1 00:00:00,120 --> 00:02:14,120 Subtitle Dibuat Oleh Anysubtitle.com 2 00:02:16,416 --> 00:02:17,916 Biju! Hei, Biju! 3 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 -Apa itu? -Bergerak! 4 00:02:21,875 --> 00:02:22,750 Pak. 5 00:02:23,083 --> 00:02:26,583 Cuaca di Cochin buruk, jadi mereka membatalkan penerbangan pagi. 6 00:02:27,208 --> 00:02:28,875 Cuaca akan tenang dalam beberapa hari. 7 00:02:28,958 --> 00:02:30,250 Haruskah saya memesan tiket untuk kemudian hari? 8 00:02:31,833 --> 00:02:34,416 Aku harus berada di kampus besok pagi bagaimanapun caranya. 9 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 Apakah kita punya pilihan lain? 10 00:02:36,083 --> 00:02:37,500 Kita bisa pergi melalui jalan darat. 11 00:02:38,416 --> 00:02:40,500 Pak, tapi kondisi jalan sekarang sangat buruk. 12 00:02:40,583 --> 00:02:42,291 Dan Anda harus melakukan perjalanan melalui hutan. 13 00:02:42,375 --> 00:02:44,208 Baik jalan maupun cuaca tidak cocok untuk bepergian. 14 00:02:44,291 --> 00:02:46,166 Ada bahaya gajah lewat juga. 15 00:02:46,250 --> 00:02:47,541 Beresiko bepergian di malam hari. 16 00:02:50,833 --> 00:02:53,083 Saya telah mengambil banyak risiko dalam hidup saya. Aku akan menanganinya, Shankar. 17 00:02:53,458 --> 00:02:54,375 Pak, bagaimana dengan sopir? 18 00:02:54,625 --> 00:02:56,791 Jangan sampai membahayakan orang lain. Jangan khawatir. 19 00:03:26,958 --> 00:03:27,791 Perguruan Tinggi... 20 00:03:28,125 --> 00:03:30,291 adalah tempat di mana Anda membuat kenangan emas dalam hidup Anda. 21 00:03:30,708 --> 00:03:32,666 Saat kuliah, yang bisa kuingat hanyalah... 22 00:03:32,833 --> 00:03:35,458 teman-temanku, cintaku, dan tentu saja, Boomi! 23 00:03:36,208 --> 00:03:38,541 Tapi kalau bicara soal hidup, Aku hanya bisa memikirkan ayahku. 24 00:03:39,375 --> 00:03:41,791 Anak perempuan selalu menganggap ayah mereka sebagai cinta pertama mereka. 25 00:03:42,250 --> 00:03:44,500 Anak laki-laki menganggap mereka sebagai pahlawan pertama mereka. 26 00:03:44,833 --> 00:03:46,458 Tapi bagiku, ayahku... 27 00:03:47,291 --> 00:03:50,458 adalah penjahat yang luar biasa dan luar biasa. 28 00:04:01,125 --> 00:04:02,500 RUMAH SAKIT PEMERINTAH POLLACHI 29 00:04:07,291 --> 00:04:08,583 -Apakah itu seorang gadis? -Sayang… 30 00:04:09,458 --> 00:04:10,375 itu anak laki-laki. 31 00:04:12,916 --> 00:04:13,833 Anak laki-laki?! 32 00:04:19,083 --> 00:04:19,916 KELAS 1 1997 33 00:04:20,000 --> 00:04:21,666 Jangan menangis, sayang. Silakan pergi ke sekolah. 34 00:04:21,750 --> 00:04:23,416 -Hai! -Berhenti memukul anak itu! 35 00:04:23,500 --> 00:04:25,041 Pergilah! Pergi! 36 00:04:25,416 --> 00:04:27,541 -Dia pergi. -Berhenti mengolok-olok dia. 37 00:04:28,458 --> 00:04:29,416 Terus bergerak! 38 00:04:30,250 --> 00:04:31,458 KELAS 4 2000 39 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 -Bu, tolong gosok dengan baik. -Tidak buruk. Anda tidak menangis sama sekali. 40 00:04:34,083 --> 00:04:35,583 Dokter, kapan demamnya turun? 41 00:04:35,666 --> 00:04:37,083 Dia akan baik-baik saja setelah dia tidur siang yang nyenyak. 42 00:04:37,666 --> 00:04:39,166 Kemudian mengirimnya ke sekolah di sore hari. 43 00:04:44,208 --> 00:04:46,875 Bu, maukah kamu membelikanku sepeda? 44 00:04:46,958 --> 00:04:47,833 Hai! 45 00:04:48,250 --> 00:04:50,333 Untuk apa? Sehingga Anda dapat membuang-buang waktu Anda? 46 00:04:51,375 --> 00:04:52,208 Aku akan memukulmu! 47 00:04:59,000 --> 00:05:00,750 Hai! Apa yang terjadi? 48 00:05:05,416 --> 00:05:07,125 -Terima kasih Tuhan. -Hari itu, aku sadar... 49 00:05:08,083 --> 00:05:09,541 bahwa ayahku hanya memiliki satu putra... 50 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 dan itu sepedanya. 51 00:05:12,041 --> 00:05:13,083 -Ini, beri sedikit minyak-- -Bu! 52 00:05:13,208 --> 00:05:15,041 Tidak meminyaki rambut Anda sedang dalam gaya saat ini. 53 00:05:15,416 --> 00:05:17,250 Hei, apa ini? Anda gagal dalam ujian Anda?! 54 00:05:19,708 --> 00:05:20,583 Ayah… 55 00:05:21,500 --> 00:05:22,541 Gaya! 56 00:05:23,166 --> 00:05:25,958 Dengar, Anda bisa sukses hanya jika Anda berpendidikan! 57 00:05:26,458 --> 00:05:28,916 Anda sebaiknya tidak melupakan ini! 58 00:05:30,416 --> 00:05:33,708 Hari itu, aku memutuskan menjadi orang sukses. 59 00:05:33,916 --> 00:05:36,416 Bukan karena pendidikanku, tapi karena bakatku. 60 00:05:36,666 --> 00:05:38,791 Jadi, saya mulai mencari panggilan hidup saya. 61 00:05:44,083 --> 00:05:45,458 Haruskah saya menjadi seorang ilmuwan? 62 00:05:45,833 --> 00:05:48,125 Hei, kamu harus bekerja keras dan belajar untuk menjadi ilmuwan. 63 00:05:48,958 --> 00:05:50,291 Baik. Aku akan membuang ide itu, Senior. 64 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 Berhenti memanggilku Senior. Panggil aku dengan namaku. 65 00:05:52,750 --> 00:05:53,625 Biarkan saja, Senior. 66 00:05:53,708 --> 00:05:56,750 KELAS 9 2005 67 00:06:02,416 --> 00:06:03,291 Delapan puluh persen?! 68 00:06:04,500 --> 00:06:06,541 Tuliskan 1000 kali bahwa Anda tidak akan pernah mendapat skor di bawah 80%. 69 00:06:09,000 --> 00:06:10,375 Saat ujian kelas sepuluh, Aku terkena cacar air. 70 00:06:10,458 --> 00:06:11,708 Dewa Maariaatha menyelamatkanku. 71 00:06:11,791 --> 00:06:13,958 Tapi untuk ujian kelas 12, Aku tidak punya alasan seperti itu. 72 00:06:14,083 --> 00:06:15,041 KELAS 12 2008 73 00:06:17,208 --> 00:06:19,125 Tapi ayahku memaksaku tetap mengikuti ujian. 74 00:06:20,833 --> 00:06:23,416 Aku berencana untuk masuk ke perguruan tinggi Seni. 75 00:06:23,500 --> 00:06:24,875 -Dimana dia? -Tolong dengarkan aku. 76 00:06:24,958 --> 00:06:26,208 -Di mana dia? -Tolong jangan sakiti dia. 77 00:06:26,291 --> 00:06:28,166 Tangannya patah, itu sebabnya dia tidak bisa mencetak gol dengan baik. 78 00:06:28,250 --> 00:06:31,750 Dia sudah kesal dan menangis karena dia tidak punya pilihan lain selain mengambil Seni. 79 00:06:31,833 --> 00:06:33,875 -Dia bahkan tidak punya makanan penutup-- -Persetan dengan makanan penutup! 80 00:06:33,958 --> 00:06:36,916 Dengar, aku sudah membayar biayanya dan memberinya izin masuk. 81 00:06:37,416 --> 00:06:39,250 Minta dia untuk menandatangani dokumen pinjaman pendidikan ini. 82 00:06:39,333 --> 00:06:41,708 Dia lebih baik kuliah dan menjadi insinyur. 83 00:06:42,625 --> 00:06:44,000 Kenapa dia membuatku terdaftar di perguruan tinggi teknik? 84 00:06:44,083 --> 00:06:44,916 Perguruan tinggi yang mana? 85 00:06:47,208 --> 00:06:49,333 Roket itu jatuh di Mars. 86 00:06:49,416 --> 00:06:51,208 Siapa yang akan menyelamatkan kita sekarang? 87 00:06:51,625 --> 00:06:53,750 -Aku di sini untuk menyelamatkan kalian! -Bagaimana? 88 00:06:59,541 --> 00:07:00,375 Oh sial! 89 00:07:00,666 --> 00:07:01,500 Kamu siapa? 90 00:07:01,875 --> 00:07:03,375 Saya seorang mahasiswa BEC! 91 00:07:03,458 --> 00:07:04,375 BEC? 92 00:07:05,125 --> 00:07:06,750 Perguruan Tinggi Teknik Terbaik. 93 00:07:07,333 --> 00:07:08,666 -Terbaik! -Terbaik! 94 00:07:09,166 --> 00:07:10,583 -Terbaik! -Terbaik! 95 00:07:10,916 --> 00:07:12,583 Kelas canggih dan ber-AC Kelas pintar dengan WiFi. 96 00:07:12,666 --> 00:07:13,666 Laboratorium yang terencana dengan baik. 97 00:07:13,750 --> 00:07:15,208 Olahraga dan kegiatan ekstra kurikuler. 98 00:07:15,291 --> 00:07:16,625 Dengan fasilitas asrama dan kolam renang. 99 00:07:16,708 --> 00:07:19,000 Pada jarak 60 kilometer dari Coimbatore. 100 00:07:19,083 --> 00:07:22,625 Perguruan Tinggi Teknik Terbaik! Salah satu perguruan tinggi terbaik di dunia! 101 00:07:23,625 --> 00:07:25,250 -Terbaik! -Terbaik! 102 00:07:25,583 --> 00:07:27,083 -Terbaik! -Terbaik! 103 00:07:27,166 --> 00:07:29,791 Jika Anda belajar di sini, kami menjamin Anda 100% penempatan. 104 00:07:30,083 --> 00:07:31,083 Apalagi itu bergengsi! 105 00:07:31,166 --> 00:07:32,458 Saya diterima di kampus ini. 106 00:07:32,541 --> 00:07:33,875 -Bagaimana denganmu? -Bagaimana denganmu? 107 00:07:35,083 --> 00:07:35,958 Akhirnya! 108 00:07:40,625 --> 00:07:42,833 Permisi, bisa tolong gerakkan kakimu? Kita harus pergi ke sana. 109 00:07:45,500 --> 00:07:46,833 Mengapa Anda bergabung dengan perguruan tinggi ini? 110 00:07:48,416 --> 00:07:49,458 -Untuk belajar. -Anda? 111 00:07:49,750 --> 00:07:50,875 -Untuk mendapatkan pekerjaan yang baik. -Anda? 112 00:07:50,958 --> 00:07:51,916 Saya tidak tahu! 113 00:07:52,125 --> 00:07:53,666 Orang tua saya meminta saya untuk bergabung, jadi saya bergabung dengan perguruan tinggi ini. 114 00:07:58,291 --> 00:07:59,875 Saya bergabung dengan perguruan tinggi ini untuk mengesankan gadis ini. 115 00:08:00,416 --> 00:08:01,916 -Selamat datang! -Terima kasih. 116 00:08:02,208 --> 00:08:05,708 Hei, baris terakhir bukan untuk kutu buku. 117 00:08:05,833 --> 00:08:06,666 -Pergi ke baris pertama. -Fakta! 118 00:08:06,750 --> 00:08:07,625 -Hai! -Hai! 119 00:08:08,500 --> 00:08:10,125 Diam. 120 00:08:10,750 --> 00:08:11,583 Pergi. 121 00:08:12,833 --> 00:08:13,750 Teman-teman, silakan datang. 122 00:08:13,833 --> 00:08:15,000 saya Mani. 123 00:08:15,083 --> 00:08:16,041 Lanjutkan. 124 00:08:16,416 --> 00:08:18,041 -Saya Bala. -Saya Chakaravarthi. 125 00:08:18,166 --> 00:08:19,333 Silakan ganti nama Anda. 126 00:08:19,416 --> 00:08:21,125 Bala adalah nama yang lebih baik daripada Chakaravarthi. 127 00:08:21,208 --> 00:08:23,375 Dengar, berhenti membawa ransel. 128 00:08:23,583 --> 00:08:24,916 -Ransel? -Kedengarannya seperti ide yang bagus. 129 00:08:25,000 --> 00:08:26,333 -Oke. -Kami akan melakukan apa yang Anda katakan. 130 00:08:26,416 --> 00:08:27,583 Mengapa Anda bergabung dengan perguruan tinggi ini? 131 00:08:27,666 --> 00:08:29,416 Saya diberitahu bahwa makanan di sini enak. 132 00:08:29,500 --> 00:08:31,041 Ah, benarkah? 133 00:08:31,125 --> 00:08:33,083 -Mengapa Anda bergabung dengan perguruan tinggi ini? -Mengapa Anda bergabung dengan perguruan tinggi ini? 134 00:08:35,250 --> 00:08:38,375 Saya di sini untuk menemukan bakat saya dan menjadi orang yang sukses. 135 00:08:38,458 --> 00:08:39,458 -Ya Tuhan, tidak! -Ya Tuhan, tidak! 136 00:08:39,541 --> 00:08:42,083 Hai. Sampai saat itu, aku akan menyenangkan. 137 00:08:42,291 --> 00:08:44,333 Kesunyian! Apakah ini kampus atau pasar ikan? 138 00:08:44,416 --> 00:08:46,083 Hei, aku memintamu untuk diam! 139 00:08:46,916 --> 00:08:49,000 Tidak bisakah kamu mendengar kami berteriak? Dasar bodoh! 140 00:08:49,166 --> 00:08:50,333 -Tidak sopan-- -Tuan ada di sini. 141 00:09:01,041 --> 00:09:02,375 -Azagu? -Pak! 142 00:09:02,583 --> 00:09:03,583 -Arivu? -Pak. 143 00:09:04,083 --> 00:09:06,125 Mengapa Anda bersikap kasar kepada siswa? 144 00:09:06,333 --> 00:09:08,041 Pak, mereka terlalu berisik sejak-- 145 00:09:08,416 --> 00:09:10,250 Itu tidak benar. 146 00:09:10,333 --> 00:09:11,291 Mereka tidak mendengarkan-- 147 00:09:11,375 --> 00:09:12,916 Tolong pergi dari pandanganku. 148 00:09:13,333 --> 00:09:14,250 Oke, Pak. 149 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 Selamat pagi murid-murid! 150 00:09:18,916 --> 00:09:21,125 -Selamat pagi Pak! -Selamat pagi Pak! 151 00:09:23,750 --> 00:09:25,291 Selamat pagi. 152 00:09:27,125 --> 00:09:29,541 Saya sangat sensitif terhadap dingin. 153 00:09:29,833 --> 00:09:32,208 Bolehkah saya mematikan AC sebentar? 154 00:09:32,875 --> 00:09:34,500 Hanya dengan izin Anda. 155 00:09:34,583 --> 00:09:36,416 -Oke, Pak! -Silakan, Pak. 156 00:09:36,500 --> 00:09:37,875 Terima kasih. Silahkan. 157 00:09:38,166 --> 00:09:40,083 -Orang yang bijaksana! -Ya. 158 00:09:40,166 --> 00:09:42,791 Siswa, ketika Anda belajar di kelas 12, 159 00:09:42,958 --> 00:09:44,458 mereka pasti memintamu bekerja keras selama satu tahun 160 00:09:44,833 --> 00:09:47,500 dan nikmati empat tahun berikutnya di perguruan tinggi. 161 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 -Ya pak. -Ya pak. Mereka pasti melakukannya. 162 00:09:49,083 --> 00:09:53,291 Sekarang, Anda berada di sini pada hari pertama tahun pertama Anda di perguruan tinggi. 163 00:09:55,083 --> 00:09:56,666 Bolehkah aku memberitahumu semua yang sebenarnya? 164 00:09:56,750 --> 00:09:58,250 -Ya pak. -Oke, Pak. 165 00:09:59,541 --> 00:10:01,416 Mereka berbohong melalui gigi mereka. 166 00:10:03,875 --> 00:10:06,125 Anda harus bekerja keras selama empat tahun berikutnya. 167 00:10:09,416 --> 00:10:10,416 Anda masih tidak mengerti? 168 00:10:12,541 --> 00:10:14,666 Karena ini adalah perguruan tinggi otonom! 169 00:10:16,500 --> 00:10:18,791 Ada banyak aturan dan peraturan yang harus diikuti. 170 00:10:19,250 --> 00:10:20,458 Sebagai contoh, 171 00:10:20,708 --> 00:10:22,166 Anda tidak harus menghapus kartu ID Anda. 172 00:10:22,250 --> 00:10:25,166 Anda tidak harus memakai jeans dan T-shirt. Tidak ada ponsel yang diperbolehkan. 173 00:10:25,250 --> 00:10:26,916 Senior dan junior tidak boleh membentuk geng. 174 00:10:27,000 --> 00:10:31,208 Dan kami tidak memiliki kegiatan ekstra kurikuler seperti olahraga dan budaya. 175 00:10:32,083 --> 00:10:33,375 Yang paling penting… 176 00:10:33,666 --> 00:10:38,583 di kampus perguruan tinggi, anak laki-laki dan perempuan tidak boleh berbicara satu sama lain. 177 00:10:40,625 --> 00:10:42,541 Itu artinya kita tidak bisa menikah, sayang. 178 00:10:42,625 --> 00:10:43,750 Kami terjebak. 179 00:10:43,916 --> 00:10:44,916 Bahkan Thiruvalluvar 180 00:10:45,083 --> 00:10:48,250 telah berbicara tentang pendidikan di bagian ke-40 Thirukural. 181 00:10:48,833 --> 00:10:50,958 Tapi dia telah berbicara tentang disiplin ... 182 00:10:51,208 --> 00:10:52,708 di bagian ke-14. 183 00:10:53,125 --> 00:10:54,041 Jadi… 184 00:10:54,791 --> 00:10:56,291 disiplin diutamakan. 185 00:10:56,958 --> 00:10:58,458 Studi datang berikutnya. 186 00:11:00,125 --> 00:11:02,666 Masuk kuliah, patuhi aturan, 187 00:11:02,750 --> 00:11:06,000 ikuti ujian Anda, lulus, dan lanjutkan perjalanan Anda. 188 00:11:06,750 --> 00:11:11,000 Jika ada yang berani menggantikan perintah saya ... 189 00:11:12,125 --> 00:11:13,666 Aku tidak akan membiarkan mereka lulus. 190 00:11:16,541 --> 00:11:17,458 Mengerti? 191 00:11:19,375 --> 00:11:20,250 Mengerti? 192 00:11:20,333 --> 00:11:22,875 -Kami mengerti, Pak! -Kami mengerti! 193 00:11:25,458 --> 00:11:27,625 Selamat datang di Sekolah Tinggi Teknik Terbaik. 194 00:11:27,958 --> 00:11:31,000 Saya Boominathan ... kepala komite disiplin Anda. 195 00:11:36,916 --> 00:11:38,750 Boomi adalah don dari perguruan tinggi ini. 196 00:11:39,083 --> 00:11:39,916 Mengapa, senior? 197 00:11:40,166 --> 00:11:42,291 Itu karena dia memiliki kampus di bawah kendalinya. 198 00:11:42,375 --> 00:11:44,083 Kemudian minta dia untuk datang dan menemui kami di malam hari. 199 00:11:44,875 --> 00:11:47,166 -Hei, berhenti! -Oh tidak. Kalian dalam masalah. 200 00:11:48,708 --> 00:11:49,541 Saya pergi. 201 00:11:51,916 --> 00:11:53,375 Anda tidak memiliki kartu identitas Anda. 202 00:11:53,458 --> 00:11:55,125 Anda tidak memakai celana formal. 203 00:11:55,208 --> 00:11:56,500 Anda tidak memakai sepatu. 204 00:11:56,708 --> 00:11:59,625 Dan Anda sedang berbicara dengan seorang mahasiswi senior. 205 00:11:59,750 --> 00:12:01,333 -Sir-- -Dan Anda membawa ponsel. 206 00:12:01,791 --> 00:12:03,500 Pak, jangan beritahu Boomi. Silahkan-- 207 00:12:03,583 --> 00:12:05,291 Hai! Persetan dengan Boomi! 208 00:12:05,666 --> 00:12:07,541 Kami lebih unggul dari Boomi. 209 00:12:08,375 --> 00:12:10,208 Mungkin itu suara Boomi di atas panggung… 210 00:12:10,750 --> 00:12:11,791 tapi itulah kata-kata kita. 211 00:12:11,875 --> 00:12:15,125 Jika kami memutuskan untuk mengeluarkan seseorang dari kampus ini… 212 00:12:15,208 --> 00:12:17,250 …bahkan Boomi tidak bisa menghentikan kita. 213 00:12:17,458 --> 00:12:18,791 200, 200, 200. 214 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 Tiga 200. Bayar 1000 rupee dan enyahlah. 215 00:12:21,041 --> 00:12:22,291 Tapi totalnya hanya 600, Pak. 216 00:12:22,375 --> 00:12:24,791 Hei, kamu terlalu banyak bicara, jadi kamu harus membayar 2000 rupee lagi! 217 00:12:24,875 --> 00:12:25,708 Kami tidak akan membayar. 218 00:12:25,791 --> 00:12:29,125 -Hai! -Apa yang baru saja Anda katakan? 219 00:12:29,625 --> 00:12:31,375 -Azhagu. -Arivu. 220 00:12:31,458 --> 00:12:33,458 Apakah Anda pikir seorang siswa dapat menggantikan perintah kami? 221 00:12:33,541 --> 00:12:36,500 Tentu saja tidak. Dia terlihat seperti anak muda yang polos. 222 00:12:38,166 --> 00:12:39,416 Anda tertangkap, Nak. 223 00:12:39,500 --> 00:12:40,458 Azhagu. 224 00:12:40,958 --> 00:12:42,666 -Arivu. -Beraninya kau memanggil kami dengan nama kami! 225 00:12:42,958 --> 00:12:44,208 Kami tidak tertangkap. 226 00:12:45,250 --> 00:12:46,583 Persetan dengan Boomi! 227 00:12:46,958 --> 00:12:48,750 Kami lebih unggul dari Boomi. 228 00:12:49,625 --> 00:12:51,375 -Dia telah merekam semuanya. -Aku punya segalanya di video. 229 00:12:51,791 --> 00:12:53,791 Sekarang, beri tahu kami, apakah kami harus membayar denda? 230 00:12:53,875 --> 00:12:55,458 -Tidak! -Kami akan menemukan orang lain. 231 00:12:58,541 --> 00:13:00,333 Kacamatanya cocok untukmu. Tolong pergilah. 232 00:13:03,000 --> 00:13:06,041 Aku melakukan semua yang aku bisa untuk menghindar Boomi dan ayahku 233 00:13:06,125 --> 00:13:09,041 dan nikmati kehidupan kampus yang menyenangkan. 234 00:13:10,041 --> 00:13:11,958 Pertama, saya mengubah nomor ayah saya menjadi milik saya. 235 00:13:12,958 --> 00:13:15,291 -Selanjutnya, saya mengubah hasil saya. -Post, Pak. 236 00:13:17,125 --> 00:13:19,500 Di pagi hari, aku akan menonton Film Rajinikanth selama kelas. 237 00:13:20,041 --> 00:13:22,083 Dan di malam hari, tanpa sepengetahuan sipir… 238 00:13:25,375 --> 00:13:26,791 -Tunggu. -Selamat pagi, Nona Swetha. 239 00:13:26,916 --> 00:13:28,333 Kemana tujuan kalian? 240 00:13:28,416 --> 00:13:31,125 -Kami lupa tiket aula kami. -Apakah Anda lupa untuk sarapan? 241 00:13:33,291 --> 00:13:35,041 -Ayo pergi dan sarapan. -Ayo makan pongal. 242 00:13:35,125 --> 00:13:36,000 Terimakasih bu. 243 00:13:37,541 --> 00:13:40,375 Kami pikir kami akan lulus perguruan tinggi dengan kejenakaan kami. 244 00:13:41,166 --> 00:13:42,125 Tapi suatu hari… 245 00:13:48,375 --> 00:13:49,500 Mendengarkan… 246 00:13:50,666 --> 00:13:53,208 Anda diminta untuk membuat gambar teknik. 247 00:13:55,416 --> 00:13:57,208 Tapi kamu membuat sketsa gadis ini?! 248 00:14:00,750 --> 00:14:02,208 Anda pikir Anda Jack dari Titanic? 249 00:14:06,583 --> 00:14:08,625 Apakah Anda tahu cokelat apa yang dia dapatkan untuknya? 250 00:14:08,750 --> 00:14:10,375 Saya tidak tahu, Pak. 251 00:14:11,333 --> 00:14:12,250 Sutra! 252 00:14:14,791 --> 00:14:15,666 Oh tidak. Maaf pak. 253 00:14:17,208 --> 00:14:18,125 Sekarang… 254 00:14:19,166 --> 00:14:24,500 mari kita lihat siapa yang lebih mencintai siapa di antara kalian berdua. 255 00:14:25,500 --> 00:14:28,583 Anda harus memohon untuknya. 256 00:14:29,250 --> 00:14:31,666 Dan dia harus memohon untukmu. 257 00:14:32,416 --> 00:14:33,375 Awal! 258 00:14:33,500 --> 00:14:34,541 -Tolong pak. -Tolong pak. 259 00:14:34,625 --> 00:14:35,750 Pak, saya tidak akan mengulangi kesalahan ini. 260 00:14:35,833 --> 00:14:37,541 -Tolong pak. -Maaf pak. 261 00:14:37,625 --> 00:14:39,208 -Tuan, saya mohon. -Itu tidak cukup! 262 00:14:39,291 --> 00:14:41,041 -Tuan... maaf. -Maaf pak. 263 00:14:41,125 --> 00:14:42,375 -Tolong pak. -Tidak! 264 00:14:42,458 --> 00:14:44,000 -Tolong pak. -Tolong pak. 265 00:14:44,083 --> 00:14:45,000 Tidak. 266 00:14:45,083 --> 00:14:46,208 -Tolong pak. -Maafkan kami, Pak. 267 00:14:46,291 --> 00:14:47,125 Tidak. 268 00:14:47,208 --> 00:14:49,208 -Tuan, ini tidak akan terjadi lagi. -Tidak. 269 00:14:49,291 --> 00:14:50,791 -Tolong pak. Tuan, selamatkan kami kali ini. -Tidak! 270 00:14:50,875 --> 00:14:53,166 -Tidak! -Tuan, kami tidak akan mengulangi kesalahan ini. 271 00:14:53,250 --> 00:14:56,875 -Tolong pak. -Mohon maafkan kami kali ini, Pak. 272 00:14:56,958 --> 00:14:58,375 -Tolong pak. Pak... -Tidak. 273 00:14:58,458 --> 00:15:00,291 -Tolong pak. -Tolong pak. Hanya satu kali ini. 274 00:15:00,375 --> 00:15:03,708 -Tolong pak. -Tolong pak! Aku memohon Anda! 275 00:15:03,791 --> 00:15:04,791 -Tolong, Pak-- -Diam ! 276 00:15:05,458 --> 00:15:08,166 -Anda diskors! -Tuan? 277 00:15:08,250 --> 00:15:10,375 Kamu juga diskors! 278 00:15:10,458 --> 00:15:11,416 Tolong jangan lakukan ini, Pak. 279 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 -Tolong pak. -Tuan, saya mohon! 280 00:15:13,416 --> 00:15:16,041 Jika orang tua saya mengetahui bahwa saya sedang jatuh cinta, 281 00:15:16,250 --> 00:15:17,791 mereka akan membunuhku. 282 00:15:17,875 --> 00:15:19,583 -Kemudian mati. -Pak? 283 00:15:20,041 --> 00:15:22,125 Beraninya kamu asmara di kampus! 284 00:15:26,208 --> 00:15:27,458 Tolong, senior, jangan menangis. 285 00:15:27,541 --> 00:15:29,708 Silakan, senior. Kami akan memohon pengampunannya sepanjang hari. 286 00:15:29,791 --> 00:15:31,416 Tolong, senior, jangan menangis. 287 00:15:31,750 --> 00:15:34,375 -Berita hangat! -Apa itu? 288 00:15:36,666 --> 00:15:38,833 Boomi meninggalkan kampus?! 289 00:15:38,916 --> 00:15:40,250 -Apa? -Apa? 290 00:15:41,666 --> 00:15:42,541 Bagaimana ini terjadi? 291 00:15:43,625 --> 00:15:46,083 Saya menggunakan kredensialnya dan mendaftar ke Universitas St. Paul 292 00:15:46,166 --> 00:15:48,875 untuk pergi sebagai profesor tamu di Rusia dan mendapat persetujuan selama satu tahun. 293 00:15:49,541 --> 00:15:51,125 Saya mengharapkan sesuatu yang lebih buruk, tetapi Anda mengirimnya berlibur. 294 00:15:51,208 --> 00:15:52,791 Hei, itu -8 derajat di Rusia. 295 00:15:52,875 --> 00:15:54,208 Itu akan membekukan kencingmu! 296 00:15:54,875 --> 00:15:56,875 Itu bagus, tapi dia tidak akan pergi. 297 00:15:56,958 --> 00:15:58,250 Jika orang yang tepat bertanya, dia pasti akan pergi. 298 00:15:59,916 --> 00:16:02,166 -Ini meminta kata sandi. -Apa itu? 299 00:16:02,250 --> 00:16:03,291 -Ketik "Nona Swetha." -Hai! 300 00:16:03,375 --> 00:16:04,458 Ada peluang tinggi. 301 00:16:06,791 --> 00:16:07,625 Enyah! 302 00:16:13,041 --> 00:16:15,291 -Saya login. -Apa yang Anda ketik? 303 00:16:15,375 --> 00:16:16,291 "1-2-3-4." 304 00:16:17,833 --> 00:16:19,625 Saya pikir dia adalah seorang jenius. 305 00:16:21,708 --> 00:16:23,541 Kepada siapa Anda mengirim email dari ID Boomi? 306 00:16:23,625 --> 00:16:25,875 Boomi, aku akan membuat kamu berlari berputar-putar. 307 00:16:26,125 --> 00:16:27,958 Mengapa Anda mengirim email kepada ketua tanpa persetujuan saya? 308 00:16:28,666 --> 00:16:31,000 Apakah Anda mencoba untuk menjadi kepala sekolah berikutnya? Dengan saya di sekitar? 309 00:16:31,083 --> 00:16:33,583 -Surat? -Jangan bertindak tidak bersalah, Boominathan! 