1 00:00:01,840 --> 00:01:12,840 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:13,208 --> 00:01:15,083 আরে, ডার্লিংস! 3 00:01:16,125 --> 00:01:17,500 তুমি পাগল, তুমি! 4 00:01:17,583 --> 00:01:19,416 আমি তুমাকে ভালবাসি! 5 00:01:20,083 --> 00:01:21,791 অনুগ্রহ! 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,500 আরে, ডার্লিংস! 7 00:01:26,583 --> 00:01:27,958 তুমি পাগল, তুমি! 8 00:01:28,458 --> 00:01:30,583 আমি তুমাকে ভালবাসি! 9 00:01:30,666 --> 00:01:32,791 অনুগ্রহ! 10 00:01:34,458 --> 00:01:37,875 সারাদিন, আমি তোমাকে মিস করি 11 00:01:38,375 --> 00:01:41,750 আমার ঘুমের মধ্যে, আমি তোমাকে চুম্বন করি 12 00:01:42,541 --> 00:01:45,208 না, না, না, দুষ্টু তুমি! 13 00:01:45,916 --> 00:01:48,208 আমি তুমাকে ভালবাসি! 14 00:01:48,291 --> 00:01:49,125 অনুগ্রহ! 15 00:01:52,000 --> 00:01:56,291 আমি একটি সবুজ পোষাক পরেন এবং মাটির বোধ করি 16 00:01:56,375 --> 00:02:00,208 আমি তার কোলে পড়ে তার বন্দী হয়ে যাই 17 00:02:00,291 --> 00:02:04,083 আমি একটি সবুজ পোষাক পরেন এবং মাটির বোধ করি 18 00:02:04,166 --> 00:02:08,041 আমি তার কোলে পড়ে তার বন্দী হয়ে যাই 19 00:02:08,125 --> 00:02:11,875 আমরা একে অপরের চোখে আবদ্ধ 20 00:02:11,958 --> 00:02:15,625 আমরা তাদের মধ্যে ধরা এবং অবরুদ্ধ করা হয় 21 00:02:15,708 --> 00:02:17,750 দিন আর সপ্তাহ যত যায় 22 00:02:17,833 --> 00:02:21,666 আমি তার কারাগারে পরিণত হই 23 00:02:21,750 --> 00:02:23,000 অনুগ্রহ! 24 00:02:28,375 --> 00:02:31,458 - বিষণ্ণ মুখ করো না, প্রিয়তমা। -এর বদলে আমি কি একটা ডুয়েট গাইব? 25 00:02:31,541 --> 00:02:32,625 আমি সত্যিই দুঃখিত. 26 00:02:32,708 --> 00:02:34,000 পাশে নাচতে যাও। সরান। 27 00:02:36,041 --> 00:02:37,833 সাক্ষাৎকার চলল চিরকাল। 28 00:02:38,500 --> 00:02:41,166 আপনি যা করবেন তা হল ইন্টারভিউ দিতে! 29 00:02:41,250 --> 00:02:42,541 আমার সব পরিকল্পনা কি? 30 00:02:43,583 --> 00:02:45,250 আমি আপনাকে বলব - ড্রেনের নিচে! 31 00:02:47,916 --> 00:02:49,541 আমরা এই বছর বিয়ে করছি। 32 00:02:52,250 --> 00:02:53,250 চাকরি পেয়েছ? 33 00:02:55,458 --> 00:02:56,458 কোথায়? 34 00:02:56,958 --> 00:02:58,083 যেখানে আমাকে বলুন? 35 00:02:58,166 --> 00:02:59,833 তোর মা এমন ঝগড়া করেছে। 36 00:03:00,333 --> 00:03:01,958 আমি একটা সরকারী চাকরী জমিয়েছি! 37 00:03:02,833 --> 00:03:03,750 সত্যিই? 38 00:03:05,000 --> 00:03:08,416 তাকে বলো বিয়ের আয়োজন শুরু করতে। 39 00:03:10,791 --> 00:03:12,041 দুই মেয়ে. 40 00:03:21,875 --> 00:03:22,916 আপনার চুল খুলুন! 41 00:03:29,083 --> 00:03:31,583 না, না, না, দুষ্টু তুমি! 42 00:03:32,458 --> 00:03:35,000 আমি তুমাকে ভালবাসি! 43 00:03:35,083 --> 00:03:38,541 অনুগ্রহ! 44 00:03:56,041 --> 00:03:58,291 এটা সুস্বাদু! আমি কি আরও কিছু পেতে পারি? 45 00:03:59,250 --> 00:04:00,791 শুনুন... 46 00:04:00,875 --> 00:04:02,041 আমাকে একটু ঠান্ডা জল দাও। 47 00:04:02,125 --> 00:04:03,208 হ্যাঁ. 48 00:04:06,791 --> 00:04:09,208 বুধবার আসছেন নির্মাতা। 49 00:04:10,583 --> 00:04:12,083 এইবার তার সাথে দেখা করুন। 50 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 আমি কি বলেছি তা শুনেছ? 51 00:04:18,125 --> 00:04:19,125 আমি তোমাকে শুনেছিলাম. 52 00:04:19,791 --> 00:04:20,875 আমি তার সাথে দেখা করব। 53 00:04:22,583 --> 00:04:23,750 তুমি এসব থেকে দূরে থাকো। 54 00:05:45,250 --> 00:05:46,500 তোমার মন কোথায়? 55 00:06:01,125 --> 00:06:03,208 -সোনু, তাই না?...এস -হ্যাঁ। 56 00:06:49,458 --> 00:06:53,791 ওহ বদরু, আমার মিষ্টি বদরু... 57 00:06:57,583 --> 00:06:58,625 এখনো ক্রুদ্ধ? 58 00:07:02,791 --> 00:07:06,125 এসো, প্রিয়তমা। আমি গত রাতে একটি খুব অনেক ছিল. 59 00:07:07,333 --> 00:07:08,583 শুধু গত রাতে? 60 00:07:10,625 --> 00:07:12,916 কোন বিবাহিত দম্পতি মারামারি করে না? 61 00:07:14,875 --> 00:07:17,000 তাদের সবার উত্থান-পতন আছে। তুমি এটা জান. 62 00:07:25,500 --> 00:07:32,500 লোকেরা খাবারের ছবি ক্লিক করে এবং অনলাইনে পোস্ট করে। এটা একটা ফ্যাদ। 63 00:07:34,000 --> 00:07:35,083 আমিও করেছি. 64 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 "স্ত্রী বিশ্বের সেরা অমলেট তৈরি করুন!" 65 00:07:40,750 --> 00:07:42,458 রুটির জন্য মাখন সংরক্ষণ করুন। 66 00:07:47,541 --> 00:07:50,500 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আপনি যা চান তা চাইতে পারেন। কিছু! 67 00:07:54,250 --> 00:07:56,416 আমরা একজন আধুনিক দম্পতি, প্রিয়তমা। 68 00:07:57,041 --> 00:07:58,583 এই আমাদের মজা করার সময়. 69 00:07:59,541 --> 00:08:01,958 এটা ছিল দুই বছরের পরিকল্পনা। আপনি এটা রাজি ছিল. 70 00:08:02,041 --> 00:08:04,416 কিন্তু এই 'আরামদায়ক' এখন তিন বছর ধরে চলছে। 71 00:08:04,500 --> 00:08:06,625 জীবন অ্যালার্ম ঘড়িতে চলে না। 72 00:08:10,000 --> 00:08:11,458 আমার জন্য আপনার পরিকল্পনা সামঞ্জস্য করুন. 73 00:08:11,541 --> 00:08:12,875 এবার না হামজা! 74 00:08:16,750 --> 00:08:22,416 কল্পনা করুন যে আমরা দুজনেই এটি চালু করছি এবং সে কাঁদতে শুরু করে। 75 00:08:23,583 --> 00:08:24,583 সে! 76 00:08:25,291 --> 00:08:27,291 -আমি একটা ছেলে চাই, মেয়ে না -দেখছি। 77 00:08:28,750 --> 00:08:29,875 আমি ইতিমধ্যে একটি নাম আছে. 78 00:08:30,750 --> 00:08:31,875 এটা কি? 79 00:08:33,000 --> 00:08:35,250 এটি একটি গোপন. সময় হলেই বলবো! 80 00:08:36,333 --> 00:08:38,208 -এসো আমাকে বল. -নাহ! 81 00:08:39,083 --> 00:08:40,166 আমি তোমাকে একটা পিৎজা এনে দেব। 82 00:08:42,000 --> 00:08:44,416 অথবা একটি মজার নতুন ফোন। আপনি কি বলেন? 83 00:08:45,708 --> 00:08:46,708 ডিল? 84 00:08:48,958 --> 00:08:51,541 প্রথমে নির্মাতার সাথে দেখা করুন। আমরা ফোন সম্পর্কে দেখব. 85 00:09:01,625 --> 00:09:04,333 প্রভু, আমার ভিতরের এই রাক্ষসকে হত্যা করুন! 86 00:09:52,458 --> 00:09:56,875 বদরু, কাল তোমার ফেসিয়াল কিট আসছে। 87 00:10:01,333 --> 00:10:02,416 শুভেচ্ছা, আন্টি! 88 00:10:04,250 --> 00:10:05,666 একটু লজ্জা কর মা! 89 00:10:05,750 --> 00:10:07,291 কারি পাতা এক ডজন টাকা! 90 00:10:07,375 --> 00:10:10,500 এটা টাকা সম্পর্কে না. সারাদিন ঘরে বসে বসে বিরক্ত হই। 91 00:10:13,083 --> 00:10:14,458 এখন আবার কি করলে তুমি? 92 00:10:15,875 --> 00:10:17,208 পাথরের ! আমাকে দাও. 93 00:10:20,500 --> 00:10:23,708 ভাত পরিষ্কার করার সময় টিভিতে মনোযোগ দিলে আর কি হবে? 94 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 এখানে. 95 00:10:26,333 --> 00:10:27,916 আপনি কি নির্মাতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছেন? 96 00:10:28,000 --> 00:10:29,208 সে রাজি, মা! 97 00:10:29,291 --> 00:10:31,125 টাচউড, এবার তার সঙ্গে দেখা হবে! 98 00:10:37,083 --> 00:10:39,416 এই বিদেশি মুরগিগুলো এমন মোটাসোটা! 99 00:10:41,500 --> 00:10:43,958 তুমি ছোটবেলায় মোটাসোটা ছিলে! 100 00:10:44,041 --> 00:10:46,916 তোমার মুখ ছিল শুধু গাল… তোমার নাকটাও দেখতে পেলাম না! 101 00:10:49,250 --> 00:10:50,916 খুব বেশি দেরি হয়নি, আমার সন্তান... 102 00:10:51,708 --> 00:10:53,291 আমরা কি আগামীকাল রোস্ট করার চেষ্টা করব? 103 00:10:53,375 --> 00:10:55,291 আপনার ব্যাগ গুছিয়ে আগামীকাল বাড়ি ফিরে আসুন! 104 00:10:56,541 --> 00:10:58,208 মা, জানো, আমি চেষ্টা করছি! 105 00:10:59,083 --> 00:11:02,833 গত তিন বছরে তোমার মুখটা পাঞ্চিং ব্যাগে পরিণত হয়েছে। 106 00:11:03,791 --> 00:11:06,750 এবং তিনি এখনও আপনাকে ঘুষি অনুশীলনের জন্য ব্যবহার করছেন। 107 00:11:06,833 --> 00:11:08,166 সময় লাগে, মা! 108 00:11:09,583 --> 00:11:13,250 এটি একটি সুইচ নয় যা আপনি ইচ্ছামত চালু এবং বন্ধ করুন! 109 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 সে এভাবে বদলাবে না। 110 00:11:16,541 --> 00:11:17,750 আপনাকে ভিন্ন চিন্তা করতে হবে। 111 00:11:19,958 --> 00:11:22,750 নইলে সেই পাগল একদিন তোমাকে মেরে ফেলবে! 112 00:11:23,333 --> 00:11:24,458 তাহলে তুমি কি করবে? 113 00:11:50,458 --> 00:11:51,500 আপনি কি এটি সঠিকভাবে পরিষ্কার করেছেন? 114 00:11:54,208 --> 00:11:57,666 স্যার, এটা এত পরিষ্কার যে আপনি মেঝে থেকে আপনার খাবার খেতে পারেন! 115 00:11:58,833 --> 00:12:00,875 কি যে… অন্তত আমাকে শান্তিতে খেতে দাও। 116 00:12:05,083 --> 00:12:06,083 স্যার, কিছু বলতে পারি? 117 00:12:07,000 --> 00:12:09,875 একবারের মধ্যে ঠিক আছে, কিন্তু আমি প্রতিদিন এটি করতে পারি না। 118 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 সর্বোপরি, আমি একজন টিসি! 119 00:12:12,083 --> 00:12:16,500 আপনি মনে করেন আপনি ডিএম, সিএম, পিএম! 120 00:12:17,625 --> 00:12:19,916 টিসি… টয়লেট ক্লিনার! 121 00:12:22,000 --> 00:12:22,916 চমৎকার! 122 00:12:24,958 --> 00:12:27,875 আপনি গত সপ্তাহে এনেছেন এই একই ঢালাই. 123 00:12:27,958 --> 00:12:30,041 কি বলছ খালা? এই সব তাজা. 124 00:12:30,125 --> 00:12:32,541 সকালে বালতিতে লাথি মারেন মিসেস আমেনা। 125 00:12:33,375 --> 00:12:35,416 এটা তার টোস্টার এবং মিক্সার. এটা কিভাবে পুরানো হতে পারে? 126 00:12:36,208 --> 00:12:37,375 খান সাহেবের স্ত্রী? 127 00:12:37,458 --> 00:12:39,708 হ্যাঁ, দ্বিতীয়টিও চলে গেছে! 128 00:12:40,541 --> 00:12:43,291 -আমি ওখান থেকে সোজা আসছি। -দরিদ্র মহিলা! 129 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 আমাকে মিক্সার দেখান। 130 00:12:44,958 --> 00:12:48,416 এখানে আপনি যান. ঢাকনা এখানে... 131 00:12:53,291 --> 00:12:54,375 কত? 132 00:12:54,458 --> 00:12:55,541 400... শুধুমাত্র আপনার জন্য। 133 00:12:55,625 --> 00:12:57,041 ঠিক আছে… 100. 134 00:12:57,125 --> 00:12:59,458 আমি 100 করতে পারি না। এটা কার্যত নতুন! 135 00:12:59,541 --> 00:13:00,750 ঠিক আছে, 100 136 00:13:04,083 --> 00:13:06,250 মিসেস আমেনা ঠিক এটি ব্যবহার করতে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি... 137 00:13:06,333 --> 00:13:07,500 শত. 138 00:13:07,583 --> 00:13:09,416 আমার শেষ অফার 350. 139 00:13:09,500 --> 00:13:10,583 এটি গ্রহন করুন অথবা ত্যাগ করুন। 140 00:13:10,666 --> 00:13:13,541 -শত। -তুমি হারিয়েছ! এটা ফেরত দাও. 141 00:13:14,625 --> 00:13:15,875 মনে হয় আমি পাগল? 142 00:13:16,708 --> 00:13:19,625 সময় কি একটি বর্জ্য। আমি প্যাক করে চলে যাচ্ছি। 143 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 হাই, জুলফি! 144 00:13:20,791 --> 00:13:22,250 -ওহে. -কেমন তুমি? 145 00:13:22,333 --> 00:13:23,333 আমি ভালো আছি. 146 00:13:23,416 --> 00:13:25,166 আদা চা. তোমার জন্য. 147 00:13:26,666 --> 00:13:27,666 ধন্যবাদ 148 00:13:28,291 --> 00:13:29,833 আপনি একটি মিক্সার কিনছেন, মা? 149 00:13:29,916 --> 00:13:30,916 কত? 150 00:13:35,500 --> 00:13:37,041 খালার শেষ অফার। 151 00:13:37,125 --> 00:13:38,541 -100। -100। 152 00:13:38,625 --> 00:13:39,708 তাকে 100 দিন। 153 00:13:40,750 --> 00:13:42,458 ভাল ঈশ্বর, আমার মাত্র 50 আছে! 154 00:13:42,541 --> 00:13:44,666 পঞ্চাশ ! বাকিদের কি হয়েছে? 155 00:13:44,750 --> 00:13:47,250 আমি মলমের একটি বড় টিউব পেয়েছি কারণ আমি প্রায়ই ব্যাথা পাই। 156 00:13:47,333 --> 00:13:49,291 তুমি হলুদ ব্যবহার করতে পারো না, রাজকুমারী? 157 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 এখন, গরিব লোককে দাও! নাও, প্রিয়. 158 00:13:53,083 --> 00:13:54,208 নাও, প্রিয়! 159 00:13:54,291 --> 00:13:57,291 বাম হাতে টাকা নিবেন না। এটা দুর্ভাগ্য! 160 00:13:57,375 --> 00:13:58,458 কাপটা দাও। 161 00:14:00,208 --> 00:14:01,041 ধন্যবাদ 162 00:14:05,666 --> 00:14:06,875 -বাই, জুলফি! -বাই। 163 00:14:06,958 --> 00:14:08,458 -ধন্যবাদ! -আপনাকে স্বাগতম. 164 00:14:08,541 --> 00:14:11,041 আমাকে একটি সুন্দর গ্রিল-ওভেন পান! 165 00:14:11,125 --> 00:14:12,166 50 এর জন্য? 166 00:14:12,250 --> 00:14:13,458 না, আমি আপনাকে 100 দেব! 167 00:14:14,500 --> 00:14:15,666 বেচারা জুলফি! 168 00:14:17,166 --> 00:14:18,625 আপনি সবার প্রতি সহানুভূতিশীল! 169 00:14:19,875 --> 00:14:22,458 কি বলেছিলাম মনে আছে? আপনি কিছু ভেবেছেন? 170 00:14:29,208 --> 00:14:30,208 কি? 171 00:14:31,750 --> 00:14:33,333 আগামী শুক্রবার একটা উৎসব আছে! 172 00:14:41,208 --> 00:14:42,208 শুভেচ্ছা, কাসিম ভাই! 173 00:14:42,291 --> 00:14:43,833 -আপনি ভাল হিসাবে! -শুভেচ্ছা। 174 00:14:43,916 --> 00:14:44,916 আপনি ভাল হিসাবে! 175 00:14:45,000 --> 00:14:46,541 মা, তুমি ভেড়ার বাচ্চা পাও না কেন, 176 00:14:46,625 --> 00:14:48,416 আমি তরকারি জন্য অন্যান্য জিনিস পেতে হবে. 177 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 টমেটো, পেঁয়াজ, আমরা সবকিছুর বাইরে। 178 00:15:02,916 --> 00:15:04,000 না, ওই… 179 00:15:06,291 --> 00:15:07,291 মুনির ভাই... 180 00:15:08,416 --> 00:15:11,625 আপনি সেই অ্যালকোহল মুক্ত করার বড়িগুলির কথা বলেছেন। 181 00:15:13,000 --> 00:15:15,625 কে কখনও মদ ছেড়ে দিয়েছে যে আপনি মনে করেন হামজা করবে? 182 00:15:15,708 --> 00:15:17,000 তাকে কিছু বিরোধী অপব্যবহার দিন. 183 00:15:19,458 --> 00:15:20,833 ঠিক এটা কী কাজ করে? 184 00:15:24,083 --> 00:15:26,541 বেশি কিছু না. এক নরকে অ্যালার্জি দেয়! 185 00:15:27,583 --> 00:15:29,583 মুখ জলপাইয়ের মতো নীল এবং কালো হয়ে যায়। 186 00:15:30,833 --> 00:15:32,458 কেউ আদা চায়ে এক চুমুকও খেতে পারে না... 187 00:15:32,541 --> 00:15:34,000 অ্যালকোহল সম্পর্কে ভুলে যান! 188 00:15:35,083 --> 00:15:35,916 এটা নিরাপদ? 189 00:15:36,000 --> 00:15:39,458 চিন্তা করবেন না, সে জাহান্নামের মধ্য দিয়ে যাবে, কিন্তু জীবনের কোন বিপদ নেই। 190 00:15:42,125 --> 00:15:43,125 হামজা কি রাজি ছিলেন? 191 00:15:44,208 --> 00:15:45,208 হ্যাঁ. 192 00:15:46,458 --> 00:15:49,208 এখন এই বিজ্ঞাপন যান না! 193 00:15:51,166 --> 00:15:52,041 কোন চিন্তা করো না! 194 00:16:18,041 --> 00:16:20,583 -শার্প শুটার ! -আরে এটা হামজা ভাই! 195 00:16:22,291 --> 00:16:23,333 - আমাকে ধর্মঘট দিন. -হ্যাঁ। 196 00:16:24,750 --> 00:16:25,666 আমাদের সাথে যোগ দিন, ভাই. 197 00:16:25,750 --> 00:16:26,875 না, আপনি না চালিয়ে যান. 198 00:16:33,625 --> 00:16:34,958 -এটা আমার ট্যাবে রাখো। -অবশ্যই। 199 00:16:35,041 --> 00:16:37,083 আমি ট্যাবে রাখব ভাই, 200 00:16:37,166 --> 00:16:39,000 কিন্তু আগামীকাল থেকে আপনার এটির প্রয়োজন হবে না। 201 00:16:39,625 --> 00:16:40,500 এবং এটা কেন? 202 00:16:42,125 --> 00:16:45,791 আমি কোথাও শুনেছি যে আপনি মদ ছাড়ছেন। 203 00:16:47,333 --> 00:16:48,958 আমি এই কথা শুনিনি কিভাবে? 204 00:16:49,041 --> 00:16:50,958 যাক ভাই, সে তো ধোঁয়া ফুঁকছে! 205 00:16:52,250 --> 00:16:53,375 তোমার সমস্যা কি! 206 00:17:01,916 --> 00:17:03,750 আমি কি তোমাকে বলিনি, ধুর! আপনি আমাকে 100 পাওনা! 207 00:17:03,833 --> 00:17:06,583 আমি বলেছিলাম গালাগালি বিরোধী আলোচনা না করতে! 208 00:17:06,666 --> 00:17:08,041 মদ ছাড়ছেন হামজা! 209 00:17:10,250 --> 00:17:13,208 প্রিয়তমা! 210 00:17:19,375 --> 00:17:21,541 সতেজ করা. আমি আজ একটি ভোজ প্রস্তুত করেছি. 