1 00:00:00,202 --> 00:00:17,202 Translated by Anysubtitle.com 2 00:00:17,226 --> 00:00:19,269 electronic music playing 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 suspenseful music playing 4 00:00:56,056 --> 00:00:57,891 guns cocking 5 00:01:39,641 --> 00:01:40,726 typing 6 00:02:23,727 --> 00:02:25,979 Cops. They're all corrupt. Subs/Sync: PTNK 7 00:02:26,063 --> 00:02:30,150 They set me up, threatened me, forced me to testify. 8 00:02:30,734 --> 00:02:32,194 I had no choice. 9 00:02:32,361 --> 00:02:35,364 Could we talk this out, huh? On the ground? 10 00:02:35,447 --> 00:02:36,865 We're not here to talk, Sugar. 11 00:02:36,990 --> 00:02:38,617 - gasps - whimpers 12 00:02:40,744 --> 00:02:43,413 God. Come on, man. She's clean. 13 00:02:43,497 --> 00:02:45,248 She doesn't rate this shit. 14 00:02:45,332 --> 00:02:46,833 You know what else she doesn't rate? 15 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 Her boyfriend in witness protection who comes back for a quick taste. 16 00:02:51,213 --> 00:02:52,631 That's on you. 17 00:02:54,216 --> 00:02:55,258 Time to split. 18 00:02:55,342 --> 00:02:58,679 - whirring - No, no, no. No. No. 19 00:02:59,096 --> 00:03:00,180 No. 20 00:03:05,686 --> 00:03:07,813 - woman whimpering - gunshot 21 00:03:07,938 --> 00:03:09,314 - grunts - thug 1 What the fuck? 22 00:03:09,398 --> 00:03:10,565 thug 2 Move back. 23 00:03:11,233 --> 00:03:13,402 police over megaphone Police. Weapons down. Hands up. 24 00:03:13,485 --> 00:03:14,695 thug 1 Where? 25 00:03:14,778 --> 00:03:17,447 police Put your weapons on the ground, hands up. 26 00:03:17,531 --> 00:03:18,407 - thug 2 Over there. - gunshot 27 00:03:18,490 --> 00:03:20,367 multiple guns firing 28 00:03:20,450 --> 00:03:21,868 police Weapons down. 29 00:03:23,620 --> 00:03:27,165 police Cease fire. Cease fire. We're coming in. Hands up. 30 00:03:35,882 --> 00:03:37,259 - gun firing - groans 31 00:03:38,176 --> 00:03:39,219 thug 2 He's over there! 32 00:03:40,595 --> 00:03:43,056 thug 1 Fuck you! Motherfucker! 33 00:03:46,893 --> 00:03:47,853 thug 2 Fuck! 34 00:03:47,936 --> 00:03:48,895 thug 3 Get him! 35 00:03:55,026 --> 00:03:56,194 thug 2 There's just one! 36 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 men shouting indistinctly 37 00:04:05,328 --> 00:04:06,288 man 1 Reload! 38 00:04:14,713 --> 00:04:15,839 gun cocking 39 00:04:15,922 --> 00:04:17,299 breathing heavily 40 00:04:29,770 --> 00:04:30,937 I'm innocent, man. 41 00:04:44,284 --> 00:04:46,077 both groaning 42 00:04:51,208 --> 00:04:52,292 Come on. 43 00:05:07,891 --> 00:05:08,809 blood gushing 44 00:05:10,811 --> 00:05:12,062 groans 45 00:05:15,440 --> 00:05:16,775 Damn, bro. Thank you. 46 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 Shut up. 47 00:05:19,277 --> 00:05:20,654 You blew your cover. 48 00:05:20,737 --> 00:05:23,615 You risked her life and the lives of my deputies assigned to protect you. 49 00:05:23,698 --> 00:05:25,826 I know, bro. I'm so, so sorry. 50 00:05:25,909 --> 00:05:27,911 Baby, I'm so, so sorry. 51 00:05:28,036 --> 00:05:29,162 Fuck you! 52 00:05:29,371 --> 00:05:30,413 Go to hell! 53 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 So now you're special. 54 00:05:31,832 --> 00:05:32,916 Special? 55 00:05:33,041 --> 00:05:35,335 - Oh, my Jesus! No, bro, please. - No. 56 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 I'll do anything you say, straight up, bro. I promise. 57 00:05:37,838 --> 00:05:38,755 I'm not your bro. 58 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 Wait. Just tell me what you want me to do. 59 00:05:41,341 --> 00:05:43,051 Sir, I'll do anything. 60 00:05:44,261 --> 00:05:45,303 I want you to die. 61 00:05:46,263 --> 00:05:47,722 - gunshot - girl cries 62 00:05:56,314 --> 00:05:58,358 gasping 63 00:06:01,444 --> 00:06:02,696 laughing 64 00:06:04,447 --> 00:06:05,699 Thank you. Thank you. 65 00:06:06,449 --> 00:06:07,909 - Thank you. - Congratulations. 66 00:06:09,411 --> 00:06:10,954 You've just been erased. 67 00:06:11,079 --> 00:06:12,873 camera shutter clicking 68 00:06:33,810 --> 00:06:35,896 humming 69 00:06:41,902 --> 00:06:42,944 exhales loudly 70 00:06:48,533 --> 00:06:49,743 What the fuck is that? 71 00:06:52,495 --> 00:06:53,997 You're supposed to look like my hot young wife, 72 00:06:54,080 --> 00:06:55,707 not some middle-aged banker. 73 00:06:56,416 --> 00:06:57,542 Yes, Kosta. 74 00:06:57,626 --> 00:07:00,211 Our biggest potential investors are going to be here. 75 00:07:00,670 --> 00:07:03,298 We need their money to make ours look legit. 76 00:07:04,382 --> 00:07:06,718 So if they talk to you, smile. 77 00:07:06,801 --> 00:07:08,929 If they make a joke, laugh. 78 00:07:11,389 --> 00:07:13,058 And if one of them flirts with you, 79 00:07:14,809 --> 00:07:16,227 you bring him in here, 80 00:07:16,853 --> 00:07:20,065 you bend over the sink and you make him see the stars. 81 00:07:22,317 --> 00:07:23,401 Understand? 82 00:07:27,364 --> 00:07:28,281 kisses 83 00:07:32,661 --> 00:07:34,454 Stay calm, Mrs. Kimura. 84 00:07:34,537 --> 00:07:35,997 We're right here with you, Rina. 85 00:07:42,545 --> 00:07:44,506 No, you're not. 86 00:07:48,259 --> 00:07:49,219 exhales 87 00:07:53,974 --> 00:07:55,016 groaning 88 00:07:55,100 --> 00:07:56,059 Hey. 89 00:07:57,686 --> 00:07:59,062 Who you burying tonight, bruh, huh? 90 00:08:00,146 --> 00:08:03,274 Ugh, I tend to my flock, you tend to yours. 91 00:08:03,358 --> 00:08:04,567 Isn't that what you taught me? 92 00:08:04,651 --> 00:08:05,777 Did I, Mace? 93 00:08:06,403 --> 00:08:07,904 - I can't remember. - gloves banging 94 00:08:07,988 --> 00:08:09,406 Re-educate a brother. 95 00:08:11,992 --> 00:08:12,909 You're a good cop. 96 00:08:12,993 --> 00:08:13,910 grunts 97 00:08:13,994 --> 00:08:15,578 Maybe one of the best we have. 98 00:08:16,287 --> 00:08:17,205 Maybe. 99 00:08:18,206 --> 00:08:19,374 Had a good commander. 100 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 both grunting 101 00:08:21,292 --> 00:08:22,544 No, you had a great Commander. 102 00:08:24,295 --> 00:08:25,547 Enjoy the ride while it lasts. 103 00:08:25,964 --> 00:08:27,173 Program's on the chopping block. 104 00:08:28,717 --> 00:08:29,884 Don't mess with me. 105 00:08:29,968 --> 00:08:31,469 punching 106 00:08:31,553 --> 00:08:32,929 Open your eyes, now. 107 00:08:33,847 --> 00:08:36,850 We're the bad guys. Unfundable. 108 00:08:36,975 --> 00:08:40,478 Thugs who move in the shadows, guzzling tax dollars, 109 00:08:40,562 --> 00:08:43,398 protecting people who aren't exactly model citizens. 110 00:08:43,732 --> 00:08:45,191 It's our duty to protect those people. 111 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 We're dinosaurs staring into the eyes of a comet. 112 00:08:47,819 --> 00:08:50,113 Pretty soon, we have to erase ourselves. 113 00:08:50,739 --> 00:08:53,158 Say the word, old man. I can make that happen. 114 00:08:54,200 --> 00:08:56,369 grunting and groaning 115 00:08:56,661 --> 00:08:58,747 Easy. I'm just the messenger, baby. 116 00:08:59,456 --> 00:09:00,457 Huh? 117 00:09:01,458 --> 00:09:02,667 instrumental music playing 118 00:09:02,751 --> 00:09:04,753 - Kosta. - Marco. 119 00:09:09,883 --> 00:09:11,134 Check it out. 120 00:09:11,968 --> 00:09:14,220 So big, so green. 121 00:09:15,555 --> 00:09:16,848 They love that. 122 00:09:16,931 --> 00:09:18,767 The council are very excited. 123 00:09:19,934 --> 00:09:21,811 - You spoke to them? - I did. 124 00:09:21,895 --> 00:09:22,979 footsteps approaching 125 00:09:34,699 --> 00:09:35,992 About time. 126 00:09:36,534 --> 00:09:37,660 Get to work. 127 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 You look beautiful. 128 00:09:44,375 --> 00:09:45,710 I was told I had to be. 129 00:09:46,211 --> 00:09:47,295 It's a big event. 130 00:09:48,546 --> 00:09:50,256 But you look so calm, Marco. 131 00:09:51,132 --> 00:09:53,093 - whispering I'm a good faker. - Mmm. 132 00:09:54,302 --> 00:09:57,055 Well, we both are. 133 00:10:00,558 --> 00:10:01,559 What? 134 00:10:03,645 --> 00:10:04,771 Come, princess. 135 00:10:10,735 --> 00:10:13,238 Rina, this is Mr. Winks. 136 00:10:13,321 --> 00:10:15,031 He's a great new friend of ours. 137 00:10:15,949 --> 00:10:18,243 You have superb taste, Kosta. 138 00:10:19,702 --> 00:10:23,039 She'll babysit you while I do my song and dance. 139 00:10:23,123 --> 00:10:24,499 - Thank you. - Have fun. 140 00:10:24,582 --> 00:10:26,209 indistinct chattering 141 00:10:28,253 --> 00:10:30,130 Kosta May I have your attention, please? 142 00:10:30,922 --> 00:10:32,924 Welcome, friends. 143 00:10:33,508 --> 00:10:35,218 Kosta You beautiful people, gather around... 144 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 whispering Excuse me. I'll be right back. 145 00:10:38,638 --> 00:10:40,723 Kosta ...and bear witness to something amazing. 146 00:10:41,808 --> 00:10:44,853 This project represents the future. 147 00:10:44,936 --> 00:10:48,022 Kosta The one we've been working towards for years. 148 00:10:48,106 --> 00:10:50,483 - Our future. - crowd Our future. 149 00:10:56,156 --> 00:10:58,241 Just grabbing something for Mr. Kimura. 150 00:11:01,411 --> 00:11:03,204 thrilling instrumental music playing 151 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 Dowd Okay, get a move on. 152 00:11:14,382 --> 00:11:15,550 You don't have much time. 153 00:11:16,259 --> 00:11:19,596 - door opens - digital beeping 154 00:11:19,679 --> 00:11:21,890 safe unlocks 155 00:11:29,397 --> 00:11:30,398 beeping 156 00:11:30,481 --> 00:11:32,442 Good. Quickly now. 157 00:11:32,525 --> 00:11:35,069 Got it. I'm moving as fast as I... oh, shit. 158 00:11:35,153 --> 00:11:37,113 Rina Ugh! The necklace just fell. 159 00:11:38,072 --> 00:11:39,699 The camera. We can't see anything. 160 00:11:39,782 --> 00:11:41,367 Rina I dropped it. Hold on, I'm looking for it. 161 00:11:41,451 --> 00:11:43,203 I can't seem to find it. 162 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 Forget it. There's no time. 163 00:11:46,372 --> 00:11:48,208 - Rina Moving as fast as I can, guys. - unlocking 164 00:11:48,291 --> 00:11:50,668 Moving as fast as I can. 165 00:11:53,755 --> 00:11:54,839 unlocking 166 00:11:54,923 --> 00:11:56,049 Dunn What was that? 167 00:11:56,507 --> 00:11:57,467 Mrs. Kimura? 