1 00:00:00,543 --> 00:05:02,543 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:05:06,567 --> 00:05:07,640 বীপ 3 00:05:07,726 --> 00:05:13,367 যখন সূর্য, চাঁদ এবং পৃথিবী সারিবদ্ধ হয়, তখন এটি সূর্যগ্রহণ ঘটায়। 4 00:05:13,875 --> 00:05:17,530 এই ঘটনায় চাঁদ সূর্য ও পৃথিবীর মাঝখানে চলে এসেছে। 5 00:05:18,632 --> 00:05:20,405 সে সূর্যের রশ্মিকে বাধা দিচ্ছে। 6 00:05:21,636 --> 00:05:24,202 আপনি এখন একটি সূর্যগ্রহণ প্রত্যক্ষ করছেন। 7 00:05:28,924 --> 00:05:29,924 [হাসি] 8 00:05:32,248 --> 00:05:33,566 এখন ঠিক আছে. চল ভিতরে যাই. 9 00:05:33,591 --> 00:05:37,624 অনুগ্রহ করে স্যার, আমাদের আরও পাঁচ মিনিটের জন্য এটি দেখতে দিন। 10 00:05:37,877 --> 00:05:45,422 স্যার, আমাদের আর পাঁচ মিনিট সময় দিন। [মিশ] 11 00:05:45,447 --> 00:05:47,328 ফাইন। আরো পাঁচ মিনিট আপনি পেতে পারেন. 12 00:05:47,568 --> 00:05:50,391 প্রত্যেকেরই চশমার মাধ্যমে এটি দেখা উচিত। বুঝেছি? 13 00:05:50,416 --> 00:05:52,336 মাত্র পাঁচ মিনিট। ঠিক আছে? 14 00:05:57,609 --> 00:06:04,203 [অস্পষ্ট বক্তৃতা] 15 00:06:04,228 --> 00:06:06,697 শুভ সকাল, ম্যাম। - মর্নিং বদ্রী স্যার। 16 00:06:19,374 --> 00:06:22,047 তুমি কি দেখছো? চল খেলি. 17 00:06:22,072 --> 00:06:25,859 গ্রহন দেখুন। - আমার দেখা শেষ। চল খেলি! 18 00:06:25,884 --> 00:06:27,800 ফাইন। - এই ধর। 19 00:07:35,973 --> 00:07:37,862 বাচ্চাদের মধ্যে আসুন। 20 00:07:37,980 --> 00:07:39,567 এখন যথেষ্ট। ভিতরে যান. 21 00:07:59,921 --> 00:08:01,406 দ্রুত বসতি স্থাপন করুন। 22 00:08:03,261 --> 00:08:05,382 ঝিমঝিম করা বন্ধ করুন। ভিতরে আস! দ্রুত ! - তাড়াতাড়ি কর দোস্ত। 23 00:08:05,407 --> 00:08:06,407 শান্ত হও. 24 00:08:10,426 --> 00:08:12,648 এখন ঠিক আছে... 25 00:08:12,828 --> 00:08:14,807 আমি আপনার সব উত্তরপত্র সংশোধন করেছি। 26 00:08:15,074 --> 00:08:17,078 আপনি সব বেশ ঠিক আছে. 27 00:08:17,164 --> 00:08:18,792 মন্তব্য পিছনে আছে. 28 00:08:19,136 --> 00:08:21,725 আপনি তাদের পড়া নিশ্চিত করুন. 29 00:08:21,750 --> 00:08:22,753 নিধি। 30 00:08:24,081 --> 00:08:25,081 ধৃতি। 31 00:08:26,986 --> 00:08:27,986 প্রিয়াঙ্কা। 32 00:08:33,135 --> 00:08:34,865 ওম শ্রী গণেশায় নমহা। 33 00:08:35,881 --> 00:08:37,120 কে এটা করেছে? 34 00:08:37,729 --> 00:08:38,815 রাম ! 35 00:08:41,425 --> 00:08:43,706 এটি জপ এবং মন্ত্রের জন্য কোন স্থান নয়। 36 00:08:44,865 --> 00:08:48,034 তাদের কেউ আপনাকে মার্কস আনবে না। বুঝলেন? 37 00:08:49,717 --> 00:08:53,027 যৌক্তিকতা কি জানেন? আমি তোমার সাথে কথা বলছি. 38 00:08:53,386 --> 00:08:54,597 স্যার? 39 00:08:56,642 --> 00:09:00,017 যৌক্তিকতা এমন কিছু যা যুক্তি এবং যুক্তির উপর ভিত্তি করে। 40 00:09:00,416 --> 00:09:02,108 ভাল. বস. 41 00:09:02,359 --> 00:09:03,510 হুবহু। 42 00:09:05,072 --> 00:09:07,932 পদার্থবিদ্যা এবং সমস্ত বিজ্ঞান যুক্তিবাদের উপর ভিত্তি করে। 43 00:09:08,548 --> 00:09:12,503 এই পৃথিবীতে যা কিছু ঘটে তার পিছনে একটি শক্তিশালী কারণ রয়েছে। 44 00:09:13,011 --> 00:09:14,152 বুঝলেন? 45 00:09:14,452 --> 00:09:18,392 আপনার উত্তরপত্রে 'ওম', 'শ্রী' এবং 'স্বস্তিকা' লেখা বন্ধ করুন। 46 00:09:18,717 --> 00:09:19,717 ঠিক আছে? 47 00:09:32,580 --> 00:09:34,251 হ্যাঁ? - আমাদের চশমা সংগ্রহ করতে হবে। 48 00:09:34,276 --> 00:09:35,331 করুন. 49 00:09:36,959 --> 00:09:38,175 শুভ সকাল শিক্ষার্থীরা! 50 00:09:39,301 --> 00:09:40,314 ছাত্ররা? 51 00:09:40,933 --> 00:09:43,028 আমার কথা শোন! রাকেশ? 52 00:09:45,779 --> 00:09:46,847 নীরবতা! 53 00:09:47,402 --> 00:09:48,787 সবাই আমার কথা শোন! 54 00:09:48,812 --> 00:09:49,964 নীরবতা! - শক্তিশালী... 55 00:10:02,358 --> 00:10:04,290 আপনার সমস্ত গ্রহণের চশমাগুলি তাদের বাক্সে রাখুন। 56 00:10:04,315 --> 00:10:06,230 রাকেশ দয়া করে সেগুলো সংগ্রহ করুন। - ঠিক আছে ম্যাডাম। 57 00:10:06,518 --> 00:10:07,518 তাদের ফিরিয়ে দিন। 58 00:10:17,347 --> 00:10:18,683 দ্রুত। 59 00:10:21,074 --> 00:10:23,015 বেনাকা, আমাকে তোমারটা দাও। - আমি এটা হারিয়েছি. 60 00:10:23,040 --> 00:10:25,393 আপনি এটা হারিয়েছেন মানে কি? - এর মানে যা বোঝায়। 61 00:10:28,409 --> 00:10:31,082 ম্যাডাম! - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 62 00:10:31,904 --> 00:10:33,581 অন্যান্য ছাত্ররা এখন এটা কিভাবে দেখবে? 63 00:10:34,580 --> 00:10:35,931 উম... ম্যাডাম? 64 00:10:37,588 --> 00:10:38,628 আমি এটা যত্ন নেব. 65 00:10:39,801 --> 00:10:42,308 স্যার, ওটা স্কুলের সম্পত্তি ছিল। 66 00:10:43,159 --> 00:10:44,159 আমি বুঝেছি. 67 00:10:47,792 --> 00:10:49,831 রাকেশ সেগুলো সংগ্রহ করে তাড়াতাড়ি নিয়ে আস। 68 00:11:10,726 --> 00:11:14,316 ব্যাট করবেন নাকি বল করবেন? দাঁড়াও... আমাকে ব্যাটিং করতে দাও। 69 00:11:15,917 --> 00:11:18,268 আমি সবসময় বল নিয়ে আটকে থাকি। 70 00:11:18,293 --> 00:11:19,488 ওয়ে! 71 00:11:22,691 --> 00:11:24,085 আমি তোমার সাথে কথা বলছি! 72 00:11:24,445 --> 00:11:26,112 আমাদের সাথে যোগ দিন এবং বল ফিল্ড করুন. 73 00:11:41,747 --> 00:11:42,747 একটি ওয়াইড বল। 74 00:11:47,534 --> 00:11:49,165 গাছটা পার হয়ে গেল। এটা একটা চার! 75 00:11:49,492 --> 00:11:51,000 কোনভাবেই না! চার নয়! 76 00:11:55,229 --> 00:11:56,393 অভিশাপ! 77 00:12:01,982 --> 00:12:03,966 বল পান! - কোনভাবেই না! 78 00:12:03,991 --> 00:12:05,803 যাও মানুষ। - কোনভাবেই যাচ্ছি না। 79 00:12:06,999 --> 00:12:08,101 অনুগ্রহ করে আসো? 80 00:12:08,125 --> 00:12:10,449 আমি কেন সব সময় যেতে হবে? এর একসাথে এটি আনা যাক. 81 00:12:10,647 --> 00:12:11,709 ফাইন। চল একসাথে যাই. 82 00:12:12,327 --> 00:12:13,749 সবসময় অজুহাত তৈরি! 83 00:12:36,521 --> 00:12:39,224 আমি এটা পাব. - ঠিক আছে. আমি এটা পাব. 84 00:12:39,249 --> 00:12:40,278 নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 85 00:12:40,303 --> 00:12:41,303 ঠিক আছে. 86 00:12:44,507 --> 00:12:46,067 এই নাও. আর কিছু? 87 00:12:46,327 --> 00:12:48,956 স্যার, আমাকে এক বোতল ভদকা দিন। 88 00:12:51,296 --> 00:12:55,027 বদ্রী, তুমি কি কোন জলখাবার চাও? - এখানে ম্যাডাম। 89 00:12:55,523 --> 00:12:57,597 দরকার নেই. বাড়িতে চিপস আছে. 90 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 ঠিক আছে. 91 00:13:11,371 --> 00:13:12,488 তুমি আর কি চাও? 92 00:13:13,386 --> 00:13:14,562 খারাপ না, বদ্রী! 93 00:13:15,167 --> 00:13:17,330 আপনি আপনার ঘর ভাল রক্ষণাবেক্ষণ করেছেন. 94 00:13:19,114 --> 00:13:21,011 সত্যিই? ধন্যবাদ 95 00:13:22,589 --> 00:13:23,776 খারাপ না. 96 00:13:24,133 --> 00:13:27,527 এই ঝরঝরে একটি ব্যাচেলর প্যাড খুঁজে পাওয়া বেশ বিরল। 97 00:13:29,870 --> 00:13:32,291 আপনি এটা কি সঙ্গে মেশাবেন? সোডা বা জল? 98 00:13:33,210 --> 00:13:34,660 আমি মনে করি আমরা এটা সোজা করা উচিত. 99 00:13:35,128 --> 00:13:36,167 হাহ?! 100 00:13:37,845 --> 00:13:39,761 আমাকে রাত ৯.৩০ এ পিজিতে ফিরতে হবে 101 00:13:56,229 --> 00:13:58,543 অপেক্ষা করুন... 'দ্যা রোড লেস ট্রাভেলড' 102 00:13:58,811 --> 00:14:00,448 কিভাবে আপনি এই বই খুঁজে পেয়েছেন? 103 00:14:01,345 --> 00:14:04,470 কেন না? আমার মত কেউ কি মনোবিজ্ঞানে আগ্রহী হতে পারে না? 104 00:14:04,757 --> 00:14:05,952 আমি সেটা বলতে চাইনি। 105 00:14:06,188 --> 00:14:08,019 এটা আমার প্রিয় বই. 106 00:14:08,421 --> 00:14:10,008 আমি শুধু এটা খুঁজে বিস্মিত. 107 00:14:10,334 --> 00:14:11,811 আমি এই বইটিও পছন্দ করি। 108 00:14:12,527 --> 00:14:14,269 লেখকের কথা অনেক শুনেছি। 109 00:14:14,783 --> 00:14:15,901 আমার বন্ধু আমাকে এটি উপহার দিয়েছে। 110 00:14:17,069 --> 00:14:18,937 চমৎকার! চিয়ার্স? 111 00:14:19,303 --> 00:14:20,319 চিয়ার্স। 