1 00:00:06,557 --> 00:02:45,557 anysubtitle.com দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে 2 00:02:48,581 --> 00:02:50,698 কানাল, তোমার ফোন আসছে। 3 00:02:53,589 --> 00:02:55,777 ওটা নিশ্চয়ই নাজির ডাকছে। 4 00:02:55,988 --> 00:02:57,356 তাকে চিন্তা না করতে বলুন। 5 00:02:59,889 --> 00:03:02,141 যাই ঘটুক না কেন, আমরা তার পাশে থাকব। 6 00:03:02,407 --> 00:03:05,000 তিনি কেবল আপনার কথা শোনেন, তার সাথে কথা বলুন। 7 00:03:07,477 --> 00:03:08,606 আমাকে বলুন. 8 00:03:08,732 --> 00:03:09,866 তুমি কি করছো? 9 00:03:10,756 --> 00:03:11,959 আমি আমাদের ফ্ল্যাটে আছি। 10 00:03:12,679 --> 00:03:14,471 আমাদের কখনই এর মধ্যে আসা উচিত হয়নি। 11 00:03:15,044 --> 00:03:16,760 এখন আমরা আটকা পড়েছি। 12 00:03:17,866 --> 00:03:19,241 হ্যাঁ, আমরা গভীর সমস্যায় আছি। 13 00:03:19,281 --> 00:03:21,406 এর মোকাবিলা করা ছাড়া আমাদের কোনো উপায় নেই । 14 00:03:22,826 --> 00:03:24,474 এটা আপনার বাড়ি নয় যে সে দেখাবে। 15 00:03:25,491 --> 00:03:27,955 আমরা এখন তার কিছুই করতে পারি না। 16 00:03:28,356 --> 00:03:30,333 তার টাকা ফেরত না দিলে সে আমাদের মেরে ফেলবে। 17 00:03:30,358 --> 00:03:33,737 আমাদের মেরে ফেললে সে তার টাকা ফেরত পাবে না । 18 00:03:34,530 --> 00:03:36,465 কাজ পেতে না. 19 00:03:36,616 --> 00:03:38,699 আমরা শুধু পাশে দাঁড়িয়ে দেখব না। 20 00:03:40,452 --> 00:03:42,364 আমার মায়ের জন্য খারাপ লাগছে। 21 00:03:44,397 --> 00:03:46,564 যদি সে জানতে পারে... সে এটা নিতে পারবে না। 22 00:03:46,694 --> 00:03:50,125 নাজির, যাই ঘটুক না কেন, আমি তোমার পাশে থাকব। 23 00:03:50,436 --> 00:03:51,694 তুমি কোথায়? 24 00:03:52,234 --> 00:03:53,333 আমার বাড়ির কাছাকাছি. 25 00:03:53,623 --> 00:03:55,229 তোমার মা নিশ্চয়ই কাজ থেকে ফিরেছে। 26 00:03:55,254 --> 00:03:56,356 এখন বাড়িতে যেতে. 27 00:03:56,381 --> 00:03:57,944 এটা নিয়ে চাপ দেবেন না। 28 00:03:58,514 --> 00:04:00,007 আমরা সকালে এটি মোকাবেলা করা হবে . 29 00:04:42,137 --> 00:04:43,253 হ্যাঁ, মা? 30 00:04:43,285 --> 00:04:46,020 কানাল, নাজিরকে বলো সে উঠলে বাসায় আসতে। 31 00:04:46,667 --> 00:04:49,497 নাজির এখানে নেই। গতরাতে সে জানায় সে বাসায় যাচ্ছে। 32 00:04:49,573 --> 00:04:51,833 না, তিনি আমাকে বলেছিলেন যে তিনি সেখানে যাচ্ছেন। 33 00:04:52,667 --> 00:04:54,417 তার ফোন বন্ধ কেন? 34 00:04:54,923 --> 00:04:56,902 আমার মনে হয় সে নিশ্চয়ই প্রভাষকের বাসায় গেছে। 35 00:04:56,947 --> 00:04:58,079 আমাকে চেক করতে দাও, মা. 36 00:04:59,621 --> 00:05:00,723 কি? 37 00:05:00,879 --> 00:05:02,721 গতকাল রাতে সে বাড়ি যায়নি। 38 00:05:12,418 --> 00:05:14,421 আমাদের কখনই এর মধ্যে আসা উচিত হয়নি। 39 00:05:15,253 --> 00:05:17,521 তার টাকা ফেরত না দিলে সে আমাদের মেরে ফেলবে। 40 00:05:21,925 --> 00:05:23,526 আমি এখানে দেখব. 41 00:05:23,604 --> 00:05:26,315 এমজিআর নগরের ছেলেদের সাথে চেক করুন। আমি এখানে দেখতে যাব. 42 00:05:26,455 --> 00:05:27,675 পেতে যাচ্ছে. 43 00:05:33,496 --> 00:05:34,580 নাজির? 44 00:05:34,785 --> 00:05:35,871 নাজির... 45 00:05:35,896 --> 00:05:37,744 আপনি সেখানে একটি কলেজ ছাত্র দেখেছেন ? - না। 46 00:05:37,847 --> 00:05:38,722 নাজির? 47 00:05:39,167 --> 00:05:40,125 নাজির... 48 00:05:44,331 --> 00:05:46,331 আপনি আপনার শার্ট টাক এবং ধারালো পোষাক করা উচিত. 49 00:05:46,401 --> 00:05:48,604 তবেই অভিভাবকরা আপনাকে বিশ্বাস করবে। এটা নাও? 50 00:05:49,105 --> 00:05:50,910 এক সেকেন্ডের জন্য এটি ধরে রাখুন। 51 00:05:50,965 --> 00:05:52,051 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 52 00:05:52,472 --> 00:05:54,925 তুমি কেন ওখানে যাচ্ছ? - কানাল, দাঁড়াও। 53 00:05:55,032 --> 00:05:57,345 করবেন না... - অপেক্ষা করুন। 54 00:05:57,487 --> 00:05:59,909 তিনি এখানে কি করছে? 55 00:05:59,988 --> 00:06:02,504 আপনি এখানে কি করছেন? তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে আছো? 56 00:06:02,535 --> 00:06:04,089 নাজির নিখোঁজ। আপনি তাকে দেখেছেন? 57 00:06:04,129 --> 00:06:06,917 তাকে দেখেছেন? আমি তোমার চোয়াল মোজা করব. 58 00:06:06,949 --> 00:06:08,824 আপনি যদি না জানেন, শুধু তাই বলুন. 59 00:06:08,863 --> 00:06:10,004 এখান থেকে চলে পেতে. 60 00:06:10,082 --> 00:06:13,824 কেউ নিশ্চয়ই তাকে মেরে রেললাইনে ফেলে দিয়েছে। 61 00:06:13,849 --> 00:06:16,268 পরবর্তীতে আপনি. আমি শপথ করছি, আমি তোমাকে পেয়ে যাব। 62 00:06:16,401 --> 00:06:20,996 এটা যেতে দিন. তারা শুধু বাচ্চা। - বাচ্চারা? তারা সবাই অপরাধী! 63 00:06:22,639 --> 00:06:25,332 তারা রবি বর্মার মেডিকেল সিট বিক্রি করে কয়েক লাখ টাকা পকেটে পুরেছে। 64 00:06:25,404 --> 00:06:26,666 সত্যিই? রবিবর্মার আসন? 65 00:06:33,121 --> 00:06:36,971 এখন না হলে কখনই না. আমাদের এখানে তাকে হত্যা করা উচিত। 66 00:06:37,066 --> 00:06:40,152 রক্তাক্ত দেশের বর্বররা এখানে এসে আমাদের সাথে তালগোল পাকানোর সাহস করে? 67 00:06:43,527 --> 00:06:45,457 বলুন, স্যার। - শোন কানাল। 68 00:06:45,681 --> 00:06:48,340 কলেজ ও হোস্টেলে চেক করলাম। তাকে কোথাও খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। 69 00:06:48,379 --> 00:06:49,593 আমরা এখন কি করব? 70 00:06:49,878 --> 00:06:52,234 আমি মনে করি রবি বর্মার লোকেরা নিশ্চয়ই তাকে ধরে ফেলেছে। 71 00:07:29,097 --> 00:07:31,347 আমি যেভাবে চেয়েছিলাম সেভাবেই আমার জীবন চলছিল ... 72 00:07:31,957 --> 00:07:35,095 ...আমার বাবা আমাকে চেন্নাইয়ের একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজে ভর্তি করার সিদ্ধান্ত নেওয়া পর্যন্ত 73 00:07:35,573 --> 00:07:37,671 এখনই আমার সমস্ত সমস্যা শুরু হয়। 74 00:07:44,495 --> 00:07:46,622 আমি আমার বাবা-মাকে বলতে পারিনি যে তারা যে টাকা পাঠিয়েছে তা যথেষ্ট ছিল না। 75 00:07:46,647 --> 00:07:49,102 হতাশ হয়ে, আমি কুড্ডালোরে বাড়ি ফিরে যেতে চেয়েছিলাম। 76 00:07:49,127 --> 00:07:51,411 নাজিরের বন্ধুত্বই আমাকে থামিয়ে দিয়েছিল। 77 00:07:54,419 --> 00:07:57,665 যখন আমি সবেমাত্র কলেজে যোগ দিয়েছিলাম, তার কাছ থেকে কিছু জানতে পেরেছিলাম... 78 00:07:57,745 --> 00:07:59,287 ...আমার জীবন ঘুরিয়ে দিয়েছে। 79 00:08:00,121 --> 00:08:01,246 এখানে কিছু নগদ আছে. 80 00:08:01,706 --> 00:08:03,081 অনেক ধন্যবাদ, মানুষ. 81 00:08:03,223 --> 00:08:05,609 আমার বাবা বললেন আমাকে টাকা পাঠাবেন। আমি তোমাকে ফেরত দেব-- 82 00:08:05,637 --> 00:08:08,115 এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। তার সাথে কি? 83 00:08:08,326 --> 00:08:10,655 আমি তাকে বেশি টাকার জন্য চাপ দিতে চাইনি । 84 00:08:10,691 --> 00:08:12,879 সে আমার কলেজে ভর্তির জন্য মাত্র ২ লাখ টাকা দিয়েছে। 85 00:08:12,926 --> 00:08:14,191 দুই লাখ? কিসের জন্য? 86 00:08:14,230 --> 00:08:16,512 আমি এখানে ভর্তি হতে পারিনি। তাই তিনি আমার আসনের জন্য অর্থ প্রদান করেছেন। 87 00:08:16,559 --> 00:08:19,982 দোস্ত, আপনি যদি কাউকে এখানে যোগদান করতে পান তাহলে এই কলেজটি আপনাকে অর্থ প্রদান করবে। 88 00:08:20,029 --> 00:08:21,318 আপনি কি আপনার আসনের জন্য অর্থ প্রদান করেছেন? 89 00:08:21,409 --> 00:08:22,643 আমি একটি বিনামূল্যে আসন পেয়েছি. 90 00:08:23,066 --> 00:08:24,933 আপনি কেউ আপনার আসন জন্য অর্থ প্রদান? 91 00:08:24,996 --> 00:08:27,260 কলেজ এখানে পড়াশুনার জন্য আমাদের অর্থ প্রদান করা উচিত ! 92 00:08:27,340 --> 00:08:29,809 যখন তাকে ক্যাম্পাসে ঢুকতে দেখলাম বাবার সাথে কাঁঠাল খেতে... 93 00:08:29,832 --> 00:08:31,269 আমি শুধু জানতাম তারা ছিঁড়ে যাবে। 94 00:08:31,295 --> 00:08:33,276 কলেজের প্রতিষ্ঠাতা তাদের বেড়াতে নিয়ে গেলেন! 95 00:08:35,249 --> 00:08:36,999 বাবা, এই কলেজে সিটের জন্য কেউ টাকা দেয় না। 96 00:08:37,032 --> 00:08:39,366 আমি এখানে রাগ করছি. তাদের জিজ্ঞাসা করা যাক. 97 00:08:39,418 --> 00:08:43,368 টাকা নিয়ে চিন্তা করবেন না। তোমার লেখাপড়ার জন্য আমি আমাদের জমিও বিক্রি করে দিতাম। 98 00:08:43,603 --> 00:08:44,590 দারুণ! 99 00:08:44,775 --> 00:08:48,268 মায়ের গয়না বিক্রি করাই যথেষ্ট ছিল না? আপনি কি আমাদের জমি বিক্রি করতে চান? 100 00:08:48,347 --> 00:08:50,995 বোকা, এটার উপর তোমার মাথা ভাঙ্গো না। - তুমি কি সিরিয়াস? 101 00:08:51,020 --> 00:08:54,239 যখন আমি বাড়িতে থাকি, আমি সেই অধ্যাপককে মারতে যাচ্ছি যিনি আমাকে এই আসনটি পেয়েছেন। 102 00:08:54,274 --> 00:08:56,441 আমাদের সাথে তার কত সাহস! - আমি তোমাকে বেত করব। 103 00:08:56,574 --> 00:08:59,723 তিনি 20 বছর ধরে শিক্ষক ছিলেন। আপনি কি তার চেয়ে ভালো জানেন? 104 00:08:59,863 --> 00:09:01,246 ওহ, তাই নাকি? 105 00:09:01,902 --> 00:09:03,598 দারুণ সিদ্ধান্ত, বাবা। 106 00:09:03,665 --> 00:09:04,607 সাবাশ. 107 00:09:04,660 --> 00:09:05,707 আমার পথ. 108 00:09:06,895 --> 00:09:08,934 বের হও. - আমি কোথাও যাচ্ছি না. 109 00:09:08,991 --> 00:09:11,908 আমি টাকা ছাড়া যাবো না। - তুমি কোন ডিপার্টমেন্টের? 110 00:09:11,971 --> 00:09:13,386 আপনার আইডি কার্ড দেখান। 111 00:09:13,980 --> 00:09:15,629 বাজে কথা কেটে আমার টাকা ফেরত দাও। 112 00:09:15,676 --> 00:09:18,128 আমাকে আবার স্পর্শ করুন, এবং আমি আপনাকে বিচ্ছিন্ন করব। - কি? 113 00:09:18,191 --> 00:09:20,136 তাঁকে নিয়ে. - আমার টাকা ফেরত দাও! 114 00:09:20,269 --> 00:09:23,388 আপনি কোন কলেজে ভর্তি হবেন না। - আমাকে ধমকানোর সাহস করো না। 115 00:09:24,089 --> 00:09:26,027 সে আমার গ্রামের বাড়ি। আমার মানুষ. 116 00:09:26,052 --> 00:09:28,635 আমি তোমাকে নিষেধ করি। - আমি তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি! 117 00:09:28,801 --> 00:09:31,207 স্যার, তার সাথে গিয়ে কথা বলুন। 118 00:09:31,902 --> 00:09:33,145 তুমি কি পাগল? 119 00:09:33,277 --> 00:09:35,488 আপনি একটি যুদ্ধ বাছাই এবং আপনার ভবিষ্যত ধ্বংস করতে চান? 120 00:09:35,573 --> 00:09:38,761 এর মধ্যে ঢুকবেন না। আপনি আপনার টাকা ফেরত পাবেন না. 121 00:09:38,792 --> 00:09:41,276 আপনি সবসময় কিছু আসন বিক্রি করতে পারেন এবং নিজের জন্য অর্থ উপার্জন করতে পারেন। 122 00:09:41,512 --> 00:09:43,410 একজন লেকচারার হয়ে এভাবে কথা বলতে পারলেন কিভাবে? 123 00:09:43,557 --> 00:09:46,807 এমনকি লেকচারাররাও এখানে সিট বিক্রি করে বেতন পান। 124 00:09:48,338 --> 00:09:50,327 আজ রাতে তোমার সাথে দেখা হবে. আমাকে ছাড়া শুরু করবেন না। 125 00:09:50,403 --> 00:09:54,001 আমার বাবা অকেজো। তারা আমাদেরও ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করেছিল। কিন্তু আমার মা রাজি হননি। 126 00:09:54,236 --> 00:09:57,058 আমার রক্তাক্ত বাবা আমার জন্য একটি কাজ ঠিক করতে পারে না. 127 00:09:58,722 --> 00:10:00,081 সহজে যান, মানুষ. 128 00:10:00,417 --> 00:10:02,426 সেদিন থেকে, আমি আমার বাবাকে উপলব্ধি করতে শুরু করি... 129 00:10:02,559 --> 00:10:05,372 ...আমাকে ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজে ভর্তি করা একটি ভয়ঙ্কর ভুল ছিল। 130 00:10:11,230 --> 00:10:12,152 হ্যালো? 131 00:10:12,191 --> 00:10:15,402 কেউ একজন প্রতিষ্ঠাতার জানালায় একটি পাথর নিক্ষেপ করেছে, তাই আমাদের 2000 টাকা জরিমানা করা হয়েছে। 132 00:10:15,457 --> 00:10:18,832 কেন আমরা অন্য কেউ জানালা ভাঙ্গা জন্য মূল্য দিতে হবে? 133 00:10:18,934 --> 00:10:20,538 টাকা গাছে ওঠে না! 134 00:10:20,574 --> 00:10:23,863 তারা বলেছে জরিমানা না দিলে আমি কলেজে যেতে পারব না । 135 00:10:24,582 --> 00:10:26,082 আমি কি তাহলে ফ্ল্যাটে ফিরে যাব? 136 00:10:26,238 --> 00:10:27,995 কলেজে যাও. 137 00:10:28,184 --> 00:10:31,468 আমি এখন বাইরে আছি. আমি বাড়ি ফিরে টাকা পাঠাব। 138 00:10:37,340 --> 00:10:39,923 বাবা, কলেজে এই নতুন প্রজেক্ট আছে... 139 00:10:40,345 --> 00:10:42,151 ...আপনি কি 2000 টাকা ট্রান্সফার করতে পারবেন? 140 00:10:42,246 --> 00:10:43,512 কি প্রকল্প? 141 00:10:43,624 --> 00:10:46,691 এটা জটিল. আপনি এটা পাবেন না. - যাই হোক বলো। 142 00:10:46,849 --> 00:10:49,765 সারিবদ্ধ তত্ত্বের সাথে পিথাগোরাসের উপপাদ্য। 143 00:10:49,926 --> 00:10:51,901 ঠিক আছে, আমি তোমাকে টাকা পাঠাব। 144 00:10:59,715 --> 00:11:01,293 আপনার ফোন বাজছে. উত্তর দাও. 145 00:11:01,378 --> 00:11:02,387 বাজতে দিন। 146 00:11:02,441 --> 00:11:04,267 এটি একটি জরুরী হতে পারে. 147 00:11:06,441 --> 00:11:07,598 বাবা... - এখন কি? 148 00:11:07,652 --> 00:11:09,652 আমি আমার কলমটি ক্লাসের একটি মেয়েকে ধার দিয়েছিলাম। 149 00:11:09,754 --> 00:11:11,652 মেয়ের সাথে কথা বলার জন্য তারা আমাকে ৫০০ টাকা জরিমানা করেছে । 150 00:11:11,691 --> 00:11:12,832 জরিমানা? 151 00:11:12,871 --> 00:11:15,914 হ্যাঁ, বাবা। আপনি কি অবিলম্বে 2000 টাকা স্থানান্তর করতে পারেন? 152 00:11:16,027 --> 00:11:17,613 কিন্তু তুমি বললে ৫০০ টাকা জরিমানা! 153 00:11:17,762 --> 00:11:19,174 চার মেয়ে, বাবা। 154 00:11:19,753 --> 00:11:20,832 এটা কি, প্রিয়? 155 00:11:20,905 --> 00:11:24,935 আপনার ছেলে বিড়ালের মতো মেয়েটির পাছা শুঁকে বেড়াচ্ছে , এবং আমাকে এর জন্য মূল্য দিতে হবে। 156 00:11:28,047 --> 00:11:31,070 তোমার বাবা কি প্রতি মাসে দুবাই থেকে টাকা পাঠায় না ? 157 00:11:31,156 --> 00:11:32,626 আপনার ঘর অসমাপ্ত। 158 00:11:32,740 --> 00:11:35,318 আমি যে আপ. আমার বাবা দুবাইতে নেই। 159 00:11:35,547 --> 00:11:37,274 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন সে আমাদের পরিবার পরিত্যাগ করেছিল । 160 00:11:37,710 --> 00:11:39,029 ব্লাফিং বন্ধ করুন! 161 00:11:39,570 --> 00:11:40,875 আমি সিরিয়াস। 162 00:11:41,179 --> 00:11:44,116 আমার মা প্রতি কয়েক মাসে অল্প অল্প করে এই নির্মাণের জন্য অর্থ সঞ্চয় করেন । 163 00:11:44,828 --> 00:11:46,242 দরিদ্র মহিলা. 164 00:11:48,488 --> 00:11:49,384 চ্যানেল? 165 00:11:49,765 --> 00:11:51,820 ডিনারের জন্য নিচে এসো, ছেলেরা। - আসছে, মা। 166 00:11:52,756 --> 00:11:54,890 মা আমাদের ডাকছেন, চলুন। - চালিয়ে যাও। আমি আসব. 167 00:11:57,031 --> 00:11:58,023 চলে আসো. 168 00:12:05,721 --> 00:12:08,270 তোমার চুল আর দাড়ি এত লম্বা, আমি তোমার মুখ দেখতে পাচ্ছি না। 169 00:12:08,370 --> 00:12:10,285 তোর কলেজে কেউ কিছু বলে না? 170 00:12:11,478 --> 00:12:12,830 আপনি কি বাড়িতে যান? 171 00:12:12,870 --> 00:12:14,995 আমার বাবা যে 500 টাকা পাঠান তা 3 দিন টেকে না। 172 00:12:15,073 --> 00:12:18,378 আমি ছেলেদের সাথে হাফ প্লেট ফ্রাইড রাইস ভাগ করে নিয়ে আসছি। 173 00:12:18,702 --> 00:12:20,917 আমি প্রতি সপ্তাহে বাড়ি যেতে 300 টাকা খরচ করতে পারি না । 174 00:12:21,003 --> 00:12:23,832 আপনি যদি টাকা চান, আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, যেমন তিনি করেন. 175 00:12:24,155 --> 00:12:25,448 আপনি নিজেকে ক্ষুধার্ত করা উচিত নয়. 176 00:12:25,495 --> 00:12:26,738 [উর্দুতে] তুমি কি তাকে বলবে না? 177 00:12:27,057 --> 00:12:30,487 আমি তাকে বললাম, মা। কিন্তু তার অস্বস্তি লাগে। - না আমি ভালো থাকবো। 178 00:12:30,636 --> 00:12:32,928 আপনার বাবা-মা গুরুত্বপূর্ণ, যাই হোক না কেন। 179 00:12:33,136 --> 00:12:36,466 টাকার জন্য কষ্ট করে বাবাকে ডাকবেন না । 180 00:12:38,729 --> 00:12:41,690 আমার খরচ পরিচালনা করার জন্য আমার এটা দরকার। আমি আর কী করতে পা্রি? 181 00:12:41,753 --> 00:12:43,495 আমার বাবা অকেজো। 182 00:12:43,761 --> 00:12:45,729 এটা একটা ভালো জিনিস যে আমার বাবা আশেপাশে নেই, তাই না? 183 00:12:46,276 --> 00:12:48,454 তূমি কিভাবে এটা বললে? - ঠিক আছে. 184 00:12:49,611 --> 00:12:51,416 না, আমার দরকার নেই। - এটি গ্রহণ করা. 185 00:12:51,463 --> 00:12:53,296 আমি জোর দিয়েছি। এটি গ্রহণ করা. 186 00:12:54,345 --> 00:12:56,478 এটা শুধু মা. এটা নাও, মানুষ. এটা প্রত্যাখ্যান করবেন না. 187 00:12:56,886 --> 00:12:59,183 বিশ্রী বোধ করবেন না। তুমি আমার কাছে নাজিরের চেয়ে আলাদা নও। 188 00:12:59,580 --> 00:13:02,791 নাজিরের পরিবারের পরে, আমার সাথে একমাত্র ভাল জিনিসটি ঘটেছিল... 189 00:13:03,159 --> 00:13:04,166 মাধবী। 190 00:13:04,444 --> 00:13:06,696 আমি তাকে শেষ দেখেছিলাম টিউশন ক্লাস চলাকালীন দশম শ্রেণীতে। 191 00:13:06,814 --> 00:13:08,892 একদিন, আমি বাড়ি ফেরার পথে তাকে আবার দেখলাম 192 00:13:08,993 --> 00:13:10,040 আমরা প্রেমে পড়েছি। 193 00:13:10,065 --> 00:13:13,050 ♪ আমার চোখের দিকে তাকাও আমার চোখের দিকে তাকাও ♪ 194 00:13:13,089 --> 00:13:16,139 ♪ আমি উচ্চ অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪ 195 00:13:16,244 --> 00:13:19,231 ♪ আমি উচ্চ অনুভব করছি আমি কি আকাশে আছি? ♪ 196 00:13:19,346 --> 00:13:22,204 ♪ আমি উচ্চ অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪ 197 00:13:22,385 --> 00:13:24,721 ♪ আমি উচ্চ অনুভব করছি আমি কি আকাশে আছি? ♪ 198 00:13:24,908 --> 00:13:26,649 না, বাস ভেঙে গেছে। তাই আমি অপেক্ষা করছি. 199 00:13:26,674 --> 00:13:29,289 বাসে খুব ভিড় ছিল তাই আপনি তাতে চড়লেন না। আমি কি সঠিক? 200 00:13:29,878 --> 00:13:31,222 হ্যাঁ, তাই কি? 201 00:13:31,253 --> 00:13:33,120 আমি একাই চেন্নাই যাচ্ছি। আমার সাথে যোগ দিতে চাও? 202 00:13:33,607 --> 00:13:35,696 ঠাট্টা বন্ধ করুন। আমি বাড়ি ফিরে যাচ্ছি. 203 00:13:35,822 --> 00:13:37,207 শুধু শব্দটি বলুন। 204 00:13:40,784 --> 00:13:42,530 ঠিক আছে, আমি তোমার সাথে যাব। 205 00:13:44,401 --> 00:13:46,120 এটা খুব অন্যায়, মানুষ. 206 00:13:47,752 --> 00:13:49,003 সে কে, আপু? 207 00:13:49,206 --> 00:13:50,261 বাড়িতে যেতে. 208 00:13:50,963 --> 00:13:53,847 সে সেন্ট মেরি'স থেকে এসেছে। আমি তাকে সাগয়ামের টিউশন ক্লাসে দেখেছি। 209 00:13:56,112 --> 00:13:57,347 এখানে থাম. 210 00:13:57,448 --> 00:13:59,268 কেন? - থাম. 211 00:13:59,534 --> 00:14:01,416 কেন? আমি তোমাকে তোমার ফ্ল্যাটে ড্রপ করতে পারি । 212 00:14:01,909 --> 00:14:04,089 না, আমি এখান থেকে সরাসরি কলেজে যাচ্ছি। 213 00:14:04,369 --> 00:14:05,752 তাহলে তোকে কলেজে নামাতে দাও। 214 00:14:05,807 --> 00:14:07,594 না, আমি চাই না তুমি সেখানে আসো। 215 00:14:07,714 --> 00:14:08,851 ঠিক আছে, চলে যান। 216 00:14:08,925 --> 00:14:10,074 তোমার চলে যাওয়া উচিত। 217 00:14:14,096 --> 00:14:15,791 আমাকে কট্টবোম্মান নগরে যেতে হবে। 218 00:14:26,017 --> 00:14:27,536 আপনি এখানে সব পথ আমাকে অনুসরণ? 219 00:14:27,588 --> 00:14:29,971 আমার বন্ধু ফোন করে বলল জরুরী অবস্থা। 220 00:14:30,112 --> 00:14:31,769 এটা আমার বন্ধুর ফ্ল্যাট। সত্যিই. 221 00:14:31,794 --> 00:14:33,966 তাহলে এখন থেকে এখানে তোমার বন্ধুর ফ্ল্যাটে দেখা করি। 222 00:14:43,979 --> 00:14:49,919 ♪ তোমার আঙ্গুলের বিরুদ্ধে ব্রাশ করাই আমি চাই, প্রিয়তম ♪ 223 00:14:50,205 --> 00:14:55,871 ♪ তুমি আমার হৃদয় দখল করেছ দুঃখের কোন জায়গা নেই ♪ 224 00:14:56,283 --> 00:14:59,368 ♪ আমি শব্দের জন্য ক্ষতির মধ্যে আছি, আমি ক্ষুধা, তৃষ্ণা অনুভব করি না ♪ 225 00:14:59,393 --> 00:15:01,050 ♪ যখন আমি তোমার চোখের দিকে তাকাই ♪ 226 00:15:01,075 --> 00:15:02,229 আপনি কি কখনো কলেজে পড়েন? 227 00:15:02,322 --> 00:15:03,667 এটা একটা লম্বা গল্প। 228 00:15:04,026 --> 00:15:05,643 ওটা কী? - আমি আপনাকে বলব. 229 00:15:05,839 --> 00:15:06,917 চলো যাই. 230 00:15:08,344 --> 00:15:14,909 ♪ যেমন নদী সাগরের সাথে মিলিত হয় তোমার শরীর আমার সাথে মিলিত হয় ♪ 231 00:15:17,016 --> 00:15:18,369 খেলতে চাও? 232 00:15:23,570 --> 00:15:25,029 বলটি সঠিকভাবে বোলিং করুন। 233 00:15:26,304 --> 00:15:27,972 দেখো! আপনার পছন্দের মহিলা আছে । 234 00:15:28,791 --> 00:15:29,975 দোস্ত, চুপ কর! 235 00:15:43,253 --> 00:15:49,042 ♪ কাছে আসুন তাই আমাদের শ্বাস বাষ্পে পরিণত হতে পারে ♪ 236 00:15:49,433 --> 00:15:55,220 ♪ সময় মনে করবেন না আমাদের ভালবাসা চিরকাল স্থায়ী করুন ♪ 237 00:15:55,433 --> 00:15:58,784 ♪ আমাদের কথোপকথন অন্তহীন হতে দিন আমাদের আত্মাকে নির্জীব হতে দিন ♪ 238 00:15:58,878 --> 00:16:01,462 ♪ আসুন সময়ের মধ্য দিয়ে একসাথে থাকি ♪ 239 00:16:01,847 --> 00:16:05,038 ♪ আমাকে স্ট্রিং ধরতে দাও চলো সূর্যোদয়ের মালিক হই ♪ 240 00:16:05,081 --> 00:16:07,294 ♪ তুমি কি আমাকে এক কাপ চা বানিয়ে দেবে না? ♪ 241 00:16:07,402 --> 00:16:14,089 ♪ এটা তোমার কণ্ঠস্বর ♪ ♪ যে আমার শ্বাস পূর্ণ করে ♪ 242 00:16:17,480 --> 00:16:20,527 ♪ আমার চোখের দিকে তাকাও আমার চোখের দিকে তাকাও ♪ 243 00:16:20,667 --> 00:16:23,667 ♪ আমি উচ্চ অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪ 244 00:16:23,752 --> 00:16:26,797 ♪ আপনি যখন আমার পাশে থাকেন তখন আমি উচ্চ অনুভব করি ♪ 245 00:16:26,917 --> 00:16:29,840 ♪ আমি উচ্চ অনুভব করি আমি উচ্চ বোধ করি ♪ 246 00:16:30,042 --> 00:16:32,524 ♪ আপনি যখন আমার পাশে থাকেন তখন আমি উচ্চ অনুভব করি ♪ 247 00:16:32,620 --> 00:16:38,542 ♪ আমার ভালবাসা আমার সঙ্গী ♪ 248 00:16:38,613 --> 00:16:44,988 ♪ ছায়ার মত আমি সবসময় তোমার পাশে থাকবো ♪ 249 00:16:52,663 --> 00:16:54,289 শুভেচ্ছা, স্যার. - স্বাগতম, রবি। 250 00:16:54,773 --> 00:16:57,944 এই NEET ব্যবসার সাথে কি আছে? 251 00:17:00,604 --> 00:17:03,018 সে এখানে. আপনারও মিটিং এর অংশ হওয়া উচিত । 252 00:17:03,174 --> 00:17:05,986 তিনি আমাকে জানাতে পারতেন যে তিনি রবিবর্মার সাথে দেখা করছেন। 253 00:17:06,041 --> 00:17:07,306 এটা কি তাকে হত্যা করবে? 254 00:17:07,761 --> 00:17:11,796 আপনি উপস্থিত না থাকলে, আপনার অভিযোগ করা উচিত নয় যে তিনি অর্থ পাচার করছেন... 255 00:17:11,821 --> 00:17:14,135 ...আপনাকে সম্মান করে না, অথবা আপনি ভর্তি পরিচালনা করতে চান। 256 00:17:14,198 --> 00:17:17,136 আপনি যদি চান যে তিনি আপনাকে অন্তর্ভুক্ত করতে চান তবে তার সম্মান অর্জন করুন । 257 00:17:17,198 --> 00:17:18,245 যাওয়া. 258 00:17:18,714 --> 00:17:20,714 বরুণ, দাঁড়াও না। 259 00:17:20,776 --> 00:17:22,026 আপনার কাজ শেষ হলে বেরিয়ে আসুন। 260 00:17:22,089 --> 00:17:24,229 আপনার বয়সী আচরণ করুন। আমি আপনাকে কতবার বলতে হবে? 261 00:17:24,813 --> 00:17:25,900 আসো। 262 00:17:26,784 --> 00:17:27,807 বসা. 263 00:17:28,323 --> 00:17:30,858 আমি শুধু তাকে NEET সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছিলাম। 264 00:17:31,044 --> 00:17:33,684 আপনি বলেছেন আপনার আইনজীবী কেন্দ্রীয় সরকারের সাথে লবিং করছেন। 265 00:17:33,709 --> 00:17:36,611 হ্যাঁ. মেডিকেল কলেজ মালিক সমিতি... 266 00:17:36,695 --> 00:17:39,212 ... বেঙ্গালুরু থেকে একজন লবিস্টের মাধ্যমে কেন্দ্রে যোগাযোগ করেছেন । 267 00:17:39,237 --> 00:17:41,291 সমস্ত পেমেন্ট নিখুঁতভাবে হিসাব করা হবে. 268 00:17:42,064 --> 00:17:43,896 NEET অবশ্যই বাতিল করা হবে। 269 00:17:44,097 --> 00:17:45,362 রবি, তোমার কি মনে হয়? 270 00:17:45,425 --> 00:17:47,486 তারা আপনার টাকা দিয়ে চালানো যাচ্ছে. 271 00:17:47,511 --> 00:17:49,741 আপনি কি মনে করেন এটি কলেজের আসন বিক্রি করার মতো? 272 00:17:50,065 --> 00:17:53,104 লবিং একটি ভিন্ন বলের খেলা-- তাকে বাধা দেবেন না। 273 00:17:53,425 --> 00:17:54,467 চালিয়ে যান। 274 00:17:55,909 --> 00:17:57,425 স্যার, NEET অনিবার্য। 275 00:17:57,515 --> 00:17:58,929 এটাই সরকারের নীতি। 276 00:17:59,235 --> 00:18:01,797 আসুন শুধু NEET এর মাধ্যমে অর্থ উপার্জনের কথা ভাবি। 277 00:18:01,963 --> 00:18:05,820 ফি বৃদ্ধির কারণে অনেক শিক্ষার্থী ওষুধ ছেড়ে দেবে । 278 00:18:05,900 --> 00:18:09,275 এবং আমাদের অবশ্যই এই শূন্যপদগুলি পূরণ করতে হবে যারা এটির জন্য অর্থ প্রদান করতে পারে। 279 00:18:09,572 --> 00:18:10,919 এটাই আমার আদর্শ। 