
535
00:30:02,473 --> 00:30:04,833
আমি আপনার সাথে একটি অংশীদারিত্বের প্রস্তাব করছি.
536
00:30:04,878 --> 00:30:06,878
কিন্তু আপনি অন্য কিছু প্রস্তাব করছেন.
537
00:30:07,135 --> 00:30:10,760
আপনি বিশ্ববিদ্যালয়ের জন্য যতই পরিশ্রম করুন না কেন,
আপনি সবসময় তাদের কাছে দালাল হয়ে থাকবেন।
538
00:30:10,828 --> 00:30:12,828
উঠে পড়.
- তুমি জানো এটাই সত্যি...
539
00:30:13,078 --> 00:30:16,106
...তুমি আমার কথা শুনে রেগে আছো।
- এখন যাও.
540
00:30:16,149 --> 00:30:18,593
আমি আপনাকে একটি ভাল প্রস্তাব দেব.
- আমি পাত্তা দিই না। বের হও.
541
00:30:18,664 --> 00:30:23,039
আপনার প্রতিষ্ঠাতার জামাই
আপনাকে বের করে দেওয়ার বিষয়ে চুপ করবেন না।
542
00:30:23,680 --> 00:30:25,055
তার উপর আপনার রাগ সরাসরি.
543
00:30:25,328 --> 00:30:26,870
আপনি নিষ্পাপ হচ্ছেন.
544
00:30:30,359 --> 00:30:32,289
আপনি বিশ্ববিদ্যালয়ের জন্য সবকিছু করার পরেও ...
545
00:30:32,367 --> 00:30:35,172
...তারা কি করে সাহস করে তোমাকে গালমন্দ করে!
546
00:30:35,569 --> 00:30:37,554
আমি
প্রতিষ্ঠাতার জন্য ধৈর্য ধরছি।
547
00:30:37,616 --> 00:30:39,616
তিনি তার পাশে একটি পরাজিত সঙ্গে সংগ্রাম করছেন.
548
00:30:39,742 --> 00:30:41,625
তুমি তাকে আমাদের পরিবারের সামনে রেখেছ?
549
00:30:41,687 --> 00:30:43,378
তুমি কি মনে কর আমি সেটা করতাম?
550
00:30:43,446 --> 00:30:44,664
আমাকে চিৎকার করবেন না।
551
00:30:45,219 --> 00:30:46,774
তার উপর স্থির করা বন্ধ করুন।
552
00:30:46,930 --> 00:30:48,842
আমরা তার সম্পর্কে যত বেশি কথা বলি, সে তত
বড় হয়।
553
00:30:48,867 --> 00:30:50,739
আমি শুধু এই সম্পর্কে একটি খারাপ অনুভূতি আছে.
554
00:30:51,461 --> 00:30:53,146
এই সেখানে রাখুন.
- ঠিক আছে ম্যাডাম।
555
00:30:53,703 --> 00:30:56,245
আমি নিশ্চিত আপনিও এটা বুঝতে পারবেন।
556
00:30:56,321 --> 00:30:58,834
আসন্ন ভর্তি মৌসুমে আপনাকে আমাদের পরিকল্পনা বাস্তবায়ন করতে হবে ।
557
00:31:03,424 --> 00:31:04,953
কতক্ষণ তার উপর ঘড়ি রাখা?
558
00:31:05,167 --> 00:31:07,375
এখানে খুব গরম,
এবং সে তার সাথে আনন্দ করছে।
559
00:31:07,508 --> 00:31:08,695
ওহ না.
560
00:31:10,071 --> 00:31:11,488
এই দালালি করে সিট কিনেছেন ?
561
00:31:11,563 --> 00:31:13,141
না,
কষ্টার্জিত টাকা দিয়ে কিনেছি।
562
00:31:13,186 --> 00:31:15,436
আপনি একটি আসন বিক্রি কতটা কঠিন কোন ধারণা আছে ?
563
00:31:15,475 --> 00:31:17,225
বাবা-মা আমাদের খুঁজতে আসে না
।
564
00:31:17,289 --> 00:31:18,352
এটা অনেক কঠিন কাজ।
565
00:31:18,399 --> 00:31:19,816
আমি বিরক্ত।
566
00:31:20,078 --> 00:31:21,536
এই এমনকি ন্যায্য কিভাবে?
567
00:31:21,844 --> 00:31:23,719
তোমার বাবা আর আমার জন্য ডাবল স্ট্যান্ডার্ড , তাই না?
568
00:31:28,727 --> 00:31:30,519
বকবক করা বন্ধ করুন।
569
00:31:30,610 --> 00:31:31,985
একটি রস আছে.
570
00:31:32,571 --> 00:31:35,113
সে আমার গ্রামের লোক। সিগারেটটা ফেলে দাও।
- আমি কেন যত্ন করব?
571
00:31:35,180 --> 00:31:36,097
এটা করতে!
572
00:31:36,196 --> 00:31:37,485
সে আমাকে বলবে।
573
00:31:37,547 --> 00:31:39,547
ছেলেটিকে চিনতে পারছেন?
574
00:31:40,219 --> 00:31:41,719
ওহে ভাই.
- তাকে চেনা লাগছে।
575
00:31:41,797 --> 00:31:43,399
তুমি এখানে পড়াশোনা কর?
576
00:31:43,469 --> 00:31:45,930
আমার বাবা সিটের দালালি করতে পারেন,
কিন্তু তিনি মূলত একজন অধ্যাপক।
577
00:31:45,985 --> 00:31:47,774
তুমি কি কলেজ শেষ করবে?
578
00:31:47,811 --> 00:31:49,811
আমি প্রতিষ্ঠাতা সঙ্গে আলোচনা.
579
00:31:50,461 --> 00:31:53,651
তিনি বলেছিলেন যে
আমি তার জন্য অনেকগুলি আসন দালালি করলে সে আমার সমস্ত কাগজপত্র পরিষ্কার করে দেবে।
580
00:31:54,273 --> 00:31:55,961
তোমার চলে যাওয়া উচিত।
581
00:31:56,187 --> 00:31:57,608
পেতে যাচ্ছে.
আমাকে একটু জায়গা দাও।
582
00:31:58,133 --> 00:31:59,344
এখন যাও.
583
00:32:00,851 --> 00:32:02,257
আপনার মাথা একত্রিত করুন।
584
00:32:02,328 --> 00:32:05,055
প্রথমত, আমাকে আপনার জিনিস কিনতে বলা বন্ধ করুন।
585
00:32:05,758 --> 00:32:07,269
আমি যা করি তা কেন আপনি চিন্তা করেন
?
586
00:32:07,414 --> 00:32:09,970
সেই ঘড়িটা তোমায় ভালোবেসে কিনে দিয়েছি।
কেন আপনি শুধু যে দেখতে পারেন না?
587
00:32:10,289 --> 00:32:11,872
আমাকে আঘাত করা বন্ধ করুন।
588
00:32:14,188 --> 00:32:15,946
টাকা থাকলেই কথা বলি।
589
00:32:16,000 --> 00:32:18,453
তার খারাপ NEET নম্বরের কারণে সে ভর্তি হতে পারেনি ।
590
00:32:18,508 --> 00:32:20,617
আমি ভেবেছিলাম আমরা
ব্যক্তিগতভাবে এসে ভর্তি হয়ে যাব।
591
00:32:20,758 --> 00:32:24,708
নিরাপত্তা লোকটি আমাকে
নিশ্চিত ভর্তির জন্য কারো সাথে কথা বলতে বলল।
592
00:32:24,773 --> 00:32:26,981
তিনি আমাকে এই নম্বর দিয়েছেন।
593
00:32:29,039 --> 00:32:30,478
স্যার, আমি কি সেটা দেখতে পারি?
594
00:32:32,461 --> 00:32:34,250
এটা কানালের নাম্বার স্যার।
595
00:32:34,311 --> 00:32:36,227
কে এই কানাল?
596
00:32:36,391 --> 00:32:37,644
সে আমাদের বন্ধু।
597
00:32:37,992 --> 00:32:40,727
তিনি ভিতরে আছেন। সে
এখানে কলেজে ভর্তির দালালি করে, স্যার।
598
00:32:40,811 --> 00:32:43,811
কলেজ কেন সরাসরি টাকা নিতে পারবে না?
কেন তারা জিনিষ জটিল?
599
00:32:43,883 --> 00:32:46,364
স্যার, কলেজ সরাসরি
টাকা চাইতে পারে না। রক্তাক্ত চোর।
600
00:32:46,735 --> 00:32:49,026
তারা একটি হার ঠিক করে এবং আউটসোর্স করে।
601
00:32:49,086 --> 00:32:51,524
রবিবর্মা নামে এক ব্যক্তি
এই কলেজের সিট দালাল করে।
602
00:32:51,594 --> 00:32:53,406
আমার বন্ধু তার অধীনে কাজ করে।
603
00:32:53,750 --> 00:32:56,258
আপনি যদি এটির সাথে ঠিক থাকেন তবে
আমি তার সাথে কথা বলতে পারি এবং এটি সম্পন্ন করতে পারি।
604
00:32:59,814 --> 00:33:03,336
স্যার, ব্যাপারটা হল...
খুব দ্রুত সিট পূর্ণ হচ্ছে।
605
00:33:03,749 --> 00:33:06,066
তবে আমরা এটি সম্পন্ন করব।
এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না।
606
00:33:06,234 --> 00:33:08,226
বন্ধু, তাকে বল।
- এটা আপনার ব্যাপার, ভাই.
607
00:33:12,093 --> 00:33:14,403
ঠিক আছে, তার সাথে কথা বলুন।
এটা কাজ করে দেখা যাক.
608
00:33:17,891 --> 00:33:19,405
আমাকে বলুন.
- হ্যালো, কানাল?
609
00:33:19,516 --> 00:33:21,696
আপনি কি
মেডিকেল কলেজে ভর্তির বিষয়ে কথা বলতে পারবেন?
610
00:33:21,766 --> 00:33:24,266
আমি প্রায় আধা ঘন্টা ধরে ব্যস্ত আছি।
আমি গেজেবোতে আছি
611
00:33:24,328 --> 00:33:26,492
সে প্রেমের আত্মীয়।
সে বাচ্চাকে নিয়ে এসেছে।
612
00:33:26,561 --> 00:33:28,936
বাচ্চাটির NEET নম্বর কম,
তাই সে জিজ্ঞেস করল সে একটা সিট কিনতে পারবে কিনা।
613
00:33:28,968 --> 00:33:32,461
ওদেরকে তোমার নাম্বার দেওয়া হয়েছে--
তুমি জানো আমি কার সাথে আছি, বোকা!
614
00:33:32,539 --> 00:33:34,414
আর্তনাদ বন্ধ কর.
- হ্যালো?
615
00:33:34,602 --> 00:33:36,977
সেখানে গিয়ে কথা বলুন।
- আমি তোমাকে মারবো।
616
00:33:37,727 --> 00:33:41,436
প্রেম তার গ্রামের একজনকে খুঁজে পেয়েছে।
এটা একটা মেডিকেল কলেজের সিট!
617
00:33:41,461 --> 00:33:43,547
আমি তাকে রিসেপশনে নিয়ে আসব।
এটা একরকম, সম্পন্ন করা.
618
00:33:43,602 --> 00:33:45,602
আমাদের অনেক খরচ আছে।
তোমার বাবার কথা ভাবো।
619
00:33:45,673 --> 00:33:46,881
আমি তাকে নিয়ে আসব।
বিদায়।
620
00:33:48,765 --> 00:33:49,672
কি হলো?
621
00:33:49,711 --> 00:33:51,711
তার মিটিং হয়ে গেছে।
তিনি সেখানে থাকবেন, চলুন।
622
00:33:51,736 --> 00:33:52,914
আসো।
623
00:33:54,867 --> 00:33:56,569
তোমার আইডি কার্ড দাও।
- কেন?
624
00:33:56,825 --> 00:33:57,961
শুধু এটা দিন.
625
00:33:58,078 --> 00:33:59,930
আমি এটা তোমাকে ফেরত দেব।
626
00:34:00,007 --> 00:34:01,048
এটা দাও.
627
00:34:01,327 --> 00:34:02,378
আমি এটা তোমাকে ফেরত দেব।
628
00:34:02,436 --> 00:34:04,186
কেন তুমি--
পরে দেখা হবে।
629
00:34:11,852 --> 00:34:13,055
ভিতরে আসুন, স্যার।
630
00:34:13,336 --> 00:34:15,252
আমাকে তার মার্কশিট দিন।
- এখানে.
631
00:34:15,461 --> 00:34:17,149
রবি বর্মা আমাদের এখানে পাঠিয়েছেন।
632
00:34:17,188 --> 00:34:19,422
দেখুন, তিনিই এখানে আছেন।
633
00:34:19,719 --> 00:34:22,320
খুব ভালো করে দেখো.
এই কলেজে তোমার ছেলে যাবে।
634
00:34:23,196 --> 00:34:25,398
এটা যেমন একটি শান্ত কলেজ.
635
00:34:25,436 --> 00:34:28,186
দেখো কলেজটা কত বড়।
এখানে একটি আসন পেয়ে আপনার গর্বিত হওয়া উচিত।
636
00:34:28,311 --> 00:34:29,936
চিন্তা করবেন না, আপনি একটি আসন পাবেন।
637
00:34:29,953 --> 00:34:32,328
একটি ডান নিন এবং লবি যান.
আমার বন্ধু সেখানে থাকবে।
638
00:34:32,383 --> 00:34:34,422
এটা কোন বড় ব্যাপার না.
আমরা শুধু এটা কথা বলতে হবে.
639
00:34:34,469 --> 00:34:36,078
আমরা অনেক ডাক্তার তৈরি করেছি।
640
00:34:36,211 --> 00:34:40,669
কলেজ ভর্তি দালালদের জন্য,
মেডিকেল সিটের দালালি করা জ্যাকপট জেতার মতো।
641
00:34:40,694 --> 00:34:44,249
কিন্তু আমরা অন্য কোনো দালালের কাছে অভিভাবক হারানোর বিষয়েও ভয় পেয়েছিলাম ।
642
00:34:44,469 --> 00:34:45,821
কানাল, সে অভিভাবক।
643
00:34:45,875 --> 00:34:48,016
শুভেচ্ছা, ভাই।
- ওহে চিকিৎসক.
644
00:34:48,608 --> 00:34:49,679
হাত নাড়াও, ছেলে।
645
00:34:49,805 --> 00:34:51,500
শুধু সেখানে দাঁড়াবেন না।
646
00:34:52,394 --> 00:34:54,850
তার হাত নাড়ান।
ভাল নম্বর স্কোর করতে অক্ষম , এবং এখন এই.
647
00:34:56,554 --> 00:34:58,724
অফিস বড় দেখায়।
648
00:35:00,477 --> 00:35:03,340
আমি আপনার উপর নির্ভর করছি, মানুষ.
এই একরকম করা.
649
00:35:03,601 --> 00:35:05,436
শুধু আসুন...
- আসুন এখানে অপেক্ষা করি।
650
00:35:06,141 --> 00:35:07,910
স্যার, এখানে অপেক্ষা করুন।
- ঠিক আছে ছেলে।
651
00:35:07,992 --> 00:35:10,281
আমি ভিতরে গিয়ে আমার বসের সাথে কথা বলব।
এখানে অপেক্ষা কর.
652
00:35:10,359 --> 00:35:11,887
বন্ধু, তাদের যত্ন নিন.
653
00:35:12,797 --> 00:35:13,969
চলো যাই.
654
00:35:17,560 --> 00:35:18,590
এক মুহূর্ত...
655
00:35:18,817 --> 00:35:19,696
হ্যাঁ ভাই?
656
00:35:19,765 --> 00:35:21,557
আপনার বন্ধুরা এটা সম্পন্ন করবে, তাই না?
657
00:35:22,213 --> 00:35:23,720
তারা শুধু আমার বন্ধু.
658
00:35:24,048 --> 00:35:26,631
কিন্তু আপনি একজন শহরবাসী।
আমি তোমাকে হতাশ করব না। - আমি জানি, ছেলে.
659
00:35:26,681 --> 00:35:29,486
আমি টাকা নিয়ে এসেছি।
এটা গাড়ির মধ্যে আছে.
660
00:35:29,673 --> 00:35:30,788
তাদের বলবেন না।
661
00:35:32,322 --> 00:35:33,392
ঠিক আছে?
662
00:35:34,394 --> 00:35:36,366
আমাদের রবি বর্মার
সাথে দেখা করতে হবে মেডিকেল সিট নিয়ে।
663
00:35:36,415 --> 00:35:38,088
এখানে আসো, ছেলেরা।
664
00:35:38,455 --> 00:35:39,872
চলে আসো.
665
00:35:40,319 --> 00:35:41,713
এই যে জনাব.
- আপনি কি চান?
666
00:35:41,798 --> 00:35:43,595
একটি মেডিকেল সিট নিয়ে আমার রবি বর্মার সাথে দেখা করতে হবে ।
667
00:35:43,627 --> 00:35:44,669
অপেক্ষা কর.
668
00:35:48,267 --> 00:35:51,642
অভিভাবক প্রস্তুত। দামের নাম বললে
টাকা দিয়ে আসব।
669
00:35:51,680 --> 00:35:53,693
আমি তোমাকে আগে কখনো দেখিনি।
670
00:35:53,986 --> 00:35:56,444
আমরা শুধুমাত্র রেফারেলের মাধ্যমে আসন গ্রহণ করি ।
671
00:35:56,752 --> 00:35:59,837
কিন্তু যেহেতু আপনি এখানে আছেন, আমি আপনাকে
30 গ্র্যান্ড দেব। অভিভাবককে এখানে রেখে যান।
672
00:35:59,955 --> 00:36:01,416
আপনি কি বলেন?
673
00:36:05,408 --> 00:36:07,101
আমাদের আলোচনার জন্য মাত্র এক মিনিট সময় লাগবে।
674
00:36:07,158 --> 00:36:08,075
আমরা ফিরে আসছি.
675
00:36:08,135 --> 00:36:09,176
চলো যাই.
676
00:36:09,486 --> 00:36:11,077
আমরা কেন এটা তাদের ছেড়ে দেব?
677
00:36:11,102 --> 00:36:12,477
পাঙ্কস !
678
00:36:14,986 --> 00:36:18,220
তারা বলে যে তারা আমাদের 30 গ্র্যান্ড
দেবে পিতামাতাকে তাদের কাছে রেখে যাওয়ার জন্য।
679
00:36:18,767 --> 00:36:22,111
আমি পরামর্শ দিই যে আমরা তাদের সাথে আলোচনা করি
এবং 90 গ্র্যান্ড বা এক লাখে মীমাংসা করি।
680
00:36:22,181 --> 00:36:24,639
আমি ক্লায়েন্ট পেতে এত পরিশ্রম করেছি,
এবং আপনি চান যে আমি তাকে ছেড়ে দিই?
681
00:36:24,727 --> 00:36:26,727
তার কাছ থেকে কত টাকা
দুধ নিতেন জানেন?
682
00:36:26,876 --> 00:36:28,417
এটা আমাদের সমস্যা না.
683
00:36:30,697 --> 00:36:33,564
আসুন শুধু চুক্তি শেষ করে
বের হয়ে আসি। কি বললা?
684
00:36:33,611 --> 00:36:35,944
আমি নাজিরের সাথে একমত। আমি মনে করি আমাদের
নিজেদেরই আসন দালালি করা উচিত।
685
00:36:36,025 --> 00:36:38,821
আপনি কিছু জানেন?
তার গাড়িতে টাকা আছে।
686
00:36:39,040 --> 00:36:40,947
তিনি তার অত্যধিক ঋণ হারের মাধ্যমে অর্থ উপার্জন করেছেন ।
687
00:36:41,002 --> 00:36:44,494
চলুন কোনোভাবে এটিকে টেনে আনুন, তাকে অপেক্ষা করতে বলুন
এবং অন্য উপায় খুঁজে বের করুন।
688
00:36:45,064 --> 00:36:46,509
চিন্তা করুন.
689
00:36:48,104 --> 00:36:50,104
ভাই...
- ভালো আছো?
690
00:36:50,705 --> 00:36:51,923
তাহলে এই ছেলেরা?
691
00:36:51,963 --> 00:36:53,741
সে ভালো খেলে, তাই না?
- প্রকৃতপক্ষে!
692
00:36:54,049 --> 00:36:55,459
হ্যালো বন্ধুরা.
693
00:36:55,666 --> 00:36:57,486
আমাকে আপনার সাথে সৎ হতে দিন.
694
00:36:57,557 --> 00:36:59,557
আপনি যদি এটি কেইএম-এ চান তবে
আমাদের ধৈর্য ধরতে হবে।
695
00:36:59,635 --> 00:37:00,796
আপনি বলছি কি বলেন?
696
00:37:01,229 --> 00:37:02,174
কিছু বল!
697
00:37:02,201 --> 00:37:04,759
দোস্ত, তারা কেইএম-এ এটা চায়।
সেখানে একটি আসন পেতে চেষ্টা করুন.
698
00:37:04,784 --> 00:37:06,412
ভাই, আমাদের সম্ভাবনা কি?
699
00:37:06,440 --> 00:37:08,026
অভিভাবক অপেক্ষা করতে প্রস্তুত।
700
00:37:09,362 --> 00:37:10,424
ঠিক আছে ভালো.
701
00:37:11,026 --> 00:37:12,083
শোন...
702
00:37:12,456 --> 00:37:16,291
বর্তমান অবস্থা হল, 2 রাউন্ড
কাউন্সেলিং এর পর মপ-আপ রাউন্ড করা হয়।
703
00:37:16,439 --> 00:37:21,065
কতজন তাদের আসন বাতিল করেছে তা জানতে আমি রবি বর্মার দলের সাথে পরীক্ষা করব ।
704
00:37:21,111 --> 00:37:22,432
আপনি কি আসন বাতিল করবেন?
705
00:37:22,471 --> 00:37:25,253
অন্যরা বাতিল করলেই আসন খোলা হবে ।
706
00:37:25,307 --> 00:37:27,349
এবং তবেই আমরা
এটি পরিচালনার মাধ্যমে পেতে পারি।
707
00:37:27,417 --> 00:37:29,260
বুঝেছি? হ্যাঁ, এটাই প্রক্রিয়া।
708
00:37:29,393 --> 00:37:31,479
তাই... নগদ রেডি রাখুন, ছেলেরা।
709
00:37:31,503 --> 00:37:32,698
ঠিক আছে, বন্ধু.
-ঠিক আছে?
710
00:37:32,729 --> 00:37:34,815
পরবর্তী রাউন্ড হল বিপথগামী শূন্যপদ।
আমরা একটি আসন পেতে পারি.
711
00:37:34,854 --> 00:37:35,776
ঠিক আছে, বন্ধু.
712
00:37:35,807 --> 00:37:36,974
চিন্তা করবেন না। চিল
- ঠিক আছে দোস্ত।
713
00:37:37,041 --> 00:37:37,875
ঠিক আছে বিদায়.
714
00:37:37,964 --> 00:37:39,120
চল, বন্ধু.
715
00:37:39,206 --> 00:37:40,456
দেরি করার জন্য দুঃখিত.
716
00:37:40,536 --> 00:37:41,411
আমি দেখা করব, ভাই.
717
00:37:41,455 --> 00:37:43,622
আমি তাদের জন্য চুক্তি শেষ করার আগেই আমি পাগল হয়ে যাব!
718
00:37:43,869 --> 00:37:45,337
তিনি আমাদের সাথে বাজে আচরণ করেন।
719
00:37:45,900 --> 00:37:48,275
এই ঝাঁকুনির সাথে আমাকে কথোপকথন করতে হবে কখনও ভাবিনি ।
720
00:37:48,815 --> 00:37:51,971
আমার একটা মেডিকেল সিট দরকার ভাই।
তারা আমাদের কলেজের জন্য জোর করছে।
721
00:37:51,996 --> 00:37:53,190
পার্টি প্রস্তুত।
722
00:37:53,245 --> 00:37:56,534
বাতিলের পরে কি একটি খালি আসন আছে,
নাকি একটি এনআরআই কোটার আসন বাকি আছে?
723
00:37:56,573 --> 00:37:58,924
আর মাত্র একটি আসন বাকি আছে।
এটা নাও?
724
00:37:59,034 --> 00:38:00,706
তাদের বলুন অনুদান ৫০ লাখ টাকা।
725
00:38:00,775 --> 00:38:02,748
তোমার কাট এক লাখ।
- চল ভাই...
726
00:38:02,862 --> 00:38:05,072
আমার উপর এসো না!
বন্ধ যাত্তয়া!
727
00:38:05,097 --> 00:38:07,077
আপনি যদি দামের সাথে ঠিক থাকেন তবে
আমি এটি সম্পন্ন করব।
728
00:38:07,159 --> 00:38:09,242
অথবা আমরা আসন নিলাম করব।
- না! চল এটা করি.
729
00:38:09,331 --> 00:38:10,539
ধন্যবাদ ভাই.
730
00:38:11,416 --> 00:38:13,003
আরে! কি খবর?
731
00:38:13,112 --> 00:38:15,581
বন্ধু, সে 51 লাখ টাকা উদ্ধৃত করছে।
732
00:38:15,839 --> 00:38:18,120
আসুন এটিকে 3 লাখ
এবং 54 লাখ উদ্ধৃত করি?
733
00:38:18,456 --> 00:38:20,128
প্রেম, তোমাকে ওদের নিয়ে যেতে হবে।
734
00:38:20,174 --> 00:38:22,341
কেন সে সবসময়
দাম কমাতে চায়?
735
00:38:24,799 --> 00:38:26,328
ঠিক আছে, আপনি মূল্য উদ্ধৃত করুন!
736
00:38:26,542 --> 00:38:28,542
বন্ধু, সে কি তোমার সাথে টাকা নিয়ে আলোচনা করেছে?
737
00:38:28,596 --> 00:38:29,674
সে কিছু বলল না।
738
00:38:29,714 --> 00:38:32,589
তাই টাকা নিয়ে তার কোন খেয়াল নেই।
তিনি শুধু একটি ভর্তি চান.
739
00:38:32,815 --> 00:38:34,932
আমরা আমাদের ইচ্ছামত দাম বাড়াতে
পারি, এবং সে কিছু মনে করবে না।
740
00:38:35,128 --> 00:38:37,198
তাকে বলুন আমরা 65 লাখ টাকায় এটা করতে পারি।
741
00:38:37,286 --> 00:38:39,911
সে কী বলছে!
- তুমি কি পাগল?
742
00:38:40,003 --> 00:38:42,143
যদি আমরা সেই পরিমাণ উদ্ধৃত করি,
তবে সে কেবল পালিয়ে যাবে।
743
00:38:42,565 --> 00:38:43,737
আমাদের পরিশ্রম বৃথা যাবে।
744
00:38:43,784 --> 00:38:46,964
সাথী, আমি নিশ্চিত যে সে
আমাদের উদ্ধৃতি যেকোনো মূল্য দিতে হবে।
745
00:38:51,901 --> 00:38:53,918
এটা সব আছে আশা করি.
- আমি তোমাকে বলেছি এটা আছে.
746
00:38:53,943 --> 00:38:55,443
ঠিক আছে ভাই।
বিরক্ত হবেন না।
747
00:38:56,893 --> 00:38:58,448
চলে আসো.
- চলো যাই.
748
00:38:58,534 --> 00:39:01,253
কোথায় যাচ্ছিস ছেলে?
এখানে থাকুন এবং আমার সাথে থাকুন।
749
00:39:01,377 --> 00:39:02,803
আপনি যান এবং এটি সম্পন্ন করুন.
750
00:39:02,854 --> 00:39:04,315
তাকে আমার সাথে থাকতে দাও।
751
00:39:04,378 --> 00:39:05,729
ঠিক আছে, স্যার.