112 00:14:25,335 --> 00:14:28,175 তুমি আমাকে বলেছিলে যে তোমার কাছে চিপস ছিল? - হ্যাঁ. আমাকে পেতে দাও. 113 00:14:39,363 --> 00:14:40,363 কি হলো? 114 00:14:50,378 --> 00:14:51,378 আর না. 115 00:14:54,332 --> 00:14:55,519 বদ্রি, কি হয়েছে? 116 00:14:59,950 --> 00:15:00,950 আমি এটা কিভাবে ব্যাখ্যা করব? 117 00:15:01,932 --> 00:15:04,911 এখানে যাওয়ার পর অনেক কিছু হারিয়ে যাচ্ছে। 118 00:15:07,478 --> 00:15:09,268 আমি প্রথমে ভেবেছিলাম ওটা কাজের মেয়ে। 119 00:15:09,292 --> 00:15:11,412 কিন্তু না.. থায়াম্মা চুরি করার জন্য নয়। 120 00:15:11,783 --> 00:15:12,783 আমি এটা ঠিক এখানে রাখা চাই. 121 00:15:17,585 --> 00:15:20,479 শিথিল! চিপসের প্যাকেটের জন্য চিন্তিত হবেন না। 122 00:15:20,503 --> 00:15:21,522 ঠিক আছে. 123 00:15:24,171 --> 00:15:26,057 আমি আশা করি আপনি এটি খাবেন না এবং এটি সম্পর্কে ভুলে গেছেন। 124 00:15:26,081 --> 00:15:28,795 কোনভাবেই না! আমি এটা ঠিক এখানে রাখা চাই. 125 00:15:33,403 --> 00:15:34,513 অভিশাপ! 126 00:15:35,506 --> 00:15:37,315 আমি কি গিয়ে কিছু আনব? 127 00:15:37,409 --> 00:15:39,553 দরকার নেই. এটা ভাল. 128 00:15:40,433 --> 00:15:42,108 তুমি কি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 129 00:15:46,793 --> 00:15:49,139 একটি শসা কি করবে? 130 00:15:49,879 --> 00:15:51,420 পারফেক্ট কম্বো, বদ্রি স্যার। 131 00:15:52,823 --> 00:15:55,409 আমি সারাদিন 'স্যার' বলে ডাকতে ক্লান্ত। 132 00:15:55,518 --> 00:15:56,966 এখন আপনি শুরু করবেন না. 133 00:16:09,316 --> 00:16:11,014 তুমি এত ভালো ছেলে হলে কিভাবে? 134 00:16:14,103 --> 00:16:16,183 তুমি কি ভাবলে আমি একজন? 135 00:16:18,490 --> 00:16:20,389 আপনি সেখানে পুরুষদের মত নন. 136 00:16:21,750 --> 00:16:23,990 আপনি এই এলাকায় গবেষণা করেছেন বলে মনে হচ্ছে. 137 00:16:25,029 --> 00:16:27,568 উমম.. আমি অনেক পুরুষ দেখেছি। 138 00:16:28,092 --> 00:16:29,639 ঠিক কতজন? 139 00:16:31,507 --> 00:16:32,507 কেন? 140 00:16:33,920 --> 00:16:35,599 মনে হচ্ছে কারো ঈর্ষা লাগছে। 141 00:16:37,685 --> 00:16:39,319 আপনি দেখুন, আমি একজন পদার্থবিদ। 142 00:16:39,823 --> 00:16:42,503 সঠিক তথ্য ছাড়া, আমি সমীকরণ গঠন করি না। 143 00:16:47,096 --> 00:16:50,131 কেন সবকিছুর মধ্যে পদার্থবিদ্যা আনা? 144 00:16:52,402 --> 00:16:54,462 বদরী থেকে পদার্থবিদ্যা নিয়ে যেতে পারেন। 145 00:16:54,978 --> 00:16:57,724 কিন্তু আপনি কখনই বদ্রীকে পদার্থবিদ্যা থেকে দূরে সরিয়ে নিতে পারবেন না। 146 00:16:58,216 --> 00:17:03,235 আপনি দেখুন, পৃথিবী সম্পূর্ণভাবে ভৌত শাস্ত্রের নিয়মে চলে। 147 00:17:05,020 --> 00:17:07,829 ভৌত শাস্ত্র ইংরেজিতে পদার্থবিদ্যা। 148 00:17:08,761 --> 00:17:10,159 তুমি কি জানতে? - সত্যিই?! 149 00:17:11,142 --> 00:17:13,876 আমি সত্যিই না. ধন্যবাদ, স্কলার স্যার। 150 00:17:17,413 --> 00:17:19,563 আপনি এই বিষয় অনেক ভালবাসেন, তাই না? 151 00:17:21,489 --> 00:17:22,771 আপনার ছাত্র খুব ভাগ্যবান. 152 00:17:26,616 --> 00:17:27,868 আমি যে বিষয়ে জানি না. 153 00:17:29,183 --> 00:17:34,728 এই শিশুদের প্রশ্ন ছাড়াই জিনিস গ্রহণ করার একটি খারাপ অভ্যাস আছে। 154 00:17:36,613 --> 00:17:38,253 আমি আজ স্কুলে এটি অনুভব করেছি। 155 00:17:39,894 --> 00:17:43,790 তাদের বৈজ্ঞানিক মেজাজ সম্পর্কে শেখানো দরকার। 156 00:17:45,372 --> 00:17:47,759 দেখা যাক. আমি তাদের না শিখিয়ে ছাড়ছি না। 157 00:17:50,692 --> 00:17:52,200 এত গভীর প্রেমে পড়লেন কীভাবে? 158 00:17:57,246 --> 00:17:59,712 প্রেমে পরা? কার সাথে? 159 00:18:02,050 --> 00:18:03,782 আচ্ছা... আন্টি ফিজিক্সের সাথে। 160 00:18:09,538 --> 00:18:10,858 আমি পছন্দ করি যে আপনি তাকে আন্টি বলে ডাকেন। 161 00:18:12,752 --> 00:18:14,610 তুমি কিভাবে জানলে যে আমি আন্টির মধ্যে আছি? 162 00:18:20,741 --> 00:18:21,741 আমি তো মজা করছিলাম. 163 00:18:25,280 --> 00:18:26,469 জলজার কথা মনে নেই। 164 00:18:28,200 --> 00:18:29,806 আমার মনে নেই এটা কিভাবে শুরু হয়েছিল। 165 00:18:30,744 --> 00:18:33,854 এটা ঠিক যে... আমি আমার জীবনে পদার্থবিদ্যা নিয়ে বড় হয়েছি। 166 00:18:34,957 --> 00:18:37,252 বদ্রী, তুমি কি বেহালার অনুশীলন শেষ করেছ? 167 00:18:37,440 --> 00:18:39,986 তোমার বাবা আমাকে এই কথাটা বলতে বলেছিল... 168 00:18:40,143 --> 00:18:45,300 আপনি যদি থার্মোডাইনামিক্সের সাথে সম্পন্ন করেন তবে আপনাকে ইলেক্ট্রোস্ট্যাটিক্স দিয়ে শুরু করতে হবে। 169 00:18:45,325 --> 00:18:47,577 পড়াশোনা শেষ করে দুপুরের খাবার খাও। 170 00:18:47,601 --> 00:18:49,729 আমি কিছু পেটানো চাল প্রস্তুত করেছি। 171 00:18:49,754 --> 00:18:52,479 আমি চাই তুমি কিছু শুনো। - ঠিক আছে. 172 00:19:31,613 --> 00:19:36,550 [এলার্ম টোন রিংস] 173 00:19:50,369 --> 00:19:51,552 আমি আসছি. 174 00:20:06,332 --> 00:20:07,332 এটা তুমি! 175 00:20:12,896 --> 00:20:14,252 এত তাড়াতাড়ি কি তোমাকে এখানে এনেছে? 176 00:20:15,301 --> 00:20:16,708 আমি হাঁটতে ছিলাম। 177 00:20:16,983 --> 00:20:18,667 আমি জানতাম তুমি উঠবে। 178 00:20:18,918 --> 00:20:20,721 মাস্টারকে একবার অভ্যর্থনা জানাতে নেমে পড়লেন। 179 00:20:22,378 --> 00:20:24,221 অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন. 180 00:20:41,710 --> 00:20:43,451 আমাকে পাঁচটা দাও. আমি ফ্রেশ হয়ে নেব। 181 00:20:43,484 --> 00:20:44,554 নিশ্চিত। 182 00:21:04,698 --> 00:21:07,601 বদ্রী, আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে তোমার কাছে এটা আছে। 183 00:21:08,738 --> 00:21:10,161 আপনার বয়সের অভিনয় করার সময় এসেছে। 184 00:21:10,881 --> 00:21:12,831 খেলনা আর তোমার জন্য নয়। 185 00:21:12,855 --> 00:21:13,890 আপনি কি বললেন? 186 00:21:14,257 --> 00:21:15,414 আমি সেটা ধরতে পারিনি। 187 00:21:19,096 --> 00:21:20,096 এটা কিছু না. 188 00:21:55,867 --> 00:22:02,016 [একটা গান গাইছি] 189 00:22:12,124 --> 00:22:14,257 আমাকে একটু অনুশীলন করতে হবে। 190 00:22:15,420 --> 00:22:16,593 আপনি কি কফি খেতে পছন্দ করবেন? 191 00:22:18,252 --> 00:22:20,483 আপনি জানেন যে আমার কফি খাওয়ার অভ্যাস নেই। 192 00:22:21,519 --> 00:22:23,885 কেন আনুষ্ঠানিকতা? আপনি আপনার অনুশীলন চালিয়ে যান। 193 00:22:23,910 --> 00:22:25,727 আমি খবরের কাগজ পড়ব এবং কাজ করব। 194 00:22:27,168 --> 00:22:28,168 ঠিক আছে. 195 00:22:44,254 --> 00:22:45,363 বদ্রি? - হ্যাঁ? 196 00:22:46,826 --> 00:22:48,999 আপনার হীরার শ্রুতি বাক্স (বাদ্যযন্ত্র ড্রোন) 197 00:22:49,812 --> 00:22:51,343 আমাকে কিছু মনে করিয়ে দেয়। 198 00:22:53,452 --> 00:22:54,452 তুমি কি জানতে? 199 00:22:55,728 --> 00:22:59,015 এমনকি বিজ্ঞানীরাও সম্পূর্ণরূপে নিশ্চিত নন যে কীভাবে হীরা গঠিত হয়। 200 00:23:03,415 --> 00:23:06,890 একটি তত্ত্বের উপর ভিত্তি করে, উল্কা... 201 00:23:07,710 --> 00:23:12,140 যখন উল্কা পৃথিবীতে পড়ে, তখন ঘর্ষণ বা চাপকে হীরা গঠন বলে। 202 00:23:12,992 --> 00:23:14,458 আরেকটি তত্ত্ব দাবি করে... 203 00:23:15,530 --> 00:23:18,417 পৃথিবীর উপরের স্তরগুলির চাপের কারণে হীরা তৈরি হয় 204 00:23:18,441 --> 00:23:21,444 ... নিচের স্তরে পাওয়া কার্বনের উপর। 205 00:23:24,291 --> 00:23:27,648 যদিও তত্ত্বগুলি ভিন্ন, তাদের একটি সাধারণ জিনিস আছে। 206 00:23:29,414 --> 00:23:30,414 চাপ। 207 00:23:33,075 --> 00:23:34,075 হ্যাঁ. 208 00:23:36,909 --> 00:23:37,909 চাপ... 209 00:23:38,989 --> 00:23:43,983 আমাকে বলুন কি একটি তুচ্ছ জিনিস অমূল্য কিছুতে পরিণত করে? 210 00:23:44,472 --> 00:23:45,472 চাপ। 211 00:23:47,320 --> 00:23:50,163 চাপ সবসময় বাহ্যিক হতে হবে না. 212 00:23:51,397 --> 00:23:55,124 মাঝে মাঝে আমাদের নিজেদের মধ্যেই সেই চাপ তৈরি করতে হয়। 213 00:23:58,463 --> 00:23:59,561 আশা করা যাক... 214 00:24:00,326 --> 00:24:03,904 যে একদিন, বিজ্ঞান আবিষ্কার করবে কিভাবে হীরা সত্যিই তৈরি হয়। 