1 00:00:00,286 --> 00:01:04,286 Translated by Anysubtitle.com 2 00:01:06,310 --> 00:01:08,180 Sachin Tendulkar is the king of cricket. 3 00:01:08,270 --> 00:01:09,770 Abdul Kalam is known for the rockets. 4 00:01:09,850 --> 00:01:12,220 And when it comes to football, Mahendra Singh… 5 00:01:12,310 --> 00:01:13,720 I am not sure about that. 6 00:01:13,810 --> 00:01:15,470 But the only person who can be the minister 7 00:01:15,560 --> 00:01:16,770 of this constituency is our leader. 8 00:01:16,850 --> 00:01:19,100 With a good margin of votes 9 00:01:19,180 --> 00:01:23,020 people have finally found their leader. 10 00:01:23,390 --> 00:01:25,350 This victory has been-- 11 00:01:25,430 --> 00:01:27,720 Our leader is the permanent minister of this constituency. 12 00:01:27,810 --> 00:01:32,020 With around 1,00,000 plus votes, Mr. Krishna has won the election. 13 00:01:44,720 --> 00:01:45,770 I am not a leader. 14 00:01:45,850 --> 00:01:47,890 I consider myself as your servant. 15 00:01:47,970 --> 00:01:50,180 -Yes! -Yes! 16 00:01:58,140 --> 00:02:00,140 Sir! Yes! 17 00:02:02,560 --> 00:02:03,930 Congratulations, sir. 18 00:02:05,520 --> 00:02:07,970 Who's that young girl with the kid? 19 00:02:08,060 --> 00:02:10,270 Sir, they are from Aadharana Foundation. 20 00:02:10,350 --> 00:02:13,060 -That kid is about to die in a week. -Oh. 21 00:02:13,140 --> 00:02:17,060 He saw you at the ashram during your birthday celebration. 22 00:02:17,140 --> 00:02:17,970 Sir! 23 00:02:18,060 --> 00:02:20,060 Since then he wanted to meet you. 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,220 That's why I called him. 25 00:02:21,310 --> 00:02:22,220 Alright! 26 00:02:22,310 --> 00:02:23,140 Bring them in. 27 00:02:23,220 --> 00:02:24,390 Let them in. 28 00:02:24,470 --> 00:02:25,640 -Hey, come here. -Okay. 29 00:02:25,720 --> 00:02:26,850 -Greetings, sir. -Oh! 30 00:02:27,850 --> 00:02:28,970 You look great! 31 00:02:33,600 --> 00:02:35,180 I gave you a kiss. 32 00:02:35,720 --> 00:02:36,850 What will you give me in return? 33 00:02:37,270 --> 00:02:38,100 Oh! 34 00:02:38,180 --> 00:02:40,180 -Yes! -Yes! 35 00:02:40,680 --> 00:02:42,180 Oh, come on. 36 00:02:43,180 --> 00:02:44,140 Will you have some chocolates? 37 00:02:44,220 --> 00:02:45,220 Bring those chocolates! 38 00:02:45,310 --> 00:02:46,350 Here you go, sir. 39 00:02:47,180 --> 00:02:48,140 Have it. 40 00:02:48,970 --> 00:02:49,970 Five-star chocolates. 41 00:02:51,350 --> 00:02:53,270 I gave you chocolates. 42 00:02:53,350 --> 00:02:54,680 Now what are you going to give me? 43 00:02:59,350 --> 00:03:00,720 Do you have chocolates for me? 44 00:03:08,930 --> 00:03:10,060 Sir! 45 00:03:33,390 --> 00:03:36,350 PARTY OF THE CURRENT GENERATION 46 00:03:37,470 --> 00:03:39,430 Sir! 47 00:03:39,520 --> 00:03:41,560 Please get up father. What happened? 48 00:03:42,140 --> 00:03:43,220 Sir! 49 00:03:48,180 --> 00:03:49,720 Sir! 50 00:03:50,430 --> 00:03:53,060 How did this happen to you? 51 00:04:00,640 --> 00:04:01,970 God! 52 00:04:04,350 --> 00:04:05,720 Father! 53 00:04:24,060 --> 00:04:25,560 Our minister is no more! 54 00:04:40,100 --> 00:04:42,310 KRISHNA WADIYAR 55 00:04:53,600 --> 00:04:55,270 Killing him was not our plan. Right? 56 00:04:55,350 --> 00:04:56,270 Right. 57 00:04:56,770 --> 00:05:01,520 But I got this idea while watching Athadu this morning. 58 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 Killing him is the simpler thing to do. 59 00:05:05,970 --> 00:05:06,890 How is this meme? 60 00:05:08,310 --> 00:05:10,310 It's not a big deal if you just want to see the gun. 61 00:05:10,850 --> 00:05:12,560 But if you wish to see the bullet… 62 00:05:13,390 --> 00:05:14,470 you will meet death! 63 00:05:16,100 --> 00:05:17,270 What if something happens to that kid? 64 00:05:18,180 --> 00:05:20,890 Your careless attitude makes you take such stupid decisions. 65 00:05:21,270 --> 00:05:22,720 It's gonna land us in trouble one day! 66 00:05:22,810 --> 00:05:23,970 My attitude? 67 00:05:24,060 --> 00:05:25,770 If you run an RT-PCR test on my attitude 68 00:05:25,850 --> 00:05:26,850 the result will always be positive. 69 00:05:28,180 --> 00:05:29,520 What about the kid? 70 00:05:29,600 --> 00:05:31,810 Nobody can do anything to him. 71 00:05:31,890 --> 00:05:34,560 He has already gone through so much. 72 00:05:35,140 --> 00:05:37,350 He was kidnapped and sold at the age of six. 73 00:05:37,430 --> 00:05:40,770 He was tortured heavily and thrown away when he was out of his mind. 74 00:05:40,850 --> 00:05:43,770 And months later, he was diagnosed with a rare heart disease. 75 00:05:44,100 --> 00:05:45,430 He just has some days in hand. 76 00:05:45,520 --> 00:05:47,020 He cannot say anything about us. 77 00:05:47,560 --> 00:05:48,970 This isn't wrong, Vikram. 78 00:05:50,310 --> 00:05:51,390 What if they file a case against him? 79 00:05:52,600 --> 00:05:53,770 He is… 80 00:05:53,850 --> 00:05:55,430 fifteen years and seven months old. 81 00:05:56,310 --> 00:05:57,350 He can't be sent to prison. 82 00:05:58,270 --> 00:05:59,470 And according to the juvenile law, 83 00:05:59,930 --> 00:06:01,180 he will be sent to a juvenile school. 84 00:06:09,770 --> 00:06:10,770 We are done with one guy. 85 00:06:12,180 --> 00:06:13,060 Next! 86 00:06:14,560 --> 00:06:15,520 Ram Shetty! 87 00:06:16,970 --> 00:06:18,270 What do we know about him? 88 00:06:19,180 --> 00:06:20,470 A well-known businessman 89 00:06:21,140 --> 00:06:23,060 with sound political influence. 90 00:06:23,930 --> 00:06:26,390 He was just a goon fifteen years ago. 91 00:06:28,020 --> 00:06:31,180 His kidnaps and murders raised his political nexus. 92 00:06:31,680 --> 00:06:33,600 From the stage of working for politicians, 93 00:06:33,680 --> 00:06:36,140 he rose to a stage where the politicians work for him now. 94 00:06:44,390 --> 00:06:47,970 Among all his businesses, the most important one is child trafficking. 95 00:06:48,060 --> 00:06:50,310 To the world, he is a businessman who exports textiles. 96 00:06:50,390 --> 00:06:53,350 But he earns the most by exporting children illegally. 97 00:06:55,970 --> 00:06:57,100 He lives in Bangalore 98 00:06:57,180 --> 00:06:59,680 but he operates crime beyond South India. 99 00:06:59,770 --> 00:07:01,810 Everyone knows that he is a crime lord. 100 00:07:02,180 --> 00:07:04,310 But he was arrested only once. 101 00:07:04,890 --> 00:07:07,140 He was in police station for just half an hour. 102 00:07:11,430 --> 00:07:13,140 In next two weeks, 103 00:07:13,220 --> 00:07:17,310 he is about to do a big child trafficking operation around Mumbai. 104 00:07:19,020 --> 00:07:22,220 The whole of India should watch his crime live on TV. 105 00:07:22,600 --> 00:07:23,470 Live? 106 00:07:23,890 --> 00:07:26,270 Arrest, influence, bail… 107 00:07:26,680 --> 00:07:28,520 is like a habit to him. 108 00:07:29,060 --> 00:07:30,680 Arresting him should not be just news. 109 00:07:30,770 --> 00:07:32,100 It should become a sensation. 110 00:07:32,850 --> 00:07:37,140 Only then, politicians cannot support him. 111 00:07:38,060 --> 00:07:38,930 Fine! 112 00:07:39,470 --> 00:07:41,470 Myself, you and Satish. It's just the three of us. 113 00:07:41,890 --> 00:07:44,140 How are we going to do this? 114 00:07:50,220 --> 00:07:51,520 Aren't three of us enough… 115 00:07:52,680 --> 00:07:54,060 to get a guy arrested? 116 00:09:11,970 --> 00:09:13,390 BEST WISHES TO NATIONAL SCIENCE OLYMPIAD WINNER, RAKESH G 117 00:09:13,470 --> 00:09:14,640 ON BEHALF OF THE PEOPLE OF VADAMALAPETA 118 00:09:15,970 --> 00:09:18,720 COURAGE IS THE KEY TO SUCCESS 119 00:09:23,140 --> 00:09:24,020 Hey! 120 00:09:33,970 --> 00:09:36,430 NA ISHTAM 121 00:09:43,060 --> 00:09:46,720 -Good morning, sir. -Good morning, sir. 122 00:09:47,600 --> 00:09:48,970 Good morning. Sit down. 123 00:09:49,560 --> 00:09:52,350 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 124 00:09:52,430 --> 00:09:53,310 Sarada, give me that book. 125 00:09:53,720 --> 00:09:57,020 I told you all to learn the name of the scientists for today's class. 126 00:09:57,100 --> 00:09:58,020 Did you learn them? 127 00:09:58,100 --> 00:10:00,060 -Yes, we did, sir. -Yes, we did, sir. 128 00:10:00,140 --> 00:10:01,020 Good! 129 00:10:01,100 --> 00:10:03,100 -Hey, did you study? -Let's start. 130 00:10:03,180 --> 00:10:06,060 We'll start with our Physics Olympiad winner, Rakesh. 131 00:10:06,140 --> 00:10:07,100 Come on my boy. 132 00:10:07,180 --> 00:10:08,810 -Einstein, sir. -Very good. 133 00:10:08,890 --> 00:10:10,390 You are the Einstein of our village. 134 00:10:10,470 --> 00:10:11,430 Next. 135 00:10:11,520 --> 00:10:12,850 Newton, sir. 136 00:10:12,930 --> 00:10:14,600 -Galileo, sir. -Please. Tell me. 137 00:10:14,680 --> 00:10:16,270 -I won't tell you. -Please. 138 00:10:16,350 --> 00:10:17,390 Please, Sreenu. 139 00:10:17,470 --> 00:10:18,970 -Just help me out. -What did you sing about me that day? 140 00:10:19,060 --> 00:10:20,640 -It was… -Abdul Kalam. 141 00:10:20,720 --> 00:10:23,930 "Sreenu, Sreenu, cigarette! Sreenu's wife is biscuit!" 142 00:10:24,020 --> 00:10:25,310 That's why I won't help you! 143 00:10:25,390 --> 00:10:26,560 Graham Bell, sir. 144 00:10:26,640 --> 00:10:27,600 Nicholas, sir. 145 00:10:27,680 --> 00:10:28,640 -Michael Faraday, sir. -Please help me. 146 00:10:28,720 --> 00:10:30,060 -Please, Sreenu. -Tesla, sir. 147 00:10:30,140 --> 00:10:31,350 -James D, sir. -Please, sir. 148 00:10:31,430 --> 00:10:32,930 -Paramjit Khurana, sir. -Good. 149 00:10:33,020 --> 00:10:34,930 -Yellapragada Subbarow, sir. -Vaseekaran, sir. 150 00:10:35,020 --> 00:10:36,180 My grandma, sir. 151 00:10:36,810 --> 00:10:38,060 -M. S. Swaminathan-- -Wait! 152 00:10:41,850 --> 00:10:42,890 What name did you say? 153 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 You! 154 00:10:45,680 --> 00:10:46,600 Say that name. 155 00:10:47,350 --> 00:10:48,600 Vaseekaran, sir. 156 00:10:50,890 --> 00:10:52,020 Who is Vaseekaran? 157 00:10:52,640 --> 00:10:56,220 Sir, actually Vaseekaran is a scientist in the film Robot. 158 00:11:01,680 --> 00:11:02,930 I will get back to you. 159 00:11:03,680 --> 00:11:04,720 Hello. 160 00:11:04,810 --> 00:11:05,850 What did you say? 161 00:11:05,930 --> 00:11:06,850 My grandma, sir. 162 00:11:07,810 --> 00:11:08,640 Silence! 163 00:11:10,680 --> 00:11:11,720 Madam Curie? 164 00:11:11,810 --> 00:11:13,180 No, sir. It's my grandmother. 165 00:11:13,520 --> 00:11:14,890 -Your grandmother? -Yes! 166 00:11:15,310 --> 00:11:16,680 What is your grandmother's invention? 167 00:11:17,180 --> 00:11:18,220 An air blowing pipe, sir. 168 00:11:18,310 --> 00:11:19,970 She blows air into it. 169 00:11:20,060 --> 00:11:20,970 That's what I am talking about. 170 00:11:23,180 --> 00:11:25,770 That's exactly the way. You are right, sir. 171 00:11:28,430 --> 00:11:30,100 -Standup on the bench. -Sir. 172 00:11:30,180 --> 00:11:31,140 Get up now! 173 00:11:31,220 --> 00:11:35,470 Sir, my grandmother keeps saying that she is the one who invented that pipe. 174 00:11:35,560 --> 00:11:36,390 Shut up! 175 00:11:37,270 --> 00:11:38,430 You will stand on the bench for the entire session 176 00:11:38,520 --> 00:11:39,640 -and you will stand for the entire day. -Sir. 177 00:11:39,720 --> 00:11:41,060 Sir, please! Sir! 178 00:11:41,430 --> 00:11:43,060 Hey! 179 00:11:43,140 --> 00:11:45,140 Stand up, Vasi. Come on. 180 00:11:45,220 --> 00:11:47,100 No, sir. That is not the right way to say it. 181 00:11:47,180 --> 00:11:49,520 You must say, "Vasi, come on. Get up." 182 00:11:49,600 --> 00:11:51,680 That's how you should say it, sir. 183 00:11:56,810 --> 00:11:57,970 He is Raghupathi. 184 00:11:58,060 --> 00:11:59,600 They say that "madness can be of different types 185 00:11:59,680 --> 00:12:01,470 but he is mad about only one thing. 186 00:12:01,560 --> 00:12:02,390 Varma. 187 00:12:02,470 --> 00:12:03,930 Ram Gopal Varma. 188 00:12:04,020 --> 00:12:05,180 And that too to such an extent that 189 00:12:05,270 --> 00:12:09,430 only 356 people saw Lakshmi's NTR in the entire India. 190 00:12:09,520 --> 00:12:10,930 He is one among them. 191 00:12:11,020 --> 00:12:14,350 His dream is to become a big filmmaker. 192 00:12:18,720 --> 00:12:20,220 Done with your bath? 193 00:12:20,310 --> 00:12:21,470 Pray to the God before leaving. 194 00:12:21,810 --> 00:12:24,720 Of course, Mom! I pray to God everyday! 195 00:12:25,470 --> 00:12:27,350 Lord Ram, Lord Vinayaka, 196 00:12:27,810 --> 00:12:30,930 Lord Srinivasa, Lord Jagannatha, Lord Shiva. 197 00:12:31,390 --> 00:12:33,430 All in all he is like a Ram Gopal Varma's tweet. 198 00:12:33,520 --> 00:12:36,470 We think that we've got it, but we actually haven't. 199 00:12:43,310 --> 00:12:44,270 Thank you, sir. 200 00:12:58,390 --> 00:12:59,970 You monkey, mind your own business. 201 00:13:05,060 --> 00:13:07,810 -Hellboy! -I will fall down, buffalo! 202 00:13:11,520 --> 00:13:12,470 Hey, Raghupathi. 203 00:13:13,310 --> 00:13:15,390 Do you just keep roaming around or have you learnt the alphabets as well? 204 00:13:16,060 --> 00:13:16,890 I've learnt them. 205 00:13:18,060 --> 00:13:19,180 A-B-C-D-F… 206 00:13:19,270 --> 00:13:20,270 your grandfather's butt is tough! 207 00:13:20,810 --> 00:13:21,850 You rascal. 208 00:13:21,930 --> 00:13:23,810 You deserve one tight slap! 209 00:13:24,430 --> 00:13:25,600 Hey, where is Raghava? 210 00:13:25,680 --> 00:13:27,220 Where else he will be at this hour? 211 00:13:29,060 --> 00:13:32,600 When did India win its first World Cup in cricket? 212 00:13:32,680 --> 00:13:34,890 A, 1882. 213 00:13:34,970 --> 00:13:37,140 B, 1883. 214 00:13:37,220 --> 00:13:39,430 C, 1982. 215 00:13:39,520 --> 00:13:41,140 D, 1983. 216 00:13:41,220 --> 00:13:42,970 I think it's 1882. 217 00:13:43,060 --> 00:13:46,020 No, dear. It's 1883. 218 00:13:52,890 --> 00:13:54,100 Both of you got it wrong. 219 00:13:54,680 --> 00:13:56,850 It's 1982. 220 00:13:58,100 --> 00:13:59,270 Meet this guy, who gives wrong answers to any question 221 00:13:59,350 --> 00:14:00,810 without second thought. 222 00:14:00,890 --> 00:14:01,970 He is Raghava. 223 00:14:02,350 --> 00:14:06,140 He gives wrong answer confidently to any question. 224 00:14:06,220 --> 00:14:08,100 Frankly, he is better than his parents. 225 00:14:08,430 --> 00:14:12,060 As per their answers, there were no one-day matches in cricket. 226 00:14:12,140 --> 00:14:16,100 And the fact is, these guys are watching the repeat episode of the program. 227 00:14:16,560 --> 00:14:18,520 You would have estimated their IQ levels by now. 228 00:14:19,060 --> 00:14:22,220 They would never find out that the right answer is 1983. 229 00:14:22,310 --> 00:14:24,970 Raghava is quite sure that the answer is 1982. 230 00:14:25,060 --> 00:14:27,640 And his parents completely believe that their son is a genius. 231 00:14:27,720 --> 00:14:30,060 He is a fifth class dropout, by choice. 232 00:14:30,140 --> 00:14:31,930 He believes that he has gained enough knowledge by then. 233 00:14:32,020 --> 00:14:34,680 His dream is to participate in Who wants to be a millionaire show 234 00:14:34,770 --> 00:14:36,220 and win one crore. 235 00:14:36,310 --> 00:14:37,680 Forget about the one crore. 236 00:14:37,770 --> 00:14:40,390 A middle-class family can easily pay their phone bills for ten years 237 00:14:40,470 --> 00:14:43,470 with the money they spent on sending SMS's to the show. 238 00:14:43,560 --> 00:14:45,430 Raghava is like the spelling of the "puncture" shop. 239 00:14:45,850 --> 00:14:48,430 The spelling is never written correctly at any place. 240 00:14:48,520 --> 00:14:49,640 Never ever. 241 00:14:50,020 --> 00:14:50,930 Never ever. 242 00:14:52,220 --> 00:14:54,350 -Got the camera? -Yes, I did. 243 00:14:54,680 --> 00:14:56,020 -Here it is! -Okay. 244 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Mom! 245 00:14:57,180 --> 00:14:59,060 -Yes. -Come here. 246 00:14:59,140 --> 00:15:00,020 Dad! 247 00:15:00,100 --> 00:15:01,140 -What are you doing? -What happened? 248 00:15:01,220 --> 00:15:02,060 Come here. 249 00:15:02,140 --> 00:15:05,310 We might get a call from the show any moment. 250 00:15:05,390 --> 00:15:07,310 That's why, we are making this video. 251 00:15:07,390 --> 00:15:08,220 Alright? 252 00:15:08,310 --> 00:15:09,430 Yes. I am coming. 253 00:15:11,020 --> 00:15:12,350 Yeah, I'm ready. 254 00:15:12,430 --> 00:15:14,470 You all walk from inside and stop right in front of the camera. 255 00:15:14,560 --> 00:15:15,810 -Okay? -Okay. 256 00:15:15,890 --> 00:15:18,520 They will run this video when I get on the hot seat. 257 00:15:18,600 --> 00:15:19,930 -So, give your best. -Action! 258 00:15:24,640 --> 00:15:26,020 Hi, everyone! I am Raghava. 259 00:15:26,100 --> 00:15:27,140 That's my mom and that's my dad. 260 00:15:27,220 --> 00:15:29,100 We are from Vadamalapeta, a village near Tirupati. 261 00:15:29,180 --> 00:15:31,180 My father has three acres of land. 262 00:15:31,270 --> 00:15:33,310 We also have four oxen and three buffaloes. 263 00:15:33,640 --> 00:15:35,890 But due to the recent floods, our entire crop washed out. 264 00:15:36,390 --> 00:15:38,220 Right before the harvest… 265 00:15:39,310 --> 00:15:40,220 Cut! 266 00:15:40,890 --> 00:15:44,640 Aunt, didn't I tell you to cry to these lines? 267 00:15:45,270 --> 00:15:46,560 Sorry, I forgot. 268 00:15:46,640 --> 00:15:47,470 Fine. 269 00:15:47,560 --> 00:15:48,680 Remember! 270 00:15:48,770 --> 00:15:52,430 Shed exactly two tear drops from your left eye. 271 00:15:52,520 --> 00:15:53,720 -Okay? -Don't miss it. 272 00:15:54,100 --> 00:15:55,680 -Okay? -Again from the beginning? 273 00:15:55,770 --> 00:15:56,770 Yes. 274 00:15:56,850 --> 00:15:57,850 Ready? 275 00:15:58,180 --> 00:15:59,020 Action! 276 00:15:59,100 --> 00:16:01,100 We are from Vadamalapeta, a village near Tirupati. 277 00:16:01,180 --> 00:16:03,350 My father has three acres of land. 278 00:16:03,430 --> 00:16:05,600 We also have four oxen and three buffaloes. 