1 00:00:01,036 --> 00:00:01,736 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,762 আপনি কি কখনও নেক্রো-পর্ণের কথা শুনেছেন? 3 00:00:03,880 --> 00:00:07,043 এই তারা কি করতে যাচ্ছেন জেনি. আজ বিকেলে. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,810 জেনি জোন্স। 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,684 সাহায্য! 6 00:00:11,800 --> 00:00:15,646 আপনাকে নিরাপদ রাখতে, তারা আপনাকে এখানে রেখেছে। 7 00:00:15,760 --> 00:00:19,446 ওয়েল, এটা একটি নিরাপদ হাসপাতাল, জন. 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,050 কারাগারের মতো নিরাপদ? 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,561 কেউ শুধু তাই অনুমান করতে পারেন. 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,162 - ওয়েল, আমরা জানি তিনি মনোযোগ ভালবাসেন. - আপনি এটা দেখতে চাইছেন. 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,930 এটা এখন ঘটছে. এটা লাইভ. 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,086 না! না! 13 00:01:16,160 --> 00:01:17,491 তিনি যুদ্ধ. 14 00:01:18,720 --> 00:01:23,044 হ্যাঁ, ভাল। সে কঠিন, তাই না? 15 00:01:23,160 --> 00:01:26,482 জন, আমাদের রাগের কোন স্থান এখানে নেই। 16 00:01:26,600 --> 00:01:29,888 আমি আপনাকে এই মুহূর্তে সম্পূর্ণরূপে কাজ করতে চাই, বা এখানে একেবারেই নেই। 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,923 আমরা রিপ্লির কাছে ঋণী। 18 00:01:34,520 --> 00:01:38,525 একটি লাশ অদৃশ্য করা খুব সহজ নয়, বিশেষ করে শহরে। 19 00:01:39,520 --> 00:01:42,603 ক্যামেরন ঝুঁকি নিয়েছিলেন। এটা মূল্য ছিল? 20 00:01:42,720 --> 00:01:46,042 - এটা মূল্য কিভাবে? - এই, এই সব... 21 00:01:46,160 --> 00:01:47,525 সার্কাস 22 00:01:47,640 --> 00:01:49,927 না, এটি মঞ্চস্থ হয়। 23 00:01:50,040 --> 00:01:51,565 জাস্টিন বেঁচে আছে। 24 00:01:52,640 --> 00:01:54,802 ক্যামেরন তাকে চায়, তাকে চায়। 25 00:01:56,720 --> 00:02:01,806 জাস্টিন যদি ক্যামেরনকে পড়তে জানে, তাহলে সে জানবে কীভাবে বেঁচে থাকতে হয়। 26 00:04:10,000 --> 00:04:18,000 mstoll দ্বারা ripped 27 00:04:37,680 --> 00:04:39,569 আঃ! 28 00:04:43,400 --> 00:04:46,404 নিখোঁজ অফিসারের জন্য পুলিশের বিশাল তল্লাশি চলছে। 29 00:04:46,520 --> 00:04:49,888 32 বছর বয়সী গোয়েন্দা সার্জেন্টকে খুঁজে পেতে উল্লেখযোগ্য সংস্থান নিযুক্ত করা হচ্ছে... 30 00:04:50,000 --> 00:04:53,083 - চলো এটা আবার উপর যেতে. - ...গত রাতে অপহরণ করা হয়েছে বলে অভিযোগ... 31 00:04:53,200 --> 00:04:55,009 তাহলে আমরা কি জানি? 32 00:04:55,120 --> 00:04:58,169 ঠিক আছে, পেল দীর্ঘ সময় কাজ করে, ন্যূনতম মজুরি। 33 00:04:58,280 --> 00:05:00,203 তিনি শহরের কর্পোরেট অফিস পরিষ্কার করেন। 34 00:05:00,320 --> 00:05:04,166 যে অর্থে তোলে, তাই না? বড় অফিস, মধ্যরাত। 35 00:05:04,280 --> 00:05:07,921 তিনি তাকান এবং কল্পনা করার জন্য সমস্ত লন্ডন পেয়েছেন। 36 00:05:09,720 --> 00:05:11,085 - খরচের ধরণ। - কিছুটা অদ্ভুত. 37 00:05:11,200 --> 00:05:14,249 তিনি খুব মিতব্যয়ী জীবনযাপন করেন। আসলে প্রতি মাসে কিছুটা সঞ্চয় করে, 38 00:05:14,360 --> 00:05:15,771 এবং তারপর আট, নয় মাস আগে, 39 00:05:15,880 --> 00:05:19,202 তিনি একটি বিশাল নগদ ইনজেকশন পান, আমরা 65 গ্র্যান্ড কথা বলছি। 40 00:05:19,320 --> 00:05:22,369 তার মা মারা যাওয়ার নয় মাস পরে তার অ্যাকাউন্টে নগদ আসে। 41 00:05:22,480 --> 00:05:27,407 ঠিক আছে, তাই এটা তার মায়ের এস্টেট। টাকা দিয়ে তিনি কী করলেন? 42 00:05:27,520 --> 00:05:28,442 প্রত্যাহার করে নেয়। 43 00:05:28,560 --> 00:05:29,891 - এটার সবগুলো? - প্রতি পয়সা। 44 00:05:30,000 --> 00:05:33,607 তিনি একটি বৃষ্টির দিনের জন্য সঞ্চয় ছিল না. তিনি এই সঙ্গে কিছু করার জন্য সঞ্চয় ছিল. 45 00:05:33,720 --> 00:05:37,850 - এই শিল্পকর্ম সম্পর্কে আমার সাথে কথা বলুন. - প্রাক্তন স্ত্রী আমাদের দেয়। আমাদের আছে... 46 00:05:39,520 --> 00:05:41,045 ...একটি কাজের উত্তর, 47 00:05:41,160 --> 00:05:43,401 ব্যক্তিত্বের একীকরণ, 48 00:05:43,520 --> 00:05:48,731 মানুষের ভাগ্য সমস্যা, Aion এর Anima. 49 00:05:52,720 --> 00:05:55,883 তাই তার রুম শুধু খালি নয়। এটা তার কাজেও আছে। 50 00:05:56,000 --> 00:05:59,527 একটি অনুপস্থিতি. এটা খালি... রুম. 51 00:05:59,640 --> 00:06:02,530 রিপলি চলে গেছে, খালি গাড়ি। 52 00:06:04,960 --> 00:06:06,086 ফাঁকা রাস্তা। 53 00:06:07,880 --> 00:06:12,647 স্প্রিং-হিল জ্যাক, লোককাহিনীতে অদৃশ্য হয়ে গেছে কারণ তাকে কখনই ধরা হয়নি। 54 00:06:12,760 --> 00:06:17,482 জ্যাক দ্য রিপার, সেও একটি মিথ ছিল, কিন্তু আমি মনে করি ক্যামেরন চেষ্টা করে অদৃশ্য হয়ে যাবে 55 00:06:17,600 --> 00:06:20,171 এবং তার অনুপস্থিতিতে আমাদের তাড়িত করে। 56 00:06:20,280 --> 00:06:24,604 আমাদের ভবিষ্যদ্বাণী করার চেষ্টা করা বন্ধ করতে হবে তিনি পরবর্তীতে কী করতে চলেছেন 57 00:06:24,720 --> 00:06:28,361 এবং পরিবর্তে পিছনে কাজ. নতুন পরিচয় বানাতে টাকা লাগে, 58 00:06:28,480 --> 00:06:31,768 তাই আমরা অর্থ অনুসরণ, অনুপস্থিত 65 গ্র্যান্ড. 59 00:06:31,880 --> 00:06:33,006 আমরা এটি অনুসরণ করি এবং আমরা তাকে খুঁজে পাই। 60 00:06:33,120 --> 00:06:35,521 তিনি কারাগারে যে যোগাযোগ করেছিলেন তা দিয়ে শুরু করুন। 61 00:07:20,040 --> 00:07:21,690 আহ, বেশ্যার মমি। 62 00:07:56,600 --> 00:07:58,841 পল হবি তার নাম। 63 00:08:05,720 --> 00:08:06,721 চুপ কর! 64 00:08:06,840 --> 00:08:09,525 চুপ কর! এটা রিপ্লির ফোন। 65 00:08:11,200 --> 00:08:12,167 বেনি। 66 00:08:17,840 --> 00:08:19,683 হ্যালো. 67 00:08:26,160 --> 00:08:29,004 আমি দুঃখিত যে আপনি আমাকে আপনার কুকুরছানা আঘাত করেছেন. 68 00:08:29,120 --> 00:08:31,487 তিনি একটি কোলাহলপূর্ণ ছোট গ্রাহক, তাই না? 69 00:08:40,960 --> 00:08:43,008 - গুভ, সে হতে পারে... - করবেন না। 70 00:08:47,160 --> 00:08:50,369 এর উত্তর দিবেন না। 71 00:08:53,520 --> 00:08:55,841 এর উত্তর দিবেন না! 72 00:08:55,960 --> 00:08:57,200 তিনি যোগাযোগ করার চেষ্টা করছেন। 73 00:08:57,320 --> 00:08:59,163 সে হয়তো পৌঁছানোর চেষ্টা করছে, সে হয়তো থামানোর চেষ্টা করছে। 74 00:08:59,280 --> 00:09:01,601 - না, সে থামবে না। - আপনি সেটা কিভাবে জানেন? 75 00:09:01,720 --> 00:09:05,042 শুনুন, আপনি যদি সেই ফোনটির উত্তর দেন, ক্যামেরন আমাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে। 76 00:09:05,160 --> 00:09:07,811 তিনি মনে করেন তিনি আমাদের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করছেন। 