310 00:16:35,083 --> 00:16:37,166 Apakah Anda pikir saya tidak tahu? 311 00:16:37,250 --> 00:16:39,208 bahwa Anda melamar ke Universitas St. Paul untuk jabatan profesor tamu? 312 00:16:39,291 --> 00:16:40,750 Universitas St. Paul? 313 00:16:40,833 --> 00:16:42,250 -Cukup! -Itu harus mengatakan, "Terbaik!" 314 00:16:42,333 --> 00:16:43,500 Itu yang terbaik. Ya. 315 00:16:43,583 --> 00:16:45,166 -Selamat pagi Pak. -Tunggu sebentar. 316 00:16:45,250 --> 00:16:46,833 -Pak? -Tn. Boominatan. 317 00:16:46,916 --> 00:16:48,208 Anda telah belajar di perguruan tinggi ini 318 00:16:48,291 --> 00:16:49,833 dan telah mengajar mahasiswa perguruan tinggi ini juga. 319 00:16:49,916 --> 00:16:51,625 Sekarang, sebagai profesor tamu… 320 00:16:51,750 --> 00:16:54,041 Anda pergi untuk mengajar beberapa orang asing juga. 321 00:16:54,125 --> 00:16:55,041 Anda benar-benar hebat. 322 00:16:55,833 --> 00:16:57,791 Dan Anda menyarankan untuk memasukkannya ke dalam iklan kami juga! 323 00:16:57,875 --> 00:16:59,000 Itu ide terbaik. 324 00:16:59,083 --> 00:17:00,291 -Jadi, itu idemu! -Terbaik. 325 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 Pak, tolong dengarkan aku-- 326 00:17:01,291 --> 00:17:03,583 Saya pribadi akan mengurus semua pengeluaran selama setahun. 327 00:17:03,875 --> 00:17:04,958 Anda harus segera pergi. 328 00:17:05,416 --> 00:17:06,333 Semua yang terbaik. 329 00:17:07,083 --> 00:17:09,875 Saya punya ide terbaik untuk iklan kami berikutnya. 330 00:17:10,041 --> 00:17:13,000 Ketua telah berbicara! Pergilah ke Rusia! 331 00:17:13,083 --> 00:17:15,000 Akan dingin di luar sana. Kemas pakaian hangat. 332 00:17:16,666 --> 00:17:17,500 Dimana dia? 333 00:17:26,750 --> 00:17:28,000 Simpan beberapa untukku. 334 00:17:30,625 --> 00:17:31,625 -Chakaravarthi-- -Hei. 335 00:17:35,500 --> 00:17:38,291 Boomi memiliki perguruan tinggi ini di bawah kendalinya ... 336 00:17:38,666 --> 00:17:40,666 tapi sekarang, untuk pertama kalinya, Anda bisa mengendalikannya. 337 00:17:42,041 --> 00:17:43,333 Selanjutnya, Anda tidak Chakaravarthi. 338 00:17:43,833 --> 00:17:45,250 Anda don dari perguruan tinggi ini. 339 00:17:54,291 --> 00:17:57,958 Selanjutnya, para profesor di perguruan tinggi ini harus tetap diam. 340 00:18:36,333 --> 00:18:37,416 Ada apa, Don? 341 00:18:42,375 --> 00:18:43,458 Anda terlambat sekali lagi! 342 00:18:44,083 --> 00:18:46,375 Berhenti tertawa! Ada orang lain yang menari mengikuti lagumu! 343 00:18:47,916 --> 00:18:50,541 Hei, minggir! Saya bilang minggir! 344 00:18:50,625 --> 00:18:51,833 Don, dia di luar sana. 345 00:18:57,583 --> 00:18:58,666 Ada apa, Don? 346 00:19:08,416 --> 00:19:09,791 Raja kehidupan preman 347 00:19:10,000 --> 00:19:11,375 Pengaturan don 348 00:19:13,208 --> 00:19:14,541 Kami masih muda 349 00:19:14,625 --> 00:19:17,666 Tapi kita harus melambung tinggi Kamu cocok 350 00:19:18,208 --> 00:19:21,208 Ayo, teman-teman, bergabunglah dengan kami 351 00:19:21,291 --> 00:19:23,541 Anda akan benar-benar bersenang-senang 352 00:19:24,541 --> 00:19:27,583 Suasana buruk akan segera padam 353 00:19:27,666 --> 00:19:29,875 Hanya akan ada kedamaian, kawan Tidak akan ada ketegangan 354 00:19:30,125 --> 00:19:33,000 Tetap tenang Bahkan jika kita kuliah di tempat tidur 355 00:19:33,083 --> 00:19:36,250 Kamu adalah don Jika kamu mengajar dekan 356 00:19:36,375 --> 00:19:37,250 Jadilah keren 357 00:19:38,791 --> 00:19:40,083 Anda memiliki banyak tunggakan 358 00:19:40,166 --> 00:19:41,958 Tapi jika kau menang dalam hidup Kaulah don 359 00:19:42,041 --> 00:19:43,625 -Ada apa, Don? -Tetap tenang 360 00:19:43,708 --> 00:19:45,708 Kesenangan ada di sekitarmu 361 00:19:45,791 --> 00:19:48,958 Merangkul dan menikmatinya sepenuhnya 362 00:19:49,083 --> 00:19:50,000 Jadilah keren 363 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 Anda mungkin terkilir 364 00:19:53,083 --> 00:19:55,333 Untuk semua staf, Anda sebaiknya berhati-hati 365 00:19:59,250 --> 00:20:00,750 Raja kehidupan preman 366 00:20:00,833 --> 00:20:02,166 Pengaturan don 367 00:20:04,041 --> 00:20:05,416 Kami masih muda 368 00:20:05,541 --> 00:20:08,541 Tapi kita harus melambung tinggi Kamu cocok 369 00:20:34,583 --> 00:20:37,291 Jangan bicara disiplin Jangan mengganggu kami 370 00:20:37,625 --> 00:20:40,708 Jangan bicara serius Dan buat kami tertawa 371 00:20:40,875 --> 00:20:43,666 Jangan memutar cerita Jangan pamer 372 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Jangan berani-beraninya membuat para backbencher frustasi! 373 00:20:50,625 --> 00:20:53,458 Mari kita bersenang-senang Apa masalahmu? 374 00:20:53,875 --> 00:20:56,791 Kita semua akan berkumpul dengan semangat 375 00:20:56,958 --> 00:20:59,041 Jangan memelototi kami Atau, konsekuensinya akan lebih buruk 376 00:20:59,125 --> 00:21:02,041 Tetap tenang Bahkan jika kita kuliah di tempat tidur 377 00:21:02,125 --> 00:21:05,208 Kamu adalah don Jika kamu mengajar dekan 378 00:21:05,291 --> 00:21:06,333 Jadilah keren 379 00:21:07,791 --> 00:21:09,166 Anda memiliki banyak tunggakan 380 00:21:09,250 --> 00:21:11,041 Tapi jika kau menang dalam hidup Kaulah don 381 00:21:11,125 --> 00:21:12,666 -Ada apa, Don? -Tetap tenang 382 00:21:12,750 --> 00:21:14,833 Kesenangan ada di sekitarmu 383 00:21:14,916 --> 00:21:17,958 Merangkul dan menikmatinya sepenuhnya 384 00:21:18,083 --> 00:21:19,041 Jadilah keren 385 00:21:20,500 --> 00:21:21,958 Anda mungkin terkilir 386 00:21:22,041 --> 00:21:24,208 Untuk semua staf, Anda sebaiknya berhati-hati 387 00:21:28,291 --> 00:21:29,750 Raja kehidupan preman 388 00:21:29,833 --> 00:21:31,125 Pengaturan don 389 00:21:32,958 --> 00:21:34,416 Kami masih muda 390 00:21:34,625 --> 00:21:37,416 Tapi kita harus melambung tinggi Kamu cocok 391 00:21:50,791 --> 00:21:54,000 Ayo, teman-teman, bergabunglah dengan kami 392 00:21:54,541 --> 00:21:55,625 Bergabunglah dengan kami 393 00:21:56,500 --> 00:22:00,500 -Ada apa, Don? -Suasana buruk akan segera hilang 394 00:22:00,875 --> 00:22:02,000 Mereka akan pergi 395 00:22:14,625 --> 00:22:16,666 Kenapa bibirmu tidak bersentuhan? 396 00:22:16,750 --> 00:22:17,583 Apakah mereka sedang bermusuhan? 397 00:22:19,791 --> 00:22:21,291 Siapa ini? 398 00:22:23,000 --> 00:22:25,250 Hei, jika pengantin pria tidak mengatakan apa-apa, 399 00:22:25,333 --> 00:22:27,541 -kenapa kamu repot? Anda hanya seorang pelihat. -Aku bukan seorang pelihat. 400 00:22:28,250 --> 00:22:29,708 Saya dari Perusahaan Drama Seni Kandhan. 401 00:22:29,791 --> 00:22:31,666 Saya dapat melakukan karakter apa pun yang Anda lemparkan kepada saya. 402 00:22:31,791 --> 00:22:32,666 Ini kartu kunjungan saya. 403 00:22:32,750 --> 00:22:33,583 KANDHAN ARTS TROOP DRAMA ARTIST 404 00:22:33,833 --> 00:22:35,375 -Hei, lepaskan tanganmu. -Tidak! 405 00:22:35,541 --> 00:22:38,083 Dia menagih saya 2000 rupee untuk fotografi candid. 406 00:22:38,500 --> 00:22:40,166 Tapi dia bahkan belum mengklik satu gambar pun. 407 00:22:40,833 --> 00:22:41,708 Terima kasih Tuhan. 408 00:22:43,000 --> 00:22:44,791 Ini tidak profesional. 409 00:22:45,625 --> 00:22:47,375 -Minggu lalu, ketika kami pergi ke bioskop-- -Stop . 410 00:22:48,625 --> 00:22:50,875 Kami tidak akan melayani orang-orang dari Seni Kandhan. Enyah. 411 00:22:52,583 --> 00:22:54,416 Beraninya kau membawa gaduh untuk mengancamku! 412 00:22:54,500 --> 00:22:55,708 -Aku akan berurusan denganmu nanti! -Anda pikir dia gaduh? 413 00:22:55,791 --> 00:22:56,833 Saya akan kembali dengan rekan-rekan saya! 414 00:22:56,916 --> 00:22:59,333 -Apakah Anda akan melakukan ritual? -Dia takut! 415 00:22:59,958 --> 00:23:01,541 Senior, haruskah aku menjadi… 416 00:23:02,833 --> 00:23:03,916 seorang gangster? 417 00:23:05,375 --> 00:23:08,166 -Ayahmu ada di sini. -Hai! Aku tidak takut pada ayahku! 418 00:23:08,250 --> 00:23:10,250 -Mengapa Anda tidak mengatakan itu ke wajahnya? -Oh tidak! 419 00:23:10,666 --> 00:23:11,916 Siapa yang mengundangnya? 420 00:23:12,541 --> 00:23:14,333 -Aku mengundangnya. -Aku harus… 421 00:23:14,416 --> 00:23:16,625 Saudara, biarkan saja. Ini hari Minggu. 422 00:23:16,708 --> 00:23:19,166 Hari minggu libur untuk kuliah, bukan untuk belajar. 423 00:23:20,708 --> 00:23:21,750 Tanyakan padanya tentang nilainya. 424 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 Paman, saya mendapat skor 80% dengan perbedaan. 425 00:23:25,541 --> 00:23:26,833 -Oh! -Itu skor yang bagus. 426 00:23:27,250 --> 00:23:29,916 Siswa yang belajar di bawah lampu jalan mendapat skor 90-100%. 427 00:23:30,125 --> 00:23:32,291 Meskipun memberinya semua kemewahan, dia masih mendapat skor hanya 80%. 428 00:23:32,375 --> 00:23:34,000 Nilai ini tidak akan membantunya. 429 00:23:35,416 --> 00:23:37,875 Ajari dia bagaimana menjadi insinyur pemerintah yang sukses seperti Anda. 430 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 Tentu, saudara. 431 00:23:38,958 --> 00:23:41,083 -Silakan dan beri mereka hadiah mereka. -Hei, jangan lupa makan. 432 00:23:41,166 --> 00:23:42,291 Jangan khawatir, dia pandai makan. 433 00:23:42,375 --> 00:23:43,291 -Hei, Senior! -Apa? 434 00:23:43,375 --> 00:23:46,041 -Bawa dia. -Senior, saya akan berurusan dengan Anda nanti. 435 00:23:46,125 --> 00:23:49,041 Hei, beraninya keluargamu memanggilku Senior! 436 00:23:49,375 --> 00:23:51,583 -Biarkan saja, Senior. -Hei, apa yang terjadi? 437 00:23:52,125 --> 00:23:54,875 Sepertinya ayahmu tidak akan membiarkanmu menikmati acara dengan tenang. 438 00:23:56,083 --> 00:23:59,166 Aku akan ada untukmu kapanpun kamu membutuhkan bantuanku. 439 00:23:59,458 --> 00:24:01,125 -Terima kasih paman. -Terima kasih paman. 440 00:24:02,208 --> 00:24:05,416 Bahkan seseorang yang benar-benar mendapatkan perbedaan tidak akan mengatakannya dengan lantang. 441 00:24:13,208 --> 00:24:15,416 Saya bertanya-tanya berapa banyak siswa yang tertipu oleh iklan tahun ini. 442 00:24:15,500 --> 00:24:18,000 -Kalian ditakdirkan untuk gagal. -Pertama, Anda lulus ujian Anda! 443 00:24:18,083 --> 00:24:20,416 -Bung, kenapa? -Para senior itu cantik. 444 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 Dan juniornya luar biasa. 445 00:24:22,833 --> 00:24:24,916 Aku bertanya-tanya mengapa gadis-gadis di kelas kita tidak cantik! 446 00:24:25,625 --> 00:24:28,500 Tidakkah menurutmu gadis-gadis di kelas kita pasti merasakan hal yang sama tentang kita? 447 00:24:28,791 --> 00:24:31,000 -Anda tidak harus mengatakan itu. -Kau benar, Don. 448 00:24:31,375 --> 00:24:33,583 Para senior telah meninggalkan perguruan tinggi, jadi dia mencoba untuk membuat para junior terkesan. 449 00:24:33,666 --> 00:24:36,083 Hai. Saya tidak mengatakan itu untuk diri saya sendiri. Saya mengatakan itu untuknya. 450 00:24:36,500 --> 00:24:40,083 Don, tahun ini, akan ada seorang gadis yang akan datang mencarimu. 451 00:24:45,750 --> 00:24:46,583 Hai. 452 00:24:47,250 --> 00:24:48,083 Lihat. 453 00:24:55,125 --> 00:24:56,291 Saya mencoba untuk mendapatkan pena saya. 454 00:24:58,666 --> 00:24:59,708 Aku tidak sengaja menabrakmu. 455 00:25:07,375 --> 00:25:10,500 Maaf… aku tidak sengaja menamparmu. 456 00:25:12,916 --> 00:25:15,458 Anda tidak harus mengampuni mereka. Tampar mereka segera. 457 00:25:15,708 --> 00:25:16,541 Mengerti? 458 00:25:19,166 --> 00:25:20,000 -Hai! -Hai! 459 00:25:20,083 --> 00:25:21,125 -Luar biasa! -Biarkan saja. 460 00:25:21,208 --> 00:25:22,875 Saya Lilly, mahasiswa tahun pertama EEE. Anda? 461 00:25:22,958 --> 00:25:25,208 Saya juga seorang mahasiswa EEE. Tahun kedua, entri lateral. 462 00:25:25,666 --> 00:25:27,416 Oh. Itu bagus, kakak. 463 00:25:27,666 --> 00:25:30,250 Sebelum datang ke perguruan tinggi ini, saya membuat penyelidikan menyeluruh. Anda pasti pernah mendengar. 464 00:25:31,041 --> 00:25:31,958 Apakah ini tentang penempatan? 465 00:25:32,291 --> 00:25:35,083 Tidak. Ini tentang senior yang berani di kampus ini. 466 00:25:35,791 --> 00:25:38,250 -Siapa? -Suster, mereka memanggilnya Don! 467 00:25:38,625 --> 00:25:39,500 Dan? 468 00:25:39,750 --> 00:25:42,291 Jika dia melihat orang miskin, dia memberi mereka uang. 469 00:25:42,750 --> 00:25:45,666 Jika dia melihat orang tua di jalan, dia menurunkan mereka di rumah mereka. 470 00:25:45,750 --> 00:25:47,333 -Oh baiklah. -Ini bukan apa-apa, saudari. 471 00:25:47,583 --> 00:25:50,416 Dia menghadiri kuliah tetapi tidak pernah melangkah ke dalam kelas. 472 00:25:50,958 --> 00:25:51,791 Mengapa? 473 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Itu karena dia don! 474 00:25:57,541 --> 00:25:58,958 Suster… itu Don! 475 00:25:59,708 --> 00:26:00,625 Siapa itu? 476 00:26:05,250 --> 00:26:06,166 Apakah kamu serius? 477 00:26:07,250 --> 00:26:08,416 Anda memanggil dia Don?! 478 00:26:08,541 --> 00:26:09,625 Oh, tidak, dia menghinanya. 479 00:26:11,416 --> 00:26:12,333 Hai! 480 00:26:12,458 --> 00:26:14,916 Mungkin, dia dan Don punya sejarah. 481 00:26:15,875 --> 00:26:16,708 Kamu? 482 00:26:18,875 --> 00:26:21,083 Tunjukkan tanganmu! Ayo, tunjukkan tanganmu! 483 00:26:21,166 --> 00:26:23,333 Anda dan skor berdarah Anda! Singkirkan kertasmu! 484 00:26:24,625 --> 00:26:26,958 -Datang ke sini! bodoh! -Tuan, tolong jangan. 485 00:26:27,250 --> 00:26:28,083 -Tuan-- -Pergi! 486 00:26:28,416 --> 00:26:29,500 Chakaravarthi! 487 00:26:29,583 --> 00:26:31,458 Pak, berapa kali Anda akan mengambil kehadiran kami? 488 00:26:31,541 --> 00:26:33,958 Hei, aku memanggilmu untuk mengumpulkan kertasmu! 489 00:26:40,458 --> 00:26:43,333 -Ya pak? -Skor Anda sangat rendah. 490 00:26:43,416 --> 00:26:45,291 Apakah orang tua Anda tidak mengatakan apa-apa kepada Anda sama sekali? 491 00:26:45,375 --> 00:26:47,375 Orang tua saya merasa bahwa guru tidak mampu mengajar. 492 00:26:48,416 --> 00:26:51,250 Tapi saya bilang Anda baru dalam pekerjaan itu, jadi Anda akhirnya akan mengambil langkah. 493 00:26:52,083 --> 00:26:54,708 Berhentilah berbicara omong kosong, atau Anda tidak akan pernah berhasil dalam hidup. 494 00:26:54,958 --> 00:26:56,458 Katakan padaku, apa tujuan hidupmu? 495 00:26:57,750 --> 00:26:59,666 Saya masih mencari tujuan hidup saya, Pak. 496 00:26:59,875 --> 00:27:01,000 Anda masih mencarinya?! 497 00:27:01,541 --> 00:27:03,833 Bagaimana Anda bisa hidup tanpa tujuan hidup? 498 00:27:04,291 --> 00:27:07,541 Pak, selama kelas terakhir, saya diberitahu bahwa kita membutuhkan oksigen untuk hidup. 499 00:27:07,708 --> 00:27:09,541 Tapi sekarang kamu bilang kita butuh tujuan untuk hidup! 500 00:27:09,625 --> 00:27:11,000 Saya pikir Anda harus memutuskan apa yang pertama. 501 00:27:11,333 --> 00:27:13,250 Tunjukkan tanganmu! Ayo! 502 00:27:17,791 --> 00:27:19,500 Ya Tuhan! Tanganku terluka. 503 00:27:19,625 --> 00:27:22,541 Saya memukul Anda begitu keras, tetapi Anda tampaknya tidak bereaksi. 504 00:27:24,000 --> 00:27:27,791 Pak, jika saya berteriak di depan gadis-gadis, saya akan kehilangan kehormatan saya. 505 00:27:28,791 --> 00:27:29,625 Keluar! 506 00:27:31,708 --> 00:27:32,625 Ya Tuhan! Itu menyakitkan. 507 00:27:33,833 --> 00:27:34,750 -Ini sangat menyakitkan. -Putra! 508 00:27:35,875 --> 00:27:37,083 Di mana saya dapat menemukan 10-C? 509 00:27:37,416 --> 00:27:38,958 -Penerimaan baru? -Ya. 510 00:27:39,375 --> 00:27:40,833 Mana seragammu? 511 00:27:40,916 --> 00:27:43,041 Ini bukan untuk saya. Ini untuk putriku. 512 00:27:44,083 --> 00:27:45,166 Di mana putrimu? 513 00:27:51,041 --> 00:27:52,708 Wow! 514 00:27:54,125 --> 00:27:55,500 Siapa namamu? 515 00:27:56,750 --> 00:27:59,208 Madura Veeran, Sub-Inspektur Polisi. 516 00:28:00,250 --> 00:28:01,833 -Apakah Anda seorang polisi? -Ya. 517 00:28:02,250 --> 00:28:03,833 Ayah saya memiliki toko furnitur, 518 00:28:04,125 --> 00:28:06,083 tapi dia terlihat tegas seperti seorang polisi. 519 00:28:06,375 --> 00:28:08,916 Ayahmu adalah seorang polisi, tapi dia terlihat sangat tersenyum. 520 00:28:09,000 --> 00:28:10,333 -Apakah dia polisi komedi? -Anda… 521 00:28:10,416 --> 00:28:11,250 Hai! 522 00:28:11,625 --> 00:28:14,500 Sayang, jangan membuat masalah, setidaknya, di sekolah ini. Datang. 523 00:28:14,583 --> 00:28:16,833 Dia gaduh yang menyamar. 524 00:28:16,916 --> 00:28:18,500 Untuk sekali, hentikan gaduh Anda. Ayo. 525 00:28:23,416 --> 00:28:24,250 Hati-Hati! 526 00:28:36,583 --> 00:28:37,750 Namamu apa? 527 00:28:38,666 --> 00:28:39,833 Apakah kamu tidak mengerti bahasa Inggris? 528 00:28:40,125 --> 00:28:41,541 Siapa namamu? 529 00:28:41,625 --> 00:28:43,541 Mengapa saya harus memberi tahu nama saya kepada orang asing seperti Anda? 530 00:28:45,541 --> 00:28:47,333 Apakah ada versi singkat dari nama Anda? 531 00:28:48,416 --> 00:28:50,041 Chakaravarthi, apa yang kamu lakukan di sini? 532 00:28:51,333 --> 00:28:52,750 Guru, HM telah memanggil gadis itu. 533 00:28:53,125 --> 00:28:54,666 Maksudmu Angaiyarkanni? Mengapa? 534 00:28:55,875 --> 00:28:57,458 Jadi, namamu Angaiyarkanni! 535 00:29:03,916 --> 00:29:04,958 Apakah Kanni dieja dengan "I" atau "Y"? 536 00:29:06,083 --> 00:29:07,541 Sepertinya Anda tidak mendengar pertanyaan saya! 537 00:29:07,625 --> 00:29:09,416 -Hidup perhitungan, guru. -Apa? 538 00:29:09,625 --> 00:29:11,708 Maaf guru. Saya datang ke kelas yang salah. 539 00:29:12,041 --> 00:29:12,875 Aku akan pergi. 540 00:29:13,541 --> 00:29:14,375 Angaiyarkanni! 541 00:29:21,625 --> 00:29:23,500 Hei, gadis, apakah kamu bulan? 542 00:29:24,250 --> 00:29:26,500 -Mengapa Anda bertanya? - Karena kau gadis yang adil. 543 00:29:30,166 --> 00:29:32,458 -Haruskah saya menjadi penyair? -Apa yang kamu inginkan? 544 00:29:32,875 --> 00:29:34,875 -Guru, saya di sini untuk mengambil kain lap. -Ambil. 545 00:29:39,625 --> 00:29:40,458 Angaiyarkanni. 546 00:29:45,416 --> 00:29:46,583 -Guru? -Apa itu? 547 00:29:46,833 --> 00:29:47,708 saya butuh kapur. 548 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Ambil. 549 00:29:54,708 --> 00:29:55,708 Angaiyarkanni! 550 00:30:02,208 --> 00:30:03,166 Apa yang masih kamu lakukan disini? 551 00:30:03,750 --> 00:30:04,625 Aku butuh pena, guru. 552 00:30:05,083 --> 00:30:06,875 Jika seseorang memiliki pena tambahan, tolong pinjamkan padanya. 553 00:30:06,958 --> 00:30:08,125 Mengapa seseorang? 554 00:30:08,833 --> 00:30:09,750 Angaiyarkanni! 555 00:30:10,541 --> 00:30:11,500 Jangan dekati saya. 556 00:30:11,750 --> 00:30:12,583 Saya akan. 557 00:30:17,125 --> 00:30:18,333 -Selamat pagi. -Selamat pagi. 558 00:30:21,416 --> 00:30:24,500 Jika Anda bekerja keras di kelas 12, Anda akan dapat menikmati kehidupan kampus Anda. 559 00:30:24,583 --> 00:30:26,041 -Halo. -Jadi, anak laki-laki dan perempuan, 560 00:30:26,125 --> 00:30:28,083 lupakan waktu bermain untuk sementara dan fokus pada studi Anda. 561 00:30:28,166 --> 00:30:29,000 Ku! 562 00:30:29,083 --> 00:30:31,125 Aku akan mematahkan gigimu jika kamu terus memanggil namaku. Apa yang kamu inginkan? 563 00:30:31,208 --> 00:30:33,791 Saya di sini bukan untuk mengambil apa pun, saya di sini untuk memberi Anda sesuatu. 564 00:30:33,958 --> 00:30:35,375 -Apa? -Pena Anda. 565 00:30:35,458 --> 00:30:36,291 Saya tidak menginginkannya. 566 00:30:36,500 --> 00:30:38,750 Jadi, maksudmu aku bisa menyimpan ini sebagai kenang-kenanganmu? 567 00:30:40,291 --> 00:30:42,208 Apakah Anda ingin menyimpannya sebagai kenang-kenangan saya? 568 00:30:43,041 --> 00:30:43,875 Ingat, kakiku! 569 00:30:47,666 --> 00:30:50,041 Jadi, Anda ingin membuangnya karena itu bukan milik kita. 570 00:30:50,750 --> 00:30:52,125 Apa sebenarnya masalah Anda? 571 00:30:52,500 --> 00:30:53,333 Nya… 572 00:30:54,208 --> 00:30:55,125 perasaan saya. 573 00:30:55,208 --> 00:30:56,625 Perasaan? Perasaan seperti apa? 574 00:30:56,708 --> 00:30:58,000 Ayahmu mengirimmu ke sini untuk belajar! 575 00:30:58,416 --> 00:31:00,375 Jangan menghasut saya dengan berbicara tentang ayah saya dan studi! 576 00:31:00,916 --> 00:31:02,541 Jika Anda tidak menyukai saya, katakan di depan saya! 577 00:31:03,208 --> 00:31:05,166 Aku tidak menyukaimu. Aku tidak suka melihat wajahmu. 578 00:31:09,875 --> 00:31:13,166 Jika Anda menolak seorang pria karena wajahnya tanpa mengenalnya dengan baik ... 579 00:31:13,416 --> 00:31:15,958 itu kerugian Anda, bukan miliknya. 580 00:31:16,791 --> 00:31:18,916 -Anda tidak perlu mengatakan apa-apa. -Saya tidak mengatakan apa-apa. 581 00:31:19,333 --> 00:31:20,500 Oh tidak! 582 00:31:21,000 --> 00:31:24,041 Jika dia terus bersikap seperti ini, aku tidak akan bisa menanganinya di masa depan. 583 00:31:28,541 --> 00:31:29,875 Mengapa Anda duduk di sini? 584 00:31:32,041 --> 00:31:34,041 Itu keputusan manajemen 585 00:31:34,125 --> 00:31:35,958 untuk membuat siswa kelas 12 dan kelas 10 duduk bersama. 586 00:31:36,041 --> 00:31:37,750 Jika Anda ragu, bicarakan dengan manajemen. 587 00:31:38,083 --> 00:31:39,541 Tidakkah kamu akan melihatku saat berbicara? 588 00:31:39,625 --> 00:31:43,583 Bukan sifat yang baik untuk menyusahkan seorang gadis begitu dia menolak lamaran Anda. 589 00:31:43,666 --> 00:31:44,708 Aku anak yang baik. 590 00:31:53,083 --> 00:31:54,958 Oh tidak. Jangan berbalik. 591 00:31:56,083 --> 00:31:56,916 Halo! 592 00:31:57,208 --> 00:32:02,041 -Saya di ruang ujian. -Jangan berbalik. 593 00:32:05,958 --> 00:32:07,416 Apa yang terjadi? Apakah Anda sedang demam? 594 00:32:08,333 --> 00:32:10,875 Apakah Anda mengambil tablet? Apakah Anda punya rasam nasi? 595 00:32:11,416 --> 00:32:13,416 Saya yakin Anda tidak tidur nyenyak. Apakah kamu belajar? 596 00:32:14,250 --> 00:32:15,791 -Tes apa hari ini? -Botani. 597 00:32:15,875 --> 00:32:18,833 Bot-- Jika itu ilmu komputer, saya akan mengajari Anda. 598 00:32:18,916 --> 00:32:19,916 Apa yang bisa kita lakukan sekarang? 599 00:32:25,125 --> 00:32:26,875 Hai. Beri aku kertasmu. 600 00:32:29,708 --> 00:32:30,916 -Aku bilang berikan padaku. -Pak. 601 00:32:31,000 --> 00:32:32,583 Aku akan merobeknya. Duduk. 602 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 -Aku tidak membutuhkannya. -Copy jawaban dari kertas ini. 603 00:32:38,791 --> 00:32:40,833 -Tidak perlu untuk itu. -Aku berkata, salin jawabannya. 604 00:32:40,916 --> 00:32:42,875 -Tidak, aku akan ketahuan. -Jangan takut-- 605 00:32:42,958 --> 00:32:45,416 -Dia membantumu. Lanjutkan. -Tepat-- 606 00:32:50,958 --> 00:32:53,250 -Tuan, tolong jangan pukul saya. -Kau ingin membantunya menipu?! 607 00:32:53,333 --> 00:32:55,500 -Beraninya kamu! -Tuan, tolong jangan pukul saya! 608 00:32:55,583 --> 00:32:57,791 Pak, tolong! Tolong pak! 609 00:33:01,541 --> 00:33:02,375 Hai! 610 00:33:05,333 --> 00:33:06,583 Apakah dia sering memukulmu? 611 00:33:07,916 --> 00:33:08,791 Dia mengulitiku hidup-hidup. 612 00:33:10,041 --> 00:33:11,250 Apakah itu terlalu menyakitkan? 613 00:33:13,458 --> 00:33:16,500 -Itu terjadi karena aku-- -Tidak. Ini hanya untuk pamer. 614 00:33:18,708 --> 00:33:19,791 Tapi pemukulan itu nyata. 615 00:33:26,625 --> 00:33:27,458 Jangan menangis. 616 00:33:28,750 --> 00:33:30,166 Saat kamu menangis, kamu terlihat sangat cantik. 617 00:33:34,416 --> 00:33:35,291 Aku berbohong. 