1 00:00:01,376 --> 00:04:21,276 Translated by Anysubtitle.com 2 00:04:23,400 --> 00:04:24,280 Hey! 3 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 Jump into the water, and catch him. 4 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 Go over there. 5 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 Quick. 6 00:04:36,600 --> 00:04:38,200 How terrible was his jump! 7 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 SHO Ernakulam South Bravo South. 8 00:04:40,840 --> 00:04:42,320 SHO South speaking, Sir. 9 00:04:42,960 --> 00:04:44,760 Where's the location? Over. 10 00:04:45,160 --> 00:04:46,600 Sir, it's Aroor bridge. Over. 11 00:04:46,640 --> 00:04:48,000 Aroor bridge, over. 12 00:04:48,080 --> 00:04:48,920 Why are you there? 13 00:04:48,960 --> 00:04:50,480 Your duty is at Le Meridian hotel, right? 14 00:04:50,720 --> 00:04:52,440 Sir, I was on the way to Le Meridian. 15 00:04:52,480 --> 00:04:53,840 Got a news in between... 16 00:04:53,920 --> 00:04:56,000 So, I'm here chasing an Innova car, over. 17 00:04:56,080 --> 00:04:58,720 It's two Central ministers from Karnataka, who's reaching Le Meridian. 18 00:04:58,800 --> 00:05:00,000 Are you playing around? 19 00:05:00,080 --> 00:05:02,000 OK, who else is accompanying you? Over. 20 00:05:02,240 --> 00:05:04,680 Sir, SI (Sub Inspector), police and team are there. 21 00:05:04,760 --> 00:05:07,280 Delegate the work to them, and reach Le Meridian at the earliest. 22 00:05:07,320 --> 00:05:09,200 - Isn't it clear? - Yes, I'm clear, over. 23 00:05:10,320 --> 00:05:11,560 Come on, Hari. 24 00:05:12,120 --> 00:05:13,200 Prathapan Sir, be careful. 25 00:05:13,280 --> 00:05:15,080 (Walkie talkie) 26 00:05:50,840 --> 00:05:52,080 - Hello. - Ha, mom, where have you reached? 27 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 Yes, Appu. 28 00:05:53,200 --> 00:05:54,360 I reached the Jetty. 29 00:05:54,400 --> 00:05:55,440 The rehearsal is going to start. 30 00:05:55,480 --> 00:05:57,640 - Dear, I'm coming. - Come fast, mom. 31 00:05:57,680 --> 00:05:59,000 I told you, I'm coming. 32 00:05:59,040 --> 00:06:00,880 - Make it fast. - I have already reached the Jetty. 33 00:06:00,920 --> 00:06:02,600 - Hello, hello.. - You hang up the call. 34 00:06:02,640 --> 00:06:04,680 Can't hear, too much of noise over there. 35 00:06:13,920 --> 00:06:15,160 Sandeep, I'm leaving. 36 00:06:16,960 --> 00:06:18,360 Did you get late today? 37 00:06:18,400 --> 00:06:20,240 - Yes, it's late today. - Don't you want groundnuts? 38 00:06:20,320 --> 00:06:21,520 Not today, Sis. 39 00:06:21,720 --> 00:06:23,840 No time, my boy is repeatedly calling me. 40 00:06:24,160 --> 00:06:26,480 Hi, Honey, I've got chocolates for you. 41 00:06:26,800 --> 00:06:27,720 Have it. 42 00:06:27,800 --> 00:06:29,760 Aunty is leaving, OK? Baby doll. 43 00:06:34,200 --> 00:06:35,440 Tata. 44 00:06:36,120 --> 00:06:37,240 I'm leaving, Sis. 45 00:07:17,320 --> 00:07:18,440 Oh! 46 00:07:21,720 --> 00:07:22,720 - Mom. - Yes. 47 00:07:22,960 --> 00:07:24,040 I'm coming, Appu. 48 00:07:24,080 --> 00:07:25,480 Five minutes, I'll be ready by now. 49 00:07:25,560 --> 00:07:26,480 OK. 50 00:07:35,840 --> 00:07:38,080 [Announcement from the temple.] 51 00:07:38,960 --> 00:07:41,560 Those who have come for Thiruvathira (Folk dance) rehearsal 52 00:07:41,640 --> 00:07:44,600 are requested to assemble at the ground at the earliest. 53 00:07:45,280 --> 00:07:47,080 Tomorrow, on the 5th day of the festival... 54 00:07:47,160 --> 00:07:50,480 Kottakkal Natya Sangham is performing 55 00:07:50,560 --> 00:07:52,880 Major Set Kadhakali on the stage. 56 00:07:53,200 --> 00:07:55,080 The day after tomorrow, the 6 th day... 57 00:07:55,120 --> 00:07:56,320 at 8 pm... 58 00:07:56,640 --> 00:07:59,080 - Is mom not there? - She is getting ready. 59 00:07:59,320 --> 00:08:01,320 - Pin it properly. - OK, let me do it? 60 00:08:01,400 --> 00:08:02,680 Not there, a little towards down. 61 00:08:02,960 --> 00:08:04,200 You look stunning. 62 00:08:04,280 --> 00:08:05,880 Yes, of course. 63 00:08:05,920 --> 00:08:08,280 Everyone knows it even if my hubby doesn't announce it through the mike. 64 00:08:08,600 --> 00:08:09,480 I got late. 65 00:08:09,560 --> 00:08:10,720 Just have a look at the pin. 66 00:08:10,760 --> 00:08:12,240 It was poking me all the time while riding the scooter. 67 00:08:12,280 --> 00:08:13,400 Mommy... 68 00:08:14,080 --> 00:08:15,480 Come on, go. Take her with you. 69 00:08:15,520 --> 00:08:17,600 - Come on, my dear. - Mom, the boat got late. 70 00:08:18,600 --> 00:08:19,640 Come on, kids. 71 00:08:20,840 --> 00:08:22,320 - Let's go? - Yeah, yes. 72 00:08:44,600 --> 00:08:51,440 "Since childhood, she woke up in the dawn." 73 00:08:51,480 --> 00:08:54,840 "And took sacred bath, and practiced penance," 74 00:08:54,880 --> 00:08:58,360 "She knows well about the penance on the day of Ashwathi," 75 00:08:58,400 --> 00:09:01,560 "And the penance on the day of Athira." 76 00:09:01,640 --> 00:09:05,200 "The drums beat, and the women saute puffed rice." 77 00:09:05,240 --> 00:09:08,480 "She does all the rituals with much dedication." 78 00:09:08,520 --> 00:09:11,880 "She wears the garland of purity, and meditate the lord Shiva." 79 00:09:11,920 --> 00:09:18,120 "On the holy day of Shiva's birthday." 80 00:09:20,000 --> 00:09:21,680 "There's a special announcement... 81 00:09:21,840 --> 00:09:22,960 Don't they look nice on her, mom? 82 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 "The festival committee members are requested to 83 00:09:25,280 --> 00:09:27,360 be at the committee office immediately..." 84 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 Come on, let's go, mom. 85 00:09:30,000 --> 00:09:32,760 Mom, shall we eat Porotta from Xaveri hotel, and then go home? 86 00:09:32,800 --> 00:09:34,840 Why? We can eat rice at home. 87 00:09:34,880 --> 00:09:36,000 Let's eat, and then go. 88 00:09:36,080 --> 00:09:37,640 Rice is less at home. 89 00:09:37,680 --> 00:09:38,800 Is it? 90 00:10:03,760 --> 00:10:07,040 A major set back to BJP in Karnataka from the Supreme court. 91 00:10:07,120 --> 00:10:08,360 Appu, 92 00:10:09,040 --> 00:10:10,360 Go wash your legs, 93 00:10:10,440 --> 00:10:11,880 without lingering around the TV. 94 00:10:11,960 --> 00:10:13,320 The court ordered the party to prove its 95 00:10:13,360 --> 00:10:14,720 majority before 4 pm tomorrow. 96 00:10:14,760 --> 00:10:16,120 Malu, you too wash your legs. 97 00:10:16,160 --> 00:10:17,120 OK. 98 00:10:17,160 --> 00:10:18,760 ...it's a double blow to BJP. 99 00:10:18,800 --> 00:10:20,640 When the court asked if the Vote of Confidence 100 00:10:20,680 --> 00:10:22,080 could be held tomorrow, 101 00:10:22,120 --> 00:10:24,160 the Congress and Janatha Dal approved it. 102 00:10:24,440 --> 00:10:27,440 The BJP advocate pleaded for more time. 103 00:10:27,520 --> 00:10:29,240 The court didn't accept their request. 104 00:10:29,360 --> 00:10:32,440 The MLA's should be sworn in before 4 pm tomorrow. 105 00:10:32,480 --> 00:10:34,400 And then, the vote of confidence could be conducted. 106 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 The bus accident happened one hour back. 107 00:10:36,760 --> 00:10:39,040 It's from Puthoor, Karnataka, 108 00:10:39,080 --> 00:10:43,440 the tourist bus has come to Ellukochi in Panathoor. 109 00:10:43,480 --> 00:10:45,440 The bus, while moving up the Pariyaram notch, 110 00:10:45,480 --> 00:10:48,240 lost control over the break, and moved reverse. 111 00:10:48,280 --> 00:10:50,000 The speeding bus lost control.... 112 00:10:53,680 --> 00:10:54,720 - Sir. - What's the update? 113 00:10:54,760 --> 00:10:56,080 Did you get RC, Dollar, or anything? 114 00:10:56,120 --> 00:10:57,040 No, Sir. 115 00:10:57,080 --> 00:10:58,440 - CI Sir came in as you left. - OK? 116 00:10:58,480 --> 00:10:59,800 He said, he would take over the matter. 117 00:10:59,840 --> 00:11:00,960 He sent me away. 118 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 Fate, what else! You may go. 119 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 What hapless beings are we, Hari! 120 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 SHO South, Is the Pilot ready? 121 00:11:09,200 --> 00:11:10,840 It's ready. Over. 122 00:11:30,680 --> 00:11:31,800 See, dad's calling. 123 00:11:31,840 --> 00:11:32,960 It's a video call. 124 00:11:33,120 --> 00:11:34,160 Let me see. 125 00:11:34,720 --> 00:11:36,280 - Did you both go to the temple? - Yes. 126 00:11:36,560 --> 00:11:38,960 We ate Porotta from Xaveri hotel. 127 00:11:39,040 --> 00:11:40,120 Really? Awesome! 128 00:11:40,160 --> 00:11:42,080 Grandma got Dakshina (Money as gift). It was her treat. 129 00:11:42,120 --> 00:11:43,000 Dakshina? 130 00:11:43,040 --> 00:11:44,960 The final rehearsal of Thiruvathira Kali was today. 131 00:11:45,000 --> 00:11:46,600 Oh, is it? How did it go? 132 00:11:46,640 --> 00:11:47,960 Super! 133 00:11:48,240 --> 00:11:49,760 Mom rocked it. 134 00:11:50,080 --> 00:11:51,520 When are you coming back, dad? 135 00:11:51,600 --> 00:11:53,160 After 2-3 months, kiddie. 136 00:11:53,200 --> 00:11:54,160 Ah, dad... 137 00:11:54,200 --> 00:11:55,760 When you come, 138 00:11:55,800 --> 00:11:57,960 get me a play station, OK? 139 00:11:58,040 --> 00:11:59,520 Sure, I will. 140 00:11:59,600 --> 00:12:01,160 - Muah! - Muah, my Honey. 141 00:12:01,200 --> 00:12:02,600 Can you pass the phone to Granny? 142 00:12:03,360 --> 00:12:04,600 Granny, it's dad on the call. 143 00:12:05,560 --> 00:12:07,040 - Sonny. - Mom... 144 00:12:07,080 --> 00:12:08,800 Move to somewhere where there's light. 145 00:12:08,840 --> 00:12:10,240 I can't see your face. 146 00:12:10,280 --> 00:12:11,960 Is it? What's wrong? 147 00:12:12,360 --> 00:12:13,240 Is it OK, now? 148 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Yes, how's your hands now? 149 00:12:14,920 --> 00:12:17,480 I'm going to the doctor on Monday. 150 00:12:17,520 --> 00:12:20,200 He will say if the bandage could be removed. 151 00:12:20,240 --> 00:12:21,480 Does it hurt, Sonny? 152 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 No, not much. 153 00:12:22,760 --> 00:12:24,960 - Eat the medicines on time, OK? - Sure. 154 00:12:25,320 --> 00:12:26,640 What else, mom? 155 00:12:26,680 --> 00:12:27,920 Nothing special. 156 00:12:27,960 --> 00:12:29,240 Day after tomorrow is Thiruvathira. 157 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 Everyone's busy preparing for it. 158 00:12:30,600 --> 00:12:32,160 TV people are coming, it seems. 159 00:12:32,600 --> 00:12:33,760 Awesome! 160 00:12:33,880 --> 00:12:34,920 Where's she? 161 00:12:34,960 --> 00:12:36,600 She's here, just a minute. 162 00:12:37,920 --> 00:12:40,280 Please call Sati when you get time. 163 00:12:40,360 --> 00:12:42,320 - She's not letting me sit peacefully. - I'll call her. 164 00:12:42,360 --> 00:12:44,280 - Daughter. - Yes, coming, mom. 165 00:12:44,600 --> 00:12:47,280 She's asking us to pay the interest amount, at least. 166 00:12:47,320 --> 00:12:48,320 Dun worry, I'll arrange it. 167 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 Hold on, I'll pass the phone to daughter. 168 00:12:51,880 --> 00:12:52,840 Come on. 169 00:12:55,760 --> 00:12:56,880 Where were you, dear? 170 00:12:56,920 --> 00:12:58,560 - Ah, Sreeyetaa. - How are you, my dear? 171 00:12:58,600 --> 00:13:00,040 All good here. 172 00:13:00,200 --> 00:13:01,520 Didn't you take video of your Thiruvathira Kali? 173 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Why didn't you sent it to me? 174 00:13:02,600 --> 00:13:04,520 Our kids have it. Send you if it is good. 175 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 I'm not able to see you. Where are you standing now? 176 00:13:06,640 --> 00:13:08,400 Make a normal call to me, Sreeyetaa. 177 00:13:08,520 --> 00:13:09,360 Hang up this. 178 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 OK. 179 00:13:16,000 --> 00:13:16,960 Hello. 180 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 What did the doctor say? 181 00:13:18,360 --> 00:13:20,760 He said he would say it on Monday, after examining my hands. 182 00:13:22,240 --> 00:13:24,040 - What did you say to mom? - I've told it. 183 00:13:24,080 --> 00:13:25,440 You needn't explain it further, and make it a mess. 184 00:13:25,480 --> 00:13:26,960 Is it me who messed everything up? 185 00:13:28,000 --> 00:13:29,720 If that guy hadn't sent me the photo in Whatsapp, 186 00:13:29,760 --> 00:13:31,560 how would I know about it? 187 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 You told, you are a graphics designer, and left for Gulf, 188 00:13:33,840 --> 00:13:36,400 And now, is it for painting buildings you are staying there? 189 00:13:36,960 --> 00:13:39,960 Did I ever insist you to go to Gulf and make money? 190 00:13:40,280 --> 00:13:41,640 Or did our kids ask you...? 191 00:13:41,680 --> 00:13:42,800 Leave it, Mani. 192 00:13:42,840 --> 00:13:45,040 How can I not bother it at all? 193 00:13:45,240 --> 00:13:46,720 If there's any problem in the company, 194 00:13:46,760 --> 00:13:48,480 you could've taken a ticket, and come back. 195 00:13:48,520 --> 00:13:50,080 Instead, hanging on the building and... 196 00:13:50,120 --> 00:13:52,560 I can't control my grief watching that photo of yours. 197 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 You go and sleep for the time being. I'll call. 198 00:13:54,640 --> 00:13:55,880 I'm not going to sleep. 199 00:13:55,960 --> 00:13:57,120 I'll tell you one thing. 200 00:13:57,400 --> 00:13:58,760 Once your arms are alright, 201 00:13:58,880 --> 00:14:01,120 you must book a ticket, and come back immediately. 202 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 Are you listening to what I'm saying? 203 00:14:04,560 --> 00:14:05,520 OK, then. 204 00:14:05,760 --> 00:14:07,760 - Nothing else, isn't it? - No, nothing... 205 00:14:07,800 --> 00:14:09,320 OK, good night. 206 00:14:41,760 --> 00:14:43,760 "Near to the mirroring river..." 207 00:14:43,800 --> 00:14:49,200 "Lies the beautiful bank, all green and beautiful." 208 00:14:49,240 --> 00:14:56,120 "On the bank, there lived, a couple of doves, with their lovely kids." 209 00:14:56,200 --> 00:15:00,520 "They sail in the boat of laughter and love." 210 00:15:00,560 --> 00:15:04,080 "These are the days of happiness." 211 00:15:04,200 --> 00:15:10,800 "The love, like honey overflowing from a flower." 212 00:15:11,760 --> 00:15:13,600 "Near to the mirroring river..." 213 00:15:13,680 --> 00:15:19,160 "Lies the beautiful bank, all green and beautiful." 214 00:15:19,200 --> 00:15:26,840 "On the bank, there lived, a couple of doves, with their lovely kids." 215 00:15:52,960 --> 00:16:00,240 "I like to caress you, with all my love, all day long." 216 00:16:00,320 --> 00:16:07,720 "The dusk is as beautiful as the bindi on your forehead." 