77 00:09:07,920 --> 00:09:10,730 যত তাড়াতাড়ি সে মনে করে, তার রিপলির দরকার নেই। 78 00:09:10,840 --> 00:09:13,081 - এই... - ডিএস গ্রে, ফোন ধরো না! 79 00:09:13,200 --> 00:09:14,486 এটাই! 80 00:09:33,360 --> 00:09:35,761 আমি জানি আপনি সেখানে আছেন 81 00:09:35,880 --> 00:09:39,566 আমি জানি আপনি শুনছেন. আমি জানি না আপনি কি অর্জন করার চেষ্টা করছেন। 82 00:09:39,680 --> 00:09:42,604 আমি এখানে একটি সংলাপ খুলছি. 83 00:09:42,720 --> 00:09:45,041 এর মধ্য দিয়ে পথ খোঁজার চেষ্টা, খোঁজার চেষ্টা 84 00:09:45,160 --> 00:09:49,006 একটি উপায় আপনি এক টুকরা আপনার বন্ধু ফিরে পেতে পারেন. 85 00:09:49,120 --> 00:09:55,480 রিপলির কি হবে, আমাকে উপেক্ষা করলে তোর মাথায় থাকবে। 86 00:09:57,000 --> 00:10:01,688 এবং আমি আপনাকে প্রতিটি কাটা, প্রতিটি পোড়া, প্রতিটি কাটার ছবি পাঠাব। 87 00:10:01,800 --> 00:10:04,326 আমি আপনাকে তার প্রতি সেকেন্ডে চিৎকার করে পাঠাব। 88 00:10:12,520 --> 00:10:14,602 এই আপনি আর কত নিতে পারেন? 89 00:10:14,720 --> 00:10:17,166 এই ফোনের উত্তর দেওয়ার জন্য আপনার কাছে দশ সেকেন্ড সময় আছে। 90 00:10:17,280 --> 00:10:20,443 যদি আপনি উত্তর না দেন, তাহলে রিপলি এখানে আফসোস করবে। 91 00:10:20,560 --> 00:10:26,886 নয় সেকেন্ড। আট. সাত. ছয়. পাঁচ. 92 00:10:27,000 --> 00:10:29,002 চার. তিন. 93 00:10:29,120 --> 00:10:30,121 দুই. 94 00:10:33,760 --> 00:10:35,000 এক. 95 00:10:42,760 --> 00:10:46,287 ফোন ধর! ফোন ধর! 96 00:10:46,400 --> 00:10:48,368 আমি এখানে! 97 00:10:48,480 --> 00:10:50,209 আমি... 98 00:10:53,560 --> 00:10:57,485 না। সেই মানুষটি, সেই কণ্ঠস্বর, সেই কণ্ঠস্বর, 99 00:10:57,600 --> 00:11:01,650 আমরা আমাদের কাজ সঠিকভাবে না করলে সেই লোকটিকে আমরা রাস্তায় ছেড়ে দেব। 100 00:11:01,760 --> 00:11:04,411 এটি ডিএস রিপলি সম্পর্কে নয়। 101 00:11:04,520 --> 00:11:08,002 এটা Sadie সম্পর্কে. এটা Abby সম্পর্কে. এটা জেসন সম্পর্কে. 102 00:11:08,120 --> 00:11:12,728 এটা অন্য সব সম্পর্কে যে আমরা এই জগাখিচুড়ি যদি পরবর্তী হবে. 103 00:11:13,760 --> 00:11:19,290 শোন, ডিএস রিপলি এটা জানে এবং তার অন্য কোনো উপায় নেই, 104 00:11:19,400 --> 00:11:21,209 তাই, যদি আপনি তাকে আদৌ শ্রদ্ধা করেন... 105 00:11:22,640 --> 00:11:24,051 ...শুধু কাজে ফিরে যান। 106 00:11:39,760 --> 00:11:44,368 পেলে আপনার নীরবতাকে শক্তির পরিবর্তে দুর্বলতা হিসাবে বিবেচনা করলে কী হবে? 107 00:11:47,800 --> 00:11:49,211 সে করবে না। 108 00:11:52,680 --> 00:11:55,126 ডিএস গ্রে থেকে। 109 00:11:55,240 --> 00:11:59,564 মায়ের মৃত্যুর কয়েকদিন পর তিনি তার মোবাইল ফোনের চুক্তি বাতিল করেন 110 00:11:59,680 --> 00:12:01,887 এবং তারপর, অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার দশ দিন পর, 111 00:12:02,000 --> 00:12:06,050 একজন প্রাক্তন সেলমেট পল হবি তার সাথে সেই নম্বরে যোগাযোগ করেছিলেন। 112 00:12:06,160 --> 00:12:08,447 চমৎকার। 113 00:12:11,800 --> 00:12:12,881 হাই, আরম... 114 00:12:13,000 --> 00:12:15,401 - তোমাকে এখন আমার কাছে আসতে হবে। - আমি পারব না। 115 00:12:16,400 --> 00:12:17,401 তোমাকে করতেই হবে. 116 00:12:18,640 --> 00:12:20,608 ঠিক আছে, আমি দেখব কি করতে পারি। 117 00:12:36,440 --> 00:12:38,363 আপনার বস আপনাকে নেকড়েদের কাছে নিক্ষেপ করছে। 118 00:12:41,640 --> 00:12:43,369 কেন সে এমন করবে, হাহ? 119 00:12:45,120 --> 00:12:46,246 কেন সে এমন করবে? 120 00:12:46,360 --> 00:12:50,809 হাহ?! কেন সে তোমাকে এভাবে পরিত্যাগ করবে? কেন? কেন? 121 00:12:52,840 --> 00:12:56,925 এটা আমি! দেখলেই কি সে আসল ব্যাপারটা জানে না?! 122 00:13:04,720 --> 00:13:09,248 আপনি অবশ্যই এই বাক্যাংশটি জানেন, "মন্দের বানানত্ব"। 123 00:13:09,360 --> 00:13:12,489 - আমি এটা উল্লেখ শুনেছি, হ্যাঁ. - এটা একটা শালীনতা. 124 00:13:12,600 --> 00:13:15,888 শুধুই বুর্জোয়া ফালতুতা। আপনি কি জানেন সমস্যা আসলে কি? 125 00:13:16,000 --> 00:13:19,129 না, আমি চাই আপনি ব্যাখ্যা করুন, ক্যামেরন, হ্যাঁ, দয়া করে। 126 00:13:19,240 --> 00:13:22,164 এটা বানালিটির কুফল সম্পর্কে। 127 00:13:22,280 --> 00:13:24,362 কিছুই মানে কিছু না. 128 00:13:25,920 --> 00:13:31,484 সবাই অসাড়। এটি একটি মৃত শহর। মৃত দেশে। তুমি কি জানো কেন? 129 00:13:31,600 --> 00:13:35,924 কারণ আমরা আমাদের নিজস্ব মিথ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছি। 130 00:13:36,040 --> 00:13:38,168 আমরা আমাদের নিজেদের ছায়া হারিয়েছি। 131 00:13:39,160 --> 00:13:42,801 চিড় কারক. ক্রিপেন। ক্রিস্টি হিন্ডলি। 132 00:13:42,920 --> 00:13:46,561 ব্র্যাডি। সাটক্লিফ। নিলসন। ফ্রেড এবং রোজ। 133 00:13:46,680 --> 00:13:49,763 তারা মিথ ছিল না. তারা মানুষ ছিল। 134 00:13:49,880 --> 00:13:52,531 তারা মানুষ ছিল, এবং তাদের শিকার মানুষ ছিল. 135 00:13:52,640 --> 00:13:57,931 প্রারম্ভে. কিন্তু হত্যা তাদের রূপান্তরিত করেছে। 136 00:13:58,040 --> 00:13:59,724 তাদের অসংখ্য করে তুলেছে। 137 00:14:00,800 --> 00:14:02,211 আমাদের তাদের দরকার ছিল। 138 00:14:02,320 --> 00:14:05,210 তারা আমাদের নিজেদের সম্পর্কে গল্প বলেছিল, সম্পর্কে... 139 00:14:06,880 --> 00:14:09,087 ...আমাদের ভয় এবং আমাদের আকাঙ্ক্ষা সম্পর্কে। 140 00:14:09,200 --> 00:14:13,330 তারা একটি ছায়া নিক্ষেপ. ছায়া আমাদের গভীরতা দেয়। 141 00:14:13,440 --> 00:14:16,762 আর এত পরিশ্রম করেছি ছায়া হয়ে। 142 00:14:16,880 --> 00:14:20,248 আমি চাই না তারা এখন এটা নষ্ট করুক। তাই... 143 00:14:20,360 --> 00:14:25,366 আপনি এখানে আসার কারণ, আমি আপনাকে কী চাই, আমাকে বলার জন্য আপনার কী প্রয়োজন... 144 00:14:29,320 --> 00:14:31,049 ...তারা কতটা জানে? 145 00:14:32,080 --> 00:14:33,730 তারা কি সম্পর্কে কতটা জানেন? 146 00:14:33,840 --> 00:14:36,411 আমি কি করতে যাচ্ছি সে সম্পর্কে তারা কতটুকু জানে? 147 00:14:36,520 --> 00:14:38,921 আপনি কি করতে যাচ্ছেন? 148 00:14:45,000 --> 00:14:46,001 উহু. 149 00:14:47,720 --> 00:14:49,085 আচ্ছা, আমি জানি তুমি কে। 150 00:14:50,080 --> 00:14:51,445 ফ্রাঙ্ক হজ। 151 00:14:52,480 --> 00:14:54,289 তুমি ছিলে তামার। 152 00:14:54,400 --> 00:14:55,890 ভিন্ন জীবন, জন. 153 00:15:02,320 --> 00:15:03,401 ঠিক আছে. 154 00:15:09,040 --> 00:15:11,771 - ঠিক আছে, জন, তুমি কি জানো... - তুমি কি করছ? না! 155 00:15:11,880 --> 00:15:13,564 - ওই চেয়ারে বসো! - আমি ইশারা থামিয়ে বললাম! 156 00:15:13,680 --> 00:15:14,727 - ঠিক আছে! -এখন! 157 00:15:14,840 --> 00:15:15,966 -এখন! - ঠিক আছে. 