168 00:11:58,551 --> 00:11:59,594 Dowd Mrs. Kimura? 169 00:12:02,222 --> 00:12:03,640 Are you okay? What's happening? 170 00:12:04,599 --> 00:12:07,477 It's done. Go. Finish up and get out. 171 00:12:07,560 --> 00:12:08,519 I got it. 172 00:12:09,771 --> 00:12:11,731 Yep. Leaving right now. 173 00:12:12,357 --> 00:12:13,608 Where's my wife? 174 00:12:14,651 --> 00:12:15,735 jingling 175 00:12:18,613 --> 00:12:19,530 door opens 176 00:12:22,158 --> 00:12:23,618 You left that whale alone. 177 00:12:24,035 --> 00:12:25,078 I got nervous. 178 00:12:25,578 --> 00:12:26,955 Yeah, what are you doing in here? 179 00:12:27,872 --> 00:12:28,831 Hmm? 180 00:12:30,124 --> 00:12:31,167 My safe! 181 00:12:32,418 --> 00:12:33,336 gun cocking 182 00:12:34,754 --> 00:12:36,214 I'm leaving you, Kosta. 183 00:12:36,714 --> 00:12:38,424 The FBI has all your files on your drive. 184 00:12:38,508 --> 00:12:39,801 You are going to prison. 185 00:12:39,884 --> 00:12:41,469 No, don't engage him. 186 00:12:41,552 --> 00:12:42,470 I'm going free. 187 00:12:42,553 --> 00:12:43,680 Dowd Go to the front now! 188 00:12:43,763 --> 00:12:44,806 We'll pick you up. Let's go! 189 00:12:46,724 --> 00:12:47,725 Rina gasps 190 00:12:47,809 --> 00:12:48,935 FBI? 191 00:12:49,352 --> 00:12:50,979 Don't you get it? 192 00:12:51,062 --> 00:12:53,898 My people own their people. 193 00:12:54,524 --> 00:12:58,987 Now you, on the other hand, you have nothing. Nobody. 194 00:12:59,279 --> 00:13:02,073 And you're not going anywhere. 195 00:13:06,786 --> 00:13:07,912 clicks 196 00:13:09,497 --> 00:13:10,498 You bitch. 197 00:13:10,581 --> 00:13:12,333 - Kosta grunts - crashes 198 00:13:13,334 --> 00:13:15,086 - Kosta Huh? - Rina groaning 199 00:13:15,169 --> 00:13:16,379 Now, you listen to me you little... 200 00:13:16,462 --> 00:13:17,588 both grunt 201 00:13:19,716 --> 00:13:21,634 - Kosta crashes - people screaming 202 00:13:33,146 --> 00:13:35,732 Marco, he was drunk. He fell. 203 00:13:37,066 --> 00:13:38,276 Marco Nobody leaves. 204 00:13:39,027 --> 00:13:40,695 Wait. Where are you going? 205 00:13:40,778 --> 00:13:42,697 Rina I just need some air. 206 00:13:45,616 --> 00:13:46,576 gasps 207 00:13:46,659 --> 00:13:48,494 I'll take care of this, but you can't go anywhere. 208 00:13:48,578 --> 00:13:49,871 distant tires screeching 209 00:13:51,998 --> 00:13:54,083 You're always so kind, Marco. 210 00:13:55,335 --> 00:13:56,794 Forgive me. 211 00:13:59,464 --> 00:14:00,840 FBI. 212 00:14:00,923 --> 00:14:02,383 - Put down the gun! - Marco Rina. 213 00:14:02,467 --> 00:14:04,344 - Get in, Mrs. Kimura. Move. - Marco Get back here! 214 00:14:04,427 --> 00:14:05,553 Dowd Go! 215 00:14:06,929 --> 00:14:08,056 Rina! 216 00:14:09,807 --> 00:14:12,602 - We made a deal - Before she killed Kosta Kimura. 217 00:14:12,935 --> 00:14:14,312 And starred in that shit show. 218 00:14:14,395 --> 00:14:18,024 We need a guarantee that your client will show up and testify at trial. 219 00:14:18,191 --> 00:14:19,442 Otherwise, no deal. 220 00:14:19,525 --> 00:14:22,278 Mrs. Kimura delivered everything you asked for. 221 00:14:22,362 --> 00:14:23,363 You need to wrap this up. 222 00:14:23,446 --> 00:14:25,656 Give her the passport you promised and send us on our way. 223 00:14:26,324 --> 00:14:27,867 I want you to meet Deputy Pollard. 224 00:14:28,409 --> 00:14:30,036 Hell no. Pollard? 225 00:14:30,119 --> 00:14:33,039 She's not going into any witness program. 226 00:14:33,581 --> 00:14:35,208 Mrs. Kimura, 227 00:14:35,291 --> 00:14:38,461 I'm here to offer you federal protection at a safe location until the trial. 228 00:14:39,045 --> 00:14:40,296 You're playing us. 229 00:14:41,130 --> 00:14:44,258 sighs This is why nobody trusts you people. 230 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 You don't need to trust us, ma'am. You just need to stay alive. 231 00:14:47,720 --> 00:14:49,597 And live like some kind of prisoner. 232 00:14:49,680 --> 00:14:50,640 That's up to you. 233 00:14:51,724 --> 00:14:53,601 - You people are all the same. - Yeah. 234 00:14:54,268 --> 00:14:55,395 We're done here. 235 00:14:57,980 --> 00:14:59,023 Mrs. Kimura. 236 00:15:02,485 --> 00:15:03,778 I know you're afraid. 237 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 But you like walking, right? 238 00:15:07,490 --> 00:15:08,908 - Is he for real? - scoffing Yeah. 239 00:15:10,034 --> 00:15:11,744 Are you threatening me? 240 00:15:11,828 --> 00:15:14,539 You don't take our offer and I can tell you from experience, 241 00:15:14,622 --> 00:15:17,708 what you take for granted now, will become an exercise in running, 242 00:15:17,792 --> 00:15:18,918 hiding. 243 00:15:19,335 --> 00:15:21,003 Wondering what's around every corner 244 00:15:21,087 --> 00:15:23,631 until what's around the corner kills you. 245 00:15:23,714 --> 00:15:25,258 But you can save me, right? 246 00:15:25,842 --> 00:15:27,343 I can help you stay alive. 247 00:15:27,427 --> 00:15:28,845 And make it to trial? 248 00:15:29,679 --> 00:15:32,056 That's all you really care about, isn't it? 249 00:15:32,140 --> 00:15:34,684 - Mrs. Kimura... - I have plans, Deputy. 250 00:15:35,351 --> 00:15:37,895 And they don't include another man who knows what's best for me. 251 00:15:38,938 --> 00:15:40,690 Nice to have met you, Mrs. Kimura. 252 00:15:42,567 --> 00:15:43,943 Great to see you too, Vanessa. 253 00:15:47,447 --> 00:15:49,157 - eerie music playing - rain pattering 254 00:15:49,240 --> 00:15:53,202 I've shamed the organization. I know what must be done. 255 00:16:10,511 --> 00:16:12,430 She played us both, Kosta. 256 00:16:17,435 --> 00:16:18,478 Now we play her. 257 00:16:27,487 --> 00:16:28,404 Ugh. 258 00:16:42,293 --> 00:16:43,419 Gap. 259 00:16:44,420 --> 00:16:45,505 Royal. 260 00:16:46,172 --> 00:16:47,298 Express. 261 00:16:48,841 --> 00:16:49,967 Venue. 262 00:16:52,595 --> 00:16:54,931 breath trembling Hello. 263 00:16:58,351 --> 00:16:59,352 Vanessa? 264 00:17:01,395 --> 00:17:02,939 It's necessary for now. 265 00:17:08,486 --> 00:17:10,404 You've been waiting for this day, Rina. 266 00:17:10,863 --> 00:17:13,407 Don't let some Fed bully spoil it for you. 267 00:17:17,078 --> 00:17:18,079 To freedom? 268 00:17:20,289 --> 00:17:22,375 - To freedom. - glasses clinking 269 00:17:22,458 --> 00:17:23,376 bag thuds 270 00:17:23,876 --> 00:17:24,919 Pollard. 271 00:17:25,711 --> 00:17:26,712 Inside. 272 00:17:26,879 --> 00:17:29,131 - They're coming. - Miss Kimura, do as he says. Go. 273 00:17:29,215 --> 00:17:31,050 Mason U.S. Marshal. Inform your team. 274 00:17:32,218 --> 00:17:34,011 Marshals are here. We're coming in. 275 00:17:34,470 --> 00:17:35,763 Coming in, kill the lights. 276 00:17:37,306 --> 00:17:38,516 - Go. - Positions, now! 277 00:17:39,433 --> 00:17:40,893 Lock the gate. Let's move it! 278 00:17:41,602 --> 00:17:44,355 - Lock the door behind you. Stay down. - door locks 279 00:17:46,399 --> 00:17:47,400 explosion 280 00:17:49,360 --> 00:17:50,319 He's here! 281 00:17:51,654 --> 00:17:52,613 Damn it! 282 00:17:54,323 --> 00:17:56,701 bomb hissing 283 00:17:56,784 --> 00:17:57,702 man 4 Smoke bomb! 284 00:18:01,080 --> 00:18:02,623 guns firing 285 00:18:07,837 --> 00:18:10,464 guns firing 286 00:18:14,844 --> 00:18:16,012 alarm blaring 287 00:18:24,270 --> 00:18:25,771 No. No! 288 00:18:27,356 --> 00:18:28,983 grunting 289 00:18:34,030 --> 00:18:35,865 - Vanessa gasps - gun fires 290 00:18:35,948 --> 00:18:37,783 - Vanessa screaming - glass crashing 291 00:18:40,578 --> 00:18:41,996 crying 292 00:18:43,706 --> 00:18:45,082 suspenseful music playing 293 00:18:51,756 --> 00:18:52,882 whimpering 294 00:18:55,551 --> 00:18:57,261 both grunting 295 00:18:59,722 --> 00:19:02,433 The cold wallet, Rina. Where is it? 296 00:19:05,019 --> 00:19:06,020 Marco? 297 00:19:13,319 --> 00:19:14,737 grunting 298 00:19:23,371 --> 00:19:24,705 glass crashing 299 00:19:28,959 --> 00:19:30,586 intense music playing 300 00:19:31,379 --> 00:19:32,588 Rina screaming 301 00:19:35,883 --> 00:19:37,301 Rina screaming 302 00:19:38,594 --> 00:19:39,512 Remember this. 303 00:19:42,556 --> 00:19:43,557 You! 304 00:19:44,850 --> 00:19:47,353 I need your clothes. Everything you have on you. 305 00:19:47,436 --> 00:19:48,396 What? Why? 306 00:19:48,479 --> 00:19:50,940 They'll be back. Change, now. 307 00:19:55,945 --> 00:19:57,405 I need you to move faster, ma'am. 308 00:19:58,989 --> 00:20:00,282 Give me your dress, now. 309 00:20:01,742 --> 00:20:02,660 I need you to hurry up. 310 00:20:03,244 --> 00:20:05,121 The guys inside weren't on their own. Come on. 311 00:20:05,454 --> 00:20:06,288 Quicker. 312 00:20:07,623 --> 00:20:09,542 Sixty seconds. Come on, faster. 313 00:20:12,545 --> 00:20:14,088 - Come on. Come on. Come on. - I'm going! 314 00:20:15,131 --> 00:20:16,424 siren approaching 315 00:20:16,507 --> 00:20:18,843 - I don't know what you're doing. - Shoes. 316 00:20:24,014 --> 00:20:25,099 Fuck this! 317 00:20:25,808 --> 00:20:27,476 Hey, where you gonna go? 318 00:20:29,770 --> 00:20:30,771 Let me go! 319 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 Stop. 320 00:20:36,819 --> 00:20:37,695 Don't move. 321 00:20:41,198 --> 00:20:42,199 grunting 322 00:20:43,200 --> 00:20:45,161 - screaming Pollard, behind you! - gunshots 323 00:20:55,755 --> 00:20:56,714 body crashes 324 00:20:58,632 --> 00:20:59,759 car alarms blaring 325 00:21:05,139 --> 00:21:08,350 Congratulations, you've just been erased. 326 00:21:17,109 --> 00:21:19,069 That poor woman, her body... 327 00:21:21,363 --> 00:21:22,448 Did you... 328 00:21:23,866 --> 00:21:25,159 dig her up or... 329 00:21:26,952 --> 00:21:27,828 What? 330 00:21:27,912 --> 00:21:30,080 She'll match your height, your weight, 331 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 your DNA, your prints, your dental records. 332 00:21:32,333 --> 00:21:33,334 I took care of it. 333 00:21:33,584 --> 00:21:36,128 Her face was disfigured from the sulfuric acid they used 334 00:21:36,212 --> 00:21:38,464 - to assault and torture you. - Is this some kind of joke? 335 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 - I almost died. - You did die. 336 00:21:42,343 --> 00:21:43,511 That's the point. 