215 00:24:04,984 --> 00:24:06,117 কে জানে? 216 00:24:06,568 --> 00:24:08,748 কোন একদিন, আপনার নাম পত্রিকায়ও উঠতে পারে। 217 00:24:09,342 --> 00:24:11,596 'নোবেল পুরস্কার পেলেন বদ্রী' 218 00:24:20,106 --> 00:24:21,106 বরং না. 219 00:24:23,523 --> 00:24:24,796 ফাইন। আমি তখন চলে যাব। 220 00:24:32,444 --> 00:24:33,444 বদ্রী... 221 00:24:37,145 --> 00:24:38,145 ওস্তাদ? 222 00:24:40,545 --> 00:24:43,288 আপনি যদি একজন শিক্ষক হিসাবে ব্যস্ত থাকেন তবে আপনি কীভাবে নোবেল জিতবেন? 223 00:25:10,456 --> 00:25:11,968 [অস্পষ্ট বক্তৃতা] 224 00:25:12,482 --> 00:25:14,066 তুমি কি জান?! 225 00:25:14,090 --> 00:25:16,351 গতকাল ভগবান হনুমন্ত আমাদের বাড়িতে এসেছিলেন! 226 00:25:16,565 --> 00:25:18,440 হনুমন্ত... তুমি কি ঈশ্বর বলতে চাও? 227 00:25:18,750 --> 00:25:22,804 হ্যাঁ! আমি যখন হনুমান চালিসা (শ্লোক) পাঠ করছিলাম তখন তিনি আমার সামনে উপস্থিত হলেন। 228 00:25:22,829 --> 00:25:23,829 এরপর কী হলো? 229 00:25:24,076 --> 00:25:27,787 আমি তাকে বলেছিলাম যে সে ভগবান রামের মতো করে আমার পাশে দাঁড়াতে। 230 00:25:27,812 --> 00:25:28,966 তার প্রতিক্রিয়া কি ছিল? 231 00:25:29,093 --> 00:25:32,675 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে তিনি আমার পাশে থাকবেন। 232 00:25:32,700 --> 00:25:34,462 এই এমনকি ঘটেছে? 233 00:25:34,487 --> 00:25:36,856 অবশ্যই! কেন কেউ ঈশ্বর সম্পর্কে মিথ্যা বলবে? 234 00:25:36,950 --> 00:25:38,693 অবিশ্বাস্য. 235 00:25:38,948 --> 00:25:40,335 তোমার উচিত মানুষ! 236 00:25:40,508 --> 00:25:44,005 স্যার এখানে! হঠা! [মিশ] 237 00:25:50,223 --> 00:25:54,218 মহাশয়, আপাতদৃষ্টিতে ভগবান হনুমন্ত ভগবান রামের পিছনে আছেন। 238 00:25:55,167 --> 00:25:56,167 এটি একটি পরিচিত গল্প। 239 00:25:56,191 --> 00:26:00,166 না জনাব! আপাতদৃষ্টিতে ভগবান হনুমন্তের নিজের রামের পিঠ রয়েছে। 240 00:26:00,190 --> 00:26:01,392 [হাস্যময়] 241 00:26:01,417 --> 00:26:04,890 তারা দুজনেই দৃশ্যত একটি চুক্তি করেছে। 242 00:26:06,595 --> 00:26:09,077 স্যার... আমি মনে করি. - বস! 243 00:26:10,608 --> 00:26:14,404 আপনি যদি আমাদের রামের কথা শোনেন তবে কেবল ঈশ্বরই আপনার পরীক্ষায় আপনাকে রক্ষা করতে পারেন। 244 00:26:14,429 --> 00:26:15,520 ঠিক? 245 00:26:15,592 --> 00:26:18,254 আপনি এই চিন্তা কোথা থেকে পান, হাহ? 246 00:26:19,891 --> 00:26:23,215 আজ, এটি একটি ব্যবহারিক ক্লাস হতে যাচ্ছে. 247 00:26:23,474 --> 00:26:25,466 সবাই আমার সাথে আসুন। 248 00:26:28,599 --> 00:26:30,856 'স্বচ্ছ পৃষ্ঠতল' 249 00:26:31,333 --> 00:26:32,533 স্বচ্ছতা কি? 250 00:26:32,558 --> 00:26:35,707 স্যার, আলো ভূপৃষ্ঠের এক পাশ থেকে অন্য দিকে যায়। 251 00:26:36,049 --> 00:26:38,528 স্যার, সে সবসময় অন্য দিকে তাকিয়ে থাকে, স্যার। 252 00:26:39,134 --> 00:26:41,176 যা পার্শ্ব? - এই দিকে স্যার... 253 00:26:44,610 --> 00:26:46,778 ব্র্যাটস! এখন এই দিকে তাকান। 254 00:26:47,138 --> 00:26:48,175 এখানে দেখুন. 255 00:26:48,356 --> 00:26:55,723 আমি যখন এই চাদরের এদিক থেকে টর্চ জ্বালিয়ে দিই, তখন তুমি কি ওপারের আলো দেখতে পাবে? 256 00:26:55,748 --> 00:26:56,911 জী জনাব. 257 00:26:58,951 --> 00:26:59,951 জী জনাব. 258 00:27:00,488 --> 00:27:01,822 এটি একটি স্বচ্ছ পৃষ্ঠ। 259 00:27:02,177 --> 00:27:06,167 এখন, যদি আমি একই পৃষ্ঠে মাখন লাগাই... 260 00:27:06,192 --> 00:27:09,207 তুমি কি দেখতে পাও? - স্যার, আলো স্পষ্ট দেখা যাচ্ছে না। 261 00:27:09,232 --> 00:27:10,520 হুবহু। 262 00:27:10,778 --> 00:27:14,480 এই ধরণের পৃষ্ঠকে ট্রান্সলুসেন্ট সারফেস বলে। 263 00:27:15,056 --> 00:27:16,056 দেখ... 264 00:27:17,992 --> 00:27:19,908 একে ট্রান্সলুসেন্ট সারফেস বলে। 265 00:27:20,957 --> 00:27:26,733 এখন, আমি যদি এই দেয়ালে টর্চের আলো জ্বালিয়ে দেই, তাহলে তুমি এর ওপারে কী দেখতে পাবে? 266 00:27:27,249 --> 00:27:29,769 স্যার, দেয়ালে ছিদ্র থাকলেই বাইরের আলো দেখা যায়। 267 00:27:29,998 --> 00:27:33,636 আপনার কি মনে হয় এই দেয়ালটা এমন যে আপনি ক্রিকেট মাঠে বল ধরবেন? 268 00:27:34,066 --> 00:27:36,804 স্যার, তিনি খুব কমই মাঠে বল ধরেন। 269 00:27:38,516 --> 00:27:40,163 বন্ধুরা খুব দুষ্টু হয়ে গেছ। 270 00:27:40,874 --> 00:27:42,436 ঠিক আছে, কিন্তু আপনি ঠিক. 271 00:27:42,880 --> 00:27:45,135 শুধু গর্ত থাকলেই আলো যেতে পারে। 272 00:27:45,240 --> 00:27:47,640 অন্যথায় দেয়াল ভেদ করে কিছুই যাবে না। 273 00:27:48,389 --> 00:27:49,537 আলোও না। 274 00:27:49,881 --> 00:27:51,061 বুঝলেন? 275 00:27:52,405 --> 00:27:55,235 শ্রীমতি জলজা, আপনার রাশিফল ​​অনুযায়ী, 19 এপ্রিল, 276 00:27:55,259 --> 00:27:58,209 ...শনি সপ্তম ঘরে এবং বৃহস্পতি ষষ্ঠ ঘরে অবস্থান করছে। 277 00:27:58,725 --> 00:28:01,638 আপনার রাশিফলের ভবিষ্যদ্বাণী দাবি করেছে... 278 00:28:01,663 --> 00:28:03,613 স্যার, আপনি কি সিলেবাসের এই অংশটি শেষ করেছেন? 279 00:28:03,638 --> 00:28:05,194 সবকিছু সম্পন্ন হয়. - এইটা কি স্যার? 280 00:28:05,218 --> 00:28:06,848 কেন আমরা আমার রাশিফল ​​নিয়ে আলোচনা করছি? 281 00:28:06,873 --> 00:28:11,218 আপনি কি আমার জন্য একটি ম্যাচ খুঁজে বের করার পরিকল্পনা করছেন? - একেবারেই না. 282 00:28:11,243 --> 00:28:14,821 গ্রহগুলো নির্দিষ্ট অবস্থানে থাকলে দুর্ঘটনার সম্ভাবনা থাকে। 283 00:28:14,846 --> 00:28:16,623 অভি! কি হলো? 284 00:28:17,337 --> 00:28:18,337 আপনি... 285 00:28:18,798 --> 00:28:21,475 কথাটা বলার পরই একটা দুর্ঘটনা ঘটে। 286 00:28:28,004 --> 00:28:29,004 খাবার ছিল? 287 00:28:30,938 --> 00:28:31,938 খাদ্য? 288 00:28:33,526 --> 00:28:35,022 স্ন্যাকস দিয়ে সম্পন্ন? 289 00:28:35,791 --> 00:28:37,330 এই মাত্র ছিল. 290 00:28:40,192 --> 00:28:50,107 003, 7ম ক্রস, দ্বিতীয় পর্যায়, ইক নগর, বেঙ্গালুরু-006। 291 00:28:51,062 --> 00:28:52,062 কি? 292 00:28:53,685 --> 00:28:55,920 আপনার বাড়িওয়ালা মিঃ রামনাথ, তাই না? 293 00:28:56,726 --> 00:29:00,357 হ্যাঁ. আমি তার বিল্ডিংয়ে থাকি। দ্বিতীয় তলায়। 294 00:29:00,382 --> 00:29:06,354 উহু. দ্বিতীয় তলা, তাই না? আমি সেটা জানতাম না। 295 00:29:08,223 --> 00:29:09,897 আপনি নিশ্চয়ই সম্প্রতি চলে গেছেন, তাই না? 296 00:29:11,526 --> 00:29:14,059 আপনার বাড়িওয়ালা একজন পুরানো সহকর্মী ছিলেন। 297 00:29:14,615 --> 00:29:16,193 আমি জানি স্যার... আমি শুনেছি। 298 00:29:16,813 --> 00:29:18,173 আমি চলে এসেছি ছয় মাস হয়ে গেছে। 299 00:29:18,609 --> 00:29:20,049 আপনি কি সেই দিকে আসতে থাকেন? 300 00:29:20,588 --> 00:29:21,588 না. 301 00:29:23,310 --> 00:29:25,063 যাইহোক, এখন থেকে দেখার পরিকল্পনা করছি। 302 00:29:26,095 --> 00:29:27,134 হুহ? 303 00:29:28,224 --> 00:29:29,224 আপনি যদি আমাকে আমন্ত্রণ জানান। 304 00:29:33,860 --> 00:29:36,458 বাড়িটা তো উপকণ্ঠে, তাই না? 305 00:29:38,622 --> 00:29:43,456 হ্যাঁ. এটি একটি বিচ্ছিন্ন এলাকা কিন্তু এটি স্কুলের কাছাকাছি। 306 00:29:47,368 --> 00:29:53,242 ঠিক। নির্জন এলাকার এক নিঃসঙ্গ মানুষ। 307 00:29:57,792 --> 00:29:58,921 শুধু মজা করছি! 308 00:30:01,516 --> 00:30:02,762 [ঘণ্টা বাজে] 309 00:30:02,786 --> 00:30:04,702 ওহ বেল বাজছে। 310 00:30:07,016 --> 00:30:08,921 ব্যাপারটা হল... - বলুন। 311 00:30:11,542 --> 00:30:15,031 আমার ক্লাস শুরু হতে চলেছে। - তাই কি? ঠিক আছে. 312 00:30:15,419 --> 00:30:19,703 আপনি আমাকে কিছু বলছিলেন. - ঘন্টা বাজিতেছিলো! দুঃখিত। 313 00:30:20,064 --> 00:30:22,634 আপনি ঠিক এখানে থাকবেন? - হ্যাঁ. আমি এখানে থাকব. 314 00:30:24,031 --> 00:30:25,672 আমি ফিরে আসবো. - ঠিক আছে, স্যার. 315 00:30:26,110 --> 00:30:28,730 দুঃখিত। অভিশাপ! আমি তাকে একটি ফিসফিস করে মিস করেছি! 