1 00:00:01,320 --> 00:00:23,320 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:00:24,166 --> 00:00:27,166 You should use Toor Dal and Moong Dal by Tenali Double Horse.Pulses and Dal's. 3 00:00:27,166 --> 00:00:29,666 A Brand New gift for the Telugu household women. 4 00:01:54,750 --> 00:01:56,250 Lord Vighneshwara... Vinayaka! 5 00:01:56,333 --> 00:01:59,458 Please ensure this movie entertains the audiences all set to watch it 6 00:01:59,791 --> 00:02:01,583 and receive rave reviews in return. 7 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 You will get your share from UV and Gita… commercially. 8 00:02:14,958 --> 00:02:17,875 The real foundation for our judicial system is the lawyer. 9 00:02:18,250 --> 00:02:23,083 Justice dened by several judges, can be delivered by a determined lawyer. 10 00:02:27,208 --> 00:02:29,750 Aha! How aromatic! 11 00:02:34,125 --> 00:02:35,875 Hey! You wanted to eat together. 12 00:02:35,916 --> 00:02:37,750 What are you thinking standing there? 13 00:02:40,041 --> 00:02:41,208 It’s just that… 14 00:02:41,791 --> 00:02:44,375 How they are going to receive the judgement… 15 00:02:45,041 --> 00:02:46,625 What do we care? 16 00:02:47,458 --> 00:02:49,541 The evidences submitted to us 17 00:02:49,750 --> 00:02:51,708 and the witnesses cross examined 18 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Our judgement is based on them, isn’t it? 19 00:02:54,750 --> 00:02:57,750 If they like your judgement, they will accept it. 20 00:02:57,875 --> 00:02:58,791 Otherwise… 21 00:02:59,041 --> 00:03:00,791 They’ll approach the higher court and fight. 22 00:03:01,000 --> 00:03:06,083 But to worry about their personal lives… 23 00:03:06,583 --> 00:03:09,208 As a judge, it is not at all correct. 24 00:03:34,708 --> 00:03:36,708 Do you have anything to say? 25 00:03:37,000 --> 00:03:38,041 Sir! 26 00:03:38,333 --> 00:03:40,625 I swear by my father. 27 00:03:41,333 --> 00:03:43,708 He looked at me in a wrong way on the day of interview itself. 28 00:03:43,833 --> 00:03:44,583 No! 29 00:03:44,583 --> 00:03:47,583 Three four times, he insisted on a private meeting. 30 00:03:47,625 --> 00:03:52,250 Because I refused him, he tried to threaten me taking my nude pictures. 31 00:03:52,458 --> 00:03:54,000 Oh, no! No, Sir. 32 00:03:55,333 --> 00:03:57,583 When I approached the police station to file a case against him, 33 00:03:57,625 --> 00:03:59,833 he made the police counsel me and send me away. 34 00:04:00,000 --> 00:04:03,083 With a hope to get justice at least in the court, 35 00:04:03,791 --> 00:04:06,041 I applied directly and made him stand before you. 36 00:04:06,708 --> 00:04:08,000 You must somehow… 37 00:04:08,000 --> 00:04:09,083 Ok, ok. 38 00:04:09,083 --> 00:04:11,208 You have made your statement. Same dialogue version. 39 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 You must have appointed some writer to do it for you. 40 00:04:13,541 --> 00:04:15,708 You must have thoroughly practised those few lines. 41 00:04:16,208 --> 00:04:17,916 Anyway, what the court needs is evidence. 42 00:04:18,000 --> 00:04:18,875 And witnesses. 43 00:04:18,916 --> 00:04:21,791 Not your emotional drama and forced tears. 44 00:04:23,416 --> 00:04:24,416 Your Honour! 45 00:04:24,500 --> 00:04:27,708 What Amulya is expecting through this display, 46 00:04:27,791 --> 00:04:29,083 I have already proved it to you. 47 00:04:29,791 --> 00:04:31,791 To make sure no other girl makes such mistakes, 48 00:04:31,791 --> 00:04:35,125 I beg you to pronounce the right judgement and teach her a lesson. 49 00:04:35,333 --> 00:04:36,458 That’s all, Your Honour! 50 00:04:42,541 --> 00:04:44,625 After examining all the evidences it is clear that 51 00:04:45,083 --> 00:04:47,958 Miss Amulya’s allegations are baseless- 52 00:04:48,375 --> 00:04:52,708 and the court believes that for the sake of money she has purposely implicated 53 00:04:52,708 --> 00:04:55,583 the College Chairman, Mr Vivek, in this case. 54 00:04:56,083 --> 00:05:01,458 The court warns Miss Amulya and fines her fifty thousand rupees. 55 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 Court is dismissed. 56 00:05:54,500 --> 00:05:56,041 Why is this guy here? 57 00:05:56,750 --> 00:06:00,125 I failed you as a judge. I want to help you as a person. 58 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 I recommended you as an Assistant Lecturer in KL Engineering College. 59 00:06:05,208 --> 00:06:06,291 You can join tomorrow. 60 00:06:06,583 --> 00:06:07,541 No, Sir. 61 00:06:08,166 --> 00:06:10,958 You should have done me justice in the court. 62 00:06:11,875 --> 00:06:13,666 Not in private. 63 00:06:15,458 --> 00:06:18,416 A girl who hesitates to change clothes before a mirror, 64 00:06:19,125 --> 00:06:21,583 they made her stand naked in public. 65 00:06:22,500 --> 00:06:26,416 For the sin of approaching the court, 66 00:06:26,875 --> 00:06:29,125 I was pushed into an abyss I can never get out of. 67 00:06:29,791 --> 00:06:30,791 It’s not that, dear. 68 00:06:30,833 --> 00:06:33,583 Sir! If you have really come here to help me, 69 00:06:34,583 --> 00:06:36,416 don’t step into the court again. 70 00:06:38,000 --> 00:06:39,833 Remove that black coat. 71 00:06:41,958 --> 00:06:45,416 Sir! You are unfit for this judicial system. 72 00:07:01,666 --> 00:07:02,500 Hello? 73 00:07:02,500 --> 00:07:03,833 Can I speak to your father? 74 00:07:04,333 --> 00:07:05,708 Dad! It’s for you. 75 00:07:10,875 --> 00:07:11,958 -Hello? -Sir! 76 00:07:12,041 --> 00:07:13,541 -I am SI Sivarao. -Hmm. 77 00:07:13,583 --> 00:07:14,875 Amulya hanged herself, Sir. 78 00:07:15,875 --> 00:07:16,791 What? 79 00:07:20,083 --> 00:07:22,333 But I have just met her! 80 00:07:22,625 --> 00:07:24,958 Yes, Sir. This happened as soon as you left. 81 00:07:25,125 --> 00:07:28,583 The public feels she committed suicide because of your judgement. 82 00:07:28,791 --> 00:07:30,291 Please don’t come here, Sir. 83 00:07:44,583 --> 00:07:45,500 Resignation? 84 00:07:46,416 --> 00:07:47,500 But why? 85 00:07:48,208 --> 00:07:50,291 You studied so hard and came up… 86 00:07:50,625 --> 00:07:51,500 Came up and? 87 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 What did I do? 88 00:07:55,166 --> 00:07:58,541 The word ‘judge’ and me sitting on that sacred chair… 89 00:07:59,041 --> 00:08:02,000 the respect that people give me and the judgement I deliver- 90 00:08:02,500 --> 00:08:05,875 When there is no co-relation among them all why should I work there? 91 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 A man who should be in prison is in a guest house. 92 00:08:09,875 --> 00:08:12,500 The girl who should be in college is hanging there. 93 00:08:13,041 --> 00:08:16,791 A black coat that cannot do justice to a girl, 94 00:08:17,125 --> 00:08:18,916 What does it matter whether it is on or off? 95 00:08:22,833 --> 00:08:25,291 When we don’t have the strength to reform the system, 96 00:08:25,666 --> 00:08:27,416 we shouldn’t compromise our character. 97 00:08:28,333 --> 00:08:30,166 I couldn’t make Amulya win in the court. 98 00:08:30,250 --> 00:08:34,041 I will make her win at least by fulfilling her last wish. 99 00:10:16,208 --> 00:10:17,875 Come, sir. Come. Come, sir. 100 00:10:18,000 --> 00:10:20,500 No matter how much we resist, they don’t stop their work, sir. 101 00:10:20,666 --> 00:10:22,500 Hey! Stop it, man! Stop, it! 102 00:10:22,500 --> 00:10:23,708 Hey! Stop it! Stop the engine! 103 00:10:23,708 --> 00:10:25,125 Stop it! Can’t you understand? 104 00:10:25,833 --> 00:10:28,208 There is no end to the scams by Mythili Constructions, Sir! 105 00:10:28,333 --> 00:10:30,833 They have illegally occupied 200 acres of our scheduled community 106 00:10:30,833 --> 00:10:33,416 and they are cheating us with wrong survey numbers, Sir. 107 00:10:33,416 --> 00:10:35,583 When we confronted them, they started showing us hell, Sir. 108 00:10:35,583 --> 00:10:36,958 Hey! Show the passbooks. 109 00:10:36,958 --> 00:10:38,375 Take a look, Sir. See it for yourself. 110 00:10:38,375 --> 00:10:39,416 Here, Sir. 111 00:10:39,750 --> 00:10:42,458 Lucky! Look. When they have such clarity, 112 00:10:42,791 --> 00:10:45,916 why can’t they find someone like you, get the stay order, and stop the construction? 113 00:10:46,250 --> 00:10:48,041 Dad! But they are not aware. 114 00:10:48,291 --> 00:10:51,750 That to protect the judicial system from certain commercial candidates, 115 00:10:51,750 --> 00:10:54,333 a resigned judge, who felt he didn’t do justice to his job, 116 00:10:54,333 --> 00:10:56,583 a non-commercial lawyer like me uninterested in money is right here. 117 00:10:56,583 --> 00:10:57,500 Correct! 118 00:10:57,541 --> 00:11:03,083 That no matter how rich the opponent is, I will fight for justice for the weakest. 119 00:11:03,125 --> 00:11:04,041 Yes, boy. 120 00:11:04,041 --> 00:11:08,000 I will call up the channel, take that person’s number and bring him to you. 121 00:11:08,083 --> 00:11:10,416 Dad! Why would the channel give you his number? 122 00:11:10,500 --> 00:11:13,291 Take a look. The company against whom they are making bad publicity, 123 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 they are scrolling the advertisement to buy plots from the same company. 124 00:11:16,333 --> 00:11:17,500 It is all commercial. 125 00:11:17,583 --> 00:11:19,166 They are not ethical like us, Dad! 126 00:11:19,875 --> 00:11:22,458 That’s why bring him directly to me somehow. 127 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 We will help him. 128 00:11:23,541 --> 00:11:24,375 We will save him. 129 00:11:24,833 --> 00:11:26,750 Senior! Clients are ready! 130 00:11:26,958 --> 00:11:28,416 -All new! -Coming. 131 00:11:28,500 --> 00:11:29,666 -I will be back, Dad! -Okay! 132 00:11:29,708 --> 00:11:31,041 Think about how to bring them. 133 00:11:36,208 --> 00:11:37,166 Pasha…? 134 00:11:37,166 --> 00:11:38,708 Hmm. I am Pasha for the old city. 135 00:11:43,583 --> 00:11:46,458 It was a litigation property. I wanted to buy it as it is cheaper. 136 00:11:46,458 --> 00:11:48,125 But these guys appeared even there. 137 00:11:48,833 --> 00:11:52,375 I took some gentlemen to reason it out. 138 00:11:52,375 --> 00:11:55,208 But they spat on their faces, broke their heads, 139 00:11:55,375 --> 00:11:58,750 created a mayhem and settled here for good refusing to move. 140 00:12:07,291 --> 00:12:10,250 Even if we drag him to the court, his body shows no language of surrender. 141 00:12:10,416 --> 00:12:11,958 It has to be settled out of the court. 142 00:12:11,958 --> 00:12:13,458 We told you we tried and failed, Sir. 143 00:12:13,958 --> 00:12:15,750 But the lawyer wasn’t Lucky. 144 00:12:15,791 --> 00:12:17,500 -Whether you are underestimating him… -Oh! You are here! 145 00:12:17,500 --> 00:12:19,583 Or overestimating yourself, I have no idea. 146 00:12:19,583 --> 00:12:21,125 We just want the matter to be settled. 147 00:12:21,208 --> 00:12:24,375 I must happily relieve myself in the site. 148 00:12:24,458 --> 00:12:25,708 Hey… 149 00:12:26,250 --> 00:12:27,250 -Hello! -Yes! 150 00:12:27,291 --> 00:12:28,250 Here, here, here! 151 00:12:28,416 --> 00:12:31,458 Not just pee, you can do whatever you want in your site. 152 00:12:31,791 --> 00:12:35,250 Once our Senior takes up the case, bags have to be packed. 153 00:12:35,250 --> 00:12:36,333 They or we? 154 00:12:37,708 --> 00:12:38,750 Joke? 155 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 This is not a comedy platform. 156 00:12:40,208 --> 00:12:41,875 Don’t be angry, Sir. Please. 157 00:12:42,083 --> 00:12:44,541 Whomever we hired only bragged a lot. 158 00:12:44,625 --> 00:12:45,750 But no one could do the job. 159 00:12:45,750 --> 00:12:49,291 Going by the way your guy praises you, this looks promising. 160 00:12:49,750 --> 00:12:51,458 Why don’t we decide on the fees? 161 00:12:51,625 --> 00:12:54,333 You are not in the place I can exert pressure on you for fees. 162 00:12:54,666 --> 00:12:56,958 This is the house of Ex-Justice Mr Suryanarayana. 163 00:12:57,500 --> 00:12:58,708 Greetings, Mr Suryanarayana! 164 00:12:58,750 --> 00:13:00,083 -That way. -Greetings, Sir! 165 00:13:00,083 --> 00:13:01,083 Son! 166 00:13:01,291 --> 00:13:03,750 Get ready for the meeting happily in the afternoon. 167 00:13:03,833 --> 00:13:05,666 -What? Today itself? -Yes. 168 00:13:05,791 --> 00:13:07,375 -I will make you run and settle the matter. -Yes? 169 00:13:07,416 --> 00:13:09,208 -You have any problem? -What problem would we have? 170 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 We’ll happily sit here. 171 00:13:11,500 --> 00:13:13,583 Why lift me after falling down? You could have placed the chair properly! 172 00:13:39,208 --> 00:13:40,958 -Hello! -This is Lawyer Lucky here. 173 00:13:41,041 --> 00:13:42,125 Yes. Greetings, bro! 174 00:13:42,166 --> 00:13:44,625 I took up the case of Old city Pasha’s opponent. 175 00:13:44,666 --> 00:13:45,708 To kill me ... 176 00:13:50,000 --> 00:13:52,083 One, two, three, four … Fifteen men are behind me. 177 00:13:52,166 --> 00:13:54,708 When you act too big for your boots, you will have to bite the dust. 178 00:13:54,708 --> 00:13:56,000 Why did you accept the case? 179 00:13:56,000 --> 00:13:58,500 I have already accepted. Please come and save me, Sir. 180 00:13:58,625 --> 00:14:00,916 He gave me the information about the case. 181 00:14:01,375 --> 00:14:03,125 He will come only after you are killed. 182 00:14:03,416 --> 00:14:05,375 Mr Pasha! But this is not right. 183 00:14:05,500 --> 00:14:06,750 No. It is not right. 184 00:14:06,833 --> 00:14:09,500 It is wrong to make a lawyer stand like this and argue. 185 00:14:09,666 --> 00:14:11,041 There must be punishment. 186 00:14:28,875 --> 00:14:30,000 Oh my God! 187 00:14:58,041 --> 00:14:59,791 I will see his end. 188 00:15:00,416 --> 00:15:01,500 Hey! 189 00:15:01,500 --> 00:15:02,958 Oh, God! 190 00:15:03,041 --> 00:15:04,208 Mummy! Mummy! 191 00:15:04,958 --> 00:15:06,666 Why do you hit me so hard, bro? 192 00:15:06,708 --> 00:15:09,333 I am just a kid, bro. I will die. 193 00:15:09,333 --> 00:15:12,083 Hey kid! This is called self-defense. 194 00:15:12,208 --> 00:15:16,416 When someone is trying to kill us, in order to protect ourselves... 195 00:15:19,375 --> 00:15:20,458 bounce them, 196 00:15:20,541 --> 00:15:21,708 Oh, god! 197 00:15:23,250 --> 00:15:24,708 Shoot them in air… 198 00:15:28,000 --> 00:15:29,541 Or break them like this, 199 00:15:30,083 --> 00:15:31,708 or throw them like this… 200 00:15:34,625 --> 00:15:40,875 None of it is wrong says Self-Defence Act 302, 324 and 325M. 201 00:15:41,708 --> 00:15:43,125 So, I must defend myself. 202 00:15:43,333 --> 00:15:44,916 I must save my life from you all. 203 00:15:45,000 --> 00:15:46,291 Come on, man. Come on. 204 00:16:11,708 --> 00:16:12,958 Come on! Run! 205 00:16:49,708 --> 00:16:51,000 Something is odd here. 206 00:16:51,041 --> 00:16:52,375 -Setup … -Sir, sir, sir! 207 00:16:52,416 --> 00:16:54,250 Please save me, Sir. Please help me, Sir. 208 00:16:56,375 --> 00:16:58,625 What is this? It looks as if you have bashed them up? 209 00:16:58,875 --> 00:17:00,250 I knew you would say this. 210 00:17:00,416 --> 00:17:02,458 That’s why I made a witness video. Look! 211 00:17:02,541 --> 00:17:04,208 Yes, Sir. It is all recorded. 212 00:17:04,375 --> 00:17:05,375 Not just that. 213 00:17:05,541 --> 00:17:07,625 It was you who gave the information to kill me, right? 214 00:17:07,625 --> 00:17:08,958 I have recorded even that. 215 00:17:09,250 --> 00:17:12,458 Hey, Baji! I may have to add you as A3. 216 00:17:12,625 --> 00:17:13,791 What the hell! 217 00:17:13,791 --> 00:17:15,041 -But actually… -Huh? 218 00:17:15,041 --> 00:17:17,166 According to numerology, that number doesn’t work out for me. 219 00:17:17,166 --> 00:17:19,208 -Let us sit and close the matter. -Why the delay then? Let’s go. 220 00:17:20,125 --> 00:17:22,166 Ok. Here. Sign this. 221 00:17:22,166 --> 00:17:23,541 Here, here, here. 222 00:17:25,375 --> 00:17:27,375 Hey, man! Distribute chocolates to everyone. 223 00:17:27,875 --> 00:17:28,916 What is this bro? 224 00:17:29,041 --> 00:17:32,583 With a chocolate in hand, you are settling the entire matter? 225 00:17:32,625 --> 00:17:34,083 Shall I put it in your mouth then? 226 00:17:34,083 --> 00:17:35,375 -It’s not that, Sir. -Huh? 227 00:17:35,500 --> 00:17:39,041 For paper Xerox, sheds, furniture, petrol, provisions… 228 00:17:39,208 --> 00:17:41,208 Hey, stop reciting your accounts. Is it around ten? 229 00:17:41,250 --> 00:17:42,875 -Thousand? -Lakhs, man! 230 00:17:42,916 --> 00:17:44,875 -Will you give us? -I will make them give you. 231 00:17:44,958 --> 00:17:48,416 When I settle a matter, both the parties should go smiling. 232 00:17:48,416 --> 00:17:49,416 In spite of being beaten. 233 00:17:49,541 --> 00:17:51,750 -Hello! You are not being paid any fee! -Hmm. 234 00:17:52,166 --> 00:17:55,000 How can you promise this black guy and that mushroom cut ten lakhs? 235 00:17:55,083 --> 00:17:57,208 How come he is here at the happening moment? 236 00:17:57,208 --> 00:17:58,583 Wow, my cunning client! 237 00:17:58,583 --> 00:17:59,708 So, this is your business! 238 00:17:59,708 --> 00:18:00,916 So you are a welder? 239 00:18:04,041 --> 00:18:06,875 To hide your dark circles, you wear sunglasses, don’t you? 240 00:18:07,041 --> 00:18:07,958 Yes. 241 00:18:08,000 --> 00:18:08,708 Ok, then. 242 00:18:09,166 --> 00:18:10,250 25 for them. 243 00:18:10,291 --> 00:18:11,500 Fortuner for me. Gift us. 244 00:18:11,708 --> 00:18:14,625 How did ten become 25? Why should I give a Fortuner to a nobody? 245 00:18:14,916 --> 00:18:16,666 I have settled such a big site issue. 246 00:18:16,666 --> 00:18:19,083 How can you bear seeing me use an old vehicle? 247 00:18:19,541 --> 00:18:22,333 You will definitely park a white Legender in front of my house even if I refuse. 248 00:18:22,333 --> 00:18:25,125 Oh, my! Now I know why you refused the fee. 249 00:18:25,166 --> 00:18:26,500 -I will inform. -Inform whom? 250 00:18:26,666 --> 00:18:28,041 -Your dad. -Inform what? 251 00:18:28,041 --> 00:18:33,333 He tells every customer at his grocery store about how great his son is. 252 00:18:33,458 --> 00:18:37,000 I will tell him you are thoroughly commercial, a cunning lawyer and open his eyes. 253 00:18:37,208 --> 00:18:39,083 Before he opens them, they will close you. 254 00:18:39,125 --> 00:18:40,791 -How? -I will tell you. 255 00:18:40,791 --> 00:18:42,625 -Give me the gun once. -Give him the gun. 256 00:18:42,666 --> 00:18:43,958 -No bro! - Hey, quiet. 257 00:18:44,125 --> 00:18:45,458 -Sir, loaded? -Fully. 258 00:18:45,541 --> 00:18:46,791 -Keep it. -Oh! Why? 259 00:18:47,166 --> 00:18:49,125 -You are used to it. -Oh! To avoid sparks. 260 00:18:49,125 --> 00:18:49,833 Hmm. 261 00:18:49,958 --> 00:18:52,791 For calling my client, Pasha, for a settlement… 262 00:18:55,000 --> 00:18:59,291 And making a panic attack, holding the gun at point blank and forcing him to sign 263 00:18:59,333 --> 00:19:04,125 for attempt to murder, Section IPC 307, 506 and Arms Act 24, throw you in jail… 264 00:19:04,125 --> 00:19:05,666 Oh! Oh! You! 265 00:19:05,750 --> 00:19:07,541 Wait! Let me tell you what’s on your mind. 266 00:19:07,583 --> 00:19:09,041 Tell me. Tell me what I am thinking. 267 00:19:09,208 --> 00:19:12,583 'The kind of guy whom your dad doesn’t want to see in the society,' 268 00:19:12,583 --> 00:19:15,750 'shocked to see the same kind of man in his own house which is you...' 269 00:19:15,833 --> 00:19:17,625 -‘Is this you?’ -Ah! Correct! 270 00:19:17,666 --> 00:19:21,375 'Redefining criminal lawyers as lawyers for criminals with your corrupt attitude…' 271 00:19:21,958 --> 00:19:23,083 'are you a criminal lawyer?' 272 00:19:23,250 --> 00:19:24,416 Even this is correct. 273 00:19:24,416 --> 00:19:26,500 No! I am a lawyer with criminal mentality. 274 00:19:26,791 --> 00:19:30,708 Wow,wow! You are spot on! But there is something else I thought. 275 00:19:30,791 --> 00:19:32,208 -You couldn’t guess. -Tell me. 276 00:19:32,375 --> 00:19:34,708 You refuse fee before taking up a case. 277 00:19:34,708 --> 00:19:36,958 Once the job is done, you make him bend and… 278 00:19:37,000 --> 00:19:38,166 Stop your body language. 279 00:19:38,166 --> 00:19:43,916 If you act more vulgar than this, under section 504 another three years. 280 00:19:44,750 --> 00:19:47,875 By ten tomorrow morning pick up a new car and come to my home. 281 00:19:48,083 --> 00:19:49,041 -Yes, Sir! -Yes! 282 00:19:49,083 --> 00:19:51,625 Hey! I am not a hero to be saluted. 283 00:19:53,416 --> 00:19:54,375 Villain! 284 00:20:00,083 --> 00:20:02,541 You said it symbolically and yet we couldn’t understand. 285 00:20:04,166 --> 00:20:05,833 -Give it to the gentleman. -Hey! 286 00:20:06,416 --> 00:20:07,833 What is the bouquet for? 287 00:20:08,416 --> 00:20:10,125 Tell him it’s for siring him. 288 00:20:12,541 --> 00:20:15,125 Oh! Your car keys are stuck in this. 289 00:20:15,125 --> 00:20:16,708 Oh, no! They are not stuck there, sir. 290 00:20:16,791 --> 00:20:18,208 We tucked them there. 291 00:20:18,208 --> 00:20:19,416 It’s a gift for your son. 292 00:20:19,750 --> 00:20:20,791 What? A car? 293 00:20:20,791 --> 00:20:23,125 Why gift a five lakh worth car? 294 00:20:23,541 --> 00:20:24,541 Tell him, man! 295 00:20:24,541 --> 00:20:25,416 Sir! 296 00:20:25,958 --> 00:20:28,583 Five lakh worth car in a 150 rupee worth bouquet? 297 00:20:28,708 --> 00:20:30,500 Do you think that’s your son’s range? 298 00:20:30,708 --> 00:20:31,583 Look there. 299 00:20:33,625 --> 00:20:37,416 Hey! Toyota Fortuner Seven Seater Legender has arrived! 300 00:20:38,541 --> 00:20:39,583 It’s not that. 301 00:20:39,875 --> 00:20:42,791 When I was a judge, though I won many cases, 302 00:20:43,125 --> 00:20:44,708 I didn’t take even a pen as gift. 303 00:20:45,708 --> 00:20:47,875 Sir! Pens, pencils, sharpeners and erasers- 304 00:20:47,916 --> 00:20:50,083 Governments provides you with so much stationary. 305 00:20:50,208 --> 00:20:51,708 Don’t compare this with that. 306 00:20:52,541 --> 00:20:54,708 Hey, whether the gift is small or big, 307 00:20:55,125 --> 00:20:56,541 if he gets used to accepting them, 308 00:20:56,541 --> 00:20:58,958 he will expect something else in some other case. 309 00:20:59,250 --> 00:21:02,000 -Father! Father! Father! -Don’t spoil him. 310 00:21:02,041 --> 00:21:03,416 -Greetings, sir. -Greetings. 311 00:21:04,166 --> 00:21:05,875 I didn’t even accept their fee. 312 00:21:05,958 --> 00:21:07,833 Why would I expect gifts from them? 313 00:21:08,333 --> 00:21:10,541 And how did you raise me? 314 00:21:10,708 --> 00:21:15,916 You taught me to serve justice to the wronged and run the month on a fee of 1116 rupees. 315 00:21:16,333 --> 00:21:18,000 That’s what I practice. 316 00:21:18,208 --> 00:21:19,333 Oh my! 317 00:21:19,750 --> 00:21:21,166 What did I tell you yesterday? 