618 00:33:36,416 --> 00:33:37,750 Saat Anda tersipu, Anda terlihat cantik. 619 00:33:41,958 --> 00:33:43,125 Sekali lagi, aku berbohong. 620 00:33:44,375 --> 00:33:47,583 Kamu terlihat paling cantik saat tersenyum sambil tersipu. 621 00:33:53,791 --> 00:33:56,625 Apa maksudmu ketika kamu melakukan ini dengan jarimu? 622 00:33:57,333 --> 00:33:58,375 Itulah hati kecilku. 623 00:33:59,458 --> 00:34:02,791 Itu adalah perasaan yang datang langsung dari hatiku. 624 00:34:05,916 --> 00:34:08,291 Apakah kamu tidak memiliki perasaan di hati kecilmu? 625 00:34:10,166 --> 00:34:11,333 Mungkin setelah aku mengenalmu dengan baik. 626 00:34:12,333 --> 00:34:13,291 Ayo saling mengenal satu sama lain. 627 00:34:21,583 --> 00:34:23,416 -Maaf. -Tidak apa-apa. 628 00:34:24,583 --> 00:34:25,416 Tuan, penghapus. 629 00:34:26,708 --> 00:34:27,875 Silakan dan ambil. 630 00:34:40,375 --> 00:34:42,625 Hei, itu sangat lucu. 631 00:34:42,708 --> 00:34:44,000 Aku akan mengadopsinya. 632 00:34:44,208 --> 00:34:45,041 -Ide bagus. -Ya? 633 00:34:45,125 --> 00:34:47,458 Tidak, saya tidak bisa. Ayah saya sudah menganggap saya anjing. 634 00:34:47,625 --> 00:34:50,250 Jadi, dia akan mengusirmu dengan mengatakan kita tidak butuh anjing lagi. 635 00:34:50,875 --> 00:34:52,083 Maukah kamu mengadopsi dia untukku? 636 00:35:02,791 --> 00:35:03,875 Saya hanya punya gorengan yang tersisa. 637 00:35:04,791 --> 00:35:05,958 Apa yang kamu harapkan? 638 00:35:07,458 --> 00:35:09,000 -Halo? -Halo! 639 00:35:10,833 --> 00:35:13,208 Taj Mahal pasti bagus untuk dilihat dalam kehidupan nyata. 640 00:35:13,291 --> 00:35:14,958 Ini akan terlihat persis seperti Taj Mahal. 641 00:35:15,250 --> 00:35:16,625 Siap! 642 00:35:16,958 --> 00:35:18,750 Hei, gadis, apa yang kamu lakukan? 643 00:35:18,833 --> 00:35:20,250 -Dengar, bibirmu-- -Hei! 644 00:35:20,833 --> 00:35:22,375 -Jangan main-main denganku. -Dia sangat tajam. 645 00:35:24,583 --> 00:35:26,000 Haruskah saya menjadi model? 646 00:35:26,083 --> 00:35:27,958 Mereka akan mempekerjakan Anda untuk iklan pakaian dalam. Apakah Anda baik-baik saja dengan itu? 647 00:35:29,541 --> 00:35:31,333 -Jangan buang makanan. -Oke. 648 00:35:31,666 --> 00:35:32,875 Jangan khawatir, saya akan menyelesaikannya. 649 00:35:35,000 --> 00:35:35,875 Dimana ibumu? 650 00:35:36,416 --> 00:35:37,375 Saya tidak punya ibu. 651 00:35:44,875 --> 00:35:46,125 Ayahku adalah ibuku. 652 00:35:56,166 --> 00:35:57,208 -Ayah. -Duduklah, nak. 653 00:35:57,666 --> 00:36:00,500 Mengapa Anda masih membawa tas Anda? Hapus mereka dan pergi bermain. 654 00:36:02,458 --> 00:36:04,416 Bagaimana prosedur untuk mengubah ayah? 655 00:36:14,208 --> 00:36:15,875 Ini pahlawan Parasakthi! 656 00:36:16,250 --> 00:36:20,250 -Talaiva! -Merasa gemetar saat mendengar namaku? 657 00:36:20,333 --> 00:36:21,291 Apa yang akan kamu lakukan? 658 00:36:22,041 --> 00:36:22,958 Ambilkan aku dua gorengan! 659 00:36:23,041 --> 00:36:23,875 KASI TEH STALL POLLACHI 660 00:36:23,958 --> 00:36:25,708 Warna kulit Thalaivar adalah pesonanya… 661 00:36:25,875 --> 00:36:26,916 tapi mereka membuatnya adil. 662 00:36:27,000 --> 00:36:29,041 Gaya rambutnya adalah barang curiannya, tetapi mereka membuatnya botak. 663 00:36:29,125 --> 00:36:30,291 Bukankah itu hebat? 664 00:36:30,541 --> 00:36:33,250 Lihat, filmnya sudah selesai. Sekarang berhenti membicarakannya. 665 00:36:33,458 --> 00:36:35,708 Terima kasih. Apa lagi yang harus kita bicarakan? 666 00:36:36,041 --> 00:36:38,000 Dalam perjalanan, saya melihat sebuah kartu. 667 00:36:38,666 --> 00:36:40,208 Anda terus berbicara tentang perasaan. 668 00:36:42,708 --> 00:36:43,583 Aku baik-baik saja dengan itu. 669 00:36:45,541 --> 00:36:46,375 Aku mencintaimu. 670 00:36:52,083 --> 00:36:53,166 Tidakkah kamu akan mengatakannya kembali? 671 00:36:54,541 --> 00:36:56,541 aku... ah, tidak. 672 00:37:04,833 --> 00:37:06,041 Sayang, apakah kamu mencintainya? 673 00:37:07,833 --> 00:37:08,666 Bagaimana denganmu? 674 00:37:11,500 --> 00:37:12,333 Dia hanya seorang teman. 675 00:37:19,000 --> 00:37:20,750 Bersikaplah ramah dengan putra Anda. 676 00:37:20,833 --> 00:37:21,708 Oke, Pak. 677 00:37:22,000 --> 00:37:23,833 Hanya dengan begitu dia akan berbagi segalanya dengan Anda. 678 00:37:25,083 --> 00:37:27,458 Saya menemukan putri Anda melamar putra saya di jalan. 679 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Tapi anak saya bilang mereka hanya berteman. 680 00:37:32,041 --> 00:37:33,458 Hal-hal ini mempengaruhi studinya. 681 00:37:34,333 --> 00:37:35,833 Pastikan putri Anda tidak mengulangi kesalahan ini. 682 00:37:37,583 --> 00:37:41,125 Saya yakin saya tidak perlu mengajari seorang polisi cara membesarkan putrinya. 683 00:38:03,791 --> 00:38:05,666 -Banu! -Hadir, guru. 684 00:38:05,791 --> 00:38:06,708 -Bhuvanesh-- -Guru. 685 00:38:06,791 --> 00:38:08,500 -Hadir, guru. -Anda tidak mengambil nama Angaiyarkanni. 686 00:38:08,583 --> 00:38:10,333 Dia berhenti sekolah. Duduk. 687 00:38:11,958 --> 00:38:13,583 -Apa yang kamu inginkan? -Tidak ada apa-apa. 688 00:38:14,500 --> 00:38:15,958 -Dharini! -Hadir, guru. 689 00:38:27,708 --> 00:38:29,125 KASI TEH STALL POLLACHI 690 00:38:35,708 --> 00:38:38,208 Gadis itu pergi ke Chennai untuk studi yang lebih tinggi. 691 00:38:50,791 --> 00:38:53,333 Dia ketakutan ketika dia harus menyatakan cintanya, dan kamu memanggilnya Don? 692 00:38:55,208 --> 00:38:58,166 Aku ingin hidup bersamanya selamanya itu sebabnya aku tidak menyatakan cintaku. 693 00:38:58,750 --> 00:39:00,333 Saya mencoba banyak untuk membuatnya mengerti. 694 00:39:00,708 --> 00:39:03,083 -Aku tidak pernah menanggapinya. -Kenapa, kakak? 695 00:39:03,708 --> 00:39:04,541 Karena-- 696 00:39:15,958 --> 00:39:18,416 -Hai! -Lupakan. Kenapa kamu menangis? 697 00:39:18,708 --> 00:39:20,208 Saya tidak menangis untuk itu. 698 00:39:20,708 --> 00:39:23,291 Sekali lagi, mereka menyajikan rotis. 699 00:39:24,500 --> 00:39:25,458 Baik, jangan dimakan. 700 00:39:26,458 --> 00:39:28,708 -Hentikan! -Berbalik dengan cepat. 701 00:39:29,250 --> 00:39:30,083 Bangun dan pergi. 702 00:39:30,166 --> 00:39:33,125 Itu sebabnya saya tidak duduk dengan kalian untuk makan. 703 00:39:33,250 --> 00:39:34,166 Don, jangan pedulikan dia. 704 00:39:34,458 --> 00:39:36,583 Dia telah bergabung dengan perguruan tinggi ini hanya untuk Anda. 705 00:39:37,166 --> 00:39:40,458 Aku yakin dia pasti hanya memikirkanmu. 706 00:39:41,833 --> 00:39:43,416 Mengapa Anda memiliki perasaan ini untuk seorang mantan? 707 00:39:44,083 --> 00:39:46,958 Hei ... dia tidak pernah mengatakan bahwa kami putus. 708 00:39:47,083 --> 00:39:48,833 Gadis tidak pernah memberi tahu kami sebelum putus. 709 00:39:48,958 --> 00:39:50,541 Mereka membuat poin tanpa mengatakannya dengan lantang. 710 00:39:51,250 --> 00:39:53,208 Hei, apa yang kamu ketahui tentang hubungan? 711 00:39:53,291 --> 00:39:54,375 Anda sebaiknya berhenti bicara! 712 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 Saat ini, tidak ada gadis yang lajang. 713 00:39:56,500 --> 00:39:59,458 Entah mereka dengan pacar mereka atau dengan teman laki-laki mereka. 714 00:39:59,541 --> 00:40:01,291 Saya bisa berdamai dengan pacar, 715 00:40:01,416 --> 00:40:03,375 tapi sahabat laki-laki ini adalah ... 716 00:40:03,750 --> 00:40:06,125 -Apa yang mereka lakukan? -Mereka bertingkah seperti sedang membantu pasangan itu 717 00:40:06,208 --> 00:40:08,166 tapi mereka putus dan menikmati waktu mereka dengan gadis itu. 718 00:40:09,791 --> 00:40:11,083 Don, jangan emosi. 719 00:40:11,500 --> 00:40:12,625 Diam, bodoh! 720 00:40:12,708 --> 00:40:17,125 Don, tunggu dan lihat! Aku akan membalikkan keadaan! 721 00:40:17,791 --> 00:40:20,291 Setelah itu, dia akan datang mencarimu. 722 00:40:20,375 --> 00:40:21,791 Dan dia akan melamar! 723 00:40:22,208 --> 00:40:23,041 Sekarang, makan. 724 00:40:24,208 --> 00:40:26,666 Oh, ini reuni kekasih! 725 00:41:08,750 --> 00:41:10,875 Apakah kalian sangat merindukanku? 726 00:41:12,541 --> 00:41:13,458 Saya juga! 727 00:41:14,666 --> 00:41:16,250 -Selamat pagi Pak! -Selamat pagi Pak! 728 00:41:17,083 --> 00:41:18,458 Selamat pagi, Arivu. 729 00:41:20,041 --> 00:41:20,875 Berikan padaku. 730 00:41:21,666 --> 00:41:23,666 -Bawa kamera ke kantor. -Oke, Pak. 731 00:41:24,166 --> 00:41:25,916 -Minta ayahnya untuk bertemu denganku. -Ya pak. 732 00:41:26,000 --> 00:41:27,333 Pak. Tolong pak. 733 00:41:27,416 --> 00:41:29,166 Pak… 734 00:41:29,250 --> 00:41:31,625 Aku melewatkan ini selama dua bulan terakhir! 735 00:41:31,708 --> 00:41:33,708 Pak… 736 00:41:33,791 --> 00:41:34,625 Oke! 737 00:41:36,083 --> 00:41:37,375 Kumpulkan saat Anda selesai kuliah. 738 00:41:39,875 --> 00:41:43,041 Tidak pada pukul 16:00 Kumpulkan setelah empat tahun. 739 00:41:46,541 --> 00:41:47,666 -Arivu. -Pak? 740 00:41:48,166 --> 00:41:50,333 Mengapa budaya dilakukan di tempat? 741 00:41:50,416 --> 00:41:52,166 Mereka memiliki izin kepala sekolah, Pak. 742 00:41:53,708 --> 00:41:57,500 Ya pak. Mereka menggunakan ini sebagai alasan dua kali sebulan dan membuat keributan. 743 00:41:57,708 --> 00:42:00,833 Hari ini, mereka akan bersenang-senang atas nama Hari Guru. 744 00:42:01,958 --> 00:42:04,500 -Tuan, haruskah kami memberi tahu ketua? -Tidak! 745 00:42:06,375 --> 00:42:08,708 Kami punya masalah yang lebih serius di tangan kami. 746 00:42:09,000 --> 00:42:09,833 Pak, ngomong-ngomong… 747 00:42:10,666 --> 00:42:12,041 bagaimana perjalanan Anda, pak? 748 00:42:18,250 --> 00:42:20,458 -Tuan! -Apakah Anda masih belum sehat? 749 00:42:21,000 --> 00:42:22,041 Saya baik-baik saja, Pak. 750 00:42:22,166 --> 00:42:24,250 -Aku baik-baik saja, Pak. -Boomi, sudah cukup. 751 00:42:24,750 --> 00:42:25,666 Anda sebaiknya kembali. 752 00:42:26,333 --> 00:42:29,250 Akan memalukan jika seseorang mengetahui mengapa aku kembali. 753 00:42:29,333 --> 00:42:31,916 Tidak ada yang akan mengetahuinya. Sebaiknya kau kembali ke India. 754 00:42:32,000 --> 00:42:32,833 -Tutup. -Tidak, Pak-- 755 00:42:50,500 --> 00:42:52,500 Periksa lembar jawaban ujian terakhir. 756 00:42:52,666 --> 00:42:56,958 Cari tahu tulisan tangan siapa yang cocok dengan tulisan ini. 757 00:43:19,333 --> 00:43:20,833 Pak, tidak ada tulisan tangan yang cocok dengan tulisan ini. 758 00:43:20,916 --> 00:43:23,375 Siswa yang tidak mengikuti ujian semester ini… 759 00:43:24,583 --> 00:43:26,750 memeriksa makalah mereka dari semester sebelumnya. 760 00:43:26,833 --> 00:43:27,958 -Oke, Pak. -Oke, Pak. 761 00:43:28,833 --> 00:43:30,166 Anda mungkin mendapatkannya. 762 00:43:30,250 --> 00:43:31,125 -Ya pak! -Ya pak! 763 00:43:32,833 --> 00:43:33,791 Kau akan mendapatkannya! 764 00:43:33,875 --> 00:43:34,750 -Ya pak! -Ya pak! 765 00:43:43,500 --> 00:43:44,916 Hei, siapa kamu? 766 00:43:58,791 --> 00:44:02,458 Wanita dapat diklasifikasikan dari segi penampilan fisik. 767 00:44:03,041 --> 00:44:03,875 Nomor satu! 768 00:44:05,291 --> 00:44:06,416 Seorang yang keren! 769 00:44:06,833 --> 00:44:07,666 Nomor dua! 770 00:44:08,333 --> 00:44:09,458 Begitu-begitu mencari. 771 00:44:09,791 --> 00:44:10,625 Nomor tiga! 772 00:44:10,916 --> 00:44:11,750 Tidak tampan! 773 00:44:11,833 --> 00:44:13,291 Ada juga satu kualitas terakhir. 774 00:44:16,000 --> 00:44:17,875 Dan itu... kurus! 775 00:44:18,083 --> 00:44:20,000 Aku sangat menyukaimu, sayang! 776 00:44:20,750 --> 00:44:22,166 Aku hanya menginginkanmu. 777 00:44:22,250 --> 00:44:23,083 saya tidak suka. 778 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 Tidak ada gadis berkulit putih di India untuk saya nikahi. Saya sangat sadar. 779 00:44:26,458 --> 00:44:27,500 Di mana Anda pikir Anda bisa menemukannya? 780 00:44:27,583 --> 00:44:30,625 Saya telah mengambil seorang gadis di sebuah klub di Perancis. Aku akan menikahinya. 781 00:44:30,708 --> 00:44:31,541 Apa? 782 00:44:54,500 --> 00:44:55,708 Ini dia sayangmu! 783 00:45:21,125 --> 00:45:22,958 Anda tidak berpendidikan, Anda tidak cocok untuk saya! 784 00:45:23,416 --> 00:45:24,791 Apakah Anda bahkan tahu siapa dia? 785 00:45:43,833 --> 00:45:46,083 Bajingan, beraninya kau ingin menikah denganku! 786 00:45:46,166 --> 00:45:47,833 Keluar! Enyah! 787 00:46:03,750 --> 00:46:04,958 Jangan terburu-buru, saudara! 788 00:46:05,208 --> 00:46:06,458 Lebih sedikit ketegangan, lebih banyak pekerjaan! 789 00:46:06,750 --> 00:46:08,083 Lebih banyak pekerjaan, lebih sedikit ketegangan! 790 00:46:21,208 --> 00:46:23,875 Ini bukan apa-apa. Kami memiliki pertunjukan khusus untuk Anda semua. 791 00:46:37,500 --> 00:46:39,375 Kakak, tolong putar ulang lagunya. 792 00:46:59,041 --> 00:47:00,666 Haruskah saya menjadi penari? 793 00:47:01,625 --> 00:47:03,583 Don, yang kami lakukan bukanlah tarian. 794 00:47:04,916 --> 00:47:06,916 Lalu, haruskah saya menjadi koreografer? 795 00:47:07,250 --> 00:47:08,541 Ya Tuhan, tidak! 796 00:47:14,125 --> 00:47:14,958 Disini. 797 00:47:15,041 --> 00:47:17,166 Wow! Anda tampak hebat dalam pakaian ini juga! 798 00:47:17,250 --> 00:47:19,000 Pak, tulisan tangannya cocok dengan yang ini. 799 00:47:19,166 --> 00:47:21,333 Gulungan No. 091CE106 800 00:47:21,458 --> 00:47:22,291 Biarkan saya memeriksa. 801 00:47:24,833 --> 00:47:25,958 Ini Don! 802 00:47:26,333 --> 00:47:28,333 Dia menggunakan nama itu di kampus. 803 00:47:28,583 --> 00:47:31,041 Namanya Chakaravarthi. Tahun terakhir, Teknik Sipil. 804 00:47:31,250 --> 00:47:33,166 Dia mendapat dukungan dari semua siswa. 805 00:47:33,916 --> 00:47:36,416 Beraninya kau menampar temanku! Dan apa yang Anda katakan? 806 00:47:36,500 --> 00:47:37,750 Bahwa Anda menamparnya karena kesalahan? 807 00:47:38,833 --> 00:47:40,791 Sekarang lihat bagaimana kami menyentuh Anda dengan sengaja! 808 00:47:47,916 --> 00:47:49,041 Di mana saya bisa menemukannya? 809 00:48:16,125 --> 00:48:17,708 -Hei, ayo, ayo lari! -Menyingkir! 810 00:48:19,833 --> 00:48:20,708 Lari! Tetap berlari! 811 00:48:25,416 --> 00:48:26,791 Ayo, lari! 812 00:48:59,791 --> 00:49:00,666 Tanganku terluka! 813 00:49:01,875 --> 00:49:03,375 Beraninya kau meletakkan tanganmu padanya! 814 00:49:03,625 --> 00:49:05,500 -Berdarah-- -Don, Boomi ada di sini! 815 00:49:05,833 --> 00:49:07,250 Saya pikir mereka tahu tentang apa yang Anda lakukan. 816 00:49:33,125 --> 00:49:35,083 Pak, mereka berkelahi satu sama lain. 817 00:49:36,291 --> 00:49:38,458 Tidak pak. Kami hanya memberinya hadiah ulang tahun. 818 00:50:00,083 --> 00:50:01,416 Anda yang mengirim saya ke Rusia, kan? 819 00:50:02,541 --> 00:50:03,416 Ya pak. 820 00:50:03,666 --> 00:50:04,500 Mengapa? 821 00:50:05,125 --> 00:50:07,458 Saya pikir para siswa akan senang saat itu. 822 00:50:09,875 --> 00:50:11,750 Jika Anda ingin melakukan sesuatu sebagai balasannya ... 823 00:50:12,250 --> 00:50:15,208 Anda harus memberi tahu semua orang mengapa Anda melakukannya. 824 00:50:16,666 --> 00:50:19,166 Sampai hari ini, saya belum berbicara sepatah kata pun tentang hal itu. 825 00:50:19,791 --> 00:50:20,833 Haruskah saya memberitahu mereka, Pak? 826 00:50:24,583 --> 00:50:28,083 Saya berbicara kepada Anda dengan ketabahan sejati. 827 00:50:28,666 --> 00:50:32,166 Tapi hanya Anda yang tahu bahwa saya sedang melakukan tindakan kelas. 828 00:50:35,875 --> 00:50:37,833 Sebelum saya lulus, 829 00:50:38,125 --> 00:50:42,166 Saya ingin menemukan bakat saya dan menjadi orang yang sukses. 830 00:50:44,416 --> 00:50:47,500 Jadi, selanjutnya, tolong jangan lewati jalanku. 831 00:50:47,875 --> 00:50:49,541 Tapi Anda sudah melewati jalan saya. 832 00:50:51,125 --> 00:50:52,375 "Untuk menghukum yang salah dengan manfaat yang baik, para pelakunya bermain-main. 833 00:50:52,458 --> 00:50:54,875 Dengan demikian mempermalukan jiwa mereka tetapi melewatkan yang sakit tanpa dihiraukan.” 834 00:50:56,541 --> 00:50:57,500 Aku akan melakukannya. 835 00:50:58,708 --> 00:51:00,416 Aku akan melakukan sesuatu yang tak terbayangkan untukmu. 836 00:51:00,541 --> 00:51:01,416 Terima kasih Pak. 837 00:51:02,083 --> 00:51:03,166 Secepatnya… 838 00:51:04,041 --> 00:51:07,250 semua orang akan melihat wajahmu di papan pengumuman. 839 00:51:08,208 --> 00:51:09,666 Sebagai alumnus yang membanggakan bukan, Pak? 840 00:51:20,250 --> 00:51:21,958 -Bagus. -Terima kasih Pak. 841 00:51:24,500 --> 00:51:26,875 -Segera batalkan acara ini. -Oke, Pak! 842 00:51:26,958 --> 00:51:28,791 -Minta ayahnya untuk menemuiku pada hari Senin. -Oke, Pak. 843 00:51:33,208 --> 00:51:35,041 MEBEL BHAVANI 844 00:51:36,458 --> 00:51:37,291 -Halo. -Mendengarkan, 845 00:51:37,375 --> 00:51:39,083 mereka telah memanggil Anda ke perguruan tinggi. 846 00:51:39,333 --> 00:51:40,166 Kampus? 847 00:51:40,875 --> 00:51:42,291 -Mengapa? -Saya tidak tahu. 848 00:51:42,583 --> 00:51:43,541 Mereka ingin bertemu dengan Anda secara langsung. 849 00:51:43,625 --> 00:51:45,250 Aku mendapat telepon di ponsel putra kita. 850 00:51:47,125 --> 00:51:48,791 Saudara, Anda membayar bunga yang tepat. 851 00:51:54,583 --> 00:51:56,750 Selamat pagi Pak. Ayah Chakaravarthi telah tiba. 852 00:52:05,916 --> 00:52:06,750 Halo! 853 00:52:06,833 --> 00:52:08,875 Pak, saya menelepon dari kantor ketua. 854 00:52:09,166 --> 00:52:11,125 Saya harus menyampaikan berita resmi secara tidak resmi. 855 00:52:11,208 --> 00:52:12,041 Apa itu? 856 00:52:12,208 --> 00:52:14,250 Pak, Boomi melakukan perjalanan selama setahun… 857 00:52:14,375 --> 00:52:16,583 -tapi kembali dalam waktu dua bulan. -Oke. 858 00:52:17,208 --> 00:52:19,250 Ia kembali menjadi kepala sekolah berikutnya. 859 00:52:19,333 --> 00:52:21,208 -Apa?! Apa yang kamu katakan? -Anda mendengarnya dengan benar. 860 00:52:21,583 --> 00:52:24,791 Dia memanggil orang tua untuk rapat umum bukan karena kesalahan siswa. 861 00:52:24,916 --> 00:52:27,083 Dan dia telah menyebarkan berita bahwa dialah alasannya 862 00:52:27,166 --> 00:52:28,708 untuk kemajuan kampus ini. 863 00:52:29,541 --> 00:52:31,833 Beritanya sudah sampai ke ketua, pak. 864 00:52:32,041 --> 00:52:33,000 Apakah kamu serius? 865 00:52:33,375 --> 00:52:35,666 Jika Anda tidak percaya, lihat sendiri. Dia akan mengadakan pertemuan dengan orang tua. 866 00:52:47,666 --> 00:52:50,000 -Pak! -Boominathan, di mana kamu? 867 00:52:50,416 --> 00:52:52,666 -Dalam perjalanan saya untuk bertemu orang tua. -Mengapa? 868 00:52:53,250 --> 00:52:54,791 Apa salah siswa itu? 869 00:52:56,375 --> 00:52:59,250 Dia tidak melakukan kesalahan apapun. Ini hanya rapat umum. 870 00:52:59,416 --> 00:53:02,541 Serahkan tugas itu kepada orang lain dan segera ke kantor saya! 871 00:53:03,083 --> 00:53:04,041 -Tuan-- -Aku bilang kemari, Boominathan! 872 00:53:07,791 --> 00:53:09,250 Bicara padanya. Aku akan bergabung denganmu nanti. 873 00:53:15,750 --> 00:53:18,041 Pak. Tolong, Pak, jangan lakukan itu. 874 00:53:18,708 --> 00:53:19,708 Pak, biarkan saja. 875 00:53:20,083 --> 00:53:22,208 -Kemudian Hapus video. -Kami akan mengampuni Anda. 876 00:53:43,666 --> 00:53:47,083 Anak Anda adalah siswa terburuk di perguruan tinggi. 877 00:53:54,250 --> 00:53:57,666 Anakmu adalah siswa terbaik di perguruan tinggi. 878 00:53:59,541 --> 00:54:02,208 Dia tidak belajar, dan dia juga tidak membiarkan siswa lain belajar. 879 00:54:02,375 --> 00:54:04,041 Tidak hanya dia rajin… 880 00:54:04,208 --> 00:54:07,125 tetapi juga sangat membantu siswa yang tidak pandai. 881 00:54:07,208 --> 00:54:08,666 Dia tidak menghormati profesor! 882 00:54:09,125 --> 00:54:10,333 Apakah ini cara Anda membesarkan anak? 883 00:54:14,875 --> 00:54:18,291 Dia menghujani profesornya dengan cinta tanpa syarat. 884 00:54:20,750 --> 00:54:23,458 Kamu harus bangga memiliki anak seperti dia. 885 00:54:25,625 --> 00:54:27,250 Dia memiliki 30 tunggakan yang harus diselesaikan. 886 00:54:27,458 --> 00:54:29,583 Tidak mungkin dia lulus. 887 00:54:29,666 --> 00:54:32,000 Kami mendiskusikan ini karena kami menghargai akademisi perguruan tinggi. 888 00:54:32,083 --> 00:54:34,458 Dia memakai pejantan. Dia bahkan tidak merawat dirinya sendiri. 889 00:54:35,125 --> 00:54:37,958 Jika dia ketahuan melanggar aturan lagi… 890 00:54:38,666 --> 00:54:40,833 kami pasti akan mengirimnya pulang! Nanti, jangan mengeluh! 891 00:54:44,875 --> 00:54:46,458 Apakah ini sebabnya saya mengirim Anda ke perguruan tinggi? 892 00:54:47,333 --> 00:54:50,208 Ayah, maaf aku tidak bermaksud melakukan ini. 893 00:54:50,333 --> 00:54:52,500 Maksud kamu apa? 894 00:54:52,583 --> 00:54:56,500 Saya bekerja keras di tempat kerja untuk memberi Anda pendidikan, tetapi Anda tampaknya tidak menghargainya! 895 00:54:56,583 --> 00:54:59,000 -Ayah! -Jangan menghinaku! 896 00:54:59,083 --> 00:55:02,083 Makananmu berasal dari darah dan keringatku. 897 00:55:02,166 --> 00:55:03,916 Tapi aku hanya makan makan siangku, Ayah. 898 00:55:04,000 --> 00:55:06,333 Tetap saja, aku membayarnya! 899 00:55:06,791 --> 00:55:09,041 -Tuan... -Kalian diam! 900 00:55:09,125 --> 00:55:10,208 Ya! 901 00:55:10,750 --> 00:55:13,333 -Jangan tunjukkan wajahmu lagi! -Ayah! 902 00:55:13,416 --> 00:55:16,000 -Jangan berani-berani pulang! -Ayah! 903 00:55:16,083 --> 00:55:17,500 -Enyah! -Ayah! 904 00:55:18,833 --> 00:55:20,666 Mengapa kalian melakukan itu? 905 00:55:21,125 --> 00:55:22,375 Ayah! 906 00:55:22,666 --> 00:55:24,125 Ayah! 907 00:55:24,291 --> 00:55:25,458 -Ayah! -Apa itu tadi? 908 00:55:25,541 --> 00:55:26,500 Arivu! 909 00:55:27,125 --> 00:55:28,791 Saya pikir kita seharusnya belajar bahasa Hindi. 910 00:55:30,791 --> 00:55:32,041 Saya tidak berpikir itu bahasa Hindi. 911 00:55:32,666 --> 00:55:33,541 Itu pasti bahasa Telugu. 912 00:55:34,750 --> 00:55:37,000 Saya yakin dia akan menjadi insinyur yang sukses. 913 00:55:37,291 --> 00:55:40,375 Aku ingin bertemu ayahnya. Itu sebabnya aku memanggilmu. 914 00:55:41,625 --> 00:55:43,208 -Apakah itu semuanya? -Ya. 915 00:55:43,666 --> 00:55:46,250 Saya pikir dia melakukan sesuatu yang salah dan Anda ingin saya mengalahkannya. 916 00:55:46,333 --> 00:55:47,250 Oh tidak! 917 00:55:47,333 --> 00:55:50,083 Saya tidak mengerti. Dia selalu mendapat skor hanya 80%. 918 00:55:51,208 --> 00:55:53,541 Setidaknya, di semester berikutnya, buat dia mendapat nilai 90-100%. 919 00:55:54,375 --> 00:55:55,791 Jika tidak, saya akan menanyai Anda. 920 00:56:12,458 --> 00:56:14,333 Apakah Anda berencana untuk menjadi kepala sekolah berikutnya? 921 00:56:15,958 --> 00:56:16,875 Tidak pak. 922 00:56:17,250 --> 00:56:18,708 Lalu, beri tahu saya, siapa kepala sekolah berikutnya? 923 00:56:21,708 --> 00:56:22,708 Jangan pikirkan itu! 924 00:56:24,291 --> 00:56:25,458 Itu aku. 925 00:56:27,791 --> 00:56:29,958 Fokus menangkap siswa yang berbuat salah. 926 00:56:30,250 --> 00:56:33,750 Saya tidak ingin Anda mengadakan pertemuan umum dengan orang tua. Mengerti? 927 00:56:35,958 --> 00:56:36,958 Apakah Anda memahami? 928 00:56:38,708 --> 00:56:40,625 -Oke, Pak. -Anda dapat pergi! 