1
00:00:01,376 --> 00:04:21,276
Translated by Anysubtitle.com
2
00:04:23,400 --> 00:04:24,280
Hey!
3
00:04:26,600 --> 00:04:28,560
Jump into the water,
and catch him.
4
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
Go over there.
5
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
Quick.
6
00:04:36,600 --> 00:04:38,200
How terrible was his jump!
7
00:04:38,240 --> 00:04:40,600
SHO Ernakulam South Bravo South.
8
00:04:40,840 --> 00:04:42,320
SHO South speaking, Sir.
9
00:04:42,960 --> 00:04:44,760
Where's the location?
Over.
10
00:04:45,160 --> 00:04:46,600
Sir, it's Aroor bridge.
Over.
11
00:04:46,640 --> 00:04:48,000
Aroor bridge, over.
12
00:04:48,080 --> 00:04:48,920
Why are you there?
13
00:04:48,960 --> 00:04:50,480
Your duty is at Le Meridian
hotel, right?
14
00:04:50,720 --> 00:04:52,440
Sir, I was on the way
to Le Meridian.
15
00:04:52,480 --> 00:04:53,840
Got a news in between...
16
00:04:53,920 --> 00:04:56,000
So, I'm here chasing
an Innova car, over.
17
00:04:56,080 --> 00:04:58,720
It's two Central ministers from Karnataka,
who's reaching Le Meridian.
18
00:04:58,800 --> 00:05:00,000
Are you playing around?
19
00:05:00,080 --> 00:05:02,000
OK, who else is accompanying you?
Over.
20
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
Sir, SI (Sub Inspector), police
and team are there.
21
00:05:04,760 --> 00:05:07,280
Delegate the work to them, and reach
Le Meridian at the earliest.
22
00:05:07,320 --> 00:05:09,200
- Isn't it clear?
- Yes, I'm clear, over.
23
00:05:10,320 --> 00:05:11,560
Come on, Hari.
24
00:05:12,120 --> 00:05:13,200
Prathapan Sir, be careful.
25
00:05:13,280 --> 00:05:15,080
(Walkie talkie)
26
00:05:50,840 --> 00:05:52,080
- Hello.
- Ha, mom, where have you reached?
27
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
Yes, Appu.
28
00:05:53,200 --> 00:05:54,360
I reached the Jetty.
29
00:05:54,400 --> 00:05:55,440
The rehearsal is going to start.
30
00:05:55,480 --> 00:05:57,640
- Dear, I'm coming.
- Come fast, mom.
31
00:05:57,680 --> 00:05:59,000
I told you, I'm coming.
32
00:05:59,040 --> 00:06:00,880
- Make it fast.
- I have already reached the Jetty.
33
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
- Hello, hello..
- You hang up the call.
34
00:06:02,640 --> 00:06:04,680
Can't hear, too much of
noise over there.
35
00:06:13,920 --> 00:06:15,160
Sandeep, I'm leaving.
36
00:06:16,960 --> 00:06:18,360
Did you get late today?
37
00:06:18,400 --> 00:06:20,240
- Yes, it's late today.
- Don't you want groundnuts?
38
00:06:20,320 --> 00:06:21,520
Not today, Sis.
39
00:06:21,720 --> 00:06:23,840
No time, my boy is repeatedly
calling me.
40
00:06:24,160 --> 00:06:26,480
Hi, Honey, I've got chocolates
for you.
41
00:06:26,800 --> 00:06:27,720
Have it.
42
00:06:27,800 --> 00:06:29,760
Aunty is leaving, OK?
Baby doll.
43
00:06:34,200 --> 00:06:35,440
Tata.
44
00:06:36,120 --> 00:06:37,240
I'm leaving, Sis.
45
00:07:17,320 --> 00:07:18,440
Oh!
46
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
- Mom.
- Yes.
47
00:07:22,960 --> 00:07:24,040
I'm coming, Appu.
48
00:07:24,080 --> 00:07:25,480
Five minutes, I'll be
ready by now.
49
00:07:25,560 --> 00:07:26,480
OK.
50
00:07:35,840 --> 00:07:38,080
[Announcement from the temple.]
51
00:07:38,960 --> 00:07:41,560
Those who have come for
Thiruvathira (Folk dance) rehearsal
52
00:07:41,640 --> 00:07:44,600
are requested to assemble at
the ground at the earliest.
53
00:07:45,280 --> 00:07:47,080
Tomorrow, on the 5th
day of the festival...
54
00:07:47,160 --> 00:07:50,480
Kottakkal Natya Sangham
is performing
55
00:07:50,560 --> 00:07:52,880
Major Set Kadhakali on
the stage.
56
00:07:53,200 --> 00:07:55,080
The day after tomorrow,
the 6 th day...
57
00:07:55,120 --> 00:07:56,320
at 8 pm...
58
00:07:56,640 --> 00:07:59,080
- Is mom not there?
- She is getting ready.
59
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
- Pin it properly.
- OK, let me do it?
60
00:08:01,400 --> 00:08:02,680
Not there, a little towards
down.
61
00:08:02,960 --> 00:08:04,200
You look stunning.
62
00:08:04,280 --> 00:08:05,880
Yes, of course.
63
00:08:05,920 --> 00:08:08,280
Everyone knows it even if my hubby
doesn't announce it through the mike.
64
00:08:08,600 --> 00:08:09,480
I got late.
65
00:08:09,560 --> 00:08:10,720
Just have a look at the pin.
66
00:08:10,760 --> 00:08:12,240
It was poking me all the time
while riding the scooter.
67
00:08:12,280 --> 00:08:13,400
Mommy...
68
00:08:14,080 --> 00:08:15,480
Come on, go.
Take her with you.
69
00:08:15,520 --> 00:08:17,600
- Come on, my dear.
- Mom, the boat got late.
70
00:08:18,600 --> 00:08:19,640
Come on, kids.
71
00:08:20,840 --> 00:08:22,320
- Let's go?
- Yeah, yes.
72
00:08:44,600 --> 00:08:51,440
"Since childhood, she woke up
in the dawn."
73
00:08:51,480 --> 00:08:54,840
"And took sacred bath, and
practiced penance,"
74
00:08:54,880 --> 00:08:58,360
"She knows well about the penance
on the day of Ashwathi,"
75
00:08:58,400 --> 00:09:01,560
"And the penance on the day of Athira."
76
00:09:01,640 --> 00:09:05,200
"The drums beat, and the women
saute puffed rice."
77
00:09:05,240 --> 00:09:08,480
"She does all the rituals
with much dedication."
78
00:09:08,520 --> 00:09:11,880
"She wears the garland of purity,
and meditate the lord Shiva."
79
00:09:11,920 --> 00:09:18,120
"On the holy day of Shiva's
birthday."
80
00:09:20,000 --> 00:09:21,680
"There's a special announcement...
81
00:09:21,840 --> 00:09:22,960
Don't they look nice
on her, mom?
82
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
"The festival committee members
are requested to
83
00:09:25,280 --> 00:09:27,360
be at the committee office
immediately..."
84
00:09:27,400 --> 00:09:28,880
Come on, let's go, mom.
85
00:09:30,000 --> 00:09:32,760
Mom, shall we eat Porotta from Xaveri
hotel, and then go home?
86
00:09:32,800 --> 00:09:34,840
Why? We can eat rice
at home.
87
00:09:34,880 --> 00:09:36,000
Let's eat, and then go.
88
00:09:36,080 --> 00:09:37,640
Rice is less at home.
89
00:09:37,680 --> 00:09:38,800
Is it?
90
00:10:03,760 --> 00:10:07,040
A major set back to BJP in Karnataka
from the Supreme court.
91
00:10:07,120 --> 00:10:08,360
Appu,
92
00:10:09,040 --> 00:10:10,360
Go wash your legs,
93
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
without lingering around the TV.
94
00:10:11,960 --> 00:10:13,320
The court ordered the
party to prove its
95
00:10:13,360 --> 00:10:14,720
majority before 4 pm tomorrow.
96
00:10:14,760 --> 00:10:16,120
Malu, you too wash your legs.
97
00:10:16,160 --> 00:10:17,120
OK.
98
00:10:17,160 --> 00:10:18,760
...it's a double blow to BJP.
99
00:10:18,800 --> 00:10:20,640
When the court asked if
the Vote of Confidence
100
00:10:20,680 --> 00:10:22,080
could be held tomorrow,
101
00:10:22,120 --> 00:10:24,160
the Congress and Janatha Dal
approved it.
102
00:10:24,440 --> 00:10:27,440
The BJP advocate pleaded
for more time.
103
00:10:27,520 --> 00:10:29,240
The court didn't accept
their request.
104
00:10:29,360 --> 00:10:32,440
The MLA's should be sworn in
before 4 pm tomorrow.
105
00:10:32,480 --> 00:10:34,400
And then, the vote of confidence
could be conducted.
106
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
The bus accident happened
one hour back.
107
00:10:36,760 --> 00:10:39,040
It's from Puthoor, Karnataka,
108
00:10:39,080 --> 00:10:43,440
the tourist bus has come to
Ellukochi in Panathoor.
109
00:10:43,480 --> 00:10:45,440
The bus, while moving up the
Pariyaram notch,
110
00:10:45,480 --> 00:10:48,240
lost control over the break,
and moved reverse.
111
00:10:48,280 --> 00:10:50,000
The speeding bus lost
control....
112
00:10:53,680 --> 00:10:54,720
- Sir.
- What's the update?
113
00:10:54,760 --> 00:10:56,080
Did you get RC, Dollar,
or anything?
114
00:10:56,120 --> 00:10:57,040
No, Sir.
115
00:10:57,080 --> 00:10:58,440
- CI Sir came in as you left.
- OK?
116
00:10:58,480 --> 00:10:59,800
He said, he would take
over the matter.
117
00:10:59,840 --> 00:11:00,960
He sent me away.
118
00:11:01,480 --> 00:11:03,080
Fate, what else!
You may go.
119
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
What hapless beings
are we, Hari!
120
00:11:07,120 --> 00:11:08,920
SHO South, Is the Pilot ready?
121
00:11:09,200 --> 00:11:10,840
It's ready.
Over.
122
00:11:30,680 --> 00:11:31,800
See, dad's calling.
123
00:11:31,840 --> 00:11:32,960
It's a video call.
124
00:11:33,120 --> 00:11:34,160
Let me see.
125
00:11:34,720 --> 00:11:36,280
- Did you both go to the temple?
- Yes.
126
00:11:36,560 --> 00:11:38,960
We ate Porotta from
Xaveri hotel.
127
00:11:39,040 --> 00:11:40,120
Really? Awesome!
128
00:11:40,160 --> 00:11:42,080
Grandma got Dakshina (Money as gift).
It was her treat.
129
00:11:42,120 --> 00:11:43,000
Dakshina?
130
00:11:43,040 --> 00:11:44,960
The final rehearsal of Thiruvathira
Kali was today.
131
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
Oh, is it?
How did it go?
132
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
Super!
133
00:11:48,240 --> 00:11:49,760
Mom rocked it.
134
00:11:50,080 --> 00:11:51,520
When are you coming back, dad?
135
00:11:51,600 --> 00:11:53,160
After 2-3 months, kiddie.
136
00:11:53,200 --> 00:11:54,160
Ah, dad...
137
00:11:54,200 --> 00:11:55,760
When you come,
138
00:11:55,800 --> 00:11:57,960
get me a play station, OK?
139
00:11:58,040 --> 00:11:59,520
Sure, I will.
140
00:11:59,600 --> 00:12:01,160
- Muah!
- Muah, my Honey.
141
00:12:01,200 --> 00:12:02,600
Can you pass the phone
to Granny?
142
00:12:03,360 --> 00:12:04,600
Granny, it's dad on the call.
143
00:12:05,560 --> 00:12:07,040
- Sonny.
- Mom...
144
00:12:07,080 --> 00:12:08,800
Move to somewhere
where there's light.
145
00:12:08,840 --> 00:12:10,240
I can't see your face.
146
00:12:10,280 --> 00:12:11,960
Is it? What's wrong?
147
00:12:12,360 --> 00:12:13,240
Is it OK, now?
148
00:12:13,480 --> 00:12:14,880
Yes, how's your hands now?
149
00:12:14,920 --> 00:12:17,480
I'm going to the doctor
on Monday.
150
00:12:17,520 --> 00:12:20,200
He will say if the bandage
could be removed.
151
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
Does it hurt, Sonny?
152
00:12:21,520 --> 00:12:22,720
No, not much.
153
00:12:22,760 --> 00:12:24,960
- Eat the medicines on time, OK?
- Sure.
154
00:12:25,320 --> 00:12:26,640
What else, mom?
155
00:12:26,680 --> 00:12:27,920
Nothing special.
156
00:12:27,960 --> 00:12:29,240
Day after tomorrow is
Thiruvathira.
157
00:12:29,280 --> 00:12:30,520
Everyone's busy preparing for it.
158
00:12:30,600 --> 00:12:32,160
TV people are coming, it seems.
159
00:12:32,600 --> 00:12:33,760
Awesome!
160
00:12:33,880 --> 00:12:34,920
Where's she?
161
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
She's here, just a minute.
162
00:12:37,920 --> 00:12:40,280
Please call Sati when
you get time.
163
00:12:40,360 --> 00:12:42,320
- She's not letting me sit peacefully.
- I'll call her.
164
00:12:42,360 --> 00:12:44,280
- Daughter.
- Yes, coming, mom.
165
00:12:44,600 --> 00:12:47,280
She's asking us to pay the
interest amount, at least.
166
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
Dun worry, I'll arrange it.
167
00:12:48,360 --> 00:12:49,960
Hold on, I'll pass the
phone to daughter.
168
00:12:51,880 --> 00:12:52,840
Come on.
169
00:12:55,760 --> 00:12:56,880
Where were you, dear?
170
00:12:56,920 --> 00:12:58,560
- Ah, Sreeyetaa.
- How are you, my dear?
171
00:12:58,600 --> 00:13:00,040
All good here.
172
00:13:00,200 --> 00:13:01,520
Didn't you take video of your
Thiruvathira Kali?
173
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Why didn't you sent it to me?
174
00:13:02,600 --> 00:13:04,520
Our kids have it.
Send you if it is good.
175
00:13:04,600 --> 00:13:06,560
I'm not able to see you.
Where are you standing now?
176
00:13:06,640 --> 00:13:08,400
Make a normal call to me,
Sreeyetaa.
177
00:13:08,520 --> 00:13:09,360
Hang up this.
178
00:13:09,400 --> 00:13:10,360
OK.
179
00:13:16,000 --> 00:13:16,960
Hello.
180
00:13:17,160 --> 00:13:18,320
What did the doctor say?
181
00:13:18,360 --> 00:13:20,760
He said he would say it on Monday,
after examining my hands.
182
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
- What did you say to mom?
- I've told it.
183
00:13:24,080 --> 00:13:25,440
You needn't explain it further,
and make it a mess.
184
00:13:25,480 --> 00:13:26,960
Is it me who messed
everything up?
185
00:13:28,000 --> 00:13:29,720
If that guy hadn't sent me
the photo in Whatsapp,
186
00:13:29,760 --> 00:13:31,560
how would I know about it?
187
00:13:31,920 --> 00:13:33,800
You told, you are a graphics designer,
and left for Gulf,
188
00:13:33,840 --> 00:13:36,400
And now, is it for painting buildings
you are staying there?
189
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
Did I ever insist you to go
to Gulf and make money?
190
00:13:40,280 --> 00:13:41,640
Or did our kids ask you...?
191
00:13:41,680 --> 00:13:42,800
Leave it, Mani.
192
00:13:42,840 --> 00:13:45,040
How can I not bother it at all?
193
00:13:45,240 --> 00:13:46,720
If there's any problem in
the company,
194
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
you could've taken a ticket,
and come back.
195
00:13:48,520 --> 00:13:50,080
Instead, hanging on the
building and...
196
00:13:50,120 --> 00:13:52,560
I can't control my grief watching
that photo of yours.
197
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
You go and sleep for
the time being. I'll call.
198
00:13:54,640 --> 00:13:55,880
I'm not going to sleep.
199
00:13:55,960 --> 00:13:57,120
I'll tell you one thing.
200
00:13:57,400 --> 00:13:58,760
Once your arms are alright,
201
00:13:58,880 --> 00:14:01,120
you must book a ticket, and
come back immediately.
202
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Are you listening to
what I'm saying?
203
00:14:04,560 --> 00:14:05,520
OK, then.
204
00:14:05,760 --> 00:14:07,760
- Nothing else, isn't it?
- No, nothing...
205
00:14:07,800 --> 00:14:09,320
OK, good night.
206
00:14:41,760 --> 00:14:43,760
"Near to the mirroring river..."
207
00:14:43,800 --> 00:14:49,200
"Lies the beautiful bank, all green
and beautiful."
208
00:14:49,240 --> 00:14:56,120
"On the bank, there lived, a couple
of doves, with their lovely kids."
209
00:14:56,200 --> 00:15:00,520
"They sail in the boat of
laughter and love."
210
00:15:00,560 --> 00:15:04,080
"These are the days of happiness."
211
00:15:04,200 --> 00:15:10,800
"The love, like honey overflowing
from a flower."
212
00:15:11,760 --> 00:15:13,600
"Near to the mirroring river..."
213
00:15:13,680 --> 00:15:19,160
"Lies the beautiful bank, all green
and beautiful."
214
00:15:19,200 --> 00:15:26,840
"On the bank, there lived, a couple
of doves, with their lovely kids."
215
00:15:52,960 --> 00:16:00,240
"I like to caress you, with all my love,
all day long."
216
00:16:00,320 --> 00:16:07,720
"The dusk is as beautiful as the
bindi on your forehead."
217
00:16:07,760 --> 00:16:11,600
"I forget the sorrows when
I'm with you."
218
00:16:11,680 --> 00:16:15,320
"In the lovedale of dreams."
219
00:16:15,360 --> 00:16:22,880
"Let's sleep together, listening to the
songs of cuckoo at night."
220
00:16:22,960 --> 00:16:30,280
"Now, the desires sail in a row boat."
221
00:16:30,360 --> 00:16:32,280
"Near to the mirroring river..."
222
00:16:32,320 --> 00:16:37,680
"Lies the beautiful bank, all green
and beautiful."
223
00:16:37,720 --> 00:16:44,840
"On the bank, there lived, a couple
of doves, with their lovely kids."
224
00:16:44,880 --> 00:16:49,080
"They sail in the boat of
laughter and love."
225
00:16:49,120 --> 00:16:52,880
"These are the days of happiness."
226
00:16:52,920 --> 00:17:00,280
"The love, like honey overflowing
from a flower."
