1 00:00:05,840 --> 00:02:28,440 Translated-by-Anysubtitle.com 2 00:02:28,608 --> 00:02:31,757 Come on, what can Sachin do? He's not a good player. 3 00:02:31,834 --> 00:02:35,904 He can't play a single good shot. 4 00:02:55,066 --> 00:02:56,986 - Hey, Shiva! - Hey, Abdul! 5 00:03:06,355 --> 00:03:08,198 Sachin, Sachin! 6 00:03:08,506 --> 00:03:10,848 Sachin, Sachin! 7 00:03:10,925 --> 00:03:13,958 - Sachin, Sachin! - Stop screaming Sachin's name. 8 00:03:14,112 --> 00:03:15,878 - But why Abdul? - Look over there. 9 00:03:15,955 --> 00:03:17,338 The big guys are watching. They will have a problem. 10 00:03:17,453 --> 00:03:20,909 I'll chop that Sachin's legs off and hand them over to him. 11 00:03:25,939 --> 00:03:28,627 You bloody Sachin Tendulkar fan! 12 00:03:28,704 --> 00:03:30,816 Indian Dog! He'll hit a six against us? 13 00:03:30,854 --> 00:03:32,390 Let's teach him a lesson. 14 00:03:33,888 --> 00:03:36,384 You bastard. You Indian dog. 15 00:03:36,461 --> 00:03:38,957 Say Long Live Pakistan, Death to Hindustan! 16 00:03:39,034 --> 00:03:39,878 Come on, say it. 17 00:03:39,955 --> 00:03:41,875 Say it! Say it! 18 00:03:41,952 --> 00:03:43,872 - Say Long Live Pakistan! - Abdul! 19 00:03:43,949 --> 00:03:46,406 - Abdul! - Say Long Live Pakistan! 20 00:03:46,445 --> 00:03:47,405 Come on, say it! 21 00:03:47,520 --> 00:03:48,365 - Say it. - Abdul! 22 00:03:48,518 --> 00:03:49,517 Say it, you bastard! 23 00:03:49,824 --> 00:03:52,589 - Abdul! Abdul! - Let him go! 24 00:03:52,704 --> 00:03:53,894 Come on, say it. 25 00:03:56,966 --> 00:03:59,117 Run, Shiva! Come on, run! 26 00:03:59,654 --> 00:04:03,955 Stop! Where are you running? You bloody dog. 27 00:04:29,414 --> 00:04:30,566 You know how bad the Situation. 28 00:04:30,605 --> 00:04:32,486 Why did you step outside your house? 29 00:04:32,717 --> 00:04:34,445 She has a very high fever. 30 00:05:01,747 --> 00:05:06,086 Go tell your husband to run away from Kashmir and leave you here. 31 00:05:08,890 --> 00:05:12,115 And this Hindu girl... I'll marry her to my younger brother. 32 00:05:15,072 --> 00:05:16,378 Don't touch her! 33 00:05:22,944 --> 00:05:25,862 Convert! Run! Or Die! 34 00:05:25,939 --> 00:05:28,704 Convert! Run! Or Die! 35 00:05:28,781 --> 00:05:30,854 Convert! Run! Or Die! 36 00:05:30,970 --> 00:05:33,811 Muslims wake up, infidels run away! 37 00:05:33,888 --> 00:05:36,077 Muslims wake up, infidels run away! 38 00:05:39,994 --> 00:05:43,488 If you want to live in Kashmir, you will have to say Allah is the greatest! 39 00:05:43,565 --> 00:05:46,790 If you want to live in Kashmir, you will have to say Allah is the greatest! 40 00:05:46,867 --> 00:05:48,864 Allah is the greatest! 41 00:05:49,018 --> 00:05:50,669 Allah is the greatest! 42 00:05:54,509 --> 00:05:55,968 Run, Shiva! 43 00:05:57,005 --> 00:06:02,035 I rock your cradle which swings like my long earring. 44 00:06:02,266 --> 00:06:06,912 I rock your cradle which swings like my long earrings. 45 00:06:08,179 --> 00:06:11,328 Krishna... Krishna. 46 00:06:12,326 --> 00:06:17,702 I shall give my life for you. O' my dear, 47 00:06:17,779 --> 00:06:20,390 Your cradle swings like my long earrings. 48 00:06:22,541 --> 00:06:28,032 I shall give my life for you. O' my dear, 49 00:06:28,147 --> 00:06:32,525 Your cradle swings like my long earrings. 50 00:06:44,006 --> 00:06:47,117 Why hasn't Father come back yet? Shiva was supposed to come back with him. 51 00:06:47,309 --> 00:06:49,114 They must be stuck because of the procession. 52 00:06:51,072 --> 00:06:53,376 God knows when their processions will end. 53 00:06:55,181 --> 00:06:56,525 Find out if Abdul is back. 54 00:06:56,678 --> 00:06:57,792 He had left with Shiva. 55 00:07:02,246 --> 00:07:03,398 Brother. 56 00:07:03,667 --> 00:07:04,781 Yes? 57 00:07:04,858 --> 00:07:06,125 Is Abdul back? 58 00:07:06,278 --> 00:07:08,045 He had gone to play cricket with Shiva. 59 00:07:08,275 --> 00:07:11,040 I thought they are supposed to return with your father. 60 00:07:11,424 --> 00:07:13,075 I have called him. 61 00:07:15,149 --> 00:07:16,685 What's going on, Brother? 62 00:07:17,914 --> 00:07:20,218 I think the situation is going to get worse. 63 00:07:20,525 --> 00:07:23,405 You should leave for a few days. 64 00:07:23,827 --> 00:07:25,171 {\an3}Leave? 65 00:07:25,248 --> 00:07:26,592 How can we just leave our home and go? 66 00:07:26,707 --> 00:07:28,512 Don't worry about it. 67 00:07:28,858 --> 00:07:30,739 I'll take care of your house. 68 00:07:30,931 --> 00:07:32,966 When you come back... 69 00:07:36,307 --> 00:07:38,726 This won't last for long. Just a couple of days at the most. 70 00:07:39,456 --> 00:07:40,224 Let me know when Abdul comes back. 71 00:07:40,608 --> 00:07:41,530 Run, Shiva! 72 00:07:41,645 --> 00:07:45,485 The great slogan is Allah is the greatest! 73 00:07:45,638 --> 00:07:47,904 The great slogan is Allah is the greatest! 74 00:07:48,134 --> 00:07:51,245 Kashmir will become Pakistan! 75 00:07:51,437 --> 00:07:53,280 Kashmir will become Pakistan! 76 00:07:53,357 --> 00:07:54,931 Kashmir will become Pakistan! 77 00:07:55,008 --> 00:07:56,390 Kashmir will become Pakistan! 78 00:07:56,506 --> 00:07:58,157 Kashmir will become Pakistan! 79 00:07:58,234 --> 00:07:59,770 Kashmir will become Pakistan! 80 00:07:59,885 --> 00:08:01,229 Kashmir will become Pakistan! 81 00:08:01,306 --> 00:08:07,373 Om! 82 00:08:08,141 --> 00:08:12,134 Om! 83 00:08:15,744 --> 00:08:18,816 Master, I think we'll have to stop the rehearsal. 84 00:08:19,008 --> 00:08:20,390 The situation is quite tense. 85 00:08:20,506 --> 00:08:22,387 Maha Shivratri takes place in March. 86 00:08:22,541 --> 00:08:24,845 I have seen many such processions come and go. 87 00:08:24,998 --> 00:08:28,301 Nobody will disturb us. They have that much sense! 88 00:08:28,416 --> 00:08:31,181 Om! 89 00:08:31,296 --> 00:08:32,064 Hello? 90 00:08:32,141 --> 00:08:33,331 Who? 91 00:08:33,485 --> 00:08:34,790 Mr. Pushkar Nath? 92 00:08:35,827 --> 00:08:37,325 - What do we want? - Freedom! 93 00:08:37,440 --> 00:08:39,091 - What do we want? - Freedom! 94 00:08:39,168 --> 00:08:40,474 - What do we want? - Freedom! 95 00:08:40,550 --> 00:08:42,125 - What do we want? - Freedom! 96 00:08:42,240 --> 00:08:43,584 - What do we want? - Freedom! 97 00:08:44,045 --> 00:08:45,504 Allah is the greatest! 98 00:08:45,581 --> 00:08:47,270 - What do we want? - Freedom! 99 00:08:48,192 --> 00:08:50,765 This country is ours! 100 00:08:51,226 --> 00:08:53,299 If this is our country, 101 00:08:53,376 --> 00:08:56,870 Then tell me, who will rule over it? 102 00:08:56,947 --> 00:09:00,134 We will! We will! We will! 103 00:09:00,211 --> 00:09:03,514 Who will fight in its war for freedom? 104 00:09:03,629 --> 00:09:06,470 We will! We will! We will! 105 00:09:06,586 --> 00:09:08,698 If we want to fight the war for freedom, 106 00:09:08,813 --> 00:09:14,112 our people should know who our enemy is! 107 00:09:14,189 --> 00:09:16,800 India! India! India! 108 00:09:16,877 --> 00:09:18,605 Who has enslaved us? 109 00:09:18,720 --> 00:09:21,485 India! India! India! 110 00:09:21,600 --> 00:09:25,632 There is only one way to teach India a lesson. 111 00:09:26,054 --> 00:09:29,165 There is only one solution to the Kashmir problem. 112 00:09:29,664 --> 00:09:31,584 Holy Jihad! 113 00:09:31,738 --> 00:09:33,965 Holy Jihad! 114 00:09:39,379 --> 00:09:40,685 Shiva! 115 00:09:40,838 --> 00:09:42,298 - Grandpa! - Shiva! 116 00:09:42,912 --> 00:09:43,987 Grandpa! 117 00:09:44,678 --> 00:09:46,790 Where were you? I was so scared. 118 00:09:46,867 --> 00:09:49,325 The sacrifice of martyrs won't go in vain! 119 00:09:49,478 --> 00:09:51,667 The sacrifice of martyrs won't go in vain! 120 00:09:51,744 --> 00:09:54,240 We will unfurl the flag of our religious reign! 121 00:09:54,317 --> 00:09:56,429 We will unfurl the flag of our religious reign. 122 00:09:56,506 --> 00:09:58,886 Wake up! Wake up! It is already dawn: 123 00:09:58,925 --> 00:10:00,960 Wake up! Wake up! It is already dawn: 124 00:10:01,037 --> 00:10:03,686 Russia has already been defeated! 125 00:10:03,725 --> 00:10:05,645 Russia has already been defeated! 126 00:10:05,760 --> 00:10:08,141 India is under attack! 127 00:10:08,218 --> 00:10:10,368 India is under attack! 128 00:10:10,445 --> 00:10:13,901 Now Kashmir will rise! 129 00:10:13,978 --> 00:10:15,744 Now Kashmir will rise! 130 00:10:15,898 --> 00:10:18,317 Now freedom will soon be ours! 131 00:10:18,394 --> 00:10:21,389 Freedom! Freedom! Freedom! 132 00:10:21,504 --> 00:10:24,461 Freedom! Freedom! Freedom! 133 00:10:24,538 --> 00:10:27,341 Freedom! Freedom! Freedom! 134 00:10:27,418 --> 00:10:31,181 Freedom! Freedom! Freedom! 135 00:10:33,485 --> 00:10:35,597 Where are you going? Habba Kadal? 136 00:10:35,712 --> 00:10:36,672 Follow us. 137 00:10:36,749 --> 00:10:40,550 Hail Lord Shiva. Hail Lord Shiva. Hail Lord Shiva. 138 00:11:25,632 --> 00:11:28,051 They're here. Terrorists. 139 00:11:31,085 --> 00:11:33,581 - I'll go see. - No, no, no. 140 00:11:33,965 --> 00:11:37,037 You won't. You go hide in the rice-drum. 141 00:11:37,114 --> 00:11:39,418 You want me to hide like a coward? 142 00:11:39,955 --> 00:11:41,338 Listen! 143 00:11:43,373 --> 00:11:45,101 Like a clever man. 144 00:12:48,384 --> 00:12:49,306 No! He's not upstairs! 145 00:12:49,382 --> 00:12:50,995 I am telling you the truth! 146 00:12:51,072 --> 00:12:52,800 He's gone to Jammu! I am telling you the truth! 147 00:12:52,877 --> 00:12:54,605 I swear, I told you the truth! 148 00:12:54,758 --> 00:12:58,368 He has gone to Jammu! He is not there! I told you the truth! 149 00:12:58,445 --> 00:13:00,288 He is not there! I told you the truth! 150 00:13:00,365 --> 00:13:03,245 He is not there! I told you the truth! 151 00:13:03,398 --> 00:13:05,165 Let go! You Hindu woman! 152 00:13:07,814 --> 00:13:10,272 Have mercy on us please. 153 00:13:10,426 --> 00:13:13,690 Please spare us. 154 00:13:14,304 --> 00:13:16,570 Please show us mercy. 155 00:13:16,685 --> 00:13:18,758 Have mercy on us please. 156 00:13:30,547 --> 00:13:33,619 Have mercy on us please. 157 00:13:33,734 --> 00:13:35,885 Have mercy on us please. 158 00:13:36,115 --> 00:13:38,688 Have mercy on us please. 159 00:13:39,418 --> 00:13:41,798 Have mercy on us please. 160 00:13:42,336 --> 00:13:46,368 Have mercy on us please. 161 00:13:46,675 --> 00:13:49,325 Oh mother! 162 00:13:49,440 --> 00:13:52,013 Have mercy... don't kill us please! 163 00:13:53,165 --> 00:13:56,928 Bloody Indian spy. 164 00:13:57,926 --> 00:13:59,270 Indian Dog! 165 00:14:03,955 --> 00:14:05,952 Forgive us, mercy... don't kill us please! 166 00:14:06,067 --> 00:14:07,027 Freedom! 167 00:14:07,104 --> 00:14:08,448 Forgive us, mercy... 168 00:14:08,640 --> 00:14:10,176 Freedom! 169 00:14:10,253 --> 00:14:11,558 Freedom! 170 00:14:11,674 --> 00:14:12,595 Freedom! 171 00:14:12,749 --> 00:14:13,786 Freedom! 172 00:14:13,939 --> 00:14:14,861 Freedom! 173 00:14:28,378 --> 00:14:33,485 Oh mother! 174 00:14:37,018 --> 00:14:39,437 I am devastated. 175 00:14:46,925 --> 00:14:49,613 Oh mother, I am devastated! 176 00:14:49,920 --> 00:14:52,954 Father... I am devastated! 177 00:14:53,069 --> 00:14:55,910 What have you done? 178 00:14:58,061 --> 00:15:02,170 Let her go, kill me instead! 179 00:15:02,285 --> 00:15:03,437 Father! 180 00:15:03,552 --> 00:15:06,125 Let my daughter-in-law go, kill me instead! 181 00:15:06,240 --> 00:15:08,006 We won't kill you, Pandit. 182 00:15:08,275 --> 00:15:09,926 Someone needs to be left behind to cry.. 183 00:15:09,965 --> 00:15:10,925 No! 184 00:15:11,232 --> 00:15:13,690 Hail Lord Shiva! 185 00:15:13,766 --> 00:15:15,341 Bastard! 186 00:15:16,070 --> 00:15:20,486 If you want to stay in Kashmir, you have to say Allah is the Greatest. 187 00:15:20,525 --> 00:15:21,677 Father! 188 00:15:21,907 --> 00:15:23,789 I bear witness that there is no deity but Allah, 189 00:15:23,866 --> 00:15:26,285 and I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah. 190 00:15:27,782 --> 00:15:31,853 Aren't you Farooq Malik Bitta, my student? 191 00:15:32,006 --> 00:15:36,230 I was your teacher. I've taught you, what the hell are you doing to me? 192 00:15:36,538 --> 00:15:37,574 Hey Pandit. 193 00:15:37,690 --> 00:15:39,648 Bitta is no longer your student. 194 00:15:39,725 --> 00:15:41,914 Call me Area Commander Farooq Janab! 195 00:15:41,990 --> 00:15:43,795 Farooq Janab. 196 00:15:44,064 --> 00:15:46,598 Address him as Area Commander Farooq Janab, you Hindu! 197 00:15:46,944 --> 00:15:48,365 Father! 198 00:15:48,480 --> 00:15:49,824 Father! 199 00:15:49,901 --> 00:15:52,128 Please leave father, kill me instead. 200 00:15:52,205 --> 00:15:53,318 Let him go. 201 00:15:53,434 --> 00:15:54,854 Please. 202 00:15:54,970 --> 00:15:58,310 Please leave father, kill me instead. 203 00:15:59,078 --> 00:16:01,690 But what is our fault? 204 00:16:01,805 --> 00:16:06,029 Why are you doing this to us? 205 00:16:06,835 --> 00:16:09,715 What's wrong with you guys? 206 00:16:14,477 --> 00:16:15,898 {\an3}Fine. 207 00:16:15,974 --> 00:16:17,971 I'll spare all your lives. 208 00:16:44,774 --> 00:16:46,656 If you eat this rice. 209 00:16:51,456 --> 00:16:58,214 (Baby Krishna crying) 210 00:18:03,878 --> 00:18:05,184 Take this. 211 00:18:13,939 --> 00:18:15,590 Hello. 212 00:18:17,011 --> 00:18:18,931 Yes, wait there. 213 00:18:19,085 --> 00:18:20,045 He will come. 214 00:18:20,659 --> 00:18:22,464 What's wrong? The flight didn't land? 215 00:18:22,733 --> 00:18:23,885 It has landed. 216 00:18:24,154 --> 00:18:25,958 So, he wasn't on it? 217 00:18:26,189 --> 00:18:27,648 He will come. 218 00:18:27,840 --> 00:18:30,451 His baggage must have been delayed. 219 00:18:32,179 --> 00:18:33,638 Are you sure he boarded from Delhi? 220 00:18:33,754 --> 00:18:35,213 Yes, he did. 221 00:18:35,558 --> 00:18:37,517 He had messaged me. 222 00:18:38,400 --> 00:18:40,320 Why haven't the others come? 223 00:18:40,819 --> 00:18:42,355 They should have reached by now. 224 00:18:42,624 --> 00:18:44,774 How long does it take from Jammu? 225 00:18:45,312 --> 00:18:46,925 They will come as well. 226 00:18:47,386 --> 00:18:49,306 They are coming by road. 227 00:18:49,805 --> 00:18:51,955 It can get late sometimes. 228 00:20:11,021 --> 00:20:12,941 Everything will be fine. 229 00:20:15,859 --> 00:20:17,280 You should get ready. 230 00:20:27,341 --> 00:20:29,645 Hari Narain. Hello. 231 00:20:29,875 --> 00:20:30,835 Hello. 232 00:20:31,258 --> 00:20:32,256 How are you? 233 00:20:32,371 --> 00:20:33,677 {\an3}Good. 234 00:20:34,445 --> 00:20:36,557 - Hello, Laxmi! - Hello, Vishnu. 235 00:20:36,979 --> 00:20:39,514 You still look the same. 236 00:20:39,744 --> 00:20:42,317 People who work for the media do not change on the outside. 237 00:20:42,624 --> 00:20:43,853 Hmm. 238 00:20:43,930 --> 00:20:45,965 And where do policemen change from? 239 00:20:46,310 --> 00:20:48,115 I think the doctor will know. 240 00:20:48,653 --> 00:20:49,997 Hello, Laxmi. 241 00:20:50,266 --> 00:20:51,571 Hello. Dr. Mahesh. 242 00:20:51,648 --> 00:20:52,915 You look fine. 243 00:20:53,184 --> 00:20:54,413 Thank you. 244 00:20:55,680 --> 00:20:57,178 Has he come? 245 00:20:57,446 --> 00:20:58,944 His flight has landed. 246 00:20:59,174 --> 00:21:00,749 Our driver's waiting at the airport. 247 00:21:01,939 --> 00:21:03,437 Where's Brahma? 248 00:21:13,805 --> 00:21:17,914 Listen guys, let's make a rule. 249 00:21:18,758 --> 00:21:22,099 We won't talk about our past in front of him. 250 00:21:23,405 --> 00:21:25,248 No politics either. 251 00:21:25,478 --> 00:21:27,475 And no Kashmir. 252 00:21:27,821 --> 00:21:31,085 I understand politics... but why no Kashmir? 253 00:21:33,235 --> 00:21:35,347 What's the difference? 254 00:21:37,344 --> 00:21:40,685 So, no mention of exodus? 255 00:21:40,800 --> 00:21:42,374 No. 256 00:21:43,373 --> 00:21:45,254 Not exodus... 257 00:21:49,286 --> 00:21:51,245 Genocide. 258 00:21:53,357 --> 00:21:55,315 Look who's here. 259 00:21:58,810 --> 00:22:00,730 Look who's here. 260 00:22:02,150 --> 00:22:03,648 Krishna. 261 00:22:15,053 --> 00:22:16,205 Please sit down. 262 00:22:16,704 --> 00:22:17,741 Why are you guys standing? 263 00:22:17,856 --> 00:22:19,046 Not for you. 264 00:22:21,888 --> 00:22:22,886 For Pushkar. 265 00:22:33,331 --> 00:22:35,635 We will have to leave early tomorrow. 266 00:22:35,827 --> 00:22:40,320 There's curfew in Habba Kadal after 7 o'clock. 267 00:22:40,435 --> 00:22:41,011 {\an3}Okay. 268 00:22:41,088 --> 00:22:43,085 We'll leave for Jammu from there itself. 269 00:22:43,392 --> 00:22:44,237 Hmm. 270 00:22:44,314 --> 00:22:45,773 Thank you. 271 00:22:46,234 --> 00:22:48,768 You plan to stay here for a couple of days, right? 272 00:22:49,075 --> 00:22:50,304 No. 273 00:22:50,381 --> 00:22:53,338 Actually, I have to meet a couple of people tomorrow. 274 00:22:53,414 --> 00:22:55,027 And I'm going back day after tomorrow. 275 00:22:55,181 --> 00:22:56,448 So soon? 276 00:22:56,525 --> 00:22:59,059 I have some important work in Delhi, day after tomorrow. 277 00:22:59,405 --> 00:23:02,976 You could have stayed and seen Kashmir. 278 00:23:03,898 --> 00:23:05,818 Maybe next time. 279 00:23:07,046 --> 00:23:11,040 But I'd like to visit the place of my parents' accident. 280 00:23:16,800 --> 00:23:18,989 Why? What happened? 281 00:23:26,054 --> 00:23:28,205 This is your first time in Kashmir? 282 00:23:30,547 --> 00:23:31,661 He was born here. 283 00:23:31,738 --> 00:23:32,966 I know. 284 00:23:34,080 --> 00:23:35,578 How will he remember anything? 285 00:23:36,000 --> 00:23:37,574 He was just a baby back then. 286 00:23:39,571 --> 00:23:43,066 I remember most of my childhood. 287 00:23:43,296 --> 00:23:44,909 Honestly, I don't remember anything. 288 00:23:46,445 --> 00:23:50,131 I am sure Pushkar must have told you something. 289 00:23:50,208 --> 00:23:51,782 I mean what all happened and-- 290 00:23:51,859 --> 00:23:53,626 We decided no politics. 291 00:23:55,814 --> 00:23:57,965 This isn't politics. 292 00:23:58,464 --> 00:24:00,230 I just want to know 293 00:24:00,730 --> 00:24:02,650 what you know about Kashmir. That's all. 294 00:24:08,064 --> 00:24:10,675 Kashmir has never been an integral part of India 295 00:24:10,790 --> 00:24:13,210 and this is a historical fact. 296 00:24:14,054 --> 00:24:17,894 In fact, there was condition laid down for Kashmir's accession with India, 297 00:24:18,739 --> 00:24:22,579 That a plebiscite was supposed take place as soon as the situation normalizes. 298 00:24:22,694 --> 00:24:24,768 It means a people's vote. 299 00:24:25,766 --> 00:24:26,918 Did the plebiscite ever take place? 300 00:24:27,034 --> 00:24:28,454 - No! - Never! 301 00:24:28,531 --> 00:24:30,950 - Free Kashmir! - Free Kashmir! 302 00:24:31,066 --> 00:24:33,293 - Free Kashmir! - Free Kashmir! 303 00:24:34,598 --> 00:24:38,170 If political parties have a right to have their own flags, 304 00:24:38,400 --> 00:24:40,205 then why don't Kashmiris? 305 00:24:40,435 --> 00:24:44,659 If India can fight with Britain for its independence 306 00:24:44,890 --> 00:24:46,579 then why can't Kashmir? 307 00:24:47,846 --> 00:24:51,994 If Bhagat Singh is celebrated then why isn't Burhan Wani? 308 00:24:52,109 --> 00:24:55,296 Long live, Burhan Wani! 309 00:24:55,373 --> 00:24:58,675 Long live, Burhan Wani! 310 00:24:59,405 --> 00:25:03,821 Today the world believes that we have illegally occupied Kashmir. 