1 00:00:00,240 --> 00:03:16,340 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:03:16,548 --> 00:03:17,748 আরে! আমি শিক্ষককে ডাকব। 3 00:03:17,838 --> 00:03:18,995 ঠিক আছে. 4 00:03:19,085 --> 00:03:20,685 দুষ্টুমি করা বন্ধ কর, ঠিক আছে? 5 00:03:20,885 --> 00:03:21,845 ঠিক আছে, শিক্ষক। 6 00:03:23,004 --> 00:03:24,309 আপনি স্টাফ রুমে আসতে পারেন? 7 00:03:24,399 --> 00:03:25,248 কি জন্য? 8 00:03:25,338 --> 00:03:27,413 কিছু আছে. দয়া করে আস. আসো। 9 00:03:27,937 --> 00:03:28,805 বিদায়। - কি? 10 00:03:29,474 --> 00:03:30,365 এটা কি? 11 00:03:55,649 --> 00:03:58,565 'শিক্ষক: অনেক বাচ্চার মা!' 12 00:04:19,725 --> 00:04:23,156 'কুঞ্জেলধো।' 13 00:04:51,245 --> 00:04:55,869 "করিডোর থেকে বাতাস বয়ে আসে।" 14 00:04:56,451 --> 00:05:00,845 "আমরা এখানে আমাদের গল্প লিখছি।" 15 00:05:01,572 --> 00:05:06,674 "যে গাছগুলো আমাদের স্বাভাবিক গানে দুলতো।" 16 00:05:06,764 --> 00:05:11,285 "আমরা সবাই এখানে কবে ফিরব?" 17 00:05:11,504 --> 00:05:20,728 "সেই দিনগুলি চলে গেছে." 18 00:05:21,563 --> 00:05:29,563 "সেই দিনগুলি চলে গেছে." 19 00:05:33,539 --> 00:05:35,104 আপনি এখনও আমাকে অটোগ্রাফ দিতে পারেন. 20 00:05:35,423 --> 00:05:37,401 তুমি আমার মনেরমধ্যে আছো. - যেন! 21 00:05:37,583 --> 00:05:39,544 স্নান করতে লাক্স। - লাক্স। - মাথা ব্যথার জন্য ভিক্স। - ভিক্স। 22 00:05:40,131 --> 00:05:41,760 আমার গালে চুমু দাও। এটা কেমন? - ইয়াক! 23 00:05:41,850 --> 00:05:43,869 হারিয়ে যান! -তাহলে থাকুক। 24 00:05:44,344 --> 00:05:45,653 বিজয়? 25 00:05:46,131 --> 00:05:47,590 'নিঃসঙ্গ হৃদয়, দুঃখ করো না।' 26 00:05:47,788 --> 00:05:49,600 'আমাদের ভাগ্যে থাকলে আবার দেখা হবে।' 27 00:05:52,758 --> 00:05:57,424 "এই পথগুলি আমাদের সর্বত্র সন্ধান করবে।" 28 00:05:57,807 --> 00:06:02,194 "এই জানালাগুলি আমাদের হাসির জন্য অপেক্ষা করবে।" 29 00:06:02,284 --> 00:06:03,293 শালিনী। 30 00:06:03,383 --> 00:06:07,744 "সিঁড়ির নীচে, আমরা" স্মৃতিগুলিকে লিখব৷ 31 00:06:08,131 --> 00:06:09,053 "সেখানে হবে..." 32 00:06:09,143 --> 00:06:10,220 তারা একটি গ্রুপ ফটো ক্লিক করার জন্য কল! 33 00:06:10,310 --> 00:06:13,054 সবাই আসো! 34 00:06:13,144 --> 00:06:15,697 "সমস্ত হাসি উপভোগ করার সময়।" 35 00:06:15,787 --> 00:06:17,704 "যে বয়স থেকে আমরা স্বপ্ন দেখতে শুরু করি।" 36 00:06:18,103 --> 00:06:18,934 "এটা কি আমাদের আবেগপ্রবণ করে তুলছে?" 37 00:06:19,024 --> 00:06:20,734 শালিনী। - কি? 38 00:06:20,824 --> 00:06:21,869 আমার তোমাকে একটা কথা বলা দরকার। 39 00:06:22,544 --> 00:06:23,869 আমি আগ্রহী না. 40 00:06:24,784 --> 00:06:25,869 হাসি. 41 00:06:29,824 --> 00:06:37,823 "সেই দিনগুলি চলে গেছে." 42 00:06:38,824 --> 00:06:43,583 "করিডোর থেকে বাতাস বয়ে আসে।" 43 00:06:44,131 --> 00:06:48,344 "আমরা এখানে আমাদের গল্প লিখছি।" 44 00:06:49,064 --> 00:06:53,869 "যে গাছগুলো আমাদের স্বাভাবিক গানে দুলতো।" 45 00:06:54,464 --> 00:06:58,500 "আমরা সবাই এখানে কবে ফিরব?" 46 00:06:59,104 --> 00:07:07,104 "সেই দিনগুলি চলে গেছে." 47 00:07:09,034 --> 00:07:11,290 তুমিও কি আমাকে নিয়ে গাড়ি চালাবে? - তুমি যেতে চাও? আসো। 48 00:07:11,380 --> 00:07:16,779 "সেই দিনগুলো চলে গেছে। ওহো!" - হ্যাঁ! 49 00:07:18,743 --> 00:07:20,453 সে কেঁদেছে। আমি তাকে কাঁদতে দেখেছি। 50 00:07:20,704 --> 00:07:23,281 বিদায়। - ঠিক আছে দোস্ত, বাই। উপভোগ করুন! 51 00:07:23,504 --> 00:07:25,103 বাসায় গিয়ে গোসল করে নিন। 52 00:07:25,193 --> 00:07:26,534 কুঞ্জেলধো। 53 00:07:26,624 --> 00:07:28,784 আপনি কি সেই যে টয়লেটের ভিতর পটকা জ্বালিয়েছেন? 54 00:07:29,547 --> 00:07:31,551 আবার অফিসে আসি। 55 00:07:31,797 --> 00:07:32,933 এখানে আসুন, আমি বললাম। 56 00:07:33,023 --> 00:07:33,869 স্কুলের সময় শেষ। 57 00:07:34,131 --> 00:07:35,869 আমরা আর আসব না। - বাই। 58 00:07:36,310 --> 00:07:37,769 আরে এদিকে আসো! 59 00:07:37,890 --> 00:07:42,609 "যখন আমরা হাসতে শিখেছি এবং হাঁটতে শিখেছি।" 60 00:07:42,947 --> 00:07:47,721 "চোখ ভরে আসছে।" 61 00:07:48,131 --> 00:07:48,965 "চোখ।" 62 00:07:49,055 --> 00:07:53,054 কেউ যাই বলুক না কেন আমি বি টেক এ যোগ দিবো না। 63 00:07:53,144 --> 00:07:55,869 আরে! কেন আপনি বি টেককে এত ঘৃণা করেন? 64 00:07:56,423 --> 00:07:59,183 বন্ধু, আমি এই ইউনিফর্মটি চালিয়ে যেতে চাই না। 65 00:08:00,623 --> 00:08:02,903 আমরা লোয়ার কিন্ডারগার্টেনের পর থেকে এটা পরছি, তাই না? 66 00:08:03,064 --> 00:08:05,624 কখনও কখনও এটি সাদা এবং নীল, সবুজ এবং নীল বা চেক এবং নীল। 67 00:08:05,783 --> 00:08:07,869 আমরা যদি বি টেক এ জয়েন করি তাহলে সেখানেও ইউনিফর্ম পরতে হবে, তাই না? 68 00:08:08,423 --> 00:08:11,144 পরে, যখন আমরা একটি আইটি কোম্পানিতে যোগদান করি সেখানেও এটি ঘটবে। 69 00:08:11,864 --> 00:08:15,614 দোস্ত, আগে শুধু নিরাপত্তাকর্মীরা ইউনিফর্ম পরত। 70 00:08:15,704 --> 00:08:16,534 সত্যিই? 71 00:08:16,624 --> 00:08:18,853 তাই, আমি যে কোনো আর্ট কলেজে ভর্তি হব! এটা আমার জন্য যথেষ্ট. 72 00:08:19,779 --> 00:08:20,654 তুমি ঠিক. 73 00:08:20,744 --> 00:08:23,093 তারপর বিভিন্ন ধরনের পোশাক পরব 74 00:08:23,183 --> 00:08:25,264 এবং একটি সুন্দর মেয়ের প্রস্তাব. 75 00:08:25,583 --> 00:08:27,263 তারপর ওকে একটা চুমু দেবো... 76 00:08:28,213 --> 00:08:30,614 আমি জানি এটা একটা ছোট স্বপ্ন। আমি এটা বড় করতে প্রস্তুত. 77 00:08:30,704 --> 00:08:32,663 হারিয়ে যাও, মানুষ! - তবে অন্তত... 78 00:08:32,944 --> 00:08:34,624 ন্যূনতম, আমি সেই মেয়েটিকে একটি চুমু দেব। 79 00:08:36,131 --> 00:08:37,869 শহরবাসী. আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করার কথা ছিল. 80 00:08:38,543 --> 00:08:39,869 তুমি কি সেই মেয়ের পিছনে? 81 00:08:40,366 --> 00:08:42,344 চাকচিক্য! তারপর স্কুটার! 82 00:08:42,464 --> 00:08:43,373 শাকস! 83 00:08:43,463 --> 00:08:44,704 সে আমার জন্য উপযুক্ত নয়। হারিয়ে যাওয়া মানুষ। 84 00:08:45,464 --> 00:08:46,911 আমি পছন্দ করি... - কি? 85 00:08:47,183 --> 00:08:52,624 "কেউ যার কপালে ঐতিহ্যবাহী 'কুড়ি' আছে।" 86 00:08:52,864 --> 00:08:57,104 আমার এমন একটি ভালো মেয়ে দরকার এবং তারপর আমি তাকে তীব্রভাবে ভালবাসব। 87 00:08:57,599 --> 00:08:59,303 তারপর আমি তাকেই বিয়ে করব। 88 00:08:59,579 --> 00:09:01,094 করুণ ! 89 00:09:01,184 --> 00:09:02,974 আপনি আপনার আদর্শকে আলিঙ্গন করতে থাকুন। 90 00:09:03,064 --> 00:09:04,664 হারিয়ে যান। - আমি কি এটা বের করতে পারি? 91 00:09:08,344 --> 00:09:11,303 বোতল দেখুন। এটা খুব সুন্দর দেখাচ্ছে, তাই না? 92 00:09:11,423 --> 00:09:13,223 শুধু স্বাদ কল্পনা করুন. 93 00:09:14,464 --> 00:09:15,869 আপনার কি এটি খোলার কিছু আছে? - এটা খোলা বাতাস আছে? 94 00:09:16,248 --> 00:09:17,579 খোলা হাওয়া নয়। এটা ওপেনার! 95 00:09:18,503 --> 00:09:19,463 আমার দাঁত আছে। এটা যথেষ্ট না? 96 00:09:19,672 --> 00:09:20,888 দাঁত দিয়ে খুলবে? সত্যিই? 97 00:09:21,034 --> 00:09:21,869 তুমি এটা জান? - হ্যাঁ. 98 00:09:27,863 --> 00:09:28,982 এর স্বাদ নাও. - আগে আপনি পান করুন। 99 00:09:29,072 --> 00:09:30,155 আপনার লালা এটি থেকে সরানো যাক. 100 00:09:31,463 --> 00:09:32,423 এটা কি ক্লারিনেট? 101 00:09:36,131 --> 00:09:37,869 এটা সুপার. এর স্বাদ নাও. 102 00:09:39,584 --> 00:09:40,664 চেষ্টা করুন। - নিশ্চিত? 103 00:09:41,142 --> 00:09:42,386 হ্যাঁ. 104 00:09:47,783 --> 00:09:49,544 এটা একটু তিক্ত, তাই না? - হ্যাঁ. 105 00:09:50,131 --> 00:09:51,023 এমনকি আমি এটা অনুভব করেছি। 106 00:09:54,584 --> 00:09:55,544 শাকস! 107 00:09:56,783 --> 00:09:58,613 চেষ্টা করে দেখুন। একটু পান করুন। 108 00:09:58,703 --> 00:09:59,517 পরে স্বাদ নেওয়া যাক। 109 00:09:59,607 --> 00:10:01,031 আমি তোমাকে বের করে আনতে পারবো না, তুমি পড়ে গেলে। 110 00:10:01,589 --> 00:10:03,186 আপনি কি সাত আপ আছে? আমার কাছে নেই। 111 00:10:04,687 --> 00:10:05,517 একটু বেশি পান করুন। 112 00:10:05,607 --> 00:10:07,298 আমি এটা চাই না. 113 00:10:58,864 --> 00:11:00,503 তোমার বাড়ি কুট্টিকনামে, তাই না? 114 00:11:00,863 --> 00:11:02,617 হ্যাঁ. - এটা খুব ঠান্ডা জায়গা। 115 00:11:02,707 --> 00:11:03,773 আমি যে পছন্দ. 116 00:11:04,131 --> 00:11:05,213 তাহলে কি আপনি হোস্টেল চান না? 117 00:11:05,303 --> 00:11:06,983 না জনাব. - না! 118 00:11:07,184 --> 00:11:08,954 কুট্টিকানম থেকে হলেও তিনি হয়েছেন 119 00:11:09,044 --> 00:11:10,648 দ্বাদশ শ্রেণির পর থেকে মায়ের বাড়িতেই থাকে। 120 00:11:10,984 --> 00:11:12,503 এটি শুধুমাত্র কাছাকাছি. - ঠিক আছে. 121 00:11:13,336 --> 00:11:15,801 বাবার প্রয়োজনে আমি তোমাকে ডেকেছি 122 00:11:15,891 --> 00:11:18,488 কমিউনিটি কোটার জন্য স্বাক্ষর, তাই না? 123 00:11:18,743 --> 00:11:19,733 তার বাবা আর নেই, স্যার। 124 00:11:19,823 --> 00:11:23,024 আহারে! কুট্টিকনাম চার্চের বাবা মারা গেছেন? কখন এটি ছিল? 125 00:11:23,183 --> 00:11:24,845 স্যার, আসলে আমরা আমার বাবার কথা বলছিলাম। 126 00:11:24,935 --> 00:11:26,744 শিগগিরই চার্চের বাবার স্বাক্ষর নিয়ে আসব। 127 00:11:29,543 --> 00:11:30,904 আমি সত্যিই হতবাক! 128 00:11:32,131 --> 00:11:34,343 তাহলে এখান থেকে সোজা চলে যান 129 00:11:34,561 --> 00:11:37,620 এবং আপনি সিঁড়ির ডান দিকে একটি বিল্ডিং পাবেন। 130 00:11:38,131 --> 00:11:39,134 তুমি সেখানে যাও. 131 00:11:39,224 --> 00:11:40,220 কি আছে, স্যার? 132 00:11:40,310 --> 00:11:41,562 আপনার ক্লাসরুম আছে! 133 00:11:43,504 --> 00:11:45,161 আমি সেট করছি - তুমি মালায়লাম? - হ্যাঁ. 134 00:11:45,623 --> 00:11:48,734 তাই আবার আমরা সহপাঠী! হ্যাঁ? 135 00:11:48,824 --> 00:11:49,869 আসো। 136 00:11:50,584 --> 00:11:51,814 থামো। 137 00:11:52,131 --> 00:11:53,337 আপনি একটি নতুন জায়গায় যাচ্ছেন, তাই না? 138 00:11:53,427 --> 00:11:55,139 আসুন তার আগে প্রার্থনা করি। 139 00:11:56,171 --> 00:11:58,744 হে সর্বশক্তিমান! 140 00:11:59,104 --> 00:12:03,168 আপনি আমাদের উপহার দিয়েছেন যে শিশুরা যাচ্ছে 141 00:12:03,258 --> 00:12:06,974 তাদের শিক্ষার একটি নতুন পর্যায়ে পা রাখতে 142 00:12:07,184 --> 00:12:12,424 তাই তাদের সাথে থাকুন। - 'রসনদি'। নারকেল তেল. 143 00:12:13,064 --> 00:12:17,344 ওহে! 144 00:12:20,310 --> 00:12:23,054 সমস্ত গড় মানুষ এখানে আছে. - হ্যাঁ. 145 00:12:23,144 --> 00:12:24,344 আমাদের ইংরেজি বেছে নেওয়া উচিত ছিল। 146 00:12:24,544 --> 00:12:26,824 শহরবাসী. শুধু দেখ সে কেমন আছে? 147 00:12:26,944 --> 00:12:29,303 কোনটি? - এখানে মানুষ. আরে! ও দিক দেখ. 148 00:12:29,543 --> 00:12:30,926 নীল জামা পরা সেই সুন্দরী মেয়েটি। 149 00:12:33,231 --> 00:12:34,209 তোমার নাম কি? 150 00:12:34,424 --> 00:12:35,384 ইয়াক! 151 00:12:36,310 --> 00:12:39,869 খোদা, তুমি কেন সবসময় আমাদের সাথে এমন করো? 152 00:12:43,811 --> 00:12:45,424 তারপর যেখানে? 153 00:12:45,544 --> 00:12:46,504 শহরবাসী. 154 00:12:46,703 --> 00:12:49,424 মেয়েটা কেমন আছে? সে দেখতে সুন্দর। 155 00:12:51,100 --> 00:12:53,869 তার পরিবার আমাদের মারধর করবে। 156 00:12:54,131 --> 00:12:55,438 না. ছেড়ে দাও! 157 00:12:58,131 --> 00:12:59,614 সে কে? তাকে আমাদের চেয়ে বড় মনে হয়। 158 00:12:59,838 --> 00:13:01,103 তিনি কি এখানে ছাত্র হিসেবে আছেন? 159 00:13:01,912 --> 00:13:03,425 হ্যালো. - জবি। 160 00:13:03,824 --> 00:13:05,348 জিন্টো। - আমি ভাই। 161 00:13:05,864 --> 00:13:06,893 কার? 162 00:13:06,983 --> 00:13:08,783 আমি সেমিনারি থেকে এসেছি তাই বললাম আমি ভাই। 163 00:13:10,131 --> 00:13:11,543 এলডো জন। - জবি। 164 00:13:12,310 --> 00:13:14,675 আমাদের মতো 12 শ্রেণীতে আপনারও কম নম্বর থাকতে পারে, তাই না? 165 00:13:14,765 --> 00:13:17,303 না, আমি এই বিষয় পছন্দ করি. এই জন্য! 166 00:13:17,624 --> 00:13:18,824 আপনি মালায়লাম শিখতে চান? - হ্যাঁ. 167 00:13:19,223 --> 00:13:20,704 আপনি কেরালার বাসিন্দা, তাই না? - হ্যাঁ. 168 00:13:23,982 --> 00:13:24,984 কেউ আসছে। 169 00:13:25,223 --> 00:13:26,384 প্রফেসর এখানে পড়াতে এসেছেন। 170 00:13:28,131 --> 00:13:29,342 সুপ্রভাত স্যার! - বসো বসো। 171 00:13:34,310 --> 00:13:36,344 মেয়েদের পিছনে বসার কি দরকার? 172 00:13:36,983 --> 00:13:39,304 না জনাব. -তাহলে আপনারা কেউ এসে সামনের বেঞ্চে বসুন। 173 00:13:39,623 --> 00:13:41,543 আমাদের স্কুলের মতো একই অবস্থা। 174 00:13:42,131 --> 00:13:42,863 এখানে এসে বসো। 175 00:13:44,704 --> 00:13:45,664 ওই কোণে বসুন। 176 00:13:46,703 --> 00:13:47,869 তুমি এগিয়ে এসো। 177 00:13:48,131 --> 00:13:49,898 ছেলেদের বেঞ্চে বসে আপনার কি কোনো সমস্যা আছে? 178 00:13:49,988 --> 00:13:51,503 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. - ওখানে বসো. 179 00:13:52,703 --> 00:13:54,486 আমি সিআই ঘীভারঘীস। 180 00:13:54,576 --> 00:13:55,869 যে কারণে তিনি পুলিশ ইন্সপেক্টরের মতো আচরণ করেন! 181 00:13:56,911 --> 00:13:59,504 সাধারণত ছাত্ররা আমাকে ঘীভারঘীস স্যার বলে ডাকে। 182 00:14:00,131 --> 00:14:01,184 আমাকে ফোন করতে তোমার কি কোন সমস্যা আছে? 183 00:14:01,343 --> 00:14:02,333 কোন সমস্যা? - না। 184 00:14:02,423 --> 00:14:04,476 এমনকি যদি আপনার কোন সমস্যা হয়, আপনি আমাকে যে কল করার কথা. 185 00:14:06,131 --> 00:14:10,343 সাধারণত, যারা শিল্পের দিকে ঝুঁকছেন তারা শুধুমাত্র মালায়লাম বেছে নেন। 186 00:14:19,544 --> 00:14:21,675 আমাকে আপনার শৈল্পিক ফ্লেয়ার দেখতে দিন. 187 00:14:22,276 --> 00:14:23,783 এই ক্লাসে কি ভালো গায়ক আছে? 188 00:14:24,131 --> 00:14:26,532 সুরাজ স্যার ভালো গান করেন। - উহু! উনি কে? 189 00:14:26,704 --> 00:14:27,869 স্যার, ওটা আমি ছাড়া আর কেউ না! 190 00:14:28,310 --> 00:14:30,128 সত্যিই? - যেহেতু আমি আর কিছুই জানি না... 191 00:14:30,218 --> 00:14:31,814 ভালো গাইতে পারো? - জী জনাব. আমি করব. 192 00:14:32,223 --> 00:14:33,768 তারপর এগিয়ে যান এবং গান. 193 00:14:35,991 --> 00:14:37,733 "ম্যাগনোলিয়া চম্পাকা।" 194 00:14:37,823 --> 00:14:38,693 (হাসি) 195 00:14:38,783 --> 00:14:40,131 "ম্যাগনোলিয়া চম্পাকা।" - আরে! 196 00:14:40,221 --> 00:14:41,869 যথেষ্ট! - না জনাব. কি হলো? 197 00:14:42,131 --> 00:14:43,534 এত ভালো গান গাওয়ার দরকার নেই, সুরজ। বস. 198 00:14:43,624 --> 00:14:44,933 স্যার, আমি কি আরও গান করব? - চুপচাপ বসে থাকো। 199 00:14:45,023 --> 00:14:45,869 ঠিকআছে তাহলে. 200 00:14:47,224 --> 00:14:49,544 আর কেউ গাইতে পারে? - জী জনাব. 201 00:14:50,131 --> 00:14:51,224 কুঞ্জেলদো ভালো গাইতে পারে, 202 00:14:51,623 --> 00:14:53,654 সে মজা করছে। - আরে! - তুমি কি কুঞ্জেলধো? 203 00:14:53,744 --> 00:14:56,403 না জনাব. আমি জিন্টো। সে কুঞ্জেলধো। 204 00:14:56,580 --> 00:14:58,418 আপনি কিভাবে জানেন যে তিনি সুন্দর গাইতে পারেন? 205 00:14:58,583 --> 00:15:00,413 আসলে সে আমার মামাতো ভাই। 206 00:15:00,503 --> 00:15:01,664 উহু! -তাই তো জানি। 207 00:15:02,310 --> 00:15:04,454 তারপর কুঞ্জেলধো, দয়া করে গাও। 208 00:15:04,544 --> 00:15:05,869 সে আমার মতো গান গাইতে পারে না। 209 00:15:06,310 --> 00:15:07,613 সেই গানটি বেছে নিন। 210 00:15:07,703 --> 00:15:08,663 সোজা তাকাও। 211 00:15:09,464 --> 00:15:10,424 গাও। 212 00:15:12,983 --> 00:15:18,863 "এখানে যোগ দিতে, আমাদের সাথে।" 213 00:15:19,541 --> 00:15:25,869 "এখানে যোগ দিতে, আমাদের সাথে" 214 00:15:26,719 --> 00:15:40,210 "তুমি এত দেরী করে এলে কেন প্রিয়?" 215 00:15:40,642 --> 00:15:46,294 "এখানে যোগ দিতে, আমাদের সাথে।" 216 00:15:46,731 --> 00:15:48,711 স্যার। - হ্যাঁ. 217 00:15:49,727 --> 00:15:51,869 তুমি কে? আপনি মালায়লাম বিষয় নিয়েছেন? 218 00:15:52,273 --> 00:15:53,144 জী জনাব. 219 00:15:53,264 --> 00:15:55,223 তোমার নাম কি? - নিবেদিতা। 220 00:15:55,703 --> 00:15:56,663 নিবেদিতা ! 221 00:15:56,984 --> 00:15:58,246 তোমার দেরী হল কেন? 222 00:15:58,504 --> 00:16:00,544 স্যার... আমি দেরি করে ফেলেছি, স্যার! - ঠিক আছে. 223 00:16:01,064 --> 00:16:01,869 হুহ? 224 00:16:02,824 --> 00:16:04,258 যাই হোক ভিতরে আয়। 225 00:16:04,433 --> 00:16:05,423 ধন্যবাদ জনাব. 226 00:16:06,627 --> 00:16:11,554 "এখানে যোগ দিতে, আমাদের সাথে।" 