316 00:30:29,094 --> 00:30:30,532 আমি প্রায় তাকে ছিল. 317 00:30:37,070 --> 00:30:38,234 প্রিয়াঙ্কা। - স্যার? 318 00:30:38,398 --> 00:30:40,709 তোমার কি কোন ক্লাস নেই? - ফ্রি পিরিয়ড, স্যার। 319 00:30:40,734 --> 00:30:41,734 উহু. 320 00:30:46,969 --> 00:30:51,758 স্যার, আমার একটা প্রশ্ন ছিল। - আপনি আমাকে ক্লাসে জিজ্ঞাসা করতে পারেন, তাই না? 321 00:30:52,017 --> 00:30:54,751 আমি ভেবেছিলাম ক্লাসে সবাই আমাকে নিয়ে মজা করবে। 322 00:30:55,574 --> 00:30:57,852 উহু. বলুন তো এটা কি? 323 00:31:02,193 --> 00:31:06,357 স্যার, আমাদের গ্রামে একটা মন্দির আছে। 324 00:31:06,381 --> 00:31:09,931 সেখানে তারা গর্ভগৃহে কিছু দই ভাত রাখে। 325 00:31:09,956 --> 00:31:12,846 ওই রাতে তারা মন্দিরে তালা দেয়। 326 00:31:13,097 --> 00:31:16,937 পরের দিন সকালে যখন তারা পরীক্ষা করে, তখন দই ভাতের পরিমাণ কমে যেত। 327 00:31:17,312 --> 00:31:20,998 লোকেরা দাবি করে যে এটি ঈশ্বর গ্রাস করেছেন। 328 00:31:21,023 --> 00:31:22,341 এটা কিভাবে সম্ভব স্যার? 329 00:31:22,513 --> 00:31:26,070 আপনি আমাদের বলেছিলেন যে আলো এমনকি একটি দেয়াল দিয়ে যেতে পারে না। 330 00:31:26,388 --> 00:31:27,428 তারপর কিভাবে? 331 00:31:32,045 --> 00:31:33,602 এটি একটি কুসংস্কার বিশ্বাসের ঘটনা। 332 00:31:36,400 --> 00:31:38,064 এগুলো মানুষের তৈরি গল্প। 333 00:31:38,814 --> 00:31:40,134 এটাকে আমাদের গল্পের মতো দেখতে হবে। 334 00:31:41,212 --> 00:31:43,168 যদি আমরা এটিতে প্রবেশ করা শুরু করি, আমরা সক্ষম হব না 335 00:31:43,192 --> 00:31:45,212 ...সত্য এবং মিথ্যার মধ্যে পার্থক্য করতে। 336 00:31:46,199 --> 00:31:49,877 এটি কিছু ইঁদুর বা ইঁদুরের কাজ হতে পারে। কে জানে? 337 00:31:52,290 --> 00:31:53,439 প্রমান! 338 00:31:53,805 --> 00:31:57,746 যখন আমাদের কাছে প্রমাণ এবং প্রমাণ থাকে, তখন এটি আরও নির্ভরযোগ্য এবং বেশিরভাগই সত্য। 339 00:31:58,861 --> 00:32:00,680 সুতরাং, বিজ্ঞান এই গল্পের সাথে একমত নয়। 340 00:32:01,565 --> 00:32:04,454 পরের বার যখন আপনি আপনার গ্রামে যাবেন, তখন পুরোহিতকে জিজ্ঞাসা করুন। 341 00:32:04,783 --> 00:32:06,595 তাকে বলুন প্রমাণ দেখাতে। 342 00:32:09,759 --> 00:32:10,836 ঠিক আছে? 343 00:32:13,166 --> 00:32:14,468 কুসংস্কার 344 00:32:14,983 --> 00:32:16,452 ঠিক আছে স্যার, আপনাকে ধন্যবাদ. 345 00:32:18,817 --> 00:32:19,875 প্রিয়াঙ্কা ! 346 00:32:21,759 --> 00:32:25,408 কোন প্রশ্নই খারাপ প্রশ্ন নয়। এটা ভাল যে আপনি আমাকে এই জিজ্ঞাসা. 347 00:32:27,301 --> 00:32:29,476 ঠিক আছে? - ধন্যবাদ জনাব. 348 00:32:48,382 --> 00:32:49,382 ওহে... 349 00:35:12,551 --> 00:35:15,547 জলজা? ফ্রি নাকি? 350 00:35:16,918 --> 00:35:20,301 কিছুই না। আমি শুধু বিরক্ত বোধ করছিলাম. 351 00:35:22,059 --> 00:35:24,207 ঠিক আছে. আসবেই. 352 00:35:25,957 --> 00:35:28,430 ঠিক আছে. বিদায়। 353 00:36:09,216 --> 00:36:10,704 ওহে. - কি? 354 00:36:11,332 --> 00:36:13,211 মনে হচ্ছে কেউ আমাকে অনেক মিস করেছে। 355 00:36:15,107 --> 00:36:19,391 একটু নিঃসঙ্গ বোধ হচ্ছিল। - কোন সমস্যা নেই, আপনি যে কোন সময় আমাকে কল করতে পারেন। 356 00:36:28,560 --> 00:36:32,365 আসলে, আমি খুশি যে আপনি কল করেছেন। আমি পিজিতেও বিরক্ত ছিলাম। 357 00:36:34,537 --> 00:36:36,217 ভাজা ভাত? - কি? হ্যাঁ. 358 00:36:38,967 --> 00:36:41,553 [একটি গান গাইছি] 359 00:36:55,826 --> 00:36:56,826 শিবরঞ্জিনী... 360 00:37:04,106 --> 00:37:06,543 বদ্রী, আমার নাম জলজা। শিবরঞ্জিনী নয়। 361 00:37:11,201 --> 00:37:14,653 শিবরঞ্জিনী কে?! সে কি আপনার প্রাক্তন বান্ধবী ছিল? 362 00:37:16,387 --> 00:37:19,333 না. এটা শুধু তাই... - আমি এখন বুঝতে পারছি. 363 00:37:20,158 --> 00:37:22,254 আপনি কি শিবরঞ্জিনীকে মিস করছেন নাকি মনে করছেন? 364 00:37:23,416 --> 00:37:26,403 জলজা ! শিবরঞ্জিনী একটি ধ্রুপদী রাগের নাম (সুর)। 365 00:37:26,428 --> 00:37:28,770 আপনি এইমাত্র যে গানটি গেয়েছেন সেটি সেই রাগের একটি রচনা। 366 00:37:31,895 --> 00:37:33,066 উহু! 367 00:37:34,556 --> 00:37:36,550 তাহলে প্রাক্তন বান্ধবীর সাথে সম্পর্ক নেই। 368 00:37:39,350 --> 00:37:42,804 একেবারেই না. 369 00:37:51,289 --> 00:37:54,317 বদ্রী, তাহলে তোমাকে এত নিস্তেজ দেখাচ্ছে কেন? 370 00:37:56,604 --> 00:37:58,231 তেমন কিছু না জলজা। 371 00:38:01,915 --> 00:38:04,309 বদ্রি, কি হয়েছে? 372 00:38:06,445 --> 00:38:08,285 মনে হচ্ছে তুমি আমার থেকে কিছু লুকাচ্ছ! 373 00:38:10,421 --> 00:38:12,715 জলজা, আমি আজ শুধু একাকী অনুভব করছিলাম না। 374 00:38:14,684 --> 00:38:16,333 আমি একটু ভয় বোধ করছিলাম। 375 00:38:18,463 --> 00:38:21,598 সেই সন্ধ্যায় হারিয়ে যাওয়া চিপসের কথা মনে আছে? 376 00:38:22,314 --> 00:38:23,314 হ্যাঁ. 377 00:38:23,683 --> 00:38:26,316 এই বাড়িতে এমন অনেক ঘটনা ঘটেছে। 378 00:38:28,153 --> 00:38:30,068 জিনিস এখানে ধারাবাহিকভাবে অনুপস্থিত যাচ্ছে. 379 00:38:31,873 --> 00:38:37,370 জার্মান টুলকিট, বাইনোকুলার এবং টিন-টিন কমিকস যেগুলো সেখানে রাখা হয়েছিল। 380 00:38:37,395 --> 00:38:38,707 তারা নিখোঁজ হয়েছে। 381 00:38:41,592 --> 00:38:44,377 আমি এই সব জিনিস দ্বারা খুব প্রভাবিত ছিল না. 382 00:38:48,731 --> 00:38:49,731 কিন্তু আজ... 383 00:39:02,324 --> 00:39:03,324 এটা ঘটেছে. 384 00:39:10,845 --> 00:39:12,866 আমি বুঝতে অক্ষম। আমি দ্বিধান্বিত. 385 00:39:16,647 --> 00:39:17,647 আমি কোন ধারণা আছে। 386 00:39:19,819 --> 00:39:23,602 আমি আমার বেহালা অনুশীলন শেষ করে সেখানে আমার শ্রুতি বক্স রাখলাম। 387 00:39:23,954 --> 00:39:25,327 তারপর স্কুলে চলে গেলাম। 388 00:39:27,422 --> 00:39:30,694 আমি ফিরে এসে দেখি আমার শ্রুতি বক্সটি পুরোপুরি ভেঙে ফেলা হয়েছে। 389 00:39:34,698 --> 00:39:35,870 ঠিক আছে. 390 00:39:37,011 --> 00:39:38,635 এটা নিশ্চয়ই উচ্চতা থেকে পড়েছে। 391 00:39:38,660 --> 00:39:41,668 অন্যথায়, এটি একটি ইঁদুর বা ইঁদুরের কাজ হতে পারে। 392 00:39:41,693 --> 00:39:44,327 ইঁদুর বা ইঁদুরের কাজ কেমন হতে পারে, জলজা? 393 00:39:44,352 --> 00:39:45,710 তুমি কি বলছ? 394 00:39:47,161 --> 00:39:49,721 দেখে মনে হচ্ছে না এটা ইচ্ছাকৃতভাবে কেউ করেছে? 395 00:39:53,559 --> 00:39:54,559 বদ্রী... 396 00:39:55,918 --> 00:39:56,918 আমি জানি. 397 00:39:57,878 --> 00:39:59,561 এটি একটি বড় চুক্তি মত নাও হতে পারে. 398 00:40:01,291 --> 00:40:04,749 কিন্তু এটা কিভাবে সম্ভব? আমি এটা বুঝতে সক্ষম নই! 399 00:40:05,768 --> 00:40:07,222 আমি চাবি সঙ্গে একমাত্র. 400 00:40:07,246 --> 00:40:10,064 দরজা বন্ধ করে স্কুলে গেলাম। 401 00:40:10,089 --> 00:40:11,729 আমি এই ফিরে! আমি বুঝতে পারছি না! 402 00:40:12,688 --> 00:40:14,046 বদ্রি, আরাম কর! 403 00:40:14,492 --> 00:40:16,827 আপনি একটি দীর্ঘ দিন ছিল এবং আপনি ক্লান্ত. 404 00:40:17,312 --> 00:40:18,759 কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও. 405 00:40:19,530 --> 00:40:21,983 আমরা যখন এই ধরনের জিনিসগুলির সম্মুখীন হই তখন আমরা উদ্বিগ্ন বোধ করি। 406 00:40:22,589 --> 00:40:25,022 আমরা সবাই বিভ্রান্ত হতে ঝোঁক. 407 00:40:25,888 --> 00:40:30,866 যাইহোক, আমি খুব নিশ্চিত, একবার আপনি আসল কারণটি খুঁজে পেলে আপনার কাছে এটি মজার হবে। 408 00:40:33,502 --> 00:40:37,783 না জলজা, আজ এখানে একটু অদ্ভুত লাগলো। 409 00:40:40,314 --> 00:40:45,208 এখানে আর কেউ না থাকলেও বাড়িতে অন্য কেউ থাকার অনুভূতি পেলাম। 410 00:40:46,846 --> 00:40:49,463 তুমি না আসা পর্যন্ত আমি এই দেয়ালের দিকে তাকিয়ে ছিলাম। 411 00:40:51,635 --> 00:40:52,635 এসব ছাড়াও... 412 00:40:53,901 --> 00:40:56,143 আমি একটি নিঃসঙ্গ এলাকায় একটি নিঃসঙ্গ মানুষ, আপনি জানেন. 413 00:40:58,891 --> 00:41:00,451 এই আপনি কথা বলছেন? 414 00:41:01,910 --> 00:41:03,387 যুক্তিবাদী সাহেবের কি হয়েছে? 