1 00:00:00,534 --> 00:02:40,534 Translated by Anysubtitle.com 2 00:02:42,558 --> 00:02:44,567 'On this beautiful night' 3 00:02:44,956 --> 00:02:47,585 'all the love stories that I am knowing about' 4 00:02:47,890 --> 00:02:50,658 'are heartbreaking and full of losses.' 5 00:02:50,899 --> 00:02:52,010 'It's about drifting away.' 6 00:02:52,090 --> 00:02:54,223 No wonder I am bored to death. 7 00:03:01,710 --> 00:03:02,695 Hello. 8 00:03:03,213 --> 00:03:04,509 'Hello, where did you reach?' 9 00:03:05,250 --> 00:03:07,094 I am about to reach. May be 30 minutes more. 10 00:03:07,174 --> 00:03:08,553 'I hope there is no issue?' 11 00:03:08,760 --> 00:03:10,049 What issue? 12 00:03:10,560 --> 00:03:12,212 I had a costumer till Chavakkad. 13 00:03:13,160 --> 00:03:14,752 That's why no one suspected it. 14 00:03:14,832 --> 00:03:15,915 'You come fast anyway.' 15 00:03:16,137 --> 00:03:18,182 Hey! Don't worry. 16 00:03:18,730 --> 00:03:20,900 Shall we just keep making someone else rich forever? 17 00:03:20,980 --> 00:03:22,522 We are the ones toiling day and night. 18 00:03:22,818 --> 00:03:24,381 'I didn't say anything for that.' 19 00:03:24,461 --> 00:03:26,047 'We will deal with everything later.' 20 00:03:26,669 --> 00:03:28,861 'Once you reach here...' - One more thing. 21 00:03:29,528 --> 00:03:31,735 The goods should have crossed the border till I reach home. 22 00:03:32,054 --> 00:03:33,128 Got it? 23 00:03:33,208 --> 00:03:34,668 'We'll do everything. You just be here.' 24 00:03:35,046 --> 00:03:37,386 Alright, you hang up. I will reach soon. - 'Fine.' 25 00:05:33,259 --> 00:05:37,212 "There are no more words. The destination is unknown." 26 00:05:37,292 --> 00:05:41,739 "There is evil lurking nearby. Every sight is devilish." 27 00:05:49,240 --> 00:05:53,121 "The wheel of time is moving. Light is dimming away." 28 00:05:53,201 --> 00:05:56,937 "The skies above are looking for answers." 29 00:05:57,017 --> 00:06:02,750 "Dry." 30 00:06:04,982 --> 00:06:08,930 "Dry." 31 00:06:13,291 --> 00:06:17,179 "The sun dries out. It becomes a reflection of the mirror." 32 00:06:17,259 --> 00:06:21,319 "Looking at that dark night, the flowers get scared to bloom." 33 00:06:53,189 --> 00:06:57,068 "The words... The words..." 34 00:06:57,148 --> 00:07:01,651 "The words... The words..." 35 00:07:01,731 --> 00:07:05,115 "The words... The words..." 36 00:07:05,272 --> 00:07:09,299 "The words... The words..." 37 00:07:09,379 --> 00:07:13,280 "These words are meaningless. The destination is unknown." 38 00:07:13,360 --> 00:07:17,567 "There is evil lurking nearby. Every sight is devilish." 39 00:07:25,440 --> 00:07:27,336 "The wheel of time is moving." 40 00:07:27,416 --> 00:07:29,455 "Light is dimming away." 41 00:07:29,618 --> 00:07:33,447 "The skies above are looking for answers." 42 00:07:33,527 --> 00:07:37,235 "The words... The words..." 43 00:07:37,315 --> 00:07:41,318 "The words... The words..." 44 00:07:41,398 --> 00:07:45,179 "The words... The words..." 45 00:07:45,259 --> 00:07:49,947 "The words... The words..." 46 00:07:53,487 --> 00:07:58,109 We can monitor and prevent all the cyber attacks with these tools. 47 00:07:58,189 --> 00:08:00,031 Sir, there is another feature to it. 48 00:08:00,111 --> 00:08:02,593 If some employees of your company 49 00:08:02,779 --> 00:08:04,838 suffer some data leakage 50 00:08:05,105 --> 00:08:07,104 then we can monitor that live. 51 00:08:07,184 --> 00:08:09,052 Sir, unlike other companies... - Excuse me. 52 00:08:09,475 --> 00:08:11,304 I forgot your name. - Sir, Radhika. 53 00:08:11,814 --> 00:08:13,021 Yeah, Radhika. 54 00:08:13,288 --> 00:08:15,288 I somehow missed it. Please sit, Radhika. 55 00:08:16,717 --> 00:08:17,909 Please. 56 00:08:22,101 --> 00:08:23,212 To be honest, Radhika. 57 00:08:23,612 --> 00:08:25,130 I am not here for this presentation. 58 00:08:27,085 --> 00:08:28,196 I had told Vijay. 59 00:08:28,610 --> 00:08:30,099 I have a personal problem. 60 00:08:30,513 --> 00:08:32,631 I need your help to deal with that. 61 00:08:32,711 --> 00:08:35,098 Sir, we had already discussed it. 62 00:08:35,334 --> 00:08:36,548 The matter about his divorce. 63 00:08:36,742 --> 00:08:37,971 Yes, Vijay told me about it. 64 00:08:38,051 --> 00:08:41,097 But I didn't understand what's your expectation, sir? 65 00:08:41,297 --> 00:08:42,941 Yes, let's come to that point. 66 00:08:43,348 --> 00:08:45,170 My divorce is exactly the way you are assuming. 67 00:08:45,311 --> 00:08:47,081 It's not so simple and straightforward. 68 00:08:47,889 --> 00:08:49,577 Because there is lot of money at stake. 69 00:08:50,030 --> 00:08:53,503 My ex-wife is asking for half of the wealth to sign the petition. 70 00:08:53,903 --> 00:08:55,754 It's kind of a cheap blackmail. 71 00:08:57,065 --> 00:08:59,369 Okay, sir. But what should we do? 72 00:09:00,228 --> 00:09:01,406 She was cheating on me. 73 00:09:03,420 --> 00:09:06,116 Radhika, sir's ex-wife had an affair. 74 00:09:06,457 --> 00:09:08,990 But we don't have any proof to prove that. 75 00:09:09,256 --> 00:09:11,967 If we get any evidence. - Are you suggesting hacking her systems? 76 00:09:12,226 --> 00:09:15,507 Yes! He phone, email, social media... 77 00:09:15,715 --> 00:09:16,848 Wherever you can. 78 00:09:17,004 --> 00:09:18,537 I am sure of her illicit relationship. 79 00:09:18,692 --> 00:09:21,270 And once I get hold of some chat or screen shot 80 00:09:21,566 --> 00:09:22,840 then her blackmailing won't work. 81 00:09:23,032 --> 00:09:25,062 I am sorry, sir. We cannot do that. 82 00:09:26,031 --> 00:09:29,541 See, Radhika. Vijay has already explained me your policies. 83 00:09:30,282 --> 00:09:31,749 And I value such people. 84 00:09:31,829 --> 00:09:33,126 So this work 85 00:09:33,549 --> 00:09:35,111 is not going to be cheap. 86 00:09:36,466 --> 00:09:38,037 My offer is Rs. 2.5 million. 87 00:09:39,704 --> 00:09:42,903 Sorry, sir. The value of privacy of a person is much more than that. 88 00:09:43,222 --> 00:09:46,777 A cyber security firm like is very aware of it than anyone else. 89 00:09:47,051 --> 00:09:49,917 Sir, privacy is a person's fundamental right since 2017. 90 00:09:49,997 --> 00:09:50,784 By law. 91 00:09:50,864 --> 00:09:52,502 Radhika, I think we can discuss... 92 00:09:52,582 --> 00:09:54,620 Vijay, this is illegal. We can arrested for it. 93 00:09:56,048 --> 00:09:57,100 In this state? 94 00:09:57,278 --> 00:10:00,233 What happened after there were allegations of hacking the phone 95 00:10:00,477 --> 00:10:02,025 of ministers and bureaucrats? 96 00:10:02,105 --> 00:10:04,269 I mean, the government only hacks the phone here. 97 00:10:04,513 --> 00:10:06,083 And no one even cares. 98 00:10:06,163 --> 00:10:09,275 Sir, I think we will discuss this and get back to you. 99 00:10:09,355 --> 00:10:12,275 Alright, Vijay. Can you get back to me by tomorrow evening? 100 00:10:12,527 --> 00:10:13,645 Tomorrow? 101 00:10:14,811 --> 00:10:16,571 Tomorrow will be fine, sir. 102 00:10:16,651 --> 00:10:18,390 It will be fine. Yeah. Thank you. 103 00:10:20,107 --> 00:10:22,009 Cyber security is now a hot thing, right? 104 00:10:22,667 --> 00:10:25,369 Sir, people are just realizing the importance of it now. 105 00:10:25,743 --> 00:10:26,934 May be that's why 106 00:10:27,014 --> 00:10:29,986 I see a lot of cyber security start ups all around. 107 00:10:35,898 --> 00:10:37,416 Sir, this way. 108 00:10:48,017 --> 00:10:49,489 Hello. Yes, dad. - 'Hello, dear.' 109 00:10:49,569 --> 00:10:51,748 Yes, I was in a meeting. So I didn't receive your call. 110 00:10:52,155 --> 00:10:53,914 'Shall I come to pick you up?' 111 00:10:54,322 --> 00:10:55,951 I have some more work remaining. 112 00:10:57,413 --> 00:10:59,246 It's fine. I will come home, get fresh and then do it. 113 00:10:59,577 --> 00:11:00,577 Yes, you come to pick me up. 114 00:11:00,657 --> 00:11:02,088 'I will leave right now then.' - Okay. Bye. 115 00:11:03,947 --> 00:11:05,910 Look, don't come to me with such cheap cases, okay? 116 00:11:06,058 --> 00:11:07,947 Oh! As if you have never done it? 117 00:11:08,161 --> 00:11:10,139 I have. I have done it a lot of times. 118 00:11:10,219 --> 00:11:11,761 I reached here like this only. 119 00:11:12,183 --> 00:11:14,109 Do you know whom I hacked first in my life? 120 00:11:14,353 --> 00:11:15,190 My own dad. 121 00:11:15,270 --> 00:11:17,789 Oh! - Then the fool who broke up with me in college. 122 00:11:19,049 --> 00:11:21,219 But I have never left my ethics and done something 123 00:11:21,299 --> 00:11:22,715 till the time I have joined this profession. 124 00:11:22,795 --> 00:11:25,418 Radhika, listen to what... - There is no use of it, Vijay. 125 00:11:25,498 --> 00:11:26,878 We should not hack her phone. 126 00:11:26,958 --> 00:11:28,759 We don't need the money even if he gives us millions. 127 00:11:28,839 --> 00:11:31,195 We need money and cannot live with ethics. 128 00:11:35,685 --> 00:11:37,492 Sorry. I said it due to frustration. 129 00:11:37,572 --> 00:11:39,388 Leave it. - You also leave it, Vijay. 130 00:11:39,555 --> 00:11:41,575 We just need one small project. 131 00:11:41,711 --> 00:11:42,997 As if. 132 00:11:44,135 --> 00:11:45,190 What is your law code? 133 00:11:45,270 --> 00:11:46,742 Why? - Just tell me. 134 00:11:47,382 --> 00:11:49,189 That is my personal device. - Oh! Privacy. 135 00:11:49,776 --> 00:11:50,807 There is no lock code in that. 136 00:11:50,967 --> 00:11:52,111 There is only face recognition. 137 00:11:52,191 --> 00:11:53,314 Extra protection. 138 00:11:55,232 --> 00:11:56,412 What is the issue? Tell me that. 139 00:11:56,992 --> 00:11:58,746 Do you know your wife phone lock code? 140 00:11:59,220 --> 00:12:00,453 Yes, I do. 141 00:12:00,755 --> 00:12:01,780 One, two, three, four. 142 00:12:02,645 --> 00:12:03,960 You might have set it. 143 00:12:05,081 --> 00:12:06,580 Why? Doesn't she need privacy? 144 00:12:08,099 --> 00:12:10,380 Listen, Vijay. Our work has an issue. 145 00:12:11,322 --> 00:12:13,959 We have the tendency to sneak in to other's lives. 146 00:12:14,039 --> 00:12:15,831 It will feel very normal after some time. 147 00:12:16,210 --> 00:12:17,704 And if someone comes with some money 148 00:12:17,784 --> 00:12:19,339 then it may feel doubly right. 149 00:12:19,563 --> 00:12:21,519 What... - We should leave that tendency. 150 00:12:21,599 --> 00:12:22,858 I don't have that tendency. 151 00:12:22,938 --> 00:12:24,452 You have never hacked her phone? 152 00:12:24,532 --> 00:12:26,454 What nonsense are you saying? I have never done it. 153 00:12:28,600 --> 00:12:29,684 What are you looking at? 154 00:12:31,830 --> 00:12:33,156 Just once. 155 00:12:33,408 --> 00:12:35,948 I have checked once before marriage to see if she had an affair. 156 00:12:36,149 --> 00:12:37,993 Listen, Vijay. We have to stand on the other side. 157 00:12:38,230 --> 00:12:41,333 We started this firm to help people having privacy issue. 158 00:12:41,548 --> 00:12:43,192 And not to hack them. 159 00:12:46,888 --> 00:12:48,607 Just call and tell him tomorrow morning that we aren't doing it. 160 00:12:48,881 --> 00:12:49,918 Oh! 161 00:12:50,577 --> 00:12:51,606 Listen. 162 00:12:51,925 --> 00:12:54,043 I said it downstairs only that we cannot do it. 163 00:12:57,676 --> 00:12:59,744 I am leaving, okay? Dad has come downstairs to pick me up. 164 00:12:59,824 --> 00:13:01,137 Oh! - I will give you the tomorrow's 165 00:13:01,217 --> 00:13:02,843 security audit presentation in the morning. 166 00:13:02,973 --> 00:13:03,915 Bye. - Bye. 167 00:13:13,197 --> 00:13:15,789 Enough of it. You can work after having dinner now. 168 00:13:16,301 --> 00:13:19,041 I have little more work, dad. We need to submit a proposal tomorrow. 169 00:13:19,686 --> 00:13:21,004 It's a potential customer. 170 00:13:22,241 --> 00:13:25,018 I have found out some good security vulnerabilities. 171 00:13:31,314 --> 00:13:34,506 Are you able to manage the stress of a start up? 172 00:13:34,743 --> 00:13:37,217 I resigned and started this company after 173 00:13:37,297 --> 00:13:38,854 knowing about all this, right? 174 00:13:39,209 --> 00:13:40,705 But I think I am enjoying this. 175 00:13:41,195 --> 00:13:42,535 Then it's fine. 176 00:13:42,794 --> 00:13:46,415 I want to enjoy after you become a millionaire. 177 00:13:46,711 --> 00:13:48,563 Oh! You are not enjoying now at all, right? 178 00:13:49,407 --> 00:13:51,369 It seems as if you want to say something else? 179 00:13:51,813 --> 00:13:53,509 Dad, where did you go yesterday after saying 180 00:13:53,887 --> 00:13:55,228 that you're going for a concert? 181 00:13:55,687 --> 00:13:58,005 Have you started to monitor me now? 182 00:13:58,419 --> 00:14:00,301 Why are you so tensed? Do you have an illicit affair? 