227 00:16:12,131 --> 00:16:18,865 "এখানে যোগ দিতে, আমাদের সাথে।" 228 00:16:37,184 --> 00:16:38,041 শিক্ষক। 229 00:16:38,131 --> 00:16:39,694 একটা কথা জিজ্ঞেস করি? - হ্যাঁ. 230 00:16:39,784 --> 00:16:42,220 সিনিয়ররা আমাকে র‌্যাগিংয়ের অংশ হিসেবে এটা করতে বলেছে। - ঠিক আছে. 231 00:16:42,310 --> 00:16:43,703 তুমি কি বিবাহিত? 232 00:16:43,823 --> 00:16:46,088 তারা চেয়েছিল যে আমি আপনাকে এটি জিজ্ঞাসা করি। - সেই বোকা আমাদের নাম নিয়েছে। 233 00:16:46,178 --> 00:16:48,372 সে সাত মাসের গর্ভবতী, তাই না? - না, অষ্টম মাস। 234 00:16:49,223 --> 00:16:50,293 দুঃখিত। 235 00:16:53,624 --> 00:16:55,101 কি আপদ! 236 00:17:05,024 --> 00:17:07,054 কি হলো? - আরে! কোন সমস্যা? 237 00:17:07,144 --> 00:17:08,464 আমি মনে করি আমি আজকের জন্য শেষ. 238 00:17:08,624 --> 00:17:09,773 চ্যাপেলে যাওয়া যাক। 239 00:17:09,863 --> 00:17:11,869 চ্যাপেলের কাছে? -হ্যাঁ. - এখন? - আমার বাস এখানে। এক মুহূর্ত. 240 00:17:12,131 --> 00:17:13,304 অপেক্ষা করুন। - আসো। 241 00:17:20,144 --> 00:17:23,224 আমি তাকে এক নজরে পছন্দ করেছি। 242 00:17:23,663 --> 00:17:25,264 আমি তার হদিস চেক না. 243 00:17:25,703 --> 00:17:29,584 যাই হোক না কেন, আমি জানি, এতে আপনার কোনো সমস্যা নেই। 244 00:17:30,310 --> 00:17:31,744 আমাকে বলবেন না যে আপনি তাকে আমার কাছে দেবেন না। 245 00:17:32,252 --> 00:17:33,184 দেখা. 246 00:17:33,383 --> 00:17:36,664 আমি এই মোমবাতির পুরো প্যাকেট কেনার জন্য টাকা ধার করেছি! 247 00:17:36,824 --> 00:17:38,584 আউচ! - থামো। 248 00:17:38,783 --> 00:17:39,869 মোম আমার হাতে পড়ল। 249 00:17:40,343 --> 00:17:41,543 দুঃখিত। 250 00:17:42,310 --> 00:17:46,504 অনুগ্রহ করে আমাকে তার সাথে কথা বলার সুযোগ করে দিন। 251 00:17:47,303 --> 00:17:50,071 অনুগ্রহ. - প্যারেড ! মনোযোগ! 252 00:18:02,944 --> 00:18:04,664 আমি গতকাল হারিয়েছি, শুধু সেই বিশেষ গানের কারণে। 253 00:18:04,943 --> 00:18:06,494 আজ আরেকটা গান ট্রাই করব। 254 00:18:06,584 --> 00:18:08,984 আরে! ওঠো এখান থেকে। 255 00:18:09,104 --> 00:18:11,024 উঠে পড়! 256 00:18:11,183 --> 00:18:12,893 আমি সিরিয়াস কিছু আলোচনা করছিলাম। 257 00:18:12,983 --> 00:18:15,263 তুমি কান্না থামাও। আমরা কিছু করব। 258 00:18:15,584 --> 00:18:17,869 আপনি চাইলে আমরা অধ্যক্ষের কাছে অভিযোগ জানাতে পারি। 259 00:18:18,824 --> 00:18:20,636 দেখুন, সবাই মনোযোগ দিচ্ছে। 260 00:18:21,101 --> 00:18:23,174 আসো। - সরে যান ম্যাডাম এখানে। 261 00:18:23,264 --> 00:18:24,220 সুপ্রভাত! 262 00:18:24,310 --> 00:18:25,869 সুপ্রভাত! - সবাই খুব বাধ্য মনে হয়. 263 00:18:26,663 --> 00:18:28,504 তুমি কি বেল শুনতে পাওনি? এসে বসো। 264 00:18:28,624 --> 00:18:29,869 বসা. 265 00:18:30,310 --> 00:18:31,703 আমরা পরে হাজিরা নেব। 266 00:18:31,864 --> 00:18:33,555 ক্লাস শুরু করা যাক। 267 00:18:33,743 --> 00:18:34,726 সে কাঁদছে কেন? - কেউ যদি নোট চায়, 268 00:18:34,816 --> 00:18:35,693 এখন নিজেই লিখুন। - আমি জানি না। 269 00:18:35,783 --> 00:18:37,813 আলাদা করে কেউ পাবে না। 270 00:18:38,354 --> 00:18:39,869 ছাত্ররা সবাই দেখছে। 271 00:18:40,166 --> 00:18:41,680 আপনি ক্লাসে মনোযোগ দিন। 272 00:18:42,364 --> 00:18:43,869 কবিতা। কবিতা। 273 00:18:45,028 --> 00:18:46,285 "কখন পাবে..." 274 00:18:49,632 --> 00:18:50,820 এটার মানে কি? 275 00:18:52,703 --> 00:18:53,792 তুমি মিনশা, তাই না? 276 00:18:54,131 --> 00:18:54,584 হ্যাঁ. 277 00:18:55,024 --> 00:18:56,333 তার কি? 278 00:18:56,541 --> 00:18:57,623 সে সকাল থেকে কাঁদছে কেন? 279 00:18:59,450 --> 00:19:01,021 ওটা কি? 280 00:19:01,111 --> 00:19:02,494 তুমি তাকে থামাচ্ছ কেন? 281 00:19:02,584 --> 00:19:05,260 যদি আমাদের কান্নুর রমচন হতো 282 00:19:05,438 --> 00:19:07,733 তাহলে তিনি তাকে একটি শিক্ষা দিতেন। 283 00:19:07,823 --> 00:19:09,094 তুমি তাকে বলো মিনশা। 284 00:19:09,184 --> 00:19:10,618 আমি আপনাকে বলব. 285 00:19:11,264 --> 00:19:12,934 আজ সকালে যখন আমরা ক্লাসে আসছিলাম 286 00:19:13,024 --> 00:19:14,744 একজন সিনিয়র লোক আমাদের থামালো। 287 00:19:16,131 --> 00:19:16,943 তোমার নাম কি? 288 00:19:18,131 --> 00:19:19,479 আমি আপনার নাম জিজ্ঞাসা করছি! 289 00:19:20,131 --> 00:19:21,291 নিবেদিতা। - উহু! 290 00:19:21,381 --> 00:19:22,975 নিবেদিতা ! -নিবেদিতা ! 291 00:19:24,310 --> 00:19:25,744 কেন আপনি ভয় হয়? 292 00:19:26,543 --> 00:19:27,869 নাস্তার জন্য তুমি কি করেছো? 293 00:19:29,004 --> 00:19:30,503 কথা বলতে পারো না? 294 00:19:31,664 --> 00:19:33,221 জবাব দিন. 295 00:19:33,584 --> 00:19:35,869 'ইডলি'। - উহু! 'ইডলি'? 296 00:19:37,424 --> 00:19:39,869 তারপর কি পানি খেতে ভুলে গেলেন? 297 00:19:40,703 --> 00:19:42,464 আমি অনুভব করি এটি এখনও আপনার গলায় আটকে আছে। 298 00:19:45,863 --> 00:19:46,733 তার নাম কি? 299 00:19:46,823 --> 00:19:47,693 আমরা তা জানি না। 300 00:19:47,783 --> 00:19:50,813 আমাদের একজন সিনিয়র যিনি আমাদের সেখান থেকে বের হতে সাহায্য করেছিলেন। 301 00:19:50,903 --> 00:19:52,574 সবাই তাকে ইকরু বলে ডাকে। 302 00:19:52,664 --> 00:19:54,944 চেল সামিও হয়তো বলতে পারবে। 303 00:19:55,504 --> 00:19:57,104 তুমি বস. আমি আপনাকে বলছি. 304 00:19:58,131 --> 00:19:59,869 এই ছেলেদের তাকান. - সমস্যা কি? 305 00:20:00,424 --> 00:20:01,613 আপনি কি খেতে চান? 306 00:20:01,703 --> 00:20:03,053 আপনি কি আমাকে তার নাম বলতে পারেন? 307 00:20:03,143 --> 00:20:04,226 এত তাড়া কিসের? 308 00:20:04,384 --> 00:20:06,424 প্রদীপ, প্লিজ একটা সাদা চা খাও। 309 00:20:06,544 --> 00:20:07,869 ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 310 00:20:08,504 --> 00:20:11,024 শুনুন, যদি আপনার উদ্দেশ্য তাকে আঘাত করা হয় 311 00:20:11,303 --> 00:20:13,024 তাহলে আমি মনে করি এটি একটি বড় সমস্যা নয়। 312 00:20:13,343 --> 00:20:16,814 আমি গত 2 বছর থেকে কালো বেল্ট আছে. এটা দেখ. 313 00:20:16,904 --> 00:20:17,864 শাকস! বসা. - আমাকে দেখাতে হবে... 314 00:20:19,064 --> 00:20:19,869 প্রিয় ভাই. - হলুদ দেখো... 315 00:20:20,131 --> 00:20:21,464 আরে ভাই.... - হ্যাঁ। 316 00:20:21,623 --> 00:20:23,464 আপনি কি আমাদের তার নাম বলতে পারেন? - হ্যাঁ? 317 00:20:23,624 --> 00:20:25,864 সনিশ। - ঠিক আছে, আমি শুধু এটাই চাই। 318 00:20:26,310 --> 00:20:27,383 বেঞ্চে বসুন। 319 00:20:29,704 --> 00:20:30,664 এখানে. 320 00:20:31,144 --> 00:20:32,413 তার নাম সনিশ। 321 00:20:32,503 --> 00:20:34,343 তার একটি ডাক নাম আছে। পাম্বু সনিশ। 322 00:20:34,583 --> 00:20:37,664 আর তার চাচা বিজু একজন কুখ্যাত গুন্ডা। 323 00:20:38,464 --> 00:20:40,414 আপনি যদি তাকে আঘাত করেন, তাহলে 'চাভারু বিজু' আপনাকে টার্গেট করবে 324 00:20:40,504 --> 00:20:42,602 এবং এটি একটি জটিল সমস্যা হয়ে উঠবে। বড় লড়াই হবে। 325 00:20:42,734 --> 00:20:43,798 লেন - দেন. তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 326 00:20:44,167 --> 00:20:46,280 এটি একটি বড় সমস্যা হবে। - হ্যাঁ. 327 00:20:46,417 --> 00:20:49,576 গুন্ডা হলে তাকে রেহাই দাও। - আপনি কি প্রেম পাখি আলোচনা করছেন? 328 00:20:49,784 --> 00:20:52,538 আমাদের সম্পর্কে আপনার সমস্যা কি? - এটা ছেড়ে দাও. 329 00:20:52,628 --> 00:20:54,544 সে তোমার বোন নয়, তাই না? 330 00:20:55,184 --> 00:20:57,293 কি বোকা! - যে ছেড়ে! 331 00:20:57,383 --> 00:21:00,378 ভুলে যাও. কিছু বলবেন না। - তাহলে আমরা জিজ্ঞেস করলে কি হবে? আমরা পুরুষ, তাই না? 332 00:21:00,523 --> 00:21:01,392 বোন, দয়া করে সরে যান। 333 00:21:01,482 --> 00:21:02,373 সে আপনাকে কামড়াতে পারে। - আপনি! 334 00:21:02,463 --> 00:21:03,869 তোমার সমস্যা কি? অনেক দিন আগের কথা. 335 00:21:04,784 --> 00:21:05,614 আমি জিজ্ঞেস করবো. তুমি চিন্তা করো না। 336 00:21:05,704 --> 00:21:06,773 ভাই। - কি? 337 00:21:07,210 --> 00:21:08,590 এখন তাকে কোথায় পাব? 338 00:21:11,699 --> 00:21:13,184 সে সাধারণত ক্লাসে যায় না! 339 00:21:13,722 --> 00:21:14,675 তিনি সেখানে মাটিতে থাকবেন। 340 00:21:16,216 --> 00:21:17,614 তিনি একটি ভাল প্লেয়ার. - কি? 341 00:21:17,704 --> 00:21:18,664 হ্যাঁ. হকি খেলোয়াড়. 342 00:21:28,131 --> 00:21:30,863 আমার চাচাতো ভাই আমাকে এটি উপহার দিয়েছিলেন, যখন আমি শেষবার আমার জন্মস্থানে গিয়েছিলাম। 343 00:21:31,784 --> 00:21:33,694 এটা তার ভাগ্য, এটা দিয়ে প্রথম ঘুষি পেতে. 344 00:21:33,784 --> 00:21:35,584 দোস্ত, এটা একটা হকি কোর্ট। 345 00:21:36,310 --> 00:21:37,869 এছাড়াও খেলোয়াড়রাও থাকবেন। 346 00:21:38,984 --> 00:21:40,463 তবুও, আপনি যেতে চান? 347 00:21:42,623 --> 00:21:43,869 হকি কোর্টের কথা ভুলে যান। 348 00:21:45,184 --> 00:21:47,504 মায়ের গর্ভ থেকে হলেও আমি তাকে নিয়ে যাব। 349 00:21:51,843 --> 00:21:52,943 আসো। 350 00:21:53,384 --> 00:21:54,334 আসো। 351 00:21:54,424 --> 00:21:55,544 আমি যেতে হবে. 352 00:22:17,183 --> 00:22:18,434 সনিশ কে? 353 00:22:18,864 --> 00:22:19,869 আমি. আপনি কি চান? 354 00:22:20,238 --> 00:22:21,263 তিনি... 355 00:22:22,833 --> 00:22:24,141 তুমি আমাদের রাগ করেছ... 356 00:22:24,310 --> 00:22:25,264 আউচ! 357 00:22:26,584 --> 00:22:27,544 তার চোখ চলে গেছে। 358 00:22:28,131 --> 00:22:29,264 তাকে নিতে. 359 00:22:29,406 --> 00:22:31,984 তাকে কুড়ান! - তাকে নিতে. 360 00:22:32,131 --> 00:22:32,933 চলো যাই... 361 00:22:33,023 --> 00:22:34,943 আমরা আপনাকে হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি। - চিন্তা করবেন না। 362 00:22:35,423 --> 00:22:36,704 (অস্পষ্ট আড্ডা) 363 00:22:47,753 --> 00:22:50,488 আরে! - আহারে! - শুধু আমাদের হত্যা! 364 00:22:53,210 --> 00:22:54,743 আপনি কান্না থামাতে পারেন? 365 00:22:55,103 --> 00:22:56,333 এটা ব্যাথা করছে. 366 00:22:56,423 --> 00:22:57,374 এটা স্বাভাবিক. 367 00:22:57,464 --> 00:22:58,934 কেঁদো না। আপনার চোখে ঘুষি লেগেছে বলে ব্যথা আছে। 368 00:22:59,024 --> 00:23:02,864 না। আমার পকেট থেকে ওই টুলটা নিয়ে নাও। এটা ভেদ করছে. 369 00:23:03,784 --> 00:23:05,869 এখানে না. এখানে শুধুমাত্র. - এটা ওইখানে. 370 00:23:09,464 --> 00:23:10,774 এই সর্বোচ্চ গতি? 371 00:23:10,864 --> 00:23:12,374 আমি জানি না আপনি গাড়ি চালাচ্ছেন, তাই না? 372 00:23:12,464 --> 00:23:14,384 যেন এটাই আমার কাজ। - গতি বাড়াও। 373 00:23:16,504 --> 00:23:20,663 ওহ ঈশ্বর! কি বিশ্বাসঘাতকতা! - আহারে! আমরা ধরা পড়েছি। এটা পুলিশ. 374 00:23:20,788 --> 00:23:22,124 পুলিশ। 375 00:23:22,310 --> 00:23:23,869 পুলিশেরা! - আপনার লাইসেন্স আছে? - না। 376 00:23:24,344 --> 00:23:25,733 তাহলে আমাদের কি করা উচিত? - এর জন্য আবেদন করতে হবে। 377 00:23:25,823 --> 00:23:27,454 না, এখন আমাদের পরিকল্পনা কি? - আমি জানি না। 378 00:23:27,544 --> 00:23:28,439 থামবেন না। আমি ব্যবস্থা করব. 379 00:23:28,529 --> 00:23:29,869 অপেক্ষা করুন। - ওহে. 380 00:23:30,109 --> 00:23:30,984 সে কি আমাকে চেনে? 381 00:23:31,264 --> 00:23:32,254 বিদায়। 382 00:23:32,344 --> 00:23:33,304 পালিয়ে গেছে। - চমৎকার পরিকল্পনা. 383 00:23:33,784 --> 00:23:35,858 ঘট ! সতর্ক থেকো! সতর্ক থেকো! 384 00:23:35,948 --> 00:23:37,487 আহারে! 385 00:23:37,624 --> 00:23:39,734 আমার ঘট! কাকে মারতে যাচ্ছেন? 386 00:23:39,824 --> 00:23:42,379 সেই ভদ্রমহিলা একজন চলচ্চিত্র অভিনেত্রীর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ। 387 00:23:42,469 --> 00:23:44,294 কোথায়? - সে চলে গেছে. 388 00:23:44,384 --> 00:23:45,664 মৃত মানুষ! -এটা বলো না। 389 00:23:45,824 --> 00:23:47,077 না একটি আসল মৃতদেহ আছে। 390 00:23:47,167 --> 00:23:49,144 লাশ কোথায়? - সেখানে জিজ্ঞাসা করুন। 391 00:23:49,343 --> 00:23:52,455 বিপরীত নিন। - আমি কিভাবে বিপরীত নিতে হবে? 392 00:23:52,545 --> 00:23:54,630 আপনি স্থানান্তর. - তুমি বলেছিলে তুমি গাড়ি চালাতে জানো। 393 00:23:56,131 --> 00:23:57,155 উহু! 394 00:24:00,644 --> 00:24:01,604 নিচে রাখো. 395 00:24:04,310 --> 00:24:05,414 উহু! 396 00:24:05,504 --> 00:24:07,463 দুঃখিত! - তোমার সমস্যা কি? 397 00:24:09,424 --> 00:24:11,543 তার কি হয়েছে? - সেই... যখন... 398 00:24:11,824 --> 00:24:13,054 হকি স্টিক... 399 00:24:13,144 --> 00:24:14,654 বল নিয়ে খেলতে গিয়ে চোট পান। সেলাই বল. 400 00:24:14,744 --> 00:24:15,869 হ্যাঁ, বল সেলাই করুন। 401 00:24:16,343 --> 00:24:18,664 এখানে অপেক্ষা কর. ডাক্তার অন্য কারো সাথে পরামর্শ করছেন। 402 00:24:18,904 --> 00:24:19,774 মাফ করবেন. - হ্যাঁ. 403 00:24:19,864 --> 00:24:21,464 রক্তদানের কোন প্রয়োজন আছে কি? 404 00:24:21,664 --> 00:24:22,624 হুহ! 405 00:24:23,063 --> 00:24:24,503 বল দিয়ে আঘাতপ্রাপ্ত কাউকে কেন আপনি রক্ত ​​দিতে চান? 406 00:24:24,704 --> 00:24:26,504 না. পরিস্থিতি যদি দাবি করে তাহলে দয়া করে আমাকে জানান। 407 00:24:26,624 --> 00:24:27,653 কারণ আমি শারীরিকভাবে সুস্থ এবং... 408 00:24:27,743 --> 00:24:28,694 আমি কারাতে একটি কালো বেল্ট. 409 00:24:28,784 --> 00:24:29,869 দেখা. - শাকস! 410 00:24:30,310 --> 00:24:31,869 প্রথমে আপনি তাকে কিছু পান করুন। 411 00:24:32,543 --> 00:24:33,574 সে হয়তো ক্লান্ত। 412 00:24:33,664 --> 00:24:34,624 হ্যাঁ. - ঠিক আছে. 413 00:24:35,824 --> 00:24:36,784 দোস্ত... - হ্যাঁ। 414 00:24:36,983 --> 00:24:38,280 আমাকে কিছু পান করতে দাও। 415 00:24:40,310 --> 00:24:41,134 আমার কাছে টাকা নেই। 416 00:24:41,224 --> 00:24:42,424 কৃপণ! 417 00:24:46,943 --> 00:24:48,464 আরে... 418 00:24:49,304 --> 00:24:50,534 পুরোপুরি শেষ করবেন না। 419 00:24:50,624 --> 00:24:51,773 আমি শুধু একটি ছোট অংশ প্রয়োজন. 420 00:25:00,623 --> 00:25:01,583 ভিতরে আস. 421 00:25:03,143 --> 00:25:04,424 এটা ফেলে দিও না। 422 00:25:04,984 --> 00:25:06,344 গাড়ির নিচে ফেটে যাক। 423 00:25:06,503 --> 00:25:07,869 এটি একটি পটকা মত শব্দ হবে! - ঠিক আছে. 424 00:25:16,310 --> 00:25:17,518 কি দারুন! 425 00:25:18,503 --> 00:25:19,424 তার দিকে তাকাও. 426 00:25:19,514 --> 00:25:21,623 তাকে ওসিআর মদের বোতলের লোকটির মতোই দেখাচ্ছে, তাই না? 427 00:25:21,743 --> 00:25:24,424 হুবহু। চোখের রং কালো হলে তাকে জলদস্যু মনে হবে! 428 00:25:25,375 --> 00:25:27,694 আমি কি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম? তখন তুমি আমার কথা মানলে না। 429 00:25:27,784 --> 00:25:29,213 যাই হোক আপনি একটি বিষয়ে গর্ব করতে পারেন। 430 00:25:29,527 --> 00:25:30,769 আমাদের কলেজের ইতিহাসে, 431 00:25:30,859 --> 00:25:32,414 আপনি জুনিয়রদের মধ্যে প্রথম হবেন, 432 00:25:32,504 --> 00:25:33,869 যিনি মার খেয়ে এত বিখ্যাত হয়েছিলেন। 433 00:25:34,310 --> 00:25:35,734 যে গর্বিত, দোস্ত. - হারিয়ে যাও। 434 00:25:35,824 --> 00:25:36,784 কুঞ্জেলধো। 435 00:25:37,184 --> 00:25:38,326 আমরা এই সঙ্গে কি করা উচিত? 436 00:25:40,310 --> 00:25:41,384 পুরোহিতের কাছে দাও। 437 00:25:42,721 --> 00:25:44,244 'পঞ্জিমুক্কের বিশাল স্কোর হবে,' 438 00:25:44,334 --> 00:25:45,869 'বোন্দা রেজির ভালো ব্যাটিং দ্বারা সেট...' 439 00:25:46,131 --> 00:25:49,223 দলের জন্য বাধা হয়ে দাঁড়াবেন মাদাথিপারম্বা? 440 00:25:49,544 --> 00:25:51,743 'একটি আকর্ষণীয় ম্যাচ চলছে।' 441 00:25:52,310 --> 00:25:54,854 'দর্শকদের উপর একটি অ্যাড্রেনালিন রাশ উস্কে দিতে' 442 00:25:54,944 --> 00:25:55,869 'বোলারকে হিট দেওয়ার জন্য' 443 00:25:56,061 --> 00:25:57,814 নাটকে মনোযোগ দিন, নইলে চলে যাওয়াই ভালো। 444 00:25:58,131 --> 00:25:59,500 'একটি অসাধারণ পারফরম্যান্স সেট করতে।' 445 00:25:59,590 --> 00:26:00,449 আমি তোমাকে দেখাব. 446 00:26:00,539 --> 00:26:02,270 "শামির, মাদাথিপারম্বের তারকা খেলোয়াড়" 447 00:26:02,360 --> 00:26:03,863 'প্রথম বলের মুখোমুখি।' 448 00:26:04,310 --> 00:26:06,904 বিজুর প্রথম বল, এ প্রান্ত থেকে... 449 00:26:07,544 --> 00:26:08,374 হ্যাঁ! 450 00:26:08,464 --> 00:26:09,784 উহু! সে নষ্ট করে দিয়েছে। 451 00:26:10,583 --> 00:26:11,869 সেই অসাধারণ পারফরম্যান্স শেষ। 452 00:26:13,104 --> 00:26:14,294 শাকস! 453 00:26:14,704 --> 00:26:16,864 আপনি এই মৌসুমে 2 সংখ্যা স্কোর করতে ব্যর্থ হয়েছে. 454 00:26:17,504 --> 00:26:18,743 আমি আপনাকে 3 ডিজিট দেখাব। 455 00:26:20,179 --> 00:26:21,263 এখান থেকে চলে যাও। 