217 00:16:07,760 --> 00:16:11,600 "I forget the sorrows when I'm with you." 218 00:16:11,680 --> 00:16:15,320 "In the lovedale of dreams." 219 00:16:15,360 --> 00:16:22,880 "Let's sleep together, listening to the songs of cuckoo at night." 220 00:16:22,960 --> 00:16:30,280 "Now, the desires sail in a row boat." 221 00:16:30,360 --> 00:16:32,280 "Near to the mirroring river..." 222 00:16:32,320 --> 00:16:37,680 "Lies the beautiful bank, all green and beautiful." 223 00:16:37,720 --> 00:16:44,840 "On the bank, there lived, a couple of doves, with their lovely kids." 224 00:16:44,880 --> 00:16:49,080 "They sail in the boat of laughter and love." 225 00:16:49,120 --> 00:16:52,880 "These are the days of happiness." 226 00:16:52,920 --> 00:17:00,280 "The love, like honey overflowing from a flower." 227 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 "Near to the mirroring river..." 228 00:17:02,360 --> 00:17:07,480 "Lies the beautiful bank, all green and beautiful." 229 00:17:07,760 --> 00:17:15,440 "On the bank, there lived, a couple of doves, with their lovely kids." 230 00:17:34,360 --> 00:17:35,280 Malu. 231 00:18:10,360 --> 00:18:13,000 Dear, when you go to temple today morning, 232 00:18:13,040 --> 00:18:14,960 please make an offering to God, for Sreeyettan. 233 00:18:15,320 --> 00:18:16,680 Sreekumar, Vishakam. (sun sign) 234 00:18:16,720 --> 00:18:18,200 It's Sreeyetan's birthday today. 235 00:18:18,320 --> 00:18:21,000 If I go to temple, I'll get late. 236 00:18:21,040 --> 00:18:22,080 OK, then. 237 00:18:43,440 --> 00:18:44,680 Dear Chakki... 238 00:18:49,840 --> 00:18:51,640 I'll sweep the place, and be back. 239 00:19:04,520 --> 00:19:06,240 - Mom, did you take bath? - Yes. 240 00:19:06,640 --> 00:19:08,520 - Then, wake up the kids, please. - OK. 241 00:19:08,880 --> 00:19:09,880 Appu. 242 00:19:13,280 --> 00:19:14,120 Hey! 243 00:19:14,520 --> 00:19:16,200 You are a bit much these days, OK? 244 00:19:16,240 --> 00:19:18,240 - Sorry, sister. - Sorry sister. (Sarcastically) 245 00:19:39,240 --> 00:19:41,000 - Have the kids gotten up, mom? - How come? 246 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 Appu. 247 00:19:43,240 --> 00:19:44,160 Malu. 248 00:19:44,920 --> 00:19:45,960 Get up, get up. 249 00:19:46,000 --> 00:19:47,520 Mommy... 250 00:19:48,040 --> 00:19:49,400 Run! Run! Run! 251 00:19:50,120 --> 00:19:52,080 Appu, just come here. 252 00:19:54,880 --> 00:19:56,520 Go, go, make it fast. 253 00:19:56,720 --> 00:19:57,800 Run kiddo, run. 254 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 It's getting late. 255 00:20:10,280 --> 00:20:11,960 Hold it. 256 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Watch me brushing, and do it the same way. 257 00:20:28,960 --> 00:20:30,120 - I'm first. - No, I'm first. 258 00:20:30,160 --> 00:20:31,320 Granny's baby dolls are here. 259 00:20:31,360 --> 00:20:32,880 Yuck! Is it Idli, today? 260 00:20:33,240 --> 00:20:35,240 - Yes, it's Idli today. - I don't want it. 261 00:20:35,400 --> 00:20:37,360 Be a good girl, and eat. 262 00:20:37,680 --> 00:20:38,600 - I'll feed you. - Are you eating now? 263 00:20:38,640 --> 00:20:39,440 No, no. 264 00:20:39,520 --> 00:20:40,760 Come on, kiddie, eat, I'll feed you. 265 00:20:40,800 --> 00:20:44,440 Yesterday, mom promised me that she would make Appam for me. 266 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 What a girl she is! 267 00:20:46,480 --> 00:20:48,280 That's OK. You eat this for the time being. 268 00:20:48,320 --> 00:20:49,840 Dear, make 2 Appams, and give it to her. 269 00:20:49,880 --> 00:20:52,000 Oh, mom, there's no time. 270 00:21:03,200 --> 00:21:05,520 Appu, don't forget to take your water bottle. 271 00:21:05,640 --> 00:21:07,200 Mom, I'm going to take bath. 272 00:21:09,800 --> 00:21:11,760 Eat fast, your vehicle will come now. 273 00:21:15,080 --> 00:21:17,880 Don't fight with each other inside the bus, OK? 274 00:21:20,280 --> 00:21:21,560 Be careful. 275 00:21:22,840 --> 00:21:24,520 - Hold tight, and get in. - Tata. 276 00:21:30,360 --> 00:21:31,280 Teacher. 277 00:21:32,320 --> 00:21:33,680 Mini didn't come even today? 278 00:21:33,880 --> 00:21:36,200 We saw her hubby chasing her around the house in the morning. 279 00:21:36,400 --> 00:21:37,240 She will come. 280 00:21:38,600 --> 00:21:40,240 Finish off those belonging to Sapphire people. 281 00:21:40,280 --> 00:21:41,240 OK, teacher. 282 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 Did you eat anything? 283 00:22:06,520 --> 00:22:07,480 No, I didn't... 284 00:22:07,520 --> 00:22:09,480 I have packed 2 Idlis with me. 285 00:22:09,760 --> 00:22:10,680 You may eat, mom. 286 00:22:10,720 --> 00:22:12,320 That vehicle guy asked for the fees. 287 00:22:12,360 --> 00:22:14,200 Oops! Their hecking fees! 288 00:22:14,720 --> 00:22:16,200 Anyways, this is only for this year. 289 00:22:16,280 --> 00:22:18,120 Next year, I'll take them to the neighboring school. 290 00:22:18,240 --> 00:22:19,840 Here, it is just walkable distance. 291 00:22:20,000 --> 00:22:21,880 Ops! I forgot to take the helmet. 292 00:22:23,360 --> 00:22:24,880 Even otherwise, we don't have to show off to anyone. 293 00:22:24,920 --> 00:22:26,640 Kids who have the ability to study will study from anywhere. 294 00:22:26,720 --> 00:22:27,840 That's it. 295 00:22:30,080 --> 00:22:31,640 Tie your shawl, and go. 296 00:22:32,320 --> 00:22:33,480 Yeah, I tied it. 297 00:23:35,160 --> 00:23:37,560 What the heck, Reghu"Isn't this a house? Not a Bar, right? 298 00:24:01,880 --> 00:24:02,800 Hello. 299 00:24:03,240 --> 00:24:04,520 200 rooms, huh? 300 00:24:04,640 --> 00:24:05,720 That too, Five star? 301 00:24:05,920 --> 00:24:08,840 - How can I arrange it before 5 o'clock? - Where to"- Vypin. 302 00:24:09,160 --> 00:24:11,360 - Where do you get down? - It will be almost full... 303 00:24:11,680 --> 00:24:13,640 Everywhere... it's the tourist season, right? 304 00:24:14,320 --> 00:24:15,960 OK, OK, I don't know. 305 00:24:16,000 --> 00:24:16,960 Let me see. 306 00:24:17,120 --> 00:24:18,040 What happened? 307 00:24:18,080 --> 00:24:19,800 We need to shift 200 guest from 308 00:24:19,840 --> 00:24:21,560 Kumarakam Taj Heritage before 5 o'clock, it seems. 309 00:24:21,640 --> 00:24:23,040 What's this shifting all about? 310 00:24:23,080 --> 00:24:24,840 They are bringing MLA's from Karnataka, it seems. 311 00:24:24,880 --> 00:24:25,880 For a hide and stay. 312 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 There, the other parties might influence them. 313 00:24:27,560 --> 00:24:28,960 Whatever, we have the head ache now. 314 00:24:29,000 --> 00:24:30,040 Please move a bit. 315 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 Is it over? 316 00:24:33,040 --> 00:24:34,200 Did you watch yesterday's Thiruvathira Kali? 317 00:24:34,240 --> 00:24:35,120 No, we didn't... 318 00:24:35,160 --> 00:24:36,440 - Didn't she shoot it? - No, I didn't.. 319 00:24:36,480 --> 00:24:37,560 Let me see it. 320 00:24:38,160 --> 00:24:40,120 Just a minute, Appu shot it. 321 00:24:42,000 --> 00:24:43,400 - Here it is. - Look at this. 322 00:24:45,000 --> 00:24:45,960 Watch me dancing. 323 00:24:46,120 --> 00:24:48,280 My blouse seems to be loose, wasn't it? 324 00:24:48,400 --> 00:24:50,960 Sis, my friends say that this is going to find place in Guinness Book. 325 00:24:51,000 --> 00:24:52,480 - Won't it come? - May be. 326 00:24:52,520 --> 00:24:53,520 It's we who danced, no? 327 00:24:53,600 --> 00:24:54,840 See, you have got a message. 328 00:24:55,040 --> 00:24:56,000 It's Renu. 329 00:24:56,320 --> 00:24:58,560 See, are you going for Suma's daughter's marriage? 330 00:24:58,920 --> 00:25:00,840 No, dear, I can't make it. 331 00:25:01,040 --> 00:25:02,760 I don't have leave, and it will be a problem. 332 00:25:02,960 --> 00:25:04,840 Moreover, the program is a long distance from here. 333 00:25:09,680 --> 00:25:10,600 Hello. 334 00:25:11,480 --> 00:25:12,280 Hello. 335 00:25:15,280 --> 00:25:16,160 Hello. 336 00:25:17,840 --> 00:25:18,760 Hello. 337 00:25:18,840 --> 00:25:19,840 What's it? 338 00:25:21,200 --> 00:25:22,120 Yes, yes... 339 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Please talk, mam. 340 00:25:29,960 --> 00:25:30,880 When was it? 341 00:25:31,680 --> 00:25:32,960 Oh! Then...? 342 00:25:36,760 --> 00:25:37,720 OK, mam. 343 00:25:37,840 --> 00:25:39,120 I'll come there right now. 344 00:25:39,240 --> 00:25:40,160 Dear... 345 00:25:40,360 --> 00:25:41,400 What's wrong? 346 00:25:43,040 --> 00:25:44,080 What happened, I ask? 347 00:25:44,560 --> 00:25:45,520 You know, 348 00:25:45,560 --> 00:25:47,040 Malu suddenly fell sick, 349 00:25:47,080 --> 00:25:48,800 and her teachers took her to hospital, it seems. 350 00:25:48,880 --> 00:25:50,440 - Alas! Don't you want to go? - Yes. 351 00:25:50,480 --> 00:25:51,840 She has been admitted there. I want to go. 352 00:25:58,120 --> 00:25:59,520 Did anyone call you from the hospital? 353 00:25:59,560 --> 00:26:00,920 No, not yet. 354 00:26:03,200 --> 00:26:04,520 Call me after reaching there. 355 00:26:05,120 --> 00:26:06,120 Please take care of this. 356 00:26:09,280 --> 00:26:11,200 Do you have money? Keep this with you. 357 00:26:11,600 --> 00:26:12,680 - You go with her. - OK, Sis. 358 00:26:12,720 --> 00:26:14,160 I must be at the treasury at 10, that's why... 359 00:26:14,200 --> 00:26:15,600 That's OK, I'll go alone. 360 00:26:15,640 --> 00:26:17,160 No worries, first hour is free for me. 361 00:26:17,200 --> 00:26:18,520 Bro, take me to City hospital. 362 00:26:18,560 --> 00:26:19,840 Call me after reaching there. 363 00:26:19,880 --> 00:26:21,320 She would be alright. Be cool. 364 00:26:21,400 --> 00:26:23,520 - OK, Mani. - Bro, let's go. 365 00:26:29,920 --> 00:26:31,280 Stop, stop... 366 00:26:31,640 --> 00:26:33,240 Pull over to that side. 367 00:26:33,800 --> 00:26:34,680 Pull over. 368 00:26:35,000 --> 00:26:37,360 Go! Go! Go! Fast! 369 00:26:38,720 --> 00:26:40,680 SHO South, Isn't the traffic under control"Over. 370 00:26:40,720 --> 00:26:42,920 Everything's under control, Sir. 371 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 Haneefka, the road is all blocked. 372 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 The police do this every time. 373 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 Ah, mom. 374 00:26:50,960 --> 00:26:52,760 I'm on the way to the hospital. 375 00:26:53,840 --> 00:26:54,720 OK. 376 00:26:54,960 --> 00:26:56,480 I'll call once I reach. 377 00:26:56,600 --> 00:26:57,440 OK. 378 00:26:59,800 --> 00:27:00,920 Who the bullshit is he? 379 00:27:02,240 --> 00:27:03,040 Pull over. 380 00:27:03,120 --> 00:27:04,040 Pull over, I say. 381 00:27:04,080 --> 00:27:05,280 Where are you going at this speed? 382 00:27:05,320 --> 00:27:06,800 Can't you see these many vehicles pulled aside? 383 00:27:06,840 --> 00:27:08,080 Phew! Take out your license. 384 00:27:08,200 --> 00:27:09,280 Damn! Take it out. 385 00:27:10,880 --> 00:27:12,720 Take out the documents. 386 00:27:13,840 --> 00:27:14,800 Check it. 387 00:27:14,840 --> 00:27:16,000 Pull the vehicle to this side. 388 00:27:16,120 --> 00:27:17,160 Move over. 389 00:27:17,520 --> 00:27:19,920 SHO South, ministers have started from Le Meridien. 390 00:27:19,960 --> 00:27:20,840 Over. 391 00:27:21,200 --> 00:27:22,440 Don't let him go. 392 00:27:22,480 --> 00:27:24,560 Sir, that's our Devan Sir's vehicle. 393 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 I don't care even if it of any deity. You get going. 394 00:27:26,920 --> 00:27:29,320 SHO South, an ambulance is passing by that way, over. 395 00:27:36,400 --> 00:27:38,520 Bro, an ambulance is coming. Let's go behind it. 396 00:27:38,560 --> 00:27:39,800 Go! Go! Go! 397 00:27:39,880 --> 00:27:41,400 Go behind it, OK? 398 00:27:42,400 --> 00:27:43,480 OK, go, go, go... 399 00:27:43,560 --> 00:27:46,400 Go, go... 400 00:27:47,680 --> 00:27:49,040 Let them pass over. 401 00:27:53,440 --> 00:27:54,720 Malavika Sreekumar. 402 00:27:55,160 --> 00:27:56,240 She's in the ICU. 403 00:28:22,360 --> 00:28:23,320 What happened, sister? 404 00:28:23,360 --> 00:28:24,920 Malu fainted in the class 405 00:28:25,120 --> 00:28:26,640 after coming back from the assembly. 406 00:28:26,840 --> 00:28:28,400 She vomited a lot. 407 00:28:28,600 --> 00:28:29,760 And she has high temperature too. 408 00:28:29,920 --> 00:28:31,720 The principal rang up Dr. Koshy. 409 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 And then, took her here. 410 00:28:35,400 --> 00:28:37,320 Sister, did you speak to the doctor? 411 00:28:37,360 --> 00:28:38,640 Yes, I spoke with him. 412 00:28:38,760 --> 00:28:40,080 He asked us to wait. 413 00:28:41,880 --> 00:28:43,200 Is my kid talking? 414 00:28:43,360 --> 00:28:44,840 Yes, there's no problem. 415 00:28:45,520 --> 00:28:48,280 I don't get it why she is laid in the ICU. 416 00:28:51,080 --> 00:28:52,480 Oh, my lord, Krishna! 417 00:28:56,880 --> 00:28:58,800 (Mobile Ringtone) 418 00:29:04,360 --> 00:29:05,240 Hello. 419 00:29:05,520 --> 00:29:07,240 Teacher, it's me, Roslin. 420 00:29:07,760 --> 00:29:09,440 Yes, we are in the third floor. 421 00:29:09,520 --> 00:29:10,560 In front of the ICU. 422 00:29:11,960 --> 00:29:13,160 Ah, OK, OK. 423 00:29:15,120 --> 00:29:16,800 Sis, your mom has come. 424 00:29:24,880 --> 00:29:26,720 - How's she now, dear? - Nothing to worry. 425 00:29:26,920 --> 00:29:28,040 I didn't meet the doctor. 426 00:29:30,440 --> 00:29:31,960 Sister, Malavika Sreekumar? 427 00:29:32,880 --> 00:29:34,400 The doctor will speak to you. 428 00:29:38,200 --> 00:29:39,760 - What's your name? - Radhamani. 429 00:29:39,800 --> 00:29:40,720 What do you do? 430 00:29:40,760 --> 00:29:42,880 I work as an Empanel conductor in KWTC. 431 00:29:43,040 --> 00:29:44,000 Husband? 432 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 He is in Gulf. 433 00:29:45,080 --> 00:29:46,480 He's a graphic designer. 434 00:29:47,560 --> 00:29:49,240 Your daughter was food poisoned. 435 00:29:49,480 --> 00:29:51,320 She was in a critical stage. 436 00:29:51,440 --> 00:29:53,640 If it had been late to take her here... 437 00:29:53,840 --> 00:29:55,320 It would have been difficult. 438 00:29:56,080 --> 00:29:58,000 A bacteria called Endotoxin would be formed... 439 00:29:58,080 --> 00:29:59,520 from spoiled food. 440 00:29:59,800 --> 00:30:01,840 That's a dangerous situation 441 00:30:01,880 --> 00:30:03,480 that might affect nerves and brains. 442 00:30:03,680 --> 00:30:06,880 What did the kid eat last night, and in the morning? 443 00:30:07,560 --> 00:30:09,880 Yesterday night, we had eaten Porotta and chicken from hotel 444 00:30:09,920 --> 00:30:11,760 while going back from temple. 