311 00:25:04,397 --> 00:25:07,085 If you pick any leading international newspapers like Newsweek, New York Times, 312 00:25:07,238 --> 00:25:08,813 Washington Post... 313 00:25:08,928 --> 00:25:13,114 or pick any important document of any powerful country for that matter. 314 00:25:13,229 --> 00:25:18,451 Kashmir isn't included in their map of India 315 00:25:18,528 --> 00:25:21,408 Because the world believes that Kashmir is not a part of India. 316 00:25:22,637 --> 00:25:27,130 The Indian army makes an entire village stand outside on a cold winter night, 317 00:25:27,398 --> 00:25:29,510 in the name of cordon-and-search. 318 00:25:29,587 --> 00:25:31,930 Children, old people, pregnant women, no one is spared. 319 00:25:32,237 --> 00:25:33,811 {\an3}Shame! 320 00:25:33,888 --> 00:25:39,034 Terrorists like Abu Salem and Kasab get special treatment for years 321 00:25:39,648 --> 00:25:42,605 And Afzal Guru wasn't even allowed to meet his family. 322 00:25:42,758 --> 00:25:44,371 Afzal, we apologise! 323 00:25:44,448 --> 00:25:46,061 For your killers are still alive! 324 00:25:46,138 --> 00:25:47,558 Afzal, we apologise! 325 00:25:47,674 --> 00:25:49,325 For your killers are still alive! 326 00:25:49,517 --> 00:25:53,165 Kids of Kashmir grow up without fathers. 327 00:25:53,626 --> 00:25:57,773 They still survive with the hope that their father will return one day. 328 00:25:58,733 --> 00:26:03,341 And when this kid raises a question they call him a terrorist! 329 00:26:04,570 --> 00:26:08,870 Now if this kid won't throw stones, will he shower you with flowers? 330 00:26:10,675 --> 00:26:13,094 And when you start talking against this fascism, 331 00:26:13,325 --> 00:26:18,432 The so-called "Nationalists" will troll you on social media. 332 00:26:18,854 --> 00:26:20,851 They will call you a traitor. 333 00:26:20,966 --> 00:26:23,654 They will say things like, "go to Pakistan". 334 00:26:24,653 --> 00:26:27,456 But don't worry, I'm not going to Pakistan. 335 00:26:28,570 --> 00:26:30,797 In fact, I'm not going anywhere. 336 00:26:30,989 --> 00:26:32,755 Exactly like this country. 337 00:26:38,246 --> 00:26:42,048 Our team has researched at these five places: 338 00:26:42,125 --> 00:26:46,080 Kupwara, Baramula, Bandipora, Poonch and Rajouri. 339 00:26:47,040 --> 00:26:52,416 And we found even more than 7000 mass graves here. 340 00:26:53,030 --> 00:26:54,451 Professor Menon? 341 00:26:54,874 --> 00:26:56,525 You can call me Radhika. 342 00:26:58,445 --> 00:26:59,712 What about Batta Mazar? 343 00:27:02,246 --> 00:27:03,245 What is Batta Mazar? 344 00:27:03,437 --> 00:27:06,202 The place where 100,000 Kashmiri Hindus were drowned in Dal Lake. 345 00:27:06,778 --> 00:27:09,965 There were seven piles of the just the sacred thread gathered from the dead. 346 00:27:10,618 --> 00:27:12,806 The place where they were cremated is known as Batta Mazar. 347 00:27:12,845 --> 00:27:15,456 Sit down, man. 348 00:27:15,610 --> 00:27:16,800 - You know... - Saying the truth-- 349 00:27:16,915 --> 00:27:18,950 You'll make a very good politician someday, 350 00:27:19,565 --> 00:27:20,794 Oh, thank you ma'am. 351 00:27:20,870 --> 00:27:24,634 No one knows who these 7000 graves belong to. 352 00:27:25,056 --> 00:27:31,354 But we know that if today's students don't raise their voice for Kashmir 353 00:27:31,891 --> 00:27:38,035 Then one day Kashmir too will become a big unmarked grave. 354 00:27:39,379 --> 00:27:44,294 We will get Kashmir out of this darkness. 355 00:27:44,410 --> 00:27:46,675 We will get our Freedom from them! 356 00:27:46,790 --> 00:27:48,710 - What do we want? - Freedom! 357 00:27:48,826 --> 00:27:50,630 - In one voice! - Freedom! 358 00:27:50,746 --> 00:27:52,704 - Louder! - Freedom! 359 00:27:52,781 --> 00:27:54,470 - We want Freedom from federalism! - Freedom! 360 00:27:54,586 --> 00:27:56,890 - We want Freedom from Hindu ideologies! - Freedom! 361 00:27:57,005 --> 00:27:58,733 - We will get our Freedom from them! - Freedom! 362 00:27:58,848 --> 00:28:00,499 - It is our right! - Freedom! 363 00:28:00,614 --> 00:28:02,304 - We'll snatch it away! - Freedom! 364 00:28:02,381 --> 00:28:03,917 - Freedom! - Freedom! 365 00:28:04,032 --> 00:28:06,989 - India, you will break into pieces! - Inshallah! Inshallah! 366 00:28:07,066 --> 00:28:08,448 - Freedom! - Freedom! 367 00:28:08,525 --> 00:28:09,830 - Freedom! - Freedom! 368 00:28:09,907 --> 00:28:11,366 - Freedom! - Freedom! 369 00:28:11,405 --> 00:28:13,018 - Freedom! - Freedom! 370 00:28:13,133 --> 00:28:14,515 - Freedom! - Freedom! 371 00:28:14,630 --> 00:28:16,090 - Freedom! - Freedom! 372 00:28:17,894 --> 00:28:20,006 - Ma'am. - Oh, it's you again. 373 00:28:20,045 --> 00:28:22,157 Sorry, I didn't mean any disrespect. 374 00:28:22,349 --> 00:28:23,885 You spoke about Kashmir. 375 00:28:24,230 --> 00:28:25,690 But you forgot to mention that 4,000 Kashmiri Pandits had died there. 376 00:28:25,766 --> 00:28:28,646 Not 4,000, 219 was the official figure. 377 00:28:28,685 --> 00:28:31,526 That's because no one reported the truth. 378 00:28:32,218 --> 00:28:33,715 No one? 379 00:28:34,138 --> 00:28:37,555 Administration, historians, intellectuals, media, professors. 380 00:28:38,285 --> 00:28:41,088 - You mean they are all against you? - Right. 381 00:28:41,395 --> 00:28:43,469 - Since the past 30 years? - Absolutely. 382 00:28:43,891 --> 00:28:45,658 - Is that true? - Yes, it is. 383 00:28:48,845 --> 00:28:51,072 Tell me who was the greatest Kashmiri leader? 384 00:28:51,725 --> 00:28:53,376 Sheikh Abdullah. 385 00:28:57,792 --> 00:28:59,866 It was Lalitaditya. 386 00:29:00,326 --> 00:29:03,437 A Hindu King. He ruled most of India. 387 00:29:03,859 --> 00:29:07,085 We all think that we know the truth. 388 00:29:07,814 --> 00:29:09,312 But we don't. 389 00:29:10,848 --> 00:29:15,264 What if what you have believed to be the truth since 390 00:29:17,222 --> 00:29:19,258 The past 30 years is not true at all? 391 00:29:20,256 --> 00:29:21,600 What's your name? 392 00:29:21,677 --> 00:29:23,405 Krishna Pandit. 393 00:29:24,058 --> 00:29:26,093 Ah, Pandit. 394 00:29:26,592 --> 00:29:28,090 Now I understand. 395 00:29:28,128 --> 00:29:30,547 Upper caste privilege! Pandit, huh? 396 00:29:30,893 --> 00:29:32,045 That's not fair, ma'am. 397 00:29:32,467 --> 00:29:34,272 I don't believe in the caste system. 398 00:29:34,349 --> 00:29:36,384 I believe in equality and justice. 399 00:29:36,614 --> 00:29:37,920 Really? 400 00:29:38,189 --> 00:29:41,491 Then I want you to scream "Freedom" out loud. 401 00:29:43,565 --> 00:29:45,984 Is the Pandit coming in your way? 402 00:29:46,560 --> 00:29:49,325 Come on, scream. Come on, don't be inhibited. 403 00:29:50,515 --> 00:29:51,821 I said, scream. 404 00:29:55,238 --> 00:29:56,698 Freedom! 405 00:29:57,350 --> 00:29:58,925 There you are. 406 00:29:59,309 --> 00:30:04,685 Tomorrow's headline will state that this was Krishna Pandit's scream. 407 00:30:05,261 --> 00:30:11,712 Now think about that child in Kashmir, his voice doesn't have a name. 408 00:30:12,288 --> 00:30:16,742 He'll always be known as an Islamic terrorist. 409 00:30:17,165 --> 00:30:20,275 Try listening to the scream of someone 410 00:30:21,312 --> 00:30:23,309 Who doesn't have an identity. 411 00:30:24,768 --> 00:30:27,725 Try being his voice. 412 00:30:28,992 --> 00:30:34,906 And you will know what Kashmir and its truth is all about. 413 00:30:45,158 --> 00:30:46,694 Freedom. 414 00:30:49,114 --> 00:30:50,189 Freedom. 415 00:30:55,142 --> 00:31:01,286 Sochzal Waangan, Muj Chetin, Nadru Yakhni, Dum Aloo, 416 00:31:01,862 --> 00:31:04,742 and Monj Haakh 417 00:31:05,510 --> 00:31:08,429 Oh lovely, I'm getting to enjoy Kashmiri food after a long time. 418 00:31:08,506 --> 00:31:12,038 I've also cooked Kashmiri food after a long time. 419 00:31:12,115 --> 00:31:13,651 It looks delicious. 420 00:31:13,728 --> 00:31:15,302 Please help yourselves. 421 00:31:15,955 --> 00:31:17,491 Smells good. 422 00:31:17,606 --> 00:31:21,293 But sorry, I have never heard of these dishes before. 423 00:31:27,974 --> 00:31:34,502 Your mother Sharda used to make the best Kashmiri food. 424 00:31:35,846 --> 00:31:37,306 It was a ritual. 425 00:31:37,574 --> 00:31:40,262 Every Sunday we used to have dinner at your place. 426 00:31:41,952 --> 00:31:46,406 You know we perhaps wouldn't have been such good friends with Pushkar, 427 00:31:46,714 --> 00:31:50,170 if not for your mother's cooking. 428 00:31:50,822 --> 00:31:52,243 Right, Brahma? 429 00:31:54,509 --> 00:31:59,654 That's why no one spoke to him in the past 30 years. 430 00:32:05,222 --> 00:32:06,912 Please. 431 00:32:09,638 --> 00:32:10,944 Here you go. 432 00:32:10,982 --> 00:32:13,018 Looking interesting. 433 00:32:13,555 --> 00:32:15,130 What is this? 434 00:32:15,283 --> 00:32:16,474 {\an3}Nadru. 435 00:32:16,550 --> 00:32:18,778 How can you not know Nadru being a Kashmiri? 436 00:32:18,931 --> 00:32:22,234 It is believed that the one who doesn't know about Nadru, 437 00:32:22,310 --> 00:32:24,730 Doesn't truly know about Kashmir. 438 00:32:32,294 --> 00:32:36,864 Home Minister Mufti Mohammad Sayyed's daughter Rubaiyya Sayeed... 439 00:32:36,902 --> 00:32:39,053 ...was kidnapped by JKLF. 440 00:32:39,168 --> 00:32:41,587 Prime Minister has called for a high-level meeting. 441 00:32:41,664 --> 00:32:47,962 It is believed that the Indian Government might give in to the terrorist's demands. 442 00:32:48,384 --> 00:32:53,184 Ask the Home Minister if Rubaiyya's security is Central Government's responsibility 443 00:32:53,453 --> 00:32:56,794 Then isn't it also their duty to protect the people of Kashmir from terrorists and corruption? 444 00:32:56,870 --> 00:32:58,867 Till when will they keep having such double standards? 445 00:32:58,982 --> 00:33:01,210 What brings you here? 446 00:33:02,592 --> 00:33:06,778 I heard rumours that they've included my son's name in the hit list. 447 00:33:06,893 --> 00:33:09,466 He has been declared as an Indian spy. 448 00:33:09,542 --> 00:33:10,464 I went to the police station. 449 00:33:10,502 --> 00:33:12,883 They said they cannot provide security to everyone. 450 00:33:13,037 --> 00:33:15,610 It seems more than half of us are on their hit list. 451 00:33:15,802 --> 00:33:17,952 Can you provide the security? 452 00:33:18,874 --> 00:33:20,563 Come on, man. 453 00:33:20,717 --> 00:33:21,869 It's my duty. 454 00:33:22,176 --> 00:33:23,789 I'll arrange for your security at the earliest. 455 00:33:23,942 --> 00:33:25,363 Thank you. 456 00:33:25,670 --> 00:33:28,474 It's good to have IAS officers as friends. 457 00:33:29,664 --> 00:33:32,582 Come, let me drop you home. 458 00:33:36,422 --> 00:33:37,805 Driver, can you please pull over here? 459 00:33:37,882 --> 00:33:40,531 - Let me buy some Nadru for Laxmi. - Hey, come on! Let it be. 460 00:33:40,608 --> 00:33:42,029 Just get down. 461 00:33:51,706 --> 00:33:53,357 How much for Nadru? 462 00:33:53,549 --> 00:33:54,662 28 rupees per kilo. 463 00:33:54,893 --> 00:33:56,851 Have you gone crazy? Lessen the price. 464 00:33:57,158 --> 00:33:58,310 The price is set. 465 00:33:58,387 --> 00:34:00,922 - He won't bring the price down. - Wait, let me pay. 466 00:34:00,998 --> 00:34:04,262 You can pay the day you start speaking Kashmiri. 467 00:34:04,762 --> 00:34:06,758 Take these. 468 00:34:08,486 --> 00:34:09,946 100 rupees 469 00:34:19,584 --> 00:34:23,616 What are you doing? You're giving me a Jinnah instead of Gandhi. 470 00:34:24,806 --> 00:34:26,074 He's giving me a Pakistani note. 471 00:34:26,189 --> 00:34:29,568 Janab, you'll get the currency of the country you stay in. 472 00:34:34,022 --> 00:34:35,674 What did you say? 473 00:34:36,557 --> 00:34:38,131 Which country? 474 00:34:40,435 --> 00:34:42,394 There is only one country. 475 00:34:43,162 --> 00:34:44,698 India! 476 00:34:45,466 --> 00:34:49,267 Don't you feel ashamed betraying your nation? 477 00:34:50,918 --> 00:34:51,994 Hey! 478 00:34:52,070 --> 00:34:53,376 Come here. 479 00:34:54,413 --> 00:34:55,949 Take him away. 480 00:34:56,986 --> 00:34:57,792 Arrest me if you want. 481 00:34:57,869 --> 00:35:00,902 But from tomorrow, you'll only get vegetables if you pay in our currency. 482 00:35:01,056 --> 00:35:05,434 And from 26th January, the market will be held in Islamabad! 483 00:35:21,869 --> 00:35:24,250 Al Safa says get out Pandits! 484 00:35:24,442 --> 00:35:26,976 - Al Safa says get out Pandits! - What is he saying? 485 00:35:27,091 --> 00:35:31,853 Sir, it means Kashmiri Pandits run away. 486 00:35:34,733 --> 00:35:37,805 Don't throw it away. 487 00:35:38,150 --> 00:35:39,187 Sir! Sir! 488 00:35:39,302 --> 00:35:42,605 What are you doing? Why are you throwing the food? 489 00:35:42,912 --> 00:35:46,483 We won't let these infidels eat our grains. 490 00:35:46,560 --> 00:35:49,824 We won't! We won't! We won't! 491 00:35:49,862 --> 00:35:53,894 Then what will we eat! 492 00:35:53,971 --> 00:35:58,272 Sir, you had come to my college, you had given me a certificate too. 493 00:35:58,464 --> 00:36:00,614 I am a Gold Medalist, sir. 494 00:36:00,730 --> 00:36:02,688 They have stopped selling groceries to us, sir. 495 00:36:02,803 --> 00:36:05,645 Pandits are being killed if they open their shops. 496 00:36:06,298 --> 00:36:09,254 We are out of food, sir! 497 00:36:09,754 --> 00:36:14,131 The grocery that's meant for us is taken away by these women, sir. 498 00:36:15,398 --> 00:36:19,354 Our people are dying, sir. 499 00:36:20,582 --> 00:36:23,155 They refuse us treatment in the hospitals. 500 00:36:23,309 --> 00:36:26,150 And now they are stopping our food supply. 501 00:36:26,650 --> 00:36:29,491 Please do something, sir. 502 00:36:30,144 --> 00:36:34,714 Who will help us if not you, sir? 503 00:36:37,133 --> 00:36:39,898 Al Safa says run away Kashmiri Pandits! 504 00:36:59,520 --> 00:37:03,936 We have received an intelligence report that something is about to go very wrong. 505 00:37:04,934 --> 00:37:07,622 Tika Lal Taploo was shot dead in the market. 506 00:37:09,043 --> 00:37:13,190 Taploo was the most popular leader after Shyama Prasad Mukherjee. 507 00:37:13,498 --> 00:37:16,147 Both Razdan and Bhan were intelligence officers. 508 00:37:16,262 --> 00:37:19,373 JKLF's commander Bitta killed them in broad daylight. 509 00:37:19,488 --> 00:37:21,754 What can be worse than that? 510 00:37:21,830 --> 00:37:25,555 Their goal is to end all Kashmiri Hindu leadership. 511 00:37:25,670 --> 00:37:29,357 I interviewed some people, Downtown. 512 00:37:29,856 --> 00:37:33,043 They believe... they will soon have Freedom. 513 00:37:33,312 --> 00:37:35,194 Uncle, you seem to know everything. 514 00:37:35,386 --> 00:37:36,614 Why don't you telecast it? 515 00:37:36,691 --> 00:37:40,032 My job is to record the interviews and forward them. 516 00:37:40,109 --> 00:37:43,142 It's not my job to telecast it. 517 00:37:43,258 --> 00:37:44,832 Then why do you call yourself a journalist? 518 00:37:44,909 --> 00:37:46,982 Call yourself a postman. 519 00:37:47,405 --> 00:37:52,205 Showing fake news is not as harmful as hiding the truth. 520 00:37:52,742 --> 00:37:54,854 Why don't you just say you don't have the courage? 521 00:37:54,931 --> 00:37:59,270 We are all just trying to stay alive in Kashmir. 522 00:38:00,538 --> 00:38:05,030 And there is nothing more courageous than staying alive, Pushkar Nath. 523 00:38:05,146 --> 00:38:06,528 - Do you get that? - Father? 524 00:38:06,643 --> 00:38:08,717 - Yes? - Here, take the Nadru-Monj 525 00:38:08,832 --> 00:38:10,330 - What about the tea? - It's coming too. 526 00:38:10,445 --> 00:38:12,902 Bring tea for all of them 527 00:38:13,862 --> 00:38:15,706 Why don't you talk to the Chief Minister? 528 00:38:16,128 --> 00:38:18,624 You are a Divisional Commissioner. It is a big post. 529 00:38:19,046 --> 00:38:20,506 The Chief Minister? 530 00:38:20,582 --> 00:38:25,037 If he gets a break from playing golf and Giving bike rides to Bollywood heroines. 531 00:38:29,952 --> 00:38:32,102 Why don't you talk to the Prime Minister? 532 00:38:32,448 --> 00:38:33,562 He is a youth leader. 533 00:38:33,638 --> 00:38:36,058 You think I haven't tried? 534 00:38:36,134 --> 00:38:37,402 What did he say? 535 00:38:37,555 --> 00:38:42,048 He said, "I know that the situation in Kashmir is quite tense." 536 00:38:42,125 --> 00:38:46,502 "But I cannot interfere. The CM is my friend. He will get offended." 537 00:38:46,771 --> 00:38:52,032 So, the country can burn down but the friendship should stay intact. 538 00:38:52,454 --> 00:38:54,298 It's been going on since 1947. 539 00:38:54,758 --> 00:38:56,794 This Friendship-Before-Nation policy. 540 00:38:57,677 --> 00:38:59,712 Who sowed these seeds? 541 00:38:59,827 --> 00:39:01,133 Mr. Sheikh. 542 00:39:01,325 --> 00:39:02,822 There is a saying about him. 543 00:39:02,976 --> 00:39:05,011 He is a Nationalist in Delhi, 544 00:39:05,242 --> 00:39:10,042 A Communist in Jammu and Communalist in Kashmir. 545 00:39:10,195 --> 00:39:12,691 That's the definition of a Secularist. 546 00:39:12,998 --> 00:39:17,683 The Indian Government is ignoring Kashmir like it was never a part of the country. 547 00:39:22,790 --> 00:39:23,635 Sir! 548 00:39:23,750 --> 00:39:25,786 They just killed a judge! 549 00:39:26,131 --> 00:39:27,130 Which judge? 550 00:39:27,206 --> 00:39:30,970 - Freedom! Freedom! Freedom! - Srinagar High Court Judge, Neelkanth Ganjoo 551 00:39:31,046 --> 00:39:34,349 has been shot dead in broad daylight at Hari Singh Market by terrorists. 552 00:39:34,618 --> 00:39:37,075 The JKLF has claimed responsibility for it. 553 00:39:37,536 --> 00:39:40,109 JKLF was formed by Maqbool Bhat. 554 00:39:40,186 --> 00:39:43,142 Who robbed a bank and killed its manager, 555 00:39:43,258 --> 00:39:46,598 hijacked and blew up an Indian Airlines Plane, 556 00:39:46,675 --> 00:39:50,016 and killed CID officer Amar Chand. 557 00:39:50,515 --> 00:39:53,702 Justice Ganjoo had found him guilty and had sentenced him to death. 558 00:40:02,611 --> 00:40:03,302 Good morning, Mr. Dutt. 559 00:40:03,418 --> 00:40:05,376 - Good morning, Mr. - Good morning. 560 00:40:05,453 --> 00:40:06,490 - Good morning, officers. - Bye. 561 00:40:06,605 --> 00:40:07,296 Let's go. 562 00:40:07,373 --> 00:40:08,218 Bye, darling. 563 00:40:10,982 --> 00:40:11,942 Hi! 564 00:40:12,058 --> 00:40:13,594 - How are you? - I am fine. 565 00:40:14,054 --> 00:40:15,206 Want a plane? 566 00:40:15,552 --> 00:40:16,666 Yes. 567 00:40:17,587 --> 00:40:19,123 I've got something for you. 568 00:40:19,738 --> 00:40:21,005 This is for you. Want to fly? 569 00:40:22,003 --> 00:40:23,117 Take this. 570 00:40:23,693 --> 00:40:24,538 Thank you. 571 00:40:24,614 --> 00:40:25,382 Welcome. 572 00:40:25,574 --> 00:40:26,611 Oh, that's for me? 573 00:40:26,688 --> 00:40:27,302 - Yes. - Thank you so much. 574 00:40:27,456 --> 00:40:28,262 So beautiful. 575 00:40:28,454 --> 00:40:29,184 God bless you. 576 00:40:29,222 --> 00:40:29,952 Bye-bye. 577 00:40:30,029 --> 00:40:31,258 Bye. 578 00:41:29,434 --> 00:41:32,467 What are you waiting for? Get them! 579 00:42:07,142 --> 00:42:11,174 From every city only one slogan will rise! 580 00:42:11,290 --> 00:42:12,480 Freedom! 