183 00:14:00,590 --> 00:14:03,286 I am trying but nothing is working out. 184 00:14:03,789 --> 00:14:05,226 Firstly, I am a divorcee. 185 00:14:05,440 --> 00:14:07,862 Secondly, I have a daughter of marriageable age. 186 00:14:08,062 --> 00:14:10,106 Both are an issue. - Oh! 187 00:14:10,491 --> 00:14:12,224 There are so many hurdles. 188 00:14:12,846 --> 00:14:14,935 Aunt Lali said that you didn't go there yesterday. 189 00:14:15,268 --> 00:14:16,579 Is it her? - Yes. 190 00:14:17,016 --> 00:14:21,593 I have a doubt that she is interested in me. 191 00:14:22,681 --> 00:14:24,495 Anyone will get interested. 192 00:14:27,645 --> 00:14:28,674 Look. 193 00:14:28,754 --> 00:14:30,312 Don't go and play cards at the club after 194 00:14:30,392 --> 00:14:31,927 saying that you're going for a concert. 195 00:14:32,725 --> 00:14:34,399 I am tired of concerts. 196 00:14:34,703 --> 00:14:37,732 Tell me, if there is some DJ party going on somewhere. 197 00:14:37,812 --> 00:14:39,028 Okay. 198 00:14:47,078 --> 00:14:49,500 'Pradeesh, I am standing at the spot where airport taxi driver' 199 00:14:49,580 --> 00:14:51,581 'Santosh was killed in an accident.' 200 00:14:51,781 --> 00:14:54,158 'The police informed us that the incident happened on' 201 00:14:54,238 --> 00:14:56,573 'national highway between 3:30 to 4:15 AM.' 202 00:14:56,653 --> 00:14:59,136 'The police is searching for the culprits very intensely.' 203 00:14:59,380 --> 00:15:01,221 'SP Nitesh Sharma informed that a special task force' 204 00:15:01,301 --> 00:15:03,196 'has been formed for the same.' 205 00:15:21,106 --> 00:15:22,543 Listen, Aji. Shall we start? 206 00:15:22,623 --> 00:15:24,505 Brother Kuttan, you sit inside. 207 00:15:24,720 --> 00:15:26,039 We will start. - Where is your phone, by the way? 208 00:15:26,290 --> 00:15:27,423 I called on that many times. 209 00:15:27,503 --> 00:15:28,564 It will be inside somewhere. 210 00:15:28,780 --> 00:15:30,261 Then keep it with you sometimes. 211 00:15:30,341 --> 00:15:31,979 It's never reachable. Come fast. 212 00:15:32,116 --> 00:15:33,277 Go on. 213 00:15:34,871 --> 00:15:36,198 Come in. 214 00:15:38,550 --> 00:15:39,723 Aji. 215 00:15:48,943 --> 00:15:52,105 [Indistant chatter] 216 00:15:59,895 --> 00:16:00,910 Saji. - Yes? 217 00:16:00,990 --> 00:16:02,243 I am leaving. 218 00:16:12,152 --> 00:16:14,419 Biju. Hey! - Yes. 219 00:16:14,737 --> 00:16:16,730 I will call you later. Let's talk later. 220 00:16:16,810 --> 00:16:17,870 Who is it? 221 00:16:17,950 --> 00:16:19,455 There is someone. - Is brother Kuttan here? 222 00:16:19,535 --> 00:16:21,330 He is there. - Come. 223 00:16:21,907 --> 00:16:22,892 Is Aji in? 224 00:16:22,972 --> 00:16:24,307 He is in. 225 00:16:26,736 --> 00:16:28,788 Oh! So you are here? - Let's start. 226 00:16:31,594 --> 00:16:33,297 Is he in the shop? - No, he is here. 227 00:16:33,935 --> 00:16:35,490 Did you do it? 228 00:16:50,568 --> 00:16:53,612 [Indistant chatter] 229 00:17:03,203 --> 00:17:05,980 [Indistant chatter] 230 00:17:38,091 --> 00:17:39,120 Yes, I will leave now. 231 00:17:39,350 --> 00:17:40,320 'You didn't leave till now?' 232 00:17:40,400 --> 00:17:41,846 Yes, I am leaving. You hang up. 233 00:17:41,994 --> 00:17:43,845 'You are going to spoil...' 234 00:17:46,416 --> 00:17:49,186 Dear, come there. Our Karthik has come there. 235 00:17:49,534 --> 00:17:50,593 Which Karthik? 236 00:17:51,318 --> 00:17:54,333 Uncle Raju's son, that doctor. 237 00:17:54,413 --> 00:17:56,311 He is here to see me with some work. 238 00:17:56,532 --> 00:17:58,065 Dear, come and introduce yourself. 239 00:17:58,302 --> 00:17:59,932 Dad, I am already late. 240 00:18:00,554 --> 00:18:02,005 Just say hi before you leave. 241 00:18:02,242 --> 00:18:05,420 You can go for a date if you like him. 242 00:18:06,879 --> 00:18:08,620 I don't understand if my days are so 243 00:18:08,700 --> 00:18:10,471 bad that you have to find me a date? 244 00:18:10,551 --> 00:18:12,116 No... That... 245 00:18:12,196 --> 00:18:14,107 I just said it since he is a nice boy. 246 00:18:14,396 --> 00:18:15,588 Okay. Alright. 247 00:18:16,040 --> 00:18:17,269 I will come. You can leave. 248 00:18:17,469 --> 00:18:19,291 Will you come. - Yes, I will. 249 00:18:21,995 --> 00:18:23,921 'Karthik.' 250 00:18:24,720 --> 00:18:26,216 [Music] 251 00:18:32,201 --> 00:18:33,949 Dad had a surgery last month, uncle. 252 00:18:34,029 --> 00:18:35,185 Okay. 253 00:18:35,460 --> 00:18:36,800 Hi! - This is Karthik. 254 00:18:37,274 --> 00:18:38,866 Yes, I know him. 255 00:18:38,946 --> 00:18:40,229 We are meeting for the first time. 256 00:18:40,309 --> 00:18:41,910 'But I know everything about you.' 257 00:18:42,332 --> 00:18:45,072 'Karthik Rajasekhar. You studied at St Jude School.' 258 00:18:45,152 --> 00:18:46,679 'Then you went to Alappuzha Medical College.' 259 00:18:46,759 --> 00:18:48,590 'Your friends are your biggest weakness.' 260 00:18:48,871 --> 00:18:50,301 'Last week you were in Munnar.' 261 00:18:50,494 --> 00:18:53,123 'You took these lonely pics' 262 00:18:53,203 --> 00:18:56,471 'just because you want to show that you are a travel freak.' 263 00:18:56,715 --> 00:18:59,670 'You posted even your dog's sickness on social media.' 264 00:18:59,825 --> 00:19:01,862 'Your pain looks very fake to me.' 265 00:19:01,942 --> 00:19:05,218 'You also comment on every pictures of actresses.' 266 00:19:05,424 --> 00:19:07,580 'You are drying for their attention.' 267 00:19:08,187 --> 00:19:09,306 Dear. 268 00:19:12,792 --> 00:19:15,844 Cyber security company means hacking and stuff, right? 269 00:19:16,428 --> 00:19:19,628 You cannot say that. We give solution to a person after 270 00:19:19,708 --> 00:19:21,235 checking out their security vulnerabilities. 271 00:19:21,449 --> 00:19:22,930 Oh! Is there scope for that now? 272 00:19:23,145 --> 00:19:24,315 No, you are right. 273 00:19:24,907 --> 00:19:27,864 The people in our state don't even know to make a nice password. 274 00:19:28,160 --> 00:19:30,240 I read an article online some time back, uncle. 275 00:19:30,744 --> 00:19:33,096 It was about the passwords people make the most. 276 00:19:33,712 --> 00:19:34,926 It was a funny article. 277 00:19:35,501 --> 00:19:38,221 Uncle, most of the people will be either their own name 278 00:19:38,446 --> 00:19:40,899 or one, two, three, four or it will be password itself. 279 00:19:41,142 --> 00:19:42,327 But what I was wondering is... 280 00:19:42,407 --> 00:19:45,556 Radhika, if people are making less obvious passwords 281 00:19:45,636 --> 00:19:46,989 then hacking would be difficult for you, right? 282 00:19:47,069 --> 00:19:48,459 Like how? - I mean, 283 00:19:48,714 --> 00:19:50,752 like our pets, their names, 284 00:19:51,315 --> 00:19:54,183 or their car number or their pass out year. 285 00:19:54,337 --> 00:19:56,600 No one can guess that quickly, right? 286 00:19:56,926 --> 00:19:59,391 I am a bit careful about all these stuff, uncle. 287 00:19:59,995 --> 00:20:02,069 Where did you study? - Alappuzha Medical College. 288 00:20:02,419 --> 00:20:03,326 Oh! 289 00:20:03,406 --> 00:20:05,020 Do you know one Vimala there? 290 00:20:05,100 --> 00:20:06,602 She is 2012 pass out. 291 00:20:06,682 --> 00:20:09,487 Vimala? - I passed out in 2015. 292 00:20:10,809 --> 00:20:11,698 I may know her if I see her. 293 00:20:13,155 --> 00:20:15,170 I had sent a Facebook request. 294 00:20:16,107 --> 00:20:18,655 Oh my! Is it the photo of a man with the dog? - Yes. 295 00:20:18,785 --> 00:20:20,776 Yes. - Uncle, I have a Labrador dog at home. 296 00:20:20,856 --> 00:20:23,075 We also had a Pomeranian, right dad? 297 00:20:23,519 --> 00:20:25,865 His name was Dundu. - Oh! Nice name. 298 00:20:26,031 --> 00:20:27,483 What was the name of the Labrador? 299 00:20:27,643 --> 00:20:28,620 Macho. 300 00:20:28,976 --> 00:20:29,871 Macho. 301 00:20:30,001 --> 00:20:30,973 How sweet? 302 00:20:31,999 --> 00:20:34,013 Macho1215 will be the password, right? 303 00:20:38,483 --> 00:20:39,616 It's hacking, right? 304 00:20:40,113 --> 00:20:42,794 No, this is called social engineering. - Oh! 305 00:20:42,874 --> 00:20:44,697 It's about manipulating someone and then 306 00:20:44,777 --> 00:20:46,928 getting out confidential information from him. 307 00:20:47,297 --> 00:20:50,252 Our company is relevant till these tricks exist. 308 00:20:51,015 --> 00:20:53,636 Dear, you are getting late, right? Then you can leave. 309 00:20:54,177 --> 00:20:56,918 I will leave. Alright, then we'll meet later, Karthik. 310 00:20:56,998 --> 00:21:00,065 The technician will come to repair fridge. Tell him the way. 311 00:21:00,145 --> 00:21:02,420 Alright? - Fine, dad. Okay. Bye. 312 00:21:04,834 --> 00:21:06,678 Are you fine now? 313 00:21:07,922 --> 00:21:09,929 Look, the password... - Vijay. 314 00:21:10,009 --> 00:21:11,173 I will send you the slide right now. 315 00:21:11,253 --> 00:21:12,565 We are already late. - I will give you now. 316 00:21:12,645 --> 00:21:13,862 Don't try to sugarcoat it too much. - Fine. 317 00:21:34,832 --> 00:21:37,850 Vijay. I sent you. Can you please check it? 318 00:21:55,398 --> 00:21:57,871 'Hello.' - Hello, I had received a call from your number. 319 00:21:57,951 --> 00:21:59,732 Ma'am, I am calling from the fridge service center.' 320 00:21:59,812 --> 00:22:02,233 'Our repairman was waiting there since some time.' 321 00:22:02,313 --> 00:22:03,603 Oh no! I was in a meeting. 322 00:22:04,018 --> 00:22:05,374 Can you give me the number of the repairman? 323 00:22:05,454 --> 00:22:08,210 'Yes, he was waiting since a long time.' 324 00:22:08,358 --> 00:22:09,906 'I will give you the number. Note it down please.' 325 00:22:09,986 --> 00:22:12,032 9745... - 45. 326 00:22:12,112 --> 00:22:14,439 637132. 327 00:22:15,046 --> 00:22:16,913 'Call him soon.' - Okay. 328 00:22:17,454 --> 00:22:19,202 Okay, ma'am. - Thank you. I will call him now. 329 00:22:26,518 --> 00:22:27,614 Hello. - Hello. 330 00:22:27,694 --> 00:22:28,925 Mister, did you leave? 331 00:22:30,704 --> 00:22:32,612 You had come for servicing now, right? I am calling from there. 332 00:22:32,692 --> 00:22:35,206 Oh! Is it? Yes, tell me. 333 00:22:35,598 --> 00:22:38,223 Mister, where did you reach? Did you reach Vytilla? 334 00:22:38,430 --> 00:22:40,539 I can come anywhere. You tell me. 335 00:22:41,683 --> 00:22:42,749 Isn't this the service center? 336 00:22:42,939 --> 00:22:44,847 What service do you need? 337 00:22:45,001 --> 00:22:46,281 Tell me upfront. 338 00:22:46,803 --> 00:22:47,940 Idiot! 339 00:22:50,956 --> 00:22:55,251 Amazing! A bird! Eight. 340 00:22:57,449 --> 00:22:58,373 Biju. - Yes? 341 00:22:58,453 --> 00:23:00,387 Come here. - I am coming. Coming, brother. 342 00:23:06,033 --> 00:23:07,775 Give him. - Oh my! No need. 343 00:23:10,115 --> 00:23:12,633 Sir, I heard that the new police head has taken charge. 344 00:23:12,713 --> 00:23:13,724 Yes. 345 00:23:13,884 --> 00:23:16,503 So what about the progress of our case? 346 00:23:16,716 --> 00:23:18,612 This is a missing case. - Yes. 347 00:23:18,760 --> 00:23:20,970 The investigation will go in till the man is found. 348 00:23:21,427 --> 00:23:23,341 It has been about thirteen years now, right? 349 00:23:24,626 --> 00:23:27,132 I am telling you just because I am close to you. 350 00:23:27,646 --> 00:23:29,596 You don't have to come every month. 351 00:23:29,947 --> 00:23:32,026 I said it the last time too. 352 00:23:32,293 --> 00:23:34,260 Sir, I wanted to see CI sir. 353 00:23:34,414 --> 00:23:35,913 Sir, I have backed up all the footage 354 00:23:35,993 --> 00:23:36,707 we received from the factory. 355 00:23:36,787 --> 00:23:37,946 I will take care of it. - Okay, sir. 356 00:23:38,924 --> 00:23:40,672 Sir is a bit busy today. 357 00:23:42,355 --> 00:23:43,694 Yes, no issue. 358 00:23:44,464 --> 00:23:45,667 I will see him the next time I am here. 359 00:23:48,212 --> 00:23:50,298 Hi, Radhika. How are you? - I am good, sir. 360 00:23:50,434 --> 00:23:51,317 Can we sit inside? 361 00:23:51,397 --> 00:23:53,189 I am a bit busy. I need a small help. 362 00:23:53,326 --> 00:23:54,262 What is it, sir? 363 00:23:54,342 --> 00:23:55,678 The issue is a bit confidential. 364 00:23:56,311 --> 00:23:57,996 There was an unusual activity some days 365 00:23:58,076 --> 00:23:59,902 back in the Kerala Aluminium Limited factory. 366 00:24:00,109 --> 00:24:01,833 Okay. - Someone hacked the server 367 00:24:01,913 --> 00:24:03,344 and stole some sensitive data. 368 00:24:03,801 --> 00:24:05,223 I am investigating the case. 369 00:24:05,560 --> 00:24:06,728 The forensic team is investigating. 