1 00:00:00,934 --> 00:01:51,834 Anysubtitle.com দ্বারা অনুবাদ করা হয়েছে 2 00:01:52,958 --> 00:01:54,833 বিপ্লব 3 00:02:08,041 --> 00:02:11,125 -পুলিশ, ফিরে যাও! -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! 4 00:02:11,208 --> 00:02:14,000 -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! 5 00:02:14,250 --> 00:02:15,958 -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! 6 00:02:16,041 --> 00:02:18,916 -পুলিশ, ফিরে যাও! -পুলিশ, ফিরে যাও! 7 00:02:19,000 --> 00:02:20,541 পুলিশ, ফিরে যাও! 8 00:02:20,625 --> 00:02:23,125 আমি আপনাদের সবাইকে সতর্ক করছি! ভালো হবে যে--- 9 00:02:23,208 --> 00:02:25,916 -পুলিশ, ফিরে যাও! -পুলিশ, ফিরে যাও! 10 00:02:26,000 --> 00:02:29,250 -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! 11 00:02:29,333 --> 00:02:32,166 -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! -দীর্ঘ বিপ্লব বাস! 12 00:02:32,250 --> 00:02:38,416 -পুলিশ, ফিরে যাও! -পুলিশ, ফিরে যাও! 13 00:02:40,583 --> 00:02:44,000 এসো, আমাকে গুলি কর! 14 00:02:44,083 --> 00:02:46,125 দীর্ঘ বিপ্লব বাস! 15 00:02:50,166 --> 00:02:52,416 -তুমি ওখানে গেলে কেন? - এটা ইচ্ছাকৃত ছিল না. 16 00:02:52,500 --> 00:02:53,666 দুঃখিত জনাব. 17 00:02:54,125 --> 00:02:56,416 এটি ছিল আত্মরক্ষার একটি কাজ। 18 00:03:46,041 --> 00:03:48,708 চলে আসো. দুপুর ২টা বাজে চল যাই। 19 00:04:23,625 --> 00:04:25,541 এক কাজ কর। গাড়ি ঘুরিয়ে দিন। 20 00:04:26,208 --> 00:04:27,208 আমরা সেখানে যাব। 21 00:05:39,333 --> 00:05:42,416 -সুরেশের চায়ের দোকান কি এখন খোলা থাকবে? -না। দোকান খোলে বিকেল ৪টায় 22 00:05:46,125 --> 00:05:47,333 সুহেল, তুমি আজ একটু তাড়াতাড়ি আসছো না? 23 00:05:47,583 --> 00:05:50,958 এখন শুরু করলেই আমি সংবাদপত্র সরবরাহ করতে পারব। 24 00:05:58,541 --> 00:06:00,833 -এই যে জনাব! -হ্যাঁ! 25 00:06:02,791 --> 00:06:04,083 - আমরা কি সরে যাব, স্যার? -হ্যালো. 26 00:06:04,166 --> 00:06:05,000 তুমি কোথায়? 27 00:06:05,291 --> 00:06:07,083 তুমি কি পৌঁছেছ? যানবাহন চালু করুন। 28 00:06:07,166 --> 00:06:08,208 -ঠিক আছে, স্যার. -চলো যাই. 29 00:08:29,750 --> 00:08:32,125 আমরা একটি ডাকাতির তথ্য পেয়েছি 30 00:08:32,208 --> 00:08:34,208 গান্ধী স্কোয়ার, কাট্টপ্পানার কাছে একটি গহনার দোকানে যা ঘটেছিল। 31 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 ইতিমধ্যেই ঘটনাস্থলে রওনা দিয়েছে ব্রাভো দল। 32 00:08:36,583 --> 00:08:40,083 ডগ স্কোয়াড, আঙুলের ছাপ বিশেষজ্ঞদের দল 33 00:08:40,541 --> 00:08:43,125 এবং এখানে বৈজ্ঞানিক বিশেষজ্ঞদের প্রয়োজন। 34 00:08:50,083 --> 00:08:50,958 ওভার 35 00:08:57,083 --> 00:08:58,833 স্যার, তিনি জুয়েলারি দোকানের মালিক। 36 00:09:00,083 --> 00:09:01,625 তিনিই প্রথম দেখেছিলেন, 37 00:09:01,791 --> 00:09:03,250 -আপনি কি তার বক্তব্য নেননি? -জী জনাব. 38 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 কোথায় ডগ স্কোয়াড আর ফরেনসিক দল? 39 00:09:11,125 --> 00:09:12,375 আমরা তাদের জানিয়েছি। তারা অবশ্যই পথে থাকবে। 40 00:09:39,666 --> 00:09:40,875 - সেখানে চেক করুন. -ঠিক আছে, স্যার. 41 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 ফরেনসিক দল আসার আগে কিছু স্পর্শ করবেন না! 42 00:10:17,000 --> 00:10:17,916 দুঃখিত। 43 00:10:18,708 --> 00:10:20,166 স্যার, মূল জিনিসপত্র লকারে আছে। 44 00:10:20,458 --> 00:10:21,833 -এটা কোথায়? -এটা ওখানেই। 45 00:10:24,125 --> 00:10:25,041 CCTV-DVR কোথায়? 46 00:10:25,916 --> 00:10:27,333 এটি বেশ কিছুদিন থেকে নিয়মের বাইরে। 47 00:10:30,375 --> 00:10:31,916 সিদ্দিক সাহেব, আপনার দলে ডাকতে পারেন? 48 00:10:32,000 --> 00:10:32,916 ঠিক আছে. 49 00:10:33,708 --> 00:10:34,625 তাকে অনুসরণ করো. 50 00:10:35,458 --> 00:10:38,041 -এটা কে স্পর্শ করোনা! তাদের পরীক্ষা করা যাক। -ঠিক আছে, স্যার. 51 00:11:10,416 --> 00:11:11,416 আমাকে একটা টর্চলাইট দাও। 52 00:11:22,875 --> 00:11:23,875 -সিদ্দিক। -স্যার। 53 00:11:28,500 --> 00:11:29,375 দেখে নিন। 54 00:11:43,666 --> 00:11:44,541 চিন্তা করবেন না। 55 00:11:45,083 --> 00:11:47,125 তাদের কাজ শেষ করতে দিন। দেখা যাক আমরা কি করতে পারি। 56 00:11:47,208 --> 00:11:48,125 ঠিক আছে. 57 00:11:50,708 --> 00:11:51,541 এটা ধরো. 58 00:11:52,041 --> 00:11:53,833 -শ্রমিকদের প্রিন্ট নিয়েছ? -আমি এটাতে আছি, স্যার। 59 00:11:54,250 --> 00:11:55,916 - রক্তের নমুনা সম্পর্কে কি? - আগেই পাঠিয়েছেন, স্যার। 60 00:11:56,916 --> 00:11:59,458 -কে গতকাল নাইট ডিউটিতে ছিল? -এটা আমি ছিলাম স্যার। 61 00:12:02,416 --> 00:12:04,541 সমস্ত প্রভুর ধন্যবাদ. 62 00:12:05,041 --> 00:12:06,750 তারা মূল লকার খুলতে পারেনি। 63 00:12:07,041 --> 00:12:09,041 সেখানে প্রায় ১৫ কেজি সোনা ছিল। 64 00:12:09,458 --> 00:12:10,416 আপনি কত হারিয়েছেন? 65 00:12:11,041 --> 00:12:15,250 আমরা প্রায় 2.67 কেজি সোনা এবং তিন কেজি রৌপ্য হারিয়েছি। 66 00:12:15,708 --> 00:12:17,583 এটা বাড়াবাড়ি না. আমাকে আসল ওজন বলুন। 67 00:12:18,416 --> 00:12:22,000 রেকর্ড অনুসারে, এটি 1.870 কিলোগ্রাম সোনা। 68 00:12:23,041 --> 00:12:25,375 তাই আপনার সিসিটিভিগুলি কেন কাজ করছে না তা ব্যাখ্যা করে। 69 00:12:27,375 --> 00:12:30,833 -স্যার, প্রিন্টগুলো বেশ পরিষ্কার। -এটা ভালো. 70 00:12:38,375 --> 00:12:39,750 -আমাদের কিছু প্রিন্ট আছে? -জী জনাব. 71 00:12:39,833 --> 00:12:41,166 - তারা কি পরিষ্কার? -হ্যাঁ. 72 00:12:41,750 --> 00:12:44,125 -কি ক্ষতি হল? -আমরা এটা মূল্যায়ন করছি, স্যার. 73 00:12:44,333 --> 00:12:46,958 -ক্যামেরা? -কয়েকদিন ধরে ক্যামেরা কাজ করছে না। 74 00:12:47,375 --> 00:12:48,458 -তুমি দোকানের মালিক, তাই না? -জী জনাব. 75 00:12:49,125 --> 00:12:50,041 আপনিও জেলা সম্পাদক 76 00:12:50,125 --> 00:12:51,208 সমিতির, তাই না? -জী জনাব. 77 00:12:51,291 --> 00:12:53,708 এটি একটি লজ্জাজনক যে আপনার কাছে একটি কার্যকরী ক্যামেরাও নেই। 78 00:12:54,250 --> 00:12:55,583 -লকার কোথায়? চলো যাই. - এটা ভিতরে, স্যার. 79 00:12:58,708 --> 00:13:02,333 আমাকে জেলায় একই ধরনের মোডাস অপারেন্ডি সহ অপরাধীদের তালিকা পান। 80 00:13:02,541 --> 00:13:03,375 আমি রিপোর্ট তালিকা পাঠাব. 81 00:13:03,458 --> 00:13:04,291 -ঠিক আছে? -জী জনাব. 82 00:13:08,166 --> 00:13:10,250 আমি আশা করি আপনি এটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে পরীক্ষা করেছেন. আমি এসপিকে জানাব। 83 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 সজন, শুনেছি তুমি ডিপ্রেশনের মধ্যে দিয়ে যাচ্ছ। 84 00:13:14,750 --> 00:13:18,000 আমাদের মধ্যে কেউ সমস্যায় পড়লে আমরা তাদের যত্ন নিই। 85 00:13:18,416 --> 00:13:19,583 এটা কিভাবে কাজ করে. 86 00:13:19,833 --> 00:13:21,291 আমরা কিভাবে আপনার মামলা মোকাবেলা করতে ভুলবেন না. 87 00:13:21,375 --> 00:13:22,833 চলো যাই. 88 00:13:41,791 --> 00:13:42,708 স্যার! 89 00:13:43,875 --> 00:13:44,750 জী জনাব. 90 00:13:45,125 --> 00:13:47,916 আমরা থানকামনির কাছে আছি। 91 00:13:49,166 --> 00:13:50,583 হ্যাঁ, আমরা এখানে নেদুমকন্দম মামলার জন্য এসেছি। 92 00:13:54,625 --> 00:13:55,458 অবশ্যই জনাব. 93 00:13:56,958 --> 00:13:57,875 আমরা কিছুক্ষণের মধ্যে সেখানে থাকব। 94 00:14:04,583 --> 00:14:06,041 আপনি সুপারিনটেনডেন্ট অবহিত করতে পারেন. 95 00:14:17,833 --> 00:14:18,750 Look, Bijoy… 96 00:14:20,791 --> 00:14:24,166 এটা সত্য যে সে আপনাকে খারাপভাবে হয়রানি করেছে 97 00:14:24,625 --> 00:14:26,416 কিন্তু তাকে হত্যার শাস্তি অনিবার্য। 98 00:14:27,458 --> 00:14:28,416 আপনি তরুণ. 99 00:14:30,250 --> 00:14:32,291 আপনি যদি আমাদের সাথে সহযোগিতা করেন, তাহলে হয়তো আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 100 00:14:33,250 --> 00:14:34,291 অন্যথায়, আপনি ফলাফল জানেন. 101 00:14:35,791 --> 00:14:38,375 কাগজপত্র তার উপর সহজ যান. 102 00:14:38,875 --> 00:14:41,833 নইলে তিনি জেলে থাকতেন না। 103 00:14:55,333 --> 00:14:56,375 আসলে… 104 00:14:56,708 --> 00:14:58,916 জীবনে অনেক কিছুই ঘটে। আমরা কি করতে পারি? 105 00:15:03,875 --> 00:15:05,000 আপনার মনে কোন সন্দেহ আছে? 106 00:15:06,833 --> 00:15:08,166 বিশেষ করে কেউ না। 107 00:15:10,291 --> 00:15:13,083 কিন্তু আমাদের এক কর্মচারীকে সম্প্রতি বরখাস্ত করা হয়েছে। 108 00:15:13,666 --> 00:15:14,500 সে কি হতে পারে… 109 00:15:14,583 --> 00:15:16,500 -উনি কে? -তার নাম অরবিন্দন। 110 00:15:17,250 --> 00:15:19,291 - সে কোথায় থাকে? -সে পাথাম মাইলে থাকে। 111 00:15:22,875 --> 00:15:25,625 -ইনি কে? -সে আমার ছেলে, স্যার। 112 00:15:25,708 --> 00:15:27,541 -সে কি করে? -সে এমবিএ শেষ করেছে। 113 00:15:27,625 --> 00:15:29,458 - তোমাকে দেখিনি - - আমি নাইট শিফটে ছিলাম। 114 00:15:30,041 --> 00:15:31,166 হাই, বশির। 115 00:15:34,208 --> 00:15:35,083 তুমি এক কাজ করো 116 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 -জ্যোতিষ ! -স্যার! 117 00:15:37,125 --> 00:15:39,791 তাকে স্টেশনে নিয়ে গিয়ে বিস্তারিত বয়ান নিন। 118 00:15:40,916 --> 00:15:42,083 -যাওয়া. -ঠিক আছে, স্যার. 119 00:15:43,083 --> 00:15:44,041 আমার সাথে এসো. 120 00:15:45,541 --> 00:15:47,166 -ওটা কি মালিক? -হ্যাঁ. 121 00:15:47,916 --> 00:15:50,958 -স্যার, ওটা রাজেশ, রাজীব আর অবিন। -স্যার। 122 00:15:53,083 --> 00:15:56,291 বশির, মূল দরজায় রক্তের দাগ ছিল। 123 00:15:57,291 --> 00:15:59,625 -অনুগ্রহ করে স্থানীয় হাসপাতালগুলোকে জানান। -স্যার। 124 00:16:00,791 --> 00:16:01,708 তারপর… 125 00:16:02,291 --> 00:16:03,166 আমার সাথে এসো. 126 00:16:04,333 --> 00:16:06,875 ঘটনার সময় তাদের সিসিটিভি বন্ধ ছিল। 127 00:16:07,500 --> 00:16:08,625 তুমি কি মনে কর… 128 00:16:09,333 --> 00:16:11,791 আমি একই ভেবেছিলাম কিন্তু এটি একটি নামী জুয়েলারি গ্রুপ। 129 00:16:12,666 --> 00:16:16,500 বীমা অর্থের জন্য একটি চুরি জাল করার সম্ভাবনা নেই বলে মনে হচ্ছে। 130 00:16:17,250 --> 00:16:19,041 কিন্তু সেই দৃষ্টিকোণ থেকেও আমাদের ভাবা উচিত। 131 00:16:21,708 --> 00:16:22,708 আপনার এখানে থাকা উচিত। 132 00:16:23,291 --> 00:16:24,375 আমি স্টেশনের দিকে যাচ্ছি। 133 00:16:24,625 --> 00:16:25,541 স্যার। 134 00:16:52,291 --> 00:16:53,666 -আরে। -হাই স্যার. 135 00:17:06,708 --> 00:17:08,000 -তোমার নাম কি? -রাহুল। 136 00:17:09,750 --> 00:17:11,375 আপনি কিভাবে অনেক ভাইবোন আছে? 137 00:17:12,458 --> 00:17:14,000 আসলে আমার একটা বোন আছে, রাজিতা। 138 00:17:14,125 --> 00:17:15,791 তিনি বিবাহিত এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে স্থায়ী হয়. 139 00:17:16,583 --> 00:17:17,458 ঠিক আছে. 140 00:17:17,625 --> 00:17:19,083 তাই তুমিই একমাত্র উত্তরাধিকারী। 141 00:17:19,958 --> 00:17:21,500 কিন্তু আপনি চিন্তিত বলে মনে হচ্ছে না। 142 00:17:22,333 --> 00:17:23,541 স্যার, আসলে আমি চিন্তিত। 143 00:17:27,250 --> 00:17:28,125 অজুহাত-- 144 00:17:29,458 --> 00:17:30,500 দুঃখিত জনাব. 145 00:17:32,083 --> 00:17:32,916 আপনি কি বলার আছে? 146 00:17:34,458 --> 00:17:36,333 এটা তার দ্বারা করা হয়। 147 00:17:36,833 --> 00:17:38,333 -WHO? -অরবিন্দন। 148 00:17:38,708 --> 00:17:41,708 -উনি কে? -তিনি আমাদের ম্যানেজার ছিলেন। 149 00:17:41,791 --> 00:17:43,166 আপনি এটা সম্পর্কে এত নিশ্চিত কেন? 150 00:17:44,500 --> 00:17:48,125 সম্প্রতি অবধি, আমাকে এমনকি দোকানে পা রাখতে দেওয়া হয়নি। 151 00:17:48,375 --> 00:17:50,541 তিনি ছিলেন বাবার আস্থাভাজন। 152 00:17:51,666 --> 00:17:54,833 এই লোকটির দ্বারা প্রতারিত হওয়ার পরেই বাবা আমার কথা শুনতে শুরু করেছিলেন। 153 00:17:55,166 --> 00:17:57,625 তিনি প্রায় 160 গ্রাম স্বর্ণ নিয়েছিলেন। 154 00:17:57,708 --> 00:18:01,916 পরে আমিই তার সম্পত্তি জব্দ করে মামলাটি নিষ্পত্তি করি। 155 00:18:02,000 --> 00:18:04,875 সে দোকানটা আমার বাবার চেয়ে বেশি জানে। 156 00:18:05,166 --> 00:18:07,458 -আমি নিশ্চিত সে একজন। -তাহলে, আপনি এটা নিশ্চিত করেছেন? 157 00:18:08,833 --> 00:18:10,208 আমাদের তদন্ত করার দরকার নেই, তাই না? 158 00:18:11,875 --> 00:18:12,833 তুমি এখন যেতে পার. 159 00:18:13,375 --> 00:18:14,458 আমরা যখনই আপনাকে ডাকি তখনই আপনার এখানে আসা উচিত। 160 00:18:15,583 --> 00:18:16,416 বুঝেছি? 161 00:18:16,500 --> 00:18:18,166 -জী জনাব. -যাওয়া. 162 00:18:25,541 --> 00:18:26,500 সেখানে জমে। 163 00:18:27,416 --> 00:18:28,291 এটি জুম করুন। 164 00:18:30,916 --> 00:18:32,958 - এটির একটি অনুলিপি তৈরি করুন। -অবশ্যই জনাব. 165 00:18:36,125 --> 00:18:38,250 -এটা কি বোন ছিল? -জী জনাব. 166 00:18:42,708 --> 00:18:45,916 সত্যনাথের বয়স ৫৫ এবং সতীশের বয়স ২৬। 167 00:18:46,000 --> 00:18:47,083 তারা মাঠা শহরের বাসিন্দা। 168 00:18:48,333 --> 00:18:51,291 ভোর 4:10 নাগাদ হাতে চোট নিয়ে তারা এখানে আসেন 169 00:18:51,375 --> 00:18:53,375 বড় একজন অনেক রক্ত ​​হারিয়েছে। 170 00:18:53,458 --> 00:18:55,166 তার সাত থেকে আটটি সেলাই দিয়ে সেলাই দরকার। 171 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 তিনি ডায়াবেটিক ছিলেন। 172 00:18:57,250 --> 00:19:00,000 তাই সকাল পর্যন্ত থাকতে বলেছেন চিকিৎসক। 173 00:19:00,083 --> 00:19:02,500 কিন্তু তারা অব্যাহতির জন্য জোর দিয়েছিল। 174 00:19:05,041 --> 00:19:06,000 তার ফোন নম্বর পান। 175 00:19:07,458 --> 00:19:08,333 বোন, আপনার ফোন নম্বর দিন। 176 00:19:08,416 --> 00:19:12,250 9-9-6-1-7-3-8-6-1-7। 177 00:19:13,083 --> 00:19:14,583 -তোমার নাম কি? -ধন্যা। 178 00:19:14,958 --> 00:19:16,500 -সন্দেহ হলে ফোন করব। -জী জনাব. 179 00:19:26,666 --> 00:19:28,208 -আমি অবশ্যই করব, স্যার। -ম্যাম, এখানে সাইন ইন করুন। 180 00:19:29,083 --> 00:19:30,000 জী জনাব. ধন্যবাদ. 181 00:19:39,083 --> 00:19:42,708 ম্যাডাম, ঘটনার জায়গায় রক্তের চিহ্ন পাওয়া গেছে। 