581 00:42:12,557 --> 00:42:17,011 From every village only one slogan will rise! 582 00:42:17,088 --> 00:42:18,278 Freedom! 583 00:42:18,355 --> 00:42:22,464 From every mosque only one slogan will rise! 584 00:42:22,502 --> 00:42:23,654 Freedom! 585 00:42:23,770 --> 00:42:27,725 From every school only one slogan will rise! 586 00:42:27,802 --> 00:42:28,992 Freedom! 587 00:42:29,069 --> 00:42:30,989 Every other kid will scream, 588 00:42:31,066 --> 00:42:33,792 Freedom! Freedom! Freedom! 589 00:42:40,934 --> 00:42:41,894 Hello, Mr. Brahma Dutt. 590 00:42:41,971 --> 00:42:42,778 Tell me. 591 00:42:42,893 --> 00:42:44,966 Sir, the situation is really bad. 592 00:42:45,274 --> 00:42:47,386 The DGP is aware of this. 593 00:42:47,808 --> 00:42:51,533 An attack on our Air Force Officers is an attack on our Government. 594 00:42:52,262 --> 00:42:56,563 Kashmiri Pandits are being identified and targeted. 595 00:42:56,986 --> 00:42:59,558 JKLF has issued an open threat. 596 00:42:59,712 --> 00:43:02,822 "Kashmir Pandits leave Kashmir." 597 00:43:02,976 --> 00:43:05,126 It's just a drama. I know their game plan. 598 00:43:05,203 --> 00:43:07,507 This isn't a drama, sir. It's a fact. 599 00:43:08,314 --> 00:43:10,349 They are burning Indian flags. 600 00:43:10,656 --> 00:43:13,882 They have put Pakistani flags on Lal Chowk. 601 00:43:14,534 --> 00:43:15,802 So? 602 00:43:16,070 --> 00:43:17,222 Why don't you do something about it? 603 00:43:17,798 --> 00:43:18,912 What should we do, sir? 604 00:43:18,989 --> 00:43:23,597 The Central Government refuses to respond to any of my requests. 605 00:43:23,750 --> 00:43:26,938 Your office overrules all my decisions. 606 00:43:27,245 --> 00:43:33,504 JKLF openly gets help from your Party Office. 607 00:43:34,310 --> 00:43:36,806 Are you here lobbying for them? 608 00:43:36,883 --> 00:43:41,453 Sir, you want to run a government by dividing the population? 609 00:43:41,837 --> 00:43:44,947 This is a war on our civilisation. 610 00:43:45,830 --> 00:43:49,862 A Jihad against India's ancient heritage. 611 00:43:50,246 --> 00:43:54,816 Pakistani sympathisers are orchestrating this war against India 612 00:43:55,123 --> 00:43:57,005 both from Indian and Pakistani grounds. 613 00:43:57,235 --> 00:44:01,651 And our Government is helping them succeed. 614 00:44:05,146 --> 00:44:06,950 This is Kashmir. 615 00:44:07,027 --> 00:44:08,870 We are Independent. 616 00:44:09,408 --> 00:44:10,944 We have our constitution here. 617 00:44:10,982 --> 00:44:13,210 Our culture. Our flags. 618 00:44:13,325 --> 00:44:15,667 We will do what we want to do. 619 00:44:19,891 --> 00:44:25,382 And Mr. Brahma Dutt, I think you have come here as an Indian spy. 620 00:44:27,533 --> 00:44:29,990 That's why I am snatching all your powers. 621 00:44:30,067 --> 00:44:31,450 You... 622 00:44:33,907 --> 00:44:35,251 are suspended. 623 00:45:04,051 --> 00:45:05,702 Speak out! Your words are free. 624 00:45:05,856 --> 00:45:07,891 Raise your voice! 625 00:45:07,968 --> 00:45:09,926 Speak up! Your tongue is still your own. 626 00:45:10,042 --> 00:45:11,770 Raise your voice! 627 00:45:11,846 --> 00:45:14,074 Your body remains yours ramrod, erect. 628 00:45:14,150 --> 00:45:15,840 Raise your voice! 629 00:45:15,917 --> 00:45:17,914 Speak out! Your life is still your own. 630 00:45:18,029 --> 00:45:19,834 Raise your voice! 631 00:45:19,949 --> 00:45:21,792 Your body remains yours ramrod, erect. 632 00:45:21,907 --> 00:45:23,750 Raise your voice! 633 00:45:23,904 --> 00:45:25,978 Speak out! Your life is still your own. 634 00:45:26,093 --> 00:45:27,936 Raise your voice! 635 00:45:28,051 --> 00:45:30,048 The short time left to you is enough. 636 00:45:30,163 --> 00:45:32,006 Raise your voice! 637 00:45:32,083 --> 00:45:33,965 Speak out! Your life is still your own. 638 00:45:34,118 --> 00:45:36,422 Raise your voice! 639 00:45:37,037 --> 00:45:39,072 Come, I need to talk to you. 640 00:45:39,494 --> 00:45:40,877 Krishna, I hope you understand 641 00:45:40,954 --> 00:45:43,142 That you are contesting for Student Council President's post? 642 00:45:43,296 --> 00:45:44,102 - Hmm? - Yep. 643 00:45:44,256 --> 00:45:46,138 It's not some junior post. 644 00:45:46,253 --> 00:45:47,789 It is a matter of prestige. 645 00:45:47,904 --> 00:45:50,016 The media will be following this election closely. 646 00:45:50,131 --> 00:45:51,898 And you have to win. We don't have a choice. 647 00:45:51,974 --> 00:45:52,742 Yes, ma'am. 648 00:45:52,896 --> 00:45:54,893 - I'm trying my level best. - No, you're not. 649 00:45:55,891 --> 00:45:57,965 You are not giving your best. 650 00:45:58,618 --> 00:46:01,574 You are unable to connect with our students. 651 00:46:02,688 --> 00:46:05,530 Don't be impressed by this sloganeering. 652 00:46:05,722 --> 00:46:08,371 Most of the students are still suspicious about you. 653 00:46:08,486 --> 00:46:09,792 Suspicious about me? But why? 654 00:46:09,869 --> 00:46:13,786 Because most of our voters are Kashmiri Muslims. 655 00:46:13,862 --> 00:46:15,782 And you are a Pandit. 656 00:46:16,090 --> 00:46:19,430 It's not like I like to quote this again and again, 657 00:46:19,507 --> 00:46:21,389 But this an electoral reality. 658 00:46:21,466 --> 00:46:23,731 But ma'am, we cannot stay divided forever. 659 00:46:24,000 --> 00:46:25,574 Isn't there a solution for this? 660 00:46:25,805 --> 00:46:26,995 There is. 661 00:46:27,072 --> 00:46:28,800 There is a solution. 662 00:46:29,530 --> 00:46:31,795 But you will have to make a choice, 663 00:46:32,026 --> 00:46:34,867 whether you want to stand with the problem or the solution. 664 00:46:35,098 --> 00:46:36,134 The solution. 665 00:46:38,707 --> 00:46:40,166 {\an3}Good. 666 00:46:41,088 --> 00:46:42,624 People believe in God? 667 00:46:42,662 --> 00:46:43,930 Yes. 668 00:46:44,006 --> 00:46:47,654 They don't believe in him because he comes down helps them. 669 00:46:49,229 --> 00:46:54,182 People believe in God because they have this hope 670 00:46:55,027 --> 00:46:58,138 That one day God will do something for them. 671 00:46:58,368 --> 00:47:03,590 And this hope, is God! 672 00:47:04,474 --> 00:47:06,317 You have to become their God. 673 00:47:06,432 --> 00:47:08,582 You have to become their Messiah. 674 00:47:10,157 --> 00:47:11,424 I'm nobody's God, ma'am. 675 00:47:11,462 --> 00:47:12,845 For God's sake, please. 676 00:47:13,037 --> 00:47:14,342 I don't have any solution either. 677 00:47:14,611 --> 00:47:16,531 That's the best part, Krishna. 678 00:47:16,646 --> 00:47:18,144 You don't need to provide a solution. 679 00:47:18,182 --> 00:47:20,794 You just need to give them the hope that there is some solution. 680 00:47:20,870 --> 00:47:22,829 But there isn't one. 681 00:47:24,749 --> 00:47:26,285 You're so naive, Krishna. 682 00:47:26,400 --> 00:47:30,086 Just treat politics like it's a story. 683 00:47:30,931 --> 00:47:35,155 If there is a hero in it then it also needs a villain. 684 00:47:35,462 --> 00:47:37,382 Who is the villain of your story? 685 00:47:38,342 --> 00:47:40,723 - Terrorism. - Why does terrorism exist? 686 00:47:41,030 --> 00:47:42,067 Because of oppression. 687 00:47:42,144 --> 00:47:43,526 Who is the oppressor? 688 00:47:43,680 --> 00:47:44,525 State. 689 00:47:44,602 --> 00:47:45,523 Exactly. 690 00:47:45,677 --> 00:47:48,442 Which is Government of India. 691 00:47:48,864 --> 00:47:50,208 Understood? 692 00:47:50,938 --> 00:47:53,318 Blaming terrorism won't help. 693 00:47:53,395 --> 00:47:54,970 Pin it on the Government. 694 00:47:55,085 --> 00:47:58,349 You will get the power only if you make Government your villain. 695 00:47:58,426 --> 00:48:00,154 The power to negotiate better. 696 00:48:01,766 --> 00:48:04,685 That's extortion ma'am, not negotiation. 697 00:48:06,067 --> 00:48:07,872 That's politics. 698 00:48:08,986 --> 00:48:13,478 You can change the fate of this country only if you have this power. 699 00:48:13,862 --> 00:48:15,782 Political power. 700 00:48:17,357 --> 00:48:19,008 Everything else is rubbish. 701 00:48:20,582 --> 00:48:22,272 Now go and try harder. 702 00:48:22,502 --> 00:48:23,770 You must win. 703 00:48:55,680 --> 00:48:58,982 Grandpa, I told you to stop doing charity. 704 00:48:59,174 --> 00:49:00,787 Why don't you listen to me? 705 00:49:00,902 --> 00:49:04,397 I won't die until they remove Article 370. 706 00:49:04,512 --> 00:49:06,509 You can't even see properly. 707 00:49:06,662 --> 00:49:09,734 What if you meet with an accident? What will we do? 708 00:49:10,234 --> 00:49:12,614 Enough about me. Now let's talk about you. 709 00:49:12,998 --> 00:49:15,610 You have started hiding everything from me. 710 00:49:15,994 --> 00:49:17,146 What did I hide? 711 00:49:17,222 --> 00:49:19,104 I met Mr. Kaul. 712 00:49:19,411 --> 00:49:22,214 He said you made the headlines. 713 00:49:22,752 --> 00:49:25,862 You are running for Student's President at ANU. 714 00:49:26,208 --> 00:49:28,435 You were shouting slogans of Freedom. 715 00:49:28,627 --> 00:49:30,317 You are being prosecuted for sedition. 716 00:49:30,394 --> 00:49:32,237 Is it true? 717 00:49:36,998 --> 00:49:41,414 So now you'll fight for our enemies, huh? 718 00:49:43,219 --> 00:49:45,523 How long do you plan on carrying forward this hate? 719 00:49:45,869 --> 00:49:47,443 Can't you forgive them? 720 00:49:47,674 --> 00:49:49,440 Say sorry to each other and move on. 721 00:49:49,747 --> 00:49:52,090 Say sorry and move on? 722 00:49:52,704 --> 00:49:56,429 Say sorry to those responsible for our genocide? 723 00:49:57,120 --> 00:49:59,885 Come on grandpa, it was not a genocide. Please. 724 00:50:00,845 --> 00:50:04,800 I just don't understand till when you guys plan to carry this fake label? 725 00:50:05,299 --> 00:50:06,182 You guys? 726 00:50:06,259 --> 00:50:07,680 Who are you? 727 00:50:07,718 --> 00:50:09,638 I don't believe in any identities. 728 00:50:09,754 --> 00:50:13,594 But you believe in the identity responsible for killing Kashmiri Pandits! 729 00:50:14,592 --> 00:50:16,589 They died because of their own mistake. 730 00:50:16,858 --> 00:50:18,854 This is bound to happen if you oppress the minorities. 731 00:50:18,893 --> 00:50:21,734 They aren't a minority, we are. 732 00:50:22,080 --> 00:50:23,539 2% minority. 733 00:50:23,693 --> 00:50:25,920 Minority amongst minorities. 734 00:50:26,112 --> 00:50:29,760 We are being treated as refugees in our own country since the past 30 years. 735 00:50:29,914 --> 00:50:31,680 We are not refugees! 736 00:50:31,718 --> 00:50:32,986 We are not minorities! 737 00:50:33,139 --> 00:50:35,520 We are Kashmiri Pandits from Kashmir! 738 00:50:35,789 --> 00:50:38,899 This land belongs to us! We have a right over it! 739 00:50:38,938 --> 00:50:40,781 Grandpa, at least let me finish cutting your nails. 740 00:50:40,819 --> 00:50:43,584 We were 100% before they came. 741 00:50:43,776 --> 00:50:45,619 They converted us. 742 00:50:45,888 --> 00:50:48,192 We can proudly list our ancestors all the way back to 25 generations. 743 00:50:48,269 --> 00:50:49,459 Can they do that? 744 00:50:49,728 --> 00:50:51,379 Even their surnames belong to us! 745 00:50:51,763 --> 00:50:54,144 Kaul, Pandit, Bhatt, Mattoo. 746 00:50:54,259 --> 00:50:59,942 Our Kashmir is the land of Gods and Saints. 747 00:51:00,518 --> 00:51:04,128 Our Kashmir is the land where Shankaracharya meditated. 748 00:51:04,627 --> 00:51:07,238 Our Kashmir is the land where the Panchtantra was penned down. 749 00:51:07,354 --> 00:51:09,619 What do you even know about Kashmir? 750 00:51:09,696 --> 00:51:10,963 I know enough. 751 00:51:11,040 --> 00:51:14,342 You have been telling me stories of Kashmir ever since I was a kid. 752 00:51:14,880 --> 00:51:16,339 Have you ever given this a thought? 753 00:51:16,378 --> 00:51:18,259 If Kashmiri Pandits had such a glorious history... 754 00:51:18,336 --> 00:51:20,026 Then why did they convert? 755 00:51:20,064 --> 00:51:21,869 Because they were terrorised! 756 00:51:22,214 --> 00:51:24,518 Through the swords of the Sufis. 757 00:51:25,325 --> 00:51:27,360 You will only concentrate on your studies. 758 00:51:27,974 --> 00:51:29,318 No politics. 759 00:51:30,432 --> 00:51:33,389 Politics has only one end... destruction. 760 00:51:34,118 --> 00:51:34,848 {\an3}Death. 761 00:51:34,925 --> 00:51:36,422 So you want the fear of death to make me a coward? 762 00:51:40,339 --> 00:51:41,645 I feel very cold. 763 00:51:43,488 --> 00:51:45,024 I feel very cold. 764 00:51:45,600 --> 00:51:48,288 Bring me a kangri, please. 765 00:51:48,403 --> 00:51:50,899 It's freezing cold. 766 00:51:51,053 --> 00:51:52,013 Sorry, grandpa. 767 00:51:52,128 --> 00:51:56,314 It has snowed in Habba Kadal. See. 768 00:51:56,429 --> 00:51:59,194 Oh snow fall please, Oh brother come please. 769 00:51:59,309 --> 00:52:04,685 Oh snow... bring me a blanket, I am shivering. 770 00:52:05,645 --> 00:52:08,909 Oh snow... See it has snowed in Baramulla too. 771 00:52:09,024 --> 00:52:13,632 Also, in Shankaracharya. I am shivering. 772 00:52:16,090 --> 00:52:17,664 I am feeling cold. 773 00:52:21,734 --> 00:52:22,694 Grandpa. 774 00:52:22,733 --> 00:52:26,650 You won't get into politics. 775 00:52:28,339 --> 00:52:29,683 Oh snow fall please... 776 00:52:29,760 --> 00:52:31,219 Oh brother come please. 777 00:52:31,334 --> 00:52:33,600 Oh snow fall please. 778 00:52:55,642 --> 00:52:57,754 It's quite cold. 779 00:52:57,984 --> 00:52:59,904 Drinks? 780 00:53:05,203 --> 00:53:06,854 I'm impressed. 781 00:53:07,085 --> 00:53:10,118 It's been 30 years and you still remember my favourite whiskey? 782 00:53:10,464 --> 00:53:12,154 I appreciate it. 783 00:53:15,994 --> 00:53:17,222 Tell me when. 784 00:53:17,299 --> 00:53:18,182 That's it. 785 00:53:18,259 --> 00:53:19,565 {\an3}Okay. 786 00:53:20,947 --> 00:53:22,944 Vishnu? 787 00:53:24,749 --> 00:53:25,939 Awesome. 788 00:53:26,170 --> 00:53:27,667 My Rum. 789 00:53:28,013 --> 00:53:29,933 I thought you wouldn't remember. 790 00:53:32,045 --> 00:53:33,850 Doctor? 791 00:53:34,387 --> 00:53:36,384 No, I must avoid. 792 00:53:36,730 --> 00:53:38,880 We are getting together after 30 years. 793 00:53:38,918 --> 00:53:40,838 We should have at least one token drink. 794 00:53:41,952 --> 00:53:43,142 {\an3}Okay. 795 00:53:43,334 --> 00:53:45,024 I'll have one. 796 00:53:45,254 --> 00:53:46,752 With soda and-- 797 00:53:46,867 --> 00:53:48,365 Bitters? 798 00:53:51,130 --> 00:53:53,050 Anything for you, young man? 799 00:53:54,048 --> 00:53:56,045 No sir, thanks. I'm good. 800 00:53:56,198 --> 00:53:58,234 It's Durga. 801 00:53:59,040 --> 00:54:00,192 Calling from US. 802 00:54:00,269 --> 00:54:02,650 - She wants to say hello. - Oh. 803 00:54:03,149 --> 00:54:04,454 Remember him? 804 00:54:04,570 --> 00:54:06,374 Oh my God, she's grown up. 805 00:54:06,490 --> 00:54:07,834 Hi, Mahesh uncle. 806 00:54:08,218 --> 00:54:09,600 Where are you now? 807 00:54:09,754 --> 00:54:12,365 I'm in DC. Where are you now? 808 00:54:12,403 --> 00:54:14,131 I'm in Houston. 809 00:54:14,400 --> 00:54:16,358 We must meet up. 810 00:54:16,742 --> 00:54:19,008 I am sure you'll recognise him. 811 00:54:19,085 --> 00:54:20,045 Hi, kiddo. 812 00:54:20,083 --> 00:54:22,080 Hi, Hari uncle. 813 00:54:23,309 --> 00:54:25,114 Hello! Remember me? 814 00:54:25,229 --> 00:54:27,264 - Toffee uncle! - Right! 815 00:54:27,648 --> 00:54:28,723 Good, good. 816 00:54:28,800 --> 00:54:30,259 Hey! Cheers, Dad. 817 00:54:30,912 --> 00:54:31,680 Thank you. 818 00:54:31,834 --> 00:54:32,909 And that's Krishna. 819 00:54:33,024 --> 00:54:34,214 - Who? - Thank you. 820 00:54:34,253 --> 00:54:38,707 Remember Pushkar uncle's grandson Shiva? 821 00:54:38,861 --> 00:54:40,589 He's his younger brother. 822 00:54:40,742 --> 00:54:43,354 - Hi, Krishna. How are you? - Hello. 823 00:54:43,392 --> 00:54:45,888 I am sorry to hear about Pushkar uncle. 824 00:54:46,003 --> 00:54:47,040 That's okay. 825 00:54:47,078 --> 00:54:49,843 And I have so many fond memories of Shiva. 826 00:54:50,074 --> 00:54:51,994 We used to play a lot in the snow. 827 00:54:52,224 --> 00:54:53,453 I miss him a lot. 828 00:54:53,568 --> 00:54:55,565 - Life was unfair to him. - Cheers. 829 00:54:55,834 --> 00:54:57,485 Can you believe this? 830 00:54:57,754 --> 00:54:59,904 One accident took my entire family away from me. 831 00:54:59,981 --> 00:55:01,632 What? Accident? 832 00:55:02,323 --> 00:55:03,514 Yeah, why? 833 00:55:05,318 --> 00:55:07,200 Can I talk to Mom? 834 00:55:07,469 --> 00:55:08,774 {\an3}Sure. 835 00:55:10,579 --> 00:55:12,230 Mom? What? 836 00:55:13,114 --> 00:55:16,992 Durga, I am sorry I didn't inform you. 837 00:55:17,069 --> 00:55:20,294 I didn't get a chance. 838 00:55:20,333 --> 00:55:22,829 Let's talk tomorrow, okay? 839 00:55:22,982 --> 00:55:24,787 Okay. See you. 840 00:55:24,864 --> 00:55:26,323 Bye. 841 00:55:27,053 --> 00:55:28,474 {\an3}Ma'am? 842 00:55:28,896 --> 00:55:32,314 Why was your daughter so shocked to hear about the accident? 843 00:55:32,582 --> 00:55:38,227 Well, she doesn't know what happened here after January 1990. 844 00:55:44,141 --> 00:55:46,829 Do you have any pictures of my parents? 845 00:55:46,867 --> 00:55:49,133 Yes, I do. 846 00:55:50,054 --> 00:55:55,699 Pushkar used to dress up as Lord Shiva for Maha Shivratri. 847 00:55:56,198 --> 00:55:58,118 {\an3}Look. 848 00:56:09,869 --> 00:56:13,056 Which one of them are my parents? 849 00:56:23,923 --> 00:56:25,459 Sharda. 850 00:56:28,147 --> 00:56:30,182 Your Dad. 851 00:56:33,523 --> 00:56:34,944 And Shiva. 852 00:56:41,587 --> 00:56:45,734 Pushkar never told you? 853 00:56:46,541 --> 00:56:47,616 No. 854 00:56:47,654 --> 00:56:51,994 He had said he left this place empty-handed during the exodus. 855 00:56:52,032 --> 00:56:54,490 He couldn't take anything along. 856 00:56:54,720 --> 00:56:57,984 Almost everyone left empty-handed during the exodus. 857 00:56:59,136 --> 00:57:05,280 Some had to run with just one shoe on. 858 00:57:05,318 --> 00:57:07,123 Stop, Doctor! 859 00:57:07,584 --> 00:57:08,813 {\an3}Stop. 860 00:57:12,384 --> 00:57:16,570 When 500,000 Pandits were killed and made to run away, 861 00:57:17,107 --> 00:57:20,947 That is not an exodus, it's a genocide. 862 00:57:23,213 --> 00:57:26,054 Sorry sir, it was not a genocide, please. 863 00:57:26,784 --> 00:57:27,744 Oh really? 864 00:57:28,704 --> 00:57:29,664 What was it then? 865 00:57:29,933 --> 00:57:30,970 Tell me. 866 00:57:31,123 --> 00:57:32,429 Come on, tell me. 867 00:57:33,965 --> 00:57:35,693 I would call it dirty politics. 868 00:57:36,768 --> 00:57:40,224 And the fact is that only 200,000 Kashmiri Pandits left Kashmir. 869 00:57:41,069 --> 00:57:42,874 And the unfortunate ones who died 870 00:57:42,989 --> 00:57:45,485 were killed by Pakistani militants and not Kashmiris. 871 00:57:45,792 --> 00:57:47,213 Why should Kashmiris suffer for it? 872 00:57:48,403 --> 00:57:49,440 Oh. 873 00:57:53,050 --> 00:57:55,392 So, Farooq Malik Bitta 874 00:57:56,582 --> 00:57:59,424 is a Pakistani terrorist? 875 00:58:02,419 --> 00:58:06,490 He was your grandfather Pushkar's student. 876 00:58:06,874 --> 00:58:08,678 Right. So just imagine... 