456 00:26:25,544 --> 00:26:26,504 আপনি প্রথম বলেই আউট হয়েছেন। 457 00:26:26,864 --> 00:26:27,869 তাহলে এই ঘামের পেছনের কারণ কী? 458 00:26:28,384 --> 00:26:29,824 এটা একটা বোলিং পিচ। 459 00:26:30,584 --> 00:26:31,384 কি দারুন! 460 00:26:31,664 --> 00:26:32,624 কি আঘাত! 461 00:26:35,224 --> 00:26:36,623 আমি ঈর্ষা অনুভব করি. 462 00:26:37,619 --> 00:26:39,159 আপনি কি ভালু ভাসু সম্পর্কে শুনেছেন? 463 00:26:39,249 --> 00:26:40,186 না. 464 00:26:40,673 --> 00:26:41,869 চাভার বিজু? - উনি কে? 465 00:26:42,131 --> 00:26:43,869 আমি তাদের কাউকে চিনি না। - আমিও তাই ভাবছি। 466 00:26:45,263 --> 00:26:46,570 আমার কথা শোন. - আরে! 467 00:26:46,862 --> 00:26:48,344 তারা আমাদের কলেজে আসেনি। 468 00:26:48,784 --> 00:26:51,094 কিন্তু তারপরও, অনেকে এই নামেই জ্বলজ্বল করছে। 469 00:26:51,184 --> 00:26:52,197 তাতে কি? 470 00:26:55,744 --> 00:26:57,623 আমি আপনাকে আমাদের কলেজে পরিচয় করিয়ে দেবার কথা ভাবছি! 471 00:26:58,310 --> 00:26:59,144 হুহ? 472 00:27:00,310 --> 00:27:01,133 শহরবাসী. 473 00:27:01,223 --> 00:27:02,333 আমার শিক্ষাগত যোগ্যতা সম্পর্কে কি? 474 00:27:02,423 --> 00:27:03,383 আমি যে সম্পর্কে জানি. 475 00:27:06,704 --> 00:27:09,424 যারা দশম শ্রেণীতে ফেল করে তারা কলেজে ভর্তি হয় না। 476 00:27:09,584 --> 00:27:10,544 কিন্তু... 477 00:27:10,864 --> 00:27:13,474 আপনি কি কখনও জ্বলজ্বল করার স্বপ্ন দেখেননি 478 00:27:13,564 --> 00:27:15,893 সেখানে সব মেয়েদের সামনে? 479 00:27:16,310 --> 00:27:17,144 হ্যাঁ? 480 00:27:23,744 --> 00:27:24,704 হ্যাঁ ড্যুড. 481 00:27:24,983 --> 00:27:25,869 প্রতিদিন. 482 00:27:26,131 --> 00:27:26,944 প্রত্যেকবার. 483 00:27:37,784 --> 00:27:38,744 সালমান খান. 484 00:27:40,310 --> 00:27:41,553 হে ভগবান! 485 00:27:41,783 --> 00:27:43,624 Hrithik Roshan. 486 00:27:44,310 --> 00:27:45,184 কী দেহ! 487 00:27:46,694 --> 00:27:48,171 সূর্য। 488 00:27:49,267 --> 00:27:50,624 আমরা একটি আশ্চর্যজনক নাম প্রয়োজন! 489 00:27:51,225 --> 00:27:52,669 যা একটি ভয়ঙ্কর এক হওয়া উচিত. 490 00:27:53,264 --> 00:27:53,869 সর্বশক্তিমান ! 491 00:27:55,463 --> 00:27:56,604 আপনার আসল নাম কি? 492 00:27:57,060 --> 00:27:58,170 শামির এলএস। 493 00:27:59,341 --> 00:28:00,784 এটা শুধু একটি সাধারণ নাম! 494 00:28:02,310 --> 00:28:03,497 মানুষ... 495 00:28:03,741 --> 00:28:06,773 আপনি যেমন নামের শক্তি জানেন 496 00:28:07,101 --> 00:28:10,187 মঙ্গলাসেরী নীলকন্দন এবং গুরুবায়ুর কেশবন। 497 00:28:10,716 --> 00:28:11,824 আমাদের এমন একটি নাম দরকার। 498 00:28:13,184 --> 00:28:15,104 ভাই আপনি কি গান পরিবর্তন করতে পারেন? 499 00:28:16,425 --> 00:28:17,663 কোট্টায়াম পুষ্পনাথ। 500 00:28:18,668 --> 00:28:20,344 আমি তোমাকে উপন্যাস লিখতে নিচ্ছি না। 501 00:28:22,343 --> 00:28:23,869 কোট্টায়ম পুষ্পনাথ! 502 00:28:25,544 --> 00:28:26,453 শহরবাসী. 503 00:28:26,543 --> 00:28:27,842 হ্যাঁ. - আরে। 504 00:28:28,131 --> 00:28:29,504 মুন্ডাক্কাদন শামীর। 505 00:28:30,863 --> 00:28:32,414 এটা চমৎকার আপনি এই নাম কোথায় পেয়েছেন? 506 00:28:32,504 --> 00:28:34,373 শুধু Keerikadan Jose নামের একটি সিনেমার চরিত্র থেকে তুলে নেওয়া হয়েছে৷ 507 00:28:34,463 --> 00:28:36,424 যথেষ্ট! যথেষ্ট! 508 00:28:37,765 --> 00:28:39,293 তাই এখন থেকে তোমার নাম.. 509 00:28:39,659 --> 00:28:41,734 তোমার নাম... - মুন্ড... 510 00:28:42,131 --> 00:28:43,574 হ্যাঁ.. বলুন। - মুন্ড... 511 00:28:43,664 --> 00:28:45,653 শাকস! একটা নামও ঠিকমতো বলতে পারো না? 512 00:28:45,743 --> 00:28:47,744 সে সব নষ্ট করে দেবে। 513 00:28:52,424 --> 00:28:53,384 বল পাস. 514 00:28:54,310 --> 00:28:55,344 তাড়াতাড়ি নাও। 515 00:28:56,903 --> 00:28:58,220 সনিশ। - এটা পাস. 516 00:28:58,310 --> 00:28:59,869 সনিশ। - হ্যাঁ, মিনিমল। 517 00:29:01,384 --> 00:29:03,784 সে আপনাকে বল পাস করতে ডেকেছে, চুম্বনের জন্য নয়। 518 00:29:04,131 --> 00:29:05,303 তোমার সমস্যা কি? হারিয়ে যান। 519 00:29:07,223 --> 00:29:08,454 উহু! 520 00:29:09,023 --> 00:29:10,934 করুণ মানুষ। - কি? 521 00:29:11,024 --> 00:29:11,869 হারিয়ে যান। 522 00:29:12,310 --> 00:29:13,869 তুমি এই হেলমেট পেয়েছ বলেই তোমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছি। 523 00:29:19,624 --> 00:29:20,584 হ্যাঁ. 524 00:29:29,024 --> 00:29:33,584 আমি শুনেছি যে আপনি আমার লোকেদের আঘাত করবেন, যদি তারা আপনার দিকে তাকায়। 525 00:29:35,063 --> 00:29:35,869 তুমি কে? 526 00:29:44,624 --> 00:29:45,584 চমত্কার 527 00:29:45,743 --> 00:29:47,423 তুমি ওকে আমাকে মারতে নিয়ে এসেছ? 528 00:29:48,131 --> 00:29:49,024 তাও এখানে? 529 00:29:50,344 --> 00:29:51,743 তারপর তাকে শুরু করতে বলুন। 530 00:29:52,664 --> 00:29:53,869 আরে, আমাকে মার। 531 00:29:59,144 --> 00:30:00,187 কি দারুন! 532 00:30:03,064 --> 00:30:04,583 হে সর্বশক্তিমান! 533 00:30:12,704 --> 00:30:13,664 এটা আমাকে দাও. 534 00:30:22,310 --> 00:30:24,454 তুমি যদি আবার আমার মানুষকে স্পর্শ করো.... 535 00:30:24,544 --> 00:30:26,534 তারপর থেকে, আপনি এই লাঠিটি ক্রাচ হিসাবে ব্যবহার করা শুরু করবেন। 536 00:30:26,746 --> 00:30:28,974 আপনি কি আমার সম্পর্কে জানেন? - না। 537 00:30:33,503 --> 00:30:34,744 মুন্ডাক্কাদন শামীর। 538 00:30:35,150 --> 00:30:37,242 ভুলে যাবেন না। 539 00:30:38,704 --> 00:30:39,869 বন্ধু, আপনি প্রথম সতর্কতা পেয়েছেন, তাই না? 540 00:30:40,310 --> 00:30:41,869 মারামারি করা শুধুমাত্র আমাদের মত পুরুষদের জন্য সংরক্ষিত. 541 00:30:42,138 --> 00:30:44,286 যাই হোক। সেই মুন্ডাদানকে বিদায় করতে পেরে ভালো লাগলো 542 00:30:44,376 --> 00:30:45,334 অধ্যক্ষের আগমনের আগে। 543 00:30:45,424 --> 00:30:46,922 মুন্ডাদান নয়। তিনি মুন্ডাক্কাদান। 544 00:30:47,012 --> 00:30:47,869 যাই হোক না কেন... 545 00:30:48,248 --> 00:30:50,140 আপনি যদি তাকে ফেরত না পাঠাতেন তবে এটি অন্য সমস্যা ছিল। 546 00:30:50,230 --> 00:30:51,893 কলেজে বহিরাগতকে আনার মতো। 547 00:30:52,454 --> 00:30:53,864 আপনি একটি সতর্কতা পেয়েছেন, তাই না? - হ্যাঁ দুজনেই। 548 00:30:54,634 --> 00:30:55,710 দুঃখিত কুঞ্জেলধো। 549 00:30:55,800 --> 00:30:57,240 আমি রেগে গিয়ে আবার বললাম। 550 00:30:57,330 --> 00:30:59,014 আমি এটা এই জটিল পেতে আশা করিনি. 551 00:30:59,104 --> 00:31:00,220 ঠিক আছে. 552 00:31:00,310 --> 00:31:02,848 তিনি উদ্ধৃতি দিয়ে আমাদের সাথে কথা বলছেন না 553 00:31:02,938 --> 00:31:05,327 আমরা শুধু আপনাকে সমস্যায় ফেলেছি। সেও আমাদের সাথে আসছে না। 554 00:31:05,663 --> 00:31:07,343 আপনার ইচ্ছা অনুযায়ী জিনিসগুলি ঘটছে। 555 00:31:10,583 --> 00:31:11,663 তাহলে সে কোথায়? 556 00:31:36,944 --> 00:31:38,818 আপনি অধ্যক্ষের সামনে সমস্যা সৃষ্টিকারী হয়ে উঠলেন 557 00:31:38,908 --> 00:31:40,462 শুধু আমার কারণে, তাই না? 558 00:31:42,131 --> 00:31:43,064 এটা কিছু না. 559 00:31:43,264 --> 00:31:46,463 আমাদের অন্তত আমাদের প্রিয়জনদের জন্য এটি করা উচিত, তাই না? 560 00:31:46,809 --> 00:31:47,869 নইলে আমি গোঁফওয়ালা মানুষ বলে লাভ কি। 561 00:31:48,310 --> 00:31:49,253 শহরবাসী. 562 00:31:49,343 --> 00:31:51,184 তার কি গোঁফ নেই? 563 00:31:51,503 --> 00:31:53,869 তুমি বোকা! তিনি শুধু একটি নড়াচড়া করা. 564 00:31:54,584 --> 00:31:55,703 তুমি তার মুখের দিকে তাকাও! 565 00:31:56,131 --> 00:31:58,664 তাকে খুব খুশি দেখাচ্ছে। 566 00:32:07,184 --> 00:32:08,494 কুঞ্জেলধো। - হুহ? 567 00:32:08,584 --> 00:32:10,463 আপনি কি NSS ক্যাম্পের জন্য নিবন্ধন করেছেন? 568 00:32:10,624 --> 00:32:11,656 না. 569 00:32:12,131 --> 00:32:14,894 কুঞ্জেলধো থাকলে কেউ তাতে যোগ দেবে। 570 00:32:14,984 --> 00:32:15,869 আমাকে দাও. 571 00:32:16,664 --> 00:32:17,774 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 572 00:32:17,864 --> 00:32:18,824 যাও না। দয়া করে সেখানে থামুন। 573 00:32:29,344 --> 00:32:30,743 যখন আমি তোমাকে একটা বুদ্ধি চেয়েছিলাম, 574 00:32:31,144 --> 00:32:33,424 আমি আশা করিনি যে এই বৈঠকটি এখানেই হবে। 575 00:32:34,131 --> 00:32:35,063 তুমি মহান. 576 00:32:37,463 --> 00:32:40,583 "মন শুদ্ধ হোক" 577 00:32:40,943 --> 00:32:44,494 "ধর্ম যাই হোক না কেন।" 578 00:32:44,584 --> 00:32:47,869 "আমাদের হৃদয়ের দেয়ালে" 579 00:32:48,229 --> 00:32:51,544 "নতুন ধারণা বিকশিত হতে দিন।" 580 00:32:51,730 --> 00:32:54,938 "মন শুদ্ধ হোক।" 581 00:32:55,144 --> 00:32:57,869 "মন শুদ্ধ হোক" 582 00:32:58,310 --> 00:33:02,274 "ধর্ম যাই হোক না কেন।" 583 00:33:02,504 --> 00:33:05,689 "আমাদের হৃদয়ের দেয়ালে" 584 00:33:06,131 --> 00:33:08,937 "নতুন ধারণা বিকশিত হতে দিন।" 585 00:33:09,363 --> 00:33:12,590 "মন শুদ্ধ হোক।" 586 00:33:20,310 --> 00:33:26,614 আমাদের মনের মধ্যে ধীরে ধীরে "রোমান্স ঝরছিল" 587 00:33:26,704 --> 00:33:33,869 "যখন আমরা প্রথমবার দেখা করি।" 588 00:33:34,504 --> 00:33:41,063 "আপনার হাসি আমার হৃদয়কে আলিঙ্গন করেছে।" 589 00:33:41,384 --> 00:33:47,869 শিশির বিন্দুতেও তোমাকে দেখতে শুরু করেছি। 590 00:33:48,750 --> 00:33:51,869 "আমি আমার স্বপ্নে বাঁচতে শুরু করেছি।" 591 00:33:52,310 --> 00:33:58,744 "আমাদের মনের মধ্যে রোমান্স ধীরে ধীরে ঝরছিল।" 592 00:34:29,704 --> 00:34:31,334 দোস্ত, এটা ধরে রাখুন। - দাঁড়াও আমি নিচ্ছি। 593 00:34:31,424 --> 00:34:32,333 হঠা. 594 00:34:32,423 --> 00:34:35,294 তুমি কি এখন অভিলাষ? অর্থনীতি বিভাগে ছোট ছেলে। 595 00:34:35,384 --> 00:34:37,013 হ্যাঁ... সেই পাগল লোকটা। ঠিক? 596 00:34:39,104 --> 00:34:41,783 সে সেখানে মেয়েদের হাতের তালু পড়তে ব্যস্ত। 597 00:34:42,131 --> 00:34:43,133 তার উপর নজর রাখা দরকার। 598 00:34:43,223 --> 00:34:44,933 যদি সে নিবির হাত স্পর্শ করে 599 00:34:45,023 --> 00:34:46,220 তাহলে আমি তার হাত কেটে ফেলব। 600 00:34:46,310 --> 00:34:47,504 এটি একটি ভাগ্যবান পাম। 601 00:34:48,150 --> 00:34:49,664 এবং যখন সেই জিনিসটি আসে। 602 00:34:49,784 --> 00:34:50,744 চিন্তা করবেন না। 603 00:34:50,903 --> 00:34:53,174 প্রেমের বিয়ে নিশ্চিত। 604 00:34:53,264 --> 00:34:54,773 তুমি....... - আমাকে ছেড়ে দাও প্লিজ... 605 00:34:54,863 --> 00:34:57,023 আপনি কোথা থেকে হস্তরেখাবিদ্যা শিখলেন? - আমাকে ছেড়ে দাও। আহারে! 606 00:34:58,345 --> 00:34:59,254 আমাকে বলুন. 607 00:34:59,344 --> 00:35:00,814 তুমি কি ছেলেদের হাতের তালু পড়তে পারো না? - না। 608 00:35:00,904 --> 00:35:02,453 আপনি কি শুধু মেয়েদের হাতের তালু পড়তে পারেন? - না আমি পড়ব। 609 00:35:02,543 --> 00:35:03,869 নিবেদিতা আমার বোনের মতো। 610 00:35:04,310 --> 00:35:05,869 বোনের মতো নয়। তাকে আপনার বোন হিসাবে বিবেচনা করুন। 611 00:35:06,197 --> 00:35:07,607 হ্যাঁ সে আমার বোন। - জোরে বল। 612 00:35:07,697 --> 00:35:09,544 সবাই এটা শুনুক। - জোরে বল। - সে আমার বোন. 613 00:35:09,784 --> 00:35:11,344 আপনি কি এটা বন্ধ করতে পারেন? - থামো। 614 00:35:11,624 --> 00:35:13,664 তিনি আমার হাতের তালু পড়েছিলেন যেমন আমি তাকে তা করতে বলেছিলাম। - হ্যাঁ. 615 00:35:14,543 --> 00:35:16,373 হে ভগবান! 616 00:35:16,463 --> 00:35:18,983 বিষয়গুলো এলোমেলো হয়ে গেছে! 617 00:35:19,277 --> 00:35:20,455 আমি যখন তাকে প্রেমের বিয়ের কথা বললাম, 618 00:35:20,683 --> 00:35:22,317 তিনি আমাকে আপনার হাতের তালুতেও এটি পরীক্ষা করতে বলেছিলেন। 619 00:35:36,310 --> 00:35:37,144 দুঃখিত। 620 00:35:38,744 --> 00:35:44,944 "আমার চোখ কি আমার নিজের মনের প্রতিফলন ছিল?" 621 00:35:45,824 --> 00:35:51,869 "তুমি কি এর মাধ্যমে আমার রঙিন স্বপ্ন দেখেছ?" 622 00:35:52,943 --> 00:35:59,024 "দুটি চরম এখানে যোগদান করছে।" 623 00:36:00,131 --> 00:36:03,422 "আমরা একসাথে যোগদান করার সাথে সাথে আমাদের হৃদয় অভিভূত" 624 00:36:03,512 --> 00:36:05,869 "সমস্ত বাধা ভঙ্গ করার পরে।" 625 00:36:06,584 --> 00:36:13,493 "অনেক দূরে। - আমরা যতদূর পারি যেতে পারি।" 626 00:36:13,583 --> 00:36:20,783 "তুমি আমার ছায়া হয়ে পাশে আছো।" 627 00:36:52,823 --> 00:36:59,869 "লাল ভাগ্যবান বীজ হিসাবে আমরা এই দিনগুলি দূরে গুনছি।" 628 00:37:00,011 --> 00:37:07,024 "এই মূল্যবান মুহূর্তগুলি" আমাদের জন্য ধন। 629 00:37:07,264 --> 00:37:13,544 "এমন আরও অনেক মুহূর্ত এখনও আসেনি।" 630 00:37:14,131 --> 00:37:20,944 "এবং আমরা এই খুশির মুহূর্তগুলি কাগজে চিহ্নিত করব।" 631 00:37:21,104 --> 00:37:27,584 "সুদূর প্রান্তে জীবনের যাত্রার জন্য।" 632 00:37:31,424 --> 00:37:39,081 "আপনি আমার অর্ধেক হিসাবে আমার পাশে আছেন।" 633 00:37:46,583 --> 00:37:52,823 আমাদের মনের ভিতরে ধীরে ধীরে "রোমান্স ঝরছিল"। 634 00:37:53,384 --> 00:37:59,869 "যখন আমরা প্রথমবার দেখা করি।" 635 00:38:00,584 --> 00:38:07,223 "আপনার হাসি আমার হৃদয়কে আলিঙ্গন করেছে।" 636 00:38:07,703 --> 00:38:14,384 শিশির বিন্দুতেও তোমাকে দেখতে শুরু করেছি। 637 00:38:14,744 --> 00:38:17,869 "আমি স্বপ্নে বাঁচতে শুরু করেছি।" 638 00:38:49,946 --> 00:38:50,821 চেষ্টা করে দেখুন। 639 00:38:50,985 --> 00:38:52,356 শ্বাস নিন। 640 00:38:54,623 --> 00:38:56,344 এটা কি? তুমি কি এখনো পড়ালেখা করোনি? - আরে! 641 00:38:56,504 --> 00:38:57,869 আপনি আমাকে প্রশিক্ষণ দিতে পারেন? - আসো। 642 00:38:58,131 --> 00:38:59,104 চল, মানুষ. 643 00:38:59,344 --> 00:39:00,293 সুরাজ। 644 00:39:00,383 --> 00:39:01,343 আসো। 645 00:39:01,624 --> 00:39:03,149 সুরাজ। - হ্যাঁ. 646 00:39:03,239 --> 00:39:04,864 কেন তাকে খারাপ অভ্যাস শেখাচ্ছ? 647 00:39:05,183 --> 00:39:06,944 দেখুন, তার শ্বাস নিতে কষ্ট হচ্ছে। 648 00:39:07,144 --> 00:39:09,584 যেন! আপনি এখনও শুধু একটি ভাই. 649 00:39:09,743 --> 00:39:12,503 আপনি গির্জায় বাবা হয়ে গেলে আপনি প্রচার শুরু করতে পারেন। 650 00:39:12,704 --> 00:39:13,869 এই ভাল মনে হয়. - হে ভগবান. 651 00:39:13,959 --> 00:39:15,079 সুরাজ। 652 00:39:15,169 --> 00:39:17,783 একটা কথা জিজ্ঞেস করলে সত্যিটা বলতে পারবেন? ঠিক আছে? 653 00:39:18,417 --> 00:39:20,777 যখন আমি এনএসএস ক্যাম্পের রান্নাঘরের ডিউটি ​​তালিকায় তার নাম দেখেছিলাম, 654 00:39:20,867 --> 00:39:21,823 আমার সন্দেহ ছিল যে 655 00:39:22,069 --> 00:39:25,144 আপনিই তার সাথে একা দেখা করার জন্য তার নাম যোগ করেছেন। আমি কি সঠিক? 656 00:39:25,384 --> 00:39:26,423 কোথায় যে ঘটেছে? 657 00:39:26,744 --> 00:39:28,454 শেডের কথা মনে আছে? - একমাত্র 658 00:39:28,544 --> 00:39:30,334 আমাদের স্কুলে? - হ্যাঁ. সেখানে শুধুমাত্র. 659 00:39:30,638 --> 00:39:31,834 সেখানে? 660 00:39:32,310 --> 00:39:34,744 তুমি খুব 661 00:39:35,144 --> 00:39:37,144 তুমি একটা জানোয়ার। আপনি বিস্তারিত শেয়ার করতে পারেন? 662 00:39:37,665 --> 00:39:39,064 বিস্তারিত বলার কি আছে? 663 00:39:39,263 --> 00:39:40,424 এমন অভিজ্ঞতা সবারই আছে। 664 00:39:40,583 --> 00:39:41,869 আপনারও আছে, তাই না? - হ্যাঁ. দুই বার. 665 00:39:42,383 --> 00:39:43,544 তোমার খবর কি? - হ্যাঁ. 666 00:39:44,423 --> 00:39:46,823 ভাই? - না, আমার দেবী! 667 00:39:48,944 --> 00:39:51,623 শহরবাসী. আমরা আপনার সম্পর্কে এই মত শুনিনি. 668 00:39:52,310 --> 00:39:54,584 আমার এমন অভিজ্ঞতা নেই। -তাহলে তুমি কেন.... 669 00:39:55,024 --> 00:39:59,183 "স্নান" 670 00:39:59,864 --> 00:40:02,933 'ঋষ্যশ্রীঙ্গন, যিনি কোনো নারীর কাছাকাছিও যাননি এখন একা' 671 00:40:03,023 --> 00:40:04,976 'যেহেতু তার বাবা ভ্রমণের জন্য প্রস্তুত।' 672 00:40:09,491 --> 00:40:12,145 যুব উৎসবে অংশগ্রহণের জন্য এখানে আসা শিক্ষার্থীরা, 673 00:40:12,323 --> 00:40:15,653 তিন নম্বর পর্যায় থেকে অংশগ্রহণ নম্বর সংগ্রহ করা উচিত। 674 00:40:15,743 --> 00:40:16,973 যদি না? - হারিয়ে যাও। 675 00:40:17,063 --> 00:40:19,804 সবাইকে ব্যাজ দিবেন না। এটি শুধুমাত্র ইউনিয়ন সদস্যদের দিন। 676 00:40:19,894 --> 00:40:21,023 ঠিক আছে, স্যার. - মাইকটা দাও। 677 00:40:23,704 --> 00:40:24,494 তোমার সাথে কি হল? 678 00:40:24,584 --> 00:40:25,784 অনুকরণ অনুশীলন করছিলেন। 679 00:40:26,310 --> 00:40:27,869 মিমিক্রিও আছে কি? - জী জনাব. 680 00:40:28,664 --> 00:40:30,344 আমি এর আগে রাজ্য স্তরে প্রথম পুরস্কার পেয়েছি। 