চলো যাই.
752
00:39:05,901 --> 00:39:07,537
তারা কাজটি সম্পন্ন করবে।
- ঠিক আছে.
753
00:39:07,635 --> 00:39:08,868
তাকে কিছু উপদেশ দিন।
754
00:39:20,641 --> 00:39:21,891
এখানে.
755
00:39:23,641 --> 00:39:25,443
ব্যাগ থেকে আমাদের কাটা নিন
এবং আপনার প্যান্টে এটি স্টাফ.
756
00:39:25,516 --> 00:39:28,078
আমার সাথে এসো. আমি ভীত.
- কেউ আমাদের দেখার আগে তাড়াতাড়ি!
757
00:39:28,211 --> 00:39:30,094
তারাতারি কর.
758
00:39:36,575 --> 00:39:38,141
ভাই, আপনি কোথায়?
- আমি কাছাকাছি.
759
00:39:38,188 --> 00:39:40,860
তারাতারি কর. আমরা চিরকাল অপেক্ষা করছিলাম।
- আমি একটি প্রতিধ্বনি শুনতে পাচ্ছি...
760
00:39:40,870 --> 00:39:42,412
...
বাথরুমে টাকা বাছাই?
761
00:39:42,438 --> 00:39:44,222
না ভাই।
তুমি কোথায়?
762
00:39:44,274 --> 00:39:46,656
ঠিক আছে ভদ্র.
সামনের ঘরে এসো।
763
00:39:46,727 --> 00:39:48,149
আমি দুই মিনিটের মধ্যে আসছি, ঠিক আছে?
764
00:39:48,211 --> 00:39:50,068
এটি সঠিকভাবে স্টাফ.
অথবা এটা আপনার প্যান্ট নিচে স্লাইড হবে!
765
00:39:50,093 --> 00:39:51,195
আমি এটা করছি.
শান্ত হও.
766
00:39:51,235 --> 00:39:52,977
তারাতারি কর.
767
00:39:56,078 --> 00:39:57,161
কত লম্বা?
768
00:39:57,188 --> 00:39:59,188
শান্ত হও!
আমি এখানে ঠাণ্ডা করছি এমনটা নয়।
769
00:39:59,336 --> 00:40:00,878
এটা রাখা না.
770
00:40:02,439 --> 00:40:04,094
চলে আসো.
তারাতারি কর.
771
00:40:05,235 --> 00:40:06,443
দূরে সরে যান, মানুষ.
772
00:40:12,672 --> 00:40:14,289
কাঁপছেন কেন?
773
00:40:14,360 --> 00:40:16,997
আমি চিন্তিত এটা নিচে স্লাইড হবে.
- নড়বেন না।
774
00:40:17,789 --> 00:40:18,680
দোস্ত...
- ভাই...
775
00:40:18,727 --> 00:40:21,376
ভাই, আপনি কি ফাইল
এবং নগদ রেডি করেছেন?
776
00:40:22,811 --> 00:40:25,186
দ্বিধা করবেন না।
কাজটি সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে এটি দিতে হবে !
777
00:40:25,312 --> 00:40:26,354
ঠিক আছে বিদায়.
778
00:40:26,765 --> 00:40:28,047
দোস্ত, তুমি কি 'বাই' বললে?
779
00:40:28,133 --> 00:40:29,629
দোস্ত, দোস্ত, দোস্ত...
780
00:40:30,031 --> 00:40:31,594
হ্যাঁ ড্যুড.
- আমরা কি সাথে আসতে পারি?
781
00:40:31,664 --> 00:40:33,383
এটা ঠিক আছে, ঠান্ডা.
আপনি যেতে পারেন.
782
00:40:33,430 --> 00:40:34,735
আপনার আগে যেতে হবে, ভাই.
783
00:40:34,797 --> 00:40:37,167
ঠিক আছে ভালো. যাই বলুন।
বিদায় !
784
00:40:44,195 --> 00:40:45,555
খুনির গান, ছেলে!
785
00:40:46,055 --> 00:40:47,370
আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন?
- পুত্র...
786
00:40:47,453 --> 00:40:48,512
সে তোমাকে ডাকছে।
787
00:40:48,555 --> 00:40:50,141
প্রেম !
- হ্যাঁ ভাই?
788
00:40:50,620 --> 00:40:52,286
এতদিন
হয়ে গেল আমরা টাকা দিয়েছি।
789
00:40:52,328 --> 00:40:54,969
তারা কি করছে? তারা ঢুকে গেল
আর অদৃশ্য!
790
00:40:55,094 --> 00:40:56,485
আমাকে এক মিনিট দাও.
আমি তাদের সাথে কথা বলব।
791
00:40:56,610 --> 00:40:57,814
কর এটা.
792
00:40:58,602 --> 00:41:00,577
আমার টাকা নিয়ে
এখন সে গান শুনছে!
793
00:41:06,370 --> 00:41:08,880
হ্যাঁ?
- ওখানে কি করছ?
794
00:41:09,055 --> 00:41:11,055
প্রায় শেষ.
এখন হ্যাং আপ.
795
00:41:11,156 --> 00:41:12,399
সে বিরক্ত হয়ে যাচ্ছে।
796
00:41:12,554 --> 00:41:14,132
তাকে সামলাও, বোকা।
- তারাতারি কর.
797
00:41:15,899 --> 00:41:18,462
ভাই, প্রায় শেষ।
চিন্তার কিছুই নেই.
798
00:41:18,875 --> 00:41:20,031
এটি সম্পন্ন করা হবে.
799
00:41:30,305 --> 00:41:32,123
আমি গিয়ে তাকে বলবো
একটু সময় লাগবে।
800
00:41:32,195 --> 00:41:35,399
এটাকে নষ্ট করবেন না।
প্রেম ওকে সামলাতে দাও।
801
00:41:42,070 --> 00:41:43,139
হ্যা ভাই?
802
00:41:43,210 --> 00:41:45,107
শুধু একটি ছোট সমস্যা, দোস্ত.
803
00:41:45,320 --> 00:41:47,382
তারা আরও এক লাখ টাকা চায়।
804
00:41:47,563 --> 00:41:50,399
চল ভাই।
এত অল্প নোটিশে আমরা কীভাবে আরও লাখ টাকার ব্যবস্থা করব ?
805
00:41:50,656 --> 00:41:54,281
আমি এটা সাহায্য করতে পারে না.
তারা শেষ মুহূর্তে সস্তা কৌশল বন্ধ টান .
806
00:41:54,891 --> 00:41:56,383
ঠিক আছে, আমরা পরিশোধ করব।
807
00:41:56,995 --> 00:41:58,995
এটা কি?
- সে আরো এক লাখ চায়।
808
00:41:59,749 --> 00:42:01,072
সেই রক্তাক্ত স্লাইমব্যাগ!
809
00:42:05,508 --> 00:42:06,710
বন্ধু, এটা কি প্রস্তুত?
810
00:42:07,727 --> 00:42:08,727
এটা দাও.
811
00:42:09,508 --> 00:42:11,714
এমন মুখ বানাবেন না ভাই।
গেমটিতে এটি সাধারণ।
812
00:42:11,797 --> 00:42:14,422
আপনি আপনার লাভ থেকে পরিশোধ করছেন না.
এটা বাবা-মায়ের টাকা, তাই না?
813
00:42:14,477 --> 00:42:15,953
চিল, ঠিক আছে?
দেখা হবে.
814
00:42:16,641 --> 00:42:18,930
বন্ধু, আমি নিশ্চিত সে একজন প্রতারক।
815
00:42:19,031 --> 00:42:21,663
সে টাকা নিয়ে উধাও হয়ে যাচ্ছে
এবং আমাদের ঠকাচ্ছে।
816
00:42:21,703 --> 00:42:23,453
আমাদের একটি প্রস্থান খুঁজে পাওয়া উচিত--
817
00:42:23,547 --> 00:42:24,838
আপনার ভয় আমার উপর বন্ধ ঘষা বন্ধ.
818
00:42:24,930 --> 00:42:26,031
চলে যাও!
819
00:42:26,078 --> 00:42:28,570
ওয়ার্ডেন এর সাথে চেক করুন,
আমি নিশ্চিত যে তিনি এমনকি একজন ডাক্তার নন।
820
00:42:28,657 --> 00:42:30,383
তিনি আমাদের বাঁকিয়ে যাচ্ছেন...
821
00:42:50,490 --> 00:42:52,826
আমি যে ঝাঁকুনি মেরে যাচ্ছি.
- অপেক্ষা কর!
822
00:42:53,107 --> 00:42:55,816
সে আমাদের থেকে আরও বেশি করে টাকা দুধ বের করার চেষ্টা করছে ।
823
00:42:56,107 --> 00:42:57,690
আমি তাকে মারতে যাচ্ছি।
- ধৈর্য্য ধারন করুন...
824
00:42:57,725 --> 00:42:59,266
কি হয় আমি চিন্তা করি না.
825
00:42:59,388 --> 00:43:01,302
তাড়াহুড়ো করে কাজ করবেন না।
আমরা তাকে টাকা দিয়েছি।
826
00:43:01,365 --> 00:43:02,615
এমন যন্ত্রণা।
- দোস্ত...
827
00:43:07,381 --> 00:43:09,214
হয়তো আরও লাখ টাকা চাইবেন ।
828
00:43:11,318 --> 00:43:13,562
গোলাপী স্লিপ মানে এটা নিশ্চিত, তাই না?
- হ্যাঁ!
829
00:43:15,044 --> 00:43:16,203
চলো যাই.
830
00:43:16,364 --> 00:43:17,842
এখন দুজনেই খুশি?
831
00:43:17,904 --> 00:43:19,795
ধন্যবাদ ভাই.
- হ্যাঁ, ব্যাপারটা তাই!
832
00:43:25,935 --> 00:43:27,546
আপনি এটা সম্পন্ন পেতে?
-বাই!
833
00:43:37,341 --> 00:43:38,966
সেই স্লিপটি আপনার পকেটে রাখুন।
834
00:43:40,411 --> 00:43:41,833
ভাল কাজগুলো করতে থাকো.
835
00:43:42,396 --> 00:43:43,584
চালিয়ে যান।
836
00:43:43,733 --> 00:43:44,691
যাওয়া.
837
00:44:00,637 --> 00:44:03,677
♪ কোন শিক্ষার প্রয়োজন নেই
আমার দিকে তাকাও ♪
838
00:44:03,732 --> 00:44:06,621
♪ আমার উপর কোন বস নেই
এটা আমার সময় ♪
839
00:44:06,725 --> 00:44:09,764
♪ অধ্যয়নরত স্নবস
এখানে আমি এসেছি ♪
840
00:44:09,877 --> 00:44:12,524
♪ তুমি এখন কোথায়?
আমার পায়ের নিচে, অভিশাপ ডান ♪
841
00:44:12,703 --> 00:44:15,444
♪ কোন শিক্ষার প্রয়োজন নেই
আমার দিকে তাকাও ♪
842
00:44:15,664 --> 00:44:18,602
♪ আমার উপর কোন বস নেই
এটা আমার সময় ♪
843
00:44:18,672 --> 00:44:21,421
♪ অধ্যয়নরত স্নবস
এখানে আমি এসেছি ♪
844
00:44:22,071 --> 00:44:24,526
♪ তুমি এখন কোথায়?
আমার পায়ের নিচে, অভিশাপ ডান ♪
845
00:44:24,767 --> 00:44:27,401
♪ আমরা কাগজের ছুরি
ছিলাম এখন আমরা খুনি-তলোয়ার ♪
846
00:44:27,484 --> 00:44:30,438
♪ আমরা মোটেও পড়াশুনা করিনি
আমরা মোটা টাকা তৈরি করেছি ♪
847
00:44:30,525 --> 00:44:33,455
♪ যখন আমরা বড় টাকা দেখেছিলাম তখন আমরা
পাগল হয়ে গিয়েছিলাম ♪
848
00:44:33,516 --> 00:44:36,416
♪ আমরা লেজ থেকে মাথা বলতে পারিনি
আমরা রোমাঞ্চে মাথা ঘোরালাম♪
849
00:44:36,517 --> 00:44:39,361
♪ যখন আমরা কলেজের কথা ভুলে যাই তখন
আমাদের মন পরিষ্কার হয়ে যায় ♪
850
00:44:39,500 --> 00:44:42,416
♪ আমরা একটি নতুন পথ খুঁজে পেয়েছি
আমরা ঠগ জীবন যাপন করছি ♪
851
00:44:42,460 --> 00:44:45,438
♪ তুমি আমাদের সবার ওপর
দিয়ে হেঁটেছ এখন কে হেরেছে? ♪
852
00:44:45,507 --> 00:44:48,570
♪ শুধু শিক্ষাই টাকা আনে, আপনি বলেন?
আমি বলি ♪ তুমি খুব বোকা
853
00:44:49,230 --> 00:44:53,245
3 লাখের নিচে কি ভালো অবস্থায় একটি বাজেট হ্যাচব্যাক আছে ?
854
00:44:53,738 --> 00:44:55,081
অবশ্যই, এটি করা যেতে পারে।
855
00:44:55,440 --> 00:44:57,294
কি বললা?
- বেঞ্জের দাম কত?
856
00:44:57,536 --> 00:44:58,869
দাম আট লাখ টাকা।
857
00:44:58,987 --> 00:45:00,320
7 লাখ টাকায় আমরা এটা করতে পারি।
858
00:45:00,362 --> 00:45:02,195
আমরা এই জন্য আমাদের সমস্ত অর্থ অপচয়
করা উচিত?
859
00:45:02,284 --> 00:45:03,385
এভাবে তাকাবেন না।
860
00:45:03,432 --> 00:45:06,617
আমরা যদি একটি বেঞ্জ চালাই, আমরা
5 লাখ আসনের জন্য 10 লাখ টাকা উদ্ধৃত করতে পারি।
861
00:45:06,722 --> 00:45:08,206
শুধু খারাপ ছেলের দিকে তাকাও।
862
00:45:08,253 --> 00:45:11,667
এটি একটি বিনিয়োগ হবে.
চলে আসো.
863
00:45:24,505 --> 00:45:27,364
♪ আমি শান্ত, আমি বড় বন্দুক
বুদ্ধিমান এবং শক্তিশালী ♪
864
00:45:27,491 --> 00:45:30,335
♪ আমি বসের মতো পা দিয়ে বসে থাকব
হ্যাঁ, আমিই রাজা ♪
865
00:45:30,500 --> 00:45:33,392
♪ আমার পথের বাইরে, আপনি অভিনব লোকেরা
আপনার অভিনব মুখ বন্ধ করুন ♪
866
00:45:33,462 --> 00:45:36,425
♪ হুক বা ক্রুক দ্বারা
আমরা মুদ্রার নোট তৈরি করতে থাকি ♪
867
00:45:36,495 --> 00:45:39,465
♪ কুকুরের মতো কাজ করা
কেন আমি গ্রেড স্কোর করব? ♪
868
00:45:39,503 --> 00:45:40,948
♪ আমি একজন মসৃণ অপারেটর ♪
869
00:45:40,999 --> 00:45:43,768
ভদ্র হও.
এটা খুব বেশি চাপ।
870
00:45:47,956 --> 00:45:49,223
পরিবর্তন রাখা.
871
00:45:51,486 --> 00:45:54,426
♪ আমরা কাগজের ছুরি
ছিলাম এখন আমরা খুনি-তলোয়ার ♪
872
00:45:54,524 --> 00:45:57,478
♪ আমরা মোটেও পড়াশুনা করিনি
আমরা মোটা টাকা তৈরি করেছি ♪
873
00:45:57,503 --> 00:46:00,433
♪ যখন আমরা বড় টাকা দেখেছিলাম তখন আমরা
পাগল হয়ে গিয়েছিলাম ♪
874
00:46:00,509 --> 00:46:03,409
♪ আমরা লেজ থেকে মাথা বলতে পারিনি
আমরা রোমাঞ্চে মাথা ঘোরালাম♪
875
00:46:03,510 --> 00:46:06,845
♪ যখন আমরা কলেজের কথা ভুলে যাই তখন
আমাদের মন পরিষ্কার হয়ে যায় ♪
876
00:46:08,084 --> 00:46:09,577
তুমি আমাকে স্পর্শ করার সাহস কি করে?
877
00:46:09,615 --> 00:46:11,503
আমি শুধু নাচ করছি।
আমি তোমাকে কখনো স্পর্শ করিনি।
878
00:46:11,528 --> 00:46:13,520
বিকৃত, তোমার কি কোন জ্ঞান আছে?
879
00:46:13,606 --> 00:46:14,800
আপনি যেখানে যান দেখুন.
880
00:46:14,825 --> 00:46:17,437
এখান থেকে চলে পেতে.
- তুমি বখাটে!
881
00:46:20,631 --> 00:46:21,696
তার পাছা লাথি, মানুষ.
882
00:46:26,636 --> 00:46:28,681
আমার থেকে তোমার হাত সরিয়ে দাও!
আমার থেকে তোমার হাত সরিয়ে দাও!
883
00:46:28,884 --> 00:46:31,285
আমরা কিছুই করিনি।
আমাদের বের করে দিচ্ছেন কেন?
884
00:46:31,561 --> 00:46:33,377
ঠিক আছে, চলুন।
885
00:46:35,120 --> 00:46:37,707
আমার নগরবাসী আমাকে এতবার
ডেকেছে কেন?
886
00:46:38,037 --> 00:46:41,217
তাদের একটি উপকার করুন এবং
তারা কখনই আরও কিছুর জন্য হাউন্ডিং বন্ধ করবে না।
887
00:46:41,286 --> 00:46:42,578
চুপ কর!
888
00:46:42,725 --> 00:46:44,670
প্রেম, তাকে ফোন করুন
এবং এটি কী তা খুঁজে বের করুন।
889
00:46:47,571 --> 00:46:48,746
হ্যালো, ছেলে?
890
00:46:48,826 --> 00:46:49,858
হ্যাঁ ভাই?
891
00:46:49,904 --> 00:46:51,365
আমি চেন্নাই যাচ্ছি.
892
00:46:51,483 --> 00:46:52,795
উপলক্ষটা কি?
893
00:46:52,826 --> 00:46:53,959
এটা কিছু না...
894
00:46:54,006 --> 00:46:56,726
আমার ছেলে বলে সে ডাক্তারি পড়তে চায় না ...
895
00:46:56,889 --> 00:46:59,035
...বিশেষ করে চেন্নাইতে নয়।
896
00:46:59,303 --> 00:47:02,702
সে বলে আমি তাকে জোর করার চেষ্টা করলে
সে পালিয়ে যাবে অথবা আত্মহত্যা করবে।
897
00:47:02,912 --> 00:47:05,108
তাই আপনি আমার জন্য যে মেডিকেল সিট
পেয়েছেন তা বাতিল করুন।
898
00:47:05,170 --> 00:47:06,246
এটা বাতিল করো?
899
00:47:06,311 --> 00:47:07,639
বাতিল করবেন?
- অপেক্ষা কর...
900
00:47:07,764 --> 00:47:11,051
ভাই, বাচ্চারা এমনই হয়।
আমরা তার মধ্যে বুদ্ধিমান কথা বলা উচিত.
901
00:47:11,131 --> 00:47:12,639
আমাকে বাচ্চার সাথে কথা বলতে দাও?
902
00:47:12,756 --> 00:47:15,782
আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি আমরা এটা চাই না।
এটা যেতে দিন.
903
00:47:15,927 --> 00:47:17,927
ভাই, আমরা এমন একটি আসন বাতিল করতে পারি না
যার জন্য অর্থ প্রদান করা হয়েছে।
904
00:47:18,069 --> 00:47:20,529
আমরা পুরো টাকা পরিশোধ করেছি।
নিবন্ধন সম্পূর্ণ হয়.
905
00:47:20,647 --> 00:47:24,446
তাহলে আপনি কি চান যে আমি
কলেজের সমস্ত টাকা চ্যারিটি হিসাবে জমা দিই?
906
00:47:24,608 --> 00:47:26,733
তুমি তোমার গ্রামে ফিরে যাও।
907
00:47:26,795 --> 00:47:29,302
আমরা
আপনার ইচ্ছা এবং অভিনব নাচ করতে পারি না.
908
00:47:29,389 --> 00:47:32,326
তুমি কে?
সম্মানের সাথে কথা বলতে শিখুন।
909
00:47:32,404 --> 00:47:33,670
আমি কেন তোমাকে সম্মান করব?
910
00:47:33,740 --> 00:47:35,763
তোমার একটা বোকা ছেলে আছে,
আমরা এটাকে কিভাবে সাহায্য করব?
911
00:47:35,811 --> 00:47:37,974
সিটের জন্য অর্থ প্রদান করা হয়েছে।
ভর্তি হয়ে গেছে।
912
00:47:38,037 --> 00:47:40,193
আবার ডাকলে
খুন করে ফেলব। লেগে থাকা!
913
00:47:40,256 --> 00:47:41,842
তার সমস্যা কি?
914
00:47:53,209 --> 00:47:54,468
তাকে ক্ষিপ্ত দেখাচ্ছে।
915
00:47:54,661 --> 00:47:56,078
আমরা সমস্যায় আছি।
916
00:48:06,803 --> 00:48:10,327
ওকে এখানে আসতে বললে কেন?
917
00:48:10,703 --> 00:48:12,245
কিভাবে একটি সমস্যা হ্যান্ডেল করতে জানেন না?
918
00:48:12,272 --> 00:48:15,060
হ্যান্ডেল কি?
আপনি আপনার মুখ চালানো.
919
00:48:16,818 --> 00:48:19,247
নাজির, এটা আমাদের বোঝানোর কাজ
যে এটা বাতিল করা যাবে না।
920
00:48:19,287 --> 00:48:22,410
এই ধরনের লোকদের এড়াতে আমাদের ফোন নম্বর পরিবর্তন করা উচিত ।
921
00:48:22,498 --> 00:48:23,866
তোমার তাকে এখানে ডাকা উচিত হয়নি।
922
00:48:23,920 --> 00:48:26,850
আমি তাঁকে জানি.
সে সহজে হাল ছাড়বে না।
923
00:48:27,045 --> 00:48:28,837
কেন আমরা ভয় পেয়ে দৌড়াবো?
924
00:48:29,482 --> 00:48:31,425
তিনি টাকা ফেরত দাবি করার অধিকারী।
925
00:48:31,651 --> 00:48:34,462
আমরা দালালি করে ভর্তি করি।
তাদের সঙ্গে কথা বলে সমাধান করতে হবে।
926
00:48:34,513 --> 00:48:36,849
সেখানে কিছু বলবেন না।
- এটা অপ্রয়োজনীয়।
927
00:48:36,905 --> 00:48:39,927
আমরা শুধু আমাদের নম্বর পরিবর্তন করা উচিত ছিল.
- চল সামলে নিই।
928
00:48:43,972 --> 00:48:46,507
ভাই, আমরা দুঃখিত।
এটি একটি ভুল ছিল.
929
00:48:46,536 --> 00:48:49,411
আমি শুধু তাদের আপনার সম্পর্কে বলছিলাম.
- কে আমার সাথে ফোনে কথা বলেছে?
930
00:48:49,436 --> 00:48:51,131
ভাই, যেতে দিন।
এটি একটি ভুল ছিল.
931
00:48:51,263 --> 00:48:52,936
ফোনে কে ছিল?
932
00:48:53,036 --> 00:48:55,159
প্লিজ ভাই।
এটি একটি ভুল ছিল.
933
00:48:55,944 --> 00:48:57,507
ভাই, কোনো ঝামেলা করবেন না।
934
00:48:57,694 --> 00:49:00,154
সবাই দেখছে।
- কে আমার সাথে ফোনে কথা বলেছে?
935
00:49:00,762 --> 00:49:01,996
এটা আমি, স্যার.
936
00:49:02,021 --> 00:49:03,365
এখানে আসুন।
937
00:49:05,466 --> 00:49:06,678
ভাই!
- স্যার...
938
00:49:06,809 --> 00:49:08,512
আমি জানতাম এটা তাকে হতে হবে.
939
00:49:08,537 --> 00:49:10,506
এখন ওকে মারছো কেন?
940
00:49:10,576 --> 00:49:15,006
তুমি কি চাও আমি তোমার কাছ থেকে আমার টাকা ফেরত পাওয়ার জন্য মংগলের মতো ঘুরে বেড়াই ?
941
00:49:15,552 --> 00:49:18,514
তাদের গাড়িতে লোড করুন।
কলেজের কাছে টাকা দাবি করি।
942
00:49:18,576 --> 00:49:20,868
স্যার, আমরা বই বন্ধ করে ভর্তি হয়েছি ।
943
00:49:20,912 --> 00:49:22,583
তাই
বইও বাতিল করতে হবে।
944
00:49:22,615 --> 00:49:24,454
স্যার, আমি এটা আপনার জন্য বাতিল করে দেব।
945
00:49:24,561 --> 00:49:25,654
কখন?
946
00:49:26,389 --> 00:49:28,722
স্যার, আমি কাল সকালে কাজটা করে দেব।
দয়া করে এখন চলে যান।
947
00:49:29,600 --> 00:49:31,123
ছাড়ুন, স্যার।
948
00:49:31,459 --> 00:49:32,475
অনুগ্রহ করে চলে যান.
949
00:49:34,397 --> 00:49:36,866
তুমি যে আমার গ্রামের লোক তাতে আমার কিছু যায় আসে না।
950
00:49:36,975 --> 00:49:39,920
আমি তোমাকে জবাই করে টুকরোগুলো
কলেজের বাইরে ফেলে দেব।
951
00:49:40,561 --> 00:49:41,742
গাড়ি স্টার্ট দাও।
952
00:49:46,287 --> 00:49:48,331
নাজির, চিন্তা করো না।
আমরা এটি পরিচালনা করব।
953
00:49:48,537 --> 00:49:49,685
চলো যাই.
954
00:49:50,389 --> 00:49:51,756
চলে আসো.
955
00:49:51,975 --> 00:49:53,379
ভাই, একটা সমস্যা আছে।
956
00:49:53,428 --> 00:49:55,725
আমরা কি অন্য কোনো অভিভাবকের কাছে আসনটি স্থানান্তর করতে পারি
, ভাই?
957
00:49:55,787 --> 00:49:57,840
চাহিদা বেশ বেশি।
আমাদের সম্ভাবনা ভালো।
958
00:49:57,967 --> 00:49:59,631
আমি এটা হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপে পোস্ট করব, ঠিক আছে?
959
00:49:59,717 --> 00:50:02,137
ভাই... - শান্ত হও দোস্ত।
আমরা একটি উত্তর পাওয়া উচিত.
960
00:50:02,995 --> 00:50:05,245
কেউ চিনে থাকলে আমাকে জানান।
961
00:50:05,326 --> 00:50:07,217
এটা দেখুন, ভাই.
- সমস্যা নেই.
962
00:50:07,569 --> 00:50:09,217
এটা কোন সমস্যা না.
- ধন্যবাদ ভাই.
963
00:50:09,264 --> 00:50:12,629
এছাড়াও, ভুলে যাবেন না,
আপনার লাভ থেকে আমাকে এক লাখ টাকা দিতে হবে।
964
00:50:12,748 --> 00:50:15,575
এটা কোন সমস্যা না, ভাই.
-তাহলে তোমার চিন্তার কিছু নেই।
965
00:50:15,662 --> 00:50:18,342
কোন সমস্যা নেই, দোস্ত।
আমরা এটা শেষ করব। - ধন্যবাদ ভাই.
966
00:50:21,069 --> 00:50:22,444
দেখা হবে.
- বাই।
967
00:50:22,959 --> 00:50:24,600
মিঃ রামু, এটা নিশ্চিত।
968
00:50:24,694 --> 00:50:26,787
নগদ টাকা সঙ্গে অভিভাবক আনুন.
