1 00:00:00,000 --> 00:04:57,840 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:04:59,340 --> 00:05:55,240 Subtitle Created By Anysubtitle.com 3 00:05:55,400 --> 00:05:56,640 This is a space jet. 4 00:06:00,480 --> 00:06:01,920 5 minutes late today. 5 00:06:06,920 --> 00:06:10,800 Prakashan Parakkatte (2022) [Let's Fly Prakash.] 6 00:07:29,840 --> 00:07:31,160 Why do you feel dead today? 7 00:07:32,040 --> 00:07:33,639 - What happened? - Nothing. 8 00:07:42,759 --> 00:07:43,839 Am I late today? 9 00:07:43,839 --> 00:07:45,120 Yes, a little. 10 00:08:22,839 --> 00:08:24,039 Listen to me first. 11 00:08:24,039 --> 00:08:26,040 No! No! Ask how much it will take. 12 00:08:26,079 --> 00:08:27,680 If you want more, don't give it. 13 00:08:27,960 --> 00:08:29,840 How much did you say? 14 00:08:29,880 --> 00:08:31,239 2 thousand rupees. 15 00:08:31,359 --> 00:08:32,640 I was going to ask you before I told him. 16 00:08:32,760 --> 00:08:34,239 No, no need stay. 17 00:08:34,280 --> 00:08:35,439 is standing 18 00:08:35,480 --> 00:08:37,800 No need to give. That money can be used for other purposes. 19 00:08:37,920 --> 00:08:39,120 I'm going to the store, I'm looking. 20 00:08:39,159 --> 00:08:41,000 - I will say 'no' if it is not convenient. - Okay, come quickly. 21 00:08:42,879 --> 00:08:44,520 Are you upset? 22 00:08:45,080 --> 00:08:47,160 I feel very bad, what else can I do, I am helpless like you. 23 00:08:47,439 --> 00:08:49,320 I have no right to decide against him. 24 00:08:50,040 --> 00:08:51,759 Everyone's life is predetermined. 25 00:08:51,800 --> 00:08:53,160 accept 26 00:08:53,199 --> 00:08:54,519 Nothing to do! 27 00:08:55,920 --> 00:08:58,320 I still remember the first day I saw you. 28 00:08:58,320 --> 00:09:00,360 Grab the Murog first without talking to the Murog. 29 00:09:00,480 --> 00:09:01,640 It's time for me to go to the store. 30 00:09:01,920 --> 00:09:02,880 Income... 31 00:09:02,960 --> 00:09:03,920 Come on! 32 00:09:06,920 --> 00:09:08,360 Press down a little. 33 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 Hit him with less pain, Prakash. 34 00:09:10,400 --> 00:09:12,080 No need to close your eyes. Nothing will happen to you. 35 00:09:12,120 --> 00:09:14,040 Oh Lord Krishna please save my little one. 36 00:09:16,359 --> 00:09:18,759 Don't run! A...! A...! This! 37 00:09:20,679 --> 00:09:21,840 Come here... My little baby. 38 00:09:22,440 --> 00:09:24,000 Disclosure, little one! 39 00:09:24,039 --> 00:09:26,240 - Leave the poor guy alone, please. - Don't run! 40 00:09:29,079 --> 00:09:30,159 Poor little one! 41 00:09:36,759 --> 00:09:38,199 Don't run, okay? 42 00:09:39,200 --> 00:09:40,719 I will not trouble you much. 43 00:09:44,919 --> 00:09:46,719 Brother Prakash 44 00:09:55,640 --> 00:09:57,200 Prakash brother what are you looking for? 45 00:09:57,240 --> 00:09:58,719 Have you seen my big tumor? 46 00:09:58,839 --> 00:10:00,680 Murog? In this direction? 47 00:10:00,720 --> 00:10:01,800 Oh no! 48 00:10:07,800 --> 00:10:09,000 Prakash Bhai has arrived. 49 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 Have you seen a big murog going here? 50 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Sick? 51 00:10:12,720 --> 00:10:14,760 Who knows where it went? 52 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 Not even that disease. 53 00:10:16,599 --> 00:10:18,039 Real murog. 54 00:10:19,800 --> 00:10:21,039 Give me a glass of water. 55 00:10:21,080 --> 00:10:22,200 ok 56 00:10:23,559 --> 00:10:25,200 God, happiness is not on my forehead. 57 00:10:25,920 --> 00:10:28,440 Do one thing, buy a murog and give it to my landlord. 58 00:10:28,640 --> 00:10:29,600 ok 59 00:10:30,720 --> 00:10:32,439 I was trying to save 200 rupees. 60 00:10:32,480 --> 00:10:33,920 What is new again? 61 00:10:34,680 --> 00:10:36,159 Where is the money in the drawer? 62 00:10:36,159 --> 00:10:37,920 - Did the freight car come? - No. 63 00:10:38,400 --> 00:10:40,680 Why didn't you say anything when your sala babu came and took you away? 64 00:10:40,680 --> 00:10:41,840 Which school? 65 00:10:42,240 --> 00:10:43,560 You only have one, right? 66 00:10:43,599 --> 00:10:44,600 He took it. 67 00:10:44,600 --> 00:10:45,840 What does Kuttan mean? 68 00:11:06,999 --> 00:11:11,000 ♪ You live in the depths of my heart. ♪ 69 00:11:11,559 --> 00:11:16,080 ♪ You are my happiness, you are my destruction. ♪ 70 00:11:19,080 --> 00:11:21,720 Oh, did your husband come? 71 00:11:21,759 --> 00:11:23,840 It arrived yesterday morning. 72 00:11:24,440 --> 00:11:26,679 - I will add. - Why? 73 00:11:27,759 --> 00:11:30,279 Kuttan, be careful not to do too much. 74 00:11:30,320 --> 00:11:32,199 Her husband is back from Dubai. 75 00:11:32,240 --> 00:11:33,639 Wow! 76 00:11:33,960 --> 00:11:38,799 ♪ Golden flowers are blooming, all around.... ♪ 77 00:11:38,880 --> 00:11:40,040 Wow! 78 00:11:42,759 --> 00:11:44,919 Satanic all the time, huh? 79 00:11:44,960 --> 00:11:46,599 Don't have your program today? 80 00:11:46,640 --> 00:11:47,880 Throat problem 81 00:11:47,919 --> 00:11:48,999 I am resting for a few days. 82 00:11:49,040 --> 00:11:50,160 oh good 83 00:11:55,520 --> 00:11:57,360 - Have you seen yesterday's episode? - Yes. 84 00:11:57,399 --> 00:11:59,120 No, Shakti is not the devil. 85 00:11:59,120 --> 00:12:01,200 - Divorced Sumitra. - Oh! Then, what happened? 86 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 Sidhu has left home. 87 00:12:03,200 --> 00:12:05,559 Badass! If I find him once, I will rescue his fourteen and release him. 88 00:12:16,959 --> 00:12:22,880 ♪ Chad was up in the sky. ♪ 89 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 that 90 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 - Didi... - Yes. 91 00:12:34,119 --> 00:12:35,640 Did you start working early in the morning? 92 00:12:36,480 --> 00:12:37,839 The aroma of masala is available. 93 00:12:38,040 --> 00:12:40,200 Only spices, no meat. 94 00:12:40,320 --> 00:12:41,439 Where is the murog? 95 00:12:42,159 --> 00:12:44,640 - It is better not to say this, Kuttan. - What happened, sister? 96 00:12:44,640 --> 00:12:46,599 Your brother-in-law took the murog to kill, beating it, 97 00:12:46,640 --> 00:12:48,680 The hand slips...suddenly... 98 00:12:48,680 --> 00:12:50,640 The little one ran away. 99 00:12:50,679 --> 00:12:52,080 Of course, he was chasing. 100 00:12:52,280 --> 00:12:54,039 Where are people, and where is Murog. 101 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 Did the brother-in-law chase? 102 00:12:55,239 --> 00:12:56,840 - Courage! - What happened brother? 103 00:12:56,880 --> 00:13:00,320 Didi, I was thinking about these words. 104 00:13:00,639 --> 00:13:03,279 If only we could capture those moments live… 105 00:13:03,800 --> 00:13:05,439 Haramzada keep your capturing! 106 00:13:05,520 --> 00:13:07,520 Is there anyone in the world, 107 00:13:07,560 --> 00:13:09,519 Who has been insulted for bursting crackers. 108 00:13:09,560 --> 00:13:10,920 It seems that your brother-in-law is coming! 109 00:13:10,959 --> 00:13:12,240 What did I do again? 110 00:13:12,240 --> 00:13:14,679 Someone became a YouTube star without any support, right? 111 00:13:14,720 --> 00:13:15,960 Shalababu you go! 112 00:13:16,800 --> 00:13:18,320 Grandma! 113 00:13:18,360 --> 00:13:20,760 It was not right to insult like that. 114 00:13:20,799 --> 00:13:22,040 Oh stop it, sister. 115 00:13:22,359 --> 00:13:23,600 I was thinking... 116 00:13:23,600 --> 00:13:25,680 Since there is no meat, then can't make jackfruit-masala? 117 00:13:25,719 --> 00:13:27,879 - Not great! - Where did you get the jackfruit? 118 00:13:27,920 --> 00:13:29,280 of Udupur compound. 119 00:13:29,360 --> 00:13:30,480 The price is a bit high though. 120 00:13:30,480 --> 00:13:32,160 But I didn't give it a second thought. 121 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 There are 2 more. If you need, say so. 122 00:13:33,600 --> 00:13:34,839 No, bro. 123 00:13:35,240 --> 00:13:37,479 Birthday boy not home? 124 00:13:37,479 --> 00:13:38,679 is at home 125 00:13:39,039 --> 00:13:40,920 Well, I'll go and see you. Didi, give me tea. 126 00:13:42,440 --> 00:13:44,840 No one will fight with anyone… 127 00:13:44,840 --> 00:13:47,000 Until I come back from school. 128 00:13:47,120 --> 00:13:48,080 ok? 129 00:13:48,120 --> 00:13:49,280 Do you understand? 130 00:14:04,239 --> 00:14:05,280 let's see 131 00:14:08,240 --> 00:14:09,480 Beautiful! 132 00:14:09,680 --> 00:14:11,079 Thank you, uncle. 133 00:14:13,239 --> 00:14:15,960 My brother is my real superman. 134 00:14:17,559 --> 00:14:18,999 Lakshishona... 135 00:14:19,040 --> 00:14:21,399 I used to carry you around like this when I was a child. 136 00:14:21,560 --> 00:14:23,400 You're still young, but... 137 00:14:23,439 --> 00:14:25,119 I grew up a little. 138 00:14:26,079 --> 00:14:27,039 sit here 139 00:14:30,879 --> 00:14:32,600 What does the birthday boy want as a birthday present? 140 00:14:35,199 --> 00:14:39,560 Catberry chocolate, Kinder Joe, KitKat whatever you want. 141 00:14:40,040 --> 00:14:42,759 Mama's money means your money. 142 00:14:42,879 --> 00:14:44,640 This is 10 rupees. 143 00:14:44,760 --> 00:14:46,040 keep well 144 00:14:47,040 --> 00:14:48,519 Thank you, uncle. 145 00:14:49,560 --> 00:14:50,640 What's in hand? 146 00:14:50,880 --> 00:14:51,920 Complan. 147 00:14:52,680 --> 00:14:53,679 let's see 148 00:14:59,160 --> 00:15:00,279 My plan! 149 00:15:03,360 --> 00:15:04,880 Amayik! 150 00:15:06,360 --> 00:15:07,959 Didi, I don't need tea. 151 00:15:08,000 --> 00:15:09,080 i am going 152 00:15:09,120 --> 00:15:10,160 Shall I go, sister? 153 00:15:10,160 --> 00:15:12,080 In the evening we will cut the cake together. 154 00:15:12,800 --> 00:15:14,160 You look like a hero in this new outfit. 155 00:15:19,160 --> 00:15:21,120 It's getting late today. 156 00:15:25,760 --> 00:15:27,920 Mother, tell brother to come quickly. 157 00:15:28,080 --> 00:15:30,120 The bus will leave. Come quickly. 158 00:15:31,479 --> 00:15:33,480 Before going to father's shop, 159 00:15:33,519 --> 00:15:35,600 Take the toffee, then go to school, okay? 160 00:15:35,600 --> 00:15:37,359 - All right. - I told your father. 161 00:15:37,359 --> 00:15:39,360 Here, take your tiffin. 162 00:15:39,399 --> 00:15:41,439 But I will take 50 toffees. 163 00:15:41,439 --> 00:15:42,320 Give me a kiss, daddy. 164 00:15:42,320 --> 00:15:44,199 Good job calling from behind! 165 00:15:44,199 --> 00:15:45,800 - Don't forget to take toffee. - Impossible. 166 00:15:45,840 --> 00:15:47,640 - Be careful. - I would have fallen now. 167 00:15:48,879 --> 00:15:51,560 - Bro... - Do they go to school properly? 168 00:15:52,320 --> 00:15:54,800 It comes out every day. God knows where it goes. 169 00:15:54,840 --> 00:15:56,679 - Where are you going? - In the city. 170 00:15:56,960 --> 00:00:00,000 I go then. 171 00:15:59,520 --> 00:16:01,479 - Hey, hello, stand up. - What? 172 00:16:02,360 --> 00:16:03,480 I'm not saying stand up. 173 00:16:04,359 --> 00:16:05,679 What a dirty clothes! 174 00:16:05,720 --> 00:16:07,040 Who wears these clothes to school? 175 00:16:07,080 --> 00:16:09,080 My uncle told me that it suits me well. 176 00:16:09,120 --> 00:16:10,359 Uncle, said! 177 00:16:10,359 --> 00:16:12,159 But he is not a good person. 178 00:16:12,159 --> 00:16:13,680 If you follow his words, there will be no improvement in your life. 179 00:16:15,720 --> 00:16:17,360 Akhil, happy birthday. 180 00:16:17,360 --> 00:16:18,800 Thank you, Mali Didi. 181 00:16:18,840 --> 00:16:20,240 So cute, right? 182 00:16:21,000 --> 00:16:22,560 - Hey Shiva... - Das... 183 00:16:22,800 --> 00:16:24,240 - Who did you see Kuttan? - No. 184 00:16:25,080 --> 00:16:26,880 - Dad - Hello... 185 00:16:26,919 --> 00:16:29,559 New clothes, you look like a hero! Quite a hero, right? 186 00:16:29,840 --> 00:16:31,239 not bad 187 00:16:31,239 --> 00:16:33,480 Not bad? Super done. 188 00:16:33,879 --> 00:16:35,840 Dad, I want to give toffee to all my friends. 189 00:16:35,840 --> 00:16:37,239 Mom told you, didn't she? 190 00:16:37,719 --> 00:16:39,720 Pack 50 toffees. 191 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 to take to school. 192 00:16:42,680 --> 00:16:43,880 what are you looking at 193 00:16:44,400 --> 00:16:45,600 This or that? 194 00:16:45,600 --> 00:16:46,680 this is 195 00:16:46,920 --> 00:16:48,680 I am giving this because today is his birthday. 196 00:16:51,080 --> 00:16:52,520 Don't give it to my brother. 197 00:16:52,520 --> 00:16:53,919 giving 198 00:16:54,639 --> 00:16:56,520 - Let's not make this routine, okay? - Akhil Babu... 199 00:16:56,640 --> 00:16:57,840 happy birthday 200 00:16:57,840 --> 00:16:59,760 - thank you. - welcome. 201 00:16:59,919 --> 00:17:01,599 - We are going. - Be careful. 202 00:17:03,320 --> 00:17:04,680 - Stop... stop. - But the bus is late today. 203 00:17:04,680 --> 00:17:06,200 The bus is also crowded. 204 00:17:06,519 --> 00:17:07,800 If I could get a seat. 205 00:17:07,839 --> 00:17:09,120 If not at least sit on the bus, 206 00:17:09,159 --> 00:17:10,680 You have to stand outside the class. 207 00:17:10,719 --> 00:17:12,360 - Come in! Come in! - You go first, Satan. 208 00:17:12,360 --> 00:17:14,400 - You too come brother. - get up 209 00:17:23,760 --> 00:17:25,320 Here, you go to school. 210 00:17:25,920 --> 00:17:27,680 - income - You go to school. 211 00:17:28,040 --> 00:17:29,960 I will not go without you. 212 00:17:30,000 --> 00:17:30,920 I will not insist. 213 00:17:30,960 --> 00:17:32,040 you go to your class i am going 214 00:17:32,079 --> 00:17:33,560 Our first class is history. 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,160 I am very good at history. 216 00:17:35,199 --> 00:17:36,240 you go 217 00:17:36,999 --> 00:17:39,680 You skipped class last week, and again today. 218 00:17:39,680 --> 00:17:41,640 I will tell my mother today. 219 00:17:41,640 --> 00:17:43,320 - Tell mother? - Yes, I will. 220 00:17:43,320 --> 00:17:45,200 - Are you sure? - Yes, sure. 221 00:17:45,240 --> 00:17:46,719 OK, let's go. 222 00:17:48,000 --> 00:17:49,520 - Come on. - Damn it! 223 00:18:00,920 --> 00:18:02,319 Dear Students... 224 00:18:03,999 --> 00:18:05,679 We are gathered here… 225 00:18:05,720 --> 00:18:09,560 Celebrating a moment of pride and joy... 226 00:18:09,600 --> 00:18:11,240 School based... 227 00:18:11,480 --> 00:18:14,799 In the painting competition held in Kozhikode last month, 228 00:18:15,039 --> 00:18:18,200 Bureaucracy from the High School Department, and... 229 00:18:18,320 --> 00:18:21,960 Akhil Prakash won first prize from LP category. 230 00:18:24,120 --> 00:18:27,840 First prize winner Amla came forward... 231 00:18:28,479 --> 00:18:32,160 Request to receive certificates and awards. 232 00:18:34,959 --> 00:18:36,080 Sir... 233 00:18:39,999 --> 00:18:42,680 Next, requesting the first prize winner Akhil Prakash… 234 00:18:42,680 --> 00:18:47,319 1st Prize Winner Drawing Competition (LP Category). 235 00:18:48,680 --> 00:18:50,280 Akhil Baba, come here. 236 00:18:55,080 --> 00:18:56,919 Is your friend not your brother? 237 00:18:57,320 --> 00:18:58,719 My father's younger son. 238 00:18:58,959 --> 00:19:00,240 full fire 239 00:19:00,680 --> 00:19:02,559 Clap, clap. 240 00:19:02,559 --> 00:19:03,800 Thank you, sir. 241 00:19:15,159 --> 00:19:16,359 Prakash, why not do the class today? 242 00:19:16,400 --> 00:19:17,480 Share! 243 00:19:22,719 --> 00:19:24,360 Shake harder, uncle. 244 00:19:24,639 --> 00:19:26,520 Add more sugar and ice. 245 00:19:28,239 --> 00:19:30,639 Why did you develop diabetes at a young age? 246 00:19:30,680 --> 00:19:32,319 OK, more sugar then. 247 00:19:32,360 --> 00:19:33,759 where is your friend 248 00:19:33,800 --> 00:19:35,240 He is locked inside the school. 249 00:19:35,280 --> 00:19:36,320 Will come now. 250 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 Hey, Anwar, didn't you hear the bell? 251 00:19:38,400 --> 00:19:39,999 - Go to class. - I won't go. 252 00:19:39,999 --> 00:19:41,880 Is he not your sir who is shouting there? 253 00:19:41,919 --> 00:19:43,040 You can say sir, you can say no again. 254 00:19:43,080 --> 00:19:44,640 Actually he is no sir, PT trainer. 255 00:19:44,679 --> 00:19:45,999 go to this class 256 00:19:46,080 --> 00:19:47,919 Hello, a cold kulki. 257 00:19:48,720 --> 00:19:50,040 Anwar K.P. 258 00:19:50,040 --> 00:19:52,520 At least when you wear the least bit of uniform in the village... 259 00:19:52,560 --> 00:19:54,039 ...protect the honor. 260 00:19:54,039 --> 00:19:55,359 go to class 261 00:19:55,920 --> 00:19:57,840 - Is it uniform? - Why don't you know? 262 00:19:57,879 --> 00:19:59,520 Oh god, believe me I really don't know. 263 00:19:59,520 --> 00:20:00,879 Mother told me to wear it, so I wore it. 264 00:20:00,920 --> 00:20:02,400 - I have faith in you. - I won't wear it a second time. 265 00:20:02,439 --> 00:20:03,720 I promised you 266 00:20:03,759 --> 00:20:06,560 If you walk around here wearing this uniform during class, 267 00:20:06,600 --> 00:20:08,280 drink syrup 268 00:20:08,319 --> 00:20:10,239 I warned you for the last time? 269 00:20:10,239 --> 00:20:11,880 Sir, don't talk nonsense. 270 00:20:11,919 --> 00:20:13,280 Do you want to burn the red bowl in my business? 271 00:20:13,760 --> 00:20:15,639 Not to light red bowls in your business...come closer... 272 00:20:15,680 --> 00:20:17,120 I am teaching him discipline. 273 00:20:17,160 --> 00:20:18,519 I am not against it. 274 00:20:18,519 --> 00:20:20,480 - Are you sure? - Yes. - That will do. 275 00:20:22,479 --> 00:20:24,200 Hey, what's there? 