1 00:01:20,379 --> 00:01:21,848 أوه... 2 00:01:36,228 --> 00:01:37,797 أوه ، لا بد لي من إنهاء كل هذا من قبل ... 3 00:01:39,665 --> 00:01:41,934 اذهب وقم بالبخار على مفارش المائدة لهذه الليلة. 4 00:01:41,967 --> 00:01:44,337 سوف أرسم فوق بقعة الماء تلك في السقف. 5 00:01:47,072 --> 00:01:48,141 هاه! 6 00:01:53,979 --> 00:01:56,783 هاه؟ أوه. 7 00:01:59,518 --> 00:02:00,753 مثل ، بعد ظهر هذا اليوم؟ 8 00:02:00,786 --> 00:02:02,521 - خمس دقائق! - ماذا؟ 9 00:02:07,259 --> 00:02:09,596 ما الطلاء الذي استخدمته؟ 10 00:02:50,569 --> 00:02:53,173 الفرح هنا؟ اذهب أعد الطاولة. يجب أن يكون جائعا. 11 00:02:56,675 --> 00:02:58,611 نتكلم لاحقا؟ 12 00:03:25,938 --> 00:03:27,640 هاي هاي! 13 00:03:28,774 --> 00:03:30,777 أشكركم على القيام بذلك. 14 00:03:31,577 --> 00:03:33,379 تبدين جميلة حقا الآن. 15 00:03:33,412 --> 00:03:35,214 أوه ، أنت تحب هذا ... 16 00:03:35,247 --> 00:03:37,083 .. هذه نظرة المورمون الساخنة؟ 17 00:03:38,384 --> 00:03:40,419 أنا فقط أخبرك الآن في حال قالت أمي 18 00:03:40,452 --> 00:03:44,090 شيء غبي كأنك سمين أو أيا كان. 19 00:03:44,123 --> 00:03:45,491 اعتقدت أنك قلت عندما تقول 20 00:03:45,524 --> 00:03:47,260 القرف من هذا القبيل ، فهذا يعني أنها تهتم. 21 00:03:49,028 --> 00:03:50,096 مرحبًا ، إيفلين. 22 00:03:50,129 --> 00:03:51,430 - السيدة وانغ! - يا امي. 23 00:03:51,463 --> 00:03:53,633 أنا أطبخ فقط ما يكفي من الطعام لثلاثة أشخاص. 24 00:03:53,666 --> 00:03:55,568 الآن علي أن أطبخ أكثر. 25 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 إنها الفرح. أحضرت بيكي. 26 00:04:10,182 --> 00:04:12,385 - أهلاً! - هلا حبيبي! 27 00:04:12,418 --> 00:04:14,520 مرحبًا ، السيد وانغ! 28 00:04:14,553 --> 00:04:17,356 مرحبا بيكي! شكرا لقدومك. 29 00:04:17,389 --> 00:04:19,725 من فضلك اتصل بي وايموند. هنا ، اجلس. 30 00:04:19,758 --> 00:04:22,595 كما تعلم ، ليس عليه البقاء. 31 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 من هو؟ 32 00:04:23,962 --> 00:04:25,398 - بيكي. - بيكي هي. 33 00:04:25,431 --> 00:04:27,099 أنت تعرفني. 34 00:04:27,132 --> 00:04:28,668 أنا دائما أخلط بين "هو" و "هي". 35 00:04:28,701 --> 00:04:31,337 في اللغة الصينية ، كلمة واحدة فقط - "تا" - سهلة للغاية. 36 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 والطريقة التي ترتدي بها ملابسكما ، 37 00:04:32,871 --> 00:04:34,740 أنا متأكد من أنني لست الوحيد الذي يناديه بـ "هو". 38 00:04:34,773 --> 00:04:36,609 أعنيها "هو". قرف! 39 00:04:36,642 --> 00:04:39,879 على أي حال ، لغتي الإنجليزية جيدة ولدينا Google. 40 00:04:39,912 --> 00:04:42,014 لذلك ليس عليك أن تأتي وتكون مترجمًا. 41 00:04:42,047 --> 00:04:43,625 أنت ابقى هنا. 42 00:04:43,649 --> 00:04:44,893 ويمكنها الذهاب. 43 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 انظر ، أعتقد بصراحة أنه غريب ، حسنًا؟ 44 00:04:46,719 --> 00:04:49,355 لكن بيكي تريد المساعدة. حق بيكي؟ 45 00:04:49,388 --> 00:04:52,391 أتعلم دائمًا شيئًا ما عندما أتسكع مع كبار السن. 46 00:04:52,424 --> 00:04:54,393 كبار السن حكماء جدا. 47 00:04:54,426 --> 00:04:55,828 همم. حسنا. 48 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 سنأخذ غونغ غونغ معنا إلى الاجتماع. 49 00:04:57,896 --> 00:05:00,933 اه ، انت وبيكى ابقوا هنا و زينوا. همم؟ 50 00:05:04,403 --> 00:05:06,305 أين هو؟ متى أستطيع مقابلته؟ 51 00:05:08,574 --> 00:05:10,843 هاه! عملاء. 52 00:05:10,876 --> 00:05:12,345 تناول الطعام بسرعة. 53 00:05:18,183 --> 00:05:19,552 - أم. - ماذا؟ 54 00:05:19,585 --> 00:05:20,886 أمي ، فقط انتظري. 55 00:05:20,919 --> 00:05:22,655 انتظر؟ انتظر؟ لا وقت للانتظار اليوم. 56 00:05:22,688 --> 00:05:23,989 أرجوك فقط... 57 00:05:24,022 --> 00:05:27,026 الفرح ، في أي وقت آخر ، أتوسل إليك أن تأكل 58 00:05:27,059 --> 00:05:29,795 أو اتصل بي أو أي شيء ، ولكن اليوم مشغول للغاية. 59 00:05:29,828 --> 00:05:31,506 أمي ، هذا ما يبدو عليه الأمر دائمًا. 60 00:05:31,530 --> 00:05:32,832 الطلاء الأبيض خطأ! 61 00:05:32,865 --> 00:05:34,743 أعلم أنك لم تحب بيكي دائمًا ، حسنًا ، لكن ... 62 00:05:34,767 --> 00:05:37,103 أنا أحب بيكي. هي لطيفة جدا. 63 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 انت محظوظ جدا ... 64 00:05:44,576 --> 00:05:46,245 إنها نصف مكسيكية. 65 00:05:48,280 --> 00:05:49,649 قرف! 66 00:05:51,316 --> 00:05:53,152 - هاه! - لا توجد أحذية في الغسالة. 67 00:05:53,185 --> 00:05:54,920 مكسورة ، أنت تدفع ، نعم؟ 68 00:05:54,953 --> 00:05:58,457 لكن غونغ غونغ ، قلبه لا يستطيع تحمله ، 69 00:05:58,490 --> 00:05:59,892 خاصة بعد هذه الرحلة الطويلة. 70 00:05:59,925 --> 00:06:02,595 هل تريده أن يأتي من الصين ليموت هكذا؟ 71 00:06:02,628 --> 00:06:04,497 لن يموت. 72 00:06:04,530 --> 00:06:05,598 اوه! 73 00:06:06,365 --> 00:06:08,734 - كيف يمكنني مساعدك؟ - تشبث. لا أستطيع أن أسمعك. 74 00:06:08,767 --> 00:06:10,403 - تشبث. - كيف يمكنني مساعدك؟ 75 00:06:10,436 --> 00:06:11,737 أنا هنا لأحضر بعض القمصان. 76 00:06:11,770 --> 00:06:13,515 - اتصلت ثلاث مرات. - أعطني تذكرتك. 77 00:06:13,539 --> 00:06:14,649 - هممم ، أجل. - أجد لك. 78 00:06:14,673 --> 00:06:16,017 - لا ، لدي التذكرة. - فاتنة ... 79 00:06:16,041 --> 00:06:17,652 إنها تطلب ذلك فقط لأن هذا ، مثل ، 80 00:06:17,676 --> 00:06:18,844 الطريقة التي يعمل بها. 81 00:06:18,877 --> 00:06:20,146 لا يقرؤون العقول. 82 00:06:20,179 --> 00:06:23,149 ثم أغلق المكالمة! شكرًا لك. 83 00:06:23,182 --> 00:06:24,917 نحن معا لمدة ثلاث سنوات. 84 00:06:24,950 --> 00:06:27,353 ألا تعتقد أن Gong Gong يريد أن يعرف؟ 85 00:06:27,386 --> 00:06:28,721 دعه يستمتع بحفلته الليلة. 86 00:06:28,754 --> 00:06:30,698 نعم ، تعتقد أن بيكي ستنجح 87 00:06:30,722 --> 00:06:32,267 الحفلة بأكملها دون تقديم نفسها ... 88 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 - إيفلين! - هل قابلت بيكي؟ 89 00:06:34,393 --> 00:06:37,697 خمن 20 دولارًا التي أكلتها الآلة مرة أخرى. 90 00:06:38,630 --> 00:06:40,733 وايموند! العملاء بحاجة إليك! 91 00:06:40,766 --> 00:06:42,134 حسنًا ، قادم! 92 00:06:42,167 --> 00:06:44,770 إيفلين ، كما تعلم ، زوجتي كانت ترتدي 93 00:06:44,803 --> 00:06:47,072 هذا العطر نفسه بالضبط ، رحمة الله على روحها. 94 00:06:47,105 --> 00:06:48,841 هل ستأتي إلى الحفلة الليلة؟ 95 00:06:48,874 --> 00:06:51,043 نعم ، لقد حصلت على تذكرتي هنا. 96 00:06:54,546 --> 00:06:57,616 آسف. كان المكان مزدحمًا للغاية هنا لذا صعدت إلى الطابق العلوي. 97 00:06:57,649 --> 00:06:59,452 أعتقد أن الملابس أكثر سعادة هناك. 98 00:07:06,458 --> 00:07:08,761 يرى؟ إنهم أكثر سعادة هنا. 99 00:07:14,733 --> 00:07:16,969 لا مزيد من عيون جوجل! 100 00:07:17,002 --> 00:07:19,238 أمي ، هل يمكننا التحدث عن بيكي من فضلك؟ 101 00:07:20,005 --> 00:07:21,783 ما زلت لا أعرف ما يفكر فيه دماغه. 102 00:07:21,807 --> 00:07:24,009 هل يمكن أن يأتي بيكي الليلة أم لا؟ 103 00:07:24,042 --> 00:07:25,578 - توقف عن تغيير الموضوع. - أنالست. 104 00:07:25,611 --> 00:07:27,213 كما تعلم ، إنه مثل مدقق الحسابات لدينا. 105 00:07:27,246 --> 00:07:28,981 هي شخص فظيع 106 00:07:29,014 --> 00:07:32,018 تواصل استهداف الصينيين في المجتمع. 107 00:07:34,086 --> 00:07:35,454 كما تعلم ، عامين من الاجتماعات ، 108 00:07:35,487 --> 00:07:37,456 إنها تضع امتيازًا على مغسلتنا. 109 00:07:37,489 --> 00:07:38,891 وأنت تعرف ماذا يفعل والدك؟ 110 00:07:38,924 --> 00:07:40,759 يجلب لها ملفات تعريف الارتباط. 111 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 كل يوم أقاتل ، أقاتل. 112 00:07:45,931 --> 00:07:47,933 أنا أقاتل من أجلنا جميعًا. 113 00:07:47,966 --> 00:07:51,203 كل يوم معركة هنا. 114 00:07:51,236 --> 00:07:55,975 أوه ، والدك ، لا يهتم بالطريقة التي تسير بها الأمور ... 115 00:07:59,011 --> 00:08:02,081 أحاول أن أجعل حياتنا أسهل وأكثر بساطة. 116 00:08:12,057 --> 00:08:13,401 كان يجب أن تخبرني في وقت سابق. 117 00:08:13,425 --> 00:08:15,036 هذا مثير للإعجاب حقًا. 118 00:08:15,060 --> 00:08:16,829 إيفلين ، عليك أن ترى ريك يرقص. 119 00:08:16,862 --> 00:08:19,231 انظر ، إنه يعرف كل التحركات. 120 00:08:21,166 --> 00:08:22,701 بيكي ، سأقتل نفسي. 121 00:08:24,169 --> 00:08:26,038 يريد أن يكون ممثلاً ، تمامًا كما فعلت أنت. 122 00:08:30,108 --> 00:08:33,379 ♪ فقط ضع يدك 123 00:08:36,615 --> 00:08:41,720 ♪ وسوف نمر بالخلود 124 00:08:41,753 --> 00:08:44,823 ♪ يمكن أن تكون الحياة لذيذة جدًا 125 00:08:50,462 --> 00:08:54,233 آه! أنا أحب هذا! 126 00:08:54,266 --> 00:08:56,035 - يا! - ريك ، أنت رائع جدا. 127 00:08:56,935 --> 00:08:58,170 أنا أعرف. أنا فقط... 128 00:08:58,203 --> 00:09:00,081 أنا فقط لا أعرف كيف أكون أكثر وضوحًا. 129 00:09:00,105 --> 00:09:01,173 يبدو أنها يمكن أن تختار - 130 00:09:01,206 --> 00:09:02,775 إما أن تأتي إلى الحفلة معي 131 00:09:02,808 --> 00:09:04,209 و Gong Gong يشعر بالخجل إلى الأبد 132 00:09:04,242 --> 00:09:06,011 حتى ينسى كل شيء ثم يموت 133 00:09:06,044 --> 00:09:08,414 أو لا تأتي معي وبعد ذلك لا يزال يموت. 134 00:09:08,447 --> 00:09:10,383 لما؟ هاه! 135 00:09:11,216 --> 00:09:13,752 - ماذا تقول؟ - كانت تلك مزحة. 136 00:09:13,785 --> 00:09:16,889 أه ، هذه ليست مزحة مضحكة يا عزيزتي. 137 00:09:16,922 --> 00:09:18,357 - مرحبًا يا رفاق ... - هذه 10 دولارات فقط. 138 00:09:18,390 --> 00:09:20,259 اعتقدت أنكم أيها الناس جيدون جدًا في الرياضيات. 139 00:09:20,292 --> 00:09:21,869 - في المرة القادمة أعطيك الفائدة. - إيفلين؟ 140 00:09:21,893 --> 00:09:23,037 أمي أمي... 141 00:09:23,061 --> 00:09:25,264 - أم! أم! - ماذا؟! 142 00:09:26,231 --> 00:09:27,466 هاه! 143 00:09:33,905 --> 00:09:36,008 وايموند! وايموند! 144 00:09:39,745 --> 00:09:41,480 هاه؟ 145 00:09:42,447 --> 00:09:44,083 أوه! 146 00:09:45,183 --> 00:09:46,419 أوه... 147 00:09:50,188 --> 00:09:53,059 أوه... 148 00:09:56,161 --> 00:09:58,361 أوه... 149 00:10:03,535 --> 00:10:06,472 تبا ، كيف تقولها؟ أوه... 150 00:10:07,739 --> 00:10:09,075 أوه! 151 00:10:12,210 --> 00:10:13,178 أم... 152 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 أتعلم؟ أنا في الواقع لا أفعل ذلك. 153 00:10:18,417 --> 00:10:20,919 يبدو الأمر كما لو أنني في هذه المرحلة لا ... 154 00:10:24,756 --> 00:10:26,392 سرني لقاؤك! 155 00:10:28,960 --> 00:10:32,331 أهلاً! اعطنا تنظيف خمس نجوم. 156 00:10:32,364 --> 00:10:33,841 ايضا... 157 00:10:33,865 --> 00:10:35,868 هناك ليلة رأس السنة الصينية الجديدة الليلة ، 158 00:10:35,901 --> 00:10:37,770 مفتوح لجميع العملاء في المجتمع. 159 00:10:37,803 --> 00:10:38,871 شكرًا لك. 160 00:10:38,904 --> 00:10:40,639 - من فضلك تعال واستمتع ... - هذا جيد. 161 00:10:40,672 --> 00:10:41,712 - ... الطعام الجيد ... - حسنًا. 162 00:10:41,740 --> 00:10:43,142 - ... وموسيقى جميلة ، حسنًا؟ - على ما يرام. 163 00:10:43,175 --> 00:10:45,144 أحصل على دعوة لك. لحظة ... لحظة من فضلك. 164 00:10:45,177 --> 00:10:47,546 - هل تسمع هذا الآن؟ - الفرح ، انتظر! رجاء! 165 00:10:47,579 --> 00:10:49,248 لدي ما أقوله لك! 166 00:10:49,281 --> 00:10:50,950 لما؟ 167 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 أنت... 168 00:11:01,426 --> 00:11:03,562 ... عليك أن تحاول أن تأكل طعامًا صحيًا. 169 00:11:04,896 --> 00:11:06,666 كنت تحصل على الدهون. 170 00:11:56,114 --> 00:11:57,816 إيفلين؟ 171 00:12:00,552 --> 00:12:01,654 إيفلين؟ 172 00:12:26,144 --> 00:12:27,813 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 173 00:12:27,846 --> 00:12:29,081 نعم! 174 00:13:11,556 --> 00:13:13,659 إذا كان علي التفكير في شيء آخر اليوم ، 175 00:13:13,692 --> 00:13:15,828 رأسي سوف ينفجر. 176 00:13:29,241 --> 00:13:31,109 قد تكون في خطر شديد. 177 00:13:31,142 --> 00:13:33,746 ليس هناك وقت للشرح. امسك هذا. 178 00:13:36,081 --> 00:13:37,616 لماذا تفعل هذا؟ 179 00:13:37,649 --> 00:13:38,717 انتبه. 180 00:13:38,750 --> 00:13:41,220 عندما نغادر هذا المصعد ، يمكنك إما الاتجاه يسارًا 181 00:13:41,253 --> 00:13:42,597 نحو موعد التدقيق المقرر 182 00:13:42,621 --> 00:13:46,192 أو يمكنك الانعطاف يمينًا والذهاب إلى خزانة البواب. 183 00:13:47,492 --> 00:13:49,294 لماذا أذهب إلى عامل النظافة ... 184 00:13:49,327 --> 00:13:50,529 ليس الآن. 185 00:13:54,065 --> 00:13:56,535 لماذا تقوم بتنزيل كل هذه التطبيقات على هاتفي؟ 186 00:13:58,670 --> 00:13:59,705 يستنشق. 187 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 ستشعر بضغط طفيف في رأسك. 188 00:14:02,941 --> 00:14:04,643 هاه! 189 00:15:02,334 --> 00:15:04,169 هاي بيبي جوي! 190 00:15:04,202 --> 00:15:06,080 عد إلى هنا! 191 00:15:06,104 --> 00:15:07,339 اسكت! 192 00:15:07,372 --> 00:15:09,207 لا تتحدث مع والدتك هكذا! 193 00:15:09,240 --> 00:15:12,177 سأتحدث معها كيف أريد سخيف! 194 00:15:16,014 --> 00:15:18,283 التنشيط ... 