969
00:50:26,873 --> 00:50:29,873
আমরা আমাদের আসন বাতিল করব,
এবং পরিবর্তে আপনাকে একটি ভর্তি করাব।
970
00:50:29,927 --> 00:50:33,044
[তেলেগু বলছি] ঠিক আছে।
আমি এটা করবো.
971
00:50:33,569 --> 00:50:36,319
হয়ে গেছে।
এখন তুমি তোমার লোকের সাথে কথা বল।
972
00:50:36,459 --> 00:50:37,917
ঠিক আছে.
- তারাতারি কর.
973
00:50:38,537 --> 00:50:40,705
খারাপ লাগবে না, খোকা।
974
00:50:41,506 --> 00:50:43,798
তোমার বয়সে আমি বেশ কয়েকবার মার খেয়েছি ।
975
00:50:43,828 --> 00:50:45,191
খুশী থেকো.
976
00:50:46,121 --> 00:50:47,281
ভাই?
- হ্যাঁ ড্যুড?
977
00:50:47,310 --> 00:50:48,476
আমরা একটি আগ্রহী দল আছে.
978
00:50:48,553 --> 00:50:49,709
বাহ, ঠিক আছে...
979
00:50:49,795 --> 00:50:51,051
তারা অন্ধ্রের বাসিন্দা।
980
00:50:51,232 --> 00:50:53,482
ঐটা অসাধারণ.
- রেডি কর ভাই।
981
00:50:53,888 --> 00:50:55,302
স্যার, আমি তার সাথে কথা বলেছি।
982
00:50:56,670 --> 00:50:59,964
কানাল, গাড়িতে পার্টি আছে।
রামু সাহেব মধ্যস্থতাকারী।
983
00:51:00,107 --> 00:51:02,678
লোকটিকে জিজ্ঞাসা করুন সবকিছু প্রস্তুত কিনা।
- আমি তার সাথে কথা বলব।
984
00:51:02,756 --> 00:51:04,214
আমি ফিরে আসবো.
985
00:51:05,061 --> 00:51:07,295
[তেলেগু ভাষায় কথা বলছি] কতক্ষণ লাগবে?
- ধৈর্য্য ধারন করুন.
986
00:51:07,631 --> 00:51:09,185
[তেলেগু ভাষায় কথা বলছেন]
তিনি দলের সাথে কথা বলছেন।
987
00:51:09,591 --> 00:51:10,881
[তেলেগু ভাষায় কথা বলছি]
টাকা কি প্রস্তুত?
988
00:51:10,936 --> 00:51:12,708
[তেলেগু ভাষায় কথা বলছি]
আমরা কখনই কমিশন নিয়ে আলোচনা করিনি।
989
00:51:12,733 --> 00:51:15,979
ভাই, পার্টি এসেছে।
990
00:51:16,154 --> 00:51:18,584
আপনি কি রবি বর্মার অফিসে কথা বলতে পারেন
এবং অবিলম্বে ফিরে যেতে পারেন?
991
00:51:18,834 --> 00:51:21,333
আপনি কি আমার সাথে আপনার গেম খেলতে চেষ্টা করছেন?
992
00:51:21,490 --> 00:51:24,334
আমি কিছুই করিনি। আমি জানতাম না যে
তারা এত বড় মুনাফা করবে!
993
00:51:24,420 --> 00:51:26,923
আমি এখন আপনার দলের সাথে কথা বলেছি।
আপনিও পাশে টাকা কামাচ্ছেন?
994
00:51:26,948 --> 00:51:30,269
ইউনিভার্সিটির আশেপাশে কখনো দেখা হলে
মেরে ফেলব।
995
00:51:30,387 --> 00:51:32,598
তারা সবাই
কালিগম্বল কলেজের।
996
00:51:32,740 --> 00:51:34,782
তারা নিখুঁতভাবে পরিকল্পনা করেছে এবং কার্যকর করেছে।
997
00:51:39,936 --> 00:51:41,533
হ্যালো?
- তুমি কি করেছ?
998
00:51:41,576 --> 00:51:43,709
আপনার দল সোজা
রবিবর্মার অফিসে গেছে।
999
00:51:43,779 --> 00:51:46,678
আপনি কি আপনার দলকে লাইনে রাখতে পারেন না?
এখন ওরা সব টাকা রাখবে!
1000
00:51:46,733 --> 00:51:50,350
পরকালে আমার কাছে আসার সাহস করবেন না।
- ভাই, একটা কাজ করো। তুমিই আমাদের একমাত্র ভরসা।
1001
00:51:50,389 --> 00:51:52,784
তুমি আমার জীবন নষ্ট করেছ, মানুষ।
আমরা সবাই এখন বিভ্রান্ত।
1002
00:51:52,873 --> 00:51:56,538
আপনি আমাকে যে অর্থ প্রদান করেছেন তার জন্য আমি যা করতে পারি তা করেছি ।
1003
00:51:59,287 --> 00:52:00,333
কি?
1004
00:52:01,186 --> 00:52:02,897
[তেলেগু ভাষায় কথা বলা]
আপনি যদি না পারেন, শুধু তাই বলুন।
1005
00:52:02,959 --> 00:52:06,373
[তেলেগু বলছি] আমি আপনাকে বিশ্বাস করেছি
এবং ক্লায়েন্টকে বলেছি এটা নিশ্চিত।
1006
00:52:06,490 --> 00:52:08,397
[তেলেগু ভাষায় কথা বলছি] আমি
এখন তাদের কী বলব?
1007
00:52:08,467 --> 00:52:10,712
আপনি তার কথা শুনেছেন।
তুমি এখন কি করতে চাও?
1008
00:52:10,959 --> 00:52:13,389
আমি ৬৫ লাখ টাকা দিয়েছি।
1009
00:52:13,732 --> 00:52:15,248
তারা আমাকে প্রতারণা করার জন্য আপনার নাম ব্যবহার
করেছে।
1010
00:52:15,303 --> 00:52:17,245
আমাদের দাম ছিল মাত্র ৫০ লাখ টাকা।
তারপর ফিরে.
1011
00:52:17,600 --> 00:52:19,855
আমি সিট বাতিল করে
আপনাকে ৫০ লাখ টাকা পেতে পারি।
1012
00:52:19,920 --> 00:52:23,162
কিভাবে যে ন্যায্য?
আমি আমার 15 লাখ ছাড়া যেতে পারি না.
1013
00:52:23,200 --> 00:52:25,869
তাহলে নির্দ্বিধায় এখানে থাকুন।
-রাজেশ!
1014
00:52:26,444 --> 00:52:27,678
এখানে 50 লাখ টাকা।
1015
00:52:28,029 --> 00:52:29,725
বুদ্ধিমানের কাজ
হল এটা নিয়ে চলে যাওয়া।
1016
00:52:29,826 --> 00:52:32,732
নাটকীয় হওয়ার কারণে
আপনি একটি পয়সাও পাবেন না।
1017
00:52:40,631 --> 00:52:41,748
ঠিক আছে.
1018
00:52:41,826 --> 00:52:42,883
বিদায়।
1019
00:52:45,271 --> 00:52:46,881
তুমি এত বোকা কিভাবে হতে পারো?
1020
00:52:47,037 --> 00:52:49,123
গ্রামের কিছু পাশব প্রায়
টাকা নিয়ে পালিয়ে যায়।
1021
00:52:49,358 --> 00:52:50,858
75 লাখ দাম ঠিক করুন।
1022
00:52:51,069 --> 00:52:52,762
আমরা স্ট্যান্ড বাই কত অভিভাবক
আছে?
1023
00:52:52,787 --> 00:52:53,952
তাদের মধ্যে চারজন।
1024
00:52:54,138 --> 00:52:55,334
তারপর নিলাম।
1025
00:53:01,674 --> 00:53:03,287
এবং আমি চুক্তি বন্ধ করার জন্য কিছুই পেতে!
1026
00:53:03,320 --> 00:53:04,862
তিনি একটি সুদর্শন লাভ করেছেন।
1027
00:53:10,822 --> 00:53:12,611
[উর্দুতে] হয়তো এটা গুরুত্বপূর্ণ।
উপর টান এবং উত্তর.
1028
00:53:12,642 --> 00:53:13,918
[উর্দুতে] আমি উত্তর দেব, মা।
1029
00:53:16,376 --> 00:53:17,594
[উর্দুতে] কি সমস্যা?
1030
00:53:17,721 --> 00:53:19,217
[উর্দুতে] আপনি অদ্ভুত আচরণ করছেন কেন?
1031
00:53:19,635 --> 00:53:21,365
[উর্দুতে] কিছুই ভুল নেই।
বাই, মা।
1032
00:53:22,198 --> 00:53:23,626
[উর্দুতে] ঠিক আছে, যত্ন নিন।
1033
00:53:28,682 --> 00:53:29,908
নাজির, কোথায় তুমি?
1034
00:53:29,979 --> 00:53:32,471
ফ্ল্যাটে ফিরে যাচ্ছি।
অন্ধ্র পার্টির সঙ্গে কি বিনিময় হয়েছে?
1035
00:53:32,565 --> 00:53:34,050
আগে তোমার বাসায় আসো।
1036
00:53:34,432 --> 00:53:36,722
কেন কি ঘটেছে?
- ওখানে আসো।
1037
00:53:38,362 --> 00:53:39,811
ভাই, এসব করবেন না।
1038
00:53:39,987 --> 00:53:42,487
এটা তার বাড়ি.
দয়া করে তাকে এখানে অপমান করবেন না।
1039
00:53:42,542 --> 00:53:44,792
চলে যাও.
নিজেকে মেরে ফেলবেন না।
1040
00:53:53,682 --> 00:53:56,409
ওকে বাসায় এনেছ কেন?
তুমি কি পাগল?
1041
00:53:56,471 --> 00:53:59,263
তুমি আমাকে ছটফট করেছ।
অবশ্যই, আমি আপনার বাড়িতে দেখাব!
1042
00:53:59,439 --> 00:54:01,698
তোমার সমস্যা কি?
কেন আপনি এখানে আছেন?
1043
00:54:01,752 --> 00:54:03,463
আপনার সমস্যা আজ সমাধান করা হবে.
1044
00:54:03,517 --> 00:54:04,772
তুমি তাকে বলোনি?
1045
00:54:04,909 --> 00:54:07,940
যে কাজ আউট না.
1046
00:54:08,104 --> 00:54:09,752
কানাল বলেন, আমাদের
অন্য পক্ষ খুঁজতে হবে।
1047
00:54:09,784 --> 00:54:13,117
আমি একটি ঋণ হাঙ্গর.
তুমি কি ভেবেছিলে আমাকে ঠকাতে পারবে?
1048
00:54:14,065 --> 00:54:15,557
আমরা কখন তোমাকে ঠকালাম?
1049
00:54:15,604 --> 00:54:18,292
আপনি 50 লাখ সিটের জন্য 65 লাখ টাকা নিয়েছেন।
এটা কি প্রতারণা নয়?
1050
00:54:19,126 --> 00:54:20,456
মার্ক আপ থাকাটাই স্বাভাবিক।
1051
00:54:20,487 --> 00:54:21,588
তাই নাকি?
1052
00:54:21,627 --> 00:54:23,424
আমার সাথে এই গল্পগুলি ঘুরাবেন না।
1053
00:54:23,502 --> 00:54:25,843
আমি যখন আগামীকাল আসব,
আমি আপনার বাড়ির কাজ আশা করব।
1054
00:54:25,947 --> 00:54:27,939
নয়তো আমি তোমার ঘরে তালা
দিয়ে চাবি নিয়ে যাবো।
1055
00:54:28,002 --> 00:54:29,955
তুমি আর তোমার মা
রাস্তায় বের হবে।
1056
00:54:29,995 --> 00:54:32,065
আমি আপনাকে সতর্ক করছি, আপনি জনসমক্ষে অপমানিত হবেন।
1057
00:54:35,299 --> 00:54:37,837
আমি কি আপনাকে বলিনি যে আমাদের
তার সাথে কথা বলা উচিত নয়?
1058
00:54:37,978 --> 00:54:40,837
তুমি আমাকে সেখানে টেনে এনেছ, আর এখন
সে আমার বাড়িতে ঢুকে পড়ার হুমকি দিচ্ছে।
1059
00:54:40,893 --> 00:54:43,276
সে আমার মাকে অপমান করার হুমকি দেয়।
সে কি ভাবছে?
1060
00:54:43,510 --> 00:54:45,790
শান্ত হও. আমরা তাকে
এমন কিছু করতে দেব না।
1061
00:54:45,815 --> 00:54:47,245
এখন কি?
- আমরা তাকে যেতে দেব না।
1062
00:54:47,520 --> 00:54:48,876
এই কাজ করবে না.
- আমরা ব্যবস্থা করে ফেলব.
1063
00:54:48,901 --> 00:54:51,003
কিভাবে আমরা সব খরচ করা টাকা পুনরুদ্ধার করতে যাচ্ছি ?
1064
00:54:51,213 --> 00:54:53,838
কানাল মনে করে আমরা জিনিস বিক্রি
করে তাকে ফেরত দিতে পারি। আমি ফাঁদে পরেছি.
1065
00:54:53,972 --> 00:54:56,144
চিৎকার করছ কেন?
1066
00:54:59,315 --> 00:55:00,898
বিলাপ করে কোনো সমাধান হবে না!
1067
00:55:02,252 --> 00:55:04,838
প্রথমে গাড়ি বিক্রি করার চেষ্টা করুন।
1068
00:55:06,495 --> 00:55:08,131
যে টাকার অধিকাংশই খেয়ে ফেলেছে।
1069
00:55:08,877 --> 00:55:11,976
যদি আমরা এটি বিক্রি করি, আমরা তাকে
প্রাথমিক পরিমাণ পরিশোধ করতে পারি এবং আরও সময় কিনতে পারি।
1070
00:55:13,745 --> 00:55:15,866
ওঠো মানুষ।
আমাদের কথা শুনুন।
1071
00:55:16,242 --> 00:55:17,516
উঠে বেরিয়ে এসো।
1072
00:55:17,618 --> 00:55:18,696
তুমি তাকে বল।
1073
00:55:20,702 --> 00:55:23,017
আমি একটি কটাক্ষপাত করেছি.
আমাদের অনেক কিছু আছে...
1074
00:55:23,042 --> 00:55:25,918
...কিন্তু আমরা এত অল্প নোটিশে সেগুলি অনলাইনে বিক্রি করতে পারব না ৷
1075
00:55:26,510 --> 00:55:30,003
আমি
গোয়ার ফ্লাইট টিকিট বাতিল করতে পারছি না কারণ এখন ছুটির মরসুম।
1076
00:55:30,079 --> 00:55:33,491
তিনি আমাদের রক্তাক্ত ট্যুর প্যাকেজটি কঠোরভাবে বিক্রি করেছিলেন
এবং এখন তিনি আমার কলগুলি উপেক্ষা করছেন।
1077
00:55:33,613 --> 00:55:35,113
আমি গাড়ি বিক্রি করে তোমাকে
ফোন করব।
1078
00:55:35,138 --> 00:55:36,254
আমি তোমার সাথে আসব।
1079
00:55:47,446 --> 00:55:49,821
আগামীকাল থেকে আমাকে অতিরিক্ত 50 টাকা দিন।
1080
00:55:49,857 --> 00:55:53,482
সারা গাড়িতে কাক ডাকাডাকি করছে।
আমার হাত এটা পরিষ্কার স্ক্রাবিং থেকে কালশিটে হয়.
1081
00:56:00,396 --> 00:56:02,521
আমি তোমার সাথে কথা বলছি.
আমাকে অবহেলা করবেন না।
1082
00:56:06,659 --> 00:56:09,003
আপনি একটি গাড়ী কেনার আগে যাচাই করা আপনার দায়িত্ব ।
1083
00:56:09,050 --> 00:56:12,073
আমি আপনাকে বিশ্বাস করেছি,
এবং আপনার কাছ থেকে গাড়িটি কিনেছি।
1084
00:56:12,120 --> 00:56:14,292
এই শুধু ব্যবসা.
1085
00:56:14,361 --> 00:56:16,995
ব্যবসা? আপনি প্রতারণা----
আপনার ভাষা মনে রাখবেন.
1086
00:56:17,073 --> 00:56:20,230
আমাদেরকে দোষারোপ করার সাহস কিভাবে হল?
এখান থেকে চলে পেতে.
1087
00:56:20,503 --> 00:56:24,030
তিনি গাড়ি সম্পর্কে কিছু জানেন না,
তবে তিনি একটির মালিক হতে চান!
1088
00:56:25,159 --> 00:56:27,506
আমি আপনাকে সতর্ক করে দিয়েছিলাম যে আপনি এই বিষয়ে প্রবেশ করবেন না।
তুমি কখনো শোননি।
1089
00:56:27,558 --> 00:56:29,516
আমাকে বক্তৃতা দেওয়া বন্ধ করুন।
1090
00:56:29,799 --> 00:56:31,424
আপনি আমাকে কত দিতে পারেন?
1091
00:56:32,066 --> 00:56:33,157
এই সব আমার আছে.
1092
00:56:40,917 --> 00:56:42,495
হ্যালো?
- সাথী...
1093
00:56:42,933 --> 00:56:44,034
আমাকে বলুন.
1094
00:56:44,354 --> 00:56:46,504
কেন জিনিস সবসময়
শুধু আমাদের জন্য ভুল হয়?
1095
00:56:47,901 --> 00:56:48,985
কি হলো?
1096
00:56:49,034 --> 00:56:50,617
গাড়িটি দৃশ্যত বন্যার গাড়ি।
1097
00:56:50,675 --> 00:56:52,539
তারা এর জন্য শুধুমাত্র 75 গ্র্যান্ড দিতে হবে।
1098
00:56:54,066 --> 00:56:55,946
আমি ভীত.
আমি কি করতে হবে তা জানি না.
1099
00:57:11,948 --> 00:57:13,610
[উর্দুতে] আমি ডিউটিতে আছি, ছেলে।
1100
00:57:13,706 --> 00:57:16,026
[উর্দুতে] মা, তারা আমাকে
পুরো ফি দিতে বলছে।
1101
00:57:16,323 --> 00:57:18,252
[উর্দুতে]
ব্যর্থ না করে টাকা আনুন।
1102
00:57:18,435 --> 00:57:20,064
[উর্দুতে] আমি কোথায় টাকা চাই?
1103
00:57:20,152 --> 00:57:21,223
দুঃখিত জনাব.
1104
00:57:21,628 --> 00:57:22,746
[উর্দুতে] আমি চেষ্টা করব।
1105
00:57:22,784 --> 00:57:24,845
[উর্দুতে] তুমি কি চাও আমি
সবার সামনে অপমানিত হই?
1106
00:57:24,900 --> 00:57:26,389
[উর্দুতে] আমি তোমার সাথে কথা বলব না।
1107
00:58:01,792 --> 00:58:03,254
[উর্দুতে] আপনার ক্ষুধার্ত থাকলে আমাকে জানান।
1108
00:58:03,448 --> 00:58:05,003
[উর্দুতে] আমি তোমাকে রাতের খাবারের ব্যবস্থা করব।
1109
00:58:09,189 --> 00:58:10,396
[উর্দুতে] আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
1110
00:58:10,526 --> 00:58:11,857
[উর্দুতে] আমি কানালের ফ্ল্যাটে যাচ্ছি।
1111
00:58:12,940 --> 00:58:14,175
[উর্দুতে] তুমি কবে ফিরবে?
1112
00:58:14,440 --> 00:58:15,581
[উর্দুতে] আমি জানি না।
1113
00:58:23,573 --> 00:58:26,495
[উর্দুতে] আরমান, নাজির কি তোমাকে বলেছিল
সে কখন ফিরবে?
1114
00:58:27,745 --> 00:58:29,907
[উর্দুতে] কখন সে
আমাকে কিছু বলে?
1115
00:58:30,057 --> 00:58:31,417
[উর্দুতে] সে তোমাকে বলে নি?
1116
00:58:35,589 --> 00:58:36,865
হ্যালো, মা?
1117
00:58:36,910 --> 00:58:39,605
কানাল, নাজিরকে বলো
সে উঠলে বাসায় আসতে।
1118
00:58:39,911 --> 00:58:42,720
নাজির এখানে নেই।
সে আমাকে বলেছে যে সে গতকাল রাতে বাড়ি যাচ্ছে।
1119
00:58:42,785 --> 00:58:45,074
না, তিনি আমাকে বলেছিলেন যে
তিনি সেখানে যাচ্ছেন।
1120
00:58:45,855 --> 00:58:47,585
তার ফোন বন্ধ কেন?
1121
00:58:47,730 --> 00:58:50,003
আমার মনে হয় সে নিশ্চয়ই
প্রভাষকের বাসায় গেছে।
1122
00:58:50,324 --> 00:58:51,637
আমাকে চেক করতে দাও, মা.
1123
00:58:51,691 --> 00:58:53,941
গতকাল থেকে সে ক্ষুব্ধ।
1124
00:58:53,972 --> 00:58:56,806
তিনি বলেন, পুরো ফি দিতে হবে
এবং টাকা চেয়ে মারামারি করেছেন।
1125
00:58:56,940 --> 00:58:59,104
আমি ধার করার চেষ্টা করছি।
তাকে বোঝান।
1126
00:58:59,269 --> 00:59:00,410
ঠিক আছে, মা।
1127
00:59:01,410 --> 00:59:04,070
♪ আমার হাত ধর, আল্লাহ ♪
1128
00:59:04,137 --> 00:59:05,179
এটা কি?
1129
00:59:05,597 --> 00:59:06,722
চ্যানেল...
1130
00:59:06,958 --> 00:59:09,583
♪ তোমার সান্ত্বনা দিয়ে আমাকে পথ দেখাও, আল্লাহ ♪
1131
00:59:09,653 --> 00:59:12,333
তোমার মা নিশ্চয়ই কাজ থেকে ফিরেছে।
এখন বাড়িতে যেতে.
1132
00:59:20,573 --> 00:59:22,329
নাজির নিখোঁজ।
আপনি তাকে দেখেছেন?
1133
00:59:22,448 --> 00:59:24,245
আপনি সেখানে একটি কলেজ ছাত্র দেখেছেন
?
1134
00:59:24,371 --> 00:59:26,660
পরবর্তীতে আপনি.
আমি শপথ করছি, আমি তোমাকে পেয়ে যাব।
1135
00:59:26,698 --> 00:59:28,870
আমি মনে করি রবি বর্মার লোকেরা
নিশ্চয়ই তাকে ধরে ফেলেছে।
1136
00:59:41,440 --> 00:59:45,139
♪ আপনার সান্ত্বনা দিয়ে আমাকে গাইড করুন ♪
1137
00:59:46,544 --> 00:59:51,220
♪ আমার জীবনের উদ্দেশ্য বিবেচনা করে ♪
1138
00:59:51,885 --> 00:59:56,286
♪ তোমার সান্ত্বনা দিয়ে আমাকে পথ দেখাও, আল্লাহ ♪
1139
00:59:58,534 --> 01:00:00,587
ক্ষমা করবেন, আপনি কে?
কে আপনি দেখতে চান?
1140
01:00:00,811 --> 01:00:02,417
শান্ত হও, খোকা।
তোমার মাকে ডাক.
1141
01:00:02,464 --> 01:00:04,813
আমার বাড়িতে ঢোকার সাহস কিভাবে হল?
1142
01:00:04,886 --> 01:00:06,747
বের হও.
- হাঁপানো বন্ধ কর, খোকা।
1143
01:00:06,902 --> 01:00:07,855
সে কে?
1144
01:00:07,880 --> 01:00:10,548
[উর্দুতে] তিনি শুধু বাঁক দিয়ে এখানে বসেছিলেন।
তাকে জিজ্ঞাসা করুন তিনি কে।
1145
01:00:10,590 --> 01:00:12,152
তুমি কে?
আপনি কি চান?
1146
01:00:12,207 --> 01:00:14,827
তোমার ছেলেকে ডাকো।
সে বলবে আমি কে।
1147
01:00:14,852 --> 01:00:16,398
তোমার ছেলে ভদ্র নয়।
1148
01:00:16,423 --> 01:00:18,993
সে কলেজে ভর্তির দালাল।
1149
01:00:19,018 --> 01:00:21,018
সে জালিয়াতি
করে আমার টাকা নিয়ে পালিয়ে গেছে।
1150
01:00:21,057 --> 01:00:23,932
সে একজন ছাত্র.
আপনি তাকে প্রতারক বলার সাহস করবেন না ।
1151
01:00:24,285 --> 01:00:25,728
বাসায় এলে তাকে জিজ্ঞেস করব।
1152
01:00:25,762 --> 01:00:29,130
কিন্তু তুমি আমার বাড়িতে ঢুকে
ঝামেলা তৈরি করবে না। ছেড়ে দিন।
1153
01:00:29,155 --> 01:00:30,436
আমার টাকা দাও,
আমি চলে যাব।
1154
01:00:30,511 --> 01:00:31,970
আমি বললাম, বের হও।
1155
01:00:32,035 --> 01:00:34,230
এই মহিলা এটা পেতে মনে হচ্ছে না.
1156
01:00:34,338 --> 01:00:35,908
ঘরে তালা দিয়ে
চাবি নাও।
1157
01:00:36,363 --> 01:00:37,878
তবেই সে বুঝতে পারবে।
1158
01:00:45,816 --> 01:00:48,214
কানাল, কি হচ্ছে?
- শান্ত হও মা।
1159
01:00:48,276 --> 01:00:50,481
সে কোথায়?
- আমি নাজিরের সাথে কথা বলেছি। সে শীঘ্রই এখানে আসবে।
1160
01:00:50,683 --> 01:00:55,519
এই লোকটা
নাজিরকে নিয়ে ভয়ংকর কথা বলছে।
1161
01:00:55,574 --> 01:00:57,954
আমরা এখন এখানে.
আমরা এটি পরিচালনা করব।
1162
01:01:00,588 --> 01:01:01,780
তুমি কে?
1163
01:01:02,228 --> 01:01:04,119
আমরা কখন আপনার কাছ থেকে টাকা নিলাম?
1164
01:01:04,191 --> 01:01:07,022
আপনার কাছে কোন প্রমাণ আছে?
আমরা কি একটি আইনি কাগজে স্বাক্ষর করেছি?
1165
01:01:07,691 --> 01:01:10,368
পরের বার যখন তুমি বাড়ি আসবে,
আমি তোমাকে মুছে দেব।
1166
01:01:19,092 --> 01:01:20,059
চল ভাই।
1167
01:01:20,233 --> 01:01:21,920
আমাদের টাকা ফেরত পেতে যা করা দরকার আমরা তা করব ।
1168
01:01:21,945 --> 01:01:23,942
আমরা এই লোকটির ছেলেকে
কলেজে ভর্তি হতে সাহায্য করেছি।
1169
01:01:23,967 --> 01:01:25,478
এখন একটা সমস্যা আছে।
1170
01:01:30,505 --> 01:01:32,279
পুলিশের গাড়ি
এখানে থামছে কেন?
1171
01:01:32,335 --> 01:01:33,507
আমি জানি না...
1172
01:01:33,670 --> 01:01:35,518
নাজির ও কানাল কারা?
- সে এখানেই আছে।
1173
01:01:35,543 --> 01:01:36,543
কানাল...
- আমি?
1174
01:01:36,597 --> 01:01:37,472
হ্যাঁ.
1175
01:01:37,515 --> 01:01:39,429
কিসের জন্য?
- আমি জানি না।
1176
01:01:46,467 --> 01:01:48,375
এটা কি স্যার?
- তুমি নাজির?
1177
01:01:48,514 --> 01:01:50,514
আমি কানাল স্যার।
শুধু একটি ছোট অনুসন্ধান. ভিতরে আস.
1178
01:01:51,358 --> 01:01:52,389
কিসের জন্য?
