1 00:00:00,010 --> 00:03:31,510 الترجمة التي أنشأتها Anysubtitle.com 2 00:03:31,625 --> 00:03:34,583 "تم إصدار هذه المعلومات للصالح العام". 3 00:03:34,667 --> 00:03:36,042 "إنها السيدة الصعبة". 4 00:03:37,083 --> 00:03:38,125 إلى الجحيم معهم. 5 00:03:38,250 --> 00:03:40,833 ما نوع النشرات التي يقومون بلصقها هنا؟ 6 00:03:40,917 --> 00:03:42,750 البلد دمر مع هذه الإعلانات. 7 00:03:43,000 --> 00:03:46,083 ما هذا؟ زيادة قوتك الجنسية ؟! 8 00:03:46,292 --> 00:03:48,500 لماذا تلصق هذه النشرات البذيئة على سيارتك؟ 9 00:03:48,625 --> 00:03:49,708 لم يكن أنا. 10 00:03:49,792 --> 00:03:51,667 حتى لو لم تفعل ، يمكنك خلعهم. 11 00:03:51,792 --> 00:03:52,833 أنا متعب. 12 00:03:52,917 --> 00:03:55,125 هؤلاء الرجال يلصقون فاتورة جديدة كل يوم. 13 00:03:55,625 --> 00:03:56,750 إذا قمت بإزالة واحدة ، 14 00:03:56,875 --> 00:03:58,750 هناك قطعة ثانية عالقة تحتها. 15 00:03:59,083 --> 00:04:00,542 لماذا لديك مشكلة يا سيد؟ 16 00:04:00,667 --> 00:04:01,750 لماذا لا توجد لدي مشكلة؟ 17 00:04:02,375 --> 00:04:04,417 إذا كنت تشاهد نفس الإعلان مرارًا وتكرارًا ، 18 00:04:05,208 --> 00:04:07,000 حتى أصلح الرجال سيشعرون بالضعف. 19 00:04:07,708 --> 00:04:08,833 أشعر بالضعف. 20 00:04:11,792 --> 00:04:12,875 أنت لا تصدق. 21 00:04:13,000 --> 00:04:14,083 أي ضعف؟ 22 00:04:14,708 --> 00:04:15,083 نعم الرجل. 23 00:04:15,167 --> 00:04:18,750 إذا كان الرجال يعانون من ضعف الانتصاب ، فلن نكون مكتظين بالسكان. 24 00:04:18,833 --> 00:04:20,250 - فهمت؟ - أفعل. أفعل. 25 00:04:20,375 --> 00:04:22,417 كل شخص لديه أطفال. 26 00:04:31,208 --> 00:04:32,208 هل يمكنني الذهاب يا عمي؟ 27 00:04:37,375 --> 00:04:38,417 هذه... 28 00:04:38,792 --> 00:04:40,000 آثار ضعف الانتصاب. 29 00:04:41,458 --> 00:04:42,542 اجلس. 30 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 نعم فهمت. 31 00:04:44,750 --> 00:04:45,917 ادفع ثمن تذكرتك يا سيدتي. 32 00:04:46,583 --> 00:04:47,458 تذكرة؟! تذكرة؟! 33 00:04:47,542 --> 00:04:49,500 أي شهر عزيزي؟ 34 00:04:49,958 --> 00:04:51,208 - اكتوبر. - نعم. 35 00:04:51,708 --> 00:04:53,042 - اكتوبر؟ - نعم تذكرة؟ 36 00:04:53,250 --> 00:04:55,750 - قصدت حملك. - أي شخص يريد التذكرة؟ 37 00:04:56,375 --> 00:04:58,250 أوه هذا ... ثمانية أشهر. 38 00:04:58,583 --> 00:05:00,042 - حسنا أرى ذلك. - استمر في التحرك. 39 00:05:00,500 --> 00:05:01,667 هل هذا طفلك الأول أم الثاني؟ 40 00:05:03,750 --> 00:05:05,537 - الطفل الثالث! - نعم. 41 00:05:06,424 --> 00:05:07,875 بشكل جاد؟ 42 00:05:07,958 --> 00:05:09,583 ماذا تخطط للاتصال به؟ 43 00:05:09,833 --> 00:05:11,042 'اغلق...' 44 00:05:12,708 --> 00:05:14,167 إذا كانت فتاة. 45 00:05:14,625 --> 00:05:16,000 "فوق" إذا كان صبي. 46 00:05:16,292 --> 00:05:18,000 في حالة كونهما توأمان ، فسوف نطلق عليهما اسم `` اخرس ''. 47 00:05:18,375 --> 00:05:20,208 أرى. 48 00:05:20,333 --> 00:05:21,750 لقد أخفتني. 49 00:05:21,875 --> 00:05:23,000 هل هناك شيء يخيفك؟ 50 00:05:23,583 --> 00:05:25,917 أعني ... اسم جميل. 51 00:05:26,000 --> 00:05:27,750 'اسكت.' 52 00:05:29,458 --> 00:05:31,708 تشانديري. تشانديري. بعيدا عن طريقي. 53 00:05:31,792 --> 00:05:33,000 أي شخص من أجل Chanderi؟ 54 00:05:33,083 --> 00:05:34,333 احصل على استعداد للنزول في Chanderi. 55 00:05:35,083 --> 00:05:37,042 حسنًا ، عمتي ، أتمنى ألا أراك مجددًا. 56 00:05:37,125 --> 00:05:37,708 لنذهب. 57 00:05:37,792 --> 00:05:40,375 ترى القليل من زوجك. 58 00:05:44,167 --> 00:05:45,667 "قال هذا الناس." 59 00:05:46,083 --> 00:05:47,625 "الجميع قال هذا." 60 00:05:48,000 --> 00:05:50,500 "حتى العلماء قالوا هذا". 61 00:05:51,583 --> 00:05:53,583 "هذه الفتاة مجنونة." 62 00:05:53,708 --> 00:05:55,750 "هذه الفتاة مجنونة." 63 00:05:55,875 --> 00:05:57,625 "تفكر في شيء .." 64 00:05:57,792 --> 00:05:59,375 ".. ويفعل شيئًا آخر." 65 00:05:59,500 --> 00:06:02,042 "هذه الفتاة مجنونة." 66 00:06:02,708 --> 00:06:05,292 "شركة Devi Prasad and Fathers Event Company." 67 00:06:06,000 --> 00:06:09,792 "من أعياد الميلاد إلى الجنازات ،" 68 00:06:09,875 --> 00:06:12,750 "نحن نخطط لجميع الأحداث بما يرضيك." 69 00:06:13,542 --> 00:06:16,000 سيد ، هل أنت ديفي براساد؟ 70 00:06:17,792 --> 00:06:19,458 هل أي اسم آخر يناسب هذا الوجه؟ 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,333 - لا - ثم أنا. 72 00:06:21,417 --> 00:06:23,125 لذا سيد ، كيف يمكنني أن أكون في خدمتك؟ 73 00:06:23,250 --> 00:06:24,875 - ماذا تفعل كل شيء؟ - كل شىء. 74 00:06:24,958 --> 00:06:26,542 أعراس ، خطوبة ، أطنان ، ختان ، أعياد ميلاد ، جنازات ، 75 00:06:26,667 --> 00:06:28,250 ننظم كل شيء بالسعر المناسب. 76 00:06:28,333 --> 00:06:28,875 الختان ايضا؟ 77 00:06:28,958 --> 00:06:29,833 نعم بالطبع. 78 00:06:29,917 --> 00:06:31,250 انا مشهور جدا .. 79 00:06:31,333 --> 00:06:32,875 ..أن يدعوني الناس من أماكن بعيدة للختان. 80 00:06:33,750 --> 00:06:40,792 "مع وصولها يأتي الربيع". 81 00:06:40,875 --> 00:06:44,375 "شخصية مسكرة .." 82 00:06:44,458 --> 00:06:49,083 .. هو حبيبتي ". 83 00:06:49,792 --> 00:06:51,167 إنها مدهشة! 84 00:06:51,415 --> 00:06:52,833 - أليست هي؟ - نعم هي. 85 00:06:53,208 --> 00:06:54,875 ماذا قلت؟ ماذا قلت؟ 86 00:06:54,958 --> 00:06:56,625 ليس الشعر. ليس الشعر. 87 00:06:56,708 --> 00:06:58,583 إذا أمسك بشعرك ، فستقع في مشكلة. 88 00:07:00,042 --> 00:07:02,792 ثم ماذا لو أمسك وجهه. لديه وجه مدبب على أي حال. 89 00:07:02,875 --> 00:07:05,208 تعال إلى الداخل ، سأريك. بروتر. 90 00:07:05,500 --> 00:07:07,292 يجلس. يجلس. 91 00:07:07,375 --> 00:07:10,375 خذ هذا القلم والورقة. 92 00:07:10,667 --> 00:07:13,458 وتكتب 101 مرة ، "مانوكامنا تريباثي هي أختي". 93 00:07:14,125 --> 00:07:16,500 هي أختك وليست لي. 94 00:07:17,000 --> 00:07:18,708 - تكتبها. - الحق مرة أخرى. 95 00:07:19,125 --> 00:07:20,708 سأركلك بشدة ، ستهبط في حصن جواليور. 96 00:07:20,792 --> 00:07:22,250 - لا ، لا ... - ما الذي يحدث هنا؟ 97 00:07:22,333 --> 00:07:23,458 أخت. أخت. 98 00:07:23,542 --> 00:07:25,917 أنت أختي. 99 00:07:26,000 --> 00:07:27,208 لماذا يناديني يا أختي؟ 100 00:07:27,625 --> 00:07:28,875 لقد أصبح عاطفيًا. 101 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 ليس لديه أخت. 102 00:07:30,042 --> 00:07:32,125 أربعة أشقاء فقط ، وأبوين ، لا يوجد سوى رجال في عائلته. 103 00:07:32,583 --> 00:07:33,708 الشيء الأنثوي الوحيد في منزله هو دورة. 104 00:07:33,917 --> 00:07:36,667 لذلك طلب مني أن أجده أختًا رائعة. 105 00:07:37,042 --> 00:07:38,333 وامتثلت. 106 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 خذ بركات أختك. 107 00:07:39,875 --> 00:07:41,667 - أخت. - اغرب عن وجهي. 108 00:07:41,750 --> 00:07:43,167 لا تجرؤ على المجيء إلى هنا مرة أخرى! 109 00:07:44,125 --> 00:07:45,625 - أنت مجنون تمامًا. - نعم أنا. 110 00:07:46,083 --> 00:07:47,042 لماذا اتصلت بي هنا؟ 111 00:07:47,375 --> 00:07:49,083 يجلس. لا ، اجلس هنا. 112 00:07:57,042 --> 00:07:59,542 نظرة. إنها بيرة قمح. 113 00:07:59,625 --> 00:08:01,250 قليل الدسم ، بدون سعرات حرارية. 114 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 أين تجد هذه؟ 115 00:08:03,792 --> 00:08:05,042 إنه غير متوفر عمليا في Chanderi. 116 00:08:05,125 --> 00:08:06,458 لقد حصلت عليه من أجلك ، خاصة من جواليور. 117 00:08:06,542 --> 00:08:07,833 أنت تعتني بي جيدا. 118 00:08:09,292 --> 00:08:10,917 نحن اصدقاء جيدون. 119 00:08:11,583 --> 00:08:13,042 إنه أقل ما يمكنني فعله من أجلك. 120 00:08:13,375 --> 00:08:14,375 اثنان فقط في الوقت الحالي. 121 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 أرك لاحقًا. 122 00:08:18,875 --> 00:08:21,125 "هذه هي الحلوة المفضلة لدي. جربها." 123 00:08:21,208 --> 00:08:22,292 بالطبع. 124 00:08:22,417 --> 00:08:23,375 ها هي ذا. 125 00:08:23,500 --> 00:08:25,083 أين كنت يا مانو؟ 126 00:08:25,208 --> 00:08:27,250 كنت أحاول الاتصال بك ، لكنك لم ترد. 127 00:08:27,333 --> 00:08:30,125 تعال اجلس. اجلس. يجلس. 128 00:08:30,208 --> 00:08:31,667 هي ابنتنا مانو. 129 00:08:31,917 --> 00:08:33,542 هذا هو نيلو. 130 00:08:33,667 --> 00:08:34,958 عمتي ، هذا نيليش. 131 00:08:35,042 --> 00:08:37,083 أعطى موافقته على رؤية صورتك. 132 00:08:37,500 --> 00:08:38,875 - حقًا؟ - نعم. 133 00:08:44,167 --> 00:08:45,917 - العم ، هل تمانع؟ - لماذا؟ 134 00:08:46,750 --> 00:08:47,917 أيمكننا أن تحدث؟ 135 00:08:48,042 --> 00:08:49,042 حسنًا ، طفل. 136 00:08:49,292 --> 00:08:51,417 يأتي. لو سمحت. 137 00:08:55,292 --> 00:08:56,875 هل تتابعني على انستغرام؟ 138 00:08:56,958 --> 00:08:58,042 رقم. 139 00:08:58,167 --> 00:08:59,417 - تويتر؟ - أنا لست في ذلك. 140 00:08:59,625 --> 00:09:01,125 - فيسبوك. - ليس لديك حساب. 141 00:09:01,333 --> 00:09:02,542 - هل لديك حساب في أي مكان؟ - في الهيئة الفرعية للتنفيذ. 142 00:09:03,042 --> 00:09:04,042 الهيئة الفرعية للتنفيذ؟ 143 00:09:04,125 --> 00:09:05,958 - نعم! - لديه حساب في الهيئة الفرعية للتنفيذ. 144 00:09:07,208 --> 00:09:10,292 كم عدد الأطفال الذين خططت لهم بعد الزواج يا (نيلو)؟ 145 00:09:14,375 --> 00:09:17,042 أنت عالق في العملية ، ركز على النتيجة. 146 00:09:17,792 --> 00:09:18,792 هل وضعت أي خطط؟ 147 00:09:18,875 --> 00:09:21,167 سنناقش ذلك بعد الزواج. 148 00:09:21,708 --> 00:09:22,708 رقم. 149 00:09:23,042 --> 00:09:24,917 حتى طفلين بخير عند التخطيط ، 150 00:09:25,042 --> 00:09:26,625 بدون أي تخطيط حتى واحد مخطئ. 151 00:09:26,708 --> 00:09:27,667 نعم بالطبع. 152 00:09:31,292 --> 00:09:33,250 أحببت شيئًا واحدًا عنك. 153 00:09:33,625 --> 00:09:34,458 وما هذا؟ 154 00:09:34,542 --> 00:09:37,770 في العادة ، يستفسر الناس بدون جيران قبل اختيار الفتاة. 155 00:09:37,948 --> 00:09:39,578 لكنك اخترتني .. 156 00:09:39,658 --> 00:09:41,542 .. مباشرة من صورتي. 157 00:09:41,750 --> 00:09:43,000 شكراً جزيلاً. 158 00:09:44,333 --> 00:09:47,500 نيليش ، طويل القامة ، داكن اللون ، وسيم ... 159 00:09:48,667 --> 00:09:49,958 وهو ليس أنت. 160 00:09:50,458 --> 00:09:51,708 لكن انا معجب بك. 161 00:09:52,458 --> 00:09:53,625 حسن جدا. 162 00:09:54,417 --> 00:09:55,833 سبح الرب! سبح الرب! 163 00:09:55,917 --> 00:09:57,542 - هذا المكالمة بغرض الاحتفال. - مبروك لك ايضا. 164 00:09:57,625 --> 00:09:59,208 بالمناسبة ، ما هو الوقت الذي تنام فيه بالليل؟ 165 00:09:59,958 --> 00:10:01,542 عادة أنام متأخرًا. 166 00:10:01,625 --> 00:10:02,625 الساعة 9. 167 00:10:02,708 --> 00:10:04,750 أعني أننا ننام مباشرة بعد مشاهدة فيلم Taarak Mehta. 168 00:10:04,833 --> 00:10:05,917 "تاراك ميهتا". 169 00:10:06,125 --> 00:10:08,833 كنت أخطط للدردشة معك طوال الليل. لكنك.. 170 00:10:08,917 --> 00:10:11,750 يمكنني البقاء مستيقظا. يمكنك الاتصال في أي وقت. 171 00:10:11,833 --> 00:10:12,833 ثم لاحظ ذلك. 172 00:10:12,917 --> 00:10:14,583 984735219 173 00:10:15,375 --> 00:10:16,500 ملاحظة ذلك. 174 00:10:17,500 --> 00:10:18,583 وأشار. 175 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 فعلا؟ 176 00:10:20,542 --> 00:10:21,583 حسن جدا. 177 00:10:23,875 --> 00:10:26,292 سنتحدث كل ليلة. صحيح أبي؟ 178 00:10:26,500 --> 00:10:28,875 - بخير ، لكن رقم الجوال ... - لقد حفظته يا عمي. 179 00:10:28,958 --> 00:10:29,958 أعني ، أبي ... 180 00:10:30,542 --> 00:10:32,667 حسنًا ، سأتصل بك الليلة قبل "تاراك ميهتا". 181 00:10:32,750 --> 00:10:33,920 - بالطبع. - لنذهب. 182 00:10:34,000 --> 00:10:36,667 - دعنا نناقش هذا أولاً. - إنها محقة تمامًا. 183 00:10:36,750 --> 00:10:38,167 فقط بعد أن نكون مألوفين. 184 00:10:38,292 --> 00:10:39,750 سنبلغ الكاهن. 185 00:10:39,833 --> 00:10:41,250 - على ما يرام. - لسنا بحاجة للكاهن في الوقت الحاضر. 186 00:10:41,333 --> 00:10:42,583 - على ما يرام. - نعم. 187 00:10:43,417 --> 00:10:45,333 تبدو الأسرة لطيفة. 188 00:10:45,542 --> 00:10:46,792 تعال لرؤية الفتيات. 189 00:10:46,875 --> 00:10:48,000 لماذا لا ينظرون إلى ولدهم أولاً؟ 190 00:10:48,125 --> 00:10:49,083 - أم. - نعم. 191 00:10:50,000 --> 00:10:51,208 سأضربك حتى تصل إلى عجينة. 192 00:10:51,292 --> 00:10:52,250 اجلس بهدوء. 193 00:10:52,375 --> 00:10:53,458 وأنت. 194 00:10:53,583 --> 00:10:55,250 إلى متى ستستمر في دفع الأولاد بعيدًا هكذا؟ 195 00:10:55,417 --> 00:10:56,962 ومرة أخرى أعطيته الرقم الخطأ. 196 00:10:57,042 --> 00:10:58,417 لا يهم إذا أعطيته الرقم الخطأ. 197 00:10:58,500 --> 00:11:00,000 لكن لماذا أعطيه رقم هاتفي؟ 198 00:11:00,292 --> 00:11:02,333 حتى في المرة الأخيرة التي أعطيت فيها رقمي إلى رجلين آخرين. 199 00:11:02,500 --> 00:11:04,542 أرسلوا لي رموز تعبيرية للقلب في الساعة 4 صباحًا. 200 00:11:05,125 --> 00:11:07,292 بالأمس فقط ، تلقيت رسالة WhatsApp من رجل ، 201 00:11:07,458 --> 00:11:10,042 يسأل "عزيزتي ، لماذا لديك صورة والدك القديم على موانئ دبي الخاصة بك". 202 00:11:10,125 --> 00:11:11,000 ألست والدها؟ 203 00:11:11,125 --> 00:11:13,333 أنا كذلك ، لكن لماذا ذكر كلمة "عجوز"؟ 204 00:11:13,458 --> 00:11:15,167 ماذا رأى ينقصني؟ 205 00:11:16,500 --> 00:11:18,333 توقف عن النحيب. مفهوم. 206 00:11:18,500 --> 00:11:20,125 وأنت ... ما الذي تضحك عليه؟ 207 00:11:20,292 --> 00:11:22,583 أريد أن أعرف بوضوح متى ستتزوجين. 208 00:11:24,583 --> 00:11:27,042 بعد أن أصبح مستقلاً ، وأبني مهنة. 209 00:11:27,167 --> 00:11:28,875 كم من الوقت تحتاج لبناء مهنة. 210 00:11:28,958 --> 00:11:29,833 مانو ، اسمع. 211 00:11:29,958 --> 00:11:31,417 يمكنك ممارسة مهنة بعد الزواج. 212 00:11:31,958 --> 00:11:33,333 - هل صنعت واحدة؟ - كيف يمكنها؟ 213 00:11:33,417 --> 00:11:35,042 - رسبت في الصف العاشر - ماذا قلت؟ 214 00:11:35,125 --> 00:11:36,292 ألا يمكنك القول درست حتى الصف التاسع؟ 215 00:11:36,417 --> 00:11:38,042 - انه نفس الشيء. - كيف هو نفس الشيء؟ 216 00:11:38,417 --> 00:11:40,083 لدينا أربعة أطفال ، أليس كذلك؟ 217 00:11:40,250 --> 00:11:42,375 هل سألت يومًا لماذا لم يكن لدينا قط خامس؟ 218 00:11:42,542 --> 00:11:43,917 هذا ليس مكان لمناقشة هذه الأشياء. 219 00:11:44,000 --> 00:11:45,792 - هل أنت مجنون؟ - نعم أنا مجنون. 220 00:11:45,917 --> 00:11:46,875 مانو ... 221 00:11:46,958 --> 00:11:48,208 انتظر. انتظر. 222 00:11:48,500 --> 00:11:49,542 لماذا لا تريدين الزواج؟ 223 00:11:49,667 --> 00:11:50,792 هذا هو السبب في أنني لا أريد ذلك. 224 00:11:50,958 --> 00:11:52,292 أنتما الاثنان لم تفعل أي تخطيط ، 225 00:11:52,375 --> 00:11:53,583 ولديها أربعة أطفال. 226 00:11:54,542 --> 00:11:55,542 - انتظر مانو. - انتظر هناك. 227 00:11:55,625 --> 00:11:56,833 - إلى أي مدى أصبحت وقحة؟ - مانو ، استمع. 228 00:11:56,917 --> 00:11:57,750 الحديث القمامة. 229 00:11:57,875 --> 00:11:58,920 ماذا قلت؟ ماذا قلت؟ 230 00:11:59,000 --> 00:12:01,333 - ماذا كان؟ - كما ترى ، بدون الطفل الرابع ، 231 00:12:01,417 --> 00:12:02,833 لن يكون لديك أي شخص يربط "راخي" به. 232 00:12:02,917 --> 00:12:04,500 هذا النقاش "راخي" هو السبب ، 233 00:12:04,583 --> 00:12:06,708 يتجه عدد سكان بلادنا إلى 1.5 مليار نسمة. 234 00:12:07,000 --> 00:12:08,583 سأحصل على وظيفة أولاً ثم أتزوج. 235 00:12:08,667 --> 00:12:10,292 - تقرر. - استمع. 236 00:12:10,458 --> 00:12:11,750 لقد سئمت من الدراما الخاصة بك. 237 00:12:12,042 --> 00:12:14,125 أولاً ، قلت إنك ستكمل شهادة البكالوريوس ، 238 00:12:14,208 --> 00:12:15,125 ثم يتزوج. 239 00:12:15,208 --> 00:12:17,375 ثم قلت إنك ستكمل درجة الماجستير الخاصة بك ، ثم تتزوج. 240 00:12:17,458 --> 00:12:18,750 أنت الآن تقول أنك تريد الحصول على وظيفة. 241 00:12:19,250 --> 00:12:21,500 نعم أفعل. لا أريد أن أعتمد على زوجي. 242 00:12:22,417 --> 00:12:24,042 أنت تفعل؟ حسنا جيد. 243 00:12:24,458 --> 00:12:25,542 سأعطيك شهر. 244 00:12:25,625 --> 00:12:26,583 احصل على وظيفة. 245 00:12:26,750 --> 00:12:28,962 حتى فترة الإنهاء أكثر من شهر ، 246 00:12:29,042 --> 00:12:30,583 - كيف أجد وظيفة؟ - هذه مشكلتك. 247 00:12:30,917 --> 00:12:32,920 إما أن تجد وظيفة في شهر واحد ، 248 00:12:33,000 --> 00:12:34,417 وإلا ، فقد أعطى Nilu موافقته بالفعل. 249 00:12:34,542 --> 00:12:35,583 مفهوم. 250 00:12:39,292 --> 00:12:41,708 هل كنت على حق يا عزيزي؟ 251 00:12:41,792 --> 00:12:44,167 حسنًا ، أنت لا تفكر أبدًا قبل أن تتكلم. 252 00:12:46,542 --> 00:12:47,542 مجانين. 253 00:12:47,625 --> 00:12:50,500 منصب مدير تسويق ... 254 00:12:52,958 --> 00:12:53,958 لا سيدي. أنا... 255 00:12:54,333 --> 00:12:55,250 لقد تم ملؤها. 256 00:12:55,333 --> 00:12:56,920 كنت أدعو لمقابلة عمل. 257 00:12:57,000 --> 00:12:58,167 هل أستطيع المرور؟ 258 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 الساعة 11 ، سيدي. فعله. 259 00:13:01,125 --> 00:13:03,250 - ما هذا؟ - سيرة ذاتية. 260 00:13:03,333 --> 00:13:06,083 ذكرنا ماجستير إدارة الأعمال في إعلان جريدتنا. 261 00:13:06,792 --> 00:13:07,958 وأنت فقط ماجستير. 262 00:13:08,542 --> 00:13:09,875 أنت تفتقد "ب" هنا. 263 00:13:09,958 --> 00:13:10,875 آسف يا سيدي. 264 00:13:10,958 --> 00:13:14,042 نحتاج إلى شخص لديه خبرة لا تقل عن سنة أو سنتين لهذه الوظيفة. 265 00:13:14,250 --> 00:13:16,208 لكنك أعذب تمامًا. أنا آسف. 266 00:13:16,958 --> 00:13:18,167 يمكنكم جميعا المغادرة. 267 00:13:18,250 --> 00:13:19,708 تم إعطاء الوظيفة لشخص آخر. 268 00:13:19,833 --> 00:13:21,000 ما هذا؟ 269 00:13:21,667 --> 00:13:25,000 نظرًا لأنك خريج مزدوج ، فنحن على استعداد لدفع 12000. 270 00:13:26,458 --> 00:13:28,208 سوف أتخلص من كل ديوني. 271 00:13:28,667 --> 00:13:29,920 تزوج أختي. 272 00:13:30,000 --> 00:13:31,583 دفع ثمن جراحة عيون أمي. 273 00:13:31,708 --> 00:13:36,167 وهل يمكنك أن تقترح علي أين يمكنني استثمار الأموال التي أدخرها؟ 274 00:13:36,250 --> 00:13:37,333 هاه؟ 275 00:13:37,833 --> 00:13:39,000 12000. 276 00:13:47,792 --> 00:13:50,917 بالمناسبة لماذا تحبك الفتاة الجميلة 277 00:13:51,000 --> 00:13:52,625 بحاجة الى عمل 278 00:14:00,833 --> 00:14:02,208 سيدي ، هذا ما أبدو عليه في الواقع. 279 00:14:02,458 --> 00:14:03,542 هل يمكنني الحصول على الوظيفة الآن؟ 280 00:14:06,583 --> 00:14:07,667 مانو! 281 00:14:08,208 --> 00:14:10,208 البيرة مصنوعة في المصنع ، لكن الكبد هو ملكك. 282 00:14:10,292 --> 00:14:11,917 - لا تشرب كثيرا. - لماذا لا؟ 283 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 حتى تخرجي المزدوج لا يساعدني. 284 00:14:16,000 --> 00:14:17,458 لا يمكنني الحصول على وظيفة لائقة. 285 00:14:18,583 --> 00:14:20,750 500 طلب لوظيفة واحدة. 286 00:14:21,667 --> 00:14:23,417 الموهوبون ليس لهم قيمة في هذا البلد. 287 00:14:23,500 --> 00:14:24,667 أنت على حق. 288 00:14:24,750 --> 00:14:25,792 لهذا. 289 00:14:26,083 --> 00:14:29,000 لهذا السبب اضطر سوندار بيتشاي إلى مغادرة البلاد. 290 00:14:29,792 --> 00:14:32,000 من هذا سوندار بيتشاي؟ 291 00:14:33,375 --> 00:14:34,875 الا تعرفه 292 00:14:35,083 --> 00:14:37,250 أنا أعرف فقط أهمية واحدة لـ Sundar (الجميلة). 293 00:14:37,667 --> 00:14:39,042 مانوكامنا ترباتي. 294 00:14:40,333 --> 00:14:41,958 إنه الرئيس التنفيذي لشركة Google. 295 00:14:42,208 --> 00:14:43,398 - أوه ، الرئيس التنفيذي لشركة Google؟ - نعم. 296 00:14:43,506 --> 00:14:44,375 تقصد ذلك Sundar؟ 297 00:14:45,167 --> 00:14:46,958 لماذا لم يبحث عن وظيفة على جوجل؟ 298 00:14:47,038 --> 00:14:48,250 لماذا كان يبحث بمفرده؟ 299 00:14:48,333 --> 00:14:49,917 يمكن لأي شخص الحصول على وظيفة على جوجل؟ 300 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 إنها مجرد وظيفة. 301 00:14:51,080 --> 00:14:52,792 ليس حبًا حقيقيًا لا يمكنك العثور عليه. 302 00:14:53,169 --> 00:14:54,750 أنت لا تفهم يا ديفي. 303 00:14:55,000 --> 00:14:56,667 حذر. حذر. حذر. حذاري ، مانو. 304 00:14:56,750 --> 00:14:59,000 - البلد مكتظ بالسكان. - حذر. 305 00:14:59,125 --> 00:15:00,962 لا فائدة من العيش هنا. 306 00:15:01,042 --> 00:15:02,292 - يا! - كفى يا ديفي. 307 00:15:02,500 --> 00:15:04,250 - اهلا يا فتاة! - انزل. 308 00:15:04,333 --> 00:15:06,000 - لا ، لا ، لا ... - لن يحدث ذلك. 309 00:15:06,083 --> 00:15:07,708 انتظر ، دعني أوقف السكوتر. نحن أربعة أطفال. 310 00:15:07,792 --> 00:15:09,917 - أتعلم؟ - لا تقفز. اهلا يا فتاة. 311 00:15:10,042 --> 00:15:10,962 لا تفعل ذلك. 312 00:15:11,042 --> 00:15:12,208 ولا يزال عدد السكان في ازدياد. 313 00:15:12,292 --> 00:15:13,667 - ماذا تفعل؟ - و.. 314 00:15:13,750 --> 00:15:15,667 يا... 315 00:15:15,792 --> 00:15:16,833 من فضلك لا تنتحر. 316 00:15:16,917 --> 00:15:18,500 لا ، لا ، لا ... ماذا تفعل؟ 317 00:15:18,583 --> 00:15:20,000 ماذا تظن نفسك فاعلا؟ 318 00:15:20,208 --> 00:15:21,962 حتى أنني لم أمسك مانو بهذا القرب؟ 319 00:15:22,042 --> 00:15:23,750 لا يمكنك حتى الحصول على بعض البيرة الآن؟ 320 00:15:23,833 --> 00:15:25,792 ألم تتخلى عن حياتك؟ 321 00:15:25,875 --> 00:15:27,583 أنا مفلس للغاية ، لا يمكنني إعطاء أي شيء. 322 00:15:27,667 --> 00:15:31,375 أوه ... ألست تلك الفتاة من الحافلة؟ 323 00:15:31,500 --> 00:15:32,583 الفتاة الحامل. 324 00:15:32,833 --> 00:15:34,458 - هل كان فتى أم بنت؟ - متي؟ 325 00:15:34,542 --> 00:15:35,917 لم أكن حامل. 326 00:15:36,000 --> 00:15:37,292 كانت وسادة مثبتة على بطني ، 327 00:15:37,375 --> 00:15:38,750 للحصول على مقعد. بعيدا عن طريقي. 328 00:15:38,833 --> 00:15:40,167 - ماذا او ما؟ - لقد أسقطت البيرة الخاصة بي. 329 00:15:40,833 --> 00:15:43,667 - ديفي ، أين البيرة الخاصة بي؟ - ها هو ، مانو. نظرة... 330 00:15:44,417 --> 00:15:45,542 أعتقد أنه وقع هنا. 331 00:15:46,208 --> 00:15:47,708 شل 540 روبية. 332 00:15:48,542 --> 00:15:49,917 - 540؟ - لقد سكبت البيرة الخاصة بي. 333 00:15:50,000 --> 00:15:51,167 لكن تكلفة البيرة 150 روبية فقط. 334 00:15:51,750 --> 00:15:52,833 ديفي ، قل. 335 00:15:52,917 --> 00:15:54,708 يكلف 150 روبية عند فتح المحل. 336 00:15:54,792 --> 00:15:56,167 لقد علقت رأسي داخل نافذة صغيرة ، 337 00:15:56,250 --> 00:15:57,625 وأمسك بهذه الزجاجة بأسناني. 338 00:15:57,833 --> 00:15:59,375 إنها بيرة قمح. لا دهون ولا سعرات حرارية. 339 00:15:59,667 --> 00:16:00,792 متاح بـ 530 روبية. 340 00:16:01,250 --> 00:16:02,250 دفع ما يصل. 341 00:16:02,583 --> 00:16:04,000 ماذا تقصد بذلك؟ 342 00:16:05,000 --> 00:16:06,583 - يمكن أن تكون الزجاجة فارغة أيضًا. - دعنا نرميك. 343 00:16:06,667 --> 00:16:07,667 - اذهب والق نظرة. - لا لا. 344 00:16:07,792 --> 00:16:09,250 الزجاجات الفارغة لها العديد من الاستخدامات. 345 00:16:09,417 --> 00:16:10,542 يمكن أن تكون قيمتها أكثر من ذلك بكثير. 346 00:16:10,667 --> 00:16:12,708 استخدمها كزجاجة ماء أو استخدمها في المرحاض. 347 00:16:12,833 --> 00:16:14,958 استخدمه لإطلاق الصواريخ على ديوالي ، أو لزراعة نباتات المال. 348 00:16:16,208 --> 00:16:17,750 وعندما لا يدفع شخص ما ، 349 00:16:17,917 --> 00:16:19,958 يمكنك تحطيم تلك الزجاجة الفارغة على رأسه. 350 00:16:20,958 --> 00:16:23,167 - هل تفهم؟ - من الصعب عدم الفهم ، 351 00:16:23,625 --> 00:16:25,125 عندما تشرح ذلك بوضوح. 352 00:16:25,833 --> 00:16:26,792 يجب أن أعترف. 353 00:16:26,875 --> 00:16:29,583 يمكنك بيع هذه الأشياء المعتادة بشكل مثير للدهشة. 354 00:16:29,792 --> 00:16:30,792 لطيف جدًا. 355 00:16:31,417 --> 00:16:32,542 - هل سمعتي؟ - نعم. 356 00:16:34,000 --> 00:16:35,083 ما هو الهدف ، عمي؟ 357 00:16:35,250 --> 00:16:36,417 لا يمكنني الحصول على وظيفة. 358 00:16:37,125 --> 00:16:38,833 أنا أستخدم بياناتي الحيوية لأخذ وجباتي الخفيفة. 359 00:16:38,917 --> 00:16:39,958 نرى. 360 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 هل أنت جاد؟ 361 00:16:41,750 --> 00:16:43,292 فى غاية الحزن. هذا حقا محزن جدا 362 00:16:43,375 --> 00:16:45,250 لا أريد أي جائزة تعاطف. 363 00:16:45,333 --> 00:16:47,750 - فقط اعطنا المال. - يا مال. 364 00:16:49,708 --> 00:16:50,833 هناك 10 روبية إضافية. 