279 00:16:05,680 --> 00:16:08,220 But due to the recent floods our entire crop washed out. 280 00:16:08,770 --> 00:16:10,430 Right before the harvest… 281 00:16:12,720 --> 00:16:14,430 Why is she overacting? 282 00:16:14,520 --> 00:16:17,020 If I win one crore rupees 283 00:16:17,100 --> 00:16:19,060 I will adopt my village and will make it better. 284 00:16:19,140 --> 00:16:21,020 Also, I will buy my parents a car. 285 00:16:21,100 --> 00:16:23,810 Everybody writes "Dad's gift" or "Mom's gift" on their cars. 286 00:16:23,890 --> 00:16:27,970 But I want to see my parent's car with "Son's gift" on it. 287 00:16:29,810 --> 00:16:32,770 Mom and Dad, come and kiss me. 288 00:16:35,350 --> 00:16:36,180 Cut! 289 00:16:36,270 --> 00:16:37,520 That's enough. Go now! 290 00:16:38,430 --> 00:16:39,350 Is it done? 291 00:16:39,430 --> 00:16:40,770 Yes! You were awesome! 292 00:16:40,850 --> 00:16:42,350 But, we need to shoot other things as well. 293 00:16:42,430 --> 00:16:43,310 Other things? 294 00:16:43,810 --> 00:16:47,100 Our lands are dried up as we have no water for irrigation. 295 00:16:48,350 --> 00:16:52,100 The butts of kids dried up as there is no water to wash them. 296 00:16:54,140 --> 00:16:56,220 Suri, who should be studying at school, 297 00:16:56,640 --> 00:16:58,640 is singing songs with his buffaloes. 298 00:16:59,140 --> 00:17:01,970 Our old women are struggling to breathe while gossiping. 299 00:17:02,060 --> 00:17:03,390 I should take them to hospital. 300 00:17:03,720 --> 00:17:06,180 The pots of our women should be filled with water. 301 00:17:06,270 --> 00:17:07,720 And their hearts should be filled with me. 302 00:17:08,640 --> 00:17:11,640 I want to build a school, a tank and a hospital. 303 00:17:11,720 --> 00:17:12,970 Roads should be laid. 304 00:17:13,060 --> 00:17:14,100 A lot needs to be done. 305 00:17:14,720 --> 00:17:17,180 I will change everything and become the father of my village. 306 00:17:17,270 --> 00:17:19,640 And for this, I need money. 307 00:17:20,100 --> 00:17:21,140 All the best, Raghava. 308 00:17:22,140 --> 00:17:23,560 All the best, Raghava. 309 00:17:23,640 --> 00:17:25,430 All the best, Raghava. 310 00:17:25,520 --> 00:17:26,930 All the best, Raghava. 311 00:17:27,020 --> 00:17:27,930 All the best, Raghava. 312 00:17:28,020 --> 00:17:29,600 -All the best, Raghava. -All the best, Raghava. 313 00:17:29,680 --> 00:17:32,020 Wow! You are such a performer! 314 00:17:32,100 --> 00:17:33,890 You are a great director. 315 00:17:34,310 --> 00:17:36,560 We have a great connection. 316 00:17:36,640 --> 00:17:39,520 There comes a day when our Raghava will reach up to Rakesh! 317 00:17:39,600 --> 00:17:41,720 Did Raghava make this video? 318 00:17:41,810 --> 00:17:43,220 -Really? -Let's go. 319 00:17:43,310 --> 00:17:47,430 Idiots! Is there anything else you do other than roaming around? 320 00:17:47,520 --> 00:17:50,180 Did you give up on your studies? Shameless brats! 321 00:17:50,270 --> 00:17:51,810 What are you looking at? 322 00:17:51,890 --> 00:17:54,470 I am telling you! We shall dance at her funeral. 323 00:17:54,560 --> 00:17:57,390 There is one more idiot in this village along with these two. 324 00:17:57,470 --> 00:17:58,890 Here comes Rajaram. 325 00:17:58,970 --> 00:18:01,020 The fastest bowler of India. 326 00:18:01,100 --> 00:18:02,390 Well, that's his dream. 327 00:18:02,470 --> 00:18:04,180 But he maintains an attitude as if he is the fastest bowler of India. 328 00:18:04,270 --> 00:18:06,060 Bro, move to the first slip. 329 00:18:07,600 --> 00:18:09,310 This is first slip. And that is second slip. 330 00:18:09,390 --> 00:18:11,180 Do you know where you are standing? 331 00:18:11,270 --> 00:18:12,850 One and a half slip. 332 00:18:12,930 --> 00:18:14,470 Move a little. 333 00:18:14,850 --> 00:18:16,350 Little. There! That's it. 334 00:18:16,430 --> 00:18:18,890 Balu, go to deep mid-wicket. 335 00:18:18,970 --> 00:18:20,560 Dileep, go to gully. 336 00:18:20,640 --> 00:18:21,890 Oh, Lord! 337 00:18:21,970 --> 00:18:23,680 Brother, a bit to your right. 338 00:18:23,770 --> 00:18:25,560 Hey! He is the batsman. 339 00:18:25,640 --> 00:18:28,180 -He is covering the wicket. -Hey! 340 00:18:28,850 --> 00:18:29,720 Is this enough? 341 00:18:29,810 --> 00:18:30,850 Little more. 342 00:18:31,310 --> 00:18:32,180 Yeah. 343 00:18:55,220 --> 00:18:56,850 That's a six! 344 00:18:56,930 --> 00:18:58,100 -No ball. -No ball? 345 00:18:58,180 --> 00:19:00,770 That's cheating. 346 00:19:00,850 --> 00:19:03,180 -It's not fair. -Let's go and check. 347 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 -Hey. -I'm sure he crossed the crease. 348 00:19:04,350 --> 00:19:05,350 Let's see. 349 00:19:10,020 --> 00:19:13,930 Hey, the crease is in Vadamalapeta and your foot is in Tirupati. 350 00:19:14,470 --> 00:19:15,970 That's the worst bowling ever! 351 00:19:16,430 --> 00:19:18,140 Poor guy! He can't get a grip of the ball 352 00:19:18,220 --> 00:19:20,100 as his hands are tiny. 353 00:19:20,640 --> 00:19:23,180 Everybody in the village has hit him for a six. 354 00:19:24,930 --> 00:19:25,890 Six! 355 00:19:27,270 --> 00:19:28,100 Six! 356 00:19:31,100 --> 00:19:31,930 Yes! 357 00:19:32,020 --> 00:19:33,850 I lost my money. 358 00:19:36,470 --> 00:19:39,680 That was an easy catch at deep mid-wicket. 359 00:19:39,770 --> 00:19:42,140 Enough of your bowling. 360 00:19:42,220 --> 00:19:45,390 You go beyond deep midwicket and sit on the bench. 361 00:19:45,470 --> 00:19:46,390 Go! 362 00:19:47,720 --> 00:19:49,560 Get lost and never come back. 363 00:19:53,100 --> 00:19:54,720 He is a huge fan of "Malinga". 364 00:19:54,810 --> 00:19:57,560 And decided to become like him. 365 00:19:57,640 --> 00:20:00,180 In this process, he even got a haircut like Malinga. 366 00:20:00,270 --> 00:20:02,180 And his mother thrashed badly. 367 00:20:02,270 --> 00:20:04,770 Don't get deceived by his use of English words. 368 00:20:05,310 --> 00:20:07,520 He knows only the English words used in cricket. 369 00:20:07,850 --> 00:20:08,970 Do you want to know his education? 370 00:20:09,350 --> 00:20:11,390 Harsha Bhogle is his Maths teacher. 371 00:20:11,470 --> 00:20:13,100 Sunil Gavaskar is his science teacher. 372 00:20:13,180 --> 00:20:14,350 Cricket is his syllabus. 373 00:20:14,430 --> 00:20:15,520 And playground is his school. 374 00:20:16,180 --> 00:20:18,720 The only important thing other than cricket in his life, 375 00:20:19,060 --> 00:20:21,220 is a police toy gifted by his uncle. 376 00:20:21,310 --> 00:20:23,180 Look at what he does with it. 377 00:20:23,270 --> 00:20:25,060 The only common goal they have is… 378 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 to become famous. 379 00:20:27,020 --> 00:20:29,310 The only common enemy they have is… 380 00:20:29,720 --> 00:20:30,810 Rakesh! 381 00:20:44,640 --> 00:20:45,560 Damn it! 382 00:20:45,640 --> 00:20:47,100 What happened? 383 00:20:47,180 --> 00:20:49,390 Our teachers are just talking about Rakesh. 384 00:20:49,470 --> 00:20:51,390 It's killing me. 385 00:20:51,470 --> 00:20:54,310 It seems Physics Olympiad is full of tough questions. 386 00:20:54,390 --> 00:20:57,520 Those questions are really easy. 387 00:20:57,600 --> 00:21:00,220 Can he answer the questions of MEK like me? 388 00:21:00,310 --> 00:21:01,270 He just cannot. 389 00:21:01,350 --> 00:21:02,430 Yes, Raghava. 390 00:21:02,520 --> 00:21:03,970 If he's that smart, ask him to make a movie like me. 391 00:21:04,060 --> 00:21:05,060 He can't. 392 00:21:05,140 --> 00:21:06,850 Ask him to bowl fast like Rajaram. 393 00:21:06,930 --> 00:21:08,140 Impossible! 394 00:21:08,220 --> 00:21:10,180 Friends, for me to become a filmmaker, 395 00:21:10,270 --> 00:21:11,520 for you to become a fast bowler 396 00:21:11,600 --> 00:21:13,180 and for you to become a millionaire, 397 00:21:13,270 --> 00:21:15,100 and to us to becoming famous 398 00:21:15,180 --> 00:21:16,430 is very difficult until we are in this village. 399 00:21:16,520 --> 00:21:17,350 True. 400 00:21:17,430 --> 00:21:20,470 You know how terrible it is to play cricket with these village guys. 401 00:21:20,560 --> 00:21:22,640 They don't even tamper the ball 402 00:21:22,720 --> 00:21:25,930 when it's given to a fast bowler. 403 00:21:26,270 --> 00:21:29,180 What happens when you tamper the ball? 404 00:21:29,970 --> 00:21:31,640 It… 405 00:21:31,720 --> 00:21:33,720 The ball will skid. 406 00:21:33,810 --> 00:21:35,140 And the batsman won't be able to judge it. 407 00:21:35,220 --> 00:21:36,180 Really? 408 00:21:36,680 --> 00:21:39,060 If I were in Hyderabad, I would have won one crore by now. 409 00:21:39,140 --> 00:21:40,100 Yes, Raghava. 410 00:21:40,680 --> 00:21:41,770 We must go to Hyderabad. 411 00:21:42,310 --> 00:21:43,220 Let's go. 412 00:21:43,310 --> 00:21:45,520 Let's go and stay there. We shall become famous. 413 00:21:45,600 --> 00:21:48,470 So famous that our photos are all over the newspapers. 414 00:21:48,560 --> 00:21:50,020 -Yes, we should. -Let's go. 415 00:21:50,100 --> 00:21:51,640 -Hyderabad? -No! 416 00:21:51,720 --> 00:21:52,560 Home. 417 00:21:52,640 --> 00:21:53,770 My mother should be home by now. 418 00:21:53,850 --> 00:21:54,850 If I am not home, she will beat me up. 419 00:21:55,430 --> 00:21:56,310 Idiot! 420 00:21:57,890 --> 00:22:00,220 But we do need lot of money to go to Hyderabad. 421 00:22:00,560 --> 00:22:01,890 How will we get that money? 422 00:22:03,180 --> 00:22:06,270 Kids, come and work with me! 423 00:22:06,350 --> 00:22:08,270 I will give you ten rupees. 424 00:22:08,680 --> 00:22:10,470 Ten rupees is not enough for us old man. 425 00:22:10,560 --> 00:22:11,770 How much do you need? 426 00:22:11,850 --> 00:22:13,020 We need crores of money. 427 00:22:13,100 --> 00:22:14,770 Try sleeping under a tree and maybe you will have a dream about money. 428 00:22:15,140 --> 00:22:19,060 Old man, your jokes are three generations old. 429 00:22:20,470 --> 00:22:23,180 Really? How are you going to make the money? 430 00:22:40,560 --> 00:22:45,270 Let's hatch a plan And have the village in chaos 431 00:22:45,350 --> 00:22:50,020 Before they realize Let's sell the village 432 00:22:50,100 --> 00:22:54,810 This isn't a funny business 433 00:22:54,890 --> 00:22:59,640 We can sell the world to get what we want 434 00:22:59,720 --> 00:23:04,140 Listen to the plans 435 00:23:04,520 --> 00:23:08,970 You will know that we are serious 436 00:23:18,930 --> 00:23:21,220 -Plan A! -Let's sell the school 437 00:23:21,310 --> 00:23:23,520 -Plan B -Let's loan the river 438 00:23:23,600 --> 00:23:26,060 -Plan C -Let's tell stories 439 00:23:26,140 --> 00:23:28,390 -Oh! -And win trust 440 00:23:28,470 --> 00:23:33,220 After listening Everyone starts giving us money 441 00:23:33,310 --> 00:23:38,270 When our box is full We shall flee together 442 00:23:47,720 --> 00:23:52,430 Let's hatch a plan And have the village in chaos 443 00:23:52,520 --> 00:23:57,140 Let's hunt for the gold 444 00:23:57,220 --> 00:24:01,970 Let's bargain and close the deals 445 00:24:02,060 --> 00:24:06,600 Let's get on the road of earning money 446 00:24:06,680 --> 00:24:09,100 Raghava, I need your help with the English language. 447 00:24:09,180 --> 00:24:10,810 This board is not attracting any customers. 448 00:24:10,890 --> 00:24:14,180 That's why I got Jackie Chan's picture painted along with that of Allu Arjun's. 449 00:24:14,270 --> 00:24:15,810 How are the paintings? Aren't they awesome? 450 00:24:16,390 --> 00:24:17,430 Oh! 451 00:24:18,850 --> 00:24:19,680 Okay, make a note. 452 00:24:19,770 --> 00:24:20,640 Yes, tell me. 453 00:24:20,720 --> 00:24:23,470 B-A-R-B-A-R. 454 00:24:24,220 --> 00:24:25,390 Bar-Bar. 455 00:24:25,970 --> 00:24:27,890 S-H-O-P. 456 00:24:28,350 --> 00:24:29,180 Shop. 457 00:24:29,270 --> 00:24:30,430 Well said! 458 00:24:30,810 --> 00:24:32,310 Note it down. 459 00:24:32,390 --> 00:24:35,220 -Who's this? Rajnikanth or Suman? -Don't make mistakes. 460 00:24:35,310 --> 00:24:37,180 Who is that? 461 00:24:37,270 --> 00:24:38,140 -Brother. -Yes. 462 00:24:38,220 --> 00:24:41,270 Why don't you include children's haircut as well? 463 00:24:41,350 --> 00:24:42,890 You will also have family audience coming to you. 464 00:24:42,970 --> 00:24:44,520 Yes! You are right! 465 00:24:44,600 --> 00:24:46,140 Raghava, tell that as well. 466 00:24:46,720 --> 00:24:47,680 Alright, write it. 467 00:24:48,060 --> 00:24:50,060 Super Barbar Shop. 468 00:24:50,390 --> 00:24:51,970 This is cool. 469 00:24:52,060 --> 00:24:53,720 Now the shop looks amazing! 470 00:24:54,100 --> 00:24:54,970 Doesn't it look great? 471 00:24:55,060 --> 00:24:56,350 Great job, Raghava. 472 00:24:56,430 --> 00:24:59,600 Raghava, you are the pride of our village. 473 00:24:59,680 --> 00:25:01,180 -Superb! -Okay, fine. 474 00:25:06,680 --> 00:25:07,890 VADAMALAPETA 475 00:25:20,890 --> 00:25:25,640 Small amounts are not good enough to chill 476 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 Ignoring physical tiredness 477 00:25:27,600 --> 00:25:30,350 We will do our best 478 00:25:30,430 --> 00:25:35,220 And when the luck is on our side We will be a big hit 479 00:25:35,310 --> 00:25:37,100 Then all villagers will become 480 00:25:37,180 --> 00:25:39,770 Our income sources 481 00:25:39,850 --> 00:25:44,310 Listen to us 482 00:25:47,390 --> 00:25:48,770 There are plans for sale 483 00:25:49,350 --> 00:25:54,100 Let's hatch a plan And have the village in chaos 484 00:25:54,180 --> 00:25:58,890 There are many disguises of money 485 00:25:58,970 --> 00:26:03,770 Our destiny to rule, inspires our speed. 486 00:26:03,850 --> 00:26:08,810 Let's make the world witness it once 487 00:26:20,140 --> 00:26:21,520 Control room, check. 488 00:26:33,100 --> 00:26:34,220 Come, Satish. 489 00:26:35,020 --> 00:26:37,020 What's the update on Ram Shetty's Mumbai Operation? 490 00:26:37,100 --> 00:26:38,600 Our informer joined their gang. 491 00:26:39,020 --> 00:26:40,310 He is giving regular updates. 492 00:26:40,810 --> 00:26:42,310 Anything on the number of children with them? 493 00:26:43,640 --> 00:26:45,100 Around 30 kids. 494 00:26:45,180 --> 00:26:46,060 Where is the file? 495 00:26:49,140 --> 00:26:50,020 How are you coming? 496 00:26:50,600 --> 00:26:52,020 I will be flying to Mumbai tomorrow evening. 497 00:26:52,430 --> 00:26:53,810 I have informed the press and the TV channels. 498 00:26:54,810 --> 00:26:56,350 -I will take care of the formalities. -Ram Shetty? 499 00:26:56,720 --> 00:26:57,850 He will start a day before the operation. 500 00:26:57,930 --> 00:27:00,220 His flight from Bangalore is at 6:45 p.m. 501 00:27:01,470 --> 00:27:02,520 How about you? 502 00:27:02,600 --> 00:27:05,220 Vikram and I will reach on the same day. 503 00:27:05,810 --> 00:27:06,680 We will come by road. 504 00:27:07,680 --> 00:27:09,720 Satish, all set, right? 505 00:27:22,850 --> 00:27:25,520 Prominent industrialist, Ram Shetty paid his final respects 506 00:27:25,600 --> 00:27:27,930 to the late minister, Krishna Wadiyar Swamy. 507 00:27:28,020 --> 00:27:30,930 He expressed his deep condolences for the loss. 508 00:27:31,020 --> 00:27:33,060 He reminisced about the friendship between them. 509 00:27:35,970 --> 00:27:39,060 …in prison of Nepal has deteriorated. 510 00:27:39,140 --> 00:27:42,640 Charlie Shobraj is highly intelligent and has been known to make 511 00:27:42,720 --> 00:27:44,850 women fall in love with him and then-- 512 00:27:44,930 --> 00:27:45,930 Mom. 513 00:27:46,020 --> 00:27:47,520 I am hungry. 514 00:27:47,600 --> 00:27:49,020 It will take five more minutes. 515 00:27:51,970 --> 00:27:53,520 Raghu, what's all this? 516 00:27:54,600 --> 00:27:55,890 How many times should I tell you? 517 00:27:55,970 --> 00:27:57,810 Why do you cut the alphabets of your name from the newspaper? 518 00:27:58,390 --> 00:28:00,220 -That is yesterday's paper, Dad. -So? 519 00:28:00,810 --> 00:28:02,180 How can we sell these papers to scrap now? 520 00:28:02,850 --> 00:28:04,270 Why do you always do this? 521 00:28:05,770 --> 00:28:07,140 He learns them from his mother. 522 00:28:09,180 --> 00:28:12,180 Mom, hurry up. I am hungry. 523 00:28:12,520 --> 00:28:14,430 Five minutes, darling! 524 00:28:15,390 --> 00:28:20,140 Dawood Ibrahim has been India's most wanted criminal for the past 25 years. 525 00:28:20,220 --> 00:28:25,720 A common man, rose to the heights of an underworld don. 526 00:28:25,810 --> 00:28:27,100 Dawood has always-- 527 00:28:27,180 --> 00:28:28,100 Dad. 528 00:28:29,100 --> 00:28:30,600 Who is he? 529 00:28:30,680 --> 00:28:33,100 He is Dawood Ibrahim, a most wanted criminal. 530 00:28:33,180 --> 00:28:34,470 What did he do? 531 00:28:34,560 --> 00:28:35,770 He is the one held responsible for the Bombay blasts. 532 00:28:36,220 --> 00:28:38,060 Was he not caught? 533 00:28:38,140 --> 00:28:38,970 No, son. 534 00:28:39,060 --> 00:28:41,220 The one who catches him will get 50 lakh rupees as prize money 535 00:28:41,310 --> 00:28:42,640 and yet, no one could catch him. 536 00:28:42,720 --> 00:28:43,810 What did you say the prize money is? 537 00:28:43,890 --> 00:28:45,100 50 lakh rupees. 538 00:28:53,520 --> 00:28:56,180 -Have some dosa. -Wait for five minutes. 539 00:29:04,600 --> 00:29:06,270 Is he Dawood Ibrahim? 540 00:29:07,600 --> 00:29:10,970 All these days I have assumed it to be Ram Gopal Varma's photo. 541 00:29:18,850 --> 00:29:20,310 STONE SHOP 542 00:29:26,560 --> 00:29:27,430 Thank you, sir. 543 00:29:32,430 --> 00:29:33,930 -What happened? -Wait, I'll tell you. 544 00:29:34,270 --> 00:29:37,140 She used to sit in the veranda 545 00:29:37,220 --> 00:29:40,600 and scold every passerby. 546 00:29:43,560 --> 00:29:45,220 Raja, I need to talk something important! 547 00:29:45,310 --> 00:29:47,720 Wait! I will get him bowled! 