1 00:00:00,800 --> 00:04:00,800 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 I greet you all. 3 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 My name is Radhakrishnan. 4 00:05:05,250 --> 00:05:06,708 I am the first auto driver of this village 5 00:05:07,500 --> 00:05:11,791 I have some wishes, little dreams and goals in life 6 00:05:14,916 --> 00:05:16,333 Hey Vapa! 7 00:05:16,416 --> 00:05:17,583 Welcome 8 00:05:17,666 --> 00:05:19,000 Do you have country eggs? 9 00:05:19,083 --> 00:05:20,041 Look! its over there 10 00:05:20,166 --> 00:05:22,041 Sit! sit! 11 00:05:22,208 --> 00:05:24,000 Here 12 00:05:25,416 --> 00:05:27,583 Who will go first? 13 00:05:27,583 --> 00:05:29,250 You'll go first 14 00:05:31,916 --> 00:05:33,583 Open your mouth 15 00:05:33,625 --> 00:05:34,583 Gulp it! 16 00:05:34,625 --> 00:05:35,458 That’s it 17 00:05:35,625 --> 00:05:36,916 And now... 18 00:05:37,291 --> 00:05:38,750 to my baby girl 19 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Open your mouth baby 20 00:05:45,166 --> 00:05:46,416 That's all 21 00:05:46,541 --> 00:05:48,458 Go sit inside 22 00:05:48,875 --> 00:05:50,000 Ready to go? 23 00:05:50,083 --> 00:05:51,708 Okay. See you then! 24 00:05:52,125 --> 00:05:52,791 See you! 25 00:05:53,083 --> 00:05:55,166 Daddy! I need to ask something 26 00:05:55,375 --> 00:05:55,875 What is it dear? 27 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 You said See you! He says See you 28 00:05:58,500 --> 00:06:00,416 How can you see each other if you leave? 29 00:06:00,791 --> 00:06:02,416 What does 'See you' mean? 30 00:06:02,666 --> 00:06:04,333 They are two different things 31 00:06:04,416 --> 00:06:05,875 Clever girl! Shall we go? 32 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Yay! 33 00:06:21,750 --> 00:06:24,416 When your heart feels burdened, run! 34 00:06:25,166 --> 00:06:25,916 Do you know why? 35 00:06:26,416 --> 00:06:27,416 Why Daddy? 36 00:06:29,875 --> 00:06:32,583 Run if your heart feels heavy... 37 00:06:33,416 --> 00:06:35,416 running makes the body and mind light 38 00:06:36,416 --> 00:06:38,166 Problems run away when you run 39 00:06:38,750 --> 00:06:39,875 And it keeps us well too 40 00:06:39,916 --> 00:06:41,458 How so daddy? 41 00:06:41,875 --> 00:06:42,791 Now... 42 00:06:43,875 --> 00:06:45,916 weren't you sad about your test results? 43 00:06:46,166 --> 00:06:48,583 Yes Daddy! My maths score is low 44 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Are you still sad after running? 45 00:06:51,541 --> 00:06:52,916 I feel quite fresh 46 00:06:53,250 --> 00:06:54,791 As simple as that my love 47 00:06:55,291 --> 00:06:57,041 Daddy! You are a genius like Aristotle 48 00:06:57,083 --> 00:06:58,041 Why? 49 00:06:58,166 --> 00:06:59,583 I finally understood why... 50 00:06:59,666 --> 00:07:01,916 children run from school at the bell 51 00:07:02,083 --> 00:07:04,041 You brat! Catch him! Catch him! 52 00:07:04,166 --> 00:07:07,041 Wait till I catch you! Get him! Get him! 53 00:07:11,125 --> 00:07:12,791 Hey Manohara! 54 00:07:13,833 --> 00:07:15,000 Do you have Spiny Loaches? 55 00:07:15,041 --> 00:07:15,750 Yes there are 56 00:07:16,208 --> 00:07:18,041 Have you priced them like elephants? 57 00:07:18,125 --> 00:07:19,708 The catch isn't plenty like before 58 00:07:19,791 --> 00:07:20,583 Don’t bargain now and buy some 59 00:07:20,750 --> 00:07:23,583 How can fishes survive in sewer instead of freshwater? 60 00:07:23,875 --> 00:07:25,250 they can only float dead 61 00:07:25,375 --> 00:07:26,208 Give us a measure full 62 00:07:26,375 --> 00:07:28,583 Daddy look! they are alive 63 00:07:30,541 --> 00:07:32,583 isn't it wrong to eat them? 64 00:07:32,791 --> 00:07:34,208 We aren't eating them alive 65 00:07:34,500 --> 00:07:35,583 We will only eat them cooked 66 00:07:36,000 --> 00:07:38,458 Even then, we kill them and eat 67 00:07:42,583 --> 00:07:43,875 I understand your question 68 00:07:44,375 --> 00:07:45,791 But, I don't have an answer 69 00:07:46,166 --> 00:07:47,166 What can I do? 70 00:07:48,500 --> 00:07:49,875 Shall we eat and then think? 71 00:07:50,000 --> 00:07:51,166 Okay. I am hungry 72 00:07:51,291 --> 00:07:52,250 Okay, then. 73 00:07:56,875 --> 00:07:58,666 They can go on their own to the shop 74 00:07:59,166 --> 00:08:00,791 They can go to the temple on their own 75 00:08:01,083 --> 00:08:03,583 Always happy to go out 76 00:08:04,125 --> 00:08:06,041 Why aren't they going to school then? 77 00:08:08,291 --> 00:08:09,875 Where are these kids? 78 00:08:17,541 --> 00:08:18,291 We are home! 79 00:08:18,333 --> 00:08:19,750 -Finally you reach! -Carry me, Daddy! 80 00:08:19,833 --> 00:08:20,916 Of course, love 81 00:08:23,041 --> 00:08:23,875 -Dear. -Yes 82 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 You dream of their bright future 83 00:08:25,875 --> 00:08:27,166 Why aren't you sending them to school then? 84 00:08:27,458 --> 00:08:28,458 It's not fair 85 00:08:28,541 --> 00:08:30,416 You are absolutely right 86 00:08:30,583 --> 00:08:31,583 What can I do about it? 87 00:08:32,125 --> 00:08:33,666 What will they do in an empty school? 88 00:08:33,791 --> 00:08:36,875 Today is Sunday? Why did I think today is Saturday? 89 00:08:36,916 --> 00:08:39,166 Think as you please. Now bring me the milk pot 90 00:08:39,458 --> 00:08:40,875 Here, take this lid 91 00:08:41,375 --> 00:08:43,166 Go out and remove you shoes 92 00:08:43,541 --> 00:08:44,541 Go! 93 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 Yes bring the vessel. Quick! 94 00:08:47,166 --> 00:08:49,125 Look at the Loaches flapping 95 00:08:49,375 --> 00:08:50,750 I haven't paid for them 96 00:08:50,833 --> 00:08:52,333 -Pay his wife later okay? -Okay 97 00:08:52,416 --> 00:08:53,416 Sit 98 00:08:53,666 --> 00:08:55,250 Come over here 99 00:09:01,833 --> 00:09:04,916 These fishes will now drink up the milk 100 00:09:05,250 --> 00:09:06,666 and throw up dirt from its stomach 101 00:09:07,166 --> 00:09:09,208 then if you rinse them for mom 102 00:09:09,583 --> 00:09:10,916 she will serve us tasty curry 103 00:09:11,000 --> 00:09:11,916 then we eat our fill 104 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 exactly 105 00:09:13,208 --> 00:09:15,583 go easy on the salt mommy 106 00:09:15,625 --> 00:09:17,708 you deserve a smack now 107 00:09:17,750 --> 00:09:18,500 Don't whack my child 108 00:09:38,416 --> 00:09:40,375 Someone pitied the fishes in this house...Who? 109 00:09:41,291 --> 00:09:42,750 We are only eating them cooked 110 00:09:42,833 --> 00:09:44,208 I am hungry, daddy 111 00:09:44,416 --> 00:09:46,000 Okay she is hungry. Serve her 112 00:09:46,541 --> 00:09:48,291 "Little Coel of Pannapuram" 113 00:09:48,333 --> 00:09:49,333 Give them more 114 00:09:50,500 --> 00:09:52,916 "sings Co co co co hear..." 115 00:09:53,541 --> 00:09:59,458 "A red flower has bloomed in the garden see..." 116 00:10:00,250 --> 00:10:03,458 "The heart hears this bond..." 117 00:10:03,541 --> 00:10:07,208 "feels like a caressing breeze" 118 00:10:07,291 --> 00:10:10,416 "As the sun goes down" 119 00:10:10,541 --> 00:10:14,041 "the sky shows it’s splendour" 120 00:10:14,208 --> 00:10:17,125 "Little Coel of Pannapuram" 121 00:10:17,500 --> 00:10:19,791 "sings Co co co co hear..." 122 00:10:20,833 --> 00:10:26,250 "A red flower has bloomed in the garden see..." 123 00:10:26,291 --> 00:10:27,375 What are you doing? 124 00:10:29,583 --> 00:10:33,375 Mother and Father are god you can see with eyes. 125 00:10:33,583 --> 00:10:35,125 -Is that so? -Who taught you this? 126 00:10:35,708 --> 00:10:37,250 My Tamil teacher told me 127 00:10:37,375 --> 00:10:38,166 Awww! 128 00:11:15,666 --> 00:11:22,166 "I was a lone wanderlust..." 129 00:11:22,500 --> 00:11:29,125 "Now I live in a cosy nest" 130 00:11:29,458 --> 00:11:35,583 "I’ve never borrowed" 131 00:11:36,333 --> 00:11:39,375 "Everything was gathered little by little" 132 00:11:39,708 --> 00:11:42,791 "and I built a house like a nest" 133 00:11:43,125 --> 00:11:46,583 "Our story can bring hope" 134 00:12:04,458 --> 00:12:06,791 Savithri! The jasmine smells so good 135 00:12:06,875 --> 00:12:09,708 What are you doing in the kitchen? Aren't you asleep? 136 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 I am not sleepy. I wonder why 137 00:12:13,458 --> 00:12:16,000 The kids are awake. Go and lie down 138 00:12:17,041 --> 00:12:18,250 Go hit the bed 139 00:12:20,000 --> 00:12:24,458 Whenever I get close, you keep me away mentioning children 140 00:12:25,708 --> 00:12:27,250 Okay, I will take care of the children 141 00:12:29,791 --> 00:12:31,708 You finish you work and come, I will be with them 142 00:12:36,500 --> 00:12:39,416 'In the first Polygar war of 1978...' 143 00:12:39,541 --> 00:12:42,583 What! Why aren't you asleep yet? 144 00:12:42,666 --> 00:12:45,000 I am waiting for my bed 145 00:12:46,250 --> 00:12:49,000 I see. Alright then 146 00:12:51,291 --> 00:12:54,125 Sleep... Go to sleep now 147 00:12:54,333 --> 00:12:55,791 Doze off now 148 00:12:55,916 --> 00:12:58,416 Tell me your story before I was born 149 00:12:58,583 --> 00:13:00,041 -Daddy's story? -Yes 150 00:13:00,166 --> 00:13:02,666 Not again! I've heard it enough number of times 151 00:13:02,708 --> 00:13:03,791 I am going outside to study 152 00:13:04,833 --> 00:13:08,250 I should have been born first 153 00:13:08,708 --> 00:13:11,125 He pushed me and took birth first 154 00:13:11,500 --> 00:13:12,375 Hasty fellow! 155 00:13:12,416 --> 00:13:14,666 You tell me. I will hear it 156 00:13:14,833 --> 00:13:21,000 One day in a village, there was an auto rickshaw driver named Radhakrishnan 157 00:13:21,083 --> 00:13:23,458 Day? Is he not there at night? 158 00:13:23,583 --> 00:13:24,916 I won't tell you any stories if you ask such things 159 00:13:25,083 --> 00:13:28,791 Sweet Daddy! My lovely Daddy! Please...tell me 160 00:13:29,125 --> 00:13:30,250 Give me a kiss then 161 00:13:32,208 --> 00:13:36,250 There was an auto rickshaw driver named Radhakrishnan 162 00:13:36,583 --> 00:13:39,791 He went to a house in the day 163 00:13:45,291 --> 00:13:47,583 Come on in and look at my house 164 00:13:48,250 --> 00:13:52,250 You painted it. Lovely! How many coats? 165 00:13:52,375 --> 00:13:55,333 Not one. Two coats 166 00:13:55,500 --> 00:13:58,166 You've built such a lovely house and staying on rent 167 00:13:59,250 --> 00:14:03,333 Have I built it for me? You know why 168 00:14:03,500 --> 00:14:08,708 If there is no one living, it can get dusty 169 00:14:09,125 --> 00:14:11,125 Exactly why I visit often 170 00:14:11,291 --> 00:14:12,458 Over there 171 00:14:13,583 --> 00:14:15,541 Why don't you just live here for good? 172 00:14:16,916 --> 00:14:20,250 If there is no one, sparrows build nests 173 00:14:21,833 --> 00:14:23,458 Atleast then a family can make this their home 174 00:14:23,875 --> 00:14:25,458 Inshallah! Let them live then 175 00:14:32,458 --> 00:14:33,458 To the bus stand? 176 00:14:33,583 --> 00:14:34,500 Get in. Lets go 177 00:14:36,250 --> 00:14:41,458 Looking at jewels price, no one will want to have a daughter 178 00:14:43,208 --> 00:14:44,666 Birth is not in our hands 179 00:14:45,666 --> 00:14:47,708 You and I couldn't be born without daughters 180 00:14:50,708 --> 00:14:52,000 I am just asking 181 00:14:52,250 --> 00:14:53,458 I understand your situation 182 00:14:54,458 --> 00:14:55,458 A girl child is a boon 183 00:14:56,583 --> 00:14:57,708 Only they will take care in the end 184 00:14:58,583 --> 00:14:59,666 Inside the bus stand our outside? 185 00:14:59,750 --> 00:15:00,833 Drop me inside, dear 186 00:15:01,333 --> 00:15:02,333 Okay 187 00:15:22,583 --> 00:15:23,541 -Hey Bhai! -Yes 188 00:15:23,583 --> 00:15:24,583 One tea 189 00:15:24,791 --> 00:15:26,250 Selvam. One tea 190 00:15:26,541 --> 00:15:27,125 Alright! 191 00:15:28,000 --> 00:15:28,916 Take this 192 00:15:47,791 --> 00:15:48,708 Hey Bhai! 193 00:15:48,750 --> 00:15:50,125 Wait! don't you want your tea? 194 00:15:50,208 --> 00:15:51,291 No need. Come quick! 195 00:15:55,083 --> 00:15:56,375 Hey! How did you get it? 196 00:15:56,416 --> 00:15:58,541 A senior person left it in the auto 197 00:15:59,416 --> 00:16:01,541 Oh God! What do we do? 198 00:16:01,833 --> 00:16:03,041 Lets give it to the police? 199 00:16:03,583 --> 00:16:05,041 Aren't you naive? 200 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 Why? won't they find out? 201 00:16:07,208 --> 00:16:09,875 Of course. They are excellent. 