158 00:15:16,080 --> 00:15:19,050 ওই! না! ছি ছি ছি ছি! 159 00:15:19,160 --> 00:15:21,242 না! আমি শুনেছি! না! 160 00:15:21,360 --> 00:15:24,125 আরগ! আরগ! 161 00:15:35,800 --> 00:15:39,566 আমি জড়ো করছি তুমি সেই পুলিশ যে আমার সম্পত্তি চুরি করেছে। 162 00:15:44,240 --> 00:15:45,810 জেনি আপনার সম্পত্তি না. 163 00:15:47,120 --> 00:15:50,044 আপনি কি করেছেন জানেন না, তাই না? 164 00:15:50,160 --> 00:15:51,650 আমার মেয়েকে ফিরে পেয়েছি। 165 00:15:51,760 --> 00:15:55,367 জেনি... খুব... কম 166 00:15:55,480 --> 00:15:59,246 আপনার খাদ্য শৃঙ্খলে। এই সময় গত রাতে, আপনি এমনকি তার অস্তিত্ব জানতেন না. 167 00:15:59,360 --> 00:16:02,170 একটা লোক একটা ডিম চুরি করুক, কাল সে একটা বলদ চুরি করবে। 168 00:16:02,280 --> 00:16:04,965 হ্যাঁ, কিন্তু আপনি আমাকে সেট আপ, আপনি না? তুমি আমাকে তোমার কাছ থেকে চুরি করার জন্য সেট আপ. 169 00:16:05,080 --> 00:16:08,368 আপনি ক্যারোলিনের সাথে কথা বলেছেন। আপনি জানতেন যে সে আমার কাছে আসবে এবং আপনি জানতেন... 170 00:16:08,480 --> 00:16:09,527 আপনি জানতেন আমি কি করব। 171 00:16:09,640 --> 00:16:12,405 তোমার পথে যতই প্রলোভন দেই না কেন, 172 00:16:12,520 --> 00:16:16,650 সত্য যে আপনি স্বাধীন ইচ্ছার কাজ হিসাবে আমার কাছ থেকে চুরি করেছেন। 173 00:16:16,760 --> 00:16:22,005 এই টবি. আমার নাতি. তার এক বন্ধু আছে। 174 00:16:25,720 --> 00:16:28,485 আন্দ্রেই কোলচাক। আমাদের লাইসেন্সধারীদের একজন। 175 00:16:28,600 --> 00:16:31,524 মানুষ পাচারের দায়ে গ্রেফতার, 176 00:16:31,640 --> 00:16:34,928 তিনি বর্তমানে সাক্ষী সুরক্ষায় আছেন, তার চুক্তি চূড়ান্ত করছেন। 177 00:16:35,040 --> 00:16:39,125 এবং সেই চুক্তিটি সম্পন্ন হলে, তিনি টবিকে এখানে জড়ানোর ইচ্ছা পোষণ করেন 178 00:16:39,240 --> 00:16:42,562 বেআইনী কাজ এবং বিভিন্ন লঙ্ঘনের একটি সংখ্যা. 179 00:16:44,120 --> 00:16:47,647 এটা না ঘটলে আমি কৃতজ্ঞ হবে. 180 00:16:47,760 --> 00:16:49,842 আমি দুঃখিত. ঠিক আছে? 181 00:16:50,880 --> 00:16:52,405 কিন্তু আমি এটা সম্পর্কে কিছুই করতে পারি না. 182 00:16:52,520 --> 00:16:55,285 আচ্ছা, তাহলে, এখানে ক্যারোলিন মারা যায়। 183 00:16:55,400 --> 00:16:58,051 এবং কুত্তা শিশুটি মারা যায়। 184 00:16:59,080 --> 00:17:02,482 আমি বাইরে পা রাখতে পারি, একটি ফোন কল করতে পারি এবং এক হাজার কপার থাকতে পারি 185 00:17:02,600 --> 00:17:05,365 - আপনার জানালা দিয়ে অপসারণ. - আমি আমার একটি ফোন কল করব, 186 00:17:05,480 --> 00:17:08,848 আমার একটি কথোপকথন আছে এবং, আট ঘন্টার মধ্যে, আমি বের হয়ে যাব। 187 00:17:10,680 --> 00:17:15,686 বেশ্যার মা তখনও মারা যাবে। এবং বেশ্যা এখনও মৃত হবে. 188 00:17:17,480 --> 00:17:20,484 দেখুন, এই ধরণের জিনিস, আমি এটা রাতারাতি করতে পারি না। এটা সময় প্রয়োজন. 189 00:17:20,600 --> 00:17:22,125 না, আজই করতে হবে। 190 00:17:22,240 --> 00:17:23,969 আর আমি যদি সাহায্য করি? 191 00:17:24,080 --> 00:17:25,491 স্লেট পরিষ্কার. 192 00:17:25,600 --> 00:17:27,204 স্ট্রিটওয়াকার সব আপনার. 193 00:17:28,440 --> 00:17:31,250 মা সব তোমার। 194 00:17:55,880 --> 00:17:59,043 বেনি? হ্যাঁ, আমার জন্য তোমাকে কিছু করতে হবে। 195 00:18:01,200 --> 00:18:02,804 হ্যাঁ, এটা তাদের মধ্যে একটি, হ্যাঁ. 196 00:18:03,800 --> 00:18:05,802 ঠিক আছে, হ্যাঁ, এটা. 197 00:18:05,920 --> 00:18:09,402 এরম, আন্দ্রেই কোলচাক। গত সপ্তাহে তিনজন গ্রেফতার। 198 00:18:09,520 --> 00:18:11,602 হ্যাঁ, আমি তোমাকে নিরাপদ ঘর খুঁজতে চাই 199 00:18:11,720 --> 00:18:13,802 যেখানে তারা তাকে রাখছে এবং আপনার ট্র্যাকগুলি ঢেকে রাখছে। 200 00:18:13,920 --> 00:18:17,481 আপনি চান না কেউ আপনার চারপাশে শুঁকে না, ঠিক আছে? ওহ ঈশ্বর! 201 00:18:18,840 --> 00:18:20,205 উহু...! 202 00:18:30,600 --> 00:18:31,601 সকাল, অফিসার। 203 00:18:31,720 --> 00:18:35,850 - আমি বিশ্বাস করি না আমরা আগে দেখা করেছি। - আচ্ছা, আমি প্রজাতির সাথে পরিচিত। 204 00:18:37,000 --> 00:18:40,482 ডিএস গ্রে, এটি পল হবি। 205 00:18:40,600 --> 00:18:42,125 একটি ছোট কারখানার মালিক পল 206 00:18:42,240 --> 00:18:46,211 প্রতিরূপ অস্ত্রকে কার্যকরী বন্দুকে রূপান্তর করার জন্য। 207 00:18:47,200 --> 00:18:49,123 হ্যাঁ, এবং পল তার সময় করেছেন। 208 00:18:49,240 --> 00:18:52,528 এটা কি ছেলেদের ছুরি দিয়ে, আমি ভাবছি? 209 00:18:52,640 --> 00:18:56,361 এই ছুরি শুধুমাত্র বিনোদন এবং শখের উদ্দেশ্যে বিক্রি করা হয়। 210 00:18:56,480 --> 00:18:59,723 - হ্যা? স্টকরুম দেখতে কেমন? - এহ? 211 00:18:59,840 --> 00:19:02,525 - সবকিছু ঠিক আছে? - সবকিছু ঠিক আছে? হা! 212 00:19:02,640 --> 00:19:05,962 সিরিয়াসলি, মেইন হের? হ্যাঁ, সবকিছু ক্রমানুযায়ী. 213 00:19:06,080 --> 00:19:08,128 আপনি কি আমার কাগজপত্র দেখতে চান? 214 00:19:08,240 --> 00:19:09,924 আমি যদি পারতাম. 215 00:19:10,040 --> 00:19:13,726 এই মুহুর্তে, আমি একটি সম্পূর্ণ জায় এবং বইগুলির এক ঝলকের জন্য স্থির করব। 216 00:19:13,840 --> 00:19:17,322 নিজেকে দয়া করে, ভালবাসা. এখানে হংস-পদক্ষেপ, নিজের জন্য একবার দেখুন। 217 00:19:17,440 --> 00:19:21,331 ডিএস গ্রে আজ একটু টেস্টি, পল... 218 00:19:22,760 --> 00:19:27,482 ...আপনার প্রাক্তন সেলমেট ক্যামেরন পেলের কারণে। 219 00:19:27,600 --> 00:19:30,763 পেলে মানুষ মারছে। 220 00:19:30,880 --> 00:19:34,009 সে হয়তো একজন পুলিশ অফিসারকে হত্যা করেছে। 221 00:19:35,320 --> 00:19:40,531 আপনার জীবন কেমন হবে তার কোন ধারণা আছে কি 222 00:19:40,640 --> 00:19:44,565 লন্ডনের প্রতিটি তামা যদি এর জন্য আপনাকে দায়ী করে? 223 00:19:48,760 --> 00:19:53,926 আমি শুধু তাকে কয়েকটি নামের দিক নির্দেশ করেছিলাম 224 00:19:54,040 --> 00:19:57,283 যে তাকে সাহায্য করতে সক্ষম হতে পারে সে যা চেয়েছিল। 225 00:19:57,400 --> 00:19:58,970 কি নাম? 226 00:20:00,000 --> 00:20:02,731 আপনাকে রোনাল্ড ব্রাইসন নামে একজন ব্যক্তির সাথে কথা বলতে হবে। 227 00:20:06,160 --> 00:20:09,130 কেন নিখোঁজ অফিসারের সন্ধান তা নিয়ে জল্পনা চলছে 228 00:20:09,240 --> 00:20:13,529 এত দ্রুত ছোট করা হয়েছে, পুলিশ সূত্র মন্তব্য করতে অস্বীকার করছে... 229 00:20:17,800 --> 00:20:20,929 তারা তোমাকে খোঁজা বন্ধ করে দিয়েছে। তা কেন? 230 00:20:22,200 --> 00:20:25,204 যদি তারা নির্দিষ্ট এলাকায় জনশক্তিকে টার্গেট করে, 231 00:20:25,320 --> 00:20:27,891 আপনি জানতে পারবেন তারা আপনাকে খুঁজে পাওয়ার কতটা কাছাকাছি। 232 00:20:29,480 --> 00:20:31,608 আপনি কি মনে করেন তারা আমাকে খুঁজে পাওয়ার কাছাকাছি? 