877 00:58:09,331 --> 00:58:11,174 Who turned these students into terrorists? 878 00:58:12,288 --> 00:58:15,091 What else do you expect when innocent boys are dragged behind cars 879 00:58:15,168 --> 00:58:18,010 and blamed for rape, huh? What do you expect these tortured people to do? 880 00:58:18,240 --> 00:58:20,045 You expect them to worship us instead of picking up guns? 881 00:58:20,352 --> 00:58:21,734 No, sir. This is what will happen. 882 00:58:27,994 --> 00:58:29,299 Tortured people, huh? 883 00:58:32,179 --> 00:58:37,325 Kashmiri Pandits never Picked up a gun. 884 00:58:38,669 --> 00:58:39,782 Why? 885 00:59:00,211 --> 00:59:02,438 So, what happened on the night of 19th January? 886 00:59:04,512 --> 00:59:07,200 My father died in a scooter accident. 887 00:59:07,699 --> 00:59:08,774 He wasn't murdered! 888 00:59:09,005 --> 00:59:12,000 If what you are saying is true, then why didn't my grandpa tell me about it? 889 00:59:12,883 --> 00:59:14,765 They were my parents! 890 00:59:16,378 --> 00:59:19,027 Broken souls don't speak. 891 00:59:20,602 --> 00:59:22,253 They must be heard. 892 00:59:32,928 --> 00:59:35,309 Was my mother murdered as well? 893 00:59:39,149 --> 00:59:43,104 If, yes, then where is my brother Shiva? 894 00:59:45,024 --> 00:59:47,290 Why didn't he try to contact me? 895 00:59:47,635 --> 00:59:49,670 Hmm? Either me or grandpa? 896 00:59:53,203 --> 00:59:55,085 All of you know everything. 897 00:59:56,890 --> 00:59:58,118 Except me. 898 01:00:10,022 --> 01:00:11,789 What is the truth? 899 01:00:19,238 --> 01:00:21,120 Please tell me the truth. 900 01:00:22,003 --> 01:00:24,845 Was my mother killed and thrown into the Jhelum River? 901 01:00:27,149 --> 01:00:29,914 Or did they kidnap her and take her to Pakistan? 902 01:00:33,254 --> 01:00:35,059 What's the truth? 903 01:00:36,902 --> 01:00:38,592 Indian agents! 904 01:00:38,746 --> 01:00:40,819 Indian spies! 905 01:00:41,050 --> 01:00:45,965 If you don't leave, we'll set your houses on fire. 906 01:00:46,042 --> 01:00:48,154 This is your last warning. 907 01:00:48,230 --> 01:00:49,498 {\an3}Leave! 908 01:00:49,574 --> 01:00:53,568 Only Islamic Law will be followed in Kashmir henceforth! 909 01:00:53,683 --> 01:00:56,218 Inshallah! 910 01:00:56,294 --> 01:01:02,669 Kashmir needs to be repopulated as Pakistan with Hindu women, without their men. 911 01:01:02,784 --> 01:01:06,125 Leave your wives behind, infidels! 912 01:01:06,163 --> 01:01:11,309 Kashmir will be made Pakistan. Without Hindu men, with Hindu women. 913 01:01:11,462 --> 01:01:12,538 Inshallah! 914 01:01:12,614 --> 01:01:16,800 The great slogan is Allah is the greatest! 915 01:01:16,838 --> 01:01:19,834 Convert, leave or die! 916 01:01:19,949 --> 01:01:23,520 Convert, leave or die! 917 01:01:27,782 --> 01:01:30,470 Convert, leave or die! 918 01:01:30,509 --> 01:01:33,274 Convert, leave or die! 919 01:01:33,389 --> 01:01:35,923 Convert, leave or die! 920 01:01:36,000 --> 01:01:38,880 - The great slogan is Allah is the greatest! - He's not upstairs. 921 01:01:38,918 --> 01:01:41,914 The great slogan is Allah is the greatest! 922 01:01:42,029 --> 01:01:44,678 The great slogan is Allah is the greatest! 923 01:01:44,794 --> 01:01:47,405 The great slogan is Allah is the greatest! 924 01:01:47,520 --> 01:01:50,323 The great slogan is Allah is the greatest! 925 01:01:53,664 --> 01:01:58,733 Oh mother! 926 01:02:44,582 --> 01:02:48,576 Pandit, if you hadn't been my teacher. 927 01:02:48,653 --> 01:02:51,264 And if she wouldn't have been your daughter-in-law... 928 01:02:51,533 --> 01:02:52,838 Then I would have married her. 929 01:02:55,565 --> 01:02:57,101 At least one infidel would have been converted. 930 01:03:01,824 --> 01:03:05,088 (Baby Krishna crying) 931 01:03:19,450 --> 01:03:26,016 Save my child, Doctor! Save my child, Doctor! 932 01:03:29,702 --> 01:03:32,544 - Hello? - Terrorists have shot my son. 933 01:03:32,582 --> 01:03:34,810 Come here with an ambulance right away. 934 01:03:34,848 --> 01:03:36,307 Save my son. 935 01:03:36,384 --> 01:03:38,918 Bandage his bullet wound with a piece of cloth. 936 01:03:39,149 --> 01:03:41,414 How many bullet wounds should I bandage? 937 01:03:42,067 --> 01:03:44,794 I'll fall short of clothes trying to bandage them all. 938 01:03:45,408 --> 01:03:47,558 Come here with an ambulance immediately. 939 01:03:47,789 --> 01:03:49,747 Yes, yes, Pushkar. 940 01:03:49,824 --> 01:03:51,859 I'm coming. I'm coming. 941 01:03:51,898 --> 01:03:54,509 Wrap him with clothes. 942 01:03:56,083 --> 01:04:00,038 He is still breathing. 943 01:04:08,026 --> 01:04:08,947 Doctor! 944 01:04:09,024 --> 01:04:10,829 He needs blood. O Negative. 945 01:04:10,982 --> 01:04:13,210 We haven't received a supply of blood in a few days. 946 01:04:13,325 --> 01:04:14,054 Then get it from someplace else. 947 01:04:14,093 --> 01:04:15,782 O Negative is a rare blood group. 948 01:04:15,974 --> 01:04:17,933 - With the curfew going on-- - Then use a patient's blood. 949 01:04:18,240 --> 01:04:20,314 How can he use a patient's blood? 950 01:04:37,363 --> 01:04:38,323 Sir! 951 01:04:38,400 --> 01:04:40,013 I am O Negative. 952 01:04:40,320 --> 01:04:41,894 My blood group is O Negative. 953 01:04:47,539 --> 01:04:48,998 I have started the blood transfusion. 954 01:04:49,229 --> 01:04:50,918 Your brother will survive. 955 01:04:53,414 --> 01:04:54,874 Listen carefully. 956 01:04:55,258 --> 01:04:58,944 India's illegal occupation over Kashmir ends today. 957 01:04:59,251 --> 01:05:03,974 Only Allah's followers will live on this holy land here henceforth. 958 01:05:04,013 --> 01:05:05,203 Who will get to live here? 959 01:05:05,280 --> 01:05:06,240 Allah's followers! 960 01:05:06,278 --> 01:05:07,546 Who will get to live here? 961 01:05:07,584 --> 01:05:08,467 Allah's followers! 962 01:05:08,544 --> 01:05:09,619 What are you doing? 963 01:05:09,850 --> 01:05:10,810 What are you doing? 964 01:05:11,040 --> 01:05:13,382 I have given him enough blood. 965 01:05:13,843 --> 01:05:16,339 I will decide when he has had enough blood. 966 01:05:19,219 --> 01:05:20,563 What are you doing? 967 01:05:20,640 --> 01:05:21,293 He will die. 968 01:05:21,370 --> 01:05:24,250 Your Army has shot at my brother. 969 01:05:24,672 --> 01:05:26,400 They should know: 970 01:05:26,554 --> 01:05:29,318 We will kill two for every bullet they shoot at us. 971 01:05:30,662 --> 01:05:32,352 Allah's decree: 972 01:05:32,544 --> 01:05:36,730 No doctors or nurses will treat infidels. 973 01:05:36,845 --> 01:05:38,266 Who will they not treat? 974 01:05:38,304 --> 01:05:39,264 Infidels! 975 01:05:39,302 --> 01:05:41,760 - Whose decree is this? - Allah's! 976 01:05:41,798 --> 01:05:43,718 - What do we want? - Freedom! 977 01:05:43,834 --> 01:05:45,792 - What do we want? - Freedom! 978 01:05:45,869 --> 01:05:47,904 - What do we want? - Freedom! 979 01:05:47,942 --> 01:05:50,170 - What do we want? - Freedom! 980 01:05:50,285 --> 01:05:52,358 - What do we want? - Freedom! 981 01:05:52,474 --> 01:05:54,470 - What do we want? - Freedom! 982 01:05:54,509 --> 01:05:56,736 - What do we want? - Freedom! 983 01:05:56,813 --> 01:06:00,000 - What do we want? - Freedom! 984 01:06:00,038 --> 01:06:05,184 We have just learnt that Jammu and Kashmir's Chief Minister Farooq Abdullah has resigned. 985 01:06:05,798 --> 01:06:09,523 As you all know the situation in Kashmir is very tense. 986 01:06:09,562 --> 01:06:13,939 On one hand there is religious tension and on the other hand... 987 01:06:14,016 --> 01:06:16,589 This is so ironic. 988 01:06:18,202 --> 01:06:20,890 Kashmir is believed to be heaven on Earth. 989 01:06:22,042 --> 01:06:26,842 But the people who are turning it into hell 990 01:06:28,186 --> 01:06:31,181 are doing so to ensure their place in heaven. 991 01:06:34,867 --> 01:06:37,248 It's all going to end, Laxmi. 992 01:06:38,592 --> 01:06:41,280 India is slowly losing Kashmir. 993 01:06:48,230 --> 01:06:49,843 Hello? 994 01:06:51,264 --> 01:06:53,184 My son has died, Brahma Dutt. 995 01:06:54,490 --> 01:06:57,600 They have asked us to leave Kashmir overnight. 996 01:06:59,366 --> 01:07:04,934 Not just us, there are 500,000 more Kashmir Pandits. 997 01:07:05,165 --> 01:07:06,509 Don't worry. 998 01:07:06,624 --> 01:07:07,814 I'll do something. 999 01:07:07,891 --> 01:07:09,696 You won't do anything, Brahma Dutt. 1000 01:07:09,773 --> 01:07:11,424 Even you are one of them. 1001 01:07:12,038 --> 01:07:15,302 When India will burn like Kashmir someday 1002 01:07:17,030 --> 01:07:21,638 Remember that you too had a hand in it. 1003 01:07:23,059 --> 01:07:26,707 I promise you. You will get justice. 1004 01:07:27,859 --> 01:07:29,587 What is... 1005 01:07:30,739 --> 01:07:32,352 justice? 1006 01:07:40,493 --> 01:07:41,760 Hello? 1007 01:07:41,914 --> 01:07:43,718 Hello, Mr. Krishnan? 1008 01:07:43,949 --> 01:07:45,024 What's wrong? 1009 01:07:45,293 --> 01:07:48,480 No officer or minister is taking my calls. 1010 01:07:48,787 --> 01:07:52,243 Are they on leave or are they scared? 1011 01:07:52,666 --> 01:07:54,854 Kashmir is on fire! 1012 01:07:55,046 --> 01:07:58,925 Kashmiri Pandits are being massacred in the streets! 1013 01:07:59,770 --> 01:08:04,570 Ask the Home Minister to send the planes, otherwise by tomorrow-- 1014 01:08:55,450 --> 01:08:58,598 I had personally given you orders to protect Pushkar's family. 1015 01:08:59,174 --> 01:09:00,902 Then how did this happen? 1016 01:09:01,248 --> 01:09:05,203 Sir, we had orders from you and from Commander Bitta. 1017 01:09:05,664 --> 01:09:08,352 You tell us, whose order should we have followed? 1018 01:09:09,158 --> 01:09:11,424 You are fired! 1019 01:09:12,960 --> 01:09:15,110 Sir, they have left. 1020 01:09:16,954 --> 01:09:21,139 Kashmir will become Pakistan, without Hindu Men, with Hindu Women! 1021 01:09:21,254 --> 01:09:25,018 Kashmir will become Pakistan, without Hindu Men, with Hindu Women! 1022 01:09:25,094 --> 01:09:27,245 Convert! Leave! Or die! 1023 01:09:27,322 --> 01:09:29,280 Convert! Leave! Or die! 1024 01:09:29,318 --> 01:09:31,430 Convert! Leave! Or die! 1025 01:09:31,507 --> 01:09:33,389 Convert! Leave! Or die! 1026 01:09:33,466 --> 01:09:36,230 Convert! Leave! Or die! 1027 01:09:36,307 --> 01:09:38,880 Convert! Leave! Or die! 1028 01:09:38,918 --> 01:09:41,299 Convert! Leave! Or die! 1029 01:09:41,376 --> 01:09:43,987 Convert! Leave! Or die! 1030 01:09:44,026 --> 01:09:46,291 Convert! Leave! Or die! 1031 01:09:46,368 --> 01:09:48,710 Convert! Leave! Or die! 1032 01:09:49,248 --> 01:09:51,974 I am taking you to Anand Kaul Premi's place. 1033 01:09:52,512 --> 01:09:53,894 He's a poet. 1034 01:09:55,200 --> 01:09:57,158 He's friends with the Muslims. 1035 01:09:57,389 --> 01:09:59,078 He has often helped them. 1036 01:10:00,768 --> 01:10:02,765 A lot of families have sought refuge at his place. 1037 01:10:02,803 --> 01:10:05,107 Look at how my Kashmir is burning. 1038 01:10:05,568 --> 01:10:07,334 You are reporting all this, aren't you? 1039 01:10:08,986 --> 01:10:10,368 You are reporting all this, aren't you? 1040 01:10:11,290 --> 01:10:13,862 Everyone in India should know what we are going through. 1041 01:10:13,939 --> 01:10:16,205 Everyone will join in to support us once they learnt about it. 1042 01:10:17,933 --> 01:10:20,198 They all left me. 1043 01:10:20,314 --> 01:10:22,579 You are the only one I can trust. 1044 01:10:22,810 --> 01:10:25,114 You will report all this, won't you? 1045 01:10:29,683 --> 01:10:34,291 It's a matter of a few days only, Therefore, don't carry all of your stuff. 1046 01:10:35,482 --> 01:10:40,704 Our first priority must be to protect the honour of our womenfolk. 1047 01:10:41,549 --> 01:10:43,469 We will come back. 1048 01:10:43,622 --> 01:10:48,768 All these murderers will be punished for their crimes. 1049 01:10:48,998 --> 01:10:52,838 The Pakistani flag at Lal Chowk... 1050 01:10:53,299 --> 01:10:58,829 This child will remove it and hoist India's flag there. 1051 01:10:59,213 --> 01:11:03,398 Our flag, your flag, my flag. 1052 01:11:04,205 --> 01:11:08,314 Once again Kashmir will resound with the echoes of... 1053 01:11:08,659 --> 01:11:11,462 Hail... India! 1054 01:11:11,539 --> 01:11:13,344 {\an3}Shush! 1055 01:11:14,074 --> 01:11:17,798 Hail India! 1056 01:11:17,914 --> 01:11:21,869 Hail India! 1057 01:11:22,790 --> 01:11:27,552 Hail India! 1058 01:11:38,880 --> 01:11:40,454 Stay silent. 1059 01:11:40,570 --> 01:11:45,485 Don't make any sound, let me see who that is. 1060 01:11:45,638 --> 01:11:47,789 Don't worry. 1061 01:11:48,902 --> 01:11:50,976 I have written many poems on them. 1062 01:11:51,744 --> 01:11:53,434 They consider me their own, don't worry. 1063 01:11:53,664 --> 01:11:57,389 They consider me as one of their own. 1064 01:12:00,000 --> 01:12:02,074 All girls come with me to the attic. 1065 01:12:02,266 --> 01:12:03,533 Let's hide there. 1066 01:12:03,725 --> 01:12:04,800 Hurry up. 1067 01:12:04,838 --> 01:12:06,029 Let's go. 1068 01:12:06,643 --> 01:12:08,794 Hurry up. 1069 01:12:10,445 --> 01:12:11,520 Farooq Bitta? 1070 01:12:11,674 --> 01:12:13,171 Hello, Mr. Kaul. 1071 01:12:13,325 --> 01:12:14,323 Hi. 1072 01:12:14,438 --> 01:12:16,589 The situation outside is very bad. 1073 01:12:17,242 --> 01:12:19,238 I'd advise you to come with us. 1074 01:12:19,584 --> 01:12:21,389 We'll take you to a safe place. 1075 01:12:22,656 --> 01:12:24,269 But where? 1076 01:12:24,614 --> 01:12:26,074 You don't worry. 1077 01:12:26,573 --> 01:12:28,685 We'll bring you back as soon as it's safe. 1078 01:12:29,184 --> 01:12:31,987 Father, you can't see properly at night. 1079 01:12:32,333 --> 01:12:33,984 Let me come with you. 1080 01:12:35,674 --> 01:12:36,710 With pleasure. 1081 01:12:37,594 --> 01:12:38,438 Two is better than one. 1082 01:12:38,899 --> 01:12:40,128 Let's go. 1083 01:12:40,474 --> 01:12:41,933 Come on, let's go. 1084 01:12:42,163 --> 01:12:43,507 Let's go, Mr. Kaul. 1085 01:12:44,160 --> 01:12:46,349 Come on, let's go. 1086 01:13:01,210 --> 01:13:04,589 - Militants! Militants! Militants! - Shruti! Shruti! Shruti! 1087 01:13:24,019 --> 01:13:32,429 Having snatched my heart you have gone far off, 1088 01:13:32,659 --> 01:13:40,224 Come, my love, my flowery Cupid. 1089 01:13:42,374 --> 01:13:50,323 Let us go, my friend, to gather Basil. 1090 01:13:52,205 --> 01:14:00,154 Wounding my heart with an axe, 1091 01:14:02,074 --> 01:14:12,749 He disdains to even inquire of me. 1092 01:14:14,170 --> 01:14:21,005 - Come, my love, my flowery Cupid. - Mom, I am hungry. 1093 01:14:21,274 --> 01:14:22,694 Mom, I am hungry. 1094 01:14:22,810 --> 01:14:31,181 Having snatched my heart you have gone far off, 1095 01:14:31,603 --> 01:14:40,205 Come, my love, my flowery Cupid! 1096 01:14:48,576 --> 01:14:51,725 Mom, I need to pee. 1097 01:14:52,954 --> 01:14:54,144 Stop the truck, please. 1098 01:14:54,259 --> 01:14:56,794 Driver, stop the truck please! 1099 01:15:02,285 --> 01:15:04,934 Driver, stop the truck. 1100 01:15:05,126 --> 01:15:06,739 I need to pee. 1101 01:15:09,427 --> 01:15:10,733 Come with me. 1102 01:15:11,462 --> 01:15:12,845 Come here. 1103 01:15:13,843 --> 01:15:16,109 Come with me, dear. 1104 01:15:19,142 --> 01:15:21,024 Come, be careful. 1105 01:15:22,982 --> 01:15:24,288 Give me the box. 1106 01:15:24,634 --> 01:15:26,285 - Do you have the Shawl? - Yes, here. 1107 01:15:27,706 --> 01:15:29,050 Don't worry. 1108 01:15:33,427 --> 01:15:36,998 Remove your pajama and sit. 1109 01:15:40,493 --> 01:15:42,259 No one look. 1110 01:15:47,059 --> 01:15:55,162 Having snatched my heart you have gone far off, 1111 01:15:55,584 --> 01:16:05,069 Come, my love, my flowery Cupid! 1112 01:16:06,528 --> 01:16:13,325 Let us go my friend to gather herbs. 1113 01:16:16,320 --> 01:16:24,115 Heartless people make fun of me. 1114 01:16:47,155 --> 01:16:49,690 That's Mr. Koul and his son! 1115 01:17:15,763 --> 01:17:20,371 The ones who are being called victims were actually the privileged Pandits of Kashmir. 1116 01:17:20,486 --> 01:17:22,982 While Pandits were a minority in Kashmir, 1117 01:17:23,021 --> 01:17:29,587 They had the sole right over government jobs, financial aids and social benefits. 1118 01:17:29,856 --> 01:17:37,267 As a result, Kashmiri Muslims, the majority, faced atrocities and oppression. 1119 01:17:37,344 --> 01:17:40,262 And it is because of the monopoly of the Pandits... 1120 01:17:40,301 --> 01:17:44,486 The gap between rich Pandits and poor Muslims widened. 1121 01:17:44,563 --> 01:17:48,134 When the educated youth of Kashmir protested about it... 1122 01:17:48,250 --> 01:17:54,086 The Pandit's monopoly crumpled and they decided to leave Kashmir. 1123 01:17:54,893 --> 01:17:56,621 This is Vishnu Ram reporting live, from Kashmir. 1124 01:17:56,774 --> 01:17:58,733 Back to the Studio. 1125 01:18:00,576 --> 01:18:02,611 Pushkar was right. 1126 01:18:04,262 --> 01:18:11,866 Reporting fake news is not as dangerous as hiding the truth. 1127 01:18:11,942 --> 01:18:13,171 I agree. 1128 01:18:13,517 --> 01:18:14,669 If the news can be faked, 1129 01:18:14,746 --> 01:18:17,126 you can only imagine what they have done with our history. 1130 01:18:17,203 --> 01:18:18,547 Absolutely. 1131 01:18:19,430 --> 01:18:21,312 Why didn't you report the truth? 1132 01:18:21,389 --> 01:18:22,426 Ask him. 1133 01:18:22,541 --> 01:18:24,192 Sir, I am asking you a question. 1134 01:18:24,653 --> 01:18:27,571 Why didn't you show the world what was actually happening in Kashmir? 1135 01:18:28,570 --> 01:18:30,413 I didn't have the means. 1136 01:18:30,874 --> 01:18:34,253 We didn't have these TV Channels that you have now. 1137 01:18:34,330 --> 01:18:35,789 There was no social media either. 1138 01:18:35,904 --> 01:18:38,093 Then how does everyone know about Babri Masjid? 1139 01:18:38,285 --> 01:18:39,130 Delhi Sikh Massacre? 1140 01:18:39,206 --> 01:18:41,280 Bhopal Gas Tragedy? How do people know about that? 1141 01:18:41,434 --> 01:18:42,931 These things happened back in 1984. 1142 01:18:43,008 --> 01:18:45,120 Six years before 1990! 1143 01:18:45,773 --> 01:18:51,494 The market is always open for those who are ready to be sold. 1144 01:18:52,301 --> 01:18:53,645 Market? 1145 01:18:53,760 --> 01:18:55,104 What do you mean? 1146 01:18:55,181 --> 01:18:57,062 What are you trying to say? 1147 01:18:57,907 --> 01:18:59,405 Just come out with it. 1148 01:18:59,520 --> 01:19:01,248 I should know what you are talking about. 1149 01:19:01,478 --> 01:19:07,930 Krishna, you know, when we police officers want to arrest a hard-core criminal 1150 01:19:08,467 --> 01:19:13,421 we first find out who his mistress is. 1151 01:19:14,266 --> 01:19:17,030 Do you know who goes in bed with the terrorists? 1152 01:19:17,184 --> 01:19:19,066 It's them, the media. 1153 01:19:23,712 --> 01:19:26,822 You are crossing your limits, okay? 1154 01:19:27,360 --> 01:19:29,472 You wanted me to come out with it, right? 1155 01:19:29,549 --> 01:19:31,354 So here you go. 1156 01:19:31,546 --> 01:19:39,302 The media always addresses IS and Al-Qaeda as 'Islamist Terrorists'. 1157 01:19:39,878 --> 01:19:44,141 But the Kashmiri terrorists of Jaish-e-Mohammed, Lashkar-e-Taiba, 1158 01:19:44,256 --> 01:19:49,440 Hizbul Mujahideen and JKLF are addressed as Rebels not Terrorists. 