337 00:21:44,178 --> 00:21:46,222 That's what the world is going to think until you testify. 338 00:21:46,305 --> 00:21:48,682 It's not very efficient, but it was your choice. 339 00:21:52,895 --> 00:21:53,854 That was our deal. 340 00:21:58,526 --> 00:21:59,610 "Rachel?" 341 00:22:00,986 --> 00:22:04,073 I'm not a Rachel. I told you, no witness protection. 342 00:22:06,200 --> 00:22:07,034 Okay. 343 00:22:08,369 --> 00:22:09,203 Lean forward. 344 00:22:14,625 --> 00:22:15,668 Rina grunts 345 00:22:17,545 --> 00:22:19,505 Go, stay... 346 00:22:19,922 --> 00:22:21,757 Whatever. We don't give you another chance. 347 00:22:22,508 --> 00:22:24,051 - We? - My bosses. 348 00:22:24,593 --> 00:22:26,679 The American people, the people who need your help. 349 00:22:28,055 --> 00:22:30,558 I've just been erased by Captain Fucking America. 350 00:22:31,100 --> 00:22:32,017 Listen, 351 00:22:32,726 --> 00:22:36,272 you testify, and I swear I'll do my best to keep you safe, 352 00:22:36,355 --> 00:22:38,399 - but we do it... - My way or the highway? 353 00:22:39,650 --> 00:22:40,651 Got it. 354 00:22:44,196 --> 00:22:46,782 I need a minute... please. 355 00:22:49,952 --> 00:22:50,870 One minute. 356 00:22:52,663 --> 00:22:53,664 door opens 357 00:22:55,583 --> 00:22:56,417 door slams 358 00:23:04,300 --> 00:23:05,217 sighs 359 00:23:12,099 --> 00:23:13,058 metal clangs 360 00:23:16,770 --> 00:23:18,022 door opens 361 00:23:21,400 --> 00:23:23,319 - door closes - Mrs. Kimura... 362 00:23:24,653 --> 00:23:25,571 Rachel. 363 00:23:28,282 --> 00:23:29,408 Call me Rachel. 364 00:23:42,087 --> 00:23:43,547 Rina Where are you taking me? 365 00:23:45,341 --> 00:23:47,259 Mason A place for special cases like yours. 366 00:23:48,677 --> 00:23:51,096 So far out of bounds, you can breathe. 367 00:24:04,526 --> 00:24:06,528 thrilling music playing 368 00:24:52,032 --> 00:24:54,493 Paradise or prison, it's your choice. 369 00:24:57,913 --> 00:24:59,873 - keys jingling - Welcome to Cape Town. 370 00:25:03,377 --> 00:25:04,420 Mason Go ahead. 371 00:25:08,882 --> 00:25:10,050 Make yourself at home. 372 00:25:11,510 --> 00:25:12,469 door locks 373 00:25:13,429 --> 00:25:14,847 Go and stand by the green. 374 00:25:15,723 --> 00:25:17,182 objects clatter 375 00:25:17,266 --> 00:25:18,350 Turn around slowly. 376 00:25:20,561 --> 00:25:21,687 Why? 377 00:25:21,770 --> 00:25:24,732 We use your own biometrics to fool recognition software. 378 00:25:24,815 --> 00:25:27,192 It's like a digital poison pill. 379 00:25:27,943 --> 00:25:30,738 Any camera anywhere in the world recognizes your face, 380 00:25:32,239 --> 00:25:34,033 our backdoor bot scrambles it. 381 00:25:34,908 --> 00:25:36,076 Bye, Big Brother. 382 00:25:37,202 --> 00:25:38,120 Who made this? 383 00:25:38,787 --> 00:25:39,872 Big Brother. 384 00:25:40,664 --> 00:25:42,541 Mason There's cash in there. Rands. 385 00:25:43,000 --> 00:25:45,586 Enough to go shopping. Get you started. 386 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 You're also going to get an allowance from us. 387 00:25:49,214 --> 00:25:51,008 You're my warden and my daddy. 388 00:25:52,926 --> 00:25:53,886 Take a selfie. 389 00:25:57,014 --> 00:25:58,057 camera shutter clicks 390 00:25:58,140 --> 00:25:59,141 - computer trilling - typing 391 00:26:03,312 --> 00:26:05,439 - Whoa! - Yeah. 392 00:26:06,648 --> 00:26:07,816 This is too weird. 393 00:26:08,275 --> 00:26:09,526 I mean, it's me, but... 394 00:26:11,361 --> 00:26:12,488 it's not me. 395 00:26:13,197 --> 00:26:15,657 Stay off Rina Kimura's social media. 396 00:26:16,158 --> 00:26:19,036 No texting, no contacting anyone from your old life. 397 00:26:19,453 --> 00:26:20,412 Don't even check it. 398 00:26:21,455 --> 00:26:22,414 Ever. 399 00:26:23,540 --> 00:26:25,334 Rina Kimura is dead. 400 00:26:29,421 --> 00:26:30,756 Rina Kimura is dead. 401 00:26:32,341 --> 00:26:35,511 female anchor Let's take you to Action News 6 reporter Sean... 402 00:26:35,594 --> 00:26:37,679 Rina Kimura is no longer a concern. 403 00:26:39,765 --> 00:26:42,726 The cold wallet is missing. It will be recovered. 404 00:26:46,939 --> 00:26:48,148 Who helped her? 405 00:26:52,528 --> 00:26:53,779 Where is it? 406 00:27:05,958 --> 00:27:07,584 dog barks distantly 407 00:27:13,966 --> 00:27:15,634 phone vibrating 408 00:27:18,470 --> 00:27:19,429 Rina Morning. 409 00:27:20,055 --> 00:27:21,223 Feed the prisoner. 410 00:27:23,016 --> 00:27:27,104 Plus, it's as far away as we can get you from the Syndicate in L.A. 411 00:27:27,646 --> 00:27:28,981 Quite the eater, Pollard. 412 00:27:30,524 --> 00:27:32,025 How often do you get back here? 413 00:27:33,527 --> 00:27:36,738 Well, the Cape Malay cuisine can't be beat. 414 00:27:37,990 --> 00:27:39,074 More hot sauce? 415 00:27:39,867 --> 00:27:40,868 Rachel? 416 00:27:42,911 --> 00:27:44,913 Try the bobotie, it's good. 417 00:27:46,456 --> 00:27:48,584 I really wish you'd let me keep that passport. 418 00:27:51,086 --> 00:27:52,337 It'd mean a lot to me. 419 00:28:02,472 --> 00:28:04,433 When this is all over, what are you going to do? 420 00:28:05,225 --> 00:28:06,268 Rina sighs 421 00:28:08,312 --> 00:28:09,354 Actually, 422 00:28:09,980 --> 00:28:11,190 I do have a plan. 423 00:28:12,858 --> 00:28:14,359 It's goofy, you'll laugh. 424 00:28:14,943 --> 00:28:19,031 Well, you won't, but most humans might. 425 00:28:26,246 --> 00:28:27,372 Financial planning. 426 00:28:28,540 --> 00:28:31,835 You know, in my opinion, key to having true freedom in life... 427 00:28:33,295 --> 00:28:34,588 is financial planning. 428 00:28:36,548 --> 00:28:39,635 Making sure you're never in debt to anyone. 429 00:28:41,595 --> 00:28:43,347 I'm gonna go to school. 430 00:28:43,430 --> 00:28:46,141 I am gonna get a degree in finance. 431 00:28:48,143 --> 00:28:49,603 And I'm gonna help people... 432 00:28:52,022 --> 00:28:53,065 like me. 433 00:29:00,822 --> 00:29:01,949 Hey. 434 00:29:02,407 --> 00:29:04,785 Relax, just going to the bathroom... 435 00:29:05,410 --> 00:29:06,370 Dad. 436 00:29:24,346 --> 00:29:25,472 Everything okay? 437 00:29:25,931 --> 00:29:27,557 Yeah, just... 438 00:29:28,350 --> 00:29:29,309 waiting. 439 00:29:54,001 --> 00:29:55,002 sighs 440 00:30:02,217 --> 00:30:03,218 phone vibrating 441 00:30:04,052 --> 00:30:04,970 exhales loudly 442 00:30:05,929 --> 00:30:06,930 Marshal Rhodes. 443 00:30:07,389 --> 00:30:08,765 There's been a breach. 444 00:30:09,850 --> 00:30:11,518 Are any of my witnesses compromised? 445 00:30:12,144 --> 00:30:14,771 Unclear. There's a team headed your way now. 446 00:30:15,230 --> 00:30:16,398 Marshal Rhodes You know the drill. 447 00:30:17,607 --> 00:30:18,650 Understood. 448 00:30:28,577 --> 00:30:29,578 Mace. 449 00:30:29,870 --> 00:30:31,204 Welcome to Cape Town. 450 00:30:31,705 --> 00:30:34,374 Paradise or prison. Isn't that your schtick, bruh? 451 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 - Oltcheck. - Mason. 452 00:30:36,918 --> 00:30:38,128 You believe this shit? 453 00:30:38,211 --> 00:30:40,213 Since we started this program, never been anything 454 00:30:40,297 --> 00:30:42,132 but happily ever after... until now. 455 00:30:43,133 --> 00:30:45,510 NSA swept up some chatter yesterday. 456 00:30:45,594 --> 00:30:48,221 Encrypted calls between the Syndicate Council. 457 00:30:48,305 --> 00:30:50,640 They know your witness isn't dead, Mason. 458 00:30:52,017 --> 00:30:53,352 I covered every base. 459 00:30:54,311 --> 00:30:56,104 Every move. This is your car. 460 00:30:56,188 --> 00:30:59,149 If it makes you feel any better, mine may have exposure, too. 461 00:31:00,400 --> 00:31:01,443 Is she okay? 462 00:31:02,069 --> 00:31:06,114 I think so. I mean, even Marshal Rhodes doesn't know where I stashed her. 463 00:31:06,198 --> 00:31:07,783 I heard she's a handful. 464 00:31:07,866 --> 00:31:10,535 Maybe she broke cover, dropped a clue. Who knows? 465 00:31:11,328 --> 00:31:12,245 You trust her? 466 00:31:12,329 --> 00:31:14,122 You taught me better than that, Paul. 467 00:31:14,206 --> 00:31:16,666 Our orders are to move everyone in the program. 468 00:31:17,084 --> 00:31:18,502 Re-erase them. 469 00:31:19,211 --> 00:31:21,129 I need time to figure this out. 470 00:31:21,213 --> 00:31:22,672 Your witness, your call. 471 00:31:23,673 --> 00:31:25,425 Mine, I'm extracting out. 472 00:31:25,509 --> 00:31:28,595 We could use a shooter and looter like you, Mason. 473 00:31:29,096 --> 00:31:30,764 Unless you're going straight for your witness. 474 00:31:31,223 --> 00:31:33,058 I got your backs. 475 00:31:33,934 --> 00:31:35,060 It's good to see you, bro. 476 00:31:35,352 --> 00:31:36,937 Now, this gonna be live. 477 00:31:53,537 --> 00:31:55,997 intense music playing 478 00:32:44,212 --> 00:32:45,881 car doors closing 479 00:32:46,548 --> 00:32:48,383 - Felicia, how are you, gorgeous? - Hey, Paul. 480 00:32:48,967 --> 00:32:51,678 - Mason, welcome back. - Thanks. 481 00:32:51,761 --> 00:32:53,597 Deputy Oltcheck, meet Felicia. 482 00:32:53,680 --> 00:32:55,932 Galloway. Strategic Surveillance Unit. 483 00:32:56,016 --> 00:32:58,477 Our local badge in case things get hot. 484 00:32:58,935 --> 00:33:00,937 She's got great assets. 485 00:33:01,021 --> 00:33:03,148 - Don't be a pig, Whitlock. - All right. 486 00:33:03,398 --> 00:33:05,358 We're plucking out one of your witnesses, huh? 487 00:33:05,609 --> 00:33:07,194 I can't tell you who she is or what she did, 488 00:33:07,277 --> 00:33:09,321 but I'd give my left nut to protect her. 489 00:33:09,613 --> 00:33:10,655 Let's roll. 490 00:33:13,325 --> 00:33:14,743 Interesting choice, Paul. 491 00:33:15,327 --> 00:33:17,329 Planting your witness in this shithole. 492 00:33:17,704 --> 00:33:20,999 This shithole is directly tied to the history of apartheid. 493 00:33:21,082 --> 00:33:24,461 scoffing A fancy word for what happens when people get scared. 494 00:33:24,961 --> 00:33:27,797 Scared enough to mobilize whole governments and laws 495 00:33:27,881 --> 00:33:30,050 to push black and brown people out of cities. 496 00:33:30,133 --> 00:33:32,219 Deprive them of access to the best jobs, 497 00:33:32,302 --> 00:33:35,263 electricity and running water and worse... 