233 00:20:31,720 --> 00:20:32,846 আপনি করবেন? 234 00:20:34,520 --> 00:20:37,330 তারা কি জানেন যে এটি পরবর্তী কোথায় যায়? 235 00:20:37,440 --> 00:20:40,410 - আমি জানি না - তুমি কি জানো এরপর কোথায় যায়? 236 00:20:40,520 --> 00:20:42,010 - না! - কোন ধারণা? 237 00:20:42,120 --> 00:20:44,122 - কোন আভাস? - না না. 238 00:20:44,240 --> 00:20:47,130 - আপনি জানতে চান? - আমি জানতে চাই 239 00:20:48,360 --> 00:20:49,566 কেন? 240 00:20:51,800 --> 00:20:56,283 কারণ আপনি এক ধরনের। এই পরিস্থিতি যদি মাথার উপর ঘুরিয়ে দেওয়া হয় ... 241 00:20:57,440 --> 00:21:00,046 ...আমি আপনার সম্পর্কে একটি বই লিখতে আপনার অনুমতি চাই. 242 00:21:00,160 --> 00:21:01,924 একটি থিসিস হতে পারে। 243 00:21:03,160 --> 00:21:06,767 আমি মনে করি আপনি আমার ক্ষেত্রের অনেক লোকের কাছে আগ্রহী হবেন। 244 00:21:06,880 --> 00:21:08,166 আইন প্রয়োগকারী মনোবিজ্ঞান। 245 00:21:10,360 --> 00:21:11,850 আমি প্রথম জিনিস জিজ্ঞাসা করব ... 246 00:21:13,120 --> 00:21:15,441 মুখোশ কেন? কেন আপনি একটি মাস্ক প্রয়োজন? 247 00:21:26,840 --> 00:21:28,922 কারণ একটি মাস্ক পরা এটি সহজ করে তোলে। 248 00:21:33,640 --> 00:21:35,005 তুমি কেমন অনুভব করছো? 249 00:21:36,440 --> 00:21:38,488 সদ্য চেপে ধরা জিটের মতো। 250 00:21:40,080 --> 00:21:44,165 তুমি কি কিছু চাও? পানি নাকি ব্যথানাশক ওষুধ নাকি অন্য কিছু? 251 00:21:44,280 --> 00:21:46,362 - কোনো তেমাজেপাম পেয়েছেন? - না। 252 00:21:48,320 --> 00:21:50,288 আমি যে কিছু সঙ্গে করতে পারে. 253 00:21:50,400 --> 00:21:52,243 কতগুলো? আমি তোমাকে সাজিয়ে দেব। 254 00:21:54,480 --> 00:21:56,323 আমার সাথী, ফাজি রবকে কল করুন। 255 00:22:00,200 --> 00:22:02,407 আমি আপনাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছি. 256 00:22:02,520 --> 00:22:05,126 আমাকে প্রশ্ন করবেন না। আমি প্রশ্ন ঘৃণা. 257 00:22:07,280 --> 00:22:08,566 আপনি কি আউট চান? 258 00:22:10,600 --> 00:22:11,806 কি? 259 00:22:12,800 --> 00:22:13,847 এই এর. 260 00:22:14,880 --> 00:22:18,805 স্বপ্নদর্শী উপর স্বপ্ন. এই লোকেরা 50p এর জন্য আপনার কান কেটে দেয়। 261 00:22:18,920 --> 00:22:21,241 আমি এটা ঘটতে পারে বলুন? 262 00:22:24,160 --> 00:22:27,130 আমাকে এমন কিছু করতে হবে যা... 263 00:22:27,240 --> 00:22:29,686 ...আমার করা উচিত নয়, কিন্তু, যদি আমি এটা করতে যাচ্ছি, 264 00:22:29,800 --> 00:22:32,804 তাহলে আমি সত্যিই, সত্যিই জানতে হবে আপনি এটি ভিন্ন হতে চান। 265 00:22:36,200 --> 00:22:37,486 তুমি মিথ্যা বলছ? 266 00:22:38,480 --> 00:22:40,369 কারণ, আপনি যদি মিথ্যা বলেন, আমি শপথ করছি আমি ফেলে দেব। 267 00:22:42,040 --> 00:22:43,087 না আমি নই. 268 00:22:47,360 --> 00:22:49,931 এই উদ্ধার টাইপ জিনিস কিছু সাজানোর? 269 00:22:50,040 --> 00:22:52,168 প্রশ্ন করবেন না। 270 00:22:53,520 --> 00:22:55,170 আমি প্রশ্ন পছন্দ করি না 271 00:22:56,440 --> 00:23:00,570 - আপনি শুধু সম্পূর্ণ ডিস্কো. - হ্যাঁ, তিনি সম্পূর্ণ ডিস্কো। 272 00:23:00,680 --> 00:23:03,286 - তাহলে তুমি ঠিক আছো? - কেউ কষ্ট পায় না, তাই না? 273 00:23:03,400 --> 00:23:06,244 - না. আমরা যদি এটা ঠিক করি তাহলে না. - আপনি অন্য উপায় চিন্তা করতে পারেন না? 274 00:23:06,360 --> 00:23:10,206 - সময়মতো নয়। - তাই ডিস্কো করা যাক. 275 00:23:22,160 --> 00:23:23,207 ঐটা কি ছিল? 276 00:23:25,640 --> 00:23:28,291 ওহ, আপনি মজা করছেন! তার উপর নজর রাখুন। 277 00:23:33,200 --> 00:23:37,762 - ওই! ওই! ওই! - এটা তোমার? 278 00:23:37,880 --> 00:23:39,882 - হ্যাঁ, এটা আমার। - আমি সত্যিই দুঃখিত. 279 00:23:40,000 --> 00:23:43,925 - আপনি পৃথিবীতে কীভাবে এটি পরিচালনা করেছেন? - আচ্ছা, আমি তিন-পয়েন্ট টার্ন করছিলাম... 280 00:23:44,040 --> 00:23:45,246 তুমি কত দ্রুত যাচ্ছিলে, 281 00:23:45,360 --> 00:23:47,601 - আল্লার দোহাই?! - না না না. কোনো গতি নেই। 282 00:23:47,720 --> 00:23:49,927 ঠিক আমার সামনে থেকে একটা কাঠবিড়ালি বেরিয়ে এল। 283 00:23:50,040 --> 00:23:53,567 - কিসের কথা বলছ? একটি কাঠবিড়াল! - সত্যি বলছি, এটা আমার দোষ ছিল না। 284 00:24:26,400 --> 00:24:28,323 আমি সত্যিই দুঃখিত, কিন্তু এটা সত্যিই আমার দোষ ছিল না. 285 00:24:28,440 --> 00:24:32,729 - আপনি যে কোণে পার্ক করেছেন তা দেখুন। - এটা কিভাবে একটি কোণে পার্ক করা হয়? 286 00:24:32,840 --> 00:24:34,126 এই সমান্তরাল পার্কিং! 287 00:24:48,320 --> 00:24:52,245 আন্দ্রেই, নিরাপদ অবস্থানে যান। এখন! তাড়াতাড়ি! তাড়াতাড়ি! 288 00:24:57,800 --> 00:25:01,646 তুমি স্কুলের বাইরে গল্প বলছ, তাই না, আন্দ্রেই? 289 00:25:01,760 --> 00:25:02,761 অনুগ্রহ. 290 00:25:02,880 --> 00:25:05,690 তুমি তোমার বন্ধু টোবি সম্পর্কে যা বলেছ তা আমি ফিরিয়ে নিতে চাই। 291 00:25:05,800 --> 00:25:07,882 আপনার বক্তব্য প্রত্যাহার করুন। 292 00:25:09,680 --> 00:25:10,727 আমি পারব না। 293 00:25:10,840 --> 00:25:12,842 দেখুন, আমি বিস্তারিত অদলবদল করতে চাই না, ঠিক আছে? 294 00:25:12,960 --> 00:25:14,644 - এইটা নাও। - তুমি কি নিশ্চিত? 295 00:25:14,760 --> 00:25:16,842 আমার দিকে তাকাও. এই মুখের দিকে তাকাও। আমি কি নিশ্চিত দেখছি? 296 00:25:21,800 --> 00:25:26,044 আমি আপনাকে খুঁজে পেয়েছি এবং আমার দশ মিনিট সময় লেগেছে, এবং আমি আপনাকে আবার খুঁজে পেতে পারি, ঠিক তত সহজে। 297 00:25:26,160 --> 00:25:28,447 শুধুমাত্র, পরের বার, আমি আপনাকে দেখতে দেব না। 298 00:25:28,560 --> 00:25:32,087 এটা আপনার বন্ধু হবে. এবং তারা আপনার সাথে কী করবে তা আমাকে বলার দরকার নেই, তাই না? 299 00:25:32,200 --> 00:25:33,440 আমি মনে করি আপনি যে জানেন. 300 00:25:33,560 --> 00:25:35,244 আন্দ্রেই, তুমি কি সেখানে? 301 00:25:40,320 --> 00:25:41,526 হ্যাঁ বলুন. 302 00:25:43,920 --> 00:25:45,570 হ্যাঁ. 303 00:25:45,680 --> 00:25:48,365 - তুমি কি করছো? - তুমি কি মনে কর আমি কি করছি? 304 00:25:48,480 --> 00:25:49,970 আমি তোমাকে দরজা খুলতে চাই। 305 00:25:51,480 --> 00:25:54,370 - আমি পারব না। - কেন না? 306 00:25:54,480 --> 00:25:57,484 কারণ আমি যখন শৌচাগারে থাকি তখন মহিলারা আমার দিকে তাকাতে পছন্দ করি না! 307 00:25:59,240 --> 00:26:02,562 - আমাকে ভিতরে আসতে হবে। - প্লিজ না! 308 00:26:03,720 --> 00:26:04,721 ঠিক আছে. 309 00:26:05,800 --> 00:26:07,450 ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি কর। 310 00:26:10,760 --> 00:26:12,410 আপনি কি অসুস্থ? 311 00:26:12,520 --> 00:26:14,443 আপনি পুরুষদের এই করতে দেখতে চান? 312 00:26:19,720 --> 00:26:23,520 - সে কোথায়? - আরম... টয়লেটে। 