227
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
"Near to the mirroring river..."
228
00:17:02,360 --> 00:17:07,480
"Lies the beautiful bank, all green
and beautiful."
229
00:17:07,760 --> 00:17:15,440
"On the bank, there lived, a couple
of doves, with their lovely kids."
230
00:17:34,360 --> 00:17:35,280
Malu.
231
00:18:10,360 --> 00:18:13,000
Dear, when you go to temple
today morning,
232
00:18:13,040 --> 00:18:14,960
please make an offering
to God, for Sreeyettan.
233
00:18:15,320 --> 00:18:16,680
Sreekumar, Vishakam. (sun sign)
234
00:18:16,720 --> 00:18:18,200
It's Sreeyetan's birthday today.
235
00:18:18,320 --> 00:18:21,000
If I go to temple, I'll get late.
236
00:18:21,040 --> 00:18:22,080
OK, then.
237
00:18:43,440 --> 00:18:44,680
Dear Chakki...
238
00:18:49,840 --> 00:18:51,640
I'll sweep the place,
and be back.
239
00:19:04,520 --> 00:19:06,240
- Mom, did you take bath?
- Yes.
240
00:19:06,640 --> 00:19:08,520
- Then, wake up the kids, please.
- OK.
241
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
Appu.
242
00:19:13,280 --> 00:19:14,120
Hey!
243
00:19:14,520 --> 00:19:16,200
You are a bit much
these days, OK?
244
00:19:16,240 --> 00:19:18,240
- Sorry, sister.
- Sorry sister. (Sarcastically)
245
00:19:39,240 --> 00:19:41,000
- Have the kids gotten up, mom?
- How come?
246
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
Appu.
247
00:19:43,240 --> 00:19:44,160
Malu.
248
00:19:44,920 --> 00:19:45,960
Get up, get up.
249
00:19:46,000 --> 00:19:47,520
Mommy...
250
00:19:48,040 --> 00:19:49,400
Run! Run! Run!
251
00:19:50,120 --> 00:19:52,080
Appu, just come here.
252
00:19:54,880 --> 00:19:56,520
Go, go, make it fast.
253
00:19:56,720 --> 00:19:57,800
Run kiddo, run.
254
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
It's getting late.
255
00:20:10,280 --> 00:20:11,960
Hold it.
256
00:20:16,640 --> 00:20:18,000
Watch me brushing, and
do it the same way.
257
00:20:28,960 --> 00:20:30,120
- I'm first.
- No, I'm first.
258
00:20:30,160 --> 00:20:31,320
Granny's baby dolls are here.
259
00:20:31,360 --> 00:20:32,880
Yuck! Is it Idli, today?
260
00:20:33,240 --> 00:20:35,240
- Yes, it's Idli today.
- I don't want it.
261
00:20:35,400 --> 00:20:37,360
Be a good girl, and eat.
262
00:20:37,680 --> 00:20:38,600
- I'll feed you.
- Are you eating now?
263
00:20:38,640 --> 00:20:39,440
No, no.
264
00:20:39,520 --> 00:20:40,760
Come on, kiddie, eat,
I'll feed you.
265
00:20:40,800 --> 00:20:44,440
Yesterday, mom promised me that
she would make Appam for me.
266
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
What a girl she is!
267
00:20:46,480 --> 00:20:48,280
That's OK. You eat this
for the time being.
268
00:20:48,320 --> 00:20:49,840
Dear, make 2 Appams,
and give it to her.
269
00:20:49,880 --> 00:20:52,000
Oh, mom, there's no time.
270
00:21:03,200 --> 00:21:05,520
Appu, don't forget to take
your water bottle.
271
00:21:05,640 --> 00:21:07,200
Mom, I'm going to take bath.
272
00:21:09,800 --> 00:21:11,760
Eat fast, your vehicle
will come now.
273
00:21:15,080 --> 00:21:17,880
Don't fight with each other
inside the bus, OK?
274
00:21:20,280 --> 00:21:21,560
Be careful.
275
00:21:22,840 --> 00:21:24,520
- Hold tight, and get in.
- Tata.
276
00:21:30,360 --> 00:21:31,280
Teacher.
277
00:21:32,320 --> 00:21:33,680
Mini didn't come even today?
278
00:21:33,880 --> 00:21:36,200
We saw her hubby chasing her
around the house in the morning.
279
00:21:36,400 --> 00:21:37,240
She will come.
280
00:21:38,600 --> 00:21:40,240
Finish off those belonging
to Sapphire people.
281
00:21:40,280 --> 00:21:41,240
OK, teacher.
282
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
Did you eat anything?
283
00:22:06,520 --> 00:22:07,480
No, I didn't...
284
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
I have packed 2 Idlis with me.
285
00:22:09,760 --> 00:22:10,680
You may eat, mom.
286
00:22:10,720 --> 00:22:12,320
That vehicle guy asked
for the fees.
287
00:22:12,360 --> 00:22:14,200
Oops! Their hecking fees!
288
00:22:14,720 --> 00:22:16,200
Anyways, this is only
for this year.
289
00:22:16,280 --> 00:22:18,120
Next year, I'll take them to
the neighboring school.
290
00:22:18,240 --> 00:22:19,840
Here, it is just walkable
distance.
291
00:22:20,000 --> 00:22:21,880
Ops! I forgot to take
the helmet.
292
00:22:23,360 --> 00:22:24,880
Even otherwise, we don't
have to show off to anyone.
293
00:22:24,920 --> 00:22:26,640
Kids who have the ability to study
will study from anywhere.
294
00:22:26,720 --> 00:22:27,840
That's it.
295
00:22:30,080 --> 00:22:31,640
Tie your shawl, and go.
296
00:22:32,320 --> 00:22:33,480
Yeah, I tied it.
297
00:23:35,160 --> 00:23:37,560
What the heck, Reghu"Isn't this a house?
Not a Bar, right?
298
00:24:01,880 --> 00:24:02,800
Hello.
299
00:24:03,240 --> 00:24:04,520
200 rooms, huh?
300
00:24:04,640 --> 00:24:05,720
That too, Five star?
301
00:24:05,920 --> 00:24:08,840
- How can I arrange it before 5 o'clock?
- Where to"- Vypin.
302
00:24:09,160 --> 00:24:11,360
- Where do you get down?
- It will be almost full...
303
00:24:11,680 --> 00:24:13,640
Everywhere... it's the tourist
season, right?
304
00:24:14,320 --> 00:24:15,960
OK, OK, I don't know.
305
00:24:16,000 --> 00:24:16,960
Let me see.
306
00:24:17,120 --> 00:24:18,040
What happened?
307
00:24:18,080 --> 00:24:19,800
We need to shift 200 guest from
308
00:24:19,840 --> 00:24:21,560
Kumarakam Taj Heritage before
5 o'clock, it seems.
309
00:24:21,640 --> 00:24:23,040
What's this shifting all about?
310
00:24:23,080 --> 00:24:24,840
They are bringing MLA's from
Karnataka, it seems.
311
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
For a hide and stay.
312
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
There, the other parties might
influence them.
313
00:24:27,560 --> 00:24:28,960
Whatever, we have the
head ache now.
314
00:24:29,000 --> 00:24:30,040
Please move a bit.
315
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
Is it over?
316
00:24:33,040 --> 00:24:34,200
Did you watch yesterday's
Thiruvathira Kali?
317
00:24:34,240 --> 00:24:35,120
No, we didn't...
318
00:24:35,160 --> 00:24:36,440
- Didn't she shoot it?
- No, I didn't..
319
00:24:36,480 --> 00:24:37,560
Let me see it.
320
00:24:38,160 --> 00:24:40,120
Just a minute, Appu shot it.
321
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
- Here it is.
- Look at this.
322
00:24:45,000 --> 00:24:45,960
Watch me dancing.
323
00:24:46,120 --> 00:24:48,280
My blouse seems to be loose,
wasn't it?
324
00:24:48,400 --> 00:24:50,960
Sis, my friends say that this is going
to find place in Guinness Book.
325
00:24:51,000 --> 00:24:52,480
- Won't it come?
- May be.
326
00:24:52,520 --> 00:24:53,520
It's we who danced, no?
327
00:24:53,600 --> 00:24:54,840
See, you have got a message.
328
00:24:55,040 --> 00:24:56,000
It's Renu.
329
00:24:56,320 --> 00:24:58,560
See, are you going for Suma's
daughter's marriage?
330
00:24:58,920 --> 00:25:00,840
No, dear, I can't make it.
331
00:25:01,040 --> 00:25:02,760
I don't have leave, and
it will be a problem.
332
00:25:02,960 --> 00:25:04,840
Moreover, the program is a
long distance from here.
333
00:25:09,680 --> 00:25:10,600
Hello.
334
00:25:11,480 --> 00:25:12,280
Hello.
335
00:25:15,280 --> 00:25:16,160
Hello.
336
00:25:17,840 --> 00:25:18,760
Hello.
337
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
What's it?
338
00:25:21,200 --> 00:25:22,120
Yes, yes...
339
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Please talk, mam.
340
00:25:29,960 --> 00:25:30,880
When was it?
341
00:25:31,680 --> 00:25:32,960
Oh! Then...?
342
00:25:36,760 --> 00:25:37,720
OK, mam.
343
00:25:37,840 --> 00:25:39,120
I'll come there right now.
344
00:25:39,240 --> 00:25:40,160
Dear...
345
00:25:40,360 --> 00:25:41,400
What's wrong?
346
00:25:43,040 --> 00:25:44,080
What happened, I ask?
347
00:25:44,560 --> 00:25:45,520
You know,
348
00:25:45,560 --> 00:25:47,040
Malu suddenly fell sick,
349
00:25:47,080 --> 00:25:48,800
and her teachers took her
to hospital, it seems.
350
00:25:48,880 --> 00:25:50,440
- Alas! Don't you want to go?
- Yes.
351
00:25:50,480 --> 00:25:51,840
She has been admitted there.
I want to go.
352
00:25:58,120 --> 00:25:59,520
Did anyone call you
from the hospital?
353
00:25:59,560 --> 00:26:00,920
No, not yet.
354
00:26:03,200 --> 00:26:04,520
Call me after reaching there.
355
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
Please take care of this.
356
00:26:09,280 --> 00:26:11,200
Do you have money?
Keep this with you.
357
00:26:11,600 --> 00:26:12,680
- You go with her.
- OK, Sis.
358
00:26:12,720 --> 00:26:14,160
I must be at the treasury
at 10, that's why...
359
00:26:14,200 --> 00:26:15,600
That's OK, I'll go alone.
360
00:26:15,640 --> 00:26:17,160
No worries, first hour
is free for me.
361
00:26:17,200 --> 00:26:18,520
Bro, take me to City hospital.
362
00:26:18,560 --> 00:26:19,840
Call me after reaching there.
363
00:26:19,880 --> 00:26:21,320
She would be alright.
Be cool.
364
00:26:21,400 --> 00:26:23,520
- OK, Mani.
- Bro, let's go.
365
00:26:29,920 --> 00:26:31,280
Stop, stop...
366
00:26:31,640 --> 00:26:33,240
Pull over to that side.
367
00:26:33,800 --> 00:26:34,680
Pull over.
368
00:26:35,000 --> 00:26:37,360
Go! Go! Go! Fast!
369
00:26:38,720 --> 00:26:40,680
SHO South, Isn't the traffic
under control"Over.
370
00:26:40,720 --> 00:26:42,920
Everything's under control, Sir.
371
00:26:43,000 --> 00:26:44,360
Haneefka, the road is
all blocked.
372
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
The police do this every time.
373
00:26:49,560 --> 00:26:50,520
Ah, mom.
374
00:26:50,960 --> 00:26:52,760
I'm on the way to the hospital.
375
00:26:53,840 --> 00:26:54,720
OK.
376
00:26:54,960 --> 00:26:56,480
I'll call once I reach.
377
00:26:56,600 --> 00:26:57,440
OK.
378
00:26:59,800 --> 00:27:00,920
Who the bullshit is he?
379
00:27:02,240 --> 00:27:03,040
Pull over.
380
00:27:03,120 --> 00:27:04,040
Pull over, I say.
381
00:27:04,080 --> 00:27:05,280
Where are you going
at this speed?
382
00:27:05,320 --> 00:27:06,800
Can't you see these many
vehicles pulled aside?
383
00:27:06,840 --> 00:27:08,080
Phew! Take out your license.
384
00:27:08,200 --> 00:27:09,280
Damn! Take it out.
385
00:27:10,880 --> 00:27:12,720
Take out the documents.
386
00:27:13,840 --> 00:27:14,800
Check it.
387
00:27:14,840 --> 00:27:16,000
Pull the vehicle to this side.
388
00:27:16,120 --> 00:27:17,160
Move over.
389
00:27:17,520 --> 00:27:19,920
SHO South, ministers have
started from Le Meridien.
390
00:27:19,960 --> 00:27:20,840
Over.
391
00:27:21,200 --> 00:27:22,440
Don't let him go.
392
00:27:22,480 --> 00:27:24,560
Sir, that's our Devan Sir's vehicle.
393
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
I don't care even if it of any deity.
You get going.
394
00:27:26,920 --> 00:27:29,320
SHO South, an ambulance is
passing by that way, over.
395
00:27:36,400 --> 00:27:38,520
Bro, an ambulance is coming.
Let's go behind it.
396
00:27:38,560 --> 00:27:39,800
Go! Go! Go!
397
00:27:39,880 --> 00:27:41,400
Go behind it, OK?
398
00:27:42,400 --> 00:27:43,480
OK, go, go, go...
399
00:27:43,560 --> 00:27:46,400
Go, go...
400
00:27:47,680 --> 00:27:49,040
Let them pass over.
401
00:27:53,440 --> 00:27:54,720
Malavika Sreekumar.
402
00:27:55,160 --> 00:27:56,240
She's in the ICU.
403
00:28:22,360 --> 00:28:23,320
What happened, sister?
404
00:28:23,360 --> 00:28:24,920
Malu fainted in the class
405
00:28:25,120 --> 00:28:26,640
after coming back from
the assembly.
406
00:28:26,840 --> 00:28:28,400
She vomited a lot.
407
00:28:28,600 --> 00:28:29,760
And she has high temperature too.
408
00:28:29,920 --> 00:28:31,720
The principal rang up Dr. Koshy.
409
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
And then, took her here.
410
00:28:35,400 --> 00:28:37,320
Sister, did you speak
to the doctor?
411
00:28:37,360 --> 00:28:38,640
Yes, I spoke with him.
412
00:28:38,760 --> 00:28:40,080
He asked us to wait.
413
00:28:41,880 --> 00:28:43,200
Is my kid talking?
414
00:28:43,360 --> 00:28:44,840
Yes, there's no problem.
415
00:28:45,520 --> 00:28:48,280
I don't get it why she is
laid in the ICU.
416
00:28:51,080 --> 00:28:52,480
Oh, my lord, Krishna!
417
00:28:56,880 --> 00:28:58,800
(Mobile Ringtone)
418
00:29:04,360 --> 00:29:05,240
Hello.
419
00:29:05,520 --> 00:29:07,240
Teacher, it's me, Roslin.
420
00:29:07,760 --> 00:29:09,440
Yes, we are in the third floor.
421
00:29:09,520 --> 00:29:10,560
In front of the ICU.
422
00:29:11,960 --> 00:29:13,160
Ah, OK, OK.
423
00:29:15,120 --> 00:29:16,800
Sis, your mom has come.
424
00:29:24,880 --> 00:29:26,720
- How's she now, dear?
- Nothing to worry.
425
00:29:26,920 --> 00:29:28,040
I didn't meet the doctor.
426
00:29:30,440 --> 00:29:31,960
Sister, Malavika Sreekumar?
427
00:29:32,880 --> 00:29:34,400
The doctor will speak to you.
428
00:29:38,200 --> 00:29:39,760
- What's your name?
- Radhamani.
429
00:29:39,800 --> 00:29:40,720
What do you do?
430
00:29:40,760 --> 00:29:42,880
I work as an Empanel
conductor in KWTC.
431
00:29:43,040 --> 00:29:44,000
Husband?
432
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
He is in Gulf.
433
00:29:45,080 --> 00:29:46,480
He's a graphic designer.
434
00:29:47,560 --> 00:29:49,240
Your daughter was food poisoned.
435
00:29:49,480 --> 00:29:51,320
She was in a critical stage.
436
00:29:51,440 --> 00:29:53,640
If it had been late to
take her here...
437
00:29:53,840 --> 00:29:55,320
It would have been difficult.
438
00:29:56,080 --> 00:29:58,000
A bacteria called Endotoxin
would be formed...
439
00:29:58,080 --> 00:29:59,520
from spoiled food.
440
00:29:59,800 --> 00:30:01,840
That's a dangerous situation
441
00:30:01,880 --> 00:30:03,480
that might affect nerves
and brains.
442
00:30:03,680 --> 00:30:06,880
What did the kid eat last night,
and in the morning?
443
00:30:07,560 --> 00:30:09,880
Yesterday night, we had eaten
Porotta and chicken from hotel
444
00:30:09,920 --> 00:30:11,760
while going back from temple.
445
00:30:11,800 --> 00:30:12,840
The kid alone?
446
00:30:12,880 --> 00:30:15,200
No, doctor, everyone except
mom had eaten it.
447
00:30:15,680 --> 00:30:16,800
What about, in the morning?
448
00:30:16,960 --> 00:30:19,040
When I made her Idli
in the morning,
449
00:30:19,120 --> 00:30:21,800
she didn't eat. So, I made
her Appam.
450
00:30:21,960 --> 00:30:23,280
Was it an old packet?
451
00:30:23,320 --> 00:30:24,920
No, no, it was a new packet.
452
00:30:25,000 --> 00:30:27,440
I tore the packet yesterday,
no, today morning.
453
00:30:27,480 --> 00:30:29,760
I bought it after checking
the date on the packet.
454
00:30:30,360 --> 00:30:32,160
The dates on the packets
are for the name sake.
455
00:30:32,520 --> 00:30:35,040
How could we know about the quality
of products inside the packets?
456
00:30:36,480 --> 00:30:38,160
Anyways, she's getting well.
457
00:30:38,240 --> 00:30:39,120
Whatever...
458
00:30:39,600 --> 00:30:41,400
We must observe her
keenly for two days.
459
00:30:50,440 --> 00:30:52,440
- How is she?
- Hello, Sreeyetaa,
460
00:30:52,480 --> 00:30:53,880
I'm just out after meeting
the doctor.
461
00:30:53,920 --> 00:30:55,040
He told, there's nothing
to worry.