370 00:24:06,808 --> 00:24:08,434 But you know they will take some time. 371 00:24:09,015 --> 00:24:11,195 These are the log records and CCTV footage of 372 00:24:11,275 --> 00:24:13,109 the hacked system. - Okay. 373 00:24:13,189 --> 00:24:14,759 We cannot see anything unusual in the CCTV footage. 374 00:24:14,839 --> 00:24:15,787 But you just check it out. 375 00:24:15,893 --> 00:24:17,724 Sure, sir. I will tell you in a day or two. 376 00:24:17,804 --> 00:24:20,224 Yes, that's fine. Is Balan sir going to the court nowadays? 377 00:24:20,304 --> 00:24:22,078 No, he is celebrating his retirement. 378 00:24:22,158 --> 00:24:23,829 Okay. I was investigating the last case in 379 00:24:23,909 --> 00:24:25,634 which Balan sir was the public prosecutor. 380 00:24:25,805 --> 00:24:27,013 Yes, I know it. 381 00:24:27,191 --> 00:24:28,068 Do tell him I inquired about him. - Sure, sir. 382 00:24:28,148 --> 00:24:28,782 Fine. - I will come. 383 00:24:28,862 --> 00:24:30,592 No, it's fine. Thank you. - Okay. 384 00:24:32,689 --> 00:24:36,280 Bird. One. Two. - There are so many. 385 00:24:37,269 --> 00:24:38,561 Then what. 386 00:24:39,629 --> 00:24:41,622 Bird number eight. - Just check this number 387 00:24:41,814 --> 00:24:43,184 on true caller. - Okay. 388 00:24:48,982 --> 00:24:50,434 Radhika Balan. 389 00:24:51,604 --> 00:24:52,989 Her voice was very sweet. 390 00:24:53,130 --> 00:24:54,382 Is it? - Yes. 391 00:24:55,648 --> 00:24:57,655 Let's check on Facebook. - Okay. 392 00:25:00,055 --> 00:25:02,033 Radhika Balan. 393 00:25:02,225 --> 00:25:03,314 Is it her? 394 00:25:03,610 --> 00:25:06,025 Is she from Kochi? - Yes, she is. 395 00:25:06,750 --> 00:25:08,016 Then it will be her. Let me check. 396 00:25:09,534 --> 00:25:11,352 She is very nice. - Isn't it? 397 00:25:11,432 --> 00:25:12,758 Yes. 398 00:25:13,460 --> 00:25:14,726 You dial her and see. 399 00:25:15,689 --> 00:25:17,645 Shall I? - Yes, call her and see. 400 00:25:18,282 --> 00:25:20,763 I will have to try hard. - You try it. 401 00:25:33,381 --> 00:25:34,314 She is not receiving, right? 402 00:25:34,877 --> 00:25:35,803 She may have slept. 403 00:25:36,965 --> 00:25:38,128 Can't you see? 404 00:25:38,513 --> 00:25:39,898 She is not someone who sleeps so easily. 405 00:25:40,773 --> 00:25:42,699 You are right. Call her once more. 406 00:25:43,165 --> 00:25:45,261 Don't let her sleep. Call her. 407 00:25:52,902 --> 00:25:54,263 Dear. 408 00:25:54,781 --> 00:25:56,188 Dear. - Yes. 409 00:25:56,549 --> 00:25:58,373 The phone is ringing. Pick it up. 410 00:26:00,827 --> 00:26:02,124 It's an unknown number, dad. 411 00:26:02,299 --> 00:26:04,475 Check who it is. It may be urgent. 412 00:26:09,132 --> 00:26:10,345 Hello. 413 00:26:10,872 --> 00:26:11,946 Dear! 414 00:26:12,752 --> 00:26:15,788 Are you asleep? I cannot fall asleep here. 415 00:26:17,333 --> 00:26:18,177 Rascal! 416 00:26:18,474 --> 00:26:19,548 What is it? 417 00:26:19,628 --> 00:26:20,837 It was some pervert, dad. 418 00:26:22,133 --> 00:26:23,288 Block the number. 419 00:26:28,873 --> 00:26:29,998 You cannot reach her, right? 420 00:26:30,494 --> 00:26:31,620 She may have blocked you. 421 00:26:32,657 --> 00:26:33,923 They are like that only. 422 00:26:35,170 --> 00:26:38,014 That is not an issue for me. 423 00:26:38,094 --> 00:26:39,092 Oh! 424 00:26:40,004 --> 00:26:41,562 You have a lot of number, right? 425 00:26:42,374 --> 00:26:44,311 How many do you want? 426 00:26:47,173 --> 00:26:48,630 This is an amazing thing. 427 00:26:49,300 --> 00:26:50,793 Call her once more. Come on. 428 00:26:50,959 --> 00:26:52,038 Yes, call. 429 00:26:57,357 --> 00:26:59,887 We will find some more details, sir. 430 00:27:01,570 --> 00:27:02,547 Come, Ashraf. Sit. 431 00:27:03,442 --> 00:27:05,225 Ashraf is taking care of this case. 432 00:27:05,305 --> 00:27:06,339 Ashraf, this is Radhika. - Hi. 433 00:27:06,419 --> 00:27:07,756 I know it, sir. You have told me. - Yes. 434 00:27:08,278 --> 00:27:09,653 Radhika has some interesting findings. 435 00:27:09,838 --> 00:27:11,056 Can you? - Yes, sure sir. 436 00:27:11,316 --> 00:27:14,478 Sir, I examined the CCTV footage that you gave me. 437 00:27:14,648 --> 00:27:16,511 That's when I found this interesting thing. 438 00:27:16,685 --> 00:27:18,453 These footage are manipulated. 439 00:27:19,387 --> 00:27:20,392 I don't get you. 440 00:27:20,472 --> 00:27:22,406 I mean the CCTV footage 441 00:27:22,625 --> 00:27:25,359 have been stored at 8 minute short clippings. 442 00:27:25,616 --> 00:27:28,706 Look at this clipping from 3:02 minutes to 3:10 minutes. 443 00:27:28,863 --> 00:27:31,157 Sir, if we zoom at it from this angle 444 00:27:31,237 --> 00:27:32,717 do you see a pipe in the background? 445 00:27:32,849 --> 00:27:35,314 The water from this pipe is not going backward. 446 00:27:35,616 --> 00:27:36,653 Then? 447 00:27:36,733 --> 00:27:38,697 It's going back inside the pipe. 448 00:27:39,390 --> 00:27:42,005 Someone has replaced the original clipping 449 00:27:42,085 --> 00:27:43,878 with the previous clipping. 450 00:27:43,958 --> 00:27:46,612 So that we don't realize the time difference. 451 00:27:46,692 --> 00:27:50,990 Also, we don't find similarities of the clipping ahead and back of it 452 00:27:51,070 --> 00:27:53,794 this clip has been pasted in reverse. 453 00:27:53,989 --> 00:27:58,042 That's why we feel as if the water is running back in to the pipes. 454 00:27:58,122 --> 00:27:59,760 Oh! So you are saying... 455 00:27:59,840 --> 00:28:01,929 Yes, this has been done to 456 00:28:02,083 --> 00:28:04,103 hide something which has happened there. 457 00:28:04,245 --> 00:28:07,172 Someone did this purposely to make the CCTV footage a blind spot. 458 00:28:07,504 --> 00:28:09,774 This forgery has been committed in all the other CCTV footage 459 00:28:09,854 --> 00:28:11,261 at that time. 460 00:28:11,492 --> 00:28:13,459 So someone accessed the server room during this time 461 00:28:13,690 --> 00:28:14,816 and tried to cover it up. 462 00:28:15,100 --> 00:28:16,510 Anyway, we have to get out 463 00:28:16,590 --> 00:28:18,969 the list of all the people who came from outside to the company. 464 00:28:19,780 --> 00:28:21,878 Sir, I think it's an insider job. 465 00:28:22,269 --> 00:28:24,017 This has not been done by an outsider. 466 00:28:24,177 --> 00:28:27,732 Someone familiar with the factory and the server room has done this. 467 00:28:27,969 --> 00:28:30,416 Radhika, how can you say that it was not a professional hacker? 468 00:28:30,766 --> 00:28:32,454 Someone from inside the factory would have helped. 469 00:28:32,534 --> 00:28:33,734 By giving their access and all? 470 00:28:33,814 --> 00:28:36,786 Sir, this is not a professional as he has not covered his tracks. 471 00:28:37,123 --> 00:28:39,511 If a professional hacker access his system 472 00:28:39,591 --> 00:28:42,545 then it's nearly impossible to find his digital footprints. 473 00:28:42,936 --> 00:28:46,195 But here the cloud server which has been used 474 00:28:46,275 --> 00:28:50,402 is the same local server which our kids used to pirate local movies. 475 00:28:50,482 --> 00:28:52,369 A professional will never do that. 476 00:28:52,516 --> 00:28:55,745 Then the IP address used to access the cloud server 477 00:28:55,825 --> 00:28:58,957 has not been masked as well. It's the internal IP address only. 478 00:28:59,389 --> 00:29:01,570 A professional will never do that, sir. 479 00:29:02,856 --> 00:29:04,639 Sir, if you release a statement saying this is an insider job 480 00:29:04,719 --> 00:29:07,951 and that three or four people are under the scanner for it then 481 00:29:08,200 --> 00:29:10,842 they will surely panic since they are not professionals. 482 00:29:10,997 --> 00:29:13,669 Then it will be more easier to find them. 483 00:29:18,428 --> 00:29:19,773 Do you have an interest in joining the police? 484 00:29:20,485 --> 00:29:22,446 No, it will be a headache for us if you 485 00:29:22,526 --> 00:29:23,933 turn in to a criminal. 486 00:29:25,444 --> 00:29:27,963 My dad always says that he doesn't trust anyone in this world. 487 00:29:28,300 --> 00:29:29,977 Everyone looks at me with suspicion. 488 00:29:30,232 --> 00:29:31,980 It may be due to the job that I do. 489 00:29:32,253 --> 00:29:34,563 But it is useful like this in some way. 490 00:29:34,924 --> 00:29:36,583 Anyways, thank you so much, Radhika. 491 00:29:36,773 --> 00:29:38,853 Also, Ashraf will trouble you if we need any help. 492 00:29:38,933 --> 00:29:40,186 Oh! No problem, sir. 493 00:29:40,375 --> 00:29:41,460 Then I will leave. - Okay. 494 00:29:41,540 --> 00:29:43,059 Thank you! 495 00:29:54,295 --> 00:29:55,406 Hello! 496 00:29:55,561 --> 00:29:57,842 Dear. Radhika. 497 00:29:58,079 --> 00:30:00,708 Why did you take so much time? - Who is this? 498 00:30:01,183 --> 00:30:02,945 Oh my! English! 499 00:30:03,219 --> 00:30:05,500 Don't we know English? You speak with her. 500 00:30:07,381 --> 00:30:10,212 I called you to just talk with you. 501 00:30:10,419 --> 00:30:11,982 Hey! Who are you? 502 00:30:12,062 --> 00:30:13,685 You have been calling me since some time. 503 00:30:13,833 --> 00:30:15,795 If you call me again then you will have it from me. 504 00:30:15,875 --> 00:30:17,225 Got it! Hang up and leave. 505 00:30:19,610 --> 00:30:21,432 She says she will teach me a lesson. - Tell her to come here. 506 00:30:21,706 --> 00:30:23,683 We will tell her. - She is serious. 507 00:30:24,179 --> 00:30:25,957 Oh my! 508 00:30:26,379 --> 00:30:27,808 I am feeling scared. 509 00:30:28,149 --> 00:30:29,741 Is it? Then you will really 510 00:30:29,821 --> 00:30:32,459 get scared when the cops come to your house. Hang up now! 511 00:30:33,509 --> 00:30:34,518 Don't hang up. 512 00:30:34,865 --> 00:30:37,028 Fool! - Let me call her again. 513 00:30:39,027 --> 00:30:41,797 She blocked me again. What a rascal she is! 514 00:30:42,300 --> 00:30:45,389 I will show her now. She is talking about getting me arrested. 515 00:30:48,322 --> 00:30:49,655 Raju. - Yes. 516 00:30:50,284 --> 00:30:51,491 What happened? - Nothing. 517 00:30:54,787 --> 00:30:56,632 Don't get in to unwanted mess. 518 00:30:56,802 --> 00:30:57,928 No, brother. It's nothing. 519 00:30:58,890 --> 00:31:00,015 Did Brother Kuttan call? 520 00:31:00,304 --> 00:31:03,193 No, he said that he is at work. He will reach in half an hour. 521 00:31:03,273 --> 00:31:04,350 Give me the key. 522 00:31:16,312 --> 00:31:18,061 This is okay. But we should roll out the 523 00:31:18,141 --> 00:31:19,987 update on our products as soon as we can. 524 00:31:20,110 --> 00:31:22,725 Implementation is in process. Just the documentation has to finish. 525 00:31:22,805 --> 00:31:24,199 First tell me if this is okay. 526 00:31:25,220 --> 00:31:27,946 This is okay. - Just check it out once. 527 00:31:38,321 --> 00:31:40,693 In this... 528 00:31:41,433 --> 00:31:43,748 What is it? 529 00:31:44,754 --> 00:31:46,444 Porn. 530 00:31:48,353 --> 00:31:50,031 Who is this? 531 00:32:03,766 --> 00:32:05,271 Good morning, sir. - Oh, Radhika! 532 00:32:07,031 --> 00:32:08,045 Come, sir. - Yes. 533 00:32:08,214 --> 00:32:09,582 Come, sir. 534 00:32:10,260 --> 00:32:11,380 Dad. 535 00:32:13,762 --> 00:32:15,754 How are you? - Alright. 536 00:32:17,820 --> 00:32:19,168 We found out who sent the message. 537 00:32:19,331 --> 00:32:20,427 His name is Kili Biju. 538 00:32:20,597 --> 00:32:22,352 He is a culprit in some petty cases. 539 00:32:22,768 --> 00:32:25,375 I have brought a written complaint. I had filed a FIR too. 540 00:32:25,716 --> 00:32:27,382 Radhika, you already know it. 541 00:32:27,604 --> 00:32:29,122 The complication of such cases. 542 00:32:29,656 --> 00:32:32,700 It's very difficult to get him jailed after dragging him to court. 543 00:32:33,914 --> 00:32:37,551 Without proving that the phone was with him while messaging 544 00:32:37,846 --> 00:32:39,831 the case will not hold. Sir, you know it already. 545 00:32:40,713 --> 00:32:42,268 If you file a case 546 00:32:42,348 --> 00:32:44,334 as per IT Act section 67 under transmission of porn 547 00:32:44,414 --> 00:32:45,865 then they will be in prison for 90 days 548 00:32:45,945 --> 00:32:47,262 without bail. I am fine with that. 549 00:32:47,638 --> 00:32:49,082 These are seasoned criminals. 550 00:32:49,341 --> 00:32:51,785 They are fearless. We are not like that. 551 00:32:52,326 --> 00:32:54,422 So decide everything very carefully. 552 00:32:55,066 --> 00:32:57,303 Isn't it better to rough them up a bit by bringing them in 553 00:32:57,636 --> 00:32:59,488 and making sure that they won't do it again? 