1 00:00:00,936 --> 00:02:39,836 Subtitle Dibuat Oleh Anysubtitle.com 2 00:02:39,960 --> 00:02:43,920 Guys, apakah Anda melihat apa yang dilakukan Ronaldo terhadap PSG? 3 00:02:44,040 --> 00:02:46,790 Mendengar dia mencetak 2 gol. Kami bahkan tidak bisa melihat Neymar. 4 00:02:46,870 --> 00:02:48,150 Saya bertaruh... 5 00:02:48,590 --> 00:02:50,410 Real Madrid memenangkan Liga Champions tahun ini. 6 00:02:50,510 --> 00:02:51,710 Tidak mungkin! 7 00:02:52,150 --> 00:02:55,980 Messi dan Barca akan menyapu lantai bersama mereka setelah mereka mengalahkan Chelsea. 8 00:02:56,060 --> 00:02:58,060 Bagaimana kita akan menontonnya saat kita di sini? 9 00:02:58,380 --> 00:03:02,410 Jangan khawatir. Kami akan kembali ke rumah tepat pada waktunya. 10 00:03:03,620 --> 00:03:06,740 Ali, menurutmu siapa yang akan mengambil piala itu? 11 00:03:10,930 --> 00:03:16,410 "Kepemilikan sesuatu dimulai dalam pikiran." 12 00:03:20,440 --> 00:03:21,190 Apa artinya? 13 00:03:21,280 --> 00:03:23,150 Itu berarti Bruce Lee bijaksana. 14 00:03:23,240 --> 00:03:26,840 Dan, bahwa saya tidak peduli tentang siapa yang memenangkan pertandingan sepak bola. 15 00:03:32,870 --> 00:03:35,300 Falasi... Tenanglah sedikit. 16 00:03:35,380 --> 00:03:36,730 Saya menghabiskan banyak waktu untuk membuat barang ini. 17 00:03:36,820 --> 00:03:37,980 Jangan sensitif tentang hal itu. 18 00:03:38,580 --> 00:03:41,170 Ini jerigen. Mudah diganti. 19 00:03:42,180 --> 00:03:43,700 Jika bukan kamu yang menggantikan. 20 00:03:43,940 --> 00:03:47,220 Jika Anda ingin menggunakan peralatan, perlakukan dengan benar. 21 00:03:54,600 --> 00:03:58,720 Saya mengatakan kepadanya bahwa kami telah terluka, laporan senilai tiga hari ... 22 00:03:59,000 --> 00:04:01,070 dan kendaraan untuk dibersihkan. 23 00:04:01,640 --> 00:04:04,280 Anda tahu apa yang dia katakan? "Kamu bisa saja menelepon." 24 00:04:05,070 --> 00:04:06,350 Apakah pernikahan selalu seperti ini? 25 00:04:06,910 --> 00:04:08,190 Anda seorang tentara. 26 00:04:08,830 --> 00:04:11,070 Anda harus pandai melaporkan kepada atasan Anda sekarang. 27 00:04:19,180 --> 00:04:23,970 Sayang sekali Anda berada di tugas Pasukan Respon Cepat besok. 28 00:04:24,140 --> 00:04:25,620 Anda akan ketinggalan… 29 00:04:25,850 --> 00:04:27,810 - Tentang apa? - Hari kaki. 30 00:04:30,850 --> 00:04:32,890 Mungkin saya bisa beralih dengan Al-Falasi? 31 00:04:36,640 --> 00:04:39,360 Mungkin ini kesempatan terakhirku untuk berpatroli dengan kalian. 32 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 Apa yang kamu katakan, Falasi? 33 00:04:41,280 --> 00:04:44,840 Kamu yakin? Saya tidak tahu apakah Anda siap untuk semua aturan tak berujung Ali. 34 00:04:49,990 --> 00:04:50,990 Apa yang kamu lakukan? 35 00:04:51,350 --> 00:04:55,550 Falasi, hargai diri sendiri dan latihan. Lupakan aturan saya. 36 00:04:56,060 --> 00:04:58,170 Anda bisa menjadi yang terbaik dari kami jika Anda benar-benar berusaha. Lebih baik dariku. 37 00:04:58,260 --> 00:04:59,820 Siapa bilang aku ingin menjadi sepertimu? 38 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 Saya mencoba untuk membantu Anda. 39 00:05:01,220 --> 00:05:02,770 - Saya tidak pernah meminta bantuan Anda. - Apa masalah Anda? 40 00:05:02,860 --> 00:05:03,900 Teman-teman! 41 00:05:04,380 --> 00:05:05,380 Tenang... 42 00:05:08,690 --> 00:05:10,720 Perhatian! Pagi, Pak! 43 00:05:11,330 --> 00:05:13,120 - Pagi. - Semuanya baik-baik saja di sana? 44 00:05:13,210 --> 00:05:15,210 Pelatihan, Pak. Membangun kerja tim! 45 00:05:24,800 --> 00:05:27,800 - Aku muak dengan ini. - Jatuhkan. Aku akan berbicara dengannya. 46 00:05:28,230 --> 00:05:30,570 Bilal, kamu selalu berbicara dengannya. Dia tidak pernah mendengarkan. 47 00:05:30,670 --> 00:05:33,510 Lupakan saja. Tinggal satu minggu lagi sebelum kita pulang. 48 00:05:46,930 --> 00:05:50,520 Putri saya menginginkan kuda ajaib untuk ulang tahunnya. 49 00:05:51,050 --> 00:05:54,050 Tapi yang satu ini cukup biasa. 50 00:05:54,930 --> 00:05:57,490 Aku harus menghiasnya. Tidakkah menurutmu? 51 00:06:00,520 --> 00:06:02,040 Aku memperingatkannya. 52 00:06:02,160 --> 00:06:05,080 Mintalah saran dari saudaramu. Tidak semuanya harus dilakukan dengan cara Anda. 53 00:06:05,430 --> 00:06:09,790 Anda harus memberi dan menerima dengan orang lain. Ayo pergi. 54 00:06:23,500 --> 00:06:25,060 Ali! Semua selesai. 55 00:06:28,370 --> 00:06:29,370 Terima kasih. 56 00:06:36,520 --> 00:06:39,120 Falasi, maafkan aku saudaraku. 57 00:06:39,720 --> 00:06:41,550 Mudah diganti. 58 00:06:45,750 --> 00:06:47,630 Mereka beralih? 59 00:06:57,500 --> 00:07:00,170 Saya dengar Anda sudah membagikan 3.000 kotak minggu ini. 60 00:07:00,380 --> 00:07:03,300 Apa yang dapat saya? Aku lapar saat patroli. 61 00:07:03,700 --> 00:07:05,220 Anda adalah lubang tanpa dasar. 62 00:07:06,970 --> 00:07:09,730 Apa yang membawamu kemari? Mengubah segalanya, Falasi? 63 00:07:10,610 --> 00:07:12,330 Minggu lalu. Kenapa tidak? 64 00:07:21,480 --> 00:07:22,880 Bagaimana Anda menghisap racun itu? 65 00:07:24,510 --> 00:07:26,310 Paru-paruku atau paru-parumu? 66 00:07:28,510 --> 00:07:30,020 Anda layak mendapatkan itu. 67 00:07:46,490 --> 00:07:48,210 Kurasa kita akan bermain sepak bola hari ini. 68 00:07:50,090 --> 00:07:51,490 Mari kita berguling. 69 00:07:58,360 --> 00:08:00,790 Siap untuk perjalanan? 70 00:08:20,100 --> 00:08:22,850 Kapan Anda berangkat untuk ujian promosi Anda, Pak? 71 00:08:23,620 --> 00:08:25,660 - Minggu depan. - Apakah kamu siap? 72 00:08:27,250 --> 00:08:28,730 Saya siap untuk melihat keluarga saya. 73 00:08:30,090 --> 00:08:34,170 Pak, dengan kepergianmu... Aku tidak suka bekerja untuk orang lain yang keras kepala sepertimu. 74 00:08:35,090 --> 00:08:38,090 Apakah Anda mempertimbangkan untuk merekomendasikan saya untuk mengambil alih komando Anda? 75 00:08:39,560 --> 00:08:41,760 Apakah Anda baik-baik saja tidak berada di luar sana di depan? 