202 00:16:10,166 --> 00:16:11,541 Where did you drop him? 203 00:16:11,666 --> 00:16:12,583 The bus stand 204 00:16:12,666 --> 00:16:13,666 Come. lets go 205 00:16:15,500 --> 00:16:17,583 Selva! look after the shop till I return 206 00:16:17,666 --> 00:16:18,458 Don't worry. I will 207 00:16:18,583 --> 00:16:20,541 Don't eat off the buns. I have a count 208 00:16:33,083 --> 00:16:34,750 I dropped him right here 209 00:16:36,041 --> 00:16:38,750 Which bus did he take? To where? We know nothing. 210 00:16:41,458 --> 00:16:44,208 You dropped him here. Where did he board? 211 00:16:44,875 --> 00:16:46,166 Kamarajar street 212 00:16:47,375 --> 00:16:49,750 -Shall we go there? -Okay 213 00:17:01,208 --> 00:17:03,041 This is where he boarded 214 00:17:05,416 --> 00:17:06,166 Here... 215 00:17:06,583 --> 00:17:08,083 -What? -Shall we ask him? 216 00:17:08,125 --> 00:17:10,291 Let's enquire the smith. 217 00:17:13,166 --> 00:17:16,916 Brother! can you tell where it was bought looking at these jewels? 218 00:17:17,041 --> 00:17:18,083 Bring it! Lets see 219 00:17:20,541 --> 00:17:23,041 You can't tell by looking at it. 220 00:17:23,625 --> 00:17:25,125 It looks like machine cut 221 00:17:25,625 --> 00:17:27,583 But it is not handmade 222 00:17:30,041 --> 00:17:32,791 He was talking about gold prices 223 00:17:33,833 --> 00:17:36,333 Are there gold shops around? 224 00:17:36,916 --> 00:17:39,208 There is one right around the corner 225 00:17:44,666 --> 00:17:46,166 Come Bhai! 226 00:17:47,791 --> 00:17:48,791 Hello sir! 227 00:17:49,583 --> 00:17:50,583 Give it 228 00:17:51,125 --> 00:17:52,125 I ride an auto 229 00:17:53,041 --> 00:17:54,791 An elder passenger left it in the auto 230 00:17:55,708 --> 00:17:57,916 Sir. Can you check if these are from your shop? 231 00:18:00,583 --> 00:18:06,583 Is this the one, an elderly man bought for his daughter? Can you tell? 232 00:18:14,375 --> 00:18:16,791 -This is our Shop's seal -Mashallah! 233 00:18:17,083 --> 00:18:19,125 Can you read out the address? 234 00:18:25,875 --> 00:18:28,375 Maari swamy, No.8 Ponnurangam street, Chatram 235 00:18:38,583 --> 00:18:40,416 Go! open the door! 236 00:18:40,583 --> 00:18:41,583 Who are you two? 237 00:18:41,833 --> 00:18:42,791 Krishna 238 00:18:45,583 --> 00:18:48,791 You left the jewels in the auto and made us roam 239 00:18:49,291 --> 00:18:53,791 If only there was an address written inside just in case 240 00:18:54,166 --> 00:18:55,583 We searched a lot 241 00:18:56,416 --> 00:18:58,708 We lost a day's wage 242 00:18:59,666 --> 00:19:01,916 May you live long. May God bless 243 00:19:04,000 --> 00:19:05,583 Its for my daughter's wedding 244 00:19:05,791 --> 00:19:10,583 The son-in-law postponed tomorrow's engagement because of missing jewels 245 00:19:10,875 --> 00:19:13,791 Now you have found it. Go ahead with the plan 246 00:19:14,166 --> 00:19:15,875 What do you do? I sell peanuts 247 00:19:16,458 --> 00:19:17,875 Money from selling peanuts 248 00:19:18,375 --> 00:19:21,583 Had it fallen in to some other hands, they would've opened it up and gobbled it up like peanuts 249 00:19:21,791 --> 00:19:24,791 In the land of scums, you gems have returned the jewels. 250 00:19:24,916 --> 00:19:25,875 God bless 251 00:19:26,166 --> 00:19:27,583 Please come in and eat something 252 00:19:28,291 --> 00:19:29,541 Its fine 253 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Both of you must attend the wedding 254 00:19:33,791 --> 00:19:35,791 God willing, we will if you invite us 255 00:19:36,916 --> 00:19:39,166 We will get going then if everything is ok 256 00:19:39,208 --> 00:19:41,125 -We'll leave then -Alright 257 00:19:42,625 --> 00:19:44,583 -We shall take leave. -Thanks 258 00:19:48,791 --> 00:19:50,375 The girl is pretty isn't she? 259 00:19:50,416 --> 00:19:53,458 Yes she is and also engaged. Speak no more 260 00:19:53,916 --> 00:19:55,041 What did I say now? 261 00:19:55,291 --> 00:19:56,666 Don't speak a word 262 00:19:59,125 --> 00:20:01,750 I didn't see your mother after that for a while 263 00:20:02,625 --> 00:20:04,791 Coincidentally, she was sitting at the bus stop 264 00:20:05,791 --> 00:20:07,583 I went to speak with her 265 00:20:11,666 --> 00:20:12,583 Hello there 266 00:20:13,333 --> 00:20:14,875 -How are you? -I am fine 267 00:20:14,916 --> 00:20:16,791 You never called us for the wedding 268 00:20:17,041 --> 00:20:18,875 I refused to marry him 269 00:20:19,291 --> 00:20:20,250 Why? 270 00:20:20,541 --> 00:20:23,166 They stopped the engagement for jewels 271 00:20:23,291 --> 00:20:26,875 If they ask for more things in the future, we will be helpless 272 00:20:27,083 --> 00:20:29,583 Correct! You took a bold decision 273 00:20:30,666 --> 00:20:32,583 Can they ask gold from someone like you? 274 00:20:33,541 --> 00:20:34,541 Idiots 275 00:20:36,166 --> 00:20:37,458 -Is it the same house? -Yes 276 00:20:37,833 --> 00:20:40,583 -I am heading that side. May I drop you? -Its fine 277 00:20:41,208 --> 00:20:44,916 Since the engagement cancelled, the neighbours behave differently 278 00:20:45,583 --> 00:20:46,791 It must be difficult 279 00:20:47,041 --> 00:20:49,875 Yes sir. We want to move out 280 00:20:50,291 --> 00:20:53,583 Come to our area. There are brokers at the auto stand 281 00:20:53,666 --> 00:20:55,125 Where is your stand? 282 00:20:55,291 --> 00:20:57,583 Pannapuram. It is a special place. 283 00:20:57,875 --> 00:20:59,458 Maestro Ilayaraja was born here 284 00:21:00,000 --> 00:21:02,041 Doesn't mean they can play fiddle there 285 00:21:02,208 --> 00:21:03,583 He alone knows. 286 00:21:03,875 --> 00:21:05,208 -Shall we leave? -Thank you 287 00:21:05,250 --> 00:21:06,791 But I will take the bus 288 00:21:08,166 --> 00:21:09,458 -Okay then -Bye 289 00:21:13,666 --> 00:21:15,333 Take care then 290 00:21:24,583 --> 00:21:26,833 Selva! pass it to me 291 00:21:27,208 --> 00:21:28,250 Here 292 00:21:38,291 --> 00:21:40,208 Bhai! Give me a cigarette 293 00:21:42,083 --> 00:21:43,375 You can't smoke here 294 00:21:43,791 --> 00:21:47,541 - Why? - Passive smoking is more harmful than smoking.. 295 00:21:47,708 --> 00:21:48,791 Why do you sell it then? 296 00:21:50,000 --> 00:21:51,125 Fight someone bigger. 297 00:21:51,291 --> 00:21:53,333 Not a petty shopkeeper 298 00:21:56,333 --> 00:21:58,791 What is the house rent you have in mind? 299 00:21:59,041 --> 00:22:00,250 Three hundred rupees is okay 300 00:22:01,041 --> 00:22:02,000 Well let's see 301 00:22:02,791 --> 00:22:03,791 Let Krishna come 302 00:22:04,666 --> 00:22:06,375 Is four hundred fine? 303 00:22:08,291 --> 00:22:09,916 It's none of your business 304 00:22:10,458 --> 00:22:12,916 Can a broker ruin another broker's prospect? 305 00:22:13,791 --> 00:22:15,000 I was just asking 306 00:22:15,375 --> 00:22:17,791 As such water is bad in this area 307 00:22:18,250 --> 00:22:20,791 Half of them have lost their hair bathing in it 308 00:22:20,916 --> 00:22:23,291 - Which house do you have in mind? - The corner one. 309 00:22:23,625 --> 00:22:26,291 Oh no! An old woman died in that house 310 00:22:27,958 --> 00:22:31,000 They seem to be innocent folks. Why are you cheating them? 311 00:22:31,125 --> 00:22:33,750 Shall I show you few good ones? 312 00:22:33,791 --> 00:22:36,500 Mayilu! Do not spoil it. Okay? 313 00:22:36,625 --> 00:22:39,375 Welcome! Please sit! 314 00:22:39,500 --> 00:22:40,541 What happened? 315 00:22:40,666 --> 00:22:43,791 Mayilu says that an old woman died in that house 316 00:22:44,583 --> 00:22:45,791 Old woman didn't die there 317 00:22:45,916 --> 00:22:48,875 She died in the hospital. I took her there and admitted 318 00:22:49,458 --> 00:22:50,375 -Mayilu! -Yes! 319 00:22:50,666 --> 00:22:51,791 There is something called work ethics 320 00:22:52,458 --> 00:22:55,083 If you ruin someone's chances, your's get ruined on its own 321 00:22:55,375 --> 00:22:58,791 -Sorry boss! Take back your curse! -Okay 322 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Come let's go 323 00:23:02,250 --> 00:23:04,375 The water in this area is good 324 00:23:04,500 --> 00:23:06,000 You get drinking water too 325 00:23:06,125 --> 00:23:07,666 Careful! 326 00:23:08,333 --> 00:23:09,666 Come! step down here! 327 00:23:11,666 --> 00:23:14,250 Mayillu! Step in auspiciously! 328 00:23:14,500 --> 00:23:16,583 Am I going to see a bride now bhai? 329 00:23:17,750 --> 00:23:18,791 Is the house good? 330 00:23:19,041 --> 00:23:20,000 He is saying things 331 00:23:20,416 --> 00:23:21,791 Ignore it. I will take care of it. Come! 332 00:23:22,291 --> 00:23:24,291 No! That is a different house 333 00:23:24,541 --> 00:23:27,541 The tenants here moved to their own house 334 00:23:29,083 --> 00:23:30,875 Am I right, Bhai? 335 00:23:31,291 --> 00:23:34,541 -You will get a commission even if you are quiet. -Why didn't you tell me before? 336 00:23:35,125 --> 00:23:37,375 -Hello Sir! -Hello! 337 00:23:38,500 --> 00:23:39,291 You are punctual 338 00:23:39,333 --> 00:23:42,083 -Hello Sir! His name is Murthy -Hello! 339 00:23:42,250 --> 00:23:43,166 He works in EB 340 00:23:43,375 --> 00:23:45,166 -There would be no power cut here -How many of you are there? 341 00:23:45,375 --> 00:23:47,458 Two of them. Father and daughter 342 00:23:48,041 --> 00:23:51,000 Krishna! There is water shortage in this compound 343 00:23:51,708 --> 00:23:54,291 You say two people. Tomorrow you can't bring five 344 00:23:54,541 --> 00:23:57,458 -Understood? I trust your word -Okay sir 345 00:23:57,583 --> 00:23:59,791 -Show them the house first. -I will vouch for them 346 00:24:00,291 --> 00:24:01,500 -Ok then. -I trust you 347 00:24:02,125 --> 00:24:04,541 Keep your footwear outside 348 00:24:05,791 --> 00:24:08,791 My friend lived here. So I know the house well 349 00:24:09,875 --> 00:24:11,791 -Do you like it? -Yes it is good 350 00:24:11,916 --> 00:24:14,291 It leaks here a little during rains 351 00:24:14,750 --> 00:24:16,916 -That’s it. -Where does it rain nowadays Krishna? 352 00:24:17,083 --> 00:24:20,791 -The only water is from our tears -Bhai! Calm down a bit 353 00:24:22,458 --> 00:24:25,333 Leaks? Good bye to commission 354 00:24:25,625 --> 00:24:27,166 I am not a broker like them 355 00:24:27,291 --> 00:24:28,541 I can't lie either 356 00:24:29,500 --> 00:24:31,541 There is a little mosquito problem. Is it ok? 357 00:24:31,791 --> 00:24:34,791 Can you survive in this country if you worry about mosquitoes? 358 00:24:35,250 --> 00:24:37,291 -Let me tell them the truth. -Is this any truth? 359 00:24:37,416 --> 00:24:38,875 -Do you like the house? -Yes it is good 360 00:24:39,250 --> 00:24:40,375 Come! let's close the deal 361 00:24:40,625 --> 00:24:41,583 Do you like the house? 362 00:24:41,875 --> 00:24:42,875 -Yes. -Oh good. 363 00:24:43,000 --> 00:24:43,958 Murthy Sir... 364 00:24:44,166 --> 00:24:46,166 -What Krishna? -We like the house 365 00:24:46,250 --> 00:24:47,791 -Very good -Here... 366 00:24:48,291 --> 00:24:49,750 I will pay an thousand rupee advance 367 00:24:50,125 --> 00:24:51,750 The rest on house warming 368 00:24:51,833 --> 00:24:53,708 We will occupy on an auspicious day 369 00:24:53,750 --> 00:24:55,125 I will pay you back once I get the other house advance 370 00:24:55,166 --> 00:24:57,875 No big deal. We are all one now 371 00:25:27,666 --> 00:25:32,125 "She knocked! She knocked! The doors of my heart" 372 00:25:34,958 --> 00:25:39,125 "She tied! She tied! Two lives" 373 00:25:42,250 --> 00:25:49,541 "There is something inside me it is jumping. Is it my heart?" 374 00:25:49,625 --> 00:25:56,958 "Or is it something hiding in my heart that is slowly getting out?" 375 00:25:56,958 --> 00:26:04,208 "Happy and soothing Is this love?" 376 00:26:04,208 --> 00:26:07,375 "She knocked! She knocked! The doors of my heart" 377 00:26:07,375 --> 00:26:09,500 -Why do we need a stove, child? -It's nothing 378 00:26:12,125 --> 00:26:14,625 No need of firewood henceforth. It darkens the face. 379 00:26:42,958 --> 00:26:46,250 Enough of counting the cash Eat the idly while it is hot 380 00:26:46,708 --> 00:26:47,791 Sir... 381 00:26:49,166 --> 00:26:51,166 Go and check 382 00:26:51,250 --> 00:26:53,250 Why did you recommend the house for us? 383 00:26:54,041 --> 00:26:55,208 Calm down. 384 00:26:55,458 --> 00:26:56,333 - Boss - Yes 385 00:26:56,375 --> 00:26:59,333 Boss, your client peanut cart tycoon has come here 386 00:26:59,416 --> 00:27:00,666 What's up with him? 387 00:27:01,958 --> 00:27:03,791 - Tell your issues to the Boss. - Any problem? 