280 00:18:11,120 --> 00:18:13,328 আপনার নগদ ঘূর্ণনের জন্য আমাদের আসন থেকে অর্থ ব্যবহার করা বন্ধ করুন। 281 00:18:13,353 --> 00:18:15,991 হস্তক্ষেপ করবেন না-- আমি তোমাকে চুপ থাকতে বলেছি। 282 00:18:16,016 --> 00:18:18,452 বাধা দেওয়া অভদ্র। আমাকে চলে যেতে বলবেন না। 283 00:18:19,259 --> 00:18:21,552 তিনি আপনার উপর স্ক্রু যাচ্ছে. - শুধু যাও. 284 00:18:21,651 --> 00:18:23,132 এমন অর্ধবেক জ্ঞান। 285 00:18:23,244 --> 00:18:25,558 আর তিনিও একজন চলচ্চিত্র তারকা হতে চান! 286 00:18:28,190 --> 00:18:29,486 রবি বর্মা। 287 00:18:30,018 --> 00:18:34,393 শিক্ষার্থীদের অর্থ দিয়ে প্রলুব্ধ করা এবং তাদের ভর্তি দালালে পরিণত করার তার ধারণা... 288 00:18:34,509 --> 00:18:36,801 ...এখন ধনী হওয়ার জন্য বেশিরভাগ কলেজ অনুসরণ করছে। 289 00:18:37,596 --> 00:18:41,956 তিনি চেন্নাইয়ের আইকনিক কেইএম কলেজের প্রতিষ্ঠাতার ডান হাতের মানুষ ৷ 290 00:18:43,268 --> 00:18:46,734 সে তার দল ব্যবহার করে ভর্তি নিয়ন্ত্রণ করে । 291 00:18:47,775 --> 00:18:50,568 তিনি কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী ছাড়াই তার ব্যবসা পরিচালনা করেছেন... 292 00:18:53,955 --> 00:18:56,064 ...এবং সে ধীরে ধীরে আমার জীবনে আসতে শুরু করেছে। 293 00:18:58,529 --> 00:19:00,122 এই সন্ত্রস্ত, বন্ধু. 294 00:19:00,936 --> 00:19:02,436 আমার দিকে চোখ, বাচ্চা. 295 00:19:02,561 --> 00:19:03,671 আমি শুধু তাকিয়ে ছিল. 296 00:19:03,718 --> 00:19:05,413 আমি শুধু আপনাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছি। ওদের নিয়ে এসেছেন কেন? 297 00:19:05,438 --> 00:19:06,642 তাদের হতে দিন. 298 00:19:09,680 --> 00:19:10,856 ধীরেসুস্থে কর. 299 00:19:14,016 --> 00:19:15,813 এই পার্টি দুর্দান্ত। 300 00:19:15,970 --> 00:19:17,633 স্পন্দন, এই সব... 301 00:19:17,735 --> 00:19:19,055 এই দলের মালিক কে ? 302 00:19:19,080 --> 00:19:20,457 হোস্ট মালিক নয়। 303 00:19:21,165 --> 00:19:23,070 সে মেরে ফেলেছে। 304 00:19:23,712 --> 00:19:25,251 এটাই জীবন. 305 00:19:26,099 --> 00:19:27,873 আপনারা পার্টি করেন না? 306 00:19:28,095 --> 00:19:30,409 আমরা 105 টাকায় মদ কিনি । 307 00:19:30,697 --> 00:19:33,374 রুমে মাতাল পান এবং পাস আউট. 308 00:19:34,633 --> 00:19:36,095 আসুন একটি যৌথ ধূমপান করা যাক? 309 00:19:36,447 --> 00:19:37,751 আসলে... 310 00:19:38,822 --> 00:19:42,329 আপনি এই আমদানিকৃত মদের ব্র্যান্ড জানেন... এটা কি ড্যানিয়েল বালাজি? নাকি বালাজি ড্যানিয়েল? 311 00:19:42,416 --> 00:19:44,078 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 312 00:19:44,134 --> 00:19:46,259 এটাই সেটা. চল একসাথে ড্রিঙ্ক করি? 313 00:19:46,384 --> 00:19:47,533 আসো। 314 00:19:57,118 --> 00:19:58,088 আরে! 315 00:19:58,127 --> 00:20:00,127 হাই, মাধবী। - তিনি হোস্ট. 316 00:20:00,166 --> 00:20:03,224 বস, আপনি সেখানে থাকুন। আমাকে তোমার কাছে আসতে দাও। 317 00:20:03,455 --> 00:20:05,103 আমাকে তোমার হাত দাও. 318 00:20:05,158 --> 00:20:07,439 এমন পার্টি আমি জীবনে দেখিনি । 319 00:20:07,502 --> 00:20:10,462 আমি তোমার বকেয়া দেখাশোনা করব। - আমি যাইহোক এটা পরিষ্কার করার কোন ধারণা নেই. 320 00:20:10,524 --> 00:20:11,470 কি? 321 00:20:11,533 --> 00:20:13,385 আপনার বয়স অভিনয়. 322 00:20:13,564 --> 00:20:15,337 আমি সেই পানীয়টি নেব। - এটা বন্ধ কর! 323 00:20:15,453 --> 00:20:16,492 জাহান্নমে যাও! 324 00:20:18,250 --> 00:20:20,385 আপনি গাধা! চিৎকার করছ কেন? 325 00:20:21,264 --> 00:20:22,280 আমি তোমার সাথে কথা বলছি. 326 00:20:22,322 --> 00:20:24,178 সে একটা ভালো মুহূর্ত নষ্ট করেছে। মূর্খ! 327 00:20:24,300 --> 00:20:26,691 আপনি কিভাবে এই ধরনের পার্টি হোস্ট পরিচালনা করবেন? 328 00:20:26,796 --> 00:20:29,595 আমি একটি মেডিকেল সিট বিক্রি করেছি এবং কিছু দ্রুত অর্থ উপার্জন করেছি। 329 00:20:29,653 --> 00:20:32,736 মজা, বিনোদন, উপভোগ... সবই এক ছাদের নিচে। 330 00:20:32,806 --> 00:20:35,496 বস, এটা কারো কষ্টার্জিত টাকা। আপনি শুধু ফু করতে পারবেন না... 331 00:20:36,282 --> 00:20:37,850 এটা ভুল, বস. 332 00:20:37,875 --> 00:20:39,611 চেন্নাইয়ের ছাত্ররা এর থেকে জীবিকা নির্বাহ করে। 333 00:20:39,658 --> 00:20:41,861 আমি এই বাণিজ্যে একজন পেশাদার। আর তার বাবা... 334 00:20:42,330 --> 00:20:43,502 ...সে আমার ব্যবসায়িক অংশীদার। 335 00:20:43,556 --> 00:20:47,361 আমরা অনেক শিক্ষার্থীকে প্রলুব্ধ করেছি। এত টাকা, এত লেনদেন... 336 00:20:47,746 --> 00:20:49,530 মাধবীও এ ব্যাপারে সচেতন। 337 00:20:49,611 --> 00:20:52,194 দয়া করে আমাকে বলুন আপনার বাবার নাম ইধয়চন্দ্রন নয়। 338 00:20:52,780 --> 00:20:54,793 তুমি কে? - আমাকে চিনতে পারছেন না? 339 00:20:54,896 --> 00:20:57,146 সম্ভবত না. আপনি নিশ্চয়ই অসংখ্য ছেলেকে ঠকিয়েছেন। 340 00:20:57,459 --> 00:20:59,581 আপনাকে ধন্যবাদ, আমি আমার বাবার কাছে টাকার জন্য ভিক্ষা করছি। 341 00:20:59,794 --> 00:21:01,339 তারা কানালকে মারধর করছে। 342 00:21:01,717 --> 00:21:04,453 তুমি তোমার মেয়েকে কেইএম ইউনিভার্সিটিতে পড়ো, কিন্তু আমাকে একটা ফালতু কলেজে পড়তে হবে? 343 00:21:04,489 --> 00:21:07,755 শহরে ফিরলে জনসম্মুখে অপমান করব। 344 00:21:07,873 --> 00:21:11,165 আমি যদি জানতাম মাধবী তোমার মেয়ে, আমি তার প্রেমে পড়তাম না। 345 00:21:13,282 --> 00:21:14,549 ঠিক সেখানেই থাকুন। 346 00:21:17,705 --> 00:21:20,644 আমি ভৃল ছিলাম. তোমার বাবাকে চিৎকার করার জন্য তোমাকে ব্যবহার করা আমার উচিত হয়নি । 347 00:21:20,682 --> 00:21:21,765 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন. 348 00:21:21,814 --> 00:21:23,923 তুমি চাইলে আমাকে দিব্যি দাও। সেজন্যই আমি এখানে এসেছি। 349 00:21:24,414 --> 00:21:26,414 তোমার মত, আমি বাজে কথা বলতে পারি না। 350 00:21:27,354 --> 00:21:29,448 আমি তোমার সম্পর্কে কিছু বলিনি। 351 00:21:29,698 --> 00:21:31,627 তুমি বুঝতে পারছ না, তাই না? 352 00:21:31,980 --> 00:21:33,613 আমার বাবাকে গালি দিলে আমার রাগ হবে না ? 353 00:21:33,707 --> 00:21:35,144 আমি কি তোমার বাবাকে গালি দেব? 354 00:21:37,152 --> 00:21:39,097 নিঃসঙ্কোচে. এটা আমাকে প্রভাবিত করবে না। 355 00:21:40,287 --> 00:21:41,299 তাহলে তোমার মা? 356 00:21:41,324 --> 00:21:43,057 আমার মাকে এর মধ্যে টেনে আনে কেন? 357 00:21:43,316 --> 00:21:45,236 দেখ, তুমি এখন রাগ করেছ! 358 00:21:45,372 --> 00:21:46,952 আমি আমার বাবাকে ভালোবাসি যেমনটা তুমি তোমার মাকে ভালোবাসো। 359 00:21:46,977 --> 00:21:48,304 আমার নম্বর মুছে দিন। 360 00:21:48,388 --> 00:21:49,805 আমি তোমাকে আর কখনো দেখতে চাই না। 361 00:21:54,908 --> 00:21:56,423 এটা যেতে দিন, মানুষ. সে অপরিচিত নয়। 362 00:21:56,580 --> 00:21:59,353 সে তোমার ভাবী স্ত্রীর বাবা। তোমার বাবার সাথে পরে কথা বল। 363 00:22:01,673 --> 00:22:03,459 বাবা, কানাল ডাকছে। 364 00:22:03,595 --> 00:22:05,784 তাকে বল বাবা বাসায় নেই। - আমার ফোন এখানে নিয়ে এসো। 365 00:22:05,946 --> 00:22:07,899 ধর বাবা মাতাল। 366 00:22:07,961 --> 00:22:09,596 আমিও. তার কাছে ফোন দিন। 367 00:22:12,743 --> 00:22:15,720 বাথরুমের আলো জ্বলছে কেন? বন্ধ করে দাও. 368 00:22:17,908 --> 00:22:18,943 হ্যালো? 369 00:22:18,985 --> 00:22:19,977 হ্যালো বাবা? 370 00:22:20,002 --> 00:22:22,752 আমার কাছে টাকা চাইবেন না। আমার কোন টাকা অবশিষ্ট নেই। 371 00:22:23,165 --> 00:22:25,462 আপনি কি আশা করেন যে আমি সব সময় আপনার যত্ন নেব ? 372 00:22:26,219 --> 00:22:28,920 পড়াশোনার সময় কাজ করা উচিত এবং নিজের যত্ন নেওয়া উচিত। 373 00:22:29,094 --> 00:22:31,877 সব সময় আমাকে ফোন করতে থাকবেন না। 374 00:22:32,016 --> 00:22:33,613 তাহলে আমাকে ইঞ্জিনিয়ারিংয়ে ফেললেন কেন? 375 00:22:33,829 --> 00:22:35,829 আপনি কি আমার পড়াশোনা আশা করেন? নাকি খণ্ডকালীন কাজ? 376 00:22:36,195 --> 00:22:38,476 তুমি কি তোমার বাবার সাথে এভাবে কথা বলবে? 377 00:22:38,570 --> 00:22:39,570 চুপ কর, বোকা। 378 00:22:39,609 --> 00:22:41,117 আপনি কি শুধু আমাকে ডেকেছেন? 379 00:22:41,290 --> 00:22:43,215 নর্দমার কুকুরের মতো কথা বলা বন্ধ করুন। 380 00:22:43,251 --> 00:22:45,512 আপনি কি মনে করেন যে পড়াশুনার সময় কেউ খণ্ডকালীন কাজ করে না? 381 00:22:46,220 --> 00:22:47,563 তোমার সমস্যা কি? 382 00:22:47,975 --> 00:22:49,835 ভিতরে যান. - মানুষ কি ভাবছে তাতে আমার কিছু যায় আসে না। 383 00:22:49,915 --> 00:22:52,711 স্তব্ধ, বোকা. - আমি জানি তুমি আমার জন্য কিছুই করবে না। 384 00:22:52,774 --> 00:22:55,988 আমার আর তোমার টাকা লাগবে না। আমি জানি কিভাবে টাকা উপার্জন করতে হয়। 385 00:22:58,289 --> 00:23:00,480 আপনি জানেন, তিনি সঠিক. 386 00:23:00,806 --> 00:23:02,618 আপনি তাকে চিরতরে টাকা ছিনিয়ে রাখতে পারবেন না । 387 00:23:02,711 --> 00:23:05,846 চেন্নাইতে প্রচুর চাকরি আছে। আপনি অর্থ উপার্জনের জন্য খণ্ডকালীন কাজ করতে পারেন। 388 00:23:05,923 --> 00:23:07,881 আমরা আমাদের ডিগ্রী শেষ করার পরে অর্থ উপার্জন করতে পারি। 389 00:23:08,087 --> 00:23:09,212 হ্যাঁ ঠিক! 390 00:23:09,391 --> 00:23:11,058 আপনি আপনার বকেয়া গণনা আছে? 391 00:23:11,235 --> 00:23:12,446 তোমার খবর কি? 392 00:23:12,500 --> 00:23:15,093 প্রকৌশলী শিক্ষার্থীরা শেষ পর্যন্ত ভিক্ষাবৃত্তিতে যাচ্ছে। 393 00:23:15,539 --> 00:23:17,907 আমি কলেজে ভর্তির দালাল হতে যাচ্ছি । 394 00:23:17,960 --> 00:23:19,200 বন্ধু, এটা অসাধারণ. 395 00:23:19,255 --> 00:23:21,502 আমাদের হুড ভর্তি দালালরা অভিনব মোটরসাইকেল চালায়। 396 00:23:21,616 --> 00:23:22,776 এটা ভাল টাকা. 397 00:23:22,875 --> 00:23:24,292 এই কাজ হবে না. 398 00:23:24,367 --> 00:23:28,046 তামিলনাড়ুর বেশিরভাগ মানুষ, আমার বাবার মতো, নিজের জন্য চিন্তা করতে পারে না। 399 00:23:28,227 --> 00:23:30,774 যতক্ষণ তারা বিদ্যমান থাকবে, ভর্তির জন্য প্রচুর অর্থ রয়েছে। 400 00:23:30,805 --> 00:23:33,717 আমি জানি না আপনি আমার সাথে ফুল-টাইম বা পার্ট-টাইম যোগ দিতে চান কিনা। 401 00:23:34,047 --> 00:23:36,493 কিন্তু আগামীকাল থেকে এটি আমার ফুলটাইম কাজ হতে যাচ্ছে। 402 00:23:37,664 --> 00:23:39,547 তিনি রবিবর্মার দলে আছেন। 403 00:23:39,784 --> 00:23:41,117 এমনকি আমরা কেইএম ইউনিভার্সিটি ট্রাই করতে পারি। 404 00:23:41,180 --> 00:23:43,312 শহরের বাচ্চারা খুব স্মার্ট। তাদের থেকে দূরে থাকুন। 405 00:23:43,337 --> 00:23:44,937 টার্গেট দেশ brutes. 406 00:23:45,201 --> 00:23:46,409 কি? 407 00:23:46,563 --> 00:23:48,711 আমরা শহরের বাচ্চারা কি খুব স্মার্ট না? কে আমাদের খেলতে পারে? 408 00:23:48,805 --> 00:23:50,016 সত্য 409 00:23:50,093 --> 00:23:51,444 কাজে যাও, ছেলেরা। 410 00:23:51,806 --> 00:23:53,462 এক ভর্তির জন্য আমার কাট কি ? 411 00:23:53,516 --> 00:23:55,078 এই লোকটি কে? 412 00:23:55,680 --> 00:23:57,415 প্রথমে আমাদের একজন অভিভাবক খুঁজুন। -কিন্তু--- 413 00:23:57,440 --> 00:23:59,119 আমি আপনাকে ফোন করব, ভাই। চলো যাই. 414 00:23:59,196 --> 00:24:00,735 নাজির, ওরা কিছু লুকাচ্ছে। 415 00:24:00,782 --> 00:24:03,470 তারা আমাদের সাথে কথা বলছে কারণ আমরা গ্রামবাসী। 416 00:24:03,719 --> 00:24:05,453 তিনি আমাদের বেতন বলতে অস্বীকার করছেন। 417 00:24:06,453 --> 00:24:10,174 আপনি যখন আমার মতো একজন পেশাদার পেয়েছেন, আপনি কেন কাউকে অপমান করতে দিলেন? 418 00:24:10,305 --> 00:24:14,522 পিতামাতাকে বোঝানো আপনার বিরক্ত গার্লফ্রেন্ডকে প্রশ্রয় দেওয়ার মতো সহজ নয় । 419 00:24:14,594 --> 00:24:17,621 এটা একটা শিল্প। - আমি বোকা ছিলাম, আমি তাদের বোকা বানাতে জানি। 420 00:24:17,749 --> 00:24:19,112 আপনি একটি স্মার্ট গাধা মনে হয়? 421 00:24:19,171 --> 00:24:21,312 আপনি কোন ধারণা আছে কিভাবে কঠিন বাবা? 422 00:24:21,374 --> 00:24:23,044 ঠিক আছে, আমাকে একটি যোগাযোগ দিন. আমি তোমাকে দেখাব. 423 00:24:24,010 --> 00:24:26,010 স্যার, এটা আপনার ছেলের ইঞ্জিনিয়ারিং সিটের কথা। 424 00:24:26,089 --> 00:24:28,791 আমি জানি আমার ছেলের জন্য সবচেয়ে ভালো কি, তুমি বোকা। 425 00:24:28,918 --> 00:24:30,918 আমাকে ফোন করা বন্ধ করুন নয়তো আমি পুলিশকে ডাকব। 426 00:24:31,050 --> 00:24:32,704 তোমরা দালালি করছো মংগলদের। এখন বন্ধ. 427 00:24:32,811 --> 00:24:36,770 স্যার, আপনি ভুল বুঝেছেন। আপনার ছেলে বিনামূল্যে বৃত্তি পেয়েছে। 428 00:24:36,901 --> 00:24:38,901 একটি বিনামূল্যে আসন? সত্যিই? 429 00:24:39,250 --> 00:24:40,795 বোকা! আমাকে কাজ করতে দাও। 430 00:24:41,265 --> 00:24:43,628 বাবা, চলো যাই। ইঞ্জিনিয়ারিং আমার জন্য নয়। 431 00:24:44,443 --> 00:24:46,506 সে কিছুক্ষণ অপেক্ষা করছে। সে চলে গেলে কি হবে? 432 00:24:46,535 --> 00:24:48,866 আমি আপনাকে আরও বিস্তারিত দিতে খুশি. 433 00:24:48,940 --> 00:24:50,483 একজন ক্লায়েন্ট চলে গেলে আমরা হারাবো। 434 00:24:50,519 --> 00:24:53,019 আমি যখন "ফ্রি" বলেছিলাম তখন সে এসেছিল । সে কোথাও যাবে না। 435 00:24:53,314 --> 00:24:55,241 আগে অভিভাবককে কলেজের মতো করে দেই। 436 00:24:55,281 --> 00:24:57,759 আপনি এখানে আবেদন করছেন? স্বাগত. - হ্যালো, ছেলে। 437 00:24:59,248 --> 00:25:02,139 অতিরিক্ত চিন্তা করবেন না। এটা একটা ভালো কলেজ। চাকরির নিয়োগ নিশ্চিত। 438 00:25:02,704 --> 00:25:04,290 আমি তাকে যা চাই তাই করব। 439 00:25:04,875 --> 00:25:06,874 স্যার, আপনি আপনার কাগজপত্র ফেরত নিতে পারেন । 440 00:25:06,961 --> 00:25:09,336 কিন্তু কেন? - আমি বললাম মাত্র ৫টা সিট বাকি আছে। 441 00:25:09,474 --> 00:25:12,182 তোমার তাড়াতাড়ি আসা উচিত ছিল। এটি অন্য প্রার্থীদের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে। 442 00:25:12,207 --> 00:25:14,116 চেষ্টা করুন এবং আমাকে সাহায্য করুন. 443 00:25:14,232 --> 00:25:16,085 আমাকে অন্য কলেজে বিনামূল্যে আসন আছে কিনা তা পরীক্ষা করতে দিন। 444 00:25:16,124 --> 00:25:18,307 না, আমি এই কলেজে আগ্রহী। 445 00:25:18,350 --> 00:25:20,350 তিনি এখানে একজন অধ্যাপক. সে কিছু স্ট্রিং টানতে পারে। 446 00:25:20,405 --> 00:25:23,257 আমরা 25,000 এর জন্য এটি করতে পারি। - স্যার, 15,000 এর জন্য করুন। 447 00:25:23,327 --> 00:25:25,963 না, আমি পারব না। - স্যার, তারা লড়াই করছে। অনুগ্রহ! 448 00:25:25,999 --> 00:25:27,864 নাজিরের সাথে ফলোআপ করুন। তিনি একটি ডিডি করা হবে. 449 00:25:30,519 --> 00:25:31,811 এটা মার্কেটিং সম্পর্কে সব. 450 00:25:31,933 --> 00:25:34,094 এখানে আমার নম্বর. আমাকে পিতামাতার সাথে লিঙ্ক করুন। 451 00:25:34,119 --> 00:25:35,546 আমরা গ্রামবাসী। এটাই আমাদের শক্তি। 452 00:25:35,571 --> 00:25:37,863 কাউন্সেলিং করে ভালো কলেজ পাবেন না চাচা। 453 00:25:38,422 --> 00:25:40,445 দ্বাদশ শ্রেণীতে উত্তীর্ণ প্রত্যেকের একটি যোগাযোগ তালিকা তৈরি করুন । 454 00:25:40,470 --> 00:25:41,938 ♪ ময়দা পেতে হবে কথা বলুন, কথা বলুন ♪ 455 00:25:42,032 --> 00:25:44,352 ♪ শিক্ষার খরচ হয় টাকা, টাকা, টাকা ♪ 456 00:25:44,507 --> 00:25:47,312 ♪ একটি নতুন বাচ্চা আছে তাকে ধরো, তাকে পাও, তাকে পাও ♪ 457 00:25:47,631 --> 00:25:49,306 ♪ NEET হোক বা না হোক , আমরা আসনের দালালি করব, বন্ধু ♪ 458 00:25:49,409 --> 00:25:51,409 [হিন্দিতে] তুমি আমার টাকা নিয়ে কোথায় পালাচ্ছিলে ? 459 00:25:51,496 --> 00:25:53,927 [হিন্দিতে] তিনি তামিলনাড়ুর কোথাও আসন দালালি করবেন না। 460 00:25:54,644 --> 00:25:57,896 আমার গ্রামের দ্বাদশ শ্রেণী পাশ করা ছাত্রছাত্রীদের যোগাযোগের তালিকা এটি । 461 00:25:57,921 --> 00:26:00,573 আমাকে শুধু একটি কল করতে হবে, এবং তারা এখানে এসে যোগ দেবে। 462 00:26:01,762 --> 00:26:03,746 যদি তারা ECE চায়, আমরা তাদের E&I বলি। 463 00:26:03,840 --> 00:26:06,481 যদি তারা মেকানিক্যাল চায়, আমরা তাদের মেটালার্জি এবং মেকাট্রনিক্স বলি। 464 00:26:06,626 --> 00:26:10,228 তাদের মগজ ধোলাই খালি আসন সহ বিভাগে পড়াশোনা কেউ চায় না। 465 00:26:12,141 --> 00:26:14,944 আমরা কোন চাহিদা ছাড়াই বাজে কোর্সগুলি পূরণ করার জন্য আরও অর্থ উপার্জন করি । 466 00:26:15,906 --> 00:26:19,136 হাটের গবাদিপশুর মতো তাদের ঘিরে রাখো। 467 00:26:19,384 --> 00:26:23,603 ♪ এই আমি এসেছি, একজন গ্রামের পাশবিক, কে আমাকে আটকে রাখার সাহস করবে? ♪ 468 00:26:24,285 --> 00:26:25,996 আমরা শিক্ষার্থীদের জন্য একটি পরিষেবা হিসাবে এটি করছি . 469 00:26:26,021 --> 00:26:28,949 আমি আপনাকে 50% ছাড় পেতে পারি। 470 00:26:29,029 --> 00:26:32,406 মেকানিক্যালে ৩টি, সিভিলে ৫টি এবং ভিসকমে ২টি আসন। 471 00:26:32,484 --> 00:26:34,350 দারুণ! আমাকে তোমার নাম্বার দাও - - আমি তোমাকে মারবো! 472 00:26:34,375 --> 00:26:35,924 সেই সিটগুলো আমি আজ বিক্রি করেছি। 473 00:26:35,961 --> 00:26:38,448 আপনি একটি অভিভাবক থেকে একটি এজেন্ট আলাদা বলতে পারেন না ? 474 00:26:38,539 --> 00:26:39,636 দুঃখিত দুঃখিত... 475 00:26:39,676 --> 00:26:44,597 ♪ আমার দলকে শহরে বাড়ি ফিরে পেয়েছি এখন শহরে আমার শক্ত ঘাঁটি পেয়েছি ♪ 476 00:26:44,822 --> 00:26:48,992 ♪ মশাই, আমি ভুল পথে চলে যাবো কোন দ্বিধা নেই - ক্ষুধা ঈশ্বরের নিরলস ♪ 477 00:26:49,069 --> 00:26:50,444 আপনি এখানে কি করছেন? 478 00:26:51,009 --> 00:26:53,016 আপনি বহন করে. আমি একজন ক্লায়েন্টের জন্য অপেক্ষা করছি। 479 00:26:53,120 --> 00:26:55,761 আমরা আপনাকে ছাত্র পেতে হবে, স্যার. আমাদের একটি ভাল ডিসকাউন্ট দিন. 480 00:26:57,127 --> 00:26:58,635 কলেজে 100% চাকরির স্থান রয়েছে। 481 00:26:59,287 --> 00:27:00,778 আপনার টাকা লাগবে কিনা আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, মা. 482 00:27:00,922 --> 00:27:03,707 বাবার গাল ফাঁপা লাগছে। তাকে কিছু দেশি মুরগির মাংস দিন। 483 00:27:03,864 --> 00:27:05,864 তিনি অনেক পান করেন, তার ঠিক খাওয়া দরকার। 484 00:27:07,500 --> 00:27:12,637 ♪ আমাদের রক্তাক্ত পিতারা আমাদের এখানে অধ্যয়ন করতে বাধ্য করেছেন আমাদের সম্পত্তি এখানে থাকার জন্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন ♪ 485 00:27:12,800 --> 00:27:18,172 ♪ বদমাশদের কাছ থেকে আমাদের আসল পাঠ শিখেছি আমরা এখনও স্নাতক হইনি আমরা সিটের দালালি করেছি ♪ 486 00:27:19,030 --> 00:27:21,725 আমাদের কলেজের আসনগুলি পূরণ করুন এবং এটি সুনাম অর্জন করুন। 487 00:27:22,029 --> 00:27:24,930 আমি আপনার সার্টিফিকেট ক্লিয়ারেন্স, আপনার মার্কস, সবকিছু পরিচালনা করব। 488 00:27:25,662 --> 00:27:29,498 কিন্তু স্যার, আমাদের কলেজের জন্য অভিভাবকদের মধ্যে চাহিদা নেই । 489 00:27:29,634 --> 00:27:30,654 চুপ থাকো. 490 00:27:30,685 --> 00:27:31,644 এটা সত্য নয়, স্যার। 491 00:27:31,725 --> 00:27:34,600 আমাদের কলেজের সেবা করতে হবে। - চাহিদা তৈরি হয়েছে, ছেলে। 492 00:27:35,037 --> 00:27:37,551 আপনার মতো প্রতিভাবান ছেলেরা কিছুতেই চাহিদা তৈরি করতে পারে। 493 00:27:37,669 --> 00:27:40,066 আমি কি ঠিক, থাঙ্গাম? - আপনি, স্যার. 494 00:27:40,121 --> 00:27:41,686 বাচ্চা, আমাদের কলেজে মনোযোগ দিন। ঠিক আছে? 495 00:27:41,848 --> 00:27:44,838 কানাল, মুখ চালাও না। এর শুধু এটা কথা বলতে এবং চলে যাক. 496 00:27:47,145 --> 00:27:50,145 প্রথমত, আপনি আমার জন্য কাজ করার জন্য আমাকে অনুরোধ করেছিলেন। 497 00:27:50,181 --> 00:27:51,962 এখন আপনি নিজেই এটি করছেন। 498 00:27:52,040 --> 00:27:54,457 আপনি কিভাবে মার্কেট রেট কমিয়ে আমার ক্লায়েন্টদের চুরি করার সাহস করেন? 499 00:27:54,493 --> 00:27:56,227 ছেলেরা রেগে আছে। 500 00:27:56,298 --> 00:27:58,062 5 লাখ টাকা কাশি দিয়ে চলে যাও। 501 00:27:58,157 --> 00:28:01,540 দোস্ত, ৫ লাখ টাকা দিয়ে হবে না। তার কাছে ১০ লাখ টাকা চাই। 502 00:28:01,611 --> 00:28:03,445 অথবা আমরা তাদের বনে ফেলে দেব। 503 00:28:03,470 --> 00:28:05,816 দেখুন, আমার সময় নষ্ট করা বন্ধ করুন। 504 00:28:06,188 --> 00:28:07,360 কেন আমরা আপনাকে দিতে হবে? 505 00:28:08,915 --> 00:28:11,126 আমরা এখনও কথা বলছি. ওরা ভালো ছেলে। তারা পরিশোধ করবে। 506 00:28:11,187 --> 00:28:14,149 আমি ধৈর্য ধরছি কারণ আপনি হুড থেকে এসেছেন। অথবা আমি তোমাকে শেষ করে দেব। 507 00:28:15,486 --> 00:28:16,986 এটা যেতে দিন, মানুষ. 508 00:28:17,087 --> 00:28:20,119 আমরা যদি আমাদের শহরবাসীর কাছে আসন দালালি করি তাহলে আপনার সমস্যা কী ? 509 00:28:20,274 --> 00:28:21,780 আপনার মানুষ? 510 00:28:22,060 --> 00:28:24,782 কলেজ আমাদের হুড. সেই আসনগুলো আমাদের বিক্রি করার জন্য। 511 00:28:24,876 --> 00:28:26,204 তুমি কে? 512 00:28:26,243 --> 00:28:28,610 কিন্তু গ্রামের ছাত্ররা এখানে পড়াশোনা করে। 513 00:28:28,759 --> 00:28:31,176 আপনি আটা তৈরি করতে গ্রামবাসীদের লুট করতে চান । 514 00:28:31,415 --> 00:28:33,498 আমরা আমাদের নগরবাসীর কাছে আসন বিক্রি করব। 515 00:28:33,665 --> 00:28:35,798 আপনি যা পারেন তাই করুন. চলো যাই. 516 00:28:36,236 --> 00:28:37,970 সে ভীতু হচ্ছে! 517 00:28:38,032 --> 00:28:40,032 গ্রামের পাশবিক তুমি! সেখানেই থামুন। 518 00:28:40,291 --> 00:28:42,666 তাকে প্ররোচিত করবেন না। এর শুধু খেলা যাক. 519 00:28:44,618 --> 00:28:45,720 চ্যানেল... 520 00:28:48,462 --> 00:28:50,025 কানাল, এটা করো না। 521 00:28:50,647 --> 00:28:55,771 ♪ এই গ্রামের পাশবিক দেখে নাও এই গ্রামের পাশবিক তোমাকে ছিঁড়ে ফেলবে ♪ 522 00:28:56,444 --> 00:29:01,137 ♪ এই আমি এসেছি, একজন গ্রামের পাশবিক, কে আমাকে আটকে রাখার সাহস করবে? ♪ 523 00:29:02,046 --> 00:29:07,385 ♪ এই গ্রামের পাশবিক দেখে নাও এই গ্রামের পাশবিক তোমাকে ছিঁড়ে ফেলবে ♪ 524 00:29:08,562 --> 00:29:10,103 তাঁকে নিয়ে. 525 00:29:10,627 --> 00:29:13,115 ♪ এই গ্রামের পাশবিক তোমাকে ছিনতাই করবে ♪ 526 00:29:34,338 --> 00:29:36,088 আমি আমার গ্রামের দেবতার নামে এই কলেজের নাম রেখেছি। 527 00:29:36,161 --> 00:29:38,887 কিন্তু কলেজের অবস্থা এত খারাপ, আমাদের দেবতাও বিরক্ত হবেন। 528 00:29:39,331 --> 00:29:41,933 ভর্তির সময় কেউ আমার কলেজের জন্য পছন্দ করে না। 529 00:29:42,089 --> 00:29:48,221 আমি মনে করি না যে আমি এই জীবনে ছাত্রদের রাউন্ড আপ করতে এবং আসন পূরণ করতে সক্ষম হব। 530 00:29:48,331 --> 00:29:51,373 আপনি যদি আপনার নেটওয়ার্কের সাথে আমার সাথে যোগ দেন, আমরা একসাথে বেড়ে উঠতে পারি। 531 00:29:51,565 --> 00:29:56,081 আজকাল জিনিসগুলি এত প্রতিযোগিতামূলক, আমি আপনার কলেজের জন্য আসন বিক্রি করতে পারি না। 532 00:29:56,174 --> 00:29:58,370 এটা সম্পূর্ণ বর্জ্য হবে. এছাড়া, আমি আমার কলেজের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতে পারি না। 533 00:29:58,432 --> 00:30:01,010 আপনার কলেজ বন্ধ করুন, জমি বিক্রি করুন এবং নিরাপদে প্রস্থান করুন। 534 00:30:01,206 --> 00:30:02,448 আমি আপনাকে একজন ক্রেতা খুঁজে বের করব। 535 00:30:02,473 --> 00:30:04,833 আমি আপনার সাথে একটি অংশীদারিত্বের প্রস্তাব করছি. 536 00:30:04,878 --> 00:30:06,878 কিন্তু আপনি অন্য কিছু প্রস্তাব করছেন. 537 00:30:07,135 --> 00:30:10,760 আপনি বিশ্ববিদ্যালয়ের জন্য যতই পরিশ্রম করুন না কেন, আপনি সবসময় তাদের কাছে দালাল হয়ে থাকবেন। 538 00:30:10,828 --> 00:30:12,828 উঠে পড়. - তুমি জানো এটাই সত্যি... 539 00:30:13,078 --> 00:30:16,106 ...তুমি আমার কথা শুনে রেগে আছো। - এখন যাও. 540 00:30:16,149 --> 00:30:18,593 আমি আপনাকে একটি ভাল প্রস্তাব দেব. - আমি পাত্তা দিই না। বের হও. 541 00:30:18,664 --> 00:30:23,039 আপনার প্রতিষ্ঠাতার জামাই আপনাকে বের করে দেওয়ার বিষয়ে চুপ করবেন না। 542 00:30:23,680 --> 00:30:25,055 তার উপর আপনার রাগ সরাসরি. 543 00:30:25,328 --> 00:30:26,870 আপনি নিষ্পাপ হচ্ছেন. 544 00:30:30,359 --> 00:30:32,289 আপনি বিশ্ববিদ্যালয়ের জন্য সবকিছু করার পরেও ... 545 00:30:32,367 --> 00:30:35,172 ...তারা কি করে সাহস করে তোমাকে গালমন্দ করে! 