554 00:32:59,568 --> 00:33:02,265 They will send such a message to someone else if we do that. 555 00:33:02,488 --> 00:33:04,039 If I cannot fight this in court when 556 00:33:04,119 --> 00:33:05,289 I am so well versed with cyber law 557 00:33:05,444 --> 00:33:07,280 then what will normal people do? 558 00:33:07,651 --> 00:33:08,769 You are absolutely right. 559 00:33:09,095 --> 00:33:12,191 But unfortunately our law has some limitations. 560 00:33:12,894 --> 00:33:15,249 Sir, you know very well what they did with me. 561 00:33:15,329 --> 00:33:18,041 They send me such messages after breaching my privacy. 562 00:33:18,197 --> 00:33:20,189 They disturbed me my calling me up at midnight. 563 00:33:20,269 --> 00:33:23,477 It's an act of violence. Why are we seeing it as so simple? 564 00:33:24,151 --> 00:33:26,254 As a friend, I told you what I had to. 565 00:33:26,625 --> 00:33:28,032 The choice is completely your's. 566 00:33:28,905 --> 00:33:31,201 If you have decided to go ahead with the case then 567 00:33:31,475 --> 00:33:33,497 you have all my support as a police officer. 568 00:33:34,075 --> 00:33:35,290 Okay. 569 00:33:38,245 --> 00:33:39,378 Sir, shall I call them in? 570 00:33:39,830 --> 00:33:41,266 Not now. Let them wait there. 571 00:33:42,007 --> 00:33:44,488 Let me discuss with them. Just give me five minutes. 572 00:33:44,568 --> 00:33:46,088 I will call you. 573 00:33:46,657 --> 00:33:47,791 So what's your decision? 574 00:33:47,871 --> 00:33:48,990 Sir, IT... - Dear. 575 00:33:49,524 --> 00:33:52,753 I feel Charles is right. 576 00:33:54,079 --> 00:33:57,783 Fighting such cases in court is a 577 00:33:58,153 --> 00:34:00,790 very traumatic experience. 578 00:34:01,131 --> 00:34:04,337 There will be unnecessary discussions and questions. 579 00:34:05,271 --> 00:34:09,264 As you are thinking these guys will not change 580 00:34:09,759 --> 00:34:11,381 if they are put in prison for a few days. 581 00:34:11,573 --> 00:34:14,528 I know it well, dad. But I will get some peace of mind. 582 00:34:16,232 --> 00:34:18,425 Charles, you can do what you feel is right. 583 00:34:19,306 --> 00:34:20,476 Can I? 584 00:34:24,565 --> 00:34:26,387 Call them. - Come in. 585 00:34:32,067 --> 00:34:33,156 Kili Biju. 586 00:34:33,820 --> 00:34:34,869 Your name is very nice. 587 00:34:35,793 --> 00:34:36,729 Who named you? 588 00:34:37,186 --> 00:34:38,448 I don't know. - What? 589 00:34:38,744 --> 00:34:40,042 I don't know. - Stand straight! 590 00:34:41,612 --> 00:34:42,637 What do you do? 591 00:34:43,063 --> 00:34:44,361 We have scrap business. 592 00:34:45,030 --> 00:34:46,524 It's not messaging the girls? 593 00:34:46,909 --> 00:34:49,012 Sir, I lost my phone a week back. - Is it? 594 00:34:49,143 --> 00:34:50,855 Someone is doing it with that. 595 00:34:51,625 --> 00:34:52,805 How many numbers do you have? 596 00:34:53,255 --> 00:34:55,488 Sir, the phone I lost was a dual SIM phone. 597 00:34:55,654 --> 00:34:56,993 There are two numbers. 598 00:34:57,336 --> 00:34:59,724 One number is for work. 599 00:35:00,073 --> 00:35:01,252 Ashraf. 600 00:35:01,395 --> 00:35:03,391 Sir is here after learning everything. 601 00:35:03,471 --> 00:35:04,996 He is very smart, sir. 602 00:35:05,411 --> 00:35:06,513 Who is the other guy? 603 00:35:08,189 --> 00:35:09,765 Sir, he work with him. 604 00:35:12,265 --> 00:35:13,918 What is your name? - Ajith. 605 00:35:13,998 --> 00:35:16,069 Sir will know only if you say Turumbu Aji. 606 00:35:16,394 --> 00:35:18,314 Oh! Was it you? 607 00:35:19,581 --> 00:35:20,630 How do you know him? 608 00:35:21,021 --> 00:35:22,100 Sir, he works at my shop. 609 00:35:22,390 --> 00:35:23,540 So is your work messaging people? 610 00:35:23,682 --> 00:35:24,813 Sir, I don't have WhatsApp. 611 00:35:25,234 --> 00:35:26,526 I have a simple phone. - What? 612 00:35:26,745 --> 00:35:27,598 I have a simple phone. 613 00:35:30,366 --> 00:35:31,486 So, Biju. - Yes. 614 00:35:31,566 --> 00:35:32,736 Your phone got lost. - Yes. 615 00:35:32,816 --> 00:35:34,999 Now that phone is messaging people from somewhere. 616 00:35:35,177 --> 00:35:36,321 Is it like that? 617 00:35:36,504 --> 00:35:38,288 Sir, someone is purposely... - Purposely? 618 00:35:38,483 --> 00:35:39,680 Someone is doing it purposely. - Is it? 619 00:35:39,760 --> 00:35:42,939 Sir, we don't know if she sent message to someone and blaming us. 620 00:35:44,420 --> 00:35:46,583 Sir, there is no use of talking to these criminals. 621 00:35:46,663 --> 00:35:49,344 File and FIR now. - Who is she to call us criminals? 622 00:35:49,552 --> 00:35:51,051 Are you laughing? Yes? 623 00:35:51,407 --> 00:35:52,568 Sir, why are you beating him? 624 00:35:52,965 --> 00:35:55,797 Do you policemen are fools? - Sir, why are you beating us? 625 00:35:56,011 --> 00:35:58,262 Whom are you speaking to? - Get them both out. I will remove their 626 00:35:58,342 --> 00:36:00,305 arrogance now. - Come out. Their foolish show! 627 00:36:00,385 --> 00:36:02,160 Sir, he said he didn't do it. 628 00:36:05,572 --> 00:36:06,888 Fine, sir. 629 00:36:09,135 --> 00:36:11,428 What are you looking at? Stand there quietly. 630 00:36:11,837 --> 00:36:12,815 Oh! 631 00:36:13,022 --> 00:36:14,794 Are you scared? - You! 632 00:36:42,594 --> 00:36:45,512 Oh my! It's trapped. Poor soul. 633 00:36:48,741 --> 00:36:51,303 Ma'am, he can fix a puncture. 634 00:36:51,726 --> 00:36:53,881 You can call him he will fix it. 635 00:36:55,280 --> 00:36:56,547 Shall I fix it? 636 00:36:59,480 --> 00:37:00,916 How much is it? - Twenty. 637 00:37:02,331 --> 00:37:05,152 Aji. Ma'am is here. 638 00:37:15,760 --> 00:37:18,367 Ma'am. 639 00:37:18,567 --> 00:37:20,796 Just give us a look. 640 00:37:20,876 --> 00:37:22,560 Dear. Dear. 641 00:37:22,640 --> 00:37:25,396 Oh my! Don't go like that. Have a look at this and go. 642 00:37:29,277 --> 00:37:31,876 Just do it properly, Aji. Let the trees grow. 643 00:37:33,757 --> 00:37:35,297 Ma'am, don't go. Ma'am. 644 00:37:35,377 --> 00:37:36,712 Slowly. 645 00:37:36,875 --> 00:37:38,304 Ma'am. 646 00:37:52,105 --> 00:37:53,714 Ma'am. 647 00:37:53,922 --> 00:37:57,104 Ma'am, come out of the house. - Dear. 648 00:37:57,325 --> 00:37:59,570 Do you want to file a case? 649 00:38:00,113 --> 00:38:01,330 Yes? 650 00:38:01,410 --> 00:38:03,317 Come. - Go and file a case. 651 00:38:15,219 --> 00:38:17,086 How much is it? - Rs. 345, ma'am. 652 00:38:19,108 --> 00:38:21,574 Sir, wait a moment. All of these belongs to ma'am. 653 00:38:21,892 --> 00:38:24,884 Ma'am can buy it if she likes it. 654 00:38:25,625 --> 00:38:27,536 I have paid for it. - Okay. 655 00:38:39,827 --> 00:38:41,540 Hello, dad. - Dear. 656 00:38:41,827 --> 00:38:44,308 I have reached. - Alright, I am coming. Two minutes. 657 00:38:44,854 --> 00:38:47,696 Okay, I am standing below the office. Okay. Fine. 658 00:38:55,596 --> 00:38:57,189 Who is it? I didn't understand. 659 00:38:57,937 --> 00:38:59,677 The car might have got changed. 660 00:38:59,840 --> 00:39:00,781 This is my car. 661 00:39:00,861 --> 00:39:03,751 Don't you know me, sir? I came here just because you called me. 662 00:39:04,136 --> 00:39:06,817 Who called you? I didn't. 663 00:39:07,045 --> 00:39:08,949 You might have got in to the wrong car. You can get down. 664 00:39:09,029 --> 00:39:10,585 Don't act foolish, sir. 665 00:39:10,665 --> 00:39:12,756 This is the issue if I come fast after the customer calls. 666 00:39:12,836 --> 00:39:14,763 I have some other work. You please get out. 667 00:39:15,097 --> 00:39:16,246 Why are you saying this, sir? 668 00:39:16,326 --> 00:39:18,594 Fools! Get out. - Hey! 669 00:39:18,674 --> 00:39:19,816 Talk properly. 670 00:39:19,896 --> 00:39:21,460 You called me. - I told you to get out. 671 00:39:21,540 --> 00:39:22,615 What is this? 672 00:39:22,695 --> 00:39:24,955 What kind of prank is this? - Huh! 673 00:39:25,266 --> 00:39:26,607 Who called you? - Who! 674 00:39:26,687 --> 00:39:28,673 Sir, you only called. Who else? 675 00:39:30,511 --> 00:39:32,429 Sir, what are you doing here today? 676 00:39:33,214 --> 00:39:34,690 I am here to pick up my daughter. 677 00:39:34,770 --> 00:39:36,022 Is it? - Yes. 678 00:39:36,102 --> 00:39:37,043 Is this your wife? 679 00:39:37,961 --> 00:39:39,694 You please get out. 680 00:39:39,774 --> 00:39:42,287 Sir, people are gathering. You please drive. Let's go. - Shucks! 681 00:39:42,367 --> 00:39:44,665 Sister seems to be in a hurry. 682 00:39:45,450 --> 00:39:46,577 Biju. - I told you to get out, right? 683 00:39:46,657 --> 00:39:47,899 Sir, drive. - What is it? 684 00:39:50,227 --> 00:39:52,094 Who is it? - Don't you know who Balan sir is? 685 00:39:52,368 --> 00:39:54,908 I know Balan sir and even her. 686 00:39:55,893 --> 00:39:57,996 I don't know her. 687 00:39:58,234 --> 00:40:01,278 Sir, you don't know her. But she knows you. - Last week 688 00:40:01,612 --> 00:40:03,782 one man brought a woman calling her as his mother. 689 00:40:03,862 --> 00:40:06,522 So you don't try to escape after saying the same thing. 690 00:40:06,699 --> 00:40:09,714 This is a usual activity. - Come, this is your town, right? 691 00:40:09,862 --> 00:40:12,706 Do you see what's happening here? - Come. Come and see. 692 00:40:12,854 --> 00:40:14,691 This is not acceptable to decent people. - Hey! Listen to me. 693 00:40:14,832 --> 00:40:17,594 You come and click some pictures of sir. 694 00:40:18,037 --> 00:40:20,200 Poor man! - Hey! Make a video. 695 00:40:20,844 --> 00:40:22,401 Look at them. - Do you see this. 696 00:40:22,481 --> 00:40:24,842 Shucks, sir. What is this? Let's go from here, sir. 697 00:40:24,922 --> 00:40:27,250 Be happy, sir. Don't you see how happy she is? 698 00:40:27,330 --> 00:40:29,857 It will go viral. - Make a nice video. 699 00:40:30,776 --> 00:40:32,821 Hey! Move away. Sir's daughter is here. 700 00:40:32,901 --> 00:40:34,940 Let her come and see what she is doing. 701 00:40:35,020 --> 00:40:36,487 Come and see. Come. 702 00:40:37,020 --> 00:40:38,994 Who are you? - I was told to come. 703 00:40:39,074 --> 00:40:39,873 Move away. 704 00:40:39,953 --> 00:40:40,731 What is all this? - Move! 705 00:40:40,811 --> 00:40:41,414 What is this? 706 00:40:41,494 --> 00:40:42,389 What is this? 707 00:40:42,469 --> 00:40:43,434 Ma'am, what is this? - Get out. 708 00:40:43,514 --> 00:40:45,056 I was told to come. - Sir called her. 709 00:40:45,136 --> 00:40:46,093 Why are you pulling me? 710 00:40:46,173 --> 00:40:48,330 Leave my hand. Ask you father who I am. - Hey! 711 00:40:48,410 --> 00:40:50,766 I said, move. - Why did you call me here to waste my time? 712 00:40:50,846 --> 00:40:53,018 Then how will she go? 713 00:40:54,477 --> 00:40:56,365 Dad, drive the car. - Ask her how is she 714 00:40:56,445 --> 00:40:57,455 doing? - Dear. 715 00:40:58,062 --> 00:41:01,047 I have got some nice photos and videos of sir. 716 00:41:01,461 --> 00:41:03,076 I will send you later. 717 00:41:03,207 --> 00:41:05,144 Super photos. - Dear! 718 00:41:06,087 --> 00:41:07,599 Now file a case about your father's illicit 719 00:41:07,679 --> 00:41:09,067 affairs too now when you give a case. 720 00:41:11,456 --> 00:41:14,323 Balan sir, do you remember what I told you back then? 721 00:41:14,916 --> 00:41:17,085 That we should never meet each other again. 722 00:41:17,505 --> 00:41:20,266 What to do? We had to meet again due to your daughter, right? 723 00:41:22,671 --> 00:41:24,993 Sir, just tell her that we are innocent people. 724 00:41:25,728 --> 00:41:27,422 Then as I said back then, 725 00:41:28,992 --> 00:41:30,627 we will never meet again now. 726 00:41:34,989 --> 00:41:36,193 Drive your car. 727 00:41:36,530 --> 00:41:38,165 Drive your car. - Dad. 728 00:41:38,384 --> 00:41:39,954 Move, let them go. - Drive the car. 729 00:41:41,353 --> 00:41:43,557 Enough. Let them go. 730 00:41:44,553 --> 00:41:47,225 Go away, sir. Go. - Let them go. 731 00:41:47,305 --> 00:41:48,961 Let them go. Move. Let them go. 732 00:41:49,041 --> 00:41:51,651 Sir has other important work. Move away. 733 00:41:51,847 --> 00:41:54,107 Yes. - Come on, start the car. 734 00:41:54,187 --> 00:41:55,635 Dad, let's go. 735 00:41:56,035 --> 00:41:59,081 [Indistant chatter] 736 00:42:17,382 --> 00:42:18,840 Let me lie for a bit. 737 00:42:19,869 --> 00:42:21,292 Dear. 738 00:42:22,912 --> 00:42:25,712 I heard you talking to Charles. 739 00:42:27,971 --> 00:42:30,424 Let's not provoke them. 740 00:42:30,665 --> 00:42:32,276 Dad, is it you saying this? 741 00:42:35,219 --> 00:42:37,978 Dad, how do you know them? 742 00:42:38,700 --> 00:42:40,071 This Ajith was 743 00:42:40,580 --> 00:42:42,674 got arrested some time back for a stabbing. 744 00:42:44,430 --> 00:42:46,208 I was fighting for the victim. 745 00:42:47,495 --> 00:42:49,513 All the evidences were against him. 746 00:42:51,041 --> 00:42:52,967 He got jailed for three years too. 747 00:42:53,521 --> 00:42:55,864 But he got out before his term 748 00:42:56,447 --> 00:42:59,002 by using all this connections. 