1
00:00:00,543 --> 00:05:02,543
Subtitle Created By Anysubtitle.com
2
00:05:06,567 --> 00:05:07,640
BEEP
3
00:05:07,726 --> 00:05:13,367
When the Sun, Moon and
Earth align, it causes Solar Eclipe.
4
00:05:13,875 --> 00:05:17,530
In this phenomenon, the moon
has come between the sun and earth.
5
00:05:18,632 --> 00:05:20,405
She is blocking
the rays of the Sun.
6
00:05:21,636 --> 00:05:24,202
You are now witnessing
a Solar Eclipse.
7
00:05:28,924 --> 00:05:29,924
[Chuckles]
8
00:05:32,248 --> 00:05:33,566
Okay now. Let's go inside.
9
00:05:33,591 --> 00:05:37,624
Please sir, let us watch
it for another five minutes.
10
00:05:37,877 --> 00:05:45,422
Sir, give us five more minutes.
[IN UNISON]
11
00:05:45,447 --> 00:05:47,328
Fine. Five more
minutes is all you get.
12
00:05:47,568 --> 00:05:50,391
Everybody should look at it
through the spectacles. Got it?
13
00:05:50,416 --> 00:05:52,336
Five minutes only. Okay?
14
00:05:57,609 --> 00:06:04,203
[INDISTINCT CHATTER]
15
00:06:04,228 --> 00:06:06,697
Good Morning, Ma'am.
- Morning Badri Sir.
16
00:06:19,374 --> 00:06:22,047
What are you looking at?
Let's play.
17
00:06:22,072 --> 00:06:25,859
Look at the eclipse.
- I'm done looking. Let's play!
18
00:06:25,884 --> 00:06:27,800
Fine.
- Catch this.
19
00:07:35,973 --> 00:07:37,862
Come on in kids.
20
00:07:37,980 --> 00:07:39,567
Enough now. Get inside.
21
00:07:59,921 --> 00:08:01,406
Quickly settle down.
22
00:08:03,261 --> 00:08:05,382
Quit slacking. Get in! Quick!
- Hurry up, dude.
23
00:08:05,407 --> 00:08:06,407
Settle down.
24
00:08:10,426 --> 00:08:12,648
Okay now...
25
00:08:12,828 --> 00:08:14,807
I've corrected
all of your answer sheets.
26
00:08:15,074 --> 00:08:17,078
All of you've done pretty okay.
27
00:08:17,164 --> 00:08:18,792
The remarks are at the back.
28
00:08:19,136 --> 00:08:21,725
Make sure you read them.
29
00:08:21,750 --> 00:08:22,753
Nidhi.
30
00:08:24,081 --> 00:08:25,081
Dhrithi.
31
00:08:26,986 --> 00:08:27,986
Priyanka.
32
00:08:33,135 --> 00:08:34,865
Om Shree Ganeshaya Namaha.
33
00:08:35,881 --> 00:08:37,120
Who did this?
34
00:08:37,729 --> 00:08:38,815
Rama!
35
00:08:41,425 --> 00:08:43,706
This is no place for
chants and mantras.
36
00:08:44,865 --> 00:08:48,034
None of them will fetch
you marks. Understood?
37
00:08:49,717 --> 00:08:53,027
Do you know rationality is?
I'm talking to you.
38
00:08:53,386 --> 00:08:54,597
Sir?
39
00:08:56,642 --> 00:09:00,017
Rationality is something that
is based on logic and reasoning.
40
00:09:00,416 --> 00:09:02,108
Good. Sit down.
41
00:09:02,359 --> 00:09:03,510
Exactly.
42
00:09:05,072 --> 00:09:07,932
Physics and all sciences
are based on rationality.
43
00:09:08,548 --> 00:09:12,503
There is a strong reason behind
everything happening in this world.
44
00:09:13,011 --> 00:09:14,152
Understood?
45
00:09:14,452 --> 00:09:18,392
Quit writing 'Om', 'Shree' and
'Swastika' on your answer sheets.
46
00:09:18,717 --> 00:09:19,717
Okay?
47
00:09:32,580 --> 00:09:34,251
Yes?
- We need to collect the glasses.
48
00:09:34,276 --> 00:09:35,331
Please do.
49
00:09:36,959 --> 00:09:38,175
Good morning students!
50
00:09:39,301 --> 00:09:40,314
Students?
51
00:09:40,933 --> 00:09:43,028
Listen to me! Rakesh?
52
00:09:45,779 --> 00:09:46,847
Silence!
53
00:09:47,402 --> 00:09:48,787
Everyone listen to me!
54
00:09:48,812 --> 00:09:49,964
Silence!
- Silen...
55
00:10:02,358 --> 00:10:04,290
Put all your eclipse
spectacles in their boxes.
56
00:10:04,315 --> 00:10:06,230
Rakesh please collect them.
- Okay ma'am.
57
00:10:06,518 --> 00:10:07,518
Put them back.
58
00:10:17,347 --> 00:10:18,683
Faster.
59
00:10:21,074 --> 00:10:23,015
Benaka, give me yours.
- I lost it.
60
00:10:23,040 --> 00:10:25,393
What do you mean you lost it?
- It means what it means.
61
00:10:28,409 --> 00:10:31,082
Madam!
- What do you mean?
62
00:10:31,904 --> 00:10:33,581
How will the other
students watch it now?
63
00:10:34,580 --> 00:10:35,931
Umm... Madam?
64
00:10:37,588 --> 00:10:38,628
I'll take care of it.
65
00:10:39,801 --> 00:10:42,308
Sir, that was the
property of the school.
66
00:10:43,159 --> 00:10:44,159
I understand.
67
00:10:47,792 --> 00:10:49,831
Rakesh collect them
and come along quickly.
68
00:11:10,726 --> 00:11:14,316
Will you bat or bowl?
Wait... Let me bat.
69
00:11:15,917 --> 00:11:18,268
I'm always stuck with the ball.
70
00:11:18,293 --> 00:11:19,488
Oye!
71
00:11:22,691 --> 00:11:24,085
I'm talking to you!
72
00:11:24,445 --> 00:11:26,112
Join us and field the ball.
73
00:11:41,747 --> 00:11:42,747
A wide ball.
74
00:11:47,534 --> 00:11:49,165
It crossed the tree.
It's a four!
75
00:11:49,492 --> 00:11:51,000
No way! Not a four!
76
00:11:55,229 --> 00:11:56,393
Dammit!
77
00:12:01,982 --> 00:12:03,966
Get the ball!
- Hell no!
78
00:12:03,991 --> 00:12:05,803
Go on man.
- No way am I going.
79
00:12:06,999 --> 00:12:08,101
Come on, please?
80
00:12:08,125 --> 00:12:10,449
Why should I go all the time?
Let's fetch it together.
81
00:12:10,647 --> 00:12:11,709
Fine. Let's go together.
82
00:12:12,327 --> 00:12:13,749
Always making excuses!
83
00:12:36,521 --> 00:12:39,224
I'll get it.
- It's okay. I'll get it.
84
00:12:39,249 --> 00:12:40,278
Sure?
- Yeah.
85
00:12:40,303 --> 00:12:41,303
Okay.
86
00:12:44,507 --> 00:12:46,067
There you go. Anything else?
87
00:12:46,327 --> 00:12:48,956
Sir, get me a bottle of Vodka.
88
00:12:51,296 --> 00:12:55,027
Badri, do you want any snacks?
- Here madam.
89
00:12:55,523 --> 00:12:57,597
No need. There's chips at home.
90
00:12:57,944 --> 00:12:58,944
Okay.
91
00:13:11,371 --> 00:13:12,488
What else do you want?
92
00:13:13,386 --> 00:13:14,562
Not bad, Badri!
93
00:13:15,167 --> 00:13:17,330
You've maintained
your house well.
94
00:13:19,114 --> 00:13:21,011
Really? Thanks.
95
00:13:22,589 --> 00:13:23,776
Not bad.
96
00:13:24,133 --> 00:13:27,527
It's pretty rare to find a
bachelor's pad this neat.
97
00:13:29,870 --> 00:13:32,291
What will you mix it with?
Soda or Water?
98
00:13:33,210 --> 00:13:34,660
I think we should
have it straight.
99
00:13:35,128 --> 00:13:36,167
Huh?!
100
00:13:37,845 --> 00:13:39,761
I need to be back at
the PG at 9.30 P.M.
101
00:13:56,229 --> 00:13:58,543
Wait... 'The Road Less Travelled'
102
00:13:58,811 --> 00:14:00,448
How did you find this book?
103
00:14:01,345 --> 00:14:04,470
Why not? Can't someone like
me be interested in Psychology?
104
00:14:04,757 --> 00:14:05,952
I didn't mean that.
105
00:14:06,188 --> 00:14:08,019
This is my favourite book.