1179
01:01:52,414 --> 01:01:54,203
তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে আছো?
1180
01:01:54,584 --> 01:01:56,280
ভিতরে আস!
- আমরা কি করেছিলাম?
1181
01:01:56,350 --> 01:01:58,623
তোমরা তিনজনই ভিতরে যাও।
1182
01:01:58,796 --> 01:02:00,964
বিনা কারণে আমাদের নিয়ে যাচ্ছেন কেন?
- আমরা কি করেছিলাম?
1183
01:02:00,989 --> 01:02:02,489
আপনি খুব পেতে চান?
1184
01:02:02,577 --> 01:02:05,773
স্যার, আমরা কিছুই করিনি।
- চিন্তা করবেন না। আমরা আপনাকে অনুসরণ করব।
1185
01:02:09,179 --> 01:02:10,929
আপনার বন্ধু
টাকা কোথায় লুকিয়ে রেখেছে?
1186
01:02:12,093 --> 01:02:14,780
স্যার, টাকা নেই।
আমরা এটি ব্যয় করেছি।
1187
01:02:15,615 --> 01:02:18,149
আমি তোমাকে মেরে ফেলব, বদমাশ।
1188
01:02:19,030 --> 01:02:20,405
আমার সাথে মিথ্যা বলার সাহস কিভাবে হল?
1189
01:02:20,663 --> 01:02:22,233
আমি জানি তুমি টাকা লুকিয়ে রেখেছ।
1190
01:02:23,858 --> 01:02:27,498
তার বিকল্প নম্বরে কল করুন এবং তাকে
অবিলম্বে এখানে আসতে বলুন।
1191
01:02:28,186 --> 01:02:30,686
এই সমস্যাটি উড়িয়ে দেবেন না।
এটা আপনার নিজের ভালোর জন্য.
1192
01:02:31,170 --> 01:02:33,045
স্যার, তিনি কোথায় আছেন তা আমরা জানি না।
1193
01:02:52,377 --> 01:02:54,892
থাঙ্গাম স্যার কোথায়?
- আমি তাকে জানিয়েছি। সে এখানে থাকবে।
1194
01:02:54,945 --> 01:02:56,779
তাকে
কিছু টাকা জমাতে বলুন।
1195
01:02:56,932 --> 01:02:58,140
দেখি কে ডাকছে।
1196
01:02:59,041 --> 01:03:00,322
হ্যালো?
- দোস্ত...
1197
01:03:00,408 --> 01:03:02,041
তুমি কোথায়?
1198
01:03:02,150 --> 01:03:03,478
আমরা আপনাকে খুঁজছি.
1199
01:03:03,548 --> 01:03:05,080
আমাকে চিৎকার করবেন না।
1200
01:03:05,728 --> 01:03:07,008
কানাল কোথায়?
1201
01:03:07,127 --> 01:03:09,625
তারা তাকে এবং প্রেমকে গ্রেফতার করেছে।
- তাকে এখানে আসতে বলো।
1202
01:03:09,970 --> 01:03:11,885
তাই বলে আমার মাকেও পুলিশ ধরে নিয়ে গেছে?
1203
01:03:12,535 --> 01:03:15,766
ভাই, আমরা সমস্যার সমাধান করতে পারি।
তুমি যেখানে?
1204
01:03:15,785 --> 01:03:17,197
আমাকে ফোনটি দাও.
1205
01:03:17,283 --> 01:03:20,244
ঐ লোকটাই এই সবের কারণ।
আমি তাকে মেরে ফেলব!
1206
01:03:20,447 --> 01:03:21,978
সে আমাদের জীবন নষ্ট করেছে।
1207
01:03:22,033 --> 01:03:24,616
শুধু এখানে আস.
তার সম্পর্কে পরে কথা বলা যাক।
1208
01:03:25,033 --> 01:03:26,259
হ্যালো?
1209
01:03:26,509 --> 01:03:28,342
তিনি কি বলেছেন? আমাকে ফোনটি দাও.
- সে ফোন কেটে দিয়েছে।
1210
01:03:28,587 --> 01:03:30,668
সে এত নাটকীয়!
1211
01:03:30,767 --> 01:03:32,159
সে কি ভাবছে?
1212
01:03:39,954 --> 01:03:41,954
হ্যালো? আমি এখানে.
- আমি তোমাকে দেখছি।
1213
01:03:42,111 --> 01:03:44,153
আমি তোমার কাছে আসবে.
- শান্ত হও.
1214
01:03:45,423 --> 01:03:47,126
নয়গাম, সন্দেহভাজন
তার কাছে অস্ত্র ছিল।
1215
01:03:47,181 --> 01:03:49,257
যে লোকটি পালিয়েছিল তারও
একজন থাকতে পারে। সতর্ক থেকো.
1216
01:03:49,282 --> 01:03:51,517
আমার টাকা পুনরুদ্ধার করুন,
আমাকে সতর্ক থাকতে বলবেন না।
1217
01:03:51,577 --> 01:03:53,035
প্রথমে তার পরিবারের সাথে কথা বলুন।
1218
01:03:53,088 --> 01:03:56,132
তারপর তাদের কাগজপত্রে স্বাক্ষর করতে বলুন।
1219
01:03:56,463 --> 01:03:59,298
তারা অস্ত্র বহন করছে।
তারা বিপজ্জনক.
1220
01:03:59,323 --> 01:04:01,409
আপনি কি মনে করেন যে পাঙ্ক আমাকে পেতে পারে?
1221
01:04:01,486 --> 01:04:03,298
আমি আপনি ফিরে পাবেন.
এখন যাও.
1222
01:04:03,384 --> 01:04:04,460
চলে যাও.
1223
01:04:05,118 --> 01:04:06,827
পথ পরিষ্কার করা.
- এসি এখানে।
1224
01:04:06,910 --> 01:04:07,952
এই যে জনাব.
1225
01:04:07,996 --> 01:04:09,746
কিছুক্ষণ ধরে থাকুন।
- পথ পরিষ্কার করা.
1226
01:04:12,759 --> 01:04:15,291
আরুল,
তদন্ত শেষ না হওয়া পর্যন্ত তাদের শান্ত থাকতে বলুন।
1227
01:04:16,591 --> 01:04:19,757
সে যদি এফআইআর করে তাহলে
তোমার বাবা-মাকে এখানে আসতে হবে।
1228
01:04:19,923 --> 01:04:21,923
দয়া করে আমাদের বাবা-মাকে জড়াবেন না, স্যার।
1229
01:04:22,035 --> 01:04:24,535
আপনি এটা পেতে না?
- আমরা আমাদের চুক্তির সমাপ্তি পূরণ করেছি।
1230
01:04:24,626 --> 01:04:26,055
প্লিজ, স্যার।
চল যাই.
1231
01:04:26,111 --> 01:04:27,736
তাকে আমাদের মুক্ত করতে বলুন, স্যার।
1232
01:04:28,952 --> 01:04:30,233
এই যে জনাব.
1233
01:04:31,658 --> 01:04:33,838
ইন্সপেক্টর
একটি প্রতারণার মামলায় জিজ্ঞাসাবাদ করছেন।
1234
01:04:34,681 --> 01:04:35,931
তাকে ডাক.
1235
01:04:39,158 --> 01:04:40,906
স্যার, আমরা কাউকে ঠকাইনি।
1236
01:04:41,072 --> 01:04:44,168
আমাদের সাহায্য করুন, স্যার.
কিছু কর.
1237
01:04:44,660 --> 01:04:46,285
আপনি কি কলেজের আসন দালালি করেছেন?
1238
01:04:47,077 --> 01:04:48,698
কেইএম বিশ্ববিদ্যালয়?
- জী জনাব.
1239
01:04:49,884 --> 01:04:53,217
স্যার, তারা একজন নির্বোধ পিতামাতাকে প্রতারণা করেছে,
তাকে মেডিকেল সিটের প্রতিশ্রুতি দিয়েছে।
1240
01:04:53,673 --> 01:04:55,298
এক ছেলে
টাকা নিয়ে পলাতক।
1241
01:04:55,329 --> 01:04:56,663
আমি তাদের জিজ্ঞাসাবাদ করছি।
1242
01:05:00,056 --> 01:05:03,087
তুমি কি পাগল? আপনি গাড়ির কথা শুনেছেন।
দরজা বন্ধ করনি কেন?
1243
01:05:03,164 --> 01:05:05,117
হ্যাঁ, ইন্সপেক্টর আমাদের লোক।
1244
01:05:05,883 --> 01:05:06,819
দ্য!
1245
01:05:06,844 --> 01:05:08,094
দ্য!
1246
01:05:09,532 --> 01:05:11,594
সেই লোকটি আপনাকে কী দিচ্ছে?
1247
01:05:11,867 --> 01:05:13,391
স্যার, তেমন কিছু না।
1248
01:05:13,883 --> 01:05:17,393
আমি ব্যবস্থাপনা, দালাল এবং জড়িত সবাইকে চার্জ করতে যাচ্ছি ।
1249
01:05:17,817 --> 01:05:20,105
এটি তাদের প্রকাশ করার একমাত্র উপায়।
1250
01:05:20,207 --> 01:05:23,184
সেই "নিষ্পাপ পিতামাতার" কাছ থেকে একটি লিখিত অভিযোগ পান ।
1251
01:05:23,371 --> 01:05:24,637
মামলা চলবে না, স্যার...
1252
01:05:24,714 --> 01:05:25,755
তাই?
1253
01:05:25,809 --> 01:05:29,350
যেমন আমরা শাসক দলের চাপে নিয়মিত মামলা বানোয়াট করি না ।
1254
01:05:30,497 --> 01:05:31,497
হ্যাঁ?
1255
01:05:31,793 --> 01:05:32,816
যাওয়া.
1256
01:05:32,880 --> 01:05:34,088
ঠিক আছে, স্যার.
1257
01:05:36,246 --> 01:05:38,371
হ্যালো?
- স্যার, এটা ইন্টেলিজেন্স থেকে পান্ডিয়ান।
1258
01:05:38,809 --> 01:05:39,887
আমাকে বলুন.
1259
01:05:39,926 --> 01:05:44,384
পরিদর্শক একটি
ভর্তি মামলা থেকে টাকা আদায়ের জন্য জিজ্ঞাসাবাদ করছেন।
1260
01:05:44,473 --> 01:05:46,668
জড়িত কোন ছাত্র?
- জী জনাব.
1261
01:05:46,817 --> 01:05:50,106
মনে হচ্ছে এসি এক্ষেত্রে
বিশেষ আগ্রহ নিচ্ছে।
1262
01:05:50,144 --> 01:05:53,108
তিনি আপনার এবং ম্যানেজমেন্টের বিরুদ্ধে মামলা করতে পারেন ।
1263
01:05:53,262 --> 01:05:55,121
সাবধান হও.
- কত টাকা পাঠাতে হবে?
1264
01:05:55,183 --> 01:05:57,575
সে টাকা নেয় না।
তিনি খুব সোজা এগিয়ে.
1265
01:05:57,644 --> 01:05:59,667
এক মুসলিম ছেলে পলাতক।
1266
01:05:59,770 --> 01:06:01,062
শীঘ্রই কথা বলুন।
1267
01:06:01,114 --> 01:06:03,114
এতে কলেজের সুনাম
হুমকির মুখে পড়েছে।
1268
01:07:02,140 --> 01:07:03,407
দুঃখিত, মা.
1269
01:07:04,483 --> 01:07:06,087
দুঃখিত, মা...
1270
01:07:19,770 --> 01:07:20,958
দুঃখিত, মা...
1271
01:07:37,352 --> 01:07:39,786
আমরা তিরুসুলাম পাহাড়ে একটি লাশ ঝুলন্ত অবস্থায় পেয়েছি।
1272
01:07:40,281 --> 01:07:43,070
মনে হচ্ছে
পলাতক কলেজ ছাত্রী।
1273
01:07:44,399 --> 01:07:47,524
তুমি তার মৃত্যু পর্যন্ত অপেক্ষা করেছিলে?
1274
01:07:47,803 --> 01:07:50,543
যদি শব্দটি বেরিয়ে যায় তবে আপনার হারানোর কিছু নেই।
প্রতিষ্ঠাতা ও আমি মুখ হারাবো।
1275
01:07:50,568 --> 01:07:52,349
আমি এটা হতে দেব না.
আমি প্রতিষ্ঠাতার সাথে কথা বলব...
1276
01:07:52,374 --> 01:07:54,648
...এবং মৃত্যুকে এমনভাবে সাজিয়ে রাখো যে
শব্দটি বের হয় না।
1277
01:07:54,685 --> 01:07:56,816
এটি প্রতিষ্ঠাতা যিনি আমাকে
আপনার সাথে কথা বলতে বলেছেন।
1278
01:07:56,841 --> 01:07:58,883
আপনি এই punks
বড় শট বাড়াতে দিচ্ছেন?
1279
01:07:59,337 --> 01:08:01,045
আপনি যদি কাজটি করতে না চান তবে
ছেড়ে দিন।
1280
01:08:31,427 --> 01:08:33,217
আপনি এমনকি
একটি ব্যাকগ্রাউন্ড চেক রান না?
1281
01:08:33,348 --> 01:08:36,379
তাকে সব কাজ করতেই হবে তাহলে আপনার লাভ কি ?
1282
01:08:36,478 --> 01:08:39,066
আমরা জানতাম না--
তারা প্রথমে আপনার কাছে এসেছিল।
1283
01:08:39,162 --> 01:08:41,076
আমি এটা হ্যান্ডেল করব.
ভিতরে যান।
1284
01:08:42,105 --> 01:08:43,238
এটা সমস্যা না.
1285
01:08:43,329 --> 01:08:45,829
এসি ছাড়া সবাইকে টাকা দাও,
আর ছেলেদের বের করে দাও।
1286
01:08:45,877 --> 01:08:47,590
আমি ওই গ্রামের পাশবিকদের দেখভাল করব।
1287
01:08:47,630 --> 01:08:49,130
আমরা তাদের রেহাই দিতে পারি না।
আমি তাদের মেরে ফেলব।
1288
01:08:49,185 --> 01:08:51,018
ওটার দরকার নেই.
1289
01:08:51,114 --> 01:08:53,239
হ্যাঁ, সে একজন কলেজ ছাত্র।
আসুন কিছু করি না।
1290
01:08:53,504 --> 01:08:54,690
আপনি তাই পুরানো.
1291
01:08:54,914 --> 01:08:56,914
কলেজের ছাত্ররাই সবচেয়ে
বড় অপরাধী।
1292
01:08:56,939 --> 01:08:57,981
তাদের জন্য দুঃখ বোধ করবেন না।
1293
01:08:58,013 --> 01:09:00,947
থানায় আমরা সমঝোতা করি।
তাই আসুন এই কাজ না.
1294
01:09:04,056 --> 01:09:05,431
চ্যানেল...
1295
01:09:06,278 --> 01:09:08,153
সে এমন কাজ কিভাবে করতে পারে?
1296
01:09:10,098 --> 01:09:12,140
আমি কখনো ভাবিনি সে এমন কাজ করবে!
1297
01:09:13,544 --> 01:09:14,794
এখানে আসুন।
1298
01:09:16,255 --> 01:09:17,630
আমি বললাম, এদিকে আয়।
1299
01:09:21,528 --> 01:09:24,445
আমি যদি আবার কলেজের কাছাকাছি কোথাও তোমাকে বা তোমার বন্ধুদের দেখতে পাই ...
1300
01:09:24,870 --> 01:09:25,954
আমি তোমাকে রক্তাক্তভাবে মেরে ফেলব।
1301
01:09:25,979 --> 01:09:27,063
থামুন।
1302
01:09:27,107 --> 01:09:30,278
আমি তার সাথে কথা বলছি।
- সে আমাদের অপমান করেছে।
1303
01:09:30,354 --> 01:09:32,937
সেখানে কি হৈচৈ?
পেতে যাচ্ছে.
1304
01:09:34,070 --> 01:09:36,008
আর কলেজে এসো না।
1305
01:09:36,125 --> 01:09:37,533
আমরা এটা বাছাই করেছি.
1306
01:09:37,589 --> 01:09:38,630
ছেড়ে দিন।
1307
01:09:38,675 --> 01:09:41,925
শুনুন, আপনার জীবনে সবকিছু খুব দ্রুত ঘটছে । সাবধান হও.
1308
01:09:42,120 --> 01:09:43,245
যাওয়া.
1309
01:09:43,444 --> 01:09:44,618
তাঁকে নিয়ে.
1310
01:10:03,834 --> 01:10:05,055
কেন সে এমন কাজ করবে?
1311
01:10:05,169 --> 01:10:06,987
কেন সে এমন কাজ করবে?
1312
01:10:07,548 --> 01:10:09,967
এখন তার মাকে কি বলব?
1313
01:10:10,054 --> 01:10:12,613
কেন সে এমন কাজ করবে?
1314
01:10:20,976 --> 01:10:23,876
নাজির... তুমি তোমার গরীব মাকে ছেড়ে চলে গেছ।
1315
01:10:30,642 --> 01:10:35,318
ওহ, নাজির!
মাকে ত্যাগ করার মন কেমন করে ?
1316
01:10:43,059 --> 01:10:44,767
বেচারা
একা কি করবে?
1317
01:10:44,809 --> 01:10:47,105
তিনি যখন চেন্নাই আসেন,
তখন তারা ছিল ছোট ছেলে।
1318
01:10:47,458 --> 01:10:49,002
তিনি এই বাড়িটি তৈরি করতে লড়াই করেছিলেন।
1319
01:10:49,075 --> 01:10:50,410
আমরা আশা করেছিলাম যে সে
তার মাকে সমর্থন করার জন্য সেখানে থাকবে।
1320
01:10:50,490 --> 01:10:52,147
কিন্তু সে তাকে পরিত্যাগ করেছে।
1321
01:11:01,815 --> 01:11:03,608
তারা তাকে গ্রেফতার করবে না, তাই না?
1322
01:11:03,686 --> 01:11:07,276
না। তারা তাকে সতর্ক করে ছেড়ে দিয়েছে
কারণ সে একজন ছাত্র।
1323
01:11:07,654 --> 01:11:09,195
কানাল কি ফিরে এসেছে?
1324
01:11:10,277 --> 01:11:11,319
নাজির...
1325
01:11:11,437 --> 01:11:14,183
[উর্দুতে] : ওকে বের করে আন।
এইভাবে তার মাথার দিকে মুখ করুন।
1326
01:11:25,584 --> 01:11:28,000
সে সবকিছু করার পরে,
সে আমাদের ফণা মধ্যে আসতে সাহস.
1327
01:11:28,076 --> 01:11:29,868
তাড়াহুড়ো করে কাজ করবেন না।
এখানে মানুষ মাতম করছে।
1328
01:11:29,920 --> 01:11:31,935
আমি পাত্তা দিই না।
চুপ কর.
1329
01:11:32,010 --> 01:11:33,093
তুমি হেঁচকি!
1330
01:11:33,138 --> 01:11:36,117
সে তোমার বন্ধু ছিল।
এবং এখন আপনি তাকে হত্যা করেছেন।
1331
01:11:36,142 --> 01:11:38,017
যুদ্ধ বন্ধ করুন।
1332
01:11:50,768 --> 01:11:52,809
দয়া করে এখানে ঝগড়া করবেন না।
1333
01:11:57,271 --> 01:11:58,521
আপনি তাকে শেষবারের মতো দেখতে পারেন।
1334
01:11:58,717 --> 01:12:00,009
তুমি তার কথা শুনেছ।
1335
01:12:01,254 --> 01:12:02,462
চলে আসো.
1336
01:12:02,877 --> 01:12:04,086
তাকে দেখ.
1337
01:12:04,196 --> 01:12:06,987
শেষ বারের মতো তার মুখের দিকে তাকাও ।
1338
01:12:11,940 --> 01:12:16,241
♪ আমার হৃদয়...
তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেছো! ♪
1339
01:12:16,300 --> 01:12:21,505
♪ আমি তোমার অর্ধেক নিঃশ্বাস, আমার বন্ধু ♪
1340
01:12:32,969 --> 01:12:35,927
সত্য প্রকাশের জন্য রাস্তায় নেমে প্রতিবাদ করতে হবে...
1341
01:12:36,092 --> 01:12:37,563
...এবং আপনার ছেলের জন্য ন্যায়বিচার পান।
1342
01:12:37,924 --> 01:12:38,953
না জনাব.
1343
01:12:39,104 --> 01:12:42,437
আপনার মতো অফিসার কিছুই করতে পারেনি । আমি শক্তিহীন।
1344
01:12:42,486 --> 01:12:43,611
ঠিক আছে.
1345
01:12:43,964 --> 01:12:45,880
আমি আমার ছেলের উপরে উঠব।
1346
01:12:46,136 --> 01:12:49,719
মিডিয়া জানিয়েছে যে নাজির
একাডেমিক চাপের কারণে আত্মহত্যা করেছে।
1347
01:12:49,744 --> 01:12:54,322
♪ তোমার মা কি
যথেষ্ট বোঝা ছিল না? ♪
1348
01:12:54,509 --> 01:12:58,770
♪ তুমি কি
তার উপর আরো বোঝা চাপানোর জন্য বিবর্ণ হয়ে গেছো? ♪
1349
01:12:59,393 --> 01:13:03,721
♪ আমার ছলনাময় জীবনে
তুমি ছিলে প্রথম সত্য ♪
1350
01:13:04,151 --> 01:13:08,592
♪ তুমি একবার আমার হাত ধরেছিলে
এখন চোখ বন্ধ করেছো কেন? ♪
1351
01:13:08,967 --> 01:13:13,078
♪ আমার হৃদয়...
তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেছো! ♪
1352
01:13:13,263 --> 01:13:17,924
♪ আমি তোমার অর্ধেক নিঃশ্বাস, আমার বন্ধু ♪
1353
01:13:18,462 --> 01:13:27,032
♪ তুমি ভুল বাঁক নিলে
আমিও নষ্ট হয়ে যাবো বন্ধু ♪
1354
01:13:28,223 --> 01:13:32,487
♪ ওহ, আমি মোটেও কাঁদিনি ♪
1355
01:13:32,588 --> 01:13:37,980
♪ আমি স্থির ছিলাম, ঠিক তোমার মতো ♪
1356
01:13:45,184 --> 01:13:47,143
মনে হচ্ছে ঝামেলা আছে।
গিয়ে দেখে নিন।
1357
01:13:47,192 --> 01:13:49,544
আপনি ঋণ পরিশোধে ডিফল্ট করতে পারবেন না
কারণ আপনার ছেলে মারা গেছে।
1358
01:13:49,569 --> 01:13:50,930
সমস্যা কি, মা?
1359
01:13:50,974 --> 01:13:53,682
এটা কিছু না.
- সে বকেয়া পরিশোধ করেনি।
1360
01:13:54,183 --> 01:13:56,589
আমার মা
অল্প অল্প করে এটি তৈরি করার জন্য অর্থ সঞ্চয় করেন।
1361
01:13:56,803 --> 01:13:58,011
দরিদ্র মহিলা.
1362
01:13:58,776 --> 01:14:02,714
♪ তুমি ছাড়া এখন আমার পিলিয়ন সিটে ♪
1363
01:14:03,672 --> 01:14:07,941
♪ আমি অন্ধকার জঙ্গলে চড়ছি ♪
1364
01:14:08,424 --> 01:14:12,735
♪ ঝলমলে দীপ্তিতে ♪
1365
01:14:13,180 --> 01:14:17,839
♪ আপনি দীর্ঘ ঘুমে আছেন ♪
1366
01:14:18,105 --> 01:14:22,135
♪ আমার হৃদয়...
তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেছো! ♪
1367
01:14:22,426 --> 01:14:27,173
♪ আমি তোমার অর্ধেক নিঃশ্বাস, আমার বন্ধু ♪
1368
01:14:27,673 --> 01:14:36,977
♪ তুমি ভুল বাঁক নিলে
আমিও নষ্ট হয়ে যাবো বন্ধু ♪
1369
01:14:37,228 --> 01:14:41,650
♪ ওহ, আমি মোটেও কাঁদিনি ♪
1370
01:14:42,017 --> 01:14:47,115
♪ আমি স্থির ছিলাম, ঠিক তোমার মতো ♪
1371
01:15:04,174 --> 01:15:05,716
এখানেই বিপদ!
1372
01:15:05,865 --> 01:15:06,907
হাই বন্ধু.
1373
01:15:06,982 --> 01:15:08,603
চলে যাও!
- আমার চা কই?
1374
01:15:08,708 --> 01:15:10,041
প্রেম, সে কি ক্লায়েন্ট?
1375
01:15:10,129 --> 01:15:12,337
গুঞ্জন বন্ধ, মানুষ.
- চায়ের দোকানে একটা চুক্তি বন্ধ?
1376
01:15:12,380 --> 01:15:14,213
তাঁকে নিয়ে.
- পার্টি আজ রাতে?
1377
01:15:14,255 --> 01:15:16,297
সেই কানালের বাবা।
তুমি কি চুপ থাকবে না?
1378
01:15:21,744 --> 01:15:22,869
তিনি এখানে, পা.
1379
01:15:23,242 --> 01:15:25,867
দোস্ত, আমার মনে
হয় তোর বাবা কলেজের কাছে থামে।
1380
01:15:25,970 --> 01:15:27,761
তিনি জানতেন আপনি এখানে আছেন
এবং উপরে এসেছেন।
1381
01:15:27,790 --> 01:15:29,596
মদ এবং সিগারেট
তাকে বিরক্ত করে।
1382
01:15:29,609 --> 01:15:31,359
আমি তাকে শান্ত করার চেষ্টা করেছি,
কিন্তু পারিনি।
1383
01:15:31,609 --> 01:15:32,734
সতর্ক থেকো.
1384
01:15:45,147 --> 01:15:47,879
আপনি কি এই ব্যবসা করতে কলেজে যাওয়া বন্ধ
করেছেন?
1385
01:15:49,898 --> 01:15:53,512
তোমার মা, তোমার বোন এবং আমি তোমাকে
প্রকৌশলী হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি।
1386
01:15:53,782 --> 01:15:57,074
কিন্তু আপনি এখানে,
কলেজে ভর্তির দালাল হিসেবে কাজ করছেন...
1387
01:15:57,190 --> 01:15:59,398
...শহরে ঘোরাফেরা করে,
মানুষকে ঠকিয়ে?
1388
01:16:01,772 --> 01:16:04,561
তুমি ডুবন্ত পাথরের মত।
1389
01:16:05,458 --> 01:16:08,000
নাজিরের মৃত্যু থেকে শিক্ষা নেননি?
1390
01:16:08,597 --> 01:16:11,181
বাবা, ওদিকে যেও না।
1391
01:16:11,296 --> 01:16:12,755
সেখানে যাবেন না?
1392
01:16:13,143 --> 01:16:17,568
তোমার শিক্ষা ঋণের সুদ দিতে আমি বোকা ?
1393
01:16:19,556 --> 01:16:21,681
দেখুন, আমার মেজাজ খারাপ।
1394
01:16:21,928 --> 01:16:24,512
আমি যদি 'হ্যাঁ' বলি,
তা হবে আপনার জন্য অপমানজনক।
1395
01:16:29,054 --> 01:16:31,346
আমি যদি হঠাৎ মারা যাই,
তাহলে পরিবারের দায়িত্ব কে নেবে?
1396
01:16:32,221 --> 01:16:34,137
অবশ্যই আমি.
আর কে?
1397
01:16:34,471 --> 01:16:35,763
যদি তুমি আমাকে অনুমতি দিতে।
1398
01:16:37,425 --> 01:16:40,009
থামুন এবং আপনার ভুল সম্পর্কে চিন্তা করুন।
1399
01:16:40,479 --> 01:16:41,813
আমি তোমাকে অনুরোধ করেছিলাম...