445 00:30:11,800 --> 00:30:12,840 The kid alone? 446 00:30:12,880 --> 00:30:15,200 No, doctor, everyone except mom had eaten it. 447 00:30:15,680 --> 00:30:16,800 What about, in the morning? 448 00:30:16,960 --> 00:30:19,040 When I made her Idli in the morning, 449 00:30:19,120 --> 00:30:21,800 she didn't eat. So, I made her Appam. 450 00:30:21,960 --> 00:30:23,280 Was it an old packet? 451 00:30:23,320 --> 00:30:24,920 No, no, it was a new packet. 452 00:30:25,000 --> 00:30:27,440 I tore the packet yesterday, no, today morning. 453 00:30:27,480 --> 00:30:29,760 I bought it after checking the date on the packet. 454 00:30:30,360 --> 00:30:32,160 The dates on the packets are for the name sake. 455 00:30:32,520 --> 00:30:35,040 How could we know about the quality of products inside the packets? 456 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 Anyways, she's getting well. 457 00:30:38,240 --> 00:30:39,120 Whatever... 458 00:30:39,600 --> 00:30:41,400 We must observe her keenly for two days. 459 00:30:50,440 --> 00:30:52,440 - How is she? - Hello, Sreeyetaa, 460 00:30:52,480 --> 00:30:53,880 I'm just out after meeting the doctor. 461 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 He told, there's nothing to worry. 462 00:30:55,120 --> 00:30:57,320 - Is my girl still in the ICU? - Yes, she is. 463 00:30:57,360 --> 00:30:58,600 I haven't seen her yet. 464 00:30:58,640 --> 00:30:59,720 They will call us. 465 00:30:59,760 --> 00:31:01,640 If there's anything, I will call you. 466 00:31:01,720 --> 00:31:03,520 At least from now on, be careful while giving food to kids. 467 00:31:03,600 --> 00:31:04,800 Couldn't you cross check it once more? 468 00:31:04,880 --> 00:31:06,800 What am I supposed to do, Sreeyetaa? 469 00:31:06,880 --> 00:31:09,800 Buy the packets, get it tested from the lab, and then make Appam? 470 00:31:09,920 --> 00:31:12,000 Don't blame me for nothing, Sreeyetaa. 471 00:31:12,080 --> 00:31:13,040 I'm hanging up. 472 00:31:19,440 --> 00:31:20,840 - Daughter. - Sis... 473 00:31:20,880 --> 00:31:23,080 - What did the doctor say? - There's nothing to worry, it seems. 474 00:31:23,120 --> 00:31:25,520 Only she ate Paalappam today morning, right? 475 00:31:25,560 --> 00:31:27,080 She was food poisoned, it seems. 476 00:31:27,120 --> 00:31:28,040 Oh, my god. 477 00:31:28,080 --> 00:31:30,240 - Who's the by stander of Malavika Sreekumar? - Yes... 478 00:31:30,560 --> 00:31:32,080 Only one person is enough. 479 00:31:33,440 --> 00:31:34,960 - One person, Sis. - You may go, my dear. 480 00:31:37,040 --> 00:31:38,640 Mom, are you crying? 481 00:31:39,160 --> 00:31:40,480 Mommy got scared. 482 00:31:43,880 --> 00:31:45,000 Did the pain go? 483 00:31:45,040 --> 00:31:45,800 Yes. 484 00:31:45,880 --> 00:31:47,640 How are you, girl? Are you OK? 485 00:31:47,680 --> 00:31:48,640 Yes. 486 00:31:48,840 --> 00:31:50,160 Sis, can you stay outside? 487 00:31:50,200 --> 00:31:51,760 She will be shifted to the room, after doctor comes. 488 00:31:51,840 --> 00:31:52,720 OK. 489 00:31:52,920 --> 00:31:54,400 Don't go, mom. 490 00:31:54,480 --> 00:31:55,720 Granny is there outside. 491 00:31:55,760 --> 00:31:57,000 I'll be with her outside. 492 00:31:57,320 --> 00:31:58,720 Will you call dad? 493 00:31:59,040 --> 00:32:00,640 How is that possible, honey? 494 00:32:01,440 --> 00:32:03,200 They will scold us if we call from here. 495 00:32:03,600 --> 00:32:05,160 Honey, you sleep for sometime. 496 00:32:05,400 --> 00:32:06,480 I'll be come back after sometime. 497 00:32:06,560 --> 00:32:07,520 OK? 498 00:32:08,160 --> 00:32:09,320 Muah! 499 00:32:17,880 --> 00:32:19,040 Are you hungry, kiddo? 500 00:32:19,080 --> 00:32:20,440 Can I bring you some Paalappam? 501 00:32:20,520 --> 00:32:22,880 - No need. - Don't say like that. Palappam is good no? 502 00:32:23,320 --> 00:32:25,880 She will never ever eat Paalappam in her life. 503 00:32:27,440 --> 00:32:29,240 - Have the sisters left? - Yes. 504 00:32:30,360 --> 00:32:32,440 - Honey... - Sister, can we go in the morning? 505 00:32:33,080 --> 00:32:35,040 You need to do a few tests today, and tomorrow. 506 00:32:35,080 --> 00:32:37,040 If the tests results are favorable, you can go. 507 00:32:37,560 --> 00:32:39,400 Please pay this, OK? 508 00:32:43,760 --> 00:32:44,960 How much is the bill? 509 00:32:45,160 --> 00:32:46,520 8300 rupees. 510 00:32:46,560 --> 00:32:48,640 - How much is it? - 8300. 511 00:32:48,880 --> 00:32:50,440 Oh, my god! 512 00:32:51,120 --> 00:32:53,240 It's not even two hours since we came here. 513 00:32:53,320 --> 00:32:54,960 The school authorities just chose a hospital 514 00:32:55,000 --> 00:32:56,640 that is suitable for them, that's all. 515 00:32:57,040 --> 00:32:58,360 We can't complaint. 516 00:32:58,680 --> 00:33:00,480 You should've seen their face, 517 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 when I asked for a non AC room. 518 00:33:03,080 --> 00:33:04,200 This is a place for rich people. 519 00:33:04,240 --> 00:33:06,120 - Mom, I'll pay the bill and come back. - OK, my dear. 520 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 Just stop. 521 00:33:07,320 --> 00:33:09,120 - What's it? - Do you have money with you? 522 00:33:09,160 --> 00:33:10,920 I have only 2000 rupees that Rema gave. 523 00:33:10,960 --> 00:33:12,560 I have got 3000 with me. 524 00:33:12,760 --> 00:33:14,280 So, total, 5000. 525 00:33:14,360 --> 00:33:15,960 Would Sreekumar's mom have money with her? 526 00:33:16,000 --> 00:33:17,240 She wouldn't have any money. 527 00:33:17,280 --> 00:33:19,600 It will be next month before she gets money from the unit. 528 00:33:19,760 --> 00:33:22,280 I'll pay this now, and ask a day's time to pay the remaining. 529 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 Tomorrow, where do we get money from? 530 00:33:24,200 --> 00:33:26,080 All the ornaments you are wearing are rold gold. 531 00:33:26,120 --> 00:33:27,960 I have asked for some money in the office. 532 00:33:28,000 --> 00:33:29,120 Let me see if I can get it. 533 00:33:29,160 --> 00:33:31,600 Otherwise, I'll go pledge kiddie's necklace. 534 00:33:31,640 --> 00:33:33,160 - That's what hubby told me. - OK. 535 00:33:33,240 --> 00:33:35,080 I'll pay it, and come. You be inside the room. 536 00:33:40,640 --> 00:33:42,120 "Rocking with Malutty". 537 00:33:42,400 --> 00:33:44,600 "Bye, bye, Paalappam, Go, Go, Paalappam." 538 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 Yes, Sreeyetaa.. 539 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 I'm in the town. 540 00:33:53,560 --> 00:33:55,160 No, exam is only tomorrow. 541 00:33:58,240 --> 00:33:59,600 What's the big deal? 542 00:34:01,920 --> 00:34:03,240 Ah, OK, OK, OK. 543 00:34:05,120 --> 00:34:07,200 My bro-in-law is an utter failure, sis. 544 00:34:07,280 --> 00:34:08,640 - Was it Sreeyettan on call? - Yes. 545 00:34:08,680 --> 00:34:10,120 Get lost. What's the matter? 546 00:34:10,800 --> 00:34:13,000 He asked me to delete Malu's photo, posted on Facebook. 547 00:34:13,080 --> 00:34:15,240 I was also going to tell you that. 548 00:34:15,280 --> 00:34:16,840 Would anyone post a sick kid's photo in public, 549 00:34:16,880 --> 00:34:18,800 who's lying in an hospital? 550 00:34:18,920 --> 00:34:20,160 You are crazy. 551 00:34:20,240 --> 00:34:21,640 Oh, you are even worse than him. 552 00:34:21,720 --> 00:34:23,840 No need of complaining. He's an ideal match for you. 553 00:34:24,320 --> 00:34:25,280 Yes, of course! 554 00:34:25,440 --> 00:34:26,960 Anyways, it will take two more days. 555 00:34:27,200 --> 00:34:28,720 In a way, it's good that she was taken to that hospital. 556 00:34:28,800 --> 00:34:30,360 There, the treatment is super. 557 00:34:30,440 --> 00:34:32,120 Treatment is super, I agree. 558 00:34:32,400 --> 00:34:35,320 But, I'll have to pledge my house to pay the bills. 559 00:34:35,520 --> 00:34:37,560 All the things that mom said, are there in it. 560 00:34:37,640 --> 00:34:39,320 - I'll go back soon. - OK, sis. 561 00:34:43,200 --> 00:34:44,240 What is this guy doing? 562 00:34:44,320 --> 00:34:45,280 He's doing his degree, final year. 563 00:34:45,360 --> 00:34:46,640 Too studious. 564 00:34:47,880 --> 00:34:49,040 No, mom. 565 00:34:49,320 --> 00:34:51,560 No, no, Ah, yes... In the other one? 566 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 I got it. 567 00:34:53,160 --> 00:34:55,440 Aadhar card is mandatory for everything these days. 568 00:34:55,480 --> 00:34:57,160 OK, mom, I'll call you later. 569 00:35:19,280 --> 00:35:20,640 Hello, Mani, did you take the chain? 570 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 No, I'm taking it right now. 571 00:35:23,800 --> 00:35:25,960 If we pledge it, we might get around 60,000 rupees. 572 00:35:26,760 --> 00:35:27,720 If so, 573 00:35:28,120 --> 00:35:30,200 I can send you some money, if you want. 574 00:35:30,240 --> 00:35:32,240 No need, I don't have any urgency for money here. 575 00:35:32,280 --> 00:35:33,320 You manage things over there. 576 00:35:33,360 --> 00:35:34,560 Let me see. 577 00:35:34,600 --> 00:35:36,400 I'll call after reaching the bank. 578 00:35:37,240 --> 00:35:38,760 OK, I'm hanging up. 579 00:36:18,240 --> 00:36:19,600 Another thing... 580 00:36:19,640 --> 00:36:22,080 Drop me at Jetty, my scooter is there. 581 00:36:23,680 --> 00:36:26,120 Don't forget to pick Appu from school at 3 o'clock, 582 00:36:26,160 --> 00:36:27,680 and drop him at the hospital. 583 00:36:27,760 --> 00:36:29,440 - Are you listening to me? - Yes. 584 00:36:53,440 --> 00:36:54,520 He has told that he would try his maximum to help you. 585 00:36:54,560 --> 00:36:55,600 Let us see, OK? 586 00:36:55,640 --> 00:36:57,000 First, you go meet the doctor. 587 00:36:58,520 --> 00:36:59,960 Meet you in the evening. 588 00:37:42,800 --> 00:37:44,440 - Madam. - Sit. 589 00:37:44,880 --> 00:37:46,000 What's happening? 590 00:37:46,040 --> 00:37:48,120 I want to pledge gold, and avail some money. 591 00:37:48,680 --> 00:37:50,880 I wonder if I could get the agricultural gold loan. 592 00:37:50,920 --> 00:37:51,880 Let me see. 593 00:37:51,920 --> 00:37:53,800 - What's this? - It's a chain. 594 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 - My daughter's... - Let me check. 595 00:37:56,800 --> 00:37:57,760 Raju. 596 00:37:58,440 --> 00:37:59,560 Please check it. 597 00:38:00,520 --> 00:38:02,360 You need to fill a form, here it is. 598 00:38:02,960 --> 00:38:04,440 Where's your husband now? 599 00:38:04,480 --> 00:38:05,640 - In Dubai, Madam. - Oh, is it? 600 00:38:08,120 --> 00:38:10,320 Dear, when you apply for agricultural gold loan, 601 00:38:10,400 --> 00:38:12,480 how much should we keep as our annual income? 602 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 You keep it as 3 lakhs. 603 00:38:25,880 --> 00:38:27,800 3 Lakhs? What are you saying? 604 00:38:28,120 --> 00:38:30,000 I'm here to pledge my daughter's chain. 605 00:38:30,120 --> 00:38:32,040 I'll keep it as 1 lakh, isn't it fine? 606 00:38:42,680 --> 00:38:44,840 No need of asking anyone. You keep it, my dear. 607 00:38:44,880 --> 00:38:46,320 I love you, muah! 608 00:38:46,840 --> 00:38:48,120 Can't you keep the volume low? 609 00:38:48,160 --> 00:38:49,280 Only you have to hear it, right? 610 00:38:49,320 --> 00:38:50,880 Bro, my ears can't hear properly. 611 00:38:50,920 --> 00:38:52,480 I mean, both of my ears are slow. 612 00:38:53,960 --> 00:38:54,840 Mani, 613 00:38:55,120 --> 00:38:56,440 can you come inside? 614 00:38:58,920 --> 00:39:00,240 Where did you buy this chain from? 615 00:39:00,280 --> 00:39:01,760 From HRR Jewellery. 616 00:39:01,800 --> 00:39:02,720 What happened? 617 00:39:02,760 --> 00:39:04,640 See this, this is full of wax. 618 00:39:05,040 --> 00:39:06,720 The chain weights 3 Pavan. 619 00:39:06,800 --> 00:39:09,320 But the gold content is below 1.5 Pavan. 620 00:39:09,560 --> 00:39:10,880 Oh, my god. 621 00:39:10,920 --> 00:39:12,720 I bought it before 4 months. 622 00:39:12,760 --> 00:39:14,880 I had a doubt when I took it for checking. 623 00:39:15,080 --> 00:39:16,680 When I simply poked it, 624 00:39:16,720 --> 00:39:18,720 it came out like a shell. 625 00:39:19,120 --> 00:39:20,440 What a cheating is this? 626 00:39:20,480 --> 00:39:22,560 You bought it for money worth 3.5 Pavan, right? 627 00:39:22,640 --> 00:39:23,840 - Yes. - Shucks! 628 00:39:25,680 --> 00:39:27,720 Let me call my husband, Sis. 629 00:39:28,480 --> 00:39:29,600 Show it to me. 630 00:39:32,480 --> 00:39:33,280 Hello. 631 00:39:33,760 --> 00:39:36,080 Hello, Sreeyetaa, I'm here at the bank with the chain. 632 00:39:36,480 --> 00:39:37,760 They are saying that... 633 00:39:37,800 --> 00:39:39,520 our chain contains only 1.5 Pavan of gold. 634 00:39:39,560 --> 00:39:40,920 The remaining is wax, it seems. 635 00:39:41,000 --> 00:39:42,280 - Wax? - What? 636 00:39:43,400 --> 00:39:44,600 What shall we do now? 637 00:39:44,640 --> 00:39:47,080 Mani, what are you saying? 638 00:39:47,240 --> 00:39:48,960 I don't understand anything, Sreeyetaa. 639 00:39:49,000 --> 00:39:50,840 Did they accept the chain? 640 00:39:51,080 --> 00:39:53,080 No, the people at the bank asked me 641 00:39:53,120 --> 00:39:55,000 to take it back to the Jewellery at the earliest. 642 00:39:55,040 --> 00:39:57,320 Do one thing. Call Aneesh, and call me back. 643 00:39:57,480 --> 00:39:59,200 OK, let me call Aneesh. 644 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 I'm really tensed up. 645 00:40:02,640 --> 00:40:04,080 Don't worry. 646 00:40:04,160 --> 00:40:05,840 Do as per the bank people said. 647 00:40:06,640 --> 00:40:07,440 OK. 648 00:40:20,080 --> 00:40:21,040 Hello. 649 00:40:21,320 --> 00:40:22,840 Aneesh, I'm Mani. 650 00:40:22,880 --> 00:40:23,760 Tell me, Sis. 651 00:40:24,000 --> 00:40:25,680 Remember, we had bought a chain 652 00:40:25,760 --> 00:40:27,440 for our daughter, from your shop? 653 00:40:27,480 --> 00:40:28,480 Yes. 654 00:40:28,520 --> 00:40:32,000 Now, when I came to the bank to pledge the chain, 655 00:40:32,280 --> 00:40:34,600 But, they are saying that it contains only 1.5 Pavan of gold. 656 00:40:34,640 --> 00:40:35,920 The remaining is wax, it seems. 657 00:40:36,000 --> 00:40:38,200 - Wax? - What do we do now? 658 00:40:38,640 --> 00:40:40,920 Sis, I'm not working in HRR right now. 659 00:40:41,360 --> 00:40:43,000 It's been 2 months since I stopped working there. 660 00:40:43,200 --> 00:40:44,240 Do one thing, Sis. 661 00:40:44,360 --> 00:40:45,720 Go to the shop right away. 662 00:40:45,800 --> 00:40:47,680 OK? Call me after reaching there. 663 00:40:49,400 --> 00:40:50,360 OK. 664 00:41:28,120 --> 00:41:30,000 Mom, Have you seen a red cover of HRR Jewellery 665 00:41:30,080 --> 00:41:32,400 that was kept inside this? 666 00:41:34,800 --> 00:41:37,280 The bill was inside that cover. 