76 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 Keluarga saya akan menyukainya. 77 00:08:45,550 --> 00:08:46,950 Maukah kamu? 78 00:08:53,350 --> 00:08:55,870 Saya sudah menulis rekomendasinya. 79 00:09:04,100 --> 00:09:06,020 Ketika kamu siap. 80 00:09:25,670 --> 00:09:27,460 Saya tidak salah tentang Falasi. 81 00:09:27,550 --> 00:09:30,700 Dia seperti kakakmu, kamu tidak bisa berbicara dengannya seperti itu. 82 00:09:33,510 --> 00:09:35,750 Aku tahu, aku menganggapnya seperti saudara. 83 00:09:36,700 --> 00:09:38,740 Tapi Anda ingin saya melihat kesalahannya dan tetap diam? 84 00:09:39,260 --> 00:09:42,320 Yang saya khawatirkan adalah tindakannya memengaruhi orang lain. 85 00:09:42,420 --> 00:09:44,580 Jika dia tidak dalam kondisi terbaiknya, tim kami tidak dalam kondisi terbaiknya. 86 00:09:53,250 --> 00:09:56,170 Ali... Cukup. Kami sedang patroli. 87 00:10:04,280 --> 00:10:04,790 Hai! 88 00:10:04,880 --> 00:10:06,080 Apa yang begitu penting? 89 00:10:10,750 --> 00:10:12,140 [Istri: Saya sedang menunggu dokter sekarang] 90 00:10:12,230 --> 00:10:13,260 [Istri: Saya sedang menunggu dokter sekarang] Ali... 91 00:10:13,350 --> 00:10:14,580 Dia sudah sakit. 92 00:10:14,670 --> 00:10:17,390 - Mengapa Anda tidak mengatakan apa-apa? - Kami belum tahu apa yang salah. 93 00:10:19,860 --> 00:10:21,780 Hai. Sesuatu di depan. 94 00:10:26,730 --> 00:10:29,050 pasukan Yaman. 95 00:10:32,170 --> 00:10:33,410 Apakah kita mengenal orang-orang ini? 96 00:10:33,650 --> 00:10:35,850 Saya pikir saya pernah melihat mereka sebelumnya. 97 00:10:54,980 --> 00:10:58,060 - Assalamu'alaikum saudaraku. - Dan bagimu kedamaian. 98 00:10:58,220 --> 00:10:59,540 Semoga Allah memberikan kesehatan. 99 00:10:59,740 --> 00:11:01,730 - Apa kabar? - Semuanya bagus. 100 00:11:01,860 --> 00:11:05,300 - Apa yang salah? - Mobil mogok, perlu perbaikan. 101 00:11:11,050 --> 00:11:12,490 Bagaimana kudanya datang? 102 00:11:14,810 --> 00:11:18,210 Ini baik-baik saja. Tapi, aku ingin memberinya sesuatu yang istimewa. 103 00:11:24,830 --> 00:11:26,310 Anda pikir kita bisa mempercayai orang-orang ini? 104 00:11:27,710 --> 00:11:28,990 Tidak tahu. 105 00:11:30,230 --> 00:11:31,470 Tetap bersama mereka. 106 00:11:35,540 --> 00:11:37,820 Dapatkan mereka kembali di jalan dan kemudian mengejar. 107 00:11:37,910 --> 00:11:38,970 Apa yang kita lakukan? 108 00:11:39,060 --> 00:11:42,850 Pasukan Yaman melaporkan aktivitas di kaki bukit di depan. Memberi kami lokasi. 109 00:11:43,260 --> 00:11:45,770 - Apakah kita memeriksanya? - Itu tepat di dekat tempat gembala. 110 00:11:45,850 --> 00:11:48,170 Tak jauh dari jalur patroli kami. Mari kita lihat apa yang mereka katakan. 111 00:12:09,070 --> 00:12:11,100 - Oh tidak... - Apa? 112 00:12:14,710 --> 00:12:16,030 Sepertinya kami menemukan aktivitasnya. 113 00:12:57,220 --> 00:12:58,660 Ali! 114 00:13:03,020 --> 00:13:04,860 Aku telah memperbaikinya. Tunjukkan kepadaku. 115 00:13:06,490 --> 00:13:08,530 Damai sejahtera besertamu. 116 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 Selamat datang. 117 00:13:10,210 --> 00:13:12,750 Saya berharap kami memiliki lebih banyak, tetapi Musuh telah memblokir bantuan. 118 00:13:12,850 --> 00:13:15,240 Tapi jangan khawatir, kami sedang bekerja untuk mendapatkan lebih banyak. 119 00:13:15,320 --> 00:13:17,040 Bagaimana dengan kambing saya? 120 00:13:17,680 --> 00:13:18,840 Beberapa diambil. 121 00:13:19,240 --> 00:13:21,780 Apakah Anda yakin mereka diambil? Mereka mungkin berkeliaran... 122 00:13:21,880 --> 00:13:22,750 Mereka akan kembali. 123 00:13:22,840 --> 00:13:25,870 Saya yakin mereka diambil karena saya mendengar suara tembakan. 124 00:13:25,950 --> 00:13:27,110 - Tembakan? - Ya! 125 00:13:27,270 --> 00:13:28,630 - Tadi malam. - Dari mana? 126 00:13:34,190 --> 00:13:36,350 Selamat tinggal! 127 00:13:37,260 --> 00:13:38,820 Ali! 128 00:14:30,610 --> 00:14:33,000 Ini adalah lokasi yang diceritakan orang Yaman kepada kami. 129 00:14:33,090 --> 00:14:35,690 Ngarai harus membawa kita ke tempat terbuka. 130 00:14:36,680 --> 00:14:39,030 0-1 hingga 0-2, apa statusmu? Lebih. 131 00:14:39,120 --> 00:14:41,900 Membawa truk Yaman kembali ke jalan. Kami sedang bergerak. 132 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 Salinan. Kami memasuki ngarai sekarang, menuju lokasi. 133 00:14:44,990 --> 00:14:48,060 Mengerti. Hanya beberapa menit di belakang Anda. Lebih dan keluar. 134 00:15:11,630 --> 00:15:13,430 Sepak bola adalah sentuhan yang bagus. 135 00:15:14,270 --> 00:15:17,310 Sebaiknya biarkan anak-anak bermain, sebelum yang mereka tahu hanyalah senjata. 136 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Ada kabar dari rumah? 137 00:15:22,380 --> 00:15:23,460 Tidak ada sinyal. 138 00:15:23,580 --> 00:15:25,380 Jangan khawatir, Ali. Dia akan baik-baik saja. 139 00:15:27,810 --> 00:15:32,080 Bagaimana Anda tahu itu? Saya suaminya dan saya tidak tahu. 140 00:15:32,650 --> 00:15:34,400 Apa yang akan terjadi pada anak-anak saya jika dia meninggal? Atau jika 141 00:15:34,490 --> 00:15:36,520 gembala itu terbunuh, apa yang terjadi pada anak-anaknya? 142 00:15:36,600 --> 00:15:39,110 Mereka diculik, dilatih untuk membunuh atau menjadi tameng manusia. 143 00:15:39,200 --> 00:15:41,380 Dan kami di sini untuk mencegah hal itu terjadi. 144 00:15:41,480 --> 00:15:43,320 Itu yang harus kita fokuskan. 145 00:15:43,440 --> 00:15:45,480 Pak! Jam sebelas tepat! 146 00:15:48,230 --> 00:15:50,270 Ali, arahkan pistol ke arahnya. 147 00:15:59,780 --> 00:16:01,130 Kita harus pindah! 148 00:16:04,140 --> 00:16:07,890 0-1 hingga 0-2, kita memiliki kontak musuh! Saya ulangi, kami memiliki kontak! Apakah Anda menyalin? 