365 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 تمام. 366 00:16:52,208 --> 00:16:53,667 - لنذهب. - نعم. 367 00:16:55,000 --> 00:16:56,375 لنذهب. 368 00:17:00,833 --> 00:17:03,042 انتهى الوقت الخاص بك. الآن يجب أن تتزوج. 369 00:17:03,125 --> 00:17:04,920 - لن أتزوج نيلو "- ماذا؟ 370 00:17:05,000 --> 00:17:06,708 قلت لن أتزوج نيلو. 371 00:17:07,792 --> 00:17:09,042 لماذا لا تتزوج نيلو؟ 372 00:17:09,125 --> 00:17:11,042 إنه رجل لطيف ولديه راتب لائق. 373 00:17:11,125 --> 00:17:12,042 لن أتزوجه. 374 00:17:12,125 --> 00:17:14,208 نعم ، أختي ، حتى لقد وجدته رائعًا. 375 00:17:14,292 --> 00:17:15,458 صهر Nilu. 376 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 شقيق الزوج؟ 377 00:17:18,333 --> 00:17:20,792 هؤلاء Nilu و Tiku و Ramesh و Suresh و Raju ، 378 00:17:21,000 --> 00:17:23,458 تندرج تحت فئة صهر. 379 00:17:24,042 --> 00:17:28,292 Cool is Hrithik, Rahul, Raj. 380 00:17:28,958 --> 00:17:30,833 حتى أنني سمعت أن لديه إصبعين مفقودين. 381 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 هل تخطط للهروب معه؟ 382 00:17:32,708 --> 00:17:33,750 لا أحد كامل. 383 00:17:33,875 --> 00:17:37,125 اسمع أيها الرجل الحكيم ، ليس عليك الزواج من Nilu إذا كنت لا تريد ذلك. 384 00:17:37,250 --> 00:17:39,003 هناك شباب آخرون في تشانديري. 385 00:17:39,083 --> 00:17:40,167 تزوج واحد منهم. 386 00:17:40,292 --> 00:17:42,167 أختي ، هاتفك يرن منذ فترة طويلة. 387 00:17:42,250 --> 00:17:43,583 أزعج نومي الجميل. 388 00:17:44,208 --> 00:17:45,250 مرحبًا. 389 00:17:47,042 --> 00:17:48,042 نعم سيدي. 390 00:17:49,625 --> 00:17:50,667 نعم. 391 00:17:51,292 --> 00:17:53,458 بالطبع. سآتي على الفور. حالا. 392 00:17:53,875 --> 00:17:55,962 جيوتي ، قم بتشغيل السخان. علي أن أستحم وأرحل. 393 00:17:56,042 --> 00:17:57,083 إلى أين تذهب؟ 394 00:17:57,167 --> 00:17:58,375 لتصبح مستقلة. 395 00:17:59,542 --> 00:18:00,583 أدخل رقم الدفعة. 396 00:18:02,500 --> 00:18:03,667 ما هذا؟ التحميل في هذه الساعة؟ 397 00:18:03,750 --> 00:18:06,042 - إلى أين تذهب؟ - إنها لن تذهب إلى أي مكان يا سيدي. 398 00:18:06,125 --> 00:18:07,250 إنه يعود. 399 00:18:07,417 --> 00:18:08,833 العودة. لماذا ا؟ 400 00:18:09,625 --> 00:18:11,958 انتهت صلاحية الواقي الذكري. 401 00:18:12,042 --> 00:18:13,333 إنهم لا يبيعون. 402 00:18:13,875 --> 00:18:15,375 - انظر ... - انظر ماذا؟ 403 00:18:15,667 --> 00:18:18,625 - كانت هذه نكهة الفراولة. - نعم. 404 00:18:18,708 --> 00:18:20,208 رائحتها الآن مثل الفراولة الفاسدة. 405 00:18:24,083 --> 00:18:26,125 ماذا نفعل؟ اغلاق المصنع؟ 406 00:18:26,208 --> 00:18:28,375 لا ، لا ، لا داعي لإغلاقه. 407 00:18:28,667 --> 00:18:30,458 انظر إلى حالة المصنع. 408 00:18:30,542 --> 00:18:32,250 في غضون أيام قليلة ، سوف ... 409 00:18:33,625 --> 00:18:35,625 - ماذا تقصد؟ - أعني... 410 00:18:35,708 --> 00:18:36,958 ماذا تقصد بذلك؟ 411 00:18:37,042 --> 00:18:38,667 - تقصد هذا المبنى متهدم؟ - لا لا يا سيدي. 412 00:18:38,750 --> 00:18:40,417 - المبنى سوف يسقط على رؤوسنا - سيدي ، هذا ليس ما أنا ... 413 00:18:40,500 --> 00:18:42,042 - هذا ما قصدته. - صباح الخير سيدي. 414 00:18:44,042 --> 00:18:45,250 مانوكامنة. 415 00:18:45,375 --> 00:18:46,583 - نعم. - أنت هنا. 416 00:18:46,667 --> 00:18:47,750 نعم. 417 00:18:48,292 --> 00:18:49,708 40000 شهريا؟ 418 00:18:51,083 --> 00:18:52,250 أنا جاهز لأداء المهمة يا سيدي. 419 00:18:52,708 --> 00:18:54,083 ستكون عائلتي سعيدة جدا. 420 00:18:54,667 --> 00:18:56,125 هذا كثير من المال لصنع المظلات. 421 00:18:57,708 --> 00:18:58,833 مظلات؟ 422 00:18:59,042 --> 00:19:00,958 مش مظلات ... 423 00:19:01,292 --> 00:19:03,750 ليس الأمر كما تعتقد. 424 00:19:03,958 --> 00:19:05,083 ليست مظلات؟ 425 00:19:05,167 --> 00:19:06,417 لا ، هذه مظلات. بالتااكيد. 426 00:19:06,500 --> 00:19:08,458 - لكن ... - لا إذا أو تحفظات ، سيدي. 427 00:19:09,000 --> 00:19:11,962 - فقط ادفع لي 15000 مقدمًا. - ماذا او ما؟ 428 00:19:12,042 --> 00:19:14,667 أنا لم أفهم. لماذا هذا؟ 429 00:19:14,833 --> 00:19:17,583 كما ترى ، يا سيدي ، في بلدنا بعض الناس يحتاجون إلى أدلة على كل شيء. 430 00:19:17,958 --> 00:19:19,542 وخاصة عائلتي. 431 00:19:19,708 --> 00:19:20,962 سيدي ، لقد تم تضليلها. 432 00:19:21,042 --> 00:19:22,417 أولاً ، اشرح ملفها الوظيفي. 433 00:19:24,000 --> 00:19:25,083 تمام. تمام. 434 00:19:25,500 --> 00:19:26,875 كنت أقول، 435 00:19:27,458 --> 00:19:30,375 دعنا نفهم أولاً ما عليك القيام به. 436 00:19:30,708 --> 00:19:32,083 اتركه. تم إنجاز المهمة. 437 00:19:32,375 --> 00:19:34,042 فقط ادفع السلفة. 438 00:19:35,500 --> 00:19:36,542 حسنا جيد. 439 00:19:36,792 --> 00:19:37,958 أعني... 440 00:19:40,333 --> 00:19:41,250 ها هو تقدمك. 441 00:19:41,333 --> 00:19:42,625 فعلت سيدي. سأراك بعد غد. 442 00:19:42,708 --> 00:19:43,667 لماذا ليس غدا؟ 443 00:19:43,750 --> 00:19:44,917 لأن الغد لا يأتي أبدا يا سيدي. 444 00:19:49,167 --> 00:19:50,042 نرى... 445 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 - شكرًا لك. - لطيف جدًا. 446 00:19:51,625 --> 00:19:52,625 ذكي. 447 00:19:52,708 --> 00:19:54,000 جيد. جيد. جيد. 448 00:20:06,042 --> 00:20:08,125 لذا ، ديفي ، أنت ترغب في الزواج من مانو. 449 00:20:08,417 --> 00:20:09,833 نعم عمي. 450 00:20:10,625 --> 00:20:12,458 ما هو السبب الذي جعلني أستجمع الشجاعة لأتوجه إليك؟ 451 00:20:12,958 --> 00:20:14,500 وأعدت أيضًا هذا PPT. 452 00:20:15,625 --> 00:20:16,958 هذا جيد جدا يا بني. 453 00:20:17,042 --> 00:20:18,208 جيد جدا. 454 00:20:18,333 --> 00:20:19,583 لم أفهم شيئًا يا بني. 455 00:20:21,917 --> 00:20:23,167 دعني أشرح. 456 00:20:23,417 --> 00:20:26,792 PPT يعني ... 457 00:20:26,958 --> 00:20:29,708 يا رب ، كان يجب أن تكون قد كتبت ترجمات مصاحبة باللغة الهندية. 458 00:20:29,958 --> 00:20:31,792 كان من الأسهل على الجماهير أن تفهم. 459 00:20:32,375 --> 00:20:33,375 الباقي باللغة الهندية. 460 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 - مهتم للشرح. - نظرة... 461 00:20:35,625 --> 00:20:38,625 لقد خططت لكل شيء من الزفاف إلى الشيخوخة. 462 00:20:39,083 --> 00:20:42,250 لن يجد مانو الخاص بك خاطبًا أفضل مني. 463 00:20:42,833 --> 00:20:44,417 - اسأل لماذا. - لا تهتم. 464 00:20:45,125 --> 00:20:46,167 سأخبرك. 465 00:20:47,167 --> 00:20:48,333 لقد كتبت ذلك أيضًا. 466 00:20:49,042 --> 00:20:49,833 نعم. 467 00:20:50,042 --> 00:20:51,083 انظر ، نقطة لا. 1 ؛ 468 00:20:51,167 --> 00:20:53,500 سيقرر مانو كل كلمات مرور هاتفي المحمول. 469 00:20:53,708 --> 00:20:54,875 رائع. 470 00:20:55,000 --> 00:20:56,042 فتى ذكي. 471 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 النقطة رقم 2 ؛ 472 00:20:58,375 --> 00:21:00,208 ليس قريبا جدا. أنا أشرح. 473 00:21:00,542 --> 00:21:01,792 - فهمت ... - اشرح. يشرح. 474 00:21:02,000 --> 00:21:04,500 سيشرب مانو حليب الزعفران ليلة زفافنا. 475 00:21:05,083 --> 00:21:07,962 ولن أمانع إذا نامت بعد ذلك. 476 00:21:08,042 --> 00:21:09,125 رائعة. 477 00:21:09,208 --> 00:21:10,333 سمعت ذلك. 478 00:21:14,625 --> 00:21:15,708 لطيف جدًا. 479 00:21:15,792 --> 00:21:16,958 التالي؟ التالي؟ 480 00:21:17,083 --> 00:21:19,625 حسنًا ... الرجال ليس لديهم خيار الحمل ، 481 00:21:19,750 --> 00:21:21,042 خلاف ذلك ، كنت سأختار ذلك أيضًا. 482 00:21:21,208 --> 00:21:23,417 وأنقذ مانو من الخروج من الشكل. 483 00:21:24,042 --> 00:21:27,667 مانو يصر دائما على أننا يجب أن نعرف الخاطب. 484 00:21:28,000 --> 00:21:30,208 وأنت تعرف مانو منذ الطفولة. 485 00:21:30,292 --> 00:21:33,042 ليس مانو فقط ، أنا أعرف والدتها جيدًا. 486 00:21:33,542 --> 00:21:34,833 لقول. 487 00:21:34,958 --> 00:21:36,417 لديك قضيب في رجلك اليسرى. 488 00:21:37,083 --> 00:21:38,208 أوه لا. 489 00:21:39,000 --> 00:21:40,003 أرى... 490 00:21:40,083 --> 00:21:41,750 لهذا السبب غالبًا ما تمشي ملتوية. 491 00:21:41,875 --> 00:21:43,292 - أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ - نعم. 492 00:21:44,167 --> 00:21:46,417 سأستخدم هذا القضيب لدفع مؤخرتك. 493 00:21:47,000 --> 00:21:48,333 ليست هناك حاجة إلى الكثير من المعلومات. 494 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 هذا سؤال. 495 00:21:50,958 --> 00:21:52,542 - ألم تبدأ متجراً جديداً؟ - نعم. 496 00:21:52,625 --> 00:21:54,500 - هل تقوم بأي عمل؟ - نعم الابن. 497 00:21:54,583 --> 00:21:55,708 أي عمل؟ 498 00:21:56,250 --> 00:21:57,208 ماذا تسأل؟ 499 00:21:57,292 --> 00:21:59,167 أعلم أنه لا يقوم بأي عمل ، أخبرهم بذلك. 500 00:21:59,292 --> 00:22:00,417 إنها ضربة. 501 00:22:01,042 --> 00:22:02,250 ذلك رائع. 502 00:22:02,333 --> 00:22:05,542 أنا فقط أتمنى أن يعطي مانو موافقتها. 503 00:22:05,667 --> 00:22:06,708 الأم. 504 00:22:07,292 --> 00:22:08,333 يرجى التعامل معها. 505 00:22:08,417 --> 00:22:09,875 - أنا سوف. - أم. 506 00:22:11,083 --> 00:22:12,625 أم. أم. 507 00:22:12,750 --> 00:22:13,958 هنا يأتي طفلي. 508 00:22:14,042 --> 00:22:15,875 حلى فمك. هيا. 509 00:22:16,042 --> 00:22:17,500 لماذا تحلى فمنا يا أختي؟ 510 00:22:17,583 --> 00:22:19,208 ما المناسبة؟ ماذا حدث؟ 511 00:22:19,583 --> 00:22:20,625 لدينا بعض. جيد. 512 00:22:20,708 --> 00:22:23,125 - باركني. - بارك الله فيك يا بني. 513 00:22:23,292 --> 00:22:24,958 يرحمك الله. يرحمك الله. 514 00:22:25,042 --> 00:22:26,333 - ديفي. - نعم. 515 00:22:26,833 --> 00:22:28,750 لماذا تأخذ بركات والدي؟ 516 00:22:30,042 --> 00:22:32,625 التي قمت بتحلية فمنا. إنه يوم محظوظ. 517 00:22:32,708 --> 00:22:33,917 نعم بالتأكيد... 518 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 - حصلت على وظيفة. - حقًا؟ 519 00:22:35,708 --> 00:22:37,625 - إذن أنت تحتفل بعملك الجديد. - نعم. 520 00:22:37,833 --> 00:22:39,708 وليس لديك فكرة عن الزواج. 521 00:22:40,083 --> 00:22:41,125 زواج؟ 522 00:22:42,042 --> 00:22:43,042 أراك لاحقًا. 523 00:22:43,125 --> 00:22:45,708 هناك رقعة ضخمة علي أن أخيطها. 524 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 أراك لاحقًا. 525 00:22:46,917 --> 00:22:48,792 - زواج من؟ - زواجك يا طفل! 526 00:22:48,875 --> 00:22:50,458 ثانية؟ أم... 527 00:22:50,875 --> 00:22:51,962 مع من؟ 528 00:22:52,042 --> 00:22:53,083 من هو ديفي؟ 529 00:22:53,500 --> 00:22:54,667 ديفي؟ 530 00:22:55,833 --> 00:22:57,458 أنا ... ليس لدي أدنى فكرة. 531 00:22:58,750 --> 00:23:01,125 جئت لأتفقد ما إذا كان لديكم كهرباء. 532 00:23:01,208 --> 00:23:02,292 - مانجو ... - مهلا ... 533 00:23:02,417 --> 00:23:04,208 أعني ، عمتي مانجو ، هل لديك كهرباء؟ 534 00:23:04,333 --> 00:23:05,500 نعم فعلنا. 535 00:23:05,583 --> 00:23:06,792 كان لدينا انقطاع التيار الكهربائي. 536 00:23:06,958 --> 00:23:08,083 - ولكن ما هذا؟ 537 00:23:08,375 --> 00:23:09,708 ينتمي إلى الشركة. 538 00:23:10,250 --> 00:23:11,458 يا له من رجل مجنون؟ 539 00:23:11,542 --> 00:23:13,833 دقيقة واحدة كان يقول شيئًا ، والآن يقول شيئًا آخر. 540 00:23:14,167 --> 00:23:15,583 - اتركه. - اتركه. يجلس. 541 00:23:15,667 --> 00:23:16,500 هنا... 542 00:23:19,750 --> 00:23:20,917 ها أنت ذا. 543 00:23:23,208 --> 00:23:25,083 - حصلت على وظيفة. - أين؟ 544 00:23:25,292 --> 00:23:26,750 إنها شركة تصنع المظلات. 545 00:23:27,167 --> 00:23:28,875 40000 شهريا؟ 546 00:23:28,958 --> 00:23:30,292 واو اختي! 547 00:23:30,375 --> 00:23:32,333 40000 روبية شهريا ؟! 548 00:23:33,125 --> 00:23:34,417 يا إلاهي! 549 00:23:34,542 --> 00:23:37,500 أخبرتك أن ابنتنا خريجة مزدوجة. 550 00:23:37,958 --> 00:23:39,625 سوف تجد وظيفة. 551 00:23:39,708 --> 00:23:41,917 لكنك كنت في عجلة من أمرها لتتزوجها. 552 00:23:43,167 --> 00:23:45,083 - مرحبا سيدي. صباح الخير. - أهلاً. صباح الخير... 553 00:23:46,667 --> 00:23:47,750 - أنت هنا؟ - الآن أخبرني... 554 00:23:47,917 --> 00:23:49,000 ماذا علي ان افعل. 555 00:23:49,417 --> 00:23:50,375 بالطبع. 556 00:23:50,958 --> 00:23:52,042 هذه. 557 00:23:58,167 --> 00:23:59,083 هذه. 558 00:24:00,375 --> 00:24:01,375 هذا ما عليك فعله. 559 00:24:01,625 --> 00:24:02,875 لكن ليس على التلفزيون. 560 00:24:03,292 --> 00:24:04,708 سنفعل ذلك معًا. 561 00:24:05,167 --> 00:24:06,333 - تمام؟ - ما هذا؟ 562 00:24:08,625 --> 00:24:10,292 إنه واقي ذكري. لا تعلم؟ 563 00:24:11,917 --> 00:24:14,542 تبدو محترمًا ، لكنك مثل هذا الزحف. 564 00:24:14,625 --> 00:24:15,750 - ما أنت .. - عجوز دموي! 565 00:24:15,833 --> 00:24:17,875 - ما هي هذه اللغة؟ - جاهز لركل الدلو! 566 00:24:18,000 --> 00:24:19,708 - منحرف! غير مألوف! - أنت تفهمني بشكل خاطئ. 567 00:24:19,792 --> 00:24:21,167 هناك فرق في السن بيني وبينك عقد من الزمن. 568 00:24:21,250 --> 00:24:21,920 أنا أعرف. 569 00:24:22,000 --> 00:24:23,458 كيف يمكنك أن تأتي بمثل هذه الفكرة القذرة؟ 570 00:24:23,542 --> 00:24:25,083 خاطئ - ظلم - يظلم. 571 00:24:25,167 --> 00:24:26,375 - سأريكم. - سيئ جدا. 572 00:24:26,458 --> 00:24:27,917 سأفضح لك علانية. 573 00:24:28,000 --> 00:24:28,875 كيف تجرؤ على أن تريني الواقي الذكري؟ 574 00:24:28,958 --> 00:24:30,042 العجوز الدموي! 575 00:24:30,458 --> 00:24:32,417 - استمع ... - سوف يتم ذلك. 576 00:24:32,875 --> 00:24:36,500 أتعلمين ، اصنعي بعض نكهات الخاكرا والفلدة لأشقائنا الغوجاراتيين ، 577 00:24:36,583 --> 00:24:38,375 ونكهة التبغ لشباب UP. 578 00:24:38,792 --> 00:24:40,625 سيدي ، نحن نفكر في إطلاق الهيل 579 00:24:40,708 --> 00:24:42,333 ... نكهات الياسمين والنعناع. 580 00:24:42,875 --> 00:24:45,333 سيدي ، يجب أن نضمن الجودة ، 581 00:24:45,417 --> 00:24:47,917 أنها لا تمزق ولديها نقاط إضافية. 582 00:24:49,417 --> 00:24:51,083 هذه شركة واقي ذكري؟ 583 00:24:51,625 --> 00:24:52,875 كنت أحاول إخبارك بذلك. 584 00:24:53,667 --> 00:24:54,583 نرى... 585 00:24:54,667 --> 00:24:55,833 نحن نصنع كل هذا. 586 00:24:56,500 --> 00:24:57,792 لقد فهمتني بشكل خاطئ 587 00:24:58,000 --> 00:24:59,583 لماذا لم تخبرني في وقت سابق؟ 588 00:24:59,667 --> 00:25:01,208 كنت أحاول يا عزيزي. 589 00:25:01,458 --> 00:25:02,500 لعصور. 590 00:25:02,583 --> 00:25:03,875 لكن لا أحد يستمع إلي. 591 00:25:04,875 --> 00:25:07,458 سيدي ، لا يمكنني القيام بهذا العمل. 592 00:25:07,625 --> 00:25:08,667 لماذا ا؟ 593 00:25:08,750 --> 00:25:09,917 تقدمك. 594 00:25:10,333 --> 00:25:12,417 سأعيد مقدمك حالما أحصل على وظيفة أخرى. 595 00:25:13,542 --> 00:25:14,750 وهناك شيئ اخر. 596 00:25:14,875 --> 00:25:16,333 يرجى أن تكون أكثر تحديدًا بشأن ما تبيعه. 597 00:25:16,417 --> 00:25:18,750 لقد وضعت "مظلة صغيرة" في كل مكان. 598 00:25:18,833 --> 00:25:19,958 هذا ما هو عليه. 599 00:25:20,083 --> 00:25:21,167 اسم شركتنا. 600 00:25:21,667 --> 00:25:22,750 مظلة صغيرة. 601 00:25:22,875 --> 00:25:24,042 نريده أن يلمع. 602 00:25:25,042 --> 00:25:27,000 لكنها حاليًا في الظل. 603 00:25:27,083 --> 00:25:28,083 خاسرة. 604 00:25:28,208 --> 00:25:29,917 نريد توظيف فتاة مثلك. 605 00:25:30,042 --> 00:25:32,208 موهوب. من يمكنه المساعدة في ملء هذا الفراغ. 606 00:25:32,375 --> 00:25:34,375 ليس الأمر كما لو أنني حصلت على دبلوم في بيع الواقي الذكري. 607 00:25:34,750 --> 00:25:36,625 - هذا ليس صحيحا يا سيدي. - هذا ليس هو. 608 00:25:36,750 --> 00:25:37,833 استمع. 609 00:25:38,958 --> 00:25:40,042 مانوكامنة. 610 00:25:42,208 --> 00:25:43,667 أحمق دموي. 611 00:25:45,083 --> 00:25:47,583 يا. 612 00:25:47,958 --> 00:25:51,208 يا. 613 00:25:52,250 --> 00:25:53,792 آسف. 614 00:26:01,083 --> 00:26:02,125 يأتي. 615 00:26:02,583 --> 00:26:03,625 تعال ، Manokamna. 616 00:26:04,042 --> 00:26:05,250 هذا هو مكتبك. 617 00:26:06,292 --> 00:26:07,292 اجلس هنا. 618 00:26:07,583 --> 00:26:09,250 من فضلك خذ مقعدك. 619 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 يجلس. يجلس. 620 00:26:10,958 --> 00:26:12,042 اجلس. 621 00:26:13,500 --> 00:26:16,083 ومن الغد يبدأ عملك الميداني. 622 00:26:27,583 --> 00:26:28,583 سيد... 623 00:26:28,917 --> 00:26:30,000 سيد... 624 00:26:30,458 --> 00:26:31,500 سيد... 625 00:26:32,375 --> 00:26:35,250 سيدي ، هذه بعض العينات الجديدة من شركتنا. 626 00:26:35,833 --> 00:26:37,833 ما الهدف من هذه العينات يا سيدتي؟ 627 00:26:37,917 --> 00:26:39,458 لم يتم بيع حتى صندوق واحد حتى الآن. 628 00:26:39,833 --> 00:26:41,042 أرى... 629 00:26:42,833 --> 00:26:44,000 هل تحتاج لأي شيء؟ 630 00:26:52,250 --> 00:26:55,167 هذه بعض النكهات الجديدة من شركتنا ، 631 00:26:55,292 --> 00:26:57,917 وهنا بعض العينات. 632 00:27:01,500 --> 00:27:04,958 لم اسمع ابدا عن الواقي الذكري الخاص بك ، 633 00:27:05,042 --> 00:27:06,917 أو شاهد أي إعلان تجاري. كيف ستبيع؟ 634 00:27:07,000 --> 00:27:09,333 كونك فتاة تبيع الواقي الذكري يا أخت. 635 00:27:09,500 --> 00:27:11,042 لا تبدو جميلة. 636 00:27:11,208 --> 00:27:13,333 إذا كانت مشكلة مالية ، فيمكنك إخباري. 637 00:27:13,417 --> 00:27:14,958 أستطيع مساعدتك. 638 00:27:15,500 --> 00:27:17,917 لن يشتري أحد هذه المظلة الصغيرة ، سيدتي. 639 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 ما هذا؟ 640 00:27:19,125 --> 00:27:20,750 هناك مظلة مطبوعة على العبوة. 641 00:27:21,083 --> 00:27:22,875 إذا كان نموذجًا ساخنًا ... 642 00:27:29,667 --> 00:27:32,250 إذا كانت عارضة أزياء مثيرة ترتدي قطعتين ، 643 00:27:32,333 --> 00:27:33,875 تعانق رجلا. 644 00:27:34,542 --> 00:27:36,375 هذا يثير المشتري. 645 00:27:40,583 --> 00:27:42,583 سيدتي ، اسمعي. سيدتي... 646 00:27:51,458 --> 00:27:52,708 ماذا تريدين سيدتي؟ 647 00:27:53,208 --> 00:27:55,417 هذا ... ليس ما أريده. 648 00:27:59,083 --> 00:28:01,708 العم المقبرة على الجانب الآخر. 649 00:28:01,833 --> 00:28:03,375 اسكت. 650 00:28:03,500 --> 00:28:04,833 وتعال هنا. 651 00:28:06,000 --> 00:28:10,083 آخر مرة طلبت منك حزمة من 10 ، 652 00:28:10,167 --> 00:28:12,003 وأنت أعطيتني ثلاثة فقط. 653 00:28:12,083 --> 00:28:15,917 عمي ، نظر إلى حالتك ، حتى ثلاثة بدت مستحيلة بالنسبة لي. 654 00:28:16,042 --> 00:28:19,000 كفى من حكاياتك ، واحضر لي حزمة من 10. 655 00:28:19,083 --> 00:28:20,583 لا أستطيع المجيء مرارًا وتكرارًا. 656 00:28:20,708 --> 00:28:22,833 بيتي في الطابق الثالث. 657 00:28:23,042 --> 00:28:26,042 التسلق لأعلى ولأسفل في كثير من الأحيان ليس بالأمر السهل. 658 00:28:26,167 --> 00:28:28,583 يجب أن تشكر الله. 659 00:28:28,667 --> 00:28:31,875 إذا كان منزلك في الطابق 20 ، فسوف يتم امتصاصه في الجنة. 660 00:28:31,958 --> 00:28:33,500 أوقفوا هذه القمامة. 661 00:28:33,583 --> 00:28:35,708 و أحضر لي علبة بنكهة لطيفة. 662 00:28:35,833 --> 00:28:38,125 أنا عمي أنا. لا تهدأ. 663 00:28:38,208 --> 00:28:40,333 مضغ عقلي. - سوف أعود. 664 00:28:40,875 --> 00:28:42,208 و اسرعوا. 665 00:28:42,333 --> 00:28:46,333 إذا تأخرت ، ستعتقد سيدتي أنني ميت. 666 00:28:47,042 --> 00:28:48,417 - اخو الام. - نعم. 667 00:28:48,542 --> 00:28:49,917 خد هذا. 668 00:28:55,083 --> 00:28:57,417 هل يمكنك الصعود إلى الطابق الثالث؟ 669 00:28:57,500 --> 00:28:58,458 ثالث... 670 00:28:58,583 --> 00:29:01,125 عمي ، هذا هو الواقي الذكري الخاص بشركتي. 671 00:29:01,208 --> 00:29:02,375 أنا أقوم بالترقيات. 672 00:29:02,458 --> 00:29:05,208 لقد مر 75 عامًا وثلاث ليالٍ ، 673 00:29:05,292 --> 00:29:09,167 ولم أرَ أي امرأة تروج لهذا. 674 00:29:09,250 --> 00:29:11,708 لا يمكنني تغيير نوعي لبيع الواقي الذكري. 675 00:29:11,958 --> 00:29:14,708 كم تشتري عبوة مقابل؟ 676 00:29:14,792 --> 00:29:16,542 100 روبية لحزمة من 10. 677 00:29:16,667 --> 00:29:18,042 100 مقابل 10؟ 678 00:29:25,000 --> 00:29:26,042 ها أنت يا عمي. 679 00:29:26,167 --> 00:29:28,417 عبوة من 20 قطعة بسعر 100 روبية. 680 00:29:28,542 --> 00:29:30,042 رائعة! 20! 681 00:29:30,125 --> 00:29:31,292 مدهش. 682 00:29:31,833 --> 00:29:33,958 - هل النكهات جيدة؟ - هاه... 683 00:29:34,042 --> 00:29:35,958 - ماذا يحدث هنا؟ - انتظر دقيقة واحدة فقط. 684 00:29:37,292 --> 00:29:40,458 - ها أنت ذا. - أسرع وأعطها قبل أن تنقرض. 685 00:29:42,333 --> 00:29:46,583 هذا سيجعل الأمور تتأرجح. 686 00:29:46,667 --> 00:29:47,750 هذا هو الإثارة ، عمي. 687 00:29:47,917 --> 00:29:50,375 ايا كان. لكنها ستكون ممتعة للغاية. 688 00:29:50,458 --> 00:29:52,250 "هذه الفتاة مجنونة." 689 00:29:52,333 --> 00:29:53,251 "هذه الفتاة مجنونة." 690 00:29:53,331 --> 00:29:54,625 سيدتي ، ماذا فعلت؟ 691 00:29:59,500 --> 00:30:00,792 احتفظ بهذا. 692 00:30:00,875 --> 00:30:02,417 وسأخبرك ماذا تفعل. 693 00:30:02,625 --> 00:30:03,750 بيع الواقي الذكري. 694 00:30:03,833 --> 00:30:05,625 نعم سيدي. عند 50٪ 695 00:30:05,833 --> 00:30:07,083 ماذا تقول؟ 696 00:30:07,542 --> 00:30:09,792 خصم 50٪ على الواقي الذكري. سوف يبيعون؟ 697 00:30:10,042 --> 00:30:11,167 مثل الكعك الساخن ، سيفعلون. 698 00:30:11,250 --> 00:30:11,917 ماذا تقول؟ 699 00:30:12,000 --> 00:30:13,833 أنا لا أصدقك. أنا لا... 700 00:30:14,208 --> 00:30:15,917 - لا لا لا. - سيدي ، هذه الهند. 701 00:30:16,042 --> 00:30:18,708 يشتري الناس أي شيء معروض للبيع ، حتى لو لم يكونوا بحاجة إليه. 702 00:30:18,833 --> 00:30:20,500 - هذا ليس صحيحا. - استمع لي. 703 00:30:20,583 --> 00:30:23,500 بيع الدفعة القديمة الموجودة في المستودع بخصم 50٪. 704 00:30:23,583 --> 00:30:25,042 لماذا ترسل دفعة جديدة؟ 705 00:30:27,250 --> 00:30:28,917 اخو الام! 706 00:30:30,667 --> 00:30:32,042 - اخو الام! - اخو الام! 707 00:30:32,125 --> 00:30:33,750 كان عمي! 708 00:30:34,375 --> 00:30:36,167 ليس عمك. 709 00:30:36,292 --> 00:30:38,500 كنت رفيق دفعة عمي. لا تتحدث هراء. 710 00:30:38,625 --> 00:30:41,583 اخو الام. ماذا فعلت؟ 711 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 أولاً ، ماتت عمتي منذ ستة أشهر ، 712 00:30:44,542 --> 00:30:46,042 والآن أنت. 713 00:30:46,708 --> 00:30:49,042 هل أنتما الاثنان تشتريان قطعة أرض على القمر؟ 714 00:30:49,333 --> 00:30:52,625 - ماذا تقول؟ - اخو الام! اخو الام! 715 00:30:53,667 --> 00:30:56,167 الآن ، من سيطلب الثعالب لتناول الوجبات الخفيفة؟ 716 00:30:56,875 --> 00:30:57,833 اخو الام! 717 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 - دعنا نذهب ، يا بني ، لقد تأخر الوقت. - اخو الام! 718 00:30:59,417 --> 00:31:00,542 - لنذهب ، ديفي. - اخو الام! 719 00:31:00,625 --> 00:31:02,333 - لا ، من فضلك! - رفع ما يصل اليه! 720 00:31:02,417 --> 00:31:03,583 سأكون في المقدمة. 721 00:31:03,750 --> 00:31:05,333 - حسنًا ، يمكنك أن تكون في المقدمة. - سأكون في المقدمة. 722 00:31:05,417 --> 00:31:06,917 كيف يمكنك أن تكون على كلا الجانبين؟ 723 00:31:07,042 --> 00:31:07,875 - لا. - دعوهم يرفعونه. 724 00:31:07,958 --> 00:31:09,042 - رفع ما يصل اليه! - سأكون في هذا الجانب. 725 00:31:09,125 --> 00:31:10,003 هيا. 726 00:31:10,083 --> 00:31:11,208 تعال إلى هذا الجانب. 727 00:31:12,333 --> 00:31:13,542 هيا. 728 00:31:13,625 --> 00:31:15,208 اخو الام. 729 00:31:15,375 --> 00:31:17,250 "اللورد راما هو الحقيقة المطلقة." 730 00:31:17,333 --> 00:31:19,167 "اللورد راما هو الحقيقة المطلقة." 731 00:31:21,875 --> 00:31:23,625 "اللورد راما هو الحقيقة المطلقة." 732 00:31:23,750 --> 00:31:24,833 "اللورد راما هو الحقيقة المطلقة." 733 00:31:24,958 --> 00:31:26,500 7 صباحا ، 734 00:31:26,792 --> 00:31:28,833 قال لي أحضر لي بعض الثعلب. 735 00:31:29,042 --> 00:31:30,167 مرحبا ديفي. 736 00:31:30,250 --> 00:31:31,458 مانو. 737 00:31:33,000 --> 00:31:35,250 مرحبًا. مرحبا ديفي. 738 00:31:35,417 --> 00:31:36,375 مرحبًا. 739 00:31:37,083 --> 00:31:38,125 مرحبًا. 740 00:31:38,500 --> 00:31:39,708 لا أستطيع سماع أي شيء. 741 00:31:44,208 --> 00:31:45,167 مرحبًا. 742 00:31:45,292 --> 00:31:46,667 - مرحبًا. - من هذا؟ 743 00:31:47,125 --> 00:31:48,958 - هل مات؟ - في الصباح. 