462
00:30:55,120 --> 00:30:57,320
- Is my girl still in the ICU?
- Yes, she is.
463
00:30:57,360 --> 00:30:58,600
I haven't seen her yet.
464
00:30:58,640 --> 00:30:59,720
They will call us.
465
00:30:59,760 --> 00:31:01,640
If there's anything,
I will call you.
466
00:31:01,720 --> 00:31:03,520
At least from now on, be careful
while giving food to kids.
467
00:31:03,600 --> 00:31:04,800
Couldn't you cross check
it once more?
468
00:31:04,880 --> 00:31:06,800
What am I supposed
to do, Sreeyetaa?
469
00:31:06,880 --> 00:31:09,800
Buy the packets, get it tested from the
lab, and then make Appam?
470
00:31:09,920 --> 00:31:12,000
Don't blame me for nothing,
Sreeyetaa.
471
00:31:12,080 --> 00:31:13,040
I'm hanging up.
472
00:31:19,440 --> 00:31:20,840
- Daughter.
- Sis...
473
00:31:20,880 --> 00:31:23,080
- What did the doctor say?
- There's nothing to worry, it seems.
474
00:31:23,120 --> 00:31:25,520
Only she ate Paalappam
today morning, right?
475
00:31:25,560 --> 00:31:27,080
She was food poisoned, it seems.
476
00:31:27,120 --> 00:31:28,040
Oh, my god.
477
00:31:28,080 --> 00:31:30,240
- Who's the by stander of
Malavika Sreekumar? - Yes...
478
00:31:30,560 --> 00:31:32,080
Only one person is enough.
479
00:31:33,440 --> 00:31:34,960
- One person, Sis.
- You may go, my dear.
480
00:31:37,040 --> 00:31:38,640
Mom, are you crying?
481
00:31:39,160 --> 00:31:40,480
Mommy got scared.
482
00:31:43,880 --> 00:31:45,000
Did the pain go?
483
00:31:45,040 --> 00:31:45,800
Yes.
484
00:31:45,880 --> 00:31:47,640
How are you, girl?
Are you OK?
485
00:31:47,680 --> 00:31:48,640
Yes.
486
00:31:48,840 --> 00:31:50,160
Sis, can you stay outside?
487
00:31:50,200 --> 00:31:51,760
She will be shifted to the
room, after doctor comes.
488
00:31:51,840 --> 00:31:52,720
OK.
489
00:31:52,920 --> 00:31:54,400
Don't go, mom.
490
00:31:54,480 --> 00:31:55,720
Granny is there outside.
491
00:31:55,760 --> 00:31:57,000
I'll be with her outside.
492
00:31:57,320 --> 00:31:58,720
Will you call dad?
493
00:31:59,040 --> 00:32:00,640
How is that possible, honey?
494
00:32:01,440 --> 00:32:03,200
They will scold us if we
call from here.
495
00:32:03,600 --> 00:32:05,160
Honey, you sleep for sometime.
496
00:32:05,400 --> 00:32:06,480
I'll be come back after
sometime.
497
00:32:06,560 --> 00:32:07,520
OK?
498
00:32:08,160 --> 00:32:09,320
Muah!
499
00:32:17,880 --> 00:32:19,040
Are you hungry, kiddo?
500
00:32:19,080 --> 00:32:20,440
Can I bring you some Paalappam?
501
00:32:20,520 --> 00:32:22,880
- No need.
- Don't say like that. Palappam is good no?
502
00:32:23,320 --> 00:32:25,880
She will never ever eat
Paalappam in her life.
503
00:32:27,440 --> 00:32:29,240
- Have the sisters left?
- Yes.
504
00:32:30,360 --> 00:32:32,440
- Honey...
- Sister, can we go in the morning?
505
00:32:33,080 --> 00:32:35,040
You need to do a few tests
today, and tomorrow.
506
00:32:35,080 --> 00:32:37,040
If the tests results are
favorable, you can go.
507
00:32:37,560 --> 00:32:39,400
Please pay this, OK?
508
00:32:43,760 --> 00:32:44,960
How much is the bill?
509
00:32:45,160 --> 00:32:46,520
8300 rupees.
510
00:32:46,560 --> 00:32:48,640
- How much is it?
- 8300.
511
00:32:48,880 --> 00:32:50,440
Oh, my god!
512
00:32:51,120 --> 00:32:53,240
It's not even two hours
since we came here.
513
00:32:53,320 --> 00:32:54,960
The school authorities
just chose a hospital
514
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
that is suitable for
them, that's all.
515
00:32:57,040 --> 00:32:58,360
We can't complaint.
516
00:32:58,680 --> 00:33:00,480
You should've seen their face,
517
00:33:00,520 --> 00:33:02,200
when I asked for a non AC room.
518
00:33:03,080 --> 00:33:04,200
This is a place for rich people.
519
00:33:04,240 --> 00:33:06,120
- Mom, I'll pay the bill and come back.
- OK, my dear.
520
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Just stop.
521
00:33:07,320 --> 00:33:09,120
- What's it?
- Do you have money with you?
522
00:33:09,160 --> 00:33:10,920
I have only 2000 rupees
that Rema gave.
523
00:33:10,960 --> 00:33:12,560
I have got 3000 with me.
524
00:33:12,760 --> 00:33:14,280
So, total, 5000.
525
00:33:14,360 --> 00:33:15,960
Would Sreekumar's mom
have money with her?
526
00:33:16,000 --> 00:33:17,240
She wouldn't have
any money.
527
00:33:17,280 --> 00:33:19,600
It will be next month before she
gets money from the unit.
528
00:33:19,760 --> 00:33:22,280
I'll pay this now, and ask a day's
time to pay the remaining.
529
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
Tomorrow, where do we
get money from?
530
00:33:24,200 --> 00:33:26,080
All the ornaments you are
wearing are rold gold.
531
00:33:26,120 --> 00:33:27,960
I have asked for some
money in the office.
532
00:33:28,000 --> 00:33:29,120
Let me see if I can get it.
533
00:33:29,160 --> 00:33:31,600
Otherwise, I'll go pledge
kiddie's necklace.
534
00:33:31,640 --> 00:33:33,160
- That's what hubby told me.
- OK.
535
00:33:33,240 --> 00:33:35,080
I'll pay it, and come.
You be inside the room.
536
00:33:40,640 --> 00:33:42,120
"Rocking with Malutty".
537
00:33:42,400 --> 00:33:44,600
"Bye, bye, Paalappam,
Go, Go, Paalappam."
538
00:33:49,360 --> 00:33:50,360
Yes, Sreeyetaa..
539
00:33:51,520 --> 00:33:52,920
I'm in the town.
540
00:33:53,560 --> 00:33:55,160
No, exam is only tomorrow.
541
00:33:58,240 --> 00:33:59,600
What's the big deal?
542
00:34:01,920 --> 00:34:03,240
Ah, OK, OK, OK.
543
00:34:05,120 --> 00:34:07,200
My bro-in-law is an utter
failure, sis.
544
00:34:07,280 --> 00:34:08,640
- Was it Sreeyettan on call?
- Yes.
545
00:34:08,680 --> 00:34:10,120
Get lost.
What's the matter?
546
00:34:10,800 --> 00:34:13,000
He asked me to delete Malu's
photo, posted on Facebook.
547
00:34:13,080 --> 00:34:15,240
I was also going to
tell you that.
548
00:34:15,280 --> 00:34:16,840
Would anyone post a sick
kid's photo in public,
549
00:34:16,880 --> 00:34:18,800
who's lying in an hospital?
550
00:34:18,920 --> 00:34:20,160
You are crazy.
551
00:34:20,240 --> 00:34:21,640
Oh, you are even worse
than him.
552
00:34:21,720 --> 00:34:23,840
No need of complaining.
He's an ideal match for you.
553
00:34:24,320 --> 00:34:25,280
Yes, of course!
554
00:34:25,440 --> 00:34:26,960
Anyways, it will take
two more days.
555
00:34:27,200 --> 00:34:28,720
In a way, it's good that she
was taken to that hospital.
556
00:34:28,800 --> 00:34:30,360
There, the treatment is super.
557
00:34:30,440 --> 00:34:32,120
Treatment is super, I agree.
558
00:34:32,400 --> 00:34:35,320
But, I'll have to pledge my
house to pay the bills.
559
00:34:35,520 --> 00:34:37,560
All the things that mom said,
are there in it.
560
00:34:37,640 --> 00:34:39,320
- I'll go back soon.
- OK, sis.
561
00:34:43,200 --> 00:34:44,240
What is this guy doing?
562
00:34:44,320 --> 00:34:45,280
He's doing his degree,
final year.
563
00:34:45,360 --> 00:34:46,640
Too studious.
564
00:34:47,880 --> 00:34:49,040
No, mom.
565
00:34:49,320 --> 00:34:51,560
No, no, Ah, yes...
In the other one?
566
00:34:52,080 --> 00:34:53,080
I got it.
567
00:34:53,160 --> 00:34:55,440
Aadhar card is mandatory for
everything these days.
568
00:34:55,480 --> 00:34:57,160
OK, mom, I'll call you later.
569
00:35:19,280 --> 00:35:20,640
Hello, Mani, did you
take the chain?
570
00:35:20,760 --> 00:35:22,080
No, I'm taking it right now.
571
00:35:23,800 --> 00:35:25,960
If we pledge it, we might get
around 60,000 rupees.
572
00:35:26,760 --> 00:35:27,720
If so,
573
00:35:28,120 --> 00:35:30,200
I can send you some money,
if you want.
574
00:35:30,240 --> 00:35:32,240
No need, I don't have any
urgency for money here.
575
00:35:32,280 --> 00:35:33,320
You manage things over there.
576
00:35:33,360 --> 00:35:34,560
Let me see.
577
00:35:34,600 --> 00:35:36,400
I'll call after reaching
the bank.
578
00:35:37,240 --> 00:35:38,760
OK, I'm hanging up.
579
00:36:18,240 --> 00:36:19,600
Another thing...
580
00:36:19,640 --> 00:36:22,080
Drop me at Jetty, my
scooter is there.
581
00:36:23,680 --> 00:36:26,120
Don't forget to pick Appu
from school at 3 o'clock,
582
00:36:26,160 --> 00:36:27,680
and drop him at the hospital.
583
00:36:27,760 --> 00:36:29,440
- Are you listening to me?
- Yes.
584
00:36:53,440 --> 00:36:54,520
He has told that he would try
his maximum to help you.
585
00:36:54,560 --> 00:36:55,600
Let us see, OK?
586
00:36:55,640 --> 00:36:57,000
First, you go meet the doctor.
587
00:36:58,520 --> 00:36:59,960
Meet you in the evening.
588
00:37:42,800 --> 00:37:44,440
- Madam.
- Sit.
589
00:37:44,880 --> 00:37:46,000
What's happening?
590
00:37:46,040 --> 00:37:48,120
I want to pledge gold,
and avail some money.
591
00:37:48,680 --> 00:37:50,880
I wonder if I could get the
agricultural gold loan.
592
00:37:50,920 --> 00:37:51,880
Let me see.
593
00:37:51,920 --> 00:37:53,800
- What's this?
- It's a chain.
594
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
- My daughter's...
- Let me check.
595
00:37:56,800 --> 00:37:57,760
Raju.
596
00:37:58,440 --> 00:37:59,560
Please check it.
597
00:38:00,520 --> 00:38:02,360
You need to fill a form,
here it is.
598
00:38:02,960 --> 00:38:04,440
Where's your husband now?
599
00:38:04,480 --> 00:38:05,640
- In Dubai, Madam.
- Oh, is it?
600
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
Dear, when you apply for
agricultural gold loan,
601
00:38:10,400 --> 00:38:12,480
how much should we keep
as our annual income?
602
00:38:21,000 --> 00:38:23,400
You keep it as 3 lakhs.
603
00:38:25,880 --> 00:38:27,800
3 Lakhs? What are
you saying?
604
00:38:28,120 --> 00:38:30,000
I'm here to pledge my
daughter's chain.
605
00:38:30,120 --> 00:38:32,040
I'll keep it as 1 lakh,
isn't it fine?
606
00:38:42,680 --> 00:38:44,840
No need of asking anyone.
You keep it, my dear.
607
00:38:44,880 --> 00:38:46,320
I love you, muah!
608
00:38:46,840 --> 00:38:48,120
Can't you keep the volume low?
609
00:38:48,160 --> 00:38:49,280
Only you have to hear it, right?
610
00:38:49,320 --> 00:38:50,880
Bro, my ears can't
hear properly.
611
00:38:50,920 --> 00:38:52,480
I mean, both of my ears
are slow.
612
00:38:53,960 --> 00:38:54,840
Mani,
613
00:38:55,120 --> 00:38:56,440
can you come inside?
614
00:38:58,920 --> 00:39:00,240
Where did you buy
this chain from?
615
00:39:00,280 --> 00:39:01,760
From HRR Jewellery.
616
00:39:01,800 --> 00:39:02,720
What happened?
617
00:39:02,760 --> 00:39:04,640
See this, this is full of wax.
618
00:39:05,040 --> 00:39:06,720
The chain weights 3 Pavan.
619
00:39:06,800 --> 00:39:09,320
But the gold content is
below 1.5 Pavan.
620
00:39:09,560 --> 00:39:10,880
Oh, my god.
621
00:39:10,920 --> 00:39:12,720
I bought it before 4 months.
622
00:39:12,760 --> 00:39:14,880
I had a doubt when I
took it for checking.
623
00:39:15,080 --> 00:39:16,680
When I simply poked it,
624
00:39:16,720 --> 00:39:18,720
it came out like a shell.
625
00:39:19,120 --> 00:39:20,440
What a cheating is this?
626
00:39:20,480 --> 00:39:22,560
You bought it for money
worth 3.5 Pavan, right?
627
00:39:22,640 --> 00:39:23,840
- Yes.
- Shucks!
628
00:39:25,680 --> 00:39:27,720
Let me call my husband, Sis.
629
00:39:28,480 --> 00:39:29,600
Show it to me.
630
00:39:32,480 --> 00:39:33,280
Hello.
631
00:39:33,760 --> 00:39:36,080
Hello, Sreeyetaa, I'm here at
the bank with the chain.
632
00:39:36,480 --> 00:39:37,760
They are saying that...
633
00:39:37,800 --> 00:39:39,520
our chain contains only
1.5 Pavan of gold.
634
00:39:39,560 --> 00:39:40,920
The remaining is wax, it seems.
635
00:39:41,000 --> 00:39:42,280
- Wax?
- What?
636
00:39:43,400 --> 00:39:44,600
What shall we do now?
637
00:39:44,640 --> 00:39:47,080
Mani, what are you saying?
638
00:39:47,240 --> 00:39:48,960
I don't understand anything,
Sreeyetaa.
639
00:39:49,000 --> 00:39:50,840
Did they accept the chain?
640
00:39:51,080 --> 00:39:53,080
No, the people at the
bank asked me
641
00:39:53,120 --> 00:39:55,000
to take it back to the Jewellery
at the earliest.
642
00:39:55,040 --> 00:39:57,320
Do one thing. Call Aneesh,
and call me back.
643
00:39:57,480 --> 00:39:59,200
OK, let me call Aneesh.
644
00:40:01,440 --> 00:40:02,560
I'm really tensed up.
645
00:40:02,640 --> 00:40:04,080
Don't worry.
646
00:40:04,160 --> 00:40:05,840
Do as per the bank people said.
647
00:40:06,640 --> 00:40:07,440
OK.
648
00:40:20,080 --> 00:40:21,040
Hello.
649
00:40:21,320 --> 00:40:22,840
Aneesh, I'm Mani.
650
00:40:22,880 --> 00:40:23,760
Tell me, Sis.
651
00:40:24,000 --> 00:40:25,680
Remember, we had bought a chain
652
00:40:25,760 --> 00:40:27,440
for our daughter,
from your shop?
653
00:40:27,480 --> 00:40:28,480
Yes.
654
00:40:28,520 --> 00:40:32,000
Now, when I came to the bank
to pledge the chain,
655
00:40:32,280 --> 00:40:34,600
But, they are saying that it contains
only 1.5 Pavan of gold.
656
00:40:34,640 --> 00:40:35,920
The remaining is wax, it seems.
657
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
- Wax?
- What do we do now?
658
00:40:38,640 --> 00:40:40,920
Sis, I'm not working in
HRR right now.
659
00:40:41,360 --> 00:40:43,000
It's been 2 months since
I stopped working there.
660
00:40:43,200 --> 00:40:44,240
Do one thing, Sis.
661
00:40:44,360 --> 00:40:45,720
Go to the shop right away.
662
00:40:45,800 --> 00:40:47,680
OK? Call me after reaching there.
663
00:40:49,400 --> 00:40:50,360
OK.
664
00:41:28,120 --> 00:41:30,000
Mom, Have you seen a red cover
of HRR Jewellery
665
00:41:30,080 --> 00:41:32,400
that was kept inside this?
666
00:41:34,800 --> 00:41:37,280
The bill was inside that cover.
667
00:41:38,720 --> 00:41:39,600
What's it?
668
00:41:40,160 --> 00:41:41,800
Last time....
No, no, no...
669
00:41:41,840 --> 00:41:43,200
Just a minute.
670
00:41:44,520 --> 00:41:46,920
Mom, Aneesh is calling.
I'll call you back.
671
00:41:48,920 --> 00:41:49,760
Hello.
672
00:41:50,040 --> 00:41:51,800
Aneesh, I can't find the
bill here.
673
00:41:51,840 --> 00:41:53,600
Oh, that's a problem.
674
00:41:54,040 --> 00:41:55,600
Do you remember the
purchase date?
675
00:41:55,640 --> 00:41:57,200
It's in January, I'm sure.
676
00:41:57,240 --> 00:41:58,960
It was when, Sreeyettan was
here on leave.
677
00:41:59,000 --> 00:42:00,760
You do one thing,
go to the shop.
678
00:42:01,360 --> 00:42:03,800
Go there, call me, and pass
the phone to the manager.
679
00:42:04,000 --> 00:42:05,120
I'll talk to him.
680
00:42:05,160 --> 00:42:06,960
It was bought when
I was there, right? OK?
681
00:42:07,800 --> 00:42:09,760
I'm going to the shop.
682
00:42:09,960 --> 00:42:11,040
OK, Right.
683
00:42:21,720 --> 00:42:22,400
Hello.
684
00:42:22,480 --> 00:42:24,280
- Did you search at home?
- Yes, but I can't find the bill.
685
00:42:24,320 --> 00:42:25,360
What do you mean?
686
00:42:25,600 --> 00:42:27,840
I'd given it to you, keeping it
inside that red cover of HRR.
