1 00:00:00,560 --> 00:01:00,560 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:00,584 --> 00:01:01,748 'শিরোনাম' 3 00:01:02,000 --> 00:01:06,292 নীলগিরিতে গত কয়েকদিনে যে রহস্যজনক খুনের ঘটনা ঘটেছে... 4 00:01:06,416 --> 00:01:08,039 'সেই জায়গায় আতঙ্ক তৈরি হয়েছিল' 5 00:01:08,168 --> 00:01:10,332 'এই খুনের মিলের কারণে...' 6 00:01:10,539 --> 00:01:15,416 'পুলিশ সন্দেহ করে যে এটি কোনও রহস্য সিরিয়াল কিলার করতে পারে' 7 00:01:15,584 --> 00:01:19,876 'যেহেতু খুনের শিকার একজন বনমন্ত্রী মারিয়প্পনের ছেলে চিন্না' 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,292 'এটি মানুষের মধ্যে আরও ভয় ও আতঙ্ক ছড়িয়েছে' 9 00:03:01,248 --> 00:03:09,168 "আমি ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম..." 10 00:03:13,332 --> 00:03:17,832 "আমি ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম..." 11 00:03:17,916 --> 00:03:22,624 "আমি অন্ধকারে খুঁজছিলাম" 12 00:03:25,832 --> 00:03:35,292 "আমি নিজেকে হারিয়ে ফেলছি যখন আমি তোমাকে নিয়ে চব্বিশ ঘন্টা ভাবি" 13 00:03:43,540 --> 00:03:45,668 আমি ভেবেছিলাম আপনি দিনটি শেষ করে চলে গেছেন 14 00:03:45,748 --> 00:03:48,000 পুরো শহর আতঙ্কে রয়েছে এবং সবাই ভিতরে অবস্থান করছে 15 00:03:48,040 --> 00:03:49,168 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 16 00:03:50,460 --> 00:03:54,624 "আমি নিজেকে হারিয়ে ফেলছি যখন আমি তোমাকে নিয়ে চব্বিশ ঘন্টা ভাবি" 17 00:03:54,708 --> 00:03:55,876 আজ আমার জন্মদিন... 18 00:03:56,084 --> 00:03:57,376 আমার চকলেট কোথায়? 19 00:03:59,956 --> 00:04:02,540 আমরা যখন শহরে থাকি তখন আমাদের অবশ্যই ভয় পেতে হবে। বনে ভয় পাওয়ার কি আছে? 20 00:04:02,624 --> 00:04:04,876 আপনি কি মনে করেন যে খুনি এখানে আসবে না? 21 00:04:06,792 --> 00:04:14,040 "যখন তুমি আশেপাশে থাকো না, প্রতি মুহূর্তে আমি তোমার উপস্থিতির জন্য অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করি" 22 00:04:15,876 --> 00:04:17,748 কোনো মেয়েকে গৌরীর ভাগ্যের মুখোমুখি হতে হবে না। 23 00:04:19,375 --> 00:04:21,332 আপনি যদি গৌরির জায়গায় থাকতেন তবে কল্পনা করুন। 24 00:04:23,624 --> 00:04:24,876 আমি কল্পনাও করতে পারি না। 25 00:04:31,124 --> 00:04:32,124 চলো, চলে যাই। 26 00:04:33,207 --> 00:04:34,376 আমরা এইমাত্র এখানে পৌঁছেছি। 27 00:04:35,460 --> 00:04:38,000 আমার অদ্ভুত অনুভুতি হচ্ছে. চলো, চলে যাই 28 00:05:16,248 --> 00:05:17,376 কে ছিল অশোক? 29 00:05:18,168 --> 00:05:19,207 ইডিয়টস! 30 00:05:20,040 --> 00:05:20,707 তুমি ঠিক আছ? 31 00:05:44,168 --> 00:05:44,916 অশোক... 32 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 এটা কি একই গাড়ি? 33 00:05:53,124 --> 00:05:54,168 যার গাড়ী এটা? 34 00:05:55,040 --> 00:05:55,584 হ্যালো! 35 00:06:00,292 --> 00:06:02,168 অশোক, এটা নিয়ে আমার ভালো লাগছে না 36 00:06:02,624 --> 00:06:03,916 ইউ-টার্ন করে চলে যাই 37 00:06:04,416 --> 00:06:05,876 আমাদের একটা গন্তব্য আছে শুধু এই পথে 38 00:06:06,416 --> 00:06:07,460 শুধু নিচে নামা। আমি দেখবো 39 00:07:14,040 --> 00:07:14,708 লীনা ! 40 00:07:16,000 --> 00:07:16,748 লীনা ! 41 00:07:17,748 --> 00:07:18,500 লীনা... 42 00:07:23,460 --> 00:07:24,248 তুমি কে? 43 00:07:25,168 --> 00:07:25,668 না! 44 00:07:28,292 --> 00:07:29,292 আমাকে ছেড়ে দাও! 45 00:07:30,000 --> 00:07:31,540 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো! 46 00:07:48,707 --> 00:07:50,084 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো! 47 00:07:50,124 --> 00:07:51,832 এখানেই শেষ? আর কিছু? 48 00:08:11,708 --> 00:08:18,668 ভেজাম (ম্যামথ) 49 00:08:19,916 --> 00:08:23,124 আমাদের কোম্পানি কোম্পানিগুলোর মধ্যে সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য হয়ে উঠেছে... 50 00:08:23,292 --> 00:08:26,292 যারা মান যাচাই এবং নিশ্চিত সেবা প্রদান করে... 51 00:08:26,792 --> 00:08:29,332 এই দেশের কিছু প্রধান নেটওয়ার্ক প্রদানকারীর কাছে 52 00:08:31,000 --> 00:08:33,915 আপনাদের জানাতে পেরে আমি অত্যন্ত আনন্দিত যে... 53 00:08:34,539 --> 00:08:37,084 আরেকটি প্রধান নেটওয়ার্ক প্রদানকারী... 54 00:08:37,415 --> 00:08:39,124 আমাদের সাথে একটি চুক্তিতে প্রবেশ করছে 55 00:08:39,876 --> 00:08:43,584 আমাদের গ্রাহকদের তালিকায় আপনার ব্র্যান্ড থাকা সম্মানের বিষয়, স্যার 56 00:08:44,207 --> 00:08:44,915 ধন্যবাদ 57 00:08:47,460 --> 00:08:48,040 ধন্যবাদ 58 00:08:48,624 --> 00:08:50,248 দেখো সে গাছের আড়ালে লুকিয়ে আছে 59 00:08:50,832 --> 00:08:53,168 -তুমি দেখতে পাচ্ছো না? -চাচা, আমি! 