749 00:42:59,993 --> 00:43:01,243 Watch out for him. 750 00:43:01,323 --> 00:43:04,520 Dad, are you saying that we should keep quiet fearing this criminals? 751 00:43:12,388 --> 00:43:13,592 Dear. 752 00:43:14,351 --> 00:43:16,323 I don't care about old things. 753 00:43:17,470 --> 00:43:20,285 I cannot take a risk in your matter. 754 00:43:20,480 --> 00:43:21,841 Dad. 755 00:43:22,573 --> 00:43:24,258 I don't care even if you think 756 00:43:24,462 --> 00:43:27,757 that I am a coward and useless guy. 757 00:43:28,423 --> 00:43:29,821 But I cannot 758 00:43:29,997 --> 00:43:31,849 push you in to a troublesome situation 759 00:43:33,061 --> 00:43:34,440 knowingly. 760 00:43:36,949 --> 00:43:38,495 I have just you. 761 00:43:40,977 --> 00:43:42,541 Dad, I am scared. 762 00:44:51,008 --> 00:44:52,285 Come. 763 00:44:52,563 --> 00:44:53,757 I will drop you home. 764 00:44:55,674 --> 00:44:56,979 I need one help from your side. 765 00:45:08,118 --> 00:45:09,294 What is it? 766 00:45:10,108 --> 00:45:11,673 I want to hack their phone. 767 00:45:13,033 --> 00:45:14,079 Whose? 768 00:45:15,042 --> 00:45:16,125 Those rascals? 769 00:45:17,968 --> 00:45:19,505 What is wrong with you? Just forget about this. 770 00:45:19,912 --> 00:45:21,754 What will you get from their phone? 771 00:45:23,828 --> 00:45:26,587 I want to trouble them. I want to kill their privacy. 772 00:45:29,805 --> 00:45:32,279 Aren't you the one who gives lessons about privacy? 773 00:45:35,102 --> 00:45:36,935 Have you heard about Adeanna Cooke? 774 00:45:37,777 --> 00:45:40,258 She is one of the best female hackers in the world right now. 775 00:45:41,349 --> 00:45:42,673 She was a model. 776 00:45:43,303 --> 00:45:46,506 One day while browsing she found some nude pictures of her. 777 00:45:46,978 --> 00:45:48,200 Morphed ones. 778 00:45:48,987 --> 00:45:50,746 She hacked that website in that anger. 779 00:45:50,826 --> 00:45:53,403 She deleted all the contents on the site and shut down the site. 780 00:45:54,763 --> 00:45:56,606 Right now she is helping similar victims. 781 00:45:58,237 --> 00:46:00,725 Everyone calls her the Hairy Fairy right now. 782 00:46:02,406 --> 00:46:05,605 If I forgive them right now then will do this with other girls too. 783 00:46:05,685 --> 00:46:06,990 I have to stop him. 784 00:46:08,997 --> 00:46:11,190 I have no other option right now apart from this, Vijay. 785 00:46:12,197 --> 00:46:14,374 I don't know. - I just want you to say yes. 786 00:46:15,108 --> 00:46:17,115 I know how to do it without anyone's knowledge. 787 00:46:18,145 --> 00:46:19,241 You know it. 788 00:46:23,848 --> 00:46:25,218 How will you access their phone? 789 00:46:26,085 --> 00:46:27,285 What's your plan? 790 00:46:28,892 --> 00:46:31,499 What will we do to help someone whose privacy has been breached? 791 00:46:32,965 --> 00:46:34,750 We will think like our enemy. - Exactly. 792 00:46:35,224 --> 00:46:36,461 That's what we are going to do. 793 00:46:36,541 --> 00:46:40,104 We will think like them and then do what they would've done. 794 00:46:42,688 --> 00:46:43,770 What is this? 795 00:46:45,007 --> 00:46:46,592 Now I am getting messages it seems? 796 00:46:46,866 --> 00:46:48,043 Who is it? 797 00:46:48,123 --> 00:46:51,488 It seems like a foreign number. 798 00:46:51,977 --> 00:46:55,295 You might have registered on some site after getting desperate. 799 00:46:55,473 --> 00:46:56,488 How else? 800 00:46:56,740 --> 00:46:58,028 Anyway, she is nice. 801 00:46:58,405 --> 00:47:00,501 Is it? Then forward me too. 802 00:47:01,353 --> 00:47:03,715 Muthumani, do you want it? 803 00:47:05,123 --> 00:47:06,367 Send it to me. 804 00:47:06,447 --> 00:47:10,175 Oh my! Look at him getting shy. Send it to him. 805 00:47:11,744 --> 00:47:13,329 Send it to him. 806 00:47:14,787 --> 00:47:16,528 I have forwarded you both. 807 00:47:16,958 --> 00:47:19,254 Did you get it? 808 00:47:40,074 --> 00:47:42,192 'Brother Aji told me to inform you that stuff is coming' 809 00:47:42,407 --> 00:47:44,266 'on the Sharjah flight every night at 8:30 PM.' 810 00:47:44,346 --> 00:47:46,577 'I will go next time taking the car.' 811 00:47:48,031 --> 00:47:50,176 'Brother Aji told me to inform you that stuff is coming' 812 00:47:50,353 --> 00:47:52,374 'on the Sharjah flight every night at 8:30 PM.' 813 00:47:53,025 --> 00:47:55,181 'I will go next time taking the car.' 814 00:47:55,261 --> 00:47:56,751 Good night. - Good night. 815 00:48:00,833 --> 00:48:02,144 Hello, sir. - Yes. 816 00:48:02,307 --> 00:48:04,721 Sir, I have got a very important information. 817 00:48:04,891 --> 00:48:08,327 Tell me. - Sir, I have got the information the Sharjah flight 818 00:48:08,520 --> 00:48:11,009 which will land at 1 PM today will have drugs or something like that. 819 00:48:11,089 --> 00:48:12,372 Sure? what is the source? 820 00:48:12,452 --> 00:48:14,120 I am sorry, sir. I can't reveal those details. 821 00:48:14,200 --> 00:48:15,904 But I will send you the flight details. 822 00:48:15,984 --> 00:48:17,615 Will you check it out? - Yes, please. 823 00:48:18,096 --> 00:48:19,341 Thank you, sir. 824 00:48:27,040 --> 00:48:32,455 [Announcement] 825 00:48:34,387 --> 00:48:37,222 [Announcement] 826 00:48:38,934 --> 00:48:42,892 [Announcement] 827 00:48:42,972 --> 00:48:46,271 Can you stop being so slow and do it fast? 828 00:48:46,618 --> 00:48:50,055 [Announcement] 829 00:49:13,869 --> 00:49:16,664 [Announcement] 830 00:49:16,744 --> 00:49:19,605 [Announcement] 831 00:49:19,854 --> 00:49:21,505 Hello, sir. - Yes, Radhika. 832 00:49:22,002 --> 00:49:23,284 Do you have any other information? 833 00:49:23,364 --> 00:49:24,676 We didn't find anything during checking? 834 00:49:24,756 --> 00:49:26,542 Okay, sir. One moment. Let me check once. 835 00:49:26,691 --> 00:49:28,513 Yes, do it fast. Please. - Okay. 836 00:49:33,568 --> 00:49:36,142 'If it's not drugs then what is it?' 837 00:49:38,892 --> 00:49:42,021 'Is it gold? But stuff...' 838 00:50:25,698 --> 00:50:27,964 Sharjah International Airport. 839 00:50:33,690 --> 00:50:35,712 Sir, I have send a photo on WhatsApp. 840 00:50:35,792 --> 00:50:37,645 Can you check if that man 841 00:50:37,725 --> 00:50:39,460 or someone wearing the same shirt is there? 842 00:50:39,540 --> 00:50:41,475 Fine, let me check once. 843 00:50:41,555 --> 00:50:44,282 Also, sir. I think it also can be gold. 844 00:50:44,482 --> 00:50:45,823 Let me check. 845 00:51:14,564 --> 00:51:16,017 Check him. 846 00:51:24,785 --> 00:51:25,942 Sir. 847 00:51:31,943 --> 00:51:33,794 Hello, Biju. There is some issue. 848 00:51:33,951 --> 00:51:36,084 You come back. - Okay, I will come back. 849 00:51:43,731 --> 00:51:45,775 Hello, sir. - Radhika, you were absolutely right. 850 00:51:46,212 --> 00:51:48,160 We got it. Thank you. 851 00:51:52,478 --> 00:51:53,522 Yes! 852 00:52:19,629 --> 00:52:22,547 What can we know if we hack a person's phone? 853 00:52:22,918 --> 00:52:24,125 Everything. 854 00:52:28,421 --> 00:52:30,324 All the details in that man's phone. 855 00:52:30,961 --> 00:52:33,642 Who all is calling him. His call history. 856 00:52:33,722 --> 00:52:35,050 Contacts, SMS. 857 00:52:35,130 --> 00:52:37,915 All the applications like WhatsApp, Instagram, Facebook. 858 00:52:37,995 --> 00:52:39,471 All the websites he visits. 859 00:52:39,551 --> 00:52:41,389 All the photos in his gallery. 860 00:52:41,469 --> 00:52:43,115 The locations he has visited. 861 00:52:43,522 --> 00:52:46,099 I can switch on the camera of their phone by sitting here. 862 00:52:46,425 --> 00:52:48,278 Now if they change their SIM cards too 863 00:52:48,358 --> 00:52:50,412 still I can access their phone from here. 864 00:52:50,906 --> 00:52:53,335 Section 43 and 66. 865 00:52:53,912 --> 00:52:55,852 Hacking and data theft. 866 00:52:56,192 --> 00:52:59,281 Three year imprisonment and Rs. 500,000 fine as well. 867 00:52:59,503 --> 00:53:02,843 Dad, when those criminals came here breaching our privacy 868 00:53:02,923 --> 00:53:04,657 at that time no law protected us. 869 00:53:04,737 --> 00:53:07,449 You should not make another mistake to correct a mistake. 870 00:53:07,701 --> 00:53:09,967 They are part of a huge gold smuggling racket. 871 00:53:10,047 --> 00:53:12,152 Such a big crime has got exposed. 872 00:53:12,232 --> 00:53:14,270 Then why can't you tell Charles all this? 873 00:53:14,350 --> 00:53:16,092 It's not the time yet, dad. 874 00:53:17,166 --> 00:53:19,810 They are just a small part of such a big racket. 875 00:53:19,890 --> 00:53:21,129 Just carriers. 876 00:53:21,521 --> 00:53:25,128 They may be handing it over to some other carriers from the airport. 877 00:53:25,208 --> 00:53:27,424 They may not know where it will reach ultimately. 878 00:53:28,032 --> 00:53:30,550 We need more proof if the case has to get stronger. 879 00:53:31,224 --> 00:53:33,572 Dad, nothing as sort of you are thinking will happen. 880 00:53:33,913 --> 00:53:36,764 They will never find out that their phones are hacked. 881 00:53:37,283 --> 00:53:39,838 In case, even if they find out it will never lead them to us. 882 00:53:49,895 --> 00:53:51,414 Intention or purpose 883 00:53:52,110 --> 00:53:55,865 should be for a good deed and not for revenge or hatred. 884 00:54:06,078 --> 00:54:07,633 No, sir. - 'What do you mean?' 885 00:54:07,713 --> 00:54:09,396 Nothing can leak from here. 886 00:54:09,774 --> 00:54:11,412 All our kids are only here. 887 00:54:11,492 --> 00:54:12,736 That is fine. - Sir. 888 00:54:12,816 --> 00:54:14,469 Tell them that I am investigating it anyway. 889 00:54:14,549 --> 00:54:17,277 I will tell them, sir. We are investigating 890 00:54:17,357 --> 00:54:19,062 from our end here. - it's my issue. I will handle it. 891 00:54:19,142 --> 00:54:22,712 Hello. Hello. Shucks! 892 00:54:24,120 --> 00:54:25,564 Shucks! 893 00:54:28,438 --> 00:54:30,486 That George is pissed off. 894 00:54:30,986 --> 00:54:32,615 Is that rascal saying that we leaked the information? 895 00:54:33,504 --> 00:54:34,629 It's not like that. 896 00:54:35,526 --> 00:54:38,422 He will also be pained, right? He lost stuff worth millions. 897 00:54:38,880 --> 00:54:41,999 We killed someone for him still he is doubting us. 898 00:54:42,079 --> 00:54:44,257 Hey! Stop it! What's wrong with you? 899 00:54:45,265 --> 00:54:47,694 The issue is you blabbering all these things. 900 00:54:47,774 --> 00:54:49,042 You keep quiet. 901 00:54:51,360 --> 00:54:53,167 No one will create any issues. 902 00:54:53,678 --> 00:54:54,826 I am telling you too. 903 00:54:55,656 --> 00:54:58,233 That Santosh died due to his this brash behaviour. 904 00:54:58,313 --> 00:54:59,714 He wanted to have everything for himself. 905 00:55:03,006 --> 00:55:07,153 Any one of us can end up the way he ended up. 906 00:55:07,376 --> 00:55:08,727 Understood? 907 00:55:09,847 --> 00:55:11,366 Just know before you play. 908 00:55:16,069 --> 00:55:17,281 Shucks! 909 00:55:28,668 --> 00:55:29,406 Listen. - Yes. 910 00:55:29,486 --> 00:55:31,382 Is our bulk SMS service still active? 911 00:55:31,462 --> 00:55:32,695 Yes. - Please set it up for me. 912 00:55:32,775 --> 00:55:34,694 What? For what? 913 00:55:35,209 --> 00:55:37,224 To distract those guys for a few days. 914 00:55:38,699 --> 00:55:41,774 People use this stuff generally for marketing. 915 00:55:41,854 --> 00:55:43,232 We are also general people, right? 916 00:55:44,174 --> 00:55:45,572 Why am I telling you? 917 00:55:46,384 --> 00:55:47,385 How many people can we send it to? 918 00:55:47,663 --> 00:55:49,145 About 200,000 people. 919 00:55:50,075 --> 00:55:51,361 Who all? 920 00:55:51,521 --> 00:55:53,482 City, age, gender. 921 00:55:53,618 --> 00:55:54,957 They have a data base with all of this. 922 00:55:55,037 --> 00:55:56,326 Aren't these databases illegal? 923 00:55:56,575 --> 00:55:58,560 Yes. - Perfect. 924 00:55:59,348 --> 00:56:01,119 Then enter this. Male. 925 00:56:02,440 --> 00:56:03,690 Age 17 to 55 years. 926 00:56:04,247 --> 00:56:05,473 Kochi. 927 00:56:05,775 --> 00:56:06,812 How many people are there? 928 00:56:06,892 --> 00:56:10,018 There... About 190,000. 929 00:56:10,278 --> 00:56:11,606 Send it. 930 00:56:12,732 --> 00:56:14,177 What do I type? 931 00:56:14,474 --> 00:56:16,400 Give me. Give me. 932 00:56:30,321 --> 00:56:32,993 What is it? - He wants to order a headset. 933 00:56:33,073 --> 00:56:34,978 He has been using an old one since some time. 934 00:56:35,582 --> 00:56:37,567 Is this man buying this petty stuff? 935 00:56:37,647 --> 00:56:41,033 You keep quiet. I somehow convinced him to buy a Bluetooth headset. 