195 00:15:21,219 --> 00:15:22,988 في اللحظة التي تكون فيها في اجتماعك ، 196 00:15:23,021 --> 00:15:24,623 اتبع هذه التعليمات. 197 00:15:25,490 --> 00:15:27,893 لكن تذكر ، لا أحد يستطيع أن يعرف. 198 00:15:27,926 --> 00:15:29,261 لا تتحدث معي حتى عن هذا 199 00:15:29,294 --> 00:15:30,862 لأنني لن أتذكر. 200 00:15:30,895 --> 00:15:32,564 - لكني ... - صه. 201 00:15:35,367 --> 00:15:37,569 اكتمل الفحص الذهني. 202 00:15:45,677 --> 00:15:47,279 سأكلمك قريبا. 203 00:16:13,671 --> 00:16:15,307 مرحبًا! 204 00:16:19,010 --> 00:16:21,246 السيدة وانغ؟ 205 00:16:22,047 --> 00:16:23,649 السيدة وانغ؟ 206 00:16:24,482 --> 00:16:26,652 السيدة وانغ ، هل أنت معنا؟ 207 00:16:28,086 --> 00:16:29,588 نعم. 208 00:16:30,388 --> 00:16:31,857 بالتاكيد. أنا هنا. 209 00:16:31,890 --> 00:16:33,458 - فقط أفكر. - حسنا. 210 00:16:33,491 --> 00:16:36,495 حسنًا ، كنت أتمنى فقط ... 211 00:16:37,262 --> 00:16:39,598 ... يمكنك تفسير ذلك. 212 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 هذا إيصال. 213 00:16:47,305 --> 00:16:48,841 إيصالي. 214 00:16:53,211 --> 00:16:54,446 انظر ، أنا ... 215 00:16:54,479 --> 00:16:57,549 ... كنت أتمنى فقط أن تنورني 216 00:16:57,582 --> 00:17:00,719 كيف ، بصفتك مالك مغسلة ، 217 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 آلة كاريوكي 218 00:17:02,620 --> 00:17:04,823 يمكن أن تشكل نفقة تجارية؟ 219 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 أنا مغنية. 220 00:17:08,660 --> 00:17:10,662 - بالطبع أنت كذلك. - انها حقيقة. 221 00:17:10,695 --> 00:17:12,964 لديها صوت جميل. أوه! 222 00:17:12,997 --> 00:17:14,966 إيفلين ، غنّي لها أغنية. 223 00:17:14,999 --> 00:17:16,902 - صه! - لا ، لا ، من فضلك. 224 00:17:16,935 --> 00:17:18,470 هذا لن يكون من الضروري. 225 00:17:18,503 --> 00:17:21,406 لكني سأحتاج إلى جدول منفصل ج 226 00:17:21,439 --> 00:17:24,609 لكل من هذه الشركات 227 00:17:24,642 --> 00:17:27,512 لأنه بناءً على ما تحاول خصمه ، 228 00:17:27,545 --> 00:17:30,949 أنت أيضًا روائي وطاهي. 229 00:17:30,982 --> 00:17:32,851 آخر مرة أخبرتني أن ... 230 00:17:32,884 --> 00:17:34,853 لو سمحت. 231 00:17:34,886 --> 00:17:36,221 ...معلم، 232 00:17:36,254 --> 00:17:39,558 اه ومدرب غناء 233 00:17:39,591 --> 00:17:42,260 وفني "Watsu". 234 00:17:42,293 --> 00:17:45,531 أنا آسف. ما ... ما هو "واتسو"؟ 235 00:17:46,364 --> 00:17:48,100 إنه تدليك مائي. 236 00:17:49,467 --> 00:17:50,836 ما هو التدليك المائي؟ 237 00:17:50,869 --> 00:17:53,004 مثل ... مثل آلام الظهر. 238 00:17:53,037 --> 00:17:54,473 تذهب للحصول على تدليك مائي. 239 00:17:54,506 --> 00:17:56,074 - أوه ، تذهب؟ - نعم. 240 00:18:51,729 --> 00:18:53,165 ماذا يحدث؟ 241 00:18:53,198 --> 00:18:55,701 ... كما لو كنت أتحدث مع زوجي السابق. 242 00:18:56,467 --> 00:18:59,538 كما قلت لك من قبل ، اختلاطك ... 243 00:18:59,571 --> 00:19:01,606 - أنت تعبث برأسي. - صه! 244 00:19:01,639 --> 00:19:03,642 - لا تصح لي! - عليك أن ترخي جسمك. 245 00:19:03,675 --> 00:19:05,577 لا... 246 00:19:05,610 --> 00:19:06,620 اهدأ من فضلك! 247 00:19:06,644 --> 00:19:08,446 هدء من روعك. 248 00:19:08,479 --> 00:19:11,049 أرخِ جسدك في الكون الآخر. لو سمحت. 249 00:19:12,483 --> 00:19:13,527 .. هذه الاستقطاعات ... 250 00:19:13,551 --> 00:19:15,053 انتقل إلى الطيار الآلي. 251 00:19:15,887 --> 00:19:17,889 لا يمكنك بعد ذلك خصمه إذا كان متوقفًا ... 252 00:19:17,922 --> 00:19:20,725 جيد. جيد. 253 00:19:20,758 --> 00:19:23,361 إنهم لا يعرفونك وأنا في هذا الكون بعد 254 00:19:23,394 --> 00:19:25,463 لذلك ، آمل أن يكون لدي بعض الوقت للشرح. 255 00:19:25,496 --> 00:19:28,166 انا لست زوجك على الأقل ليس الشخص الذي تعرفه. 256 00:19:28,199 --> 00:19:29,467 أنا نسخة أخرى منه 257 00:19:29,500 --> 00:19:31,336 من مسار حياة آخر ، كون آخر. 258 00:19:31,369 --> 00:19:34,173 أنا هنا لأننا بحاجة لمساعدتكم. 259 00:19:35,206 --> 00:19:37,676 مشغول جدا اليوم. لا وقت لمساعدتك. 260 00:19:37,709 --> 00:19:38,844 صه! 261 00:19:38,877 --> 00:19:41,479 هناك شر عظيم قد ترسخ في عالمي 262 00:19:41,512 --> 00:19:43,014 وبدأت تنشر فوضىها 263 00:19:43,047 --> 00:19:44,124 في الآيات العديدة. 264 00:19:44,148 --> 00:19:45,750 لقد أمضيت سنوات في البحث 265 00:19:45,783 --> 00:19:47,519 للشخص الذي قد يكون قادرًا على المطابقة 266 00:19:47,552 --> 00:19:49,721 هذا الشر العظيم مع خير أعظم 267 00:19:49,754 --> 00:19:51,256 وإعادة التوازن. 268 00:19:51,289 --> 00:19:53,692 كل تلك السنوات من البحث أوصلتني إلى هنا ... 269 00:19:53,725 --> 00:19:56,027 - السيدة وانغ؟ - .. لهذا الكون. 270 00:19:56,060 --> 00:19:56,961 - مرحبًا؟! - لك. 271 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 أعلم أن الأمر يتطلب الكثير في الوقت الحالي ... 272 00:19:58,997 --> 00:19:59,965 السيدة وانغ ؟! 273 00:19:59,998 --> 00:20:01,567 مرحبًا؟ 274 00:20:02,467 --> 00:20:04,769 اسمع ، أنا متأكد من أن لديك الكثير مما يدور في ذهنك ، 275 00:20:04,802 --> 00:20:08,873 لكن لا يمكنني تخيل أي شيء أكثر أهمية 276 00:20:08,906 --> 00:20:11,776 من المحادثة التي نجريها الآن 277 00:20:11,809 --> 00:20:14,279 بخصوص مسؤوليتك الضريبية. 278 00:20:14,312 --> 00:20:16,281 أه أحتاج أن أذكرك أن هناك 279 00:20:16,314 --> 00:20:17,882 بالفعل امتياز على الممتلكات الخاصة بك؟ 280 00:20:17,915 --> 00:20:19,851 الاسترداد هو جزء جيد من حقوقنا. 281 00:20:19,884 --> 00:20:23,055 أنا أعرف. أنا منتبهة. 282 00:20:27,659 --> 00:20:29,595 هل ترى هؤلاء؟ 283 00:20:31,663 --> 00:20:33,865 لا تحصل على واحدة من هؤلاء 284 00:20:33,898 --> 00:20:36,001 إلا إذا رأيت الكثير من الهراء. 285 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 اعذر فرنسيتي. 286 00:20:38,369 --> 00:20:39,738 الآن يمكنك ... 287 00:20:39,771 --> 00:20:42,907 ... انظر فقط كومة من الأشكال والأرقام المملة ، 288 00:20:42,940 --> 00:20:44,810 لكني أرى قصة. 289 00:20:46,044 --> 00:20:49,080 مع لا شيء سوى كومة من الإيصالات ، 290 00:20:49,113 --> 00:20:53,085 يمكنني تتبع تقلبات حياتك. 291 00:20:54,419 --> 00:20:56,655 وهي لا تبدو جيدة. 292 00:20:57,622 --> 00:21:01,626 ذلك لايبدو جيدا. 293 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 - لكن ... - اه ... 294 00:21:04,028 --> 00:21:08,500 آسف ، زوجتي تخلط بين هواياتها للأعمال التجارية. 295 00:21:08,533 --> 00:21:10,569 خطأ صريح. 296 00:21:11,336 --> 00:21:13,572 أوه! نعم. 297 00:21:14,339 --> 00:21:17,242 حسنًا ، مع كل هؤلاء ، أم ... 298 00:21:18,509 --> 00:21:19,911 ... "أخطاء صادقة" 299 00:21:19,944 --> 00:21:23,048 أعني ، حتى لو لم نتهمك بالاحتيال ، 300 00:21:23,081 --> 00:21:25,583 سيكون علينا بالتأكيد غرامة لك 301 00:21:25,616 --> 00:21:28,586 للإهمال الجسيم. 302 00:21:28,619 --> 00:21:30,588 أنت تحاول دائمًا إرباكنا 303 00:21:30,621 --> 00:21:33,025 بهذه الكلمات الكبيرة. 304 00:21:33,825 --> 00:21:36,428 اعتقدت أنك ستحضر 305 00:21:36,461 --> 00:21:40,332 ابنتك لمساعدتك في الترجمة. 306 00:21:40,365 --> 00:21:42,676 - أنا ذاهب لإحضار ... - مرحبًا! 307 00:21:42,700 --> 00:21:44,278 - آسف. - إيفلين؟ 308 00:21:44,302 --> 00:21:45,403 كانت ستأتي ... 309 00:21:45,436 --> 00:21:47,205 إيفلين! هل أنت منتبه؟ 310 00:21:47,238 --> 00:21:48,373 لا أستطيع التحدث الآن. 311 00:21:48,406 --> 00:21:49,883 هي مشغولة جدا لمساعدة والديها؟ 312 00:21:49,907 --> 00:21:51,509 إلا إذا كنت تستطيع مساعدتي في الضرائب. 313 00:21:51,542 --> 00:21:53,845 ما هي "القلائد الجسيمة"؟ 314 00:21:53,878 --> 00:21:55,947 أعلم أن لديك الكثير من الأشياء في ذهنك ، 315 00:21:55,980 --> 00:21:57,716 لكن لا شيء يمكن أن يكون أكثر أهمية 316 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 من هذه المحادثة التي نجريها 317 00:21:59,384 --> 00:22:00,785 الآن بشأن المصير 318 00:22:00,818 --> 00:22:03,488 من كل عالم من كوننا المتعدد اللانهائي. 319 00:22:03,521 --> 00:22:06,291 أين احترام الكبار؟ 320 00:22:08,259 --> 00:22:10,061 عزيزتي إيفلين ، 321 00:22:10,094 --> 00:22:11,463 أنا أعرفك. 322 00:22:11,496 --> 00:22:13,198 مع كل لحظة تمر 323 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 تخشى أن تكون قد فاتتك فرصتك 324 00:22:15,066 --> 00:22:17,502 لجعل شيء من حياتك. 325 00:22:17,535 --> 00:22:19,270 أنا هنا لأخبرك 326 00:22:19,303 --> 00:22:20,905 كل رفض ، 327 00:22:20,938 --> 00:22:24,309 كل خيبة أمل قادتك إلى هنا 328 00:22:24,342 --> 00:22:26,178 حتى هذه اللحظة. 329 00:22:26,944 --> 00:22:29,715 لا تدع أي شيء يصرفك عنه. 330 00:22:36,821 --> 00:22:38,824 هل تظن ان هذا مضحك؟ 331 00:22:42,360 --> 00:22:44,029 ذلك ما سوف يكون؟ 332 00:22:44,796 --> 00:22:46,698 انا افكر. 333 00:22:50,368 --> 00:22:51,770 حان وقتنا هنا. 334 00:22:51,803 --> 00:22:53,471 - سوف يقتلوننا. - ماذا؟ 335 00:22:53,504 --> 00:22:57,075 هل تعتقد أنه يمكنك منحنا المزيد من الوقت حتى نتمكن من إعادة كل هذا؟ 336 00:22:57,108 --> 00:22:59,077 لا تقلق ، هذا مجرد كون مشتعل 337 00:22:59,110 --> 00:23:00,612 نحن نستخدمها للتواصل. 338 00:23:00,645 --> 00:23:02,147 أوه أوه أوه! 339 00:23:02,180 --> 00:23:03,948 ستعرف متى حان وقت القتال. 340 00:23:03,981 --> 00:23:06,684 تريد إعادة؟ أنت ذاهب لإعادة التقديم؟ 341 00:23:06,717 --> 00:23:08,686 - سأكون على اتصال قريبا. - صه ، شش ، صه. 342 00:23:08,719 --> 00:23:10,989 أعتقد أن زوجي الآخر يفسد التدقيق. 343 00:23:11,022 --> 00:23:14,826 ربما يمكننا إلقاء نظرة على جميع الإيصالات مرة أخرى و ... 344 00:23:14,859 --> 00:23:18,196 إيفلين! لا تثق بأحد. أوه! 345 00:23:29,974 --> 00:23:32,577 او كلا كلا. لا لا لا. لا...! 346 00:23:39,917 --> 00:23:41,453 يا سيدي العزيز. 347 00:23:43,821 --> 00:23:46,357 نعم. كل شئ على ما يرام. 348 00:23:47,758 --> 00:23:49,427 أعتقد أنني نسيت شيئًا في المنزل. 349 00:23:49,460 --> 00:23:51,763 اه اجلس. 350 00:23:57,134 --> 00:23:59,738 أعتقد أنني سأندم على هذا. 351 00:24:10,581 --> 00:24:12,117 يمكنك الذهاب. 352 00:24:14,485 --> 00:24:16,221 لما؟ 353 00:24:18,923 --> 00:24:21,726 أنت ... سيكون لديك ... 354 00:24:21,759 --> 00:24:24,762 سيكون لديك حتى أغادر المكتب الليلة 355 00:24:24,795 --> 00:24:27,399 لإحضار كل شيء ، 6:00 مساءً 356 00:24:28,633 --> 00:24:29,868 آخر فرصة. 357 00:24:29,901 --> 00:24:32,337 - غدا أفضل ... - شكرا لك! شكرًا لك! 358 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 شكرًا لك. 6:00 مساءً 359 00:24:33,838 --> 00:24:36,541 - شكرا جزيلا لك. - شكرا لك على ملفات تعريف الارتباط. 360 00:24:36,574 --> 00:24:38,944 تبدو لذيذة. 361 00:24:42,680 --> 00:24:43,948 آخر فرصة! 362 00:24:43,981 --> 00:24:45,383 أتمنى لك نهارا سعيد. 363 00:24:46,384 --> 00:24:47,919 آخر فرصة. 364 00:25:02,800 --> 00:25:04,402 أوه لا. 365 00:25:05,436 --> 00:25:07,105 إيفلين! إيفلين! 366 00:25:17,014 --> 00:25:19,017 هل تعلم عن هذا؟ 367 00:25:26,090 --> 00:25:29,494 لقد كنت أنت. مثل ، أنت الذي كنت في المصعد. 368 00:25:32,863 --> 00:25:34,499 كنت في المصعد. 369 00:25:34,532 --> 00:25:35,934 تعال الأسبوع المقبل. 370 00:25:48,179 --> 00:25:49,881 أنا لست مستعدًا للقتال. 371 00:25:51,449 --> 00:25:53,484 أنا لست مستعدًا للقتال. 372 00:25:53,517 --> 00:25:54,819 ربما ليس لدينا خيار. 373 00:25:54,852 --> 00:25:56,054 لما؟ 374 00:26:13,938 --> 00:26:16,107 تبديل الأحذية إلى ماذا؟ 375 00:26:16,140 --> 00:26:18,476 - آه! أوه! - إيفلين ؟! 376 00:26:18,509 --> 00:26:19,711 شخص ما يتصل بالأمن! 377 00:26:19,744 --> 00:26:21,312 ماذا تفعل؟ 378 00:26:21,345 --> 00:26:22,580 لقد أخبرتني أن أفعل ذلك! 379 00:26:22,613 --> 00:26:26,050 قلت إنني سأعرف متى يحين وقت القتال! 380 00:26:26,083 --> 00:26:27,652 كانت قادمة من بعدنا. 381 00:26:27,685 --> 00:26:29,988 أوه! 382 00:26:30,021 --> 00:26:33,558 أوه ، ليس لديك فكرة يا سيدتي. أوه! 383 00:26:33,591 --> 00:26:36,227 الاعتداء على وكيل مصلحة الضرائب؟ 384 00:26:36,260 --> 00:26:39,464 ليس لديك فكرة! 385 00:26:44,635 --> 00:26:47,372 "فسخ الزواج"؟ 386 00:26:48,973 --> 00:26:50,708 نعم ، أنا في الطابق العاشر. 387 00:26:50,741 --> 00:26:52,544 لا... 388 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 أخوك يحصل على الطلاق ، 389 00:27:06,691 --> 00:27:09,460 الآن تعتقد أن الطلاق على ما يرام؟ 390 00:27:09,493 --> 00:27:11,329 لا أعتقد أنه لا بأس! 391 00:27:13,531 --> 00:27:15,667 قطعنا وعدا مقدسا. 392 00:27:21,872 --> 00:27:24,209 أخبرتك أن تبقى منخفضًا وبعيدًا عن الأنظار. 393 00:27:25,576 --> 00:27:28,346 أوه ، أنت هنا الآن؟ 394 00:27:28,379 --> 00:27:31,249 هاه! توقف عن إرباكي ، ذهابًا وإيابًا. 395 00:27:31,282 --> 00:27:32,426 - توقف ، توقف ، توقف ... - استرخ. 396 00:27:32,450 --> 00:27:34,027 سوف أخرجك من هذا. 397 00:27:34,051 --> 00:27:35,353 توقف عن المجيء إلى هنا. 398 00:27:35,386 --> 00:27:38,556 حسنًا ، أيها الناس. الجميع يظلون هادئين. 