687
00:42:27,920 --> 00:42:29,840
I'd told you to keep
it safe as well.
688
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
Yes, yes, I'd kept it safe.
689
00:42:31,280 --> 00:42:33,400
But I don't remember where
I'd kept it, that's all.
690
00:42:33,480 --> 00:42:34,560
What do you mean
by 'That's all'?
691
00:42:34,600 --> 00:42:36,600
I'm getting my panties
in a bunch.
692
00:42:36,640 --> 00:42:38,240
Then, go wear it one by one.
693
00:42:38,320 --> 00:42:39,400
Just stop blaming me when
I'm terribly upset.
694
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
Hang up the call.
695
00:42:46,600 --> 00:42:47,560
Shucks!
696
00:43:12,600 --> 00:43:13,840
Please take your seat, Madam.
697
00:43:26,160 --> 00:43:27,160
Hi, Sir.
698
00:43:27,240 --> 00:43:28,560
Hi, please take your seat.
699
00:43:30,160 --> 00:43:31,920
Sir, my name's Radhamani.
700
00:43:32,200 --> 00:43:34,520
This is a chain that I
and my husband
701
00:43:34,560 --> 00:43:36,160
bought from here 4 months back.
702
00:43:36,200 --> 00:43:37,520
Of 3.5 Pavan.
703
00:43:37,640 --> 00:43:40,080
When I took it to the Cooperative
bank for pledging,
704
00:43:40,160 --> 00:43:42,640
they said that it has only 1.5 Pavan
of gold, and the remaining is wax.
705
00:43:42,680 --> 00:43:43,880
Do you have the bill?
706
00:43:43,960 --> 00:43:45,680
No, Sir, I can't find the bill.
707
00:43:46,240 --> 00:43:47,200
Then, how can we help?
708
00:43:47,240 --> 00:43:48,520
We must have a proof that
you bought it from us.
709
00:43:48,560 --> 00:43:49,960
Just a minute, Sir.
710
00:43:50,440 --> 00:43:52,240
Aneesh, the guy who worked
here before...
711
00:43:52,480 --> 00:43:54,080
He's our family friend.
712
00:43:54,120 --> 00:43:56,480
We bought from here because
he was working here.
713
00:43:56,560 --> 00:43:58,920
He'd asked me to have him
connect you, when I come here.
714
00:43:58,960 --> 00:44:00,080
Just a minute, Sir.
715
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
Aneesh, I've reached here.
716
00:44:02,480 --> 00:44:04,080
- I'll pass it to Sir.
- OK, OK.
717
00:44:04,160 --> 00:44:05,120
Sir, please...
718
00:44:06,560 --> 00:44:08,200
- Hello.
- Sir, I'm Aneesh here.
719
00:44:08,240 --> 00:44:09,800
They had bought the chain
in my care of.
720
00:44:09,840 --> 00:44:11,360
- Who's this?
- Sir, I'm Aneesh.
721
00:44:11,480 --> 00:44:12,680
Sir, the chain issue...
722
00:44:12,720 --> 00:44:14,440
- That's a very genuine case.
- OK.
723
00:44:14,520 --> 00:44:15,640
Hello.
724
00:44:16,240 --> 00:44:17,280
- Is it OK, Sir?
- Come with me.
725
00:44:23,200 --> 00:44:24,040
Madam,
726
00:44:24,400 --> 00:44:27,320
Our HRR Jewellery has a
legacy of 75 years.
727
00:44:27,880 --> 00:44:30,680
Our clients trust us completely.
728
00:44:30,720 --> 00:44:32,920
An allegation like this, without
even producing a bill...
729
00:44:32,960 --> 00:44:33,800
Please Madam.
730
00:44:33,840 --> 00:44:35,640
Sir, I'm not lying...
731
00:44:35,680 --> 00:44:36,960
I bought it from here itself.
732
00:44:37,040 --> 00:44:38,360
I couldn't find the bill
733
00:44:38,400 --> 00:44:40,720
because I searched for it in a hurry
as my kid is hospitalized.
734
00:44:40,800 --> 00:44:42,920
Can't you find it out from
the computer over here?
735
00:44:43,080 --> 00:44:44,160
Just a minute.
736
00:44:44,600 --> 00:44:46,000
Look at chain.
737
00:44:46,120 --> 00:44:47,920
Is this your emblem on
the back of it?
738
00:44:49,560 --> 00:44:52,600
Madam, this is a very
competitive field.
739
00:44:53,040 --> 00:44:55,880
If anyone has tried to manipulate
our emblem,
740
00:44:55,960 --> 00:44:58,680
we will definitely take legal
action against them.
741
00:45:16,960 --> 00:45:18,760
- Maluse...
- Sh....don't wake her up.
742
00:45:19,160 --> 00:45:21,640
It's now she learnt about
the chain issue.
743
00:45:21,840 --> 00:45:22,920
Oh, my goodness.
744
00:45:22,960 --> 00:45:24,720
She was crying like hell.
745
00:45:24,760 --> 00:45:26,320
All the doctors and nurses
ran in.
746
00:45:26,360 --> 00:45:28,280
- Did she sleep?
- Yes, just now...
747
00:45:28,440 --> 00:45:30,200
I have brought food.
Let's eat.
748
00:45:31,440 --> 00:45:32,920
Teacher, did you see this?
749
00:45:37,000 --> 00:45:38,800
What shall we do, dear?
750
00:45:40,000 --> 00:45:41,280
I don't know, mom.
751
00:45:42,040 --> 00:45:43,400
Called Aneesh several times
to tell this,
752
00:45:43,440 --> 00:45:45,000
but I'm not able to reach him.
753
00:45:46,040 --> 00:45:47,320
Sreeyettan is eating my
brains up,
754
00:45:47,480 --> 00:45:49,200
asking for the bill.
755
00:45:49,400 --> 00:45:52,120
What's the use of worrying
like this?
756
00:45:52,840 --> 00:45:54,120
Do one thing.
757
00:45:54,160 --> 00:45:55,320
You go home,
758
00:45:55,360 --> 00:45:57,280
and slowly search for it, again.
759
00:45:57,680 --> 00:45:59,520
You will definitely get it.
760
00:46:00,520 --> 00:46:02,760
Listen Mani, you must
not let them free,
761
00:46:02,800 --> 00:46:04,080
You must file a case, and
take them to the court.
762
00:46:04,200 --> 00:46:05,400
What use of it?
763
00:46:08,760 --> 00:46:09,600
Sister...
764
00:46:09,640 --> 00:46:11,360
Hey, Aneesh, what's the news?
765
00:46:11,440 --> 00:46:13,720
Aneesh, how long I have
been calling you?
766
00:46:13,800 --> 00:46:14,920
Where's your phone?
767
00:46:14,960 --> 00:46:17,200
I was terribly busy today.
768
00:46:17,240 --> 00:46:18,600
Moreover, my phone got
switched off.
769
00:46:18,760 --> 00:46:20,240
By the by, how's your daughter?
770
00:46:20,280 --> 00:46:21,640
She's better.
771
00:46:21,680 --> 00:46:23,240
Did you see this, Aneesh?
772
00:46:23,280 --> 00:46:25,520
What a cruelty is this?
773
00:46:26,280 --> 00:46:27,520
What to say, mom?
774
00:46:27,560 --> 00:46:28,640
We will manage it, don't worry.
775
00:46:28,680 --> 00:46:30,520
I have spoken to them.
Sis, one second, please...
776
00:46:31,680 --> 00:46:33,080
They are not agreeing to us.
777
00:46:34,040 --> 00:46:35,760
I spoke with one of
their staffs.
778
00:46:35,800 --> 00:46:37,520
4 of the chains that had
come in this batch
779
00:46:37,560 --> 00:46:39,000
have the same problem.
780
00:46:39,520 --> 00:46:40,480
Oh, really?
781
00:46:40,600 --> 00:46:41,960
In their case,
782
00:46:42,200 --> 00:46:44,040
they settled all of them
by giving money.
783
00:46:44,560 --> 00:46:46,320
In our case, we don't
have bill, right?
784
00:46:47,480 --> 00:46:48,920
What else can we do?
785
00:46:48,960 --> 00:46:50,520
The bill would be there in
the computer, right?
786
00:46:50,560 --> 00:46:51,960
Is there any way to
take it from there?
787
00:46:52,000 --> 00:46:53,520
No, Sis, that's not possible.
788
00:46:53,560 --> 00:46:55,320
They won't save it beyond
a month.
789
00:46:55,600 --> 00:46:57,480
The back up will be there
in the hard disc.
790
00:46:57,880 --> 00:46:59,800
But, we won't be able to get it.
791
00:47:00,640 --> 00:47:03,120
The police might be
able to get it.
792
00:47:03,800 --> 00:47:04,760
But...
793
00:47:05,120 --> 00:47:07,080
If at all we want to file a
case with the police...
794
00:47:07,120 --> 00:47:09,000
we don't have the bill, right?
795
00:47:10,080 --> 00:47:11,040
Shucks!
796
00:47:11,640 --> 00:47:13,680
I'm not getting an idea
what to do.
797
00:47:14,120 --> 00:47:16,240
Sreeyettan is eating my brains up.
798
00:47:17,600 --> 00:47:18,640
Don't get tensed over this.
799
00:47:18,680 --> 00:47:19,920
Try searching again.
800
00:47:20,120 --> 00:47:21,360
Call me once you get it.
801
00:47:21,400 --> 00:47:22,480
And then, we can move
further on this.
802
00:47:22,520 --> 00:47:23,520
OK?
803
00:47:25,560 --> 00:47:26,520
Hello.
804
00:47:27,120 --> 00:47:29,360
- Yes, Sreeyetta...
- Did you find it?
805
00:47:29,400 --> 00:47:30,720
I'm in the hospital.
806
00:47:30,760 --> 00:47:33,040
They can do anything only
if they get the bill.
807
00:47:33,080 --> 00:47:34,800
- Did you search it thoroughly?
- Yes, I did.
808
00:47:34,840 --> 00:47:38,680
I had searched all over, before
going to the jewellery.
809
00:47:39,080 --> 00:47:39,800
But, I didn't find it.
810
00:47:39,840 --> 00:47:41,480
You and kids may do
whatever you want.
811
00:47:41,560 --> 00:47:44,160
You should have some obedience
and responsibility in life.
812
00:47:44,240 --> 00:47:46,520
I'd asked you a 100 times
to keep the bills safe.
813
00:47:46,800 --> 00:47:49,600
If you'd given some value to other's
words, this wouldn't have happened.
814
00:47:49,680 --> 00:47:52,440
That's the money I earned by
burning my blood and soul.
815
00:47:52,520 --> 00:47:53,760
Do whatever you like.
816
00:47:53,800 --> 00:47:55,000
Don't call me back.
817
00:48:09,000 --> 00:48:10,560
What did Aneesh say, my dear?
818
00:48:11,200 --> 00:48:12,840
He said, he would call if
there's any progress.
819
00:48:14,880 --> 00:48:16,520
It was Sreeyettan on call.
820
00:48:16,600 --> 00:48:18,600
And? What did he say?
821
00:48:18,640 --> 00:48:20,280
He didn't say anything.
822
00:48:20,320 --> 00:48:21,720
You have got exam
tomorrow, right?
823
00:48:21,760 --> 00:48:23,160
You may go home.
824
00:48:23,920 --> 00:48:26,520
Mom and mom, stay here itself.
825
00:48:27,240 --> 00:48:29,160
Give it to me.
I'll go with Kunju. (Son)
826
00:48:30,120 --> 00:48:31,240
Frauds.
827
00:48:31,280 --> 00:48:32,600
It's my fate!
828
00:48:33,360 --> 00:48:34,840
Let me go and find the bill.
829
00:48:35,080 --> 00:48:36,880
If Sreeyettan has scolded me,
830
00:48:36,920 --> 00:48:38,120
I can't blame him.
831
00:48:38,360 --> 00:48:39,320
Because...
832
00:48:40,400 --> 00:48:42,640
He made it all alone,
working hell hard.
833
00:48:43,040 --> 00:48:44,680
So, he will be worried.
834
00:48:45,920 --> 00:48:47,600
He tells me hundred times,
835
00:48:47,840 --> 00:48:50,360
to keep such things safe.
836
00:48:50,480 --> 00:48:51,960
He'd entrusted the bill with me.
837
00:48:52,360 --> 00:48:53,720
Now, I have lost it and...
838
00:48:53,760 --> 00:48:55,240
Appu, get ready.
839
00:48:56,360 --> 00:48:58,400
If he scolds me, or blames me,
I'm supposed to...
840
00:48:58,440 --> 00:49:00,080
What are you staring at?
841
00:49:00,120 --> 00:49:01,440
Go wear your bag.
842
00:49:01,840 --> 00:49:02,800
Here's your phone.
843
00:49:03,320 --> 00:49:04,600
Where's my key?
844
00:49:04,680 --> 00:49:06,440
Isn't it there in your bag?
845
00:49:12,960 --> 00:49:14,120
Tata.
846
00:49:14,400 --> 00:49:16,000
- Come.
- We are leaving.
847
00:49:42,720 --> 00:49:44,200
- Hello.
- Hello.
848
00:49:44,520 --> 00:49:45,840
- Yes, mom.
- Dear...
849
00:49:46,360 --> 00:49:47,960
- Just a minute.
- OK.
850
00:49:48,400 --> 00:49:50,280
Yes, mom... the thing is...
851
00:49:50,600 --> 00:49:53,440
When Vineeth had gone
to Bangalore,
852
00:49:53,520 --> 00:49:56,240
he had taken a blue colored
bag from here, right?
853
00:49:56,760 --> 00:49:59,200
Can you search if it is
there inside it?
854
00:49:59,680 --> 00:50:01,640
No, no, I tried calling him, but
couldn't connect.
855
00:50:01,680 --> 00:50:02,840
Mom, will you do something?
856
00:50:02,880 --> 00:50:04,560
Will you call Baby and ask him...
857
00:50:04,600 --> 00:50:06,280
to tell him to call me
immediately?
858
00:50:06,760 --> 00:50:07,760
What?
859
00:50:07,880 --> 00:50:08,840
OK, OK.
860
00:50:38,160 --> 00:50:40,000
Any clue of it, my dear?
861
00:50:40,040 --> 00:50:41,920
There's a temple where
we make offerings...
862
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
to get back things that
are gone missing.
863
00:50:44,360 --> 00:50:46,560
I forgot its name.
Let me see.
864
00:50:46,640 --> 00:50:48,360
I'll find it out, and message you.
865
00:51:09,280 --> 00:51:10,640
Offering, or whatever...
866
00:51:10,680 --> 00:51:12,680
Find it out and tell me.
867
00:51:12,920 --> 00:51:14,320
I don't have any other way
out other than searching.
868
00:51:14,360 --> 00:51:15,800
I must find it out.
869
00:51:45,240 --> 00:51:47,120
Hey, how long I have
been calling you?
870
00:51:47,440 --> 00:51:49,680
I woke up mom who was sleeping
to get you on call.
871
00:51:49,720 --> 00:51:51,800
What the hell were you doing,
keeping the phone silent?
872
00:51:51,880 --> 00:51:54,600
Listen, you had taken a blue
bag from here, right?
873
00:51:54,640 --> 00:51:56,040
Can you check if the bill
is there inside?
874
00:51:56,200 --> 00:51:57,960
Call me after checking the bag.
875
00:52:10,840 --> 00:52:12,440
I'll find all the useless bills.
876
00:52:22,960 --> 00:52:24,120
I'm fed up.
877
00:52:32,440 --> 00:52:33,400
Hello,
878
00:52:33,640 --> 00:52:35,040
Sreeyetaa, I'm searching for it.
879
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
Dear, won't we get it?
880
00:52:37,040 --> 00:52:39,080
Yes, we will get it, don't
get tensed up.
881
00:52:39,120 --> 00:52:40,880
- She doesn't have any problem, right?
- No, she's alright.
882
00:52:41,160 --> 00:52:42,480
She doesn't have any problem.
883
00:52:42,680 --> 00:52:44,320
I will call you after
finding the bill.
884
00:52:44,400 --> 00:52:45,160
OK.
885
00:52:51,800 --> 00:52:54,520
Appu, you also help me
for finding it out.
886
00:52:54,600 --> 00:52:56,440
Do you know how much money we are
going to loose, if we don't find it?
887
00:52:56,480 --> 00:52:57,560
Go search for it.
888
00:53:57,320 --> 00:53:58,320
Appu.
889
00:53:58,360 --> 00:53:59,320
Get up, sonny.
890
00:54:17,760 --> 00:54:18,720
Hey.
891
00:54:19,120 --> 00:54:20,080
Appu.
892
00:54:20,640 --> 00:54:21,600
Sonny.
893
00:54:22,120 --> 00:54:23,080
Look at this.
894
00:54:24,240 --> 00:54:25,720
- We got the bill.
- Really?
895
00:54:25,840 --> 00:54:27,080
From where did you get it?
896
00:54:31,000 --> 00:54:32,720
It was stuck in your
hands, honey.
897
00:54:45,920 --> 00:54:47,400
- Hello.
- Mom.
898
00:54:47,440 --> 00:54:49,160
- Tell me.
- I got the bill.
899
00:54:49,200 --> 00:54:50,440
Oh, my god.
900
00:54:50,560 --> 00:54:52,480
Ho! We had been praying
a lot, isn't it?
901
00:54:52,560 --> 00:54:53,960
Got the bill, it seems.
902
00:54:54,080 --> 00:54:57,360
There's no place left in this
house to check further.
903
00:54:57,520 --> 00:55:00,320
We have not done any harm
to anyone, my dear.
904
00:55:00,480 --> 00:55:01,600
You do one thing...
905
00:55:01,640 --> 00:55:03,720
Everyone of us is having
a bad time.
906
00:55:04,080 --> 00:55:06,120
Go to the Devi temple,
907
00:55:06,160 --> 00:55:08,400
and make offerings for
the deity in our name.
908
00:55:08,440 --> 00:55:09,560
OK, mom.
909
00:55:13,720 --> 00:55:15,520
I got it man, the goddess
Kottumjeri!
910
00:55:15,560 --> 00:55:18,160
Make an offering to the deity.
911
00:55:18,200 --> 00:55:19,520
You will find the bill for sure.
912
00:55:20,440 --> 00:55:22,440
Hey, dear, got the bill.
913
00:55:22,560 --> 00:55:24,360
You go and sleep, OK?
914
00:55:24,640 --> 00:55:25,920
I will manage the rest.
915
00:55:39,120 --> 00:55:40,000
Hello.