388 00:27:13,083 --> 00:27:17,166 Excuse me. Reduce your TV's volume! How are we supposed to live here? 389 00:27:18,250 --> 00:27:20,000 Are you going to reduce the volume or not? 390 00:27:24,000 --> 00:27:25,041 What is the issue? 391 00:27:26,458 --> 00:27:28,166 There are more people than agreed 392 00:27:28,250 --> 00:27:30,166 we have water issues here 393 00:27:30,208 --> 00:27:33,791 A house has visitors. Only cemeteries don't 394 00:27:34,333 --> 00:27:36,833 We will vacate tomorrow itself if you trouble us. Is that fine? 395 00:27:37,083 --> 00:27:41,583 If you go on like this, we will spread a rumour that the house is haunted 396 00:27:41,625 --> 00:27:45,833 The house will remain closed forever. Can't her own brother visit? 397 00:27:45,916 --> 00:27:47,916 He has come on vacation. Will leave soon. 398 00:27:48,041 --> 00:27:50,041 I assure you. Okay? 399 00:27:50,083 --> 00:27:52,500 I take your word. I don't want frequent guests. 400 00:27:52,750 --> 00:27:53,875 Go in. 401 00:27:54,041 --> 00:27:56,250 -At this rate, they will ask me for rent. -Let it go 402 00:27:56,458 --> 00:27:58,708 -He has reduced the volume. -There is nothing to worry now 403 00:28:00,625 --> 00:28:02,083 -Look Madam! -Madam? 404 00:28:02,750 --> 00:28:04,875 -She is a literate Mayilu -Then, its fine 405 00:28:05,166 --> 00:28:08,083 The owner has one house. tenant have thousands 406 00:28:08,625 --> 00:28:10,458 If you get scared, they will scare you further 407 00:28:10,875 --> 00:28:13,000 Stand up to them. They will step back 408 00:28:13,291 --> 00:28:16,791 -An empty house is an owner's loss. right? -True word 409 00:28:17,083 --> 00:28:20,541 If they increase the volume, you double yours 410 00:28:21,166 --> 00:28:23,083 they will close their ears and leave 411 00:28:23,666 --> 00:28:25,625 you can tell me if any problem arises. We shall deal with it 412 00:28:31,708 --> 00:28:34,583 Brushing at this time will definitely lead to water scarcity 413 00:28:35,000 --> 00:28:36,791 Who are they? They are crossing the limits 414 00:28:36,833 --> 00:28:39,125 The brokers who found this house for us. Good man 415 00:28:44,458 --> 00:28:46,208 Are you waiting to go somewhere? 416 00:28:46,333 --> 00:28:49,000 I came to search for a groom. They have not opened yet 417 00:28:49,583 --> 00:28:51,541 Here? you think they can help? 418 00:28:51,750 --> 00:28:54,041 They will drag it till she retires 419 00:28:54,375 --> 00:28:57,500 Let it be. You have such a beautiful looking daughter 420 00:28:58,083 --> 00:29:00,208 -Shall I bring a groom? -Yes please 421 00:29:02,291 --> 00:29:04,541 Boss! I don't get it 422 00:29:04,791 --> 00:29:08,416 You like her but are helping in finding a groom. 423 00:29:08,541 --> 00:29:09,208 What is the meaning of this? 424 00:29:09,416 --> 00:29:10,875 It means I wish her well 425 00:29:11,416 --> 00:29:12,958 Terrific meaning, boss 426 00:29:13,250 --> 00:29:14,916 -Welcome! -Welcome! 427 00:29:15,041 --> 00:29:18,000 -How are you? -Good. Care for some hot groundnuts? 428 00:29:18,125 --> 00:29:19,708 Of course. Please. 429 00:29:20,833 --> 00:29:24,666 Give it. This has horoscopes of four prospective grooms 430 00:29:25,000 --> 00:29:28,583 Consult a good astrologer. Do you know someone or should I...? 431 00:29:28,791 --> 00:29:30,583 He will find one, boss 432 00:29:30,666 --> 00:29:33,250 Why trouble you? We have a family astrologer we can consult 433 00:29:33,750 --> 00:29:36,541 -Here. -I can't take money from friends 434 00:29:36,625 --> 00:29:38,500 Business and pleasure are better separated. Keep it 435 00:29:50,500 --> 00:29:51,791 -Friend -Yes? 436 00:29:53,208 --> 00:29:54,583 -Friend! -Yes! 437 00:29:56,166 --> 00:29:59,083 I feel suffocated. I don't know how to share this 438 00:30:00,583 --> 00:30:02,791 You saw few grooms for the girl. What happened? 439 00:30:03,375 --> 00:30:04,166 Oh! That... 440 00:30:05,625 --> 00:30:09,083 I kept my horoscope in too. 441 00:30:11,208 --> 00:30:13,083 The astrologer says that it is a perfect match 442 00:30:13,666 --> 00:30:14,583 Mashalla! 443 00:30:15,583 --> 00:30:16,583 I am happy. 444 00:30:17,291 --> 00:30:18,291 You are smart. 445 00:30:18,833 --> 00:30:20,375 You gave your horoscope as a love letter 446 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 What else can we do? 447 00:30:22,250 --> 00:30:24,375 They believe in this more than love 448 00:30:26,791 --> 00:30:28,541 What is my role further? 449 00:30:29,208 --> 00:30:30,166 Talk 450 00:30:31,041 --> 00:30:32,208 Lets talk then 451 00:30:33,875 --> 00:30:37,416 Bhai! You said you wanted to talk. Where are you taking me? 452 00:30:37,458 --> 00:30:38,416 I will tell you. Wait! 453 00:30:39,125 --> 00:30:40,666 Do you see this? 454 00:30:41,083 --> 00:30:43,958 Our Krishna built this from his sweat 455 00:30:44,166 --> 00:30:45,166 Its desolate 456 00:30:45,458 --> 00:30:48,458 Don't call it that. Call it the first house in this area. 457 00:30:50,875 --> 00:30:55,458 He has built a house for his wife even before his marriage 458 00:30:57,791 --> 00:30:59,250 All the utensils are new 459 00:30:59,416 --> 00:31:02,458 the gas stove and cylinder at your house are taken from here 460 00:31:03,125 --> 00:31:04,958 You don't have to arrange for dowry either 461 00:31:07,375 --> 00:31:09,958 He desires a family so much 462 00:31:12,416 --> 00:31:13,875 The girl alone is enough 463 00:31:14,708 --> 00:31:15,583 Is this cupboard new too? 464 00:31:15,666 --> 00:31:17,666 Don't touch it! New? 465 00:31:18,208 --> 00:31:21,458 He doesn't let anyone touch it fearing scratches 466 00:31:27,708 --> 00:31:28,958 how big is the land? 467 00:31:29,458 --> 00:31:30,833 Five and half cents. 468 00:31:31,458 --> 00:31:32,458 Almost one ground 469 00:31:34,166 --> 00:31:35,958 Why is he not married still? 470 00:31:37,375 --> 00:31:38,666 Marisamy sir... 471 00:31:39,083 --> 00:31:42,958 In our country many are unmarried because there's none to get them married 472 00:31:43,708 --> 00:31:45,000 We try our best 473 00:31:45,625 --> 00:31:46,666 it is getting delayed 474 00:31:48,250 --> 00:31:49,166 taste the water 475 00:31:51,208 --> 00:31:54,458 water as sweet as him 476 00:31:55,583 --> 00:31:57,458 What about his parents or relatives? 477 00:31:57,958 --> 00:32:00,375 His father died when he was young 478 00:32:00,708 --> 00:32:02,416 Two years ago, mother died 479 00:32:02,500 --> 00:32:06,208 Alive, she tried hard to somehow find him a wife 480 00:32:06,458 --> 00:32:10,166 he insists on marrying a literate 481 00:32:10,833 --> 00:32:13,166 He has an maternal uncle who will come for the wedding 482 00:32:13,875 --> 00:32:15,166 What has he studied? 483 00:32:15,458 --> 00:32:17,083 Third standard 484 00:32:20,291 --> 00:32:22,166 Doesn't match my daughter's education 485 00:32:23,166 --> 00:32:23,833 How much has she... 486 00:32:23,916 --> 00:32:26,666 She has passed tenth standard. What more does one want? 487 00:32:26,958 --> 00:32:28,958 Tenth? She has definitely studied a lot 488 00:32:30,000 --> 00:32:31,458 Don't just single out educational qualification. 489 00:32:31,708 --> 00:32:33,083 But consider his talent and good nature 490 00:32:33,708 --> 00:32:36,958 Give him your daughter's hand. He will take care of her well 491 00:32:42,208 --> 00:32:44,875 We will talk the rest during engagement 492 00:32:45,083 --> 00:32:47,166 What? 493 00:32:47,833 --> 00:32:48,833 I am so happy 494 00:32:55,833 --> 00:32:59,166 Welcome! Come in... come in... please 495 00:33:01,333 --> 00:33:02,666 Please come! 496 00:33:07,125 --> 00:33:08,541 He's Krishnan's uncle 497 00:33:08,583 --> 00:33:09,333 Hello! 498 00:33:09,625 --> 00:33:10,833 Everything is His deed! 499 00:33:10,916 --> 00:33:12,666 What is there in our hands? 500 00:33:14,000 --> 00:33:15,791 Savithri. Come here 501 00:33:16,208 --> 00:33:16,958 Why trouble her? 502 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 I saw her just yesterday 503 00:33:18,083 --> 00:33:19,583 Not trouble. It is a tradition 504 00:33:19,750 --> 00:33:21,250 Let everyone look at her 505 00:33:21,833 --> 00:33:23,458 Okay, then 506 00:33:28,541 --> 00:33:29,666 Okay dear 507 00:33:30,208 --> 00:33:33,791 Please decide a date. We'll bear all the expenses 508 00:33:33,833 --> 00:33:37,458 Don't bend too low Bhai! I haven't. Krishnan asked me to 509 00:33:37,583 --> 00:33:39,541 Radhakrishnan! What have you studied? 510 00:33:39,916 --> 00:33:42,083 I didn't finish school. Only till third standard 511 00:33:42,291 --> 00:33:43,541 You are an ignorant then 512 00:33:43,875 --> 00:33:45,791 -Watch what you are saying -It's okay 513 00:33:46,125 --> 00:33:49,041 Please relax. We call illiterates in our village as ignorant 514 00:33:49,625 --> 00:33:51,250 Okay. What do you do for a living? 515 00:33:51,708 --> 00:33:54,458 I drive an auto. Like an ambulance, I operate all 24 hours 516 00:33:54,708 --> 00:33:55,791 24 Hours? 517 00:33:56,166 --> 00:33:57,875 Roaming in the dark around bus stand 518 00:33:58,541 --> 00:34:00,541 Finding clients, taking them to lodges 519 00:34:01,166 --> 00:34:02,541 Act as a broker 520 00:34:03,000 --> 00:34:05,250 a little more for more money 521 00:34:05,541 --> 00:34:06,250 That sort? 522 00:34:10,333 --> 00:34:11,083 Come! Lets go 523 00:34:11,166 --> 00:34:15,791 Hey! Watch it! No! Stop! 524 00:34:16,041 --> 00:34:19,208 Ask anyone in this town, you will know who I am 525 00:34:19,541 --> 00:34:21,375 I am an honest man like Kamarajar 526 00:34:21,875 --> 00:34:25,250 I never roam idle. I take in passengers even if they can't pay 527 00:34:25,458 --> 00:34:27,250 They trust me with their grown up girls 528 00:34:27,416 --> 00:34:31,375 I haven't gone to school but go there everyday to drop children 529 00:34:31,708 --> 00:34:33,250 idiot! idiot! idiot! 530 00:34:33,791 --> 00:34:35,083 Life taught me everything 531 00:34:35,166 --> 00:34:37,250 Who is ignorant? Whom did you call an ignorant? 532 00:34:38,083 --> 00:34:40,541 It is not just an auto. It is my mother. 533 00:34:40,791 --> 00:34:42,250 It is my god who feeds me 534 00:34:43,291 --> 00:34:45,541 I like Savithri. Else, I would have shown you 535 00:34:46,041 --> 00:34:48,250 -Its alright Krishna. -Let's go, boss! 536 00:34:49,541 --> 00:34:50,875 -Go. -Let's go, boss! 537 00:34:50,958 --> 00:34:52,458 I won't let this marriage happen 538 00:34:52,583 --> 00:34:56,458 You are agitated. Calm down! 539 00:35:05,375 --> 00:35:07,791 -Drop her home. You carry on. -Okay dear 540 00:35:08,125 --> 00:35:10,250 I say you did the right thing by throwing a coconut at him 541 00:35:10,416 --> 00:35:11,875 You should've broken his head 542 00:35:12,375 --> 00:35:14,583 It is no easy task to ride an auto 543 00:35:14,791 --> 00:35:17,250 It has only three tires, and so tiny 544 00:35:17,583 --> 00:35:20,750 It is your livelihood. How can he talk like that? 545 00:35:20,833 --> 00:35:23,583 All said and done, he is her brother. How can you hit him? 546 00:35:24,083 --> 00:35:26,083 Hey! How am I any less? 547 00:35:27,333 --> 00:35:28,791 Shall I show you my riding skills? 548 00:35:29,041 --> 00:35:30,791 I am the first auto driver of this village 549 00:35:31,541 --> 00:35:32,541 Is it my fault that I didn't study? 550 00:35:33,541 --> 00:35:34,541 I couldn't study, so I didn't 551 00:35:35,041 --> 00:35:36,791 And that's why I seek a learned girl 552 00:35:37,208 --> 00:35:39,250 How much did MGR study? Didn't he rule this land? 553 00:35:42,458 --> 00:35:43,791 Look at the talent. 554 00:35:43,958 --> 00:35:45,791 Look if he can keep her happy 555 00:35:47,791 --> 00:35:49,583 What now? You like the girl? 556 00:35:50,250 --> 00:35:51,458 Bring her. I'll get you wed 557 00:35:51,500 --> 00:35:52,333 All alone? 558 00:35:53,125 --> 00:35:57,083 No boss! you bring her. We will take care of the rest 559 00:35:59,791 --> 00:36:01,791 Call us if some trouble comes up boss 560 00:36:02,166 --> 00:36:04,041 Our broker army is on standby 561 00:36:11,666 --> 00:36:13,833 Idiot! You chased him away 562 00:36:13,916 --> 00:36:15,625 Are you even talking sense? 563 00:36:15,750 --> 00:36:17,958 Who will you get her married to? Are you sane? 564 00:36:18,125 --> 00:36:19,250 Let go of my child! 565 00:36:19,583 --> 00:36:22,083 Asking your own sister to become a second wife? 566 00:36:22,458 --> 00:36:23,666 Don't irk me 567 00:36:23,791 --> 00:36:26,458 The auto driver is not fit for her 568 00:36:27,000 --> 00:36:28,791 -Get lost. You come with me -Leave me alone. 569 00:36:30,000 --> 00:36:31,541 What do you take me for? 570 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 Am I your slave? 