399 00:27:38,589 --> 00:27:40,091 أوه الحمد ... الحمد لله! 400 00:27:40,124 --> 00:27:42,694 إنها تلك الموجودة هناك. السيدة الصينية! 401 00:27:42,727 --> 00:27:43,928 لا! هذا كله خطأه! 402 00:27:43,961 --> 00:27:45,105 هناك ، هاجمتني! 403 00:27:45,129 --> 00:27:47,031 حسنًا ، أحتاجكما لتصل إلى الأرض 404 00:27:47,064 --> 00:27:48,499 بيديك خلف رؤوسك. 405 00:27:48,532 --> 00:27:50,035 حسنا حسنا حسنا. 406 00:27:57,441 --> 00:27:58,910 سيدي ، يرجى الامتثال. 407 00:28:21,465 --> 00:28:24,302 حسنًا ، مهما كان ما تفكر به ، لا تفعله. 408 00:28:36,680 --> 00:28:38,183 سيد؟ 409 00:28:58,502 --> 00:29:00,004 حسنا. 410 00:29:01,138 --> 00:29:03,541 حسنا سيدي. هذا يكفي. 411 00:29:16,353 --> 00:29:19,290 أوه! 412 00:29:42,379 --> 00:29:43,715 القرف المقدس. 413 00:29:50,421 --> 00:29:52,190 Hyah! 414 00:30:00,764 --> 00:30:03,134 أوه! 415 00:30:29,827 --> 00:30:31,229 يا. 416 00:30:41,939 --> 00:30:43,842 أوه ، لا ، كريج! اللعنة. 417 00:30:52,750 --> 00:30:54,185 أرغ! 418 00:31:06,497 --> 00:31:07,765 على قدميك. 419 00:31:07,798 --> 00:31:10,668 من ... ماذا يحدث؟ 420 00:31:12,636 --> 00:31:14,381 أنا لست وايموند الذي يريد طلاقك. 421 00:31:14,405 --> 00:31:16,040 أنا وايموند الذي ينقذ حياتك. 422 00:31:16,073 --> 00:31:17,350 الآن ، إما أن تأتي معي 423 00:31:17,374 --> 00:31:19,043 والارتقاء إلى مستوى إمكاناتك النهائية 424 00:31:19,076 --> 00:31:20,778 أو تكذب هنا وتعيش مع العواقب. 425 00:31:20,811 --> 00:31:22,347 اريد ان اكذب هنا 426 00:31:23,113 --> 00:31:25,283 هلا هلا هلا. 427 00:31:25,316 --> 00:31:26,984 لا لا! انزلني! لا لا! 428 00:31:40,097 --> 00:31:46,037 مواطني 4655th Thetaverse ، 429 00:31:46,070 --> 00:31:48,639 أنت على وشك الحصول على شرف 430 00:31:48,672 --> 00:31:52,710 بحضور قائدنا صاحب السيادة ، 431 00:31:52,743 --> 00:31:54,312 جوبو توباكي. 432 00:31:56,313 --> 00:31:59,116 الآن اسمحوا لي أن أؤكد لكم شيء واحد. 433 00:31:59,149 --> 00:32:01,619 تماما مثل بقية حياتك البائسة ، 434 00:32:01,652 --> 00:32:03,321 هذا ليس اكثر 435 00:32:03,354 --> 00:32:06,557 من حتمية إحصائية . 436 00:32:09,259 --> 00:32:11,062 بطة. 437 00:32:11,095 --> 00:32:12,864 بطة. 438 00:32:14,465 --> 00:32:15,333 بطة... 439 00:32:15,366 --> 00:32:16,534 جوبو توباكي 440 00:32:16,567 --> 00:32:19,837 لقد رأى كل شيء ويعرف كل شيء. 441 00:32:19,870 --> 00:32:22,173 إنها تعرف ما الذي يجعلك تدق ، 442 00:32:22,206 --> 00:32:27,412 على أي الفروع الهشة تستند قيمتك الذاتية. 443 00:32:28,345 --> 00:32:31,115 هذا. 444 00:32:42,593 --> 00:32:43,527 تشبث. 445 00:32:43,560 --> 00:32:46,397 لا تموت بعد ، حسنًا ، يا صديقي؟ 446 00:32:47,865 --> 00:32:49,968 قرف. 447 00:33:01,979 --> 00:33:03,347 إنها ليست هي. 448 00:33:03,380 --> 00:33:04,958 ... الشرطة تبحث عن كل المعلومات. 449 00:33:04,982 --> 00:33:06,250 هذه قصة متطورة. 450 00:33:06,283 --> 00:33:07,827 - ما نعرفه .. - قد يكونون قريبين. 451 00:33:07,851 --> 00:33:10,154 لدينا صور غير مؤكدة للمشتبه بهم. 452 00:33:11,255 --> 00:33:12,390 رجل مجهول الهوية 453 00:33:12,423 --> 00:33:13,858 ذهب هائج في المكتب الإقليمي 454 00:33:13,891 --> 00:33:16,494 لدائرة الإيرادات الداخلية في وادي سيمي هذا الصباح. 455 00:33:16,527 --> 00:33:17,971 الشرطة لا تفرج عن أي معلومات ... 456 00:33:17,995 --> 00:33:20,498 - هل هذا مكان والديك؟ - هذه قصة متطورة. 457 00:33:20,531 --> 00:33:22,375 - لكن لدينا غير مؤكد ... - هل أنت بخير؟ 458 00:33:22,399 --> 00:33:23,501 ... صور المشتبه بهم. 459 00:33:23,534 --> 00:33:25,078 - إذا تعرفت عليهم ... - مرحبًا! 460 00:33:25,102 --> 00:33:28,005 - هل أنت بخير؟ - .. تساعد في التعرف عليهم. 461 00:33:28,038 --> 00:33:29,540 مرح؟ 462 00:33:31,909 --> 00:33:33,711 إذا تعرفت على هذين ، 463 00:33:33,744 --> 00:33:36,080 تسعى الشرطة للحصول على المساعدة في التعرف على المهاجمين. 464 00:33:44,321 --> 00:33:46,390 زوجي لن يقتل حتى عنكبوت. 465 00:33:46,423 --> 00:33:48,125 كيف يمكنك أن تكون نفس الشخص؟ 466 00:33:48,158 --> 00:33:49,936 أنت تستخف بكيفية اتخاذ أصغر القرارات 467 00:33:49,960 --> 00:33:52,963 يمكن أن تتراكم في اختلافات كبيرة على مدى العمر. 468 00:33:52,996 --> 00:33:54,532 كل قرار صغير يخلق 469 00:33:54,565 --> 00:33:56,700 كون متفرع آخر ، عالم آخر ... 470 00:33:56,733 --> 00:33:58,569 ألم تنتبه من قبل؟ 471 00:33:58,602 --> 00:34:00,905 بالتاكيد. أنت سيء جدًا في التوضيح ... 472 00:34:00,938 --> 00:34:02,340 صه! 473 00:34:06,410 --> 00:34:08,079 لا تدفعني! 474 00:34:09,546 --> 00:34:12,316 يا إلهي! علينا أن نعود. 475 00:34:12,349 --> 00:34:13,517 لقد نسينا والدي! 476 00:34:13,550 --> 00:34:16,187 لا تقلق. نحن نراقبه . إنه آمن. 477 00:34:16,220 --> 00:34:17,497 - لا أعلم. هل أنت واثق؟ - نعم. 478 00:34:19,857 --> 00:34:21,592 مهلا ، انظر ، تعال! 479 00:34:21,625 --> 00:34:23,561 انظر ، هذا هو عالمك ، 480 00:34:23,594 --> 00:34:26,831 فقاعة واحدة تطفو في رغوة الوجود الكونية. 481 00:34:26,864 --> 00:34:29,667 كل فقاعة محيطة بها اختلافات طفيفة. 482 00:34:29,700 --> 00:34:31,936 لكن كلما ابتعدت عن عالمك ، 483 00:34:31,969 --> 00:34:33,571 كلما كبرت الاختلافات. 484 00:34:33,604 --> 00:34:37,208 هذا هو المكان الذي أتيت منه ، آية ألفا. 485 00:34:37,975 --> 00:34:40,411 الكون الأول الذي اتصل بالآخرين. 486 00:34:40,444 --> 00:34:42,580 يمكنك مناداتي بألفا وايموند. 487 00:34:46,116 --> 00:34:47,485 في هذا العالم، 488 00:34:47,518 --> 00:34:50,354 كنت امرأة رائعة. 489 00:34:50,387 --> 00:34:51,922 في بحثك لإثبات 490 00:34:51,955 --> 00:34:53,557 وجود أكوان أخرى ، 491 00:34:53,590 --> 00:34:55,793 اكتشفت طريقة للربط مؤقتًا 492 00:34:55,826 --> 00:34:58,696 وعيك بنسخة أخرى من نفسك ، 493 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 الوصول إلى كل ذكرياتهم ، 494 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 مهاراتهم ، حتى عواطفهم. 495 00:35:03,233 --> 00:35:06,670 مثلك مع حزمة فاني؟ 496 00:35:06,703 --> 00:35:09,807 بالضبط. انها تسمى القفز الآية. 497 00:35:09,840 --> 00:35:10,875 "قفز الآية". 498 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 أريدك أن تتعلم كيف تفعل ذلك الآن. 499 00:35:13,277 --> 00:35:14,979 فى الحال؟! 500 00:35:15,779 --> 00:35:18,616 قد تكون فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا أحياء. 501 00:35:29,226 --> 00:35:30,761 اثنان من الحراس قادمون في هذا الطريق. 502 00:35:30,794 --> 00:35:32,930 على إشارتي ، حاول الاندماج. 503 00:35:34,731 --> 00:35:37,735 لماذا لا تجعل إيفلين تفعل هذا؟ 504 00:35:38,502 --> 00:35:40,337 ماتت إيفلين بلدي. 505 00:35:40,370 --> 00:35:42,039 اذهب! يا إلهي! 506 00:35:42,072 --> 00:35:43,340 يا إلهي ما الذي يجري؟ 507 00:35:43,373 --> 00:35:45,109 ساعدنا! ساعدنا! 508 00:35:54,117 --> 00:35:55,753 كيف ماتت؟ 509 00:35:55,786 --> 00:35:57,955 رأيتك تموت ألف طريقة ، 510 00:35:57,988 --> 00:35:59,757 في آلاف العوالم. 511 00:36:00,524 --> 00:36:03,427 لقد قُتلت في كل واحدة . 512 00:36:03,460 --> 00:36:05,596 لما؟ لماذا يريد أي شخص قتلي؟ 513 00:36:05,629 --> 00:36:08,432 إنها كائن عالمي يتمتع بقوة لا يمكن تصورها ، 514 00:36:08,465 --> 00:36:10,134 عامل فوضى نقية ، 515 00:36:10,167 --> 00:36:12,170 بدون دوافع أو رغبات حقيقية. 516 00:36:12,936 --> 00:36:15,539 - جوبو توباكي. - أنت فقط تصنع الأصوات. 517 00:36:15,572 --> 00:36:17,608 صه! 518 00:36:20,210 --> 00:36:21,879 نحن بحاجة إلى مخرج آخر. 519 00:36:23,513 --> 00:36:25,349 لذا دعها تدمر الفقاعات الأخرى. 520 00:36:25,382 --> 00:36:26,817 قلت أن هناك الكثير منهم. 521 00:36:26,850 --> 00:36:29,086 ربما لا بأس إذا فقدنا البعض ، 522 00:36:29,119 --> 00:36:31,189 لكن فقط دعني خارجها. 523 00:36:33,557 --> 00:36:35,893 الأمر ليس بهذه البساطة. 524 00:36:38,562 --> 00:36:40,698 كانت تقوم ببناء شيء ما. 525 00:36:41,465 --> 00:36:44,335 كنا نظن أنه نوع من الثقوب السوداء. 526 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 لكن يبدو أنه يستهلك 527 00:36:45,569 --> 00:36:47,638 أكثر من مجرد ضوء ومادة. 528 00:36:47,671 --> 00:36:49,840 لا نعرف بالضبط ما هو. 529 00:36:49,873 --> 00:36:52,142 لا نعرف ما الغرض منه. 530 00:36:52,175 --> 00:36:54,245 لكن يمكننا جميعًا 531 00:36:54,278 --> 00:36:55,579 اشعر بها. 532 00:36:55,612 --> 00:36:58,382 كنت تشعر به أيضًا ، أليس كذلك؟ 533 00:36:58,415 --> 00:36:59,984 شيء ما معطلة. 534 00:37:00,017 --> 00:37:03,020 ملابسك لا ترتدي كذلك في اليوم التالي. 535 00:37:03,053 --> 00:37:06,023 لا يتساقط شعرك أبدًا بنفس الطريقة تمامًا. 536 00:37:06,056 --> 00:37:08,226 حتى مذاق قهوتك ... 537 00:37:09,192 --> 00:37:10,828 ...خاطئ. 538 00:37:11,728 --> 00:37:14,265 مؤسساتنا تنهار. 539 00:37:14,298 --> 00:37:17,067 لا أحد يثق بجارهم بعد الآن. 540 00:37:17,100 --> 00:37:19,470 وتبقى مستيقظا في الليل متعجبا لنفسك ... 541 00:37:19,503 --> 00:37:21,839 كيف يمكننا العودة؟ 542 00:37:23,907 --> 00:37:27,011 هذه هي مهمة Alphaverse - 543 00:37:27,044 --> 00:37:29,913 ليعيدنا إلى ما يفترض أن يكون عليه. 544 00:37:29,946 --> 00:37:32,283 لكن هذا يبدأ بإيجاد واحد 545 00:37:32,316 --> 00:37:36,087 من يستطيع الوقوف في وجه فوضى Jobu المنحرفة. 546 00:37:37,120 --> 00:37:38,990 هل تعتقد أنه أنا؟ 547 00:37:39,756 --> 00:37:41,158 وإلا لماذا نخاطر بكل شيء 548 00:37:41,191 --> 00:37:42,893 لإخراجك من هنا؟ 549 00:37:52,502 --> 00:37:55,439 أوه ، ها أنت ذا. 550 00:37:55,472 --> 00:37:57,775 أوه ، آنسة ديردري! 551 00:37:57,808 --> 00:38:00,311 أنا آسف لأنني لكمتك ، لكن ... 552 00:38:00,344 --> 00:38:01,879 بحث. 553 00:38:01,912 --> 00:38:04,348 أعتقد أنني فهمت أخيرًا لماذا ... 554 00:38:07,184 --> 00:38:08,585 ماذا تفعل هي؟ 555 00:38:08,618 --> 00:38:10,421 قفز الآية. يركض! 556 00:38:19,663 --> 00:38:20,898 - تعال. - أوه! 557 00:38:20,931 --> 00:38:23,267 اذهب! اذهب! اذهب! 558 00:38:27,804 --> 00:38:30,107 لقد قفزت في مكان ما. القوة الغاشمة. 559 00:38:30,140 --> 00:38:31,275 مصارع السومو؟ 560 00:38:31,308 --> 00:38:32,609 - باني الجسم؟ - لا يهم. 561 00:38:32,642 --> 00:38:34,078 مواجهة مع شخص رشيق. 562 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 في محيطك ، لدينا راقصة استراحة ، التمثيل الصامت ... 563 00:38:36,847 --> 00:38:38,415 - لاعبة جمباز. - أعطني لاعبة جمباز! 564 00:38:38,448 --> 00:38:39,683 - اذهب! - حساب الطريق. 565 00:38:42,252 --> 00:38:44,230 حسنًا ، بعض جروح الورق ، أربعة منها. 566 00:38:44,254 --> 00:38:45,690 واحد بين كل اصبع. 567 00:38:49,059 --> 00:38:51,228 يحدث قطع الورق فقط عندما لا تحاول. 568 00:38:51,261 --> 00:38:52,396 هذا مستحيل. 569 00:38:52,429 --> 00:38:54,531 الاحتمال - 1 في 8000. 570 00:38:54,564 --> 00:38:57,234 إنها أقوى منصة قفز لدينا. 571 00:38:59,002 --> 00:39:01,205 - ماذا تفعل؟ - اقبل اقبل. 572 00:39:08,211 --> 00:39:09,980 ها نحن ذا واحد. 573 00:39:11,181 --> 00:39:13,351 - هناك اثنان. - اوه. 574 00:39:15,185 --> 00:39:16,854 - قرف! - ثلاثة. 575 00:39:16,887 --> 00:39:19,623 حسنًا ، تعال ، تعال ، تعال. ابق معي. 576 00:39:21,057 --> 00:39:22,326 تعال. 577 00:39:30,033 --> 00:39:31,377 أربعة! ذلك هو. 578 00:39:31,401 --> 00:39:33,370 حسنًا ، تعال ، اقفز! 579 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 هاه! 580 00:39:42,746 --> 00:39:44,782 هل هذه مصارعة للمحترفين؟ 581 00:39:45,549 --> 00:39:46,692 انها ذاهبة لكسر الظهر! 582 00:40:17,080 --> 00:40:18,458 - يجب أن تركض. - لا. 583 00:40:18,482 --> 00:40:20,584 يمكنها القفز ، في مكان ما يمكنها القتال فيه. 584 00:40:20,617 --> 00:40:21,861 إنها ليست جاهزة. 585 00:40:21,885 --> 00:40:24,121 قفزة من هذا القبيل من شأنها أن تقلى معظم الناس. 586 00:40:24,888 --> 00:40:26,857 إنها ليست معظم الناس. 587 00:40:30,060 --> 00:40:33,230 اللعنة ، يا له من جسم ضعيف. 588 00:40:41,438 --> 00:40:43,373 - مرحبًا؟ - إيفلين! 589 00:40:43,406 --> 00:40:44,808 أيمكنك سماعي؟ 590 00:40:44,841 --> 00:40:46,543 سيكون عليك الانتقال إلى الآية. 591 00:40:46,576 --> 00:40:48,179 القفز الآية؟ 592 00:40:58,989 --> 00:41:00,257 مرحبًا؟ 593 00:41:00,290 --> 00:41:01,492 ركز على الكون 594 00:41:01,525 --> 00:41:03,427 التي درست فيها فنون الدفاع عن النفس. 595 00:41:10,634 --> 00:41:13,003 حسنًا ، أنا أقفل. 596 00:41:14,070 --> 00:41:15,806 الحسابات كاملة. 597 00:41:15,839 --> 00:41:17,608 "اعترف بحبك". 598 00:41:18,742 --> 00:41:21,287 سوف تضطر إلى الاعتراف بحبك لـ Deirdre. 599 00:41:21,311 --> 00:41:24,047 - مستحيل. - إنها لوح القفز الخاص بك. 600 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 إنه مثل أكل عصا الفصل أو تبديل الأحذية. 