106
00:14:08,421 --> 00:14:10,008
I was just surprised to find it.
107
00:14:10,334 --> 00:14:11,811
I like this book too.
108
00:14:12,527 --> 00:14:14,269
I've heard a lot
about the author.
109
00:14:14,783 --> 00:14:15,901
My friend gifted it to me.
110
00:14:17,069 --> 00:14:18,937
Nice! Cheers?
111
00:14:19,303 --> 00:14:20,319
Cheers.
112
00:14:25,335 --> 00:14:28,175
You told me that you had chips?
- Yes. Let me get it.
113
00:14:39,363 --> 00:14:40,363
What happened?
114
00:14:50,378 --> 00:14:51,378
Not again.
115
00:14:54,332 --> 00:14:55,519
Badri, what's wrong?
116
00:14:59,950 --> 00:15:00,950
How do I explain this?
117
00:15:01,932 --> 00:15:04,911
After moving in here, a lot
of things are disappearing.
118
00:15:07,478 --> 00:15:09,268
I thought it was
the maid at first.
119
00:15:09,292 --> 00:15:11,412
But no.. Thayamma
isn't the one to steal.
120
00:15:11,783 --> 00:15:12,783
I'd kept it right here.
121
00:15:17,585 --> 00:15:20,479
Relax! Don't get worried
for a packet of chips.
122
00:15:20,503 --> 00:15:21,522
It's okay.
123
00:15:24,171 --> 00:15:26,057
I hope you didn't eat
it and forgot about it.
124
00:15:26,081 --> 00:15:28,795
No way! I'd
kept it right here.
125
00:15:33,403 --> 00:15:34,513
Dammit!
126
00:15:35,506 --> 00:15:37,315
Shall I go and get something?
127
00:15:37,409 --> 00:15:39,553
No need. It's fine.
128
00:15:40,433 --> 00:15:42,108
Are you sure?
- Yeah.
129
00:15:46,793 --> 00:15:49,139
Will a cucumber do?
130
00:15:49,879 --> 00:15:51,420
Perfect combo, Badri Sir.
131
00:15:52,823 --> 00:15:55,409
I'm tired of being
called as 'Sir' all day.
132
00:15:55,518 --> 00:15:56,966
Now you don't get started.
133
00:16:09,316 --> 00:16:11,014
How did you turn out
to be such a good boy?
134
00:16:14,103 --> 00:16:16,183
What made you think that I'm one?
135
00:16:18,490 --> 00:16:20,389
You're not like
the men out there.
136
00:16:21,750 --> 00:16:23,990
Looks like you've done
research on this area.
137
00:16:25,029 --> 00:16:27,568
Ummm.. I've seen a lot of men.
138
00:16:28,092 --> 00:16:29,639
How many exactly?
139
00:16:31,507 --> 00:16:32,507
Why?
140
00:16:33,920 --> 00:16:35,599
Looks like someone's feeling jealous.
141
00:16:37,685 --> 00:16:39,319
You see, I'm a Physicist.
142
00:16:39,823 --> 00:16:42,503
Without accurate data,
I don't form equations.
143
00:16:47,096 --> 00:16:50,131
Why bring physics into everything?
144
00:16:52,402 --> 00:16:54,462
You can take physics
away from Badri.
145
00:16:54,978 --> 00:16:57,724
But you can never take
Badri away from physics.
146
00:16:58,216 --> 00:17:03,235
You see, the world runs entirely
on the laws of Bhouta Shaastra.
147
00:17:05,020 --> 00:17:07,829
Bhouta Shaastra is
Physics in English.
148
00:17:08,761 --> 00:17:10,159
Did you know?
- Really?!
149
00:17:11,142 --> 00:17:13,876
I really didn't.
Thanks, Scholar Sire.
150
00:17:17,413 --> 00:17:19,563
You love this subject
a lot, don't you?
151
00:17:21,489 --> 00:17:22,771
Your students are very lucky.
152
00:17:26,616 --> 00:17:27,868
I don't know about that.
153
00:17:29,183 --> 00:17:34,728
These children have a bad habit of
accepting things without questioning them.
154
00:17:36,613 --> 00:17:38,253
I experienced that
today at school.
155
00:17:39,894 --> 00:17:43,790
They need to be taught
about Scientific Temperament.
156
00:17:45,372 --> 00:17:47,759
Let's see. I'm not leaving
without teaching them.
157
00:17:50,692 --> 00:17:52,200
How did you fall
so deeply in love?
158
00:17:57,246 --> 00:17:59,712
Fall in love?
With whom?
159
00:18:02,050 --> 00:18:03,782
Well... with Aunt Physics.
160
00:18:09,538 --> 00:18:10,858
I like that you call her Aunty.
161
00:18:12,752 --> 00:18:14,610
How did you know
that I'm into aunties?
162
00:18:20,741 --> 00:18:21,741
I was just kidding.
163
00:18:25,280 --> 00:18:26,469
I don't remember Jalaja.
164
00:18:28,200 --> 00:18:29,806
I don't remember
how it all started.
165
00:18:30,744 --> 00:18:33,854
It's just that... I grew up
with physics in my life.
166
00:18:34,957 --> 00:18:37,252
Badri, are you done
practicing the violin?
167
00:18:37,440 --> 00:18:39,986
Your father told
me to tell you this...
168
00:18:40,143 --> 00:18:45,300
That if you're done with Thermodynamics,
you need to start with Electrostatics.
169
00:18:45,325 --> 00:18:47,577
Finish studying
and have your lunch.
170
00:18:47,601 --> 00:18:49,729
I've prepared some beaten rice.
171
00:18:49,754 --> 00:18:52,479
I want you to listen to something.
- Okay.
172
00:19:31,613 --> 00:19:36,550
[ALARM TONE RINGS]
173
00:19:50,369 --> 00:19:51,552
I'm coming.
174
00:20:06,332 --> 00:20:07,332
It's you!
175
00:20:12,896 --> 00:20:14,252
What brings you here this early?
176
00:20:15,301 --> 00:20:16,708
I was on a walk.
177
00:20:16,983 --> 00:20:18,667
I knew that you'd be up.
178
00:20:18,918 --> 00:20:20,721
Dropped by to greet
the master once.
179
00:20:22,378 --> 00:20:24,221
Please be seated.
180
00:20:41,710 --> 00:20:43,451
Give me five. I'll freshen up.
181
00:20:43,484 --> 00:20:44,554
Sure.
182
00:21:04,698 --> 00:21:07,601
Badri, I can't believe
you still have this.
183
00:21:08,738 --> 00:21:10,161
It's time you act your age.
184
00:21:10,881 --> 00:21:12,831
Toys aren't for you anymore.
185
00:21:12,855 --> 00:21:13,890
What did you say?
186
00:21:14,257 --> 00:21:15,414
I didn't catch that.
187
00:21:19,096 --> 00:21:20,096
It's nothing.
188
00:21:55,867 --> 00:22:02,016
[Hums a song]
189
00:22:12,124 --> 00:22:14,257
I need to practice a bit.
190
00:22:15,420 --> 00:22:16,593
Would you like some coffee?
191
00:22:18,252 --> 00:22:20,483
You know that I don't have
the habit of drinking coffee.
192
00:22:21,519 --> 00:22:23,885
Why the formalities? You
carry on with your practice.
193
00:22:23,910 --> 00:22:25,727
I'll read the newspaper
and get doing.
194
00:22:27,168 --> 00:22:28,168
Okay.
195
00:22:44,254 --> 00:22:45,363
Badri?
- Yes?
196
00:22:46,826 --> 00:22:48,999
Your diamond Shruthi box
(musical drone instrument)
197
00:22:49,812 --> 00:22:51,343
Reminds me of something.
198
00:22:53,452 --> 00:22:54,452
Did you know?
199
00:22:55,728 --> 00:22:59,015
Even scientists aren't completely
sure about how diamonds are formed.
200
00:23:03,415 --> 00:23:06,890
Based on a theory, Meteorites...
201
00:23:07,710 --> 00:23:12,140
When meteorites fall on Earth, the friction
or the pressure is said to form diamonds.
202
00:23:12,992 --> 00:23:14,458
Another theory claims...
203
00:23:15,530 --> 00:23:18,417
Diamonds form due to the pressure
exerted by the upper layers of the Earth
204
00:23:18,441 --> 00:23:21,444
...on the Carbon which
is found in the lower layers.
205
00:23:24,291 --> 00:23:27,648
Even though the theories are different,
they do have one common thing.
206
00:23:29,414 --> 00:23:30,414
Pressure.
207
00:23:33,075 --> 00:23:34,075
Yes.
208
00:23:36,909 --> 00:23:37,909
Pressure...
209
00:23:38,989 --> 00:23:43,983
Tell me what turns an insignificant
thing into something invaluable?
210
00:23:44,472 --> 00:23:45,472
Pressure.