318 00:21:21,166 --> 00:21:22,625 What did you tell us, sir? What did you? 319 00:21:22,625 --> 00:21:26,875 Though you earned crores from a case because of me, you must enjoy it all. 320 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 Don’t give me even a single rupee. Did I tell you that or not? 321 00:21:29,791 --> 00:21:31,125 How I wish you told us, sir! 322 00:21:31,208 --> 00:21:33,000 -You mean to say I didn’t? -Yes! You told us. 323 00:21:33,083 --> 00:21:33,875 You did. 324 00:21:33,875 --> 00:21:35,916 Then how can you bring such gifts and tempt us? 325 00:21:35,916 --> 00:21:37,333 -Shall we take it back then? -Take it. 326 00:21:37,333 --> 00:21:39,500 -As per section 502, take it back. -Hey, no. 327 00:21:39,541 --> 00:21:41,750 Why mention sections? Why do you refer to sections now? 328 00:21:42,000 --> 00:21:46,333 If I don’t, you might convince my dad and me and leave us the gift. 329 00:21:46,541 --> 00:21:48,625 -Oh! Convince… -Oh! 330 00:21:48,916 --> 00:21:50,541 -We will give you. -Yes, we will. 331 00:21:51,000 --> 00:21:53,500 Sir, this is not for you. 332 00:21:53,875 --> 00:21:56,125 You must accept this for us and for our happiness. 333 00:21:56,416 --> 00:21:57,375 Okay, okay. 334 00:21:57,375 --> 00:22:00,500 Just because I am accepting this now, don’t bring me a Range Rover next time. 335 00:22:00,625 --> 00:22:02,833 Only fees. We will document whatever we agreed upon. 336 00:22:02,833 --> 00:22:05,208 Three of us will put our thumb impression on the paper 337 00:22:05,208 --> 00:22:06,208 -and give you fee. -That’s it! 338 00:22:06,291 --> 00:22:07,166 Okay. 339 00:22:07,416 --> 00:22:08,958 We can’t afford these vehicles, sir. 340 00:22:09,250 --> 00:22:10,125 Sir! 341 00:22:10,541 --> 00:22:11,708 First take the bouquet, sir. 342 00:22:11,958 --> 00:22:14,625 Dad! I feel disgusted to touch them. 343 00:22:15,541 --> 00:22:19,000 Just as you delivered fair judgement before the Lady Justice in blind fold, 344 00:22:19,375 --> 00:22:22,541 close your eyes and take the keys they are lawfully giving you. 345 00:22:22,958 --> 00:22:25,083 Please take it. Take it. They will be satisfied. 346 00:22:25,166 --> 00:22:26,541 -Go on. Go on. -Okay, okay. 347 00:22:26,541 --> 00:22:27,750 -Bye, sir. -Okay, okay. 348 00:22:29,875 --> 00:22:33,208 “Hey, no rituals, no worship this is thoroughly commercial!” 349 00:22:34,416 --> 00:22:37,541 “The god, the devotee, the incense sticks everything is thoroughly commercial” 350 00:22:38,416 --> 00:22:41,875 “Teachers, students, studies all are thoroughly commercial” 351 00:22:43,208 --> 00:22:45,541 “Thoroughly commercial!” 352 00:22:51,000 --> 00:22:52,750 “Is the air free? -No!” 353 00:22:53,541 --> 00:22:55,208 “Is the fire free? -No!” 354 00:22:55,916 --> 00:22:57,500 Is water free? -No!” 355 00:22:57,750 --> 00:23:00,416 “Is the square foot you stand on free? -No, no, no!” 356 00:23:01,541 --> 00:23:05,083 “Thoroughly commercial” 357 00:23:09,875 --> 00:23:14,250 “Birth or death…doesn’t it cost you?” 358 00:23:14,875 --> 00:23:19,000 “To live every moment involves cost” 359 00:23:19,541 --> 00:23:21,500 “Do you say it’s wrong?” 360 00:23:21,791 --> 00:23:23,708 “Do you say it shouldn’t be bought?” 361 00:23:24,166 --> 00:23:26,125 “Though it is clearly explained” 362 00:23:26,541 --> 00:23:28,541 “Do you say you won’t pay heed?” 363 00:23:29,125 --> 00:23:33,333 “What else carries the glory of eating in this world?” 364 00:23:33,541 --> 00:23:38,208 “The world prostrates before money all the time” 365 00:23:39,250 --> 00:23:40,916 But what are you trying to say, bro? 366 00:23:41,250 --> 00:23:44,541 “Thoroughly, thoroughly, thoroughly” 367 00:23:44,791 --> 00:23:46,916 “Thoroughly commercial” 368 00:23:50,625 --> 00:23:56,125 “Drink, dinner and bed… everything is thoroughly commercial” 369 00:24:01,416 --> 00:24:05,083 “Thoroughly commercial” 370 00:24:05,083 --> 00:24:07,375 Senior, call from a client. 371 00:24:07,958 --> 00:24:08,666 Hello! 372 00:24:08,666 --> 00:24:11,291 Hello! Lawyer Sir! This is Bano speaking from Tolichowki. 373 00:24:11,291 --> 00:24:14,250 Tell me, Bano Madam. What do you want from this commercial person? 374 00:24:14,500 --> 00:24:15,916 I killed my husband. 375 00:24:16,125 --> 00:24:17,375 What? You killed him? 376 00:24:17,791 --> 00:24:20,083 -What does your husband do? -He is a cab driver. 377 00:24:20,500 --> 00:24:22,125 So, I will get a new car! 378 00:24:22,125 --> 00:24:23,291 Stay put. I am on my way. 379 00:24:24,708 --> 00:24:28,541 “Is there a vote without a note?” 380 00:24:29,541 --> 00:24:33,333 “Will you have power without money?” 381 00:24:33,916 --> 00:24:42,375 “Be it charity or philanthropy do they happen without expenses?” 382 00:24:48,416 --> 00:24:52,625 “Only salutations, will they add do your good deeds?” 383 00:24:53,625 --> 00:24:57,541 “Unless you drop something in the hundi?” 384 00:24:57,708 --> 00:25:02,000 “Will they give you moral books for free?" 385 00:25:02,541 --> 00:25:06,708 “Unless paid, will the swamis bless you for free?” 386 00:25:07,875 --> 00:25:14,166 “All the transactions are business based” 387 00:25:14,625 --> 00:25:17,750 “Calculating all the time” 388 00:25:24,333 --> 00:25:26,416 “Bear this in mind and meet with success” 389 00:25:26,750 --> 00:25:29,875 “Thoroughly, thoroughly, thoroughly” 390 00:25:30,375 --> 00:25:32,541 “Thoroughly commercial” 391 00:25:36,333 --> 00:25:41,583 “Drink, dinner and bed… everything is thoroughly commercial” 392 00:25:46,583 --> 00:25:48,875 “Thoroughly, thoroughly, thoroughly” 393 00:25:48,916 --> 00:25:51,208 Senior! How long will you dance without a heroine? 394 00:25:52,166 --> 00:25:53,583 -Are we done? -Hmm. 395 00:25:54,250 --> 00:25:56,083 -There is no heroine, let’s go. -Let’s go. 396 00:25:56,583 --> 00:25:57,958 I wonder when she will come. 397 00:25:59,500 --> 00:26:01,333 ‘A peacock spreads its feathers in Pushpaka Vimana’ 398 00:26:01,375 --> 00:26:03,375 Daily Serial Episode Number 6932 399 00:26:03,916 --> 00:26:05,625 Roll camera! Action! 400 00:26:05,833 --> 00:26:07,250 Order! Order! 401 00:26:07,750 --> 00:26:09,166 Sir, this wastrel… 402 00:26:09,166 --> 00:26:10,416 Wear your mask and speak. 403 00:26:10,916 --> 00:26:12,125 Sorry, Sir. 404 00:26:12,916 --> 00:26:16,375 As a father, what do you feel about your son’s behaviour? 405 00:26:17,458 --> 00:26:18,416 Speak up! 406 00:26:18,541 --> 00:26:20,458 Why do you stand like that with your white beard? 407 00:26:20,458 --> 00:26:22,166 I will say it, Your Honour! 408 00:26:39,041 --> 00:26:40,375 Lawyer Jhansi! 409 00:26:42,875 --> 00:26:45,000 Have you personally come to argue the case? 410 00:26:45,166 --> 00:26:46,333 Yes, My Lord. 411 00:26:47,000 --> 00:26:48,958 I am not here just to argue. 412 00:26:49,500 --> 00:26:53,916 I shall express the anguish of the father by getting into his character, in his words 413 00:26:54,250 --> 00:26:58,833 with the same exact feeling in a flow. 414 00:26:58,833 --> 00:27:00,250 Can we sit and hear? 415 00:27:00,250 --> 00:27:01,916 Yes! Please, proceed. 416 00:27:03,041 --> 00:27:04,125 Sit down, sit down. 417 00:27:05,541 --> 00:27:06,500 Sir! 418 00:27:06,666 --> 00:27:08,583 Though we run a grocery store, 419 00:27:09,583 --> 00:27:11,625 we took a lot of trouble in making him a lawyer 420 00:27:11,750 --> 00:27:14,916 because we wanted him to do good to people and win laurels. 421 00:27:15,000 --> 00:27:19,125 But not to refuse fee and drink their blood in form of gifts. 422 00:27:21,666 --> 00:27:24,125 Ok. He has done it. It is even digested. 423 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 What now? 424 00:27:25,208 --> 00:27:27,000 Is it because you didn’t get a share? 425 00:27:27,000 --> 00:27:28,291 I don’t want, Your Honour! 426 00:27:29,500 --> 00:27:33,000 I don’t want such corrupt money or him or his addressing me as ‘Dad’. 427 00:27:33,000 --> 00:27:34,375 Hey! Look here! 428 00:27:35,791 --> 00:27:38,083 -Grant me divorce from him. -Yes! 429 00:27:40,000 --> 00:27:41,416 Divorce between a father and a son? 430 00:27:41,458 --> 00:27:42,791 -Disgusting! -Yes! 431 00:27:42,791 --> 00:27:46,458 Grant them and…and…and… 432 00:27:46,833 --> 00:27:48,791 I think she forgot her dialogue. Say ‘cut’, Sir. 433 00:27:49,333 --> 00:27:50,541 Say it, dork! 434 00:27:51,083 --> 00:27:52,250 I will prompt you, sister. 435 00:27:52,500 --> 00:27:55,250 - [Prompt] This father and son relationship- -This father and son relationship! 436 00:27:55,250 --> 00:27:57,000 -Sever it permanently. -Sever it permanently. 437 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 -After I die… -After I die… 438 00:27:59,208 --> 00:28:02,000 -He shouldn’t even touch my dead body. -He shouldn’t even touch my body! 439 00:28:03,708 --> 00:28:04,666 He won’t. 440 00:28:04,666 --> 00:28:06,291 But there is a lot of time for your death. 441 00:28:06,375 --> 00:28:07,458 Why the hurry now? 442 00:28:07,458 --> 00:28:08,750 No, Your Honour. 443 00:28:08,916 --> 00:28:10,125 No, Your Honour. 444 00:28:10,125 --> 00:28:11,875 I came to the court prepared for a heart attack. 445 00:28:11,875 --> 00:28:14,083 I came to the court prepared for a heart attack. 446 00:28:14,083 --> 00:28:16,750 As long as you pass the decree… -As soon as you pass the decree! 447 00:28:17,083 --> 00:28:18,833 I am ready to hear it and die! 448 00:28:18,875 --> 00:28:20,875 Dialogues are over, sister. You can die now. 449 00:28:28,666 --> 00:28:29,625 Cut it! Ok! 450 00:28:29,791 --> 00:28:32,875 Wow! Wow! Applause…acclaim…cheers! 451 00:28:32,875 --> 00:28:36,500 Sister has enacted the heart attack so well and you don’t want to clap? 452 00:28:36,625 --> 00:28:37,916 Get up! Get up! 453 00:28:37,916 --> 00:28:39,416 What a performance, Sister. 454 00:28:39,541 --> 00:28:40,791 Have some coconut water. 455 00:28:40,833 --> 00:28:42,083 Super! Super, Madam. 456 00:28:42,125 --> 00:28:45,083 Your character will stay forever in the hearts of Telugu audience from both the states. 457 00:28:45,583 --> 00:28:47,208 That's the reason you ended my role, right? 458 00:28:47,291 --> 00:28:49,083 As a writer, what can I do, Madam? 459 00:28:49,083 --> 00:28:50,916 If they ask me, I will have to chop off your character. 460 00:28:51,000 --> 00:28:52,375 Of course you will, I know. 461 00:28:52,458 --> 00:28:54,541 You sit 24 hours to chop off the character. 462 00:28:54,541 --> 00:28:55,791 Why talk to this guy? 463 00:28:55,916 --> 00:28:58,375 Sister! Let us talk to the producer and director and give them a dressing down. 464 00:28:58,375 --> 00:28:59,208 Come on, Sister. 465 00:28:59,875 --> 00:29:01,083 Ah! Producer Sir! She is coming here. 466 00:29:01,083 --> 00:29:02,875 Four times extern orders here. 467 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 Let her come. 468 00:29:04,208 --> 00:29:05,416 What do I care? 469 00:29:05,625 --> 00:29:07,416 Hey! Producer! What is this? 470 00:29:07,500 --> 00:29:09,125 6932 episodes. 471 00:29:09,208 --> 00:29:12,500 Ten years in the role. Acting journey that started at the age of 15. 472 00:29:12,500 --> 00:29:14,333 Wherever she goes she is recognized as Lawyer Jhansi. 473 00:29:14,333 --> 00:29:16,875 How can you kill such a role all of a sudden? 474 00:29:17,208 --> 00:29:20,375 -Won’t the audience weep with broken hearts? -Won’t they? 475 00:29:20,541 --> 00:29:23,625 Watching me die, can the ladies cook at home? -Can they? 476 00:29:23,791 --> 00:29:25,791 -Will they live in peace with their husbands? -Will they? 477 00:29:25,833 --> 00:29:27,750 They won’t. Why should I be bothered? 478 00:29:28,625 --> 00:29:30,916 Corona has affected the budget and 479 00:29:31,000 --> 00:29:33,083 so I requested you to reduce your remuneration. 480 00:29:33,083 --> 00:29:34,666 But you increase it like petrol price. 481 00:29:35,541 --> 00:29:38,125 Not enough that I sponsor you, you have these two extra blacks. 482 00:29:38,708 --> 00:29:39,750 Hey! Look here. 483 00:29:39,833 --> 00:29:41,333 How did you develop this balloon? 484 00:29:41,416 --> 00:29:42,875 On my production food, right? 485 00:29:42,916 --> 00:29:44,250 But I am quite thin. 486 00:29:44,250 --> 00:29:45,875 You are using it outside. 487 00:29:45,875 --> 00:29:50,041 Making lungis out of girls’ skirts, you guys don’t even spare costumes. 488 00:29:50,250 --> 00:29:52,083 I have had enough of your tantrums. 489 00:29:52,166 --> 00:29:55,166 And so I have permanently removed you from this serial. 490 00:29:55,208 --> 00:29:57,375 I am suppressing you intentionally. 491 00:29:57,625 --> 00:30:02,666 Hey! To be suppressed and to leave when fired I am not simply Jhansi. 492 00:30:02,708 --> 00:30:04,500 She is Lawyer Jhansi! 493 00:30:04,625 --> 00:30:05,666 -Huh? -Hmm. 494 00:30:05,666 --> 00:30:09,291 The coat I have lost, I know how to get it back from you again. 495 00:30:09,291 --> 00:30:10,583 Hey, keep the coat safe. 496 00:30:10,708 --> 00:30:12,500 Hey, my sister has made a vow. 497 00:30:12,500 --> 00:30:14,208 Now your lives land at the bus station. 498 00:30:14,416 --> 00:30:17,208 In that case, go to the same bus station and beg. Get going. 499 00:30:31,208 --> 00:30:34,875 In 48 frames with a feel good aura, we issued a warning and made a dynamic entry here. 500 00:30:35,083 --> 00:30:36,500 What am I to do now? 501 00:30:36,583 --> 00:30:41,666 File a suit against the writer who has abruptly ended my character. 502 00:30:41,916 --> 00:30:42,958 Wait, wait. 503 00:30:43,041 --> 00:30:46,708 So, because they ended your role in a daily serial, 504 00:30:47,250 --> 00:30:49,458 you want to file a case in the real court. Right? 505 00:30:49,791 --> 00:30:51,833 How well you caught my sister's point! 506 00:30:52,083 --> 00:30:52,875 Be honest. 507 00:30:52,875 --> 00:30:56,916 You would never expect such a case in any lawyer's career, would you? 508 00:30:56,958 --> 00:30:57,625 No. 509 00:30:57,875 --> 00:31:00,541 My sister has already told us this. 510 00:31:00,625 --> 00:31:03,083 Sister! Tell him what section the case should be filed under. 511 00:31:03,166 --> 00:31:04,958 -Uh. Note down. -Please note down, Antarvedi. 512 00:31:05,041 --> 00:31:06,416 Criminal breach of trust… 513 00:31:06,416 --> 00:31:09,375 Cheating under section 406 of Indian Penal Code. 514 00:31:28,583 --> 00:31:34,250 For deliberately killing my role and making me lose my remuneration 515 00:31:34,541 --> 00:31:36,041 As per IPC 500 516 00:31:37,041 --> 00:31:38,666 And as per IPC 503 517 00:31:39,041 --> 00:31:40,708 Mentally and physically… 518 00:31:40,708 --> 00:31:42,458 Ma’am, Ma’am, One minute. One minute. 519 00:31:42,916 --> 00:31:44,750 What is this atrocity? Huh? 520 00:31:44,875 --> 00:31:48,041 You are quoting Sections like the snap of a finger? 521 00:31:48,333 --> 00:31:50,500 Sister has studied Law in order to play lawyer. 522 00:31:50,666 --> 00:31:51,666 Ah? 523 00:31:51,916 --> 00:31:53,083 She is B.A., L.L.B. 524 00:31:54,250 --> 00:31:55,416 Yes! 525 00:31:55,750 --> 00:31:56,958 Wow! 526 00:31:57,291 --> 00:31:59,291 -What if she gets the role of a doctor? -She will study MBBS! 527 00:31:59,291 --> 00:32:01,041 -What about police character? -IPS! 528 00:32:01,041 --> 00:32:02,458 She is rocking it! 529 00:32:02,666 --> 00:32:04,416 When I was given a maid’s role, 530 00:32:04,458 --> 00:32:05,833 I worked in a few houses for ten months... 531 00:32:06,000 --> 00:32:08,041 and then faced the camera. I am so dedicated. 532 00:32:08,250 --> 00:32:10,041 Thank God. You never got the role of a prostitute. 533 00:32:12,416 --> 00:32:13,958 Ma’am, Ma’am, Ma'am! I’m sorry! 534 00:32:13,958 --> 00:32:15,916 I didn’t mean that. Please don’t take it otherwise. 535 00:32:15,958 --> 00:32:17,250 I have clearly understood you. 536 00:32:17,333 --> 00:32:20,583 I think no lawyer is capable of handling your case. 537 00:32:20,875 --> 00:32:22,875 Take my advice and be your own lawyer. 538 00:32:23,083 --> 00:32:24,333 With no repeated hearings, 539 00:32:24,333 --> 00:32:27,000 argue your case and settle it in a single hearing and go back to the TV. 540 00:32:28,416 --> 00:32:29,291 Please do that. 541 00:32:29,416 --> 00:32:31,458 Sister, this tall lawyer has spelt it out right. 542 00:32:31,666 --> 00:32:32,625 He cannot handle this case. 543 00:32:32,625 --> 00:32:35,208 Let us storm into the court and shake it up. Let’s go. 544 00:32:35,583 --> 00:32:36,916 -You think so? -Yes. 545 00:32:39,958 --> 00:32:44,875 -Lawyer Jhansi! -Long live! 546 00:32:44,875 --> 00:32:48,416 -Lawyer Jhansi! -Long live! 547 00:32:49,333 --> 00:32:54,875 -Lawyer Jhansi! -Long live! 548 00:32:54,875 --> 00:32:56,958 What is this rukcus? They may face jail. 549 00:32:57,083 --> 00:32:59,250 -Order! Order! -Up! Get up! Sister is here! 550 00:33:00,333 --> 00:33:02,333 -Up! -Lawyer Jhansi! -Long live! 551 00:33:02,333 --> 00:33:04,125 -Order! Order! Silence! 552 00:33:04,375 --> 00:33:05,750 Silence! 553 00:33:07,750 --> 00:33:09,083 Good morning, Your Honour! 554 00:33:09,083 --> 00:33:10,458 I’ll come straight to the point. 555 00:33:11,083 --> 00:33:15,958 This producer-director duo has killed a lawyer loved by the public for ten years. 556 00:33:16,333 --> 00:33:17,250 Really? 557 00:33:17,416 --> 00:33:19,500 What were the police doing? 558 00:33:21,791 --> 00:33:23,208 I don't even see an FIR copy here! 559 00:33:23,333 --> 00:33:25,166 You won't, Madam. We don’t let it in there. 560 00:33:25,666 --> 00:33:27,875 Even if the police convoy is blasted in front of the court, 561 00:33:27,958 --> 00:33:29,583 no police will question. 562 00:33:30,041 --> 00:33:31,208 Why just a lawyer? 563 00:33:31,375 --> 00:33:36,791 Police, doctors, IAS, IPS, engineers… we killed hundreds of them. 564 00:33:37,291 --> 00:33:39,000 You confess to it so openly? 565 00:33:39,333 --> 00:33:40,416 Are you all approvers? 566 00:33:40,416 --> 00:33:41,666 [both]: No. We are creators. 567 00:33:42,416 --> 00:33:44,416 We have killed so many men, Madam. 568 00:33:44,625 --> 00:33:46,666 -But no one has dragged us to the court. -True. 569 00:33:47,000 --> 00:33:48,958 But this crafty lady… 570 00:33:49,583 --> 00:33:50,791 Crafty? Hey! 571 00:33:51,125 --> 00:33:53,500 How dare you call my sister crafty? (Clamour) 572 00:33:53,625 --> 00:33:54,625 Order! Order! 573 00:33:54,625 --> 00:33:55,958 I will slit your throat. Be warned. 574 00:33:56,000 --> 00:33:57,416 Why do you bother about them? 575 00:33:57,875 --> 00:34:00,333 Why will they do it? They are small time artists. 576 00:34:00,500 --> 00:34:01,958 Don’t compare Jhansi with them! 577 00:34:02,041 --> 00:34:05,333 -Tell me, rogue! Are you on par with her? -Mind your tongue. I warn you. 578 00:34:05,541 --> 00:34:06,500 -Silence! -One word … 579 00:34:06,500 --> 00:34:07,541 Hey! Get down! 580 00:34:07,625 --> 00:34:09,458 -Get off the stand! -Madam Jayalalitha! Ok, ok! 581 00:34:09,625 --> 00:34:11,416 You say you have murdered…? 582 00:34:11,541 --> 00:34:12,625 Lawyer Jhansi, Madam! 583 00:34:13,000 --> 00:34:14,583 Aren’t you Lawyer Jhansi? 584 00:34:14,833 --> 00:34:16,750 Yes, Ma’am. Didn’t you see me on TV? 585 00:34:17,166 --> 00:34:19,791 Ma’am! I think the team hasn’t briefed you properly. 586 00:34:20,000 --> 00:34:24,250 Her complaint is her fictional character, Lawyer Jhansi, was abruptly killed. 587 00:34:24,666 --> 00:34:26,916 You approached the court because they have ended your role? 588 00:34:27,041 --> 00:34:28,000 Of course! 589 00:34:28,000 --> 00:34:30,291 I think you don’t have much knowledge of daily soap. 590 00:34:30,500 --> 00:34:32,958 Otherwise, you would have got up and bowed to Sister as soon as she entered. 591 00:34:32,958 --> 00:34:36,125 As soon as I came I winked and lifted my brow. Yet, you didn’t get up. Jealousy? 592 00:34:36,333 --> 00:34:37,833 -It could be ego! -Hey! 593 00:34:37,958 --> 00:34:40,041 -Sister’s leadership! -Shall flourish! 594 00:34:40,208 --> 00:34:42,958 -Lawyer Jhansi’s leadership! -Shall flourish! 595 00:34:43,125 --> 00:34:45,208 Did you see that, Ma’am? This is my fan following. 596 00:34:45,458 --> 00:34:46,791 Mine was no ordinary role. 597 00:34:47,166 --> 00:34:49,833 That’s why these monsters who killed my character 598 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 must be sentenced with five months’ simple imprisonment and 599 00:34:52,125 --> 00:34:54,083 Stop right there! Leave the sentence to me. 600 00:34:54,375 --> 00:34:55,125 I will do it. 601 00:34:55,125 --> 00:34:56,041 Hmm. Proceed. 602 00:34:56,250 --> 00:34:57,666 Yes. Do it, do it. 603 00:35:00,666 --> 00:35:02,666 -Do they rent this court for shooting? -Yes they do. 604 00:35:02,833 --> 00:35:05,250 -How much do they charge? -Ask her. She will tell you. 605 00:35:05,416 --> 00:35:08,041 For bringing a baseless case to the court 606 00:35:08,083 --> 00:35:12,291 and turning the sacred premises of the court into a shooting atmosphere, 607 00:35:12,541 --> 00:35:15,000 considering this as the first offence of Miss Sirisha 608 00:35:15,750 --> 00:35:19,333 ordering her to donate one lakh rupees to the Legal Counsel 609 00:35:19,916 --> 00:35:23,750 expecting her to observe the arguments and counter arguments in the court for a week 610 00:35:23,875 --> 00:35:27,000 advising her that only after she apprentices for a senior lawyer 611 00:35:27,208 --> 00:35:29,000 should she take up any other case 612 00:35:29,166 --> 00:35:33,041 and resenting the behaviour of her assistants in the courtroom 613 00:35:33,291 --> 00:35:34,583 For ten days.. 614 00:35:35,416 --> 00:35:36,375 Not enough 615 00:35:36,375 --> 00:35:39,958 sentencing them to a month's imprisonment, the court passes the orders. 616 00:36:03,458 --> 00:36:05,458 Lawyer Jhansi! Don’t let go of it. 617 00:36:05,666 --> 00:36:08,875 Let us organise discussions on TV, appeal to the High Court and win in the Supreme Court. 618 00:36:09,166 --> 00:36:10,291 Not necessary. 619 00:36:10,458 --> 00:36:15,416 The judge who has humiliated me surprising her in this very court 620 00:36:15,458 --> 00:36:17,750 I shall make stupendous argument, and make her say ‘Bravo’. 621 00:36:17,791 --> 00:36:20,666 Lawyer Jhansi! “I am your fan. Can I take a selfie?” 622 00:36:21,000 --> 00:36:22,708 -I will make her say that to me. -Oh, Is it? 623 00:36:22,750 --> 00:36:25,000 -I will join as your Junior and prove myself. 624 00:36:25,000 --> 00:36:25,833 Hey, hey! 625 00:36:25,833 --> 00:36:27,833 I think you slipped your tongue about being my Junior. 626 00:36:27,833 --> 00:36:30,041 -I can’t. I can’t! -Why? Why, why? 627 00:36:30,125 --> 00:36:31,833 You said ‘why’ so many times. Why? 628 00:36:32,916 --> 00:36:34,125 -Bro! -Huh? 629 00:36:34,416 --> 00:36:37,541 When your line is short, repeat it several times. 630 00:36:37,708 --> 00:36:40,666 The other person gets confused and the scene comes under your control. 631 00:36:40,708 --> 00:36:43,791 You know too much and so I can’t let you be my junior and affect my seniority. 632 00:36:43,916 --> 00:36:45,875 If necessary, I will talk to Mr Allu Arvind 633 00:36:45,875 --> 00:36:48,166 and request him for a chance to act in web series on Aha. 634 00:36:48,291 --> 00:36:51,250 -I can’t handle you. I am sorry. I can’t! -Hey! Please. 635 00:36:51,250 --> 00:36:53,250 -Senior. Senior! -I am sorry! 636 00:36:53,250 --> 00:36:54,833 -Mr. Lucky! -Why sorry, Senior? 637 00:36:54,875 --> 00:36:57,875 A heroine wants to become your assistant. Why do you make a fuss? You are too much. 638 00:36:58,000 --> 00:37:01,125 Hey! I am planning to give her my wife's post. 639 00:37:01,458 --> 00:37:03,125 Why do you call her a junior artist, Junior! 640 00:37:03,291 --> 00:37:05,083 -Is that your decision? -Yes, it is. 641 00:37:05,208 --> 00:37:06,541 Still I won’t leave you. -Huh! 642 00:37:06,750 --> 00:37:08,416 You have no choice but let me join. 643 00:37:08,500 --> 00:37:09,583 Let us join! 644 00:37:09,583 --> 00:37:11,208 -Let me get the car. -Do it. 645 00:37:35,333 --> 00:37:36,416 Rascal! 646 00:37:36,750 --> 00:37:39,458 I only snatch money. 