60 00:08:53,292 --> 00:08:54,292 আমাকে গুলি করে শেষ করবেন না 61 00:08:54,376 --> 00:08:56,540 -ও আচ্ছা! -স্টপ ! দেখি একটা লোক আমাদের দিকে ছুটে আসছে 62 00:08:56,584 --> 00:08:57,460 তারপর গুলি! 63 00:08:57,876 --> 00:09:00,168 -আপনার পিছনে কেউ আছে! -আমার পিছনে? 64 00:09:01,084 --> 00:09:03,292 -মোবাইলের দিকে তাকাও! -ওহ, মোবাইলে মানে? 65 00:09:03,500 --> 00:09:05,540 অঙ্কুর ! অন্তত খেলা শেষ করে চলে যান 66 00:09:06,832 --> 00:09:08,792 ক্ষমা করবেন, আপনি 10 মিনিট আগে নিহত হয়েছেন 67 00:09:08,916 --> 00:09:12,668 -তুমি এখনো কার সাথে খেলছো? -ঠিক আছে, খাওয়া শেষ করে ফ্রেশ হয়ে যাবো 68 00:09:12,792 --> 00:09:16,460 ঠিক আছে, আপনি যদি আপনার জামাইয়ের পরিবর্তে আমার রুমমেট হতেন তবে মজা হত 69 00:09:16,668 --> 00:09:18,584 -আমি প্রস্তুত -তুমি প্রস্তুত? 70 00:09:19,460 --> 00:09:20,208 আমি কি তাকে বলব? 71 00:09:22,040 --> 00:09:25,416 -আমার ভাইয়ের কি সমস্যা? -ওহ ঈশ্বর! কিছুই না 72 00:09:26,376 --> 00:09:28,168 শুধু যে সে এক অনন্য হুমনা সত্তা 73 00:09:28,876 --> 00:09:32,584 তিনি কখন আসবেন তা দেখুন। আপনার মনে হবে ঘরের বাইরে বিশ্বযুদ্ধ চলছে 74 00:09:33,584 --> 00:09:36,915 সে পুরো বাড়ি সিল করে দেয়। এমনকি একটি মাছি বা মশাও প্রবেশ করতে পারে না 75 00:09:38,460 --> 00:09:41,540 এবং যদি সে কোন দিন হাসে, অবশ্যই সেদিন বৃষ্টি হবে 76 00:09:44,956 --> 00:09:46,500 আপনি একটি মিস কল পাচ্ছেন? 77 00:09:46,876 --> 00:09:48,168 -উনি কে? -দিব্যা 78 00:09:48,500 --> 00:09:50,460 -আর সে কে? -বান্ধবী ! 79 00:09:50,876 --> 00:09:53,668 দিব্যা এবং তার বন্ধু প্রীতি দশ দিনের জন্য কোয়েম্বাটুরে আসছেন 80 00:09:54,332 --> 00:09:55,415 এবং তাদের থাকার বিষয়ে ... 81 00:09:56,000 --> 00:09:57,376 আমি তাদের বলেছি তারা এখানে থাকতে পারে 82 00:09:57,792 --> 00:09:58,708 তাই কি? 83 00:09:59,248 --> 00:10:00,668 প্রীতি বলতে পারে গেস্ট রুমে 84 00:10:01,084 --> 00:10:02,000 আর দিব্যা? 85 00:10:02,416 --> 00:10:03,916 কেন আপনি অবাঞ্ছিত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা? 86 00:10:06,540 --> 00:10:07,416 আচ্ছা আপু? 87 00:10:08,124 --> 00:10:09,168 ঠিক আছে 88 00:10:09,876 --> 00:10:12,916 এই মাসে আমি ব্যস্ত। তাই, বেশিরভাগই আমি আসব না 89 00:10:13,832 --> 00:10:16,168 আমি এলেও ভাই, অশোকের ঘরে থাকব 90 00:10:16,416 --> 00:10:18,708 অফিসের সবাই তোমার উপর বিরক্ত। আশা করি আপনি জানেন 91 00:10:19,332 --> 00:10:20,792 -কেন? -কারণ তুমি বসের পোষা প্রাণী 92 00:10:21,332 --> 00:10:23,708 তিনি বলেন আপনি কোম্পানির ব্যাপক বৃদ্ধির পিছনে কারণ 93 00:10:24,040 --> 00:10:25,540 তিনি বলেন, বাকি সব কোন কাজে আসছে না 94 00:10:25,748 --> 00:10:29,000 আপনার গার্লফ্রেন্ড-স্ত্রী ঝামেলা নেই, তাই আপনি পুরোপুরি কাজে মনোযোগ দিন 95 00:10:29,248 --> 00:10:32,460 এবং তাই আপনি একটি ভাল নাম উপার্জন. আপনি আপনার জীবন সংজ্ঞায়িত আছে 96 00:10:32,584 --> 00:10:34,332 বিরক্ত হওয়ার জন্য অন্যকে দোষ দেওয়া যায় না 97 00:10:35,584 --> 00:10:39,915 আমরা যতটা শুনি তার থেকে আপনি তিনগুণ বেশি কল ট্যাপ করেন 98 00:10:40,915 --> 00:10:42,624 কণ্ঠ নিয়ে এমন আবেশ কেন? 99 00:10:44,208 --> 00:10:45,832 'আমি কি জানতে পারি তোমার কোন তথ্য দরকার?' 100 00:10:46,168 --> 00:10:49,332 'ম্যাডাম আমি দুই মাস আগে আমার নম্বর পোস্ট পেইড থেকে প্রি-পেইডে পরিবর্তন করেছি' 101 00:10:49,460 --> 00:10:50,832 'কিন্তু এই মাসের বিল পেলাম কী করে?' 102 00:11:05,040 --> 00:11:09,584 "যদি বাঁচতে চাও চুপ কর!" 103 00:11:22,832 --> 00:11:23,500 অশোক... 104 00:11:24,584 --> 00:11:25,584 তুমি কি করছো? 105 00:11:28,416 --> 00:11:29,748 তুমি কি ঘুমোও? 106 00:11:30,084 --> 00:11:31,248 বাইরে বসে আছো কেন? 107 00:11:33,500 --> 00:11:35,376 তার দিকে তাকাও! উত্তর দিতেও মাথা ঘামায় না! 108 00:11:43,168 --> 00:11:44,792 আজ রাজন মামার মেয়ের বিয়ে 109 00:11:44,876 --> 00:11:46,124 তিনি বাবার ঘনিষ্ঠ বন্ধু ছিলেন 110 00:11:46,292 --> 00:11:47,208 আমাদের অবশ্যই এতে অংশগ্রহণ করতে হবে 111 00:11:48,000 --> 00:11:49,168 আজ 17 অক্টোবর... 112 00:11:49,876 --> 00:11:50,748 লীনার জন্মদিন 113 00:11:52,376 --> 00:11:54,168 শুধু এই অপরাধবোধ থেকে মুক্তি দাও, অশোক 114 00:11:54,668 --> 00:11:55,332 অনুগ্রহ 115 00:11:56,376 --> 00:11:58,668 আপনার জীবন নষ্ট করার জন্য যথেষ্ট 116 00:11:59,876 --> 00:12:01,040 তুমি আমার দ্বারা কি করতে চাও? 117 00:12:01,748 --> 00:12:03,332 তার কণ্ঠ আজও আমার কানে বাজে! 118 00:12:04,040 --> 00:12:06,000 আমি যখন খাই, ঘুমাই এবং কাজ করি তখন আমি এটা শুনি! 