936 00:56:41,163 --> 00:56:42,621 Let that happen. - What a pity? 937 00:56:44,717 --> 00:56:46,650 What are you doing? - He is such a miser! 938 00:56:47,183 --> 00:56:50,242 He has kept his share from the last time safely. 939 00:56:50,820 --> 00:56:52,279 We finished our share long time back. 940 00:56:52,359 --> 00:56:55,790 Yes. I got a very nice item. It's nice. I am ordering it. - Fine. 941 00:56:56,041 --> 00:56:58,144 I am going to order it. I am ordering. 942 00:56:58,224 --> 00:56:59,285 Hey! - This is good. 943 00:56:59,365 --> 00:57:01,159 He got a nice one! 944 00:57:01,239 --> 00:57:02,781 Here is the stuff. Open it. 945 00:57:03,388 --> 00:57:04,736 Be a little happy. 946 00:57:04,816 --> 00:57:07,780 Here, I have ordered it. Now be a bit happy. 947 00:57:23,004 --> 00:57:24,587 Who is calling me? 948 00:57:27,608 --> 00:57:28,682 Which rascal are you? 949 00:57:29,393 --> 00:57:30,926 Come here. I will show you. 950 00:57:34,666 --> 00:57:36,636 Since morning these two three guys have been nagging me. 951 00:57:37,065 --> 00:57:38,428 I am feeling furious. 952 00:57:38,828 --> 00:57:40,642 They are asking if I got any message. 953 00:57:40,953 --> 00:57:42,493 I told you, right? He registered with 954 00:57:42,573 --> 00:57:44,101 some adult sites out of desperation. 955 00:57:44,181 --> 00:57:45,279 They call like this. 956 00:57:45,359 --> 00:57:46,345 I have not given my number to anyone. 957 00:57:46,493 --> 00:57:49,234 You should think when you do things out of desperation. 958 00:58:07,233 --> 00:58:08,742 I am putting my phone on charge. 959 00:58:11,789 --> 00:58:12,872 Pour it. 960 00:58:16,844 --> 00:58:18,373 I just plugged it. 961 00:58:18,604 --> 00:58:20,554 You calm down. It's just ten minutes. 962 00:58:21,372 --> 00:58:24,281 Who will call you so late in the night? 963 00:58:26,212 --> 00:58:27,663 What if your mother calls me? 964 00:58:30,815 --> 00:58:32,130 As if! 965 00:58:39,979 --> 00:58:41,934 My father can take care of my mother. 966 00:58:42,668 --> 00:58:45,630 It will not be like your wife who ran away with someone else. 967 00:58:46,882 --> 00:58:48,037 Biju. 968 00:58:48,534 --> 00:58:51,193 Should he talk about my mother? - Stop it. 969 00:58:53,185 --> 00:58:54,338 Anyway what is there to say? 970 00:58:54,418 --> 00:58:57,177 Even she is living in Mumbai happily, right? 971 00:58:57,725 --> 00:58:59,199 What is wrong with you? 972 00:59:00,043 --> 00:59:01,125 What is wrong with you? 973 00:59:01,710 --> 00:59:04,102 What is wrong with you? You talk about my wife once more. 974 00:59:04,605 --> 00:59:06,450 How dare you touched me? - Say it. 975 00:59:06,530 --> 00:59:07,386 You're talking about my wife? 976 00:59:07,466 --> 00:59:09,049 Move away. - Are you joking? 977 00:59:09,129 --> 00:59:11,146 What will you do? Touch me, I dare you. 978 00:59:11,226 --> 00:59:12,405 I will break your head. You rascal! 979 00:59:12,485 --> 00:59:13,923 I am telling you. - Come. 980 00:59:14,003 --> 00:59:16,404 Who do you think you are? - Biju, stop it. 981 00:59:16,559 --> 00:59:18,141 Stop it! - He is... 982 00:59:18,221 --> 00:59:19,903 Move away! Move! 983 00:59:21,565 --> 00:59:23,076 Do you know why have we gathered here? 984 00:59:24,624 --> 00:59:25,920 Stuff will come in tomorrow's flight. 985 00:59:27,097 --> 00:59:29,193 It's our duty to carry it safely. 986 00:59:31,822 --> 00:59:33,726 And in between... 987 00:59:34,230 --> 00:59:35,489 Kill each other! 988 00:59:36,881 --> 00:59:38,066 Look at him. 989 00:59:46,983 --> 00:59:48,857 Hello, sir. - Yes, tell me. 990 00:59:48,937 --> 00:59:50,538 I have got an information. 991 00:59:59,150 --> 01:00:02,893 "I am shocked. The fire will burn viciously.' 992 01:00:03,095 --> 01:00:07,805 'There will be rage soon and a fire in the forest." 993 01:00:09,957 --> 01:00:11,930 "The ball is spinning." 994 01:00:12,010 --> 01:00:13,715 "The search is on." 995 01:00:13,795 --> 01:00:17,660 "The one who came for hunting got stuck in the fire." 996 01:00:17,740 --> 01:00:19,234 Don't pick up. I have called. 997 01:00:22,685 --> 01:00:24,640 Which is this new number? - It took it for some other work. 998 01:00:24,720 --> 01:00:25,979 Just wanted to check if it's working. 999 01:00:27,073 --> 01:00:28,820 What work? 1000 01:00:32,074 --> 01:00:34,812 "Give me the fire to burn the" 1001 01:00:34,892 --> 01:00:35,832 "desire." - Yes. 1002 01:00:36,589 --> 01:00:38,021 Hello. 1003 01:00:39,447 --> 01:00:40,707 I cannot get through to him. 1004 01:00:41,315 --> 01:00:43,932 He may be busy in his shop. He will call back. 1005 01:00:44,449 --> 01:00:45,394 Biju. - Yes. 1006 01:00:45,474 --> 01:00:47,081 You send him a WhatsApp message. - Okay. 1007 01:00:47,457 --> 01:00:48,897 Ask him where to bring the stuff. - Yes. 1008 01:00:49,483 --> 01:00:51,665 Mister, the stuff is ready. Where do we bring it? 1009 01:00:51,745 --> 01:00:56,961 "There is a fire inside the forest." 1010 01:00:57,524 --> 01:00:59,534 "The ball is spinning." 1011 01:00:59,676 --> 01:01:00,681 "The search is on." 1012 01:01:00,761 --> 01:01:03,231 Do you still do mimicry and mono act from college? 1013 01:01:03,891 --> 01:01:05,227 Do you? 1014 01:01:06,539 --> 01:01:08,473 Come here. Come. 1015 01:01:09,058 --> 01:01:10,431 Is there any other issue? - Nothing. 1016 01:01:10,511 --> 01:01:11,226 It's safe. 1017 01:01:11,306 --> 01:01:12,035 Sure? - Yes. 1018 01:01:12,115 --> 01:01:13,011 Then tell them to take it. 1019 01:01:13,091 --> 01:01:16,100 "Give me the fire to burn the desire." 1020 01:01:16,180 --> 01:01:20,540 "Give me the fire to burn the desire." 1021 01:01:22,641 --> 01:01:23,908 It's an unknown number. - Hello. 1022 01:01:23,988 --> 01:01:25,355 Hello. - Is it Sajan? 1023 01:01:25,435 --> 01:01:26,863 Yes. - Dear, it's Mohanlal [Film star]. 1024 01:01:27,357 --> 01:01:28,265 Sir. 1025 01:01:28,345 --> 01:01:30,433 Dear, I have told people who know me 1026 01:01:30,513 --> 01:01:33,185 that smuggling is a dirty business, okay? 1027 01:01:34,122 --> 01:01:36,125 No, I will not do it, sir. I won't. 1028 01:01:36,807 --> 01:01:38,600 It will be better if you are careful. Okay? - Okay. 1029 01:01:38,680 --> 01:01:40,880 Shucks! Even Mohanlal came to know about it. He had called. 1030 01:01:41,510 --> 01:01:42,913 Who? Mohanlal? - Yes. 1031 01:01:43,138 --> 01:01:44,976 I told you to be careful about information leak. 1032 01:01:45,267 --> 01:01:46,385 Shucks! 1033 01:01:46,465 --> 01:01:47,735 I told you to be careful but... 1034 01:01:47,907 --> 01:01:49,955 This... This will not work. Tell him to take it out. 1035 01:01:50,833 --> 01:01:52,273 Enough. Tell him to take it out. 1036 01:01:52,353 --> 01:01:53,645 This will not work. - Amazing! 1037 01:01:53,725 --> 01:01:54,875 Thank you! - Nice! 1038 01:01:54,955 --> 01:01:56,436 Thank you! - I know some other people too. 1039 01:01:56,516 --> 01:01:58,296 That is not needed now. I will tell you if needed. 1040 01:01:58,376 --> 01:01:59,378 I can imitate Mammooty too. 1041 01:01:59,458 --> 01:02:01,376 It's fine. I don't need now. I will tell you later. 1042 01:02:01,456 --> 01:02:04,832 "It's a lesson for your sins. The things you buy" 1043 01:02:04,912 --> 01:02:05,835 Hello. - What is it? 1044 01:02:05,915 --> 01:02:06,918 Brother. 1045 01:02:06,998 --> 01:02:08,678 We are here only. We have not left. 1046 01:02:09,914 --> 01:02:12,170 Brother, I am getting a call from another number. I will call back. 1047 01:02:12,920 --> 01:02:15,326 "Give me. You have..." - Hello. 1048 01:02:15,406 --> 01:02:16,394 Hello. 1049 01:02:16,736 --> 01:02:18,002 You rascal! 1050 01:02:19,064 --> 01:02:20,228 You come here. 1051 01:02:20,438 --> 01:02:22,010 I will teach you a lesson now. 1052 01:02:22,090 --> 01:02:23,648 You come here if you have the guts. 1053 01:02:24,554 --> 01:02:27,212 What a nuisance! - Are there so many mad people in this state? 1054 01:02:28,340 --> 01:02:31,436 That too at such a time of the night. 1055 01:02:31,736 --> 01:02:32,666 Fool! 1056 01:02:32,746 --> 01:02:34,046 So I should not save it, right? 1057 01:02:34,238 --> 01:02:36,620 No. I will save it. 1058 01:02:39,266 --> 01:02:40,040 Muttumani. 1059 01:02:40,820 --> 01:02:42,044 Muttumani! 1060 01:02:42,500 --> 01:02:44,288 Haven't you heard it? - Muttumani. 1061 01:02:46,783 --> 01:02:48,313 His Muttumani! 1062 01:02:48,823 --> 01:02:50,180 What a trouble. 1063 01:02:54,695 --> 01:02:58,492 "Give me the fire to burn the desire." 1064 01:02:58,572 --> 01:03:01,416 "Give me the fire to burn the desire." 1065 01:03:01,496 --> 01:03:03,807 Do you know how much I lost due to your foolishness? 1066 01:03:04,305 --> 01:03:05,775 No, sir. - Don't speak anything more. 1067 01:03:06,292 --> 01:03:08,092 Sir... - Just listen to me. 1068 01:03:08,556 --> 01:03:10,379 George sir, listen to me at least. 1069 01:03:10,459 --> 01:03:12,652 What more do you have to speak? 1070 01:03:13,168 --> 01:03:15,313 Tell them to live without making noise. 1071 01:03:15,792 --> 01:03:17,150 The cops were interrogating 1072 01:03:17,458 --> 01:03:19,145 deeply for Santosh's case. 1073 01:03:19,512 --> 01:03:21,289 It's not done yet. - Sir, Aji wants to talk. Can I hand over? 1074 01:03:21,369 --> 01:03:23,727 What more does he have to tell me? 1075 01:03:24,199 --> 01:03:26,525 I don't have the time to speak to a nobody like him. 1076 01:03:26,855 --> 01:03:28,212 Tell him not to call me crying 1077 01:03:28,292 --> 01:03:29,929 after getting in to police custody. 1078 01:03:30,296 --> 01:03:32,366 I will not run behind him every time to save him. 1079 01:03:32,446 --> 01:03:34,024 I don't have the time nor money. 1080 01:03:34,188 --> 01:03:37,638 Then who else knows about the goods arrival apart from you? 1081 01:03:37,976 --> 01:03:39,672 I don't trust any rascal. 1082 01:03:40,106 --> 01:03:41,389 Tell those fools. 1083 01:03:43,529 --> 01:03:45,599 Aji. Forget it. 1084 01:03:46,340 --> 01:03:47,638 Brother Kuttan. - Yes. 1085 01:03:47,938 --> 01:03:49,100 We should do something about him. 1086 01:03:49,933 --> 01:03:51,883 Or else he will frame us in Santosh's case. 1087 01:03:52,836 --> 01:03:54,029 Aji, don't do that. 1088 01:03:54,591 --> 01:03:56,309 He said something that time due to the anger that time. 1089 01:03:56,389 --> 01:03:57,689 You don't worry about it. 1090 01:04:08,322 --> 01:04:09,748 Listen, Aji. 1091 01:04:12,138 --> 01:04:13,844 He is trying to hurt me. 1092 01:04:13,924 --> 01:04:15,822 I don't need him any more. 1093 01:04:16,431 --> 01:04:19,919 You settle that account once and for all. 1094 01:04:20,322 --> 01:04:21,944 Biju. - Yes. 1095 01:04:22,169 --> 01:04:24,194 You just WhatsApp that rascal. 1096 01:04:24,748 --> 01:04:26,107 Before framing us 1097 01:04:26,304 --> 01:04:27,992 he will think a lot. - Aji. 1098 01:04:28,225 --> 01:04:29,397 This is an issue. 1099 01:04:29,477 --> 01:04:30,728 You don't do it. Leave it. 1100 01:04:30,981 --> 01:04:32,491 This is like playing with fire. 1101 01:04:34,215 --> 01:04:35,884 Biju. - Yes. 1102 01:04:36,156 --> 01:04:37,341 Don't you have the picture of him 1103 01:04:37,421 --> 01:04:38,819 paying you while giving the jewellery? 1104 01:04:38,899 --> 01:04:40,159 I do. 1105 01:04:40,666 --> 01:04:42,531 Send that also to him. - Biju. 1106 01:05:07,031 --> 01:05:09,686 Radhika, do you know about the seriousness about your confession? 1107 01:05:11,352 --> 01:05:12,732 I can arrest you right now. 1108 01:05:13,062 --> 01:05:14,044 You know that? 1109 01:05:14,396 --> 01:05:17,043 Sir, you can take a case against me if you are sure 1110 01:05:17,123 --> 01:05:18,912 that you can punish those criminals with this evidence. 1111 01:05:19,326 --> 01:05:20,922 I am ready to self incriminate. 1112 01:05:21,750 --> 01:05:24,588 What more evidence does the police need to 1113 01:05:24,668 --> 01:05:27,102 prove the murder of that taxi driver Santosh? 1114 01:05:27,594 --> 01:05:29,444 It's clear that the owner of Palace Jewellery, 1115 01:05:29,524 --> 01:05:30,942 George gave the order for the hit. 1116 01:05:31,929 --> 01:05:33,391 Radhika, you don't get what I am saying. 1117 01:05:33,471 --> 01:05:35,371 Sir, I am not so great to 1118 01:05:35,451 --> 01:05:37,936 respect the privacy of people who hurt me so much. 1119 01:05:39,016 --> 01:05:42,136 They should not call any girl like this. 1120 01:05:42,473 --> 01:05:44,198 I am ready to go to any extent for that. 1121 01:05:44,783 --> 01:05:46,088 I... 1122 01:05:46,335 --> 01:05:47,648 Sir. 1123 01:05:51,854 --> 01:05:55,109 That girl got some message or video... 1124 01:05:55,432 --> 01:05:57,675 Something like that. - Surrender that laptop fast. 1125 01:05:58,206 --> 01:05:59,413 Don't leak anything. 