647 00:37:39,625 --> 00:37:40,708 I don't give it. 648 00:37:40,833 --> 00:37:45,500 Yet, I give you lakhs of rupees and you still whine. Why? 649 00:37:45,583 --> 00:37:50,166 Sir! It is the top industriallist Nekkanti Satyanarayana that your brother killed. 650 00:37:52,375 --> 00:37:56,041 The opponents are submitting all evidentiary proofs to the court. 651 00:37:57,166 --> 00:37:59,583 To win such a critical case … 652 00:37:59,875 --> 00:38:01,500 this bundle won’t be enough, Sir. 653 00:38:01,666 --> 00:38:03,250 Give me a big bundle, Sir. 654 00:38:03,375 --> 00:38:05,125 -Hey, listen to Brother, first. -Idiot! 655 00:38:05,250 --> 00:38:07,791 How will this old guy do the job, Sir? 656 00:38:08,125 --> 00:38:09,291 I tell you. 657 00:38:09,458 --> 00:38:11,125 There is a thorough commercial lawyer. 658 00:38:11,416 --> 00:38:12,750 He will get the job done. 659 00:38:23,041 --> 00:38:25,291 Hmm. So, that’s the issue. 660 00:38:26,083 --> 00:38:27,208 Don’t worry, Aayub Khan. 661 00:38:27,583 --> 00:38:28,666 I will take care of you. 662 00:38:31,333 --> 00:38:35,833 Commitment with me is like a promise to suicide and kicking the bucket. 663 00:38:36,208 --> 00:38:37,416 Same here. 664 00:38:37,416 --> 00:38:39,500 If someone stands before my car to die, 665 00:38:39,833 --> 00:38:41,125 I run over them. 666 00:38:41,333 --> 00:38:42,500 Legally. 667 00:38:43,708 --> 00:38:45,916 If it is still ok with you, join hands. 668 00:38:45,916 --> 00:38:47,666 I will get your brother out. 669 00:38:59,750 --> 00:39:01,666 Why do they all look the same? 670 00:39:01,666 --> 00:39:03,083 Who is the murderer among them? 671 00:39:03,083 --> 00:39:05,416 What do you mean who, Your Honour? He is the guy. 672 00:39:05,500 --> 00:39:06,583 Jaleel Khan. 673 00:39:06,625 --> 00:39:08,541 If he is Jaleel Khan, am I Sharukh Khan? 674 00:39:09,333 --> 00:39:10,666 I am Jaleel Khan. 675 00:39:10,666 --> 00:39:12,916 Notice the guy who claims to be Jaleel, Your Honour… the middle guy. 676 00:39:12,916 --> 00:39:14,625 He is Aayub Khan's brother…Jaleel Khan. 677 00:39:15,583 --> 00:39:16,916 Correct, Mr Prosecutor. 678 00:39:17,041 --> 00:39:18,958 Why are you so confused? 679 00:39:19,041 --> 00:39:21,000 I knew you would somehow confuse the court. 680 00:39:21,291 --> 00:39:24,291 That’s why I came with an eye witness. Security Lingaiah? 681 00:39:26,791 --> 00:39:27,916 Greetings, Sir. 682 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Greetings, Sir. 683 00:39:29,458 --> 00:39:30,750 -Mr Lingaiah! -Sir? 684 00:39:31,000 --> 00:39:32,583 Among the four of them before you, 685 00:39:32,583 --> 00:39:35,166 who is the Jaleel Khan that killed Satyanarayana? Is it him or him or him? 686 00:39:35,166 --> 00:39:36,333 Can you see and tell? 687 00:39:36,333 --> 00:39:37,208 Sure, Sir. 688 00:39:37,208 --> 00:39:38,416 Where to? 689 00:39:38,458 --> 00:39:40,166 I want to go close, see and then tell. 690 00:39:40,166 --> 00:39:43,041 Did you watch the murder from so close in all style? 691 00:39:43,541 --> 00:39:45,416 Er…uh... I saw him from the same distance. 692 00:39:45,416 --> 00:39:46,708 Then tell us standing here. 693 00:39:47,000 --> 00:39:50,458 I mean… my vision has become a little poor, Sir. 694 00:39:50,708 --> 00:39:55,416 It is difficult from here to tell the original murderer from the duplicate. 695 00:39:55,875 --> 00:39:58,416 Mr Prosecutor! Your eye witness doesn’t seem to have eyes. 696 00:39:58,416 --> 00:39:59,500 This witness is not valid. 697 00:39:59,500 --> 00:40:00,916 What is all this, Your Honour? 698 00:40:00,916 --> 00:40:03,750 How can they discredit every witness I bring? 699 00:40:04,458 --> 00:40:07,333 Jaleel Khan’s call and his warning is reflected in the call list submitted. 700 00:40:07,333 --> 00:40:09,000 We have the confirmation that it’s his cell. 701 00:40:09,000 --> 00:40:10,375 We have some other information. 702 00:40:10,375 --> 00:40:11,750 What? What is it? What do you have? 703 00:40:11,791 --> 00:40:13,166 One week before the murder, 704 00:40:13,208 --> 00:40:15,541 he lodged a complaint in the Panjagutta PS that he lost his cell. 705 00:40:15,541 --> 00:40:17,208 You can check it for yourself, Your Honour. 706 00:40:19,416 --> 00:40:20,416 Your Honour! 707 00:40:20,958 --> 00:40:23,875 To implicate my client Aayub Khan and his brother in this case, 708 00:40:23,916 --> 00:40:27,541 someone stole his cell, talked in his voice, arranged for a man who is identical, 709 00:40:27,583 --> 00:40:30,625 made him commit the murder, shot the video and uploaded it on YouTube. 710 00:40:30,833 --> 00:40:33,208 This is all from my serial. Episode number 1114. 711 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 Your serial? Oh, my senior! 712 00:40:35,083 --> 00:40:36,125 Your Honour! 713 00:40:36,250 --> 00:40:39,291 If you want more clarity, at the time of murder that day, 714 00:40:39,416 --> 00:40:42,958 Jaleel Khan was in Saibaba temple and CCtv footage to that effect is ready. 715 00:40:44,666 --> 00:40:47,083 [saibaba harati song playing] 716 00:40:51,583 --> 00:40:54,041 I can create a hundred such graphics. With my juniors. 717 00:40:54,291 --> 00:40:55,541 These are no graphics. 718 00:40:55,541 --> 00:40:57,291 Shall I show what real graphics are? 719 00:40:57,375 --> 00:41:00,000 I have another footage ready showing the judge as the murderer. 720 00:41:00,041 --> 00:41:01,041 Would you like to see? 721 00:41:09,041 --> 00:41:10,291 Hey, hey, stop it! 722 00:41:10,291 --> 00:41:12,625 Don’t drag me into all this! Switch off the tv. 723 00:41:12,708 --> 00:41:14,083 Finished. He turned it over. 724 00:41:14,333 --> 00:41:15,750 What are you trying to say? 725 00:41:16,041 --> 00:41:20,458 They made an identical looking man commit the murder and blamed it on Jaleel? 726 00:41:20,500 --> 00:41:21,000 Yes! 727 00:41:21,000 --> 00:41:23,583 But he has a typical face. 728 00:41:23,625 --> 00:41:25,250 How can you get such close resemblance? 729 00:41:25,250 --> 00:41:26,916 -I can tell you, Your Honour. -Huh? 730 00:41:27,041 --> 00:41:28,583 We have many such ideas. 731 00:41:29,000 --> 00:41:30,541 What is this crazy one up to? 732 00:41:30,541 --> 00:41:32,333 You can find them in our field, Your Honour. 733 00:41:32,541 --> 00:41:34,375 No matter how distorted the face is, 734 00:41:34,625 --> 00:41:36,375 our junior coordinator will find one. 735 00:41:36,375 --> 00:41:37,291 Oh, my! 736 00:41:37,291 --> 00:41:39,375 Based on the character, 737 00:41:39,833 --> 00:41:43,333 we can get the make-up done and effect the same appearance. 738 00:41:44,208 --> 00:41:45,500 Do you know something? 739 00:41:45,541 --> 00:41:49,458 If I miss the shoot due to fever, they finish the episode with my dupe. 740 00:41:49,958 --> 00:41:54,666 Even our heroes’ rope shots and risky shots are done by a dupe! Right? 741 00:41:54,791 --> 00:41:56,125 So, you are aware of this? 742 00:41:56,250 --> 00:41:58,500 If you observe, you will know for yourself, Your Honour! 743 00:41:58,750 --> 00:42:00,625 Okay. But are you original or not? 744 00:42:01,416 --> 00:42:04,208 How can a dupe deliver so many lines? 745 00:42:05,583 --> 00:42:07,958 So, you say this murder could have been committed that way. 746 00:42:07,958 --> 00:42:09,041 No, no, no! 747 00:42:09,041 --> 00:42:10,291 Yes, Your Honour! 748 00:42:10,291 --> 00:42:11,500 That was what had happened. 749 00:42:15,166 --> 00:42:17,208 My brother! You have won. 750 00:42:25,791 --> 00:42:27,125 Hey! Naughty! 751 00:42:27,125 --> 00:42:28,458 Hey! I asked for it. 752 00:42:28,458 --> 00:42:29,916 He gifted this for winning the case. 753 00:42:30,291 --> 00:42:32,750 You asked him for a watch. But my episode? 754 00:42:33,125 --> 00:42:34,750 You stole it without giving me credits. 755 00:42:34,791 --> 00:42:36,583 -Your episode? -Then? 756 00:42:36,833 --> 00:42:38,708 Was it your own argument? Huh? 757 00:42:39,291 --> 00:42:41,250 You watched my 1114 episode last night. 758 00:42:41,458 --> 00:42:44,166 You flicked my line and changed the content here and there. 759 00:42:44,166 --> 00:42:45,833 You argued like me and won the case. 760 00:42:46,250 --> 00:42:48,125 I can make out from the body language. 761 00:42:48,125 --> 00:42:49,208 Your Honour! 762 00:42:49,583 --> 00:42:50,375 What? 763 00:42:50,666 --> 00:42:53,250 -I copied your serial episode and won the case? -Of course! 764 00:42:53,291 --> 00:42:56,083 That too with your female body language? -Yeah! Admit it! 765 00:42:56,583 --> 00:42:57,458 I won’t feel bad. 766 00:42:57,541 --> 00:42:59,916 Because I am going to work for you as your Junior. 767 00:43:00,166 --> 00:43:01,666 -But I won’t allow you! -Hmm? 768 00:43:01,958 --> 00:43:03,458 -Why not? -Why not? 769 00:43:03,500 --> 00:43:04,625 Why not? -Why not? 770 00:43:04,625 --> 00:43:05,708 -Why? -Why? 771 00:43:05,791 --> 00:43:07,500 -Why? -Because … 772 00:43:08,208 --> 00:43:10,125 I like you a lot. 773 00:43:10,166 --> 00:43:11,250 Uh-huh! 774 00:43:11,500 --> 00:43:15,166 If a beautiful lady like you becomes my Assistant, 775 00:43:15,166 --> 00:43:17,083 I sponataneously feel like flirting. 776 00:43:18,750 --> 00:43:21,458 To touch your hands with mine 777 00:43:22,333 --> 00:43:24,291 to kiss your lips with mine 778 00:43:25,291 --> 00:43:27,958 to press your leg with mine 779 00:43:29,208 --> 00:43:31,875 to let my total body lean over you at the right time… 780 00:43:31,958 --> 00:43:33,583 Hey! Cut…cut…cut! 781 00:43:34,250 --> 00:43:37,333 If you confine such a beautiful feeling to words, there won’t be much reach. 782 00:43:37,375 --> 00:43:38,291 Then? 783 00:43:38,291 --> 00:43:40,458 -Express it in a song. -Huh? 784 00:43:40,500 --> 00:43:42,625 With beautiful music added to a rich set, 785 00:43:43,000 --> 00:43:44,583 the reach will be terrific. 786 00:44:34,000 --> 00:44:38,166 “Hey, lovely beauty! with your makeup on!” 787 00:44:38,583 --> 00:44:41,458 "You came here for me” 788 00:44:42,958 --> 00:44:47,458 “You filed a suit in heaven against me” 789 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 “You closed it on the earth” 790 00:44:51,208 --> 00:44:55,291 “Hey, human and lawyer! Will you teach me the work?” 791 00:44:55,541 --> 00:44:59,416 “Appoint me. I am here ready” 792 00:45:00,250 --> 00:45:04,125 “I don’t need any pay just become famous” 793 00:45:04,666 --> 00:45:08,125 “Just be at my service” 794 00:45:09,333 --> 00:45:13,041 “My heart seems to stop watching your hips sway” 795 00:45:13,833 --> 00:45:17,583 “I remember nothing When you are next to me” 796 00:45:18,125 --> 00:45:22,125 “My heart seems to stop watching your hips sway” 797 00:45:22,458 --> 00:45:26,708 “I remember nothing When you are next to me” 798 00:45:27,625 --> 00:45:31,708 “Hey, lovely beauty! with your makeup on!” 799 00:45:31,875 --> 00:45:34,750 “You came here for me” 800 00:45:34,916 --> 00:45:35,875 “You came” 801 00:45:36,333 --> 00:45:40,583 [Folk music playing] 802 00:46:03,500 --> 00:46:07,500 “On the small screen I am a big star” 803 00:46:08,041 --> 00:46:11,875 “In all Telugu houses, everyone is a fan” 804 00:46:12,041 --> 00:46:15,500 “I gave up everything and came here Give me the post” 805 00:46:16,458 --> 00:46:19,583 “Have no inhibitions and follow me” 806 00:46:20,333 --> 00:46:24,458 “Your name sounds so good it suits you so well” 807 00:46:24,875 --> 00:46:28,500 “Black and white hall has burst into colour” 808 00:46:29,125 --> 00:46:30,708 “If all my conditions” 809 00:46:31,458 --> 00:46:33,083 “Are acceptable to you” 810 00:46:33,333 --> 00:46:35,708 “Just come why the delay?” 811 00:46:40,500 --> 00:46:41,916 “The combo is set” 812 00:46:42,208 --> 00:46:44,208 “Our combo is all set” 813 00:46:44,958 --> 00:46:48,541 “Like a series with no end we must stay together for a 100 years” 814 00:46:49,458 --> 00:46:50,833 “The combo is set” 815 00:46:51,125 --> 00:46:52,958 “Our combo is all set” 816 00:46:53,875 --> 00:46:57,291 “Like a series with no end we must stay together for a 100 years” 817 00:46:58,666 --> 00:47:02,500 “Hey, lovely beauty! with your makeup on!” 818 00:47:02,875 --> 00:47:05,208 “You came here for me” 819 00:47:07,500 --> 00:47:11,375 “You filed a suit in heaven against me” 820 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 “You closed it on the earth” 821 00:47:16,083 --> 00:47:19,500 “My heart seems to stop watching your hips sway” 822 00:47:20,500 --> 00:47:24,083 “I remember nothing When you are next to me” 823 00:47:24,958 --> 00:47:28,333 “My heart seems to stop watching your hips sway” 824 00:47:29,500 --> 00:47:32,666 “I remember nothing When you are next to me” 825 00:47:34,083 --> 00:47:37,500 “My heart seems to stop watching your hips sway” 826 00:47:38,250 --> 00:47:42,458 “I remember nothing When you are next to me” 827 00:47:52,500 --> 00:47:53,583 Ta-da! 828 00:47:55,000 --> 00:47:56,583 Do you want biscuits? 829 00:47:56,916 --> 00:47:58,875 Ah! Now you recognise me! 830 00:47:58,875 --> 00:48:00,125 I am your Lawyer Jhansi. 831 00:48:01,541 --> 00:48:04,083 You favourite actor you watch daily on TV. 832 00:48:04,958 --> 00:48:05,916 Nothing, uncle. 833 00:48:06,166 --> 00:48:08,500 I am going to work for your son as Junior. 834 00:48:08,791 --> 00:48:09,791 Oh! 835 00:48:09,791 --> 00:48:12,625 All things said and done, you are a senior in the field… a sincere judge. 836 00:48:12,625 --> 00:48:15,750 So, I came here to take your blessings. 837 00:48:16,083 --> 00:48:17,125 Bless me. 838 00:48:17,125 --> 00:48:19,291 I am a celebrity. I shouldn’t bow further. 839 00:48:19,458 --> 00:48:20,500 Please, bless me. 840 00:48:20,666 --> 00:48:21,541 Very good. 841 00:48:21,750 --> 00:48:22,708 Train well. 842 00:48:23,333 --> 00:48:25,250 My son is very talented. See you. 843 00:48:25,958 --> 00:48:27,041 What sort of talent? 844 00:48:27,333 --> 00:48:29,000 He wins using my episodes. 845 00:48:29,208 --> 00:48:31,541 Probably you haven’t heard of the murder case. 846 00:48:31,583 --> 00:48:36,041 As it is, he followed my acting and got a most wanted criminal acquitted. 847 00:48:36,916 --> 00:48:39,458 Why would my son argue on behalf of the criminal? 848 00:48:39,625 --> 00:48:41,791 Yes, uncle. Why don’t you take me to your son? 849 00:48:42,791 --> 00:48:46,958 The way Venu Gopal’s true colours were exposed to his father Rao Gopala Rao- 850 00:48:47,500 --> 00:48:50,333 I will reveal your son’s character to you with expressions. 851 00:48:50,916 --> 00:48:53,166 Isn’t 50 percent too much, bro? There are four of us. 852 00:48:53,625 --> 00:48:55,208 Show us some consideration, brother. 853 00:48:55,333 --> 00:48:57,166 I am not an emotional fellow to be considerate. 854 00:48:57,208 --> 00:48:58,458 I am commercial to the core. 855 00:49:03,291 --> 00:49:04,208 -Senior! -Huh? 856 00:49:04,208 --> 00:49:06,000 Lawyer Jhansi with our Home Judge! 857 00:49:09,083 --> 00:49:10,166 She is bringing him along. 858 00:49:10,291 --> 00:49:12,333 You think she told him what happened in the court? 859 00:49:13,916 --> 00:49:16,291 Her serial expression has shifted to his face. 860 00:49:16,458 --> 00:49:18,708 You must be right, senior! 861 00:49:18,833 --> 00:49:19,833 What will you do? 862 00:49:19,958 --> 00:49:21,125 Brother, please consider, brother. 863 00:49:21,125 --> 00:49:23,000 Stop pestering! Bloody criminal! 864 00:49:23,833 --> 00:49:26,541 Look, dad! He stole 70 lakhs and he wants me to take up his case.. 865 00:49:27,000 --> 00:49:28,166 Am I that kind of a person? 866 00:49:29,458 --> 00:49:30,791 Okay, bro. Don’t be disappointed. 867 00:49:30,833 --> 00:49:32,583 Take 40 percent and close the matter. 868 00:49:32,708 --> 00:49:33,791 Forty percent? 869 00:49:34,250 --> 00:49:35,208 Hey, Praveen! 870 00:49:35,333 --> 00:49:37,541 -He has uttered the words he shouldn’t have. -Yes! 871 00:49:37,583 --> 00:49:40,416 We shouldn’t spare him. We must make sure he goes to no other lawyer. 872 00:49:41,208 --> 00:49:42,250 You thief! 873 00:49:42,250 --> 00:49:45,125 Because he rejected your case, you try to convince him increasing the commission? 874 00:49:45,333 --> 00:49:46,750 Shut up. I will cut your tongue. 875 00:49:46,791 --> 00:49:48,125 -Cunning fellow! -It’s not that, brother. 876 00:49:48,541 --> 00:49:50,208 What’s up, dad? Why this sudden entry with Madam? 877 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 Get lost. 878 00:49:51,541 --> 00:49:54,916 Did you support a killer and got him out of a murder case? 879 00:49:55,000 --> 00:49:56,458 My episode… 1114! 880 00:49:56,583 --> 00:49:57,708 Wait. Tell me. 881 00:49:57,916 --> 00:49:59,166 Is it true what she said? 882 00:50:00,416 --> 00:50:01,625 -It’s true. -Huh? 883 00:50:02,000 --> 00:50:03,666 I got someone out of a murder case. 884 00:50:03,958 --> 00:50:05,125 But he is not guilty! 885 00:50:06,125 --> 00:50:08,583 Just like you and me he is a common man with no criminal history. 886 00:50:08,833 --> 00:50:09,708 What is this, dear? 887 00:50:09,750 --> 00:50:11,708 He says the accused was not the killer? 888 00:50:11,750 --> 00:50:13,125 Why should I bother about that, uncle? 889 00:50:13,208 --> 00:50:16,125 Ask him whether he won the case following my series or not. 890 00:50:16,583 --> 00:50:18,833 -What is this Daily Soap issue now? -Oh my! 891 00:50:19,000 --> 00:50:20,708 -Dad, please come here. Let me explain. -Where to? 892 00:50:20,750 --> 00:50:22,500 Come here, dad. I will explain. Please, come. 893 00:50:22,958 --> 00:50:24,458 What will he tell his dad? 894 00:50:30,083 --> 00:50:30,916 What? 895 00:50:31,416 --> 00:50:35,333 She went to court against killing her role in the series and got sentenced for it? 896 00:50:35,375 --> 00:50:36,375 Of course, dad! 897 00:50:40,083 --> 00:50:43,125 To play a lawyer’s role, she went to the extent of studying Law? 898 00:50:43,208 --> 00:50:44,375 Yes, dad! 899 00:50:48,208 --> 00:50:49,750 Is she slightly… 900 00:50:49,791 --> 00:50:51,375 No, no. Nothing of that sort. 901 00:50:51,875 --> 00:50:54,125 She became an actor while still immature. 902 00:50:54,541 --> 00:50:56,416 She thought she became famous. 903 00:50:56,416 --> 00:50:58,000 Everyone asks her for a selfie. 904 00:50:58,125 --> 00:51:00,416 So, she is in the delusion that she is a goddess and got stuck there. 905 00:51:03,833 --> 00:51:06,125 I was concerned about her and allowed her to work as my Junior. 906 00:51:06,125 --> 00:51:07,208 Poor child. 907 00:51:07,791 --> 00:51:08,750 Forget that child. 908 00:51:08,791 --> 00:51:10,208 Do you suspect your child? 909 00:51:10,541 --> 00:51:11,458 No, son. 910 00:51:12,125 --> 00:51:12,875 What? 911 00:51:12,958 --> 00:51:15,708 You should never praise great people on their face. 912 00:51:16,083 --> 00:51:17,333 Is that why he took you aside? 913 00:51:17,458 --> 00:51:18,666 [both]: Great people? 914 00:51:19,291 --> 00:51:21,916 You don’t have to point your finger and show the world. 915 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 My series are dubbed into Hindi as well. 916 00:51:24,041 --> 00:51:26,416 Dear! Please move aside. 917 00:51:27,125 --> 00:51:28,375 See you, dear. See you. 918 00:51:28,458 --> 00:51:30,541 -Do you want me to come along? -Come! -I am coming. 919 00:51:31,708 --> 00:51:33,333 -Hey! Wait. -What? 920 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 So? As soon as you came you tried to create a wedge? 921 00:51:36,916 --> 00:51:38,000 What else? 922 00:51:38,125 --> 00:51:41,833 When fiery Jhansi is around, how can we not have a little fire? 923 00:51:42,125 --> 00:51:43,833 That’s the fire I want. 924 00:51:44,125 --> 00:51:45,625 That fire would never happen. 925 00:51:46,375 --> 00:51:47,791 I will generate it. 926 00:51:47,916 --> 00:51:52,333 Even if I get a smooch as the scene demands, I am a person who takes a mint and wipes her mouth. 927 00:51:52,541 --> 00:51:55,041 No matter what happens to this body before the camera, 928 00:51:55,041 --> 00:51:56,833 it doesn’t reach my heart at all. 929 00:51:57,041 --> 00:51:58,666 Oh! One minute. 930 00:51:59,958 --> 00:52:01,125 -Hello? -Brother! 931 00:52:01,333 --> 00:52:02,708 My brother is home! 932 00:52:03,000 --> 00:52:06,333 You should be here in five minutes and let’s say cheers! 933 00:52:06,916 --> 00:52:09,125 Any problem if I say cheers in two minutes? 934 00:52:09,416 --> 00:52:10,500 No way! 935 00:52:32,916 --> 00:52:35,458 There is no end to the atrocities of Mythili Constructions, sir. 936 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 You have done a good job pulling him out of the dark. 937 00:52:49,500 --> 00:52:51,208 Have you mentioned the sections properly? 938 00:52:51,208 --> 00:52:52,750 He arranged them like sweets and cakes. 939 00:52:52,750 --> 00:52:55,500 That’s why he could get the stay order against such huge construction. 940 00:52:55,500 --> 00:52:57,916 Ok. Let us see the writ filed by the opposite party. 941 00:52:57,916 --> 00:52:59,166 Then we will file the counter. 942 00:52:59,166 --> 00:53:01,500 You must first get the NOC from your lawyer. 943 00:53:01,500 --> 00:53:02,916 -Who is it? -Rajak Sir. 944 00:53:03,541 --> 00:53:06,375 They beat him to death because he got the stay order, sir. 945 00:53:14,750 --> 00:53:16,500 Now they are seriously trying to find me, Sir. 946 00:53:17,625 --> 00:53:20,125 When you mess with such big shots, why would they leave you alone? 947 00:53:20,291 --> 00:53:22,333 Fine. Abscond for some more time. 948 00:53:22,333 --> 00:53:24,083 After the matter is settled, you can come out. 949 00:53:24,208 --> 00:53:25,416 Don’t be scared, Anji. 950 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 My son will take care. 951 00:53:27,375 --> 00:53:28,458 Hm! Come, come. 952 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 We take your leave, Sir. 953 00:53:35,083 --> 00:53:36,333 -Hey! -Hmm. 954 00:53:36,500 --> 00:53:38,958 Catch hold of the contact of Mythili Constructions’ Chairman. 955 00:53:39,041 --> 00:53:40,833 Senior! This is too unfair. 956 00:53:40,916 --> 00:53:42,041 What is unfair? 957 00:53:42,208 --> 00:53:44,583 Is he capable of a court fight? 958 00:53:44,666 --> 00:53:47,666 He doesn’t even have food to eat. He can’t even buy us pani-puri. 959 00:53:47,750 --> 00:53:50,000 How will he buy the judgement, and how will he win the case? 960 00:53:50,041 --> 00:53:53,250 That’s why we meet the opposite party, get Anji a rupee and we take a thousand. 961 00:53:53,416 --> 00:53:55,666 Both of us will be happy commercially. 962 00:53:55,791 --> 00:53:57,125 All this is fine. 963 00:53:57,375 --> 00:53:59,750 What if dad comes to know of your original character? 964 00:53:59,875 --> 00:54:01,833 Why should we worry? God is our saviour. 965 00:54:01,958 --> 00:54:03,916 -God? -God you are my saviour! 966 00:54:04,291 --> 00:54:05,291 Where? 967 00:54:28,250 --> 00:54:29,666 Sorry to disturb you, sir. 968 00:54:30,250 --> 00:54:32,250 Your friend, Minister Srinivas, is on line. 969 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Tell me, Srinivas. 970 00:54:35,750 --> 00:54:37,041 What should I say? 971 00:54:37,041 --> 00:54:38,416 Switch on the TV. 972 00:54:41,208 --> 00:54:45,458 Reputed Industrialist, prospective politician, Chairman of Vivek Group, 973 00:54:45,541 --> 00:54:47,958 Vivek was under a homicide attack a while ago. 974 00:54:48,416 --> 00:54:50,416 Jubilee Hills Police thwarted the attempt. 975 00:54:56,250 --> 00:55:00,000 Before they were caught by the police, Jaleel and his cronies organised a recce 976 00:55:00,041 --> 00:55:04,250 at Vivek’s home and club as revealed in the preliminary investigation. 