415 00:41:05,378 --> 00:41:09,135 আমি মনে করি আপনি চিন্তার বেশি। এটা ভুলে যান এবং এগিয়ে যান। 416 00:41:11,472 --> 00:41:15,054 এখানে আসলে উদ্বিগ্ন হওয়ার কিছু নেই। 417 00:41:18,419 --> 00:41:19,419 আমি যে জানি. 418 00:41:20,882 --> 00:41:23,670 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আমি এভাবে ভাবছি। 419 00:41:27,340 --> 00:41:31,552 যাইহোক, আমি স্বস্তি বোধ করছি যে আপনি এখানে আছেন। 420 00:41:33,613 --> 00:41:34,613 ধন্যবাদ. 421 00:41:36,781 --> 00:41:37,781 আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 422 00:41:41,413 --> 00:41:42,757 আমাকে কল করার জন্য ধন্যবাদ. 423 00:41:47,256 --> 00:41:49,694 খাবার ঠান্ডা হয়ে যাচ্ছে। খাবে তো? 424 00:41:50,320 --> 00:41:51,601 হ্যাঁ। 425 00:45:22,088 --> 00:45:26,189 স্যার, আপনি আমাদের বলেছেন যে দেয়াল দিয়ে আলোও যেতে পারে না। 426 00:45:26,371 --> 00:45:28,660 আমার দিকে তাকাও, আমি দেয়াল পেরিয়ে এসেছি! 427 00:45:29,054 --> 00:45:33,796 এটা সম্ভব স্যার। দেখো! আমি এখন এখানে আছি. 428 00:45:58,665 --> 00:45:59,665 আরে! 429 00:47:46,130 --> 00:47:47,466 নিউটনের সূত্র! 430 00:47:57,902 --> 00:48:02,153 স্যার, গণিতের শিক্ষক এসেছেন। 431 00:48:17,036 --> 00:48:20,050 আমাকে বলুন. - বদ্রি সাহেব... 432 00:48:22,358 --> 00:48:24,968 তোমার ক্লাসের মেয়ে প্রিয়াঙ্কা? - হ্যাঁ! 433 00:48:24,992 --> 00:48:26,807 তার কি? সে এখন কোথায়? 434 00:48:28,301 --> 00:48:32,768 সে তার বন্ধু গৌরির সাথে বাইরে বসে ছিল। আমি তাকে তার ক্লাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. 435 00:48:33,369 --> 00:48:35,073 সে বলল তার এখন বদ্রী স্যারের ক্লাস আছে। 436 00:48:35,841 --> 00:48:37,886 তুমি এখানে বসে আছো কেন আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম। 437 00:48:38,458 --> 00:48:47,284 তিনি বলেছিলেন যে তিনি তার বন্ধু গৌরির সাথে ছিলেন, যিনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছিলেন এবং ভয় পেয়েছিলেন। 438 00:48:52,852 --> 00:48:57,579 আপনি হয়তো জানেন যে ছাত্রদের ভাগ্য ক্লাসের সময় স্বপ্ন দেখে। 439 00:49:01,220 --> 00:49:03,581 তাই আমি তাকে এখানে পেয়েছিলাম. 440 00:49:04,721 --> 00:49:07,198 তুমি ওখানে কি করছো? 441 00:49:11,462 --> 00:49:12,462 স্যার... 442 00:49:18,353 --> 00:49:20,596 ভিতরে আয় প্রিয়াঙ্কা। 443 00:49:20,944 --> 00:49:22,351 আপনার আসন নিন. 444 00:49:23,525 --> 00:49:28,155 জায়গা তৈরি করুন। ভাল, বসুন। 445 00:49:28,771 --> 00:49:29,771 ঠিক আছে? 446 00:49:34,108 --> 00:49:35,897 স্যার, আমি দেখব, আপনি যেতে পারেন। 447 00:49:35,922 --> 00:49:36,996 ধন্যবাদ. 448 00:49:37,175 --> 00:49:38,495 ঠিক আছে. 449 00:49:45,681 --> 00:49:46,681 কি ব্যাপার স্যার? 450 00:49:48,078 --> 00:49:49,703 সমস্যা নেই. এটা কিছু না. 451 00:49:50,328 --> 00:49:51,328 ঠিক আছে. 452 00:50:06,845 --> 00:50:07,845 নিউটনের সূত্র। 453 00:50:09,938 --> 00:50:13,274 নিউটনের সূত্র বলে যে কোনো বস্তুর পরিবর্তন হবে না 454 00:50:13,299 --> 00:50:16,634 ... এটির গতি যদি না একটি বহিরাগত শক্তি এটির উপর কাজ করে। 455 00:50:18,276 --> 00:50:19,276 যা এর মানে হল যে... 456 00:50:23,277 --> 00:50:24,653 এই চেয়ারটা এখানে... 457 00:50:25,598 --> 00:50:29,414 আমরা যদি এই চেয়ারটিকে নড়তে বলি, তাহলে কি এটি নিজে থেকে নড়বে? 458 00:50:30,465 --> 00:50:31,582 এটা হবে না. 459 00:50:32,276 --> 00:50:34,875 আমি হাত দিয়ে নাড়াচাড়া করলেই তা নড়বে। সঠিক? 460 00:50:35,767 --> 00:50:42,892 স্যার, আমি টিভিতে যে শো দেখি, টেবিল, চেয়ার, দরজা নিজে থেকেই নড়ে। 461 00:50:43,138 --> 00:50:45,492 এমনকি পিয়ানো নিজে নিজে বাজায়। 462 00:50:45,953 --> 00:50:47,430 আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন? 463 00:50:50,666 --> 00:50:52,517 এ কেমন প্রশ্ন প্রিয়াঙ্কা? 464 00:50:53,124 --> 00:50:55,690 যদি তারা অজ্ঞ হয়, তাহলে কি আপনাকেও অজ্ঞ করতে হবে! 465 00:50:58,450 --> 00:51:01,203 নাকি আমিই অজ্ঞান হয়ে তোমাদের সবাইকে শিক্ষা দিচ্ছি! 466 00:51:02,514 --> 00:51:06,948 তারা আপনাকে দেখাতে পারে যে টেবিলটি নিজেই নড়ছে, চেয়ারগুলি নিজেরাই নড়ছে, 467 00:51:06,973 --> 00:51:10,194 ...দরজাগুলো আপনা থেকেই নড়ছে, পর্দাগুলো আপনা থেকেই নড়ছে, 468 00:51:10,219 --> 00:51:12,867 বক্তারা নিজেরাই নড়ছে, তবলা নিজেই বাজছে, 469 00:51:12,891 --> 00:51:16,086 পিয়ানো নিজেই বাজছে, বেহালা নিজেই বাজছে, 470 00:51:16,111 --> 00:51:18,234 ...শ্রুতি বক্স নিজেই ভেঙে যাচ্ছে! 471 00:51:33,047 --> 00:51:34,047 এটা সম্ভব! 472 00:51:36,533 --> 00:51:37,533 এটা ঘটে। 473 00:51:44,689 --> 00:51:46,478 শ্রুতি বাক্সটি নিজেই ভেঙে ফেলেছে। 474 00:51:48,980 --> 00:51:49,980 হ্যাঁ! 475 00:51:51,431 --> 00:51:53,758 শ্রুতি বাক্সটি নিজেই ভেঙে যেতে পারে। 476 00:51:57,229 --> 00:51:59,695 প্রিয়াঙ্কা, এটা সম্ভব। আমি এটা দেখেছি. 477 00:52:00,204 --> 00:52:01,598 আমি সাক্ষী। 478 00:52:01,919 --> 00:52:04,290 শ্রুতি বাক্সটি নিজেই ভেঙে যেতে পারে। 479 00:52:06,789 --> 00:52:10,641 বাচ্চারা কি জানেন? আমি মনে করি আমরা সবাই এই চেয়ারটি সরাতে পারি। 480 00:52:11,289 --> 00:52:15,211 আমরা সবাই যদি মনে মনে দৃঢ়ভাবে চিন্তা করি তাহলে অবশ্যই এই চেয়ারটি নড়াচড়া করতে পারব। 481 00:52:16,530 --> 00:52:17,606 চল এটা করি. 482 00:52:17,631 --> 00:52:20,368 প্রিয়াঙ্কা তোমাকেও চেষ্টা করতে হবে। আসুন আমরা সবাই উঠে দাঁড়াই। 483 00:52:23,722 --> 00:52:27,312 সবাই এই চেয়ারে মনোনিবেশ করুন এবং এটি আপনার মনের ভিতরে চলে যেতে চান। 484 00:52:27,337 --> 00:52:30,385 ঠিক আছে? আচ্ছা প্রিয়াঙ্কা? 485 00:52:30,410 --> 00:52:34,781 প্রস্তুত? এক দুই তিন. 486 00:52:47,734 --> 00:52:50,977 এটা হবে, এটা হবে! আবার চেষ্টা করা যাক! 487 00:52:53,110 --> 00:52:54,758 আপনি এটা চান মত এটা জন্য কামনা! 488 00:52:55,790 --> 00:52:58,516 ১... ২... ৩। 489 00:53:09,414 --> 00:53:11,282 [স্কুলের ঘণ্টা বাজছে] 490 00:53:11,307 --> 00:53:15,206 [অস্পষ্ট বক্তৃতা] 491 00:53:52,931 --> 00:53:54,153 বদ্রি? 492 00:53:56,244 --> 00:53:57,393 বদ্রি? 493 00:53:58,415 --> 00:53:59,626 বদ্রী ! 494 00:54:01,625 --> 00:54:04,563 তুমি ঠিক আছ? কি হলো? 495 00:54:09,681 --> 00:54:10,849 কিছুই না, জলজা, 496 00:54:10,874 --> 00:54:12,697 আমি শুধু কিছু চেষ্টা করছিলাম, এটাই সব। 497 00:54:13,330 --> 00:54:14,494 আপনি কি করার চেষ্টা করছিল? 498 00:54:20,087 --> 00:54:21,701 দেখুন এই চেয়ার নড়তে রাজি! 499 00:54:22,915 --> 00:54:25,950 এমনকি প্রিয়াঙ্কা চেষ্টা করেও নড়েনি। 500 00:54:28,756 --> 00:54:29,881 আমি বুঝতে পারছি না। 501 00:54:29,906 --> 00:54:32,378 যদি আমরা দুজনেই বাইরে যাই, আমি নিশ্চিত এই চেয়ারটি নড়বে। 502 00:54:33,602 --> 00:54:35,652 আমার সামনে কিছু ঘটে না কিন্তু পিছনে পিছনে 503 00:54:35,677 --> 00:54:37,728 ...অনেক কিছু নিজেরাই উন্মোচিত হয়! 504 00:54:38,717 --> 00:54:39,866 কিভাবে এটা সম্ভব? 505 00:54:43,021 --> 00:54:45,080 আমি আর পদার্থবিদ্যায় বিশ্বাস করতে পারছি না। 506 00:54:46,108 --> 00:54:48,549 না! এটা বিশ্বাস সম্পর্কে না. 507 00:54:49,523 --> 00:54:52,788 দেখুন, বিজ্ঞান যুক্তি এবং যুক্তির উপর ভিত্তি করে, তাই এটি একটি বিশ্বাস হতে পারে না। 508 00:54:52,813 --> 00:54:54,283 এটার মত 509 00:54:54,308 --> 00:54:55,440 বদ্রী ! 510 00:54:57,533 --> 00:54:58,533 ইহা বন্ধ কর! 511 00:55:00,775 --> 00:55:03,072 ভাবনায় হারিয়ে যাচ্ছেন! 512 00:55:04,829 --> 00:55:05,955 বেশি ভাববেন না। 513 00:55:07,814 --> 00:55:10,212 এটা কি আপনার বাড়িতে যা ঘটছে তার প্রভাব? 514 00:55:21,637 --> 00:55:22,637 হতে পারে. 515 00:55:29,058 --> 00:55:31,057 জলজা, আমি আর বুঝতে পারছি না। 