211 00:17:37,208 --> 00:17:39,708 তুমি আস্তে আস্তে তোমার মা হয়ে যাচ্ছ! 212 00:17:41,416 --> 00:17:42,958 আর তাতে দোষ কি? 213 00:17:43,833 --> 00:17:47,541 বাবা চলে যাওয়ার পর সে আমাকে বড় করতে বেশ কয়েকটি বাড়িতে কাজ করেছে! 214 00:17:47,625 --> 00:17:48,708 ভাবুন, একা! 215 00:17:52,458 --> 00:17:54,250 এমনকি তিনি আপনাকে রান্না শিখিয়েছেন! 216 00:17:58,666 --> 00:17:59,500 তাই… 217 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 আমার পিছনে কি রান্না করছে? 218 00:18:04,375 --> 00:18:07,291 তোমার পিঠে নয়, আজ ভেড়ার তরকারি বানিয়েছি! 219 00:18:07,375 --> 00:18:08,291 আমি দেখি. 220 00:18:12,333 --> 00:18:13,916 এটির স্বাদ নিন এবং আমাকে বলুন এটি কেমন হয়েছে। 221 00:18:15,208 --> 00:18:16,208 আমি আগেই খেয়েছি। 222 00:18:16,291 --> 00:18:17,541 সত্যিই? 223 00:18:17,625 --> 00:18:21,708 হ্যাঁ, আমি ক্ষুধার্ত ছিলাম তাই খেয়েছি, দুঃখিত! 224 00:18:22,416 --> 00:18:23,291 ঠিক আছে. 225 00:18:25,166 --> 00:18:26,333 আমার সাথে একটি কামড় আছে. 226 00:18:27,458 --> 00:18:28,875 আমি পূর্ণ, হামজা। 227 00:18:29,750 --> 00:18:30,833 এই কাজ করা হয়. 228 00:18:32,250 --> 00:18:33,208 তুমি কি করছো? 229 00:18:33,291 --> 00:18:36,000 বললাম না… খাও! 230 00:18:37,166 --> 00:18:42,750 -হামজা, আমার কথা শোন... আমাকে বুঝিয়ে দাও। -এতে কি রেখেছো? 231 00:18:43,541 --> 00:18:45,000 -হামজা, না! -আমাকে বলুন, 232 00:18:45,083 --> 00:18:47,625 আপনি এটা কি রেখেছেন? 233 00:18:48,458 --> 00:18:50,500 -এখন আমাকে বলুন. -এটা শুধু ওষুধ। 234 00:18:50,583 --> 00:18:53,500 এটি অ্যালকোহল ত্যাগ করতে সাহায্য করে। এটুকুই চাই. 235 00:18:53,583 --> 00:18:54,583 আমাকে মদ্যপান ছেড়ে দিন? 236 00:18:55,583 --> 00:18:58,333 আমাকে কিছু খাওয়াবে? তুমি কি মনে করো আমি পশু? 237 00:18:58,416 --> 00:19:01,125 মাতাল হলে আপনি একজন হয়ে যান! আমি তোমাকে মানুষ করার চেষ্টা করছি। 238 00:19:06,666 --> 00:19:08,666 গতবার পাথরের কারণে এমনটি হয়েছিল। 239 00:19:27,791 --> 00:19:29,083 আমি কি কিছু চাইনিজ খাবার অর্ডার করব? 240 00:19:56,041 --> 00:19:56,916 আমাকে বলুন. 241 00:19:57,000 --> 00:20:00,375 শোন, প্রিয়, তার খাবারে কিছু ইঁদুরের বিষ যোগ করুন। 242 00:20:00,958 --> 00:20:02,708 সে আজীবন মদ্যপান ছেড়ে দেবে! 243 00:20:04,083 --> 00:20:06,458 এটা আমাদের আসল আবাস, প্রিয়. 244 00:20:06,541 --> 00:20:09,041 আমরা সবাই সেখানে একদিন অবতরণ করব। 245 00:20:10,000 --> 00:20:11,416 দুবার ভাববেন না। 246 00:20:20,666 --> 00:20:22,916 শুধু একটি জিনিস আছে যা হামজাকে পরিবর্তন করতে পারে। 247 00:20:23,000 --> 00:20:24,208 কি? 248 00:20:26,458 --> 00:20:29,041 হ্যালো হ্যালো! হ্যালো? 249 00:21:43,541 --> 00:21:44,416 ভাল দেবতা! 250 00:21:46,583 --> 00:21:49,125 রমন চাচা, এখানে কি করছেন? 251 00:21:49,208 --> 00:21:51,791 নির্মাতা এক ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছেন। 252 00:21:52,583 --> 00:21:53,625 হামজা এখনো পৌঁছায়নি? 253 00:21:53,708 --> 00:21:54,750 না. 254 00:21:55,791 --> 00:21:57,041 তুমি নিচে আসো। 255 00:21:57,125 --> 00:21:58,666 না, আমি কিভাবে পারি? 256 00:21:59,541 --> 00:22:02,583 বদরু, আর মাত্র কয়েক মিনিট লাগবে। 257 00:22:03,875 --> 00:22:06,250 প্রতিটি অ্যাপার্টমেন্ট একটি অতিরিক্ত রুম পাবেন, 258 00:22:06,333 --> 00:22:09,750 বড় রান্নাঘর, বাথরুম, পার্কিং, লিফট, 259 00:22:09,833 --> 00:22:11,833 জগিং ট্র্যাক, সাইক্লিং ট্র্যাক, 260 00:22:11,916 --> 00:22:18,333 সুইমিং পুল, স্পা এবং সনা সহ 24 ঘন্টা চলমান জল। 261 00:22:18,416 --> 00:22:19,583 কত গ্রাম? 262 00:22:20,583 --> 00:22:22,708 তিনি সোনার কথা বলছেন না। 263 00:22:24,750 --> 00:22:25,875 রমন চাচা! 264 00:22:25,958 --> 00:22:28,791 বদরুকে এই জগাখিচুড়ি থেকে দূরে রাখতে বলেছি? 265 00:22:28,875 --> 00:22:31,833 আর তুমি… ঘুরে ফিরে বাড়ি ফিরে! 266 00:22:31,916 --> 00:22:32,958 মা. 267 00:22:33,041 --> 00:22:34,916 যদি সেই পাগলটা তোমাকে এখানে দেখে, 268 00:22:35,000 --> 00:22:36,875 সে তোমাকে জাহান্নাম দেবে! 269 00:22:36,958 --> 00:22:39,208 আপনার চিন্তা করা বন্ধ করতে হবে। আরে, তুমি হারিয়ে যাও! 270 00:22:40,083 --> 00:22:43,208 আমি বলবো আমি দুধ কিনতে বের হলাম আর রমন চাচা আমাকে থামালেন। 271 00:22:43,291 --> 00:22:44,291 আপনাকে ধন্যবাদ! 272 00:22:44,375 --> 00:22:45,375 দুধ কই? 273 00:22:46,416 --> 00:22:47,333 ওহ, এসো, মা! 274 00:22:47,416 --> 00:22:49,625 আর এই হল রুফটপ সুইমিং পুল। 275 00:23:16,708 --> 00:23:19,125 মিসেস 302… ম্যাডাম! 276 00:23:20,208 --> 00:23:21,125 এটা কি? 277 00:23:21,708 --> 00:23:23,875 তোমার স্বামী ছাড়া সবাই রাজি হয়েছে। 278 00:23:25,750 --> 00:23:27,500 রাতে তাকে বোঝান, সে অস্বীকার করবে না। 279 00:23:27,583 --> 00:23:28,791 কি? 280 00:23:28,875 --> 00:23:31,458 রাত, ভোর, সন্ধ্যা… সে সব চেষ্টা করেছে। 281 00:23:31,541 --> 00:23:34,416 চিন্তা করবেন না। আমি তার সাথে কথা বলব। 282 00:23:34,500 --> 00:23:36,416 আমার স্ত্রী, জ্ঞানের প্রতীক! 283 00:23:38,500 --> 00:23:40,791 আপনি আমাকে কি বুঝতে চান? যাও। 284 00:23:42,125 --> 00:23:44,208 সে নিখুঁতভাবে বাড়ি চালায় 285 00:23:44,291 --> 00:23:46,125 এবং এখন সে বাইরেও পরিচালনা করছে। 286 00:23:47,708 --> 00:23:48,916 আমি নিশ্চিত আপনি তাকে এখানে নিয়ে এসেছেন। 287 00:23:49,000 --> 00:23:50,333 এটা না… 288 00:23:50,916 --> 00:23:54,083 আমি কি কখনও সেই কসাইয়ের সাথে আপনার দৃশ্যে প্রবেশ করি? 289 00:23:54,166 --> 00:23:56,041 আপনাকে আমাদের বিষয় থেকে দূরে থাকতে হবে। 290 00:23:57,250 --> 00:23:58,708 তুমি তার সব ভুল বুঝছ. 291 00:23:58,791 --> 00:24:02,750 রমন চাচা আমাকে এখানে ডাকলে আমি কিছু দুধ কিনতে বের হলাম। 292 00:24:02,833 --> 00:24:05,250 ওহ, ঠিক আছে... দুধ কোথায়? 293 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 বউ কি, 294 00:24:09,375 --> 00:24:10,916 কিন্তু তার স্বামীর ছায়া! 295 00:24:11,000 --> 00:24:13,416 তাই তিনি এখানে দাঁড়িয়ে আপনার প্রতিনিধিত্ব. 296 00:24:14,541 --> 00:24:18,166 নির্মাতা এখানে, আপনি বিষয়টি বন্ধ করছেন না কেন? 297 00:24:18,250 --> 00:24:19,625 আপনি শুধু এখানে সাইন ইন করতে হবে. 298 00:24:19,708 --> 00:24:20,583 প্লিজ মিটমাট করুন। 299 00:24:20,666 --> 00:24:23,500 আসুন হামজা ভাই। আমাদের বাকি সম্পর্কে চিন্তা করুন. 300 00:24:25,083 --> 00:24:27,125 বদরু ও আমার এ নিয়ে আলোচনা করা দরকার। 301 00:24:27,208 --> 00:24:28,875 আমরা আপনাকে জানাব, ঠিক আছে? 302 00:24:28,958 --> 00:24:30,875 আমি এখন এই সমস্ত চাপ সামলাতে পারছি না। 303 00:24:30,958 --> 00:24:32,375 না, তুমি ঠিক বলেছ। 304 00:24:38,041 --> 00:24:40,375 শোন, তারা একটি লিফটের প্রতিশ্রুতি দিয়েছে... 305 00:24:41,166 --> 00:24:43,708 বারান্দা... এবং একটি পার্কিং স্থানও! 306 00:24:43,791 --> 00:24:46,208 পার্কিং? এবং আপনি সেখানে কি পার্ক করবেন? 307 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 স্কুটার? 308 00:24:48,583 --> 00:24:50,291 তাহলে কি আমি একটা স্কুটার দিতে পারি? 309 00:24:51,458 --> 00:24:53,125 আপনি কি কখনও গাড়ির কথা ভাবেননি? 310 00:24:54,500 --> 00:24:56,333 যেন একটা কিনলে! 311 00:24:57,000 --> 00:24:57,875 ঐটা কি ছিল? 312 00:25:04,250 --> 00:25:08,458 অন্য নির্মাতারা ভাড়া দিচ্ছে ১০ হাজার, সে দিচ্ছে ১৫ হাজার। 313 00:25:08,541 --> 00:25:11,250 চমৎকার, তাই আপনি 'ভাড়া' এবং সব জানেন! 314 00:25:12,333 --> 00:25:14,166 সবাই বলে আজকাল 'ভাড়া'! 315 00:25:14,250 --> 00:25:16,666 "সবাই বলে ভাড়া!" সবাই কে? 316 00:25:17,291 --> 00:25:19,041 এমনকি তারা একটি সুইমিং পুলের প্রতিশ্রুতিও দিয়েছে! 317 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 এখন কি বিকিনি পরে সাঁতার কাটবেন মা-মেয়ে? 318 00:25:23,291 --> 00:25:25,625 ইয়াক! জঘন্য! প্রিয় প্রভু! 319 00:25:26,750 --> 00:25:28,875 মাকে নিয়ে এত জঘন্য কথা বলছ কেন? 320 00:25:30,416 --> 00:25:31,833 আমি এটা এক বিট পছন্দ না! 321 00:25:31,916 --> 00:25:36,333 এই বয়সে, সে যদি প্রজাপতিদের তাড়া করে শহরে ছুটে বেড়ায়, 322 00:25:36,416 --> 00:25:39,083 মানুষ প্রজাপতির দিকে তাকিয়ে থাকবে নাকি তোমার মায়ের দিকে? 323 00:25:39,166 --> 00:25:40,000 কোন লোক? 324 00:25:40,083 --> 00:25:41,750 এটা আপনার মাথার মধ্যে সব. 325 00:25:49,791 --> 00:25:51,166 আমি কিছু munchies পেতে হবে? 326 00:25:52,541 --> 00:25:53,500 আমি কিছু পাব। 327 00:26:29,083 --> 00:26:30,083 সুখী? 328 00:26:38,708 --> 00:26:40,000 তুমি বাঁচতে চাও, 329 00:26:40,666 --> 00:26:42,625 কিন্তু সঠিকভাবে বাটি পরিষ্কার করতে পারে না। 330 00:26:45,166 --> 00:26:46,541 -আমি শুধু... -এটা হতে দাও. 331 00:26:47,791 --> 00:26:50,125 -না, আমাকে দাও... -এটা ভুলে যাও, প্রিয়তমা। এসে বসো. 332 00:26:52,375 --> 00:26:53,208 বসা. 333 00:27:05,625 --> 00:27:10,958 আমি কি আপনাকে এই নির্মাতা বিষয় থেকে দূরে থাকতে বলিনি? 334 00:27:13,083 --> 00:27:14,750 এবং আপনি রাজি ছিল. 335 00:27:17,250 --> 00:27:21,333 এখন হয় আমার কথার কোন মানে নেই নয়তো তোমার শুনতে কষ্ট হচ্ছে! 336 00:27:22,291 --> 00:27:23,750 এটা এক বা অন্য, তাই না? 337 00:27:25,916 --> 00:27:27,000 হামজা… 338 00:27:28,666 --> 00:27:31,250 -ওই… রমন চাচা… -এখন একটা খেলা খেলি। 339 00:27:32,250 --> 00:27:34,708 যদি এটি আপনাকে স্পর্শ করে তবে আমরা এখানে থাকব, 340 00:27:34,791 --> 00:27:36,833 যদি তা না হয় তাহলে সরাসরি 2BHK। 341 00:27:37,375 --> 00:27:39,875 কি ছুঁয়ে যায়... আমি বুঝি না। 342 00:27:46,958 --> 00:27:51,541 এটা আপনার জন্য একটি সারপ্রাইজ ছিল, হামজা! আমিও একটা জামা কিনেছি! 343 00:27:51,625 --> 00:27:53,000 আপনি ইতিমধ্যে যথেষ্ট আছে না? 344 00:27:53,083 --> 00:27:55,375 এটা যে না! হামজা… 345 00:27:55,458 --> 00:27:57,291 -রেডি, স্থির... -তুমি কি করছ? 346 00:27:57,375 --> 00:27:59,166 -সবুজ আলো. -হামজা, না... কি... 347 00:27:59,250 --> 00:28:01,541 -তারা লিফট দেবে... -এক সেকেন্ড। না… 348 00:28:01,625 --> 00:28:03,958 -পার্কিং, সুইমিং পুল... এবং... -হামজা, আমি... 349 00:28:04,041 --> 00:28:06,541 বাড়িটা আমাদের দুজনেরই হবে। তাতে দোষ কি? 350 00:28:06,625 --> 00:28:08,833 হাত নামিয়ে রাখো নাহলে তোমার মুখ ভেঙ্গে দেব। 351 00:28:09,875 --> 00:28:15,333 তাহলে আর কি... মডুলার কিচেন, সিরামিক টাইল, ওয়েস্টার্ন টয়লেট, সিসিটিভি ক্যামেরা... 352 00:28:15,416 --> 00:28:21,125 এখানে... এটা নিন... এবং আরও অনেক কিছু... 353 00:29:28,708 --> 00:29:30,750 হ্যালো? জুলফি… শোন। 354 00:29:47,041 --> 00:29:49,125 শোন... প্রিয়তমা... 355 00:29:53,708 --> 00:29:57,583 বদরু... শুধু আমার কথা শোন। 356 00:29:59,625 --> 00:30:02,958 আমার সাথে কথা বলুন, প্রিয়তমা... শুনুন. 357 00:30:06,791 --> 00:30:07,958 আপনি এমন একটি শিশু হচ্ছেন! 358 00:30:09,375 --> 00:30:12,208 অন্য নির্মাতা অ্যাপার্টমেন্টের জন্য দ্বিগুণ অর্থ প্রদান করছেন। 359 00:30:12,291 --> 00:30:16,666 আমি এই এক স্টল ছিল কেন. আপনার জন্য আরো অর্থ উপার্জন করতে. 360 00:30:19,500 --> 00:30:21,375 অন্তত, বাইরে এসে বিদায় বলুন, আসুন। 361 00:30:23,458 --> 00:30:24,416 বদরু ! 362 00:30:32,000 --> 00:30:32,833 জাহান্নমে যাও! 363 00:30:44,291 --> 00:30:45,291 দুঃখিত! 364 00:31:24,166 --> 00:31:25,375 না থাম! 365 00:31:27,625 --> 00:31:28,625 ভেতরে আসার সাহস হলো কিভাবে? 366 00:31:29,750 --> 00:31:32,375 তোমার মা তোমার কাছে যাওয়ার চেষ্টা করছে। তোমার হাতের কি হয়েছে? 367 00:31:33,916 --> 00:31:34,791 চলে যাও! 368 00:31:37,333 --> 00:31:40,208 আপনি এটা পেতে না? বের হও জুলফি! 369 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 কেন, বদরু বুঝবে না? 370 00:32:05,750 --> 00:32:08,708 সব পুরুষকে গুলি করে মেরে ফেলা উচিত! 371 00:32:09,833 --> 00:32:10,666 তাদের সবাই? 372 00:32:10,750 --> 00:32:13,375 তাদের প্রত্যেকটি এবং প্রতি এক! 373 00:32:14,791 --> 00:32:16,083 সেই বোবা, 374 00:32:16,916 --> 00:32:18,166 যে মোটা, 375 00:32:18,916 --> 00:32:19,791 এই ব্যাটারি, 376 00:32:21,000 --> 00:32:22,083 ছাইরঙা ভালুক. 377 00:32:23,125 --> 00:32:25,541 না! দয়া করে তাকে রেহাই দিন, 378 00:32:25,625 --> 00:32:27,333 আপনার সাহায্যের প্রয়োজন হলে তিনি সেখানে থাকবেন। 379 00:32:33,041 --> 00:32:34,875 কাল রাতে কি হয়েছে বদরু? 380 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 একই পুরনো গল্প… 381 00:32:38,791 --> 00:32:41,541 আগে ব্যথা শারীরিক ছিল, কিন্তু এখন এটি ভিতরে ব্যথা করে। 382 00:32:42,791 --> 00:32:43,708 খুব ভালো! 383 00:32:44,291 --> 00:32:47,041 অন্তত আপনি তাকে পরিবর্তন করার আপনার আবেশ কাটিয়ে উঠবেন! 384 00:32:47,125 --> 00:32:50,708 আপনার 'ভিন্ন ভাবনা' আমার মনকেও হারিয়ে ফেলেছে! 385 00:32:51,375 --> 00:32:53,500 তুমি কি বিশ্বাস করবে না আজকে আমার এই চিন্তা? 386 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 তাকে হত্যা করতে? 387 00:33:00,000 --> 00:33:00,916 এটা কর! 388 00:33:01,791 --> 00:33:03,625 তিনি আপনাকে শান্তিতে থাকতে দেবেন না! 389 00:33:04,208 --> 00:33:05,958 আমরা জেলে বসে শান্তিতে থাকব? 390 00:33:06,041 --> 00:33:07,875 ঠাণ্ডা হউন! কেউ আমাদের কথা শুনবে। 391 00:33:07,958 --> 00:33:09,333 আহমেদ, এটা কাজ করছে না। 392 00:33:09,416 --> 00:33:11,250 - তাজা ব্যাটারি রাখুন। -আমি আগেই করেছি! 393 00:33:12,000 --> 00:33:13,875 এটা কাজ করছে না. তাকাও এখানে. 394 00:33:14,916 --> 00:33:18,125 -হ্যালো... হ্যালো... -আমি এটা গত সপ্তাহে কিনেছি। 395 00:33:18,208 --> 00:33:19,958 -শামশুনিসা আনসারী? -হ্যাঁ? 396 00:33:20,041 --> 00:33:21,791 কনস্টেবল যাদব, বাইকুল্লা থানা। 397 00:33:24,041 --> 00:33:28,083 হ্যালো… কি… হ্যালো? 398 00:33:28,166 --> 00:33:29,750 -পুলিশ ! -হ্যালো? 399 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 হ্যাঁ! 400 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 কেউ আমাদের কথা শুনেছে! 401 00:33:32,958 --> 00:33:34,750 তোমার মেয়ে বাসায় নেই, সে কোথায়? 402 00:33:34,833 --> 00:33:37,125 -তারা কি বলছে? -হ্যাঁ. 403 00:33:37,208 --> 00:33:39,666 তাকে অবিলম্বে বাইকুলা স্টেশনে নামতে বলুন। 404 00:33:39,750 --> 00:33:40,625 হ্যাঁ! 405 00:33:42,916 --> 00:33:45,125 বদরু, ওরা তোকে খুঁজছে! 406 00:33:49,875 --> 00:33:51,000 হয়ে গেছে। 407 00:34:01,833 --> 00:34:02,833 যাওয়া! 408 00:34:03,833 --> 00:34:05,166 সামশু 'নিসা'? 409 00:34:06,708 --> 00:34:07,625 বদরু 'নিসা'? 410 00:34:09,875 --> 00:34:11,541 আমরা এর বানান 'নিশা'। 411 00:34:12,333 --> 00:34:14,250 নিশা মানে অন্ধকার। 412 00:34:14,333 --> 00:34:15,750 কালো রাত! 413 00:34:17,333 --> 00:34:19,125 বসুন এবং শুরু থেকে শুরু করুন। 414 00:34:20,083 --> 00:34:21,291 বসা! 415 00:34:23,541 --> 00:34:27,666 স্যার, আপনি প্রথম থেকেই ভুল করছেন। 416 00:34:28,458 --> 00:34:29,625 ভুল? 417 00:34:29,708 --> 00:34:31,791 জী জনাব! আমরা শুধু আমাদের কল্পনায় হত্যা করেছি। 