276 00:20:24,240 --> 00:20:26,240 Oh, God! 277 00:20:26,799 --> 00:20:28,239 - Come here. - Me? 278 00:20:28,280 --> 00:20:30,519 - Oh no me? - Not him, you, PT... 279 00:20:30,519 --> 00:20:32,160 he won't go But I'm going to… 280 00:20:32,160 --> 00:20:33,279 Come quickly. 281 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 I'm coming, sir. 282 00:20:34,959 --> 00:20:36,200 what are you doing there 283 00:20:36,200 --> 00:20:38,679 Sir, don't you see that naughty boy over there? 284 00:20:38,679 --> 00:20:40,800 Think about what will be an awkward situation if it continues like this? 285 00:20:40,839 --> 00:20:42,120 shut up 286 00:20:42,159 --> 00:20:44,040 First you come to school. 287 00:20:44,040 --> 00:20:46,040 - Then, teach students discipline. - Why, sir? 288 00:20:46,080 --> 00:20:48,360 PT in the first period in other schools? 289 00:20:48,399 --> 00:20:50,040 - Go! Go! Go! - Sir, why are you like that? 290 00:20:52,200 --> 00:20:54,279 Sir, I will give you a kiss. 291 00:20:54,279 --> 00:20:57,240 Hello, don't brag too much, okay? 292 00:20:57,279 --> 00:20:58,920 I am arranging to close your shop too. 293 00:21:01,080 --> 00:21:03,639 - Everyone tried to close my shop. - Here, come here. 294 00:21:03,639 --> 00:21:05,400 - Caught. - Come here. 295 00:21:06,840 --> 00:21:09,080 Don't even think that I'm standing here. 296 00:21:09,080 --> 00:21:11,079 Can't go the other way? 297 00:21:11,079 --> 00:21:13,160 Want to jump over the wall and break your arms and legs, 298 00:21:13,200 --> 00:21:14,880 Later your parents will suffer unnecessarily. 299 00:21:15,080 --> 00:21:16,119 Did not say right? 300 00:21:16,160 --> 00:21:17,760 - You can go wherever you like. - All right. 301 00:21:17,760 --> 00:21:19,239 Those who want to study, let them study. 302 00:21:19,280 --> 00:21:21,000 Why cause them trouble for no reason? 303 00:21:21,039 --> 00:21:22,520 Where are you going today? 304 00:21:22,560 --> 00:21:24,000 Still haven't decided? 305 00:21:26,400 --> 00:21:27,519 What a man Maiari! 306 00:21:27,560 --> 00:21:29,640 Even after falling from the wall, he didn't even scold him. 307 00:21:29,679 --> 00:21:31,119 Sir seems to like him for sure. 308 00:21:31,119 --> 00:21:32,439 Mal is a pure mal. 309 00:21:32,480 --> 00:21:33,639 In which world are you! 310 00:21:33,680 --> 00:21:35,000 Kill me sir. 311 00:21:36,159 --> 00:21:37,440 Since when are you waiting? 312 00:21:37,440 --> 00:21:38,600 Bad forehead! 313 00:21:38,640 --> 00:21:40,320 I had to go to my class because of my father's little son. 314 00:21:40,520 --> 00:21:41,799 I also did SMBL. 315 00:21:41,840 --> 00:21:42,800 Why don't you go? 316 00:21:42,840 --> 00:21:43,680 where to go 317 00:21:43,719 --> 00:21:50,000 ♪ Oh time, the gift of countless absurd moments. ♪ 318 00:21:50,040 --> 00:21:56,919 ♪ I will travel the world with infinite joy. ♪ 319 00:21:58,119 --> 00:22:00,159 How dare you touch my son? 320 00:22:03,120 --> 00:22:07,760 ♪ Let's fly, be the wind. ♪ 321 00:22:09,279 --> 00:22:12,360 ♪ Let's get up to the tune of the song. ♪ 322 00:22:12,399 --> 00:22:16,200 ♪ Let's find the happy ending. ♪ 323 00:22:16,239 --> 00:22:22,839 ♪ Do not follow the path where there are hundreds of stories. ♪ 324 00:22:22,880 --> 00:22:29,000 ♪ Let's travel the world, spread our wings, let's fly. ♪ 325 00:22:29,120 --> 00:22:35,640 ♪ Let's fly, be the wind. ♪ 326 00:22:35,679 --> 00:22:42,080 ♪ Let's get up to the tune of the song. ♪ 327 00:22:42,399 --> 00:22:48,680 ♪ Oh time, the gift of countless absurd moments. ♪ 328 00:22:49,359 --> 00:22:55,040 ♪ I will travel the world with infinite joy. ♪ 329 00:23:08,960 --> 00:23:15,360 ♪ The chains are broken, the youth is gone. ♪ 330 00:23:15,399 --> 00:23:21,519 ♪ On that sea shore of the city, a beauty. ♪ 331 00:23:22,040 --> 00:23:28,400 ♪ We chit-chat, have fun and enjoy the time. ♪ 332 00:23:28,680 --> 00:23:35,199 ♪ We seduce girls, and they fall in love with us. ♪ 333 00:23:35,280 --> 00:23:41,480 ♪ Let's forget all limits today. ♪ 334 00:23:41,520 --> 00:23:45,200 ♪ Forget all limits, let's move forward. ♪ 335 00:23:45,200 --> 00:23:52,119 ♪ A thousand stars are twinkling in the sky. ♪ 336 00:23:52,920 --> 00:23:59,559 ♪ Let's fly, be the wind. ♪ 337 00:23:59,559 --> 00:24:06,399 ♪ Let's find the happy ending. ♪ 338 00:24:12,920 --> 00:24:14,840 Here, come on. let's go home 339 00:24:14,880 --> 00:24:16,400 Where have you been for so long? 340 00:24:16,400 --> 00:24:17,880 say 341 00:24:17,919 --> 00:24:19,119 I was here. 342 00:24:19,160 --> 00:24:20,720 No, you went out somewhere. 343 00:24:22,560 --> 00:24:23,919 Anacampoil! 344 00:24:23,960 --> 00:24:25,479 Those coming down, please come forward. 345 00:24:25,520 --> 00:24:27,000 Get off, quick. 346 00:24:27,440 --> 00:24:28,760 Get off, quick. 347 00:24:28,800 --> 00:24:30,600 Anacampoil! Get off, quick. 348 00:24:31,479 --> 00:24:33,320 - name - I went down. 349 00:24:39,440 --> 00:24:40,560 What the hell, friend? 350 00:24:40,560 --> 00:24:42,399 Prakash, don't you play? 351 00:24:42,639 --> 00:24:43,920 Put me on the team. 352 00:24:43,920 --> 00:24:45,360 I am bringing him home. 353 00:24:45,399 --> 00:24:46,280 ok 354 00:24:46,280 --> 00:24:48,440 no need I can go alone. 355 00:24:48,480 --> 00:24:50,199 I can go alone. 356 00:24:50,240 --> 00:24:52,440 And then you go home and tell your mother that I sent you alone. 357 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 - Oh no! - You walk. 358 00:24:57,440 --> 00:24:58,599 mother 359 00:24:59,919 --> 00:25:01,160 Both of you come here. 360 00:25:01,160 --> 00:25:02,120 Why? 361 00:25:02,400 --> 00:25:03,560 come here 362 00:25:08,000 --> 00:25:09,279 Akhil... 363 00:25:09,279 --> 00:25:10,839 Was he present in class today? 364 00:25:11,240 --> 00:25:12,720 I was at school. 365 00:25:12,720 --> 00:25:14,079 I'm not asking you. 366 00:25:14,120 --> 00:25:15,080 Akhil you say. 367 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 Tell me, brother. 368 00:25:16,479 --> 00:25:17,520 Yes, brother was in school. 369 00:25:17,840 --> 00:25:19,680 don't lie tell me the truth 370 00:25:20,040 --> 00:25:22,160 My brother was behind me. 371 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 say 372 00:25:23,640 --> 00:25:25,800 I didn't see him properly. 373 00:25:27,480 --> 00:25:29,640 I was in class, I swear. 374 00:25:29,679 --> 00:25:31,440 Did you go to Kozhikode today? 375 00:25:33,680 --> 00:25:34,800 Kozhikode? 376 00:25:35,360 --> 00:25:36,800 Any problems? 377 00:25:37,880 --> 00:25:39,200 I was in school, right? 378 00:25:39,800 --> 00:25:42,840 So, how did Girija see you and Anwar on the beach? 379 00:25:43,119 --> 00:25:44,079 The beach? 380 00:25:44,640 --> 00:25:45,960 It's been a long time since I saw the beach. 381 00:25:45,999 --> 00:25:49,520 If you take it, I will not see it. 382 00:25:49,760 --> 00:25:51,519 There is no need to act anymore. 383 00:25:51,800 --> 00:25:53,360 Say! Was he in class today? 384 00:25:53,400 --> 00:25:54,399 Don't say I was. 385 00:25:54,920 --> 00:25:56,160 bro... 386 00:25:56,160 --> 00:25:57,720 Don't lie, tell the truth. 387 00:25:57,759 --> 00:25:59,240 He wasn't in class, mom. 388 00:25:59,240 --> 00:26:00,360 the rascal 389 00:26:02,960 --> 00:26:04,680 Mom... I... 390 00:26:06,519 --> 00:26:08,319 You won't get better. 391 00:26:08,439 --> 00:26:10,760 It's no use telling you. you are wasted 392 00:26:11,600 --> 00:26:14,280 What's the point of telling you, you have no sense of shame. 393 00:26:15,440 --> 00:26:17,480 Bring the powder. 394 00:26:17,480 --> 00:26:18,999 At least do me a favor. 395 00:26:19,040 --> 00:26:20,000 OK! 396 00:26:20,400 --> 00:26:22,080 The ox has no name for studying anywhere, roaming around all day. 397 00:26:22,119 --> 00:26:23,799 What was the need to carry these with difficulty? 398 00:26:24,000 --> 00:26:25,280 school bag 399 00:26:27,399 --> 00:26:30,000 On the way back, you bring a birthday cake from your father. 400 00:26:31,560 --> 00:26:33,240 income 401 00:26:35,040 --> 00:26:37,320 So, you started lying too. Where are the liars! 402 00:26:37,359 --> 00:26:40,200 I didn't think my brother would go to Kozhikode. That's why... 403 00:26:42,879 --> 00:26:43,880 disclosure 404 00:26:43,880 --> 00:26:45,200 Kuttan seems to be moving around more now. 405 00:26:45,240 --> 00:26:46,719 He is free to do whatever he wants. 406 00:26:47,280 --> 00:26:49,280 - The boy will cut the cake, let's go. - Okay bro. 407 00:26:49,320 --> 00:26:50,640 - Come on. - All right. 408 00:26:50,640 --> 00:26:51,879 I did not organize such a big event. 409 00:26:51,879 --> 00:26:54,039 Later it will be difficult to run the shop. 410 00:26:54,039 --> 00:26:55,200 Dad, take the bike. 411 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 I'm taking the cake. 412 00:26:56,240 --> 00:26:57,600 Why? 413 00:26:57,600 --> 00:26:59,640 - Hold on. - You can't do anything right. 414 00:26:59,679 --> 00:27:01,239 Dad, I want to tell you something serious. 415 00:27:01,280 --> 00:27:02,600 I will talk seriously. 416 00:27:02,640 --> 00:27:05,199 I feel like I have become a house servant. 417 00:27:05,280 --> 00:27:06,399 Why is that? 418 00:27:06,519 --> 00:27:08,120 Mother annoys me beyond measure. 419 00:27:08,160 --> 00:27:09,159 Mom always scolds me… 420 00:27:09,159 --> 00:27:10,400 For studying... 421 00:27:10,440 --> 00:27:11,880 My own mother is spreading rumors against me. 422 00:27:11,880 --> 00:27:13,320 I'm bored. 423 00:27:13,440 --> 00:27:15,120 Spreading rumors against you, your mother? 424 00:27:15,360 --> 00:27:17,240 Mom says I went to Kozhikode beach today. 425 00:27:17,280 --> 00:27:18,879 And says, Giri didi saw me. 426 00:27:18,920 --> 00:27:20,679 - You didn't go to Kozhikode beach? - Yes, I went. 427 00:27:20,679 --> 00:27:22,920 But I don't believe that Giri didi really saw me. 428 00:27:22,959 --> 00:27:24,999 Can't even see properly. How did you see me? 429 00:27:25,040 --> 00:27:26,120 But I will slap you, understand? 430 00:27:26,160 --> 00:27:28,359 Having to skip class and go to the beach, and now you're complaining about the opposite. 431 00:27:28,400 --> 00:27:29,439 This is not the case. 432 00:27:29,480 --> 00:27:31,119 Why did Giri Didi go to Kozhikode beach? 433 00:27:31,160 --> 00:27:32,640 I want to know that. 434 00:27:32,679 --> 00:27:33,759 You don't have the right to talk about others. 435 00:27:33,800 --> 00:27:35,360 It seems you don't want to pass Plus-Two. 436 00:27:35,360 --> 00:27:36,879 What happens after passing Plus-Two? 437 00:27:36,920 --> 00:27:39,159 You don't have enough money to make me a pilot or an engineer? 438 00:27:39,879 --> 00:27:41,079 But, you are not humanities department? 439 00:27:41,120 --> 00:27:42,279 Problem here too? 440 00:27:42,279 --> 00:27:45,159 I decided that I will study, you don't have to stress. 441 00:27:46,160 --> 00:27:47,319 Why don't you go? 442 00:27:47,319 --> 00:27:48,600 Come on, birthday!!! 443 00:27:54,080 --> 00:27:55,719 Babu is not heard. 444 00:27:55,800 --> 00:27:57,639 Is everyone asleep? 445 00:27:58,080 --> 00:27:59,480 how is it 446 00:28:00,120 --> 00:28:01,800 Don't bring cake on my birthday. 447 00:28:02,240 --> 00:28:03,960 You are grown up, not like him. 448 00:28:04,839 --> 00:28:06,159 He's still young, isn't he? 449 00:28:06,360 --> 00:28:07,400 Small, I understand. 450 00:28:07,440 --> 00:28:08,400 come on 451 00:28:10,839 --> 00:28:12,440 - What church festival is going on here? - Who's on live? 452 00:28:12,480 --> 00:28:14,280 - If you join live, say 'Hi'. - The house looks different today. 453 00:28:14,319 --> 00:28:15,680 Yes, ready, ready! 454 00:28:15,680 --> 00:28:17,280 Hello, guys. 455 00:28:17,319 --> 00:28:19,040 Welcome to Kuttan Blog. 456 00:28:19,080 --> 00:28:21,200 The most awaited moment of all has finally arrived. 457 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 The birthday cake has arrived. 458 00:28:23,040 --> 00:28:25,320 Is it cake? tell me 459 00:28:25,359 --> 00:28:26,840 It's a chocolate cake. 460 00:28:26,880 --> 00:28:28,520 - Yes. - Das Bhai, arrange to cut the cake. 461 00:28:28,520 --> 00:28:30,680 It is revealed. My only brother-in-law. 462 00:28:30,720 --> 00:28:32,880 My own sister's own husband. 463 00:28:32,919 --> 00:28:35,079 You may remember. 464 00:28:35,079 --> 00:28:36,720 He is the person whose video once went viral, 465 00:28:36,759 --> 00:28:38,880 In my first YouTube video. 466 00:28:38,919 --> 00:28:45,240 He was the medium of that video. The video has currently crossed one million views. 467 00:28:45,240 --> 00:28:47,919 Prakash Bhai, I will talk to you now. 468 00:28:47,960 --> 00:28:49,520 Prakash brother, how are you feeling? 469 00:28:49,719 --> 00:28:50,679 good 470 00:28:51,440 --> 00:28:53,679 - Hey... how are you feeling? - Very good. 471 00:28:54,360 --> 00:28:55,959 He said he felt good. 472 00:28:56,000 --> 00:28:56,960 Very good! Very good! 473 00:28:56,960 --> 00:28:58,560 I hand over the phone to someone else. 474 00:28:58,560 --> 00:28:59,760 coming back soon 475 00:28:59,799 --> 00:29:01,160 Hold on, Bob. 476 00:29:01,160 --> 00:29:03,080 Go there and video us from a nice angle. 477 00:29:03,120 --> 00:29:04,800 Come on, cut the cake. 478 00:29:04,839 --> 00:29:06,120 Yes, we are coming. 479 00:29:06,120 --> 00:29:08,079 - Take the hat, it's a gift from uncle! - Uncle's gift? 480 00:29:08,120 --> 00:29:09,320 Let me cut the cake? 481 00:29:09,360 --> 00:29:10,719 All together! 482 00:29:10,719 --> 00:29:12,120 Everyone clap. 483 00:29:12,159 --> 00:29:13,880 Now we will put the candle on this cake. 484 00:29:13,920 --> 00:29:15,840 I just noticed. 485 00:29:15,879 --> 00:29:16,880 We've been kidded. 486 00:29:16,880 --> 00:29:18,720 It's not a chocolate cake, it's a vanilla cake. 487 00:29:18,759 --> 00:29:20,360 My brother-in-law always does this, a shockingly strange plan. 488 00:29:20,360 --> 00:29:21,399 La-view! 489 00:29:21,440 --> 00:29:22,920 We are going to light the candles now. 490 00:29:22,920 --> 00:29:24,320 They are on and off. 491 00:29:24,320 --> 00:29:25,680 We cracked that too. 492 00:29:25,680 --> 00:29:29,360 happy birthday 493 00:29:29,720 --> 00:29:31,800 Yummy cake. 494 00:29:32,960 --> 00:29:34,400 Brother in law, the cake is very delicious. 495 00:29:34,400 --> 00:29:36,639 Akhil, your birthday cake is amazing. 496 00:29:36,720 --> 00:29:39,680 However, on my birthday too I cut a big cake, much bigger than that. 497 00:29:39,680 --> 00:29:41,600 - You don't eat cake? - No, I have sugar. 498 00:29:41,600 --> 00:29:43,520 Well, you missed something awesome. 499 00:29:43,560 --> 00:29:46,080 Anyway, today's program ends here. 500 00:29:46,080 --> 00:30:15,000 ____Translated and edited by:____ © Arush Arian. 501 00:30:15,879 --> 00:30:17,439 There is pressure from above. 502 00:30:17,640 --> 00:30:19,160 Working capital has not yet been created. 503 00:30:19,520 --> 00:30:21,360 We have to raise funds no matter what. 504 00:30:23,559 --> 00:30:25,080 It is our pride. 505 00:30:25,239 --> 00:30:26,360 What do you do now, master? 506 00:30:26,360 --> 00:30:28,359 - The situation is very bad. - How do we solve this? 507 00:30:28,359 --> 00:30:29,439 Those who promised did not pay. 508 00:30:29,480 --> 00:30:30,639 What else is there to do now? 509 00:30:38,199 --> 00:30:39,360 come on 510 00:30:50,199 --> 00:30:51,279 hi bro 511 00:30:51,920 --> 00:30:54,440 If you come here to collect chada, I don't have money, you can go. 512 00:30:54,879 --> 00:30:55,959 brother 513 00:30:56,360 --> 00:30:59,199 You are the person who led the social reform organization. 514 00:30:59,199 --> 00:31:01,080 That raised the view of modern man… 515 00:31:01,119 --> 00:31:03,480 In community spirit, 516 00:31:03,560 --> 00:31:06,999 Once a powerful leader of the Communist Party... 517 00:31:07,599 --> 00:31:09,840 You have changed a lot Prakash Bhai. 518 00:31:09,879 --> 00:31:10,959 Well?! 519 00:31:11,640 --> 00:31:12,879 Don't pay a few bucks. 520 00:31:13,200 --> 00:31:14,439 That's what happens. 521 00:31:14,640 --> 00:31:16,040 Everything you say is correct. 522 00:31:16,320 --> 00:31:17,960 Then I got married. 523 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 do you know 524 00:31:19,760 --> 00:31:21,600 And I have two sons. 525 00:31:21,960 --> 00:31:23,919 They have costs behind them. Cost a lot! 526 00:31:24,120 --> 00:31:25,760 Besides, my homework is also going on. 527 00:31:26,439 --> 00:31:28,040 Will not ask for any money from me in future. 528 00:31:28,040 --> 00:31:30,440 Don't come here for another 2-3 months, okay? 529 00:31:30,440 --> 00:31:32,240 The party office just above me says, 530 00:31:32,240 --> 00:31:35,120 Don't come straight to me whenever you decide to collect chada. 531 00:31:35,120 --> 00:31:36,440 - OK? - All right. 532 00:31:36,440 --> 00:31:37,760 I will bring the receipt later. 533 00:31:37,760 --> 00:31:39,000 no need 534 00:31:39,039 --> 00:31:40,880 Is the supermarket a big threat to your store? 535 00:31:41,160 --> 00:31:42,960 The development of the area is happening, right? 536 00:31:42,999 --> 00:31:44,720 - Development is happening. - Yes, yes. 537 00:31:44,840 --> 00:31:45,800 ok then 538 00:31:45,840 --> 00:31:47,040 Don't take it. 539 00:31:47,280 --> 00:31:48,600 Comrade. 540 00:31:50,439 --> 00:31:52,680 Why did you sleep like a log? 541 00:31:54,560 --> 00:31:56,679 Oh, you wore a uniform when you slept. 542 00:31:56,720 --> 00:31:57,720 Not so, mother. 543 00:31:57,759 --> 00:31:58,839 I got up once before. 544 00:31:58,880 --> 00:32:00,759 I wore the uniform thinking of going to school. 545 00:32:00,800 --> 00:32:01,920 Later I fell asleep again. 