149 00:16:07,970 --> 00:16:09,130 Salinan. Kami masuk. 150 00:16:21,960 --> 00:16:23,000 Kami terjebak. 151 00:16:31,470 --> 00:16:35,940 0-1 hingga 0-2. Kami tidak bisa bergerak. Mengambil tembakan musuh yang berat. Senjata kecil dan RPG. 152 00:16:36,020 --> 00:16:37,420 Kami butuh cadangan. Salinan? 153 00:16:41,980 --> 00:16:43,940 Mengerti. Datang secepat mungkin. 154 00:16:54,250 --> 00:16:55,520 jam 7! 155 00:16:55,610 --> 00:16:57,650 - Nyalakan. - Dimana Salem? 156 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 musuh jam 10! 157 00:17:10,390 --> 00:17:12,380 Senapan mesin sudah mati. 158 00:17:12,470 --> 00:17:14,870 0-2, apakah Anda dalam jangkauan? 159 00:17:22,140 --> 00:17:23,460 Kembali! 160 00:17:32,050 --> 00:17:34,930 Kami mengambil RPG. Depan kita... s... royed. 161 00:17:38,280 --> 00:17:40,320 - Mengapa kita tidak bergerak? - Saya mencoba! 162 00:17:45,270 --> 00:17:46,270 Kami keluar! 163 00:17:51,630 --> 00:17:52,830 Cepat pergi dari sini. 164 00:18:18,860 --> 00:18:20,020 Masuk. 165 00:18:21,020 --> 00:18:22,340 Pak. Mereka membutuhkanmu. 166 00:18:25,850 --> 00:18:26,960 Bagaimana situasinya, Pak? 167 00:18:27,050 --> 00:18:29,720 Patroli terlibat dengan musuh. Detailnya masih masuk. 168 00:18:29,810 --> 00:18:35,270 Kami memiliki komunikasi terbuka dengan Patroli 2. Kedua kendaraan berada di bawah tembakan berat. 169 00:18:35,370 --> 00:18:37,200 Patroli 1 tidak bisa dioperasikan dan terjebak di ngarai. 170 00:18:37,280 --> 00:18:39,640 - Komunikasi dengan kendaraan utama? - Tidak pak. 171 00:18:39,800 --> 00:18:41,870 Dan, Patrol 2 rusak dan tidak bisa menjangkau mereka. 172 00:18:42,000 --> 00:18:44,190 Saya memberi Sersan. Salem perintah untuk menahan sampai Anda dapat mencapai kendaraannya. 173 00:18:44,280 --> 00:18:46,430 Siapkan Pasukan Respon Cepat dengan orang-orang yang Anda butuhkan. 174 00:18:46,510 --> 00:18:48,630 Di atasnya, Pak. Ayo pergi Sa'id. 175 00:18:54,470 --> 00:18:56,070 - Dengarkan! - Ya pak. 176 00:18:56,220 --> 00:18:57,810 Bersiaplah untuk QRF. 177 00:18:57,900 --> 00:19:00,490 - Ya pak. Siapa yang kita jemput? - Patroli. 178 00:19:00,980 --> 00:19:03,050 - Bilal? - Kami pergi dalam lima. 179 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 Siap sekarang, Pak! 180 00:19:09,490 --> 00:19:11,270 Saya tidak ingin melihat bagian dalam benda itu setidaknya selama 24 jam. 181 00:19:11,370 --> 00:19:13,600 - Sayari, Balooshi! - Ya pak! 182 00:19:13,690 --> 00:19:14,960 - Siap-siap. Kami memiliki misi. - Pak? 183 00:19:15,050 --> 00:19:18,920 Patroli tertembak. Mungkin terluka. Laporkan ke Kapten Sa'eed. 184 00:19:19,000 --> 00:19:20,320 Ya pak. 185 00:19:25,550 --> 00:19:28,630 Apakah Anda perlu menelepon istri Anda untuk meminta izin? Bergerak. 186 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 Ayo. 187 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 Mari kita berguling. 188 00:20:24,100 --> 00:20:25,340 Kalian baik-baik saja? 189 00:20:25,890 --> 00:20:27,480 - Apakah kita menabrak sesuatu? - Aku tidak tahu. 190 00:20:27,570 --> 00:20:28,690 Kontrol tidak berfungsi. 191 00:20:28,890 --> 00:20:30,000 Bisakah kamu mengeluarkan kami dari sini? 192 00:20:30,090 --> 00:20:32,080 Saya sudah mencoba setiap gigi, setiap sakelar. Tidak dapat apa-apa. 193 00:20:33,970 --> 00:20:36,320 0-1 hingga 0-2, apakah Anda membaca? 194 00:20:36,400 --> 00:20:37,440 Ayo! 195 00:20:38,080 --> 00:20:40,470 Salem, kita dalam masalah serius di sini. Apakah seseorang datang untuk menjemput kita? 196 00:20:40,560 --> 00:20:42,510 Mereka ada di mana-mana. 197 00:20:49,950 --> 00:20:51,690 Mereka mungkin menerima pesan kami dan berbalik. 198 00:20:51,790 --> 00:20:53,560 Jika mereka melakukannya, mereka akan menelepon dalam Respon Cepat. 199 00:20:53,950 --> 00:20:55,070 Alarm apa ini? 200 00:20:56,300 --> 00:20:57,900 Ini memperingatkan kita bahwa ada masalah. 201 00:20:58,260 --> 00:20:59,780 Tidak benar-benar? 202 00:21:06,050 --> 00:21:08,810 Berapa lama Pasukan Respon Cepat akan sampai ke sini? 203 00:21:09,530 --> 00:21:10,680 Setidaknya satu jam. 204 00:21:13,370 --> 00:21:14,930 Satu jam. 205 00:21:20,320 --> 00:21:22,830 Maka kita hanya perlu tetap hidup selama satu jam. 206 00:22:02,200 --> 00:22:03,550 Apa yang tersisa? 207 00:22:03,640 --> 00:22:06,800 Empat kartrid. Masing-masing tiga puluh peluru. Anda? 208 00:22:06,910 --> 00:22:07,950 Sama. 209 00:22:13,430 --> 00:22:14,430 Apa? 210 00:22:17,700 --> 00:22:19,180 Tidak mungkin kita akan memiliki layanan di sini. 211 00:22:22,140 --> 00:22:23,580 - Tidak ada apa-apa. - Aku mungkin... 212 00:22:25,500 --> 00:22:26,330 [MENCARI...] 213 00:22:26,410 --> 00:22:27,410 [TIDAK ADA SINYAL] 214 00:22:27,530 --> 00:22:28,730 Tidak ada apa-apa. 215 00:22:47,550 --> 00:22:51,490 0-9 menjadi 0-2. QRF adalah sepuluh menit keluar. 216 00:22:52,310 --> 00:22:53,310 Mengerti. 217 00:22:53,990 --> 00:22:55,390 Apa situasi Anda? 218 00:22:56,180 --> 00:22:59,700 Kami ditembak oleh RPG. Kendaraan masih beroperasi tetapi tidak lama. 219 00:23:00,860 --> 00:23:02,410 Kami berada di bawah api besar. 220 00:23:02,500 --> 00:23:04,000 Kami memberikan tembakan perlindungan sebanyak yang kami punya, tapi 221 00:23:04,090 --> 00:23:05,650 Saya tidak tahu berapa lama kami bisa mempertahankan posisi itu. 222 00:23:05,730 --> 00:23:07,970 - Ada visual di Patrol 1? - Tidak pak. 223 00:23:11,490 --> 00:23:14,890 Tetapkan ulang UAV ke lokasinya. Aku perlu melihat apa yang kita hadapi di sini. 224 00:23:15,250 --> 00:23:17,090 Mengirim koordinat sekarang. 225 00:23:17,200 --> 00:23:20,950 Kontrol ke 0-9, UAV dialihkan ke lokasi Anda. 226 00:23:24,200 --> 00:23:25,950 Kami punya musuh bergerak di mana-mana. 227 00:23:26,030 --> 00:23:29,110 Menarik kembali. Kita perlu membersihkan ngarai agar QRF mencapai Patroli 1. 