418 00:34:31,875 --> 00:34:33,791 -কিসের মধ্যে? -কল্পনা, স্যার! 419 00:34:35,625 --> 00:34:38,333 আপনি বলছি kh এর পরিবর্তে khhhhhh বলুন, তাই না? 420 00:34:38,416 --> 00:34:40,250 -খহ... -খহহহহ... 421 00:34:40,333 --> 00:34:41,500 -খহ! -খহ! 422 00:34:41,583 --> 00:34:44,333 -নিচে ছোট বিন্দু। - এটাকে 'নুকতা' বলে। 423 00:34:46,000 --> 00:34:46,958 তাহলে কি সব মিথ্যে? 424 00:34:47,541 --> 00:34:50,416 জী জনাব! শতভাগ মিথ্যা! 425 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 আমরা শুধু বাজে কথা বলছিলাম। আমরা কি যেতে পারি? 426 00:34:53,958 --> 00:34:54,958 ঠিক সেখানে বসুন! 427 00:34:55,958 --> 00:34:59,041 আমি কি করে বুঝব যে তুমি বাজে কথা বলছ নাকি সে? 428 00:34:59,125 --> 00:35:00,000 WHO? 429 00:35:01,416 --> 00:35:03,041 যিনি অভিযোগ দায়ের করেছেন! 430 00:35:03,125 --> 00:35:04,125 WHO? 431 00:35:04,875 --> 00:35:08,000 -তার নাম কি… জুলফি! -জু…জুল… 432 00:35:09,875 --> 00:35:11,916 -জুলফিকে কিছু বললে? -না। 433 00:35:12,958 --> 00:35:16,541 স্যার, সেই জুলফি একজন বড় বদমাশ! 434 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 সে সবসময় আমার ব্লাউজের ভিতর উঁকি দেওয়ার চেষ্টা করছে। 435 00:35:22,000 --> 00:35:23,875 -সে কি উঁকি দেয় না? -হ্যা সে করে! 436 00:35:23,958 --> 00:35:28,208 যখনই আমি মেঝে ঝাড়ু দিচ্ছি, বা কিছু তুলতে নিচে বাঁকছি... 437 00:35:28,291 --> 00:35:30,458 - দয়া করে সোজা হয়ে বসুন -...তারপর। 438 00:35:30,541 --> 00:35:32,333 তো, সে তোমাকে গালি দেয় না? 439 00:35:32,916 --> 00:35:34,041 -জুলফি? -জুলফি? 440 00:35:34,125 --> 00:35:36,125 কি রে… তোমার রক্তাক্ত স্বামী! 441 00:35:39,666 --> 00:35:44,125 -হ্যাঁ. -হ্যাঁ স্যার, সে সব সময় তাকে আঘাত করে! 442 00:35:44,208 --> 00:35:48,083 তাকে দেখাও! এই এক এটা এখনও তাজা. 443 00:35:51,083 --> 00:35:54,583 আপনি শুধু বলেছেন যে সে আপনার কল্পনায় আপনাকে গালি দেয়। 444 00:35:54,666 --> 00:35:55,500 না! 445 00:35:56,791 --> 00:35:59,125 আমরা বলেছিলাম সে তার কল্পনায় তাকে 'এমনকি' আঘাত করে! 446 00:35:59,208 --> 00:36:00,666 আমরা যা বললাম, স্যার! 447 00:36:01,666 --> 00:36:03,333 -"তোমার কল্পনাতেও"? -হ্যাঁ. 448 00:36:04,125 --> 00:36:05,500 আমি কি তোমাকে বোকা মনে করি? 449 00:36:09,666 --> 00:36:10,833 না জনাব. 450 00:36:10,916 --> 00:36:12,041 তোমাকে বোকা মনে হচ্ছে না। 451 00:36:15,041 --> 00:36:16,875 -তুমি খুব স্মার্ট মনে করো! -তুমি ভুল করছ! 452 00:36:16,958 --> 00:36:18,083 আমাকে শেখানোর চেষ্টা করবেন না! 453 00:36:18,166 --> 00:36:20,333 -আমি খুব নরম স্বভাবের। -এমনকি আপনি যদি! 454 00:36:22,166 --> 00:36:24,625 এখানে কি হচ্ছে? চলো, বাসায় যাই। 455 00:36:25,208 --> 00:36:26,666 স্যার, আমি একজন টিসি। 456 00:36:26,750 --> 00:36:28,833 আমি আপনার মতই সরকারের জন্য কাজ করি! 457 00:36:28,916 --> 00:36:31,833 তাহলে আপনি কি ওভার স্মার্ট একজন? 458 00:36:31,916 --> 00:36:35,500 আপনি কি সেটা দেখেছেন স্যার? সে এভাবে হিংস্র হয়ে যায়! তারপর তাকে আঘাত! 459 00:36:35,583 --> 00:36:37,083 অবশ্য সে হিংস্র হবে! 460 00:36:37,833 --> 00:36:39,375 আপনি সব সময় নম্র হলে তিনি আঘাত করব! 461 00:36:40,500 --> 00:36:43,375 আমাকে আঘাত করে, আমাকে আঘাত করে না, আমার কল্পনায় আমাকে আঘাত করে! 462 00:36:43,458 --> 00:36:47,583 আমরা প্রতিদিন এ ধরনের মামলা পাই, কিন্তু কেউ ব্যবস্থা নেয় না। 463 00:36:52,875 --> 00:36:55,500 একটি ধারা আছে - 498A। 464 00:36:55,583 --> 00:36:58,291 তাকে জামিন ছাড়াই তিন বছরের জন্য আটকে রাখা হবে, 465 00:36:58,375 --> 00:36:59,958 শুধুমাত্র যদি আপনি একটি অভিযোগ দায়ের করেন। 466 00:37:00,625 --> 00:37:03,458 তিন বছর, প্রিয়! 467 00:37:04,625 --> 00:37:06,375 আপনি এর চেয়ে ভাল সুযোগ পাবেন না! 468 00:37:07,125 --> 00:37:09,166 আপনি একটি অভিযোগ দায়ের করতে চান না? 469 00:37:09,250 --> 00:37:10,083 বদরু ! 470 00:37:10,958 --> 00:37:12,750 আমি এখন একটি উত্তর চাই! 471 00:37:14,958 --> 00:37:15,833 হ্যাঁ আমি করব. 472 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 অভিযোগ করবেন? 473 00:37:20,250 --> 00:37:21,708 আমার বিরুদ্ধে অভিযোগ করবেন? 474 00:37:21,791 --> 00:37:24,083 আরে। তুমি থানায়! আমি তোমাকে চড় মারবো! 475 00:37:24,166 --> 00:37:26,041 একজন স্ত্রী কি স্বামীর সাথে এমন আচরণ করে? 476 00:37:32,916 --> 00:37:34,291 তিনি একটি শেষ বিদায় প্রাপ্য, স্যার! 477 00:37:36,875 --> 00:37:37,916 দিব্যা। 478 00:37:39,041 --> 00:37:40,666 আপনি লিখতে শুরু করুন, আমি ফিরে আসব। 479 00:37:48,208 --> 00:37:50,833 মাতাল হলে কেন পুরুষরা এমন দানব হয়ে যায়? 480 00:37:50,916 --> 00:37:52,833 কারণ নারীরা তাদের ছেড়ে দেয়! 481 00:38:03,333 --> 00:38:04,458 এই আপনি কি প্রয়োজন. 482 00:38:05,291 --> 00:38:07,083 তিন বছরের জেল আপনাকে ঠিক করে দেবে! 483 00:38:07,166 --> 00:38:08,500 আমি মনে করি আপনি সঠিক, প্রিয়. 484 00:38:10,750 --> 00:38:12,583 তুমি যাও ওদের বল... 485 00:38:12,666 --> 00:38:14,875 তিন বছর নয় পাঁচ বছর আমাকে এখানে রাখুন। 486 00:38:14,958 --> 00:38:16,333 যথেষ্ট, হামজা! নির্দোষ আচরণ করবেন না। 487 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 আমি ত্রুটিপূর্ণ. 488 00:38:19,125 --> 00:38:20,750 আমি জানি আমি, 489 00:38:23,375 --> 00:38:24,833 কিন্তু আমার ভালবাসা না! 490 00:38:27,000 --> 00:38:29,666 আমি যদি তোমাকে ভালোবাসি না তাহলে গালি দিতাম কেন? 491 00:38:30,708 --> 00:38:32,500 আমাকে না ভালোবাসলে কেন নিবে? 492 00:38:38,458 --> 00:38:40,416 যদি এই রক্তাক্ত মদ না থাকত! 493 00:38:41,333 --> 00:38:43,208 এসব মিথ্যা প্রতিশ্রুতি দিবেন না। 494 00:38:43,291 --> 00:38:45,458 আমি অনেকবার মদ্যপান ছেড়ে দেওয়ার চেষ্টা করেছি... 495 00:38:45,541 --> 00:38:46,583 আরে! 496 00:38:48,916 --> 00:38:51,083 আমি এতবার অ্যালকোহল ছাড়ার চেষ্টা করেছি! 497 00:38:52,958 --> 00:38:54,333 যখন আমি মাতাল হই, আমি তোমাকে আঘাত করি, 498 00:38:55,875 --> 00:38:58,625 এবং তারপর আমি আরো কিছু পান কারণ আমি আপনাকে ব্যথা দেখতে পাচ্ছি না। 499 00:38:59,708 --> 00:39:01,708 আমি শপথ করে বলছি, আমি শুধু তোমাকে সুখী দেখতে চাই! 500 00:39:05,458 --> 00:39:07,708 এবং আমি জানি কি আপনাকে আনন্দ দেবে। 501 00:39:21,208 --> 00:39:25,791 আমি মনে করি এটা ঠিক। আমি এখান থেকে একজন ভালো মানুষ চলে যাব। 502 00:39:29,250 --> 00:39:30,833 তারপর আমাদের সবচেয়ে সুন্দর বাচ্চা হবে। 503 00:39:30,916 --> 00:39:35,125 যদি মেয়ে হয়, তাহলে আমি তার নাম রাখব আর যদি ছেলে হয় তাহলে তুমি পারবে! 504 00:39:39,750 --> 00:39:41,666 তারপর আমরা আপনার স্বপ্ন পরিকল্পনা কাজ করব. 505 00:39:41,750 --> 00:39:43,291 একা একা সব করতে যান না. 506 00:39:43,875 --> 00:39:45,375 আমি একা সব করতে পারি না! 507 00:39:46,958 --> 00:39:49,125 তারপর আপনাকে তিন বছর অপেক্ষা করতে হবে। 508 00:39:56,625 --> 00:39:58,416 তুমি তাদের ডিভোর্স দাও না কেন? 509 00:39:59,625 --> 00:40:01,083 আমি কিভাবে তাদের তালাক পেতে পারি? 510 00:40:01,166 --> 00:40:04,833 'ডিভোর্সড' ট্যাগটা সবচেয়ে খারাপ স্যার! তাহলে কে তাকে বিয়ে করবে? 511 00:40:04,916 --> 00:40:06,625 পৃথিবী বদলে গেছে ম্যাডাম। 512 00:40:06,708 --> 00:40:09,791 বিশ্ব পরিবর্তিত হয়েছে টুইটারে মানুষের জন্য, আমাদের পছন্দের জন্য নয়। 513 00:40:13,458 --> 00:40:15,708 আপনি বাচ্চার পরে মদ্যপান ছেড়ে দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন? 514 00:40:16,333 --> 00:40:17,458 তুমি কি পাগল? 515 00:40:18,458 --> 00:40:20,291 তার বাবার পর কি লাগে! 516 00:40:30,916 --> 00:40:32,083 দু: খিত হয়ো না, প্রিয়. 517 00:40:33,958 --> 00:40:36,041 এমনকি বাপুকেও জেলে যেতে হয়েছে। 518 00:40:37,833 --> 00:40:39,041 লন্ড্রি লোক! কিসের জন্য? 519 00:40:40,250 --> 00:40:41,541 গান্ধীজির কথা বলছিলাম। 520 00:40:45,416 --> 00:40:48,000 এমনকি তিনি তার একটি ফোনও পান না কারণ তিনি বিশ্বাস করেন না... 521 00:40:48,083 --> 00:40:51,458 স্যার, অভিযোগ ভিত্তিহীন। 522 00:40:52,250 --> 00:40:55,125 কি? তুমি কি বলছ? 523 00:40:55,791 --> 00:40:58,916 ভয় পাবেন না! স্যার আমাদের পাশে আছেন। 524 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 সে আমাকে আঘাত করে না। 525 00:41:00,416 --> 00:41:01,625 প্লিজ, ওকে যেতে দাও। 526 00:41:01,708 --> 00:41:03,708 আপনি কি বলছেন আপনি জানেন? 527 00:41:03,791 --> 00:41:05,833 না, সে করে না! সে হারিয়ে গেছে! 528 00:41:05,916 --> 00:41:07,208 -মা. -আপনি শুধু এই সাইন ইন! 529 00:41:07,291 --> 00:41:08,375 চুপ কর মা, প্লিজ! 530 00:41:08,458 --> 00:41:10,458 আমার বিয়ে নষ্ট করতে চাচ্ছো কেন? 531 00:41:13,000 --> 00:41:14,708 আমি কি তোমার বিয়েটা নষ্ট করছি? 532 00:41:14,833 --> 00:41:17,125 -প্লিজ মা. -আজ সকালে কি হবে? 533 00:41:17,250 --> 00:41:19,125 আপনি যখন সব পুরুষদের গুলি করতে চেয়েছিলেন! 534 00:41:21,875 --> 00:41:23,041 স্যার, তাকে যেতে দিন! 535 00:41:24,125 --> 00:41:26,333 তারা সবাই এক, আল্লাহ! 536 00:41:29,750 --> 00:41:30,750 স্যার… 537 00:41:32,125 --> 00:41:33,291 আমাকে যে কেস ফাইল পান. 538 00:41:37,750 --> 00:41:38,750 চলো যাই. 539 00:41:47,000 --> 00:41:50,708 এই সময় তিনি কি প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন? গোয়া ভ্রমণ... বিমানের টিকিট... 540 00:41:50,791 --> 00:41:54,083 -মা! আমি এই সময় এটা অনুভব করতে পারেন. -সে কি তোমার রান্নার প্রশংসা করেছিল? 541 00:41:54,166 --> 00:41:56,041 শিশুর পরে সে মদ্যপান ছেড়ে দেবে। 542 00:41:56,125 --> 00:41:57,208 কার বাচ্চা? 543 00:41:57,291 --> 00:41:58,291 আমাদের বাচ্চা! 544 00:42:00,000 --> 00:42:01,666 মা, দেখুন, শুভকামনা! 545 00:42:01,750 --> 00:42:04,791 দুর্ভাগ্য! এটা নিয়েও ভাববেন না! 546 00:42:04,875 --> 00:42:06,208 মা, সে বদলে গেছে! 547 00:42:09,916 --> 00:42:11,791 একবার জঙ্গলে বন্যা হয়েছিল... 548 00:42:11,875 --> 00:42:14,541 -এটা গল্পের সময় নয়! - অনুগ্রহ করে আমার কথা শুনুন। 549 00:42:15,541 --> 00:42:18,750 একটি ব্যাঙ নদীর তীরে বিশ্রাম নিচ্ছিল। 550 00:42:19,958 --> 00:42:24,666 বন্যায় আটকে থাকা একটি বিচ্ছু ব্যাঙকে অনুরোধ করল, 551 00:42:24,750 --> 00:42:26,416 "দয়া করে আমাকে নদী পার হতে সাহায্য করুন!" 552 00:42:27,166 --> 00:42:30,333 ব্যাঙ জিজ্ঞেস করল, "তুমি যদি আমাকে হুল ফোটায়?" 553 00:42:31,666 --> 00:42:35,458 বিচ্ছু উত্তর দিল, "মূর্খ, আমি যদি তোমাকে দংশন করি তাহলে আমরা দুজনেই ডুবে যাব। 554 00:42:35,541 --> 00:42:37,250 আমি কেন আত্মহত্যা করব?" 555 00:42:37,333 --> 00:42:38,541 বসা. 556 00:42:38,625 --> 00:42:39,958 দুই কাপ চা, প্লিজ। 557 00:42:41,041 --> 00:42:45,041 ব্যাঙ ভাবল, "সে ঠিক বলেছে। আসুন তাকে সাহায্য করি।" 558 00:42:46,875 --> 00:42:49,000 আমি কি এখন আপনাকে একটি ক্যাব অর্ডার করব? হারিয়ে যান! 559 00:42:51,916 --> 00:42:54,458 তাই, ব্যাঙ বিচ্ছুটিকে তার পিঠে চড়তে দেয় 560 00:42:54,541 --> 00:42:56,958 তারা নদী পার হতে লাগল। 561 00:42:59,791 --> 00:43:02,666 কিন্তু নদীর মাঝখানে পৌঁছানো মাত্রই , 562 00:43:02,750 --> 00:43:06,083 বিচ্ছুটি ব্যাঙকে দংশন করেছে। 563 00:43:08,833 --> 00:43:10,708 ব্যাঙ জিজ্ঞেস করল, "কেন এমন করলে?" 564 00:43:12,708 --> 00:43:16,250 বিচ্ছু বলল, আমি বিচ্ছু, হুল ফোটানোই আমি করি। 565 00:43:22,833 --> 00:43:24,791 কিছু পুরুষ বিচ্ছু, প্রিয়. 566 00:43:26,291 --> 00:43:28,083 ওরা কখনো বদলায় না, বদরু! 567 00:43:33,208 --> 00:43:34,500 ম্যাডাম, এই নিন আপনার চা। 568 00:43:39,875 --> 00:43:41,125 এটা তোমার গল্প, মা। 569 00:43:43,416 --> 00:43:44,333 আমার না. 570 00:43:47,583 --> 00:43:49,583 হামজা আর আমি তোমার আর বাবার মত নই। 571 00:43:51,958 --> 00:43:54,291 দুঃখিত, মা, কিন্তু বাবা তোমাকে ভালোবাসেনি! 572 00:43:55,375 --> 00:43:56,625 বলেই সে চলে গেল। 573 00:43:58,416 --> 00:44:01,000 হামজা তার মতো নয়, সে আমাকে অনেক ভালোবাসে। 574 00:44:05,958 --> 00:44:06,833 আমরা করব? 575 00:44:09,416 --> 00:44:10,291 চলো যাই. 576 00:44:10,416 --> 00:44:14,166 তোমার দৃষ্টি আমার উপর সুন্দর কৌশল খেলে 577 00:44:16,666 --> 00:44:22,875 তোমার দৃষ্টি আমার উপর সুন্দর কৌশল খেলে 578 00:44:22,958 --> 00:44:29,791 তোমার নিঃশ্বাস আমার হৃদয়কে বাতাসে ভাসিয়ে দেয় 579 00:44:32,291 --> 00:44:33,958 তাহলে কে অভিযোগ করল? 580 00:44:35,666 --> 00:44:36,708 তুমি করেছ? 581 00:44:36,791 --> 00:44:38,750 আর তখন আমি তোমাকে জামিন দিতাম? 582 00:44:40,250 --> 00:44:41,208 আপনি একটি পয়েন্ট আছে. 583 00:44:44,250 --> 00:44:45,875 তাহলে তার মা নিশ্চয়ই এটা করেছে। 584 00:44:46,791 --> 00:44:47,666 মা প্রিয়, 585 00:44:48,458 --> 00:44:51,500 আপনার অন্য সব পরিকল্পনা ব্যর্থ হয়েছে, তাই আপনি আমাকে জেলে পাঠানোর চেষ্টা করেছিলেন? 586 00:44:51,583 --> 00:44:52,666 মা এটা করেনি। 587 00:44:52,750 --> 00:44:56,250 "মা অভিযোগ দায়ের করেননি!" অবশ্যই, সে করেছে! 588 00:44:57,833 --> 00:45:01,000 দেখো, তুমি আমাকে জামিন দেওয়ার পর সে কেমন কাতর হচ্ছে। 589 00:45:03,791 --> 00:45:05,208 হামজা, যথেষ্ট! অনুগ্রহ. 590 00:45:05,791 --> 00:45:07,875 প্রেম বিবাহ মানে কি তাকে বলুন! 591 00:45:08,958 --> 00:45:10,666 -প্রিয় মা! -কি করছ হামজা? 592 00:45:10,750 --> 00:45:11,958 তুমি কেন এটা করেছ? 593 00:45:12,041 --> 00:45:13,416 তোমার সমস্যা কি? 594 00:45:13,500 --> 00:45:16,541 -নালিশ করার কি দরকার ছিল? -হামজা, না! 595 00:45:17,500 --> 00:45:20,791 আপনি কি জানেন যে তারা পুরুষদের কি বলে যারা মহিলাদের আঘাত করে? 596 00:45:21,916 --> 00:45:22,916 কাপুরুষদের ! 597 00:45:32,000 --> 00:45:33,541 হ্যাঁ, আমি কাপুরুষ! 598 00:45:35,083 --> 00:45:36,083 হামজা ! 599 00:45:36,833 --> 00:45:38,208 তুমি কি শুনেছ যে সে আমাকে ডেকেছে? 600 00:45:42,041 --> 00:45:43,125 মা! 601 00:45:45,958 --> 00:45:47,041 থামো। 602 00:45:49,458 --> 00:45:50,458 মা… 603 00:45:50,541 --> 00:45:51,666 থামো! 604 00:45:55,625 --> 00:45:56,458 মা! 605 00:45:56,541 --> 00:45:59,541 মা এই… মা যে… তুমি সব সময় তার পিছনে লেগে থাকো কেন? 606 00:46:00,625 --> 00:46:01,833 মা, অপেক্ষা কর! 607 00:46:02,958 --> 00:46:04,041 মা শোন... 608 00:46:06,333 --> 00:46:07,833 তোমাকে আজই সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 609 00:46:10,708 --> 00:46:12,500 এটা হয় সে বা আমি. 610 00:46:24,541 --> 00:46:25,541 মা! 611 00:46:32,208 --> 00:46:33,875 তার মা না হলে কার অভিযোগ? 612 00:48:13,166 --> 00:48:14,875 মাকে আঘাত করতে আমার খুব খারাপ লাগছিল। 613 00:48:24,041 --> 00:48:26,041 স্যার, চলুন এটা মিমাংসা করা যাক. 614 00:48:26,625 --> 00:48:29,958 টিকিট ছাড়াই প্রথম শ্রেণীর বগিতে রোমাঞ্চ! 615 00:48:30,041 --> 00:48:32,583 খালি পকেট আর কোটিপতির মতো আচরণ! 616 00:48:33,541 --> 00:48:34,625 হুবহু ! 