211
00:23:47,320 --> 00:23:50,163
The pressure doesn't
always have to be external.
212
00:23:51,397 --> 00:23:55,124
Sometimes we have to create
that pressure within ourselves.
213
00:23:58,463 --> 00:23:59,561
Let's hope...
214
00:24:00,326 --> 00:24:03,904
That some day, science will discover
how diamonds are really created.
215
00:24:04,984 --> 00:24:06,117
Who knows?
216
00:24:06,568 --> 00:24:08,748
Someday, your name might
make it to the newspaper too.
217
00:24:09,342 --> 00:24:11,596
'Badri wins the Nobel Prize'
218
00:24:20,106 --> 00:24:21,106
Rather not.
219
00:24:23,523 --> 00:24:24,796
Fine. I'll leave then.
220
00:24:32,444 --> 00:24:33,444
Badri...
221
00:24:37,145 --> 00:24:38,145
Master?
222
00:24:40,545 --> 00:24:43,288
How will you win a Nobel if
you're busy being a teacher?
223
00:25:10,456 --> 00:25:11,968
[INDISTINCT CHATTER]
224
00:25:12,482 --> 00:25:14,066
You know what?!
225
00:25:14,090 --> 00:25:16,351
Yesterday, Lord
Hanumantha visited our house!
226
00:25:16,565 --> 00:25:18,440
Hanumantha...
Do you mean the God?
227
00:25:18,750 --> 00:25:22,804
Yes! He appeared before me while I was
chanting the Hanuman Chalisa (verses).
228
00:25:22,829 --> 00:25:23,829
What happened next?
229
00:25:24,076 --> 00:25:27,787
I told him to stand by me just
like he does with Lord Rama.
230
00:25:27,812 --> 00:25:28,966
What was his response?
231
00:25:29,093 --> 00:25:32,675
He told me that he would stand by me.
232
00:25:32,700 --> 00:25:34,462
Did this even happen?
233
00:25:34,487 --> 00:25:36,856
Of course! Why would
anyone lie about Gods?
234
00:25:36,950 --> 00:25:38,693
Unbelievable.
235
00:25:38,948 --> 00:25:40,335
You should man!
236
00:25:40,508 --> 00:25:44,005
Sir's here! Move aside!
[IN UNISON]
237
00:25:50,223 --> 00:25:54,218
Sir, apparently Lord
Hanumantha is behind Lord Rama.
238
00:25:55,167 --> 00:25:56,167
That is a known story.
239
00:25:56,191 --> 00:26:00,166
No sir! Apparently Lord Hanumantha
has our own Rama's back.
240
00:26:00,190 --> 00:26:01,392
[Laughing]
241
00:26:01,417 --> 00:26:04,890
They both have struck
a deal apparently.
242
00:26:06,595 --> 00:26:09,077
Sir... I think.
- Sit down!
243
00:26:10,608 --> 00:26:14,404
If you listen to our Rama, only
God can save you in your exams.
244
00:26:14,429 --> 00:26:15,520
Right?
245
00:26:15,592 --> 00:26:18,254
Where do you get these
thoughts from, huh?
246
00:26:19,891 --> 00:26:23,215
Today, it's going to
be a practical class.
247
00:26:23,474 --> 00:26:25,466
Everyone, come with me.
248
00:26:28,599 --> 00:26:30,856
'Transparent Surfaces'
249
00:26:31,333 --> 00:26:32,533
What is transparency?
250
00:26:32,558 --> 00:26:35,707
Sir, light passes from one side
of the surface to the other side.
251
00:26:36,049 --> 00:26:38,528
Sir, he is always looking
towards that other side, Sir.
252
00:26:39,134 --> 00:26:41,176
Which side?
- This side sir...
253
00:26:44,610 --> 00:26:46,778
Brats! Look to this side now.
254
00:26:47,138 --> 00:26:48,175
Look here.
255
00:26:48,356 --> 00:26:55,723
When I shine the torch from this side of this sheet,
are you able to see the light on the other side?
256
00:26:55,748 --> 00:26:56,911
Yes sir.
257
00:26:58,951 --> 00:26:59,951
Yes sir.
258
00:27:00,488 --> 00:27:01,822
This is a transparent surface.
259
00:27:02,177 --> 00:27:06,167
Now, if I apply butter
on the same surface...
260
00:27:06,192 --> 00:27:09,207
What do you see?
- Sir, the light isn't clearly visible.
261
00:27:09,232 --> 00:27:10,520
Exactly.
262
00:27:10,778 --> 00:27:14,480
These kinds of surfaces are
called Translucent surfaces.
263
00:27:15,056 --> 00:27:16,056
Look...
264
00:27:17,992 --> 00:27:19,908
This is called a
Translucent surface.
265
00:27:20,957 --> 00:27:26,733
Now, if I shine the torch light on this wall,
what would you see on the other side of it?
266
00:27:27,249 --> 00:27:29,769
Sir, only if the wall has holes,
can the light be seen outside.
267
00:27:29,998 --> 00:27:33,636
Do you think this wall is like how
you catch balls on the cricket field?
268
00:27:34,066 --> 00:27:36,804
Sir, he hardly catches
the ball on the field.
269
00:27:38,516 --> 00:27:40,163
You fellows have
become very naughty.
270
00:27:40,874 --> 00:27:42,436
Okay, but you are right.
271
00:27:42,880 --> 00:27:45,135
Only if there is a hole,
can the light pass through.
272
00:27:45,240 --> 00:27:47,640
Otherwise nothing can
pass through the wall.
273
00:27:48,389 --> 00:27:49,537
Not even light.
274
00:27:49,881 --> 00:27:51,061
Understood?
275
00:27:52,405 --> 00:27:55,235
Ms. Jalaja, according to
your horoscope, on April 19th,
276
00:27:55,259 --> 00:27:58,209
...Saturn is positioned in the 7th
house and Jupiter is in the sixth.
277
00:27:58,725 --> 00:28:01,638
Your horoscope
predictions claim...
278
00:28:01,663 --> 00:28:03,613
Sir, have you finished
this part of the syllabus?
279
00:28:03,638 --> 00:28:05,194
Everything is completed.
- What is this sir?
280
00:28:05,218 --> 00:28:06,848
Why are we discussing
my horoscope?
281
00:28:06,873 --> 00:28:11,218
Are you planning to find a match for me?
- Not at all.
282
00:28:11,243 --> 00:28:14,821
When planets are in certain positions,
there are chances of an accident.
283
00:28:14,846 --> 00:28:16,623
Abhi! What happened?
284
00:28:17,337 --> 00:28:18,337
You...
285
00:28:18,798 --> 00:28:21,475
An accident happens,
right after I uttered the word.
286
00:28:28,004 --> 00:28:29,004
Had food?
287
00:28:30,938 --> 00:28:31,938
Food?
288
00:28:33,526 --> 00:28:35,022
Done with snacks?
289
00:28:35,791 --> 00:28:37,330
Had it just now.
290
00:28:40,192 --> 00:28:50,107
003, 7th cross, Second
stage, Ik Nagar, Bengaluru-006.
291
00:28:51,062 --> 00:28:52,062
What?
292
00:28:53,685 --> 00:28:55,920
Your landlord is
Mr. Ramnath, right?
293
00:28:56,726 --> 00:29:00,357
Yes. I live in his building.
In the second floor.
294
00:29:00,382 --> 00:29:06,354
Oh. The second floor, is it?
I didn't know that.
295
00:29:08,223 --> 00:29:09,897
You must have moved
in recently, right?
296
00:29:11,526 --> 00:29:14,059
Your landlord was
an old colleague.
297
00:29:14,615 --> 00:29:16,193
I know sir... I have heard.
298
00:29:16,813 --> 00:29:18,173
It's been six months
since I moved.
299
00:29:18,609 --> 00:29:20,049
Do you keep coming to that side?
300
00:29:20,588 --> 00:29:21,588
No.
301
00:29:23,310 --> 00:29:25,063
However, I plan
to visit from now.
302
00:29:26,095 --> 00:29:27,134
Huh?
303
00:29:28,224 --> 00:29:29,224
Only if you invite me.
304
00:29:33,860 --> 00:29:36,458
The house is on
the outskirts, right?
305
00:29:38,622 --> 00:29:43,456
Yes. It is an isolated area
but it's close to the school.
306
00:29:47,368 --> 00:29:53,242
Right. A lonely
man in a lonely area.
307
00:29:57,792 --> 00:29:58,921
Just kidding!
308
00:30:01,516 --> 00:30:02,762
[Bell rings]
309
00:30:02,786 --> 00:30:04,702
Oh the bell is ringing.
310
00:30:07,016 --> 00:30:08,921
The thing is...
- Tell me.
311
00:30:11,542 --> 00:30:15,031
My class is about to begin.