546 00:30:35,569 --> 00:30:37,554 আমি প্রতিষ্ঠাতার জন্য ধৈর্য ধরছি। 547 00:30:37,616 --> 00:30:39,616 তিনি তার পাশে একটি পরাজিত সঙ্গে সংগ্রাম করছেন. 548 00:30:39,742 --> 00:30:41,625 তুমি তাকে আমাদের পরিবারের সামনে রেখেছ? 549 00:30:41,687 --> 00:30:43,378 তুমি কি মনে কর আমি সেটা করতাম? 550 00:30:43,446 --> 00:30:44,664 আমাকে চিৎকার করবেন না। 551 00:30:45,219 --> 00:30:46,774 তার উপর স্থির করা বন্ধ করুন। 552 00:30:46,930 --> 00:30:48,842 আমরা তার সম্পর্কে যত বেশি কথা বলি, সে তত বড় হয়। 553 00:30:48,867 --> 00:30:50,739 আমি শুধু এই সম্পর্কে একটি খারাপ অনুভূতি আছে. 554 00:30:51,461 --> 00:30:53,146 এই সেখানে রাখুন. - ঠিক আছে ম্যাডাম। 555 00:30:53,703 --> 00:30:56,245 আমি নিশ্চিত আপনিও এটা বুঝতে পারবেন। 556 00:30:56,321 --> 00:30:58,834 আসন্ন ভর্তি মৌসুমে আপনাকে আমাদের পরিকল্পনা বাস্তবায়ন করতে হবে । 557 00:31:03,424 --> 00:31:04,953 কতক্ষণ তার উপর ঘড়ি রাখা? 558 00:31:05,167 --> 00:31:07,375 এখানে খুব গরম, এবং সে তার সাথে আনন্দ করছে। 559 00:31:07,508 --> 00:31:08,695 ওহ না. 560 00:31:10,071 --> 00:31:11,488 এই দালালি করে সিট কিনেছেন ? 561 00:31:11,563 --> 00:31:13,141 না, কষ্টার্জিত টাকা দিয়ে কিনেছি। 562 00:31:13,186 --> 00:31:15,436 আপনি একটি আসন বিক্রি কতটা কঠিন কোন ধারণা আছে ? 563 00:31:15,475 --> 00:31:17,225 বাবা-মা আমাদের খুঁজতে আসে না । 564 00:31:17,289 --> 00:31:18,352 এটা অনেক কঠিন কাজ। 565 00:31:18,399 --> 00:31:19,816 আমি বিরক্ত। 566 00:31:20,078 --> 00:31:21,536 এই এমনকি ন্যায্য কিভাবে? 567 00:31:21,844 --> 00:31:23,719 তোমার বাবা আর আমার জন্য ডাবল স্ট্যান্ডার্ড , তাই না? 568 00:31:28,727 --> 00:31:30,519 বকবক করা বন্ধ করুন। 569 00:31:30,610 --> 00:31:31,985 একটি রস আছে. 570 00:31:32,571 --> 00:31:35,113 সে আমার গ্রামের লোক। সিগারেটটা ফেলে দাও। - আমি কেন যত্ন করব? 571 00:31:35,180 --> 00:31:36,097 এটা করতে! 572 00:31:36,196 --> 00:31:37,485 সে আমাকে বলবে। 573 00:31:37,547 --> 00:31:39,547 ছেলেটিকে চিনতে পারছেন? 574 00:31:40,219 --> 00:31:41,719 ওহে ভাই. - তাকে চেনা লাগছে। 575 00:31:41,797 --> 00:31:43,399 তুমি এখানে পড়াশোনা কর? 576 00:31:43,469 --> 00:31:45,930 আমার বাবা সিটের দালালি করতে পারেন, কিন্তু তিনি মূলত একজন অধ্যাপক। 577 00:31:45,985 --> 00:31:47,774 তুমি কি কলেজ শেষ করবে? 578 00:31:47,811 --> 00:31:49,811 আমি প্রতিষ্ঠাতা সঙ্গে আলোচনা. 579 00:31:50,461 --> 00:31:53,651 তিনি বলেছিলেন যে আমি তার জন্য অনেকগুলি আসন দালালি করলে সে আমার সমস্ত কাগজপত্র পরিষ্কার করে দেবে। 580 00:31:54,273 --> 00:31:55,961 তোমার চলে যাওয়া উচিত। 581 00:31:56,187 --> 00:31:57,608 পেতে যাচ্ছে. আমাকে একটু জায়গা দাও। 582 00:31:58,133 --> 00:31:59,344 এখন যাও. 583 00:32:00,851 --> 00:32:02,257 আপনার মাথা একত্রিত করুন। 584 00:32:02,328 --> 00:32:05,055 প্রথমত, আমাকে আপনার জিনিস কিনতে বলা বন্ধ করুন। 585 00:32:05,758 --> 00:32:07,269 আমি যা করি তা কেন আপনি চিন্তা করেন ? 586 00:32:07,414 --> 00:32:09,970 সেই ঘড়িটা তোমায় ভালোবেসে কিনে দিয়েছি। কেন আপনি শুধু যে দেখতে পারেন না? 587 00:32:10,289 --> 00:32:11,872 আমাকে আঘাত করা বন্ধ করুন। 588 00:32:14,188 --> 00:32:15,946 টাকা থাকলেই কথা বলি। 589 00:32:16,000 --> 00:32:18,453 তার খারাপ NEET নম্বরের কারণে সে ভর্তি হতে পারেনি । 590 00:32:18,508 --> 00:32:20,617 আমি ভেবেছিলাম আমরা ব্যক্তিগতভাবে এসে ভর্তি হয়ে যাব। 591 00:32:20,758 --> 00:32:24,708 নিরাপত্তা লোকটি আমাকে নিশ্চিত ভর্তির জন্য কারো সাথে কথা বলতে বলল। 592 00:32:24,773 --> 00:32:26,981 তিনি আমাকে এই নম্বর দিয়েছেন। 593 00:32:29,039 --> 00:32:30,478 স্যার, আমি কি সেটা দেখতে পারি? 594 00:32:32,461 --> 00:32:34,250 এটা কানালের নাম্বার স্যার। 595 00:32:34,311 --> 00:32:36,227 কে এই কানাল? 596 00:32:36,391 --> 00:32:37,644 সে আমাদের বন্ধু। 597 00:32:37,992 --> 00:32:40,727 তিনি ভিতরে আছেন। সে এখানে কলেজে ভর্তির দালালি করে, স্যার। 598 00:32:40,811 --> 00:32:43,811 কলেজ কেন সরাসরি টাকা নিতে পারবে না? কেন তারা জিনিষ জটিল? 599 00:32:43,883 --> 00:32:46,364 স্যার, কলেজ সরাসরি টাকা চাইতে পারে না। রক্তাক্ত চোর। 600 00:32:46,735 --> 00:32:49,026 তারা একটি হার ঠিক করে এবং আউটসোর্স করে। 601 00:32:49,086 --> 00:32:51,524 রবিবর্মা নামে এক ব্যক্তি এই কলেজের সিট দালাল করে। 602 00:32:51,594 --> 00:32:53,406 আমার বন্ধু তার অধীনে কাজ করে। 603 00:32:53,750 --> 00:32:56,258 আপনি যদি এটির সাথে ঠিক থাকেন তবে আমি তার সাথে কথা বলতে পারি এবং এটি সম্পন্ন করতে পারি। 604 00:32:59,814 --> 00:33:03,336 স্যার, ব্যাপারটা হল... খুব দ্রুত সিট পূর্ণ হচ্ছে। 605 00:33:03,749 --> 00:33:06,066 তবে আমরা এটি সম্পন্ন করব। এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 606 00:33:06,234 --> 00:33:08,226 বন্ধু, তাকে বল। - এটা আপনার ব্যাপার, ভাই. 607 00:33:12,093 --> 00:33:14,403 ঠিক আছে, তার সাথে কথা বলুন। এটা কাজ করে দেখা যাক. 608 00:33:17,891 --> 00:33:19,405 আমাকে বলুন. - হ্যালো, কানাল? 609 00:33:19,516 --> 00:33:21,696 আপনি কি মেডিকেল কলেজে ভর্তির বিষয়ে কথা বলতে পারবেন? 610 00:33:21,766 --> 00:33:24,266 আমি প্রায় আধা ঘন্টা ধরে ব্যস্ত আছি। আমি গেজেবোতে আছি 611 00:33:24,328 --> 00:33:26,492 সে প্রেমের আত্মীয়। সে বাচ্চাকে নিয়ে এসেছে। 612 00:33:26,561 --> 00:33:28,936 বাচ্চাটির NEET নম্বর কম, তাই সে জিজ্ঞেস করল সে একটা সিট কিনতে পারবে কিনা। 613 00:33:28,968 --> 00:33:32,461 ওদেরকে তোমার নাম্বার দেওয়া হয়েছে-- তুমি জানো আমি কার সাথে আছি, বোকা! 614 00:33:32,539 --> 00:33:34,414 আর্তনাদ বন্ধ কর. - হ্যালো? 615 00:33:34,602 --> 00:33:36,977 সেখানে গিয়ে কথা বলুন। - আমি তোমাকে মারবো। 616 00:33:37,727 --> 00:33:41,436 প্রেম তার গ্রামের একজনকে খুঁজে পেয়েছে। এটা একটা মেডিকেল কলেজের সিট! 617 00:33:41,461 --> 00:33:43,547 আমি তাকে রিসেপশনে নিয়ে আসব। এটা একরকম, সম্পন্ন করা. 618 00:33:43,602 --> 00:33:45,602 আমাদের অনেক খরচ আছে। তোমার বাবার কথা ভাবো। 619 00:33:45,673 --> 00:33:46,881 আমি তাকে নিয়ে আসব। বিদায়। 620 00:33:48,765 --> 00:33:49,672 কি হলো? 621 00:33:49,711 --> 00:33:51,711 তার মিটিং হয়ে গেছে। তিনি সেখানে থাকবেন, চলুন। 622 00:33:51,736 --> 00:33:52,914 আসো। 623 00:33:54,867 --> 00:33:56,569 তোমার আইডি কার্ড দাও। - কেন? 624 00:33:56,825 --> 00:33:57,961 শুধু এটা দিন. 625 00:33:58,078 --> 00:33:59,930 আমি এটা তোমাকে ফেরত দেব। 626 00:34:00,007 --> 00:34:01,048 এটা দাও. 627 00:34:01,327 --> 00:34:02,378 আমি এটা তোমাকে ফেরত দেব। 628 00:34:02,436 --> 00:34:04,186 কেন তুমি-- পরে দেখা হবে। 629 00:34:11,852 --> 00:34:13,055 ভিতরে আসুন, স্যার। 630 00:34:13,336 --> 00:34:15,252 আমাকে তার মার্কশিট দিন। - এখানে. 631 00:34:15,461 --> 00:34:17,149 রবি বর্মা আমাদের এখানে পাঠিয়েছেন। 632 00:34:17,188 --> 00:34:19,422 দেখুন, তিনিই এখানে আছেন। 633 00:34:19,719 --> 00:34:22,320 খুব ভালো করে দেখো. এই কলেজে তোমার ছেলে যাবে। 634 00:34:23,196 --> 00:34:25,398 এটা যেমন একটি শান্ত কলেজ. 635 00:34:25,436 --> 00:34:28,186 দেখো কলেজটা কত বড়। এখানে একটি আসন পেয়ে আপনার গর্বিত হওয়া উচিত। 636 00:34:28,311 --> 00:34:29,936 চিন্তা করবেন না, আপনি একটি আসন পাবেন। 637 00:34:29,953 --> 00:34:32,328 একটি ডান নিন এবং লবি যান. আমার বন্ধু সেখানে থাকবে। 638 00:34:32,383 --> 00:34:34,422 এটা কোন বড় ব্যাপার না. আমরা শুধু এটা কথা বলতে হবে. 639 00:34:34,469 --> 00:34:36,078 আমরা অনেক ডাক্তার তৈরি করেছি। 640 00:34:36,211 --> 00:34:40,669 কলেজ ভর্তি দালালদের জন্য, মেডিকেল সিটের দালালি করা জ্যাকপট জেতার মতো। 641 00:34:40,694 --> 00:34:44,249 কিন্তু আমরা অন্য কোনো দালালের কাছে অভিভাবক হারানোর বিষয়েও ভয় পেয়েছিলাম । 642 00:34:44,469 --> 00:34:45,821 কানাল, সে অভিভাবক। 643 00:34:45,875 --> 00:34:48,016 শুভেচ্ছা, ভাই। - ওহে চিকিৎসক. 644 00:34:48,608 --> 00:34:49,679 হাত নাড়াও, ছেলে। 645 00:34:49,805 --> 00:34:51,500 শুধু সেখানে দাঁড়াবেন না। 646 00:34:52,394 --> 00:34:54,850 তার হাত নাড়ান। ভাল নম্বর স্কোর করতে অক্ষম , এবং এখন এই. 647 00:34:56,554 --> 00:34:58,724 অফিস বড় দেখায়। 648 00:35:00,477 --> 00:35:03,340 আমি আপনার উপর নির্ভর করছি, মানুষ. এই একরকম করা. 649 00:35:03,601 --> 00:35:05,436 শুধু আসুন... - আসুন এখানে অপেক্ষা করি। 650 00:35:06,141 --> 00:35:07,910 স্যার, এখানে অপেক্ষা করুন। - ঠিক আছে ছেলে। 651 00:35:07,992 --> 00:35:10,281 আমি ভিতরে গিয়ে আমার বসের সাথে কথা বলব। এখানে অপেক্ষা কর. 652 00:35:10,359 --> 00:35:11,887 বন্ধু, তাদের যত্ন নিন. 653 00:35:12,797 --> 00:35:13,969 চলো যাই. 654 00:35:17,560 --> 00:35:18,590 এক মুহূর্ত... 655 00:35:18,817 --> 00:35:19,696 হ্যাঁ ভাই? 656 00:35:19,765 --> 00:35:21,557 আপনার বন্ধুরা এটা সম্পন্ন করবে, তাই না? 657 00:35:22,213 --> 00:35:23,720 তারা শুধু আমার বন্ধু. 658 00:35:24,048 --> 00:35:26,631 কিন্তু আপনি একজন শহরবাসী। আমি তোমাকে হতাশ করব না। - আমি জানি, ছেলে. 659 00:35:26,681 --> 00:35:29,486 আমি টাকা নিয়ে এসেছি। এটা গাড়ির মধ্যে আছে. 660 00:35:29,673 --> 00:35:30,788 তাদের বলবেন না। 661 00:35:32,322 --> 00:35:33,392 ঠিক আছে? 662 00:35:34,394 --> 00:35:36,366 আমাদের রবি বর্মার সাথে দেখা করতে হবে মেডিকেল সিট নিয়ে। 663 00:35:36,415 --> 00:35:38,088 এখানে আসো, ছেলেরা। 664 00:35:38,455 --> 00:35:39,872 চলে আসো. 665 00:35:40,319 --> 00:35:41,713 এই যে জনাব. - আপনি কি চান? 666 00:35:41,798 --> 00:35:43,595 একটি মেডিকেল সিট নিয়ে আমার রবি বর্মার সাথে দেখা করতে হবে । 667 00:35:43,627 --> 00:35:44,669 অপেক্ষা কর. 668 00:35:48,267 --> 00:35:51,642 অভিভাবক প্রস্তুত। দামের নাম বললে টাকা দিয়ে আসব। 669 00:35:51,680 --> 00:35:53,693 আমি তোমাকে আগে কখনো দেখিনি। 670 00:35:53,986 --> 00:35:56,444 আমরা শুধুমাত্র রেফারেলের মাধ্যমে আসন গ্রহণ করি । 671 00:35:56,752 --> 00:35:59,837 কিন্তু যেহেতু আপনি এখানে আছেন, আমি আপনাকে 30 গ্র্যান্ড দেব। অভিভাবককে এখানে রেখে যান। 672 00:35:59,955 --> 00:36:01,416 আপনি কি বলেন? 673 00:36:05,408 --> 00:36:07,101 আমাদের আলোচনার জন্য মাত্র এক মিনিট সময় লাগবে। 674 00:36:07,158 --> 00:36:08,075 আমরা ফিরে আসছি. 675 00:36:08,135 --> 00:36:09,176 চলো যাই. 676 00:36:09,486 --> 00:36:11,077 আমরা কেন এটা তাদের ছেড়ে দেব? 677 00:36:11,102 --> 00:36:12,477 পাঙ্কস ! 678 00:36:14,986 --> 00:36:18,220 তারা বলে যে তারা আমাদের 30 গ্র্যান্ড দেবে পিতামাতাকে তাদের কাছে রেখে যাওয়ার জন্য। 679 00:36:18,767 --> 00:36:22,111 আমি পরামর্শ দিই যে আমরা তাদের সাথে আলোচনা করি এবং 90 গ্র্যান্ড বা এক লাখে মীমাংসা করি। 680 00:36:22,181 --> 00:36:24,639 আমি ক্লায়েন্ট পেতে এত পরিশ্রম করেছি, এবং আপনি চান যে আমি তাকে ছেড়ে দিই? 681 00:36:24,727 --> 00:36:26,727 তার কাছ থেকে কত টাকা দুধ নিতেন জানেন? 682 00:36:26,876 --> 00:36:28,417 এটা আমাদের সমস্যা না. 683 00:36:30,697 --> 00:36:33,564 আসুন শুধু চুক্তি শেষ করে বের হয়ে আসি। কি বললা? 684 00:36:33,611 --> 00:36:35,944 আমি নাজিরের সাথে একমত। আমি মনে করি আমাদের নিজেদেরই আসন দালালি করা উচিত। 685 00:36:36,025 --> 00:36:38,821 আপনি কিছু জানেন? তার গাড়িতে টাকা আছে। 686 00:36:39,040 --> 00:36:40,947 তিনি তার অত্যধিক ঋণ হারের মাধ্যমে অর্থ উপার্জন করেছেন । 687 00:36:41,002 --> 00:36:44,494 চলুন কোনোভাবে এটিকে টেনে আনুন, তাকে অপেক্ষা করতে বলুন এবং অন্য উপায় খুঁজে বের করুন। 688 00:36:45,064 --> 00:36:46,509 চিন্তা করুন. 689 00:36:48,104 --> 00:36:50,104 ভাই... - ভালো আছো? 690 00:36:50,705 --> 00:36:51,923 তাহলে এই ছেলেরা? 691 00:36:51,963 --> 00:36:53,741 সে ভালো খেলে, তাই না? - প্রকৃতপক্ষে! 692 00:36:54,049 --> 00:36:55,459 হ্যালো বন্ধুরা. 693 00:36:55,666 --> 00:36:57,486 আমাকে আপনার সাথে সৎ হতে দিন. 694 00:36:57,557 --> 00:36:59,557 আপনি যদি এটি কেইএম-এ চান তবে আমাদের ধৈর্য ধরতে হবে। 695 00:36:59,635 --> 00:37:00,796 আপনি বলছি কি বলেন? 696 00:37:01,229 --> 00:37:02,174 কিছু বল! 697 00:37:02,201 --> 00:37:04,759 দোস্ত, তারা কেইএম-এ এটা চায়। সেখানে একটি আসন পেতে চেষ্টা করুন. 698 00:37:04,784 --> 00:37:06,412 ভাই, আমাদের সম্ভাবনা কি? 699 00:37:06,440 --> 00:37:08,026 অভিভাবক অপেক্ষা করতে প্রস্তুত। 700 00:37:09,362 --> 00:37:10,424 ঠিক আছে ভালো. 701 00:37:11,026 --> 00:37:12,083 শোন... 702 00:37:12,456 --> 00:37:16,291 বর্তমান অবস্থা হল, 2 রাউন্ড কাউন্সেলিং এর পর মপ-আপ রাউন্ড করা হয়। 703 00:37:16,439 --> 00:37:21,065 কতজন তাদের আসন বাতিল করেছে তা জানতে আমি রবি বর্মার দলের সাথে পরীক্ষা করব । 704 00:37:21,111 --> 00:37:22,432 আপনি কি আসন বাতিল করবেন? 705 00:37:22,471 --> 00:37:25,253 অন্যরা বাতিল করলেই আসন খোলা হবে । 706 00:37:25,307 --> 00:37:27,349 এবং তবেই আমরা এটি পরিচালনার মাধ্যমে পেতে পারি। 707 00:37:27,417 --> 00:37:29,260 বুঝেছি? হ্যাঁ, এটাই প্রক্রিয়া। 708 00:37:29,393 --> 00:37:31,479 তাই... নগদ রেডি রাখুন, ছেলেরা। 709 00:37:31,503 --> 00:37:32,698 ঠিক আছে, বন্ধু. -ঠিক আছে? 710 00:37:32,729 --> 00:37:34,815 পরবর্তী রাউন্ড হল বিপথগামী শূন্যপদ। আমরা একটি আসন পেতে পারি. 711 00:37:34,854 --> 00:37:35,776 ঠিক আছে, বন্ধু. 712 00:37:35,807 --> 00:37:36,974 চিন্তা করবেন না। চিল - ঠিক আছে দোস্ত। 713 00:37:37,041 --> 00:37:37,875 ঠিক আছে বিদায়. 714 00:37:37,964 --> 00:37:39,120 চল, বন্ধু. 715 00:37:39,206 --> 00:37:40,456 দেরি করার জন্য দুঃখিত. 716 00:37:40,536 --> 00:37:41,411 আমি দেখা করব, ভাই. 717 00:37:41,455 --> 00:37:43,622 আমি তাদের জন্য চুক্তি শেষ করার আগেই আমি পাগল হয়ে যাব! 718 00:37:43,869 --> 00:37:45,337 তিনি আমাদের সাথে বাজে আচরণ করেন। 719 00:37:45,900 --> 00:37:48,275 এই ঝাঁকুনির সাথে আমাকে কথোপকথন করতে হবে কখনও ভাবিনি । 720 00:37:48,815 --> 00:37:51,971 আমার একটা মেডিকেল সিট দরকার ভাই। তারা আমাদের কলেজের জন্য জোর করছে। 721 00:37:51,996 --> 00:37:53,190 পার্টি প্রস্তুত। 722 00:37:53,245 --> 00:37:56,534 বাতিলের পরে কি একটি খালি আসন আছে, নাকি একটি এনআরআই কোটার আসন বাকি আছে? 723 00:37:56,573 --> 00:37:58,924 আর মাত্র একটি আসন বাকি আছে। এটা নাও? 724 00:37:59,034 --> 00:38:00,706 তাদের বলুন অনুদান ৫০ লাখ টাকা। 725 00:38:00,775 --> 00:38:02,748 তোমার কাট এক লাখ। - চল ভাই... 726 00:38:02,862 --> 00:38:05,072 আমার উপর এসো না! বন্ধ যাত্তয়া! 727 00:38:05,097 --> 00:38:07,077 আপনি যদি দামের সাথে ঠিক থাকেন তবে আমি এটি সম্পন্ন করব। 728 00:38:07,159 --> 00:38:09,242 অথবা আমরা আসন নিলাম করব। - না! চল এটা করি. 729 00:38:09,331 --> 00:38:10,539 ধন্যবাদ ভাই. 730 00:38:11,416 --> 00:38:13,003 আরে! কি খবর? 731 00:38:13,112 --> 00:38:15,581 বন্ধু, সে 51 লাখ টাকা উদ্ধৃত করছে। 732 00:38:15,839 --> 00:38:18,120 আসুন এটিকে 3 লাখ এবং 54 লাখ উদ্ধৃত করি? 733 00:38:18,456 --> 00:38:20,128 প্রেম, তোমাকে ওদের নিয়ে যেতে হবে। 734 00:38:20,174 --> 00:38:22,341 কেন সে সবসময় দাম কমাতে চায়? 735 00:38:24,799 --> 00:38:26,328 ঠিক আছে, আপনি মূল্য উদ্ধৃত করুন! 736 00:38:26,542 --> 00:38:28,542 বন্ধু, সে কি তোমার সাথে টাকা নিয়ে আলোচনা করেছে? 737 00:38:28,596 --> 00:38:29,674 সে কিছু বলল না। 738 00:38:29,714 --> 00:38:32,589 তাই টাকা নিয়ে তার কোন খেয়াল নেই। তিনি শুধু একটি ভর্তি চান. 739 00:38:32,815 --> 00:38:34,932 আমরা আমাদের ইচ্ছামত দাম বাড়াতে পারি, এবং সে কিছু মনে করবে না। 740 00:38:35,128 --> 00:38:37,198 তাকে বলুন আমরা 65 লাখ টাকায় এটা করতে পারি। 741 00:38:37,286 --> 00:38:39,911 সে কী বলছে! - তুমি কি পাগল? 742 00:38:40,003 --> 00:38:42,143 যদি আমরা সেই পরিমাণ উদ্ধৃত করি, তবে সে কেবল পালিয়ে যাবে। 743 00:38:42,565 --> 00:38:43,737 আমাদের পরিশ্রম বৃথা যাবে। 744 00:38:43,784 --> 00:38:46,964 সাথী, আমি নিশ্চিত যে সে আমাদের উদ্ধৃতি যেকোনো মূল্য দিতে হবে। 745 00:38:51,901 --> 00:38:53,918 এটা সব আছে আশা করি. - আমি তোমাকে বলেছি এটা আছে. 746 00:38:53,943 --> 00:38:55,443 ঠিক আছে ভাই। বিরক্ত হবেন না। 747 00:38:56,893 --> 00:38:58,448 চলে আসো. - চলো যাই. 748 00:38:58,534 --> 00:39:01,253 কোথায় যাচ্ছিস ছেলে? এখানে থাকুন এবং আমার সাথে থাকুন। 749 00:39:01,377 --> 00:39:02,803 আপনি যান এবং এটি সম্পন্ন করুন. 750 00:39:02,854 --> 00:39:04,315 তাকে আমার সাথে থাকতে দাও। 751 00:39:04,378 --> 00:39:05,729 ঠিক আছে, স্যার. চলো যাই. 752 00:39:05,901 --> 00:39:07,537 তারা কাজটি সম্পন্ন করবে। - ঠিক আছে. 753 00:39:07,635 --> 00:39:08,868 তাকে কিছু উপদেশ দিন। 754 00:39:20,641 --> 00:39:21,891 এখানে. 755 00:39:23,641 --> 00:39:25,443 ব্যাগ থেকে আমাদের কাটা নিন এবং আপনার প্যান্টে এটি স্টাফ. 756 00:39:25,516 --> 00:39:28,078 আমার সাথে এসো. আমি ভীত. - কেউ আমাদের দেখার আগে তাড়াতাড়ি! 757 00:39:28,211 --> 00:39:30,094 তারাতারি কর. 758 00:39:36,575 --> 00:39:38,141 ভাই, আপনি কোথায়? - আমি কাছাকাছি. 759 00:39:38,188 --> 00:39:40,860 তারাতারি কর. আমরা চিরকাল অপেক্ষা করছিলাম। - আমি একটি প্রতিধ্বনি শুনতে পাচ্ছি... 760 00:39:40,870 --> 00:39:42,412 ... বাথরুমে টাকা বাছাই? 761 00:39:42,438 --> 00:39:44,222 না ভাই। তুমি কোথায়? 762 00:39:44,274 --> 00:39:46,656 ঠিক আছে ভদ্র. সামনের ঘরে এসো। 763 00:39:46,727 --> 00:39:48,149 আমি দুই মিনিটের মধ্যে আসছি, ঠিক আছে? 764 00:39:48,211 --> 00:39:50,068 এটি সঠিকভাবে স্টাফ. অথবা এটা আপনার প্যান্ট নিচে স্লাইড হবে! 765 00:39:50,093 --> 00:39:51,195 আমি এটা করছি. শান্ত হও. 766 00:39:51,235 --> 00:39:52,977 তারাতারি কর. 767 00:39:56,078 --> 00:39:57,161 কত লম্বা? 768 00:39:57,188 --> 00:39:59,188 শান্ত হও! আমি এখানে ঠাণ্ডা করছি এমনটা নয়। 769 00:39:59,336 --> 00:40:00,878 এটা রাখা না. 770 00:40:02,439 --> 00:40:04,094 চলে আসো. তারাতারি কর. 771 00:40:05,235 --> 00:40:06,443 দূরে সরে যান, মানুষ. 772 00:40:12,672 --> 00:40:14,289 কাঁপছেন কেন? 773 00:40:14,360 --> 00:40:16,997 আমি চিন্তিত এটা নিচে স্লাইড হবে. - নড়বেন না। 774 00:40:17,789 --> 00:40:18,680 দোস্ত... - ভাই... 775 00:40:18,727 --> 00:40:21,376 ভাই, আপনি কি ফাইল এবং নগদ রেডি করেছেন? 776 00:40:22,811 --> 00:40:25,186 দ্বিধা করবেন না। কাজটি সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে এটি দিতে হবে ! 777 00:40:25,312 --> 00:40:26,354 ঠিক আছে বিদায়. 778 00:40:26,765 --> 00:40:28,047 দোস্ত, তুমি কি 'বাই' বললে? 779 00:40:28,133 --> 00:40:29,629 দোস্ত, দোস্ত, দোস্ত... 780 00:40:30,031 --> 00:40:31,594 হ্যাঁ ড্যুড. - আমরা কি সাথে আসতে পারি? 781 00:40:31,664 --> 00:40:33,383 এটা ঠিক আছে, ঠান্ডা. আপনি যেতে পারেন. 782 00:40:33,430 --> 00:40:34,735 আপনার আগে যেতে হবে, ভাই. 783 00:40:34,797 --> 00:40:37,167 ঠিক আছে ভালো. যাই বলুন। বিদায় ! 784 00:40:44,195 --> 00:40:45,555 খুনির গান, ছেলে! 785 00:40:46,055 --> 00:40:47,370 আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? - পুত্র... 786 00:40:47,453 --> 00:40:48,512 সে তোমাকে ডাকছে। 787 00:40:48,555 --> 00:40:50,141 প্রেম ! - হ্যাঁ ভাই? 788 00:40:50,620 --> 00:40:52,286 এতদিন হয়ে গেল আমরা টাকা দিয়েছি। 789 00:40:52,328 --> 00:40:54,969 তারা কি করছে? তারা ঢুকে গেল আর অদৃশ্য! 790 00:40:55,094 --> 00:40:56,485 আমাকে এক মিনিট দাও. আমি তাদের সাথে কথা বলব। 791 00:40:56,610 --> 00:40:57,814 কর এটা. 792 00:40:58,602 --> 00:41:00,577 আমার টাকা নিয়ে এখন সে গান শুনছে! 793 00:41:06,370 --> 00:41:08,880 হ্যাঁ? - ওখানে কি করছ? 794 00:41:09,055 --> 00:41:11,055 প্রায় শেষ. এখন হ্যাং আপ. 795 00:41:11,156 --> 00:41:12,399 সে বিরক্ত হয়ে যাচ্ছে। 796 00:41:12,554 --> 00:41:14,132 তাকে সামলাও, বোকা। - তারাতারি কর. 797 00:41:15,899 --> 00:41:18,462 ভাই, প্রায় শেষ। চিন্তার কিছুই নেই. 798 00:41:18,875 --> 00:41:20,031 এটি সম্পন্ন করা হবে. 799 00:41:30,305 --> 00:41:32,123 আমি গিয়ে তাকে বলবো একটু সময় লাগবে। 800 00:41:32,195 --> 00:41:35,399 এটাকে নষ্ট করবেন না। প্রেম ওকে সামলাতে দাও। 801 00:41:42,070 --> 00:41:43,139 হ্যা ভাই? 802 00:41:43,210 --> 00:41:45,107 শুধু একটি ছোট সমস্যা, দোস্ত. 803 00:41:45,320 --> 00:41:47,382 তারা আরও এক লাখ টাকা চায়। 804 00:41:47,563 --> 00:41:50,399 চল ভাই। এত অল্প নোটিশে আমরা কীভাবে আরও লাখ টাকার ব্যবস্থা করব ? 805 00:41:50,656 --> 00:41:54,281 আমি এটা সাহায্য করতে পারে না. তারা শেষ মুহূর্তে সস্তা কৌশল বন্ধ টান . 806 00:41:54,891 --> 00:41:56,383 ঠিক আছে, আমরা পরিশোধ করব। 807 00:41:56,995 --> 00:41:58,995 এটা কি? - সে আরো এক লাখ চায়। 808 00:41:59,749 --> 00:42:01,072 সেই রক্তাক্ত স্লাইমব্যাগ! 809 00:42:05,508 --> 00:42:06,710 বন্ধু, এটা কি প্রস্তুত? 810 00:42:07,727 --> 00:42:08,727 এটা দাও. 811 00:42:09,508 --> 00:42:11,714 এমন মুখ বানাবেন না ভাই। গেমটিতে এটি সাধারণ। 812 00:42:11,797 --> 00:42:14,422 আপনি আপনার লাভ থেকে পরিশোধ করছেন না. এটা বাবা-মায়ের টাকা, তাই না? 813 00:42:14,477 --> 00:42:15,953 চিল, ঠিক আছে? দেখা হবে. 814 00:42:16,641 --> 00:42:18,930 বন্ধু, আমি নিশ্চিত সে একজন প্রতারক। 815 00:42:19,031 --> 00:42:21,663 সে টাকা নিয়ে উধাও হয়ে যাচ্ছে এবং আমাদের ঠকাচ্ছে। 816 00:42:21,703 --> 00:42:23,453 আমাদের একটি প্রস্থান খুঁজে পাওয়া উচিত-- 817 00:42:23,547 --> 00:42:24,838 আপনার ভয় আমার উপর বন্ধ ঘষা বন্ধ. 818 00:42:24,930 --> 00:42:26,031 চলে যাও! 819 00:42:26,078 --> 00:42:28,570 ওয়ার্ডেন এর সাথে চেক করুন, আমি নিশ্চিত যে তিনি এমনকি একজন ডাক্তার নন। 820 00:42:28,657 --> 00:42:30,383 তিনি আমাদের বাঁকিয়ে যাচ্ছেন... 821 00:42:50,490 --> 00:42:52,826 আমি যে ঝাঁকুনি মেরে যাচ্ছি. - অপেক্ষা কর! 822 00:42:53,107 --> 00:42:55,816 সে আমাদের থেকে আরও বেশি করে টাকা দুধ বের করার চেষ্টা করছে । 823 00:42:56,107 --> 00:42:57,690 আমি তাকে মারতে যাচ্ছি। - ধৈর্য্য ধারন করুন... 824 00:42:57,725 --> 00:42:59,266 কি হয় আমি চিন্তা করি না. 825 00:42:59,388 --> 00:43:01,302 তাড়াহুড়ো করে কাজ করবেন না। আমরা তাকে টাকা দিয়েছি। 826 00:43:01,365 --> 00:43:02,615 এমন যন্ত্রণা। - দোস্ত... 827 00:43:07,381 --> 00:43:09,214 হয়তো আরও লাখ টাকা চাইবেন । 828 00:43:11,318 --> 00:43:13,562 গোলাপী স্লিপ মানে এটা নিশ্চিত, তাই না? - হ্যাঁ! 829 00:43:15,044 --> 00:43:16,203 চলো যাই. 830 00:43:16,364 --> 00:43:17,842 এখন দুজনেই খুশি? 831 00:43:17,904 --> 00:43:19,795 ধন্যবাদ ভাই. - হ্যাঁ, ব্যাপারটা তাই! 832 00:43:25,935 --> 00:43:27,546 আপনি এটা সম্পন্ন পেতে? -বাই! 833 00:43:37,341 --> 00:43:38,966 সেই স্লিপটি আপনার পকেটে রাখুন। 834 00:43:40,411 --> 00:43:41,833 ভাল কাজগুলো করতে থাকো. 835 00:43:42,396 --> 00:43:43,584 চালিয়ে যান। 836 00:43:43,733 --> 00:43:44,691 যাওয়া. 