119 00:12:07,956 --> 00:12:09,748 তার কন্ঠ আমি যে সব চব্বিশ ঘন্টা শুনতে! 120 00:12:12,708 --> 00:12:14,876 এখন পর্যন্ত বিদ্যমান সবচেয়ে বিপজ্জনক প্রজাতি... 121 00:12:15,376 --> 00:12:16,208 মানুষ হয়! 122 00:12:57,040 --> 00:12:59,040 "যত দিন যাচ্ছে..." 123 00:12:59,792 --> 00:13:05,084 "তুমি সূর্যোদয় এবং সূর্যাস্তের সময় আমার সাথে দেখা করতে আসবে" 124 00:13:06,624 --> 00:13:12,168 "আপনি উত্তর খোঁজার জন্য দৌড়াতে থাকুন, কারণ এটি আপনার অস্তিত্বের একমাত্র উদ্দেশ্য" 125 00:13:12,376 --> 00:13:17,248 "যেমন আমি একা কষ্ট পাই" 126 00:13:48,332 --> 00:13:49,084 কেমন আছো অশোক? 127 00:13:52,500 --> 00:13:53,332 একসময় বাসায় আসো 128 00:13:55,248 --> 00:13:56,915 এটা সেই বাড়িতে যেখানে লীনা থাকতেন, ফ্রান্সিস 129 00:14:00,040 --> 00:14:01,332 আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি, অশোক 130 00:14:03,248 --> 00:14:04,332 আমি কোনো লিড পাইনি 131 00:14:28,708 --> 00:14:29,748 তুমি কাকে খুঁজছ? 132 00:14:31,208 --> 00:14:32,168 তুমি কে? 133 00:14:32,624 --> 00:14:33,915 আপনি বাইরে দাঁড়িয়ে আছেন 134 00:14:34,248 --> 00:14:35,376 প্রথমে নিজের পরিচয় দাও! 135 00:14:35,876 --> 00:14:37,832 এই আমার ঘর হয়! তুমি কে? 136 00:14:38,584 --> 00:14:39,248 দুঃখিত জনাব 137 00:14:39,500 --> 00:14:42,168 এটা কার্তিকের বাড়ি। সে আমার বন্ধু দিব্যার বন্ধু 138 00:14:43,415 --> 00:14:44,415 আপনি কি তাকে কল করতে পারেন? 139 00:14:45,460 --> 00:14:46,376 সে বেরিয়ে গেছে 140 00:14:46,668 --> 00:14:47,332 হ্যালো! 141 00:14:48,376 --> 00:14:50,292 কার্তিক আমার সাথে এখানে থাকে... 142 00:14:50,748 --> 00:14:51,832 প্রায় ভাড়া বিনামূল্যে 143 00:14:54,376 --> 00:14:55,832 আমি আমার বন্ধুর নম্বরে পৌঁছাতে পারছি না 144 00:14:55,915 --> 00:14:57,084 কার্তিকের নাম্বারটা বল 145 00:14:59,208 --> 00:15:00,460 আমার ফোন মারা গেছে 146 00:15:01,584 --> 00:15:03,876 চল ভাই! তুমি বলো যে সে তোমার রুমমেট 147 00:15:04,040 --> 00:15:05,460 তুমি কি হৃদয় দিয়ে তার নম্বর জানো না 148 00:15:05,708 --> 00:15:07,376 আমি এখানে আপনার কোনো ছবিও দেখতে পাচ্ছি না 149 00:15:09,332 --> 00:15:10,748 হলের মধ্যে একটি জুতার র্যাক আছে... 150 00:15:10,876 --> 00:15:12,748 এবং চতুর্থ সারিতে আপনি একটি পুমা জুতা পাবেন 151 00:15:12,792 --> 00:15:14,292 আপনি আমার রুমের অতিরিক্ত চাবিটি এতে পাবেন 152 00:15:14,332 --> 00:15:16,332 আপনি যদি এখনও আমাকে বিশ্বাস না করেন, আমার রুম ডান দিকে আছে 153 00:15:16,376 --> 00:15:17,748 এটি খুলুন এবং আপনি একটি আলমারি পাবেন 154 00:15:17,792 --> 00:15:20,084 আপনি আমার ছবি এবং আইডি খুঁজে পেতে পারেন. যান এবং পরীক্ষা করুন! 155 00:15:25,500 --> 00:15:26,332 আপনি এটা খুঁজে পেয়েছেন? 156 00:15:27,292 --> 00:15:28,292 হ্যা, আমি করেছিলাম 157 00:15:28,792 --> 00:15:31,040 দাঁড়াও, আমাকে রুম চেক করতে দাও 158 00:16:12,584 --> 00:16:13,792 আশা করি আপনি কিছু ভুলে যাননি 159 00:16:13,876 --> 00:16:14,832 -না -ঠিক আছে 160 00:16:15,292 --> 00:16:15,876 বডি! 161 00:16:16,416 --> 00:16:17,500 তুমি আজ তাড়াতাড়ি এসেছ? 162 00:16:18,460 --> 00:16:19,668 বাইরে অপেক্ষা করছ কেন? 163 00:16:20,624 --> 00:16:21,292 দিব্যার সাথে দেখা করুন 164 00:16:21,624 --> 00:16:22,540 -আমার বান্ধবী -হাই 165 00:16:23,248 --> 00:16:24,168 বাদাম! 166 00:16:24,540 --> 00:16:26,208 আহ ওহ! আমি এটা কিনতে ভুলে গেছি 167 00:16:26,748 --> 00:16:29,208 -দিব্যা, তুমি ভিতরে যাও -ঠিক আছে 168 00:16:32,584 --> 00:16:33,500 এই সব কি? 169 00:16:33,956 --> 00:16:35,040 আপনি কি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছেন? 170 00:16:35,248 --> 00:16:36,748 তারা কারা এবং তারা এখানে কি করছে? 171 00:16:36,876 --> 00:16:38,584 ওটা দিব্যা, আমার বান্ধবী 172 00:16:38,915 --> 00:16:39,915 অন্য মেয়েটি, প্রীতি 173 00:16:40,124 --> 00:16:40,792 দিব্যার বন্ধু 174 00:16:41,708 --> 00:16:42,292 ওহে 175 00:16:42,748 --> 00:16:45,084 অশোক সাহেবও যে এখানে থাকেন তা আমাকে বলেননি কেন? 176 00:16:45,460 --> 00:16:46,624 আমার কোন ধারণা ছিল না তিনি কে 177 00:16:47,124 --> 00:16:48,748 আপনাকে কল করার চেষ্টা করেছি কিন্তু পৌঁছানো যায়নি 178 00:16:49,832 --> 00:16:51,376 আমি তাকে এতক্ষণ বাইরে অপেক্ষা করিয়েছিলাম 179 00:16:51,540 --> 00:16:53,915 আসলে এটা অশোকের বাড়ি আর কার্তিক এখানেই থাকে। 