182 00:19:42,916 --> 00:19:43,875 আমরা নমুনা সংগ্রহ করেছি। 183 00:19:44,583 --> 00:19:47,625 জুয়েলারি মালিকের ছেলে সন্দেহভাজন হিসেবে একটি নাম জানিয়েছেন। 184 00:19:48,000 --> 00:19:49,041 তিনি মি. অরবিন্দন। 185 00:19:49,208 --> 00:19:52,500 তিনি একজন প্রাক্তন কর্মচারী ছিলেন যাকে বরখাস্ত করা হয়েছিল। 186 00:19:52,791 --> 00:19:54,000 তাকে খুঁজুন! 187 00:19:54,333 --> 00:19:56,000 একই পদ্ধতিতে অপরাধীদের চিহ্নিত করুন। 188 00:19:56,333 --> 00:20:01,208 সম্প্রতি জামিন পাওয়া সমস্ত চোরদের হদিস দেখুন। 189 00:20:01,625 --> 00:20:03,833 তারা বর্তমানে সক্রিয় কি না তাও আপনার পরীক্ষা করা উচিত। 190 00:20:04,083 --> 00:20:06,541 গত বছর কুন্নুকড়ায় একটি গয়না চুরির ঘটনা ঘটেছে, একই এম.ও. 191 00:20:06,625 --> 00:20:08,333 -ঠিক আছে. কিন্তু তারা সবাই নতুন অপরাধী। 192 00:20:09,000 --> 00:20:13,416 তারা স্থানীয় চোর এবং প্রমাণ হিসাবে কোন উদ্ধার করা হয়নি। 193 00:20:14,250 --> 00:20:16,458 এই মামলা আদালতে চলবে না। 194 00:20:18,666 --> 00:20:21,958 আমরা ওই এলাকার সব সিসিটিভি ফুটেজ সংগ্রহ করছি। 195 00:20:22,541 --> 00:20:24,625 -আমরা সম্ভাব্য সব ব্যবস্থা নিতে পারি। -ঠিক আছে. 196 00:20:24,875 --> 00:20:27,416 রাস্তায় ওই সব যানবাহন চেক করা কি সম্ভব? 197 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 ততদিনে চোরেরা চলে যাবে। 198 00:20:28,583 --> 00:20:30,000 আমি নিশ্চিত যে এই মামলাটি সনাক্ত করা যাবে না। 199 00:20:30,500 --> 00:20:34,208 আমার মনে হয় না ওই সময় রাস্তায় খুব বেশি যানবাহন থাকবে। 200 00:20:35,416 --> 00:20:38,416 ওই জুয়েলারি দোকানের মালিক যদি তাদের সমিতির সেক্রেটারি হয়। 201 00:20:38,625 --> 00:20:40,541 আমি ইতিমধ্যেই ত্রিবান্দ্রম থেকে কল পাচ্ছি। 202 00:20:40,833 --> 00:20:42,000 দ্রুত কিছু করুন। 203 00:20:42,625 --> 00:20:45,125 এখন চালিয়ে যান, এবং আপনার কোন সাহায্যের প্রয়োজন হলে আমাকে জানান। 204 00:20:45,208 --> 00:20:46,041 -ঠিক আছে? -হ্যাঁ ম্যাম. 205 00:20:51,666 --> 00:20:53,291 এটি মাথা শহর যা তিনি উল্লেখ করেছেন। 206 00:20:54,125 --> 00:20:55,083 এখানে টানুন। 207 00:20:56,833 --> 00:20:57,875 আর এটা মানিয়ানের দোকান। 208 00:21:04,541 --> 00:21:05,500 -আরে মানিয়ান। -স্যার। 209 00:21:07,166 --> 00:21:08,083 দেখে নিন। 210 00:21:08,250 --> 00:21:10,500 সেই সত্যনাথ আর সতীশ। আপনি কি তাদের চেনেন? 211 00:21:10,583 --> 00:21:12,958 দুজনেই মন্দিরের কাছেই থাকেন। 212 00:21:13,375 --> 00:21:16,708 সেখান থেকে বাম দিকে মোড় নিন। এটা বাম দিকে। 213 00:21:16,791 --> 00:21:18,166 বাড়ি সবুজ রং করা হয়েছে। 214 00:21:18,250 --> 00:21:19,833 সেখানে বাবা-ছেলে থাকেন। 215 00:21:19,958 --> 00:21:22,125 বাবা মদের নেশায় আসক্ত। 216 00:21:22,208 --> 00:21:24,833 তাদের মধ্যে স্বাভাবিক ঝগড়া মনে হচ্ছে। 217 00:21:24,916 --> 00:21:27,833 -ছেলে আমার বন্ধু। -ঠিক আছে. 218 00:21:28,583 --> 00:21:29,541 চলো যাই. 219 00:21:36,791 --> 00:21:37,666 হ্যালো. 220 00:21:39,708 --> 00:21:40,750 হ্যাঁ. 221 00:21:41,583 --> 00:21:42,708 ঠিক আছে. 222 00:21:44,250 --> 00:21:46,708 স্যার, আমরা হাসপাতাল থেকে যে সীসা পেয়েছি তাতে কিছুই পাইনি। 223 00:21:47,500 --> 00:21:49,500 এটা ছিল বাবা আর ছেলের মধ্যে একটা নৈমিত্তিক ঝগড়া। 224 00:21:50,125 --> 00:21:51,791 রাজেশের তথ্য সবসময় বিশ্বাসযোগ্য। 225 00:21:53,583 --> 00:21:55,583 যদিও তাকে প্রতারণা দেখায়, 226 00:21:56,375 --> 00:21:57,750 ভার্গিসের ছেলের একটা কথা আছে। 227 00:21:58,666 --> 00:22:01,083 অরবিন্দন ! তার গল্প কি? 228 00:22:01,958 --> 00:22:04,583 তার বাড়িতে তালা দেয়া হয়েছে এবং তার ফোনও বন্ধ রয়েছে। 229 00:22:05,166 --> 00:22:07,041 আমি তার পূর্বসূরি পরীক্ষা করতে বলেছি। 230 00:22:19,291 --> 00:22:20,250 ওহ না! 231 00:22:23,583 --> 00:22:25,333 -স্যার। -হ্যালো. তুমি কি আমাকে শুনতে পাও? 232 00:22:26,208 --> 00:22:28,208 -স্যার। -আপনাকে পথম মাইল যেতে হবে। 233 00:22:28,291 --> 00:22:29,166 ঠিক আছে, স্যার. 234 00:22:29,250 --> 00:22:31,750 সেখানেই থাকেন অরবিন্দন। এক্ষুনি চলে যান। 235 00:22:32,041 --> 00:22:33,250 -ঠিক আছে, স্যার. -এখনই দরজায় টোকা দিও না। 236 00:22:33,333 --> 00:22:34,166 শুধু আমাকে তথ্য পেতে. 237 00:22:34,250 --> 00:22:35,541 -স্যার। -তাহলে ঠিকআছে. 238 00:22:42,166 --> 00:22:43,333 পথম মাইল 239 00:22:44,916 --> 00:22:47,916 পথম মাইল কোথায় হবে? 240 00:22:48,000 --> 00:22:49,666 তুমি কি তাকে চিন? 241 00:22:50,916 --> 00:22:54,041 হ্যাঁ, তিনি অরবিন্দন। তিনি আমাদের প্রয়াত শিক্ষকের ছেলে। 242 00:22:54,833 --> 00:22:57,083 আমি কিছু সময়ের জন্য তাকে এখানে দেখিনি। 243 00:22:57,541 --> 00:22:59,041 আমি এখন এটার মধ্যে নেই, স্যার. 244 00:23:00,083 --> 00:23:02,791 -এখানে তার বন্ধু কারা? -এই নতুন লোকটা কে স্যার? 245 00:23:04,125 --> 00:23:06,458 জবাব দিন! তার বন্ধু কারা? 246 00:23:06,541 --> 00:23:08,250 -তোমার কি ম্যাথিউ মনে আছে? -উনি কে? 247 00:23:08,375 --> 00:23:09,208 মোটা লোক! 248 00:23:09,708 --> 00:23:12,250 - স্থূল লোক... - সে ম্যাথুর সাথে বন্ধুত্ব করে। 249 00:23:12,833 --> 00:23:15,375 -সে কি পুলিয়ানমালা থেকে এসেছে? -হ্যাঁ, ওর সাথে বন্ধুত্ব আছে। 250 00:23:15,750 --> 00:23:17,166 বুঝেছি. 251 00:23:19,250 --> 00:23:20,083 আমরা কোথায় তার সাথে দেখা করতে পারি? 252 00:23:20,208 --> 00:23:22,666 তিনি সেখানে ভান্দনমেডুতে এলাচ এস্টেটে থাকবেন। 253 00:23:38,250 --> 00:23:40,250 -আপনি ভালোভাবে সংযুক্ত বলে মনে হচ্ছে! -অবশ্যই. 254 00:23:42,500 --> 00:23:44,750 স্থানীয় লোক হিসেবে আমি ছায়া স্কোয়াডে ছিলাম। 255 00:23:44,875 --> 00:23:48,250 -বশীর আমাকে এভাবেই বাছাই করেছে। -সত্যি? 256 00:23:49,333 --> 00:23:50,458 এ এক ভিন্ন জগত। 257 00:23:51,750 --> 00:23:57,125 সংগঠিত নেটওয়ার্ক, চোর, দালাল, পতিতা, গুন্ডা। 258 00:23:57,500 --> 00:23:58,541 তারাও আমাদের থেকে আলাদা নয়। 259 00:23:59,916 --> 00:24:02,791 -তুমি সবসময় ফোনে থাকো। -সবার সাথে পরিচয় করিয়ে দেবেন? 260 00:24:03,083 --> 00:24:05,666 নিজের ফোনের দিকে তাকাতে দোষ কি? 261 00:24:19,666 --> 00:24:21,208 সে আমাকে প্রশ্ন করার সাহস করে। 262 00:24:21,375 --> 00:24:24,166 ওকে একটা কষে থাপ্পড় দিলাম! 263 00:24:25,208 --> 00:24:27,583 সে তখন লাফিয়ে আমার কাছে আসে। 264 00:24:27,666 --> 00:24:30,583 এবং তারপর আমি তাকে সমস্যা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. 265 00:24:31,083 --> 00:24:33,416 সেখান থেকে আবার দৌড়ে আসেন। 266 00:24:33,583 --> 00:24:35,833 আমি ভিতরে গিয়ে তাকালাম। 267 00:24:37,166 --> 00:24:38,000 তারপর কি? 268 00:24:43,458 --> 00:24:45,125 ঠিক আছে. আমরা কিছু করব। 269 00:24:45,208 --> 00:24:46,250 আপনি কি শুধুমাত্র জলখাবার আছে? 270 00:24:46,333 --> 00:24:47,500 -চলো, দৌড়াও! -পালাও ! 271 00:24:47,583 --> 00:24:48,541 চালান ! 272 00:24:51,708 --> 00:24:53,333 স্যার, আপনি এখানে কেন? 273 00:24:54,208 --> 00:24:55,291 তোমার ভালো বন্ধু আছে। 274 00:24:55,833 --> 00:24:57,708 আমরা শুধু কিছু পানীয় খাচ্ছিলাম, স্যার. 275 00:25:00,041 --> 00:25:01,000 আপনি কি এই লোকের সাথে বন্ধু? 276 00:25:03,250 --> 00:25:06,208 অরবিন্দন ! সে বন্ধু নয়, এখানে প্ল্যান্টেশনে কাজ করে। 277 00:25:06,291 --> 00:25:08,958 -যেখানে তিনি এখন? - সে অবশ্যই বাড়িতে থাকবে। 278 00:25:09,166 --> 00:25:10,541 তিনি থাকলে আমরা এখানে আসব কেন? 279 00:25:10,916 --> 00:25:14,708 সে হয়তো কালারায় তার খালার বাসায় গেছে। 280 00:25:16,625 --> 00:25:18,416 আমি কিছু জানি না, স্যার। 281 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 -কোট্টায়ামে কাল্লারা মানে? -জী জনাব. 282 00:25:25,416 --> 00:25:27,041 আমি শপথ করছি আমি তার সাথে সংযুক্ত নই। 283 00:25:28,125 --> 00:25:29,208 আমি তোমাকে ফিরতি কল করবো. 284 00:25:31,333 --> 00:25:34,541 এটা কাল্লার সাব ইন্সপেক্টর। রাজেশের খবরদার ঠিকই ছিল। 285 00:25:34,791 --> 00:25:38,375 -অরবিন্দন আছে কোট্টায়ামে। -আমরা কি তাকে ভিতরে নিয়ে আসব? 286 00:25:39,250 --> 00:25:41,250 তাদের তথ্যমতে তিনি এখানে আসছেন। 287 00:25:41,791 --> 00:25:43,541 আমরা তার ফোন ট্র্যাক করব। 288 00:25:47,625 --> 00:25:49,500 ভার্গিস এবং তার ছেলে তার সম্পর্কে নিশ্চিত বলে মনে হচ্ছে। 289 00:25:52,083 --> 00:25:53,541 আমার মনে হয় না এই অরবিন্দনের সাথে শেষ হবে। 290 00:25:58,791 --> 00:25:59,958 মদ্যপান বন্ধ করলেন কেন? 291 00:26:00,625 --> 00:26:02,833 কিছুক্ষণ হবে. আমার বাচ্চারাও বড় হয়েছে। 292 00:26:04,208 --> 00:26:05,333 মনে হচ্ছে আপনি এতে অভ্যস্ত। 293 00:26:14,875 --> 00:26:17,291 ঠিক আছে. কাল দেখা হবে. 294 00:26:19,041 --> 00:26:22,125 আপনি কি কিছু কিনেন নি? খালি হাতে এসেছেন কেন? 295 00:26:22,375 --> 00:26:23,333 দুঃখিত, আমি ভুলে গেছি। 296 00:26:23,791 --> 00:26:25,916 তুমি ভিতরে এসে চা খাও না কেন? 297 00:26:26,000 --> 00:26:28,333 না ধন্যবাদ. আমি উপস্থিত একটি প্রোগ্রাম আছে. 298 00:26:28,416 --> 00:26:30,666 -ঠিক আছে. -আপনি কি আমার Tik Tok ভিডিও দেখেছেন? 299 00:26:30,875 --> 00:26:33,541 হ্যাঁ। যে হাস্যকর ছিল! 300 00:26:33,625 --> 00:26:35,291 -আমার এখনো অনেক কিছু করার আছে। -উহু! 301 00:26:42,583 --> 00:26:44,000 ওহে কি অবস্থা? 302 00:26:50,791 --> 00:26:51,791 -হ্যালো. -স্যার। 303 00:26:51,916 --> 00:26:53,375 -উপপুথারা পৌঁছেছে। -কি? 304 00:26:53,458 --> 00:26:55,125 অরবিন্দন এখন উপপুথারা টাওয়ারে। 305 00:26:55,875 --> 00:26:58,000 -তার আরো ১৫ মিনিট সময় লাগতে পারে। -সত্যি? 306 00:26:58,083 --> 00:27:00,833 -আমি কি সেজন সাহেবের সাথে কথা বলতে পারি? -স্যার, এটা রাজীব। 307 00:27:04,291 --> 00:27:07,125 -বলুন, রাজীব -স্যার, রাহুল আমার কাছে একটু খারাপ লাগছে। 308 00:27:07,916 --> 00:27:09,750 ঘটনার সময় তিনি একটি কল করেছেন বলে মনে হচ্ছে। 309 00:27:09,833 --> 00:27:12,625 এটি একটি কল যা 23 মিনিট ধরে চলেছিল। 310 00:27:13,041 --> 00:27:15,166 আর সকালে আমাদের জিজ্ঞাসাবাদের সময় 311 00:27:15,250 --> 00:27:18,291 আরেকটি কল করা হয়েছিল যা 90 মিনিট ধরে চলেছিল। 312 00:27:18,875 --> 00:27:19,875 যে নম্বর অবস্থান সম্পর্কে কি? 313 00:27:20,750 --> 00:27:22,708 এটি ভান্নাপুরম টাওয়ারে ছিল। 314 00:27:23,041 --> 00:27:25,583 সংযোগ অশ্বতীর নামে। 315 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 ঠিকানা যাচাই করতে হবে। 316 00:27:28,000 --> 00:27:30,416 তাদের মধ্যে কোন টেক্সট বার্তা? 317 00:27:31,041 --> 00:27:32,958 ওই নম্বরে কোনো মেসেজিং অ্যাপ্লিকেশন নেই, স্যার। 318 00:27:34,000 --> 00:27:36,791 গত দুদিনে শুধুমাত্র একটি টেক্সট মেসেজ এসেছে "কল মি ব্যাক"। 319 00:27:37,500 --> 00:27:39,375 আমাকে সেই নম্বরের ঘন ঘন যোগাযোগের তালিকা পান। 320 00:27:42,041 --> 00:27:44,916 এমনকি অন্য নম্বরগুলিতে একটি কলও করা হয়নি। 321 00:27:46,041 --> 00:27:47,291 -সত্যি? -জী জনাব. 322 00:27:49,791 --> 00:27:51,083 অরবিন্দনের অবস্থা কি? 323 00:27:51,750 --> 00:27:53,791 তিনি এখনও নড়াচড়া করছেন, স্যার। 324 00:28:42,541 --> 00:28:43,875 আপনি সামনের দরজাটিও ব্যবহার করতে পারেন। 325 00:29:00,916 --> 00:29:02,833 অরবিন্দন ! 326 00:29:05,666 --> 00:29:07,500 কোথা থেকে আসছেন, অরবিন্দন? এটা তুমি, তাই না? 327 00:29:07,791 --> 00:29:09,708 -স্যার। -আমাদের সাথে আসো. 328 00:29:18,333 --> 00:29:19,625 আমি জানতাম তুমি আসবে। 329 00:29:20,541 --> 00:29:21,500 আপনাকে কে খবর দিয়েছে? 330 00:29:21,708 --> 00:29:23,583 স্যার, জুয়েলারি দোকান থেকে ফোন এসেছে। 331 00:29:24,833 --> 00:29:26,125 আমি কেন তাকে কষ্টে টেনে নিয়ে যাব? 332 00:29:26,958 --> 00:29:29,708 আমি 18 বছর বয়স থেকে সেখানে কাজ করছিলাম। 333 00:29:31,000 --> 00:29:33,708 আমি দশ বছর ধরে একা হাতে সেই দোকানটি চালিয়েছি। 334 00:29:34,333 --> 00:29:36,625 গোটা আমলে এক টুকরো সোনাও হারিয়ে যায়নি। 335 00:29:37,250 --> 00:29:39,875 -তাহলে ওখান থেকে চুরি করলি কেন? -আমি চুরি করিনি! 336 00:29:41,083 --> 00:29:42,875 -তুমি জারজ! -রাজেশ, এটা কি? 337 00:29:42,958 --> 00:29:45,416 -তুমি ওর দিকে আওয়াজ তুলবে না! -রাজেশ, তুমি সরে যাও। 338 00:29:48,416 --> 00:29:50,625 এটা ছেড়ে দাও. অরবিন্দন, তুমি বলো। 339 00:29:53,541 --> 00:29:56,291 স্যার, আমার চুরি করার দরকার নেই। 340 00:29:57,041 --> 00:29:59,250 আমি আমার বেতন নিয়ে খুশি ছিলাম। 341 00:30:00,458 --> 00:30:01,833 একটা মেয়ের প্রেমে পড়েছিলাম। 342 00:30:02,333 --> 00:30:04,583 তার বোনের বিয়ের জন্য 20টি সার্বভৌম দিতে হয়েছিল। 343 00:30:05,166 --> 00:30:06,875 ব্যাংক ঋণ অনুমোদন হলেই তারা টাকা ফেরত দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 344 00:30:07,458 --> 00:30:09,958 আমি সব ঠিক করতে যাচ্ছিলাম কিন্তু 345 00:30:10,375 --> 00:30:11,958 তারা তা ফেরত দিতে পারেনি। 346 00:30:12,916 --> 00:30:14,500 স্টকের ঘাটতি পাওয়া গেলে আমি অপরাধী হয়েছিলাম। 347 00:30:15,541 --> 00:30:17,791 আমি তাদের অনুরোধ করলাম আমাকে একটু সময় দিতে। 348 00:30:18,958 --> 00:30:20,166 কিন্তু তাদের কোনো করুণা ছিল না। 349 00:30:21,666 --> 00:30:23,750 শহরে আমার মায়ের দশ সেন্ট জমি ছিল। 350 00:30:24,375 --> 00:30:25,958 ওরা জোর করে আমার কাছ থেকে কেড়ে নিয়েছে। 351 00:30:26,333 --> 00:30:27,958 কেউ আমার পক্ষে কথা বলেনি। 352 00:30:28,791 --> 00:30:31,375 স্যার, আমি এখানে প্ল্যান্টেশনে কাজ করি। 353 00:30:32,125 --> 00:30:33,250 এখানকার মানুষ আমাকে সমর্থন করবে। 354 00:30:33,625 --> 00:30:34,791 আমি সত্যি বলছি স্যার। 355 00:30:36,375 --> 00:30:38,708 এটা তিনি না, স্যার. আমরা এমনকি তার alibi চেক করতে হবে না. 