1 00:00:00,543 --> 00:05:02,543 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:05:06,567 --> 00:05:07,640 BEEP 3 00:05:07,726 --> 00:05:13,367 When the Sun, Moon and Earth align, it causes Solar Eclipe. 4 00:05:13,875 --> 00:05:17,530 In this phenomenon, the moon has come between the sun and earth. 5 00:05:18,632 --> 00:05:20,405 She is blocking the rays of the Sun. 6 00:05:21,636 --> 00:05:24,202 You are now witnessing a Solar Eclipse. 7 00:05:28,924 --> 00:05:29,924 [Chuckles] 8 00:05:32,248 --> 00:05:33,566 Okay now. Let's go inside. 9 00:05:33,591 --> 00:05:37,624 Please sir, let us watch it for another five minutes. 10 00:05:37,877 --> 00:05:45,422 Sir, give us five more minutes. [IN UNISON] 11 00:05:45,447 --> 00:05:47,328 Fine. Five more minutes is all you get. 12 00:05:47,568 --> 00:05:50,391 Everybody should look at it through the spectacles. Got it? 13 00:05:50,416 --> 00:05:52,336 Five minutes only. Okay? 14 00:05:57,609 --> 00:06:04,203 [INDISTINCT CHATTER] 15 00:06:04,228 --> 00:06:06,697 Good Morning, Ma'am. - Morning Badri Sir. 16 00:06:19,374 --> 00:06:22,047 What are you looking at? Let's play. 17 00:06:22,072 --> 00:06:25,859 Look at the eclipse. - I'm done looking. Let's play! 18 00:06:25,884 --> 00:06:27,800 Fine. - Catch this. 19 00:07:35,973 --> 00:07:37,862 Come on in kids. 20 00:07:37,980 --> 00:07:39,567 Enough now. Get inside. 21 00:07:59,921 --> 00:08:01,406 Quickly settle down. 22 00:08:03,261 --> 00:08:05,382 Quit slacking. Get in! Quick! - Hurry up, dude. 23 00:08:05,407 --> 00:08:06,407 Settle down. 24 00:08:10,426 --> 00:08:12,648 Okay now... 25 00:08:12,828 --> 00:08:14,807 I've corrected all of your answer sheets. 26 00:08:15,074 --> 00:08:17,078 All of you've done pretty okay. 27 00:08:17,164 --> 00:08:18,792 The remarks are at the back. 28 00:08:19,136 --> 00:08:21,725 Make sure you read them. 29 00:08:21,750 --> 00:08:22,753 Nidhi. 30 00:08:24,081 --> 00:08:25,081 Dhrithi. 31 00:08:26,986 --> 00:08:27,986 Priyanka. 32 00:08:33,135 --> 00:08:34,865 Om Shree Ganeshaya Namaha. 33 00:08:35,881 --> 00:08:37,120 Who did this? 34 00:08:37,729 --> 00:08:38,815 Rama! 35 00:08:41,425 --> 00:08:43,706 This is no place for chants and mantras. 36 00:08:44,865 --> 00:08:48,034 None of them will fetch you marks. Understood? 37 00:08:49,717 --> 00:08:53,027 Do you know rationality is? I'm talking to you. 38 00:08:53,386 --> 00:08:54,597 Sir? 39 00:08:56,642 --> 00:09:00,017 Rationality is something that is based on logic and reasoning. 40 00:09:00,416 --> 00:09:02,108 Good. Sit down. 41 00:09:02,359 --> 00:09:03,510 Exactly. 42 00:09:05,072 --> 00:09:07,932 Physics and all sciences are based on rationality. 43 00:09:08,548 --> 00:09:12,503 There is a strong reason behind everything happening in this world. 44 00:09:13,011 --> 00:09:14,152 Understood? 45 00:09:14,452 --> 00:09:18,392 Quit writing 'Om', 'Shree' and 'Swastika' on your answer sheets. 46 00:09:18,717 --> 00:09:19,717 Okay? 47 00:09:32,580 --> 00:09:34,251 Yes? - We need to collect the glasses. 48 00:09:34,276 --> 00:09:35,331 Please do. 49 00:09:36,959 --> 00:09:38,175 Good morning students! 50 00:09:39,301 --> 00:09:40,314 Students? 51 00:09:40,933 --> 00:09:43,028 Listen to me! Rakesh? 52 00:09:45,779 --> 00:09:46,847 Silence! 53 00:09:47,402 --> 00:09:48,787 Everyone listen to me! 54 00:09:48,812 --> 00:09:49,964 Silence! - Silen... 55 00:10:02,358 --> 00:10:04,290 Put all your eclipse spectacles in their boxes. 56 00:10:04,315 --> 00:10:06,230 Rakesh please collect them. - Okay ma'am. 57 00:10:06,518 --> 00:10:07,518 Put them back. 58 00:10:17,347 --> 00:10:18,683 Faster. 59 00:10:21,074 --> 00:10:23,015 Benaka, give me yours. - I lost it. 60 00:10:23,040 --> 00:10:25,393 What do you mean you lost it? - It means what it means. 61 00:10:28,409 --> 00:10:31,082 Madam! - What do you mean? 62 00:10:31,904 --> 00:10:33,581 How will the other students watch it now? 63 00:10:34,580 --> 00:10:35,931 Umm... Madam? 64 00:10:37,588 --> 00:10:38,628 I'll take care of it. 65 00:10:39,801 --> 00:10:42,308 Sir, that was the property of the school. 66 00:10:43,159 --> 00:10:44,159 I understand. 67 00:10:47,792 --> 00:10:49,831 Rakesh collect them and come along quickly. 68 00:11:10,726 --> 00:11:14,316 Will you bat or bowl? Wait... Let me bat. 69 00:11:15,917 --> 00:11:18,268 I'm always stuck with the ball. 70 00:11:18,293 --> 00:11:19,488 Oye! 71 00:11:22,691 --> 00:11:24,085 I'm talking to you! 72 00:11:24,445 --> 00:11:26,112 Join us and field the ball. 73 00:11:41,747 --> 00:11:42,747 A wide ball. 74 00:11:47,534 --> 00:11:49,165 It crossed the tree. It's a four! 75 00:11:49,492 --> 00:11:51,000 No way! Not a four! 76 00:11:55,229 --> 00:11:56,393 Dammit! 77 00:12:01,982 --> 00:12:03,966 Get the ball! - Hell no! 78 00:12:03,991 --> 00:12:05,803 Go on man. - No way am I going. 79 00:12:06,999 --> 00:12:08,101 Come on, please? 80 00:12:08,125 --> 00:12:10,449 Why should I go all the time? Let's fetch it together. 81 00:12:10,647 --> 00:12:11,709 Fine. Let's go together. 82 00:12:12,327 --> 00:12:13,749 Always making excuses! 83 00:12:36,521 --> 00:12:39,224 I'll get it. - It's okay. I'll get it. 84 00:12:39,249 --> 00:12:40,278 Sure? - Yeah. 85 00:12:40,303 --> 00:12:41,303 Okay. 86 00:12:44,507 --> 00:12:46,067 There you go. Anything else? 87 00:12:46,327 --> 00:12:48,956 Sir, get me a bottle of Vodka. 88 00:12:51,296 --> 00:12:55,027 Badri, do you want any snacks? - Here madam. 89 00:12:55,523 --> 00:12:57,597 No need. There's chips at home. 90 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 Okay. 91 00:13:11,371 --> 00:13:12,488 What else do you want? 92 00:13:13,386 --> 00:13:14,562 Not bad, Badri! 93 00:13:15,167 --> 00:13:17,330 You've maintained your house well. 94 00:13:19,114 --> 00:13:21,011 Really? Thanks. 95 00:13:22,589 --> 00:13:23,776 Not bad. 96 00:13:24,133 --> 00:13:27,527 It's pretty rare to find a bachelor's pad this neat. 97 00:13:29,870 --> 00:13:32,291 What will you mix it with? Soda or Water? 98 00:13:33,210 --> 00:13:34,660 I think we should have it straight. 99 00:13:35,128 --> 00:13:36,167 Huh?! 100 00:13:37,845 --> 00:13:39,761 I need to be back at the PG at 9.30 P.M. 101 00:13:56,229 --> 00:13:58,543 Wait... 'The Road Less Travelled' 102 00:13:58,811 --> 00:14:00,448 How did you find this book? 103 00:14:01,345 --> 00:14:04,470 Why not? Can't someone like me be interested in Psychology? 104 00:14:04,757 --> 00:14:05,952 I didn't mean that. 105 00:14:06,188 --> 00:14:08,019 This is my favourite book. 106 00:14:08,421 --> 00:14:10,008 I was just surprised to find it. 107 00:14:10,334 --> 00:14:11,811 I like this book too. 108 00:14:12,527 --> 00:14:14,269 I've heard a lot about the author. 109 00:14:14,783 --> 00:14:15,901 My friend gifted it to me. 110 00:14:17,069 --> 00:14:18,937 Nice! Cheers? 111 00:14:19,303 --> 00:14:20,319 Cheers. 112 00:14:25,335 --> 00:14:28,175 You told me that you had chips? - Yes. Let me get it. 113 00:14:39,363 --> 00:14:40,363 What happened? 