498 00:33:35,347 --> 00:33:37,015 pit them against each other. 499 00:33:37,474 --> 00:33:39,434 Yeah, so why don't they just go? 500 00:33:39,518 --> 00:33:41,645 Or buy the land, like everyone else? 501 00:33:42,020 --> 00:33:45,398 The game's rigged. Why buy into a system that's intent on destroying you? 502 00:33:45,482 --> 00:33:48,360 The rules are set up for you to fail, you do what? 503 00:33:48,443 --> 00:33:51,071 Change the rules of engagement, my brother. 504 00:33:51,446 --> 00:33:52,822 You got me shouting in this bitch. 505 00:33:52,906 --> 00:33:55,951 Must've been a trip, Mason, serving with this legend. 506 00:33:56,284 --> 00:33:57,494 More like an honor. 507 00:33:58,119 --> 00:34:01,873 So you dropped your witness here because you knew no one would find her? 508 00:34:02,582 --> 00:34:03,583 cell phone ringing 509 00:34:03,792 --> 00:34:04,834 Paul? 510 00:34:05,585 --> 00:34:06,670 She's not answering. 511 00:34:10,590 --> 00:34:12,592 - Nobody comes or goes. - Galloway Got it. 512 00:34:16,346 --> 00:34:18,139 dog barking 513 00:34:19,766 --> 00:34:21,184 thrilling music playing 514 00:34:35,532 --> 00:34:36,783 That's not cupcakes. 515 00:34:36,866 --> 00:34:38,326 Never said she was a saint. 516 00:34:39,202 --> 00:34:40,412 Dagga grow. 517 00:34:41,871 --> 00:34:43,582 - Marijuana. - Oltcheck, take the back. 518 00:34:46,710 --> 00:34:49,129 How many doors have we been through just like this, Mason? 519 00:34:49,671 --> 00:34:50,755 Too many. 520 00:34:52,716 --> 00:34:54,551 Patricia. Police, open up. 521 00:35:03,435 --> 00:35:05,186 metal clanging 522 00:35:23,830 --> 00:35:25,540 - Clear. - Left clear. 523 00:35:35,216 --> 00:35:36,384 door creaks open 524 00:36:04,996 --> 00:36:06,039 Boyfriend. 525 00:36:16,633 --> 00:36:17,550 plastic shuffling 526 00:36:32,440 --> 00:36:34,234 - gunshot - body thuds 527 00:36:36,069 --> 00:36:37,070 exhales 528 00:37:08,226 --> 00:37:10,353 - Mason Psst! - groans 529 00:37:22,490 --> 00:37:23,533 grunting 530 00:37:36,004 --> 00:37:37,130 Patricia whimpering 531 00:37:37,672 --> 00:37:39,340 - You're early. - You're late. 532 00:37:41,468 --> 00:37:42,594 Patricia whimpers 533 00:37:50,059 --> 00:37:51,186 breathing heavily 534 00:37:53,188 --> 00:37:54,230 He can't hurt you. 535 00:37:56,357 --> 00:37:57,400 He can't hurt you anymore. 536 00:37:59,736 --> 00:38:00,779 It's okay. 537 00:38:02,155 --> 00:38:04,240 - I got you. - gunshot 538 00:38:14,209 --> 00:38:15,376 both grunting 539 00:38:16,461 --> 00:38:17,378 gunshot 540 00:38:27,096 --> 00:38:29,891 breath trembling 541 00:38:31,226 --> 00:38:33,269 She's been hit. She needs an ambulance. Go, Felicia. 542 00:38:34,312 --> 00:38:35,271 Go. 543 00:38:35,355 --> 00:38:36,314 Patricia breathing raggedly 544 00:38:38,691 --> 00:38:40,485 both grunting 545 00:38:46,950 --> 00:38:47,992 Mason Paul. 546 00:39:04,467 --> 00:39:05,426 We lost her. 547 00:39:09,180 --> 00:39:11,015 Why send five men to kill her? 548 00:39:11,266 --> 00:39:12,892 Her or us? 549 00:39:16,896 --> 00:39:18,439 Whitlock They weren't dealers, Mace. 550 00:39:18,815 --> 00:39:20,108 These men were pros. 551 00:39:21,150 --> 00:39:22,777 It was a setup, a trap. 552 00:39:24,195 --> 00:39:25,697 Oltcheck Hey, Pollard. 553 00:39:27,115 --> 00:39:28,324 Isn't she one of yours? 554 00:39:32,495 --> 00:39:35,123 Call Rina Kimura, Pollard, now. 555 00:39:38,126 --> 00:39:40,211 I have to live-contact her. That's our arrangement. 556 00:39:41,546 --> 00:39:42,505 Where is she? 557 00:39:44,424 --> 00:39:45,341 Downtown. 558 00:39:45,425 --> 00:39:47,468 Okay. Let's go grab her. 559 00:40:06,863 --> 00:40:07,864 What you doing? 560 00:40:08,531 --> 00:40:11,117 Just informing Marshal Rhodes we're extracting my witness. 561 00:40:13,536 --> 00:40:14,621 phone vibrating 562 00:40:14,996 --> 00:40:15,914 metal clangs 563 00:40:16,164 --> 00:40:17,081 Okay. 564 00:40:20,543 --> 00:40:21,836 27 Gratz Road. 565 00:40:23,963 --> 00:40:25,256 That's good work back there. 566 00:40:26,841 --> 00:40:27,926 You okay? 567 00:40:28,885 --> 00:40:30,178 Yeah, you? 568 00:40:31,888 --> 00:40:33,139 I'm tripping. 569 00:40:36,142 --> 00:40:37,810 Something I've to talk to you about. 570 00:40:39,354 --> 00:40:40,438 It's important. 571 00:40:41,689 --> 00:40:42,607 Come on. 572 00:40:44,275 --> 00:40:45,276 Yeah. 573 00:40:55,954 --> 00:40:58,706 You forgot the one most important thing I taught you, Mace. 574 00:40:59,415 --> 00:41:00,416 Never lie to me. 575 00:41:01,834 --> 00:41:05,004 You just texted your witness Rina Kimura 911 to bug out. 576 00:41:07,548 --> 00:41:08,800 I didn't forget. 577 00:41:10,593 --> 00:41:11,552 Why, Paul? 578 00:41:13,721 --> 00:41:15,306 scoffs Let's see. 579 00:41:16,015 --> 00:41:18,393 The public gave up on guys like us, Mace. 580 00:41:18,476 --> 00:41:19,560 So I gave up on them. 581 00:41:23,064 --> 00:41:26,150 laughing You say it enough, it starts to sound like the truth. 582 00:41:27,610 --> 00:41:28,903 It's the money, isn't it? 583 00:41:29,737 --> 00:41:31,614 Now you may not want to admit it, Mace. 584 00:41:33,282 --> 00:41:34,784 But there is a game here. 585 00:41:35,743 --> 00:41:38,454 - You make a play or you get played. - Mason grunts 586 00:41:48,589 --> 00:41:53,136 A common man with uncommon desire to succeed. 587 00:41:55,054 --> 00:41:58,391 Now you sit your save-a-hoe fixated ass court-side, 588 00:41:58,474 --> 00:42:00,309 and you watch me play. 589 00:42:02,145 --> 00:42:04,647 He was on to us. Go ahead. 590 00:42:08,568 --> 00:42:09,569 Aww! 591 00:42:09,652 --> 00:42:13,614 Don't look so heartbroken, sweetheart. I'll make it better. 592 00:42:13,698 --> 00:42:16,034 You burned down the whole program just to flush out one witness? 593 00:42:16,117 --> 00:42:19,996 That bitch stole something on her way out of her gilded cage. 594 00:42:20,079 --> 00:42:23,875 Something the Syndicate will pay a shit ton of money to get back. 595 00:42:23,958 --> 00:42:26,502 After, of course, we bury her for real. 596 00:42:26,586 --> 00:42:29,839 And the only way Rina Kimura gets back into the U.S. is in a body bag. 597 00:42:29,922 --> 00:42:31,132 You son of a bitch. 598 00:42:31,215 --> 00:42:32,925 You told the Syndicate she's still alive. 599 00:42:33,009 --> 00:42:35,970 Come on. She was never going to testify. 600 00:42:36,054 --> 00:42:38,014 You must have had a hunch. 601 00:42:38,097 --> 00:42:40,892 Why protect someone who's using you? 602 00:42:41,392 --> 00:42:42,310 Huh? 603 00:42:43,978 --> 00:42:44,896 Ah! 604 00:42:46,022 --> 00:42:47,065 You like her. 605 00:42:48,483 --> 00:42:50,610 - laughing He caught feelings. - Shut the f... 606 00:42:50,693 --> 00:42:52,820 No, you shut the fuck up, Mace. 607 00:42:55,281 --> 00:42:56,324 You see, 608 00:42:57,366 --> 00:42:59,744 that scares you. You don't know what to do with that. 609 00:43:01,037 --> 00:43:02,580 There's something I can never teach you. 610 00:43:02,663 --> 00:43:04,916 - What's that? - Not to care so damn much. 611 00:43:05,833 --> 00:43:07,460 About the job, your witnesses. 612 00:43:07,543 --> 00:43:10,213 When you erase someone, you start a relationship. 613 00:43:10,713 --> 00:43:13,633 laughing And you're okay as long as you get to play God. 614 00:43:14,050 --> 00:43:15,176 In control. 615 00:43:15,635 --> 00:43:19,138 But making a real relationship work, an equal one... 616 00:43:20,098 --> 00:43:23,184 You see, that never was your jam, was it, Mace? 617 00:43:24,519 --> 00:43:25,520 You ever had one? 618 00:43:26,646 --> 00:43:29,107 - Other than with me, and your abs? - Mason grunts 619 00:43:29,732 --> 00:43:30,691 coughs 620 00:43:32,110 --> 00:43:33,277 Tell me where she is. 621 00:43:34,070 --> 00:43:35,321 We part ways... 622 00:43:35,863 --> 00:43:39,158 and you can go back to playing a hero for escorts and criminals. 623 00:43:40,409 --> 00:43:41,619 Too late, Paul. 624 00:43:42,495 --> 00:43:43,579 You crossed the line. 625 00:43:44,705 --> 00:43:46,040 Mason grunts 626 00:43:49,669 --> 00:43:51,504 There is no line anymore. 627 00:43:52,004 --> 00:43:53,297 I erased it! 628 00:43:54,507 --> 00:43:56,050 Now you tell me where the fuck she is. 629 00:43:56,634 --> 00:43:58,970 He deleted the 911 he sent to Kimura. 630 00:43:59,428 --> 00:44:01,764 - I set a trap and trace. - Atta boy, Mikey. 631 00:44:02,890 --> 00:44:03,933 You know what? 632 00:44:04,976 --> 00:44:07,645 I think I'm going to call him "Mason 2.0." 633 00:44:09,105 --> 00:44:11,649 - Location? - NSA is locked on her cell, 634 00:44:11,732 --> 00:44:13,526 tracking it for us in real-time. 635 00:44:15,278 --> 00:44:16,487 Inform our contact. 636 00:44:22,577 --> 00:44:24,120 How much are they paying you? 637 00:44:25,830 --> 00:44:27,081 Take note, Oltcheck. 638 00:44:27,790 --> 00:44:31,377 He's just trying to distract us as he figures out a way to escape. 639 00:44:31,711 --> 00:44:32,712 Noted. 640 00:44:32,795 --> 00:44:34,005 Finder's fee. 641 00:44:34,755 --> 00:44:37,633 One for the girl, one for the wallet. Get them both. 642 00:44:37,717 --> 00:44:39,760 Beats babysitting scum for peanuts. 643 00:44:40,720 --> 00:44:43,389 You wouldn't be telling me this unless you planned on killing me. 644 00:44:43,472 --> 00:44:45,600 Ding! Ding! That is the plan. 645 00:44:46,893 --> 00:44:49,395 But only once I get the girl, and I'm sure I'm getting paid. 646 00:44:49,478 --> 00:44:50,521 Paul... 647 00:44:51,564 --> 00:44:53,608 you made a deal with the Syndicate. 648 00:44:54,066 --> 00:44:55,276 Make one with me. 649 00:44:55,359 --> 00:44:56,444 laughs 650 00:44:57,195 --> 00:44:58,738 Come on, you can do better than that. 651 00:44:59,739 --> 00:45:01,908 What can you offer me, hmm? 652 00:45:03,492 --> 00:45:04,535 Your life. 653 00:45:05,661 --> 00:45:06,704 This guy... 654 00:45:07,705 --> 00:45:08,706 Oltcheck, 655 00:45:09,332 --> 00:45:12,460 I'll make things right with the locals. Smooth the situation. 