977 00:55:05,625 --> 00:55:09,375 In retaliation to Vivek framing them in the murder of Nekkanti Satyanarayana, 978 00:55:09,458 --> 00:55:14,083 Jaleel Khan’s group made an attempt on his life as per the police investigation. 979 00:55:16,583 --> 00:55:18,916 How can Jaleel Khan come to kill me when he is in prison? 980 00:55:19,625 --> 00:55:22,083 So much is happening and I wonder where Diwakaram is gone! 981 00:55:30,666 --> 00:55:31,458 Hi! 982 00:55:32,625 --> 00:55:34,416 I guess you are the new tenants. 983 00:55:34,458 --> 00:55:38,208 Shall I send you some free sugar and jaggery for house warming? 984 00:55:38,416 --> 00:55:43,041 I knew the people opposite will keep their shop open so I didn’t bring them. 985 00:55:43,416 --> 00:55:44,458 Please send it. 986 00:55:44,750 --> 00:55:45,833 Thanks. 987 00:55:49,583 --> 00:55:50,291 Sir! 988 00:55:50,291 --> 00:55:52,666 Sir, where are you gone, sir? Will you come home? 989 00:55:53,333 --> 00:55:54,166 Hmm. 990 00:55:54,958 --> 00:55:58,416 If you know someone got Jaleel out, you might make us dance in the bath tub. 991 00:55:58,458 --> 00:56:00,125 That’s why we didn’t open our mouths. 992 00:56:03,250 --> 00:56:04,958 -Who is it? -Lucky, sir. 993 00:56:09,541 --> 00:56:11,541 A young lawyer who recently entered the field. 994 00:56:11,750 --> 00:56:13,375 He is not an ordinary person, sir. 995 00:56:13,541 --> 00:56:15,291 Once he takes up a case, 996 00:56:15,500 --> 00:56:19,750 even the most dangerous criminal can relax in the stand. 997 00:56:20,500 --> 00:56:25,416 If an ordinary young lawyer emboldened them to kill me, 998 00:56:25,625 --> 00:56:26,791 he should not be on their side. 999 00:56:26,875 --> 00:56:28,875 Shall we bury him? Concrete mixer is ready. 1000 00:56:29,083 --> 00:56:30,000 Bury them. 1001 00:56:30,000 --> 00:56:31,416 It will be a good riddance. 1002 00:56:31,875 --> 00:56:36,416 Trusting them I go on a killing spree. 1003 00:56:36,833 --> 00:56:40,375 And they yawn away in their night suits, 1004 00:56:40,416 --> 00:56:43,666 picking at their hair on the ears, and playing guitar! Crap! 1005 00:56:44,500 --> 00:56:47,791 I need a young mind that can work actively even at midnight. 1006 00:56:48,416 --> 00:56:49,583 Send for him. 1007 00:56:49,750 --> 00:56:51,541 Let’s schedule the meeting for the day after. 1008 00:56:53,000 --> 00:56:54,750 Suma! Is your Scooty free? 1009 00:56:54,875 --> 00:56:56,250 Do you want to go on the Scooty? 1010 00:56:56,250 --> 00:56:59,375 You are saying day after or the next day. I am planning to go by myself and talk. 1011 00:56:59,375 --> 00:57:00,583 Got it. I will bring him. 1012 00:57:15,833 --> 00:57:18,291 I never filled my own plate. 1013 00:57:18,416 --> 00:57:22,291 If I am serving you now it’s because of your inner beauty. 1014 00:57:22,916 --> 00:57:24,250 Because I like your talent. 1015 00:57:24,458 --> 00:57:27,541 Why does such a rich and reputed man like my talent? 1016 00:57:27,583 --> 00:57:29,458 Is that what are you thinking? 1017 00:57:30,666 --> 00:57:32,666 I am not that gracious. Mine is all…. 1018 00:57:32,750 --> 00:57:35,166 -hey…hey… -whoa…whoa…whoa! 1019 00:57:36,166 --> 00:57:37,583 Buffalo herding batch. 1020 00:57:37,875 --> 00:57:39,125 My father would always say… 1021 00:57:39,416 --> 00:57:41,041 When you are not wise enough, 1022 00:57:41,041 --> 00:57:43,958 at least you should be clever enough to get a wise man. 1023 00:57:44,083 --> 00:57:45,708 I am clever that way. 1024 00:57:45,750 --> 00:57:47,625 Using the brains of people like you, look! 1025 00:57:48,583 --> 00:57:49,750 I have developed so much. 1026 00:57:51,250 --> 00:57:55,000 But the people I depend on for running this huge system… 1027 00:57:55,416 --> 00:57:58,666 Looking at you, I understand how inefficient my law department is. 1028 00:58:00,583 --> 00:58:01,583 Take a look there. 1029 00:58:01,875 --> 00:58:03,875 Seniors should eat papaya. Give it here. 1030 00:58:03,875 --> 00:58:06,708 Just because you are senior, how can you snatch it from my plate? 1031 00:58:06,708 --> 00:58:08,041 You are very strange. 1032 00:58:08,333 --> 00:58:11,166 Look at them fighting over juice and fruits. 1033 00:58:11,333 --> 00:58:14,958 If I don’t immediately renovate the department, I will once again… 1034 00:58:14,958 --> 00:58:16,250 hey…hey! 1035 00:58:16,291 --> 00:58:18,000 Whoa…whoa…whoa! 1036 00:58:20,166 --> 00:58:21,250 That’s the situation. 1037 00:58:21,750 --> 00:58:23,916 Er… I have enquired about you. 1038 00:58:24,000 --> 00:58:26,416 I heard you are also thoroughly commercial like me? 1039 00:58:27,333 --> 00:58:29,000 I will give you a percentage of my sins. 1040 00:58:29,333 --> 00:58:33,791 Ditch Jaleel in the court tomorrow and argue on my behalf. 1041 00:58:33,958 --> 00:58:36,500 In advance, I give you the keys to this villa. 1042 00:58:36,958 --> 00:58:38,125 Not just the keys. 1043 00:58:38,125 --> 00:58:39,833 Including the original villa. Take it. 1044 00:58:41,583 --> 00:58:42,583 Thanks a lot, sir. 1045 00:58:43,833 --> 00:58:48,000 You gave me an offer as easily as you served idli but I am not the type. 1046 00:58:48,375 --> 00:58:49,708 You shift into the villa. 1047 00:58:56,541 --> 00:58:57,500 Look. 1048 00:58:58,291 --> 00:59:03,708 I may not have the strength to coerce the man who rejected my offer. 1049 00:59:04,791 --> 00:59:10,458 But I know how to borrow the strength, subdue him and get the work done. 1050 00:59:11,083 --> 00:59:12,166 I have the talent. 1051 00:59:12,583 --> 00:59:13,958 Sir, sir, sir! 1052 00:59:14,500 --> 00:59:16,833 Who are you showing off your villainy to? 1053 00:59:17,333 --> 00:59:18,583 You are doing it now. 1054 00:59:19,208 --> 00:59:22,083 I had already done it, seen it and am here. 1055 00:59:22,708 --> 00:59:25,208 If you wish to see it again, 1056 00:59:25,875 --> 00:59:28,541 let me know. I will do it once and show you. 1057 00:59:29,083 --> 00:59:30,833 A small sneak peek. Okay? 1058 01:00:15,583 --> 01:00:16,541 ‘Jayam’. 1059 01:00:32,208 --> 01:00:33,416 This is ‘Nijam’. 1060 01:00:43,875 --> 01:00:45,875 My darling... 'Varsham' 1061 01:01:18,666 --> 01:01:19,541 Crap! 1062 01:01:35,541 --> 01:01:36,583 Sir! 1063 01:01:37,083 --> 01:01:39,458 You have thoroughly enjoyed, haven’t you? My villainy? 1064 01:01:40,500 --> 01:01:42,541 Same way, my heroism has an aura. 1065 01:01:43,083 --> 01:01:46,416 Concentrate and you will hear a reverberation from the aura. 1066 01:01:47,125 --> 01:01:48,333 Visualize. 1067 01:01:50,125 --> 01:01:51,416 It will be kick-ass. 1068 01:02:19,500 --> 01:02:20,666 Hello, Uncle! 1069 01:02:21,583 --> 01:02:22,750 Where is Lucky? 1070 01:02:22,875 --> 01:02:24,708 Jaleel's case hearing is in a while. 1071 01:02:24,958 --> 01:02:26,208 He is in preparation. 1072 01:02:26,375 --> 01:02:28,208 Ok. Shall we wait at the shop? 1073 01:02:28,666 --> 01:02:29,583 What is this, Uncle? 1074 01:02:29,708 --> 01:02:31,000 You have come so far. 1075 01:02:31,166 --> 01:02:35,083 Why do you want to sit in the shop instead of watching your son win? 1076 01:02:35,791 --> 01:02:39,583 Though I argued in a fake court, all my relatives would queue up to watch me. 1077 01:02:39,750 --> 01:02:44,625 Here, you are his father and he is following your ideals perfectly. 1078 01:02:45,041 --> 01:02:46,458 How closely you must watch him? 1079 01:02:46,500 --> 01:02:47,750 How proud you must feel? 1080 01:02:47,833 --> 01:02:48,958 You are right but- 1081 01:02:49,541 --> 01:02:52,208 It is more than 25 years since I stepped into these premises. 1082 01:02:52,250 --> 01:02:53,166 So what? 1083 01:02:53,166 --> 01:02:54,916 What is a better time to do it? 1084 01:02:55,125 --> 01:02:55,958 -Come. -That… 1085 01:02:56,041 --> 01:02:56,916 Sir! 1086 01:02:57,041 --> 01:02:59,500 Let us wait here and meet your son. 1087 01:03:00,791 --> 01:03:02,208 Come uncle. Come! 1088 01:03:58,708 --> 01:04:00,000 Why has he come here? 1089 01:04:00,125 --> 01:04:01,166 Out of the blue! 1090 01:04:01,416 --> 01:04:02,666 Proceed, please. 1091 01:04:03,000 --> 01:04:04,125 Your Honour! 1092 01:04:04,166 --> 01:04:08,791 Proving wrong all my evidences that Jaleel Khan killed someone, 1093 01:04:08,916 --> 01:04:11,958 he has released them all! Our Defence Lawyer, Mr Lucky. 1094 01:04:12,500 --> 01:04:14,291 But a dog’s tail is never straight. 1095 01:04:14,291 --> 01:04:17,291 Within a week they made an attempt on Mr Vivek's life 1096 01:04:17,291 --> 01:04:18,375 and they are all caught again. 1097 01:04:18,375 --> 01:04:19,583 Objection, Your Honour. 1098 01:04:22,250 --> 01:04:25,333 Passing by his house twice and asking when Sir would be home, 1099 01:04:25,875 --> 01:04:28,416 The mischief of going in to the pub with a toy gun 1100 01:04:28,416 --> 01:04:32,375 The weapons found in the car they rented to go to Baba Bhajans were all connected 1101 01:04:32,500 --> 01:04:34,625 and to allege my clients that they were there for a murder… 1102 01:04:34,791 --> 01:04:36,458 How terrible! How unfair! 1103 01:04:36,916 --> 01:04:39,541 Speak! Are you not connected to this accusation? 1104 01:04:39,958 --> 01:04:41,041 Not at all, sir! 1105 01:04:41,041 --> 01:04:42,750 We even stopped watching murder films. 1106 01:04:42,750 --> 01:04:44,250 How can we murder someone? 1107 01:04:44,291 --> 01:04:46,000 Yes, sir. We are reformed now. 1108 01:04:46,083 --> 01:04:47,875 We are the devotees of Saibaba. 1109 01:04:48,625 --> 01:04:51,458 We are leading our lives with songs, arti and offerings. 1110 01:04:51,541 --> 01:04:56,375 Excellent. For more clarity… they can even sing a devotional song for us. 1111 01:04:56,416 --> 01:04:58,375 I cannot sing, Sir. My voice is bad. 1112 01:04:59,166 --> 01:05:01,333 Sing once. Let's hear it. 1113 01:05:01,458 --> 01:05:04,625 Er… sing. Judge Sir is asking. 1114 01:05:06,541 --> 01:05:12,833 “Baba! Baba! Sai Baba on my mind” 1115 01:05:13,375 --> 01:05:16,083 “Darling! Darling! Cupid is on my mind” 1116 01:05:16,166 --> 01:05:17,958 Hey! Hey! Not this song, dear. 1117 01:05:18,291 --> 01:05:20,500 We want a proper Baba song, dear. Sing. 1118 01:05:20,958 --> 01:05:23,166 Sir, Sir! I can sing, Sir. I know it, sir 1119 01:05:23,208 --> 01:05:24,250 He sings well, Sir. 1120 01:05:25,916 --> 01:05:28,250 “My darling Baba!" 1121 01:05:28,250 --> 01:05:30,541 "You are always in me” 1122 01:05:30,541 --> 01:05:31,875 Hey, hey! 1123 01:05:32,250 --> 01:05:35,625 Just because you add Baba at the end, film song doesn’t become devotional. 1124 01:05:36,791 --> 01:05:39,958 He is projecting street goons as Baba devotees and making fools of everyone. 1125 01:05:40,583 --> 01:05:44,041 We must blame the father who made him a lawyer. 1126 01:05:44,625 --> 01:05:45,875 I will make a move, dear. 1127 01:05:46,083 --> 01:05:48,458 Mr Lucky! I cannot believe these people. 1128 01:05:49,583 --> 01:05:51,416 Pronounce a sentence, Sir. That’s better. 1129 01:05:55,416 --> 01:05:57,458 How much can I try to save these monsters? 1130 01:05:57,500 --> 01:05:58,833 I told you. Please, sit. 1131 01:05:58,833 --> 01:06:00,625 What can I do if they can’t put in even a small effort? 1132 01:06:00,958 --> 01:06:02,666 They don’t change their outfits. They don’t improve their language. 1133 01:06:02,666 --> 01:06:03,708 They can’t even sing! 1134 01:06:03,708 --> 01:06:05,791 Why should I face this hell, sir? Sentence them, sir! 1135 01:06:05,916 --> 01:06:06,791 Hey! 1136 01:06:07,625 --> 01:06:10,583 Enough! Your bones will be broken, careful! 1137 01:06:11,583 --> 01:06:13,166 Remove your mask and threaten me. 1138 01:06:14,750 --> 01:06:17,250 Look at him, Sir. He is not afraid of the judge. 1139 01:06:17,500 --> 01:06:19,000 He is not worried about punishment. 1140 01:06:19,000 --> 01:06:20,916 He is warning me right in front of you. 1141 01:06:22,791 --> 01:06:24,291 You have something in store. 1142 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Your Honour! 1143 01:06:25,791 --> 01:06:28,875 Since he has opened up, let me tell you the truth. 1144 01:06:29,458 --> 01:06:34,458 Aayub Khan threatened to kill me and my father unless I get his brother out. 1145 01:06:34,583 --> 01:06:38,208 He sent Pasha and others with knives to threaten me in broad day light. 1146 01:06:40,916 --> 01:06:44,208 If you want, see the visuals posted on Insta that day. 1147 01:06:53,208 --> 01:06:56,625 Your Honour! Not just this one. They have committed many more murders. 1148 01:06:56,625 --> 01:06:58,875 I have all the concerned proofs. 1149 01:07:02,375 --> 01:07:05,000 Please have a big heart and to help them get out of their poverty, 1150 01:07:05,083 --> 01:07:08,041 and make money life-long working in the jail. 1151 01:07:08,041 --> 01:07:10,000 help them get at least two meals a day. 1152 01:07:12,041 --> 01:07:13,250 He’s my son, Lucky. 1153 01:07:15,083 --> 01:07:16,458 Son of Suryanarayana. 1154 01:07:16,916 --> 01:07:17,875 God! 1155 01:07:18,541 --> 01:07:20,708 Please note that I am doing all this for you. 1156 01:07:21,750 --> 01:07:23,750 Know that I am doing this risking my life 1157 01:07:23,916 --> 01:07:26,166 and grant me the boon you promised yesterday the one you offered me on a plate? 1158 01:07:26,208 --> 01:07:27,208 Grant it and prove it. 1159 01:07:27,458 --> 01:07:28,916 I must see the smile in your face. 1160 01:07:29,875 --> 01:07:31,666 You must see the spark in my eyes. 1161 01:07:31,750 --> 01:07:33,541 Do you understand? Do you understand? 1162 01:07:33,583 --> 01:07:34,541 Do you understand? 1163 01:07:34,625 --> 01:07:35,750 I do. 1164 01:07:35,875 --> 01:07:37,291 Of course I do. 1165 01:07:37,541 --> 01:07:39,208 Hey, take the car to the court. 1166 01:07:41,208 --> 01:07:42,250 Dad! Dad! 1167 01:07:42,750 --> 01:07:43,875 Wait for a minute. 1168 01:07:46,625 --> 01:07:48,666 You are here on the steps of the court? 1169 01:07:49,416 --> 01:07:50,583 I can’t believe myself! 1170 01:07:50,750 --> 01:07:53,375 I never thought I will see this. God has granted my wish. 1171 01:07:53,708 --> 01:07:54,666 -No. -Huh? 1172 01:07:54,666 --> 01:07:55,833 This Goddess has fulfilled it. 1173 01:07:56,208 --> 01:07:57,208 -Hmm? -Yes. 1174 01:07:57,541 --> 01:07:58,625 I came here for Lakshmi. 1175 01:08:01,208 --> 01:08:04,916 When she went to MRO office along with Anji today... 1176 01:08:05,333 --> 01:08:06,333 One minute… 1177 01:08:06,500 --> 01:08:07,791 Hello! Who is speaking? 1178 01:08:09,666 --> 01:08:11,333 Hey, hey… Lakshmi! Lakshmi! 1179 01:08:16,625 --> 01:08:19,750 She is worried Mythili Constructions is behind this. 1180 01:08:26,375 --> 01:08:27,250 Sir! 1181 01:08:31,666 --> 01:08:33,625 Welcome! Welcome! 1182 01:08:49,041 --> 01:08:50,541 Congratulations, Lucky. 1183 01:08:50,875 --> 01:08:52,958 Welcome to Vivek Group's family! 1184 01:08:53,125 --> 01:08:55,500 What does it mean, sir? I didn’t tell you I will work for you. 1185 01:08:57,791 --> 01:09:02,791 You have clearly demonstrated you will take this only after proving yourself. 1186 01:09:02,833 --> 01:09:03,791 So, you got the message? 1187 01:09:03,791 --> 01:09:05,250 -Come on! Take it! -Sir! 1188 01:09:05,666 --> 01:09:09,208 Such a costly gift is better received by my father, Sir. 1189 01:09:09,375 --> 01:09:10,583 -Father? -Yeah. 1190 01:09:10,750 --> 01:09:12,083 -The one who gave you life? -Yeah. 1191 01:09:12,208 --> 01:09:13,791 -Where is he? -Over there. 1192 01:09:14,166 --> 01:09:15,250 -Lets go. -Come. 1193 01:09:15,375 --> 01:09:16,458 Dad! Dad! 1194 01:09:16,458 --> 01:09:19,916 Recognizing my service to law, Mr Vivek wants to give me villa keys. 1195 01:09:20,333 --> 01:09:21,750 If you turn this side and take it, 1196 01:09:21,875 --> 01:09:23,833 he and the Lady of Justice, both will be happy. 1197 01:09:24,416 --> 01:09:25,458 Take it, Sir. 1198 01:09:34,791 --> 01:09:35,791 You are? 1199 01:09:35,791 --> 01:09:37,916 It’s me. Suryanarayana. 1200 01:09:38,583 --> 01:09:40,500 Ex-Justice of Sessions Court. 1201 01:09:40,791 --> 01:09:43,041 A judge separated from his chair because of you 1202 01:09:43,041 --> 01:09:47,416 and running a grocery store and leading a lay man's life. 1203 01:09:48,541 --> 01:09:49,666 Because of me? 1204 01:09:49,666 --> 01:09:51,416 If not you, who? 1205 01:09:51,750 --> 01:09:52,833 Dad…he is… 1206 01:09:52,833 --> 01:09:55,250 Hey! Don’t tell me about this guy. 1207 01:09:55,500 --> 01:10:01,000 He killed many innocent people, and built an empire on their graves. 1208 01:10:03,333 --> 01:10:06,750 If he was given a fitting punishment in Amulya’s case then, 1209 01:10:07,875 --> 01:10:11,000 he wouldn’t have become the reason for the tears of such people. 1210 01:10:13,416 --> 01:10:14,833 Don’t argue on his behalf. 1211 01:10:15,208 --> 01:10:16,458 Argue on my behalf. 1212 01:10:16,583 --> 01:10:20,416 Consider me your client and prove him criminal number one. 1213 01:10:21,000 --> 01:10:22,750 Ok, Dad. Definitely. 1214 01:10:23,208 --> 01:10:25,291 Take the keys first. The case will be closed. 1215 01:10:25,291 --> 01:10:27,000 -Then I will take up your case. -Hey! 1216 01:10:27,583 --> 01:10:29,708 Do you hear me? What are you trying to tell me? 1217 01:10:29,958 --> 01:10:32,250 Dad! Don’t make a mountain out of a mole hill. 1218 01:10:32,791 --> 01:10:35,791 As soon as you saw him, bad memories are triggered in your mind. 1219 01:10:35,791 --> 01:10:39,333 If he really committed a crime, how would he move free and give me the keys now? 1220 01:10:39,416 --> 01:10:41,000 Hey, that’s what I am trying to tell you. 1221 01:10:41,000 --> 01:10:42,833 He buys justice with money. 1222 01:10:43,041 --> 01:10:45,041 He misuses law to his whim and fancy. 1223 01:10:45,625 --> 01:10:47,208 Ok. We will take care of it later. 1224 01:10:47,208 --> 01:10:48,958 -First take the keys. -What keys? 1225 01:10:49,083 --> 01:10:51,250 Are you taking a stand for Lakshmi or not? 1226 01:10:52,416 --> 01:10:53,750 Ok, Dad. I will support her. 1227 01:10:53,916 --> 01:10:55,875 Talk to her and fix the fee. 1228 01:10:56,083 --> 01:10:56,875 Super! 1229 01:10:56,875 --> 01:10:59,333 What can she give me? May be four days’ wages. 1230 01:10:59,333 --> 01:11:01,625 Who can win a criminal case on that money? 1231 01:11:02,541 --> 01:11:04,166 No one is ready for free service here. 1232 01:11:04,291 --> 01:11:05,458 Give me those keys, sir. 1233 01:11:09,708 --> 01:11:10,583 Hey! 1234 01:11:12,125 --> 01:11:14,375 Both of you remember when I tell you this. 1235 01:11:15,250 --> 01:11:18,500 Whoever made me give up my black coat, 1236 01:11:19,208 --> 01:11:24,291 the justice I couldn’t do and hence moved away 1237 01:11:24,416 --> 01:11:25,666 I will wear it again. 1238 01:11:27,500 --> 01:11:31,666 The books I rejected and distanced myself from this sacred place 1239 01:11:32,208 --> 01:11:33,583 I will bring it back again. 1240 01:11:36,041 --> 01:11:38,583 To protect Lady of Justice 1241 01:11:38,833 --> 01:11:42,208 and to teach a strong lesson to you, my son, 1242 01:11:42,833 --> 01:11:43,875 I am ready. 1243 01:11:49,583 --> 01:11:51,416 The real story begins now. 1244 01:11:53,000 --> 01:11:54,750 The game starts now. 1245 01:11:55,000 --> 01:11:56,416 War has begun. 1246 01:11:56,833 --> 01:11:58,416 Film is not yet over, my friend. 1247 01:11:59,125 --> 01:12:03,166 No matter how much elevation we give, they have their own judgement in the rest room. 1248 01:12:03,208 --> 01:12:05,416 Go and support the line in the second half. 1249 01:12:05,416 --> 01:12:08,666 Whether commercial format is a winner or the non-commercial format 1250 01:12:08,666 --> 01:12:09,833 we will see in the climax. 1251 01:12:09,916 --> 01:12:11,250 -Ah … -Ah! 1252 01:12:11,458 --> 01:12:12,875 -Oh… -Oh! 1253 01:12:14,250 --> 01:12:15,125 We will see. 1254 01:12:15,125 --> 01:12:16,250 Let’s see. 1255 01:12:16,333 --> 01:12:18,083 She scares me. Who is the baby? 1256 01:12:18,416 --> 01:12:21,083 I will tell you about the track over a nice cup of coffee. Let’s go, Sir. 1257 01:12:38,875 --> 01:12:40,000 (Slurping) 1258 01:12:40,125 --> 01:12:42,250 Don't drink like a buffalo. That’s coffee. 1259 01:12:48,916 --> 01:12:51,125 Hey, sir! You seem to be in some sort of tension. 1260 01:12:51,500 --> 01:12:52,458 Tension? 1261 01:12:52,958 --> 01:12:53,875 Why? 1262 01:12:54,583 --> 01:12:55,916 For the questions you are going to ask? 1263 01:12:55,958 --> 01:12:57,333 Guess my questions. 1264 01:12:57,416 --> 01:12:58,833 Your questions? 1265 01:13:00,166 --> 01:13:02,541 ‘Did Amulya really die because of my dad?’ 1266 01:13:03,750 --> 01:13:06,333 ‘Are you responsible for my father's resignation?’ 1267 01:13:07,250 --> 01:13:09,166 ‘Is his anger towards you justified?’ 1268 01:13:09,208 --> 01:13:10,000 And so on, right? 1269 01:13:10,000 --> 01:13:11,125 You are a know all, sir. 1270 01:13:11,416 --> 01:13:13,333 You are very shrewd at reading minds. 1271 01:13:14,333 --> 01:13:17,208 I appear to be shrewd. But your dad is seasoned shrewd. 1272 01:13:17,916 --> 01:13:19,166 -My dad? -Yeah. 1273 01:13:20,833 --> 01:13:23,125 After the court hearing that day, 1274 01:13:23,416 --> 01:13:27,500 when I went to Amulya’s home to ask why she filed a case against me. 1275 01:13:28,250 --> 01:13:29,666 I found your dad there. 1276 01:13:30,458 --> 01:13:31,375 I was shocked. 1277 01:13:31,875 --> 01:13:34,833 I wondered what a judge was doing at a culprit’s house. 1278 01:13:35,166 --> 01:13:37,833 When I went in, the truth surfaced. 1279 01:13:39,500 --> 01:13:40,500 Sir! 1280 01:13:40,666 --> 01:13:42,208 For the sake of money, 1281 01:13:42,416 --> 01:13:44,791 I filed a false case against a gentleman like Mr Vivek. 1282 01:13:45,708 --> 01:13:47,791 Now you want me to file another case against him. 1283 01:13:47,791 --> 01:13:48,875 I just can’t do it, sir. 1284 01:13:49,375 --> 01:13:50,958 Here. The money you gave me. 1285 01:13:50,958 --> 01:13:52,666 Take this back and leave us alone, sir. 1286 01:13:52,958 --> 01:13:54,041 Please, sir! 1287 01:13:56,833 --> 01:13:57,875 Fool! 1288 01:13:58,166 --> 01:13:59,208 Sit, sit, sit. 1289 01:14:01,750 --> 01:14:04,041 Don’t frame him this time in a case that will be struck off. 1290 01:14:04,041 --> 01:14:05,791 Frame him in a case he can’t get out. 1291 01:14:05,833 --> 01:14:06,958 What the heck! 1292 01:14:07,916 --> 01:14:09,416 I don’t know what you will do. 1293 01:14:09,916 --> 01:14:14,666 File a strong case now alleging that he tried to rape you. 1294 01:14:14,750 --> 01:14:15,958 Oh my! 1295 01:14:16,625 --> 01:14:19,125 -Or else I will use your own stole- -Sir! 1296 01:14:19,791 --> 01:14:21,416 -And kill you like this. -Ah? 1297 01:14:23,333 --> 01:14:24,583 Do you understand? 1298 01:14:25,750 --> 01:14:26,916 Do you? 1299 01:14:28,208 --> 01:14:29,375 Do you understand? 1300 01:14:29,541 --> 01:14:32,166 She couldn’t stand your dad’s villainy 1301 01:14:32,500 --> 01:14:36,833 and immediately, she followed your dad’s hint 1302 01:14:36,958 --> 01:14:38,708 and hanged herself to death. 1303 01:14:40,458 --> 01:14:41,375 Like this. 1304 01:14:42,666 --> 01:14:45,541 ‘With that one word I simply got up, put my two hands in both my pockets, 1305 01:14:45,666 --> 01:14:47,958 … I just walked away and I didn’t even know where.’ 1306 01:14:54,166 --> 01:14:55,791 Lucky! Where are you off to? 1307 01:14:55,875 --> 01:14:59,666 If the listener is dumb, even a pig will start reciting Ramayana. 