114 00:14:50,378 --> 00:14:51,378 Not again. 115 00:14:54,332 --> 00:14:55,519 Badri, what's wrong? 116 00:14:59,950 --> 00:15:00,950 How do I explain this? 117 00:15:01,932 --> 00:15:04,911 After moving in here, a lot of things are disappearing. 118 00:15:07,478 --> 00:15:09,268 I thought it was the maid at first. 119 00:15:09,292 --> 00:15:11,412 But no.. Thayamma isn't the one to steal. 120 00:15:11,783 --> 00:15:12,783 I'd kept it right here. 121 00:15:17,585 --> 00:15:20,479 Relax! Don't get worried for a packet of chips. 122 00:15:20,503 --> 00:15:21,522 It's okay. 123 00:15:24,171 --> 00:15:26,057 I hope you didn't eat it and forgot about it. 124 00:15:26,081 --> 00:15:28,795 No way! I'd kept it right here. 125 00:15:33,403 --> 00:15:34,513 Dammit! 126 00:15:35,506 --> 00:15:37,315 Shall I go and get something? 127 00:15:37,409 --> 00:15:39,553 No need. It's fine. 128 00:15:40,433 --> 00:15:42,108 Are you sure? - Yeah. 129 00:15:46,793 --> 00:15:49,139 Will a cucumber do? 130 00:15:49,879 --> 00:15:51,420 Perfect combo, Badri Sir. 131 00:15:52,823 --> 00:15:55,409 I'm tired of being called as 'Sir' all day. 132 00:15:55,518 --> 00:15:56,966 Now you don't get started. 133 00:16:09,316 --> 00:16:11,014 How did you turn out to be such a good boy? 134 00:16:14,103 --> 00:16:16,183 What made you think that I'm one? 135 00:16:18,490 --> 00:16:20,389 You're not like the men out there. 136 00:16:21,750 --> 00:16:23,990 Looks like you've done research on this area. 137 00:16:25,029 --> 00:16:27,568 Ummm.. I've seen a lot of men. 138 00:16:28,092 --> 00:16:29,639 How many exactly? 139 00:16:31,507 --> 00:16:32,507 Why? 140 00:16:33,920 --> 00:16:35,599 Looks like someone's feeling jealous. 141 00:16:37,685 --> 00:16:39,319 You see, I'm a Physicist. 142 00:16:39,823 --> 00:16:42,503 Without accurate data, I don't form equations. 143 00:16:47,096 --> 00:16:50,131 Why bring physics into everything? 144 00:16:52,402 --> 00:16:54,462 You can take physics away from Badri. 145 00:16:54,978 --> 00:16:57,724 But you can never take Badri away from physics. 146 00:16:58,216 --> 00:17:03,235 You see, the world runs entirely on the laws of Bhouta Shaastra. 147 00:17:05,020 --> 00:17:07,829 Bhouta Shaastra is Physics in English. 148 00:17:08,761 --> 00:17:10,159 Did you know? - Really?! 149 00:17:11,142 --> 00:17:13,876 I really didn't. Thanks, Scholar Sire. 150 00:17:17,413 --> 00:17:19,563 You love this subject a lot, don't you? 151 00:17:21,489 --> 00:17:22,771 Your students are very lucky. 152 00:17:26,616 --> 00:17:27,868 I don't know about that. 153 00:17:29,183 --> 00:17:34,728 These children have a bad habit of accepting things without questioning them. 154 00:17:36,613 --> 00:17:38,253 I experienced that today at school. 155 00:17:39,894 --> 00:17:43,790 They need to be taught about Scientific Temperament. 156 00:17:45,372 --> 00:17:47,759 Let's see. I'm not leaving without teaching them. 157 00:17:50,692 --> 00:17:52,200 How did you fall so deeply in love? 158 00:17:57,246 --> 00:17:59,712 Fall in love? With whom? 159 00:18:02,050 --> 00:18:03,782 Well... with Aunt Physics. 160 00:18:09,538 --> 00:18:10,858 I like that you call her Aunty. 161 00:18:12,752 --> 00:18:14,610 How did you know that I'm into aunties? 162 00:18:20,741 --> 00:18:21,741 I was just kidding. 163 00:18:25,280 --> 00:18:26,469 I don't remember Jalaja. 164 00:18:28,200 --> 00:18:29,806 I don't remember how it all started. 165 00:18:30,744 --> 00:18:33,854 It's just that... I grew up with physics in my life. 166 00:18:34,957 --> 00:18:37,252 Badri, are you done practicing the violin? 167 00:18:37,440 --> 00:18:39,986 Your father told me to tell you this... 168 00:18:40,143 --> 00:18:45,300 That if you're done with Thermodynamics, you need to start with Electrostatics. 169 00:18:45,325 --> 00:18:47,577 Finish studying and have your lunch. 170 00:18:47,601 --> 00:18:49,729 I've prepared some beaten rice. 171 00:18:49,754 --> 00:18:52,479 I want you to listen to something. - Okay. 172 00:19:31,613 --> 00:19:36,550 [ALARM TONE RINGS] 173 00:19:50,369 --> 00:19:51,552 I'm coming. 174 00:20:06,332 --> 00:20:07,332 It's you! 175 00:20:12,896 --> 00:20:14,252 What brings you here this early? 176 00:20:15,301 --> 00:20:16,708 I was on a walk. 177 00:20:16,983 --> 00:20:18,667 I knew that you'd be up. 178 00:20:18,918 --> 00:20:20,721 Dropped by to greet the master once. 179 00:20:22,378 --> 00:20:24,221 Please be seated. 180 00:20:41,710 --> 00:20:43,451 Give me five. I'll freshen up. 181 00:20:43,484 --> 00:20:44,554 Sure. 182 00:21:04,698 --> 00:21:07,601 Badri, I can't believe you still have this. 183 00:21:08,738 --> 00:21:10,161 It's time you act your age. 184 00:21:10,881 --> 00:21:12,831 Toys aren't for you anymore. 185 00:21:12,855 --> 00:21:13,890 What did you say? 186 00:21:14,257 --> 00:21:15,414 I didn't catch that. 187 00:21:19,096 --> 00:21:20,096 It's nothing. 188 00:21:55,867 --> 00:22:02,016 [Hums a song] 189 00:22:12,124 --> 00:22:14,257 I need to practice a bit. 190 00:22:15,420 --> 00:22:16,593 Would you like some coffee? 191 00:22:18,252 --> 00:22:20,483 You know that I don't have the habit of drinking coffee. 192 00:22:21,519 --> 00:22:23,885 Why the formalities? You carry on with your practice. 193 00:22:23,910 --> 00:22:25,727 I'll read the newspaper and get doing. 194 00:22:27,168 --> 00:22:28,168 Okay. 195 00:22:44,254 --> 00:22:45,363 Badri? - Yes? 196 00:22:46,826 --> 00:22:48,999 Your diamond Shruthi box (musical drone instrument) 197 00:22:49,812 --> 00:22:51,343 Reminds me of something. 198 00:22:53,452 --> 00:22:54,452 Did you know? 199 00:22:55,728 --> 00:22:59,015 Even scientists aren't completely sure about how diamonds are formed. 200 00:23:03,415 --> 00:23:06,890 Based on a theory, Meteorites... 201 00:23:07,710 --> 00:23:12,140 When meteorites fall on Earth, the friction or the pressure is said to form diamonds. 202 00:23:12,992 --> 00:23:14,458 Another theory claims... 203 00:23:15,530 --> 00:23:18,417 Diamonds form due to the pressure exerted by the upper layers of the Earth 204 00:23:18,441 --> 00:23:21,444 ...on the Carbon which is found in the lower layers. 205 00:23:24,291 --> 00:23:27,648 Even though the theories are different, they do have one common thing. 206 00:23:29,414 --> 00:23:30,414 Pressure. 207 00:23:33,075 --> 00:23:34,075 Yes. 208 00:23:36,909 --> 00:23:37,909 Pressure... 209 00:23:38,989 --> 00:23:43,983 Tell me what turns an insignificant thing into something invaluable? 210 00:23:44,472 --> 00:23:45,472 Pressure. 211 00:23:47,320 --> 00:23:50,163 The pressure doesn't always have to be external. 212 00:23:51,397 --> 00:23:55,124 Sometimes we have to create that pressure within ourselves. 213 00:23:58,463 --> 00:23:59,561 Let's hope... 214 00:24:00,326 --> 00:24:03,904 That some day, science will discover how diamonds are really created. 215 00:24:04,984 --> 00:24:06,117 Who knows? 