546 00:32:01,920 --> 00:32:03,120 Get up, go to school. 547 00:32:03,120 --> 00:32:04,239 Really? 548 00:32:04,520 --> 00:32:05,760 Oh! 549 00:32:06,600 --> 00:32:07,599 this 550 00:32:09,639 --> 00:32:11,319 Where to go today? 551 00:32:15,600 --> 00:32:17,079 Brother, come quickly. 552 00:32:17,120 --> 00:32:18,879 The bus will leave. 553 00:32:20,280 --> 00:32:21,240 He didn't hear? 554 00:32:21,279 --> 00:32:23,360 Your younger brother! Learn from him. 555 00:32:23,840 --> 00:32:25,200 Not all in the bag? 556 00:32:25,239 --> 00:32:26,480 - Yes. - Oh, my watch. 557 00:32:27,440 --> 00:32:28,880 Slave, hurry up? 558 00:32:28,920 --> 00:32:29,960 I can't find my watch. 559 00:32:30,000 --> 00:32:32,319 No need to wear a watch, your time is not going well. 560 00:32:34,160 --> 00:32:35,120 what are you coming 561 00:32:35,160 --> 00:32:37,119 Hours painting, considers himself "Da Vinci". 562 00:32:38,679 --> 00:32:40,800 - I will eat the whole tiffin. - Move. 563 00:32:43,239 --> 00:32:44,960 By now the bus seems to have left. 564 00:32:44,960 --> 00:32:46,680 As if there is no other bus. 565 00:32:46,719 --> 00:32:47,799 Walk fast. 566 00:32:49,440 --> 00:32:50,880 This time the sun is overhead? 567 00:32:53,199 --> 00:32:55,119 10 minutes late today. 568 00:32:55,479 --> 00:32:56,799 We are late too. 569 00:32:57,320 --> 00:32:58,640 - So what? - Come on. 570 00:32:59,840 --> 00:33:02,120 Everything is rotten. 571 00:33:02,120 --> 00:33:03,560 This is the only one you bought. 572 00:33:05,919 --> 00:33:07,959 where are you going The bus has left. 573 00:33:08,040 --> 00:33:09,600 Another bus will come. 574 00:33:09,800 --> 00:33:12,159 Yes, I will reach school at tiffin time. 575 00:33:12,200 --> 00:33:14,079 - What will you come, brother? - Let the bus come first. 576 00:33:14,120 --> 00:33:15,399 I also wonder why he is going to school. 577 00:33:15,440 --> 00:33:17,400 - Put him in the shop. - There is no benefit. 578 00:33:17,880 --> 00:33:20,280 Anakkampoil, please come down. 579 00:33:20,400 --> 00:33:21,960 All students get up first. 580 00:33:21,999 --> 00:33:24,159 Go inside, sister. Ustad pulled the car. 581 00:34:24,120 --> 00:34:25,239 brother 582 00:34:25,560 --> 00:34:27,039 come bro 583 00:34:27,039 --> 00:34:28,080 what is your problem 584 00:34:28,520 --> 00:34:30,560 - The hour has struck, shall we go? - So? 585 00:34:30,560 --> 00:34:31,880 Shouldn't we go to class? 586 00:34:31,920 --> 00:34:33,039 What time today? 587 00:34:33,240 --> 00:34:34,320 tuesday 588 00:34:34,359 --> 00:34:36,399 Tuesday, no class today. I'm not going to class. 589 00:34:37,320 --> 00:34:38,840 If mom finds out...? 590 00:34:39,639 --> 00:34:41,760 If mom finds out, I don't care. 591 00:34:41,760 --> 00:34:42,800 which share 592 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Go wherever you want. 593 00:34:52,839 --> 00:34:54,360 Lost for a while. 594 00:34:55,040 --> 00:34:56,000 What? 595 00:34:56,199 --> 00:34:57,639 I saw a girl on the bus. 596 00:34:58,359 --> 00:34:59,799 very beautiful 597 00:34:59,840 --> 00:35:00,840 Love? 598 00:35:01,320 --> 00:35:02,319 Yes! 599 00:35:02,840 --> 00:35:03,800 I think so too. 600 00:35:04,080 --> 00:35:05,439 Love at first sight? 601 00:35:06,080 --> 00:35:07,040 yes 602 00:35:07,239 --> 00:35:08,240 Uniform? 603 00:35:08,480 --> 00:35:09,480 white and red 604 00:35:09,519 --> 00:35:10,760 White and red? 605 00:35:11,199 --> 00:35:12,200 Courage! 606 00:35:12,720 --> 00:35:13,839 A big mission. 607 00:35:14,000 --> 00:35:15,279 Any problems? 608 00:35:16,200 --> 00:35:17,199 yes 609 00:35:17,600 --> 00:35:19,160 Mukamer Girls School, Bhai. 610 00:35:19,160 --> 00:35:20,880 - No chance. - Oh! 611 00:35:20,919 --> 00:35:22,280 Oh! Courage! 612 00:35:22,320 --> 00:35:23,400 Missed opportunity. 613 00:35:24,120 --> 00:35:25,440 Come on, come with me. 614 00:35:25,880 --> 00:35:27,159 Come with me, I say. 615 00:35:27,200 --> 00:35:28,520 Anwar, give the money. 616 00:35:28,560 --> 00:35:29,679 I will give it later, uncle. 617 00:35:31,200 --> 00:35:32,240 stop ahead 618 00:35:32,240 --> 00:35:34,119 - Is that the place? - Yes, that's it. 619 00:35:36,519 --> 00:35:38,040 - How much is the rent? - 20 rupees. 620 00:35:38,079 --> 00:35:39,560 - Will not be less? - Then, give 50. 621 00:35:39,560 --> 00:35:41,240 - Isn't it too much? - Hey go Mia. 622 00:35:42,560 --> 00:35:44,600 Wasn't that the uniform? 623 00:35:44,919 --> 00:35:45,800 yes 624 00:35:45,800 --> 00:35:47,040 I am 100% sure. 625 00:35:48,159 --> 00:35:49,640 See flying like a butterfly. 626 00:35:49,719 --> 00:35:51,000 Nothing happened. 627 00:35:51,519 --> 00:35:53,040 What is not a word? 628 00:35:53,079 --> 00:35:54,759 A separate school for girls only. 629 00:35:54,759 --> 00:35:55,800 It's nothing. 630 00:35:55,800 --> 00:35:58,080 After checking eight or ten girls who are boys, 631 00:35:58,119 --> 00:35:59,439 Finally married a girl. 632 00:35:59,480 --> 00:36:01,320 And if they have daughters. 633 00:36:01,560 --> 00:36:04,599 Such schools are for their girls. 634 00:36:04,760 --> 00:36:06,759 The creation of such a school for their girls... 635 00:36:08,439 --> 00:36:09,680 they know 636 00:36:09,720 --> 00:36:12,200 Boys like you can trap their girls in love. 637 00:36:14,000 --> 00:36:15,240 Another thing, 638 00:36:15,360 --> 00:36:20,360 And if they get their hands on a guy like you, they'll finish him off. 639 00:36:20,640 --> 00:36:22,400 - Shut up. - Honestly... 640 00:36:24,519 --> 00:36:26,480 How can I find him among so many girls? 641 00:36:26,520 --> 00:36:28,719 - Shohai brother. - Shohai brother who? 642 00:36:28,760 --> 00:36:32,079 He knows the history-geography of all the girls around. 643 00:36:32,120 --> 00:36:33,240 There is no reason to worry. 644 00:36:33,279 --> 00:36:34,560 you come 645 00:36:39,720 --> 00:36:41,760 - Shohai brother? - Yes. 646 00:36:42,879 --> 00:36:45,159 Those two girls are from my area. Go! Go! 647 00:36:46,400 --> 00:36:48,279 Rashed's son, I do not live in Dubai. 648 00:36:48,320 --> 00:36:50,000 Rashed lives in Dubai? his son 649 00:36:50,600 --> 00:36:52,040 But, which Rasheed? 650 00:36:52,080 --> 00:36:54,480 Leave it, bro. You need help. 651 00:36:55,320 --> 00:36:56,640 Development! Cash! way! 652 00:36:56,640 --> 00:36:57,759 Which one do you use? 653 00:36:57,800 --> 00:36:59,120 All three. 654 00:36:59,120 --> 00:37:00,320 Awesome! Then, give 200 rupees cent money. 655 00:37:00,360 --> 00:37:01,599 But there is no money in any account. 656 00:37:01,640 --> 00:37:03,000 Then, leave the area. 657 00:37:03,000 --> 00:37:04,200 Don't say that bro. 658 00:37:04,239 --> 00:37:06,080 If you have money, you will get a girl. 659 00:37:06,080 --> 00:37:07,200 Otherwise there is no girl. 660 00:37:07,200 --> 00:37:08,480 You can live even if you don't have money. 661 00:37:08,520 --> 00:37:10,119 But there is no love without money. 662 00:37:10,920 --> 00:37:12,039 Don't say that bro. 663 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 Please... don't look. 664 00:37:13,080 --> 00:37:14,079 who are you 665 00:37:14,120 --> 00:37:16,239 I am Das, Prakash's eldest son. 666 00:37:16,280 --> 00:37:18,080 A stationery shop in Puvarantodu. 667 00:37:18,120 --> 00:37:19,119 What the hell are you...? 668 00:37:19,160 --> 00:37:20,360 He is my uncle. 669 00:37:20,480 --> 00:37:21,800 - Are you his nephew? - Yes. 670 00:37:21,840 --> 00:37:23,360 Do you want to know about any girl? 671 00:37:24,000 --> 00:37:25,560 The swan comes by bus... 672 00:37:25,599 --> 00:37:26,720 Red and white uniform. 673 00:37:26,760 --> 00:37:28,320 - Thin... - Round eyes. 674 00:37:28,320 --> 00:37:29,439 And the lips are pink... and big... 675 00:37:29,439 --> 00:37:30,920 Please don't say anything bad about him. 676 00:37:30,960 --> 00:37:32,640 - Love from the heart or not? - Yes. 677 00:37:33,039 --> 00:37:33,999 ok 678 00:37:34,560 --> 00:37:36,000 Her name is Neetu. 679 00:37:36,159 --> 00:37:38,000 Student of Mukam Girls High School. 680 00:37:38,640 --> 00:37:41,199 Vidya goes to tuition center. 681 00:37:41,559 --> 00:37:43,520 Said the name of a bus, no? 682 00:37:43,520 --> 00:37:45,360 - Yes, the swan. - That is his father's bus. 683 00:37:45,360 --> 00:37:46,359 Excellent! 684 00:37:46,400 --> 00:37:48,360 can you 685 00:37:49,400 --> 00:37:50,679 Why are you saying that? 686 00:37:52,680 --> 00:37:53,720 Nothing to worry about. 687 00:37:53,720 --> 00:37:55,959 You love her, not her father anymore. 688 00:37:56,559 --> 00:37:57,639 i am with you 689 00:37:57,680 --> 00:37:59,640 Brother, give your bike for a day? 690 00:37:59,640 --> 00:38:00,759 Why do you need a bike? 691 00:38:00,759 --> 00:38:01,959 To impress him. 692 00:38:02,000 --> 00:38:03,639 Why do you want to impress him? 693 00:38:03,680 --> 00:38:04,959 I will give him my bike because... 694 00:38:04,959 --> 00:38:06,320 She is my guru's niece. 695 00:38:06,879 --> 00:38:08,840 - What do you sing, brother? - No, I only tune girls. 696 00:38:08,919 --> 00:38:10,080 the best 697 00:38:10,640 --> 00:38:12,440 - Happy? - All right, bro. 698 00:38:12,440 --> 00:38:13,880 - Thank you. - slave 699 00:38:13,920 --> 00:38:14,880 come closer 700 00:38:17,319 --> 00:38:18,999 - Take it. - Oh, my Romeo! 701 00:38:19,040 --> 00:38:20,400 - Take it. - Thanks, bro. 702 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 give me a kiss 703 00:38:22,239 --> 00:38:23,600 God bless them! 704 00:38:23,640 --> 00:38:25,479 Come on, are you happy? 705 00:38:25,520 --> 00:38:28,119 I have to get my glasses back before he dies. 706 00:38:30,800 --> 00:38:31,959 40 bricks, right? 707 00:38:31,959 --> 00:38:33,320 I will send it around 5 pm. 708 00:38:33,800 --> 00:38:36,120 - Hurry up. - I am Malayali too bro. 709 00:38:36,159 --> 00:38:37,640 say malayalam i understand 710 00:38:37,640 --> 00:38:38,799 So, you are Malayali. 711 00:38:38,840 --> 00:38:40,800 - Then your salary is also high. - Of course. 712 00:38:40,920 --> 00:38:41,880 The brother-in-law has arrived. 713 00:38:43,119 --> 00:38:44,400 - Brother-in-law. - Yes. 714 00:38:44,439 --> 00:38:45,999 Brother in law... ah... 715 00:38:46,040 --> 00:38:47,720 There are 200 bricks in total. 716 00:38:47,720 --> 00:38:50,640 5 rupees per brick... 717 00:38:50,640 --> 00:38:52,760 Moreover, for a brick... 718 00:38:52,800 --> 00:38:54,600 Total 40 rupees... 719 00:38:54,639 --> 00:38:58,040 I have calculated that the total is 9 thousand rupees. 720 00:38:58,080 --> 00:39:00,399 Have cash, no. ok i see 721 00:39:00,440 --> 00:39:01,560 ok kuttan, 722 00:39:01,560 --> 00:39:03,080 A brick is 30 rupees. 723 00:39:03,680 --> 00:39:05,199 Another two and a half rupees for unloading bricks from the car. 724 00:39:05,280 --> 00:39:07,280 So, 200 blocks together... 725 00:39:07,320 --> 00:39:08,960 ৬৫০০। 726 00:39:09,999 --> 00:39:12,000 Where did the remaining 2500 rupees go? 727 00:39:12,159 --> 00:39:13,160 Where did you go? 728 00:39:13,440 --> 00:39:14,640 in your pocket 729 00:39:14,760 --> 00:39:17,079 I did not know that you are so good at math. 730 00:39:18,840 --> 00:39:20,040 come with me 731 00:39:20,160 --> 00:39:21,120 come on 732 00:39:21,399 --> 00:39:22,440 What happened, brother-in-law? 733 00:39:23,840 --> 00:39:26,319 Kuttan, how long has our homework been tight? 734 00:39:26,400 --> 00:39:27,960 This work... I think... 4... 735 00:39:27,999 --> 00:39:29,880 No, 5... 5 years 3 months... 736 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Think about it, why is the homework so tight? 737 00:39:32,000 --> 00:39:33,600 Because you don't have money. 738 00:39:33,840 --> 00:39:34,800 No! 739 00:39:34,839 --> 00:39:36,440 Because I gave you the task of building a house. 740 00:39:37,160 --> 00:39:39,920 You have only done the foundation work of the house with the money to build a house. 741 00:39:40,080 --> 00:39:42,480 You also bought a scooter with the money I gave you. 742 00:39:43,880 --> 00:39:46,280 So kuttan, take the scooter home. 743 00:39:46,479 --> 00:39:49,080 I am helping you because you are my sister's husband. 744 00:39:49,080 --> 00:39:49,959 If you don't go... 745 00:39:50,000 --> 00:39:52,839 That's why I'm asking you to leave. 746 00:39:52,880 --> 00:39:54,879 - Go! Go! Go! - Even better if you can. 747 00:39:54,879 --> 00:39:57,480 - Okay, go home. - Yes, very good. - Quickly. 748 00:39:57,519 --> 00:39:58,920 I'm a bit busy. 749 00:39:58,920 --> 00:39:59,960 See you later. 750 00:40:00,000 --> 00:40:00,960 ok 751 00:40:01,880 --> 00:40:03,159 Even if you forget, you will not step on the border of this house. 752 00:40:03,200 --> 00:40:04,680 No, it won't. See you when conditions cool down. 753 00:40:04,680 --> 00:40:05,840 good 754 00:40:08,439 --> 00:40:11,000 I am annoyed myself. 755 00:40:11,040 --> 00:40:12,200 See standing with a bunch of fairies. 756 00:40:12,240 --> 00:40:13,520 Learn from him, okay? 757 00:40:13,520 --> 00:40:15,800 Here, Akhil, come on. 758 00:40:16,800 --> 00:40:19,119 Wait a minute or two bro, please. 759 00:40:19,119 --> 00:40:21,480 Can't you see I'm talking to my friends? 760 00:40:21,759 --> 00:40:23,120 Wow that's good. 761 00:40:23,120 --> 00:40:24,360 Like elder brother, like younger brother. 762 00:40:24,399 --> 00:40:25,400 Okay, bye. 763 00:40:25,440 --> 00:40:27,639 - Acchu, what flavor of perfume are you using? - The Blue-Lady. 764 00:40:27,680 --> 00:40:29,199 It's beautiful 765 00:40:29,199 --> 00:40:31,200 Enough is enough! Now let's go home. 766 00:40:31,200 --> 00:40:32,760 - It's been a long time. - Bye. 767 00:40:32,799 --> 00:40:34,440 Prakash, you didn't have class today? 768 00:40:34,440 --> 00:40:35,799 It's his habit. 769 00:40:37,080 --> 00:40:38,919 - Come here. - Well go. 770 00:40:38,960 --> 00:40:40,680 - Ta-ta - Akhil, bye. 771 00:40:40,680 --> 00:40:42,080 Okay, bye. 772 00:40:42,440 --> 00:40:45,519 I will tell the rest of the story tomorrow. 773 00:40:45,519 --> 00:40:47,880 Okay, bye. 774 00:40:47,919 --> 00:40:50,360 Listen, this habit is not good, okay? 775 00:40:50,360 --> 00:40:51,800 But I will tell my mother. 776 00:40:51,840 --> 00:40:53,480 You can tell mom without hesitation. 777 00:40:53,520 --> 00:40:54,840 I have no problem. 778 00:40:55,520 --> 00:40:58,239 When a boy talks to a girl, 779 00:40:58,280 --> 00:41:01,119 Never feel bad about them. 780 00:41:01,160 --> 00:41:03,360 We are just friends. 781 00:41:04,239 --> 00:41:05,760 I saw everything. 782 00:41:05,799 --> 00:41:07,280 go home 783 00:41:08,040 --> 00:41:09,200 Are they your friends? 784 00:41:09,240 --> 00:41:10,200 yes 785 00:41:10,640 --> 00:41:11,840 Are they in your class? 786 00:41:12,000 --> 00:41:13,800 No, they study in class two. 787 00:41:13,959 --> 00:41:16,080 They are in class two, and you are in class one. 788 00:41:16,080 --> 00:41:17,360 wonderful 789 00:41:19,200 --> 00:41:21,759 How do you meet them if they get into a girls school? 790 00:41:23,000 --> 00:41:25,280 They must be admitted to a tuition center. 791 00:41:25,320 --> 00:41:27,480 I will also take admission in the same tuition center. 792 00:41:27,920 --> 00:41:30,320 You're still at one, and they're at two. 793 00:41:30,480 --> 00:41:31,680 yes 794 00:41:31,680 --> 00:41:32,760 ok 795 00:41:32,760 --> 00:41:35,079 Who knows I'm in class one? 796 00:41:35,120 --> 00:41:36,680 I will get admission in class 2. 797 00:41:45,200 --> 00:41:47,360 Who knows I'm in class one? 798 00:41:47,400 --> 00:41:48,999 I will get admission in class 2. 799 00:41:49,920 --> 00:41:51,120 Good idea! 800 00:41:51,159 --> 00:41:52,200 what bro 801 00:41:52,520 --> 00:41:54,639 nothing I thought so. 802 00:41:54,840 --> 00:41:56,079 Still... Huh? 803 00:41:56,120 --> 00:41:57,279 Nothing, bro. 804 00:41:57,759 --> 00:41:59,000 Father has arrived. 805 00:42:00,360 --> 00:42:01,320 father 806 00:42:02,919 --> 00:42:04,040 What happened, father? 807 00:42:04,080 --> 00:42:05,199 nothing 808 00:42:05,480 --> 00:42:06,759 did you bring the toffee? 809 00:42:08,520 --> 00:42:09,759 Didn't bring toffee. 810 00:42:09,759 --> 00:42:11,720 Of course, dad brought me toffee. 811 00:42:12,120 --> 00:42:12,999 look 812 00:42:13,040 --> 00:42:14,400 - Give me one too. - Thank you father. 813 00:42:14,439 --> 00:42:15,639 Welcome, father. 814 00:42:15,639 --> 00:42:16,959 Did you close the shop so soon? 815 00:42:16,959 --> 00:42:18,480 If this continues, our shop will be closed forever. 816 00:42:18,480 --> 00:42:19,599 what happened 817 00:42:19,599 --> 00:42:20,679 What is the question again! 818 00:42:21,720 --> 00:42:24,200 Lata, I have been bearing this since marriage. 819 00:42:24,600 --> 00:42:25,800 Now, I'm used to it. 820 00:42:25,800 --> 00:42:27,240 But everything has a limit. 821 00:42:29,079 --> 00:42:30,159 Kuttan? 822 00:42:30,159 --> 00:42:31,320 So, you got it. 823 00:42:32,160 --> 00:42:34,440 If he ever takes a penny from my shop again, 824 00:42:34,880 --> 00:42:35,840 creeper... 825 00:42:36,200 --> 00:42:37,160 But... 826 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 If we need any help… 827 00:42:39,600 --> 00:42:41,040 What help, Lata? 828 00:42:41,120 --> 00:42:44,559 Can you give us an example of how your brother has helped us? 829 00:42:45,519 --> 00:42:46,880 tell me 830 00:42:48,519 --> 00:42:50,040 They are studying, right? 831 00:42:50,079 --> 00:42:51,320 Go inside and talk. 832 00:42:59,799 --> 00:43:01,080 Hey, where is your father? 833 00:43:01,119 --> 00:43:03,120 - Taking a shower. - good 834 00:43:03,440 --> 00:43:05,520 - Then I go and meet Didi. - Yes, go in. 835 00:43:05,520 --> 00:43:07,359 Kuttan is a devil. 