356 00:30:40,791 --> 00:30:43,583 এটা সুহেলের বাহন। 357 00:30:43,666 --> 00:30:45,791 -আপনি কি ফরেনসিক ডেকেছেন? -জনাব. রাজীব করেছে! 358 00:30:50,166 --> 00:30:52,458 -যেকোন ভাগ্য? -আমরা ওই গাড়িগুলো চিহ্নিত করেছি। 359 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 আমরা জানি মালিক কারা। 360 00:30:54,500 --> 00:30:55,666 -তাহলে, ওদের ভেতরে নিয়ে আসুন। -ঠিক আছে, স্যার। 361 00:30:56,333 --> 00:30:57,250 -রাজীব। -স্যার। 362 00:30:57,583 --> 00:31:00,333 - ফরেনসিক সম্পর্কে কি? -তারা আবার ফোন করবে স্যার। 363 00:31:00,875 --> 00:31:03,125 দলীয় সভা-সমাবেশের পাশাপাশি উৎসবের মরসুমও চলে এসেছে। 364 00:31:03,250 --> 00:31:04,291 -জী জনাব. -সতর্ক থাকো. 365 00:31:04,625 --> 00:31:06,000 - আমাদের সমস্যা এড়াতে চেষ্টা করা উচিত। -জী জনাব. 366 00:31:06,333 --> 00:31:07,958 চাঞ্চল্যকর বিষয়গুলো সতর্কতার সাথে মোকাবিলা করা উচিত। 367 00:31:08,291 --> 00:31:10,083 আমি ইতিমধ্যে ব্যাখ্যা সঙ্গে সম্পন্ন. 368 00:31:10,208 --> 00:31:12,083 মাত্তপল্লী উৎসবে অনেক কিছু ঘটে। 369 00:31:12,291 --> 00:31:14,791 গত বছর সেখানে ছুরিকাঘাতের শিকার হন ১২ জন। 370 00:31:14,875 --> 00:31:15,833 আমাদের দায় নিতে হয়েছে। 371 00:31:15,916 --> 00:31:17,416 উৎসব তো রবিবার, তাই না? 372 00:31:18,083 --> 00:31:19,583 তিন থেকে চার দিনের জন্য স্টেশনে সচল করুন। 373 00:31:19,666 --> 00:31:20,791 -ঠিক আছে, স্যার. -ঠিক আছে. 374 00:31:38,166 --> 00:31:41,041 বশির, তুমি ভাগ্যবান যে আজ কাজ নেই। 375 00:31:41,125 --> 00:31:42,541 নইলে আপনি অনেক কষ্ট পাবেন। 376 00:31:43,458 --> 00:31:45,166 আমিও একই পর্যায়ের মধ্য দিয়ে গেছি। 377 00:31:45,458 --> 00:31:47,041 আমার বাচ্চারা এবং স্ত্রী অনুভব করেছিল যে একটি ভাল জীবন হবে। 378 00:31:47,750 --> 00:31:51,041 স্যার, আমি শুধু ফরেনসিক এবং ফিঙ্গার প্রিন্ট বিশেষজ্ঞদের সাথে কথা বলেছি। 379 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 ফরেনসিক রিপোর্টে কিছুই পাওয়া যায়নি তবে আঙুলের ছাপ সবই তাজা। 380 00:31:57,625 --> 00:31:59,166 যদি তারা নতুন অপরাধী হয়... 381 00:31:59,958 --> 00:32:03,000 তাহলে এই ক্ষেত্রে আমাদের ব্যক্তিগত শত্রুতা কোণ তদন্ত করতে হবে। 382 00:32:04,416 --> 00:32:08,833 বর্তমান পরিস্থিতির কথা মাথায় রেখে, পরিযায়ী শ্রমিকদের উড়িয়ে দেওয়া যায় না। 383 00:32:09,333 --> 00:32:10,375 সেই দৃষ্টিকোণ থেকেও পরীক্ষা করুন। 384 00:32:10,541 --> 00:32:12,000 কেউ নিখোঁজ হয়েছে? 385 00:32:12,541 --> 00:32:14,208 আপনি কি ইদানীং অপরিচিত কাউকে লক্ষ্য করেছেন? 386 00:32:14,416 --> 00:32:15,833 না জনাব. আমরা এমন কোন লোকের সাথে দেখা করিনি। 387 00:32:16,166 --> 00:32:17,958 -তুমি কি নিশ্চিত? -হ্যাঁ আমি. 388 00:32:18,041 --> 00:32:19,041 ঠিক আছে. 389 00:32:26,208 --> 00:32:27,166 তাহলে ঠিকআছে. 390 00:32:29,291 --> 00:32:30,875 আপনি কোন লিড খুঁজে পেয়েছেন? 391 00:32:31,000 --> 00:32:32,750 না। এজেন্টকে এখানে আসতে দিন। 392 00:32:33,750 --> 00:32:35,750 আমার কার্ড, আমার পরিচয় 393 00:32:35,958 --> 00:32:37,541 আমাদের কাছে সব পরিচয়পত্রের কপি আছে। 394 00:32:39,583 --> 00:32:42,333 আমাদের অজান্তে এখান থেকে কেউ যেতে পারবে না। 395 00:32:44,416 --> 00:32:46,791 আমরা সব বিষয় মাথায় রেখে খুব সতর্ক হয়েছি। 396 00:32:48,541 --> 00:32:52,541 এই সময়ের মধ্যে মাত্র চারজন চলে গেছে। 397 00:32:52,708 --> 00:32:54,375 এদের মধ্যে দুজন বাংলার। 398 00:32:54,666 --> 00:32:58,416 হোলি বা দশেরার সময় তারা দুই সপ্তাহের জন্য বাড়ি যায়। 399 00:32:58,875 --> 00:33:01,625 বাকি দুজন ঝাড়খণ্ডের। 400 00:33:02,208 --> 00:33:04,791 মা মারা যাওয়ায় সকল আবেদনের পর তাদের ছুটি দেওয়া হয়। 401 00:33:05,666 --> 00:33:07,041 তারা ভালো রাজমিস্ত্রি ছিল। 402 00:33:09,958 --> 00:33:11,291 এটিই একমাত্র সন্দেহজনক যানবাহন। 403 00:33:12,166 --> 00:33:13,625 এই ভ্যানটা আগে দেখিনি। 404 00:33:13,875 --> 00:33:18,000 ওই গাড়িটি জেলা হাসপাতালের ডাঃ ভানাজার। 405 00:33:18,708 --> 00:33:20,875 বাকি সবই স্থানীয় যানবাহন। 406 00:33:22,416 --> 00:33:23,250 আপনি কি এটা চেক করেছেন? 407 00:33:23,333 --> 00:33:26,291 আমি অন্যদিন কুন্দনপাড়ায় একজনকে দেখেছিলাম, 408 00:33:26,375 --> 00:33:30,666 কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে এটি একই ভ্যান কিনা। 409 00:33:30,750 --> 00:33:32,666 -এটা খুব অন্ধকার ছিল-- -তাহলে, আপনি নিশ্চিত নন? 410 00:33:33,375 --> 00:33:34,958 আমি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত নই, স্যার। 411 00:33:35,041 --> 00:33:38,875 আমি নিশ্চিত নই কারণ সেই রাতে রাস্তার আলো ছিল না। 412 00:33:39,958 --> 00:33:42,708 -নম্বরটা খেয়াল করেছো? -না, করিনি। 413 00:33:42,958 --> 00:33:44,500 -চেষ্টা করুন-- -আমরা কি নাম্বার প্লেট দেখতে পাচ্ছি না? 414 00:33:47,166 --> 00:33:48,708 আমি এর থেকে ভালো রেজোলিউশন করতে পারি না, স্যার। 415 00:33:49,708 --> 00:33:53,041 আমি মনে করি এটি KL 38, কিন্তু এটি এতটা পরিষ্কার নয়। 416 00:33:53,791 --> 00:33:54,791 এক কাজ করি। 417 00:33:55,833 --> 00:33:57,708 শফিককে পাঠাই। 418 00:33:57,791 --> 00:33:59,375 এখানকার সব যানবাহন তিনি জানেন। 419 00:33:59,458 --> 00:34:00,916 এটা একটা ভালো ধারণা, স্যার. 420 00:34:03,250 --> 00:34:04,958 আপনার অন্য কিছু মনে থাকলে আমাদের জানাতে ভুলবেন না। 421 00:34:05,041 --> 00:34:06,458 -তুমি এখন যেতে পার. -ঠিক আছে, স্যার. 422 00:34:08,416 --> 00:34:10,875 -তুমি কি এখনো সেই ট্যাবলয়েড চালাচ্ছ? -জী জনাব. 423 00:34:11,958 --> 00:34:12,958 কি ব্যাপার? 424 00:34:13,958 --> 00:34:15,583 ইন্সপেক্টর আমাকে আসতে বললেন। 425 00:34:16,291 --> 00:34:17,208 আমার সাথে এসো. 426 00:34:25,541 --> 00:34:27,083 ভান্নাপুরম থেকে অস্বতী কে? 427 00:34:29,625 --> 00:34:30,708 আমি জানি না, স্যার। 428 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 স্যার, রাহুল অশ্বতীকে চেনে না। 429 00:34:35,541 --> 00:34:37,166 আমাদের তাকে ছেড়ে দেওয়া উচিত। 430 00:34:38,166 --> 00:34:39,083 তাকে যেতে দিন. 431 00:34:39,750 --> 00:34:41,250 হয়তো শুধু অস্বতীই দায়ী। 432 00:34:41,625 --> 00:34:42,958 তাকে কুড়ান. 433 00:34:43,250 --> 00:34:45,166 তার ফোন বাজেয়াপ্ত করুন। এটাই আমাদের একমাত্র প্রমাণ। 434 00:34:45,250 --> 00:34:46,375 -আপনার ফোনটি আমাকে দিন. -স্যার… 435 00:34:46,458 --> 00:34:47,333 শুধু আমাকে এটা দাও. 436 00:34:49,666 --> 00:34:52,833 কিন্তু কে হবে যে তার ফোন থেকে প্রতি মধ্যরাতে তার ফোন করবে? 437 00:34:52,958 --> 00:34:54,916 স্যার, সমস্যা কি? 438 00:34:55,166 --> 00:34:56,875 কিছুই না। তুমি যেতে পার, রাহুল। 439 00:34:58,250 --> 00:35:00,583 স্যার, অশ্বতী এই বিষয়ে কিছুই জানেন না। 440 00:35:03,083 --> 00:35:04,750 তার মানে অস্বতীর অস্তিত্ব আছে। 441 00:35:06,791 --> 00:35:07,708 আমরা প্রেম হয়. 442 00:35:08,958 --> 00:35:12,250 তিনি অস্বতী জুয়েলারির মালিক মাধবন নায়ারের মেয়ে। 443 00:35:14,166 --> 00:35:17,125 কেন সে শুধু তোমার নাম্বারে কল করে? 444 00:35:18,500 --> 00:35:20,916 আমি তাকে এই ফোনটি কিনেছিলাম যাতে সে আমাকে কল করতে পারে। 445 00:35:21,416 --> 00:35:23,416 আমরা তার অন্য নম্বরে কল করতে পারি না। 446 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 এটি একটি ভিন্ন কেস বলে মনে হচ্ছে। 447 00:35:26,000 --> 00:35:27,541 ওই মেয়েটিকে ফোন করে যাচাই করুন। 448 00:35:28,541 --> 00:35:29,833 এটা সত্য না হলে আমরা তাকে ধরতে পারি। 449 00:35:30,541 --> 00:35:31,541 তার ফোন ফেরত দাও। 450 00:35:33,250 --> 00:35:34,208 তুমি এখন যেতে পার. 451 00:35:34,666 --> 00:35:35,583 ঠিক আছে, স্যার. 452 00:35:42,000 --> 00:35:43,458 আপনি উল্লেখ করা ট্যাক্সি ড্রাইভার সম্পর্কে কি? 453 00:35:44,125 --> 00:35:46,250 তিনি দেবীকুলামে আছেন। সে আগামীকাল আসবে। 454 00:35:59,458 --> 00:36:00,291 হ্যালো. 455 00:36:00,916 --> 00:36:02,041 আমি আপনাকে স্পিকারে রাখছি। 456 00:36:03,291 --> 00:36:05,666 -স্যার, এটা আমি, রাজেশ। -বলো রাজেশ। 457 00:36:06,833 --> 00:36:11,208 মনোহরন এবং স্ট্যালিন এখানে প্রধান শ্রমিক সরবরাহকারী। 458 00:36:11,708 --> 00:36:14,041 তাদের কাছে শ্রমিকদের পরিচয় প্রমাণ রয়েছে। 459 00:36:14,375 --> 00:36:16,875 আমরা ব্যক্তিগতভাবে সেগুলি যাচাই করেছি। 460 00:36:18,625 --> 00:36:24,166 স্যার, ওই রাতে এলাকা ছেড়ে যাওয়া চারজন শ্রমিক এখনও নিখোঁজ। 461 00:36:25,083 --> 00:36:27,541 তাদের ফোনে পাওয়া যাচ্ছে না। 462 00:36:27,625 --> 00:36:29,666 এটা সম্ভব যে তারা একটি নির্জন জায়গায় আছে. 463 00:36:29,750 --> 00:36:32,000 রাজীব কল ডাটা রেকর্ড চেক করবে। 464 00:36:32,625 --> 00:36:35,500 ঠিক আছে! আগামীকাল সকাল ৮টায় অফিসে দেখা হবে। 465 00:36:36,500 --> 00:36:37,750 -শুভ রাত্রি. -শুভরাত্রি স্যার. 466 00:36:40,875 --> 00:36:43,541 সুতরাং, আমরা আপাতত মুক্ত। 467 00:36:43,625 --> 00:36:45,291 চলো কোথাও গিয়ে দু-একটা মদ খাই। 468 00:36:45,416 --> 00:36:47,791 আপনি যান এবং আছে. 469 00:36:48,083 --> 00:36:49,916 আমি ক্লাবে গিয়ে দু-এক রাউন্ড খেলব। 470 00:36:50,000 --> 00:36:53,041 আমার সাথে এমন করো না! তখন কে আমাকে বাসায় নামিয়ে দেবে? 471 00:36:53,125 --> 00:36:55,291 এর জন্য আপনার অনেক বন্ধু আছে। 472 00:36:58,666 --> 00:36:59,750 এটা আমাদের বাহন। 473 00:37:02,250 --> 00:37:05,833 এটি KL 37, 1217। এটিও স্থানীয়। 474 00:37:06,833 --> 00:37:08,958 এটি প্লান্টার কুঞ্জচানের জিপ। 475 00:37:10,541 --> 00:37:11,458 কিন্তু এই ভ্যান… 476 00:37:11,916 --> 00:37:12,916 স্যার, আমাকে এটা দেখান। 477 00:37:13,791 --> 00:37:14,875 ওখানে থামো. 478 00:37:18,083 --> 00:37:20,166 ওই ভ্যানটি স্থানীয় নয়। 479 00:37:20,791 --> 00:37:22,916 বাজারে একবার বা দুবার দেখেছি। 480 00:37:24,125 --> 00:37:26,083 আমাদের এখানে ছয়টি ভ্যান আছে। 481 00:37:26,833 --> 00:37:30,708 আমি এই সব জানি, কিন্তু এই একটি… 482 00:37:32,708 --> 00:37:34,000 এইটা… 483 00:37:34,916 --> 00:37:35,791 আমি এটা দেখেছি. 484 00:37:36,708 --> 00:37:37,958 তারা অবশ্যই ভ্যানটি বিপণনের উদ্দেশ্যে ব্যবহার করছে। 485 00:37:39,041 --> 00:37:41,250 বাজারে একবার বা দুবার দেখেছি। 486 00:37:42,041 --> 00:37:45,791 শফিক, আপনি বাজারে এসেছেন এবং আসুন এই বিষয়ে আরও খুঁজে বের করি। 487 00:37:46,291 --> 00:37:47,375 -তাহলে ঠিকআছে. -ঠিক আছে. 488 00:37:47,458 --> 00:37:49,208 আমি তোমার ছুটি নেব। 489 00:37:51,375 --> 00:37:54,000 বশির, এই ভ্যানের ছবি পাঠাও অবিন আর রাজেশকে। 490 00:37:54,791 --> 00:37:57,041 -আরটিওর কাছে বিস্তারিত জানতে বলুন। -ঠিক আছে, স্যার. 491 00:37:57,708 --> 00:37:59,791 -স্বাথি আরটিওতে কাজ করে। আমি তাকে ডাকবো। -ঠিক আছে. 492 00:38:02,541 --> 00:38:05,625 কাল সকালে স্টেশনে এসো। এসআই এখানে থাকবে। 493 00:38:06,291 --> 00:38:07,958 হ্যাঁ ম্যাম. না! 494 00:38:09,083 --> 00:38:11,666 আমি আপনাকে আপডেট করব, ম্যাম। ধন্যবাদ. 495 00:38:33,916 --> 00:38:37,708 -রাজেশ, আমি তোমাকে একটা ছবি পাঠাচ্ছি। -হ্যালো. 496 00:38:38,541 --> 00:38:40,291 এটা চেক করুন এবং আমাকে কল করুন. 497 00:38:40,375 --> 00:38:42,166 এটা জরুরী. 498 00:38:42,250 --> 00:38:43,958 -এটা জরুরী. -ছবি পাঠিয়েছ? 499 00:38:46,291 --> 00:38:50,541 -আমি তোমার কলের অপেক্ষায় থাকবো। -আমাকে দেখতে দাও. আমি এখন গাড়ি চালাচ্ছি। 500 00:38:51,625 --> 00:38:54,541 আমাকে দেখতে দাও. 501 00:38:56,291 --> 00:38:59,000 -কিছু না, এটা কোনো সমস্যা নয়। -তাহলে এটা একটা লরির... 502 00:38:59,083 --> 00:39:01,458 আমি একবার টেনে চেক করব। 503 00:39:04,833 --> 00:39:07,041 -বুঝেছি? -তুমি বুঝতে পেরেছ? 504 00:39:08,166 --> 00:39:09,291 আপনি আপনার জিনিস পেয়েছেন? 505 00:39:16,083 --> 00:39:17,125 স্যার। 506 00:39:17,833 --> 00:39:19,791 সেই অভিবাসী শ্রমিকদের নম্বর পেয়েছেন? 507 00:39:19,875 --> 00:39:20,791 হ্যাঁ. 508 00:39:20,875 --> 00:39:22,625 -আপনি কি কল ডাটা রেকর্ড চেক করেছেন? -এর উপর, স্যার। 509 00:39:28,583 --> 00:39:31,958 তাদের টাওয়ার অবস্থান 510 00:39:32,333 --> 00:39:34,250 রাত ১২টা নাগাদ ইরানাকুলাম উত্তর রেলওয়ে স্টেশনে। 511 00:39:34,333 --> 00:39:40,500 সেখান থেকে এটি ইরোড, সালেম, গুন্টুর… 512 00:39:42,916 --> 00:39:45,333 যাই হোক, ঘটনার আগেই তারা শহর ছেড়ে চলে গেছে। 513 00:39:47,291 --> 00:39:48,458 সুতরাং, এটা তাদের হয় না. 514 00:39:59,916 --> 00:40:01,541 বিমলা ট্যুরিস্ট হোম 515 00:40:04,000 --> 00:40:06,500 -আপনি কি এই গাড়িটি দেখেছেন? -না জনাব. 516 00:40:06,791 --> 00:40:08,791 -তুমি কি নিশ্চিত? -হ্যাঁ. 517 00:40:09,916 --> 00:40:12,416 স্যার, লটারির টিকিট কিনুন। আপনি ভাগ্যবান হতে পারে. 518 00:40:12,500 --> 00:40:14,083 -না, আমি চাই না। - প্লিজ, স্যার। 519 00:40:14,583 --> 00:40:18,416 ভাগ্যের কথা কেউ বলতে পারে না। একটা কেন. 520 00:40:20,541 --> 00:40:21,416 অন্যটি নিন। 521 00:40:21,500 --> 00:40:24,125 -আমরা শ্রীরাজকে কোথায় পাব? -সে নিশ্চয়ই ওখানে ঘুমাবে। 522 00:40:25,958 --> 00:40:27,000 আসো। 523 00:40:34,333 --> 00:40:35,208 শ্রীরাজ। 524 00:40:37,666 --> 00:40:38,833 -Hello. -Sreeraj. 525 00:40:39,583 --> 00:40:40,541 উঠে পড়! 526 00:40:43,583 --> 00:40:47,333 -স্যার, আপনি আমাকে ডাকতে পারতেন। - যাতে আপনি স্লিপ করতে পারেন 527 00:40:49,333 --> 00:40:50,791 আপনি কি এই গাড়িটি দেখেছেন? 528 00:40:53,666 --> 00:40:55,250 হ্যাঁ... এটা সেই হিন্দি ছেলেদের। 529 00:40:56,000 --> 00:40:58,291 আমি অন্য দিন মুক্কানের গাড়ির জন্য এটিকে ভুল করেছিলাম। 530 00:40:58,666 --> 00:41:00,083 কিন্তু এটা যারা বলছি. 531 00:41:00,625 --> 00:41:01,541 সমস্যা কি স্যার? 532 00:41:01,625 --> 00:41:02,791 মুক্কানের কি এই ধরনের ভ্যান আছে? 