929 00:56:59,958 --> 00:57:01,000 Oh tidak! 930 00:57:01,083 --> 00:57:02,833 Bisakah Anda memberi tahu saya cara untuk keluar? 931 00:57:03,041 --> 00:57:04,583 Saya tidak menyadari di mana itu ketika saya masuk. 932 00:57:06,125 --> 00:57:07,958 Lurus dan ambil kiri-- 933 00:57:10,291 --> 00:57:11,125 Maaf? 934 00:57:12,083 --> 00:57:14,166 -Dan Anda? -Saya Ayah Chakaravarthi. 935 00:57:14,375 --> 00:57:15,250 -Chakara-- -Ya . 936 00:57:16,083 --> 00:57:17,875 -Dia di tahun terakhir. -Boominathan! 937 00:57:20,791 --> 00:57:21,875 Apa yang kamu lakukan di sini? 938 00:57:22,708 --> 00:57:23,833 Dia orang tua… 939 00:57:23,916 --> 00:57:26,416 Aku bilang untuk tidak bertemu orang tua, kan? 940 00:57:26,916 --> 00:57:28,666 -Tapi Pak-- -Tuan , apa yang Anda inginkan? 941 00:57:29,083 --> 00:57:31,541 -Cara keluar. -Jalan lurus dan ambil kiri. 942 00:57:31,750 --> 00:57:33,000 -Pergi. -Anda pergi dan mengatur pertemuan HOD 943 00:57:33,083 --> 00:57:33,916 segera! 944 00:57:35,041 --> 00:57:36,416 Pergi, Pak! Aku bilang pergi! 945 00:57:40,250 --> 00:57:41,125 Terima kasih Tuhan. 946 00:57:41,375 --> 00:57:43,333 Jika Anda tertangkap, Anda akan menjadi daging mati. 947 00:57:43,416 --> 00:57:44,291 Pelarian besar! 948 00:57:47,958 --> 00:57:49,583 Kami dari Don Charity Fund. 949 00:57:49,750 --> 00:57:52,000 Anda dapat berkontribusi sebanyak yang Anda bisa. 950 00:57:52,250 --> 00:57:54,125 Don Charity Fund?! Untuk apa? 951 00:57:54,958 --> 00:57:57,708 Jika Anda mau, saya akan meminjamkan Anda sepuluh dolar, tapi tolong jangan minta mereka untuk alasan. 952 00:57:57,791 --> 00:58:00,000 Diam, kakak. Don tidak akan melakukan apapun tanpa alasan. 953 00:58:00,875 --> 00:58:01,708 Ya, katakan padaku. 954 00:58:02,458 --> 00:58:05,166 Don mendapat banyak memar internal karena perang yang pecah 955 00:58:05,416 --> 00:58:07,208 untuk gadis selama budaya. 956 00:58:07,833 --> 00:58:10,125 Memar yang bahkan tidak terlihat di X-ray. 957 00:58:12,208 --> 00:58:15,083 Di sebelah tempat tidurnya ada seorang insinyur yang meratap kesakitan. 958 00:58:15,166 --> 00:58:17,916 Melihatnya, Don bertanya, "Apa yang terjadi, sobat?" 959 00:58:18,166 --> 00:58:20,625 Dan dia berkata, "Saya punya tunggakan, Don." 960 00:58:20,875 --> 00:58:25,125 Dia tidak mampu membayar biaya pemeriksaan ulang, dan bukannya meminum obat tidur… 961 00:58:25,708 --> 00:58:27,083 dia meminum obat pencahar. 962 00:58:27,166 --> 00:58:29,791 -Ya Tuhan! -Hari itu, Don membuat keputusan! 963 00:58:29,958 --> 00:58:35,041 Untuk menyetor sepuluh lakh rupee di setiap akun siswa yang memiliki tunggakan! 964 00:58:36,708 --> 00:58:37,541 Itu tidak masuk akal! 965 00:58:38,791 --> 00:58:40,833 Tapi gadis yang dia perangi… 966 00:58:41,083 --> 00:58:42,666 tidak pernah membalas perasaannya. 967 00:58:43,083 --> 00:58:43,916 Saudari… 968 00:58:44,208 --> 00:58:47,125 Bahkan, dia bahkan tidak pernah berterima kasih kepada Don. 969 00:58:49,291 --> 00:58:50,791 Dunia menjadi tidak tahu berterima kasih. 970 00:58:52,666 --> 00:58:54,916 Aku berpikir untuk menambalnya, tapi dia marah sekarang. 971 00:58:55,458 --> 00:58:57,125 -Saudari! -Ku. 972 00:58:58,250 --> 00:58:59,916 Anda tidak dapat menyelesaikan masalah Anda 973 00:59:00,083 --> 00:59:01,583 atau masalah yang disebabkan oleh Anda. 974 00:59:02,458 --> 00:59:04,541 Berhenti melakukan kejenakaan murahan ini. 975 00:59:04,916 --> 00:59:05,750 Enyah! 976 00:59:07,291 --> 00:59:08,125 Suster, buku saya! 977 00:59:08,208 --> 00:59:09,791 -Lili. -Mengenakan? 978 00:59:09,875 --> 00:59:12,416 Mengapa adikmu berteriak padaku? 979 00:59:12,625 --> 00:59:14,041 Apa sebenarnya masalah dia? 980 00:59:14,791 --> 00:59:16,916 -Aku tidak tahu bagaimana memberitahumu. -Tolong pergilah. 981 00:59:21,875 --> 00:59:23,250 Aku selalu berusaha menjadi temanmu. 982 00:59:24,291 --> 00:59:25,750 Anda bisa saja memberitahu saya tentang hal itu. 983 00:59:27,041 --> 00:59:30,000 Tapi Anda menempatkan saya pada posisi di mana seseorang menunjuk jari ke arah saya. 984 00:59:30,333 --> 00:59:32,041 -Ayah, aku tidak bermaksud demikian. -Jangan bicara padaku. 985 00:59:35,250 --> 00:59:37,250 Sejak hari itu, ayahnya tidak berhubungan baik dengannya. 986 00:59:39,875 --> 00:59:41,291 Hei, aku mau buang air kecil. 987 00:59:41,833 --> 00:59:43,000 Tunggu, aku juga akan bergabung denganmu. 988 00:59:46,000 --> 00:59:47,375 -Itu adalah film yang bagus. -Ya. 989 01:00:59,750 --> 01:01:00,583 Maaf sayang. 990 01:01:01,666 --> 01:01:03,166 Aku bereaksi berlebihan. 991 01:01:03,625 --> 01:01:04,541 Tidak apa-apa, Ayah. 992 01:01:06,708 --> 01:01:08,583 Lilly, kau benar-benar anak nakal. 993 01:01:09,250 --> 01:01:10,916 Apakah ini sebabnya Anda membawa saya ke teater? 994 01:01:12,166 --> 01:01:13,125 Aku akan pergi dan membeli popcorn. 995 01:01:39,416 --> 01:01:41,166 Seseorang dari kerumunan bertepuk tangan untuk Anda. 996 01:01:42,916 --> 01:01:44,541 Haruskah saya menjadi pembuat meme? 997 01:01:44,708 --> 01:01:46,625 Mengapa Anda terus berbicara omong kosong? 998 01:01:46,708 --> 01:01:49,500 -Katakan padaku, apa itu pembuat meme? -Hei, perhatikan gadismu. 999 01:01:49,791 --> 01:01:50,625 Dia sangat tajam. 1000 01:01:51,666 --> 01:01:52,541 Siapa ini? 1001 01:02:01,500 --> 01:02:05,083 Bae, jangan menegurku dengan matamu 1002 01:02:05,750 --> 01:02:10,708 Kau tahu kenapa, sayang? Masa lalu sudah lama berlalu 1003 01:02:11,375 --> 01:02:15,375 Bae, jangan berhenti tersenyum 1004 01:02:15,666 --> 01:02:20,500 Kau tahu kenapa, sayang? Itu akan menjadi pekerjaanku selanjutnya 1005 01:02:20,708 --> 01:02:25,541 Mulai sekarang, aku akan melindungimu Seperti mataku sendiri 1006 01:02:25,625 --> 01:02:30,458 Aku akan membawa hujan Untuk menjagamu 1007 01:02:30,541 --> 01:02:35,333 Aku akan mempelajari semua yang kamu suka 1008 01:02:35,416 --> 01:02:40,375 Aku akan mengumumkan pada dunia Bahwa kau adalah kekasihku 1009 01:02:40,458 --> 01:02:42,791 Oh sayang, kamu adalah kekasihku 1010 01:02:42,958 --> 01:02:45,250 Kamu adalah satu-satunya cintaku 1011 01:02:45,333 --> 01:02:50,208 Jika kamu adalah kekasihku Kamu di atas segalanya 1012 01:02:50,291 --> 01:02:55,166 Sayangku, kamu adalah satu-satunya Kamu adalah kekuatanku 1013 01:02:55,250 --> 01:02:59,333 Kamu adalah kekasihku Siapa yang datang padaku lebih dulu 1014 01:03:00,875 --> 01:03:04,708 Mulai sekarang, aku akan melindungimu Seperti mataku sendiri 1015 01:03:05,000 --> 01:03:10,166 Aku akan membawa hujan Untuk menjagamu 1016 01:03:10,791 --> 01:03:14,666 Aku akan mempelajari semua yang kamu suka 1017 01:03:14,833 --> 01:03:20,041 Aku akan mengumumkan pada dunia Bahwa kau adalah kekasihku 1018 01:03:40,375 --> 01:03:44,500 Jika kamu pergi Aku akan datang mencarimu 1019 01:03:45,416 --> 01:03:49,416 Aku akan memegang tanganmu di waktu yang tepat 1020 01:03:50,416 --> 01:03:54,583 Saat tidak ada orang di sekitar 1021 01:03:55,291 --> 01:03:59,500 Kamu bisa mendekatiku sekali 1022 01:04:00,875 --> 01:04:05,416 Pada saat yang tepat Pengalaman baru jatuh cinta 1023 01:04:05,833 --> 01:04:10,333 Mengapa harus ada mil Jarak antara kita? 1024 01:04:10,791 --> 01:04:16,708 Bahkan simbol cinta Meminta untuk bertemu denganmu 1025 01:04:17,000 --> 01:04:19,625 Jadi, aku membawamu ke sini untuk bertemu 1026 01:04:28,333 --> 01:04:30,708 Ya ampun, kau kekasihku 1027 01:04:30,833 --> 01:04:33,125 Kamu adalah satu-satunya cintaku 1028 01:04:33,208 --> 01:04:38,083 Jika kamu adalah kekasihku Kamu di atas segalanya 1029 01:04:38,166 --> 01:04:40,583 Sayangku, kaulah satu-satunya 1030 01:04:40,666 --> 01:04:43,041 Kamu adalah kekuatanku 1031 01:04:43,125 --> 01:04:46,916 Kamu adalah kekasihku Siapa yang datang padaku lebih dulu 1032 01:04:48,125 --> 01:04:52,958 Mulai sekarang, aku akan melindungimu Seperti mataku sendiri 1033 01:04:53,041 --> 01:04:57,833 Aku akan membawa hujan Untuk menjagamu 1034 01:04:57,916 --> 01:05:02,833 Aku akan mempelajari semua yang kamu suka 1035 01:05:02,916 --> 01:05:07,791 Aku akan mengumumkan pada dunia Bahwa kau adalah kekasihku 1036 01:05:27,625 --> 01:05:29,875 Ambikapathy-Amaravathy. 1037 01:05:34,375 --> 01:05:36,291 Romeo-Juliet. 1038 01:05:37,500 --> 01:05:38,333 Melihat! 1039 01:05:40,208 --> 01:05:41,958 Demikian pula sekarang… 1040 01:05:42,666 --> 01:05:45,375 Chakaravarthi-Angaiyarkanni. 1041 01:05:46,458 --> 01:05:47,708 Gambar ini adalah buktinya. 1042 01:05:51,958 --> 01:05:53,958 Film yang Anda mainkan di teater… 1043 01:06:01,000 --> 01:06:02,583 Seseorang dari kerumunan bertepuk tangan untuk Anda. 1044 01:06:07,500 --> 01:06:08,708 Saya juga melihat film itu. 1045 01:06:11,500 --> 01:06:13,333 Aku tahu kau akan melakukan apapun untuknya, 1046 01:06:13,416 --> 01:06:15,875 tapi saya tidak pernah berharap bahwa Anda akan pergi ke Taj Mahal. 1047 01:06:16,958 --> 01:06:21,416 Sekarang, mari kita lihat siapa yang lebih mencintai siapa di antara kalian berdua. 1048 01:06:22,083 --> 01:06:22,958 Pak… 1049 01:06:26,916 --> 01:06:27,750 Awal. 1050 01:06:27,958 --> 01:06:30,416 Tolong pak. Jangan lakukan ini. Biarkan saja. Maaf pak. 1051 01:06:30,500 --> 01:06:32,750 Tolong pak. Mohon maafkan kami, tuan. 1052 01:06:32,833 --> 01:06:34,958 Tolong lepaskan kami. Tuan, tolong maafkan kami. 1053 01:06:35,083 --> 01:06:37,625 Tolong pak. Jangan lakukan itu. Maaf pak. 1054 01:06:38,041 --> 01:06:40,208 -Tuan, tolong-- -Sayang, Anda ditipu. 1055 01:06:41,416 --> 01:06:43,291 Dia bahkan tidak memohon untukmu. 1056 01:06:44,208 --> 01:06:45,041 Tolong pak. 1057 01:06:45,125 --> 01:06:47,500 Saya pikir dia tidak mencintaimu seperti yang dia klaim. 1058 01:06:52,333 --> 01:06:53,375 Apakah kamu tidak mencintainya? 1059 01:06:55,041 --> 01:06:56,041 Jadi, apakah kamu sedang jatuh cinta? 1060 01:06:57,125 --> 01:06:57,958 Bu. 1061 01:07:00,458 --> 01:07:03,166 Dia tidak punya nyali untuk mengungkapkan cintanya. 1062 01:07:04,250 --> 01:07:05,916 Aku heran kenapa kalian memanggilnya Don! 1063 01:07:06,833 --> 01:07:07,708 Mengenakan! 1064 01:07:08,250 --> 01:07:09,125 Mengenakan! 1065 01:07:10,000 --> 01:07:12,083 -Mengenakan! -Ya pak. Saya mencintainya. Apa sekarang? 1066 01:07:17,916 --> 01:07:22,250 Jadi, sekarang, adalah tanggung jawabku untuk membuat kalian berdua menikah. 1067 01:07:23,000 --> 01:07:24,125 -Nona Swetha. -Pak! 1068 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 Besok, 10:30 sampai 12:30 adalah waktu yang tidak menguntungkan. 1069 01:07:27,291 --> 01:07:28,875 Panggil orang tua mereka. 1070 01:07:29,791 --> 01:07:30,708 Kita akan membahas ini… 1071 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 dan urutkan! 1072 01:07:32,916 --> 01:07:35,750 Pak, tolong jangan lakukan itu. Tolong pak. 1073 01:07:35,875 --> 01:07:37,916 Anda diskors! 1074 01:07:38,375 --> 01:07:40,333 Pak, kami minta maaf. Tolong pak. 1075 01:07:40,625 --> 01:07:43,083 Tolong lepaskan kami. Tolong pak. 1076 01:07:43,291 --> 01:07:45,916 -Tolong, Pak, maafkan kami-- -Anda juga diskors! 1077 01:07:57,166 --> 01:07:58,125 Tidak ada gunanya menyalahkan Anda. 1078 01:07:58,208 --> 01:08:00,833 Dia yang harus disalahkan yang terus membuatmu jatuh cinta. 1079 01:08:01,416 --> 01:08:04,041 Don, apakah kamu mendengar itu? Sudah takdir kita bahwa dia bahkan berbicara. 1080 01:08:04,125 --> 01:08:06,416 Ketika Boomi bertanya, Anda seharusnya mengatakan bahwa Anda tidak mencintainya! 1081 01:08:06,500 --> 01:08:08,583 Saya telah melakukan itu sebelumnya dan saya masih menyesalinya. 1082 01:08:08,666 --> 01:08:09,958 Bagaimana saya bisa mengulangi kesalahan yang sama? 1083 01:08:10,041 --> 01:08:12,458 Lupakan saja. Boomi telah bertemu ayahmu. 1084 01:08:12,541 --> 01:08:13,541 Sekarang, apa yang harus kita lakukan? 1085 01:08:15,500 --> 01:08:18,208 Hei, dengar, jangan menangis. 1086 01:08:18,291 --> 01:08:20,041 Mereka tidak akan memecat Don. 1087 01:08:20,541 --> 01:08:22,250 Bukan karena itu aku menangis. 1088 01:08:23,041 --> 01:08:26,375 Sekali lagi, mereka menyajikan rotis. 1089 01:08:27,583 --> 01:08:30,000 Kami sedang mendiskusikan sesuatu yang penting! Hancurkan pengacau ini! 1090 01:08:30,083 --> 01:08:32,583 Pukul dia sampai jadi bubur! Jangan biarkan dia! 1091 01:08:32,666 --> 01:08:35,625 Pukul dia di perut! Dia tidak suka rotis, sepertinya! 1092 01:08:35,708 --> 01:08:38,250 -Apa lagi yang kamu mau? -Hei, berhenti memukulinya. 1093 01:08:40,416 --> 01:08:41,416 Datanglah padaku, sobat. 1094 01:08:42,000 --> 01:08:44,750 Sobat, Anda telah memberi saya ide yang luar biasa. 1095 01:08:47,708 --> 01:08:48,708 Dapatkah kita memulai? 1096 01:08:48,791 --> 01:08:52,250 -Ini tidak bisa diterima! -Ini tidak bisa diterima! 1097 01:08:52,333 --> 01:08:55,583 -Makanan tidak bisa dimakan! -Makanan tidak bisa dimakan! 1098 01:08:58,666 --> 01:09:01,875 -Jangan menghasut siswa! -Jangan menghasut siswa! 1099 01:09:01,958 --> 01:09:05,583 -Salam Tuhan Parasakthi! -Salam Tuhan Parasakthi! 1100 01:09:08,291 --> 01:09:09,375 Boomi adalah kekuatan jahat. 1101 01:09:09,458 --> 01:09:13,791 -Boomi adalah kekuatan jahat! -Boomi adalah kekuatan jahat! 1102 01:09:18,208 --> 01:09:20,208 -Selamat pagi Pak! -Selamat pagi Pak! 1103 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 Hei, letakkan itu. 1104 01:09:25,458 --> 01:09:26,333 Boomi ada di sini, Don. 1105 01:09:37,916 --> 01:09:42,166 -"Jangan dengarkan guru." -Hai! 1106 01:09:43,791 --> 01:09:45,416 Bahkan tidak bisa menulis buku dengan tenang! 1107 01:09:46,083 --> 01:09:47,833 PROTES SISWA 1108 01:09:47,916 --> 01:09:51,125 Pak, ejaan "protes" salah. 1109 01:09:52,000 --> 01:09:53,666 PROTES SISWA 1110 01:09:54,375 --> 01:09:55,833 Anda dapat mengurangi dua tanda untuk itu. 1111 01:09:56,125 --> 01:09:58,666 Hei, kamu hanya mendapat dua nilai. 1112 01:09:58,875 --> 01:09:59,708 Terima kasih Pak. 1113 01:09:59,958 --> 01:10:01,958 Segera akhiri pemogokan dengan hormat. 1114 01:10:02,375 --> 01:10:03,875 Pak, ini bukan masalah pribadi saya. 1115 01:10:03,958 --> 01:10:05,458 Masalah ini menyangkut semua siswa. 1116 01:10:05,541 --> 01:10:07,083 Apa masalah mereka? 1117 01:10:07,250 --> 01:10:08,083 Jelas, makanan! 1118 01:10:08,416 --> 01:10:11,333 Bharathiyar mengutip, "Hanya pikiran yang cukup makan yang dapat menyerap pengetahuan." 1119 01:10:13,291 --> 01:10:15,000 Tidak pak. Dia mengada-ada. 1120 01:10:18,041 --> 01:10:19,291 Sekarang, apa yang Anda inginkan? 1121 01:10:19,666 --> 01:10:20,625 Berita hangat! 1122 01:10:21,708 --> 01:10:22,833 Beri mereka menu. 1123 01:10:23,583 --> 01:10:24,458 Daftar yang begitu panjang! 1124 01:10:24,541 --> 01:10:26,583 Hei, kemana kamu pergi? Daftarnya terlihat panjang. 1125 01:10:27,583 --> 01:10:30,041 Udang macan, hiu orak-arik, dan paus?! 1126 01:10:30,458 --> 01:10:35,708 Goreng kepiting, potongan kaki, daging kepala, sup kaki kambing… 1127 01:10:35,875 --> 01:10:37,375 dan sup gurita?! 1128 01:10:38,916 --> 01:10:40,375 Sup gurita? 1129 01:10:40,791 --> 01:10:41,666 Pak! 1130 01:10:42,291 --> 01:10:45,750 Mereka telah memutuskan untuk makan makanan yang sepadan dengan seluruh biaya yang telah mereka bayarkan. 1131 01:10:47,625 --> 01:10:49,458 Siapa yang meminta Anda untuk belajar teknik? 1132 01:10:49,666 --> 01:10:52,166 Pak, jangan meremehkan mahasiswa teknik. 1133 01:10:52,291 --> 01:10:53,208 "Jika Anda belajar, Anda hanya akan menghasilkan 10.000. 1134 01:10:53,291 --> 01:10:55,666 Tapi jika Anda menggoreng goreng di toko saya, saya akan membayar Anda 18.000, "kata pemilik toko teh. 1135 01:10:55,750 --> 01:11:00,250 Tapi kami adalah para martir yang memilih untuk melayani orang-orang dengan pengetahuan kami! 1136 01:11:00,333 --> 01:11:02,041 Hei, cukup! Hentikan! 1137 01:11:02,291 --> 01:11:04,416 Mereka akan segera mulai bersorak jika seseorang berbicara dengan antusias! 1138 01:11:04,500 --> 01:11:06,958 Tapi semua perguruan tinggi menipu para martir yang perkasa! 1139 01:11:07,958 --> 01:11:10,875 Anda mengklaim perguruan tinggi itu ada di kota, tapi itu di hutan, jauh sekali. 1140 01:11:10,958 --> 01:11:14,000 Dalam keadaan darurat, kami tidak dapat pergi ke taman atau teater. Faktanya… 1141 01:11:14,291 --> 01:11:16,375 ketika siswa ingin minum, 1142 01:11:16,625 --> 01:11:19,166 mereka harus menempuh perjalanan yang jauh. 1143 01:11:22,125 --> 01:11:23,125 Hai! 1144 01:11:23,208 --> 01:11:26,458 Saya pikir gadis dalam iklan ini belajar di perguruan tinggi ini. 1145 01:11:26,750 --> 01:11:28,708 Tetapi ketika saya tiba di sini, saya diberitahu bahwa dia bukan dari perguruan tinggi ini. 1146 01:11:29,625 --> 01:11:31,416 Saya diberitahu bahwa dia seorang model. 1147 01:11:32,125 --> 01:11:33,791 Mereka membodohi kami dengan iklan. 1148 01:11:33,916 --> 01:11:35,625 Kami sudah banyak tertipu. 1149 01:11:36,000 --> 01:11:37,541 Jadi, selanjutnya, Anda harus melakukan kelas hanya selama satu jam. 1150 01:11:37,625 --> 01:11:39,083 Anda hanya boleh mentransmisikan gadis -gadis dari perguruan tinggi dalam iklan. 1151 01:11:39,166 --> 01:11:40,500 Anda harus mengizinkan kami berkencan dengan mereka. 1152 01:11:40,791 --> 01:11:42,916 Anda harus menyajikan item dari menu yang saya berikan kepada Anda. 1153 01:11:43,000 --> 01:11:43,833 Hei, diam! 1154 01:11:44,375 --> 01:11:47,916 Dan Anda harus mendapatkan izin dari backbenchers sebelum melakukan ujian. 1155 01:11:51,125 --> 01:11:52,333 Tandai kata-kata saya! 1156 01:11:53,166 --> 01:11:54,833 Anda tidak akan pernah menjadi seorang insinyur. 1157 01:11:56,125 --> 01:11:56,958 Mengenakan? 1158 01:12:01,041 --> 01:12:02,708 Apakah itu berarti saya akan menjadi dokter, Pak? 1159 01:12:17,083 --> 01:12:19,750 Untuk mengalihkan perhatian dari masalah ini, dia membuat para siswa melakukan mogok kerja. 1160 01:12:22,625 --> 01:12:23,708 Apa yang dia katakan? 1161 01:12:32,000 --> 01:12:33,541 Dua sedotan dalam botol?! 1162 01:12:35,958 --> 01:12:36,833 Oh tidak! 1163 01:12:37,541 --> 01:12:38,791 Pak, tolong jangan jatuh. 1164 01:12:45,916 --> 01:12:46,916 Apa ini, Boominathan? 1165 01:12:47,000 --> 01:12:48,416 Pak, ini photoshop! 1166 01:12:48,500 --> 01:12:50,291 Jangan percaya padanya. Dia telah memotretnya. 1167 01:12:50,375 --> 01:12:52,083 Lalu bagaimana kita bisa percaya bahwa gambar saya itu nyata? 1168 01:12:53,458 --> 01:12:54,416 Apakah kamu melihat itu? 1169 01:12:54,791 --> 01:12:55,958 Apa masalah sebenarnya? 1170 01:12:56,041 --> 01:12:59,416 Pak, dia selalu berusaha mengeluarkan saya dari kampus. 1171 01:12:59,791 --> 01:13:01,875 Mengapa dia ingin mengeluarkanmu dari kampus? 1172 01:13:02,916 --> 01:13:04,125 Karena saya menuntut keadilan. 1173 01:13:06,791 --> 01:13:07,708 Saya tidak paham. 1174 01:13:07,916 --> 01:13:11,125 Pak, di perguruan tinggi, mahasiswa harus diberi kebebasan untuk belajar. 1175 01:13:11,416 --> 01:13:13,708 Tapi mereka sudah memberlakukan aturan seperti, memakai sepatu, memakai kartu identitas, 1176 01:13:13,791 --> 01:13:16,250 jangan gunakan ponsel, jangan berbicara dengan perempuan. 1177 01:13:16,458 --> 01:13:18,541 Jika kami tidak mengikuti mereka, mereka memberi kami penalti atau skors kami. 1178 01:13:18,625 --> 01:13:22,833 Jika kita menanyai mereka, mereka mengacaukan nilai kita. 1179 01:13:23,583 --> 01:13:25,333 Anda tidak pernah mengikuti ujian. Bagaimana kami bisa mengacaukan nilai Anda? 1180 01:13:25,625 --> 01:13:28,458 Karena itu, tekanan mental siswa meningkat. 1181 01:13:28,625 --> 01:13:29,916 Jadi, itu tercermin dalam hasil. 1182 01:13:30,166 --> 01:13:31,000 Kamu melihat-- 1183 01:13:34,250 --> 01:13:37,041 Karena itu, saya pun punya beberapa tunggakan, Pak. 1184 01:13:37,250 --> 01:13:38,416 Sialan Anda! 1185 01:13:41,250 --> 01:13:42,333 Anda berbicara tentang makanan. 1186 01:13:42,416 --> 01:13:44,333 Pak, tidak apa-apa jika Anda tidak mengubah menu. 1187 01:13:44,833 --> 01:13:47,791 Tapi tolong, mudahkan aturannya dan mari kita belajar dengan pikiran bebas. 1188 01:13:48,208 --> 01:13:50,125 Pak, kita perlu belajar. 1189 01:13:53,250 --> 01:13:54,583 Ya Tuhan! 1190 01:13:55,000 --> 01:13:57,041 Pak, tolong, maafkan saya. 1191 01:13:57,458 --> 01:14:00,416 Aku tidak tahu bagaimana bertemu denganmu karena semua batasan mereka, 1192 01:14:00,500 --> 01:14:02,416 itu sebabnya saya harus mogok kerja. 1193 01:14:03,166 --> 01:14:04,000 Pak… 1194 01:14:04,583 --> 01:14:06,083 merasa bebas untuk menghukum saya. 1195 01:14:06,666 --> 01:14:09,791 Tapi saya ingin kampus ini dan mahasiswanya menjadi yang terbaik. 1196 01:14:10,833 --> 01:14:11,958 Terbaik! 1197 01:14:12,583 --> 01:14:13,583 Menjadi yang terbaik! 1198 01:14:13,666 --> 01:14:15,125 Pak, lihat dia bertingkah seperti seorang profesional! 1199 01:14:17,416 --> 01:14:19,083 Dia membuat ketua kesal. 1200 01:14:28,416 --> 01:14:29,500 Pak, dia menirumu. 1201 01:14:30,875 --> 01:14:32,166 -Tuan, lihat dia! -Hai! 1202 01:14:33,375 --> 01:14:36,041 Pak, dia mengubah ekspresinya. Dia mengubahnya. 1203 01:14:36,291 --> 01:14:38,083 Pak, dia berencana untuk mengubah segalanya. 1204 01:14:38,416 --> 01:14:40,333 Pak, selama bertahun-tahun, saya memiliki perguruan tinggi di bawah kendali-- 1205 01:14:40,416 --> 01:14:41,750 Diam, Boominathan! 1206 01:14:45,458 --> 01:14:48,458 Pak, saya alasan perguruan tinggi ini di bawah kendali. 1207 01:14:49,500 --> 01:14:53,041 -Kembali ke pemikiran, Pak. -Pertama, aku harus memecatmu. 1208 01:15:08,166 --> 01:15:09,250 Penuhi tuntutan mereka. 1209 01:15:11,083 --> 01:15:12,083 Pak! 1210 01:15:12,166 --> 01:15:14,291 Oh tidak. Maaf pak. 1211 01:15:15,416 --> 01:15:17,958 Tidak ada cukup bukti untuk menangguhkan Don! 1212 01:15:18,125 --> 01:15:21,166 Perguruan tinggi kita akan menjadi liberal! 1213 01:15:55,458 --> 01:15:56,958 Haruskah kita terjun ke dunia politik? 1214 01:15:58,250 --> 01:15:59,416 Kita mungkin harus berbohong. 1215 01:15:59,750 --> 01:16:01,958 -Lupakan saja. -Bahkan aku punya keinginan. 1216 01:16:02,333 --> 01:16:04,375 Saya ingin melihat apa yang Anda menjadi dalam hidup. 1217 01:16:08,833 --> 01:16:09,791 Tuan Boominathan! 1218 01:16:21,625 --> 01:16:25,666 Selanjutnya, Anda harus tetap tenang di kampus. 1219 01:16:35,458 --> 01:16:37,375 -Tuan... -Tuan... 1220 01:16:37,458 --> 01:16:40,041 Pak, saya tidak memakai ID. Apakah saya harus membayar denda? 1221 01:16:41,208 --> 01:16:42,041 Pak! 1222 01:17:14,333 --> 01:17:15,583 Dia datang untuk melamarmu. 1223 01:17:15,666 --> 01:17:17,458 Jangan langsung bilang ya. Luangkan waktu untuk membalas. 1224 01:17:17,541 --> 01:17:18,625 -Ambil beberapa saat. -Oke. 1225 01:17:18,708 --> 01:17:19,583 Aku baik-baik saja dengan itu. 1226 01:17:19,750 --> 01:17:20,583 Apa oke? 1227 01:17:21,958 --> 01:17:24,291 Apakah saya kambing hitam Anda sehingga Anda dapat pamer sebagai Don? 1228 01:17:24,541 --> 01:17:28,333 Tidak. Seandainya aku bilang aku tidak mencintaimu, kamu akan terluka. 