681 00:40:31,035 --> 00:40:32,144 এটা কি একক পুরুষ প্রতিযোগিতা ছিল? 682 00:40:32,310 --> 00:40:33,869 জী জনাব. সেখানে মোট ২ জন ছিলেন। - তাহলে চালিয়ে যাও। 683 00:40:34,310 --> 00:40:39,503 "বন্যের জয় শুধু কঠিন শেষ..." - তুমি কি জিতবে? 684 00:40:43,144 --> 00:40:44,344 আপনার প্রভুকে উপহার দিচ্ছেন। 685 00:40:44,464 --> 00:40:46,463 আমি আপনাকে অনেকবার বলেছি এটা শুভেচ্ছা এবং উপহার নয়, বোকা। 686 00:40:46,583 --> 00:40:47,543 আহারে! 687 00:40:48,131 --> 00:40:48,983 যে টুপি পদদলিত না! 688 00:40:49,583 --> 00:40:56,663 (মঞ্চ থেকে গান) 689 00:40:58,274 --> 00:41:02,534 (লোকনৃত্য) 690 00:41:02,624 --> 00:41:04,536 এরপরই রয়েছেন এনএফ ভার্গিস। 691 00:41:06,623 --> 00:41:09,664 কে তোমাকে আঘাত করেছে? আনন্দবন নাকি সেটজি? 692 00:41:09,959 --> 00:41:11,697 এটা শুধু একটা চড় ছিল না। কেউ আপনাকে লাথি দিয়েছে। 693 00:41:11,896 --> 00:41:14,046 তাও 'শুস' দিয়ে। 694 00:41:14,423 --> 00:41:15,383 ওহ না! 695 00:41:16,131 --> 00:41:17,024 এটা কী? 696 00:41:17,144 --> 00:41:18,664 আমি আসলে জুতা মানে. 697 00:41:21,744 --> 00:41:23,864 আরে! তোমার জুতার ফিতা খোলা। - ধন্যবাদ মানুষ. 698 00:41:26,310 --> 00:41:28,504 ওটা কে ছিল? আমাকে বলুন. 699 00:41:29,183 --> 00:41:31,618 আমি তোমাকে দেখাবো. আমি তাদের রেহাই দেব না। 700 00:41:31,708 --> 00:41:38,423 (মঞ্চ থেকে গান) 701 00:41:45,664 --> 00:41:46,733 সেই কলমটা দাও। 702 00:41:46,823 --> 00:41:47,869 আপনার লেখা উচিত নয়। - আরে তুমি এখান থেকে চলে যাও। 703 00:41:47,959 --> 00:41:49,477 শান্ত হও. - বোকা না থাকলে আমি জিততাম 704 00:41:49,567 --> 00:41:50,935 পর্দা নামিয়ে দিল। - শান্ত হও. 705 00:41:51,063 --> 00:41:52,664 শুধু এই সব বন্ধ করুন। 706 00:41:55,049 --> 00:41:59,187 (মঞ্চ থেকে গান) 707 00:42:10,242 --> 00:42:11,183 এটা যথেষ্ট. 708 00:42:14,701 --> 00:42:15,664 উহু! 709 00:42:16,131 --> 00:42:16,973 হ্যাঁ. এই সুন্দর দেখায়. 710 00:42:17,063 --> 00:42:18,664 বস, এটা কেমন? 711 00:42:19,103 --> 00:42:20,230 খুব খারাপ. - হুহ? 712 00:42:20,584 --> 00:42:21,869 আমি পারফরম্যান্সে মানিয়ে নেব! 713 00:42:21,959 --> 00:42:22,853 তাতেই চলবে. 714 00:42:22,943 --> 00:42:24,484 এটা কি বাতাসের প্রভুর পুত্র নয়? 715 00:42:24,743 --> 00:42:26,041 কুঞ্জেলধো। - হ্যাঁ. 716 00:42:26,131 --> 00:42:27,454 আপনি কি তার সাথে হোস্টেলে যেতে পারবেন? 717 00:42:27,544 --> 00:42:28,774 আমাকে গান গাইতে স্টেজে যেতে হবে। 718 00:42:28,864 --> 00:42:29,869 তার কুচিপুড়ি পোশাক হোস্টেলে আছে। 719 00:42:30,310 --> 00:42:31,294 বোন থাকবে। - ঠিক আছে. 720 00:42:31,481 --> 00:42:32,344 ঠিক আছে. আমি ব্যবস্থা করব. 721 00:42:32,624 --> 00:42:33,582 দোস্ত, আমি এখুনি ফিরে আসব। 722 00:42:33,827 --> 00:42:35,774 ভাই! তুমি কি ভুলে গেছ? 723 00:42:35,864 --> 00:42:39,014 সীতাকে উদ্ধার করতে আমাদের লঙ্কায় যাওয়ার কথা। 724 00:42:39,104 --> 00:42:40,294 যদি না আসো 725 00:42:40,384 --> 00:42:41,869 আমি তখন এই সীতার সাথে যাব। 726 00:42:42,503 --> 00:42:45,023 এর পরে, আমাকে দোষ দেবেন না, আমি গল্পটি পরিবর্তন করেছি। 727 00:42:45,503 --> 00:42:46,624 আমি তাকে হোস্টেলে নামিয়ে দিয়ে আসব। 728 00:42:46,714 --> 00:42:47,918 থামো। থামো। - কি? 729 00:42:48,008 --> 00:42:49,869 প্রত্যেকের নিজের সম্পত্তির যত্ন নেওয়া উচিত। 730 00:42:50,131 --> 00:42:51,134 এখানে. 731 00:42:51,224 --> 00:42:52,574 শুধুমাত্র ভাল জিনিস ঘটবে. 732 00:42:52,664 --> 00:42:53,624 সরো! 733 00:42:53,864 --> 00:42:55,869 অসভ্য লোক! সীতা। 734 00:43:01,463 --> 00:43:02,889 কি? 735 00:43:04,310 --> 00:43:05,869 কিছুই না। 736 00:43:10,384 --> 00:43:11,869 এই ধনুক সাথে নিয়ে যাচ্ছ কেন? 737 00:43:12,824 --> 00:43:14,704 এটি পলিস্টাইরিন। 738 00:43:15,023 --> 00:43:16,733 এই যদি ভেঙে যায় 739 00:43:16,823 --> 00:43:19,869 আমার সাথে যুদ্ধ করার মতো অস্ত্র থাকবে না। 740 00:43:20,824 --> 00:43:21,757 আরেকটা জিনিস. - হ্যাঁ. 741 00:43:21,847 --> 00:43:23,869 খুব বেশি মেক আপ ব্যবহার করবেন না দয়া করে 742 00:43:23,959 --> 00:43:25,869 যখন আপনি মঞ্চে নাচছেন। 743 00:43:26,167 --> 00:43:28,294 আমি শাস্ত্রীয় নাচের জন্য যাচ্ছি। 744 00:43:28,384 --> 00:43:29,869 তাই আমার মেকআপ দরকার। 745 00:43:30,310 --> 00:43:31,869 না মানে... - তারপর কি? - ওই... 746 00:43:32,423 --> 00:43:33,743 যখন দেখলাম যারা ওভার মেক আপ ব্যবহার করে 747 00:43:34,310 --> 00:43:36,664 তারা আমাকে রাসায়নিক ইনজেকশনের ফলের কথা মনে করিয়ে দেয়। 748 00:43:37,144 --> 00:43:38,254 আমি পছন্দ করি না 749 00:43:38,344 --> 00:43:40,823 তাহলে মেকআপ করলেন কেন? 750 00:43:41,104 --> 00:43:43,103 আমি ভগবান রাম, তাই না? - আসো। 751 00:43:45,584 --> 00:43:46,544 দেখুন। 752 00:43:48,312 --> 00:43:49,733 তোমাকে ভগবান রাম রূপে দেখে ভালো লাগছে। 753 00:43:49,823 --> 00:43:50,852 কিন্তু... 754 00:43:50,942 --> 00:43:53,110 দয়া করে সীতার সাথে অতিরিক্ত রোমান্টিক হবেন না। 755 00:43:54,383 --> 00:43:55,823 আমি তোমাকে ওই চরিত্রে অভিনয় করতে বলেছিলাম, তাই না? 756 00:43:56,543 --> 00:43:57,869 তখন যদি তুমি সীতা হতে 757 00:43:58,310 --> 00:43:59,869 হনুমানের সাহায্য ছাড়া 758 00:44:00,310 --> 00:44:03,784 আমি শুধু লঙ্কা নয়, কোথাও আসতাম! 759 00:44:04,784 --> 00:44:05,744 শুনুন। - হ্যাঁ. 760 00:44:07,264 --> 00:44:09,281 হোস্টেলে শুধু কস্টিউম ডিজাইনার আছে, তাই না? 761 00:44:09,371 --> 00:44:10,220 তাই? 762 00:44:10,310 --> 00:44:11,744 আপনার প্রয়োজন হলে আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 763 00:44:12,310 --> 00:44:13,784 মহিলা হোস্টেলে? - হ্যাঁ. 764 00:44:14,944 --> 00:44:17,063 আমি খুব বেশি সাহায্য চাই না। 765 00:44:17,824 --> 00:44:20,573 নাটক শুরু হতে চলেছে। আপনি দয়া করে যান. 766 00:44:20,663 --> 00:44:22,343 যান এবং পারফর্ম করুন। 767 00:44:24,344 --> 00:44:25,544 যাও - ঠিক আছে। 768 00:44:29,543 --> 00:44:31,128 যাও - না। 769 00:44:32,310 --> 00:44:34,814 আহারে! 770 00:44:35,414 --> 00:44:36,253 শহরবাসী! 771 00:44:37,144 --> 00:44:38,774 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? - হোস্টেলে। 772 00:44:38,864 --> 00:44:39,773 কেন? 773 00:44:39,863 --> 00:44:42,584 আমাকে জটায়ুর পোশাক নিতে হবে এবং এটিও সেট করতে হবে। 774 00:44:42,824 --> 00:44:44,738 কি? শুধু নয়টি মাথা কেন? 775 00:44:44,828 --> 00:44:45,823 কি? 776 00:44:46,504 --> 00:44:47,543 তাহলে আমার মুখের কি হবে? 777 00:44:47,663 --> 00:44:49,343 এই গণনা না. - তাই কি? 778 00:44:49,771 --> 00:44:51,023 ঠিক আছে, তুমি গিয়ে রেডি হয়ে নাও। যাওয়া. 779 00:44:51,143 --> 00:44:52,703 তুমি কি জানতে? - কি? 780 00:44:53,024 --> 00:44:55,424 আমাদের ভাই জোবি একটি সম্পর্ক থাকার জন্য একটি পার্টি নিক্ষেপ করছেন. 781 00:44:56,131 --> 00:44:58,874 আপনি জানেন যে এটা কি? আপনি কি আপনার ক্লাস থেকে কুরুপ জানেন? 782 00:44:58,964 --> 00:45:00,974 তিনি তাকে ইন্টারনেট ক্যাফেতে নিয়ে যান। 783 00:45:01,064 --> 00:45:02,774 আমাদের জবি ভাই? - হ্যাঁ. 784 00:45:02,986 --> 00:45:04,108 তুমি শুধু এভাবেই দাঁড়াও। 785 00:45:04,198 --> 00:45:05,870 এমনকি ওই লোকটাও রিলেশনে জড়ায়! 786 00:45:09,898 --> 00:45:11,704 মাফ করবেন, স্টেজ 2 কোথায়? 787 00:45:12,901 --> 00:45:15,271 সোজা যান এবং তারপর ডান দিকে ঘুরুন। কি হলো? 788 00:45:15,361 --> 00:45:17,267 দুই ছাত্রের পোশাক পরিবর্তন প্রয়োজন। 789 00:45:17,600 --> 00:45:18,544 আমি গিয়ে দেখব। - ঠিক আছে. 790 00:46:13,304 --> 00:46:14,769 কি হলো? 791 00:46:29,624 --> 00:46:32,543 বুক নম্বর 143। প্রথম কল। 792 00:46:33,383 --> 00:46:35,869 আরে! 793 00:46:36,343 --> 00:46:37,869 তারা আমাদের ডাকছে। আসো। 794 00:46:38,225 --> 00:46:39,784 আমি আসছি না. - তুমি বোকা! 795 00:46:40,131 --> 00:46:41,298 আরে! 796 00:46:41,464 --> 00:46:45,064 বুক নম্বর 143. দ্বিতীয় কল। - আরে! 797 00:46:47,555 --> 00:46:49,039 এই লোক! 798 00:46:49,144 --> 00:46:50,254 আমাদের এখন কি করা উচিৎ? 799 00:46:50,344 --> 00:46:51,224 সে আসছে. 800 00:46:51,344 --> 00:46:53,534 মঞ্চে নেই কেন? তারা কোথায়? - আমি কি করব? 801 00:46:53,624 --> 00:46:54,694 তাদের কল করুন. - তারা কোথায়? 802 00:46:54,784 --> 00:46:56,734 আমি এখানে আটকে আছি। - ওরা আসছে না? 803 00:46:56,824 --> 00:46:58,253 আমাদের গালি দিচ্ছেন কেন? 804 00:46:58,343 --> 00:46:59,798 তাহলে আমাদের কি করা উচিত? - এটি গ্রহণ করা. আমার সাথে এসো. 805 00:46:59,888 --> 00:47:03,869 আমার সাথে এসো. আমাকে ছেড়ে দাও। - বুক নম্বর 143. চূড়ান্ত কল। 806 00:47:04,489 --> 00:47:05,869 বাতিল 807 00:47:21,224 --> 00:47:22,934 আমি তোমাকে গতকাল থেকে ফোন করছি। 808 00:47:23,024 --> 00:47:25,463 আপনার স্ত্রীর ওষুধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে। 809 00:47:26,209 --> 00:47:27,134 হ্যালো. 810 00:47:27,224 --> 00:47:28,454 এই আপু. 811 00:47:28,544 --> 00:47:30,454 সময় নষ্ট করবেন না, ডাক্তারের সাথে যোগাযোগ করুন। 812 00:47:30,544 --> 00:47:31,793 শহরবাসী. - হ্যাঁ. 813 00:47:32,174 --> 00:47:34,504 আপনি কি আমাকে সত্য বলতে পারেন? - জিজ্ঞাসা করুন। 814 00:47:34,624 --> 00:47:38,824 নিবেদিতার সাথে তোমার আর কোন সম্পর্ক নেই? 815 00:47:41,527 --> 00:47:42,494 অনুগ্রহ করে সংযোগ করুন। 816 00:47:42,584 --> 00:47:45,869 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আমরা প্রথম বছর শেষ করেছি। 817 00:47:46,343 --> 00:47:47,303 তাহলে বিশ্বাস করবেন না। 818 00:47:47,959 --> 00:47:51,181 আমাকে বলুন. কি হয়েছে? আমাকে বলুন. 819 00:47:52,310 --> 00:47:54,614 এভাবে জিজ্ঞেস করলে... 820 00:47:54,704 --> 00:47:56,974 তারপর কিছু একটা হয়েছে। কখন এটি ছিল? এটা কোথাই ছিল? 821 00:47:57,064 --> 00:47:58,220 ওহে চিকিৎসক? 822 00:47:58,310 --> 00:47:59,704 আমি কল ব্যাক করব। 823 00:48:00,131 --> 00:48:01,064 শহরবাসী. 824 00:48:01,744 --> 00:48:02,704 শারীরিক সম্পর্ক? 825 00:48:03,424 --> 00:48:04,534 ওরকম না. 826 00:48:04,624 --> 00:48:07,493 তারপর? অন্তত কিছু? কোন অর্ধেক? অনুগ্রহ করে আমাদেরকে বলুন. 827 00:48:07,583 --> 00:48:09,653 চলে যাও. এটা অন্য কোন মেয়ের কথা নয়। 828 00:48:09,743 --> 00:48:10,816 আমি তাকে বিয়ে করব। 829 00:48:10,906 --> 00:48:12,494 যেন! - আমি তোমাকে বলবো না. 830 00:48:12,584 --> 00:48:13,804 ঠিক আছে. আমিও এতে আগ্রহী নই। 831 00:48:13,894 --> 00:48:16,654 চলে যাও. - সময় কি একটি বর্জ্য! 832 00:48:16,744 --> 00:48:18,533 হ্যালো বোন। 833 00:48:26,783 --> 00:48:28,522 ভিতরে যান. দ্রুত আসা. 834 00:48:29,824 --> 00:48:30,784 আরে। 835 00:48:33,023 --> 00:48:34,823 আপনার আগমন সেরা সময়ে. - চলো তাড়াতাড়ি যাই। 836 00:48:44,464 --> 00:48:47,213 ভাই, তুমি বলেছিলে বৃষ্টির আগে রাস্তা মেরামত করবে। 837 00:48:47,303 --> 00:48:51,184 তুমি কি এমন কিছু ঘটতে দেখেছ যা আমার বাবা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন? 838 00:48:51,623 --> 00:48:55,343 তোমার বাবা বেঁচে থাকার সময় যে রাস্তাটা বানানো হয়েছিলো সেটাই। 839 00:48:55,433 --> 00:48:56,827 এখন দেখা যাক কি হবে 840 00:48:56,917 --> 00:48:58,041 যদি এই সরকারের মেয়াদ শেষ হয়ে যায়। 841 00:48:58,131 --> 00:48:59,864 তাই বলে চাচা নির্বাচনে হেরে যাবেন? 842 00:49:00,131 --> 00:49:00,944 আমি সেটা বলতে চাইনি। 843 00:49:01,625 --> 00:49:03,743 বাবা কেন্দ্রীয় সরকারের জন্য পরের বার একটি আসন লক্ষ্য করছেন। 844 00:49:04,583 --> 00:49:07,463 তাহলে আমি নিশ্চিত বিধায়ক হব। 845 00:49:07,625 --> 00:49:08,929 আহারে! 846 00:49:09,023 --> 00:49:11,374 তাই বাবা ও মামার পর বিধায়ক হিসেবে টনি কুঝিকাত্তিল। 847 00:49:11,464 --> 00:49:13,304 বাবা এমপি আর ছেলে এমএলএ। 848 00:49:13,684 --> 00:49:14,774 সুপার! 849 00:49:14,864 --> 00:49:15,869 হ্যাঁ. ওটা সুন্দর. 850 00:49:16,310 --> 00:49:20,494 একজন মানুষ কতদিন বেকার থাকতে পারে? 851 00:49:20,584 --> 00:49:21,869 আরে! বেশি কথা বলবেন না! 852 00:49:29,864 --> 00:49:32,021 আরে ভাই পুন্নোজ! 853 00:49:44,137 --> 00:49:45,064 মমি. 854 00:49:47,224 --> 00:49:48,254 কি বৃষ্টি? 855 00:49:48,344 --> 00:49:50,424 গত ২ দিন থেকে বৃষ্টি হচ্ছে। - আপু, কফি নাও। 856 00:49:51,731 --> 00:49:53,300 বোন মেরি, কেমন আছেন? - আমি ভাল আছি. 857 00:49:53,447 --> 00:49:55,079 আপনি কি খুব ভোরে শুরু করেছেন? - হ্যাঁ. 858 00:49:56,310 --> 00:49:57,785 দাদা কোথায়? - সে ভিতরে! 859 00:49:58,310 --> 00:49:59,224 পিতামহ! 860 00:50:00,131 --> 00:50:03,339 আরে! কুঞ্জেলধো ! - আরে! - আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম. 861 00:50:03,429 --> 00:50:04,780 কি খবর? 862 00:50:05,482 --> 00:50:07,223 তাহলে আপনি কেমন আছেন? - আমার কী বলা উচিত? 863 00:50:07,583 --> 00:50:11,063 আজকাল তো পত্রিকাও পড়তে পারি না! 864 00:50:11,264 --> 00:50:13,616 কেন? - আমি জানি না কেন। 865 00:50:13,869 --> 00:50:16,151 এটা এমন কেন? - তোমার বয়স কত? 866 00:50:16,738 --> 00:50:17,693 মাত্র 85। 867 00:50:17,783 --> 00:50:18,814 মাত্র 85? - হ্যাঁ. 868 00:50:18,904 --> 00:50:20,517 তাহলে শীঘ্রই সমাধান হয়ে যাবে। 869 00:50:21,023 --> 00:50:22,664 তোমার এখন গোঁফ আছে! 870 00:50:23,104 --> 00:50:25,733 তাই বলে সব দেখতে পাচ্ছেন? 871 00:50:25,823 --> 00:50:27,653 শুধু গোঁফ নয়। আমারও দাড়ি আছে। 872 00:50:27,743 --> 00:50:29,464 আমি যদি শেভ না করি তাহলে আপনিও দেখতে পারেন। 873 00:50:30,230 --> 00:50:32,504 মাঝখানের দাঁত কোথায়? 874 00:50:42,310 --> 00:50:43,869 অনেকদিন পর এই ঠান্ডা অনুভব করছি। 875 00:50:44,131 --> 00:50:47,869 আন্টি এর ওয়াইন আমি কখনও ছিল সেরা. 876 00:50:48,131 --> 00:50:51,134 এক মিনিট. মা, তুমি কি আর এক বোতল ওয়াইন দিতে পারবে? 877 00:50:51,224 --> 00:50:53,254 এটা মাত্র সামান্য ছিল. - আরে! ওটা নাও. 878 00:50:53,344 --> 00:50:55,744 তাহলে কি কলেজে কোন সম্পর্ক আছে? 879 00:50:58,462 --> 00:51:00,609 আমি তোমাকে একটা কথা বলব। 880 00:51:01,184 --> 00:51:02,744 আপনি যদি কোন মেয়ের সাথে প্রেম করছেন তাহলে একজন ধনীকে বেছে নিন। 881 00:51:03,388 --> 00:51:05,063 যাই হোক মায়ের একটা কোম্পানি দরকার। 882 00:51:05,864 --> 00:51:07,869 তাই যখন আপনি একটি মেয়ে খুঁজে, একটি ধনী একটি নির্বাচন করুন. 883 00:51:08,267 --> 00:51:10,144 অন্যদের নয়। বুঝলেন? 884 00:51:10,864 --> 00:51:12,784 আমি খুব ধনী মেয়ে চাই না। 885 00:51:13,664 --> 00:51:15,304 আমি শুধু ভালো মেয়ে পছন্দ করি। 886 00:51:15,424 --> 00:51:16,334 আমাকে দাও. 887 00:51:16,424 --> 00:51:18,220 আরে! তুমি এটা থামাও। 888 00:51:18,310 --> 00:51:20,944 আপনি 2 বোতল ওয়াইন আছে খুব ছোট. 889 00:51:23,744 --> 00:51:25,484 তার বাবা বলতেন 890 00:51:25,682 --> 00:51:27,869 ত্রিশ বছর বয়স হলেই তাকে বিয়ে করতে হবে। 891 00:51:28,131 --> 00:51:29,374 যদি তার বাবা থাকতেন, 892 00:51:29,464 --> 00:51:31,454 তাহলে যে কোন সময় তার বিয়ে হয়ে যেত। 893 00:51:31,544 --> 00:51:32,704 এখন, এটা এমন নয়। 894 00:51:33,184 --> 00:51:35,063 সে আবেগপ্রবণ হয়ে উঠছে। 895 00:51:35,183 --> 00:51:39,263 সে কাঁদতে শুরু করার আগে, চল ভিতরে যাই। আসো। 896 00:51:40,310 --> 00:51:41,423 আমাকে ছেড়ে দাও। - চলে আসো. বন্ধুরা, শুভ রাত্রি। 897 00:51:41,744 --> 00:51:43,733 বাম ডান, বাম ডান। - ঠিক আছে শুভ রাত্রি. 898 00:51:43,823 --> 00:51:44,783 ডান বাম. - ঘুমাতে যাও. 899 00:51:45,023 --> 00:51:46,743 বেশিক্ষণ জেগে থাকবেন না। আগামীকাল আমাদের গির্জায় যেতে হবে। 900 00:51:46,933 --> 00:51:48,897 হ্যাঁ মা. আমরা শুধু আজ এসেছি! 901 00:52:05,705 --> 00:52:09,304 বাবা, এটা মিথ্যা যে আমরা এখানে এলে আকাশ ছুঁতে পারব, তাই না? 902 00:52:09,664 --> 00:52:11,869 আমরা যখন উঁচুতে উঠছি তখন আকাশ আরও উঁচু হচ্ছে। 903 00:52:13,463 --> 00:52:15,869 বাবা। এই বৃষ্টি কোথা থেকে আসে? 904 00:52:16,823 --> 00:52:17,783 দেখুন। 905 00:52:18,131 --> 00:52:20,556 সেই প্রান্তে একজন হলেন অথিরুমালা। 906 00:52:21,704 --> 00:52:24,464 পূর্ব দিক থেকে বৃষ্টি এলে প্রথমে সেখানেই পড়ে। 