1400
01:16:41,992 --> 01:16:44,742
"আমি ব্যবসা করতে চাই।
আমাকে তাতে সাহায্য করার জন্য কিছু পড়াশুনা করতে দিন।"
1401
01:16:45,952 --> 01:16:48,744
আমি যদি ইঞ্জিনিয়ারিং পড়তে
চাই, তাহলে মেধার ভিত্তিতে ভর্তি হতে পারতাম।
1402
01:16:50,181 --> 01:16:52,306
তুমি কোন মংগলের কথা বিশ্বাস করে
আমাকে সেখানে রেখেছ।
1403
01:16:54,073 --> 01:16:55,782
তুমি অন্তত আমার জন্য পড়াশোনা করতে পারো?
1404
01:16:56,804 --> 01:16:58,929
ইঞ্জিনিয়ারিং সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই।
1405
01:16:59,293 --> 01:17:01,252
কত
বিভাগ আছে আপনার কোন ধারণা নেই।
1406
01:17:01,346 --> 01:17:04,388
আপনি আমাকে সেখানে রেখেছিলেন এই আশায় যে আমি
প্রচুর অর্থ উপার্জন করব এবং আপনি প্রদর্শন করতে পারেন।
1407
01:17:04,556 --> 01:17:06,223
আমাকে এটা পরিষ্কার করা যাক.
1408
01:17:06,637 --> 01:17:09,777
এখানে, তারা ইঞ্জিনিয়ারিং
শিক্ষার্থীদের আবর্জনার মতো আচরণ করে।
1409
01:17:46,471 --> 01:17:49,673
নাজির বললেন, "একবার আপনি
সিটের দালালির ব্যবসায় প্রবেশ করলে...
1410
01:17:49,728 --> 01:17:51,895
...আমরা চাইলেও এখান থেকে বের হতে পারি না।"
1411
01:17:52,232 --> 01:17:53,690
আমি বুঝতে পেরেছি এটা সত্য।
1412
01:17:54,215 --> 01:17:56,965
আপনার মনে হয় দিনের বেলায় পান করা ঠিক আছে
যখন কোন সমস্যা হয়?
1413
01:17:57,154 --> 01:17:59,404
স্যার, আমরা আলোচনা করছি
কিভাবে সমস্যার সমাধান করা যায়।
1414
01:17:59,731 --> 01:18:01,290
আমাদের বিরক্ত করা বন্ধ করুন।
1415
01:18:01,556 --> 01:18:04,181
আমি জানি আপনার পান করার অজুহাত লাগবে না।
ইহা বন্ধ কর.
1416
01:18:04,427 --> 01:18:06,426
যেমন আপনি পান করেন না।
- কি হলো?
1417
01:18:06,505 --> 01:18:08,646
প্রেমের টাউনসম্যান
সমস্যাটি উড়িয়ে দেওয়ার জন্য নিচু হয়ে পড়েছিল...
1418
01:18:08,701 --> 01:18:10,634
এবং এখন সে
আবার টাকা দাবি করতে শুরু করেছে।
1419
01:18:10,659 --> 01:18:12,311
তাকে সত্যিকারের অপরাধী মনে হচ্ছে।
1420
01:18:12,521 --> 01:18:14,938
মনে হচ্ছে টাকা না পাওয়া পর্যন্ত সে থামবে না।
1421
01:18:15,934 --> 01:18:19,059
নাজিরের সাথে যা হওয়ার পরে,
আমি কোনওভাবে আমার পরিবারকে শান্ত করেছি।
1422
01:18:20,069 --> 01:18:22,819
কিন্তু সেই ভয়ঙ্কর দানবটি
আজ সকালে আমার বাড়িতে হট্টগোল করেছে।
1423
01:18:22,854 --> 01:18:24,509
আমরা এটি পরিচালনা করব,
চিন্তা করবেন না।
1424
01:18:24,951 --> 01:18:27,787
আপনি পরিস্থিতির গাম্ভীর্য বুঝতে পারছেন না
।
1425
01:18:27,981 --> 01:18:29,685
সে আমার বাবা-মাকে বিরক্তিকর কথা বলেছিল...
1426
01:18:29,748 --> 01:18:32,193
এবং টাকা না দিলে শহর থেকে বের করে দেওয়ার হুমকি দেয়।
1427
01:18:32,412 --> 01:18:34,704
আমি
আমাদের থানায় ফিরে যাওয়ার পরামর্শ দিই।
1428
01:18:35,047 --> 01:18:36,297
আপনি কি মনে করেন?
1429
01:18:37,034 --> 01:18:39,243
তারা শুধুমাত্র এই সমস্যা আউট আরো অর্থ উপার্জন করার চেষ্টা করবে .
1430
01:18:39,326 --> 01:18:42,838
তারপর কেইএম কলেজে গিয়ে বলি
সে আবার ঝামেলা করার চেষ্টা করছে।
1431
01:18:42,881 --> 01:18:45,347
রবি বর্মার দল
আমাদের জন্য সমস্যাটি সমাধান করেছে কারণ...
1432
01:18:45,372 --> 01:18:48,662
তারা চায়নি
নাজিরের মৃত্যুর কারণে বিশ্ববিদ্যালয়ের সুনাম ক্ষুণ্ণ হোক।
1433
01:18:48,743 --> 01:18:50,743
আমরা তাদের কাছে ফিরে গেলে
তারা আমাদের মারবে।
1434
01:18:50,842 --> 01:18:52,134
ঠিক আছে, তাহলে আমরা কি করব?
1435
01:18:54,789 --> 01:18:56,967
আমরা আবার আসন দালালি করলেই এই জগাখিচুড়ি থেকে বেরিয়ে আসতে পারব।
1436
01:18:57,094 --> 01:18:59,421
শুধু ওই কলেজ থেকে
ওই ধরনের টাকা পাওয়া যাবে।
1437
01:18:59,446 --> 01:19:00,957
আপনি কি আপনার জীবন শেষ করতে চান?
1438
01:19:01,105 --> 01:19:03,313
ঠিক কথা বল, নইলে চুপ থাক।
1439
01:19:03,424 --> 01:19:06,049
আমরা রবি বর্মার দলকে পাশ কাটিয়ে কেইএম কলেজে আসন দালালি করব ।
1440
01:19:06,077 --> 01:19:07,910
সে যে কলেজটা সেটাই করেছে।
1441
01:19:08,122 --> 01:19:09,747
আপনি তাকে এড়িয়ে যেতে পারবেন না।
1442
01:19:12,476 --> 01:19:13,641
সে আমাদের মেরে ফেলবে।
1443
01:19:14,298 --> 01:19:16,040
চেষ্টা করুন এবং একটি পরিচিতি খুঁজে বের করুন, স্যার.
1444
01:19:16,180 --> 01:19:17,721
আমি এটাকে এখন পেলাম.
1445
01:19:17,860 --> 01:19:19,985
তুমি কখনোই
আমাকে শান্তিতে থাকতে দেবে না।
1446
01:19:24,575 --> 01:19:26,200
আমি খেতে যাচ্ছি.
1447
01:19:26,244 --> 01:19:28,077
দোসা আর একটা নরম আঁচড় তোমার জন্য?
1448
01:19:28,673 --> 01:19:31,006
ওই কাজগুলো.
আপনি কি চিকেন ফ্রাইড রাইস পেতে পারেন ?
1449
01:19:31,116 --> 01:19:32,783
মোরগ পোলাও?
কার জন্য?
1450
01:19:33,139 --> 01:19:35,643
আমার মেয়ে আসছে.
- এই আমার ঘর হয়.
1451
01:19:35,676 --> 01:19:37,343
বাড়িওয়ালা তাকে দেখলে কি হবে?
1452
01:19:37,394 --> 01:19:39,269
ছেলেদের সাথে এক রাত থাকতে পারো না কেন ?
1453
01:19:39,340 --> 01:19:42,215
নাজিরের ভূত নিয়ে আমারও দুঃস্বপ্ন আছে।
1454
01:19:42,373 --> 01:19:43,665
আমি সেখানে ঘুমাচ্ছি না।
1455
01:19:43,687 --> 01:19:45,187
এখানে থাকতে
এবং দেখতে চান?
1456
01:19:46,329 --> 01:19:48,329
এই শেষ সময়।
- জল বিতরণ, স্যার.
1457
01:19:49,976 --> 01:19:50,934
এটা ওখানে রাখো.
1458
01:19:51,470 --> 01:19:54,053
কি বলবো প্রেম?
অন্তত কেউ মজা করছে।
1459
01:19:54,078 --> 01:19:55,997
সম্মানিত অতিথি এখানে।
1460
01:19:56,017 --> 01:19:57,225
তোমার বাবা মা কেমন আছেন?
1461
01:19:57,276 --> 01:19:59,896
বয়স্ক ব্যক্তিদের
সঠিক পরামর্শ দেওয়ার কথা।
1462
01:19:59,953 --> 01:20:01,813
আপনি কিভাবে তার সাথে যোগ দিতে পারেন
এবং এটি করতে পারেন?
1463
01:20:01,862 --> 01:20:06,094
যেমন আপনার প্রেমিকা একটি নিষ্পাপ শিশু
যে এখনও স্তন্যপান করা শেখেনি.
1464
01:20:06,154 --> 01:20:08,404
দেখো, আমি বিয়ের প্রস্তাব পাচ্ছি ।
1465
01:20:08,476 --> 01:20:10,393
এখানে আর এসো না।
1466
01:20:10,476 --> 01:20:11,976
ও আচ্ছা?
কিছুই কাজ আউট যাচ্ছে না!
1467
01:20:12,053 --> 01:20:14,720
আপনার জন্য কিছুই কাজ করবে না!
- আপনি মাত্র 60 বছর বয়সে বিয়ে করবেন!
1468
01:20:16,288 --> 01:20:17,663
আমি কি একটি চিনাবাদাম মিছরি পেতে পারি?
1469
01:20:17,749 --> 01:20:19,666
যে বেশ একটি earful ছিল.
- শুনেছ?
1470
01:20:21,144 --> 01:20:22,569
যা কিছু ঘটেছে তার পর...
1471
01:20:22,714 --> 01:20:25,297
আমি ভেবেছিলাম তুমি সব ছেড়ে
নতুন পাতা উল্টাবে।
1472
01:20:25,654 --> 01:20:27,238
কিন্তু আপনি বর্গ এক ফিরে এসেছেন.
1473
01:20:27,707 --> 01:20:30,165
তাহলে ডেলিভারি বয় হিসেবে কাজ করলে কেমন হয়?
1474
01:20:30,268 --> 01:20:31,893
এটাই একমাত্র চাকরি যার
জন্য আমি যোগ্য।
1475
01:20:31,942 --> 01:20:34,692
আমি মাসে 15 গ্র্যান্ড পকেট করব।
ওটা দিয়ে আমার সব সমস্যার সমাধান করি?
1476
01:20:35,583 --> 01:20:38,292
আমি ভুল কিছু বলিনি।
এমন কথা বলছ কেন?
1477
01:20:38,602 --> 01:20:40,769
আমি কোনভাবে
এই জগাখিচুড়ি নিজেকে অবতরণ করেছি.
1478
01:20:40,822 --> 01:20:42,113
প্রেমের থেকেও বেশি...
1479
01:20:42,458 --> 01:20:44,333
...আমি নাজিরের মায়ের জন্য চিন্তিত।
1480
01:20:46,024 --> 01:20:47,649
সে কঠিন সময়ের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে।
1481
01:20:47,707 --> 01:20:49,402
তার বাবা ঋণ
নিয়ে নিখোঁজ হন।
1482
01:20:50,008 --> 01:20:52,050
তারা আশা করছিল সে পড়াশোনা
করে ঋণ পরিশোধ করবে।
1483
01:20:52,153 --> 01:20:54,070
লোন হাঙর
তার বাড়ির বাইরে ঝাঁক বেঁধে বেড়াচ্ছে।
1484
01:20:54,546 --> 01:20:56,505
ওর মায়ের মুখোমুখি হওয়ার সাহস আমার নেই ।
1485
01:21:09,347 --> 01:21:13,181
তিনি
বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রতিষ্ঠাতার জামাইয়ের ঘনিষ্ঠ আত্মীয়।
1486
01:21:13,275 --> 01:21:16,626
তিনি ক্যাম্পাস হাউসকিপিং চুক্তি ছাড়া মূল্যহীন হবে .
1487
01:21:16,651 --> 01:21:17,855
তার একটা আলগা মুখ আছে.
1488
01:21:17,913 --> 01:21:19,621
সে সব টাকা ধার করেছে--
স্যার!
1489
01:21:20,214 --> 01:21:22,339
আপনি বোকা--
হ্যালো, স্যার.
1490
01:21:22,768 --> 01:21:25,184
এই দোকানে চা খাচ্ছেন
কী করে, স্যার?
1491
01:21:25,306 --> 01:21:26,973
আমি এখানে চা খেতে পারি না কেন?
1492
01:21:27,321 --> 01:21:28,720
এটা আমার আত্মীয়ের দোকান।
1493
01:21:28,794 --> 01:21:30,544
আমি তার ব্যবসা সমর্থন করতে হবে, তাই না?
1494
01:21:30,597 --> 01:21:33,014
সে এভাবে মানেনি।
আপনি প্রতিষ্ঠাতার আত্মীয়।
1495
01:21:33,054 --> 01:21:34,137
আপনি একটি বড় শট মত চেহারা.
1496
01:21:34,163 --> 01:21:37,038
কিন্তু আপনি একটা ছোট দোকানে চা খাচ্ছেন।
আপনি সহজ দেখাচ্ছে.
1497
01:21:37,117 --> 01:21:38,576
আমি সত্যিই একজন সাধারণ মানুষ।
1498
01:21:39,227 --> 01:21:40,643
এটা নাও?
সত্যিই সহজ.
1499
01:21:40,733 --> 01:21:44,275
অর্থবিহীন লোকেরাই অতিবাহিত হয়
।
1500
01:21:44,440 --> 01:21:45,731
আমি এটা পছন্দ করি না
1501
01:21:46,400 --> 01:21:48,067
আপনি কেইএম কলেজে পড়েন?
1502
01:21:48,143 --> 01:21:49,476
স্যার, আমি অন্য কলেজ থেকে এসেছি।
1503
01:21:49,646 --> 01:21:51,771
আমি এখানে
একটি ভর্তির দালালি করার জন্য আমার কাট নিতে এসেছি।
1504
01:21:51,862 --> 01:21:53,479
দারুণ.
1505
01:21:53,804 --> 01:21:56,637
আপনি আপনার বাবা-মাকে কষ্ট না দিয়ে ভাল পকেট মানি করছেন ।
1506
01:21:56,734 --> 01:21:59,317
স্যার, এটা শুধু পকেট মানির চেয়েও বেশি কিছু!
1507
01:21:59,461 --> 01:22:03,294
আমার সঠিক পরিচিতি থাকলে, আমি
5 বছরের মধ্যে একটি কলেজ কিনে বসতি স্থাপন করতাম।
1508
01:22:03,351 --> 01:22:06,391
কলেজের বদলে স্কুল কিনি।
স্কুলগুলো বেশি ফি নেয়।
1509
01:22:08,410 --> 01:22:09,535
হ্যাঁ?
- হ্যাঁ.
1510
01:22:09,589 --> 01:22:10,595
এটা সত্য, স্যার.
1511
01:22:10,634 --> 01:22:11,864
এতে কি অনেক টাকা আছে?
1512
01:22:11,911 --> 01:22:15,703
স্যার, আপনি
কেইএম কলেজে মাত্র 5-10 টি সিটের দালালি করে মোটা টাকা কামাতে পারেন।
1513
01:22:16,208 --> 01:22:17,917
সরল হওয়ার ভান করবেন না, স্যার।
1514
01:22:18,007 --> 01:22:20,798
তুমিও তার আত্মীয়।
আপনি কি একটি সিট দালালি করেননি?
1515
01:22:21,450 --> 01:22:23,075
আমি ভর্তিতে হস্তক্ষেপ করি না।
1516
01:22:23,133 --> 01:22:26,350
কেন, স্যার? রবিবর্মাকে কেউ ছাড়িয়ে যেতে পারবে না
, তাই না?
1517
01:22:26,434 --> 01:22:28,440
তার সম্পর্কে কথা বলবেন না।
1518
01:22:28,722 --> 01:22:32,722
প্রতিষ্ঠাতা তাকে একটি সুযোগ দিয়েছিলেন
কারণ তিনি এখানে পড়াশোনা করেছেন।
1519
01:22:32,820 --> 01:22:34,945
স্যার, আপনি কি কখনো
প্রতিষ্ঠাতার বাড়িতে গেছেন?
1520
01:22:35,010 --> 01:22:36,843
আমি বলেছিলাম সে পরিবার, তুমি বোকা।
1521
01:22:36,976 --> 01:22:39,018
অবশ্যই আমি তার বাসায় গিয়েছি।
1522
01:22:39,143 --> 01:22:42,226
যখন সে
তার মেয়ের জন্য বর খুঁজছিল...
1523
01:22:42,785 --> 01:22:44,577
ধনী লোক খোঁজার চেয়ে ...
1524
01:22:44,859 --> 01:22:46,913
কে তাকে বর খুঁজে পেয়েছেন বলে মনে করেন...
1525
01:22:46,938 --> 01:22:49,758
...আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে
ব্যবসা চালাতে সাহায্য করতে?
1526
01:22:51,677 --> 01:22:52,802
WHO?
1527
01:22:52,913 --> 01:22:54,079
আমাকে.
1528
01:22:54,643 --> 01:22:57,685
তাকে দেখতে গেলে
কেউ বাধা দিত না।
1529
01:22:57,851 --> 01:23:00,226
এবং প্রতিষ্ঠাতা,
সে যতই ব্যস্ত থাকুক না কেন...
1530
01:23:00,271 --> 01:23:01,771
"হ্যালো, সম্বন্ধম।
একটু বসুন।"
1531
01:23:02,259 --> 01:23:03,718
তিনি আমাকে এমন উষ্ণ অভ্যর্থনা জানান।
1532
01:23:04,099 --> 01:23:06,224
আসন বড় কথা নয়।
1533
01:23:06,443 --> 01:23:08,568
আমাকে যা করতে হবে তা
হল এক কথায়।
1534
01:23:09,127 --> 01:23:11,549
তিনি আমাকে যতগুলো আসন দিতে
চান।
1535
01:23:11,634 --> 01:23:13,134
একটা লম্বা গল্পের মত শোনাচ্ছে, স্যার।
1536
01:23:13,169 --> 01:23:14,544
চুপ কর!
- সে ওভারবোর্ড যাচ্ছে.
1537
01:23:14,603 --> 01:23:16,478
শান্ত হও.
- কি খারাপ অবস্থা?
1538
01:23:16,499 --> 01:23:17,874
শান্ত হোন, স্যার।
1539
01:23:18,026 --> 01:23:19,485
আপনি আমাকে উপহাস করা হয়?
1540
01:23:19,601 --> 01:23:21,434
স্যার, আমি কথায় আসি।
1541
01:23:21,556 --> 01:23:23,556
রবি বর্মাকে ছাড়িয়ে আমার সাথে সরাসরি যোগাযোগ করুন ।
1542
01:23:23,609 --> 01:23:25,442
আমি আপনাকে সিট প্রতি 50 গ্র্যান্ড দেব।
1543
01:23:25,512 --> 01:23:26,554
কি বললা?
1544
01:23:28,624 --> 01:23:31,560
আমি
সম্বন্ধমের প্রস্তাব সম্পর্কে প্রতিষ্ঠাতার সাথে কথা বলব।
1545
01:23:32,582 --> 01:23:34,321
কিন্তু যদি কিছু সমস্যা দেখা দেয়--
1546
01:23:34,346 --> 01:23:35,720
ঠিক আছে, স্যার.
আমি সামলে নেব।
1547
01:23:39,930 --> 01:23:41,054
আপনি যেতে পারেন.
1548
01:23:41,272 --> 01:23:42,481
আমি এখান থেকে নিয়ে যাব।
1549
01:23:42,587 --> 01:23:44,378
তাকে বিদায় করে অফিসে চলে আসুন।
- পেতে যাচ্ছে.
1550
01:23:45,853 --> 01:23:47,401
এখানে আসুন।
- হ্যাঁ, প্রধান?
1551
01:23:47,472 --> 01:23:50,319
আপনি কি নিজের আসন দালালি করেন?
- আমি হ্যাঁ বললে তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করবে?
1552
01:23:50,483 --> 01:23:51,858
আমি তোমাকে বোকা করতে পারব না।
1553
01:23:51,926 --> 01:23:53,717
এর জন্য আমার ছাত্রদের একটি দল আছে।
1554
01:23:53,977 --> 01:23:58,227
আপনি যদি অনুগ্রহ করে অ্যাডমিনের
সাথে রেট সম্পর্কে কথা বলতেন...
1555
01:23:58,477 --> 01:24:01,186
টাকাপয়সা মোটেও সমস্যা নয়।
সবাইকে ছাড়িয়ে যেতে হবে।
1556
01:24:01,211 --> 01:24:03,893
আমি জানি তুমি কে বলতে চাও
মনে করো শেষ.
1557
01:24:03,978 --> 01:24:05,186
আমি এটা যত্ন নেব.
1558
01:24:15,414 --> 01:24:16,539
এখানে আপনি চেয়েছিলেন তালিকা.
1559
01:24:16,684 --> 01:24:18,726
অন্য কারো সাথে শেয়ার করবেন না।
- ঠিক আছে, ধন্যবাদ.
1560
01:24:19,703 --> 01:24:22,536
এটি তাদের যোগাযোগের বিবরণ সহ সমস্ত পিতামাতার একটি তালিকা ।
1561
01:24:22,707 --> 01:24:24,499
চলুন কাজ বিভক্ত
এবং তাদের কল.
1562
01:24:24,546 --> 01:24:27,978
কিভাবে আপনি এই সব পরিচিতি পেতে?
1563
01:24:28,125 --> 01:24:30,321
যে সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ?
চুপ থাকো.
1564
01:24:30,393 --> 01:24:31,495
তুমি অবিরত.
1565
01:24:31,606 --> 01:24:33,898
কানাল, তার জন্য ঘাড় ঝুঁকি নেও না
।
1566
01:24:34,085 --> 01:24:35,710
সে আমাদের সবাইকে উলঙ্গ করে ফেলবে।
1567
01:24:35,754 --> 01:24:37,920
বাবা-মাকে কখনই কলেজের ভিতরে নিয়ে যাবেন না ।
1568
01:24:38,143 --> 01:24:40,310
আমি এটা তোমার সাথে করেছি--
শান্ত হও।
1569
01:24:40,335 --> 01:24:42,794
পিছিয়ে যান, স্যার। সে তোমার দিকে চিৎকার করছে।
তোমার কি লজ্জা নেই?
1570
01:24:43,594 --> 01:24:47,588
যদি ক্লায়েন্টরা বলে যে
তাদের ইতিমধ্যে একটি যোগাযোগ আছে...
1571
01:24:47,657 --> 01:24:49,657
...তাদের বলুন আমরা এটি
অনেক কম দামে সম্পন্ন করব।
1572
01:24:49,710 --> 01:24:51,501
সামান্য লাভ হলেও যথেষ্ট।
1573
01:24:53,728 --> 01:24:55,920
আমার ছেলে ইসিই চায়।
কিন্তু EEEও ঠিক আছে।
1574
01:24:55,976 --> 01:24:57,906
আমি একটি অগ্রিম দিতে হবে?
- না, আমি তোমাকে ফোন করব।
1575
01:24:57,963 --> 01:25:00,546
আমি আশা করি আপনি
বাইরের ক্লায়েন্টদের সাথে দেখা করছেন, যেমন থাঙ্গাম বলেছেন।
1576
01:25:00,729 --> 01:25:03,351
জুসের দোকান।
- ঐটা নির্ভুল.
1577
01:25:03,680 --> 01:25:04,680
এই যে জনাব?
1578
01:25:04,749 --> 01:25:05,999
আমরা কম দামে এটি করতে পারি।
1579
01:25:06,030 --> 01:25:06,989
স্যার, এখানে।
1580
01:25:07,093 --> 01:25:08,176
অবশ্যই, স্যার.
1581
01:25:08,226 --> 01:25:10,242
কেন আপনি একটি ক্লায়েন্ট
সেখানে দাঁড়িয়ে আছে?
1582
01:25:10,427 --> 01:25:11,302
এখানে.
1583
01:25:11,393 --> 01:25:12,401
কেমন চলছে?
1584
01:25:12,423 --> 01:25:14,423
এটাই রবিবর্মার শেষ।
1585
01:25:19,595 --> 01:25:21,262
এই ঋতু নিস্তেজ হয়েছে।
1586
01:25:21,309 --> 01:25:22,393
রাজেশ, এদিকে আয়।
1587
01:25:22,431 --> 01:25:25,056
তাকে এখন কিছু বলবেন না।
সে ভাববে আমরা দুর্বল।
1588
01:25:25,184 --> 01:25:26,476
ছেলেরা...
- হ্যাঁ, স্যার?
1589
01:25:26,525 --> 01:25:29,191
আসন্ন ভর্তি মৌসুমেও আমাদের অংশীদারিত্ব অব্যাহত থাকুক ।
1590
01:25:29,650 --> 01:25:31,441
যেহেতু আমি এটা করছি...
1591
01:25:31,573 --> 01:25:33,590
...প্রতিষ্ঠাতা আমাকে
একটি বিনামূল্যে হাত দিয়েছেন.
1592
01:25:33,727 --> 01:25:35,144
স্যার, এটা অসাধারণ।
আমরা এটাকে মেরে ফেলব।
1593
01:25:37,292 --> 01:25:38,375
স্যার!
1594
01:25:41,539 --> 01:25:43,771
মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং, তাই না?
- হ্যাঁ, আমি এটা সম্পন্ন করব।
1595
01:25:44,184 --> 01:25:45,976
আমি আপনাকে একটি নিশ্চিতকরণের সাথে কল করব।
1596
01:25:47,726 --> 01:25:49,434
স্যার, আপনি এটা গণনা করতে পারেন।
এটা সব আছে.
1597
01:25:49,621 --> 01:25:51,246
তুমি ভয় পাচ্ছ কেন, ছেলে?
1598
01:25:51,290 --> 01:25:52,415
সেই ক্যাপ খুলে ফেলো!
1599
01:25:52,441 --> 01:25:54,980
এটা আমাদের কলেজ। আমরা এটা নিয়ন্ত্রণ!
1600
01:25:55,059 --> 01:25:56,851
আর ছেলেরা, আমি তোমাকে বলতে ভুলে গেছি...
1601
01:25:56,993 --> 01:25:58,410
...আমি একটি দুর্দান্ত গাড়ি কিনেছি।
1602
01:25:58,478 --> 01:26:00,145
সে একজন সুন্দরী।
আপনি অনেক টাকা কামাই.
1603
01:26:00,190 --> 01:26:01,898
কেন একটি ব্যবহৃত গাড়ী কিনবেন না?
1604
01:26:07,226 --> 01:26:08,184
কি খবর?
1605
01:26:08,258 --> 01:26:10,299
এই টাকা দিয়ে নয়াগামের বকেয়া মিটিয়ে নিন।
1606
01:26:10,356 --> 01:26:12,018
আগে নাজিরের মাকে দিই ।
1607
01:26:12,093 --> 01:26:13,385
না, আমি এটা যত্ন নেব.
1608
01:26:13,471 --> 01:26:16,096
তার কাছ থেকে লিখিত বক্তব্য নিন।
অথবা সে বলবে আমরা তাকে কখনই ফেরত দিইনি।
1609
01:26:16,417 --> 01:26:17,875
ধন্যবাদ মানুষ.