1308 01:15:00,500 --> 01:15:02,166 It is not decent to call you a pig. 1309 01:15:02,208 --> 01:15:03,625 -That’s why I am going away. -Pig? 1310 01:15:03,708 --> 01:15:06,791 You equaled Rao Gopala Rao in acting and yet he didn’t take the bait. 1311 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 What did you say? 1312 01:15:10,291 --> 01:15:12,958 My dad was responsible for Amulya’s suicide? 1313 01:15:14,083 --> 01:15:16,625 With a cigarette in one hand and a quarter in the other, 1314 01:15:16,791 --> 01:15:19,416 did he outdo Satyaraj playing half hero and half villain? 1315 01:15:19,541 --> 01:15:21,541 Who do you think you are telling these stories to? 1316 01:15:22,291 --> 01:15:23,250 -Boy! -Huh? 1317 01:15:23,333 --> 01:15:26,416 If this is just a story, what is ‘inspired by true story?’ 1318 01:15:26,541 --> 01:15:27,375 I will tell you. 1319 01:15:27,416 --> 01:15:29,625 You said my dad offered money to Amulya, right? 1320 01:15:29,916 --> 01:15:30,750 No. 1321 01:15:30,791 --> 01:15:33,791 After my dad left, this man sneaked into her house with money. 1322 01:15:34,083 --> 01:15:35,041 Hey! 1323 01:15:35,541 --> 01:15:37,083 -Whoa! -Get out! 1324 01:15:38,791 --> 01:15:44,083 Instead of coolly counting money and settling the dispute, 1325 01:15:44,208 --> 01:15:45,583 why show temper? 1326 01:15:45,791 --> 01:15:48,333 You shouted in the court too but what did you get? 1327 01:15:48,833 --> 01:15:52,625 This rotten world doesn’t demand a voice to survive. 1328 01:15:53,166 --> 01:15:56,875 Beauty, money, fame, influence, or at least caste. 1329 01:15:57,833 --> 01:15:59,625 Anyway you don’t have four of these. 1330 01:15:59,750 --> 01:16:03,625 Share at least the beauty you own with someone like me who likes you 1331 01:16:03,958 --> 01:16:05,166 and come up in life. 1332 01:16:05,166 --> 01:16:11,250 Instead, if you roam before my eyes without giving in to me…, 1333 01:16:11,458 --> 01:16:14,000 I won’t let you live. 1334 01:16:14,583 --> 01:16:17,000 When a real villain like you gave her a warning, 1335 01:16:17,083 --> 01:16:19,625 she didn’t know what to do and hanged herself to death. 1336 01:16:19,750 --> 01:16:21,250 -Is it so? -Wow! Just wow! 1337 01:16:21,541 --> 01:16:23,458 How did you guess so correctly? 1338 01:16:23,583 --> 01:16:26,000 If I can’t guess even that, why would I wear this? 1339 01:16:26,000 --> 01:16:27,875 Why would I sit and have coffee with him? 1340 01:16:30,708 --> 01:16:33,791 Sir, if you are a rogue, admit that you are a rogue. 1341 01:16:34,208 --> 01:16:36,166 Rogues like me will like you for it. 1342 01:16:36,166 --> 01:16:39,375 Instead, when you try to become a hero making a villain of my dad, 1343 01:16:39,500 --> 01:16:40,833 what is the use? Tell me. 1344 01:16:41,583 --> 01:16:42,750 Remember one thing. 1345 01:16:42,833 --> 01:16:44,541 There are two races in this world. 1346 01:16:44,916 --> 01:16:47,041 One is the virtuous. The other is the wicked. 1347 01:16:47,458 --> 01:16:51,625 The good ones lead a middle class life, being called good by everyone… 1348 01:16:51,791 --> 01:16:54,125 try to remain in books when they leave the earth. 1349 01:16:54,666 --> 01:16:55,708 But the cheats? 1350 01:16:55,875 --> 01:16:57,291 I mean like the two of us… 1351 01:16:57,500 --> 01:17:01,875 Even if it takes deceiving several, they live on their own terms lavishly 1352 01:17:02,208 --> 01:17:03,375 and leave the earth. 1353 01:17:03,666 --> 01:17:06,541 It is that kind of life I want. And I am here for the same. 1354 01:17:07,708 --> 01:17:09,500 That’s why I impressed Pasha, 1355 01:17:09,666 --> 01:17:12,666 got Aayub Khan’s case, suppressed him and in the process impressed you 1356 01:17:12,791 --> 01:17:14,625 and made you call me. 1357 01:17:15,583 --> 01:17:18,583 Because you are not easily approachable. 1358 01:17:18,875 --> 01:17:20,333 Won’t encourage us. 1359 01:17:21,875 --> 01:17:25,916 I worked through so many plans only to settle well in life. 1360 01:17:26,291 --> 01:17:29,833 Not to carry forward my dad’s vengeance like a revenge format story- 1361 01:17:30,083 --> 01:17:32,083 and spoil my career at present. 1362 01:17:33,541 --> 01:17:37,000 So, if you find my version true, let us work together. 1363 01:17:37,416 --> 01:17:39,916 If you feel otherwise, let us shake hands over it, 1364 01:17:40,125 --> 01:17:41,541 sanitise our hands and part. 1365 01:17:43,416 --> 01:17:44,208 Super! 1366 01:17:48,166 --> 01:17:49,083 I am impressed. 1367 01:17:49,958 --> 01:17:51,375 Welcome. Come on. 1368 01:17:52,083 --> 01:17:54,125 Bah! Something has pricked me. 1369 01:17:55,333 --> 01:17:56,541 Oh! Diamond ring! 1370 01:17:57,583 --> 01:18:00,500 This seems to match my finger more than yours. 1371 01:18:00,625 --> 01:18:01,500 Ah! 1372 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Thank you for the return gift, sir. 1373 01:18:04,000 --> 01:18:06,291 Thoroughly commercial! 1374 01:18:06,291 --> 01:18:08,250 Diamond is a gift! 1375 01:18:08,625 --> 01:18:11,500 ‘Godavari! Return his four hundred rupess to him.’ 1376 01:18:11,791 --> 01:18:14,916 ‘For the fault of being his father, I can afford his daily meals.’ 1377 01:18:15,250 --> 01:18:16,375 Wow! Wow! 1378 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 The diamond ring sparkles so bright! 1379 01:18:18,250 --> 01:18:19,333 -It is really sparkling. -Crap! 1380 01:18:19,416 --> 01:18:20,333 Don’t you have shame? 1381 01:18:20,333 --> 01:18:23,958 Are you not ashamed to join hands with a man who ruined your dad’s life? 1382 01:18:24,166 --> 01:18:26,416 Uncle! This warning is a repeat matter. 1383 01:18:26,416 --> 01:18:27,791 You have already said that in the interval. 1384 01:18:27,875 --> 01:18:30,375 If you say that again, it will be removed in editing. 1385 01:18:30,583 --> 01:18:32,875 Directly ask him if this is his final decision. 1386 01:18:33,125 --> 01:18:34,041 Tell me. 1387 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Have you decided to work for him? 1388 01:18:36,250 --> 01:18:38,125 What does this ring tell you? 1389 01:18:38,500 --> 01:18:41,333 He has gifted me this in advance as soon as I asked. 1390 01:18:41,541 --> 01:18:45,333 Which lawyer would reject a client who cares and respects him so much? 1391 01:18:45,416 --> 01:18:46,666 Especially someone like me! 1392 01:18:46,833 --> 01:18:47,833 He is a criminal! 1393 01:18:47,875 --> 01:18:48,916 So what? 1394 01:18:49,125 --> 01:18:50,500 What do you take criminals for? 1395 01:18:50,583 --> 01:18:51,708 They are gods to us. 1396 01:18:52,000 --> 01:18:53,250 They are our patrons. 1397 01:18:53,833 --> 01:18:58,166 If lakhs of police and lawyers are happy today along with their families, 1398 01:18:58,333 --> 01:19:00,833 it’s because these living gods are active and alive. 1399 01:19:01,625 --> 01:19:05,958 That too… becoming the main priest in the temple of most wanted criminal, Vivek, 1400 01:19:05,958 --> 01:19:08,666 how fortunate I must be! 1401 01:19:11,500 --> 01:19:13,833 Hey! How can you speak like that to your father? 1402 01:19:13,875 --> 01:19:14,875 Mom! 1403 01:19:14,958 --> 01:19:17,791 Tell him not to make me repeat the mistake he committed as a judge. 1404 01:19:18,833 --> 01:19:21,791 He had the opportunity but he didn’t earn. He could enjoy but he didn’t. 1405 01:19:21,791 --> 01:19:23,833 Now let him not make me do the same. 1406 01:19:27,541 --> 01:19:30,000 From being rich, he reduced us to middle class and messed with my life. 1407 01:19:30,000 --> 01:19:31,666 Tell him I can’t do that to my son. 1408 01:19:35,875 --> 01:19:36,833 Look, dad! 1409 01:19:36,958 --> 01:19:39,625 I shared your blood but not your characteristics. 1410 01:19:39,625 --> 01:19:40,666 Be happy. 1411 01:19:41,791 --> 01:19:42,958 Come. Let’s go eat Hilsa. 1412 01:19:43,000 --> 01:19:45,083 Commercial curry sent by a cheat in a case. 1413 01:19:45,250 --> 01:19:46,791 I believe it tastes terrific. Come. 1414 01:19:48,083 --> 01:19:51,625 ‘Godavari! Draw a line across the house.’ 1415 01:19:53,125 --> 01:19:57,791 ‘The line should be more powerful than what Lakshmana had drawn for Sita.’ 1416 01:20:11,708 --> 01:20:13,375 Why do I see two of everything? 1417 01:20:21,041 --> 01:20:23,000 I thought only songs and RR get used from films. 1418 01:20:23,166 --> 01:20:24,625 You started using scenes as well! 1419 01:20:24,625 --> 01:20:26,083 Hey, mister! 1420 01:20:26,333 --> 01:20:28,833 [both]: Just because commercial and non-commercial films 1421 01:20:28,833 --> 01:20:30,208 [both]: play in the same complex, 1422 01:20:30,250 --> 01:20:32,000 Hey, you stop! You carry on, dear. 1423 01:20:32,083 --> 01:20:34,083 Brother! This is called prompting, brother. 1424 01:20:34,208 --> 01:20:37,375 It is difficult for artists to remember pages of dialogues and deliver. 1425 01:20:37,416 --> 01:20:39,750 Assistant Director prompts and they repeat. 1426 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 -So all sham here? -Silence! 1427 01:20:42,041 --> 01:20:43,041 Ready! Take two! 1428 01:20:43,208 --> 01:20:45,875 [both]: You have supported injustice for the sake of money. 1429 01:20:46,083 --> 01:20:48,833 [both]: Your father had rejected money for the sake of justice. 1430 01:20:48,833 --> 01:20:52,000 Though you both live in the same house, it’s better you stay separate. 1431 01:20:52,041 --> 01:20:53,250 Hey! Go slow. Go slow. 1432 01:20:53,291 --> 01:20:54,500 It’s better each one lives… 1433 01:20:54,541 --> 01:20:57,875 It’s better each one lives in his own portion. 1434 01:20:58,083 --> 01:20:59,375 So, I divided the house. 1435 01:20:59,375 --> 01:21:00,875 You did a great job, dear. 1436 01:21:01,750 --> 01:21:04,500 I have been thinking how to live with this guy. 1437 01:21:05,458 --> 01:21:08,125 Good thing you drew a line of separation and marked distance. 1438 01:21:08,291 --> 01:21:10,375 What? Is she giving you a role? 1439 01:21:10,416 --> 01:21:11,416 You are living it. 1440 01:21:11,500 --> 01:21:13,625 -Hey, don’t talk too much. -Uncle! Please, hold on. 1441 01:21:14,208 --> 01:21:17,041 Let me enter your character and say what you wanted to say. 1442 01:21:17,166 --> 01:21:18,583 Oh! You go ahead. 1443 01:21:18,708 --> 01:21:19,875 -Hey! -Stop it! 1444 01:21:19,958 --> 01:21:21,291 -Without prompting? -Yes! 1445 01:21:21,333 --> 01:21:22,333 Wow! 1446 01:21:22,333 --> 01:21:25,500 Today I may not have my son but I have my daughter-in-law. 1447 01:21:25,875 --> 01:21:31,916 She will beat all your tricks, crush you and Vivek and make me win. 1448 01:21:32,083 --> 01:21:33,708 My daughter-in-law who is not yet my daughter-in-law. 1449 01:21:33,750 --> 01:21:36,833 When you keep stressing ‘daughter-in-law’, 1450 01:21:36,833 --> 01:21:41,208 this son feels she’s his wife and his lips are yearning to kiss her. 1451 01:21:41,625 --> 01:21:42,750 Hey! 1452 01:21:42,916 --> 01:21:46,750 To stop your yearning lips and your hands that touched corrupt money, 1453 01:21:47,000 --> 01:21:49,166 this is fiery Jhansi’s fire line. 1454 01:21:50,708 --> 01:21:53,625 If you cross it even by mistake, CG will be full of fire. 1455 01:21:53,750 --> 01:21:54,791 You will burn. 1456 01:21:55,166 --> 01:21:57,625 I am sick of your over acting. Let’s go. 1457 01:21:57,625 --> 01:21:58,500 -Hey! -Huh? 1458 01:21:59,375 --> 01:22:03,458 -If you step in this side, consider me dead. -Dad! 1459 01:22:07,416 --> 01:22:09,166 This expression doesn’t go well here. 1460 01:22:09,791 --> 01:22:11,291 ‘Dad! Dad!’ 1461 01:22:11,708 --> 01:22:12,958 That’s the expression here. 1462 01:22:12,958 --> 01:22:15,625 Only then will we get a separate close and they will chat. 1463 01:22:16,166 --> 01:22:17,458 He doesn’t know even that. He thinks he is a great lawyer. 1464 01:22:18,666 --> 01:22:22,083 ‘The peacock was taught this dance’ 1465 01:22:22,416 --> 01:22:23,791 What atrocity is this? 1466 01:22:25,833 --> 01:22:27,416 -Come on, dad! -Let’s go, dear. 1467 01:22:32,916 --> 01:22:34,583 Lakshmi! Sign this. 1468 01:22:35,541 --> 01:22:38,375 Wherever they hid Anji, I will find him and get him out. 1469 01:22:39,375 --> 01:22:42,125 I will file a missing case and alert the police. 1470 01:22:42,791 --> 01:22:44,250 -Hey, Praveen? -Senior? 1471 01:22:44,291 --> 01:22:45,583 Going by the area, 1472 01:22:45,916 --> 01:22:47,666 I guess SI Simhachalam will be dealing this, right? 1473 01:22:47,666 --> 01:22:49,875 -Who? The ‘Mysore Bajji’ candidate’? -Yes. 1474 01:22:50,083 --> 01:22:51,916 Why delay? Get a plate. 1475 01:22:52,375 --> 01:22:53,416 Let’s eat. 1476 01:22:56,291 --> 01:22:57,541 Morning, Bajji bro! 1477 01:22:57,625 --> 01:22:59,333 Long time no see! 1478 01:22:59,500 --> 01:23:01,208 You have to handle a missing case. 1479 01:23:01,291 --> 01:23:02,333 Are we to find him? 1480 01:23:02,375 --> 01:23:04,333 No, no. Just pretend, 1481 01:23:04,625 --> 01:23:07,041 make them go round and round for enquiry 1482 01:23:07,125 --> 01:23:10,125 and finally drive them away showing some silly reason. That’s all. 1483 01:23:11,416 --> 01:23:13,166 It takes hard work to do duty. 1484 01:23:13,208 --> 01:23:15,333 You only want me to pretend. I will live my role. 1485 01:23:15,958 --> 01:23:18,625 If they move the court for the silly reasons you give? 1486 01:23:18,666 --> 01:23:20,458 As if courts and fights are anything new! 1487 01:23:20,666 --> 01:23:23,583 If they act smart, I will file a murder case on the petitioners. 1488 01:23:24,041 --> 01:23:27,541 I will file a reverse case that they killed the missing guy and arrest them. 1489 01:23:27,791 --> 01:23:28,875 Wow! 1490 01:23:28,875 --> 01:23:32,000 You prove that the world is full of rogues. 1491 01:23:33,541 --> 01:23:35,291 Give me a call as soon as you get the complaint. 1492 01:23:35,333 --> 01:23:36,583 I will send you the cash. 1493 01:23:37,041 --> 01:23:39,000 Uncle! Don’t worry at all. 1494 01:23:39,541 --> 01:23:41,875 The Constitution is aware of such corrupt police and lawyers. 1495 01:23:42,125 --> 01:23:43,875 So it gave us a right. 1496 01:23:44,125 --> 01:23:47,041 Habeas Corpus petition under 226 and 227. 1497 01:23:47,083 --> 01:23:48,416 -Yay! -Oh! 1498 01:23:48,708 --> 01:23:50,333 When a person goes missing, 1499 01:23:50,458 --> 01:23:56,666 the court orders the police to find him within a certain period. 1500 01:23:56,791 --> 01:23:59,875 Episode number 368 400 million views on YouTube! 1501 01:24:00,541 --> 01:24:02,541 I ran one entire episode on this point. 1502 01:24:02,875 --> 01:24:03,791 Super, dear. 1503 01:24:04,125 --> 01:24:07,708 To cut the tails of such people, it is better we take that route. 1504 01:24:09,083 --> 01:24:11,375 You made the perfect suggestion at the right time. 1505 01:24:11,541 --> 01:24:13,041 Let me put on my coat and come. 1506 01:24:14,000 --> 01:24:15,583 We will see them in court. 1507 01:24:16,000 --> 01:24:17,250 -Uncle, uncle! -What is it? 1508 01:24:17,625 --> 01:24:20,166 You are wearing the black coat after 25 years! 1509 01:24:20,416 --> 01:24:22,041 How great the elevation should be! 1510 01:24:22,541 --> 01:24:24,250 How many cut shots we need! 1511 01:24:25,291 --> 01:24:28,958 Audience should get goose bumps and their hairs must dance. 1512 01:24:29,333 --> 01:24:30,291 Hey, Balaraju! 1513 01:24:30,333 --> 01:24:31,416 Sister! I got it. 1514 01:24:31,500 --> 01:24:33,500 Not KGF one or two. We will give them ten directly. 1515 01:24:33,833 --> 01:24:36,333 Put lipstick for the judge, load him with make up 1516 01:24:36,333 --> 01:24:37,833 and put him before the camera! 1517 01:24:37,833 --> 01:24:39,500 Oh! I can’t do it. 1518 01:24:39,500 --> 01:24:40,916 Play a dream song if you want it. 1519 01:24:41,208 --> 01:24:42,541 Whatever you say, sir! 1520 01:24:42,541 --> 01:24:44,250 Come on. Let’s watch it in the dream. 1521 01:25:17,583 --> 01:25:20,833 “Master! So rocking is your poster!” 1522 01:25:21,416 --> 01:25:25,500 “Your black and white suit is a block buster!” 1523 01:25:26,333 --> 01:25:30,250 “Listening to your argument, they will whistle for you” 1524 01:25:30,625 --> 01:25:34,291 “Your fans will put up your hoardings” 1525 01:25:35,208 --> 01:25:38,958 “What get-up and what make-up as though for a shoot” 1526 01:25:39,791 --> 01:25:44,000 “What set up and what build up as though you won the case!” 1527 01:25:44,750 --> 01:25:46,500 “Don’t worry, boss!” 1528 01:25:46,541 --> 01:25:48,791 “The critics have no job” 1529 01:25:53,875 --> 01:25:55,666 “Don’t worry, boss!” 1530 01:25:55,750 --> 01:25:58,083 “We have stamina in the subject” 1531 01:26:03,250 --> 01:26:06,916 “Master! So rocking is your poster!” 1532 01:26:07,208 --> 01:26:10,500 “Your black and white suit is a block buster!” 1533 01:26:30,541 --> 01:26:34,166 “Climbing a few steps, You seem to run out of breath” 1534 01:26:35,166 --> 01:26:38,708 “Why take such risk at this age?” 1535 01:26:39,791 --> 01:26:43,708 “Though heroes grow older still kings they remain” 1536 01:26:44,291 --> 01:26:47,416 “Haven’t you watched Amitabh and Rajinikanth?” 1537 01:26:48,500 --> 01:26:52,750 “This is a real court, not a movie set” 1538 01:26:53,583 --> 01:26:57,041 “The job is not as easy as you think” 1539 01:26:57,500 --> 01:27:01,333 “The film hasn’t reached the climax; why do you review?” 1540 01:27:02,000 --> 01:27:06,083 “At our success meet you will turn yellow, and we know it too” 1541 01:27:06,833 --> 01:27:08,458 “Don’t worry, boss!” 1542 01:27:09,000 --> 01:27:10,958 “These criminals are jobless” 1543 01:27:16,208 --> 01:27:17,916 “Don’t worry, boss!” 1544 01:27:18,000 --> 01:27:20,375 “We have depth in our subject” 1545 01:27:38,833 --> 01:27:40,291 “Don’t worry, boss!” 1546 01:27:40,833 --> 01:27:43,666 “These criminals are jobless” 1547 01:27:56,416 --> 01:27:57,458 Hey! 1548 01:27:57,583 --> 01:28:00,166 I never thought I would see you in court again. 1549 01:28:01,250 --> 01:28:04,375 Now that you came, watch how your friend will make you win the case 1550 01:28:04,583 --> 01:28:08,166 and bring your prodigal son back on track. 1551 01:28:09,583 --> 01:28:10,541 Thanks, man. 1552 01:28:16,041 --> 01:28:18,541 Mr Lucky! The case is very clear. 1553 01:28:19,416 --> 01:28:23,333 Because he got a stay against Mythili Constructions for illegal building 1554 01:28:23,750 --> 01:28:27,583 one Mr Anji was vengefully kidnapped by Vivek. 1555 01:28:27,833 --> 01:28:30,375 The allegations by the prosecution to this effect are perfect. 1556 01:28:30,416 --> 01:28:31,125 Yes! 1557 01:28:31,125 --> 01:28:33,166 When we go into the details of the case- 1558 01:28:33,333 --> 01:28:34,625 Excuse me, Your Honour! 1559 01:28:34,875 --> 01:28:36,208 Even I can level allegations. 1560 01:28:36,250 --> 01:28:38,166 But what if they are proved wrong in the enquiry? 1561 01:28:38,500 --> 01:28:41,416 Objection. Do you mean to say Anji’s is not missing? 1562 01:28:41,791 --> 01:28:44,250 Whether he is missing or he was made to abscond, 1563 01:28:44,375 --> 01:28:46,500 you can decide only after I cross examine his wife Lakshmi 1564 01:28:46,541 --> 01:28:48,916 and after hearing my witnesses. Right? 1565 01:28:53,583 --> 01:28:56,916 Look! You and Akula Anjaneyulu are married for five years. 1566 01:28:57,000 --> 01:28:58,500 How come you have no kids till now? 1567 01:28:58,541 --> 01:28:59,791 Objection, your Honour. 1568 01:29:00,250 --> 01:29:02,458 This is a missing case. 1569 01:29:02,541 --> 01:29:04,791 And he is asking why they had no kids. 1570 01:29:05,250 --> 01:29:06,375 So irrelevant! 1571 01:29:06,666 --> 01:29:09,166 There is relevance, Mr Suryanarayana! Be cool! 1572 01:29:10,208 --> 01:29:12,833 Objection sustained. Please, please. Sit down, sit down. 1573 01:29:12,958 --> 01:29:14,041 Ah. Tell me. 1574 01:29:14,083 --> 01:29:15,250 Who has a problem? 1575 01:29:15,333 --> 01:29:16,583 Neither of us. 1576 01:29:16,625 --> 01:29:17,791 How can you say that? 1577 01:29:17,958 --> 01:29:19,458 Isn’t it because you have a problem, 1578 01:29:19,500 --> 01:29:23,208 he caught hold of Anandajyoti at Amaravati and struggling for kids? 1579 01:29:23,333 --> 01:29:24,916 -Anandajyoti? -Huh! 1580 01:29:25,291 --> 01:29:26,208 Andhrajyoti? 1581 01:29:26,250 --> 01:29:27,791 Sorry. Anandajyothi? 1582 01:29:29,916 --> 01:29:30,833 Yes, sir. 1583 01:29:30,875 --> 01:29:34,833 He struggled with the same passion and since I failed, 1584 01:29:35,083 --> 01:29:37,958 he went to Vizag tired and hopeless to Vimala. 1585 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Vimala? 1586 01:29:40,666 --> 01:29:42,416 Yes. He came to me too. 1587 01:29:42,666 --> 01:29:45,666 He said ‘Andhra’s first capital couldn’t do much… 1588 01:29:45,916 --> 01:29:49,375 … so will you the second capital do something?’ 1589 01:29:50,083 --> 01:29:52,333 I said ok and we lived together. 1590 01:29:52,333 --> 01:29:53,375 What happened? 1591 01:29:53,375 --> 01:29:56,000 Just like the capital, it stopped with the announcement. 1592 01:29:56,708 --> 01:29:57,833 No kids. 1593 01:29:57,958 --> 01:30:00,166 I took pity on his hard work 1594 01:30:00,291 --> 01:30:02,958 and set him up with Kanakam from the third capital, Kurnool. 1595 01:30:03,041 --> 01:30:04,708 Hmm. One more? 1596 01:30:04,958 --> 01:30:06,750 I am in my fifth month now. 1597 01:30:06,791 --> 01:30:08,500 This is all cheating. Lie. 1598 01:30:08,750 --> 01:30:10,833 Yes! Even I thought the same. 1599 01:30:10,916 --> 01:30:13,458 But until I heard the recording of your husband’s conversation 1600 01:30:13,500 --> 01:30:16,458 with your Neighbour, Pencildas, I didn’t realize it was all true. 1601 01:30:17,000 --> 01:30:19,125 Please, listen to this, your Honour. 1602 01:30:19,750 --> 01:30:21,000 ‘Lakshmi is barren.’ 1603 01:30:21,125 --> 01:30:24,458 ‘She is defective and she tells everyone I have a problem.’ 1604 01:30:24,666 --> 01:30:26,000 ‘But I want kids.’ 1605 01:30:26,291 --> 01:30:27,541 ‘I can’t wait anymore.’ 1606 01:30:27,666 --> 01:30:30,458 ‘That’s why I married Kurnool Kanakam and am going away to Dubai.’ 1607 01:30:31,625 --> 01:30:35,000 This is the forensic report proving it was Anji’s voice 1608 01:30:35,166 --> 01:30:37,416 which we already submitted to you, your Honour. Please check it. 1609 01:30:40,708 --> 01:30:41,916 This case is dismissed. 1610 01:30:53,250 --> 01:30:56,958 Your son reminded me of you 25 years ago, man. 1611 01:30:57,833 --> 01:31:03,625 Only, you stood up for justice and he is trying to sell justice. 1612 01:31:04,500 --> 01:31:07,416 How did you father such a son? 1613 01:31:08,583 --> 01:31:13,083 The day you resigned, I was very proud to be your friend. 1614 01:31:14,041 --> 01:31:17,458 But today when I see you as the father of such a son- 1615 01:31:21,708 --> 01:31:23,208 Careful. Take care. 1616 01:31:28,541 --> 01:31:30,000 Congrats, Lucky! 1617 01:31:30,375 --> 01:31:31,875 You are super! 1618 01:31:32,333 --> 01:31:35,875 Totally inconsiderate of your father who stepped into the court after several years, 1619 01:31:36,000 --> 01:31:40,625 you made his opponent win and for that commerciality of yours, hats off, bro! 1620 01:31:41,083 --> 01:31:42,583 Forget the hats off. 1621 01:31:42,583 --> 01:31:44,791 What did you do with Anji? Is he safe? 1622 01:31:45,166 --> 01:31:48,666 You are working for me to cover the crimes I commit. 1623 01:31:49,166 --> 01:31:50,666 Not to meddle with them. 1624 01:31:51,208 --> 01:31:54,083 Fine. Give me the cover and silence me. 1625 01:31:55,750 --> 01:31:56,916 You saw it? 1626 01:31:57,333 --> 01:31:59,250 Guess how much I am giving you. 1627 01:32:00,916 --> 01:32:02,458 How come this feels so light? 1628 01:32:02,583 --> 01:32:03,833 Not much stuff inside? 