916
00:55:42,000 --> 00:55:42,880
Oh, is it?
917
00:55:44,000 --> 00:55:45,200
Awesome!
918
00:55:45,640 --> 00:55:46,800
So, go to the shop immediately.
919
00:55:46,960 --> 00:55:48,520
Give me a treat after getting
the money, OK?
920
00:56:34,960 --> 00:56:36,200
Wait, let them go.
921
00:56:39,000 --> 00:56:41,400
Hey, beautiful, where are
you running to?
922
00:56:42,360 --> 00:56:43,400
Mom...
923
00:56:43,800 --> 00:56:45,280
- Was it night duty?
- Yes, Sis.
924
00:56:46,600 --> 00:56:48,120
Where was the bill, dear?
925
00:56:48,480 --> 00:56:50,040
You have to ask him.
926
00:56:50,080 --> 00:56:51,320
It was stuck on to his hands.
927
00:56:51,360 --> 00:56:52,760
I don't know about it, Granny.
928
00:56:52,800 --> 00:56:55,440
We had our heart in the
mouth for a day long.
929
00:56:55,880 --> 00:56:57,040
That's true, but...
930
00:56:57,080 --> 00:56:59,120
You must see the condition
of the house now.
931
00:56:59,160 --> 00:57:01,160
I'll need all the members of
your Kudumbasree unit
932
00:57:01,200 --> 00:57:03,200
to clean and arrange
the house as before.
933
00:57:03,440 --> 00:57:04,400
That's OK.
934
00:57:04,440 --> 00:57:05,600
Happy that you got
the bill anyhow.
935
00:57:07,240 --> 00:57:09,280
Mom, I'll do one thing.
936
00:57:09,520 --> 00:57:12,120
I'll go to the shop by 9.30.
937
00:57:12,640 --> 00:57:14,120
They might be giving
cash cheque.
938
00:57:14,160 --> 00:57:16,720
If so, I can go to the bank directly,
encash it, and come back.
939
00:57:16,800 --> 00:57:17,680
Yes, yes.
940
00:57:17,760 --> 00:57:20,600
Look at him, like a genie in the
bottle, full time on phone...
941
00:57:20,640 --> 00:57:22,480
Pay the money as soon
as you get the cash.
942
00:57:22,560 --> 00:57:23,360
You eat it.
943
00:57:23,400 --> 00:57:24,840
- I'm leaving.
- OK.
944
00:57:28,040 --> 00:57:30,800
Mom, how many zeros are
there in 50 crores?
945
00:57:31,040 --> 00:57:33,160
I don't know.
I haven't counted it.
946
00:57:33,640 --> 00:57:35,040
Who knows all these?
947
00:57:47,560 --> 00:57:48,880
Madam, where's the bill?
948
00:57:51,280 --> 00:57:52,520
- Here it is.
- Thank you, Madam.
949
00:57:55,920 --> 00:57:56,880
Come in.
950
00:57:57,280 --> 00:57:58,440
Namaskaram, Sir.
(Greetings)
951
00:58:01,040 --> 00:58:02,040
Please sit.
952
00:58:03,120 --> 00:58:04,400
Who's Vineeth Kumar to you?
953
00:58:04,440 --> 00:58:05,600
He's my brother.
954
00:58:05,800 --> 00:58:07,200
- What happened?
- Nothing.
955
00:58:07,680 --> 00:58:08,640
Where's the bill?
956
00:58:08,720 --> 00:58:10,200
I have already given it there.
957
00:58:13,080 --> 00:58:14,200
Who took the bill from her?
958
00:58:14,240 --> 00:58:15,120
Please bring it here.
959
00:58:15,200 --> 00:58:16,080
OK.
960
00:58:17,560 --> 00:58:19,120
- Name?
- Radhamani.
961
00:58:19,680 --> 00:58:21,240
- Your name, kiddo?
- Appu.
962
00:58:21,600 --> 00:58:23,080
His actual name's Aditya Raj.
963
00:58:23,120 --> 00:58:24,280
Oh, is it? Nice!
964
00:58:24,760 --> 00:58:26,440
- What's your husband doing?
- He's in Gulf.
965
00:58:30,800 --> 00:58:32,560
It's our Jewellery's 75 th
birthday.
966
00:58:32,840 --> 00:58:35,360
It's not an easy task to run
a jewellery for 75 years.
967
00:58:35,400 --> 00:58:36,480
It's too difficult.
968
00:58:38,760 --> 00:58:40,280
No one has taken bill
from her, Sir.
969
00:58:40,840 --> 00:58:42,360
No, I'd given it.
970
00:58:42,600 --> 00:58:44,360
- Oh, is it?
- Yes, a guy took it from me.
971
00:58:48,600 --> 00:58:50,680
Not the one wearing the coat,
but a guy in blue shirt.
972
00:58:50,720 --> 00:58:52,120
Who took the bill from them?
Is it Sabu?
973
00:58:52,200 --> 00:58:53,440
Sabu is on leave today.
974
00:58:54,080 --> 00:58:55,840
Madam, do one thing.
Go with them...
975
00:58:55,920 --> 00:58:56,840
and check...
976
00:59:05,200 --> 00:59:06,320
Come on, Mam.
977
00:59:22,040 --> 00:59:24,760
Sir, he was a short
and white guy.
978
00:59:25,320 --> 00:59:27,040
Please try to point out him.
979
00:59:27,120 --> 00:59:29,000
To be accurate, I don't
remember his face.
980
00:59:29,080 --> 00:59:31,080
It was just a glance
I had of him.
981
00:59:31,280 --> 00:59:33,280
This is not fair, Sir.
982
00:59:33,520 --> 00:59:35,480
It's your staff who took
the bill from me.
983
00:59:35,520 --> 00:59:37,240
How can I find him out?
984
00:59:38,280 --> 00:59:39,520
Sir, one thing...
985
00:59:39,880 --> 00:59:42,000
When I came yesterday, you
asked me to bring the bill.
986
00:59:42,160 --> 00:59:43,840
Yesterday night, it was after working
my fingers to the bone,
987
00:59:43,880 --> 00:59:45,800
that I managed to find the bill,
and bring it here.
988
00:59:46,000 --> 00:59:48,240
Now, if you ask me to
find out the bill again...
989
00:59:48,280 --> 00:59:49,840
It's your staff who took
it from me.
990
00:59:49,880 --> 00:59:51,560
Where am I supposed to
go and find him?
991
00:59:51,800 --> 00:59:54,280
Sir, the shop is full of cameras.
992
00:59:54,320 --> 00:59:55,720
Can't you find him out
by looking at it?
993
00:59:55,760 --> 00:59:58,080
Mother promise, a guy
took the bill from me.
994
00:59:58,120 --> 00:59:59,920
Hello, Madam, who are you
playing this drama to?
995
01:00:00,320 --> 01:00:01,560
Drama?
996
01:00:01,760 --> 01:00:03,280
75 credible years.
997
01:00:03,760 --> 01:00:04,800
That's not a small thing.
998
01:00:05,120 --> 01:00:06,840
Many people like you have
come here before,
999
01:00:06,880 --> 01:00:08,600
and played dramas like this.
1000
01:00:08,880 --> 01:00:10,080
Nothing has happened to us.
1001
01:00:10,360 --> 01:00:12,400
Tell the people who sent you,
1002
01:00:12,480 --> 01:00:13,720
not to play with us.
1003
01:00:13,840 --> 01:00:14,760
Do you get it?
1004
01:00:15,040 --> 01:00:16,680
Am I the culprit, now?
1005
01:00:17,120 --> 01:00:20,400
After snatching the bill from
me in the day light...
1006
01:00:20,720 --> 01:00:22,440
How can I find it out, Sir?
1007
01:00:23,040 --> 01:00:25,520
If you speak nonsense like this,
even God will not forgive you.
1008
01:00:25,600 --> 01:00:28,600
Madam, we aren't calling the police
only because you are a woman.
1009
01:00:29,160 --> 01:00:30,600
You have not bought
anything from us.
1010
01:00:30,680 --> 01:00:32,280
Otherwise, produce the bill.
1011
01:00:33,640 --> 01:00:35,240
You have taken the
bill from me, Sir.
1012
01:00:35,280 --> 01:00:37,320
Don't make a scene here.
Got it?
1013
01:00:38,360 --> 01:00:39,200
Come.
1014
01:00:39,560 --> 01:00:41,080
Come on, Madam.
1015
01:00:41,280 --> 01:00:42,200
Madam.
1016
01:00:42,840 --> 01:00:44,200
They have taken the
bill from me.
1017
01:00:44,240 --> 01:00:45,480
- OK, Let's see.
- It's nothing, Sir.
1018
01:00:45,520 --> 01:00:47,480
She looks as if belonging
to a decent family.
1019
01:00:47,560 --> 01:00:48,720
But she is a fraud.
1020
01:00:59,480 --> 01:01:01,360
So, you do one thing.
1021
01:01:01,560 --> 01:01:04,040
Go to Bangalore highway...
1022
01:01:04,080 --> 01:01:06,200
and collect 5 Crores of rupees.
1023
01:01:06,280 --> 01:01:08,520
The vehicle will start from the Party
office at 4 o' clock sharp.
1024
01:01:08,560 --> 01:01:10,440
- Sir, bill...?
- Hey, no, no, no, no...
1025
01:01:10,480 --> 01:01:12,000
No bill.
No bill.
1026
01:01:12,880 --> 01:01:14,120
OK, OK, OK.
1027
01:01:14,640 --> 01:01:15,520
What's the update?
1028
01:01:15,600 --> 01:01:16,640
It's getting ready, Sir.
1029
01:01:17,120 --> 01:01:18,840
- How much is the amount?
- The same amount, Sir.
1030
01:01:20,240 --> 01:01:22,200
- Go to Bangalore in the morning.
- OK, Sir.
1031
01:01:22,280 --> 01:01:23,320
How are you going?
1032
01:01:23,400 --> 01:01:25,640
C.I Sir is going in department
vehicle.
1033
01:01:25,680 --> 01:01:27,400
So, I will also go with him.
1034
01:01:27,560 --> 01:01:28,880
- Be careful.
- OK, Sir.
1035
01:03:01,880 --> 01:03:05,240
"O' Krishna, with a bundle of broken
rice made out of my tears..."
1036
01:03:05,280 --> 01:03:08,560
"I come to see you."
1037
01:03:08,640 --> 01:03:16,320
"O' Krishna, won't you open your
eyes and see my sorrows?"
1038
01:03:18,920 --> 01:03:25,520
"How long I have been eagerly
waiting to see you."
1039
01:03:25,600 --> 01:03:33,240
"The miseries of life are constantly
playing around me."
1040
01:03:35,920 --> 01:03:39,400
"It's robbery, deceit and gambling
all around."
1041
01:03:39,440 --> 01:03:42,840
"O' Krishna, the lord who
maintain Dharma."
1042
01:03:42,880 --> 01:03:48,880
"Please save me from
the miseries."
1043
01:03:49,640 --> 01:03:54,520
"Oh, the savior of the poor."
1044
01:03:56,520 --> 01:03:59,840
"O' Krishna, with a bundle of broken
rice made out of my tears..."
1045
01:03:59,880 --> 01:04:03,280
"I come to see you."
1046
01:04:03,360 --> 01:04:11,000
"O' Krishna, won't you open your
eyes and see my sorrows?"
1047
01:04:34,120 --> 01:04:40,840
"Since childhood, she woke up
in the dawn."
1048
01:04:40,920 --> 01:04:44,280
"And took sacred bath, and
practiced penance,"
1049
01:04:44,360 --> 01:04:47,680
"She knows well about the penance
on the day of Ashwathi."
1050
01:04:47,760 --> 01:04:51,040
"Penance on the day of Athira."
1051
01:04:51,080 --> 01:04:54,640
"The drums beat, and the women
saute puffed rice."
1052
01:04:54,680 --> 01:04:57,960
"She does all the rituals
with much dedication."
1053
01:04:58,040 --> 01:05:01,360
"She wears the garland of purity,
and meditate the lord Shiva."
1054
01:05:01,400 --> 01:05:08,120
"On the holy day of
Shiva's birthday."
1055
01:05:08,200 --> 01:05:11,600
"Shiva, he who protects
the family, the world."
1056
01:05:11,680 --> 01:05:15,040
"O' lord, we hail you."
1057
01:05:15,080 --> 01:05:18,440
"Shiva, he who protects
the family, the world."
1058
01:05:18,520 --> 01:05:21,800
"O' the mighty lord, we hail you."
1059
01:05:21,880 --> 01:05:24,840
"We hail you."
1060
01:05:24,880 --> 01:05:28,920
"We hail you, O' lord."
1061
01:05:52,200 --> 01:05:53,440
Mom.
1062
01:05:55,160 --> 01:05:57,320
Mom, I'm going to the hospital.
1063
01:05:57,360 --> 01:05:59,680
Vineeth can go home only
after I reach there.
1064
01:06:00,120 --> 01:06:01,720
Anyways, you lock the
door and sleep.
1065
01:06:01,760 --> 01:06:03,960
Dear, it's too late.
1066
01:06:04,000 --> 01:06:06,640
Couldn't you ask Vineeth to
come here and pick you up?
1067
01:06:06,880 --> 01:06:08,840
I don't fear dark anymore, mom.
1068
01:06:09,160 --> 01:06:10,360
You sleep, mom.
1069
01:06:12,880 --> 01:06:13,880
Come on, sonny.
1070
01:06:23,560 --> 01:06:25,840
Renu, did you call the
money lender?
1071
01:06:25,920 --> 01:06:27,840
There's no use of worrying
about the interest and all.
1072
01:06:27,880 --> 01:06:29,720
I must have my kid discharged
from the hospital tomorrow.
1073
01:06:29,800 --> 01:06:31,600
You must call him in the
morning with out fail, OK?
1074
01:06:31,640 --> 01:06:32,960
Just call him, and ask
the details.
1075
01:06:33,000 --> 01:06:34,600
I'll call you in the morning.
1076
01:06:34,640 --> 01:06:35,640
OK, then.
1077
01:06:45,400 --> 01:06:47,000
- Sir.
- How are things?
1078
01:06:47,040 --> 01:06:48,960
The first batch of MLA's
have reached
1079
01:06:49,000 --> 01:06:50,560
in Bangalore-Kochi flight
at 11.30.
1080
01:06:50,600 --> 01:06:51,600
Who are the escorts?
1081
01:06:51,840 --> 01:06:53,360
Salim and team have gone there.
1082
01:06:56,960 --> 01:06:58,960
- Hello.
- Hubby, the doctor had come.
1083
01:06:59,000 --> 01:07:00,520
- What did he say?
- I'm okay.
1084
01:07:00,560 --> 01:07:01,480
What did the doctor say?
1085
01:07:01,520 --> 01:07:03,240
He asked for you.
Are you coming today?
1086
01:07:03,280 --> 01:07:05,040
OK, let me see if I can
come there.
1087
01:07:07,040 --> 01:07:08,520
- OK, then, update me.
- OK, Sir.
1088
01:07:21,560 --> 01:07:23,560
- Hello.
- Are you at home?
1089
01:07:23,640 --> 01:07:25,360
No, I'm on the way
to the hospital.
1090
01:07:25,400 --> 01:07:29,240
Dear, I was so angry that I
spoke in such a way to you.
1091
01:07:29,280 --> 01:07:30,920
Don't take it seriously.
1092
01:07:31,520 --> 01:07:33,200
That money was not made
1093
01:07:33,360 --> 01:07:35,160
by cheating or tricking people.
1094
01:07:35,880 --> 01:07:38,280
But it was earned by giving
my blood, sweat and tears.
1095
01:07:38,360 --> 01:07:40,920
Still, if that is its fate...
1096
01:07:41,400 --> 01:07:42,440
Let it go.
1097
01:07:43,040 --> 01:07:45,520
We can't win over them.
1098
01:07:46,280 --> 01:07:49,040
Whatever it is, I'm happy
that my child is safe.
1099
01:07:49,520 --> 01:07:50,520
That's all I need.
1100
01:07:51,040 --> 01:07:52,000
OK.
1101
01:08:13,520 --> 01:08:15,600
Sis, you must pay the
bill in the morning.
1102
01:08:15,720 --> 01:08:16,920
The cashier had called.
1103
01:08:17,040 --> 01:08:18,360
Sorry, I got busy today.
That's why...
1104
01:08:18,440 --> 01:08:19,440
OK.
1105
01:08:25,560 --> 01:08:27,120
I have told the doctor to call
me if anything is there.
1106
01:08:27,160 --> 01:08:29,120
Sunitha, please take the file
of the patient at 204.
1107
01:08:31,000 --> 01:08:33,640
Can't you come home, take bath,
eat food, and then go?
1108
01:08:33,680 --> 01:08:35,600
I don't have time even
to sit a minute.
1109
01:08:35,640 --> 01:08:37,160
OK, OK, you call me if
there's anything.
1110
01:08:38,960 --> 01:08:39,960
SHO South.
1111
01:08:40,000 --> 01:08:42,040
The VIP's from Karnataka
might reach...
1112
01:08:42,080 --> 01:08:43,960
in the Bangalore-Nedumbassery
flight at 1.30 am.
1113
01:08:44,000 --> 01:08:45,400
The station should be alert.
Over.
1114
01:08:45,440 --> 01:08:47,240
Everything's OK, Sir.
Over.
1115
01:08:47,280 --> 01:08:49,600
Make sure that there are no traffic issues
from Nedumbassery to Alappuzha.
1116
01:08:49,680 --> 01:08:50,520
Everything's OK..
1117
01:08:50,600 --> 01:08:52,360
We have mobilized the party.
Over.
1118
01:09:03,560 --> 01:09:06,240
(Police radio)
1119
01:09:06,320 --> 01:09:08,320
(Police radio)
1120
01:09:08,400 --> 01:09:13,720
(Police radio)
1121
01:09:29,840 --> 01:09:31,040
It's hot, have it.
1122
01:09:35,480 --> 01:09:36,720
Who is that?
1123
01:09:37,880 --> 01:09:39,440
You eat, I'll go see who it is.
1124
01:09:42,760 --> 01:09:44,040
Vineeth's house, isn't it?
1125
01:09:44,440 --> 01:09:45,880
C.K. Vineeth Kavungal.
1126
01:09:45,960 --> 01:09:46,960
Yes.
1127
01:09:47,960 --> 01:09:49,040
Is he the one?
1128
01:09:49,080 --> 01:09:50,080
Yes, Sir.
1129
01:09:50,200 --> 01:09:51,560
Come to the station with us.
1130
01:09:51,600 --> 01:09:52,800
What's the matter, Sir?