667 00:41:38,720 --> 00:41:39,600 What's it? 668 00:41:40,160 --> 00:41:41,800 Last time.... No, no, no... 669 00:41:41,840 --> 00:41:43,200 Just a minute. 670 00:41:44,520 --> 00:41:46,920 Mom, Aneesh is calling. I'll call you back. 671 00:41:48,920 --> 00:41:49,760 Hello. 672 00:41:50,040 --> 00:41:51,800 Aneesh, I can't find the bill here. 673 00:41:51,840 --> 00:41:53,600 Oh, that's a problem. 674 00:41:54,040 --> 00:41:55,600 Do you remember the purchase date? 675 00:41:55,640 --> 00:41:57,200 It's in January, I'm sure. 676 00:41:57,240 --> 00:41:58,960 It was when, Sreeyettan was here on leave. 677 00:41:59,000 --> 00:42:00,760 You do one thing, go to the shop. 678 00:42:01,360 --> 00:42:03,800 Go there, call me, and pass the phone to the manager. 679 00:42:04,000 --> 00:42:05,120 I'll talk to him. 680 00:42:05,160 --> 00:42:06,960 It was bought when I was there, right? OK? 681 00:42:07,800 --> 00:42:09,760 I'm going to the shop. 682 00:42:09,960 --> 00:42:11,040 OK, Right. 683 00:42:21,720 --> 00:42:22,400 Hello. 684 00:42:22,480 --> 00:42:24,280 - Did you search at home? - Yes, but I can't find the bill. 685 00:42:24,320 --> 00:42:25,360 What do you mean? 686 00:42:25,600 --> 00:42:27,840 I'd given it to you, keeping it inside that red cover of HRR. 687 00:42:27,920 --> 00:42:29,840 I'd told you to keep it safe as well. 688 00:42:29,880 --> 00:42:31,240 Yes, yes, I'd kept it safe. 689 00:42:31,280 --> 00:42:33,400 But I don't remember where I'd kept it, that's all. 690 00:42:33,480 --> 00:42:34,560 What do you mean by 'That's all'? 691 00:42:34,600 --> 00:42:36,600 I'm getting my panties in a bunch. 692 00:42:36,640 --> 00:42:38,240 Then, go wear it one by one. 693 00:42:38,320 --> 00:42:39,400 Just stop blaming me when I'm terribly upset. 694 00:42:39,440 --> 00:42:40,440 Hang up the call. 695 00:42:46,600 --> 00:42:47,560 Shucks! 696 00:43:12,600 --> 00:43:13,840 Please take your seat, Madam. 697 00:43:26,160 --> 00:43:27,160 Hi, Sir. 698 00:43:27,240 --> 00:43:28,560 Hi, please take your seat. 699 00:43:30,160 --> 00:43:31,920 Sir, my name's Radhamani. 700 00:43:32,200 --> 00:43:34,520 This is a chain that I and my husband 701 00:43:34,560 --> 00:43:36,160 bought from here 4 months back. 702 00:43:36,200 --> 00:43:37,520 Of 3.5 Pavan. 703 00:43:37,640 --> 00:43:40,080 When I took it to the Cooperative bank for pledging, 704 00:43:40,160 --> 00:43:42,640 they said that it has only 1.5 Pavan of gold, and the remaining is wax. 705 00:43:42,680 --> 00:43:43,880 Do you have the bill? 706 00:43:43,960 --> 00:43:45,680 No, Sir, I can't find the bill. 707 00:43:46,240 --> 00:43:47,200 Then, how can we help? 708 00:43:47,240 --> 00:43:48,520 We must have a proof that you bought it from us. 709 00:43:48,560 --> 00:43:49,960 Just a minute, Sir. 710 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Aneesh, the guy who worked here before... 711 00:43:52,480 --> 00:43:54,080 He's our family friend. 712 00:43:54,120 --> 00:43:56,480 We bought from here because he was working here. 713 00:43:56,560 --> 00:43:58,920 He'd asked me to have him connect you, when I come here. 714 00:43:58,960 --> 00:44:00,080 Just a minute, Sir. 715 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 Aneesh, I've reached here. 716 00:44:02,480 --> 00:44:04,080 - I'll pass it to Sir. - OK, OK. 717 00:44:04,160 --> 00:44:05,120 Sir, please... 718 00:44:06,560 --> 00:44:08,200 - Hello. - Sir, I'm Aneesh here. 719 00:44:08,240 --> 00:44:09,800 They had bought the chain in my care of. 720 00:44:09,840 --> 00:44:11,360 - Who's this? - Sir, I'm Aneesh. 721 00:44:11,480 --> 00:44:12,680 Sir, the chain issue... 722 00:44:12,720 --> 00:44:14,440 - That's a very genuine case. - OK. 723 00:44:14,520 --> 00:44:15,640 Hello. 724 00:44:16,240 --> 00:44:17,280 - Is it OK, Sir? - Come with me. 725 00:44:23,200 --> 00:44:24,040 Madam, 726 00:44:24,400 --> 00:44:27,320 Our HRR Jewellery has a legacy of 75 years. 727 00:44:27,880 --> 00:44:30,680 Our clients trust us completely. 728 00:44:30,720 --> 00:44:32,920 An allegation like this, without even producing a bill... 729 00:44:32,960 --> 00:44:33,800 Please Madam. 730 00:44:33,840 --> 00:44:35,640 Sir, I'm not lying... 731 00:44:35,680 --> 00:44:36,960 I bought it from here itself. 732 00:44:37,040 --> 00:44:38,360 I couldn't find the bill 733 00:44:38,400 --> 00:44:40,720 because I searched for it in a hurry as my kid is hospitalized. 734 00:44:40,800 --> 00:44:42,920 Can't you find it out from the computer over here? 735 00:44:43,080 --> 00:44:44,160 Just a minute. 736 00:44:44,600 --> 00:44:46,000 Look at chain. 737 00:44:46,120 --> 00:44:47,920 Is this your emblem on the back of it? 738 00:44:49,560 --> 00:44:52,600 Madam, this is a very competitive field. 739 00:44:53,040 --> 00:44:55,880 If anyone has tried to manipulate our emblem, 740 00:44:55,960 --> 00:44:58,680 we will definitely take legal action against them. 741 00:45:16,960 --> 00:45:18,760 - Maluse... - Sh....don't wake her up. 742 00:45:19,160 --> 00:45:21,640 It's now she learnt about the chain issue. 743 00:45:21,840 --> 00:45:22,920 Oh, my goodness. 744 00:45:22,960 --> 00:45:24,720 She was crying like hell. 745 00:45:24,760 --> 00:45:26,320 All the doctors and nurses ran in. 746 00:45:26,360 --> 00:45:28,280 - Did she sleep? - Yes, just now... 747 00:45:28,440 --> 00:45:30,200 I have brought food. Let's eat. 748 00:45:31,440 --> 00:45:32,920 Teacher, did you see this? 749 00:45:37,000 --> 00:45:38,800 What shall we do, dear? 750 00:45:40,000 --> 00:45:41,280 I don't know, mom. 751 00:45:42,040 --> 00:45:43,400 Called Aneesh several times to tell this, 752 00:45:43,440 --> 00:45:45,000 but I'm not able to reach him. 753 00:45:46,040 --> 00:45:47,320 Sreeyettan is eating my brains up, 754 00:45:47,480 --> 00:45:49,200 asking for the bill. 755 00:45:49,400 --> 00:45:52,120 What's the use of worrying like this? 756 00:45:52,840 --> 00:45:54,120 Do one thing. 757 00:45:54,160 --> 00:45:55,320 You go home, 758 00:45:55,360 --> 00:45:57,280 and slowly search for it, again. 759 00:45:57,680 --> 00:45:59,520 You will definitely get it. 760 00:46:00,520 --> 00:46:02,760 Listen Mani, you must not let them free, 761 00:46:02,800 --> 00:46:04,080 You must file a case, and take them to the court. 762 00:46:04,200 --> 00:46:05,400 What use of it? 763 00:46:08,760 --> 00:46:09,600 Sister... 764 00:46:09,640 --> 00:46:11,360 Hey, Aneesh, what's the news? 765 00:46:11,440 --> 00:46:13,720 Aneesh, how long I have been calling you? 766 00:46:13,800 --> 00:46:14,920 Where's your phone? 767 00:46:14,960 --> 00:46:17,200 I was terribly busy today. 768 00:46:17,240 --> 00:46:18,600 Moreover, my phone got switched off. 769 00:46:18,760 --> 00:46:20,240 By the by, how's your daughter? 770 00:46:20,280 --> 00:46:21,640 She's better. 771 00:46:21,680 --> 00:46:23,240 Did you see this, Aneesh? 772 00:46:23,280 --> 00:46:25,520 What a cruelty is this? 773 00:46:26,280 --> 00:46:27,520 What to say, mom? 774 00:46:27,560 --> 00:46:28,640 We will manage it, don't worry. 775 00:46:28,680 --> 00:46:30,520 I have spoken to them. Sis, one second, please... 776 00:46:31,680 --> 00:46:33,080 They are not agreeing to us. 777 00:46:34,040 --> 00:46:35,760 I spoke with one of their staffs. 778 00:46:35,800 --> 00:46:37,520 4 of the chains that had come in this batch 779 00:46:37,560 --> 00:46:39,000 have the same problem. 780 00:46:39,520 --> 00:46:40,480 Oh, really? 781 00:46:40,600 --> 00:46:41,960 In their case, 782 00:46:42,200 --> 00:46:44,040 they settled all of them by giving money. 783 00:46:44,560 --> 00:46:46,320 In our case, we don't have bill, right? 784 00:46:47,480 --> 00:46:48,920 What else can we do? 785 00:46:48,960 --> 00:46:50,520 The bill would be there in the computer, right? 786 00:46:50,560 --> 00:46:51,960 Is there any way to take it from there? 787 00:46:52,000 --> 00:46:53,520 No, Sis, that's not possible. 788 00:46:53,560 --> 00:46:55,320 They won't save it beyond a month. 789 00:46:55,600 --> 00:46:57,480 The back up will be there in the hard disc. 790 00:46:57,880 --> 00:46:59,800 But, we won't be able to get it. 791 00:47:00,640 --> 00:47:03,120 The police might be able to get it. 792 00:47:03,800 --> 00:47:04,760 But... 793 00:47:05,120 --> 00:47:07,080 If at all we want to file a case with the police... 794 00:47:07,120 --> 00:47:09,000 we don't have the bill, right? 795 00:47:10,080 --> 00:47:11,040 Shucks! 796 00:47:11,640 --> 00:47:13,680 I'm not getting an idea what to do. 797 00:47:14,120 --> 00:47:16,240 Sreeyettan is eating my brains up. 798 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 Don't get tensed over this. 799 00:47:18,680 --> 00:47:19,920 Try searching again. 800 00:47:20,120 --> 00:47:21,360 Call me once you get it. 801 00:47:21,400 --> 00:47:22,480 And then, we can move further on this. 802 00:47:22,520 --> 00:47:23,520 OK? 803 00:47:25,560 --> 00:47:26,520 Hello. 804 00:47:27,120 --> 00:47:29,360 - Yes, Sreeyetta... - Did you find it? 805 00:47:29,400 --> 00:47:30,720 I'm in the hospital. 806 00:47:30,760 --> 00:47:33,040 They can do anything only if they get the bill. 807 00:47:33,080 --> 00:47:34,800 - Did you search it thoroughly? - Yes, I did. 808 00:47:34,840 --> 00:47:38,680 I had searched all over, before going to the jewellery. 809 00:47:39,080 --> 00:47:39,800 But, I didn't find it. 810 00:47:39,840 --> 00:47:41,480 You and kids may do whatever you want. 811 00:47:41,560 --> 00:47:44,160 You should have some obedience and responsibility in life. 812 00:47:44,240 --> 00:47:46,520 I'd asked you a 100 times to keep the bills safe. 813 00:47:46,800 --> 00:47:49,600 If you'd given some value to other's words, this wouldn't have happened. 814 00:47:49,680 --> 00:47:52,440 That's the money I earned by burning my blood and soul. 815 00:47:52,520 --> 00:47:53,760 Do whatever you like. 816 00:47:53,800 --> 00:47:55,000 Don't call me back. 817 00:48:09,000 --> 00:48:10,560 What did Aneesh say, my dear? 818 00:48:11,200 --> 00:48:12,840 He said, he would call if there's any progress. 819 00:48:14,880 --> 00:48:16,520 It was Sreeyettan on call. 820 00:48:16,600 --> 00:48:18,600 And? What did he say? 821 00:48:18,640 --> 00:48:20,280 He didn't say anything. 822 00:48:20,320 --> 00:48:21,720 You have got exam tomorrow, right? 823 00:48:21,760 --> 00:48:23,160 You may go home. 824 00:48:23,920 --> 00:48:26,520 Mom and mom, stay here itself. 825 00:48:27,240 --> 00:48:29,160 Give it to me. I'll go with Kunju. (Son) 826 00:48:30,120 --> 00:48:31,240 Frauds. 827 00:48:31,280 --> 00:48:32,600 It's my fate! 828 00:48:33,360 --> 00:48:34,840 Let me go and find the bill. 829 00:48:35,080 --> 00:48:36,880 If Sreeyettan has scolded me, 830 00:48:36,920 --> 00:48:38,120 I can't blame him. 831 00:48:38,360 --> 00:48:39,320 Because... 832 00:48:40,400 --> 00:48:42,640 He made it all alone, working hell hard. 833 00:48:43,040 --> 00:48:44,680 So, he will be worried. 834 00:48:45,920 --> 00:48:47,600 He tells me hundred times, 835 00:48:47,840 --> 00:48:50,360 to keep such things safe. 836 00:48:50,480 --> 00:48:51,960 He'd entrusted the bill with me. 837 00:48:52,360 --> 00:48:53,720 Now, I have lost it and... 838 00:48:53,760 --> 00:48:55,240 Appu, get ready. 839 00:48:56,360 --> 00:48:58,400 If he scolds me, or blames me, I'm supposed to... 840 00:48:58,440 --> 00:49:00,080 What are you staring at? 841 00:49:00,120 --> 00:49:01,440 Go wear your bag. 842 00:49:01,840 --> 00:49:02,800 Here's your phone. 843 00:49:03,320 --> 00:49:04,600 Where's my key? 844 00:49:04,680 --> 00:49:06,440 Isn't it there in your bag? 845 00:49:12,960 --> 00:49:14,120 Tata. 846 00:49:14,400 --> 00:49:16,000 - Come. - We are leaving. 847 00:49:42,720 --> 00:49:44,200 - Hello. - Hello. 848 00:49:44,520 --> 00:49:45,840 - Yes, mom. - Dear... 849 00:49:46,360 --> 00:49:47,960 - Just a minute. - OK. 850 00:49:48,400 --> 00:49:50,280 Yes, mom... the thing is... 851 00:49:50,600 --> 00:49:53,440 When Vineeth had gone to Bangalore, 852 00:49:53,520 --> 00:49:56,240 he had taken a blue colored bag from here, right? 853 00:49:56,760 --> 00:49:59,200 Can you search if it is there inside it? 854 00:49:59,680 --> 00:50:01,640 No, no, I tried calling him, but couldn't connect. 855 00:50:01,680 --> 00:50:02,840 Mom, will you do something? 856 00:50:02,880 --> 00:50:04,560 Will you call Baby and ask him... 857 00:50:04,600 --> 00:50:06,280 to tell him to call me immediately? 858 00:50:06,760 --> 00:50:07,760 What? 859 00:50:07,880 --> 00:50:08,840 OK, OK. 860 00:50:38,160 --> 00:50:40,000 Any clue of it, my dear? 861 00:50:40,040 --> 00:50:41,920 There's a temple where we make offerings... 862 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 to get back things that are gone missing. 863 00:50:44,360 --> 00:50:46,560 I forgot its name. Let me see. 864 00:50:46,640 --> 00:50:48,360 I'll find it out, and message you. 865 00:51:09,280 --> 00:51:10,640 Offering, or whatever... 866 00:51:10,680 --> 00:51:12,680 Find it out and tell me. 867 00:51:12,920 --> 00:51:14,320 I don't have any other way out other than searching. 868 00:51:14,360 --> 00:51:15,800 I must find it out. 869 00:51:45,240 --> 00:51:47,120 Hey, how long I have been calling you? 870 00:51:47,440 --> 00:51:49,680 I woke up mom who was sleeping to get you on call. 871 00:51:49,720 --> 00:51:51,800 What the hell were you doing, keeping the phone silent? 872 00:51:51,880 --> 00:51:54,600 Listen, you had taken a blue bag from here, right? 873 00:51:54,640 --> 00:51:56,040 Can you check if the bill is there inside? 874 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 Call me after checking the bag. 875 00:52:10,840 --> 00:52:12,440 I'll find all the useless bills. 876 00:52:22,960 --> 00:52:24,120 I'm fed up. 877 00:52:32,440 --> 00:52:33,400 Hello, 878 00:52:33,640 --> 00:52:35,040 Sreeyetaa, I'm searching for it. 879 00:52:35,080 --> 00:52:36,480 Dear, won't we get it? 880 00:52:37,040 --> 00:52:39,080 Yes, we will get it, don't get tensed up. 881 00:52:39,120 --> 00:52:40,880 - She doesn't have any problem, right? - No, she's alright. 882 00:52:41,160 --> 00:52:42,480 She doesn't have any problem. 883 00:52:42,680 --> 00:52:44,320 I will call you after finding the bill. 884 00:52:44,400 --> 00:52:45,160 OK. 885 00:52:51,800 --> 00:52:54,520 Appu, you also help me for finding it out. 886 00:52:54,600 --> 00:52:56,440 Do you know how much money we are going to loose, if we don't find it? 887 00:52:56,480 --> 00:52:57,560 Go search for it. 888 00:53:57,320 --> 00:53:58,320 Appu. 889 00:53:58,360 --> 00:53:59,320 Get up, sonny. 890 00:54:17,760 --> 00:54:18,720 Hey. 891 00:54:19,120 --> 00:54:20,080 Appu. 892 00:54:20,640 --> 00:54:21,600 Sonny. 893 00:54:22,120 --> 00:54:23,080 Look at this. 894 00:54:24,240 --> 00:54:25,720 - We got the bill. - Really? 