1629 01:32:03,875 --> 01:32:05,750 It may evaporate before I reach home! 1630 01:32:05,958 --> 01:32:08,958 It is not a sanitizer to evaporate at one whiff of air. 1631 01:32:09,375 --> 01:32:10,916 -It is vaseline. -Oh! 1632 01:32:11,458 --> 01:32:13,125 It stays there until you wash it. 1633 01:32:13,416 --> 01:32:15,375 Does it mean it is a huge figure? 1634 01:32:16,375 --> 01:32:18,083 A size that suits your case. 1635 01:32:20,750 --> 01:32:22,583 But next time, black is preferable, sir. 1636 01:32:22,791 --> 01:32:25,916 More than the white I wear inside, I like the black I wear outside more. 1637 01:32:26,250 --> 01:32:28,083 But it is better that white goes in first. 1638 01:32:28,083 --> 01:32:29,791 That’s why I gave you that officially. 1639 01:32:30,250 --> 01:32:31,583 Sounds logical. 1640 01:32:31,791 --> 01:32:36,500 But more than the regular salary, the box of crackers you get on Diwali… 1641 01:32:38,125 --> 01:32:40,416 This is too precious to me! 1642 01:32:40,666 --> 01:32:41,875 -Really? -Yeah. 1643 01:32:42,000 --> 01:32:45,500 You know this is the most expensive golf club in the world. 1644 01:32:46,291 --> 01:32:48,666 I won’t allow anyone’s finger prints to land on this one. 1645 01:32:48,875 --> 01:32:49,791 Oh! 1646 01:32:50,083 --> 01:32:52,458 -In that case, I won’t allow them either. -Huh? 1647 01:32:52,750 --> 01:32:54,041 I will carry it as it is, 1648 01:32:54,250 --> 01:32:56,958 mount it on the wall in a frame and see you in it. 1649 01:32:58,500 --> 01:33:00,125 Sir! Amulya. 1650 01:33:00,333 --> 01:33:01,333 Huh? 1651 01:33:01,416 --> 01:33:02,250 Hi! 1652 01:33:03,125 --> 01:33:04,833 Hey! Let’s meet later. 1653 01:33:05,041 --> 01:33:06,458 Leave me alone. Leave me alone. 1654 01:33:06,875 --> 01:33:08,000 Go, go, go! 1655 01:33:08,083 --> 01:33:09,083 Go, baby! 1656 01:33:10,333 --> 01:33:11,708 Come on, come on. 1657 01:33:21,083 --> 01:33:21,958 Hi! 1658 01:33:29,083 --> 01:33:30,083 What is it? 1659 01:33:30,291 --> 01:33:31,333 Who is this Amulya? 1660 01:33:31,458 --> 01:33:32,666 Stop it, man! 1661 01:33:32,916 --> 01:33:35,583 I am burning from head to foot. And you add fuel to fire! 1662 01:33:49,541 --> 01:33:51,125 You are too hot! 1663 01:34:09,416 --> 01:34:10,375 Uncle! 1664 01:34:10,458 --> 01:34:14,708 How can you be disappointed by the First episode and start drinking? 1665 01:34:14,958 --> 01:34:16,291 Look at the fresh script. 1666 01:34:16,583 --> 01:34:19,083 This is not a casual subject like Lakshmi. 1667 01:34:19,083 --> 01:34:20,708 Fully family pack. Crime thriller. 1668 01:34:21,416 --> 01:34:22,333 Tell him. 1669 01:34:22,333 --> 01:34:23,958 Yes, sir. My name is Adarsh. 1670 01:34:26,166 --> 01:34:29,166 I am a crime reporter in a Youtube Channel called Question News. 1671 01:34:30,541 --> 01:34:32,500 While gathering news, 1672 01:34:32,666 --> 01:34:34,833 I found that in five projects belonging to Vivek, 1673 01:34:35,291 --> 01:34:37,875 nine persons who opposed him went missing. 1674 01:34:38,708 --> 01:34:40,291 Just like your Anji. 1675 01:34:43,791 --> 01:34:45,333 Uncle! How is the line? 1676 01:34:45,625 --> 01:34:46,833 Does it have a soul or not? 1677 01:34:48,083 --> 01:34:49,666 This is no ordinary thing, dear. 1678 01:34:50,041 --> 01:34:53,750 If nine people went missing in a case related to a single person, 1679 01:34:54,416 --> 01:34:55,833 Anji’s case will become stronger. 1680 01:34:56,041 --> 01:34:58,125 And this will become a huge issue across the state. 1681 01:34:58,833 --> 01:35:01,625 You are still thinking in the regional range of state and district. 1682 01:35:01,625 --> 01:35:03,708 Sister’s planning is in Pan India range. 1683 01:35:03,958 --> 01:35:08,958 It means Malayalam, Kannada, Bhojpuri, Panipuri, it will rock all languages, sister! 1684 01:35:09,666 --> 01:35:10,916 -Adarsh! -Sir? 1685 01:35:11,000 --> 01:35:12,750 Will those families cooperate with us? 1686 01:35:12,791 --> 01:35:13,708 Yes, sir! 1687 01:35:13,708 --> 01:35:15,500 They will do whatever you say… blindly. 1688 01:35:16,666 --> 01:35:19,041 Please be on this side of the line. 1689 01:35:19,291 --> 01:35:22,708 If anybody crosses the line, we are not responsible for it. 1690 01:35:23,041 --> 01:35:27,083 Hey, man! Beard! I just told you. That's not our side. Come. 1691 01:35:28,375 --> 01:35:30,250 I heard about the tragedy in your families. 1692 01:35:31,333 --> 01:35:32,916 Please tell me what happened as it is. 1693 01:35:33,208 --> 01:35:37,625 I will take a video complaint from you and with Special Bench permission, 1694 01:35:38,125 --> 01:35:39,666 I shall deal with your case. 1695 01:35:41,500 --> 01:35:46,666 For stifling the voices questioning him, and distancing you from your dear ones, 1696 01:35:47,458 --> 01:35:51,041 let us make sure the human beast is hanged to death. 1697 01:35:51,208 --> 01:35:52,375 Oh, I see! 1698 01:35:53,125 --> 01:35:55,458 Is it so easy to get a death warrant, Praveen? 1699 01:35:55,583 --> 01:35:56,791 No way, senior. 1700 01:35:57,083 --> 01:35:59,208 In Mumbai Taj Hotel shooting, 1701 01:35:59,291 --> 01:36:02,041 Kasab, despite killing so many, was tried for six years. 1702 01:36:02,208 --> 01:36:05,041 After spending a hundred crores, they finally hanged him. 1703 01:36:08,041 --> 01:36:11,041 Now when they are not even sure of Vivek sir’s role in a crime, 1704 01:36:11,041 --> 01:36:13,041 -how will they send him to the gallows? -I agree. 1705 01:36:14,500 --> 01:36:16,750 Poor guys took a share auto and came here. 1706 01:36:17,208 --> 01:36:18,916 How will they get justice? 1707 01:36:20,625 --> 01:36:22,458 Hey, no justice… nothing. 1708 01:36:22,625 --> 01:36:24,666 Better than waiting for years for the judgement, 1709 01:36:24,666 --> 01:36:29,666 I say take the fresh cash sent by Vivek sir and go home happily. 1710 01:36:29,750 --> 01:36:30,750 I say not necessary. 1711 01:36:30,791 --> 01:36:32,333 I ask what do they want, then? 1712 01:36:32,458 --> 01:36:33,833 I will say it. 1713 01:36:34,125 --> 01:36:35,833 Don’t you understand looking at us, sir? 1714 01:36:36,041 --> 01:36:40,250 We were burning inside and came here after becoming coal black. 1715 01:36:40,791 --> 01:36:42,666 -Hey, Shinde! Switch on the camera. -Ready! 1716 01:36:42,791 --> 01:36:45,958 We will turn our suffering into tears and make a complaint of our anguish. 1717 01:36:47,625 --> 01:36:49,916 The emotion should be strong enough to make the hearts bleed. Ok? 1718 01:36:49,958 --> 01:36:50,916 Start camera! 1719 01:36:51,708 --> 01:36:52,541 Action! 1720 01:36:52,625 --> 01:36:55,333 Sir! My name is Jogula Venkatrao. 1721 01:36:55,333 --> 01:36:58,458 We are from Maheshwaram Mandalam. Survey no. 73. 1722 01:36:58,833 --> 01:37:04,166 Thoroughly commercial! 1723 01:37:04,666 --> 01:37:06,791 -Save me, Ayyappa! -Hey, where to? 1724 01:37:06,833 --> 01:37:09,958 Money was falling from god’s hundi. I was trying to pick it up. 1725 01:37:10,500 --> 01:37:12,583 Hey! That’s not hard earned money to be picked up. 1726 01:37:12,583 --> 01:37:14,291 It’s black money earned unjustly. 1727 01:37:14,458 --> 01:37:16,208 Black money should be black like him. 1728 01:37:16,208 --> 01:37:17,875 But it is shining white like you! 1729 01:37:18,458 --> 01:37:20,916 Shut your eyes, get a hold of yourself, and concentrate on the complaint. 1730 01:37:20,958 --> 01:37:22,458 Or the camera will give you one. 1731 01:37:22,541 --> 01:37:23,833 Come here. Stay still! 1732 01:37:25,166 --> 01:37:27,875 Sorry, brother. Where did I miss? At 100 rupee notes or 200 rupee notes? 1733 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 No! It was at 500 notes! 1734 01:37:30,125 --> 01:37:31,083 Venkatrao! 1735 01:37:31,291 --> 01:37:32,750 You have nothing to do with that money! 1736 01:37:32,958 --> 01:37:34,750 Tell us what they did to your brother Jogula Rambabu. 1737 01:37:34,750 --> 01:37:36,916 -Tell me! -But his heart is elsewhere. 1738 01:37:37,041 --> 01:37:38,916 It’s with the money here. 1739 01:37:40,208 --> 01:37:41,666 Prove them wrong, Venkatrao. 1740 01:37:41,708 --> 01:37:43,166 Prove it right, Venkatrao! 1741 01:37:43,625 --> 01:37:45,833 Venkatrao! That’s an illusion. Trash! 1742 01:37:45,916 --> 01:37:47,250 No! It’s cash! 1743 01:37:47,291 --> 01:37:48,083 No, Venkatrao! 1744 01:37:48,125 --> 01:37:50,000 Come on, Vnekatrao! This is yours. Take it! 1745 01:37:50,000 --> 01:37:51,958 -Throw it! -Catch it! 1746 01:37:54,583 --> 01:37:55,916 Two thousand rupee notes! 1747 01:37:56,291 --> 01:37:58,500 What? Are you so fascinated by this note? 1748 01:37:58,625 --> 01:38:01,875 Fascination? One bill of 2000 rupees and I don’t budge from the wine shop. 1749 01:38:02,166 --> 01:38:05,166 So many notes in front of me! I’ll make it Srisailam dam! 1750 01:38:05,333 --> 01:38:07,791 -What about the vacuum left by your brother? -The note will fill it. 1751 01:38:07,958 --> 01:38:09,750 Hey, worm! Monster! 1752 01:38:09,875 --> 01:38:11,708 You don’t deserve your brother. 1753 01:38:11,791 --> 01:38:13,541 What are you pushing into your lungi? Huh? 1754 01:38:14,750 --> 01:38:16,625 No shooting in several days, sir. 1755 01:38:16,791 --> 01:38:19,041 We are penniless. Can’t even buy underwear. 1756 01:38:19,125 --> 01:38:20,541 -No underwear? -Free air. 1757 01:38:21,125 --> 01:38:22,041 Shit! Shit! 1758 01:38:22,125 --> 01:38:25,833 That is poor man’s blood and sweat. No one who touches the money will fare well. 1759 01:38:25,958 --> 01:38:28,333 -Please, sir. Give me the two thousand bundle. -Take it out! 1760 01:38:28,416 --> 01:38:30,041 -She’s watching. -Take it out. Remove it! 1761 01:38:30,083 --> 01:38:32,083 -No sir, please! -Damn! Close it! 1762 01:38:32,208 --> 01:38:33,708 Sister! I am your person. 1763 01:38:34,500 --> 01:38:35,583 Why will I go that side? 1764 01:38:35,708 --> 01:38:37,625 Go stay there. 1765 01:38:38,000 --> 01:38:38,916 One more. 1766 01:38:39,000 --> 01:38:40,000 Boom, boom! 1767 01:38:40,541 --> 01:38:41,708 Now you are one of us. 1768 01:38:42,916 --> 01:38:44,291 Don’t look at me like that, sister. 1769 01:38:44,916 --> 01:38:47,083 “Your smile is jasmine white” 1770 01:38:47,750 --> 01:38:49,333 I was tempted by the new bills. 1771 01:38:49,583 --> 01:38:51,416 We got the make-up material, sister. 1772 01:38:52,375 --> 01:38:53,916 Crap! Crap! 1773 01:38:54,000 --> 01:38:55,333 Why did we come here? 1774 01:38:55,708 --> 01:38:56,958 What are we doing? 1775 01:38:57,041 --> 01:38:58,375 -Hey, Venkatrao! -Huh? 1776 01:38:58,416 --> 01:38:59,625 Have you any sense? 1777 01:38:59,666 --> 01:39:01,333 Is this what your parents taught you? 1778 01:39:01,416 --> 01:39:03,291 Didn’t we all come together in the share auto? 1779 01:39:03,375 --> 01:39:04,708 How can you do this? 1780 01:39:11,208 --> 01:39:12,125 Sorry, madam. 1781 01:39:12,541 --> 01:39:13,625 I went across without my knowledge. 1782 01:39:13,666 --> 01:39:15,416 -It’s okay. You can come back now. Huh! 1783 01:39:15,583 --> 01:39:17,416 Why alter your system for my sake? 1784 01:39:17,750 --> 01:39:19,541 Talk to them about the case and decide. 1785 01:39:22,000 --> 01:39:23,625 Take the papers. Give me the bundles. 1786 01:39:23,750 --> 01:39:24,916 Come here. 1787 01:39:27,291 --> 01:39:29,958 Your people may be in these bundles. You can collect them. 1788 01:39:30,166 --> 01:39:31,625 Sir, my husband is there, sir. 1789 01:39:31,625 --> 01:39:33,833 My husband, Somaraju… Move! 1790 01:39:33,875 --> 01:39:35,333 Somaraju! My sweetheart! 1791 01:39:35,458 --> 01:39:37,541 -Somaraju! Where are you? -Hey! Where are you going? 1792 01:39:37,541 --> 01:39:39,958 Are you in the five hundred note? Are you in the two thousand note? 1793 01:39:40,000 --> 01:39:41,875 Tell me if you are feeling breathless buried in the notes. 1794 01:39:42,000 --> 01:39:44,041 I will come and pull you out. Tell me. 1795 01:39:44,625 --> 01:39:46,750 What is this? Why are you slowly moving to the money bags blabbering something? 1796 01:39:46,750 --> 01:39:48,458 -Don’t you cross the line! -Take your hand off. 1797 01:39:48,541 --> 01:39:49,750 -Hm? -Remove! 1798 01:39:51,125 --> 01:39:53,041 I didn’t cross the line. I jumped over it. 1799 01:39:54,250 --> 01:39:55,666 Sir, I have an idea. 1800 01:39:55,958 --> 01:39:57,791 I will lodge a complaint since you called us. 1801 01:39:57,833 --> 01:40:00,083 Since they are waving money, I will collect it as well. 1802 01:40:00,125 --> 01:40:02,291 I will testify in the court since my people are dead. 1803 01:40:02,291 --> 01:40:03,750 How do you find my idea? 1804 01:40:04,000 --> 01:40:05,000 Hey! 1805 01:40:05,166 --> 01:40:07,000 You are the right man to oversee match fixing. 1806 01:40:07,125 --> 01:40:08,625 What? Are you taking a dig at me? 1807 01:40:10,208 --> 01:40:11,458 Have I landed safe? 1808 01:40:11,625 --> 01:40:13,250 Even a pilot is no match for you. 1809 01:40:13,291 --> 01:40:15,166 Here, sir. Give me, sir. 1810 01:40:15,250 --> 01:40:16,166 Come here! 1811 01:40:22,375 --> 01:40:27,458 Thoroughly commercial! 1812 01:40:46,791 --> 01:40:48,875 Hey, hey, hey! Who are you all? 1813 01:40:57,125 --> 01:40:58,541 Vetapalem batch. 1814 01:40:58,541 --> 01:41:00,708 They have a track of terror in the film ‘Krack’. 1815 01:41:00,791 --> 01:41:02,458 Really? Why are they here? 1816 01:41:02,708 --> 01:41:06,750 You snatched my clients from me with your commercial cleverness. 1817 01:41:07,500 --> 01:41:12,416 I brought these thugs from that commercial film to take revenge! 1818 01:41:13,000 --> 01:41:15,166 Wow! Are you all film fighters? 1819 01:41:15,541 --> 01:41:17,958 -Can I take a small selfie with you guys? -Sure, sir. 1820 01:41:18,083 --> 01:41:19,375 Ah, boys! Come. 1821 01:41:21,666 --> 01:41:22,833 Smile! 1822 01:41:23,333 --> 01:41:25,958 Hey, hey! Pungunuru pudding! Move aside! 1823 01:41:26,375 --> 01:41:29,333 Hey, master! You are not here for selfies with him. 1824 01:41:29,583 --> 01:41:32,000 But to break the back of this commercial lawyer. 1825 01:41:33,458 --> 01:41:34,333 Okay, madam. 1826 01:41:37,791 --> 01:41:39,208 Are they really going to kill me? 1827 01:41:39,333 --> 01:41:40,666 Action! 1828 01:41:41,875 --> 01:41:43,166 Have this drink, sister. 1829 01:42:09,083 --> 01:42:10,583 Where the heck is he going? 1830 01:42:15,791 --> 01:42:17,541 Oh, no! I don't think I can watch this! 1831 01:42:24,541 --> 01:42:26,333 -Hey! -Hey, wait, wait. 1832 01:42:26,916 --> 01:42:29,458 You fall without getting kicked. You throw up blood without being touched. 1833 01:42:29,458 --> 01:42:30,375 Let me check that. 1834 01:42:32,458 --> 01:42:33,666 Why doesn’t this cut? 1835 01:42:33,666 --> 01:42:35,500 Is this not original? Tell me! Give me the bottle. 1836 01:42:35,791 --> 01:42:38,083 All of them are dummies, sir. They look original. 1837 01:42:38,250 --> 01:42:41,375 Rajamouli Sir, Boyapati sir, made all the weapons in commercial films 1838 01:42:41,375 --> 01:42:42,750 with the same material, sir. 1839 01:42:42,833 --> 01:42:44,166 Hey, Punganoor master! 1840 01:42:44,208 --> 01:42:45,458 You think he is Karan Johar? 1841 01:42:45,541 --> 01:42:47,833 Why are you enlightening him about our directors? 1842 01:42:48,291 --> 01:42:49,750 There is no point relying on him. 1843 01:42:49,791 --> 01:42:50,958 I am much better. 1844 01:42:51,125 --> 01:42:53,750 I think it is better to dance with him, defeat him and send him away. 1845 01:42:53,875 --> 01:42:54,875 Let’s do that. 1846 01:42:54,958 --> 01:42:55,875 -Move aside. -Ok, sir. 1847 01:42:55,875 --> 01:42:57,458 -Audience will be entertained. -Boys! 1848 01:42:57,500 --> 01:42:59,333 -There will be a nice song in the second half. -Come on. 1849 01:42:59,458 --> 01:43:01,291 Since we titled it ‘Pakka Commercial’, 1850 01:43:01,333 --> 01:43:03,916 play a duet here and it’s a different kick altogether. 1851 01:43:03,958 --> 01:43:04,833 Hello! 1852 01:43:05,166 --> 01:43:07,416 You may be thoroughly commercial off screen. 1853 01:43:07,583 --> 01:43:10,208 But on screen, I am as commercial for such songs. 1854 01:43:10,416 --> 01:43:11,625 You can’t match up. Get it? 1855 01:43:11,750 --> 01:43:12,625 Let’s see, come! 1856 01:43:12,666 --> 01:43:13,791 Jakes! Song, please. 1857 01:43:32,416 --> 01:43:38,041 “Like a gracious lady in lehenga when you pose what will happen to me?” 1858 01:43:38,208 --> 01:43:40,833 “She is the latest Phoolan Devi” 1859 01:43:44,125 --> 01:43:49,208 “Though the cut out is of a hero’s He looks at you like a villain” 1860 01:43:49,750 --> 01:43:52,250 “Don’t invite a fight with me, boy!” 1861 01:43:55,458 --> 01:43:57,791 “When a girl is a tough catch” 1862 01:43:58,083 --> 01:44:00,541 “It’s a different fun altogether” 1863 01:44:01,583 --> 01:44:06,083 “If she is easily impressed, what is the kick?” 1864 01:44:06,916 --> 01:44:12,041 “Thousands chased me but I ignored. My range is different. Get lost.” 1865 01:44:12,791 --> 01:44:17,625 “You can’t try your angler. I am a psycho, watch out” 1866 01:44:19,125 --> 01:44:20,958 Bah! How arrogant! 1867 01:44:22,000 --> 01:44:26,666 “She is a piece of cheese try chasing with a wink” 1868 01:44:27,875 --> 01:44:32,791 “She is a piece of cheese she kills with her velvety looks” 1869 01:44:34,125 --> 01:44:38,583 “Even if you are angry, please don’t come ruining me” 1870 01:44:39,833 --> 01:44:42,583 “Don’t fall for me deliberately” 1871 01:45:09,000 --> 01:45:10,333 “I will give you a dowry of one crore” 1872 01:45:10,375 --> 01:45:11,750 “It won’t last a month” 1873 01:45:12,083 --> 01:45:13,250 “I shall live with your parents” 1874 01:45:13,291 --> 01:45:14,583 “I won’t change the surname” 1875 01:45:15,125 --> 01:45:19,500 "I shall deck you with jewelry; stop the teasing” 1876 01:45:20,416 --> 01:45:23,375 “Definitely your palms will go red with henna” 1877 01:45:23,583 --> 01:45:26,083 “When someone like me marries you” 1878 01:45:26,333 --> 01:45:31,750 “And the mouth will stay red being a tenant with us every day” 1879 01:45:32,083 --> 01:45:37,333 “Smart fellow, don’t try to win me with words. Your plan is a flop so go” 1880 01:45:37,875 --> 01:45:43,291 “I am a toughened nut I am a psycho!” 1881 01:45:45,375 --> 01:45:50,875 “She is a piece of cheese try chasing with a wink” 1882 01:45:51,333 --> 01:45:56,208 “She is a piece of cheese she kills with her velvety looks” 1883 01:45:57,416 --> 01:46:02,333 “Even if you are angry, please don’t come ruining me” 1884 01:46:03,416 --> 01:46:05,666 “Don’t fall for me deliberately” 1885 01:46:09,291 --> 01:46:14,416 “Like a gracious lady in lehenga when you pose what will happen to me?” 1886 01:46:15,083 --> 01:46:18,041 “She is the latest Phoolan Devi” 1887 01:46:22,958 --> 01:46:24,625 Sir! sir! 1888 01:46:26,791 --> 01:46:27,750 What is it? 1889 01:46:27,833 --> 01:46:31,416 I am having trouble standing in steam bath and you are banging on the door! 1890 01:46:31,458 --> 01:46:33,291 Sir! Even war is stopped after six. 1891 01:46:33,583 --> 01:46:37,291 But you never stop trying in some corner once you get up in the morning. 1892 01:46:37,708 --> 01:46:39,041 Hey! Where are you going? 1893 01:46:39,041 --> 01:46:40,000 Go, go. Go inside. 1894 01:46:40,333 --> 01:46:42,000 Sir! You can wield that sword later. 1895 01:46:42,416 --> 01:46:43,875 Rajendra is on line. 1896 01:46:47,000 --> 01:46:47,833 Hello! 1897 01:46:48,041 --> 01:46:49,666 Sir! This guy is on the verge of dying. 1898 01:46:49,791 --> 01:46:50,916 Speak to him. 1899 01:46:52,875 --> 01:46:53,833 Hey, Anjibabu! 1900 01:46:54,416 --> 01:46:56,000 Set out for your final journey. 1901 01:46:57,458 --> 01:47:01,916 Don’t think of haunting me because I am responsible for all this. 1902 01:47:03,208 --> 01:47:04,750 I am just a saint. 1903 01:47:05,541 --> 01:47:06,750 A messenger of god. 1904 01:47:07,958 --> 01:47:12,208 Whatever Lady of Justice orders me, I follow it to the letter. 1905 01:47:12,583 --> 01:47:17,125 In the court yesterday, she believed you went to Dubai and convinced the whole world. 1906 01:47:17,583 --> 01:47:18,958 Including your wife. 1907 01:47:19,250 --> 01:47:23,875 That’s why I am spending my money and using the support of my fans to send you up. 1908 01:47:24,500 --> 01:47:25,500 Do you understand? 1909 01:47:26,666 --> 01:47:29,041 Let everyone be happy. 1910 01:47:29,791 --> 01:47:31,250 Except you. 1911 01:47:34,458 --> 01:47:35,500 Are you ready? 1912 01:47:58,791 --> 01:48:05,291 Trusting that I will help them Lakshmi exposed Anji. 1913 01:48:06,083 --> 01:48:10,916 Not knowing what came of Anji, Lakshmi is suffering a lot. 1914 01:48:12,208 --> 01:48:15,541 The very thought that I am indirectly responsible,makes me restless. 1915 01:48:17,250 --> 01:48:19,750 Can’t you help me in some way regarding the case? 1916 01:48:21,500 --> 01:48:22,833 Why won’t I, sir? 1917 01:48:22,958 --> 01:48:24,791 But my senior shouldn’t get to know. 1918 01:48:25,833 --> 01:48:27,500 I will take you to a place tomorrow. 1919 01:48:27,791 --> 01:48:28,708 Come with me. 1920 01:48:41,208 --> 01:48:42,333 They are? 1921 01:48:42,958 --> 01:48:44,166 Anji’s fake wives. 1922 01:48:44,291 --> 01:48:45,541 Three capitals. 1923 01:48:45,875 --> 01:48:47,291 Thoroughly commercial ladies. 1924 01:48:47,583 --> 01:48:51,916 Pay them whatever they want and they will help you with anything from word to body. 1925 01:48:53,750 --> 01:48:56,291 So, we have a little cash crunch. Keep my car. 1926 01:48:59,666 --> 01:49:01,708 Hey! You are doing all this…? 1927 01:49:01,833 --> 01:49:03,583 I am doing this for you, boss. 1928 01:49:04,083 --> 01:49:07,958 Though I am a junior to my senior, it was you who helped my studies. 1929 01:49:08,708 --> 01:49:09,791 Hey! 1930 01:49:10,000 --> 01:49:11,291 Thanks to guys like you, 1931 01:49:12,625 --> 01:49:14,791 people like me are able to breathe on earth. 1932 01:49:16,875 --> 01:49:18,166 Watch me now. 1933 01:49:19,166 --> 01:49:21,125 How I will make them sweat! 1934 01:49:23,750 --> 01:49:25,791 What is this, sir? You are making me sweat even in ac. 1935 01:49:25,916 --> 01:49:27,166 I have been rejecting the call and yet you won’t stop ringing! 1936 01:49:27,166 --> 01:49:29,791 The ac is fine but I am boiling from inside. 1937 01:49:29,916 --> 01:49:32,041 -First, come here. Come here, man!! -What happened? What’s wrong? 1938 01:49:33,125 --> 01:49:34,875 Don’t panic. Tell me in a settled tone. 1939 01:49:35,416 --> 01:49:38,333 I brought a lady called Amulya the other day, remember? 1940 01:49:38,708 --> 01:49:39,416 Huh. 1941 01:49:39,500 --> 01:49:42,333 The old man wants to marry the girl! 1942 01:49:42,625 --> 01:49:43,500 Which old man? 1943 01:49:43,500 --> 01:49:44,500 Vivek sir. 1944 01:49:45,416 --> 01:49:46,791 I thought as much. 1945 01:49:47,166 --> 01:49:49,000 His body language looked different. 1946 01:49:49,250 --> 01:49:50,583 Who is Amulya, anyway? 1947 01:49:51,083 --> 01:49:52,291 -My soul mate. -Huh? 1948 01:49:52,541 --> 01:49:53,750 My soul mate, boss. 1949 01:49:53,875 --> 01:49:55,666 Don’t you belive me! Play here. 1950 01:49:58,041 --> 01:49:58,916 Hello! 1951 01:49:59,708 --> 01:50:01,166 -Do we also get something? -Coming. 1952 01:50:14,208 --> 01:50:17,833 When my barren heart was given a taste of sweet porridge at midnight, 1953 01:50:18,041 --> 01:50:22,083 I wanted the taste forever and fell deeply in love with her. 1954 01:50:23,041 --> 01:50:25,750 She is your soul mate and how can he…? 1955 01:50:26,416 --> 01:50:27,541 What can I say? 1956 01:50:27,583 --> 01:50:28,708 He is always like that. 1957 01:50:28,791 --> 01:50:30,583 He would clean the same buffalo I washed. 