656 00:45:12,835 --> 00:45:15,046 You take this one to our vehicle, 657 00:45:15,755 --> 00:45:17,131 if you think you can handle that. 658 00:45:17,340 --> 00:45:18,299 Copy. 659 00:45:18,716 --> 00:45:20,051 - Move. - Paul. 660 00:45:20,384 --> 00:45:21,302 Move. 661 00:45:38,694 --> 00:45:39,946 thrilling music playing 662 00:46:00,258 --> 00:46:01,217 Rina! 663 00:46:03,010 --> 00:46:03,970 grunts 664 00:46:13,271 --> 00:46:15,273 upbeat music playing 665 00:46:44,802 --> 00:46:46,137 panting 666 00:47:05,948 --> 00:47:07,283 breathing heavily 667 00:47:11,746 --> 00:47:13,914 I need to know exactly what happened here, Paul. 668 00:47:13,998 --> 00:47:16,250 What are you talking about? The evidence is on the floor. 669 00:47:17,793 --> 00:47:19,628 Your plan to flush out my witness, 670 00:47:20,671 --> 00:47:21,881 pretty risky, Oltcheck. 671 00:47:21,964 --> 00:47:22,882 Shut up. 672 00:47:23,799 --> 00:47:25,176 What's your cut? 673 00:47:25,259 --> 00:47:27,553 Can't think Paul's gonna let you live to see it. 674 00:47:27,636 --> 00:47:29,680 He chose me for a reason, Pollard. 675 00:47:29,764 --> 00:47:32,475 - You really are stupid, aren't you? - I said shut the fuck up! 676 00:47:34,226 --> 00:47:36,437 You know, you're right about Paul. He is a legend. 677 00:47:37,146 --> 00:47:39,273 The first thing he taught me, improvisation... 678 00:47:39,357 --> 00:47:40,816 Is the art of field work. 679 00:47:41,776 --> 00:47:42,818 rumbling 680 00:47:43,152 --> 00:47:44,779 - gunshots - people screaming 681 00:47:47,948 --> 00:47:49,742 Sounds like some bullshit. 682 00:47:50,451 --> 00:47:51,577 I better go. 683 00:47:51,660 --> 00:47:52,703 You do that. 684 00:47:54,205 --> 00:47:55,414 dog barking 685 00:48:02,338 --> 00:48:04,215 suspenseful music playing 686 00:48:20,106 --> 00:48:21,565 crashing 687 00:48:33,035 --> 00:48:33,994 door opens 688 00:48:34,745 --> 00:48:36,414 gasping 689 00:48:41,001 --> 00:48:42,211 gunshots 690 00:48:45,548 --> 00:48:46,799 Move! Move! Move! 691 00:48:48,134 --> 00:48:49,468 gunshots 692 00:49:01,689 --> 00:49:03,190 Don't fucking move! 693 00:49:04,024 --> 00:49:04,984 gunshot 694 00:49:06,235 --> 00:49:07,736 both grunting 695 00:49:11,157 --> 00:49:12,116 Think you're Whitlock, huh? 696 00:49:14,910 --> 00:49:15,870 You sure about that, Deputy? 697 00:49:16,912 --> 00:49:18,581 - gunshot - groans 698 00:49:19,957 --> 00:49:20,875 No. 699 00:49:21,083 --> 00:49:22,960 - gunshot - groans 700 00:49:33,679 --> 00:49:34,763 metal clangs 701 00:49:36,515 --> 00:49:37,475 Good luck, Deputy. 702 00:49:39,894 --> 00:49:41,103 door creaks open 703 00:49:54,366 --> 00:49:56,494 racy music playing 704 00:49:58,579 --> 00:49:59,914 - Rina groans - steam hissing 705 00:50:16,514 --> 00:50:17,473 Come on, bro. 706 00:50:18,516 --> 00:50:19,517 Paul, he, uh... 707 00:50:21,310 --> 00:50:22,520 I'm sorry. 708 00:50:24,939 --> 00:50:27,691 - On the edge of the world here, Mikey... - gun cocks 709 00:50:27,900 --> 00:50:29,109 you Screw up... 710 00:50:29,693 --> 00:50:30,611 you fall off. 711 00:50:33,906 --> 00:50:34,782 Oltcheck whispering Please. 712 00:50:36,033 --> 00:50:37,284 - Please, Paul. - gunshot 713 00:50:39,245 --> 00:50:40,621 breathing heavily 714 00:50:42,164 --> 00:50:43,958 door opens 715 00:50:53,884 --> 00:50:54,885 Marco screaming Rina! 716 00:50:57,888 --> 00:51:01,100 Give me the cold wallet and I'll spare your life. 717 00:51:05,563 --> 00:51:07,565 screaming For fuck's sake! Rina! 718 00:51:10,317 --> 00:51:11,569 engine roaring 719 00:51:17,658 --> 00:51:19,118 - tires screeching - Stop the car. 720 00:51:19,201 --> 00:51:20,703 Easy, easy. Don't shoot, ese! 721 00:51:20,786 --> 00:51:21,745 Marco Where is she? 722 00:51:23,789 --> 00:51:24,707 Rina? 723 00:51:45,311 --> 00:51:46,729 Come here, little mouse. 724 00:51:51,108 --> 00:51:52,318 She tricked me. 725 00:51:53,444 --> 00:51:54,445 I lost her. 726 00:51:54,528 --> 00:51:57,323 My guy hit us with a mean crossover, too. 727 00:51:59,116 --> 00:52:00,034 The fuck? 728 00:52:01,285 --> 00:52:02,453 speaking Japanese Kon'nichiwal 729 00:52:04,580 --> 00:52:06,624 in English Your men, poachers... 730 00:52:07,916 --> 00:52:09,168 trust them? 731 00:52:09,251 --> 00:52:11,420 Business associates. We go way back. 732 00:52:13,172 --> 00:52:15,174 Had side deals down here for years. 733 00:52:15,257 --> 00:52:16,550 They need investors. 734 00:52:17,384 --> 00:52:19,261 The council will be interested. 735 00:52:19,345 --> 00:52:20,846 It's an easy way to do your laundry. 736 00:52:21,221 --> 00:52:22,765 Marco One thing at a time, Whitlock. 737 00:52:26,018 --> 00:52:27,019 My price just went up. 738 00:52:28,228 --> 00:52:30,230 I want the wallet, too. Payment for the girl. 739 00:52:30,522 --> 00:52:32,733 - That wasn't our deal. - I'm changing it. 740 00:52:32,816 --> 00:52:36,654 This is getting complicated, expensive. Stupid. 741 00:52:40,366 --> 00:52:41,909 I need to talk to my people. 742 00:52:42,201 --> 00:52:43,327 You do that. 743 00:52:46,121 --> 00:52:47,831 How do we find them? 744 00:52:47,915 --> 00:52:50,793 Pollard blocked Rina Kimura's face, her biometrics and his own 745 00:52:50,876 --> 00:52:54,463 from the CCTV network that covers this entire city, 746 00:52:54,546 --> 00:52:56,507 like steam on shit. 747 00:52:58,425 --> 00:52:59,510 But... 748 00:52:59,593 --> 00:53:01,095 You unblocked them, so they could be tracked. 749 00:53:02,054 --> 00:53:04,223 - Yes, sir. - They don't realize it? 750 00:53:04,973 --> 00:53:08,519 Pollard will fetch Kimura, who'll be in a safe house. 751 00:53:08,977 --> 00:53:11,689 After that... in Japanese sayonara. 752 00:53:11,772 --> 00:53:13,273 in English Did I say I was fucking Japanese? 753 00:53:13,357 --> 00:53:15,025 Do I look like I give a fuck? 754 00:53:21,073 --> 00:53:22,157 Whitlock Do we have a deal? 755 00:53:23,909 --> 00:53:24,993 You bet. 756 00:53:26,245 --> 00:53:27,162 Let's go. 757 00:53:57,985 --> 00:53:59,236 - door closes - lighter flicks 758 00:54:00,195 --> 00:54:01,196 exhales 759 00:54:06,285 --> 00:54:07,911 footsteps approaching 760 00:54:18,881 --> 00:54:20,466 Rina breathing heavily 761 00:54:23,552 --> 00:54:24,553 unlocks door 762 00:54:28,015 --> 00:54:29,099 - opens door - gasps 763 00:54:40,611 --> 00:54:42,821 - metal clang - door closes 764 00:54:47,993 --> 00:54:50,120 - screaming and panting Oh, my God! - ostrich booms 765 00:54:52,206 --> 00:54:53,040 Shoo! 766 00:54:54,583 --> 00:54:56,001 Shoo! whimpers 767 00:55:00,464 --> 00:55:02,049 bird growls 768 00:55:02,132 --> 00:55:05,219 Okay. Yeah. This way. This way. 769 00:55:05,761 --> 00:55:08,472 Not this way. Not this way! 770 00:55:09,598 --> 00:55:11,350 whimpering 771 00:55:12,017 --> 00:55:12,976 Back off! 772 00:55:17,147 --> 00:55:20,609 - Go! Get out of here! - Mason Hey. Easy, easy, easy. Hey. 773 00:55:21,151 --> 00:55:22,820 How you doing? You being a pain? 774 00:55:23,195 --> 00:55:27,115 Come on. This way. Come on. Come on. Good girl. Good. 775 00:55:27,199 --> 00:55:29,117 - Rina No. - Come on. Away from her. 776 00:55:29,576 --> 00:55:32,329 Come on. Come on. This way. 777 00:55:32,538 --> 00:55:34,039 Come on. Come on. 778 00:55:39,336 --> 00:55:42,089 So you met Janice, huh? She's just scared. 779 00:55:42,923 --> 00:55:45,050 "She's scared." She's scared? 780 00:55:47,719 --> 00:55:48,762 What happened? 781 00:55:49,221 --> 00:55:50,931 I ran into an old friend. 782 00:55:52,015 --> 00:55:54,935 Me too. Mine nearly killed me. 783 00:55:59,064 --> 00:56:00,274 This is your place? 784 00:56:01,525 --> 00:56:02,985 It's an old tourist farm. 785 00:56:03,652 --> 00:56:06,655 I bought it, and let the animals go. 786 00:56:07,322 --> 00:56:08,657 Some of them stayed. 787 00:56:14,329 --> 00:56:15,330 Hey. 788 00:56:16,999 --> 00:56:18,584 I got it, okay? 789 00:56:19,251 --> 00:56:20,252 Hold on. 790 00:56:28,552 --> 00:56:29,553 Nail. 791 00:56:37,728 --> 00:56:38,770 Thank you. 792 00:56:40,480 --> 00:56:42,858 slow music playing 793 00:56:47,571 --> 00:56:49,990 unlocks and creaks open 794 00:56:53,785 --> 00:56:56,997 Why are we here? I mean, what went wrong? 795 00:57:00,500 --> 00:57:01,668 Deputy Whitlock. 796 00:57:04,671 --> 00:57:05,631 Paul. 797 00:57:07,341 --> 00:57:09,092 He was my closest friend. 798 00:57:11,595 --> 00:57:12,763 A mentor. 799 00:57:14,222 --> 00:57:15,182 He turned. 800 00:57:16,350 --> 00:57:19,311 He's here in Cape Town to kill you for the Syndicate. 801 00:57:21,104 --> 00:57:22,189 He sold out. 802 00:57:23,982 --> 00:57:25,651 And I never saw it coming. 803 00:57:26,944 --> 00:57:28,362 That's how Marco found me. 804 00:57:28,946 --> 00:57:29,905 Marco? 805 00:57:31,281 --> 00:57:33,575 An enforcer for the Syndicate. 806 00:57:34,576 --> 00:57:35,744 My old friend. 807 00:57:36,286 --> 00:57:38,830 He tried to kill me right after you sent the 911. 808 00:57:40,666 --> 00:57:43,418 Whitlock gave Marco your cell phone location and tracked it, 809 00:57:44,336 --> 00:57:45,963 with the help of Uncle Sam, 810 00:57:47,798 --> 00:57:48,840 and me. 811 00:57:53,011 --> 00:57:54,930 Our old friends are new friends. 812 00:58:02,396 --> 00:58:04,231 Agent Galloway has updates. 813 00:58:04,648 --> 00:58:05,524 Go. 814 00:58:05,732 --> 00:58:08,276 We caught a break off the CCTV network. 815 00:58:08,652 --> 00:58:11,113 A man on foot matching Pollard's description. 816 00:58:11,530 --> 00:58:13,073 We're Sat tracking him now 817 00:58:13,198 --> 00:58:15,575 and I've issued a warrant for his arrest. 818 00:58:15,867 --> 00:58:17,494 En route now, Marshal Rhodes. 819 00:58:18,286 --> 00:58:19,746 With some local backup. 820 00:58:19,955 --> 00:58:22,666 The Mason Pollard I know would never do this. 821 00:58:22,749 --> 00:58:24,251 Something we missed? 822 00:58:25,168 --> 00:58:27,170 Program means everything to him. 823 00:58:28,130 --> 00:58:29,256 That's all he's got. 824 00:58:30,298 --> 00:58:33,093 Something very serious must have happened. 825 00:58:34,302 --> 00:58:36,221 He keeps it all inside. 826 00:58:37,055 --> 00:58:39,975 - Bring him in alive. - Understood. 827 00:58:41,143 --> 00:58:42,227 Good work, Galloway. 828 00:58:42,853 --> 00:58:43,770 Good luck. 829 00:58:45,689 --> 00:58:46,732 Game time. 830 00:59:14,968 --> 00:59:16,428 humming 831 00:59:25,187 --> 00:59:26,354 Who's Bud? 832 00:59:28,815 --> 00:59:31,568 Someone who never got the second chance you're getting now. 833 00:59:32,152 --> 00:59:33,487 I deserve more than that. 834 00:59:35,030 --> 00:59:36,114 Do you? 835 00:59:41,703 --> 00:59:44,790 The cold wallet you stole, where is it? 836 00:59:46,124 --> 00:59:47,125 The what? 837 00:59:48,085 --> 00:59:49,920 You were never gonna testify, were you? 838 00:59:50,837 --> 00:59:53,840 You just needed a passport so you could escape. 