- Is it? Okay.
312
00:30:15,419 --> 00:30:19,703
You were telling me something.
- The bell rang! Sorry.
313
00:30:20,064 --> 00:30:22,634
You'll be here right?
- Yes. I'll be here.
314
00:30:24,031 --> 00:30:25,672
I'll be back.
- Okay sir.
315
00:30:26,110 --> 00:30:28,730
Sorry. Dammit! I
missed him by a whisker!
316
00:30:29,094 --> 00:30:30,532
I almost had him.
317
00:30:37,070 --> 00:30:38,234
Priyanka.
- Sir?
318
00:30:38,398 --> 00:30:40,709
Don't you have a class to attend?
- Free period, sir.
319
00:30:40,734 --> 00:30:41,734
Oh.
320
00:30:46,969 --> 00:30:51,758
Sir, I had a question to ask.
- You could've asked me in class, right?
321
00:30:52,017 --> 00:30:54,751
I thought everyone would
make fun of me in class.
322
00:30:55,574 --> 00:30:57,852
Oh. Tell me what is it?
323
00:31:02,193 --> 00:31:06,357
Sir, we have a
temple in my Village.
324
00:31:06,381 --> 00:31:09,931
There they keep some curd
rice in the Sanctum sanctorum.
325
00:31:09,956 --> 00:31:12,846
On that night, they lock the temple.
326
00:31:13,097 --> 00:31:16,937
When they check the next morning, the
quantity of the curd rice would've reduced.
327
00:31:17,312 --> 00:31:20,998
People claim that it has
been consumed by God.
328
00:31:21,023 --> 00:31:22,341
How is this possible, sir?
329
00:31:22,513 --> 00:31:26,070
You told us that even the
light can't pass through a wall.
330
00:31:26,388 --> 00:31:27,428
Then how?
331
00:31:32,045 --> 00:31:33,602
This is a case of
superstitious belief.
332
00:31:36,400 --> 00:31:38,064
These are stories
created by the people.
333
00:31:38,814 --> 00:31:40,134
We should treat it like a story.
334
00:31:41,212 --> 00:31:43,168
If we start getting
into it, we won't be able
335
00:31:43,192 --> 00:31:45,212
...to differentiate between
the truth and the lie.
336
00:31:46,199 --> 00:31:49,877
It could be the doing of
some rat or mice. Who knows?
337
00:31:52,290 --> 00:31:53,439
Evidence!
338
00:31:53,805 --> 00:31:57,746
When we have evidence and proof,
it is more reliable and mostly true.
339
00:31:58,861 --> 00:32:00,680
So, science does not
agree with this story.
340
00:32:01,565 --> 00:32:04,454
When you go to your village
the next time, ask the priest.
341
00:32:04,783 --> 00:32:06,595
Tell him to show
you the evidence.
342
00:32:09,759 --> 00:32:10,836
Okay?
343
00:32:13,166 --> 00:32:14,468
Superstition
344
00:32:14,983 --> 00:32:16,452
Okay Sir, Thank you.
345
00:32:18,817 --> 00:32:19,875
Priyanka!
346
00:32:21,759 --> 00:32:25,408
No question is a bad question.
It is good you asked me this.
347
00:32:27,301 --> 00:32:29,476
Okay?
- Thank you, Sir.
348
00:32:48,382 --> 00:32:49,382
Hi...
349
00:35:12,551 --> 00:35:15,547
Jalaja? Are you free?
350
00:35:16,918 --> 00:35:20,301
Nothing. I was just feeling bored.
351
00:35:22,059 --> 00:35:24,207
Okay. Do come.
352
00:35:25,957 --> 00:35:28,430
Okay. Bye.
353
00:36:09,216 --> 00:36:10,704
Hi.
- What?
354
00:36:11,332 --> 00:36:13,211
Looks like someone
has missed me a lot.
355
00:36:15,107 --> 00:36:19,391
Was feeling a bit lonely.
- No problem, you can call me anytime.
356
00:36:28,560 --> 00:36:32,365
Actually, I'm glad you called.
I was bored at the PG too.
357
00:36:34,537 --> 00:36:36,217
Fried rice?
- What? Yes.
358
00:36:38,967 --> 00:36:41,553
[HUMS A SONG]
359
00:36:55,826 --> 00:36:56,826
Shivaranjini...
360
00:37:04,106 --> 00:37:06,543
Badri, my name is Jalaja.
Not Shivaranjini.
361
00:37:11,201 --> 00:37:14,653
Who is Shivaranjini?!
Was she your ex-girlfriend?
362
00:37:16,387 --> 00:37:19,333
No. It's just that...
- I get it now.
363
00:37:20,158 --> 00:37:22,254
Are you missing or
remembering Shivaranjini?
364
00:37:23,416 --> 00:37:26,403
Jalaja! Shivaranjini is the
name of a classical Raaga (tune).
365
00:37:26,428 --> 00:37:28,770
The song you sang just now
is a composition in that Raaga.
366
00:37:31,895 --> 00:37:33,066
Oh!
367
00:37:34,556 --> 00:37:36,550
Then it is not related
to an ex-girlfriend.
368
00:37:39,350 --> 00:37:42,804
Not at all.
369
00:37:51,289 --> 00:37:54,317
Badri, then why
do you look so dull?
370
00:37:56,604 --> 00:37:58,231
Nothing like that Jalaja.
371
00:38:01,915 --> 00:38:04,309
Badri, what happened?
372
00:38:06,445 --> 00:38:08,285
It looks like you are
hiding something from me!
373
00:38:10,421 --> 00:38:12,715
Jalaja, I was not just
feeling lonely today.
374
00:38:14,684 --> 00:38:16,333
I was feeling a bit scared.
375
00:38:18,463 --> 00:38:21,598
You remember the missing
chips that evening right?
376
00:38:22,314 --> 00:38:23,314
Yes.
377
00:38:23,683 --> 00:38:26,316
There have been many such
instances happening in this house.
378
00:38:28,153 --> 00:38:30,068
Things are going
missing consistently here.
379
00:38:31,873 --> 00:38:37,370
The German toolkit, binoculars, and
the tin-tin comics that were kept there.
380
00:38:37,395 --> 00:38:38,707
They went missing.
381
00:38:41,592 --> 00:38:44,377
I wasn't much affected
by all of these things.
382
00:38:48,731 --> 00:38:49,731
But today...
383
00:39:02,324 --> 00:39:03,324
This happened.
384
00:39:10,845 --> 00:39:12,866
I am unable to
understand. I am confused.
385
00:39:16,647 --> 00:39:17,647
I have no idea either.
386
00:39:19,819 --> 00:39:23,602
I finished my violin practice
and put my shruthi box over there.
387
00:39:23,954 --> 00:39:25,327
Then I left to school.
388
00:39:27,422 --> 00:39:30,694
I came back to find my
Shruthi Box fully dismantled.
389
00:39:34,698 --> 00:39:35,870
Okay.
390
00:39:37,011 --> 00:39:38,635
It must have
fallen from a height.
391
00:39:38,660 --> 00:39:41,668
Else, this could be the
doing of a rat or mice.
392
00:39:41,693 --> 00:39:44,327
How can it be the doing
of a rat or a mice, Jalaja?
393
00:39:44,352 --> 00:39:45,710
What are you saying?
394
00:39:47,161 --> 00:39:49,721
Doesn't it look like it has been
intentionally done by someone?
395
00:39:53,559 --> 00:39:54,559
Badri...
396
00:39:55,918 --> 00:39:56,918
I know.
397
00:39:57,878 --> 00:39:59,561
This might not
look like a big deal.
398
00:40:01,291 --> 00:40:04,749
But how is it possible?
I'm not able to make sense of it!
399
00:40:05,768 --> 00:40:07,222
I'm the only one with the keys.
400
00:40:07,246 --> 00:40:10,064
I closed the door and
went to the school.
401
00:40:10,089 --> 00:40:11,729
I return to this!
I don't understand!
402
00:40:12,688 --> 00:40:14,046
Badri, relax!
403
00:40:14,492 --> 00:40:16,827
You have had a long day
and you are exhausted.
404
00:40:17,312 --> 00:40:18,759
Get some rest.
405
00:40:19,530 --> 00:40:21,983
When we encounter such
things we tend to feel anxious.
406
00:40:22,589 --> 00:40:25,022
We all tend to get confused.
407
00:40:25,888 --> 00:40:30,866
However I am very sure, once you find
out the real reason you will find it funny.
408
00:40:33,502 --> 00:40:37,783
No Jalaja, it felt a
bit strange here today.
409
00:40:40,314 --> 00:40:45,208
While there was no one else here I got
a feeling of someone else being at home.
410
00:40:46,846 --> 00:40:49,463
I was just staring at
this wall till you came.
411
00:40:51,635 --> 00:40:52,635
Besides all this...