1229 01:17:28,708 --> 01:17:30,291 Jika Anda benar-benar peduli dengan perasaan saya ... 1230 01:17:30,625 --> 01:17:34,166 lalu katakan kau mencintaiku di depan ayahmu, bukan Boomi. 1231 01:17:34,541 --> 01:17:35,416 Apakah Anda akan melakukannya? 1232 01:17:38,041 --> 01:17:38,875 Enyah! 1233 01:17:42,041 --> 01:17:44,291 Hei, Angu, tolong dengarkan aku. 1234 01:18:26,333 --> 01:18:28,375 Hei, semuanya dalam bahasa Hindi dan Inggris. 1235 01:18:28,583 --> 01:18:30,125 Mengapa Anda tidak bisa mencetak formulir dalam bahasa Tamil? 1236 01:18:30,250 --> 01:18:33,000 Bagaimana Anda mengharapkan orang seperti saya yang tidak tahu bahasa Inggris untuk mengisi formulir? 1237 01:18:44,708 --> 01:18:45,541 Mengenakan… 1238 01:18:47,458 --> 01:18:48,541 kamu sudah selesai! 1239 01:18:56,416 --> 01:18:58,166 Saya harap Anda ingat semua yang saya katakan. 1240 01:19:17,583 --> 01:19:19,333 Apa semua ini? 1241 01:19:22,250 --> 01:19:25,708 Mereka bilang namamu bukan Chakaravarthi tapi Don. 1242 01:19:26,291 --> 01:19:27,166 Apakah itu benar? 1243 01:19:36,583 --> 01:19:38,666 Ketika Anda di sekolah, Anda mengatakan dia teman Anda. 1244 01:19:40,083 --> 01:19:41,166 Lalu apa yang dia lakukan di sini? 1245 01:19:46,125 --> 01:19:48,958 Aku masih hidup, tapi kamu membawa orang asing ke pertemuan dan mengklaim dia sebagai ayahmu. 1246 01:19:52,958 --> 01:19:53,958 Untuk melengkapi semuanya… 1247 01:19:55,750 --> 01:19:57,958 Anda membuat saya percaya bahwa Anda selalu mencetak 80%. 1248 01:19:59,458 --> 01:20:01,208 Kamu menipu saya! 1249 01:20:04,250 --> 01:20:05,125 Kamu menipu saya! 1250 01:20:06,166 --> 01:20:08,500 Bajingan! 1251 01:20:18,458 --> 01:20:21,041 Liar! Liar! 1252 01:20:22,666 --> 01:20:23,583 Pembohong! 1253 01:20:23,916 --> 01:20:25,083 Dasar bajingan! 1254 01:20:25,333 --> 01:20:26,416 Pembohong! 1255 01:20:55,166 --> 01:20:57,541 Aku harus pergi ke kampus bagaimanapun caranya. 1256 01:21:11,458 --> 01:21:12,500 Dengan segala cara! 1257 01:21:37,625 --> 01:21:40,000 Dengar, kenapa kamu tidak membalas telepon ibumu? 1258 01:21:40,583 --> 01:21:43,500 Ibumu telah menelepon saya untuk mengetahui apa yang terjadi. 1259 01:21:43,625 --> 01:21:44,791 Aku akan berbicara dengannya nanti. 1260 01:21:45,291 --> 01:21:46,541 Persetan denganmu! 1261 01:21:47,541 --> 01:21:49,625 Aku membawamu ke pemotretan untuk mengalihkan perhatianmu. 1262 01:21:50,125 --> 01:21:51,500 Tapi kamu masih cerewet. 1263 01:21:51,791 --> 01:21:54,333 Dengar, ayahmu melepaskanmu dengan mudah. 1264 01:21:55,291 --> 01:21:57,416 -Apakah tembakannya sudah siap? -Siap, Pak! 1265 01:21:57,500 --> 01:21:58,875 -Kita semua siap! -Tahan. 1266 01:21:59,041 --> 01:21:59,958 Jangan kocok. 1267 01:22:00,666 --> 01:22:01,500 Ayo, siap! 1268 01:22:01,583 --> 01:22:03,750 -Saya harap Anda ingat dialognya. -Oke, Pak. 1269 01:22:03,958 --> 01:22:04,791 -Gulungan. -Berguling! 1270 01:22:05,041 --> 01:22:05,875 Tindakan. 1271 01:22:05,958 --> 01:22:08,916 Siswa yang belajar di bawah lampu jalan mendapat skor 90-100%. 1272 01:22:09,250 --> 01:22:10,958 Meskipun memberi Anda semua kemewahan, 1273 01:22:11,041 --> 01:22:13,875 Anda telah gagal dalam ujian Anda! 1274 01:22:14,458 --> 01:22:17,000 Jika Anda tidak mengejar pendidikan, Anda tidak akan pernah berhasil dalam hidup! 1275 01:22:17,208 --> 01:22:18,958 Mengerti? 1276 01:22:19,708 --> 01:22:20,583 Mengerti, Ayah. 1277 01:22:21,125 --> 01:22:23,333 Saya akan belajar keras dan menjadi insinyur yang sukses. 1278 01:22:23,416 --> 01:22:24,875 -Hentikan! -Kita celaka! 1279 01:22:24,958 --> 01:22:25,833 Omong kosong apa! 1280 01:22:26,083 --> 01:22:27,166 Konsep Anda salah. 1281 01:22:27,916 --> 01:22:29,916 Hanya mereka yang ingin menjadi insinyur yang harus mengejar teknik. 1282 01:22:30,000 --> 01:22:33,458 Tapi Anda memaksakan rekayasa pada mereka dan membuat lelucon dari mereka! 1283 01:22:34,250 --> 01:22:36,416 Jadi, Anda mengatakan bahwa konsep saya salah? 1284 01:22:36,500 --> 01:22:38,291 -Dia tidak bermaksud itu-- -Itulah yang saya maksud! 1285 01:22:38,625 --> 01:22:40,708 Hei, tutup mulutmu! 1286 01:22:41,250 --> 01:22:42,125 Hei, pindah! 1287 01:22:42,791 --> 01:22:45,000 Baik. Saya setuju bahwa konsep saya salah. 1288 01:22:47,625 --> 01:22:48,500 Mengapa Anda tidak memperbaikinya? 1289 01:22:51,250 --> 01:22:54,875 Sangat mudah untuk menemukan kesalahan dalam sebuah cerita, tetapi tidak semua orang bisa menulis sebuah cerita. 1290 01:22:55,875 --> 01:22:57,833 Jadi, diam saja dan pikirkan urusanmu sendiri. 1291 01:22:57,958 --> 01:22:59,083 Dia mencoba mengajariku! 1292 01:23:52,708 --> 01:23:53,541 Kamera. 1293 01:23:55,750 --> 01:23:56,583 bergulir. 1294 01:23:57,125 --> 01:23:58,000 Tindakan! 1295 01:23:58,333 --> 01:23:59,375 Cukup dengan kata-kata kasar pendidikan Anda! 1296 01:23:59,666 --> 01:24:00,958 Bagaimana seekor ikan bisa mengadu domba? 1297 01:24:02,625 --> 01:24:04,375 Semua orang di dunia menjalani kehidupan orang lain… 1298 01:24:04,583 --> 01:24:06,250 sampai mereka menemukan diri mereka sendiri. 1299 01:24:06,958 --> 01:24:09,000 Hanya setelah mereka menemukan diri mereka sendiri , mereka benar-benar mulai menjalani hidup mereka. 1300 01:24:09,750 --> 01:24:11,750 Sampai mereka melakukan itu, sepertinya mereka tidak cocok untuk apa pun. 1301 01:24:13,875 --> 01:24:14,833 Tapi mereka tahu itu 1302 01:24:15,333 --> 01:24:17,958 begitu mereka menyadari potensi mereka, hidup mereka akan berubah selamanya. 1303 01:24:20,041 --> 01:24:23,291 Generasi muda tidak membutuhkan bimbingan orang tua. 1304 01:24:23,625 --> 01:24:25,291 Yang mereka butuhkan hanyalah dukungan orang tua mereka. 1305 01:24:25,750 --> 01:24:26,583 Kemudian mereka akan berhasil. 1306 01:24:28,458 --> 01:24:29,291 Memotong! 1307 01:25:30,625 --> 01:25:32,166 Haruskah saya menjadi seorang ilmuwan? 1308 01:25:32,291 --> 01:25:33,458 Haruskah aku menjadi seorang penyair? 1309 01:25:36,458 --> 01:25:37,541 Haruskah saya menjadi gangster? 1310 01:25:37,625 --> 01:25:38,916 Haruskah saya menjadi pembuat meme? 1311 01:25:42,541 --> 01:25:43,416 Luar biasa, saudara. 1312 01:25:43,708 --> 01:25:46,250 Anda berbicara pikiran saya. 1313 01:25:46,458 --> 01:25:48,791 Itu bagus. Sekarang, saya akan pergi dan berbicara dengan ayah saya. 1314 01:25:50,583 --> 01:25:52,458 Saya sudah berkecimpung di bidang ini selama 30 tahun. 1315 01:25:53,166 --> 01:25:56,125 Tapi tidak ada yang mengajari saya seperti yang Anda lakukan. 1316 01:25:59,791 --> 01:26:01,375 Saya pikir Anda harus menjadi direktur. 1317 01:26:02,458 --> 01:26:03,291 Kamu mendengarku. 1318 01:26:03,958 --> 01:26:05,625 Saya mengatakan hal yang sama yang baru saja Anda tulis. 1319 01:26:06,583 --> 01:26:08,541 Semua orang di sini menjalani kehidupan orang lain… 1320 01:26:09,375 --> 01:26:11,125 sampai mereka menemukan diri mereka sendiri. 1321 01:26:11,708 --> 01:26:14,125 Begitu mereka menemukan diri mereka sendiri, mereka mulai menjalani hidup mereka. 1322 01:26:14,833 --> 01:26:16,666 Tapi tidak semua orang cukup beruntung untuk mengalaminya 1323 01:26:17,541 --> 01:26:19,375 saat itu ketika mereka menyadari potensi mereka. 1324 01:26:19,916 --> 01:26:21,375 Anda mendengar mereka bertepuk tangan untuk Anda. 1325 01:26:22,291 --> 01:26:24,625 Ini adalah momenmu. 1326 01:27:05,791 --> 01:27:07,041 Film selalu ajaib. 1327 01:27:07,625 --> 01:27:09,375 Dan bagimu untuk menciptakan keajaiban yang sama... 1328 01:27:09,875 --> 01:27:12,458 Sun TV menawarkan peluang besar. 1329 01:27:12,958 --> 01:27:15,708 Yang harus Anda lakukan adalah membuat film pendek berdurasi lima menit. 1330 01:27:16,125 --> 01:27:18,541 Dan aku akan menjadi jurinya, yang akan memilih film pendek... 1331 01:27:18,958 --> 01:27:20,291 itu akan dibuat menjadi film layar lebar. 1332 01:27:20,416 --> 01:27:23,000 Jadi, pergilah ke sana dan buat beberapa film ajaib. 1333 01:27:23,291 --> 01:27:27,291 Dan semua yang terbaik untuk semua pembuat film fitur masa depan. 1334 01:27:28,083 --> 01:27:29,250 Bajunya belum kering. 1335 01:27:29,333 --> 01:27:31,000 -Aku akan mengeringkannya di asrama. -Tunggu! 1336 01:27:33,083 --> 01:27:34,875 Makanan sudah siap. Memilikinya dan kemudian pergi. 1337 01:27:34,958 --> 01:27:36,250 Ayo, duduk. 1338 01:27:36,333 --> 01:27:38,750 -Tidak apa-apa, saya tidak menginginkannya. -Aku bilang duduk! 1339 01:27:45,333 --> 01:27:46,375 Minta dia untuk duduk. 1340 01:27:50,458 --> 01:27:52,291 -Ini dia! -Pertama, layani dia. 1341 01:28:02,541 --> 01:28:03,708 Apakah ini cara Anda menyajikan makanan? 1342 01:28:05,291 --> 01:28:06,625 Minta dia makan. Makan dengan baik. 1343 01:28:09,416 --> 01:28:10,583 Mana anting telingamu? 1344 01:28:12,208 --> 01:28:13,416 Kenapa kamu tidak memakainya? 1345 01:28:16,750 --> 01:28:18,541 Anda ingin tahu apa yang terjadi di kampus, bukan? 1346 01:28:19,166 --> 01:28:20,791 Dia memberi dirinya nama yang berbeda di kampus. 1347 01:28:21,583 --> 01:28:23,208 Dia telah mengubah nilainya selama ini. 1348 01:28:24,541 --> 01:28:25,416 Faktanya… 1349 01:28:27,000 --> 01:28:28,416 dia bahkan mengubah ayahnya. 1350 01:28:31,541 --> 01:28:35,125 Untuk melengkapi semua ini, sangat sulit baginya untuk lulus sebagai insinyur. 1351 01:28:35,208 --> 01:28:36,083 Ya Tuhan! 1352 01:28:38,000 --> 01:28:40,125 Aku sangat senang mendengar itu semua. 1353 01:28:40,750 --> 01:28:42,166 Minta dia makan. Ayo, makan dengan baik. 1354 01:28:46,458 --> 01:28:48,083 Dia tidak pernah jujur ​​kepada kita. 1355 01:28:50,708 --> 01:28:52,083 Dia selalu berbohong kepada kita. 1356 01:28:52,958 --> 01:28:54,416 Selama ini, dia menipu kita. 1357 01:28:55,708 --> 01:28:57,041 Tipuan! 1358 01:28:58,875 --> 01:29:02,291 Oke, Bu, aku tidak akan membohongimu atau menipu kalian lagi. 1359 01:29:04,375 --> 01:29:06,875 Anak laki-laki seperti saya tidak bisa memilih takdir mereka. 1360 01:29:08,000 --> 01:29:09,708 Faktanya, takdir membuat pilihan untuk kita. 1361 01:29:11,708 --> 01:29:14,666 Tapi aku punya kesempatan untuk memilih takdirku. 1362 01:29:16,250 --> 01:29:18,333 Saya tidak mengerti rekayasa. 1363 01:29:18,666 --> 01:29:22,000 Tapi saya sudah menonton beberapa film. 1364 01:29:24,916 --> 01:29:28,125 Selama bertahun-tahun, saya mencoba menemukan bakat saya. 1365 01:29:29,750 --> 01:29:30,958 Baru sekarang saya menemukan… 1366 01:29:33,041 --> 01:29:34,041 yang bisa saya tulis. 1367 01:29:38,416 --> 01:29:40,333 Aku akan menjadi sutradara film. 1368 01:29:44,458 --> 01:29:46,166 Dengar, tolong jangan sakiti dia! 1369 01:29:46,250 --> 01:29:47,958 -Tolong jangan! -Apa yang dia pikirkan tentang dirinya sendiri! 1370 01:29:49,166 --> 01:29:50,041 Lihat… 1371 01:29:51,250 --> 01:29:53,625 akan lebih baik jika Anda melanjutkan dan lulus sebagai insinyur. 1372 01:29:54,250 --> 01:29:55,750 Aku akan membunuhmu jika kamu berbicara tentang film! 1373 01:29:55,833 --> 01:29:57,041 Tolong dengarkan ayahmu! 1374 01:29:57,125 --> 01:29:58,791 -Tolong jangan keras kepala. -Oke, Bu. 1375 01:30:01,125 --> 01:30:02,666 -Aku akan kembali ke asrama. -Cukup! 1376 01:30:04,500 --> 01:30:06,333 Di akhirat, kamu akan berada tepat di depan mataku. 1377 01:30:07,875 --> 01:30:09,583 Katakan padanya bahwa dia akan kuliah setiap hari dari rumah. 1378 01:30:26,916 --> 01:30:30,000 Hei, jangan membuatku bosan dengan menunjukkan empati. 1379 01:30:30,375 --> 01:30:31,958 Tidak ada yang salah dengan saya. Saya baik-baik saja. 1380 01:30:32,208 --> 01:30:33,083 Semuanya, duduk. 1381 01:30:35,583 --> 01:30:36,458 Mengenakan. 1382 01:30:37,000 --> 01:30:37,833 Tidak masalah. 1383 01:30:40,708 --> 01:30:43,041 Kakak, dia selalu tersenyum sepanjang waktu. 1384 01:30:43,833 --> 01:30:44,916 Silakan pergi dan berbicara dengannya. 1385 01:30:45,833 --> 01:30:47,416 -Bukankah dia pacarmu? -Pacar? 1386 01:30:48,083 --> 01:30:49,375 -Siapa yang bilang? -Apa? 1387 01:30:50,833 --> 01:30:52,291 Seluruh kota tahu bahwa aku pacarmu. 1388 01:30:52,500 --> 01:30:53,833 Jika bukan pacarmu, siapa aku? 1389 01:30:54,583 --> 01:30:55,416 teman! 1390 01:30:55,500 --> 01:30:57,708 Seorang teman tidak membawa Anda ke Taj Mahal. 1391 01:30:59,166 --> 01:31:01,875 Aku dipukuli karena membawamu ke Taj Mahal. 1392 01:31:04,666 --> 01:31:06,875 Saya tidak peduli. Saya menganggap Anda teman saya. 1393 01:31:12,041 --> 01:31:14,083 Kakak, apakah kamu yakin dia temanmu? 1394 01:31:14,708 --> 01:31:16,250 Ya. Mengapa Anda bertanya? 1395 01:31:17,458 --> 01:31:21,166 Anda lihat ... Saya selalu naksir dia. 1396 01:31:21,250 --> 01:31:22,666 -Apa?! -Ya. 1397 01:31:23,083 --> 01:31:25,166 -Oh… naksir?! -Ya. 1398 01:31:25,416 --> 01:31:26,333 Apa itu naksir? 1399 01:31:26,625 --> 01:31:28,875 Lebih dari seorang teman dan kurang dari seorang kekasih. 1400 01:31:29,125 --> 01:31:30,000 Luar biasa! 1401 01:31:31,125 --> 01:31:32,500 Saya harap Anda tidak keberatan. 1402 01:31:33,250 --> 01:31:34,166 Sama sekali tidak. 1403 01:31:34,666 --> 01:31:36,041 -Mengenakan. -Lili. 1404 01:31:36,333 --> 01:31:37,250 Haruskah kita mengambil selfie? 1405 01:31:37,416 --> 01:31:40,125 Mengapa hanya satu selfie? Mari kita ambil seribu dari mereka. 1406 01:31:40,916 --> 01:31:43,250 Karena kau naksirku, kau tahu! 1407 01:31:44,583 --> 01:31:46,291 Sial, dia mengubahku menjadi joker! 1408 01:31:46,666 --> 01:31:48,208 -Menghancurkan! -Mengenakan! 1409 01:31:48,541 --> 01:31:50,625 Kenapa kakakmu selalu marah? 1410 01:31:50,958 --> 01:31:52,375 Minta dia untuk tersenyum. 1411 01:31:53,083 --> 01:31:54,041 Mohon senyum. 1412 01:31:55,625 --> 01:31:57,666 -Haruskah saya memberi Anda kabar gembira? -Apa? 1413 01:31:58,375 --> 01:31:59,541 Kepala sekolah yang lama berhenti kuliah. 1414 01:32:00,166 --> 01:32:01,333 Sangat bagus! 1415 01:32:01,708 --> 01:32:03,250 Boomi adalah kepala sekolah baru. 1416 01:32:08,916 --> 01:32:11,791 Pak, selamat menjadi kepala sekolah baru. 1417 01:32:13,208 --> 01:32:14,416 Mari kita berteman, Pak. 1418 01:32:17,666 --> 01:32:19,166 Saya memiliki tujuan dalam hidup saya sekarang. 1419 01:32:20,916 --> 01:32:21,750 Mengejutkan! 1420 01:32:29,166 --> 01:32:30,166 Dia punya tujuan, sepertinya! 1421 01:32:30,666 --> 01:32:33,416 Pak, ada beberapa hal penting yang harus saya selesaikan. 1422 01:32:34,000 --> 01:32:36,708 Jadi, sementara itu, saya memutuskan untuk lulus sebagai insinyur. 1423 01:32:37,666 --> 01:32:39,125 Bagus! 1424 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Duduk. 1425 01:32:41,125 --> 01:32:43,541 Selamat datang, siswa dan staf BEC kami! 1426 01:32:44,083 --> 01:32:45,875 Saya yakin semua orang mengenal saya. 1427 01:32:46,375 --> 01:32:49,958 Tetap saja, izinkan saya memperkenalkan diri kembali. 1428 01:32:50,375 --> 01:32:53,208 Saya Boominathan, kepala sekolah baru Anda. 1429 01:32:57,625 --> 01:33:00,041 Saya tidak yakin berapa banyak dari Anda yang mengenalnya. 1430 01:33:00,125 --> 01:33:02,208 Tetap saja, izinkan saya memperkenalkannya juga. 1431 01:33:03,250 --> 01:33:04,333 Tahun terakhir, Sipil. 1432 01:33:05,416 --> 01:33:06,458 Namanya Chakara-- 1433 01:33:07,291 --> 01:33:08,458 Tidak. 1434 01:33:09,208 --> 01:33:10,041 Mengenakan! 1435 01:33:15,083 --> 01:33:17,958 Mengenakan! 1436 01:33:18,041 --> 01:33:19,291 Hei, semuanya, duduk. 1437 01:33:19,375 --> 01:33:20,416 -Mengenakan! -Hai! 1438 01:33:22,500 --> 01:33:23,958 -Duduk! -Semuanya, duduk. 1439 01:33:24,041 --> 01:33:25,208 Duduk. 1440 01:33:25,916 --> 01:33:27,208 Pak, maaf. Ini sebuah kesalahan. 1441 01:33:27,875 --> 01:33:28,708 Tidak masalah. 1442 01:33:29,583 --> 01:33:31,458 Staf BEC kami… 1443 01:33:31,791 --> 01:33:35,083 selanjutnya, Anda tidak boleh memaksa siswa untuk menghadiri kelas atau ujian, 1444 01:33:35,166 --> 01:33:37,541 dan Anda tidak boleh meminta mereka untuk mengikuti aturan berpakaian. 1445 01:33:38,000 --> 01:33:38,875 Apa yang mengubah pikirannya? 1446 01:33:38,958 --> 01:33:41,541 Selanjutnya, di perguruan tinggi ini, para siswa dapat bersenang-senang. 1447 01:33:41,625 --> 01:33:43,041 -Wow! -Apa yang terjadi? 1448 01:33:43,875 --> 01:33:45,333 Saudari! Apakah Anda mendengar itu? 1449 01:33:45,708 --> 01:33:47,208 Kecuali dia! 1450 01:33:51,708 --> 01:33:53,875 Di sana dia melakukan home run. Aku tahu itu. 1451 01:33:55,625 --> 01:33:58,250 Dia harus kuliah tanpa gagal. 1452 01:33:58,333 --> 01:34:01,458 Dia harus menghadiri kelas, mengikuti aturan berpakaian, dan mengikuti ujian. 1453 01:34:01,541 --> 01:34:05,541 Tepatnya, dia harus mengikuti semua aturan dan peraturan dengan sempurna. 1454 01:34:09,000 --> 01:34:10,083 Pekerja kami… 1455 01:34:11,125 --> 01:34:14,500 kalian semua harus mengawasinya! 1456 01:34:15,083 --> 01:34:18,458 Bahkan jika dia membuat kesalahan kecil … 1457 01:34:20,041 --> 01:34:21,250 Aku akan memecatnya dari kampus. 1458 01:34:22,833 --> 01:34:23,708 Sadis! 1459 01:34:23,791 --> 01:34:25,791 Setelah melihat perawatan yang dia terima… 1460 01:34:25,875 --> 01:34:30,166 Saya percaya semua backbencher akan berubah . Bahkan, saya yakin mereka akan melakukan reformasi. 1461 01:34:31,333 --> 01:34:32,750 Jika tidak, saya akan membuat mereka reformasi. 1462 01:34:36,541 --> 01:34:37,375 Membubarkan! 1463 01:34:39,583 --> 01:34:40,458 Semuanya, pergi. 1464 01:34:42,958 --> 01:34:46,375 Tapi Anda bukan seseorang yang mengikuti aturan. 1465 01:34:47,000 --> 01:34:48,000 Apa yang akan kamu lakukan? 1466 01:34:49,833 --> 01:34:51,208 Anda hanya memiliki dua pilihan. 1467 01:34:51,958 --> 01:34:54,625 Entah kamu berubah, atau aku akan mengusirmu. 1468 01:34:57,208 --> 01:34:59,250 Saya akan memastikan Anda tidak lulus. 1469 01:35:01,250 --> 01:35:04,333 Selama ini, Anda menunjukkan kepada saya apa yang bisa dilakukan seorang backbencher. 1470 01:35:05,458 --> 01:35:08,166 Sekarang, saya akan menunjukkan kepada Anda apa yang dilakukan seorang backbencher… 1471 01:35:09,125 --> 01:35:10,708 ketika dia menjadi kepala sekolah. 1472 01:35:16,375 --> 01:35:17,250 Ada lagi. 1473 01:35:19,541 --> 01:35:21,041 Selanjutnya, di perguruan tinggi ini, 1474 01:35:22,500 --> 01:35:24,416 kamu harus tetap diam! 1475 01:35:31,291 --> 01:35:33,458 Don, kita harus merencanakan sesuatu untuk mengalahkan Boomi. 1476 01:35:33,916 --> 01:35:36,041 Anda sebaiknya berperilaku dan lulus. 1477 01:35:36,125 --> 01:35:36,958 Hei, diam. 1478 01:35:37,208 --> 01:35:39,958 Don, jangan menyerah pada grit Anda. 1479 01:35:40,458 --> 01:35:43,125 Don, ada apa dengan mereka? 1480 01:35:43,208 --> 01:35:45,000 Kenapa semua orang menatap kita? 1481 01:35:56,458 --> 01:35:57,583 Mengapa Anda menabrak kami? 1482 01:35:59,125 --> 01:36:00,958 Pak, saya tidak bermaksud-- 1483 01:36:01,041 --> 01:36:02,416 Anda akan menabrak kami secara sadar?! 1484 01:36:03,208 --> 01:36:04,250 Tutup tombol atas Anda. 1485 01:36:05,458 --> 01:36:06,333 Ayo cepat! 1486 01:36:08,041 --> 01:36:09,000 Keluarkan ID Anda. 1487 01:36:09,791 --> 01:36:10,666 Bagus. 1488 01:36:13,666 --> 01:36:14,583 Mengapa kamu menatapku? 1489 01:36:15,375 --> 01:36:17,208 Mengapa rambut Anda diurai? Katakan padaku! 1490 01:36:53,125 --> 01:36:54,208 Saudari. 1491 01:37:16,458 --> 01:37:18,000 Jika Anda mempertahankan kursus ini… 1492 01:37:18,541 --> 01:37:20,541 Anda memiliki kesempatan untuk lulus kuliah. 1493 01:37:21,458 --> 01:37:26,000 Tapi Anda hanya bisa lulus jika Anda lulus semua ujian Anda. 1494 01:37:30,125 --> 01:37:31,083 Gelar, Anda lihat! 1495 01:37:37,125 --> 01:37:38,583 Kami tidak tega melihatmu disiksa. 1496 01:37:38,833 --> 01:37:40,000 Don, lakukan sesuatu tentang itu! 1497 01:37:49,000 --> 01:37:50,250 Kumpulkan semua siswa. 1498 01:37:54,833 --> 01:37:56,958 -Halo semua. -Halo! 1499 01:37:58,541 --> 01:38:00,541 Boomi tidak memutar web ini hanya untuk saya… 1500 01:38:00,666 --> 01:38:02,416 tetapi untuk masing-masing dan setiap orang dari Anda yang sama seperti saya. 1501 01:38:03,208 --> 01:38:04,916 Seluruh kampus tahu apa yang bisa saya lakukan. 1502 01:38:05,250 --> 01:38:08,375 Tapi mereka tidak tahu apa yang bisa dilakukan setiap backbencher. 1503 01:38:08,916 --> 01:38:10,875 Saatnya kita tunjukkan pada mereka. 1504 01:38:10,958 --> 01:38:12,708 Don, bagaimana kita bisa melakukan itu? 1505 01:38:13,000 --> 01:38:13,875 Dengan belajar. 1506 01:38:17,333 --> 01:38:19,083 Don, Anda tahu kami tidak mampu melakukannya. 1507 01:38:19,166 --> 01:38:20,958 Apakah ada yang memberitahu Anda bahwa Anda tidak bisa melakukannya? 1508 01:38:21,041 --> 01:38:23,583 Setiap jam, setiap profesor mengatakan bahwa kita tidak mampu. 1509 01:38:24,625 --> 01:38:27,541 Sama seperti profesor bertanggung jawab atas nilai siswa 100%, 1510 01:38:27,625 --> 01:38:29,875 mereka bertanggung jawab atas siswa yang memiliki tunggakan. 1511 01:38:29,958 --> 01:38:31,041 Mengapa siswa memiliki tunggakan? 1512 01:38:31,125 --> 01:38:33,750 Apakah karena Anda tidak belajar atau tidak mengerti apa yang Anda pelajari? 1513 01:38:33,833 --> 01:38:36,708 Mengenakan! Tidak peduli berapa banyak kita mencoba, kita tidak bisa mengerti! 1514 01:38:36,958 --> 01:38:38,375 Makanya kami tidak belajar sama sekali. 1515 01:38:38,458 --> 01:38:40,083 Kemudian tanyakan kepada mereka sampai Anda mengerti. 1516 01:38:40,750 --> 01:38:43,291 Para profesor dibayar untuk membuat kita mengerti. 1517 01:38:45,583 --> 01:38:47,958 Ketika seseorang mengatakan bahwa kita tidak mampu melakukan sesuatu, 1518 01:38:48,041 --> 01:38:49,958 -apa yang akan kita lakukan? -Kami akan mewujudkannya! 1519 01:38:50,041 --> 01:38:51,375 Kami akan membuktikan mereka salah! 1520 01:38:51,458 --> 01:38:54,708 Bahkan Tuhan harus tahu apa yang bisa terjadi jika backbenchers mulai belajar. 1521 01:38:55,250 --> 01:38:56,625 Dan Boomi harus tahu itu dulu. 1522 01:38:57,750 --> 01:38:58,750 Apakah kalian akan melakukannya? 1523 01:38:58,916 --> 01:39:00,958 -Kami akan melakukannya! -Kami akan melakukannya! 1524 01:39:01,041 --> 01:39:03,250 -Tuan... -Kenapa semua orang ingin belajar?! 1525 01:39:03,333 --> 01:39:04,333 Ayo, katakan padaku! 1526 01:39:04,416 --> 01:39:06,250 -Hei, pelan-pelan! Awas! -Tuan, selesaikan keraguan saya. 1527 01:39:06,333 --> 01:39:07,416 Saya datang ke sini dulu. Ajari aku. 1528 01:39:07,500 --> 01:39:09,291 Nama saya dimulai dengan "A", jadi Anda harus mengajari saya terlebih dahulu. 1529 01:39:09,375 --> 01:39:11,541 -Hei, hanya-- -Hei, semuanya, tenang! 1530 01:39:11,625 --> 01:39:14,041 Pak, Anda harus memberikan preferensi pertama kepada orang Madurai! 1531 01:39:14,125 --> 01:39:16,708 Hei, sudah bertahun-tahun sejak kamu lulus. 1532 01:39:16,791 --> 01:39:18,541 Siapa yang akan mengajari saya untuk ujian tunggakan? 1533 01:39:18,625 --> 01:39:20,250 Dengar, aku juniormu! 1534 01:39:20,333 --> 01:39:22,125 Aku dalam keadaan ini karena aku adalah seniormu! 