1 00:00:00,059 --> 00:02:10,059 Translated by Anysubtitle.com 2 00:02:32,083 --> 00:02:32,958 -Hi. -Hi. 3 00:02:33,041 --> 00:02:34,833 -I'd like to buy this book. -Sure. 4 00:02:36,125 --> 00:02:37,416 It'll cost you Rs. 500. 5 00:02:37,500 --> 00:02:38,708 Found it? 6 00:02:40,458 --> 00:02:41,750 -Do you want a bag for it? -Excuse me. 7 00:02:41,833 --> 00:02:43,541 -No, thanks. -Do you have any copies of Jersey? 8 00:02:43,625 --> 00:02:46,041 -Sorry, I just sold the last copy. -Oh. 9 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 Let's go, we'll come by later. 10 00:02:48,250 --> 00:02:50,458 No point now. We missed it because of you. 11 00:02:51,083 --> 00:02:52,250 Excuse me, your receipt. 12 00:02:52,333 --> 00:02:53,416 -Let's go. -Thank you. 13 00:02:53,500 --> 00:02:54,458 Welcome. 14 00:02:55,875 --> 00:02:58,208 Even if I order it online, it will take two days. 15 00:02:58,291 --> 00:02:59,583 It will be too late by then. 16 00:02:59,666 --> 00:03:01,208 But why are you in a hurry to read it? 17 00:03:01,291 --> 00:03:03,166 -Why are you getting so pissed? -I have to read-- 18 00:03:03,250 --> 00:03:04,166 Excuse me. 19 00:03:04,458 --> 00:03:07,166 Hi, I guess you're looking for this book. 20 00:03:07,666 --> 00:03:09,875 Excuse me, are you stalking us? 21 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 And then what? 22 00:03:11,333 --> 00:03:13,333 -You're going to ask for our number? -Tara, wait. 23 00:03:13,416 --> 00:03:14,375 Actually, 24 00:03:15,500 --> 00:03:16,666 this is my father. 25 00:03:18,166 --> 00:03:21,333 If his story reaches people, I'll be more than happy. 26 00:03:25,375 --> 00:03:26,666 -Thanks. -That's okay. 27 00:03:27,458 --> 00:03:28,541 Thanks. 28 00:03:32,416 --> 00:03:33,458 Hello. 29 00:03:33,541 --> 00:03:34,666 Hello, Ketan. 30 00:03:35,208 --> 00:03:37,291 Congratulations, you're on a roll. 31 00:03:37,375 --> 00:03:38,708 The book's sold out everywhere. 32 00:03:39,666 --> 00:03:40,791 Thanks, Ketan. 33 00:03:40,875 --> 00:03:43,791 All the news channels are covering this story today. 34 00:03:44,416 --> 00:03:46,083 That's amazing. Lovely. 35 00:03:46,166 --> 00:03:47,500 -Okay, listen. -Yeah. 36 00:03:47,583 --> 00:03:49,458 You'll get a call from the Indian Cricket Board. 37 00:03:49,541 --> 00:03:50,875 -Indian Cricket Board? -Yes. 38 00:03:50,958 --> 00:03:53,791 Before they call, should I give you the good news? 39 00:03:54,041 --> 00:03:55,000 Tell me. 40 00:03:55,500 --> 00:03:58,083 They are having a felicitation ceremony for Arjun. 41 00:03:58,416 --> 00:04:01,916 Next Saturday, in Chandigarh. All of you have to be there. 42 00:04:03,208 --> 00:04:04,708 Wow, this is... 43 00:04:05,000 --> 00:04:07,416 Of course, we'll be there. 44 00:04:07,500 --> 00:04:08,625 Okay, see you soon. 45 00:04:08,708 --> 00:04:10,291 I'll see you then. Yeah, yeah. 46 00:04:10,375 --> 00:04:12,791 -Bye. -But thank you, thank you. 47 00:04:15,416 --> 00:04:17,250 Is Arjun really your dad? 48 00:04:19,333 --> 00:04:25,916 Arjun! Arjun! Arjun! 49 00:04:41,625 --> 00:04:43,541 106 half centuries. 50 00:04:43,791 --> 00:04:47,125 52 hundreds, 9 double centuries. 51 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 And two triple centuries. 52 00:04:50,208 --> 00:04:51,750 Best batsman of his time. 53 00:04:52,708 --> 00:04:53,916 My dad, 54 00:04:54,833 --> 00:04:55,958 Arjun Talwar. 55 00:04:57,916 --> 00:05:00,041 And the girl who was always there to cheer for him, 56 00:05:00,833 --> 00:05:01,791 mom. 57 00:05:04,333 --> 00:05:07,083 Come on, Arjun! 58 00:05:15,791 --> 00:05:18,041 I love you! 59 00:06:22,791 --> 00:06:23,791 Papa. 60 00:06:25,458 --> 00:06:26,625 Papa. 61 00:06:58,041 --> 00:06:59,458 You two are at it early in the morning! 62 00:07:00,750 --> 00:07:02,708 One can't get a minute of peace around here. 63 00:07:05,833 --> 00:07:08,333 Darling, please, I have an eight o'clock shift. 64 00:07:12,375 --> 00:07:13,416 Kittu! 65 00:08:16,291 --> 00:08:17,416 Papa. 66 00:08:18,083 --> 00:08:20,291 Remember what's on Wednesday? 67 00:08:20,375 --> 00:08:22,750 It's just another Wednesday, Kittu. 68 00:08:22,833 --> 00:08:25,375 Focus on the date, not the day, Papa. 69 00:08:25,791 --> 00:08:26,958 13th November. 70 00:08:28,250 --> 00:08:30,000 And it's also Kittu's birthday. 71 00:08:30,666 --> 00:08:33,166 You know, Papa, 72 00:08:33,250 --> 00:08:38,000 our coach made Mankirat the captain of the school team. 73 00:08:38,083 --> 00:08:40,333 Although I scored more runs than him. 74 00:08:40,416 --> 00:08:42,166 -Really? -Yes, Papa. 75 00:08:42,250 --> 00:08:44,666 He even has the Indian jersey. 76 00:08:44,750 --> 00:08:46,708 So, our team also supports him. 77 00:08:46,791 --> 00:08:50,208 He wears the jersey at every match, to show off. 78 00:08:51,416 --> 00:08:53,291 Papa, are you listening? 79 00:08:53,708 --> 00:09:00,208 If I had that jersey, I would have definitely been the captain, Papa. 80 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 Papa. 81 00:09:04,875 --> 00:09:06,708 Papa, are you listening? 82 00:09:33,500 --> 00:09:34,375 Kittu. 83 00:09:44,333 --> 00:09:46,875 What people wear doesn't matter. 84 00:09:47,291 --> 00:09:49,041 Just focus on your game. 85 00:09:49,416 --> 00:09:51,291 The best player in the team may not be the captain. 86 00:09:51,375 --> 00:09:55,208 A captain brings out the best in every player and leads the team. 87 00:09:56,041 --> 00:09:57,000 Understood? 88 00:09:58,000 --> 00:10:00,166 And your coach would know this better than you. 89 00:10:03,875 --> 00:10:06,416 Go on now, you're getting late for practice. 90 00:10:13,583 --> 00:10:16,458 Hurry up, you have to go to school after practice! 91 00:10:18,708 --> 00:10:22,083 We also have to stop at the sports' shop and buy someone's birthday gift! 92 00:10:25,541 --> 00:10:27,500 Are you really going to buy the jersey for me, Papa? 93 00:10:29,166 --> 00:10:32,708 You've given your word, now it's a promise. 94 00:10:32,791 --> 00:10:34,291 I even crossed my fingers. 95 00:10:34,375 --> 00:10:37,041 Now you can't break your promise. Not a chance! 96 00:10:44,708 --> 00:10:47,666 Well played, boys. 97 00:10:51,625 --> 00:10:53,000 Well played, Viru. 98 00:10:57,166 --> 00:11:00,000 Go, Viru! Go! Come on! You can do this! 99 00:11:00,083 --> 00:11:01,958 Stay in line, Suraj. 100 00:11:02,041 --> 00:11:04,041 Now is your chance, just hit a four! 101 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 Isn't he amazing? He's my boyfriend. 102 00:11:15,208 --> 00:11:19,000 Come on, Viru. Hit a six. Hit it out of the stadium! 103 00:11:19,625 --> 00:11:24,500 Madam, stop with this nonsense! I'll have you thrown out of the ground. 104 00:11:24,958 --> 00:11:26,625 And if you keep yelling like this, 105 00:11:26,708 --> 00:11:28,666 I'll make sure you're never allowed inside again! 106 00:11:31,458 --> 00:11:34,291 Really? I won't be allowed inside? 107 00:11:34,833 --> 00:11:36,208 I'll see you outside. 108 00:11:38,416 --> 00:11:39,625 Come on, boys! 109 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 The coach blabbers too much. 110 00:11:42,666 --> 00:11:44,583 Your boyfriend's balance is slightly off. 111 00:11:45,791 --> 00:11:47,583 He's tilting more to the left. 112 00:11:48,583 --> 00:11:50,708 He might lose his wicket if a leg spinner bowls. 113 00:11:54,208 --> 00:11:55,500 Bowl slowly. 114 00:12:07,000 --> 00:12:08,458 Is that a leg spinner? 115 00:12:11,208 --> 00:12:12,458 Come on, keep it up! 116 00:12:14,208 --> 00:12:15,375 Yeah, come on! 117 00:12:26,458 --> 00:12:27,875 You jinxed him. 118 00:12:29,166 --> 00:12:30,791 He's out because of you. 119 00:12:32,583 --> 00:12:34,166 Our movie plans are down the drain. 120 00:12:34,916 --> 00:12:37,083 He'll be frowning all day now. 121 00:12:42,833 --> 00:12:44,416 Don't you know how important balance is? 122 00:12:44,833 --> 00:12:47,958 If you tilt so much to the left, any leg spinner can get your wicket. 123 00:12:49,625 --> 00:12:52,791 -Who's teaching you all this? -I knew this. 124 00:12:57,000 --> 00:12:58,041 Let's go. 125 00:13:00,750 --> 00:13:04,041 Hey! What's the champion doing here? 126 00:13:05,041 --> 00:13:06,166 Mr. Bali. 127 00:13:07,750 --> 00:13:09,583 So, champion. 128 00:13:11,708 --> 00:13:13,208 I've never really achieved anything, sir. 129 00:13:13,791 --> 00:13:16,583 But whenever you call me champion, I wonder what I've done to earn it. 130 00:13:16,666 --> 00:13:18,000 Of course, you've earned it. 131 00:13:18,666 --> 00:13:21,750 The Punjab Cricket Board hasn't seen a stylish batsman like you ever. 132 00:13:22,375 --> 00:13:24,833 -You belonged in Team India. -Leave it, sir. 133 00:13:24,916 --> 00:13:27,000 If anyone overhears us, they'll sue you. 134 00:13:27,333 --> 00:13:28,958 Let them take me to court. 135 00:13:29,291 --> 00:13:35,375 One triple century, two double centuries, and 45 centuries in first-class cricket. 136 00:13:35,458 --> 00:13:37,958 -92 half centuries-- -Leave it, sir. 137 00:13:38,041 --> 00:13:40,000 Come on, let's go. Come on, sir. 138 00:13:55,833 --> 00:13:56,833 How is Vidya? 139 00:13:58,625 --> 00:13:59,458 She's good, sir. 140 00:14:00,083 --> 00:14:01,666 She was always a good girl. 141 00:14:04,416 --> 00:14:05,541 Hello, sir. 142 00:14:05,625 --> 00:14:08,125 -Hello, Bindra. Has all the stuff arrived? -It's all here, sir. 143 00:14:08,208 --> 00:14:11,208 The key is with the guard. Stash everything in the storeroom. 144 00:14:11,291 --> 00:14:13,000 -Okay, sir. -See you then. 145 00:14:14,000 --> 00:14:16,958 The New Zealand team is on their Indian tour. 146 00:14:17,041 --> 00:14:18,166 Before the one-day series, 147 00:14:18,250 --> 00:14:20,708 there's a charity match between Punjab and New Zealand. 148 00:14:21,250 --> 00:14:24,125 They have an incredible left-arm pace bowler, Wheeler. 149 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Wheeler... 150 00:14:27,458 --> 00:14:29,500 Do you remember that Railway's match? 151 00:14:31,958 --> 00:14:33,500 They had a player... 152 00:14:35,333 --> 00:14:36,833 Sameer Khatri, six feet tall. 153 00:14:38,416 --> 00:14:41,583 Left-arm fast bowler. You hit five sixes in his over. 154 00:14:41,666 --> 00:14:44,000 Your conversations travel around the world and finally land on this topic, sir. 155 00:14:44,500 --> 00:14:46,958 Because no matter where you go, cricket will be home to you. 156 00:14:47,041 --> 00:14:48,666 I quit that life 10 years ago, sir. 157 00:14:50,375 --> 00:14:53,291 No, you didn't quit. You just gave up. 158 00:14:56,208 --> 00:14:57,625 Now listen to me. 159 00:14:59,083 --> 00:15:01,875 There is a vacancy in the club for the position of assistant coach. 160 00:15:02,375 --> 00:15:04,333 That post is suitable for you. 161 00:15:07,833 --> 00:15:09,375 I left that ground way behind, sir. 162 00:15:10,708 --> 00:15:12,541 And I quit playing cricket 10 years ago. 163 00:15:15,000 --> 00:15:16,541 I'm not coming back. 164 00:15:20,958 --> 00:15:23,250 I know you better than you know yourself. 165 00:15:24,625 --> 00:15:27,458 The Arjun I once knew who stood on the other side of the boundary rope, 166 00:15:28,166 --> 00:15:29,708 he was different. 167 00:15:30,583 --> 00:15:34,125 Standing tall on that 22-yard pitch, 168 00:15:34,625 --> 00:15:36,541 with a three-foot bat in his hand. 169 00:15:37,750 --> 00:15:40,083 That was the last time I saw you happy. 170 00:15:55,333 --> 00:15:56,625 I got selected. 171 00:15:56,708 --> 00:15:57,541 Come on. 172 00:15:57,625 --> 00:15:59,666 Congratulations, you've been selected. 173 00:16:14,416 --> 00:16:16,750 Everything here works on recommendations and money. 174 00:16:18,291 --> 00:16:20,041 Everything changed overnight. 175 00:16:21,958 --> 00:16:27,083 They called your selection a printing mistake. 176 00:16:27,166 --> 00:16:28,250 Rascals. 177 00:16:29,375 --> 00:16:31,291 They have no conscience. 178 00:16:36,458 --> 00:16:37,791 Have you lost your mind? 179 00:16:38,333 --> 00:16:39,791 What have you done, child? 180 00:16:42,916 --> 00:16:44,000 Come on. 181 00:16:53,458 --> 00:16:56,291 You didn't get selected the last time, nor this time. 182 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 Does that mean you'll break your arm? What's wrong with you? 183 00:17:01,458 --> 00:17:06,166 Look, dear, making your way into the Indian Team is not easy. 184 00:17:06,250 --> 00:17:07,833 I'm 26 years old, sir. 185 00:17:08,916 --> 00:17:12,458 I have a family, a government job offer. This is it for me. 186 00:17:13,250 --> 00:17:14,708 I don't want to waste another year. 187 00:17:14,791 --> 00:17:17,291 You cannot decide when to quit! 188 00:17:18,541 --> 00:17:21,083 You were only 13 when I spotted you playing cricket on the streets 189 00:17:21,166 --> 00:17:22,833 and decided to coach you. 190 00:17:23,750 --> 00:17:26,916 I put my job, my family, everything at stake to support you. 191 00:17:27,958 --> 00:17:31,375 You and I spared no effort to see you in the Indian Team. 192 00:17:32,041 --> 00:17:34,458 And look how hastily you decided to quit. 193 00:17:34,541 --> 00:17:35,833 What do you mean by this? 194 00:17:40,875 --> 00:17:42,541 -Leave it, sir. -Arjun! 195 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Arjun! Arjun! 196 00:17:48,833 --> 00:17:50,791 Dear, this moment won't come back. 197 00:18:07,833 --> 00:18:12,083 Why do you look at these photographs every day? Come on. 198 00:18:12,166 --> 00:18:15,125 Because in these photos, I see you smiling, Papa. 199 00:18:19,625 --> 00:18:21,958 Papa, will we stop at the sports' shop? 200 00:18:22,416 --> 00:18:24,666 Yay! Thank you! 201 00:18:43,791 --> 00:18:46,541 Go have a look at the bats. I'll buy your gift until then. 202 00:18:46,625 --> 00:18:47,791 Okay, Papa. 203 00:18:51,458 --> 00:18:53,916 Arjun, how's Kittu's practice coming along? 204 00:18:54,000 --> 00:18:55,166 He's doing great, sir. 205 00:18:55,250 --> 00:18:57,083 Both father and son coming straight from the ground? 206 00:18:57,166 --> 00:18:58,291 Yes... 207 00:18:58,375 --> 00:19:00,208 The India jersey, sir... 208 00:19:00,666 --> 00:19:01,958 Yes, we have it. 209 00:19:02,041 --> 00:19:04,500 The original Indian jersey, it's limited edition. 210 00:19:04,583 --> 00:19:06,125 Selling out fast. 211 00:19:07,416 --> 00:19:09,583 -How much does it cost? -500 rupees. 212 00:19:15,416 --> 00:19:17,625 Sir, Kittu's birthday is the day after. 213 00:19:18,916 --> 00:19:21,375 I'm a little low on funds. If you could lend me the jersey, 214 00:19:21,458 --> 00:19:23,708 I'll make sure to pay you back on the first day of next month. 215 00:19:24,291 --> 00:19:25,166 Is that possible? 216 00:19:25,250 --> 00:19:28,375 You see, dear, I pay 10,000 rupees as rent for this store. 217 00:19:28,958 --> 00:19:31,000 5000 rupees as installment. 218 00:19:31,083 --> 00:19:33,875 Salaries and maintenance cost are an additional 20,000 rupees. 219 00:19:34,208 --> 00:19:37,083 Now put yourself in my shoes. Do you think it's possible? 220 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 You used to be an amazing player. I really respect you. 221 00:19:44,625 --> 00:19:46,958 That's why I can respectfully say no. 222 00:19:47,708 --> 00:19:49,791 Did you buy my gift, Papa? 223 00:19:51,833 --> 00:19:55,208 Kittu, dear, it's out of stock right now. 224 00:19:55,291 --> 00:19:58,666 We'll get more in two days. Your papa will get one for you then. 225 00:19:59,625 --> 00:20:03,125 Here is your birthday gift from me. 226 00:20:03,625 --> 00:20:05,750 -Thank you, sir. -God bless you, dear. 227 00:20:09,708 --> 00:20:10,916 Thank you, sir. 228 00:20:13,166 --> 00:20:17,000 Spiderman! Spiderman! Does whatever a spider can! 229 00:20:17,083 --> 00:20:21,125 Spins a web any size Catches thieves just like flies! 230 00:20:21,208 --> 00:20:23,291 Kittu, you're getting late for school. Turn off the TV! 231 00:20:27,708 --> 00:20:30,333 Darling, turn off the gas, please. 232 00:20:36,083 --> 00:20:38,291 Kittu, look here. Kittu. 233 00:20:42,166 --> 00:20:43,750 -Get up. -Yes! 234 00:20:43,833 --> 00:20:45,250 Lunch box... 235 00:20:46,208 --> 00:20:49,125 -Finish this, dear. Come on. -Darling, lunch box... 236 00:20:50,708 --> 00:20:51,958 Come here. 237 00:20:52,041 --> 00:20:53,875 You must pray every day. 238 00:21:00,625 --> 00:21:03,500 Run, quick. Finish your lunch. Bye! 239 00:21:10,250 --> 00:21:12,125 Come on. Take this. 240 00:21:12,916 --> 00:21:13,916 And your bottle. 241 00:21:14,375 --> 00:21:15,916 -Thank you, Raju. -Bye. 242 00:21:35,583 --> 00:21:37,000 -Vidya-- -Darling, I've kept 100 rupees 243 00:21:37,083 --> 00:21:38,916 near the TV to pay the electricity bill. 244 00:21:39,000 --> 00:21:40,041 We've missed the due date. 245 00:21:40,125 --> 00:21:42,333 They will disconnect the electric supply if we don't pay today. 246 00:21:42,416 --> 00:21:44,166 I want to buy a birthday gift for Kittu. 247 00:21:44,625 --> 00:21:45,541 How much? 248 00:21:47,166 --> 00:21:48,041 500. 249 00:21:54,166 --> 00:21:55,250 Did you visit the lawyer? 250 00:21:57,291 --> 00:21:58,416 I will today. 251 00:22:02,000 --> 00:22:03,333 Are you really that busy? 252 00:22:03,416 --> 00:22:06,875 All you do is watch cricket on TV or smoke cigarettes. 253 00:22:08,583 --> 00:22:10,083 You have nothing better to do. 254 00:22:11,791 --> 00:22:13,500 Don't you want your job back? 255 00:22:16,375 --> 00:22:18,000 Darling, the roof's been leaking for a while now. 256 00:22:18,083 --> 00:22:20,708 Please tell the owner to get it fixed, please. 257 00:22:21,333 --> 00:22:23,000 I want 500 rupees, Vidya. 258 00:22:24,708 --> 00:22:26,791 I can't afford what he's asking for. 259 00:22:26,875 --> 00:22:28,458 Sorry. I don't have the money. 260 00:22:30,916 --> 00:22:32,708 I know there's money in your account. 261 00:22:33,708 --> 00:22:36,291 Really? Okay. I don't want to give it. 262 00:22:37,375 --> 00:22:39,125 Don't forget to pay the electricity bill, 263 00:22:39,208 --> 00:22:41,583 and talk to the lawyer about your suspension. 264 00:22:41,666 --> 00:22:42,708 Okay? 265 00:22:46,041 --> 00:22:47,166 I'm sorry. 266 00:23:11,083 --> 00:23:14,625 -How many beers did you get? -Enough to bathe with. 267 00:23:14,708 --> 00:23:16,458 -Are you sure? -Don't worry at all. 268 00:23:19,291 --> 00:23:21,583 I'm telling you, don't worry. We're here. 269 00:23:21,666 --> 00:23:22,750 Come on. 270 00:23:24,375 --> 00:23:25,916 Don't get drunk today. 