412
00:40:53,901 --> 00:40:56,143
I am a lonely man in a
lonely area, you know.
413
00:40:58,891 --> 00:41:00,451
Is this you talking?
414
00:41:01,910 --> 00:41:03,387
What happened to Mr Rational?
415
00:41:05,378 --> 00:41:09,135
I feel you are over thinking.
Forget it and move on.
416
00:41:11,472 --> 00:41:15,054
There is nothing here to
be worried about actually.
417
00:41:18,419 --> 00:41:19,419
I know that.
418
00:41:20,882 --> 00:41:23,670
I am not able to believe
that I am thinking like this.
419
00:41:27,340 --> 00:41:31,552
Anyway, I feel relieved
that you are here.
420
00:41:33,613 --> 00:41:34,613
Thank you.
421
00:41:36,781 --> 00:41:37,781
Thank you for coming.
422
00:41:41,413 --> 00:41:42,757
Thank you for calling me.
423
00:41:47,256 --> 00:41:49,694
The food is getting
cold. Shall will eat?
424
00:41:50,320 --> 00:41:51,601
Yeah.
425
00:45:22,088 --> 00:45:26,189
Sir, you told us that even
light can't pass through the wall.
426
00:45:26,371 --> 00:45:28,660
Look at me, I have passed
through the wall and come!
427
00:45:29,054 --> 00:45:33,796
It is possible Sir.
Look! I am here now.
428
00:45:58,665 --> 00:45:59,665
HEY!
429
00:47:46,130 --> 00:47:47,466
Newton's Law!
430
00:47:57,902 --> 00:48:02,153
Sir, Maths teacher is here.
431
00:48:17,036 --> 00:48:20,050
Tell me.
- Mr. Badri...
432
00:48:22,358 --> 00:48:24,968
The girl Priyanka of your class?
- Yes!
433
00:48:24,992 --> 00:48:26,807
What happened to her?
Where is she now?
434
00:48:28,301 --> 00:48:32,768
She was sitting out with her friend
Gowri. I asked her about her class.
435
00:48:33,369 --> 00:48:35,073
She said she has
Badri Sir's class now.
436
00:48:35,841 --> 00:48:37,886
Why are you sitting
here I asked her.
437
00:48:38,458 --> 00:48:47,284
She said that she was with her friend Gowri,
who had a bad dream and was frightened.
438
00:48:52,852 --> 00:48:57,579
You might know the fate of
students who dream during class time.
439
00:49:01,220 --> 00:49:03,581
So I got her here.
440
00:49:04,721 --> 00:49:07,198
What are you doing over there?
441
00:49:11,462 --> 00:49:12,462
Sir...
442
00:49:18,353 --> 00:49:20,596
Come in, Priyanka.
443
00:49:20,944 --> 00:49:22,351
Take your seat.
444
00:49:23,525 --> 00:49:28,155
Make space. Good, sit down.
445
00:49:28,771 --> 00:49:29,771
Okay?
446
00:49:34,108 --> 00:49:35,897
Sir, I will take care
of it, you may go.
447
00:49:35,922 --> 00:49:36,996
Thank you.
448
00:49:37,175 --> 00:49:38,495
Okay.
449
00:49:45,681 --> 00:49:46,681
What's the matter Sir?
450
00:49:48,078 --> 00:49:49,703
No problem.
It's nothing.
451
00:49:50,328 --> 00:49:51,328
Okay.
452
00:50:06,845 --> 00:50:07,845
Newton's Law.
453
00:50:09,938 --> 00:50:13,274
Newton's law states that
an object will not change
454
00:50:13,299 --> 00:50:16,634
...its motion unless an
external force acts upon it.
455
00:50:18,276 --> 00:50:19,276
Which means that...
456
00:50:23,277 --> 00:50:24,653
This chair here...
457
00:50:25,598 --> 00:50:29,414
If we ask this chair to
move, will it move on its own?
458
00:50:30,465 --> 00:50:31,582
It won't.
459
00:50:32,276 --> 00:50:34,875
Only if I move it with my
hands will it move. Correct?
460
00:50:35,767 --> 00:50:42,892
Sir, in the TV shows that I watch, tables,
chairs and doors move by themselves.
461
00:50:43,138 --> 00:50:45,492
Even the piano plays by itself.
462
00:50:45,953 --> 00:50:47,430
Are you kidding me?
463
00:50:50,666 --> 00:50:52,517
What kind of a question
is this Priyanka?
464
00:50:53,124 --> 00:50:55,690
If they are ignorant, does that
have to make you ignorant too!
465
00:50:58,450 --> 00:51:01,203
Or is it that I am the ignorant
one to be teaching you all!
466
00:51:02,514 --> 00:51:06,948
They may show you that the table is moving by
itself, the chairs are moving by themselves,
467
00:51:06,973 --> 00:51:10,194
...the doors are moving by themselves,
the curtains are moving by themselves,
468
00:51:10,219 --> 00:51:12,867
the speakers are moving by
themselves, the tabla is playing by itself,
469
00:51:12,891 --> 00:51:16,086
the piano is playing by itself,
the violin is playing by itself,
470
00:51:16,111 --> 00:51:18,234
...the shruthi box
is dismantling by itself!
471
00:51:33,047 --> 00:51:34,047
It's possible!
472
00:51:36,533 --> 00:51:37,533
It happens.
473
00:51:44,689 --> 00:51:46,478
The Shruthi box has dismantled by itself.
474
00:51:48,980 --> 00:51:49,980
Yes!
475
00:51:51,431 --> 00:51:53,758
The Shruthi box can
get dismantled by itself.
476
00:51:57,229 --> 00:51:59,695
Priyanka, it is possible.
I have seen it.
477
00:52:00,204 --> 00:52:01,598
I am the witness.
478
00:52:01,919 --> 00:52:04,290
The Shruthi box can
get dismantled by itself.
479
00:52:06,789 --> 00:52:10,641
You know what children?
I think we all can move this chair.
480
00:52:11,289 --> 00:52:15,211
If we all think strongly in our minds,
we can definitely move this chair.
481
00:52:16,530 --> 00:52:17,606
Let's do this.
482
00:52:17,631 --> 00:52:20,368
Priyanka you have to try
it too. Let us all stand up.
483
00:52:23,722 --> 00:52:27,312
Everyone concentrate on this chair
and wish for it to move inside your minds.
484
00:52:27,337 --> 00:52:30,385
Okay? Okay Priyanka?
485
00:52:30,410 --> 00:52:34,781
Ready? One... Two... Three.
486
00:52:47,734 --> 00:52:50,977
It will happen, it will happen!
Let's try again!
487
00:52:53,110 --> 00:52:54,758
Wish for it like you mean it!
488
00:52:55,790 --> 00:52:58,516
1... 2... 3.
489
00:53:09,414 --> 00:53:11,282
[SCHOOL BELL RINGS]
490
00:53:11,307 --> 00:53:15,206
[INDISTINCT CHATTER]
491
00:53:52,931 --> 00:53:54,153
Badri?
492
00:53:56,244 --> 00:53:57,393
Badri?
493
00:53:58,415 --> 00:53:59,626
Badri!
494
00:54:01,625 --> 00:54:04,563
Are you okay? What happened?
495
00:54:09,681 --> 00:54:10,849
Nothing, Jalaja,
496
00:54:10,874 --> 00:54:12,697
I was just trying
something, that's all.
497
00:54:13,330 --> 00:54:14,494
What were you trying to do?
498
00:54:20,087 --> 00:54:21,701
See this chair refuses to move!
499
00:54:22,915 --> 00:54:25,950
Even Priyanka tried
and it didn't move.
500
00:54:28,756 --> 00:54:29,881
I don't understand.
501
00:54:29,906 --> 00:54:32,378
If we both go out, I am
sure this chair will move.
502
00:54:33,602 --> 00:54:35,652
Nothing happens in front
of me but behind my back
503
00:54:35,677 --> 00:54:37,728
...many things are
unfolding by themselves!
504
00:54:38,717 --> 00:54:39,866
How is it possible?
505
00:54:43,021 --> 00:54:45,080
I am unable to believe
in Physics anymore.
506
00:54:46,108 --> 00:54:48,549
No! It's not about belief.
507
00:54:49,523 --> 00:54:52,788
See, science is based on logic and
reasoning, so it cannot be a belief.
508
00:54:52,813 --> 00:54:54,283
It is like
509
00:54:54,308 --> 00:54:55,440
Badri!
510
00:54:57,533 --> 00:54:58,533
Stop this!
511
00:55:00,775 --> 00:55:03,072
You are getting
lost in your thoughts!
512
00:55:04,829 --> 00:55:05,955
Don't think too much.
513
00:55:07,814 --> 00:55:10,212
Is it the effect of what's been
happening in your house?
514
00:55:21,637 --> 00:55:22,637
Could be.