571 00:36:33,708 --> 00:36:35,583 Who the hell are you to decide for me? 572 00:36:35,750 --> 00:36:37,041 I am a literate. I am aware 573 00:36:37,083 --> 00:36:38,250 What do you know? 574 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 You've been struggling all your life 575 00:36:40,208 --> 00:36:41,583 I will make your life better 576 00:36:41,750 --> 00:36:42,750 Listen to me 577 00:36:43,208 --> 00:36:46,541 If you give into such feelings, you will end up in streets 578 00:36:46,625 --> 00:36:48,416 What do you mean by feelings? 579 00:36:48,916 --> 00:36:50,541 -I am not like that. -Mad girl! 580 00:36:50,916 --> 00:36:52,458 -Drop it dear! -What do you think of me? 581 00:36:52,500 --> 00:36:53,625 Don't get angry 582 00:36:53,750 --> 00:36:55,958 -I will not let it happen -I don't want to marry 583 00:36:56,166 --> 00:36:58,958 -Drop it first! -Leave me alone 584 00:36:59,125 --> 00:37:01,875 If my mother were alive, would she have allowed it? 585 00:37:02,791 --> 00:37:04,000 -What's all this? -Savithri! 586 00:37:06,916 --> 00:37:07,875 Savithri 587 00:37:10,458 --> 00:37:12,041 Come here 588 00:37:13,666 --> 00:37:14,541 Come with me! 589 00:37:16,250 --> 00:37:17,250 Hey! 590 00:37:22,791 --> 00:37:24,541 I don't want to beat up her brother 591 00:37:25,791 --> 00:37:27,083 Better attend the wedding 592 00:37:30,166 --> 00:37:31,208 Hey Savithri 593 00:37:31,541 --> 00:37:33,583 I am not done talking to you! 594 00:37:51,375 --> 00:37:54,416 Usually brides step over the Pestle 595 00:37:54,750 --> 00:37:56,833 Your bride has threatened all with a pestle and marrying you. 596 00:37:57,000 --> 00:37:58,166 Be careful Radhakrishna! 597 00:37:58,250 --> 00:38:00,666 -Shall I tie the knot while it is auspicious still? -You tie it Boss! 598 00:38:02,750 --> 00:38:04,416 Start the auspicious music! 599 00:38:05,166 --> 00:38:10,083 Finally your mother and father were married 600 00:38:11,375 --> 00:38:15,208 The biggest obstacle of the marriage was my illiteracy 601 00:38:15,916 --> 00:38:21,875 Do you now understand why I want you to study hard and succeed? 602 00:38:22,833 --> 00:38:24,875 Study hard. Okay? 603 00:38:25,916 --> 00:38:30,416 Baby...baby has slept off 604 00:38:39,958 --> 00:38:41,125 You've all grown up now 605 00:38:41,333 --> 00:38:43,208 Can't you eat and get ready by yourselves? 606 00:38:43,958 --> 00:38:47,000 Shouldn't mothers dress up kids and send them to school? 607 00:38:47,833 --> 00:38:49,583 Don't you dress up by yourself for the movies? 608 00:38:51,625 --> 00:38:53,333 She speaks like grown ups 609 00:38:53,500 --> 00:38:55,333 First study well... 610 00:38:55,416 --> 00:38:56,750 focus on marks and earn a good name 611 00:38:57,000 --> 00:38:59,333 Whats wrong with my name "Nithya"? 612 00:38:59,875 --> 00:39:01,333 Mummy means another thing dear 613 00:39:01,791 --> 00:39:03,125 Don't worry about it now 614 00:39:03,666 --> 00:39:04,958 Enjoy school alright? 615 00:39:05,250 --> 00:39:07,333 You are spoiling them 616 00:39:07,500 --> 00:39:09,041 They aren't serious about studies at all 617 00:39:09,250 --> 00:39:10,833 and they talk back too 618 00:39:11,000 --> 00:39:13,625 I am you slave love. Are my children too? 619 00:39:14,541 --> 00:39:15,958 Say bye to mommy 620 00:39:16,375 --> 00:39:17,500 Bye! Bye! 621 00:39:17,625 --> 00:39:19,541 How do you get angry so beautifully? 622 00:39:20,750 --> 00:39:21,625 Bye! 623 00:39:33,125 --> 00:39:34,833 Did you support with a stone on the left side? 624 00:39:40,750 --> 00:39:43,041 Wait till it stops. What's the hurry? 625 00:39:51,500 --> 00:39:54,625 -Bye kids! -Bye! 626 00:40:12,375 --> 00:40:13,833 Get down! 627 00:40:15,000 --> 00:40:17,625 -Bye Dad! -Hold her hands and take her 628 00:40:18,250 --> 00:40:19,208 -Krishnan! -Sir? 629 00:40:19,291 --> 00:40:21,625 A Malayali is selling plots in Pandhapuram 630 00:40:21,625 --> 00:40:24,833 It is good they say. The teachers seem interested 631 00:40:25,000 --> 00:40:28,041 You know all the villagers. Make deals and earn commissions 632 00:40:28,250 --> 00:40:30,916 How long are you going to ride autos? You need to grow? 633 00:40:31,416 --> 00:40:34,125 True. I saw it on the way 634 00:40:35,250 --> 00:40:37,958 It is a timely advise 635 00:40:38,666 --> 00:40:40,750 I was hoping to save them from your school 636 00:40:41,500 --> 00:40:43,208 You have shown me how 637 00:40:43,500 --> 00:40:44,750 Stop teasing now? 638 00:40:45,291 --> 00:40:47,291 Alright I will take a look 639 00:40:47,416 --> 00:40:48,958 -Shall I go? -Ok 640 00:41:00,875 --> 00:41:02,625 Welcome! How may I help? 641 00:41:03,416 --> 00:41:06,833 How are you splitting these two acres? 642 00:41:07,125 --> 00:41:08,916 Ten to Ten and half. Why? 643 00:41:10,250 --> 00:41:12,208 You will not sell this in a lifetime. Tough! 644 00:41:13,750 --> 00:41:15,208 Split them into five cents. 645 00:41:15,250 --> 00:41:17,750 60 by 40 sell, 10 by 10 won't sell 646 00:41:18,250 --> 00:41:19,208 Come here lad 647 00:41:23,375 --> 00:41:25,958 Who are you? At my place, you tell me that it won't sell 648 00:41:27,000 --> 00:41:28,500 Don't you see? I am an auto driver 649 00:41:29,000 --> 00:41:31,208 Are auto drivers Gods? What do yo know about plots? 650 00:41:31,416 --> 00:41:33,750 I have put in all my retirement money here 651 00:41:34,250 --> 00:41:36,625 I was Periyakulam region surveyor. Have you seen me? 652 00:41:36,666 --> 00:41:38,333 Sir! Please don't mistake me 653 00:41:38,666 --> 00:41:41,958 I am a native. I can see a sparrow and tell its tree 654 00:41:42,250 --> 00:41:43,750 Are you going to buy land? 655 00:41:44,250 --> 00:41:45,500 Let me explain 656 00:41:46,000 --> 00:41:48,958 I was born and raised here. The villagers will take my word 657 00:41:49,416 --> 00:41:50,750 I have come to help you sell 658 00:41:51,125 --> 00:41:53,416 Broker? huh! Muruga! Give him the flyers 659 00:41:53,791 --> 00:41:56,500 Sell it and take a commission. Only if you sell 660 00:41:57,250 --> 00:42:00,541 Wait! I don't work on commissions 661 00:42:01,416 --> 00:42:02,291 How else? 662 00:42:02,416 --> 00:42:05,958 Lets share sixty forty on the profit 663 00:42:06,625 --> 00:42:09,958 I know how much is the profit. In a month I can complete this 664 00:42:10,416 --> 00:42:11,833 So you want partnership? 665 00:42:12,000 --> 00:42:12,625 Yes, sir. 666 00:42:12,791 --> 00:42:14,958 You may go. I will call you if I need you 667 00:42:15,500 --> 00:42:18,208 I suggest that you buy this site 668 00:42:18,416 --> 00:42:19,750 See you sir 669 00:42:20,000 --> 00:42:21,333 Are you still here? 670 00:42:21,500 --> 00:42:27,041 Which one are you interested in? Do you like this one? 671 00:42:34,250 --> 00:42:35,291 Anything else sir? 672 00:42:35,875 --> 00:42:37,416 -Wait in the car -Ok sir 673 00:42:38,875 --> 00:42:40,750 Your turn. You seem preoccupied 674 00:42:41,750 --> 00:42:45,416 Krishnan, an auto guy knows the entire village 675 00:42:46,375 --> 00:42:48,750 He is offering to sell all the plots in a month 676 00:42:49,875 --> 00:42:51,416 He seems sensible too 677 00:42:51,875 --> 00:42:54,041 But seems a little pricey 678 00:42:54,166 --> 00:42:56,125 It is easier for a native to sell 679 00:42:58,125 --> 00:42:59,500 What have you decided? 680 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Show. I haven't decided yet 681 00:43:14,416 --> 00:43:16,125 Never give up the job you know. 682 00:43:16,375 --> 00:43:17,958 Never touch the one you don't 683 00:43:18,541 --> 00:43:20,208 Why do you want to get into this? 684 00:43:20,750 --> 00:43:22,500 Not for my sake. For my children! 685 00:43:23,291 --> 00:43:24,833 Shouldn't they study in a good school? 686 00:43:26,000 --> 00:43:28,208 You were never a full time broker 687 00:43:30,875 --> 00:43:33,208 You know very well that my father was a real estate broker 688 00:43:33,541 --> 00:43:35,416 Do you know how many deals he has closed? 689 00:43:35,791 --> 00:43:37,208 I have worked with him since I was young 690 00:43:37,791 --> 00:43:40,041 Why didn't I practice a job I know so well? 691 00:43:40,541 --> 00:43:42,208 The income wasn't steady 692 00:43:42,500 --> 00:43:44,416 I can't let go of a good opportunity now 693 00:43:46,750 --> 00:43:48,208 I take the convent children to school 694 00:43:48,625 --> 00:43:50,416 but my children can't match their English 695 00:43:51,041 --> 00:43:52,958 How can they compete with them and win? 696 00:43:54,416 --> 00:43:55,750 Do you know something? 697 00:43:56,250 --> 00:43:58,208 Even public school teacher's children study in this convent 698 00:43:59,291 --> 00:44:00,625 Shouldn't my children study there? 699 00:44:04,000 --> 00:44:06,333 School don't matter for studious children 700 00:44:06,916 --> 00:44:07,958 I don't care 701 00:44:08,500 --> 00:44:11,750 I don't know which school is better 702 00:44:12,666 --> 00:44:15,208 I want my children to speak English. That's all 703 00:45:06,375 --> 00:45:07,750 Is the ash smear okay? 704 00:45:10,416 --> 00:45:11,416 Silly women! 705 00:45:16,500 --> 00:45:19,208 Be calm and watch me play 706 00:45:26,375 --> 00:45:27,750 Come! sit inside 707 00:45:29,166 --> 00:45:30,125 Start the car 708 00:45:40,166 --> 00:45:43,958 Now you look convincing in white as a partner 709 00:45:45,125 --> 00:45:48,916 I was saying that all these roads will be neatly done 710 00:45:49,000 --> 00:45:51,208 It is free of charge. Then drinking water... 711 00:45:51,375 --> 00:45:53,208 At forty feet, there is sweet water 712 00:45:53,875 --> 00:45:56,208 A government hospital is going to come here 713 00:45:56,375 --> 00:45:57,750 and the next village Pannaipuram 714 00:45:58,125 --> 00:46:01,125 there is a possibility of a railway station there 715 00:46:01,375 --> 00:46:02,333 It may come 716 00:46:02,750 --> 00:46:05,208 Sir. How can we sell such lies 717 00:46:06,000 --> 00:46:09,125 All he is saying is that there is a tiny chance 718 00:46:21,250 --> 00:46:24,125 Don't think about money and let this slip 719 00:46:24,375 --> 00:46:26,833 Do not forget. Do not regret. 720 00:46:26,916 --> 00:46:28,416 This is a golden opportunity. 721 00:46:28,666 --> 00:46:29,791 Keep this in the car. 722 00:46:30,666 --> 00:46:32,250 -Hurry, partner. -I'm coming, Sir. 723 00:46:34,125 --> 00:46:38,041 Sir. We need a famous female face for promotions 724 00:46:38,625 --> 00:46:39,625 Bring those papers 725 00:46:40,416 --> 00:46:43,125 Near Pannaipuram, Half a ground at Rs.4500 are the key points 726 00:46:43,250 --> 00:46:45,958 For our sake, For our family's sake, for our future's sake 727 00:46:46,375 --> 00:46:47,333 Okay 728 00:46:49,291 --> 00:46:50,833 She will speak an additional line 729 00:46:52,000 --> 00:46:53,958 -Welcome -Okay 730 00:47:03,625 --> 00:47:05,541 You radiate beauty 731 00:47:05,875 --> 00:47:07,125 Do you eat Panchamritha daily? 732 00:47:07,916 --> 00:47:09,958 No. She eats Milk Khoa 733 00:47:10,125 --> 00:47:11,750 You won't let me appreciate a girl 734 00:47:12,041 --> 00:47:13,750 Don't praise anyone unnecessarily 735 00:47:16,250 --> 00:47:17,291 Please take this 736 00:47:20,375 --> 00:47:22,041 Careful. It's hot 737 00:47:22,625 --> 00:47:25,041 The empty glass is for that. Cool it and drink please! 738 00:47:25,666 --> 00:47:27,333 I will do it. You go inside 739 00:47:30,125 --> 00:47:32,541 Don't stir it too much. It might get cold 740 00:47:53,291 --> 00:47:55,416 Right here in Theni district at Pannayarpuram... 741 00:47:55,541 --> 00:47:57,958 Plot at forty five thousand only 742 00:47:58,250 --> 00:48:00,625 Unbelievable right? Me too 743 00:48:00,750 --> 00:48:03,958 Avail Akshaya Tritiya offer and register free of cost 744 00:48:06,375 --> 00:48:07,958 The address is clear sir 745 00:48:41,000 --> 00:48:45,041 Radhakrishna! Come here! 746 00:48:45,250 --> 00:48:48,208 Let go of this bag now! 747 00:48:49,500 --> 00:48:54,500 I didn't believe you when I first met you. 748 00:48:55,166 --> 00:48:58,625 But you have proved your talent 749 00:48:59,291 --> 00:49:03,041 I have never met anyone quite like you 750 00:49:04,125 --> 00:49:07,125 You are too good. So very Good 751 00:49:07,875 --> 00:49:11,791 You have sold all of it like you said 752 00:49:13,375 --> 00:49:18,291 I can't tell if tomorrow is Akshya Tritiya or my birthday. 753 00:49:18,416 --> 00:49:20,750 -I am so happy -Stay happy. 