548 00:29:49,930 --> 00:29:50,810 Six! 549 00:29:52,770 --> 00:29:54,520 -He will come now. -What is it? 550 00:29:54,600 --> 00:29:56,850 I've got a great idea to make some money. 551 00:29:57,520 --> 00:29:58,890 Who is he? 552 00:29:58,970 --> 00:30:00,470 He is Dawood Ibrahim. 553 00:30:00,560 --> 00:30:03,100 Is he going to give us the money? 554 00:30:03,180 --> 00:30:07,060 -No! He is a terrorist. -So? 555 00:30:07,140 --> 00:30:09,100 He is the one behind Bombay blasts. 556 00:30:09,180 --> 00:30:12,220 If we can catch him, we'll win 50,00,000 rupees. 557 00:30:12,310 --> 00:30:13,680 -Really? -Yes. 558 00:30:13,770 --> 00:30:14,850 Not one crore rupees? 559 00:30:14,930 --> 00:30:17,060 Stop it, idiot! 560 00:30:18,060 --> 00:30:19,720 How much money is that? 561 00:30:20,060 --> 00:30:21,470 That's a lot of money! 562 00:30:21,560 --> 00:30:25,060 Rajamouli can make the third part of Baahubali with that kind of money. 563 00:30:25,140 --> 00:30:26,390 That's a lot of money. 564 00:30:27,060 --> 00:30:28,270 Where can we find him? 565 00:30:28,350 --> 00:30:30,060 He is responsible for the Bombay blasts, 566 00:30:30,140 --> 00:30:31,140 so I am supposing he should be in Bombay. 567 00:30:31,220 --> 00:30:32,810 How can we catch him if he is in Bombay? 568 00:30:34,520 --> 00:30:35,680 Right. 569 00:30:39,020 --> 00:30:40,520 What is going on with him? 570 00:30:40,600 --> 00:30:43,270 Why is he talking about money, Dawood and Bombay? 571 00:30:43,350 --> 00:30:44,470 Just stay calm. 572 00:30:45,180 --> 00:30:46,350 Say something! 573 00:30:46,810 --> 00:30:47,770 What is the plan? 574 00:30:52,600 --> 00:30:54,220 We will catch Dawood Ibrahim! 575 00:31:00,720 --> 00:31:03,520 We are going to Bombay to find out where Dawood lives. 576 00:31:03,600 --> 00:31:04,970 We will hand him over to the police. 577 00:31:05,310 --> 00:31:06,810 Bombay? How do we go to Bombay? 578 00:31:06,890 --> 00:31:07,970 How long will we stay there? 579 00:31:08,060 --> 00:31:08,970 How much money would we need? 580 00:31:09,060 --> 00:31:10,640 We will figure out all of that today. 581 00:31:10,720 --> 00:31:11,600 -Yes! -Yes! 582 00:31:11,680 --> 00:31:12,720 One more thing. 583 00:31:12,810 --> 00:31:15,720 No one must know that we three are after Dawood. 584 00:31:15,810 --> 00:31:16,850 This stays between us. 585 00:31:16,930 --> 00:31:17,970 Do you swear? 586 00:31:18,060 --> 00:31:19,100 -Mother's promise! -Mother's promise! 587 00:31:19,180 --> 00:31:22,220 From now on, we will never use the name Dawood Ibrahim. 588 00:31:22,310 --> 00:31:24,770 We need to give this mission a name. 589 00:31:28,470 --> 00:31:29,810 Raghava? 590 00:31:31,850 --> 00:31:33,680 What's the spelling of "mission"? 591 00:31:41,640 --> 00:31:42,600 Write it down. 592 00:31:43,560 --> 00:31:44,890 M-I… 593 00:31:45,220 --> 00:31:47,140 M-I-S… 594 00:31:47,890 --> 00:31:49,270 It's M-I-S-H-A-N. 595 00:31:49,970 --> 00:31:51,180 What shall we name it? 596 00:32:11,390 --> 00:32:14,060 First we need to know how far Bombay is from here. 597 00:32:14,140 --> 00:32:14,970 How? 598 00:32:15,060 --> 00:32:16,810 My father used to own a book store. 599 00:32:16,890 --> 00:32:18,680 I should be able to find an old world map. 600 00:32:18,770 --> 00:32:19,770 Let's get it. Come on! 601 00:32:20,220 --> 00:32:21,520 Why do you need a map? 602 00:32:21,600 --> 00:32:22,470 I'll show you. 603 00:32:22,560 --> 00:32:23,720 Yes, Ravi. The connecting flight is from Bombay. 604 00:32:25,270 --> 00:32:26,140 -Bombay? -Bombay? 605 00:32:26,220 --> 00:32:27,390 There is a seven-hour wait during the transit. 606 00:32:27,470 --> 00:32:29,560 -Seven hours? -Yes. 607 00:32:29,640 --> 00:32:32,220 It's a 28-hour flight to the U.S. 608 00:32:32,310 --> 00:32:33,270 What's the price of the ticket? 609 00:32:33,350 --> 00:32:35,220 -Ticket? 600 rupees, bro. -Yes. 610 00:32:35,310 --> 00:32:37,270 -600, bro? -600 dollars? 611 00:32:37,350 --> 00:32:38,770 -That's quite cheap. -What does "bro" mean? 612 00:32:39,560 --> 00:32:40,520 It's nothing. 613 00:32:40,600 --> 00:32:41,970 We have rupee here. 614 00:32:42,060 --> 00:32:43,520 And they have "bro" in America. 615 00:32:44,640 --> 00:32:48,310 We address money in the form of rupees. 616 00:32:48,390 --> 00:32:51,930 In America, they call it "bro". 617 00:32:52,020 --> 00:32:53,270 It is… 618 00:32:55,850 --> 00:32:58,520 Bro is the USA's currency. 619 00:32:59,520 --> 00:33:00,350 Really? 620 00:33:09,850 --> 00:33:12,430 I can't find Bombay on the map. 621 00:33:12,520 --> 00:33:13,970 It must be here somewhere. 622 00:33:14,060 --> 00:33:14,890 Let's share the task. 623 00:33:14,970 --> 00:33:17,220 You search from this end and I'll search from that end. 624 00:33:17,310 --> 00:33:20,350 Raja, you may search in this blue area. 625 00:33:20,680 --> 00:33:23,560 -Alright. -Bombay… 626 00:33:23,640 --> 00:33:25,220 Buddies, Bombay is here. 627 00:33:26,430 --> 00:33:28,930 We are in Andhra Pradesh. Let's search for Andhra Pradesh. 628 00:33:29,020 --> 00:33:31,520 But we are in Vadamalapeta, right? 629 00:33:31,600 --> 00:33:33,310 Vadamalapeta won't be on the map. 630 00:33:33,390 --> 00:33:34,560 -Yes! -Oh! 631 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 Is Bombay bigger than Vadamalapeta? 632 00:33:36,680 --> 00:33:37,930 Bombay is as big as Tirupati. 633 00:33:38,890 --> 00:33:40,720 -So… -Here is Andhra Pradesh. 634 00:33:40,810 --> 00:33:42,560 -Okay. -U.S… 635 00:33:42,640 --> 00:33:43,470 Here it is! 636 00:33:43,560 --> 00:33:45,640 -Why are you looking for the U.S.? -I'll explain it to you. 637 00:33:45,720 --> 00:33:47,100 Raja, get me the scale. 638 00:33:48,430 --> 00:33:50,770 It's around 28 centimeters from here. 639 00:33:50,850 --> 00:33:53,390 Remember what that guy was speaking over the phone? 640 00:33:53,470 --> 00:33:56,180 He said it takes 28 hours to go to the U.S.? Right? 641 00:33:56,270 --> 00:33:58,430 The U.S. is 28 centimeters away from Andhra Pradesh on the map. 642 00:33:58,520 --> 00:34:00,020 That is why it took 28 hours. 643 00:34:00,890 --> 00:34:04,640 The distance from Andhra Pradesh to Bombay on map is four centimeters. 644 00:34:04,720 --> 00:34:05,890 So, it is four hours away. 645 00:34:05,970 --> 00:34:08,020 -It's not that far. -Yes. 646 00:34:08,100 --> 00:34:09,890 It's nearby. 647 00:34:11,270 --> 00:34:14,390 So, it will take four hours to reach Bombay. 648 00:34:14,470 --> 00:34:16,140 Come, let's go to Tirupati now. 649 00:34:16,220 --> 00:34:17,100 Why? 650 00:34:18,930 --> 00:34:20,680 We need to find out the price of tickets 651 00:34:21,020 --> 00:34:22,720 and the lodging expenses in Bombay. 652 00:34:23,350 --> 00:34:24,470 We have to find out the details today. 653 00:34:24,930 --> 00:34:29,020 When we are in Bombay, let's meet Sachin Tendulkar. 654 00:34:29,100 --> 00:34:29,930 Please. 655 00:34:30,020 --> 00:34:31,850 We can meet him if we have time. 656 00:34:31,930 --> 00:34:32,850 Alright. 657 00:34:33,310 --> 00:34:36,770 Guys, Goddess Gangamma Festival has started in Tirupati. 658 00:34:37,100 --> 00:34:40,390 -Shall we go there? -If I don't get back home on time, 659 00:34:40,470 --> 00:34:42,270 my mother will sacrifice me to the Goddess. 660 00:34:45,810 --> 00:34:47,850 Brother, turn up the volume. 661 00:34:47,930 --> 00:34:49,140 We can't hear the song. 662 00:34:53,270 --> 00:34:54,930 TIRUPATI, SEVEN KILOMETERS 663 00:35:06,180 --> 00:35:07,390 What is this? 664 00:35:07,720 --> 00:35:08,720 It's only been a week. 665 00:35:08,810 --> 00:35:10,850 -Are you missing me already? -Sir, Kurnool. 666 00:35:10,930 --> 00:35:12,850 I told you that I would come by next weekend. 667 00:35:12,930 --> 00:35:14,770 -Come soon. -I will visit for sure. 668 00:35:14,850 --> 00:35:17,020 -Hurry up and take it. -I will get you chocolates. 669 00:35:17,100 --> 00:35:18,180 Miss you, darling. 670 00:35:18,270 --> 00:35:19,390 Are you missing me? 671 00:35:20,060 --> 00:35:21,600 I promised you that I will visit you. 672 00:35:22,060 --> 00:35:22,890 Where do you want to go? 673 00:35:22,970 --> 00:35:24,270 -Nellore, sir. -200 rupees! 674 00:35:24,350 --> 00:35:26,020 Did I ever break the promise? 675 00:35:26,100 --> 00:35:27,970 I will take a leave on Sunday and visit you. 676 00:35:28,060 --> 00:35:29,180 -Okay. -What shall we do? 677 00:35:29,270 --> 00:35:30,970 Shall we go for a long drive to get coffee 678 00:35:31,060 --> 00:35:32,560 or to Chandragiri fort? 679 00:35:32,640 --> 00:35:34,100 Come on, tell me. 680 00:35:34,180 --> 00:35:35,770 -Where do you want to go? -To Hyderabad. 681 00:35:35,850 --> 00:35:38,220 -500 rupees! -I want an ice cream. 682 00:35:38,310 --> 00:35:39,310 Do you want an ice cream? 683 00:35:39,390 --> 00:35:40,930 You can have as many ice creams as you wish. 684 00:35:41,020 --> 00:35:42,060 Did I ever stop you? 685 00:35:42,140 --> 00:35:43,640 You are the best! 686 00:35:43,720 --> 00:35:44,680 Bombay. 687 00:35:44,770 --> 00:35:46,470 -900 rupees. -Come, let's go. 688 00:35:46,560 --> 00:35:47,810 Will you take me to Mahesh Babu's film? 689 00:35:47,890 --> 00:35:49,060 A movie? Sure! 690 00:35:49,140 --> 00:35:51,020 Let's watch the film you like. 691 00:35:51,560 --> 00:35:53,020 Did I ever say no to you? 692 00:35:53,100 --> 00:35:53,930 What is this? 693 00:35:54,020 --> 00:35:55,220 I need a ticket to Rajahmundry. 694 00:35:55,310 --> 00:35:56,810 Why did you give me a ticket to Mumbai? 695 00:35:56,890 --> 00:35:57,810 Wait a minute, sweetheart. 696 00:35:57,890 --> 00:35:59,020 What happened? 697 00:35:59,100 --> 00:36:01,220 TRAVELING WITHOUT A TICKET IS A LEGAL OFFENSE 698 00:36:01,310 --> 00:36:03,220 Where is guy who asked me for a Bombay ticket? 699 00:36:04,270 --> 00:36:06,350 -Where do you think he is? -How will I know? 700 00:36:06,430 --> 00:36:07,640 Ask your sweetheart. She will tell you. 701 00:36:07,720 --> 00:36:09,560 Don't you dare talk about my sweetheart. I'll break your head. 702 00:36:10,220 --> 00:36:11,140 Where are these guys? 703 00:36:11,720 --> 00:36:12,850 Hey! Where are you guys? 704 00:36:17,100 --> 00:36:18,970 I've already punched the ticket. Where are you? 705 00:36:24,930 --> 00:36:25,890 This is the final cost. 706 00:36:26,720 --> 00:36:28,600 This means, I have to pay the money now. 707 00:36:30,470 --> 00:36:31,850 Why are we wearing these monkey caps? 708 00:36:31,930 --> 00:36:33,890 There are CCTV cameras inside. 709 00:36:33,970 --> 00:36:36,850 Everyone will come to know that we inquired about rooms. 710 00:36:36,930 --> 00:36:38,270 Then they will come to know about out mission. 711 00:36:38,930 --> 00:36:39,970 Okay. 712 00:36:40,060 --> 00:36:41,560 -You don't-- -Let's go. 713 00:36:41,640 --> 00:36:42,810 You can go. 714 00:36:42,890 --> 00:36:44,890 I did my part at the bus stand. 715 00:36:44,970 --> 00:36:46,060 It's your turn now. 716 00:36:46,140 --> 00:36:47,270 Why don't you go? 717 00:36:47,350 --> 00:36:50,020 Please. You guys go this time. 718 00:36:50,100 --> 00:36:50,930 -I won't go. -Please. 719 00:36:51,020 --> 00:36:51,890 Let's try out options. 720 00:36:51,970 --> 00:36:53,100 Alright, fine. 721 00:36:55,890 --> 00:36:56,850 Damn it! 722 00:36:56,930 --> 00:36:58,430 This isn't going to help us decide. 723 00:36:58,520 --> 00:36:59,680 Let's go together. 724 00:36:59,770 --> 00:37:01,430 Alright. Let's go. 725 00:37:06,100 --> 00:37:07,220 Police! 726 00:37:08,020 --> 00:37:09,060 This is the log book, sir. 727 00:37:09,140 --> 00:37:11,060 The entries show the names of people who have booked a room here. 728 00:37:15,520 --> 00:37:16,970 What do we do now? 729 00:37:17,060 --> 00:37:17,970 I don't know. 730 00:37:20,600 --> 00:37:23,220 Let's hide here and know the price. 731 00:37:23,310 --> 00:37:24,560 I need a room for a day. 732 00:37:24,640 --> 00:37:25,720 800 rupees. 733 00:37:25,810 --> 00:37:26,770 What is that? 734 00:37:27,180 --> 00:37:28,600 "Aattu sau?" 735 00:37:28,680 --> 00:37:30,430 How much is that? 736 00:37:30,520 --> 00:37:31,640 A little. 737 00:37:31,720 --> 00:37:33,220 How much is "a little"? 738 00:37:33,310 --> 00:37:34,470 It definitely is something. 739 00:37:34,560 --> 00:37:36,220 That is why I asked you to learn Hindi. 740 00:37:36,310 --> 00:37:37,220 What do we do now? 741 00:37:38,100 --> 00:37:39,100 What do we do now? 742 00:37:41,470 --> 00:37:42,640 Wait a minute. 743 00:37:44,020 --> 00:37:45,270 Sir! 744 00:37:46,470 --> 00:37:48,270 -Are you looking for a room? -Yes. 745 00:37:48,350 --> 00:37:49,640 Please come to our lodge, sir. 746 00:37:49,720 --> 00:37:51,390 You will get a room for 200 rupees. 747 00:37:51,850 --> 00:37:53,970 Here is 200 rupees. I need a room. 748 00:37:54,600 --> 00:37:56,640 The room is for 800 rupees and not 200 rupees. 749 00:37:56,720 --> 00:37:57,810 Are you kidding? 750 00:37:57,890 --> 00:38:00,930 -It's your boy who told me that. -Our hotel boy? 751 00:38:01,520 --> 00:38:02,470 -Did you tell him? -Hey. 752 00:38:02,560 --> 00:38:03,770 So, if the charge is 800 rupees per day 753 00:38:03,850 --> 00:38:05,640 then five days in Bombay will cost us… 754 00:38:05,720 --> 00:38:08,100 It's 800 rupees in Tirupati. 755 00:38:08,180 --> 00:38:09,850 Will it be same in Bombay? 756 00:38:09,930 --> 00:38:14,140 The cost of a Lifebuoy soap is same in Tirupati or Bombay. 757 00:38:14,220 --> 00:38:15,720 The same is the case with the room. 758 00:38:15,810 --> 00:38:17,890 -It would be the same. -Really? 759 00:38:18,680 --> 00:38:20,560 -Sir, it's those idiots. -Hey! 760 00:38:20,640 --> 00:38:22,680 -Run! -Who are you? 761 00:38:37,850 --> 00:38:40,560 How much will it cost for the three of us? 762 00:38:40,640 --> 00:38:42,520 One room is enough for the three of us? Right? 763 00:38:42,600 --> 00:38:43,430 Yes, that's true. 764 00:38:43,520 --> 00:38:44,430 I just got confused. 765 00:38:46,970 --> 00:38:49,770 Brother, what do you people have for breakfast? 766 00:38:49,850 --> 00:38:51,180 Vada pav, pav bhaji. 767 00:38:51,270 --> 00:38:52,270 For lunch? 768 00:38:52,350 --> 00:38:53,180 Same. 769 00:38:53,270 --> 00:38:54,220 And for dinner? 770 00:38:54,310 --> 00:38:55,560 This is what we have the entire day. 771 00:38:55,640 --> 00:38:56,890 Do you have the same at night as well? 772 00:38:57,560 --> 00:39:01,350 Does the entire Bombay survive on vada pav and pav bhaji? 773 00:39:02,560 --> 00:39:03,640 Alright! 774 00:39:03,720 --> 00:39:04,720 Let's go. 775 00:39:04,810 --> 00:39:05,680 Don't you want vada pav? 776 00:39:06,060 --> 00:39:07,180 No, bro. 777 00:39:07,270 --> 00:39:08,520 What's with the bun? 778 00:39:08,600 --> 00:39:10,310 Looks like a sick man's staple food. 779 00:39:10,390 --> 00:39:11,430 Give it to him. 780 00:39:11,890 --> 00:39:13,060 -He is ready to eat. -Want some? 781 00:39:20,270 --> 00:39:23,470 We need 10,000 rupees to go to Bombay. 782 00:39:23,560 --> 00:39:24,600 How much? 783 00:39:24,680 --> 00:39:25,890 10,000 rupees 784 00:39:26,520 --> 00:39:28,020 What about the return expenses? 785 00:39:28,100 --> 00:39:29,770 They will give us 50,00,000 rupees, right? 786 00:39:30,810 --> 00:39:31,890 Yes, that's true. 787 00:39:31,970 --> 00:39:33,850 Well, there is one more thing. 788 00:39:33,930 --> 00:39:37,140 Starting from tomorrow, we need to learn Hindi in three days. 789 00:39:37,520 --> 00:39:40,430 I think everyone in Bombay speaks Hindi. 790 00:39:40,520 --> 00:39:42,020 How do we learn it? 791 00:39:42,100 --> 00:39:43,810 What? Hindi? 792 00:39:43,890 --> 00:39:45,020 In three days? 793 00:39:45,100 --> 00:39:49,270 In three days? In three days? 794 00:39:53,850 --> 00:39:55,810 Hindi in three days? 795 00:40:09,470 --> 00:40:10,520 Who are you? 796 00:40:10,600 --> 00:40:13,270 Could you please teach us Hindi in three days? 797 00:40:13,350 --> 00:40:14,470 In three days? 798 00:40:14,560 --> 00:40:15,470 You don't have to teach us everything. 799 00:40:15,560 --> 00:40:18,140 Help us speak Hindi fluently. 800 00:40:18,220 --> 00:40:20,060 We already know a little Hindi. 801 00:40:20,140 --> 00:40:22,350 What do you know? Tell me. 802 00:40:22,430 --> 00:40:24,770 It's an overpitched ball. It was an amazing hit. 803 00:40:24,850 --> 00:40:26,600 The ball has been hit in the gully and… 804 00:40:26,680 --> 00:40:28,020 the fielder gets it. 805 00:40:28,470 --> 00:40:31,560 It's not gully, sir. I meant the air. 806 00:40:31,640 --> 00:40:33,850 It's not pakoda but pakada. 807 00:40:35,850 --> 00:40:37,810 You tell me. 808 00:40:43,520 --> 00:40:46,720 Let's play. 809 00:40:51,640 --> 00:40:52,470 Rangeela. 810 00:40:52,810 --> 00:40:53,640 Kaun. 811 00:40:53,720 --> 00:40:54,600 Bhoot. 812 00:40:54,680 --> 00:40:55,600 Sarkar One. 813 00:40:55,680 --> 00:40:56,560 Sarkar Two. 814 00:40:56,640 --> 00:40:58,600 -What else? -Shiva 2006. 815 00:40:58,680 --> 00:40:59,520 Aag. 816 00:40:59,600 --> 00:41:00,560 Rakht Charitra. 817 00:41:01,060 --> 00:41:02,140 Daud. 818 00:41:02,220 --> 00:41:03,520 Stop it! 819 00:41:04,060 --> 00:41:06,890 Teaching Hindi to you guys is impossible in three days. 820 00:41:06,970 --> 00:41:08,770 It will take a minimum of 30 days. 821 00:41:08,850 --> 00:41:10,520 Sir! Please, sir! 822 00:41:10,600 --> 00:41:11,520 Please! 823 00:41:12,180 --> 00:41:13,270 Alright! 824 00:41:13,350 --> 00:41:15,100 Let me know your names first. 825 00:41:15,470 --> 00:41:16,640 Raghupathi. 826 00:41:16,720 --> 00:41:17,810 Raghava. 827 00:41:17,890 --> 00:41:19,810 Rajaram. 828 00:41:19,890 --> 00:41:20,890 Team RRR, sir! 829 00:41:21,270 --> 00:41:22,970 I really like your names. 830 00:41:23,640 --> 00:41:26,220 I will teach you Hindi only for the sake of your names. 831 00:41:26,770 --> 00:41:27,810 -Alright, sir! -Alright, sir! 832 00:41:29,100 --> 00:41:31,770 We need to start our physical training from tomorrow onwards. 833 00:41:31,850 --> 00:41:33,140 Why do we need training? 834 00:41:33,220 --> 00:41:35,680 Do you think it would be easy to catch Dawood? 