839 00:59:54,341 --> 00:59:58,303 Cash out, take off, no matter who got hurt or killed. 840 00:59:58,386 --> 01:00:00,055 Okay, I never used the wallet. 841 01:00:00,764 --> 01:00:02,099 I knew they'd trace it if I tried. 842 01:00:03,308 --> 01:00:04,267 Where is it? 843 01:00:05,644 --> 01:00:08,271 Back at Rachel's house. I hid it. 844 01:00:20,283 --> 01:00:21,451 Okay. I'm sorry. 845 01:00:21,743 --> 01:00:23,745 I've had to lie my whole life. It's hard for me to stop. 846 01:00:23,829 --> 01:00:24,913 Save it. 847 01:00:27,499 --> 01:00:30,293 I've heard about these, for cryptocurrency. 848 01:00:31,628 --> 01:00:33,505 Unhackable, offline... 849 01:00:33,588 --> 01:00:34,506 Cold. 850 01:00:36,174 --> 01:00:37,592 Kosta used it for bribes. 851 01:00:37,926 --> 01:00:39,010 Polycarbonate. 852 01:00:39,261 --> 01:00:41,847 Looks like metal. This is how you got it through airport security? 853 01:00:43,932 --> 01:00:45,183 How much is on this thing? 854 01:00:45,517 --> 01:00:49,229 I don't know yet. I swear. I haven't had a chance to check. 855 01:00:54,901 --> 01:00:55,944 Seedcode. 856 01:00:56,194 --> 01:00:59,156 It's 24 words Kosta chose. Impossible to hack. 857 01:00:59,656 --> 01:01:02,200 Cold wallet's like a locked mailbox. 858 01:01:02,367 --> 01:01:04,327 Cash can't go in or out without a key. 859 01:01:04,661 --> 01:01:06,454 And you deleted the seedcode. 860 01:01:07,497 --> 01:01:09,249 I thought it'd be an insurance policy. 861 01:01:09,958 --> 01:01:12,752 - Keep them from killing me. - Till after they torture you, Rina. 862 01:01:14,880 --> 01:01:16,464 How could someone access this money? 863 01:01:16,882 --> 01:01:19,634 I need a secure network, very secure. 864 01:01:20,343 --> 01:01:22,637 The 24 words, where are they now? 865 01:01:25,432 --> 01:01:26,516 Jesus. 866 01:01:26,933 --> 01:01:29,144 The seedcode, the words, write them down, now. 867 01:01:29,227 --> 01:01:30,729 I need that money to start over. 868 01:01:30,812 --> 01:01:32,439 Then try earning it, Rina. 869 01:01:33,398 --> 01:01:35,859 Really? Get fucking real. 870 01:01:36,401 --> 01:01:38,028 It is all about the money. 871 01:01:38,820 --> 01:01:41,072 Kosta, Marco, Paul Whitlock. 872 01:01:41,323 --> 01:01:43,450 You wanna be like those people? 873 01:01:45,410 --> 01:01:47,370 Everybody is like them. 874 01:01:48,038 --> 01:01:52,000 Okay, this world is one big lying, corrupt nightmare. 875 01:01:52,083 --> 01:01:54,294 - Not the whole world. - Most people. 876 01:01:55,670 --> 01:01:57,631 And most of you. 877 01:01:58,590 --> 01:02:01,092 Nobody hates a bad cop more than a good cop. 878 01:02:01,593 --> 01:02:02,677 Nobody. 879 01:02:03,470 --> 01:02:04,930 But you don't see that, do you? 880 01:02:05,680 --> 01:02:08,141 You just lump us all in together, say you want to get rid of us 881 01:02:08,225 --> 01:02:09,517 when all we really want 882 01:02:10,227 --> 01:02:13,313 is to take down the bad guys and to keep you safe. 883 01:02:14,814 --> 01:02:17,776 I don't want to get rid of you, okay? 884 01:02:17,859 --> 01:02:20,445 I just want you to treat me like a human being. 885 01:02:29,079 --> 01:02:30,038 digital beeping 886 01:02:36,086 --> 01:02:38,046 I never meant for anyone to get hurt, Pollard. 887 01:02:39,005 --> 01:02:40,548 And I won't lie to you again. 888 01:02:41,716 --> 01:02:42,717 I promise. 889 01:02:47,889 --> 01:02:48,932 You know how to use this? 890 01:02:50,725 --> 01:02:52,560 - Yeah. - Raise your hand. 891 01:02:54,980 --> 01:02:57,649 Do you swear to protect and defend the United States Constitution 892 01:02:57,732 --> 01:02:59,776 against all enemies, foreign and domestic? 893 01:03:01,111 --> 01:03:02,195 I do. 894 01:03:02,821 --> 01:03:05,031 Good. Put your hand down. 895 01:03:07,909 --> 01:03:10,537 Because our old friends got here 61 seconds ago. 896 01:03:12,998 --> 01:03:14,249 Move your ass, Deputy. 897 01:03:19,963 --> 01:03:21,589 guns cocking 898 01:03:32,976 --> 01:03:35,437 - engine revs - guns firing 899 01:03:36,354 --> 01:03:37,355 Ah-ah-ah. 900 01:03:39,816 --> 01:03:42,027 It's a distraction. We're wasting ammo. 901 01:03:49,701 --> 01:03:50,827 Easy now. 902 01:03:55,915 --> 01:03:57,125 Talon, you take left! 903 01:03:57,459 --> 01:03:58,626 Kudo, you take right. 904 01:03:59,502 --> 01:04:01,129 He'll have an egress. 905 01:04:02,213 --> 01:04:03,673 Where are you, Mace? 906 01:04:04,924 --> 01:04:06,134 Can't be far. 907 01:04:12,057 --> 01:04:14,059 distant rumbling 908 01:04:14,142 --> 01:04:16,394 Ah, there you are. Predictable. 909 01:04:16,936 --> 01:04:17,896 Grenade launcher. 910 01:04:20,231 --> 01:04:21,149 grenade shot 911 01:04:21,608 --> 01:04:23,276 explosion 912 01:04:25,945 --> 01:04:27,697 - grenade shot - Rina screams 913 01:04:28,865 --> 01:04:29,991 Leggo. 914 01:04:31,368 --> 01:04:32,285 Mason Come on. 915 01:04:32,869 --> 01:04:34,371 intense music playing 916 01:04:52,305 --> 01:04:53,181 Move. Move! 917 01:05:04,025 --> 01:05:06,069 gunfire 918 01:05:11,449 --> 01:05:12,867 explosion 919 01:05:14,285 --> 01:05:15,161 Mason You okay? 920 01:05:25,755 --> 01:05:26,756 Move! Move! Move! 921 01:05:50,113 --> 01:05:51,281 whispering Where are you? 922 01:05:53,575 --> 01:05:54,993 Whitlock Keep your eyes open now. 923 01:05:55,493 --> 01:05:56,453 Rina Pollard. 924 01:05:57,412 --> 01:05:59,497 Pollard. What are you doing? 925 01:06:00,039 --> 01:06:01,583 I'm just looking for a friend. 926 01:06:03,710 --> 01:06:04,669 Shit! 927 01:06:05,628 --> 01:06:06,713 Good boy. 928 01:06:07,755 --> 01:06:08,715 Atta boy. 929 01:06:08,965 --> 01:06:10,133 growls 930 01:06:10,216 --> 01:06:12,343 Hey, no! Alfie, no! 931 01:06:14,179 --> 01:06:15,513 Don't give me that shit. 932 01:06:20,768 --> 01:06:22,270 Strode, to my right. 933 01:06:26,483 --> 01:06:28,026 As fast as you can, okay? 934 01:06:40,914 --> 01:06:44,209 I see them. I got them. On my lead. 935 01:06:51,466 --> 01:06:52,759 - They're mine. - Mine. 936 01:06:53,510 --> 01:06:55,678 - man screams - grenade shot 937 01:06:59,724 --> 01:07:00,725 Fuck, man! 938 01:07:02,101 --> 01:07:03,102 Shit! 939 01:07:04,729 --> 01:07:06,731 - engine accelerating - gun firing 940 01:07:19,452 --> 01:07:21,704 Move out. Move! 941 01:07:55,613 --> 01:07:57,448 upbeat music playing 942 01:08:08,960 --> 01:08:10,545 The Sugar Shack opens in an hour. 943 01:08:10,628 --> 01:08:12,297 Smileys aren't ready yet. 944 01:08:13,131 --> 01:08:18,219 Sugar Shack. You couldn't have come up with a better name, Sugar? 945 01:08:21,014 --> 01:08:22,724 I see it, but I don't believe it. 946 01:08:23,600 --> 01:08:26,394 Pollard, I swear I never broke cover. 947 01:08:26,978 --> 01:08:28,396 Bru, this is the guy. 948 01:08:29,439 --> 01:08:32,066 Man! You're the one who send us this doos. 949 01:08:32,650 --> 01:08:33,735 Doos? 950 01:08:33,818 --> 01:08:36,154 That means, like, fool, jackass. 951 01:08:36,237 --> 01:08:37,947 - Okay, hey... - You pick. Come on. 952 01:08:38,740 --> 01:08:40,992 Look, if you're asking for me to take him back, I'm sorry. 953 01:08:41,075 --> 01:08:42,160 All sales are final. 954 01:08:42,577 --> 01:08:44,412 Nah, it's lekker. 955 01:08:44,495 --> 01:08:45,580 We'll keep him. 956 01:08:45,663 --> 01:08:46,664 "Lekker?" 957 01:08:46,914 --> 01:08:48,041 It means "good." 958 01:08:48,958 --> 01:08:49,792 sighs 959 01:08:50,084 --> 01:08:51,002 Wait. 960 01:08:52,003 --> 01:08:52,879 She's with you? 961 01:08:53,546 --> 01:08:55,048 You look so surprised. 962 01:08:55,632 --> 01:08:58,092 Well, this one don't cross the line. 963 01:08:58,843 --> 01:09:02,555 Do pleasure. So you must be business. 964 01:09:03,514 --> 01:09:05,224 Mason She just joined the club, Sugar. 965 01:09:06,017 --> 01:09:07,226 She needs your help. 966 01:09:08,811 --> 01:09:09,896 I need your help. 967 01:09:11,814 --> 01:09:15,443 You sprung me out of a coffin, gave me everything, 968 01:09:15,526 --> 01:09:18,571 my own legit business in the middle of paradise. 969 01:09:18,655 --> 01:09:21,282 Whatever you need, bro, we're here for you. 970 01:09:22,116 --> 01:09:23,451 speaking foreign language 971 01:09:23,534 --> 01:09:24,535 We got you. 972 01:09:24,911 --> 01:09:26,245 That means don't worry. 973 01:09:27,622 --> 01:09:28,790 Lekker. 974 01:09:29,415 --> 01:09:31,626 An! I like her. laughs 975 01:09:35,838 --> 01:09:39,008 Why are you changing your mind? Letting me go for the money? 976 01:09:40,510 --> 01:09:42,053 If I can't protect you from my own people, 977 01:09:42,136 --> 01:09:45,264 you deserve to get what you can when you can. 978 01:09:46,307 --> 01:09:47,850 You surprise me, Pollard. 979 01:09:47,934 --> 01:09:49,310 I surprise myself. 980 01:09:50,728 --> 01:09:53,564 Need your game face, Deputy. Don't get overexcited. 981 01:09:55,066 --> 01:09:57,318 Paul, you were right. 982 01:09:58,611 --> 01:10:00,780 They showed up at a financial institution. 983 01:10:01,531 --> 01:10:02,865 Good girl. 984 01:10:06,786 --> 01:10:08,079 whistling 985 01:10:22,802 --> 01:10:23,886 Can I help you people? 986 01:10:23,970 --> 01:10:27,557 Yeah, you can keep this area clear while my associate lays down some cloth. 987 01:10:27,640 --> 01:10:28,808 I mean, what are you doing here? 988 01:10:29,267 --> 01:10:31,561 You know, just some touch up work. 989 01:10:32,103 --> 01:10:33,980 Somebody called it in. Hold on. 990 01:10:34,063 --> 01:10:35,815 I have a name for you right over here with me. 991 01:10:37,775 --> 01:10:39,152 Can you sort it out? 992 01:10:39,944 --> 01:10:41,028 Just... 993 01:10:42,572 --> 01:10:44,741 I am so sorry to keep you waiting. 994 01:10:46,492 --> 01:10:48,828 So Mister and Miss... 995 01:10:48,911 --> 01:10:49,954 Bobotie. 996 01:10:50,037 --> 01:10:52,832 Robyn and Ernie Bobotie. 997 01:10:54,083 --> 01:10:55,585 And what brings you in today? 998 01:10:56,169 --> 01:10:58,004 We need a loan, as fast as you can. 999 01:10:58,337 --> 01:11:00,047 I'm expecting. 