180 00:16:54,876 --> 00:16:56,292 মাত্র 10 দিন, দোস্ত। অনুগ্রহ 181 00:16:56,915 --> 00:16:59,040 তোমার বড় বোন বলল এই মাসে সে পুরো ব্যস্ত 182 00:16:59,084 --> 00:17:00,624 সে বলল যদি সে দেখা করে, সে তোমার ঘরে থাকবে 183 00:17:00,792 --> 00:17:01,916 দেখুন সে কতটা সামঞ্জস্যপূর্ণ 184 00:17:04,167 --> 00:17:04,667 বন্ধু... 185 00:17:06,376 --> 00:17:08,248 সাধারণত আপনি যে কোনও কিছুর জন্য আমাকে শপথ করেন 186 00:17:08,376 --> 00:17:10,040 আমি কিছু মনে করি না কিন্তু... 187 00:17:10,376 --> 00:17:11,332 আগামী 10 দিনের জন্য... 188 00:17:11,624 --> 00:17:13,084 তার সামনে আমার সাথে ভাল ব্যবহার করুন 189 00:17:19,084 --> 00:17:19,708 প্রীতি... 190 00:17:20,040 --> 00:17:20,791 বাড়িতে অনুভব করুন 191 00:17:21,208 --> 00:17:21,915 আরামদায়ক হন 192 00:17:24,040 --> 00:17:24,748 দুঃখিত 193 00:17:32,000 --> 00:17:34,540 আপনাকে ধন্যবাদ. তুমিই সে আমাকে এখানে থাকতে দিয়েছে 194 00:17:36,084 --> 00:17:38,084 অনেকদিন পর... খুশি! 195 00:17:40,168 --> 00:17:41,668 তাও আমার সাথে 196 00:17:43,084 --> 00:17:44,876 খুশি বার? তার সাথে? 197 00:17:47,460 --> 00:17:49,292 আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন বলছি? 198 00:17:49,668 --> 00:17:52,208 -বিয়ে কর -তাকে জিজ্ঞেস কর 199 00:17:52,916 --> 00:17:54,540 যদিও তিনি এসে আমার বাবা-মায়ের সাথে কথা বলতেন 200 00:17:54,748 --> 00:17:56,292 কিন্তু তিনি এখনও তার পিতামাতার সাথে কথা বলেননি! 201 00:17:57,084 --> 00:17:59,460 -আচ্ছা, পালানোর প্ল্যান -কি? 202 00:17:59,916 --> 00:18:01,000 আমি শীঘ্রই কথা বলব 203 00:18:03,460 --> 00:18:05,540 তো, আপনি কি বই লিখছেন? 204 00:18:05,916 --> 00:18:07,460 কল্পকাহিনী। থ্রিলার 205 00:18:08,416 --> 00:18:11,168 প্রথম খসড়া অনুমোদিত হয়। কিছু সংশোধন করতে হবে এবং পাঠাতে হবে 206 00:18:12,500 --> 00:18:13,084 তোমার পালা 207 00:18:15,208 --> 00:18:16,248 অশোক... 208 00:18:16,748 --> 00:18:17,540 অনুগ্রহ করে যোগ দাও. 209 00:18:18,668 --> 00:18:20,460 আপনি তাকে খেলতে ডাকছেন? 210 00:18:20,916 --> 00:18:22,916 শুধু আজই জানতে পারলাম এখানে ক্যারাম বোর্ড আছে 211 00:18:24,668 --> 00:18:25,292 শহরবাসী... 212 00:18:25,916 --> 00:18:27,084 আমরা মলে যাচ্ছি... 213 00:18:27,500 --> 00:18:30,084 এবং তারপর একটি সিনেমা দেখার পরিকল্পনা 214 00:18:30,208 --> 00:18:30,748 আমাদের সাথে যোগদান করছেন? 215 00:18:31,500 --> 00:18:32,460 আপনি বলছি চালিয়ে 216 00:18:32,708 --> 00:18:34,540 ঠিক আছে, রাতে এসে আমাদের নিয়ে যাও 217 00:18:35,584 --> 00:18:36,332 আরামপ্রদ? 218 00:18:37,624 --> 00:18:38,876 দুঃখিত, সঠিকভাবে পরিচয় করিয়ে দিতে পারিনি 219 00:18:39,000 --> 00:18:40,084 -অশোক -দিব্যা 220 00:18:40,292 --> 00:18:40,792 ওহে 221 00:18:41,416 --> 00:18:43,248 -আপনার সাথে দেখা করে খুশি - সিনেমার পরে কল করুন 222 00:18:43,916 --> 00:18:44,876 ঠিক আছে, দোস্ত 223 00:18:52,495 --> 00:18:54,787 একজন গোয়েন্দা হিসেবে, আমি কিছু নৈতিকতা অনুসরণ করি 224 00:18:56,039 --> 00:18:59,119 এ ক্ষেত্রে কোনো উন্নয়ন ছাড়া আমি আর আপনার কাছ থেকে টাকা নিতে পারব না 225 00:18:59,827 --> 00:19:01,663 আমি আর এই মামলায় কাজ করতে পারছি না 226 00:19:02,203 --> 00:19:03,579 তুমি আঁধারে খুঁজছো 227 00:19:04,579 --> 00:19:05,663 তুমি ত্যাগ করার পূর্বে... 228 00:19:05,995 --> 00:19:08,039 আমাকে এই মামলার উপর আরেকবার একটি রান দিয়ে দিন 229 00:19:09,579 --> 00:19:11,579 আপনি এটা সব জানেন. আমি কি নতুন বিবরণ দিতে পারি? 230 00:19:11,663 --> 00:19:14,955 আমি কি তোমাকে এত বছর বিনা মূল্যে টাকা দেইনি? 231 00:19:16,331 --> 00:19:17,911 সুতরাং, একটি দৌড় দিয়ে এবং ছেড়ে দিন! 232 00:19:23,119 --> 00:19:24,703 অক্টোবর 2014 সালে... 233 00:19:24,911 --> 00:19:25,871 নীলগিরির পাহাড়ে... 234 00:19:26,119 --> 00:19:28,331 একটি সাইকো কিলার সম্পর্কে গুজব ছড়িয়ে পড়েছিল 235 00:19:28,455 --> 00:19:29,703 গুজবের কারণ... 236 00:19:29,827 --> 00:19:32,163 ওই মাসে সেখানে যে খুনগুলো হয়েছিল... 237 00:19:32,247 --> 00:19:34,703 এবং সেই সব খুনের মিল 238 00:19:35,247 --> 00:19:36,287 ৮ই অক্টোবর... 239 00:19:36,827 --> 00:19:38,579 18 বছর বয়সী মেয়ে, গৌরী... 