1535 01:39:23,500 --> 01:39:25,083 -Tunggu! -Beri aku bukunya. 1536 01:39:25,166 --> 01:39:27,916 -Biarkan saya pertama cenderung senior saya. -Hei, pindah! Sekarang, ajari aku! 1537 01:39:28,708 --> 01:39:30,708 Kalian masih belum menyelesaikan semester pertama?! 1538 01:39:30,958 --> 01:39:32,541 Persetan dengan keraguanmu! Enyah! 1539 01:39:32,625 --> 01:39:34,541 Astaga… Aku tantang kamu datang ke Madurai! Aku akan mencabik-cabikmu! 1540 01:39:34,625 --> 01:39:36,416 Jadi bagaimana jika Anda dari Madura? Saya dari Coimbatore! 1541 01:39:36,500 --> 01:39:38,791 Ayo, tersesat! Saya tidak bisa menghilangkan keraguan Anda! 1542 01:39:41,291 --> 01:39:44,375 Hei, aku bukan dari departemenmu! 1543 01:39:44,541 --> 01:39:47,375 Ini di luar silabus, sialan! 1544 01:39:47,708 --> 01:39:50,208 Tolong biarkan aku pergi ke kamar mandi! 1545 01:39:51,041 --> 01:39:52,750 Bu, saya tidak mengerti. Tolong buat saya mengerti. 1546 01:39:52,833 --> 01:39:55,625 Sayang, tidak peduli apa yang saya ajarkan, Anda tampaknya tidak mengerti! 1547 01:39:55,958 --> 01:39:56,833 Bu! 1548 01:39:57,625 --> 01:39:59,458 Jam kuliah telah berakhir. 1549 01:39:59,541 --> 01:40:01,291 Kami memiliki satu jam sampai kami mencapai rumah kami. 1550 01:40:01,750 --> 01:40:03,250 Mengapa kita harus membuang waktu satu jam? 1551 01:40:03,333 --> 01:40:04,791 Anda bisa mengajari saya satu pertanyaan 16-nilai sampai saat itu. 1552 01:40:04,875 --> 01:40:05,791 Sialan kau, gadis! 1553 01:40:06,333 --> 01:40:07,166 Halo Pak. 1554 01:40:07,458 --> 01:40:08,625 -Halo! -Halo! 1555 01:40:08,916 --> 01:40:11,791 Bisakah Anda menjelaskan kepada saya rumus teorema Pythagoras? 1556 01:40:12,875 --> 01:40:14,708 -Dengar... -Ini tengah malam. 1557 01:40:14,833 --> 01:40:17,625 Anda selalu mengatakan bahwa kita harus memberikan jawaban bahkan dalam tidur kita. 1558 01:40:18,125 --> 01:40:19,375 Apakah kamu mengatakan itu atau tidak? 1559 01:40:20,166 --> 01:40:25,291 -Tuan... -Tuan... 1560 01:40:27,500 --> 01:40:28,958 Apa yang membawa kalian semua ke kantor saya? 1561 01:40:29,083 --> 01:40:30,875 -Kami ingin sepuluh hari libur. -Kami ingin sepuluh hari libur. 1562 01:40:31,208 --> 01:40:32,708 Kalian semua? Mengapa? 1563 01:40:32,875 --> 01:40:36,041 Pak, siswa terus bertanya kepada kami keraguan. Mereka tidak mengizinkan kita memimpin kelas. 1564 01:40:36,125 --> 01:40:38,416 Bahkan jika kita mengajari mereka, mereka tidak mengerti, Pak. 1565 01:40:38,833 --> 01:40:40,291 Pak, jika kita terus mengajar mereka seperti ini, 1566 01:40:40,375 --> 01:40:42,541 kita takut bahwa kita mungkin melupakan apa yang telah kita pelajari. 1567 01:40:43,125 --> 01:40:45,166 Pak, kami tidak bisa makan dengan tenang. 1568 01:40:45,333 --> 01:40:46,583 Kami juga tidak bisa tidur. 1569 01:40:46,666 --> 01:40:47,500 Pak, jujur… 1570 01:40:49,208 --> 01:40:50,916 kita bahkan tidak bisa pergi ke kamar mandi. 1571 01:40:51,625 --> 01:40:55,166 Secara teknis, para profesorlah yang membuat masalah bagi para mahasiswa. 1572 01:40:55,500 --> 01:40:58,833 Tapi dalam kasus ini, mahasiswa yang satu ini membuat masalah bagi semua profesor. 1573 01:40:59,041 --> 01:40:59,875 Saya tidak paham. 1574 01:40:59,958 --> 01:41:02,125 Pak, Anda memerintahkan Don untuk belajar, 1575 01:41:02,250 --> 01:41:05,583 tapi Don telah meminta semua backbencher untuk belajar. 1576 01:41:07,250 --> 01:41:09,000 Dia telah meminta semua orang untuk belajar… 1577 01:41:10,208 --> 01:41:11,541 tapi apa yang dia lakukan? 1578 01:41:12,333 --> 01:41:14,250 Pak, mengapa Anda tidak mengajari saya mata pelajaran khusus ini? 1579 01:41:14,333 --> 01:41:15,666 -Aku tidak bisa mengajarimu pelajaran ini! -Kenapa Pak? 1580 01:41:15,750 --> 01:41:16,750 -Tidak mungkin! -Tapi kenapa? 1581 01:41:16,833 --> 01:41:17,666 Karena Anda seorang mahasiswa teknik sipil, 1582 01:41:17,750 --> 01:41:19,083 dan ini adalah mata kuliah teknik mesin! 1583 01:41:20,125 --> 01:41:25,041 Salahkah seorang mahasiswa menimba ilmu di luar jurusannya? 1584 01:41:26,166 --> 01:41:27,000 Pak… 1585 01:41:30,375 --> 01:41:31,250 Pak! 1586 01:41:31,416 --> 01:41:32,250 Pak! 1587 01:41:32,333 --> 01:41:34,250 -Tuan, haruskah saya mengubah departemen saya? -Tolong luangkan aku! 1588 01:41:35,125 --> 01:41:36,416 -Mengenakan? -Lili! 1589 01:41:36,958 --> 01:41:39,958 Anda meminta kami untuk belajar, tapi sepertinya Anda juga sudah mulai belajar. 1590 01:41:40,291 --> 01:41:42,958 Don tidak pernah belajar. Dia hanya bertingkah seperti sedang belajar. 1591 01:41:43,875 --> 01:41:45,375 Lihatlah ke sana, Lilly! 1592 01:41:50,458 --> 01:41:51,708 Hai! 1593 01:41:52,458 --> 01:41:55,125 Mengapa saya di sini dengan kamera dalam pakaian konyol ini? 1594 01:41:55,291 --> 01:41:57,916 -Kami memiliki pekerjaan yang harus dilakukan, Senior. -Apakah itu pekerjaan 100 hari? 1595 01:41:58,416 --> 01:42:01,250 Kami akan syuting film pendek dan memenangkan kompetisi Kollywood ini. 1596 01:42:04,666 --> 01:42:06,416 Apakah Anda punya ide tentang kompetisi ini? 1597 01:42:06,625 --> 01:42:07,500 Tidak. 1598 01:42:07,791 --> 01:42:10,458 Mahasiswa institut film, asisten sutradara, sutradara, 1599 01:42:10,541 --> 01:42:12,458 dan bahkan direktur yang sukses dapat berpartisipasi dalam hal ini. 1600 01:42:12,541 --> 01:42:14,833 Ini adalah perusahaan besar dan ini adalah peluang besar. 1601 01:42:14,916 --> 01:42:16,625 Entri akan setara dengan standar industri. 1602 01:42:16,708 --> 01:42:18,375 Setidaknya akan ada 2000 entri. 1603 01:42:18,458 --> 01:42:19,291 Apalagi menang, 1604 01:42:19,375 --> 01:42:21,583 hanya mendapatkan terpilih di bawah sepuluh besar itu sulit. 1605 01:42:24,833 --> 01:42:27,291 Apakah itu semuanya? Saya pikir itu akan lebih rumit. 1606 01:42:27,375 --> 01:42:28,625 Ya Tuhan! 1607 01:42:29,166 --> 01:42:30,833 Oke, ayo, kita keluar dan menembak. 1608 01:42:31,291 --> 01:42:32,166 Tidak mungkin. 1609 01:42:32,333 --> 01:42:34,916 Saya tidak ingin disiksa oleh ayah saya sekali lagi. 1610 01:42:36,250 --> 01:42:37,291 Sakit, kan? 1611 01:42:37,375 --> 01:42:39,875 Aku hanya membayangkan penderitaanmu. 1612 01:42:40,250 --> 01:42:41,125 Ini terlihat buruk! 1613 01:42:41,583 --> 01:42:43,583 Itu sebabnya saya memusatkan cerita di sekitar kampus. 1614 01:42:43,666 --> 01:42:45,875 -Don, bagaimana ceritanya? -Sekarang Anda sedang berbicara! 1615 01:42:47,000 --> 01:42:50,125 Siswa datang ke perguruan tinggi dengan harapan menjadi seorang insinyur. 1616 01:42:50,333 --> 01:42:51,750 Tapi ketika mereka lulus… 1617 01:42:51,958 --> 01:42:53,833 mereka tidak yakin apakah mereka benar-benar menjadi seorang insinyur. 1618 01:42:53,916 --> 01:42:55,375 -Tanyakan mengapa. -Mengapa? 1619 01:42:55,916 --> 01:42:58,333 Itu karena sistem perguruan tinggi teknik tidak benar. 1620 01:42:58,625 --> 01:43:00,583 Sebagai puncak, saya akan mempertanyakan sistem. 1621 01:43:00,916 --> 01:43:03,125 Ya benar! Untuk itu, Anda harus menjadi topper! 1622 01:43:03,333 --> 01:43:05,708 Tentu saja. Dalam cerita ini, saya adalah puncak. 1623 01:43:05,875 --> 01:43:09,250 Boomi sedang menunggu kesempatan untuk mengeluarkan Anda dari perguruan tinggi. 1624 01:43:09,583 --> 01:43:12,541 Jika Anda merekam film pendek, Anda pasti akan ketahuan. 1625 01:43:12,791 --> 01:43:13,750 Anda tidak dapat melarikan diri kemudian. 1626 01:43:13,958 --> 01:43:15,916 Don membuat yang tidak mungkin menjadi mungkin! 1627 01:43:16,291 --> 01:43:19,208 Tunggu dan saksikan bagaimana saya merekam film pendek tanpa ketahuan. 1628 01:43:21,166 --> 01:43:23,333 Hei, di mana anak-anak kita? 1629 01:43:24,208 --> 01:43:25,291 Saya pikir dia meminta Anda. 1630 01:43:26,708 --> 01:43:28,833 Hei, maksudku, di mana para siswa? 1631 01:43:29,333 --> 01:43:30,583 Kemudian tanyakan kepada mereka sampai Anda mengerti. 1632 01:43:30,666 --> 01:43:32,208 Para profesor dibayar untuk membuat kita mengerti. 1633 01:43:32,291 --> 01:43:33,208 Apakah Anda akan melakukannya? 1634 01:43:33,291 --> 01:43:34,708 -Kami akan melakukannya! -Kami akan melakukannya! 1635 01:43:36,291 --> 01:43:38,166 Luar biasa, Don! Kamu jenius! 1636 01:43:39,416 --> 01:43:40,250 Oh tidak. 1637 01:43:50,625 --> 01:43:52,208 Halo Pak. Anda berjanji untuk mengajari saya kemarin-- 1638 01:43:52,291 --> 01:43:53,958 -Hai! -Jangan lari, berhenti di situ. 1639 01:43:54,041 --> 01:43:55,833 -Tuan, itu profesor PT. -Ya pak. 1640 01:43:57,416 --> 01:43:58,791 Dia tidak sedang belajar. 1641 01:44:00,041 --> 01:44:01,416 Dia merencanakan sesuatu. 1642 01:44:02,750 --> 01:44:03,875 Saya akan mencari tahu apa itu. 1643 01:44:07,250 --> 01:44:09,625 Bhavani, keluarlah. Lihat siapa yang ada di sini. 1644 01:44:14,000 --> 01:44:14,916 Siapa dia? 1645 01:44:15,416 --> 01:44:16,833 Bawakan dia makanan. saya akan menjelaskan. 1646 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 -Hei, duduk. -Tidak apa-apa. 1647 01:44:20,625 --> 01:44:21,500 Duduk. 1648 01:44:24,250 --> 01:44:25,083 Sajikan saus untuknya. 1649 01:44:27,000 --> 01:44:27,916 Siapa ini? 1650 01:44:28,125 --> 01:44:29,791 Hei, dia bertanya padamu. Perkenalkan dirimu. 1651 01:44:29,875 --> 01:44:31,583 Direktur! Saya seorang sutradara film! 1652 01:44:36,458 --> 01:44:39,500 Saya punya dua cerita yang bernilai satu crore 1653 01:44:39,583 --> 01:44:41,500 dan empat lantai yang bernilai dua crore rupee! 1654 01:44:43,500 --> 01:44:45,666 Baiklah, mengapa kamu tidak mengganti pakaianmu? 1655 01:44:45,791 --> 01:44:47,958 -Saya akan mengubahnya setelah saya mengarahkan film. -Tidak bisa diperbaiki! 1656 01:44:49,541 --> 01:44:50,500 Dia putra Kumar. 1657 01:44:52,000 --> 01:44:55,375 Sekitar 8-10 tahun yang lalu, dia pergi ke Madras untuk menyutradarai sebuah film. 1658 01:44:56,375 --> 01:44:58,583 Dia kehilangan kewarasannya dan menjadi gila. 1659 01:44:59,166 --> 01:45:02,166 Dia terlihat berdiri di jalan memohon segelas teh. 1660 01:45:02,583 --> 01:45:04,791 Orang-orang dari desa kami mengidentifikasi dia dan membawanya kembali. 1661 01:45:05,875 --> 01:45:07,291 Saya akan memiliki ini nanti di rumah. 1662 01:45:23,416 --> 01:45:26,708 Kurasa ayahmu menemukan cara baru untuk membuatmu merasa bersalah. 1663 01:45:26,958 --> 01:45:27,833 Kamu benar. 1664 01:45:28,125 --> 01:45:30,958 Sebelum kita lulus kuliah, aku ingin mematahkan tulangnya. 1665 01:45:31,041 --> 01:45:31,875 Hai… 1666 01:45:33,041 --> 01:45:33,875 siapa itu? 1667 01:45:34,166 --> 01:45:35,166 -Tidak ada ide. -Aku tidak pernah melihatnya di kampus. 1668 01:45:35,250 --> 01:45:36,833 Dia mengenakan seragam profesor tetapi membawa tas konduktor. 1669 01:45:36,916 --> 01:45:37,958 Hei, tersesat! 1670 01:45:38,041 --> 01:45:39,708 -Mereka merencanakan sesuatu. -Hai! 1671 01:45:40,041 --> 01:45:43,958 Saya pikir mereka menjadi curiga bahwa saya bukan seorang profesor. 1672 01:45:44,291 --> 01:45:45,166 Mengapa saya tidak… 1673 01:45:46,666 --> 01:45:47,666 berdandan sebagai mahasiswa! 1674 01:45:48,333 --> 01:45:51,500 -Senior, Anda berlebihan. -Hei, panggil aku dengan namaku. 1675 01:45:51,583 --> 01:45:54,375 -Baik. -Senior, ayo syuting adegan berikutnya di sini. 1676 01:45:56,750 --> 01:45:57,625 Hai. 1677 01:45:58,916 --> 01:46:00,375 Apakah Anda menghapus penempatan Anda? 1678 01:46:00,500 --> 01:46:01,875 Bagaimanapun, saya tidak akan mendapatkan pekerjaan. 1679 01:46:02,208 --> 01:46:04,875 Aku tidak ingin membuang waktuku untuk semua itu. Jadi, saya menolaknya. 1680 01:46:04,958 --> 01:46:07,083 Jadi, apakah Anda memutuskan untuk tidak melakukan pekerjaan apa pun? 1681 01:46:07,250 --> 01:46:09,708 Mengapa saya harus bekerja? Saya akan menawarkan pekerjaan lain. 1682 01:46:10,208 --> 01:46:12,250 -Dengan membuat film? -Ya! 1683 01:46:12,750 --> 01:46:13,833 Menurutmu berapa lama itu akan bertahan? 1684 01:46:14,458 --> 01:46:15,375 Empat hari? 1685 01:46:15,958 --> 01:46:17,666 Satu minggu? Satu bulan? 1686 01:46:18,000 --> 01:46:18,833 Apa selanjutnya? 1687 01:46:19,125 --> 01:46:21,875 Anda akan melihat pesawat dan ingin menjadi pilot. Apakah saya benar? 1688 01:46:23,666 --> 01:46:25,666 Apa rencana Anda untuk menetap dalam hidup? 1689 01:46:25,875 --> 01:46:26,708 Kamu tahu… 1690 01:46:27,541 --> 01:46:29,041 kompetisi ini… 1691 01:46:29,291 --> 01:46:30,208 Kompetisi? 1692 01:46:31,750 --> 01:46:34,500 Tahukah Anda betapa tidak menentunya industri film? 1693 01:46:36,250 --> 01:46:38,875 -Oke. Bagaimana jika Anda tidak menang-- -Hentikan . 1694 01:46:39,250 --> 01:46:41,208 Saya benar-benar tidak punya jawaban untuk pertanyaan Anda. 1695 01:46:42,375 --> 01:46:44,833 Saya senang ketika seseorang memuji saya untuk tulisan saya 1696 01:46:45,208 --> 01:46:47,333 seperti aku saat pertama kali melihatmu. 1697 01:46:48,708 --> 01:46:51,708 Saya tidak yakin untuk berapa lama ... tetapi bahkan 40 tahun ke depan, itu tidak akan berubah. 1698 01:46:53,541 --> 01:46:55,125 Keduanya, kura-kura dan kelinci, akan menang. 1699 01:46:55,208 --> 01:46:56,291 Keberanian tidak akan menang. 1700 01:46:56,708 --> 01:46:58,541 Anda bertanya kepada saya apa yang akan saya lakukan jika saya kalah, bukan? 1701 01:46:58,625 --> 01:47:00,208 Saya akan terus mencoba sampai saya menang. 1702 01:47:03,125 --> 01:47:04,625 Ayah saya tidak pernah mengerti saya. 1703 01:47:05,166 --> 01:47:06,250 Itu bukan hal baru bagi saya. 1704 01:47:07,083 --> 01:47:09,333 Tetapi bahkan Anda belum mengerti saya. 1705 01:47:10,541 --> 01:47:13,541 -Aku tidak bermaksud-- -Tidak, aku tidak marah padamu. 1706 01:47:15,791 --> 01:47:16,666 Aku hanya kesal. 1707 01:47:23,083 --> 01:47:25,500 Senior, bawa kamera. Ayo pergi. 1708 01:47:36,458 --> 01:47:38,041 saya salah hitung. 1709 01:47:42,833 --> 01:47:45,416 Saya berpikir untuk menyiksanya terlebih dahulu dan kemudian mengubah Anda semua. 1710 01:47:47,083 --> 01:47:49,583 Sekarang, saya menyadari bahwa saya harus menyiksa kalian untuk mengubahnya. 1711 01:47:49,750 --> 01:47:51,208 Kalian sangat bersemangat untuk belajar, kan? 1712 01:47:52,083 --> 01:47:52,958 Ayo wujudkan keinginanmu. 1713 01:47:54,458 --> 01:47:57,833 Selanjutnya, waktu kuliah adalah dari pukul 06:00 hingga 22:00 1714 01:47:59,375 --> 01:48:01,208 Melakukan ujian setiap hari. 1715 01:48:02,166 --> 01:48:04,041 Jika mereka gagal, maka akan ada ujian ulang. 1716 01:48:04,333 --> 01:48:06,458 Jika mereka gagal sekali lagi, maka akan ada ujian ulang! 1717 01:48:06,875 --> 01:48:11,541 Jika mereka gagal juga, maka ulangi-ulang-ulang-- 1718 01:48:11,625 --> 01:48:14,541 Terus lakukan ujian ulang sampai Anda lelah. 1719 01:48:16,625 --> 01:48:17,833 Hei, kenapa kau menggoyangkan kakimu? 1720 01:48:18,125 --> 01:48:20,458 Aku tidak menggoyangkan kakiku. Mereka gemetar ketakutan. 1721 01:48:21,041 --> 01:48:23,416 Penyiksaan seharusnya tidak berakhir di kampus. 1722 01:48:23,625 --> 01:48:25,416 Itu harus mengikuti mereka ke rumah mereka. 1723 01:48:26,416 --> 01:48:29,000 Laporan kehadiran setiap jam, laporan ujian setiap hari… 1724 01:48:29,083 --> 01:48:30,958 terus kirimi saya laporan setelah selesai. 1725 01:48:31,375 --> 01:48:33,666 Tidak hanya itu, tanyakan kepada orang tua 1726 01:48:33,750 --> 01:48:35,333 -untuk bertemu saya sekali setiap minggu. -Pak. 1727 01:48:35,416 --> 01:48:36,916 -Pak? -Apa-apaan ini? 1728 01:48:38,083 --> 01:48:39,375 Orang tua sudah ada di sini. 1729 01:48:40,250 --> 01:48:41,583 Mengapa orang tua di sini? 1730 01:48:42,500 --> 01:48:43,375 Saya tidak tahu, Pak. 1731 01:48:44,875 --> 01:48:47,208 Selama ini, saya menyalahkan anak saya karena tidak mendapat nilai bagus! 1732 01:48:47,291 --> 01:48:50,000 Baru sekarang saya menyadari bahwa Anda tidak mengajar siswa dengan benar! 1733 01:48:52,041 --> 01:48:53,708 -Boomi, apa yang harus kamu katakan? -Bukan itu masalahnya, Pak. 1734 01:48:54,208 --> 01:48:56,916 Kenapa siswa lain mengerti tetapi mereka tidak? 1735 01:48:57,000 --> 01:48:59,666 Pak, itu tugas Anda untuk mengidentifikasi siswa yang lemah dan mengajari mereka! 1736 01:48:59,750 --> 01:49:02,750 Kami tidak dapat menetapkan 60 profesor untuk 60 siswa! 1737 01:49:02,875 --> 01:49:03,750 Pak… 1738 01:49:03,916 --> 01:49:06,500 itu tidak seperti Anda membebankan 1,5 lakh rupee sebagai biaya untuk seluruh kelas. 1739 01:49:07,125 --> 01:49:09,916 Anda mengenakan biaya 1,5 lakh rupee secara individual untuk setiap siswa. 1740 01:49:10,000 --> 01:49:12,291 -Dia benar sekali! -Apakah Anda memiliki jawaban untuk ini? 1741 01:49:16,791 --> 01:49:19,500 Pak, seseorang telah menghasut mereka. 1742 01:49:34,166 --> 01:49:37,625 Adalah tugas profesor yang berkualitas untuk menciptakan insinyur yang berkualitas. 1743 01:49:37,833 --> 01:49:40,000 Apakah perguruan tinggi ini memiliki profesor yang berkualitas? 1744 01:49:41,708 --> 01:49:44,041 Pak, semua profesor kami berkualifikasi tinggi. 1745 01:49:44,708 --> 01:49:46,625 -Profesor Azhagu. -Apa itu? 1746 01:49:47,208 --> 01:49:49,291 Apa rahasia di balik kokohnya struktur Taj Mahal? 1747 01:49:53,958 --> 01:49:54,791 Cinta! 1748 01:49:58,833 --> 01:50:00,125 Dasar idiot! 1749 01:50:00,208 --> 01:50:02,041 Sayang, apakah dia benar-benar seorang profesor? 1750 01:50:02,458 --> 01:50:05,666 Pak, itu pertanyaan untuk departemen sipil. 1751 01:50:06,000 --> 01:50:07,250 Saya dari departemen TI. 1752 01:50:07,625 --> 01:50:09,208 -Berdarah-- -Apakah Anda melihat itu? 1753 01:50:09,416 --> 01:50:11,666 Kandidat tidak mengejar AKU untuk menjadi seorang guru. 1754 01:50:11,750 --> 01:50:14,875 Kandidat yang tidak memiliki pilihan setelah menyelesaikan ME menjadi guru. 1755 01:50:15,000 --> 01:50:16,125 Pak, dia sedang mengerjakan sesuatu. 1756 01:50:16,625 --> 01:50:19,625 Bahkan untuk mengajar kelas 10 dan 12, Anda harus lulus ujian B.Ed. 1757 01:50:20,333 --> 01:50:21,791 Tetapi ketika datang ke rekayasa ... 1758 01:50:21,875 --> 01:50:24,791 Apakah Anda menyarankan agar kita mengadakan ujian untuk para profesor? 1759 01:50:25,083 --> 01:50:26,000 Anda benar, Pak. 1760 01:50:27,875 --> 01:50:30,708 Mereka yang benar memecahkan kertas soal yang ditetapkan oleh siswa 1761 01:50:31,125 --> 01:50:33,541 dapat diidentifikasi sebagai profesor yang berkualitas. 1762 01:50:33,750 --> 01:50:35,666 Kami akan memastikan untuk belajar dari para profesor itu. 1763 01:50:36,041 --> 01:50:40,250 Apalagi impian saya untuk mendapatkan medali emas akan terwujud. 1764 01:50:42,750 --> 01:50:44,916 Kedengarannya seperti ide yang bagus. Apa yang kamu katakan? 1765 01:50:45,000 --> 01:50:46,083 Dia ada benarnya. 1766 01:50:46,166 --> 01:50:47,666 Guru harus tetap update. 1767 01:50:48,083 --> 01:50:48,958 Benar? 1768 01:50:49,625 --> 01:50:52,375 Pak, jika kita berhasil dalam rencana ini... 1769 01:50:52,666 --> 01:50:55,583 kami dapat mengiklankannya sebagai, "Di Sekolah Tinggi Teknik Terbaik, 1770 01:50:55,708 --> 01:50:58,791 kami memiliki siswa terbaik dan juga profesor terbaik." 1771 01:51:01,708 --> 01:51:03,416 Lanjutkan. Bersikaplah sportif. 1772 01:51:04,291 --> 01:51:05,958 Mereka yang lulus ujian akan mendapatkan kenaikan. 1773 01:51:06,041 --> 01:51:07,666 Lalu bagaimana dengan yang tidak lulus, Pak? 1774 01:51:07,958 --> 01:51:08,833 Aku akan memecat mereka. 1775 01:51:12,458 --> 01:51:13,916 Ada begitu banyak keributan di sini. 1776 01:51:14,791 --> 01:51:16,416 Apakah ini ruang kelas atau pasar ikan? 1777 01:51:16,833 --> 01:51:18,875 Pak, kenapa dia menyebut perpustakaan sebagai ruang kelas? 1778 01:51:19,250 --> 01:51:21,125 Semua orang harus tetap diam. 1779 01:51:21,666 --> 01:51:23,500 Mari kita tidak mengundang lebih banyak masalah. Mari kita lanjutkan belajar. 1780 01:51:23,833 --> 01:51:25,583 Saya biasa membaca buku- buku ini ketika saya masih muda. 1781 01:51:26,833 --> 01:51:28,666 -Hei, siapa itu? -Oh tidak! 1782 01:51:29,041 --> 01:51:30,458 -Halo? -Ya! 1783 01:51:31,625 --> 01:51:32,708 Anda dari departemen mana? 1784 01:51:33,041 --> 01:51:34,458 -Aku... -Ayo, katakan padaku. 1785 01:51:34,541 --> 01:51:35,666 departemen kamera. 1786 01:51:36,916 --> 01:51:38,958 Kapan mereka memulai departemen ini? 1787 01:51:40,125 --> 01:51:43,375 Arivu, apakah mereka menambahkan departemen kamera baru? 1788 01:51:43,833 --> 01:51:45,541 -Berhenti menggangguku. -Oke. 1789 01:51:45,708 --> 01:51:47,541 Saya tidak yakin apa yang harus dipelajari dan apa yang harus dilewati. 1790 01:51:47,625 --> 01:51:49,541 -Bagaimana denganmu? -Tuan, silakan belajar. 1791 01:51:49,625 --> 01:51:51,166 Baiklah, biarkan aku melanjutkan belajar. 1792 01:51:52,833 --> 01:51:53,666 Nah, ini-- 1793 01:51:54,958 --> 01:51:56,833 Aku merasa kasihan pada kalian. 1794 01:51:57,500 --> 01:51:58,333 Tentu saja. 1795 01:51:58,416 --> 01:52:00,166 Haruskah saya memberi tahu Anda semua pertanyaan penting? 1796 01:52:00,500 --> 01:52:01,625 Sekarang Anda sedang berbicara! 1797 01:52:01,708 --> 01:52:02,875 -Lanjutkan. -Katakan padaku. 1798 01:52:03,166 --> 01:52:05,458 Semua pertanyaan itu penting. 1799 01:52:05,708 --> 01:52:06,541 Jadi, teruslah belajar. 1800 01:52:07,541 --> 01:52:09,250 Pastikan anak perempuan dan laki-laki belajar secara terpisah. 1801 01:52:15,500 --> 01:52:16,708 Guru, kemana kamu akan pergi? 1802 01:52:17,125 --> 01:52:19,416 -Ujian! -Di mana tiket aula Anda? 1803 01:52:20,458 --> 01:52:21,666 Saya lupa. 1804 01:52:22,500 --> 01:52:24,291 Apa kau lupa sarapan? 1805 01:52:25,583 --> 01:52:27,375 Pergi dan bawa orang tuamu. 1806 01:52:27,708 --> 01:52:30,083 Tapi mereka bersama saudaraku. Mereka di Dubai. 1807 01:52:30,291 --> 01:52:31,833 Saya tidak ingin ada alasan konyol. 1808 01:52:32,208 --> 01:52:33,458 Orang tuamu seharusnya ada di sini dalam satu jam. 1809 01:52:35,166 --> 01:52:36,166 Silakan minggir. 1810 01:52:43,041 --> 01:52:45,750 Dengar, aku bersumpah aku tidak akan menipu. 1811 01:52:46,083 --> 01:52:47,125 Tidak masalah. Tetap menulis. 1812 01:52:54,375 --> 01:52:56,083 Saya mungkin melupakan semua yang saya pelajari. 1813 01:52:56,416 --> 01:52:58,500 Sekarang, apakah Anda menyadari bagaimana rasanya? Apakah kamu mengerti? 1814 01:52:58,958 --> 01:52:59,791 Tetap menulis. 1815 01:53:04,291 --> 01:53:05,625 -Lima menit lagi. -Tidak. 1816 01:53:07,375 --> 01:53:08,208 Waktunya habis! 1817 01:53:10,750 --> 01:53:12,083 Ini belum jam 1 siang. 1818 01:53:12,291 --> 01:53:14,500 Ini jam 1 siang di jam tanganku. Sekarang saya tidak akan menerima kertas Anda. 1819 01:53:14,583 --> 01:53:15,625 Tapi arloji Anda sepuluh menit lebih cepat! 1820 01:53:15,708 --> 01:53:18,166 -Seolah-olah sepuluh menit akan membuat perbedaan! -Kakiku macet! 1821 01:53:19,666 --> 01:53:22,041 Dia dalam suasana hati yang romantis. Ini dia. Terima kasih Tuhan! 1822 01:53:24,625 --> 01:53:25,500 Mendengarkan… 1823 01:53:31,291 --> 01:53:33,208 Waktunya habis. Semuanya, serahkan kertasmu. 