601 00:41:26,383 --> 00:41:28,752 قمنا بتطوير خوارزمية تقوم بالحساب 602 00:41:28,785 --> 00:41:30,129 وهو إجراء غير محتمل إحصائيًا 603 00:41:30,153 --> 00:41:31,889 سوف يضعك في الكون 604 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 على حافة المجموعة المحلية الخاصة بك ، 605 00:41:33,490 --> 00:41:36,226 والتي ستقودك بعد ذلك إلى الكون المنشود. 606 00:41:37,861 --> 00:41:39,530 هذا لا معنى له! 607 00:41:39,563 --> 00:41:41,131 بالضبط. 608 00:41:41,164 --> 00:41:43,400 كلما كان الأمر أقل منطقية ، كان ذلك أفضل. 609 00:41:43,433 --> 00:41:46,603 خوارزمية المسار العشوائي عبارة عن وقود تقوده إجراءات عشوائية. 610 00:41:46,636 --> 00:41:48,939 أخبرها أنك تحبها وتعني ذلك. 611 00:41:48,972 --> 00:41:51,675 هل هناك منصات قفز أخرى؟ 612 00:41:52,542 --> 00:41:56,013 أفضل الطرق التالية هي كسر ذراعك أو أخذ قيلولة. 613 00:41:56,046 --> 00:41:57,714 أنت لست نعسان ، أليس كذلك؟ 614 00:42:02,152 --> 00:42:03,120 أحبك. 615 00:42:03,153 --> 00:42:04,922 فشل لوحة القفز. 616 00:42:04,955 --> 00:42:07,391 إيفلين ، انتظر! لا! 617 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 لا. 618 00:42:16,566 --> 00:42:18,411 إنها في عالم محلي متباين. 619 00:42:18,435 --> 00:42:19,970 لا لا لا. 620 00:42:20,003 --> 00:42:21,906 لقد عادت إلى المنزل ... 621 00:42:22,706 --> 00:42:24,541 ... لإنهاء الضرائب. 622 00:42:28,011 --> 00:42:29,446 آه! 623 00:42:46,630 --> 00:42:48,765 هذا لا معنى له. 624 00:42:48,798 --> 00:42:50,534 فكر في الأمر. 625 00:42:53,169 --> 00:42:55,439 ... كنت دائما تنجذب بعيدا. 626 00:43:03,179 --> 00:43:04,581 وايموند! 627 00:43:04,614 --> 00:43:06,984 وايموند! 628 00:43:09,152 --> 00:43:10,921 أنا آسف إيفلين. 629 00:43:10,954 --> 00:43:12,589 - هاه؟ - انا بحاجه للذهاب. 630 00:43:12,622 --> 00:43:13,824 لما؟ 631 00:43:13,857 --> 00:43:15,759 أحتاج أن أجد إيفلين المناسبة. 632 00:43:15,792 --> 00:43:17,861 و هذه، 633 00:43:17,894 --> 00:43:19,696 انها ليست واحدة. 634 00:43:19,729 --> 00:43:22,232 لا! لا ، انتظر ، دعني أحاول مرة أخرى! 635 00:43:24,334 --> 00:43:25,736 ألفا وايموند؟ 636 00:43:25,769 --> 00:43:27,871 إيفلين ؟! 637 00:43:30,540 --> 00:43:31,708 - أوه. - هاه؟ 638 00:43:33,777 --> 00:43:35,579 آه! ماذا حدث ليدي؟ 639 00:43:40,984 --> 00:43:43,120 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 640 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 وجهك إيفلين. 641 00:43:47,057 --> 00:43:48,759 لقد تركتني للتو. 642 00:43:48,792 --> 00:43:50,961 لقد تركتني للتو! 643 00:44:33,436 --> 00:44:34,271 وايموند ... 644 00:44:36,506 --> 00:44:38,408 ملكة جمال ديرد؟ 645 00:44:38,441 --> 00:44:40,243 - أحبك! - ماذا؟ 646 00:44:41,911 --> 00:44:43,146 أحبك! 647 00:44:43,179 --> 00:44:45,616 مجتهد! 648 00:44:48,551 --> 00:44:49,720 أحبك! 649 00:45:05,535 --> 00:45:08,605 أحبك! 650 00:45:14,744 --> 00:45:16,747 أنا أحب... 651 00:45:37,700 --> 00:45:39,436 إيفلين! 652 00:46:04,194 --> 00:46:06,563 قص ، قص ، قص ، قص! 653 00:46:13,469 --> 00:46:16,006 أوه ، أنا سعيد جدًا لوجودي هنا اليوم. 654 00:46:16,039 --> 00:46:18,475 - إيفلين! - إيفلين! 655 00:46:18,508 --> 00:46:19,710 إيفلين! 656 00:47:00,450 --> 00:47:02,085 أوه! 657 00:47:15,665 --> 00:47:18,502 لماذا ... كيف؟ 658 00:47:30,613 --> 00:47:32,349 كان جميلا. 659 00:47:44,560 --> 00:47:45,896 وايموند. 660 00:47:46,963 --> 00:47:48,431 من الأفضل أن نستمر في التحرك. 661 00:47:48,464 --> 00:47:51,869 الآن لقد حظيت بالتأكيد باهتمام Jobu. تعال. 662 00:48:03,146 --> 00:48:04,681 ابق هادئا. 663 00:48:04,714 --> 00:48:07,684 عقلك تحت قدر هائل من التوتر. 664 00:48:07,717 --> 00:48:10,387 لا ، دعني أنهي الحديث مع زوجي. 665 00:48:10,420 --> 00:48:13,156 إنه يحتاج إلى معرفة مدى جودة حياتي. 666 00:48:14,624 --> 00:48:16,960 - إيفلين! إيفلين! - إيفلين! 667 00:48:20,897 --> 00:48:23,433 - آه! - هل أنت معي؟ 668 00:48:24,200 --> 00:48:26,236 اعتقدت أنني غير متصل. 669 00:48:26,269 --> 00:48:27,704 لماذا كنت لا أزال هناك؟ 670 00:48:27,737 --> 00:48:30,540 عقلك مثل وعاء فخاري يحتفظ بالماء. 671 00:48:30,573 --> 00:48:32,342 كل قفزة تفتح صدعًا آخر ، 672 00:48:32,375 --> 00:48:33,944 مما يتسبب في تسرب الأشياء من خلالها. 673 00:48:33,977 --> 00:48:36,647 من خلال التدريب ، ستتعلم كيفية سد هذه الشقوق. 674 00:48:38,414 --> 00:48:40,651 تأكل. أنت بحاجة للطاقة. 675 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 جبنة الكريمة. 676 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 ممم! 677 00:48:47,757 --> 00:48:51,161 في كوني ، تم قتل الماشية. 678 00:48:51,194 --> 00:48:52,762 أحد الأشياء العديدة التي فقدناها 679 00:48:52,795 --> 00:48:54,631 في حربنا ضد Jobu. 680 00:48:57,166 --> 00:48:58,902 يا إلهي. 681 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 ماذا إذا... 682 00:49:01,270 --> 00:49:03,073 ... ماذا لو أردت العودة؟ 683 00:49:03,840 --> 00:49:06,543 ماذا لو أردت العودة إلى الكون الآخر؟ 684 00:49:06,576 --> 00:49:09,145 اطفئه! أغلقها ، تسمعني! 685 00:49:09,178 --> 00:49:11,081 - عد! - نعم! نعم! نعم! 686 00:49:11,114 --> 00:49:12,916 أنا ... لقد عدت! 687 00:49:15,018 --> 00:49:16,720 اسمع ، أنت فقط تستخدم 688 00:49:16,753 --> 00:49:18,755 العوالم الأخرى لاكتساب مهارات خاصة. 689 00:49:18,788 --> 00:49:19,990 هل تفهم؟ 690 00:49:20,023 --> 00:49:21,300 إذا وقعت في إغراءاتهم ، 691 00:49:21,324 --> 00:49:23,593 أنت تدعو التناقض والفوضى. 692 00:49:23,626 --> 00:49:27,831 قد يتحطم وعاء الفخار وقد تموت ، أو أسوأ من ذلك بكثير. 693 00:49:29,198 --> 00:49:31,368 ما الذي يمكن أن يكون أسوأ من الموت؟ 694 00:49:32,969 --> 00:49:34,871 يجب أن نستمر في التحرك حتى تأتي التعزيزات. 695 00:49:34,904 --> 00:49:36,306 لا لا لا! 696 00:49:36,339 --> 00:49:40,777 ما يكفي من الأواني الفخارية الخاصة بك ، والجبن الكريمي ، ولا أبقار. 697 00:49:40,810 --> 00:49:43,647 اشرح لي كل شيء الآن. 698 00:49:48,217 --> 00:49:49,820 أنت على حق. 699 00:49:51,220 --> 00:49:52,722 في آية ألفا ، 700 00:49:52,755 --> 00:49:56,092 بدأنا تدريب العديد من العقول الشابة على Verse Jump. 701 00:49:56,125 --> 00:49:59,262 لكن كان هناك شخص كان بعيدًا وفوقًا عن أكثر الموهوبين. 702 00:49:59,295 --> 00:50:01,364 مستكشفنا الصغير. 703 00:50:01,397 --> 00:50:03,433 رأيت إمكاناتها ... 704 00:50:03,466 --> 00:50:05,702 ... لذلك قمت بدفعها 705 00:50:05,735 --> 00:50:07,437 خارج حدودها. 706 00:50:07,470 --> 00:50:10,273 تحذير. غير مستقر. 707 00:50:11,707 --> 00:50:13,485 على الرغم من أن العقل المثقل يموت عادة ، 708 00:50:13,509 --> 00:50:16,279 بدلا من ذلك كان عقلها منكسر. 709 00:50:17,213 --> 00:50:18,882 تحذير. غير مستقر. 710 00:50:18,915 --> 00:50:20,984 كسر العقل. 711 00:50:23,986 --> 00:50:28,158 الآن عقلها يختبر كل العالم ، 712 00:50:28,191 --> 00:50:29,526 كل الاحتمالات ، 713 00:50:29,559 --> 00:50:31,594 في نفس الوقت بالضبط ، 714 00:50:31,627 --> 00:50:32,962 قيادة المعرفة اللانهائية 715 00:50:32,995 --> 00:50:35,065 وقوة الكون المتعدد. 716 00:50:36,065 --> 00:50:37,400 الآن لقد رأيت الكثير ، 717 00:50:37,433 --> 00:50:39,169 فقدت أي إحساس بالأخلاق ، 718 00:50:39,202 --> 00:50:41,271 أي إيمان بالحقيقة الموضوعية. 719 00:50:41,304 --> 00:50:43,540 ماذا تريد؟ 720 00:50:43,573 --> 00:50:45,875 لا أحد يعلم. 721 00:50:45,908 --> 00:50:47,277 كل ما نعرف 722 00:50:47,310 --> 00:50:49,746 هل تبحث عنك. 723 00:50:53,816 --> 00:50:57,454 مرحبًا ، قلت إنني كنت الخطأ. 724 00:50:57,487 --> 00:51:00,924 ما فعلته هناك غيرت رأيي. 725 00:51:01,924 --> 00:51:04,461 كنت لا تصدق. 726 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 وايموند. 727 00:52:05,555 --> 00:52:07,390 بالتاكيد. 728 00:52:25,641 --> 00:52:27,243 إيفلين! عد! 729 00:52:27,276 --> 00:52:28,687 إيفلين! القفز إلى عالم قتالي آخر! 730 00:52:28,711 --> 00:52:29,846 - هاه؟ - جرب التبول على نفسك! 731 00:52:29,879 --> 00:52:31,323 - يتبول؟ - إنها دائمًا منصة قفز جيدة! 732 00:52:35,184 --> 00:52:37,987 هيا استيقظ! استيقظ! 733 00:52:38,020 --> 00:52:39,255 ماذا فعلت بي؟ 734 00:52:39,288 --> 00:52:41,624 هل قمت بتدبيس شيء على جبهتي؟ 735 00:52:41,657 --> 00:52:43,435 لا! لم أفعل أي شيء. لقد فعلت ذلك بنفسك! 736 00:52:43,459 --> 00:52:45,828 - هل طلبنا نسخة احتياطية؟ - لم أفعل ذلك بنفسي! 737 00:52:45,861 --> 00:52:47,730 - هل اتصلت؟ - عليها دم! 738 00:52:47,763 --> 00:52:51,401 لقد احتجزنا المهاجمين. لم يتم طلب نسخة احتياطية. 739 00:52:51,434 --> 00:52:53,269 أنتم يا رفاق تضيعون رحلة. ينسخ؟ 740 00:52:55,338 --> 00:52:58,041 أوه لا! لقد وجدتنا. 741 00:52:59,008 --> 00:53:00,476 قلت ، هل تقلد؟ 742 00:53:04,280 --> 00:53:05,882 امسحهم. 743 00:53:29,872 --> 00:53:31,107 مرح؟ 744 00:53:31,140 --> 00:53:33,076 لماذا تبدو بهذا الغباء؟ 745 00:53:33,109 --> 00:53:34,678 سيدتي. 746 00:53:35,478 --> 00:53:39,482 أنت وخنزيرك لا يمكن أن يكونا هنا. 747 00:53:45,521 --> 00:53:49,226 هل هو أنني لا أستطيع أن أكون هنا ... 748 00:53:51,594 --> 00:53:53,463 ... أو أنه غير مسموح لي ... 749 00:53:53,496 --> 00:53:55,231 - هاه! - ..حتى تكون هنا؟ 750 00:53:55,264 --> 00:53:56,432 يا! 751 00:53:56,465 --> 00:53:58,134 نعم... 752 00:53:58,167 --> 00:53:59,469 الأيدي حيث يمكنني رؤيتهم. 753 00:53:59,502 --> 00:54:02,872 انظر ، يمكنني جسديًا أن أكون هنا. 754 00:54:04,140 --> 00:54:05,642 لكن ما قصدت قوله 755 00:54:05,675 --> 00:54:09,445 ألا تسمح لي أن أكون هنا. 756 00:54:11,147 --> 00:54:12,782 يديك خلف ظهرك. تعال. 757 00:54:12,815 --> 00:54:15,285 وايموند! 758 00:54:15,318 --> 00:54:17,787 هل ستجعلني أمشي من خلالك؟ 759 00:54:17,820 --> 00:54:20,757 نعم ، لطيف. لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك أيضًا. 760 00:54:20,790 --> 00:54:23,660 نعم ، مرة أخرى مع "لا يمكن"! 761 00:54:25,294 --> 00:54:26,729 انظر ، لا أعتقد أنك تفهم 762 00:54:26,762 --> 00:54:28,965 معنى تلك الكلمة. 763 00:54:39,775 --> 00:54:42,178 - انظر ، يمكنني السير من خلالك. - ضابط أسفل! 764 00:54:42,211 --> 00:54:44,347 - لا لا! لا تطلقوا النار. - يدا على رأسك. 765 00:54:44,380 --> 00:54:46,216 مثله؟ 766 00:55:05,034 --> 00:55:07,970 - وايموند. استيقظ! استيقظ! - بابي! 767 00:55:09,638 --> 00:55:11,341 أوه لا! 768 00:55:16,278 --> 00:55:18,348 يا القرف. 769 00:55:21,650 --> 00:55:23,186 - قرف! - أوه! 770 00:55:23,219 --> 00:55:25,788 - لا! - أوه لا! 771 00:55:25,821 --> 00:55:28,658 لا تقلق يا إيفلين. 772 00:55:28,691 --> 00:55:30,793 - لا لا! يا إلهي! - إنه... 773 00:55:30,826 --> 00:55:33,529 ممم! عضوي. 774 00:55:37,867 --> 00:55:39,836 أرغ ...! 775 00:55:47,943 --> 00:55:50,179 يا إلهي. 776 00:55:52,848 --> 00:55:54,217 أنت... 777 00:55:59,555 --> 00:56:02,959 أنت جوجو توبوتي. 778 00:56:05,227 --> 00:56:08,965 "الشر العظيم" الذي كان يتحدث عنه وايموند هو ... 779 00:56:08,998 --> 00:56:11,034 ... في فرحتي؟ 780 00:56:14,737 --> 00:56:16,305 لا تشارك. 781 00:56:16,338 --> 00:56:17,874 لا يمكن أن تكون منطقية معها. 782 00:56:25,981 --> 00:56:27,317 أوه... 783 00:56:28,284 --> 00:56:29,519 انه انت. 784 00:56:29,552 --> 00:56:31,754 أنت السبب يا ابنتي 785 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 لا يتصل بعد الآن ، 786 00:56:33,722 --> 00:56:35,658 لماذا تركت الكلية 787 00:56:35,691 --> 00:56:37,393 ويحصل على وشم. 788 00:56:37,426 --> 00:56:39,028 اوووه! 789 00:56:39,061 --> 00:56:41,431 أنت... 790 00:56:41,464 --> 00:56:44,300 ... لماذا تعتقد أنها شاذة. 791 00:56:44,333 --> 00:56:46,002 آه! 792 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 متأسف جدا. 793 00:56:49,171 --> 00:56:50,873 ما زلت معلقة على الحقيقة 794 00:56:50,906 --> 00:56:53,076 اني احب الفتيات في هذا العالم؟ 795 00:56:54,977 --> 00:56:57,246 الكون... 796 00:56:59,815 --> 00:57:02,518 ... أكبر بكثير مما تدرك. 797 00:57:02,551 --> 00:57:05,354 هاه؟ 798 00:57:05,387 --> 00:57:07,056 نعم! 799 00:57:07,089 --> 00:57:10,059 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا! 800 00:57:10,092 --> 00:57:11,027 قف! 801 00:57:15,097 --> 00:57:17,266 - هاه! - لا تجعلني أحاربك. 802 00:57:17,299 --> 00:57:19,569 أنا حقا جيدة. 803 00:57:19,602 --> 00:57:21,070 أنا لا أصدقك. 804 00:57:21,103 --> 00:57:22,772 الأسباب. 805 00:57:36,418 --> 00:57:37,687 لطيف. 806 00:57:37,720 --> 00:57:39,755 أنت تبول على نفسك. 807 00:57:41,690 --> 00:57:43,359 لا ، إيفلين ، أنت لست محبوسًا! 808 00:57:47,196 --> 00:57:48,898 أوه! 809 00:57:51,934 --> 00:57:53,169 همم. 810 00:57:54,937 --> 00:57:56,305 اين قفزت؟ 811 00:57:56,338 --> 00:57:58,441 اممم ، انها خارج الخريطة اللعينة. 