754 00:49:21,000 --> 00:49:24,750 -Let's finish the registration tomorrow itself. -Okay. 755 00:49:25,291 --> 00:49:27,041 and then start our next project 756 00:49:27,250 --> 00:49:29,333 You will be right by my side. With me. 757 00:49:29,500 --> 00:49:33,958 Can't leave me. I dare you 758 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 Why is your glass empty? 759 00:49:36,166 --> 00:49:39,291 Drink properly! No sir! I am not used to it 760 00:49:39,916 --> 00:49:43,500 -Have you never drunk? -When I was a child, I've had toddy Sir 761 00:49:44,291 --> 00:49:51,625 All the big businesses in the world begin by joining these two glasses 762 00:49:51,916 --> 00:49:55,833 It is not good for business to abstain. Drink now! 763 00:49:56,250 --> 00:49:59,750 Pick it up and Drink sir. You too are big now! 764 00:49:59,791 --> 00:50:01,208 Drink it, Radha Krishna 765 00:50:01,375 --> 00:50:03,958 If you pass out... 766 00:50:04,500 --> 00:50:07,958 right here is our room to crash 767 00:50:08,250 --> 00:50:08,958 -Drink up now! -No sir! 768 00:50:09,000 --> 00:50:11,041 I get sleep only at home. 769 00:50:11,750 --> 00:50:15,208 Then go home but after your drink 770 00:50:22,375 --> 00:50:23,625 That's all 771 00:50:25,250 --> 00:50:26,750 How was it? 772 00:50:27,541 --> 00:50:30,291 Partner! Pour another round Partner! 773 00:50:30,375 --> 00:50:32,208 That's my boy 774 00:50:39,125 --> 00:50:40,750 Sir! We've reached home 775 00:50:46,750 --> 00:50:48,916 Sir! We've reached your home 776 00:50:49,541 --> 00:50:52,416 My house right? You are the drunk one. Go safely. 777 00:50:53,000 --> 00:50:53,958 -Go. -Yes, sir 778 00:50:55,125 --> 00:50:55,916 -Take care, sir! -Bloody drunkard 779 00:51:08,166 --> 00:51:12,416 Savithri! Savithri! 780 00:51:15,416 --> 00:51:18,416 -Did you drink? -Yes! At a big place 781 00:51:19,416 --> 00:51:20,916 What is this new habit? 782 00:51:21,416 --> 00:51:22,916 You have deteriorated 783 00:51:23,250 --> 00:51:25,541 I will enroll my kids into a big school 784 00:51:25,958 --> 00:51:27,041 I don't like this at all 785 00:51:28,000 --> 00:51:28,958 What do you not like? 786 00:51:29,666 --> 00:51:31,125 You don't like my progress? 787 00:51:32,125 --> 00:51:33,833 Look! You shouldn't progress in the wrong way 788 00:51:34,125 --> 00:51:35,833 We don't need other's money 789 00:51:38,000 --> 00:51:40,833 Move now! I don't like your stench 790 00:51:41,125 --> 00:51:43,333 The children are asleep. How will they feel? 791 00:51:43,416 --> 00:51:44,416 Sit here quietly 792 00:51:44,875 --> 00:51:47,125 I am a big businessman now. 793 00:51:47,291 --> 00:51:49,125 Pay me some respect at least 794 00:51:51,291 --> 00:51:54,125 Savithri! Hey! 795 00:51:55,750 --> 00:51:56,625 Sleep outside. 796 00:51:57,000 --> 00:51:58,916 Only then will you understand the value of home 797 00:52:02,875 --> 00:52:04,125 Savithri! 798 00:52:05,541 --> 00:52:07,916 Don't ignore the goddess of wealth. 799 00:52:08,291 --> 00:52:10,125 You will regret later 800 00:52:19,541 --> 00:52:22,625 Welcome! Hello! We will begin soon 801 00:52:30,541 --> 00:52:33,416 Alright! First give me an ID proof and address proof 802 00:52:34,125 --> 00:52:36,208 -Sir! Come with me -Where were you? Who will check the documents? 803 00:52:36,375 --> 00:52:37,958 -Come here! -Hello! 804 00:52:38,125 --> 00:52:39,916 Alright come back soon 805 00:52:40,625 --> 00:52:41,625 I'll be back 806 00:52:42,416 --> 00:52:45,916 -Where did you go? -I need to pee. Come with me 807 00:52:58,291 --> 00:52:59,416 The car is parked there 808 00:53:22,666 --> 00:53:25,625 -Where is the person who was here? -He checked out long back 809 00:53:26,500 --> 00:53:28,916 -When? -Ask at the reception 810 00:53:33,916 --> 00:53:34,750 Tell me, sir 811 00:53:34,875 --> 00:53:37,291 There was a Madhavan sir who occupied room 209 812 00:53:37,500 --> 00:53:39,625 Yes! He was our long time customer 813 00:53:40,250 --> 00:53:42,125 He checked out at 8 AM this morning 814 00:53:42,625 --> 00:53:43,750 -8 AM itself? -Yes 815 00:53:46,125 --> 00:53:47,541 Real estate Madhavan? 816 00:53:47,750 --> 00:53:48,958 Did you leave without informing you? 817 00:53:49,125 --> 00:53:50,500 He left in the morning to his place 818 00:53:51,166 --> 00:53:53,416 Instead of selling the land bit by bit... 819 00:53:53,625 --> 00:53:55,541 he sold it entirely to Theni Selvaraj 820 00:53:55,666 --> 00:53:56,583 Didn't you know? 821 00:53:56,875 --> 00:53:58,125 He said he'll come back next month. 822 00:53:58,250 --> 00:53:59,750 He left quite happy 823 00:54:08,166 --> 00:54:11,416 Damn! The scoundrel. 824 00:54:13,666 --> 00:54:15,916 He gave me the job only because I had a car 825 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 Who knew his true colours? 826 00:54:21,666 --> 00:54:25,125 Sir! Don't go home now. They will kill you 827 00:54:28,666 --> 00:54:31,125 The entire village trusted me with their money 828 00:54:33,416 --> 00:54:35,125 How will I face them now? 829 00:54:35,500 --> 00:54:37,625 They won't sit and listen to you 830 00:54:38,416 --> 00:54:39,916 They will hand over you to police. 831 00:54:40,250 --> 00:54:41,750 They will give your name to the media 832 00:54:42,500 --> 00:54:45,416 It will be shameful. You can't face them 833 00:54:46,166 --> 00:54:49,916 Either go with their money or with Madhavan 834 00:54:53,375 --> 00:54:54,625 Don't give up. 835 00:54:55,916 --> 00:54:58,416 He has a house in Kerala Kavalam. I have gone there. 836 00:54:59,375 --> 00:55:01,125 They know Kalathil Madhavan. 837 00:55:01,916 --> 00:55:03,416 That is the name of the house 838 00:55:04,875 --> 00:55:07,916 Sir! Don't do anything stupid Sir! 839 00:55:59,500 --> 00:56:03,625 Savithri! Savithri! 840 00:56:11,125 --> 00:56:12,833 What did you and that man do? 841 00:56:13,416 --> 00:56:15,125 The police came four times 842 00:56:21,416 --> 00:56:23,125 They will come if I am home 843 00:56:26,166 --> 00:56:29,916 Don't look at me like that! Don't 844 00:56:31,666 --> 00:56:33,625 I am afraid, I will lose all my strength 845 00:56:34,375 --> 00:56:36,625 What did you do with people's money? 846 00:56:38,916 --> 00:56:39,916 I don't get it 847 00:56:41,625 --> 00:56:42,625 I know 848 00:56:43,750 --> 00:56:47,125 Your lodge room, your merriment with her, I know all the filth 849 00:56:51,166 --> 00:56:52,416 Don't touch me 850 00:56:53,750 --> 00:56:56,125 I've been loyal and faithful to you. 851 00:56:56,625 --> 00:56:58,125 Don't come filthy and touch me 852 00:57:13,291 --> 00:57:13,916 Now! 853 00:57:15,666 --> 00:57:19,041 What will you do if the villagers ask you for money they gave me? 854 00:57:19,166 --> 00:57:20,958 I will trash them. 855 00:57:21,041 --> 00:57:22,500 Did they consult me while giving money? 856 00:57:23,250 --> 00:57:25,625 They will ask me it seems. Do I look that gullible? 857 00:58:05,750 --> 00:58:07,625 Daddy, I am scared 858 00:58:07,750 --> 00:58:10,125 Everyone's coming and picking a fight 859 00:58:10,625 --> 00:58:14,541 Poor mother! Police are coming every now and then to enquire 860 00:58:17,125 --> 00:58:18,416 This is your house. 861 00:58:19,500 --> 00:58:23,750 For no reason should you, mother or baby leave. 862 00:58:24,625 --> 00:58:26,916 -Understood? -Yes, dad 863 00:58:30,500 --> 00:58:31,416 Baby! 864 00:58:35,041 --> 00:58:38,125 Daddy is not feeling good. I am going to run. 865 00:58:39,250 --> 00:58:41,125 What should I do if I am sad? 866 00:58:41,500 --> 00:58:42,500 Run! 867 00:58:42,541 --> 00:58:44,625 Running will make you feel light 868 00:58:51,416 --> 00:58:52,625 So I shall run then 869 00:58:57,000 --> 00:58:58,125 Run well, daddy 870 00:58:59,916 --> 00:59:01,625 Give daddy a kiss 871 00:59:02,375 --> 00:59:04,916 One more. You too... 872 00:59:11,416 --> 00:59:12,625 Shall dad run now? 873 00:59:14,166 --> 00:59:16,625 Run well Daddy! Run fast! 874 00:59:22,000 --> 00:59:23,291 Stay safe children 875 00:59:34,541 --> 00:59:36,625 Go to the station and try solving the problem 876 00:59:36,875 --> 00:59:38,916 I told you so much. You should've listened? 877 01:01:28,375 --> 01:01:29,583 Sir, Madhavan Sir! 878 01:01:34,250 --> 01:01:35,583 Is anyone home? 879 01:01:41,041 --> 01:01:42,375 Hello! 880 01:01:42,875 --> 01:01:44,083 My name is Radhakrishnan. 881 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 I come from Theni district, Pannapuram village. 882 01:01:47,958 --> 01:01:49,166 Is Madhavan sir home? 883 01:01:49,208 --> 01:01:50,708 Where did you come from you said? 884 01:01:50,875 --> 01:01:52,333 Theni district, pannapuram village. 885 01:01:52,750 --> 01:01:53,750 Oh! 886 01:01:55,208 --> 01:01:56,625 Madhavan is not here. 887 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 It has been a year since he visited. 888 01:02:01,583 --> 01:02:02,708 I will inform you if he comes. 889 01:02:16,250 --> 01:02:17,250 Son. 890 01:02:19,833 --> 01:02:23,833 You came all this way searching for my son. 891 01:02:25,625 --> 01:02:27,583 Tell me what is it about? 892 01:02:36,208 --> 01:02:38,625 I don't know if you will like our food 893 01:02:45,250 --> 01:02:46,541 Did you like it? 894 01:02:46,958 --> 01:02:48,041 Yes 895 01:02:50,791 --> 01:02:51,708 Now you tell me 896 01:02:52,791 --> 01:02:55,375 How much does my son owe you? 897 01:02:56,833 --> 01:02:58,875 Ten lakhs rupees 898 01:03:00,208 --> 01:03:02,250 I had taken advance from 25 people for land 899 01:03:03,750 --> 01:03:04,791 Sir cheated me 900 01:03:08,000 --> 01:03:09,666 Now I can't go back to my village 901 01:03:12,125 --> 01:03:13,833 Are you married? 902 01:03:16,833 --> 01:03:18,000 Two children 903 01:03:18,083 --> 01:03:19,250 Good Lord! 904 01:03:25,875 --> 01:03:29,333 I can't cough up ten lakhs 905 01:03:30,416 --> 01:03:33,416 This house is pledged to the bank 906 01:03:33,750 --> 01:03:35,333 I have nothing else with me. 907 01:03:36,375 --> 01:03:37,833 I have my soul 908 01:03:40,916 --> 01:03:42,583 Who will buy it? 909 01:03:49,541 --> 01:03:51,875 Mam! 910 01:03:58,708 --> 01:04:00,166 No 911 01:04:00,250 --> 01:04:01,875 Take this son 912 01:04:05,875 --> 01:04:09,583 If he comes, I will inform you immediately. 913 01:04:10,541 --> 01:04:12,083 Leave your phone number 914 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 Go back to your family now 915 01:04:17,250 --> 01:04:18,458 I don't want these 916 01:04:19,166 --> 01:04:20,500 It's enough if Madhavan sir comes 917 01:04:20,625 --> 01:04:24,000 I don't know when he will come dear son 918 01:04:24,208 --> 01:04:26,208 I am alone 919 01:04:53,583 --> 01:04:54,625 May I have a tea? 920 01:04:55,541 --> 01:04:57,833 Please wait for ten minutes. The milk has to boil 921 01:05:03,875 --> 01:05:05,291 Can I get a job? 922 01:05:07,041 --> 01:05:08,583 There is now work here 923 01:05:09,250 --> 01:05:10,875 The curly haired man there? 924 01:05:11,083 --> 01:05:14,541 He is from here. Manikandan. Ask him. 925 01:05:14,916 --> 01:05:17,208 -He takes men for factory. -Okay. 926 01:05:19,250 --> 01:05:21,458 Got it? the supervisor will ask me 927 01:05:21,583 --> 01:05:23,625 Get in there? - Mani 928 01:05:24,416 --> 01:05:25,458 Any jobs? 929 01:05:26,000 --> 01:05:28,125 What are you looking at? Go now. 930 01:05:28,250 --> 01:05:30,250 No jobs. Get in. Get in 931 01:05:30,958 --> 01:05:33,250 I don't even have a place to sleep tonight. I need a job 932 01:05:33,875 --> 01:05:36,833 Can you do any given work? Then get on the back 933 01:05:37,541 --> 01:05:38,291 Move it 934 01:05:51,958 --> 01:05:55,333 Everybody get down. You go stand in the queue 935 01:05:55,875 --> 01:05:57,208 Get me proper workers 936 01:05:57,250 --> 01:05:59,750 If they aren't good, I will cancel your contract 937 01:05:59,791 --> 01:06:02,625 You won't have any problems this time. All are good workers 938 01:06:02,958 --> 01:06:04,125 Tell him your name 939 01:06:04,208 --> 01:06:04,833 Vasambu 940 01:06:06,791 --> 01:06:07,750 Are you Tamil? 941 01:06:08,041 --> 01:06:09,000 Does it matter? 942 01:06:09,250 --> 01:06:10,375 Its my fate 943 01:06:12,500 --> 01:06:13,375 Tell him your name 944 01:06:13,416 --> 01:06:14,250 My name is Radhakrishnan 945 01:06:19,041 --> 01:06:21,708 Go now. Quick next. Come forward 946 01:06:21,875 --> 01:06:24,666 -What's your name? -Radhakrishna, did you flee? 947 01:06:25,208 --> 01:06:27,250 Your village? Wait! So have I. 948 01:06:28,291 --> 01:06:30,875 You don't even have a bag in your hand. That's why I asked 949 01:06:31,375 --> 01:06:32,208 Where is your room? 950 01:06:32,458 --> 01:06:33,333 I have to find one 951 01:06:33,458 --> 01:06:34,875 You don't even have a place to stay? 952 01:06:35,333 --> 01:06:36,291 We are alike 953 01:06:36,416 --> 01:06:38,916 I cant return to my village. I lost some money 954 01:06:39,375 --> 01:06:40,375 Not mine 955 01:06:40,875 --> 01:06:43,416 I was asked to give it someplace. I lost the money 956 01:06:43,541 --> 01:06:44,833 Will they buy my story? 