228 00:23:29,390 --> 00:23:30,390 Salin itu, Pak. 229 00:23:50,970 --> 00:23:52,890 Ada gerakan. 230 00:23:54,650 --> 00:23:56,250 RPG maju. 231 00:23:58,280 --> 00:23:59,950 Mereka akan menembakkan RPG ke arah kita lagi. 232 00:24:00,040 --> 00:24:01,110 Rekam ini. 233 00:24:08,510 --> 00:24:09,950 Rekam kendaraan. 234 00:24:10,990 --> 00:24:12,190 Teruskan. 235 00:24:13,030 --> 00:24:16,710 Apakah kalian baik-baik saja? Saya tidak tahu berapa lama kendaraan itu akan bertahan. 236 00:24:18,740 --> 00:24:20,100 Arahkan ke pintu. 237 00:24:33,810 --> 00:24:36,000 - Bilal... - Hindasi! 238 00:24:36,090 --> 00:24:39,890 - Apa yang terjadi? - Apakah kamu baik-baik saja? Hindu? 239 00:24:41,600 --> 00:24:42,800 Ali, bantu aku. 240 00:24:46,070 --> 00:24:47,390 Ayo. 241 00:24:51,630 --> 00:24:53,550 Beri tekanan padanya. Kita harus menghentikan pendarahannya. 242 00:24:58,180 --> 00:24:59,900 Letakkan tanganmu di sana. 243 00:25:00,900 --> 00:25:02,620 Kami semakin dekat dengan lokasi. 244 00:25:07,770 --> 00:25:09,810 Ini adalah tempat yang bagus untuk berhenti. 245 00:25:12,210 --> 00:25:13,850 Berhenti disini. 246 00:25:29,070 --> 00:25:31,220 Bergerak. Lebih cepat! Lebih cepat! 247 00:25:31,830 --> 00:25:33,990 Buru-buru! Cadangan mereka akan segera tiba. 248 00:25:54,610 --> 00:25:56,130 Apa yang sedang terjadi? 249 00:26:28,770 --> 00:26:32,480 Keluarkan mereka dari kendaraan itu dan bawa yang terluka ke medis. 250 00:27:12,650 --> 00:27:14,090 Mereka keluar dari kendaraan. 251 00:27:14,930 --> 00:27:16,290 Ayo cepat. Lebih cepat. 252 00:27:22,400 --> 00:27:23,440 Api! 253 00:27:27,390 --> 00:27:28,430 Bawa anak buahmu ke tempat yang aman! 254 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Mundur! 255 00:27:36,380 --> 00:27:37,380 Mundur! 256 00:27:39,780 --> 00:27:43,400 Itu datang dari gunung. Jangkauan mereka terbatas. 257 00:27:43,500 --> 00:27:45,270 Terus bergerak atau mereka dapat menunjukkan Anda. Ini bukan 258 00:27:45,360 --> 00:27:47,100 tendangan voli pertama yang harus Anda khawatirkan... 259 00:27:51,690 --> 00:27:52,690 Ini yang kedua. 260 00:27:54,730 --> 00:27:57,090 Di mana UAVnya? Saya perlu memperhatikan posisi mortir musuh. 261 00:27:57,320 --> 00:27:57,990 Apa lokasi Anda? 262 00:27:58,080 --> 00:28:00,360 Saya harus mengubah rutenya untuk menghindari angin debu. 263 00:28:00,520 --> 00:28:02,750 UAV masuk. Dua puluh K keluar. 264 00:28:03,600 --> 00:28:04,990 Kurang dari tiga menit, Pak. 265 00:28:05,080 --> 00:28:05,880 Mengerti. 266 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 Berhenti. 267 00:28:10,270 --> 00:28:11,380 Diluar jangkauan. 268 00:28:20,820 --> 00:28:24,240 Anda harus menyelamatkan orang-orang kami dengan cara apapun yang diperlukan. 269 00:28:24,340 --> 00:28:26,650 Kita tidak bisa membiarkan sandera diambil oleh musuh. 270 00:28:26,730 --> 00:28:30,080 Anda memiliki otoritas penuh untuk mengekstraknya. 271 00:28:30,170 --> 00:28:32,800 Ini masalah keamanan nasional. 272 00:28:34,770 --> 00:28:35,850 Salin itu, Pak. 273 00:28:50,710 --> 00:28:54,380 Ke semua stasiun. Ini adalah situasinya. 274 00:28:55,270 --> 00:28:58,350 Kami memiliki satu kendaraan yang terjebak di ngarai itu di bawah api besar. 275 00:28:59,420 --> 00:29:04,210 Orang-orang kita dikelilingi. Musuh memegang kendali dan mengetahui medan dengan baik. 276 00:29:04,460 --> 00:29:08,700 Mungkin ada ratusan dari mereka bersembunyi di sana. 277 00:29:08,930 --> 00:29:12,880 Ini bukan serangan biasa. Mereka merencanakannya. Ini adalah penyergapan. 278 00:29:14,090 --> 00:29:18,650 Mereka siap untuk kita dan bersedia melakukan apa pun yang diperlukan. 279 00:29:21,920 --> 00:29:26,680 Kita harus menghormati kemampuan Musuh kita. Kita tidak boleh meremehkan mereka. 280 00:29:26,910 --> 00:29:32,100 Kekuatan kita bukanlah berbagai senjata kita. Kekuatan kita adalah satu sama lain. 281 00:29:32,430 --> 00:29:37,910 Kami adalah satu-satunya harapan untuk orang-orang ini. Kami akan membawa saudara-saudara kami pulang. 282 00:30:05,300 --> 00:30:06,860 Teman-teman... Aku punya layanan. 283 00:30:11,450 --> 00:30:12,730 Ayo! 284 00:30:24,480 --> 00:30:26,070 - Halo? - Syamsi! 285 00:30:26,160 --> 00:30:28,040 Bilal! Apakah mereka menyelamatkanmu? 286 00:30:28,390 --> 00:30:29,990 No Apakah ada yang datang untuk kita? 287 00:30:30,270 --> 00:30:31,820 QRF sedang dalam perjalanan. 288 00:30:31,950 --> 00:30:35,390 Pastikan mereka datang dengan cepat. Kami baik-baik saja tapi hindasi terluka. 289 00:30:35,590 --> 00:30:36,590 Saya akan. 290 00:30:38,660 --> 00:30:40,340 Beri aku telepon. 291 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 Bungkam? 292 00:31:00,600 --> 00:31:03,710 Tidak, aku baik-baik saja... Aku baik-baik saja. 293 00:31:10,950 --> 00:31:11,950 Bawa kami ke depan. 294 00:31:12,590 --> 00:31:13,950 Mari kita lihat apa yang mereka miliki. 295 00:31:31,890 --> 00:31:33,570 UAV di posisi, Pak. 296 00:31:40,160 --> 00:31:41,670 Jaga dirimu. 297 00:31:51,390 --> 00:31:53,140 Guys, Anda harus menelepon keluarga Anda. 298 00:31:54,270 --> 00:31:56,030 Aku akan menelepon saat kita kembali ke markas. 299 00:31:56,270 --> 00:31:58,030 - Ali. - Saat kita kembali ke markas. 300 00:32:12,130 --> 00:32:14,050 Mereka tidak menembaki kita lagi. 301 00:32:18,920 --> 00:32:20,480 Balikkan. 302 00:32:35,270 --> 00:32:38,350 Aneh, mengapa mereka tidak menggunakan mortir sampai kita tiba di sini? 303 00:32:39,020 --> 00:32:40,740 Kendaraan patroli yang terjebak adalah umpan. 304 00:32:41,940 --> 00:32:43,970 Umpan? Untuk apa? 305 00:32:44,060 --> 00:32:46,180 Kita. Untuk menarik kita ke dalam mereka. 306 00:32:47,890 --> 00:32:49,250 Apa yang kita lakukan? 307 00:32:50,650 --> 00:32:51,720 Gigit kailnya. 308 00:33:03,640 --> 00:33:04,640 400 meter dalam. 