- আপনার পরিবারকে ভয় না পেতে বলুন।
1610
01:26:17,937 --> 01:26:20,920
মহান নিরাপত্তা সহ একটি 300 একর সমন্বিত টাউনশিপ প্রকল্প--
1611
01:26:20,945 --> 01:26:23,515
যে সব মহান, কিন্তু আপনি
প্রয়োজনীয় অনুমোদন প্রাপ্ত হয়েছে?
1612
01:26:23,562 --> 01:26:26,354
স্যার, আমরা আনুষ্ঠানিকতা সম্পন্ন করেছি।
আমরা হস্তান্তরের পর্যায়ে আছি।
1613
01:26:27,156 --> 01:26:30,585
আমি কি আপনার মিসের সাথে অনুসরণ করব?
- না। তার জানা উচিত নয়।
1614
01:26:30,794 --> 01:26:33,463
আমাদের সময় দিন.
আমরা শুধু আপনার মাধ্যমে এটি সম্পর্কে জানতে পেরেছি.
1615
01:26:33,879 --> 01:26:35,609
এখানে একটি দৃশ্য তৈরি করবেন না.
1616
01:26:35,640 --> 01:26:36,960
ধৈর্য্য ধারন করুন.
1617
01:26:38,294 --> 01:26:40,294
আমরা এটা ঠিক করব।
1618
01:26:40,390 --> 01:26:42,140
আপনার আতঙ্কিত হওয়ার দরকার নেই।
1619
01:26:42,211 --> 01:26:43,390
শান্ত হও.
1620
01:26:43,883 --> 01:26:44,966
স্যার...
1621
01:26:45,594 --> 01:26:46,677
আমি ফিরে আসবো.
1622
01:26:46,753 --> 01:26:49,544
আমরা আমাদের টাকা দিয়ে আপনাকে বিশ্বাস করেছি।
1623
01:26:52,507 --> 01:26:55,674
স্পষ্টতই, অ্যাডমিন আমাদের প্রার্থীদের বলেছেন
যে সমস্ত আসন পূরণ করা হয়েছে।
1624
01:26:56,155 --> 01:26:57,363
কিভাবে?
1625
01:26:57,429 --> 01:27:00,233
সে ম্যানেজমেন্টের ঘনিষ্ঠ,
তাই তার জন্য উদাসীন হওয়া স্বাভাবিক।
1626
01:27:00,258 --> 01:27:01,716
তাকে ডাক.
স্পিকারে রাখুন।
1627
01:27:03,359 --> 01:27:04,484
চলুন তার গল্প শুনি।
1628
01:27:05,351 --> 01:27:06,476
হ্যালো?
- হ্যালো...
1629
01:27:06,515 --> 01:27:09,140
স্যার, এটা
রবিবর্মার অফিস থেকে নারায়ণন ফোন করছে।
1630
01:27:09,187 --> 01:27:10,396
এটা কি?
1631
01:27:10,419 --> 01:27:13,461
আপনি কিভাবে আমাদের প্রার্থীদের প্রথম পছন্দ দিতে পারেন না ?
1632
01:27:13,503 --> 01:27:15,211
এক সেকেন্ড ধরো.
- এটা দেখুন, দয়া করে.
1633
01:27:15,242 --> 01:27:17,280
কি মধ্যে তাকান?
যদি এটি হোল্ডে থাকে তবে এটি হোল্ডে রয়েছে।
1634
01:27:17,328 --> 01:27:19,933
আমি এটা বুঝতে পারছি না. তুমি কি করে পারো--
তুমি কি বোকা?
1635
01:27:20,086 --> 01:27:22,253
পরের বছর দেখা হবে।
আপনি আমার কাছাকাছি অর্ডার পেতে না.
1636
01:27:22,297 --> 01:27:25,839
স্যার, আপনার সমস্যা আমরা বুঝি।
আমরা কাউকে ঠকাই না।
1637
01:27:26,128 --> 01:27:28,237
আমাদের বস এটা মোকাবেলা করবে.
1638
01:27:33,851 --> 01:27:37,101
ওঠো মানুষ। আমাদের সাথে ঝামেলা করার ধৃষ্টতা আছে আপনার
?
1639
01:27:37,359 --> 01:27:39,484
আমার আসন স্পর্শ করার জন্য তুমি কে ?
1640
01:27:39,711 --> 01:27:41,961
আপনি কি প্রতিষ্ঠাতা মনে করেন?
1641
01:27:42,062 --> 01:27:43,604
স্যার, আমি সিদ্ধান্ত নিই না।
1642
01:27:43,679 --> 01:27:45,804
রাজেশ, তার চোয়াল মোজা।
আমি দেখতে চাই
1643
01:27:45,851 --> 01:27:48,268
আমি শুধু প্রতিষ্ঠাতার জামাইয়ের
নির্দেশ অনুসরণ করছি।
1644
01:27:49,562 --> 01:27:52,062
কি?
- স্পষ্টতই, প্রতিষ্ঠাতাও জানেন।
1645
01:27:53,820 --> 01:27:54,862
আরে...
- না।
1646
01:27:59,391 --> 01:28:02,224
তারা আপনাকে ছাড়াই ভর্তির জন্য একটি নতুন দল তৈরি করেছে ।
1647
01:28:10,711 --> 01:28:13,130
আপনি আমাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন,
এবং আপনি এখানে বসে আছেন?
1648
01:28:14,086 --> 01:28:15,132
কি ব্যাপার?
1649
01:28:15,179 --> 01:28:17,164
সম্বান্দম, তুমি অনেক
বছর ধরে কলেজের সাথে আছ।
1650
01:28:17,202 --> 01:28:19,992
আপনি প্রতিষ্ঠাতার জামাইকে
আমার সাথে কথা বলতে বলতে পারতেন।
1651
01:28:20,219 --> 01:28:22,594
আমি কেন আপনাকে জানাতে হবে?
1652
01:28:22,773 --> 01:28:24,731
কারণ এগুলো
সবার জন্যই নিয়ম।
1653
01:28:25,012 --> 01:28:26,515
এখানে একটি বড় দল কাজ করছে।
1654
01:28:26,570 --> 01:28:30,320
বস আপনার জন্য এই কলেজটি সমস্ত অর্থ উপার্জনের জন্য তৈরি করেননি ।
1655
01:28:30,919 --> 01:28:33,378
জামাইয়ের হাতে এখন সব ক্ষমতা।
1656
01:28:34,062 --> 01:28:35,827
প্রতিষ্ঠাতা থেকে সম্পূর্ণ সমর্থন সঙ্গে .
1657
01:28:36,265 --> 01:28:38,848
রবি, আমার দলও
কলেজে ভর্তির অংশ হবে।
1658
01:28:39,491 --> 01:28:40,783
আপনি কিছু জানেন?
1659
01:28:40,883 --> 01:28:43,424
আমি
কেইসি কলেজ থেকে একটি তীক্ষ্ণ বাচ্চা পেয়েছি।
1660
01:28:43,664 --> 01:28:45,080
ধারালো ছেলে।
1661
01:28:45,919 --> 01:28:47,128
সে এটাকে মেরে ফেলছে।
1662
01:28:47,500 --> 01:28:49,669
তীক্ষ্ণ, হাহ?
- বন্ধ যাত্তয়া.
1663
01:28:49,820 --> 01:28:52,278
আমি তোমার দাঁত খিঁচিয়ে দেব।
1664
01:28:52,304 --> 01:28:53,494
রাজেশ, শান্ত হও।
1665
01:28:53,605 --> 01:28:57,355
আমার সাথে জগাখিচুড়ি, আপনি প্রতিষ্ঠাতা সঙ্গে জগাখিচুড়ি.
- উনি কে?
1666
01:28:57,429 --> 01:29:00,064
এখন তুমি ভয় পাচ্ছ, তাই না?
- সম্বান্দম...
1667
01:29:00,169 --> 01:29:01,753
কেইসির বাচ্চা কে?
কানাল?
1668
01:29:02,069 --> 01:29:04,986
মনে হচ্ছে আমার ছেলে
খুব জনপ্রিয় হয়ে উঠছে।
1669
01:29:05,128 --> 01:29:07,110
তিনি সত্যিই একটি বড় শট.
1670
01:29:07,172 --> 01:29:08,088
দেখা হবে.
1671
01:29:08,128 --> 01:29:10,437
তারপর ঘুমাতে পান করুন।
শুভ রাত্রি.
1672
01:29:13,964 --> 01:29:16,672
সে টাকার স্বাদ পেয়েছে।
সে এখন হাল ছাড়বে না।
1673
01:29:16,953 --> 01:29:20,578
তবে আমার মনে হয় জামাই নিশ্চয়ই
প্রতিষ্ঠাতার ব্রেনওয়াশ করেছে।
1674
01:29:20,828 --> 01:29:22,745
আপনি প্রতিষ্ঠাতা দেখা উচিত,
ঠিক ক্ষেত্রে.
1675
01:29:22,820 --> 01:29:24,153
আমি কেন?
1676
01:29:25,242 --> 01:29:26,617
সে আমার সাথে একটা কথা বলতে পারত।
1677
01:29:27,273 --> 01:29:28,773
যেন আমি তাকে
একটা কথা বলার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম।
1678
01:29:30,890 --> 01:29:34,413
তাদের জায়গা দেখানোর জন্য আমাদের তাদের শক্তি দেখানো উচিত ছিল।
1679
01:29:34,781 --> 01:29:35,864
এটা দিয়ে শেষ.
1680
01:30:01,617 --> 01:30:02,617
এটা কি?
1681
01:30:02,851 --> 01:30:03,934
তুমি কে?
1682
01:30:09,234 --> 01:30:10,942
আরে, সাবধান!
1683
01:30:11,007 --> 01:30:13,466
দেখতে পাচ্ছেন না বা কি?
এভাবে কাটা...
1684
01:30:13,721 --> 01:30:14,686
তুমি কি বোকা?
1685
01:30:14,749 --> 01:30:16,395
তুমি কি--
- তোমার মুখের জোরে!
1686
01:30:16,476 --> 01:30:17,559
দ্য! দ্য!
1687
01:30:17,625 --> 01:30:18,625
দ্য...
1688
01:30:47,378 --> 01:30:49,128
বন্ধুরা, এখানে আসুন।
তাড়াতাড়ি!
1689
01:30:49,172 --> 01:30:50,755
কেউ সাহায্য করুন.
1690
01:30:50,789 --> 01:30:52,497
সাহায্য করুন!
1691
01:31:06,336 --> 01:31:07,753
কানাল, পালাও...
1692
01:31:08,008 --> 01:31:10,424
কানাল, পালাও।
পেছন থেকে কেউ আসছে।
1693
01:31:43,344 --> 01:31:46,177
তার স্ত্রীকে ইউনিভার্সিটিতে চাকরি
দিলে কিছুই ঠিক হবে না।
1694
01:31:47,531 --> 01:31:50,354
তুমি জানো সে আমার আত্মীয় ছিল।
এটা আমার জন্য অপমান।
1695
01:31:50,601 --> 01:31:51,643
তুমি শান্ত কেন?
- হ্যাঁ...
1696
01:31:53,109 --> 01:31:54,609
আমি জানি কিভাবে তাকে মোকাবেলা করতে হয়.
1697
01:31:54,669 --> 01:31:57,002
আপনি কি মাধ্যমে কল পেয়েছেন?
- এটা বাজছে. এখানে.
1698
01:32:02,008 --> 01:32:04,841
আমি আপনার সাথে ব্যক্তিগতভাবে দেখা করতে যাচ্ছিলাম--
রবি, কিছু বলবেন না।
1699
01:32:05,484 --> 01:32:06,942
শুধু আমার কথা শোন।
1700
01:32:07,628 --> 01:32:10,044
যাই হোক না কেন,
আমার সাথে তোমার একটা কথা বলা উচিত ছিল।
1701
01:32:10,570 --> 01:32:13,403
অথবা আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন
যে আমি জানতাম যে এটি ঘটছে।
1702
01:32:13,797 --> 01:32:15,505
আপনি কি মনে করেন আমি তার সাথে জিজ্ঞাসা করিনি?
1703
01:32:15,594 --> 01:32:19,427
আমি তাকে বলেছিলাম, "আপনি যদি আমার কাছে আসতেন তবে
আমি এটি আপনার জন্য সেট করে দিতাম।"
1704
01:32:19,875 --> 01:32:21,125
তবে কেন?
1705
01:32:21,234 --> 01:32:23,859
আমার ছেলেদের জন্য, যাদের জীবিকা
নির্ভর করে ভর্তির উপর।
1706
01:32:24,211 --> 01:32:27,211
তারা ভেবেছিল কেউ তাদের চাকরি কেড়ে নিয়েছে,
এবং ভয়ে তাকে হত্যা করেছে।
1707
01:32:27,429 --> 01:32:30,304
অন্যরা আপনাকে যা বলে তা বিশ্বাস করবেন না।
এর সাথে আমার কিছু করার ছিল না।
1708
01:32:30,544 --> 01:32:31,919
রবি, এক সেকেন্ড।
1709
01:32:33,031 --> 01:32:34,031
কি?
1710
01:32:34,922 --> 01:32:36,125
আমরা ছেলেটিকে মিস করেছি।
1711
01:32:36,406 --> 01:32:38,031
সে বনে লুকিয়ে গেল।
1712
01:32:38,258 --> 01:32:40,924
আমি কিছু স্থানীয়দের কাছে পৌঁছেছি
যারা এটির চারপাশে তাদের পথ জানেন।
1713
01:32:41,128 --> 01:32:42,544
সে কি তোমার সাথে অহংকারী ছিল?
1714
01:32:42,617 --> 01:32:44,399
তাকে বাড়ি গাড়ি চালাতে বল।
1715
01:32:45,140 --> 01:32:46,724
ভালো মানুষকে বিশ্বাস করতে হবে...
1716
01:32:46,781 --> 01:32:47,955
ওকে বাড়ি চালাতে বল!
1717
01:33:05,664 --> 01:33:06,789
হ্যালো?
1718
01:33:08,633 --> 01:33:09,422
হ্যালো?
1719
01:33:09,669 --> 01:33:10,752
চ্যানেল?
1720
01:33:11,307 --> 01:33:13,223
এটা কে?
- এই রবি বর্মা।
1721
01:33:16,789 --> 01:33:19,706
আপনি ঠিক কাজ করেছেন.
তুমি কি ভাবছ?
1722
01:33:20,445 --> 01:33:24,237
আশ্চর্যজনকভাবে, আমি একটি ছেলের উপর রাগ
করি এবং তাকে একবারে প্রশংসা করি।
1723
01:33:25,109 --> 01:33:28,526
এটা পছন্দ বা না,
তিনি আপনার সব পুরুষদের চেয়ে স্মার্ট.
1724
01:33:30,044 --> 01:33:32,461
আপনি আমাদের পরিকল্পনার জন্য তাকে ব্যবহার করতে চান
, আমি কি ঠিক?
1725
01:33:33,859 --> 01:33:35,234
হ্যাঁ, আমরা সেটা করতে পারতাম।
1726
01:33:35,297 --> 01:33:37,797
আমি ম্যানেজমেন্টের বিরুদ্ধে আমার খেলা খেলতে তাকে ব্যবহার করতে যাচ্ছি ।
1727
01:33:38,059 --> 01:33:40,456
কিন্তু আমার ড্যামোক্লেসের তলোয়ার
তার মাথায় সবসময় ঝুলবে।
1728
01:33:44,765 --> 01:33:46,952
গত বছরের ভর্তির সময় তাকে মেরে ফেলা উচিত ছিল।
1729
01:33:49,469 --> 01:33:51,880
আমি গতকাল আমার দুই ছেলেকে
আত্মসমর্পণ করতে বলেছি।
1730
01:33:52,500 --> 01:33:54,708
এত বছর তার সাথে লেগে থাকার কী ছিল
?
1731
01:33:55,734 --> 01:33:58,942
বস এখন বাইরে যাচ্ছে।
সেখানে থাকুন এবং তার সাথে দেখা করুন।
1732
01:33:59,148 --> 01:34:00,815
আপনি কি এ দৃষ্টিপাত করছেন?
এখানে অপেক্ষা করো.
1733
01:34:01,922 --> 01:34:03,297
পুঁচকে দেখুন.
1734
01:34:05,669 --> 01:34:06,669
সেখানে সে আসে।
1735
01:34:06,711 --> 01:34:08,294
বাসায় নিয়ে এসো।
- ঠিক আছে.
1736
01:34:09,128 --> 01:34:13,077
♪ তোমাকে ছুরিকাঘাত করতে চুলকাচ্ছে, বাজে ♪
1737
01:34:19,711 --> 01:34:21,378
এখানে আসুন।
1738
01:34:22,753 --> 01:34:25,003
আপনার ভুলের জন্য আমাদের কাউকে বলি দিতে হয়েছে ।
1739
01:34:25,070 --> 01:34:27,320
স্যার, আমার অনেক প্রতিশ্রুতি ছিল।
1740
01:34:27,539 --> 01:34:28,859
আমি একটি পছন্দ ছিল না.
1741
01:34:28,919 --> 01:34:30,711
আপনি নেটওয়ার্ক ভাঙতে Sambandam ব্যবহার করেছেন.
1742
01:34:30,765 --> 01:34:32,265
কিন্তু
সেই সব বাবা-মাকে কিভাবে পেলেন?
1743
01:34:32,378 --> 01:34:34,795
আমি আপনার দলের একজন সদস্যের ফোন কলের ইতিহাস পেয়েছি ...
1744
01:34:34,851 --> 01:34:37,185
... ইনকামিং কল থেকে বাবা-মায়ের নম্বর ফিল্টার করা হয়েছে ...
1745
01:34:37,289 --> 01:34:39,830
...এবং তাদের কম হারে ভর্তির প্রতিশ্রুতি দিয়ে প্রলুব্ধ করে ।
1746
01:34:40,406 --> 01:34:41,573
কার ফোন?
1747
01:34:42,878 --> 01:34:43,782
রাজেশ।
1748
01:34:43,822 --> 01:34:48,701
♪ হাঙ্গরের দুর্গে শিকারে একটি শিশু চিংড়ি ♪
1749
01:34:48,726 --> 01:34:50,184
বাইকের চাবি দাও।
- এক মুহূর্ত.
1750
01:34:50,453 --> 01:34:51,453
এটা নিক্ষেপ.
1751
01:34:53,919 --> 01:34:55,120
তুমি কি কলেজে যাও?
1752
01:34:55,145 --> 01:34:56,284
আমার জিনিস না.
1753
01:34:56,336 --> 01:34:57,419
তাহলে আমার অফিসে এসো।
1754
01:34:58,000 --> 01:35:00,333
বাচ্চা, তুমি
এখানে চিন্তা করতে পারবে না।
1755
01:35:00,628 --> 01:35:02,461
আমি বলব কি করতে হবে, ঠিক আছে?
1756
01:35:02,832 --> 01:35:05,761
♪ একবার প্রবেশ করলে
আর বের হওয়ার উপায় নেই ♪
1757
01:35:08,698 --> 01:35:11,586
এটি একটি সফল ক্রাইম থ্রিলার হবে।
আমাদের অধিকার আদায় করতে হবে।
1758
01:35:11,687 --> 01:35:14,187
তাকে আমন্ত্রণ জানান।
দেখা যাক কলেজের বাচ্চারা এটা পছন্দ করে কিনা।
1759
01:35:14,492 --> 01:35:15,575
বসা.
1760
01:35:18,523 --> 01:35:23,294
♪ একটি ছেনি আকার নিন
পাহাড়ের মধ্য দিয়ে আপনার পথ ড্রিল করুন ♪
1761
01:35:24,461 --> 01:35:25,711
আলো জ্বালাও.
1762
01:35:27,054 --> 01:35:29,846
সিনেমাটি 300 স্ক্রিনের জন্য ভাল।
এটা মিস করবেন না.
1763
01:35:29,961 --> 01:35:31,294
কানাল, ভালো লেগেছে?
1764
01:35:31,336 --> 01:35:32,961
এটি একটি টিভি সাবান মত দেখায়.
1765
01:35:33,039 --> 01:35:34,830
তিনি শুধু একটি শিশু.
সে কিছুই জানে না।
1766
01:35:34,883 --> 01:35:37,174
আমরা বৃদ্ধ। আমাকে
অন্য কোনো ভালো সিনেমা পান।
1767
01:35:39,359 --> 01:35:43,831
আমার প্রথম কাজ ছিল ভর্তি থেকে শত শত কোটি টাকা বে-হিসাব করা।
1768
01:35:45,453 --> 01:35:47,703
অনুমান করবেন না যে সবকিছু
পরিকল্পনা অনুযায়ী হবে।
1769
01:35:47,797 --> 01:35:51,547
ঝামেলা হবেই।
ছেলেটির ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করুন।
1770
01:35:51,669 --> 01:35:53,044
বাকিটা আমি দেখব।
1771
01:35:53,169 --> 01:35:56,086
তিনি আপনাকে নিয়ে গেছেন কারণ
আপনি তার নেটওয়ার্ক ভেঙে দিয়েছেন।
1772
01:35:56,169 --> 01:35:57,669
অথবা তিনি আপনাকে
তার বাড়িতে আমন্ত্রণ জানাবেন না।
1773
01:35:57,742 --> 01:35:59,284
আমাকে তার সাথে পরিচয় করিয়ে দিন।
1774
01:35:59,628 --> 01:36:02,213
ম্যাম, স্যার আমাদের জন্য পাঠিয়েছিলেন।
- এটা ওখানে রাখো. তার দেরি হবে।
1775
01:36:02,265 --> 01:36:05,098
ম্যাডাম, মেয়েটি তার বাবার চোখ পেয়েছে।
1776
01:36:06,015 --> 01:36:07,432
ঠিক আছে, আমরা যেতে হবে.
1777
01:36:08,726 --> 01:36:12,140
আপনি দালালি ভর্তি চুষা.
- কানাল, এটা কি ধরনের কথা?
1778
01:36:12,164 --> 01:36:15,581
কেইএম কলেজের সামনে অটো স্ট্যান্ড জানেন ?
1779
01:36:15,711 --> 01:36:18,669
আমি যখন অটোরিকশা চালাতাম তখন থেকেই রবিকে চিনতাম ।
1780
01:36:18,827 --> 01:36:21,429
কিন্তু আমি এখনও বুঝতে পারছি না
কেন তিনি আপনাকে ভিতরে নিয়ে গেলেন।
1781
01:36:21,753 --> 01:36:23,836
আমি নিশ্চিত তার একটা পরিকল্পনা আছে।
1782
01:36:23,898 --> 01:36:26,815
আমি এটা জানতাম.
তিনি একটি ভর্তি দালাল মত দেখায় না .
1783
01:36:26,922 --> 01:36:28,630
আপনি কি এখনও অটো চালান?
1784
01:36:28,679 --> 01:36:30,763
আমি কেন অটো চালাব?
1785
01:36:30,828 --> 01:36:34,245
আমি আমার মৃত্যুর আগ পর্যন্ত খাওয়া-দাওয়ার জন্য যথেষ্ট অর্থ উপার্জন করেছি ।
1786
01:36:34,336 --> 01:36:35,878
আমি কারো উপর নির্ভরশীল নই।
1787
01:36:35,961 --> 01:36:38,961
আমি প্রস্থান করার কথা ভেবেছিলাম কারণ
আমি ভাল সাজানো ছিলাম।
1788
01:36:39,008 --> 01:36:41,008
কিন্তু এই ব্যবসা আমাকে যেতে দিচ্ছে না।
1789
01:36:41,086 --> 01:36:42,169
এটা সত্য, স্যার.
1790
01:36:49,836 --> 01:36:51,294
শুভেচ্ছা, স্যার.
- বসুন.
1791
01:36:57,312 --> 01:37:00,521
তোমার আর আমার জামাইয়ের মধ্যে ফাটল
...
1792
01:37:01,023 --> 01:37:02,815
...ইদানীং আমাকে কষ্ট দিচ্ছে।
1793
01:37:04,475 --> 01:37:06,725
আমার পরিবার আমার কথায় কর্ণপাত করে না।
যে চাটা না!
1794
01:37:10,437 --> 01:37:13,229
আপনি আমার কাছে পরিবারের মতো
এবং আপনি আমার কথায় কর্ণপাত করবেন না।
1795
01:37:14,008 --> 01:37:19,674
এখন থেকে, আপনি ইঞ্জিনিয়ারিং এবং মেডিকেল ভর্তির 60 শতাংশ নেন।
1796
01:37:19,906 --> 01:37:21,906
বাকি ৪০ শতাংশ পূরণ করবে আমার জামাই ।
1797
01:37:23,544 --> 01:37:26,044
তাই এই বছরের জন্য আপনার গণনা সম্পন্ন, তাই না?
1798
01:37:28,884 --> 01:37:30,509
'কালাইরাসি' মুভি দেখতে আমাদের সাথে যোগ দিন?
1799
01:37:30,603 --> 01:37:32,103
আমি এটা অনেকবার দেখেছি।
1800
01:37:32,876 --> 01:37:35,001
আপনি যেমন বলেছেন চলুন এটি করা যাক।
1801
01:37:38,509 --> 01:37:39,551
দেখা হবে.
1802
01:37:55,626 --> 01:37:58,376
আপনি কিভাবে প্রতিষ্ঠাতা দিতে পারেন?
তাহলে আমাদের কী হবে?
1803
01:37:58,423 --> 01:38:00,506
আমরা প্রতিষ্ঠাতার আদেশ অমান্য করতে পারি না.
এটা যেতে দিন.
1804
01:38:00,806 --> 01:38:01,764
আমরা যদি থাকতাম--
1805
01:38:06,336 --> 01:38:07,794
আপনি যদি এটি
ভুল পথে নিয়ে থাকেন তবে আমি চিন্তা করি না।
1806
01:38:07,836 --> 01:38:10,711
আপনার লাভ শুধুমাত্র
60/40 ভাগ করে একটি ছোট আঘাত নেবে।
1807
01:38:11,619 --> 01:38:14,244
কিন্তু আপনি আরভি ফাইন্যান্স,
বিদেশী শিক্ষা, NEET কোচিং পেয়েছেন।
1808
01:38:14,293 --> 01:38:15,418
আপনি ভাল সাজানো হয়.
1809
01:38:15,465 --> 01:38:18,371
কিন্তু আমি শুধু
পরবর্তী স্তরে যেতে খুঁজছি.
1810
01:38:18,477 --> 01:38:23,268
চুপ কর!
আপনি সিনেমায় বিনিয়োগের সমস্ত অর্থ হারিয়েছেন ।
1811
01:38:23,314 --> 01:38:25,199
তুমি টাকা কামানোর জন্য চুষেছ।
1812
01:38:25,253 --> 01:38:26,878
আপনার রক্তাক্ত জিহ্বা দেখুন.
1813
01:38:26,931 --> 01:38:28,723
এটা যেতে দিন.
চিৎকার করছ কেন?
1814
01:38:28,753 --> 01:38:30,318
তাকে
তার টাকা দিয়ে যেমন খুশি করতে দিন।
1815
01:38:30,343 --> 01:38:31,961
আপনি গত বছর মহান লাভ ছিল .
1816
01:38:32,003 --> 01:38:34,418
আপনি
এই বছরের প্রার্থীদের কাছ থেকেও অগ্রিম নিয়েছেন।
1817
01:38:34,494 --> 01:38:36,369
তারা এখন টাকা ফেরত দাবি করবে।
তাদের ফেরত দিন।
1818
01:38:38,126 --> 01:38:39,460
আপনি আপনার টুকরা বলেছেন.
পেতে যাচ্ছে.
1819
01:38:40,680 --> 01:38:42,840
সে তার টাকা নিরাপদ করতে চায়,
আর আমরা বাকিরা বোকা?