240 00:19:38,871 --> 00:19:42,371 ধর্ষণ করা হয় এবং পরে লোহার রড দিয়ে হত্যা করা হয় 241 00:19:43,331 --> 00:19:46,703 একটি ছুরি ব্যবহার করে তার হাতে একটি X চিহ্ন খোদাই করা ছিল 242 00:19:48,203 --> 00:19:52,455 11 ই অক্টোবর, জঙ্গলে একটি পচা মৃতদেহ পাওয়া যায় 243 00:19:53,039 --> 00:19:56,119 নিহত চিন্না বনবিভাগের মন্ত্রীর দ্বিতীয় ছেলে 244 00:19:56,539 --> 00:19:59,747 তাকেও লোহার রড দিয়ে হত্যা করা হয় 245 00:20:00,371 --> 00:20:02,995 দুটি গুরুত্বপূর্ণ বিবরণ... 246 00:20:03,039 --> 00:20:04,619 ময়নাতদন্তের রিপোর্টে পাওয়া গেছে 247 00:20:05,539 --> 00:20:08,619 #1 মৃতদেহ পাওয়া যাওয়ার ৪৮ ঘণ্টা আগে চিন্নাকে খুন করা হয় 248 00:20:08,871 --> 00:20:13,747 #2 গৌরীকে হত্যার জন্য যে অস্ত্র ব্যবহার করা হয়েছিল সেই অস্ত্র ব্যবহার করে তাকে হত্যা করা হয়েছে 249 00:20:14,663 --> 00:20:18,203 এর ফলে সবাই বিশ্বাস করে যে একজন সাইকো কিলার মুক্ত 250 00:20:19,163 --> 00:20:20,995 এটি শিরোনাম দখল করতে শুরু করে 251 00:20:21,119 --> 00:20:23,579 কিন্তু যেহেতু মাস দুয়েক পরে রাজ্য নির্বাচন হওয়ার কথা ছিল... 252 00:20:23,787 --> 00:20:26,619 সাইকো কিলার সম্পর্কিত সমস্ত খবর স্থগিত রাখা হয়েছিল 253 00:20:27,163 --> 00:20:28,331 17 অক্টোবর... 254 00:20:29,119 --> 00:20:30,703 ভিকটিম: লীনা জোসেফ... 255 00:20:30,955 --> 00:20:32,203 এবং অশোক চন্দ্রশেখর 256 00:20:36,079 --> 00:20:38,495 বেঁচে যাওয়া অশোকের বক্তব্যের ভিত্তিতে... 257 00:20:38,955 --> 00:20:41,079 দুজন খুনি ছিল কিন্তু... 258 00:20:41,827 --> 00:20:45,371 অশোককে বাঁচাতে সেখানে পৌঁছে ইন্সপেক্টর ফ্রান্সিস... 259 00:20:45,455 --> 00:20:49,039 দাবী করা হয়েছে যে শুধুমাত্র একজন ব্যক্তি অপরাধ করেছে এবং সেও পালিয়ে গেছে 260 00:20:49,579 --> 00:20:52,163 গত ২১শে অক্টোবর শহরের বাজার এলাকায়... 261 00:20:52,287 --> 00:20:56,039 একজন অজ্ঞাত 45 বছর বয়সী ব্যক্তির গলিত লাশ... 262 00:20:56,163 --> 00:20:58,287 আগের খুনের অনুরূপ একটি ক্ষতিগ্রস্ত মুখসহ পাওয়া গেছে 263 00:20:58,331 --> 00:20:59,539 এটি এখনও অজ্ঞাত রয়ে গেছে 264 00:21:00,331 --> 00:21:04,203 আজ পর্যন্ত, পুলিশ এই রহস্যের শিকারকে খুঁজে বের করতে পারেনি 265 00:21:04,787 --> 00:21:07,287 এই সব খুনের মধ্যে একমাত্র মিল... 266 00:21:07,455 --> 00:21:10,247 ভুক্তভোগীদের হাতে X চিহ্ন এবং যেভাবে তাদের হত্যা করা হয়েছিল 267 00:21:10,331 --> 00:21:11,079 অশোক ! 268 00:21:22,911 --> 00:21:24,455 এখানে, আপনি গাড়িতে উঠুন। আমি আসব 269 00:21:25,955 --> 00:21:27,787 তুমি সময়মতো এসেছো বন্ধু 270 00:21:28,455 --> 00:21:29,119 ধন্যবাদ 271 00:21:34,579 --> 00:21:35,079 হ্যালো 272 00:21:35,331 --> 00:21:36,203 তোমরা কিডা গো? 273 00:21:36,287 --> 00:21:37,787 প্রায় গাড়িতে উঠছে 274 00:21:37,955 --> 00:21:39,079 কতক্ষণ লাগবে... 275 00:21:43,119 --> 00:21:44,411 তোমার কি কোন বুদ্ধি নেই? 276 00:21:44,539 --> 00:21:46,079 আপনি কি মনে করেন আপনার বাবা রাস্তার মালিক? 277 00:21:47,203 --> 00:21:49,871 নিজেকে হত্যা করার জন্য একটি বড় যান খুঁজতে যান! 278 00:21:55,247 --> 00:21:55,911 থামো! 279 00:21:56,203 --> 00:21:57,247 যাওয়া! যাওয়া! 280 00:21:58,663 --> 00:21:59,411 গাড়িতে উঠুন! 281 00:22:04,119 --> 00:22:04,747 দ্রুত ! 282 00:22:05,287 --> 00:22:06,039 দোস্ত, অপেক্ষা কর 283 00:22:06,579 --> 00:22:07,703 দিব্যা এখনো আসেনি 284 00:22:08,247 --> 00:22:11,663 অশোক, না! অনুগ্রহ 285 00:22:14,955 --> 00:22:16,663 -আমার কথা শোন -দোস্ত, অনুগ্রহ করে বিচক্ষণতার সাথে কাজ কর 286 00:22:16,747 --> 00:22:18,247 অশোক, দোষ আমার 287 00:22:20,579 --> 00:22:21,203 সতর্ক থেকো! 288 00:22:24,703 --> 00:22:26,039 তোমার সমস্যা কি? 289 00:22:47,079 --> 00:22:48,455 -অশোক, না -তুমি গাড়িতে থাকো 290 00:22:48,495 --> 00:22:50,455 -দোস্ত, আমার কথা শোন - ওরা নির্দোষ 291 00:22:52,747 --> 00:22:53,663 তুমি কি আমার বাবাকে জানো... 292 00:22:54,703 --> 00:22:57,455 স্যার, আমরা নির্দোষ। সে অন্ধভাবে রাস্তা পার হয়েছিল 293 00:22:57,747 --> 00:22:59,287 তাহলে আমাকে দেখে দৌড়ে গেলে কেন? 294 00:23:00,287 --> 00:23:01,995 আপনি আমাদের তাড়া করেছেন এবং আমরা কেবল কোনও দৃশ্য এড়াতে চেয়েছিলাম 295 00:23:02,787 --> 00:23:03,495 অশোক ! 296 00:23:03,871 --> 00:23:04,787 ছেড়ে দিন 297 00:23:05,539 --> 00:23:06,787 সে তোমার জন্য যুদ্ধ করছে না 298 00:23:08,787 --> 00:23:09,747 এটা সেই লোকটার কন্ঠ ছিল 299 00:23:10,119 --> 00:23:12,203 "যদি বাঁচতে চাও চুপ কর!" এটি বল! 300 00:23:13,247 --> 00:23:14,411 আমি যা বলেছি তার পুনরাবৃত্তি! 301 00:23:14,663 --> 00:23:16,287 -কিন্তু কেন স্যার? -শুধু এটা বল! 302 00:23:16,495 --> 00:23:17,703 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো 303 00:23:17,787 --> 00:23:18,455 ঠিকমত বলুন 304 00:23:18,539 --> 00:23:19,787 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো 305 00:23:20,287 --> 00:23:21,455 আরেকবার! 306 00:23:21,495 --> 00:23:22,747 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো 307 00:23:38,455 --> 00:23:40,203 -কার্তিক, যাও! -আমার কথা শোন 308 00:23:40,911 --> 00:23:42,787 এই আবহাওয়ায় অফিসে কাজ না করে... 