907 00:52:24,824 --> 00:52:26,813 তারপর 'কুনমকুন্নু'র পর 908 00:52:26,903 --> 00:52:28,823 'কুরুককানমালা' এর মাধ্যমে 909 00:52:29,144 --> 00:52:30,584 'পেয়ালপাড়া' পার হওয়ার পর 910 00:52:31,024 --> 00:52:34,904 এটি ট্যাঙ্ক সিটিতে যাবে 911 00:52:35,744 --> 00:52:38,704 এবং কিছুক্ষণের মধ্যে এটি এখানে আসবে। 912 00:53:55,714 --> 00:53:57,869 এখানে. - আমি দুটি প্যানকেক চাই. তোমার খবর কি? 913 00:53:58,178 --> 00:53:59,869 তোমার এই সব শেষ করা উচিত। 914 00:54:00,131 --> 00:54:01,160 আমাকে দাও. - প্যারিশিয়ানরা এখনও কথা বলে 915 00:54:01,250 --> 00:54:03,240 এমএলএ হিসাবে জনের মেয়াদ সম্পর্কে। - এটা দাও। - আপনি একটি প্যান কেক চান? 916 00:54:03,704 --> 00:54:05,177 যে সরকারই হোক না কেন 917 00:54:05,375 --> 00:54:08,457 কিন্তু তিনি জানতেন আমাদের জনগণের জন্য সবচেয়ে ভালো কি। 918 00:54:08,663 --> 00:54:10,220 এটা আমার কাছে একটা ঠাট্টা মনে হচ্ছিল। 919 00:54:10,310 --> 00:54:11,973 না। আমি বলতে চাইনি যে তুমি খারাপ। - আপনি গরুর মাংস চান? 920 00:54:12,063 --> 00:54:13,744 আপনার স্টাইল আলাদা। -এসো, এটা খাও। 921 00:54:14,310 --> 00:54:15,704 দয়া করে আমাকে সেই গরুর মাংস দিন। 922 00:54:16,823 --> 00:54:19,064 সে কোথায়? জন পুত্র, দ্বিতীয়? 923 00:54:23,049 --> 00:54:26,384 আমি একা এসেছি কারণ আমি অন্যদের সামনে এটি বলতে চাই না। 924 00:54:26,984 --> 00:54:30,664 আমি জানি আপনি ইতিমধ্যে আমার মন পড়েছেন. 925 00:54:31,939 --> 00:54:34,624 পুরো শহরের অনুভূতি তুমিই বুঝলে! 926 00:54:35,624 --> 00:54:36,584 বাবা। 927 00:54:37,624 --> 00:54:39,064 তার নাম নিবেদিতা। 928 00:54:40,310 --> 00:54:41,869 আমি তাকে অনেক ভালোবাসি. 929 00:54:42,447 --> 00:54:45,869 আমি একবার তাকে এখানে নিয়ে আসব। আমি তাকে নিয়ে আসব, ঠিক আছে? 930 00:54:47,344 --> 00:54:49,461 আমার ভয় হল যে আমাদের পরিবার সমস্যা তৈরি করবে 931 00:54:49,551 --> 00:54:50,447 কারণ সে আমাদের ধর্মের নয়। 932 00:54:51,064 --> 00:54:53,024 তুমি আমার সাথে থাকলে শুধু তোমাকেই বলতাম। 933 00:54:54,310 --> 00:54:55,869 এখন আমাকে অনেক লোককে বোঝাতে হবে। 934 00:55:00,784 --> 00:55:02,498 প্রবল বৃষ্টি আসছে। 935 00:55:02,944 --> 00:55:04,424 আমাকে আজ মামার বাসায় যেতে হবে। 936 00:55:05,264 --> 00:55:06,339 বিদায়। 937 00:55:06,949 --> 00:55:09,224 কুয়াশা পড়ার আগেই চলে যাওয়া ভালো। 938 00:55:13,264 --> 00:55:14,402 বাই, বাবা। 939 00:55:22,864 --> 00:55:26,693 আমি মাকে তোমার উপস্থিতির কথা বলেছি যা আমি আজ সকালে অনুভব করেছি। 940 00:55:26,783 --> 00:55:28,424 প্লিজ বাবার মতো এসো। 941 00:55:28,744 --> 00:55:29,704 অন্তত আমরা সেভাবে দেখা করতে পারি। 942 00:55:42,743 --> 00:55:44,860 আপনার অবদান রাখুন. আমাদের টাকা দাও। 943 00:55:45,012 --> 00:55:46,343 ওহে শুভ সকাল. - সুপ্রভাত. 944 00:55:46,784 --> 00:55:47,869 টাকা রাখুন। 945 00:55:49,223 --> 00:55:50,664 কেমন হলো কালেকশন। - খুব কম. 946 00:55:50,754 --> 00:55:53,213 সত্যিই? আরও কিছু লোকের কাছ থেকে সংগ্রহ করুন। 947 00:55:53,303 --> 00:55:54,959 কোন সুযোগ নেই ভাই? - এটা কি? আপনি বলছি না 948 00:55:55,049 --> 00:55:56,680 অন্য কাজ করতে? করুণ ! 949 00:55:56,770 --> 00:55:59,419 আরে! আমার বাসায় ফোন দিলি কেন? - তুমি কি আমাকে ডেকেছ? 950 00:55:59,511 --> 00:56:01,304 আরে! আপনি কোথায় দৌড়াচ্ছেন? 951 00:56:01,463 --> 00:56:03,304 সে শুধু সেখানেই থাকবে। - ঠিক আছে. 952 00:56:06,967 --> 00:56:08,200 সুপ্রভাত স্যার. 953 00:56:32,783 --> 00:56:34,583 ঠিকমতো লাগান। 954 00:56:36,152 --> 00:56:38,470 সুপ্রভাত মিস! - সুপ্রভাত! 955 00:56:39,873 --> 00:56:48,523 "কোনও পাহাড় বা খাবার ছাড়াই আমি এখানে এবং সেখানে ঘুরতে থাকি ..." 956 00:56:50,310 --> 00:56:51,263 আপনি পছন্দ করেননি? 957 00:56:51,784 --> 00:56:54,299 এটাও. - আমরা একসাথে থাকলে তারা তাকাচ্ছে কেন? 958 00:56:54,389 --> 00:56:55,869 দেন। - আমি তোমাকে দেবো. 959 00:56:57,584 --> 00:56:58,782 গ্রহণ করা. 960 00:56:59,464 --> 00:57:01,276 এটা শুধু আমার জন্য নয়। 961 00:57:01,366 --> 00:57:04,784 কুঞ্জেলধো। আমি নিবেদিতাকে ওর বাড়ির সামনে দেখেছিলাম। 962 00:57:05,104 --> 00:57:07,133 সে আপনাকে বিকাল ৪টায় ক্লাসের পর ফোন করতে বলেছে! 963 00:57:07,223 --> 00:57:09,374 সে আসেনি কেন? - আমি কিভাবে জানবো? 964 00:57:09,464 --> 00:57:10,961 আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করুন. চলো যাই. 965 00:57:15,723 --> 00:57:18,297 সে সুযোগ নেবে না। তিনি টিভি আম্পায়ারের জন্য যাবেন। 966 00:57:18,476 --> 00:57:19,604 অবস্থা কি? 967 00:57:19,806 --> 00:57:21,305 তৃতীয় আম্পায়ারের কাছে ডাক। - তৃতীয় আম্পায়ার। 968 00:57:21,806 --> 00:57:23,001 শহরবাসী. 969 00:57:23,104 --> 00:57:24,584 শান্ত মানুষ হও। 970 00:57:24,824 --> 00:57:27,424 কত দিন তাকে কলেজে আসা থেকে তারা আটকাতে পারবে? 971 00:57:28,424 --> 00:57:29,869 শুধু একটা কথা জানি। আপনার সিরিয়াস হওয়া উচিত। 972 00:57:30,881 --> 00:57:32,294 তুমি কি সিরিয়াস? 973 00:57:32,692 --> 00:57:34,544 তুমি কি জানো না যে আমি সিরিয়াস? -তাহলে সমস্যা কি? 974 00:57:34,664 --> 00:57:37,184 আপনি তাকে বিকেল 4 টায় কল করুন। তারপর বিষয়টি সম্পর্কে খোঁজখবর নেন। 975 00:57:37,304 --> 00:57:39,424 যদি কোন সমস্যা হয় তাহলে আমরা সমাধান খুঁজে পেতে পারি। 976 00:57:39,623 --> 00:57:41,213 সমাধান? কি সমাধান? 977 00:57:41,303 --> 00:57:43,382 প্রেম, পলাতক, তারপর রেজিস্ট্রি বিয়ে। 978 00:57:43,472 --> 00:57:44,854 এটা তো নতুন কিছু না, তাই না? 979 00:57:44,944 --> 00:57:46,534 কি? তার সাথে পালাবে? - হ্যাঁ. 980 00:57:46,624 --> 00:57:50,423 কোথায়? আপনি এই বোকা উপদেশ দিয়ে সমস্যা তৈরি করবেন না। 981 00:57:50,880 --> 00:57:52,744 আরে। তিনি আগ্রহী না হলে তাকে বলুন। 982 00:57:52,904 --> 00:57:55,103 তুমি কি তাকে চাও নাকি? এখন আমাকে বলুন! - আরে! 983 00:57:55,304 --> 00:57:57,869 আপনি তাকে একটি বড় না বলুন. তাকে বল. - হ্যাঁ, বলুন. 984 00:57:58,343 --> 00:57:59,734 আমি তাকে ছাড়া বাঁচতে পারি না। - হ্যাঁ! 985 00:57:59,824 --> 00:58:02,220 এটা আছে. একটি ছয়। ও দিক দেখ. 986 00:58:02,310 --> 00:58:04,248 এমনকি মহাবিশ্ব আমাদের সমর্থন করছে দেখুন. 987 00:58:04,463 --> 00:58:09,869 আরে ভালোবাসা তো তার মতো সাহসী মানুষের জন্য, মানে আমাদের। 988 00:58:11,063 --> 00:58:12,568 না, তিনি যা বলেছেন তাও ঠিক! 989 00:58:12,658 --> 00:58:14,254 দেখা. শুনুন। - তাকে? 990 00:58:14,344 --> 00:58:16,493 যদি তার বাড়িতে কোন সমস্যা হয় 991 00:58:16,583 --> 00:58:18,753 সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য আমাদের একজন সিনিয়র ব্যক্তির সমর্থন প্রয়োজন। 992 00:58:18,843 --> 00:58:19,774 উনি কে? 993 00:58:19,864 --> 00:58:21,869 তারা সবসময় একসাথে থাকে। 994 00:58:22,463 --> 00:58:24,077 তুমি ঠিক বলছো. এমনকি আমি এটা অনুভব করি। 995 00:58:24,194 --> 00:58:26,414 মীরা শিক্ষক, আপনার বিভাগে চেয়ার নেই? 996 00:58:26,504 --> 00:58:29,655 একটু ফাঁকা সময় পেলেই এখানে গসিপ করতে আসেন। 997 00:58:29,869 --> 00:58:30,974 ছেড়ে দিন। 998 00:58:31,616 --> 00:58:33,616 এবং সে এর জন্য সেরা কোম্পানি পেয়েছে। 999 00:58:33,706 --> 00:58:35,864 যাওয়া. - ভিতরে আস. 1000 00:58:37,304 --> 00:58:38,744 বস. - হ্যাঁ. 1001 00:58:45,143 --> 00:58:46,744 তাই বিবাহের বিষয়, তাই না? 1002 00:58:48,743 --> 00:58:49,744 তোমার বয়স কত? 1003 00:58:50,663 --> 00:58:51,743 19 বছর ছয় মাস। 1004 00:58:52,251 --> 00:58:53,264 তার সম্পর্কে কি? 1005 00:58:53,543 --> 00:58:54,904 19 বছর 3 মাস। - উহু! 1006 00:58:57,146 --> 00:58:58,654 রাজারাম মোহন রায়ের কথা শুনেছেন? 1007 00:58:58,744 --> 00:59:00,904 ঐশ্বরিয়া রাইয়ের আত্মীয়? - হারিয়ে যাও, বোকা! 1008 00:59:04,372 --> 00:59:06,464 বাল্যবিবাহ এখন অবৈধ। তুমি কি তা জানো না? 1009 00:59:09,188 --> 00:59:10,984 আপনি কি অ্যাসাইনমেন্ট জমা দিয়েছেন? 1010 00:59:11,580 --> 00:59:12,782 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! 1011 00:59:12,872 --> 00:59:14,254 না - দেখুন। 1012 00:59:14,344 --> 00:59:16,894 যান এবং আগে যে জমা দিন. ক্লাসে যাও। 1013 00:59:16,984 --> 00:59:18,944 চলো যাই. - তার বিয়ের পরিকল্পনা! 1014 00:59:19,264 --> 00:59:21,824 আমি আগেই বলেছি ওর থেকে দূরত্ব রাখতে! 1015 00:59:23,024 --> 00:59:25,664 স্যার। বিয়ের জন্য সর্বনিম্ন বয়স কত? 1016 00:59:26,047 --> 00:59:27,254 আমি আপনাকে বলব. 1017 00:59:27,344 --> 00:59:28,294 বুঝলাম স্যার। - আপনি! 1018 00:59:28,384 --> 00:59:31,174 আশুকে দেখলাম। কিন্তু মেয়েটা কি বললো বুঝতে পারলাম না। 1019 00:59:31,607 --> 00:59:33,134 হেবা, তোমার কাছে একটা কয়েন আছে? 1020 00:59:33,224 --> 00:59:34,523 আমাকে এক টাকার কয়েন দাও। 1021 00:59:36,131 --> 00:59:37,122 ঠিক আছে. 1022 00:59:39,424 --> 00:59:40,928 ধন্যবাদ. 1023 00:59:53,775 --> 00:59:54,666 হ্যালো. 1024 00:59:56,543 --> 00:59:59,224 হ্যালো.... আমি....... কুঞ্জেলধো. 1025 00:59:59,783 --> 01:00:00,637 তুষার... 1026 01:00:07,384 --> 01:00:09,263 স্টপ এখানে. নীচে নামা. 1027 01:00:10,424 --> 01:00:11,504 স্কোর কি? 1028 01:00:11,704 --> 01:00:13,869 আজ কোন মিল নেই। - মনে হয় জেতার কোন সুযোগ নেই। 1029 01:00:13,959 --> 01:00:17,344 তুমি বোকা! - পাকিস্তান জিতবে। - তাহলে পাকিস্তানে যাও। - ভিতরে আস. 1030 01:00:18,131 --> 01:00:19,649 দয়া করে ওই ঝুড়িটি সরিয়ে ভিতরে আসুন। 1031 01:00:23,543 --> 01:00:24,503 কুঞ্জেলধো। 1032 01:00:24,983 --> 01:00:25,869 ব্যাপারটা কি? 1033 01:00:26,310 --> 01:00:28,904 আমরা পালানোর পথ জানি না, প্রয়োজনে! 1034 01:00:28,994 --> 01:00:29,869 আরে! 1035 01:00:30,383 --> 01:00:31,665 তুমি জান? - না। 1036 01:00:31,823 --> 01:00:32,783 তারপর? 1037 01:00:33,023 --> 01:00:35,869 ডান পাশে জঙ্গর আছে। আমরা যদি বাসে আসি, এটা সহজ! 1038 01:00:47,063 --> 01:00:48,340 তারা কারা? 1039 01:00:49,052 --> 01:00:50,984 তারা নিবেদিতার ভাই। 1040 01:00:51,104 --> 01:00:52,300 তারা এখানে. 1041 01:00:52,544 --> 01:00:53,869 তারা তাই সুগঠিত হয়. - হ্যাঁ. 1042 01:00:54,344 --> 01:00:57,104 সুপার! - তুমি আসো. 1043 01:00:58,463 --> 01:00:59,821 আপনি আমাদের সাথে আসুন। 1044 01:01:35,543 --> 01:01:36,584 দয়া করে চুপ থাকুন। 1045 01:02:07,304 --> 01:02:08,654 আপনি এটা ধরে রাখতে পারেন? - কি? 1046 01:02:08,744 --> 01:02:10,343 না আমি এটা যত্ন নেব. 1047 01:02:38,412 --> 01:02:39,847 এই আমাদের বাবা. 1048 01:02:39,937 --> 01:02:41,024 শুভ সন্ধ্যা, চাচা। 1049 01:02:41,183 --> 01:02:42,337 শুভ সন্ধ্যা. 1050 01:02:52,544 --> 01:02:54,424 তিনি আমাদের চাচা। নাম বাবু। 1051 01:02:54,863 --> 01:02:56,131 তিনি এইমাত্র থানা থেকে এসেছেন। 1052 01:02:56,221 --> 01:02:57,374 আপনি কি পুলিশ বাহিনীর সাথে কাজ করছেন? 1053 01:02:57,464 --> 01:02:58,784 দুদিন পুলিশ হেফাজতে ছিলাম। 1054 01:03:01,424 --> 01:03:02,984 সে সেই ঘরের ভিতরেই আছে। যাওয়া. 1055 01:03:11,624 --> 01:03:13,103 আমাকে তার সাথে দেখা করতে এবং আসতে দাও। 1056 01:03:25,664 --> 01:03:27,503 কি দারুন. - এটা কি বিদেশী সংস্কৃতি? 1057 01:03:27,664 --> 01:03:29,344 এটা তাদের স্টাইল হতে পারে। 1058 01:03:30,335 --> 01:03:31,334 আপনি সেখানে বসুন। 1059 01:03:31,424 --> 01:03:32,384 ঠিক আছে. 1060 01:03:36,310 --> 01:03:37,869 তোমরা দুজনেই তার বন্ধু, তাই না? - হ্যাঁ. 1061 01:03:38,504 --> 01:03:39,678 হয় আপনি আমাদের বলুন. 1062 01:03:39,768 --> 01:03:41,332 অন্যথায় তার পরিবারকে ফোন করুন। 1063 01:03:42,153 --> 01:03:44,333 আপনি একবার এই জন্য একটি সমাধান খুঁজে বের করতে পারেন. 1064 01:03:44,423 --> 01:03:46,624 সমাধান মানে? 1065 01:03:46,864 --> 01:03:48,995 আমরা আসলে সমস্যাটি পাইনি। 1066 01:03:49,085 --> 01:03:50,366 আপনি! 1067 01:03:51,155 --> 01:03:52,702 বোকারা বুঝলে না, তাই না? 1068 01:03:52,971 --> 01:03:55,037 তাহলে শোন. সে গর্ভবতী. 1069 01:03:55,437 --> 01:03:57,743 তিনি গত 1.5 মাস থেকে গর্ভবতী। 1070 01:03:58,984 --> 01:04:01,064 এর জন্য তিনি দায়ী। 1071 01:04:34,976 --> 01:04:35,956 হ্যালো. - হ্যালো. 1072 01:04:36,046 --> 01:04:37,454 বাবা আমি আজ আসবো না। 1073 01:04:37,544 --> 01:04:38,734 কেন? আমি হোস্টেলে আছি। 1074 01:04:38,824 --> 01:04:41,054 কি জন্য, প্রিয়? - সুন্দর। - আমাকে করতে হবে 1075 01:04:41,144 --> 01:04:42,464 অনেক অধ্যয়ন. - আমার মা সুন্দর। 1076 01:04:42,704 --> 01:04:45,269 তারপর ওকে। প্রভুর প্রশংসা কর, পুত্র। - সে মিষ্টি গান গায়। 1077 01:04:45,503 --> 01:04:48,808 রাজার প্রশংসা করা. - সে আমাকে তাজা দুধ খাওয়ায়। 1078 01:04:48,920 --> 01:04:50,591 এবং... 1079 01:04:51,832 --> 01:04:52,703 কি? 1080 01:04:53,731 --> 01:04:58,759 সে মিষ্টি গান গায়। সে আমাকে তাজা দুধ খাওয়ায়। 1081 01:05:00,944 --> 01:05:01,869 কেঁদো না, মানুষ। 1082 01:05:15,464 --> 01:05:17,144 আমি তাকে অনেকবার জিজ্ঞাসা করেছি। 1083 01:05:17,624 --> 01:05:18,863 শারীরিক সম্পর্কের কথা। 1084 01:05:19,287 --> 01:05:20,349 আপনি! 1085 01:05:20,927 --> 01:05:22,504 আপনি অন্তত আমাকে এই কথা বলতে পারেন. 1086 01:05:22,943 --> 01:05:25,703 তুমি চুপ কর. এটি বর্তমান সমস্যা নয়। 1087 01:05:26,984 --> 01:05:28,512 আপনি এই যত্ন নিন. 1088 01:05:30,131 --> 01:05:31,103 আরে! 1089 01:05:31,703 --> 01:05:33,503 আরে! - এটা কি? 1090 01:05:33,743 --> 01:05:36,383 আপনিই তাকে সাহস দেখাতে বলেছিলেন। 1091 01:05:37,486 --> 01:05:39,653 আমি তাকে সাহস দেখাতে বললাম। 1092 01:05:39,743 --> 01:05:40,758 সেটা তিনি দেখিয়েছেন। 1093 01:05:40,984 --> 01:05:41,869 শুনুন। 1094 01:05:42,469 --> 01:05:44,693 এই সমস্যা করার পর আপনি কাঁদছেন? 1095 01:05:44,783 --> 01:05:46,583 শুধু তাকেই দোষারোপ করছেন কেন? 1096 01:05:46,744 --> 01:05:47,834 এটা তার সম্মতিতে হয়েছিল, তাই না? 1097 01:05:47,924 --> 01:05:50,744 আমি আপনাদের সবাইকে আসতে বলেছি, ব্লেম গেম খেলতে নয়। 1098 01:05:55,102 --> 01:05:56,147 তার মা নেই। 1099 01:05:56,860 --> 01:06:00,424 আমি তাকে কলেজে পাঠিয়েছিলাম তার একটা ভালো ক্যারিয়ার গড়ার জন্য। 1100 01:06:02,586 --> 01:06:03,784 আমরা তা সচেতন ছিলাম না 1101 01:06:04,210 --> 01:06:07,223 ক্লাসে যাওয়ার পরিবর্তে সে সব সময় তার সাথে ছিল... 1102 01:06:07,864 --> 01:06:09,464 আমরা আর সময় নিলাম না। 1103 01:06:10,010 --> 01:06:11,014 মাত্র দুই মিনিট লেগেছে। 1104 01:06:11,104 --> 01:06:12,424 উহু! 1105 01:06:13,129 --> 01:06:15,104 তুমি কি বলতে চাচ্ছ? 1106 01:06:21,303 --> 01:06:22,380 হ্যালো. 1107 01:06:28,864 --> 01:06:31,144 আমরা কি এখন এটা খেতে পারি? - অবশ্যই? 1108 01:06:32,131 --> 01:06:33,184 সেখানে পৌঁছেই বলব। 1109 01:06:34,310 --> 01:06:35,774 আপনি কি এটা বন্ধ করতে পারেন? 1110 01:06:35,864 --> 01:06:37,544 আমি এখানে খুব কমই বসতে পারি এবং আপনি... 1111 01:06:42,344 --> 01:06:43,304 আমি বললাম না? 1112 01:06:45,003 --> 01:06:46,463 আমি এটা ফিরিয়ে রাখছি। 1113 01:06:55,703 --> 01:06:56,504 আরে! 1114 01:06:56,663 --> 01:06:58,550 আপনি দূরে স্কুট করার চেষ্টা করছেন তাহলে 1115 01:06:58,724 --> 01:07:00,220 এই সমস্যা জটিল হয়ে যাবে। 1116 01:07:00,310 --> 01:07:02,305 আমি এখন তাকে বাড়িতে ফিরিয়ে নিতে এখানে এসেছি। 1117 01:07:02,464 --> 01:07:04,624 আমি ইতিমধ্যে আপনাকে একটি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি. 1118 01:07:04,864 --> 01:07:05,869 আমি জানি কিভাবে এই শব্দ রাখা. 1119 01:07:06,310 --> 01:07:07,272 আপনি এটি অনুসরণ করা ভাল। 1120 01:07:07,362 --> 01:07:08,444 অন্যথায় এটি আপনার পরিবারকে প্রভাবিত করবে। 1121 01:07:09,023 --> 01:07:09,869 ভাই। 1122 01:07:10,544 --> 01:07:12,777 এই 'লুঙ্গি' ঢিলে পড়লে, 1123 01:07:13,157 --> 01:07:15,240 আমি এটা নিয়ে আমার মাথায় বেঁধে দেব। 1124 01:07:19,200 --> 01:07:20,618 গাড়ি স্টার্ট দাও। 1125 01:07:43,384 --> 01:07:45,344 আপনি কি এর চেয়ে ধীরে গাড়ি চালান? - আমাকে চেষ্টা করতে দাও. 1126 01:07:45,828 --> 01:07:46,697 এটা দ্রুত, মানুষ. 1127 01:07:48,310 --> 01:07:49,784 এটা কী? - কলা। 1128 01:07:52,943 --> 01:07:54,276 তুমি পাগল বোকা! 1129 01:07:55,311 --> 01:07:56,319 ওহ ঈশ্বর! 1130 01:07:56,975 --> 01:07:58,984 - কি হলো? - আমি ভেবেছিলাম একটি কুঁজ আছে। 