957 01:06:45,708 --> 01:06:48,958 They'll ask me for money. That's why I've become a refugee here 958 01:06:49,416 --> 01:06:52,333 You've left the state that welcomes outsiders 959 01:06:53,041 --> 01:06:54,041 Why? 960 01:06:57,500 --> 01:06:58,500 That's a long story. 961 01:06:59,041 --> 01:07:01,958 That long? Lets talk as we work then 962 01:07:18,083 --> 01:07:21,333 Radhakrishna! See how they live separately and happily. 963 01:07:21,625 --> 01:07:23,125 Can we live like that? 964 01:07:23,375 --> 01:07:26,625 If we don't gossip about neighbours 965 01:07:26,791 --> 01:07:28,458 we may die of suffocation 966 01:07:28,666 --> 01:07:31,166 There is a place to stay, a mat to sleep on, I am here for any favour 967 01:07:31,166 --> 01:07:33,916 What's your worry then? 968 01:07:34,416 --> 01:07:37,125 Favours? What will he do with a man? 969 01:07:38,083 --> 01:07:41,416 -Philomi! Philomi! -Coming! 970 01:07:43,000 --> 01:07:44,333 -Tea to drink? -Yes 971 01:07:44,833 --> 01:07:45,833 This is Radhakrishnan 972 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 So what? 973 01:07:48,333 --> 01:07:50,333 Her head is hotter than tea today 974 01:07:50,458 --> 01:07:52,208 Shut up, don't mess with her 975 01:07:52,666 --> 01:07:56,500 He is working in the factory cleaning section 976 01:07:56,625 --> 01:07:57,875 They will stay in my room 977 01:07:58,041 --> 01:08:01,375 If they come down here for tea, bill it in my account 978 01:08:01,458 --> 01:08:03,333 It is I who sent him to you in the morning 979 01:08:03,541 --> 01:08:06,166 -He already has a job now? Not bad. - Is it so? 980 01:08:09,375 --> 01:08:11,208 Christy, go inside 981 01:08:16,000 --> 01:08:18,041 Your girl? What does he study? 982 01:08:18,250 --> 01:08:21,416 You've come for tea drink tea. Don't ask needless things 983 01:08:25,791 --> 01:08:29,416 The bridge might look old but cross it boldly 984 01:08:30,583 --> 01:08:33,666 I lit a coil for the mosquitoes 985 01:08:34,250 --> 01:08:36,375 They all bite the coil 986 01:08:36,458 --> 01:08:39,416 You too will get used to mosquitoes 987 01:08:39,500 --> 01:08:44,125 He is more dangerous than mosquitoes. Beware 988 01:08:48,875 --> 01:08:53,000 Don't step out and ogle at her. She is an angry man less woman 989 01:08:53,541 --> 01:08:55,625 Don't start now 990 01:08:57,583 --> 01:08:59,000 Don't stare. Come in 991 01:09:00,666 --> 01:09:04,500 Come. Look around! This is our Royal abode 992 01:09:05,083 --> 01:09:09,375 We are surrounded by water. I am the only one. 993 01:09:09,791 --> 01:09:11,208 You'll have to learn to adjust 994 01:09:11,625 --> 01:09:16,000 Every cloth of mine is your's except underwear 995 01:09:16,083 --> 01:09:17,125 That's not safe for you 996 01:09:23,500 --> 01:09:24,541 Mani sir 997 01:09:27,291 --> 01:09:29,625 Can you take the cloth's cost from my salary please? 998 01:09:29,708 --> 01:09:32,583 Never mind. I have to take care of my folks 999 01:09:33,875 --> 01:09:34,708 Where shall I keep this? 1000 01:09:35,125 --> 01:09:36,958 Give it to me and change 1001 01:09:50,208 --> 01:09:52,666 Hey! Go inside and study 1002 01:09:54,250 --> 01:09:57,500 You don't let me be in peace. I am fed up 1003 01:09:58,083 --> 01:10:01,958 Doesn't study a letter. But talks back 1004 01:10:03,750 --> 01:10:06,125 Madhavan's house is right in front of my eyes 1005 01:10:06,583 --> 01:10:08,708 My problems are solved, if I see him 1006 01:10:09,250 --> 01:10:10,958 I can go back to my village in peace 1007 01:10:31,250 --> 01:10:33,916 Give way! Give way for him! 1008 01:10:34,708 --> 01:10:39,000 Be quiet! Calm down! Keep distance. 1009 01:10:40,791 --> 01:10:43,083 Open the door! The inspector has come 1010 01:10:46,791 --> 01:10:48,958 Open the door! Else we will break it open 1011 01:10:49,875 --> 01:10:51,250 -Mom! -Fear not! 1012 01:10:52,083 --> 01:10:54,083 Sir. I will talk to her. 1013 01:10:54,416 --> 01:10:56,916 Savithri, it is me. Open the door without fear 1014 01:11:00,375 --> 01:11:01,208 Stay right inside 1015 01:11:05,208 --> 01:11:06,333 Where is your husband? 1016 01:11:07,000 --> 01:11:09,500 He left in the night and hasn't returned 1017 01:11:09,541 --> 01:11:12,208 Please go in and check. He might have hidden the money 1018 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 Thief. He betrayed our trust 1019 01:11:14,875 --> 01:11:18,375 There is nothing in the house sir. I don't know anything sir 1020 01:11:18,875 --> 01:11:20,500 I have also been cheated 1021 01:11:20,541 --> 01:11:22,750 What do you mean? Isn't he your husband? 1022 01:11:22,958 --> 01:11:24,208 Stop pretending 1023 01:11:24,750 --> 01:11:26,916 Stay calm while we are enquiring here 1024 01:11:27,250 --> 01:11:30,416 I swear on my kids. I don't know a thing 1025 01:11:30,416 --> 01:11:32,333 Look! a case is registered on him 1026 01:11:32,666 --> 01:11:35,291 Can you be at peace among villagers you've cheated? 1027 01:11:35,541 --> 01:11:40,750 Sir! I really don't know anything. This house is all I have 1028 01:11:40,833 --> 01:11:43,791 What are you saying? What can you do for his fault? 1029 01:11:44,250 --> 01:11:45,500 Keep your mouth shut 1030 01:11:46,375 --> 01:11:48,291 Bring the house papers 1031 01:11:48,500 --> 01:11:50,291 Why are you asking that for? 1032 01:11:50,291 --> 01:11:54,250 How else can they be compensated? Speak fairly 1033 01:11:58,833 --> 01:12:03,291 Don't allow anyone inside. Brother is scared 1034 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 Don't be scared. I am here 1035 01:12:07,083 --> 01:12:08,083 Keep quiet! 1036 01:12:24,375 --> 01:12:27,500 I searched but couldn't find the house papers 1037 01:12:28,125 --> 01:12:29,250 Whose name is the house? 1038 01:12:29,583 --> 01:12:31,000 It is in his name sir 1039 01:12:32,208 --> 01:12:33,250 Nothing can be done then 1040 01:12:34,125 --> 01:12:37,791 He has sold the entire village Will he spare a house? 1041 01:12:38,125 --> 01:12:42,041 He probably pledged it spending the money. Why does he need a family? 1042 01:12:42,375 --> 01:12:45,458 The children are afraid. We have a family too 1043 01:12:45,458 --> 01:12:47,666 They might do something stupid. I beg you to disperse the crowd 1044 01:12:47,708 --> 01:12:50,250 Look! Complaint is taken, leave 1045 01:12:50,416 --> 01:12:53,125 No one should come here. We will discuss further in the station 1046 01:12:53,250 --> 01:12:54,333 Move it! Move it! 1047 01:12:54,375 --> 01:12:58,125 Sir. This is not at all fair. We've lost money 1048 01:12:58,166 --> 01:13:01,416 We trusted you buy you are asking us to leave 1049 01:13:02,041 --> 01:13:05,291 Look. You must inform me when you know something. I spare you for now 1050 01:13:05,708 --> 01:13:06,708 Alright, sir 1051 01:13:11,708 --> 01:13:14,500 I need to pawn the pot 1052 01:13:14,750 --> 01:13:17,416 Pawn it? Is your husband back? 1053 01:13:17,666 --> 01:13:19,458 You bring him, I will take it 1054 01:13:26,291 --> 01:13:28,583 Remember the auto guy, it his wife 1055 01:13:40,958 --> 01:13:44,833 -Where did you go brother? Tell me! -Nowhere 1056 01:13:52,958 --> 01:13:54,583 It is very difficult for me, father. 1057 01:13:56,000 --> 01:13:57,500 Be with me father 1058 01:14:09,458 --> 01:14:12,416 Radhakrishnan! What are you doing? 1059 01:14:13,041 --> 01:14:14,833 Bend well and mop it hard 1060 01:14:15,833 --> 01:14:18,083 Do you really know this job? 1061 01:14:18,458 --> 01:14:20,583 Please don't shout. The supervisor might fire me 1062 01:14:20,791 --> 01:14:23,458 What? It is me he will fire 1063 01:14:24,333 --> 01:14:26,666 I will learn 1064 01:14:30,125 --> 01:14:33,125 I've left my family back 1065 01:14:34,083 --> 01:14:35,250 This job is important to me. 1066 01:14:35,250 --> 01:14:37,791 Mani. let it be. I will finish it 1067 01:14:38,708 --> 01:14:39,833 I will learn it quickly 1068 01:14:40,875 --> 01:14:42,375 Okay, go ahead 1069 01:14:53,458 --> 01:14:55,500 Mommy, I am hungry 1070 01:15:23,250 --> 01:15:26,666 Can you hide an entire pumpkin in rice? 1071 01:15:27,250 --> 01:15:29,500 What? Let me come there 1072 01:15:29,875 --> 01:15:33,541 Brother! Can you give me some a kg of rice for this pumpkin? 1073 01:15:33,541 --> 01:15:35,791 -Is this your from your garden? -Yes 1074 01:15:35,791 --> 01:15:36,958 Look over there 1075 01:15:37,000 --> 01:15:39,375 They don't seem to sell too well 1076 01:15:39,416 --> 01:15:41,416 Is there any news of your husband? 1077 01:15:46,541 --> 01:15:48,625 I trusted him with an advance of twenty five thousand 1078 01:15:48,625 --> 01:15:50,083 The thief disappeared with it 1079 01:15:51,541 --> 01:15:52,958 Alright give it. I will give you rice 1080 01:15:54,291 --> 01:15:56,125 Let it be. I don't need rice 1081 01:16:01,375 --> 01:16:05,083 Savithri! Come and have tea. 1082 01:16:05,208 --> 01:16:06,083 No thanks 1083 01:16:06,250 --> 01:16:09,000 Sit there 1084 01:16:09,250 --> 01:16:11,000 I came to the house. No one was there 1085 01:16:19,541 --> 01:16:22,666 Give it to the kids. Are they at school? 1086 01:16:23,083 --> 01:16:26,916 How will they? He's left an empty house. 1087 01:16:29,208 --> 01:16:32,583 He shouldn't have done this to me. I was true to him 1088 01:16:36,125 --> 01:16:37,458 There is no respect in this village 1089 01:16:39,666 --> 01:16:41,500 I don't know any work 1090 01:16:41,708 --> 01:16:43,541 Can't go to my brother's house either 1091 01:16:43,708 --> 01:16:45,041 What shall I do? 1092 01:16:45,541 --> 01:16:46,625 Its ok. Don't cry 1093 01:16:48,750 --> 01:16:54,791 I sold my ornaments to stop the police visiting home 1094 01:16:58,125 --> 01:17:00,208 Is the elder one not going to school too? 1095 01:17:00,791 --> 01:17:03,791 I have sent him to work at Lakshmi mill 1096 01:17:19,291 --> 01:17:21,833 -What do you want? -A boy is working here 1097 01:17:22,208 --> 01:17:23,166 I came to see him 1098 01:17:23,291 --> 01:17:24,833 What's his name and where is he from? 1099 01:17:25,875 --> 01:17:28,125 -Where does he work? -Here in this unit 1100 01:17:29,625 --> 01:17:31,458 Can children work here? 1101 01:17:31,541 --> 01:17:33,958 Not permanently. On need basis 1102 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 Here he is 1103 01:17:41,958 --> 01:17:45,416 Son of Radhakrishnan! Is this what you've become? 1104 01:18:08,958 --> 01:18:11,541 Drink this. Don't worry 1105 01:18:17,208 --> 01:18:19,958 Mother is already here. Come! 1106 01:18:24,416 --> 01:18:27,791 Come. I went to the mill and got him back 1107 01:18:28,916 --> 01:18:30,708 I saw him standing with a sack 1108 01:18:32,500 --> 01:18:33,458 isn't it, lad? 1109 01:18:35,125 --> 01:18:37,083 Can't he study along with our kids? 1110 01:18:41,416 --> 01:18:44,458 Krishnan's fate is bad. All this happened 1111 01:18:45,416 --> 01:18:47,833 Leave it or you will get angry 1112 01:18:49,125 --> 01:18:52,916 Only, if he studies a bit more, he can get a decent job 1113 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 I don't have much 1114 01:18:56,208 --> 01:18:59,500 But I will loan a thousand or two every month 1115 01:19:00,541 --> 01:19:02,333 He can pay me back after his studies 1116 01:19:02,791 --> 01:19:04,000 -Is that okay? -Okay 1117 01:19:04,500 --> 01:19:07,625 -Thanks a lot brother. -It's my duty as a brother 1118 01:19:09,375 --> 01:19:11,541 Do you agree to this mill worker? 1119 01:19:13,000 --> 01:19:15,166 Will you study hard or run away like your dad? 1120 01:19:15,791 --> 01:19:17,083 I'll study hard, uncle 1121 01:19:17,875 --> 01:19:19,916 Good boy. You will do well 1122 01:19:23,750 --> 01:19:24,791 I'll take leave 1123 01:19:36,041 --> 01:19:37,333 Mom. I won't go to school. 