309 00:33:08,510 --> 00:33:09,510 Hubungi kiri! 310 00:33:22,340 --> 00:33:23,130 Tandai itu. 311 00:33:23,220 --> 00:33:25,020 Mortir berputar sejauh 500 meter. 312 00:33:32,970 --> 00:33:40,970 Koordinat Utara 1320, 999. Timur 43, 100 313 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 Salinan. 314 00:33:53,430 --> 00:33:54,430 Memegang. 315 00:33:57,100 --> 00:33:59,050 Putaran lainnya adalah tahun 80-an ... 316 00:33:59,140 --> 00:34:03,570 Itu 120. Kendaraan tidak akan menahan ledakan mereka. 317 00:34:05,860 --> 00:34:08,300 Tarik kembali perlahan. 318 00:34:13,130 --> 00:34:15,160 Koordinat posisi mortar kedua... 319 00:34:15,250 --> 00:34:17,610 Mazroui, kau semakin populer di sana. 320 00:34:22,080 --> 00:34:23,070 Melihat. 321 00:34:23,160 --> 00:34:24,640 Selalu yang kedua. 322 00:34:30,950 --> 00:34:33,300 Posisi ketiga di tebing. pukul 9. 323 00:34:36,110 --> 00:34:37,500 Pak, kembali ke tahun 80-an. 324 00:34:37,580 --> 00:34:40,780 Kami punya mereka. Menarik kembali. 325 00:34:47,250 --> 00:34:49,370 Kami kembali ke posisi mortir pertama. 326 00:34:52,290 --> 00:34:54,890 Pak... Kita di luar jangkauan lagi. 327 00:35:02,320 --> 00:35:03,880 Apa perwakilan duduk dari UAV? 328 00:35:04,000 --> 00:35:06,840 Terletak tiga posisi mortir. Mengunci koordinat mereka. 329 00:35:10,590 --> 00:35:14,740 0-9 untuk Komando, dapatkan saya dukungan udara untuk menetralisir posisi mortir. 330 00:35:15,710 --> 00:35:17,670 Dapatkan dia dukungan udara. Relay koordinat mortar. 331 00:35:17,820 --> 00:35:20,180 Salin Pak, mengacak Apache sekarang dari Al Anad. 332 00:36:09,790 --> 00:36:10,790 Saya punya ide. 333 00:36:13,150 --> 00:36:15,110 Ayo lakukan. Bagaimana kita keluar dari sini? 334 00:36:17,260 --> 00:36:19,540 Kuda. Saya akan mengecatnya dengan warna pink. 335 00:36:20,780 --> 00:36:21,930 Dia akan menyukainya. 336 00:36:28,010 --> 00:36:30,610 Kamu datang denganku. isi ulang RPG. 337 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Bawa mereka keluar. 338 00:36:51,830 --> 00:36:53,510 Bilal! Apakah kamu baik-baik saja? 339 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 Saya baik-baik saja. 340 00:37:12,450 --> 00:37:16,640 Keluarlah orang Emirat. Jika Anda menyerah sekarang, kami tidak akan membunuh Anda. 341 00:37:19,560 --> 00:37:21,160 Pergi di sisi lain. 342 00:37:24,880 --> 00:37:26,640 Ini adalah kesempatan terakhir Anda. 343 00:37:29,630 --> 00:37:30,910 Kami tidak akan menyerah! 344 00:37:41,780 --> 00:37:43,540 Ali, kamu baik-baik saja? 345 00:37:44,220 --> 00:37:46,420 Beruntung! 346 00:37:56,730 --> 00:37:57,370 Teman-teman... 347 00:37:57,490 --> 00:37:58,490 Anda, merekam ini. 348 00:37:59,050 --> 00:38:00,050 Anda datang ke sini. 349 00:38:00,800 --> 00:38:03,560 Pastikan Anda mendapatkan ini. Saya akan membuat contoh dari mereka. 350 00:38:14,230 --> 00:38:16,350 Keluarlah warga Emirat! 351 00:38:16,950 --> 00:38:19,030 Apa yang dia lakukan? 352 00:39:04,580 --> 00:39:06,780 Anda harus memiliki umpan sekarang, Pak. 353 00:39:10,010 --> 00:39:12,330 Pak. Saya pikir mereka mencoba mengeluarkan mereka dari kendaraan. 354 00:39:13,570 --> 00:39:16,240 0-9 untuk Perintah. Seberapa jauh helikopter saya? 355 00:39:17,810 --> 00:39:19,530 Dua puluh dua menit. 356 00:39:20,920 --> 00:39:23,790 Pak, ini mungkin selesai dalam sepuluh. Kita butuh udara 357 00:39:23,880 --> 00:39:27,310 mendukung di sana sebelum mereka keluar dari kendaraan. 358 00:39:38,430 --> 00:39:40,750 Pak, kita tidak punya waktu untuk mengeluarkan mortirnya dulu. 359 00:39:41,980 --> 00:39:42,620 Kamu dengar? 360 00:39:42,940 --> 00:39:44,740 Saya tahu Prajurit yang disergap. aku menghabiskan 361 00:39:44,830 --> 00:39:46,720 beberapa bulan bersama mereka di FOB dekat Mocha. 362 00:39:46,820 --> 00:39:48,730 Aku tahu nama anak-anak mereka. 363 00:39:48,820 --> 00:39:51,180 Izin masuk dulu, Pak. 364 00:39:58,010 --> 00:39:59,530 Persiapkan anak buahmu. 365 00:40:05,200 --> 00:40:06,960 Beri aku teleponmu. 366 00:40:22,940 --> 00:40:26,530 - Halo? - Cintaku, ini aku. 367 00:40:26,780 --> 00:40:29,940 Ali? Saya tidak mengenali nomornya. Apakah Anda kembali dari patroli? 368 00:40:32,690 --> 00:40:36,280 - Apa yang dokter katakan? - Dia menjalankan beberapa tes dan... 369 00:40:37,570 --> 00:40:39,050 Saya hamil. 370 00:40:47,240 --> 00:40:48,960 Aku sangat bahagia. 371 00:40:49,190 --> 00:40:50,350 Apakah anak-anak bersamamu? 372 00:40:50,590 --> 00:40:54,030 Tidak. Mereka bersama ibumu. Kami dapat menghubungi Anda malam ini. 373 00:40:58,030 --> 00:41:00,270 Saya tidak sabar. 374 00:41:02,420 --> 00:41:04,010 Ali? 375 00:41:05,140 --> 00:41:07,420 Aku sangat senang kamu baik-baik saja. 376 00:41:08,540 --> 00:41:11,660 Saya harus pergi. Cium anak-anak untukku. Aku mencintaimu. 377 00:41:25,360 --> 00:41:26,920 Dia baik-baik saja. 378 00:41:33,930 --> 00:41:38,040 Bilal... Berjanjilah padaku. Jika ada yang salah di luar sana, jaga anak-anakku. 379 00:41:38,210 --> 00:41:40,610 - Ali... - Janji! 380 00:41:41,520 --> 00:41:44,830 Kamu memengang perkataanku. Tapi, kau harus berjanji padaku hal yang sama. 381 00:41:54,270 --> 00:41:57,270 1-1 hingga 1-2, tetap di enam saya. 382 00:41:58,110 --> 00:41:59,590 Mengerti. 383 00:42:26,440 --> 00:42:28,960 Lebih banyak kendaraan datang. 384 00:42:29,430 --> 00:42:33,030 Anda, tunggu di sana! Bawa mereka saat mereka keluar! 385 00:42:33,310 --> 00:42:34,740 Kamu datang denganku. 386 00:42:35,750 --> 00:42:39,190 Mereka mundur. Kita harus keluar. 387 00:42:39,980 --> 00:42:41,570 Kita akan mati lemas jika kita tetap di sini. 388 00:42:41,660 --> 00:42:43,180 Ini mungkin kesempatan terakhir kita. 389 00:42:46,860 --> 00:42:47,860 Siap? 390 00:42:48,260 --> 00:42:50,060 Ali, tunggu! Aku harus memberitahumu sesuatu... 