515
00:55:29,058 --> 00:55:31,057
Jalaja, I'm not able to
understand this anymore.
516
00:55:32,707 --> 00:55:35,416
I feel like I am slipping away.
517
00:55:38,833 --> 00:55:42,920
These children asked me a
question and I felt very odd.
518
00:55:46,484 --> 00:55:48,044
I am not able to
make sense of it.
519
00:55:50,098 --> 00:55:51,372
Please do this.
520
00:55:51,744 --> 00:55:55,869
On your way home, have a strong
cup of coffee, you will feel better.
521
00:56:06,579 --> 00:56:09,461
I am sorry. I am really sorry.
522
00:56:14,602 --> 00:56:15,602
Thank you, Jalaja.
523
00:56:18,944 --> 00:56:20,357
It's good that you came.
524
00:56:25,993 --> 00:56:29,669
Let's leave. Come on.
525
00:57:00,158 --> 00:57:01,238
Can you stop for coffee?
526
00:57:01,970 --> 00:57:03,618
When did you
start having coffee?
527
00:57:04,171 --> 00:57:05,622
I don't just mean for coffee.
528
00:57:06,387 --> 00:57:10,191
We use this word even when we want
to stop for a quick snack or breakfast.
529
00:57:12,173 --> 00:57:13,173
Okay.
530
00:57:27,607 --> 00:57:34,631
[STREET NOISES]
531
00:57:45,026 --> 00:57:46,184
What can I get you, Sir?
532
00:57:46,817 --> 00:57:48,157
Give us another glass of water.
533
00:57:49,778 --> 00:57:51,009
What would you like to have?
534
00:57:51,034 --> 00:57:53,346
Ask if they have Mangalore
Bajji (Savoury doughnuts).
535
00:57:54,394 --> 00:57:55,762
Give us a plate
of Mangalore Bajji.
536
00:57:55,787 --> 00:57:57,263
We're out of Mangalore Bajji.
537
00:57:57,288 --> 00:57:59,068
We have Rava and
Maddur vada (savoury items).
538
00:57:59,093 --> 00:58:00,705
What else will you have?
539
00:58:01,243 --> 00:58:04,062
I don't want anything, you
can have a coffee if you want.
540
00:58:04,294 --> 00:58:05,560
Sure?
- Yes.
541
00:58:07,006 --> 00:58:10,510
Give me a cup of strong coffee.
- Just a coffee right?
542
00:58:10,535 --> 00:58:11,596
Yeah.
543
00:58:23,772 --> 00:58:27,192
Looks like it's time for the
master to resort to strong coffee.
544
00:58:30,944 --> 00:58:34,435
Is drinking coffee similar to the
act of refueling vehicles with petrol?
545
00:58:35,100 --> 00:58:37,185
Look at my
vehicle! It is electric!
546
00:58:38,122 --> 00:58:39,497
It does not depend on petrol.
547
00:58:49,264 --> 00:58:52,779
When we were young,
we had steam engines.
548
00:58:54,329 --> 00:58:58,075
However now we have
Internal Combustion Engine.
549
00:58:59,133 --> 00:59:01,059
All the burning
happens from inside.
550
00:59:02,353 --> 00:59:04,593
While there is an explosion
happening inside the engine,
551
00:59:04,617 --> 00:59:07,193
...we witness the quiet
movement of the vehicle.
552
00:59:08,089 --> 00:59:09,321
Do you know why?
553
00:59:09,346 --> 00:59:11,130
Because they have a
part called 'Silencer'.
554
00:59:13,051 --> 00:59:14,051
That's why.
555
00:59:17,502 --> 00:59:23,363
During the time of steam engines, we could see
the heavy exhaust of steam, smoke and fire.
556
00:59:24,662 --> 00:59:28,396
However in the current times,
nothing can be seen on the outside.
557
00:59:32,717 --> 00:59:34,193
Everything happens internally.
558
00:59:40,371 --> 00:59:43,223
Looks like the teacher
has installed silencer.
559
00:59:44,297 --> 00:59:45,945
Might be because of
an overheated engine.
560
00:59:49,406 --> 00:59:50,786
Sir? Anything else?
561
00:59:50,811 --> 00:59:52,184
You did not get us water?
562
00:59:53,100 --> 00:59:54,563
Don't you need anything...
- No.
563
00:59:59,019 --> 01:00:01,670
What are you staring at?
- Get the bill.
564
01:00:01,695 --> 01:00:02,882
Okay sir.
565
01:00:27,219 --> 01:00:28,219
Hey!
566
01:02:28,097 --> 01:02:29,097
Hello.
567
01:02:48,629 --> 01:02:50,889
Who are you? Are you
looking for someone?
568
01:02:50,914 --> 01:02:53,039
Aunty, I am Jalaja. I
am Badri's colleague.
569
01:02:53,273 --> 01:02:55,039
We both teach at
the same school.
570
01:02:55,695 --> 01:02:58,652
Oh! Come on in.
571
01:03:00,505 --> 01:03:01,505
Come on.
572
01:03:13,319 --> 01:03:14,319
Tell me.
573
01:03:15,187 --> 01:03:18,597
Aunty, I would like to
know where Badri is
574
01:03:19,402 --> 01:03:21,190
Tell me what you would
like - Coffee or milk?
575
01:03:21,920 --> 01:03:24,807
It's okay aunty, don't bother.
576
01:03:25,254 --> 01:03:27,018
Actually I am here for
577
01:03:28,606 --> 01:03:29,606
I will get coffee.
578
01:03:31,317 --> 01:03:32,317
Aunty!
579
01:03:56,009 --> 01:03:58,971
He was very naughty
while growing up as a child.
580
01:04:00,038 --> 01:04:01,428
Your coffee.
581
01:04:02,031 --> 01:04:03,031
Thank you..
582
01:04:06,995 --> 01:04:11,301
He is very fond of violin.
He plays it really well.
583
01:04:11,326 --> 01:04:14,510
Yes aunty, I have seen
the violin at his house.
584
01:04:15,395 --> 01:04:16,395
Hmmm...
585
01:04:24,118 --> 01:04:25,963
Give me the cup.
586
01:04:29,443 --> 01:04:31,366
I will leave now.
587
01:04:31,852 --> 01:04:32,852
Thank you...
588
01:04:36,614 --> 01:04:39,643
Won't you meet Badri before leaving?
589
01:04:44,441 --> 01:04:45,933
Aunty, where is he?
590
01:04:46,626 --> 01:04:48,256
People are asking
for him at the School.
591
01:04:48,281 --> 01:04:49,816
He has been absent
for three days now.
592
01:04:50,441 --> 01:04:51,534
I know.
593
01:04:52,691 --> 01:04:53,753
Badri?
594
01:04:54,747 --> 01:04:55,747
Badri!
- Mother?
595
01:04:57,120 --> 01:04:58,218
Hey Jalaja!
596
01:04:58,243 --> 01:04:59,956
Mom this is Jalaja,
my colleague at school.
597
01:04:59,981 --> 01:05:01,381
You both keep
talking. I'll be back.
598
01:05:05,108 --> 01:05:06,148
Hi Jalaja!
599
01:05:06,687 --> 01:05:09,394
Hi?! What the
hell is this Badri?
600
01:05:10,781 --> 01:05:12,163
What the hell are
you doing here?
601
01:05:13,429 --> 01:05:14,706
Why are you hiding here?
602
01:05:15,491 --> 01:05:18,409
You are not answering my calls,
people at school are asking about you.
603
01:05:18,434 --> 01:05:21,167
Jalaja, I called you that
night, you did not answer.
604
01:05:21,192 --> 01:05:23,035
I called you back
for some thirty times!
605
01:05:23,223 --> 01:05:24,223
Why wouldn't you answer?
606
01:05:24,716 --> 01:05:28,239
Nothing Jalaja, I just came here to
spend some time with my mother.
607
01:05:28,795 --> 01:05:30,901
Come with me!
- Why?
608
01:05:31,886 --> 01:05:33,558
Just come with me!
609
01:05:34,130 --> 01:05:36,284
No Jalaja...
- Just come!
610
01:05:38,466 --> 01:05:39,466
Where to?
611
01:05:49,454 --> 01:05:51,964
Don't be weird,
let's go upstairs.
612
01:05:52,246 --> 01:05:54,236
Come!
- I won't come.
613
01:05:54,633 --> 01:05:56,781
You have no idea about
what is happening here Jalaja.
614
01:05:56,944 --> 01:05:58,167
I can't come.
615
01:05:59,080 --> 01:06:01,097
Badri, all your
belongings are here.
616
01:06:02,345 --> 01:06:05,417
If we go up and check we
can figure some things out.
617
01:06:06,198 --> 01:06:07,859
There is no benefit
in avoiding it.
618
01:06:07,883 --> 01:06:10,034
It will just mess
with your head more.