837 00:44:00,637 --> 00:44:03,677 ♪ কোন শিক্ষার প্রয়োজন নেই আমার দিকে তাকাও ♪ 838 00:44:03,732 --> 00:44:06,621 ♪ আমার উপর কোন বস নেই এটা আমার সময় ♪ 839 00:44:06,725 --> 00:44:09,764 ♪ অধ্যয়নরত স্নবস এখানে আমি এসেছি ♪ 840 00:44:09,877 --> 00:44:12,524 ♪ তুমি এখন কোথায়? আমার পায়ের নিচে, অভিশাপ ডান ♪ 841 00:44:12,703 --> 00:44:15,444 ♪ কোন শিক্ষার প্রয়োজন নেই আমার দিকে তাকাও ♪ 842 00:44:15,664 --> 00:44:18,602 ♪ আমার উপর কোন বস নেই এটা আমার সময় ♪ 843 00:44:18,672 --> 00:44:21,421 ♪ অধ্যয়নরত স্নবস এখানে আমি এসেছি ♪ 844 00:44:22,071 --> 00:44:24,526 ♪ তুমি এখন কোথায়? আমার পায়ের নিচে, অভিশাপ ডান ♪ 845 00:44:24,767 --> 00:44:27,401 ♪ আমরা কাগজের ছুরি ছিলাম এখন আমরা খুনি-তলোয়ার ♪ 846 00:44:27,484 --> 00:44:30,438 ♪ আমরা মোটেও পড়াশুনা করিনি আমরা মোটা টাকা তৈরি করেছি ♪ 847 00:44:30,525 --> 00:44:33,455 ♪ যখন আমরা বড় টাকা দেখেছিলাম তখন আমরা পাগল হয়ে গিয়েছিলাম ♪ 848 00:44:33,516 --> 00:44:36,416 ♪ আমরা লেজ থেকে মাথা বলতে পারিনি আমরা রোমাঞ্চে মাথা ঘোরালাম♪ 849 00:44:36,517 --> 00:44:39,361 ♪ যখন আমরা কলেজের কথা ভুলে যাই তখন আমাদের মন পরিষ্কার হয়ে যায় ♪ 850 00:44:39,500 --> 00:44:42,416 ♪ আমরা একটি নতুন পথ খুঁজে পেয়েছি আমরা ঠগ জীবন যাপন করছি ♪ 851 00:44:42,460 --> 00:44:45,438 ♪ তুমি আমাদের সবার ওপর দিয়ে হেঁটেছ এখন কে হেরেছে? ♪ 852 00:44:45,507 --> 00:44:48,570 ♪ শুধু শিক্ষাই টাকা আনে, আপনি বলেন? আমি বলি ♪ তুমি খুব বোকা 853 00:44:49,230 --> 00:44:53,245 3 লাখের নিচে কি ভালো অবস্থায় একটি বাজেট হ্যাচব্যাক আছে ? 854 00:44:53,738 --> 00:44:55,081 অবশ্যই, এটি করা যেতে পারে। 855 00:44:55,440 --> 00:44:57,294 কি বললা? - বেঞ্জের দাম কত? 856 00:44:57,536 --> 00:44:58,869 দাম আট লাখ টাকা। 857 00:44:58,987 --> 00:45:00,320 7 লাখ টাকায় আমরা এটা করতে পারি। 858 00:45:00,362 --> 00:45:02,195 আমরা এই জন্য আমাদের সমস্ত অর্থ অপচয় করা উচিত? 859 00:45:02,284 --> 00:45:03,385 এভাবে তাকাবেন না। 860 00:45:03,432 --> 00:45:06,617 আমরা যদি একটি বেঞ্জ চালাই, আমরা 5 লাখ আসনের জন্য 10 লাখ টাকা উদ্ধৃত করতে পারি। 861 00:45:06,722 --> 00:45:08,206 শুধু খারাপ ছেলের দিকে তাকাও। 862 00:45:08,253 --> 00:45:11,667 এটি একটি বিনিয়োগ হবে. চলে আসো. 863 00:45:24,505 --> 00:45:27,364 ♪ আমি শান্ত, আমি বড় বন্দুক বুদ্ধিমান এবং শক্তিশালী ♪ 864 00:45:27,491 --> 00:45:30,335 ♪ আমি বসের মতো পা দিয়ে বসে থাকব হ্যাঁ, আমিই রাজা ♪ 865 00:45:30,500 --> 00:45:33,392 ♪ আমার পথের বাইরে, আপনি অভিনব লোকেরা আপনার অভিনব মুখ বন্ধ করুন ♪ 866 00:45:33,462 --> 00:45:36,425 ♪ হুক বা ক্রুক দ্বারা আমরা মুদ্রার নোট তৈরি করতে থাকি ♪ 867 00:45:36,495 --> 00:45:39,465 ♪ কুকুরের মতো কাজ করা কেন আমি গ্রেড স্কোর করব? ♪ 868 00:45:39,503 --> 00:45:40,948 ♪ আমি একজন মসৃণ অপারেটর ♪ 869 00:45:40,999 --> 00:45:43,768 ভদ্র হও. এটা খুব বেশি চাপ। 870 00:45:47,956 --> 00:45:49,223 পরিবর্তন রাখা. 871 00:45:51,486 --> 00:45:54,426 ♪ আমরা কাগজের ছুরি ছিলাম এখন আমরা খুনি-তলোয়ার ♪ 872 00:45:54,524 --> 00:45:57,478 ♪ আমরা মোটেও পড়াশুনা করিনি আমরা মোটা টাকা তৈরি করেছি ♪ 873 00:45:57,503 --> 00:46:00,433 ♪ যখন আমরা বড় টাকা দেখেছিলাম তখন আমরা পাগল হয়ে গিয়েছিলাম ♪ 874 00:46:00,509 --> 00:46:03,409 ♪ আমরা লেজ থেকে মাথা বলতে পারিনি আমরা রোমাঞ্চে মাথা ঘোরালাম♪ 875 00:46:03,510 --> 00:46:06,845 ♪ যখন আমরা কলেজের কথা ভুলে যাই তখন আমাদের মন পরিষ্কার হয়ে যায় ♪ 876 00:46:08,084 --> 00:46:09,577 তুমি আমাকে স্পর্শ করার সাহস কি করে? 877 00:46:09,615 --> 00:46:11,503 আমি শুধু নাচ করছি। আমি তোমাকে কখনো স্পর্শ করিনি। 878 00:46:11,528 --> 00:46:13,520 বিকৃত, তোমার কি কোন জ্ঞান আছে? 879 00:46:13,606 --> 00:46:14,800 আপনি যেখানে যান দেখুন. 880 00:46:14,825 --> 00:46:17,437 এখান থেকে চলে পেতে. - তুমি বখাটে! 881 00:46:20,631 --> 00:46:21,696 তার পাছা লাথি, মানুষ. 882 00:46:26,636 --> 00:46:28,681 আমার থেকে তোমার হাত সরিয়ে দাও! আমার থেকে তোমার হাত সরিয়ে দাও! 883 00:46:28,884 --> 00:46:31,285 আমরা কিছুই করিনি। আমাদের বের করে দিচ্ছেন কেন? 884 00:46:31,561 --> 00:46:33,377 ঠিক আছে, চলুন। 885 00:46:35,120 --> 00:46:37,707 আমার নগরবাসী আমাকে এতবার ডেকেছে কেন? 886 00:46:38,037 --> 00:46:41,217 তাদের একটি উপকার করুন এবং তারা কখনই আরও কিছুর জন্য হাউন্ডিং বন্ধ করবে না। 887 00:46:41,286 --> 00:46:42,578 চুপ কর! 888 00:46:42,725 --> 00:46:44,670 প্রেম, তাকে ফোন করুন এবং এটি কী তা খুঁজে বের করুন। 889 00:46:47,571 --> 00:46:48,746 হ্যালো, ছেলে? 890 00:46:48,826 --> 00:46:49,858 হ্যাঁ ভাই? 891 00:46:49,904 --> 00:46:51,365 আমি চেন্নাই যাচ্ছি. 892 00:46:51,483 --> 00:46:52,795 উপলক্ষটা কি? 893 00:46:52,826 --> 00:46:53,959 এটা কিছু না... 894 00:46:54,006 --> 00:46:56,726 আমার ছেলে বলে সে ডাক্তারি পড়তে চায় না ... 895 00:46:56,889 --> 00:46:59,035 ...বিশেষ করে চেন্নাইতে নয়। 896 00:46:59,303 --> 00:47:02,702 সে বলে আমি তাকে জোর করার চেষ্টা করলে সে পালিয়ে যাবে অথবা আত্মহত্যা করবে। 897 00:47:02,912 --> 00:47:05,108 তাই আপনি আমার জন্য যে মেডিকেল সিট পেয়েছেন তা বাতিল করুন। 898 00:47:05,170 --> 00:47:06,246 এটা বাতিল করো? 899 00:47:06,311 --> 00:47:07,639 বাতিল করবেন? - অপেক্ষা কর... 900 00:47:07,764 --> 00:47:11,051 ভাই, বাচ্চারা এমনই হয়। আমরা তার মধ্যে বুদ্ধিমান কথা বলা উচিত. 901 00:47:11,131 --> 00:47:12,639 আমাকে বাচ্চার সাথে কথা বলতে দাও? 902 00:47:12,756 --> 00:47:15,782 আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি আমরা এটা চাই না। এটা যেতে দিন. 903 00:47:15,927 --> 00:47:17,927 ভাই, আমরা এমন একটি আসন বাতিল করতে পারি না যার জন্য অর্থ প্রদান করা হয়েছে। 904 00:47:18,069 --> 00:47:20,529 আমরা পুরো টাকা পরিশোধ করেছি। নিবন্ধন সম্পূর্ণ হয়. 905 00:47:20,647 --> 00:47:24,446 তাহলে আপনি কি চান যে আমি কলেজের সমস্ত টাকা চ্যারিটি হিসাবে জমা দিই? 906 00:47:24,608 --> 00:47:26,733 তুমি তোমার গ্রামে ফিরে যাও। 907 00:47:26,795 --> 00:47:29,302 আমরা আপনার ইচ্ছা এবং অভিনব নাচ করতে পারি না. 908 00:47:29,389 --> 00:47:32,326 তুমি কে? সম্মানের সাথে কথা বলতে শিখুন। 909 00:47:32,404 --> 00:47:33,670 আমি কেন তোমাকে সম্মান করব? 910 00:47:33,740 --> 00:47:35,763 তোমার একটা বোকা ছেলে আছে, আমরা এটাকে কিভাবে সাহায্য করব? 911 00:47:35,811 --> 00:47:37,974 সিটের জন্য অর্থ প্রদান করা হয়েছে। ভর্তি হয়ে গেছে। 912 00:47:38,037 --> 00:47:40,193 আবার ডাকলে খুন করে ফেলব। লেগে থাকা! 913 00:47:40,256 --> 00:47:41,842 তার সমস্যা কি? 914 00:47:53,209 --> 00:47:54,468 তাকে ক্ষিপ্ত দেখাচ্ছে। 915 00:47:54,661 --> 00:47:56,078 আমরা সমস্যায় আছি। 916 00:48:06,803 --> 00:48:10,327 ওকে এখানে আসতে বললে কেন? 917 00:48:10,703 --> 00:48:12,245 কিভাবে একটি সমস্যা হ্যান্ডেল করতে জানেন না? 918 00:48:12,272 --> 00:48:15,060 হ্যান্ডেল কি? আপনি আপনার মুখ চালানো. 919 00:48:16,818 --> 00:48:19,247 নাজির, এটা আমাদের বোঝানোর কাজ যে এটা বাতিল করা যাবে না। 920 00:48:19,287 --> 00:48:22,410 এই ধরনের লোকদের এড়াতে আমাদের ফোন নম্বর পরিবর্তন করা উচিত । 921 00:48:22,498 --> 00:48:23,866 তোমার তাকে এখানে ডাকা উচিত হয়নি। 922 00:48:23,920 --> 00:48:26,850 আমি তাঁকে জানি. সে সহজে হাল ছাড়বে না। 923 00:48:27,045 --> 00:48:28,837 কেন আমরা ভয় পেয়ে দৌড়াবো? 924 00:48:29,482 --> 00:48:31,425 তিনি টাকা ফেরত দাবি করার অধিকারী। 925 00:48:31,651 --> 00:48:34,462 আমরা দালালি করে ভর্তি করি। তাদের সঙ্গে কথা বলে সমাধান করতে হবে। 926 00:48:34,513 --> 00:48:36,849 সেখানে কিছু বলবেন না। - এটা অপ্রয়োজনীয়। 927 00:48:36,905 --> 00:48:39,927 আমরা শুধু আমাদের নম্বর পরিবর্তন করা উচিত ছিল. - চল সামলে নিই। 928 00:48:43,972 --> 00:48:46,507 ভাই, আমরা দুঃখিত। এটি একটি ভুল ছিল. 929 00:48:46,536 --> 00:48:49,411 আমি শুধু তাদের আপনার সম্পর্কে বলছিলাম. - কে আমার সাথে ফোনে কথা বলেছে? 930 00:48:49,436 --> 00:48:51,131 ভাই, যেতে দিন। এটি একটি ভুল ছিল. 931 00:48:51,263 --> 00:48:52,936 ফোনে কে ছিল? 932 00:48:53,036 --> 00:48:55,159 প্লিজ ভাই। এটি একটি ভুল ছিল. 933 00:48:55,944 --> 00:48:57,507 ভাই, কোনো ঝামেলা করবেন না। 934 00:48:57,694 --> 00:49:00,154 সবাই দেখছে। - কে আমার সাথে ফোনে কথা বলেছে? 935 00:49:00,762 --> 00:49:01,996 এটা আমি, স্যার. 936 00:49:02,021 --> 00:49:03,365 এখানে আসুন। 937 00:49:05,466 --> 00:49:06,678 ভাই! - স্যার... 938 00:49:06,809 --> 00:49:08,512 আমি জানতাম এটা তাকে হতে হবে. 939 00:49:08,537 --> 00:49:10,506 এখন ওকে মারছো কেন? 940 00:49:10,576 --> 00:49:15,006 তুমি কি চাও আমি তোমার কাছ থেকে আমার টাকা ফেরত পাওয়ার জন্য মংগলের মতো ঘুরে বেড়াই ? 941 00:49:15,552 --> 00:49:18,514 তাদের গাড়িতে লোড করুন। কলেজের কাছে টাকা দাবি করি। 942 00:49:18,576 --> 00:49:20,868 স্যার, আমরা বই বন্ধ করে ভর্তি হয়েছি । 943 00:49:20,912 --> 00:49:22,583 তাই বইও বাতিল করতে হবে। 944 00:49:22,615 --> 00:49:24,454 স্যার, আমি এটা আপনার জন্য বাতিল করে দেব। 945 00:49:24,561 --> 00:49:25,654 কখন? 946 00:49:26,389 --> 00:49:28,722 স্যার, আমি কাল সকালে কাজটা করে দেব। দয়া করে এখন চলে যান। 947 00:49:29,600 --> 00:49:31,123 ছাড়ুন, স্যার। 948 00:49:31,459 --> 00:49:32,475 অনুগ্রহ করে চলে যান. 949 00:49:34,397 --> 00:49:36,866 তুমি যে আমার গ্রামের লোক তাতে আমার কিছু যায় আসে না। 950 00:49:36,975 --> 00:49:39,920 আমি তোমাকে জবাই করে টুকরোগুলো কলেজের বাইরে ফেলে দেব। 951 00:49:40,561 --> 00:49:41,742 গাড়ি স্টার্ট দাও। 952 00:49:46,287 --> 00:49:48,331 নাজির, চিন্তা করো না। আমরা এটি পরিচালনা করব। 953 00:49:48,537 --> 00:49:49,685 চলো যাই. 954 00:49:50,389 --> 00:49:51,756 চলে আসো. 955 00:49:51,975 --> 00:49:53,379 ভাই, একটা সমস্যা আছে। 956 00:49:53,428 --> 00:49:55,725 আমরা কি অন্য কোনো অভিভাবকের কাছে আসনটি স্থানান্তর করতে পারি , ভাই? 957 00:49:55,787 --> 00:49:57,840 চাহিদা বেশ বেশি। আমাদের সম্ভাবনা ভালো। 958 00:49:57,967 --> 00:49:59,631 আমি এটা হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপে পোস্ট করব, ঠিক আছে? 959 00:49:59,717 --> 00:50:02,137 ভাই... - শান্ত হও দোস্ত। আমরা একটি উত্তর পাওয়া উচিত. 960 00:50:02,995 --> 00:50:05,245 কেউ চিনে থাকলে আমাকে জানান। 961 00:50:05,326 --> 00:50:07,217 এটা দেখুন, ভাই. - সমস্যা নেই. 962 00:50:07,569 --> 00:50:09,217 এটা কোন সমস্যা না. - ধন্যবাদ ভাই. 963 00:50:09,264 --> 00:50:12,629 এছাড়াও, ভুলে যাবেন না, আপনার লাভ থেকে আমাকে এক লাখ টাকা দিতে হবে। 964 00:50:12,748 --> 00:50:15,575 এটা কোন সমস্যা না, ভাই. -তাহলে তোমার চিন্তার কিছু নেই। 965 00:50:15,662 --> 00:50:18,342 কোন সমস্যা নেই, দোস্ত। আমরা এটা শেষ করব। - ধন্যবাদ ভাই. 966 00:50:21,069 --> 00:50:22,444 দেখা হবে. - বাই। 967 00:50:22,959 --> 00:50:24,600 মিঃ রামু, এটা নিশ্চিত। 968 00:50:24,694 --> 00:50:26,787 নগদ টাকা সঙ্গে অভিভাবক আনুন. 969 00:50:26,873 --> 00:50:29,873 আমরা আমাদের আসন বাতিল করব, এবং পরিবর্তে আপনাকে একটি ভর্তি করাব। 970 00:50:29,927 --> 00:50:33,044 [তেলেগু বলছি] ঠিক আছে। আমি এটা করবো. 971 00:50:33,569 --> 00:50:36,319 হয়ে গেছে। এখন তুমি তোমার লোকের সাথে কথা বল। 972 00:50:36,459 --> 00:50:37,917 ঠিক আছে. - তারাতারি কর. 973 00:50:38,537 --> 00:50:40,705 খারাপ লাগবে না, খোকা। 974 00:50:41,506 --> 00:50:43,798 তোমার বয়সে আমি বেশ কয়েকবার মার খেয়েছি । 975 00:50:43,828 --> 00:50:45,191 খুশী থেকো. 976 00:50:46,121 --> 00:50:47,281 ভাই? - হ্যাঁ ড্যুড? 977 00:50:47,310 --> 00:50:48,476 আমরা একটি আগ্রহী দল আছে. 978 00:50:48,553 --> 00:50:49,709 বাহ, ঠিক আছে... 979 00:50:49,795 --> 00:50:51,051 তারা অন্ধ্রের বাসিন্দা। 980 00:50:51,232 --> 00:50:53,482 ঐটা অসাধারণ. - রেডি কর ভাই। 981 00:50:53,888 --> 00:50:55,302 স্যার, আমি তার সাথে কথা বলেছি। 982 00:50:56,670 --> 00:50:59,964 কানাল, গাড়িতে পার্টি আছে। রামু সাহেব মধ্যস্থতাকারী। 983 00:51:00,107 --> 00:51:02,678 লোকটিকে জিজ্ঞাসা করুন সবকিছু প্রস্তুত কিনা। - আমি তার সাথে কথা বলব। 984 00:51:02,756 --> 00:51:04,214 আমি ফিরে আসবো. 985 00:51:05,061 --> 00:51:07,295 [তেলেগু ভাষায় কথা বলছি] কতক্ষণ লাগবে? - ধৈর্য্য ধারন করুন. 986 00:51:07,631 --> 00:51:09,185 [তেলেগু ভাষায় কথা বলছেন] তিনি দলের সাথে কথা বলছেন। 987 00:51:09,591 --> 00:51:10,881 [তেলেগু ভাষায় কথা বলছি] টাকা কি প্রস্তুত? 988 00:51:10,936 --> 00:51:12,708 [তেলেগু ভাষায় কথা বলছি] আমরা কখনই কমিশন নিয়ে আলোচনা করিনি। 989 00:51:12,733 --> 00:51:15,979 ভাই, পার্টি এসেছে। 990 00:51:16,154 --> 00:51:18,584 আপনি কি রবি বর্মার অফিসে কথা বলতে পারেন এবং অবিলম্বে ফিরে যেতে পারেন? 991 00:51:18,834 --> 00:51:21,333 আপনি কি আমার সাথে আপনার গেম খেলতে চেষ্টা করছেন? 992 00:51:21,490 --> 00:51:24,334 আমি কিছুই করিনি। আমি জানতাম না যে তারা এত বড় মুনাফা করবে! 993 00:51:24,420 --> 00:51:26,923 আমি এখন আপনার দলের সাথে কথা বলেছি। আপনিও পাশে টাকা কামাচ্ছেন? 994 00:51:26,948 --> 00:51:30,269 ইউনিভার্সিটির আশেপাশে কখনো দেখা হলে মেরে ফেলব। 995 00:51:30,387 --> 00:51:32,598 তারা সবাই কালিগম্বল কলেজের। 996 00:51:32,740 --> 00:51:34,782 তারা নিখুঁতভাবে পরিকল্পনা করেছে এবং কার্যকর করেছে। 997 00:51:39,936 --> 00:51:41,533 হ্যালো? - তুমি কি করেছ? 998 00:51:41,576 --> 00:51:43,709 আপনার দল সোজা রবিবর্মার অফিসে গেছে। 999 00:51:43,779 --> 00:51:46,678 আপনি কি আপনার দলকে লাইনে রাখতে পারেন না? এখন ওরা সব টাকা রাখবে! 1000 00:51:46,733 --> 00:51:50,350 পরকালে আমার কাছে আসার সাহস করবেন না। - ভাই, একটা কাজ করো। তুমিই আমাদের একমাত্র ভরসা। 1001 00:51:50,389 --> 00:51:52,784 তুমি আমার জীবন নষ্ট করেছ, মানুষ। আমরা সবাই এখন বিভ্রান্ত। 1002 00:51:52,873 --> 00:51:56,538 আপনি আমাকে যে অর্থ প্রদান করেছেন তার জন্য আমি যা করতে পারি তা করেছি । 1003 00:51:59,287 --> 00:52:00,333 কি? 1004 00:52:01,186 --> 00:52:02,897 [তেলেগু ভাষায় কথা বলা] আপনি যদি না পারেন, শুধু তাই বলুন। 1005 00:52:02,959 --> 00:52:06,373 [তেলেগু বলছি] আমি আপনাকে বিশ্বাস করেছি এবং ক্লায়েন্টকে বলেছি এটা নিশ্চিত। 1006 00:52:06,490 --> 00:52:08,397 [তেলেগু ভাষায় কথা বলছি] আমি এখন তাদের কী বলব? 1007 00:52:08,467 --> 00:52:10,712 আপনি তার কথা শুনেছেন। তুমি এখন কি করতে চাও? 1008 00:52:10,959 --> 00:52:13,389 আমি ৬৫ লাখ টাকা দিয়েছি। 1009 00:52:13,732 --> 00:52:15,248 তারা আমাকে প্রতারণা করার জন্য আপনার নাম ব্যবহার করেছে। 1010 00:52:15,303 --> 00:52:17,245 আমাদের দাম ছিল মাত্র ৫০ লাখ টাকা। তারপর ফিরে. 1011 00:52:17,600 --> 00:52:19,855 আমি সিট বাতিল করে আপনাকে ৫০ লাখ টাকা পেতে পারি। 1012 00:52:19,920 --> 00:52:23,162 কিভাবে যে ন্যায্য? আমি আমার 15 লাখ ছাড়া যেতে পারি না. 1013 00:52:23,200 --> 00:52:25,869 তাহলে নির্দ্বিধায় এখানে থাকুন। -রাজেশ! 1014 00:52:26,444 --> 00:52:27,678 এখানে 50 লাখ টাকা। 1015 00:52:28,029 --> 00:52:29,725 বুদ্ধিমানের কাজ হল এটা নিয়ে চলে যাওয়া। 1016 00:52:29,826 --> 00:52:32,732 নাটকীয় হওয়ার কারণে আপনি একটি পয়সাও পাবেন না। 1017 00:52:40,631 --> 00:52:41,748 ঠিক আছে. 1018 00:52:41,826 --> 00:52:42,883 বিদায়। 1019 00:52:45,271 --> 00:52:46,881 তুমি এত বোকা কিভাবে হতে পারো? 1020 00:52:47,037 --> 00:52:49,123 গ্রামের কিছু পাশব প্রায় টাকা নিয়ে পালিয়ে যায়। 1021 00:52:49,358 --> 00:52:50,858 75 লাখ দাম ঠিক করুন। 1022 00:52:51,069 --> 00:52:52,762 আমরা স্ট্যান্ড বাই কত অভিভাবক আছে? 1023 00:52:52,787 --> 00:52:53,952 তাদের মধ্যে চারজন। 1024 00:52:54,138 --> 00:52:55,334 তারপর নিলাম। 1025 00:53:01,674 --> 00:53:03,287 এবং আমি চুক্তি বন্ধ করার জন্য কিছুই পেতে! 1026 00:53:03,320 --> 00:53:04,862 তিনি একটি সুদর্শন লাভ করেছেন। 1027 00:53:10,822 --> 00:53:12,611 [উর্দুতে] হয়তো এটা গুরুত্বপূর্ণ। উপর টান এবং উত্তর. 1028 00:53:12,642 --> 00:53:13,918 [উর্দুতে] আমি উত্তর দেব, মা। 1029 00:53:16,376 --> 00:53:17,594 [উর্দুতে] কি সমস্যা? 1030 00:53:17,721 --> 00:53:19,217 [উর্দুতে] আপনি অদ্ভুত আচরণ করছেন কেন? 1031 00:53:19,635 --> 00:53:21,365 [উর্দুতে] কিছুই ভুল নেই। বাই, মা। 1032 00:53:22,198 --> 00:53:23,626 [উর্দুতে] ঠিক আছে, যত্ন নিন। 1033 00:53:28,682 --> 00:53:29,908 নাজির, কোথায় তুমি? 1034 00:53:29,979 --> 00:53:32,471 ফ্ল্যাটে ফিরে যাচ্ছি। অন্ধ্র পার্টির সঙ্গে কি বিনিময় হয়েছে? 1035 00:53:32,565 --> 00:53:34,050 আগে তোমার বাসায় আসো। 1036 00:53:34,432 --> 00:53:36,722 কেন কি ঘটেছে? - ওখানে আসো। 1037 00:53:38,362 --> 00:53:39,811 ভাই, এসব করবেন না। 1038 00:53:39,987 --> 00:53:42,487 এটা তার বাড়ি. দয়া করে তাকে এখানে অপমান করবেন না। 1039 00:53:42,542 --> 00:53:44,792 চলে যাও. নিজেকে মেরে ফেলবেন না। 1040 00:53:53,682 --> 00:53:56,409 ওকে বাসায় এনেছ কেন? তুমি কি পাগল? 1041 00:53:56,471 --> 00:53:59,263 তুমি আমাকে ছটফট করেছ। অবশ্যই, আমি আপনার বাড়িতে দেখাব! 1042 00:53:59,439 --> 00:54:01,698 তোমার সমস্যা কি? কেন আপনি এখানে আছেন? 1043 00:54:01,752 --> 00:54:03,463 আপনার সমস্যা আজ সমাধান করা হবে. 1044 00:54:03,517 --> 00:54:04,772 তুমি তাকে বলোনি? 1045 00:54:04,909 --> 00:54:07,940 যে কাজ আউট না. 1046 00:54:08,104 --> 00:54:09,752 কানাল বলেন, আমাদের অন্য পক্ষ খুঁজতে হবে। 1047 00:54:09,784 --> 00:54:13,117 আমি একটি ঋণ হাঙ্গর. তুমি কি ভেবেছিলে আমাকে ঠকাতে পারবে? 1048 00:54:14,065 --> 00:54:15,557 আমরা কখন তোমাকে ঠকালাম? 1049 00:54:15,604 --> 00:54:18,292 আপনি 50 লাখ সিটের জন্য 65 লাখ টাকা নিয়েছেন। এটা কি প্রতারণা নয়? 1050 00:54:19,126 --> 00:54:20,456 মার্ক আপ থাকাটাই স্বাভাবিক। 1051 00:54:20,487 --> 00:54:21,588 তাই নাকি? 1052 00:54:21,627 --> 00:54:23,424 আমার সাথে এই গল্পগুলি ঘুরাবেন না। 1053 00:54:23,502 --> 00:54:25,843 আমি যখন আগামীকাল আসব, আমি আপনার বাড়ির কাজ আশা করব। 1054 00:54:25,947 --> 00:54:27,939 নয়তো আমি তোমার ঘরে তালা দিয়ে চাবি নিয়ে যাবো। 1055 00:54:28,002 --> 00:54:29,955 তুমি আর তোমার মা রাস্তায় বের হবে। 1056 00:54:29,995 --> 00:54:32,065 আমি আপনাকে সতর্ক করছি, আপনি জনসমক্ষে অপমানিত হবেন। 1057 00:54:35,299 --> 00:54:37,837 আমি কি আপনাকে বলিনি যে আমাদের তার সাথে কথা বলা উচিত নয়? 1058 00:54:37,978 --> 00:54:40,837 তুমি আমাকে সেখানে টেনে এনেছ, আর এখন সে আমার বাড়িতে ঢুকে পড়ার হুমকি দিচ্ছে। 1059 00:54:40,893 --> 00:54:43,276 সে আমার মাকে অপমান করার হুমকি দেয়। সে কি ভাবছে? 1060 00:54:43,510 --> 00:54:45,790 শান্ত হও. আমরা তাকে এমন কিছু করতে দেব না। 1061 00:54:45,815 --> 00:54:47,245 এখন কি? - আমরা তাকে যেতে দেব না। 1062 00:54:47,520 --> 00:54:48,876 এই কাজ করবে না. - আমরা ব্যবস্থা করে ফেলব. 1063 00:54:48,901 --> 00:54:51,003 কিভাবে আমরা সব খরচ করা টাকা পুনরুদ্ধার করতে যাচ্ছি ? 1064 00:54:51,213 --> 00:54:53,838 কানাল মনে করে আমরা জিনিস বিক্রি করে তাকে ফেরত দিতে পারি। আমি ফাঁদে পরেছি. 1065 00:54:53,972 --> 00:54:56,144 চিৎকার করছ কেন? 1066 00:54:59,315 --> 00:55:00,898 বিলাপ করে কোনো সমাধান হবে না! 1067 00:55:02,252 --> 00:55:04,838 প্রথমে গাড়ি বিক্রি করার চেষ্টা করুন। 1068 00:55:06,495 --> 00:55:08,131 যে টাকার অধিকাংশই খেয়ে ফেলেছে। 1069 00:55:08,877 --> 00:55:11,976 যদি আমরা এটি বিক্রি করি, আমরা তাকে প্রাথমিক পরিমাণ পরিশোধ করতে পারি এবং আরও সময় কিনতে পারি। 1070 00:55:13,745 --> 00:55:15,866 ওঠো মানুষ। আমাদের কথা শুনুন। 1071 00:55:16,242 --> 00:55:17,516 উঠে বেরিয়ে এসো। 1072 00:55:17,618 --> 00:55:18,696 তুমি তাকে বল। 1073 00:55:20,702 --> 00:55:23,017 আমি একটি কটাক্ষপাত করেছি. আমাদের অনেক কিছু আছে... 1074 00:55:23,042 --> 00:55:25,918 ...কিন্তু আমরা এত অল্প নোটিশে সেগুলি অনলাইনে বিক্রি করতে পারব না ৷ 1075 00:55:26,510 --> 00:55:30,003 আমি গোয়ার ফ্লাইট টিকিট বাতিল করতে পারছি না কারণ এখন ছুটির মরসুম। 1076 00:55:30,079 --> 00:55:33,491 তিনি আমাদের রক্তাক্ত ট্যুর প্যাকেজটি কঠোরভাবে বিক্রি করেছিলেন এবং এখন তিনি আমার কলগুলি উপেক্ষা করছেন। 1077 00:55:33,613 --> 00:55:35,113 আমি গাড়ি বিক্রি করে তোমাকে ফোন করব। 1078 00:55:35,138 --> 00:55:36,254 আমি তোমার সাথে আসব। 1079 00:55:47,446 --> 00:55:49,821 আগামীকাল থেকে আমাকে অতিরিক্ত 50 টাকা দিন। 1080 00:55:49,857 --> 00:55:53,482 সারা গাড়িতে কাক ডাকাডাকি করছে। আমার হাত এটা পরিষ্কার স্ক্রাবিং থেকে কালশিটে হয়. 1081 00:56:00,396 --> 00:56:02,521 আমি তোমার সাথে কথা বলছি. আমাকে অবহেলা করবেন না। 1082 00:56:06,659 --> 00:56:09,003 আপনি একটি গাড়ী কেনার আগে যাচাই করা আপনার দায়িত্ব । 1083 00:56:09,050 --> 00:56:12,073 আমি আপনাকে বিশ্বাস করেছি, এবং আপনার কাছ থেকে গাড়িটি কিনেছি। 1084 00:56:12,120 --> 00:56:14,292 এই শুধু ব্যবসা. 1085 00:56:14,361 --> 00:56:16,995 ব্যবসা? আপনি প্রতারণা---- আপনার ভাষা মনে রাখবেন. 1086 00:56:17,073 --> 00:56:20,230 আমাদেরকে দোষারোপ করার সাহস কিভাবে হল? এখান থেকে চলে পেতে. 1087 00:56:20,503 --> 00:56:24,030 তিনি গাড়ি সম্পর্কে কিছু জানেন না, তবে তিনি একটির মালিক হতে চান! 1088 00:56:25,159 --> 00:56:27,506 আমি আপনাকে সতর্ক করে দিয়েছিলাম যে আপনি এই বিষয়ে প্রবেশ করবেন না। তুমি কখনো শোননি। 1089 00:56:27,558 --> 00:56:29,516 আমাকে বক্তৃতা দেওয়া বন্ধ করুন। 1090 00:56:29,799 --> 00:56:31,424 আপনি আমাকে কত দিতে পারেন? 1091 00:56:32,066 --> 00:56:33,157 এই সব আমার আছে. 1092 00:56:40,917 --> 00:56:42,495 হ্যালো? - সাথী... 1093 00:56:42,933 --> 00:56:44,034 আমাকে বলুন. 1094 00:56:44,354 --> 00:56:46,504 কেন জিনিস সবসময় শুধু আমাদের জন্য ভুল হয়? 1095 00:56:47,901 --> 00:56:48,985 কি হলো? 1096 00:56:49,034 --> 00:56:50,617 গাড়িটি দৃশ্যত বন্যার গাড়ি। 1097 00:56:50,675 --> 00:56:52,539 তারা এর জন্য শুধুমাত্র 75 গ্র্যান্ড দিতে হবে। 1098 00:56:54,066 --> 00:56:55,946 আমি ভীত. আমি কি করতে হবে তা জানি না. 1099 00:57:11,948 --> 00:57:13,610 [উর্দুতে] আমি ডিউটিতে আছি, ছেলে। 1100 00:57:13,706 --> 00:57:16,026 [উর্দুতে] মা, তারা আমাকে পুরো ফি দিতে বলছে। 1101 00:57:16,323 --> 00:57:18,252 [উর্দুতে] ব্যর্থ না করে টাকা আনুন। 1102 00:57:18,435 --> 00:57:20,064 [উর্দুতে] আমি কোথায় টাকা চাই? 1103 00:57:20,152 --> 00:57:21,223 দুঃখিত জনাব. 1104 00:57:21,628 --> 00:57:22,746 [উর্দুতে] আমি চেষ্টা করব। 1105 00:57:22,784 --> 00:57:24,845 [উর্দুতে] তুমি কি চাও আমি সবার সামনে অপমানিত হই? 1106 00:57:24,900 --> 00:57:26,389 [উর্দুতে] আমি তোমার সাথে কথা বলব না। 1107 00:58:01,792 --> 00:58:03,254 [উর্দুতে] আপনার ক্ষুধার্ত থাকলে আমাকে জানান। 1108 00:58:03,448 --> 00:58:05,003 [উর্দুতে] আমি তোমাকে রাতের খাবারের ব্যবস্থা করব। 1109 00:58:09,189 --> 00:58:10,396 [উর্দুতে] আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1110 00:58:10,526 --> 00:58:11,857 [উর্দুতে] আমি কানালের ফ্ল্যাটে যাচ্ছি। 1111 00:58:12,940 --> 00:58:14,175 [উর্দুতে] তুমি কবে ফিরবে? 1112 00:58:14,440 --> 00:58:15,581 [উর্দুতে] আমি জানি না। 1113 00:58:23,573 --> 00:58:26,495 [উর্দুতে] আরমান, নাজির কি তোমাকে বলেছিল সে কখন ফিরবে? 1114 00:58:27,745 --> 00:58:29,907 [উর্দুতে] কখন সে আমাকে কিছু বলে? 1115 00:58:30,057 --> 00:58:31,417 [উর্দুতে] সে তোমাকে বলে নি? 1116 00:58:35,589 --> 00:58:36,865 হ্যালো, মা? 1117 00:58:36,910 --> 00:58:39,605 কানাল, নাজিরকে বলো সে উঠলে বাসায় আসতে। 