313 00:26:45,280 --> 00:26:47,203 আমি আমার বক্তব্য সংশোধন করতে চাই। 314 00:26:49,200 --> 00:26:51,851 আমি কিভাবে যে যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ঘটতে হবে? 315 00:26:51,960 --> 00:26:54,611 ওহ, ছি! জারজদের ! 316 00:27:14,840 --> 00:27:16,490 এই নাও. 317 00:27:22,080 --> 00:27:23,206 সেখানে। 318 00:27:29,320 --> 00:27:30,242 ঠিক আছে. 319 00:27:30,360 --> 00:27:33,762 দেখো... আমাকে যেতে হবে। ভারী দিন। 320 00:27:33,880 --> 00:27:37,282 আমি নিশ্চিত না হওয়া পর্যন্ত আপনি কি তাকে চারপাশে চালাতে পারবেন? 321 00:27:37,400 --> 00:27:38,481 - হ্যা অবশ্যই. - হ্যা? 322 00:27:38,600 --> 00:27:39,681 তুমি ঠিক আছো? 323 00:27:39,800 --> 00:27:41,245 হ্যাঁ। 324 00:27:41,360 --> 00:27:43,931 - আপনি? - আমি... আমি ঠিক আছি, হ্যাঁ. 325 00:27:48,520 --> 00:27:50,682 তিনি ঠিক কি করেছেন? 326 00:27:50,800 --> 00:27:52,768 আমি জানতে চাই না. চলে আসো. 327 00:28:20,160 --> 00:28:22,288 রোনাল্ড ব্রাইসন। 328 00:28:24,200 --> 00:28:28,808 আপনি এই ব্যক্তির কাছে জাল কাগজপত্র বিক্রি করেছেন। 329 00:28:30,000 --> 00:28:31,923 ক্যামেরন পেলে। 330 00:28:33,320 --> 00:28:39,487 আপনার সম্পূর্ণ নির্ধারিত পরিষেবা, ড্রাইভিং লাইসেন্স, জন্ম শংসাপত্র, পাসপোর্ট। 331 00:28:39,600 --> 00:28:43,446 শিক্ষা এবং কর্মসংস্থান রেকর্ড, জাল রেফারি. 332 00:28:43,560 --> 00:28:49,249 একটি নতুন পরিচয় দিয়ে জীবন শুরু করার জন্য তার যা কিছু দরকার ছিল। 333 00:28:52,080 --> 00:28:55,971 - আমরা কেমন আছি? - বস তার খেলার মুখ পেয়েছে। 334 00:28:57,000 --> 00:28:59,571 তার দিকে তাকান - ওয়েন রুনির স্মাকড আর্স এর মত তার মুখ আছে। 335 00:29:01,360 --> 00:29:04,489 - আপনি ভিতরে যাচ্ছেন, দখল? - না। 336 00:29:04,600 --> 00:29:07,683 আমি শেঙ্কের সাথে সেই ডেস্কের অন্য দিকে ছিলাম। 337 00:29:07,800 --> 00:29:10,121 - সে জানে সে কি করছে। - হ্যাঁ, কিন্তু এটা ভিন্ন। 338 00:29:10,240 --> 00:29:12,004 একজন পুলিশ সদস্য নিখোঁজ। 339 00:29:14,080 --> 00:29:17,084 তিনি এখনও জিনিস এই সাজানোর জন্য রস পেয়েছেন মনে করেন? 340 00:29:17,200 --> 00:29:18,326 হ্যাঁ 341 00:29:18,440 --> 00:29:20,090 আমি বুঝি তুমি তাস খেলতে পছন্দ কর? 342 00:29:22,640 --> 00:29:23,687 মাঝে মাঝে. 343 00:29:25,120 --> 00:29:27,202 - অনেক ভাগ্য আছে? - আমার ভাগ. 344 00:29:29,880 --> 00:29:35,444 কারণ আমি মনে করি আমি আপনাকে বলা উচিত, আপনার জুজু মুখ কিছু কাজ প্রয়োজন. 345 00:29:36,600 --> 00:29:37,806 একটি বলুন আছে. 346 00:29:37,920 --> 00:29:39,729 সেখানে। 347 00:29:40,920 --> 00:29:43,207 আপনার মুখের কোণে। উফ। 348 00:29:44,680 --> 00:29:46,409 সেখানে আবার যায়। 349 00:29:47,400 --> 00:29:49,004 আপনি কি দেখেছেন, ডিএস গ্রে? 350 00:29:49,120 --> 00:29:51,088 আমি করেছি, guv. 351 00:29:51,200 --> 00:29:53,043 এটা মিস করতে পারে না, সত্যিই. 352 00:29:53,160 --> 00:29:57,688 আকর্ষণীয়, তাই না? কিভাবে আমাদের মুখ আমাদের বিশ্বাসঘাতকতা. 353 00:30:00,000 --> 00:30:04,005 আমি আপনাকে পরে দেখাব, যদি আপনি চান, রোনাল্ড. 354 00:30:04,120 --> 00:30:05,724 এটা সব সেখানে ... 355 00:30:06,760 --> 00:30:11,288 ...ব্রিটেনের মজার পুলিশ ভিডিওতে। 356 00:30:11,400 --> 00:30:15,849 আমি আপনার মতো পুরুষদের চিনি, আপনি আমার মতো পুরুষদের যেভাবে জানেন। 357 00:30:15,960 --> 00:30:18,361 এবং আমি জানি আপনি এই কাজ না 358 00:30:18,480 --> 00:30:23,850 যদি আপনি বিশ্বাস করেন যে এটি আপনার উপর ফিরে আসার ন্যূনতম সম্ভাবনা ছিল। 359 00:30:23,960 --> 00:30:26,201 আচ্ছা, অনুমান কি? 360 00:30:26,320 --> 00:30:31,247 এটা ঈশ্বরের হাতের মত আপনার উপর ফিরে এসেছে! 361 00:30:32,640 --> 00:30:37,248 এবং আপনার মুখ থেকে পরবর্তী শব্দ ওজন এবং বেগ নির্ধারণ করবে 362 00:30:37,360 --> 00:30:44,403 বিস্ময়কর টনেজের বিষ্ঠা যা আপনার মাথার উপর পড়ে যাচ্ছে। 363 00:30:47,680 --> 00:30:51,685 এটা শুধু ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্ট এবং ড্রাইভিং লাইসেন্স ছিল না তার পরে। 364 00:30:52,760 --> 00:30:54,728 তিনি একটি বাস কিনতে চেয়েছিলেন। 365 00:31:05,800 --> 00:31:07,245 আপনি কি পরিকল্পনা করছেন, ক্যামেরন? 366 00:31:10,280 --> 00:31:13,045 তাদের এখন আপনাকে থামাতে দেরি হয়ে গেছে। 367 00:31:13,160 --> 00:31:15,561 ঈশ্বর জানেন আমি তোমাকে আটকাতে পারব না। 368 00:31:15,680 --> 00:31:19,571 তাই... তাই, দয়া করে আমাকে বলুন এটা কি. 369 00:31:32,280 --> 00:31:33,884 আপনি কি সত্যি জানতে চান? 370 00:31:34,960 --> 00:31:35,961 হ্যাঁ। 371 00:31:37,040 --> 00:31:38,565 - সত্যি? - হ্যাঁ. 372 00:31:45,080 --> 00:31:46,081 ঠিক আছে. 373 00:31:51,720 --> 00:31:54,200 আমি এটা সম্পর্কে কথা বলতে মারা যাচ্ছি. 374 00:32:01,880 --> 00:32:04,804 প্যানিক এবং আপনি দম বন্ধ. 375 00:32:24,120 --> 00:32:25,849 ভাল কাজ, বস. 376 00:32:29,480 --> 00:32:31,084 সীসা প্যান আউট কিভাবে? 377 00:32:32,200 --> 00:32:33,201 তা হয়নি। 378 00:32:35,080 --> 00:32:37,481 ঠিক। আমরা টাকা অনুসরণ. 379 00:32:37,600 --> 00:32:39,409 ক্যামেরন ব্রাইসনের একটি পরিচিতি ব্যবহার করছেন 380 00:32:39,520 --> 00:32:42,330 এক ধরণের এক-মানুষ ফ্রন্ট সংস্থা এবং সরবরাহকারী হিসাবে। 381 00:32:42,440 --> 00:32:45,444 আমরা একটি গাড়ি, একটি কমার্স-স্টাইল ভ্যানের কথা বলছি, 382 00:32:45,560 --> 00:32:48,006 বিপুল পরিমাণ সোডিয়াম হাইড্রক্সাইড 383 00:32:48,120 --> 00:32:49,929 এবং একটি সেকেন্ড হ্যান্ড বাস। 384 00:32:51,280 --> 00:32:52,202 যাও। 385 00:32:52,320 --> 00:32:53,924 সে বোমা বানাচ্ছে। 386 00:32:54,040 --> 00:32:58,045 দ্রুত পেইন্ট কাজ. সামনের দিকে একটি চিহ্ন লাগিয়ে দিন যাতে লেখা আছে, "দুঃখিত, পরিষেবায় নেই।" 387 00:32:58,160 --> 00:33:00,481 যেখানে খুশি গাড়ি চালান। কা-বুম। 388 00:33:00,600 --> 00:33:01,601 না. 389 00:33:02,600 --> 00:33:03,601 না? 390 00:33:05,840 --> 00:33:06,841 সিরিয়াসলি? 391 00:33:07,880 --> 00:33:11,805 আপনি এই অর্থ করে না মনে হয়? আমরা জানি সে তার দর্শনীয় পরিকল্পনা করছে। 392 00:33:11,920 --> 00:33:13,649 তার কাছে একটি বড় গাড়ি, প্রচুর বিস্ফোরক... 393 00:33:13,760 --> 00:33:20,006 না, বোমার শব্দ... জোরে, এটা শব্দের কথা। এটা ক্রোধ সম্পর্কে. 394 00:33:21,560 --> 00:33:23,403 ক্যামেরন এই মুহূর্তে বোমার বিপরীত। 395 00:33:23,520 --> 00:33:26,251 তিনি নীরবতা, শূন্যতা এবং অনুপস্থিতি সম্পর্কে। 