1820
01:38:42,892 --> 01:38:44,767
তাপ বন্ধ করার জন্য আপনাকে আগুন নিভিয়ে দিতে হবে।
1821
01:38:44,809 --> 01:38:46,017
আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন।
1822
01:38:48,931 --> 01:38:49,973
রাজেশ...
1823
01:39:01,009 --> 01:39:03,426
60/40 চুক্তি মাত্র শুরু.
1824
01:39:05,197 --> 01:39:06,863
আসতে আরো আছে.
1825
01:39:07,853 --> 01:39:09,561
তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে আছো?
বন্ধ যাত্তয়া.
1826
01:39:09,603 --> 01:39:10,728
চলো যাই.
1827
01:39:22,462 --> 01:39:23,504
এই যে জনাব.
1828
01:39:26,080 --> 01:39:27,121
স্যার, প্লিজ।
1829
01:39:28,681 --> 01:39:31,681
স্যার, আপনি যেমন বলেছেন,
সাড়াও দারুণ হয়েছে।
1830
01:39:31,878 --> 01:39:32,999
এই মাত্র প্রথম সেট.
1831
01:39:33,072 --> 01:39:35,470
আমরা
শুধুমাত্র ব্যক্তিগতভাবে আসা অভিভাবকদের ভর্তি করা উচিত.
1832
01:39:35,509 --> 01:39:36,384
ঠিক আছে, স্যার.
1833
01:39:36,447 --> 01:39:37,780
টাকা ভিতরে রাখুন।
1834
01:39:37,822 --> 01:39:41,405
আরও গুরুত্বপূর্ণ, অভিভাবক এবং ছাত্রদের ঝাঁপিয়ে পড়ার জন্য প্রবেশদ্বারে পুরুষদের পোস্ট করুন ।
1835
01:39:41,544 --> 01:39:43,753
কেউ একটি ভিডিও রেকর্ড করতে পারে
এবং এটি থেকে একটি গল্প তৈরি করতে পারে।
1836
01:39:43,861 --> 01:39:45,527
এটা নাও?
- অবশ্যই জনাব. আমি এটা যত্ন নেব.
1837
01:39:45,626 --> 01:39:46,710
সাবধান হও.
1838
01:39:50,345 --> 01:39:53,259
পঞ্চাশ কোটি টাকা কম নয়।
তারা ভয় পেতে বাধ্য।
1839
01:39:53,379 --> 01:39:55,754
একটি আনন্দময় আড্ডা হচ্ছে, আমরা?
আমাকে একটা আলো দাও।
1840
01:39:55,931 --> 01:39:57,392
গিয়ে বাবা-মায়ের সাথে কথা বল।
1841
01:39:57,447 --> 01:39:59,614
আমি কেন তাদের সাথে কথা বলব?
তুমি তাদের সামলাও।
1842
01:39:59,977 --> 01:40:03,019
টাকা ছাড়া কেউ চলে যাবে না।
1843
01:40:03,044 --> 01:40:04,837
রবি যখন এখানে আসবে,
সে আপনাকে চিৎকার করবে।
1844
01:40:04,862 --> 01:40:05,945
তাহলে তাকে আসতে বলো।
1845
01:40:05,961 --> 01:40:08,878
তার সাহসিকতা শুধুমাত্র আমাদের উপর কাজ করে।
তিনি প্রতিষ্ঠাতাকে কিছু বলতে পারেননি।
1846
01:40:09,047 --> 01:40:11,547
তাকে বাবা-মায়ের সাথে কথা বলতে বলুন।
আমি এই কাজ করছি না.
1847
01:40:11,720 --> 01:40:13,053
আমাকে তাদের কথা বলতে দাও?
1848
01:40:17,337 --> 01:40:19,795
আপনি আমাদের টাকা নিয়েছেন,
এবং এখন আপনি ফেরত দিতে অস্বীকার করছেন।
1849
01:40:20,220 --> 01:40:22,387
আপনার সমস্ত আসন নিশ্চিত করা হবে।
1850
01:40:22,533 --> 01:40:24,866
রবি বর্মা ফোন করেছিলেন।
1851
01:40:25,126 --> 01:40:26,167
আপনি যেতে পারেন.
1852
01:40:26,220 --> 01:40:29,053
আমরা আপনাকে বিশ্বাস করি না.
আমাদের টাকা ফেরত দাও।
1853
01:40:30,151 --> 01:40:33,028
আমরা আপনাকে কখনই হতাশ করব না।
1854
01:40:33,086 --> 01:40:36,003
আপনি এটা দেরী করতে থাকুন.
- হ্যাঁ, দেরি আছে। আমরা রাজি!
1855
01:40:36,142 --> 01:40:38,184
আমি জানি আমার এটা বলার কথা নয়
, কিন্তু তবুও...
1856
01:40:38,411 --> 01:40:40,828
আগামীকালের মধ্যে আপনার আসন নিশ্চিত না হলে ...
1857
01:40:40,931 --> 01:40:42,098
...পুলিশে অভিযোগ দায়ের করুন।
1858
01:40:42,128 --> 01:40:44,169
আমি তাদের পরিচালনা করছিলাম।
তুমি মুখ চালালে কেন?
1859
01:40:50,767 --> 01:40:52,149
কলেজে সত্যিকারের ভিড় ছিল।
1860
01:40:52,259 --> 01:40:54,968
অভিভাবকরা খুশি হয়ে ভর্তির জন্য অগ্রিম অর্থ প্রদান করছেন।
1861
01:40:54,994 --> 01:40:56,160
সে এখন কি বলছে?
1862
01:40:56,220 --> 01:40:58,970
তার জন্য করা হয়, বস.
এ থেকে সে আর উঠতে পারছে না।
1863
01:40:59,044 --> 01:41:01,628
ছেলেরা আর তার সাথে নেই।
আমি সেগুলো আমার পকেটে রেখেছি।
1864
01:41:01,728 --> 01:41:04,020
এমনকি বাবা-মায়ের ভয়ে সে তার অফিস বন্ধ করে দিতে পারে ।
1865
01:41:04,384 --> 01:41:06,926
আমি উত্তর থেকে দক্ষিণে আপনাকে ক্লায়েন্ট আনব।
1866
01:41:07,330 --> 01:41:08,913
আমাকে একটা সুযোগ দাও।
1867
01:41:09,431 --> 01:41:11,431
আমি
আমাদের নিয়ন্ত্রণে সব ভর্তি আনব.
1868
01:41:11,697 --> 01:41:14,072
আমার পায়ে পড়া ছাড়া তার কোনো উপায় নেই ।
1869
01:41:14,532 --> 01:41:16,115
তুমি ঠিক.
1870
01:41:30,253 --> 01:41:31,295
এটা নারায়ণন।
1871
01:41:32,681 --> 01:41:33,628
হ্যাঁ ভাই?
1872
01:41:33,665 --> 01:41:36,040
রবি, আগামীকাল
ভর্তির শেষ দিন।
1873
01:41:36,197 --> 01:41:37,947
অভিভাবকরা
টাকা ফেরতের জন্য আমাদের তাড়না করছে।
1874
01:41:37,994 --> 01:41:39,786
কোনোভাবে টাকা জোগাড় করুন।
- বাবা, তাড়াতাড়ি বাসায় আয়।
1875
01:41:40,086 --> 01:41:43,003
ছোট একজন, অপেক্ষা করো না।
ঘুমাতে যাও. - রবি?
1876
01:41:43,546 --> 01:41:45,981
আপনি কি লাইনে আছেন?
- এটা কি ধরনের কথা?
1877
01:41:46,040 --> 01:41:47,582
আমরা কখন
ফেরত দিয়েছি?
1878
01:41:47,628 --> 01:41:49,419
তারা পুলিশের কাছে অভিযোগ জানাবে
।
1879
01:41:49,533 --> 01:41:51,116
তুমি আমার দ্বারা কি করতে চাও?
1880
01:41:51,173 --> 01:41:54,548
আমরা একটাই কাজ করতে পারি, রবি।
আমি কি তাদের অফিস বন্ধ করতে বলব?
1881
01:41:57,503 --> 01:41:59,961
আপনি টাকা কোথায় নিচ্ছেন তা আমাকে বলছেন না কেন ?
1882
01:42:00,919 --> 01:42:03,003
কারণ এটা টাকা, মোনা।
চলুন না যে.
1883
01:42:03,658 --> 01:42:05,822
টাকা যেখানে জমা থাকে সেখানে যে কোনো সময় যে কোনো কিছু ঘটতে পারে ।
1884
01:42:06,044 --> 01:42:08,212
যখন এটি আপনার কাছে আসে,
আমি ক্ষুদ্রতম ঝুঁকি নেব না।
1885
01:42:09,611 --> 01:42:11,360
তারা গোয়েন্দা সংস্থা থেকে ফোন করেছিল।
1886
01:42:11,461 --> 01:42:13,961
প্রতিষ্ঠাতার জামাইয়ের জন্য কাজ করা ইঁদুরটিকে তারা খুঁজে পেয়েছেন ।
1887
01:42:14,045 --> 01:42:16,173
এটা রাজেশ।
আমি কি সঠিক?
1888
01:42:16,876 --> 01:42:18,168
আমরা তাকে কি করতে যাচ্ছি?
1889
01:42:18,290 --> 01:42:19,749
আমি তাকে রেহাই দেব না।
1890
01:42:25,253 --> 01:42:27,524
স্যার, আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন?
আমাকে আরও ভাল সংকেতের জন্য বেরিয়ে আসতে দিন।
1891
01:42:27,587 --> 01:42:29,254
সবকিছু কি পরিকল্পনা অনুযায়ী হবে?
1892
01:42:29,298 --> 01:42:30,965
স্যার, এটা ঠিক হবে।
1893
01:42:31,017 --> 01:42:33,267
এটা নিজেকে প্রমাণ করার সুযোগ।
আমি তোমাকে দেখাব.
1894
01:42:33,345 --> 01:42:36,511
আমি আপনার উপর নির্ভর করে একটি বড় ঝুঁকি নিচ্ছি।
- স্যার, অপেক্ষা করুন এবং তাদের কাঁদতে দেখুন।
1895
01:42:37,884 --> 01:42:42,384
রবি বর্মা
তার 60/40 পরিবর্তনের অপমানের প্রতিশোধ নেওয়ার দায়িত্ব আমাকে দিয়েছিলেন।
1896
01:42:50,929 --> 01:42:52,874
আপনি যে অভিভাবকদের সেট আপ করেছেন
তারা কি ইতিমধ্যেই একত্রিত হয়েছেন?
1897
01:42:53,384 --> 01:42:55,524
তাদের সবাইকে এক সাথে যেতে
এবং তাদের আসন বাতিল করতে বলুন।
1898
01:42:56,430 --> 01:42:57,599
তারা জাহান্নামে যেতে পারে।
1899
01:43:02,001 --> 01:43:05,668
মেডিকেল কাউন্সিল অফ ইন্ডিয়ার নির্দেশিকা অনুসারে ভর্তি বন্ধ করার শেষ দিন ।
1900
01:43:05,775 --> 01:43:07,192
এখানেই আমার পরিকল্পনা শুরু হয়৷৷
1901
01:43:07,447 --> 01:43:08,696
এই যে জনাব?
- হ্যাঁ, গণপতি।
1902
01:43:08,753 --> 01:43:12,003
স্যার, অভিভাবকরা
সারাদিন ঢালাওভাবে সিট বাতিল করে দিচ্ছেন।
1903
01:43:12,044 --> 01:43:13,961
তুমি কি বলছ?
- অনেক বিভ্রান্তি আছে।
1904
01:43:13,986 --> 01:43:17,194
আমাদের ভর্তি অর্ধেকের বেশি
ভুয়া অভিভাবক।
1905
01:43:17,301 --> 01:43:21,593
জাল মার্কশিটের মতো, আমি
বিশ্ববিদ্যালয়ে যাওয়ার জন্য ভুয়া বাবা-মা সেট করেছি...
1906
01:43:21,651 --> 01:43:23,776
...টাকা দিতে
এবং তাদের ভর্তি নিশ্চিত করতে।
1907
01:43:23,879 --> 01:43:25,171
এটা হতে দাও.
1908
01:43:25,621 --> 01:43:26,941
আমরা কাজের পরে তাদের বেতন দেব ।
1909
01:43:27,035 --> 01:43:30,327
আমি এখানে ফিল্ম ব্যাকগ্রাউন্ড
আর্টিস্ট এজেন্ট পেয়েছি।
1910
01:43:30,370 --> 01:43:32,495
আমি তার পাওনা মিটিয়ে দেব।
- এগিয়ে যান.
1911
01:43:32,590 --> 01:43:33,590
ভুয়া বাবা?
1912
01:43:33,629 --> 01:43:35,962
জী জনাব. আমি মনে করি আমরা
গভীর সমস্যায় আছি।
1913
01:43:36,731 --> 01:43:39,355
প্রতিষ্ঠাতা
জানতে পারলে আমার জীবন নষ্ট হয়ে যাবে।
1914
01:43:39,464 --> 01:43:40,839
শান্ত হও!
1915
01:43:43,425 --> 01:43:44,925
স্যার?
ঠিক আছে, স্যার.
1916
01:43:45,285 --> 01:43:46,827
আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে আসব।
ধৈর্য্য ধারন করুন.
1917
01:43:55,090 --> 01:43:56,348
স্যার, আপনি ভুল করছেন।
1918
01:43:56,387 --> 01:43:58,559
ভর্তির শেষ দিনে অদ্ভুত ঘটনা ঘটছে ।
1919
01:43:58,629 --> 01:44:00,671
স্যার, আমাদের সব পরিকল্পনা ভেস্তে
গেছে।
1920
01:44:00,738 --> 01:44:02,572
আমাদের স্ট্যান্ডবাইতে বাবা-মাও নেই ।
1921
01:44:02,628 --> 01:44:04,711
স্যার, বিশ্ববিদ্যালয়ের সুনাম ক্ষুন্ন
হবে।
1922
01:44:12,215 --> 01:44:13,340
সরাসরি ভিতরে যান।
1923
01:44:13,378 --> 01:44:14,961
প্রতিষ্ঠাতা এই সম্পর্কে শুনতে হবে না.
1924
01:44:14,981 --> 01:44:16,147
তার কাছে ফোন দিন।
1925
01:44:21,376 --> 01:44:22,376
আমাকে বলুন.
1926
01:44:22,434 --> 01:44:26,017
একটি ছোট বাচ্চা আপনাকে এত সহজে এড়িয়ে যেতে পারে।
এটি আপনার ব্যবসায়িক দক্ষতার স্তর।
1927
01:44:26,582 --> 01:44:28,041
আপনার পুরু খুলি যে পান.
1928
01:44:29,419 --> 01:44:32,044
আমি তোমাদের মানুষকে
এই বিলাসবহুল জীবন ও উচ্চ মর্যাদা দিয়েছি।
1929
01:44:32,253 --> 01:44:35,503
তুমি আমাকে বড় করোনি, বুঝলে?
আপনি আমার জন্য সেখানে আছে.
1930
01:44:35,770 --> 01:44:39,145
আপনি আপনার সিংহাসনে বসতে পারবেন যতক্ষণ
না আপনি আপনার নীচের লোকদের উত্তেজিত করবেন না।
1931
01:44:39,246 --> 01:44:41,746
না পেলে
শ্বশুরকে জিজ্ঞেস কর।
1932
01:44:41,981 --> 01:44:44,981
কলেজের কথা ভুলে
ঘরে বসে থাকুন।
1933
01:44:45,544 --> 01:44:47,194
টাকা ঢালতে থাকবে।
1934
01:44:47,707 --> 01:44:49,239
তুমি যদি আমার পথ অতিক্রম কর...
1935
01:44:49,592 --> 01:44:50,976
আমি তোমাকে খুন করব.
1936
01:45:00,804 --> 01:45:02,209
স্যার, এই অ্যাডমিন অফিসার।
1937
01:45:02,304 --> 01:45:04,096
আপনি কি প্রকৃত বাবা-মা চান?
- জী জনাব.
1938
01:45:04,183 --> 01:45:06,058
কানালের কাছ থেকে তালিকা নিন।
- ঠিক আছে, স্যার.
1939
01:45:06,566 --> 01:45:08,024
কানাল স্যার, সেই তালিকাটা দেন।
1940
01:45:10,066 --> 01:45:11,649
আমি এখনও আমাদের দামের নাম করিনি।
1941
01:45:11,965 --> 01:45:13,632
এটা স্বাভাবিক হিসাবে একই দাম, তাই না?
1942
01:45:14,341 --> 01:45:15,633
আমরা দাম বাড়িয়েছি।
1943
01:45:16,375 --> 01:45:18,458
এটা কোন সমস্যা না, স্যার.
1944
01:45:19,411 --> 01:45:21,423
ভাই, আমি দুঃখিত।
আমি ওভারবোর্ড গিয়েছিলাম.
1945
01:45:21,775 --> 01:45:24,010
♪ আমি দাগ দিয়ে তৈরি,
আমার বংশের প্রভু ♪
1946
01:45:24,097 --> 01:45:26,417
♪ তুমি আমার গেম প্ল্যান
ব্যাডাস বসম্যান ♪
1947
01:45:26,698 --> 01:45:29,268
♪ আমি দাগ দিয়ে তৈরি,
আমার বংশের প্রভু ♪
1948
01:45:29,425 --> 01:45:31,546
♪ তুমিই আমার খেলার পরিকল্পনা ♪
1949
01:45:33,578 --> 01:45:37,286
রবিবর্মার জায়গায় যে কেউ
টাকা পাচার করবে।
1950
01:45:37,438 --> 01:45:39,105
কিন্তু সে কাজ সেরে ফেলে।
1951
01:45:39,142 --> 01:45:42,392
তিনি আমাদের কাছ থেকে চুরির চেয়ে বেশি অর্থ উপার্জন
করেন।
1952
01:45:42,751 --> 01:45:44,751
এভাবেই ব্যবসা চলে।
1953
01:45:44,776 --> 01:45:46,357
আপনি কি এটাও পান না?
1954
01:45:46,729 --> 01:45:49,135
যদি সে সাবধান হতে না পারে তবে
তাকে সরে যেতে বলুন।
1955
01:45:49,753 --> 01:45:51,424
বাবা, তুমি কি বুঝবে
তোমার বয়স হয়েছে?
1956
01:45:51,471 --> 01:45:54,096
আপনার পর ব্যবসার উত্তরাধিকারী কে হবে?
আমাদের নাকি রবি?
1957
01:45:54,699 --> 01:45:57,050
♪ আমি আমাকে
বিশ্বাস করি ♪
1958
01:45:57,431 --> 01:45:59,915
♪ আমাকে অস্বীকার করো
নিয়তি আমিই ♪
1959
01:46:00,069 --> 01:46:02,172
♪ আমি আমাকে
বিশ্বাস করি ♪
1960
01:46:02,733 --> 01:46:04,733
♪ আমাকে অস্বীকার করো
নিয়তি আমিই ♪
1961
01:46:05,920 --> 01:46:08,587
আমি একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ কিনব এবং এটিকে একটি আর্ট কলেজে রূপান্তর করতে যাচ্ছি ।
1962
01:46:08,697 --> 01:46:10,697
স্যার, কোন কলেজ?
1963
01:46:11,824 --> 01:46:15,074
যেমন আমরা আলোচনা করেছি, আপনার 30% নগদ আপনার
কাছে পৌঁছাবে।
1964
01:46:15,173 --> 01:46:17,660
কাগজপত্রের পরে ব্যালেন্স আপনার অ্যাকাউন্টে জমা হবে ।
1965
01:46:17,806 --> 01:46:20,764
টাকা কে আনবে?
নারায়ণন, তাই না?
1966
01:46:22,470 --> 01:46:24,804
তার নাম কানাল।
তিনি লেনদেন পরিচালনা করেন।
1967
01:46:24,931 --> 01:46:26,431
তাকে সমস্ত বিবরণ দিন।
1968
01:46:26,494 --> 01:46:29,077
আমি তাকে খুব ভালো করে চিনি স্যার।
সে আমার কলেজের ছাত্র।
1969
01:46:29,790 --> 01:46:31,040
উনি খুব স্মার্ট, স্যার।
1970
01:46:31,087 --> 01:46:32,212
আমি জানি.
1971
01:46:33,376 --> 01:46:38,085
স্যার, আমার এক প্রযোজক বন্ধু
বড় নায়ককে নিয়ে সিনেমা নির্মাণ করছেন।
1972
01:46:38,696 --> 01:46:41,904
তিনি জানতে চেয়েছিলেন আপনি অর্থায়ন করতে পারেন কিনা--
আগে এই চুক্তিটি শেষ করা যাক।
1973
01:46:41,970 --> 01:46:43,954
এর পরে,
বাজেট যাই হোক না কেন আমি এটি করব।
1974
01:46:44,009 --> 01:46:44,975
স্পষ্টভাবে.
1975
01:46:45,032 --> 01:46:46,490
আপনার পানীয় শেষ.
1976
01:46:48,048 --> 01:46:49,423
কেইএম কলেজে ভর্তির বিষয়ে কী?
1977
01:46:49,455 --> 01:46:51,330
তারা এখন আমাদের প্রতিপক্ষ।
1978
01:46:51,869 --> 01:46:54,077
যখন কেউ আমাদেরকে
তাদের জীবন থেকে বাদ দেয়...
1979
01:46:54,118 --> 01:46:55,701
...আমাদের অবশ্যই তাদের দেখাতে হবে
আমরা কি।
1980
01:46:56,525 --> 01:46:59,358
আমরা যদি নিজেদেরকে আপগ্রেড না করি, তাহলে
আমাদের কিছুই থাকবে না।
1981
01:46:59,494 --> 01:47:00,799
আমরা স্থবির হয়ে যাব।
1982
01:47:01,324 --> 01:47:03,157
আমি আপনার দক্ষতা অনুসারে কাজ পেয়েছি .
1983
01:47:03,574 --> 01:47:05,282
আমি আপনাকে ভর্তি হ্যান্ডেল করতে চান.
1984
01:47:05,417 --> 01:47:06,426
তুমি কি এটা করবে?
1985
01:47:06,462 --> 01:47:08,295
স্যার, জিজ্ঞেস করতে হবে?
1986
01:47:08,525 --> 01:47:10,025
এর মেরে ফেলি।
1987
01:47:11,258 --> 01:47:12,466
দস্তানা বাক্স খুলুন.
1988
01:47:13,298 --> 01:47:15,798
এর মধ্যে রয়েছে ১০ লাখ।
এটা আপনার কাটা.
1989
01:47:16,615 --> 01:47:18,824
কবে টাকা ট্রান্সফার করতে হবে তা আমি বলব
।
1990
01:47:18,926 --> 01:47:20,217
একটি পরিষ্কার কাজ করুন.
1991
01:47:21,400 --> 01:47:22,442
ঠিক আছে.
1992
01:47:27,275 --> 01:47:28,697
স্যার আমাকে শুধু বললেন।
1993
01:47:28,931 --> 01:47:30,092
শুনে খুশি হলাম।
1994
01:47:30,134 --> 01:47:33,468
স্যার, আমার কলেজ অনেক ভাগ্যবান।
দেখুন কিভাবে এটা তার জীবন ঘুরে গেছে.
1995
01:47:35,095 --> 01:47:36,179
শুভকামনা.
1996
01:47:36,220 --> 01:47:37,387
ধন্যবাদ জনাব.
- দেখা হবে.
1997
01:47:37,900 --> 01:47:39,067
আমি আপনাকে কল করব, স্যার।
1998
01:47:39,150 --> 01:47:40,233
গাড়ি স্টার্ট দাও।
1999
01:47:43,431 --> 01:47:44,639
এর রক এটা, স্যার.
2000
01:47:44,697 --> 01:47:45,905
সেটা ঠিক আছে...
2001
01:47:46,365 --> 01:47:48,240
কিন্তু আমাদের
প্রথমে রাজেশের সমস্যা সমাধান করতে হবে।
2002
01:47:48,462 --> 01:47:49,629
কেন, স্যার?
2003
01:47:49,705 --> 01:47:52,546
সে এবং তার ছেলেরা এখন আমাদের বিরুদ্ধে কাজ করার জন্য কেইএম-এ যোগ দিয়েছে ।
2004
01:48:00,775 --> 01:48:02,192
আমরা এখন কি করব, স্যার?
2005
01:48:02,423 --> 01:48:04,257
আমাদের দুজনের প্রতি তার ক্ষোভ আছে
।
2006
01:48:04,407 --> 01:48:06,657
তিনি সর্বত্র অভিযোগ করছেন
যে আপনি তার জায়গা নিয়েছেন।
2007
01:48:06,744 --> 01:48:10,119
তিনি যদি জানতে পারেন আমরা একটি কলেজ কিনছি,
তার বড় কষ্ট হবে।
2008
01:48:10,595 --> 01:48:11,762
তাকে হত্যা করো.
2009
01:48:12,822 --> 01:48:14,197
নয়তো সে তোমাকে মেরে ফেলবে।
2010
01:48:15,228 --> 01:48:16,270
এটা নাও?
2011
01:48:17,189 --> 01:48:18,772
ঠিক আছে, স্যার.
আমি এটা সম্পন্ন করব.
2012
01:48:22,744 --> 01:48:24,744
আমি আমার জীবনেও এমন পরিস্থিতিতে পড়েছি।
2013
01:48:24,824 --> 01:48:26,490
মল্লির গ্যাং সম্পর্কে শুনেছেন?
2014
01:48:27,486 --> 01:48:30,069
আমি আজ যেখানে আছি সেখানে থাকতাম না
যদি আমি তাদের হত্যা না করতাম।
2015
01:48:30,574 --> 01:48:32,741
এই ব্যবসায় টিকিয়ে রাখার জন্য আপনাকে এই
ধরনের জিনিসগুলি পরিচালনা করতে হবে।
2016
01:48:32,814 --> 01:48:34,147
এটাই খেলা।
2017
01:48:34,376 --> 01:48:36,668
আপনার ক্যারিয়ার নিয়ে ভাবুন।
তুমি বুঝবে.
2018
01:48:37,615 --> 01:48:40,157
এটা নিজে করবেন না।
তোমার ছেলেদের এটা করতে দাও।
2019
01:48:40,634 --> 01:48:42,301
আমি তাদের জামিন দেব।
2020
01:49:02,615 --> 01:49:04,615
আপনি এই সময়ে এখানে কেন?
আপনার বাইক কোথায়?
2021
01:49:04,689 --> 01:49:06,572
পেতে যাচ্ছে.
- তুমি কি আমার কথা শুনেছ?
2022
01:49:09,657 --> 01:49:11,115
জবাব দিন.
- শুধু যাও.
2023
01:49:11,322 --> 01:49:12,947
রবি বর্মা আমাদের কলেজ কিনতে যাচ্ছে ।
2024
01:49:12,993 --> 01:49:15,993
তার জন্য আমাদের চালাতে হবে।
আমরা সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণে থাকতে যাচ্ছি।
2025
01:49:17,829 --> 01:49:20,079
এটা একটা খুশির খবর.
তোমায় এত নোংরা লাগছে কেন?
2026
01:49:20,626 --> 01:49:22,085
আমাকে তোমার বাইকের চাবি দাও।
2027
01:49:22,919 --> 01:49:24,121
তারাতারি কর.
2028
01:49:24,166 --> 01:49:25,707
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
- এখানে.
2029
01:49:26,259 --> 01:49:28,759
আমি তোমার সাথে কথা বলছি.
- আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
2030
01:49:28,939 --> 01:49:30,897
কেন তিনি আমাদের উত্তর দিচ্ছেন না?
- ওকে খারাপ লাগছে।
2031
01:49:31,532 --> 01:49:32,856
আপনি তাকে এখানে নিয়ে এসেছেন।
এটা কি?