1159 01:19:49,594 --> 01:19:54,010 Even though IS, Al-Qaeda and all the other terrorist organisations... 1160 01:19:54,125 --> 01:19:57,734 Have the same modus operandi, crime and source of finance. 1161 01:19:58,118 --> 01:20:00,000 They all have the same aim. 1162 01:20:00,154 --> 01:20:02,765 They want to break Kashmir away from India... 1163 01:20:02,880 --> 01:20:07,181 And have it declared as The Islamic Republic of Kashmir. 1164 01:20:07,872 --> 01:20:13,517 And in this war their invisible army is our media. 1165 01:20:14,554 --> 01:20:17,434 The day we Indians realise that, 1166 01:20:17,933 --> 01:20:22,195 people will drag the media out on the street and beat the hell out of them. 1167 01:20:22,426 --> 01:20:26,150 Before you go pointing fingers at me, tell me something, 1168 01:20:26,611 --> 01:20:28,992 You too were in a position power back then, weren't you? 1169 01:20:29,184 --> 01:20:32,026 In fact, you were more powerful than me. 1170 01:20:32,141 --> 01:20:34,330 Why didn't you do anything? 1171 01:20:34,714 --> 01:20:37,901 Because you too were in the market to be sold. 1172 01:20:38,054 --> 01:20:39,782 Where was your courage back then? 1173 01:20:39,821 --> 01:20:41,626 How dare you! 1174 01:20:41,856 --> 01:20:44,467 How dare you question my integrity and courage? 1175 01:20:44,774 --> 01:20:46,963 I fought with the terrorists, alone! 1176 01:20:47,117 --> 01:20:49,574 They threw a bomb at me! Not you! 1177 01:20:49,690 --> 01:20:52,723 I am the one who barely escaped death. 1178 01:20:52,915 --> 01:20:54,912 I didn't get the Padma Shri for no reason. 1179 01:20:54,989 --> 01:20:56,141 No! 1180 01:20:56,333 --> 01:21:00,134 The Government gave you the Padma Shri to buy your silence! 1181 01:21:00,288 --> 01:21:03,053 It is very easy to blame the media. 1182 01:21:03,590 --> 01:21:06,048 You can say whatever you want. 1183 01:21:06,355 --> 01:21:07,930 19! 1184 01:21:08,352 --> 01:21:11,501 19 reporters have died in Kashmir so far. 1185 01:21:11,731 --> 01:21:14,074 Did anyone protect us? 1186 01:21:14,150 --> 01:21:15,648 Did anyone? 1187 01:21:16,070 --> 01:21:18,413 Who would protect a traitor? 1188 01:21:18,605 --> 01:21:19,181 Yes. 1189 01:21:19,334 --> 01:21:20,717 Who are you calling a traitor, huh? 1190 01:21:21,370 --> 01:21:22,560 Who are you calling a traitor, huh? 1191 01:21:22,637 --> 01:21:23,942 You. 1192 01:21:23,981 --> 01:21:25,286 - How dare you! - You bastard! 1193 01:21:25,363 --> 01:21:27,360 - You... - You're a bloody snake in the grass. 1194 01:21:27,514 --> 01:21:28,589 How dare you call me a traitor! 1195 01:21:28,704 --> 01:21:30,662 - You're a snake in the grass. - How dare you call me a traitor! 1196 01:21:30,701 --> 01:21:31,968 How dare you call me a traitor! 1197 01:21:32,083 --> 01:21:32,890 Stop them, sir. 1198 01:21:32,966 --> 01:21:34,541 - Why aren't you stopping them? - I'll strangle you. 1199 01:21:34,656 --> 01:21:38,266 They have been holding it back for 30 years. Let it be. 1200 01:21:38,381 --> 01:21:40,109 I'll strangle you. 1201 01:21:40,186 --> 01:21:41,683 How dare you call me a traitor! 1202 01:21:41,760 --> 01:21:43,488 Vishnu! Control yourself. 1203 01:21:43,565 --> 01:21:44,909 - Why don't you stop them? - Stop it! 1204 01:21:45,024 --> 01:21:46,714 Don't you dare! 1205 01:22:01,421 --> 01:22:06,528 This is an Info war, an advanced war, 1206 01:22:07,334 --> 01:22:08,755 a very dangerous war. 1207 01:22:08,832 --> 01:22:11,251 It's a war of narratives. 1208 01:22:12,211 --> 01:22:15,168 You know when the foreign press comes to Kashmir, 1209 01:22:15,245 --> 01:22:21,581 they first contact the Pakistan sponsored separatist network. 1210 01:22:22,541 --> 01:22:26,266 They are taken to a separatist location. 1211 01:22:27,917 --> 01:22:33,408 Where people are paid 500 rupees to tell them stories of victimhood. 1212 01:22:33,907 --> 01:22:35,520 And you know who they use as their shield? 1213 01:22:35,712 --> 01:22:38,246 Women and children. 1214 01:22:38,515 --> 01:22:43,622 After that, they create horrific images using Photoshop. 1215 01:22:44,774 --> 01:22:46,541 Clickbait headlines. 1216 01:22:47,232 --> 01:22:51,648 They make an Anti-India, Fascist India, Oppressive India's narrative. 1217 01:22:51,725 --> 01:22:55,411 A narrative which has nothing to do with history or politics. 1218 01:22:57,101 --> 01:22:58,790 It requires no home-work. 1219 01:23:00,749 --> 01:23:03,744 I had come here when Burhan Wani died. 1220 01:23:04,704 --> 01:23:06,048 You know where they mourned for Burhan Wani? 1221 01:23:06,125 --> 01:23:09,850 The places where the international press used to be. 1222 01:23:10,349 --> 01:23:12,691 Camera on, mourning begins. 1223 01:23:12,768 --> 01:23:15,149 Camera off, mourning stops. 1224 01:23:15,456 --> 01:23:18,490 The kids who threw stones when the cameras rolled, 1225 01:23:18,566 --> 01:23:20,755 disappeared as soon as the cameras switched off. 1226 01:23:22,560 --> 01:23:26,707 The lie travels the world by the time the truth decides to step out. 1227 01:23:27,552 --> 01:23:29,088 That's why 1228 01:23:29,587 --> 01:23:34,541 The world doesn't know the true story of Kashmiri Hindus. 1229 01:23:37,958 --> 01:23:39,955 {\an3}Jews. 1230 01:23:40,570 --> 01:23:42,950 You know what they did? 1231 01:23:43,795 --> 01:23:48,941 They didn't let the world forget what they went through during the holocaust. 1232 01:23:52,474 --> 01:23:55,968 Why didn't Kashmir Pandits do the same? 1233 01:23:56,506 --> 01:23:59,232 Why didn't they tell the world what they went through? 1234 01:24:00,998 --> 01:24:03,994 No one was ready to listen. 1235 01:24:17,434 --> 01:24:19,584 Right. 1236 01:24:25,651 --> 01:24:29,146 Mr. Pushkar Nath, you have cataract. 1237 01:24:30,221 --> 01:24:32,256 We will have to operate. 1238 01:24:33,101 --> 01:24:34,752 We'll change the lens as well. 1239 01:24:35,174 --> 01:24:36,941 Which lens would you prefer? 1240 01:24:37,632 --> 01:24:39,053 What do you mean? 1241 01:24:39,283 --> 01:24:42,125 We offer free consultation, but you will have to pay for the lens. 1242 01:24:42,394 --> 01:24:43,507 It will be a discounted rate, of course. 1243 01:24:43,584 --> 01:24:44,621 There's a cheap one and an expensive one-- 1244 01:24:44,774 --> 01:24:46,426 I'll take the cheap one. 1245 01:24:46,733 --> 01:24:47,770 Hear me out. 1246 01:24:47,846 --> 01:24:50,381 I told you, I want the cheapest one. 1247 01:24:50,611 --> 01:24:51,494 Why? 1248 01:24:51,610 --> 01:24:58,445 I can either use my pension to educate my grandson or to buy the expensive lens. 1249 01:25:00,058 --> 01:25:01,632 You have diabetes. 1250 01:25:01,709 --> 01:25:03,667 Glaucoma. 1251 01:25:04,243 --> 01:25:06,816 There are high chances of blindness or partial blindness. 1252 01:25:07,392 --> 01:25:09,965 What if you lose your eyesight? 1253 01:25:11,616 --> 01:25:13,421 I'll manage. 1254 01:25:18,682 --> 01:25:20,371 Education is more important. 1255 01:25:32,621 --> 01:25:34,694 I want more rice, Mom. 1256 01:25:40,646 --> 01:25:42,758 No, you shouldn't eat too much rice at night. 1257 01:25:42,874 --> 01:25:44,371 Your stomach will start aching. 1258 01:25:44,986 --> 01:25:46,291 - Father? - Yes 1259 01:25:46,560 --> 01:25:47,674 Have your dinner. 1260 01:25:47,750 --> 01:25:49,210 I am not hungry. 1261 01:25:50,784 --> 01:25:53,741 I've noticed you are having only one meal a day. 1262 01:25:54,048 --> 01:25:56,275 I told you I don't feel hungry in the evenings. 1263 01:26:00,806 --> 01:26:02,496 Where are you going? 1264 01:26:03,264 --> 01:26:05,107 I'll sleep outside. 1265 01:26:05,222 --> 01:26:07,296 Otherwise, he will be disturbed. 1266 01:26:07,488 --> 01:26:08,717 No, I won't be disturbed. 1267 01:26:08,794 --> 01:26:10,944 I snore a lot. 1268 01:26:14,477 --> 01:26:16,742 There are scorpions outside. 1269 01:26:17,664 --> 01:26:20,083 Scorpions are scared of your grandpa. 1270 01:26:20,275 --> 01:26:23,155 If I see one then I'll hit it with my slipper like this. 1271 01:26:24,307 --> 01:26:28,493 Grandpa, you can't even see clearly during the day. 1272 01:26:28,570 --> 01:26:32,755 How will you spot the scorpions at night? 1273 01:26:33,523 --> 01:26:39,322 I'll see better than you once I have the operation. 1274 01:26:39,936 --> 01:26:43,891 Then soon we'll go back to Kashmir. 1275 01:26:44,083 --> 01:26:45,197 All of us. 1276 01:26:45,350 --> 01:26:46,272 Me too. 1277 01:26:46,349 --> 01:26:47,770 Yes, you too. 1278 01:26:48,768 --> 01:26:52,454 I will travel the whole world, 1279 01:26:52,646 --> 01:26:55,795 But nothing will be as special to me as you, my dear home. 1280 01:26:56,102 --> 01:27:02,707 My dear home, how I wish to never step out of your doors. 1281 01:27:02,822 --> 01:27:06,662 I will travel a thousand miles, 1282 01:27:06,701 --> 01:27:11,155 But nothing will be as special to me as you, my dear home. 1283 01:27:11,270 --> 01:27:16,301 We ran away to save our lives. 1284 01:27:16,416 --> 01:27:21,331 What constellation dawned on us that we had to leave our home. 1285 01:27:21,523 --> 01:27:24,941 My dear home, I will sacrifice everything for you. 1286 01:27:25,056 --> 01:27:28,397 How I wish to never step out of your doors. 1287 01:27:28,704 --> 01:27:32,160 I will travel a thousand miles, 1288 01:27:32,467 --> 01:27:36,768 Nothing is as special to me as you. 1289 01:27:36,883 --> 01:27:41,376 My dear home, I will sacrifice everything for you. 1290 01:27:41,568 --> 01:27:44,794 How I wish to never step out of your doors. 1291 01:27:45,062 --> 01:27:49,171 I will travel a thousand miles, 1292 01:27:49,594 --> 01:27:54,010 Nothing is as special to me as you. 1293 01:27:54,240 --> 01:27:58,272 I will travel a thousand miles, 1294 01:27:58,733 --> 01:28:03,686 Nothing is as special to me as you. 1295 01:28:03,917 --> 01:28:07,872 My dear home, I will sacrifice everything for you. 1296 01:28:08,026 --> 01:28:11,981 How I wish to never step out of your doors. 1297 01:28:12,288 --> 01:28:16,435 I will travel a thousand miles, 1298 01:28:16,896 --> 01:28:21,427 Nothing is as special to me as you. 1299 01:28:21,542 --> 01:28:25,920 Nothing is as special to me as you. 1300 01:28:28,262 --> 01:28:31,526 Mother! Mother! 1301 01:28:32,026 --> 01:28:35,136 Mother! Mother! 1302 01:28:36,864 --> 01:28:39,398 Mother! Mother! 1303 01:28:42,701 --> 01:28:44,928 Mother! Mother! 1304 01:29:27,936 --> 01:29:31,046 Did any of you meet him after that? 1305 01:29:39,533 --> 01:29:45,024 It's quite late. I'm tired. 1306 01:29:45,869 --> 01:29:47,635 I'm going to bed. 1307 01:29:48,941 --> 01:29:49,862 Goodnight. 1308 01:29:49,901 --> 01:29:51,168 See you tomorrow. 1309 01:29:51,322 --> 01:29:53,088 I think I've had too much too. 1310 01:29:54,086 --> 01:29:55,238 We'll call it a day. 1311 01:29:55,315 --> 01:29:56,621 Goodnight. 1312 01:30:02,150 --> 01:30:03,533 Goodnight, Laxmi. 1313 01:30:24,077 --> 01:30:25,805 Goodnight. 1314 01:30:32,563 --> 01:30:34,368 You never met him again as well? 1315 01:30:37,094 --> 01:30:38,554 No. 1316 01:30:48,461 --> 01:30:52,723 I did, once... in Jammu. 1317 01:30:53,376 --> 01:30:56,563 The Chief Minister resigned on 18th January. 1318 01:30:56,794 --> 01:31:00,134 The new Governor joined office on 20th January. 1319 01:31:00,595 --> 01:31:04,550 There was no government in Kashmir for two days. 1320 01:31:06,125 --> 01:31:11,693 I was made the new Advisor to the Governor. 1321 01:31:13,190 --> 01:31:15,533 Whether anyone believes it or not... 1322 01:31:16,070 --> 01:31:22,675 My priority was to bring Kashmiri Pandits back to Kashmir. 1323 01:31:23,597 --> 01:31:29,510 No one from the Centre ever visited the Jammu Camps. 1324 01:31:30,048 --> 01:31:36,077 After a lot of requests, Home Minister agreed for a visit. 1325 01:31:37,114 --> 01:31:38,381 Move aside. 1326 01:31:38,496 --> 01:31:40,262 Go and wait at where I came from. 1327 01:31:41,798 --> 01:31:43,027 Good day, sir. 1328 01:31:52,166 --> 01:31:54,202 The situation is very bad. 1329 01:31:54,624 --> 01:31:56,621 People are dying from scorpion and snake bites. 1330 01:31:56,736 --> 01:32:00,230 People are dying from diabetes, sunstroke and hyper-tension. 1331 01:32:00,461 --> 01:32:02,573 Maximum people suffer from PTSD. 1332 01:32:03,072 --> 01:32:09,101 Miscarriages, early menopause, abnormal menstrual cycle. 1333 01:32:09,216 --> 01:32:12,480 All in all, 5,000-6,000 people have died so far. 1334 01:32:12,672 --> 01:32:16,128 25-26 people live in a single tent, sir. 1335 01:32:16,973 --> 01:32:18,701 No one has money for medical treatment. 1336 01:32:19,008 --> 01:32:20,083 How will they go on like this? 1337 01:32:20,160 --> 01:32:22,003 And for how long, sir? 1338 01:32:22,195 --> 01:32:27,686 It looks like they have been left here to die. 1339 01:32:27,840 --> 01:32:29,030 It's natural. 1340 01:32:29,683 --> 01:32:33,216 It's so hot out here, anyone will die. 1341 01:32:33,485 --> 01:32:38,630 This is the first time in 100 generations they have stepped outside of Kashmir's cold climate. 1342 01:32:39,360 --> 01:32:40,973 Not stepped out, sir. 1343 01:32:41,242 --> 01:32:43,200 They were thrown out. 1344 01:32:45,082 --> 01:32:49,075 Now you can come one by one and submit your requests to the Home Minister. 1345 01:32:51,802 --> 01:32:55,910 Sir, government gives 2 lakh rupees to each terrorist for surrendering. 1346 01:32:56,794 --> 01:33:00,941 They in turn use that money to buy Kalashnikovs at cheap rates to further kill innocent people 1347 01:33:01,171 --> 01:33:04,896 Then they again surrender and treat themselves with two lakhs. 1348 01:33:05,126 --> 01:33:06,432 What does the government give us? 1349 01:33:06,547 --> 01:33:08,774 600 rupees. Is that even just? 1350 01:33:09,120 --> 01:33:11,232 Will our families survive in mere 600 rupees. What is this? 1351 01:33:11,462 --> 01:33:14,035 We are scattered people. Look at our condition in camps. 1352 01:33:14,266 --> 01:33:16,032 We live amidst snakes, scorpions, stones. 1353 01:33:16,224 --> 01:33:19,296 In the cruel heat, we languish in these tents. 1354 01:33:19,373 --> 01:33:21,946 We don't have any food, any education... 1355 01:33:22,061 --> 01:33:24,595 In Maharashtra Balasaheb has allotted special quota... 1356 01:33:24,672 --> 01:33:27,168 For our kids in all the engineering colleges. 1357 01:33:27,245 --> 01:33:29,741 Why can't the Central Government do this all across India? 1358 01:33:29,856 --> 01:33:30,662 Enough. 1359 01:33:30,701 --> 01:33:32,390 Any other requests? 1360 01:33:40,723 --> 01:33:43,181 I am used to applying Boroline. 1361 01:33:43,488 --> 01:33:45,101 They don't have any in this camp. 1362 01:33:45,216 --> 01:33:46,867 Get him some immediately. 1363 01:33:47,021 --> 01:33:47,827 Okay, sir. 1364 01:33:47,904 --> 01:33:48,941 One more thing. 1365 01:33:49,056 --> 01:33:54,432 I have sent more than 100 letters to your Office requesting removal of Article 370 1366 01:33:54,662 --> 01:33:57,542 but your office didn't reply to a single letter of mine. 1367 01:33:57,581 --> 01:34:00,115 Look that is a different issue. 1368 01:34:00,576 --> 01:34:02,726 I am here to help you. 1369 01:34:02,803 --> 01:34:03,917 This is the only help I want from you. 1370 01:34:04,070 --> 01:34:07,296 Remove Article 370 and rehabilitate Kashmiri Pandits. 1371 01:34:07,411 --> 01:34:08,678 Remove Article 370! 1372 01:34:08,755 --> 01:34:10,176 Remove Article 370! 1373 01:34:10,253 --> 01:34:11,674 Remove Article 370! 1374 01:34:11,750 --> 01:34:13,478 Remove Article 370! 1375 01:34:13,555 --> 01:34:15,283 Remove Article 370! 1376 01:34:15,437 --> 01:34:17,395 Remove Article 370! 1377 01:34:18,240 --> 01:34:19,315 Pushkar? 1378 01:34:19,584 --> 01:34:20,544 Yes? 1379 01:34:20,621 --> 01:34:22,656 Pushkar, it's me, Brahma. 1380 01:34:23,923 --> 01:34:27,648 Remove Article 370 and rehabilitate Kashmiri Hindus. 1381 01:34:27,725 --> 01:34:31,565 Remove Article 370 and rehabilitate Kashmiri Hindus. 1382 01:34:31,987 --> 01:34:33,370 Remove Article 370! 1383 01:34:33,446 --> 01:34:35,213 Remove Article 370! 1384 01:34:35,290 --> 01:34:38,400 Remove Article 370 and rehabilitate Kashmiri Hindus. 1385 01:34:38,554 --> 01:34:41,933 Remove Article 370 and rehabilitate Kashmiri Hindus. 1386 01:34:57,062 --> 01:34:58,790 I have made all the arrangements. 1387 01:34:58,867 --> 01:35:02,170 You will get a government job at Nadimarg's Council Office. 1388 01:35:02,822 --> 01:35:06,701 There are a lot of Kashmiri Hindu families residing there. 1389 01:35:06,931 --> 01:35:08,237 It is absolutely safe. 1390 01:35:08,851 --> 01:35:11,501 I have had a word with the Council President. 1391 01:35:11,616 --> 01:35:13,229 You will be staying in his house. 1392 01:35:13,344 --> 01:35:15,686 You know how stubborn Father is. 1393 01:35:16,570 --> 01:35:18,720 He will only go back to his own house in Kashmir. 1394 01:35:18,950 --> 01:35:23,750 When you have to climb Mt. Everest, you have to take one step at a time. 1395 01:35:25,517 --> 01:35:26,976 I'll try to get him to agree with it. 1396 01:35:27,590 --> 01:35:30,125 No, you will have to convince him. 1397 01:35:31,507 --> 01:35:32,621 You have two kids. 1398 01:35:33,850 --> 01:35:36,653 You cannot ruin their future. Right? 1399 01:35:37,075 --> 01:35:40,262 You want to go back to Kashmir, right? 1400 01:35:40,493 --> 01:35:42,029 Right, Shiva? 1401 01:35:54,701 --> 01:35:56,582 Hurry! Come on, fast. 1402 01:35:57,197 --> 01:35:59,232 What do you mean the Prime Minister is busy? 1403 01:35:59,309 --> 01:36:00,922 No, I don't understand. 1404 01:36:00,998 --> 01:36:04,032 I want his direct number. 1405 01:36:04,954 --> 01:36:06,413 {\an3}Okay. 1406 01:36:07,027 --> 01:36:08,794 I'll call again tomorrow. 1407 01:36:09,754 --> 01:36:11,942 I told the man at the Prime Minister's office. 1408 01:36:12,173 --> 01:36:14,822 If he doesn't call me tomorrow, I will go to Delhi myself and talk to him. 1409 01:36:14,861 --> 01:36:17,664 Hey, you forgot to touch grandpa's feet. 1410 01:36:21,542 --> 01:36:24,922 We worship Goddess Saraswati, Goddess of Knowledge, Sharda. 1411 01:36:25,306 --> 01:36:27,149 Your mother's also named Sharda. 1412 01:36:27,226 --> 01:36:28,762 You should worship her. 1413 01:36:28,915 --> 01:36:31,296 - When you will have no one - Tell me as well. 1414 01:36:31,373 --> 01:36:33,062 Yes, son. When you will have no one with you 1415 01:36:33,101 --> 01:36:35,021 And the darkness will surround you 1416 01:36:35,136 --> 01:36:36,902 She is the one who will guide you. 1417 01:36:37,056 --> 01:36:38,208 {\an3}Okay? 1418 01:36:38,784 --> 01:36:41,126 Krishna, you should take your grandfather's blessings too. 1419 01:36:42,202 --> 01:36:44,736 Oh, my darling child! 1420 01:36:48,461 --> 01:36:49,805 I want to play too. 1421 01:36:49,920 --> 01:36:52,262 Shiva, why have you jumped in? 1422 01:36:52,301 --> 01:36:57,331 Come out, you dirty child. You will spoil all your clothes. 1423 01:37:00,710 --> 01:37:01,594 Why did you jump? 1424 01:37:10,426 --> 01:37:11,424 Greetings, sir. 1425 01:37:11,501 --> 01:37:12,768 Greetings. 1426 01:37:13,037 --> 01:37:16,416 School was off so I thought I'd go and inspect the surroundings. 1427 01:37:16,531 --> 01:37:18,182 With God's grace everything is running smoothly. 1428 01:37:18,221 --> 01:37:19,373 Hello. 