1118 00:58:39,911 --> 00:58:42,720 নাজির এখানে নেই। সে আমাকে বলেছে যে সে গতকাল রাতে বাড়ি যাচ্ছে। 1119 00:58:42,785 --> 00:58:45,074 না, তিনি আমাকে বলেছিলেন যে তিনি সেখানে যাচ্ছেন। 1120 00:58:45,855 --> 00:58:47,585 তার ফোন বন্ধ কেন? 1121 00:58:47,730 --> 00:58:50,003 আমার মনে হয় সে নিশ্চয়ই প্রভাষকের বাসায় গেছে। 1122 00:58:50,324 --> 00:58:51,637 আমাকে চেক করতে দাও, মা. 1123 00:58:51,691 --> 00:58:53,941 গতকাল থেকে সে ক্ষুব্ধ। 1124 00:58:53,972 --> 00:58:56,806 তিনি বলেন, পুরো ফি দিতে হবে এবং টাকা চেয়ে মারামারি করেছেন। 1125 00:58:56,940 --> 00:58:59,104 আমি ধার করার চেষ্টা করছি। তাকে বোঝান। 1126 00:58:59,269 --> 00:59:00,410 ঠিক আছে, মা। 1127 00:59:01,410 --> 00:59:04,070 ♪ আমার হাত ধর, আল্লাহ ♪ 1128 00:59:04,137 --> 00:59:05,179 এটা কি? 1129 00:59:05,597 --> 00:59:06,722 চ্যানেল... 1130 00:59:06,958 --> 00:59:09,583 ♪ তোমার সান্ত্বনা দিয়ে আমাকে পথ দেখাও, আল্লাহ ♪ 1131 00:59:09,653 --> 00:59:12,333 তোমার মা নিশ্চয়ই কাজ থেকে ফিরেছে। এখন বাড়িতে যেতে. 1132 00:59:20,573 --> 00:59:22,329 নাজির নিখোঁজ। আপনি তাকে দেখেছেন? 1133 00:59:22,448 --> 00:59:24,245 আপনি সেখানে একটি কলেজ ছাত্র দেখেছেন ? 1134 00:59:24,371 --> 00:59:26,660 পরবর্তীতে আপনি. আমি শপথ করছি, আমি তোমাকে পেয়ে যাব। 1135 00:59:26,698 --> 00:59:28,870 আমি মনে করি রবি বর্মার লোকেরা নিশ্চয়ই তাকে ধরে ফেলেছে। 1136 00:59:41,440 --> 00:59:45,139 ♪ আপনার সান্ত্বনা দিয়ে আমাকে গাইড করুন ♪ 1137 00:59:46,544 --> 00:59:51,220 ♪ আমার জীবনের উদ্দেশ্য বিবেচনা করে ♪ 1138 00:59:51,885 --> 00:59:56,286 ♪ তোমার সান্ত্বনা দিয়ে আমাকে পথ দেখাও, আল্লাহ ♪ 1139 00:59:58,534 --> 01:00:00,587 ক্ষমা করবেন, আপনি কে? কে আপনি দেখতে চান? 1140 01:00:00,811 --> 01:00:02,417 শান্ত হও, খোকা। তোমার মাকে ডাক. 1141 01:00:02,464 --> 01:00:04,813 আমার বাড়িতে ঢোকার সাহস কিভাবে হল? 1142 01:00:04,886 --> 01:00:06,747 বের হও. - হাঁপানো বন্ধ কর, খোকা। 1143 01:00:06,902 --> 01:00:07,855 সে কে? 1144 01:00:07,880 --> 01:00:10,548 [উর্দুতে] তিনি শুধু বাঁক দিয়ে এখানে বসেছিলেন। তাকে জিজ্ঞাসা করুন তিনি কে। 1145 01:00:10,590 --> 01:00:12,152 তুমি কে? আপনি কি চান? 1146 01:00:12,207 --> 01:00:14,827 তোমার ছেলেকে ডাকো। সে বলবে আমি কে। 1147 01:00:14,852 --> 01:00:16,398 তোমার ছেলে ভদ্র নয়। 1148 01:00:16,423 --> 01:00:18,993 সে কলেজে ভর্তির দালাল। 1149 01:00:19,018 --> 01:00:21,018 সে জালিয়াতি করে আমার টাকা নিয়ে পালিয়ে গেছে। 1150 01:00:21,057 --> 01:00:23,932 সে একজন ছাত্র. আপনি তাকে প্রতারক বলার সাহস করবেন না । 1151 01:00:24,285 --> 01:00:25,728 বাসায় এলে তাকে জিজ্ঞেস করব। 1152 01:00:25,762 --> 01:00:29,130 কিন্তু তুমি আমার বাড়িতে ঢুকে ঝামেলা তৈরি করবে না। ছেড়ে দিন। 1153 01:00:29,155 --> 01:00:30,436 আমার টাকা দাও, আমি চলে যাব। 1154 01:00:30,511 --> 01:00:31,970 আমি বললাম, বের হও। 1155 01:00:32,035 --> 01:00:34,230 এই মহিলা এটা পেতে মনে হচ্ছে না. 1156 01:00:34,338 --> 01:00:35,908 ঘরে তালা দিয়ে চাবি নাও। 1157 01:00:36,363 --> 01:00:37,878 তবেই সে বুঝতে পারবে। 1158 01:00:45,816 --> 01:00:48,214 কানাল, কি হচ্ছে? - শান্ত হও মা। 1159 01:00:48,276 --> 01:00:50,481 সে কোথায়? - আমি নাজিরের সাথে কথা বলেছি। সে শীঘ্রই এখানে আসবে। 1160 01:00:50,683 --> 01:00:55,519 এই লোকটা নাজিরকে নিয়ে ভয়ংকর কথা বলছে। 1161 01:00:55,574 --> 01:00:57,954 আমরা এখন এখানে. আমরা এটি পরিচালনা করব। 1162 01:01:00,588 --> 01:01:01,780 তুমি কে? 1163 01:01:02,228 --> 01:01:04,119 আমরা কখন আপনার কাছ থেকে টাকা নিলাম? 1164 01:01:04,191 --> 01:01:07,022 আপনার কাছে কোন প্রমাণ আছে? আমরা কি একটি আইনি কাগজে স্বাক্ষর করেছি? 1165 01:01:07,691 --> 01:01:10,368 পরের বার যখন তুমি বাড়ি আসবে, আমি তোমাকে মুছে দেব। 1166 01:01:19,092 --> 01:01:20,059 চল ভাই। 1167 01:01:20,233 --> 01:01:21,920 আমাদের টাকা ফেরত পেতে যা করা দরকার আমরা তা করব । 1168 01:01:21,945 --> 01:01:23,942 আমরা এই লোকটির ছেলেকে কলেজে ভর্তি হতে সাহায্য করেছি। 1169 01:01:23,967 --> 01:01:25,478 এখন একটা সমস্যা আছে। 1170 01:01:30,505 --> 01:01:32,279 পুলিশের গাড়ি এখানে থামছে কেন? 1171 01:01:32,335 --> 01:01:33,507 আমি জানি না... 1172 01:01:33,670 --> 01:01:35,518 নাজির ও কানাল কারা? - সে এখানেই আছে। 1173 01:01:35,543 --> 01:01:36,543 কানাল... - আমি? 1174 01:01:36,597 --> 01:01:37,472 হ্যাঁ. 1175 01:01:37,515 --> 01:01:39,429 কিসের জন্য? - আমি জানি না। 1176 01:01:46,467 --> 01:01:48,375 এটা কি স্যার? - তুমি নাজির? 1177 01:01:48,514 --> 01:01:50,514 আমি কানাল স্যার। শুধু একটি ছোট অনুসন্ধান. ভিতরে আস. 1178 01:01:51,358 --> 01:01:52,389 কিসের জন্য? 1179 01:01:52,414 --> 01:01:54,203 তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে আছো? 1180 01:01:54,584 --> 01:01:56,280 ভিতরে আস! - আমরা কি করেছিলাম? 1181 01:01:56,350 --> 01:01:58,623 তোমরা তিনজনই ভিতরে যাও। 1182 01:01:58,796 --> 01:02:00,964 বিনা কারণে আমাদের নিয়ে যাচ্ছেন কেন? - আমরা কি করেছিলাম? 1183 01:02:00,989 --> 01:02:02,489 আপনি খুব পেতে চান? 1184 01:02:02,577 --> 01:02:05,773 স্যার, আমরা কিছুই করিনি। - চিন্তা করবেন না। আমরা আপনাকে অনুসরণ করব। 1185 01:02:09,179 --> 01:02:10,929 আপনার বন্ধু টাকা কোথায় লুকিয়ে রেখেছে? 1186 01:02:12,093 --> 01:02:14,780 স্যার, টাকা নেই। আমরা এটি ব্যয় করেছি। 1187 01:02:15,615 --> 01:02:18,149 আমি তোমাকে মেরে ফেলব, বদমাশ। 1188 01:02:19,030 --> 01:02:20,405 আমার সাথে মিথ্যা বলার সাহস কিভাবে হল? 1189 01:02:20,663 --> 01:02:22,233 আমি জানি তুমি টাকা লুকিয়ে রেখেছ। 1190 01:02:23,858 --> 01:02:27,498 তার বিকল্প নম্বরে কল করুন এবং তাকে অবিলম্বে এখানে আসতে বলুন। 1191 01:02:28,186 --> 01:02:30,686 এই সমস্যাটি উড়িয়ে দেবেন না। এটা আপনার নিজের ভালোর জন্য. 1192 01:02:31,170 --> 01:02:33,045 স্যার, তিনি কোথায় আছেন তা আমরা জানি না। 1193 01:02:52,377 --> 01:02:54,892 থাঙ্গাম স্যার কোথায়? - আমি তাকে জানিয়েছি। সে এখানে থাকবে। 1194 01:02:54,945 --> 01:02:56,779 তাকে কিছু টাকা জমাতে বলুন। 1195 01:02:56,932 --> 01:02:58,140 দেখি কে ডাকছে। 1196 01:02:59,041 --> 01:03:00,322 হ্যালো? - দোস্ত... 1197 01:03:00,408 --> 01:03:02,041 তুমি কোথায়? 1198 01:03:02,150 --> 01:03:03,478 আমরা আপনাকে খুঁজছি. 1199 01:03:03,548 --> 01:03:05,080 আমাকে চিৎকার করবেন না। 1200 01:03:05,728 --> 01:03:07,008 কানাল কোথায়? 1201 01:03:07,127 --> 01:03:09,625 তারা তাকে এবং প্রেমকে গ্রেফতার করেছে। - তাকে এখানে আসতে বলো। 1202 01:03:09,970 --> 01:03:11,885 তাই বলে আমার মাকেও পুলিশ ধরে নিয়ে গেছে? 1203 01:03:12,535 --> 01:03:15,766 ভাই, আমরা সমস্যার সমাধান করতে পারি। তুমি যেখানে? 1204 01:03:15,785 --> 01:03:17,197 আমাকে ফোনটি দাও. 1205 01:03:17,283 --> 01:03:20,244 ঐ লোকটাই এই সবের কারণ। আমি তাকে মেরে ফেলব! 1206 01:03:20,447 --> 01:03:21,978 সে আমাদের জীবন নষ্ট করেছে। 1207 01:03:22,033 --> 01:03:24,616 শুধু এখানে আস. তার সম্পর্কে পরে কথা বলা যাক। 1208 01:03:25,033 --> 01:03:26,259 হ্যালো? 1209 01:03:26,509 --> 01:03:28,342 তিনি কি বলেছেন? আমাকে ফোনটি দাও. - সে ফোন কেটে দিয়েছে। 1210 01:03:28,587 --> 01:03:30,668 সে এত নাটকীয়! 1211 01:03:30,767 --> 01:03:32,159 সে কি ভাবছে? 1212 01:03:39,954 --> 01:03:41,954 হ্যালো? আমি এখানে. - আমি তোমাকে দেখছি। 1213 01:03:42,111 --> 01:03:44,153 আমি তোমার কাছে আসবে. - শান্ত হও. 1214 01:03:45,423 --> 01:03:47,126 নয়গাম, সন্দেহভাজন তার কাছে অস্ত্র ছিল। 1215 01:03:47,181 --> 01:03:49,257 যে লোকটি পালিয়েছিল তারও একজন থাকতে পারে। সতর্ক থেকো. 1216 01:03:49,282 --> 01:03:51,517 আমার টাকা পুনরুদ্ধার করুন, আমাকে সতর্ক থাকতে বলবেন না। 1217 01:03:51,577 --> 01:03:53,035 প্রথমে তার পরিবারের সাথে কথা বলুন। 1218 01:03:53,088 --> 01:03:56,132 তারপর তাদের কাগজপত্রে স্বাক্ষর করতে বলুন। 1219 01:03:56,463 --> 01:03:59,298 তারা অস্ত্র বহন করছে। তারা বিপজ্জনক. 1220 01:03:59,323 --> 01:04:01,409 আপনি কি মনে করেন যে পাঙ্ক আমাকে পেতে পারে? 1221 01:04:01,486 --> 01:04:03,298 আমি আপনি ফিরে পাবেন. এখন যাও. 1222 01:04:03,384 --> 01:04:04,460 চলে যাও. 1223 01:04:05,118 --> 01:04:06,827 পথ পরিষ্কার করা. - এসি এখানে। 1224 01:04:06,910 --> 01:04:07,952 এই যে জনাব. 1225 01:04:07,996 --> 01:04:09,746 কিছুক্ষণ ধরে থাকুন। - পথ পরিষ্কার করা. 1226 01:04:12,759 --> 01:04:15,291 আরুল, তদন্ত শেষ না হওয়া পর্যন্ত তাদের শান্ত থাকতে বলুন। 1227 01:04:16,591 --> 01:04:19,757 সে যদি এফআইআর করে তাহলে তোমার বাবা-মাকে এখানে আসতে হবে। 1228 01:04:19,923 --> 01:04:21,923 দয়া করে আমাদের বাবা-মাকে জড়াবেন না, স্যার। 1229 01:04:22,035 --> 01:04:24,535 আপনি এটা পেতে না? - আমরা আমাদের চুক্তির সমাপ্তি পূরণ করেছি। 1230 01:04:24,626 --> 01:04:26,055 প্লিজ, স্যার। চল যাই. 1231 01:04:26,111 --> 01:04:27,736 তাকে আমাদের মুক্ত করতে বলুন, স্যার। 1232 01:04:28,952 --> 01:04:30,233 এই যে জনাব. 1233 01:04:31,658 --> 01:04:33,838 ইন্সপেক্টর একটি প্রতারণার মামলায় জিজ্ঞাসাবাদ করছেন। 1234 01:04:34,681 --> 01:04:35,931 তাকে ডাক. 1235 01:04:39,158 --> 01:04:40,906 স্যার, আমরা কাউকে ঠকাইনি। 1236 01:04:41,072 --> 01:04:44,168 আমাদের সাহায্য করুন, স্যার. কিছু কর. 1237 01:04:44,660 --> 01:04:46,285 আপনি কি কলেজের আসন দালালি করেছেন? 1238 01:04:47,077 --> 01:04:48,698 কেইএম বিশ্ববিদ্যালয়? - জী জনাব. 1239 01:04:49,884 --> 01:04:53,217 স্যার, তারা একজন নির্বোধ পিতামাতাকে প্রতারণা করেছে, তাকে মেডিকেল সিটের প্রতিশ্রুতি দিয়েছে। 1240 01:04:53,673 --> 01:04:55,298 এক ছেলে টাকা নিয়ে পলাতক। 1241 01:04:55,329 --> 01:04:56,663 আমি তাদের জিজ্ঞাসাবাদ করছি। 1242 01:05:00,056 --> 01:05:03,087 তুমি কি পাগল? আপনি গাড়ির কথা শুনেছেন। দরজা বন্ধ করনি কেন? 1243 01:05:03,164 --> 01:05:05,117 হ্যাঁ, ইন্সপেক্টর আমাদের লোক। 1244 01:05:05,883 --> 01:05:06,819 দ্য! 1245 01:05:06,844 --> 01:05:08,094 দ্য! 1246 01:05:09,532 --> 01:05:11,594 সেই লোকটি আপনাকে কী দিচ্ছে? 1247 01:05:11,867 --> 01:05:13,391 স্যার, তেমন কিছু না। 1248 01:05:13,883 --> 01:05:17,393 আমি ব্যবস্থাপনা, দালাল এবং জড়িত সবাইকে চার্জ করতে যাচ্ছি । 1249 01:05:17,817 --> 01:05:20,105 এটি তাদের প্রকাশ করার একমাত্র উপায়। 1250 01:05:20,207 --> 01:05:23,184 সেই "নিষ্পাপ পিতামাতার" কাছ থেকে একটি লিখিত অভিযোগ পান । 1251 01:05:23,371 --> 01:05:24,637 মামলা চলবে না, স্যার... 1252 01:05:24,714 --> 01:05:25,755 তাই? 1253 01:05:25,809 --> 01:05:29,350 যেমন আমরা শাসক দলের চাপে নিয়মিত মামলা বানোয়াট করি না । 1254 01:05:30,497 --> 01:05:31,497 হ্যাঁ? 1255 01:05:31,793 --> 01:05:32,816 যাওয়া. 1256 01:05:32,880 --> 01:05:34,088 ঠিক আছে, স্যার. 1257 01:05:36,246 --> 01:05:38,371 হ্যালো? - স্যার, এটা ইন্টেলিজেন্স থেকে পান্ডিয়ান। 1258 01:05:38,809 --> 01:05:39,887 আমাকে বলুন. 1259 01:05:39,926 --> 01:05:44,384 পরিদর্শক একটি ভর্তি মামলা থেকে টাকা আদায়ের জন্য জিজ্ঞাসাবাদ করছেন। 1260 01:05:44,473 --> 01:05:46,668 জড়িত কোন ছাত্র? - জী জনাব. 1261 01:05:46,817 --> 01:05:50,106 মনে হচ্ছে এসি এক্ষেত্রে বিশেষ আগ্রহ নিচ্ছে। 1262 01:05:50,144 --> 01:05:53,108 তিনি আপনার এবং ম্যানেজমেন্টের বিরুদ্ধে মামলা করতে পারেন । 1263 01:05:53,262 --> 01:05:55,121 সাবধান হও. - কত টাকা পাঠাতে হবে? 1264 01:05:55,183 --> 01:05:57,575 সে টাকা নেয় না। তিনি খুব সোজা এগিয়ে. 1265 01:05:57,644 --> 01:05:59,667 এক মুসলিম ছেলে পলাতক। 1266 01:05:59,770 --> 01:06:01,062 শীঘ্রই কথা বলুন। 1267 01:06:01,114 --> 01:06:03,114 এতে কলেজের সুনাম হুমকির মুখে পড়েছে। 1268 01:07:02,140 --> 01:07:03,407 দুঃখিত, মা. 1269 01:07:04,483 --> 01:07:06,087 দুঃখিত, মা... 1270 01:07:19,770 --> 01:07:20,958 দুঃখিত, মা... 1271 01:07:37,352 --> 01:07:39,786 আমরা তিরুসুলাম পাহাড়ে একটি লাশ ঝুলন্ত অবস্থায় পেয়েছি। 1272 01:07:40,281 --> 01:07:43,070 মনে হচ্ছে পলাতক কলেজ ছাত্রী। 1273 01:07:44,399 --> 01:07:47,524 তুমি তার মৃত্যু পর্যন্ত অপেক্ষা করেছিলে? 1274 01:07:47,803 --> 01:07:50,543 যদি শব্দটি বেরিয়ে যায় তবে আপনার হারানোর কিছু নেই। প্রতিষ্ঠাতা ও আমি মুখ হারাবো। 1275 01:07:50,568 --> 01:07:52,349 আমি এটা হতে দেব না. আমি প্রতিষ্ঠাতার সাথে কথা বলব... 1276 01:07:52,374 --> 01:07:54,648 ...এবং মৃত্যুকে এমনভাবে সাজিয়ে রাখো যে শব্দটি বের হয় না। 1277 01:07:54,685 --> 01:07:56,816 এটি প্রতিষ্ঠাতা যিনি আমাকে আপনার সাথে কথা বলতে বলেছেন। 1278 01:07:56,841 --> 01:07:58,883 আপনি এই punks বড় শট বাড়াতে দিচ্ছেন? 1279 01:07:59,337 --> 01:08:01,045 আপনি যদি কাজটি করতে না চান তবে ছেড়ে দিন। 1280 01:08:31,427 --> 01:08:33,217 আপনি এমনকি একটি ব্যাকগ্রাউন্ড চেক রান না? 1281 01:08:33,348 --> 01:08:36,379 তাকে সব কাজ করতেই হবে তাহলে আপনার লাভ কি ? 1282 01:08:36,478 --> 01:08:39,066 আমরা জানতাম না-- তারা প্রথমে আপনার কাছে এসেছিল। 1283 01:08:39,162 --> 01:08:41,076 আমি এটা হ্যান্ডেল করব. ভিতরে যান। 1284 01:08:42,105 --> 01:08:43,238 এটা সমস্যা না. 1285 01:08:43,329 --> 01:08:45,829 এসি ছাড়া সবাইকে টাকা দাও, আর ছেলেদের বের করে দাও। 1286 01:08:45,877 --> 01:08:47,590 আমি ওই গ্রামের পাশবিকদের দেখভাল করব। 1287 01:08:47,630 --> 01:08:49,130 আমরা তাদের রেহাই দিতে পারি না। আমি তাদের মেরে ফেলব। 1288 01:08:49,185 --> 01:08:51,018 ওটার দরকার নেই. 1289 01:08:51,114 --> 01:08:53,239 হ্যাঁ, সে একজন কলেজ ছাত্র। আসুন কিছু করি না। 1290 01:08:53,504 --> 01:08:54,690 আপনি তাই পুরানো. 1291 01:08:54,914 --> 01:08:56,914 কলেজের ছাত্ররাই সবচেয়ে বড় অপরাধী। 1292 01:08:56,939 --> 01:08:57,981 তাদের জন্য দুঃখ বোধ করবেন না। 1293 01:08:58,013 --> 01:09:00,947 থানায় আমরা সমঝোতা করি। তাই আসুন এই কাজ না. 1294 01:09:04,056 --> 01:09:05,431 চ্যানেল... 1295 01:09:06,278 --> 01:09:08,153 সে এমন কাজ কিভাবে করতে পারে? 1296 01:09:10,098 --> 01:09:12,140 আমি কখনো ভাবিনি সে এমন কাজ করবে! 1297 01:09:13,544 --> 01:09:14,794 এখানে আসুন। 1298 01:09:16,255 --> 01:09:17,630 আমি বললাম, এদিকে আয়। 1299 01:09:21,528 --> 01:09:24,445 আমি যদি আবার কলেজের কাছাকাছি কোথাও তোমাকে বা তোমার বন্ধুদের দেখতে পাই ... 1300 01:09:24,870 --> 01:09:25,954 আমি তোমাকে রক্তাক্তভাবে মেরে ফেলব। 1301 01:09:25,979 --> 01:09:27,063 থামুন। 1302 01:09:27,107 --> 01:09:30,278 আমি তার সাথে কথা বলছি। - সে আমাদের অপমান করেছে। 1303 01:09:30,354 --> 01:09:32,937 সেখানে কি হৈচৈ? পেতে যাচ্ছে. 1304 01:09:34,070 --> 01:09:36,008 আর কলেজে এসো না। 1305 01:09:36,125 --> 01:09:37,533 আমরা এটা বাছাই করেছি. 1306 01:09:37,589 --> 01:09:38,630 ছেড়ে দিন। 1307 01:09:38,675 --> 01:09:41,925 শুনুন, আপনার জীবনে সবকিছু খুব দ্রুত ঘটছে । সাবধান হও. 1308 01:09:42,120 --> 01:09:43,245 যাওয়া. 1309 01:09:43,444 --> 01:09:44,618 তাঁকে নিয়ে. 1310 01:10:03,834 --> 01:10:05,055 কেন সে এমন কাজ করবে? 1311 01:10:05,169 --> 01:10:06,987 কেন সে এমন কাজ করবে? 1312 01:10:07,548 --> 01:10:09,967 এখন তার মাকে কি বলব? 1313 01:10:10,054 --> 01:10:12,613 কেন সে এমন কাজ করবে? 1314 01:10:20,976 --> 01:10:23,876 নাজির... তুমি তোমার গরীব মাকে ছেড়ে চলে গেছ। 1315 01:10:30,642 --> 01:10:35,318 ওহ, নাজির! মাকে ত্যাগ করার মন কেমন করে ? 1316 01:10:43,059 --> 01:10:44,767 বেচারা একা কি করবে? 1317 01:10:44,809 --> 01:10:47,105 তিনি যখন চেন্নাই আসেন, তখন তারা ছিল ছোট ছেলে। 1318 01:10:47,458 --> 01:10:49,002 তিনি এই বাড়িটি তৈরি করতে লড়াই করেছিলেন। 1319 01:10:49,075 --> 01:10:50,410 আমরা আশা করেছিলাম যে সে তার মাকে সমর্থন করার জন্য সেখানে থাকবে। 1320 01:10:50,490 --> 01:10:52,147 কিন্তু সে তাকে পরিত্যাগ করেছে। 1321 01:11:01,815 --> 01:11:03,608 তারা তাকে গ্রেফতার করবে না, তাই না? 1322 01:11:03,686 --> 01:11:07,276 না। তারা তাকে সতর্ক করে ছেড়ে দিয়েছে কারণ সে একজন ছাত্র। 1323 01:11:07,654 --> 01:11:09,195 কানাল কি ফিরে এসেছে? 1324 01:11:10,277 --> 01:11:11,319 নাজির... 1325 01:11:11,437 --> 01:11:14,183 [উর্দুতে] : ওকে বের করে আন। এইভাবে তার মাথার দিকে মুখ করুন। 1326 01:11:25,584 --> 01:11:28,000 সে সবকিছু করার পরে, সে আমাদের ফণা মধ্যে আসতে সাহস. 1327 01:11:28,076 --> 01:11:29,868 তাড়াহুড়ো করে কাজ করবেন না। এখানে মানুষ মাতম করছে। 1328 01:11:29,920 --> 01:11:31,935 আমি পাত্তা দিই না। চুপ কর. 1329 01:11:32,010 --> 01:11:33,093 তুমি হেঁচকি! 1330 01:11:33,138 --> 01:11:36,117 সে তোমার বন্ধু ছিল। এবং এখন আপনি তাকে হত্যা করেছেন। 1331 01:11:36,142 --> 01:11:38,017 যুদ্ধ বন্ধ করুন। 1332 01:11:50,768 --> 01:11:52,809 দয়া করে এখানে ঝগড়া করবেন না। 1333 01:11:57,271 --> 01:11:58,521 আপনি তাকে শেষবারের মতো দেখতে পারেন। 1334 01:11:58,717 --> 01:12:00,009 তুমি তার কথা শুনেছ। 1335 01:12:01,254 --> 01:12:02,462 চলে আসো. 1336 01:12:02,877 --> 01:12:04,086 তাকে দেখ. 1337 01:12:04,196 --> 01:12:06,987 শেষ বারের মতো তার মুখের দিকে তাকাও । 1338 01:12:11,940 --> 01:12:16,241 ♪ আমার হৃদয়... তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেছো! ♪ 1339 01:12:16,300 --> 01:12:21,505 ♪ আমি তোমার অর্ধেক নিঃশ্বাস, আমার বন্ধু ♪ 1340 01:12:32,969 --> 01:12:35,927 সত্য প্রকাশের জন্য রাস্তায় নেমে প্রতিবাদ করতে হবে... 1341 01:12:36,092 --> 01:12:37,563 ...এবং আপনার ছেলের জন্য ন্যায়বিচার পান। 1342 01:12:37,924 --> 01:12:38,953 না জনাব. 1343 01:12:39,104 --> 01:12:42,437 আপনার মতো অফিসার কিছুই করতে পারেনি । আমি শক্তিহীন। 1344 01:12:42,486 --> 01:12:43,611 ঠিক আছে. 1345 01:12:43,964 --> 01:12:45,880 আমি আমার ছেলের উপরে উঠব। 1346 01:12:46,136 --> 01:12:49,719 মিডিয়া জানিয়েছে যে নাজির একাডেমিক চাপের কারণে আত্মহত্যা করেছে। 1347 01:12:49,744 --> 01:12:54,322 ♪ তোমার মা কি যথেষ্ট বোঝা ছিল না? ♪ 1348 01:12:54,509 --> 01:12:58,770 ♪ তুমি কি তার উপর আরো বোঝা চাপানোর জন্য বিবর্ণ হয়ে গেছো? ♪ 1349 01:12:59,393 --> 01:13:03,721 ♪ আমার ছলনাময় জীবনে তুমি ছিলে প্রথম সত্য ♪ 1350 01:13:04,151 --> 01:13:08,592 ♪ তুমি একবার আমার হাত ধরেছিলে এখন চোখ বন্ধ করেছো কেন? ♪ 1351 01:13:08,967 --> 01:13:13,078 ♪ আমার হৃদয়... তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেছো! ♪ 1352 01:13:13,263 --> 01:13:17,924 ♪ আমি তোমার অর্ধেক নিঃশ্বাস, আমার বন্ধু ♪ 1353 01:13:18,462 --> 01:13:27,032 ♪ তুমি ভুল বাঁক নিলে আমিও নষ্ট হয়ে যাবো বন্ধু ♪ 1354 01:13:28,223 --> 01:13:32,487 ♪ ওহ, আমি মোটেও কাঁদিনি ♪ 1355 01:13:32,588 --> 01:13:37,980 ♪ আমি স্থির ছিলাম, ঠিক তোমার মতো ♪ 1356 01:13:45,184 --> 01:13:47,143 মনে হচ্ছে ঝামেলা আছে। গিয়ে দেখে নিন। 1357 01:13:47,192 --> 01:13:49,544 আপনি ঋণ পরিশোধে ডিফল্ট করতে পারবেন না কারণ আপনার ছেলে মারা গেছে। 1358 01:13:49,569 --> 01:13:50,930 সমস্যা কি, মা? 1359 01:13:50,974 --> 01:13:53,682 এটা কিছু না. - সে বকেয়া পরিশোধ করেনি। 1360 01:13:54,183 --> 01:13:56,589 আমার মা অল্প অল্প করে এটি তৈরি করার জন্য অর্থ সঞ্চয় করেন। 1361 01:13:56,803 --> 01:13:58,011 দরিদ্র মহিলা. 1362 01:13:58,776 --> 01:14:02,714 ♪ তুমি ছাড়া এখন আমার পিলিয়ন সিটে ♪ 1363 01:14:03,672 --> 01:14:07,941 ♪ আমি অন্ধকার জঙ্গলে চড়ছি ♪ 1364 01:14:08,424 --> 01:14:12,735 ♪ ঝলমলে দীপ্তিতে ♪ 1365 01:14:13,180 --> 01:14:17,839 ♪ আপনি দীর্ঘ ঘুমে আছেন ♪ 1366 01:14:18,105 --> 01:14:22,135 ♪ আমার হৃদয়... তুমি আমাকে ছেড়ে চলে গেছো! ♪ 1367 01:14:22,426 --> 01:14:27,173 ♪ আমি তোমার অর্ধেক নিঃশ্বাস, আমার বন্ধু ♪ 1368 01:14:27,673 --> 01:14:36,977 ♪ তুমি ভুল বাঁক নিলে আমিও নষ্ট হয়ে যাবো বন্ধু ♪ 1369 01:14:37,228 --> 01:14:41,650 ♪ ওহ, আমি মোটেও কাঁদিনি ♪ 1370 01:14:42,017 --> 01:14:47,115 ♪ আমি স্থির ছিলাম, ঠিক তোমার মতো ♪ 1371 01:15:04,174 --> 01:15:05,716 এখানেই বিপদ! 1372 01:15:05,865 --> 01:15:06,907 হাই বন্ধু. 1373 01:15:06,982 --> 01:15:08,603 চলে যাও! - আমার চা কই? 1374 01:15:08,708 --> 01:15:10,041 প্রেম, সে কি ক্লায়েন্ট? 1375 01:15:10,129 --> 01:15:12,337 গুঞ্জন বন্ধ, মানুষ. - চায়ের দোকানে একটা চুক্তি বন্ধ? 1376 01:15:12,380 --> 01:15:14,213 তাঁকে নিয়ে. - পার্টি আজ রাতে? 1377 01:15:14,255 --> 01:15:16,297 সেই কানালের বাবা। তুমি কি চুপ থাকবে না? 1378 01:15:21,744 --> 01:15:22,869 তিনি এখানে, পা. 1379 01:15:23,242 --> 01:15:25,867 দোস্ত, আমার মনে হয় তোর বাবা কলেজের কাছে থামে। 1380 01:15:25,970 --> 01:15:27,761 তিনি জানতেন আপনি এখানে আছেন এবং উপরে এসেছেন। 1381 01:15:27,790 --> 01:15:29,596 মদ এবং সিগারেট তাকে বিরক্ত করে। 1382 01:15:29,609 --> 01:15:31,359 আমি তাকে শান্ত করার চেষ্টা করেছি, কিন্তু পারিনি। 1383 01:15:31,609 --> 01:15:32,734 সতর্ক থেকো. 1384 01:15:45,147 --> 01:15:47,879 আপনি কি এই ব্যবসা করতে কলেজে যাওয়া বন্ধ করেছেন? 1385 01:15:49,898 --> 01:15:53,512 তোমার মা, তোমার বোন এবং আমি তোমাকে প্রকৌশলী হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি। 1386 01:15:53,782 --> 01:15:57,074 কিন্তু আপনি এখানে, কলেজে ভর্তির দালাল হিসেবে কাজ করছেন... 1387 01:15:57,190 --> 01:15:59,398 ...শহরে ঘোরাফেরা করে, মানুষকে ঠকিয়ে? 1388 01:16:01,772 --> 01:16:04,561 তুমি ডুবন্ত পাথরের মত। 1389 01:16:05,458 --> 01:16:08,000 নাজিরের মৃত্যু থেকে শিক্ষা নেননি? 1390 01:16:08,597 --> 01:16:11,181 বাবা, ওদিকে যেও না। 1391 01:16:11,296 --> 01:16:12,755 সেখানে যাবেন না? 1392 01:16:13,143 --> 01:16:17,568 তোমার শিক্ষা ঋণের সুদ দিতে আমি বোকা ? 1393 01:16:19,556 --> 01:16:21,681 দেখুন, আমার মেজাজ খারাপ। 1394 01:16:21,928 --> 01:16:24,512 আমি যদি 'হ্যাঁ' বলি, তা হবে আপনার জন্য অপমানজনক। 1395 01:16:29,054 --> 01:16:31,346 আমি যদি হঠাৎ মারা যাই, তাহলে পরিবারের দায়িত্ব কে নেবে? 1396 01:16:32,221 --> 01:16:34,137 অবশ্যই আমি. আর কে? 1397 01:16:34,471 --> 01:16:35,763 যদি তুমি আমাকে অনুমতি দিতে। 1398 01:16:37,425 --> 01:16:40,009 থামুন এবং আপনার ভুল সম্পর্কে চিন্তা করুন। 1399 01:16:40,479 --> 01:16:41,813 আমি তোমাকে অনুরোধ করেছিলাম... 1400 01:16:41,992 --> 01:16:44,742 "আমি ব্যবসা করতে চাই। আমাকে তাতে সাহায্য করার জন্য কিছু পড়াশুনা করতে দিন।" 1401 01:16:45,952 --> 01:16:48,744 আমি যদি ইঞ্জিনিয়ারিং পড়তে চাই, তাহলে মেধার ভিত্তিতে ভর্তি হতে পারতাম। 1402 01:16:50,181 --> 01:16:52,306 তুমি কোন মংগলের কথা বিশ্বাস করে আমাকে সেখানে রেখেছ। 1403 01:16:54,073 --> 01:16:55,782 তুমি অন্তত আমার জন্য পড়াশোনা করতে পারো? 1404 01:16:56,804 --> 01:16:58,929 ইঞ্জিনিয়ারিং সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই। 1405 01:16:59,293 --> 01:17:01,252 কত বিভাগ আছে আপনার কোন ধারণা নেই। 1406 01:17:01,346 --> 01:17:04,388 আপনি আমাকে সেখানে রেখেছিলেন এই আশায় যে আমি প্রচুর অর্থ উপার্জন করব এবং আপনি প্রদর্শন করতে পারেন। 1407 01:17:04,556 --> 01:17:06,223 আমাকে এটা পরিষ্কার করা যাক. 1408 01:17:06,637 --> 01:17:09,777 এখানে, তারা ইঞ্জিনিয়ারিং শিক্ষার্থীদের আবর্জনার মতো আচরণ করে। 