516 00:55:32,707 --> 00:55:35,416 আমার মনে হচ্ছে আমি দূরে সরে যাচ্ছি। 517 00:55:38,833 --> 00:55:42,920 এই শিশুরা আমাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছিল এবং আমি খুব অদ্ভুত অনুভব করেছি। 518 00:55:46,484 --> 00:55:48,044 আমি এটা বুঝতে সক্ষম নই. 519 00:55:50,098 --> 00:55:51,372 দয়া করে এটা করুন। 520 00:55:51,744 --> 00:55:55,869 বাড়িতে যাওয়ার পথে, এক কাপ কফি পান করুন, আপনি আরও ভাল বোধ করবেন। 521 00:56:06,579 --> 00:56:09,461 আমি দুঃখিত. আমি সত্যিই দুঃখিত. 522 00:56:14,602 --> 00:56:15,602 ধন্যবাদ, জালাজা। 523 00:56:18,944 --> 00:56:20,357 আপনি এসেছেন এটা ভাল. 524 00:56:25,993 --> 00:56:29,669 এর ছেড়ে দেওয়া. চলে আসো. 525 00:57:00,158 --> 00:57:01,238 আপনি কফি জন্য থামাতে পারেন? 526 00:57:01,970 --> 00:57:03,618 আপনি কখন কফি খাওয়া শুরু করেছেন? 527 00:57:04,171 --> 00:57:05,622 আমি শুধু কফির জন্য মানে না. 528 00:57:06,387 --> 00:57:10,191 আমরা যখন দ্রুত জলখাবার বা প্রাতঃরাশের জন্য থামতে চাই তখনও আমরা এই শব্দটি ব্যবহার করি। 529 00:57:12,173 --> 00:57:13,173 ঠিক আছে. 530 00:57:27,607 --> 00:57:34,631 [রাস্তার আওয়াজ] 531 00:57:45,026 --> 00:57:46,184 আমি আপনাকে কি পেতে পারি, স্যার? 532 00:57:46,817 --> 00:57:48,157 আরেক গ্লাস পানি দাও। 533 00:57:49,778 --> 00:57:51,009 আপনি কি পেতে চান? 534 00:57:51,034 --> 00:57:53,346 তাদের কাছে ম্যাঙ্গালোর বাজ্জি (স্যাভরি ডোনাটস) আছে কিনা জিজ্ঞাসা করুন। 535 00:57:54,394 --> 00:57:55,762 ম্যাঙ্গালোর বাজ্জির প্লেট দাও। 536 00:57:55,787 --> 00:57:57,263 আমরা ম্যাঙ্গালোর বাজ্জির বাইরে চলে এসেছি। 537 00:57:57,288 --> 00:57:59,068 আমাদের আছে রাভা এবং মাদুর ভাদা (সুস্বাদু আইটেম)। 538 00:57:59,093 --> 00:58:00,705 আর কি থাকবে? 539 00:58:01,243 --> 00:58:04,062 আমি কিছু চাই না, আপনি চাইলে কফি খেতে পারেন। 540 00:58:04,294 --> 00:58:05,560 নিশ্চিত? - হ্যাঁ. 541 00:58:07,006 --> 00:58:10,510 আমাকে এক কাপ শক্তিশালী কফি দাও। - শুধু একটা কফি? 542 00:58:10,535 --> 00:58:11,596 হ্যাঁ। 543 00:58:23,772 --> 00:58:27,192 মনে হচ্ছে মাস্টারের শক্ত কফি অবলম্বন করার সময় এসেছে। 544 00:58:30,944 --> 00:58:34,435 কফি পান করা কি পেট্রোল দিয়ে যানবাহনে রিফুয়েল করার মতো কাজ? 545 00:58:35,100 --> 00:58:37,185 আমার গাড়ির দিকে তাকাও! এটা বৈদ্যুতিক! 546 00:58:38,122 --> 00:58:39,497 এটি পেট্রোলের উপর নির্ভর করে না। 547 00:58:49,264 --> 00:58:52,779 যখন আমরা ছোট ছিলাম, আমাদের বাষ্প ইঞ্জিন ছিল। 548 00:58:54,329 --> 00:58:58,075 তবে এখন আমাদের অভ্যন্তরীণ দহন ইঞ্জিন রয়েছে। 549 00:58:59,133 --> 00:59:01,059 সব জ্বলন্ত ভেতর থেকে ঘটে. 550 00:59:02,353 --> 00:59:04,593 যখন ইঞ্জিনের ভিতরে বিস্ফোরণ ঘটছে, 551 00:59:04,617 --> 00:59:07,193 ...আমরা গাড়ির নীরব চলাচলের সাক্ষী। 552 00:59:08,089 --> 00:59:09,321 তুমি কি জানো কেন? 553 00:59:09,346 --> 00:59:11,130 কারণ তাদের 'সাইলেন্সার' নামে একটি অংশ রয়েছে। 554 00:59:13,051 --> 00:59:14,051 এই জন্য. 555 00:59:17,502 --> 00:59:23,363 বাষ্প ইঞ্জিনের সময়, আমরা বাষ্প, ধোঁয়া এবং আগুনের ভারী নিষ্কাশন দেখতে পেতাম। 556 00:59:24,662 --> 00:59:28,396 তবে বর্তমান সময়ে বাইরের কিছুই দেখা যায় না। 557 00:59:32,717 --> 00:59:34,193 সবকিছু অভ্যন্তরীণভাবে ঘটে। 558 00:59:40,371 --> 00:59:43,223 মনে হচ্ছে শিক্ষক সাইলেন্সার লাগিয়েছেন। 559 00:59:44,297 --> 00:59:45,945 অতিরিক্ত গরম ইঞ্জিনের কারণে হতে পারে। 560 00:59:49,406 --> 00:59:50,786 স্যার? আর কিছু? 561 00:59:50,811 --> 00:59:52,184 আমাদের পানি পাননি? 562 00:59:53,100 --> 00:59:54,563 তোমার কিছু লাগবে না... - না. 563 00:59:59,019 --> 01:00:01,670 তুমি কি দেখছ? - বিল নাও। 564 01:00:01,695 --> 01:00:02,882 ঠিক আছে, স্যার. 565 01:00:27,219 --> 01:00:28,219 আরে! 566 01:02:28,097 --> 01:02:29,097 হ্যালো. 567 01:02:48,629 --> 01:02:50,889 তুমি কে? আপনি কি কাউকে খুঁজছেন? 568 01:02:50,914 --> 01:02:53,039 আন্টি, আমি জলজা। আমি বদরির সহকর্মী। 569 01:02:53,273 --> 01:02:55,039 আমরা দুজন একই স্কুলে পড়াই। 570 01:02:55,695 --> 01:02:58,652 উহু! ভেতরে আসুন. 571 01:03:00,505 --> 01:03:01,505 চলে আসো. 572 01:03:13,319 --> 01:03:14,319 আমাকে বলুন. 573 01:03:15,187 --> 01:03:18,597 আন্টি, আমি জানতে চাই বদ্রী কোথায় আছে 574 01:03:19,402 --> 01:03:21,190 আপনি কি চান বলুন - কফি না দুধ? 575 01:03:21,920 --> 01:03:24,807 ঠিক আছে আন্টি, বিরক্ত করবেন না। 576 01:03:25,254 --> 01:03:27,018 আসলে আমি এখানে আছি 577 01:03:28,606 --> 01:03:29,606 আমি কফি পাবো। 578 01:03:31,317 --> 01:03:32,317 খালা! 579 01:03:56,009 --> 01:03:58,971 ছোটবেলায় বড় হওয়ার সময় খুব দুষ্টু ছিলেন। 580 01:04:00,038 --> 01:04:01,428 আপনার কফি. 581 01:04:02,031 --> 01:04:03,031 ধন্যবাদ.. 582 01:04:06,995 --> 01:04:11,301 তিনি বেহালা খুব পছন্দ করেন। তিনি এটি সত্যিই ভাল খেলেন। 583 01:04:11,326 --> 01:04:14,510 হ্যাঁ আন্টি, আমি তার বাড়িতে বেহালা দেখেছি। 584 01:04:15,395 --> 01:04:16,395 হুমম... 585 01:04:24,118 --> 01:04:25,963 কাপটা দাও। 586 01:04:29,443 --> 01:04:31,366 আমি এখনি বের হব. 587 01:04:31,852 --> 01:04:32,852 ধন্যবাদ... 588 01:04:36,614 --> 01:04:39,643 যাওয়ার আগে বদ্রীর সাথে দেখা করবে না? 589 01:04:44,441 --> 01:04:45,933 আন্টি, সে কোথায়? 590 01:04:46,626 --> 01:04:48,256 স্কুলে লোকজন তাকে চাইছে। 591 01:04:48,281 --> 01:04:49,816 তিন দিন ধরে তিনি অনুপস্থিত। 592 01:04:50,441 --> 01:04:51,534 আমি জানি. 593 01:04:52,691 --> 01:04:53,753 বদ্রি? 594 01:04:54,747 --> 01:04:55,747 বদ্রী ! - মা? 595 01:04:57,120 --> 01:04:58,218 আরে জলজা! 596 01:04:58,243 --> 01:04:59,956 মা এই জলজা, স্কুলে আমার সহকর্মী। 597 01:04:59,981 --> 01:05:01,381 তোমরা দুজনেই কথা বলতে থাকো। আমি ফিরে আসবো. 598 01:05:05,108 --> 01:05:06,148 হাই জলজা! 599 01:05:06,687 --> 01:05:09,394 ওহে?! কি রে এই বদ্রী? 600 01:05:10,781 --> 01:05:12,163 আপনি এখানে কী করছেন? 601 01:05:13,429 --> 01:05:14,706 এখানে লুকিয়ে আছ কেন? 602 01:05:15,491 --> 01:05:18,409 আপনি আমার ডাকে সাড়া দিচ্ছেন না, স্কুলের লোকেরা আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে। 603 01:05:18,434 --> 01:05:21,167 জলজা, সেদিন রাতে তোমাকে ফোন করেছিলাম, তুমি উত্তর দাওনি। 604 01:05:21,192 --> 01:05:23,035 আমি আপনাকে প্রায় ত্রিশ বার ফোন করেছি! 605 01:05:23,223 --> 01:05:24,223 কেন তুমি উত্তর দেবে না? 606 01:05:24,716 --> 01:05:28,239 কিছু না জলজা, আমি শুধু মায়ের সাথে কিছু সময় কাটাতে এসেছি। 607 01:05:28,795 --> 01:05:30,901 আমার সাথে এসো! - কেন? 608 01:05:31,886 --> 01:05:33,558 শুধু আমার সাথে আসুন! 609 01:05:34,130 --> 01:05:36,284 না জলজা... - শুধু এসো! 610 01:05:38,466 --> 01:05:39,466 কোথায়? 611 01:05:49,454 --> 01:05:51,964 অদ্ভুত হবেন না, চল উপরে যাই। 612 01:05:52,246 --> 01:05:54,236 এসো! - আমি আসবো না। 613 01:05:54,633 --> 01:05:56,781 জলজা এখানে কি হচ্ছে সে সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই। 614 01:05:56,944 --> 01:05:58,167 আমি আসতে পারব না। 615 01:05:59,080 --> 01:06:01,097 বদ্রী, তোমার সব জিনিসপত্র এখানে। 616 01:06:02,345 --> 01:06:05,417 আমরা উপরে গিয়ে পরীক্ষা করলে আমরা কিছু জিনিস বের করতে পারি। 617 01:06:06,198 --> 01:06:07,859 এড়িয়ে গিয়ে লাভ নেই। 618 01:06:07,883 --> 01:06:10,034 এটা শুধু আপনার মাথার সাথে আরও জগাখিচুড়ি করবে। 619 01:06:10,458 --> 01:06:11,458 বদ্রী শুধু এসো! 620 01:06:11,489 --> 01:06:12,870 জলজা ! - বদ্রী চলো। 621 01:06:45,670 --> 01:06:46,822 মঞ্জু ! - ব্যাপারটা হলো 622 01:06:48,811 --> 01:06:49,881 আপনি এখানে কি করছেন? 623 01:06:51,232 --> 01:06:53,506 জলজা, ব্যাপার হল 624 01:06:57,396 --> 01:06:58,881 বদ্রীকে দেখতে এসেছি। 