216 00:24:06,568 --> 00:24:08,748 Someday, your name might make it to the newspaper too. 217 00:24:09,342 --> 00:24:11,596 'Badri wins the Nobel Prize' 218 00:24:20,106 --> 00:24:21,106 Rather not. 219 00:24:23,523 --> 00:24:24,796 Fine. I'll leave then. 220 00:24:32,444 --> 00:24:33,444 Badri... 221 00:24:37,145 --> 00:24:38,145 Master? 222 00:24:40,545 --> 00:24:43,288 How will you win a Nobel if you're busy being a teacher? 223 00:25:10,456 --> 00:25:11,968 [INDISTINCT CHATTER] 224 00:25:12,482 --> 00:25:14,066 You know what?! 225 00:25:14,090 --> 00:25:16,351 Yesterday, Lord Hanumantha visited our house! 226 00:25:16,565 --> 00:25:18,440 Hanumantha... Do you mean the God? 227 00:25:18,750 --> 00:25:22,804 Yes! He appeared before me while I was chanting the Hanuman Chalisa (verses). 228 00:25:22,829 --> 00:25:23,829 What happened next? 229 00:25:24,076 --> 00:25:27,787 I told him to stand by me just like he does with Lord Rama. 230 00:25:27,812 --> 00:25:28,966 What was his response? 231 00:25:29,093 --> 00:25:32,675 He told me that he would stand by me. 232 00:25:32,700 --> 00:25:34,462 Did this even happen? 233 00:25:34,487 --> 00:25:36,856 Of course! Why would anyone lie about Gods? 234 00:25:36,950 --> 00:25:38,693 Unbelievable. 235 00:25:38,948 --> 00:25:40,335 You should man! 236 00:25:40,508 --> 00:25:44,005 Sir's here! Move aside! [IN UNISON] 237 00:25:50,223 --> 00:25:54,218 Sir, apparently Lord Hanumantha is behind Lord Rama. 238 00:25:55,167 --> 00:25:56,167 That is a known story. 239 00:25:56,191 --> 00:26:00,166 No sir! Apparently Lord Hanumantha has our own Rama's back. 240 00:26:00,190 --> 00:26:01,392 [Laughing] 241 00:26:01,417 --> 00:26:04,890 They both have struck a deal apparently. 242 00:26:06,595 --> 00:26:09,077 Sir... I think. - Sit down! 243 00:26:10,608 --> 00:26:14,404 If you listen to our Rama, only God can save you in your exams. 244 00:26:14,429 --> 00:26:15,520 Right? 245 00:26:15,592 --> 00:26:18,254 Where do you get these thoughts from, huh? 246 00:26:19,891 --> 00:26:23,215 Today, it's going to be a practical class. 247 00:26:23,474 --> 00:26:25,466 Everyone, come with me. 248 00:26:28,599 --> 00:26:30,856 'Transparent Surfaces' 249 00:26:31,333 --> 00:26:32,533 What is transparency? 250 00:26:32,558 --> 00:26:35,707 Sir, light passes from one side of the surface to the other side. 251 00:26:36,049 --> 00:26:38,528 Sir, he is always looking towards that other side, Sir. 252 00:26:39,134 --> 00:26:41,176 Which side? - This side sir... 253 00:26:44,610 --> 00:26:46,778 Brats! Look to this side now. 254 00:26:47,138 --> 00:26:48,175 Look here. 255 00:26:48,356 --> 00:26:55,723 When I shine the torch from this side of this sheet, are you able to see the light on the other side? 256 00:26:55,748 --> 00:26:56,911 Yes sir. 257 00:26:58,951 --> 00:26:59,951 Yes sir. 258 00:27:00,488 --> 00:27:01,822 This is a transparent surface. 259 00:27:02,177 --> 00:27:06,167 Now, if I apply butter on the same surface... 260 00:27:06,192 --> 00:27:09,207 What do you see? - Sir, the light isn't clearly visible. 261 00:27:09,232 --> 00:27:10,520 Exactly. 262 00:27:10,778 --> 00:27:14,480 These kinds of surfaces are called Translucent surfaces. 263 00:27:15,056 --> 00:27:16,056 Look... 264 00:27:17,992 --> 00:27:19,908 This is called a Translucent surface. 265 00:27:20,957 --> 00:27:26,733 Now, if I shine the torch light on this wall, what would you see on the other side of it? 266 00:27:27,249 --> 00:27:29,769 Sir, only if the wall has holes, can the light be seen outside. 267 00:27:29,998 --> 00:27:33,636 Do you think this wall is like how you catch balls on the cricket field? 268 00:27:34,066 --> 00:27:36,804 Sir, he hardly catches the ball on the field. 269 00:27:38,516 --> 00:27:40,163 You fellows have become very naughty. 270 00:27:40,874 --> 00:27:42,436 Okay, but you are right. 271 00:27:42,880 --> 00:27:45,135 Only if there is a hole, can the light pass through. 272 00:27:45,240 --> 00:27:47,640 Otherwise nothing can pass through the wall. 273 00:27:48,389 --> 00:27:49,537 Not even light. 274 00:27:49,881 --> 00:27:51,061 Understood? 275 00:27:52,405 --> 00:27:55,235 Ms. Jalaja, according to your horoscope, on April 19th, 276 00:27:55,259 --> 00:27:58,209 ...Saturn is positioned in the 7th house and Jupiter is in the sixth. 277 00:27:58,725 --> 00:28:01,638 Your horoscope predictions claim... 278 00:28:01,663 --> 00:28:03,613 Sir, have you finished this part of the syllabus? 279 00:28:03,638 --> 00:28:05,194 Everything is completed. - What is this sir? 280 00:28:05,218 --> 00:28:06,848 Why are we discussing my horoscope? 281 00:28:06,873 --> 00:28:11,218 Are you planning to find a match for me? - Not at all. 282 00:28:11,243 --> 00:28:14,821 When planets are in certain positions, there are chances of an accident. 283 00:28:14,846 --> 00:28:16,623 Abhi! What happened? 284 00:28:17,337 --> 00:28:18,337 You... 285 00:28:18,798 --> 00:28:21,475 An accident happens, right after I uttered the word. 286 00:28:28,004 --> 00:28:29,004 Had food? 287 00:28:30,938 --> 00:28:31,938 Food? 288 00:28:33,526 --> 00:28:35,022 Done with snacks? 289 00:28:35,791 --> 00:28:37,330 Had it just now. 290 00:28:40,192 --> 00:28:50,107 003, 7th cross, Second stage, Ik Nagar, Bengaluru-006. 291 00:28:51,062 --> 00:28:52,062 What? 292 00:28:53,685 --> 00:28:55,920 Your landlord is Mr. Ramnath, right? 293 00:28:56,726 --> 00:29:00,357 Yes. I live in his building. In the second floor. 294 00:29:00,382 --> 00:29:06,354 Oh. The second floor, is it? I didn't know that. 295 00:29:08,223 --> 00:29:09,897 You must have moved in recently, right? 296 00:29:11,526 --> 00:29:14,059 Your landlord was an old colleague. 297 00:29:14,615 --> 00:29:16,193 I know sir... I have heard. 298 00:29:16,813 --> 00:29:18,173 It's been six months since I moved. 299 00:29:18,609 --> 00:29:20,049 Do you keep coming to that side? 300 00:29:20,588 --> 00:29:21,588 No. 301 00:29:23,310 --> 00:29:25,063 However, I plan to visit from now. 302 00:29:26,095 --> 00:29:27,134 Huh? 303 00:29:28,224 --> 00:29:29,224 Only if you invite me. 304 00:29:33,860 --> 00:29:36,458 The house is on the outskirts, right? 305 00:29:38,622 --> 00:29:43,456 Yes. It is an isolated area but it's close to the school. 306 00:29:47,368 --> 00:29:53,242 Right. A lonely man in a lonely area. 307 00:29:57,792 --> 00:29:58,921 Just kidding! 308 00:30:01,516 --> 00:30:02,762 [Bell rings] 309 00:30:02,786 --> 00:30:04,702 Oh the bell is ringing. 310 00:30:07,016 --> 00:30:08,921 The thing is... - Tell me. 311 00:30:11,542 --> 00:30:15,031 My class is about to begin. - Is it? Okay. 312 00:30:15,419 --> 00:30:19,703 You were telling me something. - The bell rang! Sorry. 313 00:30:20,064 --> 00:30:22,634 You'll be here right? - Yes. I'll be here. 314 00:30:24,031 --> 00:30:25,672 I'll be back. - Okay sir. 315 00:30:26,110 --> 00:30:28,730 Sorry. Dammit! I missed him by a whisker! 