1429 01:37:19,488 --> 01:37:20,371 Hello. 1430 01:37:20,486 --> 01:37:21,677 Shiva. 1431 01:37:21,907 --> 01:37:23,366 Maulvi sir, I wanted to discuss something important with you. 1432 01:37:23,482 --> 01:37:24,902 I am at your service. 1433 01:37:24,941 --> 01:37:27,053 Our kids need to learn science. 1434 01:37:27,130 --> 01:37:29,280 Why don't they teach science in our school? 1435 01:37:29,549 --> 01:37:31,469 Let's not talk about the school. 1436 01:37:31,546 --> 01:37:33,504 Let's talk about you instead. 1437 01:37:33,811 --> 01:37:35,846 Nowadays, the situation is bad. 1438 01:37:36,461 --> 01:37:38,381 You should marry me. 1439 01:37:39,072 --> 01:37:41,952 Both you and your children will get protection. 1440 01:37:50,630 --> 01:37:52,397 Hello. This is Vishnu Ram 1441 01:37:52,589 --> 01:37:56,851 Our special guest for tonight is Farooq Malik Bitta. 1442 01:37:58,272 --> 01:37:59,923 This is a very bad man. 1443 01:38:00,000 --> 01:38:01,728 People have a lot to say about you. 1444 01:38:01,920 --> 01:38:04,570 After all who is Farooq Malik Bitta? 1445 01:38:04,954 --> 01:38:06,221 Freedom fighter. 1446 01:38:07,565 --> 01:38:11,597 You have been accused of killing many Kashmiri Pandits. 1447 01:38:12,672 --> 01:38:13,594 Yes. 1448 01:38:13,670 --> 01:38:15,437 How many have you killed? 1449 01:38:17,165 --> 01:38:19,853 I don't remember. 20, maybe 25. 1450 01:38:20,237 --> 01:38:23,002 Who was the first person you murdered? 1451 01:38:24,922 --> 01:38:26,342 Satish. 1452 01:38:26,688 --> 01:38:27,994 Satish who? 1453 01:38:28,262 --> 01:38:30,029 Satish Kumar Tickoo. 1454 01:38:30,758 --> 01:38:32,102 Who was he? 1455 01:38:32,448 --> 01:38:33,946 A Pandit boy. 1456 01:38:34,176 --> 01:38:36,288 So, you killed him because he was a Pandit? 1457 01:38:36,672 --> 01:38:38,246 He worked for the RSS. 1458 01:38:38,822 --> 01:38:41,741 So, it is a crime to work for the RSS? 1459 01:38:42,432 --> 01:38:43,507 Yes. 1460 01:38:43,661 --> 01:38:46,195 The people you killed included 1461 01:38:46,272 --> 01:38:49,997 your neighbours, friends and teachers. 1462 01:38:50,765 --> 01:38:51,994 What about the Air Force killings? 1463 01:38:52,070 --> 01:38:54,528 Two innocent women died in that incident. 1464 01:38:55,373 --> 01:38:57,024 We are talking about a war here. 1465 01:38:57,638 --> 01:38:59,443 And everything's fair when it comes to war. 1466 01:39:01,248 --> 01:39:03,053 He has managed to reach Delhi. 1467 01:39:04,090 --> 01:39:08,314 He will soon make his way to the Prime Minister as well. 1468 01:39:08,544 --> 01:39:12,230 What if they'd asked you to kill your brother? 1469 01:39:12,922 --> 01:39:14,381 I would have killed him. 1470 01:39:15,072 --> 01:39:17,453 And if they'd asked you to kill your mother? 1471 01:39:17,530 --> 01:39:18,643 You would have killed her as well? 1472 01:39:19,680 --> 01:39:20,986 I would have. 1473 01:39:23,366 --> 01:39:24,480 Repeat after me, kids. 1474 01:39:24,557 --> 01:39:27,629 - This is Kashmir. - This is Kashmir. 1475 01:39:27,706 --> 01:39:31,085 - We are Kashmiris. - We are Kashmiris. 1476 01:39:31,200 --> 01:39:33,811 Kashmir's neighbouring countries are... 1477 01:39:33,926 --> 01:39:35,770 Afghanistan. 1478 01:39:35,846 --> 01:39:38,342 China and Pakistan. 1479 01:39:38,381 --> 01:39:40,685 China and Pakistan. 1480 01:39:40,762 --> 01:39:41,645 And? 1481 01:39:41,722 --> 01:39:43,565 India! 1482 01:39:43,680 --> 01:39:47,021 The council President will be paying us a visit today. 1483 01:39:47,520 --> 01:39:53,203 What will you say if he asks you what you want in this village? 1484 01:39:53,280 --> 01:39:54,931 Masjid! 1485 01:39:55,008 --> 01:39:56,045 What will you say? 1486 01:39:56,122 --> 01:39:57,389 Masjid! 1487 01:39:57,466 --> 01:39:58,848 Say it. 1488 01:39:59,002 --> 01:40:00,230 What do we want? 1489 01:40:00,307 --> 01:40:01,882 Masjid! 1490 01:40:02,227 --> 01:40:03,456 What do we want? 1491 01:40:03,533 --> 01:40:05,491 - Masjid! - What do we want? 1492 01:40:05,606 --> 01:40:06,989 Masjid! 1493 01:40:18,701 --> 01:40:24,000 Your mom told me you didn't eat your food today! Why? 1494 01:40:24,269 --> 01:40:25,920 I don't want to go to school. 1495 01:40:26,381 --> 01:40:28,109 Why don't you want to go to school? 1496 01:40:28,685 --> 01:40:30,029 I'm scared. 1497 01:40:30,566 --> 01:40:32,870 What is my boy scared of? 1498 01:40:33,792 --> 01:40:36,941 Of what's written on the wall of our school. 1499 01:40:37,248 --> 01:40:39,130 What's written on the wall of your school? 1500 01:40:39,206 --> 01:40:41,510 Raliv, Galiv, Chaliv. 1501 01:40:45,197 --> 01:40:48,768 What do you think Raliv, Galiv, Chaliv means? 1502 01:40:49,152 --> 01:40:53,261 Either convert to Islam, or die or flee. 1503 01:40:56,486 --> 01:40:57,907 You are wrong. 1504 01:40:58,406 --> 01:41:01,248 Raliv, Galiv, Chaliv means: 1505 01:41:01,517 --> 01:41:07,123 Oh fear! Either become my strength. 1506 01:41:07,661 --> 01:41:11,462 Or die. Or flee. 1507 01:41:11,501 --> 01:41:12,730 What does it mean? 1508 01:41:12,845 --> 01:41:14,189 Oh fear! 1509 01:41:14,496 --> 01:41:18,720 Either become my strength. Or die. Or flee. 1510 01:41:18,835 --> 01:41:19,795 Repeat after me. 1511 01:41:19,910 --> 01:41:22,022 Convert, die or leave. 1512 01:41:22,061 --> 01:41:23,789 Convert, die or leave. 1513 01:41:23,981 --> 01:41:25,709 Convert, die or leave. 1514 01:41:25,901 --> 01:41:27,782 Convert, die or leave. 1515 01:41:27,821 --> 01:41:29,549 Convert, die or leave. 1516 01:41:29,626 --> 01:41:31,162 Convert, die or leave. 1517 01:41:31,315 --> 01:41:33,005 Convert, die or leave. 1518 01:41:33,120 --> 01:41:34,810 Convert, die or leave. 1519 01:41:34,925 --> 01:41:36,576 Convert, die or leave. 1520 01:41:36,653 --> 01:41:38,342 Convert, die or leave. 1521 01:41:38,381 --> 01:41:40,186 Convert, die or leave! 1522 01:41:40,301 --> 01:41:41,990 Convert, die or leave! 1523 01:41:42,106 --> 01:41:43,795 Convert, die or leave! 1524 01:41:43,910 --> 01:41:46,061 Convert, die or leave! 1525 01:41:46,176 --> 01:41:48,288 Convert, die or leave! 1526 01:41:48,403 --> 01:41:50,592 Convert, die or leave! 1527 01:41:50,669 --> 01:41:52,474 Convert, die or leave! 1528 01:41:52,550 --> 01:41:54,509 Convert, die or leave! 1529 01:41:54,586 --> 01:41:56,275 Convert, die or leave! 1530 01:41:56,467 --> 01:41:58,502 Freedom! Freedom! Freedom! 1531 01:41:58,541 --> 01:42:01,037 What they do can't be called Kashmiriyat. 1532 01:42:01,382 --> 01:42:03,725 Kashmiriyat is what our children are doing. 1533 01:42:03,955 --> 01:42:05,222 Freedom from hatred. 1534 01:42:05,261 --> 01:42:07,450 Freedom is no longer just a slogan. 1535 01:42:07,757 --> 01:42:08,717 It's a mantra. 1536 01:42:08,832 --> 01:42:10,714 - We want Freedom from federalism! - Freedom! 1537 01:42:10,790 --> 01:42:12,634 - We want Freedom from Hindu ideologies! - Freedom! 1538 01:42:12,749 --> 01:42:16,128 They want Freedom from India. 1539 01:42:16,435 --> 01:42:18,394 Freedom is a song of terrorism. 1540 01:42:18,509 --> 01:42:19,814 Afzal, we apologise! 1541 01:42:19,891 --> 01:42:22,080 Just like chanting Om creates vibrations inside you, 1542 01:42:22,771 --> 01:42:25,843 The word 'Freedom' awakens the revolutionary inside you. 1543 01:42:25,920 --> 01:42:27,149 Freedom is our right! 1544 01:42:27,264 --> 01:42:31,066 They kept chanting "Freedom" when they were shooting at our children. 1545 01:42:31,296 --> 01:42:32,525 Do anything you want... 1546 01:42:32,602 --> 01:42:34,982 But never support the ones who shout slogans of Freedom. 1547 01:42:35,021 --> 01:42:37,171 - What do we want? - Freedom! 1548 01:42:37,248 --> 01:42:38,784 Freedom is a symbol. 1549 01:42:39,168 --> 01:42:41,050 It's an anthem of Free Kashmir... 1550 01:42:41,664 --> 01:42:43,238 Exactly like the Jana Gana Mana of India. 1551 01:42:43,315 --> 01:42:46,003 Freedom! Freedom! Freedom! 1552 01:42:54,528 --> 01:42:57,754 It's happening. 1553 01:42:58,714 --> 01:43:02,362 You might not see it, but it's happening. 1554 01:43:02,746 --> 01:43:09,235 The Prime Minister will write to me when they remove Article 370. 1555 01:43:09,466 --> 01:43:11,194 He'll write: 1556 01:43:11,347 --> 01:43:18,989 "Mr. Pushkar Nath Pandit, grandfather of Mr. Krishna Pandit." 1557 01:43:19,142 --> 01:43:24,134 "We have noted all your 6000 letters." 1558 01:43:24,634 --> 01:43:29,702 "We declare that you are no longer a migrant." 1559 01:43:30,355 --> 01:43:33,158 "You can go back to Kashmir." 1560 01:43:38,189 --> 01:43:40,301 Dreams don't just come true. 1561 01:43:41,760 --> 01:43:45,139 You have to chase them. 1562 01:43:46,522 --> 01:43:49,862 We won't fly there. 1563 01:43:50,285 --> 01:43:51,936 We'll drive there. 1564 01:43:52,934 --> 01:43:59,616 I'll show you the Martand Temple, Kheer Bhavani... 1565 01:44:00,154 --> 01:44:04,416 Tulamula, Habba Kadal, Rainawari, Shankaracharya... 1566 01:44:05,453 --> 01:44:08,794 Karan Nagar. My maternal home was at 84, Karan Nagar. 1567 01:44:09,869 --> 01:44:14,669 Listen, I want you to fulfil my last wish. 1568 01:44:14,784 --> 01:44:17,818 Grandpa. Please Grandpa. 1569 01:44:17,933 --> 01:44:24,806 I want you to scatter my ashes in my ancestral home in Kashmir. 1570 01:44:27,034 --> 01:44:32,256 I had 4 friends. You will find their numbers in my phone. 1571 01:44:40,627 --> 01:44:43,507 Take them along with you. 1572 01:44:48,499 --> 01:44:55,795 The window of my room rots from all the heavy snowing. 1573 01:44:55,834 --> 01:44:57,946 You should get it repaired. 1574 01:45:00,365 --> 01:45:02,515 My scooter, 1575 01:45:05,587 --> 01:45:07,200 Get that painted. 1576 01:45:08,160 --> 01:45:10,733 Its engine is new but get it painted. 1577 01:45:11,616 --> 01:45:15,802 Only 8,000 kilometers old. 1578 01:45:16,109 --> 01:45:22,829 And... oh yes, your school certificates. 1579 01:45:24,173 --> 01:45:26,054 Don't doubt. 1580 01:45:27,168 --> 01:45:29,894 Don't doubt. All will be fine. 1581 01:45:30,278 --> 01:45:37,114 Oh snow, fall please. Oh brother, come to greet us 1582 01:45:38,496 --> 01:45:44,794 Impossible... impossible takes time... 1583 01:45:46,061 --> 01:45:52,666 But you must... you must always keep hope. 1584 01:45:53,318 --> 01:46:03,226 The nightingale sings praises of the Indian flora. 1585 01:46:27,187 --> 01:46:30,067 We will see. 1586 01:46:31,949 --> 01:46:34,022 We will see. 1587 01:46:34,138 --> 01:46:38,554 It is inevitable that we will see. 1588 01:46:38,669 --> 01:46:42,010 We will see. 1589 01:46:43,162 --> 01:46:47,386 That day that has been promised. 1590 01:46:47,501 --> 01:46:49,613 We will see. 1591 01:46:49,766 --> 01:46:54,067 What is written in the book of destiny. 1592 01:46:54,144 --> 01:46:56,218 We will see. 1593 01:46:56,294 --> 01:47:00,634 It is inevitable that we will see. 1594 01:47:00,749 --> 01:47:03,936 We will see. 1595 01:47:05,126 --> 01:47:11,462 And when the mountains of oppression and cruelty. 1596 01:47:11,539 --> 01:47:16,723 Will blow away like carded wool. 1597 01:47:18,374 --> 01:47:24,058 Beneath our enslaved feet 1598 01:47:24,941 --> 01:47:29,741 The ground will echo like a thumping heartbeat. 1599 01:47:29,818 --> 01:47:31,123 Wonderful. 1600 01:47:31,238 --> 01:47:35,155 And the sky over the heads of our rulers, 1601 01:47:35,194 --> 01:47:39,533 Will echo with the sound of thunder. 1602 01:47:39,610 --> 01:47:42,029 We will see. 1603 01:47:42,144 --> 01:47:43,795 Come join us Krishna. 1604 01:47:43,834 --> 01:47:46,061 We will see. 1605 01:47:46,330 --> 01:47:50,669 It is inevitable that we will see. 1606 01:47:50,784 --> 01:47:54,240 We will see. 1607 01:47:59,194 --> 01:48:01,344 What's wrong? Krishna, any problem? 1608 01:48:02,189 --> 01:48:04,570 My grandfather passed away last night. 1609 01:48:05,530 --> 01:48:07,488 I have to go to Kashmir with his ashes. 1610 01:48:08,333 --> 01:48:10,214 - So sorry. - So sorry, Krishna. 1611 01:48:10,291 --> 01:48:12,557 Sorry for your loss, Krishna. 1612 01:48:13,555 --> 01:48:15,206 I'm very sorry, Krishna. 1613 01:48:16,358 --> 01:48:19,162 I never got a chance to meet him. 1614 01:48:19,546 --> 01:48:21,542 But I am sure he was a good man. 1615 01:48:22,042 --> 01:48:24,000 He had dementia, ma'am. 1616 01:48:27,610 --> 01:48:31,258 All his life he kept fighting for the removal of Article 370. 1617 01:48:32,026 --> 01:48:36,403 And he didn't even realise when it was abrogated. 1618 01:48:37,747 --> 01:48:39,014 What about your speech? 1619 01:48:39,091 --> 01:48:40,896 But his grandfather just died. 1620 01:48:41,434 --> 01:48:44,160 Professor, I don't mean to sound rude but all the preparations have been made for his speech. 1621 01:48:44,237 --> 01:48:47,002 And all the media has been informed. 1622 01:48:47,078 --> 01:48:48,422 What about that? 1623 01:48:49,843 --> 01:48:51,840 I'll be back by Saturday. 1624 01:48:58,291 --> 01:48:59,674 Come. 1625 01:49:03,360 --> 01:49:06,586 Krishna, we are fighting this election based on the Kashmir issue. 1626 01:49:06,662 --> 01:49:08,659 So, it is a tough competition. 1627 01:49:09,274 --> 01:49:11,347 But we will not lose. 1628 01:49:13,766 --> 01:49:18,106 We have spent all our lives keeping the Kashmir issue alive. 1629 01:49:20,141 --> 01:49:22,099 We cannot lose now. 1630 01:49:23,174 --> 01:49:27,475 In fact, this is the time to demonstrate something. 1631 01:49:28,858 --> 01:49:30,278 Like what? 1632 01:49:33,197 --> 01:49:37,459 Go to Kashmir and record on your phone... 1633 01:49:38,227 --> 01:49:44,026 How Kashmir is under attack by the state of India. 1634 01:49:46,560 --> 01:49:48,365 For 18 months there has been no internet in Kashmir. 1635 01:49:48,442 --> 01:49:50,285 Record all this... everything. 1636 01:49:51,206 --> 01:49:53,741 Ma'am, people already know everything. 1637 01:49:53,818 --> 01:49:54,970 No, Krishna. 1638 01:49:55,085 --> 01:49:59,194 People only look at the newspaper, they don't read it. 1639 01:50:00,115 --> 01:50:02,573 And they only hear the television news, they don't understand it. 1640 01:50:02,803 --> 01:50:07,680 When people will see Kashmir's tragedy through your eyes, they will believe it. 1641 01:50:07,757 --> 01:50:09,331 Ma'am, this is just a small college election. 1642 01:50:09,408 --> 01:50:10,522 No, Krishna! 1643 01:50:10,637 --> 01:50:14,208 This is an election of our existence and our narrative! 1644 01:50:15,590 --> 01:50:18,816 And we'll never allow Kashmir to be an integral part of this country. 1645 01:50:18,893 --> 01:50:21,235 Even if we have to set a fire for it! 1646 01:50:21,274 --> 01:50:23,501 This is the time for justice, Krishna! 1647 01:50:23,616 --> 01:50:24,883 Hang on, ma'am. Hang on. 1648 01:50:24,998 --> 01:50:26,458 Hang on, please. 1649 01:50:27,341 --> 01:50:31,219 Actually, I am quite confused. 1650 01:50:32,678 --> 01:50:34,906 I don't know what is right and what is wrong. 1651 01:50:35,251 --> 01:50:37,594 I don't know whether I should fulfil my grandfather's dream... 1652 01:50:37,709 --> 01:50:39,821 Or fight for Kashmir along with you. 1653 01:50:40,435 --> 01:50:43,469 I don't know who is the persecutor and who is the victim. 1654 01:50:44,045 --> 01:50:45,581 I don't know what justice is, ma'am. 1655 01:50:45,696 --> 01:50:48,038 - I don't know anything. - I... I am sorry. 1656 01:50:48,307 --> 01:50:50,074 I am sorry, just sit. 1657 01:50:51,994 --> 01:50:55,450 Look, every system has a hierarchy. 1658 01:50:57,101 --> 01:51:01,402 Like in the college we have Vice-chancellor, Dean... 1659 01:51:01,517 --> 01:51:05,126 Professors, Assistant Professors, Clerical Staff... 1660 01:51:05,702 --> 01:51:08,659 Similarly, there is a hierarchy in oppression as well. 1661 01:51:08,774 --> 01:51:12,000 Everyone in this world has faced some kind of oppression. 1662 01:51:12,346 --> 01:51:16,646 Some have a voice and have followers. 1663 01:51:17,914 --> 01:51:21,024 The ones who don't have a voice have support. 1664 01:51:21,677 --> 01:51:24,058 Those who don't have support, have money. 1665 01:51:25,210 --> 01:51:27,014 Some have the Government supporting them. 1666 01:51:27,398 --> 01:51:30,394 Like the current government is supporting the Pandits. 1667 01:51:30,893 --> 01:51:34,349 But there are some who don't have any of these things. 1668 01:51:34,464 --> 01:51:37,037 They are just a number. 1669 01:51:38,765 --> 01:51:40,685 Like the Kashmiri Youth. 1670 01:51:41,914 --> 01:51:43,834 Hear their voice. 1671 01:51:44,602 --> 01:51:46,406 Be their voice. 1672 01:51:47,789 --> 01:51:50,554 This isn't just justice, Krishna. 1673 01:51:51,053 --> 01:51:53,434 This is real humanism. 1674 01:52:00,307 --> 01:52:03,610 In fact, I'll share a contact with you. 1675 01:52:03,763 --> 01:52:08,333 It is difficult to reach him, but you can. 1676 01:52:08,947 --> 01:52:14,285 Meet him once and you'll have the support of the entire ecosystem. 1677 01:52:16,128 --> 01:52:21,542 Ma'am, I had no idea that you had such deep contacts in Kashmir. 1678 01:52:22,502 --> 01:52:25,306 They might run the Government, Krishna. 1679 01:52:27,187 --> 01:52:28,800 But we run system. 1680 01:53:08,198 --> 01:53:09,734 Wait, let me open it. 1681 01:53:36,461 --> 01:53:38,074 Look at that! 1682 01:54:41,549 --> 01:54:46,234 Hail Lord Shiva! 1683 01:54:46,618 --> 01:54:51,187 Hail Lord Shiva! 1684 01:54:52,301 --> 01:54:54,874 I am sorry for everything, my friend. 1685 01:54:55,450 --> 01:54:57,446 We have failed you. 1686 01:55:00,288 --> 01:55:02,246 What do I say? 1687 01:55:03,283 --> 01:55:09,005 Hey Kashmiri Pandit, look, you have finally come back home. 1688 01:55:09,235 --> 01:55:14,342 I told you, you will make it back home one day. 1689 01:55:46,675 --> 01:55:48,634 Come. 1690 01:55:54,202 --> 01:55:58,003 You want to know about Kashmir, make a video. 1691 01:56:05,376 --> 01:56:11,674 Do you know which animal all scavengers love to feast on together? 1692 01:56:13,939 --> 01:56:15,744 This place... Our Kashmir. 1693 01:56:15,859 --> 01:56:17,702 Everyone wants a piece of it. 1694 01:56:18,970 --> 01:56:21,542 What's the difference between me and you? 1695 01:56:23,194 --> 01:56:24,115 There isn't any. 1696 01:56:24,154 --> 01:56:25,075 There is. 1697 01:56:25,114 --> 01:56:26,534 There is a vast difference. 1698 01:56:26,880 --> 01:56:28,915 Of an atom Bomb. You have one. 1699 01:56:28,954 --> 01:56:30,144 Your media. 1700 01:56:30,490 --> 01:56:32,794 Your media has managed to brainwash everyone 1701 01:56:32,947 --> 01:56:35,405 that we are terrorists. We are rapists. 1702 01:56:35,520 --> 01:56:37,363 Do I look like a terrorist to you? 1703 01:56:37,824 --> 01:56:39,744 Do I look like a rapist to you? 1704 01:56:40,282 --> 01:56:42,086 Look into his innocent eyes. 1705 01:56:42,278 --> 01:56:44,582 Does he look like a terrorist to you? 1706 01:56:51,226 --> 01:56:54,758 You have internet, we don't. 1707 01:56:54,989 --> 01:56:58,675 You have 4G network, we don't. 1708 01:56:58,906 --> 01:57:00,902 What is our fault? 1709 01:57:01,210 --> 01:57:03,782 They say that we have killed Pandits. 1710 01:57:04,589 --> 01:57:05,702 Utter nonsense. 1711 01:57:05,894 --> 01:57:06,778 A lie. 1712 01:57:06,854 --> 01:57:08,467 Our neighbour was a Pandit. 1713 01:57:08,582 --> 01:57:10,502 His son was my friend. 1714 01:57:10,656 --> 01:57:12,768 I have lost my friend. 