744 00:31:49,292 --> 00:31:50,333 ليس هو. الجوال. 745 00:31:50,417 --> 00:31:51,500 مرحبًا. 746 00:31:52,875 --> 00:31:54,000 مرحبًا. 747 00:31:54,542 --> 00:31:56,000 - مرحبًا. - هل تسمعني الآن؟ 748 00:31:56,167 --> 00:31:57,167 نعم. 749 00:31:57,292 --> 00:31:58,750 هل تستطيع مساعدتي؟ 750 00:31:59,208 --> 00:32:01,875 لقد ساعدتني بقول هذا. 751 00:32:02,583 --> 00:32:04,833 ديفي ، أنا بحاجة إلى الكثير من الرجال. 752 00:32:05,042 --> 00:32:07,333 ماذا ... ما هذا الهراء؟ 753 00:32:08,083 --> 00:32:09,208 اسمعني أولا. 754 00:32:09,667 --> 00:32:13,375 أعني مكانًا يمكنني أن أجد فيه الكثير من الرجال معًا. 755 00:32:17,042 --> 00:32:18,167 اسمع يا مانو. 756 00:32:18,250 --> 00:32:19,500 ماذا عن بضع عشرات؟ 757 00:32:20,583 --> 00:32:21,833 في احسن الاحوال. 758 00:32:21,917 --> 00:32:23,250 قابلني خلف قصر رجا راني. 759 00:32:23,417 --> 00:32:24,625 خلف قصر رجا راني؟ 760 00:32:25,042 --> 00:32:26,083 اراك هناك. 761 00:32:26,792 --> 00:32:28,792 - أين سنذهب؟ - العم ليس أكثر! 762 00:32:30,000 --> 00:32:31,667 اسمع ، اجمع المزيد من الرجال في الطريق. 763 00:32:31,750 --> 00:32:33,003 - لماذا؟ - افعل كما قلت. 764 00:32:33,083 --> 00:32:34,208 العم ليس أكثر! 765 00:32:34,333 --> 00:32:36,500 اسمعوا يا رفاق. سنتخذ هذا الطريق. 766 00:32:36,750 --> 00:32:38,042 اتصل بالجميع. 767 00:32:38,167 --> 00:32:39,792 تعال يا أخي. لنأخذك إلى مكان ، 768 00:32:39,875 --> 00:32:41,042 حيث يتوق الناس للذهاب. 769 00:32:41,167 --> 00:32:42,962 تعال يا أخي. هيا. 770 00:32:43,042 --> 00:32:44,708 انضم إلينا. هيا. 771 00:32:44,875 --> 00:32:46,292 - "إسم رام ..." - "صحيح." 772 00:32:46,375 --> 00:32:47,962 - "إسم رام ..." - "صحيح." 773 00:32:48,042 --> 00:32:49,625 - "إسم رام ..." - "صحيح." 774 00:32:49,750 --> 00:32:51,333 - "إسم رام ..." - "صحيح." 775 00:32:51,458 --> 00:32:52,708 امسك هذا لمدة دقيقة. سأعود حالا. 776 00:32:53,708 --> 00:32:54,167 ما هذا؟ 777 00:32:54,250 --> 00:32:55,542 مانو. 778 00:32:59,417 --> 00:33:00,458 جنازة من هذه؟ 779 00:33:00,542 --> 00:33:01,500 إنه عمي. 780 00:33:01,750 --> 00:33:02,833 لم يكن مفيدًا لي أبدًا عندما كان على قيد الحياة ، 781 00:33:02,917 --> 00:33:03,958 لكنه أصبح مفيدًا بعد وفاته. 782 00:33:04,292 --> 00:33:05,292 لكن لماذا أحضرته إلى هنا؟ 783 00:33:05,375 --> 00:33:07,208 رجل! رجل! 784 00:33:08,042 --> 00:33:09,667 - هذا الرجل. - نعم ، إنه رجل. 785 00:33:09,750 --> 00:33:11,750 أعني أنني لم أتحقق شخصيًا. 786 00:33:12,000 --> 00:33:13,583 لكنه رجل بشكل عام. 787 00:33:14,417 --> 00:33:15,708 ديفي ، أنت جيد من أجل لا شيء. 788 00:33:15,792 --> 00:33:16,833 لن تتغير أبدًا. 789 00:33:16,917 --> 00:33:17,958 لقد حصلت على هذا الرجل من أجلي. 790 00:33:18,042 --> 00:33:19,125 ما نوع الرجال الذي تبحث عنه؟ 791 00:33:19,208 --> 00:33:21,003 أعني إذا كنت تريد أجنبي ... 792 00:33:21,083 --> 00:33:21,833 لا اريد شيئا. 793 00:33:21,958 --> 00:33:23,208 أرجعه. أنا مغادر! 794 00:33:23,292 --> 00:33:24,500 اسمع يا مانو. 795 00:33:25,000 --> 00:33:26,375 أي نوع من الرجال تريد؟ 796 00:33:28,667 --> 00:33:29,962 خذ عمي في الاتجاه الآخر. 797 00:33:30,042 --> 00:33:30,958 لماذا ا؟ 798 00:33:31,042 --> 00:33:32,542 كان هذا الرجل يسير دائمًا في الطريق الخطأ. 799 00:33:33,667 --> 00:33:34,875 مانو. 800 00:33:36,000 --> 00:33:38,833 - قف. قف. - استمر في التحرك. 801 00:33:38,917 --> 00:33:40,583 هل فاتتك رحلتك؟ 802 00:33:40,667 --> 00:33:41,750 استمر في التحرك. استمر في التحرك. 803 00:33:41,833 --> 00:33:42,917 تتحرك بسرعة كبيرة. 804 00:33:43,083 --> 00:33:44,292 إنطلق. 805 00:33:44,417 --> 00:33:45,583 استمر في التحرك. 806 00:33:45,667 --> 00:33:47,083 سيكون لدينا حفلة. 807 00:33:48,125 --> 00:33:49,292 نلتقي في المساء. 808 00:33:49,583 --> 00:33:51,208 اعذرني. 809 00:33:54,375 --> 00:33:55,417 أخت. 810 00:33:56,167 --> 00:33:57,250 مرحبًا. 811 00:33:58,083 --> 00:33:59,167 كيف حالك؟ 812 00:33:59,583 --> 00:34:01,250 - الأخت من؟ - أنت لم تعرفني. 813 00:34:02,042 --> 00:34:04,375 لقد التقينا للتو أول أمس في حفل زفاف أخيك. 814 00:34:05,042 --> 00:34:07,003 كنت تطعم أطفالك الكبار نوعًا ما. 815 00:34:07,083 --> 00:34:08,167 كيف هو صهر؟ 816 00:34:08,292 --> 00:34:09,458 صهر من؟ 817 00:34:09,750 --> 00:34:11,417 وتوقف عن مناداتي بالأخت. 818 00:34:11,542 --> 00:34:13,292 هذا خطأ مطلق. 819 00:34:13,417 --> 00:34:15,042 أعلم أن الهرمونات تتغير بعد الزواج ، 820 00:34:15,125 --> 00:34:16,750 لكن لا يمكنك أن تنسى صهري. 821 00:34:17,000 --> 00:34:19,125 حتى لدي خالة لها شارب ولحية 822 00:34:19,208 --> 00:34:20,542 لكنني لا أتوقف أبدًا عن الاعتقاد بأنها أنثى. 823 00:34:20,833 --> 00:34:21,792 نحن فعلنا. 824 00:34:21,875 --> 00:34:22,958 لكنك فشلت في الاعتراف بذلك. 825 00:34:23,083 --> 00:34:25,042 - ألا تستطيع أن ترى؟ - انظر ماذا؟ 826 00:34:25,167 --> 00:34:26,542 أنا فتى ولست بنت. 827 00:34:26,625 --> 00:34:27,792 لا ، لا ، أنا لا أصدقك. 828 00:34:27,875 --> 00:34:30,083 - هل تصدقه؟ هل أنت؟ - رقم. 829 00:34:30,208 --> 00:34:31,500 لا أحد يصدقك هنا. 830 00:34:33,667 --> 00:34:36,708 أخت ، إذا كنت تدعو نفسك ذكر ، 831 00:34:37,167 --> 00:34:38,667 أثناء الجلوس على مقعد السيدات ، 832 00:34:39,042 --> 00:34:40,333 ثم من سيصدقك 833 00:34:44,083 --> 00:34:46,625 هناك شيء خاطئ بالتأكيد. افحص نفسك. 834 00:34:49,958 --> 00:34:51,875 تابع. 835 00:34:51,958 --> 00:34:53,667 - تنحى جانبا. - الأخت ... أرجوك اجلس. 836 00:35:12,500 --> 00:35:13,542 مانو. 837 00:35:13,958 --> 00:35:14,917 مانو. 838 00:35:15,958 --> 00:35:16,917 مانو. 839 00:35:18,250 --> 00:35:19,667 - قفز على. - لماذا؟ 840 00:35:20,333 --> 00:35:21,833 - قلت قفز على. - يجب أن أذهب إلى العمل ... 841 00:35:21,917 --> 00:35:23,083 سآخذك إلى مكان يستحق وقتك. 842 00:35:23,167 --> 00:35:24,583 - لكن أين؟ - هل تثق بي؟ 843 00:35:25,417 --> 00:35:26,417 هل أنت؟ 844 00:35:28,000 --> 00:35:31,875 هذه منافسة صعبة. هل يوجد مصارع ... 845 00:35:31,958 --> 00:35:35,958 انظر ، مانو. رجال. 846 00:35:36,083 --> 00:35:37,167 وهم حتى على قيد الحياة. 847 00:35:37,250 --> 00:35:39,625 [هتاف حاشد] 848 00:35:39,833 --> 00:35:44,208 قام المصارع راما فجأة بتغيير الجيم وعلق المصارع موكوند. 849 00:35:44,292 --> 00:35:45,833 نعم... 850 00:35:46,083 --> 00:35:48,003 - لنذهب. - أين؟ - فقط تعال معي. 851 00:35:48,083 --> 00:35:52,333 لا تعمل أي من الحيل على راما. 852 00:35:52,458 --> 00:35:54,083 لقد فشل الجميع. 853 00:35:54,167 --> 00:35:56,583 إنهم يحاولون إنقاذ شرفهم. 854 00:35:56,708 --> 00:35:59,083 مرة أخرى ، ساعد راما موكوندي 855 00:35:59,208 --> 00:36:00,667 دوِّن عرضي أيضًا. 856 00:36:00,875 --> 00:36:04,208 وها هو ، عاد موكوندي إلى الأرض. 857 00:36:04,333 --> 00:36:06,250 مدهش. رائع. 858 00:36:06,458 --> 00:36:09,667 وهذا الانتصار يستحق جولة أخرى من التصفيق. 859 00:36:09,750 --> 00:36:10,708 رائع! 860 00:36:10,833 --> 00:36:14,417 والمصارع الفائز من أوناو مدينة لكناو ، 861 00:36:14,625 --> 00:36:19,250 يتلقى 2100 روبية من Champak Lal. 862 00:36:19,333 --> 00:36:21,208 أحسنت. 863 00:36:21,875 --> 00:36:25,125 وجائزة نقدية قدرها 1100 روبية من كيشين لال أيضًا. 864 00:36:25,208 --> 00:36:27,917 وعلبة بدلة وقميص. 865 00:36:29,333 --> 00:36:32,792 وعلبة عائلية مكونة من 10 واقيات ذكرية من شركة Little Umbrella. 866 00:36:32,875 --> 00:36:34,750 تصفق! 867 00:36:40,250 --> 00:36:41,792 من كتب هذا؟ 868 00:36:41,917 --> 00:36:43,167 من كتبه؟ 869 00:36:43,250 --> 00:36:44,583 فعلتُ. فعلتُ. 870 00:36:45,125 --> 00:36:46,208 مانو. 871 00:36:48,000 --> 00:36:49,958 دقيقة فقط. أنا قادم. 872 00:36:53,667 --> 00:36:56,000 الواقي الذكري! ما هذا؟ 873 00:36:56,708 --> 00:36:58,833 أعطني الميكروفون. سأشرح. 874 00:36:59,833 --> 00:37:01,000 ما هذا؟ 875 00:37:01,208 --> 00:37:02,749 عار. عار. 876 00:37:03,875 --> 00:37:07,962 الفوز بمباراة مصارعة وحده لا يجعلك رجلاً! 877 00:37:08,042 --> 00:37:12,042 ارتداء مظلة صغيرة هو علامة على الرجل الحقيقي! 878 00:37:12,167 --> 00:37:15,542 علامة الشجاعة والقوة 879 00:37:15,833 --> 00:37:17,833 وثقة كل رجل! 880 00:37:18,167 --> 00:37:20,000 الواقي الذكري الصغير! 881 00:37:23,250 --> 00:37:24,750 أي هراء هذا؟ 882 00:37:24,833 --> 00:37:26,250 هل هذه مزحه؟ 883 00:37:26,375 --> 00:37:27,792 شيء اخر. 884 00:37:28,375 --> 00:37:31,125 لأول مرة في مدينتك ، 885 00:37:31,250 --> 00:37:33,167 هناك تخفيض على الواقي الذكري. 886 00:37:33,250 --> 00:37:35,667 سيد. هل هي معك؟ 887 00:37:35,958 --> 00:37:37,833 - لها؟ - نعم. 888 00:37:37,958 --> 00:37:40,920 لا ، كنت أبحث عن العملة المعدنية التي أسقطتها في مكان ما. 889 00:37:41,000 --> 00:37:42,125 الاخوة والاخوات. 890 00:37:42,208 --> 00:37:44,042 - انها ليست هنا. - رقم... 891 00:37:44,667 --> 00:37:45,917 إنهم يضحكون. 892 00:37:51,083 --> 00:37:52,208 مانو. 893 00:37:52,333 --> 00:37:54,083 - ابدأ الدراجة ، دعنا نذهب. - مانو ، متى حدث هذا؟ 894 00:37:54,792 --> 00:37:56,917 - ماذا او ما؟ - هل تبيعون الواقي الذكري؟ 895 00:37:57,208 --> 00:37:58,292 هل لديك مشكلة ايضا؟ 896 00:37:58,542 --> 00:37:59,958 - لا ... - هل ستسخر مني أيضًا؟ 897 00:38:00,042 --> 00:38:00,958 إنطلق. تضحك علي. 898 00:38:01,042 --> 00:38:02,042 لا مانو. 899 00:38:02,333 --> 00:38:04,750 لا مانو. ليس لدي مشكلة. 900 00:38:05,458 --> 00:38:06,917 أنت تقوم بعمل جيد. 901 00:38:07,000 --> 00:38:08,250 لكن لا شيء يسير على ما يرام. 902 00:38:08,375 --> 00:38:09,333 كان الجميع يضحكون. 903 00:38:09,417 --> 00:38:10,750 إنهم يضحكون الآن. 904 00:38:10,917 --> 00:38:12,250 لكنهم سيأخذونك على محمل الجد. 905 00:38:13,583 --> 00:38:14,875 تهانينا مانو. 906 00:38:15,625 --> 00:38:16,958 متجري معروض للبيع. 907 00:38:17,208 --> 00:38:18,375 ماذا ستفعل الآن؟ 908 00:38:18,500 --> 00:38:19,875 لقد انضممت إلى مكتبك. 909 00:38:20,042 --> 00:38:21,792 - متي؟ - الآن. 910 00:38:23,208 --> 00:38:24,458 ستبيع الواقي الذكري؟ 911 00:38:24,667 --> 00:38:25,833 هل أنت جاد؟ 912 00:38:25,917 --> 00:38:28,750 مانو ، أنت تقوم بعمل جيد لكونك امرأة. 913 00:38:29,042 --> 00:38:30,833 كوني رجل ، يمكنني أن أدعمك. 914 00:38:31,458 --> 00:38:33,542 تخفيض السعر! تخفيض السعر! تخفيض السعر! 915 00:38:33,625 --> 00:38:35,542 لأول مرة في مدينتك ، 916 00:38:35,667 --> 00:38:37,208 الواقي الذكري للبيع! 917 00:38:37,292 --> 00:38:40,542 واقيات ذكرية للبيع من شركة Little Umbrella! 918 00:38:40,625 --> 00:38:43,083 تمامًا مثل L-guard ضروري للكريكيت ، 919 00:38:43,208 --> 00:38:46,583 وبالمثل ، فإن الواقي الذكري Little Umbrella ضروري. 920 00:38:46,708 --> 00:38:49,667 علامة الشجاعة والقوة 921 00:38:49,792 --> 00:38:51,458 وثقة كل رجل! 922 00:38:51,833 --> 00:38:53,167 مظلة صغيرة! 923 00:39:00,708 --> 00:39:02,542 هذه أكبر منطقة ضوء أحمر في هذه المنطقة. 924 00:39:02,917 --> 00:39:04,917 - أرى. - لذا نأتي إلى هنا مرارًا وتكرارًا ، 925 00:39:05,000 --> 00:39:08,292 وتوزيع الواقي الذكري مجانًا لسبب وجيه. 926 00:39:10,375 --> 00:39:11,458 تمام. 927 00:39:16,292 --> 00:39:17,250 ها أنت ذا. 928 00:39:18,167 --> 00:39:20,167 - لكني ... - بهذه الطريقة. 929 00:39:20,292 --> 00:39:22,583 - لا ، إنها بهذه الطريقة. - هل هذا هو الطريق؟ 930 00:39:23,542 --> 00:39:24,583 ماذا يفعل هنا؟ 931 00:39:24,917 --> 00:39:26,500 صدقني أيها الرئيس. 932 00:39:26,583 --> 00:39:29,000 - سأشحن 5000. - أنتم تتقاضون 2500 دولار لكل واحد. 933 00:39:29,875 --> 00:39:31,583 الى ماذا تنظرين؟ 934 00:39:32,917 --> 00:39:34,083 مرحبا اختي. 935 00:39:35,375 --> 00:39:36,708 مرحبًا. مرحبًا. 936 00:39:37,667 --> 00:39:41,003 اولا رمليلا ثم ماتا كا جاجراتا. 937 00:39:41,083 --> 00:39:42,833 - نعم. بالطبع. - إنه عيد ميلاد ابني. 938 00:39:42,917 --> 00:39:44,375 يجب أن يكون كل شيء على ما يرام. 939 00:39:44,458 --> 00:39:45,667 رائعة. عيد مولد سعيد. 940 00:39:45,792 --> 00:39:46,792 عيد مولد سعيد. 941 00:39:46,958 --> 00:39:49,375 حتى أصدقائه سيكونون هنا. يجب أن يكونوا سعداء أيضًا. 942 00:39:49,458 --> 00:39:50,875 لا تقلق عليهم. 943 00:39:50,958 --> 00:39:53,042 بعد كل شيء ، أنا مانورانجان. 944 00:39:53,167 --> 00:39:54,875 ما هو حجم مجموعتك؟ 945 00:39:55,000 --> 00:39:56,208 ثلاثتنا. 946 00:39:56,333 --> 00:39:57,833 واثنين آخرين. لذا خمسة. 947 00:39:57,958 --> 00:39:59,833 سيتم تنفيذ الأداء الرئيسي من قبلنا ، لكن خمسة بشكل عام. 948 00:39:59,958 --> 00:40:00,962 كم من الوقت سوف يستغرق؟ 949 00:40:01,042 --> 00:40:03,000 الوقت غير ذي صلة. على الأقل حتى الفجر. 950 00:40:05,292 --> 00:40:06,708 نحن أولاد ، كما ترون. 951 00:40:06,792 --> 00:40:10,042 الأولاد لا يضغطون حتى على جفنهم لساعات ، 952 00:40:10,125 --> 00:40:11,250 استمروا في الأداء. 953 00:40:11,375 --> 00:40:12,625 بغض النظر. 954 00:40:12,708 --> 00:40:14,333 يا له من رجل وقح! 955 00:40:14,417 --> 00:40:19,417 أعني ، حتى لا تتوسل إلينا للتوقف ، 956 00:40:19,583 --> 00:40:21,417 قل "لقد تعبنا ، لقد اكتفينا"! 957 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 انهي هذا. 958 00:40:22,625 --> 00:40:24,208 أولادي لن يتوقفوا. أنا أضمن لك. 959 00:40:24,750 --> 00:40:26,458 لنذهب. 960 00:40:26,917 --> 00:40:29,000 حسنا جيد. ماذا عن رسومك؟ 961 00:40:29,667 --> 00:40:30,833 11000. 962 00:40:31,375 --> 00:40:32,833 والمرطبات لنا. 963 00:40:32,917 --> 00:40:35,583 سيحتاج الأولاد إلى شيء يأكلونه إذا كانوا سيؤدون طوال الليل. 964 00:40:36,292 --> 00:40:37,500 أنا أدفع مقدمًا. 965 00:40:38,042 --> 00:40:40,083 لا اريد اي مشاكل لاحقا. 966 00:40:40,583 --> 00:40:41,875 ما المشكلة؟ 967 00:40:42,000 --> 00:40:44,375 يعتمد عملنا على أدائنا وكلمتنا. 968 00:40:44,667 --> 00:40:46,083 لا تقلق بشأن أي شيء. 969 00:40:46,167 --> 00:40:47,875 فقط حافظ على المسرح جاهزًا. 970 00:40:48,125 --> 00:40:49,503 - سنكون هناك للترفيه عنك. - نعم. 971 00:40:49,583 --> 00:40:50,000 هذا هو ضماننا. 972 00:40:50,083 --> 00:40:51,625 إنه يدعو السرير إلى مسرحه. 973 00:40:51,750 --> 00:40:52,875 حسنا إذا. 974 00:40:53,042 --> 00:40:55,792 وداعا. 975 00:40:55,917 --> 00:40:58,042 - هيا بنا ياشباب. - وداعا. 976 00:41:00,542 --> 00:41:02,333 وداعا. 977 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 رأيتك لأول مرة. 978 00:41:10,417 --> 00:41:11,625 أتعلم... 979 00:41:11,708 --> 00:41:13,125 مرحبًا. 980 00:41:14,417 --> 00:41:16,042 لماذا أنت قلق جدا؟ 981 00:41:16,750 --> 00:41:18,708 لن يبدأ العرض بدون مانو ، فهمت؟ 982 00:41:19,500 --> 00:41:20,667 يشنق. 983 00:41:21,167 --> 00:41:22,417 رجل مجنون. 984 00:41:22,875 --> 00:41:25,250 - لقد تأخرنا بسببك. - أتساءل لماذا تصرخ في وجهي. 985 00:41:26,333 --> 00:41:27,875 - مانو. - هناك.. 986 00:41:28,000 --> 00:41:29,083 مرحبا يا عم. 987 00:41:29,208 --> 00:41:30,333 مرحبا عمتي. 988 00:41:30,417 --> 00:41:32,917 - أتمنى أن تكون قد حظيت برحلة سعيدة. - نحن فقط نعيش على بعد بلوك واحد. 989 00:41:33,000 --> 00:41:34,792 - هذا صحيح. - ديفي ، هل دخل كريشنا بعد؟ 990 00:41:34,875 --> 00:41:36,875 كيف يمكن لأي شخص الدخول بدونك؟ 991 00:41:36,958 --> 00:41:38,250 تعال يا عم. تعال يا عمتي. 992 00:41:38,333 --> 00:41:39,625 تعال يا رينكو. 993 00:41:39,708 --> 00:41:40,625 تبدو جميلة. 994 00:41:40,708 --> 00:41:42,042 - تعالي يا سيدتي. - الرجاء الجلوس. 995 00:41:42,167 --> 00:41:43,958 - انهض يا سيد. - هذا مقعدي. 996 00:41:44,042 --> 00:41:45,083 - هل فزت بها في الانتخابات؟ - نعم. 997 00:41:45,167 --> 00:41:47,000 ثم انهض. 998 00:41:47,542 --> 00:41:48,917 - هيا. - رجل مجنون. 999 00:41:49,083 --> 00:41:50,625 - اجلس. - تابع. 1000 00:41:52,125 --> 00:41:53,583 - هل نبدأ؟ - نعم. 1001 00:41:53,667 --> 00:41:55,125 عمي اجلس ... اجلس يا عمي. 1002 00:41:55,875 --> 00:41:58,833 - المجد ... - اللورد رام. 1003 00:41:59,833 --> 00:42:01,167 "في كل مرة يكون الدين في خطر .." 1004 00:42:01,250 --> 00:42:03,917 ديفي ، كيف جاءت راما في ماهابهاراتا. 1005 00:42:04,000 --> 00:42:05,833 أمضى 14 عامًا في المنفى حتى في رامايانا. 1006 00:42:05,958 --> 00:42:06,875 هل تريد أن تكون منفيا أيضا؟ 1007 00:42:06,958 --> 00:42:07,917 - لا. - إذن اجلس. 1008 00:42:08,000 --> 00:42:10,375 - هيا. - لقد فقدها. 1009 00:42:10,750 --> 00:42:14,375 "كن مخلصي يا رب". 1010 00:42:14,917 --> 00:42:16,583 اسحب تلك الخادمة هنا! 1011 00:42:16,667 --> 00:42:19,250 - أتركني! أتركني! - "أنا في خطر". 1012 00:42:19,417 --> 00:42:22,208 "أنا في خطر". 1013 00:42:22,292 --> 00:42:25,458 "كن مخلصي يا رب". 1014 00:42:25,958 --> 00:42:28,530 - يدخل اللورد كريشنا. - العزة لله. 1015 00:42:28,610 --> 00:42:30,458 اطلبوا بركاته. 1016 00:42:30,583 --> 00:42:33,125 متى تضرر البر ، 1017 00:42:33,292 --> 00:42:35,792 أعبر عن نفسي على الأرض. 1018 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 لحماية الخير ، 1019 00:42:38,500 --> 00:42:40,917 وتدمير الشر. 1020 00:42:41,250 --> 00:42:45,292 أن كريشنا هو الرجل الذي كنت أخبرك عنه. 1021 00:42:45,792 --> 00:42:47,000 من حي الضوء الأحمر. 1022 00:42:47,958 --> 00:42:50,333 تخيل ... لقد ألقوا به كريشنا. 1023 00:42:50,625 --> 00:42:52,750 ها هو ينقذ شرف دروبادي باسم كريشنا ، 1024 00:42:53,000 --> 00:42:54,917 وكان يتقاضى نقودًا على النساء في منطقة الضوء الأحمر. 1025 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 إنه فتى رديء. 1026 00:42:56,958 --> 00:43:01,458 "أنا في خطر". 1027 00:43:01,583 --> 00:43:03,833 "كن مخلصي يا رب". 1028 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 "كن مخلصي يا رب". 1029 00:43:07,083 --> 00:43:09,833 "أنا في خطر". 1030 00:43:09,958 --> 00:43:12,208 أوقف العرض! توقف عن ذلك! 1031 00:43:12,417 --> 00:43:14,250 اسمحوا لي أن أتحدث معهم. 1032 00:43:14,333 --> 00:43:16,125 تعال معي. 1033 00:43:16,750 --> 00:43:18,920 ديفي ... 1034 00:43:19,000 --> 00:43:20,792 سهل. ما بك يا رجل؟ 1035 00:43:20,875 --> 00:43:23,792 هذا الرجل قد إرتكب خطيئة عظيمة. 1036 00:43:24,000 --> 00:43:25,708 لن ندع هذا الخاطئ ، 1037 00:43:25,792 --> 00:43:28,375 أداء مثل هذا العرض التقوى. 1038 00:43:28,500 --> 00:43:30,083 خلع تاج ريشة الطاووس! 1039 00:43:30,167 --> 00:43:31,962 - هدء من روعك. - أنت لائق للعب كانز. 1040 00:43:32,042 --> 00:43:34,125 من المفترض أن يكون هذا تعري دروبادي ، وليس لي. 1041 00:43:34,208 --> 00:43:34,920 انزعها. 1042 00:43:35,000 --> 00:43:36,667 - اهدأ يا ديفي. - أخبرني على الأقل ماذا فعلت. 1043 00:43:36,792 --> 00:43:39,125 - ماذا فعلت؟ - هنا تتظاهر بالله ، 1044 00:43:39,375 --> 00:43:41,920 وتذهب للبحث عن المتعة في منطقة الضوء الأحمر. 1045 00:43:42,000 --> 00:43:44,458 - لماذا توقفت! قف! 1046 00:43:44,542 --> 00:43:46,000 - مرة أخرى لقد بدأت. - قف! 1047 00:43:47,750 --> 00:43:49,750 إذا وجدت مذنبًا ، يمكنك تجريدي من ثيابي. 1048 00:43:50,625 --> 00:43:52,208 لكن أولاً ، أخبرني من قال لك هذا. 1049 00:43:52,292 --> 00:43:53,458 من؟ 1050 00:43:54,250 --> 00:43:56,167 - من؟ - قال لي ياداف. 1051 00:43:56,250 --> 00:43:58,167 - قال لي بانديتجي. - بانديتجي؟ 1052 00:43:58,250 --> 00:43:59,208 سمعته من جوبتاجي. 1053 00:43:59,292 --> 00:44:01,167 - من قال لك؟ - الشوراسية. 1054 00:44:01,333 --> 00:44:03,042 الشوراسية. من قال لك؟ 1055 00:44:03,750 --> 00:44:04,958 قال لي مقدوم. 1056 00:44:05,542 --> 00:44:06,542 فعلتُ؟ 1057 00:44:06,708 --> 00:44:07,875 نعم فعلت. 1058 00:44:08,750 --> 00:44:10,292 سمعت مانو يقول ذلك. 1059 00:44:12,708 --> 00:44:14,125 من هو مانو؟ 1060 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 هي مانو. 1061 00:44:16,500 --> 00:44:19,333 أرى. إذن أنت مانو. 1062 00:44:19,958 --> 00:44:21,417 كيف تعرف أنني كنت في منطقة الضوء الأحمر؟ 1063 00:44:21,750 --> 00:44:22,875 هل كنت هناك؟ 1064 00:44:27,042 --> 00:44:28,083 أخبرني. 1065 00:44:32,042 --> 00:44:34,167 ذهبت إلى هناك لوضع اللمسات الأخيرة على صفقة للعرض. 1066 00:44:38,417 --> 00:44:40,458 جردتني من ملابسي بسبب شائعة. 1067 00:44:54,000 --> 00:44:56,292 ما سبب انقطاع التيار الكهربائي؟ 1068 00:44:56,875 --> 00:44:58,625 من أطفأ الأنوار؟ 1069 00:44:58,708 --> 00:45:00,375 أعتقد أن المحول في مهب. 1070 00:45:00,458 --> 00:45:01,417 فقط بيتي لديه انقطاع التيار الكهربائي على ما يبدو. 1071 00:45:01,542 --> 00:45:03,167 يا. ماذا حدث للأضواء؟ 1072 00:45:03,250 --> 00:45:04,625 كل شخص آخر في الحي لديه كهرباء؟ 1073 00:45:04,917 --> 00:45:06,333 لماذا هناك انقطاع التيار الكهربائي في منزلنا؟ 1074 00:45:06,417 --> 00:45:07,500 اكتشف. 1075 00:45:07,583 --> 00:45:08,750 إنه ليس انقطاع التيار الكهربائي! 1076 00:45:11,458 --> 00:45:13,208 - والتفت تشغيله. - لماذا؟ 1077 00:45:13,583 --> 00:45:14,708 لماذا ا؟ 1078 00:45:15,583 --> 00:45:17,458 فاتورة الكهرباء 9000 روبية. 1079 00:45:17,542 --> 00:45:18,708 هذا هو السبب. 1080 00:45:19,167 --> 00:45:20,750 التلفزيون دائمًا قيد التشغيل. 1081 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 على جانب واحد ، الماء يسخن ، 1082 00:45:22,458 --> 00:45:23,708 وهنا يتم تبريده في الثلاجة. 1083 00:45:24,708 --> 00:45:26,625 لماذا لا ترضى بالمياه العادية؟ 1084 00:45:27,000 --> 00:45:28,917 حتى بعد تحصيل الرسوم بنسبة 100٪ ، 1085 00:45:29,000 --> 00:45:30,792 تظل الهواتف المحمولة متصلة بالكهرباء لساعات. 1086 00:45:30,875 --> 00:45:34,667 المشجعين والأطفال هم الأشياء الوحيدة التي تحوم دون توقف. 1087 00:45:35,375 --> 00:45:36,583 إذا استمر هذا ، 1088 00:45:37,000 --> 00:45:38,750 كل واحد سيكون له عداد منفصل. 1089 00:45:38,833 --> 00:45:39,920 يمكن لأي شخص دفع فاتورته الخاصة. 1090 00:45:40,000 --> 00:45:41,750 - اخو الام. - لماذا تفعل ذلك؟ 1091 00:45:41,917 --> 00:45:44,833 لكن لماذا أطفئ الأنوار لشرح ذلك؟ 1092 00:45:44,917 --> 00:45:47,042 لا أحد يفهم وجهة نظري يا أبي. 1093 00:45:47,792 --> 00:45:50,000 فيجاي ، اذهب أشعل الأضواء. 1094 00:45:50,083 --> 00:45:51,625 - إنه في هذا الجانب. - هاه... 1095 00:45:51,917 --> 00:45:53,750 - هذا الجانب. - ذاهب يا جدي. 1096 00:45:56,958 --> 00:45:59,875 وأين السيد الممثل؟ 1097 00:46:00,875 --> 00:46:02,875 - من ، عمي؟ - خطئي الأخير. 1098 00:46:03,042 --> 00:46:04,083 حسنا أرى ذلك. 1099 00:46:04,292 --> 00:46:07,208 إنه يلعب إما راما أو لاكسمانا أو رافانا ، 1100 00:46:08,167 --> 00:46:10,458 ولكن لا يمكن أن يكون أي شخص بمفرده. 1101 00:46:12,375 --> 00:46:13,917 أيامك معدودة. 1102 00:46:14,042 --> 00:46:15,208 كان العم يسأل عنك فقط. 1103 00:46:15,292 --> 00:46:17,292 أهلا وسهلا. مرحبًا ، يا سيدي TT. 1104 00:46:19,792 --> 00:46:21,333 هل ستساهم في مصاريف المنزل ، 1105 00:46:21,417 --> 00:46:22,750 أو تضيع وقتك في الدراما؟ 1106 00:46:24,292 --> 00:46:26,250 - أين ... - يدفع كل واحد 2500 روبية. 1107 00:46:26,333 --> 00:46:27,750 - 2500؟ - 2500؟ 1108 00:46:27,833 --> 00:46:28,962 سأدفع الباقي. 1109 00:46:29,042 --> 00:46:31,292 لم يقم Hemant بإجراء عملية بيع واحدة منذ الأسبوع الماضي. 1110 00:46:31,375 --> 00:46:32,962 واستقال حراسه الأمنيون. 1111 00:46:33,042 --> 00:46:34,792 ولماذا ... لم تسأله أبدا؟ 1112 00:46:34,958 --> 00:46:36,375 هل السيد. مانورانجان في؟ 1113 00:46:38,042 --> 00:46:39,458 إنه Manoranjan ، لا داعي لأن تكون رسميًا جدًا. 1114 00:46:39,542 --> 00:46:40,792 أعني مانورانجان. 1115 00:46:40,958 --> 00:46:42,875 جئنا لحجزه في Ramleela. 1116 00:46:42,958 --> 00:46:44,042 اغرب عن وجهي! 1117 00:46:44,583 --> 00:46:47,000 العم من فضلك. لا تكن لئيمًا. 1118 00:46:47,083 --> 00:46:48,292 حتى أننا جلبنا المال مقدما. 1119 00:46:48,375 --> 00:46:49,542 السلام عليك يا رب باجرانجبالي. 