617 00:48:35,125 --> 00:48:36,250 স্যার, আমাদের যেতে দিন! 618 00:48:36,333 --> 00:48:37,208 চুপ কর! 619 00:48:38,666 --> 00:48:42,250 প্রতিদিন কত মানুষ ট্রেনে যাতায়াত করেন জানেন? সত্তর লক্ষ! 620 00:48:42,333 --> 00:48:44,791 এই মত freeloaders সহ. 621 00:48:44,875 --> 00:48:48,250 আপনি ঠিক বলেছেন, স্যার। ভারতের সবচেয়ে বড় সমস্যা জনসংখ্যা। 622 00:48:48,333 --> 00:48:50,541 নির্বীজন ড্রাইভ একটি ভাল ধারণা ছিল! 623 00:48:50,625 --> 00:48:53,583 চীনের আরও ভালো ধারণা ছিল। 624 00:48:53,666 --> 00:48:55,541 এক সন্তান নীতি... প্রতি পরিবারে এক শিশু। 625 00:48:57,541 --> 00:48:59,166 আপনার কয়টি বাচ্চা আছে, স্যার? 626 00:49:01,875 --> 00:49:02,708 আপনি তাদের দত্তক নেবেন? 627 00:49:04,833 --> 00:49:05,958 প্লেট ধুয়ে যাও! 628 00:49:06,750 --> 00:49:08,125 আরে তোমার কি হয়েছে? 629 00:49:09,208 --> 00:49:11,083 ছুরিটা দাও। 630 00:49:11,166 --> 00:49:12,750 -ব্যাথা! - ওকে একটু জল দাও। 631 00:49:12,833 --> 00:49:15,291 -আমি পানি খেতে পারি না, ব্যাথা করছে! -সে বলে তার পানি নেই। 632 00:49:15,375 --> 00:49:16,833 যাই হোক! এটা সামলাও! 633 00:49:17,458 --> 00:49:20,583 এটি একটি সুস্থ লিভার। এবং এটি আপনার লিভার। 634 00:49:21,583 --> 00:49:24,125 আমি মদ্যপ নই, ডাক্তার। আমি দিনে একবার পান করি। 635 00:49:24,208 --> 00:49:25,375 আপনি প্রস্থান করতে হবে. 636 00:49:26,083 --> 00:49:27,416 আপনার লিভারের সিরোসিস হয়েছে। 637 00:49:28,250 --> 00:49:29,125 সিরো... কি? 638 00:49:30,291 --> 00:49:34,000 আপনার লিভার নষ্ট হয়ে গেছে। না ছাড়লে মরে যাবে। 639 00:49:37,791 --> 00:49:41,458 আমি আপনাকে ব্যথানাশক ওষুধ দিচ্ছি, বাকি ওষুধ প্রেসক্রিপশনে আছে। 640 00:50:05,708 --> 00:50:07,166 আমি কি কিছু ভুলে গেছি? 641 00:50:09,166 --> 00:50:10,166 জন্মদিন? 642 00:50:12,291 --> 00:50:13,583 বার্ষিকী? 643 00:50:14,791 --> 00:50:15,791 আপনি কি সেক্স চান? 644 00:50:17,541 --> 00:50:18,541 না? 645 00:50:21,083 --> 00:50:22,583 কেউ তাদের পথে! 646 00:50:23,750 --> 00:50:27,875 তোমার মা কি শপথ করেনি যে এই বাড়িতে পা রাখবে না? 647 00:50:27,958 --> 00:50:29,750 তাহলে তুমি কি ফোন করেছিলে নাকি সে করেছিল? 648 00:50:35,833 --> 00:50:38,375 মা! আমি নিশ্চিত যে কসাই বাবা! 649 00:50:38,458 --> 00:50:41,208 এটা আমি! আমি যে গর্ভবতী! 650 00:50:47,791 --> 00:50:48,875 বসা. 651 00:50:54,708 --> 00:50:57,666 মনে আছে জেলে তোমাকে কি কথা দিয়েছিলাম? 652 00:51:01,250 --> 00:51:02,666 তাই আজ থেকে আর মদ খাবেন না! 653 00:51:05,291 --> 00:51:06,208 আপনাকে ধন্যবাদ! 654 00:51:06,291 --> 00:51:09,333 ওহ, প্রিয়তমা, তোমার জন্য আমি যতটুকু করতে পারি! 655 00:51:14,041 --> 00:51:15,041 বাবা! 656 00:51:16,250 --> 00:51:17,125 আম্মু! 657 00:51:20,625 --> 00:51:22,041 কি ব্যাপার, প্রিয়তম? 658 00:51:26,625 --> 00:51:28,208 আমি কি আর একটা জিনিস চাইতে পারি? 659 00:51:29,125 --> 00:51:30,500 শেষ একটা কথা, কসম! 660 00:51:31,666 --> 00:51:32,750 আপনার জন্য কিছু! 661 00:51:38,833 --> 00:51:44,791 রেশমি কাবাব, চিকেন কাবাব, কাকোরি কাবাব, ব্রেন ফ্রাই, খিমা ঘোটলা… 662 00:51:44,875 --> 00:51:49,666 শেখ কাবাব, মাটন বিরিয়ানি, চিকেন বিরিয়ানি, ইয়াখনি পুলাও 663 00:51:49,750 --> 00:51:52,791 এবং নিরামিষাশীদের জন্য পনির লাবালব! 664 00:51:52,875 --> 00:51:56,708 তাই, শেফ শামশুর ফ্রি স্বাদ পেতে এখনই কল করুন... 665 00:51:56,791 --> 00:52:01,000 … 7977219081 নম্বরে। 666 00:52:03,958 --> 00:52:05,541 এটা সত্যই খুব ভালো! 667 00:52:07,458 --> 00:52:08,666 তারা কি ডাকবে? 668 00:52:08,750 --> 00:52:10,875 কয়েক ডজন দ্বারা! 669 00:52:10,958 --> 00:52:13,833 আপনি এত টাকা রোল করবেন যে আপনার সহকারীর প্রয়োজন হবে। 670 00:52:14,500 --> 00:52:15,916 এটা শুধু টাকার কথা নয়, 671 00:52:16,500 --> 00:52:19,500 প্রতিদিন সকালে বিছানা থেকে উঠার জন্য একটি অজুহাত প্রয়োজন। 672 00:52:29,916 --> 00:52:32,708 আন্টি, তুমি নিজে থেকে এসব কিভাবে সামলাবে? 673 00:52:32,791 --> 00:52:34,625 নিজেকে একজন ব্যবসায়িক অংশীদার পান। 674 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 কিন্তু আপনি একজন লেখক হতে চান! 675 00:52:38,000 --> 00:52:39,833 তাই আপনি শুধু বদরুকে পার্টনার করবেন। 676 00:52:39,916 --> 00:52:43,666 আপনি আমাকে বিক্রি করে এই অকেজো নিষ্কাশন ফ্যান মেরামত করুন! 677 00:52:46,125 --> 00:52:49,666 পুরো এক মাস হয়ে গেল। বেচারা তোমাকে প্রতিদিন ডাকে! 678 00:52:50,500 --> 00:52:53,416 সেই জারজ আমাকে আঘাত করেছে... সে কি একটি শব্দও উচ্চারণ করেছে? 679 00:52:53,500 --> 00:52:54,875 মায়ের কি কোনো সম্মান নেই? 680 00:52:54,958 --> 00:52:58,083 তুমি কিছু করনি কেন? তোমার উচিত ছিল তাকে থাপ্পড় মারা! 681 00:52:58,166 --> 00:53:01,041 আমি থাকলে ও বদরুকে পিটিয়ে বাঁড়াটা বের করে দিত! 682 00:53:02,250 --> 00:53:03,750 হয়তো সে কারণেই সেও পিছিয়ে ছিল। 683 00:53:03,833 --> 00:53:05,958 এবং প্রথমবার সে তাকে আঘাত করেছিল? 684 00:53:06,958 --> 00:53:09,708 আমি তাকে বাসায় ফিরে আসতে বললাম। সে কি আমার কথা শুনেছিল? 685 00:53:09,791 --> 00:53:11,625 আপনাকে এখানে জ্ঞানী হতে হবে। 686 00:53:11,708 --> 00:53:13,250 বুদ্ধিমান আমার পা! 687 00:53:15,000 --> 00:53:16,458 সে এবং আমি শেষ! 688 00:53:18,958 --> 00:53:20,958 সে যদি ভালো খবর নিয়ে আসে? 689 00:53:21,041 --> 00:53:21,958 তুমি তাকে ছেড়ে চলে গেলে! 690 00:53:25,291 --> 00:53:27,208 আপনি শীঘ্রই একটি দাদী হতে যাচ্ছেন! 691 00:53:44,166 --> 00:53:45,583 বাচ্চা হামজার মতো দেখতে হলে কী হবে? 692 00:53:47,458 --> 00:53:48,625 আমরা বাচ্চা বিক্রি করব! 693 00:53:51,541 --> 00:53:52,416 সে বদলে গেছে, মা! 694 00:53:56,083 --> 00:53:57,833 মা, প্রিয়… দুঃখিত! 695 00:54:00,208 --> 00:54:01,458 আন্তরিকভাবে। 696 00:54:03,291 --> 00:54:05,833 নির্মাতার সাথে 'আন্তরিকভাবে' দেখা করুন, আমি আপনাকে ক্ষমা করব। 697 00:54:07,125 --> 00:54:08,166 আপনার জন্য কিছু! 698 00:54:22,083 --> 00:54:25,333 আমার এই হৃদয় 699 00:54:26,541 --> 00:54:30,916 মেরামতের বাইরে 700 00:54:34,500 --> 00:54:38,333 আমার এই হৃদয় 701 00:54:38,416 --> 00:54:41,916 মেরামতের বাইরে 702 00:54:43,333 --> 00:54:46,125 ভালবাসা এবং শুধুমাত্র ভালবাসা 703 00:54:46,208 --> 00:54:50,083 আমার হৃদয় ভরে 704 00:54:51,208 --> 00:54:57,666 তাহলে এই পাগলটা কিভাবে বুঝবো 705 00:55:03,625 --> 00:55:07,750 ভালবাসা এবং শুধুমাত্র ভালবাসা আমার হৃদয়কে পূর্ণ করে 706 00:55:07,833 --> 00:55:11,833 তাহলে এই পাগলটা কিভাবে বুঝবো 707 00:55:11,916 --> 00:55:15,625 এটি জীবনের স্বপ্ন দেখে 708 00:55:15,708 --> 00:55:19,833 মৃত্যু কামনা করে 709 00:55:19,916 --> 00:55:26,750 আমার এই দরিদ্র হৃদয় 710 00:55:27,583 --> 00:55:31,125 মেরামতের বাইরে 711 00:55:31,208 --> 00:55:35,000 মেরামতের বাইরে 712 00:55:35,083 --> 00:55:36,583 ভিডিওটিতে মাত্র একটি 'লাইক' আছে। 713 00:55:37,458 --> 00:55:38,583 আর সেটাও আমার। 714 00:55:39,750 --> 00:55:45,083 মেরামতের বাইরে 715 00:55:57,250 --> 00:55:59,458 জুলফি, এটা ভেজ আর এইটা নন-ভেজ। 716 00:55:59,541 --> 00:56:00,916 দ্রুত পৌঁছে দিন। 717 00:56:17,625 --> 00:56:19,500 আরে হামজা! এসে বসো. 718 00:56:19,583 --> 00:56:20,708 তাই, চুক্তি কি? 719 00:56:21,666 --> 00:56:23,125 সবাই জানে চুক্তি কি। 720 00:56:23,208 --> 00:56:25,708 আমি অন্যদের সম্পর্কে চিন্তা করি না। আমার 25 দরকার। 721 00:56:26,958 --> 00:56:30,583 হামজা, তুমি ছাড়া সবাই রাজি। 722 00:56:30,666 --> 00:56:32,416 কে আমার বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছে? 723 00:56:33,750 --> 00:56:35,125 কোন অভিযোগ? 724 00:56:35,208 --> 00:56:36,375 পুলিশের অভিযোগ? 725 00:56:37,000 --> 00:56:38,833 আমার কোন ধারণা নাই. 726 00:56:41,708 --> 00:56:43,500 ঠিক আছে আবার দেখা হবে! 727 00:56:44,958 --> 00:56:51,958 তৃষ্ণার্ত হৃদয় চায় বিষ 728 00:56:57,125 --> 00:57:04,083 শিখেছে কিভাবে আগুনের উপর চলতে হয় 729 00:57:04,958 --> 00:57:10,791 এবং তবুও এটি গভীর ক্ষত খোঁজে 730 00:57:12,958 --> 00:57:16,916 এটা মেরামতের বাইরে 731 00:57:17,000 --> 00:57:19,416 এটা মেরামতের বাইরে 732 00:57:21,000 --> 00:57:25,000 আমার এই হৃদয় 733 00:57:25,083 --> 00:57:29,333 মেরামতের বাইরে 734 00:57:36,500 --> 00:57:39,416 আমি মদ ছেড়ে দিয়েছি। আমি করেছিলাম. 735 00:57:39,500 --> 00:57:43,125 কতবার বলি, অভিযোগকারীর নাম আমরা দিতে পারব না। 736 00:57:43,208 --> 00:57:44,666 আমি এর জন্য এখানে আসিনি, স্যার। 737 00:57:44,750 --> 00:57:45,916 তাহলে এটা কি? 738 00:57:49,333 --> 00:57:51,416 তুমি কি পাপ্পুকে পকেটমার ধরেছ? 739 00:57:51,500 --> 00:57:53,666 সে খুব চটকদার, সবসময় আমাদের একটা স্লিপ দেয়। 740 00:57:53,750 --> 00:57:56,958 কল্যাণ এক্সপ্রেস, 5.30pm… প্রতিদিন। 741 00:57:58,625 --> 00:57:59,625 নিশ্চিত? 742 00:58:05,916 --> 00:58:09,166 আপনার যখনই খাবার সরবরাহ করা দরকার তখনই এই নম্বরে কল করুন। 743 00:58:20,375 --> 00:58:21,625 বদরু জানতো? 744 00:58:21,708 --> 00:58:24,166 আরে কদম। ফোনে কথা বলা বন্ধ করুন। আমি আপনাকে উপরে প্রয়োজন. 745 00:58:29,500 --> 00:58:30,541 আরে, টম ক্রুজ! 746 00:58:35,416 --> 00:58:36,416 ওহে. 747 00:58:38,291 --> 00:58:39,375 আপনি কি বাড়িতে যাচ্ছেন? 748 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 হ্যাঁ. 749 00:58:41,916 --> 00:58:42,958 আমাকে একটি রাইড দিন. 750 00:58:52,833 --> 00:58:54,458 আরে, প্যান্থার, চলুন চলুন। 751 00:59:07,958 --> 00:59:09,541 এটা কি সুগন্ধি নাকি পাউডার? 752 00:59:09,625 --> 00:59:10,833 কি? 753 00:59:10,958 --> 00:59:12,208 এটা কি সুগন্ধি নাকি পাউডার? 754 00:59:13,250 --> 00:59:14,125 পারফিউম। 755 00:59:14,625 --> 00:59:15,750 তাই কি? কোনটি? 756 00:59:16,875 --> 00:59:18,000 'চার্লি।' 757 00:59:18,083 --> 00:59:19,166 'চার্লি!' 758 00:59:21,541 --> 00:59:22,875 ছানা এটা দ্বারা আঁকা হয়? 759 00:59:25,583 --> 00:59:29,750 আমি এই বিজ্ঞাপন দেখেছি. একটা সাদা ছেলে সারা গায়ে ছিটিয়ে দেয় 760 00:59:29,833 --> 00:59:32,166 এবং মেয়েরা চুম্বকের মতো তার কাছে টানা হয়! 761 00:59:35,833 --> 00:59:37,083 আপনার সাথেও এমন হয়? 762 00:59:39,333 --> 00:59:40,333 এটা সব ভাগ্য সম্পর্কে. 763 00:59:41,041 --> 00:59:42,041 ভাগ্য? 764 00:59:43,625 --> 00:59:44,666 ভাগ্য ! 765 00:59:49,833 --> 00:59:51,500 শুধু মেয়েরা নাকি বিবাহিত নারীদেরও? 766 01:00:02,958 --> 01:00:05,791 হামজা, তুমি যা ভাবছ তা নয়! 767 01:00:13,583 --> 01:00:14,583 বাইক থামাও। 768 01:00:15,750 --> 01:00:17,125 এখানেই থামুন। 769 01:00:23,500 --> 01:00:25,916 মা-মেয়ে অনেকদিন পর খুশি, 770 01:00:26,916 --> 01:00:27,833 এটা নষ্ট করবেন না! 771 01:00:39,875 --> 01:00:42,791 একজন টিসি আপনাকে চোখের দিকে তাকাতে পারে 772 01:00:42,875 --> 01:00:45,625 এবং আপনি একটি বৈধ টিকিট বহন করছেন কিনা তা বলুন। 773 01:00:47,250 --> 01:00:50,250 ও ছেলে, তোমরা দুজনেই টিকিট ছাড়াই যাও। 774 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 বুঝেছি? 775 01:00:53,125 --> 01:00:54,333 এখন হারিয়ে যান! 776 01:00:58,166 --> 01:01:00,666 জুম, জুম, জুম… 777 01:01:01,958 --> 01:01:04,625 আমরা চাঁদে যাচ্ছি। 778 01:01:05,375 --> 01:01:08,000 আপনি যদি বেড়াতে যেতে চান… 779 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 আমার রকেট জাহাজে আরোহণ. 780 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 হ্যালো, হাই, জুলফি? 781 01:01:27,083 --> 01:01:29,208 হামজা জানে আমি অভিযোগ করেছি। 782 01:01:31,208 --> 01:01:32,916 এবং এছাড়াও যে আপনি এটি সম্পর্কে জানতেন. 783 01:01:33,916 --> 01:01:35,083 যেখানে তিনি এখন? 784 01:01:35,958 --> 01:01:37,083 পথে. 785 01:03:09,416 --> 01:03:11,666 কবে থেকে চলছে এই 'কামসূত্র'? 786 01:03:12,416 --> 01:03:13,500 বাহিরে আস! 787 01:03:15,166 --> 01:03:16,666 কামা… কিসের কথা বলছ? 788 01:03:16,750 --> 01:03:18,250 আমি কি এটা বানান আউট আছে? 789 01:03:19,000 --> 01:03:21,166 বাহিরে আস! কবে থেকে এসব চলছে বলুন। 790 01:03:23,208 --> 01:03:27,625 তিনি একজন চকোলেট হিরো, তাজা প্রেমিক ছেলে, তার পারফিউম সহ 791 01:03:27,708 --> 01:03:29,416 এবং আমি শুধু একটি বিরক্তিকর স্বামী! 792 01:03:32,708 --> 01:03:33,958 তিনি কি সন্তানের বাবা? 793 01:03:36,708 --> 01:03:37,791 বাচ্চাটা তোমার! 794 01:03:53,125 --> 01:03:54,416 এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 795 01:03:55,625 --> 01:03:59,666 হামজা, তুমি সব ভুল বুঝছ! 796 01:03:59,750 --> 01:04:01,208 আমি কি সব ভুল বুঝছি? 797 01:04:01,291 --> 01:04:03,041 আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও. আমার কথা শোন! 798 01:04:07,916 --> 01:04:09,041 হামজা… 799 01:04:09,125 --> 01:04:10,750 যাও, ব্যাখ্যা কর। 800 01:04:16,083 --> 01:04:17,041 যথেষ্ট, হামজা! 801 01:04:17,833 --> 01:04:19,500 আপনি এটা হারিয়েছেন? আমি গর্ভবতী! 802 01:04:21,208 --> 01:04:23,875 সকালে শান্তিতে কথা বলি। এখন যথেষ্ট। 803 01:04:27,125 --> 01:04:28,208 বের হও! 804 01:04:28,291 --> 01:04:29,666 -কি? -আমার বাসা থেকে বের হও! 805 01:04:30,375 --> 01:04:32,875 -কি বলছ তুমি... -আমি তোমার মুখ দেখতে চাই না। 806 01:04:32,958 --> 01:04:35,125 -পেতে যাচ্ছে. -চলো একটু শান্ত হয়ে কথা বলি। 807 01:04:35,208 --> 01:04:37,375 তুমি... তোমার বাচ্চা... 808 01:04:37,458 --> 01:04:39,250 তোমার মা… তোমার প্রেমিকা। 809 01:04:39,333 --> 01:04:41,041 -আমি কাউকে চাই না। -শুধু শোনো… 810 01:04:41,166 --> 01:04:43,458 -আমি তোমার সব কাজ শেষ করেছি। -তুমি কি করছো? 811 01:04:43,541 --> 01:04:45,375 এটা কি যে আপনার নেই? 812 01:04:45,458 --> 01:04:47,583 তুমি যেমন খুশি করো। আমি তোমাকে নিয়ন্ত্রণ করি না। 813 01:04:47,666 --> 01:04:49,083 তাহলে এটা কেন? 814 01:04:49,166 --> 01:04:51,291 -হামজা, চল ভিতরে গিয়ে কথা বলি। -না। 815 01:04:51,375 --> 01:04:52,916 তার সাথে কথা বলতে যাও! 816 01:04:54,250 --> 01:04:57,250 হামজা, প্লিজ। আমি জুলফির সাথে কথা বলব না! 817 01:04:58,625 --> 01:05:00,333 আমি কখনো জুলফির নাম বলিনি! 818 01:05:01,708 --> 01:05:03,750 হামজা… না… 819 01:05:06,041 --> 01:05:07,666 হামজা ! 820 01:05:39,125 --> 01:05:40,125 ডাক্তার… 821 01:05:44,875 --> 01:05:46,208 সবকিছু ঠিক আছে, তাই না? 822 01:05:47,583 --> 01:05:48,583 আমার শিশু… 823 01:05:50,833 --> 01:05:53,041 পড়ে যাওয়ার কারণে আপনার গর্ভপাত হয়েছে। 824 01:05:55,750 --> 01:05:56,750 হিসাবে? 825 01:05:57,958 --> 01:05:58,958 আমার… 826 01:06:02,166 --> 01:06:03,250 আমার শিশু… 827 01:06:11,208 --> 01:06:13,416 এই অবস্থায় একা বাসায় যাবেন না। 828 01:06:14,458 --> 01:06:16,375 এখানে কাউকে ডাকো, ঠিক আছে? 829 01:08:19,750 --> 01:08:20,750 ডাক্তার… 830 01:08:22,250 --> 01:08:24,583 আমি কি আমাকে ঘুমাতে সাহায্য করার জন্য কিছু পেতে পারি? 831 01:08:26,166 --> 01:08:27,208 প্লিজ, ডাক্তার। 