2032
01:49:32,997 --> 01:49:34,789
সেও আমাকে কিছু বলল না।
2033
01:49:37,189 --> 01:49:39,416
রোগীকে ডিসচার্জ করুন এবং
ওপিতে ডাক্তারের সাথে দেখা করতে বলুন।
2034
01:49:39,494 --> 01:49:40,661
ঠিক আছে আপু।
2035
01:49:45,814 --> 01:49:46,897
হ্যালো?
2036
01:49:47,074 --> 01:49:48,241
এই কানাল, মা.
2037
01:49:48,291 --> 01:49:49,457
এক সেকেন্ড.
2038
01:49:49,580 --> 01:49:50,830
বলো ছেলে।
2039
01:49:52,228 --> 01:49:53,520
তোমাকে আমার দেখা দরকার.
2040
01:49:54,384 --> 01:49:55,884
হাসপাতালের বাইরে অপেক্ষা করছি।
2041
01:50:06,314 --> 01:50:09,064
তুমি আমার ডাকে সাড়া দাও না।
আপনিও ভিজিট করবেন না।
2042
01:50:09,228 --> 01:50:11,561
কানাল, তোমার প্রতি আমাদের কোনো ক্ষোভ নেই
।
2043
01:50:11,814 --> 01:50:13,522
যে সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করুন.
2044
01:50:19,853 --> 01:50:21,311
এখানে...
- এটা কি?
2045
01:50:25,978 --> 01:50:27,978
এত টাকা কোথায় পেলে?
2046
01:50:28,074 --> 01:50:29,657
দয়া করে এটা নিন।
2047
01:50:31,041 --> 01:50:33,083
আপনি কি
আবার কলেজে ভর্তির দালালি শুরু করেছেন?
2048
01:50:33,618 --> 01:50:36,368
আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না।
শুধু এটা রাখা.
2049
01:50:36,865 --> 01:50:38,615
এটা কি ধরনের কথা?
2050
01:50:38,720 --> 01:50:41,178
আমাদের এই টাকা লাগবে না।
তোমার বাবা আমাদের যা দিয়েছেন তাই যথেষ্ট।
2051
01:50:42,517 --> 01:50:44,058
সেই টাকা দিয়ে আমি আমার ঋণ শোধ করেছি।
2052
01:50:44,759 --> 01:50:47,176
আমার ছেলে নাজিরের মৃত্যুর কারণ নয়।
2053
01:50:47,199 --> 01:50:49,277
স্যার, আমরা কখনো ভাবিনি--
কিন্তু তিনি বিশ্বাস করেন।
2054
01:50:49,657 --> 01:50:51,638
তিনি বলেন, এটা
তার পাপের ফল।
2055
01:50:51,727 --> 01:50:54,068
আমি আশা করি আপনি
এটিকে ভুল পথে নেবেন না।
2056
01:50:54,138 --> 01:50:55,178
এই টাকা নাও।
2057
01:50:55,228 --> 01:50:56,853
না, আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার.
2058
01:50:57,275 --> 01:50:58,608
আমি জোর দিয়েছি।
2059
01:50:59,259 --> 01:51:00,801
আপনি এটা ব্যবহার করতে পারে.
এটি গ্রহণ করা.
2060
01:51:03,727 --> 01:51:04,936
আমি তোমাকে দেখে নেব.
2061
01:51:07,064 --> 01:51:09,106
আমি জানি না কিভাবে তিনি
এত টাকা একত্র করলেন।
2062
01:51:09,228 --> 01:51:12,482
আমি ভেবেছিলাম নাজিরের সাথে এই সব শেষ হয়ে গেছে,
কিন্তু আপনি এখনও এই কাজ করছেন!
2063
01:52:10,450 --> 01:52:11,908
হ্যালো?
হ্যাঁ, ছেলে?
2064
01:52:12,012 --> 01:52:14,000
হ্যালো বাবা?
- এটা কি ছেলে?
2065
01:52:15,466 --> 01:52:17,174
কেন আপনি নড়বড়ে শব্দ?
2066
01:52:18,130 --> 01:52:19,864
আমি নাজিরের মায়ের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম।
2067
01:52:21,482 --> 01:52:22,690
সে আমাকে বলেছিল.
2068
01:52:22,782 --> 01:52:24,243
তোমার পায়ে পড়তে ইচ্ছে করে।
2069
01:52:24,438 --> 01:52:26,188
আমার তোমাকে
অনেক আগেই বলা উচিত ছিল...
2070
01:52:27,735 --> 01:52:30,652
...অর্থের কথা ভুলে যেতে
এবং পছন্দ না হলে কলেজ ছেড়ে দিতে।
2071
01:52:31,015 --> 01:52:32,912
কিন্তু তোমার বাবা ভালো করে জানতেন না।
2072
01:52:32,946 --> 01:52:34,280
আমাকে মাফ করে দাও ছেলে।
2073
01:52:36,185 --> 01:52:38,185
সবই এখন ব্যবসায় পরিণত হয়েছে।
2074
01:52:39,193 --> 01:52:41,422
তারা আমাদের মত লোকদের ব্যবহার করে।
2075
01:52:42,123 --> 01:52:44,123
আমাদের নিজেদেরকে বাঁচাতে হবে।
2076
01:52:45,099 --> 01:52:47,183
হারিয়ে যাওয়া সময় নিয়ে চিন্তা করবেন না।
2077
01:52:48,365 --> 01:52:50,281
এটা পিছনে ছেড়ে.
যা খুশি তাই কর।
2078
01:52:50,639 --> 01:52:51,930
আমি তোমার পাশে থাকবো.
2079
01:52:52,849 --> 01:52:54,015
তুমি স্মার্ট.
2080
01:52:54,920 --> 01:52:56,003
আপনি সফল হবে.
2081
01:53:31,850 --> 01:53:33,501
[হিন্দিতে]
আমি তাকে ফোন দিয়ে দেব, স্যার।
2082
01:53:35,150 --> 01:53:36,797
এই যে জনাব.
- এই মুহূর্তে এটা কি?
2083
01:53:36,876 --> 01:53:39,459
স্যার, আমি এই চাকরি চাই না।
- তোমার সমস্যা কি?
2084
01:53:39,599 --> 01:53:41,808
আমি রাজেশের সাথে দেখা করব
এবং কথা বলব।
2085
01:53:41,892 --> 01:53:44,225
কেন আপনি
শেষ মুহূর্তে ব্যাক আউট করছেন?
2086
01:53:44,474 --> 01:53:46,219
উপলব্ধি আমাকে খুব দেরিতে আঘাত করে।
2087
01:53:46,376 --> 01:53:48,626
আমি ইতিমধ্যে আমার বন্ধু হারিয়েছি.
তাতেই চলবে.
2088
01:53:48,751 --> 01:53:50,418
আমি আর কোনো মানুষকে ছেড়ে দিতে চাই না ।
2089
01:53:50,485 --> 01:53:52,319
আপনার কাজ করার জন্য অন্য কাউকে খুঁজুন।
2090
01:53:52,704 --> 01:53:53,913
কি করব বল না।
2091
01:53:53,978 --> 01:53:56,186
টাকা ফেরত দিয়ে চলে যান।
আমি জানি কি করতে হবে.
2092
01:54:18,704 --> 01:54:19,954
চিন্তা করবেন না।
2093
01:54:20,110 --> 01:54:22,152
আপনি এই সিদ্ধান্ত নিয়ে খুশি হন।
2094
01:54:22,423 --> 01:54:24,506
এখন থেকে সব ঠিক হয়ে যাবে।
2095
01:54:26,071 --> 01:54:27,030
অপেক্ষা করুন।
2096
01:54:27,243 --> 01:54:28,528
যাচাই করতে দাও.
2097
01:54:32,683 --> 01:54:34,058
এটা কি?
- জল ক্যান ভাই।
2098
01:54:34,571 --> 01:54:36,405
আপনি কি পানির অর্ডার দিয়েছিলেন?
- না, করিনি।
2099
01:54:36,479 --> 01:54:37,854
হয়তো থাঙ্গাম আদেশ দিয়েছে--
2100
01:55:02,659 --> 01:55:03,825
চ্যানেল...
2101
01:55:38,628 --> 01:55:40,586
ভয় পাবেন না।
এখান থেকে যাও.
2102
01:55:41,736 --> 01:55:43,194
কানাল !
- বের হও.
2103
01:55:58,908 --> 01:56:01,259
আমি আপনাকে অনুরোধ করেছি, কিন্তু আপনি কখনও শোনেননি।
- এখান থেকে যাও.
2104
01:56:01,306 --> 01:56:04,098
ছাড়ো, আমি নিজের যত্ন নেব।
- এখন সে তোমাকে মারতে চায়।
2105
01:56:04,259 --> 01:56:05,384
শুধু যাও.
2106
01:56:07,141 --> 01:56:08,516
দয়া করে চলুন.
2107
01:56:10,173 --> 01:56:11,382
চ্যানেল...
2108
01:56:27,546 --> 01:56:29,046
কে এভাবে বেল বাজায়?
2109
01:56:29,093 --> 01:56:30,343
নিরাপত্তারক্ষী কোথায়?
2110
01:56:30,398 --> 01:56:31,648
এখানে থাক, আমাকে দেখতে দাও।
2111
01:56:45,405 --> 01:56:47,572
ভিতরে যান, ম্যাডাম।
আমাদের তার সাথে কথা বলা দরকার।
2112
01:56:49,851 --> 01:56:51,351
নাঞ্জুনদান, এদিকে আয়।
2113
01:56:53,849 --> 01:56:54,849
শুভেচ্ছা, স্যার.
2114
01:56:54,890 --> 01:56:56,723
বদমাশ আপনাকে যা বলেছে তা তাকে বলুন
।
2115
01:56:58,226 --> 01:57:00,559
স্যার, আমরা দামে একমত হওয়ার পর...
2116
01:57:00,694 --> 01:57:04,361
...আমি তাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে সে কি
একটা বড় নায়কের ফিল্ম অর্থায়ন করবে, যেমনটা তুমি আমাকে করতে চাও।
2117
01:57:04,898 --> 01:57:06,148
তিনি সঙ্গে সঙ্গে রাজি হয়ে গেলেন।
2118
01:57:06,569 --> 01:57:10,054
আমি নিশ্চিত সে
আমাদের অন্তত 150-200 কোটি টাকা পাচার করেছে।
2119
01:57:10,312 --> 01:57:13,645
তিনি একজন দালাল মাত্র।
আপনার উচিত ছিল তাকে তার জায়গায় রাখা।
2120
01:57:14,109 --> 01:57:18,776
যেমন আলোচনা করা হয়েছে, অনুগ্রহ করে
আমার কলেজের শাসনভার গ্রহণ করুন।
2121
01:57:19,054 --> 01:57:22,096
আমি তোমার জন্য রবিবর্মা
ও ছেলেটিকে মেরে ফেলব।
2122
01:57:22,558 --> 01:57:24,474
আমি আপনার টাকাও উদ্ধার করব।
2123
01:57:24,969 --> 01:57:26,094
ঠিক আছে, স্যার.
2124
01:57:28,710 --> 01:57:30,877
নিরাপত্তারক্ষী কোথায়?
নিরাপত্তা !
2125
01:57:31,903 --> 01:57:34,130
আমাদের টাকা এবং নথি দেখান,
এবং আপনার মৃত্যু দ্রুত হবে.
2126
01:57:34,183 --> 01:57:36,266
নয়তো যন্ত্রণাদায়ক মৃত্যু ভোগ করবে।
2127
01:57:36,468 --> 01:57:37,718
নিরাপত্তা !
- মোনা...
2128
01:57:39,796 --> 01:57:41,754
খবরে বলা উচিত তিনি
গ্যাং ওয়ারে মারা গেছেন।
2129
01:57:41,808 --> 01:57:42,974
আমি প্রেস হ্যান্ডেল করব.
2130
01:57:43,058 --> 01:57:44,808
ভিতরে যাও মোনা।
আমাকে তাদের সাথে কথা বলতে দিন।
2131
01:57:45,308 --> 01:57:46,647
আমি ভিতরে যাব না।
- মোনা...
2132
01:57:46,808 --> 01:57:49,558
আমি ভাল থাকব.
তুমি চিন্তা করো না।
2133
01:57:49,616 --> 01:57:50,825
বিশ্বাস কর মোনা।
ভিতরে যান।
2134
01:57:50,859 --> 01:57:51,979
আমি ভিতরে যাব না।
2135
01:57:52,053 --> 01:57:52,831
এটা কিছু না.
2136
01:57:52,878 --> 01:57:54,878
তুমি ছোট্টটিকে জাগাবে।
ভিতরে যান.
2137
01:57:55,577 --> 01:57:56,675
আমার কথা শোন.
2138
01:57:56,773 --> 01:57:58,193
আমি শুধু তাদের সাথে কথা বলতে যাচ্ছি।
2139
01:57:58,218 --> 01:57:59,001
ভিতরে যান.
2140
01:58:00,836 --> 01:58:02,294
তারা আমাদেরও মেরে ফেলুক।
2141
01:58:02,607 --> 01:58:03,825
তোমার সমস্যা কি?
2142
01:58:03,903 --> 01:58:05,528
এমন কোনো ঘটনা ঘটতে যাচ্ছে না।
যাওয়া.
2143
01:58:06,350 --> 01:58:08,384
ভিতরে যান, ম্যাডাম।
- ভয় পেও না। ভিতরে থাকুন।
2144
01:58:08,632 --> 01:58:10,222
অনড় থেকো না, প্রিয়.
যাওয়া.
2145
01:58:10,367 --> 01:58:11,367
শিশুকে নিরাপদে রাখুন।
2146
01:58:11,407 --> 01:58:13,395
এই কান্নার গল্প আর কতক্ষণ দেখতে হবে ?
2147
01:58:13,420 --> 01:58:14,506
চল কাজ করা যাক.
2148
01:58:15,194 --> 01:58:16,485
তাকে এখানে টেনে নিয়ে যান।
2149
01:58:17,594 --> 01:58:20,094
তোমার সমস্যা কি?
আমরা চিরকাল অপেক্ষা করছিলাম।
2150
01:58:20,119 --> 01:58:21,131
আসো।
2151
01:58:25,831 --> 01:58:28,581
আমরা শুধু কথা বলছিলাম.
তুমি তাকে মারবে কেন?
2152
01:58:32,874 --> 01:58:35,499
আপনার অস্ত্র দূরে রাখুন.
বিষয়গুলিকে জটিল করবেন না।
2153
01:58:35,632 --> 01:58:37,423
করবেন না...
2154
01:58:37,804 --> 01:58:39,596
চলে আসো.
- এটা করো না।
2155
01:58:44,550 --> 01:58:46,159
আমি তোমার পুরো পরিবারকে মেরে ফেলব।
2156
01:58:46,189 --> 01:58:47,939
রাজেশ, টাকা কোথায় আমরা জানি না ।
2157
01:58:47,964 --> 01:58:49,672
তাড়াহুড়ো করে কাজ করবেন না।
2158
01:58:49,806 --> 01:58:51,306
ধৈর্য্য ধারন করুন.
- চুপ কর.
2159
01:58:51,428 --> 01:58:53,428
ভাই, আমরা এখানে
শুধু টাকার জন্য এসেছি।
2160
01:58:53,556 --> 01:58:56,390
অস্ত্র ফেলে দাও।
- আমার বাসায় ঢোকার সাহস হয় কিভাবে?
2161
01:58:56,511 --> 01:58:58,052
বাদ দাও ভাই।
2162
01:58:58,370 --> 01:59:01,204
আসুন একটি সমঝোতায় পৌঁছাই।
আমি বসের সাথে কথা বলব।
2163
01:59:01,308 --> 01:59:02,224
আমাকে বিশ্বাস কর.
2164
01:59:02,276 --> 01:59:04,823
রাজেশ, মনে হচ্ছে সে
অন্য ধারনা পেয়েছে। ধৈর্য্য ধারন করুন.
2165
01:59:04,890 --> 01:59:06,723
ভাই আমার কথা শোন...
2166
01:59:19,151 --> 01:59:21,305
তার কাছে যেও না!
2167
01:59:22,636 --> 01:59:24,673
তাড়াহুড়ো করবেন না!
2168
01:59:46,021 --> 01:59:47,324
ভাই আমি আপনাকে সতর্ক করে দিয়েছি...
2169
01:59:50,731 --> 01:59:51,981
করবেন না ভাই...
2170
02:00:03,269 --> 02:00:04,561
আপনার সময় শেষ, ভাই.
2171
02:00:04,586 --> 02:00:06,044
তুমি হেরে গেছ.
আপনি প্রস্থান করা উচিত.
2172
02:00:07,112 --> 02:00:08,404
বন্ধু...
2173
02:00:08,722 --> 02:00:10,055
ভাই, যথেষ্ট হয়েছে।
2174
02:00:12,034 --> 02:00:14,159
আমি আর ধৈর্য ধরতে পারছি না।
টাকা কোথায়?
2175
02:00:14,245 --> 02:00:15,579
রক্তাক্ত আমাকে বলুন!
2176
02:00:24,417 --> 02:00:25,333
ধুর! ছাই!
2177
02:01:00,598 --> 02:01:03,827
তারা আমার কাছ থেকে সবকিছু কেড়ে নিয়েছে,
এবং আমাকে কাগজপত্রে স্বাক্ষর করতে বাধ্য করেছে।
2178
02:01:05,175 --> 02:01:07,094
তারা পরবর্তী আপনার জন্য আসবে.
2179
02:01:07,558 --> 02:01:08,766
পলায়ন.
2180
02:01:19,198 --> 02:01:21,864
কি হলো?
- স্যার, আমার লোকেরা সব জায়গায় খুঁজছে।
2181
02:01:21,956 --> 02:01:24,664
আমরা শীঘ্রই তাকে খুঁজে পাব, স্যার।
আমরা করব.
2182
02:01:24,890 --> 02:01:27,473
আমি এটার সাথে আপনাকে বিশ্বাস করেছিলাম,
ভেবেছিলাম আপনি একটি পরিষ্কার কাজ করবেন।
2183
02:01:27,534 --> 02:01:29,042
এই সব আপনি সক্ষম?
2184
02:01:29,230 --> 02:01:32,401
সে আমার লোকদের এড়াতে পারবে না।
আধঘণ্টার মধ্যে ফোন করে সুখবর দেব ।
2185
02:01:32,473 --> 02:01:33,745
আধা ঘণ্টা সময় দাও।
2186
02:01:33,815 --> 02:01:36,523
যদি তুমি ছেলেটিকে খুঁজে না পাও,
আমি তোমাকে ফাঁসি দেওয়ার আগে নিজেকে ফাঁসি দাও।
2187
02:01:36,573 --> 02:01:37,782
কাজ পেতে.
2188
02:01:41,769 --> 02:01:44,602
সেই অকৃতজ্ঞ মুত তার মৃত্যুর পরও আমার উপর প্রতিশোধ নিচ্ছে ?
2189
02:01:44,681 --> 02:01:46,140
ছেলেটিকে আমরা সহজেই ধরতে পারি।
2190
02:01:46,323 --> 02:01:48,156
আমরা আমাদের সব টাকা ফেরত পাব।
2191
02:01:48,268 --> 02:01:49,643
এটার উপর আপনার মাথা ভেঙ্গে না.
2192
02:01:59,698 --> 02:02:02,532
হ্যালো?
- ছেলে এটা তোমার কলেজের চেয়ারম্যান।
2193
02:02:03,140 --> 02:02:04,932
আমি জানি তুমি নিশ্চয়ই আমার উপর রাগ করবে।
2194
02:02:05,140 --> 02:02:07,641
কিন্তু আমার সর্বোত্তম স্বার্থের দেখাশোনা করতে হয়েছিল
, ছেলে।
2195
02:02:08,300 --> 02:02:10,691
আমি নিশ্চিত করব আপনার কিছুই হবে না।
2196
02:02:10,909 --> 02:02:11,975
এটা একটা প্রতিশ্রুতি।
2197
02:02:13,098 --> 02:02:15,890
টাকা ও কাগজপত্র কোথায় আছে শুধু বলুন ।
2198
02:02:17,331 --> 02:02:20,748
রবি বর্মা
বেঁচে থাকতে আপনার জন্য কী করেছেন?
2199
02:02:21,598 --> 02:02:25,598
কেইএম ইউনিভার্সিটি ম্যানেজমেন্ট
আপনাকে ৫ কোটি টাকা দিতে প্রস্তুত।
2200
02:02:25,723 --> 02:02:27,306
আমরা সম্পূর্ণ গোপনীয়তার সাথে এটি করতে পারি।
2201
02:02:27,456 --> 02:02:28,539
কি বললা?
2202
02:02:28,816 --> 02:02:30,399
তুমি কি এখনো আছে, ছেলে?
2203
02:02:32,737 --> 02:02:33,779
পুত্র?
2204
02:02:36,292 --> 02:02:39,250
কি হলো? - নিরাপদ কোথাও যাও।
যতক্ষণ না আমি বলি ততক্ষণ বাইরে যাবেন না।
2205
02:02:39,323 --> 02:02:40,913
ফ্ল্যাটে ফিরে যাবেন না।
2206
02:02:40,931 --> 02:02:43,556
তুমি কিছু জানো না?
- আমি দিব্যি, আমি না.
2207
02:02:44,140 --> 02:02:48,124
না বললে মেরে ফেলব।
- আমরা একসাথে পান করি। এটা সম্বন্ধে.
2208
02:02:48,605 --> 02:02:51,063
আমি এর বেশি কিছু জানি না।
2209
02:02:51,181 --> 02:02:53,265
হারিয়ে যান!
- আমি সত্যিই জানি না.
2210
02:02:54,890 --> 02:02:56,765
আমি কি গাড়ি স্টার্ট দেব, স্যার?
- কোন দরকার নেই.
2211
02:02:58,448 --> 02:02:59,656
স্যার...
- আপনার গাড়ি আছে?
2212
02:02:59,694 --> 02:03:00,960
জী জনাব.
- তারাতারি কর.
2213
02:03:06,097 --> 02:03:07,721
কি করেছিস ছেলেরা!
2214
02:03:07,831 --> 02:03:09,307
আমি তোমাকে অন্য দিন সতর্ক করে দিয়েছিলাম।
2215
02:03:09,464 --> 02:03:11,006
আপনার এ থেকে দূরে থাকা উচিত ছিল।
2216
02:03:11,112 --> 02:03:12,862
আমি জানি না কোথায় যেতে হবে.
2217
02:03:13,056 --> 02:03:14,681
আমাদের রক্ষা করুন, স্যার।
2218
02:03:15,222 --> 02:03:17,433
আপনি কি গুরুত্ব সহকারে
একজন পুলিশ সদস্যকে আপনাকে রক্ষা করতে বলছেন?
2219
02:03:17,964 --> 02:03:19,839
আপনি জানেন
আপনার বন্ধুর সাথে কি ঘটেছে।
2220
02:03:20,066 --> 02:03:22,357
আমি যদি তোমাকে আটকে রাখি, তাহলে
ওরা তোমাকে সেখানে মেরে ফেলবে।
2221
02:03:22,644 --> 02:03:24,519
আমি এখন কিছুই করতে পারছি না।
2222
02:03:57,461 --> 02:03:58,920
এটা শুধু টাকার কথা নয়।
2223
02:03:58,961 --> 02:04:01,669
তার কাছে আমাদের সব লেনদেনের প্রমাণ আছে।
2224
02:04:01,851 --> 02:04:03,393
সেটা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
2225
02:04:03,516 --> 02:04:05,865
যদি সেই বাচ্চাটি এটি খনন করে, তবে
জিনিসগুলি আমাদের জন্য অগোছালো হয়ে যাবে।
2226
02:04:27,110 --> 02:04:28,652
আমি আর কোথায় যেতে পারি?
2227
02:04:28,719 --> 02:04:29,797
জনগণের কাছে যান।
2228
02:04:29,837 --> 02:04:32,657
এই সমস্যাটি প্রকাশ্যে আসলেই আপনি নিজেকে বাঁচাতে পারবেন ।
2229
02:04:44,515 --> 02:04:47,515
আমি একজন ছাত্র যে
কমিশনের জন্য কলেজে ভর্তির দালালি করি।
2230
02:04:49,640 --> 02:04:51,793
আমি আপনাকে বলব
আমার মত একজন প্রকৌশলী কীভাবে এতে প্রবেশ করলেন...
2231
02:04:51,818 --> 02:04:54,193
...এবং আন্ডারওয়ার্ল্ড
যা আপনি জানতেন না তার অস্তিত্ব আছে।
2232
02:04:55,641 --> 02:04:57,182
আমার নাম কানাল আরসান।
2233
02:04:57,274 --> 02:04:58,649
এটা আমার স্বীকারোক্তি.
2234
02:05:00,888 --> 02:05:03,644
কানাল আরসানের স্বীকারোক্তির পর...
2235
02:05:03,786 --> 02:05:07,850
কেইএম বিশ্ববিদ্যালয়ের আইন লঙ্ঘনের তদন্তের দাবি ...
2236
02:05:07,925 --> 02:05:10,379
এবং তারা যে অর্থ হারিয়েছে তার ক্ষতিপূরণ চাচ্ছে...
2237
02:05:10,461 --> 02:05:13,524
কমিশনারের কার্যালয়ের বাইরে জড়ো হয়েছেন বেশ কয়েকজন অভিভাবক ...
2238
02:05:13,592 --> 02:05:16,748
অভিযোগ দায়ের করতে এবং প্রতিবাদ করতে।
2239
02:05:18,199 --> 02:05:21,833
যেহেতু চেন্নাই হাইকোর্টে তার আগাম জামিন খারিজ হয়ে গেছে...
2240
02:05:21,942 --> 02:05:25,903
কেইএম
বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রতিষ্ঠাতা ঈশ্বরমূর্তি পলাতক ছিলেন...
2241
02:05:25,949 --> 02:05:28,216
তার জামাই কুমারন সহ।
2242
02:05:28,364 --> 02:05:30,967
আজ ভোরে তাদের দুজনকে
আটক করেছে পুলিশ।
2243
02:05:31,168 --> 02:05:35,104
শিক্ষা মাফিয়াদের উন্মোচনকারী কানাল আরাসানের সমর্থনে ...
2244
02:05:35,145 --> 02:05:39,617
জনসাধারণ সংহতি প্রকাশ করেছে
এবং তার সুরক্ষার দাবি জানিয়েছে...
2245
02:05:39,773 --> 02:05:44,539
#ConfessionsofanEngineer হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করে
2246
02:05:44,656 --> 02:05:48,711
ইতিমধ্যে এক ছাত্রের মৃত্যু হয়েছে।
ছাত্রদের সিটের দালাল বানায় প্রশাসন!
2247
02:05:48,998 --> 02:05:51,237
ভিডিওতে সবকিছু পরিষ্কারভাবে ফুটিয়ে তুলেছেন কানাল ।
2248
02:05:51,444 --> 02:05:53,611
তার জীবনের জন্য হুমকি রয়েছে।
তাকে রক্ষা করা দরকার।
2249
02:05:53,772 --> 02:05:57,660
একমাত্র সমাধান সরকারের
কাছে বেসরকারি কলেজে ভর্তি নিয়ন্ত্রণ করা।
2250
02:05:58,948 --> 02:06:02,815
কিছু কলেজে ভর্তির ব্যবসায় সিট দালাল হয়ে উঠছে শিক্ষার্থীরা ...
2251
02:06:02,877 --> 02:06:04,495
... আমাদের সমাজের জন্য একটি বড় অভিশাপ।
2252
02:06:04,564 --> 02:06:08,217
আমাদের শিক্ষাব্যবস্থাকে রক্ষা করা
যা সামাজিক ন্যায়বিচারের কারণে উন্নতি লাভ করেছে...
2253
02:06:08,370 --> 02:06:10,370
... আমাদের নৈতিক দায়িত্ব।