836 00:43:07,800 --> 00:43:08,919 The impossible dirty man. 837 00:43:08,960 --> 00:43:10,760 No use! 838 00:43:10,800 --> 00:43:12,039 Disclosure... 839 00:43:12,120 --> 00:43:13,880 Financial loss and humiliation, 840 00:43:13,880 --> 00:43:15,720 This is what I got from him. 841 00:43:15,800 --> 00:43:17,799 Bull Ramgadha a! 842 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 Now if I can get him 843 00:43:20,160 --> 00:43:21,800 I will cut off his hands and feet. 844 00:43:21,840 --> 00:43:23,240 But, he is my brother, Prakash. 845 00:43:23,280 --> 00:43:24,639 I don't care if it's your brother or father. 846 00:43:24,639 --> 00:43:25,880 I have to kill him. 847 00:43:25,959 --> 00:43:27,440 - Please, shut up, Prakash. - Uncle... 848 00:43:27,519 --> 00:43:29,079 - Going away. - I will come later. 849 00:43:29,079 --> 00:43:30,840 - Have tea. - I will come later. 850 00:43:30,879 --> 00:43:32,360 - Uncle - I will explain to him. 851 00:43:32,400 --> 00:43:34,599 You yourself do not understand anything. 852 00:43:36,519 --> 00:43:37,800 Eat fast, Bob. 853 00:43:37,800 --> 00:43:39,840 Do not let children watch cartoons in the morning. 854 00:43:39,879 --> 00:43:42,159 Then, I will watch the serial. 855 00:43:42,200 --> 00:43:43,880 If so, turn down the volume. 856 00:43:44,120 --> 00:43:45,080 Turn down the volume. 857 00:43:45,080 --> 00:43:46,359 Mom, it's done. 858 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 - Eat it. - That's enough, mom. 859 00:43:50,319 --> 00:43:51,639 I'm coming now. catch it 860 00:43:51,680 --> 00:43:52,800 Eat everything, okay? 861 00:44:11,520 --> 00:44:12,480 father 862 00:44:13,080 --> 00:44:14,319 It can't go on like this. 863 00:44:15,080 --> 00:44:17,559 Life should be taken more seriously. 864 00:44:18,039 --> 00:44:19,280 Who are you talking about? 865 00:44:19,520 --> 00:44:20,480 my 866 00:44:21,720 --> 00:44:23,199 Who is stopping you? A little serious in life. 867 00:44:23,559 --> 00:44:24,999 I need 500 rupees. 868 00:44:26,120 --> 00:44:27,480 500 rupees? 869 00:44:27,879 --> 00:44:28,959 Not a bad book. 870 00:44:31,880 --> 00:44:33,399 No rest until paid. 871 00:44:35,040 --> 00:44:36,159 father, 872 00:44:36,240 --> 00:44:38,400 I want to tell you something seriously. 873 00:44:41,679 --> 00:44:43,719 - Well, don't say. - Don't stand like that, father. 874 00:44:43,719 --> 00:44:45,279 You sit somewhere first. 875 00:44:45,920 --> 00:44:47,079 - You sit first, father. - you say 876 00:44:47,120 --> 00:44:48,480 Sit down! 877 00:44:48,480 --> 00:44:50,840 500 Tk tuition fee. 878 00:44:50,919 --> 00:44:51,999 - Tuition? - Yes. 879 00:44:52,040 --> 00:44:53,880 You said no, you don't want to spend time studying. 880 00:44:53,919 --> 00:44:56,040 When everyone says, you will not be ashamed. 881 00:44:56,040 --> 00:44:58,520 That Prakash's son has failed plus-two and stopped going to school? 882 00:44:58,800 --> 00:45:00,560 - Who would be ashamed...? - Yours, father. 883 00:45:01,440 --> 00:45:03,279 So tell me, I will be enrolled in tuition? 884 00:45:04,280 --> 00:45:06,519 Will you pass the exam if you pay this 500 rupees? 885 00:45:06,680 --> 00:45:08,319 - I can try, right? - Okay, you try. 886 00:45:08,319 --> 00:45:10,200 - Take 500 taka from the store. - Sit down, father! sit there 887 00:45:10,239 --> 00:45:11,600 - What? - Another thing. 888 00:45:12,200 --> 00:45:13,160 Dad... 889 00:45:14,319 --> 00:45:16,440 From me to everyone in the class, 890 00:45:16,440 --> 00:45:18,000 want my phone number... 891 00:45:18,039 --> 00:45:19,119 Give me my number. 892 00:45:19,479 --> 00:45:20,439 You may not understand what I am saying. 893 00:45:20,640 --> 00:45:22,280 A mobile...? 894 00:45:22,400 --> 00:45:23,439 Mobile? 895 00:45:23,799 --> 00:45:24,960 Will you buy? 896 00:45:26,000 --> 00:45:26,960 Why? 897 00:45:27,279 --> 00:45:28,280 my 898 00:45:31,239 --> 00:45:33,159 - creeper - Surprise! 899 00:45:34,080 --> 00:45:35,600 He wants a mobile, you hear. 900 00:45:35,640 --> 00:45:37,880 Good! That's the only thing he doesn't have. 901 00:45:37,880 --> 00:45:39,000 I asked you, didn't I? 902 00:45:39,039 --> 00:45:40,800 Why are you in the middle of the mindless idiots? 903 00:45:40,880 --> 00:45:41,960 If you don't buy, just say 'no' directly. 904 00:45:41,960 --> 00:45:42,920 I will not give 905 00:45:42,960 --> 00:45:44,079 will not give 906 00:45:44,919 --> 00:45:46,080 So I am taking 500 taka from the shop. 907 00:45:46,080 --> 00:45:47,040 OK! 908 00:45:47,319 --> 00:45:48,600 I will take one thousand. 909 00:45:49,959 --> 00:45:51,759 - You should try, okay? - I'll think about it. 910 00:45:55,119 --> 00:45:56,720 - Where is your brother? - inside 911 00:45:57,240 --> 00:45:58,839 This is Anwar. 912 00:45:59,280 --> 00:46:00,600 - What? - Get on the bike. 913 00:46:00,600 --> 00:46:02,679 - We have to go somewhere. - All right. 914 00:46:02,720 --> 00:46:04,520 - Where are we going? - To enroll in tuition. 915 00:46:04,560 --> 00:46:06,639 What? Tuition? 916 00:46:06,639 --> 00:46:08,120 No, I'm not going. you go 917 00:46:08,160 --> 00:46:09,879 You don't need admission. you just come with me 918 00:46:09,920 --> 00:46:10,880 get on the bike 919 00:46:10,920 --> 00:46:12,999 Now he is going to enroll in tuition at the last time. 920 00:46:13,080 --> 00:46:15,680 You don't need admission, just come with me. 921 00:46:15,720 --> 00:46:17,600 Dad told me the same before sending me to school. 922 00:46:17,600 --> 00:46:19,719 - Not now 12 years ago. - Hurry up. 923 00:46:19,719 --> 00:46:21,639 Even if you kill me, I'm not enrolling in tuition, slave. 924 00:46:24,200 --> 00:46:26,679 Will you enroll in class 10 again? 925 00:46:26,720 --> 00:46:27,999 - Yes. - Really? 926 00:46:28,040 --> 00:46:29,720 He goes to Suni Sir's tuition. 927 00:46:29,760 --> 00:46:31,359 Which suni? Our Sony? 928 00:46:31,359 --> 00:46:33,120 - Yes, Fashion Suni. - Awesome! 929 00:46:35,919 --> 00:46:38,520 We slowly... draw it. 930 00:46:38,520 --> 00:46:39,759 right? 931 00:46:40,280 --> 00:46:41,439 What do we do later? 932 00:46:41,480 --> 00:46:43,920 Place the compass like this, 933 00:46:44,199 --> 00:46:46,400 And draw another line. 934 00:46:46,440 --> 00:46:47,559 We have to join it. 935 00:46:48,159 --> 00:46:51,159 If you have this condition, you will fail the exam, right? 936 00:46:51,279 --> 00:46:52,320 yes 937 00:46:52,920 --> 00:46:54,440 So study well. 938 00:46:54,480 --> 00:46:55,560 Otherwise, who will be respected, you know? 939 00:46:55,560 --> 00:46:56,520 my 940 00:46:57,399 --> 00:46:59,280 Come to me, come! 941 00:47:03,159 --> 00:47:04,959 Let's try to draw it together. 942 00:47:05,559 --> 00:47:07,400 Hold on, and sit here. 943 00:47:08,480 --> 00:47:09,480 you sit here 944 00:47:09,519 --> 00:47:11,120 No, I'll draw standing up. 945 00:47:11,120 --> 00:47:13,359 Your stamina is very low, Prakash. 946 00:47:13,359 --> 00:47:15,200 Save the money and join the gym? 947 00:47:24,039 --> 00:47:25,760 - Where is the office? - Up, then left. 948 00:47:25,800 --> 00:47:26,760 ok 949 00:47:28,359 --> 00:47:29,760 Holiday classes! 950 00:47:29,799 --> 00:47:31,160 Prakash, think again. 951 00:47:31,200 --> 00:47:32,360 Will you really enroll in tuition? 952 00:47:33,680 --> 00:47:34,880 Sir... 953 00:47:35,559 --> 00:47:37,200 Go to class, Minu. 954 00:47:37,239 --> 00:47:38,919 Will not listen, will not study. 955 00:47:38,919 --> 00:47:40,479 Where is the lazy girl! 956 00:47:40,479 --> 00:47:41,439 come on 957 00:47:41,679 --> 00:47:42,720 you 958 00:47:42,759 --> 00:47:44,439 I am here to admit him. 959 00:47:44,439 --> 00:47:45,399 So, you don't do tuition? 960 00:47:45,440 --> 00:47:46,880 No, I don't want to. I am first class boy. 961 00:47:46,920 --> 00:47:48,240 - So, you don't want to... - No, I won't do the tuition. 962 00:47:48,279 --> 00:47:50,120 - So, only you will do the tuition. - Of course! 963 00:47:50,480 --> 00:47:51,639 do one thing 964 00:47:51,960 --> 00:47:53,559 fill this form, 965 00:47:53,600 --> 00:47:55,080 And pay the fee outside. 966 00:47:55,080 --> 00:47:56,240 ok 967 00:47:56,919 --> 00:47:58,239 Boys, one second. 968 00:47:59,240 --> 00:48:02,160 There is no need to go out and discuss what you have seen here. 969 00:48:02,760 --> 00:48:04,160 He is weak in studies, 970 00:48:04,200 --> 00:48:05,760 So I was explaining him separately. 971 00:48:05,760 --> 00:48:07,839 Do you sit on the lap of students here? 972 00:48:08,840 --> 00:48:10,560 Students who need special care. 973 00:48:10,599 --> 00:48:11,960 According to the situation. 974 00:48:12,000 --> 00:48:13,520 Special classes are only for them. 975 00:48:14,360 --> 00:48:15,240 ok then 976 00:48:15,279 --> 00:48:16,599 You do one thing. 977 00:48:17,400 --> 00:48:18,840 You also enroll in tuition. 978 00:48:18,840 --> 00:48:19,800 You don't need any fees, you're free. 979 00:48:20,199 --> 00:48:21,480 So what? 980 00:48:22,560 --> 00:48:24,039 - Well, he's free too. - Thank you. 981 00:48:24,080 --> 00:48:25,320 Because I came, these things happened. 982 00:48:25,359 --> 00:48:26,520 500 taka will eat your fill. 983 00:48:26,520 --> 00:48:27,759 OK, come on. 984 00:48:30,159 --> 00:48:32,480 Study well, otherwise you will be made to study. 985 00:48:33,600 --> 00:48:35,880 But, you said you will not enroll in tuition. 986 00:48:35,919 --> 00:48:37,839 Not at all! I am always with you. 987 00:48:37,839 --> 00:48:38,960 Anyway, it's good. 988 00:48:39,560 --> 00:48:41,799 Sir, where to submit it? 989 00:48:41,880 --> 00:48:43,160 - Tenth grade? - Yes. 990 00:48:43,160 --> 00:48:44,760 - New admissions? - Yes. - come on 991 00:48:44,799 --> 00:48:46,200 Give that too. 992 00:48:46,200 --> 00:48:47,640 - Sir, one more... - Give it. 993 00:48:47,679 --> 00:48:49,080 Are you actually in the tenth grade? 994 00:48:49,080 --> 00:48:50,559 Yes, 2nd year. 995 00:48:51,889 --> 00:49:51,839 ____Translated and edited by:____ © Arush Arian. 996 00:49:52,839 --> 00:49:54,879 Oh thank god, didn't get caught. 997 00:49:57,120 --> 00:49:58,640 - slave - Yes. 998 00:49:58,800 --> 00:50:00,680 - Impress him. - Why did you take my picture? 999 00:50:00,879 --> 00:50:02,799 I shoot what I think is beautiful. 1000 00:50:02,799 --> 00:50:05,079 Be it deer, mountain or cuckoo. 1001 00:50:05,679 --> 00:50:07,080 Although a beautiful girl. 1002 00:50:07,440 --> 00:50:09,800 All God's creations are universal, I can't stop the camera. 1003 00:50:09,840 --> 00:50:11,280 ok? bye 1004 00:50:11,559 --> 00:50:12,600 thank you 1005 00:50:18,920 --> 00:50:20,280 Note the following. 1006 00:50:20,960 --> 00:50:23,040 An object is upward... 1007 00:50:23,120 --> 00:50:24,560 with the help of an engine. 1008 00:50:32,799 --> 00:50:33,759 good 1009 00:50:33,759 --> 00:50:34,920 - Very good. - Thank you, sir. 1010 00:50:34,959 --> 00:50:35,960 very bad 1011 00:50:52,760 --> 00:50:54,920 Last week's exam results. 1012 00:50:55,040 --> 00:50:56,360 take 1013 00:50:56,600 --> 00:50:58,400 - Noor Jose. - Sir... 1014 00:50:58,560 --> 00:50:59,760 There is no point in your studies. 1015 00:50:59,799 --> 00:51:01,359 What do you come here to do? 1016 00:51:01,359 --> 00:51:03,159 - True. - Neetu 1017 00:51:04,560 --> 00:51:05,640 ৪০। 1018 00:51:06,039 --> 00:51:07,320 Where did 10 go? 1019 00:51:07,479 --> 00:51:09,360 Slave revealed! Hey boy! 1020 00:51:09,360 --> 00:51:10,440 very good 1021 00:51:10,479 --> 00:51:11,640 Take, 48. 1022 00:51:11,679 --> 00:51:14,000 - 48? - Clap your hands for the release of Das. 1023 00:51:15,399 --> 00:51:17,520 Number 2 I answered all correctly. 1024 00:51:17,559 --> 00:51:19,119 Where did my number 48 go? 1025 00:51:19,160 --> 00:51:20,280 Pranav 1026 00:51:27,999 --> 00:51:29,319 caught eating 1027 00:51:29,600 --> 00:51:30,759 If you want to save lives, turn! 1028 00:51:31,880 --> 00:51:33,800 - Hurry up. - Prakash, leave me alone. 1029 00:51:33,800 --> 00:51:34,839 Push the bike. 1030 00:51:34,880 --> 00:51:35,960 disclosure 1031 00:51:36,000 --> 00:51:37,599 ১৪৪ ×... 1032 00:51:37,640 --> 00:51:39,879 = ২১৮ × ৪ 1033 00:51:39,920 --> 00:51:40,880 how much 1034 00:51:41,439 --> 00:51:43,040 Neetu, 218×4=? 1035 00:51:44,400 --> 00:51:46,640 1142 cubic cm. 1036 00:51:48,120 --> 00:51:49,280 Really, 1142? 1037 00:51:50,439 --> 00:51:52,800 - How much? - 1152. 1038 00:51:53,199 --> 00:51:54,879 1152 cubic cm. 1039 00:51:57,120 --> 00:51:58,760 Has everyone been resolved? 1040 00:51:58,920 --> 00:52:00,440 Everyone will bring homework tomorrow. 1041 00:52:01,080 --> 00:52:02,160 Neetu, stop. 1042 00:52:02,720 --> 00:52:03,879 why 1043 00:52:03,999 --> 00:52:06,000 don't stand Stand up for me. 1044 00:52:06,519 --> 00:52:08,079 i'm down 1045 00:52:13,599 --> 00:52:14,799 It was quite simple, wasn't it? 1046 00:52:14,840 --> 00:52:16,560 Why can't you? 1047 00:52:17,760 --> 00:52:19,160 You read in the tenth grade, and can not do simple multiplication? 1048 00:52:19,200 --> 00:52:20,280 Come here, take the pen. 1049 00:52:20,319 --> 00:52:21,360 take the pen 1050 00:52:21,399 --> 00:52:23,640 If you study, do it seriously. What are these? 1051 00:52:24,240 --> 00:52:26,160 Neetu, be careful. 1052 00:52:26,160 --> 00:52:27,840 - Do you cut your nails? - Let go of my hand, sir. 1053 00:52:27,879 --> 00:52:29,199 will cut your nails 1054 00:52:29,720 --> 00:52:30,680 come on 1055 00:52:31,880 --> 00:52:33,720 Neetu, you go home. 1056 00:52:33,759 --> 00:52:35,079 This nonsense will not work here. 1057 00:52:35,799 --> 00:52:37,239 - What is bad? - That's it. 1058 00:52:37,400 --> 00:52:39,320 - What a waste, huh? - What you do here... 1059 00:52:39,360 --> 00:52:41,280 Where is your problem if I teach my student? 1060 00:52:41,280 --> 00:52:42,999 We know very well the way you teach students. 1061 00:52:43,560 --> 00:52:45,080 Don't be too clever, slave. 1062 00:52:45,080 --> 00:52:47,199 - But I will kill and skin the back. - Hey! Hey! Hey! 1063 00:52:47,240 --> 00:52:49,239 - Go, go home. - You go Mia! 1064 00:52:49,560 --> 00:52:51,159 I will waive your tuition. 1065 00:52:51,200 --> 00:52:52,920 You probably don't know how terrible I am. 1066 00:52:52,959 --> 00:52:54,960 OK, stop later. 1067 00:53:18,399 --> 00:53:19,920 - Bye. - All right. 1068 00:53:19,920 --> 00:53:21,279 Come on uncle, there is no one around. 1069 00:53:21,320 --> 00:53:23,120 It is very heavy. 1070 00:53:24,159 --> 00:53:25,280 this 1071 00:53:25,800 --> 00:53:26,760 standing up 1072 00:53:27,000 --> 00:53:28,160 It's about time he came this way. 1073 00:53:29,160 --> 00:53:30,999 When he comes, no more doubts… 1074 00:53:31,040 --> 00:53:33,000 Morbi right along the head. As if it falls there. 1075 00:53:33,039 --> 00:53:34,839 And I will start killing immediately. That's the diameter. 1076 00:53:34,880 --> 00:53:35,840 ok 1077 00:53:35,880 --> 00:53:37,239 He is, isn't he? 1078 00:53:37,280 --> 00:53:38,439 Yes, he is. 1079 00:53:39,480 --> 00:53:40,640 Another auto is coming. 1080 00:53:41,319 --> 00:53:42,399 hide away 1081 00:53:44,199 --> 00:53:46,599 That's it, stop! 1082 00:53:48,639 --> 00:53:49,920 I am Meenu's father. 1083 00:53:50,559 --> 00:53:51,920 - Dad - When did you come from Dubai? 1084 00:53:51,920 --> 00:53:53,199 It's only been two days. 1085 00:53:53,199 --> 00:53:55,479 Come, my father. 1086 00:53:55,520 --> 00:53:56,840 Hey, come on. 1087 00:53:56,880 --> 00:53:57,960 beat him 1088 00:53:57,999 --> 00:53:59,040 hey mar 1089 00:53:59,640 --> 00:54:01,080 I'll blow your butt, and... 1090 00:54:01,719 --> 00:54:03,320 beat him 1091 00:54:03,360 --> 00:54:04,839 Let me beat too, brother. 1092 00:54:04,880 --> 00:54:06,840 Do you sit on your lap and teach students? 1093 00:54:07,599 --> 00:54:08,919 How do you teach students? 1094 00:54:12,879 --> 00:54:14,679 I will burn your beard with petrol. 1095 00:54:14,720 --> 00:54:15,800 come on brother 1096 00:54:15,800 --> 00:54:17,280 Auto stop, I want to give him two more. 1097 00:54:17,280 --> 00:54:19,119 - Calm down, bro. - I am not satisfied. 1098 00:54:20,559 --> 00:54:21,680 come on 1099 00:54:21,680 --> 00:54:22,880 Let's see the pitiful condition of the poor man. 1100 00:54:22,880 --> 00:54:24,120 pick up the bike 1101 00:54:24,159 --> 00:54:25,800 I think Shala died. 1102 00:54:25,800 --> 00:54:27,399 Let's take a closer look. 1103 00:54:27,440 --> 00:54:29,559 Poor guy is sleeping peacefully. 1104 00:54:29,559 --> 00:54:31,239 What helpless poor! 1105 00:54:31,280 --> 00:54:32,520 Sunny Sir 1106 00:54:32,520 --> 00:54:34,200 What is the condition of the poor! 1107 00:54:34,239 --> 00:54:36,200 Can the poor girl sit on her lap and teach now? 1108 00:54:37,719 --> 00:54:39,240 What is the tuition holiday tomorrow? 1109 00:54:42,080 --> 00:54:43,959 Good morning, teacher. 1110 00:54:46,239 --> 00:54:48,480 - Good afternoon. - Good afternoon, ma'am. 1111 00:54:48,519 --> 00:54:50,559 Your Suni sir had an accident. 1112 00:54:50,600 --> 00:54:53,360 And he is on vacation for a few days. 1113 00:54:53,360 --> 00:54:57,240 So, I will take your math class for a few days. 1114 00:54:57,440 --> 00:54:59,000 Open your notebook. 1115 00:54:59,000 --> 00:55:00,159 All right, student. 1116 00:55:00,399 --> 00:55:04,040 Today, we will learn about the volume of a square pyramid, 1117 00:55:04,040 --> 00:55:05,520 The same length is... 1118 00:55:07,680 --> 00:55:09,080 - slave - Yes. 1119 00:55:10,200 --> 00:55:11,960 Actually what happened to Sunil sir? 1120 00:55:12,120 --> 00:55:13,400 A planned accident. 1121 00:55:13,760 --> 00:55:14,960 I had to do it. 1122 00:55:15,000 --> 00:55:17,760 Not only for you, but for all tuition students. 