271 00:23:27,333 --> 00:23:29,000 Not today, Amrit. I'm busy. 272 00:23:29,083 --> 00:23:30,291 It's fine. 273 00:23:30,375 --> 00:23:32,125 You finish your work, we'll be here. 274 00:23:32,208 --> 00:23:34,083 Somebody has to look after your house, right? Come. 275 00:23:34,750 --> 00:23:35,666 Hey! 276 00:23:36,250 --> 00:23:38,458 -Hello. -Here is the beer. 277 00:23:39,458 --> 00:23:40,791 Do we have any snacks? 278 00:23:40,875 --> 00:23:43,125 Try to understand. We fought again this morning. 279 00:23:43,208 --> 00:23:46,083 That's why we've brought this cure to your pain. 280 00:23:46,166 --> 00:23:48,041 Please, no alcohol. She's coming home early. 281 00:23:48,125 --> 00:23:50,458 -Hold this... -Drown your sorrows in rum. 282 00:23:51,166 --> 00:23:54,375 I'm Ardas Maan. I'm sure you've heard about me. 283 00:23:54,750 --> 00:23:56,666 If not, you've surely heard my song. 284 00:23:56,791 --> 00:23:58,125 -Hello. -Hello. 285 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Is this the place? 286 00:24:01,333 --> 00:24:02,625 -Yes, this is the one. -Okay. 287 00:24:03,916 --> 00:24:06,458 Who is this Ardas? Where did you find him? 288 00:24:06,541 --> 00:24:08,833 He's from Patiala. We happened to meet him at a junction. 289 00:24:08,916 --> 00:24:11,500 I said Mr. Daler is like family and I'd introduce them. 290 00:24:11,583 --> 00:24:14,208 -He's been auditioning. -But he looks like a decent guy. 291 00:24:14,291 --> 00:24:16,208 He might be, but his wallet is more than decent! 292 00:24:16,291 --> 00:24:19,083 We hit the jackpot today. Today's party is on him. 293 00:24:19,916 --> 00:24:22,708 Careful, don't break the beer bottles. Keep it near the TV. 294 00:24:22,791 --> 00:24:25,541 -What took you guys so long? -Come on, come on. 295 00:24:25,625 --> 00:24:28,416 Let's start the show, guys. 296 00:24:34,541 --> 00:24:36,000 Everyone in? 297 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 Okay, then... 298 00:24:39,291 --> 00:24:40,875 Come on, play a few games. 299 00:24:40,958 --> 00:24:42,250 No, I'm busy. 300 00:24:42,333 --> 00:24:45,250 Think about it. There's six of us. If you win, you make a quick 500. 301 00:24:46,041 --> 00:24:47,875 Don't finish all of them. 302 00:24:56,458 --> 00:24:58,541 Listen, I'm in too. 303 00:24:59,500 --> 00:25:02,375 That's more like it. Let's show them who the real kings are. 304 00:25:02,750 --> 00:25:05,125 If you win, I'll write off what you owe me from last time. 305 00:25:05,458 --> 00:25:06,958 Make place. Move. 306 00:25:07,041 --> 00:25:10,041 I haven't even started playing and you've already split the prize money. 307 00:25:10,250 --> 00:25:12,083 -Shuffle and distribute. -Here you go. 308 00:25:26,750 --> 00:25:28,250 Wow, amazing. 309 00:25:28,333 --> 00:25:29,666 -Seriously. -Incredible. 310 00:25:29,958 --> 00:25:31,000 Amazing. 311 00:25:33,041 --> 00:25:35,708 I forgot to officially introduce you. 312 00:25:35,791 --> 00:25:38,500 This is Ardas Maan, a pop singer from Patiala. 313 00:25:38,583 --> 00:25:40,166 Of course, we've heard your songs. 314 00:25:40,250 --> 00:25:42,500 Of course. He's not some ordinary guy. 315 00:25:42,583 --> 00:25:44,166 What's that hit song by Mr. Daler? 316 00:25:44,250 --> 00:25:45,708 -"Chui-Mui"? -Yes. 317 00:25:45,791 --> 00:25:51,666 I remember God when I am scared And people call me timid! 318 00:25:51,750 --> 00:25:54,500 Timid! 319 00:25:54,583 --> 00:25:57,916 This guy was one of the four chorus singers in the song. 320 00:25:58,208 --> 00:26:00,458 Yes, we've heard your song. 321 00:26:01,250 --> 00:26:02,791 Very good. 322 00:26:03,500 --> 00:26:04,708 Incredible. 323 00:26:04,916 --> 00:26:06,875 You guys recognized my voice from the chorus? 324 00:26:08,791 --> 00:26:10,458 -Come on. -Let's play. 325 00:26:13,583 --> 00:26:15,000 Cheers. 326 00:26:18,500 --> 00:26:22,375 Arjun, this house looks like a government quarter. 327 00:26:22,458 --> 00:26:24,416 But what is with all these medals and trophies? 328 00:26:24,500 --> 00:26:26,833 -Wow! -Are you an officer or a sportsman? 329 00:26:26,916 --> 00:26:27,916 He used to be both. 330 00:26:28,000 --> 00:26:29,250 Now he's a nobody. 331 00:26:30,208 --> 00:26:31,208 What do you mean? 332 00:26:31,291 --> 00:26:33,625 He quit cricket on his own, and they fired him from the job. 333 00:26:33,708 --> 00:26:34,875 Two years ago. 334 00:26:36,166 --> 00:26:38,625 So, if you quit cricket, they fire you from your job too? 335 00:26:38,708 --> 00:26:39,916 No, Mr. Maan. 336 00:26:40,250 --> 00:26:42,041 You must have seen in the papers two years back. 337 00:26:42,125 --> 00:26:44,750 15 people got suspended from the food corporation department. 338 00:26:44,833 --> 00:26:46,333 -Come on. -On corruption charges. 339 00:26:46,416 --> 00:26:48,083 His name also came up in the inquiry. 340 00:26:48,166 --> 00:26:50,916 The case has been in the court for two years now, and he's stuck at home. 341 00:26:51,000 --> 00:26:53,666 -I see. -They'll stay suspended until the verdict. 342 00:26:55,041 --> 00:26:56,791 Here it comes. 343 00:26:58,166 --> 00:26:59,416 Use this one. 344 00:26:59,708 --> 00:27:00,791 Show. 345 00:27:04,958 --> 00:27:05,916 Come on. 346 00:27:06,000 --> 00:27:08,208 I get a 20 percent commission. You can keep the 100. 347 00:27:08,291 --> 00:27:10,083 Okay, fine. Here's your share. 348 00:27:10,166 --> 00:27:11,625 How about another game? 349 00:27:11,708 --> 00:27:12,791 Come on. 350 00:27:12,916 --> 00:27:14,458 No, I don't have any money. 351 00:27:37,750 --> 00:27:40,416 This is Doordarshan news, good evening and welcome. 352 00:27:40,500 --> 00:27:43,000 -In the headlines-- -Papa, when will you get the jersey? 353 00:27:43,916 --> 00:27:49,125 Papa, I told all my friends that you're gifting me a jersey on my birthday. 354 00:27:49,708 --> 00:27:51,166 Papa, are you listening? 355 00:27:54,166 --> 00:27:55,166 Papa, jersey. 356 00:27:55,250 --> 00:27:57,416 Papa, jersey. Papa, jersey. 357 00:27:57,666 --> 00:28:01,666 Hey! What's that on your cheek? Come here. 358 00:28:01,750 --> 00:28:04,541 -What is it? -Come here. Let me see. 359 00:28:07,708 --> 00:28:09,208 Does this tickle? 360 00:28:09,541 --> 00:28:10,833 How about here? 361 00:28:11,916 --> 00:28:12,958 Or here? 362 00:28:31,666 --> 00:28:33,375 Well, the Indian jersey... 363 00:28:34,208 --> 00:28:35,958 I asked you about it in the morning. 364 00:28:36,416 --> 00:28:38,625 Did you talk to the owner about the roof leaking? 365 00:28:40,375 --> 00:28:41,583 I'll do it tomorrow. 366 00:28:47,291 --> 00:28:49,833 Vidya, Kittu has never asked me for anything. 367 00:28:50,708 --> 00:28:51,875 Did you meet the lawyer? 368 00:28:53,041 --> 00:28:54,083 I'll go tomorrow. 369 00:29:03,333 --> 00:29:05,125 You didn't pay the electricity bill either? 370 00:29:12,375 --> 00:29:14,833 -Wait. Wait. -Leave it. Leave it! 371 00:29:17,291 --> 00:29:18,916 How can you be so irresponsible? 372 00:29:20,291 --> 00:29:23,208 Do you understand our situation? Or not? 373 00:29:24,208 --> 00:29:26,416 We haven't been able to pay the rent for three months. 374 00:29:26,500 --> 00:29:28,416 Kittu's school fee is due. 375 00:29:28,500 --> 00:29:31,375 We are under so much debt but none of that matters to you! 376 00:29:34,416 --> 00:29:35,958 This family isn't my responsibility alone. 377 00:29:37,916 --> 00:29:38,958 Papa... 378 00:29:40,041 --> 00:29:45,250 A man came in a white shirt, he opened the meter and took the plug out. 379 00:29:45,333 --> 00:29:46,708 That's why there's no light. 380 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 Let's light some candles. 381 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 Yes. 382 00:31:13,458 --> 00:31:14,458 Darling... 383 00:31:16,541 --> 00:31:18,041 Arjun, you're next. 384 00:31:18,791 --> 00:31:20,041 Arjun? 385 00:31:20,750 --> 00:31:23,625 -Where's Arjun? -Sir, he's gone to the toilet. 386 00:31:23,708 --> 00:31:26,500 Now? It's his turn to bat. Is this some kind of a joke? 387 00:31:26,583 --> 00:31:28,375 Not that way, you fool. 388 00:31:28,500 --> 00:31:29,750 The bathroom's this way. 389 00:31:29,833 --> 00:31:32,083 He's crazy, sir. He'll do his business anywhere. 390 00:31:32,375 --> 00:31:36,416 The colors of love overwhelm me now I'm completely overwhelmed 391 00:31:36,791 --> 00:31:40,666 I'm drenched from head to toe I'm completely drenched 392 00:31:40,958 --> 00:31:45,333 -There's no refuge-- -Arjun... 393 00:31:45,416 --> 00:31:49,958 -Your tricks won't work against me -Arjun. 394 00:31:50,666 --> 00:31:52,166 Darling, someone's calling you. 395 00:31:53,000 --> 00:31:55,625 -Arjun, the coach's calling you. Come out. -Go. 396 00:31:55,916 --> 00:31:57,916 -One last kiss. -Darling, please, go. 397 00:31:59,416 --> 00:32:00,333 Okay? 398 00:32:02,166 --> 00:32:03,708 What I meant was... 399 00:32:05,333 --> 00:32:06,625 I'll kiss you. 400 00:32:08,000 --> 00:32:12,375 Beloved 401 00:32:12,458 --> 00:32:14,125 Without you-- 402 00:32:14,208 --> 00:32:15,083 Arjun! 403 00:32:16,833 --> 00:32:18,708 Beloved 404 00:32:18,791 --> 00:32:20,208 Arjun, go. 405 00:32:20,541 --> 00:32:24,333 Arjun! You're up next, man. The coach has been screaming. Come on. 406 00:32:26,541 --> 00:32:28,375 -The coach is going to kill us. -Let's go. 407 00:32:28,458 --> 00:32:29,333 Hurry up. 408 00:32:33,166 --> 00:32:36,125 She raises the temperature so high, he lets off the steam in the matches. 409 00:32:36,208 --> 00:32:39,875 If we had a hot pancake like her, she'd boost our performance as well. 410 00:32:39,958 --> 00:32:42,041 Lower your voice. He's got a hot temper. 411 00:32:42,125 --> 00:32:43,791 So what? As if he can lay a finger on us. 412 00:32:44,541 --> 00:32:46,458 My love for you, girl Is all over the news 413 00:32:46,541 --> 00:32:48,958 For you I put my reputation at stake 414 00:32:49,041 --> 00:32:53,416 Let the curtains rise I don't care who's watching 415 00:32:53,500 --> 00:32:58,041 -No one lays eyes on you, no one -Let him beat them. 416 00:32:58,125 --> 00:33:02,208 He rarely does something for me, leave him. Arjun, fight. 417 00:33:02,291 --> 00:33:04,625 Just let him. Why did you stop him? 418 00:33:06,875 --> 00:33:08,833 What did you say? Say it again. 419 00:33:08,916 --> 00:33:10,375 I didn't say anything, sir. 420 00:33:11,916 --> 00:33:15,000 You said something, scoundrel. Say it again. 421 00:33:15,291 --> 00:33:16,666 He didn't say anything, sir. 422 00:33:16,750 --> 00:33:17,875 Arjun. 423 00:33:18,375 --> 00:33:19,708 Arjun, let's go. 424 00:33:24,625 --> 00:33:26,833 Even if I die 425 00:33:26,916 --> 00:33:32,916 I can't die without you 426 00:33:33,000 --> 00:33:35,500 Beloved 427 00:33:35,583 --> 00:33:37,000 I thought you forgot. 428 00:33:37,458 --> 00:33:39,250 -Evening, cafe? -Yes. 429 00:33:40,833 --> 00:33:42,541 Beloved 430 00:33:44,208 --> 00:33:47,958 This has become a routine with him, sir. Being a good player isn't enough, sir. 431 00:33:48,375 --> 00:33:49,916 One must follow the rules as well. 432 00:33:50,000 --> 00:33:52,708 Before taking his side again, you must ask him where he was. 433 00:33:57,708 --> 00:33:59,666 I've seen talented people like you before. 434 00:34:00,166 --> 00:34:02,458 But I haven't seen anyone being successful without discipline. 435 00:34:02,750 --> 00:34:05,333 If this happens again, then this will be your last. 436 00:34:05,500 --> 00:34:06,416 Go on! 437 00:34:09,833 --> 00:34:12,833 -Come on, Arjun. -Go on, Arjun. 438 00:34:31,708 --> 00:34:32,916 Catch it. 439 00:34:38,541 --> 00:34:40,416 Terrific shot, Arjun. 440 00:34:40,500 --> 00:34:44,125 I just told him I've seen talented people like him before. 441 00:34:45,000 --> 00:34:46,333 I lied. 442 00:34:47,125 --> 00:34:49,791 I haven't seen anybody like him. He's different. 443 00:34:53,375 --> 00:34:54,291 Dad. 444 00:34:59,208 --> 00:35:00,875 Dad, there's someone I love. 445 00:35:07,625 --> 00:35:09,500 -Ballu, get ketchup. -Yes. 446 00:35:10,375 --> 00:35:11,541 -Darling. -Yeah. 447 00:35:11,625 --> 00:35:12,958 I have to tell you something. 448 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Tell me. 449 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 -Ballu, hurry up. -Coming. 450 00:35:16,416 --> 00:35:17,250 Darling, please! 451 00:35:17,333 --> 00:35:19,458 This is serious, and you're worried about the ketchup. 452 00:35:19,916 --> 00:35:21,541 -Sorry. -What sorry? 453 00:35:23,625 --> 00:35:25,333 I told dad about us. 454 00:35:26,458 --> 00:35:27,791 Okay, good. 455 00:35:28,166 --> 00:35:29,291 Ballu! 456 00:35:29,833 --> 00:35:31,375 What do you mean? Is that all? 457 00:35:32,166 --> 00:35:34,458 What? You told him everything! 458 00:35:34,541 --> 00:35:36,166 Don't overact now. 459 00:35:36,416 --> 00:35:37,458 Okay, sorry. 460 00:35:37,875 --> 00:35:40,291 Please come home and talk to my dad once. 461 00:35:40,375 --> 00:35:42,916 I don't know if I can convince him for our marriage, 462 00:35:43,000 --> 00:35:44,750 but if you talk to him, he'll agree for sure. 463 00:35:53,416 --> 00:35:55,750 Stuff this! Open the bottle and drink the ketchup also! 464 00:35:55,833 --> 00:35:56,708 Listen to me... 465 00:35:56,791 --> 00:35:59,625 This samosa and ketchup are more important to you than our marriage! 466 00:35:59,708 --> 00:36:00,583 -Listen-- -No. 467 00:36:00,666 --> 00:36:02,833 I'm going to say this once. 468 00:36:05,291 --> 00:36:06,875 Even if the world is going to hell, 469 00:36:08,125 --> 00:36:09,375 this samosa shouldn't turn cold. 470 00:36:09,458 --> 00:36:11,583 -So let me eat first and then we'll talk-- -Darling! 471 00:36:29,375 --> 00:36:33,666 No, no, no, no 472 00:36:33,750 --> 00:36:38,000 I can't live without you 473 00:36:38,083 --> 00:36:42,541 I want to live with you in my sight 474 00:36:42,625 --> 00:36:46,833 You be the special one for me 475 00:36:46,916 --> 00:36:50,875 For your presence in my life 476 00:36:50,958 --> 00:36:55,458 I thank you a thousand times 477 00:36:56,083 --> 00:37:02,500 Beloved, I miss you 478 00:37:03,458 --> 00:37:07,666 Hearing the wheel turn 479 00:37:11,541 --> 00:37:17,958 Beloved, I miss you 480 00:37:18,708 --> 00:37:22,708 Hearing the wheel turn 481 00:37:33,791 --> 00:37:34,958 Vidya, no. 482 00:37:35,291 --> 00:37:37,708 This person in our family? No chance. 483 00:37:38,000 --> 00:37:40,458 Dad, you don't know anything about him. 484 00:37:40,541 --> 00:37:42,666 You don't even know him. Give him a chance at least. 485 00:37:42,750 --> 00:37:45,000 How will I explain this to the family, Vidya? 486 00:37:45,083 --> 00:37:46,500 Did you think about it? 487 00:37:46,583 --> 00:37:49,416 And I'm not even bringing up the fact that he's not from the same community. 488 00:37:49,500 --> 00:37:50,833 Dad. 489 00:37:51,583 --> 00:37:52,583 What does he do? 490 00:37:53,000 --> 00:37:55,916 A cricketer. He doesn't even have a good job. 491 00:37:56,041 --> 00:37:57,666 How much does he earn per month? 492 00:37:57,750 --> 00:37:59,541 First ask him to go and get a decent job, okay? 493 00:37:59,625 --> 00:38:00,958 Dad, what is this? 494 00:38:01,666 --> 00:38:03,416 I don't want Arjun to change for me! 495 00:38:03,875 --> 00:38:06,375 Whatever he does, however he is, I like... 496 00:38:06,458 --> 00:38:08,458 -I love him for that, Dad! -Listen to me-- 497 00:38:08,541 --> 00:38:10,875 No, no, dear. Leave it. 498 00:38:10,958 --> 00:38:12,291 Don't get furious. 499 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 He's your dad... I mean, father. Right? 500 00:38:16,500 --> 00:38:18,083 So, please keep calm. 501 00:38:18,166 --> 00:38:22,000 And sir, arguing won't solve any problem. 502 00:38:22,083 --> 00:38:23,708 So, you please keep calm as well. 503 00:38:23,791 --> 00:38:26,666 You see, I am the only family Arjun has. 504 00:38:27,041 --> 00:38:28,916 What did you see in him, Vidya? 505 00:38:30,083 --> 00:38:33,708 After all, he's a local cricketer. How far will that take him? 506 00:38:34,250 --> 00:38:36,916 If he was talented, he'd be playing for the national team by now. 507 00:38:37,000 --> 00:38:38,041 Hey, you! 508 00:38:38,666 --> 00:38:40,666 What's this guy saying? 509 00:38:41,541 --> 00:38:44,666 You know nothing about cricket. And you're commenting on Arjun's game. 510 00:38:44,750 --> 00:38:46,916 If you utter another word, I'll show you what I can do! 511 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 -What's this? -Let's go, sir. 512 00:38:48,208 --> 00:38:49,541 How dare he talk to me like that! 513 00:38:49,625 --> 00:38:50,458 -Dad-- -Dare? 514 00:38:50,541 --> 00:38:52,208 -Daring is in our blood! -Come, sir. 515 00:38:52,291 --> 00:38:53,125 -Let's go. -Dare... 516 00:38:53,208 --> 00:38:54,041 Thank you, sir. 517 00:38:54,125 --> 00:38:55,625 -Dare-- -Arjun, please... 518 00:38:55,833 --> 00:38:57,916 Dad, please... 519 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 Are you planning to leave me? 520 00:39:19,416 --> 00:39:21,166 Once my practice gets over, 521 00:39:23,875 --> 00:39:25,041 should we get married? 522 00:39:25,583 --> 00:39:29,708 Without you, I don't matter 523 00:39:29,791 --> 00:39:33,750 You're my Juliet, I am your Romeo 524 00:39:34,250 --> 00:39:38,375 Whenever your name comes up 525 00:39:38,458 --> 00:39:42,750 My heart skips a beat 526 00:39:42,833 --> 00:39:47,458 Better and better... 527 00:39:47,541 --> 00:39:51,708 You keep making my life better 528 00:39:51,791 --> 00:39:56,125 For your presence in my life 529 00:39:56,208 --> 00:40:00,666 I thank you a thousand times 530 00:40:01,083 --> 00:40:06,500 Beloved, I miss you 531 00:40:08,375 --> 00:40:12,750 Hearing the wheel turn 532 00:40:16,250 --> 00:40:22,416 Beloved, I miss you 533 00:40:23,791 --> 00:40:28,666 Hearing the wheel turn 534 00:40:30,958 --> 00:40:35,250 You make every place look beautiful 535 00:40:35,375 --> 00:40:39,333 You're the onset of spring for me 536 00:40:39,791 --> 00:40:44,125 Your presence is 537 00:40:44,208 --> 00:40:48,166 A blessing from God 538 00:40:48,250 --> 00:40:52,791 Love needs no words To be expressed 539 00:40:52,875 --> 00:40:56,750 I'm devoted to you forever 540 00:40:57,166 --> 00:41:01,541 For your presence in my life 541 00:41:01,625 --> 00:41:05,791 I thank you a thousand times 542 00:41:16,416 --> 00:41:17,458 Arjun. 543 00:41:20,500 --> 00:41:21,708 When did you come home? 544 00:41:23,833 --> 00:41:25,958 -How did you get hurt? -It's nothing. 545 00:41:26,333 --> 00:41:27,625 Oh, darling. 546 00:41:27,708 --> 00:41:28,833 Listen, Vidya... 547 00:41:29,916 --> 00:41:31,541 I am quitting cricket. 