309 00:23:43,039 --> 00:23:44,203 আমরা যদি এখানে কাজ করি, বাড়িতে... 310 00:23:44,287 --> 00:23:46,539 -তাহলে তোমার আম্মু আমাদের বিয়ে দিতে বাধ্য করবে -কোনো দরকার নেই 311 00:23:46,703 --> 00:23:48,371 উটি ভ্রমণের জন্য আপনাকে অবশ্যই এক সপ্তাহের ছুটি নিতে হবে 312 00:23:48,411 --> 00:23:51,119 তুমি যদি এমন করো, তাহলে আমাদের বিয়ে হলে তোমার চাকরি থাকবে না 313 00:23:51,247 --> 00:23:51,911 এখন যাও! 314 00:23:52,247 --> 00:23:53,619 এখন, এটা বন্ধ! ক্যাব কোথায়? 315 00:23:54,039 --> 00:23:56,119 তিনি দুই মিনিটের মধ্যে এখানে আসবেন। অপেক্ষা করুন 316 00:23:56,495 --> 00:23:57,039 ডার্লিং... 317 00:23:57,911 --> 00:23:58,995 মানিব্যাগটা ভিতরে রেখে দিলাম 318 00:23:59,247 --> 00:24:00,247 তুমি কি এটা পারবে? 319 00:24:00,371 --> 00:24:01,827 একটা জিনিস ঠিকমত পারো না? 320 00:24:02,039 --> 00:24:04,079 -ডুফাস ! -যেমন তুমি আমাকে কাজগুলো ঠিকঠাক করতে দাও! 321 00:24:04,371 --> 00:24:06,247 আজেবাজে কথা. আপনি কিছুতেই রাজি নন। 322 00:24:06,371 --> 00:24:07,203 কার্তিক... 323 00:24:08,287 --> 00:24:09,039 হ্যাঁ, প্রীতি? 324 00:24:10,079 --> 00:24:12,163 লীনা হত্যা মামলার সব কিছু জানতে চাই। 325 00:24:29,747 --> 00:24:30,955 অশোক, রাতের খাবার 326 00:24:33,747 --> 00:24:35,911 কেন? আমি সাধারণত ডিনারের জন্য বাইরে যাই 327 00:24:37,119 --> 00:24:39,495 দিব্যা আর কার্তিক তোমার গাড়ি নিয়ে গেছে 328 00:24:40,039 --> 00:24:41,163 মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে 329 00:24:41,371 --> 00:24:42,455 কিভাবে আপনি বাইরে পা রাখবেন? 330 00:24:44,495 --> 00:24:45,287 ধন্যবাদ 331 00:24:57,079 --> 00:24:58,747 লীনা হত্যার কথা জানতে পেরেছি 332 00:25:02,747 --> 00:25:04,371 আমি সম্পূর্ণ কেস বিবরণ পড়ি 333 00:25:07,663 --> 00:25:09,119 এটা আকর্ষণীয় ছিল? 334 00:25:10,163 --> 00:25:10,995 আমি কি তোমাকে প্রস্রাব করেছিলাম? 335 00:25:11,995 --> 00:25:14,703 আমি কার্তিককে বাধ্য করেছি এবং সমস্ত বিবরণ পেয়েছি 336 00:25:16,703 --> 00:25:17,411 অশোক... 337 00:25:18,579 --> 00:25:19,787 আমি সবকিছু জানতে চাই... 338 00:25:20,163 --> 00:25:21,079 লীনা সম্পর্কে 339 00:25:24,287 --> 00:25:25,163 আপনি একজন লেখক না? 340 00:25:25,703 --> 00:25:26,911 আপনি বর্তমানে কি লিখছেন? 341 00:25:28,039 --> 00:25:29,039 হত্যা রহস্য? 342 00:25:29,455 --> 00:25:30,163 থ্রিলার? 343 00:25:31,287 --> 00:25:32,787 এগুলি সবচেয়ে বেশি বিক্রি হওয়া জেনার, তাই না? 344 00:25:33,995 --> 00:25:36,663 এটা নিয়েও লিখছেন না কেন? আপনি কি সব বিস্তারিত জানেন না? 345 00:25:38,119 --> 00:25:39,871 যে সব বিবরণ এমনকি আমি জানি 346 00:25:41,495 --> 00:25:42,411 অন্তত... 347 00:25:43,039 --> 00:25:44,371 খুনের পর তোমার গল্পে... 348 00:25:44,619 --> 00:25:46,247 হত্যাকারীকে ধরা হোক এবং প্রকাশ করা হোক 349 00:25:47,331 --> 00:25:48,619 তবেই বইটি হিট হবে 350 00:25:49,619 --> 00:25:50,871 এটা বেশ আকর্ষণীয় হবে 351 00:25:53,079 --> 00:25:54,411 আপনি কি জানেন আপনার সমস্যা কি? 352 00:25:55,247 --> 00:25:57,871 আপনি কেবল সেই নেতিবাচকতায় বিশ্বাস করেন যা আপনাকে ঘিরে রেখেছে 353 00:25:58,747 --> 00:26:01,079 অন্যদের সুযোগ দেওয়ার চেষ্টা করছি, অশোক 354 00:26:02,163 --> 00:26:04,119 আপনি ইতিবাচক জিনিস জুড়ে আসতে পারে 355 00:26:05,203 --> 00:26:06,787 আমি তোমাকে লীনার হত্যার কথা জিজ্ঞেস করছি না 356 00:26:08,119 --> 00:26:09,539 আমি আপনার এবং লীনা সম্পর্কে জানতে চাই 357 00:26:10,371 --> 00:26:11,455 আপনার সম্পর্কের কথা 358 00:26:12,787 --> 00:26:14,371 মৃত্যুর পাঁচ বছর পরও... 359 00:26:14,539 --> 00:26:16,331 আপনি এগিয়ে যাননি। যে সম্পর্কে বলুন 360 00:26:17,287 --> 00:26:17,911 যাই হোক... 361 00:26:18,331 --> 00:26:21,039 আমি দুঃখিত এই সব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা আপনি আঘাত করেছি 362 00:26:39,331 --> 00:26:40,619 তুমি কি এসেছো... 363 00:26:41,371 --> 00:26:43,331 এমন কেউ যে ভালোবাসা ছাড়া আর কিছুই ছড়ায় না? 364 00:26:46,703 --> 00:26:48,331 মিথ্যা, বিশ্বাসঘাতকতা... 365 00:26:50,203 --> 00:26:52,663 কখনো এমন কারো সাথে দেখা হয়েছে যে জানে না সেগুলি কি? 