1409 01:17:46,471 --> 01:17:49,673 নাজির বললেন, "একবার আপনি সিটের দালালির ব্যবসায় প্রবেশ করলে... 1410 01:17:49,728 --> 01:17:51,895 ...আমরা চাইলেও এখান থেকে বের হতে পারি না।" 1411 01:17:52,232 --> 01:17:53,690 আমি বুঝতে পেরেছি এটা সত্য। 1412 01:17:54,215 --> 01:17:56,965 আপনার মনে হয় দিনের বেলায় পান করা ঠিক আছে যখন কোন সমস্যা হয়? 1413 01:17:57,154 --> 01:17:59,404 স্যার, আমরা আলোচনা করছি কিভাবে সমস্যার সমাধান করা যায়। 1414 01:17:59,731 --> 01:18:01,290 আমাদের বিরক্ত করা বন্ধ করুন। 1415 01:18:01,556 --> 01:18:04,181 আমি জানি আপনার পান করার অজুহাত লাগবে না। ইহা বন্ধ কর. 1416 01:18:04,427 --> 01:18:06,426 যেমন আপনি পান করেন না। - কি হলো? 1417 01:18:06,505 --> 01:18:08,646 প্রেমের টাউনসম্যান সমস্যাটি উড়িয়ে দেওয়ার জন্য নিচু হয়ে পড়েছিল... 1418 01:18:08,701 --> 01:18:10,634 এবং এখন সে আবার টাকা দাবি করতে শুরু করেছে। 1419 01:18:10,659 --> 01:18:12,311 তাকে সত্যিকারের অপরাধী মনে হচ্ছে। 1420 01:18:12,521 --> 01:18:14,938 মনে হচ্ছে টাকা না পাওয়া পর্যন্ত সে থামবে না। 1421 01:18:15,934 --> 01:18:19,059 নাজিরের সাথে যা হওয়ার পরে, আমি কোনওভাবে আমার পরিবারকে শান্ত করেছি। 1422 01:18:20,069 --> 01:18:22,819 কিন্তু সেই ভয়ঙ্কর দানবটি আজ সকালে আমার বাড়িতে হট্টগোল করেছে। 1423 01:18:22,854 --> 01:18:24,509 আমরা এটি পরিচালনা করব, চিন্তা করবেন না। 1424 01:18:24,951 --> 01:18:27,787 আপনি পরিস্থিতির গাম্ভীর্য বুঝতে পারছেন না । 1425 01:18:27,981 --> 01:18:29,685 সে আমার বাবা-মাকে বিরক্তিকর কথা বলেছিল... 1426 01:18:29,748 --> 01:18:32,193 এবং টাকা না দিলে শহর থেকে বের করে দেওয়ার হুমকি দেয়। 1427 01:18:32,412 --> 01:18:34,704 আমি আমাদের থানায় ফিরে যাওয়ার পরামর্শ দিই। 1428 01:18:35,047 --> 01:18:36,297 আপনি কি মনে করেন? 1429 01:18:37,034 --> 01:18:39,243 তারা শুধুমাত্র এই সমস্যা আউট আরো অর্থ উপার্জন করার চেষ্টা করবে . 1430 01:18:39,326 --> 01:18:42,838 তারপর কেইএম কলেজে গিয়ে বলি সে আবার ঝামেলা করার চেষ্টা করছে। 1431 01:18:42,881 --> 01:18:45,347 রবি বর্মার দল আমাদের জন্য সমস্যাটি সমাধান করেছে কারণ... 1432 01:18:45,372 --> 01:18:48,662 তারা চায়নি নাজিরের মৃত্যুর কারণে বিশ্ববিদ্যালয়ের সুনাম ক্ষুণ্ণ হোক। 1433 01:18:48,743 --> 01:18:50,743 আমরা তাদের কাছে ফিরে গেলে তারা আমাদের মারবে। 1434 01:18:50,842 --> 01:18:52,134 ঠিক আছে, তাহলে আমরা কি করব? 1435 01:18:54,789 --> 01:18:56,967 আমরা আবার আসন দালালি করলেই এই জগাখিচুড়ি থেকে বেরিয়ে আসতে পারব। 1436 01:18:57,094 --> 01:18:59,421 শুধু ওই কলেজ থেকে ওই ধরনের টাকা পাওয়া যাবে। 1437 01:18:59,446 --> 01:19:00,957 আপনি কি আপনার জীবন শেষ করতে চান? 1438 01:19:01,105 --> 01:19:03,313 ঠিক কথা বল, নইলে চুপ থাক। 1439 01:19:03,424 --> 01:19:06,049 আমরা রবি বর্মার দলকে পাশ কাটিয়ে কেইএম কলেজে আসন দালালি করব । 1440 01:19:06,077 --> 01:19:07,910 সে যে কলেজটা সেটাই করেছে। 1441 01:19:08,122 --> 01:19:09,747 আপনি তাকে এড়িয়ে যেতে পারবেন না। 1442 01:19:12,476 --> 01:19:13,641 সে আমাদের মেরে ফেলবে। 1443 01:19:14,298 --> 01:19:16,040 চেষ্টা করুন এবং একটি পরিচিতি খুঁজে বের করুন, স্যার. 1444 01:19:16,180 --> 01:19:17,721 আমি এটাকে এখন পেলাম. 1445 01:19:17,860 --> 01:19:19,985 তুমি কখনোই আমাকে শান্তিতে থাকতে দেবে না। 1446 01:19:24,575 --> 01:19:26,200 আমি খেতে যাচ্ছি. 1447 01:19:26,244 --> 01:19:28,077 দোসা আর একটা নরম আঁচড় তোমার জন্য? 1448 01:19:28,673 --> 01:19:31,006 ওই কাজগুলো. আপনি কি চিকেন ফ্রাইড রাইস পেতে পারেন ? 1449 01:19:31,116 --> 01:19:32,783 মোরগ পোলাও? কার জন্য? 1450 01:19:33,139 --> 01:19:35,643 আমার মেয়ে আসছে. - এই আমার ঘর হয়. 1451 01:19:35,676 --> 01:19:37,343 বাড়িওয়ালা তাকে দেখলে কি হবে? 1452 01:19:37,394 --> 01:19:39,269 ছেলেদের সাথে এক রাত থাকতে পারো না কেন ? 1453 01:19:39,340 --> 01:19:42,215 নাজিরের ভূত নিয়ে আমারও দুঃস্বপ্ন আছে। 1454 01:19:42,373 --> 01:19:43,665 আমি সেখানে ঘুমাচ্ছি না। 1455 01:19:43,687 --> 01:19:45,187 এখানে থাকতে এবং দেখতে চান? 1456 01:19:46,329 --> 01:19:48,329 এই শেষ সময়। - জল বিতরণ, স্যার. 1457 01:19:49,976 --> 01:19:50,934 এটা ওখানে রাখো. 1458 01:19:51,470 --> 01:19:54,053 কি বলবো প্রেম? অন্তত কেউ মজা করছে। 1459 01:19:54,078 --> 01:19:55,997 সম্মানিত অতিথি এখানে। 1460 01:19:56,017 --> 01:19:57,225 তোমার বাবা মা কেমন আছেন? 1461 01:19:57,276 --> 01:19:59,896 বয়স্ক ব্যক্তিদের সঠিক পরামর্শ দেওয়ার কথা। 1462 01:19:59,953 --> 01:20:01,813 আপনি কিভাবে তার সাথে যোগ দিতে পারেন এবং এটি করতে পারেন? 1463 01:20:01,862 --> 01:20:06,094 যেমন আপনার প্রেমিকা একটি নিষ্পাপ শিশু যে এখনও স্তন্যপান করা শেখেনি. 1464 01:20:06,154 --> 01:20:08,404 দেখো, আমি বিয়ের প্রস্তাব পাচ্ছি । 1465 01:20:08,476 --> 01:20:10,393 এখানে আর এসো না। 1466 01:20:10,476 --> 01:20:11,976 ও আচ্ছা? কিছুই কাজ আউট যাচ্ছে না! 1467 01:20:12,053 --> 01:20:14,720 আপনার জন্য কিছুই কাজ করবে না! - আপনি মাত্র 60 বছর বয়সে বিয়ে করবেন! 1468 01:20:16,288 --> 01:20:17,663 আমি কি একটি চিনাবাদাম মিছরি পেতে পারি? 1469 01:20:17,749 --> 01:20:19,666 যে বেশ একটি earful ছিল. - শুনেছ? 1470 01:20:21,144 --> 01:20:22,569 যা কিছু ঘটেছে তার পর... 1471 01:20:22,714 --> 01:20:25,297 আমি ভেবেছিলাম তুমি সব ছেড়ে নতুন পাতা উল্টাবে। 1472 01:20:25,654 --> 01:20:27,238 কিন্তু আপনি বর্গ এক ফিরে এসেছেন. 1473 01:20:27,707 --> 01:20:30,165 তাহলে ডেলিভারি বয় হিসেবে কাজ করলে কেমন হয়? 1474 01:20:30,268 --> 01:20:31,893 এটাই একমাত্র চাকরি যার জন্য আমি যোগ্য। 1475 01:20:31,942 --> 01:20:34,692 আমি মাসে 15 গ্র্যান্ড পকেট করব। ওটা দিয়ে আমার সব সমস্যার সমাধান করি? 1476 01:20:35,583 --> 01:20:38,292 আমি ভুল কিছু বলিনি। এমন কথা বলছ কেন? 1477 01:20:38,602 --> 01:20:40,769 আমি কোনভাবে এই জগাখিচুড়ি নিজেকে অবতরণ করেছি. 1478 01:20:40,822 --> 01:20:42,113 প্রেমের থেকেও বেশি... 1479 01:20:42,458 --> 01:20:44,333 ...আমি নাজিরের মায়ের জন্য চিন্তিত। 1480 01:20:46,024 --> 01:20:47,649 সে কঠিন সময়ের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে। 1481 01:20:47,707 --> 01:20:49,402 তার বাবা ঋণ নিয়ে নিখোঁজ হন। 1482 01:20:50,008 --> 01:20:52,050 তারা আশা করছিল সে পড়াশোনা করে ঋণ পরিশোধ করবে। 1483 01:20:52,153 --> 01:20:54,070 লোন হাঙর তার বাড়ির বাইরে ঝাঁক বেঁধে বেড়াচ্ছে। 1484 01:20:54,546 --> 01:20:56,505 ওর মায়ের মুখোমুখি হওয়ার সাহস আমার নেই । 1485 01:21:09,347 --> 01:21:13,181 তিনি বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রতিষ্ঠাতার জামাইয়ের ঘনিষ্ঠ আত্মীয়। 1486 01:21:13,275 --> 01:21:16,626 তিনি ক্যাম্পাস হাউসকিপিং চুক্তি ছাড়া মূল্যহীন হবে . 1487 01:21:16,651 --> 01:21:17,855 তার একটা আলগা মুখ আছে. 1488 01:21:17,913 --> 01:21:19,621 সে সব টাকা ধার করেছে-- স্যার! 1489 01:21:20,214 --> 01:21:22,339 আপনি বোকা-- হ্যালো, স্যার. 1490 01:21:22,768 --> 01:21:25,184 এই দোকানে চা খাচ্ছেন কী করে, স্যার? 1491 01:21:25,306 --> 01:21:26,973 আমি এখানে চা খেতে পারি না কেন? 1492 01:21:27,321 --> 01:21:28,720 এটা আমার আত্মীয়ের দোকান। 1493 01:21:28,794 --> 01:21:30,544 আমি তার ব্যবসা সমর্থন করতে হবে, তাই না? 1494 01:21:30,597 --> 01:21:33,014 সে এভাবে মানেনি। আপনি প্রতিষ্ঠাতার আত্মীয়। 1495 01:21:33,054 --> 01:21:34,137 আপনি একটি বড় শট মত চেহারা. 1496 01:21:34,163 --> 01:21:37,038 কিন্তু আপনি একটা ছোট দোকানে চা খাচ্ছেন। আপনি সহজ দেখাচ্ছে. 1497 01:21:37,117 --> 01:21:38,576 আমি সত্যিই একজন সাধারণ মানুষ। 1498 01:21:39,227 --> 01:21:40,643 এটা নাও? সত্যিই সহজ. 1499 01:21:40,733 --> 01:21:44,275 অর্থবিহীন লোকেরাই অতিবাহিত হয় । 1500 01:21:44,440 --> 01:21:45,731 আমি এটা পছন্দ করি না 1501 01:21:46,400 --> 01:21:48,067 আপনি কেইএম কলেজে পড়েন? 1502 01:21:48,143 --> 01:21:49,476 স্যার, আমি অন্য কলেজ থেকে এসেছি। 1503 01:21:49,646 --> 01:21:51,771 আমি এখানে একটি ভর্তির দালালি করার জন্য আমার কাট নিতে এসেছি। 1504 01:21:51,862 --> 01:21:53,479 দারুণ. 1505 01:21:53,804 --> 01:21:56,637 আপনি আপনার বাবা-মাকে কষ্ট না দিয়ে ভাল পকেট মানি করছেন । 1506 01:21:56,734 --> 01:21:59,317 স্যার, এটা শুধু পকেট মানির চেয়েও বেশি কিছু! 1507 01:21:59,461 --> 01:22:03,294 আমার সঠিক পরিচিতি থাকলে, আমি 5 বছরের মধ্যে একটি কলেজ কিনে বসতি স্থাপন করতাম। 1508 01:22:03,351 --> 01:22:06,391 কলেজের বদলে স্কুল কিনি। স্কুলগুলো বেশি ফি নেয়। 1509 01:22:08,410 --> 01:22:09,535 হ্যাঁ? - হ্যাঁ. 1510 01:22:09,589 --> 01:22:10,595 এটা সত্য, স্যার. 1511 01:22:10,634 --> 01:22:11,864 এতে কি অনেক টাকা আছে? 1512 01:22:11,911 --> 01:22:15,703 স্যার, আপনি কেইএম কলেজে মাত্র 5-10 টি সিটের দালালি করে মোটা টাকা কামাতে পারেন। 1513 01:22:16,208 --> 01:22:17,917 সরল হওয়ার ভান করবেন না, স্যার। 1514 01:22:18,007 --> 01:22:20,798 তুমিও তার আত্মীয়। আপনি কি একটি সিট দালালি করেননি? 1515 01:22:21,450 --> 01:22:23,075 আমি ভর্তিতে হস্তক্ষেপ করি না। 1516 01:22:23,133 --> 01:22:26,350 কেন, স্যার? রবিবর্মাকে কেউ ছাড়িয়ে যেতে পারবে না , তাই না? 1517 01:22:26,434 --> 01:22:28,440 তার সম্পর্কে কথা বলবেন না। 1518 01:22:28,722 --> 01:22:32,722 প্রতিষ্ঠাতা তাকে একটি সুযোগ দিয়েছিলেন কারণ তিনি এখানে পড়াশোনা করেছেন। 1519 01:22:32,820 --> 01:22:34,945 স্যার, আপনি কি কখনো প্রতিষ্ঠাতার বাড়িতে গেছেন? 1520 01:22:35,010 --> 01:22:36,843 আমি বলেছিলাম সে পরিবার, তুমি বোকা। 1521 01:22:36,976 --> 01:22:39,018 অবশ্যই আমি তার বাসায় গিয়েছি। 1522 01:22:39,143 --> 01:22:42,226 যখন সে তার মেয়ের জন্য বর খুঁজছিল... 1523 01:22:42,785 --> 01:22:44,577 ধনী লোক খোঁজার চেয়ে ... 1524 01:22:44,859 --> 01:22:46,913 কে তাকে বর খুঁজে পেয়েছেন বলে মনে করেন... 1525 01:22:46,938 --> 01:22:49,758 ...আমাদের সম্প্রদায়ের মধ্যে ব্যবসা চালাতে সাহায্য করতে? 1526 01:22:51,677 --> 01:22:52,802 WHO? 1527 01:22:52,913 --> 01:22:54,079 আমাকে. 1528 01:22:54,643 --> 01:22:57,685 তাকে দেখতে গেলে কেউ বাধা দিত না। 1529 01:22:57,851 --> 01:23:00,226 এবং প্রতিষ্ঠাতা, সে যতই ব্যস্ত থাকুক না কেন... 1530 01:23:00,271 --> 01:23:01,771 "হ্যালো, সম্বন্ধম। একটু বসুন।" 1531 01:23:02,259 --> 01:23:03,718 তিনি আমাকে এমন উষ্ণ অভ্যর্থনা জানান। 1532 01:23:04,099 --> 01:23:06,224 আসন বড় কথা নয়। 1533 01:23:06,443 --> 01:23:08,568 আমাকে যা করতে হবে তা হল এক কথায়। 1534 01:23:09,127 --> 01:23:11,549 তিনি আমাকে যতগুলো আসন দিতে চান। 1535 01:23:11,634 --> 01:23:13,134 একটা লম্বা গল্পের মত শোনাচ্ছে, স্যার। 1536 01:23:13,169 --> 01:23:14,544 চুপ কর! - সে ওভারবোর্ড যাচ্ছে. 1537 01:23:14,603 --> 01:23:16,478 শান্ত হও. - কি খারাপ অবস্থা? 1538 01:23:16,499 --> 01:23:17,874 শান্ত হোন, স্যার। 1539 01:23:18,026 --> 01:23:19,485 আপনি আমাকে উপহাস করা হয়? 1540 01:23:19,601 --> 01:23:21,434 স্যার, আমি কথায় আসি। 1541 01:23:21,556 --> 01:23:23,556 রবি বর্মাকে ছাড়িয়ে আমার সাথে সরাসরি যোগাযোগ করুন । 1542 01:23:23,609 --> 01:23:25,442 আমি আপনাকে সিট প্রতি 50 গ্র্যান্ড দেব। 1543 01:23:25,512 --> 01:23:26,554 কি বললা? 1544 01:23:28,624 --> 01:23:31,560 আমি সম্বন্ধমের প্রস্তাব সম্পর্কে প্রতিষ্ঠাতার সাথে কথা বলব। 1545 01:23:32,582 --> 01:23:34,321 কিন্তু যদি কিছু সমস্যা দেখা দেয়-- 1546 01:23:34,346 --> 01:23:35,720 ঠিক আছে, স্যার. আমি সামলে নেব। 1547 01:23:39,930 --> 01:23:41,054 আপনি যেতে পারেন. 1548 01:23:41,272 --> 01:23:42,481 আমি এখান থেকে নিয়ে যাব। 1549 01:23:42,587 --> 01:23:44,378 তাকে বিদায় করে অফিসে চলে আসুন। - পেতে যাচ্ছে. 1550 01:23:45,853 --> 01:23:47,401 এখানে আসুন। - হ্যাঁ, প্রধান? 1551 01:23:47,472 --> 01:23:50,319 আপনি কি নিজের আসন দালালি করেন? - আমি হ্যাঁ বললে তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করবে? 1552 01:23:50,483 --> 01:23:51,858 আমি তোমাকে বোকা করতে পারব না। 1553 01:23:51,926 --> 01:23:53,717 এর জন্য আমার ছাত্রদের একটি দল আছে। 1554 01:23:53,977 --> 01:23:58,227 আপনি যদি অনুগ্রহ করে অ্যাডমিনের সাথে রেট সম্পর্কে কথা বলতেন... 1555 01:23:58,477 --> 01:24:01,186 টাকাপয়সা মোটেও সমস্যা নয়। সবাইকে ছাড়িয়ে যেতে হবে। 1556 01:24:01,211 --> 01:24:03,893 আমি জানি তুমি কে বলতে চাও মনে করো শেষ. 1557 01:24:03,978 --> 01:24:05,186 আমি এটা যত্ন নেব. 1558 01:24:15,414 --> 01:24:16,539 এখানে আপনি চেয়েছিলেন তালিকা. 1559 01:24:16,684 --> 01:24:18,726 অন্য কারো সাথে শেয়ার করবেন না। - ঠিক আছে, ধন্যবাদ. 1560 01:24:19,703 --> 01:24:22,536 এটি তাদের যোগাযোগের বিবরণ সহ সমস্ত পিতামাতার একটি তালিকা । 1561 01:24:22,707 --> 01:24:24,499 চলুন কাজ বিভক্ত এবং তাদের কল. 1562 01:24:24,546 --> 01:24:27,978 কিভাবে আপনি এই সব পরিচিতি পেতে? 1563 01:24:28,125 --> 01:24:30,321 যে সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ? চুপ থাকো. 1564 01:24:30,393 --> 01:24:31,495 তুমি অবিরত. 1565 01:24:31,606 --> 01:24:33,898 কানাল, তার জন্য ঘাড় ঝুঁকি নেও না । 1566 01:24:34,085 --> 01:24:35,710 সে আমাদের সবাইকে উলঙ্গ করে ফেলবে। 1567 01:24:35,754 --> 01:24:37,920 বাবা-মাকে কখনই কলেজের ভিতরে নিয়ে যাবেন না । 1568 01:24:38,143 --> 01:24:40,310 আমি এটা তোমার সাথে করেছি-- শান্ত হও। 1569 01:24:40,335 --> 01:24:42,794 পিছিয়ে যান, স্যার। সে তোমার দিকে চিৎকার করছে। তোমার কি লজ্জা নেই? 1570 01:24:43,594 --> 01:24:47,588 যদি ক্লায়েন্টরা বলে যে তাদের ইতিমধ্যে একটি যোগাযোগ আছে... 1571 01:24:47,657 --> 01:24:49,657 ...তাদের বলুন আমরা এটি অনেক কম দামে সম্পন্ন করব। 1572 01:24:49,710 --> 01:24:51,501 সামান্য লাভ হলেও যথেষ্ট। 1573 01:24:53,728 --> 01:24:55,920 আমার ছেলে ইসিই চায়। কিন্তু EEEও ঠিক আছে। 1574 01:24:55,976 --> 01:24:57,906 আমি একটি অগ্রিম দিতে হবে? - না, আমি তোমাকে ফোন করব। 1575 01:24:57,963 --> 01:25:00,546 আমি আশা করি আপনি বাইরের ক্লায়েন্টদের সাথে দেখা করছেন, যেমন থাঙ্গাম বলেছেন। 1576 01:25:00,729 --> 01:25:03,351 জুসের দোকান। - ঐটা নির্ভুল. 1577 01:25:03,680 --> 01:25:04,680 এই যে জনাব? 1578 01:25:04,749 --> 01:25:05,999 আমরা কম দামে এটি করতে পারি। 1579 01:25:06,030 --> 01:25:06,989 স্যার, এখানে। 1580 01:25:07,093 --> 01:25:08,176 অবশ্যই, স্যার. 1581 01:25:08,226 --> 01:25:10,242 কেন আপনি একটি ক্লায়েন্ট সেখানে দাঁড়িয়ে আছে? 1582 01:25:10,427 --> 01:25:11,302 এখানে. 1583 01:25:11,393 --> 01:25:12,401 কেমন চলছে? 1584 01:25:12,423 --> 01:25:14,423 এটাই রবিবর্মার শেষ। 1585 01:25:19,595 --> 01:25:21,262 এই ঋতু নিস্তেজ হয়েছে। 1586 01:25:21,309 --> 01:25:22,393 রাজেশ, এদিকে আয়। 1587 01:25:22,431 --> 01:25:25,056 তাকে এখন কিছু বলবেন না। সে ভাববে আমরা দুর্বল। 1588 01:25:25,184 --> 01:25:26,476 ছেলেরা... - হ্যাঁ, স্যার? 1589 01:25:26,525 --> 01:25:29,191 আসন্ন ভর্তি মৌসুমেও আমাদের অংশীদারিত্ব অব্যাহত থাকুক । 1590 01:25:29,650 --> 01:25:31,441 যেহেতু আমি এটা করছি... 1591 01:25:31,573 --> 01:25:33,590 ...প্রতিষ্ঠাতা আমাকে একটি বিনামূল্যে হাত দিয়েছেন. 1592 01:25:33,727 --> 01:25:35,144 স্যার, এটা অসাধারণ। আমরা এটাকে মেরে ফেলব। 1593 01:25:37,292 --> 01:25:38,375 স্যার! 1594 01:25:41,539 --> 01:25:43,771 মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং, তাই না? - হ্যাঁ, আমি এটা সম্পন্ন করব। 1595 01:25:44,184 --> 01:25:45,976 আমি আপনাকে একটি নিশ্চিতকরণের সাথে কল করব। 1596 01:25:47,726 --> 01:25:49,434 স্যার, আপনি এটা গণনা করতে পারেন। এটা সব আছে. 1597 01:25:49,621 --> 01:25:51,246 তুমি ভয় পাচ্ছ কেন, ছেলে? 1598 01:25:51,290 --> 01:25:52,415 সেই ক্যাপ খুলে ফেলো! 1599 01:25:52,441 --> 01:25:54,980 এটা আমাদের কলেজ। আমরা এটা নিয়ন্ত্রণ! 1600 01:25:55,059 --> 01:25:56,851 আর ছেলেরা, আমি তোমাকে বলতে ভুলে গেছি... 1601 01:25:56,993 --> 01:25:58,410 ...আমি একটি দুর্দান্ত গাড়ি কিনেছি। 1602 01:25:58,478 --> 01:26:00,145 সে একজন সুন্দরী। আপনি অনেক টাকা কামাই. 1603 01:26:00,190 --> 01:26:01,898 কেন একটি ব্যবহৃত গাড়ী কিনবেন না? 1604 01:26:07,226 --> 01:26:08,184 কি খবর? 1605 01:26:08,258 --> 01:26:10,299 এই টাকা দিয়ে নয়াগামের বকেয়া মিটিয়ে নিন। 1606 01:26:10,356 --> 01:26:12,018 আগে নাজিরের মাকে দিই । 1607 01:26:12,093 --> 01:26:13,385 না, আমি এটা যত্ন নেব. 1608 01:26:13,471 --> 01:26:16,096 তার কাছ থেকে লিখিত বক্তব্য নিন। অথবা সে বলবে আমরা তাকে কখনই ফেরত দিইনি। 1609 01:26:16,417 --> 01:26:17,875 ধন্যবাদ মানুষ. - আপনার পরিবারকে ভয় না পেতে বলুন। 1610 01:26:17,937 --> 01:26:20,920 মহান নিরাপত্তা সহ একটি 300 একর সমন্বিত টাউনশিপ প্রকল্প-- 1611 01:26:20,945 --> 01:26:23,515 যে সব মহান, কিন্তু আপনি প্রয়োজনীয় অনুমোদন প্রাপ্ত হয়েছে? 1612 01:26:23,562 --> 01:26:26,354 স্যার, আমরা আনুষ্ঠানিকতা সম্পন্ন করেছি। আমরা হস্তান্তরের পর্যায়ে আছি। 1613 01:26:27,156 --> 01:26:30,585 আমি কি আপনার মিসের সাথে অনুসরণ করব? - না। তার জানা উচিত নয়। 1614 01:26:30,794 --> 01:26:33,463 আমাদের সময় দিন. আমরা শুধু আপনার মাধ্যমে এটি সম্পর্কে জানতে পেরেছি. 1615 01:26:33,879 --> 01:26:35,609 এখানে একটি দৃশ্য তৈরি করবেন না. 1616 01:26:35,640 --> 01:26:36,960 ধৈর্য্য ধারন করুন. 1617 01:26:38,294 --> 01:26:40,294 আমরা এটা ঠিক করব। 1618 01:26:40,390 --> 01:26:42,140 আপনার আতঙ্কিত হওয়ার দরকার নেই। 1619 01:26:42,211 --> 01:26:43,390 শান্ত হও. 1620 01:26:43,883 --> 01:26:44,966 স্যার... 1621 01:26:45,594 --> 01:26:46,677 আমি ফিরে আসবো. 1622 01:26:46,753 --> 01:26:49,544 আমরা আমাদের টাকা দিয়ে আপনাকে বিশ্বাস করেছি। 1623 01:26:52,507 --> 01:26:55,674 স্পষ্টতই, অ্যাডমিন আমাদের প্রার্থীদের বলেছেন যে সমস্ত আসন পূরণ করা হয়েছে। 1624 01:26:56,155 --> 01:26:57,363 কিভাবে? 1625 01:26:57,429 --> 01:27:00,233 সে ম্যানেজমেন্টের ঘনিষ্ঠ, তাই তার জন্য উদাসীন হওয়া স্বাভাবিক। 1626 01:27:00,258 --> 01:27:01,716 তাকে ডাক. স্পিকারে রাখুন। 1627 01:27:03,359 --> 01:27:04,484 চলুন তার গল্প শুনি। 1628 01:27:05,351 --> 01:27:06,476 হ্যালো? - হ্যালো... 1629 01:27:06,515 --> 01:27:09,140 স্যার, এটা রবিবর্মার অফিস থেকে নারায়ণন ফোন করছে। 1630 01:27:09,187 --> 01:27:10,396 এটা কি? 1631 01:27:10,419 --> 01:27:13,461 আপনি কিভাবে আমাদের প্রার্থীদের প্রথম পছন্দ দিতে পারেন না ? 1632 01:27:13,503 --> 01:27:15,211 এক সেকেন্ড ধরো. - এটা দেখুন, দয়া করে. 1633 01:27:15,242 --> 01:27:17,280 কি মধ্যে তাকান? যদি এটি হোল্ডে থাকে তবে এটি হোল্ডে রয়েছে। 1634 01:27:17,328 --> 01:27:19,933 আমি এটা বুঝতে পারছি না. তুমি কি করে পারো-- তুমি কি বোকা? 1635 01:27:20,086 --> 01:27:22,253 পরের বছর দেখা হবে। আপনি আমার কাছাকাছি অর্ডার পেতে না. 1636 01:27:22,297 --> 01:27:25,839 স্যার, আপনার সমস্যা আমরা বুঝি। আমরা কাউকে ঠকাই না। 1637 01:27:26,128 --> 01:27:28,237 আমাদের বস এটা মোকাবেলা করবে. 1638 01:27:33,851 --> 01:27:37,101 ওঠো মানুষ। আমাদের সাথে ঝামেলা করার ধৃষ্টতা আছে আপনার ? 1639 01:27:37,359 --> 01:27:39,484 আমার আসন স্পর্শ করার জন্য তুমি কে ? 1640 01:27:39,711 --> 01:27:41,961 আপনি কি প্রতিষ্ঠাতা মনে করেন? 1641 01:27:42,062 --> 01:27:43,604 স্যার, আমি সিদ্ধান্ত নিই না। 1642 01:27:43,679 --> 01:27:45,804 রাজেশ, তার চোয়াল মোজা। আমি দেখতে চাই 1643 01:27:45,851 --> 01:27:48,268 আমি শুধু প্রতিষ্ঠাতার জামাইয়ের নির্দেশ অনুসরণ করছি। 1644 01:27:49,562 --> 01:27:52,062 কি? - স্পষ্টতই, প্রতিষ্ঠাতাও জানেন। 1645 01:27:53,820 --> 01:27:54,862 আরে... - না। 1646 01:27:59,391 --> 01:28:02,224 তারা আপনাকে ছাড়াই ভর্তির জন্য একটি নতুন দল তৈরি করেছে । 1647 01:28:10,711 --> 01:28:13,130 আপনি আমাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন, এবং আপনি এখানে বসে আছেন? 1648 01:28:14,086 --> 01:28:15,132 কি ব্যাপার? 1649 01:28:15,179 --> 01:28:17,164 সম্বান্দম, তুমি অনেক বছর ধরে কলেজের সাথে আছ। 1650 01:28:17,202 --> 01:28:19,992 আপনি প্রতিষ্ঠাতার জামাইকে আমার সাথে কথা বলতে বলতে পারতেন। 1651 01:28:20,219 --> 01:28:22,594 আমি কেন আপনাকে জানাতে হবে? 1652 01:28:22,773 --> 01:28:24,731 কারণ এগুলো সবার জন্যই নিয়ম। 1653 01:28:25,012 --> 01:28:26,515 এখানে একটি বড় দল কাজ করছে। 1654 01:28:26,570 --> 01:28:30,320 বস আপনার জন্য এই কলেজটি সমস্ত অর্থ উপার্জনের জন্য তৈরি করেননি । 1655 01:28:30,919 --> 01:28:33,378 জামাইয়ের হাতে এখন সব ক্ষমতা। 1656 01:28:34,062 --> 01:28:35,827 প্রতিষ্ঠাতা থেকে সম্পূর্ণ সমর্থন সঙ্গে . 1657 01:28:36,265 --> 01:28:38,848 রবি, আমার দলও কলেজে ভর্তির অংশ হবে। 1658 01:28:39,491 --> 01:28:40,783 আপনি কিছু জানেন? 1659 01:28:40,883 --> 01:28:43,424 আমি কেইসি কলেজ থেকে একটি তীক্ষ্ণ বাচ্চা পেয়েছি। 1660 01:28:43,664 --> 01:28:45,080 ধারালো ছেলে। 1661 01:28:45,919 --> 01:28:47,128 সে এটাকে মেরে ফেলছে। 1662 01:28:47,500 --> 01:28:49,669 তীক্ষ্ণ, হাহ? - বন্ধ যাত্তয়া. 1663 01:28:49,820 --> 01:28:52,278 আমি তোমার দাঁত খিঁচিয়ে দেব। 1664 01:28:52,304 --> 01:28:53,494 রাজেশ, শান্ত হও। 1665 01:28:53,605 --> 01:28:57,355 আমার সাথে জগাখিচুড়ি, আপনি প্রতিষ্ঠাতা সঙ্গে জগাখিচুড়ি. - উনি কে? 1666 01:28:57,429 --> 01:29:00,064 এখন তুমি ভয় পাচ্ছ, তাই না? - সম্বান্দম... 1667 01:29:00,169 --> 01:29:01,753 কেইসির বাচ্চা কে? কানাল? 1668 01:29:02,069 --> 01:29:04,986 মনে হচ্ছে আমার ছেলে খুব জনপ্রিয় হয়ে উঠছে। 1669 01:29:05,128 --> 01:29:07,110 তিনি সত্যিই একটি বড় শট. 1670 01:29:07,172 --> 01:29:08,088 দেখা হবে. 1671 01:29:08,128 --> 01:29:10,437 তারপর ঘুমাতে পান করুন। শুভ রাত্রি. 1672 01:29:13,964 --> 01:29:16,672 সে টাকার স্বাদ পেয়েছে। সে এখন হাল ছাড়বে না। 1673 01:29:16,953 --> 01:29:20,578 তবে আমার মনে হয় জামাই নিশ্চয়ই প্রতিষ্ঠাতার ব্রেনওয়াশ করেছে। 1674 01:29:20,828 --> 01:29:22,745 আপনি প্রতিষ্ঠাতা দেখা উচিত, ঠিক ক্ষেত্রে. 1675 01:29:22,820 --> 01:29:24,153 আমি কেন? 1676 01:29:25,242 --> 01:29:26,617 সে আমার সাথে একটা কথা বলতে পারত। 1677 01:29:27,273 --> 01:29:28,773 যেন আমি তাকে একটা কথা বলার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম। 1678 01:29:30,890 --> 01:29:34,413 তাদের জায়গা দেখানোর জন্য আমাদের তাদের শক্তি দেখানো উচিত ছিল। 1679 01:29:34,781 --> 01:29:35,864 এটা দিয়ে শেষ. 1680 01:30:01,617 --> 01:30:02,617 এটা কি? 1681 01:30:02,851 --> 01:30:03,934 তুমি কে? 1682 01:30:09,234 --> 01:30:10,942 আরে, সাবধান! 1683 01:30:11,007 --> 01:30:13,466 দেখতে পাচ্ছেন না বা কি? এভাবে কাটা... 1684 01:30:13,721 --> 01:30:14,686 তুমি কি বোকা? 1685 01:30:14,749 --> 01:30:16,395 তুমি কি-- - তোমার মুখের জোরে! 1686 01:30:16,476 --> 01:30:17,559 দ্য! দ্য! 1687 01:30:17,625 --> 01:30:18,625 দ্য... 1688 01:30:47,378 --> 01:30:49,128 বন্ধুরা, এখানে আসুন। তাড়াতাড়ি! 1689 01:30:49,172 --> 01:30:50,755 কেউ সাহায্য করুন. 1690 01:30:50,789 --> 01:30:52,497 সাহায্য করুন! 1691 01:31:06,336 --> 01:31:07,753 কানাল, পালাও... 1692 01:31:08,008 --> 01:31:10,424 কানাল, পালাও। পেছন থেকে কেউ আসছে। 