1131 01:07:59,855 --> 01:08:01,869 তার কুঁজ! ঠিকমতো গাড়ি চালাও। 1132 01:08:15,023 --> 01:08:17,054 একটা গাড়ি এসেছে। মনে হচ্ছে তোমার মা এতে আছে। 1133 01:08:17,144 --> 01:08:19,632 ওহ আমার, তার মা? চল এখান থেকে পালিয়ে যাই। 1134 01:08:24,664 --> 01:08:26,864 আপনি কি কলেজে যাওয়ার পরিবর্তে এখানে টিভি দেখছেন? 1135 01:08:29,024 --> 01:08:31,144 আপনি যখন আমাকে এখানে দ্রুত পৌঁছানোর জন্য ফোন করেছিলেন তখন আমি টেনশনে ছিলাম। 1136 01:08:31,944 --> 01:08:34,546 আমি ভেবেছিলাম আমাদের খালা হাসপাতালে ভর্তি। 1137 01:08:34,943 --> 01:08:35,876 তুমি ভিতরে আসো। 1138 01:08:36,060 --> 01:08:37,184 সমস্যা আছে, তাই না? - এখানে আসো। 1139 01:08:37,599 --> 01:08:38,563 আসো। 1140 01:08:38,653 --> 01:08:53,177 (অনিল বকবক) 1141 01:09:11,384 --> 01:09:12,381 মা. 1142 01:09:13,024 --> 01:09:15,869 সর্বশক্তিমান ! কেন এমন হচ্ছে? 1143 01:09:17,464 --> 01:09:21,424 আমার জীবনে এত সমস্যা কেন? 1144 01:09:29,584 --> 01:09:30,653 শহরবাসী. 1145 01:09:30,743 --> 01:09:32,543 রাগ করো না, যদি তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করি। 1146 01:09:33,344 --> 01:09:34,822 আমি কি তোমার শার্ট পরতে পারি? 1147 01:09:37,463 --> 01:09:39,383 না, গতকাল থেকে আমি অনেক ঘামছি। 1148 01:09:39,715 --> 01:09:41,208 দুর্গন্ধ হচ্ছে, তাই। 1149 01:10:00,131 --> 01:10:01,869 উহু! শাকস! 1150 01:10:04,746 --> 01:10:05,864 আরে! - কি! 1151 01:10:06,464 --> 01:10:09,503 আমি তাকে ঐ কলেজে পাঠিয়েছিলাম, শুধু তোমার উপর আমার আস্থা ছিল বলে। 1152 01:10:09,902 --> 01:10:12,334 শেষ পর্যন্ত সবাই আমাকে ঠকালো, তাই না? 1153 01:10:12,424 --> 01:10:13,596 না, মামি। 1154 01:10:13,686 --> 01:10:15,254 নিম্মি, তুমি কি করছ? 1155 01:10:15,344 --> 01:10:16,974 তুমি ভিতরে যাও। 1156 01:10:17,303 --> 01:10:18,454 তিনি সবকিছু সম্পর্কে অবগত ছিলেন। - বলেছিলাম, 1157 01:10:18,544 --> 01:10:20,957 আওয়াজ করবেন না। সবাই শুনবে। 1158 01:10:21,047 --> 01:10:22,904 আমি সব কিছু যত্ন নেব. 1159 01:10:24,863 --> 01:10:25,823 শচীন কি আউট? 1160 01:10:31,864 --> 01:10:32,824 খোলা 1161 01:10:40,199 --> 01:10:41,104 দয়া করে বেরিয়ে আসুন। 1162 01:10:42,038 --> 01:10:43,869 তুমি না. তোমরা আসো। 1163 01:10:51,623 --> 01:10:52,574 তুমি কি ধুমপান কর? - কদাচিৎ। 1164 01:10:52,664 --> 01:10:53,534 না. 1165 01:10:53,624 --> 01:10:54,623 তার নাম কি? 1166 01:10:55,074 --> 01:10:56,249 নিবেদিতা। 1167 01:10:58,583 --> 01:10:59,869 মনে হয় কুঞ্জেলধো একটা 1168 01:10:59,959 --> 01:11:00,990 কে তার গর্ভাবস্থার জন্য দায়ী? 1169 01:11:01,784 --> 01:11:03,784 টনি ভাই, তারা গভীর প্রেমে পড়েছেন। 1170 01:11:04,210 --> 01:11:06,424 কলেজের সবাই তাদের সম্পর্কের বিষয়ে সচেতন। 1171 01:11:06,704 --> 01:11:08,504 তিনি কি নিশ্চিত যে এর পিছনে তিনিই আছেন? 1172 01:11:08,944 --> 01:11:10,372 এটাই সত্য. 1173 01:11:10,584 --> 01:11:11,869 সে খারাপ মেয়ে নয়। 1174 01:11:13,702 --> 01:11:16,424 আপনি জানেন যে এটি কেবল একটি বিষয় নয় যা তাকে প্রভাবিত করবে। 1175 01:11:16,864 --> 01:11:18,503 আমাদের পরিবার রাজনীতির সঙ্গে জড়িত। 1176 01:11:18,904 --> 01:11:21,584 উল্টো পক্ষ আমাদের ধ্বংস করার জন্য ইস্যু খুঁজছে। 1177 01:11:22,465 --> 01:11:24,216 আমরা এখানে নিজেই এটি সমাধান করা প্রয়োজন. 1178 01:11:24,904 --> 01:11:27,263 আর চাচা যেমন কথা দিয়েছিলেন তাঁদের বিয়ের কথা। 1179 01:11:28,131 --> 01:11:29,423 আমরা যে সম্পর্কে পরে দেখতে পারেন, তাই না? 1180 01:11:30,166 --> 01:11:32,163 এখন আমাদের উচিত এর সমাধানের দিকে মনোনিবেশ করা। 1181 01:11:35,134 --> 01:11:36,424 আপনি তার সাথে আলোচনা করুন। 1182 01:11:38,903 --> 01:11:40,247 আসুন গর্ভপাতের জন্য বেছে নেওয়া যাক। 1183 01:11:40,337 --> 01:11:41,504 কিন্তু... 1184 01:11:56,194 --> 01:11:57,869 ডাঃ সেনয়ের ঘরে? - সে সেখানে. 1185 01:11:58,131 --> 01:11:58,943 উহু! 1186 01:11:59,423 --> 01:12:02,374 যাই হোক, তোমার বাবার কাছ থেকে অ্যাসাইনমেন্ট সুন্দর। 1187 01:12:02,650 --> 01:12:05,344 আমি বলতে চাচ্ছি যে এটি একজন রাজনীতিবিদদের জন্য একটি দরকারী অভিজ্ঞতা। 1188 01:12:06,424 --> 01:12:07,384 আরে তুমি জানো না? 1189 01:12:08,131 --> 01:12:10,574 আমরা আমাদের কলেজের সময়ে এর চেয়েও বড় সমস্যা তৈরি করেছি। 1190 01:12:10,664 --> 01:12:11,869 কিন্তু আমরা এভাবে ফাঁদে পড়িনি, তাই না? 1191 01:12:12,383 --> 01:12:13,493 সর্বোপরি সে আমার ভাই। 1192 01:12:13,583 --> 01:12:15,841 মূর্খ! - না জনাব. আপনি কি ব্যবস্থা করার পরিকল্পনা করছেন? 1193 01:12:15,931 --> 01:12:17,893 গর্ভপাতের পর তাদের বিয়ে আপনি যেমন বলেছিলেন? 1194 01:12:18,904 --> 01:12:21,424 আমরা কি কখনো প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী কাজ করেছি? 1195 01:12:21,544 --> 01:12:24,515 না! এবং তাদের এখানে আনার কোন মানে নেই। 1196 01:12:24,743 --> 01:12:27,869 আমাদের ডাঃ মার্সির কাছে যাওয়া উচিত ছিল। তিনি এই মামলার জন্য উপযুক্ত ছিল. 1197 01:12:28,744 --> 01:12:29,869 সে প্রতি মাসে 10,000 টাকা নেয় 1198 01:12:30,131 --> 01:12:31,836 যদি গর্ভাবস্থার সময়কাল 5 মাসের বেশি হয়। 1199 01:12:32,131 --> 01:12:33,869 তবে মামলাটি গোপন থাকবে। 1200 01:12:34,131 --> 01:12:35,543 এটি এমন একটি জটিল মামলা নয়। 1201 01:12:35,704 --> 01:12:36,983 সমস্যা কম পরিমাণে নিষ্পত্তি করা যাক. 1202 01:12:37,384 --> 01:12:39,623 সবাইকে এটা ঘোষণা করতে হবে কেন? 1203 01:12:40,131 --> 01:12:42,503 তাকে এখানে আনার সিদ্ধান্ত ছিল তার চাচার। 1204 01:12:42,863 --> 01:12:45,104 যাই হোক আমরা এখানে গর্ভপাতের জন্য এসেছি, তাই না? 1205 01:13:08,310 --> 01:13:10,864 নিবেদিতা। আপনারা দুজনেই ভিতরে আসুন। 1206 01:13:24,310 --> 01:13:25,343 ডাক্তার অপারেশন থিয়েটারের ভিতরে। 1207 01:13:26,154 --> 01:13:27,623 আমি তার জুনিয়র। 1208 01:13:28,310 --> 01:13:30,424 আমি একটি পদ্ধতির অংশ হিসাবে জিজ্ঞাসা করছি. 1209 01:13:32,864 --> 01:13:35,303 কার সিদ্ধান্ত ছিল এই গর্ভপাত? 1210 01:13:37,264 --> 01:13:38,903 যখন সবাই আমাদের তা করতে বলে... 1211 01:13:39,344 --> 01:13:40,624 তাই এটা আপনার সিদ্ধান্ত না. ঠিক? 1212 01:13:42,310 --> 01:13:46,985 সবাই বলে যে আপনার সিদ্ধান্ত নেওয়ার মতো বয়স হয়নি। ঠিক? 1213 01:13:48,464 --> 01:13:49,504 তুমি এক কাজ করো। 1214 01:13:49,744 --> 01:13:50,984 আপনি এখানে বসে আলোচনা করুন। 1215 01:13:51,824 --> 01:13:55,823 আপনার পিতামাতার উদ্বেগ এবং আপনার সিদ্ধান্ত সম্পর্কে আলোচনা করুন। 1216 01:13:56,249 --> 01:13:57,143 তারপর একটি চূড়ান্ত কল নিন। 1217 01:13:58,170 --> 01:13:59,139 ঠিক আছে? 1218 01:14:02,310 --> 01:14:03,503 ডাক্তার। 1219 01:14:04,784 --> 01:14:07,583 আমরা যদি এটা করি তাহলে আমাদের শিশুর কি কোনো ব্যথা হবে? 1220 01:14:11,543 --> 01:14:12,863 এটা একটা জীবন. 1221 01:14:14,543 --> 01:14:16,168 যখন আমরা ডিম্বাশয়ে টিউব রাখি, 1222 01:14:16,619 --> 01:14:18,465 কখনও কখনও, শিশুর অবস্থান পরিবর্তন করার চেষ্টা করবে। 1223 01:14:20,310 --> 01:14:23,303 যারা তাদের হত্যার চেষ্টা করে তাদের সবাই ভয় পায়, তাই না? 1224 01:14:38,171 --> 01:14:41,302 এটি গর্ভপাতের জন্য সম্মতি ফর্ম। এই সাইন ইন করুন. 1225 01:16:10,310 --> 01:16:11,784 আরে অপারেশন থিয়েটার আছে। 1226 01:16:12,044 --> 01:16:13,586 বিলের সাথে, আপনাকে সম্মতি ফর্ম দিতে হবে। 1227 01:16:14,310 --> 01:16:15,184 ভাই। 1228 01:16:15,823 --> 01:16:16,703 আমি তাতে স্বাক্ষর করিনি। 1229 01:16:19,343 --> 01:16:20,384 এই আমাদের বাচ্চা. 1230 01:16:20,663 --> 01:16:21,743 আমাদের বাচ্চা দরকার। 1231 01:16:22,131 --> 01:16:23,973 সব ইস্যু তৈরি করার পর, আপনি কি দর্শনের কথা বলছেন? 1232 01:16:24,204 --> 01:16:26,053 ভাই এটা আমার সিদ্ধান্ত। আমি এটা পরিবর্তন করব না। 1233 01:16:26,143 --> 01:16:29,007 বন্ধ কর. আপনি এখানে নাটক করছেন? 1234 01:16:29,501 --> 01:16:31,383 তার সাথে যেতে চাইলে, 1235 01:16:31,473 --> 01:16:33,156 তারপর আমি আপনাকে চূড়ান্ত শব্দ দিচ্ছি। এটা হবে না. 1236 01:16:33,246 --> 01:16:34,679 এটাই আমার জীবন. আমি শুধু এই কাজ করতে পারেন. 1237 01:16:34,769 --> 01:16:36,521 কবে থেকে এভাবে ভাবতে শুরু করলেন? - থামো, টনি। 1238 01:16:36,703 --> 01:16:38,835 যদি সে তার জীবন নিয়ে এতটাই উদ্বিগ্ন হয়, 1239 01:16:39,000 --> 01:16:40,334 তারপর তাকে তার সাথে থাকতে দাও। 1240 01:16:40,987 --> 01:16:42,902 আসুন তাদের নিয়ে মাথা ঘামাই না। আসো। 1241 01:16:43,384 --> 01:16:45,869 স্যার, দয়া করে আসুন। মানুষ শুনবে। 1242 01:16:48,310 --> 01:16:50,593 এটা কি তার একমাত্র সিদ্ধান্ত? 1243 01:16:51,677 --> 01:16:53,783 নাকি আপনি এটা সমর্থন করেন? 1244 01:16:55,384 --> 01:16:56,543 আমি শুধু তোমাকেই জিজ্ঞেস করছি। 1245 01:17:26,944 --> 01:17:29,543 আমরা আপনার মায়ের মতামত জানি না, তাই না? 1246 01:17:29,744 --> 01:17:31,703 আমরা যদি নিবেদিতার সঙ্গে তোমার বাড়িতে যাই? 1247 01:17:33,266 --> 01:17:37,734 না. মা চাচা এবং টনিকে আপত্তি করতে পারে না। 1248 01:17:38,103 --> 01:17:43,869 "কেন সারাটা এমন মেঘলা"? 1249 01:17:44,940 --> 01:17:50,654 "কেন বিস্ফোরণ ছাড়া অপেক্ষা করছে?" 1250 01:17:50,879 --> 01:17:51,858 তুমি চুপ কর. 1251 01:17:52,057 --> 01:17:53,390 অন্যের সামনে আমাদের বিব্রত করতে। 1252 01:17:53,480 --> 01:17:55,334 আপনি কি এটা শিশুদের খেলা মনে করেন? - আসো। চলো যাই. - দাঁড়াও। 1253 01:17:55,424 --> 01:17:56,414 তারা আমার বন্ধু. 1254 01:17:56,504 --> 01:17:57,494 বাবা, শুধু এক রাতে? 1255 01:17:57,584 --> 01:18:00,383 এ নিয়ে আবার কথা বললে পা ভেঙ্গে দেব। 1256 01:18:05,439 --> 01:18:11,183 "মন তার ভারসাম্য হারাচ্ছে।" 1257 01:18:12,203 --> 01:18:17,869 "এবং আপনি এখনও কার জন্য অপেক্ষা করছেন?" 1258 01:18:19,424 --> 01:18:21,143 তোমার দেরী হল কেন? রুম প্রস্তুত? 1259 01:18:21,424 --> 01:18:23,504 চাচা আজ আগেই চলে গেছেন। দোকান বন্ধ করেই বেরিয়ে এলাম। 1260 01:18:23,624 --> 01:18:24,584 রুম সম্পর্কে কি? 1261 01:18:26,078 --> 01:18:27,143 এইটা ধর. 1262 01:18:31,024 --> 01:18:31,900 হ্যাঁ. 1263 01:18:33,503 --> 01:18:35,027 এটা এখানে রাখা যাক. 1264 01:18:38,804 --> 01:18:41,869 রুটি আর বিস্কুট তো আছেই। খিদে পেলে নিতে পারেন। 1265 01:18:42,383 --> 01:18:43,343 তারপর... 1266 01:18:43,583 --> 01:18:44,933 আর কিছু নেই। হ্যাঁ, সবকিছু ঠিক আছে। 1267 01:18:45,023 --> 01:18:46,196 আপনি দয়া করে বসুন। এভাবে দাঁড়াবেন না। 1268 01:18:47,584 --> 01:18:49,869 দোস্ত, কাল সকালে ফোন দিব। 1269 01:18:50,663 --> 01:18:51,533 এটি বন্ধ করুন। - হ্যাঁ. 1270 01:18:51,623 --> 01:18:53,869 ঠিক আছে. - কেউ এটি দেখার আগে এটি বন্ধ করুন। - ঠিক আছে. 1271 01:18:57,730 --> 01:19:00,974 "যদিও তুমি দূরে থাকো।" 1272 01:19:01,064 --> 01:19:04,219 "আপনি আমার সমর্থনের জন্য এখানে আছেন।" 1273 01:19:04,463 --> 01:19:09,743 "সব দূরত্বের জন্য আমাকে অতিক্রম করতে হবে।" 1274 01:19:10,249 --> 01:19:12,220 তাহলে ঘুমাবে কোথায়? 1275 01:19:12,310 --> 01:19:15,094 "যখন আমি অন্য সব আশ্রয় হারাবো" 1276 01:19:15,184 --> 01:19:18,588 "বিপত্তির কারণে হৃদয় কাঁদছে।" 1277 01:19:18,678 --> 01:19:21,646 "আমার জীবন তলদেশে সংগ্রাম করছে" 1278 01:19:21,736 --> 01:19:24,688 "সমুদ্র এবং আমি তীরে খুঁজছি।" 1279 01:19:25,583 --> 01:19:28,940 "আমি আমার ভিতরে আগুন বহন করছি।" 1280 01:19:29,041 --> 01:19:32,220 "আমার পদস্খলনের ভয় আছে।" 1281 01:19:32,310 --> 01:19:36,944 "এবং আমাদের চোখের নীচে ছায়া রাখবে" 1282 01:19:37,034 --> 01:19:40,823 "মোছা ছাড়াই বেড়ে উঠছে।" 1283 01:20:20,464 --> 01:20:27,014 "দিন যাচ্ছে আমাদের স্বপ্নের সাথে।" 1284 01:20:27,213 --> 01:20:33,503 "অনেক জীবন, যা হারিয়ে যাচ্ছে" সময়ের সাথে সাথে তাদের পথ।" 1285 01:20:41,063 --> 01:20:47,303 "আমাদের স্বপ্নের সাথে দিন কেটে যাচ্ছে।" 1286 01:20:47,543 --> 01:20:54,201 "অনেক জীবন, যা হারিয়ে যাচ্ছে" সময়ের সাথে সাথে তাদের পথ।" 1287 01:20:54,310 --> 01:21:00,981 "আনন্দময় সকাল কি আমাদের প্রত্যাশা দিচ্ছে?" 1288 01:21:01,071 --> 01:21:05,787 "এটি কি আমাদের খুব বেশি প্রত্যাশা দিচ্ছে?" 1289 01:21:07,105 --> 01:21:13,883 "আমরা যখন ভ্রমণ করি, আমরা পথে কী দেখি?" 1290 01:21:13,973 --> 01:21:21,497 "এই অন্ধকার কি কখনো দূর হবে?" 1291 01:21:21,700 --> 01:21:27,913 "এভাবে মেঘলা কেন?" 1292 01:21:28,458 --> 01:21:34,038 "মেঘ ঢালা ছাড়া অপেক্ষা করছে কেন?" 1293 01:21:34,463 --> 01:21:37,832 "যদিও তুমি দূরে থাকো" 1294 01:21:38,131 --> 01:21:41,174 "আপনি আমার সমর্থনের জন্য এখানে আছেন।" 1295 01:21:41,264 --> 01:21:47,368 "আমার জীবনযাত্রার জন্য।" 1296 01:21:48,944 --> 01:21:52,220 "যখন আমি অন্য সব আশ্রয় হারাবো।" 1297 01:21:52,310 --> 01:21:55,454 "বিপত্তির কারণে হৃদয় কাঁদছে।" 1298 01:21:55,544 --> 01:22:01,624 "আমার জীবন সমুদ্রের নীচে একটি তীরের সন্ধানে সংগ্রাম করছে।" 1299 01:22:02,541 --> 01:22:05,869 "আমার মন যা কাঁদে কাঁদতে থাকে।" 1300 01:22:05,959 --> 01:22:09,224 "ভয় পড়ে যাবে এবং নিজেই ভেঙে পড়বে।" 1301 01:22:09,410 --> 01:22:16,502 "তুমি সারাদিন আমার সাথে ছায়ার মত আছো।" 1302 01:22:45,464 --> 01:22:47,134 আপাতত তুমি এখানে বসো। - ঠিক আছে. 1303 01:22:47,224 --> 01:22:48,487 বাইরে গরম থাকায় হাঁটবেন না ভালো। 1304 01:22:48,664 --> 01:22:49,343 ঠিক আছে. 1305 01:22:49,624 --> 01:22:51,869 আমি সন্ধ্যার মধ্যে একটি ভাল জায়গা খুঁজে পাব. 1306 01:22:52,744 --> 01:22:54,344 ঠিক আছে? - হুম। 1307 01:22:56,310 --> 01:22:57,704 এটা এখানে. এই পড়ুন. 1308 01:23:14,384 --> 01:23:16,823 আপনি যা করেছেন তা কি বীরত্ব বলে মনে করেন? 1309 01:23:18,344 --> 01:23:21,167 বাবা-মায়ের মানসিকতা নিয়ে কি কখনো ভেবেছো? 1310 01:23:22,149 --> 01:23:24,200 যখন তাদের সন্তান যারা ন্যায়পরায়ণ 1311 01:23:24,374 --> 01:23:26,457 স্নাতক শিক্ষার্থীরা কি এই ইস্যুতে জড়িত? 1312 01:23:27,824 --> 01:23:30,457 কিন্তু আপনার পক্ষকে বোঝানোর চেষ্টা করার পরিবর্তে, 1313 01:23:30,547 --> 01:23:31,677 তুমি বলেছিলে... 1314 01:23:32,131 --> 01:23:34,496 আপনি বীরত্ব দেখিয়ে বলেছেন যে আপনি তার পাশে থাকবেন। 1315 01:23:35,055 --> 01:23:36,743 আপনি নিজেকে সম্পর্কে কি মনে করেন? 1316 01:23:37,552 --> 01:23:39,003 আপনি যখন আপনার পিতামাতার আপত্তি করেন 1317 01:23:39,093 --> 01:23:40,694 এবং আপনার মেয়েকে নিয়ে বাসা থেকে বেরিয়ে যান 1318 01:23:40,784 --> 01:23:44,532 আপনি কি তার যত্ন নেওয়ার জন্য আপনার আর্থিক শক্তির কথা ভেবেছিলেন? 1319 01:23:46,131 --> 01:23:47,971 তুমি বলেছিলে বাচ্চাটাকে বড় করবে, তাই না? 1320 01:23:48,584 --> 01:23:51,143 আপনি কি অন্তত প্রসবের জন্য হাসপাতালের খরচ জানেন? 1321 01:23:51,632 --> 01:23:53,423 এটা ভাল. আপাতত সেটা ছেড়ে দেওয়া যাক। 1322 01:23:53,668 --> 01:23:55,869 আপনি কি অন্তত তার বর্তমান খরচ জন্য টাকা আছে? 1323 01:24:05,344 --> 01:24:06,983 তুমি তার সাথে বেরোলে কেন? 1324 01:24:09,544 --> 01:24:11,458 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? পরের লজে? 1325 01:24:11,791 --> 01:24:12,876 ওখানে বসো. 1326 01:24:15,824 --> 01:24:16,784 চা খাও। 1327 01:24:17,824 --> 01:24:18,784 এটা আছে. 1328 01:24:27,064 --> 01:24:28,624 স্যার। আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1329 01:24:32,504 --> 01:24:34,477 আপনি যখন এটি খুঁজছেন তখন আপনি একটি বাড়ি পাননি, তাই না? 1330 01:24:35,024 --> 01:24:36,164 এখন, আমাকে চেষ্টা করতে দিন. 1331 01:24:46,864 --> 01:24:48,319 গেট খুলতে. 1332 01:24:49,024 --> 01:24:49,869 এটি কার ঘর? 1333 01:24:50,552 --> 01:24:51,819 আমার বাড়ি. 1334 01:24:52,927 --> 01:24:53,869 হ্যাঁ. 1335 01:24:54,131 --> 01:24:55,823 এটা আপনার জন্য কঠিন হবে না? 1336 01:24:56,310 --> 01:24:57,419 আমার ঘরের গেট কি করে খুলবে 1337 01:24:57,509 --> 01:24:58,797 আমার জন্য একটি সমস্যা হতে পারে? 1338 01:24:59,063 --> 01:25:01,184 না। মানুষ যদি কিছু বলে? 1339 01:25:02,344 --> 01:25:03,543 এটা কিভাবে আমাকে প্রভাবিত করে? 1340 01:25:03,633 --> 01:25:05,301 তুমিই তো সব সমস্যার সৃষ্টি করেছ, তাই না? 