1126 01:06:00,089 --> 01:06:01,791 I will tell you after some time what to do. 1127 01:06:02,137 --> 01:06:03,359 Okay. 1128 01:06:03,439 --> 01:06:04,739 Fine then. 1129 01:06:11,129 --> 01:06:13,049 Aji. Aji. 1130 01:06:13,896 --> 01:06:14,905 Aji. 1131 01:06:17,380 --> 01:06:18,833 It's a big mess. 1132 01:06:38,615 --> 01:06:41,155 Yes? Why are you quiet? 1133 01:06:42,144 --> 01:06:43,658 We should leave from here soon. 1134 01:06:45,369 --> 01:06:46,726 Have you heard about a girl's revenge? 1135 01:06:48,518 --> 01:06:50,408 She is a termite. 1136 01:06:50,738 --> 01:06:51,990 She will eat up everything. 1137 01:06:53,708 --> 01:06:55,974 Then it's time to destroy that. 1138 01:06:56,694 --> 01:06:58,629 There is no use of us hiding anywhere. 1139 01:07:15,109 --> 01:07:16,393 Hello, dear. 1140 01:07:17,837 --> 01:07:19,299 I have reached Link Road. 1141 01:07:20,105 --> 01:07:21,624 It will take me fifteen minutes more. 1142 01:07:22,655 --> 01:07:24,381 If you are feeling sleepy 1143 01:07:24,887 --> 01:07:26,396 then you lock the door and sleep. 1144 01:07:27,166 --> 01:07:28,534 I have the keys. 1145 01:07:29,003 --> 01:07:30,269 I will open the lock and get in. 1146 01:08:47,509 --> 01:08:49,633 'The number you are trying to reach is' 1147 01:08:49,713 --> 01:08:51,836 'unavailable to take calls right now.' 1148 01:10:08,266 --> 01:10:09,916 Get that information as soon as possible, okay? 1149 01:10:10,138 --> 01:10:10,828 Ashraf. - Sir. 1150 01:10:10,978 --> 01:10:13,090 Go to every auto stand in city limit and investigate. - Okay, sir. 1151 01:10:13,170 --> 01:10:14,356 We don't have much time. - Okay, sir. 1152 01:10:14,436 --> 01:10:15,982 Follow up anything that you find suspicious. 1153 01:10:16,062 --> 01:10:17,602 We checked all their usual places. 1154 01:10:18,022 --> 01:10:19,828 They have kept that scrap shop shut since afternoon. 1155 01:10:19,966 --> 01:10:22,462 They went in the auto of a man name Kuttan in the end. 1156 01:10:23,248 --> 01:10:24,904 Who went to the spot Balan sir said about? 1157 01:10:24,984 --> 01:10:26,074 Manoj has reached there. 1158 01:10:26,230 --> 01:10:27,694 There are not many houses there. 1159 01:10:27,774 --> 01:10:29,530 There is forest on both the sides of the road. 1160 01:10:29,878 --> 01:10:31,564 We are searching that place in a detailed way. 1161 01:10:32,884 --> 01:10:33,976 Okay. 1162 01:10:36,730 --> 01:10:37,978 Balan sir. 1163 01:10:41,200 --> 01:10:42,514 Balan sir, come. 1164 01:10:43,018 --> 01:10:44,086 Did you find... 1165 01:10:45,592 --> 01:10:47,674 I have alerted all the patrolling units of the city. 1166 01:10:47,890 --> 01:10:48,982 We will find them soon. 1167 01:10:50,764 --> 01:10:51,850 Sir, one more thing. 1168 01:10:54,948 --> 01:10:56,156 Speak up. 1169 01:10:56,314 --> 01:10:58,384 Sir, the tower location where Radhika's phone got switched 1170 01:10:58,841 --> 01:11:00,363 off and the spot Balan sir mentioned are nearby. 1171 01:11:05,441 --> 01:11:06,701 Hello, dear. 1172 01:11:07,856 --> 01:11:09,948 Hello, dad. Where did you reach? 1173 01:11:10,879 --> 01:11:12,634 I am at Link Road. 1174 01:11:13,062 --> 01:11:14,734 Give me fifteen minutes. 1175 01:11:29,651 --> 01:11:30,896 Shucks! 1176 01:11:32,801 --> 01:11:34,151 Go on. 1177 01:11:58,206 --> 01:11:59,630 Sir, their mobile phones are also at the 1178 01:11:59,710 --> 01:12:01,230 same tower location since afternoon. 1179 01:12:01,649 --> 01:12:03,352 They might have thrown their phones away. 1180 01:12:03,562 --> 01:12:05,647 They cannot go too far away in the same auto. - Yes. 1181 01:12:06,014 --> 01:12:07,350 It's impossible to leave the district too. 1182 01:12:07,815 --> 01:12:10,493 Ashraf, keep contacting the patrolling units continuously. 1183 01:12:10,680 --> 01:12:11,871 Okay, sir. - We have to verify directly once 1184 01:12:11,951 --> 01:12:12,953 we get some information. 1185 01:12:13,033 --> 01:12:13,927 Okay, sir. 1186 01:12:14,007 --> 01:12:16,403 Did you forward their photos in all WhatsApp group. - Yes, sir. 1187 01:12:16,483 --> 01:12:17,707 Radhika's laptop is here. 1188 01:12:17,887 --> 01:12:19,313 Check it in detail. 1189 01:12:19,393 --> 01:12:20,797 What if we get any more information? 1190 01:12:20,877 --> 01:12:22,649 I will call Vijay. 1191 01:12:22,729 --> 01:12:25,334 Vijay. - He is Radhika's company partner. 1192 01:12:26,615 --> 01:12:27,793 That will be good. 1193 01:12:29,375 --> 01:12:31,318 They are on the run but not too far. 1194 01:12:34,455 --> 01:12:38,364 'All stations, all mobile, all highway patrol, control answering.' 1195 01:12:38,444 --> 01:12:41,186 'Attention please. We have forwarded the pictures' 1196 01:12:41,266 --> 01:12:43,940 'of the four culprits on all duty mobile phones' 1197 01:12:44,020 --> 01:12:46,663 'through WhatsApp. They were last seen' 1198 01:12:46,743 --> 01:12:49,362 'travelling in the auto rickshaw of a man named Kuttan.' 1199 01:12:49,442 --> 01:12:52,894 'The vehicle number is KL 40 R 4977.' 1200 01:12:53,143 --> 01:12:57,201 'Pay attention once more. KL 40 R 4977' 1201 01:12:57,448 --> 01:13:00,118 'All the vehicles that are susceptible 1202 01:13:00,198 --> 01:13:01,964 has to checked in detail.' 1203 01:13:02,106 --> 01:13:03,898 'If you are finding any detail 1204 01:13:03,978 --> 01:13:06,306 contact the control room fast. Over.' 1205 01:13:35,163 --> 01:13:36,745 I was checking if she is breathing. 1206 01:13:37,840 --> 01:13:39,910 What if we have to give mouth to mouth CPR. 1207 01:13:40,450 --> 01:13:41,876 You can give her if you want to. 1208 01:13:49,925 --> 01:13:51,822 Where are we? - We've reached it seems. 1209 01:14:41,953 --> 01:14:44,007 Aji. What is it? 1210 01:14:44,457 --> 01:14:45,867 We should have killed both the daughter and father. 1211 01:14:46,033 --> 01:14:47,105 You calm down. 1212 01:14:47,472 --> 01:14:48,634 Shall I kill her here? 1213 01:14:49,377 --> 01:14:51,800 That will be an easy death for her, Aji. 1214 01:14:52,940 --> 01:14:54,612 Look, leave her 1215 01:14:55,887 --> 01:14:57,065 matter on me. 1216 01:14:57,403 --> 01:14:58,685 Let Muttu also come with me. 1217 01:14:58,925 --> 01:15:00,027 Police is nearby. 1218 01:15:00,207 --> 01:15:01,227 We all should 1219 01:15:01,534 --> 01:15:04,091 go five different ways as we had planned 1220 01:15:04,489 --> 01:15:06,777 with the money we have with us. 1221 01:15:06,857 --> 01:15:08,435 George sir will take care of the matter here. 1222 01:15:09,020 --> 01:15:10,722 We have to trust him now. 1223 01:15:12,484 --> 01:15:13,782 Listen. 1224 01:15:15,612 --> 01:15:16,745 Come here. 1225 01:15:19,415 --> 01:15:20,971 Close it. 1226 01:15:53,169 --> 01:15:56,113 There is your new number only in this phone. 1227 01:15:57,013 --> 01:15:59,047 We all only know about that number. 1228 01:15:59,817 --> 01:16:02,105 If anyone else is calling on that phone 1229 01:16:02,234 --> 01:16:04,670 then don't pick up the phone at all and be careful. 1230 01:16:04,982 --> 01:16:06,662 Don't call anyone else from that. 1231 01:16:07,406 --> 01:16:08,330 Okay? 1232 01:16:12,272 --> 01:16:13,634 You have the phone. Give me. 1233 01:16:14,138 --> 01:16:15,506 No, I don't. 1234 01:16:15,914 --> 01:16:17,282 Let's call and check. 1235 01:16:18,650 --> 01:16:19,922 It's ringing. 1236 01:16:51,018 --> 01:16:52,458 Sir. 1237 01:16:53,088 --> 01:16:54,355 Any information? 1238 01:16:55,781 --> 01:16:57,498 This is Vijay. 1239 01:16:58,172 --> 01:16:59,395 Oh! Balan sir told us about you. 1240 01:16:59,475 --> 01:17:02,026 Radhika's laptop is here. Come and check it out. 1241 01:17:02,212 --> 01:17:03,190 I will check and come. 1242 01:17:08,243 --> 01:17:09,735 Alright, then leave. 1243 01:17:10,524 --> 01:17:11,611 We have to take out the stuff soon 1244 01:17:11,691 --> 01:17:13,111 from the places we have hidden. 1245 01:17:14,049 --> 01:17:17,402 It's an highway. There will be police. Be careful. 1246 01:17:18,122 --> 01:17:19,284 It's stuff worth millions. 1247 01:17:19,848 --> 01:17:21,370 Sell as per your need. 1248 01:17:22,188 --> 01:17:23,958 Once all of you reach your place 1249 01:17:24,849 --> 01:17:26,815 call Aji and Aji will call me. 1250 01:17:27,684 --> 01:17:29,761 Don't call or contact anyone else. 1251 01:17:31,126 --> 01:17:32,162 Fine, go and come. 1252 01:17:33,248 --> 01:17:34,380 What about her? 1253 01:17:35,393 --> 01:17:36,443 Her? 1254 01:17:36,833 --> 01:17:38,619 We can cut her in to so many 1255 01:17:38,828 --> 01:17:41,918 pieces that her father can pick her up. 1256 01:17:43,575 --> 01:17:44,962 Is that fine? 1257 01:17:46,822 --> 01:17:49,110 Till the time she is missing police attention will remain diverted. 1258 01:17:49,575 --> 01:17:51,540 By that time we can move from here. 1259 01:17:53,220 --> 01:17:54,645 Fine, I will leave then. 1260 01:17:55,692 --> 01:17:57,604 Come. Fine. - Come. 1261 01:17:59,114 --> 01:18:00,689 Start the van. 1262 01:18:06,734 --> 01:18:08,844 You proceed. Okay. 1263 01:18:09,350 --> 01:18:10,616 Yes. 1264 01:18:10,696 --> 01:18:11,937 Sir. - Yes, I am on it. 1265 01:18:15,349 --> 01:18:17,253 Sir. Please drink it. 1266 01:18:22,261 --> 01:18:23,394 Sir, you be assured. 1267 01:18:24,106 --> 01:18:25,238 Radhika is a brave girl. 1268 01:18:25,838 --> 01:18:28,808 They cannot leave the city and go averting the police. 1269 01:18:29,041 --> 01:18:30,728 It's just a matter of time. Trust me. 1270 01:18:31,651 --> 01:18:34,959 [Indistant chatter] 1271 01:18:35,768 --> 01:18:36,856 You go home. 1272 01:18:37,358 --> 01:18:38,768 You will be stressed if you sit here. 1273 01:18:40,155 --> 01:18:42,015 Just because I am sitting here... 1274 01:18:42,202 --> 01:18:44,678 No, sir. I will update. Please go home. 1275 01:18:46,328 --> 01:18:47,805 Please. - Shall I drop you? 1276 01:18:53,363 --> 01:18:55,365 Sir, I have been able to access this. 1277 01:18:55,445 --> 01:18:56,498 Okay. 1278 01:18:56,578 --> 01:18:58,613 Can we get any other information? 1279 01:18:59,198 --> 01:19:00,931 Let me check and tell you. - Okay. 1280 01:19:11,075 --> 01:19:12,199 What is it, sir? 1281 01:19:12,605 --> 01:19:14,255 My phone! 1282 01:19:15,417 --> 01:19:16,842 Let me call. 1283 01:19:28,815 --> 01:19:31,196 I had got a call thirty minutes ago. 1284 01:19:31,394 --> 01:19:33,149 Oh! - It's an unknown number. 1285 01:19:33,711 --> 01:19:36,193 Shall I call back? 1286 01:19:39,232 --> 01:19:41,174 Sir, one minute. - Wait. 1287 01:19:42,614 --> 01:19:43,739 Ashraf! 1288 01:19:45,330 --> 01:19:47,377 Yes, sir. - Trace this last number. 1289 01:19:47,457 --> 01:19:48,674 Location tower and all details. 1290 01:19:48,754 --> 01:19:50,174 Okay, sir. - Make it fast. 1291 01:19:52,042 --> 01:19:54,097 Is this their number? 1292 01:19:55,395 --> 01:19:56,565 We don't know. I am not sure. 1293 01:19:56,645 --> 01:19:59,025 Would it be for asking ransom or something? 1294 01:20:02,407 --> 01:20:03,915 Never, sir. 1295 01:20:17,631 --> 01:20:19,161 Muttu. - Yes. 1296 01:20:58,275 --> 01:20:59,579 Your wife is not in Mumbai. 1297 01:21:02,182 --> 01:21:04,334 Your wife is not in Mumbai as you think. 1298 01:21:06,306 --> 01:21:07,416 How do you know? 1299 01:21:08,985 --> 01:21:11,025 Your wife loved you a lot, right? 1300 01:21:11,580 --> 01:21:12,840 Shut up, you rascal! 1301 01:21:13,784 --> 01:21:15,352 Then why did they do it? 1302 01:21:20,520 --> 01:21:21,646 She is in Tamil Nadu. 1303 01:21:23,421 --> 01:21:24,561 Udaym Peth. 1304 01:21:25,888 --> 01:21:27,696 Thirty kilometers away from Pollachi. 1305 01:21:29,459 --> 01:21:32,024 A Christian Church is there. Her house is near that. 1306 01:21:39,930 --> 01:21:41,483 Go and find out if you don't believe it. 1307 01:21:42,743 --> 01:21:44,805 I thought of telling you before dying. 1308 01:21:47,423 --> 01:21:49,298 Your favour, right? 1309 01:21:49,943 --> 01:21:51,383 No. - Then? 1310 01:21:52,230 --> 01:21:53,752 You were looking for her since some time, right? 1311 01:21:54,338 --> 01:21:55,988 Go and ask her why she left. 1312 01:21:56,842 --> 01:21:59,460 Or you will have no answer 1313 01:21:59,767 --> 01:22:01,530 to say when petty guys like Biju 1314 01:22:02,114 --> 01:22:03,997 will tell you that it's due to you are useless. 1315 01:22:14,864 --> 01:22:18,591 I will hit you! I will break your head, you rascal! 1316 01:22:22,642 --> 01:22:24,877 Sir, this mobile was also at the same tower location 1317 01:22:25,042 --> 01:22:27,014 when Radhika had called Balan sir. 1318 01:22:27,953 --> 01:22:29,985 Sir, this number is still active. 1319 01:22:33,308 --> 01:22:34,388 Are you not killing me? 1320 01:22:37,237 --> 01:22:38,272 Huh! 1321 01:22:38,729 --> 01:22:40,222 You will not die so easily. 