1693 01:31:43,344 --> 01:31:46,177 তার স্ত্রীকে ইউনিভার্সিটিতে চাকরি দিলে কিছুই ঠিক হবে না। 1694 01:31:47,531 --> 01:31:50,354 তুমি জানো সে আমার আত্মীয় ছিল। এটা আমার জন্য অপমান। 1695 01:31:50,601 --> 01:31:51,643 তুমি শান্ত কেন? - হ্যাঁ... 1696 01:31:53,109 --> 01:31:54,609 আমি জানি কিভাবে তাকে মোকাবেলা করতে হয়. 1697 01:31:54,669 --> 01:31:57,002 আপনি কি মাধ্যমে কল পেয়েছেন? - এটা বাজছে. এখানে. 1698 01:32:02,008 --> 01:32:04,841 আমি আপনার সাথে ব্যক্তিগতভাবে দেখা করতে যাচ্ছিলাম-- রবি, কিছু বলবেন না। 1699 01:32:05,484 --> 01:32:06,942 শুধু আমার কথা শোন। 1700 01:32:07,628 --> 01:32:10,044 যাই হোক না কেন, আমার সাথে তোমার একটা কথা বলা উচিত ছিল। 1701 01:32:10,570 --> 01:32:13,403 অথবা আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন যে আমি জানতাম যে এটি ঘটছে। 1702 01:32:13,797 --> 01:32:15,505 আপনি কি মনে করেন আমি তার সাথে জিজ্ঞাসা করিনি? 1703 01:32:15,594 --> 01:32:19,427 আমি তাকে বলেছিলাম, "আপনি যদি আমার কাছে আসতেন তবে আমি এটি আপনার জন্য সেট করে দিতাম।" 1704 01:32:19,875 --> 01:32:21,125 তবে কেন? 1705 01:32:21,234 --> 01:32:23,859 আমার ছেলেদের জন্য, যাদের জীবিকা নির্ভর করে ভর্তির উপর। 1706 01:32:24,211 --> 01:32:27,211 তারা ভেবেছিল কেউ তাদের চাকরি কেড়ে নিয়েছে, এবং ভয়ে তাকে হত্যা করেছে। 1707 01:32:27,429 --> 01:32:30,304 অন্যরা আপনাকে যা বলে তা বিশ্বাস করবেন না। এর সাথে আমার কিছু করার ছিল না। 1708 01:32:30,544 --> 01:32:31,919 রবি, এক সেকেন্ড। 1709 01:32:33,031 --> 01:32:34,031 কি? 1710 01:32:34,922 --> 01:32:36,125 আমরা ছেলেটিকে মিস করেছি। 1711 01:32:36,406 --> 01:32:38,031 সে বনে লুকিয়ে গেল। 1712 01:32:38,258 --> 01:32:40,924 আমি কিছু স্থানীয়দের কাছে পৌঁছেছি যারা এটির চারপাশে তাদের পথ জানেন। 1713 01:32:41,128 --> 01:32:42,544 সে কি তোমার সাথে অহংকারী ছিল? 1714 01:32:42,617 --> 01:32:44,399 তাকে বাড়ি গাড়ি চালাতে বল। 1715 01:32:45,140 --> 01:32:46,724 ভালো মানুষকে বিশ্বাস করতে হবে... 1716 01:32:46,781 --> 01:32:47,955 ওকে বাড়ি চালাতে বল! 1717 01:33:05,664 --> 01:33:06,789 হ্যালো? 1718 01:33:08,633 --> 01:33:09,422 হ্যালো? 1719 01:33:09,669 --> 01:33:10,752 চ্যানেল? 1720 01:33:11,307 --> 01:33:13,223 এটা কে? - এই রবি বর্মা। 1721 01:33:16,789 --> 01:33:19,706 আপনি ঠিক কাজ করেছেন. তুমি কি ভাবছ? 1722 01:33:20,445 --> 01:33:24,237 আশ্চর্যজনকভাবে, আমি একটি ছেলের উপর রাগ করি এবং তাকে একবারে প্রশংসা করি। 1723 01:33:25,109 --> 01:33:28,526 এটা পছন্দ বা না, তিনি আপনার সব পুরুষদের চেয়ে স্মার্ট. 1724 01:33:30,044 --> 01:33:32,461 আপনি আমাদের পরিকল্পনার জন্য তাকে ব্যবহার করতে চান , আমি কি ঠিক? 1725 01:33:33,859 --> 01:33:35,234 হ্যাঁ, আমরা সেটা করতে পারতাম। 1726 01:33:35,297 --> 01:33:37,797 আমি ম্যানেজমেন্টের বিরুদ্ধে আমার খেলা খেলতে তাকে ব্যবহার করতে যাচ্ছি । 1727 01:33:38,059 --> 01:33:40,456 কিন্তু আমার ড্যামোক্লেসের তলোয়ার তার মাথায় সবসময় ঝুলবে। 1728 01:33:44,765 --> 01:33:46,952 গত বছরের ভর্তির সময় তাকে মেরে ফেলা উচিত ছিল। 1729 01:33:49,469 --> 01:33:51,880 আমি গতকাল আমার দুই ছেলেকে আত্মসমর্পণ করতে বলেছি। 1730 01:33:52,500 --> 01:33:54,708 এত বছর তার সাথে লেগে থাকার কী ছিল ? 1731 01:33:55,734 --> 01:33:58,942 বস এখন বাইরে যাচ্ছে। সেখানে থাকুন এবং তার সাথে দেখা করুন। 1732 01:33:59,148 --> 01:34:00,815 আপনি কি এ দৃষ্টিপাত করছেন? এখানে অপেক্ষা করো. 1733 01:34:01,922 --> 01:34:03,297 পুঁচকে দেখুন. 1734 01:34:05,669 --> 01:34:06,669 সেখানে সে আসে। 1735 01:34:06,711 --> 01:34:08,294 বাসায় নিয়ে এসো। - ঠিক আছে. 1736 01:34:09,128 --> 01:34:13,077 ♪ তোমাকে ছুরিকাঘাত করতে চুলকাচ্ছে, বাজে ♪ 1737 01:34:19,711 --> 01:34:21,378 এখানে আসুন। 1738 01:34:22,753 --> 01:34:25,003 আপনার ভুলের জন্য আমাদের কাউকে বলি দিতে হয়েছে । 1739 01:34:25,070 --> 01:34:27,320 স্যার, আমার অনেক প্রতিশ্রুতি ছিল। 1740 01:34:27,539 --> 01:34:28,859 আমি একটি পছন্দ ছিল না. 1741 01:34:28,919 --> 01:34:30,711 আপনি নেটওয়ার্ক ভাঙতে Sambandam ব্যবহার করেছেন. 1742 01:34:30,765 --> 01:34:32,265 কিন্তু সেই সব বাবা-মাকে কিভাবে পেলেন? 1743 01:34:32,378 --> 01:34:34,795 আমি আপনার দলের একজন সদস্যের ফোন কলের ইতিহাস পেয়েছি ... 1744 01:34:34,851 --> 01:34:37,185 ... ইনকামিং কল থেকে বাবা-মায়ের নম্বর ফিল্টার করা হয়েছে ... 1745 01:34:37,289 --> 01:34:39,830 ...এবং তাদের কম হারে ভর্তির প্রতিশ্রুতি দিয়ে প্রলুব্ধ করে । 1746 01:34:40,406 --> 01:34:41,573 কার ফোন? 1747 01:34:42,878 --> 01:34:43,782 রাজেশ। 1748 01:34:43,822 --> 01:34:48,701 ♪ হাঙ্গরের দুর্গে শিকারে একটি শিশু চিংড়ি ♪ 1749 01:34:48,726 --> 01:34:50,184 বাইকের চাবি দাও। - এক মুহূর্ত. 1750 01:34:50,453 --> 01:34:51,453 এটা নিক্ষেপ. 1751 01:34:53,919 --> 01:34:55,120 তুমি কি কলেজে যাও? 1752 01:34:55,145 --> 01:34:56,284 আমার জিনিস না. 1753 01:34:56,336 --> 01:34:57,419 তাহলে আমার অফিসে এসো। 1754 01:34:58,000 --> 01:35:00,333 বাচ্চা, তুমি এখানে চিন্তা করতে পারবে না। 1755 01:35:00,628 --> 01:35:02,461 আমি বলব কি করতে হবে, ঠিক আছে? 1756 01:35:02,832 --> 01:35:05,761 ♪ একবার প্রবেশ করলে আর বের হওয়ার উপায় নেই ♪ 1757 01:35:08,698 --> 01:35:11,586 এটি একটি সফল ক্রাইম থ্রিলার হবে। আমাদের অধিকার আদায় করতে হবে। 1758 01:35:11,687 --> 01:35:14,187 তাকে আমন্ত্রণ জানান। দেখা যাক কলেজের বাচ্চারা এটা পছন্দ করে কিনা। 1759 01:35:14,492 --> 01:35:15,575 বসা. 1760 01:35:18,523 --> 01:35:23,294 ♪ একটি ছেনি আকার নিন পাহাড়ের মধ্য দিয়ে আপনার পথ ড্রিল করুন ♪ 1761 01:35:24,461 --> 01:35:25,711 আলো জ্বালাও. 1762 01:35:27,054 --> 01:35:29,846 সিনেমাটি 300 স্ক্রিনের জন্য ভাল। এটা মিস করবেন না. 1763 01:35:29,961 --> 01:35:31,294 কানাল, ভালো লেগেছে? 1764 01:35:31,336 --> 01:35:32,961 এটি একটি টিভি সাবান মত দেখায়. 1765 01:35:33,039 --> 01:35:34,830 তিনি শুধু একটি শিশু. সে কিছুই জানে না। 1766 01:35:34,883 --> 01:35:37,174 আমরা বৃদ্ধ। আমাকে অন্য কোনো ভালো সিনেমা পান। 1767 01:35:39,359 --> 01:35:43,831 আমার প্রথম কাজ ছিল ভর্তি থেকে শত শত কোটি টাকা বে-হিসাব করা। 1768 01:35:45,453 --> 01:35:47,703 অনুমান করবেন না যে সবকিছু পরিকল্পনা অনুযায়ী হবে। 1769 01:35:47,797 --> 01:35:51,547 ঝামেলা হবেই। ছেলেটির ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করুন। 1770 01:35:51,669 --> 01:35:53,044 বাকিটা আমি দেখব। 1771 01:35:53,169 --> 01:35:56,086 তিনি আপনাকে নিয়ে গেছেন কারণ আপনি তার নেটওয়ার্ক ভেঙে দিয়েছেন। 1772 01:35:56,169 --> 01:35:57,669 অথবা তিনি আপনাকে তার বাড়িতে আমন্ত্রণ জানাবেন না। 1773 01:35:57,742 --> 01:35:59,284 আমাকে তার সাথে পরিচয় করিয়ে দিন। 1774 01:35:59,628 --> 01:36:02,213 ম্যাম, স্যার আমাদের জন্য পাঠিয়েছিলেন। - এটা ওখানে রাখো. তার দেরি হবে। 1775 01:36:02,265 --> 01:36:05,098 ম্যাডাম, মেয়েটি তার বাবার চোখ পেয়েছে। 1776 01:36:06,015 --> 01:36:07,432 ঠিক আছে, আমরা যেতে হবে. 1777 01:36:08,726 --> 01:36:12,140 আপনি দালালি ভর্তি চুষা. - কানাল, এটা কি ধরনের কথা? 1778 01:36:12,164 --> 01:36:15,581 কেইএম কলেজের সামনে অটো স্ট্যান্ড জানেন ? 1779 01:36:15,711 --> 01:36:18,669 আমি যখন অটোরিকশা চালাতাম তখন থেকেই রবিকে চিনতাম । 1780 01:36:18,827 --> 01:36:21,429 কিন্তু আমি এখনও বুঝতে পারছি না কেন তিনি আপনাকে ভিতরে নিয়ে গেলেন। 1781 01:36:21,753 --> 01:36:23,836 আমি নিশ্চিত তার একটা পরিকল্পনা আছে। 1782 01:36:23,898 --> 01:36:26,815 আমি এটা জানতাম. তিনি একটি ভর্তি দালাল মত দেখায় না . 1783 01:36:26,922 --> 01:36:28,630 আপনি কি এখনও অটো চালান? 1784 01:36:28,679 --> 01:36:30,763 আমি কেন অটো চালাব? 1785 01:36:30,828 --> 01:36:34,245 আমি আমার মৃত্যুর আগ পর্যন্ত খাওয়া-দাওয়ার জন্য যথেষ্ট অর্থ উপার্জন করেছি । 1786 01:36:34,336 --> 01:36:35,878 আমি কারো উপর নির্ভরশীল নই। 1787 01:36:35,961 --> 01:36:38,961 আমি প্রস্থান করার কথা ভেবেছিলাম কারণ আমি ভাল সাজানো ছিলাম। 1788 01:36:39,008 --> 01:36:41,008 কিন্তু এই ব্যবসা আমাকে যেতে দিচ্ছে না। 1789 01:36:41,086 --> 01:36:42,169 এটা সত্য, স্যার. 1790 01:36:49,836 --> 01:36:51,294 শুভেচ্ছা, স্যার. - বসুন. 1791 01:36:57,312 --> 01:37:00,521 তোমার আর আমার জামাইয়ের মধ্যে ফাটল ... 1792 01:37:01,023 --> 01:37:02,815 ...ইদানীং আমাকে কষ্ট দিচ্ছে। 1793 01:37:04,475 --> 01:37:06,725 আমার পরিবার আমার কথায় কর্ণপাত করে না। যে চাটা না! 1794 01:37:10,437 --> 01:37:13,229 আপনি আমার কাছে পরিবারের মতো এবং আপনি আমার কথায় কর্ণপাত করবেন না। 1795 01:37:14,008 --> 01:37:19,674 এখন থেকে, আপনি ইঞ্জিনিয়ারিং এবং মেডিকেল ভর্তির 60 শতাংশ নেন। 1796 01:37:19,906 --> 01:37:21,906 বাকি ৪০ শতাংশ পূরণ করবে আমার জামাই । 1797 01:37:23,544 --> 01:37:26,044 তাই এই বছরের জন্য আপনার গণনা সম্পন্ন, তাই না? 1798 01:37:28,884 --> 01:37:30,509 'কালাইরাসি' মুভি দেখতে আমাদের সাথে যোগ দিন? 1799 01:37:30,603 --> 01:37:32,103 আমি এটা অনেকবার দেখেছি। 1800 01:37:32,876 --> 01:37:35,001 আপনি যেমন বলেছেন চলুন এটি করা যাক। 1801 01:37:38,509 --> 01:37:39,551 দেখা হবে. 1802 01:37:55,626 --> 01:37:58,376 আপনি কিভাবে প্রতিষ্ঠাতা দিতে পারেন? তাহলে আমাদের কী হবে? 1803 01:37:58,423 --> 01:38:00,506 আমরা প্রতিষ্ঠাতার আদেশ অমান্য করতে পারি না. এটা যেতে দিন. 1804 01:38:00,806 --> 01:38:01,764 আমরা যদি থাকতাম-- 1805 01:38:06,336 --> 01:38:07,794 আপনি যদি এটি ভুল পথে নিয়ে থাকেন তবে আমি চিন্তা করি না। 1806 01:38:07,836 --> 01:38:10,711 আপনার লাভ শুধুমাত্র 60/40 ভাগ করে একটি ছোট আঘাত নেবে। 1807 01:38:11,619 --> 01:38:14,244 কিন্তু আপনি আরভি ফাইন্যান্স, বিদেশী শিক্ষা, NEET কোচিং পেয়েছেন। 1808 01:38:14,293 --> 01:38:15,418 আপনি ভাল সাজানো হয়. 1809 01:38:15,465 --> 01:38:18,371 কিন্তু আমি শুধু পরবর্তী স্তরে যেতে খুঁজছি. 1810 01:38:18,477 --> 01:38:23,268 চুপ কর! আপনি সিনেমায় বিনিয়োগের সমস্ত অর্থ হারিয়েছেন । 1811 01:38:23,314 --> 01:38:25,199 তুমি টাকা কামানোর জন্য চুষেছ। 1812 01:38:25,253 --> 01:38:26,878 আপনার রক্তাক্ত জিহ্বা দেখুন. 1813 01:38:26,931 --> 01:38:28,723 এটা যেতে দিন. চিৎকার করছ কেন? 1814 01:38:28,753 --> 01:38:30,318 তাকে তার টাকা দিয়ে যেমন খুশি করতে দিন। 1815 01:38:30,343 --> 01:38:31,961 আপনি গত বছর মহান লাভ ছিল . 1816 01:38:32,003 --> 01:38:34,418 আপনি এই বছরের প্রার্থীদের কাছ থেকেও অগ্রিম নিয়েছেন। 1817 01:38:34,494 --> 01:38:36,369 তারা এখন টাকা ফেরত দাবি করবে। তাদের ফেরত দিন। 1818 01:38:38,126 --> 01:38:39,460 আপনি আপনার টুকরা বলেছেন. পেতে যাচ্ছে. 1819 01:38:40,680 --> 01:38:42,840 সে তার টাকা নিরাপদ করতে চায়, আর আমরা বাকিরা বোকা? 1820 01:38:42,892 --> 01:38:44,767 তাপ বন্ধ করার জন্য আপনাকে আগুন নিভিয়ে দিতে হবে। 1821 01:38:44,809 --> 01:38:46,017 আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন। 1822 01:38:48,931 --> 01:38:49,973 রাজেশ... 1823 01:39:01,009 --> 01:39:03,426 60/40 চুক্তি মাত্র শুরু. 1824 01:39:05,197 --> 01:39:06,863 আসতে আরো আছে. 1825 01:39:07,853 --> 01:39:09,561 তুমি কি আমার দিকে তাকিয়ে আছো? বন্ধ যাত্তয়া. 1826 01:39:09,603 --> 01:39:10,728 চলো যাই. 1827 01:39:22,462 --> 01:39:23,504 এই যে জনাব. 1828 01:39:26,080 --> 01:39:27,121 স্যার, প্লিজ। 1829 01:39:28,681 --> 01:39:31,681 স্যার, আপনি যেমন বলেছেন, সাড়াও দারুণ হয়েছে। 1830 01:39:31,878 --> 01:39:32,999 এই মাত্র প্রথম সেট. 1831 01:39:33,072 --> 01:39:35,470 আমরা শুধুমাত্র ব্যক্তিগতভাবে আসা অভিভাবকদের ভর্তি করা উচিত. 1832 01:39:35,509 --> 01:39:36,384 ঠিক আছে, স্যার. 1833 01:39:36,447 --> 01:39:37,780 টাকা ভিতরে রাখুন। 1834 01:39:37,822 --> 01:39:41,405 আরও গুরুত্বপূর্ণ, অভিভাবক এবং ছাত্রদের ঝাঁপিয়ে পড়ার জন্য প্রবেশদ্বারে পুরুষদের পোস্ট করুন । 1835 01:39:41,544 --> 01:39:43,753 কেউ একটি ভিডিও রেকর্ড করতে পারে এবং এটি থেকে একটি গল্প তৈরি করতে পারে। 1836 01:39:43,861 --> 01:39:45,527 এটা নাও? - অবশ্যই জনাব. আমি এটা যত্ন নেব. 1837 01:39:45,626 --> 01:39:46,710 সাবধান হও. 1838 01:39:50,345 --> 01:39:53,259 পঞ্চাশ কোটি টাকা কম নয়। তারা ভয় পেতে বাধ্য। 1839 01:39:53,379 --> 01:39:55,754 একটি আনন্দময় আড্ডা হচ্ছে, আমরা? আমাকে একটা আলো দাও। 1840 01:39:55,931 --> 01:39:57,392 গিয়ে বাবা-মায়ের সাথে কথা বল। 1841 01:39:57,447 --> 01:39:59,614 আমি কেন তাদের সাথে কথা বলব? তুমি তাদের সামলাও। 1842 01:39:59,977 --> 01:40:03,019 টাকা ছাড়া কেউ চলে যাবে না। 1843 01:40:03,044 --> 01:40:04,837 রবি যখন এখানে আসবে, সে আপনাকে চিৎকার করবে। 1844 01:40:04,862 --> 01:40:05,945 তাহলে তাকে আসতে বলো। 1845 01:40:05,961 --> 01:40:08,878 তার সাহসিকতা শুধুমাত্র আমাদের উপর কাজ করে। তিনি প্রতিষ্ঠাতাকে কিছু বলতে পারেননি। 1846 01:40:09,047 --> 01:40:11,547 তাকে বাবা-মায়ের সাথে কথা বলতে বলুন। আমি এই কাজ করছি না. 1847 01:40:11,720 --> 01:40:13,053 আমাকে তাদের কথা বলতে দাও? 1848 01:40:17,337 --> 01:40:19,795 আপনি আমাদের টাকা নিয়েছেন, এবং এখন আপনি ফেরত দিতে অস্বীকার করছেন। 1849 01:40:20,220 --> 01:40:22,387 আপনার সমস্ত আসন নিশ্চিত করা হবে। 1850 01:40:22,533 --> 01:40:24,866 রবি বর্মা ফোন করেছিলেন। 1851 01:40:25,126 --> 01:40:26,167 আপনি যেতে পারেন. 1852 01:40:26,220 --> 01:40:29,053 আমরা আপনাকে বিশ্বাস করি না. আমাদের টাকা ফেরত দাও। 1853 01:40:30,151 --> 01:40:33,028 আমরা আপনাকে কখনই হতাশ করব না। 1854 01:40:33,086 --> 01:40:36,003 আপনি এটা দেরী করতে থাকুন. - হ্যাঁ, দেরি আছে। আমরা রাজি! 1855 01:40:36,142 --> 01:40:38,184 আমি জানি আমার এটা বলার কথা নয় , কিন্তু তবুও... 1856 01:40:38,411 --> 01:40:40,828 আগামীকালের মধ্যে আপনার আসন নিশ্চিত না হলে ... 1857 01:40:40,931 --> 01:40:42,098 ...পুলিশে অভিযোগ দায়ের করুন। 1858 01:40:42,128 --> 01:40:44,169 আমি তাদের পরিচালনা করছিলাম। তুমি মুখ চালালে কেন? 1859 01:40:50,767 --> 01:40:52,149 কলেজে সত্যিকারের ভিড় ছিল। 1860 01:40:52,259 --> 01:40:54,968 অভিভাবকরা খুশি হয়ে ভর্তির জন্য অগ্রিম অর্থ প্রদান করছেন। 1861 01:40:54,994 --> 01:40:56,160 সে এখন কি বলছে? 1862 01:40:56,220 --> 01:40:58,970 তার জন্য করা হয়, বস. এ থেকে সে আর উঠতে পারছে না। 1863 01:40:59,044 --> 01:41:01,628 ছেলেরা আর তার সাথে নেই। আমি সেগুলো আমার পকেটে রেখেছি। 1864 01:41:01,728 --> 01:41:04,020 এমনকি বাবা-মায়ের ভয়ে সে তার অফিস বন্ধ করে দিতে পারে । 1865 01:41:04,384 --> 01:41:06,926 আমি উত্তর থেকে দক্ষিণে আপনাকে ক্লায়েন্ট আনব। 1866 01:41:07,330 --> 01:41:08,913 আমাকে একটা সুযোগ দাও। 1867 01:41:09,431 --> 01:41:11,431 আমি আমাদের নিয়ন্ত্রণে সব ভর্তি আনব. 1868 01:41:11,697 --> 01:41:14,072 আমার পায়ে পড়া ছাড়া তার কোনো উপায় নেই । 1869 01:41:14,532 --> 01:41:16,115 তুমি ঠিক. 1870 01:41:30,253 --> 01:41:31,295 এটা নারায়ণন। 1871 01:41:32,681 --> 01:41:33,628 হ্যাঁ ভাই? 1872 01:41:33,665 --> 01:41:36,040 রবি, আগামীকাল ভর্তির শেষ দিন। 1873 01:41:36,197 --> 01:41:37,947 অভিভাবকরা টাকা ফেরতের জন্য আমাদের তাড়না করছে। 1874 01:41:37,994 --> 01:41:39,786 কোনোভাবে টাকা জোগাড় করুন। - বাবা, তাড়াতাড়ি বাসায় আয়। 1875 01:41:40,086 --> 01:41:43,003 ছোট একজন, অপেক্ষা করো না। ঘুমাতে যাও. - রবি? 1876 01:41:43,546 --> 01:41:45,981 আপনি কি লাইনে আছেন? - এটা কি ধরনের কথা? 1877 01:41:46,040 --> 01:41:47,582 আমরা কখন ফেরত দিয়েছি? 1878 01:41:47,628 --> 01:41:49,419 তারা পুলিশের কাছে অভিযোগ জানাবে । 1879 01:41:49,533 --> 01:41:51,116 তুমি আমার দ্বারা কি করতে চাও? 1880 01:41:51,173 --> 01:41:54,548 আমরা একটাই কাজ করতে পারি, রবি। আমি কি তাদের অফিস বন্ধ করতে বলব? 1881 01:41:57,503 --> 01:41:59,961 আপনি টাকা কোথায় নিচ্ছেন তা আমাকে বলছেন না কেন ? 1882 01:42:00,919 --> 01:42:03,003 কারণ এটা টাকা, মোনা। চলুন না যে. 1883 01:42:03,658 --> 01:42:05,822 টাকা যেখানে জমা থাকে সেখানে যে কোনো সময় যে কোনো কিছু ঘটতে পারে । 1884 01:42:06,044 --> 01:42:08,212 যখন এটি আপনার কাছে আসে, আমি ক্ষুদ্রতম ঝুঁকি নেব না। 1885 01:42:09,611 --> 01:42:11,360 তারা গোয়েন্দা সংস্থা থেকে ফোন করেছিল। 1886 01:42:11,461 --> 01:42:13,961 প্রতিষ্ঠাতার জামাইয়ের জন্য কাজ করা ইঁদুরটিকে তারা খুঁজে পেয়েছেন । 1887 01:42:14,045 --> 01:42:16,173 এটা রাজেশ। আমি কি সঠিক? 1888 01:42:16,876 --> 01:42:18,168 আমরা তাকে কি করতে যাচ্ছি? 1889 01:42:18,290 --> 01:42:19,749 আমি তাকে রেহাই দেব না। 1890 01:42:25,253 --> 01:42:27,524 স্যার, আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন? আমাকে আরও ভাল সংকেতের জন্য বেরিয়ে আসতে দিন। 1891 01:42:27,587 --> 01:42:29,254 সবকিছু কি পরিকল্পনা অনুযায়ী হবে? 1892 01:42:29,298 --> 01:42:30,965 স্যার, এটা ঠিক হবে। 1893 01:42:31,017 --> 01:42:33,267 এটা নিজেকে প্রমাণ করার সুযোগ। আমি তোমাকে দেখাব. 1894 01:42:33,345 --> 01:42:36,511 আমি আপনার উপর নির্ভর করে একটি বড় ঝুঁকি নিচ্ছি। - স্যার, অপেক্ষা করুন এবং তাদের কাঁদতে দেখুন। 1895 01:42:37,884 --> 01:42:42,384 রবি বর্মা তার 60/40 পরিবর্তনের অপমানের প্রতিশোধ নেওয়ার দায়িত্ব আমাকে দিয়েছিলেন। 1896 01:42:50,929 --> 01:42:52,874 আপনি যে অভিভাবকদের সেট আপ করেছেন তারা কি ইতিমধ্যেই একত্রিত হয়েছেন? 1897 01:42:53,384 --> 01:42:55,524 তাদের সবাইকে এক সাথে যেতে এবং তাদের আসন বাতিল করতে বলুন। 1898 01:42:56,430 --> 01:42:57,599 তারা জাহান্নামে যেতে পারে। 1899 01:43:02,001 --> 01:43:05,668 মেডিকেল কাউন্সিল অফ ইন্ডিয়ার নির্দেশিকা অনুসারে ভর্তি বন্ধ করার শেষ দিন । 1900 01:43:05,775 --> 01:43:07,192 এখানেই আমার পরিকল্পনা শুরু হয়৷৷ 1901 01:43:07,447 --> 01:43:08,696 এই যে জনাব? - হ্যাঁ, গণপতি। 1902 01:43:08,753 --> 01:43:12,003 স্যার, অভিভাবকরা সারাদিন ঢালাওভাবে সিট বাতিল করে দিচ্ছেন। 1903 01:43:12,044 --> 01:43:13,961 তুমি কি বলছ? - অনেক বিভ্রান্তি আছে। 1904 01:43:13,986 --> 01:43:17,194 আমাদের ভর্তি অর্ধেকের বেশি ভুয়া অভিভাবক। 1905 01:43:17,301 --> 01:43:21,593 জাল মার্কশিটের মতো, আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে যাওয়ার জন্য ভুয়া বাবা-মা সেট করেছি... 1906 01:43:21,651 --> 01:43:23,776 ...টাকা দিতে এবং তাদের ভর্তি নিশ্চিত করতে। 1907 01:43:23,879 --> 01:43:25,171 এটা হতে দাও. 1908 01:43:25,621 --> 01:43:26,941 আমরা কাজের পরে তাদের বেতন দেব । 1909 01:43:27,035 --> 01:43:30,327 আমি এখানে ফিল্ম ব্যাকগ্রাউন্ড আর্টিস্ট এজেন্ট পেয়েছি। 1910 01:43:30,370 --> 01:43:32,495 আমি তার পাওনা মিটিয়ে দেব। - এগিয়ে যান. 1911 01:43:32,590 --> 01:43:33,590 ভুয়া বাবা? 1912 01:43:33,629 --> 01:43:35,962 জী জনাব. আমি মনে করি আমরা গভীর সমস্যায় আছি। 1913 01:43:36,731 --> 01:43:39,355 প্রতিষ্ঠাতা জানতে পারলে আমার জীবন নষ্ট হয়ে যাবে। 1914 01:43:39,464 --> 01:43:40,839 শান্ত হও! 1915 01:43:43,425 --> 01:43:44,925 স্যার? ঠিক আছে, স্যার. 1916 01:43:45,285 --> 01:43:46,827 আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে আসব। ধৈর্য্য ধারন করুন. 1917 01:43:55,090 --> 01:43:56,348 স্যার, আপনি ভুল করছেন। 1918 01:43:56,387 --> 01:43:58,559 ভর্তির শেষ দিনে অদ্ভুত ঘটনা ঘটছে । 1919 01:43:58,629 --> 01:44:00,671 স্যার, আমাদের সব পরিকল্পনা ভেস্তে গেছে। 1920 01:44:00,738 --> 01:44:02,572 আমাদের স্ট্যান্ডবাইতে বাবা-মাও নেই । 1921 01:44:02,628 --> 01:44:04,711 স্যার, বিশ্ববিদ্যালয়ের সুনাম ক্ষুন্ন হবে। 1922 01:44:12,215 --> 01:44:13,340 সরাসরি ভিতরে যান। 1923 01:44:13,378 --> 01:44:14,961 প্রতিষ্ঠাতা এই সম্পর্কে শুনতে হবে না. 1924 01:44:14,981 --> 01:44:16,147 তার কাছে ফোন দিন। 1925 01:44:21,376 --> 01:44:22,376 আমাকে বলুন. 1926 01:44:22,434 --> 01:44:26,017 একটি ছোট বাচ্চা আপনাকে এত সহজে এড়িয়ে যেতে পারে। এটি আপনার ব্যবসায়িক দক্ষতার স্তর। 1927 01:44:26,582 --> 01:44:28,041 আপনার পুরু খুলি যে পান. 1928 01:44:29,419 --> 01:44:32,044 আমি তোমাদের মানুষকে এই বিলাসবহুল জীবন ও উচ্চ মর্যাদা দিয়েছি। 1929 01:44:32,253 --> 01:44:35,503 তুমি আমাকে বড় করোনি, বুঝলে? আপনি আমার জন্য সেখানে আছে. 1930 01:44:35,770 --> 01:44:39,145 আপনি আপনার সিংহাসনে বসতে পারবেন যতক্ষণ না আপনি আপনার নীচের লোকদের উত্তেজিত করবেন না। 1931 01:44:39,246 --> 01:44:41,746 না পেলে শ্বশুরকে জিজ্ঞেস কর। 1932 01:44:41,981 --> 01:44:44,981 কলেজের কথা ভুলে ঘরে বসে থাকুন। 1933 01:44:45,544 --> 01:44:47,194 টাকা ঢালতে থাকবে। 1934 01:44:47,707 --> 01:44:49,239 তুমি যদি আমার পথ অতিক্রম কর... 1935 01:44:49,592 --> 01:44:50,976 আমি তোমাকে খুন করব. 1936 01:45:00,804 --> 01:45:02,209 স্যার, এই অ্যাডমিন অফিসার। 1937 01:45:02,304 --> 01:45:04,096 আপনি কি প্রকৃত বাবা-মা চান? - জী জনাব. 1938 01:45:04,183 --> 01:45:06,058 কানালের কাছ থেকে তালিকা নিন। - ঠিক আছে, স্যার. 1939 01:45:06,566 --> 01:45:08,024 কানাল স্যার, সেই তালিকাটা দেন। 1940 01:45:10,066 --> 01:45:11,649 আমি এখনও আমাদের দামের নাম করিনি। 1941 01:45:11,965 --> 01:45:13,632 এটা স্বাভাবিক হিসাবে একই দাম, তাই না? 1942 01:45:14,341 --> 01:45:15,633 আমরা দাম বাড়িয়েছি। 1943 01:45:16,375 --> 01:45:18,458 এটা কোন সমস্যা না, স্যার. 1944 01:45:19,411 --> 01:45:21,423 ভাই, আমি দুঃখিত। আমি ওভারবোর্ড গিয়েছিলাম. 1945 01:45:21,775 --> 01:45:24,010 ♪ আমি দাগ দিয়ে তৈরি, আমার বংশের প্রভু ♪ 1946 01:45:24,097 --> 01:45:26,417 ♪ তুমি আমার গেম প্ল্যান ব্যাডাস বসম্যান ♪ 1947 01:45:26,698 --> 01:45:29,268 ♪ আমি দাগ দিয়ে তৈরি, আমার বংশের প্রভু ♪ 1948 01:45:29,425 --> 01:45:31,546 ♪ তুমিই আমার খেলার পরিকল্পনা ♪ 1949 01:45:33,578 --> 01:45:37,286 রবিবর্মার জায়গায় যে কেউ টাকা পাচার করবে। 1950 01:45:37,438 --> 01:45:39,105 কিন্তু সে কাজ সেরে ফেলে। 1951 01:45:39,142 --> 01:45:42,392 তিনি আমাদের কাছ থেকে চুরির চেয়ে বেশি অর্থ উপার্জন করেন। 1952 01:45:42,751 --> 01:45:44,751 এভাবেই ব্যবসা চলে। 1953 01:45:44,776 --> 01:45:46,357 আপনি কি এটাও পান না? 1954 01:45:46,729 --> 01:45:49,135 যদি সে সাবধান হতে না পারে তবে তাকে সরে যেতে বলুন। 1955 01:45:49,753 --> 01:45:51,424 বাবা, তুমি কি বুঝবে তোমার বয়স হয়েছে? 1956 01:45:51,471 --> 01:45:54,096 আপনার পর ব্যবসার উত্তরাধিকারী কে হবে? আমাদের নাকি রবি? 1957 01:45:54,699 --> 01:45:57,050 ♪ আমি আমাকে বিশ্বাস করি ♪ 1958 01:45:57,431 --> 01:45:59,915 ♪ আমাকে অস্বীকার করো নিয়তি আমিই ♪ 1959 01:46:00,069 --> 01:46:02,172 ♪ আমি আমাকে বিশ্বাস করি ♪ 1960 01:46:02,733 --> 01:46:04,733 ♪ আমাকে অস্বীকার করো নিয়তি আমিই ♪ 1961 01:46:05,920 --> 01:46:08,587 আমি একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ কিনব এবং এটিকে একটি আর্ট কলেজে রূপান্তর করতে যাচ্ছি । 1962 01:46:08,697 --> 01:46:10,697 স্যার, কোন কলেজ? 1963 01:46:11,824 --> 01:46:15,074 যেমন আমরা আলোচনা করেছি, আপনার 30% নগদ আপনার কাছে পৌঁছাবে। 1964 01:46:15,173 --> 01:46:17,660 কাগজপত্রের পরে ব্যালেন্স আপনার অ্যাকাউন্টে জমা হবে । 1965 01:46:17,806 --> 01:46:20,764 টাকা কে আনবে? নারায়ণন, তাই না? 