812 00:58:01,377 --> 00:58:04,180 ♪ رفرف بيديك 813 00:58:05,348 --> 00:58:07,483 يبدو أنها في الكون 814 00:58:07,516 --> 00:58:09,118 حيث كل شخص ... 815 00:58:09,151 --> 00:58:11,687 ... الهوت دوج بدلاً من الأصابع. 816 00:58:11,720 --> 00:58:13,122 أعني ، هذا لا يهم 817 00:58:13,155 --> 00:58:16,792 كم مرة أراها ، لقد تأثرت كثيرًا. 818 00:58:16,825 --> 00:58:19,695 أوه ، توقف! 819 00:58:19,728 --> 00:58:20,972 فرع تطوري 820 00:58:20,996 --> 00:58:22,966 في تشريح الجنس البشري؟ 821 00:58:36,345 --> 00:58:37,947 قفزة من هذا القبيل 822 00:58:37,980 --> 00:58:39,482 لقلي معظم الناس. 823 00:58:39,515 --> 00:58:41,050 كما قلت... 824 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 ... إنها ليست معظم الناس. 825 00:58:43,185 --> 00:58:45,454 لا ... لماذا تتعاملين معي هكذا؟ 826 00:58:45,487 --> 00:58:46,956 دقيقة واحدة ، أنت دافئ جدًا ، 827 00:58:46,989 --> 00:58:49,559 ثم دقيقة واحدة ، تشعر بالبرد والفظاعة. 828 00:58:52,461 --> 00:58:53,996 هذا جنون! 829 00:58:54,029 --> 00:58:56,065 لقد بدأت في الحصول عليها. 830 00:58:57,333 --> 00:58:59,068 إلى أين ستذهب؟ 831 00:59:06,075 --> 00:59:07,243 قرف! 832 00:59:07,276 --> 00:59:09,412 كما تعلمون ، من بين جميع أفراد إيفلين الذين رأيتهم ... 833 00:59:10,913 --> 00:59:13,549 ... أنت بالتأكيد واحد من أكثر الأشياء إثارة للاهتمام. 834 00:59:15,684 --> 00:59:18,254 اش بدك مني؟ 835 00:59:24,460 --> 00:59:25,895 هنا. 836 00:59:31,133 --> 00:59:34,070 دعني أساعدك على فتح عقلك ، هاه؟ 837 00:59:35,204 --> 00:59:36,839 همم؟ 838 00:59:37,740 --> 00:59:39,609 - أوه! - هنا. 839 00:59:43,278 --> 00:59:45,848 افتح. 840 00:59:47,383 --> 00:59:49,018 حسنا. 841 00:59:51,754 --> 00:59:53,523 حسنا. 842 00:59:54,556 --> 00:59:55,658 ألقي نظرة. 843 01:00:11,340 --> 01:00:13,509 يا القرف. 844 01:00:13,542 --> 01:00:15,144 ما هذا؟ 845 01:00:15,177 --> 01:00:16,846 شعرت بالملل ذات يوم 846 01:00:16,879 --> 01:00:20,083 وأضع كل شيء على الخبز. 847 01:00:22,584 --> 01:00:24,453 كل شىء. 848 01:00:24,486 --> 01:00:28,758 كل آمالي وأحلامي ، بطاقات تقريري القديمة ، 849 01:00:28,791 --> 01:00:30,092 كل سلالة من الكلاب ، 850 01:00:30,125 --> 01:00:32,929 كل آخر إعلان شخصي على كريغزلست. 851 01:00:34,463 --> 01:00:35,698 سمسم. 852 01:00:35,731 --> 01:00:37,433 بذور الخشخاش. 853 01:00:38,500 --> 01:00:40,036 ملح. 854 01:00:41,036 --> 01:00:43,305 وانهارت على نفسها. 855 01:00:45,007 --> 01:00:46,909 "السبب ، كما ترى ، عندما تضع حقًا 856 01:00:46,942 --> 01:00:49,645 كل شيء على الخبز ، 857 01:00:49,678 --> 01:00:51,714 يصبح هذا. 858 01:00:51,747 --> 01:00:53,716 تعال. اركض يا إيفلين. 859 01:00:53,749 --> 01:00:55,952 الحقيقة. 860 01:00:57,252 --> 01:01:00,657 ما هي الحقيقة؟ 861 01:01:02,624 --> 01:01:04,260 لا شيئ... 862 01:01:05,627 --> 01:01:07,330 ...القضايا. 863 01:01:09,698 --> 01:01:11,267 لا فرح. 864 01:01:12,034 --> 01:01:14,404 أنت لا تصدق ذلك. 865 01:01:15,170 --> 01:01:17,573 شعور جميل ، أليس كذلك؟ 866 01:01:19,074 --> 01:01:21,077 إذا لم يكن هناك شيء مهم ... 867 01:01:21,877 --> 01:01:24,313 ... ثم كل الألم والذنب الذي تشعر به 868 01:01:24,346 --> 01:01:27,050 لأنك لا تصنع شيئًا من حياتك ... 869 01:01:28,484 --> 01:01:30,319 ... يذهب بعيدا. 870 01:01:35,057 --> 01:01:36,959 ♪ امتص 871 01:01:38,293 --> 01:01:40,697 ♪ في 872 01:01:48,604 --> 01:01:50,707 لا! 873 01:02:00,015 --> 01:02:01,617 Ah Ba? 874 01:02:01,650 --> 01:02:03,352 أنا لست والدك. 875 01:02:03,385 --> 01:02:05,721 على الأقل ليس الشخص الذي تعرفه. 876 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 أنا Alpha Gong Gong. 877 01:02:07,790 --> 01:02:09,725 - هاه! - ليس انت ايضا! 878 01:02:12,828 --> 01:02:14,964 سيدي ماذا تفعل هنا؟ 879 01:02:14,997 --> 01:02:17,366 نحن نحتاج أن نذهب. اتبعني فقط. 880 01:02:32,981 --> 01:02:34,359 سيدي ، لدي هذا تحت السيطرة. 881 01:02:34,383 --> 01:02:37,253 مرة أخرى ، أنت تعصيني عمدا 882 01:02:37,286 --> 01:02:40,990 وتسبب في اختراق عقل آخر. 883 01:02:44,126 --> 01:02:47,963 والآن أنت تعرف ما يجب علينا فعله. 884 01:02:47,996 --> 01:02:50,332 لا! لو سمحت. 885 01:02:50,365 --> 01:02:52,301 إنها لا تشبه أي شيء رأيناه. 886 01:02:52,334 --> 01:02:55,070 تمكنت أخيرًا من إيقاف جوبو توباكي. 887 01:02:55,103 --> 01:02:57,673 تقصد الوحش الذي بداخل ابنتي؟ 888 01:02:57,706 --> 01:03:00,276 حسنًا ، لماذا لم تخبرني عنها مسبقًا؟ 889 01:03:00,309 --> 01:03:02,878 ما الذي لم تخبرني به أيها شعب ألفا أيضًا؟ 890 01:03:02,911 --> 01:03:05,181 هل رأيتها ترقص هذا الرجل حتى الموت؟ 891 01:03:05,214 --> 01:03:09,652 لا توجد طريقة أنا Evelyn الذي تبحث عنه. 892 01:03:09,685 --> 01:03:12,021 لا ، أرى ذلك بوضوح شديد. 893 01:03:12,054 --> 01:03:14,123 انظر ماذا؟ 894 01:03:15,624 --> 01:03:18,260 أنا لست جيدًا في أي شيء. 895 01:03:18,293 --> 01:03:19,495 بالضبط. 896 01:03:19,528 --> 01:03:21,964 لقد رأيت الآلاف من أفراد إيفلين ، 897 01:03:21,997 --> 01:03:24,366 لكن ليس إيفلين مثلك. 898 01:03:24,399 --> 01:03:27,236 لديك الكثير من الأهداف التي لم تنتهِ منها أبدًا ، 899 01:03:27,269 --> 01:03:29,939 أحلام لم تتبعها قط. 900 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 أنت تعيش أسوأ ما لديك. 901 01:03:34,509 --> 01:03:37,880 لا أستطيع أن أكون الأسوأ. ماذا عن هوت دوج واحد؟ 902 01:03:37,913 --> 01:03:40,182 رقم ألا يمكنك أن ترى؟ 903 01:03:40,215 --> 01:03:43,052 كل فشل هنا يتفرع إلى نجاح 904 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 لإيفلين آخر في حياة أخرى. 905 01:03:45,053 --> 01:03:48,157 معظم الناس لديهم القليل فقط من المهم 906 01:03:48,190 --> 01:03:50,559 مسارات حياة بديلة قريبة جدًا منهم. 907 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 لكن انت هنا 908 01:03:52,928 --> 01:03:55,865 أنت قادر على أي شيء 909 01:03:55,898 --> 01:03:59,135 لأنك سيء للغاية في كل شيء. 910 01:04:03,472 --> 01:04:05,374 ما فائدة كل تلك القوة عند عقلها 911 01:04:05,407 --> 01:04:09,144 تستسلم بالفعل لتلك الفوضى ، أليس كذلك؟ 912 01:04:09,177 --> 01:04:11,847 مرحبًا؟ 913 01:04:11,880 --> 01:04:13,682 مرحبًا؟ أمي أبي؟ ماذا يحدث هنا؟ 914 01:04:13,715 --> 01:04:16,285 لا. لا ترد عليها. 915 01:04:16,318 --> 01:04:18,621 إنها إحدى حيلها. 916 01:04:18,654 --> 01:04:21,891 سيدي ، قراءاتنا تشير إلى أنه ليس جوبو توباكي. 917 01:04:22,891 --> 01:04:24,260 لكن إذا لم تكن هنا ... 918 01:04:27,863 --> 01:04:29,031 يا القرف! 919 01:04:32,301 --> 01:04:35,604 لا نشارك! يركض! يركض! 920 01:04:35,637 --> 01:04:38,407 شاهد هذين هنا بينما أتعامل مع Jobu. 921 01:04:38,440 --> 01:04:42,544 أنا لا أخاطر بسلامة آية ألفا من أجل هذا. 922 01:04:46,248 --> 01:04:48,384 أبعدنا عن Joy بقدر ما تستطيع. 923 01:04:48,417 --> 01:04:49,952 - لماذا؟ - سأعود. أعدك. 924 01:04:49,985 --> 01:04:52,121 لا ، لا ، لا ، انتظر. لماذا لا ... 925 01:04:52,154 --> 01:04:53,222 هاه؟ 926 01:04:53,255 --> 01:04:54,890 - مرحبًا؟ - مرح؟ 927 01:04:54,923 --> 01:04:56,167 - لا ، لا ... هذا ليس ... - جوي هنا! 928 01:04:56,191 --> 01:04:57,602 - لا ، لا ، لا ، هذه ليست جوي. - مرحبًا؟ 929 01:04:57,626 --> 01:05:01,230 - مرح؟ الفرح ، أنا قادم. - دعني ادخل. 930 01:05:01,263 --> 01:05:04,467 حسنًا ، تحلى بالصبر! هذا هو الثقيلة. 931 01:05:05,500 --> 01:05:08,170 - جوي ، لماذا أنت هنا؟ - ليس لدي أي دليل سخيف! 932 01:05:08,203 --> 01:05:10,306 - مهلا ، لغة لطيفة! - فقط ما الذي يجري؟ 933 01:05:10,339 --> 01:05:12,875 أنا متأكد من أن هناك تفسيرًا جيدًا جدًا لكل هذا ... 934 01:05:14,276 --> 01:05:16,779 ما هذا اللعنة يا أمي ؟! 935 01:05:17,913 --> 01:05:19,882 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 936 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 لكن ... إنها قوية جدًا. 937 01:05:31,693 --> 01:05:34,263 هل كلنا مصاب بسكتة دماغية؟ 938 01:05:43,638 --> 01:05:46,342 أنت مثل الدمى. أنت تعرف؟ الدمى؟ 939 01:05:46,375 --> 01:05:49,078 يمكنك القيام بأشياء لا يمكنك القيام بها عادة. 940 01:05:49,111 --> 01:05:51,180 إنه مثل هذا الفيلم. 941 01:05:51,213 --> 01:05:53,482 اممم ، أنت ... أنت ... هذا الفيلم ... 942 01:05:53,515 --> 01:05:54,984 حسنا ، ما الذي تتحدث عنه؟ 943 01:05:55,017 --> 01:05:56,685 - فيلم؟ - "الراكوني"! 944 01:05:56,718 --> 01:05:57,853 - ماذا؟ - هاه؟ 945 01:05:57,886 --> 01:05:58,821 "Raccaccoonie" ، هل تعلم؟ 946 01:05:58,854 --> 01:06:00,889 حلقة الشيف ... 947 01:06:00,922 --> 01:06:02,558 وهو يصنع طعامًا سيئًا. فوي. 948 01:06:02,591 --> 01:06:04,660 ثم يجلس هذا الراكون على رأسه ، 949 01:06:04,693 --> 01:06:08,797 أوه ، سيطر عليه ، ثم يطبخ طعامًا جيدًا. 950 01:06:08,830 --> 01:06:11,000 هل تقصد "راتاتوي"؟ 951 01:06:11,033 --> 01:06:12,568 "راتاتوي"؟ أنا أحب هذا الفيلم. 952 01:06:12,601 --> 01:06:14,970 لا ، لا ، لا ، لا ، لا. "الراكوني"! 953 01:06:15,003 --> 01:06:16,138 مع الراكون. 954 01:06:16,171 --> 01:06:17,706 - حسنًا ... - راكون؟ 955 01:06:17,739 --> 01:06:19,475 الجميع ، توقفوا عن اختلاق الأصوات! 956 01:06:19,508 --> 01:06:22,644 إذاً هناك راكون جوي ، وهناك راكون أنا؟ 957 01:06:22,677 --> 01:06:24,389 وهم يتحكمون بنا؟ 958 01:06:24,413 --> 01:06:26,248 نعم ، من الأكوان الأخرى. 959 01:06:28,183 --> 01:06:30,052 - أوه. نعم. - هذا مضحك جدا ، إيفلين. 960 01:06:30,085 --> 01:06:33,789 حسنًا ، يبدو الأمر سخيفًا بعض الشيء ، لكنه صحيح. 961 01:06:33,822 --> 01:06:35,324 اقسم بالله عليك ... 962 01:06:35,357 --> 01:06:36,725 أنت رجل مفتول العضلات. 963 01:06:36,758 --> 01:06:38,494 - أحب ذلك! - أوه نعم. 964 01:06:41,029 --> 01:06:42,306 لا تقلق يا حبيبتي . 965 01:06:42,330 --> 01:06:44,099 - أبي سيخرجك من هذا. - آه با؟ 966 01:06:44,132 --> 01:06:47,436 بسرعة بينما هي مشتتة. 967 01:06:48,236 --> 01:06:50,339 - لا - إنه بروتوكول فقط. 968 01:06:50,372 --> 01:06:53,275 يمنحها عالمًا أقل للوصول إليه. 969 01:06:53,308 --> 01:06:54,585 إله... 970 01:06:54,609 --> 01:06:56,412 - هل يمكنك ... - أوه ، إنها بيكي. 971 01:06:56,445 --> 01:06:57,913 مرحبًا بيكي. يتمسك. 972 01:06:57,946 --> 01:07:00,149 كيف تتوقع أن تهزمها في كل كون 973 01:07:00,182 --> 01:07:01,884 إذا كنت لا تستطيع حتى قتلها في واحدة؟ 974 01:07:01,917 --> 01:07:03,285 مرحبا عزيزتي. 975 01:07:03,318 --> 01:07:05,287 إنها حفيدتك. 976 01:07:06,054 --> 01:07:09,224 كيف تعتقد انني اشعر؟ 977 01:07:09,257 --> 01:07:11,193 لكن هذه تضحية 978 01:07:11,226 --> 01:07:13,829 هذا ضروري لكسب الحرب. 979 01:07:13,862 --> 01:07:16,465 حسنًا ، ها نحن ذا. 980 01:07:20,769 --> 01:07:22,505 يجب أن تفعل ذلك. 981 01:07:23,738 --> 01:07:25,374 اذهب. 982 01:07:28,176 --> 01:07:29,478 اذهب. 983 01:07:29,511 --> 01:07:31,613 أجل ، لقد ربطتني أمي بالكرسي. 984 01:07:31,646 --> 01:07:33,782 أه بسبب حيوانات الراكون. 985 01:07:33,815 --> 01:07:35,893 - حسنا ، تحلى بالصبر. - نعم ، إنها قصة طويلة. 986 01:07:35,917 --> 01:07:37,953 - والدي يحاول ... - لقد مر يوم. 987 01:07:45,594 --> 01:07:46,662 أم؟ 988 01:07:46,695 --> 01:07:48,330 أنا لا أحب هذا على الإطلاق. 989 01:07:57,873 --> 01:07:59,575 ما أنت... 990 01:08:01,977 --> 01:08:03,746 ...ماذا تفعل؟ 991 01:08:07,249 --> 01:08:09,151 يا! كدت أمتلكها. 992 01:08:09,184 --> 01:08:10,652 اووه تعال! 993 01:08:10,685 --> 01:08:12,087 أنت بالفعل تحت تأثير تعويذتها. 994 01:08:12,120 --> 01:08:14,289 القرف المقدس! القرف المقدس ، لديه بندقية! 995 01:08:14,322 --> 01:08:15,557 الجميع ، ابقوا هادئين! 996 01:08:15,590 --> 01:08:17,201 أعتقد أن الوقت قد حان لمناقشة الأسرة! 997 01:08:17,225 --> 01:08:19,294 لا بأس ، لا بأس ، لا بأس. 998 01:08:22,631 --> 01:08:25,000 لن أسمح لك بقتلها. 999 01:08:25,033 --> 01:08:28,737 ألا ترى ما يحدث لذهنك؟ 1000 01:08:29,971 --> 01:08:31,707 في كوني ، 1001 01:08:31,740 --> 01:08:36,011 ضغطت على ابنتك بشدة حتى كسرتها. 1002 01:08:36,044 --> 01:08:38,914 أنت... 1003 01:08:38,947 --> 01:08:41,817 ... لقد أنشأت Jobu Tupaki. 1004 01:08:41,850 --> 01:08:43,919 متى أتقن اللغة الإنجليزية؟ 1005 01:08:45,053 --> 01:08:47,122 الآن يجب أن أوقفك. 1006 01:08:47,155 --> 01:08:49,258 خلاف ذلك ، إنها مسألة وقت فقط 1007 01:08:49,291 --> 01:08:53,696 قبل أن تصبح مثلها تمامًا. 1008 01:08:55,230 --> 01:08:59,501 مثلها؟ 1009 01:09:05,607 --> 01:09:08,677 - هاه؟ - ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 1010 01:09:08,710 --> 01:09:11,547 إيفلين ، لا أعتقد الآن هو الوقت المناسب للرقص! 1011 01:09:15,183 --> 01:09:16,518 بابا 1012 01:09:16,551 --> 01:09:18,253 أعلم أنك لا تتفق معي ، 1013 01:09:18,286 --> 01:09:19,821 لكن هذا شيء يجب أن أفعله. 1014 01:09:19,854 --> 01:09:21,523 - ما ... - هذا يبدو غريبا. 