895 00:54:25,840 --> 00:54:27,080 From where did you get it? 896 00:54:31,000 --> 00:54:32,720 It was stuck in your hands, honey. 897 00:54:45,920 --> 00:54:47,400 - Hello. - Mom. 898 00:54:47,440 --> 00:54:49,160 - Tell me. - I got the bill. 899 00:54:49,200 --> 00:54:50,440 Oh, my god. 900 00:54:50,560 --> 00:54:52,480 Ho! We had been praying a lot, isn't it? 901 00:54:52,560 --> 00:54:53,960 Got the bill, it seems. 902 00:54:54,080 --> 00:54:57,360 There's no place left in this house to check further. 903 00:54:57,520 --> 00:55:00,320 We have not done any harm to anyone, my dear. 904 00:55:00,480 --> 00:55:01,600 You do one thing... 905 00:55:01,640 --> 00:55:03,720 Everyone of us is having a bad time. 906 00:55:04,080 --> 00:55:06,120 Go to the Devi temple, 907 00:55:06,160 --> 00:55:08,400 and make offerings for the deity in our name. 908 00:55:08,440 --> 00:55:09,560 OK, mom. 909 00:55:13,720 --> 00:55:15,520 I got it man, the goddess Kottumjeri! 910 00:55:15,560 --> 00:55:18,160 Make an offering to the deity. 911 00:55:18,200 --> 00:55:19,520 You will find the bill for sure. 912 00:55:20,440 --> 00:55:22,440 Hey, dear, got the bill. 913 00:55:22,560 --> 00:55:24,360 You go and sleep, OK? 914 00:55:24,640 --> 00:55:25,920 I will manage the rest. 915 00:55:39,120 --> 00:55:40,000 Hello. 916 00:55:42,000 --> 00:55:42,880 Oh, is it? 917 00:55:44,000 --> 00:55:45,200 Awesome! 918 00:55:45,640 --> 00:55:46,800 So, go to the shop immediately. 919 00:55:46,960 --> 00:55:48,520 Give me a treat after getting the money, OK? 920 00:56:34,960 --> 00:56:36,200 Wait, let them go. 921 00:56:39,000 --> 00:56:41,400 Hey, beautiful, where are you running to? 922 00:56:42,360 --> 00:56:43,400 Mom... 923 00:56:43,800 --> 00:56:45,280 - Was it night duty? - Yes, Sis. 924 00:56:46,600 --> 00:56:48,120 Where was the bill, dear? 925 00:56:48,480 --> 00:56:50,040 You have to ask him. 926 00:56:50,080 --> 00:56:51,320 It was stuck on to his hands. 927 00:56:51,360 --> 00:56:52,760 I don't know about it, Granny. 928 00:56:52,800 --> 00:56:55,440 We had our heart in the mouth for a day long. 929 00:56:55,880 --> 00:56:57,040 That's true, but... 930 00:56:57,080 --> 00:56:59,120 You must see the condition of the house now. 931 00:56:59,160 --> 00:57:01,160 I'll need all the members of your Kudumbasree unit 932 00:57:01,200 --> 00:57:03,200 to clean and arrange the house as before. 933 00:57:03,440 --> 00:57:04,400 That's OK. 934 00:57:04,440 --> 00:57:05,600 Happy that you got the bill anyhow. 935 00:57:07,240 --> 00:57:09,280 Mom, I'll do one thing. 936 00:57:09,520 --> 00:57:12,120 I'll go to the shop by 9.30. 937 00:57:12,640 --> 00:57:14,120 They might be giving cash cheque. 938 00:57:14,160 --> 00:57:16,720 If so, I can go to the bank directly, encash it, and come back. 939 00:57:16,800 --> 00:57:17,680 Yes, yes. 940 00:57:17,760 --> 00:57:20,600 Look at him, like a genie in the bottle, full time on phone... 941 00:57:20,640 --> 00:57:22,480 Pay the money as soon as you get the cash. 942 00:57:22,560 --> 00:57:23,360 You eat it. 943 00:57:23,400 --> 00:57:24,840 - I'm leaving. - OK. 944 00:57:28,040 --> 00:57:30,800 Mom, how many zeros are there in 50 crores? 945 00:57:31,040 --> 00:57:33,160 I don't know. I haven't counted it. 946 00:57:33,640 --> 00:57:35,040 Who knows all these? 947 00:57:47,560 --> 00:57:48,880 Madam, where's the bill? 948 00:57:51,280 --> 00:57:52,520 - Here it is. - Thank you, Madam. 949 00:57:55,920 --> 00:57:56,880 Come in. 950 00:57:57,280 --> 00:57:58,440 Namaskaram, Sir. (Greetings) 951 00:58:01,040 --> 00:58:02,040 Please sit. 952 00:58:03,120 --> 00:58:04,400 Who's Vineeth Kumar to you? 953 00:58:04,440 --> 00:58:05,600 He's my brother. 954 00:58:05,800 --> 00:58:07,200 - What happened? - Nothing. 955 00:58:07,680 --> 00:58:08,640 Where's the bill? 956 00:58:08,720 --> 00:58:10,200 I have already given it there. 957 00:58:13,080 --> 00:58:14,200 Who took the bill from her? 958 00:58:14,240 --> 00:58:15,120 Please bring it here. 959 00:58:15,200 --> 00:58:16,080 OK. 960 00:58:17,560 --> 00:58:19,120 - Name? - Radhamani. 961 00:58:19,680 --> 00:58:21,240 - Your name, kiddo? - Appu. 962 00:58:21,600 --> 00:58:23,080 His actual name's Aditya Raj. 963 00:58:23,120 --> 00:58:24,280 Oh, is it? Nice! 964 00:58:24,760 --> 00:58:26,440 - What's your husband doing? - He's in Gulf. 965 00:58:30,800 --> 00:58:32,560 It's our Jewellery's 75 th birthday. 966 00:58:32,840 --> 00:58:35,360 It's not an easy task to run a jewellery for 75 years. 967 00:58:35,400 --> 00:58:36,480 It's too difficult. 968 00:58:38,760 --> 00:58:40,280 No one has taken bill from her, Sir. 969 00:58:40,840 --> 00:58:42,360 No, I'd given it. 970 00:58:42,600 --> 00:58:44,360 - Oh, is it? - Yes, a guy took it from me. 971 00:58:48,600 --> 00:58:50,680 Not the one wearing the coat, but a guy in blue shirt. 972 00:58:50,720 --> 00:58:52,120 Who took the bill from them? Is it Sabu? 973 00:58:52,200 --> 00:58:53,440 Sabu is on leave today. 974 00:58:54,080 --> 00:58:55,840 Madam, do one thing. Go with them... 975 00:58:55,920 --> 00:58:56,840 and check... 976 00:59:05,200 --> 00:59:06,320 Come on, Mam. 977 00:59:22,040 --> 00:59:24,760 Sir, he was a short and white guy. 978 00:59:25,320 --> 00:59:27,040 Please try to point out him. 979 00:59:27,120 --> 00:59:29,000 To be accurate, I don't remember his face. 980 00:59:29,080 --> 00:59:31,080 It was just a glance I had of him. 981 00:59:31,280 --> 00:59:33,280 This is not fair, Sir. 982 00:59:33,520 --> 00:59:35,480 It's your staff who took the bill from me. 983 00:59:35,520 --> 00:59:37,240 How can I find him out? 984 00:59:38,280 --> 00:59:39,520 Sir, one thing... 985 00:59:39,880 --> 00:59:42,000 When I came yesterday, you asked me to bring the bill. 986 00:59:42,160 --> 00:59:43,840 Yesterday night, it was after working my fingers to the bone, 987 00:59:43,880 --> 00:59:45,800 that I managed to find the bill, and bring it here. 988 00:59:46,000 --> 00:59:48,240 Now, if you ask me to find out the bill again... 989 00:59:48,280 --> 00:59:49,840 It's your staff who took it from me. 990 00:59:49,880 --> 00:59:51,560 Where am I supposed to go and find him? 991 00:59:51,800 --> 00:59:54,280 Sir, the shop is full of cameras. 992 00:59:54,320 --> 00:59:55,720 Can't you find him out by looking at it? 993 00:59:55,760 --> 00:59:58,080 Mother promise, a guy took the bill from me. 994 00:59:58,120 --> 00:59:59,920 Hello, Madam, who are you playing this drama to? 995 01:00:00,320 --> 01:00:01,560 Drama? 996 01:00:01,760 --> 01:00:03,280 75 credible years. 997 01:00:03,760 --> 01:00:04,800 That's not a small thing. 998 01:00:05,120 --> 01:00:06,840 Many people like you have come here before, 999 01:00:06,880 --> 01:00:08,600 and played dramas like this. 1000 01:00:08,880 --> 01:00:10,080 Nothing has happened to us. 1001 01:00:10,360 --> 01:00:12,400 Tell the people who sent you, 1002 01:00:12,480 --> 01:00:13,720 not to play with us. 1003 01:00:13,840 --> 01:00:14,760 Do you get it? 1004 01:00:15,040 --> 01:00:16,680 Am I the culprit, now? 1005 01:00:17,120 --> 01:00:20,400 After snatching the bill from me in the day light... 1006 01:00:20,720 --> 01:00:22,440 How can I find it out, Sir? 1007 01:00:23,040 --> 01:00:25,520 If you speak nonsense like this, even God will not forgive you. 1008 01:00:25,600 --> 01:00:28,600 Madam, we aren't calling the police only because you are a woman. 1009 01:00:29,160 --> 01:00:30,600 You have not bought anything from us. 1010 01:00:30,680 --> 01:00:32,280 Otherwise, produce the bill. 1011 01:00:33,640 --> 01:00:35,240 You have taken the bill from me, Sir. 1012 01:00:35,280 --> 01:00:37,320 Don't make a scene here. Got it? 1013 01:00:38,360 --> 01:00:39,200 Come. 1014 01:00:39,560 --> 01:00:41,080 Come on, Madam. 1015 01:00:41,280 --> 01:00:42,200 Madam. 1016 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 They have taken the bill from me. 1017 01:00:44,240 --> 01:00:45,480 - OK, Let's see. - It's nothing, Sir. 1018 01:00:45,520 --> 01:00:47,480 She looks as if belonging to a decent family. 1019 01:00:47,560 --> 01:00:48,720 But she is a fraud. 1020 01:00:59,480 --> 01:01:01,360 So, you do one thing. 1021 01:01:01,560 --> 01:01:04,040 Go to Bangalore highway... 1022 01:01:04,080 --> 01:01:06,200 and collect 5 Crores of rupees. 1023 01:01:06,280 --> 01:01:08,520 The vehicle will start from the Party office at 4 o' clock sharp. 1024 01:01:08,560 --> 01:01:10,440 - Sir, bill...? - Hey, no, no, no, no... 1025 01:01:10,480 --> 01:01:12,000 No bill. No bill. 1026 01:01:12,880 --> 01:01:14,120 OK, OK, OK. 1027 01:01:14,640 --> 01:01:15,520 What's the update? 1028 01:01:15,600 --> 01:01:16,640 It's getting ready, Sir. 1029 01:01:17,120 --> 01:01:18,840 - How much is the amount? - The same amount, Sir. 1030 01:01:20,240 --> 01:01:22,200 - Go to Bangalore in the morning. - OK, Sir. 1031 01:01:22,280 --> 01:01:23,320 How are you going? 1032 01:01:23,400 --> 01:01:25,640 C.I Sir is going in department vehicle. 1033 01:01:25,680 --> 01:01:27,400 So, I will also go with him. 1034 01:01:27,560 --> 01:01:28,880 - Be careful. - OK, Sir. 1035 01:03:01,880 --> 01:03:05,240 "O' Krishna, with a bundle of broken rice made out of my tears..." 1036 01:03:05,280 --> 01:03:08,560 "I come to see you." 1037 01:03:08,640 --> 01:03:16,320 "O' Krishna, won't you open your eyes and see my sorrows?" 1038 01:03:18,920 --> 01:03:25,520 "How long I have been eagerly waiting to see you." 1039 01:03:25,600 --> 01:03:33,240 "The miseries of life are constantly playing around me." 1040 01:03:35,920 --> 01:03:39,400 "It's robbery, deceit and gambling all around." 1041 01:03:39,440 --> 01:03:42,840 "O' Krishna, the lord who maintain Dharma." 1042 01:03:42,880 --> 01:03:48,880 "Please save me from the miseries." 1043 01:03:49,640 --> 01:03:54,520 "Oh, the savior of the poor." 1044 01:03:56,520 --> 01:03:59,840 "O' Krishna, with a bundle of broken rice made out of my tears..." 1045 01:03:59,880 --> 01:04:03,280 "I come to see you." 1046 01:04:03,360 --> 01:04:11,000 "O' Krishna, won't you open your eyes and see my sorrows?" 1047 01:04:34,120 --> 01:04:40,840 "Since childhood, she woke up in the dawn." 1048 01:04:40,920 --> 01:04:44,280 "And took sacred bath, and practiced penance," 1049 01:04:44,360 --> 01:04:47,680 "She knows well about the penance on the day of Ashwathi." 1050 01:04:47,760 --> 01:04:51,040 "Penance on the day of Athira." 1051 01:04:51,080 --> 01:04:54,640 "The drums beat, and the women saute puffed rice." 1052 01:04:54,680 --> 01:04:57,960 "She does all the rituals with much dedication." 1053 01:04:58,040 --> 01:05:01,360 "She wears the garland of purity, and meditate the lord Shiva." 1054 01:05:01,400 --> 01:05:08,120 "On the holy day of Shiva's birthday." 1055 01:05:08,200 --> 01:05:11,600 "Shiva, he who protects the family, the world." 1056 01:05:11,680 --> 01:05:15,040 "O' lord, we hail you." 1057 01:05:15,080 --> 01:05:18,440 "Shiva, he who protects the family, the world." 1058 01:05:18,520 --> 01:05:21,800 "O' the mighty lord, we hail you." 1059 01:05:21,880 --> 01:05:24,840 "We hail you." 1060 01:05:24,880 --> 01:05:28,920 "We hail you, O' lord." 1061 01:05:52,200 --> 01:05:53,440 Mom. 1062 01:05:55,160 --> 01:05:57,320 Mom, I'm going to the hospital. 1063 01:05:57,360 --> 01:05:59,680 Vineeth can go home only after I reach there. 1064 01:06:00,120 --> 01:06:01,720 Anyways, you lock the door and sleep. 1065 01:06:01,760 --> 01:06:03,960 Dear, it's too late. 1066 01:06:04,000 --> 01:06:06,640 Couldn't you ask Vineeth to come here and pick you up? 1067 01:06:06,880 --> 01:06:08,840 I don't fear dark anymore, mom. 1068 01:06:09,160 --> 01:06:10,360 You sleep, mom. 1069 01:06:12,880 --> 01:06:13,880 Come on, sonny. 1070 01:06:23,560 --> 01:06:25,840 Renu, did you call the money lender? 1071 01:06:25,920 --> 01:06:27,840 There's no use of worrying about the interest and all. 1072 01:06:27,880 --> 01:06:29,720 I must have my kid discharged from the hospital tomorrow. 1073 01:06:29,800 --> 01:06:31,600 You must call him in the morning with out fail, OK? 1074 01:06:31,640 --> 01:06:32,960 Just call him, and ask the details. 1075 01:06:33,000 --> 01:06:34,600 I'll call you in the morning. 1076 01:06:34,640 --> 01:06:35,640 OK, then. 1077 01:06:45,400 --> 01:06:47,000 - Sir. - How are things? 1078 01:06:47,040 --> 01:06:48,960 The first batch of MLA's have reached 1079 01:06:49,000 --> 01:06:50,560 in Bangalore-Kochi flight at 11.30. 1080 01:06:50,600 --> 01:06:51,600 Who are the escorts? 1081 01:06:51,840 --> 01:06:53,360 Salim and team have gone there. 1082 01:06:56,960 --> 01:06:58,960 - Hello. - Hubby, the doctor had come. 1083 01:06:59,000 --> 01:07:00,520 - What did he say? - I'm okay. 1084 01:07:00,560 --> 01:07:01,480 What did the doctor say? 1085 01:07:01,520 --> 01:07:03,240 He asked for you. Are you coming today? 1086 01:07:03,280 --> 01:07:05,040 OK, let me see if I can come there. 1087 01:07:07,040 --> 01:07:08,520 - OK, then, update me. - OK, Sir. 1088 01:07:21,560 --> 01:07:23,560 - Hello. - Are you at home? 1089 01:07:23,640 --> 01:07:25,360 No, I'm on the way to the hospital. 1090 01:07:25,400 --> 01:07:29,240 Dear, I was so angry that I spoke in such a way to you. 1091 01:07:29,280 --> 01:07:30,920 Don't take it seriously. 1092 01:07:31,520 --> 01:07:33,200 That money was not made 1093 01:07:33,360 --> 01:07:35,160 by cheating or tricking people. 1094 01:07:35,880 --> 01:07:38,280 But it was earned by giving my blood, sweat and tears. 1095 01:07:38,360 --> 01:07:40,920 Still, if that is its fate... 1096 01:07:41,400 --> 01:07:42,440 Let it go. 1097 01:07:43,040 --> 01:07:45,520 We can't win over them. 1098 01:07:46,280 --> 01:07:49,040 Whatever it is, I'm happy that my child is safe. 1099 01:07:49,520 --> 01:07:50,520 That's all I need. 1100 01:07:51,040 --> 01:07:52,000 OK. 1101 01:08:13,520 --> 01:08:15,600 Sis, you must pay the bill in the morning. 1102 01:08:15,720 --> 01:08:16,920 The cashier had called. 1103 01:08:17,040 --> 01:08:18,360 Sorry, I got busy today. That's why... 1104 01:08:18,440 --> 01:08:19,440 OK. 1105 01:08:25,560 --> 01:08:27,120 I have told the doctor to call me if anything is there. 1106 01:08:27,160 --> 01:08:29,120 Sunitha, please take the file of the patient at 204. 1107 01:08:31,000 --> 01:08:33,640 Can't you come home, take bath, eat food, and then go? 1108 01:08:33,680 --> 01:08:35,600 I don't have time even to sit a minute. 1109 01:08:35,640 --> 01:08:37,160 OK, OK, you call me if there's anything. 1110 01:08:38,960 --> 01:08:39,960 SHO South. 1111 01:08:40,000 --> 01:08:42,040 The VIP's from Karnataka might reach... 