832 01:09:13,791 --> 01:09:15,583 এটি একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘোষণা। 833 01:09:15,666 --> 01:09:17,916 আমরা আপনাকে দুঃখের সাথে জানাচ্ছি... 834 01:09:18,000 --> 01:09:21,166 বড়হা চাউলে বসবাসকারী এক তরুণী… 835 01:09:21,250 --> 01:09:23,375 একটি ঘটনায় মারা গেছেন। 836 01:09:23,458 --> 01:09:25,291 হাড় ছাড়া মাংস কি লাভ, শামশু? 837 01:09:25,375 --> 01:09:28,958 আমি একমত, কিন্তু আজকাল সবাই হাড়হীন চায়। আমাদের কোন পছন্দ নেই। 838 01:09:33,458 --> 01:09:34,458 হ্যাঁ প্রিয়. 839 01:09:41,416 --> 01:09:43,500 শামশু আপু, সব ঠিক আছে? 840 01:10:29,583 --> 01:10:30,583 ঘুমের বড়ি. 841 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 তুমি কি? 842 01:10:35,583 --> 01:10:36,583 কি হলো? 843 01:10:37,708 --> 01:10:39,125 যথেষ্ট প্রতিরক্ষা, মা. 844 01:10:40,958 --> 01:10:42,083 আমি এখন অপরাধ খেলব! 845 01:10:49,541 --> 01:10:51,458 দীপিকা চিকলিয়া। 846 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 B. রূপা গাঙ্গুলী। 847 01:10:54,041 --> 01:10:56,666 রুপা গাঙ্গুলী… এসো! 848 01:10:56,750 --> 01:10:58,375 -স্যার…স্যার! -আপনার ঘোড়া ধরে রাখুন. 849 01:10:59,500 --> 01:11:00,666 আপনি কি বলতে চান? 850 01:11:00,750 --> 01:11:02,625 - অনুগ্রহ করে রুপা গাঙ্গুলিকে তালাবদ্ধ করুন। -হ্যাঁ! 851 01:11:02,708 --> 01:11:04,166 দয়া করে লক করুন, মিস্টার কম্পিউটার। 852 01:11:05,708 --> 01:11:08,750 আমরা আপনাকে বলেছিলাম যে আপনি যদি ভুল হন তবে আপনি এখানে পৌঁছান। 853 01:11:10,916 --> 01:11:14,125 কিন্তু এই সঠিক উত্তর! 854 01:11:14,208 --> 01:11:18,750 আমি যদি শোতে থাকতাম, আমি মিলিয়ন জিতেতাম! 855 01:11:18,833 --> 01:11:22,416 - সোজা আমার গ্রামে। -জী জনাব. এক নম্বর প্ল্যাটফর্মে, 856 01:11:22,500 --> 01:11:25,541 রেসলিং ম্যাচে দুই নারী! 857 01:11:25,625 --> 01:11:28,333 এটা গুলি যাও! আমরা চায়ের উপর নজর রাখব। 858 01:11:28,416 --> 01:11:29,250 জী জনাব! 859 01:11:29,333 --> 01:11:30,791 -আরে এখানে আসো! -জী জনাব? 860 01:11:30,875 --> 01:11:34,166 সংগ্রহের ফাইল প্রস্তুত রাখুন। সিও আগামীকাল পরিদর্শনের জন্য আসছেন। 861 01:11:34,250 --> 01:11:36,583 কিন্তু ড্রয়ারের চাবি হামজার কাছে আছে। 862 01:11:36,666 --> 01:11:37,958 সে এখনো আসেনি? 863 01:11:39,166 --> 01:11:41,916 -কি… যাও. -স্যার, আমি ভিডিও করতে যাব। 864 01:11:52,958 --> 01:11:54,416 তুমি কি নিয়মিত চা খাও না? 865 01:11:55,125 --> 01:11:57,416 গ্রিন টি কোলেস্টেরল কমাতে সাহায্য করে। 866 01:11:58,666 --> 01:11:59,791 দুধ নাকি চিনি? 867 01:11:59,875 --> 01:12:01,125 এটা ঠিক এই মত ছিল. 868 01:12:03,833 --> 01:12:05,875 এটির সাথে কুকিজ রাখা কি অনুমোদিত? 869 01:12:08,666 --> 01:12:09,583 অপেক্ষা করুন. 870 01:12:12,083 --> 01:12:15,125 আপনাকে এই কাজ বন্ধ করতে হবে। দুধ পান করতে হবে। 871 01:12:18,666 --> 01:12:20,750 তুমি চিন্তা করো না। আমি একটি আশ্চর্যজনক পরিকল্পনা চিন্তা করেছি. 872 01:12:22,291 --> 01:12:26,333 প্রথমত, আমরা একটি দামী স্যুটকেস কিনব, 873 01:12:27,041 --> 01:12:31,625 একটি বড় এক, চাকার সঙ্গে ধরনের. ঐটা. 874 01:12:31,708 --> 01:12:34,875 তাহলে আমরা এই জারজকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করব 875 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 এবং তাকে স্যুটকেসে স্টাফ. 876 01:12:36,541 --> 01:12:37,666 তারপর আমরা একটি ক্যাব বুক করব। 877 01:12:38,750 --> 01:12:41,958 এবং রাতে স্যুটকেসটি নীচে নিয়ে যান। 878 01:12:43,541 --> 01:12:47,916 যদি কেউ আমাদের এই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, আমরা তাদের বলব, 879 01:12:48,000 --> 01:12:50,750 "আমরা এই কাপড়গুলো অন্ধ শিশুদের দান করতে যাচ্ছি।" 880 01:12:52,333 --> 01:12:55,708 তারা যদি জিজ্ঞাসা করে, "কেন রাতে?" 881 01:12:55,791 --> 01:12:58,708 আমরা বলব, "সেই দরিদ্র অন্ধ শিশুদের জন্য দিন বা রাত কি।" 882 01:12:59,583 --> 01:13:02,666 তারপর আমরা সরাসরি ক্যাবে উঠব, 883 01:13:02,750 --> 01:13:03,875 এবং বাইকুল্লা চিড়িয়াখানায় যান। 884 01:13:05,208 --> 01:13:06,041 চিড়িয়াখানা? 885 01:13:06,125 --> 01:13:08,458 হ্যাঁ! আমরা তাকে বাঘের খাঁচায় ফেলে দেব। 886 01:13:09,416 --> 01:13:12,041 মানুষ ভাববে বোকা মাতাল, 887 01:13:12,125 --> 01:13:14,375 বাঘের খুব কাছে গিয়ে মারা গেল। 888 01:13:14,458 --> 01:13:15,708 পরিকল্পনাটি আপনার কেমন লেগেছে? 889 01:13:17,375 --> 01:13:19,500 মা, তোমার রান্না করা উচিত, গল্প নয়। 890 01:13:19,583 --> 01:13:21,250 আমার আরও একটি পরিকল্পনা আছে! 891 01:13:21,333 --> 01:13:23,666 আমরা তাকে রেলপথে নিয়ে যাব... 892 01:13:23,750 --> 01:13:25,916 আমারও একটা পরিকল্পনা আছে। অনুভূতি পেলে বলবো। 893 01:13:26,000 --> 01:13:27,041 "অনুভূতি?" 894 01:13:29,958 --> 01:13:31,750 আমি হামজাকে মারতে চাই না, মা! 895 01:13:34,458 --> 01:13:36,000 তাই তাকে যেতে দাও! 896 01:13:37,625 --> 01:13:39,125 কাল সকালে ওকে ডিম বানিয়ে দাও 897 01:13:40,208 --> 01:13:42,208 এবং তার অন্তর্বাস এবং টাই ইস্ত্রি! 898 01:13:42,291 --> 01:13:43,416 মা, আমার কথা শোন। 899 01:13:43,500 --> 01:13:46,958 আমি শুধু আমার সম্মান ফিরে চাই, এবং আপনারও. 900 01:13:48,833 --> 01:13:52,416 সে আমার সাথে যেভাবে আচরণ করেছে আমি তার সাথে ঠিকই আচরণ করব! 901 01:13:52,500 --> 01:13:55,125 আর এখন থেকে একটাই মুষ্টি রাজত্ব করবে এই বাড়ি! 902 01:13:55,208 --> 01:13:56,666 কার? 903 01:13:56,750 --> 01:13:57,791 আমার, মা! 904 01:13:58,500 --> 01:13:59,333 তাহলে ঠিক আছে। 905 01:14:12,583 --> 01:14:15,333 একটি শিলা এবং একটি কঠিন জায়গা মধ্যে 906 01:14:16,750 --> 01:14:18,750 নিয়তি আমার সাথে খেলা খেলেছে 907 01:14:19,750 --> 01:14:22,375 একটি শিলা এবং একটি কঠিন জায়গা মধ্যে 908 01:14:22,458 --> 01:14:24,291 নিয়তি আমার সাথে খেলা খেলেছে 909 01:14:24,375 --> 01:14:25,958 আমার কোন ধারণা নাই 910 01:14:26,041 --> 01:14:27,875 এই বিশৃঙ্খলার মধ্যে আমি কিভাবে শেষ হয়ে গেলাম! 911 01:14:27,958 --> 01:14:29,791 সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খলা 912 01:14:29,875 --> 01:14:31,541 চারিদিকে বিশৃঙ্খলা 913 01:14:31,625 --> 01:14:33,541 সর্বত্র বিশৃঙ্খলা 914 01:14:33,625 --> 01:14:34,916 বিশৃঙ্খলা ! 915 01:14:36,750 --> 01:14:37,750 বিশৃঙ্খলা ! 916 01:14:38,791 --> 01:14:40,333 বিশৃঙ্খলা ! 917 01:14:40,416 --> 01:14:43,333 বিশৃঙ্খলা ! 918 01:14:54,916 --> 01:14:56,875 এখানে খুব ভুল কিছু আছে 919 01:14:56,958 --> 01:14:58,875 আমার নিজের ভাগ্যই আমাকে ঠকিয়েছে 920 01:14:58,958 --> 01:15:00,250 আমি এটা কিভাবে করতে পারি! 921 01:15:00,333 --> 01:15:03,083 আমিই খুনি আর আমিই টার্গেট! 922 01:15:04,166 --> 01:15:06,458 আমাকে কেন বিয়ে করতে হলো! 923 01:15:07,875 --> 01:15:10,125 আর এখন আটকে আছে এক নিরীহ নারী 924 01:15:10,208 --> 01:15:11,916 এখানে খুব ভুল কিছু আছে 925 01:15:12,000 --> 01:15:13,916 আমার নিজের ভাগ্যই আমাকে ঠকিয়েছে 926 01:15:14,000 --> 01:15:17,791 কেউ আমাকে জোর করে বা বাধা দেয় না আমি শুধু অগভীর জলে ডুবে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 927 01:15:17,875 --> 01:15:19,791 এই এমনকি বাস্তব? 928 01:15:19,875 --> 01:15:21,666 যে আমাকে পায় আমি দেখতে পাচ্ছি না 929 01:15:21,750 --> 01:15:23,041 প্রতিদিনই বিপর্যয় 930 01:15:23,125 --> 01:15:25,416 আমি এটা কিভাবে এড়াতে পারি? 931 01:15:30,916 --> 01:15:33,083 খুনি আমার পিছু নিচ্ছে কিন্তু আমি ইস্পাতের তৈরি 932 01:15:33,166 --> 01:15:34,916 এত সহজে হাল ছেড়ে দেওয়া যায় না 933 01:15:35,000 --> 01:15:38,541 আমি তোমাকে নিয়ে যাব এবং তোমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলব 934 01:15:39,958 --> 01:15:40,791 কারণ… 935 01:15:40,875 --> 01:15:42,125 সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খলা 936 01:15:42,208 --> 01:15:43,875 চারিদিকে বিশৃঙ্খলা 937 01:15:43,958 --> 01:15:45,958 সর্বত্র বিশৃঙ্খলা 938 01:15:46,041 --> 01:15:47,833 বিশৃঙ্খলা ! 939 01:15:53,208 --> 01:15:54,250 বিশৃঙ্খলা ! 940 01:15:54,833 --> 01:15:56,000 বিশৃঙ্খলা ! 941 01:15:56,708 --> 01:15:59,041 বিশৃঙ্খলা ! 942 01:16:03,083 --> 01:16:04,083 আন্টি? 943 01:16:05,833 --> 01:16:06,833 ভাজাভুজি চুলা! 944 01:16:08,041 --> 01:16:09,875 400 এর কম একটি পয়সা নয়। 945 01:16:13,458 --> 01:16:15,250 সে যে গর্ভবতী তা সে পাত্তা দেয়নি? 946 01:16:16,458 --> 01:16:18,541 মাঝে মাঝে ইচ্ছে করে শ্বাসরোধ করে ফেলি সেই বখাটেকে! 947 01:16:18,625 --> 01:16:20,166 এগিয়ে যান. তিনি আপনার পিছনে ঠিক আছে. 948 01:16:36,083 --> 01:16:37,750 এসো, লাঞ্চ বক্স গুছিয়ে নিই। 949 01:16:40,625 --> 01:16:41,541 জুলফি। 950 01:16:42,958 --> 01:16:43,875 জুলফি ! 951 01:16:44,875 --> 01:16:48,291 বদরু আর আমি তোমাকে ব্যবসায়িক অংশীদার করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 952 01:16:48,375 --> 01:16:49,500 সত্যিই? 953 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 আমি কি কখনো মিথ্যা বলি? 954 01:16:53,541 --> 01:16:54,958 সমান অংশীদার? 955 01:18:02,291 --> 01:18:04,958 আপনি কি মনে করেন, আপনি কি করছেন? 956 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 আমার বাধন খুলে দিন! 957 01:18:10,625 --> 01:18:12,416 ফ্রকগুলো কেমন লাগছে, প্রিয়তমা? 958 01:18:13,250 --> 01:18:15,208 এই বাজে কথা বন্ধ করুন এবং আমাকে মুক্ত করুন! 959 01:18:18,083 --> 01:18:19,125 আর পনিটেল? 960 01:18:20,875 --> 01:18:22,708 আপনি এটা হারিয়েছেন? আমি তোমার স্বামী! 961 01:18:22,791 --> 01:18:25,291 আমি একটি বেঁধেছি কারণ আপনি পনিটেল পছন্দ করেন না। 962 01:18:27,833 --> 01:18:29,458 আমি আজ রমন চাচার সাথে ধাক্কা খেয়েছি। 963 01:18:30,250 --> 01:18:34,750 তিনি বলেন, নির্মাতা অনড় যে সব বাসিন্দা একমত না হলে, 964 01:18:34,833 --> 01:18:36,708 তিনি নির্মাণ শুরু করবেন না। 965 01:18:38,750 --> 01:18:40,500 আমি বললাম, "অবশ্যই, এটা হবে।" 966 01:18:41,416 --> 01:18:42,416 হামজা রাজি হয়েছে। 967 01:18:46,333 --> 01:18:47,166 এখানে স্বাক্ষর কর. 968 01:18:47,916 --> 01:18:49,875 এক্ষুনি আমাকে খুলে দাও, নইলে তোমাকে মেরে ফেলব! 969 01:18:49,958 --> 01:18:51,750 -এখানে স্বাক্ষর কর. -তুমি আমার কথা শুনছ না। 970 01:18:53,208 --> 01:18:54,208 আমার বাধন খুলে দিন. 971 01:19:07,041 --> 01:19:08,125 চল একটা খেলা খেলি? 972 01:19:09,708 --> 01:19:11,000 এটা নিয়ে চিন্তাও করবেন না। 973 01:19:13,791 --> 01:19:17,833 -যদি আমি মিস করি, আমরা এটা তোমার মত করে নেব... -বদরু... 974 01:19:17,916 --> 01:19:20,083 যদি এটি আঘাত করে, আমি যা বলব আমরা তাই করব! 975 01:19:20,166 --> 01:19:21,875 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 976 01:19:21,958 --> 01:19:23,375 -তাহলে শুরু করা যাক। -নাহ! 977 01:19:23,458 --> 01:19:26,666 - প্রস্তুত... স্থির... সবুজ সংকেত। -বদরু, না। 978 01:19:26,750 --> 01:19:27,708 বদরু, আমি ব্যাথা পাবো। 979 01:19:30,083 --> 01:19:34,166 আমি আঘাত পাব. আমি আঘাত পাব. 980 01:19:34,250 --> 01:19:35,375 বদরু ! 981 01:19:46,750 --> 01:19:48,666 - এটা একটা মেয়ে ছিল! -কি? 982 01:19:59,958 --> 01:20:03,125 বদরু, আমি জানতাম না... মেয়ে... 983 01:20:05,291 --> 01:20:06,291 শুধু এখানে স্বাক্ষর করুন. 984 01:20:07,250 --> 01:20:08,083 শুনতে করুন. 985 01:20:10,708 --> 01:20:11,541 এখানে স্বাক্ষর কর. 986 01:20:13,458 --> 01:20:14,958 আপনি কি আমাকে এটি বানান করতে চান? 987 01:20:16,750 --> 01:20:17,916 আমি এটা করব না! 988 01:20:19,125 --> 01:20:20,666 দরিদ্র নারী! 989 01:20:21,500 --> 01:20:23,958 কষ্টের শেষ হবে কবে! 990 01:20:33,041 --> 01:20:34,125 তুমি কি এখন খুশী? 991 01:20:35,541 --> 01:20:36,416 আমার ফোন… 992 01:20:38,458 --> 01:20:39,625 আমার pho… 993 01:20:39,708 --> 01:20:41,875 আপনি যে নম্বরে পৌঁছানোর চেষ্টা করছেন তা বর্তমানে ব্যস্ত৷ 994 01:20:41,958 --> 01:20:43,125 সে সংযোগ বিচ্ছিন্ন! 995 01:20:45,416 --> 01:20:47,041 শুধু কাগজপত্র সই! 996 01:20:52,916 --> 01:20:55,208 আমার মনে হয় সে মাতাল হয়ে মারা গেছে। 997 01:20:55,291 --> 01:20:58,333 হামজা একটা তেলাপোকা, ওকে মারতে অনেক লাগবে! 998 01:21:02,666 --> 01:21:03,541 হ্যালো, হাই? 999 01:21:04,625 --> 01:21:05,541 হ্যালো, বদরু! 1000 01:21:05,625 --> 01:21:06,541 জী জনাব! 1001 01:21:06,625 --> 01:21:07,625 হামজা কি মৃত নাকি জীবিত? 1002 01:21:08,416 --> 01:21:09,708 না, সে এখনো বেঁচে আছে! 1003 01:21:09,791 --> 01:21:11,416 তাকে লাগাও, এটা জরুরি! 1004 01:21:13,458 --> 01:21:14,375 -হ্যালো? -হ্যালো. 1005 01:21:15,625 --> 01:21:19,666 হ্যালো, স্যার... হামজা... 1006 01:21:21,458 --> 01:21:23,000 তার গ্রামে গেছে। 1007 01:21:23,625 --> 01:21:25,083 …তার গ্রামে। 1008 01:21:25,166 --> 01:21:26,416 কি? 1009 01:21:26,500 --> 01:21:29,208 হামজা সাহেব তার গ্রামে গেছেন! 1010 01:21:29,291 --> 01:21:30,750 আর তার ফোন রেখে গেল? 1011 01:21:30,833 --> 01:21:34,458 হ্যাঁ... গ্রামে কোনো নেটওয়ার্ক নেই। 1012 01:21:34,541 --> 01:21:35,916 প্রতিটি গ্রামে এখন নেটওয়ার্ক আছে! 1013 01:21:36,000 --> 01:21:38,833 আমি মনে করি তারা এটা ভুলে গেছে... ওহো! 1014 01:21:39,500 --> 01:21:41,000 না জানিয়ে সে চলে যাবে কী করে? 1015 01:21:42,041 --> 01:21:46,791 আসলে... তার বাবা... মারা গেছেন। 1016 01:21:46,875 --> 01:21:48,291 ওহ... আমার সমবেদনা! 1017 01:21:49,708 --> 01:21:51,375 একটি গ্রামের যোগাযোগ নম্বর থাকতে হবে। 1018 01:21:51,458 --> 01:21:52,958 আমি যেমন বলেছি কোন নেটওয়ার্ক নেই! 1019 01:21:55,000 --> 01:21:56,083 বিদায় ! 1020 01:22:07,375 --> 01:22:08,541 সে তোমাকে ভিতরে ডেকেছে। 1021 01:22:08,625 --> 01:22:09,458 ঠিক আছে, স্যার. 1022 01:22:09,541 --> 01:22:10,500 আসো। 1023 01:22:16,500 --> 01:22:18,583 -জনাব. যাদব... - লাঞ্চবক্সগুলো বাইরে রাখুন। 1024 01:22:18,666 --> 01:22:19,750 আমি আগেই করেছি! 1025 01:22:19,875 --> 01:22:22,041 অপহরণের মামলায় কেউ কি জামিন পায়? 1026 01:22:25,375 --> 01:22:26,458 আপনি কাকে অপহরণের পরিকল্পনা করছেন? 1027 01:22:26,541 --> 01:22:29,250 ওহ, না, আমি কিভাবে পারি... 1028 01:22:29,958 --> 01:22:33,791 আমি এই গল্পটি লিখছি, এবং প্লটটির জন্য আমার জানা দরকার ছিল। 1029 01:22:33,875 --> 01:22:35,000 গল্প! 1030 01:22:35,833 --> 01:22:36,750 একজন জামিন পায়, 1031 01:22:38,125 --> 01:22:41,208 কিন্তু কেউ যদি আপনাকে জামিন না দেয় তবে আপনার গল্পটি বেশ দুঃখজনক হবে। 1032 01:22:44,375 --> 01:22:45,291 এটা নাও? 1033 01:22:47,041 --> 01:22:47,916 হ্যাঁ. 1034 01:22:48,916 --> 01:22:51,125 -আসুন স্যার দেখা করি। -ওহ, না... কেন? 1035 01:22:51,250 --> 01:22:53,750 সে খাবারের কথা বলে থাকে! 1036 01:22:53,833 --> 01:22:56,791 না, আরেকবার। তাকে ব্যস্ত মনে হচ্ছে। 1037 01:22:56,875 --> 01:22:58,083 কেন? প্লট বদলে গেল? 1038 01:22:58,166 --> 01:23:00,500 আমি সেটা ব্যবস্থা করবো. ওহ, ভগবান, আমি সত্যিই দেরি করে ফেলেছি! বিদায় ! 