366 00:26:53,247 --> 00:26:54,079 ভাল, আমি আছে 367 00:26:57,247 --> 00:26:58,247 আমার লীনা 368 00:26:59,455 --> 00:27:01,827 আমার বয়স যখন তিন বছর তখন আমার মা মারা যান 369 00:27:03,287 --> 00:27:05,579 আমার বাবা উটিতে একজন স্কুল শিক্ষক 370 00:27:07,203 --> 00:27:09,163 আমার বোন আমার থেকে 10 বছরের বড় 371 00:27:10,287 --> 00:27:12,787 সে কখনোই আমার মাকে মিস করতে দেয়নি 372 00:27:13,703 --> 00:27:16,163 আমার বয়স যখন সাত বছর, আমার বোন তার স্কুল শেষ করেছিল 373 00:27:17,495 --> 00:27:19,079 সে তার কলেজের জন্য কোয়েম্বাটুরে এসেছিল 374 00:27:20,619 --> 00:27:21,411 প্রথমবার... 375 00:27:21,703 --> 00:27:23,787 আমি আমার জীবনে একাকী অনুভব করেছি 376 00:27:25,247 --> 00:27:26,955 এমন একটা আকুলতা যা আমি বর্ণনা করতে পারব না 377 00:27:28,579 --> 00:27:29,911 পরিবারকে হারিয়ে যাওয়ার অনুভূতি 378 00:27:31,539 --> 00:27:32,871 যে পর্যন্ত আমি আমার লীনা দেখা 379 00:27:35,579 --> 00:27:37,579 একমাত্র জিনিস যা আমাদের মধ্যে সাধারণ ছিল ... 380 00:27:38,455 --> 00:27:41,747 আমাদের দুজনেরই সেই বয়সে মা ছিল না 381 00:27:43,995 --> 00:27:45,539 লীনার মা মারা যাওয়ার পর... 382 00:27:46,039 --> 00:27:48,039 তার বাবা তাকে তার দাদার কাছে রেখে গেছেন... 383 00:27:48,079 --> 00:27:49,539 এবং বিদেশে চলে গেল 384 00:27:51,579 --> 00:27:52,911 লীনা তার দাদার সাথে থাকত... 385 00:27:53,455 --> 00:27:55,871 আশা করছি একদিন তার বাবা ফিরে আসবে 386 00:27:57,163 --> 00:27:58,619 সে বুঝতে দেরি হয়ে গেছে... 387 00:27:59,079 --> 00:28:00,579 তার বাবা আর ফিরবেন না 388 00:28:03,371 --> 00:28:05,539 আরেকটি বিষয় যা আমাদের মধ্যে সাধারণ ছিল ... 389 00:28:06,039 --> 00:28:06,747 একাকীত্ব ছিল 390 00:28:07,911 --> 00:28:10,039 কিন্তু সেই একাকীত্ব... 391 00:28:10,411 --> 00:28:11,955 সেদিন ভাগ্যের সাথে দেখা হয়েছিল 392 00:28:49,955 --> 00:28:53,787 "যেমন ভালবাসা আমার উপর বর্ষিত হয়েছিল ..." 393 00:28:55,039 --> 00:28:59,079 "এটি আমার সমস্ত হতাশার অবসান ঘটিয়েছে" 394 00:29:00,163 --> 00:29:04,331 "তিনি আমার পৃথিবীকে আলোকিত করেছেন ..." 395 00:29:05,495 --> 00:29:09,539 "তার ভালবাসার সাথে" 396 00:29:11,455 --> 00:29:16,163 "তুমি আমার পৃথিবীতে রংধনু" 397 00:29:16,663 --> 00:29:21,203 "তুমি সেই উৎস যেখানে আমার জীবনের উদয় হয়" 398 00:29:21,787 --> 00:29:26,287 "আপনি আমার শক্তি" 399 00:29:26,995 --> 00:29:32,539 "আমি চিরকাল তোমার যত্ন নেব" 400 00:29:42,619 --> 00:29:45,079 "শুধু তোমাকে আবার খুঁজতে..." 401 00:29:52,787 --> 00:29:55,203 "সব বাধা দূর হয়ে যাবে..." 402 00:30:03,287 --> 00:30:05,287 "সব বাধা দূর হয়ে যাবে..." 403 00:30:45,703 --> 00:30:47,495 লীনা, তুমি এই মুহূর্তে এখানে কি করছ? 404 00:30:49,371 --> 00:30:51,579 চাচা, আমি একা আর ভয় পাচ্ছি 405 00:30:53,119 --> 00:30:54,703 আমি কি আজ রাতে এখানে ঘুমাতে পারি? 406 00:30:58,411 --> 00:31:00,411 প্রতিবেশীরা পরচর্চা শুরু করবে 407 00:31:01,827 --> 00:31:03,955 আমি বলতে চাচ্ছি যে এখানে একজন মহিলা বাস করলে ভাল হত 408 00:31:04,663 --> 00:31:06,163 কিন্তু এখানে শুধু অশোক আর আমি 409 00:31:07,703 --> 00:31:09,747 ঠিক আছে চাচা। সমস্যা নেই. ধন্যবাদ 410 00:31:10,203 --> 00:31:11,787 লক্ষ্মী শিক্ষক কাছেই থাকেন 411 00:31:11,955 --> 00:31:14,331 আমি কি তার সাথে কথা বলব? আপনি আজ রাতে তার জায়গায় ঘুমাতে পারেন 412 00:31:15,163 --> 00:31:15,995 কোন সমস্যা নেই চাচা 413 00:31:16,703 --> 00:31:17,871 ঠিক আছে. কোন চিন্তা করো না 414 00:31:18,203 --> 00:31:19,911 না, আমি ওর সাথে কথা বলব 415 00:31:20,747 --> 00:31:22,703 ঠিক আছে চাচা... 416 00:31:27,747 --> 00:31:28,411 লীনা ! 417 00:31:29,247 --> 00:31:29,827 লীনা... 418 00:31:30,539 --> 00:31:31,995 আপনি এখানে দাঁড়িয়ে আছেন কেন? ভিতরে আসো 419 00:31:32,411 --> 00:31:33,663 আমি তোমার জন্য ঘর সাজিয়ে রেখেছি 420 00:31:33,787 --> 00:31:34,995 ঠিক আছে, অশোক 421 00:31:35,119 --> 00:31:36,119 চলো লীনা 422 00:31:36,539 --> 00:31:37,163 আসো 423 00:31:40,495 --> 00:31:41,747 বাবা, লীনাকে আমার ঘরে ঘুমাতে দাও 424 00:31:43,079 --> 00:31:44,455 আমি ওর সাথে ওর বাসায় যেতে পারতাম 425 00:31:44,579 --> 00:31:46,703 কিন্তু দরিদ্র মেয়ে, তার দাদার স্মৃতি তাকে ঘুমাতে দেবে না 426 00:31:47,955 --> 00:31:49,703 সুতরাং, আপনি চালিয়ে যান এবং ঘুমাতে যান 427 00:31:51,079 --> 00:31:52,039 বোঝার জন্য ধন্যবাদ 428 00:31:53,119 --> 00:31:53,747 অশোক... 429 00:31:54,287 --> 00:31:54,911 অশোক ! 430 00:32:02,163 --> 00:32:04,119 এই সব তোমার বোন অশ্বিনীর অধিকারে? 431 00:32:04,455 --> 00:32:04,955 না 432 00:32:05,331 --> 00:32:06,495 তারা অন্য কারো 433 00:32:18,703 --> 00:32:19,619 তোমাকে খুব সুন্দর দেখাচ্ছে 434 00:32:21,119 --> 00:32:22,787 তোমার বাবা নিশ্চয়ই কষ্ট পাবে, তাই না? 