1120 00:46:49,708 --> 00:46:52,167 - أليس هذا مذهلاً؟ - آسف ، لا يمكنني فعل ذلك. 1121 00:46:52,458 --> 00:46:53,750 لماذا ا؟ 1122 00:46:53,917 --> 00:46:55,667 أبي لديه مشكلة معي في لعب الله. 1123 00:46:56,333 --> 00:46:57,458 أنا مشغول. 1124 00:46:57,542 --> 00:46:58,667 سوف يفعل ذلك. لديه وقت. 1125 00:46:58,750 --> 00:47:01,375 أنت حر مثل الصابون الذي يأتي مجانًا مع الشامبو. 1126 00:47:01,667 --> 00:47:04,583 - خذها يا بني. افعلها. - خذها. خذها. 1127 00:47:04,667 --> 00:47:06,833 - إذا أصررت .. - سوف يقوم بالعرض. 1128 00:47:06,917 --> 00:47:09,375 الأحد الحادي عشر. تذكر التاريخ. 1129 00:47:09,458 --> 00:47:10,792 طويلا يا عمي. 1130 00:47:10,875 --> 00:47:12,542 لنذهب. هيا. 1131 00:47:13,542 --> 00:47:14,667 10000 روبية. 1132 00:47:18,750 --> 00:47:21,458 بمناسبة تكريم تشونكيلال. 1133 00:47:21,625 --> 00:47:26,250 أود أن أكمل السيد كيفال ، 1134 00:47:26,333 --> 00:47:27,833 انها ليست بارعة ... 1135 00:47:29,000 --> 00:47:30,458 هذا "إقناع". 1136 00:47:30,958 --> 00:47:33,250 الصحيح. الكمال لن يكون صحيحا. 1137 00:47:34,208 --> 00:47:36,708 لتولي مسؤولية الميكروفون ، 1138 00:47:36,833 --> 00:47:39,125 وشرفنا ببضع كلمات. 1139 00:47:39,375 --> 00:47:40,500 لو سمحت. 1140 00:47:52,125 --> 00:47:54,375 لم أتخيل أن يأتي هذا اليوم. 1141 00:47:57,042 --> 00:47:58,583 عندما يتعين علينا أن نقول ، 1142 00:47:59,250 --> 00:48:01,208 أن Chaunke ليس أكثر. 1143 00:48:02,042 --> 00:48:06,917 هذه المرة أرشح نفسها لانتخابات رئيس القرية. 1144 00:48:07,125 --> 00:48:09,250 كانت هذه آخر أمنية تشونك لال. 1145 00:48:10,000 --> 00:48:14,667 أطلب منك التصويت لـ ... 1146 00:48:15,250 --> 00:48:16,375 لاجل ماذا؟ 1147 00:48:16,458 --> 00:48:18,500 تصويت. صوت ل... 1148 00:48:18,833 --> 00:48:20,333 - صوت لمن؟ - حسنًا ، لن نفعل ذلك. 1149 00:48:21,292 --> 00:48:22,917 - ماذا يقولون - صوت. 1150 00:48:24,500 --> 00:48:25,708 اعذرني. 1151 00:48:26,167 --> 00:48:29,000 صوت لي. 1152 00:48:29,083 --> 00:48:30,583 قل ذلك باللغة الإنجليزية. 1153 00:48:32,333 --> 00:48:38,292 سنلتزم دقيقة صمت إحياء لذكرى الفقيد. 1154 00:48:38,875 --> 00:48:40,000 معاً. الوقوف. 1155 00:49:01,417 --> 00:49:02,542 أين يذهب الجميع؟ 1156 00:49:02,625 --> 00:49:04,000 أعتقد أنهم ذهبوا لرؤية Ramleela. 1157 00:49:08,333 --> 00:49:09,958 لماذا لم تذهب أنت أيضا؟ كان يجب أن تذهب أيضا. 1158 00:49:10,208 --> 00:49:12,125 أنا مورد الخيام والكراسي. 1159 00:49:12,417 --> 00:49:13,750 وليس لديه أرجل. 1160 00:49:13,833 --> 00:49:15,375 لقد كان يحثني على المغادرة. 1161 00:49:15,833 --> 00:49:18,083 لماذا تتصل بي إذا كنت لا تستطيع السيطرة على الحشد؟ 1162 00:49:18,167 --> 00:49:19,750 هيا. 1163 00:49:20,417 --> 00:49:24,750 7500 لي و 2500 لك. 1164 00:49:24,833 --> 00:49:26,208 - ماذا او ما؟ - 2500 1165 00:49:26,417 --> 00:49:28,208 كانت الصفقة 5000 روبية. 1166 00:49:28,542 --> 00:49:29,708 كانت الصفقة لأداء كريشنا ليلا ، 1167 00:49:29,792 --> 00:49:31,292 لكن هل أكملت العرض. 1168 00:49:31,375 --> 00:49:32,333 هل فعلت؟ 1169 00:49:32,417 --> 00:49:33,667 جئنا بنفس النية. 1170 00:49:33,750 --> 00:49:35,750 لقد حصلت للتو على صديقة جديدة. 1171 00:49:35,875 --> 00:49:37,667 حتى إعادة شحن هاتفها المحمول يكلف 2600 روبية. 1172 00:49:37,750 --> 00:49:40,125 لقد أعمت حقًا في الحياة وغير ذلك. 1173 00:49:40,250 --> 00:49:41,583 هذا كل ما املك. اضبط مع. 1174 00:49:41,667 --> 00:49:42,920 حتى لو توقفت المسرحية ، 1175 00:49:43,000 --> 00:49:44,962 لكني حصلت على حلاقة نظيفة. عليك أن تدفع ثمن ذلك. 1176 00:49:45,042 --> 00:49:46,167 لقد حصلت على المكياج الكامل. 1177 00:49:46,292 --> 00:49:47,458 وكنت تبدو أجمل منهم جميعًا. 1178 00:49:47,542 --> 00:49:49,333 لا يهم إذا كان يبدو جميلاً أم لا. 1179 00:49:49,458 --> 00:49:50,792 لن نقبل أي شيء أقل من الصفقة. 1180 00:49:50,875 --> 00:49:53,333 ولم يكن ذنبنا في المقام الأول ، لقد كانت تلك الفتاة. 1181 00:49:53,458 --> 00:49:55,083 لم تكن من أقاربي. 1182 00:49:55,167 --> 00:49:56,333 لم تكن قريبتي أيضًا. 1183 00:49:56,417 --> 00:49:57,875 هذه مشكلتك. تعامل مع. 1184 00:49:58,000 --> 00:49:59,292 نظرة. هناك تأتي مشكلتك. 1185 00:50:02,083 --> 00:50:03,583 جيد انت هنا. يأتي. 1186 00:50:04,292 --> 00:50:05,417 دمرنا. 1187 00:50:05,958 --> 00:50:07,875 امسح وجودي من هذا الكوكب؟ 1188 00:50:08,250 --> 00:50:09,792 جئت لأقول آسف. 1189 00:50:10,000 --> 00:50:11,208 آسف؟ 1190 00:50:11,833 --> 00:50:12,833 أرى. 1191 00:50:13,292 --> 00:50:14,458 ثم قل آسف. 1192 00:50:16,333 --> 00:50:17,875 - آسف؟ - لن أسامحك. 1193 00:50:18,875 --> 00:50:21,000 لقد جُردت من ثيابي علانية بدون ذنب. 1194 00:50:21,917 --> 00:50:23,375 لذلك قلت أنا آسف. 1195 00:50:23,458 --> 00:50:25,458 اسمع ، لماذا لا تترك بعض الاعتذارات معي؟ 1196 00:50:25,542 --> 00:50:27,208 سنقوم بتوزيعها بالتساوي. 1197 00:50:27,375 --> 00:50:28,750 لن تضطر إلى الحضور في كل مرة. 1198 00:50:29,000 --> 00:50:30,458 - آسف. - دعه يذهب. 1199 00:50:31,292 --> 00:50:32,500 ادفع لنا المال. 1200 00:50:32,625 --> 00:50:34,250 أعطنا أموالنا. 1201 00:50:34,750 --> 00:50:36,375 أعترف أنه خطأي. 1202 00:50:36,708 --> 00:50:39,542 - قلت أنا آسف. - على الأقل أنت تعترف أنه خطأك. 1203 00:50:40,417 --> 00:50:41,458 أتعلم، 1204 00:50:41,917 --> 00:50:43,708 ذهبت للحجز لعرض ، 1205 00:50:43,958 --> 00:50:45,333 ماذا كنت تفعل في منطقة الضوء الأحمر؟ 1206 00:50:47,292 --> 00:50:49,375 أنا مدير مبيعات في شركة Little Umbrella. 1207 00:50:49,500 --> 00:50:50,542 لذا؟ 1208 00:50:50,667 --> 00:50:51,875 إنها شركة واقيات ذكرية. 1209 00:50:51,958 --> 00:50:53,542 كنت أروج للواقي الذكري الخاص بي. 1210 00:50:55,917 --> 00:50:57,833 - تبيع الواقي الذكري؟ - نعم. 1211 00:50:57,917 --> 00:50:59,750 يبدو أنك مصدوم كأنني أبيع كليتيك. 1212 00:50:59,875 --> 00:51:01,542 - هل لديك مشكلة؟ - رقم. 1213 00:51:01,625 --> 00:51:04,833 لكن ... لم أسمع قط أنثى تبيع الواقي الذكري. 1214 00:51:05,458 --> 00:51:07,250 - خاصة في Chanderi. - سمعته الآن. 1215 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 إذن ... هل تلعب هولى؟ 1216 00:51:11,167 --> 00:51:12,125 هل أنا؟ 1217 00:51:12,208 --> 00:51:14,333 أنا جيد جدًا في هولي ، 1218 00:51:14,417 --> 00:51:17,917 أنه كان على عائلتي أن تغسل عشرات الوجوه ، 1219 00:51:18,000 --> 00:51:19,083 لمعرفة من هو ابنهم. 1220 00:51:20,625 --> 00:51:22,458 حسنًا ، هذه المرة تلعب معي. 1221 00:51:22,542 --> 00:51:23,500 لماذا ا؟ 1222 00:51:26,333 --> 00:51:28,500 لأنني سمعت أن مهرجان هولي هو مهرجان يتحول فيه الأعداء إلى أصدقاء ، 1223 00:51:29,500 --> 00:51:30,667 والأصدقاء... 1224 00:51:33,333 --> 00:51:34,417 أصدقاء؟ 1225 00:51:38,083 --> 00:51:39,292 سأكون في انتظار. 1226 00:52:09,417 --> 00:52:12,667 أخ. لا تمانع ، إنه هولي. 1227 00:52:12,750 --> 00:52:14,000 انا امانع. 1228 00:52:14,667 --> 00:52:16,458 انا امانع. انا امانع. 1229 00:52:16,542 --> 00:52:18,208 هل تريد أن تلعب هولي؟ 1230 00:52:18,292 --> 00:52:19,792 ما خطئه؟ ديفي. 1231 00:52:19,875 --> 00:52:21,708 عليك أن. عليك أن. 1232 00:52:21,833 --> 00:52:23,958 - دعه يذهب. - - ماذا او ما؟ 1233 00:52:27,208 --> 00:52:33,000 "شهر الربيع علينا" 1234 00:52:33,125 --> 00:52:40,667 "بدأت عيني تتلألأ." 1235 00:52:41,000 --> 00:52:49,875 "الشعور بالارتباك من قبل الحبيب ،" 1236 00:52:50,083 --> 00:52:54,417 "ما هو تأثير الحب هذا؟" 1237 00:53:00,792 --> 00:53:04,500 "رشني في كل مكان بلونك ،" 1238 00:53:04,583 --> 00:53:08,333 "لقد تأثرت عندما غمزت لي". 1239 00:53:11,333 --> 00:53:15,000 "رشني في كل مكان بلونك ،" 1240 00:53:15,083 --> 00:53:18,542 "لقد تأثرت عندما غمزت لي". 1241 00:53:18,667 --> 00:53:20,833 "لم أر مثل هذا المنظر من قبل ،" 1242 00:53:20,917 --> 00:53:25,583 "حيث يبدو العالم ملونًا للغاية." 1243 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 "الحب في الهواء،" 1244 00:53:27,875 --> 00:53:31,875 "رادها تضحك في برج". 1245 00:53:32,583 --> 00:53:34,875 "يغمرها الحب" 1246 00:53:34,958 --> 00:53:38,667 "رادها تضحك في برج". 1247 00:53:39,667 --> 00:53:41,792 "الحب في الهواء،" 1248 00:53:41,917 --> 00:53:45,542 "رادها تضحك في برج". 1249 00:53:46,375 --> 00:53:48,750 "يغمرها الحب" 1250 00:53:48,833 --> 00:53:53,458 "رادها تضحك في برج". 1251 00:54:03,958 --> 00:54:07,417 "أنت مثل هذه المغازلة ،" "ما زلت أعزب في القلب." 1252 00:54:07,542 --> 00:54:10,917 "في ذهولك المخمور" ، "قمت برش لونك علي." 1253 00:54:11,000 --> 00:54:14,542 "كل من في الحي منزعج ،" 1254 00:54:14,625 --> 00:54:18,208 "كيف أغيرك؟" "ماذا أفعل؟" 1255 00:54:21,292 --> 00:54:24,875 "فستان من الحرير ملون باللون الوردي". 1256 00:54:25,000 --> 00:54:28,417 "العيون الثاقبة ، المسكر مشيتك". 1257 00:54:28,583 --> 00:54:31,875 "أنا مصمم على أنك ستكون لي". 1258 00:54:31,958 --> 00:54:35,458 "يجب أن تكون أخت غولو". 1259 00:54:35,625 --> 00:54:37,667 "فقدت قلبي في شهر الربيع" 1260 00:54:37,750 --> 00:54:42,333 "خسر كل شيء." 1261 00:54:42,500 --> 00:54:44,542 "الحب في الهواء،" 1262 00:54:44,667 --> 00:54:48,667 "رادها تضحك في برج". 1263 00:54:49,375 --> 00:54:51,583 "الألوان تتطاير في الهواء" 1264 00:54:51,708 --> 00:54:55,625 "رادها تضحك في برج". 1265 00:54:56,500 --> 00:54:58,625 "الحب في الهواء،" 1266 00:54:58,750 --> 00:55:02,708 "رادها تضحك في برج". 1267 00:55:02,833 --> 00:55:04,625 "كما عبرت عينيك ،" 1268 00:55:04,750 --> 00:55:06,458 "يجعل قلبي يخفق ،" 1269 00:55:06,542 --> 00:55:09,792 "أشعر بعدم المبالاة. ما هذا الشعور المدهش." 1270 00:55:09,917 --> 00:55:11,583 "يجعل قلبي لا يهدأ ،" 1271 00:55:11,667 --> 00:55:13,417 "في انتظار الحصول على لمحة عنك." 1272 00:55:13,583 --> 00:55:17,708 "الغناء فقط ألحانكم. ما هذا الشعور الرائع." 1273 00:55:22,000 --> 00:55:23,583 لقد قمت بتشويه سمعتنا في المجتمع. 1274 00:55:23,792 --> 00:55:25,500 لم تكن هذه نشأتنا. 1275 00:55:25,792 --> 00:55:27,500 لمن هذا؟ لمن هذا؟ 1276 00:55:27,583 --> 00:55:29,000 أخبرني. لمن هذا؟ 1277 00:55:29,208 --> 00:55:30,500 أخبرني. لمن هذا؟ 1278 00:55:30,917 --> 00:55:32,625 أمي ، إنه يسمى الواقي الذكري وليس الخطيئة. 1279 00:55:38,250 --> 00:55:39,500 هل انت سكران؟ 1280 00:55:40,042 --> 00:55:42,000 هل توقعت مني أن أكون متيقظًا في هذه الساعة؟ 1281 00:55:42,750 --> 00:55:44,083 الواقيات الذكرية ملقاة على الطاولة. 1282 00:55:45,542 --> 00:55:48,125 انظروا ماذا يوجد هناك. نرى. استيقظ. إلق نظرة. 1283 00:55:48,208 --> 00:55:49,375 - ما هذا؟ - نرى. 1284 00:55:49,500 --> 00:55:51,000 - ما هذا؟ - نرى. 1285 00:55:51,083 --> 00:55:52,500 هل هذا يحدث؟ 1286 00:55:53,250 --> 00:55:55,000 هل ستستمر في البحث أو قول شيء ما؟ 1287 00:55:55,083 --> 00:55:56,208 ليسوا ملكا لي. 1288 00:55:56,583 --> 00:55:58,000 أنت تعلم أنني... 1289 00:55:58,083 --> 00:55:59,167 اتركه. 1290 00:56:00,458 --> 00:56:02,833 أنت لم تستخدمه عندما كان يجب أن يكون لديك. 1291 00:56:02,917 --> 00:56:04,000 كيف يمكن أن يكونوا لك؟ 1292 00:56:05,417 --> 00:56:07,542 - وأنت ... - أمي ، كما ترى ... 1293 00:56:07,625 --> 00:56:10,250 كن هادئاً. ليس عليك أن تأخذ جانبهم. 1294 00:56:10,917 --> 00:56:13,625 انظر إليها. خذ بعض الدروس من أختك. 1295 00:56:13,792 --> 00:56:15,833 الروح المسكينة تعمل بجد طوال اليوم. 1296 00:56:16,250 --> 00:56:18,333 تنتقل من عمود إلى آخر لبيع المظلات. 1297 00:56:18,417 --> 00:56:20,208 بمثل هذا الصدق ، 1298 00:56:20,542 --> 00:56:22,167 لم تحضر إلى المنزل مظلة واحدة. 1299 00:56:22,250 --> 00:56:23,708 وأنتما تبعلان المرح. 1300 00:56:24,292 --> 00:56:25,625 اسمعني يا أمي. 1301 00:56:25,750 --> 00:56:26,958 تسمع ماذا يا أمي؟ 1302 00:56:27,125 --> 00:56:29,458 لمن هو؟ لمن هو؟ 1303 00:56:29,542 --> 00:56:31,250 سأقتلك. أخبرني. 1304 00:56:31,333 --> 00:56:32,625 - أم. - انهم لي. 1305 00:56:33,458 --> 00:56:34,583 لا تكذب! 1306 00:56:34,667 --> 00:56:36,167 لا تكذب علي ، افهم! 1307 00:56:36,667 --> 00:56:39,333 أنا لا أكذب. انهم لي. 1308 00:56:43,333 --> 00:56:44,583 هم لك. 1309 00:56:46,333 --> 00:56:47,500 نعم. 1310 00:56:47,792 --> 00:56:50,000 إله. انظر إلى هذا. نظرة. انظر إلى هذا. 1311 00:56:52,000 --> 00:56:54,208 انظر إلى أخواتك الصغار البريئات. 1312 00:56:54,833 --> 00:56:56,500 - كيف سيؤثر ذلك عليهم؟ - يتصور... 1313 00:56:56,667 --> 00:56:59,875 يجد الناس الجرذان والثعابين والعقارب والإغوانة في منازلهم ، 1314 00:57:00,083 --> 00:57:02,500 وماذا نجد؟ واق ذكري. 1315 00:57:02,583 --> 00:57:05,375 نعم ، لأنني أعمل في شركة تصنع الواقي الذكري. 1316 00:57:05,458 --> 00:57:06,667 مظلة صغيرة. 1317 00:57:08,500 --> 00:57:13,417 قلت أنك تعمل في شركة تصنع المظلات. 1318 00:57:13,750 --> 00:57:16,000 هل هذه المظلة؟ 1319 00:57:16,667 --> 00:57:17,708 نعم. 1320 00:57:17,833 --> 00:57:19,375 أنت تعني... 1321 00:57:19,458 --> 00:57:21,792 هذه هي المظلة التي ظللت أطلبها منك؟ 1322 00:57:22,333 --> 00:57:23,458 نعم. 1323 00:57:27,000 --> 00:57:28,292 إله... 1324 00:57:28,583 --> 00:57:30,667 الأم شيتلا ... 1325 00:57:31,292 --> 00:57:33,000 هكذا كانت تدفع الفواتير. 1326 00:57:33,542 --> 00:57:35,208 الأم شيتلا ... 1327 00:57:35,333 --> 00:57:36,920 أعترف أنني أبقيت الأمر سرا ، 1328 00:57:37,000 --> 00:57:38,083 لكن ما الخطأ فيه؟ 1329 00:57:38,167 --> 00:57:39,708 لماذا تبقيه سرا إذا لم يكن خطأ؟ 1330 00:57:39,792 --> 00:57:41,962 حتى أنه أبقى سرا عني قبل الزواج. 1331 00:57:42,042 --> 00:57:43,875 كان والدك يبيع الملابس الداخلية والسترات. 1332 00:57:43,958 --> 00:57:46,208 ملابس سفلية. الملابس الداخلية. 1333 00:57:46,375 --> 00:57:48,250 لا تعليقات "أسفل الحزام" من فضلك. 1334 00:57:48,333 --> 00:57:49,667 ما هي الملابس الداخلية والسترات؟ 1335 00:57:49,792 --> 00:57:50,375 هادئ. 1336 00:57:50,500 --> 00:57:51,875 خذ بعض الخجل. 1337 00:57:51,958 --> 00:57:53,333 فكر في المجتمع. 1338 00:57:53,417 --> 00:57:54,833 على الأقل فكر فينا. 1339 00:57:54,917 --> 00:57:56,542 ماذا سيفكر الأقارب؟ 1340 00:57:56,625 --> 00:57:58,542 أعرف السلبية والإيجابية. 1341 00:57:58,625 --> 00:58:00,917 لكني لم أفهم ما هو نسبي. 1342 00:58:01,167 --> 00:58:04,042 عندما رسبت جيوتي في الصف 10 ، استدعى أقاربها. 1343 00:58:04,125 --> 00:58:06,500 لكن عندما نجحت في المرتبة الأولى في الكلية ، لم يستدعها أحد. 1344 00:58:06,583 --> 00:58:08,125 هؤلاء الأقارب أنانيون للغاية. 1345 00:58:08,208 --> 00:58:10,045 لم يساهموا في حياتي. 1346 00:58:10,125 --> 00:58:12,500 لا يعرفون شيئا. ليس لديهم الحق في قول أي شيء. 1347 00:58:12,708 --> 00:58:14,167 اريد ان اغير هذا التفكير 1348 00:58:14,250 --> 00:58:17,042 لا يمكنك حتى تغيير ملاءة السرير. 1349 00:58:17,125 --> 00:58:18,875 كيف ستغير طريقة التفكير؟ 1350 00:58:18,955 --> 00:58:20,333 اسمحوا لي أن أوضح شيئا واحدا. 1351 00:58:20,417 --> 00:58:22,042 لن أبقى دقيقة أخرى في هذا المنزل. 1352 00:58:22,125 --> 00:58:23,208 - لا ، لا ... - لا ، سأرحل. 1353 00:58:23,292 --> 00:58:24,917 - لا تذهب الآن. - الوقت جدا متأخر الآن. 1354 00:58:25,000 --> 00:58:26,042 يمكنك المغادرة في الصباح. 1355 00:58:26,125 --> 00:58:27,125 كن هادئاً... 1356 00:58:27,625 --> 00:58:28,962 يمكنك إما إبقائي في هذا المنزل ، 1357 00:58:29,042 --> 00:58:30,083 او ابنتك. 1358 00:58:30,167 --> 00:58:31,208 يا إلهي! 1359 00:58:36,375 --> 00:58:39,292 أمي ، إنك تتضايق مني كما لو أنني اخترعت الواقي الذكري. 1360 00:58:40,708 --> 00:58:42,833 إنها مهمة بسيطة وروتين بسيط. 1361 00:58:43,000 --> 00:58:44,250 أنا أتقاضى راتبا. 1362 00:58:44,500 --> 00:58:46,042 أغادر في الوقت المحدد وأعود في الوقت المحدد. 1363 00:58:46,708 --> 00:58:48,000 لماذا أنت قلق؟ 1364 00:58:49,250 --> 00:58:50,458 حسنا جيد. 1365 00:58:50,542 --> 00:58:51,708 إذا كان لا يزال لديك أي شك ، 1366 00:58:51,792 --> 00:58:53,375 ثم تعال إلى المصنع معي غدًا. 1367 00:58:55,083 --> 00:58:56,167 لكنك لن تفعل. 1368 00:58:56,500 --> 00:58:57,708 أنا أعرف. 1369 00:58:58,375 --> 00:58:59,750 لأنك تثق بي. 1370 00:59:01,292 --> 00:59:04,625 وأنت تعلم أنني لن أخسر ثقتك أبدًا. 1371 00:59:12,750 --> 00:59:13,792 طفلي. 1372 00:59:15,583 --> 00:59:17,625 في هذه المذكرة ، دعنا نحصل على عدد كبير منها. 1373 00:59:20,000 --> 00:59:21,333 الفطائر. تلك ذات الشكل الدائري. 1374 00:59:21,417 --> 00:59:23,417 لقد مرت فترة منذ آخر مرة قمت فيها بعملهم. 1375 00:59:43,917 --> 00:59:47,000 مقدوم إخوانه ، لأول مرة لم أستمتع بهولي. 1376 00:59:47,083 --> 00:59:48,375 كيف استطعت؟ 1377 00:59:48,875 --> 00:59:50,000 كيف استطعت؟ 1378 00:59:50,542 --> 00:59:53,958 عشاق مثلك يعززون مهنة أريجيت سينغ. 1379 00:59:55,458 --> 00:59:56,792 لم يكد رجال مثلك لديهم حسرة ، 1380 00:59:56,875 --> 00:59:58,292 يخرج بألبومه الجديد. 1381 00:59:58,417 --> 01:00:00,250 انسها يا أخي. انس أمر مانو. 1382 01:00:00,667 --> 01:00:03,042 كيف أنساها؟ "كيف أنساها؟" 1383 01:00:03,125 --> 01:00:05,000 مقدوم ، لا تقل هذا لي مرة أخرى. 1384 01:00:06,292 --> 01:00:07,667 مانو يسكن في داخلي. 1385 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 كيف تعرف أنني أحب بيرة القمح؟ 1386 01:00:09,208 --> 01:00:10,750 أخرجها من هناك. 1387 01:00:11,625 --> 01:00:13,250 في الواقع ، يمكنني سماع صوتها هنا. 1388 01:00:15,333 --> 01:00:17,167 تخيل كم أحبها. 1389 01:00:18,208 --> 01:00:20,000 أنا لا أحبها حتى 1390 01:00:20,083 --> 01:00:22,583 لكن لماذا اسمع صوتها؟ 1391 01:00:22,667 --> 01:00:23,375 يجب ان تعرف. 1392 01:00:23,458 --> 01:00:24,708 يمكنك سماعها أيضا؟ 1393 01:00:24,833 --> 01:00:25,792 أخبرني. 1394 01:00:26,000 --> 01:00:28,208 يجب أن تكون نواياك واضحة. 1395 01:00:28,542 --> 01:00:29,958 وأنا واضح جدًا منذ الطفولة. 1396 01:00:30,208 --> 01:00:31,750 - ديفي. ديفي إخوان ... - نعم. 1397 01:00:31,875 --> 01:00:32,917 اليوم.. 1398 01:00:33,250 --> 01:00:34,292 أين؟ 1399 01:00:37,500 --> 01:00:41,375 كم عدد الأصدقاء الذين تشرب معهم في هذه الساعة المتأخرة؟ 1400 01:00:42,083 --> 01:00:43,500 الناس الذين يسمون البيرة كحول ، 1401 01:00:43,583 --> 01:00:44,875 هم الناس الذين يسمون الجاك فروت واللحوم. 1402 01:00:44,958 --> 01:00:46,375 البيرة بيرة. 1403 01:00:47,125 --> 01:00:48,167 إنه نفس الرجل. 1404 01:00:48,875 --> 01:00:50,083 في ذلك اليوم في هولي ، 1405 01:00:52,292 --> 01:00:53,667 من كان ذلك الرجل الحزين؟ 1406 01:00:56,458 --> 01:00:57,708 من يا ديفي؟ 1407 01:00:58,708 --> 01:01:00,292 كان أخي. 1408 01:01:01,042 --> 01:01:02,208 ديفي. 1409 01:01:02,708 --> 01:01:04,920 أرى ... كان يشبه واحدًا. 1410 01:01:05,000 --> 01:01:06,125 المحل. المحل. 1411 01:01:06,583 --> 01:01:08,375 من يحصل على المتجر؟ 1412 01:01:09,083 --> 01:01:10,333 لقد صدقتني بسرعة 1413 01:01:12,042 --> 01:01:13,250 إنه صديقي. 1414 01:01:16,417 --> 01:01:17,500 لكن المحل ... 1415 01:01:18,750 --> 01:01:23,333 اسمع ، هل يمكنك ترتيب غرفة قريبة؟ 1416 01:01:23,417 --> 01:01:25,417 أنا استطيع. لكن لماذا؟ 1417 01:01:26,000 --> 01:01:27,208 لماذا آخر؟ 1418 01:01:27,667 --> 01:01:30,500 لم أحضر في هذه الساعة لمجرد مشاركة بيرة معك. 1419 01:01:31,208 --> 01:01:32,750 لقد جرع الجعة بشيء. 1420 01:01:33,625 --> 01:01:34,792 ثم؟ 1421 01:01:35,042 --> 01:01:36,292 حاول ان تفهم. 1422 01:01:38,708 --> 01:01:42,708 مانو ... أعتقد أنك ثملة ... 1423 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 لذا استفد منه. 1424 01:01:44,792 --> 01:01:45,833 مانو. 1425 01:01:46,417 --> 01:01:47,750 بحث في جوجل. 1426 01:01:48,917 --> 01:01:50,417 "غرفة بالقرب مني لمدة 2-3 ساعات." 1427 01:01:50,500 --> 01:01:51,750 2-3 ساعات؟ 1428 01:01:51,875 --> 01:01:52,958 أقل من اللازم؟ 1429 01:01:53,583 --> 01:01:55,458 حسنًا ، ابحث عن 4-5 ساعات. لا مشكلة. 1430 01:01:55,542 --> 01:01:57,792 مقدوم ، خذ قياسات النعش. 1431 01:01:58,000 --> 01:01:59,125 ألست 5'7؟ 1432 01:01:59,208 --> 01:02:00,792 ليس لي ، لهذا الرجل. 1433 01:02:00,875 --> 01:02:02,375 "الوقوع في الحب ، لا تقع في الحب." 1434 01:02:05,000 --> 01:02:06,708 مانو ، عفواً ، 1435 01:02:07,417 --> 01:02:09,708 أنا لست من هذا النوع من الرجال ، يا صديقي. 1436 01:02:11,083 --> 01:02:12,167 أي نوع؟ 1437 01:02:12,458 --> 01:02:14,083 أنا مانو أنت رانجان. 1438 01:02:14,167 --> 01:02:16,083 معًا "مانورانجان" (ترفيه). 1439 01:02:16,208 --> 01:02:17,500 ستموت أرملًا. 1440 01:02:18,208 --> 01:02:19,292 استمع. 1441 01:02:19,792 --> 01:02:21,000 "مانورانجان." 1442 01:02:21,792 --> 01:02:24,250 حسنًا ، مانو ، في عائلتنا تبدأ المتعة فقط بعد الزواج. 1443 01:02:25,667 --> 01:02:28,333 لا أستطيع الزواج منك لبضع ساعات. 1444 01:02:29,500 --> 01:02:31,000 ليس هذا ما قصدته. 1445 01:02:31,458 --> 01:02:32,792 ولكن... 1446 01:02:33,625 --> 01:02:35,042 دعني أوصلك إلى المنزل. هيا. 1447 01:02:35,125 --> 01:02:36,125 هيا يا أخي. اتركها. 1448 01:02:36,208 --> 01:02:38,000 أنت وسيم يمكنك أن تجد الآخرين. 1449 01:02:39,958 --> 01:02:41,375 أي نوع من الرجال أنت؟ 1450 01:02:41,833 --> 01:02:44,875 فتاة تقدم لك عرضًا ، لكن لا يمكنك أخذ تلميح. 1451 01:02:46,542 --> 01:02:48,083 ألم تفعل ذلك من قبل؟ 1452 01:02:53,417 --> 01:02:54,625 أيا كان ما تقوله. 1453 01:02:56,167 --> 01:02:58,250 يمكنك إنهاء البيرة إذا كنت تريد ذلك ، 1454 01:02:58,333 --> 01:02:59,667 ثم سأوصلك إلى المنزل. 1455 01:03:00,333 --> 01:03:01,417 يجلس. 1456 01:03:02,250 --> 01:03:03,583 - هاه؟ - يجلس. 1457 01:03:07,000 --> 01:03:08,542 أنت مجنون. 1458 01:03:09,375 --> 01:03:10,375 أنت لم تذوب على الإطلاق. 1459 01:03:11,333 --> 01:03:12,417 ماذا؟ 1460 01:03:13,208 --> 01:03:14,792 كنت أختبرك. 1461 01:03:18,042 --> 01:03:19,500 لقد تحولت إلى رجل عظيم. 1462 01:03:21,000 --> 01:03:24,375 مانو ، نحن أولاد الطبقة المتوسطة ، 1463 01:03:25,042 --> 01:03:27,208 لا تفعل أي شيء يفسد سمعتنا أبدًا ، 1464 01:03:28,208 --> 01:03:30,208 ولا نستغل عجز أحد. 1465 01:03:33,792 --> 01:03:36,875 "أنت لي و انا لك،" 1466 01:03:36,958 --> 01:03:40,875 "ليس هناك ما تخفيه". 1467 01:03:41,000 --> 01:03:43,583 "أنا غارق جدا ..." 1468 01:03:43,750 --> 01:03:48,250 "أنا غارق فيك" 1469 01:03:48,375 --> 01:03:51,792 "لم يبق مني شيء". 1470 01:03:51,917 --> 01:03:55,583 "أنا غارق فيك" 1471 01:03:55,708 --> 01:03:59,000 "لم يبق مني شيء". 1472 01:03:59,167 --> 01:04:06,042 "حبي لك ليس غير معقول." 1473 01:04:06,583 --> 01:04:12,792 العالم يقول "أنا مجنون بك." 1474 01:04:12,917 --> 01:04:16,625 "لقد كنا معًا منذ زمن طويل". 1475 01:04:16,750 --> 01:04:20,250 "أنت مثل نسيم الرياح العليل بالنسبة لي." 1476 01:04:20,375 --> 01:04:24,333 - "بدونك يبدأ يومي في مكان واحد" - هل هي أخت زوجي؟ 1477 01:04:24,458 --> 01:04:27,625 "وينتهي في آخر". 1478 01:04:27,750 --> 01:04:31,750 "أنت لي و انا لك،" 1479 01:04:31,833 --> 01:04:35,667 "ليس هناك ما تخفيه". 1480 01:04:35,792 --> 01:04:38,208 "أنا غارق جدا ..." 1481 01:04:38,292 --> 01:04:39,962 إنها تصفق على اختطاف سيتا. 1482 01:04:40,042 --> 01:04:43,292 - "أنا غارقة فيك" - اجلس. 1483 01:04:43,375 --> 01:04:46,000 "لم أعد ما كنت عليه من قبل." 1484 01:04:46,125 --> 01:04:48,167 - لماذا تفعل هذا؟ - ماذا فعلت؟ 1485 01:04:48,250 --> 01:04:49,667 اشتقت إلي. 1486 01:04:50,000 --> 01:04:51,333 لا أستطيع التوقف عن الإصابة بالفواق منذ الصباح. 1487 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 لا يمكنني التمرين. 1488 01:04:52,875 --> 01:04:54,792 - أنا أعمل. - العمل ، أليس كذلك؟ 1489 01:04:55,208 --> 01:04:56,750 اعتقدت أنك تفتقدني. 1490 01:04:57,500 --> 01:04:59,417 على أي حال. ربما شخص آخر يفتقدني. 