1000 01:11:01,716 --> 01:11:02,633 Expecting? 1001 01:11:02,967 --> 01:11:04,302 A child, umm... 1002 01:11:05,136 --> 01:11:06,012 Baby. 1003 01:11:07,305 --> 01:11:08,347 Yes. 1004 01:11:10,725 --> 01:11:12,310 Congrats. Exciting. 1005 01:11:12,393 --> 01:11:13,686 What are today's rates? 1006 01:11:14,562 --> 01:11:18,274 Yes, well, we can offer you 1007 01:11:18,357 --> 01:11:20,318 some of the most competitive rates in the market. 1008 01:11:20,401 --> 01:11:21,319 phone ringing 1009 01:11:21,402 --> 01:11:23,571 female voice Mr. Chetty, can you come to the lobby floor? 1010 01:11:23,654 --> 01:11:24,697 We need you. 1011 01:11:27,241 --> 01:11:28,326 Could you excuse me a minute? 1012 01:11:29,202 --> 01:11:30,161 Of course. 1013 01:11:36,459 --> 01:11:37,418 Ernie? 1014 01:11:40,546 --> 01:11:41,380 Mason Nice. 1015 01:11:41,464 --> 01:11:45,718 Just a little misunderstanding. This is your name on the request, yeah? 1016 01:11:45,802 --> 01:11:48,221 No. No, this is a mistake. 1017 01:11:48,304 --> 01:11:50,890 Okay? You need to take all of this stuff out of here at once, okay? 1018 01:11:50,973 --> 01:11:52,350 I have customers. 1019 01:11:52,433 --> 01:11:53,976 Customers upstairs who are waiting. 1020 01:11:54,060 --> 01:11:55,436 He has customers. 1021 01:11:55,520 --> 01:11:56,979 Okay. 1022 01:12:03,277 --> 01:12:04,278 Sorry. 1023 01:12:05,279 --> 01:12:08,115 - You gosh damn imbecile! - Excuse. 1024 01:12:08,199 --> 01:12:09,951 - Clean it up right now before it sets. - Yeah. 1025 01:12:10,535 --> 01:12:12,370 I am so sorry for the floor, sir. 1026 01:12:12,453 --> 01:12:13,412 Got you. 1027 01:12:13,746 --> 01:12:15,498 Don't move, bro. You're making it worse. 1028 01:12:15,998 --> 01:12:16,999 Quickly now. 1029 01:12:23,256 --> 01:12:24,298 Gap. 1030 01:12:27,134 --> 01:12:28,511 He just logged in. Where are you? 1031 01:12:28,845 --> 01:12:30,096 Very close. 1032 01:12:30,179 --> 01:12:32,473 - car honks - engine accelerating 1033 01:12:33,140 --> 01:12:35,226 Vault. South. 1034 01:12:38,020 --> 01:12:40,314 Wow. That's more than I ever... 1035 01:12:40,398 --> 01:12:41,440 Impressive. 1036 01:12:41,858 --> 01:12:45,152 Like I said, financial planning. 1037 01:12:45,236 --> 01:12:47,405 - You'll be fine. Sorry. - Jesus. 1038 01:12:48,948 --> 01:12:51,868 Chetty There's more on... Just my shoes. My shoes. Take it. 1039 01:12:51,951 --> 01:12:54,161 - So let me just... - I can smell it. I can smell it. 1040 01:12:54,245 --> 01:12:55,580 - gags - This is really bad. 1041 01:12:55,663 --> 01:12:56,622 Just... 1042 01:13:03,212 --> 01:13:04,380 Funds not available. 1043 01:13:04,755 --> 01:13:05,715 Whitlock. 1044 01:13:07,300 --> 01:13:08,509 They were waiting for this. 1045 01:13:13,681 --> 01:13:15,141 I see you, Mace. 1046 01:13:15,224 --> 01:13:16,434 Watch out, big foot. Wet paint. 1047 01:13:16,517 --> 01:13:18,394 - Hey, don't fuck with me. - Okay, listen up. 1048 01:13:20,354 --> 01:13:21,564 Looking for these two. 1049 01:13:25,610 --> 01:13:26,569 Are you joking? 1050 01:13:26,986 --> 01:13:29,071 Couldn't hack the wallet, so they got into my DAX Fiat account. 1051 01:13:29,739 --> 01:13:30,740 Where did the money go? 1052 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Ocean Trace International? 1053 01:13:34,577 --> 01:13:35,703 Whitlock's on a task force. 1054 01:13:35,786 --> 01:13:37,455 He's been investigating Ocean Trace for years. 1055 01:13:37,538 --> 01:13:41,918 It's a shipping company here with ties to the black market, endangered animals. 1056 01:13:42,001 --> 01:13:43,127 They're poachers, Rina. 1057 01:13:44,253 --> 01:13:46,714 I just paid Ocean Trace $30 million. 1058 01:13:48,299 --> 01:13:49,258 Little man, 1059 01:13:50,760 --> 01:13:51,719 where are they? 1060 01:13:52,887 --> 01:13:54,639 In my office, up the stairs to the left. 1061 01:13:55,097 --> 01:13:56,682 Galloway, cover this exit. 1062 01:13:56,766 --> 01:13:58,184 You, there. 1063 01:14:00,353 --> 01:14:02,146 All of you, don't move. 1064 01:14:08,277 --> 01:14:10,404 Atta boy, Sugar. Come on, we gotta go. 1065 01:14:11,489 --> 01:14:12,823 I said don't move. 1066 01:14:19,288 --> 01:14:20,873 Marco, come up from the garage. 1067 01:14:27,713 --> 01:14:29,006 Don't move. 1068 01:14:33,803 --> 01:14:35,054 gunshots 1069 01:14:38,140 --> 01:14:40,267 gun firing 1070 01:14:54,073 --> 01:14:55,491 Come on, Miss Kimura. 1071 01:14:55,574 --> 01:14:58,119 Mason clearly can't keep you safe. 1072 01:14:58,619 --> 01:15:00,037 You're gonna keep playing with junior? 1073 01:15:00,663 --> 01:15:01,998 Or you wanna take a bet on big papa? 1074 01:15:08,087 --> 01:15:10,715 Mace, listen to me. 1075 01:15:11,298 --> 01:15:12,341 Give her up. 1076 01:15:13,467 --> 01:15:15,302 It's the only way she walks out of here alive. 1077 01:15:17,138 --> 01:15:18,806 gun firing 1078 01:15:20,516 --> 01:15:21,892 Whitlock laughs 1079 01:15:24,770 --> 01:15:25,896 Whitlock Miss Kimura, 1080 01:15:27,356 --> 01:15:29,859 Mason ever tell you the sad story about Bud? 1081 01:15:32,987 --> 01:15:35,239 Did he try to win you over with it, Ms. Kimura? 1082 01:15:35,322 --> 01:15:37,199 Try to get some of that git gud? 1083 01:15:37,283 --> 01:15:39,285 gun firing 1084 01:15:42,747 --> 01:15:43,664 Rina Mason. 1085 01:15:45,833 --> 01:15:47,209 I can make it. 1086 01:15:47,918 --> 01:15:49,545 Over there, the fire escape. 1087 01:15:50,046 --> 01:15:52,339 - gun cocking - both panting 1088 01:15:53,924 --> 01:15:56,010 - You go. - Then you go. 1089 01:15:56,594 --> 01:15:57,511 Go. 1090 01:16:02,850 --> 01:16:04,143 Watch out, bro. 1091 01:16:04,894 --> 01:16:05,811 screams 1092 01:16:05,895 --> 01:16:06,854 Rina! 1093 01:16:13,027 --> 01:16:14,487 Gun, now. 1094 01:16:27,208 --> 01:16:28,501 What the hell is going on here, Paul? 1095 01:16:31,670 --> 01:16:32,671 Thanks for your help, honey. 1096 01:16:45,101 --> 01:16:46,143 Mace? 1097 01:16:46,685 --> 01:16:47,645 Rina panting 1098 01:16:48,938 --> 01:16:50,648 intense music playing 1099 01:17:00,908 --> 01:17:02,451 - gunshot - glass breaking 1100 01:17:05,079 --> 01:17:06,038 Rina screams 1101 01:17:09,250 --> 01:17:12,044 - car screeching - Mason grunts 1102 01:17:17,049 --> 01:17:18,008 Rina Watch out! 1103 01:17:20,719 --> 01:17:22,138 gunshots 1104 01:17:28,352 --> 01:17:30,062 Yo, Pollard, get in, bro. 1105 01:17:40,406 --> 01:17:43,826 When I said this could go sideways, Mason, I never thought it'd be you. 1106 01:17:43,909 --> 01:17:46,287 They say you killed Oltcheck, with his own weapon. 1107 01:17:46,370 --> 01:17:47,913 Whitlock's gone rogue. 1108 01:17:47,997 --> 01:17:49,707 He killed his own witness to get to mine. 1109 01:17:50,624 --> 01:17:53,294 Was Rina Kimura in possession of stolen evidence? 1110 01:17:53,377 --> 01:17:55,087 - Yes, but... - I've got the FBI with me. 1111 01:17:55,171 --> 01:17:56,755 We'll take Kimura in ourselves. 1112 01:17:56,839 --> 01:17:58,215 I can't let you do that. 1113 01:17:58,299 --> 01:18:00,593 I need your badge, Pollard. 1114 01:18:02,511 --> 01:18:04,513 mid-tempo techno music playing 1115 01:18:06,348 --> 01:18:07,892 Who wants an Umqgombothi? 1116 01:18:17,276 --> 01:18:21,113 Ocean Trace has a ship in port leaving tonight. Usual cargo. 1117 01:18:21,697 --> 01:18:24,325 If I ever come face to face with those poachers, 1118 01:18:24,408 --> 01:18:26,452 I will rock up and donner the dwankies. 1119 01:18:26,535 --> 01:18:28,037 - Yebo. - Ja. 1120 01:18:36,253 --> 01:18:38,255 in English Okay. So, what do we do? 1121 01:18:40,507 --> 01:18:41,550 Pollard. 1122 01:18:44,011 --> 01:18:44,929 music distorts, stops 1123 01:18:45,012 --> 01:18:46,096 Shit, bro. 1124 01:18:46,472 --> 01:18:48,724 If you don't like the music, just turn that shit off. 1125 01:18:54,688 --> 01:18:55,981 Anything I do... 1126 01:18:57,274 --> 01:18:58,567 Whitlock will be waiting. 1127 01:18:59,485 --> 01:19:00,694 And then he'll kill her. 1128 01:19:04,365 --> 01:19:05,991 in Afrikaans 'N boer maak 'n plan. 1129 01:19:06,492 --> 01:19:07,534 in English What? 1130 01:19:08,410 --> 01:19:11,372 The first thing this country and its great people taught me. 1131 01:19:12,039 --> 01:19:13,582 After you dropped me here, 1132 01:19:13,666 --> 01:19:16,085 I was lost, ready to give up. 1133 01:19:16,877 --> 01:19:18,921 in Afrikaans 'N boer maak 'n plan. 1134 01:19:19,004 --> 01:19:20,714 in English "A farmer makes a plan." 1135 01:19:21,674 --> 01:19:23,842 In other words, figure it out. 1136 01:19:25,219 --> 01:19:27,596 - I'm no farmer. - And you have no plan. 1137 01:19:27,680 --> 01:19:28,681 So make one. 1138 01:19:29,431 --> 01:19:30,683 Or you're gonna sit on your sad little ass 1139 01:19:30,766 --> 01:19:32,476 crying like a goddamn toddler? 1140 01:19:33,936 --> 01:19:35,688 Why the fuck did I save you? 1141 01:19:36,146 --> 01:19:38,190 I don't know, bro. You love me? 1142 01:19:44,571 --> 01:19:46,156 animals chittering 1143 01:20:02,798 --> 01:20:04,008 Rina. 1144 01:20:05,467 --> 01:20:06,552 Rina panting 1145 01:20:13,225 --> 01:20:14,727 Marco, let me go. 1146 01:20:17,396 --> 01:20:19,732 I mean, we can start over somewhere. 1147 01:20:20,316 --> 01:20:21,233 Yeah? 1148 01:20:24,236 --> 01:20:25,446 Where you're going, 1149 01:20:26,822 --> 01:20:27,906 you'll fetch a good price. 1150 01:20:30,826 --> 01:20:32,161 You two have that in common. 1151 01:20:33,912 --> 01:20:35,414 Don't do this. 1152 01:20:37,249 --> 01:20:38,834 If you truly care for me, 1153 01:20:39,918 --> 01:20:40,878 let me go. 1154 01:20:42,212 --> 01:20:43,088 Yeah. 1155 01:20:43,172 --> 01:20:45,758 And someday, we can be together. 1156 01:20:46,175 --> 01:20:47,384 You and I. 1157 01:20:51,013 --> 01:20:52,473 Not in this lifetime. 1158 01:21:02,775 --> 01:21:03,901 Fuck you. 1159 01:21:08,030 --> 01:21:09,656 rhino groaning 1160 01:21:29,051 --> 01:21:30,719 motor whirring 1161 01:21:42,272 --> 01:21:44,483 Mason Marshal Rhodes, it's me. 1162 01:21:45,776 --> 01:21:46,944 Just listen. 1163 01:21:47,486 --> 01:21:49,113 I have evidence against Whitlock. 1164 01:21:49,613 --> 01:21:51,740 Dock 45, Cape Town Port Annex. 