548 00:41:32,833 --> 00:41:34,708 Darling, cricket is your life. 549 00:41:34,791 --> 00:41:37,750 I have you, that's all I need. 550 00:41:45,291 --> 00:41:46,416 -Arjun Talwar? -Yes. 551 00:41:51,583 --> 00:41:56,000 No, no, no, no 552 00:41:56,083 --> 00:42:00,458 I can't live without you 553 00:42:00,541 --> 00:42:04,791 I want to live with you in my sight 554 00:42:04,875 --> 00:42:08,875 You be the special one for me 555 00:42:08,958 --> 00:42:13,500 For your presence in my life 556 00:42:13,583 --> 00:42:18,041 I thank you a thousand times 557 00:42:18,416 --> 00:42:24,125 Beloved, I miss you 558 00:42:25,916 --> 00:42:31,416 Hearing the wheel turn 559 00:42:33,666 --> 00:42:39,958 Beloved, I miss you 560 00:42:41,083 --> 00:42:46,500 Hearing the wheel turn 561 00:42:49,000 --> 00:42:54,000 Beloved, I miss you 562 00:42:56,250 --> 00:43:01,500 Hearing the wheel turn 563 00:43:03,958 --> 00:43:05,125 Who comes first? 564 00:43:09,541 --> 00:43:11,125 Me, or Kittu? 565 00:43:14,458 --> 00:43:15,291 You. 566 00:43:15,375 --> 00:43:19,833 You make every place look beautiful 567 00:43:19,916 --> 00:43:23,666 You're the onset of spring for me 568 00:43:23,750 --> 00:43:25,375 Happy birthday... 569 00:43:25,458 --> 00:43:28,625 Your presence is 570 00:43:28,708 --> 00:43:32,958 A blessing from God 571 00:43:33,041 --> 00:43:37,416 Love needs no words to be expressed 572 00:43:37,500 --> 00:43:41,625 I'm devoted to you forever 573 00:43:41,708 --> 00:43:46,083 For your presence in my life 574 00:43:46,166 --> 00:43:50,541 I thank you a thousand times 575 00:43:53,125 --> 00:43:59,583 Beloved, I miss you 576 00:44:00,625 --> 00:44:05,416 Hearing the wheel turn 577 00:44:06,500 --> 00:44:11,916 Beloved, I miss you 578 00:44:13,833 --> 00:44:19,333 Hearing the wheel turn 579 00:44:36,416 --> 00:44:39,833 Darling, please go meet the lawyer today. 580 00:44:47,541 --> 00:44:49,791 -Everyone, be extra attentive today. -Good morning, ma'am. 581 00:44:49,875 --> 00:44:52,541 International delegates are coming for this conference. 582 00:44:52,875 --> 00:44:54,583 Make sure there are no mistakes. 583 00:44:54,666 --> 00:44:56,666 We need to maintain top class service standards. 584 00:44:56,750 --> 00:44:59,083 -Good morning, sir. -What time is it, Vidya? 585 00:44:59,750 --> 00:45:02,833 Sorry, sir. We had no electricity the entire night-- 586 00:45:02,916 --> 00:45:04,000 Enough of your excuses. 587 00:45:04,291 --> 00:45:06,541 I'm not interested in your personal problems. 588 00:45:06,625 --> 00:45:09,458 And if you're having such a hard time, then quit your job and sit at home. 589 00:45:10,083 --> 00:45:11,625 -Sorry, sir. -Get back to work, please! 590 00:45:17,083 --> 00:45:19,416 Let it go, Vidya. We all know how he is. 591 00:45:20,791 --> 00:45:22,666 -Come. -I told you to arrange for 50,000 rupees 592 00:45:22,750 --> 00:45:24,875 and I guarantee you'd get your job back. 593 00:45:25,875 --> 00:45:29,583 But this man loves his honesty too much. It's been two years. 594 00:45:29,708 --> 00:45:32,166 Sir, this poor man can't afford a glass of buttermilk. 595 00:45:32,250 --> 00:45:34,125 How would he arrange for 50,000? 596 00:45:34,208 --> 00:45:36,833 But why should I pay when it's not my fault? 597 00:45:36,916 --> 00:45:39,083 The money isn't for me alone. 598 00:45:39,666 --> 00:45:44,166 After paying off the audit guys, inspector, chartered accountants, etc., 599 00:45:44,250 --> 00:45:46,416 I'm left with only a dime. Understood? 600 00:45:46,500 --> 00:45:52,083 Even your colleagues have paid up and gotten their jobs back. 601 00:45:52,166 --> 00:45:54,250 But you've taken an oath of honesty. 602 00:45:54,333 --> 00:45:57,333 Why don't you understand? Do you? 603 00:45:57,416 --> 00:45:58,458 Understood, sir. 604 00:45:58,958 --> 00:46:00,041 What? 605 00:46:00,125 --> 00:46:03,000 That he lost his job because he was suspected of taking a bribe 606 00:46:03,083 --> 00:46:05,875 and unless he pays a bribe, he won't get his job back. 607 00:46:08,000 --> 00:46:10,708 They act as if they're rolling in money despite being penniless. 608 00:46:11,708 --> 00:46:13,041 Sir, my job? 609 00:46:14,208 --> 00:46:17,583 Three Prime Ministers were changed this year. 610 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 When their job isn't guaranteed, 611 00:46:20,541 --> 00:46:21,916 who do you think you are? 612 00:46:22,333 --> 00:46:24,291 Why should I do anything for you without a reason? 613 00:46:24,375 --> 00:46:25,291 Come. 614 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 Arjun, you asked for money... 615 00:46:54,083 --> 00:46:55,625 Is it an emergency? 616 00:46:58,166 --> 00:46:59,666 Tomorrow is Kittu's birthday. 617 00:47:01,083 --> 00:47:02,708 He asked me for a jersey. 618 00:47:04,041 --> 00:47:05,250 It costs 500. 619 00:47:06,083 --> 00:47:09,791 By jersey, you mean that cricket T-shirt, right? 620 00:47:11,833 --> 00:47:14,375 Unbelievable. You should have told me that. 621 00:47:14,458 --> 00:47:16,375 I am here for you. 622 00:47:16,458 --> 00:47:18,125 Come with me. 623 00:47:18,208 --> 00:47:20,375 For 50 rupees I'll get you a duplicate jersey. 624 00:47:20,458 --> 00:47:22,875 Even Sachin Tendulkar won't be able to tell if it's fake or real. 625 00:47:22,958 --> 00:47:24,166 Let's go to Sector 22. 626 00:47:24,875 --> 00:47:26,833 Get down. Get down! 627 00:47:29,250 --> 00:47:30,208 What happened? 628 00:47:30,291 --> 00:47:31,833 Never say that again. 629 00:47:34,333 --> 00:47:36,208 His innocence might not see the difference, 630 00:47:36,958 --> 00:47:38,833 but I won't be able to look him in the eye. 631 00:47:42,750 --> 00:47:43,958 I have an idea! 632 00:47:44,041 --> 00:47:46,083 It's a terrific idea. 633 00:47:46,166 --> 00:47:48,000 Come on. I'll tell you on the way. 634 00:47:48,291 --> 00:47:49,208 Come on. 635 00:47:58,125 --> 00:48:00,000 Luck seems to be favoring you today. 636 00:48:00,458 --> 00:48:02,083 We might get the money easily. 637 00:48:16,125 --> 00:48:18,083 Bhalla... dahi bhalla. 638 00:48:26,833 --> 00:48:27,833 How is it? 639 00:48:29,041 --> 00:48:33,041 When I wanted to buy a lipstick, you made a huge fuss. 640 00:48:33,125 --> 00:48:35,166 But you never say no to these fools! 641 00:48:35,625 --> 00:48:38,583 Where did you keep it? It's not in the drawer. 642 00:48:39,125 --> 00:48:42,041 Huh... cupboard. I'm not your servant. 643 00:48:42,375 --> 00:48:47,458 They have already borrowed 10,000. God knows if we'll ever see it again. 644 00:48:48,000 --> 00:48:52,791 And this scoundrel Amrit borrowed 4500. 645 00:48:52,875 --> 00:48:55,458 He's shamelessly asking for 500 more to make it a round figure! 646 00:48:55,541 --> 00:48:58,541 He looks like a gambler and drunkard. 647 00:49:00,791 --> 00:49:03,958 Let them hear. I'm not afraid of anyone. 648 00:49:04,375 --> 00:49:07,791 When we feed buffaloes, at least they give milk in return. 649 00:49:08,166 --> 00:49:10,208 And this herd of bulls, 650 00:49:10,291 --> 00:49:12,625 even if we feed them, they give nothing in return. 651 00:49:13,541 --> 00:49:14,750 Found it. 652 00:49:16,625 --> 00:49:18,416 Hang up. I'll call later. 653 00:49:32,916 --> 00:49:35,375 These people are so money-minded. 654 00:49:36,125 --> 00:49:37,625 How could she say 4500? 655 00:49:38,458 --> 00:49:39,875 I only borrowed 4000. 656 00:49:42,083 --> 00:49:43,583 Now I got it. 657 00:49:44,125 --> 00:49:47,166 She even counted the 500 she gave as my wedding gift! 658 00:49:48,000 --> 00:49:50,083 Fatso. And she called me a scoundrel. 659 00:49:50,166 --> 00:49:51,333 Problem solved. 660 00:49:52,000 --> 00:49:55,125 You have your motorcycle. Borrow some money against it. 661 00:49:55,416 --> 00:49:59,291 Do you think he's never thought of that? The motorcycle is already on loan. 662 00:49:59,375 --> 00:50:02,250 Only the keys are with us, the documents are with the bank. 663 00:50:03,500 --> 00:50:04,625 Unbelievable. 664 00:50:04,708 --> 00:50:06,833 We've been wandering from pillar to post for 500 rupees. 665 00:50:08,791 --> 00:50:10,500 Let's take out whatever we have. 666 00:50:11,083 --> 00:50:13,166 Fatso, empty your pocket. 667 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 Come on. 668 00:50:16,333 --> 00:50:17,666 10 rupees. 669 00:50:18,500 --> 00:50:19,625 And you. 670 00:50:19,708 --> 00:50:20,750 Go to hell. 671 00:50:22,625 --> 00:50:23,791 10 more. 672 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 Here you go. 673 00:50:28,958 --> 00:50:31,375 Keep this, we'll arrange for the rest. 674 00:50:33,500 --> 00:50:34,666 What happened? 675 00:50:43,375 --> 00:50:44,625 Where were you, Arjun? 676 00:50:45,083 --> 00:50:47,625 I roamed the entire city looking for you. 677 00:50:49,208 --> 00:50:52,500 There's a charity match between Punjab Club and New Zealand. 678 00:50:52,583 --> 00:50:53,500 Remember I told you? 679 00:50:54,083 --> 00:50:56,291 Remember, I told you the other day while having tea? 680 00:50:56,375 --> 00:50:59,833 The Punjab team is short of a batsman. So, I spoke with them. 681 00:51:01,291 --> 00:51:04,208 -Spoke to them about what, sir? -I tried so hard to convince them. 682 00:51:04,291 --> 00:51:06,958 They agreed since it's a charity match, or else it wouldn't be possible. 683 00:51:07,958 --> 00:51:09,916 What are you saying, sir? I don't understand. 684 00:51:10,666 --> 00:51:13,041 You're playing, dear. 685 00:51:21,583 --> 00:51:24,416 All the board members are going to watch the match. 686 00:51:24,500 --> 00:51:28,625 Once they watch your game, your job as an assistant coach is fixed. 687 00:51:28,708 --> 00:51:32,166 -You just have to do-- -I'm indebted to you for all your efforts. 688 00:51:32,291 --> 00:51:34,208 -But listen to me-- -What? 689 00:51:34,291 --> 00:51:37,291 Do you even realize the kind of opportunity you're turning down? 690 00:51:39,375 --> 00:51:41,583 All my life I was merely an assistant coach, 691 00:51:42,208 --> 00:51:45,250 but a talent like you can be the head coach. 692 00:51:45,333 --> 00:51:49,500 I understood everything, sir. Just give me two minutes. Listen to me. 693 00:51:50,083 --> 00:51:51,375 What's this drama now? 694 00:51:51,458 --> 00:51:52,833 No drama. 695 00:51:53,083 --> 00:51:54,875 Sir might have money. Ask him. 696 00:51:54,958 --> 00:51:57,916 Have you lost your mind? It doesn't feel right. 697 00:51:59,000 --> 00:52:00,208 Ask for 600. 698 00:52:01,208 --> 00:52:03,500 -Why 600? -100 for us scoundrels. 699 00:52:03,583 --> 00:52:07,208 Some players would play charity matches for a 1000-rupee fee. 700 00:52:07,541 --> 00:52:09,875 But you're the only one who plays with passion. 701 00:52:11,000 --> 00:52:12,791 1000 rupees is the match fee! 702 00:52:14,041 --> 00:52:15,166 Sir, he said yes. 703 00:52:15,500 --> 00:52:16,708 -He did? -Yes. 704 00:52:17,000 --> 00:52:18,041 -He'll play? -He will. 705 00:52:18,125 --> 00:52:19,208 -Is that a yes? -Yes. 706 00:52:19,291 --> 00:52:20,583 Bravo. 707 00:52:23,791 --> 00:52:27,750 Listen. Go home and get your kit. And meet me on the ground. 708 00:52:30,625 --> 00:52:34,291 I'll go get changed as well. We'll practice for two hours. 709 00:52:34,708 --> 00:52:36,083 -Okay? -Okay, fine. 710 00:52:36,375 --> 00:52:37,416 Yes. 711 00:52:41,833 --> 00:52:43,166 Don't think too much. 712 00:52:43,458 --> 00:52:45,166 -Let's go then. -Okay, fine. 713 00:52:45,541 --> 00:52:47,458 Get dressed and meet us. We'll see you at the ground. 714 00:52:47,541 --> 00:52:49,458 -Come on. -Your negotiation never ends! 715 00:52:49,541 --> 00:52:50,708 Let's just go. 716 00:52:56,833 --> 00:52:57,875 Papa. 717 00:52:59,083 --> 00:53:00,291 We're right here. 718 00:53:00,375 --> 00:53:03,625 We're here to invite ma'am for my birthday tomorrow. 719 00:54:07,750 --> 00:54:09,958 Wow! Is this your bat, Papa? 720 00:54:12,666 --> 00:54:14,083 -Where's your mom? -She is coming. 721 00:54:16,083 --> 00:54:17,208 What happened? 722 00:54:18,791 --> 00:54:21,541 -Come on. -Papa, where are you going? 723 00:54:32,625 --> 00:54:34,625 Papa, fast... Mom's coming. 724 00:54:35,666 --> 00:54:39,416 Papa, fast... Mom's coming. Hurry up. 725 00:54:44,458 --> 00:54:46,875 "The elephant needs the most food in the jungle." 726 00:54:47,208 --> 00:54:51,000 "It eats over 200 kilos and drinks 90 liters of water daily." 727 00:54:54,000 --> 00:54:55,083 Kittu, milk? 728 00:54:56,750 --> 00:54:59,166 I'll come along too. Please, Papa. 729 00:54:59,250 --> 00:55:01,416 I'll be late. Don't you have to sleep? 730 00:55:01,500 --> 00:55:03,458 I sleep every day, Papa. Let me come along too. 731 00:55:03,541 --> 00:55:05,458 -I've never seen you bat-- -No! 732 00:55:05,958 --> 00:55:06,958 Vidya. 733 00:55:07,708 --> 00:55:09,833 Amrit and the others are going to watch a movie. 734 00:55:09,916 --> 00:55:10,750 So, I'm going too. 735 00:55:10,833 --> 00:55:13,416 Even I want to watch the movie, Papa. I'll come along too. Please. 736 00:55:15,750 --> 00:55:18,250 He has a holiday tomorrow. Take him along. 737 00:55:18,666 --> 00:55:22,791 Please, Papa. Please... 738 00:55:23,125 --> 00:55:25,166 Please, Papa. 739 00:55:25,250 --> 00:55:27,083 -Let's go. -Yay! 740 00:55:30,000 --> 00:55:32,375 Hey! Who's there? It's a thief! 741 00:55:32,458 --> 00:55:33,541 You rascal! 742 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 Papa, what was he saying? 743 00:55:45,750 --> 00:55:47,500 He was wishing me all the best. Hop on quickly. 744 00:55:53,500 --> 00:55:54,541 Come, Arjun. 745 00:55:56,458 --> 00:55:57,708 Kittu. 746 00:55:58,666 --> 00:55:59,833 Come on, dear. 747 00:56:51,541 --> 00:56:52,708 Thank you, Mom! 748 00:56:53,291 --> 00:56:55,541 Good morning, birthday boy. Happy birthday. 749 00:56:55,625 --> 00:56:56,666 Thank you. 750 00:56:58,958 --> 00:57:00,958 -How did you like your gift? -It's very nice. 751 00:57:04,708 --> 00:57:07,208 Go brush your teeth. I'm making suji halwa for you. 752 00:57:22,041 --> 00:57:23,291 Wow! 753 00:57:27,958 --> 00:57:30,916 After the match, we'll get the jersey from the shop. 754 00:57:31,000 --> 00:57:32,375 -Really? -Really? 755 00:57:32,458 --> 00:57:34,750 -Happy birthday! -Thank you. 756 00:57:34,833 --> 00:57:37,625 Darling, I've made lunch. Please heat it before you have it. 757 00:57:38,375 --> 00:57:39,375 Bye. 758 00:57:48,875 --> 00:57:51,083 Keep moving... 759 00:57:51,166 --> 00:57:52,833 Jassi, wait, I'm coming. 760 00:57:58,916 --> 00:58:00,875 -All the best. -Thank you, sir. 761 00:58:01,291 --> 00:58:03,750 Kittu, candy for you. 762 00:58:04,458 --> 00:58:05,541 Thank you. 763 00:58:05,625 --> 00:58:07,166 Arjun! 764 00:58:10,875 --> 00:58:14,000 My friend is the best player The sleeping lion roars 765 00:58:14,083 --> 00:58:15,750 Have you guys lost your mind? 766 00:58:15,833 --> 00:58:17,500 Stop it. Stop this nonsense! 767 00:58:17,583 --> 00:58:19,208 This is only the beginning! 768 00:58:27,041 --> 00:58:29,750 Welcome to the Mohali Cricket Stadium. 769 00:58:29,833 --> 00:58:31,666 Seeing the excitement of the crowd, 770 00:58:31,750 --> 00:58:34,541 the ambiance in the stadium seems no less than an international match. 771 00:58:34,625 --> 00:58:37,125 That's Motu, Lovely, and he's Puneet. 772 00:58:37,208 --> 00:58:38,791 The New Zealand team captain, 773 00:58:38,875 --> 00:58:41,208 -John Spearman is being welcomed. -Yay, John Spearman! 774 00:58:41,291 --> 00:58:44,208 -Hi! -Now let's take you to the toss. 775 00:58:46,916 --> 00:58:50,250 Well, you've won the toss. What would you like to choose? 776 00:58:50,333 --> 00:58:52,166 -Bat or bowl first? -We're going to bat first. 777 00:58:52,250 --> 00:58:55,333 {\an8}So New Zealand has decided to bat first. 778 00:58:55,416 --> 00:58:59,333 {\an8}The funds from the tickets of today's match will go to Hope Foundation. 779 00:58:59,416 --> 00:59:02,333 {\an8}Towards the education of the underprivileged. 780 00:59:02,416 --> 00:59:05,500 {\an8}-Good luck, boys. -Bravo, boys. 781 00:59:05,583 --> 00:59:07,125 Seeing the enthusiasm of the audience, 782 00:59:07,208 --> 00:59:10,291 the Punjab team seems to be entering the ground with a lot of passion. 783 00:59:10,875 --> 00:59:14,041 This could be a practice match for the New Zealand team, 784 00:59:14,125 --> 00:59:15,333 for their upcoming tournament. 785 00:59:15,416 --> 00:59:17,333 But this is an opportunity for Punjab, 786 00:59:17,416 --> 00:59:19,875 to give them a solid challenge on their home ground. 787 00:59:19,958 --> 00:59:22,208 Pace bowler Nihar Kochar is opening for Punjab. 788 00:59:22,291 --> 00:59:24,541 Here's the first ball and Spearman has begun his innings, 789 00:59:24,625 --> 00:59:26,333 with a beautiful cover drive. 790 00:59:26,416 --> 00:59:28,041 Come on, Nihar. Don't worry. Be strong. 791 00:59:28,125 --> 00:59:29,166 Good job, mate. 792 00:59:29,958 --> 00:59:33,333 Second ball of the first over, and that's a beautiful stroke. 793 00:59:33,416 --> 00:59:34,916 They will get a boundary here. 794 00:59:35,500 --> 00:59:36,458 It's okay, Nihar. 795 00:59:36,541 --> 00:59:38,708 The score is 8 runs without any loss. 796 00:59:38,791 --> 00:59:41,666 Amit Kumar's over... And that's a beautiful stroke. 797 00:59:42,125 --> 00:59:44,416 He's played a leg glance to the deep square leg. 798 00:59:44,500 --> 00:59:46,541 They will easily get two runs, but no. 799 00:59:47,500 --> 00:59:49,458 Good throw, Papa! 800 00:59:49,541 --> 00:59:51,541 And with that, it's the end of the over. 801 00:59:55,291 --> 00:59:58,916 Beautiful timing. Terrific drive. Amazing shot! 802 01:00:00,458 --> 01:00:01,416 Catch it! 803 01:00:03,833 --> 01:00:06,458 A partnership of 110 runs in 12 overs. 804 01:00:06,791 --> 01:00:09,208 That's a late cut, and they will get four more runs. 805 01:00:09,291 --> 01:00:10,625 -Lovely. -Yes. 806 01:00:10,875 --> 01:00:12,583 Let's send the band back. 807 01:00:12,666 --> 01:00:14,458 I don't think we'll need them today. 808 01:00:14,541 --> 01:00:16,583 We're already under a lot of debt. 809 01:00:16,666 --> 01:00:18,750 -Get him out. -Nihar Kochar with the ball... 810 01:00:18,833 --> 01:00:20,166 And that's a good pull. 811 01:00:20,250 --> 01:00:21,750 Good use of legwork. 812 01:00:21,833 --> 01:00:25,041 Drive... The fielder tried but couldn't save the runs. 813 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Keep them inside the boundary. 814 01:00:26,958 --> 01:00:28,375 Bowl full length to them. 815 01:00:28,458 --> 01:00:29,750 Let them come forward. 816 01:00:30,833 --> 01:00:32,583 -Chaddha, throw. -Throw. 817 01:00:32,666 --> 01:00:33,708 Chaddha! 818 01:00:36,125 --> 01:00:37,333 On the stumps! 819 01:00:37,416 --> 01:00:38,583 -Mister! -Yes. 820 01:00:38,666 --> 01:00:39,708 Leave. 821 01:00:42,916 --> 01:00:44,041 Come on. 822 01:00:45,208 --> 01:00:49,416 With that, Spearman completes his century. He's played a glorious innings. 823 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 Don't let them hit in the front. 