533 00:41:03,708 --> 00:41:06,041 হ্যাঁ, তার অনেক গাড়ি আছে। 534 00:41:10,916 --> 00:41:12,166 মুক্কান কে? 535 00:41:12,250 --> 00:41:14,666 টাকার লোভে মানুষ খুন করে ঋণ দেয়। 536 00:41:18,625 --> 00:41:21,333 স্যার, আমরা তাকে পেয়েছি! এটা মুক্কান! 537 00:41:21,416 --> 00:41:24,250 মুক্কান বালান। তিনি একজন নিয়মিত। 538 00:41:24,333 --> 00:41:26,208 -আমরা কি তাকে ধরবো? -না। 539 00:41:27,041 --> 00:41:29,625 রাজীব, আমি লোকেশন চাই। এটি একই গাড়ি কিনা তা নিশ্চিত করুন। 540 00:41:29,708 --> 00:41:32,666 এটা নিশ্চিত করার জন্য আমাদের রিকশাচালক সুমিতকে পেতে হবে। 541 00:41:32,833 --> 00:41:35,416 -কেন তাকে? - সে মুক্কানের ডান হাতের লোক। 542 00:41:40,791 --> 00:41:42,208 এখানে টানুন। 543 00:41:42,583 --> 00:41:43,583 এই যে সে. 544 00:41:50,041 --> 00:41:53,291 -স্যার, গাড়িটা এখান থেকে সরানো যাক। - দাঁড়াও, ওদের ভিতরে যেতে দাও। 545 00:42:01,916 --> 00:42:04,041 -হাই স্যার. -গাড়ি চালু কর। 546 00:42:15,000 --> 00:42:16,750 -সুজিত আমাদের লোক। -সত্যি? 547 00:42:17,208 --> 00:42:18,583 এই অবিন। 548 00:42:19,333 --> 00:42:23,083 এটা কি, স্যার? আমি কি আপনাকে সহযোগিতা করব না? 549 00:42:23,416 --> 00:42:26,750 - তোমার বস কোথায়, মুক্কান? -সে বাড়িতে থাকতে হবে স্যার। 550 00:42:28,041 --> 00:42:29,458 কেন তার ভ্যান আছে? 551 00:42:30,208 --> 00:42:31,750 আসলে এটা জোয়ানপ্পানের। 552 00:42:31,833 --> 00:42:33,791 তিনি এখনও মুক্কানের ঋণ পরিশোধ করেননি। 553 00:42:34,208 --> 00:42:36,916 টাকার জন্য বীমা হিসেবে ভ্যানটি নিয়েছিলেন মুক্কান। 554 00:42:37,000 --> 00:42:39,083 আমি কিছু ভুল বলে মনে হয় না. 555 00:42:39,416 --> 00:42:42,541 এটি কিছু উত্তর ভারতীয় ছেলেদের কাছে লিজ দেওয়া হয়েছে যারা তৈরি পোশাক বিক্রি করছে। 556 00:42:43,000 --> 00:42:44,875 এটা একটা ভদ্র পরিবার, স্যার. 557 00:42:44,958 --> 00:42:46,500 তার বাড়ি কোথায়? 558 00:42:46,916 --> 00:42:48,416 এটা Edassery কাছাকাছি. 559 00:42:49,333 --> 00:42:50,708 চল ওখানে যাই। 560 00:42:52,000 --> 00:42:54,041 আমি তোমার সাথে গেলে সে আমাকে মেরে ফেলবে। 561 00:42:54,375 --> 00:42:56,708 তুমি না দিলে আমি তোমাকে মেরে ফেলব। যাওয়া! 562 00:42:57,416 --> 00:42:59,916 তিনি একজন শক্ত লোক। চলো যাই. 563 00:43:00,750 --> 00:43:02,500 তিনি অনুগত শোনাচ্ছে. 564 00:43:06,750 --> 00:43:08,250 ঠিক আছে, রাজেশ। 565 00:43:09,000 --> 00:43:11,250 গাড়িটির মালিক মুক্কান। এটা নিশ্চিত. 566 00:43:23,875 --> 00:43:26,208 হ্যালো, রাজীব, মুককানের অবস্থান সঠিক, তাই না? 567 00:43:27,125 --> 00:43:28,083 ঠিক আছে. 568 00:43:54,458 --> 00:43:55,333 আসো। 569 00:43:55,416 --> 00:43:56,416 আমি কি যাব স্যার? 570 00:43:56,500 --> 00:43:59,916 আমাকে চাবি দিন এবং এখানে থাকুন. 571 00:44:29,375 --> 00:44:31,083 -তুমি কে? -বালন কি ভিতরে আছে? 572 00:44:31,416 --> 00:44:34,125 -না। -আমাকে বলা হয়েছিল সে এখানে আছে। 573 00:44:34,208 --> 00:44:35,666 -সে এখানে নেই. - সে কোথায় গেল? 574 00:44:35,750 --> 00:44:37,291 আমি কি তোমাকে বলিনি যে সে এখানে নেই? 575 00:44:37,583 --> 00:44:40,041 আমরা তাকে ধরতে আসিনি। 576 00:44:40,583 --> 00:44:41,833 শুধু তাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা প্রয়োজন. এখানেই শেষ. 577 00:44:41,916 --> 00:44:44,250 যে বাড়িতে শুধু মহিলারা বাস করেন, সেখানে প্রবেশ করার সাহস কীভাবে হয়? 578 00:44:44,333 --> 00:44:47,250 আরে আমরা পুলিশ। আমাদের তাকে দেখতে হবে। 579 00:44:47,958 --> 00:44:50,166 আমি কিভাবে নিশ্চিত হতে পারি? 580 00:44:51,250 --> 00:44:52,250 আচরণ! 581 00:44:52,750 --> 00:44:54,291 -কি? -এখন ওকে ডাকো। 582 00:44:54,375 --> 00:44:55,791 যে এখানে নেই তাকে আমি কীভাবে ডাকব? 583 00:44:55,875 --> 00:44:56,875 যা বলি তাই কর! 584 00:44:57,916 --> 00:44:59,875 ওহ ঈশ্বর! 585 00:44:59,958 --> 00:45:01,333 -দয়া করে এই দিকে তাকান। -আরে-- 586 00:45:01,416 --> 00:45:05,875 এই ছেলেরা এখানে তোলপাড় সৃষ্টি করছে! 587 00:45:05,958 --> 00:45:08,708 - দয়া করে এখানে আসুন! -আমার কথা শোন! 588 00:45:09,250 --> 00:45:11,708 -আসুন এবং আমাকে সাহায্য করুন! -আরে! 589 00:45:11,791 --> 00:45:16,041 আমার বাসা থেকে বের হও! শুধু যাও! 590 00:45:16,125 --> 00:45:18,333 - হারিয়ে যাও, কুকুর! -কি? 591 00:45:18,458 --> 00:45:20,708 -ওহ ঈশ্বর! -আরে! 592 00:45:20,833 --> 00:45:22,541 -একপাশে সরে যাও! -যাওয়া! 593 00:45:22,750 --> 00:45:24,875 হারিয়ে যান। আমি তোমাকে দেখাব! 594 00:45:24,958 --> 00:45:26,291 তুমি কি দেখতে চাও? 595 00:45:26,375 --> 00:45:28,875 -চলে আসো! আমি আপনি আমাকে ফিল্ম সাহস! -আমার কথা শোন! 596 00:45:28,958 --> 00:45:31,333 আমরা কিছুই করিনি! আমাদের দোষারোপ করবেন না। 597 00:45:31,416 --> 00:45:34,875 -তুমি কি দেখতে চাও? -বন্ধ কর! 598 00:45:36,833 --> 00:45:37,750 বশির সাহেব। 599 00:45:39,208 --> 00:45:40,250 কি হয়েছে স্যার? 600 00:45:40,375 --> 00:45:41,208 কি হয়েছে স্যার? 601 00:45:42,458 --> 00:45:44,750 আপনি এটা কী করলেন? আপনি তাদের জানেন না? 602 00:45:46,541 --> 00:45:48,666 আপনি কিভাবে আমাকে একটি বোকা মত আচরণ করতে পারেন? 603 00:45:50,000 --> 00:45:51,083 অকেজো মানুষ! 604 00:45:51,166 --> 00:45:52,291 চল যাই. 605 00:45:55,083 --> 00:45:56,583 আপনি ঐ হিন্দি ছেলেদের সাথে কিভাবে দেখা করলেন? 606 00:45:58,000 --> 00:45:59,291 আপনি কোন ছেলেদের সম্পর্কে কথা বলছেন? 607 00:45:59,958 --> 00:46:01,291 আপনি কত হিন্দি লোক জানেন? 608 00:46:02,541 --> 00:46:05,000 যারা ভ্যানটি ইজারা নিয়েছিল। 609 00:46:05,416 --> 00:46:06,625 আমি তাদের চিনি. 610 00:46:09,541 --> 00:46:10,833 সেই ভ্যানটা এখন কোথায়? 611 00:46:11,458 --> 00:46:14,000 এটা আমার বাসার সামনে। 612 00:46:14,500 --> 00:46:17,166 দিন দুয়েক পর তারা চলে গেল। 613 00:46:17,250 --> 00:46:19,041 তারা জানান, তাদের পরিবারে কেউ মারা গেছে। 614 00:46:21,166 --> 00:46:22,541 আপনি প্লেট নম্বর পরিবর্তন করেছেন কেন? 615 00:46:22,625 --> 00:46:25,958 আমি এটি করিনি. তারাই এটা করেছিল। 616 00:46:26,708 --> 00:46:28,708 তারা ভেবেছিল এটা দুর্ভাগ্য। 617 00:46:28,916 --> 00:46:30,833 তারা হয়তো জানতো না যে এটা অবৈধ। 618 00:46:30,916 --> 00:46:31,750 তারা কোথায় থাকে? 619 00:46:32,416 --> 00:46:34,541 তারা মাঞ্জাপাড়ার কাছেই থাকে। 620 00:46:35,166 --> 00:46:37,708 তারা মিঃ পাইলির মালিকানাধীন একটি ভাড়া বাড়িতে থাকেন। 621 00:46:37,791 --> 00:46:39,708 সেখানে তিনি রেশনের দোকান চালান। 622 00:46:41,250 --> 00:46:44,750 বশির, সেই ভ্যানটি পরীক্ষা করার জন্য ফরেনসিক টিম এবং ফিঙ্গারপ্রিন্ট টিম আনুন। 623 00:46:44,875 --> 00:46:46,625 -তারপরই হেফাজতে নিয়ে যাও। -স্যার। 624 00:46:46,708 --> 00:46:50,166 -কি ব্যাপার স্যার? -পাইলির বাড়ি কোথায়? 625 00:46:50,500 --> 00:46:54,291 আপনি কি সপ্তদশ মাইল জানেন? 626 00:46:54,375 --> 00:46:57,333 আমাদের সেই রাস্তা থেকে উপরের দিকে যেতে হবে। 627 00:46:57,416 --> 00:47:00,375 বিনিময়ে কি পেলেন? নগদ নাকি সোনা? 628 00:47:01,166 --> 00:47:02,833 আমি কিছুই পেলাম না। 629 00:47:03,208 --> 00:47:06,416 তাদের কাছ থেকে ভ্যানের জন্য মোটা ভাড়া নিলাম। 630 00:47:06,791 --> 00:47:09,250 তারা যে আমাকে ঠকাবে তা কল্পনাও করিনি। 631 00:47:10,583 --> 00:47:13,708 আপনি আমাকে হেফাজতে রাখতে পারেন. আমি বাড়ি ফিরতে পারব না। 632 00:47:13,791 --> 00:47:14,708 সব এলোমেলো হয়ে গেছে। 633 00:47:18,458 --> 00:47:20,208 সেই বক্ররেখার পরে বাম দিকে নিন। 634 00:47:21,208 --> 00:47:24,208 -কোথায়? -একটি হলুদ রঙের বিল্ডিং আছে। 635 00:47:25,125 --> 00:47:26,833 এটা আছে. 636 00:47:28,625 --> 00:47:30,833 এর পাশেই পাইলির বাড়ি। 637 00:47:34,166 --> 00:47:35,666 সেই দ্বিতীয় বাড়ি। 638 00:47:35,750 --> 00:47:40,083 হ্যাঁ, সাদা। ওটা পাইলির বাড়ি। 639 00:47:45,625 --> 00:47:46,666 বশির, তুমি আগে যাও। 640 00:48:21,375 --> 00:48:22,250 সমস্যা কি, স্যার? 641 00:48:23,250 --> 00:48:24,083 পেইলি। 642 00:48:25,041 --> 00:48:27,041 আমি অসুস্থ। আমার রক্তচাপের সমস্যা আছে। 643 00:48:27,333 --> 00:48:29,083 চিন্তার কিছুই নেই. আমরা আপনার জন্য কিছু প্রশ্ন আছে. 644 00:48:29,166 --> 00:48:30,083 আসো। 645 00:48:31,333 --> 00:48:34,375 আপনার ভাড়াটেরা কোথায়? 646 00:48:34,666 --> 00:48:36,333 পরিবারে একজন মারা যাওয়ার পর তারা বাড়ি চলে গেছে। 647 00:48:36,666 --> 00:48:37,875 তাদের কি কিছু হয়েছে? 648 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 তারা ভালো মানুষ। 649 00:48:39,916 --> 00:48:40,958 আপনি তাদের কিভাবে জানেন? 650 00:48:42,166 --> 00:48:45,125 তাদের এখানে নিয়ে এসেছেন মুক্কান। তারা একটি পরিবার ছিল. 651 00:48:45,833 --> 00:48:47,666 তারা ভাড়া পরিশোধে খুবই তৎপর ছিল। 652 00:48:47,958 --> 00:48:50,708 এবং তারা বাড়িটি ভালভাবে রক্ষণাবেক্ষণ করেছিল। 653 00:48:52,375 --> 00:48:54,208 -তোমার কি একটা কাজ আছে? -হ্যাঁ. 654 00:48:54,333 --> 00:48:56,000 - পরিচয়পত্রের কপি? -হ্যাঁ. 655 00:48:56,083 --> 00:48:58,916 সেই কাগজগুলো এবং চাবিগুলোও নাও। 656 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 ঠিক আছে, স্যার. 657 00:49:03,833 --> 00:49:08,708 স্যার, তাকে ভয় দেখাবেন না। তিনি হার্ট অ্যাটাকে মারা যাবেন। 658 00:49:09,166 --> 00:49:10,833 স্যার, এগুলো কাগজপত্র। 659 00:49:14,250 --> 00:49:15,333 এটা পরীক্ষা করুন. 660 00:49:21,625 --> 00:49:24,833 স্যার, আমি কোন ঝামেলা সৃষ্টিকারী নই। কখনো থানায় যাইনি। 661 00:49:25,416 --> 00:49:28,375 চিন্তা করবেন না, পাইলি। আপনি কি জানেন শুধু আমাদের বলুন. 662 00:49:28,708 --> 00:49:30,041 -তারা ভাই. -ম্যাম। 663 00:49:30,541 --> 00:49:32,791 বড়টির বয়স প্রায় ৫০ বছর। 664 00:49:33,125 --> 00:49:34,583 সঙ্গে ছিল তার মেয়েও। 665 00:49:35,916 --> 00:49:38,083 তার বয়স ছিল প্রায় 25। 666 00:49:38,541 --> 00:49:41,083 তিনি আমার পরিবারের সাথে ভাল আচরণ করেছিলেন এবং খুব বন্ধুত্বপূর্ণ ছিলেন। 667 00:49:41,166 --> 00:49:43,833 কেউ এলে শাড়ি দিয়ে মাথা ঢেকে ভেতরে চলে যেত। 668 00:49:44,250 --> 00:49:47,750 তাদের দুই আত্মীয়ও ছিল। 669 00:49:48,000 --> 00:49:49,375 তারা বেশি কথা বলত না। 670 00:49:50,125 --> 00:49:51,375 কি ব্যাপার, স্যার? 671 00:49:52,625 --> 00:49:56,541 হ্যাঁ, একটা ব্রেকথ্রু আছে, ম্যাম। আমাদের কাছে এটির 90 শতাংশ নিশ্চিতকরণ রয়েছে। 672 00:49:58,166 --> 00:49:59,083 ঠিক আছে. 673 00:50:03,000 --> 00:50:04,041 এটা রাখ. 674 00:53:01,166 --> 00:53:03,041 ম্যাম, এটা একটা পাঁচ সদস্যের দল। 675 00:53:03,166 --> 00:53:05,458 খোঁজ নিয়ে জানা গেছে, তারা ধলপুর জেলার ধানগঞ্জ এলাকায় 676 00:53:05,541 --> 00:53:08,000 রাজস্থানের যা উত্তরপ্রদেশ সীমান্তের কাছে। 677 00:53:08,208 --> 00:53:09,958 তারা গত চার মাস ধরে মাঞ্জাপাড়ায় একটি ভাড়া বাসায় বসবাস করছিলেন। 678 00:53:10,041 --> 00:53:12,000 -বাড়িটি একজন মিঃ পাইলির মালিকানাধীন। -ঠিক আছে. 679 00:53:12,583 --> 00:53:14,666 নাম ও তাদের পরিচয়পত্র সবই ভুয়া। 680 00:53:15,916 --> 00:53:20,583 ভ্যানে করে যাতায়াতকারী পোশাক বিক্রেতা হিসেবে সবাই তাদের চেনে। 681 00:53:20,666 --> 00:53:21,958 তাদের দলে একজন মহিলা ছিলেন, 682 00:53:22,208 --> 00:53:25,666 যিনি গৃহিণী ছিলেন। 683 00:53:26,625 --> 00:53:29,791 বাড়ির মালিক জানান, তিনি একজন বৃদ্ধের মেয়ে। 684 00:53:30,250 --> 00:53:33,375 কিন্তু অবস্থান সম্পর্কে আপনি কিভাবে নিশ্চিত হতে পারেন? 685 00:53:33,875 --> 00:53:37,916 ম্যাডাম, যদিও তাদের নথি জাল ছিল... 686 00:53:38,625 --> 00:53:42,625 তারা গ্যাস এবং টিভি সংযোগ পেতে একটি ফোন নম্বর ব্যবহার করেছিল। 687 00:53:43,041 --> 00:53:46,416 ডাকাতির পরপরই নম্বরটি চালু করা হয়। 688 00:53:46,750 --> 00:53:48,125 এর পর তা বন্ধ হয়ে যায়। 689 00:53:49,250 --> 00:53:52,083 কেরালায় তারা এই নম্বরটি খুব কমই ব্যবহার করেছে। 690 00:53:52,166 --> 00:53:54,083 -ঠিক আছে. -তিনটি সংখ্যা যা ছিল 691 00:53:54,166 --> 00:53:55,250 এই এক সঙ্গে যোগাযোগ 692 00:53:55,333 --> 00:53:57,250 ধানগঞ্জের একটি টাওয়ারের নিচে এখন অচল। 693 00:53:58,041 --> 00:53:58,958 যার অর্থ… 694 00:53:59,083 --> 00:54:02,416 তারা একই বাড়িতে বা প্রতিবেশী বাস করে। 695 00:54:02,500 --> 00:54:03,416 ঠিক আছে. 696 00:54:03,916 --> 00:54:07,958 আমরা যে নম্বরটি শনাক্ত করেছি সেটি এখন বন্ধ রয়েছে, কিন্তু পরিচিতিগুলি সক্রিয় রয়েছে৷ 697 00:54:08,666 --> 00:54:11,041 আমরা তাদের জন্য গুগল পিন টানা আছে. 698 00:54:11,500 --> 00:54:13,791 আমরা শুধুমাত্র কারণ একটি উপসংহার হতে পারে না 699 00:54:13,875 --> 00:54:16,791 সংখ্যাটি ঘটনার সময় সক্রিয় ছিল। 700 00:54:17,291 --> 00:54:18,791 আমরা বাড়িতে তল্লাশি চালিয়েছি 701 00:54:18,875 --> 00:54:20,250 - যেখানে তারা থাকত। -ঠিক আছে. 702 00:54:20,375 --> 00:54:23,875 সেখান থেকে আমরা গহনার সিলসহ আংশিক আলামত উদ্ধার করেছি। 703 00:54:23,958 --> 00:54:27,000 যে আসলে ভাল. তাই, আপনি আত্মবিশ্বাসী? 704 00:54:27,250 --> 00:54:29,000 -হ্যাঁ ম্যাম. -তাহলে আপনার পরবর্তী পদক্ষেপ কি? 705 00:54:29,666 --> 00:54:32,250 আমাদের সেখানে যেতে হবে, ম্যাডাম। বাকি কাজ শুধু আছে। 706 00:54:32,625 --> 00:54:34,541 -ঠিক আছে. -এটা কি বাস্তবসম্মত? 707 00:54:34,875 --> 00:54:38,416 এটি একটি আন্তঃরাজ্য সাধনা. স্থানীয় চোরদের ধরতে আমরা হিমশিম খাচ্ছি। 708 00:54:38,958 --> 00:54:41,750 ধরুন আমরা তাদের ধরি। আমরা কি প্রমাণ উদ্ধার করতে পারি? 709 00:54:41,833 --> 00:54:44,666 এটা অসম্ভব! এটা অর্থের অপচয় ছাড়া আর কিছুই নয়। 710 00:54:45,291 --> 00:54:46,583 আসুন চেষ্টা করি, স্যার। 711 00:54:47,708 --> 00:54:50,083 -সজন, এক কাজ কর। -ম্যাম। 