1123 00:55:17,760 --> 00:55:18,800 A dirty man. 1124 00:55:18,840 --> 00:55:20,600 I do not tolerate any violence against girls. 1125 00:55:20,600 --> 00:55:22,959 I could not control my anger. funny 1126 00:55:23,000 --> 00:55:24,240 - slave - Yes. 1127 00:55:24,519 --> 00:55:25,640 thank you 1128 00:55:26,880 --> 00:55:29,799 I like your behavior and courage very much. 1129 00:55:29,960 --> 00:55:31,239 you are very good 1130 00:55:31,959 --> 00:55:32,960 Really? 1131 00:55:33,399 --> 00:55:35,439 Thank you! Thanks a lot! 1132 00:55:35,880 --> 00:55:37,599 - Eat juice? - No. 1133 00:55:37,640 --> 00:55:38,760 i am eating 1134 00:55:39,120 --> 00:55:40,080 ok 1135 00:55:44,079 --> 00:55:45,039 yes 1136 00:55:45,320 --> 00:55:46,320 yes 1137 00:56:03,600 --> 00:56:08,559 ♪ Your eye gesture has struck aye.... ♪ 1138 00:56:08,679 --> 00:56:13,920 ♪ Your laughter, destroys my mind. ♪ 1139 00:56:13,959 --> 00:56:18,840 ♪ That awaited moment has finally arrived ♪ 1140 00:56:18,920 --> 00:56:23,520 ♪ I'm spinning in the light air, as Latim. ♪ 1141 00:56:24,080 --> 00:56:29,160 ♪ Your eye gesture has struck aye.... 1142 00:56:29,199 --> 00:56:34,239 ♪ Your laughter, destroys my mind. ♪ 1143 00:56:34,359 --> 00:56:39,480 ♪ That awaited moment has finally arrived ♪ 1144 00:56:39,480 --> 00:56:44,079 ♪ I'm spinning in the light air, as Latim. ♪ 1145 00:57:27,879 --> 00:57:33,000 ♪ Mau's nest has been stoned, ♪ 1146 00:57:33,039 --> 00:57:37,959 ♪ Thousands of wishes humming and getting confused. ♪ 1147 00:57:38,199 --> 00:57:42,999 ♪ How many jasmine thorn fences have I broken.. ♪ 1148 00:57:43,400 --> 00:57:47,880 ♪ By the strength of your love. ♪ 1149 00:57:47,919 --> 00:57:52,800 ♪ Seeing the sandalwood tilak on your forehead... ♪ 1150 00:57:52,920 --> 00:57:58,239 ♪ My heart is filled with the coolness of the moonlight. ♪ 1151 00:57:59,240 --> 00:58:03,960 ♪ When I kiss that red cheek of yours. ♪ 1152 00:58:03,960 --> 00:58:09,360 ♪ That cheek of yours freezes in the coldness of the fog. ♪ 1153 00:58:11,600 --> 00:58:16,239 ♪ I'm spinning in the light air, as Latim. ♪ 1154 00:58:37,160 --> 00:58:41,840 ♪ Mau's nest has been stoned, ♪ 1155 00:58:42,039 --> 00:58:46,880 ♪ Thousands of wishes humming and getting confused. ♪ 1156 00:58:47,319 --> 00:58:52,560 ♪ How many jasmine thorn fences have I broken.. ♪ 1157 00:58:52,560 --> 00:58:57,000 ♪ By the strength of your love. ♪ 1158 00:58:57,039 --> 00:59:01,839 ♪ Seeing the sandalwood tilak on your forehead... ♪ 1159 00:59:01,880 --> 00:59:07,359 ♪ My heart is filled with the coolness of the moonlight. ♪ 1160 00:59:08,199 --> 00:59:13,160 ♪ When I kiss that red cheek of yours. ♪ 1161 00:59:13,320 --> 00:59:18,480 ♪ That cheek of yours freezes in the coldness of the fog. ♪ 1162 00:59:20,720 --> 00:59:25,719 ♪ Your eye gesture has struck aye.... ♪ 1163 00:59:25,839 --> 00:59:30,759 ♪ Your laughter, destroys my mind. ♪ 1164 00:59:30,960 --> 00:59:36,080 ♪ That awaited moment has finally arrived ♪ 1165 00:59:36,120 --> 00:59:40,640 ♪ I'm spinning in the light breeze. ♪ 1166 01:00:50,400 --> 01:00:52,440 - Where is Akhil? - Your dog went to meet uncle. 1167 01:00:52,479 --> 01:00:53,840 - Kuttan uncle? - Yes. 1168 01:00:53,840 --> 01:00:55,560 - What happened? - Nothing. 1169 01:00:55,599 --> 01:00:56,559 what happened 1170 01:00:56,559 --> 01:00:58,560 - Say, then go. - Nothing. 1171 01:01:04,959 --> 01:01:06,120 Akhil, come with me. 1172 01:01:06,120 --> 01:01:07,839 - Where? - Come on. 1173 01:01:07,839 --> 01:01:09,080 get on the bike 1174 01:01:09,519 --> 01:01:11,400 - Come on, get on the bike. - Bye. 1175 01:01:11,400 --> 01:01:12,639 Where are we going bro? 1176 01:01:12,680 --> 01:01:13,800 You get on the bike first. 1177 01:01:14,439 --> 01:01:15,399 - Are you sitting properly? - Yes. 1178 01:01:15,399 --> 01:01:16,479 - Did you catch it? - Yes. 1179 01:01:16,520 --> 01:01:17,880 let's go now 1180 01:01:17,919 --> 01:01:19,599 Run, you run. Come on! Come on! Come on! 1181 01:01:21,399 --> 01:01:23,400 Where are we going bro? 1182 01:01:23,439 --> 01:01:25,440 I have reached this. You just hold tight. 1183 01:01:26,640 --> 01:01:28,200 be careful 1184 01:01:28,200 --> 01:01:29,319 income 1185 01:01:35,400 --> 01:01:37,239 - What are these, brother? - You come first. 1186 01:01:38,559 --> 01:01:39,519 Come here. 1187 01:01:40,479 --> 01:01:41,720 sit here 1188 01:01:41,760 --> 01:01:42,800 Close your eyes. 1189 01:01:42,800 --> 01:01:43,800 Did you close your eyes? 1190 01:01:43,800 --> 01:01:45,519 Close your eyes and stretch your arms forward. 1191 01:01:46,719 --> 01:01:47,679 hold this 1192 01:01:48,840 --> 01:01:49,880 open up 1193 01:01:51,560 --> 01:01:53,799 Great! Colored pencil box? 1194 01:01:53,840 --> 01:01:55,520 - Are you happy? - Yes. 1195 01:01:55,560 --> 01:01:57,759 Because of your intelligence. 1196 01:01:57,759 --> 01:01:59,079 Where does your little mind come from?! 1197 01:01:59,120 --> 01:02:00,759 Neetu says she loves me. 1198 01:02:00,999 --> 01:02:02,600 - Really? - I'm not kidding. 1199 01:02:03,800 --> 01:02:06,920 From now on you just tell me what you need. 1200 01:02:06,960 --> 01:02:08,559 i will take you 1201 01:02:08,600 --> 01:02:10,040 - Are you sure? - Yes. 1202 01:02:10,599 --> 01:02:12,240 Shall I say something? 1203 01:02:12,279 --> 01:02:13,680 - Tell me. - Really? 1204 01:02:13,719 --> 01:02:16,239 Say, I will fulfill all your obligations. 1205 01:02:16,280 --> 01:02:17,160 say 1206 01:02:17,199 --> 01:02:19,520 - This Sunday... - This Sunday? 1207 01:02:19,640 --> 01:02:21,440 - Take me... - Where will I take you? 1208 01:02:21,920 --> 01:02:23,679 Swargam Kunnu hill? 1209 01:02:23,679 --> 01:02:24,800 - That's it, huh? - Yes. 1210 01:02:24,840 --> 01:02:26,280 I will take you to any mountain you want to go. 1211 01:02:26,280 --> 01:02:27,759 But I can't tell my mother. 1212 01:02:28,040 --> 01:02:29,480 - I won't say. - Promise? 1213 01:02:29,480 --> 01:02:30,560 Promise! 1214 01:02:53,559 --> 01:02:54,759 Please, move. 1215 01:02:54,960 --> 01:02:56,160 give way 1216 01:03:02,040 --> 01:03:03,320 Everyone clap! Applause! 1217 01:03:09,039 --> 01:03:12,320 Welcome, guys! Welcome to Bag To Kuttan Blog. 1218 01:03:12,680 --> 01:03:15,720 Today, I am going to introduce… 1219 01:03:15,720 --> 01:03:19,080 My childhood friend, my classmate, Mustu. 1220 01:03:19,119 --> 01:03:21,080 Today is the opening of his shop. 1221 01:03:21,120 --> 01:03:23,640 He was from Dubai, and Vyas owned the property. 1222 01:03:23,679 --> 01:03:25,440 - It's not really a shop. - It's a supermarket. 1223 01:03:25,440 --> 01:03:28,440 It's not an ordinary store, it's a super, super-market. 1224 01:03:28,440 --> 01:03:29,840 Another thing is, 1225 01:03:29,840 --> 01:03:33,039 He is the man known as Yusuf... 1226 01:03:33,080 --> 01:03:34,560 Pride of Puvarantodu village. 1227 01:03:34,599 --> 01:03:36,519 Mr. Mustu. Do you have something to say to the audience? 1228 01:03:36,560 --> 01:03:37,880 When I first went to Dubai, 1229 01:03:37,880 --> 01:03:39,240 Dubai Airport asked me, 1230 01:03:39,240 --> 01:03:40,520 "What do you want?" 1231 01:03:40,520 --> 01:03:41,919 I then said I want the whole of Dubai. 1232 01:03:41,960 --> 01:03:43,280 very good 1233 01:03:43,280 --> 01:03:46,880 That means Dubai is now under his feet. 1234 01:03:47,360 --> 01:03:48,560 Super program! 1235 01:03:49,959 --> 01:03:51,039 Then, you can go too. 1236 01:03:51,159 --> 01:03:52,280 Laddu will be given. 1237 01:03:52,280 --> 01:03:54,840 I asked to keep two-four laddus aside for the comrades. 1238 01:03:56,120 --> 01:03:59,319 My friend, Kuttan used to sing me many songs. 1239 01:03:59,319 --> 01:04:00,879 when we were children 1240 01:04:00,960 --> 01:04:03,320 Yes, golden memories… 1241 01:04:03,320 --> 01:04:05,439 Who knew you would be an artist? 1242 01:04:05,480 --> 01:04:07,239 - Tell me. - Yes, true. 1243 01:04:07,280 --> 01:04:09,600 My dear friend Mustu reminded me of those golden days.. 1244 01:04:09,600 --> 01:04:12,440 I was a singer before I was an artist now. 1245 01:04:12,440 --> 01:04:14,280 In childhood 1246 01:04:14,319 --> 01:04:15,360 My friend Mustu! 1247 01:04:15,360 --> 01:04:18,200 Our old days song... let's sing two lines. 1248 01:04:18,200 --> 01:04:19,359 For all friends. 1249 01:04:19,400 --> 01:04:21,639 - Are you sure? - Yes, today is the opening of my shop. 1250 01:04:21,920 --> 01:04:22,920 ok 1251 01:04:24,039 --> 01:04:29,640 ♪ Mushafa, Mustafa, don't worry, Mustafa. ️♪ 1252 01:04:29,679 --> 01:04:31,920 ♪ Lala, la, la... ♪ 1253 01:04:31,959 --> 01:04:33,399 Ah, wonderful song, Sultan! 1254 01:04:35,040 --> 01:04:36,720 - look - Take it. 1255 01:04:38,000 --> 01:04:40,280 - Take the laddoos. - Hold on. 1256 01:04:42,800 --> 01:04:45,759 Mustu, give it back. 1257 01:04:46,800 --> 01:04:48,360 beautiful 1258 01:04:48,399 --> 01:04:50,400 - Very good, the ketchup was good. - Who needs this? 1259 01:04:50,439 --> 01:04:52,359 raise your hand 1260 01:04:52,680 --> 01:04:54,240 I didn't get one. Give it here. 1261 01:04:55,119 --> 01:04:57,560 Mustu, you are a very generous brother. 1262 01:04:57,720 --> 01:04:59,439 - Give that girl a laddu. - eat 1263 01:05:07,040 --> 01:05:09,039 - creeper - Yes, I'm coming. 1264 01:05:11,960 --> 01:05:12,920 take 1265 01:05:13,560 --> 01:05:14,760 Is that late? 1266 01:05:15,440 --> 01:05:16,479 You go take a bath. 1267 01:05:16,520 --> 01:05:18,279 - I am putting food on the table. - Give food, very hungry. 1268 01:05:18,600 --> 01:05:20,079 Stomach is rumbling. 1269 01:05:20,400 --> 01:05:21,960 There's a new store near our store, right? 1270 01:05:22,040 --> 01:05:23,000 yes 1271 01:05:23,480 --> 01:05:25,400 That's why it didn't sell today. 1272 01:05:26,079 --> 01:05:27,680 I was sitting for a long time. 1273 01:05:27,840 --> 01:05:29,960 I was worried about the future. 1274 01:05:30,320 --> 01:05:31,520 So? 1275 01:05:35,600 --> 01:05:36,800 So, nothing. 1276 01:05:37,320 --> 01:05:39,200 Later I realized that they have no future. 1277 01:05:39,240 --> 01:05:41,520 Those who work as day laborers. 1278 01:05:43,920 --> 01:05:45,720 Even if there is no gain, 1279 01:05:45,720 --> 01:05:47,480 I think Reshma will sell this house and plot. 1280 01:05:47,520 --> 01:05:50,079 He is worse off than us. 1281 01:05:55,440 --> 01:05:56,400 eat 1282 01:05:56,720 --> 01:05:59,360 Where will we be, Prakash? 1283 01:06:00,000 --> 01:06:01,839 Building a house in such a hurry, 1284 01:06:01,839 --> 01:06:03,440 Not possible, Lata. 1285 01:06:05,319 --> 01:06:06,680 We can take loans, right? 1286 01:06:08,439 --> 01:06:10,440 However, it must be paid. 1287 01:06:10,440 --> 01:06:12,200 I am no longer a government employee. 1288 01:06:15,840 --> 01:06:17,319 you don't worry 1289 01:06:19,560 --> 01:06:20,919 I'm not worried. 1290 01:06:20,960 --> 01:06:22,320 What do I think again? 1291 01:06:22,640 --> 01:06:23,840 Don't we have two sons? 1292 01:06:23,840 --> 01:06:25,440 They will take care of us. 1293 01:06:27,159 --> 01:06:28,680 I worry a lot about my servant. 1294 01:06:29,079 --> 01:06:30,600 Don't always follow him. 1295 01:06:30,600 --> 01:06:32,079 I don't understand that he is upset. 1296 01:06:32,240 --> 01:06:34,080 What do you think I don't love him? 1297 01:06:34,320 --> 01:06:36,080 If I give him some leeway, 1298 01:06:36,120 --> 01:06:37,760 Then he sits on his head. 1299 01:06:37,959 --> 01:06:39,680 But I have faith in him. 1300 01:06:39,999 --> 01:06:41,600 Even if something happens to me, 1301 01:06:41,640 --> 01:06:43,440 He will take care of you and Chhotu. 1302 01:06:43,800 --> 01:06:45,120 He inherited my intelligence. 1303 01:06:45,120 --> 01:06:47,439 It seems that this is the reason for his failure in the exam. 1304 01:06:47,439 --> 01:06:48,560 I am not talking about that intelligence. 1305 01:06:48,560 --> 01:06:50,360 Means business intelligence. 1306 01:06:50,360 --> 01:06:52,560 But he is very clever. 1307 01:06:54,000 --> 01:06:55,839 That's right, come on, I'll show you something, come on. 1308 01:06:55,880 --> 01:06:56,840 come on 1309 01:06:57,560 --> 01:06:58,520 come on 1310 01:06:59,240 --> 01:07:00,480 Come on, I'm not telling you. 1311 01:07:03,440 --> 01:07:04,400 Hmm! 1312 01:07:10,320 --> 01:07:11,600 When did this miracle happen again? 1313 01:07:11,679 --> 01:07:13,119 They are doing well lately. 1314 01:07:28,040 --> 01:07:29,480 Such an irresponsible boy! 1315 01:07:49,920 --> 01:07:51,759 Brother, get up. 1316 01:07:51,920 --> 01:07:54,600 Today we are going to Swargam Kunnu hill, right? 1317 01:07:54,639 --> 01:07:57,159 get up brother don't get up 1318 01:07:57,920 --> 01:07:59,079 bro... 1319 01:07:59,120 --> 01:08:01,080 So, you fooled me. 1320 01:08:02,199 --> 01:08:03,560 Lata, pick up the phone. 1321 01:08:05,720 --> 01:08:06,680 creeper 1322 01:08:33,960 --> 01:08:34,959 Courage! 1323 01:08:35,360 --> 01:08:36,720 Where? 1324 01:08:37,760 --> 01:08:39,920 Mom, where is my coloring book? 1325 01:08:39,960 --> 01:08:41,400 above the window 1326 01:08:45,480 --> 01:08:46,719 take 1327 01:08:48,720 --> 01:08:49,640 What? 1328 01:08:49,680 --> 01:08:50,799 what happened 1329 01:08:50,840 --> 01:08:52,440 No, I was looking to see if he was sleeping. 1330 01:08:54,440 --> 01:08:56,520 The landlord just sleeps all the time. 1331 01:09:20,240 --> 01:09:21,200 oh god 1332 01:09:24,279 --> 01:09:25,760 Oh, God! my father 1333 01:09:26,919 --> 01:09:27,920 this 1334 01:09:29,079 --> 01:09:30,720 Dad, get up. 1335 01:09:30,720 --> 01:09:31,920 Disclosure... 1336 01:09:31,920 --> 01:09:33,240 - Yes. - Come quickly. 1337 01:09:33,240 --> 01:09:34,640 oh god See the blood coming out. 1338 01:09:35,160 --> 01:09:36,519 What did you do to him? 1339 01:09:36,560 --> 01:09:38,400 Prakash, please come out. 1340 01:09:38,439 --> 01:09:39,560 my father 1341 01:09:39,600 --> 01:09:41,240 - Take her quickly, Prakash. - Akhil... 1342 01:09:41,280 --> 01:09:43,280 - What happened to him? - Let's take him to the hospital. 1343 01:09:43,320 --> 01:09:44,520 What happened to you, my father? 1344 01:09:44,520 --> 01:09:45,480 Nothing will happen to you. 1345 01:09:45,519 --> 01:09:47,120 Come on, hurry up, Prakash. 1346 01:10:23,079 --> 01:10:24,039 uncle 1347 01:10:26,079 --> 01:10:27,039 How about...? 1348 01:10:36,560 --> 01:10:37,520 mother 1349 01:10:47,880 --> 01:10:48,999 Grandma, no! 1350 01:10:54,759 --> 01:10:56,480 I hate to see your face. 1351 01:10:59,919 --> 01:11:01,239 Why are you still here? 1352 01:11:01,280 --> 01:11:02,600 Get out of this house. 1353 01:12:03,879 --> 01:12:05,319 Doctor, Akhil's father... 1354 01:12:05,360 --> 01:12:06,639 Ask him to come in. 1355 01:12:07,959 --> 01:12:09,240 Come on, sit down. 1356 01:12:10,599 --> 01:12:11,559 Doctor... 1357 01:12:12,279 --> 01:12:13,359 Akhil? 1358 01:12:13,760 --> 01:12:14,960 disclosure, 1359 01:12:15,039 --> 01:12:16,959 A little fell from above, 1360 01:12:17,000 --> 01:12:19,400 He has some problem in his head due to a hard blow to his head. 1361 01:12:19,440 --> 01:12:22,160 The brain is also injured. 1362 01:12:22,200 --> 01:12:23,799 Bleeding in the brain. 1363 01:12:23,840 --> 01:12:26,000 The operation should be done immediately. 1364 01:12:26,160 --> 01:12:28,119 The hand also has a fracture. 1365 01:12:28,160 --> 01:12:30,759 It can be easily cured by orthopedist. 1366 01:12:32,600 --> 01:12:34,440 What will the cost be? 1367 01:12:34,479 --> 01:12:36,639 Prakash, please go and meet the PRO. 1368 01:12:36,879 --> 01:12:38,000 I will tell him. 1369 01:12:40,239 --> 01:12:41,760 - Okay then. - All right. 1370 01:12:58,839 --> 01:13:00,759 - I am Akhil's... - Yes, the doctor told me. 1371 01:13:00,759 --> 01:13:02,000 I came to talk to you. 1372 01:13:02,000 --> 01:13:03,560 As a matter of small children, 1373 01:13:03,600 --> 01:13:05,919 A team of 3 doctors will perform the surgery. 1374 01:13:05,960 --> 01:13:07,359 Very complicated work. 1375 01:13:07,400 --> 01:13:10,560 So, stay in ICU for at least 10 days. 1376 01:13:10,880 --> 01:13:13,640 The total cost will be 7 lakhs. 1377 01:13:14,040 --> 01:13:17,000 You have to deposit 5 lakh immediately. 1378 01:13:17,160 --> 01:13:19,040 ok? We are at your side. 1379 01:13:19,080 --> 01:13:20,840 Don't worry, okay? 1380 01:13:20,919 --> 01:13:22,560 When should the money be deposited? 1381 01:13:22,599 --> 01:13:25,359 By 10 o'clock tomorrow morning, 1382 01:13:25,400 --> 01:13:27,200 And you will need a receipt as proof. 1383 01:13:27,240 --> 01:13:28,680 Because it is difficult surgery. 1384 01:13:28,719 --> 01:13:29,679 ok then 1385 01:13:57,399 --> 01:13:59,400 Didi, your husband is calling you. 1386 01:14:12,759 --> 01:14:14,520 What did the doctor say? 1387 01:14:14,559 --> 01:14:15,759 Nothing to worry about. 1388 01:14:16,800 --> 01:14:19,920 The operation will be tomorrow. 1389 01:14:19,959 --> 01:14:21,999 A small operation. 1390 01:14:22,040 --> 01:14:24,039 But, it will cost some money. 1391 01:14:24,279 --> 01:14:25,719 Where to get money? 1392 01:14:26,079 --> 01:14:27,639 I arranged some money. 1393 01:14:27,759 --> 01:14:28,920 For the remaining amount, 1394 01:14:28,959 --> 01:14:32,880 Pawn some of your jewelry? 1395 01:14:36,360 --> 01:14:37,719 Can be returned later or not. 1396 01:14:37,760 --> 01:14:39,560 There will be no problem. 1397 01:14:40,080 --> 01:14:41,439 That's not the case. 1398 01:14:41,480 --> 01:14:44,199 Kuttan once asked me for some jewelry… 1399 01:14:44,480 --> 01:14:45,960 He said he needed something urgent... 