824 01:00:52,041 --> 01:00:53,125 Catch it, Viru. 825 01:00:53,208 --> 01:00:57,041 Virender's taken the catch. Punjab gets their first wicket of the day. 826 01:00:57,125 --> 01:00:59,666 208 for 1. Next batsman, Theo Carter. 827 01:01:02,875 --> 01:01:05,166 He's played that on the front foot in the long-on, 828 01:01:05,250 --> 01:01:06,833 and that's gone across the boundary. 829 01:01:06,916 --> 01:01:12,291 New Zealand has put up a huge score of 331 on the board in 50 overs. 830 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 The batting lineup is very good. 831 01:01:17,291 --> 01:01:19,000 But try to give them a tough fight. 832 01:01:19,083 --> 01:01:20,208 6,5 is the required run rate. 833 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 No worries, sir. 834 01:01:22,000 --> 01:01:24,541 -Come on, guys, let's do it. -Play well. 835 01:01:24,625 --> 01:01:26,625 Bravo. 836 01:01:29,333 --> 01:01:31,000 Sir, Arjun is a very good player. 837 01:01:31,083 --> 01:01:32,416 Can we send him next? 838 01:01:33,083 --> 01:01:35,083 Why don't you go next, sir? 839 01:01:36,666 --> 01:01:37,833 Come on, lads. Focus. 840 01:01:37,916 --> 01:01:39,291 Let's get the first wicket. 841 01:01:39,375 --> 01:01:41,583 Amrit, let's get the drums out. 842 01:01:41,666 --> 01:01:43,583 Be patient. Let the match begin. 843 01:01:47,833 --> 01:01:50,666 And he's played that towards the covers for four runs. 844 01:01:52,041 --> 01:01:53,625 Beautiful shot. 845 01:01:53,708 --> 01:01:55,791 He's pulled that towards the boundary. 846 01:01:56,958 --> 01:01:58,750 Amrit, let's get the drums out. 847 01:01:59,000 --> 01:02:00,416 Not yet, you will jinx them. 848 01:02:02,791 --> 01:02:05,833 And straight into the fielder's hands. 849 01:02:06,208 --> 01:02:08,125 Pratap will have to return to the pavilion. 850 01:02:08,208 --> 01:02:09,750 Sir, Arjun? 851 01:02:10,625 --> 01:02:12,125 Don't start again, Mr. Bali. 852 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 Ravinder, you're next. 853 01:02:15,375 --> 01:02:17,166 Come on, dear. Bravo. 854 01:02:17,250 --> 01:02:18,791 -Nail it. -Ravinder, good luck. 855 01:02:18,875 --> 01:02:21,083 -Bravo. -All the best. 856 01:02:21,166 --> 01:02:23,500 Next batsman is captain Ravinder. 857 01:02:23,958 --> 01:02:25,541 Guys, closer. 858 01:02:27,125 --> 01:02:30,166 He's played that on the offside straight in the fielder's hands. 859 01:02:30,666 --> 01:02:31,625 Catch it! 860 01:02:31,708 --> 01:02:34,083 That's a terrific stroke towards the covers. 861 01:02:34,166 --> 01:02:35,583 They've got the momentum going. 862 01:02:37,958 --> 01:02:39,208 Nice shot. 863 01:02:39,291 --> 01:02:41,541 And with that shot, Virender completes his half century. 864 01:02:41,625 --> 01:02:44,375 Yay, Viru. Go for it! 865 01:02:44,958 --> 01:02:47,666 135 for the loss of one wicket, Punjab. 866 01:02:47,750 --> 01:02:48,750 Catch it. 867 01:02:48,833 --> 01:02:52,166 In the air, there's a fielder under it. And that was an easy catch. 868 01:02:52,250 --> 01:02:53,125 Well done. 869 01:02:53,208 --> 01:02:56,625 Disappointment on the captain's face as he walks back. 870 01:02:56,916 --> 01:02:58,916 Sir, can we send Arjun next? 871 01:02:59,000 --> 01:03:02,375 Stop it, sir. If you keep bothering me like this, 872 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 then I'll leave. 873 01:03:03,375 --> 01:03:04,916 No, no, sir, please... 874 01:03:05,000 --> 01:03:06,750 -Dheeraj, get ready. -Yes, sir. 875 01:03:06,833 --> 01:03:07,750 Come on, Dheeraj. 876 01:03:09,750 --> 01:03:11,791 And Virender's clean bowled. 877 01:03:12,166 --> 01:03:14,916 The ball hit the pad and straight on the stumps. 878 01:03:21,041 --> 01:03:23,000 Sir. Send him. 879 01:03:23,083 --> 01:03:24,583 -Who, sir? -Arjun. 880 01:03:24,666 --> 01:03:25,916 Arjun, sir? 881 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 Yes, sir. 882 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Yes, sir. 883 01:03:28,541 --> 01:03:29,458 Yes! 884 01:03:29,708 --> 01:03:31,541 Arjun, pad up! 885 01:03:58,416 --> 01:04:02,458 -Arjun! -Arjun! 886 01:04:02,541 --> 01:04:07,500 -Arjun! -Arjun! 887 01:04:10,458 --> 01:04:11,416 Sorry. 888 01:04:13,291 --> 01:04:16,125 Come on, lads. One more wicket, one more wicket. 889 01:04:17,208 --> 01:04:21,375 Next batsman is Arjun Talwar, aged 36. Ex-Ranji player. 890 01:04:21,458 --> 01:04:24,666 He will be facing his first ball from Wheeler who is on a hat trick. 891 01:04:24,750 --> 01:04:27,708 The game seems to be slipping from Punjab's hands. 892 01:04:27,791 --> 01:04:29,541 They have no scope of winning. 893 01:04:29,833 --> 01:04:32,041 Come on, fellas, teamwork here! 894 01:04:36,625 --> 01:04:39,833 And that's gone for a boundary. Beautiful stroke. 895 01:04:39,916 --> 01:04:42,625 Yes, but it could also be beginner's luck. 896 01:04:42,708 --> 01:04:46,541 Wheeler must have never imagined that a local cricketer like Arjun 897 01:04:46,625 --> 01:04:49,041 would open with an experienced shot like this. 898 01:04:49,375 --> 01:04:50,875 Scotty. Square up. 899 01:04:53,250 --> 01:04:54,583 Next ball... 900 01:04:55,458 --> 01:04:59,541 Outside the off stump, good footwork. And it's a boundary. 901 01:04:59,625 --> 01:05:01,083 Good shot, Papa! 902 01:05:01,166 --> 01:05:03,291 One can tell from his strokes that he is experienced. 903 01:05:03,375 --> 01:05:04,666 -Very good. -Hit the next ball... 904 01:05:04,750 --> 01:05:08,250 Looks like things are heating up between Wheeler and Arjun. 905 01:05:08,333 --> 01:05:10,625 Wheeler's trying to disturb Arjun's focus by sledging. 906 01:05:10,708 --> 01:05:12,916 Come on, Patrick. Here we go. 907 01:05:13,833 --> 01:05:17,000 We'll have to see what Wheeler's game plan will be. 908 01:05:17,958 --> 01:05:20,041 Can Arjun survive this? 909 01:05:30,791 --> 01:05:35,666 Beautiful stroke, and the ball's landed straight in the stands. 910 01:05:35,750 --> 01:05:38,333 Lovely! Hit it, guys! Come on! 911 01:05:41,375 --> 01:05:43,041 LET'S DO THIS PUNJAB 912 01:06:14,291 --> 01:06:19,958 He's hit that over the boundary, and Arjun completes his glorious century. 913 01:06:20,041 --> 01:06:21,208 What an innings! 914 01:06:21,291 --> 01:06:26,958 The player no one expected anything of, has led Punjab to the verge of victory. 915 01:06:27,458 --> 01:06:29,875 298 at the loss of 6 wickets. 916 01:06:29,958 --> 01:06:31,416 Balraj Cheema's drive. 917 01:06:31,500 --> 01:06:35,125 That's two runs and with that, they complete a partnership of 50 runs. 918 01:06:35,208 --> 01:06:36,708 Bravo, buddy. Well done. 919 01:06:38,083 --> 01:06:39,041 How's that? 920 01:06:40,666 --> 01:06:43,958 New Zealand gets another wicket. Punjab's in trouble now. 921 01:06:44,916 --> 01:06:47,958 Clean bowled! Punjab's constantly losing wickets. 922 01:06:48,041 --> 01:06:50,375 This is not a good sign for Punjab at all. 923 01:06:50,833 --> 01:06:52,083 Gurkiran is on strike 924 01:06:52,166 --> 01:06:54,416 and he's hit the ball straight in the mid-on fielder's hands. 925 01:06:56,333 --> 01:07:00,291 Nihar Kochar enters the crease in the final moments of the match. 926 01:07:00,708 --> 01:07:05,541 Punjab scored runs swiftly but they are in a predicament again. 927 01:07:05,625 --> 01:07:08,083 The audience has high hopes from Arjun. 928 01:07:08,166 --> 01:07:10,791 Punjab needs 18 runs in 9 balls. 929 01:07:11,750 --> 01:07:14,916 And he's pulled that away in terrific style! 930 01:07:19,166 --> 01:07:23,041 12 runs in 8 balls. Taylor's next delivery. 931 01:07:23,125 --> 01:07:26,541 And Arjun's hit that away again for a terrific shot. 932 01:07:31,083 --> 01:07:32,458 Come on, boys, wake up! 933 01:07:32,541 --> 01:07:34,541 If he hits the next ball for a six, 934 01:07:34,625 --> 01:07:37,291 then this will be a historic win for Punjab. 935 01:07:38,208 --> 01:07:40,666 And once again in the air. 936 01:07:40,750 --> 01:07:42,625 Punjab club is the winner... 937 01:07:42,708 --> 01:07:44,875 Oh, no! Just short! It's a four. 938 01:07:44,958 --> 01:07:46,916 Now they only need 2 runs in 6 balls, 939 01:07:47,000 --> 01:07:51,041 but tail-ender Nihar Kochar is on strike. 940 01:07:51,125 --> 01:07:53,333 And he's facing Patrick, the most dangerous bowler. 941 01:07:53,416 --> 01:07:54,583 Come on, lads. 942 01:07:55,291 --> 01:07:57,000 First ball of the last over. 943 01:08:01,166 --> 01:08:02,458 Good pressure, lads. 944 01:08:03,541 --> 01:08:04,875 It's okay. It's okay, Nihar. 945 01:08:04,958 --> 01:08:05,958 Come on, boys. 946 01:08:09,333 --> 01:08:12,125 -Nihar must get a run at any cost. -What's he doing? 947 01:08:12,208 --> 01:08:14,208 -Get Arjun on strike. -He cannot even hit the ball. 948 01:08:14,666 --> 01:08:16,291 Come on, Patrick. 949 01:08:16,958 --> 01:08:18,625 Come on, boys, focus. 950 01:08:18,791 --> 01:08:19,625 Good. 951 01:08:21,208 --> 01:08:22,291 Move. 952 01:08:25,875 --> 01:08:27,458 Two runs in four balls! 953 01:08:29,458 --> 01:08:31,291 No! Stop! 954 01:08:32,833 --> 01:08:33,750 How's that? 955 01:08:33,833 --> 01:08:36,083 Appeal. But the umpire said not out. 956 01:08:36,166 --> 01:08:37,625 That was a close call. 957 01:08:38,416 --> 01:08:41,291 You're absolutely right. The match can turn in any direction now. 958 01:08:41,375 --> 01:08:43,583 No one can predict the winner. 959 01:08:43,708 --> 01:08:45,708 Two runs required off three balls. 960 01:08:45,791 --> 01:08:47,750 There's a fielder there. 961 01:08:48,291 --> 01:08:50,666 -Run! Run! -Throw it! 962 01:08:53,458 --> 01:08:55,833 New Zealand has won the challenge. 963 01:08:55,916 --> 01:08:57,833 The ambiance in the stadium looks disappointing. 964 01:08:57,916 --> 01:09:04,000 I must admit that Punjab spared no efforts to give New Zealand a tough fight. 965 01:09:04,708 --> 01:09:08,416 And the biggest contribution was from the bat of Arjun Talwar, 966 01:09:08,500 --> 01:09:11,291 who turned this match two-sided. 967 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Guys... 968 01:09:13,083 --> 01:09:14,166 Arjun. 969 01:09:15,166 --> 01:09:16,708 Well played, mate, good job. 970 01:09:44,041 --> 01:09:45,208 That's correct. 971 01:09:46,166 --> 01:09:47,416 Your papa's here. 972 01:09:48,208 --> 01:09:49,375 Arjun's here. 973 01:09:49,458 --> 01:09:51,208 Well done! 974 01:09:51,291 --> 01:09:52,791 Bravo, tiger! 975 01:09:52,875 --> 01:09:54,291 -You were awesome. -Amazing! 976 01:09:54,916 --> 01:09:56,000 Too good. 977 01:09:57,083 --> 01:09:58,708 What a game, dear! 978 01:10:00,208 --> 01:10:01,500 Leave it. 979 01:10:02,208 --> 01:10:04,541 Come on, I'll introduce you to the committee members. 980 01:10:04,625 --> 01:10:05,541 Come on. 981 01:10:07,583 --> 01:10:10,416 -Well done, Arjun! -Well done! 982 01:10:10,500 --> 01:10:13,041 Hey, they might hand you a check, 983 01:10:13,125 --> 01:10:14,166 but you ask for cash. 984 01:10:14,250 --> 01:10:16,000 I'll take the trouble of counting the money. 985 01:10:16,083 --> 01:10:17,875 No need to take the trouble, dear. 986 01:10:18,291 --> 01:10:20,750 The money's going to charity. You won't get a penny. 987 01:10:21,041 --> 01:10:22,375 This was a charity match. 988 01:10:23,250 --> 01:10:26,458 Please stop joking, sir. Stop pulling his leg. 989 01:10:26,541 --> 01:10:30,583 What will I get from pulling his leg? Come on. 990 01:10:31,291 --> 01:10:36,750 Players' money, tickets, sponsorship money will all go to Hope Foundation. 991 01:10:37,541 --> 01:10:41,333 If it wasn't a charity match, New Zealand would have never played. 992 01:10:42,000 --> 01:10:44,250 But your game hasn't changed a bit. 993 01:10:44,833 --> 01:10:48,458 The same technique, same balance, same flow. 994 01:10:48,875 --> 01:10:50,625 The same magic you had 10 years ago. 995 01:10:50,708 --> 01:10:53,083 All the committee members are talking about you. 996 01:10:53,500 --> 01:10:56,250 The position of assistant coach is definitely yours. 997 01:10:56,458 --> 01:10:58,250 You were just brilliant today... 998 01:10:59,208 --> 01:11:00,500 Where are you? 999 01:11:02,041 --> 01:11:03,500 Come on, dear. 1000 01:11:04,083 --> 01:11:06,250 -Let's meet the committee members. -Leave me, sir! 1001 01:11:08,125 --> 01:11:10,041 What are you punishing me for? 1002 01:11:11,541 --> 01:11:12,791 Don't you get it? 1003 01:11:13,750 --> 01:11:15,458 Cricket is over in my life. 1004 01:11:19,125 --> 01:11:20,458 I don't want cricket! 1005 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 I don't want that position of assistant coach! 1006 01:11:26,416 --> 01:11:27,750 It's been 10 years, sir. 1007 01:11:31,458 --> 01:11:33,166 People and situations change. 1008 01:11:34,500 --> 01:11:36,875 Now, I have a family, a wife. 1009 01:11:37,666 --> 01:11:38,958 Today's Kittu's birthday... 1010 01:11:40,708 --> 01:11:41,916 Leave it, sir. 1011 01:11:44,916 --> 01:11:45,875 Hey! 1012 01:11:46,125 --> 01:11:47,125 -Listen to me. -Move! 1013 01:11:47,208 --> 01:11:48,083 Arjun. 1014 01:11:48,166 --> 01:11:49,291 Come on, Kittu! 1015 01:11:49,375 --> 01:11:50,708 Papa, kit. 1016 01:11:50,791 --> 01:11:52,208 Listen to me. 1017 01:11:52,291 --> 01:11:53,291 Papa, kit. 1018 01:11:57,375 --> 01:12:01,250 Papa, why didn't you ever tell me you're such a good player? 1019 01:12:01,333 --> 01:12:03,958 That was an amazing square cut. 1020 01:12:07,708 --> 01:12:11,000 Papa... Papa, we missed the shop. 1021 01:12:12,541 --> 01:12:15,458 Papa, will you buy the jersey from somewhere else? 1022 01:12:15,541 --> 01:12:17,125 Papa, say something. 1023 01:12:17,208 --> 01:12:19,333 Papa. Papa. 1024 01:12:19,416 --> 01:12:20,541 Papa, jersey. 1025 01:12:22,500 --> 01:12:24,625 Papa, jersey. 1026 01:12:24,708 --> 01:12:27,500 Papa, jersey. Papa, jersey. 1027 01:12:27,583 --> 01:12:30,291 You promised me you'd get the jersey. 1028 01:12:30,375 --> 01:12:31,500 Papa, jersey. 1029 01:12:31,583 --> 01:12:33,166 -Kittu! Shut up! -Papa, jersey. 1030 01:12:33,250 --> 01:12:35,250 -Papa, jersey. Papa-- -Have you lost your mind? 1031 01:12:51,166 --> 01:12:52,625 -Here you go. -Thank you. 1032 01:12:53,375 --> 01:12:54,333 Are you all right? 1033 01:12:54,416 --> 01:12:55,708 We're fine, yes. 1034 01:12:57,000 --> 01:12:58,041 Here you go. 1035 01:12:58,708 --> 01:13:00,708 -Your husband's coming? -He's on the way. 1036 01:13:02,500 --> 01:13:04,500 Darling, you can at least try to help me. 1037 01:13:06,750 --> 01:13:08,875 -Which suit do you like? -Wing suit. 1038 01:13:08,958 --> 01:13:11,500 I see, wing suit on... punch-punch. 1039 01:13:11,583 --> 01:13:13,208 And this is for you. 1040 01:13:13,666 --> 01:13:15,416 Punch-punch. Wing suit. 1041 01:13:15,500 --> 01:13:16,416 Kittu. 1042 01:13:18,041 --> 01:13:19,750 What happened to your cheek? 1043 01:13:21,291 --> 01:13:22,291 Huh? 1044 01:13:24,000 --> 01:13:25,958 I got hit by a ball in the morning, Mom. 1045 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Did you have to play cricket even today? 1046 01:13:32,833 --> 01:13:35,250 See what's happened to your face on your birthday. 1047 01:13:35,541 --> 01:13:36,708 It will get better. 1048 01:14:07,541 --> 01:14:08,916 Vidya's inside, Arjun. 1049 01:14:41,791 --> 01:14:43,416 Darling, were you looking for me? 1050 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 Here. Take this. 1051 01:15:03,458 --> 01:15:05,041 Take everything and go sell it. 1052 01:15:08,625 --> 01:15:11,083 You're stealing from your own house, from your wife? 1053 01:15:13,916 --> 01:15:17,708 Every day, I feel like you can't stoop any lower than this, 1054 01:15:17,791 --> 01:15:20,166 but you prove me wrong every single time! 1055 01:15:21,083 --> 01:15:25,125 I save 2000 rupees every month from my salary, 1056 01:15:25,208 --> 01:15:26,958 to pay 50,000 to the lawyer! 1057 01:15:27,041 --> 01:15:30,041 So you can get your job back! This is why I'm strict. 1058 01:15:30,500 --> 01:15:32,500 First cricket, then job. 1059 01:15:32,583 --> 01:15:34,500 You can't run away from everything! 1060 01:15:35,375 --> 01:15:38,541 You have no interest in your life, family or anything else. 1061 01:15:38,625 --> 01:15:40,958 When I look at you, I feel like everything's my fault. 1062 01:15:41,041 --> 01:15:42,375 I can't even sleep at night. 1063 01:15:42,458 --> 01:15:45,458 Are you listening? Look at me! At least talk... 1064 01:15:57,083 --> 01:15:58,125 See... 1065 01:15:59,875 --> 01:16:01,041 You give up, 1066 01:16:02,166 --> 01:16:03,708 and you walk away. 1067 01:16:06,416 --> 01:16:09,625 Whenever there's a problem in life, you just run away. 1068 01:16:14,250 --> 01:16:15,541 I am scared, darling. 1069 01:16:18,500 --> 01:16:21,625 One day you will see me as a problem and run away from me too. 1070 01:16:57,000 --> 01:16:58,958 When mom asked, why didn't you tell her? 1071 01:16:59,875 --> 01:17:02,291 She would think I'm lying, Papa. 1072 01:17:05,333 --> 01:17:08,916 No one will believe me if I told them that you hit me, Papa. 1073 01:17:22,500 --> 01:17:23,666 Go home, I'll be back soon. 1074 01:17:24,875 --> 01:17:26,291 Come soon, Papa. 1075 01:18:02,958 --> 01:18:04,208 What was that? 1076 01:18:04,541 --> 01:18:06,375 You've started to yell at me now? 1077 01:18:06,791 --> 01:18:08,500 If I was my younger self, 1078 01:18:09,208 --> 01:18:11,500 I would've made you run 10 rounds of the ground. 1079 01:18:32,416 --> 01:18:34,375 I'm as old as your father, 1080 01:18:36,208 --> 01:18:37,916 but we smoke cigarettes together. 1081 01:18:39,041 --> 01:18:41,291 That means we're friends, right? 1082 01:18:42,875 --> 01:18:45,291 Don't take anything to heart. Even I've forgotten everything. 1083 01:18:47,791 --> 01:18:49,208 You were right, sir. 1084 01:18:51,500 --> 01:18:53,500 I'm nothing outside this boundary. 1085 01:18:53,583 --> 01:18:58,833 Bravo. I always knew, Arjun, that you were born to play cricket. 1086 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 Let's go meet Hussain Sheikh tomorrow. 1087 01:19:01,291 --> 01:19:05,166 Even if the salary is less, happiness is more important. 1088 01:19:05,791 --> 01:19:07,458 As soon as you become the assistant coach-- 1089 01:19:07,541 --> 01:19:08,916 Not a coach, sir! Player! 1090 01:19:11,000 --> 01:19:11,916 Player? 1091 01:19:15,791 --> 01:19:17,250 You heard it right, sir. 1092 01:19:19,541 --> 01:19:20,916 I want to play again. 1093 01:19:23,041 --> 01:19:25,208 And this time, I want to play for the Indian Cricket Team. 1094 01:19:25,291 --> 01:19:26,958 I understand, dear-- 1095 01:19:27,041 --> 01:19:29,208 I can't live this suffocating life anymore, sir 1096 01:19:31,083 --> 01:19:33,583 Look, you're 36 years old now. 1097 01:19:34,291 --> 01:19:35,541 This is the age 1098 01:19:36,875 --> 01:19:38,416 to retire from professional cricket. 