1039 01:23:03,125 --> 01:23:04,125 দামলে স্যার! 1040 01:23:05,541 --> 01:23:07,666 আমি হামজার গ্রামের যোগাযোগ খুঁজে পেয়েছি। ফাইলে ছিল। 1041 01:23:29,458 --> 01:23:30,750 হ্যালো, হাই, মা. 1042 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 তুমি কোথায়? 1043 01:23:32,958 --> 01:23:35,791 ফেরার পথে কিছু ভেষজ পান 1044 01:23:36,666 --> 01:23:37,750 এবং শীঘ্রই আসুন। 1045 01:24:37,083 --> 01:24:38,083 প্রিয়তমা! 1046 01:24:53,666 --> 01:24:56,750 কি বদমাশ! সে আমাকে মেরে ফেলবে! 1047 01:24:58,208 --> 01:24:59,166 তোমার পালা! 1048 01:25:04,625 --> 01:25:05,875 আমাদের কিছু করা দরকার। 1049 01:25:07,125 --> 01:25:09,041 আসুন তাকে একটি উইন্ড-আপ খেলনায় পরিণত করি। 1050 01:25:11,416 --> 01:25:13,541 অথবা তাকে সব সময় ডোপ আউট রাখা. 1051 01:25:14,708 --> 01:25:19,291 মুখ বন্ধ…চোখ খোলা…আমার জাঙ্কি! 1052 01:25:20,333 --> 01:25:21,541 সে আমাকে আর কখনো আক্রমণ করবে না। 1053 01:25:27,458 --> 01:25:30,333 কি? এখন কি? 1054 01:25:38,041 --> 01:25:39,083 কাসিম। 1055 01:25:43,291 --> 01:25:46,166 আপনি কি এখনও মানসিক আশ্রয়ে কাউকে চেনেন? 1056 01:25:50,166 --> 01:25:51,916 এটা নিয়ে ভাবিস না শামশু! 1057 01:26:21,583 --> 01:26:25,083 মাত্র এক ডোজ। দুই যদি আপনি অবিলম্বে প্রভাব চান. 1058 01:26:27,250 --> 01:26:28,250 আমি একটি পদক্ষেপ করব. 1059 01:26:30,041 --> 01:26:32,416 শামশু আপু, তোমার দেখা শেষ। 1060 01:26:32,500 --> 01:26:34,583 হ্যাঁ… শীঘ্রই আসব। 1061 01:26:35,875 --> 01:26:37,583 আমরা গ্রেফতার হতে পারি! 1062 01:26:37,666 --> 01:26:39,625 কেন? পুলিশকে বলবেন? 1063 01:26:39,708 --> 01:26:41,208 -কেন করবো... -তাহলে, তাহলে কিভাবে? 1064 01:26:42,416 --> 01:26:43,375 এইটা ধর. 1065 01:26:45,208 --> 01:26:49,250 এবং যদি আমরা ধরা পড়ে যাই, আমরা দোষ নেব এবং বলব, 1066 01:26:49,333 --> 01:26:51,166 জুলফির এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান ছিল না। 1067 01:26:53,583 --> 01:26:55,625 আপনি একটি অংশীদার হতে চান না? 1068 01:26:56,500 --> 01:26:58,541 -হ্যাঁ, কিন্তু... -তাহলে নতুন গ্রাহক খুঁজুন। 1069 01:27:00,583 --> 01:27:01,666 এই সঙ্গে সাবধান! 1070 01:27:03,833 --> 01:27:05,750 জুলফি, আমাকে বাস স্টপে নামিয়ে দিন। 1071 01:27:05,833 --> 01:27:07,625 শামশু বোন, শুনেছি হামজা রাজি? 1072 01:27:07,708 --> 01:27:09,625 হ্যাঁ! আমি এক্ষুনি কাগজপত্র পাঠিয়ে দেব। 1073 01:27:09,708 --> 01:27:10,666 কিভাবে যে ঘটল? 1074 01:27:11,250 --> 01:27:12,500 আমরা চুক্তিতে তাকে মারধর করেছি। 1075 01:27:16,541 --> 01:27:17,458 চলো যাই. 1076 01:27:30,750 --> 01:27:32,458 বদরু… 1077 01:27:38,041 --> 01:27:43,291 বদরু, এই তুমি না। এই পাপ! 1078 01:27:44,958 --> 01:27:47,708 মন্দ একজন মানুষকে চিরতরে বদলে দেয়। তুমি এটা জানো, তাই না? 1079 01:27:48,500 --> 01:27:49,958 এটা আপনার চেয়ে ভালো কে জানবে? 1080 01:27:54,166 --> 01:27:57,666 আমি একজন জারজ, আমি জানি। কিন্তু তুমি না! 1081 01:27:59,583 --> 01:28:02,166 আপনি যদি এই পথে চলতে থাকেন তবে আপনি আমার মতোই হবেন। 1082 01:28:03,500 --> 01:28:04,500 আমাকে যেতে দাও, প্রিয়তম! 1083 01:28:13,583 --> 01:28:14,666 বিশ্বের সেরা অমলেট! 1084 01:28:15,583 --> 01:28:16,833 ওহ সত্যিই? 1085 01:28:16,916 --> 01:28:18,500 কিন্তু আমি কোন লবণ যোগ করিনি। 1086 01:28:19,791 --> 01:28:23,166 কারণ আপনি আমাকে খাওয়াচ্ছেন। 1087 01:28:26,166 --> 01:28:29,500 প্রিয়তম, এটি একটি দুর্দান্ত সংলাপ, 1088 01:28:30,458 --> 01:28:32,583 বুড়ো বদরু এটাকে কোলে তুলে নিত। 1089 01:28:33,583 --> 01:28:36,333 কিন্তু এই নতুন… পাত্তা দেয় না. 1090 01:28:38,416 --> 01:28:40,000 সে হৃদয়হীন! রক্তাক্ত রূঢ় কুত্তা! 1091 01:28:49,375 --> 01:28:50,458 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1092 01:28:52,750 --> 01:28:53,625 আমার বাধন খুলে দিন. 1093 01:28:54,458 --> 01:28:55,333 না. 1094 01:28:56,333 --> 01:28:57,500 আমাকে যেতে দাও. 1095 01:28:57,583 --> 01:28:59,208 হামজা ! 1096 01:28:59,291 --> 01:29:00,916 আমাকে খুলে দাও, নইলে আমি আত্মহত্যা করব! 1097 01:29:01,750 --> 01:29:03,125 -হামজা, কি করছ? -এখন ! 1098 01:29:04,416 --> 01:29:05,500 এখনি এটা কর. 1099 01:29:06,541 --> 01:29:08,333 -হামজা ! -আমার বাধন খুলে দিন. 1100 01:29:09,583 --> 01:29:10,666 দরজা খোল! 1101 01:29:10,750 --> 01:29:11,750 মা! 1102 01:29:11,833 --> 01:29:12,833 বদরু ! 1103 01:29:13,750 --> 01:29:15,500 দেখুন সে কি করছে! 1104 01:29:15,583 --> 01:29:17,208 সে আত্মহত্যার চেষ্টা করছে! 1105 01:29:17,916 --> 01:29:19,000 তাকে থামাউ. 1106 01:29:19,083 --> 01:29:20,000 যাও। 1107 01:29:20,083 --> 01:29:21,333 মা, তুমি কি বলছ? 1108 01:29:22,583 --> 01:29:23,875 সে আত্মহত্যা করবে। 1109 01:29:23,958 --> 01:29:24,958 কঠিনতর! 1110 01:29:25,791 --> 01:29:27,541 বদরু, কসম, আমি আত্মহত্যা করব! 1111 01:29:27,625 --> 01:29:30,458 তাহলে যাও! কঠিন চেষ্টা. 1112 01:29:31,916 --> 01:29:35,125 আপনি কি মনে করেন আপনি নিজেকে হত্যা করতে পারেন? নিজের জীবন নেওয়ার সাহস দরকার, 1113 01:29:35,708 --> 01:29:37,958 এবং আপনার সাহস অ্যালকোহলে আচার করা হয়! 1114 01:29:39,125 --> 01:29:40,166 চমকপ্রদ রানী! 1115 01:29:44,958 --> 01:29:45,958 চলে আসো. 1116 01:30:03,875 --> 01:30:04,708 স্যার! 1117 01:30:06,166 --> 01:30:08,000 -আমাকে এক মিনিট দাও. -হ্যাঁ। 1118 01:30:09,708 --> 01:30:10,875 এটা দামলে! 1119 01:30:10,958 --> 01:30:12,458 শিটস! কেন? 1120 01:30:14,250 --> 01:30:15,333 তাকে ইনজেকশন দিন! 1121 01:30:16,250 --> 01:30:17,250 স্যার! 1122 01:30:18,791 --> 01:30:20,375 স্যার! 1123 01:30:20,458 --> 01:30:21,541 স্যার! 1124 01:30:48,083 --> 01:30:49,541 আপনি তাড়াতাড়ি করতে পারেন, দয়া করে? 1125 01:30:49,625 --> 01:30:50,750 আমাকে এক মিনিট দাও. 1126 01:30:50,833 --> 01:30:52,416 আমি সাজগোজ করছি। 1127 01:30:53,666 --> 01:30:55,208 কেন এটা কাজ করছে না? 1128 01:30:55,291 --> 01:30:56,583 তাকে আরেকটা শট দাও। 1129 01:31:21,333 --> 01:31:22,208 এখন? 1130 01:31:23,833 --> 01:31:25,041 অনুগ্রহ করে জলদি কর. 1131 01:31:25,125 --> 01:31:26,750 আমি কি উলঙ্গ হয়ে দরজা খুলব? 1132 01:31:26,833 --> 01:31:28,916 আমি কখন বললাম আন্টি? 1133 01:31:37,916 --> 01:31:39,958 অনুগ্রহ করে ভিতরে আসুন, স্যার। 1134 01:31:51,333 --> 01:31:52,333 বসুন. 1135 01:32:01,708 --> 01:32:03,916 -চা, লেমনেড, গ্রিন টি? -চা। 1136 01:32:14,916 --> 01:32:16,041 হামজার বাবা মারা গেছেন? 1137 01:32:18,958 --> 01:32:20,833 হ্যাঁ, বেচারা! 1138 01:32:22,000 --> 01:32:24,041 আল্লাহ তাকে বেহেশতে স্থান দান করুন! 1139 01:32:40,541 --> 01:32:43,958 স্যার! তুমি এখানে কি এনেছো? সব ঠিক আছে? 1140 01:32:45,791 --> 01:32:47,750 হামজার বাবা মারা গেছেন? 1141 01:32:48,750 --> 01:32:50,208 হ্যাঁ. 1142 01:32:50,291 --> 01:32:52,250 আল্লাহ তাকে বেহেশতে স্থান দান করুন! 1143 01:32:59,083 --> 01:33:00,291 তার বয়স কত ছিল? 1144 01:33:00,375 --> 01:33:01,458 -ষাট। -আশি। 1145 01:33:02,250 --> 01:33:04,416 কোথাও ষাট থেকে আশির মধ্যে। 1146 01:33:07,125 --> 01:33:08,166 এবং কিভাবে তিনি মারা যান? 1147 01:33:09,625 --> 01:33:10,500 ডিম! 1148 01:33:11,083 --> 01:33:12,000 ডিম খাওয়ার পর? 1149 01:33:14,958 --> 01:33:17,291 কেউ কি ডিম খেয়ে মারা গেছে? 1150 01:33:19,625 --> 01:33:21,791 সে কিছু ডিম কিনতে গেল, 1151 01:33:21,875 --> 01:33:24,333 এবং একটি ট্রাক দ্বারা চালিত হয়. 1152 01:33:25,875 --> 01:33:27,666 যেখানে এটা ঘটেছে? 1153 01:33:27,750 --> 01:33:31,000 কেউ জানে না. এক রিকশাচালক তাকে হাসপাতালে নিয়ে যান। 1154 01:33:31,083 --> 01:33:32,166 কোন হাসপাতালে? 1155 01:33:33,958 --> 01:33:36,375 -তারা কখনই হাসপাতালে পৌঁছাতে পারেনি। -তাই পথে সে... 1156 01:33:36,458 --> 01:33:37,333 না, বাড়িতে। 1157 01:33:37,500 --> 01:33:39,333 -ঘরে? -হ্যাঁ, সে সিঁড়ি দিয়ে পড়ে গেল। 1158 01:33:41,041 --> 01:33:42,500 হামজার গ্রামে ফোন দিলাম, 1159 01:33:45,666 --> 01:33:48,875 তার বাবা কিছুক্ষণ আগে মারা গেছেন। 1160 01:33:58,375 --> 01:33:59,375 তাই এখন, 1161 01:34:00,208 --> 01:34:01,291 তুমি মিথ্যা বলেছিলে কেন? 1162 01:34:03,916 --> 01:34:06,041 আসলে তিনি দুদিন আগে কাজে চলে গেছেন 1163 01:34:06,958 --> 01:34:08,250 এবং তারপর থেকে বাড়ি ফিরে আসেনি। 1164 01:34:10,333 --> 01:34:12,166 আমি নিশ্চিত সে কোথাও মাতাল অবস্থায় পড়ে আছে। 1165 01:34:14,958 --> 01:34:20,291 তাই সে কাজে চলে গেছে, তারপর থেকে আর ফিরে আসেনি, 1166 01:34:21,000 --> 01:34:23,208 তাহলে তার আইডি কার্ড বাসায় কেন? 1167 01:34:27,166 --> 01:34:28,166 সেখানে। 1168 01:34:55,833 --> 01:34:57,208 রক্তে মাতাল! 1169 01:34:59,125 --> 01:35:01,166 হামজা তোমাকে মিথ্যা বলতে বলেছে, তাই না? 1170 01:35:02,458 --> 01:35:03,625 -হ্যাঁ. -হ্যাঁ. 1171 01:35:03,708 --> 01:35:06,000 হামজা করেছিলেন। যান, স্যারকে বলুন। 1172 01:35:06,958 --> 01:35:10,791 জী জনাব. এই সমস্ত মদ্যপান তাকে অসুস্থ করে তোলে, 1173 01:35:10,875 --> 01:35:13,625 এবং তিনি আমাকে বলতে চেয়েছিলেন যে তার বাবা মারা গেছেন 1174 01:35:13,708 --> 01:35:15,208 এবং সে তার গ্রামে চলে গেছে। 1175 01:35:15,750 --> 01:35:18,291 আমি যখন জিজ্ঞেস করলাম, "স্যার আপনার গ্রামে ডাকলে কি হবে?" 1176 01:35:18,375 --> 01:35:22,041 তিনি বললেন, "এর জন্য তার একটা ফোন নম্বর লাগবে, সেই বোবা।" 1177 01:35:24,166 --> 01:35:27,750 তাকে ক্ষমা করুন, স্যার। তার সোনার হৃদয় আছে। 1178 01:35:31,166 --> 01:35:34,916 আরে হামজা! ড্রয়ারের চাবি কোথায়? 1179 01:35:35,000 --> 01:35:36,583 বস আসছে। 1180 01:35:36,666 --> 01:35:38,708 রসিদের ড্রয়ারের চাবি? 1181 01:35:41,958 --> 01:35:43,041 বদরু? 1182 01:35:43,125 --> 01:35:44,083 বদরু কি চাবি আছে? 1183 01:35:44,875 --> 01:35:45,958 হ্যাঁ. 1184 01:35:46,041 --> 01:35:48,125 তাহলে তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছ? সেজন্যই আমি এখানে এসেছি। 1185 01:35:50,041 --> 01:35:50,875 নিশ্চিত। 1186 01:35:53,125 --> 01:35:53,958 কি? 1187 01:35:54,041 --> 01:35:55,250 তুমি কি বলতে চাচ্ছ? 1188 01:36:00,166 --> 01:36:02,041 বলো ছেলে। 1189 01:36:02,125 --> 01:36:03,625 হ্যাঁ, আমরা স্যারকে চা দিয়েছিলাম। 1190 01:36:03,708 --> 01:36:05,458 -হ্যাঁ, এলাচ দিয়ে! -এলাচ? 1191 01:36:06,416 --> 01:36:07,416 এটা এই এক? 1192 01:36:07,500 --> 01:36:09,083 এখানে এই এক. 1193 01:36:11,916 --> 01:36:13,500 আমি আশা করি তিনি এখনও বেতন পাবেন। 1194 01:36:13,583 --> 01:36:17,208 হ্যাঁ, আমি একটি অসুস্থ ছুটি মঞ্জুর করব। আমি বলব যে তার জ্বর ছিল। 1195 01:36:17,291 --> 01:36:19,708 দয়া করে নিউমোনিয়া বলুন, যাতে তিনি আরও বেশি বেতন পান। 1196 01:36:19,791 --> 01:36:23,750 এটা কিভাবে কাজ করে না. আপনি বলছি এত নিষ্পাপ! 1197 01:36:23,833 --> 01:36:25,333 তাদের সুবিধা নেওয়া বন্ধ করুন। 1198 01:36:25,416 --> 01:36:28,041 শিগগিরই কাজে ফিরবেন, রক্তে মাতাল! 1199 01:36:28,750 --> 01:36:29,791 এখন কি? 1200 01:36:30,375 --> 01:36:31,833 এটা যেতে দিন! 1201 01:36:33,333 --> 01:36:36,208 সে আগেই বলেছে তুমি বেতন পাবে। 1202 01:36:36,958 --> 01:36:38,458 স্যার, আপনি চালিয়ে যান. 1203 01:36:38,541 --> 01:36:39,583 আমি এখানে. 1204 01:36:40,333 --> 01:36:42,666 আমি নিশ্চিত করব যে সে সঠিক পথে ফিরে এসেছে! 1205 01:37:07,750 --> 01:37:09,291 তাহলে আমরা তার সাথে কি করছি? 1206 01:37:11,125 --> 01:37:12,333 তাকে কি শিক্ষা দিয়েছেন? 1207 01:37:14,333 --> 01:37:15,750 আপনার সম্মান ফিরে পেয়েছেন? 1208 01:37:20,541 --> 01:37:22,500 -এখন? -এখন কি? 1209 01:37:24,458 --> 01:37:26,083 আপনি কি বলেননি আপনার একটি পরিকল্পনা আছে? 1210 01:37:26,166 --> 01:37:27,208 আপনি এটা শেয়ার করবেন. 1211 01:37:27,291 --> 01:37:29,833 আমি বলেছিলাম, 'অনুভূতি পেলে বলবো।' 1212 01:37:33,833 --> 01:37:35,166 এই 'অনুভূতি' কবে আসবে? 1213 01:37:35,250 --> 01:37:36,750 আমি জানি না, মা! 1214 01:37:36,833 --> 01:37:37,916 এবং যদি এটি না আসে? 1215 01:37:38,500 --> 01:37:39,625 তুমি কেন… 1216 01:37:41,875 --> 01:37:42,750 জুলফি। 1217 01:37:43,625 --> 01:37:44,541 হ্যালো, হাই, জুলফি। 1218 01:37:45,208 --> 01:37:46,125 হ্যালো, বদরু? 1219 01:37:46,208 --> 01:37:49,166 মা তুমি কি করছ? এটি একটি ড্রায়ার আছে. 1220 01:37:49,250 --> 01:37:50,875 -কিন্তু এটা কাপড় নষ্ট করে। -আমার কথা শোন! 1221 01:37:50,958 --> 01:37:52,166 - ইতিমধ্যে কথা বলুন! -আলাপ! 1222 01:37:52,833 --> 01:37:54,166 আমি অনেক চাপের মধ্যে আছি। 1223 01:37:54,250 --> 01:37:56,666 যাদব এবং ইন্সপেক্টরের মধ্যে কিছু একটা চলছে। 1224 01:37:59,416 --> 01:38:00,750 শুধু তাকে হত্যা করতে বলুন। 1225 01:38:00,833 --> 01:38:01,833 চলো মা! 1226 01:38:01,916 --> 01:38:03,083 এসো আন্টি! 1227 01:38:03,166 --> 01:38:04,250 আমি আপনাকে ফিরে কল করতে দিন. 1228 01:38:06,250 --> 01:38:07,125 এখন কি? 1229 01:38:22,916 --> 01:38:24,458 সেই ছেলে জুলফি... 1230 01:38:24,541 --> 01:38:28,041 আমি তাকে এই অপহরণ ব্যবসায় মটরশুটি ছড়িয়ে দেব। 1231 01:38:28,166 --> 01:38:29,500 আপনার সময় নষ্ট করা বন্ধ করুন... 1232 01:38:29,583 --> 01:38:30,791 না, স্যার, আমি... 1233 01:38:30,875 --> 01:38:32,166 -স্যার... -এখন কি? 1234 01:38:32,250 --> 01:38:34,083 আমরা একটি নিখোঁজ অভিযোগ দায়ের করতে হবে. 1235 01:38:40,541 --> 01:38:41,458 কে নিখোঁজ? 1236 01:38:41,541 --> 01:38:43,208 আমার স্বামী হামজা। 1237 01:38:43,833 --> 01:38:45,625 আমি এটা জানতাম! 1238 01:38:45,708 --> 01:38:48,000 পুডিংয়ে চিনি নেই, তরকারিতে লবণ নেই। 1239 01:38:48,083 --> 01:38:50,500 আমি যদি খারাপ খাবার চাই, আমি আমার স্ত্রীকে রান্না করতে বলতাম। 1240 01:38:50,583 --> 01:38:53,000 দুঃখিত, স্যার, আমরা খুব চাপ দিয়েছি! 1241 01:38:53,583 --> 01:38:54,541 সে কখন নিখোঁজ হয়েছিল? 1242 01:38:54,625 --> 01:38:55,666 -গতকাল। -আগের দিন. 1243 01:38:59,541 --> 01:39:00,750 গতকাল না আগের দিন? 1244 01:39:00,833 --> 01:39:02,708 গতকাল এবং আগের দিনের মধ্যে কোথাও। 1245 01:39:04,208 --> 01:39:05,250 এর মধ্যে… 1246 01:39:05,333 --> 01:39:07,791 স্যার, অনুগ্রহ করে অভিযোগ লিখুন। 1247 01:39:15,041 --> 01:39:16,458 বদরু আমাকে বলছিল... 1248 01:39:18,708 --> 01:39:20,958 আপনি সাত বছরে মাত্র একটি চিত্রনাট্য লিখেছেন! 1249 01:39:22,708 --> 01:39:23,708 রোমান্টিক গল্প? 1250 01:39:25,791 --> 01:39:27,125 হরর কমেডি। 1251 01:39:27,208 --> 01:39:28,166 ভূতের গল্প? 1252 01:39:28,250 --> 01:39:29,791 হ্যাঁ, তবে কমেডি। 1253 01:39:31,750 --> 01:39:32,875 এটা কাজ করবে না. 1254 01:39:33,500 --> 01:39:36,041 আপনি যদি আইসক্রিম এবং হুইস্কি মিশ্রিত করেন তবে এটি বিষ্ঠার মতো স্বাদ পাবে! 1255 01:39:36,666 --> 01:39:38,625 কেউ আপনার ছবি দেখতে যাবে না। 