1165 01:21:54,701 --> 01:21:55,828 You want me, boss? 1166 01:21:57,329 --> 01:21:58,414 Come get me. 1167 01:21:58,664 --> 01:22:00,332 Marshal Rhodes Pollard, you're in deep shit. 1168 01:22:02,584 --> 01:22:04,503 Last chance to back out, bros. 1169 01:22:04,586 --> 01:22:05,629 No way, bruh. 1170 01:22:05,879 --> 01:22:08,757 You brought me to paradise, I ain't letting it get stepped on. 1171 01:22:09,216 --> 01:22:11,218 Yeah. Fuck that shit. 1172 01:22:11,552 --> 01:22:12,594 Yebo. 1173 01:22:15,806 --> 01:22:17,850 Hey, listen up. 1174 01:22:18,308 --> 01:22:20,978 Keep your heads on a swivel and your assholes puckered. 1175 01:22:22,062 --> 01:22:23,480 Son of a bitch is out there. 1176 01:22:34,074 --> 01:22:35,242 There's a new investment. 1177 01:22:35,701 --> 01:22:36,702 Yeah. 1178 01:22:37,035 --> 01:22:38,912 The council has awarded you too generously. 1179 01:22:39,580 --> 01:22:40,956 That was our deal. 1180 01:22:41,039 --> 01:22:42,875 I deliver the girl, I get the cold wallet. 1181 01:22:42,958 --> 01:22:44,626 And I do whatever the fuck I want with it. 1182 01:22:45,210 --> 01:22:48,505 See, I'm turning your 30 million into my 60. 1183 01:22:48,839 --> 01:22:51,467 Maybe more, depending how much I get for that preggo black rhino. 1184 01:22:52,092 --> 01:22:55,721 Spinning shit into gold, it's the American way. 1185 01:22:56,305 --> 01:22:57,473 both laugh 1186 01:22:58,974 --> 01:23:00,434 Getting to it. 1187 01:23:01,727 --> 01:23:04,188 Sweet thing. Ayo. 1188 01:23:13,780 --> 01:23:15,532 What's up, boys? Who ordered the dinner? 1189 01:23:15,616 --> 01:23:16,825 Restricted area, buddy. 1190 01:23:16,992 --> 01:23:17,951 Just wait there. 1191 01:23:18,035 --> 01:23:18,911 Hold on. 1192 01:23:18,994 --> 01:23:20,954 We got an order of smileys off the braai. 1193 01:23:22,080 --> 01:23:23,749 They are very nutritious, my friend. 1194 01:23:23,832 --> 01:23:26,210 - You're going to love it. - Who's the idiot that got take out? 1195 01:23:26,293 --> 01:23:27,377 chatter continues indistinctly on radio 1196 01:23:29,546 --> 01:23:30,506 Hey. 1197 01:23:31,340 --> 01:23:32,466 Check those two junkers. 1198 01:23:35,469 --> 01:23:38,138 Take a smell. Smell it. You want to smell this. It's so good. 1199 01:23:38,263 --> 01:23:40,224 - Stand back. - Hey! 1200 01:23:45,854 --> 01:23:47,147 He's here. 1201 01:23:47,940 --> 01:23:49,107 both grunting 1202 01:23:50,442 --> 01:23:51,360 gunshot 1203 01:23:58,909 --> 01:23:59,868 Take the head. 1204 01:24:14,800 --> 01:24:16,301 laughs Oh... 1205 01:24:17,052 --> 01:24:18,053 laughs 1206 01:24:20,806 --> 01:24:21,807 gunshots 1207 01:24:24,685 --> 01:24:25,561 Go. 1208 01:24:26,395 --> 01:24:28,313 gunfire 1209 01:24:34,278 --> 01:24:36,238 Get that goddamn rhino on this boat now! 1210 01:24:44,788 --> 01:24:46,206 rhino groaning 1211 01:24:52,671 --> 01:24:53,714 Find Rina. 1212 01:24:54,548 --> 01:24:57,259 Check the containers first and then the ship. Go now. 1213 01:24:58,677 --> 01:24:59,720 Yebo. 1214 01:25:10,105 --> 01:25:11,106 gunshot 1215 01:25:31,752 --> 01:25:32,961 both grunting 1216 01:25:33,920 --> 01:25:35,547 animals chittering 1217 01:25:54,191 --> 01:25:56,818 Go on, princess, call for him. 1218 01:25:57,903 --> 01:26:00,072 Get his attention, get him to come. 1219 01:26:04,242 --> 01:26:05,243 Put your hands up. 1220 01:26:09,956 --> 01:26:12,542 - gunshots - groaning 1221 01:26:27,766 --> 01:26:29,184 Don't fucking move. 1222 01:26:31,061 --> 01:26:32,020 gun cocking 1223 01:26:34,022 --> 01:26:35,023 Shit! 1224 01:26:35,399 --> 01:26:36,274 gun firing 1225 01:26:37,943 --> 01:26:39,152 rhino groaning 1226 01:27:05,679 --> 01:27:08,265 both grunting 1227 01:27:19,359 --> 01:27:21,153 rhino groaning 1228 01:27:36,418 --> 01:27:38,920 Do you really think some random cop's gonna save you, huh? 1229 01:27:43,258 --> 01:27:44,509 Fucking bitch. 1230 01:27:57,147 --> 01:27:58,899 Rina and Marco grunting 1231 01:28:00,859 --> 01:28:02,027 - Rina! - No! 1232 01:28:05,238 --> 01:28:06,198 Mace! 1233 01:28:06,990 --> 01:28:09,451 - Put the shooter down. - Rina whimpering 1234 01:28:10,452 --> 01:28:11,328 Do it. 1235 01:28:15,415 --> 01:28:17,250 both struggling 1236 01:28:18,919 --> 01:28:20,170 - gunshot - Marco grunts 1237 01:28:21,963 --> 01:28:22,881 Whitlock chuckles 1238 01:28:22,964 --> 01:28:23,840 Rina. 1239 01:28:23,924 --> 01:28:25,509 Rina is dead! 1240 01:28:28,637 --> 01:28:29,971 Congratulations, Jack, 1241 01:28:31,014 --> 01:28:32,140 you've just been erased. 1242 01:28:36,144 --> 01:28:37,145 Put the gun down. 1243 01:28:37,604 --> 01:28:39,105 Do it, now! 1244 01:28:41,817 --> 01:28:42,818 Move. 1245 01:28:49,491 --> 01:28:52,035 Thank you, sweetheart. Couldn't have done it without you. 1246 01:28:52,994 --> 01:28:55,247 You can't out wolf the original wolf, Mace. 1247 01:28:55,330 --> 01:28:56,873 - gunshot - groans 1248 01:28:58,667 --> 01:28:59,960 Take us up! 1249 01:29:18,436 --> 01:29:19,688 explosion 1250 01:29:32,617 --> 01:29:34,369 clattering 1251 01:29:44,963 --> 01:29:46,464 gun firing 1252 01:29:47,257 --> 01:29:48,258 groans 1253 01:30:09,362 --> 01:30:10,405 Come on, baby. 1254 01:30:26,630 --> 01:30:28,089 You thought it was gonna be that easy? 1255 01:30:29,591 --> 01:30:30,675 I trained you better than that. 1256 01:30:45,565 --> 01:30:46,650 Rina screams 1257 01:30:50,862 --> 01:30:51,821 I got you. 1258 01:30:59,371 --> 01:31:00,580 Sugar, you have a shot. 1259 01:31:00,664 --> 01:31:01,665 Shit! 1260 01:31:01,915 --> 01:31:02,832 I'm out. 1261 01:31:04,000 --> 01:31:05,460 You're wrong about this place, Mace. 1262 01:31:06,920 --> 01:31:08,672 It's not paradise or prison, 1263 01:31:09,798 --> 01:31:10,882 it's heaven or hell. 1264 01:31:11,508 --> 01:31:13,218 - Welcome to hell. - Hey! 1265 01:31:13,301 --> 01:31:14,260 rhino groans 1266 01:31:18,848 --> 01:31:19,724 Go. 1267 01:31:21,059 --> 01:31:22,560 - Hold on. - What? 1268 01:31:25,814 --> 01:31:26,731 Bye-bye, buddy. 1269 01:31:27,607 --> 01:31:28,566 Bye. 1270 01:31:35,407 --> 01:31:36,366 Shit! 1271 01:31:45,208 --> 01:31:46,876 rhino runs away 1272 01:31:50,088 --> 01:31:52,424 groaning Mace. 1273 01:32:03,268 --> 01:32:04,978 You can't leave me like this. 1274 01:32:07,564 --> 01:32:08,690 Mace. 1275 01:32:19,576 --> 01:32:22,245 Together. One, two... 1276 01:32:26,458 --> 01:32:28,376 Mason, look out! 1277 01:32:37,385 --> 01:32:39,345 You got me feeling and shit. 1278 01:32:44,601 --> 01:32:45,602 Goodbye, my friend. 1279 01:32:49,355 --> 01:32:50,648 Congratulations, Paul. 1280 01:32:53,985 --> 01:32:55,236 You've just been erased. 1281 01:32:57,822 --> 01:32:59,491 - Damn! - Whitlock groans 1282 01:33:08,083 --> 01:33:10,418 indistinct radio chatter 1283 01:33:19,260 --> 01:33:20,345 Where's Whitlock? 1284 01:33:21,387 --> 01:33:22,430 Went for a ride. 1285 01:33:23,098 --> 01:33:24,140 Good job, Pollard. 1286 01:33:24,349 --> 01:33:25,225 Not bad. 1287 01:33:28,645 --> 01:33:29,854 Nice of you to join us. 1288 01:33:35,652 --> 01:33:37,529 Couldn't have done this without you doos. 1289 01:33:38,029 --> 01:33:39,114 Thank you. 1290 01:33:39,364 --> 01:33:40,240 speaking foreign language 1291 01:33:40,323 --> 01:33:41,282 in English We got you. 1292 01:33:42,367 --> 01:33:43,785 Mother city, motherfuckers. 1293 01:33:43,868 --> 01:33:44,911 Yebo. 1294 01:33:45,411 --> 01:33:47,038 Welcome to the club, girl. 1295 01:33:47,122 --> 01:33:48,414 Rina Thanks, Sugar. 1296 01:33:48,498 --> 01:33:50,583 Beers at the Sugar Shack? What do you guys say? 1297 01:33:50,667 --> 01:33:52,544 - Mason No, let's go somewhere nice. - Rina Yebo. 1298 01:33:53,002 --> 01:33:54,462 Mason Let's go somewhere good. 1299 01:34:01,136 --> 01:34:03,763 reporter Six months after the death of Deputy Paul Whitlock, 1300 01:34:03,847 --> 01:34:05,348 in Cape Town, South Africa, 1301 01:34:05,431 --> 01:34:08,935 we're here at the Federal Courthouse in downtown Los Angeles, 1302 01:34:09,018 --> 01:34:12,480 where the witness' testimony led to the conviction of several 1303 01:34:12,564 --> 01:34:14,524 high-level members of the Syndicate. 1304 01:34:15,608 --> 01:34:18,194 So, I guess this is goodbye. 1305 01:34:19,279 --> 01:34:20,280 Guess so. 1306 01:34:23,408 --> 01:34:24,742 There's a little change on here. 1307 01:34:31,499 --> 01:34:32,750 It's a lot of change. 1308 01:34:33,084 --> 01:34:35,879 Given your service, we want you to have it. 1309 01:34:36,462 --> 01:34:37,797 - Legit? - Mmm-hmm. 1310 01:34:37,881 --> 01:34:38,882 This is for real? 1311 01:34:39,757 --> 01:34:40,717 So is this. 1312 01:34:48,683 --> 01:34:49,642 Robyn. 1313 01:34:50,476 --> 01:34:52,061 Nhi Nguyen. 1314 01:34:52,145 --> 01:34:53,188 Did I spell it right? 1315 01:34:56,399 --> 01:34:57,317 Thank you. 1316 01:34:58,193 --> 01:34:59,319 Check her resume. 1317 01:34:59,861 --> 01:35:01,905 I hear she's gonna be a financial planner. 1318 01:35:03,865 --> 01:35:04,949 So where does she live? 1319 01:35:06,034 --> 01:35:07,243 Anywhere she wants. 1320 01:35:13,374 --> 01:35:15,543 Since we're never gonna see each other again, 1321 01:35:16,878 --> 01:35:17,921 who's Bud? 1322 01:35:20,840 --> 01:35:22,217 Bud was my brother. 1323 01:35:23,760 --> 01:35:27,138 Bud was a little girl called Emily who lived down the street. 1324 01:35:28,306 --> 01:35:31,809 Bud was Paul and I's staff sergeant in Afghanistan. 1325 01:35:33,519 --> 01:35:35,730 Anyone I tried to save and couldn't. 1326 01:35:37,815 --> 01:35:39,651 I can erase people from this world, 1327 01:35:40,443 --> 01:35:42,445 but I can't erase them from my conscience. 1328 01:35:44,530 --> 01:35:47,909 I'll sleep a lot better knowing that Bud isn't you. 1329 01:35:50,620 --> 01:35:51,704 Good luck, Robyn. 1330 01:35:52,538 --> 01:35:53,623 You too. 1331 01:35:55,083 --> 01:35:56,042 Jack. 1332 01:35:57,210 --> 01:35:58,253 My name is Jack. 1333 01:36:20,566 --> 01:36:21,567 door closes 1334 01:36:23,945 --> 01:36:25,363 explosion 1335 01:36:29,117 --> 01:36:30,243 people screaming 1336 01:36:42,297 --> 01:36:44,465 siren wailing 1337 01:37:23,254 --> 01:37:25,089 upbeat music playing 1338 01:37:30,511 --> 01:37:32,805 What are you doing? 1339 01:37:35,391 --> 01:37:36,434 Crossing a line. 1340 01:37:54,285 --> 01:37:55,536 Didn't see that coming. ©