1824 01:53:51,208 --> 01:53:54,083 Terima kasih Tuhan. Itu adalah pelarian yang sempit. 1825 01:53:54,250 --> 01:53:55,666 Aku tidak yakin apakah dia melihatku atau tidak. 1826 01:53:55,750 --> 01:53:57,708 Jika Anda tidak yakin, lalu bagaimana Anda tahu jika Anda benar-benar aman? 1827 01:53:57,791 --> 01:53:58,958 Mengapa Anda membawa saya ke sini? 1828 01:53:59,041 --> 01:54:01,666 Hei, aku datang menemuimu tanpa pertanyaan setiap kali kau meneleponku. 1829 01:54:01,791 --> 01:54:03,458 Sekarang, bahkan Anda harus datang setiap kali saya menelepon Anda. 1830 01:54:04,083 --> 01:54:06,375 Baiklah, aku akan datang. Tapi aku punya permintaan. 1831 01:54:06,458 --> 01:54:08,416 -Katakan padaku. -Aku baik-baik saja dengan gaya rambutmu… 1832 01:54:08,833 --> 01:54:10,250 tapi tolong jangan berpakaian seperti ini. 1833 01:54:10,333 --> 01:54:12,750 Hei, juru kamera sukses berdandan seperti ini. 1834 01:54:13,083 --> 01:54:14,208 Apakah Anda tidak melihatnya sebelumnya? 1835 01:54:14,375 --> 01:54:16,166 Anda tinggal di sini. Aku akan kembali. 1836 01:54:45,083 --> 01:54:45,958 Maaf. 1837 01:54:47,666 --> 01:54:50,000 Setelah Anda menanyakan pertanyaan itu, saya banyak memikirkannya. 1838 01:54:51,041 --> 01:54:52,166 Saya percaya bahwa saya akan menang. 1839 01:54:52,791 --> 01:54:54,208 Tapi saya tidak yakin kapan. 1840 01:54:54,625 --> 01:54:56,666 Anda tidak perlu menderita dengan saya. 1841 01:54:57,541 --> 01:55:00,416 Cinta juga ketika Anda berpisah untuk kebahagiaan satu sama lain. 1842 01:55:02,958 --> 01:55:05,875 Apakah Anda memamerkan keterampilan menulis Anda karena Anda telah menjadi sutradara? 1843 01:55:07,958 --> 01:55:11,416 Lebih dari jatuh cinta dengan para pemenang… 1844 01:55:12,125 --> 01:55:14,541 wanita suka membantu pasangannya menang dalam hidup. 1845 01:55:17,000 --> 01:55:19,833 Saya memiliki 100 perguruan tinggi untuk dipilih setelah menyelesaikan diploma saya. 1846 01:55:21,458 --> 01:55:23,041 Menurut Anda mengapa saya memilih perguruan tinggi ini? 1847 01:55:24,250 --> 01:55:25,166 Untukmu. 1848 01:55:27,291 --> 01:55:29,458 Anda adalah sama di perguruan tinggi seperti Anda di sekolah. 1849 01:55:29,708 --> 01:55:32,125 Aku takut berpikir bahwa ini akan mempengaruhi hidupmu dengan buruk. 1850 01:55:32,750 --> 01:55:35,875 Tapi sekarang, saya mengerti bahwa Anda sangat serius tentang hal itu. 1851 01:55:38,958 --> 01:55:40,125 aku tidak yakin denganmu… 1852 01:55:41,625 --> 01:55:43,083 tapi aku sangat menyukaimu. 1853 01:55:44,041 --> 01:55:46,958 Dulu, sekarang, dan selamanya. 1854 01:55:49,375 --> 01:55:51,125 Aku tidak bisa meninggalkanmu begitu saja. 1855 01:55:56,833 --> 01:55:58,916 Sampai kapan kita harus berdiri seperti ini? 1856 01:55:59,000 --> 01:56:01,625 Tunggu. Mereka baru saja memulai percintaan mereka. 1857 01:56:28,500 --> 01:56:29,375 Jangan menangis. 1858 01:56:30,416 --> 01:56:31,750 Kau terlihat tampan saat menangis. 1859 01:56:34,791 --> 01:56:35,625 Aku berbohong. 1860 01:56:36,750 --> 01:56:38,083 Kamu terlihat tampan saat tersenyum. 1861 01:56:41,166 --> 01:56:42,916 Aku akan selalu membuatmu tersenyum. 1862 01:56:45,250 --> 01:56:46,083 Aku mencintaimu. 1863 01:56:48,000 --> 01:56:48,833 Apakah kamu mencintaiku? 1864 01:57:14,125 --> 01:57:17,541 Hei gadis, haruskah aku menjemputmu? 1865 01:57:17,958 --> 01:57:21,375 Mau kutunjukkan padamu Tempat baru, kau menyusuri sungai? 1866 01:57:21,875 --> 01:57:25,375 Dalam perjalanan, haruskah aku mengundang teman-teman kita? 1867 01:57:25,666 --> 01:57:28,791 Haruskah aku menari juga dalam suasana hatiku yang menyenangkan? 1868 01:57:29,583 --> 01:57:32,916 Bergabunglah dengan bahagia Ini pesta pribadi 1869 01:57:33,458 --> 01:57:36,958 Kami akan memiliki DJ Dan menari dengan penuh semangat 1870 01:57:37,208 --> 01:57:40,916 Tidak perlu Jazz Mainkan musik lokal kami 1871 01:57:41,208 --> 01:57:44,375 Kami akan menarik hati kecil Meskipun ada penjaganya 1872 01:57:44,458 --> 01:57:45,958 Oh, dia datang 1873 01:57:46,416 --> 01:57:47,875 Dan memberiku cinta 1874 01:57:48,333 --> 01:57:52,333 Dia telah membunuhku dengan tariannya yang lucu 1875 01:57:52,416 --> 01:57:55,875 Oh, sayangku Kau memenangkan hatiku 1876 01:57:56,083 --> 01:58:00,250 Dengan sentuhannya Dia membuatku mendesis 1877 01:58:27,500 --> 01:58:31,000 Pangeran tersayang Haruskah aku menjemputmu? 1878 01:58:31,458 --> 01:58:35,000 Haruskah aku memainkan lagu cinta Dan keraskan volumenya? 1879 01:58:35,458 --> 01:58:38,958 Haruskah aku memikatmu dengan mataku yang indah? 1880 01:58:39,250 --> 01:58:42,291 Saat aku berjalan Haruskah aku menggandeng tanganmu juga? 1881 01:58:43,125 --> 01:58:46,541 Saya akan bergabung dengan senang hati Karena ini pesta pribadi 1882 01:58:47,000 --> 01:58:49,958 Kami akan menari dengan penuh semangat Di lantai dansa 1883 01:58:50,916 --> 01:58:54,250 Tidak perlu disko Kita akan menari untuk rakyat 1884 01:58:54,708 --> 01:58:57,875 Lagu yang didedikasikan untuk semua penggemar kami 1885 01:58:57,958 --> 01:59:01,333 Sayangku meletakkan tangannya di atasku 1886 01:59:01,875 --> 01:59:05,666 Dia memicu cinta dengan matanya yang menawan 1887 01:59:05,750 --> 01:59:07,250 Mata kita bertemu 1888 01:59:07,666 --> 01:59:09,333 Panah telah ditembakkan 1889 01:59:09,625 --> 01:59:11,166 Kami telah menjadi pasangan 1890 01:59:11,583 --> 01:59:13,833 Sentuhan kita pasti sukses 1891 01:59:13,916 --> 01:59:17,333 Aku terbang tinggi, aku tersesat 1892 01:59:17,625 --> 01:59:21,250 Aku berjalan dengan mata tertutup Aku jatuh cinta pada senyummu 1893 01:59:21,500 --> 01:59:24,875 Aku kehilangan diriku karenamu Dan aku mencari diriku sendiri di dalam dirimu 1894 01:59:24,958 --> 01:59:29,458 Aku menemukan diriku dalam ciumanmu Aku rindu kehilangan diriku lagi 1895 01:59:29,541 --> 01:59:32,541 Bergabunglah dengan bahagia Ini pesta pribadi 1896 01:59:33,458 --> 01:59:36,791 Kami akan memiliki DJ Dan menari dengan penuh semangat 1897 01:59:37,250 --> 01:59:40,625 Tidak perlu Jazz Mainkan musik lokal kami 1898 01:59:41,208 --> 01:59:44,291 Kami akan menarik hati kecil Meskipun ada penjaganya 1899 01:59:44,416 --> 01:59:45,916 Oh, dia datang 1900 01:59:46,416 --> 01:59:48,000 Dan memberiku cinta 1901 01:59:48,333 --> 01:59:52,416 Dia telah membunuhku dengan tariannya yang lucu 1902 01:59:52,500 --> 01:59:55,958 Oh, sayangku Kau memenangkan hatiku 1903 01:59:56,041 --> 02:00:00,291 Dengan sentuhannya Dia membuatku mendesis 1904 02:00:57,583 --> 02:00:59,500 Hei, taruh pistol penyangga itu di sakumu. 1905 02:00:59,666 --> 02:01:00,875 Ya, baiklah. 1906 02:01:01,208 --> 02:01:02,375 Mintalah orang-orang dari Seni Kandhan untuk datang ke sini. 1907 02:01:02,458 --> 02:01:03,291 Kita harus menembak klimaks. 1908 02:01:03,375 --> 02:01:05,625 Aku sudah meneleponnya. Dia tidak menjawab panggilanku. 1909 02:01:06,000 --> 02:01:07,041 Hei, ambil kameranya. 1910 02:01:07,291 --> 02:01:09,125 Ya, saya akan melakukannya sebentar lagi. 1911 02:01:12,666 --> 02:01:14,333 Hei, mengapa ada darah di kepalamu? 1912 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Senior! 1913 02:01:15,541 --> 02:01:17,958 -Aku jatuh di kamar mandi, Don. -Hei, apa yang terjadi? 1914 02:01:18,041 --> 02:01:18,875 Apa yang dia mengoceh tentang? 1915 02:01:18,958 --> 02:01:20,958 Dia tidak bisa menggunakan kamar mandi berdarah! 1916 02:01:23,791 --> 02:01:24,833 Jangan khawatir, Don. 1917 02:01:25,333 --> 02:01:26,583 Berita hangat! 1918 02:01:26,666 --> 02:01:29,291 -Hei, diam! Jangan katakan apapun! -Berhenti berbicara! 1919 02:01:29,375 --> 02:01:31,708 Don, Raghu dan Teja menyerang mereka. 1920 02:01:31,875 --> 02:01:34,208 Mereka mengambil kameramu dan akan menyerangmu! 1921 02:01:34,291 --> 02:01:35,833 -Tolong jangan dengarkan omong kosongnya! -Hai! 1922 02:01:35,916 --> 02:01:37,666 -Don, tolong dengarkan kami! -Biarkan dia berbicara! 1923 02:01:37,750 --> 02:01:39,958 -Don, tolong jangan pergi! -Biarkan aku pergi! 1924 02:01:40,083 --> 02:01:41,541 -Don, berhenti! -Hei, tunggu! 1925 02:01:57,416 --> 02:01:59,583 Waspada. Jangan biarkan dia kali ini. 1926 02:03:07,416 --> 02:03:09,625 Hei, jangan sakiti aku. 1927 02:03:10,041 --> 02:03:11,041 -Dimana kamera? -Memotong! 1928 02:03:25,833 --> 02:03:28,166 Sekarang, saya punya bukti Anda berkelahi. 1929 02:03:28,583 --> 02:03:30,208 Aku juga punya bukti aktingmu. 1930 02:03:31,666 --> 02:03:33,958 Ini adalah film oleh Boominathan. 1931 02:03:35,125 --> 02:03:38,375 Nah, apakah ayahmu tahu tentang film itu? 1932 02:03:39,083 --> 02:03:40,333 bahwa Anda menembak? 1933 02:03:40,750 --> 02:03:43,166 Pak, tolong. Tolong pak. 1934 02:03:43,666 --> 02:03:45,583 Pak, silakan, Pak. Tolong pak. 1935 02:03:45,666 --> 02:03:46,666 Itu tidak cukup. 1936 02:03:46,750 --> 02:03:48,750 Pak, tolong, Pak! 1937 02:03:48,958 --> 02:03:49,958 Tidak cukup! 1938 02:03:50,041 --> 02:03:51,625 Pak, silakan, Pak. 1939 02:03:51,708 --> 02:03:52,750 Masih kurang. 1940 02:03:52,833 --> 02:03:55,541 Pak, silakan, Pak. Tolong pak. 1941 02:03:55,708 --> 02:03:56,791 Pak… silahkan. 1942 02:03:56,875 --> 02:03:59,083 Tidak peduli berapa banyak Anda memohon, saya tidak akan mengampuni Anda. 1943 02:03:59,333 --> 02:04:01,458 -Kenapa Pak? -Itu karena aku tidak suka wajahmu. 1944 02:04:03,625 --> 02:04:05,958 Pak, silakan, Pak. 1945 02:04:06,833 --> 02:04:07,875 Pak… 1946 02:04:08,625 --> 02:04:09,458 Bagaimana dia mengatakannya? 1947 02:04:09,541 --> 02:04:11,958 -Pak. Tolong pak. -Pak… 1948 02:04:12,041 --> 02:04:15,291 Minta ayahnya untuk datang dan menemuiku di pagi hari. 1949 02:04:15,583 --> 02:04:18,750 Aku akan menunjukkan padanya buktinya, dan… 1950 02:04:20,250 --> 02:04:21,416 Dia akan dihancurkan, Pak. 1951 02:04:24,166 --> 02:04:25,750 Pak, itu adalah masterstroke! 1952 02:04:25,916 --> 02:04:27,583 Sekarang, sudah pasti saya akan meninggalkan perguruan tinggi. 1953 02:04:29,333 --> 02:04:30,958 Sebelum saya pergi, izinkan saya membebaskan Anda juga. 1954 02:04:32,458 --> 02:04:33,291 Di mana? 1955 02:04:38,125 --> 02:04:38,958 Ke surga. 1956 02:04:39,041 --> 02:04:42,166 Apakah Anda mencoba mengancam saya dengan pistol mainan? 1957 02:04:42,250 --> 02:04:43,166 Anda benar, Pak. 1958 02:04:48,125 --> 02:04:49,416 -Ya Tuhan, tidak! -Sial! 1959 02:04:50,250 --> 02:04:51,500 Hai! 1960 02:04:51,791 --> 02:04:54,250 -Hai? -Saudara laki-laki! 1961 02:04:54,333 --> 02:04:56,416 -Saudara laki-laki? -Pak! 1962 02:04:56,500 --> 02:04:57,666 Pak! 1963 02:04:58,250 --> 02:04:59,583 Pak! 1964 02:04:59,666 --> 02:05:01,458 Pak! 1965 02:05:01,541 --> 02:05:03,458 Pak! 1966 02:05:03,541 --> 02:05:05,291 -Tidak cukup. -Pak! 1967 02:05:05,458 --> 02:05:06,583 Pak! 1968 02:05:06,666 --> 02:05:07,500 Pak! 1969 02:05:07,583 --> 02:05:08,791 -Pak! -Tidak cukup! 1970 02:05:08,875 --> 02:05:11,416 -Hai! Pak! -Tidak cukup! 1971 02:05:11,500 --> 02:05:13,750 Pak! 1972 02:05:13,875 --> 02:05:15,750 Tidak peduli berapa banyak Anda memohon, saya akan tetap menembak Anda. 1973 02:05:15,833 --> 02:05:16,750 Kenapa Pak? 1974 02:05:17,375 --> 02:05:19,125 -Karena aku tidak suka hidungmu. -Pak! 1975 02:05:19,958 --> 02:05:22,000 -Senior, tembak semuanya. -Ada campur-baur. 1976 02:05:22,083 --> 02:05:22,916 Ya, saya menembak. 1977 02:05:23,000 --> 02:05:25,000 -Apa yang terjadi? -Dia meminta kita untuk menyimpan senjata itu dengan aman. 1978 02:05:25,250 --> 02:05:26,875 Pak! 1979 02:05:27,208 --> 02:05:28,125 Yang ini… 1980 02:05:30,041 --> 02:05:31,000 Pistol jadi campur aduk. 1981 02:05:31,416 --> 02:05:32,333 Pak, tolong jangan tembak! 1982 02:05:32,416 --> 02:05:33,250 Pak! 1983 02:05:33,333 --> 02:05:35,791 Pak! 1984 02:05:35,875 --> 02:05:37,916 Pak! 1985 02:05:38,000 --> 02:05:40,833 -Pak! -Don, senjatanya tercampur! 1986 02:05:42,916 --> 02:05:43,833 Hai! 1987 02:05:44,625 --> 02:05:45,541 Oh tidak! 1988 02:05:55,500 --> 02:05:56,375 Bala. 1989 02:05:57,166 --> 02:05:58,041 Bala! 1990 02:06:00,666 --> 02:06:01,500 Bala? 1991 02:06:09,416 --> 02:06:11,166 -Pak! -Hai! 1992 02:06:11,250 --> 02:06:13,000 -Hai! -Pak! 1993 02:06:13,083 --> 02:06:15,083 Hei, aku punya keluarga! Jangan tembak! 1994 02:06:15,166 --> 02:06:17,500 -Anda akan menyerahkan saya ke polisi! -Aku tidak akan! 1995 02:06:17,583 --> 02:06:18,750 Pak, saya yakin Anda akan menangkap saya! 1996 02:06:18,833 --> 02:06:21,416 -Aku tidak akan, aku bersumpah! -Anda juga harus mati, Pak! 1997 02:06:30,666 --> 02:06:34,958 Di pagi hari, Anda memeriksa ID dan sepatu siswa ... 1998 02:06:35,458 --> 02:06:37,750 tetapi apakah Anda pernah memeriksa apakah mereka mengerti teknik? 1999 02:06:37,833 --> 02:06:39,708 ketika mereka kembali ke rumah di malam hari? 2000 02:06:41,958 --> 02:06:43,916 Anda tidak membuat siswa yang mau mengerti ... 2001 02:06:44,500 --> 02:06:47,541 atau mendorong siswa yang enggan untuk fokus pada olahraga atau budaya. 2002 02:06:48,833 --> 02:06:50,666 Apa yang Anda harapkan dari siswa itu? 2003 02:06:52,833 --> 02:06:53,916 Ini harus berubah. 2004 02:06:54,916 --> 02:06:57,583 Hanya pejabat berpendidikan seperti Anda yang bisa mewujudkannya. 2005 02:06:59,250 --> 02:07:03,041 Sampai ada perubahan, Don akan terus bertanya! 2006 02:07:03,750 --> 02:07:04,666 Jai Hind! 2007 02:07:07,916 --> 02:07:08,750 Memotong! 2008 02:07:11,416 --> 02:07:13,250 Itu terlalu berlebihan, bung! 2009 02:07:13,500 --> 02:07:15,375 Lihat, bahkan Boomi menjadi takut. 2010 02:07:17,416 --> 02:07:19,166 Aku tahu aku akan dicabik-cabik besok pagi. 2011 02:07:19,458 --> 02:07:21,708 Anda akan menangguhkan saya, dan ayah saya akan menendang saya. 2012 02:07:21,958 --> 02:07:24,958 Jadi, saya memutuskan untuk memotret klimaks dengan pengaturan besar seperti ini. 2013 02:07:27,041 --> 02:07:28,166 Bingung? 2014 02:07:28,958 --> 02:07:30,625 Ini adalah senjata prop, Pak. 2015 02:07:30,916 --> 02:07:32,208 Semuanya adalah sebuah drama. 2016 02:07:36,375 --> 02:07:37,208 Pak! 2017 02:07:37,291 --> 02:07:38,500 Hei, aku punya keluarga! Jangan tembak! 2018 02:07:38,583 --> 02:07:40,083 Aku tidak akan menyerahkanmu ke polisi! 2019 02:07:40,166 --> 02:07:41,625 Anda juga harus mati, Pak! 2020 02:07:44,916 --> 02:07:45,916 Halo Pak. 2021 02:07:46,958 --> 02:07:49,083 Saya yakin Anda takut melihat darah palsu. 2022 02:07:49,541 --> 02:07:51,583 "Tolong jangan tembak saya! Saya punya keluarga! 2023 02:07:51,708 --> 02:07:53,375 Tolong jangan tembak aku! Aku punya keluarga!" 2024 02:07:53,541 --> 02:07:54,416 Anda melihat itu, kan? 2025 02:07:54,541 --> 02:07:55,875 -Aku punya keluarga! -Bagaimana? Lakukan! 2026 02:07:55,958 --> 02:07:58,083 -Aku punya keluarga! -Aku punya keluarga! 2027 02:07:58,166 --> 02:07:59,208 Saya punya keluarga! 2028 02:08:03,666 --> 02:08:06,333 Ini adalah film oleh Chakaravarthi. 2029 02:08:07,125 --> 02:08:08,666 -Haruskah kita mengumumkan judulnya? -Oke. 2030 02:08:08,750 --> 02:08:10,416 Pak, tolong lihat ke kamera. 2031 02:08:10,625 --> 02:08:11,791 -Mohon senyum. -Ya silahkan. 2032 02:08:12,000 --> 02:08:12,958 Anda akan terlihat tampan. 2033 02:08:14,375 --> 02:08:17,375 "Berantakan dengan backbencher, dan kamu akan dihancurkan!" 2034 02:08:18,833 --> 02:08:19,833 Ayo, katakan. 2035 02:08:20,875 --> 02:08:22,458 -Katakan, atau aku akan menembakmu! -Hai! 2036 02:08:58,666 --> 02:09:01,083 -Pak! -Pak! 2037 02:09:01,625 --> 02:09:02,625 -Dia berdarah! -Pak! 2038 02:09:26,583 --> 02:09:27,500 Dokter? 2039 02:09:29,875 --> 02:09:31,583 Saya baru saja memeriksa pemindaian MRI. 2040 02:09:31,666 --> 02:09:32,875 Tidak ada bahaya bagi otak. 2041 02:09:32,958 --> 02:09:34,208 Ini adalah patah tulang kecil. 2042 02:09:34,500 --> 02:09:35,416 Dia sangat aman. 2043 02:09:36,458 --> 02:09:38,458 Dia butuh istirahat. Dia akan baik-baik saja. 2044 02:09:38,541 --> 02:09:39,625 -Terima kasih Pak. -Terima kasih Tuhan. 2045 02:09:42,708 --> 02:09:44,041 Pak, itu tidak disengaja. 2046 02:09:44,875 --> 02:09:46,083 -Aku hanya bercanda-- -Tidak! 2047 02:09:47,250 --> 02:09:49,500 Itu disengaja karena Anda ingin syuting film. 2048 02:09:49,625 --> 02:09:52,166 Jika dia meninggal, bagaimana saya akan menghadapi keluarganya? 2049 02:09:53,500 --> 02:09:56,916 Video itu menjadi viral dan membawa publisitas buruk ke kampus. 2050 02:09:57,500 --> 02:09:59,500 Singkirkan semua orang yang bersamanya! 2051 02:09:59,583 --> 02:10:01,083 -Dengan tanda hitam! -Oke, Pak. 2052 02:10:01,166 --> 02:10:02,916 Pak, silakan, Pak. 2053 02:10:03,250 --> 02:10:04,458 Pak, itu bukan salah mereka. 2054 02:10:04,541 --> 02:10:07,125 Itu sepenuhnya salahku. Tolong pak. 2055 02:10:07,875 --> 02:10:09,291 Pak. Tolong pak. 2056 02:10:09,875 --> 02:10:11,750 -Tangguhkan semua orang. -Oke, Pak. 2057 02:10:13,000 --> 02:10:16,041 Tapi memecatnya dan mengajukan keluhan terhadapnya. 2058 02:10:16,666 --> 02:10:17,583 Ya pak. 2059 02:10:24,875 --> 02:10:27,166 Anda telah menghancurkan hidup dan karir Anda! 2060 02:10:27,833 --> 02:10:29,208 Film bertanggung jawab untuk ini! 2061 02:10:29,541 --> 02:10:32,000 Hei, hanya satu dari sejuta yang berhasil di bidang ini! 2062 02:10:32,083 --> 02:10:33,416 Yang lain akhirnya memohon! 2063 02:10:33,875 --> 02:10:35,250 Selama bertahun-tahun, Anda menipu kami. 2064 02:10:35,416 --> 02:10:38,041 Tapi hari ini, Anda hampir membunuh profesor Anda untuk syuting film. 2065 02:10:38,125 --> 02:10:38,958 Hai! 2066 02:10:44,375 --> 02:10:47,125 Bagaimana Anda bisa menyebut saya seorang pembunuh? Apakah Anda melihat saya membunuh seseorang? 2067 02:10:48,916 --> 02:10:50,541 Setuju bahwa saya penipu, tetapi tanyakan mengapa! 2068 02:10:50,958 --> 02:10:52,625 Itu karena aturan ketat bodohmu! 2069 02:10:54,500 --> 02:10:56,458 Ketika saya masih kecil, Anda menyeret saya ke sekolah di luar kehendak saya. 2070 02:10:56,541 --> 02:10:58,666 Sampai sekarang, Anda telah menyeret saya ke atas dan ke bawah atas nama pendidikan! 2071 02:11:00,208 --> 02:11:01,708 Anda membuat saya pergi ke sekolah bahkan ketika saya demam. 2072 02:11:01,958 --> 02:11:03,208 Anda mencukur rambut saya setiap kali saya gagal dalam ujian! 2073 02:11:03,958 --> 02:11:05,541 Pemukulan Anda bisa ditoleransi. 2074 02:11:06,125 --> 02:11:09,000 Tapi aku sering diejek di sekolah, "botak matematika, botak sains." 2075 02:11:09,583 --> 02:11:11,375 Rasa sakit itu masih segar di hatiku. 2076 02:11:13,166 --> 02:11:15,500 Anda peduli tentang sepeda lebih dari Anda peduli tentang saya! 2077 02:11:16,375 --> 02:11:19,416 Pernahkah Anda mencintai saya bahkan satu persen dari seberapa besar Anda mencintai sepeda Anda? 2078 02:11:20,083 --> 02:11:22,791 Syukurlah, Anda tidak punya anak lagi! 2079 02:11:23,041 --> 02:11:25,500 Atau yang lain, Anda akan membunuhnya juga dengan siksaan Anda! 2080 02:11:27,375 --> 02:11:29,041 Saya tidak pernah ingin belajar teknik. 2081 02:11:29,958 --> 02:11:31,708 Itu sebabnya saya mematahkan tangan saya. 2082 02:11:32,333 --> 02:11:33,458 Tapi itu tidak menghentikan Anda. 2083 02:11:34,458 --> 02:11:36,208 Anda membuat saya menulis ujian dengan tangan patah. 2084 02:11:38,541 --> 02:11:40,708 Anda tidak pernah repot -repot bertanya kepada saya apakah saya kesakitan. 2085 02:11:43,416 --> 02:11:46,083 Aku pergi ke asrama untuk menghindari siksaanmu di rumah. 2086 02:11:47,083 --> 02:11:48,625 Makanan di sana tidak bisa dimakan. 2087 02:11:50,250 --> 02:11:53,000 Itu sebabnya saya biasa pulang ke rumah untuk makan makanan enak buatan Ibu. 2088 02:11:53,416 --> 02:11:56,083 Meski begitu, Anda biasanya hanya menanyakan nilai dan ujian. 2089 02:11:57,666 --> 02:11:59,875 Tapi tidak sekali pun Anda bertanya apakah saya punya sesuatu untuk dimakan. 2090 02:12:02,041 --> 02:12:04,416 Saya datang langsung kepada Anda ketika saya memutuskan untuk mengalihkan karir saya ke film. 2091 02:12:05,083 --> 02:12:08,916 Apakah Anda mendukung saya dan meminta saya untuk mencobanya… 2092 02:12:09,875 --> 02:12:11,541 Saya tidak akan berada dalam situasi ini. 2093 02:12:12,083 --> 02:12:15,166 Sebaliknya, Anda membawa pulang orang gila dan berkata saya akan berubah menjadi dia suatu hari nanti. 2094 02:12:15,500 --> 02:12:16,500 Bagaimana Anda bisa begitu dingin? 2095 02:12:18,708 --> 02:12:21,625 Katakan padaku, apa yang telah kamu lakukan untukku? 2096 02:12:22,125 --> 02:12:23,958 Bahkan jika dunia berakhir … 2097 02:12:24,166 --> 02:12:27,458 Anda ingin saya menjadi seorang insinyur dan membayar kembali pinjaman pendidikan. Apakah saya benar? 2098 02:12:28,666 --> 02:12:30,750 Jangan khawatir, saya akan membayar kembali pinjamannya. 2099 02:12:37,458 --> 02:12:38,333 Anda hanya melihat… 2100 02:12:39,125 --> 02:12:44,166 orang-orang yang gagal di industri film… 2101 02:12:44,750 --> 02:12:46,625 tapi saya melihat bahwa satu orang yang menang melawan segala rintangan. 2102 02:12:52,708 --> 02:12:55,750 Saya selalu mendambakan ayah yang ramah… 2103 02:12:56,375 --> 02:12:59,333 yang akan memperlakukan saya dengan cinta. 2104 02:13:01,208 --> 02:13:02,041 Tetapi… 2105 02:13:03,458 --> 02:13:06,625 kamu tidak akan pernah bisa seperti itu untukku. 2106 02:13:23,041 --> 02:13:23,875 Kamu tahu apa? 2107 02:13:25,916 --> 02:13:27,333 Anda seorang sadis! 2108 02:13:43,208 --> 02:13:45,083 Hei… lupakan saja. 2109 02:13:45,416 --> 02:13:47,041 Saya sudah bertanya di semua pusat layanan. 2110 02:13:47,708 --> 02:13:49,166 Hard disk tidak dapat dipulihkan. 2111 02:13:50,458 --> 02:13:55,416 Pembaruan sensasional tentang Kompetisi Film Kollywood. 2112 02:13:55,500 --> 02:13:56,833 KOMPETISI FILM KOLLYWOOD Menjelang Final 2113 02:13:56,916 --> 02:13:58,541 Kami tidak pernah mengharapkan begitu banyak entri. 2114 02:13:58,625 --> 02:14:01,041 Kami memiliki lebih dari 1000 entri hingga saat ini. 2115 02:14:01,125 --> 02:14:03,375 Entrinya setara dengan kualitas film layar lebar. 2116 02:14:03,541 --> 02:14:06,541 Dari mereka, tim saya dan saya akan memilih sepuluh film. 2117 02:14:06,875 --> 02:14:09,375 Dan Tuan Gautham akan menentukan pemenang gelar. 2118 02:14:09,458 --> 02:14:10,750 -Terima kasih, Pak. -Terima kasih. 2119 02:14:11,000 --> 02:14:14,458 Hanya 15 hari lagi untuk mengirimkan entri Anda. 2120 02:14:14,541 --> 02:14:16,541 Kami sangat ingin melihat siapa yang akan mengambil kesempatan ini. 2121 02:14:16,625 --> 02:14:18,208 Berapa biaya untuk syuting film seperti itu? 2122 02:14:18,291 --> 02:14:19,958 Ini akan dengan mudah menghabiskan dua lakh rupee. 2123 02:14:20,875 --> 02:14:22,750 Hanya beberapa hari tersisa untuk kompetisi. 2124 02:14:23,666 --> 02:14:25,166 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 2125 02:14:26,333 --> 02:14:28,833 Dengar, mulailah menulis cerita baru. 2126 02:14:29,208 --> 02:14:30,916 Sementara itu, kami akan mencoba mengatur dana. 2127 02:14:31,250 --> 02:14:32,208 Bagaimana dengan cerita ini? 2128 02:14:33,791 --> 02:14:34,625 Itu tidak baik. 2129 02:14:34,708 --> 02:14:37,958 Bagaimana saya bisa meminjamkan uang tanpa jaminan? 