835 00:41:35,770 --> 00:41:37,310 There might be chases and fights as well. 836 00:41:37,390 --> 00:41:38,720 We may have to use all our intelligence. 837 00:41:38,810 --> 00:41:40,720 Can we do all these without practicing? 838 00:41:40,810 --> 00:41:41,640 It's not funny business. 839 00:41:41,720 --> 00:41:43,180 How long should we get trained for? 840 00:41:43,270 --> 00:41:44,600 If my mother knows about this, 841 00:41:44,680 --> 00:41:45,890 she is going to strip me off and beat the shit out of me. 842 00:41:45,970 --> 00:41:47,220 Tell her that you are at a friend's place. 843 00:41:47,310 --> 00:41:49,640 My mother knows that you two are the only friends I have. 844 00:41:49,720 --> 00:41:51,180 I have a plan to handle this. 845 00:41:51,270 --> 00:41:53,890 We'll be going to a friend's place who doesn't exist. 846 00:41:53,970 --> 00:41:56,470 As he doesn't exist, there's no chance of we getting caught. 847 00:41:56,810 --> 00:41:58,100 In that case, what is the name of our new friend? 848 00:41:58,180 --> 00:41:59,180 Name? 849 00:42:00,100 --> 00:42:00,970 Name-- 850 00:42:01,350 --> 00:42:03,350 MASTAN REDDY 851 00:42:04,470 --> 00:42:05,350 Yes! 852 00:42:14,310 --> 00:42:15,930 Mastan Reddy! 853 00:42:20,060 --> 00:42:21,600 Hey! Wait. 854 00:42:21,930 --> 00:42:23,220 Where were you so late? 855 00:42:24,220 --> 00:42:25,810 I was at Mastan Reddy's place. 856 00:42:26,640 --> 00:42:28,100 I was playing with him. 857 00:42:28,180 --> 00:42:30,680 Who is Mastan Reddy? 858 00:42:32,060 --> 00:42:33,850 A new friend. You haven't met him. 859 00:42:35,100 --> 00:42:38,180 Fine. Freshen up and eat. 860 00:42:43,430 --> 00:42:46,810 Come, let's go 861 00:42:46,890 --> 00:42:49,180 Come, let's achieve 862 00:42:49,270 --> 00:42:51,850 Come let's see the end 863 00:42:51,930 --> 00:42:53,890 Come, let's believe 864 00:42:54,640 --> 00:42:57,850 Come, let's show 865 00:42:57,930 --> 00:43:00,310 Come, you come on 866 00:43:03,020 --> 00:43:05,060 Don't look around 867 00:43:05,140 --> 00:43:07,720 Don't forget about the medal 868 00:43:07,810 --> 00:43:10,220 Let's show our power 869 00:43:10,310 --> 00:43:11,970 Come on, move ahead 870 00:43:12,060 --> 00:43:14,560 When even an ant aims at 871 00:43:14,640 --> 00:43:17,060 A snake too would be dead 872 00:43:17,140 --> 00:43:21,520 When war calls, we challenge it 873 00:43:22,270 --> 00:43:24,180 Don't fear even after this 874 00:43:24,270 --> 00:43:26,520 Let anyone block the way, move ahead 875 00:43:26,600 --> 00:43:29,890 Come saying you're ready 876 00:43:31,520 --> 00:43:33,850 If a honey bee bites 877 00:43:33,930 --> 00:43:36,220 Even an elephant is gone 878 00:43:36,310 --> 00:43:39,890 Whatever it may be, pierce the thorn 879 00:43:41,140 --> 00:43:45,850 Size doesn't matter, burn like the fire 880 00:43:45,930 --> 00:43:49,890 Even if down at every step 881 00:44:00,520 --> 00:44:02,930 Even if down at every step 882 00:44:03,020 --> 00:44:05,350 Hero wins in the climax 883 00:44:05,430 --> 00:44:07,720 Don't fear to an invisible villain 884 00:44:07,810 --> 00:44:10,100 You come on, move ahead 885 00:44:10,180 --> 00:44:12,600 By moving the pawns at pace 886 00:44:13,100 --> 00:44:14,680 Buddy, is that Dawood Ibrahim? 887 00:44:14,770 --> 00:44:16,850 Hey, that's Akshay Kumar. 888 00:44:17,600 --> 00:44:19,020 Our training is about to get completed. 889 00:44:19,100 --> 00:44:21,270 What's our plan to catch Dawood? 890 00:44:21,350 --> 00:44:22,350 Plan Trivikram. 891 00:44:22,430 --> 00:44:23,390 PLAN TRIVIKRAM 892 00:44:23,470 --> 00:44:24,850 Way to Dawood's home! 893 00:44:25,430 --> 00:44:27,020 Firstly, we need to win Dawood aunt's heart. 894 00:44:27,100 --> 00:44:28,560 Then save his uncle's life. 895 00:44:28,640 --> 00:44:30,140 Dawood's family members should become fond of us. 896 00:44:30,220 --> 00:44:31,470 And then, we should get a lead to Dawood. 897 00:44:31,560 --> 00:44:34,390 It's difficult to breach all the boundaries and do all this. 898 00:44:34,470 --> 00:44:35,720 Plan Rajamouli. 899 00:44:36,680 --> 00:44:38,060 It will take two years for planning. 900 00:44:38,140 --> 00:44:40,060 After all that planning, 901 00:44:40,140 --> 00:44:42,390 we can still not be sure if Dawood can be nabbed or not. 902 00:44:42,470 --> 00:44:44,640 We all should be born again and 903 00:44:44,720 --> 00:44:46,310 Dawood should be born again and then-- 904 00:44:46,390 --> 00:44:47,520 Easy! Please stop. 905 00:44:47,600 --> 00:44:48,770 Plan Sukumar. 906 00:44:49,810 --> 00:44:51,560 -Let's not think about it. -Just say it. 907 00:44:51,640 --> 00:44:52,520 It will be complicated. 908 00:44:52,600 --> 00:44:55,430 a²+b² + (a+b)². 909 00:44:55,520 --> 00:44:57,890 It will Sin and Theta as well. 910 00:44:57,970 --> 00:44:59,470 Then, what's our plan? 911 00:44:59,560 --> 00:45:01,220 Plan Puri Jagannath. 912 00:45:02,140 --> 00:45:03,520 Go to Bombay, 913 00:45:03,600 --> 00:45:04,810 catch Dawood, 914 00:45:05,180 --> 00:45:06,600 get him arrested, 915 00:45:06,680 --> 00:45:07,720 and rule the world. 916 00:45:08,060 --> 00:45:09,020 How are we going to make the money? 917 00:45:10,020 --> 00:45:11,720 Mastan Reddy will do it for us. 918 00:45:12,310 --> 00:45:17,060 If we don't act now Our pockets will be empty 919 00:45:17,140 --> 00:45:19,430 Even by cheating as many 920 00:45:19,520 --> 00:45:21,850 Or even by working hard 921 00:45:21,930 --> 00:45:26,390 Let's collect and save some money 922 00:45:26,470 --> 00:45:28,970 If questioned about size 923 00:45:29,060 --> 00:45:31,390 Let's dash ahead and show our power 924 00:45:31,470 --> 00:45:33,560 Bullet size is small 925 00:45:33,640 --> 00:45:36,220 But it gets deep into a human body 926 00:45:36,310 --> 00:45:41,020 When even an ant aims at A snake too would be dead 927 00:45:41,100 --> 00:45:45,350 When war calls, we challenge it 928 00:45:46,220 --> 00:45:48,390 Everybody gets bored when people say that the reason behind 929 00:45:48,470 --> 00:45:50,310 their success are their parents. 930 00:45:50,390 --> 00:45:53,810 I with all respect state the fact that we are also one among those people. 931 00:45:53,890 --> 00:45:55,520 Hey! That's not respect. 932 00:45:55,600 --> 00:45:57,180 -It's pride. -I forgot! 933 00:45:57,270 --> 00:45:58,720 I am proud of it. 934 00:45:58,810 --> 00:46:01,850 Instead of whining about what the country has done for you, 935 00:46:01,930 --> 00:46:04,520 you also should think about what you did for the country. 936 00:46:04,600 --> 00:46:05,560 -Jai Hind! -Hey. 937 00:46:05,640 --> 00:46:07,220 -How is it? -What is this? 938 00:46:07,310 --> 00:46:11,640 After we catch Dawood, TV people will place their mikes for us to speak. 939 00:46:11,720 --> 00:46:13,770 I am practicing the victory speech. 940 00:46:13,850 --> 00:46:16,390 Though it is not so easy 941 00:46:16,470 --> 00:46:18,770 There's a way, dear 942 00:46:18,850 --> 00:46:22,770 Even a hill fits into a mirror 943 00:46:23,600 --> 00:46:25,970 Like the typical hero of Puri's film 944 00:46:26,060 --> 00:46:28,350 Don't go back and jump ahead 945 00:46:28,430 --> 00:46:33,600 Let's show our power Even if a don is there 946 00:46:40,680 --> 00:46:41,890 Where are you going? 947 00:46:45,020 --> 00:46:46,520 I am going to Mastan Reddy's place. 948 00:46:46,890 --> 00:46:47,770 Why? 949 00:46:48,890 --> 00:46:50,060 Today is his birthday. 950 00:46:50,770 --> 00:46:52,270 I will be back before 7:00 p.m. 951 00:46:55,020 --> 00:46:56,640 Okay. Wait a minute. 952 00:47:05,520 --> 00:47:08,390 Will you go empty-handed to a birthday party? Take this. 953 00:47:08,470 --> 00:47:11,850 Convey my birthday wishes to him. 954 00:47:12,560 --> 00:47:13,520 Take care. 955 00:47:29,470 --> 00:47:30,520 What happened to you? 956 00:47:30,600 --> 00:47:31,770 You were never like this. 957 00:47:32,720 --> 00:47:34,970 Be safe and be home soon. 958 00:47:35,060 --> 00:47:35,890 Okay! 959 00:47:36,720 --> 00:47:37,600 Go. 960 00:47:43,350 --> 00:47:46,970 Grandpa… have your medicines on time. 961 00:47:47,430 --> 00:47:49,020 Don't smoke too much. 962 00:47:49,100 --> 00:47:50,470 Take care of your health. 963 00:47:51,470 --> 00:47:52,470 See you soon. 964 00:48:05,430 --> 00:48:06,770 Why hasn't he come yet? 965 00:48:07,470 --> 00:48:08,930 I don't know where he is. 966 00:48:09,020 --> 00:48:10,350 There he is! 967 00:48:12,020 --> 00:48:13,430 Why did you get such a big bag? 968 00:48:13,520 --> 00:48:15,640 How will we carry 50,00,000 rupees? 969 00:48:15,720 --> 00:48:16,640 -We need a bag, right? -Hey. 970 00:48:16,720 --> 00:48:18,430 Leave all that. I feel scared. 971 00:48:18,520 --> 00:48:19,720 Let's just go home. 972 00:48:19,810 --> 00:48:22,640 If we don't take risks, only rusks will be left in our lives. 973 00:48:22,720 --> 00:48:24,310 Stop your filmy dialogues! 974 00:48:24,390 --> 00:48:26,770 Okay, fine. Put all your things in this. 975 00:48:29,600 --> 00:48:30,470 Okay! 976 00:48:33,100 --> 00:48:34,640 Look, someone is coming. 977 00:48:34,720 --> 00:48:36,140 Don't get scared and stand aside. 978 00:48:36,220 --> 00:48:37,680 Come only when I call you guys, okay? 979 00:48:40,060 --> 00:48:41,060 -Brother. -Hey. 980 00:48:41,140 --> 00:48:42,850 -Brother. -What is he doing? 981 00:48:42,930 --> 00:48:44,270 I hope the plan works. 982 00:48:44,350 --> 00:48:45,350 Guys, come. 983 00:48:46,350 --> 00:48:47,600 He stopped the bike. Come on! 984 00:48:47,680 --> 00:48:48,850 -Come on. -Let's go. 985 00:48:48,930 --> 00:48:50,850 -I am getting on. Just wait. -Come on. 986 00:48:51,220 --> 00:48:52,770 Move ahead. 987 00:48:52,850 --> 00:48:53,890 -You-- -Hey, Raghava! 988 00:48:53,970 --> 00:48:55,060 -Brother, I am sorry. -What are you doing? 989 00:48:55,140 --> 00:48:56,220 -Please, brother. -Move ahead. 990 00:48:57,060 --> 00:48:58,720 Where are you going, Uncle? To get a haircut? 991 00:49:10,100 --> 00:49:11,850 -Want some water? -No! 992 00:49:19,220 --> 00:49:20,220 Where is Raghu? 993 00:49:20,970 --> 00:49:23,020 He is at Mastan Reddy's place, 994 00:49:23,100 --> 00:49:24,220 for a birthday party. 995 00:49:24,600 --> 00:49:26,220 He would return by 7:00 p.m. 996 00:49:26,720 --> 00:49:27,890 Mastan Reddy? 997 00:49:29,600 --> 00:49:31,180 You don't know him. 998 00:49:31,270 --> 00:49:32,350 He is a new friend he made. 999 00:49:32,720 --> 00:49:35,770 He even came to our home a few times. 1000 00:49:40,850 --> 00:49:43,100 What are you staring at? Go get my coffee. 1001 00:49:43,640 --> 00:49:44,520 Sure. 1002 00:49:46,770 --> 00:49:47,810 Hello, Satish? 1003 00:49:48,600 --> 00:49:49,720 Everything is ready, Shailaja. 1004 00:49:50,270 --> 00:49:51,970 Our informer is giving us regular updates. 1005 00:49:52,890 --> 00:49:54,100 Okay! Press? 1006 00:49:54,180 --> 00:49:56,180 I have informed to all the channels. 1007 00:49:57,220 --> 00:49:58,680 Be careful, Satish. 1008 00:49:58,770 --> 00:50:00,810 Even a small mistake can cost us a lot. 1009 00:50:00,890 --> 00:50:02,060 You guys be careful. 1010 00:50:13,270 --> 00:50:14,350 Bombay! 1011 00:50:15,060 --> 00:50:16,350 Come on. 1012 00:50:17,100 --> 00:50:18,020 Bombay! 1013 00:50:20,310 --> 00:50:21,810 -Guys, let's go. -Let's go, guys. 1014 00:50:26,640 --> 00:50:28,930 My god! Guys, just step down. 1015 00:50:31,810 --> 00:50:32,890 What happened? 1016 00:50:32,970 --> 00:50:34,970 Our Hindi teacher is in the bus. 1017 00:50:35,060 --> 00:50:36,220 What do we do now? 1018 00:50:36,560 --> 00:50:38,100 I don't know! 1019 00:50:39,600 --> 00:50:41,720 Should we board the bus at the town outskirts? 1020 00:50:43,180 --> 00:50:45,640 But they will charge us more. 1021 00:50:47,060 --> 00:50:49,310 That's okay. We can skip our meeting with Sachin. 1022 00:50:49,390 --> 00:50:50,930 That will save us some money. 1023 00:50:51,680 --> 00:50:53,430 -Alright, let's go. -Let's go. 1024 00:50:59,770 --> 00:51:01,520 -He is not home yet? -No! 1025 00:51:01,600 --> 00:51:03,100 Did he tell you where Mastan Reddy's house is? 1026 00:51:03,560 --> 00:51:05,060 -No. -You don't know anything, idiot! 1027 00:51:06,060 --> 00:51:07,020 It's 8:00 p.m. already! 1028 00:51:07,970 --> 00:51:10,060 And you don't know where your son is? Shame on you! 1029 00:51:11,560 --> 00:51:12,770 Come, let's search for him. 1030 00:51:16,970 --> 00:51:19,680 Our parents would be searching for us by now. 1031 00:51:19,770 --> 00:51:21,310 Don't be scared. 1032 00:51:23,600 --> 00:51:25,350 The bus is here. 1033 00:51:31,770 --> 00:51:33,470 Pune! 1034 00:51:33,810 --> 00:51:35,270 Where is Pune? 1035 00:51:36,020 --> 00:51:37,100 It is Kerala's capital. 1036 00:51:37,640 --> 00:51:38,680 It's quite far. 1037 00:51:46,560 --> 00:51:47,810 Brother, come in. 1038 00:51:47,890 --> 00:51:49,350 Is your son here? 1039 00:51:49,430 --> 00:51:50,350 No, brother. 1040 00:51:50,430 --> 00:51:51,930 He isn't home yet. 1041 00:51:52,020 --> 00:51:53,100 I searched the entire village. 1042 00:51:53,180 --> 00:51:54,770 Couldn't find him anywhere. 1043 00:51:54,850 --> 00:51:56,520 I am scared about it. 1044 00:51:58,020 --> 00:51:59,310 Rajaram isn't home as well. 1045 00:51:59,390 --> 00:52:00,720 No. He isn't back yet. 1046 00:52:01,390 --> 00:52:02,350 Do you know Raghava's house? 1047 00:52:02,430 --> 00:52:03,520 -Yes. -Let's go. 1048 00:52:10,810 --> 00:52:12,810 Buddy, another bus is coming. 1049 00:52:14,810 --> 00:52:16,520 Mumbai! 1050 00:52:20,180 --> 00:52:22,100 Mumbai! 1051 00:52:27,060 --> 00:52:28,430 What's your seat number? 1052 00:52:30,770 --> 00:52:31,680 What's your seat number, sir? 1053 00:52:32,720 --> 00:52:33,850 -Hey. -Come in. 1054 00:52:34,470 --> 00:52:38,020 I can see all buses except the one to Mumbai. 1055 00:52:39,180 --> 00:52:40,100 Right! 1056 00:52:58,470 --> 00:52:59,350 He must be home by now. 1057 00:52:59,430 --> 00:53:01,390 -Laxman, hold on. -Yes, brother. 1058 00:53:01,770 --> 00:53:03,470 -Did my son come to your place? -No, brother. 1059 00:53:03,810 --> 00:53:04,850 Didn't your son come back home either? 1060 00:53:05,520 --> 00:53:06,770 We've been looking for my son. 1061 00:53:06,850 --> 00:53:08,140 The three of them are missing. 1062 00:53:08,680 --> 00:53:09,930 Who is Mastan Reddy? 1063 00:53:10,020 --> 00:53:12,720 -Don't worry. -I wonder where my son is. 1064 00:53:13,350 --> 00:53:15,310 He cannot stand hunger. 1065 00:53:15,720 --> 00:53:16,970 Find out what happened. 1066 00:53:19,100 --> 00:53:20,770 He wasn't home. 1067 00:53:20,850 --> 00:53:21,970 What are you doing? Just ask. 1068 00:53:22,060 --> 00:53:24,270 -He knows nothing but school and-- -Wait a minute. 1069 00:53:24,350 --> 00:53:25,350 Calm down, dear. 1070 00:53:25,770 --> 00:53:26,970 Nothing wrong will happen. 1071 00:53:27,060 --> 00:53:28,600 IN MEMORY OF MASTAN REDDY 1072 00:53:39,970 --> 00:53:42,390 Let's just go home. I am scared. 1073 00:53:42,470 --> 00:53:44,390 We shouldn't give up after coming this far. 1074 00:53:50,850 --> 00:53:51,890 -Subramaniam. -Tell me. 1075 00:53:51,970 --> 00:53:54,470 My son and his two friends are missing from evening. 1076 00:53:54,560 --> 00:53:55,390 Your son is missing? 1077 00:53:55,470 --> 00:53:57,310 -Did you check in the village? -Yes, I did. 1078 00:53:57,390 --> 00:53:59,270 -Brother, I am warning you. -Okay. 1079 00:53:59,350 --> 00:54:01,430 You will be responsible if my son goes missing. 1080 00:54:01,890 --> 00:54:03,680 Please stay calm. I am talking for three of them. 1081 00:54:03,770 --> 00:54:05,310 Please be patient. He is dealing with it, right? 1082 00:54:05,390 --> 00:54:06,310 Just be patient. 1083 00:54:07,100 --> 00:54:09,310 I will search Tirupati bus stand and railway station. 1084 00:54:09,390 --> 00:54:10,220 Don't worry. 1085 00:54:11,520 --> 00:54:13,390 Why will you check those places? 1086 00:54:22,520 --> 00:54:23,720 They must be somewhere nearby. 1087 00:54:23,810 --> 00:54:24,850 I'll take care of it. You don't worry. 1088 00:54:29,060 --> 00:54:30,390 Sir, have you seen three kids around? 1089 00:54:30,470 --> 00:54:31,350 No, sir. 1090 00:54:37,640 --> 00:54:40,470 -Did you search all the buses? -Sir, they are not here. 1091 00:54:41,020 --> 00:54:43,640 The kids aren't at the bus stand and railway station. 1092 00:54:44,680 --> 00:54:45,930 Where could they be? 1093 00:54:46,020 --> 00:54:47,020 I am on the highway, sir. 1094 00:54:48,890 --> 00:54:50,390 I'll reach Bombay by tomorrow morning. 1095 00:54:52,930 --> 00:54:54,180 -Goods are all loaded, sir. -Hey. 1096 00:54:54,270 --> 00:54:55,810 -What if we get into the truck? -Yes, sir. I'll come there. 1097 00:54:55,890 --> 00:54:56,720 Alright, sir. 1098 00:54:57,930 --> 00:54:59,810 -The kids are not at the railway station. -What? 1099 00:54:59,890 --> 00:55:02,890 We are going to highway to check the buses. 1100 00:55:02,970 --> 00:55:03,810 We'll check and call. 1101 00:55:03,890 --> 00:55:05,430 -We are also coming there. -Alright. 1102 00:55:13,930 --> 00:55:15,350 -Where are you going? -Bangalore. 1103 00:55:15,430 --> 00:55:16,560 Okay, right. 1104 00:55:53,060 --> 00:55:54,180 -Hey. -Stop. 1105 00:55:54,270 --> 00:55:56,140 -The police are here. -Why are you taking the wrong route? 1106 00:55:56,930 --> 00:55:58,720 -Are you drunk? -No, sir. 1107 00:55:59,180 --> 00:56:02,270 -Happened to see three kids? -No, sir! 1108 00:56:02,350 --> 00:56:04,470 -You didn't? -No, sir! 1109 00:56:05,680 --> 00:56:08,970 If you happen to see them, inform in nearest police station. 1110 00:56:09,060 --> 00:56:10,770 -Alright, sir. -Move the vehicle now. 1111 00:56:10,850 --> 00:56:12,930 Alright, sir! 1112 00:56:19,720 --> 00:56:20,680 Yes, Subramaniam. 1113 00:56:20,770 --> 00:56:21,850 They are not here as well. 1114 00:56:22,220 --> 00:56:23,470 Send me their pictures. 1115 00:56:23,970 --> 00:56:26,310 I will forward them to all the nearest police stations. 1116 00:56:28,020 --> 00:56:29,020 What happened? 1117 00:56:29,810 --> 00:56:31,020 They are not there! 