396 00:33:26,360 --> 00:33:29,648 সে যদি বোমা না বানায়, তাহলে তার 3,000 গ্যালন সোডিয়াম হাইড্রোক্সাইড দরকার কেন? 397 00:33:29,760 --> 00:33:33,048 একটি বিস্ফোরণের বিপরীত হল একটি বিস্ফোরণ। 398 00:33:33,160 --> 00:33:34,685 কৃষ্ণ গহ্বর. 399 00:33:36,960 --> 00:33:40,601 - 3,000 গ্যালন যথেষ্ট... - একটি ব্ল্যাক হোল পদার্থ গ্রাস করে 400 00:33:40,720 --> 00:33:42,802 এবং এটি অস্তিত্বের বাইরে চূর্ণ করে দেয়। 401 00:33:42,920 --> 00:33:48,450 আমি যখন প্রথম শুনেছিলাম, আমি ভেবেছিলাম... এটা সবচেয়ে বিশুদ্ধভাবে খারাপ, তাই না? 402 00:33:48,560 --> 00:33:51,086 এমন কিছু যা আপনাকে টেনে নিয়ে যায় এবং আপনাকে চূর্ণ করে দেয়। 403 00:33:54,680 --> 00:33:57,604 হয়তো তিনি সেই উপাদানটি নিষ্পত্তি করতে ব্যবহার করতে চান... 404 00:33:59,960 --> 00:34:01,530 ... মৃতদেহ নিষ্পত্তি 405 00:34:04,560 --> 00:34:06,449 - হে ভগবান. - হ্যাঁ। 406 00:34:08,520 --> 00:34:09,965 আমরা সবচেয়ে ভয় কি? 407 00:34:11,440 --> 00:34:12,680 অজানা. 408 00:34:15,280 --> 00:34:20,605 প্রিয়জনের হারানো। আমরা কাকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসি? 409 00:34:22,280 --> 00:34:26,080 আমরা কাকে রক্ষা করব? পৃথিবীর সকল অনিষ্ট থেকে আমরা কাকে রক্ষা করব? 410 00:34:26,200 --> 00:34:32,003 আমরা কার কাছে মিথ্যা বলি, তাদের অন্ধকারে আতঙ্কিত করি? 411 00:34:35,400 --> 00:34:38,131 আমরা কাকে বলি যে বগিম্যান বলে কিছু নেই? 412 00:34:38,240 --> 00:34:39,480 আমি মনেকরি যে... 413 00:34:42,160 --> 00:34:44,606 ...ক্যামেরন বাচ্চাদের পিছু নিচ্ছেন। 414 00:35:31,000 --> 00:35:33,241 আহ। আহ। 415 00:35:33,360 --> 00:35:37,251 ওলেই হাই স্কুলে যাওয়ার নির্ধারিত স্কুল বাস ভাঙচুর করা হয়েছে। 416 00:35:37,360 --> 00:35:38,521 টায়ার কাটা হয়। 417 00:35:38,640 --> 00:35:41,849 - ততক্ষণে বদলি বাস... - ম্যাপ সেটা। সে কয়টা নিয়েছিল? 418 00:35:41,960 --> 00:35:44,406 - আমরা দুবার চেক না করা পর্যন্ত আমরা জানি না। - অনুমান। কতগুলো? 419 00:35:44,520 --> 00:35:46,363 - 14? - বেনি, মানচিত্রে এটি পান। 420 00:35:46,480 --> 00:35:49,086 বস, যদি আমি অভিমানী ছিলাম, চিহ্ন ছাড়িয়ে গিয়েছিলাম, আমি সত্যিই দুঃখিত। 421 00:35:49,200 --> 00:35:51,487 হবে না. আপনি ভাল কাজ করেছেন. তোমাকে ছাড়া আমরা এখানে থাকতাম না। 422 00:35:51,600 --> 00:35:54,490 আহ আহ. 423 00:36:06,880 --> 00:36:08,803 এখানেই সে তাদের তুলে নেয়। 424 00:36:08,920 --> 00:36:14,131 বাস স্টপেজ, তাই এটা তার এলাকা। সে কতদূর ঢুকতে পারবে, কী, আধা ঘণ্টা? 425 00:36:31,760 --> 00:36:32,761 আরগ! 426 00:36:51,880 --> 00:36:53,450 মাফ করবেন. 427 00:36:53,560 --> 00:36:55,403 আমার প্রতিটি পুলিশ, প্রতিটি সশস্ত্র প্রতিক্রিয়া দরকার, 428 00:36:55,520 --> 00:36:58,171 প্রতিটি হেলিকপ্টার, পিসিএসও ওই এলাকায় সেই ভ্যান খুঁজছে। 429 00:36:58,280 --> 00:36:59,691 এর উপরে উঠো! 430 00:37:00,680 --> 00:37:02,250 - হ্যালো. - বস। 431 00:37:02,360 --> 00:37:04,522 - জাস্টিন। - আমি ওয়াইজ এভিনিউয়ের কোণে আছি, 432 00:37:04,640 --> 00:37:06,085 চ্যাফার ডকের কাছে। 433 00:37:06,200 --> 00:37:07,531 ক্যামেরনের গাড়ি এখনও এখানে আছে। 434 00:37:07,640 --> 00:37:09,244 আমি গন্তব্যের পথে. আমি গন্তব্যের পথে. 435 00:37:09,360 --> 00:37:12,489 আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমি আপনাকে বলেছিলাম যে সে নিজের যত্ন নিতে পারে। 436 00:37:12,600 --> 00:37:14,648 তাকে ভাল পড়ানো হয়েছিল। গ্রে এবং আমি বাস ট্র্যাক ডাউন. 437 00:37:14,760 --> 00:37:16,649 - আপনি সোজা রিপলে যান। - ঠিক আছে. 438 00:37:16,760 --> 00:37:17,807 - ডিএস গ্রে। - হাঁ মালিক! 439 00:38:14,200 --> 00:38:15,201 সাথী! 440 00:38:23,920 --> 00:38:25,331 - আপনিই সঠিক? - হ্যাঁ। 441 00:38:28,360 --> 00:38:29,725 বস? 442 00:38:29,840 --> 00:38:34,402 আমরা বাসটি পরিত্যক্ত অবস্থায় পেয়েছি। প্রত্যক্ষদর্শী ক্যামেরন পেলের দাবি 443 00:38:34,520 --> 00:38:36,522 শিশুদের একটি দ্বিতীয় গাড়িতে স্থানান্তরিত. 444 00:38:36,640 --> 00:38:41,726 - আর কোন বাহন? কি? - সবুজ VW ভ্যান। 445 00:38:41,840 --> 00:38:45,447 ড্রেগ, সম্ভবত, যদিও এটি নিশ্চিত করা হয়নি। 446 00:38:45,560 --> 00:38:47,767 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি তোমাকে ফোন করব। 447 00:38:47,880 --> 00:38:50,565 আমরা পেলে এবং বাচ্চাদের হারিয়েছি। তারা কোথায় আছে তা আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। গাড়ি? 448 00:38:50,680 --> 00:38:52,330 এটা এই ভাবে. 449 00:39:05,840 --> 00:39:08,810 এই স্যাট নেভি পরীক্ষা করা আমাদের তার গতিবিধির একটি রেকর্ড দেবে। 450 00:39:08,920 --> 00:39:10,604 সে একজন বোগিম্যান, তাই না? সে একজন... 451 00:39:10,720 --> 00:39:12,961 সে একটি দানব, তাই সে তাই করে যা দানবরা করে, 452 00:39:13,080 --> 00:39:16,801 এবং যে আত্মা শিশু দিনের আলোর মাঝখানে দূরে দূরে. 453 00:39:16,920 --> 00:39:19,526 কিন্তু আপনি কিভাবে একটি বাস ভর্তি বাচ্চাদের উধাও করবেন? 454 00:39:19,640 --> 00:39:24,328 শরীরের নিষ্পত্তি সহজ নয়, তাই না? একটি শরীর যথেষ্ট কঠিন. কিন্তু 10 বা 12? 455 00:39:24,440 --> 00:39:28,081 তার অনেক জায়গা সহ কোথাও দরকার। গোপনীয়তা ইচ্ছামত আসা-যাওয়া। 456 00:39:29,320 --> 00:39:33,120 এটা কী? এই গাড়িটি একটি গ্রিন ভ্যালি ইন্ডাস্ট্রিয়াল পার্কে গেছে 457 00:39:33,240 --> 00:39:36,403 - গত মাসে আট বার। - এটাই. চলো, এটাই। 458 00:39:55,920 --> 00:39:58,605 সন্দেহভাজন অবস্থান গ্রীন ভ্যালি ইন্ডাস্ট্রিয়াল পার্ক বলে মনে করা হচ্ছে। 459 00:39:58,720 --> 00:40:01,929 এটি পুরানো স্টোনওয়াটার প্রাইস ডকসাইডে রয়েছে। 460 00:40:15,000 --> 00:40:16,968 চলো চলো. 461 00:40:17,080 --> 00:40:18,206 সরান! 462 00:41:41,160 --> 00:41:42,889 টিম, ওখানে যেও না। 463 00:42:25,440 --> 00:42:28,569 সাহায্য! 464 00:42:44,920 --> 00:42:47,002 চলে আসো! 465 00:43:06,480 --> 00:43:07,367 না! 466 00:43:09,360 --> 00:43:11,362 তাকে আপনাকে দেখতে দেবেন না। এই আমরা যেতে! 467 00:43:14,360 --> 00:43:16,931 আরে। আরে! তুমি নড়বে না! 468 00:43:17,040 --> 00:43:19,884 আরও এক ধাপ এবং, আমি শপথ করছি, আমি সমস্ত মেঝে জুড়ে তার সাহস ছড়িয়ে দেব। 469 00:43:20,000 --> 00:43:21,843 - তোমার নাম কি? - কি? 470 00:43:21,960 --> 00:43:23,485 - তোমার নাম কি? - তুমি আমার নাম জানো. 471 00:43:23,600 --> 00:43:26,331 আমি তোমার সাথে কথা বলছি না. এহ, তোমার নাম কি? 472 00:43:27,360 --> 00:43:28,850 - এহ? - তুমি তার সাথে কথা বলবে না। 473 00:43:31,400 --> 00:43:33,129 - আমার নাম টিম. - আরে! 