1341 01:25:05,674 --> 01:25:06,544 গেট খুলতে! 1342 01:25:20,584 --> 01:25:21,784 ভিতরে আস. 1343 01:25:25,264 --> 01:25:27,104 ওটা নিবেদিতার ঘর। 1344 01:25:27,704 --> 01:25:28,784 আমাদের সেটা পরিষ্কার করতে হবে। 1345 01:25:28,943 --> 01:25:30,330 আমি এটা করবো. - না না. 1346 01:25:30,456 --> 01:25:32,494 কুঞ্জেলধো সেটা দেখভাল করবে। যাও যা কর। 1347 01:25:32,584 --> 01:25:34,943 হ্যাঁ. - সব প্রয়োজনীয় জিনিস এবং বিছানার চাদর আছে. 1348 01:25:36,863 --> 01:25:37,583 এটি আপনার কাছে রাখুন। 1349 01:25:38,131 --> 01:25:39,136 তুমি এখানে বসো। 1350 01:26:05,630 --> 01:26:07,373 এটা কি? উপর এটা? - হ্যাঁ. 1351 01:26:07,786 --> 01:26:09,383 নিবেদিতা, তুমি ভিতরে যেতে পারো। 1352 01:26:09,813 --> 01:26:11,869 আমি তার সাথে পানীয় জল পাঠাব। 1353 01:26:13,784 --> 01:26:16,194 স্যার। আমি রাতের বেলা এখানে মানিয়ে নেব। 1354 01:26:16,463 --> 01:26:17,654 কেন আপনি এখানে মানিয়ে নিতে হবে? 1355 01:26:17,744 --> 01:26:19,493 না, এটাই শালীনতা, তাই না? 1356 01:26:19,671 --> 01:26:21,227 ওহ আপনি শালীনতা সম্পর্কে চিন্তা করছেন 1357 01:26:21,317 --> 01:26:22,560 সে 2 মাসের গর্ভবতী হওয়ার পর? 1358 01:26:23,224 --> 01:26:25,223 আপনি ঐ ঘরে ঘুমাতে পারেন। যাওয়া. 1359 01:26:33,064 --> 01:26:33,869 কি? 1360 01:26:34,664 --> 01:26:35,582 এটা কেমন? 1361 01:26:35,789 --> 01:26:36,653 চমৎকার 1362 01:26:36,743 --> 01:26:40,463 এখন আপনি এখানে শান্তিতে ঘুমাতে পারেন এবং ফ্রেশ হতে পারেন এবং... 1363 01:26:40,703 --> 01:26:41,869 কুঞ্জেলধো। 1364 01:26:42,503 --> 01:26:43,463 আমি তোমার জন্য জল এনে দেব। 1365 01:26:44,363 --> 01:26:45,184 হ্যাঁ. আসছে। 1366 01:26:59,543 --> 01:27:01,144 মীরা শিক্ষক স্যারের স্ত্রী। 1367 01:27:01,384 --> 01:27:03,574 হুহ? আগে এসেছিস? তুমি বলেছিলে যে তুমি লাইব্রেরিতে যাচ্ছ? 1368 01:27:03,664 --> 01:27:05,294 আমি যাইনি। তুমি এখানে আস. আমার সম্পর্কে আপনি কিছু বলুন. 1369 01:27:05,384 --> 01:27:07,493 একটি নতুন ইডলি কুকার দেখুন। পথে দেখলাম... 1370 01:27:07,583 --> 01:27:08,813 ঠিক আছে. তুমি আসো. 1371 01:27:08,903 --> 01:27:09,869 আমি আপনাকে বলতে দিন. 1372 01:27:10,310 --> 01:27:11,869 তিনি আমাদের সম্পর্কে বলতে যাচ্ছেন! 1373 01:27:12,891 --> 01:27:14,984 আরে। টেনশনের দরকার নেই। সে ম্যানেজ করবে। 1374 01:27:18,131 --> 01:27:19,603 আপনার উদ্দেশ্য কি? 1375 01:27:19,823 --> 01:27:21,533 তুমি কি পাগল? 1376 01:27:21,623 --> 01:27:23,414 আমাকে ব্যাখ্যা করতে দিন - আমি কি একমাত্র ব্যক্তি এখানে আপনার সাথে থাকি? 1377 01:27:23,504 --> 01:27:25,174 তাহলে আমাকে জিজ্ঞেস করনি কেন? 1378 01:27:25,264 --> 01:27:26,209 আওয়াজ করবেন না প্লিজ। 1379 01:27:26,384 --> 01:27:27,869 তারা আমাকে সম্মান করে। 1380 01:27:28,310 --> 01:27:30,904 আমি পাত্তা দিই না। - আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম! 1381 01:27:31,096 --> 01:27:31,774 ভার্গিস স্যার? - হ্যাঁ. 1382 01:27:31,864 --> 01:27:33,362 আপনি একা সব সিদ্ধান্ত নিয়েছেন এবং 1383 01:27:33,452 --> 01:27:35,464 এখন আপনি আমাকে খবর দিচ্ছেন? আমি কি তোমার গোলাম? 1384 01:27:36,310 --> 01:27:37,869 ক্রীতদাস? আপনি? 1385 01:27:38,310 --> 01:27:39,664 তাহলে এমন করলে কেন? 1386 01:27:39,824 --> 01:27:42,420 তুমি আমার সাথে আেসা. - আমার হাত ছাড়ো। 1387 01:27:59,504 --> 01:28:00,863 এটা একটা ভালো রুম, তাই না? 1388 01:28:00,983 --> 01:28:01,869 ঠিক আছে. 1389 01:28:06,383 --> 01:28:07,869 স্যার। - আসো। 1390 01:28:08,310 --> 01:28:09,184 চা খাও। 1391 01:28:09,464 --> 01:28:10,814 স্যার, আসলে... চা... - কি? 1392 01:28:10,904 --> 01:28:12,220 আমরা চা চাই না, স্যার! 1393 01:28:12,310 --> 01:28:14,614 চা পছন্দ করেন না? - হ্যাঁ. 1394 01:28:14,704 --> 01:28:16,488 তোমার উচিত! এছাড়াও আপনি আপনার ডিনার করা উচিত! 1395 01:28:17,824 --> 01:28:19,522 আর যেখান থেকে খাবেন সেই বাড়িতেই আপনার থাকার কথা। 1396 01:28:20,951 --> 01:28:22,343 ব্যাগগুলো ওখানে রেখে তোমরা দুজনে আমার সাথে এসো। 1397 01:28:28,310 --> 01:28:29,224 তিনি কি বলেছেন? 1398 01:28:30,131 --> 01:28:31,343 বুঝলাম না! 1399 01:28:32,230 --> 01:28:33,664 যাই হোক চা খেতে যাই। 1400 01:28:34,504 --> 01:28:35,686 ব্যাগটা এখানে রাখি। 1401 01:28:38,601 --> 01:28:39,653 হ্যাঁ. 1402 01:28:39,743 --> 01:28:40,703 কিভাবে. কিভাবে! 1403 01:28:40,823 --> 01:28:41,783 বসা. 1404 01:28:44,312 --> 01:28:45,869 গৃহে স্বাগতম! 1405 01:28:46,282 --> 01:28:47,869 বসুন বসুন। - শুভ সন্ধ্যা মিস. 1406 01:28:48,704 --> 01:28:50,119 শুধু চা কেন? কোন জলখাবার আছে? 1407 01:28:50,209 --> 01:28:51,374 আমি এখন নিয়ে আসছি। এটা সেখানে. 1408 01:28:51,464 --> 01:28:52,493 আমি এটা নেব. - আমিও আসতে পারি, শিক্ষক। 1409 01:28:52,583 --> 01:28:54,221 না প্রিয়. তুমি বস. আমি এনে দেব। 1410 01:28:54,611 --> 01:28:56,903 আপনার নাম কি? - নিবেদিতা। - ঠিক আছে. 1411 01:28:57,304 --> 01:28:59,543 আমি কুঞ্জেলধোকে চিনি। - তিনি বিখ্যাত. 1412 01:28:59,663 --> 01:29:02,903 নিবেদিতা। আপনার পরিবার থেকে কেউ ফোন করেছে? 1413 01:29:03,104 --> 01:29:04,253 না এখনও না. 1414 01:29:04,496 --> 01:29:08,326 ঠিক আছে. আমাদেরও এই রকম একই রকম সমস্যা ছিল। 1415 01:29:09,022 --> 01:29:11,869 এখন বাবা কোনো সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে আমাকে ফোন করেন! 1416 01:29:12,310 --> 01:29:13,613 তোমার কি প্রেমের বিয়ে ছিল? 1417 01:29:14,298 --> 01:29:15,293 হ্যাঁ. 1418 01:29:15,735 --> 01:29:18,531 কিন্তু তোমার মত না। কিন্তু এখনো... 1419 01:29:19,477 --> 01:29:21,869 আপনার একটি ছোট সংস্করণ. 1420 01:29:23,264 --> 01:29:24,574 তুমি চিন্তা করো না, প্রিয়. 1421 01:29:24,664 --> 01:29:25,869 সব ঠিক হয়ে যাবে। 1422 01:29:27,104 --> 01:29:29,333 কুঞ্জেলধো চাকরি পেলেই সব সমাধান হয়ে যাবে! 1423 01:29:29,423 --> 01:29:31,054 না, এখন চাকরি করতে যাবেন না। 1424 01:29:31,354 --> 01:29:32,494 এটি পড়াশোনা থেকে আপনার মনোযোগ বিচ্যুত করবে। 1425 01:29:32,724 --> 01:29:34,703 তুমি পড়াশোনা চালিয়ে যাও। - স্যার। 1426 01:29:34,864 --> 01:29:36,824 আমি কি ওকে বলেছি এখন নিজেই চাকরি করতে? - না। 1427 01:29:37,703 --> 01:29:38,663 না! 1428 01:29:40,310 --> 01:29:41,704 তুমি বলেছিলে কিছু খেতে আনবে। 1429 01:29:41,864 --> 01:29:43,664 হ্যাঁ এখনই নিয়ে আসছি। 1430 01:29:46,596 --> 01:29:47,556 চা খাও। 1431 01:29:50,131 --> 01:29:51,015 মনু। 1432 01:29:51,847 --> 01:29:52,980 মনু। 1433 01:29:53,183 --> 01:29:54,730 মনু, এদিকে আয়। 1434 01:29:55,162 --> 01:29:56,908 সে কি আমাকে ডাকছে? - সে আমাকে ডাকছে। 1435 01:29:58,904 --> 01:30:01,064 তুমি কি আসছ? - আমি আসছি. 1436 01:30:01,930 --> 01:30:03,048 মনু? 1437 01:30:03,863 --> 01:30:05,952 সুন্দর নাম. তুমি আমাকে মনু বলে ডাকো। 1438 01:30:06,131 --> 01:30:07,144 চলে যাও. 1439 01:30:36,709 --> 01:30:37,959 সুপ্রভাত স্যার. - সুপ্রভাত. 1440 01:30:39,045 --> 01:30:40,703 আপনি কি পেতে চান? 1441 01:30:41,670 --> 01:30:42,831 কিছু, স্যার. 1442 01:30:43,013 --> 01:30:45,297 দুধ চা খেয়ে ঠিক আছে তো? - জী জনাব. 1443 01:30:45,387 --> 01:30:46,664 তারপর তাড়াতাড়ি দুধ কিনুন। 1444 01:30:47,183 --> 01:30:48,185 যাওয়া. 1445 01:30:53,553 --> 01:30:56,161 আশা করবেন না যে আমি প্রতিদিন আপনাকে এই ওয়েক আপ কল দেব। 1446 01:30:56,251 --> 01:30:57,869 এই পাত্রটি খাবার টেবিলে থাকবে। 1447 01:30:58,511 --> 01:30:59,869 আপনি প্রতিদিন 6.30 AM মধ্যে দুধ কিনতে পারেন। 1448 01:31:00,131 --> 01:31:01,096 ঠিক আছে? - ঠিক আছে. 1449 01:31:02,543 --> 01:31:04,234 হাঁটার দরকার নেই। 1450 01:31:04,324 --> 01:31:05,571 আমার সাইকেল নাও। 1451 01:31:05,864 --> 01:31:06,824 ঠিক আছে. 1452 01:31:07,343 --> 01:31:08,421 স্যার, একটা সন্দেহ। 1453 01:31:09,304 --> 01:31:10,220 আমি কোথা থেকে এই কিনতে হবে? 1454 01:31:10,310 --> 01:31:12,226 গেটের ঠিক পরে নিন। 1455 01:31:12,396 --> 01:31:13,869 গোবরের গন্ধ না পাওয়া পর্যন্ত যাও। 1456 01:31:14,051 --> 01:31:14,944 এটাই হবে স্পট। 1457 01:31:23,384 --> 01:31:25,139 তাদের বলা উচিত যে আপনি এখান থেকে এসেছেন। 1458 01:31:25,229 --> 01:31:26,290 আমি কি তাদের ঘীভারঘীসকে বলি 1459 01:31:27,253 --> 01:31:28,754 নাকি মনু? 1460 01:31:29,024 --> 01:31:29,869 স্যার? 1461 01:31:32,310 --> 01:31:33,143 স্যার! 1462 01:31:44,310 --> 01:31:45,544 আমি মনু স্যারের বাসা থেকে এসেছি। 1463 01:31:46,058 --> 01:31:48,148 যার বাড়িতে? - ওই কলেজের প্রফেসর! 1464 01:31:48,310 --> 01:31:50,117 ঘীভারঘীস স্যার। - তাহলে তার এমন নাম আছে? 1465 01:31:50,420 --> 01:31:52,583 তাকে আমরা সাইকো বলি! 1466 01:31:54,706 --> 01:31:56,040 গতকাল, শিক্ষক আমাকে ফোন করেছিলেন। 1467 01:31:56,310 --> 01:31:58,134 তাহলে আপনিই কি সেই মেয়েটিকে গর্ভবতী করেছেন? 1468 01:31:58,224 --> 01:31:59,039 হ্যাঁ. 1469 01:32:01,179 --> 01:32:02,673 কি অহংকার? 1470 01:32:02,763 --> 01:32:03,869 সে কত মাসের গর্ভবতী? 1471 01:32:04,131 --> 01:32:05,040 2.5 1472 01:32:05,130 --> 01:32:07,850 যাই হোক এই বয়সে বাবা হতে চলেছেন। 1473 01:32:08,151 --> 01:32:09,784 তুমি এভাবে বসো! 1474 01:32:12,938 --> 01:32:14,574 তুমি সেটা বুজেছ? - চা খাবে না? 1475 01:32:14,801 --> 01:32:17,423 ক্যান্টিন থেকে নিয়ে আসবো। তোমরা দুজনেই এটা বানিয়ে পান কর। - হ্যাঁ. 1476 01:32:26,157 --> 01:32:27,053 প্রিয়. - হ্যাঁ. 1477 01:32:27,143 --> 01:32:28,864 এই গাছগুলিতে জল দেওয়ার দরকার নেই। 1478 01:32:28,954 --> 01:32:30,893 শিক্ষক, স্যারের সাথে গেলেন না কেন? 1479 01:32:30,983 --> 01:32:33,413 আমি অর্ধদিনের ছুটিতে আছি কারণ আমি এখানে একটি স্কুলে একটি সেমিনার করেছি। 1480 01:32:33,503 --> 01:32:34,664 শুভ সকাল শিক্ষক. - সুপ্রভাত. 1481 01:32:34,929 --> 01:32:36,878 কি দারুন. আম পেয়েছেন? 1482 01:32:37,347 --> 01:32:39,584 সেখান থেকে পেয়েছি। সে এটা পছন্দ করে। 1483 01:32:41,864 --> 01:32:42,824 এটি গ্রহণ করা. 1484 01:33:02,020 --> 01:33:06,623 "প্রিয়, তুমি কি ফিসফিস করা বন্ধ করেছ?" 1485 01:33:06,824 --> 01:33:11,504 "সূর্য কি আমাদের একটি সুন্দর শুরু দেয়?" 1486 01:33:11,594 --> 01:33:16,044 "প্রিয়, তুমি কি ফিসফিস করা বন্ধ করেছ?" 1487 01:33:16,273 --> 01:33:20,854 "সূর্য কি আমাদের একটি সুন্দর শুরু দেয়?" 1488 01:33:20,944 --> 01:33:28,944 "এই ইডেন বাগানে, আমরা আমাদের পছন্দ মতো জীবনযাপন করছি।" 1489 01:33:30,424 --> 01:33:38,424 "মিষ্টি ফল থেকে বের হয় যা আমাদের লক্ষ্য।" 1490 01:33:40,310 --> 01:33:48,310 "যখন সময় বদলে যায় আমরা দুজনেই নতুন আশ্রয়ে থাকি।" 1491 01:33:49,555 --> 01:33:54,206 "প্রিয়, তুমি কি ফিসফিস করা বন্ধ করেছ?" 1492 01:33:54,296 --> 01:33:59,530 "সূর্য কি আমাদের একটি সুন্দর শুরু দেয়?" 1493 01:34:01,343 --> 01:34:02,744 তাহলে ব্যাডমিন্টন খেলবেন? 1494 01:34:03,461 --> 01:34:04,664 আপনি সেই চক্রটি নিন। 1495 01:34:37,583 --> 01:34:38,543 কুঞ্জেলধো। 1496 01:34:39,613 --> 01:34:40,984 তুমি কেন কলেজে যেতে পারো না 1497 01:34:41,074 --> 01:34:42,531 এই রান্নাঘরের কাজ করার পরিবর্তে। 1498 01:34:43,144 --> 01:34:44,333 এমনকি আমি তাকে বলেছি। 1499 01:34:44,423 --> 01:34:46,140 দুজনের ক্যারিয়ার নষ্ট করে লাভ কী! 1500 01:34:46,230 --> 01:34:47,104 হ্যাঁ. 1501 01:34:47,824 --> 01:34:51,263 আমি প্রিন্সিপালের সাথে কথা বলেছি। তার কোনো সমস্যা নেই। 1502 01:34:51,584 --> 01:34:53,869 আপনি কি ভয় পান না যে ছাত্ররা আপনাকে নিয়ে মজা করবে? 1503 01:34:54,310 --> 01:34:55,214 হ্যাঁ. - চিন্তা করবেন না। 1504 01:34:55,304 --> 01:34:56,627 তারা অপমান করবে। 1505 01:34:57,323 --> 01:34:59,423 ছোট ছোট অংশে কাটো. মানুষের তো খাওয়ার কথা, তাই না? 1506 01:35:00,664 --> 01:35:02,654 প্রথমবার কিছু সমস্যা হবে। পরে এর সমাধান হবে। 1507 01:35:02,744 --> 01:35:04,534 যাই হোক আপনি পড়াশুনা আবার শুরু করুন. 1508 01:35:04,624 --> 01:35:05,494 আপনি কি শেষ করেন নি? 1509 01:35:05,584 --> 01:35:07,534 এটা প্রায় শেষ। আমার আরও এক টুকরো আছে। 1510 01:35:07,624 --> 01:35:09,863 এটা দ্রুত সম্পন্ন করা হবে. - দেরি কিসের? দ্রুত কর. 1511 01:35:13,279 --> 01:35:14,220 আরে! 1512 01:35:14,310 --> 01:35:16,680 কলেজে এসব নিয়ে আলোচনা করবেন না। 1513 01:35:16,770 --> 01:35:17,648 ঠিক আছে? - ঠিক আছে. 1514 01:35:20,310 --> 01:35:21,503 হাসছেন কেন? 1515 01:35:21,623 --> 01:35:22,583 কিছুই না। 1516 01:35:23,106 --> 01:35:24,103 স্যার। 1517 01:35:24,503 --> 01:35:25,685 এটা কি খুব ছোট হয়ে গেল? 1518 01:35:25,775 --> 01:35:26,638 না. 1519 01:35:29,086 --> 01:35:30,220 তুমি কি মজা করছ? 1520 01:35:30,310 --> 01:35:31,463 না. আমি... আসলে... 1521 01:35:38,864 --> 01:35:39,869 দোস্ত, ওদিকে তাকাও। 1522 01:35:40,143 --> 01:35:41,869 দেখ, কে এসেছে? 1523 01:35:43,744 --> 01:35:45,587 দোস্ত... কুঞ্জেলধো! 1524 01:35:48,863 --> 01:35:51,184 তুমি এখানে না থাকায় সবাই আমাদের টার্গেট করছিল। 1525 01:35:51,942 --> 01:35:53,303 যাইহোক আপনি কোর্স পুনরায় শুরু করার সাহস দেখিয়েছেন! 1526 01:35:53,584 --> 01:35:54,494 ওটা সুন্দর. 1527 01:35:54,584 --> 01:35:56,453 ও দিক দেখ. - ওহ ঈশ্বর. তারা উপরের তলায়। 1528 01:35:56,543 --> 01:35:58,664 তুমি রাগ করো না। তাদের কিছু মনে করবেন না। সোজা হাঁট. 1529 01:36:02,783 --> 01:36:04,864 আপনি পুরানো হিন্দি সিনেমা দেখেন না? 1530 01:36:04,984 --> 01:36:05,854 হেই ইয়ো! 1531 01:36:06,131 --> 01:36:07,174 শিশুর বাবা! 1532 01:36:07,264 --> 01:36:08,744 আমি কি অন্তত ওর মুখে একটা চড় দিতে পারি? 1533 01:36:09,023 --> 01:36:09,869 তোমার সমস্যা কি? 1534 01:36:10,131 --> 01:36:11,050 কোন কারণ নাই. তাদের চলতে দিন। 1535 01:36:11,140 --> 01:36:12,334 বন্ধ কর! - যাই হোক আমি ভুল করেছি। 1536 01:36:12,424 --> 01:36:14,344 শুনুন প্রিয় ছাত্রছাত্রীরা! 1537 01:36:14,504 --> 01:36:16,974 একটি বীজ ষাঁড়.... - ওহ স্যার! 1538 01:36:18,344 --> 01:36:19,304 কি? 1539 01:36:20,744 --> 01:36:21,865 আমি জানি কি গুণ 1540 01:36:21,955 --> 01:36:23,869 আপনাকে তাকে জ্বালাতন করতে হবে। 1541 01:36:24,944 --> 01:36:27,413 তুমি মনে কর তুমি এখানে এই কলেজে বড় মাছ। 1542 01:36:27,842 --> 01:36:28,567 করুণ ! 1543 01:36:29,215 --> 01:36:30,527 তোমার ক্লাসে যাও। 1544 01:36:34,190 --> 01:36:35,014 নিবেদিতা। 1545 01:36:35,104 --> 01:36:37,368 কলেজ ম্যাগাজিনে তোমার গল্প পড়েছি। 1546 01:36:37,458 --> 01:36:39,214 এটি খুব সুন্দর. - ধন্যবাদ. 1547 01:36:39,304 --> 01:36:40,741 আমিও পড়ি। 1548 01:36:40,831 --> 01:36:42,773 আপনার নৈপুণ্যে আরও মনোযোগ দেওয়া উচিত। 1549 01:36:43,864 --> 01:36:45,742 প্রিয়. আপনি আপনার ইচ্ছা মত লিখুন। 1550 01:36:45,832 --> 01:36:48,580 আমি এমন কাউকে চিনি না যে তার পরামর্শ অনুসরণ করেছিল এবং সফল হয়েছিল। 1551 01:36:49,347 --> 01:36:50,478 কিছু মনে পড়ল। 1552 01:36:50,568 --> 01:36:52,528 রাতের খাবারের পরে, আমি আপনাকে কিছু দেখাব, ঠিক আছে? 1553 01:37:13,565 --> 01:37:14,614 স্যার। 1554 01:37:14,704 --> 01:37:15,664 চা. 1555 01:37:16,081 --> 01:37:16,984 এখানে বস. 1556 01:37:20,337 --> 01:37:21,480 আগামীকাল প্রথম স্ক্যানিং। 1557 01:37:21,570 --> 01:37:23,151 ঠিক? - হ্যাঁ. 1558 01:37:24,221 --> 01:37:26,281 অ্যাপয়েন্টমেন্ট কখন? - সকাল। 1559 01:37:26,744 --> 01:37:28,583 আমরা তৃতীয় অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেয়েছি। - ঠিক আছে. 1560 01:37:29,104 --> 01:37:30,554 তো, একটু আগে শুরু করা যাক। 1561 01:37:30,644 --> 01:37:33,316 তোমাকে ড্রপ করে কলেজে যাবো। - ঠিক আছে. 1562 01:37:39,340 --> 01:37:41,033 প্রথম স্ক্যান করা একটি বড় জিনিস। 1563 01:37:41,123 --> 01:37:42,367 হ্যাঁ. 1564 01:37:44,823 --> 01:37:46,343 সেটাও আমরা দেখেছি। 1565 01:37:48,310 --> 01:37:49,184 আমরা শুধু তা দেখেছি। 1566 01:37:53,504 --> 01:37:56,081 এক বৃষ্টির দিনে, যখন আমি আমাদের গাড়িতে এখানে এসেছি 1567 01:37:57,104 --> 01:37:59,464 সে আমার জন্য একটি ছাতা নিয়ে বেরিয়েছে। 1568 01:38:00,093 --> 01:38:02,384 সে পিছলে সিঁড়িতে পড়ে গেল। 