1124 01:19:37,375 --> 01:19:39,041 I don't like this school. I'll join another 1125 01:19:39,375 --> 01:19:40,375 Why another school now? 1126 01:19:40,416 --> 01:19:42,125 I don't like this one. I'll join another 1127 01:19:42,708 --> 01:19:45,166 I struggle day and night to make you study 1128 01:19:45,416 --> 01:19:46,875 Do you want to become like me? 1129 01:19:47,833 --> 01:19:49,250 Nothing's happened to you. I won't go 1130 01:19:49,541 --> 01:19:51,250 I alone know my struggle to pay fees 1131 01:19:51,291 --> 01:19:53,083 She wants to change schools huh! 1132 01:20:14,625 --> 01:20:16,625 The girl is coming. Hey it's Christie 1133 01:20:16,625 --> 01:20:26,458 O! girl, so shy, glancing from the corner of your stealthy eyes... O! 1134 01:20:26,625 --> 01:20:28,000 Shall we have some tea? 1135 01:20:28,125 --> 01:20:30,375 Which tea? Masala Chai is enough 1136 01:20:30,666 --> 01:20:36,500 O! girl who is so shy, in the corner of your stealthy eyes... O! 1137 01:20:39,750 --> 01:20:42,000 Who wants some tea? 1138 01:20:42,041 --> 01:20:43,333 Who wants? 1139 01:20:43,333 --> 01:20:45,041 No! I don't want tea 1140 01:20:45,041 --> 01:20:46,458 Want Masala tea? It hurts! 1141 01:20:49,375 --> 01:20:52,666 You don't need to change schools fearing them. Carry on 1142 01:20:52,875 --> 01:20:53,708 Okay 1143 01:20:59,458 --> 01:21:01,791 Krishna! I craved and ate some Puttu 1144 01:21:02,041 --> 01:21:03,250 It just won't just go down my throat 1145 01:21:03,666 --> 01:21:06,125 Didn't you eat it with bananas? goes down smoother 1146 01:21:06,291 --> 01:21:07,500 Is that how it is eaten? 1147 01:21:08,000 --> 01:21:09,833 Your folks are so clever 1148 01:21:11,458 --> 01:21:14,625 -Hey! Who is he? -It's him 1149 01:21:15,125 --> 01:21:17,750 Who the hell are you to beat our lads? 1150 01:21:18,041 --> 01:21:20,208 its him, ya its him 1151 01:21:20,208 --> 01:21:24,583 Hey! How dare you? Hey! 1152 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 We won't spare you 1153 01:21:28,333 --> 01:21:33,416 Hey! Let's get him 1154 01:21:33,625 --> 01:21:35,208 Mom! come here quick 1155 01:21:36,083 --> 01:21:42,083 Krishnan beat these guys when they eve teased me 1156 01:21:45,958 --> 01:21:48,208 Step aside 1157 01:21:48,250 --> 01:21:52,166 Didn't they tell you why he beat them up? 1158 01:21:53,291 --> 01:21:55,375 Is it okay if they eve tease my girl? 1159 01:21:55,833 --> 01:21:57,958 Didn't you ask when they called you? 1160 01:22:00,791 --> 01:22:03,458 Come let's go to the cops 1161 01:22:03,500 --> 01:22:06,458 Come let's go to the cops 1162 01:22:07,125 --> 01:22:08,666 He didn't do anything wrong 1163 01:22:11,250 --> 01:22:12,333 What are they saying? 1164 01:22:13,541 --> 01:22:14,250 is it true? 1165 01:22:15,083 --> 01:22:16,125 Did you tease her? 1166 01:22:17,583 --> 01:22:20,166 I would have gone to jail for eve teasing listening to you 1167 01:22:20,875 --> 01:22:24,291 Sorry sister! Sorry brother! I didn't know 1168 01:22:26,125 --> 01:22:26,750 Come! 1169 01:22:35,750 --> 01:22:37,958 Krishna, you are a prankster 1170 01:22:38,791 --> 01:22:40,041 You are hiding here as is 1171 01:22:40,375 --> 01:22:42,875 Moreover, you twisted the village boy's elbow 1172 01:22:42,875 --> 01:22:45,541 You are too brave. What if it had become a police case? 1173 01:22:56,375 --> 01:22:57,625 It's that way, sir 1174 01:23:07,500 --> 01:23:09,500 -Which is Kalathil Madhavan's house? -Pardon? 1175 01:23:09,541 --> 01:23:13,250 -Kalathil Madhavan's house? -Over there. That house sir. Across 1176 01:23:14,333 --> 01:23:15,333 -That one? -Yes sir. 1177 01:23:15,375 --> 01:23:17,875 -Can it be reached by boat? -Yes you can sir 1178 01:23:18,166 --> 01:23:18,875 Thank you 1179 01:23:27,583 --> 01:23:28,500 Careful, sir 1180 01:23:49,541 --> 01:23:51,875 Does Madhavan have local friends here? 1181 01:23:51,916 --> 01:23:54,291 He studied and grew in Chennai 1182 01:23:55,708 --> 01:23:59,166 Namesake Malayali. He knows Tamil quite well 1183 01:24:01,000 --> 01:24:04,791 I don't know whats wrong in his head to have done such things 1184 01:24:05,750 --> 01:24:09,083 People come looking for him but end up meeting me 1185 01:24:09,458 --> 01:24:14,375 Few days ago, a Radhakrishnan from Theni came looking 1186 01:24:14,416 --> 01:24:15,791 Yes. Radhakrishnan 1187 01:24:15,958 --> 01:24:17,875 Poor thing. A good boy 1188 01:24:21,291 --> 01:24:24,166 He trusted my son and got conned 1189 01:24:25,708 --> 01:24:31,416 Give me your phone number. If he comes, I will inform you immediately 1190 01:24:31,708 --> 01:24:35,500 -We will take your leave then. -Okay. 1191 01:24:38,583 --> 01:24:40,916 Mom, the cycle Tyre is flat. 1192 01:24:41,000 --> 01:24:42,083 I might be late for exams What do I do now? 1193 01:24:42,416 --> 01:24:45,291 What to do now? 1194 01:24:48,083 --> 01:24:49,291 Radha Krishna 1195 01:24:52,208 --> 01:24:54,041 Christy's cycle Tyre is punctured 1196 01:24:54,083 --> 01:24:55,625 Will you drop her to school? 1197 01:24:57,041 --> 01:24:58,166 Will it be difficult? 1198 01:24:58,458 --> 01:25:01,041 Won't I drop her if she is my child? 1199 01:25:02,041 --> 01:25:02,833 I am coming 1200 01:25:15,958 --> 01:25:17,041 Uncle, do you have kids? 1201 01:25:17,625 --> 01:25:21,875 Two of them. They will be a brother and a sister to you 1202 01:25:22,583 --> 01:25:24,333 You can meet them when you visit to see me 1203 01:25:24,541 --> 01:25:25,708 Will they come here? 1204 01:25:50,916 --> 01:25:55,333 "Unexpected things..." 1205 01:25:56,666 --> 01:25:58,125 "Unexpected things..." 1206 01:26:02,208 --> 01:26:07,000 "Unexpected things happen. Oh! Prince?" 1207 01:26:07,583 --> 01:26:12,750 "You didn't get what you wished for. Oh! Prince?" 1208 01:26:13,750 --> 01:26:18,625 "Your troubles will end and a new direction will be found. Come!" 1209 01:26:19,000 --> 01:26:24,625 "You didn't get what you wished for. Oh! Prince?" 1210 01:26:25,208 --> 01:26:30,875 "Life is not a burden. Come light hearted" 1211 01:26:30,958 --> 01:26:36,375 "Don’t lose hope. Come O! Prince" 1212 01:26:37,041 --> 01:26:41,833 "Isn’t faith on self enough?" 1213 01:26:41,875 --> 01:26:47,791 "Your troubles will end and a new direction will be found. Come!" 1214 01:26:48,500 --> 01:26:53,208 "Unexpected things happen. Oh! Prince?" 1215 01:26:53,291 --> 01:26:58,458 "You didn't get what you wished for. Oh! Prince?" 1216 01:27:07,041 --> 01:27:10,250 This fish curry is a local specialty. Eat to your fill okay? 1217 01:27:10,958 --> 01:27:11,791 Do you like it? 1218 01:27:21,666 --> 01:27:22,750 Good morning, Vapa 1219 01:27:40,541 --> 01:27:41,375 Mom! 1220 01:27:44,375 --> 01:27:46,833 -Brother! -Congratulations! Baby 1221 01:27:47,083 --> 01:27:48,291 Thanks 1222 01:28:11,833 --> 01:28:15,333 Yes sir! I will come to the site with the plans tomorrow 1223 01:28:15,666 --> 01:28:17,250 -Mom -Tell me, child 1224 01:28:17,583 --> 01:28:21,291 The engineer paid me my first salary I got you ear rings 1225 01:28:22,250 --> 01:28:23,166 Take this, mom 1226 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 Bless you. son 1227 01:28:26,541 --> 01:28:27,916 I don't need this 1228 01:28:28,583 --> 01:28:30,708 Uncle loaned us money without interest 1229 01:28:30,708 --> 01:28:31,916 Shouldn't we return it? 1230 01:28:32,625 --> 01:28:36,625 He has bought it for you for the first time, don't refuse it mom 1231 01:28:37,416 --> 01:28:43,708 I feel sad when classmates quip that you don't have an ear ring 1232 01:28:44,041 --> 01:28:45,625 -Is this your idea? -No, Mummy 1233 01:28:45,916 --> 01:28:49,625 Look. If not for uncle, you two would not have been able to study 1234 01:28:50,000 --> 01:28:51,500 We need to repay him first. 1235 01:28:51,708 --> 01:28:56,083 I don't know how, but you must return it and bring back the money 1236 01:28:56,291 --> 01:28:58,791 -Lets see him first -Okay mom 1237 01:29:06,416 --> 01:29:07,375 Hop off carefully 1238 01:29:09,083 --> 01:29:09,916 Come 1239 01:29:26,750 --> 01:29:28,208 Welcome 1240 01:29:30,708 --> 01:29:31,375 Welcome 1241 01:29:31,541 --> 01:29:33,708 -Bless him -Bless me uncle 1242 01:29:33,833 --> 01:29:35,458 Don't fall at a man's feet 1243 01:29:35,625 --> 01:29:37,625 Nothing wrong falling at yours 1244 01:29:38,000 --> 01:29:40,791 My handwork at studies has paid off uncle 1245 01:29:41,458 --> 01:29:43,041 Got selected through the campus interview 1246 01:29:43,208 --> 01:29:47,666 I got a job. Came to you about the first month's pay 1247 01:29:48,208 --> 01:29:52,000 If not for you, my children would not have gone to school 1248 01:29:52,125 --> 01:29:54,750 you must tell me, how much we owe you. 1249 01:29:54,833 --> 01:29:58,250 I will repay that first 1250 01:30:08,833 --> 01:30:11,166 So, you've come to repay me 1251 01:30:12,041 --> 01:30:14,791 First go and repay your father 1252 01:30:15,291 --> 01:30:18,625 Why are you bringing him up now? he left us stranded 1253 01:30:20,000 --> 01:30:22,500 There are things you needn't know 1254 01:30:25,875 --> 01:30:29,916 Before leaving the village, your father came to see me 1255 01:30:30,125 --> 01:30:30,875 Who is it? 1256 01:30:32,708 --> 01:30:34,958 Who? Hey! Krishna 1257 01:30:38,166 --> 01:30:41,875 Police came twice since morning looking for you to the shop 1258 01:30:43,750 --> 01:30:45,958 -Sit down -Bhai! Bhai! 1259 01:30:47,041 --> 01:30:51,083 Bhai! I was betrayed. Madhavan has run away 1260 01:30:52,375 --> 01:30:53,625 The village is after me 1261 01:30:59,625 --> 01:31:03,000 I can't stay in the village anymore. I've lost respect 1262 01:31:03,291 --> 01:31:05,333 Lost reputation and lost their trust 1263 01:31:06,375 --> 01:31:07,958 I can't work here anymore 1264 01:31:10,458 --> 01:31:11,416 Let me finish 1265 01:31:13,750 --> 01:31:15,708 My family won't be at peace if I stay 1266 01:31:17,000 --> 01:31:18,708 My children won't be able to study 1267 01:31:20,083 --> 01:31:21,375 Only a matter of six years 1268 01:31:22,166 --> 01:31:23,708 my son will become stable with a job 1269 01:31:24,208 --> 01:31:29,041 If I fall pray to emotions, all will be lost 1270 01:31:31,375 --> 01:31:33,208 Then my children... 1271 01:31:33,958 --> 01:31:37,666 they can only get menial work 1272 01:31:37,708 --> 01:31:42,375 -Calm down. nothing bad can come -Bhai 1273 01:31:48,625 --> 01:31:51,958 I will work hard and send you money from somewhere 1274 01:31:52,666 --> 01:31:56,208 Loan that money to them. Don't tell them that I send 1275 01:31:56,791 --> 01:31:59,500 They'll forget study and search for me 1276 01:32:01,416 --> 01:32:08,000 They might be angry with me but will study for a few years 1277 01:32:08,875 --> 01:32:13,375 I am an illiterate. I got into a situation 1278 01:32:21,958 --> 01:32:22,833 Bhai! 1279 01:32:30,833 --> 01:32:34,250 They will snatch away the house I built with my hard earned money 1280 01:32:34,708 --> 01:32:36,458 The house is important for my children 1281 01:32:37,083 --> 01:32:40,125 To sleep in and go to school 1282 01:32:41,875 --> 01:32:43,375 the house papers. 1283 01:32:45,666 --> 01:32:48,208 Give it to Savithri when the time comes 1284 01:32:50,166 --> 01:32:52,000 Bhai! 1285 01:32:54,791 --> 01:32:56,541 I am leaving trusting you 1286 01:32:57,166 --> 01:32:59,500 -Protect my house Bhai! -Yallah! 1287 01:33:00,250 --> 01:33:05,416 You have a good heart. God is with you. Don't fear 1288 01:33:12,541 --> 01:33:13,916 Since how many years? 1289 01:33:14,833 --> 01:33:18,250 For the last seven to eight years since he left 1290 01:33:19,291 --> 01:33:21,375 Only for the last six months, he hasn't 1291 01:33:23,666 --> 01:33:24,875 Don't know what happened 1292 01:33:28,291 --> 01:33:33,750 Everything has its time. Maybe its time for him to return 1293 01:33:34,291 --> 01:33:36,666 He secretly called me sometimes Vapa! 1294 01:33:37,708 --> 01:33:39,000 I am fine. How are you? 1295 01:33:39,250 --> 01:33:40,958 Your girl has turned into a woman now 1296 01:33:45,291 --> 01:33:46,708 Take care of my child 1297 01:33:57,791 --> 01:34:02,083 There is no news off late, I am scared 1298 01:34:04,958 --> 01:34:08,666 You've started earning. We can manage 1299 01:34:09,833 --> 01:34:14,375 You must bring him back. He is your father. Your Father 1300 01:34:19,458 --> 01:34:21,708 Can we let him die in an unknown land? 1301 01:34:25,833 --> 01:34:27,500 He is nearby in Kerala. 