2130 02:14:38,458 --> 02:14:41,666 Kapan Anda akan menjadi sukses dan mengembalikan uang saya? 2131 02:14:43,541 --> 02:14:45,083 Anda meminta uang untuk membuat film. 2132 02:14:45,416 --> 02:14:47,000 Sebaliknya, Anda bisa melakukan sesuatu yang bermanfaat. 2133 02:14:47,166 --> 02:14:48,916 Kami berencana untuk mengambil kontrak bangunan. 2134 02:14:49,000 --> 02:14:50,250 Maukah Anda meminjamkan kami uang sekarang? 2135 02:14:51,500 --> 02:14:52,333 Kelihatan bagus. 2136 02:14:53,125 --> 02:14:54,625 Kerabat akan berbicara banyak… 2137 02:14:55,250 --> 02:14:56,583 tetapi tidak pernah membantu kami ketika kami membutuhkan. 2138 02:14:57,041 --> 02:14:59,000 Kita harus menjaga diri kita sendiri. 2139 02:15:00,000 --> 02:15:00,833 Ayo pergi. 2140 02:15:09,375 --> 02:15:10,291 Apa yang terjadi denganmu? 2141 02:15:11,208 --> 02:15:13,000 Aku belum pernah melihatmu begitu rendah. 2142 02:15:13,541 --> 02:15:14,541 Apa lagi yang Anda harapkan? 2143 02:15:15,833 --> 02:15:17,583 Ayah saya membakar seluruh film yang saya rekam. 2144 02:15:18,250 --> 02:15:21,166 Sekarang saya tidak punya waktu, uang, atau cerita untuk dipotret. 2145 02:15:21,791 --> 02:15:24,625 Semua orang pasti sudah mengirimkan entri mereka. Saya tidak tahu harus berbuat apa 2146 02:15:24,958 --> 02:15:26,375 dan bagaimana memenangkan kompetisi ini lagi. 2147 02:15:28,583 --> 02:15:30,250 Yang paling aku suka dari kamu… 2148 02:15:30,750 --> 02:15:34,833 adalah bahwa Anda selalu menangani hal-hal dengan sikap positif. 2149 02:15:36,875 --> 02:15:38,708 Berhentilah berpikir tentang kemenangan. 2150 02:15:39,000 --> 02:15:40,541 Pikirkan tentang bagaimana memulainya. 2151 02:15:44,208 --> 02:15:45,083 Lihat ke sana. 2152 02:15:48,791 --> 02:15:52,541 Batu kedua akan mencapai lebih jauh dari batu pertama. 2153 02:15:56,250 --> 02:15:58,166 Karena batu pertama tidak memiliki target. 2154 02:15:59,208 --> 02:16:02,208 Tapi target batu kedua adalah melangkah lebih jauh dari batu pertama. 2155 02:16:04,250 --> 02:16:05,125 Rekam film baru. 2156 02:16:05,333 --> 02:16:07,416 Ini akan lebih baik dari film pertama. 2157 02:16:10,333 --> 02:16:12,458 -Anda tidak bisa melakukannya. -Berhenti mencoba, kawan. 2158 02:16:13,291 --> 02:16:14,166 Ini dia. 2159 02:16:14,625 --> 02:16:15,625 Sesuatu untuk memulai. 2160 02:16:15,916 --> 02:16:17,083 Nanti, kami akan mencari tahu sisanya. 2161 02:16:22,958 --> 02:16:26,125 Apakah Anda menonton film Thalapathy dalam perjalanan ke sini? 2162 02:16:27,541 --> 02:16:29,541 Lihat, ini kamu. Sekarang, letakkan itu di atas kertas. 2163 02:16:34,875 --> 02:16:37,125 -Itu adalah lemparan yang luar biasa! -Aku bilang, kan? 2164 02:16:56,166 --> 02:17:00,000 Jangan kehilangan dirimu sendiri 2165 02:17:00,083 --> 02:17:01,041 Jangan menyerah 2166 02:17:01,125 --> 02:17:04,875 Jalanmu tidak akan jelas Matamu akan kabur 2167 02:17:04,958 --> 02:17:05,791 Jangan meneteskan air mata 2168 02:17:05,875 --> 02:17:10,500 Mungkin ada seratus alasan Kamu jatuh 2169 02:17:10,750 --> 02:17:15,500 Tapi siapa lagi selain kamu yang bisa mengangkatmu? 2170 02:17:15,583 --> 02:17:17,958 Bahkan jika orang lain mendorongmu 2171 02:17:18,041 --> 02:17:20,416 Hatimu yang seharusnya mendambakannya 2172 02:17:20,500 --> 02:17:25,125 Jangan pernah kehilangan dirimu sendiri 2173 02:17:25,375 --> 02:17:27,833 Jika Anda kehilangan kepercayaan pada diri sendiri 2174 02:17:27,916 --> 02:17:30,125 -Dunia akan meremehkanmu -Hei. 2175 02:17:30,208 --> 02:17:34,708 Siapa pun yang berbicara buruk tentang Anda Akan memuji Anda saat Anda menang 2176 02:17:35,083 --> 02:17:39,625 Semua orang terluka Kita harus berjuang 2177 02:17:39,916 --> 02:17:42,916 -Kemanapun kau pergi -Kenapa kau tidak bertindak? 2178 02:17:43,000 --> 02:17:44,500 Kemenangan harus mengikutimu 2179 02:17:55,833 --> 02:17:56,833 Ayo, tanyakan padanya. 2180 02:17:57,375 --> 02:17:58,875 Bisakah kita syuting film di sini? 2181 02:18:00,166 --> 02:18:02,208 Ayah, tolong biarkan mereka merekam film di rumah kita. 2182 02:18:03,541 --> 02:18:04,375 Baiklah, sayang. 2183 02:18:14,041 --> 02:18:15,916 Saat kamu jatuh, kamu berkeringat 2184 02:18:16,000 --> 02:18:18,791 Saat kau hidup Keringat akan menjadi sarungmu 2185 02:18:18,875 --> 02:18:23,291 Memiliki visi yang berapi-api Itu akan membawa solusi 2186 02:18:33,208 --> 02:18:37,833 Mungkin ada seratus alasan Kamu jatuh 2187 02:18:38,125 --> 02:18:42,625 Tapi siapa lagi selain kamu yang bisa mengangkatmu? 2188 02:18:42,958 --> 02:18:45,208 Bahkan jika orang lain mendorongmu 2189 02:18:45,375 --> 02:18:47,541 Ini adalah hatimu Itu harus mendambakannya 2190 02:18:47,916 --> 02:18:52,375 Jangan pernah kehilangan dirimu sendiri 2191 02:19:00,833 --> 02:19:02,125 Jadi, katakan padaku, Don, 2192 02:19:03,000 --> 02:19:03,875 Apa kabar? 2193 02:19:06,375 --> 02:19:08,500 -Apa kabar pak? -Saya baik-baik saja. 2194 02:19:09,166 --> 02:19:13,791 Jadi, sudahkah Anda menyelesaikan film revolusioner Anda? 2195 02:19:14,041 --> 02:19:17,916 Tidak pak. Saya menulis cerita baru dan menyelesaikan syuting. 2196 02:19:18,625 --> 02:19:19,541 Luar biasa! 2197 02:19:20,416 --> 02:19:21,625 Menjadi pembuat film yang sukses. 2198 02:19:22,250 --> 02:19:23,125 Semua yang terbaik. 2199 02:19:25,333 --> 02:19:28,416 Saya memanggil Anda ke sini untuk memberi tahu Anda bahwa… 2200 02:19:29,500 --> 02:19:30,666 Saya berbicara dengan ketua. 2201 02:19:31,750 --> 02:19:34,291 Anda hanya dapat menghapus tunggakan Anda dan mendapatkan gelar Anda. 2202 02:19:38,333 --> 02:19:39,916 -Apa yang terjadi? -Tidak ada, Pak. 2203 02:19:42,416 --> 02:19:45,583 Anda selalu mengatakan bahwa Anda tidak akan membiarkan saya lulus. 2204 02:19:47,166 --> 02:19:49,625 Ya, aku tahu, tapi aku tidak akan pernah melakukan itu. 2205 02:19:50,708 --> 02:19:52,458 Jika kita melakukan itu, tidak banyak yang akan lulus. 2206 02:19:58,083 --> 02:19:59,875 Mereka meminta saya untuk mengajukan kasus terhadap Anda. 2207 02:20:01,541 --> 02:20:02,458 Tapi saya bilang tidak. 2208 02:20:04,541 --> 02:20:05,375 Jelas sekali… 2209 02:20:06,500 --> 02:20:07,500 Aku tidak bisa menghancurkan hidupmu. 2210 02:20:12,041 --> 02:20:13,458 Siswa dapat melakukan kesalahan… 2211 02:20:14,375 --> 02:20:17,833 tetapi ada profesor yang memaafkan kesalahan mereka dan menghargai hidup mereka. 2212 02:20:19,000 --> 02:20:22,041 Saya di sini karena salah satu profesor tersebut. 2213 02:20:27,041 --> 02:20:31,333 Jadi, lunasi tunggakan Anda, dapatkan gelar Anda, dan lulus. 2214 02:20:43,041 --> 02:20:44,000 Anda bisa pergi. 2215 02:21:11,583 --> 02:21:12,416 Hai! 2216 02:21:14,041 --> 02:21:16,875 Hubungi saya jika Anda ingin memotret di kampus. 2217 02:21:18,041 --> 02:21:19,333 Aku akan memberimu izin untuk menembak. 2218 02:21:41,458 --> 02:21:43,875 Pak. Maaf pak. 2219 02:21:45,041 --> 02:21:46,083 Hei, pergilah. 2220 02:21:56,791 --> 02:21:58,000 Apakah kamu serius? 2221 02:22:00,208 --> 02:22:01,250 Aku tidak percaya. 2222 02:22:13,041 --> 02:22:17,625 Jika Anda kehilangan kepercayaan pada diri sendiri Dunia akan memandang rendah Anda 2223 02:22:17,958 --> 02:22:22,458 Siapa pun yang berbicara buruk tentang Anda Akan memuji Anda saat Anda menang 2224 02:22:22,791 --> 02:22:27,375 Semua orang terluka Kita harus berjuang 2225 02:22:27,625 --> 02:22:31,958 Kemanapun Anda pergi Kemenangan akan mengikuti Anda 2226 02:22:32,458 --> 02:22:36,250 Jangan kehilangan dirimu sendiri 2227 02:22:36,333 --> 02:22:37,250 Jangan menyerah 2228 02:22:37,333 --> 02:22:41,125 Jalanmu tidak akan jelas Matamu akan kabur 2229 02:22:41,208 --> 02:22:42,125 Jangan meneteskan air mata 2230 02:22:43,458 --> 02:22:45,791 Untuk memimpin Kompetisi Film Kollywood 2231 02:22:45,875 --> 02:22:50,083 dipersembahkan oleh Sun TV, seorang tamu istimewa telah tiba. 2232 02:22:50,166 --> 02:22:52,333 Mari kita sambut Tuan Gautham Menon di atas panggung! 2233 02:22:57,333 --> 02:22:58,291 Selamat datang pak. 2234 02:22:59,500 --> 02:23:00,708 -Beberapa kata, Pak. -Ya, tentu! 2235 02:23:01,791 --> 02:23:02,666 Salam pembuka! 2236 02:23:03,500 --> 02:23:04,791 Saya senang melihat Sun Pictures itu 2237 02:23:05,208 --> 02:23:09,125 telah mengambil inisiatif seperti itu untuk mencari bakat. 2238 02:23:11,208 --> 02:23:13,541 Mari kita lihat siapa yang memenangkan Tiket Emas ke Kollywood. 2239 02:23:14,000 --> 02:23:14,916 Semua yang terbaik. 2240 02:23:20,041 --> 02:23:22,416 Inilah kontestan pertama dalam kompetisi ini. 2241 02:23:22,625 --> 02:23:24,458 Mari kita sambut Vel Murugan di atas panggung! 2242 02:23:25,791 --> 02:23:26,625 Salam pembuka. 2243 02:23:26,708 --> 02:23:28,291 Saya sangat senang berbicara tentang film pendek saya. 2244 02:23:33,458 --> 02:23:34,625 Film pendek saya akan bagus. 2245 02:23:51,291 --> 02:23:53,208 Mari kita sambut Chakaravarthi di atas panggung! 2246 02:23:57,666 --> 02:23:58,916 -Beberapa kata. -Terima kasih. 2247 02:24:00,541 --> 02:24:01,416 Pak Gautama. 2248 02:24:02,625 --> 02:24:05,375 Saya terinspirasi oleh Anda untuk menjadi pembuat film. 2249 02:24:05,750 --> 02:24:07,875 -Terima kasih telah menginspirasi kami, Pak. -Terima kasih. 2250 02:24:08,791 --> 02:24:11,333 Saya mencari cerita di mana-mana untuk syuting film ini. 2251 02:24:12,541 --> 02:24:17,416 Kisah ini berdasarkan peristiwa nyata… 2252 02:24:18,291 --> 02:24:19,125 yang mengubah hidup saya. 2253 02:24:31,875 --> 02:24:33,166 Kenapa kau menatapku seperti itu? 2254 02:24:33,916 --> 02:24:35,500 Aku tidak marah padamu. 2255 02:24:35,791 --> 02:24:37,041 Aku hanya marah padanya. 2256 02:24:38,125 --> 02:24:39,041 Saya mendengar mu. 2257 02:24:39,750 --> 02:24:41,125 Aku mendengarmu dengan keras dan jelas. 2258 02:24:42,250 --> 02:24:44,125 Sampai Anda berusia empat tahun ... 2259 02:24:44,666 --> 02:24:46,166 Anda tidak bisa berbicara dengan baik. 2260 02:24:46,833 --> 02:24:50,125 Ayahmu pergi ke semua kuil dan tempat suci untuk berdoa untukmu. 2261 02:24:52,125 --> 02:24:53,166 Cemerlang! 2262 02:24:54,125 --> 02:24:55,541 Sekarang, Anda berbicara seperti pisau tajam! 2263 02:24:59,250 --> 02:25:00,958 Apa yang kamu ketahui tentang ayahmu? 2264 02:25:20,666 --> 02:25:26,083 Bahkan sekarang, dia ingin kamu mengangkat kepalamu tinggi-tinggi di antara kerabat kami. 2265 02:25:26,791 --> 02:25:30,375 Dia tidak ingin Anda merasakan kesulitan pinjaman. 2266 02:25:30,916 --> 02:25:34,125 Dia hancur ketika Anda pergi untuk meminjam uang dari mereka. 2267 02:25:37,125 --> 02:25:40,833 Dia ingin mengakhiri serangkaian pinjaman dengannya. 2268 02:25:41,541 --> 02:25:43,416 Dia ingin Anda melakukan segalanya seperti yang Anda inginkan ... 2269 02:25:45,416 --> 02:25:46,500 jadi dia mengirim ini untukmu. 2270 02:25:52,250 --> 02:25:55,166 Ini dia. Kembalikan ini pada gadis itu. 2271 02:26:07,583 --> 02:26:08,708 Apa yang dia katakan? 2272 02:26:09,541 --> 02:26:11,333 -Dia sedikit kesal. -Oke. 2273 02:26:11,625 --> 02:26:12,791 Aku memberinya earful. 2274 02:26:13,958 --> 02:26:16,250 Anak-anak jatuh dari sepeda mereka saat belajar naik. 2275 02:26:16,916 --> 02:26:19,958 Demikian pula, orang tua belajar dari kesalahan mereka saat membesarkan anak-anak mereka. 2276 02:26:22,541 --> 02:26:24,416 Saya selalu berperilaku seperti ayah lainnya. 2277 02:26:25,583 --> 02:26:28,583 Tapi kami kemudian menyadari bahwa dia tidak seperti anak-anak lain. 2278 02:26:29,625 --> 02:26:33,625 Bhavani, ketika seseorang siap berjuang untuk mencapai impiannya, 2279 02:26:34,291 --> 02:26:35,791 mereka pasti akan muncul sebagai pemenang. 2280 02:26:36,791 --> 02:26:38,333 Anak saya adalah satu dari sejuta. 2281 02:26:42,666 --> 02:26:43,791 Orang-orang akan memanggilku… 2282 02:26:45,375 --> 02:26:47,041 ayah direktur, kan? 2283 02:26:48,833 --> 02:26:50,083 Tidak peduli apa yang Anda katakan… 2284 02:26:50,708 --> 02:26:52,875 Aku masih marah pada cara dia tidak menghormatimu. 2285 02:26:53,166 --> 02:26:55,541 Hei… dia masih anak-anak. 2286 02:26:55,958 --> 02:26:56,833 Pergi. 2287 02:27:32,833 --> 02:27:34,791 Dengar, bangun. 2288 02:27:36,458 --> 02:27:37,291 Sayang! 2289 02:27:37,833 --> 02:27:38,958 Ya Tuhan, tidak! 2290 02:27:42,166 --> 02:27:43,375 Tolong bangun! 2291 02:27:44,833 --> 02:27:50,375 Kamu adalah pahlawan pertamaku Kamu adalah pelindung hidupku 2292 02:27:50,750 --> 02:27:56,333 Kau adalah fajar hidupku Hatiku merindukanmu 2293 02:27:56,458 --> 02:27:57,916 Bangun! 2294 02:27:58,000 --> 02:28:03,666 Aku butuh bahu seperti buaian Itu mengayunkanku 2295 02:28:03,958 --> 02:28:09,500 Aku butuh kumis Itu menusukku saat dia menciumku lagi 2296 02:28:09,583 --> 02:28:12,208 Aku akan bangun dengan percaya itu semua hanya mimpi 2297 02:28:12,291 --> 02:28:15,541 Kamu harus muncul Di depan mataku 2298 02:28:15,625 --> 02:28:21,458 Oh, langitku, kau meninggalkanku Sama seperti Tuhan 2299 02:28:21,541 --> 02:28:27,416 Jika aku tidak melihatmu di dekatku Duniaku akan berhenti 2300 02:28:27,583 --> 02:28:33,583 Sudah cukup bahkan jika kamu hanya Gantung aku sekali di pundakmu 2301 02:28:39,333 --> 02:28:43,333 Saat dia memelukmu untuk pertama kalinya... 2302 02:28:45,666 --> 02:28:47,750 tahu apa yang dia doakan? 2303 02:28:48,833 --> 02:28:51,250 Memberkati dia dengan bagian kebahagiaan saya. 2304 02:28:52,750 --> 02:28:55,416 Dan berikan bagian kesedihannya kepadaku. 2305 02:29:00,208 --> 02:29:01,625 Kamu menangis di hari pertama sekolah. 2306 02:29:01,916 --> 02:29:04,875 Dan setelah beberapa saat, kamu berhenti menangis. 2307 02:29:05,833 --> 02:29:09,375 Tapi ayahmu mengkhawatirkanmu... 2308 02:29:09,791 --> 02:29:12,708 jadi dia tinggal di luar kelasmu dengan telanjang kaki. 2309 02:29:13,416 --> 02:29:14,958 Lalu dia pulang bersamamu. 2310 02:29:17,791 --> 02:29:23,375 Sepeda itu sangat disayanginya karena menaruh makanan di meja kami. 2311 02:29:26,666 --> 02:29:30,291 Dia ingin menghujani Anda dengan cinta tanpa syarat. 2312 02:29:31,083 --> 02:29:33,500 Itu sebabnya dia menolak untuk memiliki anak kedua. 2313 02:29:35,500 --> 02:29:39,541 Dia takut bahwa kasih sayangnya akan merusak studi Anda. 2314 02:29:40,250 --> 02:29:43,541 Itu sebabnya dia mengendalikan emosinya dan berperilaku ketat dengan Anda. 2315 02:29:46,208 --> 02:29:49,333 Anda akan selalu meminta kami untuk membelikan Anda barang. 2316 02:29:49,500 --> 02:29:50,333 Hai! 2317 02:29:50,833 --> 02:29:52,958 Dia akan menegurmu, tapi nanti siang… 2318 02:29:53,541 --> 02:29:59,291 Saya ingin membeli dunia untuknya. 2319 02:30:02,000 --> 02:30:03,958 Tapi saya tidak punya uang. 2320 02:30:05,500 --> 02:30:08,208 Saat aku melihat orang kuat seperti ayahmu menangis… 2321 02:30:08,708 --> 02:30:11,833 Aku bisa merasakan sakitnya. Aku bisa merasakannya saat aku menenangkannya. 2322 02:30:14,208 --> 02:30:16,375 Anda mengatakan bahwa dia tidak pernah bertanya tentang kesejahteraan Anda. 2323 02:30:17,958 --> 02:30:21,208 Menurut Anda siapa yang membawa daging setiap kali Anda pulang? 2324 02:30:21,791 --> 02:30:22,708 Ini ayahmu. 2325 02:30:23,041 --> 02:30:25,041 Tolong tambahkan hati. Itu kesukaan anakku. 2326 02:30:27,000 --> 02:30:29,958 Dia tidak ingin membebani Anda dengan hutang. 2327 02:30:30,416 --> 02:30:32,000 Jadi dia melunasi semua pinjaman di muka. 2328 02:30:32,333 --> 02:30:34,166 Saya tidak keberatan mengambil beban pinjaman. 2329 02:30:34,416 --> 02:30:36,375 Tapi saya tidak ingin membebani anak saya dengan hutang. 2330 02:30:38,750 --> 02:30:44,333 Dia selalu bermimpi melihat Anda lulus di panggung di perguruan tinggi. 2331 02:30:46,666 --> 02:30:48,541 Ketika Anda tiba-tiba mengalihkan karir Anda ke film, 2332 02:30:48,625 --> 02:30:51,458 dia pikir kamu akan berakhir seperti dia dan panik. 2333 02:30:51,791 --> 02:30:55,458 Dia tidak tahu bagaimana mengekspresikannya dan membakar segalanya. 2334 02:31:02,458 --> 02:31:05,250 Anda bertanya apakah ayah Anda telah melakukan sesuatu untuk Anda, bukan? 2335 02:31:06,291 --> 02:31:09,958 Dia tidak pernah memikirkan dirinya sendiri dan melakukan segalanya hanya untukmu. 2336 02:31:13,208 --> 02:31:15,458 Anda menuduhnya tidak menjadi ayah yang baik bagi Anda. 2337 02:31:16,083 --> 02:31:18,125 Tapi dia selalu… 2338 02:31:19,000 --> 02:31:21,208 ayah terbaik untukmu. 2339 02:31:24,541 --> 02:31:27,166 Pernahkah kamu melihat kaki ayahmu? 2340 02:31:31,166 --> 02:31:33,958 Jika Anda melihat mereka, Anda tidak akan menyakitinya dengan kata-kata Anda. 2341 02:31:51,500 --> 02:31:53,791 Ayah! 2342 02:32:04,958 --> 02:32:06,833 Ayah! 2343 02:32:13,541 --> 02:32:14,791 Ayah! 2344 02:32:20,291 --> 02:32:21,291 Ayah. 2345 02:32:21,916 --> 02:32:24,583 Ayah, aku akan mendengarkan semua yang kamu katakan. 2346 02:32:25,666 --> 02:32:28,833 Ayah, tolong bangun. 2347 02:32:32,708 --> 02:32:33,666 Ya Tuhan! 2348 02:32:49,833 --> 02:32:50,708 Ya Tuhan! Tidak! 2349 02:32:53,291 --> 02:32:58,041 Ayah, aku tidak pernah memelukmu seumur hidupku. 2350 02:32:59,708 --> 02:33:03,250 Apakah ini bagaimana aku harus memelukmu sekarang? 2351 02:33:07,833 --> 02:33:09,958 Ayah! 2352 02:33:31,458 --> 02:33:33,833 Hei… dia masih anak-anak. 2353 02:33:35,333 --> 02:33:37,291 Anda seorang sadis! 2354 02:34:10,291 --> 02:34:12,833 Film debutku dirilis di teater yang sama... 2355 02:34:13,291 --> 02:34:16,291 dimana film pendekku memenangkan kompetisi. 2356 02:34:52,541 --> 02:34:54,291 Iman ayahmu padamu tidak sia-sia. 2357 02:35:03,000 --> 02:35:05,833 Orang-orang akan memanggilku ayah direktur, kan? 2358 02:35:15,708 --> 02:35:17,416 Itu luar biasa. Ini akan menjadi hit pasti. 2359 02:35:22,708 --> 02:35:23,791 Terima kasih, Senior. 2360 02:35:56,708 --> 02:35:57,750 -Selamat datang pak. -Untuk saya? 2361 02:35:57,833 --> 02:35:58,833 -Ya pak. -Terima kasih. 2362 02:36:00,666 --> 02:36:01,500 -Mobil? -Aku akan memarkirnya. 2363 02:36:15,666 --> 02:36:16,666 Hei, datang ke sini. 2364 02:36:17,458 --> 02:36:18,750 Mengapa tidak ada yang menerima tamu utama? 2365 02:36:18,833 --> 02:36:20,333 Sutradara sudah datang. 2366 02:36:20,666 --> 02:36:21,875 Dia bukan tamu utama. 2367 02:36:22,375 --> 02:36:24,250 Apakah kita akan menghormatinya dengan gelar doktor? 2368 02:36:24,500 --> 02:36:25,500 Gelar doktor? 2369 02:36:26,250 --> 02:36:28,583 Direktur Anda di sini untuk mendapatkan gelarnya! 2370 02:36:34,250 --> 02:36:37,208 -Tuan, pidato! -Tuan, pidato! 2371 02:36:37,291 --> 02:36:38,958 Mereka sepertinya adalah penggemarmu. 2372 02:36:39,291 --> 02:36:41,500 -Tuan, mereka adalah keluarga. -Besar! 2373 02:36:42,666 --> 02:36:44,083 -Berikan pidato. -Saya? 2374 02:36:44,583 --> 02:36:45,541 Ayo! 2375 02:36:46,916 --> 02:36:47,750 Lanjutkan. 2376 02:36:51,333 --> 02:36:54,958 Siswa, Anda semua tahu dia sebagai direktur. 2377 02:36:55,791 --> 02:36:56,625 Tetapi saya… 2378 02:36:57,875 --> 02:36:59,375 mengenalnya sebagai don dari perguruan tinggi. 2379 02:37:00,958 --> 02:37:04,750 Saya selalu khawatir tentang 80% siswa yang rajin belajar di kampus. 2380 02:37:05,125 --> 02:37:09,625 Tapi dia membuatku berpikir tentang 20% ​​siswa lainnya yang seperti dia. 2381 02:37:10,208 --> 02:37:12,458 Mahasiswa di kampus kami… 2382 02:37:12,916 --> 02:37:18,291 telah berkelana ke olahraga, seni, fotografi, dll setelah lulus. 2383 02:37:18,416 --> 02:37:19,750 Dia adalah pembawa obor. 2384 02:37:22,125 --> 02:37:25,083 Saya terus mengundangnya untuk menghadiri acara sebagai tamu utama, 2385 02:37:25,166 --> 02:37:27,333 tapi dia selalu membuat alasan. 2386 02:37:27,708 --> 02:37:29,791 Itu sebabnya aku harus memberitahunya bahwa… 2387 02:37:29,875 --> 02:37:32,291 jika dia tidak muncul kali ini, saya tidak akan memberinya gelar. 2388 02:37:33,166 --> 02:37:34,000 Tapi saya harus mengatakan… 2389 02:37:34,458 --> 02:37:37,500 dia murid terburuk yang pernah kutemui dalam hidupku. 2390 02:37:37,875 --> 02:37:40,416 -Pak? -Lanjutkan. Berikan pidato Anda. 2391 02:37:41,583 --> 02:37:43,666 Pak, ini adalah intro terbaik yang pernah saya dapatkan dalam hidup saya. 2392 02:37:46,000 --> 02:37:47,291 Ketika saya masih kuliah… 2393 02:37:47,541 --> 02:37:49,958 Saya selalu duduk di bangku terakhir. Aku terkenal. 2394 02:37:50,250 --> 02:37:51,541 Aku digunakan untuk bunk kelas. 2395 02:37:51,750 --> 02:37:54,000 Saya biasa memanipulasi nilai, dan menggoda gadis-gadis. 2396 02:37:54,083 --> 02:37:56,458 Dulu saya menganggap diri saya sebagai don karena saya melakukan semuanya. 2397 02:38:00,875 --> 02:38:04,000 Tetapi orang yang menemukan bakat mereka dan muncul sebagai pemenang dalam hidup… 2398 02:38:04,666 --> 02:38:05,833 kita harus memanggil mereka "Don". 2399 02:38:08,125 --> 02:38:11,375 Seperti yang disebutkan Pak, semua orang biasa memanggil saya Don ketika saya masih kuliah. 2400 02:38:11,625 --> 02:38:15,250 Tetapi baru hari ini saya merasa bahwa saya layak menyandang gelar "Don." 2401 02:38:17,333 --> 02:38:19,375 Jika Anda bertanya kepada saya siapa orang yang paling diberkati di dunia, 2402 02:38:19,583 --> 02:38:21,833 Saya akan mengatakan orang yang memiliki teman baik dan keluarga. 2403 02:38:22,250 --> 02:38:23,625 Dalam hal itu, saya sangat diberkati. 2404 02:38:25,958 --> 02:38:28,250 Ketika kami masih mahasiswa, kami berpikir mengejek profesor ... 2405 02:38:28,541 --> 02:38:30,625 membuat kita terlihat seperti pahlawan. 2406 02:38:30,958 --> 02:38:33,166 Tapi pada titik tertentu, mereka akan memaafkan kita… 2407 02:38:33,375 --> 02:38:34,833 dan jadilah pahlawan kita. 2408 02:38:35,500 --> 02:38:37,750 Salah satu pahlawan saya adalah Boomi Pak. 2409 02:38:38,541 --> 02:38:39,375 Pak… 2410 02:38:40,125 --> 02:38:41,083 terima kasih banyak. 2411 02:38:43,333 --> 02:38:44,416 Diatas segalanya, 2412 02:38:45,416 --> 02:38:48,333 jika saya sukses hari ini, itu karena ayah saya. 2413 02:38:50,250 --> 02:38:53,333 Dia bermimpi melihat saya di atas panggung dengan gelar di tangan saya. 2414 02:38:54,041 --> 02:38:57,291 Itulah alasan saya melunasi tunggakan saya kapan pun saya bisa… 2415 02:38:58,125 --> 02:38:59,375 dan sekarang, saya memegang gelar saya. 2416 02:39:02,250 --> 02:39:03,875 Untuk menjadikan anak-anak mereka pahlawan, 2417 02:39:03,958 --> 02:39:06,916 ayah akhirnya menjadi penjahat sampai nafas terakhir mereka. 2418 02:39:09,333 --> 02:39:12,041 Ayahku, yang membuatku menjadi superhero… 2419 02:39:12,750 --> 02:39:15,708 adalah penjahat terbaik dan paling klasik yang bisa diminta. 2420 02:39:20,458 --> 02:39:22,791 Cobalah untuk memahami orang tua Anda ketika mereka bersama Anda. 2421 02:39:22,875 --> 02:39:24,833 Buat mereka senang dan bangga. 2422 02:39:26,208 --> 02:39:27,750 Karena ketika Anda akhirnya memahaminya ... 2423 02:39:30,375 --> 02:39:31,625 mereka mungkin tidak bersamamu. 2424 02:40:49,458 --> 02:40:50,375 Terima kasih.