1131
01:09:52,880 --> 01:09:54,560
We have received a complaint
from HRR jewellery.
1132
01:09:54,600 --> 01:09:56,400
My God! Complaint, huh?
1133
01:10:02,760 --> 01:10:05,080
Simply shoot stuffs, post
them on FB,
1134
01:10:05,160 --> 01:10:06,760
and get into trouble, right?
1135
01:10:07,400 --> 01:10:08,240
Come with us.
1136
01:10:08,280 --> 01:10:10,120
Sir, he has exam today.
1137
01:10:10,160 --> 01:10:11,760
It's my University exam
in the morning.
1138
01:10:11,800 --> 01:10:13,000
I must reach the college at 10.
1139
01:10:13,040 --> 01:10:14,480
- What at you studying for?
- BSc. Maths.
1140
01:10:14,520 --> 01:10:16,280
Final year in University college.
1141
01:10:17,040 --> 01:10:18,360
The exam is at 10, right?
1142
01:10:18,480 --> 01:10:19,760
Now, it's only 8 o'clock.
1143
01:10:19,880 --> 01:10:21,880
Come to the station, give
a signature and go.
1144
01:10:24,680 --> 01:10:25,760
Can't you hear me?
1145
01:10:25,840 --> 01:10:27,000
Give a sign and go.
1146
01:10:27,040 --> 01:10:28,560
Sir, let me take my bag.
1147
01:10:45,840 --> 01:10:46,800
Mom.
1148
01:10:50,960 --> 01:10:52,400
Sir, I'll come in the bike.
1149
01:10:52,680 --> 01:10:54,160
When we behave nicely to you,
1150
01:10:54,200 --> 01:10:55,560
don't you have to show it back?
1151
01:10:55,760 --> 01:10:57,040
We can go in the jeep.
1152
01:10:59,240 --> 01:11:01,680
We can file a case in the
consumer court.
1153
01:11:02,760 --> 01:11:04,160
We can write that...
1154
01:11:04,200 --> 01:11:06,440
they tricked you into giving the
bill from the showroom.
1155
01:11:06,560 --> 01:11:07,480
OK.
1156
01:11:07,840 --> 01:11:09,800
Hearing it, I feel like
slapping them.
1157
01:11:10,240 --> 01:11:11,480
If I were you,
1158
01:11:11,520 --> 01:11:13,880
I would have slapped the
manager right away.
1159
01:11:16,160 --> 01:11:17,680
Sir, just a minute,
I'm getting a call.
1160
01:11:18,800 --> 01:11:20,400
Hello, yes, mom.
1161
01:11:21,920 --> 01:11:22,880
When?
1162
01:11:24,440 --> 01:11:25,360
Oh, my God.
1163
01:11:26,040 --> 01:11:27,000
No...
1164
01:11:27,760 --> 01:11:29,400
Mom, I'll call you back.
1165
01:11:29,440 --> 01:11:30,960
I'm here at the advocate.
1166
01:11:31,160 --> 01:11:33,320
Let me ask him.
I'll call you after that.
1167
01:11:34,160 --> 01:11:35,960
Don't get tensed up.
I'll call you back.
1168
01:11:36,560 --> 01:11:37,560
What happened?
1169
01:11:38,280 --> 01:11:40,360
Sir, the police arrested
my brother, it seems.
1170
01:11:40,400 --> 01:11:41,080
For what?
1171
01:11:41,120 --> 01:11:43,160
The jewellery people complained
against him.
1172
01:11:43,200 --> 01:11:44,320
What's happening here?
1173
01:11:44,360 --> 01:11:45,560
I can't understand anything, Sir.
1174
01:11:45,600 --> 01:11:46,880
I expected this.
1175
01:11:46,920 --> 01:11:48,720
He has examination
at 10 o' clock.
1176
01:11:48,760 --> 01:11:50,000
Please do something.
1177
01:11:50,040 --> 01:11:51,800
Let me call the S.I. and see.
1178
01:11:52,720 --> 01:11:53,720
Hello.
1179
01:12:10,480 --> 01:12:11,400
Hello.
1180
01:12:11,760 --> 01:12:13,720
Yes, mom, I'm on the way,
going there.
1181
01:12:14,360 --> 01:12:16,680
The advocate has gone
to the police station.
1182
01:12:17,120 --> 01:12:18,800
Stop crying, mom.
1183
01:12:19,160 --> 01:12:20,880
The advocate has said that
there's nothing to worry.
1184
01:12:20,920 --> 01:12:22,120
I'll call you back.
1185
01:12:22,200 --> 01:12:24,160
I'm at a traffic signal.
1186
01:12:24,200 --> 01:12:25,160
OK.
1187
01:12:26,080 --> 01:12:27,160
Then, hang up.
1188
01:12:30,720 --> 01:12:31,600
What happened?
1189
01:12:31,640 --> 01:12:33,520
I'm not able to reach
both Joju and Satish.
1190
01:12:33,720 --> 01:12:34,720
Why? Any network issue?
1191
01:12:34,760 --> 01:12:36,040
They aren't picking my calls.
1192
01:12:36,480 --> 01:12:37,440
What to do now?
1193
01:12:37,520 --> 01:12:39,240
Sister, don't get upset.
1194
01:12:39,280 --> 01:12:40,520
Oh, my God.
1195
01:12:41,040 --> 01:12:44,360
Will those sinners allow my kid
to write his examination?
1196
01:12:50,800 --> 01:12:51,800
Where have you reached now?
1197
01:12:53,720 --> 01:12:55,160
Come fast, OK?
1198
01:12:58,280 --> 01:12:59,520
It's too much of traffic.
He's reached Pippila only.
1199
01:12:59,600 --> 01:13:00,880
Dammit! You get on
the bike.
1200
01:13:05,640 --> 01:13:08,240
A car and a bike hit each other at
Kacherippadi jn. causing an accident.
1201
01:13:08,280 --> 01:13:09,240
Over.
1202
01:13:16,480 --> 01:13:18,960
S.I. Sir had asked us to leave
him if he has examination.
1203
01:13:19,240 --> 01:13:20,560
That's when C.I. Sir came in.
1204
01:13:20,600 --> 01:13:23,200
When he was told about the exam,
he asked us when the examination was.
1205
01:13:23,320 --> 01:13:25,320
When we told him that it's at 10,
he asked us to leave him at 11.
1206
01:13:25,400 --> 01:13:26,480
What can we do about it?
1207
01:13:30,240 --> 01:13:31,320
Come, give a sign and go.
1208
01:13:48,880 --> 01:13:50,400
I even told them that
I will remain in the jail...
1209
01:13:50,440 --> 01:13:51,800
after writing the examination.
1210
01:13:52,200 --> 01:13:53,280
Still...
1211
01:13:56,880 --> 01:13:58,080
We must not let these
people escape.
1212
01:13:58,160 --> 01:13:59,120
You come here.
1213
01:13:59,960 --> 01:14:01,120
Attention, all of you!
1214
01:14:01,160 --> 01:14:03,440
He's the guy who posted the jewellery
fraud case in FB yesterday.
1215
01:14:03,480 --> 01:14:05,040
Don't do this, the issue will
get worse.
1216
01:14:05,080 --> 01:14:06,600
The Jewellery people even persuaded
the C.I. and stopped him
1217
01:14:06,640 --> 01:14:08,000
from writing the
University examination.
1218
01:14:08,040 --> 01:14:09,720
[Indistinct chattering.]
1219
01:14:15,360 --> 01:14:17,200
- Stop doing it, Sreejith.
- No, the public should know about this.
1220
01:14:17,240 --> 01:14:19,400
Do rich have the license
to do anything?
1221
01:14:19,720 --> 01:14:21,120
Do enquire them who he is?
1222
01:14:21,280 --> 01:14:22,520
He is his friend
1223
01:14:23,040 --> 01:14:26,560
Karnataka politics overshadows
Democracy.
1224
01:14:27,040 --> 01:14:29,160
We need to wait until
tomorrow morning,
1225
01:14:29,240 --> 01:14:31,800
to know the climax of
Karnataka in the court.
1226
01:14:32,800 --> 01:14:35,000
Everyone's waiting for
the final verdict,
1227
01:14:35,040 --> 01:14:37,680
after 3 hours of continuous
arguments,
1228
01:14:37,720 --> 01:14:40,080
that started at 2 am
in the morning.
1229
01:14:40,880 --> 01:14:43,760
BJP says that they will definitely
prove their majority.
1230
01:14:43,800 --> 01:14:45,960
Congress and JDS get ready to transfer
their MLA's to different places,
1231
01:14:46,000 --> 01:14:48,280
to stop the leakage of
its party members.
1232
01:14:52,440 --> 01:14:54,240
Call the woman who's
standing outside.
1233
01:15:00,440 --> 01:15:01,400
Sit.
1234
01:15:05,320 --> 01:15:06,880
How are you related to
Vineeth Kumar?
1235
01:15:06,920 --> 01:15:08,040
I'm his sister.
1236
01:15:08,080 --> 01:15:09,680
- What's your name?
- Radhamani.
1237
01:15:10,240 --> 01:15:12,960
This is Vineeth Kumar's first year's
and second year's mark lists.
1238
01:15:13,120 --> 01:15:14,880
Until the last model examination.
1239
01:15:15,080 --> 01:15:17,040
There was a mail from
the college principal...
1240
01:15:18,000 --> 01:15:19,720
requesting to send him for
the examination...
1241
01:15:19,920 --> 01:15:22,080
that he would send him back
after the exam in their vehicle.
1242
01:15:22,880 --> 01:15:24,240
I couldn't help it.
1243
01:15:27,320 --> 01:15:28,880
What's your issue with
the jewellery?
1244
01:15:29,400 --> 01:15:30,600
Tell me in detail.
1245
01:15:32,800 --> 01:15:34,760
Those who failed once need
some time to win.
1246
01:15:39,200 --> 01:15:40,760
Call Hari inside.
1247
01:15:40,800 --> 01:15:41,760
Sir.
1248
01:15:41,800 --> 01:15:43,720
Will you give me a glass
of water to drink?
1249
01:15:54,560 --> 01:15:55,520
Sir.
1250
01:15:55,560 --> 01:15:56,520
My ba...
1251
01:16:03,240 --> 01:16:05,760
Sir, my husband is working
in Gulf.
1252
01:16:05,920 --> 01:16:08,120
Last time, when he came
back for leave,
1253
01:16:08,280 --> 01:16:10,240
we had bought a chain
for our daughter.
1254
01:16:10,360 --> 01:16:11,840
We knew Aneesh who
was working there.
1255
01:16:11,880 --> 01:16:13,520
That's why we bought it
from there.
1256
01:16:14,160 --> 01:16:15,600
Now, as my daughter is
admitted in the hospital,
1257
01:16:15,640 --> 01:16:17,400
I wanted some money urgently.
1258
01:16:17,680 --> 01:16:20,280
So, I went to the cooperative
bank to pledge it.
1259
01:16:20,360 --> 01:16:22,120
That is when the bank
employees told me that
1260
01:16:22,160 --> 01:16:24,640
the chain contained only
1.5 Pavan of gold...
1261
01:16:24,680 --> 01:16:26,400
and the remaining was wax.
1262
01:16:28,720 --> 01:16:30,040
When I took it back to
the jewellery,
1263
01:16:30,080 --> 01:16:31,440
they told, they will take care
of everything
1264
01:16:31,480 --> 01:16:32,680
if I produced the bill.
1265
01:16:32,720 --> 01:16:34,600
I went home, and worked
my ass out to find the bill,
1266
01:16:34,640 --> 01:16:36,040
and finally took it to them.
1267
01:16:36,440 --> 01:16:38,680
One of their Staffs asked
me to give the bill.
1268
01:16:38,720 --> 01:16:39,800
I gave it to him.
1269
01:16:39,840 --> 01:16:41,760
Again, the manager is
asking me for the bill.
1270
01:16:42,960 --> 01:16:45,280
Sir, I didn't know what to do.
1271
01:16:45,600 --> 01:16:47,680
They asked me to find
the bill from there.
1272
01:16:47,720 --> 01:16:49,800
I wasn't able to recognize
the people.
1273
01:16:50,240 --> 01:16:51,960
So, everyone joined together,
1274
01:16:52,000 --> 01:16:53,440
and pushed me outside,
1275
01:16:53,480 --> 01:16:55,440
as if I were a fraud.
1276
01:16:55,720 --> 01:16:57,320
In the morning, when I was
sitting with the advocate
1277
01:16:57,360 --> 01:16:59,080
explaining everything to him,
1278
01:16:59,600 --> 01:17:01,240
My mom called me
1279
01:17:01,320 --> 01:17:02,880
saying that the police took
my brother with them,
1280
01:17:02,920 --> 01:17:04,720
as the jewellery people filed
a case against him.
1281
01:17:04,760 --> 01:17:06,400
He's a bright student.
1282
01:17:06,800 --> 01:17:08,440
He couldn't even write
his examination.
1283
01:17:08,800 --> 01:17:10,560
I want to get my daughter
discharged from the hospital
1284
01:17:10,600 --> 01:17:12,000
today evening.
1285
01:17:12,720 --> 01:17:14,400
Please help me.
1286
01:17:14,480 --> 01:17:16,440
I really don't know what to do.
1287
01:17:18,840 --> 01:17:20,160
Call that Aneesh.
1288
01:17:20,960 --> 01:17:22,240
Give his number to him.
1289
01:17:35,400 --> 01:17:36,560
Hello, Aneesh?
1290
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
This is from South police station.
1291
01:17:52,240 --> 01:17:54,760
Tell me the number of
HRR Jewellery.
1292
01:17:58,200 --> 01:17:59,080
Who are you?
1293
01:17:59,120 --> 01:18:00,760
I'm Aneesh.
You'd asked me to come.
1294
01:18:01,960 --> 01:18:02,920
Where do you work?
1295
01:18:02,960 --> 01:18:04,080
At Ravipuram, Sir.
1296
01:18:04,160 --> 01:18:05,600
- At Akbar Travels' office.
- What?
1297
01:18:05,640 --> 01:18:06,960
At Akbar Travels' office
at Ravipuram.
1298
01:18:07,000 --> 01:18:07,960
And before that?
1299
01:18:08,000 --> 01:18:09,320
In HRR Jewellery.
1300
01:18:11,160 --> 01:18:12,280
Have a look at this.
1301
01:18:12,480 --> 01:18:13,640
See if you have seen it before.
1302
01:18:16,360 --> 01:18:17,480
Have you seen it before?
1303
01:18:17,520 --> 01:18:18,480
Yes, Sir.
1304
01:18:18,760 --> 01:18:20,320
Was it bought by them
at HRR jewellery?
1305
01:18:20,440 --> 01:18:21,800
Yes, they bought it from there
1306
01:18:21,840 --> 01:18:23,040
when Sreekumar came for leave.
1307
01:18:23,080 --> 01:18:24,280
Who's Sreekumar?
1308
01:18:24,320 --> 01:18:25,480
Her husband.
1309
01:18:25,520 --> 01:18:26,600
He's my husband.
1310
01:18:26,640 --> 01:18:28,680
They purchased from there
as I insisted.
1311
01:18:28,800 --> 01:18:30,280
I myself settled their bill.
1312
01:18:30,320 --> 01:18:32,160
So, you are the one who
got them into trouble.
1313
01:18:32,200 --> 01:18:33,120
Am I right?
1314
01:18:33,160 --> 01:18:34,640
No, Sir... I was just...
1315
01:18:38,440 --> 01:18:40,560
- Sir.
- We need to weigh the gold.
1316
01:18:40,720 --> 01:18:42,600
- Who will go?
- We can send James.
1317
01:18:43,560 --> 01:18:44,600
It's urgent.
1318
01:18:45,280 --> 01:18:46,600
You may go to Mahesh Jewellery.
1319
01:18:47,280 --> 01:18:49,160
How long were you working
in the jewellery?
1320
01:18:49,440 --> 01:18:51,640
I was there for an year and
a half, until last December.
1321
01:18:51,720 --> 01:18:53,440
Were you not aware
of their fraud?
1322
01:18:53,480 --> 01:18:54,880
Oh, my gosh! I...
1323
01:18:54,920 --> 01:18:56,960
We know each other
for a long time.
1324
01:18:57,000 --> 01:18:58,480
- Take his testimony.
- OK, Sir.
1325
01:18:59,320 --> 01:19:00,840
Sir, the jewellery's number
is there in it.
1326
01:19:00,880 --> 01:19:01,840
Come on.
1327
01:19:09,800 --> 01:19:10,760
Hello.
1328
01:19:13,880 --> 01:19:15,440
I'm the S.I. of South Station.
1329
01:19:15,480 --> 01:19:17,280
Pass the phone to your manager.
1330
01:19:19,000 --> 01:19:20,840
There's a complaint against
your shop,
1331
01:19:20,880 --> 01:19:22,120
from one Radhamani...
1332
01:19:22,160 --> 01:19:23,720
Sir, is that the chain issue?
1333
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
Yes, from what I heard about it,
that is a genuine case, I think.
1334
01:19:26,320 --> 01:19:27,600
Sir, that's a fake issue.
1335
01:19:27,640 --> 01:19:28,880
That's not our product.
1336
01:19:28,920 --> 01:19:30,440
Somebody might be
there behind them.
1337
01:19:30,480 --> 01:19:31,760
You sit outside.
1338
01:19:32,080 --> 01:19:33,160
Ah, sorry.
1339
01:19:33,640 --> 01:19:34,600
Hello.
1340
01:19:34,840 --> 01:19:35,760
Hello, Sir.
1341
01:19:36,000 --> 01:19:38,440
Are you the one who decides
if the issue is fake or not?
1342
01:19:38,520 --> 01:19:40,560
I'm calling you as I'm convinced
about the matter.
1343
01:19:40,600 --> 01:19:42,960
If you speak further, you will
have to go to the court.
1344
01:19:43,280 --> 01:19:44,440
They are here in the station.
1345
01:19:44,520 --> 01:19:46,640
Send someone on your behalf,
and settle this from here.
1346
01:19:46,800 --> 01:19:48,480
Otherwise, it will be difficult
for everyone...
1347
01:19:48,520 --> 01:19:50,200
10 minutes, please,
I'll call you back.
1348
01:19:54,760 --> 01:19:56,680
What they have done
is hooliganism.
1349
01:19:57,160 --> 01:19:58,520
This is quite common with them.
1350
01:19:58,680 --> 01:19:59,680
But in this case,
1351
01:19:59,720 --> 01:20:02,400
it is a problem as C.I. Sir
has taken such a stand.
1352
01:20:03,840 --> 01:20:05,840
Sir, the weight is written in it.