625 01:07:02,867 --> 01:07:03,976 সে মিথ্যা বলছে. 626 01:07:09,446 --> 01:07:11,531 মঞ্জু তুমি কি করছ? 627 01:07:12,383 --> 01:07:14,808 আপনি কি করছেন সম্পর্কে কোন ধারণা আছে? 628 01:07:15,453 --> 01:07:17,769 এখানে কি হচ্ছে? আপনার উদ্দেশ্য কি? 629 01:07:17,927 --> 01:07:21,027 কত দুঃসাহস তোমার! বিষয়টি পুলিশকে জানানো হবে! 630 01:07:21,052 --> 01:07:22,376 কি?! পুলিশ? 631 01:07:23,548 --> 01:07:25,550 পুলিশ ডাকার কোনো কারণ নেই! 632 01:07:26,786 --> 01:07:30,090 আমি এখানে কিছু কাজে ছিলাম। 633 01:07:30,629 --> 01:07:33,496 কাজ ! স্মার্ট মঞ্জু খেলো না! 634 01:07:34,214 --> 01:07:38,259 আপনারা দুজন একই স্কুলে একই কাজ করেন! 635 01:07:44,177 --> 01:07:47,269 দাঁড়াও, আমাকে পুলিশ ডাকতে দাও। আমি এখনই তাদের কল করব। 636 01:07:47,310 --> 01:07:49,700 অনুগ্রহ! করবেন না! এক মিনিট, জলজা! 637 01:07:53,051 --> 01:07:54,246 জলজা ! 638 01:07:57,252 --> 01:07:58,252 বীমা ! 639 01:08:01,002 --> 01:08:02,345 শুধু এখানে বীমা বিক্রি করতে. 640 01:08:05,571 --> 01:08:07,610 আমার একটি ভাল বীমা পলিসি ছিল। 641 01:08:08,580 --> 01:08:13,581 আপনি একজন স্মার্ট ব্যক্তি এবং আমি ভেবেছিলাম আমরা সহযোগিতা করতে পারি এবং কিছু ভাল ব্যবসা করতে পারি। 642 01:08:13,606 --> 01:08:15,441 যে সব ছিল. অনুগ্রহ? 643 01:08:19,472 --> 01:08:21,982 জলজা, তোমার জন্যও আমার একটা সুন্দর নীতি আছে! 644 01:08:22,622 --> 01:08:25,000 স্যার, আমি দুঃখিত, এটা সঠিক সময় নয়। 645 01:08:25,024 --> 01:08:26,517 আমরা অন্য কোন সময় আলোচনা করব। 646 01:08:27,304 --> 01:08:28,993 অনুগ্রহ? - ইতিমধ্যে আমি তোমাকে বলেছি! 647 01:08:29,932 --> 01:08:33,151 বদ্রি প্লিজ? - স্যার, প্লিজ 648 01:08:35,043 --> 01:08:37,137 ঠিক আছে. সমস্যা নেই. 649 01:08:40,794 --> 01:08:44,599 আস্তে আস্তে. সমস্যা নেই. অনুগ্রহ? 650 01:08:51,488 --> 01:08:55,073 আমাদের পুলিশ কেন দরকার? আমি কি অপরাধ করেছি? 651 01:09:16,447 --> 01:09:24,393 বদ্রি, যদিও এটি পৃষ্ঠ থেকে ভীতিকর দেখায়, এর পিছনে একটি সাধারণ কারণ থাকবে। 652 01:09:56,415 --> 01:09:58,736 বদ্রী, তোমার বাসা থেকে কি সব হারিয়ে গেছে? 653 01:10:00,620 --> 01:10:05,974 বাইনোকুলার, অপটিক লেন্স সেট, জার্মান টুলকিট, চিপস, 654 01:10:05,998 --> 01:10:12,008 ...আপনার শ্রুতি বাক্স ভেঙে ফেলা হয়েছে, কমিক বই এবং এখন এটি 655 01:10:17,350 --> 01:10:18,470 আপনি এটা দেখতে না? 656 01:10:27,041 --> 01:10:28,041 এটা কিড! 657 01:10:31,206 --> 01:10:34,126 আমার মনে হয় এসবের পেছনে কোনো না কোনো শিশুর হাত আছে। 658 01:10:35,674 --> 01:10:37,907 আপনার বাড়িতে কিছু বাচ্চা আছে? 659 01:10:41,742 --> 01:10:44,342 বদ্রী, একটু ভেবে বলুন। 660 01:10:47,376 --> 01:10:48,376 না. 661 01:10:49,867 --> 01:10:53,086 আমরা কি প্রতিবেশীদের জিজ্ঞাসা করব? তারা হয়তো কিছু জানে। 662 01:10:55,321 --> 01:10:57,253 বদ্রী, আমার কথা শোন, আমার সাথে আয়। 663 01:10:59,181 --> 01:11:00,445 চলে আসো! 664 01:11:13,696 --> 01:11:15,793 নমস্তে। - হ্যালো! 665 01:11:15,927 --> 01:11:17,325 তাই আপনাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। 666 01:11:18,160 --> 01:11:21,141 কেউ আমার বন্ধুকে তাদের দুষ্টুমি দিয়ে বিরক্ত করছে। 667 01:11:21,557 --> 01:11:24,196 বারান্দার ওই বাড়িতেই থাকেন তিনি। 668 01:11:24,221 --> 01:11:25,770 তাই নাকি? 669 01:11:25,794 --> 01:11:28,205 আমাদের বাড়িতে এমন কিছু ঘটেনি। 670 01:11:28,831 --> 01:11:30,791 ওহ্ তাই নাকি? 671 01:11:31,205 --> 01:11:33,880 আপনি কি এখানে কোন শিশুদের খেলা দেখেছেন? 672 01:11:33,904 --> 01:11:36,210 অফিস চলাকালীন? বিকেল? 673 01:11:37,101 --> 01:11:38,586 হ্যা অবশ্যই. 674 01:11:39,391 --> 01:11:41,848 বিকেলে আমি প্রায়ই তাদের এখানে খেলতে দেখি। 675 01:11:42,301 --> 01:11:44,809 তারা বহুবার আমার বাড়িতে বল মারছে। 676 01:11:45,247 --> 01:11:48,423 সেই ছেলেদের মধ্যে একজন আপনার বাড়িওয়ালার ভাগ্নে। 677 01:11:48,895 --> 01:11:49,895 তাই নাকি? 678 01:11:50,946 --> 01:11:52,126 এক মুহূর্ত 679 01:11:52,158 --> 01:11:55,093 বদ্রী, তোমার বাড়িওয়ালার কাছে তোমার বাড়ির একটা অতিরিক্ত চাবি থাকবে না? 680 01:11:55,586 --> 01:11:58,744 খুব সম্ভবত এই বাচ্চারা চাবি নিয়ে আপনার ঘরে ঢুকে পড়েছে। 681 01:11:58,768 --> 01:12:01,297 এটাই! আপনাকে অনেক ধন্যবাদ ম্যাডাম. 682 01:12:01,322 --> 01:12:03,851 কষ্ট করার জন্য দুঃখিত. - ধন্যবাদ. 683 01:12:52,029 --> 01:12:54,157 এই সব, মামলা বন্ধ. 684 01:12:55,036 --> 01:12:56,836 এটা ঐ বাচ্চাদের দ্বারা করা একটি দুষ্টুমির মত মনে হচ্ছে. 685 01:13:02,231 --> 01:13:03,778 আমি আমার মাথায় এটা তৈরি করেছিলাম। 686 01:13:07,068 --> 01:13:08,138 এইটাই কি সেইটা? 687 01:13:10,029 --> 01:13:11,109 আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না! 688 01:13:13,550 --> 01:13:15,380 এখন কি? 689 01:13:15,693 --> 01:13:18,568 এখন আমাদের আপনার বাড়িওয়ালার কাছে যেতে হবে এবং তাকে সেই বাচ্চাদের কাজ করতে বলতে হবে। 690 01:13:18,592 --> 01:13:19,595 চল যাই! 691 01:13:19,619 --> 01:13:23,955 দরকার নেই. আমি তাদের সাথে কথা বলব। এই যেতে দাও! 692 01:13:24,882 --> 01:13:25,882 তুমি কি নিশ্চিত? 693 01:13:26,757 --> 01:13:27,770 হ্যাঁ. 694 01:14:46,380 --> 01:14:51,684 1... 2... 3! 695 01:14:52,622 --> 01:14:54,497 সরান! 696 01:15:18,627 --> 01:15:26,585 হৃদয়ের গভীর থেকে ডাক। 697 01:15:28,493 --> 01:15:36,904 গভীর সমুদ্র থেকে মুক্তার মতো। 698 01:15:38,700 --> 01:15:47,289 যে বলে, তোমার জন্য জীবন সুন্দর। 699 01:15:48,300 --> 01:15:56,359 তোমার কারণে আমার আকাশে চাঁদ আছে। 700 01:15:57,292 --> 01:16:07,059 হৃদয়ের গভীর থেকে ডাক। 701 01:16:21,401 --> 01:16:24,384 তারা এত শক্তি পায় কোথায়? আমি জানি না 702 01:16:25,447 --> 01:16:26,766 এটা আমার জন্য শোবার সময়. 703 01:16:27,730 --> 01:16:31,391 এটা অন্য সময় হলে, আমি এতক্ষণে এই জায়গাটি খালি করে দিতাম। 704 01:16:31,825 --> 01:16:40,543 আসুন আমরা একটি চিরন্তন বন্ধুত্বের সাক্ষী থাকি। 705 01:16:41,691 --> 01:16:50,056 প্রেমের এই উড়ন্ত কার্পেটে ক্রুজ করা যাক। 706 01:16:50,643 --> 01:16:58,858 আপনি আনন্দ এবং উদযাপনের উত্স। 707 01:17:00,231 --> 01:17:09,026 তোমার জন্য আমার হৃদয় গান গায়। 708 01:17:09,066 --> 01:17:17,728 হৃদয়ের গভীর থেকে ডাক। 709 01:17:18,889 --> 01:17:27,127 গভীর সমুদ্র থেকে মুক্তার মতো। 710 01:17:29,044 --> 01:17:37,370 যে বলে, তোমার জন্য জীবন সুন্দর। 711 01:17:38,704 --> 01:17:47,132 তোমার কারণে আমার আকাশে চাঁদ আছে। 712 01:17:48,286 --> 01:17:56,610 তোমার কারণে আমার আকাশে চাঁদ আছে। 713 01:18:04,956 --> 01:18:05,956 ধন্যবাদ. 714 01:18:07,104 --> 01:18:11,385 ধন্যবাদ? - তোমার কি এখনো ধন্যবাদ জানাতে হবে? 715 01:18:40,087 --> 01:18:41,493 শুভ রাত্রি. - বাই। 716 01:19:47,591 --> 01:19:48,787 ওহে! - ওহে! 717 01:19:49,177 --> 01:19:51,434 আপনি কি পৌঁছেছেন? - আমি এইমাত্র পৌঁছেছি। 718 01:19:51,756 --> 01:19:53,326 ঠিক আছে. - তুমি কি করছো? 719 01:19:54,603 --> 01:19:57,182 কিছুই না, আমি শুধু ভাবছিলাম। 720 01:19:58,334 --> 01:19:59,458 ভাবছেন? 721 01:20:00,654 --> 01:20:01,982 যাদের সম্পর্কে? 722 01:20:02,753 --> 01:20:04,058 কি সম্বন্ধে? 723 01:20:05,258 --> 01:20:07,755 আইজ্যাক নিউটনের গতির তৃতীয় সূত্র সম্পর্কে। 724 01:20:08,444 --> 01:20:12,419 আপনি মানে 'প্রত্যেক ক্রিয়ারই সমান ও বিপরীত প্রতিক্রিয়া আছে?' 725 01:20:14,331 --> 01:20:15,644 হ্যাঁ মিস্টার যুক্তিবাদী! 726 01:20:16,720 --> 01:20:18,336 আমি একটি পরীক্ষা করতে মানে হয়েছে. 