1015 01:09:21,556 --> 01:09:23,325 لا لا لا... 1016 01:09:23,358 --> 01:09:25,260 - نعم. - انتظر! 1017 01:09:25,293 --> 01:09:26,537 أنت لا تعرف أين ستقفز. 1018 01:09:29,231 --> 01:09:31,167 كافٍ! 1019 01:09:32,200 --> 01:09:33,969 تحذير. غير مستقر. 1020 01:09:46,047 --> 01:09:47,516 لو سمحت. 1021 01:09:47,549 --> 01:09:50,552 لا أستطيع أن أفقد شخصًا آخر محبوبًا في الظلام. 1022 01:09:50,585 --> 01:09:54,723 - تحذير. غير مستقر. - لا تقلق. لن تفعل. 1023 01:10:07,002 --> 01:10:10,239 مهلا ، آه ، نظف هناك ، حسنًا؟ 1024 01:10:10,272 --> 01:10:11,974 هنا. أوه! 1025 01:10:14,576 --> 01:10:16,011 اين قفزت ؟! 1026 01:10:16,044 --> 01:10:17,713 آسف آه با. 1027 01:10:20,248 --> 01:10:22,017 - قف! - نعم! 1028 01:10:22,050 --> 01:10:23,628 - هيا، هيا، هيا! - يسوع ، أمي! 1029 01:10:23,652 --> 01:10:24,892 - من ذلك الطريق! - أوه لا! 1030 01:10:24,919 --> 01:10:26,697 - يا إلهي! - اقبل اقبل! 1031 01:10:26,721 --> 01:10:28,090 - أوه! - لا! 1032 01:10:28,890 --> 01:10:30,759 تحذير ، تكسر العقل. 1033 01:10:30,792 --> 01:10:34,396 أرسل كل طائر مع نظيره في المنطقة. 1034 01:10:34,429 --> 01:10:36,632 الآن! 1035 01:10:37,399 --> 01:10:40,235 مرة أخرى ، تجد آية ألفا نفسها 1036 01:10:40,268 --> 01:10:44,740 كخط دفاع أخير ضد الفوضى الكاملة. 1037 01:10:44,773 --> 01:10:48,877 كن شجاعا. إيفلين هذه عنيدة مثل الآخرين. 1038 01:10:48,910 --> 01:10:51,079 لم تعطنا أي خيار. 1039 01:10:51,112 --> 01:10:55,651 يجب أن نقتلها قبل أن تصبح جوبو توباكي أخرى. 1040 01:10:57,485 --> 01:10:59,888 - مرح. - أوه ماذا؟ 1041 01:10:59,921 --> 01:11:01,757 الفرح الفرح... 1042 01:11:02,657 --> 01:11:06,828 أعلم أن لديك هذه المشاعر ، 1043 01:11:06,861 --> 01:11:10,699 المشاعر التي تجعلك حزين جدا. 1044 01:11:11,499 --> 01:11:15,871 هذا يجعلك فقط ... فقط تريد الاستسلام. 1045 01:11:17,238 --> 01:11:19,074 انها ليست غلطتك. 1046 01:11:20,041 --> 01:11:21,577 ليس خطأك. 1047 01:11:22,344 --> 01:11:24,246 أنا أعرف. 1048 01:11:25,313 --> 01:11:27,449 إنها ... هي. 1049 01:11:27,482 --> 01:11:30,285 جوجو تشوباكا. 1050 01:11:32,387 --> 01:11:35,757 لديها روحك ... 1051 01:11:35,790 --> 01:11:37,559 ... في كف يدها. 1052 01:11:37,592 --> 01:11:38,894 ما الذي تتحدث عنه؟ 1053 01:11:38,927 --> 01:11:43,065 الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها هزيمتها لإنقاذك ... 1054 01:11:44,132 --> 01:11:46,635 ... هو أن تصبح مثلها. 1055 01:11:50,705 --> 01:11:52,007 إيفلين! 1056 01:11:52,040 --> 01:11:54,409 ابنتك تفوق الادخار. 1057 01:11:54,442 --> 01:11:56,578 وسرعان ما ستكون كذلك. 1058 01:12:00,682 --> 01:12:02,417 انتهى وقتك. 1059 01:12:02,450 --> 01:12:04,820 ابحث عن منصات القفز الخاصة بك. 1060 01:12:24,472 --> 01:12:26,742 أم؟ أم؟ 1061 01:12:26,775 --> 01:12:29,345 أعتقد أنك تدفع الأشياء بعيدًا. 1062 01:12:31,446 --> 01:12:32,914 أو ليست بعيدة بما فيه الكفاية. 1063 01:12:34,682 --> 01:12:36,852 يا إلهي! يا إلهي! 1064 01:12:39,587 --> 01:12:41,123 إيفلين؟ 1065 01:12:41,156 --> 01:12:42,824 - قرف! - يا إلهي. 1066 01:12:45,593 --> 01:12:46,862 أوه! 1067 01:12:46,895 --> 01:12:48,639 ماذا تفعل؟! 1068 01:13:50,658 --> 01:13:52,427 أم! 1069 01:14:48,216 --> 01:14:49,284 أرغ! 1070 01:14:54,355 --> 01:14:55,791 أوهه! 1071 01:15:10,705 --> 01:15:13,542 المقدسة ... القرف. 1072 01:15:13,575 --> 01:15:15,143 هل هو ميت؟ 1073 01:15:17,845 --> 01:15:19,948 انظر ، ليس ميتا. اذهب! 1074 01:15:19,981 --> 01:15:22,181 - هذا بالتأكيد ليس ... - أسرع ، من فضلك. اذهب بسرعة! 1075 01:15:22,750 --> 01:15:24,753 حسنًا ، تعالوا يا رفاق. 1076 01:15:27,088 --> 01:15:28,523 أبي ، اذهب! 1077 01:15:35,563 --> 01:15:37,032 يا إلهي. 1078 01:15:39,801 --> 01:15:43,205 هل يريد طفلي الذهاب للنزهة؟ 1079 01:15:51,946 --> 01:15:53,648 رائع! 1080 01:15:56,117 --> 01:15:57,953 لا! 1081 01:15:57,986 --> 01:16:00,455 أوه ، جوني! أوه! 1082 01:16:02,991 --> 01:16:04,125 صودا برتقال؟ 1083 01:16:04,158 --> 01:16:05,961 - هاه؟ - ماذا تفعل هي؟ 1084 01:16:05,994 --> 01:16:07,771 أعتقد عندما تفعل شيئًا غريبًا 1085 01:16:07,795 --> 01:16:09,564 يساعدها على القتال ، ويمنحها القوة. 1086 01:16:12,634 --> 01:16:13,969 آسف حبيبي. 1087 01:16:20,308 --> 01:16:23,478 اطلب منها واحدة أخرى. 1088 01:16:31,119 --> 01:16:32,887 لا! جوني! 1089 01:16:37,859 --> 01:16:39,328 بيض مقلي؟ 1090 01:16:40,461 --> 01:16:43,632 أنت ... عاهرة. 1091 01:16:46,834 --> 01:16:48,403 اذهب! 1092 01:16:49,804 --> 01:16:52,140 هاه؟ 1093 01:16:52,173 --> 01:16:53,909 أوه... 1094 01:16:54,676 --> 01:16:56,044 إيفلين ، إذا لم تصعد ، 1095 01:16:56,077 --> 01:16:57,946 أنا أعطي بعض وردياتك إلى تشاد. 1096 01:17:00,448 --> 01:17:02,717 نعم! 1097 01:17:02,750 --> 01:17:04,519 - يا إلهي! - أوه ، جيد! 1098 01:17:04,552 --> 01:17:05,820 لدي صورة! 1099 01:17:18,633 --> 01:17:20,402 اذهب. 1100 01:18:03,811 --> 01:18:05,280 قف... 1101 01:18:05,313 --> 01:18:06,990 - هاه؟ ماذا حدث؟ - توقف أنت! 1102 01:18:07,014 --> 01:18:08,149 أعتقد أنهم فقدوا ... 1103 01:18:08,182 --> 01:18:09,951 - توقف عن ذلك! - ..السلطات؟ 1104 01:18:10,918 --> 01:18:12,353 سيد؟ 1105 01:18:12,386 --> 01:18:14,456 سأحتاج إلى لوح قفز آخر. 1106 01:18:14,489 --> 01:18:16,658 المعلومات المتلقاة. على. 1107 01:18:23,264 --> 01:18:25,042 أعتقد أنها بحاجة لفعل شيء غريب مرة أخرى. 1108 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 ماذا يفعل؟ 1109 01:18:37,411 --> 01:18:39,881 يا إلهي. إنه يحاول لصقها في مؤخرته. 1110 01:18:39,914 --> 01:18:41,683 لا! 1111 01:18:42,784 --> 01:18:44,219 - لا لا لا! - أوه لا! 1112 01:18:46,154 --> 01:18:48,056 آه ، إيفلين ، هل قفز الرافعات! 1113 01:18:48,089 --> 01:18:49,457 هذا ليس غريباً على الإطلاق. 1114 01:18:49,490 --> 01:18:50,892 أم ... صفعه! 1115 01:18:50,925 --> 01:18:52,594 لا لا لا لا! 1116 01:18:52,627 --> 01:18:54,696 أمي ، فقط انفخ في أنفه! 1117 01:18:54,729 --> 01:18:55,997 لما؟ 1118 01:18:56,030 --> 01:18:57,599 ستجعله لا إراديًا 1119 01:18:57,632 --> 01:18:59,267 تصرخ وتقوم بأصوات غريبة. 1120 01:18:59,300 --> 01:19:01,736 ثق بها ، إيفلين! إنه أمر غريب حقًا. 1121 01:19:54,388 --> 01:19:56,157 واو ، أمي حقا جيدة. 1122 01:19:56,190 --> 01:19:58,360 هاه! 1123 01:19:59,861 --> 01:20:01,396 آسف. 1124 01:20:21,015 --> 01:20:22,417 أوه! 1125 01:20:24,552 --> 01:20:26,154 أرغ! 1126 01:20:34,061 --> 01:20:35,730 آه! 1127 01:20:56,384 --> 01:20:58,186 الوصول إلى القدرة العقلية. 1128 01:21:00,054 --> 01:21:01,689 الوصول إلى القدرة العقلية. 1129 01:21:03,925 --> 01:21:04,893 القرف المقدس! 1130 01:21:06,193 --> 01:21:09,197 - آه! - أنا آسف ، إيفلين. 1131 01:21:09,230 --> 01:21:11,366 - تكسر العقل. - سنموت معا. 1132 01:21:31,052 --> 01:21:33,154 الخنصر ... أرج! 1133 01:21:35,556 --> 01:21:37,559 - احصل عليها. أنا أراها. - لنذهب! 1134 01:22:12,960 --> 01:22:14,228 إيفلين! 1135 01:22:14,261 --> 01:22:16,164 إيفلين. إيفلين! 1136 01:22:16,197 --> 01:22:17,341 قف ، قف! 1137 01:22:21,969 --> 01:22:24,205 لا تحتاج إلى شرح. 1138 01:22:26,107 --> 01:22:27,976 كنت أراقبك. 1139 01:22:28,009 --> 01:22:30,645 لقد عدت! 1140 01:22:31,545 --> 01:22:33,548 هل رأيت كم أنا جيد؟ 1141 01:22:34,648 --> 01:22:36,150 أنا سأفعل ذلك. 1142 01:22:36,183 --> 01:22:39,887 أنا ذاهب لهزيمة جوبو توباكي. 1143 01:22:39,920 --> 01:22:42,657 يا. لقد حصلت على اسمها الصحيح. 1144 01:22:44,225 --> 01:22:48,830 إيفلين ، ما تفعله مجنون ، متهور. 1145 01:22:48,863 --> 01:22:52,333 خطتك الغبية لإنقاذ ابنتك بطريقة أو بأخرى 1146 01:22:52,366 --> 01:22:56,271 تمكنت من إثارة غضب الجميع في الأكوان المتعددة. 1147 01:22:57,471 --> 01:22:59,507 لكنها قد تعمل فقط. 1148 01:23:03,144 --> 01:23:04,445 لما؟ لما؟ 1149 01:23:17,625 --> 01:23:19,861 أنا فقط أتمنى أن أكون هناك 1150 01:23:19,894 --> 01:23:21,095 لرؤيتك تنتهي من هذا. 1151 01:23:21,128 --> 01:23:23,064 ماذا تقصد أنت لا تراني انتهي؟ 1152 01:23:23,097 --> 01:23:25,166 أنا ممتن 1153 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 كانت تلك الفرصة لطيفة بما فيه الكفاية 1154 01:23:26,867 --> 01:23:29,771 لنتيح لنا هذه اللحظات القليلة الماضية معًا. 1155 01:23:45,786 --> 01:23:47,322 ألفا وايموند؟ 1156 01:23:48,089 --> 01:23:49,924 ألفا وايموند؟ 1157 01:23:49,957 --> 01:23:52,126 ماذا حدث؟ 1158 01:23:52,159 --> 01:23:54,496 هل أنا راكون وايموند مرة أخرى؟ 1159 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 مات راكون وايموند. 1160 01:24:03,070 --> 01:24:04,873 هل هذه فرح الراكون؟ 1161 01:24:05,873 --> 01:24:07,342 هل فهمت؟ 1162 01:24:09,510 --> 01:24:11,446 أستطيع أن أوقفك يا جوبو ... 1163 01:24:11,479 --> 01:24:14,749 ... الآن بعد أن وصلت إلى كامل إمكاناتي. 1164 01:24:14,782 --> 01:24:17,285 أوه ، ما زلت لا تستطيع رؤية ما يحدث. 1165 01:24:17,318 --> 01:24:19,387 لا ، أرى بوضوح. 1166 01:24:19,420 --> 01:24:22,924 أكثر وضوحا من أي وقت مضى. 1167 01:24:38,105 --> 01:24:40,408 يا إلهي! إيفلين. 1168 01:24:41,709 --> 01:24:42,977 يا إلهي! 1169 01:24:44,879 --> 01:24:47,682 عليك اللعنة. قريب جدا. 1170 01:24:47,715 --> 01:24:50,918 إيفلين؟ إيفلين؟ 1171 01:24:50,951 --> 01:24:52,654 الرجاء مساعدتها. 1172 01:24:53,454 --> 01:24:55,824 سأراك مرة أخرى قريبا. 1173 01:24:56,857 --> 01:25:00,061 ♪ في مكان ما هناك 1174 01:25:03,764 --> 01:25:05,867 لا ترحل! ساعدها من فضلك! 1175 01:25:05,900 --> 01:25:07,869 مساعدة! مساعدة! 1176 01:25:42,336 --> 01:25:44,305 أين هي؟ 1177 01:25:44,338 --> 01:25:45,940 اين ابنتنا 1178 01:25:49,310 --> 01:25:50,745 بنت؟ 1179 01:26:03,457 --> 01:26:05,126 ♪ نحن عائلة 1180 01:26:05,159 --> 01:26:06,494 ♪ نحن عائلة 1181 01:26:06,527 --> 01:26:08,763 طائفيا 1182 01:26:13,601 --> 01:26:15,545 أوه ، راكوني. 1183 01:26:15,569 --> 01:26:17,371 لا أعرف ماذا سأفعل بدونك. 1184 01:26:17,404 --> 01:26:19,040 راكوني؟ 1185 01:26:19,073 --> 01:26:21,075 نعم ، نحن نصنع فريقًا جيدًا جدًا. 1186 01:26:24,211 --> 01:26:25,546 - أوه لا! - أوه... 1187 01:26:25,579 --> 01:26:27,815 أنت ... لا يمكنك إخبار أي شخص. 1188 01:26:27,848 --> 01:26:30,851 لقد رأيت الكثير. أنت تعرف ماذا يعني ذلك. 1189 01:26:30,884 --> 01:26:33,154 - احصل عليها! احصل عليها! - لا ، لا ، أنا أتوسل إليك. 1190 01:26:33,187 --> 01:26:34,589 - لا لا! - احصل عليها! احصل عليها! 1191 01:26:34,622 --> 01:26:35,732 - لا ، أنا ... لا! - رجاء. 1192 01:26:35,756 --> 01:26:37,291 - احصل عليها! - فقط اذهب! فقط اذهب! 1193 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 ماذا تريد؟ 1194 01:26:46,500 --> 01:26:48,402 أريدك. 1195 01:26:48,435 --> 01:26:50,471 لا! 1196 01:26:50,504 --> 01:26:52,707 اوقف هذا! 1197 01:26:52,740 --> 01:26:55,376 أوه! 1198 01:26:55,409 --> 01:26:57,011 - أوه! - لا تقترب! 1199 01:26:57,044 --> 01:26:58,279 هذا خطأ! 1200 01:26:58,312 --> 01:27:00,548 - هذا خطأ! - ماذا؟ هذا ليس خطأ! 1201 01:27:16,530 --> 01:27:18,266 أنا ... تأخرت. 1202 01:27:22,136 --> 01:27:26,574 يمكنني التفكير في أي هراء أريده وفي مكان ما ... 1203 01:27:44,358 --> 01:27:46,060 أنا فعلت هذا. 1204 01:27:46,093 --> 01:27:47,762 هاه؟ 1205 01:27:53,767 --> 01:27:55,469 لا تنس ملفات تعريف الارتباط هذه. 1206 01:27:55,502 --> 01:27:57,272 الآنسة Deirdre تحبهم حقًا. 1207 01:28:28,235 --> 01:28:29,771 تعال. 1208 01:28:36,677 --> 01:28:39,347 مرحبا سيدة وانغ. 1209 01:28:39,380 --> 01:28:40,981 يا امي. لذا ، حول هذا الصباح ... 1210 01:28:41,014 --> 01:28:42,750 - كفى بحيلك. - ماذا؟ 1211 01:28:42,783 --> 01:28:44,060 - أعلم أنك هناك. - قف. 1212 01:28:44,084 --> 01:28:45,595 - اخرج من ابنتي. - نعم! 1213 01:28:45,619 --> 01:28:47,221 أمي ، هل أنتِ ثملة بالفعل؟ 1214 01:28:51,358 --> 01:28:53,361 - مرحبا بيكي. - هممم؟ 1215 01:28:54,528 --> 01:28:57,265 هل يمكنك الذهاب لمساعدة والدي في الحفلة؟ 1216 01:28:59,133 --> 01:29:00,634 الآن؟ 1217 01:29:00,667 --> 01:29:02,737 - نعم. - اذهب ، بيكي. 1218 01:29:02,770 --> 01:29:04,538 اذهب. اذهب. 1219 01:29:07,107 --> 01:29:08,776 شكرآ حبيبي. 1220 01:29:12,746 --> 01:29:14,882 أنت ترى كل شيء ، أليس كذلك؟ 1221 01:29:19,553 --> 01:29:22,523 يمكنك ان ترى 1222 01:29:22,556 --> 01:29:24,392 كيف الأحوال... 1223 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 ... هو مجرد إعادة ترتيب عشوائية 1224 01:29:27,795 --> 01:29:32,166 من الجسيمات في تراكب اهتزازي. 1225 01:29:37,671 --> 01:29:40,074 ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه. 1226 01:29:40,107 --> 01:29:42,276 لكن يمكنني فعل هذا. 1227 01:29:43,710 --> 01:29:45,179 هاه؟ 1228 01:29:45,212 --> 01:29:47,581 لكن انظر... 1229 01:29:47,614 --> 01:29:49,784 ... كيف كل شيء نفعله ... 