1958 01:50:30,625 --> 01:50:32,458 He would hold the same hot stick I held. 1959 01:50:32,583 --> 01:50:35,416 He would climb the same buffalo I climbed and go round the village. 1960 01:50:35,708 --> 01:50:40,000 Now finally he wants to marry the girl I am in love with! 1961 01:50:40,208 --> 01:50:44,250 That’s why, do something and stop the old man from marrying her. 1962 01:50:44,583 --> 01:50:47,250 Because he really trusts you. 1963 01:50:47,291 --> 01:50:49,625 If you can come up with some legal reason and scare him, 1964 01:50:49,791 --> 01:50:51,166 Amulya will be mine. 1965 01:50:51,250 --> 01:50:52,500 Ok. We will do something. 1966 01:50:52,500 --> 01:50:54,541 -But first tell me where the lover boy is. -I will call him. 1967 01:50:56,041 --> 01:50:57,000 There he is. 1968 01:50:57,166 --> 01:51:00,458 I expected this proposal from Diwakaram. 1969 01:51:00,750 --> 01:51:01,750 Crap! 1970 01:51:02,250 --> 01:51:03,375 You are a queen. 1971 01:51:03,458 --> 01:51:05,625 You are supposed to fall for a king like me. 1972 01:51:05,708 --> 01:51:07,833 Not for servants, rocks and stones. 1973 01:51:09,125 --> 01:51:10,708 I know your worth. 1974 01:51:11,291 --> 01:51:12,375 Excuse me, sir. 1975 01:51:12,708 --> 01:51:14,458 Ah! Lucky, come. 1976 01:51:14,916 --> 01:51:16,416 I have good news for you. Sit down. 1977 01:51:16,458 --> 01:51:17,791 Can you come out and tell me? 1978 01:51:18,125 --> 01:51:19,416 -One minute, sweetheart. -Sure. 1979 01:51:20,666 --> 01:51:22,541 -Sir- -I know what you want to say. 1980 01:51:22,875 --> 01:51:24,458 Why do you want to marry at this age, sir? 1981 01:51:24,541 --> 01:51:26,625 If you are so interested, why don’t you pay the fee 1982 01:51:26,750 --> 01:51:29,583 and celebrate in the farmhouse every day? 1983 01:51:30,083 --> 01:51:32,625 You know… I prefer the same. 1984 01:51:33,583 --> 01:51:36,375 But not every woman is tempted by money. 1985 01:51:37,041 --> 01:51:40,208 That too it gets more difficult with a superior clan like hers. 1986 01:51:40,416 --> 01:51:41,500 Hi, baby! 1987 01:51:41,583 --> 01:51:42,583 Hi! 1988 01:51:43,250 --> 01:51:48,708 That’s why I will marry her as per her wish, have pleasure officially, 1989 01:51:49,250 --> 01:51:55,166 enjoy as long as I have the strength, and one fine day I will say her character is bad. 1990 01:51:55,166 --> 01:51:56,875 Get a divorce through you and send her away. 1991 01:51:56,958 --> 01:51:57,875 Divorce? 1992 01:51:57,875 --> 01:51:59,708 Did you think I will keep her forever? 1993 01:52:00,250 --> 01:52:03,166 I don’t even like to sport the same hair style every day. 1994 01:52:03,916 --> 01:52:07,083 If I am stuck with one woman, what is the value of my hair? 1995 01:52:07,583 --> 01:52:09,375 Sir, I am convinced. 1996 01:52:09,625 --> 01:52:12,250 But before that I must check if the girl is right for you. 1997 01:52:12,500 --> 01:52:13,333 Hey! 1998 01:52:13,333 --> 01:52:14,958 It’s Diwakaram who brought her. 1999 01:52:15,250 --> 01:52:18,750 When he buys a buffalo from the market, we needn’t test the quality. 2000 01:52:19,041 --> 01:52:20,666 Sir! She is not a buffalo. 2001 01:52:20,791 --> 01:52:21,708 She is a person. 2002 01:52:21,958 --> 01:52:24,416 If she got a proposal out of you within ten days, 2003 01:52:25,041 --> 01:52:28,333 I should know whether she is genuine or not, whether her intentions are good or not. 2004 01:52:29,083 --> 01:52:30,250 You are my well wisher. 2005 01:52:30,625 --> 01:52:31,625 As you wish! 2006 01:52:39,208 --> 01:52:41,875 Sir, don’t play on my head in front of Amu baby. I feel embarrassed. 2007 01:52:41,958 --> 01:52:44,125 Talk more and I will play with the other side of the rings. 2008 01:52:44,166 --> 01:52:46,333 Your smooth tonsure will show blood stains. 2009 01:52:47,708 --> 01:52:49,333 -How did your husband die? -Er… 2010 01:52:49,333 --> 01:52:51,083 When she is meant for me, why wouldn’t he die? 2011 01:52:51,125 --> 01:52:54,833 Sir! If you answer for her, why should he interview her? 2012 01:52:57,500 --> 01:52:58,583 In an accident. 2013 01:52:58,875 --> 01:53:01,375 Mr Diwakaram was in love with you, right? 2014 01:53:02,541 --> 01:53:04,250 It was Mr Vivek who first proposed. 2015 01:53:05,000 --> 01:53:06,291 How do I know, boss? 2016 01:53:06,458 --> 01:53:08,333 That he would overtake me? 2017 01:53:09,833 --> 01:53:11,875 What if I say you are marrying him for his money? 2018 01:53:12,166 --> 01:53:13,666 He was the one who proposed. 2019 01:53:14,000 --> 01:53:14,916 Not me. 2020 01:53:19,875 --> 01:53:21,416 -Congrats, sir. -Thank you. 2021 01:53:21,583 --> 01:53:23,791 You could select me and how can your selection go wrong? 2022 01:53:24,000 --> 01:53:25,166 So this wedding- 2023 01:53:25,375 --> 01:53:27,000 -You must organize it personally. -Huh? 2024 01:53:45,125 --> 01:53:46,166 I can’t do this. 2025 01:53:46,208 --> 01:53:48,416 Stop crying and look there. He has tied the knot. 2026 01:53:50,916 --> 01:53:52,791 Here. Bless them with the sacred rice. 2027 01:53:52,916 --> 01:53:54,250 Give me. Bless me with the sacred rice. 2028 01:53:54,250 --> 01:53:55,291 What blessing? 2029 01:53:55,291 --> 01:53:56,791 He is two years older than me. 2030 01:53:57,000 --> 01:53:59,375 He belongs to Tretayuga. 2031 01:53:59,791 --> 01:54:01,750 Listen! No one can bless you here. 2032 01:54:01,833 --> 01:54:02,875 Bless yourself. 2033 01:54:04,250 --> 01:54:06,166 Who cares? Let us bless ourselves. 2034 01:54:11,125 --> 01:54:13,583 Amu! Amu, Amu! Wait, wait. Wait. 2035 01:54:15,000 --> 01:54:16,791 How can you take his words to heart? 2036 01:54:17,166 --> 01:54:19,375 -You know how strong my love is, don’t you? -What’s going on? 2037 01:54:19,375 --> 01:54:21,541 Why are you making an exhibition of your love? 2038 01:54:21,666 --> 01:54:23,625 Go into the room and do it. Why here? 2039 01:54:23,625 --> 01:54:24,625 Correct. 2040 01:54:24,625 --> 01:54:26,833 But the system needs some charging time, bro. 2041 01:54:27,541 --> 01:54:29,166 Are all these just superficial? 2042 01:54:29,333 --> 01:54:30,625 What is this? Why did it come out like this? 2043 01:54:30,625 --> 01:54:31,625 You pulled out my hair! 2044 01:54:31,666 --> 01:54:32,583 It’s pretty weak. 2045 01:54:32,625 --> 01:54:33,708 That hair is quite old. 2046 01:54:34,041 --> 01:54:36,875 Hey! Only the body ages not the mind. Stupid! 2047 01:54:36,916 --> 01:54:39,083 Tell such stories to the buffaloes in our village. Not to me. 2048 01:54:39,291 --> 01:54:40,208 What? 2049 01:54:40,250 --> 01:54:41,666 I am aware of your strength. 2050 01:54:41,833 --> 01:54:44,166 That’s why I brought the six elements from Dr Mastan Yadav. 2051 01:54:44,208 --> 01:54:47,916 Take just one and even an Arabian camel will become an African horse. 2052 01:54:48,875 --> 01:54:51,416 Then she will run out thinking some animal entered her room. 2053 01:54:51,458 --> 01:54:55,458 Hey! If you continue to cry behind me, I will play kabaddi on your hairless head. 2054 01:54:55,458 --> 01:54:57,291 First play the actual game and win the cup. 2055 01:54:57,333 --> 01:54:58,583 You can brag later. 2056 01:54:58,750 --> 01:54:59,791 -Sir, sir, sir. You, Idiot! 2057 01:54:59,875 --> 01:55:01,250 Madam is calling you. Please carry on. 2058 01:55:01,291 --> 01:55:02,541 Enjoy yourself. Go. 2059 01:55:02,625 --> 01:55:04,208 Just enjoy yourself! Go! 2060 01:55:06,750 --> 01:55:07,750 Diwakaram! 2061 01:55:08,208 --> 01:55:09,250 What is this mischief? 2062 01:55:09,333 --> 01:55:10,375 Stop it, man! 2063 01:55:10,750 --> 01:55:12,416 Don’t bruise me and then salve it. 2064 01:55:12,500 --> 01:55:14,333 Who wouldn’t bruise a man who is offering his behind? 2065 01:55:14,416 --> 01:55:17,416 Curse me for telling you. I must brand my mouth. 2066 01:55:18,291 --> 01:55:19,541 Why don’t you try once? 2067 01:55:22,208 --> 01:55:23,875 Diwakram! Forget me. 2068 01:55:23,916 --> 01:55:24,916 What about you? 2069 01:55:25,208 --> 01:55:26,458 Amulya was in the house opposite. 2070 01:55:26,500 --> 01:55:28,500 Why did you take her to your boss in spite of knowing him? 2071 01:55:29,000 --> 01:55:30,958 Because… She wanted a job. 2072 01:55:30,958 --> 01:55:32,458 -So? -I thought if I got her one, she will do it. 2073 01:55:32,458 --> 01:55:34,208 She will be before my eyes and I can watch her every day. 2074 01:55:34,208 --> 01:55:36,833 So I showed him the photograph. And this bull caught hold of her. 2075 01:55:40,458 --> 01:55:42,333 I guess your anguish has reached God. 2076 01:55:42,500 --> 01:55:44,791 Look at your guy bouncing back like a ball against a wall. 2077 01:55:45,791 --> 01:55:47,791 What? Done already? You are back in a flash! 2078 01:55:47,833 --> 01:55:50,291 How can I not be done? Why would your father leave me in peace? 2079 01:55:50,375 --> 01:55:52,000 When did my dad come to your wedding? 2080 01:55:52,041 --> 01:55:52,958 Not to the wedding. 2081 01:55:53,000 --> 01:55:54,583 -He came into my room. -To your room? 2082 01:55:54,916 --> 01:55:57,625 As soon as you want to see me, medial shows me all over. 2083 01:55:57,833 --> 01:55:59,458 He reopened Anji’s case. 2084 01:55:59,750 --> 01:56:01,000 Is this ok for you? 2085 01:56:01,208 --> 01:56:02,291 Hey, Vivek! 2086 01:56:02,375 --> 01:56:03,500 Look here. 2087 01:56:04,125 --> 01:56:06,916 All the witnesses in Anji’s disappearance case were false. 2088 01:56:07,166 --> 01:56:09,791 Mr Sundar Rao’s bench was convinced about it. 2089 01:56:11,166 --> 01:56:14,458 Asking the police to investigate the case from all angles, 2090 01:56:14,541 --> 01:56:16,875 and instructing the Sessions court to begin the hearing, 2091 01:56:16,875 --> 01:56:18,541 the High Court has passed the orders. 2092 01:56:18,916 --> 01:56:20,500 Darling! Come. 2093 01:56:20,708 --> 01:56:22,791 How can I come? I am out. 2094 01:56:28,416 --> 01:56:30,375 He lost the case and I thought he gave it up. 2095 01:56:30,458 --> 01:56:31,791 But he raked it up again. 2096 01:56:31,875 --> 01:56:33,000 Lucky! 2097 01:56:33,166 --> 01:56:36,291 Though your dad is messing with me, since you promised to take care, 2098 01:56:36,333 --> 01:56:37,666 I am letting him be. 2099 01:56:38,458 --> 01:56:40,916 If he continues to irritate me this way, 2100 01:56:41,541 --> 01:56:44,125 I may tolerate it but my fans won’t. 2101 01:56:44,416 --> 01:56:46,000 Sir, sir! I won’t let it go that far. 2102 01:56:46,208 --> 01:56:48,125 I will take care of him in the court tomorrow. 2103 01:56:48,125 --> 01:56:50,250 Madam is waiting inside. Go and enjoy! 2104 01:56:50,458 --> 01:56:52,375 What enjoyment? Huh? 2105 01:56:53,333 --> 01:56:55,875 I used all six of the six elements you gave me. 2106 01:56:56,000 --> 01:57:00,125 Yet my life is like a biscuit dipped in tea. 2107 01:57:00,750 --> 01:57:02,791 -So, inside? -It’s in ruins, man. 2108 01:57:02,875 --> 01:57:05,208 It has collapsed all of a sudden. 2109 01:57:05,708 --> 01:57:09,041 It has become dilapidated. 2110 01:57:09,666 --> 01:57:12,458 The building won’t rise even by using ten cranes. 2111 01:57:12,625 --> 01:57:13,583 Enough? 2112 01:57:13,666 --> 01:57:16,041 Look at his brutal joy! 2113 01:57:17,666 --> 01:57:18,958 Order! Order! 2114 01:57:19,541 --> 01:57:20,708 Order! Order! 2115 01:57:38,583 --> 01:57:39,833 Order in the court, please! 2116 01:57:41,041 --> 01:57:42,166 Mr Lucky! 2117 01:57:42,625 --> 01:57:47,083 The witnesses you had presented in this case are prostitutes. 2118 01:57:49,250 --> 01:57:51,750 Also, the reason behind Anji’s disappearance 2119 01:57:51,958 --> 01:57:54,833 is the stay order he got against Mythili Constructions. 2120 01:57:54,916 --> 01:57:56,500 The court believes it to be true. 2121 01:57:56,875 --> 01:57:59,291 Do you have anything else to say about this case? 2122 01:58:01,208 --> 01:58:02,291 Yes, your Honour. 2123 01:58:02,750 --> 01:58:07,208 Before that, senior lawyer and ex-judge Mr Suryanarayana 2124 01:58:07,291 --> 01:58:10,208 I request the court to give me permission to cross examine him. 2125 01:58:11,666 --> 01:58:12,500 Me? 2126 01:58:12,583 --> 01:58:13,958 Aren’t you Mr Suryanarayana? 2127 01:58:14,041 --> 01:58:15,458 I guess you are not Mr Satyaraj! 2128 01:58:16,625 --> 01:58:17,666 Hmm. Proceed. 2129 01:58:21,791 --> 01:58:23,333 Thank you for your co-operation. 2130 01:58:23,666 --> 01:58:26,500 Born into a middle class family, becoming a judge with your dint of hard work, 2131 01:58:26,541 --> 01:58:28,875 you are supposed to sit in the judge’s chair and deliver judgement. 2132 01:58:28,916 --> 01:58:31,791 But you opened a grocery store and sell goodies. What is the reason? 2133 01:58:31,916 --> 01:58:34,583 Because of the commerciality piling up in the judicial system. 2134 01:58:34,666 --> 01:58:36,958 Because someone was tempted by the money offered by Vivek, 2135 01:58:36,958 --> 01:58:39,666 and turned this court house into a market 2136 01:58:40,000 --> 01:58:42,250 making me who considers justice as a mother, 2137 01:58:42,666 --> 01:58:45,375 deliver wrong judgement in the case of an innocent girl. That’s why. 2138 01:58:45,458 --> 01:58:46,375 I get it. 2139 01:58:46,875 --> 01:58:49,625 Unable to fight lawfully against the corrupt man you think he is, 2140 01:58:49,625 --> 01:58:51,416 you resigned to your job and left. Good. 2141 01:58:51,750 --> 01:58:54,458 But what made you come back? 2142 01:58:54,583 --> 01:58:55,916 That was also because of Vivek. 2143 01:58:55,916 --> 01:58:59,208 Because his criminal activities kept increasing by the day. 2144 01:58:59,416 --> 01:59:03,791 Because a few lawyers here were lured by his money and became commercial. 2145 01:59:04,666 --> 01:59:06,125 I am the target now! 2146 01:59:06,208 --> 01:59:07,041 You mean- 2147 01:59:07,125 --> 01:59:10,500 You have been trying to put him behind bars for 25 years 2148 01:59:10,833 --> 01:59:13,833 but since everyone here is corrupt except you 2149 01:59:13,916 --> 01:59:18,083 you have entered the field yourself with an aim to take revenge, right? 2150 01:59:18,416 --> 01:59:19,458 Call it revenge. 2151 01:59:19,541 --> 01:59:20,583 But he is a criminal. 2152 01:59:20,750 --> 01:59:21,833 What he did was a crime. 2153 01:59:21,916 --> 01:59:24,208 That should be decided by not you in the witness stand. 2154 01:59:24,250 --> 01:59:26,166 But by the judge who is sitting in the chair. 2155 01:59:27,291 --> 01:59:28,750 You have heard him, your Honour. 2156 01:59:28,791 --> 01:59:32,625 He himself declared my client Mr Vivek innocent a few years ago. 2157 01:59:32,916 --> 01:59:35,958 Then he resigned because he felt his judgement was wrong. 2158 01:59:37,291 --> 01:59:39,625 Unable to accept the progress my client was making, 2159 01:59:39,916 --> 01:59:42,458 he has been trying to frame him. 2160 01:59:43,416 --> 01:59:46,458 As his false cases couldn’t stand before Mr Vivek’s good character, 2161 01:59:46,541 --> 01:59:51,791 he began to dig up old cases to prove Mr Vivek guilty of something 2162 01:59:51,791 --> 01:59:55,541 and make him face execution… the so called Ex-Judge! 2163 01:59:55,708 --> 01:59:57,708 Do you mean they are not prostitutes? 2164 01:59:57,916 --> 02:00:03,208 Just because they are prostitutes, don’t they have a right to become mothers? 2165 02:00:04,583 --> 02:00:07,000 Is it not true that one of them is five months pregnant? 2166 02:00:08,541 --> 02:00:09,458 As a proof, 2167 02:00:09,583 --> 02:00:12,666 I submit to you the report given by Gynecologist Ramadevi, your Honour. 2168 02:00:21,250 --> 02:00:23,583 Even when I produced them as witnesses in the court, 2169 02:00:23,708 --> 02:00:25,500 I never claimed them to be Anji’s wives. 2170 02:00:25,708 --> 02:00:28,250 I said he only tried to become a father. 2171 02:00:28,625 --> 02:00:31,208 But he wanted to turn a truth into a lie. 2172 02:00:31,458 --> 02:00:36,666 So, he made my Junior gift them a car and forced them to give false statement. 2173 02:00:38,125 --> 02:00:39,125 I gave it, sir. 2174 02:00:46,708 --> 02:00:47,583 Your Honour! 2175 02:00:47,666 --> 02:00:50,833 If there is a flaw in our system, he has to correct it lawfully, 2176 02:00:51,000 --> 02:00:53,125 and stand as an example to the public. Instead, this ex-judge, 2177 02:00:53,291 --> 02:00:54,875 is carrying his old vengeance forward 2178 02:00:54,916 --> 02:00:59,083 and is trying to defame a respectable man in society. 2179 02:00:59,083 --> 02:01:02,250 Hence this man must be tried with a case filed under 1961 2180 02:01:02,291 --> 02:01:03,916 under Section 35 on Punishment for Advocate Misconduct 2181 02:01:03,958 --> 02:01:06,125 and be restrained from interfering in my client’s life in future 2182 02:01:06,208 --> 02:01:11,500 directly or indirectly and keeping his age in view be advised to stay home 2183 02:01:11,791 --> 02:01:15,375 and as a lawyer and as a son, this is my request to the court. 2184 02:01:15,916 --> 02:01:17,125 That’s all, your Honour. 2185 02:01:26,250 --> 02:01:27,208 Super! 2186 02:01:58,291 --> 02:02:00,375 Past is like a rear view mirror. 2187 02:02:00,833 --> 02:02:04,208 Use it only when necessary and drive. 2188 02:02:04,833 --> 02:02:08,000 If we keep looking at it while driving, 2189 02:02:08,541 --> 02:02:10,625 accidents will happen. Just like this. 2190 02:02:11,791 --> 02:02:12,916 Yes, dad. 2191 02:02:13,458 --> 02:02:16,125 That sort of driving is not good for you at this age. 2192 02:02:16,291 --> 02:02:18,666 And I say that to you getting your license canceled. 2193 02:02:19,208 --> 02:02:26,000 I sincerely wish that you will take your son’s attempt for your safety positively. 2194 02:02:42,375 --> 02:02:45,041 I really didn’t imagine you would do so much for me, Lucky. 2195 02:02:46,583 --> 02:02:51,083 You have been very sincere, and yet I had an inkling of doubt in my mind. 2196 02:02:51,666 --> 02:02:55,875 Would he treat his own father like an enemy for the sake of money? 2197 02:02:56,500 --> 02:02:58,375 Would he make his father’s enemy win? 2198 02:02:59,375 --> 02:03:01,166 You finally proved me wrong. 2199 02:03:02,708 --> 02:03:07,416 You have proved that no relationship can stand in way of your commerciality. 2200 02:03:08,166 --> 02:03:10,166 Listen. I am giving you double promotion. 2201 02:03:12,666 --> 02:03:15,416 Once I swear in as an MLC, 2202 02:03:15,958 --> 02:03:17,833 I am going to take charge as a Minister. 2203 02:03:18,583 --> 02:03:20,166 You will be the Head of my lobbying. 2204 02:03:20,958 --> 02:03:22,250 Have a ball. 2205 02:03:22,833 --> 02:03:25,125 Loot as much as you want and hoard it. 2206 02:03:25,333 --> 02:03:27,041 Thank you so much, sir. Thank you. 2207 02:03:32,666 --> 02:03:38,333 I, V. Vivek Vardhan, having been elected to the State Legislative Council, 2208 02:03:38,458 --> 02:03:39,625 It is done. I am elected. 2209 02:03:39,625 --> 02:03:40,541 I am elected. Right, sir? 2210 02:03:40,541 --> 02:03:41,791 Read on, please. 2211 02:03:41,958 --> 02:03:45,375 India’s sovereign…Sover…Sover…. 2212 02:03:48,333 --> 02:03:49,916 Sovereignty! 2213 02:03:49,916 --> 02:03:52,416 Yes. That I will do what Sir just said. 2214 02:03:52,500 --> 02:03:54,583 That I shall uphold the integrity of India 2215 02:03:54,666 --> 02:03:58,583 -I shall discharge my duties with disinterest… -Helo! 2216 02:03:58,708 --> 02:03:59,708 Sorry… 2217 02:04:00,000 --> 02:04:02,666 -with sincerity… -What are you saying? 2218 02:04:04,000 --> 02:04:05,166 God … 2219 02:04:05,541 --> 02:04:08,000 -I swear in the name of God… -Stop. 2220 02:04:08,458 --> 02:04:09,375 Huh? 2221 02:04:09,500 --> 02:04:10,375 Play. 2222 02:04:10,500 --> 02:04:11,541 Play what? 2223 02:04:11,750 --> 02:04:16,750 Famous industrialist and shortly swearing in as MLC, Mr Vivek Vardhan, 2224 02:04:16,750 --> 02:04:18,916 a dead body is found in his house. 2225 02:04:20,833 --> 02:04:24,166 The police identified the dead body to be a cab driver Ismail’s. 2226 02:04:36,250 --> 02:04:37,041 Mine? 2227 02:04:37,458 --> 02:04:38,333 No! 2228 02:04:38,541 --> 02:04:40,875 That’s your farm house. You should know it, right? 2229 02:04:41,083 --> 02:04:43,500 No! But… I don’t know who he is, sir. 2230 02:04:43,583 --> 02:04:44,583 Sir! 2231 02:04:44,791 --> 02:04:47,166 Not just my boss, even I don’t know who Ismail is, sir. 2232 02:04:47,166 --> 02:04:49,250 If it is a cab driver, the body definitely doesn't belong there, sir. 2233 02:04:49,250 --> 02:04:50,125 Ah!!!! 2234 02:04:50,125 --> 02:04:52,791 Someone must have buried it in our courtyard by mistake. 2235 02:04:52,875 --> 02:04:53,666 No! 2236 02:04:53,666 --> 02:04:57,583 The deceased’s wife alleges Vivek is responsible for her husband’s death. 2237 02:05:13,375 --> 02:05:15,291 Huh? Hey, Diwakaram! 2238 02:05:15,583 --> 02:05:16,791 Whom did you bring? 2239 02:05:16,791 --> 02:05:18,916 How can Amulya be the dead man’s wife? 2240 02:05:19,000 --> 02:05:19,916 Go and ask her. 2241 02:05:19,916 --> 02:05:21,000 Let me teach her a lesson. 2242 02:05:21,000 --> 02:05:22,041 Hey, remove your leg. 2243 02:05:23,750 --> 02:05:24,875 She is your wife, right? 2244 02:05:24,916 --> 02:05:27,416 Something… something is wrong. 2245 02:05:27,416 --> 02:05:29,458 -Let me read this paper first. -No, wait… 2246 02:05:29,791 --> 02:05:30,875 Let her speak. 2247 02:05:31,125 --> 02:05:32,625 Vivek had his eye on me. 2248 02:05:33,000 --> 02:05:34,666 He beat up my husband, killed him- 2249 02:05:34,750 --> 02:05:38,958 threatened to harm my daughter and forcefully married me. 2250 02:05:39,041 --> 02:05:40,666 No! She is lying, sir. 2251 02:05:40,750 --> 02:05:41,833 Look. 2252 02:05:41,958 --> 02:05:43,958 Vivek’s PA, Diwakaram, is calling me up. 2253 02:05:44,500 --> 02:05:46,458 Listen to him yourself. 2254 02:05:46,541 --> 02:05:49,375 Hey, Amulya! What are you doing there in the burqa? 2255 02:05:49,500 --> 02:05:51,166 Why do you call me Amulya, idiot? 2256 02:05:51,208 --> 02:05:53,083 -My name is Shaila Bhanu. -Huh? 2257 02:05:53,083 --> 02:05:54,583 I am Ismail’s wife. 2258 02:05:54,625 --> 02:05:57,291 Wife or not, first, leave that place immediately. 2259 02:05:57,291 --> 02:05:58,250 Come away. Come. 2260 02:05:58,250 --> 02:05:59,500 What will you do if I don’t? 2261 02:05:59,500 --> 02:06:01,666 If you don’t, our men will drag you here by your hair. 2262 02:06:01,666 --> 02:06:02,625 You know that? 2263 02:06:02,625 --> 02:06:05,041 Probably you think my boss has ordinary rowdies. 2264 02:06:05,041 --> 02:06:07,125 -They are all monsters. -Hey, hey! Diwakaram! 2265 02:06:07,125 --> 02:06:08,916 -Let them come. Let them. -Hey! 2266 02:06:09,208 --> 02:06:10,208 I will stay right here. 2267 02:06:10,208 --> 02:06:14,041 Until you and Vivek face the noose, I will sit right here. 2268 02:06:17,208 --> 02:06:18,000 What the heck? 2269 02:06:18,000 --> 02:06:20,083 You are sitting with one corpse and you act too big for your boots. 2270 02:06:20,083 --> 02:06:21,875 I have buried twenty such corpses. 2271 02:06:22,041 --> 02:06:25,500 Let my boss give me a hint and I will hack people like fodder grass. 2272 02:06:25,625 --> 02:06:28,041 Hey, Diwakaram! I beg you, man! 2273 02:06:28,416 --> 02:06:32,333 Hey! Your threats will not frighten Shaila Bhanu. 2274 02:06:32,333 --> 02:06:33,958 Hmm! Shaila Bhanu from ‘Bombay’! 2275 02:06:33,958 --> 02:06:35,708 If you don’t leave that place right now, 2276 02:06:35,750 --> 02:06:38,041 you will land in the same place your husband is found buried. 