391 00:42:52,010 --> 00:42:53,890 Kuda itu istimewa karena Anda yang membuatnya. 392 00:42:55,450 --> 00:42:57,570 Tidak perlu banyak dekorasi. 393 00:42:58,250 --> 00:42:59,650 Jangan khawatir tentang itu, saudara. 394 00:43:03,480 --> 00:43:05,710 Saya menghargainya. 395 00:43:06,480 --> 00:43:07,480 Sekarang! 396 00:43:10,470 --> 00:43:11,470 Ali! 397 00:43:14,070 --> 00:43:15,460 Pergi Bilal! Pergi! 398 00:43:24,340 --> 00:43:25,250 Saya akan baik-baik saja! Ayo bantu hindasi! 399 00:43:25,340 --> 00:43:26,340 Bantu Hindun! 400 00:43:26,980 --> 00:43:27,980 Bantu Hindun! 401 00:44:01,620 --> 00:44:04,010 1-1 hingga 1-2, bersiaplah. Lebih. 402 00:44:24,980 --> 00:44:26,180 Kami tidak aman di sini. 403 00:44:27,780 --> 00:44:29,060 Kita harus bergerak. 404 00:44:33,170 --> 00:44:35,730 Ada penutup di sana. Jika kita mencapainya, kita mungkin memiliki kesempatan. 405 00:44:36,450 --> 00:44:37,810 Apakah kamu sedang bercanda? Aku tidak bisa lari! 406 00:44:38,210 --> 00:44:38,970 Saya juga tidak bisa. 407 00:44:39,120 --> 00:44:40,280 Kemudian Anda akan merangkak. 408 00:44:44,440 --> 00:44:46,960 Aku akan menarik api mereka. Bergerak ketika mereka fokus pada saya. 409 00:44:47,280 --> 00:44:49,440 - Ali! - Anda hampir tidak bisa bergerak! 410 00:44:49,830 --> 00:44:52,590 Aku akan ke sana dan memberimu perlindungan. 411 00:45:31,630 --> 00:45:33,350 Lanjutkan, aku akan menjauhkan mereka darimu. 412 00:48:25,580 --> 00:48:26,860 Kami punya satu. 413 00:48:51,150 --> 00:48:52,630 Kita harus mendapatkan mereka. Sekarang. 414 00:48:58,670 --> 00:49:00,900 1-1 hingga 1-2 415 00:49:00,980 --> 00:49:04,100 Kami memiliki konfirmasi tentara yang terluka. Lebih. 416 00:49:05,100 --> 00:49:05,780 Bilal! 417 00:49:06,020 --> 00:49:07,500 Apakah Ali berhasil? 418 00:49:10,490 --> 00:49:11,760 Ali... 419 00:49:11,850 --> 00:49:13,090 Ali baik-baik saja. 420 00:49:13,570 --> 00:49:15,430 Ali baik-baik saja. Dia berlindung. 421 00:49:15,530 --> 00:49:18,850 Kami tidak akan berhasil di tempat dia berada. Ada terlalu banyak api. 422 00:49:44,540 --> 00:49:46,430 Komunikasi tidak berfungsi... Terlalu banyak gangguan di sini! 423 00:50:03,760 --> 00:50:04,760 1-2... 424 00:50:12,550 --> 00:50:13,550 Mereka datang untuk kita. 425 00:50:17,670 --> 00:50:19,990 Kita akan keluar dari ini. 426 00:50:22,740 --> 00:50:23,890 1-1 hingga 1-2 427 00:50:23,980 --> 00:50:25,170 Tarik di sekitar kita, apakah Anda menyalin? 428 00:50:33,130 --> 00:50:35,920 Beri mereka isyarat untuk bergerak ke atas. 429 00:50:42,300 --> 00:50:43,540 Kami bergerak ke atas. 430 00:50:49,890 --> 00:50:50,890 Siap-siap! 431 00:51:21,300 --> 00:51:23,620 Menarik kembali! Menarik kembali! 432 00:51:51,710 --> 00:51:54,150 0-9 hingga 1-2, apakah Anda menyalin?! 433 00:51:58,790 --> 00:52:00,270 Salinan! 434 00:52:09,300 --> 00:52:10,300 Apakah semua orang baik-baik saja? 435 00:52:10,450 --> 00:52:12,290 Tangan kiriku mati rasa. 436 00:52:14,610 --> 00:52:18,130 Saya harus mengikat ini sebelum Anda memiliki empat jari. 437 00:52:24,720 --> 00:52:27,520 0-9 menjadi 1-1. Apa statusmu? 438 00:52:28,640 --> 00:52:30,430 Petugas medis terkena ranjau darat. 439 00:52:30,510 --> 00:52:34,620 Kendaraan saya rusak, Pak. Itu macet saat dicadangkan. 440 00:52:35,590 --> 00:52:37,150 Bagaimana dengan petugas medis? 441 00:52:38,270 --> 00:52:39,990 Tidak bergerak juga. 442 00:52:52,850 --> 00:52:53,850 Planet. 443 00:52:57,370 --> 00:52:58,400 Sayari, kamu baik-baik saja? 444 00:52:58,490 --> 00:52:59,640 Kita harus mengeluarkan mereka dari sana. 445 00:52:59,720 --> 00:53:00,720 Lihat saya. 446 00:53:00,920 --> 00:53:02,480 Kita harus membawa mereka ke tempat yang aman. 447 00:53:03,860 --> 00:53:05,810 Kepalamu. Apakah kamu baik-baik saja? 448 00:53:06,540 --> 00:53:07,530 Apakah Anda tahu di mana Anda berada? 449 00:53:07,620 --> 00:53:09,890 Dalam kendaraan terbalik dengan Anda. 450 00:53:09,970 --> 00:53:11,290 Berapa banyak jari yang saya angkat? 451 00:53:11,690 --> 00:53:14,130 Singkirkan tanganmu dari wajahku. Anda bau tembakau. 452 00:53:16,610 --> 00:53:18,970 Kamu baik-baik saja. 453 00:53:27,020 --> 00:53:27,970 Musuh maju! 454 00:53:28,060 --> 00:53:28,700 Dapatkan pistol itu menembak lagi. 455 00:53:28,940 --> 00:53:29,940 Pistolnya kehabisan amunisi. 456 00:53:31,610 --> 00:53:33,130 Tiga puluh detik. 457 00:53:50,310 --> 00:53:51,390 Dimuat ulang. 458 00:53:55,190 --> 00:53:56,710 Jauhkan musuh kembali. 459 00:54:16,690 --> 00:54:18,890 Kita akan mati di sini, bukan? 460 00:54:22,040 --> 00:54:23,200 Tidak. 461 00:54:24,240 --> 00:54:25,750 Diam. 462 00:54:26,480 --> 00:54:28,800 Tetap diam. Jangan bergerak. 463 00:54:30,670 --> 00:54:33,470 Jangan biarkan siapa pun melihat kami. 464 00:54:35,390 --> 00:54:36,790 Anda mendengar saya? 465 00:54:38,510 --> 00:54:42,190 Jangan khawatir. Tetap bertahan. 466 00:54:43,580 --> 00:54:46,490 Kami akan baik-baik saja. 467 00:55:09,440 --> 00:55:11,560 - Tambal aku. - Ya pak. 468 00:55:12,630 --> 00:55:15,190 Anda sekarang terhubung ke Hunter 1-8, Pak. 469 00:55:15,710 --> 00:55:17,540 0-9 hingga Pemburu 1-8. 470 00:55:17,630 --> 00:55:19,820 Hancurkan posisi mortir. 471 00:55:19,900 --> 00:55:21,260 Salin itu, Pak. 472 00:55:25,540 --> 00:55:26,820 masuk! 473 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 masuk! 474 00:55:49,660 --> 00:55:51,540 Posisi mortar satu dinetralkan. 475 00:56:01,160 --> 00:56:02,800 Posisi mortar dua dinetralkan. 476 00:56:03,120 --> 00:56:06,200 Saya mengirim tim penyelamat lain sekarang sebelum musuh memiliki kesempatan untuk berkumpul kembali. 477 00:56:50,270 --> 00:56:51,660 Musuh terfokus pada Apache. 478 00:56:51,750 --> 00:56:53,100 Kita harus mencoba dan mengeluarkan yang terluka. 479 00:56:53,190 --> 00:56:54,190 Ayo bergerak! 480 00:56:57,830 --> 00:56:59,070 Biarkan saya membantu! 