316 00:30:29,094 --> 00:30:30,532 I almost had him. 317 00:30:37,070 --> 00:30:38,234 Priyanka. - Sir? 318 00:30:38,398 --> 00:30:40,709 Don't you have a class to attend? - Free period, sir. 319 00:30:40,734 --> 00:30:41,734 Oh. 320 00:30:46,969 --> 00:30:51,758 Sir, I had a question to ask. - You could've asked me in class, right? 321 00:30:52,017 --> 00:30:54,751 I thought everyone would make fun of me in class. 322 00:30:55,574 --> 00:30:57,852 Oh. Tell me what is it? 323 00:31:02,193 --> 00:31:06,357 Sir, we have a temple in my Village. 324 00:31:06,381 --> 00:31:09,931 There they keep some curd rice in the Sanctum sanctorum. 325 00:31:09,956 --> 00:31:12,846 On that night, they lock the temple. 326 00:31:13,097 --> 00:31:16,937 When they check the next morning, the quantity of the curd rice would've reduced. 327 00:31:17,312 --> 00:31:20,998 People claim that it has been consumed by God. 328 00:31:21,023 --> 00:31:22,341 How is this possible, sir? 329 00:31:22,513 --> 00:31:26,070 You told us that even the light can't pass through a wall. 330 00:31:26,388 --> 00:31:27,428 Then how? 331 00:31:32,045 --> 00:31:33,602 This is a case of superstitious belief. 332 00:31:36,400 --> 00:31:38,064 These are stories created by the people. 333 00:31:38,814 --> 00:31:40,134 We should treat it like a story. 334 00:31:41,212 --> 00:31:43,168 If we start getting into it, we won't be able 335 00:31:43,192 --> 00:31:45,212 ...to differentiate between the truth and the lie. 336 00:31:46,199 --> 00:31:49,877 It could be the doing of some rat or mice. Who knows? 337 00:31:52,290 --> 00:31:53,439 Evidence! 338 00:31:53,805 --> 00:31:57,746 When we have evidence and proof, it is more reliable and mostly true. 339 00:31:58,861 --> 00:32:00,680 So, science does not agree with this story. 340 00:32:01,565 --> 00:32:04,454 When you go to your village the next time, ask the priest. 341 00:32:04,783 --> 00:32:06,595 Tell him to show you the evidence. 342 00:32:09,759 --> 00:32:10,836 Okay? 343 00:32:13,166 --> 00:32:14,468 Superstition 344 00:32:14,983 --> 00:32:16,452 Okay Sir, Thank you. 345 00:32:18,817 --> 00:32:19,875 Priyanka! 346 00:32:21,759 --> 00:32:25,408 No question is a bad question. It is good you asked me this. 347 00:32:27,301 --> 00:32:29,476 Okay? - Thank you, Sir. 348 00:32:48,382 --> 00:32:49,382 Hi... 349 00:35:12,551 --> 00:35:15,547 Jalaja? Are you free? 350 00:35:16,918 --> 00:35:20,301 Nothing. I was just feeling bored. 351 00:35:22,059 --> 00:35:24,207 Okay. Do come. 352 00:35:25,957 --> 00:35:28,430 Okay. Bye. 353 00:36:09,216 --> 00:36:10,704 Hi. - What? 354 00:36:11,332 --> 00:36:13,211 Looks like someone has missed me a lot. 355 00:36:15,107 --> 00:36:19,391 Was feeling a bit lonely. - No problem, you can call me anytime. 356 00:36:28,560 --> 00:36:32,365 Actually, I'm glad you called. I was bored at the PG too. 357 00:36:34,537 --> 00:36:36,217 Fried rice? - What? Yes. 358 00:36:38,967 --> 00:36:41,553 [HUMS A SONG] 359 00:36:55,826 --> 00:36:56,826 Shivaranjini... 360 00:37:04,106 --> 00:37:06,543 Badri, my name is Jalaja. Not Shivaranjini. 361 00:37:11,201 --> 00:37:14,653 Who is Shivaranjini?! Was she your ex-girlfriend? 362 00:37:16,387 --> 00:37:19,333 No. It's just that... - I get it now. 363 00:37:20,158 --> 00:37:22,254 Are you missing or remembering Shivaranjini? 364 00:37:23,416 --> 00:37:26,403 Jalaja! Shivaranjini is the name of a classical Raaga (tune). 365 00:37:26,428 --> 00:37:28,770 The song you sang just now is a composition in that Raaga. 366 00:37:31,895 --> 00:37:33,066 Oh! 367 00:37:34,556 --> 00:37:36,550 Then it is not related to an ex-girlfriend. 368 00:37:39,350 --> 00:37:42,804 Not at all. 369 00:37:51,289 --> 00:37:54,317 Badri, then why do you look so dull? 370 00:37:56,604 --> 00:37:58,231 Nothing like that Jalaja. 371 00:38:01,915 --> 00:38:04,309 Badri, what happened? 372 00:38:06,445 --> 00:38:08,285 It looks like you are hiding something from me! 373 00:38:10,421 --> 00:38:12,715 Jalaja, I was not just feeling lonely today. 374 00:38:14,684 --> 00:38:16,333 I was feeling a bit scared. 375 00:38:18,463 --> 00:38:21,598 You remember the missing chips that evening right? 376 00:38:22,314 --> 00:38:23,314 Yes. 377 00:38:23,683 --> 00:38:26,316 There have been many such instances happening in this house. 378 00:38:28,153 --> 00:38:30,068 Things are going missing consistently here. 379 00:38:31,873 --> 00:38:37,370 The German toolkit, binoculars, and the tin-tin comics that were kept there. 380 00:38:37,395 --> 00:38:38,707 They went missing. 381 00:38:41,592 --> 00:38:44,377 I wasn't much affected by all of these things. 382 00:38:48,731 --> 00:38:49,731 But today... 383 00:39:02,324 --> 00:39:03,324 This happened. 384 00:39:10,845 --> 00:39:12,866 I am unable to understand. I am confused. 385 00:39:16,647 --> 00:39:17,647 I have no idea either. 386 00:39:19,819 --> 00:39:23,602 I finished my violin practice and put my shruthi box over there. 387 00:39:23,954 --> 00:39:25,327 Then I left to school. 388 00:39:27,422 --> 00:39:30,694 I came back to find my Shruthi Box fully dismantled. 389 00:39:34,698 --> 00:39:35,870 Okay. 390 00:39:37,011 --> 00:39:38,635 It must have fallen from a height. 391 00:39:38,660 --> 00:39:41,668 Else, this could be the doing of a rat or mice. 392 00:39:41,693 --> 00:39:44,327 How can it be the doing of a rat or a mice, Jalaja? 393 00:39:44,352 --> 00:39:45,710 What are you saying? 394 00:39:47,161 --> 00:39:49,721 Doesn't it look like it has been intentionally done by someone? 395 00:39:53,559 --> 00:39:54,559 Badri... 396 00:39:55,918 --> 00:39:56,918 I know. 397 00:39:57,878 --> 00:39:59,561 This might not look like a big deal. 398 00:40:01,291 --> 00:40:04,749 But how is it possible? I'm not able to make sense of it! 399 00:40:05,768 --> 00:40:07,222 I'm the only one with the keys. 400 00:40:07,246 --> 00:40:10,064 I closed the door and went to the school. 401 00:40:10,089 --> 00:40:11,729 I return to this! I don't understand! 402 00:40:12,688 --> 00:40:14,046 Badri, relax! 403 00:40:14,492 --> 00:40:16,827 You have had a long day and you are exhausted. 404 00:40:17,312 --> 00:40:18,759 Get some rest. 405 00:40:19,530 --> 00:40:21,983 When we encounter such things we tend to feel anxious. 406 00:40:22,589 --> 00:40:25,022 We all tend to get confused. 407 00:40:25,888 --> 00:40:30,866 However I am very sure, once you find out the real reason you will find it funny. 408 00:40:33,502 --> 00:40:37,783 No Jalaja, it felt a bit strange here today. 409 00:40:40,314 --> 00:40:45,208 While there was no one else here I got a feeling of someone else being at home. 410 00:40:46,846 --> 00:40:49,463 I was just staring at this wall till you came. 411 00:40:51,635 --> 00:40:52,635 Besides all this... 412 00:40:53,901 --> 00:40:56,143 I am a lonely man in a lonely area, you know. 413 00:40:58,891 --> 00:41:00,451 Is this you talking? 414 00:41:01,910 --> 00:41:03,387 What happened to Mr Rational? 415 00:41:05,378 --> 00:41:09,135 I feel you are over thinking. Forget it and move on. 416 00:41:11,472 --> 00:41:15,054 There is nothing here to be worried about actually. 