1302 01:34:30,083 --> 01:34:31,375 It is time to go 1303 01:34:32,708 --> 01:34:34,083 We can't delay any further 1304 01:34:54,208 --> 01:34:59,375 He toiled in an alien land and paid for your education 1305 01:34:59,416 --> 01:35:01,916 There are money order receipts inside 1306 01:35:18,083 --> 01:35:19,291 House papers 1307 01:35:52,625 --> 01:35:55,041 Come to the station whatever it is. Don't come home 1308 01:35:55,041 --> 01:35:59,791 I am Ismail and have tea shop in Pannapuram 1309 01:35:59,833 --> 01:36:00,333 Okay 1310 01:36:00,375 --> 01:36:03,083 You were inspector there six years ago 1311 01:36:03,666 --> 01:36:07,750 An auto driver named Radhakrishnan got in to real estate troubles 1312 01:36:07,916 --> 01:36:09,916 -You had come home to enquire -Yes 1313 01:36:10,083 --> 01:36:13,875 The man from outside conned everyone with land plots. That one? 1314 01:36:14,000 --> 01:36:16,458 -Yes sir -What about it? 1315 01:36:16,583 --> 01:36:21,166 The auto driver is my friend. He is innocent and got framed 1316 01:36:22,041 --> 01:36:24,041 We want to brink him back 1317 01:36:24,458 --> 01:36:27,791 We want to know the cases charged on him 1318 01:36:28,291 --> 01:36:32,250 they said, we have to talk to you for a copy of FIR at the station 1319 01:36:32,791 --> 01:36:37,708 When we enquired in depth, the auto driver...named... 1320 01:36:37,750 --> 01:36:38,791 Radhakrishnan 1321 01:36:39,500 --> 01:36:43,250 He was innocent and the FIR does not include his name 1322 01:36:44,666 --> 01:36:46,708 the land owner was the main culprit 1323 01:36:47,000 --> 01:36:50,750 So the police will not trouble him if he returns, will they? 1324 01:36:52,125 --> 01:36:57,166 Otherwise, let him be 1325 01:36:57,541 --> 01:36:59,583 There are no issues as per law 1326 01:37:00,458 --> 01:37:02,500 But he has to face the villagers 1327 01:37:03,000 --> 01:37:06,833 Half of them know the truth already 1328 01:37:07,333 --> 01:37:09,666 We can take care of the rest. Thank you very much sir 1329 01:37:10,541 --> 01:37:14,250 -Keep the shop closed till I return - Okay. Bye. lets go. See you dear 1330 01:37:17,125 --> 01:37:19,875 Mom! what will you tell him if you meet him? 1331 01:37:39,375 --> 01:37:41,583 -Take care till I return -Okay 1332 01:38:28,375 --> 01:38:29,000 Who are you? 1333 01:38:30,166 --> 01:38:33,083 Hello. We come from Tamilnadu 1334 01:38:33,458 --> 01:38:36,291 Here Radhakrishnan from Pannapuram, Theni 1335 01:38:37,083 --> 01:38:38,625 -Oh! Krishnan? -Yes 1336 01:38:38,666 --> 01:38:40,416 He worked with us 1337 01:38:42,458 --> 01:38:44,250 She's his wife and son 1338 01:38:44,625 --> 01:38:45,875 We've come to see him 1339 01:38:45,916 --> 01:38:50,125 He was with us. Recently he left the place 1340 01:38:52,583 --> 01:38:55,041 We came to know only later. Why he worked with us? 1341 01:38:55,416 --> 01:38:56,541 Who he came in search of 1342 01:39:56,208 --> 01:40:03,583 Lord, away his house and land, he stayed long with us. 1343 01:40:05,500 --> 01:40:08,291 Bless him to reach home 1344 01:40:11,291 --> 01:40:13,666 Reach soon and live happily now 1345 01:40:16,750 --> 01:40:18,416 No matter what, don't stop studying 1346 01:40:21,166 --> 01:40:22,791 Take care of mom, okay? 1347 01:40:24,166 --> 01:40:25,166 Bye! 1348 01:40:32,916 --> 01:40:33,958 Radhakrishna... 1349 01:40:35,916 --> 01:40:37,208 don't forget us, okay? 1350 01:40:39,083 --> 01:40:44,041 Your help and love, I cannot forget till death 1351 01:40:49,708 --> 01:40:52,083 Go reach safely, Radhakrishna 1352 01:40:57,458 --> 01:41:00,833 Manikanda Rajan, shall I take leave? 1353 01:41:16,041 --> 01:41:19,291 See you. You will live contented. 1354 01:41:20,958 --> 01:41:23,583 God will see to it. Go now 1355 01:42:07,916 --> 01:42:11,416 Radhakrishnan came looking for a job and met us 1356 01:42:12,250 --> 01:42:16,458 We recently learnt that he came searching for real estate Madhavan. 1357 01:42:18,000 --> 01:42:19,458 His mother died 1358 01:42:21,250 --> 01:42:23,541 The lord does not ignore our prayers 1359 01:42:24,166 --> 01:42:26,000 Radhakrishnan will reach home soon 1360 01:42:32,041 --> 01:42:34,416 Christie. Come here and see who's here 1361 01:42:37,333 --> 01:42:41,250 This is our Radhakrishnan's family. They came looking for him 1362 01:42:44,958 --> 01:42:47,750 Is it? Hello 1363 01:42:49,875 --> 01:42:50,958 She's my daughter 1364 01:42:52,708 --> 01:42:54,625 He was always speaking about you 1365 01:42:57,500 --> 01:43:02,708 Tell him that the tea shop keeper's daughter is studying well 1366 01:43:03,708 --> 01:43:04,750 He will be happy 1367 01:43:23,250 --> 01:43:25,375 -Isn't Bhai home? -He is out of town 1368 01:43:25,375 --> 01:43:27,750 -Theres a money order -From where? 1369 01:43:27,791 --> 01:43:30,166 -From Kashi. Come sign here. - Okay 1370 01:43:43,458 --> 01:43:44,416 Hello! 1371 01:43:44,416 --> 01:43:46,791 Hello brother. I am Nithya speaking 1372 01:43:47,208 --> 01:43:47,916 Tell me, sister 1373 01:43:47,958 --> 01:43:51,666 Dad has sent a money order. I just checked 1374 01:43:52,125 --> 01:43:54,916 -The last line reads... -Yes tell me 1375 01:43:54,958 --> 01:43:58,958 'Nagarathar sangham, Varanasi, Kashi' it says 1376 01:44:00,250 --> 01:44:03,916 Father is in Kashi it seems. He has sent a money order 1377 01:44:59,291 --> 01:45:01,041 Who is it? Tell me 1378 01:45:09,541 --> 01:45:11,166 Welcome! Glory be to Shiva! 1379 01:45:12,166 --> 01:45:15,083 -Radhakrishnan is from Pannapuram -Okay. 1380 01:45:15,083 --> 01:45:16,666 We've come looking for him. This is his family 1381 01:45:17,125 --> 01:45:17,750 Hello 1382 01:45:17,750 --> 01:45:23,125 He last sent a money order from this address, so... 1383 01:45:24,000 --> 01:45:25,291 Have you seen him? 1384 01:45:25,583 --> 01:45:27,666 He was here indeed 1385 01:45:28,125 --> 01:45:29,750 He was working in this monastery 1386 01:45:31,250 --> 01:45:32,500 Why are you standing there? 1387 01:45:33,708 --> 01:45:35,833 You keep staring at the river 1388 01:45:36,208 --> 01:45:39,166 Sadhus downstairs are waiting for food. Go soon 1389 01:45:46,958 --> 01:45:49,958 I am suspicious of him 1390 01:45:50,250 --> 01:45:52,833 He's done something bad in the village and is hiding here 1391 01:45:53,208 --> 01:45:56,041 -Keep an eye on him -You think so? 1392 01:46:09,166 --> 01:46:10,625 Radhakrishnan! 1393 01:46:11,458 --> 01:46:14,708 Why are you still wearing white? Why not saffron? 1394 01:46:17,041 --> 01:46:19,791 A smile for this too? What is this? 1395 01:46:32,583 --> 01:46:34,166 Radhakrishnan. Come here 1396 01:46:37,708 --> 01:46:40,250 You are at the monastery in the morning. Now here 1397 01:46:40,541 --> 01:46:41,750 Why are you working here? 1398 01:46:42,416 --> 01:46:44,250 -I get more tips here -What? Tips? 1399 01:46:44,375 --> 01:46:45,000 Okay 1400 01:46:45,291 --> 01:46:47,583 -Why are you in Kashi? -Spiritual pursuits 1401 01:46:47,750 --> 01:46:50,208 Spirituality? Do you know what it means? 1402 01:46:50,416 --> 01:46:52,250 I have some work 1403 01:46:52,708 --> 01:46:55,458 Come sit down. Sit down for a bit 1404 01:46:58,166 --> 01:46:59,916 What do you know about spirituality? 1405 01:47:00,583 --> 01:47:03,208 We have taken the knowledge path and reached here 1406 01:47:04,083 --> 01:47:09,000 You mentioned spirituality. Are you aware of Adi shankara's Advaitha? 1407 01:47:09,458 --> 01:47:11,125 There is God inside you, do you know? 1408 01:47:11,583 --> 01:47:14,250 Why discuss "I am that" with him 1409 01:47:14,458 --> 01:47:17,291 He might understand Self-service not Self realisation 1410 01:47:17,541 --> 01:47:20,291 Dwaita? Vishishtadvaitham? 1411 01:47:20,666 --> 01:47:23,125 Will someone chasing money grasp it? Just eat 1412 01:47:30,791 --> 01:47:32,166 Drink some water 1413 01:47:37,541 --> 01:47:40,916 I know how to stop hiccups. Forgive me. Please eat 1414 01:47:44,583 --> 01:47:46,541 Sir. Did your hiccups stop? 1415 01:48:03,458 --> 01:48:04,500 Radhakrishnan... 1416 01:48:05,750 --> 01:48:08,583 Who are you? Why did you come here? 1417 01:48:08,708 --> 01:48:10,000 You don't even have a phone 1418 01:48:10,333 --> 01:48:14,875 You refuse to wear saffron too. You raise suspicion. Tell the truth 1419 01:48:15,166 --> 01:48:16,416 Why did you come here? 1420 01:48:17,000 --> 01:48:19,291 I am neither wise nor knowledged like you 1421 01:48:20,208 --> 01:48:22,166 I've left my family and children at the village 1422 01:48:23,833 --> 01:48:26,541 The money I earn alone cannot save them 1423 01:48:27,750 --> 01:48:29,833 I thought of sending some blessings too 1424 01:48:30,666 --> 01:48:33,000 I joined the monastery to earn them 1425 01:48:36,708 --> 01:48:38,791 I believe that the grace will save my family 1426 01:48:41,166 --> 01:48:45,500 In a land where the father lost, it is not easy for the children to succeed 1427 01:48:53,958 --> 01:48:57,416 Sir. Don't doubt or tease him henceforth 1428 01:48:58,125 --> 01:49:01,000 Gita says that God descends in man's avatar 1429 01:49:01,458 --> 01:49:05,000 He is no ordinary man. He is a great being 1430 01:49:25,791 --> 01:49:30,583 Give me leaf sir. I am hungry. Please sir 1431 01:49:31,125 --> 01:49:33,583 I am very hungry sir, Please 1432 01:49:37,708 --> 01:49:41,541 Radhakrishna... Radhakrishna... 1433 01:49:42,791 --> 01:49:46,291 Do you recognise me? I am Madhavan 1434 01:49:48,625 --> 01:49:50,375 Forgive me, Radhakrishna 1435 01:49:50,958 --> 01:49:54,916 I didn't come here to live. I came to die 1436 01:49:55,166 --> 01:49:57,708 I betrayed your trust 1437 01:49:58,083 --> 01:50:02,416 Forgive me, Radhakrishna 1438 01:50:03,458 --> 01:50:06,541 Don't hand me over to police Radhakrishna 1439 01:50:14,875 --> 01:50:16,958 Don't get me caught 1440 01:50:17,666 --> 01:50:20,791 Radhakrishna, forgive me 1441 01:50:21,125 --> 01:50:23,708 I betrayed you, Radhakrishna 1442 01:50:24,500 --> 01:50:26,458 I might die soon Radhakrishna 1443 01:50:26,458 --> 01:50:28,708 Forgive me Radhakrishna. Forgive me 1444 01:50:30,625 --> 01:50:32,541 Radhakrishna, forgive me 1445 01:50:35,458 --> 01:50:37,500 Forgive me. Don't do anything to me 1446 01:50:37,500 --> 01:50:39,666 You let the mother who gave you birth, die an orphan 1447 01:50:40,708 --> 01:50:44,250 Who can you ask to forgive that? Eat now 1448 01:51:17,041 --> 01:51:20,375 Radhakrishna, please forgive me 1449 01:51:21,958 --> 01:51:25,291 My mother! Please forgive me 1450 01:52:02,041 --> 01:52:06,083 Madhavan sir. You did wrong 1451 01:52:15,291 --> 01:52:16,875 Lift him! Lift him! 1452 01:52:17,041 --> 01:52:20,708 Lift! Lift him! Lift him! 1453 01:52:21,791 --> 01:52:25,916 I came to earn merits here. To not gather anymore sins 1454 01:52:26,416 --> 01:52:28,083 I had forgiven, Madhavan sir 1455 01:52:28,416 --> 01:52:33,000 I thought I could make him understand and take him back 1456 01:52:33,666 --> 01:52:39,083 All my paths are closed. I am unable to understand time and it's tide 1457 01:53:36,708 --> 01:53:40,416 "What is happening? O! Lord!" 1458 01:53:40,541 --> 01:53:44,041 "I fathom nothing! O! Lord!" 1459 01:53:44,791 --> 01:53:47,541 "What is happening? O! Lord!" 1460 01:53:48,291 --> 01:53:51,375 "I fathom nothing! O! Lord!" 1461 01:53:52,041 --> 01:53:55,583 "There is journey pending but no path" 1462 01:53:55,791 --> 01:53:59,541 "I found a way but there is no use now" 1463 01:53:59,666 --> 01:54:03,625 "I am hurt. My tears burn" 1464 01:54:03,750 --> 01:54:07,708 "Will my pain end? Will my ache go?" 1465 01:54:07,833 --> 01:54:10,500 "What is happening? O! Lord!" 1466 01:54:11,250 --> 01:54:14,291 "I fathom nothing! O! Lord!" 1467 01:54:38,166 --> 01:54:41,916 "I spread my wings, where is the sky?" 1468 01:54:41,916 --> 01:54:46,291 "Is the sky just a dream?" 1469 01:54:49,708 --> 01:54:56,625 "I want to walk but there is not ground beneath" 1470 01:54:57,583 --> 01:55:04,833 "What am I chasing? Why am I suffering?" 1471 01:55:04,958 --> 01:55:12,750 "I enjoy the present and accept hurtful moments" 1472 01:55:12,791 --> 01:55:20,416 "Is there a day without a sunrise? Is there a heart that doesn’t cry?" 1473 01:55:40,125 --> 01:55:44,458 I haven't seen him since five days now. He was quite shattered 1474 01:55:46,708 --> 01:55:51,250 We were afraid that me might do something. Isn't it, Vinayaka sir? 1475 01:55:53,208 --> 01:55:55,416 Don't worry but, let's search for him 1476 01:56:10,083 --> 01:56:12,333 There is no use of asking humans for help now 1477 01:56:58,916 --> 01:57:04,833 Mother Ganga! I've come believing you. Take care of me 1478 01:57:32,000 --> 01:57:33,125 Come fast please 1479 01:58:00,625 --> 01:58:05,333 I did not trust you when I had to 1480 01:58:22,708 --> 01:58:23,875 Appa! 1481 01:59:07,416 --> 01:59:09,708 -Glory to Shiva! -Live long! Live long! 1482 01:59:09,708 --> 01:59:11,083 -I'll take your leave sir -Bless you 1483 01:59:11,541 --> 01:59:12,541 We will take leave 1484 01:59:13,875 --> 01:59:14,916 My name is Radhakrishnan 1485 01:59:16,208 --> 01:59:17,625 I will talk to you later 1486 01:59:18,541 --> 01:59:20,500 I am going to meet my daughter.