1400 01:14:47,439 --> 01:14:48,960 - Kuttan? - Yes. 1401 01:14:49,359 --> 01:14:50,760 Hey Lata... 1402 01:14:50,760 --> 01:14:52,599 But, how can you… 1403 01:14:57,320 --> 01:14:59,160 Brother-in-law, I will give you coffee? 1404 01:15:02,079 --> 01:15:03,279 Brother-in-law does not eat coffee? 1405 01:15:05,199 --> 01:15:06,159 what's the matter 1406 01:15:08,520 --> 01:15:09,800 Brother-in-law does not eat coffee? 1407 01:15:09,840 --> 01:15:10,800 I didn't know that. 1408 01:15:15,279 --> 01:15:16,440 Here, slave. 1409 01:15:17,079 --> 01:15:18,480 Are you sitting here? 1410 01:15:19,040 --> 01:15:20,679 There were no serious problems. 1411 01:15:20,840 --> 01:15:22,280 Your father said, he just called. 1412 01:15:22,280 --> 01:15:23,880 Come in, let's have something to eat. 1413 01:15:23,919 --> 01:15:24,960 No need, aunt. 1414 01:15:25,160 --> 01:15:26,319 Come on, Dad. 1415 01:15:26,480 --> 01:15:27,920 - going - Quickly. 1416 01:15:46,320 --> 01:15:47,919 - Will you give me fish? - a little 1417 01:15:48,720 --> 01:15:50,400 Aunt, father will make a call? 1418 01:15:50,439 --> 01:15:52,200 Your father is busy now. 1419 01:15:52,239 --> 01:15:53,840 Call for free. 1420 01:15:53,840 --> 01:15:55,479 - Now you eat. - eat 1421 01:15:55,479 --> 01:15:56,640 Oh no need. 1422 01:15:57,240 --> 01:15:58,440 Eat your fill. 1423 01:16:02,040 --> 01:16:03,000 Mom... 1424 01:16:48,080 --> 01:16:50,040 A few people should be arranged for the evening meeting. 1425 01:16:50,040 --> 01:16:51,480 The chair should not be empty. 1426 01:16:51,480 --> 01:16:52,880 We can only come by invitation, comrade. 1427 01:16:53,040 --> 01:16:54,600 Then I have to go to the hospital. 1428 01:16:54,600 --> 01:16:55,440 bro... 1429 01:16:55,479 --> 01:16:57,279 We can arrange some people from the area. 1430 01:16:57,279 --> 01:16:58,599 It is possible. 1431 01:16:58,640 --> 01:16:59,600 one minute 1432 01:17:01,200 --> 01:17:03,999 Prakash, I was thinking of going to the hospital after the meeting. 1433 01:17:04,080 --> 01:17:05,280 how is your son 1434 01:17:05,319 --> 01:17:06,639 Still in ICU. 1435 01:17:06,639 --> 01:17:09,600 The operation must be done in the morning, it seems. 1436 01:17:09,840 --> 01:17:11,360 I need some money. 1437 01:17:12,159 --> 01:17:13,280 how much 1438 01:17:13,640 --> 01:17:15,279 Asking 7 lakhs. 1439 01:17:16,440 --> 01:17:20,600 A co-operative bank can mortgage the land, 1440 01:17:20,720 --> 01:17:22,200 And with little profit...? 1441 01:17:22,320 --> 01:17:24,080 Loans will be available. 1442 01:17:24,279 --> 01:17:25,800 But, you need the money by tomorrow, right? 1443 01:17:25,839 --> 01:17:27,680 Paper work will take time. 1444 01:17:27,999 --> 01:17:30,800 Ask Damodaran? 1445 01:17:31,400 --> 01:17:33,279 There is no other way to get cash in short time. 1446 01:17:33,560 --> 01:17:35,040 will you come with me 1447 01:17:35,120 --> 01:17:36,159 i will go too 1448 01:17:36,960 --> 01:17:38,799 I'm telling you to stop. 1449 01:17:45,120 --> 01:17:46,239 disclosure 1450 01:17:47,400 --> 01:17:48,639 There is 5 lakh rupees here. 1451 01:17:48,680 --> 01:17:51,840 How to say 'no' is a serious condition? 1452 01:17:52,400 --> 01:17:53,600 I need a total of 7 lakhs. 1453 01:17:53,600 --> 01:17:54,680 to be honest 1454 01:17:54,720 --> 01:17:56,199 There is no bus business like before. 1455 01:17:56,240 --> 01:17:58,080 My expenses have also increased. 1456 01:17:58,080 --> 01:17:59,199 I have to handle everything. Hope to return in time. 1457 01:17:59,199 --> 01:18:01,920 If there were another 2 lakhs, 1458 01:18:01,959 --> 01:18:03,639 - Benefits the poor. - That's all I have. 1459 01:18:03,680 --> 01:18:04,880 And I give it all to you. 1460 01:18:04,920 --> 01:18:06,800 OK, thanks. 1461 01:18:06,840 --> 01:18:08,799 Prakash, bring the document to mind. 1462 01:18:08,799 --> 01:18:09,960 I will come tomorrow myself. 1463 01:18:09,999 --> 01:18:12,279 You need assurance, right? don't be upset 1464 01:18:12,279 --> 01:18:13,520 ok 1465 01:18:13,719 --> 01:18:14,679 come on 1466 01:18:17,400 --> 01:18:18,480 Don't close the store? 1467 01:18:18,480 --> 01:18:19,599 No, I'll close later and go home. 1468 01:18:19,880 --> 01:18:21,159 Call if needed. 1469 01:18:21,159 --> 01:18:22,400 Prakash brother, I am going. 1470 01:18:22,680 --> 01:18:24,320 The dust is gone. 1471 01:18:30,480 --> 01:18:31,440 Prakash Bhai, 1472 01:18:32,559 --> 01:18:34,239 You have borrowed money from everyone. 1473 01:18:34,520 --> 01:18:36,999 But, the only one did not come to me! I still stay with you so much? 1474 01:18:37,959 --> 01:18:39,279 keep it 1475 01:18:39,320 --> 01:18:40,400 As a loan. 1476 01:18:40,760 --> 01:18:42,159 Don't let everything go as usual. 1477 01:18:42,200 --> 01:18:44,360 No, Mustafa won't. 1478 01:18:44,480 --> 01:18:45,560 Do you know? 1479 01:18:45,680 --> 01:18:47,439 If I succeed today, 1480 01:18:47,640 --> 01:18:49,320 The reason is you. 1481 01:18:50,040 --> 01:18:51,200 Do you remember...? 1482 01:18:51,320 --> 01:18:53,319 My father had a manihari shop. 1483 01:18:53,520 --> 01:18:55,719 Where the supermarket is now. 1484 01:18:56,439 --> 01:18:58,160 Since your shop here, 1485 01:18:58,560 --> 01:19:00,399 My father's business was closed. 1486 01:19:01,400 --> 01:19:04,359 Then, I moved to Dubai because, I have and there was no other way. 1487 01:19:05,120 --> 01:19:07,520 When I was working like a donkey in the hot desert, 1488 01:19:07,800 --> 01:19:09,240 I had only one thought in my mind, you have to be defeated. 1489 01:19:10,280 --> 01:19:12,159 I was very angry with you. 1490 01:19:13,200 --> 01:19:14,720 What is the anger now? 1491 01:19:14,840 --> 01:19:16,160 Yes, not at all now. 1492 01:19:16,200 --> 01:19:17,280 Leave it out. 1493 01:19:17,559 --> 01:19:19,080 In such circumstances, 1494 01:19:19,080 --> 01:19:20,720 It is important to stand by each other. 1495 01:19:21,159 --> 01:19:22,560 Otherwise, this money will be of any use? 1496 01:19:23,319 --> 01:19:24,399 take it 1497 01:19:25,280 --> 01:19:26,679 Hearing these words... 1498 01:19:26,720 --> 01:19:27,840 Why are you paying money now? 1499 01:19:30,039 --> 01:19:32,120 It is true that you are the villain for me. 1500 01:19:32,679 --> 01:19:33,920 But, when I think a little deeper... 1501 01:19:34,119 --> 01:19:35,480 If you don't, 1502 01:19:35,799 --> 01:19:37,440 This successful Mustafa would not have stood in front of you. 1503 01:19:38,360 --> 01:19:39,600 Considering this, 1504 01:19:39,680 --> 01:19:41,079 You are my guide. 1505 01:19:44,040 --> 01:19:45,440 I am leaving after 2 days. 1506 01:19:45,759 --> 01:19:46,839 See you when you come back. 1507 01:19:47,160 --> 01:19:48,120 bro... 1508 01:20:20,799 --> 01:20:21,800 hello 1509 01:20:21,840 --> 01:20:23,079 Dad, how is Akhil? 1510 01:20:23,120 --> 01:20:24,879 he is ok Nothing to worry about. 1511 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 what happened...? 1512 01:20:26,280 --> 01:20:27,519 you stay calm 1513 01:20:27,639 --> 01:20:29,079 Dad, shall I go there? 1514 01:20:29,160 --> 01:20:30,879 Dad, I call you after a while. 1515 01:20:46,839 --> 01:20:48,240 - Doctor... - Come on. 1516 01:20:49,040 --> 01:20:50,000 come on 1517 01:20:53,400 --> 01:20:54,960 - Hello. - Sit down. 1518 01:20:57,960 --> 01:21:00,360 Prakash, the operation was successful. 1519 01:21:00,360 --> 01:21:01,839 The bleeding has stopped. 1520 01:21:01,880 --> 01:21:03,440 You are his parents. 1521 01:21:03,480 --> 01:21:05,319 You have to be careful. 1522 01:21:05,520 --> 01:21:08,040 Strong left side of brain... 1523 01:21:08,079 --> 01:21:11,600 His speech is paralyzed due to the injury. 1524 01:21:11,640 --> 01:21:12,600 So... 1525 01:21:12,920 --> 01:21:14,160 Baby will never talk again, doctor? 1526 01:21:14,199 --> 01:21:15,440 I didn't say that. 1527 01:21:15,440 --> 01:21:16,920 He's only 8 years old, isn't he? 1528 01:21:16,959 --> 01:21:18,680 Through physiotherapy and speech-therapy, 1529 01:21:18,720 --> 01:21:20,760 It can be easily cured. 1530 01:21:20,799 --> 01:21:23,319 But there is no certainty as to how long it will take. 1531 01:21:23,360 --> 01:21:25,239 Occasional seizures are also possible. 1532 01:21:25,280 --> 01:21:26,199 You must always be careful. 1533 01:21:26,240 --> 01:21:28,040 If the situation is favorable, 1534 01:21:28,080 --> 01:21:30,920 Akhil can be taken home within two-three days. 1535 01:21:31,440 --> 01:21:32,400 ok 1536 01:21:33,999 --> 01:21:35,160 ok then 1537 01:21:35,840 --> 01:21:36,800 creeper 1538 01:21:42,360 --> 01:21:43,839 hey creeper 1539 01:21:44,559 --> 01:21:45,800 What? 1540 01:21:47,439 --> 01:21:48,800 Our son... 1541 01:21:48,840 --> 01:21:50,960 Nothing will happen to him. This is just what the doctor said to inform us. 1542 01:21:51,240 --> 01:21:52,560 don't cry 1543 01:21:52,839 --> 01:21:53,880 Everything will be fine. 1544 01:21:53,919 --> 01:21:55,560 Come on, let's go there. 1545 01:21:56,640 --> 01:21:58,160 He will be fine. 1546 01:21:58,719 --> 01:22:00,360 It just takes a while. 1547 01:22:00,639 --> 01:22:02,240 Did not listen to what the doctor said? 1548 01:23:16,280 --> 01:23:17,280 hello 1549 01:23:17,640 --> 01:23:18,920 one minute 1550 01:23:23,760 --> 01:23:25,920 Dad, have you reached home? 1551 01:23:26,120 --> 01:23:29,120 Dad, shall I go there? 1552 01:23:29,360 --> 01:23:30,639 to see him 1553 01:23:33,279 --> 01:23:35,079 You don't need to come here now. 1554 01:23:35,160 --> 01:23:36,279 I will call you later. 1555 01:23:38,079 --> 01:23:39,600 - OK? - How is he now? 1556 01:23:39,639 --> 01:23:40,839 there is good 1557 01:23:40,959 --> 01:23:42,240 - Dad - I'll call you later. 1558 01:23:42,240 --> 01:23:43,560 - Everyone is here. - Dad 1559 01:23:47,199 --> 01:23:49,119 Prakash, come here? 1560 01:23:49,719 --> 01:23:51,519 It will take time, it seems. 1561 01:24:00,639 --> 01:24:02,400 Slowly! But I will slip. 1562 01:24:05,280 --> 01:24:06,440 be careful 1563 01:24:07,599 --> 01:24:08,720 Take one step forward. 1564 01:24:09,200 --> 01:24:10,160 Dad... 1565 01:24:13,800 --> 01:24:14,760 slave? 1566 01:24:16,560 --> 01:24:17,880 Why are you so late? 1567 01:24:20,480 --> 01:24:21,440 income 1568 01:24:22,239 --> 01:24:23,199 Come on, Dad. 1569 01:24:39,360 --> 01:24:41,439 Father, this happened without my knowledge. 1570 01:24:41,880 --> 01:24:43,080 ok 1571 01:24:44,439 --> 01:24:46,599 I was in a hurry so I didn't even notice that he was standing in front of me. 1572 01:24:47,439 --> 01:24:48,879 what is my forehead 1573 01:24:51,320 --> 01:24:53,079 ok Drop it, bro. 1574 01:24:54,999 --> 01:24:56,600 I didn't want to. 1575 01:24:57,320 --> 01:24:58,880 It happened without my knowledge. 1576 01:24:59,040 --> 01:25:00,639 Why is he not talking? 1577 01:25:00,840 --> 01:25:02,840 His body is weak due to taking excess medicine. 1578 01:25:02,919 --> 01:25:04,479 Don't worry about these things. 1579 01:25:04,520 --> 01:25:05,919 You're okay, aren't you? 1580 01:25:05,960 --> 01:25:06,920 are you ok 1581 01:25:06,920 --> 01:25:08,360 You are not angry with the brother, are you? 1582 01:25:08,360 --> 01:25:10,200 Look, it's all right. 1583 01:25:10,239 --> 01:25:11,439 Unknowingly done. 1584 01:25:11,439 --> 01:25:12,720 Yes, father. 1585 01:25:13,160 --> 01:25:14,679 Not yet, published? 1586 01:25:14,679 --> 01:25:15,920 what do i go 1587 01:25:16,280 --> 01:25:17,799 Here, slave. 1588 01:25:32,840 --> 01:25:34,080 Have you met? 1589 01:25:59,799 --> 01:26:04,719 ♪ The sky of hope is above the head. ♪ 1590 01:26:04,760 --> 01:26:09,759 ♪ Sadness is fading away. ♪ 1591 01:26:09,800 --> 01:26:14,559 ♪ When the cold wind comes, come with me too. ♪ 1592 01:26:14,559 --> 01:26:20,240 ♪ A star sits alone crying in the distance. ♪ 1593 01:26:20,240 --> 01:26:25,080 ♪ Distance never explored. ♪ 1594 01:26:25,080 --> 01:26:30,120 ♪ When I burn like a hot fire. ♪ 1595 01:26:30,159 --> 01:26:37,839 ♪ You are my life, my love. ♪ 1596 01:26:49,359 --> 01:26:54,279 ♪ The sky of hope is above the head. ♪ 1597 01:26:54,320 --> 01:26:59,439 ♪ Sadness is fading away. ♪ 1598 01:26:59,439 --> 01:27:04,239 ♪ When the cold wind comes, come with me too. ♪ 1599 01:27:04,239 --> 01:27:09,800 ♪ A star cries alone. ♪ 1600 01:27:09,920 --> 01:27:11,120 - Take it. - this. 1601 01:27:11,880 --> 01:27:12,960 don't you go home 1602 01:27:13,160 --> 01:27:14,240 No, father. 1603 01:27:14,439 --> 01:27:15,440 Why? 1604 01:27:15,480 --> 01:27:16,959 Came here to visit, right? 1605 01:27:17,000 --> 01:27:18,159 come on 1606 01:27:18,999 --> 01:27:20,079 Mom... 1607 01:27:20,559 --> 01:27:21,600 What did your 'mother' do again? 1608 01:27:21,639 --> 01:27:22,839 Your 'mother' is not a problem. 1609 01:27:22,920 --> 01:27:25,320 He also knows that I have come here with Akhil. 1610 01:27:25,680 --> 01:27:27,000 Your 'mother' is not a problem. 1611 01:27:27,399 --> 01:27:29,000 What really... Dad, I... 1612 01:27:29,040 --> 01:27:30,320 Coming in few days. 1613 01:27:30,320 --> 01:27:32,040 The test has come, right? 1614 01:27:32,079 --> 01:27:33,159 I will stay here. 1615 01:27:33,200 --> 01:27:34,239 I'm fine too. 1616 01:27:34,280 --> 01:27:35,240 i'm ok 1617 01:27:38,640 --> 01:27:46,320 ♪ Eagerly waiting to break your silence. ♪ 1618 01:27:48,560 --> 01:27:53,400 ♪ Like that little dove sitting on the edge of a branch, ♪ 1619 01:27:53,439 --> 01:27:57,879 ♪ Won't you come with us? ♪ 1620 01:27:59,160 --> 01:28:04,160 ♪ Phul Chokhi is like that golden spark, ♪ 1621 01:28:04,200 --> 01:28:08,840 ♪ Like cool rain in summer, cooling the whole creation, ♪ 1622 01:28:08,840 --> 01:28:14,120 ♪ Shine like a moon in the darkness of my mind, ♪ 1623 01:28:14,120 --> 01:28:17,360 ♪ Come close and fill this heart of mine with love. ♪ 1624 01:28:24,080 --> 01:28:29,079 ♪ Distance never explored. ♪ 1625 01:28:29,079 --> 01:28:34,080 ♪ When I burn like a hot fire. ♪ 1626 01:28:34,080 --> 01:28:41,760 ♪ You are my life, my love. ♪ 1627 01:28:53,199 --> 01:28:58,200 ♪ The sky of hope is above the head. ♪ 1628 01:28:58,200 --> 01:29:03,159 ♪ Sadness is fading away. ♪ 1629 01:29:03,200 --> 01:29:08,640 ♪ When the cold wind comes, come with me too. ♪ 1630 01:29:08,679 --> 01:29:14,040 ♪ A star sits alone crying in the distance. ♪ 1631 01:29:46,239 --> 01:29:48,080 Papa, everything is fine. 1632 01:29:48,560 --> 01:29:51,000 I miraculously failed two subjects. 1633 01:29:51,000 --> 01:29:52,920 I don't even know how it was possible. 1634 01:29:53,600 --> 01:29:55,599 I am sending you my passport copy. 1635 01:29:56,000 --> 01:29:58,080 But, you don't have an e-mail id, do you? 1636 01:29:59,400 --> 01:30:01,160 I will send Shahad bhai. 1637 01:30:01,239 --> 01:30:02,720 And who to send? Who else is in Dubai? 1638 01:30:05,960 --> 01:30:07,280 Why are you sitting upset? 1639 01:30:08,439 --> 01:30:09,800 Dad called from Dubai. 1640 01:30:09,999 --> 01:30:11,360 He says he will take me when he comes. 1641 01:30:11,640 --> 01:30:13,440 Why are you upset? 1642 01:30:13,479 --> 01:30:14,439 nothing 1643 01:30:15,240 --> 01:30:18,120 I failed at 4, and you only at 2. 1644 01:30:18,159 --> 01:30:19,239 You are not happy about it either. 1645 01:30:19,239 --> 01:30:20,480 shut up 1646 01:30:20,520 --> 01:30:22,880 Someone is happy if they fail the exam! 1647 01:30:23,240 --> 01:30:25,479 By now my mother has started to panic. 1648 01:30:25,520 --> 01:30:28,640 You are the one who raised him on his head. 1649 01:30:29,360 --> 01:30:31,640 Failed in class 10th, and now again in plus two too. 1650 01:30:33,240 --> 01:30:35,280 He doesn't seem to be of any use. 1651 01:30:35,600 --> 01:30:38,319 If you don't want to study then use it. 1652 01:30:38,919 --> 01:30:41,079 If you can't say it, say it, I'll say something. 1653 01:30:42,759 --> 01:30:44,640 Prakash, why are you not talking? 1654 01:30:44,679 --> 01:30:46,119 You are speaking my words. 1655 01:30:46,839 --> 01:30:48,600 Whoops! So or not? 1656 01:30:48,639 --> 01:30:50,360 Express, do not eat? 1657 01:30:50,480 --> 01:30:53,000 Give me some peace, Lata. 1658 01:30:54,320 --> 01:30:56,960 What did you just say? 1659 01:30:57,000 --> 01:30:59,199 I do not give you peace? 1660 01:30:59,559 --> 01:31:00,840 He tried his best. 1661 01:31:00,920 --> 01:31:02,000 But could not succeed. 1662 01:31:02,280 --> 01:31:04,160 It's not a crime to try. 1663 01:31:05,120 --> 01:31:06,159 Good! 1664 01:31:08,079 --> 01:31:09,800 Don't forget this. 1665 01:31:10,040 --> 01:31:11,439 He is your son too. 1666 01:31:21,920 --> 01:31:23,919 Kaki, leg-piece... 1667 01:31:23,960 --> 01:31:25,200 Stand up, dad. 1668 01:31:25,200 --> 01:31:26,360 - What did you say brother? - Leg-piece. 1669 01:31:26,400 --> 01:31:27,560 Hasn't it been good? 1670 01:31:30,680 --> 01:31:33,759 Das Babu, a chicken does not have more than two legs. 1671 01:31:33,800 --> 01:31:35,240 And the two lake-pieces I have given you. 1672 01:31:35,240 --> 01:31:36,560 ok 1673 01:31:36,920 --> 01:31:38,240 Eat this for now. 1674 01:31:38,280 --> 01:31:39,320 This is a sin. 1675 01:31:39,320 --> 01:31:40,560 I will eat it too. 1676 01:31:40,880 --> 01:31:42,360 Eat rice too. 1677 01:31:42,440 --> 01:31:44,240 - No pies? - Wait, I will. 1678 01:32:03,240 --> 01:32:04,359 What's up with you? 1679 01:32:05,280 --> 01:32:06,360 This is going on. 1680 01:32:07,800 --> 01:32:09,399 You failed the test, didn't you? 1681 01:32:09,999 --> 01:32:11,240 Yes, a little. 1682 01:32:11,439 --> 01:32:12,560 In two respects. 1683 01:32:17,400 --> 01:32:19,040 OK, drop it. 1684 01:32:20,559 --> 01:32:21,680 Did you eat something? 1685 01:32:21,720 --> 01:32:23,559 Yes, Biryani. 