619
01:06:10,458 --> 01:06:11,458
Badri just come!
620
01:06:11,489 --> 01:06:12,870
Jalaja!
- Badri come on.
621
01:06:45,670 --> 01:06:46,822
Manju!
- The thing is
622
01:06:48,811 --> 01:06:49,881
What are you doing here?
623
01:06:51,232 --> 01:06:53,506
Jalaja, the thing is
624
01:06:57,396 --> 01:06:58,881
I had come to see Badri.
625
01:07:02,867 --> 01:07:03,976
He is lying.
626
01:07:09,446 --> 01:07:11,531
Manju What are you up to?
627
01:07:12,383 --> 01:07:14,808
Do you have any idea
about what you are doing?
628
01:07:15,453 --> 01:07:17,769
What is happening here?
What are your intentions?
629
01:07:17,927 --> 01:07:21,027
How dare you!
This will be reported to the Police!
630
01:07:21,052 --> 01:07:22,376
What?! The Police?
631
01:07:23,548 --> 01:07:25,550
There is no reason
to call the police!
632
01:07:26,786 --> 01:07:30,090
I was here on some work.
633
01:07:30,629 --> 01:07:33,496
Work! Don't play smart Manju!
634
01:07:34,214 --> 01:07:38,259
Both of you do the same
job at the same school!
635
01:07:44,177 --> 01:07:47,269
Wait, let me call the police.
I will call them right now.
636
01:07:47,310 --> 01:07:49,700
Please! Don't!
Just a minute, Jalaja!
637
01:07:53,051 --> 01:07:54,246
Jalaja!
638
01:07:57,252 --> 01:07:58,252
Insurance!
639
01:08:01,002 --> 01:08:02,345
Just here to sell Insurance.
640
01:08:05,571 --> 01:08:07,610
I had a good insurance policy.
641
01:08:08,580 --> 01:08:13,581
You are a smart guy and I thought we could
collaborate and do some good business.
642
01:08:13,606 --> 01:08:15,441
That was all. Please?
643
01:08:19,472 --> 01:08:21,982
Jalaja, I have a nice
policy for you too!
644
01:08:22,622 --> 01:08:25,000
Sir, I am sorry, this
is not the right time.
645
01:08:25,024 --> 01:08:26,517
We shall discuss some other time.
646
01:08:27,304 --> 01:08:28,993
Please?
- I told you already!
647
01:08:29,932 --> 01:08:33,151
Badri please?
- Sir, please
648
01:08:35,043 --> 01:08:37,137
Okay. No Problem.
649
01:08:40,794 --> 01:08:44,599
Slow down. No problem. Please?
650
01:08:51,488 --> 01:08:55,073
Why do we need Police?
Have I committed a crime?
651
01:09:16,447 --> 01:09:24,393
Badri, while this looks scary from the surface,
there will be a simple reason behind it.
652
01:09:56,415 --> 01:09:58,736
Badri, what all have gone
missing from your house?
653
01:10:00,620 --> 01:10:05,974
Binoculars, optic lens
set, German toolkit, chips,
654
01:10:05,998 --> 01:10:12,008
...your shruthi box was dismantled,
comic books and now this
655
01:10:17,350 --> 01:10:18,470
Don't you see it?
656
01:10:27,041 --> 01:10:28,041
It's a Kid!
657
01:10:31,206 --> 01:10:34,126
I feel there is some
Kid's hand behind all this.
658
01:10:35,674 --> 01:10:37,907
Do you have some
kids visiting your house?
659
01:10:41,742 --> 01:10:44,342
Badri, think over
slowly and tell me.
660
01:10:47,376 --> 01:10:48,376
No.
661
01:10:49,867 --> 01:10:53,086
Shall we ask the neighbours?
They might know something.
662
01:10:55,321 --> 01:10:57,253
Badri, listen to me,
just come with me.
663
01:10:59,181 --> 01:11:00,445
Come on!
664
01:11:13,696 --> 01:11:15,793
Namaste.
- Hello!
665
01:11:15,927 --> 01:11:17,325
So sorry to disturb you.
666
01:11:18,160 --> 01:11:21,141
Someone is troubling my
friend with their mischief.
667
01:11:21,557 --> 01:11:24,196
He lives in that
house on the terrace.
668
01:11:24,221 --> 01:11:25,770
Is that so?
669
01:11:25,794 --> 01:11:28,205
Nothing like that has
happened in our house.
670
01:11:28,831 --> 01:11:30,791
Oh is it?
671
01:11:31,205 --> 01:11:33,880
Have you seen any
children playing here?
672
01:11:33,904 --> 01:11:36,210
During office hours? Afternoons?
673
01:11:37,101 --> 01:11:38,586
Yes, of course.
674
01:11:39,391 --> 01:11:41,848
In the afternoons I often
see them playing here.
675
01:11:42,301 --> 01:11:44,809
They have hit the ball
to my house many times.
676
01:11:45,247 --> 01:11:48,423
One of those boys is the
nephew of your Landlord.
677
01:11:48,895 --> 01:11:49,895
Is it so?
678
01:11:50,946 --> 01:11:52,126
One moment
679
01:11:52,158 --> 01:11:55,093
Badri, your landlord will have
a spare key to your house right?
680
01:11:55,586 --> 01:11:58,744
It is very likely that these kids would have
taken the keys and slipped into your house.
681
01:11:58,768 --> 01:12:01,297
That's it! Thank
you so much ma'am.
682
01:12:01,322 --> 01:12:03,851
Sorry for the trouble.
- Thank you.
683
01:12:52,029 --> 01:12:54,157
That's all, case closed.
684
01:12:55,036 --> 01:12:56,836
This looks like a mischief
done by those kids.
685
01:13:02,231 --> 01:13:03,778
I had built it up in
my head so much.
686
01:13:07,068 --> 01:13:08,138
Is that it?
687
01:13:10,029 --> 01:13:11,109
I can't believe this!
688
01:13:13,550 --> 01:13:15,380
What now?
689
01:13:15,693 --> 01:13:18,568
Now we have to go to your landlord
and ask him to take those kids to task.
690
01:13:18,592 --> 01:13:19,595
Come, let's go!
691
01:13:19,619 --> 01:13:23,955
No need. I'll talk to them.
Let this go!
692
01:13:24,882 --> 01:13:25,882
Are you sure?
693
01:13:26,757 --> 01:13:27,770
Yes.
694
01:14:46,380 --> 01:14:51,684
1... 2... 3!
695
01:14:52,622 --> 01:14:54,497
MOVE!
696
01:15:18,627 --> 01:15:26,585
A call from deep
within the heart.
697
01:15:28,493 --> 01:15:36,904
Like a pearl from
the deep oceans.
698
01:15:38,700 --> 01:15:47,289
That says, life is
beautiful because of you.
699
01:15:48,300 --> 01:15:56,359
My sky has a moon because of you.
700
01:15:57,292 --> 01:16:07,059
A call from deep
within the heart.
701
01:16:21,401 --> 01:16:24,384
Where do they get so
much energy? I don't know.
702
01:16:25,447 --> 01:16:26,766
It's bedtime for me.
703
01:16:27,730 --> 01:16:31,391
If it was another time, I would've
vacated this place by now.
704
01:16:31,825 --> 01:16:40,543
Let us witness an eternal friendship.
705
01:16:41,691 --> 01:16:50,056
Lets cruise on this
flying carpet of love.
706
01:16:50,643 --> 01:16:58,858
You are the source of
happiness and celebration.
707
01:17:00,231 --> 01:17:09,026
My heart sings because of you.
708
01:17:09,066 --> 01:17:17,728
A call from deep
within the heart.
709
01:17:18,889 --> 01:17:27,127
Like a pearl from
the deep oceans.
710
01:17:29,044 --> 01:17:37,370
That says, life is
beautiful because of you.
711
01:17:38,704 --> 01:17:47,132
My sky has a moon because of you.
712
01:17:48,286 --> 01:17:56,610
My sky has a moon because of you.
713
01:18:04,956 --> 01:18:05,956
Thank you.
714
01:18:07,104 --> 01:18:11,385
Thanks?
- Do you still need to tell thank me?
715
01:18:40,087 --> 01:18:41,493
Good night.
- Bye.
716
01:19:47,591 --> 01:19:48,787
Hi!
- Hey Hi!
717
01:19:49,177 --> 01:19:51,434
Did you reach?
- I just reached.
718
01:19:51,756 --> 01:19:53,326
Okay.
- What are you doing?
719
01:19:54,603 --> 01:19:57,182
Nothing, I was just thinking.
720
01:19:58,334 --> 01:19:59,458
Thinking?
721
01:20:00,654 --> 01:20:01,982
About whom?
722
01:20:02,753 --> 01:20:04,058
About what?