1112 01:08:42,080 --> 01:08:43,960 in the Bangalore-Nedumbassery flight at 1.30 am. 1113 01:08:44,000 --> 01:08:45,400 The station should be alert. Over. 1114 01:08:45,440 --> 01:08:47,240 Everything's OK, Sir. Over. 1115 01:08:47,280 --> 01:08:49,600 Make sure that there are no traffic issues from Nedumbassery to Alappuzha. 1116 01:08:49,680 --> 01:08:50,520 Everything's OK.. 1117 01:08:50,600 --> 01:08:52,360 We have mobilized the party. Over. 1118 01:09:03,560 --> 01:09:06,240 (Police radio) 1119 01:09:06,320 --> 01:09:08,320 (Police radio) 1120 01:09:08,400 --> 01:09:13,720 (Police radio) 1121 01:09:29,840 --> 01:09:31,040 It's hot, have it. 1122 01:09:35,480 --> 01:09:36,720 Who is that? 1123 01:09:37,880 --> 01:09:39,440 You eat, I'll go see who it is. 1124 01:09:42,760 --> 01:09:44,040 Vineeth's house, isn't it? 1125 01:09:44,440 --> 01:09:45,880 C.K. Vineeth Kavungal. 1126 01:09:45,960 --> 01:09:46,960 Yes. 1127 01:09:47,960 --> 01:09:49,040 Is he the one? 1128 01:09:49,080 --> 01:09:50,080 Yes, Sir. 1129 01:09:50,200 --> 01:09:51,560 Come to the station with us. 1130 01:09:51,600 --> 01:09:52,800 What's the matter, Sir? 1131 01:09:52,880 --> 01:09:54,560 We have received a complaint from HRR jewellery. 1132 01:09:54,600 --> 01:09:56,400 My God! Complaint, huh? 1133 01:10:02,760 --> 01:10:05,080 Simply shoot stuffs, post them on FB, 1134 01:10:05,160 --> 01:10:06,760 and get into trouble, right? 1135 01:10:07,400 --> 01:10:08,240 Come with us. 1136 01:10:08,280 --> 01:10:10,120 Sir, he has exam today. 1137 01:10:10,160 --> 01:10:11,760 It's my University exam in the morning. 1138 01:10:11,800 --> 01:10:13,000 I must reach the college at 10. 1139 01:10:13,040 --> 01:10:14,480 - What at you studying for? - BSc. Maths. 1140 01:10:14,520 --> 01:10:16,280 Final year in University college. 1141 01:10:17,040 --> 01:10:18,360 The exam is at 10, right? 1142 01:10:18,480 --> 01:10:19,760 Now, it's only 8 o'clock. 1143 01:10:19,880 --> 01:10:21,880 Come to the station, give a signature and go. 1144 01:10:24,680 --> 01:10:25,760 Can't you hear me? 1145 01:10:25,840 --> 01:10:27,000 Give a sign and go. 1146 01:10:27,040 --> 01:10:28,560 Sir, let me take my bag. 1147 01:10:45,840 --> 01:10:46,800 Mom. 1148 01:10:50,960 --> 01:10:52,400 Sir, I'll come in the bike. 1149 01:10:52,680 --> 01:10:54,160 When we behave nicely to you, 1150 01:10:54,200 --> 01:10:55,560 don't you have to show it back? 1151 01:10:55,760 --> 01:10:57,040 We can go in the jeep. 1152 01:10:59,240 --> 01:11:01,680 We can file a case in the consumer court. 1153 01:11:02,760 --> 01:11:04,160 We can write that... 1154 01:11:04,200 --> 01:11:06,440 they tricked you into giving the bill from the showroom. 1155 01:11:06,560 --> 01:11:07,480 OK. 1156 01:11:07,840 --> 01:11:09,800 Hearing it, I feel like slapping them. 1157 01:11:10,240 --> 01:11:11,480 If I were you, 1158 01:11:11,520 --> 01:11:13,880 I would have slapped the manager right away. 1159 01:11:16,160 --> 01:11:17,680 Sir, just a minute, I'm getting a call. 1160 01:11:18,800 --> 01:11:20,400 Hello, yes, mom. 1161 01:11:21,920 --> 01:11:22,880 When? 1162 01:11:24,440 --> 01:11:25,360 Oh, my God. 1163 01:11:26,040 --> 01:11:27,000 No... 1164 01:11:27,760 --> 01:11:29,400 Mom, I'll call you back. 1165 01:11:29,440 --> 01:11:30,960 I'm here at the advocate. 1166 01:11:31,160 --> 01:11:33,320 Let me ask him. I'll call you after that. 1167 01:11:34,160 --> 01:11:35,960 Don't get tensed up. I'll call you back. 1168 01:11:36,560 --> 01:11:37,560 What happened? 1169 01:11:38,280 --> 01:11:40,360 Sir, the police arrested my brother, it seems. 1170 01:11:40,400 --> 01:11:41,080 For what? 1171 01:11:41,120 --> 01:11:43,160 The jewellery people complained against him. 1172 01:11:43,200 --> 01:11:44,320 What's happening here? 1173 01:11:44,360 --> 01:11:45,560 I can't understand anything, Sir. 1174 01:11:45,600 --> 01:11:46,880 I expected this. 1175 01:11:46,920 --> 01:11:48,720 He has examination at 10 o' clock. 1176 01:11:48,760 --> 01:11:50,000 Please do something. 1177 01:11:50,040 --> 01:11:51,800 Let me call the S.I. and see. 1178 01:11:52,720 --> 01:11:53,720 Hello. 1179 01:12:10,480 --> 01:12:11,400 Hello. 1180 01:12:11,760 --> 01:12:13,720 Yes, mom, I'm on the way, going there. 1181 01:12:14,360 --> 01:12:16,680 The advocate has gone to the police station. 1182 01:12:17,120 --> 01:12:18,800 Stop crying, mom. 1183 01:12:19,160 --> 01:12:20,880 The advocate has said that there's nothing to worry. 1184 01:12:20,920 --> 01:12:22,120 I'll call you back. 1185 01:12:22,200 --> 01:12:24,160 I'm at a traffic signal. 1186 01:12:24,200 --> 01:12:25,160 OK. 1187 01:12:26,080 --> 01:12:27,160 Then, hang up. 1188 01:12:30,720 --> 01:12:31,600 What happened? 1189 01:12:31,640 --> 01:12:33,520 I'm not able to reach both Joju and Satish. 1190 01:12:33,720 --> 01:12:34,720 Why? Any network issue? 1191 01:12:34,760 --> 01:12:36,040 They aren't picking my calls. 1192 01:12:36,480 --> 01:12:37,440 What to do now? 1193 01:12:37,520 --> 01:12:39,240 Sister, don't get upset. 1194 01:12:39,280 --> 01:12:40,520 Oh, my God. 1195 01:12:41,040 --> 01:12:44,360 Will those sinners allow my kid to write his examination? 1196 01:12:50,800 --> 01:12:51,800 Where have you reached now? 1197 01:12:53,720 --> 01:12:55,160 Come fast, OK? 1198 01:12:58,280 --> 01:12:59,520 It's too much of traffic. He's reached Pippila only. 1199 01:12:59,600 --> 01:13:00,880 Dammit! You get on the bike. 1200 01:13:05,640 --> 01:13:08,240 A car and a bike hit each other at Kacherippadi jn. causing an accident. 1201 01:13:08,280 --> 01:13:09,240 Over. 1202 01:13:16,480 --> 01:13:18,960 S.I. Sir had asked us to leave him if he has examination. 1203 01:13:19,240 --> 01:13:20,560 That's when C.I. Sir came in. 1204 01:13:20,600 --> 01:13:23,200 When he was told about the exam, he asked us when the examination was. 1205 01:13:23,320 --> 01:13:25,320 When we told him that it's at 10, he asked us to leave him at 11. 1206 01:13:25,400 --> 01:13:26,480 What can we do about it? 1207 01:13:30,240 --> 01:13:31,320 Come, give a sign and go. 1208 01:13:48,880 --> 01:13:50,400 I even told them that I will remain in the jail... 1209 01:13:50,440 --> 01:13:51,800 after writing the examination. 1210 01:13:52,200 --> 01:13:53,280 Still... 1211 01:13:56,880 --> 01:13:58,080 We must not let these people escape. 1212 01:13:58,160 --> 01:13:59,120 You come here. 1213 01:13:59,960 --> 01:14:01,120 Attention, all of you! 1214 01:14:01,160 --> 01:14:03,440 He's the guy who posted the jewellery fraud case in FB yesterday. 1215 01:14:03,480 --> 01:14:05,040 Don't do this, the issue will get worse. 1216 01:14:05,080 --> 01:14:06,600 The Jewellery people even persuaded the C.I. and stopped him 1217 01:14:06,640 --> 01:14:08,000 from writing the University examination. 1218 01:14:08,040 --> 01:14:09,720 [Indistinct chattering.] 1219 01:14:15,360 --> 01:14:17,200 - Stop doing it, Sreejith. - No, the public should know about this. 1220 01:14:17,240 --> 01:14:19,400 Do rich have the license to do anything? 1221 01:14:19,720 --> 01:14:21,120 Do enquire them who he is? 1222 01:14:21,280 --> 01:14:22,520 He is his friend 1223 01:14:23,040 --> 01:14:26,560 Karnataka politics overshadows Democracy. 1224 01:14:27,040 --> 01:14:29,160 We need to wait until tomorrow morning, 1225 01:14:29,240 --> 01:14:31,800 to know the climax of Karnataka in the court. 1226 01:14:32,800 --> 01:14:35,000 Everyone's waiting for the final verdict, 1227 01:14:35,040 --> 01:14:37,680 after 3 hours of continuous arguments, 1228 01:14:37,720 --> 01:14:40,080 that started at 2 am in the morning. 1229 01:14:40,880 --> 01:14:43,760 BJP says that they will definitely prove their majority. 1230 01:14:43,800 --> 01:14:45,960 Congress and JDS get ready to transfer their MLA's to different places, 1231 01:14:46,000 --> 01:14:48,280 to stop the leakage of its party members. 1232 01:14:52,440 --> 01:14:54,240 Call the woman who's standing outside. 1233 01:15:00,440 --> 01:15:01,400 Sit. 1234 01:15:05,320 --> 01:15:06,880 How are you related to Vineeth Kumar? 1235 01:15:06,920 --> 01:15:08,040 I'm his sister. 1236 01:15:08,080 --> 01:15:09,680 - What's your name? - Radhamani. 1237 01:15:10,240 --> 01:15:12,960 This is Vineeth Kumar's first year's and second year's mark lists. 1238 01:15:13,120 --> 01:15:14,880 Until the last model examination. 1239 01:15:15,080 --> 01:15:17,040 There was a mail from the college principal... 1240 01:15:18,000 --> 01:15:19,720 requesting to send him for the examination... 1241 01:15:19,920 --> 01:15:22,080 that he would send him back after the exam in their vehicle. 1242 01:15:22,880 --> 01:15:24,240 I couldn't help it. 1243 01:15:27,320 --> 01:15:28,880 What's your issue with the jewellery? 1244 01:15:29,400 --> 01:15:30,600 Tell me in detail. 1245 01:15:32,800 --> 01:15:34,760 Those who failed once need some time to win. 1246 01:15:39,200 --> 01:15:40,760 Call Hari inside. 1247 01:15:40,800 --> 01:15:41,760 Sir. 1248 01:15:41,800 --> 01:15:43,720 Will you give me a glass of water to drink? 1249 01:15:54,560 --> 01:15:55,520 Sir. 1250 01:15:55,560 --> 01:15:56,520 My ba... 1251 01:16:03,240 --> 01:16:05,760 Sir, my husband is working in Gulf. 1252 01:16:05,920 --> 01:16:08,120 Last time, when he came back for leave, 1253 01:16:08,280 --> 01:16:10,240 we had bought a chain for our daughter. 1254 01:16:10,360 --> 01:16:11,840 We knew Aneesh who was working there. 1255 01:16:11,880 --> 01:16:13,520 That's why we bought it from there. 1256 01:16:14,160 --> 01:16:15,600 Now, as my daughter is admitted in the hospital, 1257 01:16:15,640 --> 01:16:17,400 I wanted some money urgently. 1258 01:16:17,680 --> 01:16:20,280 So, I went to the cooperative bank to pledge it. 1259 01:16:20,360 --> 01:16:22,120 That is when the bank employees told me that 1260 01:16:22,160 --> 01:16:24,640 the chain contained only 1.5 Pavan of gold... 1261 01:16:24,680 --> 01:16:26,400 and the remaining was wax. 1262 01:16:28,720 --> 01:16:30,040 When I took it back to the jewellery, 1263 01:16:30,080 --> 01:16:31,440 they told, they will take care of everything 1264 01:16:31,480 --> 01:16:32,680 if I produced the bill. 1265 01:16:32,720 --> 01:16:34,600 I went home, and worked my ass out to find the bill, 1266 01:16:34,640 --> 01:16:36,040 and finally took it to them. 1267 01:16:36,440 --> 01:16:38,680 One of their Staffs asked me to give the bill. 1268 01:16:38,720 --> 01:16:39,800 I gave it to him. 1269 01:16:39,840 --> 01:16:41,760 Again, the manager is asking me for the bill. 1270 01:16:42,960 --> 01:16:45,280 Sir, I didn't know what to do. 1271 01:16:45,600 --> 01:16:47,680 They asked me to find the bill from there. 1272 01:16:47,720 --> 01:16:49,800 I wasn't able to recognize the people. 1273 01:16:50,240 --> 01:16:51,960 So, everyone joined together, 1274 01:16:52,000 --> 01:16:53,440 and pushed me outside, 1275 01:16:53,480 --> 01:16:55,440 as if I were a fraud. 1276 01:16:55,720 --> 01:16:57,320 In the morning, when I was sitting with the advocate 1277 01:16:57,360 --> 01:16:59,080 explaining everything to him, 1278 01:16:59,600 --> 01:17:01,240 My mom called me 1279 01:17:01,320 --> 01:17:02,880 saying that the police took my brother with them, 1280 01:17:02,920 --> 01:17:04,720 as the jewellery people filed a case against him. 1281 01:17:04,760 --> 01:17:06,400 He's a bright student. 1282 01:17:06,800 --> 01:17:08,440 He couldn't even write his examination. 1283 01:17:08,800 --> 01:17:10,560 I want to get my daughter discharged from the hospital 1284 01:17:10,600 --> 01:17:12,000 today evening. 1285 01:17:12,720 --> 01:17:14,400 Please help me. 1286 01:17:14,480 --> 01:17:16,440 I really don't know what to do. 1287 01:17:18,840 --> 01:17:20,160 Call that Aneesh. 1288 01:17:20,960 --> 01:17:22,240 Give his number to him. 1289 01:17:35,400 --> 01:17:36,560 Hello, Aneesh? 1290 01:17:37,160 --> 01:17:38,960 This is from South police station. 1291 01:17:52,240 --> 01:17:54,760 Tell me the number of HRR Jewellery. 1292 01:17:58,200 --> 01:17:59,080 Who are you? 1293 01:17:59,120 --> 01:18:00,760 I'm Aneesh. You'd asked me to come. 1294 01:18:01,960 --> 01:18:02,920 Where do you work? 1295 01:18:02,960 --> 01:18:04,080 At Ravipuram, Sir. 1296 01:18:04,160 --> 01:18:05,600 - At Akbar Travels' office. - What? 1297 01:18:05,640 --> 01:18:06,960 At Akbar Travels' office at Ravipuram. 1298 01:18:07,000 --> 01:18:07,960 And before that? 1299 01:18:08,000 --> 01:18:09,320 In HRR Jewellery. 1300 01:18:11,160 --> 01:18:12,280 Have a look at this. 1301 01:18:12,480 --> 01:18:13,640 See if you have seen it before. 1302 01:18:16,360 --> 01:18:17,480 Have you seen it before? 1303 01:18:17,520 --> 01:18:18,480 Yes, Sir. 1304 01:18:18,760 --> 01:18:20,320 Was it bought by them at HRR jewellery? 1305 01:18:20,440 --> 01:18:21,800 Yes, they bought it from there 1306 01:18:21,840 --> 01:18:23,040 when Sreekumar came for leave. 1307 01:18:23,080 --> 01:18:24,280 Who's Sreekumar? 1308 01:18:24,320 --> 01:18:25,480 Her husband. 1309 01:18:25,520 --> 01:18:26,600 He's my husband. 1310 01:18:26,640 --> 01:18:28,680 They purchased from there as I insisted. 1311 01:18:28,800 --> 01:18:30,280 I myself settled their bill. 1312 01:18:30,320 --> 01:18:32,160 So, you are the one who got them into trouble. 1313 01:18:32,200 --> 01:18:33,120 Am I right? 1314 01:18:33,160 --> 01:18:34,640 No, Sir... I was just... 1315 01:18:38,440 --> 01:18:40,560 - Sir. - We need to weigh the gold. 1316 01:18:40,720 --> 01:18:42,600 - Who will go? - We can send James. 1317 01:18:43,560 --> 01:18:44,600 It's urgent. 1318 01:18:45,280 --> 01:18:46,600 You may go to Mahesh Jewellery. 1319 01:18:47,280 --> 01:18:49,160 How long were you working in the jewellery? 1320 01:18:49,440 --> 01:18:51,640 I was there for an year and a half, until last December. 1321 01:18:51,720 --> 01:18:53,440 Were you not aware of their fraud? 1322 01:18:53,480 --> 01:18:54,880 Oh, my gosh! I... 1323 01:18:54,920 --> 01:18:56,960 We know each other for a long time. 1324 01:18:57,000 --> 01:18:58,480 - Take his testimony. - OK, Sir. 1325 01:18:59,320 --> 01:19:00,840 Sir, the jewellery's number is there in it. 1326 01:19:00,880 --> 01:19:01,840 Come on. 1327 01:19:09,800 --> 01:19:10,760 Hello. 1328 01:19:13,880 --> 01:19:15,440 I'm the S.I. of South Station. 1329 01:19:15,480 --> 01:19:17,280 Pass the phone to your manager. 1330 01:19:19,000 --> 01:19:20,840 There's a complaint against your shop, 1331 01:19:20,880 --> 01:19:22,120 from one Radhamani... 1332 01:19:22,160 --> 01:19:23,720 Sir, is that the chain issue? 1333 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 Yes, from what I heard about it, that is a genuine case, I think. 1334 01:19:26,320 --> 01:19:27,600 Sir, that's a fake issue. 1335 01:19:27,640 --> 01:19:28,880 That's not our product. 1336 01:19:28,920 --> 01:19:30,440 Somebody might be there behind them. 1337 01:19:30,480 --> 01:19:31,760 You sit outside. 