712 00:54:50,541 --> 00:54:53,125 আপনি প্রেসিডেন্সি পাসপোর্টের জন্য আবেদন প্রক্রিয়া করুন। 713 00:54:53,208 --> 00:54:54,625 -হ্যাঁ। -আপনার দল কেমন? 714 00:54:55,458 --> 00:54:57,791 আমার সাথে বশির দরকার। তারপর… 715 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 আমাদের আরও দুজন লোক দরকার। 716 00:54:59,541 --> 00:55:01,333 কোন উপায় নেই, সেজন। এটা হচ্ছে না. 717 00:55:02,083 --> 00:55:03,500 এটা নিরর্থক ছাড়া আর কিছুই নয়... 718 00:55:04,125 --> 00:55:06,541 আইনশৃঙ্খলা রক্ষার জন্য আমাদের এখানে যথেষ্ট লোক নেই। 719 00:55:07,916 --> 00:55:10,333 সজন, আপনি বিদ্যমান টিম দিয়ে পরিচালনা করুন। 720 00:55:10,416 --> 00:55:13,083 আমি ধোলপুরের এসপিকে ফোন করব। 721 00:55:13,166 --> 00:55:14,125 -ঠিক আছে? -হ্যাঁ ম্যাম. 722 00:55:14,208 --> 00:55:15,166 শুভকামনা. 723 00:55:21,333 --> 00:55:23,125 -তোমার কি অজ্ঞান? -অপ্রয়োজনীয় ! 724 00:55:23,375 --> 00:55:25,750 উৎসবের সময় ঘনিয়ে এসেছে। 725 00:55:25,833 --> 00:55:29,416 আমাদের অতিরিক্ত ঘন্টা কাজ করতে হবে এবং তোমরা উত্তর ভারতীয় সফরের জন্য রওনা হও। 726 00:55:29,750 --> 00:55:30,875 এটা কি প্রচেষ্টার মূল্য? 727 00:55:30,958 --> 00:55:33,125 এটা নিছক চুরি, খুনের ঘটনা নয়। 728 00:55:33,458 --> 00:55:34,666 এটা নিছক প্রদর্শনী! 729 00:55:35,208 --> 00:55:36,375 -স্যার, চলুন-- -যাও। 730 00:55:36,458 --> 00:55:37,916 আমরা দেখব আপনি সেখান থেকে কাকে ধরতে পারেন। 731 00:55:41,541 --> 00:55:44,916 -কি মানুষ! -ছাড়ো, সে এমনি। 732 00:56:03,083 --> 00:56:04,333 ওহে জনাবা. 733 00:56:04,666 --> 00:56:08,958 সজন, আমি সেখানে এসপির সঙ্গে কথা বলেছি। তিনি আমাদের সব ধরনের সাহায্যের প্রস্তাব দিয়েছেন। 734 00:56:09,250 --> 00:56:13,500 তবে তিনি বলেন, গ্রামটি কিছুটা সহিংসতা প্রবণ। 735 00:56:13,958 --> 00:56:18,083 কিছুদিন আগে সেখানে অভিযানে এক দম্পতি নিহত হন। 736 00:56:18,208 --> 00:56:20,791 -সুতরাং, আমি মনে করি আপনাকে খুব সাবধানে থাকতে হবে। -হ্যাঁ ম্যাম. নিশ্চিত। 737 00:56:20,916 --> 00:56:24,750 আপনি কোথা থেকে আপনার ট্রেনে উঠছেন? ইরানাকুলাম নাকি কোট্টায়াম? 738 00:56:24,833 --> 00:56:25,833 এরনাকুলাম, ম্যাম। 739 00:56:25,916 --> 00:56:29,000 আপনার কিছু প্রয়োজন হলে আমাকে কল করুন. 740 00:56:29,208 --> 00:56:31,666 -আপনাদের জন্য শুভ কামনা, সজন। -ধন্যবাদ, ম্যাডাম। 741 00:58:15,041 --> 00:58:16,541 স্যার, চা খাই। 742 00:58:17,125 --> 00:58:19,250 স্যার, চা খাই। 743 00:58:20,791 --> 00:58:21,750 না. 744 00:58:48,750 --> 00:58:50,583 - চা খাবেন? -তাদের কাছে আছে? 745 00:58:50,916 --> 00:58:53,041 -আমার জন্য চিনি কম। - তোমার কি খবর, রাজীব? 746 00:58:53,708 --> 00:58:55,041 -আমি শুধু চা চাই -আবিন। 747 00:58:56,458 --> 00:58:57,625 - আমাকে চার কাপ চা দাও। -ঠিক আছে. 748 00:59:07,208 --> 00:59:08,125 কি? ওখানে থামো. 749 00:59:09,791 --> 00:59:12,375 -আরে... -রাজেশ। 750 00:59:12,875 --> 00:59:14,333 আরে! 751 00:59:16,166 --> 00:59:17,791 আরে! 752 00:59:20,208 --> 00:59:21,166 কি হলো? 753 00:59:21,833 --> 00:59:22,666 সে পালিয়ে গেল! 754 00:59:27,833 --> 00:59:29,458 এলাকাটা ঝামেলাপূর্ণ মনে হচ্ছে, স্যার। 755 00:59:52,541 --> 00:59:53,583 আবার হর্ন বাজানো। 756 01:00:01,625 --> 01:00:03,791 -তুমি কে? -সাজন ফিলিপ, সার্কেল ইন্সপেক্টর। 757 01:00:03,958 --> 01:00:05,666 -তুমি কার সাথে দেখা করতে চাও? -আমাদের এসপির সাথে দেখা করতে হবে। 758 01:00:05,750 --> 01:00:08,333 -সে এখানে নেই. -গেট খুলতে পারবে? 759 01:00:08,541 --> 01:00:09,541 অবশ্যই জনাব. 760 01:00:34,375 --> 01:00:35,500 তুমি চিঠিটা নিয়ে যাওনি? 761 01:00:47,458 --> 01:00:48,375 এসপি? 762 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 সে এখানে নেই. 763 01:00:52,166 --> 01:00:54,125 আমরা কেরালা পুলিশ। আমরা কি দয়া করে এসপির সাথে দেখা করতে পারি? 764 01:00:54,583 --> 01:00:57,833 দেখো, সে এখানে নেই। আপনি সেখানে অপেক্ষা করতে পারেন 765 01:01:03,250 --> 01:01:05,708 -ভাই, ওয়াশ রুম কোথায়? -কি? 766 01:01:06,041 --> 01:01:08,000 -পায়খানা. -আমাকে অনুসরণ কর. 767 01:01:22,750 --> 01:01:25,208 রাজেশ, তোমার কাছে অতিরিক্ত সিগারেট আছে? 768 01:01:25,291 --> 01:01:26,750 -জী জনাব. -আমাকে একটা দাও। 769 01:01:44,875 --> 01:01:46,166 দেখে নিন। 770 01:02:09,500 --> 01:02:11,250 -জয় হিন্দ, স্যার। -মেহমান কারা? 771 01:02:11,333 --> 01:02:13,250 তারা কেরালা পুলিশের। তারা এসপির সাথে দেখা করতে চায়। 772 01:02:13,333 --> 01:02:14,458 স্বাগতম জনাব. 773 01:02:14,833 --> 01:02:16,666 আমি নিজে ইন্সপেক্টর দীনেশ প্রধান। 774 01:02:16,916 --> 01:02:19,083 -সিআই, সেজন ফিলিপ। -তোমার সাথে সাক্ষাত করে ভালো লাগলো. 775 01:02:22,625 --> 01:02:24,500 -তাদেরকে চা বা কিছু দাও। -জী জনাব. 776 01:02:25,750 --> 01:02:26,625 আমরা এইমাত্র এখানে পৌঁছেছি। 777 01:02:28,083 --> 01:02:29,041 আমরা এসপির জন্য অপেক্ষা করছি। 778 01:02:30,833 --> 01:02:31,875 না, এখানে ঠান্ডা নেই। 779 01:02:33,000 --> 01:02:33,958 মনে হচ্ছে সে এসেছে। 780 01:02:36,416 --> 01:02:37,625 ঠিক আছে, আমি কল করব। 781 01:02:55,291 --> 01:02:56,250 ওহে! 782 01:02:56,333 --> 01:02:59,208 -স্যার, সিআই সাজ-- -দুঃখিত, আমি দেরি করে ফেলেছি। আসো। 783 01:03:02,958 --> 01:03:05,916 ধানগঞ্জ ! এটি একটি অত্যন্ত অপরাধপ্রবণ এলাকা, এবং… 784 01:03:06,291 --> 01:03:08,958 গ্রামের প্রতিটি দ্বিতীয় ব্যক্তি অপরাধী 785 01:03:09,041 --> 01:03:11,916 কারণ এই গ্রামের অদ্ভুত প্রকৃতি। 786 01:03:12,125 --> 01:03:14,625 রাজনীতিবিদরা আবির্ভূত হন এবং বিপুল প্রতিশ্রুতি দিয়ে উধাও হন। 787 01:03:14,708 --> 01:03:18,458 উন্নয়নের জন্য কিছুই করা হয়নি। তাই সবাই অপরাধে লিপ্ত। 788 01:03:18,541 --> 01:03:21,416 কয়েক বছর আগে আমরা সেখানে অপারেশন করতে গিয়েছিলাম 789 01:03:21,708 --> 01:03:23,166 যার ফলে পুলিশ গুলি চালায়। 790 01:03:23,291 --> 01:03:27,125 আমরা একজন পুলিশ ও একজন গ্রামবাসীকে হারিয়েছি। 791 01:03:27,500 --> 01:03:29,416 সমাবেশে ব্যাপক হট্টগোল হয়। 792 01:03:29,500 --> 01:03:33,083 বিরোধীরা পুলিশসহ সবার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়ার দাবি জানিয়েছে। 793 01:03:33,708 --> 01:03:36,125 সেখানে গিয়ে অপারেশন করা খুবই কঠিন। 794 01:03:36,208 --> 01:03:40,083 তবে কল রিসিভ করেছি, আপনাকে পূর্ণ সমর্থন দেব। 795 01:03:40,166 --> 01:03:42,416 -আমি তোমাকে সব সাহায্য করব। -ধন্যবাদ. 796 01:03:42,500 --> 01:03:44,500 -কিন্তু তোমাকে খুব সাবধানে থাকতে হবে। -জী জনাব. 797 01:03:44,583 --> 01:03:46,500 - তোমাকে খুব সাবধানে থাকতে হবে। -জী জনাব. 798 01:03:46,583 --> 01:03:50,041 সুতরাং, আমি আপনাকে আশ্বস্ত করতে পারি যে আপনাকে সবকিছু দেওয়া হবে। প্রধান… 799 01:03:52,916 --> 01:03:54,541 -জয় হিন্দ। -জয় হিন্দ। কি হচ্ছে? 800 01:03:54,791 --> 01:03:55,625 সব ঠিক আছে, স্যার. 801 01:03:55,708 --> 01:03:58,208 -আপনি কি তাকে কিছু পান করার প্রস্তাব দিয়েছিলেন? -অবশ্যই স্যার. 802 01:03:58,291 --> 01:03:59,750 -তুমি কি তাকে স্ন্যাকস দিয়েছিলে? -হ্যাঁ, স্যার! 803 01:04:00,750 --> 01:04:02,625 -চা খেয়েছো? -জী জনাব. 804 01:04:02,708 --> 01:04:05,875 ভাল. তাদের থাকার ব্যবস্থা করুন। 805 01:04:05,958 --> 01:04:08,416 তাদের হয় হোটেল গঙ্গা বা আরও ভালো কোথাও নিয়ে যান। 806 01:04:08,500 --> 01:04:11,250 ব্যবস্থা করা আপনার দায়িত্ব। 807 01:04:11,333 --> 01:04:14,208 -এবং নিশ্চিত করুন যে এটি সেরা! -ঠিক আছে. 808 01:04:15,166 --> 01:04:16,416 ধন্যবাদ জনাব. 809 01:04:16,750 --> 01:04:18,041 ঠিক আছে! তোমার সাথে সাক্ষাত করে ভালো লাগলো. 810 01:04:18,125 --> 01:04:20,000 এবং আপনি যখন খুশি আমার কাছে আসতে পারেন। 811 01:04:20,083 --> 01:04:21,041 তাই আপনাকে অনেক ধন্যবাদ স্যার. 812 01:04:32,500 --> 01:04:33,500 এখানে থাম. 813 01:04:39,083 --> 01:04:40,541 -রুম রেডি? -শুভ সন্ধ্যা জনাব. 814 01:04:40,875 --> 01:04:42,416 এসপি অফিস থেকে নিশ্চয়ই ফোন এসেছে। 815 01:04:42,541 --> 01:04:44,625 -জী জনাব. -চাবি নাও। 816 01:04:45,041 --> 01:04:46,916 -ওরা কেরালা পুলিশ। -ঠিক আছে. 817 01:04:47,000 --> 01:04:49,166 -তাদের শান্তিতে থাকা উচিত। -অবশ্যই। 818 01:04:49,250 --> 01:04:50,875 -বুঝেছি? - চিন্তা করবেন না স্যার। 819 01:04:55,875 --> 01:04:56,916 জী জনাব! 820 01:04:57,041 --> 01:04:58,750 -ঠিক আছে, স্যার. -শুভ রাত্রি. বিশ্রাম নাও. 821 01:04:58,833 --> 01:05:00,333 -ধন্যবাদ. -সকালে দেখা হবে। 822 01:05:00,416 --> 01:05:01,250 শুভ রাত্রি. 823 01:05:02,833 --> 01:05:04,125 -ঠিক আছে, স্যার. -ঠিক আছে. 824 01:05:05,416 --> 01:05:06,625 -শুভরাত্রি স্যার. -ঠিক আছে. 825 01:05:13,000 --> 01:05:15,083 -রাজেশ কোথায়? -ও কিছু কিনতে গেছে। 826 01:05:57,041 --> 01:05:59,750 ওহ না! এখানে এত ঠান্ডা। 827 01:05:59,833 --> 01:06:01,291 আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে ছিল. 828 01:06:01,375 --> 01:06:02,916 তুমি এখন পর্যন্ত আমাকে জিজ্ঞেস করোনি। 829 01:06:04,416 --> 01:06:06,375 বস. আপনি এটা কোথায় পেলেন? 830 01:06:08,333 --> 01:06:10,625 রিকশাচালক সব জায়গায় একই। 831 01:06:12,750 --> 01:06:14,000 আমার জন্য একটি ঢালাও. 832 01:06:14,500 --> 01:06:15,625 এই আছে, স্যার. 833 01:06:17,166 --> 01:06:18,041 চিয়ার্স। 834 01:07:42,083 --> 01:07:43,125 সুপ্রভাত. 835 01:07:45,458 --> 01:07:47,458 তদন্তের উদ্ধৃতি দিয়ে একটি অনুপস্থিত রিপোর্ট ফাইল করুন। 836 01:07:48,458 --> 01:07:50,541 হ্যাঁ, আমি এসপিকে জানাব। 837 01:07:52,250 --> 01:07:53,166 ঠিক আছে. 838 01:08:08,958 --> 01:08:10,666 তুমি প্রস্তুত. 839 01:08:11,833 --> 01:08:13,250 এই দুর্গন্ধযুক্ত টয়লেটে কীভাবে গোসল করলেন? 840 01:08:14,250 --> 01:08:17,166 যে কোনো পরিস্থিতি মোকাবিলা করতে হবে আমাদের পুলিশ সদস্যদের। 841 01:08:18,208 --> 01:08:20,375 ঠিক আছে. আমি এর বিপরীত হোটেলে রুম বুক করেছি। 842 01:08:20,958 --> 01:08:24,083 - এটা ছোট কিন্তু পরিপাটি. -আমরা কি এখুনি ছুটি নেব? 843 01:08:24,375 --> 01:08:27,666 না! তারা আমাদের জন্য এটি বুক করেছে. চলুন খালি না. 844 01:08:28,833 --> 01:08:30,958 - তাদের প্রস্তুত হতে বলুন। -অবশ্যই। 845 01:08:46,375 --> 01:08:47,833 -একটা মুহূর্ত ধরে রাখো। -কেন? 846 01:08:47,958 --> 01:08:49,208 আমাকে তার ব্যাগ নিতে দাও। 847 01:08:56,208 --> 01:08:57,750 স্যার, আমি ব্যাগ নিয়ে যাব। 848 01:08:59,958 --> 01:09:02,333 আমি এটা আনব. যাও নাস্তার অর্ডার দাও। 849 01:09:02,708 --> 01:09:03,583 ঠিক আছে, স্যার. 850 01:09:28,666 --> 01:09:30,666 -কাল তোমার ঘুম ভালো হয়নি? -হ্যা, আমি করেছিলাম. 851 01:09:30,833 --> 01:09:32,166 এসপির গাড়ি এখানে নেই। 852 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 -এই যে জনাব. -সুপ্রভাত. 853 01:09:36,583 --> 01:09:38,541 -ইন্সপেক্টর? - সে ভিতরে আছে। 854 01:09:38,625 --> 01:09:39,541 অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ অপেক্ষা করুন। 855 01:09:39,625 --> 01:09:41,500 আমি তোমাকে বলিনি? 856 01:09:41,583 --> 01:09:42,958 সেখানে চেকিং কঠোর ছিল। 857 01:09:43,291 --> 01:09:45,083 আপনি সরাসরি এতে ঢুকেছেন। 858 01:09:51,375 --> 01:09:54,583 এই ছেলেরা একটু বন্ধ মনে হয়. আমরা কি উপেক্ষিত হচ্ছি? 859 01:10:00,541 --> 01:10:03,916 তুমি এখানে! আমরা আপনার কাজ শেষ. 860 01:10:04,333 --> 01:10:06,750 আপনি ধানগঞ্জ থানায় যেতে পারেন। 861 01:10:07,541 --> 01:10:09,166 স্টেশন হাউস অফিসার অশোক পঙ্কজ। 862 01:10:09,583 --> 01:10:12,458 তার সাথে দেখা করুন, এবং এটি সব করা হবে. 863 01:10:15,333 --> 01:10:16,625 ধানগঞ্জ থানায়? 864 01:10:16,708 --> 01:10:19,750 গুগল ম্যাপ ব্যবহার করুন। এটা আজকাল সহজ. 865 01:10:22,541 --> 01:10:26,250 এখান থেকে ৩৫ কিলোমিটার দূরে। বিকেলের মধ্যে সেখানে পৌঁছে যাবেন। 866 01:10:28,875 --> 01:10:31,333 -তুমি যাও। -ধন্যবাদ জনাব. 867 01:10:31,416 --> 01:10:32,583 ঠিক আছে, ভালো থেকো. 868 01:10:39,750 --> 01:10:41,458 এটা আবার কি নাম ছিল? 869 01:10:43,583 --> 01:10:46,541 -আমার পেট খারাপ হয়েছে? -কি হলো? 870 01:10:46,833 --> 01:10:48,625 হয়তো কচোরি বলেই। 871 01:10:48,708 --> 01:10:50,541 হ্যাঁ, আমি এটাই বোঝাতে চেয়েছিলাম। 872 01:10:51,416 --> 01:10:53,416 সফরের সময় স্থানীয় খাবারের ব্যবস্থা করতে হবে। 873 01:10:53,916 --> 01:10:56,041 আমরা সব জায়গায় গরুর মাংস বা শুয়োরের মাংস খুঁজতে পারি না। 874 01:10:56,125 --> 01:10:59,125 স্যার, এখানে গরুর মাংসের কথা না বলাই ভালো। 875 01:10:59,791 --> 01:11:05,541 আমরা পরের বার কিছু খাবার এবং একটি ইন্ডাকশন কুকার নিতে পারি 876 01:11:05,625 --> 01:11:08,041 যাতে আমরা আমাদের নিজস্ব খাবার পেতে পারি। ঠিক, স্যার? 877 01:11:09,041 --> 01:11:11,625 এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই যে ডেপুটি সুপারিনটেনডেন্ট বলেছেন আমরা ছুটিতে আছি। 878 01:11:12,916 --> 01:11:15,416 আপনি কি এমন কিছু রেস্টুরেন্ট খুঁজে পাবেন যেখানে আমরা কিছু উপমা খেতে পারি? 879 01:11:15,500 --> 01:11:17,041 এরপরই আমরা চোরদের ধরতে পারব। 880 01:11:58,875 --> 01:12:00,083 -ভাই। -কি হলো? 881 01:12:00,166 --> 01:12:01,333 থানা কোথায়? 882 01:12:01,416 --> 01:12:03,041 -থানা? -হ্যাঁ. 883 01:12:03,458 --> 01:12:06,875 সোজা গিয়ে বাঁক নিন। এটা বাম দিকে। 884 01:12:07,250 --> 01:12:10,500 -তুমি কোথা থেকে আসছো? -আমরা দিল্লির সাংবাদিক। 885 01:12:10,833 --> 01:12:12,166 আপনি দিল্লী থেকে এসেছেন বলে মনে হচ্ছে না। 886 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 চলো যাই. ধন্যবাদ. 887 01:12:14,500 --> 01:12:16,625 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 888 01:12:17,875 --> 01:12:19,000 তারা কি বলেছিল? 889 01:12:19,333 --> 01:12:21,541 -কোন পথে যাব স্যার? -আমরা বামে যেতে পারি এবং তারপর সোজা। 