1256 01:39:42,333 --> 01:39:44,750 প্রথমে, এমনকি আমি কয়েকটি জিনিস নিয়ে বিভ্রান্ত ছিলাম, 1257 01:39:44,833 --> 01:39:46,833 আমি কি হতে চেয়েছিলাম সম্পর্কে? 1258 01:39:47,458 --> 01:39:50,416 তখন ভাবলাম রেলওয়ের অফিসার হয়ে বসব। 1259 01:39:52,708 --> 01:39:53,833 কিন্তু নিয়তি… 1260 01:39:54,416 --> 01:39:58,791 কিন্তু আপনি একজন 'সিনিয়র টিসি'। 1261 01:39:58,875 --> 01:40:00,083 যে আমাকে বলা হয়. 1262 01:40:00,958 --> 01:40:02,833 ঠিক যেমন আপনি নিজেকে লেখক বলছেন। 1263 01:40:04,916 --> 01:40:07,958 প্রতিদিন সকালে, প্রথমে আমি বসের টয়লেট পরিষ্কার করি, 1264 01:40:08,041 --> 01:40:09,791 এবং দুপুরের খাবারের পর তার টেবিল। 1265 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 এটাই সত্য! 1266 01:40:16,083 --> 01:40:18,166 আমার সাথে এই আবেগের খেলা খেলবেন না। 1267 01:40:18,250 --> 01:40:19,833 আমি কি গেম খেলছি? 1268 01:40:19,916 --> 01:40:22,458 আর মা-মেয়েরা কি সোজা একটা রূপকথা থেকে বেরিয়েছে? 1269 01:40:22,541 --> 01:40:26,125 আমাকে এখানে রাখলে তিনজনই জেলে যাবে 1270 01:40:27,458 --> 01:40:29,958 আর আমি যদি চলে যাই, তবে তোমরা সবাই মুক্ত পাখি! সেটাই হচ্ছে চুক্তি. 1271 01:40:30,833 --> 01:40:31,833 বুঝেছি? 1272 01:40:34,250 --> 01:40:35,375 সে তোমাকে অনেক মারতো? 1273 01:40:37,625 --> 01:40:39,083 সেজন্য তোমার সাথে সম্পর্ক ছিল? 1274 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 আরে, কি ব্যাপার? 1275 01:40:41,083 --> 01:40:42,791 এমন কথা কিভাবে বলতে পারেন স্যার? 1276 01:40:42,875 --> 01:40:44,458 আমার মেয়ে একজন ভারতীয় মহিলা। 1277 01:40:44,541 --> 01:40:47,166 এবং একজন ভারতীয় মহিলা কখনই অন্য ব্যক্তির দিকে চোখ রাখে না, 1278 01:40:47,250 --> 01:40:49,625 যতদিন তার স্বামী বেঁচে আছে। 1279 01:40:49,708 --> 01:40:51,333 সে সেই... তুমি এটাকে কি বলে... 1280 01:40:51,416 --> 01:40:52,416 পবিত্রতার প্রতীক! 1281 01:40:52,500 --> 01:40:54,583 পবিত্রতার প্রতীক! সম্পূর্ণ। 1282 01:40:54,666 --> 01:40:57,708 তাহলে জুলফির সাথে আপনার দৃশ্য কি? তুমি তাকে কতদিন ধরে চেন? 1283 01:40:58,958 --> 01:41:00,083 কতক্ষণ... তিন? 1284 01:41:00,166 --> 01:41:02,375 -না, চার. -হ্যা, সে কি চার বছর আগে এখানে এসেছিল? 1285 01:41:03,500 --> 01:41:06,541 স্যার, আমি আপনাকে এই মেয়েটি এবং জুলফিকে বলছি, 1286 01:41:06,625 --> 01:41:11,125 তারা একটি আইটেম, এবং কেন তারা চুপচাপ হামজা থেকে মুক্তি পেয়েছে। 1287 01:41:15,875 --> 01:41:17,583 - তোমার বাসা থেকে শুরু করি। -হ্যাঁ! 1288 01:41:18,416 --> 01:41:21,333 -আমি নিশ্চিত আমরা সেখানে ক্লুস পাব। -ঠিক, স্যার। বন্ধুরা, চলুন! 1289 01:41:22,541 --> 01:41:24,166 এটা পরে করবেন। কদম, গাড়ি নিয়ে এসো। 1290 01:41:24,250 --> 01:41:25,916 আরে, আপনারা দুজনেই… চলুন! 1291 01:41:26,000 --> 01:41:28,916 আল্লাহ যখন সৌভাগ্য বিতরণ করছিলেন তখন আমরা কোথায় ছিলাম? 1292 01:41:30,166 --> 01:41:32,333 হয়তো আমরা টিভিতে রান্নার অনুষ্ঠান দেখছিলাম, 1293 01:41:33,125 --> 01:41:34,291 হেডফোন দিয়ে 1294 01:41:37,041 --> 01:41:39,833 আমাদের ব্যক্তিগত বিষয়ের সাথে পুলিশের কী সম্পর্ক? 1295 01:41:39,916 --> 01:41:41,958 আমি তাকে আঘাত করেছি, সে আমাকে আঘাত করেছে, 1296 01:41:42,041 --> 01:41:43,833 তারা বলবে আমরা সমান আছি এবং এটাকে সেখানেই ছেড়ে দিন। 1297 01:41:49,208 --> 01:41:50,750 তবে আমি যদি এখানে মারা যাই... 1298 01:41:52,500 --> 01:41:54,625 তাহলে ভাবুন পুলিশ কি করবে। 1299 01:41:54,708 --> 01:41:55,708 হত্যা মামলা। 1300 01:41:58,250 --> 01:42:01,208 এই মা-মেয়ের আবেগঘন খেলা আপনাকে জেলে পাঠাবে। 1301 01:42:03,625 --> 01:42:06,000 তুমি অন্য কিছু, আমাকে বলতে হবে! 1302 01:42:07,166 --> 01:42:11,250 আমি যদি আরও একটি সুযোগ পাই, আমি আমার গল্প পরিবর্তন করব। 1303 01:42:11,333 --> 01:42:12,750 আমি আমার গ্রামে ফিরে যাব। 1304 01:42:12,833 --> 01:42:14,458 আমি এই দুজনের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতে পারি না। 1305 01:42:14,541 --> 01:42:17,208 আমি জানি তুমি পারবে না। আমি যে জানি. 1306 01:42:21,166 --> 01:42:22,166 দুঃখিত! 1307 01:42:26,750 --> 01:42:29,750 আমি রত্নাগিরিতে কৃষিকাজ করতে চাই। 1308 01:42:40,583 --> 01:42:41,708 দুঃখিত, মা. 1309 01:42:41,791 --> 01:42:43,250 আমার কারণে তুমি জেলে যাবে। 1310 01:42:43,333 --> 01:42:44,375 পাগলামি করো না। 1311 01:42:44,958 --> 01:42:47,000 জুলফি তোমার কারণে জেলে যাবে। 1312 01:42:47,083 --> 01:42:48,333 জুলফি? 1313 01:42:50,166 --> 01:42:53,291 এই পুলিশ প্লট ভুল পেয়েছে, কিন্তু ধারণা নিখুঁত। 1314 01:42:53,375 --> 01:42:56,666 আমরা তাদের বলব জুলফি তোমার ভালোবাসার জন্য এসব করেছে। 1315 01:42:56,750 --> 01:42:58,583 জুলফি পরিবারের মতো! 1316 01:42:58,666 --> 01:43:01,000 বছর দুয়েকের মধ্যেই সে বের হয়ে যাবে। 1317 01:43:01,083 --> 01:43:02,833 দরজা খোল, চলো। 1318 01:43:04,958 --> 01:43:07,458 বদরু, তুমি কি ভিতরের চাবি ভুলে গেছ? 1319 01:43:08,375 --> 01:43:11,125 ওহ, হ্যাঁ, আমি ভিতরে চাবি রেখেছি! আগামীকাল এসো. 1320 01:43:11,208 --> 01:43:13,916 -চাবি দাও। -সে বলল না. দরজা ভেঙে দাও। 1321 01:43:14,000 --> 01:43:15,291 তুমি কিভাবে অমনটা করতে পারলে? 1322 01:43:15,375 --> 01:43:17,958 শান্ত ! যাও। একপাশে সরান নইলে সে তোমাদের দুজনকেই মারবে! 1323 01:43:18,041 --> 01:43:19,708 মা, এদিকে আয়। 1324 01:43:19,791 --> 01:43:20,833 চলো যাই. 1325 01:43:25,041 --> 01:43:27,666 বাইরে কিছু ফিসফিস শুনতে পেলাম, তাই খুলে দিলাম। দুঃখিত। 1326 01:43:33,500 --> 01:43:37,541 তুমি এখানে কি করছ, পাঙ্ক? 1327 01:43:39,083 --> 01:43:40,916 স্যার, আপনি একেবারে সঠিক! 1328 01:43:41,000 --> 01:43:42,166 ওপেন এবং শাট কেস। 1329 01:43:44,208 --> 01:43:45,208 উপরের তলায় চেক করুন। 1330 01:43:47,375 --> 01:43:48,458 এখানেই থাকো। 1331 01:44:03,291 --> 01:44:04,416 আপনি কিছু খুঁজে পেয়েছেন? 1332 01:44:05,125 --> 01:44:07,166 না, স্যার, এখানে কিছু নেই! 1333 01:44:09,583 --> 01:44:11,958 হ্যালো ম্যাডাম! আপনি কি ঘুমাতে গেছেন? কিছু পাওয়া গেছে? 1334 01:44:12,041 --> 01:44:14,500 -আমি দেখছি. -হ্যাঁ, চেক করুন। 1335 01:44:20,083 --> 01:44:21,416 সে কি টমেটো কিনতে গেছে? 1336 01:44:21,500 --> 01:44:24,791 না! সে বললো সে তার গ্রামে ফিরে যাবে এবং তার ক্ষেতে কাজ করবে। 1337 01:44:24,875 --> 01:44:27,125 আমি অনুভব করেছি যে সে সৎ ছিল, তাই আমি তাকে মুক্ত করেছিলাম। 1338 01:44:33,916 --> 01:44:34,916 রক্তাক্ত অচিন! 1339 01:44:45,916 --> 01:44:47,458 তাই, লাভবার্ডস। 1340 01:44:48,458 --> 01:44:49,708 হামজাকে কোথায় লুকিয়ে রেখেছ? 1341 01:44:49,791 --> 01:44:51,375 স্যার, লাভবার্ডস? 1342 01:44:52,125 --> 01:44:53,750 জুলফি ভাইয়ের মতো! 1343 01:44:53,833 --> 01:44:55,250 -ওহ সত্যিই? -হ্যাঁ. 1344 01:44:55,333 --> 01:44:56,750 -আপনি এখন ভাই? -স্যার… 1345 01:45:06,208 --> 01:45:07,833 -তুমি বুঝবে না। -কি? 1346 01:45:08,625 --> 01:45:09,833 এটা একতরফা প্রেম। 1347 01:45:11,833 --> 01:45:16,791 জুলফি, তুমি যদি হামজাকে অপহরণ করে থাকো, এখনই পরিষ্কার হয়ে এসো। 1348 01:45:17,375 --> 01:45:19,916 ওহ, ভগবান, আন্টি, আমি কি করলাম… তোমরা দুজনেই… 1349 01:45:20,000 --> 01:45:21,125 -জুলফি ! -জুলফি ! 1350 01:45:21,916 --> 01:45:25,458 আমি দুঃখিত, তার মানে এই নয় যে আপনি একটি সুযোগ পেয়েছেন। ঠিক আছে? 1351 01:45:26,041 --> 01:45:27,500 হে বীর, এখানে এসো! 1352 01:45:29,166 --> 01:45:30,666 -আমি করিনি... -তুমি কি ভেবেছ? 1353 01:45:30,750 --> 01:45:32,583 আপনি কি তার স্বামীকে হত্যা করে তার জায়গা নেবেন? 1354 01:45:32,666 --> 01:45:35,250 আপনি এই সব ভুল বুঝছেন, স্যার! 1355 01:45:35,333 --> 01:45:36,583 তাহলে বলুন কি ঠিক? 1356 01:45:36,666 --> 01:45:41,083 হ্যাঁ, প্রেমে পড়েছি, কিন্তু বদরুকে নয়! 1357 01:45:41,166 --> 01:45:44,375 আন্টির জন্য আমার হৃদয় ছটফট করছে! 1358 01:45:48,750 --> 01:45:49,750 আপনি এখন কি? 1359 01:45:51,125 --> 01:45:55,375 এই সব চীনা পর্ণ, তাই না? বয়স্ক মহিলাদের চোখ! 1360 01:45:56,833 --> 01:45:57,708 দুঃখিত, আন্টি, 1361 01:46:00,541 --> 01:46:02,500 কিন্তু অনুভূতি অনুমতি চায় না. 1362 01:46:08,250 --> 01:46:09,250 স্যার… 1363 01:46:14,958 --> 01:46:18,666 আমার মনে হয় না জুলফি হামজাকে অপহরণ করেছে। 1364 01:46:19,958 --> 01:46:22,958 যদি সে থাকত, তাহলে সে কি সত্যিই এখানে, হামজার বাড়িতে লুকিয়ে থাকত? 1365 01:46:26,958 --> 01:46:28,708 বাজছে। তোমার ফোন. 1366 01:46:29,416 --> 01:46:30,583 হ্যাঁ, ফোন। 1367 01:46:34,208 --> 01:46:35,041 হ্যালো. 1368 01:46:36,458 --> 01:46:38,916 হ্যাঁ। কি? 1369 01:46:39,916 --> 01:46:41,916 কি? আমি গন্তব্যের পথে. 1370 01:46:42,000 --> 01:46:43,416 তারা হামজাকে খুঁজে পেল। চলো যাই! 1371 01:46:43,916 --> 01:46:46,666 স্টেশনে ফিরে যাও, দুজনেই। আর তুমিও। চলো যাই! 1372 01:46:50,791 --> 01:46:53,291 -তুমি কি তাকে ইনজেকশন দিয়েছ? কত? -হ্যাঁ. 1373 01:46:53,958 --> 01:46:55,833 -কত? -কত? এক মাত্রা. 1374 01:46:57,416 --> 01:46:58,791 অকেজো! 1375 01:46:59,875 --> 01:47:02,833 আমি আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করেছি এবং আপনি আমাকে ফ্রেম করার চেষ্টা করছেন. 1376 01:47:03,458 --> 01:47:05,750 আমি তাদের সব বলব! 1377 01:47:08,250 --> 01:47:09,458 মা, দরজা... 1378 01:47:21,916 --> 01:47:22,791 মা! 1379 01:47:29,291 --> 01:47:30,625 কমপ্লা… 1380 01:47:30,708 --> 01:47:31,708 কি? 1381 01:47:32,458 --> 01:47:33,833 অভিযোগ. 1382 01:47:33,916 --> 01:47:35,083 কার অভিযোগ? 1383 01:47:35,166 --> 01:47:36,416 আঘাত… 1384 01:47:37,458 --> 01:47:39,125 -পিটানো... -কাকে মারধর করা হয়েছে? 1385 01:47:39,208 --> 01:47:40,208 আমি ছিলাম… 1386 01:47:40,750 --> 01:47:41,625 সেখানে থাক. 1387 01:47:42,708 --> 01:47:43,666 তোমাকে মারধর করা হয়েছিল? 1388 01:47:45,125 --> 01:47:46,500 ওইটা কে করেছে? 1389 01:47:51,500 --> 01:47:55,208 মা-মেয়ের আঘাত। 1390 01:47:55,291 --> 01:47:56,625 আপনি তাদের সাথে জগাখিচুড়ি করতে পারেন মনে হয়? 1391 01:47:59,125 --> 01:48:02,458 হাত… পা… বাঁধা… 1392 01:48:02,541 --> 01:48:04,166 ওদের বেঁধে মারবে? 1393 01:48:05,041 --> 01:48:06,416 সব আবদ্ধ… 1394 01:48:06,500 --> 01:48:08,750 আমার সামনে তাদের মারবে? 1395 01:48:08,833 --> 01:48:11,916 -তুমি ওদের মারবে? -হাত… পা… বাঁধা… 1396 01:48:12,000 --> 01:48:13,666 তুমি আমাকে বেঁধে মারবে? 1397 01:48:16,208 --> 01:48:19,125 তুমি আমাকে বেঁধে মারবে? তুমি আমাকে বেঁধে মারবে? 1398 01:48:19,208 --> 01:48:21,000 আমি আজ তোমাকে মারবো! 1399 01:48:21,083 --> 01:48:23,875 কে এভাবে বাড়ি ছেড়ে যায়? 1400 01:48:23,958 --> 01:48:26,583 আপনি কি জানেন আমি কিসের মধ্য দিয়ে গিয়েছিলাম, স্যার? 1401 01:48:28,541 --> 01:48:30,625 আমার দরিদ্র সন্তান! তোর মুখ দেখেছিস! 1402 01:48:30,708 --> 01:48:32,750 এই মদ আমাদের সমস্ত জীবন নষ্ট করে দিয়েছে! 1403 01:48:32,833 --> 01:48:35,375 মদ নয়... ওষুধ। 1404 01:48:36,541 --> 01:48:39,291 তুমি কি দেখছ? সে মদকে তার ওষুধ মনে করে! 1405 01:48:41,875 --> 01:48:46,625 এই তো সে কি করে! অদৃশ্য হয়ে যায়, পান করে এবং মারামারি করে। 1406 01:48:46,708 --> 01:48:49,583 প্রিয় হামজা, এবার তোমাকে কে মারল? 1407 01:48:51,625 --> 01:48:53,958 স্যার, তাকে এখানে রাখা উচিত। 1408 01:48:55,708 --> 01:48:57,333 তাহলে কি এবার অভিযোগ জানাবেন? 1409 01:48:57,416 --> 01:48:59,166 অভিযোগ... হ্যাঁ। 1410 01:48:59,250 --> 01:49:02,000 না, স্যার, ভাগ্য আমাদের একত্রিত করেছে, 1411 01:49:02,083 --> 01:49:04,041 আমি কেন তাকে এভাবে যেতে দেব? 1412 01:49:04,916 --> 01:49:08,333 আপনি যদি কোনো ব্যবস্থা নিতে না চান, তাহলে আমার সময় নষ্ট করা বন্ধ করবেন? 1413 01:49:08,916 --> 01:49:10,333 -দুঃখিত -তোমরা সব হারিয়ে যাও! 1414 01:49:10,416 --> 01:49:11,291 চলো যাই! 1415 01:49:29,750 --> 01:49:30,708 মা. 1416 01:49:38,250 --> 01:49:39,416 একটি ভাল দীর্ঘ চেহারা নিন! 1417 01:49:40,291 --> 01:49:41,875 তুমি ভেবেছিলে আমি কলঙ্কিত! 1418 01:49:55,708 --> 01:49:57,208 না… আমি… 1419 01:50:04,083 --> 01:50:05,708 না, তাওদে স্যার... 1420 01:50:05,791 --> 01:50:07,583 এই মহিলাদের কথা শুনবেন না। 1421 01:50:08,458 --> 01:50:09,750 তারা খুব চালাক! 1422 01:50:11,083 --> 01:50:14,083 ধূর্ত ডাইনি, আমি তোমাকে বলছি. 1423 01:50:16,083 --> 01:50:19,291 তাদের জামিন দেবেন না। পরিবর্তে তাদের ফাঁসি। 1424 01:50:29,125 --> 01:50:32,416 আপনার কাছে দুটি বিকল্প আছে। তাকে যেতে দাও, নয়তো হত্যা কর! 1425 01:50:33,416 --> 01:50:35,416 আমি ওকে ছেড়ে দিলে কি হয়েছিল দেখেছ? 1426 01:50:35,500 --> 01:50:36,500 সে ফিরে আসবে… 1427 01:50:37,458 --> 01:50:39,375 এবং সে প্রথম সুযোগেই আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 1428 01:50:41,333 --> 01:50:43,750 আর কতকাল এই বিচ্ছু থেকে ছুটতে থাকবে? 1429 01:50:43,833 --> 01:50:46,333 তুমি কি সারাটা জীবন তার থেকে ছুটে কাটিয়ে দেবে? 1430 01:50:48,083 --> 01:50:49,208 আমাকে রক্ষা করুন. 1431 01:50:50,916 --> 01:50:52,916 বদরু, তোমার বাচ্চাকে মেরেছে। 1432 01:50:58,000 --> 01:50:59,416 দয়া করে আমাকে যেতে দিন! 1433 01:51:02,833 --> 01:51:04,208 -আমাকে দাও... -একটা কথাও না! 1434 01:51:11,916 --> 01:51:13,000 কিভাবে আমরা তাকে হত্যা করব? 1435 01:51:30,958 --> 01:51:32,041 আমরা ধরা পড়ে যাব... 1436 01:51:33,750 --> 01:51:35,083 এটি একটি দুর্ঘটনা মত দেখা উচিত. 1437 01:51:36,041 --> 01:51:36,958 না. 1438 01:51:37,958 --> 01:51:40,708 জুলফি, হুইস্কির বোতল নিয়ে এসো। 1439 01:51:43,125 --> 01:51:44,125 না. 1440 01:51:45,458 --> 01:51:46,333 বদরু… 1441 01:51:48,750 --> 01:51:49,875 তাকে পান করান। 1442 01:51:51,208 --> 01:51:52,208 আমি মারা যাব! 1443 01:51:52,291 --> 01:51:53,375 কি হলো? 1444 01:51:54,583 --> 01:51:56,000 আমি ভেবেছিলাম আপনি মদ ভালবাসেন! 1445 01:51:56,583 --> 01:51:57,958 আমি অনেক আগেই ছেড়ে দিয়েছি। 1446 01:52:14,541 --> 01:52:19,291 "বেচারা হামজা, মাতাল হয়ে বারান্দা থেকে পিছলে গেল!" 1447 01:52:23,000 --> 01:52:26,625 এক, দুই, তিন... অপেক্ষা করুন। 1448 01:52:27,541 --> 01:52:29,666 মুখে মোজা ভরে সে কিভাবে পান করছিল? 1449 01:52:29,750 --> 01:52:32,166 আমি তোমাকে ডিভোর্স দেব। আপনি এমনকি ঘর থাকতে পারে. 1450 01:52:33,958 --> 01:52:36,750 এক দুই তিন! 1451 01:52:36,833 --> 01:52:39,583 কেউ বিশ্বাস করবে না এটা একটা দুর্ঘটনা। তদন্ত হবে। 1452 01:52:39,666 --> 01:52:41,125 সে বকবক করছে, তাকে ফেলে দাও। 1453 01:52:41,208 --> 01:52:42,708 আমি শপথ করছি আমি আমার গ্রামে ফিরে যাব। 1454 01:52:42,791 --> 01:52:44,875 তুমি কি ভাবছ? তাকে নিচে ফেলে দাও! 1455 01:52:44,958 --> 01:52:47,500 নিচে কোনো গাড়ি পার্ক করা নেই। সে সোজা রাস্তায় পড়ে যাবে। 1456 01:52:47,583 --> 01:52:50,791 তুমি ভয় কর আমি তোমার জন্য ফিরে আসব, আমি শপথ করছি আমি এমন কিছু করব না। 1457 01:52:50,875 --> 01:52:53,583 - ও মিথ্যা বলছে, ওকে ফেলে দাও। -তুমি যা বলতে চাও আমি বলবো। 