1338 01:19:32,080 --> 01:19:33,160 Ah, sorry. 1339 01:19:33,640 --> 01:19:34,600 Hello. 1340 01:19:34,840 --> 01:19:35,760 Hello, Sir. 1341 01:19:36,000 --> 01:19:38,440 Are you the one who decides if the issue is fake or not? 1342 01:19:38,520 --> 01:19:40,560 I'm calling you as I'm convinced about the matter. 1343 01:19:40,600 --> 01:19:42,960 If you speak further, you will have to go to the court. 1344 01:19:43,280 --> 01:19:44,440 They are here in the station. 1345 01:19:44,520 --> 01:19:46,640 Send someone on your behalf, and settle this from here. 1346 01:19:46,800 --> 01:19:48,480 Otherwise, it will be difficult for everyone... 1347 01:19:48,520 --> 01:19:50,200 10 minutes, please, I'll call you back. 1348 01:19:54,760 --> 01:19:56,680 What they have done is hooliganism. 1349 01:19:57,160 --> 01:19:58,520 This is quite common with them. 1350 01:19:58,680 --> 01:19:59,680 But in this case, 1351 01:19:59,720 --> 01:20:02,400 it is a problem as C.I. Sir has taken such a stand. 1352 01:20:03,840 --> 01:20:05,840 Sir, the weight is written in it. 1353 01:20:06,960 --> 01:20:08,320 It contains only 1.5 Pavan of gold. 1354 01:20:08,360 --> 01:20:09,800 The remaining is wax. 1355 01:20:14,560 --> 01:20:15,800 Sir, S.I. is on the call. 1356 01:20:18,520 --> 01:20:20,120 - Hello. - Sir, I... 1357 01:20:20,400 --> 01:20:22,120 I'd spoken to C.I. Sir. 1358 01:20:22,480 --> 01:20:24,200 He's convinced about the matter. 1359 01:20:24,440 --> 01:20:25,720 C.I. Sir will call you. 1360 01:20:25,840 --> 01:20:28,000 Sir, this is our peak time. 1361 01:20:28,400 --> 01:20:29,840 It will be difficult to send someone now... 1362 01:20:29,920 --> 01:20:32,640 It's not C.I who asked you to send someone here, but it is S.I... 1363 01:20:32,720 --> 01:20:33,600 Got it? 1364 01:20:33,680 --> 01:20:35,320 Oh, Is less stars on my uniform, a problem for you? 1365 01:20:35,440 --> 01:20:36,880 Oh, it's peak time for you, right? 1366 01:20:36,920 --> 01:20:38,120 You needn't come here. 1367 01:20:38,160 --> 01:20:39,520 I'll come there. 1368 01:20:44,720 --> 01:20:46,480 - What's the status? - It's over, Sir. 1369 01:20:47,480 --> 01:20:48,720 Go wait outside. 1370 01:20:55,760 --> 01:20:57,120 I'm not here, if anyone calls. 1371 01:20:57,160 --> 01:20:58,120 OK, Sir. 1372 01:21:00,640 --> 01:21:01,520 Hello. 1373 01:21:01,600 --> 01:21:02,600 Yes, Sir. 1374 01:21:03,520 --> 01:21:05,320 S.I. Sir has gone out, Sir. 1375 01:21:05,960 --> 01:21:07,200 It has been 10 minutes. 1376 01:21:07,240 --> 01:21:08,200 OK, Sir. 1377 01:21:08,520 --> 01:21:09,800 It was C.I. Sir who called. 1378 01:21:11,720 --> 01:21:13,560 You may go, I'll call you if needed. 1379 01:21:13,600 --> 01:21:14,680 OK, Sir. 1380 01:21:14,760 --> 01:21:16,640 2 cases has been charged against the same Jewellery, 1381 01:21:16,720 --> 01:21:18,680 at Thiruvananthapuram-Peroorkada Station. 1382 01:21:18,760 --> 01:21:20,440 - Take the details of the same. - OK, Sir. 1383 01:21:22,280 --> 01:21:23,720 Who's the S.I. of Peroorkada station? 1384 01:21:23,760 --> 01:21:24,840 George Varghese. 1385 01:21:25,800 --> 01:21:27,880 Give me the details of both the cases immediately. 1386 01:21:30,040 --> 01:21:31,240 Please come, Hari. 1387 01:21:34,560 --> 01:21:36,840 Hearing it, I feel that it is a genuine case. 1388 01:21:37,720 --> 01:21:39,720 They were purposefully cheating the lady. 1389 01:21:40,280 --> 01:21:42,280 What are we going to do with them? 1390 01:21:45,640 --> 01:21:46,680 What shall we do about it? 1391 01:21:48,600 --> 01:21:50,440 Ask them to come here, let me see. 1392 01:21:54,760 --> 01:21:56,240 Mom, I'm in the station. 1393 01:21:56,320 --> 01:21:57,520 I'll call you back. 1394 01:21:58,520 --> 01:21:59,760 Sir is calling you inside. 1395 01:22:03,080 --> 01:22:04,320 Sir, the gold... 1396 01:22:05,760 --> 01:22:07,120 Give it to them. 1397 01:22:08,360 --> 01:22:09,560 Keep the bill safe, OK? 1398 01:22:10,360 --> 01:22:12,120 We will find a solution at the earliest. 1399 01:22:13,040 --> 01:22:14,640 Don't pick the call if anyone calls. 1400 01:22:15,720 --> 01:22:17,360 Come to the Coffee house with the kid. 1401 01:22:36,760 --> 01:22:38,560 "It's a race before death." 1402 01:22:38,640 --> 01:22:40,240 "It's a race for life." 1403 01:22:40,320 --> 01:22:43,480 "It's a race before death, to live." 1404 01:22:43,560 --> 01:22:45,200 "It's a race before death." 1405 01:22:45,280 --> 01:22:46,800 "It's a race for life." 1406 01:22:46,840 --> 01:22:50,160 "It's a race before death, to live." 1407 01:22:50,240 --> 01:22:53,240 "I get worried seeing my empty purse." 1408 01:22:53,320 --> 01:22:56,720 "When debts pile up, we move about here and there..." 1409 01:22:56,760 --> 01:22:59,640 "Like a school of fishes." 1410 01:23:03,240 --> 01:23:05,440 As long as they are not ready for a settlement, 1411 01:23:05,480 --> 01:23:07,120 We have only 2 options in front of us. 1412 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 Either we can go for a case, 1413 01:23:08,480 --> 01:23:10,760 or leave it here, cursing our fate... 1414 01:23:10,800 --> 01:23:12,480 as all others do. 1415 01:23:14,480 --> 01:23:15,840 We can't simply leave it like that, Sir. 1416 01:23:15,920 --> 01:23:18,120 Because, it's our hard earned money. 1417 01:23:18,240 --> 01:23:19,320 Sivan Sir, 1418 01:23:19,720 --> 01:23:21,600 We need to write an FIR against this jewellery. 1419 01:23:21,680 --> 01:23:23,120 An FIR that doesn't have any loophole. 1420 01:23:23,160 --> 01:23:26,480 "Is law a girl, who comes with you if called once?" 1421 01:23:26,560 --> 01:23:30,040 "Is law a dancer, who dances to the rhythm of your beat." 1422 01:23:30,080 --> 01:23:33,200 "Hey, hello, borrow some money." 1423 01:23:33,240 --> 01:23:36,040 "If you don't care it, borrow some money." 1424 01:23:36,120 --> 01:23:39,480 "Hey, hello, borrow some money." 1425 01:23:39,560 --> 01:23:43,160 "If you don't care it, borrow some money." 1426 01:23:49,200 --> 01:23:52,560 "The books of laws are torn away," 1427 01:23:52,600 --> 01:23:55,680 "And the venomous snakes curl in." 1428 01:23:55,760 --> 01:23:59,040 "People go blind on watching fair deals." 1429 01:23:59,080 --> 01:24:02,400 "The Goddess of darkness." 1430 01:24:02,480 --> 01:24:09,040 "Whatever I do, problems follow me." 1431 01:24:09,120 --> 01:24:12,240 "The powerful enjoys the money," 1432 01:24:12,280 --> 01:24:15,600 "...the grandeur, and all the comfort." 1433 01:24:15,680 --> 01:24:18,800 "The common suffrage is sold for Crores of rupees." 1434 01:24:18,920 --> 01:24:22,200 "And thus the business boom." 1435 01:24:22,280 --> 01:24:29,000 "The people strive hard to survive in this world." 1436 01:24:41,880 --> 01:24:45,440 "What if the one ought to protect the seeds, himself eats it?" 1437 01:24:45,480 --> 01:24:48,560 "The hapless people who can't even cry out loud." 1438 01:24:48,640 --> 01:24:51,720 "The rising bills just stare at us, all the time." 1439 01:24:51,800 --> 01:24:53,800 "It's no money and troubles, in the end of the month." 1440 01:24:53,840 --> 01:24:55,680 "They need to survive, somehow." 1441 01:24:56,840 --> 01:25:00,240 "Hey, hello, borrow some money." 1442 01:25:00,280 --> 01:25:03,360 "If you don't care it, borrow some money." 1443 01:25:03,440 --> 01:25:06,680 "Hey, hello, borrow some money." 1444 01:25:06,760 --> 01:25:10,360 "If you don't care it, borrow some money." 1445 01:25:16,080 --> 01:25:18,360 I reached the shop. I can't find anyone. 1446 01:25:20,920 --> 01:25:21,920 Yes, 1447 01:25:21,960 --> 01:25:23,040 I'm here. 1448 01:25:23,200 --> 01:25:24,720 I'm here itself. 1449 01:25:26,240 --> 01:25:27,760 - You are the one Renu told, right? - Yes. 1450 01:25:27,800 --> 01:25:28,720 Come with me. 1451 01:25:29,920 --> 01:25:31,040 But she said you would come by 2... 1452 01:25:31,120 --> 01:25:33,120 I was amidst some problems. So, got late... 1453 01:25:33,360 --> 01:25:35,120 Yes, I met him, call you back. 1454 01:25:35,400 --> 01:25:37,000 - Was it Renu? - Yes. 1455 01:25:38,640 --> 01:25:40,240 Bro, did Sivan leave? 1456 01:25:40,320 --> 01:25:42,160 - Sir has already gone. - Oh! 1457 01:25:43,040 --> 01:25:44,800 Things must fall on track, that's all, right? 1458 01:25:44,840 --> 01:25:46,760 Sir has asked to take care of it myself. 1459 01:25:46,800 --> 01:25:48,520 - 40, right? - Yes. 1460 01:25:49,160 --> 01:25:50,720 What about the documents? 1461 01:25:54,600 --> 01:25:56,600 - Here's the cheque. - Take it. 1462 01:25:56,640 --> 01:25:57,840 What is the security? 1463 01:25:58,440 --> 01:25:59,400 Security? 1464 01:25:59,800 --> 01:26:01,240 I wasn't told about it. 1465 01:26:01,280 --> 01:26:02,440 What's it, brother? 1466 01:26:02,640 --> 01:26:04,280 I guarantee it. Isn't it a small amount? 1467 01:26:04,320 --> 01:26:06,120 This is a hospital case, please give her money. 1468 01:26:06,160 --> 01:26:08,160 Sir particularly told it before leaving that 1469 01:26:08,200 --> 01:26:10,960 we shouldn't give money to anyone without a security. 1470 01:26:11,080 --> 01:26:12,840 Sasi, it's not like earlier. 1471 01:26:12,880 --> 01:26:14,480 Don't you know about everything? 1472 01:26:14,560 --> 01:26:15,960 What to keep as security? 1473 01:26:16,200 --> 01:26:18,880 - Do you have gold or anything? - No gold. 1474 01:26:18,920 --> 01:26:20,280 Don't you have documents of your vehicle? 1475 01:26:20,360 --> 01:26:21,680 Yes, I have. 1476 01:26:21,760 --> 01:26:24,280 - Vehicle documents are enough, right? - More than enough. 1477 01:26:24,400 --> 01:26:25,680 Go take it, and come fast. 1478 01:26:26,640 --> 01:26:27,680 Did you get the money? 1479 01:26:27,760 --> 01:26:28,960 Renu, I haven't got it yet. 1480 01:26:29,000 --> 01:26:30,120 They need security, it seems. 1481 01:26:30,200 --> 01:26:32,120 I'm going to take the documents of my vehicle. 1482 01:26:35,520 --> 01:26:36,800 2 copies. 1483 01:26:40,080 --> 01:26:41,040 Hello. 1484 01:26:41,640 --> 01:26:42,600 Yes, mom. 1485 01:26:42,640 --> 01:26:45,080 Mom, I don't have any other way out. 1486 01:26:46,040 --> 01:26:47,280 Yes, 10 minutes. 1487 01:26:54,920 --> 01:26:57,000 We are giving the money under your responsibility. 1488 01:26:57,040 --> 01:26:58,040 Goes without saying. 1489 01:26:58,120 --> 01:26:59,920 Don't make me a fool in the end, OK? 1490 01:27:01,200 --> 01:27:02,320 Here's the document. 1491 01:27:02,360 --> 01:27:03,320 Alright. 1492 01:27:05,480 --> 01:27:06,720 - Here's the money. - Take it. 1493 01:27:07,200 --> 01:27:08,880 Bro, can I get a paper? 1494 01:27:12,520 --> 01:27:13,480 You know... 1495 01:27:13,600 --> 01:27:15,360 You should pay the interest regularly without fail. 1496 01:27:15,400 --> 01:27:17,200 Sir is very particular about that. 1497 01:27:17,240 --> 01:27:18,880 There's no need of saying it. 1498 01:27:35,360 --> 01:27:36,640 Hold the phone. 1499 01:27:44,880 --> 01:27:46,440 Whose call is that? 1500 01:27:46,480 --> 01:27:47,520 Show me. 1501 01:27:49,200 --> 01:27:50,640 It's your Granny. 1502 01:27:50,680 --> 01:27:51,640 Hello. 1503 01:27:51,680 --> 01:27:52,440 Hello, mom. 1504 01:27:52,480 --> 01:27:54,040 Hello... Daughter, 1505 01:27:54,080 --> 01:27:56,800 The people at the hospital have been asking this and that to me. 1506 01:27:56,840 --> 01:27:58,560 No no, I'll reach now. 1507 01:27:58,600 --> 01:27:59,680 OK, OK. 1508 01:28:00,680 --> 01:28:01,720 What's it, mom? 1509 01:28:02,760 --> 01:28:04,360 I'm fed up with those guys at the hospital. 1510 01:28:04,400 --> 01:28:06,040 They are after me asking for money. 1511 01:28:06,080 --> 01:28:07,040 Mom... 1512 01:28:07,080 --> 01:28:08,880 Our bag... Take the bike... 1513 01:28:08,920 --> 01:28:10,000 Oh, my bag. 1514 01:28:24,560 --> 01:28:25,800 Catch him. 1515 01:28:25,840 --> 01:28:27,440 Catch him, mom. 1516 01:28:34,880 --> 01:28:36,240 Shucks! 1517 01:28:38,960 --> 01:28:40,280 Hey! 1518 01:28:41,680 --> 01:28:43,160 Hey! 1519 01:28:44,240 --> 01:28:46,720 - Go fast! - Shut up! We are going, Appu. 1520 01:29:02,160 --> 01:29:03,640 Our bag... 1521 01:29:21,760 --> 01:29:23,440 Give me my bag, you idiot! 1522 01:29:23,480 --> 01:29:25,280 Take a turn, mom. 1523 01:29:25,320 --> 01:29:26,840 I'm trying, Appu. 1524 01:29:42,880 --> 01:29:43,920 My bag. 1525 01:29:43,960 --> 01:29:45,960 Mom, quick! Quick, I say. 1526 01:30:13,600 --> 01:30:15,480 C'mon mom, make it fast. 1527 01:31:22,360 --> 01:31:24,000 Get down the bike. 1528 01:31:30,640 --> 01:31:31,880 Come on, quick. 1529 01:31:32,600 --> 01:31:33,760 Get into the Jangar. 1530 01:31:39,600 --> 01:31:41,760 Bro, somebody snatched my bag and ran away. 1531 01:31:42,600 --> 01:31:44,440 A guy wearing a red and cream shirt. 1532 01:31:44,480 --> 01:31:46,040 I saw him getting into the Jangar. 1533 01:31:46,080 --> 01:31:47,520 Can you help me out for finding him? 1534 01:31:47,560 --> 01:31:49,640 Appu, just check if he's somewhere there, that side. 1535 01:31:50,240 --> 01:31:52,120 A guy wearing a helmet... 1536 01:31:53,640 --> 01:31:56,000 Did you see a guy wearing a black helmet? 1537 01:31:56,320 --> 01:31:57,960 Tell me if anybody sees him. 1538 01:31:58,000 --> 01:32:00,440 Mom, I can't find him anywhere. 1539 01:32:00,480 --> 01:32:01,920 Where's your eyes, girl? 1540 01:32:02,320 --> 01:32:04,480 Sorry, bro, somebody snatched my bag. That's why... 1541 01:32:04,520 --> 01:32:07,000 - Do you have to stamp my feet and go? - I don't now. 1542 01:32:07,400 --> 01:32:08,600 Please move. 1543 01:32:08,640 --> 01:32:09,960 Please move, I say. 1544 01:32:10,000 --> 01:32:11,040 Please give me way. 1545 01:32:14,360 --> 01:32:15,760 Come. 1546 01:32:35,960 --> 01:32:37,600 Son, give me the phone. 1547 01:32:42,560 --> 01:32:43,400 Hello. 1548 01:32:43,440 --> 01:32:44,560 Sir, I'm Radhamani. 1549 01:32:44,600 --> 01:32:45,640 OK, tell me. 1550 01:32:45,680 --> 01:32:49,000 Hello, Sir, a guy snatched my bag near Menaka. 1551 01:32:49,440 --> 01:32:51,680 My chain, and money are inside that bag. 1552 01:32:52,240 --> 01:32:54,440 Hello, Sir, I can't hear you properly. 1553 01:32:54,480 --> 01:32:55,360 Just a minute. 1554 01:32:55,400 --> 01:32:56,800 Come with me. 1555 01:32:56,840 --> 01:32:58,560 He jumped into the Jangar (boat) 1556 01:32:58,600 --> 01:33:01,000 that's going from Fort Kochi to Vypin. 1557 01:33:01,400 --> 01:33:03,520 My son and I too got into the Jangar behind him. 1558 01:33:04,920 --> 01:33:07,600 I couldn't see his face as he was wearing a helmet. 1559 01:33:08,600 --> 01:33:10,680 I'm sure that he's there in this boat. 1560 01:33:10,720 --> 01:33:11,880 Can you come fast? 1561 01:33:11,920 --> 01:33:13,400 OK. 1562 01:33:20,360 --> 01:33:22,200 Just climb up, and see if he's there inside. 