1491 01:04:59,500 --> 01:05:01,000 سأتصل بهم. حسنًا ، إلى اللقاء. 1492 01:05:01,083 --> 01:05:02,292 انتظر دقيقة. 1493 01:05:03,167 --> 01:05:04,500 كنت افكر فيك. 1494 01:05:09,375 --> 01:05:10,875 أحضر عرض مانو إلى عائلتي. 1495 01:05:10,958 --> 01:05:13,083 ونحول زواجنا من الحب إلى زواج مرتب. 1496 01:05:13,167 --> 01:05:14,167 تمام. 1497 01:05:14,292 --> 01:05:16,292 انظر أيها الكاهن ، لقد جئنا فقط لأنك أصررت. 1498 01:05:16,375 --> 01:05:17,667 خلاف ذلك ، هذا مخالف لقواعدنا. 1499 01:05:17,750 --> 01:05:19,458 إنها فتاة لطيفة للغاية ، تعال. 1500 01:05:23,042 --> 01:05:24,833 إنه يحدق بشدة. تبدو غريبة. 1501 01:05:24,917 --> 01:05:26,167 المسكين أعمى. 1502 01:05:26,333 --> 01:05:28,583 لقد طرحنا بالفعل أسئلتنا. 1503 01:05:29,125 --> 01:05:30,750 في حال كنت تريد إخبارنا بشيء ، 1504 01:05:30,833 --> 01:05:31,917 أو إضافة شيء ... 1505 01:05:32,000 --> 01:05:34,958 أرغب في مواصلة عملي حتى بعد الزفاف. 1506 01:05:36,583 --> 01:05:38,417 لقد أخبرتك بهذا على وجه التحديد ، أيها الكاهن. 1507 01:05:38,750 --> 01:05:40,708 زوجة ابناؤنا لا تخرج للعمل. 1508 01:05:41,333 --> 01:05:42,875 ابنك أيضا لا يعمل. 1509 01:05:43,292 --> 01:05:44,792 لكن لا حرج في ذلك. 1510 01:05:45,042 --> 01:05:47,708 دعها تستمر حتى لا يجد رانجان وظيفة. 1511 01:05:48,208 --> 01:05:50,375 عندما تكسب 60000 في الشهر ، 1512 01:05:50,500 --> 01:05:52,583 ستكسب الاحترام والمكافآت. 1513 01:05:52,833 --> 01:05:54,375 - وقال انه لا يملك نقطة. - نعم أخي. 1514 01:05:55,042 --> 01:05:56,042 ما الذي تفعله هي؟ 1515 01:05:56,250 --> 01:05:59,708 هي مديرة مبيعات في مصنع المظلات الصغير. 1516 01:06:00,000 --> 01:06:01,042 مظلة صغيرة؟ 1517 01:06:01,458 --> 01:06:02,583 مظلة صغيرة؟ 1518 01:06:02,667 --> 01:06:04,458 هل ستمنح مظلات مجانية للعائلة ، 1519 01:06:04,542 --> 01:06:06,125 أم أنك ستحاسبنا أيضًا؟ 1520 01:06:08,583 --> 01:06:10,625 لديك تأكيدنا. 1521 01:06:10,708 --> 01:06:11,917 الآن دعونا نحدد موعد الزفاف. 1522 01:06:12,000 --> 01:06:13,250 حسنا جيد. 1523 01:06:14,500 --> 01:06:15,958 تهانينا. 1524 01:06:18,000 --> 01:06:21,708 "أنا مثل قطعة أرض جافة ،" 1525 01:06:21,792 --> 01:06:25,167 "أنت الرياح الموسمية." 1526 01:06:25,375 --> 01:06:31,583 "قلبي المنجرف يواصل عزف نغماتك." 1527 01:06:31,750 --> 01:06:38,920 "هل أعطيك حياتي أم قلبي؟" 1528 01:06:39,000 --> 01:06:42,583 "أو اربح قلبك" 1529 01:06:42,708 --> 01:06:46,083 "وترك العالم من أجلك." 1530 01:06:46,333 --> 01:06:50,417 "بدونك يبدأ يومي في مكان واحد" 1531 01:06:50,500 --> 01:06:53,583 "وينتهي في آخر". 1532 01:06:53,667 --> 01:06:57,792 "أنت لي و انا لك،" 1533 01:06:57,917 --> 01:06:59,792 هل أخبرت عائلتك ، 1534 01:06:59,875 --> 01:07:02,167 أن أعمل في شركة واقيات؟ 1535 01:07:02,500 --> 01:07:04,208 سأخبرهم في غضون يومين. يعد. 1536 01:07:04,625 --> 01:07:06,500 "أنا غارق فيك" 1537 01:07:06,583 --> 01:07:09,250 لنشرب البيرة المفضلة لديك. 1538 01:07:09,375 --> 01:07:12,375 "لم يبق مني شيء". 1539 01:07:12,458 --> 01:07:13,625 - هلا فعلنا؟ - نعم. 1540 01:07:13,708 --> 01:07:16,500 "أنا غارق فيك" 1541 01:07:16,625 --> 01:07:20,875 "لم يبق مني شيء". 1542 01:07:43,042 --> 01:07:44,500 مانوكامنة. 1543 01:07:45,792 --> 01:07:46,833 تعال الى هنا. 1544 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 كيف كيف. 1545 01:07:50,292 --> 01:07:51,333 هيا. 1546 01:07:52,208 --> 01:07:53,167 اجلس هنا. يأتي. 1547 01:07:54,417 --> 01:07:55,458 يجلس. 1548 01:07:55,875 --> 01:07:56,875 يجلس. 1549 01:08:03,458 --> 01:08:04,792 أنت لم تنم طوال الليل ، أليس كذلك؟ 1550 01:08:04,958 --> 01:08:06,042 أخت الزوج أو اخت الزوجة. 1551 01:08:09,208 --> 01:08:10,708 هل ستعطينا الأخبار السارة هذا العام؟ 1552 01:08:11,833 --> 01:08:13,333 هذه هي مشكلة بلدنا ، 1553 01:08:13,417 --> 01:08:14,625 سواء كان ذلك الزواج أو الحكومة الجديدة. 1554 01:08:14,708 --> 01:08:16,458 الكل يريد أخبارًا جيدة في السنة الأولى. 1555 01:08:16,625 --> 01:08:18,875 أنت على حق. أنت محق تماما. 1556 01:08:18,958 --> 01:08:24,333 لقد دمرت حياتي وشخصيتي بإنجاب طفل في سنتي الأولى. 1557 01:08:26,125 --> 01:08:29,292 هذا هو الفرق بين الزواج عن طريق الحب والزواج المدبر. 1558 01:08:30,917 --> 01:08:33,000 كما تعلم ، سيد جوبتا. 1559 01:08:33,333 --> 01:08:34,750 بنته... 1560 01:08:34,833 --> 01:08:36,583 كان لديها زواج حب. 1561 01:08:37,125 --> 01:08:39,125 تنشر الكثير من الصور على Facebook. 1562 01:08:39,208 --> 01:08:41,208 يا إلهي ، لا أستطيع أن أبدأ في إخبارك. 1563 01:08:41,458 --> 01:08:43,750 هم دائما ذاهبون إلى مانالي أو ناينيتال ... 1564 01:08:43,875 --> 01:08:46,042 لقد ذهبت مؤخرًا إلى غوا على ما أعتقد. 1565 01:08:46,792 --> 01:08:47,917 إله... 1566 01:08:48,000 --> 01:08:49,458 أنت لم تخرج بعد الزواج؟ 1567 01:08:49,708 --> 01:08:51,083 فعلتُ. خرجت مرتين. 1568 01:08:51,250 --> 01:08:52,458 أرى. 1569 01:08:52,958 --> 01:08:54,000 متى؟ 1570 01:08:54,250 --> 01:08:55,500 خلال فترة حملي. 1571 01:08:56,000 --> 01:08:57,708 رحلة إلى غرفة الولادة. 1572 01:08:58,667 --> 01:09:00,500 أين تعتقد أنني سأذهب؟ 1573 01:09:01,708 --> 01:09:03,958 أبي ، هل تستمتع بذلك؟ نعم. 1574 01:09:04,458 --> 01:09:06,292 - ما هذا يا بني؟ - حساء المانشو. 1575 01:09:06,500 --> 01:09:07,750 شوربة مانشاهو. 1576 01:09:07,833 --> 01:09:11,208 أدى وجود زوجة الأب إلى إشراق المنزل. 1577 01:09:19,125 --> 01:09:21,167 جدي ، الآن سوف تختفي آلام ركبتك. 1578 01:09:21,250 --> 01:09:23,042 يمكنك استخدام المرحاض الغربي من الآن فصاعدًا. 1579 01:09:30,833 --> 01:09:37,208 "العثور على 100 روبية من جيب الحبيب". 1580 01:09:38,292 --> 01:09:43,042 - "أريد أن أنفق كل ذلك." - مانو. 1581 01:09:43,125 --> 01:09:47,208 "أريد أن أنفق كل ذلك." 1582 01:09:47,292 --> 01:09:51,708 "أنا أذهب ..." "أذهب إلى السوق." 1583 01:09:51,792 --> 01:09:57,292 "أنا أذهب ..." "أذهب إلى السوق." 1584 01:09:57,375 --> 01:10:02,292 "العثور على 100 روبية من جيب الحبيب". 1585 01:10:02,375 --> 01:10:06,167 "أريد أن أنفق كل ذلك." 1586 01:10:06,250 --> 01:10:11,208 - "أوقفني ... أذهب إلى السوق." - أبي ، أحضرت مكيف الهواء. 1587 01:10:11,292 --> 01:10:16,792 "أنا أذهب ..." "أذهب إلى السوق." 1588 01:10:36,583 --> 01:10:38,333 "خلخال لحماتي" 1589 01:10:38,417 --> 01:10:41,458 "خاتم لأخت زوجي". 1590 01:10:41,542 --> 01:10:46,167 "بيندي لأخت زوجي اللطيفة." 1591 01:10:46,250 --> 01:10:51,000 "اصطحب أخت زوجي للتسوق". 1592 01:10:51,083 --> 01:10:54,667 "أريد أن أنفق كل ذلك." 1593 01:10:54,750 --> 01:10:59,667 "أنا أذهب ..." "أذهب إلى السوق." 1594 01:10:59,750 --> 01:11:05,708 "أنا أذهب ..." "أذهب إلى السوق." 1595 01:11:14,042 --> 01:11:16,042 هذه البيرة حقا لذيذة. أنا أحبه. 1596 01:11:16,250 --> 01:11:17,208 اشرب المزيد. اشرب المزيد. 1597 01:11:18,000 --> 01:11:19,083 إنه مصنوع من الشعير. 1598 01:11:20,542 --> 01:11:21,875 هذه البيرة مصنوعة من الشعير؟ 1599 01:11:22,000 --> 01:11:24,708 ونساؤنا يصنعون لنا الخبز من الشعير فقط. 1600 01:11:25,083 --> 01:11:26,500 نعم صحيح. 1601 01:11:26,625 --> 01:11:29,167 اترك كل هذا يا أخي واستمع إلي. 1602 01:11:31,167 --> 01:11:32,833 علي أن أخبرك بشيء مهم. 1603 01:11:34,208 --> 01:11:36,833 "المظلة" في Little Umbrella ، 1604 01:11:36,917 --> 01:11:38,625 نعم. 1605 01:11:39,000 --> 01:11:41,542 ليس مظلة. إنه واقي ذكري. 1606 01:11:56,625 --> 01:12:02,042 فتى سخيف يمزح مع الأزواج الجبناء. 1607 01:12:07,375 --> 01:12:09,500 إنه شقي. إنه شقي. 1608 01:12:12,708 --> 01:12:13,958 رقم. 1609 01:12:15,375 --> 01:12:16,625 تبيع مانو الواقي الذكري. 1610 01:12:18,917 --> 01:12:20,333 اكتبه. 1611 01:12:23,083 --> 01:12:25,625 5 كيلو سمن زلات خشبية 1612 01:12:25,917 --> 01:12:28,250 خشب الصندل ، وعاء فخاري واحد ، 1613 01:12:28,875 --> 01:12:31,042 والناس يبكون في الجنازة. 1614 01:12:31,875 --> 01:12:34,292 - ما هذه القائمة؟ - إنها لجنازاتنا. 1615 01:12:34,708 --> 01:12:36,583 - اجعله اثنان يا أخي. - لماذا؟ 1616 01:12:37,458 --> 01:12:39,167 سوف يقتلونني أيضا. 1617 01:12:39,750 --> 01:12:41,917 أنت لا تعرف والدنا جيدًا. 1618 01:12:42,208 --> 01:12:43,792 سيدفننا جميعاً في نفس القبر. 1619 01:12:43,875 --> 01:12:45,042 انتظر دقيقة. 1620 01:12:46,917 --> 01:12:48,833 هذا هو المال لشراء البيرة الخاصة بك. 1621 01:12:49,708 --> 01:12:51,292 لنذهب. استيقظ. 1622 01:12:51,375 --> 01:12:52,542 كان لديك أيضا الكاجو. 1623 01:12:53,125 --> 01:12:56,083 فهمت .. أنت الآن تراقب أخيك الأكبر. 1624 01:12:56,375 --> 01:12:57,500 منذ أن كنت تدفع. دفع بالكامل. 1625 01:12:58,958 --> 01:13:00,208 لنذهب. هيا. 1626 01:13:00,292 --> 01:13:02,583 - اسمعني يا أخي. - من أنت؟ 1627 01:13:02,667 --> 01:13:03,708 - من أنت؟ - ما الذي تفعله هنا؟ 1628 01:13:03,917 --> 01:13:06,500 - لماذا؟ - اسمعني من فضلك. 1629 01:13:06,583 --> 01:13:08,250 - كرات. - أخ. 1630 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 إلى أي طبيب أحضرتني؟ 1631 01:13:11,042 --> 01:13:12,542 قام بفحص عيني مرة واحدة ، 1632 01:13:12,958 --> 01:13:14,375 لكن جعلني أفتح فمي ست مرات. 1633 01:13:14,458 --> 01:13:16,625 هذا أفضل مستشفى في MP يا أبي. 1634 01:13:16,708 --> 01:13:18,042 أفضل مستشفى. 1635 01:13:18,625 --> 01:13:21,000 - اجلس يا جدي. - فعلتُ. 1636 01:13:27,042 --> 01:13:28,875 اليوم حصلنا على طلب واحد فقط. 1637 01:13:30,083 --> 01:13:32,125 الحمد لله الشركة آمنة الآن. 1638 01:13:32,292 --> 01:13:34,167 لنذهب. 1639 01:13:34,250 --> 01:13:35,917 - هل نذهب؟ - نعم. 1640 01:13:36,958 --> 01:13:38,292 لنذهب إلى المنزل. بني ، اتبع تلك الفتاة. 1641 01:13:40,417 --> 01:13:41,458 الجميع يعرف. 1642 01:13:43,333 --> 01:13:45,042 كيف يمكنك أن تقول مثل هذه الأشياء في عمرك ، أبي؟ 1643 01:13:45,208 --> 01:13:47,000 هذا يبدو مقرف جدا. 1644 01:13:47,458 --> 01:13:49,750 - لنذهب إلى المنزل. - إنها زوجة ابني. 1645 01:13:49,833 --> 01:13:51,167 - أين؟ - اتبعها. 1646 01:13:51,250 --> 01:13:52,833 لماذا تتبع زوجة الابن؟ 1647 01:13:53,250 --> 01:13:55,125 - يمكننا مقابلتها في المنزل في المساء - إنه على حق. 1648 01:13:55,208 --> 01:13:56,333 يمكننا مقابلتها في المنزل في المساء 1649 01:13:56,417 --> 01:13:58,208 من هو ذلك الرجل الذي تركب معه؟ 1650 01:13:59,208 --> 01:14:00,333 قائد. 1651 01:14:00,417 --> 01:14:01,542 قلت القيادة. 1652 01:14:02,917 --> 01:14:04,750 هذا ليس مانو ، أبي. 1653 01:14:09,083 --> 01:14:10,875 ما هو القلق ، مانو؟ 1654 01:14:17,000 --> 01:14:18,375 من هذا الرجل؟ 1655 01:14:18,958 --> 01:14:20,292 لقد رأيته من قبل. 1656 01:14:20,583 --> 01:14:21,750 دعني أرى. 1657 01:14:21,833 --> 01:14:23,708 عمي ، عيناك لم يتم تشغيلهما بعد. 1658 01:14:24,167 --> 01:14:25,167 محرك أسرع. 1659 01:14:25,250 --> 01:14:26,500 إنها سيارة جديدة يا أبي. 1660 01:14:26,750 --> 01:14:27,750 زوجة الابن جديدة أيضا. 1661 01:14:27,833 --> 01:14:29,000 كانت فكرتك يا مانو. 1662 01:14:29,083 --> 01:14:31,208 خذ اليسار. اليسار. قلت غادر! 1663 01:14:45,208 --> 01:14:46,625 من هنا. 1664 01:14:47,338 --> 01:14:48,583 بابا. 1665 01:14:50,708 --> 01:14:52,042 بابا. استمع. 1666 01:14:52,294 --> 01:14:54,792 هي ليست مانو. 1667 01:14:54,875 --> 01:14:55,917 انتظر دقيقة. 1668 01:14:56,417 --> 01:14:58,375 أول كرتونين طلب كعينة. 1669 01:14:58,458 --> 01:15:00,125 - لقد وقعت على جميع الأوراق. - مانو ... 1670 01:15:00,458 --> 01:15:01,500 أب. أب. 1671 01:15:02,042 --> 01:15:05,542 أبي ، لا يمكنك الدخول إلى مكتب أي شخص بدون موعد. 1672 01:15:05,625 --> 01:15:07,083 أنت أيضًا ، السيد سانتوش ، و ... 1673 01:15:07,167 --> 01:15:08,625 سوف نسأل شخص ما. 1674 01:15:09,292 --> 01:15:10,917 حتى هذا جيد. 1675 01:15:12,167 --> 01:15:13,958 افعل هذا أولاً. 1676 01:15:15,292 --> 01:15:17,167 لقد تحققت من هذا. أخبر سيدي أن هذا جيد. 1677 01:15:17,250 --> 01:15:18,375 احصل عليه اليوم. 1678 01:15:18,458 --> 01:15:19,417 تمام. 1679 01:15:24,500 --> 01:15:25,625 أبلغ سيدي. 1680 01:15:33,042 --> 01:15:36,042 مانو ، ماذا تفعل هنا؟ 1681 01:15:36,125 --> 01:15:37,250 نفس الشيء أفعله كل يوم. 1682 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 حسنًا ... أعمل هنا كل يوم. 1683 01:15:40,750 --> 01:15:43,125 أوه ... جئت لتعطيني مفاجأة. 1684 01:15:43,208 --> 01:15:44,750 رائعة. أعطني خمسة. 1685 01:15:45,917 --> 01:15:47,667 اسمع ، لقد أعطتني مفاجأة. 1686 01:15:48,292 --> 01:15:50,083 أنا مندهش. الآن غادر. 1687 01:15:52,250 --> 01:15:54,625 ديفي ، هل أنت ثملة في الصباح مرة أخرى؟ 1688 01:15:55,250 --> 01:15:57,750 كيف ستمضي قدمًا في الحياة مثل هذه؟ 1689 01:15:58,042 --> 01:15:59,333 لا أريد المضي قدمًا على أي حال ، 1690 01:15:59,708 --> 01:16:01,375 أنا أفكر في الظهر. 1691 01:16:01,458 --> 01:16:02,958 - لماذا تفكر ... - نعم. 1692 01:16:03,250 --> 01:16:04,792 عندما تُمنح فرصة ، 1693 01:16:05,375 --> 01:16:06,583 يجب على الناس أن ينظروا إلى الوراء. 1694 01:16:06,667 --> 01:16:08,083 ستجد عائلتك واقفة هناك. 1695 01:16:09,542 --> 01:16:13,792 وقررت أنني سأعود إلى الوراء فقط في الحياة. 1696 01:16:14,500 --> 01:16:16,125 فكر في ماضي. ارجع للخلف. 1697 01:16:16,208 --> 01:16:17,292 ما هذا الهراء. 1698 01:16:17,375 --> 01:16:18,917 ألم تسمع هذا المثل الإنجليزي ... 1699 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 لكل فتاة ناجحة ، 1700 01:16:21,417 --> 01:16:22,792 هناك عائلتها خلفها. 1701 01:16:24,625 --> 01:16:26,003 أي هراء هذا؟ 1702 01:16:26,083 --> 01:16:27,083 - مانو. - سيد. 1703 01:16:28,333 --> 01:16:31,667 لماذا لم تخبرني أن عائلتك قادمة اليوم؟ 1704 01:16:31,833 --> 01:16:33,042 عائلتي؟ 1705 01:16:33,167 --> 01:16:34,833 - أي عائلة .. 1706 01:16:56,750 --> 01:17:02,000 إذن ... هل تعلم عن وظيفة زوجة الابن؟ 1707 01:17:06,208 --> 01:17:09,583 - تكلم! - أبي ، كان لدي دليل. 1708 01:17:11,708 --> 01:17:13,125 حسنًا ، كنت أعرف ... 1709 01:17:14,375 --> 01:17:16,125 في الواقع ، لقد علمت بذلك. 1710 01:17:18,917 --> 01:17:20,167 أنت... 1711 01:17:21,042 --> 01:17:21,962 كنت تعرف. 1712 01:17:22,042 --> 01:17:24,917 اتركه يا أبي. بابا ، اتركه. اتركه. 1713 01:17:25,042 --> 01:17:26,375 شقيق الزوج. اتركه. 1714 01:17:26,500 --> 01:17:27,833 ماذا تفعل؟ 1715 01:17:27,958 --> 01:17:29,833 إنه متزوج الآن. 1716 01:17:30,500 --> 01:17:32,417 - مراقبة. مراقبة. - بابا. 1717 01:17:32,500 --> 01:17:34,042 - هدء من روعك. - من فضلك ... أخي. 1718 01:17:34,167 --> 01:17:35,833 لو كنت قد ضربته بالنعال في وقت سابق ، 1719 01:17:36,167 --> 01:17:37,542 لن نتعرض للإذلال مثل هذا. 1720 01:17:37,625 --> 01:17:38,917 كيف يمكن أن؟ 1721 01:17:39,083 --> 01:17:40,208 لقد اشتريتهم بالأمس للتو. 1722 01:17:47,333 --> 01:17:48,917 لقد أعطيت أنت وزوجتك ... 1723 01:17:49,000 --> 01:17:50,917 ... اسم سيء لجميع أفراد الأسرة. 1724 01:17:51,750 --> 01:17:52,750 آسف. 1725 01:17:55,333 --> 01:17:56,750 الانتخابات قاب قوسين أو أدنى. 1726 01:17:58,458 --> 01:18:00,583 إذا اكتشف الجيران ، 1727 01:18:00,917 --> 01:18:03,250 سوف أفسد. 1728 01:18:03,875 --> 01:18:06,500 العم هل أنت جاد. 1729 01:18:08,167 --> 01:18:09,417 هنا. 1730 01:18:09,667 --> 01:18:12,042 سوف تتعرض للإذلال إذا اكتشف جيرانك ذلك. 1731 01:18:12,583 --> 01:18:14,542 يجب أن تكون متوترا حول هذا الموضوع. 1732 01:18:14,708 --> 01:18:15,792 خذ كل التوتر المطلوب. 1733 01:18:15,917 --> 01:18:17,583 لأنني سمعت كل شيء بوضوح. 1734 01:18:17,833 --> 01:18:19,417 الآن سأخبر الجميع عنها. 1735 01:18:19,542 --> 01:18:20,625 الأرنب. 1736 01:18:20,750 --> 01:18:21,833 اصفعه. 1737 01:18:21,917 --> 01:18:23,792 أوقفوه. أوقفوه. 1738 01:18:24,917 --> 01:18:27,583 أبي ، أن ابن لاتا هو مثل هذا الوغد ، 1739 01:18:27,667 --> 01:18:29,458 يخبر أسرار عائلته للجيران. 1740 01:18:30,042 --> 01:18:31,958 لقد حذرتهم يا جدي ، 1741 01:18:32,042 --> 01:18:33,625 للتحقق من خلفيتها قبل منح الموافقة. 1742 01:18:34,958 --> 01:18:37,003 كم سيبدو غريبًا ، 1743 01:18:37,083 --> 01:18:38,333 عندما يأتي جيراننا لطلب هذا ، 1744 01:18:38,458 --> 01:18:41,542 بدلا من السكر أو الشاي. 1745 01:18:42,583 --> 01:18:45,125 أخت الزوج ، هل يمكنني استعارة علبة واقي ذكري؟ 1746 01:18:45,208 --> 01:18:46,375 سأعيده غدا. 1747 01:18:46,458 --> 01:18:47,417 نعم بالطبع. 1748 01:18:47,542 --> 01:18:48,667 منقط أم عادي؟ 1749 01:18:48,750 --> 01:18:49,875 كل شيء يعمل. 1750 01:18:49,958 --> 01:18:51,125 - سأعود. - نعم. 1751 01:18:51,917 --> 01:18:54,125 أخت الزوج ، هل لديك نكهة كالا ختا؟ 1752 01:18:54,250 --> 01:18:55,962 لا ، كلنا خرجنا منه. ماذا عن المانجو؟ 1753 01:18:56,042 --> 01:18:58,167 لا ، لديه حساسية من المانجو. 1754 01:18:58,292 --> 01:18:59,667 ثم سأحضر الفراولة ، انتظر هنا. 1755 01:18:59,750 --> 01:19:00,750 تمام. 1756 01:19:11,958 --> 01:19:13,833 الآن استمع لي بعناية. 1757 01:19:14,333 --> 01:19:15,458 لن نسمح بزوجة ابنها في هذا المنزل ... 1758 01:19:15,917 --> 01:19:19,958 ... الذي يعمل في مصنع للواقي الذكري. 1759 01:19:21,500 --> 01:19:23,083 لديكم مشكلة في عملي يا رفاق. 1760 01:19:27,875 --> 01:19:29,250 ثم سأترك هذه الوظيفة. 1761 01:19:37,625 --> 01:19:39,000 حسنا جيد. 1762 01:19:40,958 --> 01:19:42,042 إنها ناضجة جدًا. 1763 01:19:42,125 --> 01:19:43,208 نهاية المشكلة. 1764 01:19:44,417 --> 01:19:45,833 رتبي للعشاء. 1765 01:19:47,125 --> 01:19:48,208 اصنع كعك مقلي اليوم. 1766 01:19:53,917 --> 01:19:54,958 هتافات. 1767 01:19:56,000 --> 01:19:57,167 لقد أخفقت. 1768 01:19:57,667 --> 01:19:59,167 - اغفر لي. - أفسدت؟ 1769 01:20:00,000 --> 01:20:01,833 إذا أخبرت عائلتك عن وظيفتي في الوقت المحدد ، 1770 01:20:01,917 --> 01:20:03,083 ثم ما كان ليأتي إلى هذا أبدا. 1771 01:20:04,167 --> 01:20:05,458 لدي سؤال ... 1772 01:20:05,583 --> 01:20:06,833 كنت تقود السيارة أليس كذلك؟ 1773 01:20:08,792 --> 01:20:10,250 - نعم. - إذا كنت في عجلة من أمرك ، 1774 01:20:10,333 --> 01:20:13,333 كان بإمكانك قلب السيارة في أي اتجاه. 1775 01:20:13,583 --> 01:20:14,708 أو فقط تحطمت عليه. 1776 01:20:14,792 --> 01:20:16,292 كيف يمكنني تحطيمها؟ إنها سيارتك الجديدة. 1777 01:20:17,500 --> 01:20:20,042 والناس دائما يلومون الآخرين. 1778 01:20:20,958 --> 01:20:22,125 أنتم يا رفاق تصنعون واقيات ذكرية تساوي الملايين ، 1779 01:20:22,208 --> 01:20:23,792 لكن لا يمكن تثبيت جرس باب بسيط. 1780 01:20:24,083 --> 01:20:25,375 لذلك عندما يقرع الشخص الخارجي الجرس ، 1781 01:20:25,458 --> 01:20:27,003 يعرف المطلعون أن هناك دخيلًا في الخارج ، 1782 01:20:27,083 --> 01:20:28,417 من يريد الدخول. لكن لا. 1783 01:20:28,875 --> 01:20:30,250 يمكن لأي شخص أن يأتي كما يحلو لهم ، 1784 01:20:30,375 --> 01:20:31,292 وكأنه نوع من المعبد. 1785 01:20:31,375 --> 01:20:32,500 لا يوجد جرس باب في منزلنا أيضًا. 1786 01:20:32,583 --> 01:20:34,000 هل نصنع الواقي الذكري هنا؟ 1787 01:20:38,625 --> 01:20:40,458 جيد. أنا آسف جدا. 1788 01:20:40,708 --> 01:20:41,708 أنا لم أقل أسف. 1789 01:20:42,000 --> 01:20:43,083 يمكنك قول أشياء كثيرة ، 1790 01:20:43,208 --> 01:20:44,375 لكن لا أستطيع أن أقول آسف. 1791 01:20:46,542 --> 01:20:47,667 حسنًا ، لا تقل ذلك. لا يهم. 1792 01:20:53,125 --> 01:20:54,125 مانو ... 1793 01:20:57,750 --> 01:20:58,917 سنفكر في شيء ما. 1794 01:21:00,083 --> 01:21:01,542 سوف نجد الحل. 1795 01:21:03,500 --> 01:21:04,583 هتافات. 1796 01:21:09,500 --> 01:21:11,125 إنها متعلمة. 1797 01:21:11,417 --> 01:21:13,167 اسمح لها بالقيام بعمل. 1798 01:21:13,667 --> 01:21:15,667 - أبي ، كنت أقول ... - ماذا كنت تقول؟ 1799 01:21:15,750 --> 01:21:18,083 ما الهدف من ترك زوجة ابننا تعمل؟ 1800 01:21:18,167 --> 01:21:20,792 لا أحد في هذه العائلة يكسب ربحًا لائقًا. 1801 01:21:21,333 --> 01:21:22,958 متى سيتم إجراء عملية جراحية لعيني؟ 1802 01:21:25,292 --> 01:21:26,917 بمجرد فوزي في الانتخابات. 1803 01:21:27,000 --> 01:21:28,000 ما هو ابدا؟ 1804 01:21:30,667 --> 01:21:33,167 أبي ، لديك مشكلة مع وظيفة مانو السابقة ، 1805 01:21:33,250 --> 01:21:34,917 واستقالت عندما حثتها. 1806 01:21:35,375 --> 01:21:37,042 لا ينبغي أن يكون لديك مشكلة مع وظيفتها الجديدة. 1807 01:21:37,583 --> 01:21:38,583 إنها تبيع الصناديق فقط. 1808 01:21:39,042 --> 01:21:41,417 ثلاثة دائما أفضل من اثنين. 1809 01:21:41,542 --> 01:21:42,625 أي أثنين؟ 1810 01:21:42,875 --> 01:21:45,125 - هيمانت وأنا. - أنت تسمي هذه الوظيفة. 1811 01:21:45,708 --> 01:21:49,458 أنت تجعلك أقل من شحاذ. 1812 01:21:49,542 --> 01:21:51,375 توقف عن التباهي بعملك. 1813 01:21:51,833 --> 01:21:54,042 - اجلس لطفا. - اسمح لمانو بالقيام بعملها. 1814 01:21:54,708 --> 01:21:56,042 نحن سوف... 1815 01:21:58,000 --> 01:22:00,125 حسنًا ، إذا أصرتم جميعًا ، إذن ... 1816 01:22:00,583 --> 01:22:04,625 لكن ، لا تؤذي اسم العائلة! 1817 01:22:11,375 --> 01:22:13,167 الآن سوف تحصل على عمولة على كل حزمة. - تمام. 1818 01:22:13,250 --> 01:22:14,750 له هامش جيد. 1819 01:22:15,083 --> 01:22:16,750 - دعني أشرح لك الوظيفة. - تمام. 1820 01:22:17,000 --> 01:22:19,042 هذه صناديق تثبرور. 1821 01:22:19,875 --> 01:22:21,417 يأتون مع ضمان لمدة سنة واحدة. 1822 01:22:21,625 --> 01:22:23,417 إنها ذات نوعية جيدة. 1823 01:22:23,667 --> 01:22:27,250 يحافظ على الطعام دافئًا لفترة طويلة ولا يبرد. 1824 01:22:27,500 --> 01:22:29,292 وهي غير قابلة للكسر. لا ينكسرون بسهولة. 1825 01:22:29,375 --> 01:22:30,417 لذلك إذا دخلنا في قتال ، 1826 01:22:30,542 --> 01:22:32,042 ممكن نرميها على زوجنا؟ 1827 01:22:32,125 --> 01:22:34,000 لديك معدات مطبخ أخرى في المنزل من أجل ذلك. 1828 01:22:34,083 --> 01:22:35,333 - مثل شوبك. - نعم... 1829 01:22:42,375 --> 01:22:43,417 طفل... 1830 01:22:45,375 --> 01:22:46,917 لماذا لا تدعها تتدرب تحتك؟ 1831 01:22:47,375 --> 01:22:50,583 سوف تتعلم الوظيفة وتكسب بعض المال أيضًا. 1832 01:22:50,667 --> 01:22:51,875 عمتي ، أنا ... 1833 01:22:52,042 --> 01:22:54,000 هي مثل أختك. 1834 01:22:54,083 --> 01:22:55,042 أليست هي؟ 1835 01:22:56,708 --> 01:22:58,167 لا تقف هناك فقط. 1836 01:22:58,250 --> 01:23:00,458 خذ حقيبتها. عجلوا. 1837 01:23:01,000 --> 01:23:02,417 هذه صناديق تثبرور. 1838 01:23:02,500 --> 01:23:03,875 إنها ذات نوعية جيدة. 1839 01:23:04,000 --> 01:23:07,458 يمكنك خدشها كما تشاء ، لكنها لن تنبعج. 1840 01:23:07,542 --> 01:23:09,500 ولا ينكسرون بسهولة. إنها غير قابلة للكسر. 1841 01:23:09,583 --> 01:23:11,292 وإذا اشتريتها الآن ، 1842 01:23:11,417 --> 01:23:12,833 لدينا عرض خاص. 1843 01:23:12,958 --> 01:23:15,208 خصم يصل إلى 50٪. 1844 01:23:16,500 --> 01:23:18,792 أختي ، هل يمكنني المغادرة مبكرًا اليوم؟ 1845 01:23:18,875 --> 01:23:20,458 نعم يمكنك أن. لا مشكلة. 1846 01:23:20,542 --> 01:23:21,667 شكرا أختي. 1847 01:23:25,333 --> 01:23:26,417 هلا فعلنا؟ 1848 01:23:27,292 --> 01:23:28,458 لمن هذه الدراجة؟ 1849 01:23:28,542 --> 01:23:30,458 اقترضته من صديق ليخرجك. 1850 01:23:30,542 --> 01:23:31,833 يجلس. 1851 01:23:31,917 --> 01:23:34,042 تحيا كيفال براجاباتي. 1852 01:23:34,250 --> 01:23:39,083 مرشح أورشا لمنصب الوزير. 1853 01:23:39,167 --> 01:23:41,250 لدي سؤال. عائلتك ليس لديها مال. 1854 01:23:41,333 --> 01:23:42,875 إذن من الذي يدفع مقابل الترقيات؟ 1855 01:23:43,167 --> 01:23:45,083 أن MLA Kashi Tiwari ، 1856 01:23:45,208 --> 01:23:46,333 انه يرعى الترقيات. 1857 01:23:46,792 --> 01:23:47,875 سياسة. 1858 01:23:48,542 --> 01:23:50,833 أنا في حيرة من أمري حول من يستفيد من من. 1859 01:23:52,875 --> 01:23:54,250 هلا فعلنا؟ 1860 01:24:00,083 --> 01:24:02,208 همم. 1861 01:24:04,958 --> 01:24:06,042 هيما. 1862 01:24:06,167 --> 01:24:07,958 لم أر بوجا لبضعة أيام؟ 