727 01:20:19,250 --> 01:20:23,227 তবে আমি ভয় পাচ্ছি যে এটি নিউটনের সূত্র অনুসরণ করতে পারে। 728 01:20:24,213 --> 01:20:28,056 অবশ্যই, এটা নিশ্চিত যে এটি অনুসরণ করবে। 729 01:20:29,375 --> 01:20:33,358 এই মহাবিশ্বের সবকিছুই ভৌত শাস্ত্রের নিয়ম মেনে চলে। 730 01:20:35,089 --> 01:20:39,083 ভৌত শাস্ত্র মানে... - ইংরেজিতে পদার্থবিদ্যা মানে, তাই না? 731 01:20:39,810 --> 01:20:43,090 কেন আপনি একই লাইন পুনরাবৃত্তি? 732 01:20:44,201 --> 01:20:47,227 তবে আমি মনে করি এমন কিছু আছে যা অনুসরণ নাও হতে পারে। 733 01:20:48,828 --> 01:20:50,927 তাই নাকি? এটা কি? 734 01:20:52,961 --> 01:20:57,384 এখন আমি আপনাকে কিছু বলার পরিকল্পনা করছি, আপনি করবেন 735 01:20:57,415 --> 01:21:02,393 ...একটি সমান প্রতিক্রিয়া বা বিপরীত প্রতিক্রিয়া দিন? 736 01:21:03,145 --> 01:21:06,200 এটা সব নির্ভর করে আপনি আমাকে বলার পরিকল্পনা করছেন কি. 737 01:21:07,708 --> 01:21:09,020 হুম স্মার্ট। 738 01:21:09,318 --> 01:21:12,240 আমি আপনাকে যে বিষয়ে বলার পরিকল্পনা করছি তা হল 739 01:21:13,456 --> 01:21:14,456 এক মুহূর্ত, জলজা! 740 01:21:16,552 --> 01:21:19,146 তার আগে আমি আপনাকে কিছু বলতে চাই। 741 01:21:20,501 --> 01:21:21,501 এটা কি? 742 01:21:22,281 --> 01:21:24,695 আমি আপনার প্রতি আমার গভীর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করা প্রয়োজন. 743 01:21:24,951 --> 01:21:26,029 কেন? 744 01:21:28,169 --> 01:21:31,435 তুমি জানো কেন. - সত্যি? 745 01:21:33,373 --> 01:21:37,738 আপনি আমাকে আমার জীবন ঠিক করতে সাহায্য করেছেন যা উল্টে গেছে। 746 01:21:39,583 --> 01:21:44,637 বদ্রী, এর আগে তোমাকে একটা কথা বলছিলাম 747 01:21:44,662 --> 01:21:45,638 [জানালায় নক করুন] 748 01:21:45,670 --> 01:21:47,919 ব্যাপারটা হল... - এক মুহূর্ত। 749 01:21:50,817 --> 01:21:54,341 জলজা, আমি তোমাকে ডাকব। - কি হলো? 750 01:22:07,546 --> 01:22:10,747 কি এই সময়ে এখানে এনেছে? 751 01:22:12,110 --> 01:22:13,844 আমি কি বসতে পারি? - প্লিজ করো। 752 01:22:16,756 --> 01:22:21,020 আমি আপনার সাথে একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 753 01:22:21,395 --> 01:22:23,564 অনেক দিন ধরেই আমার মাথায় ঘুরছে। 754 01:22:23,768 --> 01:22:25,012 আমি ঘুমিয়ে পড়তে সক্ষম ছিলাম না. 755 01:22:25,871 --> 01:22:27,473 আমি ধরে নিলাম তুমিও জেগে থাকবে। 756 01:22:28,511 --> 01:22:32,068 তাই সরাসরি তোমার কাছে আসার স্বাধীনতা নিয়েছি। 757 01:22:34,965 --> 01:22:36,189 আপনি ঠিক কাজ করেছেন. 758 01:22:37,166 --> 01:22:38,365 কি ব্যাপার বলুন তো? 759 01:22:40,334 --> 01:22:43,396 আপনি কি ওয়ার্নার হাইজেনবার্গের বক্তব্য সম্পর্কে জানেন? 760 01:22:45,185 --> 01:22:47,904 ওয়ার্নার হাইজেনবার্গ? আপনি পদার্থবিদ মানে? 761 01:22:48,903 --> 01:22:50,770 এই সময়ে তাকে নিয়ে আপনি কী ভাবছেন? 762 01:22:51,428 --> 01:22:52,881 এ সম্পর্কে জানা থাকলে বলুন? 763 01:22:53,169 --> 01:22:54,169 আমি জানি কিন্তু... 764 01:22:54,194 --> 01:22:57,170 [ফোন বাজে] 765 01:23:00,215 --> 01:23:03,176 ওয়ার্নার হাইজেনবার্গ অনেক কিছু নিয়ে কথা বলেছেন। 766 01:23:03,281 --> 01:23:05,082 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলতে চান? 767 01:23:05,402 --> 01:23:08,683 বাস্তবতার প্রকৃতি সম্পর্কে তিনি কী বলেছেন? 768 01:23:12,360 --> 01:23:13,360 এখানে এই আছে. 769 01:23:16,867 --> 01:23:18,238 কে তোমার কাছে পানি চেয়েছে? 770 01:23:24,010 --> 01:23:26,691 'পর্যবেক্ষন না হওয়া পর্যন্ত বাস্তবতার অস্তিত্ব নেই' 771 01:23:28,596 --> 01:23:29,596 সঠিক। 772 01:23:31,075 --> 01:23:32,325 তুমি ঠিক বলছো. 773 01:23:32,590 --> 01:23:34,604 কেন আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন যদি আপনি ইতিমধ্যে এটি জানতেন? 774 01:23:37,318 --> 01:23:40,424 আপনি এটা আমার ব্যাখ্যা করতে পারবেন? আমি এটা পুরোপুরি বুঝতে সক্ষম নই। 775 01:23:41,224 --> 01:23:42,224 ঠিক আছে. 776 01:23:44,600 --> 01:23:48,877 আমরা প্রথম হাত যা অনুভব করি না কেন, কেবল এটিই বাস্তব হিসাবে বিবেচিত হতে পারে। 777 01:23:49,591 --> 01:23:53,158 অন্য সবকিছুকে আমাদের বাস্তবতার অংশ হিসেবে বিবেচনা করা যায় না। 778 01:23:53,677 --> 01:23:55,197 এভাবেই বুঝেছি। 779 01:23:55,222 --> 01:23:58,198 [ফোন বাজে] 780 01:24:03,475 --> 01:24:04,971 আমরা স্বপ্ন দেখি। 781 01:24:05,718 --> 01:24:10,654 যতক্ষণ না আমরা বুঝতে পারি এটি একটি স্বপ্ন ছিল, এটি বাস্তবের মতো মনে হয়। 782 01:24:11,327 --> 01:24:14,303 [ফোন বাজে] 783 01:24:15,185 --> 01:24:16,432 ওটা সম্পর্কে কি? 784 01:24:22,763 --> 01:24:27,904 আমি জানি না এই প্রশ্নের সঠিক উত্তর আছে কিনা 785 01:24:30,342 --> 01:24:35,803 [ফোন বাজে] 786 01:24:35,828 --> 01:24:38,409 এটা কি সম্ভব নয় যে এখানে যা কিছু উন্মোচিত হচ্ছে 787 01:24:38,433 --> 01:24:41,013 ...এই মুহূর্তে আমাদের স্বপ্নের মধ্যে একটি ঘটতে পারে? 788 01:24:50,641 --> 01:24:51,641 এক মিনিট... 789 01:25:04,473 --> 01:25:08,899 হ্যালো জলজা? - তুমি বলেছিলে আবার ফোন করবে? 790 01:25:08,924 --> 01:25:10,084 কি হলো? 791 01:25:10,859 --> 01:25:13,398 দুঃখিত। আমি তোমাকে কল করতে যাচ্ছিলাম। 792 01:25:14,029 --> 01:25:17,842 আমি আপনার কল ব্যাক করার অপেক্ষায় ছিলাম। 793 01:25:18,185 --> 01:25:22,764 আমি আপনাকে আবার কল করতে যাচ্ছিলাম কিন্তু কিছু গুরুত্বপূর্ণ আলোচনায় তিনি বাধা দিয়েছিলেন। 794 01:25:22,997 --> 01:25:26,732 এই সময়ে এটা কে? 795 01:25:27,453 --> 01:25:30,404 আমার বাবা! তিনি সবসময় এই মত ছিল. 796 01:25:30,944 --> 01:25:32,709 সে সব বিষয়ে কৌতূহলী। 797 01:25:33,550 --> 01:25:35,371 বিশেষ করে পদার্থবিদ্যার বিষয়ে। 798 01:25:35,747 --> 01:25:38,513 তাই তিনি আসার আগে দিনের সময়ের দিকে মনোযোগ দেন না। 799 01:25:39,131 --> 01:25:41,177 কি? এটা কি তোমার বাবা? 800 01:25:43,049 --> 01:25:46,692 কী ব্যাপার জলজা? - আপনি কি সিরিয়াসলি এই কথা বলছেন? 801 01:25:48,099 --> 01:25:49,941 হ্যাঁ কেন? 802 01:25:51,586 --> 01:25:53,719 আপনি কি সত্যিই আপনার বাবার সাথে কথা বলছেন? 803 01:25:55,211 --> 01:25:57,272 হ্যাঁ জলজা। কেন? - কি?! 804 01:25:57,297 --> 01:26:01,397 বদ্রী ! আপনি আলোচনা মাঝপথে থামিয়ে দিয়ে আমাকে বিরক্ত করছেন। 805 01:26:01,422 --> 01:26:03,761 আপনি স্বপ্ন সম্পর্কে কিছু বলতে যাচ্ছিলেন। 806 01:26:03,786 --> 01:26:05,823 এটা কি? - এক মিনিট, বাবা. 807 01:26:06,487 --> 01:26:09,442 এক মিনিট? কার সাথে কথা বলছ? 808 01:26:10,683 --> 01:26:13,167 তোমার বাবা মারা গেছে। তিনি বেঁচে নেই। 809 01:26:13,836 --> 01:26:15,047 তিনি আর নেই! 810 01:26:24,060 --> 01:26:25,817 জলজা আমি তোমাকে কল করব - হ্যালো? 811 01:26:26,544 --> 01:26:30,591 হ্যালো বদ্রী?! 812 01:26:47,827 --> 01:26:53,559 বদ্রি, আধুনিক সব আবিষ্কারের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ আবিষ্কার হলো মোবাইল ফোন। 813 01:26:53,808 --> 01:26:57,780 এর উদ্ভাবনের পর মানুষ কী তা জানতে আগ্রহী হয় 814 01:26:57,804 --> 01:27:01,777 ... তাদের সামনে বাস্তবতা ছাড়া অন্য জগতে ঘটছে। 815 01:27:03,470 --> 01:27:06,825 প্রিয় বদ্রী, ফোন রেখে আমার সন্দেহ দূর কর। 816 01:27:07,875 --> 01:27:09,242 আপনি আমার প্রিয় বিজ্ঞানী. 817 01:27:13,396 --> 01:27:14,576 আমি তোমার সাথে কথা বলছি! 818 01:27:20,183 --> 01:27:24,710 রামস্বামী আচার্যের পুত্র শ্রী বদ্রীনাথ আচার্য। 819 01:27:51,302 --> 01:27:52,756 আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছো কেন? 820 01:27:54,110 --> 01:27:57,468 আর্কিমিডিসের মতো যিনি তার যুগান্তকারী আবিষ্কার করেছেন। 821 01:27:59,840 --> 01:28:01,560 আপনি কি কিছু বুঝতে পেরেছেন? 822 01:28:03,450 --> 01:28:04,450 বদ্রী... 823 01:28:06,195 --> 01:28:07,195 বদ্রী... 824 01:28:08,828 --> 01:28:10,068 বদ্রী !