1563 01:33:23,040 --> 01:33:24,120 Can you see him? 1564 01:33:24,160 --> 01:33:26,200 No, mom. 1565 01:34:03,080 --> 01:34:04,200 Sonny, 1566 01:34:04,240 --> 01:34:05,760 You just go that side and see. 1567 01:34:17,240 --> 01:34:18,200 Hey. 1568 01:34:19,040 --> 01:34:19,960 Mom. 1569 01:34:20,000 --> 01:34:21,000 C'mon mom. 1570 01:34:21,040 --> 01:34:22,720 Mom, come fast, mom. 1571 01:34:22,760 --> 01:34:23,840 Hey, stay there. 1572 01:34:24,520 --> 01:34:26,160 Fucking stop there. 1573 01:34:26,200 --> 01:34:27,720 Catch him, mom. 1574 01:34:28,160 --> 01:34:30,280 Run! Catch him, Appu. 1575 01:34:30,640 --> 01:34:31,920 Catch him. 1576 01:34:51,240 --> 01:34:52,880 Mom, throw it at him. 1577 01:34:55,800 --> 01:34:56,920 C'mon, Appu. 1578 01:35:01,400 --> 01:35:02,640 Stop there! 1579 01:35:08,120 --> 01:35:09,800 Mom, are you hurt? 1580 01:35:10,680 --> 01:35:11,800 Come on. 1581 01:35:13,760 --> 01:35:15,080 Hold my hands. 1582 01:35:52,080 --> 01:35:53,160 Remove your slippers. 1583 01:35:54,440 --> 01:35:55,720 Remove your slippers, I say. 1584 01:35:57,800 --> 01:35:58,800 Come on, son. 1585 01:36:03,000 --> 01:36:04,280 Come fast. 1586 01:37:09,440 --> 01:37:10,480 Sonny 1587 01:37:10,760 --> 01:37:12,160 - Sonny, come fast. - I can't mom. 1588 01:37:12,200 --> 01:37:13,120 If you don't come we never catch him. 1589 01:37:13,160 --> 01:37:14,200 Come. 1590 01:37:31,400 --> 01:37:32,160 Come. 1591 01:38:01,760 --> 01:38:02,840 Hey. 1592 01:38:21,920 --> 01:38:22,960 Mom. 1593 01:38:23,560 --> 01:38:24,720 Appu... 1594 01:38:24,760 --> 01:38:25,800 I'll help you, son. 1595 01:38:27,400 --> 01:38:28,440 Come. 1596 01:38:32,760 --> 01:38:33,840 Hold it for a grip. 1597 01:38:34,400 --> 01:38:36,080 Come on, hold me. 1598 01:38:41,440 --> 01:38:42,640 Run, Appu. 1599 01:39:00,840 --> 01:39:03,200 Hello, Sir... 1600 01:39:03,240 --> 01:39:04,320 Sir... 1601 01:39:05,120 --> 01:39:06,800 Get lost, you nuts. 1602 01:39:06,840 --> 01:39:08,480 I know what to do with you. 1603 01:39:08,520 --> 01:39:10,600 Appu, send the location to the police. 1604 01:39:41,520 --> 01:39:43,120 Take it, and eat it away. 1605 01:39:45,400 --> 01:39:46,520 Where's the chain? 1606 01:39:47,680 --> 01:39:49,320 Eh? The chain is not there inside. 1607 01:39:56,080 --> 01:39:57,600 Give me my chain. 1608 01:39:58,680 --> 01:40:00,640 Hey, stop! 1609 01:40:01,200 --> 01:40:02,640 Didn't I give you the bag? 1610 01:40:02,680 --> 01:40:04,440 Take your mom, and get lost. 1611 01:40:07,560 --> 01:40:09,400 Don't I have to live too? 1612 01:40:11,240 --> 01:40:12,560 Give me my chain. 1613 01:40:20,480 --> 01:40:21,720 Come on. 1614 01:40:28,200 --> 01:40:30,080 Oh, my gosh! Don't thrash me, Sir. 1615 01:40:32,000 --> 01:40:33,000 Go! 1616 01:40:33,480 --> 01:40:34,760 Go with us. 1617 01:40:38,760 --> 01:40:39,880 What's your name? 1618 01:40:42,080 --> 01:40:43,320 Tell me. 1619 01:40:44,600 --> 01:40:45,600 Did you get your bag? 1620 01:40:45,640 --> 01:40:47,360 Yes, Sir, but only cash was there inside it. 1621 01:40:47,400 --> 01:40:48,800 The chain is missing. 1622 01:40:48,840 --> 01:40:49,880 What? No gold? 1623 01:40:51,840 --> 01:40:53,280 Take out the chain. 1624 01:40:55,040 --> 01:40:56,160 Take it out. 1625 01:40:59,080 --> 01:41:01,000 - Who entrusted you to do this? - Manoj Sir. 1626 01:41:01,040 --> 01:41:03,240 - Which Manoj? - The manager of HRR Jewellery. 1627 01:41:26,160 --> 01:41:27,680 - Where's the manager? - He's in the cabin. 1628 01:41:27,720 --> 01:41:29,080 - Where is it? - Upstairs. 1629 01:41:32,200 --> 01:41:33,440 Just walk in. 1630 01:41:34,000 --> 01:41:35,120 Who's the manager? 1631 01:41:35,160 --> 01:41:36,640 - Call him. - Sir, he's inside. 1632 01:41:37,120 --> 01:41:39,120 Sir, this is too much. 1633 01:41:39,160 --> 01:41:40,640 This is the time, we clear our stocks. 1634 01:41:40,680 --> 01:41:42,480 We can't allow anyone here now. 1635 01:41:42,520 --> 01:41:43,520 Sir, please go out. 1636 01:41:43,560 --> 01:41:45,440 Or else, we will have to directly call SP. 1637 01:41:45,480 --> 01:41:47,200 Otherwise you have to show me the warrant. 1638 01:41:48,160 --> 01:41:49,840 - Isn't he the one who gave you the quotation? - Yes, Sir. 1639 01:41:49,880 --> 01:41:51,680 - Open your mouth and say. - Yes, Sir. 1640 01:41:52,000 --> 01:41:53,440 Walk forward. 1641 01:41:53,480 --> 01:41:55,440 - Sir, what's going on? - Your damn quotation! 1642 01:41:57,800 --> 01:42:00,520 Legacy, Trust and his damn nonsense. 1643 01:42:00,560 --> 01:42:01,680 Move to this side. 1644 01:42:02,000 --> 01:42:03,080 Cut the CCTV. 1645 01:42:03,120 --> 01:42:05,160 Get me the footage of the entire week. 1646 01:42:05,200 --> 01:42:06,680 - Where's the control room? - It's down stairs. 1647 01:42:06,720 --> 01:42:07,840 - Where's it? - It's down the stairs. 1648 01:42:07,880 --> 01:42:09,320 - Go with him. - OK, Sir. 1649 01:42:09,360 --> 01:42:10,320 Come on. 1650 01:42:12,080 --> 01:42:13,120 You stay here. 1651 01:42:13,160 --> 01:42:14,600 "It's the first time in the history, 1652 01:42:14,640 --> 01:42:16,800 that the court is assembling in the midnight, conducting trials, 1653 01:42:16,840 --> 01:42:18,680 and giving out interim verdict, 1654 01:42:18,720 --> 01:42:21,200 regarding the formation of Government in Karnataka. 1655 01:42:21,240 --> 01:42:23,240 Hey, switch off the TV. 1656 01:42:24,320 --> 01:42:25,760 It has been 3 days since we started serving them, 1657 01:42:25,800 --> 01:42:27,320 without even changing the inner wears. 1658 01:42:27,360 --> 01:42:29,600 Arranging them hiding places, evacuating resorts, 1659 01:42:29,640 --> 01:42:31,200 clearing roads under the hot sun... 1660 01:42:31,240 --> 01:42:32,640 This mom and son too have been running 1661 01:42:32,680 --> 01:42:34,040 like hell, for the last 3 days. 1662 01:42:34,560 --> 01:42:36,280 She and her kid ran for about 6 hours, 1663 01:42:36,320 --> 01:42:38,920 behind the guy, you'd arranged to steal the chain. 1664 01:42:38,960 --> 01:42:40,000 Do you understand? 1665 01:42:40,040 --> 01:42:41,760 You will never understand the ordeal. 1666 01:42:41,800 --> 01:42:43,360 Are you actually a human being o' what? 1667 01:42:43,880 --> 01:42:45,440 - Didn't you get the footage? - Yes, Sir. 1668 01:42:45,960 --> 01:42:47,120 Get me the chain. 1669 01:42:51,120 --> 01:42:53,000 The chain, did they purchase it from here? 1670 01:42:53,360 --> 01:42:54,320 Yes, Sir. 1671 01:42:54,480 --> 01:42:55,520 - Heard it? - Yes. 1672 01:42:55,840 --> 01:42:56,840 What's the bill amount? 1673 01:42:56,880 --> 01:42:58,960 Rupees 1,32, 560. 1674 01:42:59,440 --> 01:43:01,880 Take the chain, keep it in your Hyundai, 1675 01:43:01,920 --> 01:43:04,080 give her the money back, without a paisa less. 1676 01:43:04,120 --> 01:43:05,760 We can't do it without discussing it with MD. 1677 01:43:05,800 --> 01:43:08,200 There's no MD, or any fuck. It's settlement right now. 1678 01:43:08,240 --> 01:43:09,280 You understand? 1679 01:43:09,320 --> 01:43:10,920 Sir, all the cash has been taken to the bank. 1680 01:43:10,960 --> 01:43:12,120 No need of cash. Cheque is enough. 1681 01:43:12,160 --> 01:43:13,240 Go write it. 1682 01:43:13,280 --> 01:43:14,760 OK, Sir. I'll take it now. 1683 01:43:14,800 --> 01:43:15,840 Cash cheque, OK? 1684 01:43:17,920 --> 01:43:19,040 Tell him your name. 1685 01:43:22,600 --> 01:43:24,160 - Name? - C.K. Radhamani. 1686 01:43:28,440 --> 01:43:29,680 - Sir... - Give it to her. 1687 01:43:32,080 --> 01:43:33,920 Tomorrow, when the cash is credited in the bank, 1688 01:43:33,960 --> 01:43:35,400 come to the station, and take the chain back. 1689 01:43:36,240 --> 01:43:38,200 Justice is not anyone's generosity. 1690 01:43:38,240 --> 01:43:39,000 It's a 'Right'. 1691 01:43:39,040 --> 01:43:40,480 When the deserved people don't get it, 1692 01:43:40,520 --> 01:43:41,960 they will come, claim for it, and get it. 1693 01:43:45,600 --> 01:43:46,720 And one more thing... 1694 01:43:46,760 --> 01:43:49,280 If you try to act too smart, and do something tomorrow, 1695 01:43:49,320 --> 01:43:51,840 I'll have your Boss' 64 branches closed. 1696 01:43:57,400 --> 01:43:59,120 We could have actually gone for a case. 1697 01:43:59,160 --> 01:44:00,800 Our part is really strong now. 1698 01:44:00,840 --> 01:44:02,440 I'd thought about it, Hari. 1699 01:44:02,800 --> 01:44:04,000 I'd told them also. 1700 01:44:04,480 --> 01:44:07,520 But, it will be difficult for them to conduct the case. 1701 01:44:15,600 --> 01:44:17,320 Weren't you the one who took the bill from me? 1702 01:44:21,640 --> 01:44:22,920 God bless you. 1703 01:44:26,040 --> 01:44:27,280 Dammit. 1704 01:44:28,600 --> 01:44:29,600 Appu... 1705 01:44:33,080 --> 01:44:34,440 - Is your daughter discharged? - No, Sir. 1706 01:44:34,480 --> 01:44:35,880 I want to get her discharged after paying this money. 1707 01:44:35,920 --> 01:44:36,920 Which hospital is it? 1708 01:44:36,960 --> 01:44:38,040 CT Hospital. 1709 01:44:38,440 --> 01:44:40,280 Get them an auto, and see them there. 1710 01:44:41,640 --> 01:44:42,440 OK. 1711 01:44:43,280 --> 01:44:44,560 Sir, what to do with him? 1712 01:44:46,280 --> 01:44:47,240 Come here. 1713 01:44:49,480 --> 01:44:50,440 What's it? 1714 01:44:56,240 --> 01:44:57,640 I took it from her bag. 1715 01:44:58,400 --> 01:44:59,640 For my vehicle charge. 1716 01:45:00,280 --> 01:45:01,520 Let him go, Hari. 1717 01:45:04,120 --> 01:45:05,200 - I'll ring you up. - OK, Sir. 1718 01:45:06,160 --> 01:45:07,840 - OK, walk. - Take the vehicle. 1719 01:45:37,920 --> 01:45:39,640 All of them got wet. 1720 01:45:39,680 --> 01:45:41,120 Couldn't you do it earlier itself? 1721 01:45:41,160 --> 01:45:43,560 - What's the use of covering them now? - She always waits for the rain to come. 1722 01:45:43,600 --> 01:45:44,840 It's already wet. 1723 01:45:57,600 --> 01:45:59,400 Didn't anyone turn up from society even today? 1724 01:45:59,440 --> 01:46:00,240 No way! 1725 01:46:00,280 --> 01:46:02,680 When the sun is hot, we will pile up the paddy and burn them. 1726 01:46:17,760 --> 01:46:18,840 How's dad feeling? 1727 01:46:18,880 --> 01:46:19,840 Better. 1728 01:46:26,600 --> 01:46:27,920 - What about medicines? - It's given. 1729 01:46:38,960 --> 01:46:41,920 Our history gives us a confidence 1730 01:46:41,960 --> 01:46:44,240 that 'Democracy has the capability of rectifying mistakes. 1731 01:46:44,560 --> 01:46:47,440 That's how things ended up last time. 1732 01:46:47,800 --> 01:46:50,120 Karnataka reinforces that belief. 1733 01:46:53,640 --> 01:46:54,320 Hello. 1734 01:46:54,360 --> 01:46:56,400 - Sir, have you reached home? - Yes. 1735 01:46:56,440 --> 01:46:57,880 How is your father? 1736 01:46:58,640 --> 01:46:59,720 He's OK. 1737 01:46:59,760 --> 01:47:00,960 Why did you call now? 1738 01:47:01,600 --> 01:47:04,600 Hakim had called from SP office. 1739 01:47:05,760 --> 01:47:06,800 That is... 1740 01:47:06,840 --> 01:47:09,560 CI Sir has forwarded that complaint. 1741 01:47:10,240 --> 01:47:12,720 There's a chance of getting a transfer. 1742 01:47:13,800 --> 01:47:15,440 I heard that it might be to Kazarkode. 1743 01:47:15,760 --> 01:47:18,320 That's OK, not a big deal. 1744 01:47:18,360 --> 01:47:19,480 OK, then. 1745 01:47:20,680 --> 01:47:24,040 Though it's difficult to predict its life span... 1746 01:47:24,480 --> 01:47:26,680 Everyone has a hope that 1747 01:47:26,720 --> 01:47:29,960 no tool is as strong as Democracy itself. 1748 01:47:30,000 --> 01:47:32,440 When 'Democracy' is being auctioned, 1749 01:47:32,480 --> 01:47:34,640 putting our hands together against it is like 1750 01:47:34,680 --> 01:47:36,080 breathing a new life. 1751 01:47:36,120 --> 01:47:40,120 But, the fact that injustice is encountered and tackled by 1752 01:47:40,160 --> 01:47:42,240 injustice itself, it depicts the helplessness of 1753 01:47:42,280 --> 01:47:44,640 Indian democracy. 1754 01:48:14,400 --> 01:48:15,320 Hello. 1755 01:48:15,480 --> 01:48:16,440 Sir. 1756 01:48:17,840 --> 01:48:19,280 I don't want the cheque. 1757 01:48:19,320 --> 01:48:20,360 What happened? 1758 01:48:20,400 --> 01:48:22,600 The ordeal that happened in my life for the past 3 days... 1759 01:48:23,120 --> 01:48:25,040 No one else should go through such a situation. 1760 01:48:26,840 --> 01:48:28,920 Even the poor, like us, want to live. 1761 01:48:30,680 --> 01:48:32,040 Let's go for the case. 1762 01:48:32,600 --> 01:48:34,360 That's enough. The rest, I will take care. 1763 01:48:37,680 --> 01:48:39,320 Where are you going in the rain? 1764 01:48:39,360 --> 01:48:41,240 - You didn't see Bakel Fort, right? - Yes 1765 01:48:41,280 --> 01:48:42,800 - Get ready for going there. - What? 1766 01:49:12,240 --> 01:49:14,320 On 19th May, 2018... 1767 01:49:14,360 --> 01:49:16,440 when the complainant took the chain 1768 01:49:16,480 --> 01:49:20,280 that was bought from HRR Jewellery, MG Road, Ernakulam. 1769 01:49:20,320 --> 01:49:22,040 to Karuthedam Cooperative bank, for pledging it for hospital purpose, 1770 01:49:22,080 --> 01:49:24,080 The bank manager checked the gold, 1771 01:49:24,120 --> 01:49:25,920 and found out that it was more of wax than gold, 1772 01:49:25,960 --> 01:49:28,960 thus denied loan money to the complainant. 1773 01:49:29,000 --> 01:49:31,800 So, she took the aforesaid jewellery 1774 01:49:31,840 --> 01:49:34,440 to HRR Jewellery at 2 o'clock, that day... and... 1775 01:49:35,320 --> 01:49:39,400 A thief was assigned to steal the jewel from her bag.. 1776 01:49:39,480 --> 01:49:42,720 ..to take possession of the evidence 1777 01:49:42,760 --> 01:49:44,440 Based on the primary investigation on the case, that is filed 1778 01:49:44,480 --> 01:49:45,920 against stealing gold with a motive 1779 01:49:45,960 --> 01:49:47,160 of ruining the evidence... 1780 01:49:47,200 --> 01:49:48,920 As it is clear that there's been a grave 1781 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 negligence of law on the part of HRR Jewellery... 1782 01:49:51,040 --> 01:49:54,880 a criminal case (Crime no, 368/18), has been filed 1783 01:49:54,920 --> 01:49:58,680 under section 420, 468, 471, 1784 01:49:58,720 --> 01:50:03,040 201 and 509, read with 341 PC. 1785 01:50:03,080 --> 01:50:04,720 Based on the second report, another case has been filed, 1786 01:50:04,760 --> 01:50:08,480 Crime no. 369/18 under section 392, 1787 01:50:08,520 --> 01:50:11,080 506, 307, 201 and 1788 01:50:11,120 --> 01:50:13,880 120 B of Indian Penal Code... 1789 01:50:13,920 --> 01:50:15,760 And inquiry has been started on both the cases. 1790 01:50:15,800 --> 01:50:17,640 The date on which FIR was sent to the court is 1791 01:50:17,640 --> 01:50:19,680 25-6-2018 1792 01:50:19,720 --> 01:50:21,120 Time: 12 am. 1793 01:51:01,320 --> 01:51:07,320 ''Stolen goods and the theives''. [Inspired by true incident.]