1863 01:24:08,667 --> 01:24:10,833 - أين هي؟ - أنت لا تعرفين يا أختي. 1864 01:24:11,333 --> 01:24:12,208 ماذا؟ 1865 01:24:12,292 --> 01:24:14,042 مجلس القرية سيعلن الحكم عليها اليوم. 1866 01:24:14,458 --> 01:24:15,500 تعلن حكمها؟ 1867 01:24:19,042 --> 01:24:20,375 لقد حذرتك بالفعل. 1868 01:24:20,458 --> 01:24:22,375 هذه الوسائط الاجتماعية والجوال .. 1869 01:24:22,500 --> 01:24:24,250 ..لقد أفسدوا شبابنا. 1870 01:24:24,333 --> 01:24:27,125 وهذه الفتاة قد شوهت سمعة قريتنا. 1871 01:24:27,208 --> 01:24:30,167 صورتنا مشوهة في القرى المجاورة 1872 01:24:30,625 --> 01:24:33,125 دمرت حياة ابنتي. 1873 01:24:33,833 --> 01:24:34,917 إنها حامل. 1874 01:24:35,292 --> 01:24:36,875 من سيتزوجها الآن؟ 1875 01:24:40,667 --> 01:24:42,042 هل أخذت ابنتك إذني ، 1876 01:24:42,125 --> 01:24:43,583 قبل الوقوع في حب ابني؟ 1877 01:24:43,875 --> 01:24:45,583 سندفع مقابل العلاج ، 1878 01:24:45,667 --> 01:24:46,792 وبعض التعويضات كذلك. 1879 01:24:46,917 --> 01:24:48,292 لماذا لا تدفع بعض المال الإضافي وتشتريها ، 1880 01:24:48,375 --> 01:24:49,542 وتفعل ما يحلو لك؟ 1881 01:24:51,125 --> 01:24:52,458 مرحبا فتاة من انت 1882 01:24:52,542 --> 01:24:53,625 الفردية. 1883 01:24:53,875 --> 01:24:55,833 أنت تدعوني بالفتاة وتسألني أيضًا من أنا. 1884 01:24:56,542 --> 01:24:57,958 أنا فتاة ، هذا كل ما تحتاج إلى معرفته. 1885 01:24:58,042 --> 01:25:00,000 لا تتدخل يا فتاة. 1886 01:25:00,708 --> 01:25:02,042 هذا هو شأن مجلس القرية الآن. 1887 01:25:02,250 --> 01:25:03,542 هذه ليست حالة مجلس القرية ، 1888 01:25:03,625 --> 01:25:05,292 كل فتاة في هذا البلد. 1889 01:25:06,000 --> 01:25:07,750 وبدلاً من مساعدتها ، 1890 01:25:08,417 --> 01:25:09,917 أنت ترسلها للإجهاض. 1891 01:25:10,875 --> 01:25:12,875 وما ذنبها؟ لم يربيها والداها بشكل صحيح؟ 1892 01:25:13,292 --> 01:25:17,167 المشكلة هي أن أحداً منكم لم ينصحهم باستخدام الواقي الذكري. 1893 01:25:17,250 --> 01:25:20,375 كيف يمكنك أن تقول مثل هذه الأشياء الفاحشة كونك امرأة؟ 1894 01:25:21,208 --> 01:25:22,708 هل هي من عائلتك؟ 1895 01:25:23,083 --> 01:25:24,375 ارجوك اختي. 1896 01:25:25,333 --> 01:25:26,542 كلا ، محاولة. 1897 01:25:26,625 --> 01:25:27,875 كلاكما ارتكبت خطأ ، 1898 01:25:27,958 --> 01:25:29,125 لماذا يجب عليك الإجهاض وحدك؟ 1899 01:25:29,208 --> 01:25:30,458 يجب أن يكون مخصيًا أيضًا. 1900 01:25:30,583 --> 01:25:31,500 مخصي؟ 1901 01:25:31,583 --> 01:25:33,250 ماذا تقول أيها الرئيس؟ 1902 01:25:33,333 --> 01:25:36,083 أنت تعرف ماذا ، دعها تقرر مصيرك. 1903 01:25:36,500 --> 01:25:38,167 - لنذهب. - من فضلك يا أختي. 1904 01:25:38,500 --> 01:25:42,250 إذهب بعيدا من فضلك! 1905 01:26:08,833 --> 01:26:09,962 سوشيلا. 1906 01:26:10,042 --> 01:26:11,500 انتظر ، انتظر يا سيد. 1907 01:26:14,917 --> 01:26:16,042 هنا. خذها. 1908 01:26:21,417 --> 01:26:22,500 سوشيلا. 1909 01:26:22,750 --> 01:26:23,792 سوشيلا. 1910 01:26:24,417 --> 01:26:25,625 اين كنتما الاثنان 1911 01:26:25,708 --> 01:26:26,962 كنت أحاول الاتصال بك لفترة طويلة؟ 1912 01:26:27,042 --> 01:26:29,292 أين بوجا؟ لم تظهر للعمل أيضًا. 1913 01:26:30,083 --> 01:26:31,458 إلى أين تذهب؟ 1914 01:26:32,958 --> 01:26:34,000 أنا... 1915 01:26:38,708 --> 01:26:40,042 أخبرني بما حدث يا سوشيلا. 1916 01:26:40,125 --> 01:26:41,667 قل لي ما هو الخطأ؟ 1917 01:26:42,500 --> 01:26:46,375 إذا كنا قد استمعنا إليك في اليوم الآخر ، 1918 01:26:46,625 --> 01:26:48,875 ثم سيظل بوجا على قيد الحياة. 1919 01:26:49,042 --> 01:26:50,167 ماذا؟ 1920 01:26:51,125 --> 01:26:54,417 حاولت منعها. فعلتُ... 1921 01:26:55,208 --> 01:26:59,625 لكنها أجهضت الطفل دون أن تخبرني. 1922 01:26:59,917 --> 01:27:02,917 انتشرت العدوى في جميع أنحاء جسدها. 1923 01:27:04,417 --> 01:27:07,417 بوجا لم تعد معنا ، يا طفل. 1924 01:28:06,250 --> 01:28:08,417 رانجان. رانجان ، استيقظ. 1925 01:28:09,167 --> 01:28:11,875 هل تعلمين كم عدد حالات الإجهاض التي تحدث في بلدنا وحده؟ 1926 01:28:12,750 --> 01:28:13,833 لا أعلم. 1927 01:28:15,125 --> 01:28:17,042 رانجان ، استيقظ. انهض وانظر هذا. 1928 01:28:17,333 --> 01:28:20,000 وتفقد عشرات الفتيات حياتهن بسبب عمليات الإجهاض هذه. 1929 01:28:20,375 --> 01:28:21,625 لا أعرف. 1930 01:28:21,958 --> 01:28:23,667 انهض يا رانجان. ينبغي لنا أن نفعل شيئا. 1931 01:28:23,750 --> 01:28:27,208 مانو ، هل تعلم أن كل 12 دقيقة يموت شخص من الفقر في بلدنا. 1932 01:28:28,375 --> 01:28:31,000 لكن لا يمكننا بيع منزلنا للقضاء على الفقر في البلاد. 1933 01:28:32,458 --> 01:28:33,708 خذ قسطا من النوم. 1934 01:28:58,292 --> 01:28:59,500 ما الأمر؟ 1935 01:29:00,625 --> 01:29:02,000 أنت مستيقظ مبكرًا اليوم. 1936 01:29:03,417 --> 01:29:04,583 في الواقع ، لقد استيقظت بعد فوات الأوان. 1937 01:29:10,167 --> 01:29:12,708 اسمع ، رانجان ، سألتحق بعملي القديم مرة أخرى. 1938 01:29:15,125 --> 01:29:16,375 ماذا؟ 1939 01:29:17,708 --> 01:29:18,958 ماذا تقولين يا مانو؟ 1940 01:29:20,292 --> 01:29:22,042 ما هي مشكلة مربعات بيع وظيفتك الجديدة؟ 1941 01:29:23,292 --> 01:29:24,500 هذه مجرد وظيفة ، 1942 01:29:24,833 --> 01:29:27,042 وهذه مسؤولية أرغب في تحملها. 1943 01:29:27,125 --> 01:29:28,583 ولكن كيف يمكنك اتخاذ مثل هذا القرار الكبير ... 1944 01:29:29,417 --> 01:29:30,708 مانو ، لا يمكنك القيام بهذه المهمة. 1945 01:29:32,208 --> 01:29:34,083 هل يمكن أن تسألني مرة واحدة. 1946 01:29:34,625 --> 01:29:36,250 ظللت أسأل حتى الليلة الماضية. 1947 01:29:36,833 --> 01:29:38,042 الآن أنا أخبرك. 1948 01:29:39,250 --> 01:29:40,917 مانو ، ما هذا الهراء؟ 1949 01:29:41,000 --> 01:29:43,042 أخيرًا ، وافقت عائلتي على وظيفتك ، 1950 01:29:43,125 --> 01:29:45,208 لكنك ستعود إلى تلك "المظلة". 1951 01:29:46,750 --> 01:29:48,292 يجب أن يكون لدي سبب للقيام بهذه الوظيفة. 1952 01:29:48,375 --> 01:29:50,042 أنت لا تفعل ذلك ، أنت فقط عنيد. 1953 01:29:50,833 --> 01:29:52,208 لقد تم تفجير غرورك ، 1954 01:29:52,292 --> 01:29:53,750 أن عائلتي تشعر بأنها أقل شأنا منها. 1955 01:29:53,833 --> 01:29:55,708 سألتك بأدب وطلبت وتوسلت إليك ، 1956 01:29:55,792 --> 01:29:57,375 لكنك كنت تفعل دائما كما يحلو لك. 1957 01:29:57,458 --> 01:29:59,167 وأنت فقط تقول ما تريد عائلتك أن تقوله. 1958 01:29:59,375 --> 01:30:02,542 مانو ، إذا خرجت من هذه الغرفة ، إذن ... 1959 01:30:04,250 --> 01:30:05,208 لن آكل لقمة من الطعام. 1960 01:30:05,792 --> 01:30:07,000 لن تفعل ذلك على أي حال. 1961 01:30:07,083 --> 01:30:08,125 بما أنك صائم. 1962 01:30:10,333 --> 01:30:12,292 مانو ، استمع إلي. 1963 01:30:12,583 --> 01:30:15,125 أنا مجبر على القيام بذلك ، أنت تفهم. 1964 01:30:16,708 --> 01:30:17,875 مانو ... 1965 01:30:18,458 --> 01:30:19,667 أنهي اليوجا الخاص بك يا جدي. 1966 01:30:19,750 --> 01:30:21,542 مانو ... بخير. 1967 01:30:21,625 --> 01:30:23,250 لن أتخذ موقفًا من أجلك بعد هذا. 1968 01:30:24,917 --> 01:30:26,500 أنت لم تتخذ موقفا من أجل أي شيء. 1969 01:30:26,958 --> 01:30:28,375 ولا حتى من أجل زواجنا عن الحب ، 1970 01:30:28,542 --> 01:30:30,003 لهذا السبب كان علينا التخطيط لهذا الزواج المدبر. 1971 01:30:30,083 --> 01:30:31,792 - جدي. - اتركه. 1972 01:30:36,125 --> 01:30:37,083 رانجان. 1973 01:30:39,583 --> 01:30:40,792 نعم أبي؟ 1974 01:30:42,042 --> 01:30:43,167 تعال الى هنا. 1975 01:30:44,500 --> 01:30:45,458 نعم أبي. 1976 01:30:54,250 --> 01:30:55,250 نعم أبي؟ 1977 01:30:56,583 --> 01:30:59,583 أنت و Manokamna تزوجت عن حب؟ 1978 01:30:59,667 --> 01:31:00,750 من تكلم؟ 1979 01:31:01,792 --> 01:31:02,917 ماذا كانت تقول؟ 1980 01:31:05,000 --> 01:31:06,125 سمعت كل شيء. 1981 01:31:06,208 --> 01:31:08,625 واو ... مثل هذا الشيء الكبير ، 1982 01:31:08,792 --> 01:31:12,125 وأبقينا في الظلام. 1983 01:31:12,208 --> 01:31:13,375 أنا لم أبقي أحدا في الظلام. 1984 01:31:13,750 --> 01:31:14,917 إنه في الضوء الآن. 1985 01:31:15,167 --> 01:31:16,292 كلكم تعرفون الآن. 1986 01:31:16,458 --> 01:31:17,792 لكنك لم تخبرنا بذلك. 1987 01:31:18,208 --> 01:31:19,458 إذا أخبرتك ، 1988 01:31:19,583 --> 01:31:22,000 ما كنت ستحملني إلى مذبح الزفاف. 1989 01:31:22,625 --> 01:31:23,792 رقم. 1990 01:31:25,250 --> 01:31:26,958 - أين خفالي؟ - سأذهب لإحضارهم. 1991 01:31:28,542 --> 01:31:30,167 - فيجاي. - رانجان. 1992 01:31:30,250 --> 01:31:31,625 - أخ. - قف. 1993 01:31:32,542 --> 01:31:33,625 قف. 1994 01:31:34,417 --> 01:31:35,625 ماذا او ما... 1995 01:31:36,208 --> 01:31:38,292 أخبرتني عن مصنع الواقي الذكري ، 1996 01:31:38,375 --> 01:31:39,708 لماذا لم تخبرني عن زواج الحب؟ 1997 01:31:39,833 --> 01:31:41,125 هل كنت ستفعل أي شيء لو أخبرتك؟ 1998 01:31:41,208 --> 01:31:42,417 - لا - لهذا لم أخبرك. 1999 01:31:42,750 --> 01:31:44,000 - أنت ... - بابا. 2000 01:31:44,333 --> 01:31:45,958 - من فضلك ، إدارة. - بابا ، لقد أمسكت به. 2001 01:31:51,875 --> 01:31:52,958 بابا. 2002 01:31:53,625 --> 01:31:55,542 ماذا اخفيت عني ايضا؟ أخبرني الآن. 2003 01:32:00,292 --> 01:32:01,458 مانو أكبر مني بقليل. 2004 01:32:02,042 --> 01:32:03,083 زوجة الابن هي الأكبر سنا؟ 2005 01:32:03,750 --> 01:32:04,875 هل هي أكبر منها؟ 2006 01:32:05,292 --> 01:32:06,958 ليس عمرها مثلها. سنتان فقط. 2007 01:32:08,542 --> 01:32:09,750 و؟ 2008 01:32:09,917 --> 01:32:12,917 وأحيانًا نشرب البيرة معًا. 2009 01:32:13,000 --> 01:32:14,208 قوي؟ 2010 01:32:14,417 --> 01:32:15,500 نعم. 2011 01:32:17,792 --> 01:32:19,458 - هل تشرب أيضا؟ - خفيفة. 2012 01:32:19,625 --> 01:32:21,958 هذا أمر محرج جدا! 2013 01:32:23,375 --> 01:32:25,292 أولاً العبوات ، والآن البيرة. 2014 01:32:25,375 --> 01:32:27,167 أتساءل ما الأسرار الأخرى التي تنتظر الكشف عنها. 2015 01:32:27,542 --> 01:32:28,708 الزم الصمت. 2016 01:32:29,917 --> 01:32:31,917 شاي. فقط الشاي يا أخي. 2017 01:32:37,875 --> 01:32:38,958 أين ذهبت زوجة الابن؟ 2018 01:32:40,125 --> 01:32:41,167 هناك. 2019 01:32:41,417 --> 01:32:42,667 أين؟ 2020 01:32:44,917 --> 01:32:46,125 وظيفتها ... القديمة. 2021 01:32:47,667 --> 01:32:48,962 مهلا .. أين القزم؟ 2022 01:32:49,042 --> 01:32:50,208 هناك. 2023 01:32:51,458 --> 01:32:52,625 - سيدي ... - سيدي ، استمع. 2024 01:32:52,708 --> 01:32:53,708 سيد... 2025 01:32:54,458 --> 01:32:55,625 سيدي ، سأترك هذه الوظيفة. 2026 01:32:56,458 --> 01:32:57,542 - فهمت ... - نعم. 2027 01:32:58,875 --> 01:32:59,958 حظا طيبا وفقك الله. 2028 01:33:02,500 --> 01:33:03,750 بالمناسبة ما المناسبة؟ 2029 01:33:04,000 --> 01:33:05,292 إنها وظيفة قمامة يا سيدي. 2030 01:33:05,375 --> 01:33:06,625 ينطق القمامة. 2031 01:33:06,875 --> 01:33:08,167 أنا لا أشكو من المال ، 2032 01:33:08,250 --> 01:33:09,833 لكن السمعة مهمة أيضًا. 2033 01:33:10,042 --> 01:33:11,833 جيراني يسألون ديفي ما الذي تفعله. 2034 01:33:11,917 --> 01:33:12,875 ماذا سأقول لهم؟ 2035 01:33:13,083 --> 01:33:14,292 أخبرهم أنك تعمل في شركة واقيات ذكرية. 2036 01:33:14,375 --> 01:33:15,792 حتى لا اتزوج ابدا! 2037 01:33:16,333 --> 01:33:17,333 أتعلم، 2038 01:33:18,000 --> 01:33:20,958 اصطحبه إلى خارج الباب بكل احترام ، 2039 01:33:21,042 --> 01:33:22,375 على طول الطريق إلى المعبد على الجانب الآخر من الطريق. 2040 01:33:23,000 --> 01:33:24,000 - تمام. - لنذهب. 2041 01:33:24,500 --> 01:33:25,542 سيدي مانو! 2042 01:33:26,125 --> 01:33:27,125 مانو؟ 2043 01:33:40,833 --> 01:33:43,000 مانو. ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 2044 01:33:44,000 --> 01:33:45,920 مانو ، ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 2045 01:33:46,000 --> 01:33:47,792 لقد سألتها ذلك بالفعل يا سيدي. أنت تسأل السؤال التالي. 2046 01:33:48,375 --> 01:33:49,542 مانو ... ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 2047 01:33:49,625 --> 01:33:52,000 سيدي ، أنا أنضم إلى وظيفتي مرة أخرى. 2048 01:33:52,833 --> 01:33:54,542 ماذا؟ 2049 01:33:55,042 --> 01:33:56,083 قل ذلك مرة أخرى. 2050 01:33:57,542 --> 01:33:59,167 سأعمل في هذه الشركة. 2051 01:34:00,583 --> 01:34:02,333 يرحمك الله. هل سمعتم يا رفاق؟ 2052 01:34:03,375 --> 01:34:04,417 لقد عادت. 2053 01:34:04,500 --> 01:34:06,542 تقول أنها تريد الانضمام مرة أخرى. 2054 01:34:06,917 --> 01:34:08,125 يرحمك الله. يرحمك الله. 2055 01:34:08,208 --> 01:34:10,000 - مانو ، هذا أفضل قرار لك. - حسنا جيد. 2056 01:34:10,083 --> 01:34:11,667 هذا ما كنت أتحدث عنه يا سيدي. 2057 01:34:11,833 --> 01:34:14,000 يجب على الرجل دائمًا القيام بالعمل الذي يحظى بالاحترام. 2058 01:34:14,500 --> 01:34:16,333 ولا توجد وظيفة أخرى محترمة مثل هذه ، سيدي. 2059 01:34:16,417 --> 01:34:17,920 - بخير. - سيدي ، هذه أفضل وظيفة. 2060 01:34:18,000 --> 01:34:20,875 - خذه إلى الداخل. - أقسم أنني لن أغادر أبدًا. 2061 01:34:20,958 --> 01:34:22,167 - أنا أعرف. - أنا لن أترك. 2062 01:34:22,250 --> 01:34:24,083 لن تتزحزح حتى تنفث أنفاسك الأخيرة. 2063 01:34:24,167 --> 01:34:26,667 مانو ، طاولتك في انتظارك. 2064 01:34:27,708 --> 01:34:28,750 لا سيدي. 2065 01:34:29,042 --> 01:34:31,625 أولاً ، أريد مشاركة شيء مهم مع الجميع. 2066 01:34:32,833 --> 01:34:36,125 يتم إجراء أكثر من 15 مليون عملية إجهاض في الهند كل عام. 2067 01:34:40,125 --> 01:34:41,542 ربما لا تعرف ، 2068 01:34:41,958 --> 01:34:45,458 لكن النساء يعانين من الكثير من الانزعاج بعد الإجهاض. 2069 01:34:46,500 --> 01:34:49,083 القيء والإسهال. حُمى. 2070 01:34:50,167 --> 01:34:51,333 نزيف شديد. 2071 01:34:51,417 --> 01:34:52,750 تلف الرحم. 2072 01:34:53,083 --> 01:34:54,833 يمكن أن يكون الحمل مرة أخرى مشكلة. 2073 01:34:55,583 --> 01:34:57,833 إنه ليس فقط الجانب الجسدي ، لكن الإجهاض يحطم المرأة 2074 01:34:57,917 --> 01:34:59,750 عقليا وعاطفيا كذلك. 2075 01:35:00,375 --> 01:35:03,375 تموت ملايين الفتيات بسبب عمليات الإجهاض غير القانونية. 2076 01:35:04,625 --> 01:35:06,083 ما يحيرني هو 2077 01:35:06,750 --> 01:35:09,083 ينفق الناس ثروة على عمليات الإجهاض ، 2078 01:35:09,167 --> 01:35:11,042 لكن لا يمكنك شراء الواقي الذكري مقابل 10 روبية. 2079 01:35:12,417 --> 01:35:16,250 لنفترض أن الأميين يعرفون القليل عن الواقي الذكري. 2080 01:35:16,458 --> 01:35:18,750 ولكن كيف يمكن للمتعلمين أن يكونوا مهملين إلى هذا الحد؟ 2081 01:35:20,250 --> 01:35:22,292 اذا ماذا يجب ان نفعل؟ 2082 01:35:22,708 --> 01:35:23,833 الوعي يا سيدي. 2083 01:35:24,208 --> 01:35:26,083 نحن بحاجة إلى نشر الوعي لدى النساء. 2084 01:35:26,167 --> 01:35:29,250 الحقيقة هي أن الرجال لا يواجهون أي مشاكل ، 2085 01:35:29,333 --> 01:35:30,583 سواء كانوا يستخدمون الواقي الذكري أم لا. 2086 01:35:31,083 --> 01:35:32,542 النساء هن اللاتي يجب أن يعانين. 2087 01:35:33,625 --> 01:35:35,917 لذلك يجب نشر الوعي بين النساء. 2088 01:35:36,083 --> 01:35:37,208 يجب على النساء اتخاذ الخطوة الأولى. 2089 01:35:37,333 --> 01:35:39,667 يجب على النساء المطالبة باستخدام الواقي الذكري. 2090 01:35:39,875 --> 01:35:41,417 نحن من شركة Little Umbrella. 2091 01:35:41,500 --> 01:35:43,792 أردت أن أخبرك أن الواقي الذكري مهم. 2092 01:35:43,917 --> 01:35:45,917 ويجب أن نخبر النساء الأخريات ... 2093 01:35:46,000 --> 01:35:48,375 استمع. أي هراء هذا؟ 2094 01:35:48,458 --> 01:35:50,333 - نحن لا نريد أن نستمع إليك. - لنذهب. 2095 01:35:50,625 --> 01:35:52,542 نحن من عائلات جيدة ، تفهم. 2096 01:35:52,625 --> 01:35:53,917 استمع. 2097 01:35:54,375 --> 01:35:55,625 من فضلك اسمعني. 2098 01:35:58,125 --> 01:36:00,962 انظر إلى خط اليد. انها جميلة جدا. 2099 01:36:01,042 --> 01:36:02,250 انا غاضب. 2100 01:36:02,333 --> 01:36:04,500 لا أفهم لماذا اتصلوا بنا. 2101 01:36:04,583 --> 01:36:07,125 حتى أنا لا أعرف. 2102 01:36:07,250 --> 01:36:08,750 لقد سمعت عن متجر الواقي الذكري. 2103 01:36:08,833 --> 01:36:09,917 - ماذا حدث؟ 2104 01:36:10,000 --> 01:36:11,500 لكن سكن الواقي الذكري؟ 2105 01:36:11,583 --> 01:36:13,083 - ماذا حدث؟ - سكن الواقي الذكري. 2106 01:36:15,833 --> 01:36:17,000 من كتب هذا؟ 2107 01:36:17,083 --> 01:36:19,500 يجب أن يكون أحد الرجال الذين سمعوا الحقيقة. 2108 01:36:19,583 --> 01:36:21,250 هل قاموا بتغيير لقبهم؟ 2109 01:36:21,708 --> 01:36:23,833 من Prajapati Residence إلى Condom Residence. 2110 01:36:24,958 --> 01:36:25,920 هذا عظيم. 2111 01:36:26,000 --> 01:36:27,042 سوف نأتي لنأخذ منهم الواقي الذكري. 2112 01:36:27,125 --> 01:36:29,542 لا داعي للذهاب إلى الصيدلية لشراء الواقي الذكري. 2113 01:36:30,750 --> 01:36:32,417 - شقي. شقي. - سكن الواقي الذكري. 2114 01:36:32,750 --> 01:36:35,000 لماذا لم تخبرنا في وقت سابق ، 2115 01:36:35,375 --> 01:36:37,708 أن ابنتك تقوم بهذا النوع من العمل؟ 2116 01:36:38,375 --> 01:36:40,208 أي نوع يا سيد؟ 2117 01:36:40,292 --> 01:36:41,375 هذا هو ... 2118 01:36:44,500 --> 01:36:46,000 أبي ، أخبرهم. 2119 01:36:47,167 --> 01:36:48,333 ماذا استطيع قوله؟ 2120 01:36:48,417 --> 01:36:50,167 - هل أستطيع أن أقول ذلك؟ - قل بعض الشاي. 2121 01:36:51,042 --> 01:36:53,292 حتى لدينا بعض المُثُل. 2122 01:36:57,625 --> 01:36:59,000 احصل على بعض الشاي بكمية أقل من الماء. 2123 01:37:00,000 --> 01:37:02,000 بابلي ، أعد بعض الشاي. 2124 01:37:03,875 --> 01:37:05,083 خذ ابنتي على سبيل المثال ، 2125 01:37:06,167 --> 01:37:09,208 إنها لا تمنح زوج ابنتي أبدًا فرصة للشكوى. 2126 01:37:10,042 --> 01:37:11,250 وابنتك... 2127 01:37:11,333 --> 01:37:13,208 لم تفعل أي شيء صحيح. 2128 01:37:13,417 --> 01:37:15,875 الآن ، نحن مشوهون في المجتمع. 2129 01:37:15,958 --> 01:37:18,583 مكتوب "سكن الواقي الذكري" خارج المنزل. 2130 01:37:18,875 --> 01:37:20,583 من الصعب الخروج من المنزل. 2131 01:37:22,625 --> 01:37:23,542 آسف يا سيدي. 2132 01:37:24,042 --> 01:37:25,333 مانو. 2133 01:37:28,542 --> 01:37:29,792 - اجلس يا أمي. - رقم. 2134 01:37:29,917 --> 01:37:30,958 يجلس. 2135 01:37:34,750 --> 01:37:39,083 انظر ، سيد ، لا أحد في عائلتنا يشتري أو يبيع هذه الأشياء. 2136 01:37:39,875 --> 01:37:42,042 لا نريد زوجة ابن بوظيفة كهذه. 2137 01:37:43,125 --> 01:37:45,167 فقط خذ ابنتك إلى الوراء. 2138 01:37:45,250 --> 01:37:46,500 لن نعيدها هكذا. 2139 01:37:46,583 --> 01:37:48,583 أعطينا ابنتنا لك. 2140 01:37:49,792 --> 01:37:51,167 إذا كنت تريد إعادتها ، 2141 01:37:51,583 --> 01:37:53,292 ثم دعونا ندعو جميع الأقارب مرة أخرى. 2142 01:37:53,708 --> 01:37:54,792 يجب ألا يكون هناك احتفال. 2143 01:37:55,792 --> 01:37:58,958 أنت تتركها كما كنت تأخذها. 2144 01:37:59,292 --> 01:38:00,375 بطاقات الطباعة. 2145 01:38:01,208 --> 01:38:03,125 أبي ، لديك مشكلة في وظيفتي ، 2146 01:38:03,583 --> 01:38:04,667 وانا تركت. 2147 01:38:05,917 --> 01:38:07,542 لكن في ذلك الوقت كانت مجرد وظيفة ، 2148 01:38:08,792 --> 01:38:10,667 الآن أصبحت مسؤوليتي. 2149 01:38:12,083 --> 01:38:15,625 منذ أن أدركت أن وظيفتي يمكن أن تنقذ العديد من الأرواح ... 2150 01:38:17,042 --> 01:38:18,458 لا أريد أن أسمع أي شيء. 2151 01:38:19,875 --> 01:38:21,125 أنت زوجة ابني ، 2152 01:38:21,750 --> 01:38:23,583 وهذه الوظيفة خاطئة من وجهة نظري. 2153 01:38:24,458 --> 01:38:25,500 خاطئ - ظلم - يظلم؟ 2154 01:38:26,500 --> 01:38:27,958 لقد قررت ببساطة أنه خطأ. 2155 01:38:30,833 --> 01:38:31,833 بخير. 2156 01:38:32,250 --> 01:38:35,000 عندما يمكنك إثبات أن وظيفتي خاطئة ، 2157 01:38:35,083 --> 01:38:36,792 سوف استقيل مرة أخرى. 2158 01:38:41,000 --> 01:38:42,333 هل ستقول أي شيء يا سيد؟ 2159 01:38:42,417 --> 01:38:43,667 طلبت بعض الشاي. 2160 01:38:43,750 --> 01:38:44,875 هذا لم يصل بعد. 2161 01:38:48,167 --> 01:38:49,750 أين الشاي؟ 2162 01:38:50,333 --> 01:38:51,708 العائلة كلها متشابهة. 2163 01:38:52,000 --> 01:38:53,458 أنت تأخذ الأمر على محمل الجد ... 2164 01:38:53,542 --> 01:38:54,792 ماذا تتوقع أيضا؟ 2165 01:38:55,333 --> 01:38:56,833 حسنا جيد. جيد. 2166 01:38:56,917 --> 01:38:59,250 طفل ، يجب أن تترك هذه الوظيفة ، حسنًا. 2167 01:38:59,625 --> 01:39:01,542 - ماذا او ما؟ - حسنا. 2168 01:39:01,625 --> 01:39:03,333 بابا ، اتصل بي بمجرد وصولك للمنزل. 2169 01:39:05,292 --> 01:39:06,583 مانو ... 2170 01:39:07,958 --> 01:39:09,208 لا تكن جامدًا. 2171 01:39:09,958 --> 01:39:11,792 من أخذ حقائبي خارجا ، 2172 01:39:12,458 --> 01:39:13,750 من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى! 2173 01:39:14,542 --> 01:39:16,083 يستغرق أربع ساعات لإعادة كل شيء إلى مكانه. 2174 01:39:36,625 --> 01:39:37,625 مانو ... 2175 01:39:45,917 --> 01:39:47,292 مانو ، ماذا تفعل؟ 2176 01:39:51,417 --> 01:39:52,417 ماذا يا رانجان؟ 2177 01:39:54,292 --> 01:39:56,917 هل تخيلت ولو مرة واحدة قبل إخراج أغراضي من الخزانة 2178 01:39:57,833 --> 01:40:00,250 أنك تخطط لطرد زوجتك من المنزل. 2179 01:40:01,500 --> 01:40:04,042 - بابا ... - مرة أخرى لم تتخذ موقفا من أجلي. 2180 01:40:07,167 --> 01:40:08,792 في جهدك لتكون ابنا صالحًا ، 2181 01:40:08,875 --> 01:40:10,833 لم تدرك أنك زوج أيضًا. 2182 01:40:15,625 --> 01:40:16,750 لأول مرة، 2183 01:40:17,417 --> 01:40:19,000 أنا نادم على الزواج منك. 2184 01:40:21,500 --> 01:40:22,708 كان يجب ان اعرف، 2185 01:40:23,792 --> 01:40:25,875 شخص لا يستطيع أن يقف لنفسه ، 2186 01:40:26,875 --> 01:40:28,250 لن يدافع عن زوجته أبدًا. 2187 01:40:48,292 --> 01:40:52,208 "إذا كنت لا تستطيع أن تكون صادقًا في الحب ،" 2188 01:40:52,625 --> 01:40:55,708 "ثم ارجع قلبي". 2189 01:40:57,167 --> 01:41:03,583 "لا أريد أن أندم على الوقوع في الحب" 2190 01:41:03,917 --> 01:41:07,583 "لا أريد أن أندم على الوقوع في الحب" 2191 01:41:07,667 --> 01:41:10,708 "أرجوك أرجع قلبي". 2192 01:41:10,792 --> 01:41:14,833 "لا أريد أن أعيش مع ذكرياتك." 2193 01:41:15,125 --> 01:41:18,208 "ارجع قلبي". 2194 01:41:22,250 --> 01:41:23,583 عندما قلت إنني لا أريد أن أفعل ذلك ، لا أريد أن أفعل ذلك. 2195 01:41:23,667 --> 01:41:24,792 سبق أن قلت لا. 2196 01:41:25,167 --> 01:41:26,417 لماذا تستمر في الاتصال بي؟ 2197 01:41:27,042 --> 01:41:28,083 لقد تركت مجموعتك. 2198 01:41:28,167 --> 01:41:30,042 سواء كان ماهابهاراتا أو رامليلا ، لا أريد أن أفعل ذلك. 2199 01:41:31,750 --> 01:41:35,917 "طريق الحب مليء بالعقبات". 2200 01:41:36,125 --> 01:41:40,500 "لست بحاجة إلى أي شيء آخر ، إذا كنت بجانبي." 2201 01:41:40,667 --> 01:41:44,875 "لن تجد أي شخص آخر مثلي". 2202 01:41:45,083 --> 01:41:49,542 "السند الذي نتشاركه حقيقي ، لا تنكسر". 2203 01:41:51,292 --> 01:41:57,708 "كان من واجبي التفكير في الأمر معك ،" 2204 01:41:58,083 --> 01:42:01,792 "كان من واجبي التفكير في الأمر معك ،" 2205 01:42:01,875 --> 01:42:04,875 "أرجوك أرجع قلبي". 2206 01:42:04,958 --> 01:42:09,000 "لا أريد أن أعيش مع ذكرياتك." 2207 01:42:09,417 --> 01:42:13,375 "ارجع قلبي". 2208 01:42:26,375 --> 01:42:28,292 والحصول على توقيع الزوج والزوجة. 2209 01:42:28,375 --> 01:42:30,417 وسوف تكونين مطلقة. 2210 01:42:30,500 --> 01:42:32,667 هنا. احصل على توقيعاتها عليها. 2211 01:42:32,750 --> 01:42:36,958 "الحب الذي نتشاركه" 2212 01:42:37,167 --> 01:42:41,292 "لا أريدها أن تكون عابرة." 2213 01:42:41,708 --> 01:42:46,125 "أنت في داخلي وأنا فيك ،" 2214 01:42:46,208 --> 01:42:50,708 "هكذا يجب أن يرانا العالم". 2215 01:42:50,792 --> 01:42:55,208 "أنا خائف من الحب يا عزيزتي" 2216 01:42:55,292 --> 01:42:57,042 هذا رانجان. هل مانو في المكتب؟ 2217 01:42:57,125 --> 01:42:58,542 لقد غادرت بالفعل ، يا بني. 2218 01:42:59,792 --> 01:43:01,920 "أصلح قلبي المحطم" 2219 01:43:02,000 --> 01:43:02,792 توقف هنا. 2220 01:43:02,875 --> 01:43:04,000 - ماذا او ما؟ لماذا ا؟ - مراسلتي هنا. 2221 01:43:04,083 --> 01:43:05,500 لكن لماذا؟ ماذا حدث؟ 