1118 00:56:31,770 --> 00:56:32,680 Damn it! 1119 00:56:48,600 --> 00:56:49,520 Yeah Satish, tell me! 1120 00:56:49,600 --> 00:56:51,270 I've been trying to reach you from half an hour. 1121 00:56:51,350 --> 00:56:52,600 I couldn't connect, Shailaja. 1122 00:56:53,720 --> 00:56:54,810 What is it Satish? 1123 00:56:54,890 --> 00:56:56,930 Ram Shetty didn't board the Mumbai flight from Bangalore. 1124 00:56:57,020 --> 00:56:58,350 He is going to Mangalore tomorrow. 1125 00:56:59,600 --> 00:57:00,430 What? 1126 00:57:01,270 --> 00:57:02,220 Yes! That's not all of it . 1127 00:57:02,310 --> 00:57:03,930 An hour ago, a flight from Singapore landed in Mangalore. 1128 00:57:04,020 --> 00:57:05,770 Five Dubai citizens were spotted. 1129 00:57:05,850 --> 00:57:07,720 They looked suspicious but managed to clear immigration. 1130 00:57:07,810 --> 00:57:09,560 This is all the information I had from the Airport Officer. 1131 00:57:10,350 --> 00:57:11,640 What about our informer? 1132 00:57:13,100 --> 00:57:14,020 Satish? 1133 00:57:14,600 --> 00:57:15,850 Satish, what happened to our informer Satish? 1134 00:57:16,350 --> 00:57:17,470 I think he is caught. 1135 00:57:17,850 --> 00:57:19,020 There's no response from him for an hour. 1136 00:57:20,180 --> 00:57:22,270 Ram Shetty leaves to Mangalore. 1137 00:57:23,140 --> 00:57:25,310 Five guys from Dubai have landed in Mangalore. 1138 00:57:26,810 --> 00:57:28,640 Mumbai is a deviation, Satish. 1139 00:57:28,720 --> 00:57:30,180 This operation is taking place in Mangalore. 1140 00:57:30,520 --> 00:57:32,180 -What? Mangalore? -Yeah. 1141 00:57:32,270 --> 00:57:33,470 Are you sure Shailaja? 1142 00:57:53,470 --> 00:57:54,390 Goodness! 1143 00:57:54,470 --> 00:57:56,890 Are we really in Bombay? 1144 00:57:59,100 --> 00:58:00,470 Let's ask him. 1145 00:58:01,220 --> 00:58:02,350 Brother, what is this place? 1146 00:58:03,640 --> 00:58:04,600 Bengaluru! 1147 00:58:08,100 --> 00:58:11,850 We reached Bengaluru instead of Bombay. 1148 00:58:11,930 --> 00:58:13,520 But that truck was meant to reach Bombay, right? 1149 00:58:13,930 --> 00:58:14,890 Why are we in Bengaluru? 1150 00:58:15,680 --> 00:58:17,060 I too don't have a clue. 1151 00:58:17,890 --> 00:58:20,890 Bombay is the old name guys. 1152 00:58:20,970 --> 00:58:23,930 Recently this city was renamed as Bengaluru. That's all! 1153 00:58:29,060 --> 00:58:30,560 Let's start our mission. 1154 00:58:55,100 --> 00:58:57,430 Their confidence is contagious Their energy is enormous 1155 00:58:57,520 --> 00:58:59,890 These hobbits cannot be Taken for granted 1156 00:58:59,970 --> 00:59:02,270 Together they form The world's tiniest atomic package 1157 00:59:02,350 --> 00:59:04,680 Brace yourself to witness These deer chasing their lion 1158 00:59:15,720 --> 00:59:18,180 We have to rent a room first. 1159 00:59:18,270 --> 00:59:19,310 Why do we have to rent a room? 1160 00:59:19,640 --> 00:59:22,350 If we can get Dawood arrested by evening, 1161 00:59:22,430 --> 00:59:24,310 we can catch the 10:00 p.m. bus. 1162 00:59:24,680 --> 00:59:26,020 When we get Dawood arrested, we will be on TV. Right? 1163 00:59:26,100 --> 00:59:26,930 For sure. 1164 00:59:27,020 --> 00:59:29,770 We will look so bad with dirty clothes on TV. 1165 00:59:29,850 --> 00:59:31,430 No, we won't. No, we shouldn't. 1166 00:59:31,520 --> 00:59:33,770 Then what should we do? 1167 00:59:33,850 --> 00:59:35,720 We should never take a bath at a dirty place as this. 1168 00:59:35,810 --> 00:59:38,890 Until we finish the mission, we need to take care of our health. 1169 00:59:39,470 --> 00:59:40,470 What is it? 1170 00:59:41,060 --> 00:59:42,060 For what? 1171 00:59:43,430 --> 00:59:45,060 What? Should we pay for having a bath? 1172 00:59:45,140 --> 00:59:48,220 You know what? My mother pays me if I take a bath. 1173 00:59:50,520 --> 00:59:51,350 How much? 1174 00:59:51,770 --> 00:59:53,270 Five rupees for using toilet and five rupees for bathroom. 1175 00:59:53,770 --> 00:59:55,350 One, two and three, 30 rupees. 1176 00:59:55,430 --> 00:59:56,270 Here's twenty-five. 1177 00:59:57,520 --> 00:59:58,720 -I didn't take dump. -Nonsense! 1178 00:59:59,810 --> 01:00:01,140 Keep the toilets clean! 1179 01:00:03,430 --> 01:00:06,310 I am missing my mother. 1180 01:00:09,100 --> 01:00:10,640 He is hungry. 1181 01:00:10,720 --> 01:00:12,270 But he does not know how to say it. 1182 01:00:12,350 --> 01:00:13,520 That's when he feels like he is missing his mother. 1183 01:00:15,060 --> 01:00:16,390 Do you have vada pav? 1184 01:00:18,520 --> 01:00:19,470 Oh, I forgot. 1185 01:00:20,020 --> 01:00:21,430 Brother, do you have vada pav? 1186 01:00:21,520 --> 01:00:23,810 It's not the language but the item that I did not understand. 1187 01:00:24,390 --> 01:00:26,430 What is vada pav? 1188 01:00:26,810 --> 01:00:28,100 Guys, come here with me. 1189 01:00:29,520 --> 01:00:31,270 They are speaking Telugu in Bombay! 1190 01:00:31,720 --> 01:00:32,890 Knowledge-less boy! 1191 01:00:32,970 --> 01:00:35,430 Earlier, Bombay was in Andhra Pradesh. 1192 01:00:35,520 --> 01:00:37,180 When the states got separated 1193 01:00:37,520 --> 01:00:38,850 Hyderabad was given to Telangana. 1194 01:00:39,180 --> 01:00:40,720 And Bombay was given to these people. 1195 01:00:40,810 --> 01:00:41,970 -Oh! -Oh! 1196 01:00:46,850 --> 01:00:47,930 Sir. 1197 01:00:48,810 --> 01:00:50,430 Do you know where this person is? 1198 01:00:59,470 --> 01:01:00,720 I have never seen him around. 1199 01:01:03,350 --> 01:01:05,020 Who is he? 1200 01:01:05,100 --> 01:01:06,310 He is my uncle. 1201 01:01:06,390 --> 01:01:08,640 He had a big fight with my aunt and left the village. 1202 01:01:09,430 --> 01:01:11,310 Aunt has been crying for days now. 1203 01:01:11,390 --> 01:01:12,310 She's not even eating. 1204 01:01:12,390 --> 01:01:13,310 Oh, that's sad! 1205 01:01:14,720 --> 01:01:16,640 Do let us know if you see him around. 1206 01:01:16,720 --> 01:01:17,680 I will be back soon. 1207 01:01:28,810 --> 01:01:33,140 Did luck come And knock your doors repeatedly 1208 01:01:34,140 --> 01:01:38,520 Did the lights come on And glow in your small minds? 1209 01:01:39,140 --> 01:01:43,970 You have packed everything 1210 01:01:44,520 --> 01:01:49,520 And are in a city where you are nothing 1211 01:01:49,890 --> 01:01:54,810 You have chosen a never-ending path 1212 01:01:55,140 --> 01:01:58,600 How will you know How far you have to walk? 1213 01:02:00,520 --> 01:02:03,100 Don't your tired feet 1214 01:02:03,180 --> 01:02:05,720 Make you give up? 1215 01:02:05,810 --> 01:02:09,270 Can't you see the truth? 1216 01:02:10,810 --> 01:02:16,020 These roads are new for you 1217 01:02:16,100 --> 01:02:20,850 Yet you have no fear 1218 01:02:21,470 --> 01:02:26,720 This is a maze you don't understand 1219 01:02:26,810 --> 01:02:32,470 Why enter it When you don't know a way out? 1220 01:02:32,560 --> 01:02:34,970 This is the plan of three idiots 1221 01:02:35,060 --> 01:02:37,720 No math can measure their foolishness 1222 01:02:37,810 --> 01:02:43,100 Is the wake-up call coming soon? 1223 01:02:43,180 --> 01:02:48,430 In a great confusion The three seem to be stuck 1224 01:02:48,520 --> 01:02:52,470 Your dream is all messed up! 1225 01:02:52,560 --> 01:02:54,140 Let's ask him. 1226 01:02:54,220 --> 01:02:55,390 -Sir! -Sir! 1227 01:02:55,890 --> 01:02:56,890 Can you please take us to this guy? 1228 01:03:00,390 --> 01:03:01,470 Are you playing a prank on me? 1229 01:03:01,560 --> 01:03:02,520 Where are the cameras? Show them. 1230 01:03:02,970 --> 01:03:04,560 -I have seen a lot of such foolish stuff. -What is he saying? 1231 01:03:04,640 --> 01:03:05,970 How many more are you going to make? 1232 01:03:06,060 --> 01:03:07,640 You will make such videos and as soon as we walk away, 1233 01:03:07,720 --> 01:03:09,600 you add graphics and call us fools. 1234 01:03:09,680 --> 01:03:11,430 That's all you do, right? No, I am not a fool! 1235 01:03:11,520 --> 01:03:13,430 -You are the fool! -Fool? 1236 01:03:13,520 --> 01:03:15,350 -What's with him? -Hello, fool! 1237 01:03:15,770 --> 01:03:16,640 Fool! 1238 01:03:16,720 --> 01:03:20,350 It's fun to know the truth 1239 01:03:20,430 --> 01:03:23,970 Think about it 1240 01:03:25,520 --> 01:03:30,770 Why are you wasting time On an impossible mission? 1241 01:03:30,850 --> 01:03:36,100 Why won't you give up on your silly goal? 1242 01:03:36,180 --> 01:03:41,390 You are spreading the fishing net On a pond with no fish 1243 01:03:41,470 --> 01:03:47,310 Is there no one Who can make you see sense? 1244 01:04:13,430 --> 01:04:14,310 Hey! 1245 01:04:14,640 --> 01:04:17,470 -Hey, leave me! -I will not! 1246 01:04:17,560 --> 01:04:19,060 -Hey! -Hey! 1247 01:04:19,140 --> 01:04:20,810 Hey, look at that. 1248 01:04:20,890 --> 01:04:23,180 He will not come to you again. 4,000 rupees, please. 1249 01:04:23,270 --> 01:04:25,560 Those guys are taking money to do things. 1250 01:04:25,930 --> 01:04:26,970 Come, let's talk to them. 1251 01:04:29,640 --> 01:04:30,720 Brother! 1252 01:04:31,060 --> 01:04:32,310 Big Brother! Small Brother! 1253 01:04:35,810 --> 01:04:37,680 Do you know where this guy is? 1254 01:04:41,520 --> 01:04:42,600 You don't have to do it for free. 1255 01:04:42,930 --> 01:04:44,020 We will pay you. 1256 01:04:44,100 --> 01:04:44,930 It will cost 2,000 rupees. 1257 01:04:45,350 --> 01:04:46,220 Wait a minute. 1258 01:04:51,720 --> 01:04:52,560 Here it is. 1259 01:04:58,470 --> 01:05:00,140 I have watched in many RGV movies. 1260 01:05:00,220 --> 01:05:02,020 Villains reside in places like these. 1261 01:05:05,810 --> 01:05:06,640 Brother. 1262 01:05:08,270 --> 01:05:09,220 Idiots! What are you up to? 1263 01:05:09,310 --> 01:05:11,140 Are you riding a bike? You are firing bullets. 1264 01:05:11,220 --> 01:05:12,310 -Come here. -What? 1265 01:05:12,390 --> 01:05:14,310 We have got a deal. You should do a role. 1266 01:05:14,390 --> 01:05:15,470 We are in the middle of an important drama. 1267 01:05:15,560 --> 01:05:16,970 Next, we have the Salt March episode. 1268 01:05:17,060 --> 01:05:18,180 I am playing Gandhi in it. 1269 01:05:18,270 --> 01:05:19,770 It's urgent! Ask someone else to play the part. 1270 01:05:20,180 --> 01:05:22,600 Send her instead. 1271 01:05:23,850 --> 01:05:26,890 She is Jhansi Rani. She died way before the Salt March. 1272 01:05:29,220 --> 01:05:30,310 Send him then. 1273 01:05:31,680 --> 01:05:33,890 He is not a 12th man in cricket who can substitute me. 1274 01:05:35,470 --> 01:05:37,270 Hey, Rutherford! How much are they paying you? 1275 01:05:37,600 --> 01:05:38,470 600 rupees. 1276 01:05:40,020 --> 01:05:40,930 What about you? 1277 01:05:41,350 --> 01:05:44,850 I get 400 rupees plus tea, biscuit… 1278 01:05:48,020 --> 01:05:49,390 and a samosa after the play! 1279 01:05:50,680 --> 01:05:51,560 Brother. 1280 01:05:51,640 --> 01:05:52,470 Yes? 1281 01:05:52,560 --> 01:05:55,390 You brought independence to the country, and you are paid just 400 for it? 1282 01:05:55,930 --> 01:05:58,600 And the Britisher is receiving 600 rupees? 1283 01:05:59,310 --> 01:06:03,020 I wonder if our country is really independent! 1284 01:06:03,100 --> 01:06:06,060 Do you know what Mahatma Gandhi said about independence? 1285 01:06:06,140 --> 01:06:07,390 -Stop! How much? -1,500 rupees. 1286 01:06:07,720 --> 01:06:08,720 Will be there in 15 minutes. 1287 01:06:08,810 --> 01:06:09,640 500 rupees extra. 1288 01:06:09,720 --> 01:06:10,560 I will be there five minutes. 1289 01:06:10,640 --> 01:06:11,470 -Okay. -Okay. 1290 01:06:16,640 --> 01:06:17,470 How is it going? 1291 01:06:17,560 --> 01:06:18,430 Come now. 1292 01:06:29,770 --> 01:06:30,770 Is he Dawood? 1293 01:06:31,560 --> 01:06:32,640 He is Kaleel. 1294 01:06:32,720 --> 01:06:33,640 Dawood's close friend. 1295 01:06:38,020 --> 01:06:40,020 We need information on this guy's whereabouts. 1296 01:06:41,430 --> 01:06:42,270 Dawood! 1297 01:06:43,310 --> 01:06:44,930 We were playing ludo few minutes ago. 1298 01:06:45,020 --> 01:06:47,890 He lost the game against me. He got upset and left. 1299 01:06:48,770 --> 01:06:49,600 He is my close friend. 1300 01:06:50,180 --> 01:06:52,020 I can take you to him. 1301 01:06:53,390 --> 01:06:54,270 It will cost you 5,000 rupees. 1302 01:06:57,100 --> 01:06:58,890 -5,000 rupees? -Yes! 1303 01:06:59,520 --> 01:07:01,600 Just a minute, bro! 1304 01:07:01,680 --> 01:07:02,810 Come here. 1305 01:07:04,470 --> 01:07:05,770 They bought it? 1306 01:07:06,560 --> 01:07:08,810 What do you say? Shall we give them 5,000 rupees? 1307 01:07:08,890 --> 01:07:09,890 No, we are short of money. 1308 01:07:09,970 --> 01:07:12,390 Don't worry. We'll get 50,00,000 rupees when we nab Dawood. 1309 01:07:12,470 --> 01:07:13,720 Come, let's go. 1310 01:07:16,600 --> 01:07:17,890 We are good with the deal, brother. 1311 01:07:17,970 --> 01:07:19,020 Money? 1312 01:07:19,100 --> 01:07:20,390 Wait, it takes time. 1313 01:07:51,430 --> 01:07:52,520 What are your names? 1314 01:07:52,600 --> 01:07:53,770 Tell me your names first. 1315 01:07:54,770 --> 01:07:55,970 Raghupathi. 1316 01:07:56,060 --> 01:07:56,890 Raghava. 1317 01:07:56,970 --> 01:07:57,850 Rajaram. 1318 01:08:00,720 --> 01:08:01,720 RRR. 1319 01:08:03,770 --> 01:08:04,770 Yours? 1320 01:08:04,850 --> 01:08:05,720 Khaleel. 1321 01:08:05,810 --> 01:08:06,810 Gilani. 1322 01:08:06,890 --> 01:08:07,720 Farook. 1323 01:08:08,850 --> 01:08:09,770 KGF. 1324 01:08:10,100 --> 01:08:10,970 One or two? 1325 01:08:11,060 --> 01:08:12,680 -Prequel. -What is it? 1326 01:08:12,770 --> 01:08:14,390 That will cost you 2,000 rupees. 1327 01:08:14,470 --> 01:08:16,600 Never mind. I don't care. 1328 01:08:16,680 --> 01:08:17,520 Right? 1329 01:08:17,600 --> 01:08:18,520 Right. Let's go. 1330 01:08:26,180 --> 01:08:27,310 You guys wait inside. 1331 01:08:27,810 --> 01:08:29,350 Dawood will be here in half an hour. 1332 01:08:29,890 --> 01:08:30,810 Arrest him. 1333 01:08:31,180 --> 01:08:32,850 Why? Won't you wait with us? 1334 01:08:38,350 --> 01:08:40,850 He is betraying his friend for money. 1335 01:08:40,930 --> 01:08:42,270 Won't Dawood be upset when he gets to know it? 1336 01:08:42,350 --> 01:08:44,180 So he wants to leave now. 1337 01:08:55,180 --> 01:08:57,060 Dawood will be here in thirty minutes. 1338 01:08:57,390 --> 01:08:58,520 You remember the plan, right? 1339 01:08:58,600 --> 01:09:00,140 I am not very sure of it. 1340 01:09:00,220 --> 01:09:01,220 Let's recall it quickly. 1341 01:09:01,310 --> 01:09:03,310 Raja, what's our first step? 1342 01:09:03,680 --> 01:09:05,850 -I will grab his legs. -Yeah, I will grab his hands. 1343 01:09:05,930 --> 01:09:07,770 I will cover his nose with white handkerchief. 1344 01:09:07,850 --> 01:09:08,970 He will fall unconscious. 1345 01:09:09,060 --> 01:09:10,390 Let's dial 108. 1346 01:09:10,470 --> 01:09:11,720 The police will be here. 1347 01:09:11,810 --> 01:09:13,520 They will gives us loads and loads of cash. 1348 01:09:13,600 --> 01:09:14,560 We'll count it. 1349 01:09:14,640 --> 01:09:15,850 We'll dump it in our bag. 1350 01:09:15,930 --> 01:09:17,470 And return to our village. 1351 01:09:19,770 --> 01:09:22,810 Hey, look. Someone is coming. Let's get inside. 1352 01:10:12,350 --> 01:10:13,310 I'm really scared. 1353 01:10:15,390 --> 01:10:16,560 I'm scared as well. 1354 01:10:17,890 --> 01:10:19,470 We shouldn't have come here. 1355 01:10:20,970 --> 01:10:22,350 We hardly have any money left. 1356 01:10:22,430 --> 01:10:23,470 What are we going to do? 1357 01:10:24,180 --> 01:10:27,970 She may scold you sometimes 1358 01:10:28,890 --> 01:10:32,930 But each time you cry 1359 01:10:33,810 --> 01:10:38,140 Mother's… 1360 01:10:38,680 --> 01:10:42,720 Heart aches 1361 01:10:43,470 --> 01:10:47,310 She may beat you up sometimes 1362 01:10:48,270 --> 01:10:52,100 But each time you are hurt 1363 01:10:53,020 --> 01:10:57,350 But it is the mother 1364 01:10:57,890 --> 01:11:02,350 Who feels the pain all the time 1365 01:11:06,560 --> 01:11:11,350 That's the relationship Which can never break 1366 01:11:11,430 --> 01:11:15,680 No matter what you do 1367 01:11:16,140 --> 01:11:20,930 That relationship which has brought you up 1368 01:11:21,020 --> 01:11:25,220 Will never fade 1369 01:11:26,020 --> 01:11:27,100 What is in it? 1370 01:11:27,180 --> 01:11:28,520 I don't know. 1371 01:11:30,520 --> 01:11:31,600 My mother gave it to me. 1372 01:11:32,520 --> 01:11:34,020 Why don't you open it? 1373 01:11:35,060 --> 01:11:35,930 No. 1374 01:11:37,520 --> 01:11:39,390 I lied to my mother and brought this. 1375 01:11:40,520 --> 01:11:43,560 Once I reach home, I will apologize and return it. 1376 01:12:04,430 --> 01:12:05,560 MISSING, RAJARAM 1377 01:12:05,640 --> 01:12:06,810 MISSING, RAGHUPATHI 1378 01:12:06,890 --> 01:12:08,390 MISSING, RAGHAVA 1379 01:12:13,270 --> 01:12:16,310 I am missing my mother. 1380 01:12:18,560 --> 01:12:21,220 He is hungry. 1381 01:12:21,310 --> 01:12:23,020 He doesn't know how to express it. 1382 01:12:23,100 --> 01:12:24,720 So, he says that way. 1383 01:12:31,850 --> 01:12:33,970 Wait, let me get something to eat. 1384 01:12:40,520 --> 01:12:43,350 -Hey, careful! -Okay. 1385 01:12:46,930 --> 01:12:48,060 Raghupathi! 1386 01:12:48,140 --> 01:12:49,520 Raja! 1387 01:12:49,930 --> 01:12:51,020 -Let's go! -Come on. 1388 01:12:51,430 --> 01:12:53,220 Hey! 1389 01:12:53,770 --> 01:12:55,270 Stop the vehicle! 1390 01:12:55,350 --> 01:12:56,390 Raja! 1391 01:12:56,470 --> 01:12:58,020 Raja! 1392 01:12:58,850 --> 01:12:59,970 Raja! 1393 01:13:00,430 --> 01:13:01,770 Stop the vehicle! Stop it! 1394 01:13:01,850 --> 01:13:04,470 -Raja! Hey! -Raja! 1395 01:13:04,560 --> 01:13:05,430 Raja! 1396 01:13:05,930 --> 01:13:07,850 -Raja! -Raja! 1397 01:13:15,180 --> 01:13:16,060 What is your name? 1398 01:13:17,060 --> 01:13:19,060 -Vikram, sir. -What do you do? 1399 01:13:19,140 --> 01:13:22,100 I am the manager of TSR Multiplex, Rajajinagar. 