1686 01:32:29,000 --> 01:32:30,159 Dad... 1687 01:32:32,360 --> 01:32:34,119 - gone - What is the problem or what? 1688 01:32:34,280 --> 01:32:36,039 Nothing... Dad... 1689 01:32:36,639 --> 01:32:38,520 Well, there is good news for you. 1690 01:32:39,120 --> 01:32:40,839 Your meeting with Neetu has been fixed. 1691 01:32:41,079 --> 01:32:42,039 Really? 1692 01:32:44,439 --> 01:32:46,440 Are you taking me to a desert? 1693 01:32:46,440 --> 01:32:48,519 don't talk Later I will forget the road. 1694 01:32:55,359 --> 01:32:56,520 everything is ok 1695 01:32:57,080 --> 01:32:58,160 Will he come? 1696 01:32:58,239 --> 01:32:59,199 Yes, it will come. 1697 01:32:59,240 --> 01:33:00,320 I called 1698 01:33:00,320 --> 01:33:01,760 Said, will reach in 5 minutes. 1699 01:33:05,760 --> 01:33:06,759 is coming 1700 01:33:07,719 --> 01:33:09,399 Das, time but 5 minutes. 1701 01:33:09,399 --> 01:33:11,240 We came to visit the temple. 1702 01:33:11,280 --> 01:33:12,360 Stop talking quickly. 1703 01:33:12,399 --> 01:33:14,079 Neetu, a present for you from me. 1704 01:33:14,079 --> 01:33:16,880 - You got an A+, right? - Thank you. 1705 01:33:17,960 --> 01:33:19,359 Shruti, come on. 1706 01:33:20,960 --> 01:33:22,839 Tell me what to say? 1707 01:33:23,799 --> 01:33:24,920 i... 1708 01:33:25,239 --> 01:33:26,280 This is... 1709 01:33:26,319 --> 01:33:27,999 So, you are a plus-two student. 1710 01:33:27,999 --> 01:33:29,280 You failed again. 1711 01:33:30,560 --> 01:33:31,839 What will you do now? 1712 01:33:32,360 --> 01:33:34,599 Looking for a job. 1713 01:33:34,640 --> 01:33:35,840 Great, will get it! 1714 01:33:36,920 --> 01:33:38,840 Why did you lie to me? 1715 01:33:38,840 --> 01:33:40,920 - I love you. - How is it logic again! 1716 01:33:40,959 --> 01:33:42,639 Those who love you understand that you always lie. 1717 01:33:42,680 --> 01:33:44,799 I first saw you on the bus. 1718 01:33:44,880 --> 01:33:46,880 When I found out that you are studying... 1719 01:33:46,880 --> 01:33:48,480 And there was no other way to get close to you. 1720 01:33:48,519 --> 01:33:50,600 That's why you lied. 1721 01:33:52,479 --> 01:33:53,600 But the slave 1722 01:33:53,880 --> 01:33:56,160 I am very ambitious, I have many dreams. 1723 01:33:56,720 --> 01:33:58,280 I want to be a doctor. 1724 01:33:58,479 --> 01:34:01,400 I loved you, thought you were a school boy. 1725 01:34:01,959 --> 01:34:03,480 But, later... really fell in love. 1726 01:34:05,240 --> 01:34:07,640 Do you not love me anymore? 1727 01:34:08,000 --> 01:34:09,999 If I were not well now, would I come to see you? 1728 01:34:11,640 --> 01:34:14,439 If so, then let's get married? 1729 01:34:14,679 --> 01:34:15,840 Code marriage. 1730 01:34:16,040 --> 01:34:18,080 - Why are you so stupid, slave? - Neetu... 1731 01:34:18,120 --> 01:34:20,439 Must be at least 21 years old for marriage. 1732 01:34:20,960 --> 01:34:22,880 - I know, still... - Yes, yes. 1733 01:34:23,040 --> 01:34:24,320 Another thing... 1734 01:34:24,320 --> 01:34:26,079 If you put your hand on my body after marriage, 1735 01:34:26,120 --> 01:34:27,720 I will go to my father's house. 1736 01:34:28,040 --> 01:34:29,559 Above all the jewels I bring, 1737 01:34:29,559 --> 01:34:31,280 Father will not give you a penny. 1738 01:34:31,280 --> 01:34:32,799 Do you agree? 1739 01:34:33,159 --> 01:34:34,440 ok 1740 01:34:34,839 --> 01:34:36,639 But, your father's bus...? 1741 01:34:36,720 --> 01:34:38,199 Bus or not. go 1742 01:34:38,240 --> 01:34:39,999 - Nitu, stop. - I'm going. 1743 01:34:39,999 --> 01:34:41,720 I was just kidding. 1744 01:34:41,720 --> 01:34:42,879 I had fun with you. 1745 01:34:42,920 --> 01:34:44,559 I didn't love you for that bus. 1746 01:34:44,559 --> 01:34:46,280 you misunderstand me 1747 01:34:46,280 --> 01:34:47,559 what are you doing there 1748 01:34:47,600 --> 01:34:48,720 Nothing, bro. 1749 01:34:48,920 --> 01:34:50,960 Hey, Suresh, stop working. 1750 01:34:50,960 --> 01:34:52,280 - Who is he? - Neetu... 1751 01:34:52,280 --> 01:34:53,480 everyone run 1752 01:34:53,640 --> 01:34:55,119 I'm caught brother. 1753 01:34:55,359 --> 01:34:58,400 catch them 1754 01:34:58,400 --> 01:34:59,799 don't leave 1755 01:35:22,320 --> 01:35:23,919 - You come with me. - But, slave... 1756 01:35:23,960 --> 01:35:25,719 They will understand that. 1757 01:35:25,880 --> 01:35:27,920 No, nothing. 1758 01:35:28,800 --> 01:35:31,080 - Don't make videos bro. - And stop you! 1759 01:35:31,280 --> 01:35:33,720 There is no place to slap another. 1760 01:35:33,720 --> 01:35:35,799 There is someone else with you. 1761 01:35:35,799 --> 01:35:38,040 Stand up! Stand up! 1762 01:35:38,079 --> 01:35:39,200 listen 1763 01:35:39,639 --> 01:35:41,000 where is your house 1764 01:35:41,600 --> 01:35:42,600 Poornathodu. 1765 01:35:42,600 --> 01:35:43,839 Where is Puvarnathodu? 1766 01:35:44,160 --> 01:35:45,720 I am Prakash's son. 1767 01:35:45,759 --> 01:35:47,480 who runs a stationery shop in Puvarnathodu. 1768 01:35:47,760 --> 01:35:48,840 Any disclosure? 1769 01:35:48,879 --> 01:35:51,440 Bro, don't make videos. 1770 01:35:52,160 --> 01:35:55,119 In Puvarnathodu there is a man named Kuttan. 1771 01:35:56,040 --> 01:35:58,560 The one who teases everyone by singing on YouTube, the Indian version of Hero Alam. 1772 01:35:58,719 --> 01:35:59,919 Do you know him? 1773 01:36:00,639 --> 01:36:01,920 He is my uncle. 1774 01:36:05,360 --> 01:36:07,119 Romeo's niece. 1775 01:36:07,119 --> 01:36:08,799 - Have you heard everyone? - Who? 1776 01:36:08,799 --> 01:36:10,640 Our old Romeo, bitch! 1777 01:36:10,719 --> 01:36:13,640 Yes, yes, I remember. 1778 01:36:15,240 --> 01:36:16,680 lift me up 1779 01:36:16,839 --> 01:36:18,399 Call him. 1780 01:36:18,440 --> 01:36:20,240 Please, no video. 1781 01:36:32,799 --> 01:36:34,320 Hello, Kuttan. 1782 01:36:34,359 --> 01:36:35,319 Tell me, honey. 1783 01:36:35,360 --> 01:36:36,800 where are you 1784 01:36:37,080 --> 01:36:38,919 Tell me quickly what to say. i am taking a bath 1785 01:36:39,000 --> 01:36:41,600 Haven't you bathed yet? 1786 01:36:41,640 --> 01:36:43,400 - Say... Say. - I called you because... 1787 01:36:44,480 --> 01:36:47,360 I caught a friend who is introducing herself as your niece. 1788 01:36:48,000 --> 01:36:51,639 Caught hand in hand with one of our neighbor girls. 1789 01:36:51,759 --> 01:36:53,559 my niece? who 1790 01:36:53,760 --> 01:36:55,479 Oi, Chandu, what is your name? 1791 01:36:55,479 --> 01:36:56,919 - slave - What? - Das. 1792 01:36:56,960 --> 01:36:58,359 His name is Das. 1793 01:36:59,480 --> 01:37:01,839 Dark complexion, curly hair... 1794 01:37:02,799 --> 01:37:04,239 Yes, he is. 1795 01:37:04,280 --> 01:37:06,200 OK, do one thing. 1796 01:37:06,279 --> 01:37:07,599 Take him somewhere. 1797 01:37:07,599 --> 01:37:08,600 I'm coming now. 1798 01:37:08,640 --> 01:37:10,560 Come quickly. 1799 01:37:35,040 --> 01:37:36,320 has arrived 1800 01:37:39,840 --> 01:37:41,960 Kuttan, your niece. 1801 01:37:41,960 --> 01:37:43,280 His forehead is good. 1802 01:37:47,040 --> 01:37:48,320 Did you report to the police? 1803 01:37:48,360 --> 01:37:49,440 no 1804 01:37:51,240 --> 01:37:52,280 Any video...? 1805 01:37:52,320 --> 01:37:53,480 Yes, what do you do...? 1806 01:37:55,280 --> 01:37:56,679 If you video her, 1807 01:37:58,760 --> 01:38:00,240 Then send cents to my whatsapp. 1808 01:38:07,560 --> 01:38:08,919 come on 1809 01:38:25,880 --> 01:38:27,519 i am your uncle 1810 01:38:27,560 --> 01:38:28,640 do you understand 1811 01:38:28,880 --> 01:38:30,399 Imagine what would happen to you today if I didn't exist. 1812 01:38:30,600 --> 01:38:32,160 I don't know how much people here respect me. 1813 01:38:32,199 --> 01:38:33,680 Hey, Kuttan! 1814 01:38:34,599 --> 01:38:35,559 look 1815 01:38:36,000 --> 01:38:37,280 Don't you see this? 1816 01:38:42,960 --> 01:38:44,079 Uncle, meanwhile. 1817 01:38:44,120 --> 01:38:45,159 No, on the other hand. 1818 01:38:45,200 --> 01:38:46,400 let's have tea 1819 01:38:46,440 --> 01:38:48,560 - Listen to me first. - You don't have to say anything. 1820 01:38:48,600 --> 01:38:50,919 - Mama, I will jump from the bike. - See how you can. 1821 01:38:50,919 --> 01:38:52,880 Play games with me, huh? 1822 01:38:58,560 --> 01:38:59,960 Hold the pencil like this. 1823 01:39:01,719 --> 01:39:03,600 I can't even say this. 1824 01:39:04,359 --> 01:39:06,600 You hear it from someone else. 1825 01:39:06,600 --> 01:39:08,319 I can't tell you. 1826 01:39:08,319 --> 01:39:09,960 Courage! How do I say? 1827 01:39:09,999 --> 01:39:11,160 However, you are a girl. 1828 01:39:11,160 --> 01:39:13,239 Don't stress. tell me what happened 1829 01:39:13,320 --> 01:39:14,319 say now 1830 01:39:14,360 --> 01:39:15,600 Why are you standing like a statue? 1831 01:39:15,639 --> 01:39:16,880 tell me what you did 1832 01:39:17,120 --> 01:39:19,599 He is not at all as I think. 1833 01:39:19,599 --> 01:39:21,600 He has other problems too. 1834 01:39:22,719 --> 01:39:24,039 What's wrong, dog? 1835 01:39:24,600 --> 01:39:26,199 Nothing, brother-in-law. girl problem... 1836 01:39:26,240 --> 01:39:27,200 diameter 1837 01:39:27,240 --> 01:39:28,599 He was still holding a girl. 1838 01:39:28,640 --> 01:39:30,279 Then the girl shouted and gathered the villagers. 1839 01:39:30,320 --> 01:39:32,679 The villagers beat him severely. 1840 01:39:32,720 --> 01:39:33,759 diameter 1841 01:39:33,759 --> 01:39:35,880 - Nothing happened. - Shut up. 1842 01:39:35,919 --> 01:39:38,000 If I had not reached the spot then, 1843 01:39:38,040 --> 01:39:39,800 We could not even find his body. 1844 01:39:39,999 --> 01:39:42,879 Oh god! What am I hearing? 1845 01:39:42,879 --> 01:39:44,520 What did you do? 1846 01:39:44,559 --> 01:39:45,639 - What... - This. 1847 01:39:45,680 --> 01:39:47,319 Police and people around... 1848 01:39:47,360 --> 01:39:49,599 The police will not cause any problems. I have settled by talking to them. 1849 01:39:49,640 --> 01:39:50,960 Well, the police won't be a problem. 1850 01:39:51,000 --> 01:39:53,160 But, if the neighbors find out, can we face anyone? 1851 01:39:53,199 --> 01:39:54,399 Yes, there will be problems if the neighbors find out. 1852 01:39:54,440 --> 01:39:57,039 Prakash, why don't you say anything? 1853 01:39:57,080 --> 01:39:59,520 Brother, I managed the police. 1854 01:39:59,559 --> 01:40:01,719 It cost me some money. It will continue even if given later. 1855 01:40:01,760 --> 01:40:03,240 Money is not a big deal. 1856 01:40:03,800 --> 01:40:05,720 - What happened? - All lies. 1857 01:40:05,720 --> 01:40:07,080 We know each other very well. 1858 01:40:07,119 --> 01:40:08,439 I went there, he asked me to go. 1859 01:40:08,439 --> 01:40:09,800 The people there caused trouble for no reason. 1860 01:40:09,800 --> 01:40:12,279 I saw with my own eyes. Is he a small child? 1861 01:40:12,320 --> 01:40:14,679 Why is the uncle lying unnecessarily? The girl is studying in class 10. 1862 01:40:14,720 --> 01:40:15,879 Yes, I'm lying. 1863 01:40:15,920 --> 01:40:17,520 He said, they know each other well. 1864 01:40:17,520 --> 01:40:19,359 If so, why did the girl gather the villagers, 1865 01:40:19,400 --> 01:40:20,960 Why did everyone beat him? 1866 01:40:20,960 --> 01:40:22,760 Mama I didn't 'not' bring you here? 1867 01:40:22,800 --> 01:40:24,999 Where else will you go except your own home? 1868 01:40:25,040 --> 01:40:26,919 Mama, just don't mess around. Mama, what's your problem? 1869 01:40:26,960 --> 01:40:28,719 What is my problem! 1870 01:40:28,760 --> 01:40:29,720 Get out, you! 1871 01:40:30,879 --> 01:40:31,920 this 1872 01:40:34,400 --> 01:40:36,720 So, both have nothing to say. 1873 01:40:37,680 --> 01:40:39,039 Sanskari son is yours. 1874 01:40:40,080 --> 01:40:41,799 I am speaking from my heart. 1875 01:40:42,039 --> 01:40:43,080 I got that one hit in my mind. 1876 01:40:43,080 --> 01:40:44,559 I won't stay here another second. 1877 01:40:44,600 --> 01:40:45,680 get out 1878 01:40:48,360 --> 01:40:49,359 Dad... 1879 01:40:49,560 --> 01:40:50,960 I told you to get out of this house. 1880 01:40:51,800 --> 01:40:53,640 He comes home and creates new problems. 1881 01:41:02,280 --> 01:41:03,240 which 1882 01:41:03,560 --> 01:41:04,680 Did not hear? 1883 01:41:40,920 --> 01:41:42,440 This! what happened to you 1884 01:41:42,440 --> 01:41:43,719 Don't ask me anything aunty. 1885 01:41:43,760 --> 01:41:45,120 I need 1000 rupees. 1886 01:41:45,399 --> 01:41:47,280 I will never bother you again. 1887 01:41:47,360 --> 01:41:48,600 Prepare the money. 1888 01:41:50,040 --> 01:41:51,000 this 1889 01:42:23,319 --> 01:42:24,519 My servant father, where are you going? 1890 01:42:24,519 --> 01:42:25,599 I don't know, aunty. 1891 01:42:25,640 --> 01:42:27,519 The world is round, right? See you someday. 1892 01:42:27,800 --> 01:42:29,319 - Good bye. - Forehead! 1893 01:42:29,480 --> 01:42:30,759 Don't try to find me. 1894 01:42:30,840 --> 01:42:31,959 slave 1895 01:42:32,280 --> 01:42:33,240 this 1896 01:42:39,240 --> 01:42:40,760 Where were you, Prakash? 1897 01:42:40,800 --> 01:42:41,960 Did I call you many times? 1898 01:42:42,000 --> 01:42:43,239 bastard 1899 01:42:43,280 --> 01:42:45,200 Only because of you I got beaten. 1900 01:42:45,240 --> 01:42:47,040 - Beaten up, huh? - Lose the fun, right? 1901 01:42:47,079 --> 01:42:48,159 How long was I there? 1902 01:42:48,159 --> 01:42:49,760 But the situation was not favorable, so I ran away. 1903 01:42:49,800 --> 01:42:51,279 My father threw me out of the house. 1904 01:42:51,320 --> 01:42:53,040 - Why? - Because of my Shakuni uncle. 1905 01:42:53,079 --> 01:42:54,560 the last 1906 01:42:55,080 --> 01:42:56,799 - I'm going. - Where are you going? 1907 01:42:56,799 --> 01:42:57,639 Bombay. 1908 01:42:57,680 --> 01:42:59,840 There are no Bombay buses in Puvarnathodu. 1909 01:42:59,840 --> 01:43:01,160 Then I'll go somewhere else. 1910 01:43:01,160 --> 01:43:03,120 I will return if I have some money. 1911 01:43:03,159 --> 01:43:05,079 And you are going to Dubai, right? 1912 01:43:05,079 --> 01:43:06,560 What do I do here alone? 1913 01:43:08,240 --> 01:43:10,880 Das Baba tells me, 1914 01:43:10,880 --> 01:43:12,120 'Father Anwar... 1915 01:43:12,639 --> 01:43:14,280 If you don't lack 3 meals, 1916 01:43:14,280 --> 01:43:15,680 And the roof over the head is fixed, 1917 01:43:15,720 --> 01:43:18,080 This is the highest luxury in the world. 1918 01:43:18,960 --> 01:43:20,640 If you don't want this luxury then leave? 1919 01:43:22,920 --> 01:43:24,920 Anwar, don't confuse me. 1920 01:43:25,280 --> 01:43:26,919 I don't want those who don't want me. 1921 01:43:26,960 --> 01:43:27,879 i am going 1922 01:43:27,879 --> 01:43:29,840 - slave - Don't call Anwar. 1923 01:43:29,880 --> 01:43:31,280 What can be found on the phone? 1924 01:43:31,359 --> 01:43:32,760 - No. - Well, that is. 1925 01:43:49,719 --> 01:43:51,120 bro, 1926 01:43:51,440 --> 01:43:52,800 What time is the bus to Ernakulam? 1927 01:43:52,920 --> 01:43:56,280 After 10:30. 1928 01:44:04,359 --> 01:44:05,400 A biryani. 1929 01:44:05,439 --> 01:44:06,519 Chicken? 1930 01:44:06,519 --> 01:44:07,640 something else 1931 01:44:07,920 --> 01:44:09,560 ...no. 1932 01:44:10,200 --> 01:44:12,320 And...give an apple juice. 1933 01:44:12,320 --> 01:44:13,680 Apple juice? ok 1934 01:44:13,760 --> 01:44:15,200 Scarf, a CB and an apple juice. 1935 01:45:17,160 --> 01:45:18,800 Where are you going, baby? 1936 01:45:18,840 --> 01:45:20,840 - Where are you going? - Ernakulam. 1937 01:45:20,880 --> 01:45:22,200 I am also going to Ernakulam. 1938 01:45:22,640 --> 01:45:24,720 Bus to Ernakulam at 11 am. 1939 01:45:25,760 --> 01:45:27,080 where is your house 1940 01:45:27,120 --> 01:45:28,959 - Puvarnathodu. - Puvarnathodu. 1941 01:45:30,200 --> 01:45:32,240 11 o'clock is a long night. 1942 01:45:33,320 --> 01:45:34,280 What do you say? 1943 01:45:36,560 --> 01:45:37,920 father 1944 01:45:38,840 --> 01:45:40,080 I will go there. 1945 01:45:44,120 --> 01:45:45,080 this 1946 01:45:46,080 --> 01:45:47,880 - Will you go with me? - No, I'm not going anywhere. 1947 01:45:47,919 --> 01:45:49,359 Did you kick me out of the house? 1948 01:45:49,680 --> 01:45:50,840 ok then 1949 01:45:54,440 --> 01:45:56,079 I'm going back because I don't want to hurt you. 1950 01:45:56,079 --> 01:45:57,360 Can't you force me to come back? 1951 01:45:57,360 --> 01:45:58,560 You are not my father!? 1952 01:45:58,560 --> 01:45:59,679 come on 1953 01:46:16,160 --> 01:46:17,120 name 1954 01:46:24,759 --> 01:46:25,839 Who is the girl? 1955 01:46:26,240 --> 01:46:27,200 Neetu. 1956 01:46:28,479 --> 01:46:29,559 What principle? 1957 01:46:30,039 --> 01:46:32,559 Bus owner Damodar's daughter. 1958 01:46:33,080 --> 01:46:34,119 Wow! 1959 01:46:34,280 --> 01:46:35,240 What? 1960 01:46:36,759 --> 01:46:38,199 Does he like you? 1961 01:46:38,319 --> 01:46:39,279 yes 1962 01:46:39,680 --> 01:46:42,120 We plan to get married. 1963 01:46:45,440 --> 01:46:47,360 What did you think, bus owner Damodar... 1964 01:46:47,720 --> 01:46:49,560 Prakash's son will marry his daughter, 1965 01:46:49,599 --> 01:46:51,039 Who runs a jewelry store? 1966 01:46:51,080 --> 01:46:52,280 Yes, why not? 1967 01:46:53,520 --> 01:46:55,599 Or did you plan to flee the area, 1968 01:46:55,640 --> 01:46:57,159 Become rich and return like Big-Boss, 1969 01:46:57,200 --> 01:46:59,360 Marry him and have a happy family? 1970 01:46:59,559 --> 01:47:00,560 yes 1971 01:47:01,320 --> 01:47:02,919 But, you never thought about us. 1972 01:47:05,640 --> 01:47:08,120 "Any decision made on impulse, 1973 01:47:08,319 --> 01:47:10,760 Makes the hearts of loved ones sick." 1974 01:47:11,000 --> 01:47:13,200 You kicked me out of the house this morning. 