1099 01:19:38,500 --> 01:19:40,333 36 years flashed before my eyes, sir, 1100 01:19:40,416 --> 01:19:42,875 when I had to wander from pillar to post for 500 rupees. 1101 01:19:45,916 --> 01:19:47,375 I realized what has become of me, sir. 1102 01:19:50,625 --> 01:19:54,625 I realized something today that I didn't all these years. 1103 01:19:56,291 --> 01:19:57,958 I don't want to live like this. 1104 01:20:00,458 --> 01:20:02,000 You may have a strong motivation, 1105 01:20:02,083 --> 01:20:03,708 but you won't be able to sustain physically. 1106 01:20:04,958 --> 01:20:06,750 In the past 10 years, 1107 01:20:08,375 --> 01:20:11,708 whoever believed that I would achieve something or become something... 1108 01:20:14,625 --> 01:20:16,708 I've done nothing but shatter their hopes. 1109 01:20:19,333 --> 01:20:20,333 Yours. 1110 01:20:21,416 --> 01:20:22,416 Vidya's. 1111 01:20:23,625 --> 01:20:25,541 My friends'. I've just let you all down. 1112 01:20:31,291 --> 01:20:33,125 But this morning, after so many years, 1113 01:20:36,250 --> 01:20:37,916 I walked with my head held high 1114 01:20:39,125 --> 01:20:40,416 when after the match, 1115 01:20:43,416 --> 01:20:44,541 over there, 1116 01:20:46,916 --> 01:20:48,583 I saw my son. 1117 01:20:54,416 --> 01:20:55,500 There! 1118 01:20:58,041 --> 01:21:00,250 No matter what you ask me to do, I'll do it. 1119 01:21:01,750 --> 01:21:03,250 I won't bow down again. 1120 01:21:04,916 --> 01:21:09,416 I'll pick up where I left off ten years ago. 1121 01:21:11,041 --> 01:21:12,250 It's a promise, sir. 1122 01:21:13,250 --> 01:21:15,916 This time, I'll play only for the Indian Cricket Team. 1123 01:21:16,750 --> 01:21:17,833 Nothing less. 1124 01:23:45,791 --> 01:23:46,916 The coach is here. 1125 01:24:00,291 --> 01:24:02,666 Sit down. He's a player, not the coach. 1126 01:24:03,541 --> 01:24:06,041 He's just a player. 1127 01:24:09,375 --> 01:24:11,041 -How are you? -Great. 1128 01:24:11,125 --> 01:24:12,916 -All good? -Great. 1129 01:24:13,000 --> 01:24:15,750 Even Viru put up a good game against New Zealand. 1130 01:24:15,833 --> 01:24:17,208 -You did well. -Yes. 1131 01:24:17,291 --> 01:24:18,291 Boys. 1132 01:24:23,041 --> 01:24:24,500 I am Amarnath Ratti. 1133 01:24:25,208 --> 01:24:27,833 Coach and selection committee member from Delhi Cricket Board. 1134 01:24:28,333 --> 01:24:30,833 Punjab team, form a line. 1135 01:24:31,833 --> 01:24:33,541 Come on, we'll have to go to the nets. 1136 01:24:41,375 --> 01:24:43,291 Harman Makkar, right-handed batsman. 1137 01:24:43,375 --> 01:24:45,083 Jasdeep Singh, right-arm leg-spinner. 1138 01:24:45,166 --> 01:24:46,791 -Ravinder Singh, right-hand batsman. -Good. 1139 01:24:46,875 --> 01:24:48,541 Nihar Kochar, right-arm fast bowler. 1140 01:24:48,625 --> 01:24:50,333 Ajay Sehgal, right-arm fast bowler. 1141 01:24:50,958 --> 01:24:53,625 Oh, aren't you assistant coach Bali? 1142 01:24:53,708 --> 01:24:55,166 You turned out to be pretty young. 1143 01:24:55,250 --> 01:24:57,375 I expected you to be a middle-aged guy. 1144 01:24:58,125 --> 01:25:00,166 Arjun Talwar, right-hand batsman, sir. 1145 01:25:03,750 --> 01:25:04,708 Oh... 1146 01:25:04,958 --> 01:25:07,708 Okay, boys. Over to the nets. 1147 01:25:09,500 --> 01:25:10,625 Come on, guys. 1148 01:25:10,708 --> 01:25:12,125 Pass me my spikes. 1149 01:25:16,875 --> 01:25:17,916 Next. 1150 01:25:25,500 --> 01:25:26,625 Next. 1151 01:25:30,500 --> 01:25:31,500 Next. 1152 01:25:38,666 --> 01:25:39,583 Next. 1153 01:25:39,666 --> 01:25:41,208 Easy. Easy. 1154 01:25:42,958 --> 01:25:44,333 No. Not you. 1155 01:25:44,666 --> 01:25:45,625 Next. 1156 01:26:01,958 --> 01:26:04,708 That's it for the day, boys. See you tomorrow. 1157 01:26:05,750 --> 01:26:07,541 Come on. Let's go to the canteen. 1158 01:26:07,625 --> 01:26:10,041 Wait, I'm coming. 1159 01:26:10,958 --> 01:26:12,416 -Hi, Jasleen. -Let's go. 1160 01:26:13,333 --> 01:26:18,375 My dear, I have a dream 1161 01:26:18,458 --> 01:26:23,250 I need to make it come true 1162 01:26:24,000 --> 01:26:28,666 My life, my beloved... 1163 01:26:29,458 --> 01:26:34,208 My dear, I have a dream 1164 01:26:34,291 --> 01:26:38,875 I need to make it come true 1165 01:26:41,166 --> 01:26:46,416 I am passionate and stubborn 1166 01:26:46,500 --> 01:26:50,708 I need to find my path 1167 01:26:51,833 --> 01:26:56,625 These winds... 1168 01:26:56,708 --> 01:26:58,500 Sir is busy today, come back tomorrow. 1169 01:27:01,208 --> 01:27:06,750 My dear, I have a dream 1170 01:27:06,833 --> 01:27:10,583 I need to make it come true 1171 01:27:11,916 --> 01:27:15,458 My dear, I have a dream 1172 01:27:15,541 --> 01:27:18,041 You're back? Coming everyday won't make a difference, sir. 1173 01:27:19,958 --> 01:27:22,208 This is your age to play with the kids. 1174 01:27:23,166 --> 01:27:24,958 Not to play on the ground. 1175 01:27:25,041 --> 01:27:28,375 At least he's doing something with his life. He's not a freeloader like you. 1176 01:27:28,458 --> 01:27:31,416 -Can't you just be quiet? -Shut up! 1177 01:27:33,375 --> 01:27:38,333 My life, my beloved... 1178 01:27:38,750 --> 01:27:43,583 My dear, I have a dream 1179 01:27:43,666 --> 01:27:48,250 I need to make it come true 1180 01:27:50,916 --> 01:27:53,875 No, there's nothing to do about it. They will handle everything. 1181 01:27:53,958 --> 01:27:56,750 -We don't need to care about all this. -Okay, sir. 1182 01:27:56,833 --> 01:27:58,625 Hi, Arjun, what a surprise! 1183 01:27:58,708 --> 01:28:00,500 You've come at the right time. Come on. 1184 01:28:00,583 --> 01:28:02,333 No, sir, I'll wait here. 1185 01:28:02,625 --> 01:28:06,125 I had a word with Mr. Bali. Come inside and we'll talk. 1186 01:28:08,083 --> 01:28:10,666 Punjab hasn't won the Ranji trophy in the past 10 years. 1187 01:28:11,250 --> 01:28:13,500 -This time we have to double the effort. -Yes, sir. 1188 01:28:16,708 --> 01:28:18,958 Sitting over there 1189 01:28:19,583 --> 01:28:20,916 is Mahesh Karmarkar, 1190 01:28:21,000 --> 01:28:22,458 coach of the Bombay team. 1191 01:28:22,708 --> 01:28:25,458 He helped the Bombay team win for three consecutive years. 1192 01:28:26,250 --> 01:28:29,083 And that's the coach of the Delhi team. Amarnath Ratti. 1193 01:28:29,166 --> 01:28:30,416 We've met, sir. 1194 01:28:30,500 --> 01:28:32,333 I see, you two have already met? 1195 01:28:32,416 --> 01:28:34,208 Come, let me do this formally. 1196 01:28:35,500 --> 01:28:36,375 Gentlemen, 1197 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 you remember Arjun. 1198 01:28:40,125 --> 01:28:42,166 He was a Ranji player until a few years ago. 1199 01:28:42,250 --> 01:28:44,708 Now he'll be joining us as the assistant coach. 1200 01:28:44,791 --> 01:28:47,750 Not coach, sir, player. 1201 01:28:48,166 --> 01:28:49,416 Player? 1202 01:28:52,500 --> 01:28:54,291 I want to play again, sir. 1203 01:28:57,250 --> 01:28:58,250 Arjun... 1204 01:28:59,666 --> 01:29:00,708 wait outside. 1205 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Okay, sir. 1206 01:29:10,083 --> 01:29:11,083 Catch it. 1207 01:29:15,333 --> 01:29:16,458 Ratti. 1208 01:29:17,250 --> 01:29:19,125 Isn't he the same guy who was here this morning? 1209 01:29:19,208 --> 01:29:20,958 Yes, sir. Arjun Talwar. 1210 01:29:21,416 --> 01:29:24,500 From 1979 to '85, he played for the Punjab Ranji team, 1211 01:29:24,583 --> 01:29:26,291 and for the Duleep trophy from the North Zone. 1212 01:29:26,375 --> 01:29:28,458 Highest batting average in the country. 1213 01:29:29,166 --> 01:29:30,375 He's an exceptional talent, sir. 1214 01:29:30,458 --> 01:29:32,500 Impeccable record in first-class matches. 1215 01:29:33,791 --> 01:29:35,958 Ratti, if he was really that talented, 1216 01:29:36,333 --> 01:29:39,083 we wouldn't be looking at him on the screen, but playing in the team. 1217 01:29:40,541 --> 01:29:41,916 Don't waste my time. 1218 01:29:43,041 --> 01:29:45,125 Sir, even I didn't take him seriously at first. 1219 01:29:45,833 --> 01:29:49,208 But you should watch the recording of the recent charity match with New Zealand. 1220 01:29:49,708 --> 01:29:50,833 A-1 batsman. 1221 01:29:51,291 --> 01:29:52,541 And excellent technique. 1222 01:29:52,625 --> 01:29:54,875 No. Stop this nonsense. 1223 01:29:55,500 --> 01:29:56,791 Think about the future. 1224 01:29:57,208 --> 01:29:59,791 If we give youngsters a chance, they can make a career out of it. 1225 01:29:59,875 --> 01:30:01,041 They'll get to play for India. 1226 01:30:01,666 --> 01:30:04,000 He's bloody 36 years old. How long can he play? 1227 01:30:04,083 --> 01:30:05,250 Maximum one or two years. 1228 01:30:05,333 --> 01:30:07,250 What's the point of selecting him? 1229 01:30:10,333 --> 01:30:11,791 Hello, what's so funny? 1230 01:30:13,208 --> 01:30:15,583 I just remembered Rajesh Khanna's dialogue from the film Anand. 1231 01:30:16,291 --> 01:30:19,416 -Life should be large, not long. -Yes. 1232 01:30:19,500 --> 01:30:22,125 If it was up to you, you'd have made them change that dialogue too. 1233 01:30:34,666 --> 01:30:35,541 You go. 1234 01:30:35,625 --> 01:30:37,041 -Sir. -Yeah. 1235 01:30:37,125 --> 01:30:38,375 Arjun. 1236 01:30:41,166 --> 01:30:43,458 Rudra, pass the ball. It's over there. 1237 01:30:43,541 --> 01:30:44,458 Arjun. 1238 01:30:45,416 --> 01:30:46,500 You're next. Pad up. 1239 01:31:08,041 --> 01:31:10,083 Come on, let's begin. 1240 01:31:10,166 --> 01:31:13,666 Arjun, we don't have all day. Come on. 1241 01:31:19,208 --> 01:31:20,375 Come on! 1242 01:31:21,166 --> 01:31:22,916 Let's see how he plays now. 1243 01:31:25,333 --> 01:31:26,583 Where's your other glove? 1244 01:31:28,958 --> 01:31:31,416 I don't know, sir. It was right here. I don't know. 1245 01:31:31,500 --> 01:31:32,875 What do you mean? 1246 01:31:34,250 --> 01:31:35,791 Is this a joke? 1247 01:31:38,291 --> 01:31:39,291 Get out. 1248 01:31:41,875 --> 01:31:42,958 Who's next? 1249 01:31:48,750 --> 01:31:50,166 Watch this again... 1250 01:31:52,041 --> 01:31:54,625 "I don't know, sir. It was right here." 1251 01:31:54,708 --> 01:31:55,875 "I don't know, sir." 1252 01:31:57,333 --> 01:32:00,916 You should've seen his face! 1253 01:32:10,125 --> 01:32:12,083 There is a time for fun and games. 1254 01:32:13,333 --> 01:32:14,500 I don't have it. 1255 01:32:15,208 --> 01:32:17,375 If you cross my path again, 1256 01:32:19,000 --> 01:32:21,583 I will shove your bat up your ass. Get it? 1257 01:32:22,083 --> 01:32:23,666 Hey! Back off! 1258 01:32:23,750 --> 01:32:24,791 Break it off! 1259 01:32:25,958 --> 01:32:27,166 Back off! 1260 01:32:28,875 --> 01:32:30,708 If you don't stop misbehaving, 1261 01:32:31,416 --> 01:32:33,916 I will never let you two set foot in the stadium again! 1262 01:32:35,541 --> 01:32:36,666 Get lost! 1263 01:32:39,083 --> 01:32:40,375 Come on. 1264 01:32:59,833 --> 01:33:02,583 Jasleen wrote this article. She's a journalist. 1265 01:33:03,708 --> 01:33:04,833 Check it out. 1266 01:33:10,125 --> 01:33:13,000 The board was discussing this at the committee meeting yesterday. 1267 01:33:15,291 --> 01:33:16,416 This! 1268 01:33:27,666 --> 01:33:30,708 This time the committee is paying special attention to the Ranji trophy. 1269 01:33:31,458 --> 01:33:36,791 Ratti and Mahesh have selected 35 probable players. 1270 01:33:37,708 --> 01:33:39,458 They will be trained for a month. 1271 01:33:40,625 --> 01:33:43,375 After that, a team of 15 players will play for the Ranji trophy. 1272 01:33:45,833 --> 01:33:47,333 Don't get too happy. 1273 01:33:48,375 --> 01:33:50,833 They can eliminate you at any time within this month. 1274 01:33:59,291 --> 01:34:01,000 You mean, I'm selected, sir? 1275 01:34:01,416 --> 01:34:04,583 Don't get too happy. They can cut you off anytime. 1276 01:34:11,291 --> 01:34:13,333 Why don't you understand what I'm saying? 1277 01:34:14,500 --> 01:34:15,958 There's no need to be so happy. 1278 01:34:17,916 --> 01:34:20,125 Don't you get it? 1279 01:34:35,791 --> 01:34:39,291 Oscar Swahn. Shooting. Age 60. 1280 01:34:40,208 --> 01:34:43,958 Madonna Buder. Swimming. Age 55. 1281 01:34:47,541 --> 01:34:50,458 Ed Earle. Kayaking. Age 40. 1282 01:34:51,041 --> 01:34:55,041 In every sport, there have always been people 1283 01:34:55,125 --> 01:34:57,208 who have broken the barriers of age and succeeded. 1284 01:34:59,000 --> 01:35:01,208 Age is just a number, dear. 1285 01:35:02,333 --> 01:35:06,791 The soul of a player always remains the same. No matter what. 1286 01:35:08,333 --> 01:35:10,125 If you want to play for the Indian Team, 1287 01:35:10,958 --> 01:35:12,333 then there's only one way. 1288 01:35:12,875 --> 01:35:16,291 At this Ranji trophy, you have to turn heads with your explosive batting. 1289 01:35:17,458 --> 01:35:18,458 Explosive. 1290 01:35:19,750 --> 01:35:21,875 But before you start your journey, 1291 01:35:22,291 --> 01:35:24,833 I want that Arjun I knew 10 years ago. 1292 01:35:28,000 --> 01:35:29,916 No matter what you ask me to do, 1293 01:35:31,416 --> 01:35:32,958 I am ready to do it, sir. 1294 01:35:33,458 --> 01:35:35,375 Okay, fine. Come on. 1295 01:35:36,541 --> 01:35:37,958 Have you lost your mind? 1296 01:35:38,041 --> 01:35:39,541 You wrote an article about him? 1297 01:35:39,625 --> 01:35:41,791 So what? It's just an article. Leave it. 1298 01:35:41,875 --> 01:35:42,708 Leave it? 1299 01:35:42,791 --> 01:35:44,416 Did you think about my reputation at all? 1300 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 -Viru, you're overreacting. -Leave it. 1301 01:35:47,250 --> 01:35:48,291 Leave it. 1302 01:35:51,500 --> 01:35:53,125 Go and apologize first. 1303 01:35:57,750 --> 01:35:58,708 Go on. 1304 01:36:19,125 --> 01:36:20,041 What the... 1305 01:36:20,125 --> 01:36:21,166 Thank you. 1306 01:36:24,083 --> 01:36:26,416 -Why didn't you stop him? -I didn't know he'd do that. 1307 01:36:26,500 --> 01:36:27,750 You knew he was coming close! 1308 01:36:27,833 --> 01:36:29,625 -What's done is done, let it go! -I can't let it go! 1309 01:36:31,875 --> 01:36:33,166 What did you do? 1310 01:36:34,291 --> 01:36:38,000 You were the one who said you wanted the Arjun I was 10 years ago. 1311 01:36:38,500 --> 01:36:40,958 I asked you to do something else. And this is what you did? 1312 01:36:41,041 --> 01:36:42,458 Isn't this what you meant, sir? 1313 01:36:42,541 --> 01:36:43,791 You... 1314 01:36:44,791 --> 01:36:46,000 Sir... 1315 01:37:13,458 --> 01:37:14,833 4, 1, 2... 1316 01:37:24,625 --> 01:37:26,916 Come on. Arjun. 1317 01:37:28,000 --> 01:37:29,750 Should be in the line of the ball... 1318 01:37:29,833 --> 01:37:31,541 You need to focus on some instructions. 1319 01:37:50,583 --> 01:37:53,583 So boys, this one month training has finally come to an end. 1320 01:37:53,958 --> 01:37:56,541 Tomorrow we'll be announcing the final 15. 1321 01:37:56,833 --> 01:37:58,875 Some may get selected, some might not. 1322 01:37:59,208 --> 01:38:01,166 But I want to congratulate all of you. 1323 01:38:01,750 --> 01:38:04,750 For doing a fantastic job. All the best. 1324 01:38:06,291 --> 01:38:07,291 Thank you, sir. 1325 01:38:08,166 --> 01:38:09,083 Let's go. 1326 01:38:39,916 --> 01:38:41,083 Shall I serve dinner? 1327 01:38:43,416 --> 01:38:45,958 I'm not hungry. I'll eat something later. 1328 01:38:50,333 --> 01:38:52,166 Can I tell you something, Papa? 1329 01:38:52,875 --> 01:38:57,583 I told you that the coach made Sukhi the captain. 1330 01:38:57,666 --> 01:39:00,458 Because he had the Indian jersey. 1331 01:39:00,541 --> 01:39:02,625 He's no longer the captain, Papa. 1332 01:39:02,708 --> 01:39:06,125 Wearing the jersey doesn't make you the captain. 1333 01:39:06,208 --> 01:39:07,458 Does it, Papa? 1334 01:39:07,541 --> 01:39:10,375 I don't want that jersey anymore. 1335 01:39:11,416 --> 01:39:14,041 Mankirat had the jersey. Not Sukhi. 1336 01:39:17,416 --> 01:39:18,791 Sorry, Papa. 1337 01:39:23,625 --> 01:39:25,958 Hey, come here, dear. 1338 01:39:33,416 --> 01:39:35,250 Everything will be fine between your mom and I. 1339 01:39:36,333 --> 01:39:37,791 It's not your fault. 1340 01:39:48,208 --> 01:39:51,416 The results will be announced this evening. 1341 01:39:52,708 --> 01:39:53,708 Are you tense? 1342 01:39:57,166 --> 01:39:58,208 You? 1343 01:39:59,291 --> 01:40:01,375 A bit, but not too much. 1344 01:40:04,375 --> 01:40:05,708 Don't worry, sir. 1345 01:40:07,166 --> 01:40:09,166 It doesn't matter if I don't get selected this time. 1346 01:40:10,291 --> 01:40:11,416 Have faith. 1347 01:40:13,833 --> 01:40:14,916 Faith? 1348 01:40:17,333 --> 01:40:20,083 If I had a son, 1349 01:40:21,791 --> 01:40:24,875 I wouldn't trust him as much as I trust you. 1350 01:40:28,625 --> 01:40:33,458 I'm unable to handle the stress like I could once. 1351 01:40:36,375 --> 01:40:38,000 I won't come in the evening. 1352 01:40:40,083 --> 01:40:41,833 You check the results and come home. 1353 01:40:43,791 --> 01:40:45,166 We'll have a blast. 1354 01:41:02,666 --> 01:41:04,125 Always remember, dear. 1355 01:41:05,583 --> 01:41:09,666 Whatever the result may be, I will always be proud of you. 1356 01:41:11,000 --> 01:41:14,375 I've never seen a better batsman than you in my entire career. 1357 01:41:15,166 --> 01:41:18,333 And that includes the present Indian Cricket Team. 1358 01:41:26,291 --> 01:41:28,250 It's common around here. 1359 01:41:28,333 --> 01:41:29,625 Don't worry. 1360 01:41:29,708 --> 01:41:30,916 Good. 1361 01:41:31,041 --> 01:41:33,541 My name will definitely be on the list. 1362 01:41:33,625 --> 01:41:34,916 God. 1363 01:41:35,000 --> 01:41:36,250 What about me? 1364 01:41:36,333 --> 01:41:38,166 Your name's going to be on the list, okay? 1365 01:41:38,250 --> 01:41:39,166 Don't get stressed. 1366 01:41:39,250 --> 01:41:40,958 Guys, come, the list is here. 1367 01:41:41,625 --> 01:41:45,458 -Come on. -Check the list. 1368 01:41:46,083 --> 01:41:47,208 Check my name. 1369 01:41:50,458 --> 01:41:51,625 Me too. 1370 01:41:52,541 --> 01:41:53,833 Thank God. 1371 01:41:56,208 --> 01:41:57,750 Thank God. 1372 01:41:58,708 --> 01:42:00,708 Viru, Vice Captain! 1373 01:42:00,958 --> 01:42:02,083 I am in. 1374 01:42:27,916 --> 01:42:29,125 Good job, Arjun. 1375 01:44:22,916 --> 01:44:24,250 -Congratulations. -Thank you, sir. 1376 01:44:24,333 --> 01:44:25,375 Ravinder, I wish you 1377 01:44:25,458 --> 01:44:27,375 -and the entire team all the very best. -Thank you, sir. 1378 01:44:27,458 --> 01:44:28,916 Hello, sir. 1379 01:44:29,000 --> 01:44:30,375 -All the best. -Thank you. 1380 01:44:30,958 --> 01:44:32,458 This gear looks good. 1381 01:44:36,500 --> 01:44:38,166 Oh, man... 1382 01:44:38,250 --> 01:44:39,250 Wow! 1383 01:44:39,708 --> 01:44:41,416 This is amazing. I can't believe this. 1384 01:44:42,375 --> 01:44:43,791 There's my corner. 