890 01:12:21,625 --> 01:12:23,208 উভয় দিকে নজর রাখুন। 891 01:13:00,458 --> 01:13:03,375 আমরা কেরালা পুলিশ। আমাদের সার্কেল ইন্সপেক্টর আমাদের সাথে আছেন। 892 01:13:03,708 --> 01:13:05,458 -আমরা আপনার অফিসারের সাথে দেখা করতে চাই। -একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 893 01:13:25,416 --> 01:13:28,458 দেখুন, এসপি স্যার আমাকে কেস সম্পর্কে আগেই ব্রিফ করেছেন। 894 01:13:29,625 --> 01:13:31,833 এই থানার অধীনে 22টি গ্রাম রয়েছে। 895 01:13:32,625 --> 01:13:34,583 তার মধ্যে সবচেয়ে বড় ধানগঞ্জ। 896 01:13:34,958 --> 01:13:36,666 স্টেশনটির নামও ধানগঞ্জ, কিন্তু… 897 01:13:37,291 --> 01:13:39,750 আমি আজ পর্যন্ত এই গ্রামে পা রাখিনি। 898 01:13:40,708 --> 01:13:43,166 11 বছর আগে… 899 01:13:43,583 --> 01:13:46,041 মহারাষ্ট্র থেকে একটি দল এসেছিল। 900 01:13:46,583 --> 01:13:48,791 আমাদের স্থানীয় দলও অপারেশনের অংশ ছিল। 901 01:13:49,208 --> 01:13:51,333 শ্যুট আউটে আমরা চার কনস্টেবলকে হারিয়েছি। 902 01:13:51,791 --> 01:13:53,458 এতে সমাবেশে বেশ তোলপাড় সৃষ্টি হয় 903 01:13:53,541 --> 01:13:55,000 কিন্তু তার পরে কিছুই হয়নি। 904 01:13:55,666 --> 01:13:58,125 এরপর গ্রামের সঙ্গে আমাদের আক্ষরিক অর্থেই কোনো সম্পর্ক নেই। 905 01:13:58,333 --> 01:14:00,791 তারা আমাদের কষ্ট দেয় না আমরাও না। 906 01:14:00,916 --> 01:14:02,250 এটা এখন যায় কিভাবে. 907 01:14:03,208 --> 01:14:07,666 চা খাও। আমাদের অফিসার শীঘ্রই এখানে আসবে। 908 01:14:08,000 --> 01:14:11,500 সে স্থানীয় লোক। আপনি তার সাথে কথা বলতে পারেন। 909 01:14:11,583 --> 01:14:15,125 এই যে চা। এটা আছে. 910 01:14:15,250 --> 01:14:16,916 কিছু কাজ শেষ করে শীঘ্রই ফিরে আসব। 911 01:14:23,875 --> 01:14:25,791 তোমার কাছে কি চোরের ছবি আছে? 912 01:14:26,041 --> 01:14:27,291 -জী জনাব. -আমাকে সেটা দেখাও. 913 01:14:29,541 --> 01:14:32,916 ঠিক আছে… আমি মনোজকে বলব। ঠিক আছে. 914 01:14:35,583 --> 01:14:36,416 অন্য কেউ আসবে। 915 01:14:36,500 --> 01:14:38,791 স্যার, আপনি কি এখানে এক মিনিটের জন্য আসতে পারেন? 916 01:14:46,041 --> 01:14:48,583 স্যার, কিছু মনে করবেন না কিন্তু আপনাকে অবশ্যই সচেতন হতে হবে 917 01:14:49,041 --> 01:14:51,625 প্রক্রিয়াটি দ্রুত করার জন্য আপনাকে মনোজের ভাল যত্ন নিতে হবে। 918 01:14:52,583 --> 01:14:53,458 কি? 919 01:14:53,833 --> 01:14:56,500 উপহার। তাকে কিছু উপহার দিন। 920 01:14:57,583 --> 01:15:00,333 ধানগঞ্জ পুলিশ স্টেশন 921 01:15:03,916 --> 01:15:05,000 এটা কি স্যার? 922 01:15:07,208 --> 01:15:08,833 হয়তো আপনিও এটা পছন্দ করেন. 923 01:15:09,333 --> 01:15:11,041 সেই মনোজকে কিছু উপহার দিতে হবে। 924 01:15:11,791 --> 01:15:13,625 একজন ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তার কী সুপারিশ! 925 01:15:16,125 --> 01:15:18,916 -চল, চা খাও। -আমি চাই না। এটা মহিষের দুধ। 926 01:15:20,083 --> 01:15:21,208 -তুমি চাও না? -না। 927 01:15:22,000 --> 01:15:24,791 -রাজেশ কোথায়? -কোথাও গেছে নিশ্চয়ই। 928 01:15:59,250 --> 01:16:01,541 অবিন, সে সেই লোক। 929 01:16:06,166 --> 01:16:07,750 স্টেশন অফিসারের কক্ষ 930 01:16:11,125 --> 01:16:12,708 -তুমি কি মনোজ? -জী জনাব. 931 01:16:12,833 --> 01:16:15,500 আমরা কেরালা পুলিশ। ইনি আমাদের সার্কেল ইন্সপেক্টর। 932 01:16:16,458 --> 01:16:17,458 জয় হিন্দ, স্যার। 933 01:16:18,291 --> 01:16:20,000 মনোজ, আপনার সাহায্য আমাদের দরকার। 934 01:16:20,083 --> 01:16:22,333 আমি কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 935 01:16:30,041 --> 01:16:32,708 এরা ধানগঞ্জের বাসিন্দা। আপনি কি তাদের চেনেন? 936 01:16:32,791 --> 01:16:34,250 তারা আমার পরিচিত নয়, কিন্তু... 937 01:16:34,875 --> 01:16:36,250 আমার ধারণা তারা ধানগঞ্জের। 938 01:16:36,666 --> 01:16:38,208 আমি এমন কাউকে চিনি যে জানে। 939 01:16:38,625 --> 01:16:41,041 তার সাথে কথা বলবে এবং আপনার কাছে ফিরে আসবে। 940 01:16:41,666 --> 01:16:43,041 -কাল? -জী জনাব. 941 01:16:44,500 --> 01:16:45,500 তিনি কি বলে? 942 01:16:45,916 --> 01:16:47,083 সে তাদের চেনে না। 943 01:16:47,541 --> 01:16:49,458 তিনি আশেপাশে জিজ্ঞাসা করবেন এবং আগামীকাল আমাদের জানাবেন। 944 01:16:51,666 --> 01:16:53,166 যদি সে তাদের না জানে? 945 01:16:53,583 --> 01:16:54,958 অবস্থান সঠিক ছিল? 946 01:16:55,166 --> 01:16:56,500 লোকেশন স্পট অন, স্যার. 947 01:16:56,750 --> 01:16:58,458 সকালে সেগুলো নিয়ে আসি। 948 01:16:58,958 --> 01:17:00,166 আমি যোগাযোগের মাধ্যমে এটি নিশ্চিত করেছি। 949 01:17:01,000 --> 01:17:02,416 তুমি কি নিশ্চিত? আমরা আগামীকাল দেখা করব. 950 01:17:02,583 --> 01:17:04,750 অবশ্যই জনাব. 951 01:17:06,541 --> 01:17:07,916 -ঠিক আছে. -জয় হিন্দ, স্যার। 952 01:17:09,333 --> 01:17:10,250 জয় হিন্দ, স্যার। 953 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 শুভেচ্ছা। 954 01:17:11,958 --> 01:17:15,125 স্যার, তাকে উপহার দেওয়ার কী আছে? 955 01:17:22,083 --> 01:17:23,000 তুমি এটা রাখো। 956 01:17:23,083 --> 01:17:24,708 - দরকার নেই স্যার। - রাখো ভাই। 957 01:17:24,791 --> 01:17:27,083 -এটা রাখ. -স্যার এটার কোন দরকার ছিল না। 958 01:17:27,166 --> 01:17:29,250 এটা রাখ. 959 01:17:31,083 --> 01:17:33,333 আপনি যদি জোর করেন, আমি এটি গ্রহণ করব। 960 01:17:33,416 --> 01:17:35,791 আপনি আমাদের সাথে কাজ করবেন, তাই না? আমরা তাদের পেতে প্রয়োজন. 961 01:17:35,875 --> 01:17:38,000 কেন নয়, স্যার? আমরা একসঙ্গে কাজ করছি। 962 01:17:38,125 --> 01:17:40,000 চিন্তা করবেন না স্যার। 963 01:17:40,083 --> 01:17:43,791 যা করা উচিত আমরা তা করব। কিভাবে তারা পার পেতে পারে? 964 01:17:43,875 --> 01:17:45,875 -আমরা আপনার সাথে আছে. -ধন্যবাদ. 965 01:17:45,958 --> 01:17:47,041 -চিন্তার কিছুই নেই. -ঠিক আছে. 966 01:17:47,166 --> 01:17:48,291 শুভেচ্ছা, স্যার. 967 01:17:57,958 --> 01:17:59,416 তাই, মনোজ প্রস্তুত। 968 01:18:04,916 --> 01:18:06,041 রাজেশ, এখানে দেখ। 969 01:18:07,208 --> 01:18:09,125 ভুলে যেও না যে আমি সেবায় তোমার সিনিয়র। 970 01:18:09,625 --> 01:18:10,708 আপনি আমাকে "স্যার" ডাকতে হবে। 971 01:18:10,916 --> 01:18:12,958 আপনি জানেন, আমি এসআই পরীক্ষা লিখছি। 972 01:18:13,416 --> 01:18:16,333 একবার আমি এটি পরিষ্কার করলে, আপনাকে আমাকে "স্যার" বলে ডাকতে হবে। 973 01:18:16,416 --> 01:18:18,083 তাহলে আমি এটাকে ছেড়ে দেবো। 974 01:18:18,250 --> 01:18:19,583 এটা করবেন না। 975 01:18:20,000 --> 01:18:22,583 এটা কেরালা পুলিশের জন্য বিরাট ক্ষতি হবে। 976 01:18:23,166 --> 01:18:25,083 আপনি কি মনে করেন? 977 01:18:26,041 --> 01:18:27,708 বশির, তুমি কি আগে এখানে এসেছ? 978 01:18:28,375 --> 01:18:29,916 আমি সেখানে, স্যার. 979 01:18:30,666 --> 01:18:33,708 তখন আমার নাম নিয়ে রাস্তায় বের হওয়া যেত না। 980 01:18:34,166 --> 01:18:36,125 -এখন কি ভালো আছে? -আসলে তা না. 981 01:18:38,125 --> 01:18:39,708 অবসরের পর আপনার পরিকল্পনা কী? 982 01:18:40,833 --> 01:18:43,250 কিছুক্ষণ ধরেই ভাবছি। 983 01:18:44,875 --> 01:18:46,208 বাচ্চারা এখনও ছোট। 984 01:18:47,250 --> 01:18:49,791 বেতন ছাড়া আমার আর কোনো সঞ্চয় নেই। 985 01:18:51,666 --> 01:18:53,750 কোনো না কোনো চাকরি নিতে হবে। 986 01:18:56,500 --> 01:18:59,083 একমাত্র স্বস্তি হল যে… 987 01:18:59,208 --> 01:19:02,291 আমাদের অনেকের মত আমার অনেক শত্রু নেই। 988 01:19:04,708 --> 01:19:08,500 কত নিরপরাধকে আমরা বন্ধ করে রেখেছি কে জানে? 989 01:19:08,833 --> 01:19:14,708 আপনার অবসর গ্রহণের পরে যদি তাদের মধ্যে একজন আপনাকে অন্ধকার থেকে ছুরিকাঘাত করার সিদ্ধান্ত নেয়? 990 01:19:17,750 --> 01:19:18,833 আল্লাহ জানে. 991 01:19:42,958 --> 01:19:45,500 হ্যালো, আমি কি মনোজের সাথে কথা বলছি? 992 01:19:47,000 --> 01:19:49,583 আমি কেরালা পুলিশের ইন্সপেক্টর সাজন। 993 01:19:51,750 --> 01:19:55,666 কি? ঠিক আছে. 994 01:19:57,291 --> 01:20:00,458 এটা খুবই পিছিয়ে পড়া এলাকা। দুধ ছাড়া কিছুই নেই। 995 01:20:00,750 --> 01:20:06,291 সম্প্রদায়ের মধ্যে শত্রুতা প্রায়ই সহিংসতা ঘটায়। 996 01:20:06,583 --> 01:20:10,791 এবং এই কারণে, কেউ একে অপরকে সাহায্য করতে পাত্তা দেয় না। 997 01:20:24,750 --> 01:20:29,625 মনোজ, এই যাদরাম। সে গ্রামে থাকে না। 998 01:20:30,541 --> 01:20:34,750 -তিনি অমিত শর্মার জন্য কাজ করেন। -ঠিক আছে. 999 01:20:35,375 --> 01:20:38,416 সে হয়ত চুরি বা ডাকাতি করছে। 1000 01:20:40,791 --> 01:20:42,291 তাদের আসল নাম নোট করুন। 1001 01:20:42,833 --> 01:20:45,666 -রাজীব, ওই ছবিগুলো মার্ক কর। -ঠিক আছে, স্যার. 1002 01:20:45,791 --> 01:20:48,833 এই সান্ধু আর সে সুখরাম। 1003 01:20:49,041 --> 01:20:50,750 তারাও ইয়াদরামের আত্মীয়। 1004 01:20:50,833 --> 01:20:52,583 সত্যিই? 1005 01:21:00,875 --> 01:21:02,125 এই একজন নেত্রাম। 1006 01:21:03,333 --> 01:21:05,583 তিনি ভজরঙ্গীর সাথে হুচ ব্যবসায় জড়িত। 1007 01:21:09,500 --> 01:21:12,250 -নেত্রাম, তাই না? -হ্যাঁ. 1008 01:21:12,333 --> 01:21:15,500 ধন্যবাদ, সিসোদিয়া। আপনি আমাদের অনেক সাহায্য করেছেন. 1009 01:21:15,916 --> 01:21:19,000 -মনোজ, এই সব কি? -এটা পুলিশের ব্যাপার। 1010 01:21:19,958 --> 01:21:21,541 আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ. 1011 01:21:22,291 --> 01:21:23,208 ধন্যবাদ 1012 01:21:23,666 --> 01:21:24,666 শুভেচ্ছা। 1013 01:21:26,166 --> 01:21:28,541 স্যার, আপনার কাজ দিনের মধ্যে শেষ হবে। 1014 01:21:29,541 --> 01:21:31,375 নেত্রম তোমার হেফাজতে থাকবে। 1015 01:21:42,000 --> 01:21:44,791 আরে ভজরঙ্গী, কোথায় তুমি? 1016 01:21:46,041 --> 01:21:47,916 আমাদের দেখা করতে হবে। এটা জরুরী. 1017 01:21:48,541 --> 01:21:49,708 কখন কোথায়? 1018 01:21:51,291 --> 01:21:54,916 তাড়াতাড়ি আয়, আমি পথে আছি। তারাতারি কর. 1019 01:22:52,541 --> 01:22:56,625 আরে, ভজরঙ্গী। 1020 01:22:57,458 --> 01:22:58,708 ক্স? 1021 01:22:59,833 --> 01:23:01,458 এটা আপনার ভাগ্যবান দিন. 1022 01:23:02,125 --> 01:23:05,541 দেখুন, ভদ্রমহিলা আপনার দরজার ধাপে এসে পড়েছে। 1023 01:23:06,583 --> 01:23:09,083 এই লোকেরা দিল্লির রূপকার। 1024 01:23:09,541 --> 01:23:11,583 তারা প্রচুর পরিমাণে জিনিস চান. 1025 01:23:12,958 --> 01:23:17,791 আমি শুধু তোমাকেই ভাবতে পারতাম। 1026 01:23:17,958 --> 01:23:20,375 সেজন্য তাদের এখানে নিয়ে এসেছি। 1027 01:23:20,458 --> 01:23:22,500 -আমরা কি তাদের বিশ্বাস করতে পারি? -অবশ্যই. 1028 01:23:22,583 --> 01:23:23,791 আমাকে বিশ্বাস কর! 1029 01:23:24,666 --> 01:23:25,916 তুমি কত চাও? 1030 01:23:26,708 --> 01:23:28,791 এই সপ্তাহের জন্য 200 থেকে 300 লিটার? 1031 01:23:29,166 --> 01:23:30,458 এটা তার চেয়ে একটু কম হলেও ঠিক আছে। 1032 01:23:31,375 --> 01:23:32,750 নেত্রমের সঙ্গে আলোচনা করতে হবে। 1033 01:23:33,375 --> 01:23:34,833 এই নেত্রাম কোথায়? 1034 01:23:35,750 --> 01:23:37,250 -আমি কি তাকে ডাকবো? -এটা কর. 1035 01:23:40,833 --> 01:23:43,041 - এই ছেলেরা কোথা থেকে এসেছে? -দিল্লি। 1036 01:23:43,708 --> 01:23:48,791 আমাকে আমার অংশ দিতে ভুলবেন না. 1037 01:23:49,541 --> 01:23:51,958 -ঠিক আছে? -আশা করি আমরা সমস্যায় পড়ব না। 1038 01:23:52,041 --> 01:23:55,041 চিন্তা করবেন না, আমি আপনার সাথে আছি। 1039 01:24:05,958 --> 01:24:09,375 স্যার, তারা সেখানে ধূমপান করছে এবং ঠান্ডা করছে। 1040 01:24:11,875 --> 01:24:14,666 আমার পেট খারাপ। 1041 01:24:15,291 --> 01:24:16,875 আমরা কি কিছু ভাত এবং দই পেতে পারি? 1042 01:24:39,791 --> 01:24:40,791 সে এখানে. 1043 01:24:40,875 --> 01:24:42,458 -সে কি নেত্রাম? -হ্যাঁ. 1044 01:24:42,875 --> 01:24:45,083 তাকে এই এলাকায় আগে দেখিনি। 1045 01:24:46,125 --> 01:24:48,250 - সে কোথায় লুকিয়ে ছিল? - সে এখানেই ছিল। 1046 01:25:12,125 --> 01:25:13,166 আপনি কি তাদের সাথে কথা বলেছেন? 1047 01:25:26,583 --> 01:25:27,791 অগ্রিম পেমেন্ট সম্পর্কে কি? 1048 01:25:28,833 --> 01:25:30,625 আপনি যদি অগ্রিম অর্থ প্রদান করেন, তাহলে এটি একটি চুক্তি। 1049 01:25:30,750 --> 01:25:32,291 -কত? - 20 নিন। 1050 01:25:32,791 --> 01:25:33,958 আমাকে প্রায় 20 থেকে 25,000 টাকা দাও। 1051 01:25:36,083 --> 01:25:37,541 10,000 টাকা জরিমানা? 1052 01:25:38,583 --> 01:25:40,166 তাদের এটা দিন। 1053 01:25:55,208 --> 01:25:56,541 আরে... ওরা আমার পিছনে আসছে। 1054 01:25:56,625 --> 01:25:58,041 ওরা পুলিশ! 1055 01:25:58,583 --> 01:26:00,041 ওখানেই থামো! 1056 01:26:00,708 --> 01:26:02,416 পালাও নইলে তোমাকে গুলি করবে! 1057 01:26:03,916 --> 01:26:04,791 আরে! 1058 01:26:05,250 --> 01:26:06,708 তারা আপনাকে গুলি করবে! 1059 01:26:07,666 --> 01:26:10,041 থাকো, দৌড়াও না। 1060 01:26:25,750 --> 01:26:28,416 আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমি ফোন করব? 1061 01:26:44,416 --> 01:26:45,333 তাদের মাঝে দুইজন? 1062 01:26:46,041 --> 01:26:48,916 তাদের নিয়ে যান। যাদব, চাবি নাও। 1063 01:26:49,000 --> 01:26:50,083 জী জনাব. 1064 01:26:50,625 --> 01:26:51,583 তারাতারি কর. 1065 01:27:17,166 --> 01:27:18,333 তোমার নাম কি? 1066 01:27:21,333 --> 01:27:22,291 নেট্রাম… 1067 01:27:22,791 --> 01:27:23,750 ডাকাতি করেছিলে? 1068 01:27:24,416 --> 01:27:25,791 আপনি কি কেরালা থেকে ডাকাতি করেছেন? 1069 01:27:27,250 --> 01:27:28,333 নাহ, আমি করিনি. 1070 01:27:28,416 --> 01:27:30,791 এই ছেলেরা বলে যে আপনি করেছেন. 1071 01:27:34,083 --> 01:27:37,291 এটা থুতু আউট, আপনি রক্তাক্ত মাদারফাকার! 1072 01:27:42,541 --> 01:27:44,208 তোমার দলে কতজন আছে? 1073 01:27:45,958 --> 01:27:48,541 -আমি কিছু জানি না। -কথা বল, তুমি ব্লাডি মাদারফাকার! 1074 01:27:51,291 --> 01:27:52,333 আমাকে বলুন. 1075 01:27:53,083 --> 01:27:53,916 বশির। 