1975 01:47:13,200 --> 01:47:14,919 You didn't listen to me? 1976 01:47:14,960 --> 01:47:16,440 If you believe all the lies told by uncle. 1977 01:47:16,479 --> 01:47:18,600 No one wants me well, but Mama wants me dead... 1978 01:47:19,959 --> 01:47:22,080 Das, you must be angry with father. 1979 01:47:24,440 --> 01:47:26,240 Like your friend's father, 1980 01:47:26,400 --> 01:47:30,000 Your father cannot afford to send you to Dubai. 1981 01:47:31,239 --> 01:47:34,359 Or even if you fail the exam, I will start a new business for you. 1982 01:47:36,720 --> 01:47:38,960 I am not saying that I will not fulfill your wishes. 1983 01:47:39,800 --> 01:47:41,520 However, you must also try to understand. 1984 01:47:43,680 --> 01:47:45,080 You will definitely get a job. 1985 01:47:48,440 --> 01:47:51,879 I have arranged a job for you in Ernakulam. 1986 01:47:54,639 --> 01:47:55,959 go there? 1987 01:47:58,359 --> 01:47:59,319 i will go 1988 01:47:59,480 --> 01:48:00,840 No need, if you want. 1989 01:48:01,880 --> 01:48:02,880 i will go 1990 01:48:07,719 --> 01:48:08,760 Grandma 1991 01:48:11,640 --> 01:48:12,600 sorry 1992 01:48:13,880 --> 01:48:15,680 - Do you have a habit of saying sorry? - Yes. 1993 01:48:17,600 --> 01:48:19,560 - Grandma - Have you arrived? - Yes. 1994 01:48:19,839 --> 01:48:21,279 Give him hot water for bath. 1995 01:48:21,279 --> 01:48:23,160 Beaten up in the morning. 1996 01:48:23,240 --> 01:48:24,279 Won't come in? 1997 01:48:24,279 --> 01:48:25,920 No, she is home alone again. 1998 01:48:25,959 --> 01:48:27,680 Just do it in tension. 1999 01:48:32,160 --> 01:48:33,279 go inside 2000 01:48:41,919 --> 01:48:43,200 Take it, 600 rupees. 2001 01:48:43,599 --> 01:48:44,880 I have spent the rest. 2002 01:48:45,159 --> 01:48:46,359 Because I was upset. 2003 01:48:48,200 --> 01:48:49,479 Feeling suffocated. 2004 01:48:49,520 --> 01:48:51,000 Have some peaceful sleep. 2005 01:48:51,039 --> 01:48:52,640 When will that make sense? 2006 01:49:08,640 --> 01:49:10,080 Where is he, Prakash? 2007 01:49:11,480 --> 01:49:12,879 - Didn't you hear? - Huh? 2008 01:49:12,879 --> 01:49:14,000 where is he 2009 01:49:14,840 --> 01:49:15,960 is gone 2010 01:49:15,999 --> 01:49:17,079 Where? 2011 01:49:17,760 --> 01:49:19,560 Why not bring him? 2012 01:49:20,199 --> 01:49:21,200 why 2013 01:49:21,560 --> 01:49:23,799 He will leave again after he babbles, that's why? 2014 01:49:23,840 --> 01:49:25,080 Status! what did i do...? 2015 01:49:25,080 --> 01:49:27,000 You are the one who asked him to leave the house. 2016 01:49:28,040 --> 01:49:29,240 When you start talking nonsense, Lata? 2017 01:49:29,240 --> 01:49:31,239 Now it's all my fault, right? 2018 01:49:31,280 --> 01:49:32,559 You were going to kill him. 2019 01:49:32,600 --> 01:49:35,439 Kuttan comes and talks bad about her so… 2020 01:49:35,960 --> 01:49:37,359 But the revelation... 2021 01:49:37,400 --> 01:49:39,600 What Kuttan said - is it really? 2022 01:49:39,960 --> 01:49:41,240 I don't know that much. 2023 01:49:41,280 --> 01:49:43,160 Das said, they love each other. 2024 01:49:43,160 --> 01:49:45,639 Oh God! Love-love at this age? 2025 01:49:45,920 --> 01:49:47,079 He is not old? 2026 01:49:47,079 --> 01:49:48,600 He is 18 years old, you know! 2027 01:49:48,720 --> 01:49:50,360 Our relationship started at this age? 2028 01:49:51,320 --> 01:49:52,359 And... drop it. 2029 01:49:52,400 --> 01:49:54,120 What happened to his job? 2030 01:49:54,360 --> 01:49:55,839 What job will he go to? 2031 01:49:55,959 --> 01:49:57,200 Don't worry, it will go. 2032 01:49:57,519 --> 01:49:58,680 What work? 2033 01:49:59,480 --> 01:50:01,200 If I have to say this... 2034 01:50:01,359 --> 01:50:03,120 What is the lack of work in the hotel? 2035 01:50:03,240 --> 01:50:04,680 He has to handle everything. 2036 01:50:05,439 --> 01:50:07,040 I just want to see him established. 2037 01:50:07,719 --> 01:50:10,359 He's in love while he's young, that's good. 2038 01:50:11,079 --> 01:50:13,359 Now, she feels her life has turned around. 2039 01:50:13,839 --> 01:50:15,440 This time he will succeed. 2040 01:50:28,719 --> 01:50:30,600 Oops! I was scared. 2041 01:50:30,800 --> 01:50:33,519 Why do you always ask me to come to such places? 2042 01:50:33,560 --> 01:50:35,400 Did not learn what happened yesterday? 2043 01:50:37,599 --> 01:50:39,320 Yesterday when I was being beaten, 2044 01:50:39,320 --> 01:50:40,599 You ran away from me didn't you, Neetu? 2045 01:50:40,880 --> 01:50:42,000 you can 2046 01:50:42,000 --> 01:50:44,360 Did you expect me to go there and dance? 2047 01:50:44,520 --> 01:50:45,600 Nonsense! 2048 01:50:45,920 --> 01:50:46,880 Love in food! 2049 01:50:47,079 --> 01:50:48,120 Do you keep news of the world? 2050 01:50:48,159 --> 01:50:50,799 Even after being beaten so much, I didn't say a word about you. 2051 01:50:51,600 --> 01:50:54,399 Well slave, you asked me to come here to say this? 2052 01:50:54,720 --> 01:50:55,719 shut up 2053 01:50:56,880 --> 01:50:57,840 Well, Neetu. 2054 01:50:58,560 --> 01:51:00,399 I will not disturb you from today. 2055 01:51:00,999 --> 01:51:02,480 I'll just ask one question. 2056 01:51:02,600 --> 01:51:03,879 Just one, then go away. 2057 01:51:05,559 --> 01:51:06,519 come on 2058 01:51:11,439 --> 01:51:13,320 My father thinks, bus owner's daughter... 2059 01:51:13,359 --> 01:51:15,720 Will you marry a little shopkeeper's son? 2060 01:51:15,759 --> 01:51:17,640 Do you think so? This is not my question. 2061 01:51:17,679 --> 01:51:19,440 Dad asked me after getting caught. 2062 01:51:20,040 --> 01:51:21,879 Slave, what do you know? 2063 01:51:22,320 --> 01:51:25,719 Compared to my mother's family, father had nothing. 2064 01:51:25,800 --> 01:51:27,800 Nevertheless, they married each other out of love. 2065 01:51:28,599 --> 01:51:30,560 Lives, and possessions are what you see now, 2066 01:51:30,560 --> 01:51:32,120 The result of father's hard work. 2067 01:51:32,240 --> 01:51:34,920 So, father will also understand you. 2068 01:51:34,920 --> 01:51:36,440 You work hard too. 2069 01:51:36,440 --> 01:51:37,640 Then you too will be successful. 2070 01:51:37,680 --> 01:51:39,200 - Then say one more thing? - Yes. 2071 01:51:39,680 --> 01:51:41,079 I got a job in Ernakulam. 2072 01:51:41,199 --> 01:51:42,360 Dad fixed everything. 2073 01:51:42,519 --> 01:51:44,160 I can leave tomorrow. 2074 01:51:45,680 --> 01:51:46,800 Tomorrow? 2075 01:51:46,880 --> 01:51:47,840 yes 2076 01:51:49,880 --> 01:51:51,000 What job? 2077 01:51:51,159 --> 01:51:53,720 If plus-two fails, there will be no big job? 2078 01:51:55,200 --> 01:51:57,000 I think you should take the test again. 2079 01:51:57,159 --> 01:51:59,000 I know you failed for me. 2080 01:51:59,040 --> 01:52:01,479 I heard you were a good student in class 10. 2081 01:52:01,560 --> 01:52:03,200 OK, I'll test again. 2082 01:52:03,200 --> 01:52:05,319 But you have to give me a word. 2083 01:52:05,360 --> 01:52:06,320 what's up 2084 01:52:06,759 --> 01:52:09,879 promise you'll wait for me 2085 01:52:09,920 --> 01:52:12,200 Until I come back. 2086 01:52:12,840 --> 01:52:14,000 speak up 2087 01:52:14,280 --> 01:52:15,519 Go, slave. 2088 01:52:15,560 --> 01:52:17,079 Don't make stories like movies. 2089 01:52:17,400 --> 01:52:19,320 - Neetu, talk, please... - I'm going. 2090 01:52:19,359 --> 01:52:20,760 speak up 2091 01:52:20,760 --> 01:52:22,800 - Call on arrival. - Neetu... 2092 01:52:22,800 --> 01:52:24,399 - Neetu... - What happened? 2093 01:52:24,440 --> 01:52:26,319 - I don't want your father's bus. - You go. 2094 01:52:26,360 --> 01:52:27,600 Neetu, you are my love. 2095 01:52:29,240 --> 01:52:30,480 Call on arrival. 2096 01:52:33,480 --> 01:52:34,560 Open your eyes? 2097 01:52:34,560 --> 01:52:35,640 No! 2098 01:52:36,440 --> 01:52:38,000 - But I opened my eyes. - No. 2099 01:52:38,000 --> 01:52:39,159 Not finished yet? 2100 01:52:39,200 --> 01:52:40,640 - No. - I'm opening my eyes. 2101 01:52:49,839 --> 01:52:51,039 The picture is super. 2102 01:52:52,680 --> 01:52:54,800 You are Da Vinci. You are the 'Da Vinci' of Puvarnathodu. 2103 01:52:56,960 --> 01:52:57,960 it's you 2104 01:52:58,040 --> 01:52:59,079 And this is me. 2105 01:53:03,039 --> 01:53:04,200 What do I take? 2106 01:53:07,839 --> 01:53:09,600 I have something to tell you. 2107 01:53:11,120 --> 01:53:14,079 I'm going somewhere far away for a few days. 2108 01:53:14,880 --> 01:53:17,840 Parents are working hard for us. 2109 01:53:19,239 --> 01:53:21,440 Dad works like a donkey all day for us. 2110 01:53:21,720 --> 01:53:22,959 Poor thing, isn't it? 2111 01:53:24,120 --> 01:53:26,480 I took a small job to help my father. 2112 01:53:26,840 --> 01:53:28,880 I will return with a lot of money. 2113 01:53:29,799 --> 01:53:30,879 when i return 2114 01:53:30,879 --> 01:53:32,679 I will bring everything you say. 2115 01:53:32,720 --> 01:53:33,680 Chocolate! 2116 01:53:33,720 --> 01:53:35,160 Colored pencils, colored boxes! 2117 01:53:35,199 --> 01:53:36,279 Everything... 2118 01:53:36,639 --> 01:53:39,480 So that you can always be a hero in front of school girls. 2119 01:53:40,440 --> 01:53:42,560 But when you get well you have to go back to school. 2120 01:53:43,880 --> 01:53:45,759 Everything will be back to normal. You will get well soon. 2121 01:53:47,360 --> 01:53:48,759 It was done by me unknowingly. 2122 01:53:50,079 --> 01:53:51,120 unknowingly 2123 01:53:55,520 --> 01:53:56,760 Don't talk about these things. 2124 01:53:57,159 --> 01:53:58,959 I get upset. 2125 01:53:59,000 --> 01:54:00,200 no need 2126 01:54:00,200 --> 01:54:01,680 let's get up 2127 01:54:01,839 --> 01:54:03,120 Get up, come with me. 2128 01:54:12,759 --> 01:54:14,600 Now, you try to scream, do. 2129 01:54:21,440 --> 01:54:23,240 Hey bro try! 2130 01:54:24,560 --> 01:54:26,360 try to shout 2131 01:54:27,240 --> 01:54:28,200 do 2132 01:54:29,600 --> 01:54:31,560 ১... ২... 2133 01:55:37,599 --> 01:55:39,159 - Be careful. - Bye. 2134 01:55:44,520 --> 01:55:45,720 be careful 2135 01:56:01,520 --> 01:56:02,760 yes go 2136 01:56:03,240 --> 01:56:04,839 Go inside the house. 2137 01:56:05,360 --> 01:56:06,320 come on 2138 01:56:09,399 --> 01:56:10,800 - Grandma - Yes. 2139 01:56:13,359 --> 01:56:14,360 the boss 2140 01:56:14,520 --> 01:56:16,200 That's what I was going to say, boss. 2141 01:56:17,160 --> 01:56:18,600 - Aren't you going by train? - Yes. 2142 01:56:19,040 --> 01:56:20,120 But you have to be very careful on the train. 2143 01:56:20,360 --> 01:56:21,879 Call me if you need anything. 2144 01:56:21,920 --> 01:56:23,319 Some of my subscribers work in trains. 2145 01:56:23,600 --> 01:56:24,879 I will call them. 2146 01:56:25,239 --> 01:56:26,720 Your first train trip, right? 2147 01:56:27,200 --> 01:56:28,599 When I was in pre-degree, 2148 01:56:28,800 --> 01:56:29,840 When I was in college, 2149 01:56:29,880 --> 01:56:30,920 - That time... - Shut up. 2150 01:56:30,920 --> 01:56:33,240 Failing 8th class twice and talking about pre-degree doesn't work. 2151 01:56:33,759 --> 01:56:35,439 You can't stop lying so much. 2152 01:56:36,600 --> 01:56:37,640 you talk 2153 01:56:40,760 --> 01:56:41,799 you eat 2154 01:56:48,080 --> 01:56:49,040 Mom... 2155 01:56:49,400 --> 01:56:50,360 Akhil? 2156 01:56:51,120 --> 01:56:52,080 is sleeping 2157 01:56:52,119 --> 01:56:53,760 Didn't sleep at all last night. 2158 01:56:53,919 --> 01:56:55,359 Did you have a headache? 2159 01:56:56,040 --> 01:56:57,000 Will you call me? 2160 01:56:57,159 --> 01:56:58,160 no 2161 01:56:58,400 --> 01:57:00,759 I'll leave with one look at her... 2162 01:57:55,080 --> 01:57:56,040 Dad... 2163 01:58:03,840 --> 01:58:04,800 slave 2164 01:58:06,080 --> 01:58:07,760 When you were mischievous... 2165 01:58:07,800 --> 01:58:09,399 When you weren't studying... 2166 01:58:09,399 --> 01:58:12,399 I scolded you, I beat you. 2167 01:58:12,840 --> 01:58:15,600 I'm not mad at you. 2168 01:58:17,640 --> 01:58:21,120 All mothers in the world love their children equally. 2169 01:58:22,040 --> 01:58:23,000 you know... 2170 01:58:23,480 --> 01:58:25,880 as much as i love you 2171 01:58:25,920 --> 01:58:28,440 I love your little brother as much. 2172 01:58:30,120 --> 01:58:32,160 You don't believe it, don't you! 2173 01:58:39,879 --> 01:58:41,720 Are you my eldest son? 2174 01:58:46,119 --> 01:58:49,479 Please don't mistrust mom. 2175 01:58:51,759 --> 01:58:53,679 I love you too much. 2176 01:58:56,000 --> 01:58:57,080 Another thing, 2177 01:58:57,240 --> 01:58:59,480 Going to new places, new people... 2178 01:59:00,000 --> 01:59:02,840 I will try to get along with everyone. 2179 01:59:04,440 --> 01:59:06,039 Eat food on time. 2180 01:59:06,879 --> 01:59:09,159 Drink water frequently. 2181 01:59:14,000 --> 01:59:17,280 You... don't have any bad habits, do you? 2182 01:59:17,679 --> 01:59:18,680 no, mom 2183 01:59:21,720 --> 01:59:23,400 I will pray to God every day. 2184 01:59:23,400 --> 01:59:25,359 Before going to work. 2185 01:59:27,279 --> 01:59:30,159 And will call me every day after reaching there. 2186 01:59:30,159 --> 01:59:31,520 - OK? - Come on? 2187 01:59:33,519 --> 01:59:34,920 Come on, it's time. 2188 01:59:35,880 --> 01:59:36,840 come on 2189 01:59:49,320 --> 01:59:50,360 i am going 2190 01:59:50,400 --> 01:59:51,960 - OK, reach and give the phone. - All right. 2191 02:01:15,320 --> 02:01:16,680 You are not hungry, are you? 2192 02:01:16,719 --> 02:01:17,720 No, not hungry. 2193 02:01:18,680 --> 02:01:20,439 Do not buy anything from the train. 2194 02:01:20,880 --> 02:01:22,119 I can eat when I arrive. 2195 02:01:22,160 --> 02:01:23,120 - OK? - All right. 2196 02:01:24,680 --> 02:01:26,439 Call Ismail as soon as you arrive. 2197 02:01:27,080 --> 02:01:29,240 Will call me after meeting Ismail. 2198 02:01:38,160 --> 02:01:39,720 You took everything, didn't you? 2199 02:01:40,119 --> 02:01:41,799 the ticket keep well 2200 02:01:42,680 --> 02:01:45,920 Dad, I want to tell you something very serious. 2201 02:01:46,160 --> 02:01:47,600 Are you still not finished? 2202 02:01:47,640 --> 02:01:48,920 Today, let me tell you something. 2203 02:01:48,960 --> 02:01:50,040 you come here 2204 02:01:51,639 --> 02:01:52,599 sit here 2205 02:01:56,600 --> 02:02:00,440 When you go there, you may not like everything there. 2206 02:02:01,040 --> 02:02:02,480 However, you should not give up. 2207 02:02:03,399 --> 02:02:05,120 Every job has its own dignity. 2208 02:02:05,880 --> 02:02:09,080 Your own work, you must do with sincerity. 2209 02:02:09,519 --> 02:02:10,800 People will comment. 2210 02:02:11,240 --> 02:02:13,320 People will force you to do things you don't like. 2211 02:02:13,359 --> 02:02:15,000 And you will be forced to do the same. 2212 02:02:15,480 --> 02:02:17,360 However, you have to try to adapt everything. 2213 02:02:17,960 --> 02:02:19,560 But... 2214 02:02:19,599 --> 02:02:21,519 I didn't say you had to stick to that. 2215 02:02:21,560 --> 02:02:23,280 Even, if you pass any danger signal there. 2216 02:02:23,799 --> 02:02:26,439 If this is true, I will immediately quit my job and come home. 2217 02:02:26,559 --> 02:02:28,640 Don't wait for the next train, I will come home immediately. 2218 02:02:29,679 --> 02:02:31,560 No dad, I'm not coming home. 2219 02:02:32,360 --> 02:02:34,760 You have suffered a lot because of me. 2220 02:02:36,159 --> 02:02:38,960 It was your dream to build a house in our compound. 2221 02:02:39,999 --> 02:02:41,360 That dream of yours is broken because of me. 2222 02:02:41,559 --> 02:02:42,519 Dad... 2223 02:02:42,840 --> 02:02:43,959 About Akhil... 2224 02:02:44,799 --> 02:02:46,520 We have to give maximum support to fulfill his dream. 2225 02:02:46,520 --> 02:02:48,560 Pilot or engineer whatever he wants. 2226 02:02:48,600 --> 02:02:49,880 We have to give maximum support to him. 2227 02:02:49,880 --> 02:02:51,279 However, 2228 02:02:51,320 --> 02:02:52,959 We must help him fulfill his dream. 2229 02:02:54,759 --> 02:02:57,000 Dad, I will return with lots of money. 2230 02:02:57,360 --> 02:02:59,319 I understand money is everything. 2231 02:03:01,719 --> 02:03:04,640 Father, it is true we lack money. 2232 02:03:06,039 --> 02:03:08,760 Maybe we gave up that money for happiness. 2233 02:03:09,440 --> 02:03:12,039 But never think that money is everything in human life. 2234 02:03:12,159 --> 02:03:14,120 Don't give too much importance to money. 2235 02:03:14,720 --> 02:03:17,400 The most important thing is people's mentality, honesty. 2236 02:03:18,200 --> 02:03:20,000 Try not to hurt others. 2237 02:03:20,960 --> 02:03:24,519 Only then will you find happiness in life. 2238 02:03:32,000 --> 02:03:33,000 come on 2239 02:03:33,720 --> 02:03:34,800 The train will leave. 2240 02:03:43,560 --> 02:03:44,520 come on 2241 02:03:45,999 --> 02:03:46,959 going 2242 02:03:52,800 --> 02:03:53,919 be careful 2243 02:03:55,239 --> 02:03:56,799 Call on arrival. 2244 02:03:56,960 --> 02:03:57,920 ok 2245 02:04:08,720 --> 02:04:10,640 Das is not alone in this train journey. 2246 02:04:11,360 --> 02:04:13,359 Many youths are traveling with him, 2247 02:04:13,599 --> 02:04:16,400 With their bright future dreams. 2248 02:04:17,120 --> 02:04:19,440 Chest full of courage and hope ahead of happy days, 2249 02:04:19,920 --> 02:04:21,879 This is our motivation to live? 2250 02:04:23,160 --> 02:04:24,639 One day the servant will also reach. 2251 02:04:25,080 --> 02:04:26,280 At the height of success. 2252 02:04:26,600 --> 02:04:28,320 And express with him. 2253 02:04:28,400 --> 02:04:40,320 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2254 02:04:40,420 --> 02:04:43,420 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2255 02:04:43,420 --> 02:07:14,160 Subtitle Created By Anysubtitle.com