1458 01:52:53,666 --> 01:52:55,708 বদরু কিছু হলে আমিই দায়ী। 1459 01:52:55,791 --> 01:52:57,500 -ওর কথা শুনো না! -আমাকে যেতে দাও! 1460 01:52:57,583 --> 01:52:59,958 - এই সব বাজে কথা. -আমি আমার গ্রামে ফিরে যাব। 1461 01:53:00,041 --> 01:53:02,833 ওকে ফেলে দাও বদরু। তাকে নিক্ষেপ! 1462 01:53:02,916 --> 01:53:04,166 -তুমি কি করছো? -চলে আসো. 1463 01:53:04,250 --> 01:53:05,125 শান্ত ! 1464 01:53:08,166 --> 01:53:09,625 এই সব ভিডিওতে বলবেন? 1465 01:53:09,708 --> 01:53:10,583 আমার আশ্বাসের জন্য? 1466 01:53:11,833 --> 01:53:13,166 যেভাবে আপনি চান. 1467 01:53:15,666 --> 01:53:16,666 যেভাবে আপনি চান. 1468 01:53:21,000 --> 01:53:22,958 আমার নাম হামজা শেখ। 1469 01:53:23,041 --> 01:53:25,166 আমি বদরুনিসা শেখের স্বামী। 1470 01:53:28,000 --> 01:53:31,583 বদরুনিসার কিছু হলে আমাকে দায়ী করতে হবে। 1471 01:53:33,583 --> 01:53:36,541 আমি আমার স্ত্রী বদরুকে অনেক ভালোবাসি... 1472 01:53:38,250 --> 01:53:39,666 কিন্তু আমিও তাকে নির্যাতন করি। 1473 01:53:45,333 --> 01:53:47,083 আমি ভাবলাম, এটা অ্যালকোহলের কারণে। 1474 01:53:47,916 --> 01:53:50,833 কিন্তু যেদিন আমার অত্যাচারে আমরা আমাদের সন্তান হারালাম, 1475 01:53:52,583 --> 01:53:53,958 আমি মাতাল ছিলাম না। 1476 01:53:54,041 --> 01:53:56,625 সুতরাং, অ্যালকোহল সমস্যা নয়, আমি আছি। 1477 01:53:59,625 --> 01:54:02,083 আমি বদরুনিসাকে আর কষ্ট দিতে চাই না... 1478 01:54:02,166 --> 01:54:04,250 তাই আমি তাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছি। 1479 01:54:05,250 --> 01:54:06,208 চিরতরে… 1480 01:54:07,166 --> 01:54:08,041 আমার গ্রামে ফিরে। 1481 01:54:11,625 --> 01:54:12,625 এটা কেমন ছিল? 1482 01:54:13,875 --> 01:54:15,000 এখন আপলোড করুন। 1483 01:54:25,208 --> 01:54:26,208 সম্পন্ন. 1484 01:54:28,958 --> 01:54:31,375 তাহলে, আমি কোন ট্রেন ধরব? 1485 01:54:32,916 --> 01:54:34,958 আমার বাধন খুলে দিন. 1486 01:54:36,000 --> 01:54:37,625 আমি এই সময়ে দেবগিরি এক্সপ্রেস পাব। 1487 01:54:49,583 --> 01:54:50,833 তিনি চলে যাচ্ছিলেন। 1488 01:54:52,541 --> 01:54:53,708 তাহলে তাকে মারলেন কেন? 1489 01:54:56,708 --> 01:54:58,416 মায়ের গল্প শোনেন নি? 1490 01:55:24,916 --> 01:55:27,375 একটি ব্যাঙ নদীর ধারে বিশ্রাম নিচ্ছিল। 1491 01:55:28,958 --> 01:55:32,208 বন্যায় আটকে পড়া একটি বিচ্ছু যন্ত্রণায় ব্যাঙের কাছে এলো। 1492 01:55:42,208 --> 01:55:45,250 বিচ্ছু ব্যাঙের কাছে অনুরোধ করল, 1493 01:55:45,333 --> 01:55:48,458 "দয়া করে আমাকে নদী পার হতে সাহায্য করুন।" 1494 01:55:50,250 --> 01:55:53,583 ব্যাঙ জিজ্ঞেস করল, "তুমি যদি আমাকে হুল ফোটায়?" 1495 01:56:05,166 --> 01:56:06,375 বিচ্ছু উত্তর দিল, 1496 01:56:07,875 --> 01:56:13,125 "মূর্খ, আমি যদি তোমাকে দংশন করি, তবে আমরা দুজনেই ডুবে যাব, 1497 01:56:13,833 --> 01:56:15,666 আমি কেন আত্মহত্যা করব?" 1498 01:56:19,708 --> 01:56:23,916 ব্যাঙ বিচ্ছুকে বিশ্বাস করেছিল। 1499 01:56:29,291 --> 01:56:32,125 তাই ব্যাঙ বিচ্ছুটিকে তার পিঠে লাফ দিতে দেয়, 1500 01:56:33,208 --> 01:56:35,875 তারা নদী পার হতে লাগল। 1501 01:56:40,083 --> 01:56:44,333 তারা যখন নদীর মাঝখানে পৌঁছেছে, 1502 01:56:49,541 --> 01:56:51,541 বিচ্ছু তার লেজ তুলল 1503 01:56:52,291 --> 01:56:53,958 এবং ব্যাঙ দংশন. 1504 01:57:07,000 --> 01:57:09,625 তারা দুজনেই ডুবতে থাকে। 1505 01:57:21,208 --> 01:57:23,375 ডুবন্ত ব্যাঙ বিচ্ছুকে জিজ্ঞেস করলো, 1506 01:57:26,083 --> 01:57:29,375 "আরে, বৃশ্চিক, তুমি আমাকে হুংকার দিলে কেন?" 1507 01:57:30,875 --> 01:57:32,041 বিচ্ছু উত্তর দিল, 1508 01:57:33,416 --> 01:57:34,625 "আমি একটি বিচ্ছু, 1509 01:57:35,875 --> 01:57:37,458 দংশন করাই আমি যা করি।" 1510 01:58:05,166 --> 01:58:06,375 বদরু… 1511 01:58:10,458 --> 01:58:12,041 আমার বাধন খুলে দিন. 1512 01:58:12,625 --> 01:58:14,791 বদরু… 1513 01:58:16,208 --> 01:58:17,208 বদরু ! 1514 01:58:20,500 --> 01:58:21,500 আমাকে যেতে দাও! 1515 01:58:26,041 --> 01:58:29,166 বদরু, আমি মরে যাব! আমার বাধন খুলে দিন! 1516 01:59:06,541 --> 01:59:07,750 আমি মরতে চাই না! 1517 01:59:08,833 --> 01:59:10,208 জুলফি, আমাকে খুলে দাও... চলো! 1518 01:59:13,666 --> 01:59:14,583 বেকুব ! 1519 01:59:14,666 --> 01:59:16,291 মা, এই ভুল! 1520 01:59:16,375 --> 01:59:18,125 জুলফি, ওকে খুলে দাও। - থামো। 1521 01:59:18,208 --> 01:59:19,791 -মা, এটা ভুল... -না, জুলফি! 1522 01:59:19,875 --> 01:59:21,375 ওখানেই থামো, জুলফি! 1523 01:59:21,458 --> 01:59:23,041 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? আমার বাধন খুলে দিন! 1524 01:59:23,125 --> 01:59:24,333 দুঃখিত! 1525 01:59:24,416 --> 01:59:26,500 আপনি শক্তিশালী হতে হবে. তিনি এই প্রাপ্য! 1526 01:59:26,583 --> 01:59:29,041 হয়ত সে করে, কিন্তু আমি ব্যাঙ! 1527 01:59:29,125 --> 01:59:31,208 আমি কেন তার মত আচরণ করছি? জুলফি, ওকে খুলে দাও! 1528 01:59:31,291 --> 01:59:34,833 -আমি আমার গ্রামে ফিরে যাব। -জুলফি, না! এটা করবেন না! 1529 01:59:34,916 --> 01:59:37,416 এই বিচ্ছুকে ডুবিয়ে বিচ্ছু হওয়া ভুল। 1530 01:59:37,500 --> 01:59:38,833 আপনি কখনই বিচ্ছু হতে পারবেন না! 1531 01:59:38,916 --> 01:59:42,541 আমি তাকে বেঁধে রেখেছি, ক্লোবার করেছি, এবং এখন আমি তাকে হত্যা করতে যাচ্ছি! 1532 01:59:42,625 --> 01:59:44,625 আমি কিভাবে বিচ্ছু হয়ে যাচ্ছি না? 1533 01:59:46,250 --> 01:59:48,875 জুলফি, শোন, আমি কি আমার গ্রামে ফিরে যাওয়ার কথা বলিনি। 1534 01:59:48,958 --> 01:59:50,333 চুপ কর, তোর জন্য মরে যাবো! 1535 01:59:50,416 --> 01:59:53,000 -তাহলে এসব করলে কেন? -আমি সম্মানের জন্য এটা করেছি! 1536 01:59:53,500 --> 01:59:55,458 তবে শ্রদ্ধা আমার... 1537 01:59:55,541 --> 01:59:57,250 তাহলে আমি কেন তাকে এটা জিজ্ঞাসা করছি? 1538 01:59:58,083 --> 01:59:59,916 আর আমি কেন তার সাথে ডুবে যাচ্ছি? 1539 02:00:01,333 --> 02:00:03,541 সে তোমার সাথে যা করেছে তার কি হবে? 1540 02:00:03,625 --> 02:00:06,000 সে একদিন এর জন্য মূল্য দেবে, কিন্তু কল্পনা করুন, 1541 02:00:06,833 --> 02:00:10,291 যদি আমি তাকে মেরে ফেলি... আমি কখনই তাকে ছাড়তে পারব না, সে ফিরে আসবে! 1542 02:00:13,208 --> 02:00:14,041 মা. 1543 02:00:14,125 --> 02:00:16,416 আমরা কি তাড়াহুড়ো করতে পারি, একটা ট্রেন আমাদের দিকে আসছে! 1544 02:00:16,500 --> 02:00:17,583 মা, আমাকে যেতে দাও। 1545 02:00:22,208 --> 02:00:23,833 চলো, তাড়াতাড়ি! 1546 02:00:24,916 --> 02:00:26,500 ট্রেন প্রায় এখানে! 1547 02:00:33,166 --> 02:00:34,875 তাকে সাহায্য করুন! 1548 02:00:34,958 --> 02:00:36,125 ওহ না! 1549 02:00:36,708 --> 02:00:38,541 মা! আমরা সাহায্য প্রয়োজন! 1550 02:00:40,208 --> 02:00:41,416 উঠে পড়. চলে আসো. 1551 02:00:43,666 --> 02:00:44,958 মা, তাড়াতাড়ি! 1552 02:01:10,083 --> 02:01:13,041 যাও, হামজা। আমরা করেছি. 1553 02:01:13,125 --> 02:01:15,250 বদরু, শোন, একটা নতুন পাতা উল্টাই। 1554 02:01:16,291 --> 02:01:18,458 কয়েকদিনের জন্য বিরতি নিন, আমি কিছু মনে করি না। 1555 02:01:18,541 --> 02:01:20,041 তার পর নতুন করে শুরু করা যাক... 1556 02:01:20,125 --> 02:01:22,875 আমি নতুন করে শুরু করব, একা। 1557 02:01:22,958 --> 02:01:23,791 চলে যাও. 1558 02:01:23,875 --> 02:01:25,708 একা কেন? আমি তোমার সঙ্গে আছি. 1559 02:01:25,791 --> 02:01:28,208 -আমি তোমাকে ছেড়ে যাব না। -তুমি কর বা না কর, 1560 02:01:28,291 --> 02:01:30,791 আমি পাত্তা দিই না, হামজা। আমি তোমাকে পিছনে ফেলে এসেছি। 1561 02:01:30,875 --> 02:01:31,708 চলে যাও! 1562 02:01:31,791 --> 02:01:34,375 বদরু, ঠান্ডা হয়ে চিন্তা কর। 1563 02:01:34,458 --> 02:01:35,666 তুমি একা কিভাবে সব করবে? 1564 02:01:35,750 --> 02:01:38,166 আপনি কি কখনো একা সিনেমা দেখেছেন বা বাড়ির বিল পরিশোধ করেছেন... 1565 02:01:38,250 --> 02:01:40,458 আমি ব্যবস্থা করব. ঠিক যেমন মা করেছেন! 1566 02:01:41,791 --> 02:01:43,000 তুমি কি মায়ের মতো হতে চাও? 1567 02:01:43,083 --> 02:01:46,208 হ্যাঁ, তার মত. আমি আমার মায়ের মত হতে চাই। তোমাকে হারিয়ে যেতে হবে! 1568 02:01:46,291 --> 02:01:47,500 আমাকে অনুসরণ করবেন না। 1569 02:01:47,583 --> 02:01:49,666 -আপনি চারপাশে ফ্লার্ট করতে চান? -হ্যাঁ আমি করেছি! 1570 02:01:49,750 --> 02:01:50,833 এখন চলে যাও! 1571 02:01:50,916 --> 02:01:51,750 কি চলে যাবে? 1572 02:01:51,833 --> 02:01:52,875 - হারিয়ে যাও! -তুমি এখান থেকে যাও! 1573 02:01:54,125 --> 02:01:56,000 তুমি কি আমাকে ছেড়ে যেতে পারো? 1574 02:01:57,333 --> 02:01:59,416 আপনি দেখতে পাবেন! আমি তোমাকে রেহাই দেব না! 1575 02:01:59,500 --> 02:02:02,750 আমি তোমাকে দেখাবো কিভাবে আমি প্রতিশোধ নিই। আমি তোমাকে ধীরে ধীরে মারব না। 1576 02:02:03,375 --> 02:02:05,708 আমি যেমন তোমার মেয়েকে খুন করেছি! 1577 02:02:06,333 --> 02:02:07,250 -আরে! -কি? 1578 02:02:08,041 --> 02:02:09,166 হামজা ! 1579 02:03:00,333 --> 02:03:01,666 আপনি ঠিক কাজ করেছেন… 1580 02:03:04,916 --> 02:03:07,458 আপনি যদি তাকে মেরে ফেলতেন তবে সে ফিরে আসতে থাকত! 1581 02:03:25,333 --> 02:03:27,500 জুম, জুম, জুম… 1582 02:03:28,708 --> 02:03:31,333 আমরা চাঁদে যাচ্ছি। 1583 02:03:32,666 --> 02:03:35,500 আপনি যদি বেড়াতে যেতে চান… 1584 02:03:36,416 --> 02:03:39,083 বদরু জাহাজে আরোহণ! 1585 02:05:05,625 --> 02:05:09,750 একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘোষণা! আবদুল্লাহ শেখের ছেলে হামজা শেখ, 1586 02:05:09,833 --> 02:05:12,291 বারহা চাউলের ​​বাসিন্দা, একটি ঘটনায় মৃত্যু হয়েছে। 1587 02:05:59,791 --> 02:06:02,083 এটা হামজার অফিসের ড্রয়ার থেকে কিছু জিনিস। 1588 02:06:05,291 --> 02:06:06,208 আমার সমবেদনা! 1589 02:06:06,291 --> 02:06:07,458 আগে চা খাবেন... 1590 02:06:07,541 --> 02:06:08,541 হ্যাঁ. 1591 02:06:26,458 --> 02:06:27,458 মা… 1592 02:06:28,458 --> 02:06:30,541 বাবা এবং হামজা ঠিক একই পরিণত হয়েছে. 1593 02:06:32,291 --> 02:06:33,500 এই এক ভিন্ন. 1594 02:06:48,041 --> 02:06:49,916 ভিডিওটা দেখলাম, আপু শামশু। 1595 02:06:55,375 --> 02:06:57,708 কখনো ভাবিনি জারজ আত্মহত্যা করবে! 1596 02:07:17,041 --> 02:07:18,041 শুরু করুন। 1597 02:07:21,875 --> 02:07:23,291 আমার নাম হামজা শেখ। 1598 02:07:23,375 --> 02:07:25,541 আমি বদরুনিসা শেখের স্বামী। 1599 02:07:27,041 --> 02:07:28,791 বদরুনিসার কিছু হলে, 1600 02:07:28,875 --> 02:07:30,333 আমাকে দায়ী করা উচিত। 1601 02:07:32,333 --> 02:07:34,791 আমি আমার স্ত্রী বদরুকে অনেক ভালোবাসি, 1602 02:07:35,875 --> 02:07:37,416 কিন্তু আমিও তাকে নির্যাতন করি। 1603 02:07:38,916 --> 02:07:40,750 আমি ভেবেছিলাম এটি অ্যালকোহলের কারণে। 1604 02:07:40,833 --> 02:07:44,375 কিন্তু অ্যালকোহল সমস্যা নয়… আমি! 1605 02:07:44,458 --> 02:07:46,916 আমি বদরুনিসাকে আর কষ্ট দিতে চাই না, 1606 02:07:47,000 --> 02:07:49,666 তাই আমি তাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছি, 1607 02:07:50,458 --> 02:07:51,500 চিরতরে… 1608 02:07:52,416 --> 02:07:53,416 আমার গ্রামে ফিরে। 1609 02:07:54,333 --> 02:07:56,750 তাই আমি তাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছি চিরতরে... 1610 02:08:00,041 --> 02:08:01,458 আপনি কি মনে করেন, শার্লক? 1611 02:08:02,458 --> 02:08:04,125 আত্মহত্যার ঘটনা বলে মনে হচ্ছে, কিন্তু… 1612 02:08:04,208 --> 02:08:05,708 আপনি কি হামজার ফোন খুঁজে পেয়েছেন? 1613 02:08:05,791 --> 02:08:08,125 এটা তার পকেটে ছিল, বাঁচেনি। 1614 02:08:09,958 --> 02:08:11,625 সে রাতে কেউ কি তাকে দেখেছিল? 1615 02:08:12,500 --> 02:08:15,208 একজন কসাই, কাসিম হামজাকে দেখেছে। তিনি সম্পূর্ণ মাতাল ছিলেন। 1616 02:08:15,291 --> 02:08:18,291 বেলা আড়াইটার দিকে নিজের ভবন থেকে বের হন। 1617 02:08:18,375 --> 02:08:19,333 তিনি একা ছিলেন? 1618 02:08:19,416 --> 02:08:20,333 হ্যাঁ. 1619 02:08:24,416 --> 02:08:26,125 এটা আত্মহত্যার ঘটনা, নিশ্চিত! 1620 02:08:27,583 --> 02:08:28,500 শুনুন... 1621 02:08:28,583 --> 02:08:29,541 স্যার? 1622 02:08:32,166 --> 02:08:33,333 দুপুরে কী খাব? 1623 02:08:34,875 --> 02:08:36,000 মেষশাবক. 1624 02:08:36,083 --> 02:08:37,166 কিছু রুটি পান। 1625 02:08:46,000 --> 02:08:47,875 আরে, ডার্লিংস! 1626 02:08:48,958 --> 02:08:50,083 তুমি পাগল, তুমি! 1627 02:08:50,750 --> 02:08:52,375 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1628 02:08:53,083 --> 02:08:54,250 অনুগ্রহ! 1629 02:08:57,833 --> 02:08:59,250 আরে, ডার্লিংস! 1630 02:08:59,333 --> 02:09:01,208 তুমি পাগল, তুমি! 1631 02:09:03,083 --> 02:09:05,458 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1632 02:09:07,750 --> 02:09:08,750 অনুগ্রহ! 1633 02:09:09,375 --> 02:09:10,791 আরে, ডার্লিংস! 1634 02:09:10,875 --> 02:09:12,416 তুমি পাগল, তুমি! 1635 02:09:12,500 --> 02:09:15,416 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1636 02:09:15,500 --> 02:09:17,166 অনুগ্রহ! 1637 02:09:18,750 --> 02:09:21,916 সারাদিন, আমি তোমাকে মিস করি 1638 02:09:22,791 --> 02:09:25,791 আমার ঘুমের মধ্যে, আমি তোমাকে চুম্বন করি 1639 02:09:26,916 --> 02:09:29,708 না, না, না, দুষ্টু তুমি! 1640 02:09:30,291 --> 02:09:32,750 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1641 02:09:32,833 --> 02:09:33,833 অনুগ্রহ! 1642 02:09:36,666 --> 02:09:38,041 আরে, ডার্লিংস! 1643 02:09:38,125 --> 02:09:39,166 তুমি পাগল, তুমি! 1644 02:09:39,958 --> 02:09:42,583 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1645 02:09:42,666 --> 02:09:46,083 অনুগ্রহ! 1646 02:09:46,166 --> 02:09:47,958 আরে, ডার্লিংস! 1647 02:10:05,708 --> 02:10:09,500 প্রেমে করা সব প্রতিশ্রুতি চলে গেছে 1648 02:10:09,583 --> 02:10:13,541 উদ্বেগ আমার আত্মাকে সঙ্কুচিত করেছে এবং আমাকে ভেঙে দিয়েছে 1649 02:10:13,625 --> 02:10:17,291 প্রেমে করা সব প্রতিশ্রুতি চলে গেছে 1650 02:10:17,375 --> 02:10:21,166 উদ্বেগ আমার আত্মাকে সঙ্কুচিত করেছে এবং আমাকে ভেঙে দিয়েছে 1651 02:10:21,250 --> 02:10:24,958 আমি এখানে দাঁড়িয়ে নিজেকে ভাবছি 1652 02:10:25,041 --> 02:10:28,916 কেন এমন অনুভূতি আমাকে আচ্ছন্ন করে? 1653 02:10:29,041 --> 02:10:30,916 ছোট্ট ছোট্ট আমি মিষ্টি এবং নিষ্পাপ... 1654 02:10:31,000 --> 02:10:32,916 আমি শুধু বলছিলাম ... দয়া করে 1655 02:10:33,000 --> 02:10:35,875 প্লিজ, প্লিজ! 1656 02:10:36,500 --> 02:10:38,041 আরে, ডার্লিংস! 1657 02:10:38,125 --> 02:10:39,625 তুমি পাগল, তুমি! 1658 02:10:39,708 --> 02:10:42,541 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1659 02:10:42,625 --> 02:10:44,125 অনুগ্রহ! 1660 02:10:45,833 --> 02:10:48,833 সারাদিন, আমি তোমাকে মিস করি 1661 02:10:49,791 --> 02:10:52,958 আমার ঘুমের মধ্যে, আমি তোমাকে চুম্বন করি 1662 02:10:53,958 --> 02:10:56,791 না, না, না, দুষ্টু তুমি! 1663 02:10:57,375 --> 02:11:00,000 আমি তুমাকে ভালবাসি! 1664 02:11:00,083 --> 02:11:04,000 অনুগ্রহ!