723
01:20:05,258 --> 01:20:07,755
About Issac Newton's
third law of motion.
724
01:20:08,444 --> 01:20:12,419
You mean 'Every action
has an equal and opposite reaction?'
725
01:20:14,331 --> 01:20:15,644
Yes Mr Rational!
726
01:20:16,720 --> 01:20:18,336
I have been meaning
to do an experiment.
727
01:20:19,250 --> 01:20:23,227
However I am afraid that it
might follow the Newton's law.
728
01:20:24,213 --> 01:20:28,056
Of course, it is
certain that it will follow.
729
01:20:29,375 --> 01:20:33,358
Everything in this universe
follow the rules of Bhoutha Shastra.
730
01:20:35,089 --> 01:20:39,083
Bhouta Shastra means...
- Means Physics in English, right?
731
01:20:39,810 --> 01:20:43,090
Why do you repeat
the same lines?
732
01:20:44,201 --> 01:20:47,227
However I feel there is
something that might not follow.
733
01:20:48,828 --> 01:20:50,927
Is it so? What is it?
734
01:20:52,961 --> 01:20:57,384
Now I am planning to
tell you something, will you
735
01:20:57,415 --> 01:21:02,393
...give an equal reaction or
an opposite reaction to it?
736
01:21:03,145 --> 01:21:06,200
It all depends on what
you are planning to tell me.
737
01:21:07,708 --> 01:21:09,020
Hmm smart.
738
01:21:09,318 --> 01:21:12,240
The thing I am planning
to tell you about is that
739
01:21:13,456 --> 01:21:14,456
One moment, Jalaja!
740
01:21:16,552 --> 01:21:19,146
Before that I want
to tell you something.
741
01:21:20,501 --> 01:21:21,501
What is it?
742
01:21:22,281 --> 01:21:24,695
I need to express my
deep gratitude to you.
743
01:21:24,951 --> 01:21:26,029
Why?
744
01:21:28,169 --> 01:21:31,435
You know why.
- Really?
745
01:21:33,373 --> 01:21:37,738
You helped me fix my life
that had turned upside down.
746
01:21:39,583 --> 01:21:44,637
Badri, I was telling you
something before this
747
01:21:44,662 --> 01:21:45,638
[KNOCK ON THE WINDOW]
748
01:21:45,670 --> 01:21:47,919
The thing is...
- One moment.
749
01:21:50,817 --> 01:21:54,341
Jalaja, I will call you back.
- What happened?
750
01:22:07,546 --> 01:22:10,747
What brings
you here at this time?
751
01:22:12,110 --> 01:22:13,844
Can I sit?
- Please do.
752
01:22:16,756 --> 01:22:21,020
I wanted to
talk to you about something important.
753
01:22:21,395 --> 01:22:23,564
It has been
running on my mind from many days.
754
01:22:23,768 --> 01:22:25,012
I wasn't able to fall asleep.
755
01:22:25,871 --> 01:22:27,473
I assumed that you
would be awake too.
756
01:22:28,511 --> 01:22:32,068
So I took the liberty
of coming straight to you.
757
01:22:34,965 --> 01:22:36,189
You did the right thing.
758
01:22:37,166 --> 01:22:38,365
Tell me what's the matter?
759
01:22:40,334 --> 01:22:43,396
Do you know
about Werner Heisenberg's statement?
760
01:22:45,185 --> 01:22:47,904
Werner Heisenberg?
You mean the Physicist?
761
01:22:48,903 --> 01:22:50,770
What makes you think
about him at this time?
762
01:22:51,428 --> 01:22:52,881
Tell me if you know about it?
763
01:22:53,169 --> 01:22:54,169
I know but...
764
01:22:54,194 --> 01:22:57,170
[PHONE RINGS]
765
01:23:00,215 --> 01:23:03,176
Werner Heisenberg has spoken about
a lot of things.
766
01:23:03,281 --> 01:23:05,082
What do you want to talk about?
767
01:23:05,402 --> 01:23:08,683
What has he said about
the nature of reality?
768
01:23:12,360 --> 01:23:13,360
Here have this.
769
01:23:16,867 --> 01:23:18,238
Who asked you for water?
770
01:23:24,010 --> 01:23:26,691
'Reality does not exist until observed'
771
01:23:28,596 --> 01:23:29,596
Correct.
772
01:23:31,075 --> 01:23:32,325
You're right.
773
01:23:32,590 --> 01:23:34,604
Why would
you ask me if you already knew this?
774
01:23:37,318 --> 01:23:40,424
Can you explain it to me?
I am not able to fully understand it.
775
01:23:41,224 --> 01:23:42,224
Okay.
776
01:23:44,600 --> 01:23:48,877
Whatever we experience first hand,
only that can be considered as reality.
777
01:23:49,591 --> 01:23:53,158
Everything else cannot
be considered as a part of our reality.
778
01:23:53,677 --> 01:23:55,197
This is the way
I have understood it.
779
01:23:55,222 --> 01:23:58,198
[PHONE RINGS]
780
01:24:03,475 --> 01:24:04,971
We see dreams.
781
01:24:05,718 --> 01:24:10,654
Until we realise it was
a dream, it feels like reality.
782
01:24:11,327 --> 01:24:14,303
[PHONE RINGS]
783
01:24:15,185 --> 01:24:16,432
What about that?
784
01:24:22,763 --> 01:24:27,904
I don't know if
there is a right answer to this question
785
01:24:30,342 --> 01:24:35,803
[PHONE RINGS]
786
01:24:35,828 --> 01:24:38,409
Isn't it possible that
whatever is unfolding here
787
01:24:38,433 --> 01:24:41,013
...right now could
be happening in one of our dreams?
788
01:24:50,641 --> 01:24:51,641
One minute...
789
01:25:04,473 --> 01:25:08,899
Hello Jalaja?
- You said you would call back?
790
01:25:08,924 --> 01:25:10,084
What happened?
791
01:25:10,859 --> 01:25:13,398
Sorry. I was just about to call you.
792
01:25:14,029 --> 01:25:17,842
I was waiting
for you to call back.
793
01:25:18,185 --> 01:25:22,764
I was going to call you back but was interrupted
by him with some important discussion.
794
01:25:22,997 --> 01:25:26,732
Who is it at this time?
795
01:25:27,453 --> 01:25:30,404
My father! He has
always been like this.
796
01:25:30,944 --> 01:25:32,709
He is curious about everything.
797
01:25:33,550 --> 01:25:35,371
Especially in the matters of Physics.
798
01:25:35,747 --> 01:25:38,513
So he doesn't pay attention
to the time of the day before coming.
799
01:25:39,131 --> 01:25:41,177
What? Is it your Father?
800
01:25:43,049 --> 01:25:46,692
What's the matter Jalaja?
- Are you seriously saying this?
801
01:25:48,099 --> 01:25:49,941
Yes, why?
802
01:25:51,586 --> 01:25:53,719
Are you really
talking to your father?
803
01:25:55,211 --> 01:25:57,272
Yes Jalaja. Why?
- What?!
804
01:25:57,297 --> 01:26:01,397
Badri! You are troubling
me by pausing the discussion midway.
805
01:26:01,422 --> 01:26:03,761
You were
about to say something about dreams.
806
01:26:03,786 --> 01:26:05,823
What is it?
- Just a minute, Dad.
807
01:26:06,487 --> 01:26:09,442
One minute? Who
are you talking to?
808
01:26:10,683 --> 01:26:13,167
Your father is dead.
He is not alive.
809
01:26:13,836 --> 01:26:15,047
He is no more!
810
01:26:24,060 --> 01:26:25,817
Jalaja I will call you
- Hello?
811
01:26:26,544 --> 01:26:30,591
Hello Badri?!
812
01:26:47,827 --> 01:26:53,559
Badri, out of all modern inventions, the
worst invention is the mobile phone I say.
813
01:26:53,808 --> 01:26:57,780
After its invention people are
more interested in knowing what's
814
01:26:57,804 --> 01:27:01,777
...happening in other worlds than
the reality right in front of them.
815
01:27:03,470 --> 01:27:06,825
Dear Badri,
leave the phone and clear my doubt.
816
01:27:07,875 --> 01:27:09,242
You are my favourite scientist.
817
01:27:13,396 --> 01:27:14,576
I am talking to you!
818
01:27:20,183 --> 01:27:24,710
Mr. Badrinath
Acharya, Son of Ramaswamy Acharya.
819
01:27:51,302 --> 01:27:52,756
Why are you
looking at me like that?
820
01:27:54,110 --> 01:27:57,468
Like Archimedes who
has made his breakthrough discovery.
821
01:27:59,840 --> 01:28:01,560
Did you realise something?
822
01:28:03,450 --> 01:28:04,450
Badri...
823
01:28:06,195 --> 01:28:07,195
Badri...
824
01:28:08,828 --> 01:28:10,068
Badri!