1966 01:46:22,470 --> 01:46:24,804 তার নাম কানাল। তিনি লেনদেন পরিচালনা করেন। 1967 01:46:24,931 --> 01:46:26,431 তাকে সমস্ত বিবরণ দিন। 1968 01:46:26,494 --> 01:46:29,077 আমি তাকে খুব ভালো করে চিনি স্যার। সে আমার কলেজের ছাত্র। 1969 01:46:29,790 --> 01:46:31,040 উনি খুব স্মার্ট, স্যার। 1970 01:46:31,087 --> 01:46:32,212 আমি জানি. 1971 01:46:33,376 --> 01:46:38,085 স্যার, আমার এক প্রযোজক বন্ধু বড় নায়ককে নিয়ে সিনেমা নির্মাণ করছেন। 1972 01:46:38,696 --> 01:46:41,904 তিনি জানতে চেয়েছিলেন আপনি অর্থায়ন করতে পারেন কিনা-- আগে এই চুক্তিটি শেষ করা যাক। 1973 01:46:41,970 --> 01:46:43,954 এর পরে, বাজেট যাই হোক না কেন আমি এটি করব। 1974 01:46:44,009 --> 01:46:44,975 স্পষ্টভাবে. 1975 01:46:45,032 --> 01:46:46,490 আপনার পানীয় শেষ. 1976 01:46:48,048 --> 01:46:49,423 কেইএম কলেজে ভর্তির বিষয়ে কী? 1977 01:46:49,455 --> 01:46:51,330 তারা এখন আমাদের প্রতিপক্ষ। 1978 01:46:51,869 --> 01:46:54,077 যখন কেউ আমাদেরকে তাদের জীবন থেকে বাদ দেয়... 1979 01:46:54,118 --> 01:46:55,701 ...আমাদের অবশ্যই তাদের দেখাতে হবে আমরা কি। 1980 01:46:56,525 --> 01:46:59,358 আমরা যদি নিজেদেরকে আপগ্রেড না করি, তাহলে আমাদের কিছুই থাকবে না। 1981 01:46:59,494 --> 01:47:00,799 আমরা স্থবির হয়ে যাব। 1982 01:47:01,324 --> 01:47:03,157 আমি আপনার দক্ষতা অনুসারে কাজ পেয়েছি . 1983 01:47:03,574 --> 01:47:05,282 আমি আপনাকে ভর্তি হ্যান্ডেল করতে চান. 1984 01:47:05,417 --> 01:47:06,426 তুমি কি এটা করবে? 1985 01:47:06,462 --> 01:47:08,295 স্যার, জিজ্ঞেস করতে হবে? 1986 01:47:08,525 --> 01:47:10,025 এর মেরে ফেলি। 1987 01:47:11,258 --> 01:47:12,466 দস্তানা বাক্স খুলুন. 1988 01:47:13,298 --> 01:47:15,798 এর মধ্যে রয়েছে ১০ লাখ। এটা আপনার কাটা. 1989 01:47:16,615 --> 01:47:18,824 কবে টাকা ট্রান্সফার করতে হবে তা আমি বলব । 1990 01:47:18,926 --> 01:47:20,217 একটি পরিষ্কার কাজ করুন. 1991 01:47:21,400 --> 01:47:22,442 ঠিক আছে. 1992 01:47:27,275 --> 01:47:28,697 স্যার আমাকে শুধু বললেন। 1993 01:47:28,931 --> 01:47:30,092 শুনে খুশি হলাম। 1994 01:47:30,134 --> 01:47:33,468 স্যার, আমার কলেজ অনেক ভাগ্যবান। দেখুন কিভাবে এটা তার জীবন ঘুরে গেছে. 1995 01:47:35,095 --> 01:47:36,179 শুভকামনা. 1996 01:47:36,220 --> 01:47:37,387 ধন্যবাদ জনাব. - দেখা হবে. 1997 01:47:37,900 --> 01:47:39,067 আমি আপনাকে কল করব, স্যার। 1998 01:47:39,150 --> 01:47:40,233 গাড়ি স্টার্ট দাও। 1999 01:47:43,431 --> 01:47:44,639 এর রক এটা, স্যার. 2000 01:47:44,697 --> 01:47:45,905 সেটা ঠিক আছে... 2001 01:47:46,365 --> 01:47:48,240 কিন্তু আমাদের প্রথমে রাজেশের সমস্যা সমাধান করতে হবে। 2002 01:47:48,462 --> 01:47:49,629 কেন, স্যার? 2003 01:47:49,705 --> 01:47:52,546 সে এবং তার ছেলেরা এখন আমাদের বিরুদ্ধে কাজ করার জন্য কেইএম-এ যোগ দিয়েছে । 2004 01:48:00,775 --> 01:48:02,192 আমরা এখন কি করব, স্যার? 2005 01:48:02,423 --> 01:48:04,257 আমাদের দুজনের প্রতি তার ক্ষোভ আছে । 2006 01:48:04,407 --> 01:48:06,657 তিনি সর্বত্র অভিযোগ করছেন যে আপনি তার জায়গা নিয়েছেন। 2007 01:48:06,744 --> 01:48:10,119 তিনি যদি জানতে পারেন আমরা একটি কলেজ কিনছি, তার বড় কষ্ট হবে। 2008 01:48:10,595 --> 01:48:11,762 তাকে হত্যা করো. 2009 01:48:12,822 --> 01:48:14,197 নয়তো সে তোমাকে মেরে ফেলবে। 2010 01:48:15,228 --> 01:48:16,270 এটা নাও? 2011 01:48:17,189 --> 01:48:18,772 ঠিক আছে, স্যার. আমি এটা সম্পন্ন করব. 2012 01:48:22,744 --> 01:48:24,744 আমি আমার জীবনেও এমন পরিস্থিতিতে পড়েছি। 2013 01:48:24,824 --> 01:48:26,490 মল্লির গ্যাং সম্পর্কে শুনেছেন? 2014 01:48:27,486 --> 01:48:30,069 আমি আজ যেখানে আছি সেখানে থাকতাম না যদি আমি তাদের হত্যা না করতাম। 2015 01:48:30,574 --> 01:48:32,741 এই ব্যবসায় টিকিয়ে রাখার জন্য আপনাকে এই ধরনের জিনিসগুলি পরিচালনা করতে হবে। 2016 01:48:32,814 --> 01:48:34,147 এটাই খেলা। 2017 01:48:34,376 --> 01:48:36,668 আপনার ক্যারিয়ার নিয়ে ভাবুন। তুমি বুঝবে. 2018 01:48:37,615 --> 01:48:40,157 এটা নিজে করবেন না। তোমার ছেলেদের এটা করতে দাও। 2019 01:48:40,634 --> 01:48:42,301 আমি তাদের জামিন দেব। 2020 01:49:02,615 --> 01:49:04,615 আপনি এই সময়ে এখানে কেন? আপনার বাইক কোথায়? 2021 01:49:04,689 --> 01:49:06,572 পেতে যাচ্ছে. - তুমি কি আমার কথা শুনেছ? 2022 01:49:09,657 --> 01:49:11,115 জবাব দিন. - শুধু যাও. 2023 01:49:11,322 --> 01:49:12,947 রবি বর্মা আমাদের কলেজ কিনতে যাচ্ছে । 2024 01:49:12,993 --> 01:49:15,993 তার জন্য আমাদের চালাতে হবে। আমরা সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণে থাকতে যাচ্ছি। 2025 01:49:17,829 --> 01:49:20,079 এটা একটা খুশির খবর. তোমায় এত নোংরা লাগছে কেন? 2026 01:49:20,626 --> 01:49:22,085 আমাকে তোমার বাইকের চাবি দাও। 2027 01:49:22,919 --> 01:49:24,121 তারাতারি কর. 2028 01:49:24,166 --> 01:49:25,707 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? - এখানে. 2029 01:49:26,259 --> 01:49:28,759 আমি তোমার সাথে কথা বলছি. - আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 2030 01:49:28,939 --> 01:49:30,897 কেন তিনি আমাদের উত্তর দিচ্ছেন না? - ওকে খারাপ লাগছে। 2031 01:49:31,532 --> 01:49:32,856 আপনি তাকে এখানে নিয়ে এসেছেন। এটা কি? 2032 01:49:32,997 --> 01:49:34,789 সেও আমাকে কিছু বলল না। 2033 01:49:37,189 --> 01:49:39,416 রোগীকে ডিসচার্জ করুন এবং ওপিতে ডাক্তারের সাথে দেখা করতে বলুন। 2034 01:49:39,494 --> 01:49:40,661 ঠিক আছে আপু। 2035 01:49:45,814 --> 01:49:46,897 হ্যালো? 2036 01:49:47,074 --> 01:49:48,241 এই কানাল, মা. 2037 01:49:48,291 --> 01:49:49,457 এক সেকেন্ড. 2038 01:49:49,580 --> 01:49:50,830 বলো ছেলে। 2039 01:49:52,228 --> 01:49:53,520 তোমাকে আমার দেখা দরকার. 2040 01:49:54,384 --> 01:49:55,884 হাসপাতালের বাইরে অপেক্ষা করছি। 2041 01:50:06,314 --> 01:50:09,064 তুমি আমার ডাকে সাড়া দাও না। আপনিও ভিজিট করবেন না। 2042 01:50:09,228 --> 01:50:11,561 কানাল, তোমার প্রতি আমাদের কোনো ক্ষোভ নেই । 2043 01:50:11,814 --> 01:50:13,522 যে সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করুন. 2044 01:50:19,853 --> 01:50:21,311 এখানে... - এটা কি? 2045 01:50:25,978 --> 01:50:27,978 এত টাকা কোথায় পেলে? 2046 01:50:28,074 --> 01:50:29,657 দয়া করে এটা নিন। 2047 01:50:31,041 --> 01:50:33,083 আপনি কি আবার কলেজে ভর্তির দালালি শুরু করেছেন? 2048 01:50:33,618 --> 01:50:36,368 আমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না। শুধু এটা রাখা. 2049 01:50:36,865 --> 01:50:38,615 এটা কি ধরনের কথা? 2050 01:50:38,720 --> 01:50:41,178 আমাদের এই টাকা লাগবে না। তোমার বাবা আমাদের যা দিয়েছেন তাই যথেষ্ট। 2051 01:50:42,517 --> 01:50:44,058 সেই টাকা দিয়ে আমি আমার ঋণ শোধ করেছি। 2052 01:50:44,759 --> 01:50:47,176 আমার ছেলে নাজিরের মৃত্যুর কারণ নয়। 2053 01:50:47,199 --> 01:50:49,277 স্যার, আমরা কখনো ভাবিনি-- কিন্তু তিনি বিশ্বাস করেন। 2054 01:50:49,657 --> 01:50:51,638 তিনি বলেন, এটা তার পাপের ফল। 2055 01:50:51,727 --> 01:50:54,068 আমি আশা করি আপনি এটিকে ভুল পথে নেবেন না। 2056 01:50:54,138 --> 01:50:55,178 এই টাকা নাও। 2057 01:50:55,228 --> 01:50:56,853 না, আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার. 2058 01:50:57,275 --> 01:50:58,608 আমি জোর দিয়েছি। 2059 01:50:59,259 --> 01:51:00,801 আপনি এটা ব্যবহার করতে পারে. এটি গ্রহণ করা. 2060 01:51:03,727 --> 01:51:04,936 আমি তোমাকে দেখে নেব. 2061 01:51:07,064 --> 01:51:09,106 আমি জানি না কিভাবে তিনি এত টাকা একত্র করলেন। 2062 01:51:09,228 --> 01:51:12,482 আমি ভেবেছিলাম নাজিরের সাথে এই সব শেষ হয়ে গেছে, কিন্তু আপনি এখনও এই কাজ করছেন! 2063 01:52:10,450 --> 01:52:11,908 হ্যালো? হ্যাঁ, ছেলে? 2064 01:52:12,012 --> 01:52:14,000 হ্যালো বাবা? - এটা কি ছেলে? 2065 01:52:15,466 --> 01:52:17,174 কেন আপনি নড়বড়ে শব্দ? 2066 01:52:18,130 --> 01:52:19,864 আমি নাজিরের মায়ের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। 2067 01:52:21,482 --> 01:52:22,690 সে আমাকে বলেছিল. 2068 01:52:22,782 --> 01:52:24,243 তোমার পায়ে পড়তে ইচ্ছে করে। 2069 01:52:24,438 --> 01:52:26,188 আমার তোমাকে অনেক আগেই বলা উচিত ছিল... 2070 01:52:27,735 --> 01:52:30,652 ...অর্থের কথা ভুলে যেতে এবং পছন্দ না হলে কলেজ ছেড়ে দিতে। 2071 01:52:31,015 --> 01:52:32,912 কিন্তু তোমার বাবা ভালো করে জানতেন না। 2072 01:52:32,946 --> 01:52:34,280 আমাকে মাফ করে দাও ছেলে। 2073 01:52:36,185 --> 01:52:38,185 সবই এখন ব্যবসায় পরিণত হয়েছে। 2074 01:52:39,193 --> 01:52:41,422 তারা আমাদের মত লোকদের ব্যবহার করে। 2075 01:52:42,123 --> 01:52:44,123 আমাদের নিজেদেরকে বাঁচাতে হবে। 2076 01:52:45,099 --> 01:52:47,183 হারিয়ে যাওয়া সময় নিয়ে চিন্তা করবেন না। 2077 01:52:48,365 --> 01:52:50,281 এটা পিছনে ছেড়ে. যা খুশি তাই কর। 2078 01:52:50,639 --> 01:52:51,930 আমি তোমার পাশে থাকবো. 2079 01:52:52,849 --> 01:52:54,015 তুমি স্মার্ট. 2080 01:52:54,920 --> 01:52:56,003 আপনি সফল হবে. 2081 01:53:31,850 --> 01:53:33,501 [হিন্দিতে] আমি তাকে ফোন দিয়ে দেব, স্যার। 2082 01:53:35,150 --> 01:53:36,797 এই যে জনাব. - এই মুহূর্তে এটা কি? 2083 01:53:36,876 --> 01:53:39,459 স্যার, আমি এই চাকরি চাই না। - তোমার সমস্যা কি? 2084 01:53:39,599 --> 01:53:41,808 আমি রাজেশের সাথে দেখা করব এবং কথা বলব। 2085 01:53:41,892 --> 01:53:44,225 কেন আপনি শেষ মুহূর্তে ব্যাক আউট করছেন? 2086 01:53:44,474 --> 01:53:46,219 উপলব্ধি আমাকে খুব দেরিতে আঘাত করে। 2087 01:53:46,376 --> 01:53:48,626 আমি ইতিমধ্যে আমার বন্ধু হারিয়েছি. তাতেই চলবে. 2088 01:53:48,751 --> 01:53:50,418 আমি আর কোনো মানুষকে ছেড়ে দিতে চাই না । 2089 01:53:50,485 --> 01:53:52,319 আপনার কাজ করার জন্য অন্য কাউকে খুঁজুন। 2090 01:53:52,704 --> 01:53:53,913 কি করব বল না। 2091 01:53:53,978 --> 01:53:56,186 টাকা ফেরত দিয়ে চলে যান। আমি জানি কি করতে হবে. 2092 01:54:18,704 --> 01:54:19,954 চিন্তা করবেন না। 2093 01:54:20,110 --> 01:54:22,152 আপনি এই সিদ্ধান্ত নিয়ে খুশি হন। 2094 01:54:22,423 --> 01:54:24,506 এখন থেকে সব ঠিক হয়ে যাবে। 2095 01:54:26,071 --> 01:54:27,030 অপেক্ষা করুন। 2096 01:54:27,243 --> 01:54:28,528 যাচাই করতে দাও. 2097 01:54:32,683 --> 01:54:34,058 এটা কি? - জল ক্যান ভাই। 2098 01:54:34,571 --> 01:54:36,405 আপনি কি পানির অর্ডার দিয়েছিলেন? - না, করিনি। 2099 01:54:36,479 --> 01:54:37,854 হয়তো থাঙ্গাম আদেশ দিয়েছে-- 2100 01:55:02,659 --> 01:55:03,825 চ্যানেল... 2101 01:55:38,628 --> 01:55:40,586 ভয় পাবেন না। এখান থেকে যাও. 2102 01:55:41,736 --> 01:55:43,194 কানাল ! - বের হও. 2103 01:55:58,908 --> 01:56:01,259 আমি আপনাকে অনুরোধ করেছি, কিন্তু আপনি কখনও শোনেননি। - এখান থেকে যাও. 2104 01:56:01,306 --> 01:56:04,098 ছাড়ো, আমি নিজের যত্ন নেব। - এখন সে তোমাকে মারতে চায়। 2105 01:56:04,259 --> 01:56:05,384 শুধু যাও. 2106 01:56:07,141 --> 01:56:08,516 দয়া করে চলুন. 2107 01:56:10,173 --> 01:56:11,382 চ্যানেল... 2108 01:56:27,546 --> 01:56:29,046 কে এভাবে বেল বাজায়? 2109 01:56:29,093 --> 01:56:30,343 নিরাপত্তারক্ষী কোথায়? 2110 01:56:30,398 --> 01:56:31,648 এখানে থাক, আমাকে দেখতে দাও। 2111 01:56:45,405 --> 01:56:47,572 ভিতরে যান, ম্যাডাম। আমাদের তার সাথে কথা বলা দরকার। 2112 01:56:49,851 --> 01:56:51,351 নাঞ্জুনদান, এদিকে আয়। 2113 01:56:53,849 --> 01:56:54,849 শুভেচ্ছা, স্যার. 2114 01:56:54,890 --> 01:56:56,723 বদমাশ আপনাকে যা বলেছে তা তাকে বলুন । 2115 01:56:58,226 --> 01:57:00,559 স্যার, আমরা দামে একমত হওয়ার পর... 2116 01:57:00,694 --> 01:57:04,361 ...আমি তাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে সে কি একটা বড় নায়কের ফিল্ম অর্থায়ন করবে, যেমনটা তুমি আমাকে করতে চাও। 2117 01:57:04,898 --> 01:57:06,148 তিনি সঙ্গে সঙ্গে রাজি হয়ে গেলেন। 2118 01:57:06,569 --> 01:57:10,054 আমি নিশ্চিত সে আমাদের অন্তত 150-200 কোটি টাকা পাচার করেছে। 2119 01:57:10,312 --> 01:57:13,645 তিনি একজন দালাল মাত্র। আপনার উচিত ছিল তাকে তার জায়গায় রাখা। 2120 01:57:14,109 --> 01:57:18,776 যেমন আলোচনা করা হয়েছে, অনুগ্রহ করে আমার কলেজের শাসনভার গ্রহণ করুন। 2121 01:57:19,054 --> 01:57:22,096 আমি তোমার জন্য রবিবর্মা ও ছেলেটিকে মেরে ফেলব। 2122 01:57:22,558 --> 01:57:24,474 আমি আপনার টাকাও উদ্ধার করব। 2123 01:57:24,969 --> 01:57:26,094 ঠিক আছে, স্যার. 2124 01:57:28,710 --> 01:57:30,877 নিরাপত্তারক্ষী কোথায়? নিরাপত্তা ! 2125 01:57:31,903 --> 01:57:34,130 আমাদের টাকা এবং নথি দেখান, এবং আপনার মৃত্যু দ্রুত হবে. 2126 01:57:34,183 --> 01:57:36,266 নয়তো যন্ত্রণাদায়ক মৃত্যু ভোগ করবে। 2127 01:57:36,468 --> 01:57:37,718 নিরাপত্তা ! - মোনা... 2128 01:57:39,796 --> 01:57:41,754 খবরে বলা উচিত তিনি গ্যাং ওয়ারে মারা গেছেন। 2129 01:57:41,808 --> 01:57:42,974 আমি প্রেস হ্যান্ডেল করব. 2130 01:57:43,058 --> 01:57:44,808 ভিতরে যাও মোনা। আমাকে তাদের সাথে কথা বলতে দিন। 2131 01:57:45,308 --> 01:57:46,647 আমি ভিতরে যাব না। - মোনা... 2132 01:57:46,808 --> 01:57:49,558 আমি ভাল থাকব. তুমি চিন্তা করো না। 2133 01:57:49,616 --> 01:57:50,825 বিশ্বাস কর মোনা। ভিতরে যান। 2134 01:57:50,859 --> 01:57:51,979 আমি ভিতরে যাব না। 2135 01:57:52,053 --> 01:57:52,831 এটা কিছু না. 2136 01:57:52,878 --> 01:57:54,878 তুমি ছোট্টটিকে জাগাবে। ভিতরে যান. 2137 01:57:55,577 --> 01:57:56,675 আমার কথা শোন. 2138 01:57:56,773 --> 01:57:58,193 আমি শুধু তাদের সাথে কথা বলতে যাচ্ছি। 2139 01:57:58,218 --> 01:57:59,001 ভিতরে যান. 2140 01:58:00,836 --> 01:58:02,294 তারা আমাদেরও মেরে ফেলুক। 2141 01:58:02,607 --> 01:58:03,825 তোমার সমস্যা কি? 2142 01:58:03,903 --> 01:58:05,528 এমন কোনো ঘটনা ঘটতে যাচ্ছে না। যাওয়া. 2143 01:58:06,350 --> 01:58:08,384 ভিতরে যান, ম্যাডাম। - ভয় পেও না। ভিতরে থাকুন। 2144 01:58:08,632 --> 01:58:10,222 অনড় থেকো না, প্রিয়. যাওয়া. 2145 01:58:10,367 --> 01:58:11,367 শিশুকে নিরাপদে রাখুন। 2146 01:58:11,407 --> 01:58:13,395 এই কান্নার গল্প আর কতক্ষণ দেখতে হবে ? 2147 01:58:13,420 --> 01:58:14,506 চল কাজ করা যাক. 2148 01:58:15,194 --> 01:58:16,485 তাকে এখানে টেনে নিয়ে যান। 2149 01:58:17,594 --> 01:58:20,094 তোমার সমস্যা কি? আমরা চিরকাল অপেক্ষা করছিলাম। 2150 01:58:20,119 --> 01:58:21,131 আসো। 2151 01:58:25,831 --> 01:58:28,581 আমরা শুধু কথা বলছিলাম. তুমি তাকে মারবে কেন? 2152 01:58:32,874 --> 01:58:35,499 আপনার অস্ত্র দূরে রাখুন. বিষয়গুলিকে জটিল করবেন না। 2153 01:58:35,632 --> 01:58:37,423 করবেন না... 2154 01:58:37,804 --> 01:58:39,596 চলে আসো. - এটা করো না। 2155 01:58:44,550 --> 01:58:46,159 আমি তোমার পুরো পরিবারকে মেরে ফেলব। 2156 01:58:46,189 --> 01:58:47,939 রাজেশ, টাকা কোথায় আমরা জানি না । 2157 01:58:47,964 --> 01:58:49,672 তাড়াহুড়ো করে কাজ করবেন না। 2158 01:58:49,806 --> 01:58:51,306 ধৈর্য্য ধারন করুন. - চুপ কর. 2159 01:58:51,428 --> 01:58:53,428 ভাই, আমরা এখানে শুধু টাকার জন্য এসেছি। 2160 01:58:53,556 --> 01:58:56,390 অস্ত্র ফেলে দাও। - আমার বাসায় ঢোকার সাহস হয় কিভাবে? 2161 01:58:56,511 --> 01:58:58,052 বাদ দাও ভাই। 2162 01:58:58,370 --> 01:59:01,204 আসুন একটি সমঝোতায় পৌঁছাই। আমি বসের সাথে কথা বলব। 2163 01:59:01,308 --> 01:59:02,224 আমাকে বিশ্বাস কর. 2164 01:59:02,276 --> 01:59:04,823 রাজেশ, মনে হচ্ছে সে অন্য ধারনা পেয়েছে। ধৈর্য্য ধারন করুন. 2165 01:59:04,890 --> 01:59:06,723 ভাই আমার কথা শোন... 2166 01:59:19,151 --> 01:59:21,305 তার কাছে যেও না! 2167 01:59:22,636 --> 01:59:24,673 তাড়াহুড়ো করবেন না! 2168 01:59:46,021 --> 01:59:47,324 ভাই আমি আপনাকে সতর্ক করে দিয়েছি... 2169 01:59:50,731 --> 01:59:51,981 করবেন না ভাই... 2170 02:00:03,269 --> 02:00:04,561 আপনার সময় শেষ, ভাই. 2171 02:00:04,586 --> 02:00:06,044 তুমি হেরে গেছ. আপনি প্রস্থান করা উচিত. 2172 02:00:07,112 --> 02:00:08,404 বন্ধু... 2173 02:00:08,722 --> 02:00:10,055 ভাই, যথেষ্ট হয়েছে। 2174 02:00:12,034 --> 02:00:14,159 আমি আর ধৈর্য ধরতে পারছি না। টাকা কোথায়? 2175 02:00:14,245 --> 02:00:15,579 রক্তাক্ত আমাকে বলুন! 2176 02:00:24,417 --> 02:00:25,333 ধুর! ছাই! 2177 02:01:00,598 --> 02:01:03,827 তারা আমার কাছ থেকে সবকিছু কেড়ে নিয়েছে, এবং আমাকে কাগজপত্রে স্বাক্ষর করতে বাধ্য করেছে। 2178 02:01:05,175 --> 02:01:07,094 তারা পরবর্তী আপনার জন্য আসবে. 2179 02:01:07,558 --> 02:01:08,766 পলায়ন. 2180 02:01:19,198 --> 02:01:21,864 কি হলো? - স্যার, আমার লোকেরা সব জায়গায় খুঁজছে। 2181 02:01:21,956 --> 02:01:24,664 আমরা শীঘ্রই তাকে খুঁজে পাব, স্যার। আমরা করব. 2182 02:01:24,890 --> 02:01:27,473 আমি এটার সাথে আপনাকে বিশ্বাস করেছিলাম, ভেবেছিলাম আপনি একটি পরিষ্কার কাজ করবেন। 2183 02:01:27,534 --> 02:01:29,042 এই সব আপনি সক্ষম? 2184 02:01:29,230 --> 02:01:32,401 সে আমার লোকদের এড়াতে পারবে না। আধঘণ্টার মধ্যে ফোন করে সুখবর দেব । 2185 02:01:32,473 --> 02:01:33,745 আধা ঘণ্টা সময় দাও। 2186 02:01:33,815 --> 02:01:36,523 যদি তুমি ছেলেটিকে খুঁজে না পাও, আমি তোমাকে ফাঁসি দেওয়ার আগে নিজেকে ফাঁসি দাও। 2187 02:01:36,573 --> 02:01:37,782 কাজ পেতে. 2188 02:01:41,769 --> 02:01:44,602 সেই অকৃতজ্ঞ মুত তার মৃত্যুর পরও আমার উপর প্রতিশোধ নিচ্ছে ? 2189 02:01:44,681 --> 02:01:46,140 ছেলেটিকে আমরা সহজেই ধরতে পারি। 2190 02:01:46,323 --> 02:01:48,156 আমরা আমাদের সব টাকা ফেরত পাব। 2191 02:01:48,268 --> 02:01:49,643 এটার উপর আপনার মাথা ভেঙ্গে না. 2192 02:01:59,698 --> 02:02:02,532 হ্যালো? - ছেলে এটা তোমার কলেজের চেয়ারম্যান। 2193 02:02:03,140 --> 02:02:04,932 আমি জানি তুমি নিশ্চয়ই আমার উপর রাগ করবে। 2194 02:02:05,140 --> 02:02:07,641 কিন্তু আমার সর্বোত্তম স্বার্থের দেখাশোনা করতে হয়েছিল , ছেলে। 2195 02:02:08,300 --> 02:02:10,691 আমি নিশ্চিত করব আপনার কিছুই হবে না। 2196 02:02:10,909 --> 02:02:11,975 এটা একটা প্রতিশ্রুতি। 2197 02:02:13,098 --> 02:02:15,890 টাকা ও কাগজপত্র কোথায় আছে শুধু বলুন । 2198 02:02:17,331 --> 02:02:20,748 রবি বর্মা বেঁচে থাকতে আপনার জন্য কী করেছেন? 2199 02:02:21,598 --> 02:02:25,598 কেইএম ইউনিভার্সিটি ম্যানেজমেন্ট আপনাকে ৫ কোটি টাকা দিতে প্রস্তুত। 2200 02:02:25,723 --> 02:02:27,306 আমরা সম্পূর্ণ গোপনীয়তার সাথে এটি করতে পারি। 2201 02:02:27,456 --> 02:02:28,539 কি বললা? 2202 02:02:28,816 --> 02:02:30,399 তুমি কি এখনো আছে, ছেলে? 2203 02:02:32,737 --> 02:02:33,779 পুত্র? 2204 02:02:36,292 --> 02:02:39,250 কি হলো? - নিরাপদ কোথাও যাও। যতক্ষণ না আমি বলি ততক্ষণ বাইরে যাবেন না। 2205 02:02:39,323 --> 02:02:40,913 ফ্ল্যাটে ফিরে যাবেন না। 2206 02:02:40,931 --> 02:02:43,556 তুমি কিছু জানো না? - আমি দিব্যি, আমি না. 2207 02:02:44,140 --> 02:02:48,124 না বললে মেরে ফেলব। - আমরা একসাথে পান করি। এটা সম্বন্ধে. 2208 02:02:48,605 --> 02:02:51,063 আমি এর বেশি কিছু জানি না। 2209 02:02:51,181 --> 02:02:53,265 হারিয়ে যান! - আমি সত্যিই জানি না. 2210 02:02:54,890 --> 02:02:56,765 আমি কি গাড়ি স্টার্ট দেব, স্যার? - কোন দরকার নেই. 2211 02:02:58,448 --> 02:02:59,656 স্যার... - আপনার গাড়ি আছে? 2212 02:02:59,694 --> 02:03:00,960 জী জনাব. - তারাতারি কর. 2213 02:03:06,097 --> 02:03:07,721 কি করেছিস ছেলেরা! 2214 02:03:07,831 --> 02:03:09,307 আমি তোমাকে অন্য দিন সতর্ক করে দিয়েছিলাম। 2215 02:03:09,464 --> 02:03:11,006 আপনার এ থেকে দূরে থাকা উচিত ছিল। 2216 02:03:11,112 --> 02:03:12,862 আমি জানি না কোথায় যেতে হবে. 2217 02:03:13,056 --> 02:03:14,681 আমাদের রক্ষা করুন, স্যার। 2218 02:03:15,222 --> 02:03:17,433 আপনি কি গুরুত্ব সহকারে একজন পুলিশ সদস্যকে আপনাকে রক্ষা করতে বলছেন? 2219 02:03:17,964 --> 02:03:19,839 আপনি জানেন আপনার বন্ধুর সাথে কি ঘটেছে। 2220 02:03:20,066 --> 02:03:22,357 আমি যদি তোমাকে আটকে রাখি, তাহলে ওরা তোমাকে সেখানে মেরে ফেলবে। 2221 02:03:22,644 --> 02:03:24,519 আমি এখন কিছুই করতে পারছি না। 2222 02:03:57,461 --> 02:03:58,920 এটা শুধু টাকার কথা নয়। 2223 02:03:58,961 --> 02:04:01,669 তার কাছে আমাদের সব লেনদেনের প্রমাণ আছে। 2224 02:04:01,851 --> 02:04:03,393 সেটা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 2225 02:04:03,516 --> 02:04:05,865 যদি সেই বাচ্চাটি এটি খনন করে, তবে জিনিসগুলি আমাদের জন্য অগোছালো হয়ে যাবে। 2226 02:04:27,110 --> 02:04:28,652 আমি আর কোথায় যেতে পারি? 2227 02:04:28,719 --> 02:04:29,797 জনগণের কাছে যান। 2228 02:04:29,837 --> 02:04:32,657 এই সমস্যাটি প্রকাশ্যে আসলেই আপনি নিজেকে বাঁচাতে পারবেন । 2229 02:04:44,515 --> 02:04:47,515 আমি একজন ছাত্র যে কমিশনের জন্য কলেজে ভর্তির দালালি করি। 2230 02:04:49,640 --> 02:04:51,793 আমি আপনাকে বলব আমার মত একজন প্রকৌশলী কীভাবে এতে প্রবেশ করলেন... 2231 02:04:51,818 --> 02:04:54,193 ...এবং আন্ডারওয়ার্ল্ড যা আপনি জানতেন না তার অস্তিত্ব আছে। 2232 02:04:55,641 --> 02:04:57,182 আমার নাম কানাল আরসান। 2233 02:04:57,274 --> 02:04:58,649 এটা আমার স্বীকারোক্তি. 2234 02:05:00,888 --> 02:05:03,644 কানাল আরসানের স্বীকারোক্তির পর... 2235 02:05:03,786 --> 02:05:07,850 কেইএম বিশ্ববিদ্যালয়ের আইন লঙ্ঘনের তদন্তের দাবি ... 2236 02:05:07,925 --> 02:05:10,379 এবং তারা যে অর্থ হারিয়েছে তার ক্ষতিপূরণ চাচ্ছে... 2237 02:05:10,461 --> 02:05:13,524 কমিশনারের কার্যালয়ের বাইরে জড়ো হয়েছেন বেশ কয়েকজন অভিভাবক ... 2238 02:05:13,592 --> 02:05:16,748 অভিযোগ দায়ের করতে এবং প্রতিবাদ করতে। 2239 02:05:18,199 --> 02:05:21,833 যেহেতু চেন্নাই হাইকোর্টে তার আগাম জামিন খারিজ হয়ে গেছে... 2240 02:05:21,942 --> 02:05:25,903 কেইএম বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রতিষ্ঠাতা ঈশ্বরমূর্তি পলাতক ছিলেন... 2241 02:05:25,949 --> 02:05:28,216 তার জামাই কুমারন সহ। 2242 02:05:28,364 --> 02:05:30,967 আজ ভোরে তাদের দুজনকে আটক করেছে পুলিশ। 2243 02:05:31,168 --> 02:05:35,104 শিক্ষা মাফিয়াদের উন্মোচনকারী কানাল আরাসানের সমর্থনে ... 2244 02:05:35,145 --> 02:05:39,617 জনসাধারণ সংহতি প্রকাশ করেছে এবং তার সুরক্ষার দাবি জানিয়েছে... 2245 02:05:39,773 --> 02:05:44,539 #ConfessionsofanEngineer হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করে 2246 02:05:44,656 --> 02:05:48,711 ইতিমধ্যে এক ছাত্রের মৃত্যু হয়েছে। ছাত্রদের সিটের দালাল বানায় প্রশাসন! 2247 02:05:48,998 --> 02:05:51,237 ভিডিওতে সবকিছু পরিষ্কারভাবে ফুটিয়ে তুলেছেন কানাল । 2248 02:05:51,444 --> 02:05:53,611 তার জীবনের জন্য হুমকি রয়েছে। তাকে রক্ষা করা দরকার। 2249 02:05:53,772 --> 02:05:57,660 একমাত্র সমাধান সরকারের কাছে বেসরকারি কলেজে ভর্তি নিয়ন্ত্রণ করা। 2250 02:05:58,948 --> 02:06:02,815 কিছু কলেজে ভর্তির ব্যবসায় সিট দালাল হয়ে উঠছে শিক্ষার্থীরা ... 2251 02:06:02,877 --> 02:06:04,495 ... আমাদের সমাজের জন্য একটি বড় অভিশাপ। 2252 02:06:04,564 --> 02:06:08,217 আমাদের শিক্ষাব্যবস্থাকে রক্ষা করা যা সামাজিক ন্যায়বিচারের কারণে উন্নতি লাভ করেছে... 2253 02:06:08,370 --> 02:06:10,370 ... আমাদের নৈতিক দায়িত্ব।