1230 01:29:49,817 --> 01:29:51,619 هاه؟ 1231 01:29:53,654 --> 01:29:55,923 ... تنجرف في البحر 1232 01:29:55,956 --> 01:29:58,292 من كل الاحتمالات الأخرى؟ 1233 01:30:02,362 --> 01:30:03,965 أنت في كل مكان. 1234 01:30:06,233 --> 01:30:07,802 أنت مثلى. 1235 01:30:08,569 --> 01:30:09,904 هذا صحيح. 1236 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 أنا الشخص الذي تبحث عنه. 1237 01:30:12,606 --> 01:30:15,109 أنا من سأهزمك. 1238 01:30:15,142 --> 01:30:17,011 نعم. 1239 01:30:19,012 --> 01:30:20,748 ضربني. 1240 01:30:22,549 --> 01:30:24,152 لكم وجهي. 1241 01:30:32,793 --> 01:30:34,361 أوه... 1242 01:30:34,394 --> 01:30:36,430 أوه! آه! آه! 1243 01:30:36,463 --> 01:30:39,200 - يا وقف! - رائع. 1244 01:30:41,335 --> 01:30:43,404 مرحبا أبي. 1245 01:30:45,772 --> 01:30:48,909 نحن ... نحن فقط نمارس الكاريوكي الليلة. 1246 01:30:52,346 --> 01:30:54,014 سوف أعتني بالأمر! 1247 01:30:54,047 --> 01:30:56,116 - سوف تعتني به يا أبي. - اذهب. 1248 01:30:56,149 --> 01:30:57,360 - عزيزتي ، أنت بخير؟ - حسنا. 1249 01:30:57,384 --> 01:30:59,653 - اذهب! - نعم ، لقد وقعت للتو على الأريكة. 1250 01:30:59,686 --> 01:31:01,155 اذهب! 1251 01:31:01,188 --> 01:31:02,757 نعم. 1252 01:31:04,258 --> 01:31:05,826 أوه. 1253 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 - آه .. - إنه لطيف للغاية. 1254 01:31:09,263 --> 01:31:11,265 نعم. 1255 01:31:11,298 --> 01:31:12,967 مرحبا يا صديقي! 1256 01:31:13,000 --> 01:31:17,271 إذا كنت لا تريد أن تقاتلني ، إذن ... 1257 01:31:17,304 --> 01:31:18,973 - لماذا؟ - لماذا ماذا؟ 1258 01:31:19,006 --> 01:31:20,841 لماذا ... ما كل هذا؟ 1259 01:31:22,843 --> 01:31:25,379 لماذا كنت أبحث عنك؟ 1260 01:31:25,412 --> 01:31:26,981 نعم. 1261 01:31:30,484 --> 01:31:32,186 اجلس. 1262 01:31:32,953 --> 01:31:34,722 اجلس ، تناول وجبة خفيفة ، 1263 01:31:34,755 --> 01:31:36,590 اجعل نفسك مرتاحا ، هاه؟ 1264 01:31:36,623 --> 01:31:39,093 - أوه ، أنت بخير؟ - نعم. 1265 01:31:40,527 --> 01:31:43,531 ممم. يمكننا تسريع هذا. 1266 01:31:43,564 --> 01:31:46,867 اجلس على الكراك. 1267 01:31:46,900 --> 01:31:49,169 اجلس على صدع الأريكة ، حسنًا؟ 1268 01:31:49,202 --> 01:31:50,404 استريح. 1269 01:32:01,682 --> 01:32:03,350 بيجل. 1270 01:32:06,687 --> 01:32:09,123 من فضلك ، لا يهمني الخبز. 1271 01:32:09,156 --> 01:32:11,025 لا يهمني آية ألفا. 1272 01:32:11,058 --> 01:32:12,860 أنا فقط أهتم بفرحتي. 1273 01:32:12,893 --> 01:32:14,128 أعيد لي ابنتي 1274 01:32:14,161 --> 01:32:15,796 وسوف أتركك وشأنك إلى الأبد. 1275 01:32:15,829 --> 01:32:18,299 آسف! لا يمكن القيام به. 1276 01:32:18,332 --> 01:32:19,433 لما لا؟ 1277 01:32:19,466 --> 01:32:22,136 انا ابنتك. ابنتك هي انا. 1278 01:32:22,169 --> 01:32:26,907 كل نسخة من Joy هي Jobu Tupaki. 1279 01:32:26,940 --> 01:32:29,510 - لا يمكنك فصلنا. - لا. 1280 01:32:29,543 --> 01:32:34,181 لقد شعرت بكل شيء شعرت به ابنتك. 1281 01:32:37,918 --> 01:32:41,522 وانا اعرف الفرح ... 1282 01:32:42,923 --> 01:32:45,927 ... وألم وجودك كأم. 1283 01:32:47,694 --> 01:32:50,230 ثم تعرف أنني سأفعل ... 1284 01:32:50,263 --> 01:32:54,402 فقط افعل الشيء الصحيح لها ، من أجلك. 1285 01:32:55,402 --> 01:32:59,440 "الحق" هو ​​صندوق صغير اخترعه أناس خائفون 1286 01:32:59,473 --> 01:33:03,444 وأنا أعلم شعور الوقوع داخل هذا الصندوق. 1287 01:33:06,413 --> 01:33:07,982 أم... 1288 01:33:08,015 --> 01:33:09,917 لا ، ليس الأمر كذلك. 1289 01:33:09,950 --> 01:33:11,552 إنه غونغ غونغ. 1290 01:33:11,585 --> 01:33:12,886 إنه جيل مختلف. 1291 01:33:12,919 --> 01:33:15,356 ليس عليك الاختباء خلفه بعد الآن. 1292 01:33:15,389 --> 01:33:17,091 يجب أن تشعر بالارتياح. 1293 01:33:17,124 --> 01:33:20,494 سيُظهر لك الخبز الطبيعة الحقيقية للأشياء. 1294 01:33:20,527 --> 01:33:23,831 ستتحرر من هذا الصندوق ، مثلي تمامًا. 1295 01:33:23,864 --> 01:33:26,166 لا ، لا ، أنا لست مثلك. 1296 01:33:26,199 --> 01:33:29,536 أنت شاب وعقلك يتغير دائمًا. 1297 01:33:29,569 --> 01:33:31,739 ما زلت أعرف من أنا. 1298 01:33:31,772 --> 01:33:33,974 ليس لديك فكرة عما قمت به. 1299 01:33:34,007 --> 01:33:36,611 أنت عالق هكذا إلى الأبد. 1300 01:33:38,178 --> 01:33:41,015 لا ، سأعود مع فرحتي ، 1301 01:33:41,048 --> 01:33:44,318 لعائلتي ، لأعيش حياتي. 1302 01:33:44,351 --> 01:33:45,753 حياة سعيدة. 1303 01:33:45,786 --> 01:33:47,755 نعم. 1304 01:33:49,790 --> 01:33:51,959 حظا جيدا في ذلك. 1305 01:34:04,938 --> 01:34:06,315 شكرا كثيرا على الزيارة. 1306 01:34:11,311 --> 01:34:13,547 شكرًا لك. شكرا لوالدك. 1307 01:34:26,993 --> 01:34:29,096 كل هذا الوقت... 1308 01:34:30,564 --> 01:34:34,068 ... لم أكن أبحث عنك حتى أقتلك. 1309 01:34:36,503 --> 01:34:40,941 كنت أبحث فقط عن شخص يمكنه رؤية ما أرى. 1310 01:34:42,976 --> 01:34:46,414 اشعر بالذي اشعربه. 1311 01:35:08,568 --> 01:35:10,771 وهذا الشخص ... 1312 01:35:15,008 --> 01:35:16,744 ...هل أنت. 1313 01:35:18,545 --> 01:35:20,414 إيفلين! 1314 01:35:20,447 --> 01:35:23,284 - أنت حي! - غير ممكن. 1315 01:35:27,354 --> 01:35:29,089 - مرحبًا؟ - السيدة وانغ؟ 1316 01:35:29,122 --> 01:35:30,524 اين انت اين انت 1317 01:35:30,557 --> 01:35:34,361 يعني حتى لا تحضر لموعدك ؟! 1318 01:35:34,394 --> 01:35:35,629 اسكت. 1319 01:35:35,662 --> 01:35:36,864 ماذا قلت للتو؟ 1320 01:35:36,897 --> 01:35:38,766 قلت اسكت. 1321 01:35:38,799 --> 01:35:40,267 لا يهم. 1322 01:35:40,300 --> 01:35:42,336 مهما فعلت ، أنا آسف. 1323 01:35:42,369 --> 01:35:43,637 لا شيء يهم. 1324 01:35:43,670 --> 01:35:45,506 السيدة وانغ! 1325 01:35:45,539 --> 01:35:48,642 سوف تكون في مشكلة خطيرة! 1326 01:35:48,675 --> 01:35:50,544 هل تفهم؟ 1327 01:35:50,577 --> 01:35:52,980 لك أن تحترم ... 1328 01:36:19,005 --> 01:36:22,509 سنة جديدة سعيدة! 1329 01:36:22,542 --> 01:36:24,344 سنة أخرى ، هممم؟ 1330 01:36:24,377 --> 01:36:26,280 التظاهر بأننا نعرف ما نفعله ، 1331 01:36:26,313 --> 01:36:30,518 لكن ، في الحقيقة ، نحن فقط نلتف في دوائر. 1332 01:36:31,785 --> 01:36:34,188 غسيل الملابس والضرائب 1333 01:36:34,221 --> 01:36:36,257 والغسيل والضرائب. 1334 01:36:44,231 --> 01:36:45,775 - لا مزيد من الجري. - اعذرني. 1335 01:36:45,799 --> 01:36:48,135 اين الملاك؟ أوه. 1336 01:36:48,902 --> 01:36:51,005 ها أنت ذا. السيد والسيدة وانغ. 1337 01:36:51,771 --> 01:36:56,410 لم تترك لي أي خيار سوى الإذن بالحجز 1338 01:36:56,443 --> 01:36:58,979 من أصولك الشخصية وأصول عملك. 1339 01:36:59,012 --> 01:37:00,781 - عليك أن تُخلي ... - انتظر إيفلين! 1340 01:37:07,587 --> 01:37:09,756 إنه جيد جدًا ، هل تعلم؟ 1341 01:37:09,789 --> 01:37:11,634 ماذا تفعل؟ لا! لا! 1342 01:37:11,658 --> 01:37:14,294 يا إلهي ، تشاد ، أخبرتك أنه لا يمكن الوثوق بها! 1343 01:37:14,327 --> 01:37:16,397 إيفلين ، من فضلك! هدء من روعك. 1344 01:37:17,264 --> 01:37:19,566 .. في غضون 48 ساعة أو ... 1345 01:37:27,807 --> 01:37:29,476 كل شىء... 1346 01:37:32,746 --> 01:37:34,014 قرف! 1347 01:37:39,853 --> 01:37:41,622 ماذا تفعل؟ 1348 01:37:47,627 --> 01:37:50,097 لن تمر لحظة واحدة 1349 01:37:50,130 --> 01:37:51,965 بدون كل كون آخر 1350 01:37:51,998 --> 01:37:54,335 يصرخون لاهتمامكم. 1351 01:37:56,736 --> 01:37:58,872 أبدا هناك بشكل كامل. 1352 01:37:58,905 --> 01:38:01,475 مجرد عمر ... 1353 01:38:01,508 --> 01:38:02,910 مجتهد! 1354 01:38:02,943 --> 01:38:04,111 ... لحظات متصدعة. 1355 01:38:04,144 --> 01:38:06,013 راكاكوني! 1356 01:38:06,046 --> 01:38:08,715 ..التناقضات والارتباك ... 1357 01:38:08,748 --> 01:38:10,851 - ابتعد عني! - تشاد ، لا تنساني. 1358 01:38:10,884 --> 01:38:12,319 ها هي الأوراق. 1359 01:38:12,352 --> 01:38:16,557 - أوه! أوه أيها الضابط؟ - حسنا حسنا. 1360 01:38:23,830 --> 01:38:25,666 ... بقليل من الوقت 1361 01:38:25,699 --> 01:38:28,936 حيث أي شيء له أي معنى في الواقع. 1362 01:38:31,237 --> 01:38:34,508 لطالما كرهت هذا المكان. 1363 01:38:40,981 --> 01:38:42,516 راكاكوني! 1364 01:38:42,549 --> 01:38:44,084 تشاد! 1365 01:38:46,820 --> 01:38:49,690 ابتعد عني! انزل! 1366 01:39:01,301 --> 01:39:03,737 إيفلين لماذا ؟! 1367 01:42:11,457 --> 01:42:14,394 هل تعلم لماذا صنعت الخبز بالفعل؟ 1368 01:42:15,428 --> 01:42:18,665 لم يكن تدمير كل شيء. 1369 01:42:19,566 --> 01:42:22,035 كان لتدمير نفسي. 1370 01:42:23,036 --> 01:42:27,107 كنت أرغب في معرفة ما إذا كنت قد دخلت ، هل يمكنني الهروب أخيرًا؟ 1371 01:42:29,275 --> 01:42:31,645 مثل ، في الواقع يموت. 1372 01:42:34,113 --> 01:42:36,150 على الأقل بهذه الطريقة ... 1373 01:42:37,317 --> 01:42:39,153 ... لست مضطرًا للقيام بذلك بمفردي. 1374 01:42:45,491 --> 01:42:47,160 أنت لا تستمع. 1375 01:42:47,193 --> 01:42:49,062 هذا خارج دوري ... 1376 01:42:49,095 --> 01:42:51,331 وقع القاضي برينر ... 1377 01:42:54,634 --> 01:42:58,038 كذلك عفوا! معذرة سيد وانغ. 1378 01:42:58,071 --> 01:42:59,982 كل شخص أعرفه يمر بوقت عصيب. 1379 01:43:00,006 --> 01:43:02,910 - إنه وقت عصيب ... - إيفلين! 1380 01:43:06,112 --> 01:43:07,915 عد. 1381 01:43:12,552 --> 01:43:15,088 زوجي السخيف. 1382 01:43:15,121 --> 01:43:18,225 ربما جعل الأمور أسوأ. 1383 01:43:18,258 --> 01:43:20,027 تجاهله. 1384 01:43:25,298 --> 01:43:27,534 حسنًا ، يمكنك تركها تذهب. 1385 01:43:28,801 --> 01:43:33,607 أنت ، دعها تذهب. حسنا. نعم! 1386 01:43:35,375 --> 01:43:37,010 شكرًا لك. 1387 01:43:52,358 --> 01:43:55,095 كيف؟ هذا مستحيل. 1388 01:43:55,128 --> 01:43:57,631 إنها مجرد حتمية إحصائية. 1389 01:43:57,664 --> 01:43:59,733 لا شيء خاص. 1390 01:44:08,341 --> 01:44:10,010 لا أعلم. 1391 01:44:10,043 --> 01:44:12,079 لقد تحدثت معها للتو. 1392 01:44:52,952 --> 01:44:54,221 رجاء! 1393 01:44:58,458 --> 01:44:59,693 رجاء! 1394 01:44:59,726 --> 01:45:02,662 هل يمكننا ... هل يمكننا فقط التوقف عن القتال؟ 1395 01:45:17,410 --> 01:45:18,745 أعلم أنك تقاتل جميعًا 1396 01:45:18,778 --> 01:45:22,115 لأنك خائف ومربك. 1397 01:45:24,050 --> 01:45:26,053 أنا في حيرة من أمري أيضًا. 1398 01:45:29,489 --> 01:45:31,058 طوال اليوم... 1399 01:45:32,592 --> 01:45:35,162 ... لا أعرف ما الذي يجري بحق الجحيم. 1400 01:45:36,229 --> 01:45:38,765 لكن بطريقة ما ... 1401 01:45:39,699 --> 01:45:42,102 ... هذا يبدو وكأنه كله خطأي. 1402 01:45:57,850 --> 01:46:00,387 لا أعلم. 1403 01:46:02,422 --> 01:46:04,324 الشيء الوحيد الذي أعرفه ... 1404 01:46:05,291 --> 01:46:07,394 ... هو أننا يجب أن نكون لطفاء. 1405 01:46:12,999 --> 01:46:14,601 لو سمحت. 1406 01:46:14,634 --> 01:46:16,269 كن طيبا... 1407 01:46:17,036 --> 01:46:20,073 ... خاصة عندما لا نعرف ما الذي يحدث. 1408 01:46:39,325 --> 01:46:40,894 مرحبًا ، إيفلين! 1409 01:46:42,395 --> 01:46:44,030 بيجل. 1410 01:46:46,532 --> 01:46:49,302 إيفلين ... 1411 01:46:50,903 --> 01:46:54,174 لا يزال بإمكانك الالتفاف وتجنب كل هذا. 1412 01:46:54,207 --> 01:46:55,742 رجاء... 1413 01:46:56,509 --> 01:46:58,044 ...كن طيبا. 1414 01:47:00,813 --> 01:47:03,616 لقد فات الأوان يا (وايموند). 1415 01:47:06,219 --> 01:47:08,088 لا تقل ذلك. 1416 01:47:27,573 --> 01:47:29,909 هل رأيت ذلك؟ 1417 01:47:32,144 --> 01:47:33,646 اوه! اوه اوه! اوه! 1418 01:47:33,679 --> 01:47:35,281 - هاه! وجدت ذلك! - افحص هذا! 1419 01:47:35,314 --> 01:47:37,817 ما هذه الاغنية؟ 1420 01:47:40,887 --> 01:47:43,189 شكرًا. شكرا لقدومك. 1421 01:47:44,557 --> 01:47:46,092 هذا مضحك جدا. 1422 01:47:46,926 --> 01:47:48,728 - نعم هذا هو؟ - نعم! 1423 01:48:48,087 --> 01:48:49,656 انا اسف ايضا. 1424 01:49:21,287 --> 01:49:23,189 أوه! 1425 01:49:24,590 --> 01:49:27,427 جميل جدا! 1426 01:49:27,460 --> 01:49:29,529 تعال يا إيفلين. 1427 01:49:30,496 --> 01:49:32,032 تعال. 1428 01:49:35,768 --> 01:49:37,303 أوه. 1429 01:49:37,336 --> 01:49:39,272 أحصل عليه. 1430 01:49:42,441 --> 01:49:44,411 شعور جيد. 1431 01:49:45,645 --> 01:49:47,414 لقد رفعت آمالك. 1432 01:49:48,314 --> 01:49:50,850 لذلك أنا هنا لأوفر لك بعض الوقت. 1433 01:49:53,653 --> 01:49:55,322 في النهاية... 1434 01:49:58,524 --> 01:50:00,093 ... هذا كل شيء يذهب بعيدا. 1435 01:50:00,126 --> 01:50:02,261 .. اذهب بعيدا. 1436 01:50:02,294 --> 01:50:03,496 تعال. 1437 01:50:34,827 --> 01:50:37,730 لا يهمني إذا أتيت معي. 1438 01:50:37,763 --> 01:50:39,532 استمتع بحياتك. 1439 01:50:56,916 --> 01:50:59,052 قرف! 1440 01:50:59,085 --> 01:51:01,421 إيفلين! إيفلين ، من فضلك! 1441 01:51:01,454 --> 01:51:03,189 لا أكثر! 1442 01:51:05,224 --> 01:51:07,193 لا اريد ان اؤذيك. 1443 01:51:13,933 --> 01:51:15,735 جوي ، تعال معي. 1444 01:51:15,768 --> 01:51:18,304 مرح! مرح! 1445 01:51:28,214 --> 01:51:32,018 ماذا قال لك زوجي السخيف ؟ 1446 01:51:33,419 --> 01:51:36,022 أخبرني عن وضعك. 1447 01:51:37,490 --> 01:51:40,793 تذكرت عندما قدم لي زوجي الأوراق. 