2222 01:43:05,583 --> 01:43:09,250 - "وسأسجد لعبادة المحبة". - أوصلني هنا. 2223 01:43:10,375 --> 01:43:16,917 "إذا كنت لا تستطيع أن تحبني من أعماق قلبك" 2224 01:43:17,083 --> 01:43:20,875 "إذا كنت لا تستطيع أن تحبني من أعماق قلبك" 2225 01:43:20,958 --> 01:43:23,875 "أرجوك أرجع قلبي". 2226 01:43:23,958 --> 01:43:28,458 - "لا أريد أن أعيش مع ذكرياتك." - هل مانو معك؟ - رقم. 2227 01:43:28,542 --> 01:43:32,542 "ارجع قلبي". 2228 01:43:36,125 --> 01:43:40,000 الرقم الذي طلبته لا يمكن الوصول إليه حاليًا. 2229 01:44:17,750 --> 01:44:19,125 تذكرة! تذكرة! 2230 01:44:20,083 --> 01:44:21,208 تذكرة! 2231 01:44:22,417 --> 01:44:24,458 هذا الرجل اشترى تذكرتك. 2232 01:44:25,000 --> 01:44:26,125 هذا الرجل. 2233 01:44:33,208 --> 01:44:34,292 ها هي أموالك. 2234 01:44:34,750 --> 01:44:36,125 من الآن فصاعدًا سأشتري تذكرتي الخاصة. 2235 01:44:36,292 --> 01:44:37,375 ليس عليك القيام بذلك بعد الآن. 2236 01:44:37,458 --> 01:44:38,542 من الان فصاعدا؟ 2237 01:44:38,833 --> 01:44:40,083 أعترف أنني لا أكسب الكثير من المال ، 2238 01:44:40,167 --> 01:44:42,667 لا يعني أنني لا أستطيع تحمل تكلفة تذكرة الحافلة لك. 2239 01:44:45,208 --> 01:44:46,333 أنت زوجتي. 2240 01:44:48,125 --> 01:44:49,792 - زوجتك؟ - نعم. 2241 01:44:50,917 --> 01:44:52,167 إذن لماذا أنت تطلقني؟ 2242 01:44:57,458 --> 01:44:58,833 مانو ، انتظر. 2243 01:44:59,875 --> 01:45:00,833 مانو. 2244 01:45:01,875 --> 01:45:04,292 - أنت لا تزال عالقًا في ذلك. - عالق على ماذا؟ 2245 01:45:04,458 --> 01:45:06,125 هل تتذكر حتى ما قاتلنا بشأنه؟ 2246 01:45:06,208 --> 01:45:07,625 غرورك ، وماذا بعد؟ 2247 01:45:07,833 --> 01:45:09,042 ما الأنا؟ 2248 01:45:09,125 --> 01:45:10,875 كان لدي نفس الوظيفة قبل الزواج. 2249 01:45:11,000 --> 01:45:12,208 لم يكن لديك مشكلة بعد ذلك. 2250 01:45:12,292 --> 01:45:14,625 وقد تركت هذه الوظيفة عندما واجهت عائلتك مشكلة معها. 2251 01:45:14,708 --> 01:45:17,250 نعم ، إذن لماذا كان عليك القيام بهذا العمل مرة أخرى؟ 2252 01:45:17,333 --> 01:45:19,000 كان لدي سبب وجيه ، وهذا هو سبب عودتي. 2253 01:45:19,083 --> 01:45:21,083 هل حاولت معرفة ما كان هذا السبب؟ 2254 01:45:21,167 --> 01:45:22,417 لكن مانو ، هل حاولت أن تفهم ، 2255 01:45:22,500 --> 01:45:25,167 كيف ستؤثر وظيفتك على موقع والدي في الانتخابات؟ 2256 01:45:25,792 --> 01:45:27,333 سمعته في المجتمع؟ 2257 01:45:27,417 --> 01:45:29,542 هل تخبرني أنه سيفقد سمعته ... 2258 01:45:29,750 --> 01:45:30,875 ... لأني أعمل في شركة واقيات؟ 2259 01:45:31,792 --> 01:45:34,375 هل كان والدك سيوقفك إذا كنت تقوم بهذه الوظيفة؟ 2260 01:45:35,958 --> 01:45:37,167 لم يكن ، رانجان. 2261 01:45:37,250 --> 01:45:38,917 لأن عائلتك لديها مشكلة ... 2262 01:45:39,000 --> 01:45:41,542 ... مع زوجة ابنتها تعمل في شركة واقيات ذكرية. 2263 01:45:41,625 --> 01:45:44,292 لأن المرأة التي تقوم بهذا العمل غير مقبولة لدى أي شخص! 2264 01:45:44,375 --> 01:45:45,708 أوقف الحافلة يا سيد. 2265 01:45:46,000 --> 01:45:46,875 لماذا التوقف الان؟ 2266 01:45:46,958 --> 01:45:48,250 محطتنا لم تصل. واصل التقدم. 2267 01:45:48,333 --> 01:45:49,833 - أوقف الحافلة هنا ، أريد النزول. - ماذا حدث؟ 2268 01:45:49,958 --> 01:45:50,750 أوقف الحافلة. 2269 01:45:50,833 --> 01:45:51,962 لكننا لم ننتهي من الحديث بعد ، ولم تصل محطة حافلاتنا بعد. 2270 01:45:52,042 --> 01:45:53,708 - انتهينا من الحديث. - واصل القيادة. 2271 01:45:53,833 --> 01:45:55,292 - قلت أوقف الحافلة. - واصل القيادة. 2272 01:45:55,375 --> 01:45:56,583 وقفها لك اثنين! 2273 01:45:57,958 --> 01:45:59,833 أعني أحضر حافلة أخرى. 2274 01:46:15,958 --> 01:46:19,833 الرجل المتزوج مثل الملابس الداخلية. 2275 01:46:20,833 --> 01:46:22,292 عالق بين قدمين. 2276 01:46:22,625 --> 01:46:25,625 أحدهما للعائلة والآخر للزوجة. 2277 01:46:27,333 --> 01:46:28,920 لكن في حالتنا ، كلا الساقين هما والدك. 2278 01:46:29,000 --> 01:46:30,083 أنا أعرف. 2279 01:46:30,542 --> 01:46:31,958 أنا ملابسه الداخلية بعد كل شيء. 2280 01:46:33,000 --> 01:46:34,375 وبغض النظر عن عدد الثقوب الموجودة في الملابس الداخلية ، 2281 01:46:34,458 --> 01:46:35,750 لا يزال يحمي سمعتك. 2282 01:46:38,292 --> 01:46:40,708 مانو ، واجب كل ابن حماية سمعة والده. 2283 01:46:41,875 --> 01:46:43,625 من فضلك ، ترك هذه الوظيفة. 2284 01:46:43,708 --> 01:46:45,708 هل تعلم كم عدد عمليات الإجهاض التي تتم يوميًا في الهند؟ 2285 01:46:45,792 --> 01:46:48,000 لا أعرف ، ولا علاقة لي بهم. 2286 01:46:48,333 --> 01:46:49,962 ماذا عن الإجهاض في عائلتك ... 2287 01:46:50,042 --> 01:46:51,125 لماذا عائلتي ... 2288 01:46:54,125 --> 01:46:55,000 ماذا؟ 2289 01:46:55,083 --> 01:46:57,000 أخت الزوجة بابلي أجهضت مرتين ، رانجان. 2290 01:46:58,458 --> 01:46:59,792 مع المضاعفات. 2291 01:47:01,625 --> 01:47:03,000 تمكنت من البقاء على قيد الحياة ، 2292 01:47:03,500 --> 01:47:04,625 لكن بوجا ... 2293 01:47:05,208 --> 01:47:07,625 لقد فقدت حياتها بسبب هذه المضاعفات. 2294 01:47:16,083 --> 01:47:17,292 آسف مانو. 2295 01:47:18,583 --> 01:47:20,125 أنت تفعل ما تشعر أنه صحيح. 2296 01:47:21,458 --> 01:47:22,792 لديك دعمي. 2297 01:47:28,042 --> 01:47:29,167 يعد. 2298 01:47:31,625 --> 01:47:32,958 لكن عائلتك. 2299 01:47:34,208 --> 01:47:35,583 يريدونك أن تطلقني. 2300 01:47:35,667 --> 01:47:37,500 يريدون أشياء كثيرة. 2301 01:47:38,667 --> 01:47:39,958 لكنني لن أفعل ذلك. 2302 01:47:40,250 --> 01:47:41,417 وسائل؟ 2303 01:47:42,042 --> 01:47:43,208 المعنى... 2304 01:47:46,625 --> 01:47:48,000 مانو ورانجان ، 2305 01:47:48,542 --> 01:47:50,292 سيكون لدينا الآن بعض Manoranjan (المرح) معًا. 2306 01:47:55,125 --> 01:47:56,583 انا محتار جدا. 2307 01:47:56,667 --> 01:47:59,042 لا تقلق ، كل شيء سيكون على ما يرام. 2308 01:48:02,000 --> 01:48:03,208 الجد. 2309 01:48:04,083 --> 01:48:05,417 ماذا ثرثرة في نومك؟ 2310 01:48:05,500 --> 01:48:07,542 - أنا لم آكل الكاري. - هنا يا جدي. 2311 01:48:07,958 --> 01:48:08,920 أين الاطفال؟ 2312 01:48:09,000 --> 01:48:11,292 جدي ، تعال هنا. 2313 01:48:11,375 --> 01:48:13,667 سأريك منزلي. 2314 01:48:13,750 --> 01:48:14,958 ماذا يحدث هنا؟ 2315 01:48:22,333 --> 01:48:23,625 من أين حصلت على هؤلاء؟ 2316 01:48:23,708 --> 01:48:25,833 من غرفة عمتي مانو. 2317 01:48:27,500 --> 01:48:28,708 رانجان! 2318 01:48:29,708 --> 01:48:30,792 رانجان! 2319 01:48:31,000 --> 01:48:32,125 نعم أبي. 2320 01:48:32,667 --> 01:48:33,708 أين أنت؟ 2321 01:48:34,083 --> 01:48:36,000 - هنا. - القرف مشغول. 2322 01:48:41,167 --> 01:48:43,833 غادر! اخرج من هنا. 2323 01:48:48,708 --> 01:48:50,458 - يظهر. - لقد وصلت للتو إلى هنا ، أبي. 2324 01:48:50,542 --> 01:48:52,000 الرجاء التحكم. 2325 01:48:52,458 --> 01:48:53,708 قلت تعال. 2326 01:48:56,750 --> 01:48:57,833 تابع. 2327 01:48:59,292 --> 01:49:00,292 هل وقعتما على الأوراق؟ 2328 01:49:02,083 --> 01:49:03,167 أوراق؟ 2329 01:49:03,458 --> 01:49:04,500 أوراق الطلاق؟ 2330 01:49:09,375 --> 01:49:11,000 احصل على الأوراق موقعة اليوم. 2331 01:49:12,083 --> 01:49:13,125 سوف تفعل. 2332 01:49:13,750 --> 01:49:15,962 وقع هذه الأوراق ، مانو! 2333 01:49:16,042 --> 01:49:17,500 لا أستطيع التوقيع. 2334 01:49:17,583 --> 01:49:20,125 ما هو جيد تعليمك ، 2335 01:49:20,208 --> 01:49:22,417 عندما لا تستطيع حتى التوقيع؟ 2336 01:49:22,833 --> 01:49:25,000 والدي هو إلهي! 2337 01:49:25,375 --> 01:49:28,000 قراره هو الكلمة الأخيرة! 2338 01:49:28,833 --> 01:49:31,000 حتى لو كانوا مخطئين. 2339 01:49:31,625 --> 01:49:34,042 وقع هذه الأوراق ، مانو! 2340 01:49:36,708 --> 01:49:38,292 فلماذا تريد الطلاق؟ 2341 01:49:39,042 --> 01:49:40,292 لا يريدون العيش معًا. 2342 01:49:40,958 --> 01:49:41,958 لما لا؟ 2343 01:49:42,042 --> 01:49:43,083 هناك حوالي مليون سبب. 2344 01:49:43,208 --> 01:49:44,208 أي اسم 10. 2345 01:49:44,375 --> 01:49:45,542 هناك سبب يا سيدي. 2346 01:49:46,042 --> 01:49:47,833 هي دائما ترد علي أحبك مع الشكر. 2347 01:49:48,375 --> 01:49:49,583 أغسل ملابسي بصابون غسيل الأطباق. 2348 01:49:49,667 --> 01:49:51,333 يقوم بنفس الخطوات لكل أغنية. 2349 01:49:52,125 --> 01:49:53,333 عندما أتحدث معها ، فإنها دائمًا ما تبحث في مكان آخر. 2350 01:49:53,417 --> 01:49:55,083 هي لا تنظر الي ابدا لا أعرف لماذا لم تفعل. 2351 01:49:55,750 --> 01:49:57,333 ينظف جهاز الكمبيوتر المحمول والهواتف المحمولة بالماء. 2352 01:49:57,500 --> 01:49:59,042 يستمر في التحقق من كلمات مرور هاتفي المحمول. 2353 01:49:59,250 --> 01:50:01,500 عندما تكون في المطبخ ، تخدش ظهرها بالمسمار. 2354 01:50:01,583 --> 01:50:03,292 قف. قف. قف. قف. 2355 01:50:03,750 --> 01:50:06,208 وانت ماذا عن؟ 2356 01:50:07,292 --> 01:50:08,625 لا تغطي فمه أبدًا أثناء العطس. 2357 01:50:08,792 --> 01:50:10,667 يقص أظافره كل ثلاثاء وشعره يوم الخميس. 2358 01:50:10,833 --> 01:50:12,375 يرتدي نفس الملابس الداخلية من الداخل الى الخارج. 2359 01:50:12,458 --> 01:50:13,625 ينام طوال اليوم ويبقى مستيقظًا في الليل. 2360 01:50:13,708 --> 01:50:15,167 لا تفعل شيئا. ليس لديه مدخرات. 2361 01:50:15,250 --> 01:50:16,250 يتفاخر بكل ماله. 2362 01:50:16,333 --> 01:50:18,458 ولا تغلق الباب عند الذهاب إلى الحمام. 2363 01:50:25,125 --> 01:50:26,417 كل هذا جيد 2364 01:50:27,125 --> 01:50:31,208 لكن يجب أن يكون لديك سبب وجيه للحصول على الطلاق. 2365 01:50:31,292 --> 01:50:32,625 دعني أخبرك يا شرفك. 2366 01:50:32,750 --> 01:50:34,833 سلوكها غير لائق. 2367 01:50:35,708 --> 01:50:37,125 ماذا تقصد أن سلوكها غير لائق؟ 2368 01:50:37,333 --> 01:50:38,458 هل تعرج عندما تمشي؟ 2369 01:50:39,042 --> 01:50:42,625 هذا ليس صحيحًا ما تتهمه مانو. 2370 01:50:42,917 --> 01:50:44,000 إنها زوجة ابنك أيضًا. 2371 01:50:44,292 --> 01:50:46,125 مانو لديه شخصية جيدة. 2372 01:50:46,208 --> 01:50:47,708 لماذا تبيع الواقي الذكري؟ 2373 01:50:47,792 --> 01:50:49,083 إنها تبيع الواقي الذكري فقط ، 2374 01:50:49,583 --> 01:50:50,962 لا تبيع السجائر أو التبغ. 2375 01:50:51,042 --> 01:50:53,083 أوقفكما اثنان. هدء من روعك. 2376 01:50:54,000 --> 01:50:56,667 لماذا لم تخبرني أنها تبيع الواقي الذكري؟ 2377 01:50:56,750 --> 01:50:58,000 كنا سنخبرك. 2378 01:50:58,208 --> 01:50:59,708 متى؟ بعد أن فقدنا القضية؟ 2379 01:51:00,000 --> 01:51:01,542 هذه الأشياء لا تبقى سرا لفترة طويلة. 2380 01:51:01,625 --> 01:51:03,417 - إنها في الضوء الآن. - لا إنتظار. 2381 01:51:03,500 --> 01:51:05,625 لماذا لم تخبرني بهذا سابقًا ، هذا اعتراضي. 2382 01:51:05,708 --> 01:51:07,000 نحن نتحدث عن الواقي الذكري. 2383 01:51:07,083 --> 01:51:08,333 قف! قف! 2384 01:51:08,667 --> 01:51:11,750 ما مشكلتك في بيع مانوكامنا للواقي الذكري؟ 2385 01:51:11,833 --> 01:51:14,583 إذا كانت ابنتك تبيع الواقي الذكري ، 2386 01:51:14,667 --> 01:51:16,000 كيف سيكون شعورك؟ 2387 01:51:16,417 --> 01:51:18,542 انظر ، جعلته يسعل. 2388 01:51:18,833 --> 01:51:20,542 إنه مجرد سعال. 2389 01:51:20,792 --> 01:51:23,458 إما أن تسوي خلافاتك في ستة أشهر ، 2390 01:51:23,542 --> 01:51:26,917 أو إذا لم يتمكنوا من التوصل إلى حل وسط. 2391 01:51:27,042 --> 01:51:28,875 ثم الطلاق. 2392 01:51:29,042 --> 01:51:30,125 ستة أشهر؟ 2393 01:51:30,208 --> 01:51:32,333 - هذا وقتا طويلا. - محامي. 2394 01:51:33,208 --> 01:51:34,417 قل شيئا. 2395 01:51:48,042 --> 01:51:49,333 بابلي. 2396 01:51:52,500 --> 01:51:53,917 بابلو. 2397 01:51:55,750 --> 01:51:57,000 ماذا حدث؟ 2398 01:51:59,250 --> 01:52:00,333 أب... 2399 01:52:01,917 --> 01:52:03,542 أنا في مزاج شقي الليلة. 2400 01:52:04,875 --> 01:52:05,875 هل يمكنني تناول بعض السكر؟ 2401 01:52:06,042 --> 01:52:08,333 احصل عليه وحده. أنا لست في مزاج جيد. 2402 01:52:08,792 --> 01:52:11,042 بعد فترة طويلة حصلنا على بعض الخصوصية. 2403 01:52:11,667 --> 01:52:14,458 قل لي ... هل نأكل بعض السكر. 2404 01:52:15,542 --> 01:52:16,958 دعنا نبقى مستيقظين الليلة. 2405 01:52:17,500 --> 01:52:19,917 تحتاج إلى الاستيقاظ قبل السهر طوال الليل. 2406 01:52:20,333 --> 01:52:21,333 أنت تعرف. 2407 01:52:21,625 --> 01:52:23,292 لقد أجريت عمليتي إجهاض بالفعل. 2408 01:52:23,917 --> 01:52:25,375 لم تدرك بعد ، 2409 01:52:25,667 --> 01:52:27,000 ما مدى أهمية الواقي الذكري؟ 2410 01:52:27,958 --> 01:52:29,583 هذا ما كان مانو يحاول أن يجعلنا ندركه. 2411 01:52:29,958 --> 01:52:31,125 لا يمكنني تحمل المزيد من المخاطر. 2412 01:52:32,708 --> 01:52:33,875 تريد أن تبقى مستيقظًا طوال الليل ، أليس كذلك؟ 2413 01:52:33,958 --> 01:52:35,042 نعم. 2414 01:52:36,000 --> 01:52:37,292 ثم اذهب واحصل على بعض الحماية. 2415 01:52:43,583 --> 01:52:44,583 من هذا؟ 2416 01:52:45,292 --> 01:52:46,542 جدي ، أنا هيمانت. 2417 01:52:46,958 --> 01:52:48,000 تعال الى هنا. 2418 01:52:51,000 --> 01:52:52,000 نعم. 2419 01:52:52,417 --> 01:52:53,792 اين كنت ذاهب في هذه الساعة؟ 2420 01:52:57,500 --> 01:52:58,625 أنا أعاني من عسر الهضم. 2421 01:52:59,042 --> 01:53:00,250 كنت سأحصل على بعض مضادات الحموضة. 2422 01:53:00,792 --> 01:53:04,208 احصل على واحدة من أجلي أثناء تواجدك بها. 2423 01:53:05,708 --> 01:53:06,708 مضاد للحموضة ، من فضلك. 2424 01:53:08,833 --> 01:53:10,292 وشيء آخر. 2425 01:53:10,375 --> 01:53:11,458 ماذا كان؟ 2426 01:53:11,542 --> 01:53:12,667 ماذا كان؟ 2427 01:53:13,167 --> 01:53:14,375 انتظر لحظة. 2428 01:53:17,708 --> 01:53:19,042 أتلقى مكالمة. 2429 01:53:21,583 --> 01:53:22,667 مرحبًا. 2430 01:53:23,458 --> 01:53:24,458 نعم... 2431 01:53:24,542 --> 01:53:25,625 ماذا؟ 2432 01:53:26,833 --> 01:53:28,750 هل ستجعلني بجدية أفعل هذا؟ 2433 01:53:30,333 --> 01:53:33,042 لا يمكنني شراء الواقي الذكري لك. 2434 01:53:34,958 --> 01:53:36,000 حسنًا ، سأحضر واحدة لك. 2435 01:53:36,083 --> 01:53:37,167 آخر مرة. لن يحدث مطلقا مرة اخري. 2436 01:53:37,250 --> 01:53:38,458 لن يحدث مطلقا مرة اخري. 2437 01:53:38,833 --> 01:53:39,917 نعم. 2438 01:53:42,625 --> 01:53:43,917 هذا لصديقك. 2439 01:53:44,208 --> 01:53:45,333 مظلة صغيرة. 2440 01:53:45,417 --> 01:53:48,417 مظلة صغيرة. من عائلتنا فقط. 2441 01:53:48,542 --> 01:53:49,542 ماذا؟ 2442 01:53:49,625 --> 01:53:50,958 لا شئ. 2443 01:53:54,792 --> 01:53:55,917 هل هو ميت؟ 2444 01:53:56,292 --> 01:53:57,917 جدي ، لماذا أطفأت الأنوار؟ 2445 01:54:00,000 --> 01:54:03,667 أقوم دائمًا بإطفاء الأنوار في الليل قبل الذهاب إلى الفراش. 2446 01:54:05,667 --> 01:54:06,833 ها هو مضاد الحموضة الخاص بك. 2447 01:54:07,000 --> 01:54:08,083 - هل فهمتها؟ - نعم. 2448 01:54:08,208 --> 01:54:09,542 جيد. 2449 01:54:10,333 --> 01:54:11,375 هيا. 2450 01:54:11,958 --> 01:54:13,625 بابلو ، لقد عدت. 2451 01:54:17,333 --> 01:54:18,417 يا. 2452 01:54:22,000 --> 01:54:23,167 هل تعرف أي واحد لدي؟ 2453 01:54:23,292 --> 01:54:24,250 أيها؟ 2454 01:54:24,333 --> 01:54:25,458 شركة مانو. 2455 01:54:25,542 --> 01:54:27,833 - فهمت ... - مظلة صغيرة. 2456 01:55:11,792 --> 01:55:14,375 الجد. 2457 01:55:22,083 --> 01:55:23,167 من هذا؟ 2458 01:55:23,375 --> 01:55:25,000 ماذا حدث؟ أين زجاجي؟ 2459 01:55:25,667 --> 01:55:27,542 جدي ، أن مضاد الحموضة قد انتهى. 2460 01:55:29,125 --> 01:55:31,333 لا عجب أنه لم تكن هناك فقاعات. 2461 01:55:33,000 --> 01:55:34,250 سأحضر واحدة جديدة لك. 2462 01:55:34,417 --> 01:55:35,417 عجلوا. 2463 01:55:35,500 --> 01:55:36,958 الوضع مريع جدا. 2464 01:55:38,625 --> 01:55:39,833 جدي ، إذا كنت على الحدود ، 2465 01:55:39,917 --> 01:55:41,250 كان بإمكانك قتل الأعداء مثل هذا فقط. 2466 01:56:07,583 --> 01:56:10,125 أختي ماذا تفعلين؟ 2467 01:56:10,875 --> 01:56:13,667 هل أنت متزوج وتتطلع إلى شخص آخر؟ 2468 01:56:14,667 --> 01:56:16,042 لا تغش زوجك. 2469 01:56:17,458 --> 01:56:19,792 لا تدع هذا الفكر يخطر ببالك ، بابلي ، 2470 01:56:20,250 --> 01:56:22,083 أنني سأخدع زوجي على الإطلاق. 2471 01:56:28,042 --> 01:56:29,500 إنه ساذج للغاية ... 2472 01:56:29,583 --> 01:56:33,500 ساذج لدرجة أنه علق ملابسه الداخلية تحت قميصه حتى يجف. 2473 01:56:33,750 --> 01:56:34,920 وتعتقد أنني سأخدعه. 2474 01:56:35,000 --> 01:56:37,792 أنا مخلص. مخلص تماما له. 2475 01:56:39,875 --> 01:56:42,958 أثناء التقبيل على الشفاه ، 2476 01:56:43,167 --> 01:56:45,583 شاربه يخدعني. 2477 01:56:45,833 --> 01:56:47,708 لكني لم أنبس ببنت شفة 2478 01:56:47,792 --> 01:56:50,375 انها تسمى القبله ، ما هو التقبيل على الشفاه؟ 2479 01:56:50,542 --> 01:56:52,667 لماذا ا؟ ألا تعلم أنني درست باللغة الهندية؟ 2480 01:56:52,750 --> 01:56:56,458 لكن كل أفعالك هي تصرفات مدرسة متوسطة اللغة الإنجليزية. 2481 01:56:57,250 --> 01:56:59,750 حسنًا ، كنت أتحقق فقط ، 2482 01:57:00,333 --> 01:57:04,000 ما إذا كان هذا المغناطيس لا يزال بإمكانه سحب المعدن تجاهها؟ 2483 01:57:04,083 --> 01:57:05,833 هل تحول المعدن الخاص به إلى بلاستيك؟ 2484 01:57:06,042 --> 01:57:07,250 لم يتحول إلى بلاستيك ، 2485 01:57:07,583 --> 01:57:09,333 لكنها بالتأكيد صدئة. 2486 01:57:10,792 --> 01:57:13,667 إذا انزلق حجابي أثناء العمل ، فهو لا يسأل عن بلوزتي. 2487 01:57:13,750 --> 01:57:15,500 يسأل عن دبوس الأمان. 2488 01:57:16,250 --> 01:57:18,667 الليلة الماضية أبقيت ساقي على ساقي. 2489 01:57:19,167 --> 01:57:20,958 سألت كيف تشعر. 2490 01:57:21,375 --> 01:57:22,750 هل تعرف ما قال؟ 2491 01:57:23,708 --> 01:57:25,000 يشعر بالثقل. 2492 01:57:25,667 --> 01:57:27,750 تخيل ، ثقيل. هل أبدو ثقيلاً؟ 2493 01:57:28,542 --> 01:57:30,000 يجدني ثقيلاً. 2494 01:57:30,083 --> 01:57:32,833 - تحيا ... - الأخ كيفال! 2495 01:57:32,917 --> 01:57:35,208 - تحيا ... - الأخ كيفال! 2496 01:57:35,292 --> 01:57:37,583 - تحيا ... - الأخ كيفال! 2497 01:57:37,667 --> 01:57:39,792 - تحيا ... - الأخ كيفال! 2498 01:57:39,875 --> 01:57:41,542 صوت للأخ كيفال هذه المرة ". 2499 01:57:41,625 --> 01:57:44,962 - واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ... - صوت للأخ كيفال هذه المرة ". 2500 01:57:45,042 --> 01:57:47,083 - مرحبًا. مرحبًا. مرحبًا. - تحيا ... الأخ كيفال! 2501 01:57:47,167 --> 01:57:48,083 أخ. 2502 01:57:48,167 --> 01:57:49,333 اجلس من فضلك. 2503 01:57:49,417 --> 01:57:51,542 مرحبًا. مرحبًا. مرحبًا. 2504 01:57:56,333 --> 01:57:57,708 ما كل هذا؟ 2505 01:57:58,208 --> 01:58:00,417 هل اتصلت بي هنا لتكريمني أو لإهانتي؟ 2506 01:58:01,625 --> 01:58:02,917 لقد نسيت كل شيء عن الطوق. 2507 01:58:03,000 --> 01:58:04,208 مهلا ... الحصول على الطوق! 2508 01:58:07,542 --> 01:58:10,083 كل ذلك برعاية شركة Little Umbrella للواقي الذكري. 2509 01:58:10,292 --> 01:58:13,833 قاموا برعاية الشاي والوجبات الخفيفة والمسرح والكراسي والميكروفون وكل شيء. 2510 01:58:14,542 --> 01:58:16,125 في الواقع ، لقد أعطوني هذه الحزم. 2511 01:58:16,417 --> 01:58:17,542 من الوجبات الخفيفة؟ 2512 01:58:22,000 --> 01:58:24,000 أحضرت لك بعض الحزم الإضافية. 2513 01:58:26,167 --> 01:58:27,208 هل العلبتان غير كافيتين؟ 2514 01:58:27,292 --> 01:58:28,458 زوجته لا أكثر. 2515 01:58:28,917 --> 01:58:29,917 هل هو أرمل؟ 2516 01:58:30,292 --> 01:58:31,833 سيد. سيد. 2517 01:58:32,167 --> 01:58:33,583 - عمل! - تصفيق. 2518 01:58:34,458 --> 01:58:35,583 عندما تكون في مزاج لممارسة الحب ، 2519 01:58:35,750 --> 01:58:37,083 أولاً ، فكر في الحماية. 2520 01:58:37,167 --> 01:58:39,667 مظلة صغيرة ، من الجيد أنها آمنة. 2521 01:58:40,375 --> 01:58:42,458 - يقطع. يقطع. - سيدي ، هذا يبدو وكأنه تهديد. 2522 01:58:43,292 --> 01:58:44,625 - ديفي ، انتظر. - إنه على حق. 2523 01:58:44,708 --> 01:58:45,750 مانو. 2524 01:58:46,583 --> 01:58:48,542 - يا. أرجوك اعذرني. - غداء. 2525 01:58:49,000 --> 01:58:50,583 رانجان انت؟ 2526 01:58:51,500 --> 01:58:52,583 يقطع. يقطع. 2527 01:58:52,750 --> 01:58:54,333 - سأعود حالا. - تابع. 2528 01:58:57,042 --> 01:58:58,792 سيدي ، إنها لا تفعل ذلك بشكل صحيح على الإطلاق. 2529 01:58:59,042 --> 01:59:00,208 إذا لم تكن لديك مشكلة ، 2530 01:59:00,292 --> 01:59:01,375 ممكن اتكلم معها مره 2531 01:59:01,458 --> 01:59:02,542 من فضلك من فضلك. 2532 01:59:03,292 --> 01:59:04,625 سوف يشرح لها مانو. 2533 01:59:05,458 --> 01:59:06,750 دقيقة فقط. 2534 01:59:08,667 --> 01:59:10,167 الطريقة التي تتحدث بها حواراتك ، 2535 01:59:10,250 --> 01:59:12,208 ما نريده لا يأتي عبر. 2536 01:59:12,750 --> 01:59:16,042 أعني إذا كان بإمكانك قول كل شيء بمسؤولية أكثر قليلاً ... 2537 01:59:16,125 --> 01:59:17,167 بمسؤولية؟ 2538 01:59:17,625 --> 01:59:18,708 أنت افعلها. 2539 01:59:19,000 --> 01:59:20,000 أنا؟ 2540 01:59:22,667 --> 01:59:24,000 الواقي الذكري الصغير. 2541 01:59:24,458 --> 01:59:26,208 لبعض المرح الإضافي. 2542 01:59:26,875 --> 01:59:30,875 نكهة الشوكولاتة. منقط ، متعة مضاعفة. 2543 01:59:34,875 --> 01:59:37,792 ليلة الشهوة والمرح والمتعة ... 2544 01:59:38,625 --> 01:59:41,708 هذا هو السبب في أننا دولة يبلغ عدد سكانها 1.4 مليار نسمة. 2545 01:59:42,500 --> 01:59:43,542 هذا خطأ. 2546 01:59:43,917 --> 01:59:45,375 لا أحد يتحدث عن السلامة. 2547 01:59:45,875 --> 01:59:47,042 الواقي الذكري على حق ، 2548 01:59:47,458 --> 01:59:49,958 لذلك يجب بيعها بالطريقة الصحيحة. 2549 01:59:51,417 --> 01:59:53,042 لذلك عندما تكون في حالة مزاجية لبعض المرح ، 2550 01:59:53,208 --> 01:59:54,542 يجب أن تكون الأولوية للحماية. 2551 01:59:55,000 --> 01:59:56,125 مظلة صغيرة. 2552 01:59:56,208 --> 01:59:58,167 إنه جيد ، إنه آمن. 2553 02:00:00,750 --> 02:00:02,542 ماذا تشاهدون جميعا؟ هل سيخبرني أحد؟ 2554 02:00:16,375 --> 02:00:19,208 هل ستحدق في وجهي أو تقول شيئًا؟ 2555 02:00:19,625 --> 02:00:24,083 - اخبره. - الله ... مقرف ... 2556 02:00:25,000 --> 02:00:26,917 هل شاهدتم يا رفاق إعلان أخت زوجها مانو الجديد؟ 2557 02:00:28,208 --> 02:00:30,000 - لا ، لم نفعل. - أنا لم أفعل. 2558 02:00:31,583 --> 02:00:33,333 رآها كل الجيران. 2559 02:00:33,625 --> 02:00:35,333 بعد مشاهدة هذا ، 2560 02:00:35,417 --> 02:00:37,708 قريبا سوف يتم الاتصال بنا ، 2561 02:00:37,958 --> 02:00:41,708 شارع الواقي الذكري. 2562 02:00:41,917 --> 02:00:42,833 ومن سيكتب ذلك؟ 2563 02:00:43,000 --> 02:00:45,920 أنا سوف. السيد بونتي ، ابن لاتا. 2564 02:00:46,000 --> 02:00:48,708 احمق الدموي .. 2565 02:00:48,875 --> 02:00:50,667 امسكه. امسكه. 2566 02:00:50,750 --> 02:00:52,917 فتى وقح ... 2567 02:00:53,292 --> 02:00:55,542 تحتاج إلى شرح أهمية الواقي الذكري. 2568 02:00:55,833 --> 02:00:57,042 لبناتك 2569 02:00:57,250 --> 02:00:59,583 لبنات ابنتك والنساء من حولك! 2570 02:00:59,667 --> 02:01:01,625 يجب أن تتخذ الخطوة الأولى. 2571 02:01:01,958 --> 02:01:04,458 يجب أن تطلبها وتستخدمها. 2572 02:01:05,250 --> 02:01:06,417 مانو ... 2573 02:01:07,208 --> 02:01:08,250 سوشيلا؟ 2574 02:01:09,333 --> 02:01:12,917 أريد أن أقدم دعمي لهذه القضية الجيدة. 2575 02:01:13,500 --> 02:01:15,042 لقد فقدت ابنتي. 2576 02:01:15,833 --> 02:01:18,750 لا أريد أن يفقد أي شخص آخر بناته أيضًا. 2577 02:01:19,667 --> 02:01:22,208 كل امرأة ستأخذ الحيطة معهم. 2578 02:01:22,750 --> 02:01:25,042 لأن حمايتنا في أيدينا. 2579 02:01:25,125 --> 02:01:27,083 سواء كنت تستخدم Little Umbrella Condoms ، 2580 02:01:27,167 --> 02:01:28,250 أو أي شركة أخرى. 2581 02:01:28,333 --> 02:01:29,500 الأطفال يخطئون ، 2582 02:01:29,583 --> 02:01:30,708 لكن الأطفال ليسوا أخطاء. 2583 02:01:30,792 --> 02:01:33,000 من المفترض أن يتم إقناع الأطفال ، وليس إجهاضهم. 2584 02:01:33,083 --> 02:01:34,792 الى متى سوف نعتمد على الرجال؟ 2585 02:01:34,875 --> 02:01:36,375 يجب أن نعيش مع الحماية. 2586 02:01:36,458 --> 02:01:37,875 لا حماية ولا جنس. 2587 02:01:38,000 --> 02:01:40,042 معظم الرجال لا يريدون استخدامه. 2588 02:01:40,125 --> 02:01:41,208 وسواء استخدموها أم لا ، 2589 02:01:41,292 --> 02:01:42,458 ليس عليهم أن يتألموا. 2590 02:01:42,917 --> 02:01:44,125 إنها المرأة التي يجب أن تعاني. 2591 02:01:44,208 --> 02:01:46,542 يجب على كل امرأة أن تأخذ زمام المبادرة. 