474 00:43:33,240 --> 00:43:35,288 - তুমি কি আমার কথা শুনছো? - টিম 475 00:43:35,400 --> 00:43:37,687 - কেউ কি আমার কথা শুনছে? - এটা আমার প্রিয় নাম. 476 00:43:39,280 --> 00:43:40,850 - সে তোমাকে আঘাত করবে না, টিম. - হ্যাঁ, সেই. 477 00:43:40,960 --> 00:43:43,361 - দেখা? আমি তার ছোট্ট গলাটা কেটে ফেলব। - তুমি কি জানো কেন? 478 00:43:43,480 --> 00:43:44,720 কেন? কারণ আমি আগেও করেছি। 479 00:43:44,840 --> 00:43:47,889 কারণ, সে যদি তোমাকে আঘাত করে, আমি সেখানে এসে তাকে হত্যা করতে স্বাধীন। 480 00:43:48,000 --> 00:43:51,288 কারণ সে কিছুই না, ঠিক আছে? সে কিছুই না। 481 00:43:51,400 --> 00:43:55,291 - সে একজন দুর্বল সামান্য করুণ মানুষ। - না সে না. 482 00:43:55,400 --> 00:43:56,481 - তুমি না? - না সে না. 483 00:43:56,600 --> 00:43:58,409 - কাউকে আঘাত করতে খুব দুর্বল... - না, সে নয়! 484 00:43:58,520 --> 00:43:59,521 ...এই পরা ছাড়া! 485 00:44:01,120 --> 00:44:03,122 এটা কি ঠিক নয়, ক্যামেরন? 486 00:44:08,160 --> 00:44:10,003 আমি শপথ করছি, আমি শপথ করছি আমি এটা করতে যাচ্ছি। 487 00:44:11,680 --> 00:44:12,841 ভ্যানের কাছে যাবেন না। 488 00:44:12,960 --> 00:44:16,362 তুমি ভ্যানের কাছে যাও না! আপনি ভ্যান স্পর্শ করবেন না! 489 00:44:16,480 --> 00:44:17,402 চলে আসো. 490 00:44:17,520 --> 00:44:20,569 দেখ, আমি এটা করতে যাচ্ছি! আমি যাচ্ছি... 491 00:44:21,880 --> 00:44:24,360 এই নাও. চলে আসো. এই নাও. 492 00:44:25,400 --> 00:44:27,129 চলো, এহ? 493 00:44:27,240 --> 00:44:31,370 - চলো তোমাকে এখান থেকে নিয়ে আসি, তাই না? - তুমি জানো আমি কি করতে পারি! 494 00:44:31,480 --> 00:44:34,609 তুমি জানো আমি কি করতে পারি! তুমি জান আমি কে! 495 00:44:34,720 --> 00:44:37,485 ক্যামেরন। কেউ শুনছে না। 496 00:44:39,800 --> 00:44:40,926 উহ! 497 00:44:49,400 --> 00:44:50,322 আপনি? 498 00:44:50,440 --> 00:44:53,444 না, এটা সব আপনি. 499 00:44:57,080 --> 00:44:59,924 ক্যামেরন পেলে, আমি তোমাকে হত্যার সন্দেহে গ্রেফতার করছি। 500 00:45:00,040 --> 00:45:02,725 আপনাকে কিছু বলতে হবে না, তবে এটি আপনার প্রতিরক্ষার ক্ষতি করতে পারে 501 00:45:02,840 --> 00:45:06,811 প্রশ্ন করার সময় আপনি উল্লেখ করতে ব্যর্থ হলে পরে আপনি আদালতে নির্ভর করবেন। 502 00:45:27,840 --> 00:45:28,841 তাই... 503 00:45:30,080 --> 00:45:31,241 ...আমি কি সমস্যায় আছি? 504 00:45:32,840 --> 00:45:36,970 কি জন্য? স্কুলছাত্রীদের বাঁচাচ্ছেন? আমি কমই তাই মনে. 505 00:45:38,120 --> 00:45:40,202 আমি যদি আমার পথ থাকতাম, তোমাকে একটি পদক দেওয়া হবে। 506 00:45:41,560 --> 00:45:44,325 আপনি অসামান্য কাজ করেছেন. 507 00:45:44,440 --> 00:45:45,965 তুমিও তো করেছিলে. 508 00:45:47,200 --> 00:45:49,851 আমি মাইক্রো এক্সপ্রেশন সম্পর্কে জিনিস পছন্দ. 509 00:45:49,960 --> 00:45:52,691 মুখের কোণে। এটা কি মিথ্যা ছিল? 510 00:45:54,000 --> 00:45:56,526 একই মিথ্যা আমি 1986 সাল থেকে বলছি। 511 00:45:56,640 --> 00:45:59,120 ব্যর্থ হইও না. 512 00:46:00,160 --> 00:46:05,690 আর... গ্রীন ভ্যালি কোম্পানি হাউসে নিবন্ধিত, কিন্তু এটি একটি শেল। 513 00:46:05,800 --> 00:46:08,121 পেল এটি ব্রাইসনের একটি পরিচিতি থেকে লিজ নিয়েছেন। 514 00:46:08,240 --> 00:46:09,241 বস! 515 00:46:26,760 --> 00:46:30,162 ড্রাম প্রতি একটি বডি। প্যালেট প্রতি চারটি ড্রাম। 516 00:46:31,640 --> 00:46:34,166 সব নিষ্পত্তির জন্য ভারতে পাঠানো হবে. 517 00:46:35,200 --> 00:46:37,567 কাগজপত্র ইতিমধ্যে সম্পন্ন. 518 00:46:38,760 --> 00:46:41,411 সেই শিশুদের পৃথিবীর মুখ থেকে মুছে ফেলা হবে. 519 00:47:27,920 --> 00:47:31,641 - তোমার কাছে জিনিস আছে? - কি? জিনিসপত্র মত? 520 00:47:31,760 --> 00:47:33,444 হ্যাঁ, জিনিসপত্রের মতো। 521 00:47:33,560 --> 00:47:36,723 - জামাকাপড় এবং জিনিস. - বেশি না, শুধু এই। 522 00:47:38,320 --> 00:47:40,607 আর... তোমার কি এক মিনিট আছে? 523 00:47:40,720 --> 00:47:42,961 হ্যা অবশ্যই. ভিতরে আসো. 524 00:47:48,440 --> 00:47:50,522 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না আপনি কি করেছেন! 525 00:47:50,640 --> 00:47:54,770 তুমি আমার মেয়ে। আপনি যেখানে ছিলেন না যদি এটি তার জন্য না হয়. 526 00:47:54,880 --> 00:47:57,884 -তুমি বুঝবে না। - আমি বুঝতে পারছি আমি আমার মেয়েকে ফিরে পেয়েছি। 527 00:47:58,000 --> 00:47:59,684 আমি এখানে থাকবো না, তুমি যা করলে তার পরও না! 528 00:47:59,800 --> 00:48:01,882 - তোমাকে যা বলা হবে তুমি তাই করবে। - তুমি আমাকে বানাতে পারবে না! 529 00:48:02,000 --> 00:48:06,085 না? আর তুমি কোথায় যাবে? ফিরে এসেছ কোথা থেকে? 530 00:48:06,200 --> 00:48:09,329 তোমার কাছে টাকা নেই। বন্ধুবান্ধব নাই. জিবনহীন. 531 00:48:09,440 --> 00:48:13,889 - তো, এখানে না থাকলে কোথায়? নর্দমা? - ক্যারোলিন... শোন. 532 00:48:14,000 --> 00:48:17,766 - শুনছো? আমি এটা শুনতে আপনি প্রয়োজন. - যাও। 533 00:48:17,880 --> 00:48:21,601 এই লোকেরা আমাকে আঘাত করতে চায় না। তারা আমাকে এক টুকরা প্রয়োজন. 534 00:48:21,720 --> 00:48:25,805 আমার লাভ করার কিছু নেই। কোন বাচ্চা নেই। পরিবার নেই। স্ত্রী বিহীন. 535 00:48:25,920 --> 00:48:30,562 কিন্তু তারা জানে আমি যা করতে হবে তাই করব, কারণ আমি আজ তাদের কাছে তা প্রমাণ করেছি। 536 00:48:30,680 --> 00:48:31,920 এটা আমি, মা. 537 00:48:32,040 --> 00:48:35,931 তারা তাকে যা বলে সে যদি তা না করে তবে তারা আমাকে আঘাত করবে। 538 00:48:36,040 --> 00:48:37,963 তোমার মেয়ের কথা শোন, ঠিক আছে? 539 00:48:38,080 --> 00:48:42,927 আমাকে বিক্রি করার পর তুমি তাকে এই অবস্থায় ফেলেছ। তাই তার কথা শুনুন। 540 00:48:44,480 --> 00:48:47,051 - তাহলে আমরা কি করব? -ছাড়ো! 541 00:48:47,160 --> 00:48:49,322 আমি একটা কাজ পেয়েছি। একটি পেশা. একটি জীবন. 542 00:48:49,440 --> 00:48:52,250 আপনার নিরাপত্তা আমার চিন্তা না! তবে সঠিক কাজটি করুন। 543 00:48:52,360 --> 00:48:55,523 জেনিকে কিছু টাকা দাও। তাকে একটি নতুন শহরে সেট আপ করুন। 544 00:48:55,640 --> 00:48:57,324 সে এখানে আমার সাথে থাকে। 545 00:48:58,320 --> 00:49:02,723 আপনি তাদের তাকে আঘাত করতে দেবেন না। তারা তোমাকে যা করতে বলবে তুমি তাই করবে। 546 00:49:02,840 --> 00:49:04,080 আপনি এটা বেশ সরল করেছেন. 547 00:49:04,200 --> 00:49:05,690 - না. - কি?! 548 00:49:05,800 --> 00:49:08,121 ক্যারোলিন, আমি তাদের হুকে নই, 549 00:49:08,240 --> 00:49:11,528 এবং আমি আর তামা হব না। আমি যাচ্ছি. 