1400 01:13:22,180 --> 01:13:24,430 I was watching CCTV footage of my house. 1401 01:13:24,520 --> 01:13:25,890 My daughter, Akshara 1402 01:13:25,970 --> 01:13:30,970 has been kidnapped by our caretaker Padmavathi and two other men. 1403 01:13:31,060 --> 01:13:34,640 Sir, please check if her number can be traced. 1404 01:13:34,720 --> 01:13:36,100 It will take time. Come tomorrow. 1405 01:13:39,310 --> 01:13:41,600 -Sir, I want to meet the inspector. -You will be called. Please sit down. 1406 01:13:44,600 --> 01:13:45,520 Dad, let's play. 1407 01:13:45,930 --> 01:13:47,180 I am really tired dear. 1408 01:13:47,270 --> 01:13:49,770 Dad, you are always tired. 1409 01:13:50,350 --> 01:13:51,850 -Sir. -Ma'am! 1410 01:13:56,680 --> 01:13:59,390 Who wants this chocolate? 1411 01:14:00,060 --> 01:14:01,350 Don't you want it? 1412 01:14:01,970 --> 01:14:02,970 That's mine! 1413 01:14:03,810 --> 01:14:06,180 My Akshara is the best. 1414 01:14:06,270 --> 01:14:07,890 Let us play in the evening. 1415 01:14:07,970 --> 01:14:09,970 -Please take this money, sir. -No. 1416 01:14:11,350 --> 01:14:13,430 It's been two weeks. You did not find my daughter yet. 1417 01:14:13,520 --> 01:14:14,970 Police job looks funny to you. Right? 1418 01:14:15,060 --> 01:14:17,020 Would you react the same way if it was your child? 1419 01:14:17,100 --> 01:14:18,100 Jagadishwar… 1420 01:14:18,180 --> 01:14:20,060 Sir, by the time your daughter's case was filed… 1421 01:14:20,140 --> 01:14:22,140 a total of 52 cases were open at that time. 1422 01:14:23,060 --> 01:14:24,060 And that very next month, we received 80 cases. 1423 01:14:24,140 --> 01:14:26,220 Now we have 92 open cases in total. 1424 01:14:26,310 --> 01:14:30,270 There is great mismatch between number of cases and police personnel. 1425 01:14:30,720 --> 01:14:31,720 So? 1426 01:14:33,470 --> 01:14:34,680 Is there nothing you can do, sir? 1427 01:14:39,850 --> 01:14:40,680 Shailaja. 1428 01:14:40,770 --> 01:14:42,310 Investigative Journalist and Activist. 1429 01:14:42,390 --> 01:14:44,810 She was quite helpful in catching two child trafficking gangs. 1430 01:14:44,890 --> 01:14:47,890 She has good network with the child rescue operation teams. 1431 01:14:47,970 --> 01:14:49,270 Meet her once. She'll help you. 1432 01:14:49,770 --> 01:14:50,640 Who are you? 1433 01:14:51,060 --> 01:14:52,180 I need your help. 1434 01:15:18,140 --> 01:15:19,600 Hello! Coming right away! 1435 01:15:27,020 --> 01:15:28,430 Akshara, my darling. 1436 01:15:29,600 --> 01:15:30,430 Hey-- 1437 01:15:34,390 --> 01:15:35,560 Who wants this chocolate? 1438 01:15:38,640 --> 01:15:39,640 Don't you want it? 1439 01:15:40,520 --> 01:15:41,430 Tell me. 1440 01:15:43,680 --> 01:15:45,390 What should I take off now, sir? 1441 01:15:46,560 --> 01:15:49,430 Skirt or shirt, sir? 1442 01:15:55,310 --> 01:15:58,100 If you did not like her, you can check these other girls. 1443 01:16:07,640 --> 01:16:10,180 She has been heavily drugged for many days, Vikram. 1444 01:16:10,720 --> 01:16:12,060 It may need another week. 1445 01:16:16,020 --> 01:16:17,770 There is no improvement. 1446 01:16:17,850 --> 01:16:21,060 There are chances that home environment might help. 1447 01:16:24,180 --> 01:16:25,720 We've been trying for six months now. 1448 01:16:25,810 --> 01:16:28,470 She is not responding to medicines anymore. 1449 01:16:30,680 --> 01:16:32,180 We haven't given up, Vikram. 1450 01:16:32,270 --> 01:16:34,520 But we are not sure if she will recover. 1451 01:16:34,600 --> 01:16:35,560 Sorry. 1452 01:16:58,890 --> 01:16:59,930 Look at this report. 1453 01:17:00,640 --> 01:17:01,970 Kids are being sold like goods. 1454 01:17:02,390 --> 01:17:05,350 They are being made into slaves and prostitutes. 1455 01:17:06,140 --> 01:17:07,970 They are forced to beg on the streets. 1456 01:17:08,770 --> 01:17:10,020 Have they lost all humanity? 1457 01:17:10,100 --> 01:17:11,430 Will they do anything for money? 1458 01:17:14,810 --> 01:17:16,060 Here, look at him. 1459 01:17:17,720 --> 01:17:20,850 He sold away his daughter to get drunk. 1460 01:17:22,140 --> 01:17:26,890 Around 44,000 children in India are being trafficked every year. 1461 01:17:27,720 --> 01:17:32,390 20 lakh young girls are sold to red light areas. 1462 01:17:36,180 --> 01:17:38,560 Why is nobody worried about them? 1463 01:17:41,930 --> 01:17:42,810 What can we do? 1464 01:17:43,850 --> 01:17:44,680 Tell me. 1465 01:17:46,220 --> 01:17:48,220 I will be happy even if one kid is saved. 1466 01:17:48,810 --> 01:17:50,100 I am ready to do anything. 1467 01:17:50,720 --> 01:17:52,970 I am tired of fighting such issues. 1468 01:17:54,270 --> 01:17:55,640 It's making no big difference. 1469 01:17:56,220 --> 01:17:57,060 So? 1470 01:17:57,390 --> 01:17:58,520 Are you going to give up? 1471 01:17:59,060 --> 01:18:00,430 No, I am going to change the approach! 1472 01:18:00,520 --> 01:18:01,470 It will involve some risks. 1473 01:18:01,560 --> 01:18:02,390 Is that okay? 1474 01:18:09,520 --> 01:18:12,220 It's a minor fracture. She should be fine. 1475 01:18:12,310 --> 01:18:13,520 The doctor says that the reports are alright. 1476 01:18:13,600 --> 01:18:15,560 She needs to rest for a week. 1477 01:18:21,140 --> 01:18:22,350 He will be executing the operation 1478 01:18:22,430 --> 01:18:23,680 day after tomorrow at 7:00 p.m. in Mangalore. 1479 01:18:25,180 --> 01:18:26,060 It's not just 30 kids, 1480 01:18:26,560 --> 01:18:29,060 but around 40 to 50 children are being trafficked. 1481 01:18:29,680 --> 01:18:31,140 All the kids are in danger, Shailaja. 1482 01:18:32,140 --> 01:18:35,140 Do you think news channels leaked the information? 1483 01:18:36,310 --> 01:18:37,850 I have no idea about it. 1484 01:18:38,720 --> 01:18:40,810 We don't have any update from our informer. 1485 01:18:40,890 --> 01:18:43,270 Not a single clue about Ram Shetty's operation. 1486 01:18:43,600 --> 01:18:44,930 Now saving the kids, 1487 01:18:45,020 --> 01:18:47,810 and stopping Ram Shetty, is impossible Shailaja. 1488 01:18:49,180 --> 01:18:51,020 Who are those guys? 1489 01:18:51,390 --> 01:18:52,770 Where are they taking him? 1490 01:18:54,180 --> 01:18:55,390 I'm asking you. Answer me! 1491 01:18:55,810 --> 01:18:56,930 Will they kill him? 1492 01:19:06,560 --> 01:19:08,810 Hey, stop crying. 1493 01:19:08,890 --> 01:19:10,560 Take off your hand. Do you want me to stop crying? 1494 01:19:10,640 --> 01:19:12,100 What else should I do? 1495 01:19:12,180 --> 01:19:13,890 We would have been in our village happily. 1496 01:19:13,970 --> 01:19:16,270 You planned to catch Dawood and get the prize money. 1497 01:19:16,350 --> 01:19:17,430 Look at what has happened! 1498 01:19:17,930 --> 01:19:20,520 Don't put the entire blame on me! 1499 01:19:20,600 --> 01:19:21,770 You both agreed for this. 1500 01:19:21,850 --> 01:19:23,520 The three of us together decided to do this. 1501 01:19:23,600 --> 01:19:25,470 You always say that we do things together. 1502 01:19:25,560 --> 01:19:28,100 You took us to play that monkey game in Ranganna's orchard. 1503 01:19:28,180 --> 01:19:29,890 But you escaped as soon as Ranganna came there. 1504 01:19:29,970 --> 01:19:31,220 We both were caught. 1505 01:19:31,310 --> 01:19:34,850 He hit us with a big stick. 1506 01:19:34,930 --> 01:19:35,810 -We couldn't sit for a week. -Hey. 1507 01:19:35,890 --> 01:19:37,930 I did not even go to school on my birthday. 1508 01:19:38,020 --> 01:19:39,520 I shared the chocolates and you ate all of it. 1509 01:19:39,600 --> 01:19:42,520 And then stated that I am your best friend. 1510 01:19:42,600 --> 01:19:44,220 I was wrong! 1511 01:19:44,310 --> 01:19:45,220 Don't push it on me! 1512 01:19:45,310 --> 01:19:46,140 You are responsible for this entire mess! 1513 01:19:46,220 --> 01:19:47,640 -I will hit you! -Stop! 1514 01:19:47,720 --> 01:19:49,140 -Hey, stop! -Hey! 1515 01:19:49,220 --> 01:19:50,390 Let him go! 1516 01:19:50,470 --> 01:19:51,310 What did he do? 1517 01:19:51,390 --> 01:19:52,810 Do you want to know? 1518 01:19:52,890 --> 01:19:54,430 He brought us here all the way from Vadamalpeta 1519 01:19:54,520 --> 01:19:55,640 to nab Dawood. 1520 01:19:56,060 --> 01:19:56,930 Dawood? 1521 01:19:57,020 --> 01:20:00,180 We got to know that we will get money to catch Dawood! 1522 01:20:00,270 --> 01:20:01,140 He lured us into this. 1523 01:20:01,220 --> 01:20:02,850 -Did I lure you into this? -Hey! 1524 01:20:02,930 --> 01:20:04,640 -Stop it! -He was the one, Sister. 1525 01:20:04,720 --> 01:20:05,970 He said that we wouldn't become famous if we stay in Vadamalpeta. 1526 01:20:06,060 --> 01:20:08,270 He said that we should go to Bombay and become famous. 1527 01:20:08,640 --> 01:20:09,520 You said that? 1528 01:20:09,600 --> 01:20:11,100 That's a lie, sister. He was the one who said it first. 1529 01:20:11,180 --> 01:20:12,520 -When did I say that? -Take your hand off! 1530 01:20:12,600 --> 01:20:15,310 He even got a bag to get the money and that's how he got us to Bombay. 1531 01:20:15,390 --> 01:20:16,350 Bombay? 1532 01:20:16,430 --> 01:20:19,140 Yes, he lured us and got us to Bombay! 1533 01:20:19,220 --> 01:20:20,970 Someone kidnapped Rajaram. 1534 01:20:21,060 --> 01:20:22,390 Answer her now! 1535 01:20:22,470 --> 01:20:23,640 Do you want us to beg in Bombay? 1536 01:20:23,720 --> 01:20:24,770 -Why are you blaming me for everything? -Hey-- 1537 01:20:24,850 --> 01:20:25,680 You are the one who did all this. 1538 01:20:25,770 --> 01:20:26,720 -Alright! -Don't you-- 1539 01:20:26,810 --> 01:20:27,770 Stop it! 1540 01:20:28,430 --> 01:20:29,430 I'll help you go home. 1541 01:20:29,520 --> 01:20:30,430 Will you go on your own? 1542 01:20:32,850 --> 01:20:35,470 Sister, be it to Bombay or our village, 1543 01:20:36,020 --> 01:20:38,270 Raghupathi, Raghava, Rajaram will always go together. 1544 01:20:42,810 --> 01:20:44,180 Are you Raghupathi or Raghava? 1545 01:20:45,430 --> 01:20:46,310 Raghava. 1546 01:20:46,810 --> 01:20:47,680 Raghupathi. 1547 01:20:53,060 --> 01:20:54,810 Satish, file! 1548 01:20:55,310 --> 01:20:56,390 Recognize the kidnapper for me. 1549 01:20:57,930 --> 01:20:58,930 -Is it him? -No. 1550 01:20:59,020 --> 01:21:00,390 -Is it him? -No 1551 01:21:02,390 --> 01:21:03,350 He is the one! 1552 01:21:03,430 --> 01:21:05,310 This bearded guy is the one who kidnapped our Rajaram. 1553 01:21:06,270 --> 01:21:07,180 He is the one. 1554 01:21:07,810 --> 01:21:09,430 -Ram Shetty's gang. -Do you know them? 1555 01:21:10,680 --> 01:21:11,680 Sorry. 1556 01:21:11,770 --> 01:21:13,310 Never apologize to a friend. 1557 01:21:13,390 --> 01:21:15,100 You said that stopping Ram Shetty is impossible, right? 1558 01:21:16,930 --> 01:21:19,180 We are now going to nab Ram Shetty. 1559 01:21:20,520 --> 01:21:21,390 How? 1560 01:21:21,470 --> 01:21:23,100 They will hunt Dawood. 1561 01:21:24,520 --> 01:21:26,060 We are going to hunt Ram Shetty. 1562 01:21:28,850 --> 01:21:32,470 Shailaja, we kept a check on the activities around Ram Shetty's estates. 1563 01:21:32,560 --> 01:21:34,930 We couldn't find anything other than a large toys delivery. 1564 01:21:36,060 --> 01:21:37,810 Galaxy Toys Store. 1565 01:21:39,140 --> 01:21:40,060 Thank you, Satish. 1566 01:21:41,850 --> 01:21:44,020 Sister, who are these guys on TV? 1567 01:21:44,100 --> 01:21:44,970 The Avengers. 1568 01:21:45,060 --> 01:21:47,810 Captain America, Ironman, Thor, Hulk. 1569 01:21:48,390 --> 01:21:50,390 They are the saviors of the world. 1570 01:21:51,060 --> 01:21:52,560 We never saw them, Sister. 1571 01:21:53,220 --> 01:21:54,600 They are fictional characters. 1572 01:21:54,680 --> 01:21:56,060 Fictional characters? 1573 01:21:56,640 --> 01:21:57,680 Made-up characters. 1574 01:21:57,770 --> 01:21:59,180 -Oh. -Oh. 1575 01:21:59,930 --> 01:22:01,020 Listen. 1576 01:22:01,430 --> 01:22:03,810 Tomorrow, we are going to catch Dawood. 1577 01:22:04,640 --> 01:22:06,270 We are going to save your friend. 1578 01:22:06,350 --> 01:22:08,140 Are we doing the right thing? 1579 01:22:08,220 --> 01:22:09,060 Do we have any other option Vikram? 1580 01:22:09,140 --> 01:22:10,390 What about these two kids? 1581 01:22:11,140 --> 01:22:12,060 Should we risk their lives? 1582 01:22:12,140 --> 01:22:14,770 Buddy, can we trust them? 1583 01:22:15,390 --> 01:22:19,850 Look at their courage to nab India's most wanted criminal. 1584 01:22:20,890 --> 01:22:23,600 They don't even know that Bombay and Bangalore are different. 1585 01:22:23,680 --> 01:22:25,970 Yet their guts is inspiring and exactly what we need. 1586 01:22:26,060 --> 01:22:27,100 I am not sure. 1587 01:22:27,180 --> 01:22:30,520 I doubt that they are planning to steal our prize money. 1588 01:22:31,060 --> 01:22:32,520 What should we do now? 1589 01:22:45,560 --> 01:22:46,720 Let's ask her. 1590 01:22:47,930 --> 01:22:49,720 Sister, please help us. 1591 01:22:49,810 --> 01:22:51,470 We ran away from our village 1592 01:22:51,560 --> 01:22:53,850 Our friend is missing from three days. 1593 01:22:53,930 --> 01:22:55,970 We need to go back to our village. Please help us. 1594 01:22:56,060 --> 01:22:56,890 Who are you? 1595 01:22:56,970 --> 01:22:57,810 Where are you from? 1596 01:22:58,220 --> 01:23:00,140 We are from Vadamalpeta, a village near Tirupati. 1597 01:23:01,350 --> 01:23:02,180 Okay. 1598 01:23:02,270 --> 01:23:04,430 Will you reach home safely if I get you to a bus? 1599 01:23:04,520 --> 01:23:05,770 -Yes, we will. -We will. 1600 01:23:22,890 --> 01:23:23,890 Save us! 1601 01:23:31,020 --> 01:23:32,770 -Why are we being tied? -Leave me! 1602 01:23:32,850 --> 01:23:34,020 -Let us go! -Let us go! 1603 01:23:34,100 --> 01:23:35,060 Who are you all? 1604 01:23:35,390 --> 01:23:36,560 Let us go! 1605 01:23:54,430 --> 01:23:55,310 Shut up! 1606 01:23:57,180 --> 01:23:58,930 We will drop you at a place tomorrow. 1607 01:23:59,310 --> 01:24:01,470 Run along the streets we ask you to. 1608 01:24:01,560 --> 01:24:04,430 Towards the end of the street, you will find a lady selling pooja items. 1609 01:24:04,890 --> 01:24:06,270 Go to her and tell her that you are lost. 1610 01:24:06,350 --> 01:24:07,930 Ask her for help. 1611 01:24:08,020 --> 01:24:09,350 She will ask you to come with her. 1612 01:24:09,430 --> 01:24:12,470 She and her men will then kidnap you. 1613 01:24:13,270 --> 01:24:14,600 Pretend as if you are scared. 1614 01:24:20,720 --> 01:24:22,430 Wasn't I too god at acting? 1615 01:24:22,520 --> 01:24:23,560 Awesome, right? 1616 01:24:24,390 --> 01:24:25,390 You fool! 1617 01:24:25,470 --> 01:24:26,930 You should act like you are scared. 1618 01:24:27,020 --> 01:24:29,390 And you over acted like it's a horror film. 1619 01:24:29,470 --> 01:24:32,560 The judges of reality shows act better than you. 1620 01:24:32,640 --> 01:24:34,850 Luckily he didn't notice. 1621 01:24:34,930 --> 01:24:36,680 -Really? -Yes. 1622 01:24:36,770 --> 01:24:39,140 Are they following us? 1623 01:25:25,180 --> 01:25:26,100 Oh, God! 1624 01:25:27,060 --> 01:25:28,180 Brother? 1625 01:25:31,850 --> 01:25:32,680 Come fast! 1626 01:25:33,970 --> 01:25:35,100 Right! 1627 01:25:39,930 --> 01:25:41,560 There will be a very big security gate. 1628 01:25:42,140 --> 01:25:43,390 We can follow you up to that point. 1629 01:25:43,970 --> 01:25:46,560 After which, comes a mini forest. 1630 01:25:59,930 --> 01:26:01,390 Why isn't it breaking? 1631 01:26:05,020 --> 01:26:06,520 Take a right. 1632 01:26:11,270 --> 01:26:12,890 Brother, I need to piss. It's urgent! 1633 01:26:12,970 --> 01:26:14,100 Please stop. 1634 01:26:14,180 --> 01:26:15,350 Hold it. 1635 01:26:15,930 --> 01:26:17,850 Alright. I am going to piss in the car. 1636 01:26:18,470 --> 01:26:19,520 Hey! 1637 01:26:19,600 --> 01:26:20,600 Stop! 1638 01:26:23,020 --> 01:26:24,220 Brother, hold this. 1639 01:26:25,100 --> 01:26:27,020 Drops of piss may spill on it. 1640 01:26:27,100 --> 01:26:29,270 Don't look at me like that. It happened the last time. 1641 01:26:29,600 --> 01:26:31,680 Of course it dried up. 1642 01:26:34,100 --> 01:26:34,970 Get lost! 1643 01:26:47,720 --> 01:26:48,560 Get on. 1644 01:26:49,930 --> 01:26:52,180 There are many routes in that forest. 1645 01:26:52,270 --> 01:26:55,140 Only you will know which route they are taking you. 1646 01:26:55,520 --> 01:26:58,850 It's important for you to guide us through that route. 1647 01:27:33,220 --> 01:27:34,220 Hold on. 1648 01:27:35,720 --> 01:27:36,600 Lift your hands. 1649 01:27:41,140 --> 01:27:41,970 Go. 1650 01:27:42,720 --> 01:27:43,560 Next. 1651 01:27:55,220 --> 01:27:56,180 You! 1652 01:27:56,270 --> 01:27:57,140 Lift your hands. 1653 01:28:00,600 --> 01:28:01,520 Go… 1654 01:28:01,600 --> 01:28:02,680 Take them in. 1655 01:28:02,770 --> 01:28:04,810 -Come on! -Go in. 1656 01:28:10,470 --> 01:28:12,970 Hurry up! 1657 01:28:13,600 --> 01:28:14,810 Wash properly. 1658 01:28:15,770 --> 01:28:16,850 Stand straight. 1659 01:28:18,100 --> 01:28:19,600 Enough! 1660 01:28:19,680 --> 01:28:20,970 It's done. 1661 01:28:21,060 --> 01:28:21,930 Go on. 1662 01:28:23,720 --> 01:28:24,720 Come fast. 1663 01:28:44,220 --> 01:28:45,470 Hey, stand there. 1664 01:28:45,560 --> 01:28:46,470 Stand here. 1665 01:28:49,270 --> 01:28:50,140 Come here. 1666 01:28:52,850 --> 01:28:53,720 Go. 1667 01:28:56,720 --> 01:28:57,560 Go on. 1668 01:29:00,850 --> 01:29:03,220 Buddy, let's search for Raja. 1669 01:29:06,100 --> 01:29:09,970 The security guard changes at 6:00 p.m. 1670 01:29:12,680 --> 01:29:14,430 You should be in his place tomorrow, Satish. 1671 01:29:17,140 --> 01:29:18,020 It's getting late. 1672 01:29:18,100 --> 01:29:18,930 Where are we going now? 1673 01:29:19,020 --> 01:29:20,560 To the toys delivery van. 1674 01:29:20,640 --> 01:29:23,430 A toys delivery van is headed to a place where nobody lives. 