1569 01:38:04,343 --> 01:38:05,303 এটা ছিল চতুর্থ মাস। 1570 01:38:16,833 --> 01:38:19,869 আগামীকাল, আমি বিরতির সময় স্টাফরুমে থাকব। 1571 01:38:20,584 --> 01:38:22,984 আপনি আমাকে ফোন করুন এবং ডাক্তার কি বলেছেন আমাকে বলুন। 1572 01:38:24,227 --> 01:38:26,113 তুমি কি তা ভুলে যাবে? - না আমি ফোন করব। - ঠিক আছে. 1573 01:38:35,841 --> 01:38:36,693 এখানে. 1574 01:38:37,304 --> 01:38:38,254 এটা আপনার কাছে রাখুন। 1575 01:38:38,344 --> 01:38:39,836 না... দরকার নেই, স্যার। 1576 01:38:43,258 --> 01:38:45,383 এই মুহূর্তে আপনি আপনার প্রয়োজনের চেয়ে বেশি করছেন। 1577 01:38:46,131 --> 01:38:49,463 কালকের মামলার জন্য, আমি অন্য কোথাও থেকে ব্যবস্থা করব! 1578 01:38:52,784 --> 01:38:53,744 শুনুন। 1579 01:38:54,131 --> 01:38:57,863 এটা করার জন্য আমাদের আর কোনো সন্তান নেই। 1580 01:38:58,864 --> 01:38:59,869 গ্রহণ করা. 1581 01:39:10,864 --> 01:39:11,824 গ্রহণ করা. 1582 01:39:12,310 --> 01:39:14,984 আমার মেয়ে একটি সন্তানের জন্ম দিয়েছে। 1583 01:39:19,144 --> 01:39:20,760 নিবেদিতার সাথে কে এসেছে? - আমাকে. 1584 01:39:20,850 --> 01:39:21,664 ডাক্তার আপনার সাথে দেখা করতে চান. 1585 01:39:25,024 --> 01:39:26,945 ডাক্তার। - হ্যাঁ. ভিতরে আসো. 1586 01:39:35,423 --> 01:39:37,302 আপনি সেখানে একটি ছোট আন্দোলন দেখতে? 1587 01:39:39,304 --> 01:39:41,104 এটাই শিশুর হৃদস্পন্দন। 1588 01:39:43,304 --> 01:39:45,053 কয়েক মিনিট আগে আমরা হাত দেখতে পেয়েছিলাম। 1589 01:39:45,143 --> 01:39:46,814 কিন্তু এখন, বেবি সেটা দেখাচ্ছে না। 1590 01:39:46,904 --> 01:39:48,086 বাচ্চাটা দুষ্টু। 1591 01:39:52,943 --> 01:39:55,304 দেখো, ওটা পা। 1592 01:39:55,467 --> 01:39:56,944 তুমি কি দেখতে পারো? - আমি দেখতে পাচ্ছি. 1593 01:39:59,144 --> 01:40:00,363 এটা কি আমার বাচ্চা? 1594 01:40:00,983 --> 01:40:02,903 তাহলে কার? যাই হোক আমার না। 1595 01:40:06,131 --> 01:40:07,869 আমার খুলির প্রতিচ্ছবি পেতে চেষ্টা করা যাক? 1596 01:40:12,383 --> 01:40:13,294 হ্যাঁ. 1597 01:40:13,567 --> 01:40:14,916 ওটাই মাথা। 1598 01:40:20,464 --> 01:40:22,613 ঠিক আছে, দয়া করে 10 মিনিটের জন্য বাইরে অপেক্ষা করুন। 1599 01:40:22,703 --> 01:40:23,869 আমি রিপোর্ট দেব। 1600 01:40:27,863 --> 01:40:29,704 ডাক্তার, - হ্যাঁ। 1601 01:40:29,824 --> 01:40:31,304 আমি কি তিনটি কপি পেতে পারি? 1602 01:40:31,744 --> 01:40:32,944 সব দেখতে একই রকম হবে। 1603 01:40:34,744 --> 01:40:35,869 ফাইন। দয়া করে বাইরে অপেক্ষা করুন। 1604 01:40:36,131 --> 01:40:37,343 আমি শীঘ্রই তাকে পাঠাব. 1605 01:40:48,956 --> 01:40:50,339 আমি বাইরে. 1606 01:40:52,984 --> 01:40:54,181 আমি দেখেছিলাম. 1607 01:40:58,664 --> 01:41:06,664 "কেন আমরা এখন একটি বিশেষ স্বপ্ন দেখছি?" 1608 01:41:07,859 --> 01:41:15,859 "এই ছোট্টটিকে দেখে আমার মন আনন্দে ভরে গেছে।" 1609 01:41:17,384 --> 01:41:25,384 "আমার জীবন সামনে..." 1610 01:41:26,683 --> 01:41:31,792 "আমার সামনের জীবন তোমার সাথে থাকবে, প্রিয়।" 1611 01:41:31,889 --> 01:41:36,610 "আমি সব সময় তোমার সাথে থাকব।" 1612 01:41:38,156 --> 01:41:42,765 "প্রিয়, তুমি কি ফিসফিস করা বন্ধ করেছ?" 1613 01:41:42,944 --> 01:41:48,077 "সূর্য কি আমাদের একটি সুন্দর শুরু দেয়?" 1614 01:42:02,146 --> 01:42:04,370 আমি যখন উপরে গেলাম, সেখানে প্রচুর ফল ছিল। 1615 01:42:04,460 --> 01:42:05,893 আমি ভেবেছিলাম এটি পচে গেছে। 1616 01:42:07,304 --> 01:42:15,891 "আসুন জন্মের জন্য অপেক্ষা করি এবং তার আগমনের জন্য প্রস্তুত হই।" 1617 01:42:16,825 --> 01:42:24,825 "আমার হৃদয় একটি লুলাবি হিসাবে স্পন্দিত হয়." 1618 01:42:26,310 --> 01:42:34,957 "আমার জীবন সামনে..." 1619 01:42:35,173 --> 01:42:40,711 "আমার সামনের জীবন তোমার সাথে থাকবে, প্রিয়।" 1620 01:42:40,801 --> 01:42:46,393 "আমি সব সময় তোমার সাথে থাকব।" 1621 01:42:58,163 --> 01:43:05,869 "এই ইডেন বাগানে, আমরা আমাদের পছন্দ মতো বাস করছি।" 1622 01:43:07,578 --> 01:43:15,869 "আমরা একটু মিষ্টি খুঁজছি।" 1623 01:43:17,476 --> 01:43:19,720 "এখন তুমি আর আমি... - এখন তুমি আর আমি..." 1624 01:43:19,810 --> 01:43:22,124 "আমরা একটি নতুন বাসা তৈরি করব। - আমরা একটি নতুন বাসা তৈরি করব।" 1625 01:43:22,214 --> 01:43:26,385 "যখন ঋতু বদলায়, প্রিয়।" 1626 01:43:26,585 --> 01:43:30,718 "আমার প্রিয় ফুল।" 1627 01:43:32,744 --> 01:43:33,704 মীরা। - হ্যাঁ. 1628 01:43:33,980 --> 01:43:36,340 সেই আবেগের ফল নিন। - তাহলে এটা কি? 1629 01:43:37,103 --> 01:43:38,340 আমরা খেতে পারি, তাই না? 1630 01:43:39,664 --> 01:43:42,664 আমার বাবা অসুস্থ থাকায় আমরা শুধু যাচ্ছি। 1631 01:43:43,304 --> 01:43:46,141 যাইহোক আপনার তারিখ পরের মাসে, তাই না? তার আগে আমরা এখানে থাকব। 1632 01:43:46,231 --> 01:43:47,224 বিদায়। 1633 01:43:48,131 --> 01:43:49,103 ঠিক আছে, বিদায় তাহলে। 1634 01:43:50,131 --> 01:43:51,869 কেন আমার সাথে রাখতে হবে? - তাহলে ঠিকআছে. - ঠিক আছে. 1635 01:44:24,863 --> 01:44:25,869 কি? - কিছু না। 1636 01:44:32,310 --> 01:44:33,263 আমি ভাবছিলাম. 1637 01:44:36,623 --> 01:44:37,734 তুমি কথা দিয়েছ বাবা 1638 01:44:37,824 --> 01:44:39,090 যে তুমি আমাকে তোমার দেশে নিয়ে যাবে। ঠিক? 1639 01:44:41,663 --> 01:44:46,904 আমাদের বাচ্চা আসার আগে, আমাদের আশীর্বাদ নিতে সেখানে যাওয়া উচিত, তাই না? 1640 01:45:15,784 --> 01:45:18,433 তুমি মাকে নিয়ে চিন্তা করো না। 1641 01:45:19,762 --> 01:45:22,624 টনির সাথে সমস্যাটি সমাধান হয়ে গেলে আমরা পরিচালনা করব। 1642 01:45:25,343 --> 01:45:26,824 মা কখনো একা থাকবে না বাবা। 1643 01:45:41,024 --> 01:45:41,869 পরে দেখা হবে বাবা। 1644 01:45:48,464 --> 01:45:49,424 চলো যাই. 1645 01:46:18,135 --> 01:46:18,944 কুঞ্জেলধো ! 1646 01:46:24,344 --> 01:46:25,304 নিভি। 1647 01:46:43,024 --> 01:46:45,263 দুর্ঘটনার খবরে ভরপুর এই পত্রিকা। 1648 01:46:45,863 --> 01:46:47,080 সরো. 1649 01:46:47,264 --> 01:46:49,703 আপনি এখন কোথায় যাচ্ছেন? - একটি জল বিরতি আছে! 1650 01:46:50,087 --> 01:46:51,624 কি? 1651 01:46:53,704 --> 01:46:54,664 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 1652 01:46:55,463 --> 01:46:57,184 সে কি আমাকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল? 1653 01:46:59,543 --> 01:47:00,863 তাড়াতাড়ি বেরিয়ে এসো। 1654 01:47:00,983 --> 01:47:01,869 আসো। এই পাশে. 1655 01:47:02,344 --> 01:47:03,790 ক্রাচগুলো কোথায়? - কি? 1656 01:47:03,880 --> 01:47:05,734 মানে স্ট্রেচার। - কার স্ট্রেচার? 1657 01:47:05,824 --> 01:47:07,733 যে চাকা দিয়ে মানুষ বসে। এই? - হ্যাঁ. 1658 01:47:07,823 --> 01:47:09,115 এটা একটা হুইল চেয়ার! - এটা নাও. 1659 01:47:09,205 --> 01:47:10,664 এটা যাই হোক না কেন. এটি গ্রহণ করা. 1660 01:47:29,744 --> 01:47:31,264 কোনো সমস্যা হবে না, তাই না? - না। 1661 01:47:39,884 --> 01:47:41,104 তারিখ কবে ছিল? 1662 01:47:41,264 --> 01:47:42,334 আসছে ৯ তারিখ। 1663 01:47:42,424 --> 01:47:44,414 আপু, ডাক্তার কোথায়? - তিনি রাউন্ড জন্য গেছে. 1664 01:47:44,504 --> 01:47:45,310 কি? 1665 01:47:45,621 --> 01:47:47,864 কোন মেয়ে গর্ভবতী হলে ডাক্তার রাউন্ডে গেলেন? 1666 01:47:48,310 --> 01:47:49,626 তাদের কি কোনো দায়িত্ব নেই? 1667 01:47:50,131 --> 01:47:51,584 তুমি স্বামী, তাই না? 1668 01:47:52,463 --> 01:47:55,869 এই বোকাদের সাথে ডেলিভারির জন্য নিয়ে এসেছো? 1669 01:47:56,464 --> 01:47:58,784 আপনার পরিবার থেকে কিছু মহিলাকে ডাকুন। 1670 01:47:58,943 --> 01:47:59,624 ঠিক আছে. 1671 01:48:00,305 --> 01:48:01,430 কি আপদ! 1672 01:48:01,544 --> 01:48:02,504 তুমি এখানে আস. 1673 01:48:03,464 --> 01:48:06,267 আমি মনে করি আমাদের কথা বলার ক্ষেত্রে কিছু সমস্যা আছে। 1674 01:48:06,357 --> 01:48:07,294 জিন্টো। 1675 01:48:07,384 --> 01:48:10,247 হ্যাঁ? - তুমি ওই মিনশা ও অন্য মেয়েদের ডাকো। - ঠিক আছে 1676 01:48:10,620 --> 01:48:12,944 আমি ঘীভার্জিস স্যারকে জানাব। আপনি তাদের নিয়ে আসুন। - হ্যাঁ. 1677 01:48:13,646 --> 01:48:14,504 আরে। 1678 01:48:15,263 --> 01:48:17,794 আমরা কি তোমার মাকেও জানাবো? 1679 01:48:18,226 --> 01:48:20,344 হ্যাঁ. তুমি আপাতত যাও। - ঠিক আছে. 1680 01:48:34,131 --> 01:48:35,384 তুমি এলধো, তাই না? - হ্যাঁ, ডাক্তার। 1681 01:48:36,310 --> 01:48:39,664 পানি ভেঙে গেলেও এখনো সংকোচন শুরু হয়নি। 1682 01:48:40,581 --> 01:48:43,574 যেহেতু 36 সপ্তাহ পূর্ণ হয়নি এটি অকাল। 1683 01:48:43,664 --> 01:48:44,702 ব্যথা শুরু হওয়ার পর ও 1684 01:48:44,792 --> 01:48:46,499 প্রসারণ ভাল অগ্রগতি হয় 1685 01:48:46,859 --> 01:48:48,774 আমরা তাকে লেবার রুমে শিফট করব। - হ্যাঁ. 1686 01:48:49,223 --> 01:48:50,300 ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 1687 01:48:58,131 --> 01:48:59,423 ডাক্তার কি বলেছিলেন? 1688 01:48:59,584 --> 01:49:01,304 সংকোচন এখনও আসা বাকি. আমাদের সেই পর্যন্ত অপেক্ষা করতে হবে। 1689 01:49:01,688 --> 01:49:03,578 আমার কথা শোন... - আপনি দয়া করে ভিতরে যান। - ঠিক আছে. 1690 01:49:06,310 --> 01:49:07,613 তারা কি করছে? 1691 01:49:07,703 --> 01:49:08,663 ডাক্তার আসতে দেরি করে। 1692 01:49:09,184 --> 01:49:10,463 জন্ম কখন হবে? 1693 01:49:10,805 --> 01:49:12,717 পরের বার, দয়া করে তাকে এখানে আনবেন না। 1694 01:49:13,424 --> 01:49:14,543 যে আনবে কে! 1695 01:49:15,023 --> 01:49:16,853 তারা বোঝাতে চেয়েছিল যে ব্যথা এখনও আসেনি। 1696 01:49:17,050 --> 01:49:19,341 তাহলে টেনশন করছেন কেন? 1697 01:49:19,431 --> 01:49:20,854 আপনার খুশি হওয়া উচিত কারণ তার কোন কষ্ট নেই, তাই না? 1698 01:49:20,944 --> 01:49:22,392 হারিয়ে যান। -ঠিক আছে? 1699 01:49:23,303 --> 01:49:24,664 আমি কি সঠিক? - হ্যাঁ. 1700 01:49:25,583 --> 01:49:26,543 হ্যাঁ. 1701 01:49:32,310 --> 01:49:33,531 কুঞ্জেলধো ! 1702 01:49:33,704 --> 01:49:34,664 ভিতরে আস. 1703 01:49:49,784 --> 01:49:51,094 তিনি যথেষ্ট প্রসারিত হয়েছে. 1704 01:49:51,184 --> 01:49:52,843 ওকে লেবার রুমে শিফট করি। - হ্যাঁ. 1705 01:50:11,704 --> 01:50:13,544 আরে, আমাদের ওদের বাড়ি ফিরে যেতে হবে। ঠিক? 1706 01:50:14,624 --> 01:50:16,744 শহরবাসী. খুব দেরি. 1707 01:50:17,144 --> 01:50:18,863 আমি কি তাদের বাড়িতে ফেলে দেব? 1708 01:50:19,784 --> 01:50:21,224 আমরা কি চলে যেতে পারি, কুঞ্জেলধো? - ঠিক আছে. 1709 01:50:21,503 --> 01:50:22,463 হ্যাঁ. - আমরা ছেড়ে দেব? 1710 01:50:23,224 --> 01:50:24,503 আপনি একা আরামদায়ক? - হ্যাঁ. - আসো। 1711 01:50:24,623 --> 01:50:26,384 তুমি ওদের ফেলে দিয়ে আসো। - দেখা হবে তাহলে. - আমরা যাচ্ছি. - ঠিক আছে. 1712 01:50:26,680 --> 01:50:28,188 দেখা হবে। - আসো। 1713 01:50:41,104 --> 01:50:42,743 Eldho, ভিতরে আসুন. 1714 01:50:48,784 --> 01:50:49,744 আমি ডাক্তারকে ডাকব। 1715 01:50:54,983 --> 01:50:55,869 ডাক্তার। - হ্যাঁ. 1716 01:50:56,131 --> 01:50:58,463 নরমাল ডেলিভারি কঠিন। 1717 01:50:58,904 --> 01:51:00,383 আমাদের একটি সি বিভাগে যেতে হবে। 1718 01:51:01,024 --> 01:51:01,869 এর মানে? 1719 01:51:02,624 --> 01:51:03,584 অস্ত্রোপচার? 1720 01:51:03,784 --> 01:51:04,733 হ্যাঁ. 1721 01:51:04,823 --> 01:51:06,369 রক্তদাতারা প্রস্তুত, তাই না? 1722 01:51:06,744 --> 01:51:07,869 বিষয়টি কেউ জানায়নি। 1723 01:51:08,543 --> 01:51:10,904 কেউ কি আপনাকে বলেনি যে দাতাদের এখানে পুরো সময় উপস্থাপন করতে হবে? 1724 01:51:11,183 --> 01:51:12,443 এটা কোন শিশুসুলভ খেলা নয়! 1725 01:51:12,704 --> 01:51:13,869 তোমার বাবা মা কই? 1726 01:51:14,704 --> 01:51:17,464 সে তার বাবার খোঁজখবর নিচ্ছিল। 1727 01:51:18,131 --> 01:51:18,944 কোন সমস্যা আছে? 1728 01:51:20,584 --> 01:51:21,742 শিশুর মাথা বের হচ্ছে না। 1729 01:51:23,024 --> 01:51:24,321 হৃদস্পন্দনে ওঠানামা আছে। 1730 01:51:25,149 --> 01:51:28,610 এটা এখন কিছু সময় হয়েছে, তাই না? আপনি কি দাতার ব্যবস্থা করেননি? 1731 01:51:38,131 --> 01:51:40,245 আপনি আগে দাতাকে নিয়ে আসুন। 1732 01:52:01,424 --> 01:52:03,301 আমি ভয় পাই কুঞ্জেলধো। 1733 01:52:03,863 --> 01:52:06,619 আমার মনে হচ্ছে কিছু একটা ঘটতে যাচ্ছে আমার সাথে। 1734 01:52:52,310 --> 01:52:53,869 'শিশুর মাথা বের হচ্ছে না।' 1735 01:52:54,310 --> 01:52:55,184 'হৃদয়ের স্পন্দনে ওঠানামা আছে।' 1736 01:52:56,310 --> 01:52:58,864 'এভাবে চলতে থাকলে আমরা বাচ্চা হারাতে পারি।' 1737 01:53:00,584 --> 01:53:01,544 'এটা মায়ের জন্যও বিপজ্জনক।' 1738 01:53:33,714 --> 01:53:45,961 "চোখ সাগরের মতো কাঁদে, সময়ও কাটছে না।" 1739 01:53:47,824 --> 01:53:51,027 "স্মৃতিগুলো মেঘের মতো চলে যাচ্ছে" 1740 01:53:51,117 --> 01:53:57,252 "এবং পাহাড়ের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।" 1741 01:53:57,743 --> 01:54:07,433 "হঠাৎ বৃষ্টির মতো সতেজ শব্দ আমার কাছে আসে।" 1742 01:54:07,637 --> 01:54:12,348 'এটা আমার কানে পড়ল। 1743 01:54:58,680 --> 01:54:59,750 কাঁচি। 1744 01:55:00,383 --> 01:55:01,463 বাবু কাঁদছে না। 1745 01:55:02,131 --> 01:55:03,209 বাচ্চা নড়ছে না। 1746 01:55:28,310 --> 01:55:29,762 বোন, সেলাই। 1747 01:55:29,852 --> 01:55:30,936 ব্যাগ এবং মাস্ক। 1748 01:55:32,131 --> 01:55:34,936 চেপে, দুই-তিন। 1749 01:55:35,134 --> 01:55:36,248 চাপ. 1750 01:55:39,695 --> 01:55:41,869 এক এবং দুই এবং তিন এবং চেপে. 1751 01:55:44,007 --> 01:55:46,429 এক এবং দুই এবং তিন এবং চেপে. 1752 01:55:58,343 --> 01:55:59,553 'তুমি কি বৃষ্টিকে ভয় পাচ্ছ, কুঞ্জেলধো?' 1753 01:55:59,783 --> 01:56:01,304 'বৃষ্টি হচ্ছে না কেন?' 1754 01:56:08,310 --> 01:56:09,184 শুধু বৃষ্টি নয়। 1755 01:56:09,828 --> 01:56:11,869 আপনিও বজ্রপাত শুনতে পাবেন। 1756 01:56:12,261 --> 01:56:14,430 কিন্তু আপনার ভয় পাওয়া উচিত নয়। 1757 01:56:15,559 --> 01:56:16,384 তোমার চোখ বন্ধ কর. 1758 01:56:44,716 --> 01:56:50,762 "চোখ সাগরের মতো কাঁদে।" 1759 01:56:51,715 --> 01:56:57,114 "সময়ও কাটছে না।" 1760 01:56:58,858 --> 01:57:02,155 "স্মৃতিগুলো মেঘের মতো চলে যাচ্ছে" 1761 01:57:02,245 --> 01:57:08,334 "এবং পাহাড়ের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।" 1762 01:57:08,645 --> 01:57:11,475 "শেষে." 1763 01:57:12,221 --> 01:57:23,024 "হঠাৎ বৃষ্টির মতো সতেজ শব্দ আমার কাছে আসে।" 1764 01:57:24,824 --> 01:57:27,250 যারা স্বাক্ষরের জন্য কলম নিয়েছিলেন, 1765 01:57:27,571 --> 01:57:29,689 তাদের জীবনের গুরুত্বপূর্ণ মুহূর্তে 1766 01:57:30,310 --> 01:57:31,869 স্পষ্টভাবে যে মূল্য জানি. 1767 01:57:33,318 --> 01:57:36,784 কলম এবং কাগজের মধ্যে সিদ্ধান্ত। 1768 01:57:38,824 --> 01:57:41,014 এই সিদ্ধান্ত আমাদের বাকি জীবন গঠন করে। 1769 01:57:41,104 --> 01:57:42,286 বাবা। - হ্যাঁ. 1770 01:57:42,824 --> 01:57:43,869 এটা শুধু লাইন নয়, 1771 01:57:44,504 --> 01:57:49,064 এটা আসলে আমাদের হৃদয়ে ঈশ্বরের স্বাক্ষর। 1772 01:57:49,615 --> 01:58:00,071 "চোখ সাগরের মতো কাঁদে, তারা..." 1773 01:58:00,424 --> 01:58:02,453 জোডো, কাছে যেও না। 1774 01:58:02,543 --> 01:58:04,707 কুঞ্জেলধো, দয়া করে এখানে আসুন। 1775 01:58:04,972 --> 01:58:05,869 আমাকে বাবা ডাকো। 1776 01:58:09,743 --> 01:58:11,780 কি? - শোন। 1777 01:58:12,131 --> 01:58:15,263 বাবা! 1778 01:58:15,464 --> 01:58:18,983 কি? 1779 01:58:20,729 --> 01:58:21,734 সুপার, তাই না? 1780 01:58:21,824 --> 01:58:23,869 হ্যাঁ. শুধুমাত্র সুপার। 1781 01:58:26,131 --> 01:58:28,664 এখন বৃষ্টি নামলে মজা হবে, তাই না বাবা? 1782 01:58:36,914 --> 01:58:37,869 আপনি কি বৃষ্টি শুনতে চান? 1783 01:58:38,131 --> 01:58:40,343 তার জন্য বৃষ্টি পড়া উচিত, তাই না? 1784 01:58:41,833 --> 01:58:42,904 এর দরকার নেই। 1785 01:58:43,703 --> 01:58:44,584 তুমি চোখ বন্ধ কর। 1786 01:58:44,704 --> 01:58:46,983 বাবা, আমাকে এখানে রেখে পালিয়ে যাবে? 1787 01:58:47,305 --> 01:58:48,346 তোমার চোখ বন্ধ কর. 1788 01:59:30,599 --> 01:59:33,013 "স্মৃতিগুলো মেঘের মতো চলে যাচ্ছে এবং" 1789 01:59:33,103 --> 01:59:40,416 "পাহাড়ের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।" - তুমি কি বৃষ্টির কথা শুনেছ? 1790 01:59:40,506 --> 01:59:43,625 শেষে. - হ্যাঁ! 1791 01:59:44,162 --> 01:59:54,716 "হঠাৎ বৃষ্টির মতো সতেজ শব্দ আমার কাছে আসে।"