550 00:49:11,640 --> 00:49:13,927 এবং যখন এই লোকেরা খুঁজে পাবে, তারা ফিরে আসবে 551 00:49:14,040 --> 00:49:16,441 এবং তারা তোমাদের দুজনকেই আঘাত করবে। সেটা কি বুঝতে পারছেন? 552 00:49:16,560 --> 00:49:19,325 আপনি তাদের থামাতে পারেন. 553 00:49:19,440 --> 00:49:23,240 - ওদের গ্রেফতার কর। - না, আমি পারব না। 554 00:49:23,360 --> 00:49:28,764 - আমি ব্যারেলের উপরে তারা আমাকে এটি পাঠিয়েছে। - আন্দ্রেই কোলচাক। আমাদের লাইসেন্সধারীদের একজন। 555 00:49:28,880 --> 00:49:31,770 - ওটা দেখ? - আমি এটা রাতারাতি করতে পারি না। এটা সময় প্রয়োজন. 556 00:49:31,880 --> 00:49:34,565 - আপনি এটা নিশ্চিত করেছেন, তাই না? - আজই করতে হবে। 557 00:49:34,680 --> 00:49:38,241 - আর আমি যদি সাহায্য করি? - স্লেট পরিষ্কার. 558 00:49:38,360 --> 00:49:43,127 দেখ, জেনি, আজ রাতে তুমি এখানে নিরাপদ। কিন্তু কাল, তোমাকে চলে যেতে হবে। 559 00:49:43,240 --> 00:49:47,609 তোমাকে অনেক দূরে যেতে হবে। এবং নিজের একটি উপকার করুন, এই মহিলা থেকে দূরে থাকুন। 560 00:49:47,720 --> 00:49:49,529 - আমি কোথায় যাবো? - আমি জানি না 561 00:49:49,640 --> 00:49:52,610 - যেখানে খুশি যাও. - প্লিজ, আমাকে ছেড়ে যেও না! 562 00:49:54,080 --> 00:49:55,684 জন. আমি তোমাকে চাচ্ছি! 563 00:49:59,840 --> 00:50:02,650 না, দুঃখিত। আমি যথেষ্ট করেছি। 564 00:50:02,760 --> 00:50:04,330 শুভকামনা। 565 00:50:54,360 --> 00:50:55,407 হুম। 566 00:50:56,560 --> 00:50:58,767 ব্যস্ত দিন? 567 00:50:58,880 --> 00:51:00,689 যেমন আপনি বিশ্বাস করবেন না. 568 00:51:02,880 --> 00:51:03,802 আপনি? 569 00:51:03,920 --> 00:51:05,968 আপনি এটা মত কি জানেন. 570 00:51:06,080 --> 00:51:07,366 সর্বদা যেতে যেতে. 571 00:51:08,720 --> 00:51:10,961 তাই দেখছি আপনি পালিয়ে গেছেন। 572 00:51:11,080 --> 00:51:13,242 তার টাওয়ার থেকে রাজকুমারীর মতো। 573 00:51:14,920 --> 00:51:15,967 এটা কী? 574 00:51:17,000 --> 00:51:18,889 এটা আমার বাবার বন্দুক. 575 00:51:19,920 --> 00:51:21,001 আপনি বন্দুক পছন্দ করেন না. 576 00:51:21,120 --> 00:51:24,886 - না, আমি করি না। - এবং শুধুমাত্র একটি বুলেট আছে. 577 00:51:27,040 --> 00:51:31,523 - তুমি কি খেলছ? - এটাকে নিচে রাখ. যে শুধু মজার না. 578 00:51:35,760 --> 00:51:36,761 এলিস... 579 00:51:38,480 --> 00:51:40,562 ...আপনার এখানে আসা উচিত হয়নি। 580 00:51:40,680 --> 00:51:43,206 - তারা তোমাকে খুঁজে বের করবে। - আচ্ছা, তারা চেষ্টা করতে পারে। 581 00:51:44,240 --> 00:51:49,326 কিন্তু তারা Wile E Coyote এবং আমি রোডরানার। 582 00:51:49,440 --> 00:51:50,566 মিপ-মিপ। 583 00:51:50,680 --> 00:51:54,526 - কোথায় যাবে? - আমি ভেবেছিলাম মেক্সিকো দিয়ে শুরু করব। 584 00:51:54,640 --> 00:51:57,849 তারপর আছে মারাকেচ। 585 00:51:57,960 --> 00:51:59,644 মন্টে কার্লো. 586 00:51:59,760 --> 00:52:02,650 আহ, এবং যে শুধু Ms কিছু. 587 00:52:02,760 --> 00:52:06,242 কাজ করার জন্য একটি সম্পূর্ণ বর্ণমালা আছে। 588 00:52:08,920 --> 00:52:11,241 আমার সাথে এসো. 589 00:52:12,760 --> 00:52:14,091 আমি পারব না। 590 00:52:14,200 --> 00:52:15,201 কেন না? 591 00:52:16,400 --> 00:52:18,801 কারণ আমিই যা আমি। 592 00:52:20,760 --> 00:52:22,489 এবং আপনি যে আপনি. 593 00:52:24,560 --> 00:52:28,007 যা ঠিক কেন আমি জিজ্ঞাসা করছি. 594 00:52:28,120 --> 00:52:31,363 - আমরা অনেক মজা করব. - আমি কি ভয় পাচ্ছি. 595 00:52:31,480 --> 00:52:37,089 চলে আসো. Yin এবং ইয়াং. বনি এবং ক্লাইড. বার্ট এবং এরনি। 596 00:52:37,200 --> 00:52:38,964 এলিস... 597 00:52:40,600 --> 00:52:41,840 ...আপনাকে যেতে হবে. 598 00:52:41,960 --> 00:52:43,485 ঠিক আছে? 599 00:52:43,600 --> 00:52:45,807 আপনাকে যেতে হবে. 600 00:52:45,920 --> 00:52:47,888 তারা এখানে আসবে, আপনি জানেন. 601 00:52:48,000 --> 00:52:49,047 কেন? 602 00:52:49,160 --> 00:52:51,766 কারণ তারা ভয় পাচ্ছে তুমি আমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করবে। 603 00:52:53,200 --> 00:52:56,807 কোনটা মজার ব্যাপার, কারণ আমি নই যে তোমাকে মেরে ফেলব, তাই না? 604 00:52:56,920 --> 00:52:58,365 এটা তাদের. 605 00:53:00,720 --> 00:53:01,801 তুমি এটা জান. 606 00:53:06,280 --> 00:53:08,044 আপনি যথেষ্ট করেছেন. 607 00:53:10,400 --> 00:53:11,606 এখন ছেড়ে দাও... 608 00:53:12,600 --> 00:53:13,931 ...এবং দূরে চলে যান। 609 00:53:15,360 --> 00:53:17,124 আমার সাথে এসো. 610 00:53:18,160 --> 00:53:22,848 আমি জানি তুমি চাও. আপনি একটি কল্পিত হৃদয় আছে. 611 00:53:22,960 --> 00:53:24,962 আমরা হাঙ্গরের সাথে সাঁতার কাটতে পারি। 612 00:53:27,000 --> 00:53:28,411 নাজকা লাইন দেখুন। 613 00:53:30,680 --> 00:53:34,969 আপনি কি কখনও পাফার মাছের তৈরি ফুগু খেয়েছেন? 614 00:53:35,080 --> 00:53:38,448 এটি মারাত্মক যদি ভুলভাবে প্রস্তুত করা হয় এবং এর... 615 00:53:39,440 --> 00:53:41,249 ...সুস্বাদু, স্বাভাবিকভাবেই। 616 00:53:43,400 --> 00:53:45,050 আমি শুধু পারি না. 617 00:53:47,360 --> 00:53:48,441 সে কে? 618 00:53:51,120 --> 00:53:53,964 - এটি ওইটার মতো না. - আমি জানি. 619 00:53:54,080 --> 00:53:55,684 থাকলে হয়ত বুঝতে পারতাম। 620 00:53:55,800 --> 00:53:57,643 আপনি বুঝতে পারেন. যে আপনার সম্পর্কে জিনিস. 621 00:53:57,760 --> 00:54:00,730 আমি বুঝতে পেরেছি, এর মানে এই নয় যে আমি অনুমোদন করি। 622 00:54:00,840 --> 00:54:03,047 - এটা দুইভাবেই কাজ করে, তাই না? - তাই না? 623 00:54:04,400 --> 00:54:06,004 এবং এটা সবসময় না? 624 00:55:19,720 --> 00:55:20,881 চলে আসো. 625 00:55:22,880 --> 00:55:24,086 চলে আসো. 626 00:55:30,400 --> 00:55:31,481 জন ! 627 00:55:39,440 --> 00:55:41,681 ঠিক আছে তাহলে. এরম... 628 00:55:41,800 --> 00:55:44,246 বসার ঘর। রান্নাঘর, বাথরুম। 629 00:55:46,240 --> 00:55:47,446 আমার ঘর. 630 00:55:48,960 --> 00:55:50,041 আপনার কামরা. 631 00:55:51,200 --> 00:55:55,489 উম, আগামীকাল, আমি তোমাকে একটা বিছানা দেব, কিন্তু আজ রাতে, তুমি সোফায়। 632 00:55:59,520 --> 00:56:04,765 Erm, শুধু বাড়িতে নিজেকে তৈরি করুন, আপনি জানেন, আপনি, er, কেটলি লাগাতে পারেন. 633 00:56:04,880 --> 00:56:06,962 - একটা চাই? - চা। 634 00:56:12,600 --> 00:56:14,284 এই কেটলি minging. 635 00:56:15,320 --> 00:56:18,085 এটা miningitus আছে. বাজার থেকে এনেছো? 636 00:56:22,280 --> 00:56:26,171 আপনি এই দিন ধার্মিক কেটল পেতে পারেন, সব ক্রোম এবং কি না. 637 00:56:26,280 --> 00:56:28,089 সে মগগুলো কোথায় রাখে? 638 00:56:50,320 --> 00:56:51,651 তোমাকে যেভাবে বলা হয়েছে ঠিক তাই করো। 639 00:57:27,500 --> 00:57:35,500 mstoll দ্বারা ripped