2277 02:06:38,083 --> 02:06:40,083 Hey! Hey, scoundrel! Quiet! 2278 02:06:40,500 --> 02:06:42,166 I am working on it, Sir. Give me two minutes. 2279 02:06:42,291 --> 02:06:43,416 -Please, wait. -Hey! 2280 02:06:43,625 --> 02:06:44,416 Tell me! 2281 02:06:44,458 --> 02:06:45,458 -Listen! -Huh? 2282 02:06:45,500 --> 02:06:46,875 You have really messed it up. 2283 02:06:46,916 --> 02:06:48,833 What’s wrong? I am talking in secret. 2284 02:06:49,000 --> 02:06:50,291 Watch your secret there. 2285 02:06:52,125 --> 02:06:55,875 Speak up, man.Tell us how many people you have killed and what all you have done. 2286 02:07:04,166 --> 02:07:06,250 Hello! Is this Paragon Footwear? 2287 02:07:06,416 --> 02:07:08,625 Have you got cherry on kulfi ice cream? 2288 02:07:08,666 --> 02:07:10,458 They have tonsure ice cream. Want it? 2289 02:07:12,750 --> 02:07:14,416 I will… complete it. 2290 02:07:14,500 --> 02:07:16,666 Er… I will… finish reading this. 2291 02:07:16,708 --> 02:07:18,208 -Go home and read it. -Huh? 2292 02:07:18,208 --> 02:07:19,416 Go home and read it! 2293 02:07:21,541 --> 02:07:22,500 Damn! 2294 02:07:33,000 --> 02:07:34,083 Hello! 2295 02:07:34,375 --> 02:07:35,125 Hey! 2296 02:07:35,541 --> 02:07:37,916 I couldn’t see the colours in your face directly, 2297 02:07:38,708 --> 02:07:40,625 but they are more clear on TV. 2298 02:07:42,333 --> 02:07:44,125 Now, no one can save you. 2299 02:07:45,041 --> 02:07:46,291 And you. 2300 02:07:47,125 --> 02:07:48,333 And you! 2301 02:08:06,875 --> 02:08:07,708 Hello! 2302 02:08:16,083 --> 02:08:17,291 I will speak to him, mom. 2303 02:08:17,375 --> 02:08:19,000 I will speak to him. Don’t worry. 2304 02:08:20,583 --> 02:08:21,416 Sir! 2305 02:08:21,875 --> 02:08:23,791 Your men seemed to have taken my dad. 2306 02:08:23,875 --> 02:08:25,166 I had warned you! 2307 02:08:25,583 --> 02:08:27,791 If something happens to me, I may take it. But my fans won’t. 2308 02:08:27,833 --> 02:08:29,375 It’s not that, sir. If you can make a call and tell them- 2309 02:08:29,458 --> 02:08:30,708 They won’t listen to me. 2310 02:08:30,958 --> 02:08:33,333 When he meddles with me 24 hours, why will they? 2311 02:08:33,500 --> 02:08:34,333 They won’t. 2312 02:08:35,625 --> 02:08:39,833 Ignore your useless dad and take care of my bail. 2313 02:08:40,750 --> 02:08:43,583 Take as much cash as you want and crush the emotion. 2314 02:08:44,333 --> 02:08:45,125 Sir! 2315 02:08:47,666 --> 02:08:48,666 What is it? 2316 02:08:49,583 --> 02:08:50,541 Huh? 2317 02:08:51,958 --> 02:08:53,291 You mentioned cash. 2318 02:08:53,333 --> 02:08:55,208 Why don’t we finalize the figure? 2319 02:08:59,958 --> 02:09:01,083 I am impressed. 2320 02:09:01,083 --> 02:09:02,833 Come here, you hariless. 2321 02:10:55,583 --> 02:10:58,166 -Tell me, Lucky! How far has the bail come? -Very difficult, sir. 2322 02:10:59,166 --> 02:11:04,125 Thanks to what your fans have done, now no one can get you out on bail. 2323 02:11:04,416 --> 02:11:05,291 Huh? 2324 02:11:05,458 --> 02:11:06,416 Yes, sir. 2325 02:11:06,708 --> 02:11:09,500 They took a sincere, principled man 2326 02:11:10,375 --> 02:11:12,041 and beat him till he bled, sir. 2327 02:11:12,375 --> 02:11:13,583 What if they beat him? 2328 02:11:13,666 --> 02:11:15,083 What if they beat him? 2329 02:11:15,875 --> 02:11:17,583 Since I am your man, 2330 02:11:18,291 --> 02:11:19,875 I will take your money and sit tight. 2331 02:11:20,750 --> 02:11:22,125 But my fans won’t. 2332 02:11:22,333 --> 02:11:23,416 Your fans? 2333 02:11:24,500 --> 02:11:25,458 Yes, sir. 2334 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 When you can have fans at your range, 2335 02:11:28,083 --> 02:11:30,250 I too will have some, won’t I? 2336 02:11:35,416 --> 02:11:36,958 Hard core fans. 2337 02:11:45,833 --> 02:11:47,916 Just as your fans follow you, 2338 02:11:48,791 --> 02:11:51,333 my fans observe my dad. 2339 02:11:51,708 --> 02:11:52,833 Silently. 2340 02:11:56,958 --> 02:12:02,541 They love my dad a lot and when you beat him up, can they sit idle? 2341 02:12:18,083 --> 02:12:24,375 Especially my fans are not the social media batch tweeting on Twitter and trolling, sir. 2342 02:12:24,875 --> 02:12:28,750 They are the bosses of mass from Andhra, Nizam, Ceded! 2343 02:12:30,250 --> 02:12:35,208 If they put the betel leaves in the mouth, roll up their sleeves and get into the arena! 2344 02:12:35,625 --> 02:12:37,000 Cut outs will be broken. 2345 02:12:37,125 --> 02:12:38,750 Posters will be torn. 2346 02:12:48,458 --> 02:12:50,333 By the way, I forgot to tell you. 2347 02:12:50,750 --> 02:12:53,000 There is a psychotic rogue among my fans. 2348 02:12:53,375 --> 02:12:55,500 He is crazy about my dad. 2349 02:12:56,666 --> 02:13:00,000 When your Lachanna came at my dad with a knife, 2350 02:13:00,000 --> 02:13:02,083 the way he thrashed him! 2351 02:13:02,875 --> 02:13:04,583 Hold the line. I will tell you. 2352 02:14:17,041 --> 02:14:20,958 I worked through so many plans only to settle well in life. 2353 02:14:21,041 --> 02:14:24,708 Not to carry forward my dad’s vengeance like a revenge format story- 2354 02:14:24,708 --> 02:14:26,750 and spoil my career at present. 2355 02:14:42,375 --> 02:14:43,708 Why do you stare? 2356 02:14:44,000 --> 02:14:47,000 ‘He and I have no direct acquaintance in the flash back 2357 02:14:47,500 --> 02:14:49,583 or a revenge story in the present.’ 2358 02:14:49,583 --> 02:14:51,083 ‘Why is he rebelling now?’ 2359 02:14:51,500 --> 02:14:52,375 Not just you. 2360 02:14:52,666 --> 02:14:54,041 He has the same feeling. 2361 02:14:56,958 --> 02:14:58,750 Inconsiderate of his own father, 2362 02:14:58,833 --> 02:15:01,916 he sent him out of the court in front of everyone. 2363 02:15:01,916 --> 02:15:05,333 Does this commercial son love his father so much? 2364 02:15:06,000 --> 02:15:07,791 Does he have so many emotions in him? 2365 02:15:07,916 --> 02:15:08,916 Am I right, dad? 2366 02:15:11,875 --> 02:15:13,083 Shall I tell you something? 2367 02:15:13,750 --> 02:15:16,500 I am more emotional than all of you. 2368 02:15:17,000 --> 02:15:18,708 But I suppressed my emotions 2369 02:15:19,625 --> 02:15:23,750 and lived like a hard core mercenary for this day. 2370 02:15:24,125 --> 02:15:25,083 Do you know why? 2371 02:15:28,125 --> 02:15:33,791 At a time when a nine year old’s father should stand by him and guide his future, 2372 02:15:34,458 --> 02:15:37,583 for sending the father into ten years of depression 2373 02:15:37,875 --> 02:15:40,291 and playing with the kid’s life. 2374 02:15:46,791 --> 02:15:48,666 Though he is a judge to the world 2375 02:15:48,791 --> 02:15:51,541 he would come home and laugh like a child and play. 2376 02:15:51,541 --> 02:15:54,833 For silencing that laughter and giving me hell. 2377 02:16:02,208 --> 02:16:08,041 For making a man, who everyday delivered justice to several, open a grocery shop. 2378 02:16:10,708 --> 02:16:14,083 For making my mother who was respected as a judge’s wife helpless to face questions 2379 02:16:14,583 --> 02:16:22,416 blaming her husband for Amulya’s death and causing her pain from those insults. 2380 02:16:28,583 --> 02:16:32,125 Recalling the unforgettable incident again and again, 2381 02:16:32,291 --> 02:16:35,125 unable to do anything to you who was responsible for it, 2382 02:16:35,291 --> 02:16:40,375 trying to erase it through his addiction to drinking and ending up beside a garbage pile 2383 02:16:41,458 --> 02:16:45,250 I would go looking for him and when I see my father in a painful situation, 2384 02:16:45,708 --> 02:16:48,750 do you know how my heart broke? 2385 02:16:50,916 --> 02:16:58,500 Unable to do anything to you who silenced my happy family and caused it disgrace, 2386 02:16:58,708 --> 02:17:04,875 I would weep and weep, draw your pictures on the wall and kill you there. 2387 02:17:10,833 --> 02:17:13,125 If I want to discuss my childhood with someone, 2388 02:17:13,666 --> 02:17:16,291 other than tears, sleepless nights 2389 02:17:16,708 --> 02:17:20,208 and the stupid sketches I drew, you left me with nothing. 2390 02:17:23,000 --> 02:17:25,625 My childhood could have been a sweet memory. 2391 02:17:26,208 --> 02:17:28,791 But you changed it to a painful, pathetic story. 2392 02:17:31,000 --> 02:17:32,041 That’s why… 2393 02:17:32,875 --> 02:17:34,833 being a judge’s son, 2394 02:17:35,541 --> 02:17:38,083 I wanted to kill you without blood on my hands. 2395 02:17:38,791 --> 02:17:40,416 I waited for a chance. 2396 02:17:40,958 --> 02:17:42,250 I met Shaila Bhanu. 2397 02:17:43,041 --> 02:17:44,541 Grabbed the opportunity. 2398 02:17:44,791 --> 02:17:45,791 Tell me, Madam Bhanu! 2399 02:17:45,875 --> 02:17:47,750 What do you want from this commercial man? 2400 02:17:47,750 --> 02:17:49,291 I killed my husband. 2401 02:17:50,416 --> 02:17:53,083 Though you are not at fault, murder is a crime. 2402 02:17:53,958 --> 02:17:55,500 You will definitely face a sentence. 2403 02:17:55,833 --> 02:17:58,416 I will plan something so that you can live with your daughter happily life-long. 2404 02:17:58,625 --> 02:17:59,666 Do as I say. 2405 02:18:00,250 --> 02:18:04,125 Shaila Bhanu became Amulya and I placed her opposite Diwakaram’s. 2406 02:18:06,458 --> 02:18:08,791 I shifted the body to your farm house the same night. 2407 02:18:08,833 --> 02:18:09,583 Dig up. Fast! 2408 02:18:09,625 --> 02:18:11,541 We are not on an official job with permission! 2409 02:18:14,958 --> 02:18:16,583 I know you are a womaniser. 2410 02:18:16,833 --> 02:18:20,041 So, I sent Amulya to Diwakaram for a job. 2411 02:18:20,291 --> 02:18:21,833 Sir! Amulya. 2412 02:18:23,500 --> 02:18:25,458 I made you propose to her 2413 02:18:25,833 --> 02:18:28,166 and made sure the wedding took place only after my approval. 2414 02:18:28,166 --> 02:18:30,708 But first… I must check whether this girl is right for you or not. 2415 02:18:30,708 --> 02:18:31,875 Congrats, sir. 2416 02:18:32,125 --> 02:18:34,333 You could select me and how can your selection go wrong? 2417 02:18:37,583 --> 02:18:40,916 I created a scene before the media that she was unwilling to marry… 2418 02:18:44,916 --> 02:18:49,375 I played my dad’s video on your honeymoon night and diverted you. 2419 02:18:49,375 --> 02:18:50,208 Darling come! 2420 02:18:50,208 --> 02:18:52,083 Where to come? It’s out. 2421 02:18:58,625 --> 02:19:01,291 What you wanted will happen as it is. Live telecast in two minutes. 2422 02:19:01,583 --> 02:19:04,375 I timed your swearing in ceremony for your downfall, 2423 02:19:04,833 --> 02:19:08,791 introduced you as murderer to the world and totally cornered you. 2424 02:19:14,916 --> 02:19:16,083 Oh, my! 2425 02:19:17,500 --> 02:19:18,666 Terrific. 2426 02:19:20,458 --> 02:19:24,875 Even when I directly commit crimes, I leave no scope for revenge. 2427 02:19:25,125 --> 02:19:28,708 Because you feel I ruined your childhood 2428 02:19:29,125 --> 02:19:32,500 and frame me in a murder I didn’t commit, 2429 02:19:33,291 --> 02:19:36,916 do you think you can have your vengeance? 2430 02:19:37,791 --> 02:19:39,291 This is India, dear. 2431 02:19:40,041 --> 02:19:43,416 It takes generations here to convict a man. 2432 02:19:46,291 --> 02:19:47,500 Hey, Veeraiah! 2433 02:19:48,000 --> 02:19:51,166 Don’t I know a drover can only think so far? 2434 02:19:52,250 --> 02:19:55,208 Playing a joke on the court all these days, 2435 02:19:55,541 --> 02:19:57,666 you don’t seem to know its potential. 2436 02:19:58,708 --> 02:20:03,500 One twist in the law can noose around your neck and make you writhe. 2437 02:20:05,625 --> 02:20:08,583 If you can… and have the guts, 2438 02:20:09,291 --> 02:20:12,666 use your knowledge, money, reputation, influence 2439 02:20:13,708 --> 02:20:17,583 and save yourself from a punishment in a crime you never committed. Let’s see. 2440 02:20:19,958 --> 02:20:20,833 Come. 2441 02:20:25,750 --> 02:20:26,833 Sounds good, right? 2442 02:20:27,000 --> 02:20:30,541 A new legal point in a regular revenge format. 2443 02:20:30,875 --> 02:20:32,083 Feels good. 2444 02:20:32,250 --> 02:20:33,666 Enjoyable. Come. 2445 02:20:45,625 --> 02:20:47,583 Sir, the new lady lawyer is here. 2446 02:20:47,708 --> 02:20:48,666 She also got you bail. 2447 02:20:48,708 --> 02:20:49,750 Smile, sir. 2448 02:20:50,208 --> 02:20:51,041 Huh? 2449 02:21:04,416 --> 02:21:05,666 What is that sound? 2450 02:21:06,250 --> 02:21:10,125 Dad used to say a man must patronize art. 2451 02:21:11,416 --> 02:21:14,833 Otherwise what is the difference between man and beast? 2452 02:21:15,166 --> 02:21:16,500 You obeyed his word, 2453 02:21:16,666 --> 02:21:19,333 patronized your own art, finally ended up in a case 2454 02:21:19,458 --> 02:21:22,541 and now you have come to meet the lawyer. 2455 02:21:23,125 --> 02:21:26,291 Meddle with her now and you won’t be in this shape either. 2456 02:21:26,458 --> 02:21:27,750 A lawyer? 2457 02:21:33,125 --> 02:21:35,333 What, sir? Why is uncle dull? 2458 02:21:36,041 --> 02:21:37,833 Did she just call me an uncle? 2459 02:21:38,291 --> 02:21:39,125 Nothing, dear. 2460 02:21:39,166 --> 02:21:41,583 Slight tension whether he will win the case or not. 2461 02:21:41,916 --> 02:21:42,958 Why, uncle? 2462 02:21:43,125 --> 02:21:45,833 If you see the witnesses presented by Lawyer Lucky, 2463 02:21:45,958 --> 02:21:48,375 you will understand the depth of the case. 2464 02:21:48,541 --> 02:21:50,041 I committed no murder. 2465 02:21:50,208 --> 02:21:51,916 What witnesses and depth can there be? 2466 02:21:51,916 --> 02:21:53,541 But he submitted them! 2467 02:21:54,500 --> 02:21:59,750 Using the golf club he took from you, he created that you killed Shaila Bhanu’s husband with it. 2468 02:21:59,833 --> 02:22:02,750 He smeared it with blood and kept it safe at home. 2469 02:22:03,291 --> 02:22:04,500 What does it matter? 2470 02:22:04,500 --> 02:22:06,041 He has your gloves too, uncle. 2471 02:22:06,875 --> 02:22:10,458 Like how you throw the used tissue after lunch? 2472 02:22:10,875 --> 02:22:14,250 He filed proofs that you threw away the gloves after the murder. 2473 02:22:15,708 --> 02:22:17,583 So what if he did? It should be proved I went there. 2474 02:22:17,916 --> 02:22:19,291 He has your hair, uncle. 2475 02:22:19,750 --> 02:22:22,125 Your hair that he pulled playfully at your wedding, 2476 02:22:22,125 --> 02:22:24,041 he put it safe in his side pocket 2477 02:22:24,250 --> 02:22:27,166 and dropped it near the dead body to prove your DNA. 2478 02:22:28,625 --> 02:22:30,041 As if that will suffice? 2479 02:22:30,125 --> 02:22:32,041 Hmm. He knows it wouldn’t. 2480 02:22:32,333 --> 02:22:34,333 That’s why the diamond ring he took from you… 2481 02:22:34,375 --> 02:22:36,791 was dropped in the location as if you lost it while burying the body, 2482 02:22:36,791 --> 02:22:38,500 and made the police find it. 2483 02:22:40,375 --> 02:22:42,208 Umm … I don’t understand. 2484 02:22:42,416 --> 02:22:45,083 To make you understand, he also involved media. 2485 02:22:48,416 --> 02:22:49,875 This is Shaila Bhanu’s house. 2486 02:22:50,000 --> 02:22:54,375 I will show you clearly how Vivek killed Shaila Bhanu’s husband. 2487 02:22:54,583 --> 02:22:55,583 Follow me. 2488 02:22:56,166 --> 02:22:59,875 He quietly entered the house and killed Shaila Bhanu’s husband seated on the sofa, 2489 02:22:59,916 --> 02:23:02,625 striking him again and again with this golf club. 2490 02:23:05,208 --> 02:23:07,833 His body lying still in a pool of blood. 2491 02:23:08,333 --> 02:23:09,916 Yes! I killed him! 2492 02:23:10,083 --> 02:23:11,416 -I killed him! -Hey, this is unfair. 2493 02:23:11,750 --> 02:23:14,333 -All these are tangible witnesses. 2494 02:23:14,625 --> 02:23:16,291 Do you know the intangible evidence? 2495 02:23:16,625 --> 02:23:17,375 Who? 2496 02:23:17,416 --> 02:23:18,625 What did you do with Anji? 2497 02:23:19,166 --> 02:23:20,583 Don't tell me he is a witness. 2498 02:23:20,916 --> 02:23:23,291 I killed him long ago and made him a part of the pillar. 2499 02:23:23,791 --> 02:23:24,916 Whose version is this? 2500 02:23:25,083 --> 02:23:27,583 Vamsi? Vasu? Or Mr Arvind’s? 2501 02:23:27,583 --> 02:23:29,000 No. It’s mine. 2502 02:23:29,166 --> 02:23:30,583 Hey, Anji Babu! 2503 02:23:30,708 --> 02:23:32,500 Have a safe journey. 2504 02:23:33,000 --> 02:23:36,583 I only spoke over the phone. And my fans gave him a live burial. 2505 02:23:38,791 --> 02:23:40,125 I have one more version. 2506 02:23:40,500 --> 02:23:41,458 Director’s. 2507 02:23:43,041 --> 02:23:44,458 Your phone call was correct. 2508 02:23:44,958 --> 02:23:46,291 Your words were true. 2509 02:23:46,833 --> 02:23:49,541 But they didn’t beat Anji to death that day. 2510 02:23:51,291 --> 02:23:52,291 Hello! 2511 02:23:52,458 --> 02:23:54,333 Sir, this guy is on the verge of dying. 2512 02:23:54,333 --> 02:23:55,375 Please speak to him. 2513 02:23:56,666 --> 02:23:58,000 Hey, Anjibabu! 2514 02:23:58,416 --> 02:24:00,166 Have a safe journey. 2515 02:24:00,458 --> 02:24:03,208 With my money and the support of my fans, 2516 02:24:03,250 --> 02:24:04,583 I am sending you. 2517 02:24:04,958 --> 02:24:08,500 Lucky sold the villa you gave him and encashing your cheque, 2518 02:24:08,791 --> 02:24:13,041 he distributed everything to your fans and freed Anji and took him like a king. 2519 02:24:22,291 --> 02:24:26,125 He applied to you all the commercial tricks he had learnt from you 2520 02:24:26,125 --> 02:24:31,458 and presented all the witnesses he gathered, including Anji, before the Chief Justice. 2521 02:24:38,458 --> 02:24:42,250 As a son, though he did this to make his father win, 2522 02:24:42,250 --> 02:24:47,875 as a lawyer in order to make law win, and to make sure no lawyer takes up your case… 2523 02:24:47,875 --> 02:24:51,000 he requested everyone in the Bar Council in his own style. 2524 02:24:53,125 --> 02:24:58,791 In a country that has great lawyers who got the Chief Ministers sentenced in the court, 2525 02:24:59,250 --> 02:25:04,500 In a system that has sincere lawyers who lived on their salary and principles life-long, 2526 02:25:04,500 --> 02:25:09,875 In a society that has honest lawyers who died on the road for justice, 2527 02:25:10,333 --> 02:25:14,708 it is an unbelievable hard truth that there are also commercial lawyers who love currency. 2528 02:25:15,541 --> 02:25:18,125 So, let us, who always work for money, 2529 02:25:18,208 --> 02:25:20,375 sometimes work from our conscience. 2530 02:25:21,458 --> 02:25:24,791 From the stage of a murderer being nonchalant because his lawyer will take care, 2531 02:25:24,791 --> 02:25:28,250 I say reform it so that there comes a stage when he would think his lawyer will skin him. 2532 02:25:28,375 --> 02:25:30,708 I say let us set Vivek’s case as an example. 2533 02:25:30,791 --> 02:25:34,208 Politicians and businessmen imprison the judicial system in a frame 2534 02:25:34,208 --> 02:25:36,875 and I say let’s stop their commercial game. 2535 02:25:47,291 --> 02:25:49,458 So, now on my behalf- 2536 02:25:49,666 --> 02:25:51,000 I won’t argue either, sir. 2537 02:25:51,083 --> 02:25:54,791 For the crooked looks you gave me while walking in, 2538 02:25:54,958 --> 02:25:56,125 my back was hurt. 2539 02:25:56,666 --> 02:25:58,458 I wasn’t looking at your back anyway. 2540 02:26:00,083 --> 02:26:03,916 You want to give some reason and all of you together want to send me to the gallows. 2541 02:26:03,958 --> 02:26:05,583 For a crime I didn’t commit! Huh? 2542 02:26:06,041 --> 02:26:07,083 No. 2543 02:26:07,541 --> 02:26:13,125 For the sin you committed and the six month imprisonment his dad gave you 25 years ago! 2544 02:26:13,416 --> 02:26:17,833 When calculated, all this along with interest has summed up to hanging. 2545 02:26:18,458 --> 02:26:23,458 When you are cursed by a girl’s anguish, the most powerful man can bite the dust. 2546 02:26:23,791 --> 02:26:25,916 This is a story time wants to narrate. 2547 02:26:34,208 --> 02:26:36,583 You are delivering his lines too! 2548 02:26:37,041 --> 02:26:37,916 Huh? 2549 02:26:38,750 --> 02:26:44,625 He kept calling himself a villain and now he changes the entire system 2550 02:26:44,708 --> 02:26:48,500 and wants to become hero, you think I will simply watch? 2551 02:26:50,416 --> 02:26:51,916 I won’t for my life! 2552 02:26:52,708 --> 02:26:56,000 The audience should remember only me when they leave the theater. 2553 02:26:56,916 --> 02:27:02,041 Great Andhra, Telugu 360, Tupaki, Telugu 123, Mirchi 9 and Idle Brain 2554 02:27:02,041 --> 02:27:04,458 I will make them all write reviews only on me! 2555 02:27:05,125 --> 02:27:07,166 Uncle! Uncle! 2556 02:27:08,750 --> 02:27:10,250 Call me ‘uncle’ once! 2557 02:27:10,458 --> 02:27:11,750 Uncle! 2558 02:27:11,750 --> 02:27:13,208 Great! I don't mind beign hanged now. 2559 02:27:26,625 --> 02:27:27,625 Mr Vivek! 2560 02:27:27,875 --> 02:27:31,458 Arguments, witnesses, proofs from her side are all very strong. 2561 02:27:32,333 --> 02:27:35,375 If you have arguments from your side, please proceed with your lawyers. 2562 02:27:35,750 --> 02:27:38,291 If I could get a lawyer, why would I fret so much? 2563 02:27:39,125 --> 02:27:42,541 Do you all have to come together to declare god is good? 2564 02:27:43,833 --> 02:27:48,541 In the huge variety of species I created, you are all just tiny worms. 2565 02:27:52,958 --> 02:27:54,750 All these days, I thought I was only a messenger of god. 2566 02:27:54,750 --> 02:27:57,958 Now I know I myself am god. 2567 02:27:58,291 --> 02:27:59,541 That I am born for a reason. 2568 02:28:00,375 --> 02:28:03,333 Do you see the yellow light and aura behind me? 2569 02:28:15,250 --> 02:28:21,208 Just as Nature with the help of dirty China created Corona virus 2570 02:28:21,333 --> 02:28:25,916 and reduced the waste and pollution on this earth to a degree, 2571 02:28:25,916 --> 02:28:30,916 in order to cleanse the deep rooted virus called commerciality in our legal system, 2572 02:28:31,000 --> 02:28:34,958 I had selected the thoroughly commercial Lawyer Lucky and did my bit. 2573 02:28:36,833 --> 02:28:40,500 It is now time to end my avatar on earth. 2574 02:28:40,750 --> 02:28:45,750 Without further delay, sentence me to death and free me from this human life! 2575 02:28:47,000 --> 02:28:49,375 After examining all the proofs and evidences, 2576 02:28:49,458 --> 02:28:51,250 -Sir, Mr Subhalekha Sudhakar! -Huh! 2577 02:28:51,458 --> 02:28:55,166 Don’t read the order and make the sin of punishing god. 2578 02:28:55,666 --> 02:28:57,916 I will read my death sentence myself. 2579 02:28:58,250 --> 02:28:59,500 That will be the end. 2580 02:28:59,916 --> 02:29:01,125 Hmm. Carry on. 2581 02:29:01,416 --> 02:29:03,458 ‘Let the people of the world be happy.’ 2582 02:29:04,000 --> 02:29:05,125 Except me. 2583 02:29:16,500 --> 02:29:17,500 Dad! 2584 02:29:20,958 --> 02:29:22,083 I made a mistake. 2585 02:29:23,333 --> 02:29:24,541 I made a grave mistake. 2586 02:29:24,791 --> 02:29:26,375 Thinking you were on a wrong path, 2587 02:29:27,041 --> 02:29:28,666 I made an incorrigible mistake. 2588 02:29:29,541 --> 02:29:32,416 So if you turn your face and go away how is it going to help? 2589 02:29:33,625 --> 02:29:35,083 What else can I do? 2590 02:29:35,833 --> 02:29:38,583 Other than holding your hands and asking for your forgiveness? 2591 02:29:38,791 --> 02:29:41,375 Audiences get up and go exactly for such old dialogues. 2592 02:29:46,958 --> 02:29:49,000 You managed the climax quite well without me. 2593 02:29:49,500 --> 02:29:51,083 Let me show you the real climax.