1076 01:27:54,000 --> 01:27:56,125 কথা বল, জারজ! 1077 01:27:56,625 --> 01:27:58,291 আপনি কথা বলেন ভালো! 1078 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 তুমি কি আমাকে বলতে চাও, তুমি মাদারফাকার? 1079 01:28:02,625 --> 01:28:04,208 এই কাজ করা যাচ্ছে না. 1080 01:28:04,958 --> 01:28:07,458 রাজীব, তুমি ভিতরে গিয়ে আমাদের যা চাই তা জিজ্ঞেস করো। 1081 01:28:08,458 --> 01:28:10,166 তাকে কষ্ট দিও না। 1082 01:28:12,041 --> 01:28:14,125 নেত্রম, আপনি কি কেরালায় গেছেন? 1083 01:28:14,875 --> 01:28:15,708 তোমার আছে? 1084 01:28:16,833 --> 01:28:17,750 আমাকে বলুন. 1085 01:28:20,541 --> 01:28:21,416 আপনার কথা বলা ভালো। 1086 01:28:23,208 --> 01:28:25,083 -একটি বিন. -স্যার। 1087 01:28:25,166 --> 01:28:26,041 আসো। 1088 01:28:30,583 --> 01:28:32,208 আপনি কি জানেন তারা আপনার সাথে কি করতে যাচ্ছে? 1089 01:28:33,541 --> 01:28:35,333 মোরন, যদি তারা তোমাকে কেরালায় নিয়ে যায়... 1090 01:28:35,541 --> 01:28:37,291 তারা আপনার ছিদ্র মধ্যে খড় খোঁচা হবে. 1091 01:28:47,166 --> 01:28:48,125 কি হচ্ছে? 1092 01:28:48,416 --> 01:28:51,666 তারা হিন্দিতে কথা বলছে। আমি এটা পাইনি. 1093 01:28:52,041 --> 01:28:54,625 এই কারণেই আমরা বলি যে আপনার স্কুলে আরও ভাল পড়াশোনা করা উচিত ছিল। 1094 01:28:54,958 --> 01:28:56,958 আমার ভাষা আমার জন্য যথেষ্ট এবং আরো. 1095 01:29:00,625 --> 01:29:04,916 তার নাম নেত্রম। নল্লারামের ছেলে। 1096 01:29:07,166 --> 01:29:10,375 আদি জায়গা? গ্রাম? 1097 01:29:10,583 --> 01:29:11,833 গ্রাম? 1098 01:29:11,916 --> 01:29:14,750 -আপনি কোথায় বাস করেন? -ধনগঞ্জ। 1099 01:29:14,875 --> 01:29:16,500 ধানগঞ্জ, তাই না? 1100 01:29:16,791 --> 01:29:20,666 -ধনগঞ্জ, তাই না? -ধনগঞ্জ। 1101 01:29:21,416 --> 01:29:22,625 চাকরি? 1102 01:29:22,958 --> 01:29:24,791 -তোমার জীবিকা কি? -আমাদেরকে বল. 1103 01:29:25,916 --> 01:29:29,125 সে হুচ ব্যবসার সাথে জড়িত। আর কি? 1104 01:29:29,833 --> 01:29:32,291 -আপনার কাজের লাইন কি? -হুচ। 1105 01:29:34,541 --> 01:29:36,375 মোবাইল নম্বর? 1106 01:29:37,291 --> 01:29:39,125 -আপনার মোবাইল নম্বর? -আপনার মোবাইল নম্বর. 1107 01:29:41,041 --> 01:29:45,125 -7-6-6-5-8-7… -7-6… 1108 01:29:45,833 --> 01:29:48,500 -7-6… -6-5। 1109 01:29:49,500 --> 01:29:50,750 ৬-৫… 1110 01:29:50,833 --> 01:29:52,916 -8-7… -8-7… 1111 01:29:53,000 --> 01:29:56,208 -8-5… -8-5… 1112 01:29:57,416 --> 01:29:58,875 -2-2… -2-2… 1113 01:29:59,791 --> 01:30:03,291 ঠিক আছে. আপনার পরিবার সম্পর্কে কি? 1114 01:30:03,375 --> 01:30:06,750 তোমার পরিবারে সদস্য সংখ্যা কত? 1115 01:30:06,833 --> 01:30:08,083 তোমার পরিবারে সদস্য সংখ্যা কত? 1116 01:30:08,916 --> 01:30:10,250 এক বোন আর দুই ভাই। 1117 01:30:12,916 --> 01:30:14,166 তোমার ভাইয়েরা কি করে? 1118 01:30:15,000 --> 01:30:16,500 দিল্লিতে একজন পড়াশোনা করেন। 1119 01:30:16,583 --> 01:30:17,666 দ্বিতীয়টি? 1120 01:30:21,791 --> 01:30:22,875 এটি বল… 1121 01:30:23,666 --> 01:30:24,833 তার নাম কি? 1122 01:30:24,958 --> 01:30:26,375 ইয়াদরাম? 1123 01:30:28,708 --> 01:30:30,625 -সে কি তোমার বড় ভাই? -সে কি ইয়াদরাম? 1124 01:30:32,791 --> 01:30:35,666 স্যার, ইয়াদরাম তার বড় ভাই। 1125 01:30:36,166 --> 01:30:38,250 তিনি বয়স্ক লোক, পাইলি দ্বারা উল্লেখ করা হয়েছে. 1126 01:30:38,416 --> 01:30:40,375 এটা তাদের পেশা। 1127 01:30:40,583 --> 01:30:43,625 বাকি দুজন, সান্ধু এবং সুখরামও তাদের আত্মীয়। 1128 01:30:44,208 --> 01:30:46,291 গুজরাটের অমিত শর্মা তাদের নেতা। 1129 01:30:46,541 --> 01:30:49,458 তিনিই এই গ্রামের লোকদের নিয়ে যায় চুরি করতে। 1130 01:30:49,833 --> 01:30:52,666 এটি তার একটি বিনিয়োগ। তিনি মামলা পরিচালনা করবেন। 1131 01:30:52,791 --> 01:30:55,666 এই লোকটি বলে যে ইয়াদরাম অমিত শর্মার সাথে দেখা করতে গেছে। 1132 01:30:55,791 --> 01:30:59,875 তাঁর স্ত্রী ভরনীদেবীর কন্যা, যিনি গ্রামের প্রধান। 1133 01:30:59,958 --> 01:31:03,708 মল্লিকা সেই মহিলা যিনি তাদের সাথে থাকতেন। 1134 01:31:04,291 --> 01:31:06,958 তিনি বলেন, পরের দিন তার বোনের বিয়ে। 1135 01:31:07,125 --> 01:31:09,416 সোনার একটি অংশ ইতিমধ্যেই অমিত শর্মাকে দেওয়া হয়েছে। 1136 01:31:09,500 --> 01:31:10,625 -চলো যাই. -দেখুন স্যার। 1137 01:31:11,875 --> 01:31:13,166 আমি এখন যেতে চাই. 1138 01:31:15,333 --> 01:31:16,708 বউ বারবার ডাকছে। 1139 01:31:17,208 --> 01:31:18,208 আমার কাছে কোনো বিকল্প নেই। 1140 01:31:18,375 --> 01:31:19,666 -পরে দেখা হবে। -ঠিক আছে. 1141 01:31:20,541 --> 01:31:23,750 কিন্তু তাকে নিয়ে আমরা কী করব? আমরা তাকে এখানে রাখতে পারি না। 1142 01:31:24,208 --> 01:31:27,208 এটা খুব ঝুঁকিপূর্ণ. ওকে সাথে নিয়ে যেতে হবে। 1143 01:31:27,333 --> 01:31:29,166 তিনি বলেন যে আমাদের তাকে নিতে হবে। 1144 01:32:18,416 --> 01:32:19,333 বশির। 1145 01:32:21,333 --> 01:32:24,333 তাদের সতর্ক থাকতে বলুন। সে হয়তো মালায়লাম জানে। 1146 01:32:52,625 --> 01:32:54,041 যে. 1147 01:32:55,416 --> 01:32:56,458 উঠে পড়. 1148 01:32:58,291 --> 01:32:59,708 -দুঃখিত জনাব. -এসো, একটু ঘুমাও। 1149 01:34:05,083 --> 01:34:06,083 এখানে আসুন। 1150 01:34:10,083 --> 01:34:11,375 আপনি আমাকে পেয়েছেন আশা করি. -কি? 1151 01:34:11,458 --> 01:34:13,208 ঘুরে বেড়াবেন না। এখানেই থাকুন। 1152 01:34:13,583 --> 01:34:16,708 স্যার, আমি ভাষা না জেনেও এটা করতে পারি না। 1153 01:34:17,041 --> 01:34:18,750 অবিনকে এটা করতে দাও। আমি আপনার সাথে আসবো. 1154 01:34:18,833 --> 01:34:20,583 আমি ভাষা জানি না। 1155 01:34:21,333 --> 01:34:22,916 না, তুমি আসবে না। তুমি তাকে পাহারা দেবে। 1156 01:34:23,791 --> 01:34:25,000 কি খারাপ অবস্থা! 1157 01:34:25,083 --> 01:34:27,041 যেন কিছু রসিকতা। 1158 01:34:31,250 --> 01:34:32,208 তিনি এটি পরিচালনা করবেন। 1159 01:34:32,291 --> 01:34:35,541 সুপ্রভাত স্যার. চলুন, আমরা প্রস্তুত। 1160 01:35:34,916 --> 01:35:37,416 স্যার, এই পরিচয়পত্রগুলো পরুন। 1161 01:35:40,708 --> 01:35:43,125 তোমরা ভিতরে যাও। আমি এখানে অপেক্ষা করব. 1162 01:35:43,750 --> 01:35:45,208 আমার দুজন লোক তোমার সাথে যাবে। 1163 01:35:45,666 --> 01:35:46,666 ঠিক আছে, স্যার. 1164 01:35:47,166 --> 01:35:48,166 চলে আসো. 1165 01:36:58,250 --> 01:36:59,250 রাজীব… 1166 01:37:47,416 --> 01:37:48,666 আরে, আপনি কোথা থেকে এসেছেন? 1167 01:39:36,458 --> 01:39:37,583 শুভেচ্ছা। 1168 01:40:37,416 --> 01:40:40,416 আমরা সবেমাত্র বৃত্তে যাচ্ছি। আমরা কিছুই খুঁজে পাইনি. 1169 01:40:56,708 --> 01:40:57,708 চাপুন। 1170 01:40:57,875 --> 01:40:58,916 মিডিয়া. 1171 01:40:59,291 --> 01:41:00,625 আমি একটি নিউজ চ্যানেল থেকে এসেছি। 1172 01:41:04,583 --> 01:41:08,208 স্যার, এখানে কিছু বন্ধ মনে হচ্ছে. আমি মনে করি আমাদের এখন চলে যাওয়া উচিত। 1173 01:41:09,000 --> 01:41:10,166 বশির, তুমি যেতে পারো। 1174 01:42:06,750 --> 01:42:08,291 -সত্যি? -হ্যাঁ. 1175 01:42:08,750 --> 01:42:09,833 আমরা তিনজন এখানে আছি। 1176 01:42:10,125 --> 01:42:11,250 হ্যাঁ, চোরও আমাদের সঙ্গে আছে। 1177 01:42:15,875 --> 01:42:16,750 হ্যাঁ। 1178 01:42:18,458 --> 01:42:19,500 তারা ঘুমিয়ে আছে। 1179 01:42:20,208 --> 01:42:21,208 আমি সকালে তোমাকে কল করব। 1180 01:42:22,083 --> 01:42:23,083 ঠিক আছে. 1181 01:42:30,458 --> 01:42:31,583 এটা কি? 1182 01:42:32,625 --> 01:42:35,583 যে আমার স্ত্রী ছিল. 1183 01:42:47,875 --> 01:42:50,291 রাজেশ, তোমার ঘুমানোর পালা। আমি বসব। 1184 01:43:17,541 --> 01:43:19,083 স্যার, ওই গ্রামের মহিলারা। 1185 01:43:19,375 --> 01:43:21,250 স্যার, আমাদের অবস্থা বুঝুন। 1186 01:43:21,333 --> 01:43:23,166 হ্যাঁ, এটা তাদের. 1187 01:43:36,041 --> 01:43:37,291 পেছনে. 1188 01:43:37,958 --> 01:43:39,875 -আপনি কি অভিযোগ করেছেন? -জী জনাব. 1189 01:43:39,958 --> 01:43:42,208 তারা বলেছে বড় স্টেশনে যাওয়াই ভালো 1190 01:43:42,291 --> 01:43:43,500 এবং আমরা এখানে এলে দ্রুত সমাধান হবে। 1191 01:43:44,500 --> 01:43:46,583 দয়া করে কিছু করুন, স্যার। 1192 01:43:46,666 --> 01:43:48,916 এটা ফসল কাটার মৌসুম, স্যার. 1193 01:43:49,208 --> 01:43:53,041 এখন কাজ করতে না পারলে সমস্যায় পড়ব। 1194 01:43:53,125 --> 01:43:55,083 বিরাট ক্ষতি হবে স্যার। 1195 01:43:55,416 --> 01:43:56,458 আমাদের সাহায্য করুন. 1196 01:43:56,541 --> 01:43:58,125 আমরা গরীব মহিলা স্যার। 1197 01:43:58,291 --> 01:44:00,375 আমাদের সাহায্য করুন, স্যার. 1198 01:44:00,875 --> 01:44:03,583 কেঁদো না। আমরা যা করতে পারি তাই করব। 1199 01:44:04,125 --> 01:44:05,708 আমরা কঠোর পরিশ্রম করছিলাম, স্যার। 1200 01:44:05,791 --> 01:44:07,958 আমার স্বামীও তার সাথে কাজ করেন, স্যার। 1201 01:44:08,041 --> 01:44:09,583 আমি জানি তুমি আমাদের সাহায্য করবে। 1202 01:44:09,666 --> 01:44:11,458 এটা আমার ভাইয়ের বউ। সে গর্ভবতী. 1203 01:44:12,250 --> 01:44:14,333 -তোমার নাম কি? -কমলি। 1204 01:44:14,625 --> 01:44:15,833 কমলি। 1205 01:44:15,958 --> 01:44:18,125 - তোমার নাম্বারটা দাও, আমি দেখব। -ঠিক আছে, স্যার. 1206 01:44:18,250 --> 01:44:21,625 -9-6-1-0… -1-0… 1207 01:44:21,708 --> 01:44:24,750 -8-0-8-0। -8-0-8-0। 1208 01:44:25,250 --> 01:44:27,666 -8-0-8-0। -জী জনাব. 1209 01:44:30,791 --> 01:44:32,375 ওটা আমার নাম্বার। 1210 01:44:35,666 --> 01:44:36,958 তুমি চলে যাও। 1211 01:44:37,083 --> 01:44:39,958 -দেখি কি করা যায়। -ঠিক আছে, স্যার. 1212 01:44:40,041 --> 01:44:41,291 -চলো যাই. -ঠিক আছে. 1213 01:44:47,750 --> 01:44:50,833 কমলি ! সে নেত্রমের বোন। 1214 01:44:51,666 --> 01:44:53,041 আমি মনে করি, আমাদের আজকেই অভিযান চালানো উচিত। 1215 01:44:57,375 --> 01:44:59,125 আমাদের অবিলম্বে অভিযান চালানো উচিত। 1216 01:44:59,833 --> 01:45:01,208 আমি এসপির সাথে কথা বলব। 1217 01:45:16,458 --> 01:45:17,583 তোমাদের একজনের সেখানে থাকা দরকার। 1218 01:45:24,958 --> 01:45:25,958 শুভ বিকাল, ম্যাডাম। 1219 01:45:27,333 --> 01:45:28,250 ঠিক আছে. 1220 01:45:28,666 --> 01:45:30,333 এই ছেলেরা ঠান্ডা অভিনয় করছে. 1221 01:45:31,125 --> 01:45:32,750 আমরা অভিযানের অনুমতি এখনো পাইনি। 1222 01:45:33,500 --> 01:45:35,416 এসপিকে চাপ দিতে পারলে দারুণ হবে। 1223 01:45:37,000 --> 01:45:38,291 ধন্যবাদ, ম্যাডাম। 1224 01:45:43,375 --> 01:45:44,375 কি? 1225 01:45:44,958 --> 01:45:46,125 সবকিছু ঠিক আছে. 1226 01:45:47,000 --> 01:45:48,833 ওই নেত্রমের স্ত্রী ও বোন। 1227 01:45:49,416 --> 01:45:51,000 তারা তার নিখোঁজ ব্যক্তির প্রতিবেদন দাখিল করতে আসেন। 1228 01:45:52,125 --> 01:45:54,333 গ্রামের মানুষের মনে কিছুটা সন্দেহ আছে। 1229 01:45:54,458 --> 01:45:56,083 আমরা অভিযানে আর দেরি করতে পারি না। 1230 01:45:56,333 --> 01:45:58,541 আরে, ঘাবড়ে যাবেন না স্যার। 1231 01:45:58,666 --> 01:45:59,750 এই জিনিসগুলো এরকম। 1232 01:45:59,833 --> 01:46:02,333 আমরা নিশ্চিতভাবে তাদের ধরব। শান্ত হও. 1233 01:46:04,541 --> 01:46:05,833 বশির, তোমাকে খুব ভালো লাগছে। 1234 01:46:07,500 --> 01:46:08,500 আসো। 1235 01:46:09,125 --> 01:46:10,125 স্যার! 1236 01:46:11,125 --> 01:46:12,125 জী জনাব. 1237 01:46:12,833 --> 01:46:13,833 এটা করা যেতে পারে, স্যার. 1238 01:46:13,916 --> 01:46:15,500 আজ নিজেই স্যার। 1239 01:46:19,875 --> 01:46:21,041 আরে স্যার। 1240 01:46:22,750 --> 01:46:23,791 তুমি কি ক্লান্ত? 1241 01:46:24,291 --> 01:46:25,333 আমরা অনুমতি পেয়েছি। 1242 01:46:26,625 --> 01:46:27,916 আমরা আজই সেখানে অভিযান চালাব। 1243 01:46:32,958 --> 01:46:33,958 বশির। 1244 01:46:35,333 --> 01:46:36,500 আসো। 1245 01:46:47,791 --> 01:46:50,000 আমরা আজ রাতে অভিযানের অনুমতি পেয়েছি। 1246 01:46:50,541 --> 01:46:52,041 রাঠোড়ের বিশেষ দল আমাদের সঙ্গে যোগ দেবে। 1247 01:46:52,791 --> 01:46:55,333 আমরা হোটেল থেকে প্যাক আপ এবং প্রস্তুত হতে পারে 1248 01:46:56,416 --> 01:46:57,416 ঠিক আছে, স্যার. 1249 01:46:57,500 --> 01:46:58,500 রাজেশ। 1250 01:47:02,625 --> 01:47:03,750 দুঃখিত! 1251 01:47:08,041 --> 01:47:09,041 চলো যাই. 1252 01:47:20,000 --> 01:47:21,500 -চল যাই, বশীর। -হ্যাঁ. 1253 01:47:52,000 --> 01:47:54,500 রাজেশ, সাবধান সে রানার করতে পারে 1254 01:47:54,875 --> 01:47:58,250 স্যার, এটা আমার প্রথমবার নয়। আমাকে এই কথা বলার দরকার কি? 1255 01:47:59,375 --> 01:48:00,500 সতর্ক থাকো. 1256 01:48:16,166 --> 01:48:17,125 চলে আসো. 1257 01:48:17,333 --> 01:48:18,416 সবাই এখানে জড়ো হও। 1258 01:48:18,666 --> 01:48:20,708 এখানে আসুন! 1259 01:48:21,750 --> 01:48:24,166 যত্নসহকারে আমার কথা শুনো. 1260 01:48:25,958 --> 01:48:31,500 আমরা 11 বছরে এই গ্রামে অভিযান চালানো প্রথম পুলিশ দল। 1261 01:48:31,666 --> 01:48:34,583 আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপে সতর্ক হওয়া উচিত। 1262 01:48:35,083 --> 01:48:35,916 আমাকে পেয়েছ? 1263 01:48:36,000 --> 01:48:36,916 জী জনাব 1264 01:48:37,041 --> 01:48:38,833 তারা আমাদের ভয় পায় না। 1265 01:48:39,250 --> 01:48:43,041 গ্রামের ভিতরে ঢোকার পরিকল্পনা। 1266 01:48:43,500 --> 01:48:46,583 গ্রামে যাওয়ার একটাই পথ। 1267 01:48:46,875 --> 01:48:51,416 আমাদের প্রবেশ করতে হবে এবং এর মধ্য দিয়ে বের হতে হবে। 1268 01:48:52,208 --> 01:48:57,291 স্যার, আমরা একবার প্রবেশ করলে আমরা চারটি দলে বিভক্ত হয়ে যাব। 1269 01:48:58,166 --> 01:49:03,875 প্রতি দলে আমাদের দুইজন লোক থাকবে। 1270 01:49:04,833 --> 01:49:08,750 আপনার একজন পুরুষও সেখানে থাকা উচিত। 1271 01:49:09,708 --> 01:49:13,916 এই লোকদের রক্ষা করা আমাদের দায়িত্ব। বুঝেছি? 