1715 01:57:13,229 --> 01:57:16,570 You know my father helped them when they were leaving. 1716 01:57:16,646 --> 01:57:18,528 But what did he get in exchange? 1717 01:57:20,986 --> 01:57:22,982 The army killed my father. 1718 01:57:24,058 --> 01:57:25,325 But I hold no grudges. 1719 01:57:25,402 --> 01:57:26,822 I have no regrets. 1720 01:57:27,206 --> 01:57:30,317 Because I still miss my friend. 1721 01:57:31,776 --> 01:57:32,736 Shiva. 1722 01:57:32,966 --> 01:57:34,464 His name was Shiva Pandit. 1723 01:57:38,650 --> 01:57:40,262 And what's your name? 1724 01:57:40,877 --> 01:57:42,182 Abdul. 1725 01:58:07,834 --> 01:58:10,406 Has the future President of ANU arrived? 1726 01:58:10,714 --> 01:58:12,288 Yes, sir. 1727 01:58:17,318 --> 01:58:18,970 Who lives here? 1728 01:58:19,238 --> 01:58:21,158 And why am I here? 1729 01:58:25,498 --> 01:58:27,533 How do you do, Mr. President? 1730 01:58:27,763 --> 01:58:32,026 Professor Radhika Menon mentioned that your name is Krishna? 1731 01:58:32,947 --> 01:58:34,675 But you look like Arjun. 1732 01:58:41,587 --> 01:58:43,546 Say hello to Krishna. 1733 01:58:44,083 --> 01:58:45,466 Say hello to Krishna. 1734 01:58:45,542 --> 01:58:47,194 Hello Krishna. 1735 01:58:48,538 --> 01:58:50,918 Go to your mother 1736 01:58:55,296 --> 01:58:56,755 Don't worry. 1737 01:58:56,794 --> 01:58:59,366 You are safe here. 1738 01:59:00,134 --> 01:59:04,666 Whatever you have heard or read about me is a lie. 1739 01:59:10,080 --> 01:59:13,229 In reality, this is a conspiracy of the RAW. 1740 01:59:16,339 --> 01:59:19,373 Ours was a non-violent movement, just like Gandhi's. 1741 01:59:29,318 --> 01:59:31,238 Convert, die or leave. 1742 01:59:31,930 --> 01:59:33,581 You shouted these slogans. 1743 01:59:34,502 --> 01:59:37,920 Kashmir will become Pakistan, without Kashmiri men, with Kashmiri women. 1744 01:59:38,650 --> 01:59:42,643 Who had put these notices outside the homes of Kashmiri Pandits? 1745 01:59:42,989 --> 01:59:45,408 It is a lie, brother. 1746 01:59:46,406 --> 01:59:48,326 More than 1,000 families were killed. 1747 01:59:48,403 --> 01:59:49,594 Who had ordered those killings? 1748 01:59:49,824 --> 01:59:51,514 You had. 1749 01:59:54,662 --> 01:59:56,544 And one of those families was mine. 1750 02:00:00,346 --> 02:00:02,074 Allah! 1751 02:00:07,334 --> 02:00:09,408 You have heard their side of the story. 1752 02:00:09,715 --> 02:00:11,520 Now it's time you hear our side of the story. 1753 02:00:13,094 --> 02:00:15,514 No one made the Pandits leave. 1754 02:00:16,397 --> 02:00:17,280 They left on their own. 1755 02:00:17,357 --> 02:00:21,466 Under the guidance of the Governor and your host Brahma Dutt. 1756 02:00:22,963 --> 02:00:24,960 Some say that they ran away out of fear. 1757 02:00:25,037 --> 02:00:26,842 If the Kashmiri Pandits left on their own, 1758 02:00:26,918 --> 02:00:28,954 then they want to come back on their own. 1759 02:00:29,069 --> 02:00:30,874 Why are you stopping them? 1760 02:00:31,411 --> 02:00:34,637 There are more than 10,000 Pandits still staying in Kashmir. 1761 02:00:34,790 --> 02:00:36,634 10,000 or 800? 1762 02:00:36,787 --> 02:00:39,130 Not just Pandits, we also have Sikhs in Kashmir. 1763 02:00:39,206 --> 02:00:41,434 We all live in love and harmony. 1764 02:00:41,587 --> 02:00:42,662 This is what I am trying to say. 1765 02:00:42,739 --> 02:00:45,773 I won't allow colonies of hatred to exist here. 1766 02:00:46,195 --> 02:00:50,880 If that is the case, why don't you contest the election like the others? 1767 02:00:52,838 --> 02:00:59,904 Because I am freedom fighter, not a tool of state like the others. 1768 02:01:01,363 --> 02:01:04,435 Let me tell you something interesting, Krishna. 1769 02:01:06,240 --> 02:01:12,691 When the British Empire ruled this land, they had a policy. 1770 02:01:13,843 --> 02:01:17,453 They called Congress a Pressure Cooker. 1771 02:01:17,875 --> 02:01:19,565 A Pressure Cooker. 1772 02:01:20,141 --> 02:01:21,600 You know why? 1773 02:01:22,675 --> 02:01:28,051 Because Rajguru, Ashfaqullah, Azad, Bhagat Singh 1774 02:01:28,243 --> 02:01:31,238 Wanted to get India its independence through an armed struggle. 1775 02:01:31,315 --> 02:01:34,003 Congress was known as Pressure Cooker. 1776 02:01:34,579 --> 02:01:39,187 So that political activities also gets a political space. 1777 02:01:40,147 --> 02:01:45,331 That's why Gandhi's non-violent democratic movement became successful. 1778 02:01:45,946 --> 02:01:49,248 You know who is playing the role of a Pressure Cooker now? 1779 02:01:50,477 --> 02:01:51,898 We are. 1780 02:01:54,048 --> 02:02:00,115 But your Government is suppressing this non-violent democratic movement. 1781 02:02:02,573 --> 02:02:05,914 Your Government cannot tolerate this new-age Gandhi. 1782 02:02:10,061 --> 02:02:13,555 There is just one solution, for everything. 1783 02:02:13,939 --> 02:02:15,398 {\an3}Love. 1784 02:02:20,006 --> 02:02:26,880 You had two Prime Ministers, Nehru and Atal Bihari. 1785 02:02:27,379 --> 02:02:30,643 The only wanted people to love them. 1786 02:02:30,874 --> 02:02:36,403 But what does your current Prime Minister want? 1787 02:02:37,555 --> 02:02:41,126 He wants people to be scared of him. 1788 02:02:43,507 --> 02:02:47,616 Forget Kashmir and look at your own country, India. 1789 02:02:48,269 --> 02:02:53,606 All the artists, thinkers, students, political activists, 1790 02:02:53,683 --> 02:02:57,638 Muslims, Christians, Dalits... are scared. 1791 02:02:57,715 --> 02:02:59,136 They are petrified. 1792 02:02:59,290 --> 02:03:01,363 They live in fear. 1793 02:03:01,786 --> 02:03:05,779 And your master is happy that people are scared of him. 1794 02:03:09,466 --> 02:03:12,422 You are also facing a case of sedition, aren't you? 1795 02:03:14,688 --> 02:03:17,645 Do you deserve such a big punishment for speaking the truth, Krishna? 1796 02:03:19,718 --> 02:03:23,290 Are you truly an enemy of the state? 1797 02:03:25,210 --> 02:03:26,899 Think Krishna. 1798 02:03:27,859 --> 02:03:29,395 Think. 1799 02:03:29,933 --> 02:03:33,619 If you will think about it, you will know, 1800 02:03:33,965 --> 02:03:38,419 whether I am terrorist, or a freedom fighter. 1801 02:03:39,763 --> 02:03:43,411 You and I are the same, Krishna. 1802 02:03:44,294 --> 02:03:46,483 We have the same aim. 1803 02:03:47,597 --> 02:03:49,133 Freedom. 1804 02:03:49,517 --> 02:03:51,821 Freedom from oppression. 1805 02:03:54,893 --> 02:03:57,811 Here, have some Kahwa. 1806 02:04:00,384 --> 02:04:07,296 Krishna, I am pleased that despite being a Pandit you have decided to support Allah. 1807 02:04:15,283 --> 02:04:16,589 Thank you. 1808 02:04:18,816 --> 02:04:20,160 Krishna. 1809 02:04:23,155 --> 02:04:28,915 By the way, I know who killed your mother and your brother. 1810 02:04:30,797 --> 02:04:33,677 People must have said that I killed them. 1811 02:04:34,483 --> 02:04:36,288 But that is a lie. 1812 02:04:36,826 --> 02:04:39,437 He was my teacher. I was his student. 1813 02:04:40,013 --> 02:04:42,278 Sharda was like a sister to me. 1814 02:04:43,546 --> 02:04:46,579 This is what their policy is. Their war policy. 1815 02:04:47,117 --> 02:04:48,845 Do all the damage. 1816 02:04:48,922 --> 02:04:52,109 Do all the murders and rapes and blame us for it. 1817 02:04:52,224 --> 02:04:56,333 So that they can continue with their illegal reign over Kashmir. 1818 02:05:01,248 --> 02:05:02,669 Who's 'They'? 1819 02:05:04,013 --> 02:05:07,315 The ones who killed your mother and your brother. 1820 02:05:08,083 --> 02:05:09,658 {\an3}Army. 1821 02:05:10,387 --> 02:05:12,115 Indian Army. 1822 02:05:23,174 --> 02:05:24,442 Let's go! 1823 02:05:58,195 --> 02:05:59,770 Krishna. 1824 02:06:01,536 --> 02:06:03,187 Who did you go to meet? 1825 02:06:04,493 --> 02:06:06,144 Some friends. 1826 02:06:08,064 --> 02:06:09,638 Whose friends? 1827 02:06:10,675 --> 02:06:12,403 Friends of the enemies of India, 1828 02:06:12,518 --> 02:06:17,088 or the friends of those who murdered your parents? 1829 02:06:22,157 --> 02:06:23,885 I know the truth. 1830 02:06:24,115 --> 02:06:25,613 {\an3}Like? 1831 02:06:26,496 --> 02:06:28,762 Like who killed my parents and my brother. 1832 02:06:29,491 --> 02:06:31,334 I know why my grandfather always hid the truth from me 1833 02:06:31,411 --> 02:06:34,291 And why all of you lied to me. 1834 02:06:38,669 --> 02:06:39,667 Lied to you? 1835 02:06:39,898 --> 02:06:41,434 Yes. 1836 02:06:43,200 --> 02:06:46,733 You all have spun a web of lies in order to avoid the plebiscite. 1837 02:06:46,810 --> 02:06:49,267 In order to illegally rule Kashmir. 1838 02:06:49,958 --> 02:06:54,643 You and your system have not only illegally and unconstitutionally killed my parents 1839 02:06:55,066 --> 02:06:58,675 But you have also killed Kashmir's past, present and future. 1840 02:06:59,674 --> 02:07:01,786 You guys are murderers, sir. 1841 02:07:02,016 --> 02:07:03,475 Murderers! 1842 02:07:04,896 --> 02:07:08,928 Is this what they told you? 1843 02:07:09,389 --> 02:07:10,502 Yes. 1844 02:07:12,115 --> 02:07:13,613 And you believed it? 1845 02:07:16,109 --> 02:07:17,837 You know why? 1846 02:07:18,490 --> 02:07:20,755 Because you have been brainwashed. 1847 02:07:21,370 --> 02:07:22,906 You are misguided. 1848 02:07:24,058 --> 02:07:25,286 You are a coward. 1849 02:07:25,363 --> 02:07:26,784 A coward. 1850 02:07:27,245 --> 02:07:32,083 And cowards cannot distinguish between the truth and the lies. 1851 02:07:32,160 --> 02:07:34,656 - Please don't decide for me. - Stop! 1852 02:07:40,109 --> 02:07:44,755 Have you ever seen a bullet pierce through a chest? 1853 02:07:47,136 --> 02:07:49,171 One doesn't scream like they show it in the movies. 1854 02:07:49,248 --> 02:07:52,090 He stops breathing. 1855 02:07:53,779 --> 02:07:56,237 Have you seen anyone getting burned? 1856 02:07:56,890 --> 02:08:04,147 What oozes out from their body is not blood but pus, white pus. 1857 02:08:06,259 --> 02:08:09,907 There is spine-chilling silence everywhere. 1858 02:08:11,520 --> 02:08:17,395 And then piercing through that silence you hear slogans: 1859 02:08:17,779 --> 02:08:20,429 Freedom! Freedom! 1860 02:08:20,544 --> 02:08:23,347 Freedom! Freedom! 1861 02:08:25,037 --> 02:08:26,957 Freedom! 1862 02:08:29,453 --> 02:08:35,366 The ones shouting these slogans and celebrating are your executioners. 1863 02:08:35,443 --> 02:08:38,938 Have you witnessed such a horrific experience? 1864 02:08:40,819 --> 02:08:42,278 You haven't. 1865 02:08:44,083 --> 02:08:45,619 We have seen it. 1866 02:08:46,426 --> 02:08:50,074 That's why you cannot differentiate between the truth and the lies. 1867 02:08:50,726 --> 02:08:54,336 That's why you don't feel disgusted while raising the 'Freedom' slogan. 1868 02:08:55,142 --> 02:08:59,597 That's why Kashmiri Pandits have still not got the justice they deserve. 1869 02:09:00,019 --> 02:09:02,438 All because of traitors like you. 1870 02:09:06,701 --> 02:09:08,582 You want to know the truth? 1871 02:09:09,581 --> 02:09:10,810 Do you have the courage? 1872 02:09:12,115 --> 02:09:13,306 Look at this! 1873 02:09:13,651 --> 02:09:15,187 Look at this! 1874 02:09:15,840 --> 02:09:16,646 Look at this! 1875 02:09:16,800 --> 02:09:23,443 This contains the truth of your mother, your father and your brother. 1876 02:09:23,866 --> 02:09:28,205 That you and your friends hid from the world! 1877 02:11:36,192 --> 02:11:38,035 What is justice? 1878 02:12:05,184 --> 02:12:08,256 This entire game is one of hope. 1879 02:12:09,946 --> 02:12:12,979 That's why they want you to be hopeless. 1880 02:12:14,131 --> 02:12:16,858 They achieve that by misleading you, killing you. 1881 02:12:18,394 --> 02:12:25,306 As long as even one Kashmiri Pandit's heart beats for India, 1882 02:12:25,805 --> 02:12:29,338 As long as it yearns to go back to Kashmir, 1883 02:12:30,989 --> 02:12:32,755 They cannot win. 1884 02:12:34,214 --> 02:12:37,171 And that's why you need to win this game of hope. 1885 02:12:38,976 --> 02:12:40,627 And that victory will be 1886 02:12:40,704 --> 02:12:42,586 True Justice. 1887 02:12:58,944 --> 02:13:02,362 We will see. 1888 02:13:02,746 --> 02:13:05,894 We will see. 1889 02:13:06,317 --> 02:13:10,157 It is inevitable that we will see. 1890 02:13:10,272 --> 02:13:13,075 We will see. 1891 02:13:13,536 --> 02:13:17,146 That day that has been promised. 1892 02:13:17,184 --> 02:13:20,870 That is written in the book of destiny. 1893 02:13:20,947 --> 02:13:23,904 We will see. 1894 02:13:24,442 --> 02:13:28,051 It is inevitable that we will see. 1895 02:13:28,243 --> 02:13:31,315 We will see. 1896 02:13:39,110 --> 02:13:44,448 And only Allah's name will remain. 1897 02:13:46,406 --> 02:13:51,706 And only Allah's name will remain. 1898 02:13:51,744 --> 02:13:55,469 Who is both elusive and present. 1899 02:13:55,546 --> 02:13:59,117 Who is the spectacle and the beholder, 1900 02:13:59,232 --> 02:14:03,110 'I am the truth' will be the acclamation. 1901 02:14:03,187 --> 02:14:04,877 Freedom! 1902 02:14:04,954 --> 02:14:06,451 Freedom! 1903 02:14:06,758 --> 02:14:08,333 Freedom! 1904 02:14:08,448 --> 02:14:10,176 Freedom! 1905 02:14:10,291 --> 02:14:12,058 Freedom! 1906 02:14:12,134 --> 02:14:13,709 Freedom! 1907 02:14:13,786 --> 02:14:17,126 'I am the truth' will be the acclamation. 1908 02:14:17,395 --> 02:14:20,851 Which I am and so are you. 1909 02:14:20,928 --> 02:14:24,538 And then God's own people will rule. 1910 02:14:24,653 --> 02:14:28,224 Which I am and so are you. 1911 02:14:28,416 --> 02:14:31,603 We will see. 1912 02:14:39,130 --> 02:14:42,470 We will see. 1913 02:14:42,854 --> 02:14:46,387 We will see. 1914 02:14:46,464 --> 02:14:50,266 We will see. 1915 02:15:14,112 --> 02:15:16,186 My young friends of India, 1916 02:15:17,645 --> 02:15:20,486 There is no internet in Kashmir! 1917 02:15:20,640 --> 02:15:24,864 {\an3}Shame! 1918 02:15:25,709 --> 02:15:28,819 Children are being put in jails! 1919 02:15:28,896 --> 02:15:31,930 {\an3}Shame! 1920 02:15:32,237 --> 02:15:34,157 Kashmir is under attack! 1921 02:15:34,234 --> 02:15:35,654 {\an3}Shame! 1922 02:15:35,731 --> 02:15:37,114 Now we will see. 1923 02:15:37,190 --> 02:15:41,453 The way minorities are being persecuted there. 1924 02:15:41,491 --> 02:15:43,757 The constitution is being murdered. 1925 02:15:44,486 --> 02:15:49,363 And here is a Government that's saying, "Everything is fine". 1926 02:15:51,283 --> 02:15:53,203 But we won't tolerate this lie anymore. 1927 02:15:53,280 --> 02:15:55,584 We won't! 1928 02:15:55,699 --> 02:15:57,850 Now we shall see. 1929 02:15:58,310 --> 02:16:00,768 And we shall see it tonight itself. 1930 02:16:00,922 --> 02:16:03,264 But the true story of Kashmir. 1931 02:16:03,571 --> 02:16:06,797 And the promised truth. 1932 02:16:07,872 --> 02:16:10,253 Will be shown to us by 1933 02:16:11,213 --> 02:16:12,288 Him. 1934 02:16:12,557 --> 02:16:15,706 So, let's give it up for our Presidential candidate... 1935 02:16:16,550 --> 02:16:17,933 Krishna Pandit! 1936 02:16:24,230 --> 02:16:27,149 Vote for Krishna! 1937 02:16:27,226 --> 02:16:30,566 Vote for Krishna! 1938 02:16:30,643 --> 02:16:33,754 Vote for Krishna! 1939 02:16:33,792 --> 02:16:36,211 Vote for Krishna! 1940 02:16:36,480 --> 02:16:38,131 My God, what an applause! 1941 02:16:38,208 --> 02:16:43,930 Krishna, the world is waiting witness the truth about Kashmir. 1942 02:16:44,006 --> 02:16:45,696 And now the stage is all yours. 1943 02:16:46,618 --> 02:16:50,266 Tell us what you saw in Kashmir. 1944 02:16:54,605 --> 02:16:58,906 Freedom! Freedom! Freedom! 1945 02:16:59,059 --> 02:17:02,515 Freedom! Freedom! Freedom! 1946 02:17:02,592 --> 02:17:06,163 Freedom! Freedom! Freedom! 1947 02:17:06,240 --> 02:17:09,619 Freedom! Freedom! Freedom! 1948 02:17:09,696 --> 02:17:11,693 Freedom! Freedom! Freedom! 1949 02:17:15,878 --> 02:17:17,837 I saw an open sky. 1950 02:17:19,565 --> 02:17:21,293 Under the sky, 1951 02:17:21,830 --> 02:17:25,094 There is a paradise surrounded by the beautiful Himalayan ranges. 1952 02:17:25,286 --> 02:17:33,619 And in that paradise a sage visits and meditates in the mountains for years. 1953 02:17:33,734 --> 02:17:37,190 Meditates meaning research. 1954 02:17:37,766 --> 02:17:42,413 He researches so that he can Spread this knowledge across the world. 1955 02:17:43,603 --> 02:17:46,790 That Sage was none other than Rishi Kashyapa. 1956 02:17:47,251 --> 02:17:51,206 And it was him after whom this paradise was named... 1957 02:17:51,552 --> 02:17:53,011 Kashmir. 1958 02:17:53,242 --> 02:17:54,624 Good opening. 1959 02:17:54,854 --> 02:17:55,968 Very inclusive. 1960 02:17:56,122 --> 02:18:01,344 Then I saw Shankaracharya walk there all the way from Kerala. 1961 02:18:02,304 --> 02:18:06,106 Kerala to Kashmir. 1962 02:18:06,682 --> 02:18:10,867 He didn't own a Pushpak Viman, a flying chariot, so he literally walked. 1963 02:18:13,056 --> 02:18:15,974 He too researched in the Himalayas for years 1964 02:18:16,051 --> 02:18:20,966 Because the philosophy he was doing his research on was only possible in a paradise. 1965 02:18:21,696 --> 02:18:23,117 Kashmir. 1966 02:18:23,194 --> 02:18:29,837 Just like our best researchers, scientists, students go abroad for higher education 1967 02:18:29,914 --> 02:18:34,752 The best of the minds across India went to Kashmir 1968 02:18:34,829 --> 02:18:38,554 And became Pandits of their fields. 1969 02:18:38,630 --> 02:18:40,896 Pandits like PhD holders. 1970 02:18:41,472 --> 02:18:45,466 I saw that Abhinav Gupta and Utpaladeva were researching on philosophy. 1971 02:18:46,195 --> 02:18:48,538 Laugakshi was researching on Astronomy. 1972 02:18:49,536 --> 02:18:52,032 He was the first astronomer in the world. 1973 02:18:53,146 --> 02:18:55,373 Charaka and Vagbhata were researching on Ayurveda. 1974 02:18:55,488 --> 02:18:56,947 Sushruta - Medical science, 1975 02:18:57,024 --> 02:18:57,984 Panini - Grammar, 1976 02:18:58,176 --> 02:18:59,213 Vateshwara - Trigonometry, 1977 02:18:59,328 --> 02:19:00,979 Suyya - Hydraulic Engineering, 1978 02:19:01,094 --> 02:19:02,016 Jayanta Bhatta - Law, 1979 02:19:02,093 --> 02:19:04,282 Kalidasa and Rudrata - Sanskrit Literature, 1980 02:19:04,358 --> 02:19:05,318 Bhama - Aesthetics, 1981 02:19:05,395 --> 02:19:06,854 Sharngadeva - Musicology, 1982 02:19:07,046 --> 02:19:08,621 Vasugupta and Somananda - Advaita, 1983 02:19:08,698 --> 02:19:09,696 Kalhana - History, 1984 02:19:09,773 --> 02:19:11,731 Vishnu Sharma - Moral Science, 1985 02:19:13,766 --> 02:19:15,878 Yes, he wrote the Panchatantra. 1986 02:19:17,760 --> 02:19:21,331 I witnessed King Lalitaditya's bravery and courage. 1987 02:19:21,562 --> 02:19:24,096 I heard Lalleshwari's poems. 1988 02:19:25,594 --> 02:19:29,395 The movies, TV, theatre, web series, 1989 02:19:29,587 --> 02:19:33,427 Basically everything we watch on Netflix, drama. 1990 02:19:34,042 --> 02:19:35,962 The science behind this drama, 1991 02:19:36,192 --> 02:19:39,264 Natyashastra, also known as the Fifth Veda, 1992 02:19:39,379 --> 02:19:43,066 Was penned by Bharat Muni in Kashmir. 1993 02:19:43,334 --> 02:19:49,824 I saw these millions of scholars turning Kashmir into a true paradise. 1994 02:19:50,938 --> 02:19:52,819 Kashmir became the seal of quality. 