1353
01:20:06,960 --> 01:20:08,320
It contains only 1.5 Pavan of gold.
1354
01:20:08,360 --> 01:20:09,800
The remaining is wax.
1355
01:20:14,560 --> 01:20:15,800
Sir, S.I. is on the call.
1356
01:20:18,520 --> 01:20:20,120
- Hello.
- Sir, I...
1357
01:20:20,400 --> 01:20:22,120
I'd spoken to C.I. Sir.
1358
01:20:22,480 --> 01:20:24,200
He's convinced about the matter.
1359
01:20:24,440 --> 01:20:25,720
C.I. Sir will call you.
1360
01:20:25,840 --> 01:20:28,000
Sir, this is our peak time.
1361
01:20:28,400 --> 01:20:29,840
It will be difficult to send
someone now...
1362
01:20:29,920 --> 01:20:32,640
It's not C.I who asked you to send
someone here, but it is S.I...
1363
01:20:32,720 --> 01:20:33,600
Got it?
1364
01:20:33,680 --> 01:20:35,320
Oh, Is less stars on my uniform,
a problem for you?
1365
01:20:35,440 --> 01:20:36,880
Oh, it's peak time for
you, right?
1366
01:20:36,920 --> 01:20:38,120
You needn't come here.
1367
01:20:38,160 --> 01:20:39,520
I'll come there.
1368
01:20:44,720 --> 01:20:46,480
- What's the status?
- It's over, Sir.
1369
01:20:47,480 --> 01:20:48,720
Go wait outside.
1370
01:20:55,760 --> 01:20:57,120
I'm not here, if anyone calls.
1371
01:20:57,160 --> 01:20:58,120
OK, Sir.
1372
01:21:00,640 --> 01:21:01,520
Hello.
1373
01:21:01,600 --> 01:21:02,600
Yes, Sir.
1374
01:21:03,520 --> 01:21:05,320
S.I. Sir has gone out, Sir.
1375
01:21:05,960 --> 01:21:07,200
It has been 10 minutes.
1376
01:21:07,240 --> 01:21:08,200
OK, Sir.
1377
01:21:08,520 --> 01:21:09,800
It was C.I. Sir who called.
1378
01:21:11,720 --> 01:21:13,560
You may go, I'll call
you if needed.
1379
01:21:13,600 --> 01:21:14,680
OK, Sir.
1380
01:21:14,760 --> 01:21:16,640
2 cases has been charged against
the same Jewellery,
1381
01:21:16,720 --> 01:21:18,680
at Thiruvananthapuram-Peroorkada
Station.
1382
01:21:18,760 --> 01:21:20,440
- Take the details of the same.
- OK, Sir.
1383
01:21:22,280 --> 01:21:23,720
Who's the S.I. of Peroorkada station?
1384
01:21:23,760 --> 01:21:24,840
George Varghese.
1385
01:21:25,800 --> 01:21:27,880
Give me the details of both
the cases immediately.
1386
01:21:30,040 --> 01:21:31,240
Please come, Hari.
1387
01:21:34,560 --> 01:21:36,840
Hearing it, I feel that it
is a genuine case.
1388
01:21:37,720 --> 01:21:39,720
They were purposefully
cheating the lady.
1389
01:21:40,280 --> 01:21:42,280
What are we going to
do with them?
1390
01:21:45,640 --> 01:21:46,680
What shall we do about it?
1391
01:21:48,600 --> 01:21:50,440
Ask them to come here,
let me see.
1392
01:21:54,760 --> 01:21:56,240
Mom, I'm in the station.
1393
01:21:56,320 --> 01:21:57,520
I'll call you back.
1394
01:21:58,520 --> 01:21:59,760
Sir is calling you inside.
1395
01:22:03,080 --> 01:22:04,320
Sir, the gold...
1396
01:22:05,760 --> 01:22:07,120
Give it to them.
1397
01:22:08,360 --> 01:22:09,560
Keep the bill safe, OK?
1398
01:22:10,360 --> 01:22:12,120
We will find a solution
at the earliest.
1399
01:22:13,040 --> 01:22:14,640
Don't pick the call if
anyone calls.
1400
01:22:15,720 --> 01:22:17,360
Come to the Coffee house
with the kid.
1401
01:22:36,760 --> 01:22:38,560
"It's a race before death."
1402
01:22:38,640 --> 01:22:40,240
"It's a race for life."
1403
01:22:40,320 --> 01:22:43,480
"It's a race before death,
to live."
1404
01:22:43,560 --> 01:22:45,200
"It's a race before death."
1405
01:22:45,280 --> 01:22:46,800
"It's a race for life."
1406
01:22:46,840 --> 01:22:50,160
"It's a race before death,
to live."
1407
01:22:50,240 --> 01:22:53,240
"I get worried seeing
my empty purse."
1408
01:22:53,320 --> 01:22:56,720
"When debts pile up, we move
about here and there..."
1409
01:22:56,760 --> 01:22:59,640
"Like a school of fishes."
1410
01:23:03,240 --> 01:23:05,440
As long as they are not ready
for a settlement,
1411
01:23:05,480 --> 01:23:07,120
We have only 2 options
in front of us.
1412
01:23:07,160 --> 01:23:08,440
Either we can go for a case,
1413
01:23:08,480 --> 01:23:10,760
or leave it here,
cursing our fate...
1414
01:23:10,800 --> 01:23:12,480
as all others do.
1415
01:23:14,480 --> 01:23:15,840
We can't simply leave
it like that, Sir.
1416
01:23:15,920 --> 01:23:18,120
Because, it's our hard
earned money.
1417
01:23:18,240 --> 01:23:19,320
Sivan Sir,
1418
01:23:19,720 --> 01:23:21,600
We need to write an FIR
against this jewellery.
1419
01:23:21,680 --> 01:23:23,120
An FIR that doesn't
have any loophole.
1420
01:23:23,160 --> 01:23:26,480
"Is law a girl, who comes
with you if called once?"
1421
01:23:26,560 --> 01:23:30,040
"Is law a dancer, who dances
to the rhythm of your beat."
1422
01:23:30,080 --> 01:23:33,200
"Hey, hello, borrow some money."
1423
01:23:33,240 --> 01:23:36,040
"If you don't care it, borrow
some money."
1424
01:23:36,120 --> 01:23:39,480
"Hey, hello, borrow some money."
1425
01:23:39,560 --> 01:23:43,160
"If you don't care it, borrow
some money."
1426
01:23:49,200 --> 01:23:52,560
"The books of laws are torn away,"
1427
01:23:52,600 --> 01:23:55,680
"And the venomous snakes
curl in."
1428
01:23:55,760 --> 01:23:59,040
"People go blind on watching
fair deals."
1429
01:23:59,080 --> 01:24:02,400
"The Goddess of darkness."
1430
01:24:02,480 --> 01:24:09,040
"Whatever I do, problems
follow me."
1431
01:24:09,120 --> 01:24:12,240
"The powerful enjoys the money,"
1432
01:24:12,280 --> 01:24:15,600
"...the grandeur, and all the comfort."
1433
01:24:15,680 --> 01:24:18,800
"The common suffrage is sold
for Crores of rupees."
1434
01:24:18,920 --> 01:24:22,200
"And thus the business boom."
1435
01:24:22,280 --> 01:24:29,000
"The people strive hard to
survive in this world."
1436
01:24:41,880 --> 01:24:45,440
"What if the one ought to protect
the seeds, himself eats it?"
1437
01:24:45,480 --> 01:24:48,560
"The hapless people who can't
even cry out loud."
1438
01:24:48,640 --> 01:24:51,720
"The rising bills just stare at us,
all the time."
1439
01:24:51,800 --> 01:24:53,800
"It's no money and troubles,
in the end of the month."
1440
01:24:53,840 --> 01:24:55,680
"They need to survive, somehow."
1441
01:24:56,840 --> 01:25:00,240
"Hey, hello, borrow some money."
1442
01:25:00,280 --> 01:25:03,360
"If you don't care it, borrow
some money."
1443
01:25:03,440 --> 01:25:06,680
"Hey, hello, borrow some money."
1444
01:25:06,760 --> 01:25:10,360
"If you don't care it, borrow
some money."
1445
01:25:16,080 --> 01:25:18,360
I reached the shop.
I can't find anyone.
1446
01:25:20,920 --> 01:25:21,920
Yes,
1447
01:25:21,960 --> 01:25:23,040
I'm here.
1448
01:25:23,200 --> 01:25:24,720
I'm here itself.
1449
01:25:26,240 --> 01:25:27,760
- You are the one Renu told, right?
- Yes.
1450
01:25:27,800 --> 01:25:28,720
Come with me.
1451
01:25:29,920 --> 01:25:31,040
But she said you would
come by 2...
1452
01:25:31,120 --> 01:25:33,120
I was amidst some problems.
So, got late...
1453
01:25:33,360 --> 01:25:35,120
Yes, I met him, call you back.
1454
01:25:35,400 --> 01:25:37,000
- Was it Renu?
- Yes.
1455
01:25:38,640 --> 01:25:40,240
Bro, did Sivan leave?
1456
01:25:40,320 --> 01:25:42,160
- Sir has already gone.
- Oh!
1457
01:25:43,040 --> 01:25:44,800
Things must fall on track,
that's all, right?
1458
01:25:44,840 --> 01:25:46,760
Sir has asked to take
care of it myself.
1459
01:25:46,800 --> 01:25:48,520
- 40, right?
- Yes.
1460
01:25:49,160 --> 01:25:50,720
What about the documents?
1461
01:25:54,600 --> 01:25:56,600
- Here's the cheque.
- Take it.
1462
01:25:56,640 --> 01:25:57,840
What is the security?
1463
01:25:58,440 --> 01:25:59,400
Security?
1464
01:25:59,800 --> 01:26:01,240
I wasn't told about it.
1465
01:26:01,280 --> 01:26:02,440
What's it, brother?
1466
01:26:02,640 --> 01:26:04,280
I guarantee it.
Isn't it a small amount?
1467
01:26:04,320 --> 01:26:06,120
This is a hospital case,
please give her money.
1468
01:26:06,160 --> 01:26:08,160
Sir particularly told it
before leaving that
1469
01:26:08,200 --> 01:26:10,960
we shouldn't give money to
anyone without a security.
1470
01:26:11,080 --> 01:26:12,840
Sasi, it's not like earlier.
1471
01:26:12,880 --> 01:26:14,480
Don't you know about everything?
1472
01:26:14,560 --> 01:26:15,960
What to keep as security?
1473
01:26:16,200 --> 01:26:18,880
- Do you have gold or anything?
- No gold.
1474
01:26:18,920 --> 01:26:20,280
Don't you have documents
of your vehicle?
1475
01:26:20,360 --> 01:26:21,680
Yes, I have.
1476
01:26:21,760 --> 01:26:24,280
- Vehicle documents are enough, right?
- More than enough.
1477
01:26:24,400 --> 01:26:25,680
Go take it, and come fast.
1478
01:26:26,640 --> 01:26:27,680
Did you get the money?
1479
01:26:27,760 --> 01:26:28,960
Renu, I haven't got it yet.
1480
01:26:29,000 --> 01:26:30,120
They need security, it seems.
1481
01:26:30,200 --> 01:26:32,120
I'm going to take the documents
of my vehicle.
1482
01:26:35,520 --> 01:26:36,800
2 copies.
1483
01:26:40,080 --> 01:26:41,040
Hello.
1484
01:26:41,640 --> 01:26:42,600
Yes, mom.
1485
01:26:42,640 --> 01:26:45,080
Mom, I don't have any
other way out.
1486
01:26:46,040 --> 01:26:47,280
Yes, 10 minutes.
1487
01:26:54,920 --> 01:26:57,000
We are giving the money under
your responsibility.
1488
01:26:57,040 --> 01:26:58,040
Goes without saying.
1489
01:26:58,120 --> 01:26:59,920
Don't make me a fool
in the end, OK?
1490
01:27:01,200 --> 01:27:02,320
Here's the document.
1491
01:27:02,360 --> 01:27:03,320
Alright.
1492
01:27:05,480 --> 01:27:06,720
- Here's the money.
- Take it.
1493
01:27:07,200 --> 01:27:08,880
Bro, can I get a paper?
1494
01:27:12,520 --> 01:27:13,480
You know...
1495
01:27:13,600 --> 01:27:15,360
You should pay the interest
regularly without fail.
1496
01:27:15,400 --> 01:27:17,200
Sir is very particular about that.
1497
01:27:17,240 --> 01:27:18,880
There's no need of saying it.
1498
01:27:35,360 --> 01:27:36,640
Hold the phone.
1499
01:27:44,880 --> 01:27:46,440
Whose call is that?
1500
01:27:46,480 --> 01:27:47,520
Show me.
1501
01:27:49,200 --> 01:27:50,640
It's your Granny.
1502
01:27:50,680 --> 01:27:51,640
Hello.
1503
01:27:51,680 --> 01:27:52,440
Hello, mom.
1504
01:27:52,480 --> 01:27:54,040
Hello...
Daughter,
1505
01:27:54,080 --> 01:27:56,800
The people at the hospital have
been asking this and that to me.
1506
01:27:56,840 --> 01:27:58,560
No no, I'll reach now.
1507
01:27:58,600 --> 01:27:59,680
OK, OK.
1508
01:28:00,680 --> 01:28:01,720
What's it, mom?
1509
01:28:02,760 --> 01:28:04,360
I'm fed up with those
guys at the hospital.
1510
01:28:04,400 --> 01:28:06,040
They are after me asking
for money.
1511
01:28:06,080 --> 01:28:07,040
Mom...
1512
01:28:07,080 --> 01:28:08,880
Our bag...
Take the bike...
1513
01:28:08,920 --> 01:28:10,000
Oh, my bag.
1514
01:28:24,560 --> 01:28:25,800
Catch him.
1515
01:28:25,840 --> 01:28:27,440
Catch him, mom.
1516
01:28:34,880 --> 01:28:36,240
Shucks!
1517
01:28:38,960 --> 01:28:40,280
Hey!
1518
01:28:41,680 --> 01:28:43,160
Hey!
1519
01:28:44,240 --> 01:28:46,720
- Go fast!
- Shut up! We are going, Appu.
1520
01:29:02,160 --> 01:29:03,640
Our bag...
1521
01:29:21,760 --> 01:29:23,440
Give me my bag, you idiot!
1522
01:29:23,480 --> 01:29:25,280
Take a turn, mom.
1523
01:29:25,320 --> 01:29:26,840
I'm trying, Appu.
1524
01:29:42,880 --> 01:29:43,920
My bag.
1525
01:29:43,960 --> 01:29:45,960
Mom, quick!
Quick, I say.
1526
01:30:13,600 --> 01:30:15,480
C'mon mom, make it fast.
1527
01:31:22,360 --> 01:31:24,000
Get down the bike.
1528
01:31:30,640 --> 01:31:31,880
Come on, quick.
1529
01:31:32,600 --> 01:31:33,760
Get into the Jangar.
1530
01:31:39,600 --> 01:31:41,760
Bro, somebody snatched my
bag and ran away.
1531
01:31:42,600 --> 01:31:44,440
A guy wearing a red and
cream shirt.
1532
01:31:44,480 --> 01:31:46,040
I saw him getting into
the Jangar.
1533
01:31:46,080 --> 01:31:47,520
Can you help me out for
finding him?
1534
01:31:47,560 --> 01:31:49,640
Appu, just check if he's
somewhere there, that side.
1535
01:31:50,240 --> 01:31:52,120
A guy wearing a helmet...
1536
01:31:53,640 --> 01:31:56,000
Did you see a guy wearing
a black helmet?
1537
01:31:56,320 --> 01:31:57,960
Tell me if anybody sees him.
1538
01:31:58,000 --> 01:32:00,440
Mom, I can't find him anywhere.
1539
01:32:00,480 --> 01:32:01,920
Where's your eyes, girl?
1540
01:32:02,320 --> 01:32:04,480
Sorry, bro, somebody snatched
my bag. That's why...
1541
01:32:04,520 --> 01:32:07,000
- Do you have to stamp my feet and go?
- I don't now.
1542
01:32:07,400 --> 01:32:08,600
Please move.
1543
01:32:08,640 --> 01:32:09,960
Please move, I say.
1544
01:32:10,000 --> 01:32:11,040
Please give me way.
1545
01:32:14,360 --> 01:32:15,760
Come.
1546
01:32:35,960 --> 01:32:37,600
Son, give me the phone.
1547
01:32:42,560 --> 01:32:43,400
Hello.
1548
01:32:43,440 --> 01:32:44,560
Sir, I'm Radhamani.
1549
01:32:44,600 --> 01:32:45,640
OK, tell me.
1550
01:32:45,680 --> 01:32:49,000
Hello, Sir, a guy snatched my
bag near Menaka.
1551
01:32:49,440 --> 01:32:51,680
My chain, and money are
inside that bag.
1552
01:32:52,240 --> 01:32:54,440
Hello, Sir, I can't hear
you properly.
1553
01:32:54,480 --> 01:32:55,360
Just a minute.
1554
01:32:55,400 --> 01:32:56,800
Come with me.
1555
01:32:56,840 --> 01:32:58,560
He jumped into the Jangar (boat)
1556
01:32:58,600 --> 01:33:01,000
that's going from
Fort Kochi to Vypin.
1557
01:33:01,400 --> 01:33:03,520
My son and I too got into
the Jangar behind him.
1558
01:33:04,920 --> 01:33:07,600
I couldn't see his face as
he was wearing a helmet.
1559
01:33:08,600 --> 01:33:10,680
I'm sure that he's there
in this boat.
1560
01:33:10,720 --> 01:33:11,880
Can you come fast?
1561
01:33:11,920 --> 01:33:13,400
OK.
1562
01:33:20,360 --> 01:33:22,200
Just climb up, and see
if he's there inside.
1563
01:33:23,040 --> 01:33:24,120
Can you see him?
1564
01:33:24,160 --> 01:33:26,200
No, mom.
1565
01:34:03,080 --> 01:34:04,200
Sonny,
1566
01:34:04,240 --> 01:34:05,760
You just go that side and see.
1567
01:34:17,240 --> 01:34:18,200
Hey.
1568
01:34:19,040 --> 01:34:19,960
Mom.
1569
01:34:20,000 --> 01:34:21,000
C'mon mom.
1570
01:34:21,040 --> 01:34:22,720
Mom, come fast, mom.
1571
01:34:22,760 --> 01:34:23,840
Hey, stay there.
1572
01:34:24,520 --> 01:34:26,160
Fucking stop there.
1573
01:34:26,200 --> 01:34:27,720
Catch him, mom.