1272 01:49:14,083 --> 01:49:17,250 তবে, কোনো প্রাণঘাতী অস্ত্র ব্যবহার করবেন না। 1273 01:49:18,208 --> 01:49:24,291 মিশনটি সম্পন্ন করার জন্য আমাদের তাদের অক্ষত অবস্থায় ধরা উচিত। 1274 01:49:25,208 --> 01:49:27,375 -সব পরিষ্কার? আমাকে পেয়েছ? -জী জনাব. 1275 01:49:28,958 --> 01:49:31,208 -চলুন, স্যার। -চলে আসো. 1276 01:49:45,291 --> 01:49:46,333 চলো যাই. 1277 01:51:09,708 --> 01:51:10,541 হ্যালো! 1278 01:51:10,958 --> 01:51:12,291 হ্যালো, আপনি ঘুমাচ্ছিলেন? 1279 01:51:13,291 --> 01:51:15,291 না আমি ছিলাম না. 1280 01:51:16,500 --> 01:51:17,375 তুমি কি পৌঁছেছ? 1281 01:51:17,458 --> 01:51:19,333 আমরা প্রায়. 1282 01:51:19,583 --> 01:51:21,833 ঠিক আছে! কেন ডাকলেন? বিশেষ কিছু? 1283 01:51:22,041 --> 01:51:24,625 বশির আমাকে আপনার খোঁজ নিতে বলেছে। 1284 01:51:24,916 --> 01:51:25,958 ঠিক আছে তাহলে. 1285 01:52:29,416 --> 01:52:30,541 আরে, হাত। 1286 01:52:30,916 --> 01:52:31,916 তুমি কোথায়? 1287 01:52:33,583 --> 01:52:34,583 ঠিক আছে. 1288 01:52:35,041 --> 01:52:36,333 আমরা এখানে অপেক্ষা করব। 1289 01:52:39,583 --> 01:52:41,083 স্যার, ওরা গ্রাম থেকে শুরু করেছে। 1290 01:52:41,375 --> 01:52:43,250 -আমরা এখানে অপেক্ষা করব -ঠিক আছে। 1291 01:52:43,333 --> 01:52:44,458 স্যার। 1292 01:52:45,958 --> 01:52:47,000 স্যার… 1293 01:52:47,083 --> 01:52:48,041 কি? 1294 01:52:48,666 --> 01:52:49,625 স্যার। 1295 01:52:51,041 --> 01:52:52,000 স্যার, আমার পেট ব্যাথা আছে। 1296 01:52:52,083 --> 01:52:53,083 কি? 1297 01:52:53,250 --> 01:52:54,541 পেট ব্যথা. 1298 01:52:57,416 --> 01:52:58,458 পেট… 1299 01:53:05,333 --> 01:53:07,000 পেট ব্যথা! 1300 01:53:19,125 --> 01:53:20,125 যাওয়া! 1301 01:53:20,250 --> 01:53:21,458 আমি কিভাবে ধোয়া হবে? 1302 01:53:22,291 --> 01:53:23,541 -কি? -আমি কিভাবে ধুবো? 1303 01:54:14,916 --> 01:54:16,375 আজ রাতে এটা সম্ভব হবে না। 1304 01:54:16,916 --> 01:54:19,125 বিয়ের অনুষ্ঠান এখনও চলছে। 1305 01:54:19,666 --> 01:54:20,916 সেখানে অনেক মানুষ আছে। 1306 01:54:22,416 --> 01:54:23,416 ঠিক আছে 1307 01:54:23,625 --> 01:54:25,833 কোন সমস্যা নেই, স্যার। আমরা আগামীকাল এটি করব। 1308 01:54:29,541 --> 01:54:30,875 আজ রাতে সম্ভব হবে না। কাল চেষ্টা করি। 1309 01:54:42,750 --> 01:54:43,708 নেট্রাম। 1310 01:54:45,833 --> 01:54:46,833 নেট্রাম। 1311 01:54:47,958 --> 01:54:49,166 নেট্রাম… 1312 01:54:50,541 --> 01:54:51,750 নেট্রাম। 1313 01:54:59,625 --> 01:55:00,625 আরে… 1314 01:55:00,750 --> 01:55:02,333 - তাড়াতাড়ি আসুন, সাহায্য করুন! -আরে! 1315 01:55:10,875 --> 01:55:11,916 আরে… 1316 01:55:26,083 --> 01:55:27,375 স্টেশন মাস্টারের অফিস 1317 01:55:35,291 --> 01:55:36,791 কোথায় ছিলে তুমি? 1318 01:55:38,083 --> 01:55:39,250 স্যার, আমি… 1319 01:55:39,541 --> 01:55:41,291 আপনি কি এর মাধ্যাকর্ষণ জানেন? 1320 01:55:42,083 --> 01:55:44,583 আপনি কতদিন সেবায় আছেন? 1321 01:55:44,791 --> 01:55:47,416 আপনি কি মনে করেন এটা শুধু আরেকটি হেফাজত পালানো? 225B অধীনে একটি সহজ মামলা? 1322 01:55:49,958 --> 01:55:53,333 সে পালিয়ে গেছে! তুমি কি এটা বুঝতে পেরেছ? 1323 01:55:53,416 --> 01:55:55,125 এবং আনুষ্ঠানিকভাবে তিনি আমাদের হেফাজতে ছিলেন না। 1324 01:55:55,708 --> 01:55:59,750 যদি তার কিছু হয়, আপনি, আমি এবং অন্য সবাই নেমে যাবে। 1325 01:56:00,041 --> 01:56:02,958 আমরা যদি আমাদের চাকরি হারাতে পারি, আপনি এবং আমি আরেকটি পেতে পারি। 1326 01:56:03,458 --> 01:56:06,291 আপনি কি কখনও এই মানুষটির কথা ভেবেছেন, যিনি আপনাকে প্রতিবার রক্ষা করেন? 1327 01:56:07,500 --> 01:56:10,875 এত বছরের কঠোর পরিশ্রমের পরেও তিনি তার পেনশন হারাতে পারেন। 1328 01:56:10,958 --> 01:56:12,291 শুধু তোমার জন্য! 1329 01:56:12,666 --> 01:56:16,500 আপনার ন্যূনতম সাধারণ জ্ঞান দেখানো উচিত ছিল 1330 01:56:17,875 --> 01:56:20,125 যাও, কিছু টিক টক ভিডিও বানাও 1331 01:56:20,416 --> 01:56:23,083 অথবা সফর সম্পর্কে আপনার স্ত্রীকে রিপোর্ট করুন। 1332 01:56:24,000 --> 01:56:27,041 নিজেকে নিয়ে ঠাট্টা করছেন কেন? 1333 01:56:27,125 --> 01:56:30,958 ছেড়ে দিন স্যার। মন খারাপ করবেন না। 1334 01:56:31,416 --> 01:56:32,291 চলে আসো. 1335 01:56:32,375 --> 01:56:35,125 আমরা তাকে আবার ধরব। কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও. 1336 01:56:48,666 --> 01:56:49,583 স্যার… 1337 01:57:23,458 --> 01:57:24,458 রাজেশ… 1338 01:57:25,041 --> 01:57:26,375 তুমি কি খাবার খাওনি? 1339 01:57:28,958 --> 01:57:31,833 এটা ছেড়ে দাও. আমি মুহূর্তের উত্তাপে এটি বললাম। 1340 01:57:34,041 --> 01:57:36,333 স্যার, চাকরির জন্য কোন সমস্যা হবে? 1341 01:57:37,833 --> 01:57:42,041 আমি এসপির কাছে একটি অনুরোধ রেখেছি। আশা করি ঠিক হয়ে যাবে। 1342 01:57:44,750 --> 01:57:46,500 যাও, কিছু খেয়ে কিছুক্ষণ ঘুমাও। 1343 01:59:22,000 --> 01:59:23,666 তুমি কি জানো আমি একজনকে খুন করেছি? 1344 01:59:27,250 --> 01:59:30,125 এটা আমাদের দোষ ছিল না, স্যার. 1345 01:59:32,625 --> 01:59:35,625 কার দোষই হোক না কেন, সেটাই হয়। 1346 01:59:41,500 --> 01:59:42,916 এরকম একটা দিন ছিল। 1347 01:59:44,541 --> 01:59:45,708 এভাবে চুপচাপ। 1348 01:59:47,666 --> 01:59:53,166 হঠাৎ অতিরিক্ত সাব ইন্সপেক্টর, জনি জঙ্গলের দিকে ইশারা করলেন। 1349 01:59:54,333 --> 01:59:57,333 তারা মৌচাকের মৌমাছির মতো আমাদের কাছে আসছিল 1350 01:59:58,583 --> 02:00:03,291 তাদের সঙ্গে ব্যানার, পতাকা এমনকি ছুরিও ছিল। 1351 02:00:04,125 --> 02:00:08,583 সেখানে ছিল পুরুষ, নারী ও শিশুদের বিশাল ভিড়। 1352 02:00:10,791 --> 02:00:15,333 আমরা কিছু বোঝার আগেই তারা পাথর ছুড়তে থাকে। 1353 02:00:17,125 --> 02:00:21,083 জনি তার ঢাল দিয়ে আমাকে রক্ষা করছিল। 1354 02:00:23,000 --> 02:00:27,916 ডেপুটি এসপি মেগাফোনে কিছু নির্দেশনা দিচ্ছিলেন। 1355 02:00:28,708 --> 02:00:31,250 কিন্তু আমি অসাড় হয়ে গিয়েছিলাম। 1356 02:00:32,958 --> 02:00:37,958 জনি পড়ে গেলে আমি তার সামনে ধরা পড়ে যাই। 1357 02:00:41,250 --> 02:00:42,666 আমি যখন তাকে দেখেছি তখনই। 1358 02:00:44,583 --> 02:00:45,958 বশির তখন ছোটোবেলায়। 1359 02:00:47,833 --> 02:00:51,750 সে হাতে পাথর নিয়ে আমার দিকে আসছিল। 1360 02:00:57,875 --> 02:01:02,416 আমি তার বুকে গুলি করেছি, এমনকি তার পায়েও নয়। 1361 02:01:09,000 --> 02:01:10,916 প্রাণ নেওয়ার অধিকার কার আছে, বশীর? 1362 02:01:12,916 --> 02:01:14,291 কি আমাকে সেই ধৃষ্টতা দিয়েছে? 1363 02:01:15,333 --> 02:01:16,625 পুলিশ হওয়া ছাড়া আর কিছু নয়! 1364 02:01:22,041 --> 02:01:25,458 আমি বারবার চিন্তা করলাম এবং কোথাও পৌঁছলাম না। 1365 02:01:38,416 --> 02:01:40,000 তার মৃত্যু এমনকি স্মৃতি থেকেও হারিয়ে গেছে। 1366 02:01:41,458 --> 02:01:42,458 কোন প্রমাণ নেই. 1367 02:01:44,083 --> 02:01:45,291 কেউ দায়ী নয়। 1368 02:01:47,958 --> 02:01:49,458 আমাদের অফিসাররা আমাকে বাঁচিয়েছে। 1369 02:01:50,458 --> 02:01:51,750 অনেক দিন ছুটিতে গেলাম। 1370 02:01:53,708 --> 02:01:54,916 এটা আমাকে ভিতরে ভিতরে মেরে ফেলছে... 1371 02:02:10,375 --> 02:02:12,041 মনোজ এসেছে। 1372 02:02:22,250 --> 02:02:24,916 সবকিছু ঠিক আছে, স্যার। আমরা এখন ভিতরে যেতে পারি. 1373 02:02:26,041 --> 02:02:27,041 চলুন, স্যার. 1374 02:02:28,375 --> 02:02:29,375 চলে আসো. 1375 02:04:55,333 --> 02:04:56,166 আরে! 1376 02:05:17,041 --> 02:05:18,083 তুমি দৌড়াও! 1377 02:05:21,208 --> 02:05:25,750 ওকে ছেড়ে দাও ভাই। দয়া করে তাকে ছেড়ে দিন। 1378 02:05:26,000 --> 02:05:26,875 তাকে ছেরে দাও! 1379 02:05:42,166 --> 02:05:43,875 স্যার! আমার সাথে এসো! 1380 02:06:00,708 --> 02:06:02,291 -নেট্রাম ! -রাজেশ ! 1381 02:06:03,541 --> 02:06:04,791 রাজেশ… 1382 02:06:15,333 --> 02:06:16,291 আরে… 1383 02:06:28,291 --> 02:06:30,708 স্যার, এটা বিপজ্জনক হতে পারে। আসো। 1384 02:06:32,625 --> 02:06:34,125 সে ধরা পড়ে গেল! 1385 02:06:37,458 --> 02:06:38,541 একটি বিন… 1386 02:06:40,291 --> 02:06:41,875 তাদের ধরো. 1387 02:06:51,416 --> 02:06:53,916 ওদের নিয়ে স্টেশনে যাও, তাড়াতাড়ি কর। 1388 02:06:54,041 --> 02:06:56,666 তারাতারি কর! থামবেন না! 1389 02:06:59,375 --> 02:07:01,833 স্যার, আমরা ফিরে যেতে পারব না। 1390 02:07:02,041 --> 02:07:03,000 আমাদের এখন চলে যেতে হবে। 1391 02:07:03,083 --> 02:07:04,333 স্যার, রাজেশ আসছে। 1392 02:07:06,333 --> 02:07:08,583 ওখানে থামো. 1393 02:07:11,916 --> 02:07:13,750 চল যাই. 1394 02:07:13,875 --> 02:07:15,500 চল যাই! চালান ! 1395 02:07:18,750 --> 02:07:20,166 আসো। স্যার! 1396 02:07:27,208 --> 02:07:29,250 -চলো যাই! -পালাও ! 1397 02:07:45,541 --> 02:07:48,500 আপনি সব সঙ্গে হেক! 1398 02:08:03,333 --> 02:08:05,916 পুলিশ স্টেশন, ধানগঞ্জ 1399 02:08:10,750 --> 02:08:12,166 চলে আসো! নীচে নামা. 1400 02:08:13,416 --> 02:08:16,958 তাদের সেখানে বসান। যাওয়া! 1401 02:08:20,875 --> 02:08:21,791 স্যার! 1402 02:08:23,166 --> 02:08:24,000 স্যার! 1403 02:08:24,250 --> 02:08:27,000 স্যার, অনুগ্রহ করে চেক করুন যে সেগুলি আপনি যা খুঁজছেন। 1404 02:08:27,416 --> 02:08:29,583 তাদের ছবি দিয়ে শনাক্ত করার চেষ্টা করুন। 1405 02:08:31,208 --> 02:08:32,416 আপনি তাদের আপনার সাথে নিয়ে যাবেন, তাই না? 1406 02:08:32,583 --> 02:08:33,916 তাদের কাজ শেষ করতে দিন। 1407 02:08:34,000 --> 02:08:36,500 গ্রামবাসীরা পুরো গ্রাম জ্বালিয়ে দেবে। 1408 02:08:36,583 --> 02:08:38,541 তারা কিছু জব্দও করেছে। 1409 02:08:38,625 --> 02:08:40,666 এটাতো সে. 1410 02:08:41,708 --> 02:08:43,333 তিনি সুখরাম। 1411 02:08:43,625 --> 02:08:45,208 নিশ্চিত? দুজনকেই আমাদের ভ্যানে নিয়ে যান। 1412 02:08:52,750 --> 02:08:54,791 অভিনন্দন, স্যার. আপনি অবশেষে বলছি ধরা. 1413 02:08:54,875 --> 02:08:55,708 মিশন সফল। 1414 02:08:56,125 --> 02:08:56,958 ধন্যবাদ. 1415 02:09:00,125 --> 02:09:01,375 -ধন্যবাদ জনাব. -ধন্যবাদ, মনোজ। 1416 02:09:04,583 --> 02:09:06,583 তাদেরকে থামাও. স্যার, এটা বিপদজনক হবে। 1417 02:09:06,875 --> 02:09:09,375 -এত ভয় পাচ্ছ কেন? -স্যার। 1418 02:09:09,500 --> 02:09:10,500 আমি সব কিছু যত্ন নেব. 1419 02:09:10,583 --> 02:09:12,208 দয়া করে তাকে বোঝান। 1420 02:09:12,708 --> 02:09:14,458 অনুগ্রহ করে বোঝার চেষ্টা করুন, স্যার। 1421 02:09:15,000 --> 02:09:16,500 ঠিক আছে. ফাইন। 1422 02:09:28,458 --> 02:09:29,791 -হ্যালো. -হ্যালো. 1423 02:09:29,958 --> 02:09:31,208 -তোমরা কিডা গো? -এটা কে? 1424 02:09:31,291 --> 02:09:33,583 আপনি কি হোটেলে পৌঁছেছেন? আমাকে বলুন. 1425 02:09:35,666 --> 02:09:37,291 -হ্যালো. এটা কে? -তুমি কোথায়? 1426 02:09:37,458 --> 02:09:39,208 জবাব দিন! 1427 02:09:42,250 --> 02:09:43,708 -একটি বিন. -স্যার। 1428 02:09:44,791 --> 02:09:46,250 কোনো সমস্যা? হ্যালো! 1429 02:09:46,750 --> 02:09:47,958 -হ্যালো! - কলের উত্তর দাও। 1430 02:09:48,666 --> 02:09:50,291 -হ্যালো. -হ্যালো! এটা কে? 1431 02:09:51,000 --> 02:09:52,791 আমি জিজ্ঞাসা করছি আপনি হোটেলে পৌঁছেছেন কিনা। 1432 02:09:53,416 --> 02:09:54,750 -আমাকে একটা উত্তর দাও। -কি? 1433 02:09:55,291 --> 02:09:56,875 স্যার, এটা গ্রামের মহিলা। 1434 02:10:06,041 --> 02:10:07,875 -এটা তাদের। -হ্যাঁ. 1435 02:10:08,083 --> 02:10:09,291 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 1436 02:10:09,916 --> 02:10:11,958 আমরা সামনের গেট দিয়ে যেতে পারি না। 1437 02:10:12,875 --> 02:10:14,458 সবাই আমাদের একই কথা বলছে। 1438 02:10:14,541 --> 02:10:16,833 আমরা গত চারদিন ধরে খোঁজ নিচ্ছি। নেত্রাম কোথায়? 1439 02:10:50,500 --> 02:10:53,208 স্যার, তাদের একটাই মোটর বাইক আছে। 1440 02:11:28,916 --> 02:11:30,000 হ্যালো, বলন। আমাকে বলুন. 1441 02:11:32,666 --> 02:11:33,916 আমি সেখানে নেই, বলন। 1442 02:11:37,208 --> 02:11:39,791 আমি এসআই বিজুকে খসড়া নিয়ে আদালতে আসতে বলেছি। 1443 02:11:40,166 --> 02:11:41,375 আপনি তাকে কল করতে পারেন। 1444 02:11:44,958 --> 02:11:46,458 তাহলে কি তারা জামিনে আছেন? 1445 02:11:47,333 --> 02:11:48,333 ঠিক আছে. 1446 02:11:49,458 --> 02:11:51,125 এটা অবশ্যই সাধারণ গ্যাং যারা তাদের বের করে দিয়েছে। 1447 02:11:54,208 --> 02:11:56,250 307 ধারায় কুট্টিকোলের সেই খুনের চেষ্টার মামলার বিষয়ে কী হবে? 1448 02:11:56,666 --> 02:11:58,750 তারা কি জামিনের আবেদন করেছেন? 1449 02:12:03,708 --> 02:12:04,708 ঠিক আছে. 1450 02:12:04,791 --> 02:12:05,875 ঠিক আছে. 1451 02:12:07,500 --> 02:12:09,666 স্যার, ধানগঞ্জের ছেলেরা জামিন পেয়েছে। 1452 02:12:10,208 --> 02:12:11,500 তারা আজই বের হয়ে যাবে। 1453 02:12:12,333 --> 02:12:13,500 ধুর! ছাই. 1454 02:12:13,958 --> 02:12:15,000 এত লজ্জা! 1455 02:12:15,833 --> 02:12:17,125 আমরা তাদের আর কখনও পাব না। 1456 02:12:17,541 --> 02:12:18,750 আমি আপনার সাথে একমত. 1457 02:12:19,750 --> 02:12:22,125 তাদের স্বপক্ষে বক্তব্য রাখেন হাইকোর্টের আইনজীবী শ্রীধরন নায়ার। 1458 02:12:23,250 --> 02:12:25,833 চুরির মামলায় দরিদ্র ম্যাজিস্ট্রেট কী করতে পারেন? 1459 02:12:26,916 --> 02:12:29,833 আমরা কি জন্য আমাদের জীবনের ঝুঁকি? 1460 02:12:30,875 --> 02:12:32,166 যে কিভাবে জিনিস কাজ. 1461 02:12:33,708 --> 02:12:34,833 বশির। 1462 02:12:35,541 --> 02:12:37,375 আমি পান না করেও ভালো ঘুমাতে পারতাম। 1463 02:12:38,041 --> 02:12:39,875 ধন্যবাদ আমাদের ধানগঞ্জ ভ্রমণের জন্য। 1464 02:12:43,500 --> 02:12:44,375 হ্যালো. 1465 02:12:44,791 --> 02:12:46,208 অবিন, আমরা প্রায় চলে এসেছি। 1466 02:13:01,125 --> 02:13:02,125 তাদের কল করুন। 1467 02:13:10,666 --> 02:13:12,208 তুমি এখানে. 1468 02:13:17,750 --> 02:13:18,750 হ্যালো. 1469 02:13:19,416 --> 02:13:20,416 স্যার?