1448 01:51:40,826 --> 01:51:44,664 قدت سيارتي كيا فورتي عبر مطبخ جارتي. 1449 01:51:44,697 --> 01:51:46,432 هاه! 1450 01:51:46,465 --> 01:51:48,267 لكن هل تعلم ماذا أقول؟ 1451 01:51:48,300 --> 01:51:52,739 يطلق عليه ، "عاهرات غير محبوبات مثلنا ... 1452 01:51:53,806 --> 01:51:56,309 "..جعل العالم جولة الذهاب." 1453 01:52:04,083 --> 01:52:06,052 لا تتوقف عن اللعب. 1454 01:52:06,085 --> 01:52:08,388 تشغيل شيء لي. 1455 01:52:23,469 --> 01:52:25,371 هذا ليس صحيحا. 1456 01:52:28,574 --> 01:52:31,677 - أنت لست غير محبوب. - أنت لست غير محبوب! 1457 01:52:31,710 --> 01:52:33,780 ما الذي تتحدث عنه؟ 1458 01:52:33,813 --> 01:52:36,216 هناك دائما شيء لتحبه. 1459 01:52:37,283 --> 01:52:40,086 حتى في عالم غبي وغبي 1460 01:52:40,119 --> 01:52:43,322 حيث لدينا نقانق للأصابع ، 1461 01:52:43,355 --> 01:52:45,691 سنكون جيدة جدا مع أقدامنا. 1462 01:53:03,576 --> 01:53:05,111 أوه! 1463 01:53:08,714 --> 01:53:10,917 - يرى؟ - نعم. 1464 01:53:10,950 --> 01:53:13,686 أنا لا اشعر بشيء. 1465 01:53:13,719 --> 01:53:17,123 أنا ... أشعر ... 1466 01:53:17,156 --> 01:53:19,025 انا اشعر... 1467 01:53:30,970 --> 01:53:33,472 لا تدعها توقف Jobu! 1468 01:53:33,505 --> 01:53:34,874 فتح النار! 1469 01:54:29,795 --> 01:54:30,897 غبي جدا! 1470 01:54:47,913 --> 01:54:49,282 إيفلين؟ 1471 01:54:50,883 --> 01:54:52,251 ماذا تفعل؟ 1472 01:54:52,284 --> 01:54:56,556 أنا أتعلم القتال مثلك. 1473 01:55:38,097 --> 01:55:39,932 تعرف ، إيفلين ، زوجتي 1474 01:55:39,965 --> 01:55:41,834 تستخدم نفس العطر بالضبط ، 1475 01:55:41,867 --> 01:55:43,469 الله يرحمها. 1476 01:55:48,640 --> 01:55:50,443 هذه مؤشرات مباشرة 1477 01:55:50,476 --> 01:55:52,878 أن هناك بعض الاصطدام بالجهاز العصبي. 1478 01:55:54,179 --> 01:55:55,457 بقليل من المساعدة ، 1479 01:55:55,481 --> 01:55:58,050 يمكن أن نرى الأشياء لطيفة ومباشرة. 1480 01:56:01,653 --> 01:56:03,289 قد تشعر بقليل من الألم ، 1481 01:56:03,322 --> 01:56:05,257 لكن كل شيء يبدو جيدًا. 1482 01:56:05,290 --> 01:56:07,527 شكرًا لك. 1483 01:56:11,897 --> 01:56:13,666 تنظيف هناك ، حسنا؟ 1484 01:56:23,042 --> 01:56:24,377 ههه! 1485 01:57:25,737 --> 01:57:28,074 لقد أخذت كل شيء مني. 1486 01:57:28,107 --> 01:57:29,776 أنا آسف. 1487 01:57:30,542 --> 01:57:33,379 علمني Raccaccoonie الكثير! 1488 01:57:33,412 --> 01:57:35,781 أنا ... لم أكن أعرف حتى 1489 01:57:35,814 --> 01:57:37,316 كيف تغلي بيضة 1490 01:57:37,349 --> 01:57:41,921 وعلمني كيفية تدويرها على ملعقة. 1491 01:57:43,489 --> 01:57:45,724 أنا وحدي عديم الفائدة. 1492 01:57:47,059 --> 01:57:49,495 كلنا عديم الفائدة وحدنا. 1493 01:57:49,528 --> 01:57:51,931 إنه لأمر جيد أنك لست وحدك. 1494 01:57:52,898 --> 01:57:53,966 أوه! 1495 01:57:55,501 --> 01:57:57,837 دعنا نذهب لإنقاذ الراكون السخيف الخاص بك. 1496 01:57:59,538 --> 01:58:02,108 أوه ، سنفعل ذلك! 1497 01:58:26,265 --> 01:58:29,268 أرغ! 1498 01:58:34,072 --> 01:58:36,308 أوه-هو-هوو! 1499 01:58:51,823 --> 01:58:53,959 ابتعد عن الطريق! 1500 01:59:09,675 --> 01:59:11,611 وايموند! 1501 01:59:22,854 --> 01:59:24,256 يرى؟ 1502 01:59:24,289 --> 01:59:25,858 أنها مسألة وقت فقط 1503 01:59:25,891 --> 01:59:27,626 قبل كل شيء يوازن نفسه. 1504 01:59:27,659 --> 01:59:29,528 - هيا، هيا، هيا! - لا أستطبع. 1505 01:59:29,561 --> 01:59:32,331 أنا آسف يا راكاكوني! أنا آسف! 1506 01:59:36,401 --> 01:59:39,138 إيفلين ، دعها تذهب. 1507 02:00:21,513 --> 02:00:24,149 لكن تبين أنها كانت عنيدة ، 1508 02:00:24,182 --> 02:00:27,653 بلا هدف ، فوضى. 1509 02:00:27,686 --> 02:00:29,589 تماما مثل والدتها. 1510 02:00:30,522 --> 02:00:32,491 ولكن الآن فهمت. 1511 02:00:32,524 --> 02:00:35,094 لا بأس أنها في حالة من الفوضى. 1512 02:00:36,728 --> 02:00:39,398 لأن فقط مثلي ... 1513 02:00:39,431 --> 02:00:41,167 هاه. 1514 02:02:28,073 --> 02:02:30,275 حسنًا ، ربما تربح في هذا الكون ، 1515 02:02:30,308 --> 02:02:32,711 لكن في وقت آخر ... 1516 02:02:36,681 --> 02:02:38,984 ...لقد هزمتك! 1517 02:02:40,185 --> 02:02:41,353 أوهه! 1518 02:02:41,386 --> 02:02:43,188 أو نربط! 1519 02:02:47,859 --> 02:02:50,195 أو نحن فقط ... 1520 02:02:50,228 --> 02:02:51,764 ...تسكع. 1521 02:02:51,797 --> 02:02:53,732 حسنًا ، جوي ، استمع. 1522 02:02:55,534 --> 02:02:56,902 لأن الأمر كله مجرد عبث 1523 02:02:56,935 --> 02:02:58,504 دلو يحوم من الهراء. 1524 02:02:58,537 --> 02:03:00,172 هاه! 1525 02:03:01,807 --> 02:03:05,778 هذا الخبز هو المكان الذي نجد فيه السلام أخيرًا ، إيفلين. 1526 02:03:08,914 --> 02:03:12,651 توقف عن مناداتي بإيفلين! 1527 02:03:24,129 --> 02:03:25,364 أنا 1528 02:03:25,397 --> 02:03:27,933 أكون 1529 02:03:27,966 --> 02:03:30,002 لك 1530 02:03:30,035 --> 02:03:31,771 أم! 1531 02:03:41,713 --> 02:03:43,149 Ah Ba? 1532 02:03:49,588 --> 02:03:51,323 بجدية؟ 1533 02:03:51,356 --> 02:03:53,592 هل يمكنك من فضلك فقط ... 1534 02:03:53,625 --> 02:03:56,228 ...قف؟! 1535 02:03:58,630 --> 02:04:00,466 أم. 1536 02:04:00,499 --> 02:04:02,935 فقط ... توقف فقط. 1537 02:04:03,735 --> 02:04:06,372 خير لكم. أنت تفكر في الهراء. 1538 02:04:07,806 --> 02:04:12,111 وهذا شيء عظيم. أنا سعيد حقًا من أجلك. 1539 02:04:13,411 --> 02:04:15,281 لكن أنا... 1540 02:04:16,548 --> 02:04:18,451 ...أنا متعب. 1541 02:04:20,619 --> 02:04:22,120 لا أريد أن آذى بعد الآن. 1542 02:04:22,153 --> 02:04:24,890 ولسبب ما عندما أكون معك ، فقط ... 1543 02:04:26,925 --> 02:04:29,261 ... إنه يؤلم كلانا فقط. 1544 02:04:32,864 --> 02:04:36,168 لذلك دعونا نذهب في طرق منفصلة ، حسنًا؟ 1545 02:04:37,736 --> 02:04:40,239 فقط دعني اذهب. 1546 02:04:52,551 --> 02:04:54,186 نعم. 1547 02:05:29,588 --> 02:05:31,257 انتظر. 1548 02:05:38,296 --> 02:05:39,698 كنت تحصل على الدهون. 1549 02:05:39,731 --> 02:05:41,099 وأنت لا تتصل بي أبدا 1550 02:05:41,132 --> 02:05:42,568 على الرغم من أن لدينا خطة عائلية. 1551 02:05:42,601 --> 02:05:44,202 - ماذا؟ - وهو مجاني. 1552 02:05:44,235 --> 02:05:46,738 أنت تزور فقط عندما تحتاج إلى شيء. 1553 02:05:46,771 --> 02:05:48,941 ولديك وشم وأنا لا أهتم 1554 02:05:48,974 --> 02:05:51,376 إذا كان من المفترض أن يمثل عائلتنا. 1555 02:05:51,409 --> 02:05:52,978 أنت تعلم أنني أكره الوشم. 1556 02:05:53,011 --> 02:05:55,747 ومن بين جميع الأماكن التي يمكن أن أكون فيها ، 1557 02:05:55,780 --> 02:05:58,216 لماذا اريد ان اكون معك هنا 1558 02:05:58,249 --> 02:06:00,452 نعم انت على حق. 1559 02:06:00,485 --> 02:06:02,387 لا معنى له. 1560 02:06:02,420 --> 02:06:03,556 إيفلين! 1561 02:06:04,689 --> 02:06:06,392 دعها تنتهي. 1562 02:06:08,827 --> 02:06:10,563 ربما يكون الأمر كما قلت. 1563 02:06:11,630 --> 02:06:14,266 ربما هناك شيء ما هناك ، 1564 02:06:14,299 --> 02:06:16,001 بعض الاكتشافات الجديدة 1565 02:06:16,034 --> 02:06:17,603 هذا سيجعلنا نشعر 1566 02:06:17,636 --> 02:06:20,506 مثل قطع القرف الأصغر . 1567 02:06:21,640 --> 02:06:23,809 شيء ما يفسر السبب 1568 02:06:23,842 --> 02:06:26,812 ما زلت تبحث عني 1569 02:06:26,845 --> 02:06:29,315 من خلال كل هذه الضوضاء. 1570 02:06:31,549 --> 02:06:33,218 و لماذا، 1571 02:06:33,251 --> 02:06:35,253 بغض النظر، 1572 02:06:35,286 --> 02:06:37,957 ما زلت أريد أن أكون هنا معك. 1573 02:06:39,691 --> 02:06:42,061 سأظل دائما... 1574 02:06:43,361 --> 02:06:44,964 ...دائماً... 1575 02:06:45,730 --> 02:06:48,467 ... أريد أن أكون هنا معك. 1576 02:06:50,869 --> 02:06:53,005 وماذا في ذلك؟ أنت... 1577 02:06:55,940 --> 02:06:58,978 أنت فقط ستتجاهل كل شيء آخر؟ 1578 02:06:59,944 --> 02:07:03,115 يمكن أن تكون أي شيء في أي مكان. 1579 02:07:06,918 --> 02:07:10,022 لماذا لا تذهب إلى مكان حيث ... 1580 02:07:12,857 --> 02:07:15,361 ... حيث تكون ابنتك أكثر من مجرد ... 1581 02:07:17,028 --> 02:07:18,931 ...هذه؟ 1582 02:07:20,498 --> 02:07:22,801 هنا ، كل ما نحصل عليه 1583 02:07:22,834 --> 02:07:26,104 هي بضع بقع من الوقت 1584 02:07:26,137 --> 02:07:29,675 حيث يكون أي من هذا منطقيًا. 1585 02:07:35,447 --> 02:07:37,249 ثم سأعتز به 1586 02:07:37,282 --> 02:07:40,519 هذه البقع القليلة من الزمن. 1587 02:07:48,126 --> 02:07:50,395 تضغط على الزر. 1588 02:07:50,428 --> 02:07:52,631 نعم ، ها أنت ذا. 1589 02:07:52,664 --> 02:07:54,399 أشعر وكأنني أبلغ من العمر 14 عامًا. 1590 02:07:54,432 --> 02:07:56,601 نعم. 1591 02:07:56,634 --> 02:07:59,905 انت امرأة مجنونة! 1592 02:07:59,938 --> 02:08:01,673 يأخذ المرء ليعرف واحد. 1593 02:08:01,706 --> 02:08:05,210 أنا آسف يا راكاكوني! أنا آسف! 1594 02:08:05,243 --> 02:08:07,613 - ماذا تفعل؟ - أمسك شعري. 1595 02:08:21,659 --> 02:08:24,063 ماذا قال؟ 1596 02:09:36,668 --> 02:09:38,771 هذا محرج جدا. 1597 02:09:40,872 --> 02:09:42,808 هذا محرج ، أليس كذلك؟ 1598 02:09:47,078 --> 02:09:49,581 هل ما زلت تريد أن تفعل حفلتك؟ 1599 02:09:50,782 --> 02:09:53,485 يمكننا أن نفعل ما نريد. 1600 02:09:57,622 --> 02:09:59,124 لا شيء يهم. 1601 02:10:12,704 --> 02:10:15,674 حسنًا ، لقد تأخرنا بالتأكيد الآن يا رفاق. 1602 02:10:17,842 --> 02:10:19,544 هل يجب عليك إحضار كل هؤلاء؟ 1603 02:10:19,577 --> 02:10:20,846 ممممم. 1604 02:10:20,879 --> 02:10:22,814 هذا يحتاج للذهاب في الحقيبة أيضا. 1605 02:10:22,847 --> 02:10:25,784 الضرائب تمتص. 1606 02:10:34,893 --> 02:10:36,829 شكرا لك على الركوب ، بيكي! 1607 02:10:37,829 --> 02:10:39,764 مرحبًا ، هذا جيد. 1608 02:10:39,797 --> 02:10:41,199 ممممم. هل حصلت على هذا ، حسنا؟ 1609 02:10:41,232 --> 02:10:42,667 - بيكي؟ - سأتصل بك بعد. 1610 02:10:42,700 --> 02:10:44,536 أنت بحاجة إلى نمو شعرك. 1611 02:10:48,206 --> 02:10:49,841 رائع. 1612 02:10:52,977 --> 02:10:54,946 سوف اتصل بك لاحقا! 1613 02:10:54,979 --> 02:10:56,648 اسرع اسرع! 1614 02:11:01,185 --> 02:11:02,888 علي التبول. يتمسك. 1615 02:11:02,921 --> 02:11:04,656 نعم. عجل. 1616 02:11:40,758 --> 02:11:43,194 نعم. نعم. 1617 02:11:43,227 --> 02:11:46,631 يسعدني أن أقول إنني أعتقد ذلك 1618 02:11:46,664 --> 02:11:47,966 الامور افضل. 1619 02:11:47,999 --> 02:11:50,235 هذا ... هذا تحسن. 1620 02:11:50,268 --> 02:11:52,304 وأنا سعيد لأنك استمعت. 1621 02:11:52,337 --> 02:11:54,139 ولكن لدينا مشكلة 1622 02:11:54,172 --> 02:11:56,441 لأنك استمعت لكنك لم تستمع 1623 02:11:56,474 --> 02:11:58,310 وهذا له علاقة بالجدول ج. 1624 02:11:58,343 --> 02:12:01,379 ترى ، لقد فعلت ... 1625 02:12:11,589 --> 02:12:13,959 إيفلين! هل سمعتني؟ 1626 02:12:13,992 --> 02:12:17,429 آسف. ماذا قلت؟ 1627 02:13:02,940 --> 02:13:07,245 ♪ هذه حياة 1628 02:13:09,881 --> 02:13:14,453 ♪ خالية من القدر 1629 02:13:16,921 --> 02:13:20,759 ليس فقط ما نزرعه 1630 02:13:22,960 --> 02:13:26,865 ♪ ليس فقط ما نعرضه 1631 02:13:26,898 --> 02:13:30,335 ♪ اوه 1632 02:13:30,368 --> 02:13:33,972 ♪ هذه حياة 1633 02:13:34,005 --> 02:13:37,409 ♪ كل الاحتمالات 1634 02:13:37,442 --> 02:13:39,711 ♪ خالية من القدر 1635 02:13:39,744 --> 02:13:44,249 ♪ أختارك أنت وتختارني 1636 02:13:44,282 --> 02:13:46,518 ليس فقط ما نزرعه 1637 02:13:46,551 --> 02:13:50,522 ♪ في كل مكان وفي كل وقت 1638 02:13:50,555 --> 02:13:54,159 ♪ ليس فقط ما نعرضه 1639 02:13:54,192 --> 02:13:59,097 ♪ ما نعرفه 1640 02:13:59,130 --> 02:14:02,300 هذا ضوء 1641 02:14:02,333 --> 02:14:06,438 ♪ العديد من الأرواح التي كان من الممكن أن تكون 1642 02:14:06,471 --> 02:14:08,373 ♪ خالٍ من الإنتروبيا 1643 02:14:08,406 --> 02:14:13,211 متشابكا إلى الأبد 1644 02:14:13,244 --> 02:14:19,184 ♪ ليس فقط اليدين والقدمين 1645 02:14:19,217 --> 02:14:23,121 ♪ ليس فقط ما عرفناه 1646 02:14:23,154 --> 02:14:26,424 ♪ نجد 1647 02:14:26,457 --> 02:14:29,794 ♪ هذه الحياة 1648 02:14:29,827 --> 02:14:32,897 ♪ بطريقة ما 1649 02:14:32,930 --> 02:14:36,434 ♪ حسنًا 1650 02:14:36,467 --> 02:14:40,472 ♪ هذه حياة 1651 02:14:43,307 --> 02:14:49,247 ♪ معجزات بطيئة ومفاجئة 1652 02:14:49,280 --> 02:14:52,650 ♪ منظر للعوالم الأخرى 1653 02:14:52,683 --> 02:14:56,354 ♪ من نوافذنا 1654 02:14:56,387 --> 02:14:59,057 ♪ مع الوزن 1655 02:14:59,090 --> 02:15:02,894 من الخلود 1656 02:15:02,927 --> 02:15:08,032 بسرعة الضوء 1657 02:15:08,065 --> 02:15:12,137 ♪ هذه حياة 1658 02:18:26,831 --> 02:18:29,100 ♪ أحبك ، أحبك 1659 02:18:29,133 --> 02:18:31,269 ♪ أحبك ، أحبك 1660 02:18:31,302 --> 02:18:33,438 ♪ أحبك ، أحبك 1661 02:18:33,471 --> 02:18:35,640 ♪ أحبك ، أحبك 1662 02:18:35,673 --> 02:18:37,642 ♪ أحبك ، أحبك 1663 02:18:37,675 --> 02:18:40,011 ♪ أحبك ، أحبك 1664 02:18:40,044 --> 02:18:41,813 ♪ أحبك 1665 02:18:42,580 --> 02:18:45,650 ♪ أحبك 1666 02:18:45,683 --> 02:18:48,353 ♪ أحبك 1667 02:18:48,386 --> 02:18:50,355 ♪ أنا أحب