417 00:41:18,419 --> 00:41:19,419 I know that. 418 00:41:20,882 --> 00:41:23,670 I am not able to believe that I am thinking like this. 419 00:41:27,340 --> 00:41:31,552 Anyway, I feel relieved that you are here. 420 00:41:33,613 --> 00:41:34,613 Thank you. 421 00:41:36,781 --> 00:41:37,781 Thank you for coming. 422 00:41:41,413 --> 00:41:42,757 Thank you for calling me. 423 00:41:47,256 --> 00:41:49,694 The food is getting cold. Shall will eat? 424 00:41:50,320 --> 00:41:51,601 Yeah. 425 00:45:22,088 --> 00:45:26,189 Sir, you told us that even light can't pass through the wall. 426 00:45:26,371 --> 00:45:28,660 Look at me, I have passed through the wall and come! 427 00:45:29,054 --> 00:45:33,796 It is possible Sir. Look! I am here now. 428 00:45:58,665 --> 00:45:59,665 HEY! 429 00:47:46,130 --> 00:47:47,466 Newton's Law! 430 00:47:57,902 --> 00:48:02,153 Sir, Maths teacher is here. 431 00:48:17,036 --> 00:48:20,050 Tell me. - Mr. Badri... 432 00:48:22,358 --> 00:48:24,968 The girl Priyanka of your class? - Yes! 433 00:48:24,992 --> 00:48:26,807 What happened to her? Where is she now? 434 00:48:28,301 --> 00:48:32,768 She was sitting out with her friend Gowri. I asked her about her class. 435 00:48:33,369 --> 00:48:35,073 She said she has Badri Sir's class now. 436 00:48:35,841 --> 00:48:37,886 Why are you sitting here I asked her. 437 00:48:38,458 --> 00:48:47,284 She said that she was with her friend Gowri, who had a bad dream and was frightened. 438 00:48:52,852 --> 00:48:57,579 You might know the fate of students who dream during class time. 439 00:49:01,220 --> 00:49:03,581 So I got her here. 440 00:49:04,721 --> 00:49:07,198 What are you doing over there? 441 00:49:11,462 --> 00:49:12,462 Sir... 442 00:49:18,353 --> 00:49:20,596 Come in, Priyanka. 443 00:49:20,944 --> 00:49:22,351 Take your seat. 444 00:49:23,525 --> 00:49:28,155 Make space. Good, sit down. 445 00:49:28,771 --> 00:49:29,771 Okay? 446 00:49:34,108 --> 00:49:35,897 Sir, I will take care of it, you may go. 447 00:49:35,922 --> 00:49:36,996 Thank you. 448 00:49:37,175 --> 00:49:38,495 Okay. 449 00:49:45,681 --> 00:49:46,681 What's the matter Sir? 450 00:49:48,078 --> 00:49:49,703 No problem. It's nothing. 451 00:49:50,328 --> 00:49:51,328 Okay. 452 00:50:06,845 --> 00:50:07,845 Newton's Law. 453 00:50:09,938 --> 00:50:13,274 Newton's law states that an object will not change 454 00:50:13,299 --> 00:50:16,634 ...its motion unless an external force acts upon it. 455 00:50:18,276 --> 00:50:19,276 Which means that... 456 00:50:23,277 --> 00:50:24,653 This chair here... 457 00:50:25,598 --> 00:50:29,414 If we ask this chair to move, will it move on its own? 458 00:50:30,465 --> 00:50:31,582 It won't. 459 00:50:32,276 --> 00:50:34,875 Only if I move it with my hands will it move. Correct? 460 00:50:35,767 --> 00:50:42,892 Sir, in the TV shows that I watch, tables, chairs and doors move by themselves. 461 00:50:43,138 --> 00:50:45,492 Even the piano plays by itself. 462 00:50:45,953 --> 00:50:47,430 Are you kidding me? 463 00:50:50,666 --> 00:50:52,517 What kind of a question is this Priyanka? 464 00:50:53,124 --> 00:50:55,690 If they are ignorant, does that have to make you ignorant too! 465 00:50:58,450 --> 00:51:01,203 Or is it that I am the ignorant one to be teaching you all! 466 00:51:02,514 --> 00:51:06,948 They may show you that the table is moving by itself, the chairs are moving by themselves, 467 00:51:06,973 --> 00:51:10,194 ...the doors are moving by themselves, the curtains are moving by themselves, 468 00:51:10,219 --> 00:51:12,867 the speakers are moving by themselves, the tabla is playing by itself, 469 00:51:12,891 --> 00:51:16,086 the piano is playing by itself, the violin is playing by itself, 470 00:51:16,111 --> 00:51:18,234 ...the shruthi box is dismantling by itself! 471 00:51:33,047 --> 00:51:34,047 It's possible! 472 00:51:36,533 --> 00:51:37,533 It happens. 473 00:51:44,689 --> 00:51:46,478 The Shruthi box has dismantled by itself. 474 00:51:48,980 --> 00:51:49,980 Yes! 475 00:51:51,431 --> 00:51:53,758 The Shruthi box can get dismantled by itself. 476 00:51:57,229 --> 00:51:59,695 Priyanka, it is possible. I have seen it. 477 00:52:00,204 --> 00:52:01,598 I am the witness. 478 00:52:01,919 --> 00:52:04,290 The Shruthi box can get dismantled by itself. 479 00:52:06,789 --> 00:52:10,641 You know what children? I think we all can move this chair. 480 00:52:11,289 --> 00:52:15,211 If we all think strongly in our minds, we can definitely move this chair. 481 00:52:16,530 --> 00:52:17,606 Let's do this. 482 00:52:17,631 --> 00:52:20,368 Priyanka you have to try it too. Let us all stand up. 483 00:52:23,722 --> 00:52:27,312 Everyone concentrate on this chair and wish for it to move inside your minds. 484 00:52:27,337 --> 00:52:30,385 Okay? Okay Priyanka? 485 00:52:30,410 --> 00:52:34,781 Ready? One... Two... Three. 486 00:52:47,734 --> 00:52:50,977 It will happen, it will happen! Let's try again! 487 00:52:53,110 --> 00:52:54,758 Wish for it like you mean it! 488 00:52:55,790 --> 00:52:58,516 1... 2... 3. 489 00:53:09,414 --> 00:53:11,282 [SCHOOL BELL RINGS] 490 00:53:11,307 --> 00:53:15,206 [INDISTINCT CHATTER] 491 00:53:52,931 --> 00:53:54,153 Badri? 492 00:53:56,244 --> 00:53:57,393 Badri? 493 00:53:58,415 --> 00:53:59,626 Badri! 494 00:54:01,625 --> 00:54:04,563 Are you okay? What happened? 495 00:54:09,681 --> 00:54:10,849 Nothing, Jalaja, 496 00:54:10,874 --> 00:54:12,697 I was just trying something, that's all. 497 00:54:13,330 --> 00:54:14,494 What were you trying to do? 498 00:54:20,087 --> 00:54:21,701 See this chair refuses to move! 499 00:54:22,915 --> 00:54:25,950 Even Priyanka tried and it didn't move. 500 00:54:28,756 --> 00:54:29,881 I don't understand. 501 00:54:29,906 --> 00:54:32,378 If we both go out, I am sure this chair will move. 502 00:54:33,602 --> 00:54:35,652 Nothing happens in front of me but behind my back 503 00:54:35,677 --> 00:54:37,728 ...many things are unfolding by themselves! 504 00:54:38,717 --> 00:54:39,866 How is it possible? 505 00:54:43,021 --> 00:54:45,080 I am unable to believe in Physics anymore. 506 00:54:46,108 --> 00:54:48,549 No! It's not about belief. 507 00:54:49,523 --> 00:54:52,788 See, science is based on logic and reasoning, so it cannot be a belief. 508 00:54:52,813 --> 00:54:54,283 It is like 509 00:54:54,308 --> 00:54:55,440 Badri! 510 00:54:57,533 --> 00:54:58,533 Stop this! 511 00:55:00,775 --> 00:55:03,072 You are getting lost in your thoughts! 512 00:55:04,829 --> 00:55:05,955 Don't think too much. 513 00:55:07,814 --> 00:55:10,212 Is it the effect of what's been happening in your house? 514 00:55:21,637 --> 00:55:22,637 Could be. 515 00:55:29,058 --> 00:55:31,057 Jalaja, I'm not able to understand this anymore. 