481 00:57:16,450 --> 00:57:17,650 Tembakan anti-udara dari lembah. 482 00:57:22,320 --> 00:57:23,320 Lihat! 483 00:57:54,890 --> 00:57:56,020 - Dia tertembak! - Kapten Sa'eed. 484 00:57:58,050 --> 00:57:59,930 menara! Kita bisa keluar lewat sana. 485 00:58:06,020 --> 00:58:07,340 Zayoodi, bidik penembak jitu! 486 00:58:31,110 --> 00:58:32,110 Persetan dengan mereka! 487 00:58:33,390 --> 00:58:36,100 Sepertinya kita tidak akan keluar dari sini. 488 00:58:42,460 --> 00:58:45,180 Lebih banyak gound to air fire. Yang satu ini sudah dekat. 489 00:58:47,180 --> 00:58:49,570 Berhati-hatilah, hal terakhir yang kami butuhkan adalah membuatmu ditembak jatuh. 490 00:58:49,660 --> 00:58:50,660 Ya pak. 491 00:58:58,970 --> 00:59:00,040 Apakah kamu baik-baik saja? 492 00:59:00,120 --> 00:59:01,360 Ya. Bangunkan aku. 493 00:59:33,370 --> 00:59:35,080 Pergi lagi untuk mortir ketiga. 494 00:59:40,600 --> 00:59:42,280 Mengambil api besar, Pak. 495 00:59:50,470 --> 00:59:54,340 Hunter 1-8, lupakan posisi mortir tiga. Kembali. 496 00:59:54,430 --> 00:59:56,630 Saya ulangi... mundur. Aku tahu kamu tidak 497 00:59:56,730 --> 00:59:59,310 takut, tapi kita tidak bisa membuat Apache turun. 498 01:00:13,530 --> 01:00:15,160 Beri aku penutup! 499 01:00:30,950 --> 01:00:32,870 Ulurkan tanganmu. 500 01:00:35,750 --> 01:00:36,830 Berlindung! 501 01:00:45,420 --> 01:00:46,500 Saya tidak bisa mendapatkannya. 502 01:00:46,620 --> 01:00:47,420 Pak, bahu Anda - 503 01:00:47,660 --> 01:00:48,940 Tidak apa-apa. 504 01:00:57,290 --> 01:00:59,320 1-1 hingga 0-9 505 01:00:59,410 --> 01:01:01,080 Mereka bersembunyi di bawah batu-batu itu. 506 01:01:01,160 --> 01:01:04,110 Helikopter menipiskan mereka tetapi mereka memiliki nomor. 507 01:01:04,200 --> 01:01:05,980 Saya mencoba menjangkau yang terluka tetapi - 508 01:01:06,080 --> 01:01:07,390 Pegang erat-erat. 509 01:01:07,480 --> 01:01:09,120 Tim penyelamat sedang dalam perjalanan. 510 01:01:28,820 --> 01:01:30,460 Pak, lihat ini. 511 01:01:33,890 --> 01:01:37,120 QRF 2, Musuh menempatkan ranjau di rute Anda. 512 01:01:46,320 --> 01:01:48,280 Jangan maju. Apakah Anda menyalin? 513 01:01:49,480 --> 01:01:51,440 QRF 2. Apakah Anda menyalin? 514 01:01:54,950 --> 01:01:57,060 QRF 2 tarik kembali. 515 01:02:09,580 --> 01:02:11,700 QRF 2. Apakah Anda menyalin? 516 01:02:26,400 --> 01:02:28,520 Apakah Anda menyalin? 517 01:02:35,750 --> 01:02:37,860 QRF 2. Apakah Anda menyalin? 518 01:02:42,140 --> 01:02:43,860 Ada sesuatu yang terjadi di sana. 519 01:02:51,330 --> 01:02:52,610 Kita keluar dari sini. 520 01:03:11,430 --> 01:03:12,660 Siapkan skuadron pengebom. 521 01:03:12,750 --> 01:03:13,950 Ya pak. 522 01:03:15,110 --> 01:03:18,180 Tim penyelamat dua? Laporan. Apa statusmu? 523 01:03:20,540 --> 01:03:25,180 Tim Penyelamat ke 0-9, kami baik-baik saja. Di bawah api besar... 524 01:03:41,120 --> 01:03:43,350 Mazroui, Anda harus mengeluarkan kami dari sini. 525 01:03:43,440 --> 01:03:45,980 Mereka ada di mana-mana! Tidak ada yang bisa kita lakukan. 526 01:03:46,080 --> 01:03:47,150 Muhammad... 527 01:03:47,240 --> 01:03:48,230 Mereka akan membunuh kita. 528 01:03:48,320 --> 01:03:49,350 Anda tidak bisa memanggilnya dengan nama depannya! 529 01:03:49,440 --> 01:03:51,520 Kirim kendaraan lain! Sebuah kapal penjelajah darat. Apa pun. 530 01:04:04,260 --> 01:04:07,170 Tolong jawab kami. 531 01:04:18,130 --> 01:04:20,370 Tetap kuat, kami tidak takut apa pun. 532 01:04:20,800 --> 01:04:24,200 Aku berjanji akan membawa kalian semua pulang. 533 01:04:32,830 --> 01:04:35,300 0-9 untuk Perintah. 534 01:04:35,390 --> 01:04:36,810 Aku mendengarmu. Lebih. 535 01:04:36,910 --> 01:04:39,780 Meminta pengintaian seluruh lapangan, Pak. 536 01:04:39,870 --> 01:04:42,550 Salinan. Membingkai ulang di situs Ambush. 537 01:04:59,930 --> 01:05:01,760 Mereka akan mengirim lebih banyak. 538 01:05:01,840 --> 01:05:04,070 Kami menunggu mereka. 539 01:05:04,160 --> 01:05:05,510 Terus syuting! 540 01:05:11,310 --> 01:05:13,350 Ada penutup semua jalan sekarang ... 541 01:05:14,270 --> 01:05:17,290 Jika kita bisa membawa pengangkut pasukan lain ke ngarai... 542 01:05:17,390 --> 01:05:20,630 kita dapat menggunakan kendaraan yang rusak sebagai penutup ... 543 01:05:21,740 --> 01:05:28,090 itu akan membuat dinding yang kokoh. Hanya satu kendaraan terjepit di antara keduanya... 544 01:05:33,130 --> 01:05:36,960 Ke semua stasiun. Siapkan dirimu dan tunggu sinyalku. 545 01:05:39,250 --> 01:05:41,330 0-9, apa rencanamu di sini? 546 01:05:47,160 --> 01:05:50,520 Saya akan masuk dengan semua yang tersisa, Pak. 547 01:05:54,830 --> 01:05:57,700 Mazroui, Anda mengambil risiko besar. 548 01:06:02,580 --> 01:06:04,530 Pak. 549 01:06:04,620 --> 01:06:08,240 Saya tidak akan mengirim lebih banyak orang ke sana jika saya tidak mau masuk sendiri. 550 01:06:08,340 --> 01:06:11,860 Kendaraan komando Anda akan segera terlihat. Anda akan menjadi target yang jelas. 551 01:06:16,810 --> 01:06:21,650 Saya mengerti Pak, tetapi saya harus mengeluarkannya SEKARANG. 552 01:06:27,160 --> 01:06:28,680 Beri aku medwakhmu. 553 01:06:30,750 --> 01:06:32,750 Anda tidak merokok. 554 01:06:32,910 --> 01:06:34,670 Bukankah kamu mengatakan itu beracun? 555 01:06:48,100 --> 01:06:49,490 Tetap positif. 556 01:06:49,580 --> 01:06:52,060 Setidaknya AC masih berfungsi. 557 01:08:08,020 --> 01:08:12,620 0-9 untuk Tim Penyelamat dua. Bersihkan kendaraan Anda dan berlindung. 558 01:08:45,700 --> 01:08:46,700 Dapatkah Anda melihat sesuatu? 559 01:08:49,580 --> 01:08:51,180 Saya pikir mereka akhirnya datang kepada kita. 560 01:09:08,200 --> 01:09:09,520 Bergerak! Bergerak! 561 01:09:15,710 --> 01:09:17,070 Ya! Ayo Mazroui! 562 01:09:17,190 --> 01:09:18,590 Lihat, saya bilang! 