1675 01:29:23,520 --> 01:29:25,270 Isn't it clear that it's for the kids? 1676 01:29:35,220 --> 01:29:36,060 See here. 1677 01:29:37,430 --> 01:29:38,270 Next. 1678 01:30:17,350 --> 01:30:18,180 Hey! 1679 01:30:34,680 --> 01:30:35,560 Raja. 1680 01:30:48,350 --> 01:30:49,220 Raja. 1681 01:31:09,680 --> 01:31:11,390 Do you know who kidnapped you? 1682 01:31:11,470 --> 01:31:12,310 Who? 1683 01:31:12,390 --> 01:31:13,270 Dawood. 1684 01:31:13,350 --> 01:31:14,970 -Really? -Yes. 1685 01:31:15,770 --> 01:31:18,520 Dawood knows that we came here to catch him. 1686 01:31:18,600 --> 01:31:20,140 So, he kidnapped us. 1687 01:31:21,180 --> 01:31:22,560 Do you think he is scared of us? 1688 01:31:22,640 --> 01:31:23,720 No doubt at all! 1689 01:31:23,810 --> 01:31:25,020 What should we do now? 1690 01:31:30,180 --> 01:31:31,430 What's in the truck? 1691 01:31:31,520 --> 01:31:32,520 Courier boxes, sir. 1692 01:31:33,220 --> 01:31:34,180 Open it. 1693 01:31:35,520 --> 01:31:36,350 Where is the delivery? 1694 01:31:44,310 --> 01:31:45,390 Show me the delivery list. 1695 01:31:45,470 --> 01:31:46,560 It's on dashboard, sir. 1696 01:31:46,640 --> 01:31:47,470 Bring it. 1697 01:31:56,270 --> 01:31:57,640 Get going. 1698 01:32:25,680 --> 01:32:29,100 We will somehow send Raja's police toy to you guys. 1699 01:32:29,810 --> 01:32:32,390 There will be a spy camera and an audio recorder inside. 1700 01:32:32,470 --> 01:32:33,350 Take it. 1701 01:32:34,140 --> 01:32:36,020 There are a lot of bad fellows over there. 1702 01:32:36,560 --> 01:32:39,430 You must record their activities with the camera. 1703 01:32:39,890 --> 01:32:41,470 You will find many kids like you. 1704 01:32:41,850 --> 01:32:43,060 You should save them. 1705 01:32:43,520 --> 01:32:44,470 Can you do it? 1706 01:32:46,850 --> 01:32:47,930 -Yes, Sister. -Yes, Sister. 1707 01:32:48,470 --> 01:32:50,220 We will do it. 1708 01:32:52,140 --> 01:32:53,270 Louder! 1709 01:32:54,180 --> 01:32:55,060 Can't hear you! 1710 01:32:55,770 --> 01:32:56,600 Tell me. 1711 01:32:57,470 --> 01:33:00,560 Will you save them just like the Avengers do? 1712 01:33:01,140 --> 01:33:05,640 Sister, Captain America, Hulk, Ironman are just fictional characters. 1713 01:33:05,720 --> 01:33:09,180 Raghupathi, Raghava, Rajaram are original. 1714 01:33:31,640 --> 01:33:34,430 The bearded guy from the CCTV room is here. 1715 01:33:35,850 --> 01:33:37,930 Get me some coffee. 1716 01:33:52,720 --> 01:33:54,140 Hey! Watch them. 1717 01:33:54,220 --> 01:33:56,310 Look at this. Ten kilometer radius. 1718 01:33:56,390 --> 01:33:58,270 The entire area is under Ram Shetty's control. 1719 01:33:58,350 --> 01:34:00,140 There are five private beaches in this area. 1720 01:34:00,640 --> 01:34:02,850 Batapady Beach, Someshwara Beach, 1721 01:34:02,930 --> 01:34:05,850 Ullal Beach, Summer Sand Beach, Uchila Beach. 1722 01:34:06,390 --> 01:34:08,350 The operation is going to take place on one of these beaches. 1723 01:34:09,020 --> 01:34:11,220 Children will be first put into small boats. 1724 01:34:11,310 --> 01:34:14,350 And a ship somewhere far out in the sea will be waiting for the children. 1725 01:34:14,430 --> 01:34:16,430 Once kids get into the ship, they are sent to other countries. 1726 01:34:17,060 --> 01:34:21,060 How will we find the one beach where the operation takes place? 1727 01:34:23,270 --> 01:34:25,520 Brother, where is the Summer Sand Beach? 1728 01:34:25,600 --> 01:34:27,350 Shut up and eat. 1729 01:34:32,220 --> 01:34:33,310 This is not the beach. 1730 01:34:33,390 --> 01:34:36,020 I will irritate this guy until I find the name of the beach. 1731 01:34:39,270 --> 01:34:40,350 -Hey. -Boss. 1732 01:34:40,930 --> 01:34:42,520 The guys from Dubai will be here in the morning. 1733 01:34:42,850 --> 01:34:44,850 The children will be ready by then. 1734 01:34:46,600 --> 01:34:49,680 We need to get to Someshwara beach by 6:00 p.m. 1735 01:34:49,770 --> 01:34:52,850 We need to get the children onto the boats by 7:00 p.m. 1736 01:34:52,930 --> 01:34:55,890 When this is happening, we need to record it 1737 01:34:56,220 --> 01:34:57,890 and make sure that 1738 01:34:57,970 --> 01:35:00,060 it is telecasted live on all the major channels at the same time. 1739 01:35:00,140 --> 01:35:01,060 Not just that, 1740 01:35:01,140 --> 01:35:04,140 the kids will place bugs and cameras to record 1741 01:35:04,220 --> 01:35:06,520 the happenings in the warehouse. 1742 01:35:07,270 --> 01:35:08,720 They will be our solid proof. 1743 01:35:09,060 --> 01:35:12,270 We will get national media attention with that. 1744 01:35:12,350 --> 01:35:14,390 Why don't we place our men at all the five beaches? 1745 01:35:14,470 --> 01:35:15,930 They are private beaches, Vikram. 1746 01:35:16,310 --> 01:35:17,810 We will not be allowed. 1747 01:35:17,890 --> 01:35:18,930 Also they are heavily guarded places. 1748 01:35:20,020 --> 01:35:21,680 Even a suspicion… 1749 01:35:22,270 --> 01:35:23,770 can land the kids in grave danger. 1750 01:35:25,180 --> 01:35:26,680 What's the nuisance? 1751 01:35:26,770 --> 01:35:28,270 The kids are being a bit mischievous. 1752 01:35:28,930 --> 01:35:29,770 Let's see. 1753 01:35:29,850 --> 01:35:34,560 Once Satish replaces the security guard there tomorrow, 1754 01:35:34,640 --> 01:35:36,640 we will get to enter that place. 1755 01:35:36,720 --> 01:35:37,850 We will get into the warehouse, 1756 01:35:38,220 --> 01:35:40,970 get the audio and video recordings, and finally, the name of the beach. 1757 01:35:41,060 --> 01:35:46,270 To find them all, to stop the operation and to expose Ram Shetty… 1758 01:35:47,220 --> 01:35:51,100 we will have only one hour. 1759 01:35:51,970 --> 01:35:53,220 6:00 p.m. to 7:00 p.m. 1760 01:35:53,310 --> 01:35:54,180 That's it. 1761 01:35:55,310 --> 01:35:56,180 One second. 1762 01:35:57,520 --> 01:36:00,970 What if we fail to find the right beach on time? 1763 01:36:01,060 --> 01:36:02,100 We won't fail. 1764 01:36:02,180 --> 01:36:04,770 Shailaja, what do we do if we fail? 1765 01:36:05,600 --> 01:36:06,680 We will find it, Vikram. 1766 01:36:06,770 --> 01:36:07,600 Shailaja. 1767 01:36:07,680 --> 01:36:09,520 -What happened? -We have bad news. 1768 01:36:09,600 --> 01:36:10,970 They killed our Mumbai informer. 1769 01:36:34,970 --> 01:36:36,810 What is it? It's very good. 1770 01:36:36,890 --> 01:36:38,640 -What, bro? -It's good. Let me see. 1771 01:36:59,720 --> 01:37:01,430 Do you just sing or play games as well? 1772 01:37:01,520 --> 01:37:02,810 -We play games as well, sir. -We play games as well, sir. 1773 01:37:02,890 --> 01:37:03,890 What's your favorite game? 1774 01:37:03,970 --> 01:37:04,850 -Cricket! -Cricket! 1775 01:37:05,890 --> 01:37:07,220 Cricket? Superb! 1776 01:37:07,970 --> 01:37:08,850 What do you do? 1777 01:37:08,930 --> 01:37:10,060 I am a batsman. 1778 01:37:10,140 --> 01:37:11,430 -How about you? -I am a fast bowler, sir. 1779 01:37:11,520 --> 01:37:12,680 -You? -Umpiring, sir. 1780 01:37:12,770 --> 01:37:13,930 Wow! Umpiring! 1781 01:37:14,020 --> 01:37:15,560 You are the one I want. Come! 1782 01:37:15,640 --> 01:37:16,680 Okay, sir. 1783 01:37:18,220 --> 01:37:20,520 Do you know Billy Bowden? 1784 01:37:21,060 --> 01:37:22,680 Buddy, come here. He is an umpire. 1785 01:37:22,770 --> 01:37:24,560 He dances while signaling fours and sixes. 1786 01:37:24,640 --> 01:37:26,270 I showed you his video the other day. 1787 01:37:26,350 --> 01:37:28,060 Yeah! I know him. 1788 01:37:28,140 --> 01:37:29,140 Super! 1789 01:37:30,220 --> 01:37:32,020 -You come here. -Brother. 1790 01:37:32,100 --> 01:37:34,310 We two are going to play a game now. 1791 01:37:34,390 --> 01:37:37,350 You will decide whether it's a four or a six. 1792 01:37:37,430 --> 01:37:39,020 -Okay? -Yes, sir! 1793 01:37:39,640 --> 01:37:40,640 Let's play that slap game. 1794 01:37:40,720 --> 01:37:41,970 -Brother? -Come, slap me! 1795 01:37:42,600 --> 01:37:44,350 -How can I slap you, brother? -Slap me! 1796 01:37:44,890 --> 01:37:45,810 No, brother. 1797 01:37:50,720 --> 01:37:52,430 Was it a four or a six? 1798 01:37:52,520 --> 01:37:53,520 That's a no run, sir. 1799 01:37:56,270 --> 01:37:57,310 No run! 1800 01:38:04,970 --> 01:38:06,310 Was that a four or a six? 1801 01:38:06,390 --> 01:38:07,390 It's a four, sir. 1802 01:38:07,930 --> 01:38:08,890 Not like that. 1803 01:38:09,390 --> 01:38:11,350 Signal that in Billy Bowden style. 1804 01:38:11,430 --> 01:38:12,390 Show it to me. 1805 01:38:12,470 --> 01:38:13,770 It's a four, sir. 1806 01:38:19,770 --> 01:38:21,350 Come on. Slap me. 1807 01:38:21,850 --> 01:38:22,770 No, brother. 1808 01:38:34,390 --> 01:38:36,930 Was that a four or a six? 1809 01:38:40,060 --> 01:38:40,970 Six. 1810 01:38:44,930 --> 01:38:49,310 You are here to guard the children. 1811 01:38:50,640 --> 01:38:54,020 And not to watch videos on YouTube? 1812 01:38:56,310 --> 01:39:00,680 There shouldn't be a single problem tomorrow. 1813 01:39:02,390 --> 01:39:05,100 This is what happens when 1814 01:39:06,720 --> 01:39:08,770 any of you or the children misbehave. 1815 01:39:08,850 --> 01:39:10,220 How is the game? 1816 01:39:10,310 --> 01:39:12,180 Isn't it better than cricket? 1817 01:39:12,810 --> 01:39:14,520 Go and sleep. 1818 01:40:05,270 --> 01:40:06,140 Let's go…Let's go. 1819 01:40:06,890 --> 01:40:09,680 My wife is at home There are beers in the fridge 1820 01:40:09,770 --> 01:40:11,270 I am going to party all night! 1821 01:40:11,890 --> 01:40:13,390 Brother, please stop. 1822 01:40:13,770 --> 01:40:17,140 Brother, we are from a nearby village. We need your help. 1823 01:40:17,560 --> 01:40:20,930 We are waiting since morning. 1824 01:40:21,020 --> 01:40:24,640 My husband took all the money and asked to wait here. 1825 01:40:24,720 --> 01:40:25,970 He hasn't returned. 1826 01:40:26,060 --> 01:40:27,600 We have a bus to catch. 1827 01:40:27,680 --> 01:40:28,850 Son, come here. 1828 01:40:31,890 --> 01:40:34,640 My son is terrified and crying. 1829 01:40:35,100 --> 01:40:38,100 If you see anyone wearing floral shirt on the way, 1830 01:40:38,180 --> 01:40:40,180 please tell him that we are waiting here. 1831 01:40:40,520 --> 01:40:41,560 Please don't forget. 1832 01:40:41,640 --> 01:40:43,270 Please help us. 1833 01:40:43,350 --> 01:40:45,430 We will be waiting here. 1834 01:40:45,520 --> 01:40:47,310 Okay, I'll tell him if I see him. 1835 01:40:47,390 --> 01:40:48,310 Thanks. 1836 01:40:48,970 --> 01:40:52,600 What a terrible husband! 1837 01:41:02,180 --> 01:41:03,020 Hi. 1838 01:41:04,220 --> 01:41:05,720 You will be feeling sick today. 1839 01:41:06,520 --> 01:41:08,140 You will take a sick leave. 1840 01:41:08,600 --> 01:41:11,310 Your brother is going to take your place for today. 1841 01:41:11,810 --> 01:41:12,850 Who are you all? 1842 01:41:14,350 --> 01:41:16,270 -Watch this video. -Video? 1843 01:41:16,350 --> 01:41:17,430 I am going to dub it for you. 1844 01:41:18,560 --> 01:41:21,100 I've been waiting for an year. 1845 01:41:21,180 --> 01:41:24,810 You said that you will murder your wife, take all the money and run away. 1846 01:41:25,720 --> 01:41:27,520 Tomorrow is the last chance. 1847 01:41:28,470 --> 01:41:31,060 I will be waiting for you. 1848 01:41:31,470 --> 01:41:33,970 Our flight to Dubai is at 7:00 p.m. tomorrow. 1849 01:41:34,560 --> 01:41:37,470 I am leaving with our child. 1850 01:41:37,560 --> 01:41:38,390 You are coming. 1851 01:41:38,470 --> 01:41:40,020 You are coming! That's all! 1852 01:41:41,720 --> 01:41:43,970 Do you think my wife is going to believe this? 1853 01:41:44,560 --> 01:41:45,640 I don't know about that. 1854 01:41:45,720 --> 01:41:49,350 But she definitely is going to suspect you for entire life. 1855 01:41:52,930 --> 01:41:54,140 You can't scare me like this. 1856 01:41:55,560 --> 01:41:57,060 I knew you wouldn't be scared. 1857 01:41:57,810 --> 01:42:01,140 But what if, I send the same video to your boss Ram Shetty? 1858 01:42:01,930 --> 01:42:03,020 I will dub it one more time for you. 1859 01:42:03,100 --> 01:42:03,970 Watch. 1860 01:42:05,520 --> 01:42:07,180 I've been waiting for an year for this opportunity. 1861 01:42:07,850 --> 01:42:10,720 You took money to trap Ram Shetty. 1862 01:42:11,100 --> 01:42:12,220 Keep looking. 1863 01:42:12,310 --> 01:42:13,850 This is our last chance. 1864 01:42:13,930 --> 01:42:16,770 Our comrades are waiting for you. 1865 01:42:16,850 --> 01:42:20,140 Tomorrow, a ship is going to Dubai at 7:00 p.m. 1866 01:42:20,220 --> 01:42:22,890 There are a lot of kids in that. 1867 01:42:23,220 --> 01:42:24,810 You are going to save them. 1868 01:42:25,270 --> 01:42:26,520 You are going to save them. 1869 01:42:26,600 --> 01:42:27,470 That's all. 1870 01:42:32,310 --> 01:42:33,310 Who are all these people? 1871 01:42:35,310 --> 01:42:36,470 School friends. 1872 01:42:36,560 --> 01:42:37,770 No. 1873 01:42:39,970 --> 01:42:41,060 School? 1874 01:42:41,720 --> 01:42:43,180 My husband studied only till sixth class. 1875 01:42:44,060 --> 01:42:46,430 Fifth class, B section. 1876 01:42:46,810 --> 01:42:48,930 Your husband was a topper in those days. 1877 01:42:50,060 --> 01:42:50,930 What do you say? 1878 01:42:59,140 --> 01:43:02,430 He failed in class six. How was he a topper in class five? 1879 01:43:02,520 --> 01:43:03,470 Am not fool to believe it. 1880 01:43:03,560 --> 01:43:05,310 Even your wife doesn't believe you. 1881 01:43:06,140 --> 01:43:11,640 Your boss is going to break your bones and slash you into pieces. 1882 01:43:11,720 --> 01:43:12,850 Who is the lady in that video? 1883 01:43:12,930 --> 01:43:15,100 She is our constable Vanajakshi. 1884 01:43:15,180 --> 01:43:17,060 Very sincere police officer. 1885 01:43:17,140 --> 01:43:18,430 Acting is her passion. 1886 01:43:18,520 --> 01:43:20,850 So gave her a chance. 1887 01:43:24,350 --> 01:43:25,890 Use our influence 1888 01:43:26,890 --> 01:43:29,060 and arrange a police patrol at the security gate. 1889 01:43:29,890 --> 01:43:32,140 Today, no outsiders should be allowed inside. 1890 01:43:32,970 --> 01:43:33,850 Okay, sir! 1891 01:43:35,720 --> 01:43:36,600 Bro. 1892 01:43:37,220 --> 01:43:40,640 Is this water as cool as the water of Ullal Beach? 1893 01:43:41,020 --> 01:43:42,560 Shut up and mind your business. Go! 1894 01:43:42,640 --> 01:43:43,560 Vishwa? 1895 01:43:55,220 --> 01:43:56,890 Something is happening in that room. 1896 01:43:56,970 --> 01:43:58,720 We need to place this camera in that room. 1897 01:43:58,810 --> 01:44:00,220 We have exactly… 1898 01:44:02,020 --> 01:44:03,060 four minutes. 1899 01:44:03,140 --> 01:44:04,060 Hey! 1900 01:44:04,470 --> 01:44:05,350 Give me the coffee. 1901 01:44:15,390 --> 01:44:16,600 Thrashed him like anything. 1902 01:44:17,970 --> 01:44:20,060 We need to fix the spy cam in that room. 1903 01:44:20,140 --> 01:44:22,720 We need to deviate them to get the camera fixed. 1904 01:44:22,810 --> 01:44:25,310 We must break the bulb to deviate them. 1905 01:44:25,390 --> 01:44:26,640 That is when they would get distracted. 1906 01:44:26,720 --> 01:44:27,640 Okay? 1907 01:44:27,720 --> 01:44:29,100 But who is going to break the bulb? 1908 01:44:29,180 --> 01:44:30,140 I'll do it. 1909 01:44:33,220 --> 01:44:35,560 How long do I wait for my coffee? 1910 01:44:40,470 --> 01:44:42,310 -Damn it! -Damn it! 1911 01:44:49,600 --> 01:44:51,180 -Damn it! -Oh, no! 1912 01:44:53,220 --> 01:44:56,390 If that CCTV guy goes back to his room, we will get caught. 1913 01:44:56,470 --> 01:44:57,720 Please aim properly. 1914 01:44:58,770 --> 01:44:59,600 Sir. 1915 01:44:59,680 --> 01:45:01,390 We ran out of groceries. 1916 01:45:23,970 --> 01:45:25,220 Yes! 1917 01:45:25,850 --> 01:45:29,100 Super, Raja! Great hit. 1918 01:45:29,180 --> 01:45:30,310 Come on! 1919 01:45:40,470 --> 01:45:42,270 You go and get the ladder. 1920 01:45:43,850 --> 01:45:45,810 Come on! Keep it here. 1921 01:45:46,520 --> 01:45:47,720 -Hey! -Sir. 1922 01:45:47,810 --> 01:45:49,310 Looks like the kitchen needs some groceries. 1923 01:45:49,390 --> 01:45:50,350 Go and check it out. 1924 01:46:11,810 --> 01:46:12,930 Careful. 1925 01:46:23,220 --> 01:46:24,350 What are you doing here? 1926 01:46:24,430 --> 01:46:25,430 We are playing, sir. 1927 01:46:26,060 --> 01:46:27,270 You are playing here? 1928 01:46:27,350 --> 01:46:28,970 Why are you playing here? 1929 01:46:29,060 --> 01:46:30,220 You should not come here. 1930 01:46:30,310 --> 01:46:31,140 Go away. 1931 01:46:31,220 --> 01:46:33,180 -Alright, sir. -Okay, sir. 1932 01:46:33,270 --> 01:46:34,100 Move, guys! 1933 01:46:38,470 --> 01:46:39,720 Where did you guys go? 1934 01:46:39,810 --> 01:46:42,220 Sir, a bulb's broken in the other room. We went to check it out. 1935 01:46:42,310 --> 01:46:44,100 I told you to make sure no one comes here, didn't I? 1936 01:46:44,180 --> 01:46:45,140 Yes, sir. 1937 01:46:46,890 --> 01:46:47,810 Shailaja. 1938 01:46:48,810 --> 01:46:49,810 They fixed the camera. 1939 01:46:57,810 --> 01:46:58,770 Okay. 1940 01:46:58,850 --> 01:46:59,890 Come in a queue. 1941 01:46:59,970 --> 01:47:01,430 I was scared that we would be caught. 1942 01:47:01,520 --> 01:47:03,140 I know that we will be out in time. 1943 01:47:03,220 --> 01:47:05,890 Stand in line. 1944 01:47:08,470 --> 01:47:10,060 -Greetings. -Greetings. 1945 01:47:10,140 --> 01:47:11,430 -Hey. -Hey! 1946 01:47:11,520 --> 01:47:12,970 Looks like Dawood is here. 1947 01:47:13,470 --> 01:47:14,930 Please come. Let's go upstairs. 1948 01:47:16,060 --> 01:47:17,770 Who among them is Dawood? 1949 01:47:17,850 --> 01:47:19,140 How many are they? 1950 01:47:19,220 --> 01:47:20,350 Five. 1951 01:47:20,430 --> 01:47:21,770 What are they wearing? 1952 01:47:21,850 --> 01:47:22,970 Four of them are in suits. 1953 01:47:23,060 --> 01:47:24,770 One of them is dressed like a Sheikh. 1954 01:47:24,850 --> 01:47:25,680 Dressed like a Sheikh? 1955 01:47:26,180 --> 01:47:28,770 That means he's covering his face. 1956 01:47:29,560 --> 01:47:30,930 That fellow in Dubai Sheikh attire-- 1957 01:47:31,850 --> 01:47:32,930 Who is he? 1958 01:47:34,310 --> 01:47:35,180 He is Dawood. 