1995 02:19:53,318 --> 02:19:58,579 That's why the Greeks said, Kashmir is the cradle of civilization. 1996 02:19:58,963 --> 02:20:03,034 Kashmir was the Silicon Valley of the first millennium. 1997 02:20:03,110 --> 02:20:04,800 It's just mythology! It's all a lie! 1998 02:20:04,877 --> 02:20:06,144 Bingo! 1999 02:20:09,830 --> 02:20:11,904 Don't worry, I think this is all a build-up. 2000 02:20:12,019 --> 02:20:13,555 It is a lie. 2001 02:20:14,054 --> 02:20:15,744 That's what I think as well. 2002 02:20:16,589 --> 02:20:18,394 Because we were never taught about it in a school or a college. 2003 02:20:18,470 --> 02:20:21,197 It was never a part of our mainstream history books. 2004 02:20:22,157 --> 02:20:24,346 It's a lie, right? 2005 02:20:24,576 --> 02:20:26,266 That's why it wasn't taught to us. 2006 02:20:27,149 --> 02:20:31,027 If this is a lie then why did the Buddhists come to Kashmir? 2007 02:20:32,026 --> 02:20:34,214 Why did Nagasena and Ravigupta go there? 2008 02:20:35,904 --> 02:20:41,357 They went there because Kashmir was the Centre of Knowledge. 2009 02:20:41,434 --> 02:20:43,699 This Info War, war of knowledge isn't something new. 2010 02:20:43,776 --> 02:20:45,619 It has been going on for centuries. 2011 02:20:46,234 --> 02:20:52,378 If it had been a lie, Islamic Tyrants would have never invaded Kashmir in the 1300s. 2012 02:20:53,760 --> 02:20:57,907 They invaded Kashmir because they knew that Kashmir was the world's centre for knowledge. 2013 02:20:57,984 --> 02:21:02,016 And the one who can control the knowledge can rule the world. 2014 02:21:04,166 --> 02:21:05,626 But there was a problem. 2015 02:21:06,509 --> 02:21:07,546 You can seize the land, 2016 02:21:07,661 --> 02:21:12,499 But how do you seize the free minds of the evolved Pandits, I mean Scholars. 2017 02:21:14,189 --> 02:21:16,339 That resulted in a new game plan. 2018 02:21:17,069 --> 02:21:22,714 The tyrants sent armed soldiers to convert these Pandits. 2019 02:21:23,482 --> 02:21:25,286 They forced them to convert. 2020 02:21:25,363 --> 02:21:29,587 And the ones who wouldn't agree to convert were butchered. 2021 02:21:29,856 --> 02:21:34,963 These are the same people who were persecuted. 2022 02:21:35,078 --> 02:21:36,998 And Kashmiris gave them refuge. 2023 02:21:37,075 --> 02:21:38,803 Hey! What kind of rubbish is this? 2024 02:21:38,918 --> 02:21:40,109 This isn't rubbish! 2025 02:21:40,186 --> 02:21:44,717 This is the exact description in Shamsu'd-Din Muhammad Araqi's biography Tohfatu'l Ahbab. 2026 02:21:46,099 --> 02:21:47,712 Do you know who Araqi was? 2027 02:21:47,866 --> 02:21:49,056 Huh? 2028 02:21:49,248 --> 02:21:50,784 No? 2029 02:21:52,934 --> 02:21:56,544 You are studying in India's topmost university but you don't know who Araqi is? 2030 02:21:57,312 --> 02:21:58,310 How would you know about him? 2031 02:21:58,387 --> 02:21:59,808 No one taught you anything about him. 2032 02:22:00,307 --> 02:22:02,381 We all know about Hitler. 2033 02:22:02,458 --> 02:22:07,066 Araqi was an Islamic Tyrant who was A lot more dreadful than Hitler. 2034 02:22:07,718 --> 02:22:12,250 His sole intention was to destroy the temples and shrines of infidels. 2035 02:22:13,555 --> 02:22:17,664 To put an end to their traditions and rituals. 2036 02:22:19,392 --> 02:22:22,426 To destroy innovations made by the Pandits. 2037 02:22:23,424 --> 02:22:24,768 Someone just told me, 2038 02:22:24,960 --> 02:22:27,878 "Come on dude, Nazis killed 1000 Jews every day." 2039 02:22:27,955 --> 02:22:29,952 "I have never heard any such thing happening in Kashmir." 2040 02:22:30,029 --> 02:22:31,526 Well, hear this. 2041 02:22:32,486 --> 02:22:34,598 Under Araqi and his PM Musa Raina's order 2042 02:22:34,714 --> 02:22:38,285 1,500-2,000 infidels were captured every day. 2043 02:22:38,362 --> 02:22:41,203 They would cut their sacred Hindu thread, 2044 02:22:41,280 --> 02:22:43,354 They were made to read the Kalma, the declaration of faith, 2045 02:22:43,430 --> 02:22:45,389 They were circumcised and forced to eat beef. 2046 02:22:45,965 --> 02:22:48,653 All this was done by their soldiers. 2047 02:22:49,152 --> 02:22:53,914 The ones we know as Sufis and Dervishes. 2048 02:22:55,411 --> 02:23:00,365 Hitler used concentration camps and Araqi used Qahran and Zabran. 2049 02:23:00,979 --> 02:23:03,053 It means Force and Compulsion. 2050 02:23:03,360 --> 02:23:05,395 You know who described this? 2051 02:23:05,818 --> 02:23:07,430 Araqi's own son. 2052 02:23:07,546 --> 02:23:08,813 And if you want the original manuscript, 2053 02:23:08,890 --> 02:23:12,038 it is available in Research and Publications Department of Jammu and Kashmir State, 2054 02:23:12,115 --> 02:23:15,149 Under Accession Number 551. 2055 02:23:15,533 --> 02:23:16,454 Must read. 2056 02:23:16,531 --> 02:23:21,178 This is all a lie! 2057 02:23:25,056 --> 02:23:28,205 Kashmir's truth is so true that we always think that it's a lie. 2058 02:23:29,434 --> 02:23:31,546 In this "Independent" India... 2059 02:23:32,429 --> 02:23:35,386 In this "Democratic" India... 2060 02:23:36,230 --> 02:23:38,419 In this "Secular" India, 2061 02:23:39,571 --> 02:23:44,141 They were once again ousted with swords and guns. 2062 02:23:47,136 --> 02:23:50,899 Convert! Die! Leave! 2063 02:23:52,934 --> 02:23:57,350 Convert! Die! Leave! 2064 02:24:03,110 --> 02:24:04,416 Do you know what this means? 2065 02:24:04,762 --> 02:24:06,144 Raliv means Convert! 2066 02:24:07,066 --> 02:24:08,794 Chaliv means leave! 2067 02:24:09,024 --> 02:24:10,253 Galiv means Die! 2068 02:24:10,483 --> 02:24:13,632 Convert! Leave! Or die! 2069 02:24:17,165 --> 02:24:19,277 This was their seventh exodus. 2070 02:24:21,120 --> 02:24:23,309 And this wasn't an ordinary exodus. 2071 02:24:24,384 --> 02:24:26,918 This time it was a genocide. 2072 02:24:30,605 --> 02:24:32,794 And the story doesn't end here. 2073 02:24:33,638 --> 02:24:35,904 They faced yet another genocide. 2074 02:24:36,288 --> 02:24:39,744 And neither Araqi nor the Terrorists nor the State were responsible for it. 2075 02:24:40,205 --> 02:24:42,778 But you and I were responsible for it. 2076 02:24:42,854 --> 02:24:43,738 You! You! You!. 2077 02:24:43,814 --> 02:24:45,504 All of you! 2078 02:24:46,080 --> 02:24:48,883 When we decided to remove them from our hearts and our minds. 2079 02:24:48,960 --> 02:24:50,496 And this was the real genocide! 2080 02:24:50,611 --> 02:24:53,069 This is a lie! There was no real genocide. 2081 02:24:53,146 --> 02:24:54,528 We don't want your fake propaganda! 2082 02:24:54,605 --> 02:24:57,638 Listen Krishna, don't preach, tell us what you saw. 2083 02:25:00,979 --> 02:25:02,362 If we haven't read about it, it's not a part of our history. 2084 02:25:02,438 --> 02:25:03,629 If we haven't seen it, it hasn't happened. 2085 02:25:03,744 --> 02:25:06,010 So, there was no real genocide in Kashmir. 2086 02:25:06,739 --> 02:25:09,082 If anyone tries to tell the truth, you say, "Don't Preach!" 2087 02:25:09,427 --> 02:25:10,925 Yes. 2088 02:25:11,578 --> 02:25:14,458 Now he will prove his own hypothesis wrong. 2089 02:25:15,034 --> 02:25:17,376 I don't bet on ordinary horses. 2090 02:25:18,451 --> 02:25:21,984 The knowledge because of which Kashmir was known as the Cradle of Civilisation 2091 02:25:22,099 --> 02:25:24,787 was never treated as a National Heritage by us. 2092 02:25:24,864 --> 02:25:30,317 Now this Knowledge Centre of India is on the verge of extinction. 2093 02:25:31,085 --> 02:25:33,120 And we aren't even aware of it. 2094 02:25:34,080 --> 02:25:36,998 Say "Shame! Shame! Shame!" 2095 02:25:37,421 --> 02:25:39,187 Why did we divide the dead? 2096 02:25:39,264 --> 02:25:43,488 Why were the ones who died known as Kashmiris and not Indians? 2097 02:25:43,872 --> 02:25:49,901 They didn't just kill Kashmiri Pandits in the year 1990. 2098 02:25:51,514 --> 02:25:54,547 They killed all moderate Muslims as well. 2099 02:25:55,546 --> 02:25:56,698 And not just them, 2100 02:25:56,966 --> 02:26:00,691 Sikh, Buddhist, Christian, Dogra, Gujjar, Dalit 2101 02:26:00,883 --> 02:26:04,301 Whoever raised a voice against terrorism was killed. 2102 02:26:04,915 --> 02:26:08,179 They even killed the soul of Kashmir. 2103 02:26:08,986 --> 02:26:12,979 Theatre. Art. Music. Literature... 2104 02:26:13,210 --> 02:26:14,784 Everything was banned. 2105 02:26:15,552 --> 02:26:18,086 In 1996, one cinema hall dared to open its shutters, and they opened fired in it. 2106 02:26:18,163 --> 02:26:19,238 People died. 2107 02:26:19,584 --> 02:26:22,426 So many Temples were destroyed, set on fire. 2108 02:26:24,346 --> 02:26:26,189 Were they just Temples? 2109 02:26:26,995 --> 02:26:28,531 Were they just Shrines? 2110 02:26:29,107 --> 02:26:31,949 Weren't they pieces of India's finest architecture? 2111 02:26:32,640 --> 02:26:35,328 Weren't they a symbol of Indian history? 2112 02:26:35,904 --> 02:26:38,554 Weren't they India's Spiritual Centers? 2113 02:26:40,090 --> 02:26:42,010 Isn't destroying Indian Architecture, Indian Heritage Centers, 2114 02:26:42,086 --> 02:26:45,773 Indian Spiritual Centers a cultural genocide? 2115 02:26:45,850 --> 02:26:48,230 Stop this rhetoric, talk facts or shut up. 2116 02:26:48,307 --> 02:26:49,229 Shut up! 2117 02:26:49,306 --> 02:26:50,726 Let him talk. 2118 02:26:51,187 --> 02:26:54,029 - I want to listen. - Me too! 2119 02:26:54,106 --> 02:26:55,526 Speak up, Krishna! 2120 02:26:55,834 --> 02:26:57,024 Speak up, Krishna! 2121 02:26:57,139 --> 02:26:59,904 Speak up! 2122 02:27:02,438 --> 02:27:04,397 In a television interview, Bitta had openly accepted 2123 02:27:04,474 --> 02:27:07,046 That he had killed 20 innocent people. 2124 02:27:08,813 --> 02:27:11,654 Yet someone who has killed Air Force Officers in broad daylight 2125 02:27:11,731 --> 02:27:14,496 Gets invited to India's topmost office. 2126 02:27:15,917 --> 02:27:18,451 Won't you call that an Administrative Genocide? 2127 02:27:19,066 --> 02:27:21,600 Where will you go after this function is over? 2128 02:27:21,677 --> 02:27:22,906 Your home? 2129 02:27:23,059 --> 02:27:26,285 No one can dare stop us from going back to our own homes. 2130 02:27:26,515 --> 02:27:30,240 But will Kashmiri Pandits ever get an opportunity to go back to their homes in Kashmir? 2131 02:27:30,317 --> 02:27:32,122 Is this Justice? 2132 02:27:40,800 --> 02:27:42,336 I am just a student. 2133 02:27:43,296 --> 02:27:45,984 The so-called Youth of India. The Future. 2134 02:27:46,867 --> 02:27:49,440 I don't know much about the world. 2135 02:27:50,400 --> 02:27:55,315 But I certainly know that a nation where they there is no Right to Justice. 2136 02:27:56,045 --> 02:27:58,733 Can never be the Universal Guru. 2137 02:28:00,115 --> 02:28:01,613 Radhika. 2138 02:28:04,646 --> 02:28:07,104 Professor Radhika Menon. 2139 02:28:08,218 --> 02:28:11,558 You once told me that every story has a villain. 2140 02:28:12,826 --> 02:28:14,093 Yes, it is true. 2141 02:28:14,515 --> 02:28:19,469 And there is no villain worse than the one Who takes a mother away from her child. 2142 02:28:21,005 --> 02:28:27,878 The country where you are born is known as your motherland. 2143 02:28:29,568 --> 02:28:32,026 So yes, Kashmir is my mother. 2144 02:28:35,635 --> 02:28:39,590 My mother's name was Sharda. 2145 02:28:40,320 --> 02:28:42,048 This is her story. 2146 02:28:43,584 --> 02:28:47,040 My brother's name was Shiva. 2147 02:28:48,653 --> 02:28:50,419 This is his story. 2148 02:28:52,032 --> 02:28:54,682 But this is not just the story of my mother. 2149 02:28:58,253 --> 02:29:00,403 It is the story of your mother as well. 2150 02:29:05,971 --> 02:29:09,389 Now let's watch something I have never seen before. 2151 02:29:13,843 --> 02:29:16,147 Then you can decide who the culprit is. 2152 02:29:18,643 --> 02:29:20,333 Who should be punished? 2153 02:29:23,251 --> 02:29:25,171 And in the end, 2154 02:29:28,704 --> 02:29:30,970 Place a hand on your heart and decide, 2155 02:29:33,350 --> 02:29:35,270 How do you plan to repent for this, 2156 02:29:38,573 --> 02:29:40,954 And what is your definition of humanism? 2157 02:29:55,469 --> 02:29:57,773 What is that An-Al-Haq? 2158 02:30:01,766 --> 02:30:03,955 What is that Lauh-e-azal? 2159 02:30:11,098 --> 02:30:13,286 "This day that was promised to us!" 2160 02:30:18,739 --> 02:30:20,544 "We will see," 2161 02:30:25,190 --> 02:30:27,072 Now we will all see. 2162 02:30:34,637 --> 02:30:35,405 Indian Army. 2163 02:30:35,443 --> 02:30:36,365 Sir. 2164 02:30:36,480 --> 02:30:39,706 We have received news that there is going to be a terrorist attack on the Pandits. 2165 02:30:40,166 --> 02:30:43,661 We need the names and address of all the Pandits in this area. 2166 02:30:44,851 --> 02:30:45,850 Now listen carefully. 2167 02:30:45,888 --> 02:30:47,885 - You will all leave this village. - Yes, Sir. 2168 02:30:47,962 --> 02:30:49,344 Now this station is under our command. 2169 02:30:49,459 --> 02:30:50,918 Take all the weapons. 2170 02:30:51,187 --> 02:30:52,493 Indian Army! 2171 02:30:52,838 --> 02:30:56,218 All the Pandits, please step outside. 2172 02:30:56,448 --> 02:30:58,253 We are the Indian Army. 2173 02:30:58,598 --> 02:30:59,866 We are the Indian Army. 2174 02:30:59,981 --> 02:31:02,054 - Father, it's the security force. - Please step out. 2175 02:31:02,170 --> 02:31:04,090 I think Brahma uncle has sent them. 2176 02:31:04,166 --> 02:31:06,317 - I'll go and check. - Please step outside. 2177 02:31:06,432 --> 02:31:08,506 We are here for your protection. 2178 02:31:08,621 --> 02:31:10,118 We are here to protect you. 2179 02:31:10,195 --> 02:31:11,424 - Come on, hurry up. - Please, please. 2180 02:31:11,539 --> 02:31:12,883 We are the Indian Army. 2181 02:31:12,960 --> 02:31:14,227 Come on out. 2182 02:31:14,381 --> 02:31:16,416 We are here to protect you. 2183 02:31:16,608 --> 02:31:20,064 - Come with me. - All the Pandits, please step outside. 2184 02:31:20,179 --> 02:31:22,176 This way please. Keep moving. 2185 02:31:22,291 --> 02:31:25,171 Everyone, please step outside. 2186 02:31:25,939 --> 02:31:28,704 Everyone, please step outside. 2187 02:31:29,126 --> 02:31:31,085 We are here to protect you. 2188 02:31:31,814 --> 02:31:33,773 Look after him, I'm coming. 2189 02:31:34,771 --> 02:31:36,499 You don't need to be scared. 2190 02:31:36,614 --> 02:31:37,421 Keep moving. Go on. 2191 02:31:37,536 --> 02:31:38,534 We are the Indian Army. 2192 02:31:38,650 --> 02:31:40,454 We are here to protect you. 2193 02:31:40,531 --> 02:31:42,067 Keep moving. 2194 02:31:42,144 --> 02:31:43,526 Please stand in a circle. 2195 02:31:43,680 --> 02:31:45,677 All the Pandits, please stand in a circle. 2196 02:31:45,792 --> 02:31:47,328 All the Pandits, please stand in a circle. 2197 02:31:47,405 --> 02:31:48,403 Listen carefully. 2198 02:31:48,634 --> 02:31:51,514 Only Kashmiri Pandits will stay here. 2199 02:31:51,629 --> 02:31:53,203 Others will step back. 2200 02:31:53,280 --> 02:31:55,507 Only Kashmiri Pandits will stay here. 2201 02:31:55,584 --> 02:31:56,928 Others will step back. 2202 02:31:57,005 --> 02:31:58,541 What are you doing? 2203 02:31:58,694 --> 02:32:00,346 They are not the Indian Army. 2204 02:32:00,461 --> 02:32:02,573 - They are... - Father! 2205 02:32:03,034 --> 02:32:03,802 Father! 2206 02:32:03,878 --> 02:32:05,376 Father! Father! 2207 02:32:05,453 --> 02:32:06,950 Father please get up. 2208 02:32:07,104 --> 02:32:09,139 No. Father please get up. 2209 02:32:09,216 --> 02:32:10,253 Let's escape. 2210 02:32:16,166 --> 02:32:17,395 Bitta. 2211 02:32:22,195 --> 02:32:23,501 Father! 2212 02:32:28,147 --> 02:32:30,067 What do you want? 2213 02:32:31,526 --> 02:32:32,947 No. 2214 02:32:33,254 --> 02:32:39,168 There should be someone to tell the world of what conspired here today. 2215 02:32:40,474 --> 02:32:47,232 Mr. Pandit, I want you to go and tell everyone in India what you witnessed here today. 2216 02:32:47,309 --> 02:32:48,576 Oh mother! 2217 02:32:48,768 --> 02:32:49,920 Father! 2218 02:32:51,034 --> 02:32:52,301 No! 2219 02:32:54,067 --> 02:32:55,296 No Father! 2220 02:32:55,373 --> 02:32:56,909 No! 2221 02:33:05,165 --> 02:33:06,086 Father! 2222 02:33:06,163 --> 02:33:07,814 Bloody Hindu! 2223 02:33:09,350 --> 02:33:11,578 Krishna stay here. I'm coming. 2224 02:33:11,693 --> 02:33:12,576 Alright. 2225 02:33:12,653 --> 02:33:13,574 Stay here. 2226 02:33:13,920 --> 02:33:15,379 Play with this rice. 2227 02:33:15,610 --> 02:33:16,416 I'm coming. 2228 02:33:16,493 --> 02:33:18,106 Stay here. 2229 02:33:21,984 --> 02:33:23,328 Grandpa! 2230 02:33:23,482 --> 02:33:24,941 Shiva! 2231 02:33:25,171 --> 02:33:26,400 Shiva escape! 2232 02:33:26,669 --> 02:33:27,437 Shiva! 2233 02:33:27,514 --> 02:33:28,819 - Shiva escape! - Mom! 2234 02:33:28,896 --> 02:33:30,086 Shiva escape! 2235 02:33:30,278 --> 02:33:31,085 Shiva! 2236 02:33:31,162 --> 02:33:31,853 Mom! 2237 02:33:31,930 --> 02:33:32,659 Shiva! 2238 02:33:32,774 --> 02:33:34,157 Shiva, run away! 2239 02:33:34,272 --> 02:33:36,192 Shiva, run away! 2240 02:33:36,307 --> 02:33:37,728 Run! 2241 02:33:38,381 --> 02:33:39,994 Shiva! Shiva! 2242 02:33:40,070 --> 02:33:41,414 Mom! 2243 02:33:44,064 --> 02:33:45,562 Mom! 2244 02:33:47,251 --> 02:33:48,211 Mom! 2245 02:33:48,288 --> 02:33:48,979 Shiva! 2246 02:33:49,056 --> 02:33:52,934 That day I made you eat the rice drenched in your husband's blood. 2247 02:33:54,624 --> 02:33:56,314 Want to have some drenched in your son's blood? 2248 02:33:56,390 --> 02:33:57,850 Mom! 2249 02:33:58,195 --> 02:34:05,146 Oh, infidel witch, may your beautiful hair burn, you broke my heart. 2250 02:34:27,418 --> 02:34:30,144 Today, we shall make them witness such terror 2251 02:34:30,989 --> 02:34:38,477 That no infidel would dare to step on the sacred land of Kashmir again! 2252 02:34:39,475 --> 02:34:40,934 Maulvi sir. 2253 02:34:42,970 --> 02:34:46,771 Tell us, how should we treat an infidel? 2254 02:34:46,848 --> 02:34:48,038 Tell us! 2255 02:35:08,851 --> 02:35:10,541 Unbearable, is it? 2256 02:35:19,795 --> 02:35:21,254 Shiva, run away... 2257 02:35:22,099 --> 02:35:23,290 Shiva, run away... 2258 02:35:24,518 --> 02:35:26,515 Shiva, run away... 2259 02:35:36,653 --> 02:35:38,803 Now you will witness something Like never before. 2260 02:35:48,403 --> 02:35:50,016 Shiva. 2261 02:35:55,277 --> 02:35:56,352 Shiva. 2262 02:35:56,429 --> 02:35:58,234 Shiva. 2263 02:36:00,154 --> 02:36:01,997 Hail Lord Shiva! 2264 02:36:02,112 --> 02:36:03,110 Hail Lord Shiva! 2265 02:36:07,334 --> 02:36:09,370 My mother... 2266 02:36:15,667 --> 02:36:17,126 {\an3}Mom... 2267 02:36:22,848 --> 02:36:24,307 {\an3}Mom... 2268 02:36:25,152 --> 02:36:26,650 Keep moving! 2269 02:36:26,726 --> 02:36:28,301 Keep moving! 2270 02:36:28,378 --> 02:36:30,490 Keep moving! 2271 02:36:30,797 --> 02:36:31,757 Go! 2272 02:36:31,834 --> 02:36:33,792 Keep moving! 2273 02:36:33,907 --> 02:36:35,981 Keep moving, you bastards! 2274 02:36:36,096 --> 02:36:38,592 Keep moving! 2275 02:37:02,054 --> 02:37:03,398 3, 4, 5, 6, 2276 02:37:03,437 --> 02:37:04,896 7, 8, 9, 10, 2277 02:37:04,973 --> 02:37:06,816 11, 12, 13, 14, 15, Translated-by-Anysubtitle.com 2278 02:37:06,893 --> 02:37:10,272 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24. Translated-by-Anysubtitle.com