1574
01:34:28,160 --> 01:34:30,280
Run! Catch him, Appu.
1575
01:34:30,640 --> 01:34:31,920
Catch him.
1576
01:34:51,240 --> 01:34:52,880
Mom, throw it at him.
1577
01:34:55,800 --> 01:34:56,920
C'mon, Appu.
1578
01:35:01,400 --> 01:35:02,640
Stop there!
1579
01:35:08,120 --> 01:35:09,800
Mom, are you hurt?
1580
01:35:10,680 --> 01:35:11,800
Come on.
1581
01:35:13,760 --> 01:35:15,080
Hold my hands.
1582
01:35:52,080 --> 01:35:53,160
Remove your slippers.
1583
01:35:54,440 --> 01:35:55,720
Remove your slippers, I say.
1584
01:35:57,800 --> 01:35:58,800
Come on, son.
1585
01:36:03,000 --> 01:36:04,280
Come fast.
1586
01:37:09,440 --> 01:37:10,480
Sonny
1587
01:37:10,760 --> 01:37:12,160
- Sonny, come fast.
- I can't mom.
1588
01:37:12,200 --> 01:37:13,120
If you don't come
we never catch him.
1589
01:37:13,160 --> 01:37:14,200
Come.
1590
01:37:31,400 --> 01:37:32,160
Come.
1591
01:38:01,760 --> 01:38:02,840
Hey.
1592
01:38:21,920 --> 01:38:22,960
Mom.
1593
01:38:23,560 --> 01:38:24,720
Appu...
1594
01:38:24,760 --> 01:38:25,800
I'll help you, son.
1595
01:38:27,400 --> 01:38:28,440
Come.
1596
01:38:32,760 --> 01:38:33,840
Hold it for a grip.
1597
01:38:34,400 --> 01:38:36,080
Come on, hold me.
1598
01:38:41,440 --> 01:38:42,640
Run, Appu.
1599
01:39:00,840 --> 01:39:03,200
Hello, Sir...
1600
01:39:03,240 --> 01:39:04,320
Sir...
1601
01:39:05,120 --> 01:39:06,800
Get lost, you nuts.
1602
01:39:06,840 --> 01:39:08,480
I know what to do with you.
1603
01:39:08,520 --> 01:39:10,600
Appu, send the location
to the police.
1604
01:39:41,520 --> 01:39:43,120
Take it, and eat it away.
1605
01:39:45,400 --> 01:39:46,520
Where's the chain?
1606
01:39:47,680 --> 01:39:49,320
Eh? The chain is not there inside.
1607
01:39:56,080 --> 01:39:57,600
Give me my chain.
1608
01:39:58,680 --> 01:40:00,640
Hey, stop!
1609
01:40:01,200 --> 01:40:02,640
Didn't I give you the bag?
1610
01:40:02,680 --> 01:40:04,440
Take your mom, and get lost.
1611
01:40:07,560 --> 01:40:09,400
Don't I have to live too?
1612
01:40:11,240 --> 01:40:12,560
Give me my chain.
1613
01:40:20,480 --> 01:40:21,720
Come on.
1614
01:40:28,200 --> 01:40:30,080
Oh, my gosh!
Don't thrash me, Sir.
1615
01:40:32,000 --> 01:40:33,000
Go!
1616
01:40:33,480 --> 01:40:34,760
Go with us.
1617
01:40:38,760 --> 01:40:39,880
What's your name?
1618
01:40:42,080 --> 01:40:43,320
Tell me.
1619
01:40:44,600 --> 01:40:45,600
Did you get your bag?
1620
01:40:45,640 --> 01:40:47,360
Yes, Sir, but only cash
was there inside it.
1621
01:40:47,400 --> 01:40:48,800
The chain is missing.
1622
01:40:48,840 --> 01:40:49,880
What? No gold?
1623
01:40:51,840 --> 01:40:53,280
Take out the chain.
1624
01:40:55,040 --> 01:40:56,160
Take it out.
1625
01:40:59,080 --> 01:41:01,000
- Who entrusted you to do this?
- Manoj Sir.
1626
01:41:01,040 --> 01:41:03,240
- Which Manoj?
- The manager of HRR Jewellery.
1627
01:41:26,160 --> 01:41:27,680
- Where's the manager?
- He's in the cabin.
1628
01:41:27,720 --> 01:41:29,080
- Where is it?
- Upstairs.
1629
01:41:32,200 --> 01:41:33,440
Just walk in.
1630
01:41:34,000 --> 01:41:35,120
Who's the manager?
1631
01:41:35,160 --> 01:41:36,640
- Call him.
- Sir, he's inside.
1632
01:41:37,120 --> 01:41:39,120
Sir, this is too much.
1633
01:41:39,160 --> 01:41:40,640
This is the time, we clear
our stocks.
1634
01:41:40,680 --> 01:41:42,480
We can't allow anyone here now.
1635
01:41:42,520 --> 01:41:43,520
Sir, please go out.
1636
01:41:43,560 --> 01:41:45,440
Or else, we will have
to directly call SP.
1637
01:41:45,480 --> 01:41:47,200
Otherwise you have to show
me the warrant.
1638
01:41:48,160 --> 01:41:49,840
- Isn't he the one who gave
you the quotation? - Yes, Sir.
1639
01:41:49,880 --> 01:41:51,680
- Open your mouth and say.
- Yes, Sir.
1640
01:41:52,000 --> 01:41:53,440
Walk forward.
1641
01:41:53,480 --> 01:41:55,440
- Sir, what's going on?
- Your damn quotation!
1642
01:41:57,800 --> 01:42:00,520
Legacy, Trust and his damn nonsense.
1643
01:42:00,560 --> 01:42:01,680
Move to this side.
1644
01:42:02,000 --> 01:42:03,080
Cut the CCTV.
1645
01:42:03,120 --> 01:42:05,160
Get me the footage of
the entire week.
1646
01:42:05,200 --> 01:42:06,680
- Where's the control room?
- It's down stairs.
1647
01:42:06,720 --> 01:42:07,840
- Where's it?
- It's down the stairs.
1648
01:42:07,880 --> 01:42:09,320
- Go with him.
- OK, Sir.
1649
01:42:09,360 --> 01:42:10,320
Come on.
1650
01:42:12,080 --> 01:42:13,120
You stay here.
1651
01:42:13,160 --> 01:42:14,600
"It's the first time in the history,
1652
01:42:14,640 --> 01:42:16,800
that the court is assembling in
the midnight, conducting trials,
1653
01:42:16,840 --> 01:42:18,680
and giving out interim verdict,
1654
01:42:18,720 --> 01:42:21,200
regarding the formation of
Government in Karnataka.
1655
01:42:21,240 --> 01:42:23,240
Hey, switch off the TV.
1656
01:42:24,320 --> 01:42:25,760
It has been 3 days since we
started serving them,
1657
01:42:25,800 --> 01:42:27,320
without even changing
the inner wears.
1658
01:42:27,360 --> 01:42:29,600
Arranging them hiding places,
evacuating resorts,
1659
01:42:29,640 --> 01:42:31,200
clearing roads under
the hot sun...
1660
01:42:31,240 --> 01:42:32,640
This mom and son too
have been running
1661
01:42:32,680 --> 01:42:34,040
like hell, for the last 3 days.
1662
01:42:34,560 --> 01:42:36,280
She and her kid ran
for about 6 hours,
1663
01:42:36,320 --> 01:42:38,920
behind the guy, you'd arranged
to steal the chain.
1664
01:42:38,960 --> 01:42:40,000
Do you understand?
1665
01:42:40,040 --> 01:42:41,760
You will never understand
the ordeal.
1666
01:42:41,800 --> 01:42:43,360
Are you actually a human
being o' what?
1667
01:42:43,880 --> 01:42:45,440
- Didn't you get the footage?
- Yes, Sir.
1668
01:42:45,960 --> 01:42:47,120
Get me the chain.
1669
01:42:51,120 --> 01:42:53,000
The chain, did they purchase
it from here?
1670
01:42:53,360 --> 01:42:54,320
Yes, Sir.
1671
01:42:54,480 --> 01:42:55,520
- Heard it?
- Yes.
1672
01:42:55,840 --> 01:42:56,840
What's the bill amount?
1673
01:42:56,880 --> 01:42:58,960
Rupees 1,32, 560.
1674
01:42:59,440 --> 01:43:01,880
Take the chain, keep
it in your Hyundai,
1675
01:43:01,920 --> 01:43:04,080
give her the money back,
without a paisa less.
1676
01:43:04,120 --> 01:43:05,760
We can't do it without
discussing it with MD.
1677
01:43:05,800 --> 01:43:08,200
There's no MD, or any fuck.
It's settlement right now.
1678
01:43:08,240 --> 01:43:09,280
You understand?
1679
01:43:09,320 --> 01:43:10,920
Sir, all the cash has been
taken to the bank.
1680
01:43:10,960 --> 01:43:12,120
No need of cash.
Cheque is enough.
1681
01:43:12,160 --> 01:43:13,240
Go write it.
1682
01:43:13,280 --> 01:43:14,760
OK, Sir. I'll take it now.
1683
01:43:14,800 --> 01:43:15,840
Cash cheque, OK?
1684
01:43:17,920 --> 01:43:19,040
Tell him your name.
1685
01:43:22,600 --> 01:43:24,160
- Name?
- C.K. Radhamani.
1686
01:43:28,440 --> 01:43:29,680
- Sir...
- Give it to her.
1687
01:43:32,080 --> 01:43:33,920
Tomorrow, when the cash
is credited in the bank,
1688
01:43:33,960 --> 01:43:35,400
come to the station, and
take the chain back.
1689
01:43:36,240 --> 01:43:38,200
Justice is not anyone's generosity.
1690
01:43:38,240 --> 01:43:39,000
It's a 'Right'.
1691
01:43:39,040 --> 01:43:40,480
When the deserved people
don't get it,
1692
01:43:40,520 --> 01:43:41,960
they will come, claim
for it, and get it.
1693
01:43:45,600 --> 01:43:46,720
And one more thing...
1694
01:43:46,760 --> 01:43:49,280
If you try to act too smart, and do
something tomorrow,
1695
01:43:49,320 --> 01:43:51,840
I'll have your Boss'
64 branches closed.
1696
01:43:57,400 --> 01:43:59,120
We could have actually
gone for a case.
1697
01:43:59,160 --> 01:44:00,800
Our part is really strong now.
1698
01:44:00,840 --> 01:44:02,440
I'd thought about it, Hari.
1699
01:44:02,800 --> 01:44:04,000
I'd told them also.
1700
01:44:04,480 --> 01:44:07,520
But, it will be difficult for them
to conduct the case.
1701
01:44:15,600 --> 01:44:17,320
Weren't you the one who
took the bill from me?
1702
01:44:21,640 --> 01:44:22,920
God bless you.
1703
01:44:26,040 --> 01:44:27,280
Dammit.
1704
01:44:28,600 --> 01:44:29,600
Appu...
1705
01:44:33,080 --> 01:44:34,440
- Is your daughter discharged?
- No, Sir.
1706
01:44:34,480 --> 01:44:35,880
I want to get her discharged after
paying this money.
1707
01:44:35,920 --> 01:44:36,920
Which hospital is it?
1708
01:44:36,960 --> 01:44:38,040
CT Hospital.
1709
01:44:38,440 --> 01:44:40,280
Get them an auto,
and see them there.
1710
01:44:41,640 --> 01:44:42,440
OK.
1711
01:44:43,280 --> 01:44:44,560
Sir, what to do with him?
1712
01:44:46,280 --> 01:44:47,240
Come here.
1713
01:44:49,480 --> 01:44:50,440
What's it?
1714
01:44:56,240 --> 01:44:57,640
I took it from her bag.
1715
01:44:58,400 --> 01:44:59,640
For my vehicle charge.
1716
01:45:00,280 --> 01:45:01,520
Let him go, Hari.
1717
01:45:04,120 --> 01:45:05,200
- I'll ring you up.
- OK, Sir.
1718
01:45:06,160 --> 01:45:07,840
- OK, walk.
- Take the vehicle.
1719
01:45:37,920 --> 01:45:39,640
All of them got wet.
1720
01:45:39,680 --> 01:45:41,120
Couldn't you do it earlier itself?
1721
01:45:41,160 --> 01:45:43,560
- What's the use of covering them now?
- She always waits for the rain to come.
1722
01:45:43,600 --> 01:45:44,840
It's already wet.
1723
01:45:57,600 --> 01:45:59,400
Didn't anyone turn up from
society even today?
1724
01:45:59,440 --> 01:46:00,240
No way!
1725
01:46:00,280 --> 01:46:02,680
When the sun is hot, we will pile up
the paddy and burn them.
1726
01:46:17,760 --> 01:46:18,840
How's dad feeling?
1727
01:46:18,880 --> 01:46:19,840
Better.
1728
01:46:26,600 --> 01:46:27,920
- What about medicines?
- It's given.
1729
01:46:38,960 --> 01:46:41,920
Our history gives us a confidence
1730
01:46:41,960 --> 01:46:44,240
that 'Democracy has the capability
of rectifying mistakes.
1731
01:46:44,560 --> 01:46:47,440
That's how things ended up
last time.
1732
01:46:47,800 --> 01:46:50,120
Karnataka reinforces that belief.
1733
01:46:53,640 --> 01:46:54,320
Hello.
1734
01:46:54,360 --> 01:46:56,400
- Sir, have you reached home?
- Yes.
1735
01:46:56,440 --> 01:46:57,880
How is your father?
1736
01:46:58,640 --> 01:46:59,720
He's OK.
1737
01:46:59,760 --> 01:47:00,960
Why did you call now?
1738
01:47:01,600 --> 01:47:04,600
Hakim had called from SP office.
1739
01:47:05,760 --> 01:47:06,800
That is...
1740
01:47:06,840 --> 01:47:09,560
CI Sir has forwarded
that complaint.
1741
01:47:10,240 --> 01:47:12,720
There's a chance of getting a transfer.
1742
01:47:13,800 --> 01:47:15,440
I heard that it might be
to Kazarkode.
1743
01:47:15,760 --> 01:47:18,320
That's OK, not a big deal.
1744
01:47:18,360 --> 01:47:19,480
OK, then.
1745
01:47:20,680 --> 01:47:24,040
Though it's difficult to predict
its life span...
1746
01:47:24,480 --> 01:47:26,680
Everyone has a hope that
1747
01:47:26,720 --> 01:47:29,960
no tool is as strong as
Democracy itself.
1748
01:47:30,000 --> 01:47:32,440
When 'Democracy' is being
auctioned,
1749
01:47:32,480 --> 01:47:34,640
putting our hands together
against it is like
1750
01:47:34,680 --> 01:47:36,080
breathing a new life.
1751
01:47:36,120 --> 01:47:40,120
But, the fact that injustice is
encountered and tackled by
1752
01:47:40,160 --> 01:47:42,240
injustice itself, it depicts the
helplessness of
1753
01:47:42,280 --> 01:47:44,640
Indian democracy.
1754
01:48:14,400 --> 01:48:15,320
Hello.
1755
01:48:15,480 --> 01:48:16,440
Sir.
1756
01:48:17,840 --> 01:48:19,280
I don't want the cheque.
1757
01:48:19,320 --> 01:48:20,360
What happened?
1758
01:48:20,400 --> 01:48:22,600
The ordeal that happened in
my life for the past 3 days...
1759
01:48:23,120 --> 01:48:25,040
No one else should go
through such a situation.
1760
01:48:26,840 --> 01:48:28,920
Even the poor, like us,
want to live.
1761
01:48:30,680 --> 01:48:32,040
Let's go for the case.
1762
01:48:32,600 --> 01:48:34,360
That's enough.
The rest, I will take care.
1763
01:48:37,680 --> 01:48:39,320
Where are you going in the rain?
1764
01:48:39,360 --> 01:48:41,240
- You didn't see Bakel Fort, right?
- Yes
1765
01:48:41,280 --> 01:48:42,800
- Get ready for going there.
- What?
1766
01:49:12,240 --> 01:49:14,320
On 19th May, 2018...
1767
01:49:14,360 --> 01:49:16,440
when the complainant
took the chain
1768
01:49:16,480 --> 01:49:20,280
that was bought from HRR Jewellery,
MG Road, Ernakulam.
1769
01:49:20,320 --> 01:49:22,040
to Karuthedam Cooperative bank,
for pledging it for hospital purpose,
1770
01:49:22,080 --> 01:49:24,080
The bank manager checked
the gold,
1771
01:49:24,120 --> 01:49:25,920
and found out that it was
more of wax than gold,
1772
01:49:25,960 --> 01:49:28,960
thus denied loan money
to the complainant.
1773
01:49:29,000 --> 01:49:31,800
So, she took the aforesaid
jewellery
1774
01:49:31,840 --> 01:49:34,440
to HRR Jewellery at 2 o'clock,
that day... and...
1775
01:49:35,320 --> 01:49:39,400
A thief was assigned to
steal the jewel from her bag..
1776
01:49:39,480 --> 01:49:42,720
..to take possession of the evidence
1777
01:49:42,760 --> 01:49:44,440
Based on the primary investigation
on the case, that is filed
1778
01:49:44,480 --> 01:49:45,920
against stealing gold
with a motive
1779
01:49:45,960 --> 01:49:47,160
of ruining the evidence...
1780
01:49:47,200 --> 01:49:48,920
As it is clear that there's
been a grave
1781
01:49:49,000 --> 01:49:51,000
negligence of law on the
part of HRR Jewellery...
1782
01:49:51,040 --> 01:49:54,880
a criminal case (Crime no, 368/18),
has been filed
1783
01:49:54,920 --> 01:49:58,680
under section 420, 468, 471,
1784
01:49:58,720 --> 01:50:03,040
201 and 509, read with
341 PC.
1785
01:50:03,080 --> 01:50:04,720
Based on the second report,
another case has been filed,
1786
01:50:04,760 --> 01:50:08,480
Crime no. 369/18 under
section 392,
1787
01:50:08,520 --> 01:50:11,080
506, 307, 201 and
1788
01:50:11,120 --> 01:50:13,880
120 B of Indian Penal Code...
1789
01:50:13,920 --> 01:50:15,760
And inquiry has been started
on both the cases.
1790
01:50:15,800 --> 01:50:17,640
The date on which FIR was
sent to the court is
1791
01:50:17,640 --> 01:50:19,680
25-6-2018
1792
01:50:19,720 --> 01:50:21,120
Time: 12 am.
1793
01:51:01,320 --> 01:51:07,320
''Stolen goods and the theives''.
[Inspired by true incident.]