2592 02:01:46,625 --> 02:01:47,917 يجب على كل امرأة أن تطالب به. 2593 02:01:48,000 --> 02:01:49,962 ويجب على كل امرأة استخدامه. 2594 02:01:50,042 --> 02:01:52,125 لأنه ضروري للرجال ، 2595 02:01:52,208 --> 02:01:54,333 بل ضرورة للمرأة. 2596 02:02:01,833 --> 02:02:06,083 مانو ، نريد أن ندعمك في قضيتك. 2597 02:02:36,083 --> 02:02:38,042 هل يجب أن أركب مانو على دراجتي؟ 2598 02:02:38,125 --> 02:02:39,750 تأخذ دراجتك ، أنا آخذ مانو في سيارة أجرة. 2599 02:02:39,833 --> 02:02:41,125 - أستطيع ... - مرحباً سيدتي. مرحبًا. 2600 02:02:41,375 --> 02:02:42,792 - من هذا؟ - أنا بابان خير. 2601 02:02:42,875 --> 02:02:44,962 من قناة Madhya Pradesh Jagat Samachar الإخبارية. 2602 02:02:45,042 --> 02:02:46,000 أي قناة؟ 2603 02:02:46,125 --> 02:02:48,208 سيدي ، قناة ماديا براديش جاجات سماشر الإخبارية. 2604 02:02:48,292 --> 02:02:49,292 تمام. ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 2605 02:02:49,375 --> 02:02:51,125 سيدتي تصدرت عناوين الصحف هذه الأيام. 2606 02:02:51,250 --> 02:02:53,917 لذلك اعتقدت أنني بحاجة إلى مقابلة مباشرة من سيدتي ، 2607 02:02:54,000 --> 02:02:55,458 حول مسألة "المظلة الصغيرة". 2608 02:02:55,667 --> 02:02:56,962 - إنطلق. - لا ، لا ، لا ... أليس كذلك؟ 2609 02:02:57,042 --> 02:02:58,375 - افعلها. - رقم. 2610 02:02:58,458 --> 02:02:59,792 إنها صغيرة. لن تستغرق وقتا طويلا. 2611 02:02:59,875 --> 02:03:01,250 لا يمكنني إجراء أي مقابلات. 2612 02:03:01,333 --> 02:03:02,792 - هيا. - لن تكون مشكلة. 2613 02:03:02,875 --> 02:03:04,417 سنعود قريبًا ، نعود غدًا. 2614 02:03:04,500 --> 02:03:05,667 مانو ... سيكون هذا ممتعًا. 2615 02:03:05,750 --> 02:03:07,000 لا أستطيع إجراء مقابلة. 2616 02:03:07,083 --> 02:03:08,083 سيدتي ، اسمعي لي. 2617 02:03:08,167 --> 02:03:09,583 سيدتي ، يشعر الناس أنك تجني أرباحًا ، 2618 02:03:09,708 --> 02:03:12,417 باستخدام هذه القضية الاجتماعية كأجندة. 2619 02:03:12,500 --> 02:03:14,375 - ماذا ... - لذلك دعونا نطهر الهواء. 2620 02:03:14,458 --> 02:03:15,500 سيد ... تصرف بنفسك. 2621 02:03:15,625 --> 02:03:16,667 أنا أطرح الأسئلة فقط. 2622 02:03:16,750 --> 02:03:17,750 عندما انتهيت منك 2623 02:03:17,833 --> 02:03:18,917 لن تكون في وضع يسمح لك بطرح الأسئلة. 2624 02:03:19,000 --> 02:03:20,125 مانع لسانك. 2625 02:03:20,250 --> 02:03:21,292 أين سلوكك؟ 2626 02:03:21,375 --> 02:03:23,083 هل هذه هي الطريقة للتحدث مع سيدة؟ 2627 02:03:23,167 --> 02:03:24,458 - هذه ليست طريقة للتحدث معك. - لنذهب. 2628 02:03:24,542 --> 02:03:26,875 سيدتي ... إذا أردتِ رفض إجراء المقابلة ، 2629 02:03:26,958 --> 02:03:27,833 ثم قلها بنفسك. 2630 02:03:27,958 --> 02:03:29,750 لماذا وظفت هذا الرجل ليقول لا؟ 2631 02:03:29,875 --> 02:03:31,920 - مرحبًا. ماذا قلت؟ - امسك هذا ، أليس كذلك؟ 2632 02:03:32,000 --> 02:03:35,083 تضيع قبل أن أكسر جمجمتك بحذائي ، 2633 02:03:35,208 --> 02:03:36,265 - ديفي. - قف. انتظر 2634 02:03:36,345 --> 02:03:37,833 سيد. - هل أذهب إلى مكتبك وأشكو منك؟ 2635 02:03:37,917 --> 02:03:39,125 انتظر. تريد مقابلتي ، أليس كذلك؟ 2636 02:03:39,208 --> 02:03:40,625 - نعم. - لنذهب الى الداخل. 2637 02:03:40,708 --> 02:03:43,333 - لنقم بالمقابلة. - داخل؟ لماذا بالداخل؟ 2638 02:03:43,417 --> 02:03:45,208 هذه قضية اجتماعية ، أليس كذلك؟ 2639 02:03:45,792 --> 02:03:47,250 ثم دعونا نجري هذه المقابلة أمام الناس. 2640 02:03:47,333 --> 02:03:48,292 هيا. 2641 02:03:50,792 --> 02:03:52,000 سيدتي ، سؤالي الأول. 2642 02:03:52,417 --> 02:03:55,583 الواقي الذكري للحماية وليس للمتعة. 2643 02:03:56,375 --> 02:04:00,167 هل استخدمت هذا الخط لزيادة مبيعاتك؟ 2644 02:04:01,000 --> 02:04:02,750 زاد عملاؤنا مبيعاتنا ، 2645 02:04:02,833 --> 02:04:05,000 لقد أظهرت لهم فقط الاستخدام الصحيح للواقي الذكري. 2646 02:04:05,375 --> 02:04:06,375 حسنا جيد. 2647 02:04:06,458 --> 02:04:07,958 يقولون "عصفورين بحجر واحد". 2648 02:04:08,292 --> 02:04:10,250 لذا ، إذا كان بإمكان الواقي الذكري أن يمنحك الأمان والمتعة ، 2649 02:04:10,333 --> 02:04:11,542 لا حرج في ذلك. 2650 02:04:12,500 --> 02:04:14,708 خوذة ، قناع ، حزام الأمان ، قفازات ، 2651 02:04:14,792 --> 02:04:17,708 ولا يتم ارتداء الحراس من أجل المتعة. 2652 02:04:17,917 --> 02:04:19,292 إنها للحماية. 2653 02:04:19,917 --> 02:04:22,667 وتعتقد أن إعلانك التجاري سوف يعلم ... 2654 02:04:22,750 --> 02:04:25,625 .. رجالنا لممارسة مزيد من الاحتراز. 2655 02:04:27,000 --> 02:04:28,208 لا أستطيع أن أضمن للرجال ، 2656 02:04:28,833 --> 02:04:32,833 لكنني سأضمن أن كل امرأة تستخدم الاحتياطات. 2657 02:04:33,125 --> 02:04:36,000 ستشتري كل امرأة واقيات ذكرية وتستخدمها أيضًا. 2658 02:04:36,625 --> 02:04:40,042 كان بإمكاني التحدث بإسهاب عن الحمل والسكان والإجهاض. 2659 02:04:40,375 --> 02:04:41,417 وأردت ذلك. 2660 02:04:42,542 --> 02:04:43,750 لكنك تبدو لي كواحد من هؤلاء الصحفيين ، 2661 02:04:43,833 --> 02:04:46,417 الذي يخلق الأخبار لجمهوره. 2662 02:04:47,500 --> 02:04:49,750 وظيفة كل مراسل صحفي ليست مجرد طرح الأسئلة ، 2663 02:04:49,833 --> 02:04:51,208 ولكن أيضا إعطاء إجابات. 2664 02:04:51,292 --> 02:04:52,500 ما هو اسمك مرة اخري؟ 2665 02:04:53,583 --> 02:04:55,125 الأب خير. 2666 02:04:55,792 --> 02:04:57,083 أنت تشبه بابان بالنسبة لي ، 2667 02:04:58,250 --> 02:04:59,708 لكنك لا تبدو خير (صادق) من أي زاوية. 2668 02:05:20,583 --> 02:05:22,125 بدأ نقاش اليوم حول الحملة التي بدأت ... 2669 02:05:22,208 --> 02:05:26,083 ... بقلم مانوكامنا تريباثي من تشانديري ، 2670 02:05:26,167 --> 02:05:30,333 حيث لم تشجع النساء فقط على حمل الواقي الذكري ، 2671 02:05:30,417 --> 02:05:33,000 لكن الشركات الأخرى ... 2672 02:05:33,083 --> 02:05:35,125 من باع الواقي الذكري كمتعة ، 2673 02:05:35,208 --> 02:05:37,083 استجوبهم أيضا. 2674 02:05:37,167 --> 02:05:39,333 هل هذه مؤامرة من قبل مانوكامنا تريباثي ، 2675 02:05:39,417 --> 02:05:40,833 لزيادة مبيعات Little Umbrella؟ 2676 02:05:40,917 --> 02:05:42,962 أم أنها تريد حقًا إحداث تغيير في الأيديولوجيات؟ 2677 02:05:43,042 --> 02:05:46,250 أحدثت حملة Manokamna Tripathi ضجة كبيرة. 2678 02:05:46,375 --> 02:05:49,000 مما جعله موضوعًا ساخنًا في البرلمان أيضًا. 2679 02:05:49,083 --> 02:05:51,917 طرقت حملة Manokamna Tripathi أبواب التغيير. 2680 02:05:52,000 --> 02:05:54,875 بدأت الحملة من قبل Manokamna Tripathi من Chanderi ، 2681 02:05:54,958 --> 02:05:58,125 أثرت على البلد بأكمله وليس فقط على ولاية ماديا براديش وحدها. 2682 02:05:58,208 --> 02:06:01,542 لقد مارست هذه الحملة ضغوطًا على العديد من شركات الواقيات الذكرية ، 2683 02:06:01,625 --> 02:06:03,208 وانخفضت مبيعاتهم أيضًا. 2684 02:06:03,292 --> 02:06:05,417 لقد تحطمت إعلانات Manokamna Tripathi التجارية ، 2685 02:06:05,500 --> 02:06:10,625 استراتيجيات التسويق التي تستخدمها العديد من شركات الواقي الذكري لسنوات. 2686 02:06:10,708 --> 02:06:14,375 لم ترَ ترويجًا للحماية فقط في هذا الإعلان التجاري ، 2687 02:06:14,458 --> 02:06:17,792 في الواقع ، من خلال نشر الوعي بين النساء ، 2688 02:06:17,875 --> 02:06:21,667 كما أنها تحدت المعتقدات الأرثوذكسية للمجتمع. 2689 02:06:27,042 --> 02:06:28,917 ماذا تعتقد؟ هل سيفوز؟ 2690 02:06:29,958 --> 02:06:32,042 بالنظر إلى الصورة الحالية لعائلتنا ، 2691 02:06:32,375 --> 02:06:33,667 انسوا الانتخابات. 2692 02:06:33,750 --> 02:06:35,792 لن يعرض علينا أحد كرسيًا. 2693 02:06:36,042 --> 02:06:38,542 أتساءل متى سيتم إعلان النتائج ومتى سنأكل. 2694 02:06:39,792 --> 02:06:42,208 كنت أتمنى لو كنت أعرف ، ثم كنت سأأكل حتى أشبع في الليل. 2695 02:06:44,583 --> 02:06:46,583 أنا جائع جدا ، أقسم. 2696 02:06:46,958 --> 02:06:48,792 لا أمانع في أخذ الإساءات أيضًا. 2697 02:06:54,000 --> 02:06:55,167 اخو الام. 2698 02:06:56,833 --> 02:06:57,958 فقده. 2699 02:07:00,583 --> 02:07:02,875 ضائع؟ من هو؟ 2700 02:07:03,958 --> 02:07:05,917 الآن لن يتم إجراء عملية جراحية على عيني. 2701 02:07:09,917 --> 02:07:11,250 ماذا قلت؟ 2702 02:07:27,542 --> 02:07:28,500 مرحبًا. 2703 02:07:31,375 --> 02:07:32,417 ماذا؟ 2704 02:07:34,542 --> 02:07:35,583 انا ربحت. 2705 02:07:36,292 --> 02:07:37,917 - ربح. - هل تمزح؟ 2706 02:07:38,208 --> 02:07:39,920 - هل أنت واثق؟ - سأذهب لتناول الطعام. 2707 02:07:40,000 --> 02:07:41,667 ليس الان. تعال الى هنا. 2708 02:07:42,000 --> 02:07:44,042 حسنا جيد. سوف أعاود الاتصال بك لاحقا. 2709 02:07:44,208 --> 02:07:46,542 - انا ربحت. انا ربحت. - باركني. 2710 02:07:47,000 --> 02:07:48,042 ماذا كنت تقول؟ 2711 02:07:48,125 --> 02:07:50,250 قلت إنني خسرت لعبة الورق. 2712 02:07:50,542 --> 02:07:52,583 اضربه! 2713 02:07:52,667 --> 02:07:54,458 فزنا! فزنا! 2714 02:07:54,583 --> 02:07:55,875 لقد فزت يا عمي. 2715 02:07:55,958 --> 02:07:57,500 ادهنه بسرعة. 2716 02:07:57,583 --> 02:07:59,083 - ادهنه. - نعم. 2717 02:08:04,000 --> 02:08:05,583 يرحمك الله. يرحمك الله. 2718 02:08:06,000 --> 02:08:07,458 تهانينا. 2719 02:08:08,292 --> 02:08:10,375 - عمي. - لقد فزت في النهاية. 2720 02:08:13,208 --> 02:08:14,583 لقد فزنا. 2721 02:08:14,667 --> 02:08:16,458 لقد فزنا. الفرقة هنا. 2722 02:08:16,792 --> 02:08:19,292 حياة طويلة. 2723 02:08:20,375 --> 02:08:21,920 لا ، لا ، من فضلك. 2724 02:08:22,000 --> 02:08:23,875 ماذا تفعل؟ 2725 02:08:24,292 --> 02:08:25,750 أنزلني. 2726 02:08:26,500 --> 02:08:28,958 افساح الطريق ، ابنتي هنا. 2727 02:08:29,333 --> 02:08:31,042 - تعال إلي يا عزيزتي. - أب. 2728 02:08:31,125 --> 02:08:33,708 يأتي. يجلس. 2729 02:08:35,167 --> 02:08:40,042 لم يربح أحد من قبل بهذا الفارق الهائل؟ 2730 02:08:40,458 --> 02:08:41,708 دعونا نخوض جولة ضخمة من التصفيق. 2731 02:08:43,208 --> 02:08:48,920 فقط Sunny Leone حصلت على هذه الأصوات العديدة من Orcha ، 2732 02:08:49,000 --> 02:08:50,458 عندما دخلت بيج بوس. 2733 02:08:52,125 --> 02:08:54,375 من هو صني ليون؟ 2734 02:08:56,125 --> 02:08:59,917 هي ... هي ... هي قائدة في قطاع مختلف. 2735 02:09:00,250 --> 02:09:01,417 أرى. 2736 02:09:01,500 --> 02:09:05,917 إنه يستمتع بهذه المساحة ، 2737 02:09:06,250 --> 02:09:08,000 بسبب زوجة ابنه. 2738 02:09:12,625 --> 02:09:17,167 لذلك ، يجب أن تحصل زوجة ابنك على الائتمان بالكامل. 2739 02:09:20,125 --> 02:09:23,250 أود أن أطلب زوجة ابنك مانوكامنا براجاباتي ، 2740 02:09:23,625 --> 02:09:28,292 للصعود على خشبة المسرح ، حتى تتمكن من تكريمها. 2741 02:09:40,042 --> 02:09:41,542 بالتأكيد. من فضلك استمر. 2742 02:10:08,583 --> 02:10:09,750 أخ. 2743 02:10:10,167 --> 02:10:12,208 أخ. أخ. 2744 02:10:12,833 --> 02:10:14,458 أخ. 2745 02:10:17,875 --> 02:10:19,333 - كيفال. - أخ. 2746 02:10:19,542 --> 02:10:20,792 كيفال ، ما الخطب؟ 2747 02:10:22,000 --> 02:10:23,042 - اخبرنا شيئا. - أخ. 2748 02:10:23,625 --> 02:10:24,792 لقد غادرت على عجل. 2749 02:10:24,917 --> 02:10:26,000 ماذا حدث يا أخي؟ 2750 02:10:26,917 --> 02:10:29,083 ما هو الخطأ؟ 2751 02:10:30,333 --> 02:10:32,375 ساعدني على الجلوس. 2752 02:10:33,000 --> 02:10:35,417 أخت ، اجلس. شوتي ، تعال واجلس. 2753 02:10:40,875 --> 02:10:42,125 تهانينا. 2754 02:10:42,417 --> 02:10:44,167 مبروك يا سيد. 2755 02:10:45,292 --> 02:10:46,542 مبروك يا جدي ... 2756 02:10:46,750 --> 02:10:48,125 إنه أنا ، نياياديش. 2757 02:10:48,500 --> 02:10:49,625 أخ. 2758 02:10:51,583 --> 02:10:54,292 كما قلت ، كان لا بد من دهن راحة اليد لتسريع الأمور. 2759 02:10:55,042 --> 02:10:56,250 جلسة الاستماع غدا. 2760 02:10:57,333 --> 02:10:58,625 وقع هنا، 2761 02:10:59,000 --> 02:11:01,792 وسوف يطلقون غدا. 2762 02:11:03,792 --> 02:11:04,875 وقع هنا. 2763 02:11:05,000 --> 02:11:06,125 نعم من فضلك. 2764 02:11:23,417 --> 02:11:24,500 لا أبي. 2765 02:11:34,500 --> 02:11:35,667 ماذا؟ 2766 02:11:37,167 --> 02:11:38,458 وقعها. 2767 02:11:41,000 --> 02:11:42,000 رقم. 2768 02:11:48,000 --> 02:11:49,458 لقد نمت غرورك بشكل كبير ، 2769 02:11:49,542 --> 02:11:53,167 أن هذه الأسرة والعلاقات تبدو صغيرة جدًا. 2770 02:11:54,917 --> 02:11:59,167 سمعتك ، انتخابك ، إيديولوجياتك. 2771 02:11:59,458 --> 02:12:01,167 قريبك لا يعني شيئا. 2772 02:12:05,375 --> 02:12:09,875 اعتقدت أنه إذا قدم مانو الدعم لانتخاباتك ، 2773 02:12:10,042 --> 02:12:12,375 ستمنحها الاحترام الذي تستحقه. 2774 02:12:13,250 --> 02:12:14,500 لكن لا. 2775 02:12:15,250 --> 02:12:16,792 لا يمكنك قبول أنك فزت ... 2776 02:12:16,875 --> 02:12:20,917 ... بسبب زوجة ابنك وليس قدراتك. 2777 02:12:21,208 --> 02:12:22,708 وقعها. 2778 02:12:22,875 --> 02:12:25,792 يمكن أن تقرر مانو المكان الذي تريد العمل فيه ومتى. 2779 02:12:25,875 --> 02:12:27,708 إنها متعلمة وناضجة. 2780 02:12:28,625 --> 02:12:31,458 أنت وأنا لا أحد يحرمها من هذا الحق. 2781 02:12:36,708 --> 02:12:38,583 هناك شيء آخر أخفيته عنك يا أبي. 2782 02:12:39,292 --> 02:12:41,750 لقد كنت أساعد مانو طوال هذا الوقت. 2783 02:12:41,958 --> 02:12:44,875 اعتقدت أنني سأغير طرقك التقليدية مع الوقت ، لكن لا. 2784 02:12:45,750 --> 02:12:48,000 لم أدرك عندما كنت أحاول أن أكون ابنك ، 2785 02:12:48,750 --> 02:12:52,167 لقد نسيت أنني زوج شخص ما. 2786 02:12:54,958 --> 02:12:56,583 لن أوقعه يا أبي. 2787 02:12:58,292 --> 02:12:59,833 ولن يكون هناك أي طلاق. 2788 02:13:02,458 --> 02:13:03,542 يوم أم. 2789 02:13:05,167 --> 02:13:09,833 قل لهذا الزوج أن يأخذ زوجته ويضيع! 2790 02:13:13,708 --> 02:13:14,875 اخرج! 2791 02:13:43,875 --> 02:13:44,917 رانجان ، انتظر. 2792 02:13:45,000 --> 02:13:46,667 مانو. 2793 02:13:47,000 --> 02:13:48,125 مانو. 2794 02:13:48,292 --> 02:13:49,625 مانو ، انتظر. 2795 02:13:50,042 --> 02:13:51,542 ماذا حدث؟ 2796 02:13:51,625 --> 02:13:53,375 - مينال. - ماذا حدث؟ 2797 02:13:53,458 --> 02:13:54,792 - ماذا حدث؟ - شخص ما يتصل بالطبيب. 2798 02:13:54,875 --> 02:13:56,458 السيارة .. أين السيارة؟ 2799 02:13:56,542 --> 02:13:57,750 الحصول على السيارة. 2800 02:14:00,125 --> 02:14:01,833 أبي ، كل شيء سيكون على ما يرام. 2801 02:14:01,917 --> 02:14:03,000 كل شيء سيصبح على مايرام. 2802 02:14:06,000 --> 02:14:07,208 كيف حال مينال الآن يا عمتي؟ 2803 02:14:07,292 --> 02:14:08,333 هي لا تزال في الداخل. 2804 02:14:11,125 --> 02:14:12,208 ماذا يفعل هنا؟ 2805 02:14:13,750 --> 02:14:15,542 - اتصلت به. - هل سألتني؟ 2806 02:14:19,792 --> 02:14:21,750 قل له أن يأخذ زوجته ويغادر. 2807 02:14:21,833 --> 02:14:24,250 لا أريدهم حول طفل مينال. 2808 02:14:24,542 --> 02:14:25,750 هذا كل شئ. 2809 02:14:28,042 --> 02:14:29,000 السيد جيريش. 2810 02:14:29,667 --> 02:14:30,750 جيريش ... 2811 02:14:32,875 --> 02:14:34,208 جيريش هو زوج ابنتي. 2812 02:14:34,875 --> 02:14:37,458 لقد حذرتك من هذا الموقف. 2813 02:14:38,542 --> 02:14:39,625 ماذا حدث؟ 2814 02:14:39,708 --> 02:14:41,750 خلال ولادة زوجته الأولى ، 2815 02:14:41,833 --> 02:14:44,667 أخبرته أن رحم زوجته ليس قوياً. 2816 02:14:45,000 --> 02:14:47,250 - رحم؟ - رحمها ضعيف. 2817 02:14:47,333 --> 02:14:49,542 كان لحملها الأول العديد من المضاعفات. 2818 02:14:49,792 --> 02:14:52,750 والحمل الثاني لم يكن مستحسناً إطلاقاً. 2819 02:14:53,000 --> 02:14:55,167 خاصة بعد إجهاضين. 2820 02:14:55,250 --> 02:14:56,708 لكنه لم يستمع إلي. 2821 02:14:56,792 --> 02:14:59,542 والآن أصبحت حياة الأم والطفل في خطر. 2822 02:15:00,250 --> 02:15:01,542 هل هو على حق؟ 2823 02:15:01,625 --> 02:15:04,500 كنت تعرف كل التعقيدات ، 2824 02:15:04,583 --> 02:15:07,292 لكنك جازفت بحياة زوجتك. 2825 02:15:07,917 --> 02:15:09,292 كان لديك بالفعل طفل. 2826 02:15:14,125 --> 02:15:16,250 الأب الأب... 2827 02:15:18,250 --> 02:15:20,250 إذا حدث أي شيء لابنتي ، 2828 02:15:21,083 --> 02:15:22,792 سأدفنك حيا! 2829 02:15:24,875 --> 02:15:29,042 إذا كنت تعلم أن هناك احتمال ، فقد تفقد حياتها ، 2830 02:15:29,125 --> 02:15:31,250 فلماذا حملتها مرة أخرى؟ 2831 02:15:32,208 --> 02:15:34,000 لماذا لا يمكنك استخدام الحماية؟ 2832 02:15:35,042 --> 02:15:37,458 هذا ما كان مانوكامنة يحاول تفسيره. 2833 02:15:41,125 --> 02:15:42,958 الآن عندما تكون حياة ابنتك في خطر ، 2834 02:15:43,542 --> 02:15:45,042 أنت تهدد صهرك. 2835 02:15:45,458 --> 02:15:46,458 رائع! 2836 02:15:48,000 --> 02:15:52,083 خلاف ذلك ، كنت دائما تشير بأصابع الاتهام إلى Manokamna. 2837 02:15:52,542 --> 02:15:54,500 على الرغم من أن عينيك .. 2838 02:15:54,750 --> 02:15:56,500 .. لا يمكنك الرؤية .. 2839 02:15:56,792 --> 02:15:58,250 ..الحق والباطل. 2840 02:15:59,792 --> 02:16:02,625 لا حاجة لتشغيل عيني. 2841 02:16:02,958 --> 02:16:05,542 أنا بخير كما أنا. 2842 02:16:05,833 --> 02:16:07,458 يحدث هذا مع قلة من الناس. 2843 02:16:24,708 --> 02:16:26,042 لا داعى للقلق. 2844 02:16:27,042 --> 02:16:28,333 هي خارج الخطر الآن. 2845 02:16:28,667 --> 02:16:30,000 كل من الأم والطفل بأمان. 2846 02:16:32,083 --> 02:16:33,333 ابنتي بخير؟ 2847 02:16:33,417 --> 02:16:34,542 - نعم. - شكرًا لك. 2848 02:16:35,458 --> 02:16:38,000 شكرا لك دكتور. 2849 02:16:45,292 --> 02:16:46,667 بارك الله فيك. 2850 02:16:50,250 --> 02:16:51,542 كيف يمكنهم طردك من المنزل؟ 2851 02:16:52,667 --> 02:16:53,792 أنت لم ترتكب أي ذنب. 2852 02:16:56,292 --> 02:16:57,208 سامحني يا مانو 2853 02:16:57,292 --> 02:16:58,375 لكني ألوم رانجان على كل هذا. 2854 02:16:58,458 --> 02:17:00,000 إذا لم تكن قد تزوجته وانتقلت إلى منزله ، 2855 02:17:00,083 --> 02:17:01,583 - لن ترى هذا اليوم. - ديفي؟ 2856 02:17:02,000 --> 02:17:03,375 هذا هراء. 2857 02:17:04,208 --> 02:17:05,583 أنا أدعم مانو. 2858 02:17:05,667 --> 02:17:07,042 من أنا أدعم؟ شاكيرا؟ 2859 02:17:07,125 --> 02:17:08,625 لا تتحدث هراء. 2860 02:17:08,708 --> 02:17:09,875 اخرس لكم اثنين. 2861 02:17:17,042 --> 02:17:18,292 رانجان. 2862 02:17:26,000 --> 02:17:27,042 هاه؟ 2863 02:17:28,500 --> 02:17:29,875 أي مكان هذا؟ 2864 02:17:38,208 --> 02:17:39,750 بارك الله فيك. 2865 02:17:46,750 --> 02:17:48,625 نحن عائلة مكونة من 16 2866 02:17:51,917 --> 02:17:57,000 لكن الأنا والغرور والصلابة جعلتني أشعر بالوحدة. 2867 02:18:01,708 --> 02:18:04,958 اسمي يليق بطبيعتي. 2868 02:18:07,000 --> 02:18:11,875 لقد أدركت أن كونك أصغر أو أكبر ليس مهمًا. 2869 02:18:13,500 --> 02:18:16,333 من المهم أن تكون على صواب ، وأنت كذلك. 2870 02:18:18,333 --> 02:18:23,542 لقد أدركت خطئي ومسؤوليتي. 2871 02:18:26,750 --> 02:18:28,917 اغفر لي يا طفل. 2872 02:18:30,333 --> 02:18:34,167 أبي ، أريد دعمك وليس اعتذارك. 2873 02:18:39,542 --> 02:18:41,083 لا تقف هناك فقط. 2874 02:18:41,167 --> 02:18:42,292 تعال هنا يا بني. 2875 02:18:47,708 --> 02:18:48,875 آسف. 2876 02:18:50,958 --> 02:18:51,958 فكر في الأمر يا أبي. 2877 02:18:52,208 --> 02:18:54,542 لو كان عدد سكاننا اقل وقت كورونا .. 2878 02:18:54,625 --> 02:18:56,833 .. كان من الممكن حل مشكلتنا. 2879 02:18:56,917 --> 02:18:58,792 قوة كورونا كانت الحشد. 2880 02:18:59,333 --> 02:19:01,595 ليس فقط كورونا بطالة .. 2881 02:19:01,675 --> 02:19:03,375 ..فقر. أعمال الشغب. 2882 02:19:04,042 --> 02:19:05,542 كل ذلك قوي في الحشد. 2883 02:19:05,625 --> 02:19:08,486 لهذا. لا نريد ان نتحمل المسؤولية .. 2884 02:19:08,566 --> 02:19:09,208 .. لكن خذها. 2885 02:19:09,292 --> 02:19:10,500 ماذا نفعل يا مانو؟ 2886 02:19:13,417 --> 02:19:14,542 نحن الفنانون. 2887 02:19:14,917 --> 02:19:16,042 نحن نتصرف. 2888 02:19:16,833 --> 02:19:19,208 لكنك تعرف ما هو الصواب والخطأ. ثم كيف يمكنك؟ 2889 02:19:20,250 --> 02:19:21,500 هذا هو مانوكامنا تريباثي. 2890 02:19:21,583 --> 02:19:22,958 نصرت بهروشا الخاص بك. 2891 02:19:23,167 --> 02:19:24,625 لدي رسالة لك. 2892 02:19:24,875 --> 02:19:26,792 الواقي الذكري ليس مشكلة بل حل. 2893 02:19:27,208 --> 02:19:29,125 أي شخص ضد تفكيرنا. 2894 02:19:29,454 --> 02:19:30,625 هذا الفيلم لهم. 2895 02:19:31,583 --> 02:19:32,962 لا شك أن هذه نهاية الفيلم. 2896 02:19:33,042 --> 02:19:35,500 لكني أتوقع أنها بداية تفكير جديد. 2897 02:19:36,750 --> 02:19:37,917 شكرًا لك. 2898 02:19:41,667 --> 02:19:42,833 "كل السيدات هناك." 2899 02:19:45,042 --> 02:19:48,333 "هذا لك .. أنت .." 2900 02:19:48,417 --> 02:19:50,458 "كل نسائي". 2901 02:19:50,542 --> 02:19:52,625 "المرأة هي التي ولدت .." 2902 02:19:52,708 --> 02:19:54,292 ".. للجميع في العالم." 2903 02:19:54,375 --> 02:19:56,500 "No male dominance.." 2904 02:19:56,583 --> 02:19:58,167 "..will be entertained anymore." 2905 02:19:58,250 --> 02:19:59,875 "Enough of your oppression." 2906 02:19:59,958 --> 02:20:01,833 "Women are ready to protest now." 2907 02:20:01,917 --> 02:20:04,000 "Don't take it lightly." 2908 02:20:04,083 --> 02:20:05,208 "Listen, everybody.." 2909 02:20:05,292 --> 02:20:07,625 "Single woman is enough to face all of you." 2910 02:20:08,792 --> 02:20:10,250 You all may not know. 2911 02:20:10,625 --> 02:20:14,042 The amount of pain a woman faces when she undergoes an abortion. 2912 02:20:14,500 --> 02:20:15,250 "..is tough." 2913 02:20:15,333 --> 02:20:17,292 "Woman is the one, who gave birth to the human." 2914 02:20:17,375 --> 02:20:19,208 "She has got the highest stature." 2915 02:20:19,292 --> 02:20:20,962 "All the Goddess.." 2916 02:20:21,042 --> 02:20:23,042 "..we worship, are the form of women." 2917 02:20:23,125 --> 02:20:24,962 "The word, woman is best in all." 2918 02:20:25,042 --> 02:20:26,958 "Her prestige is above all." 2919 02:20:27,042 --> 02:20:28,792 "Why maligned her image?" 2920 02:20:28,875 --> 02:20:30,750 "Why do you trouble the woman?" 2921 02:20:30,833 --> 02:20:32,542 "The family that wouldn't respect a woman.." 2922 02:20:32,667 --> 02:20:34,583 "..is the family of demons." 2923 02:20:34,667 --> 02:20:36,458 "He's the best in men.." 2924 02:20:36,542 --> 02:20:38,500 ".. من يعرف حدوده كرجل". 2925 02:20:38,583 --> 02:20:40,292 "الأخوات يقدمن الحماية والأمهات يقدمن الرعاية". 2926 02:20:40,375 --> 02:20:42,083 "الزوجة تجعل المنزل ينبض بالحياة ، والبنات تجعله مرحًا." 2927 02:20:42,167 --> 02:20:43,962 "وجودك بسببهم". 2928 02:20:44,042 --> 02:20:46,083 "لكنك فشلت في فهم هذا الشيء البسيط." 2929 02:20:46,167 --> 02:20:47,792 "المرأة هي سبب وصولك إلى هذه الأرض". 2930 02:20:47,875 --> 02:20:49,917 "أخشى أنها قد لا تكون سبب نهايتك." 2931 02:20:50,000 --> 02:20:51,833 "انتبه لما أقول .." 2932 02:20:51,917 --> 02:20:53,917 ".. كما أكرر لك". 2933 02:20:57,583 --> 02:20:59,500 "المرأة هي التي ولدت .." 2934 02:20:59,583 --> 02:21:01,167 ".. للجميع في العالم." 2935 02:21:01,250 --> 02:21:03,083 "لا سيطرة للذكور .." 2936 02:21:03,167 --> 02:21:05,042 "..سيتم الترفيه عنه بعد الآن." 2937 02:21:05,125 --> 02:21:06,962 "كفى من ظلمك". 2938 02:21:07,042 --> 02:21:08,917 "النساء على استعداد للاحتجاج الآن". 2939 02:21:09,000 --> 02:21:11,292 "لا تأخذ الأمر على محمل الجد". 2940 02:21:11,417 --> 02:21:12,417 "اسمعوا ، الجميع .." 2941 02:21:12,542 --> 02:21:14,542 "امرأة واحدة تكفي لمواجهة الجميع". 2942 02:21:14,625 --> 02:21:17,500 "تم إصدار هذه المعلومات للصالح العام". 2943 02:21:17,625 --> 02:21:18,500 "إنها السيدة الصعبة". 2944 02:21:18,583 --> 02:21:21,083 "تم إصدار هذه المعلومات للصالح العام". 2945 02:21:21,167 --> 02:21:22,542 "إنها السيدة الصعبة". 2946 02:21:22,625 --> 02:21:25,083 "تم إصدار هذه المعلومات للصالح العام". 2947 02:21:25,167 --> 02:21:26,167 "هذه المعلومة.." 2948 02:21:26,250 --> 02:21:27,917 ".. تصدر للصالح العام". 2949 02:21:28,000 --> 02:21:30,208 "امرأة واحدة تكفي لمواجهة الجميع". 2950 02:21:36,750 --> 02:21:38,250 "امرأة عزباء .." 2951 02:21:44,667 --> 02:21:47,583 ".. هذا يكفي لمواجهةكم جميعًا."