1322 01:22:40,859 --> 01:22:42,111 You shall suffer and die. 1323 01:22:43,273 --> 01:22:45,651 You all will not go Scot free even if I die. 1324 01:22:46,873 --> 01:22:49,603 The police will trace you no matter where you hide. 1325 01:22:52,220 --> 01:22:54,762 I can only save you all from that. 1326 01:22:56,037 --> 01:22:58,369 You have to deactivate that from my laptop. 1327 01:23:00,214 --> 01:23:02,328 I should trust you for that, right? 1328 01:23:03,468 --> 01:23:05,073 If I know about your wife's whereabouts 1329 01:23:05,153 --> 01:23:07,481 when no one else knows about her 1330 01:23:07,561 --> 01:23:09,138 then you have to trust me with this too. 1331 01:23:25,707 --> 01:23:27,867 'PL 1. PL 2 calling.' 1332 01:23:28,417 --> 01:23:30,379 Ashraf, did you all reach? - Yes, we did, sir. 1333 01:23:30,763 --> 01:23:32,659 The way adjacent to the market you are waiting at 1334 01:23:33,037 --> 01:23:35,647 or the way adjacent to the church I am at is their only way out. 1335 01:23:36,103 --> 01:23:37,177 There is a river on the other side. 1336 01:23:37,825 --> 01:23:39,223 We need to block both these exits. 1337 01:23:40,045 --> 01:23:41,791 Ashraf, move in to the side slowly. 1338 01:23:41,871 --> 01:23:43,117 Okay, sir. 1339 01:23:44,077 --> 01:23:45,307 You all wait here. 1340 01:23:45,745 --> 01:23:47,209 Sir, don't come out no matter what. 1341 01:23:47,289 --> 01:23:48,745 Please. - No. 1342 01:23:49,297 --> 01:23:50,377 Come. 1343 01:23:53,278 --> 01:23:54,944 Come. - Sir. 1344 01:23:57,125 --> 01:23:58,895 Here. 1345 01:24:00,320 --> 01:24:01,850 Wait. 1346 01:24:07,294 --> 01:24:09,168 Sir. - What? 1347 01:24:09,311 --> 01:24:10,788 Raja. - You stay with him. 1348 01:24:10,868 --> 01:24:12,279 Yes, sir. 1349 01:24:45,133 --> 01:24:46,446 You! 1350 01:24:49,933 --> 01:24:51,124 Come. 1351 01:24:52,707 --> 01:24:54,254 Go. Go away. 1352 01:25:29,760 --> 01:25:30,960 Come. 1353 01:25:43,860 --> 01:25:45,098 Run! - Yes. 1354 01:28:20,150 --> 01:28:21,278 Alright then, lie there. 1355 01:28:34,465 --> 01:28:36,893 I want to hear your laugh turn to cries. 1356 01:28:38,348 --> 01:28:39,826 Say hi to your wife. 1357 01:28:41,199 --> 01:28:42,399 Go and meet her fast. 1358 01:28:42,759 --> 01:28:44,476 You won't have too much time after my death. 1359 01:28:46,074 --> 01:28:47,026 Muttu. 1360 01:28:57,457 --> 01:28:59,272 You petty woman, who are you challenging? 1361 01:29:00,134 --> 01:29:01,266 Me? 1362 01:29:05,235 --> 01:29:08,197 Then I will tell you one thing which even they don't know. 1363 01:29:10,147 --> 01:29:13,515 I killed that petty woman who was my wife. 1364 01:29:16,312 --> 01:29:18,937 No one will find about that too. 1365 01:29:23,324 --> 01:29:26,219 Oh! You were bragging too much, right? 1366 01:29:26,542 --> 01:29:28,042 That was too much fun. 1367 01:29:30,636 --> 01:29:32,181 But it is more fun 1368 01:29:32,261 --> 01:29:34,416 seeing the fear on your face now. 1369 01:29:38,197 --> 01:29:39,487 Oh! 1370 01:29:41,107 --> 01:29:42,209 You can scream as much as you want. 1371 01:29:42,764 --> 01:29:44,767 Let me see who comes to save you. 1372 01:29:50,331 --> 01:29:52,243 Instead of drying here tell me she is she? 1373 01:29:53,909 --> 01:29:55,589 She is dead, sir. 1374 01:29:56,699 --> 01:29:57,884 Tell me, where is she? 1375 01:29:58,409 --> 01:30:00,809 How can I tell you where are dead people? 1376 01:30:06,839 --> 01:30:08,481 I need my daughter. 1377 01:30:09,509 --> 01:30:12,351 I will give you all my wealth. 1378 01:30:12,642 --> 01:30:14,315 Balan sir, please. 1379 01:30:16,071 --> 01:30:18,988 I will save you from all your cases. 1380 01:30:21,344 --> 01:30:22,881 Believe me. 1381 01:30:26,789 --> 01:30:30,313 I will go to any court for you all. 1382 01:30:32,451 --> 01:30:34,003 I just have my daughter. 1383 01:30:34,401 --> 01:30:35,848 Forgive her. 1384 01:30:44,661 --> 01:30:45,981 Close your mouth. 1385 01:30:47,878 --> 01:30:49,071 Sir. 1386 01:30:51,471 --> 01:30:55,476 If you go fast then you can at least recover her limbs 1387 01:30:55,760 --> 01:30:57,238 before any dog eats that. 1388 01:31:02,162 --> 01:31:03,699 What is it? 1389 01:31:04,112 --> 01:31:06,774 Sir. Muttumani. 1390 01:31:07,543 --> 01:31:09,305 Muttumani is dead, sir. 1391 01:31:10,505 --> 01:31:12,427 Muttumani is dead! 1392 01:31:17,557 --> 01:31:20,332 Muttumani! - Muttumani! 1393 01:31:20,688 --> 01:31:22,563 Have you not heard about her? 1394 01:31:24,992 --> 01:31:26,773 His Muttumani! 1395 01:31:42,580 --> 01:31:45,030 Hello, Vijay. - Hello, uncle. 1396 01:31:45,310 --> 01:31:47,569 If Radhika has saved 1397 01:31:47,649 --> 01:31:50,822 a number in the name of Muttumani 1398 01:31:50,902 --> 01:31:53,204 then see if you can find that. - Okay. 1399 01:31:54,469 --> 01:31:58,960 She was monitoring some headset using that number. 1400 01:31:59,147 --> 01:32:02,669 Try if you can find any information 1401 01:32:02,749 --> 01:32:04,632 from her laptop in that way. 1402 01:32:05,241 --> 01:32:07,622 Alright, then I will call you back later. 1403 01:32:11,335 --> 01:32:12,853 Headset? 1404 01:32:14,794 --> 01:32:17,100 Is this man buying this petty thing? - Yes. 1405 01:32:18,243 --> 01:32:21,496 I convinced him for this Bluetooth headset somehow. 1406 01:32:21,576 --> 01:32:23,352 You keep quiet. 1407 01:32:29,155 --> 01:32:31,152 'Hello!' - Hello, is it Fast courier? 1408 01:32:31,232 --> 01:32:32,305 'Yes, go ahead.' 1409 01:32:32,385 --> 01:32:34,668 My friend had ordered a Bluetooth headset. 1410 01:32:35,033 --> 01:32:37,930 I got a message that it will come today. But he is not here. 1411 01:32:38,010 --> 01:32:40,189 He told me to come to your office and collect it. 1412 01:32:40,349 --> 01:32:42,280 'Okay, ma'am. One OTP will come now.' 1413 01:32:42,636 --> 01:32:44,577 'Can you tell me that?' - Yes. 1414 01:32:44,657 --> 01:32:46,077 One moment. 1415 01:32:48,495 --> 01:32:49,780 Shall I say it? - 'Yes.' 1416 01:32:50,052 --> 01:32:52,123 D5 GH 1417 01:32:52,611 --> 01:32:53,661 Y6. 1418 01:32:53,924 --> 01:32:56,155 What is this? A Bluetooth headset? - Give it back. I have ordered 1419 01:32:56,235 --> 01:32:57,852 to gift it to a friend. - Which one? 1420 01:33:01,068 --> 01:33:03,918 'Habits. If we look careful then 1421 01:33:03,998 --> 01:33:07,584 we can know about all the secrets he possesses.' 1422 01:33:07,975 --> 01:33:10,848 'Our door to his secrets is the headset he is 1423 01:33:11,404 --> 01:33:12,708 carrying with him.' 1424 01:33:13,338 --> 01:33:16,121 What can we do with a Bluetooth headset? 1425 01:33:16,324 --> 01:33:18,087 I can hear everything 1426 01:33:18,167 --> 01:33:21,042 what he hears from this headset no matter where he is. 1427 01:33:21,122 --> 01:33:22,893 Even if they don't use this phone now 1428 01:33:22,973 --> 01:33:25,279 still we can monitor everything live from here. 1429 01:33:25,359 --> 01:33:26,321 How? 1430 01:33:26,401 --> 01:33:29,216 Our Muttumani will help us. 1431 01:33:38,308 --> 01:33:40,648 Brother, your headset. Headset. 1432 01:33:43,573 --> 01:33:44,983 Are you happy now? 1433 01:34:12,826 --> 01:34:14,499 You are very lucky, girl. 1434 01:34:15,219 --> 01:34:17,274 Mangalapuram Express which was supposed to reach at 1435 01:34:17,484 --> 01:34:18,610 3:15 AM is late even today. 1436 01:34:19,254 --> 01:34:21,122 You can thank the Indian railways 1437 01:34:21,362 --> 01:34:23,604 for extending your life span by 10-15 minutes. 1438 01:34:25,367 --> 01:34:27,392 Sir, I got that number's tower location. 1439 01:34:27,587 --> 01:34:29,274 A patrol unit has left for there. 1440 01:34:31,435 --> 01:34:33,835 Yes, Vijay. - I have received an audio from that 1441 01:34:33,915 --> 01:34:35,830 'headset a while back. I will send it. Please check.' 1442 01:34:35,910 --> 01:34:36,880 Okay, I will check. 1443 01:34:39,040 --> 01:34:40,930 An audio has been received from that headset a while back. 1444 01:34:44,484 --> 01:34:47,387 I want to hear your cries. 1445 01:34:48,579 --> 01:34:50,146 Say hi to your wife. 1446 01:34:51,309 --> 01:34:54,001 Go and see her fast. You cannot see her once I die. 1447 01:34:54,902 --> 01:34:56,485 She is alive. 1448 01:34:59,004 --> 01:35:01,194 'You are very lucky, girl.' 1449 01:35:01,674 --> 01:35:03,407 'Mangalapuram Express which was supposed to reach at 3:15 AM' 1450 01:35:03,487 --> 01:35:04,720 'is late even today.' - The 3:15 AM 1451 01:35:04,800 --> 01:35:06,963 Mangalapuram Express. - 'You can thank Indian Railways' 1452 01:35:07,043 --> 01:35:09,356 'for extending your life by 15 minutes.' 1453 01:35:25,842 --> 01:35:27,774 Police. Come. 1454 01:36:03,118 --> 01:36:04,440 Why were you so late? 1455 01:36:05,603 --> 01:36:06,581 That mad man would've killed me if 1456 01:36:06,661 --> 01:36:07,820 you had got late by a few minutes. 1457 01:36:11,518 --> 01:36:12,915 Why are you laughing? 1458 01:36:13,599 --> 01:36:14,808 Why are you laughing, I asked? 1459 01:36:15,436 --> 01:36:17,715 I knew it that nothing will happen to you. 1460 01:36:17,959 --> 01:36:19,140 How? 1461 01:36:19,534 --> 01:36:22,234 God always blesses evil people, right? 1462 01:36:30,870 --> 01:36:32,079 Mister. 1463 01:36:32,961 --> 01:36:35,229 I never thought that you will tell me the truth 1464 01:36:35,417 --> 01:36:37,261 when I provoked you a bit by talking about your wife. 1465 01:36:40,569 --> 01:36:42,669 Anyway since we are so close now 1466 01:36:42,962 --> 01:36:46,599 I am thinking about withholding your that secret or not. 1467 01:36:59,670 --> 01:37:01,291 Keedam. 1468 01:37:06,457 --> 01:37:08,866 'Who are you? You have been troubling me since a few days.' 1469 01:37:08,946 --> 01:37:10,423 'What do you want?' 1470 01:37:11,030 --> 01:37:13,294 Look, if you call me again 1471 01:37:14,457 --> 01:37:16,812 then I will... Hang up, rascal! 1472 01:37:17,802 --> 01:37:18,927 Go away! 1473 01:37:21,245 --> 01:37:22,385 What is it? 1474 01:37:25,032 --> 01:37:26,817 One guy has been disturbing me 1475 01:37:26,897 --> 01:37:29,359 by sending me messages and calling me from an unknown number. 1476 01:37:30,912 --> 01:37:32,907 He calls from another number when I block a number. 1477 01:37:33,139 --> 01:37:34,692 He is sending me message from Facebook too. 1478 01:37:36,034 --> 01:37:37,444 We will complain to the police. 1479 01:37:37,774 --> 01:37:39,252 It will be big headache, ma'am. 1480 01:37:39,332 --> 01:37:41,419 Don't worry. I know people there. I will send you the number. 1481 01:37:41,966 --> 01:37:43,062 Send me. 1482 01:37:46,391 --> 01:37:47,471 I got it. 1483 01:37:48,417 --> 01:37:49,864 Don't worry. We will sort it out. 1484 01:37:50,396 --> 01:37:51,633 Thank you! 1485 01:39:40,378 --> 01:39:44,241 "I am shocked. The fire will burn viciously.'' 1486 01:39:44,428 --> 01:39:49,424 ''There will be rage soon and a fire in the forest." 1487 01:39:51,277 --> 01:39:55,101 "Don't go around time or run around." 1488 01:39:55,350 --> 01:40:00,675 "The one who came for hunting got stuck in the fire." 1489 01:40:06,051 --> 01:40:09,848 "Give me the fire to burn the desire." 1490 01:40:09,928 --> 01:40:14,243 "Give me the fire to burn the desire." 1491 01:40:20,788 --> 01:40:24,575 "I am shocked. The fire will burn viciously.'' 1492 01:40:24,655 --> 01:40:29,872 ''There will be rage soon and a fire in the forest." 1493 01:40:31,532 --> 01:40:35,329 "Don't go around time or run around." 1494 01:40:35,610 --> 01:40:41,638 "The one who came for hunting got stuck in the fire." 1495 01:40:50,001 --> 01:40:53,807 "Give me the fire to burn the desire." 1496 01:40:53,887 --> 01:40:57,922 "Give me the fire to burn the desire." 1497 01:41:04,869 --> 01:41:08,206 "How about you run or break it?" 1498 01:41:08,484 --> 01:41:12,100 "How about you run out your issue?" 1499 01:41:12,180 --> 01:41:15,219 "Time often you can fake it." 1500 01:41:15,511 --> 01:41:21,324 "Wake off you gonna bloody wail I am gonna make you feel it all." 1501 01:41:22,937 --> 01:41:24,793 "There will a decision now." 1502 01:41:24,873 --> 01:41:26,808 "This will be a lesson for your sins." 1503 01:41:26,888 --> 01:41:28,505 "You will get curse." 1504 01:41:28,585 --> 01:41:30,336 "You will burn in my fire." 1505 01:41:30,416 --> 01:41:34,130 "Your fear is my only aim. You will see it every day." 1506 01:41:34,210 --> 01:41:37,656 "You will keep searching for it and then fall in my trap." 1507 01:41:37,736 --> 01:41:39,576 "Time will turn now." 1508 01:41:39,656 --> 01:41:41,361 "You will become the source." 1509 01:41:41,441 --> 01:41:45,014 "If you stand against me then you will know." 1510 01:41:45,094 --> 01:41:48,442 "Give me the fire to burn the desire." 1511 01:41:48,522 --> 01:41:52,724 "How about you run out your issue?"