1385 01:45:21,000 --> 01:45:23,583 -Ravinder, play well. -Yes, Dad. 1386 01:45:23,666 --> 01:45:25,583 Viru, eat on time. 1387 01:45:25,666 --> 01:45:27,083 -All the best. -Yeah, you too. 1388 01:45:27,166 --> 01:45:28,291 Take care. 1389 01:45:28,958 --> 01:45:29,958 Sir. 1390 01:45:31,125 --> 01:45:32,125 -Hello. -All the best. 1391 01:45:32,208 --> 01:45:33,666 -Take care of Viru. -Hello, sir. 1392 01:45:33,750 --> 01:45:36,500 Vidya. Arjun... Kittu. 1393 01:45:38,458 --> 01:45:39,458 Son. 1394 01:45:39,833 --> 01:45:40,791 Come on. 1395 01:45:42,666 --> 01:45:43,625 Yes. 1396 01:45:45,083 --> 01:45:46,375 Get in, everyone. 1397 01:45:46,458 --> 01:45:47,791 -See you, dear. -Yes, sir. 1398 01:45:47,875 --> 01:45:50,125 Okay, has everyone come? 1399 01:45:50,458 --> 01:45:52,333 Bye, Papa. All the best. 1400 01:45:59,333 --> 01:46:01,166 -Bye. -Bye. 1401 01:46:01,250 --> 01:46:03,750 -Bye. -Bye, Papa. Bye. 1402 01:46:11,083 --> 01:46:12,208 Shall we? 1403 01:46:15,208 --> 01:46:18,916 {\an8}Punjab's decision to bat first has backfired today. 1404 01:46:19,000 --> 01:46:20,875 Even though Paddal Stadium is beautiful, 1405 01:46:20,958 --> 01:46:23,791 the pitch here is giving a tough time to the batsmen. 1406 01:46:23,875 --> 01:46:26,791 Due to the weather, the ball's getting an extra swing. 1407 01:46:27,166 --> 01:46:28,791 Well done, Rawat. 1408 01:46:28,875 --> 01:46:31,208 Punjab on 78 with the loss of two wickets. 1409 01:46:31,291 --> 01:46:33,750 Captain Ravinder is playing slow today. 1410 01:46:35,083 --> 01:46:36,625 Oh, just missed it. 1411 01:46:36,708 --> 01:46:38,041 Very good, Rawat. 1412 01:46:38,125 --> 01:46:40,666 -Guys, one more. -It's okay, boys. 1413 01:46:41,750 --> 01:46:42,958 Come on, boys. 1414 01:46:46,416 --> 01:46:49,250 Good ball, Rawat. Very good. 1415 01:46:49,333 --> 01:46:52,875 Rawat is putting constant pressure on Punjab's batsmen. 1416 01:46:57,750 --> 01:47:01,208 Another wicket down. Himachal gets another wicket! 1417 01:47:01,291 --> 01:47:03,291 Punjab is now in trouble. 1418 01:47:03,416 --> 01:47:07,041 Next batsman from team Punjab, Dheeraj Bhasin. 1419 01:47:08,416 --> 01:47:10,791 Arjun, get ready. You're going in next. 1420 01:47:16,583 --> 01:47:17,458 Arjun, listen. 1421 01:47:18,125 --> 01:47:20,208 Just stay on the crease, okay? 1422 01:47:20,291 --> 01:47:22,750 It doesn't matter if you don't score a single run. 1423 01:47:22,833 --> 01:47:25,625 Just stay put on the crease. Don't lose your wicket. 1424 01:47:27,833 --> 01:47:29,958 A change in Punjab's batting order. 1425 01:47:30,541 --> 01:47:32,125 It's okay, boys. 1426 01:47:33,083 --> 01:47:34,833 Arjun, try to defend. The ball's swinging. 1427 01:47:34,916 --> 01:47:38,791 Arjun Talwar is making a comeback this season after a decade long sabbatical. 1428 01:47:38,875 --> 01:47:41,125 And it's not going to be easy. 1429 01:47:41,208 --> 01:47:44,291 In the recent match with New Zealand, 1430 01:47:44,375 --> 01:47:46,208 he played a glorious innings. 1431 01:47:46,291 --> 01:47:49,416 Arjun. Just survive Rawat's over. 1432 01:47:49,500 --> 01:47:51,333 Come on, Rawat, throw him a bouncer. 1433 01:47:51,416 --> 01:47:53,375 Stay in line, Rawat. 1434 01:47:53,458 --> 01:47:55,250 It's a new ball. Get him out, boy. 1435 01:47:55,333 --> 01:47:57,500 Experience matters, 1436 01:47:57,583 --> 01:48:01,083 but if your team isn't performing well in the initial overs, 1437 01:48:01,166 --> 01:48:03,916 it puts the other batsmen under tremendous pressure. 1438 01:48:04,000 --> 01:48:05,000 Catch it. 1439 01:48:05,083 --> 01:48:07,708 And a powerful stroke! The ball is in the air! 1440 01:48:07,791 --> 01:48:09,958 -The fielder won't get to the ball. -What a shot! 1441 01:48:10,041 --> 01:48:13,208 That's a beautiful six over the long-on boundary. 1442 01:48:13,666 --> 01:48:15,541 In a four-day Ranji match, 1443 01:48:15,625 --> 01:48:17,791 who hits the first ball for a boundary? 1444 01:48:18,458 --> 01:48:23,666 In fact, in the 1985-86 Ranji series, Arjun was the highest scorer. 1445 01:48:26,625 --> 01:48:29,500 And that's a beautiful pull shot. The ball's in the air. 1446 01:48:29,583 --> 01:48:32,583 Heading towards the deep midwicket. And that's a six. 1447 01:48:32,666 --> 01:48:33,666 It's okay. We'll get him. 1448 01:48:33,750 --> 01:48:36,500 Arjun has made this match come alive again. 1449 01:48:37,333 --> 01:48:39,875 Would he hit this ball for a six again? 1450 01:48:51,291 --> 01:48:53,833 Another glorious shot from Arjun. 1451 01:49:04,041 --> 01:49:07,166 That's nicely driven, the last ball of the over. 1452 01:49:07,250 --> 01:49:09,041 They will easily get two runs here. 1453 01:49:09,125 --> 01:49:12,333 -Careful, Harpal. -But Arjun wants to keep the strike. 1454 01:49:13,000 --> 01:49:14,041 Catch! 1455 01:49:22,250 --> 01:49:23,708 Come on, Arjun! 1456 01:49:35,916 --> 01:49:37,250 Well played, Arjun! 1457 01:49:41,833 --> 01:49:44,833 And that's a beautiful shot played on the front foot. 1458 01:49:44,916 --> 01:49:47,791 With that Arjun completes his century! 1459 01:49:47,875 --> 01:49:49,000 What a batsman! 1460 01:49:49,083 --> 01:49:50,416 Well played, Arjun. 1461 01:49:54,250 --> 01:49:55,750 Last ball of the day played on the front foot. 1462 01:49:55,833 --> 01:49:56,916 Fantastic shot. 1463 01:49:57,000 --> 01:49:58,000 But what's this? 1464 01:49:58,083 --> 01:50:00,291 Arjun is already heading towards the pavilion. 1465 01:50:00,375 --> 01:50:02,125 He's not even looking at the ball! 1466 01:50:02,208 --> 01:50:04,750 And that's another six runs. 1467 01:50:04,833 --> 01:50:09,458 I've never seen a batsman with this level of confidence in his technique. 1468 01:50:09,541 --> 01:50:11,750 A fantastic innings of 110 runs. 1469 01:50:11,833 --> 01:50:15,083 Arjun's innings will be etched in the history of Paddal stadium. 1470 01:50:16,500 --> 01:50:17,750 Well played, Arjun. 1471 01:50:18,041 --> 01:50:19,375 Well played, Harpal. 1472 01:50:19,666 --> 01:50:21,166 -Well done. -Thank you, sir. 1473 01:50:21,250 --> 01:50:22,083 Well played, Arjun. 1474 01:50:22,166 --> 01:50:24,125 -Thank you, sir. -Good batting. 1475 01:50:28,875 --> 01:50:30,500 Do you think you played well? 1476 01:50:31,416 --> 01:50:34,750 This adventure of yours put the team at risk. 1477 01:50:36,291 --> 01:50:38,041 Arjun, what did I tell you? 1478 01:50:39,083 --> 01:50:41,125 Sir, you told me not to lose my wicket. 1479 01:50:48,791 --> 01:50:49,833 Well played. 1480 01:50:50,250 --> 01:50:51,291 Thank you, sir. 1481 01:50:55,083 --> 01:50:58,916 There is no glow on my face My heart won't stop beating 1482 01:50:59,833 --> 01:51:03,708 My blood's on fire 1483 01:51:03,791 --> 01:51:05,041 It's your will 1484 01:51:05,708 --> 01:51:07,000 Pain's just a feeling 1485 01:51:08,333 --> 01:51:11,625 For I've conquered the world 1486 01:51:12,000 --> 01:51:16,250 Come with me to a place Where you suffocate 1487 01:51:16,333 --> 01:51:20,500 -A world littered with shattered desires -Well done! 1488 01:51:20,583 --> 01:51:22,625 This is where we finally rest 1489 01:51:22,708 --> 01:51:24,791 Yet I feel lonely 1490 01:51:24,875 --> 01:51:26,916 Those who worship you 1491 01:51:27,000 --> 01:51:30,166 Tell them you're my beloved 1492 01:51:39,625 --> 01:51:41,958 Mom. Mom. 1493 01:51:42,250 --> 01:51:44,291 -Not now, Kittu. I'm getting late. -Just read it. 1494 01:51:44,375 --> 01:51:47,250 Please, just read it. Just once. Please? 1495 01:51:50,083 --> 01:51:53,458 "Arjun Talwar, the 36-year-old ex-Ranji player 1496 01:51:53,541 --> 01:51:56,416 made his re-entry into this season of Ranji trophy. 1497 01:51:56,500 --> 01:51:59,833 With an exceptional 241 runs that helped Punjab 1498 01:51:59,916 --> 01:52:01,875 snatch a win against Himachal Pradesh." 1499 01:52:03,083 --> 01:52:04,208 Happy? 1500 01:52:08,833 --> 01:52:12,875 With time, I learnt loyalty 1501 01:52:12,958 --> 01:52:17,250 You were put to the test 1502 01:52:17,333 --> 01:52:21,666 With time, I learnt loyalty 1503 01:52:21,750 --> 01:52:25,833 You were put to the test 1504 01:52:25,958 --> 01:52:31,000 Beloved, a refuge of your memories 1505 01:52:31,875 --> 01:52:35,125 You bothering me in my dreams 1506 01:52:36,791 --> 01:52:41,125 I know your love Was me alone, beloved 1507 01:52:41,208 --> 01:52:44,166 What is the reason I'm upset? 1508 01:52:44,250 --> 01:52:48,416 {\an8}Come with me to a place Where you suffocate 1509 01:52:48,500 --> 01:52:52,666 A world littered with shattered desires 1510 01:52:52,750 --> 01:52:54,833 {\an8}This is where we finally rest 1511 01:52:54,916 --> 01:52:56,875 {\an8}Yet I feel lonely 1512 01:52:56,958 --> 01:52:59,041 Those who worship you 1513 01:52:59,125 --> 01:53:01,500 Tell them you're my beloved 1514 01:53:01,583 --> 01:53:05,000 Arjun Talwar made the largest contribution to Punjab's victory. 1515 01:53:05,083 --> 01:53:06,875 By scoring 185 runs... 1516 01:53:06,958 --> 01:53:09,750 Congratulations. We've now reached the league stage. 1517 01:53:10,375 --> 01:53:14,375 With time, I learnt loyalty 1518 01:53:14,458 --> 01:53:18,083 You were put to the test 1519 01:53:18,750 --> 01:53:22,958 With time, I learnt loyalty 1520 01:53:23,041 --> 01:53:26,583 You were put to the test 1521 01:53:28,000 --> 01:53:30,250 Hello, Hotel Mount View. How may I help you? 1522 01:53:35,125 --> 01:53:36,208 Hello? 1523 01:53:36,916 --> 01:53:40,958 Now that you have fallen in love Don't leave me 1524 01:53:41,041 --> 01:53:44,416 This tradition has been going on forever 1525 01:53:45,208 --> 01:53:49,333 I'm drawing closer to the moment 1526 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 When I want to store all the memories 1527 01:53:53,208 --> 01:53:57,166 We'll deal with whatever comes 1528 01:53:57,250 --> 01:54:01,500 I hope it's blessings all the way 1529 01:54:01,583 --> 01:54:05,750 {\an8}We'll deal with whatever comes 1530 01:54:05,833 --> 01:54:10,666 {\an8}I hope it's blessings all the way 1531 01:54:15,208 --> 01:54:16,541 {\an8}Yeah, Sanjay. Any updates? 1532 01:54:16,625 --> 01:54:18,416 {\an8}Karnataka is unstoppable this time. 1533 01:54:18,875 --> 01:54:20,458 {\an8}They have an exceptional pace attack. 1534 01:54:20,541 --> 01:54:23,833 Sir, there's a player from Punjab. You should take him into consideration. 1535 01:54:23,916 --> 01:54:24,791 What's his name? 1536 01:54:25,666 --> 01:54:28,583 Arjun Talwar. Right-hand batsman, Punjab. 1537 01:54:29,958 --> 01:54:33,875 -Ball. Ball. -Get the ball. 1538 01:54:33,958 --> 01:54:37,166 Kittu, your papa's picture was in the newspaper again. 1539 01:54:37,875 --> 01:54:39,791 Yes, I know. Keep fielding. 1540 01:54:46,333 --> 01:54:48,791 Punjab wins again, let the celebrations begin! 1541 01:54:49,125 --> 01:54:53,416 Come with me to a place Where you suffocate 1542 01:54:53,500 --> 01:54:57,666 A world littered with shattered desires 1543 01:54:57,750 --> 01:54:59,791 This is where we finally rest 1544 01:54:59,875 --> 01:55:02,041 -Yet I feel lonely -Papa! 1545 01:55:02,125 --> 01:55:04,041 Those who worship you 1546 01:55:04,125 --> 01:55:07,500 Tell them you're my beloved 1547 01:55:19,333 --> 01:55:22,250 Arjun, you need to work on your fitness first. 1548 01:55:22,541 --> 01:55:24,625 Come on. Take five laps of the ground. 1549 01:55:24,708 --> 01:55:27,750 Hitting boundaries isn't enough. Singles are also important for the match. 1550 01:55:28,166 --> 01:55:29,791 How many did he say? Only five rounds. 1551 01:55:29,875 --> 01:55:30,708 Get lost. 1552 01:55:35,875 --> 01:55:36,958 Arjun. 1553 01:55:37,958 --> 01:55:39,125 Sorry for what I did. 1554 01:55:48,791 --> 01:55:49,916 Let's play for the team. 1555 01:55:55,291 --> 01:55:56,625 Good shot. 1556 01:56:02,708 --> 01:56:05,083 Sir, remember your client? 1557 01:56:05,583 --> 01:56:06,833 That cricketer... 1558 01:56:17,750 --> 01:56:19,041 Come on, Guri! 1559 01:56:26,375 --> 01:56:28,875 The Punjab team is going to the semifinal. 1560 01:56:32,083 --> 01:56:36,750 Boys... 1561 01:56:36,833 --> 01:56:37,916 Keep quiet! 1562 01:56:38,916 --> 01:56:40,541 It's too early for celebrations. 1563 01:56:40,625 --> 01:56:42,750 This spoilsport never lets us celebrate. 1564 01:56:46,916 --> 01:56:49,208 Come on. Let me show you my new kit. 1565 01:56:49,458 --> 01:56:51,041 You're committing too early. 1566 01:56:51,125 --> 01:56:53,375 So wait for the ball and then take your time. 1567 01:57:01,791 --> 01:57:03,458 Wasn't that a good ball? 1568 01:57:13,291 --> 01:57:15,666 I'll get changed. Let's go out somewhere. 1569 01:57:16,958 --> 01:57:17,916 Okay. 1570 01:57:40,541 --> 01:57:41,708 What would you like, sir? 1571 01:57:42,666 --> 01:57:44,291 -Two cups of tea, please. -Yes, sir. 1572 01:57:49,708 --> 01:57:51,041 Remember this place? 1573 01:57:53,791 --> 01:57:55,208 I remember everything. 1574 01:58:02,125 --> 01:58:03,416 I am sorry, Arjun. 1575 01:58:05,583 --> 01:58:07,416 I made a huge mistake. 1576 01:58:07,916 --> 01:58:10,583 I was angry and said things that I didn't mean. I'm really sorry. 1577 01:58:10,666 --> 01:58:11,666 It's okay. 1578 01:58:14,041 --> 01:58:17,041 There won't be any problems from now on, everything will be okay. 1579 01:58:17,125 --> 01:58:19,000 In fact, we'll be very happy. 1580 01:58:21,500 --> 01:58:22,791 Dad came home. 1581 01:58:23,500 --> 01:58:25,208 He said he'll give us 50,000 rupees. 1582 01:58:25,750 --> 01:58:27,916 You can give those 50,000 rupees to the lawyer 1583 01:58:28,000 --> 01:58:29,500 and get your job. 1584 01:58:32,333 --> 01:58:33,875 I can't take this anymore. 1585 01:58:39,416 --> 01:58:42,000 I don't remember the last time we were happy. 1586 01:58:44,666 --> 01:58:47,208 Did you take the money from your dad? 1587 01:58:49,791 --> 01:58:51,458 Why are you getting angry, darling? 1588 01:58:52,583 --> 01:58:53,625 I didn't take the money. 1589 01:58:54,333 --> 01:58:56,833 Dad offered, 1590 01:58:56,916 --> 01:58:58,791 but if you don't want it, it's okay. 1591 01:58:58,875 --> 01:59:00,791 We won't take money from him. 1592 01:59:02,791 --> 01:59:04,458 It's not about the money, Vidya. 1593 01:59:07,708 --> 01:59:09,250 You don't trust me anymore. 1594 01:59:11,916 --> 01:59:13,041 How dare you! 1595 01:59:15,583 --> 01:59:19,666 I left my family and everything else behind to be with you. 1596 01:59:20,041 --> 01:59:21,583 So, don't you dare say that, Arjun. 1597 01:59:23,375 --> 01:59:24,916 Have I ever asked you for anything? 1598 01:59:25,000 --> 01:59:28,125 I wanted a simple life. Kittu, you and I, just us. 1599 01:59:30,250 --> 01:59:32,000 I just want you back, that's it. 1600 01:59:34,666 --> 01:59:37,375 And honestly, I don't care what's going on with your game. 1601 01:59:38,083 --> 01:59:40,625 No matter how hard you try, you won't be able to achieve anything now. 1602 01:59:42,708 --> 01:59:45,166 You had your chance and it's over now. 1603 01:59:49,458 --> 01:59:51,000 When the entire world said 1604 01:59:52,666 --> 01:59:54,875 I was hopeless and would never achieve anything, 1605 01:59:55,708 --> 01:59:56,791 I felt bad. 1606 01:59:59,083 --> 02:00:01,208 But after hearing the same thing from you, 1607 02:00:03,083 --> 02:00:05,708 I feel scared, maybe they were right. I'll never achieve anything. 1608 02:00:09,291 --> 02:00:10,791 For the first time in my life, 1609 02:00:12,500 --> 02:00:14,416 I'm angry at you, Vidya. 1610 02:00:27,291 --> 02:00:29,500 Oh, that's hit hard. It's high in the air. 1611 02:00:29,583 --> 02:00:31,458 It's going, going, and gone. 1612 02:00:32,291 --> 02:00:35,583 {\an8}And that's gonna be a massive, massive sixer. 1613 02:00:52,791 --> 02:00:53,875 Throw! Throw! 1614 02:00:56,541 --> 02:00:59,750 And with that Arjun completes 300. 1615 02:00:59,833 --> 02:01:02,750 Such a class player. Take a bow, young man. 1616 02:01:05,041 --> 02:01:08,458 Oh wait, some concern there for the Punjab batsman. 1617 02:01:09,083 --> 02:01:10,791 Looks like Arjun's in trouble. 1618 02:01:11,333 --> 02:01:13,833 This could mean more trouble for Punjab too. 1619 02:01:19,708 --> 02:01:20,750 Are you okay? 1620 02:01:21,458 --> 02:01:22,375 Mr. Bali. 1621 02:01:36,916 --> 02:01:41,125 And Arjun raises his bat to celebrate his triple century. 1622 02:01:41,208 --> 02:01:43,083 Remarkable indeed. 1623 02:01:43,333 --> 02:01:45,916 Arjun, what an inspiring cricketer! 1624 02:01:46,291 --> 02:01:47,916 -Very well played, Arjun. -Well played. 1625 02:01:48,500 --> 02:01:49,625 Well played, buddy. 1626 02:01:54,666 --> 02:01:55,791 Well done. 1627 02:01:56,458 --> 02:01:57,625 Bravo. 1628 02:01:57,875 --> 02:01:58,875 Good. 1629 02:01:59,291 --> 02:02:00,541 Amazing. 1630 02:02:01,458 --> 02:02:03,250 You were fantastic, champion. 1631 02:02:04,708 --> 02:02:06,458 I'm not feeling too well, sir. 1632 02:02:07,083 --> 02:02:09,666 -Shall we go to a hospital? -Hospital? 1633 02:02:10,958 --> 02:02:12,041 Come on. 1634 02:02:21,000 --> 02:02:22,625 No need to worry. 1635 02:02:23,958 --> 02:02:25,916 It could be due to excess strain. 1636 02:02:27,625 --> 02:02:31,125 Get a TMT and 2D Echo test done. 1637 02:02:31,208 --> 02:02:35,458 Doctor, the Ranji trophy finals are next week, in Mumbai. 1638 02:02:35,541 --> 02:02:36,791 Will he be able to play? 1639 02:02:37,166 --> 02:02:38,666 Get the tests done first. 1640 02:02:39,500 --> 02:02:42,041 -How could you even ask that, sir? -Vidya. 1641 02:02:43,250 --> 02:02:46,291 There's nothing to worry, dear. The doctor just said so. 1642 02:02:47,166 --> 02:02:49,000 Actually, the selectors are coming. 1643 02:02:49,083 --> 02:02:51,625 It's crucial for Arjun to play that match. 1644 02:02:51,708 --> 02:02:54,000 Otherwise, all his efforts will be in vain. 1645 02:02:54,083 --> 02:02:56,416 He's lying on a hospital bed, sir. 1646 02:02:56,500 --> 02:02:58,500 He's unaware of his own condition. 1647 02:02:58,583 --> 02:03:01,041 And you're worried about him playing a match next week? 1648 02:03:01,125 --> 02:03:01,958 In this condition? 1649 02:03:02,041 --> 02:03:03,541 -Vidya. -Please let me talk. 1650 02:03:04,416 --> 02:03:06,750 The doctor suggested some medical tests, right? 1651 02:03:06,875 --> 02:03:10,166 I have to wait until the end of the month for my salary to pay for those. 1652 02:03:10,250 --> 02:03:12,208 What is he trying to achieve leaving Kittu and me at home? 1653 02:03:12,291 --> 02:03:13,208 What is he doing? 