563 01:09:19,510 --> 01:09:21,270 Tarik kami. 564 01:09:23,380 --> 01:09:27,130 0-9 hingga 2-3, muat tentara itu dan bawa mereka ke tempat yang aman. 565 01:09:57,590 --> 01:09:59,630 Mereka datang! Mereka datang! 566 01:10:10,530 --> 01:10:12,010 Amankan posisi Anda. 567 01:10:20,130 --> 01:10:22,170 Bantu saya membuka ini. 568 01:10:28,460 --> 01:10:29,020 Al-Zayoodi... 569 01:10:29,260 --> 01:10:29,810 Aku melihat mereka. 570 01:10:29,900 --> 01:10:30,900 Buat mereka sibuk. 571 01:10:36,490 --> 01:10:39,290 - Beri mereka bantuan. - Buka pintu itu! 572 01:10:43,320 --> 01:10:45,550 Pergi! Lari ke dalam! Bergerak! Bergerak! 573 01:10:49,080 --> 01:10:50,960 Berlindung di belakang kendaraan ini! 574 01:11:15,650 --> 01:11:18,330 saya keluar pak... 575 01:11:23,140 --> 01:11:24,330 Jatuh 576 01:11:24,420 --> 01:11:26,680 Kami harus mengeluarkanmu. Anda telah kehilangan banyak darah. 577 01:11:26,780 --> 01:11:28,020 Tetap bersamamu, Tuan. 578 01:11:28,460 --> 01:11:30,580 Itu tim saya. Aku tidak akan pergi tanpa saudara-saudaraku. 579 01:11:33,850 --> 01:11:35,920 Dorong Balooshi lebih keras. 580 01:11:43,000 --> 01:11:45,400 Turun! Merangkak di bawah kendaraan! 581 01:12:03,740 --> 01:12:04,780 Menyediakan tempat! 582 01:12:10,020 --> 01:12:11,020 Bergerak! Bergerak! 583 01:12:12,130 --> 01:12:13,170 Dan hati-hati! 584 01:12:13,450 --> 01:12:16,150 3-3 hingga 0-9, pria dievakuasi. 585 01:12:16,250 --> 01:12:18,370 3-1, maju. 586 01:12:50,060 --> 01:12:52,740 Hancurkan senapan mesin itu dan keluarkan semuanya. 587 01:13:00,850 --> 01:13:03,770 0-9 untuk semua, laporkan secara berurutan. 588 01:13:05,000 --> 01:13:07,940 Dari 3-3. Fungsional mesin. Tapi senjata kita jatuh. 589 01:13:08,040 --> 01:13:10,550 Minta izin untuk mundur. 590 01:13:10,640 --> 01:13:11,640 Salinan. Bawa mereka kembali. 591 01:13:15,510 --> 01:13:17,780 3-1 salinan? Ada yang terluka? 592 01:13:18,470 --> 01:13:20,500 Negatif pak, tapi kendaraan tidak bisa dioperasikan. 593 01:13:20,590 --> 01:13:23,310 Salin 3-1. Tunggu sebentar dan kami akan menghubungi Anda. 594 01:13:26,660 --> 01:13:28,500 1-1, salinan? 595 01:13:29,820 --> 01:13:31,660 Situasi yang sama. 596 01:13:43,080 --> 01:13:44,800 3-4, menyalin? 597 01:13:46,400 --> 01:13:48,110 Di sini, Pak. Berfungsi penuh. 598 01:13:48,200 --> 01:13:49,320 Jauhkan kepala musuh. 599 01:14:02,140 --> 01:14:03,940 Kita berhasil. 600 01:14:06,580 --> 01:14:09,220 Tapi orang-orang kita masih di luar sana. 601 01:14:31,080 --> 01:14:33,360 Ali tidak bergerak... 602 01:14:54,370 --> 01:14:57,440 Saya tidak berpikir kita akan keluar. 603 01:15:10,680 --> 01:15:11,680 Aku punya rencana... 604 01:15:12,990 --> 01:15:16,300 Dengar, kalian tunggu sinyalnya. 605 01:15:17,230 --> 01:15:19,260 Bawa kembali yang terluka. 606 01:15:19,350 --> 01:15:21,430 Aku akan pergi mengurus penembak jitu itu. 607 01:15:21,900 --> 01:15:22,900 Apa sinyalnya? 608 01:15:23,700 --> 01:15:25,060 Anda akan tahu. 609 01:15:43,120 --> 01:15:44,120 Merokok. Sekarang! 610 01:15:44,320 --> 01:15:45,320 Ya pak! 611 01:15:52,270 --> 01:15:53,590 Jauhkan mereka kembali. 612 01:15:56,150 --> 01:15:57,750 Jauhkan mereka kembali. 613 01:16:46,400 --> 01:16:47,990 Itu sinyalnya. Pergi! 614 01:19:08,720 --> 01:19:11,190 0-9, saya telah memerintahkan serangan udara. 615 01:19:11,280 --> 01:19:13,840 F-16 akan berada di lokasi dalam tujuh menit. 616 01:19:14,750 --> 01:19:18,850 Setelah Anda mendapatkan anak laki-laki kita jelas, teleponlah. 617 01:19:18,950 --> 01:19:20,220 Salin itu, Pak. 618 01:19:20,310 --> 01:19:22,910 Berbalik dan kembali. Terus tembak, lindungi orang-orang kita! 619 01:19:32,210 --> 01:19:33,210 Bergerak! 620 01:19:36,450 --> 01:19:37,450 Terus berlanjut! 621 01:19:41,840 --> 01:19:42,840 Pergi pergi! 622 01:19:44,600 --> 01:19:45,600 Pergi pergi! 623 01:20:01,150 --> 01:20:02,990 Bergerak! 624 01:20:03,580 --> 01:20:04,620 Bergerak! 625 01:20:12,610 --> 01:20:15,090 Bersiaplah untuk mengambil orang-orang kita. 626 01:20:37,910 --> 01:20:40,670 Ali! Bilal! Hindu! 627 01:20:41,620 --> 01:20:43,420 Disini! 628 01:20:46,500 --> 01:20:49,220 Bilal, kami akan mengeluarkanmu dari sini. Anda akan baik-baik saja. 629 01:20:49,780 --> 01:20:52,260 Ali... Kita harus mendapatkan Ali. 630 01:20:52,890 --> 01:20:57,560 Kami akan. Saya berjanji. Tapi pertama-tama kami harus mengeluarkanmu dari sini. 631 01:22:26,400 --> 01:22:28,710 Kami memiliki yang selamat. 632 01:23:31,140 --> 01:23:33,580 Maafkan aku, saudara. 633 01:24:18,210 --> 01:24:21,570 Berputar! Tidak seperti Anda, saya tidak menembak orang dari belakang. 634 01:28:30,940 --> 01:28:34,700 Jatuhkan semua yang kita miliki di pegunungan itu. 635 01:28:36,170 --> 01:28:37,320 Salin itu, Pak. 636 01:28:40,330 --> 01:28:41,880 Haruskah kita menembak, Pak? 637 01:28:41,960 --> 01:28:44,280 Tidak. Serahkan pada Falcons. 638 01:30:30,580 --> 01:30:31,580 Pak... 639 01:30:32,050 --> 01:30:35,250 Kami tidak akan berhasil keluar dari sini jika bukan karena Anda. 640 01:30:36,890 --> 01:30:39,240 Tidak, Bani Zayed yang melakukannya. 641 01:30:53,990 --> 01:30:55,190 Mari mengucapkan doa. 642 01:31:04,380 --> 01:31:06,890 Dengan nama Allah yang maha esa... 643 01:31:09,780 --> 01:31:12,860 Segala puji bagi penguasa alam semesta. 644 01:31:13,890 --> 01:31:16,890 Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang. 645 01:31:17,210 --> 01:31:20,330 Penguasa Hari Kebangkitan. 646 01:31:21,250 --> 01:31:25,490 Hanya kepada-Mu kami menyembah, dan hanya kepada-Mu kami meminta petunjuk. 647 01:31:26,240 --> 01:31:29,670 Bimbing kami ke jalan yang lurus. 648 01:31:30,720 --> 01:31:33,400 Jalan orang-orang yang telah Engkau anugerahkan rahmat-Mu. 649 01:31:35,810 --> 01:31:40,490 Bukan mereka yang tersesat. 650 01:31:41,760 --> 01:31:43,680 Amin. 651 01:32:36,550 --> 01:32:37,910 Cepat datang!