516 00:55:32,707 --> 00:55:35,416 I feel like I am slipping away. 517 00:55:38,833 --> 00:55:42,920 These children asked me a question and I felt very odd. 518 00:55:46,484 --> 00:55:48,044 I am not able to make sense of it. 519 00:55:50,098 --> 00:55:51,372 Please do this. 520 00:55:51,744 --> 00:55:55,869 On your way home, have a strong cup of coffee, you will feel better. 521 00:56:06,579 --> 00:56:09,461 I am sorry. I am really sorry. 522 00:56:14,602 --> 00:56:15,602 Thank you, Jalaja. 523 00:56:18,944 --> 00:56:20,357 It's good that you came. 524 00:56:25,993 --> 00:56:29,669 Let's leave. Come on. 525 00:57:00,158 --> 00:57:01,238 Can you stop for coffee? 526 00:57:01,970 --> 00:57:03,618 When did you start having coffee? 527 00:57:04,171 --> 00:57:05,622 I don't just mean for coffee. 528 00:57:06,387 --> 00:57:10,191 We use this word even when we want to stop for a quick snack or breakfast. 529 00:57:12,173 --> 00:57:13,173 Okay. 530 00:57:27,607 --> 00:57:34,631 [STREET NOISES] 531 00:57:45,026 --> 00:57:46,184 What can I get you, Sir? 532 00:57:46,817 --> 00:57:48,157 Give us another glass of water. 533 00:57:49,778 --> 00:57:51,009 What would you like to have? 534 00:57:51,034 --> 00:57:53,346 Ask if they have Mangalore Bajji (Savoury doughnuts). 535 00:57:54,394 --> 00:57:55,762 Give us a plate of Mangalore Bajji. 536 00:57:55,787 --> 00:57:57,263 We're out of Mangalore Bajji. 537 00:57:57,288 --> 00:57:59,068 We have Rava and Maddur vada (savoury items). 538 00:57:59,093 --> 00:58:00,705 What else will you have? 539 00:58:01,243 --> 00:58:04,062 I don't want anything, you can have a coffee if you want. 540 00:58:04,294 --> 00:58:05,560 Sure? - Yes. 541 00:58:07,006 --> 00:58:10,510 Give me a cup of strong coffee. - Just a coffee right? 542 00:58:10,535 --> 00:58:11,596 Yeah. 543 00:58:23,772 --> 00:58:27,192 Looks like it's time for the master to resort to strong coffee. 544 00:58:30,944 --> 00:58:34,435 Is drinking coffee similar to the act of refueling vehicles with petrol? 545 00:58:35,100 --> 00:58:37,185 Look at my vehicle! It is electric! 546 00:58:38,122 --> 00:58:39,497 It does not depend on petrol. 547 00:58:49,264 --> 00:58:52,779 When we were young, we had steam engines. 548 00:58:54,329 --> 00:58:58,075 However now we have Internal Combustion Engine. 549 00:58:59,133 --> 00:59:01,059 All the burning happens from inside. 550 00:59:02,353 --> 00:59:04,593 While there is an explosion happening inside the engine, 551 00:59:04,617 --> 00:59:07,193 ...we witness the quiet movement of the vehicle. 552 00:59:08,089 --> 00:59:09,321 Do you know why? 553 00:59:09,346 --> 00:59:11,130 Because they have a part called 'Silencer'. 554 00:59:13,051 --> 00:59:14,051 That's why. 555 00:59:17,502 --> 00:59:23,363 During the time of steam engines, we could see the heavy exhaust of steam, smoke and fire. 556 00:59:24,662 --> 00:59:28,396 However in the current times, nothing can be seen on the outside. 557 00:59:32,717 --> 00:59:34,193 Everything happens internally. 558 00:59:40,371 --> 00:59:43,223 Looks like the teacher has installed silencer. 559 00:59:44,297 --> 00:59:45,945 Might be because of an overheated engine. 560 00:59:49,406 --> 00:59:50,786 Sir? Anything else? 561 00:59:50,811 --> 00:59:52,184 You did not get us water? 562 00:59:53,100 --> 00:59:54,563 Don't you need anything... - No. 563 00:59:59,019 --> 01:00:01,670 What are you staring at? - Get the bill. 564 01:00:01,695 --> 01:00:02,882 Okay sir. 565 01:00:27,219 --> 01:00:28,219 Hey! 566 01:02:28,097 --> 01:02:29,097 Hello. 567 01:02:48,629 --> 01:02:50,889 Who are you? Are you looking for someone? 568 01:02:50,914 --> 01:02:53,039 Aunty, I am Jalaja. I am Badri's colleague. 569 01:02:53,273 --> 01:02:55,039 We both teach at the same school. 570 01:02:55,695 --> 01:02:58,652 Oh! Come on in. 571 01:03:00,505 --> 01:03:01,505 Come on. 572 01:03:13,319 --> 01:03:14,319 Tell me. 573 01:03:15,187 --> 01:03:18,597 Aunty, I would like to know where Badri is 574 01:03:19,402 --> 01:03:21,190 Tell me what you would like - Coffee or milk? 575 01:03:21,920 --> 01:03:24,807 It's okay aunty, don't bother. 576 01:03:25,254 --> 01:03:27,018 Actually I am here for 577 01:03:28,606 --> 01:03:29,606 I will get coffee. 578 01:03:31,317 --> 01:03:32,317 Aunty! 579 01:03:56,009 --> 01:03:58,971 He was very naughty while growing up as a child. 580 01:04:00,038 --> 01:04:01,428 Your coffee. 581 01:04:02,031 --> 01:04:03,031 Thank you.. 582 01:04:06,995 --> 01:04:11,301 He is very fond of violin. He plays it really well. 583 01:04:11,326 --> 01:04:14,510 Yes aunty, I have seen the violin at his house. 584 01:04:15,395 --> 01:04:16,395 Hmmm... 585 01:04:24,118 --> 01:04:25,963 Give me the cup. 586 01:04:29,443 --> 01:04:31,366 I will leave now. 587 01:04:31,852 --> 01:04:32,852 Thank you... 588 01:04:36,614 --> 01:04:39,643 Won't you meet Badri before leaving? 589 01:04:44,441 --> 01:04:45,933 Aunty, where is he? 590 01:04:46,626 --> 01:04:48,256 People are asking for him at the School. 591 01:04:48,281 --> 01:04:49,816 He has been absent for three days now. 592 01:04:50,441 --> 01:04:51,534 I know. 593 01:04:52,691 --> 01:04:53,753 Badri? 594 01:04:54,747 --> 01:04:55,747 Badri! - Mother? 595 01:04:57,120 --> 01:04:58,218 Hey Jalaja! 596 01:04:58,243 --> 01:04:59,956 Mom this is Jalaja, my colleague at school. 597 01:04:59,981 --> 01:05:01,381 You both keep talking. I'll be back. 598 01:05:05,108 --> 01:05:06,148 Hi Jalaja! 599 01:05:06,687 --> 01:05:09,394 Hi?! What the hell is this Badri? 600 01:05:10,781 --> 01:05:12,163 What the hell are you doing here? 601 01:05:13,429 --> 01:05:14,706 Why are you hiding here? 602 01:05:15,491 --> 01:05:18,409 You are not answering my calls, people at school are asking about you. 603 01:05:18,434 --> 01:05:21,167 Jalaja, I called you that night, you did not answer. 604 01:05:21,192 --> 01:05:23,035 I called you back for some thirty times! 605 01:05:23,223 --> 01:05:24,223 Why wouldn't you answer? 606 01:05:24,716 --> 01:05:28,239 Nothing Jalaja, I just came here to spend some time with my mother. 607 01:05:28,795 --> 01:05:30,901 Come with me! - Why? 608 01:05:31,886 --> 01:05:33,558 Just come with me! 609 01:05:34,130 --> 01:05:36,284 No Jalaja... - Just come! 610 01:05:38,466 --> 01:05:39,466 Where to? 611 01:05:49,454 --> 01:05:51,964 Don't be weird, let's go upstairs. 612 01:05:52,246 --> 01:05:54,236 Come! - I won't come. 613 01:05:54,633 --> 01:05:56,781 You have no idea about what is happening here Jalaja. 614 01:05:56,944 --> 01:05:58,167 I can't come. 615 01:05:59,080 --> 01:06:01,097 Badri, all your belongings are here. 616 01:06:02,345 --> 01:06:05,417 If we go up and check we can figure some things out. 617 01:06:06,198 --> 01:06:07,859 There is no benefit in avoiding it. 618 01:06:07,883 --> 01:06:10,034 It will just mess with your head more. 619 01:06:10,458 --> 01:06:11,458 Badri just come! 620 01:06:11,489 --> 01:06:12,870 Jalaja! - Badri come on. 621 01:06:45,670 --> 01:06:46,822 Manju! - The thing is 622 01:06:48,811 --> 01:06:49,881 What are you doing here? 623 01:06:51,232 --> 01:06:53,506 Jalaja, the thing is 624 01:06:57,396 --> 01:06:58,881 I had come to see Badri. 