1654 02:03:14,125 --> 02:03:16,875 And you're supporting his impractical dream, sir! 1655 02:03:19,041 --> 02:03:21,875 Look, Arjun, it's time for you to decide. 1656 02:03:22,250 --> 02:03:23,791 What do you want in life? 1657 02:03:24,458 --> 02:03:25,875 And if you choose cricket, 1658 02:03:27,083 --> 02:03:28,291 then we won't stay with you. 1659 02:03:30,125 --> 02:03:31,291 So you decide. 1660 02:03:37,458 --> 02:03:39,916 I cried as well as laughed 1661 02:03:40,416 --> 02:03:42,833 I did not tell anyone 1662 02:03:42,916 --> 02:03:47,916 I portrayed the tears in my eyes As raindrops 1663 02:03:48,000 --> 02:03:50,958 I have not forgotten anything 1664 02:03:51,041 --> 02:03:53,250 Thank God I was not left to wander 1665 02:03:53,333 --> 02:03:58,458 All these nights when the world slept, You did not sleep 1666 02:03:58,958 --> 02:04:04,291 I did not lose hope Nothing is over 1667 02:04:04,375 --> 02:04:08,583 And now on blank paper I keep writing victory 1668 02:04:08,666 --> 02:04:13,583 My dear, I have a dream 1669 02:04:13,666 --> 02:04:17,833 I need to make it come true 1670 02:04:18,833 --> 02:04:24,208 My dear, I have a dream 1671 02:04:24,291 --> 02:04:28,916 I need to make it come true 1672 02:04:29,833 --> 02:04:34,791 My dear, I have a dream 1673 02:04:34,875 --> 02:04:39,166 I need to make it come true 1674 02:04:40,166 --> 02:04:41,416 -Hey! -Hi. 1675 02:04:44,166 --> 02:04:45,750 -Hi, Arjun. -Hey, Viru. 1676 02:04:49,083 --> 02:04:50,208 Hello. 1677 02:04:51,208 --> 02:04:52,750 What a lovely photo! 1678 02:04:53,375 --> 02:04:55,458 Is your family always smiling like this? 1679 02:05:01,833 --> 02:05:05,583 I am neither moving on Nor I have stopped 1680 02:05:05,666 --> 02:05:08,333 Even today it is not over 1681 02:05:08,416 --> 02:05:13,458 I have written That I have to win hearts 1682 02:05:13,541 --> 02:05:18,625 I'm aware of my aim It's my lover 1683 02:05:18,708 --> 02:05:23,958 I have no regrets My mind is settled too 1684 02:05:24,041 --> 02:05:29,541 I have not lost hope Nothing is shattered 1685 02:05:29,625 --> 02:05:33,708 I talk and write letters to the moon 1686 02:05:33,791 --> 02:05:38,833 My dear, I have a dream 1687 02:05:38,916 --> 02:05:43,583 I need to make it come true 1688 02:05:44,166 --> 02:05:49,458 My dear, I have a dream 1689 02:05:49,541 --> 02:05:54,250 I need to make it come true 1690 02:05:54,708 --> 02:06:00,041 My dear, I have a dream 1691 02:06:00,125 --> 02:06:04,666 I need to make it come true 1692 02:06:08,666 --> 02:06:09,666 Papa. 1693 02:06:11,000 --> 02:06:13,791 The paintbrushes are kept in the cupboard. 1694 02:06:13,875 --> 02:06:17,041 I can't reach it. Could you please get them for me? 1695 02:06:19,166 --> 02:06:20,250 Come on. 1696 02:06:46,875 --> 02:06:50,583 Papa, I gave Sachin's poster to Harpal. 1697 02:06:54,875 --> 02:06:57,916 You know, in our class, nobody's father's picture 1698 02:06:58,000 --> 02:07:01,000 has ever been published in the newspaper. 1699 02:07:01,375 --> 02:07:03,375 I have this. 1700 02:07:03,458 --> 02:07:06,833 So, I gave the Sachin poster to Harpal. 1701 02:07:11,500 --> 02:07:13,875 Papa, will you never play cricket again? 1702 02:07:26,333 --> 02:07:29,500 You tell me, dear. What do you think? 1703 02:07:31,083 --> 02:07:32,291 Should I play or not? 1704 02:07:32,708 --> 02:07:35,083 Play, Papa. Play your heart out. 1705 02:07:35,166 --> 02:07:38,250 Whenever you play cricket, you look like a hero to me. 1706 02:08:05,083 --> 02:08:06,125 Vidya. 1707 02:08:38,500 --> 02:08:40,166 Kittu has gone out to play cricket. 1708 02:08:46,875 --> 02:08:48,500 I cannot live like this, Vidya. 1709 02:08:51,708 --> 02:08:53,250 I can't do it. 1710 02:08:58,500 --> 02:09:01,625 You think I'm doing this because I'm angry with you. 1711 02:09:06,083 --> 02:09:08,375 You know, whenever I borrow money from someone, 1712 02:09:10,041 --> 02:09:11,916 they never ask me to return it. 1713 02:09:15,000 --> 02:09:17,458 Not because they like me. 1714 02:09:19,500 --> 02:09:22,541 Because they know I can never return their money. 1715 02:09:26,541 --> 02:09:28,791 Not a single person trusts me anymore. 1716 02:09:31,541 --> 02:09:33,583 Once a brilliant cricket player, 1717 02:09:35,333 --> 02:09:36,500 and now, a loser. 1718 02:09:41,375 --> 02:09:44,208 In the whole world... the only person 1719 02:09:45,416 --> 02:09:46,791 who never judged me 1720 02:09:49,166 --> 02:09:50,375 is my son. 1721 02:09:52,750 --> 02:09:55,333 He doesn't care whether his father works or not, 1722 02:09:55,416 --> 02:09:57,708 whether he earns or not, or if he's even successful. 1723 02:09:59,000 --> 02:10:00,916 I am his father and that's enough for him. 1724 02:10:04,333 --> 02:10:06,250 He's never asked me for anything. 1725 02:10:09,833 --> 02:10:12,125 I don't know why he asked me for a jersey this time 1726 02:10:16,000 --> 02:10:17,541 and I couldn't get him that either. 1727 02:10:27,958 --> 02:10:29,583 Do you know what my greatest fear is? 1728 02:10:32,916 --> 02:10:34,333 If I stay like this, 1729 02:10:36,166 --> 02:10:38,750 even he will start to see me like the rest of the world does. 1730 02:10:45,041 --> 02:10:46,208 Today, he said... 1731 02:10:47,625 --> 02:10:48,875 "Play, Papa. 1732 02:10:49,666 --> 02:10:51,041 Play your heart out." 1733 02:10:52,208 --> 02:10:55,208 "Whenever you play cricket, you look like a hero to me." 1734 02:10:59,375 --> 02:11:02,625 I won't let him think any less of me, Vidya. 1735 02:11:12,875 --> 02:11:14,208 Let me go, Vidya. 1736 02:11:20,291 --> 02:11:22,375 I am not angry at you, Vidya. 1737 02:11:24,458 --> 02:11:27,916 I'm angry at that Arjun who sits all day and watches TV. 1738 02:11:29,000 --> 02:11:31,791 Who can't fulfill even a single wish of Kittu's. 1739 02:11:34,333 --> 02:11:38,291 Who leaves you crying in the kitchen. I am angry at that Arjun, Vidya. 1740 02:11:40,333 --> 02:11:42,000 I am not angry at you. 1741 02:11:44,625 --> 02:11:45,875 Let me go, Vidya. 1742 02:11:46,291 --> 02:11:47,500 Please. 1743 02:11:48,166 --> 02:11:49,208 Let me go. 1744 02:12:09,000 --> 02:12:11,916 An overnight train journey will be tiring. 1745 02:12:13,625 --> 02:12:14,791 These are... 1746 02:12:16,541 --> 02:12:18,708 tickets to the flight at five in the morning. 1747 02:12:20,708 --> 02:12:23,458 I booked them from my hotel's travel desk. 1748 02:12:29,583 --> 02:12:30,916 It's been a while 1749 02:12:33,416 --> 02:12:35,666 since we sat together and spoke to each other. 1750 02:12:37,458 --> 02:12:42,791 Let's go back to how we were once upon a time, please. 1751 02:12:45,708 --> 02:12:46,875 First, tell me... 1752 02:12:48,041 --> 02:12:49,166 Kittu, or I? 1753 02:12:52,250 --> 02:12:53,416 And don't lie. 1754 02:13:33,458 --> 02:13:37,583 Welcome to the 1996-97 Ranji tournament finals. 1755 02:13:37,666 --> 02:13:39,625 It's Punjab versus Karnataka. 1756 02:13:39,708 --> 02:13:42,125 {\an8}Brought to you live from the Wankhede Stadium. 1757 02:13:42,208 --> 02:13:44,041 Mom, it's papa. 1758 02:13:45,875 --> 02:13:46,916 Arjun! 1759 02:13:47,000 --> 02:13:48,625 Look! Papa is on TV. 1760 02:13:48,708 --> 02:13:51,291 Gowda will be set against the best batsman, 1761 02:13:51,375 --> 02:13:53,625 definitely the man of the series for me. 1762 02:13:53,750 --> 02:13:55,125 Arjun Talwar. 1763 02:13:55,208 --> 02:13:57,083 Come on, boys! Come on, Rudra! 1764 02:13:58,083 --> 02:14:00,041 The first delivery of the finals. 1765 02:14:00,125 --> 02:14:01,916 And that's put away nicely. 1766 02:14:02,000 --> 02:14:03,833 It will go all the way to the boundary. 1767 02:14:03,916 --> 02:14:05,958 Karnataka's off the mark in style. 1768 02:14:06,375 --> 02:14:09,666 Beautiful drive. That's a great start for Karnataka. 1769 02:14:10,458 --> 02:14:11,708 -Wonderful strike. -Raunak. 1770 02:14:14,666 --> 02:14:15,833 What a sixer. 1771 02:14:17,000 --> 02:14:18,625 It's gone high and handsome. 1772 02:14:18,708 --> 02:14:20,916 50 runs on the board for the opening partnership. 1773 02:14:25,666 --> 02:14:26,833 He won't stop. 1774 02:14:31,583 --> 02:14:34,208 Rajesh is just one run away from his century. 1775 02:14:34,458 --> 02:14:38,250 Well struck. And it will go all the way. What a way to bring up his century. 1776 02:14:39,833 --> 02:14:42,166 230 for no loss, Punjab looking for a wicket. 1777 02:14:42,750 --> 02:14:44,333 No, that's hammered away. 1778 02:14:53,083 --> 02:14:55,750 End of day one. Karnataka is looking solid. 1779 02:14:59,583 --> 02:15:01,958 And that's a magnificent six! 1780 02:15:02,041 --> 02:15:03,250 340 for 2. 1781 02:15:04,416 --> 02:15:05,458 Raunak! 1782 02:15:09,375 --> 02:15:10,583 Guri, man! 1783 02:15:13,333 --> 02:15:14,416 That's a huge sixer. 1784 02:15:15,625 --> 02:15:18,333 -Declare, sir. -And the skipper has decided to declare. 1785 02:15:18,416 --> 02:15:19,666 Well played, boys. 1786 02:15:19,750 --> 02:15:24,416 Karnataka posted 454 runs in their first innings. 1787 02:15:24,500 --> 02:15:26,166 Can Punjab fight back? 1788 02:15:27,875 --> 02:15:29,541 -All the best, boys. -Sir. 1789 02:15:29,625 --> 02:15:31,541 Three slips and a gully. 1790 02:15:31,625 --> 02:15:33,541 The pressure is on early on. 1791 02:15:34,041 --> 02:15:35,333 Here comes Suresh Gowda. 1792 02:15:35,666 --> 02:15:39,000 What a bouncer! Harpal didn't know where the ball went. 1793 02:15:41,500 --> 02:15:44,041 Right on the head. That's going to hurt badly. 1794 02:15:44,125 --> 02:15:45,458 Gowda with the next ball. 1795 02:15:45,541 --> 02:15:47,250 And a big blow for Punjab. 1796 02:15:47,541 --> 02:15:49,291 Harpal has to go for a duck. 1797 02:15:49,375 --> 02:15:51,833 This is why Gowda is the most dangerous bowler. 1798 02:15:53,750 --> 02:15:55,541 Edged and gone. That was terrific. 1799 02:15:55,666 --> 02:15:58,291 It was Harpal first, and now it's the captain. 1800 02:15:58,375 --> 02:16:00,000 Excellent start for Karnataka. 1801 02:16:00,083 --> 02:16:02,041 Here's the next delivery. Bowled him. 1802 02:16:02,125 --> 02:16:03,875 Virender dismissed cheaply. 1803 02:16:05,041 --> 02:16:07,166 Three batsmen back in the pavilion already. 1804 02:16:07,250 --> 02:16:08,208 How was that? 1805 02:16:08,291 --> 02:16:09,875 Big appeal. And he's gone. 1806 02:16:11,083 --> 02:16:12,791 Wickets tumbling down constantly. 1807 02:16:13,500 --> 02:16:16,000 And what a disappointing day for Punjab. 1808 02:16:16,083 --> 02:16:17,583 It's 45 for 4. 1809 02:16:19,166 --> 02:16:21,458 Punjab not in its best form yesterday. 1810 02:16:22,250 --> 02:16:24,833 The glimmer of hope and in comes Arjun Talwar. 1811 02:16:24,916 --> 02:16:28,375 The batsman who has been a blessing in disguise for Punjab this season. 1812 02:16:28,458 --> 02:16:31,125 And I am sure Karnataka would've devised a strategy 1813 02:16:31,208 --> 02:16:32,375 for the best batsman of the series. 1814 02:16:32,458 --> 02:16:34,583 -You're the man, Gowda. -Here we go. 1815 02:16:34,666 --> 02:16:36,583 Gowda with the first ball of the day. 1816 02:16:37,958 --> 02:16:40,833 Bowled him. Arjun Talwar has to go for a duck. 1817 02:16:40,916 --> 02:16:44,291 It's unbelievable what we've just witnessed here at the Wankhede. 1818 02:16:44,375 --> 02:16:46,125 A massive wicket for Karnataka. 1819 02:16:50,625 --> 02:16:53,041 Don't lose your wicket. 1820 02:16:53,291 --> 02:16:56,875 {\an8}The man at the top of his game, blown away in a matter of seconds. 1821 02:16:56,958 --> 02:17:00,666 What a day for Karnataka. Absolutely magnificent. 1822 02:17:00,750 --> 02:17:02,458 Seems like a pretty brutal blow to Punjab. 1823 02:17:02,541 --> 02:17:04,541 Hey, turn off the TV. 1824 02:17:07,000 --> 02:17:09,583 He's gone. Nagraja's got his man. 1825 02:17:11,083 --> 02:17:12,166 Got him. 1826 02:17:14,458 --> 02:17:16,291 Brilliant catch by the skipper. 1827 02:17:18,708 --> 02:17:23,666 It's shocking that Punjab is all out. Could this be a possible end? 1828 02:17:43,666 --> 02:17:44,916 Catch it. 1829 02:17:45,000 --> 02:17:46,500 There's a fielder down there. 1830 02:17:46,583 --> 02:17:48,416 It's a catch by Raunak Seth. 1831 02:17:48,583 --> 02:17:50,375 No celebration at all. 1832 02:17:50,458 --> 02:17:53,083 I guess they are aware. It's only a matter of time 1833 02:17:53,166 --> 02:17:56,083 before Karnataka is declared champions of this Ranji tournament. 1834 02:17:59,708 --> 02:18:02,166 Chaddha, what do you think you were doing? 1835 02:18:02,333 --> 02:18:03,791 You can't even take a simple catch. 1836 02:18:04,708 --> 02:18:06,500 I did pretty well on your pathetic bowling. 1837 02:18:06,583 --> 02:18:08,666 -Stop blaming me. -Stop your blame game! 1838 02:18:09,125 --> 02:18:10,416 They just outplayed us! 1839 02:18:11,000 --> 02:18:12,458 Do we have any chance of winning? 1840 02:18:14,125 --> 02:18:16,208 So, six months of hard work gone down the drain? 1841 02:18:16,291 --> 02:18:19,000 We should be proud we made it this far. 1842 02:18:19,083 --> 02:18:21,833 That's not it. All our hard work is in vain. 1843 02:18:22,291 --> 02:18:23,958 Getting this far is not an achievement. 1844 02:18:36,208 --> 02:18:38,791 47 overs and 352 is the target, sir. 1845 02:18:39,416 --> 02:18:41,625 Required run rate is 7,47. 1846 02:18:41,708 --> 02:18:43,041 Even if the match is a draw, 1847 02:18:43,125 --> 02:18:44,458 then according to the inning's rule, 1848 02:18:44,541 --> 02:18:46,458 Karnataka's first innings score is higher than us. 1849 02:18:46,541 --> 02:18:48,583 If we want to win, we have to score those runs. 1850 02:18:48,875 --> 02:18:50,750 The pitch is unpredictable on the last day, sir. 1851 02:18:51,083 --> 02:18:53,000 352 in 47 overs? 1852 02:18:53,458 --> 02:18:55,333 It's impossible, sir. 1853 02:19:20,500 --> 02:19:22,458 A new strategy by Punjab. 1854 02:19:22,541 --> 02:19:25,041 Everyone's excited. Even the selectors. 1855 02:19:25,125 --> 02:19:26,625 Let's see what happens. 1856 02:19:28,250 --> 02:19:30,583 352 runs in 47 overs. 1857 02:19:31,041 --> 02:19:33,750 The target would rattle anyone's nerves. 1858 02:19:33,833 --> 02:19:35,458 We've seen the behavior of the pitch 1859 02:19:35,541 --> 02:19:37,416 which has always gone against the batsman. 1860 02:19:39,750 --> 02:19:41,291 That's a bouncer right away. 1861 02:19:41,375 --> 02:19:43,166 Good bowl, well done. 1862 02:19:43,250 --> 02:19:45,166 Boys, come on! 1863 02:19:45,916 --> 02:19:47,708 Here is the next delivery. 1864 02:19:47,791 --> 02:19:50,375 And this would be shattering for Punjab 1865 02:19:50,458 --> 02:19:52,750 who have placed all their hopes on Arjun. 1866 02:19:56,208 --> 02:19:57,750 Another bouncer. 1867 02:19:57,833 --> 02:19:58,958 Want me to bowl slow? 1868 02:19:59,041 --> 02:20:01,333 Seems like there's some tension there between the players. 1869 02:20:01,416 --> 02:20:03,000 This could be a wicket. 1870 02:20:06,291 --> 02:20:09,333 All eyes on Arjun. Can he survive this delivery? 1871 02:20:09,416 --> 02:20:10,916 Pulled away in style. 1872 02:20:11,000 --> 02:20:12,458 Catch it! 1873 02:20:13,166 --> 02:20:15,416 That's a brilliant reply from Arjun. 1874 02:20:42,416 --> 02:20:46,250 Totally deceived by the flight. And Virender will have to go. 1875 02:20:47,083 --> 02:20:49,125 Pushed towards the leg side for a quick single. 1876 02:20:49,208 --> 02:20:51,375 I must say, every run is important here. 1877 02:20:56,000 --> 02:20:58,333 -Only one, come on. -Single to keep the strike. 1878 02:20:58,416 --> 02:21:00,333 Punjab at 185 for 1. 1879 02:21:00,416 --> 02:21:03,166 Stop what you're doing. Arjun is on 98. 1880 02:21:03,250 --> 02:21:05,041 Can he bring up his 100? 1881 02:21:08,208 --> 02:21:11,541 That's a powerful hit and it's a century for Arjun. 1882 02:21:15,916 --> 02:21:17,750 -What a shot! -Bravo, Arjun. 1883 02:21:29,375 --> 02:21:33,208 They are definitely placed better, but does Punjab still have a chance? 1884 02:21:33,916 --> 02:21:37,416 Looks like Punjab is still fighting their way back into the game. 1885 02:21:37,708 --> 02:21:40,458 Driven for two runs there. He's got a good rhythm. 1886 02:21:41,875 --> 02:21:43,583 -Catch it! -The ball is in the air. 1887 02:21:43,666 --> 02:21:45,500 And it's a nice catch by the skipper. 1888 02:21:45,583 --> 02:21:47,791 Just when we thought Punjab is in the driving seat, 1889 02:21:47,875 --> 02:21:50,500 they have lost another wicket. 216 for 2. 1890 02:21:51,708 --> 02:21:54,291 -Yes... -Arjun pushes it on the off side. 1891 02:21:54,375 --> 02:21:55,666 Look at that. 1892 02:21:55,750 --> 02:21:58,500 Looks like Gowda deliberately came in his way. 1893 02:21:58,583 --> 02:22:00,166 Exchange of looks there. 1894 02:22:00,833 --> 02:22:02,416 Nasty tactics by Gowda. 1895 02:22:02,708 --> 02:22:04,916 This time drives it on the mid off region. 1896 02:22:05,000 --> 02:22:06,291 His running has been excellent. 1897 02:22:06,375 --> 02:22:09,083 Taking his team step by step to victory. 1898 02:22:09,166 --> 02:22:11,458 -Show some effort. -These are very crucial overs. 1899 02:22:11,541 --> 02:22:13,291 That's a good shot by Ravinder. 1900 02:22:13,375 --> 02:22:16,000 Well, Arjun is focused on the massive target 1901 02:22:16,083 --> 02:22:18,583 and wants to do everything he can to chase it. 1902 02:22:22,916 --> 02:22:25,375 Well, it's very hot and humid here in Mumbai, 1903 02:22:25,458 --> 02:22:27,250 surely tiring the batsman. 1904 02:22:27,333 --> 02:22:29,458 But the spirits are still high. 1905 02:22:30,291 --> 02:22:33,708 Well, more than the target, it's the massive pressure. 1906 02:22:33,791 --> 02:22:37,375 The mental pressure he's under. He's got a tough job to do for Punjab. 1907 02:22:45,583 --> 02:22:47,875 Edged. Beautifully bowled by Ashok Gowda. 1908 02:22:47,958 --> 02:22:49,541 What a catch! 1909 02:22:53,250 --> 02:22:55,541 Well bowled... 1910 02:22:59,833 --> 02:23:01,000 Run... 1911 02:23:01,875 --> 02:23:03,583 Throw, Surya, throw. 1912 02:23:19,666 --> 02:23:20,875 And he's bowled him. 1913 02:23:20,958 --> 02:23:24,416 Punjab just cannot afford to lose a wicket at this point of time. 1914 02:23:24,500 --> 02:23:25,416 Super. 1915 02:23:27,500 --> 02:23:28,791 How was that? 1916 02:23:29,166 --> 02:23:31,500 Punjab crumbling and losing their ninth wicket. 1917 02:23:31,583 --> 02:23:33,958 Don't lose your wicket. Come on. 1918 02:23:35,083 --> 02:23:37,041 Rudra, be careful. 1919 02:23:37,666 --> 02:23:40,500 Next delivery. Arjun hits it on the offside. 1920 02:23:41,500 --> 02:23:42,916 But look at that. 1921 02:23:43,000 --> 02:23:46,291 Coming in the middle of his way. Giving that look of aggression. 1922 02:23:48,666 --> 02:23:49,708 36 in 12 balls. 1923 02:23:53,416 --> 02:23:56,916 And that's gone long, long, and forever. 