1959 01:47:36,180 --> 01:47:37,180 My personal cook. 1960 01:47:38,430 --> 01:47:39,430 Oh! 1961 01:47:39,810 --> 01:47:41,060 Have these dates, sir. 1962 01:47:41,140 --> 01:47:43,100 -No -It's very yummy. 1963 01:47:43,180 --> 01:47:44,180 You will like it. 1964 01:47:47,220 --> 01:47:48,810 Then, who are those people in suits? 1965 01:47:48,890 --> 01:47:50,140 They must be his security guards. 1966 01:47:53,180 --> 01:47:54,430 -Vishwa? -Yes, brother. 1967 01:47:54,810 --> 01:47:55,640 Get them ready. 1968 01:47:57,220 --> 01:47:58,060 Come fast. 1969 01:47:59,020 --> 01:48:00,720 Come. 1970 01:48:01,810 --> 01:48:04,560 Come on. Stand in a queue. 1971 01:48:05,140 --> 01:48:06,770 Send him in. 1972 01:48:08,810 --> 01:48:10,470 Take your shorts off. 1973 01:48:23,430 --> 01:48:24,270 Go. 1974 01:48:26,060 --> 01:48:27,430 Come on. 1975 01:48:29,850 --> 01:48:30,810 Remove your vest. 1976 01:48:34,930 --> 01:48:35,810 Remove your shorts. 1977 01:48:38,060 --> 01:48:39,520 Remove your shorts. Quick! 1978 01:48:42,720 --> 01:48:43,680 Turn around. 1979 01:48:47,310 --> 01:48:48,270 Turn this side. 1980 01:48:49,640 --> 01:48:50,560 Remove your underwear. 1981 01:48:51,640 --> 01:48:53,310 -Brother… -Remove it! 1982 01:48:54,350 --> 01:48:55,350 Remove it! 1983 01:48:56,600 --> 01:48:57,470 Are you going to remove it or not? 1984 01:48:57,560 --> 01:48:58,770 Why aren't you doing it? 1985 01:48:59,640 --> 01:49:01,430 -Brother, the police are here. -Get up, brother. 1986 01:49:01,520 --> 01:49:02,640 -Hurry up. Let's go. -Let's go. 1987 01:49:02,720 --> 01:49:04,020 -Let's go. -Hey. 1988 01:49:04,390 --> 01:49:05,390 Where are you going? 1989 01:49:07,890 --> 01:49:08,770 Stop! 1990 01:49:14,470 --> 01:49:15,680 Look for police. 1991 01:49:18,100 --> 01:49:20,430 Hey, the police are here. 1992 01:49:22,890 --> 01:49:25,180 Hey, come here! 1993 01:49:49,140 --> 01:49:51,270 -Let's go. -Brother, there is nobody here. 1994 01:49:52,100 --> 01:49:53,020 Hey! 1995 01:49:53,100 --> 01:49:54,430 Nobody is there. 1996 01:49:54,520 --> 01:49:56,140 Hey, catch them. 1997 01:49:57,850 --> 01:49:59,350 Catch them. 1998 01:50:09,180 --> 01:50:10,180 What's happening? 1999 01:50:10,270 --> 01:50:11,640 Sorry, Brother. I made a mistake. 2000 01:50:11,720 --> 01:50:13,060 Forgive me. sit! 2001 01:50:13,680 --> 01:50:14,520 Remove it. 2002 01:50:23,310 --> 01:50:24,140 Vikram! 2003 01:50:24,720 --> 01:50:26,270 The audio recorder is switched on as well. 2004 01:50:29,680 --> 01:50:32,060 Shailaja, I am going to the station. 2005 01:50:32,140 --> 01:50:33,720 I know a guy who can help us. 2006 01:50:40,310 --> 01:50:41,470 Satish, S.I. 2007 01:50:41,560 --> 01:50:43,020 Kodichikknahalli, Bangalore. 2008 01:50:43,100 --> 01:50:43,970 Yes, tell me. 2009 01:50:44,060 --> 01:50:45,470 I need to speak about Ram Shetty. 2010 01:50:52,470 --> 01:50:53,390 That's the plan, sir. 2011 01:50:54,350 --> 01:50:55,430 Have you gone crazy? 2012 01:50:57,350 --> 01:50:58,470 You are just three guys. 2013 01:50:58,560 --> 01:50:59,930 They are dangerous criminals. 2014 01:51:00,020 --> 01:51:01,680 That's why we are asking for your help. 2015 01:51:01,770 --> 01:51:02,640 Hey! 2016 01:51:03,100 --> 01:51:04,770 I will get you full proof evidence. 2017 01:51:09,350 --> 01:51:12,810 I can only help when I see the audio and video recordings. 2018 01:51:13,560 --> 01:51:14,520 Okay, sir. 2019 01:51:15,020 --> 01:51:17,390 On which beach is the operation taking place? 2020 01:51:18,220 --> 01:51:21,810 Is the sand on Batapady Beach just like this? 2021 01:51:21,890 --> 01:51:23,180 Is it slippery? 2022 01:51:23,270 --> 01:51:24,180 Go away! 2023 01:51:24,270 --> 01:51:25,850 Go! Stand in the queue. 2024 01:51:27,890 --> 01:51:29,930 This is not the one. 2025 01:51:31,390 --> 01:51:32,430 Which beach is it? 2026 01:51:32,520 --> 01:51:33,890 Don't worry. I will find that out. 2027 01:51:33,970 --> 01:51:36,390 When? We are running out of time. 2028 01:51:36,470 --> 01:51:38,850 Only two more beaches are left. I will find out soon. 2029 01:51:42,220 --> 01:51:44,470 Put them all in truck. We have half an hour left. 2030 01:51:48,100 --> 01:51:49,310 Have all of them been given medicines? 2031 01:51:49,390 --> 01:51:50,890 Yes, two more minutes. 2032 01:51:50,970 --> 01:51:52,060 The truck is here. 2033 01:51:53,060 --> 01:51:54,100 How do we find out the name of the beach? 2034 01:51:54,470 --> 01:51:57,270 All those who are done, come over this side. 2035 01:51:57,350 --> 01:51:58,180 Hurry up! 2036 01:51:59,310 --> 01:52:00,220 Come on, hurry up! 2037 01:52:00,310 --> 01:52:01,640 Go! 2038 01:52:01,720 --> 01:52:03,680 Brother, where are we going? 2039 01:52:03,770 --> 01:52:04,850 To Uchila Beach? 2040 01:52:04,930 --> 01:52:06,020 Hey! 2041 01:52:06,720 --> 01:52:09,560 Just follow my orders! 2042 01:52:10,270 --> 01:52:12,060 Don't act smart. 2043 01:52:13,180 --> 01:52:14,100 Go! 2044 01:52:15,220 --> 01:52:17,350 Guys, it's Uchila Beach. 2045 01:52:17,680 --> 01:52:19,390 -Really? -Yes. 2046 01:52:19,470 --> 01:52:21,600 Did you see how angry he got when I told the name of the beach? 2047 01:52:21,970 --> 01:52:22,850 So? 2048 01:52:23,600 --> 01:52:26,390 He didn't get angry when I mentioned other beaches. 2049 01:52:26,470 --> 01:52:27,520 But this time, he got angry. 2050 01:52:29,470 --> 01:52:31,520 We'll have to inform them the name of the beach. 2051 01:52:31,600 --> 01:52:32,470 Let's go. 2052 01:52:32,850 --> 01:52:34,640 Apparently, there are three to four buildings in there. 2053 01:52:34,720 --> 01:52:37,640 He is not sure where they have put the kids. 2054 01:52:37,720 --> 01:52:40,180 -Shall we go? -Let's go. 2055 01:52:51,140 --> 01:52:51,970 What happened? 2056 01:52:54,180 --> 01:52:56,770 If he falls sick on the right time… 2057 01:52:57,640 --> 01:52:59,180 and sends his brother as replacement 2058 01:52:59,560 --> 01:53:01,720 then they are definitely going to get suspicious. 2059 01:53:01,810 --> 01:53:02,680 So? 2060 01:53:03,180 --> 01:53:04,310 Today, you are going to work. 2061 01:53:04,390 --> 01:53:05,520 Forget your sickness. 2062 01:53:05,890 --> 01:53:06,810 What? 2063 01:53:06,890 --> 01:53:08,220 You are going to let us in. 2064 01:53:08,310 --> 01:53:09,680 You want me to let you in? 2065 01:53:10,640 --> 01:53:11,850 You! 2066 01:53:11,930 --> 01:53:12,770 Get lost! 2067 01:53:14,220 --> 01:53:15,470 That will never happen in this lifetime. 2068 01:53:18,270 --> 01:53:19,470 I will come. 2069 01:53:19,560 --> 01:53:22,060 I'll come for you. For our child. 2070 01:53:22,520 --> 01:53:23,350 I love you. 2071 01:53:24,810 --> 01:53:26,180 I will have them arrested. 2072 01:53:26,270 --> 01:53:28,180 For the sake of the children, I will get them arrested. 2073 01:53:28,270 --> 01:53:29,640 I'll make it happen! 2074 01:53:30,390 --> 01:53:31,810 What should I do now? 2075 01:53:31,890 --> 01:53:35,140 By 6:15 p.m., get the children in the trucks. 2076 01:53:37,520 --> 01:53:39,560 Within half an hour, they must reach Someshwara Beach. 2077 01:53:47,310 --> 01:53:49,720 By 7:00 p.m., shift the children onto boats. 2078 01:53:50,770 --> 01:53:52,850 We haven't written the name of the beach yet. 2079 01:53:53,520 --> 01:53:54,640 What are we going to do? 2080 01:53:54,720 --> 01:53:55,970 Hurry up. 2081 01:53:58,640 --> 01:54:00,390 Uchila. 2082 01:54:04,310 --> 01:54:06,560 Brother, I need to pee urgently. 2083 01:54:06,640 --> 01:54:08,810 I will be back in two minutes. It's urgent! 2084 01:54:08,890 --> 01:54:09,890 -Go! -Thanks, brother. 2085 01:54:11,520 --> 01:54:12,970 Follow him and come back quickly. 2086 01:54:13,060 --> 01:54:13,890 Okay, brother. 2087 01:54:20,560 --> 01:54:21,390 Hey! 2088 01:54:23,350 --> 01:54:24,180 Hey! 2089 01:54:26,310 --> 01:54:27,350 Why are the police vehicles here? 2090 01:54:27,430 --> 01:54:28,390 They are patrolling vehicles. 2091 01:54:28,470 --> 01:54:29,770 They are sometimes parked here. 2092 01:54:30,640 --> 01:54:32,640 You go and deviate the police. 2093 01:54:39,220 --> 01:54:40,180 What happened, brother? 2094 01:54:40,270 --> 01:54:41,270 What were you doing? 2095 01:54:44,930 --> 01:54:46,140 Let's go, brother. 2096 01:54:56,220 --> 01:55:00,060 -Wait for a minute, I'm coming. -Hey, come. 2097 01:55:00,470 --> 01:55:02,180 Coming, brother. Let's go. 2098 01:55:02,270 --> 01:55:04,680 Save me! 2099 01:55:04,770 --> 01:55:06,930 Sir, save me. 2100 01:55:07,020 --> 01:55:08,180 Sir, come here. 2101 01:55:08,270 --> 01:55:09,720 -Sir, please save him. -Oh, God! 2102 01:55:09,810 --> 01:55:11,350 -Please help. -Look at her acting skills. 2103 01:55:11,430 --> 01:55:13,470 -They are taking my son away. -Hey, what are you looking at? 2104 01:55:13,560 --> 01:55:15,180 -Someone kidnapped her son. -Please help me! 2105 01:55:15,270 --> 01:55:16,140 -Sir. -Come on! 2106 01:55:16,220 --> 01:55:17,970 -Sir! -Let's go. 2107 01:55:32,520 --> 01:55:33,680 Vanajakshi! What happened? 2108 01:55:33,770 --> 01:55:36,020 Ma'am, the patrolling vehicle is out of sight. 2109 01:55:41,890 --> 01:55:43,520 Hey, what are you doing? 2110 01:56:27,060 --> 01:56:27,890 Shailaja! 2111 01:56:52,770 --> 01:56:53,970 We have to search the entire building. 2112 01:56:54,060 --> 01:56:55,430 Shailaja, spy cam detector. 2113 01:56:55,520 --> 01:56:56,430 Satish, audio recorder. 2114 01:56:56,520 --> 01:56:57,680 I will search the beach name. 2115 01:56:57,770 --> 01:56:59,140 We have exactly ten minutes. 2116 01:57:57,220 --> 01:57:58,060 -Shiva! -Sir. 2117 01:57:58,140 --> 01:57:59,310 -Assemble our team. -Yes, sir! 2118 01:57:59,390 --> 01:58:00,310 Come on. 2119 01:58:00,810 --> 01:58:01,720 Move fast! 2120 01:58:02,850 --> 01:58:05,060 -What if we check all the beaches? -Impossible. 2121 01:58:05,140 --> 01:58:06,310 Wasting time on one wrong beach is enough. 2122 01:58:06,390 --> 01:58:07,890 By the time we reach right beach, all the children will be gone. 2123 01:59:16,430 --> 01:59:19,140 Wait for a minute, I'm coming. 2124 01:59:20,850 --> 01:59:22,890 Why do you cut the letters from the newspaper? 2125 01:59:28,470 --> 01:59:30,520 Start the film, bro. 2126 01:59:38,680 --> 01:59:39,810 Sir, it's Uchila Beach. 2127 01:59:40,140 --> 01:59:41,390 Okay, we started. 2128 01:59:46,560 --> 01:59:48,140 We need to reach Someshwara Beach in half an hour. 2129 01:59:48,560 --> 01:59:49,930 It's definitely Uchila Beach. 2130 02:00:05,100 --> 02:00:06,180 We are running out of time. 2131 02:00:08,220 --> 02:00:09,060 Hold him. 2132 02:00:09,430 --> 02:00:10,560 Hold her. 2133 02:00:14,810 --> 02:00:15,770 Hey. 2134 02:00:15,850 --> 02:00:16,680 Go this way. 2135 02:00:17,180 --> 02:00:18,430 Move the kids to boat. 2136 02:00:40,310 --> 02:00:42,640 Are they coming? 2137 02:00:49,770 --> 02:00:50,600 Make it fast! 2138 02:00:51,680 --> 02:00:54,470 Be careful while getting them onto the boat. 2139 02:00:54,560 --> 02:00:56,560 Come this way. 2140 02:00:56,890 --> 02:00:57,770 Keep moving! 2141 02:01:02,930 --> 02:01:04,520 Hey, come here. 2142 02:01:05,020 --> 02:01:06,770 No one should escape! 2143 02:01:33,270 --> 02:01:34,520 We made it to the wrong beach. 2144 02:01:42,810 --> 02:01:46,350 They are taking away Rajaram. 2145 02:01:51,100 --> 02:01:52,930 -Yes, they will take him. -Hey! 2146 02:01:53,020 --> 02:01:55,390 They will take you, me and everyone along. 2147 02:01:55,470 --> 02:01:56,350 -Poor Rajaram. -Look at them! 2148 02:01:56,430 --> 02:01:57,430 He did not want this. 2149 02:01:57,520 --> 02:01:58,810 But you pulled him in. 2150 02:01:58,890 --> 02:02:00,100 -You did it. -Hey! 2151 02:02:00,180 --> 02:02:03,390 Blame me again and I will hit you! 2152 02:02:03,470 --> 02:02:05,220 I will also hit back hard. 2153 02:02:05,310 --> 02:02:06,140 -Stop it now! -Do it! 2154 02:02:06,220 --> 02:02:07,350 Come let's fight. 2155 02:02:07,430 --> 02:02:08,350 Stop you guys. 2156 02:02:08,430 --> 02:02:09,680 Hey, stop it! 2157 02:02:38,350 --> 02:02:39,390 Take the right turn. 2158 02:02:39,470 --> 02:02:41,850 Someshwara is to our left, sir. 2159 02:02:44,810 --> 02:02:46,560 Let everyone think that we are going to Someshwara. 2160 02:02:46,930 --> 02:02:49,390 But we will execute the plan at Uchila Beach. 2161 02:02:49,470 --> 02:02:51,350 No one should know about it until the last minute. 2162 02:02:54,720 --> 02:02:56,390 Are you sure about the name of the beach? 2163 02:02:56,470 --> 02:03:00,020 He always gives out wrong answers to any question confidently. 2164 02:03:13,520 --> 02:03:14,560 Breaking news! 2165 02:03:14,640 --> 02:03:16,180 Child trafficking operation busted. 2166 02:03:16,270 --> 02:03:19,140 The audio recordings and the live shocking visuals of-- 2167 02:03:19,220 --> 02:03:21,970 40 children narrowly escaped a terrible fate. 2168 02:03:30,430 --> 02:03:31,600 We made it to the wrong beach. 2169 02:03:32,430 --> 02:03:33,390 Sir! 2170 02:03:34,180 --> 02:03:35,350 Isn't this the wrong beach? 2171 02:03:47,720 --> 02:03:49,430 I will be out soon. 2172 02:03:49,520 --> 02:03:50,810 I will find out all details about you. 2173 02:03:50,890 --> 02:03:54,140 And I will kill you and the kids for sure. 2174 02:04:01,100 --> 02:04:02,970 Four or six? 2175 02:04:04,640 --> 02:04:06,020 Six! 2176 02:04:08,810 --> 02:04:09,930 Not like that. 2177 02:04:10,020 --> 02:04:11,890 Let's show it to him in Billy Bowden style! 2178 02:04:15,930 --> 02:04:17,720 Six! 2179 02:04:33,520 --> 02:04:35,100 Ma'am, how did you do all this? 2180 02:04:36,970 --> 02:04:37,970 I cannot take the credit. 2181 02:04:38,560 --> 02:04:39,390 Thank them. 2182 02:04:54,770 --> 02:04:55,810 Breaking news! 2183 02:04:55,890 --> 02:04:56,850 -Come and have a look! -A child trafficking gang 2184 02:04:56,930 --> 02:04:59,430 was busted in Bangalore. 2185 02:04:59,520 --> 02:05:01,470 -Hey! -What happened? 2186 02:05:01,560 --> 02:05:02,770 Our son is on the TV. 2187 02:05:03,140 --> 02:05:04,890 This is the biggest news of the hour! 2188 02:05:04,970 --> 02:05:08,720 The bravery of the three kids from Vadamalapeta have-- 2189 02:05:09,810 --> 02:05:13,600 Raghupathi, Raghava and Rajaram are now at the receiving end of-- 2190 02:05:13,680 --> 02:05:16,560 -Grandma, it's our Raghu on TV. -Fine! 2191 02:05:20,430 --> 02:05:22,850 Everybody gets bored when people say the reason behind 2192 02:05:22,930 --> 02:05:25,600 their success are their parents. 2193 02:05:25,930 --> 02:05:28,810 -I, with all respect, state the fact -I, with all respect, state the fact 2194 02:05:29,180 --> 02:05:30,560 -that we are also one among them. -that we are also one among them. 2195 02:05:30,970 --> 02:05:32,890 That's not respect but pride. 2196 02:05:32,970 --> 02:05:33,850 I forgot! 2197 02:05:34,600 --> 02:05:35,970 -We are proud of this fact. -We are proud of this fact. 2198 02:05:41,520 --> 02:05:42,680 -Kids are not always -Kids are not always 2199 02:05:42,770 --> 02:05:44,140 -in the mood for mischief. -in the mood for mischief. 2200 02:05:44,220 --> 02:05:46,520 -But they can also do things -But they can also do things 2201 02:05:46,600 --> 02:05:47,810 -that can make the country proud. -that can make the country proud. 2202 02:05:47,890 --> 02:05:49,100 -That's what we wanted to prove. -That's what we wanted to prove. 2203 02:05:52,270 --> 02:05:53,470 -Instead of whining about -Instead of whining about 2204 02:05:53,560 --> 02:05:55,810 -what the country has done for you, -what the country has done for you, 2205 02:05:55,890 --> 02:05:57,640 -you also think about -you also think about 2206 02:05:57,720 --> 02:05:58,850 -what you did for the country. -what you did for the country. 2207 02:06:00,850 --> 02:06:02,430 -Jai hind! -Jai hind! 2208 02:06:09,140 --> 02:06:10,100 It's our son! 2209 02:06:14,850 --> 02:06:17,640 East or west, Raghu is the best! 2210 02:06:22,430 --> 02:06:23,810 Didn't I tell you? 2211 02:06:23,890 --> 02:06:26,390 Vadamalapeta is proud of Raghava. 2212 02:06:54,140 --> 02:06:55,770 You shouldn't open it right away. 2213 02:06:56,390 --> 02:06:57,640 Open it after reaching home. 2214 02:06:59,310 --> 02:07:00,220 Okay. 2215 02:07:04,520 --> 02:07:05,640 -Bye. -Bye, Sister. 2216 02:07:06,100 --> 02:07:07,020 -Bye, Brother. -Bye, Brother. 2217 02:07:07,640 --> 02:07:09,220 -I have a doubt. -What? 2218 02:07:09,310 --> 02:07:13,470 Dawood had thick hair and seemed taller in the photograph. 2219 02:07:13,560 --> 02:07:15,720 But the man we caught is no way similar to him. 2220 02:07:16,220 --> 02:07:19,220 People lose hair and become short because of the pollution in Bombay. 2221 02:07:20,560 --> 02:07:21,390 Where is our prize money? 2222 02:07:21,470 --> 02:07:23,680 The President will invite us on 15th August or 26th January 2223 02:07:23,770 --> 02:07:25,470 and honor us with prize money. 2224 02:07:36,560 --> 02:07:39,270 Raghupathi, Raghava and Rajaram 2225 02:07:39,810 --> 02:07:43,100 became famous in their town. 2226 02:07:58,270 --> 02:08:00,220 Guys, they are taking away Dawood. 2227 02:08:00,310 --> 02:08:03,350 -Sir, please stop! -Please stop! 2228 02:08:03,720 --> 02:08:05,720 Neither in grams, nor in kilos, 2229 02:08:05,810 --> 02:08:07,850 we gave you tonnes of fear! 2230 02:08:07,930 --> 02:08:09,350 Call me once you're out. 2231 02:08:09,430 --> 02:08:10,770 I will plan your biopic. 2232 02:08:13,430 --> 02:08:15,520 My bowling will break your nose. 2233 02:08:16,060 --> 02:08:19,430 And our plan will land you in a prison. 2234 02:08:19,520 --> 02:08:21,180 Catch, LBW, clean bowled. 2235 02:08:21,270 --> 02:08:23,140 You got bowled in a row. 2236 02:08:23,560 --> 02:08:24,850 Who caught Dawood? 2237 02:08:24,930 --> 02:08:26,180 A, Raghupathi. 2238 02:08:26,270 --> 02:08:27,520 B, Raghava. 2239 02:08:27,600 --> 02:08:28,930 C, Rajaram. 2240 02:08:29,020 --> 02:08:30,890 D, all of the above. 2241 02:08:31,520 --> 02:08:33,270 Raghupathi, Raghava, Rajaram.