625 01:07:02,867 --> 01:07:03,976 He is lying. 626 01:07:09,446 --> 01:07:11,531 Manju What are you up to? 627 01:07:12,383 --> 01:07:14,808 Do you have any idea about what you are doing? 628 01:07:15,453 --> 01:07:17,769 What is happening here? What are your intentions? 629 01:07:17,927 --> 01:07:21,027 How dare you! This will be reported to the Police! 630 01:07:21,052 --> 01:07:22,376 What?! The Police? 631 01:07:23,548 --> 01:07:25,550 There is no reason to call the police! 632 01:07:26,786 --> 01:07:30,090 I was here on some work. 633 01:07:30,629 --> 01:07:33,496 Work! Don't play smart Manju! 634 01:07:34,214 --> 01:07:38,259 Both of you do the same job at the same school! 635 01:07:44,177 --> 01:07:47,269 Wait, let me call the police. I will call them right now. 636 01:07:47,310 --> 01:07:49,700 Please! Don't! Just a minute, Jalaja! 637 01:07:53,051 --> 01:07:54,246 Jalaja! 638 01:07:57,252 --> 01:07:58,252 Insurance! 639 01:08:01,002 --> 01:08:02,345 Just here to sell Insurance. 640 01:08:05,571 --> 01:08:07,610 I had a good insurance policy. 641 01:08:08,580 --> 01:08:13,581 You are a smart guy and I thought we could collaborate and do some good business. 642 01:08:13,606 --> 01:08:15,441 That was all. Please? 643 01:08:19,472 --> 01:08:21,982 Jalaja, I have a nice policy for you too! 644 01:08:22,622 --> 01:08:25,000 Sir, I am sorry, this is not the right time. 645 01:08:25,024 --> 01:08:26,517 We shall discuss some other time. 646 01:08:27,304 --> 01:08:28,993 Please? - I told you already! 647 01:08:29,932 --> 01:08:33,151 Badri please? - Sir, please 648 01:08:35,043 --> 01:08:37,137 Okay. No Problem. 649 01:08:40,794 --> 01:08:44,599 Slow down. No problem. Please? 650 01:08:51,488 --> 01:08:55,073 Why do we need Police? Have I committed a crime? 651 01:09:16,447 --> 01:09:24,393 Badri, while this looks scary from the surface, there will be a simple reason behind it. 652 01:09:56,415 --> 01:09:58,736 Badri, what all have gone missing from your house? 653 01:10:00,620 --> 01:10:05,974 Binoculars, optic lens set, German toolkit, chips, 654 01:10:05,998 --> 01:10:12,008 ...your shruthi box was dismantled, comic books and now this 655 01:10:17,350 --> 01:10:18,470 Don't you see it? 656 01:10:27,041 --> 01:10:28,041 It's a Kid! 657 01:10:31,206 --> 01:10:34,126 I feel there is some Kid's hand behind all this. 658 01:10:35,674 --> 01:10:37,907 Do you have some kids visiting your house? 659 01:10:41,742 --> 01:10:44,342 Badri, think over slowly and tell me. 660 01:10:47,376 --> 01:10:48,376 No. 661 01:10:49,867 --> 01:10:53,086 Shall we ask the neighbours? They might know something. 662 01:10:55,321 --> 01:10:57,253 Badri, listen to me, just come with me. 663 01:10:59,181 --> 01:11:00,445 Come on! 664 01:11:13,696 --> 01:11:15,793 Namaste. - Hello! 665 01:11:15,927 --> 01:11:17,325 So sorry to disturb you. 666 01:11:18,160 --> 01:11:21,141 Someone is troubling my friend with their mischief. 667 01:11:21,557 --> 01:11:24,196 He lives in that house on the terrace. 668 01:11:24,221 --> 01:11:25,770 Is that so? 669 01:11:25,794 --> 01:11:28,205 Nothing like that has happened in our house. 670 01:11:28,831 --> 01:11:30,791 Oh is it? 671 01:11:31,205 --> 01:11:33,880 Have you seen any children playing here? 672 01:11:33,904 --> 01:11:36,210 During office hours? Afternoons? 673 01:11:37,101 --> 01:11:38,586 Yes, of course. 674 01:11:39,391 --> 01:11:41,848 In the afternoons I often see them playing here. 675 01:11:42,301 --> 01:11:44,809 They have hit the ball to my house many times. 676 01:11:45,247 --> 01:11:48,423 One of those boys is the nephew of your Landlord. 677 01:11:48,895 --> 01:11:49,895 Is it so? 678 01:11:50,946 --> 01:11:52,126 One moment 679 01:11:52,158 --> 01:11:55,093 Badri, your landlord will have a spare key to your house right? 680 01:11:55,586 --> 01:11:58,744 It is very likely that these kids would have taken the keys and slipped into your house. 681 01:11:58,768 --> 01:12:01,297 That's it! Thank you so much ma'am. 682 01:12:01,322 --> 01:12:03,851 Sorry for the trouble. - Thank you. 683 01:12:52,029 --> 01:12:54,157 That's all, case closed. 684 01:12:55,036 --> 01:12:56,836 This looks like a mischief done by those kids. 685 01:13:02,231 --> 01:13:03,778 I had built it up in my head so much. 686 01:13:07,068 --> 01:13:08,138 Is that it? 687 01:13:10,029 --> 01:13:11,109 I can't believe this! 688 01:13:13,550 --> 01:13:15,380 What now? 689 01:13:15,693 --> 01:13:18,568 Now we have to go to your landlord and ask him to take those kids to task. 690 01:13:18,592 --> 01:13:19,595 Come, let's go! 691 01:13:19,619 --> 01:13:23,955 No need. I'll talk to them. Let this go! 692 01:13:24,882 --> 01:13:25,882 Are you sure? 693 01:13:26,757 --> 01:13:27,770 Yes. 694 01:14:46,380 --> 01:14:51,684 1... 2... 3! 695 01:14:52,622 --> 01:14:54,497 MOVE! 696 01:15:18,627 --> 01:15:26,585 A call from deep within the heart. 697 01:15:28,493 --> 01:15:36,904 Like a pearl from the deep oceans. 698 01:15:38,700 --> 01:15:47,289 That says, life is beautiful because of you. 699 01:15:48,300 --> 01:15:56,359 My sky has a moon because of you. 700 01:15:57,292 --> 01:16:07,059 A call from deep within the heart. 701 01:16:21,401 --> 01:16:24,384 Where do they get so much energy? I don't know. 702 01:16:25,447 --> 01:16:26,766 It's bedtime for me. 703 01:16:27,730 --> 01:16:31,391 If it was another time, I would've vacated this place by now. 704 01:16:31,825 --> 01:16:40,543 Let us witness an eternal friendship. 705 01:16:41,691 --> 01:16:50,056 Lets cruise on this flying carpet of love. 706 01:16:50,643 --> 01:16:58,858 You are the source of happiness and celebration. 707 01:17:00,231 --> 01:17:09,026 My heart sings because of you. 708 01:17:09,066 --> 01:17:17,728 A call from deep within the heart. 709 01:17:18,889 --> 01:17:27,127 Like a pearl from the deep oceans. 710 01:17:29,044 --> 01:17:37,370 That says, life is beautiful because of you. 711 01:17:38,704 --> 01:17:47,132 My sky has a moon because of you. 712 01:17:48,286 --> 01:17:56,610 My sky has a moon because of you. 713 01:18:04,956 --> 01:18:05,956 Thank you. 714 01:18:07,104 --> 01:18:11,385 Thanks? - Do you still need to tell thank me? 715 01:18:40,087 --> 01:18:41,493 Good night. - Bye. 716 01:19:47,591 --> 01:19:48,787 Hi! - Hey Hi! 717 01:19:49,177 --> 01:19:51,434 Did you reach? - I just reached. 718 01:19:51,756 --> 01:19:53,326 Okay. - What are you doing? 719 01:19:54,603 --> 01:19:57,182 Nothing, I was just thinking. 720 01:19:58,334 --> 01:19:59,458 Thinking? 721 01:20:00,654 --> 01:20:01,982 About whom? 722 01:20:02,753 --> 01:20:04,058 About what? 723 01:20:05,258 --> 01:20:07,755 About Issac Newton's third law of motion. 724 01:20:08,444 --> 01:20:12,419 You mean 'Every action has an equal and opposite reaction?' 725 01:20:14,331 --> 01:20:15,644 Yes Mr Rational! 726 01:20:16,720 --> 01:20:18,336 I have been meaning to do an experiment. 