1924 02:23:57,000 --> 02:23:59,500 We should be down there cheering for them! Let's go! 1925 02:23:59,958 --> 02:24:01,083 What a sixer! 1926 02:24:06,083 --> 02:24:08,416 -That's driven beautifully. -Catch it... 1927 02:24:08,833 --> 02:24:11,833 -And it makes it to the boundary. -Come on, Kumar. 1928 02:24:23,041 --> 02:24:24,125 Bravo. Very good. 1929 02:24:28,458 --> 02:24:30,375 9 wickets down, 14 needed of 7. 1930 02:24:30,458 --> 02:24:31,875 Last ball of the over. 1931 02:24:31,958 --> 02:24:35,583 Karnataka is trying every possible thing to stop this single. 1932 02:24:36,541 --> 02:24:38,458 Arjun wants this run to be on strike. 1933 02:24:38,541 --> 02:24:40,750 Tremendous pressure at the moment. 1934 02:24:47,375 --> 02:24:48,875 Arjun tries, but wait... 1935 02:24:48,958 --> 02:24:50,583 -Throw. -What is happening here, yes, no! 1936 02:24:50,666 --> 02:24:54,000 Oh, they cannot take that run which was very important for them. 1937 02:24:54,083 --> 02:24:56,000 This is going down to the wire. 1938 02:24:56,083 --> 02:24:58,583 Once again the odds are in favor of Karnataka. 1939 02:24:58,666 --> 02:25:00,791 Rudra feeling the heat at the moment. 1940 02:25:00,875 --> 02:25:03,791 What a nail-biting final! 14 needed off 6. 1941 02:25:03,875 --> 02:25:05,208 Tension building up. 1942 02:25:05,291 --> 02:25:07,666 Last over will be bowled by Surya Narayan. 1943 02:25:07,750 --> 02:25:09,250 -Here we go. -Last wicket. 1944 02:25:11,541 --> 02:25:13,833 Oh, my, my, it's gone straight to the keeper. 1945 02:25:13,916 --> 02:25:15,416 Rudra, what are you doing? 1946 02:25:15,500 --> 02:25:17,416 Just get a single and get Arjun on strike. 1947 02:25:17,500 --> 02:25:18,666 Come on, boy. 1948 02:25:18,750 --> 02:25:20,541 Second delivery of the final over. 1949 02:25:21,375 --> 02:25:22,666 Oh! And he misses it. 1950 02:25:23,791 --> 02:25:26,000 What's happening? He could've lost his wicket. 1951 02:25:26,083 --> 02:25:27,333 Keep it tight! 1952 02:25:29,000 --> 02:25:31,208 The only person who can match up to this pace attack 1953 02:25:31,291 --> 02:25:32,791 is standing at the other end. 1954 02:25:32,875 --> 02:25:34,416 He has to take that single. 1955 02:25:34,500 --> 02:25:35,333 Rudra. 1956 02:25:35,416 --> 02:25:37,416 Come on, boys. On your toes. 1957 02:25:42,791 --> 02:25:44,416 Four balls remaining in the game. 1958 02:25:45,583 --> 02:25:47,250 Arjun is already out of the crease. 1959 02:25:47,583 --> 02:25:49,958 He is running at the danger end! Will it hits the stumps? 1960 02:25:50,041 --> 02:25:51,958 Oh, my God, what's happening? 1961 02:25:52,041 --> 02:25:54,166 Goosebumps everywhere. 1962 02:25:54,250 --> 02:25:56,000 13 required off 3 now. 1963 02:25:56,250 --> 02:25:58,208 Keep it tight, Surya. 1964 02:26:03,458 --> 02:26:05,083 That's a sizzler from his bat. 1965 02:26:05,166 --> 02:26:07,083 It's definitely placed for a four. 1966 02:26:07,583 --> 02:26:09,166 Well played! 1967 02:26:11,666 --> 02:26:13,166 Nine runs in two balls. 1968 02:26:15,333 --> 02:26:19,375 Massive shot into the sky. What a master class batsman he is! 1969 02:26:20,875 --> 02:26:21,708 Six! 1970 02:26:21,791 --> 02:26:23,583 That one's for the selectors to watch. 1971 02:26:23,666 --> 02:26:24,750 Great shot. 1972 02:26:26,375 --> 02:26:27,333 Yay! 1973 02:26:32,250 --> 02:26:35,583 Punjab is one stroke away. 3 runs in one ball. 1974 02:26:52,458 --> 02:26:54,000 Yes! 1975 02:26:55,083 --> 02:26:56,375 Catch it! 1976 02:27:01,416 --> 02:27:03,500 Come on. Come on. 1977 02:27:03,583 --> 02:27:06,416 Bowler end! 1978 02:27:07,500 --> 02:27:08,625 Throw! 1979 02:27:08,708 --> 02:27:10,208 Run, Arjun! 1980 02:27:13,375 --> 02:27:14,916 Yes! 1981 02:27:17,750 --> 02:27:19,000 Run! 1982 02:27:25,333 --> 02:27:26,583 How was that? 1983 02:27:55,291 --> 02:27:56,458 Yes! 1984 02:28:28,833 --> 02:28:31,833 -Arjun! -Arjun! 1985 02:28:31,916 --> 02:28:34,833 -Arjun! -Arjun! 1986 02:28:34,916 --> 02:28:37,750 -Arjun! -Arjun! 1987 02:28:37,916 --> 02:28:40,833 -Arjun! -Arjun! 1988 02:28:40,958 --> 02:28:43,708 -Arjun! -Arjun! 1989 02:28:44,000 --> 02:28:46,958 -Arjun! -Arjun! 1990 02:28:47,083 --> 02:28:49,916 -Arjun! -Arjun! 1991 02:28:50,041 --> 02:28:52,458 -Arjun! -Arjun! 1992 02:28:53,125 --> 02:28:55,958 -Arjun! -Arjun! 1993 02:28:56,375 --> 02:28:58,250 -Arjun! -Arjun! 1994 02:29:33,500 --> 02:29:34,583 Hello, sir. 1995 02:29:34,666 --> 02:29:35,625 Hello. 1996 02:29:39,833 --> 02:29:41,041 I'll go find out. 1997 02:29:51,958 --> 02:29:53,000 Kittu. 1998 02:30:14,458 --> 02:30:16,500 -Congratulations, ma'am. -Thank you. 1999 02:30:16,583 --> 02:30:18,791 It was a really good book. Very nice. 2000 02:30:18,875 --> 02:30:20,166 Congratulations, Jasleen. 2001 02:30:20,250 --> 02:30:22,375 -Thank you. Just a minute. -Sure. 2002 02:30:22,583 --> 02:30:23,666 Vidya. 2003 02:30:24,666 --> 02:30:26,250 -How are you? -How are you, Jasleen? 2004 02:30:27,833 --> 02:30:29,416 -Long time. -Hello. 2005 02:30:29,500 --> 02:30:30,791 How are you, Ketan? 2006 02:30:30,875 --> 02:30:32,625 -Absolutely fine. How are you? -I'm fine. 2007 02:30:32,708 --> 02:30:34,416 -How is your project-- -Vidya... 2008 02:30:34,708 --> 02:30:35,791 Mr. Bali. 2009 02:30:36,791 --> 02:30:38,083 How are you, dear? 2010 02:30:38,166 --> 02:30:39,291 I am fine, sir. 2011 02:30:39,791 --> 02:30:41,166 Dear... 2012 02:30:41,416 --> 02:30:44,791 You look like your father with this beard. 2013 02:30:46,333 --> 02:30:48,291 You went away for two years, 2014 02:30:48,833 --> 02:30:50,333 but now you show no signs of returning. 2015 02:30:50,750 --> 02:30:52,708 You even took your mom along. 2016 02:30:53,958 --> 02:30:55,416 Don't you ever miss us? 2017 02:30:56,041 --> 02:30:57,625 Of course, I do, sir. 2018 02:30:57,875 --> 02:31:00,166 We're going to come back once my project is over. 2019 02:31:00,791 --> 02:31:01,833 Bless you, dear. 2020 02:31:02,291 --> 02:31:04,958 -This way. -Come. 2021 02:31:06,666 --> 02:31:07,708 Kittu. 2022 02:31:08,083 --> 02:31:09,083 Hi. 2023 02:31:09,208 --> 02:31:11,125 -How are you? -All good. How are you? 2024 02:31:11,208 --> 02:31:13,166 Great. So good to see you. 2025 02:31:14,333 --> 02:31:15,708 -Hello. -Come. 2026 02:31:18,833 --> 02:31:20,833 How are you, Kittu? All good? 2027 02:31:20,916 --> 02:31:22,916 -Absolutely, sir, how are you guys? -Hello. 2028 02:31:24,416 --> 02:31:26,333 -Come, dear. -Yes, sir. 2029 02:31:27,125 --> 02:31:29,166 -Hello. -How are you? 2030 02:31:29,250 --> 02:31:30,416 Hello, Ketan. 2031 02:31:30,791 --> 02:31:31,625 -Hi, sir. -Hi. 2032 02:31:31,708 --> 02:31:33,500 -Mr. Mahesh, Mr. Ratti. -Yes. 2033 02:31:34,375 --> 02:31:38,250 I must say, Arjun has been an inspiration for all of us. 2034 02:31:39,666 --> 02:31:41,333 It's good to see you both. 2035 02:31:41,416 --> 02:31:42,958 -Likewise, sir, thank you. -Please. 2036 02:31:43,041 --> 02:31:44,083 Thank you. 2037 02:31:44,333 --> 02:31:45,208 Ketan, 2038 02:31:46,416 --> 02:31:49,416 we feel so proud that we got a chance to play alongside Arjun. 2039 02:31:49,500 --> 02:31:50,416 Thank you. 2040 02:31:50,500 --> 02:31:51,375 Hello. 2041 02:31:53,416 --> 02:31:55,541 -Excuse me, dear. -Yes, sir. 2042 02:31:55,625 --> 02:31:56,791 Can I talk to you for a minute? 2043 02:31:57,166 --> 02:32:00,541 Let this meeting get over first. Then you can talk to him. 2044 02:32:01,166 --> 02:32:02,958 -Okay, dear? -It will just take two minutes. 2045 02:32:03,500 --> 02:32:05,333 Maybe you should... 2046 02:32:05,875 --> 02:32:08,291 Sir, you guys get seated, I'll be back. 2047 02:32:08,375 --> 02:32:10,291 -Okay, fine. -Come. 2048 02:32:11,500 --> 02:32:12,458 Come. 2049 02:32:12,541 --> 02:32:14,250 When I read the book on Arjun, 2050 02:32:14,875 --> 02:32:17,541 I realized you don't know the entire truth, dear. 2051 02:32:18,208 --> 02:32:21,208 As a doctor, I'm not supposed to talk to everyone. 2052 02:32:21,291 --> 02:32:23,375 But when I heard you were coming, 2053 02:32:23,916 --> 02:32:26,000 I thought it was my duty to tell you this personally. 2054 02:32:30,208 --> 02:32:31,833 Good evening, ladies and gentlemen. 2055 02:32:32,958 --> 02:32:36,416 No matter how great one is or how much one has achieved, 2056 02:32:36,500 --> 02:32:40,291 we all remember their life stories only when someone pens them down. 2057 02:32:40,708 --> 02:32:44,416 Often, we don't see what had been in front of us all along. 2058 02:32:44,541 --> 02:32:48,416 Just as the story of Arjun Talwar was hidden from us for so long. 2059 02:32:50,083 --> 02:32:53,083 And thanks to the author of the book Jersey, 2060 02:32:53,166 --> 02:32:57,000 Jasleen Shergill, who recognized the worth of this story. 2061 02:33:01,541 --> 02:33:04,416 The Indian Cricket Board would like to thank her 2062 02:33:04,500 --> 02:33:07,875 for bringing out the story of this 36 year old cricketer, 2063 02:33:07,958 --> 02:33:11,875 who decided to make a comeback and made Punjab win after 10 whole years. 2064 02:33:18,666 --> 02:33:23,041 We always prefer hearing stories of successful people. 2065 02:33:23,416 --> 02:33:26,166 Not just in cricket, but also in life. 2066 02:33:27,166 --> 02:33:30,000 But not everyone finds success. 2067 02:33:30,083 --> 02:33:31,458 Maybe one out of 100. 2068 02:33:32,375 --> 02:33:36,166 Arjun's story is not one such success story. 2069 02:33:36,250 --> 02:33:42,250 It's about those 99 people who failed and yet had the spirit to keep trying. 2070 02:33:46,041 --> 02:33:47,291 After reading the book, 2071 02:33:47,375 --> 02:33:54,041 even I wanted to know what happened in Arjun's story after that match. 2072 02:33:55,000 --> 02:33:58,250 I had the privilege to access some old official documents. 2073 02:33:58,333 --> 02:34:00,083 And I would like to 2074 02:34:00,166 --> 02:34:03,833 share with you and the author of this book Jasleen Shergill 2075 02:34:03,916 --> 02:34:08,791 that there was a list of players selected for Team India to go for the England tour. 2076 02:34:08,875 --> 02:34:12,916 Arjun Talwar was selected for the Indian Cricket Team. 2077 02:34:20,041 --> 02:34:24,666 {\an8}I would like to call Arjun's son Ketan Talwar on the stage, please. 2078 02:34:26,333 --> 02:34:30,458 We have something from the Indian Cricket Board to present to the family. 2079 02:34:30,541 --> 02:34:31,416 Go on. 2080 02:34:32,125 --> 02:34:33,208 Go on, dear. 2081 02:34:43,750 --> 02:34:44,791 That's for you. 2082 02:35:15,833 --> 02:35:21,375 As the heart remembers its old promises 2083 02:35:21,458 --> 02:35:26,791 I got what I wanted 2084 02:35:26,875 --> 02:35:31,541 I admit the journey was long 2085 02:35:31,625 --> 02:35:33,583 Are you really going to buy the jersey for me, Papa? 2086 02:35:35,041 --> 02:35:38,625 You've given your word, now it's a promise. 2087 02:35:39,083 --> 02:35:41,875 I've even crossed my fingers. Now you can't break your promise. 2088 02:35:41,958 --> 02:35:43,416 Not a chance! 2089 02:35:43,500 --> 02:35:46,916 My happiness lies with you 2090 02:35:49,125 --> 02:35:54,375 You're my world 2091 02:35:54,458 --> 02:35:58,166 The world that is beautiful 2092 02:36:00,166 --> 02:36:05,458 I dwell in your sparkling eyes 2093 02:36:05,583 --> 02:36:10,750 -I dwell in your mischievous talks -Papa! 2094 02:36:11,041 --> 02:36:16,208 I dwell in your difficult nights 2095 02:36:16,291 --> 02:36:20,500 I'm your shadow 2096 02:36:39,000 --> 02:36:40,208 This Indian jersey... 2097 02:36:44,041 --> 02:36:47,416 25 years ago, a seven-year-old had asked his papa for this. 2098 02:36:48,500 --> 02:36:49,458 As a birthday gift. 2099 02:36:50,625 --> 02:36:53,375 Imagine the strength of his sincerity with which he wanted to give me this. 2100 02:36:54,541 --> 02:36:57,833 Even after all these years, it finally came to me. 2101 02:37:09,250 --> 02:37:11,291 After the Ranji finals against Karnataka, 2102 02:37:11,916 --> 02:37:13,291 papa was admitted to the hospital. 2103 02:37:15,166 --> 02:37:16,291 And two days later, 2104 02:37:17,958 --> 02:37:20,041 he had a heart failure and he passed away. 2105 02:37:25,625 --> 02:37:27,916 The doctors said he had a heart condition called arrhythmia. 2106 02:37:30,958 --> 02:37:34,291 I just found out a little while ago 2107 02:37:34,583 --> 02:37:37,791 that papa knew about his condition 10 years before he died. 2108 02:37:48,958 --> 02:37:52,333 In fact, this was the reason why he left cricket at the age of 26. 2109 02:37:57,000 --> 02:37:58,916 You have a heart condition called arrhythmia. 2110 02:38:00,625 --> 02:38:02,166 Your heartbeat is irregular. 2111 02:38:02,250 --> 02:38:05,000 If your body is physically stressed, 2112 02:38:05,333 --> 02:38:08,166 there's a chance of heart failure. And you could even lose your life. 2113 02:38:12,708 --> 02:38:15,291 Don't stress. Just quit playing cricket. 2114 02:38:19,000 --> 02:38:22,458 So, running and other physical activities won't be possible. 2115 02:38:22,791 --> 02:38:25,916 Keep getting regular checkups and everything will be fine. 2116 02:38:39,750 --> 02:38:41,583 -Leave it, sir. -Arjun! 2117 02:38:46,125 --> 02:38:47,416 Listen, Vidya! 2118 02:38:48,083 --> 02:38:49,375 I'm quitting cricket. 2119 02:38:49,458 --> 02:38:51,250 Darling, cricket is your life. 2120 02:38:51,333 --> 02:38:52,375 I have you. 2121 02:38:53,416 --> 02:38:54,416 That's all I need. 2122 02:39:06,125 --> 02:39:08,541 Papa, are you never going to play cricket? 2123 02:39:09,000 --> 02:39:10,333 You tell me, son. 2124 02:39:11,250 --> 02:39:12,458 What do you think? 2125 02:39:13,875 --> 02:39:15,125 Should I play or not? 2126 02:39:15,666 --> 02:39:17,916 Play, Papa, play your heart out. 2127 02:39:18,000 --> 02:39:21,125 Whenever you play cricket, you look like a hero to me. 2128 02:39:31,416 --> 02:39:36,083 I'm sharing this with you because we all feel 2129 02:39:37,208 --> 02:39:39,708 that my father lost his life while trying. 2130 02:39:40,541 --> 02:39:41,625 But the truth is, 2131 02:39:44,041 --> 02:39:46,125 knowing that he could lose his life, 2132 02:39:48,583 --> 02:39:50,000 he never stopped trying. 2133 02:39:54,333 --> 02:39:55,875 And that is Arjun Talwar. 2134 02:39:59,166 --> 02:40:00,125 My father. 2135 02:40:32,791 --> 02:40:38,291 Dreams lying in the desert Like a dead leaf 2136 02:40:38,375 --> 02:40:43,750 Is the leaf in a sea or on a journey? 2137 02:40:43,833 --> 02:40:49,166 Challenges the winds, faces the storms 2138 02:40:49,250 --> 02:40:54,708 Flies in its own pace and says 2139 02:40:54,791 --> 02:41:00,791 I am alone, but I will fight 2140 02:41:21,416 --> 02:41:22,250 Come on. 2141 02:41:25,958 --> 02:41:29,291 Will you keep clicking our pictures? You pose for a picture too. 2142 02:41:29,375 --> 02:41:31,375 We don't have a single good photo together. 2143 02:41:31,458 --> 02:41:32,583 There's no one here. 2144 02:41:32,666 --> 02:41:35,291 Papa, let's turn the camera around and try to take a picture. 2145 02:41:35,375 --> 02:41:37,708 -That won't happen, son. -Let's try, Papa. 2146 02:41:38,208 --> 02:41:39,875 -Wait, let me think. -Let's try. 2147 02:41:44,166 --> 02:41:47,250 Papa, right... A little to the left... 2148 02:41:47,541 --> 02:41:48,666 Right. 2149 02:42:03,791 --> 02:42:08,125 No, no, no, no 2150 02:42:08,208 --> 02:42:12,458 I can't live without you 2151 02:42:12,541 --> 02:42:16,875 I want to live with you in my sight 2152 02:42:17,000 --> 02:42:21,291 You be the special one for me 2153 02:42:21,375 --> 02:42:25,625 For your presence in my life 2154 02:42:25,708 --> 02:42:30,041 I thank you a thousand times 2155 02:42:30,500 --> 02:42:36,666 Beloved, I miss you 2156 02:42:37,875 --> 02:42:42,333 Hearing the wheel turn 2157 02:42:45,791 --> 02:42:52,541 Beloved, I miss you 2158 02:42:53,166 --> 02:42:57,458 Hearing the wheel turn 2159 02:43:05,000 --> 02:43:09,125 Without you, I don't matter 2160 02:43:09,250 --> 02:43:13,541 You're my Juliet, I am your Romeo 2161 02:43:13,625 --> 02:43:17,916 Whenever your name comes up 2162 02:43:18,041 --> 02:43:22,291 My heart skips a beat 2163 02:43:22,416 --> 02:43:26,875 Better and better... 2164 02:43:26,958 --> 02:43:31,125 You keep making my life better 2165 02:43:31,208 --> 02:43:35,500 For your presence in my life 2166 02:43:35,583 --> 02:43:40,416 I thank you a thousand times 2167 02:43:40,500 --> 02:43:45,875 Beloved, I miss you 2168 02:43:47,791 --> 02:43:52,125 Hearing the wheel turn 2169 02:43:55,625 --> 02:44:01,833 Beloved, I miss you 2170 02:44:03,041 --> 02:44:07,958 Hearing the wheel turn 2171 02:44:10,333 --> 02:44:14,708 You make every place look beautiful 2172 02:44:14,791 --> 02:44:19,125 You're the onset of spring for me 2173 02:44:19,250 --> 02:44:23,166 Your presence is 2174 02:44:23,250 --> 02:44:27,625 A blessing from God 2175 02:44:27,833 --> 02:44:32,333 Love needs no words to be expressed 2176 02:44:32,416 --> 02:44:36,583 I'm devoted to you forever 2177 02:44:36,666 --> 02:44:40,958 For your presence in my life 2178 02:44:41,041 --> 02:44:45,208 I thank you a thousand times 2179 02:44:45,875 --> 02:44:51,583 Beloved, I miss you 2180 02:44:53,375 --> 02:44:58,041 Hearing the wheel turn 2181 02:45:01,166 --> 02:45:06,000 Beloved, I miss you 2182 02:45:08,625 --> 02:45:14,000 Hearing the wheel turn 2183 02:45:16,416 --> 02:45:21,041 Beloved, I miss you 2184 02:45:24,041 --> 02:45:28,291 Hearing the wheel turn 2185 02:45:31,166 --> 02:45:35,625 You make every place look beautiful 2186 02:45:35,708 --> 02:45:39,875 You're the onset of spring for me 2187 02:45:39,958 --> 02:45:44,208 Your presence is 2188 02:45:44,291 --> 02:45:48,541 A blessing from God 2189 02:45:48,625 --> 02:45:53,125 Love needs no words to be expressed 2190 02:45:53,208 --> 02:45:57,416 I'm devoted to you forever 2191 02:45:57,500 --> 02:46:01,666 For your presence in my life 2192 02:46:01,750 --> 02:46:06,333 I thank you a thousand times 2193 02:46:08,916 --> 02:46:15,625 Beloved, I miss you 2194 02:46:16,291 --> 02:46:21,125 Hearing the wheel turn 2195 02:46:21,875 --> 02:46:27,583 Beloved, I miss you 2196 02:46:29,250 --> 02:46:33,583 Hearing the wheel turn 2197 02:46:36,875 --> 02:46:43,833 Beloved, I miss you 2198 02:46:44,541 --> 02:46:49,333 Hearing the wheel turn 2199 02:47:13,708 --> 02:47:18,083 No, no, no, no 2200 02:47:18,166 --> 02:47:22,416 I can't live without you 2201 02:47:22,500 --> 02:47:26,833 I want to live with you in my sight 2202 02:47:26,916 --> 02:47:31,125 You be the special one for me 2203 02:47:31,208 --> 02:47:35,500 For your presence in my life 2204 02:47:35,583 --> 02:47:40,333 I thank you a thousand times 2205 02:47:40,416 --> 02:47:47,416 Beloved, I miss you 2206 02:47:47,791 --> 02:47:52,125 Hearing the wheel turn