727 01:20:19,250 --> 01:20:23,227 However I am afraid that it might follow the Newton's law. 728 01:20:24,213 --> 01:20:28,056 Of course, it is certain that it will follow. 729 01:20:29,375 --> 01:20:33,358 Everything in this universe follow the rules of Bhoutha Shastra. 730 01:20:35,089 --> 01:20:39,083 Bhouta Shastra means... - Means Physics in English, right? 731 01:20:39,810 --> 01:20:43,090 Why do you repeat the same lines? 732 01:20:44,201 --> 01:20:47,227 However I feel there is something that might not follow. 733 01:20:48,828 --> 01:20:50,927 Is it so? What is it? 734 01:20:52,961 --> 01:20:57,384 Now I am planning to tell you something, will you 735 01:20:57,415 --> 01:21:02,393 ...give an equal reaction or an opposite reaction to it? 736 01:21:03,145 --> 01:21:06,200 It all depends on what you are planning to tell me. 737 01:21:07,708 --> 01:21:09,020 Hmm smart. 738 01:21:09,318 --> 01:21:12,240 The thing I am planning to tell you about is that 739 01:21:13,456 --> 01:21:14,456 One moment, Jalaja! 740 01:21:16,552 --> 01:21:19,146 Before that I want to tell you something. 741 01:21:20,501 --> 01:21:21,501 What is it? 742 01:21:22,281 --> 01:21:24,695 I need to express my deep gratitude to you. 743 01:21:24,951 --> 01:21:26,029 Why? 744 01:21:28,169 --> 01:21:31,435 You know why. - Really? 745 01:21:33,373 --> 01:21:37,738 You helped me fix my life that had turned upside down. 746 01:21:39,583 --> 01:21:44,637 Badri, I was telling you something before this 747 01:21:44,662 --> 01:21:45,638 [KNOCK ON THE WINDOW] 748 01:21:45,670 --> 01:21:47,919 The thing is... - One moment. 749 01:21:50,817 --> 01:21:54,341 Jalaja, I will call you back. - What happened? 750 01:22:07,546 --> 01:22:10,747 What brings you here at this time? 751 01:22:12,110 --> 01:22:13,844 Can I sit? - Please do. 752 01:22:16,756 --> 01:22:21,020 I wanted to talk to you about something important. 753 01:22:21,395 --> 01:22:23,564 It has been running on my mind from many days. 754 01:22:23,768 --> 01:22:25,012 I wasn't able to fall asleep. 755 01:22:25,871 --> 01:22:27,473 I assumed that you would be awake too. 756 01:22:28,511 --> 01:22:32,068 So I took the liberty of coming straight to you. 757 01:22:34,965 --> 01:22:36,189 You did the right thing. 758 01:22:37,166 --> 01:22:38,365 Tell me what's the matter? 759 01:22:40,334 --> 01:22:43,396 Do you know about Werner Heisenberg's statement? 760 01:22:45,185 --> 01:22:47,904 Werner Heisenberg? You mean the Physicist? 761 01:22:48,903 --> 01:22:50,770 What makes you think about him at this time? 762 01:22:51,428 --> 01:22:52,881 Tell me if you know about it? 763 01:22:53,169 --> 01:22:54,169 I know but... 764 01:22:54,194 --> 01:22:57,170 [PHONE RINGS] 765 01:23:00,215 --> 01:23:03,176 Werner Heisenberg has spoken about a lot of things. 766 01:23:03,281 --> 01:23:05,082 What do you want to talk about? 767 01:23:05,402 --> 01:23:08,683 What has he said about the nature of reality? 768 01:23:12,360 --> 01:23:13,360 Here have this. 769 01:23:16,867 --> 01:23:18,238 Who asked you for water? 770 01:23:24,010 --> 01:23:26,691 'Reality does not exist until observed' 771 01:23:28,596 --> 01:23:29,596 Correct. 772 01:23:31,075 --> 01:23:32,325 You're right. 773 01:23:32,590 --> 01:23:34,604 Why would you ask me if you already knew this? 774 01:23:37,318 --> 01:23:40,424 Can you explain it to me? I am not able to fully understand it. 775 01:23:41,224 --> 01:23:42,224 Okay. 776 01:23:44,600 --> 01:23:48,877 Whatever we experience first hand, only that can be considered as reality. 777 01:23:49,591 --> 01:23:53,158 Everything else cannot be considered as a part of our reality. 778 01:23:53,677 --> 01:23:55,197 This is the way I have understood it. 779 01:23:55,222 --> 01:23:58,198 [PHONE RINGS] 780 01:24:03,475 --> 01:24:04,971 We see dreams. 781 01:24:05,718 --> 01:24:10,654 Until we realise it was a dream, it feels like reality. 782 01:24:11,327 --> 01:24:14,303 [PHONE RINGS] 783 01:24:15,185 --> 01:24:16,432 What about that? 784 01:24:22,763 --> 01:24:27,904 I don't know if there is a right answer to this question 785 01:24:30,342 --> 01:24:35,803 [PHONE RINGS] 786 01:24:35,828 --> 01:24:38,409 Isn't it possible that whatever is unfolding here 787 01:24:38,433 --> 01:24:41,013 ...right now could be happening in one of our dreams? 788 01:24:50,641 --> 01:24:51,641 One minute... 789 01:25:04,473 --> 01:25:08,899 Hello Jalaja? - You said you would call back? 790 01:25:08,924 --> 01:25:10,084 What happened? 791 01:25:10,859 --> 01:25:13,398 Sorry. I was just about to call you. 792 01:25:14,029 --> 01:25:17,842 I was waiting for you to call back. 793 01:25:18,185 --> 01:25:22,764 I was going to call you back but was interrupted by him with some important discussion. 794 01:25:22,997 --> 01:25:26,732 Who is it at this time? 795 01:25:27,453 --> 01:25:30,404 My father! He has always been like this. 796 01:25:30,944 --> 01:25:32,709 He is curious about everything. 797 01:25:33,550 --> 01:25:35,371 Especially in the matters of Physics. 798 01:25:35,747 --> 01:25:38,513 So he doesn't pay attention to the time of the day before coming. 799 01:25:39,131 --> 01:25:41,177 What? Is it your Father? 800 01:25:43,049 --> 01:25:46,692 What's the matter Jalaja? - Are you seriously saying this? 801 01:25:48,099 --> 01:25:49,941 Yes, why? 802 01:25:51,586 --> 01:25:53,719 Are you really talking to your father? 803 01:25:55,211 --> 01:25:57,272 Yes Jalaja. Why? - What?! 804 01:25:57,297 --> 01:26:01,397 Badri! You are troubling me by pausing the discussion midway. 805 01:26:01,422 --> 01:26:03,761 You were about to say something about dreams. 806 01:26:03,786 --> 01:26:05,823 What is it? - Just a minute, Dad. 807 01:26:06,487 --> 01:26:09,442 One minute? Who are you talking to? 808 01:26:10,683 --> 01:26:13,167 Your father is dead. He is not alive. 809 01:26:13,836 --> 01:26:15,047 He is no more! 810 01:26:24,060 --> 01:26:25,817 Jalaja I will call you - Hello? 811 01:26:26,544 --> 01:26:30,591 Hello Badri?! 812 01:26:47,827 --> 01:26:53,559 Badri, out of all modern inventions, the worst invention is the mobile phone I say. 813 01:26:53,808 --> 01:26:57,780 After its invention people are more interested in knowing what's 814 01:26:57,804 --> 01:27:01,777 ...happening in other worlds than the reality right in front of them. 815 01:27:03,470 --> 01:27:06,825 Dear Badri, leave the phone and clear my doubt. 816 01:27:07,875 --> 01:27:09,242 You are my favourite scientist. 817 01:27:13,396 --> 01:27:14,576 I am talking to you! 818 01:27:20,183 --> 01:27:24,710 Mr. Badrinath Acharya, Son of Ramaswamy Acharya. 819 01:27:51,302 --> 01:27:52,756 Why are you looking at me like that? 820 01:27:54,110 --> 01:27:57,468 Like Archimedes who has made his breakthrough discovery. 821 01:27:59,840 --> 01:28:01,560 Did you realise something? 822 01:28:03,450 --> 01:28:04,450 Badri... 823 01:28:06,195 --> 01:28:07,195 Badri... 824 01:28:08,828 --> 01:28:10,068 Badri!