435 00:32:25,119 --> 00:32:27,579 অন্যরা আমাদের সম্পর্কে কী বলবে তা নিয়েই সে চিন্তিত 436 00:32:28,579 --> 00:32:31,039 পুরো শহর বছরের পর বছর ধরে আমাদের দুজনকে দেখছে 437 00:32:31,955 --> 00:32:33,787 তারা এখন গসিপ করতে হবে কি নতুন? 438 00:32:38,495 --> 00:32:40,495 দাদা সারাক্ষণ সারা ঘরেই ছিলেন 439 00:32:41,663 --> 00:32:43,331 আপনি তার কন্ঠ চব্বিশ ঘন্টা শুনতে পারেন 440 00:32:44,247 --> 00:32:45,703 কিন্তু এখন নীরবতা... 441 00:32:45,995 --> 00:32:48,495 আমাকে বুঝতে দেয় যে বাড়িটি কত বড় 442 00:32:49,663 --> 00:32:50,619 আমি এটা খুব ভাল জানি 443 00:32:51,539 --> 00:32:54,995 তোমার দাদা চিৎকার করলে আমি তাদের মধ্যে একজন যারা তাদের প্রাণের জন্য দৌড়ায় 444 00:32:59,203 --> 00:33:00,747 আপনি কি জানেন, তিনি আসলে আপনাকে পছন্দ করেছেন 445 00:33:01,579 --> 00:33:03,619 - মজা করা বন্ধ করুন - আমি সিরিয়াস 446 00:33:05,579 --> 00:33:09,455 আমার চাচা ভিন্ন ধর্মের একটি মেয়েকে বিয়ে করেছেন 447 00:33:09,787 --> 00:33:11,163 দাদা এটা কখনোই অনুমোদন করেননি 448 00:33:12,787 --> 00:33:14,827 সে জানতো আমি সব সময় তোমার সাথে আছি 449 00:33:15,955 --> 00:33:17,495 কিন্তু তিনি এর বিরুদ্ধে কোনো কথা বলেননি 450 00:33:19,455 --> 00:33:20,827 তোমার মামার কি হয়েছে পরে? 451 00:33:23,747 --> 00:33:26,747 তিনি অনেকবার ফিরে এসেছিলেন, দাদাকে তাকে এবং তার পরিবারকে গ্রহণ করার জন্য অনুরোধ করেছিলেন 452 00:33:26,787 --> 00:33:28,247 কিন্তু দাদা তাকে আর ভিতরে নিয়ে যাননি 453 00:33:29,663 --> 00:33:32,619 পরে তার কী হয়েছিল এবং তার অবস্থান সম্পর্কে ... 454 00:33:34,495 --> 00:33:35,663 ওয়েল, আমি এটা সম্পর্কে কোন ধারণা আছে 455 00:33:48,287 --> 00:33:49,079 লীনা... 456 00:33:50,495 --> 00:33:51,495 আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? 457 00:33:52,203 --> 00:33:52,787 এটা কি? 458 00:33:55,411 --> 00:33:56,955 এই সঠিক সময় কিনা আমি জানি না 459 00:33:57,495 --> 00:33:58,747 তোমার দাদা এইমাত্র মারা গেছেন 460 00:34:00,619 --> 00:34:01,703 আপনি নিশ্চয়ই হৃদয়বিদারক 461 00:34:02,079 --> 00:34:03,787 -আমি... -ঝোপের চারপাশে মারধর বন্ধ কর 462 00:34:16,079 --> 00:34:17,579 চলো বিয়ে করি। আপনি কি বলেন? 463 00:34:18,663 --> 00:34:19,371 ঠিক আছে 464 00:34:20,827 --> 00:34:21,495 ঠিক আছে? 465 00:34:22,703 --> 00:34:23,663 সেটা ছিল স্বতঃস্ফূর্ত 466 00:34:26,371 --> 00:34:29,703 আমরা দুজনেই জানি যে অবশেষে আমরা একে অপরকে বিয়ে করতে যাচ্ছি 467 00:34:31,246 --> 00:34:34,411 তার উপরে, আমার কাছে অনুমতি চাওয়ার মতো কেউ নেই... 468 00:34:34,411 --> 00:34:35,119 কিন্তু তুমি 469 00:34:38,495 --> 00:34:40,786 তাহলে কি তোমাকে বিয়ে করা ঠিক হবে? 470 00:34:42,246 --> 00:34:43,827 এটা কি সঠিক সিদ্ধান্ত হবে? 471 00:34:46,286 --> 00:34:48,911 আপনি যাই করুন না কেন, আপনি কখনই আমার মতো একজন নিখুঁত লোক খুঁজে পাবেন না 472 00:34:49,203 --> 00:34:50,746 চলো বিয়ে করি। এতে দোষের কিছু নেই 473 00:34:51,119 --> 00:34:55,871 "যত দূরত্ব দূর হয়..." 474 00:34:56,246 --> 00:35:00,995 "আপনি আমার জীবন প্রেম এবং আলো দিয়ে পূর্ণ করুন" 475 00:35:01,287 --> 00:35:06,163 "যেমন আমার হৃদয় তোমার প্রেমে ভিজে যায়..." 476 00:35:06,539 --> 00:35:11,287 "আমরা অবিচ্ছেদ্য হয়ে উঠি" 477 00:35:11,703 --> 00:35:16,539 "এই পুরো পৃথিবীতে..." 478 00:35:16,579 --> 00:35:20,871 "তুমিই আমার জীবনের একমাত্র অর্থ" 479 00:35:21,911 --> 00:35:26,539 "একটি ভাষা যা সর্বজনীনভাবে বোঝা যায়..." 480 00:35:26,871 --> 00:35:31,911 "ভালোবাসার ভাষা, যা আমি তোমার চোখে দেখি" 481 00:35:32,371 --> 00:35:36,911 "আমি আমার স্বপ্নে জেগে উঠি ..." 482 00:35:37,455 --> 00:35:42,119 "যেমন ঢেউ উঠে, ঠিক তোমাকে আবার খুঁজতে" 483 00:35:42,579 --> 00:35:47,287 "বাধা দূর হবে..." 484 00:35:47,787 --> 00:35:52,495 "যেমন আগ্নেয়গিরি স্থির হয়ে যায় এবং আমাদের ভালবাসা চিরকাল শক্তিশালী থাকবে" 485 00:36:00,703 --> 00:36:02,747 "সব বাধা দূর হবে" 486 00:36:11,079 --> 00:36:12,995 "সব বাধা দূর হবে" 487 00:36:19,039 --> 00:36:23,287 "ওহ আমার দেবদূত..." 488 00:36:31,955 --> 00:36:33,787 "সব বাধা দূর হবে" 489 00:36:34,455 --> 00:36:39,247 "যত দূরত্ব দূর হয়..." 490 00:36:39,663 --> 00:36:44,163 "আপনি আমার জীবন প্রেম এবং আলো দিয়ে পূর্ণ করুন" 491 00:36:44,747 --> 00:36:49,663 "যেমন আমার হৃদয় তোমার প্রেমে ভিজে যায়..." 492 00:36:50,039 --> 00:36:53,787 "আমরা অবিচ্ছেদ্য হয়ে উঠি" 493 00:37:05,331 --> 00:37:07,579 আপনি কেন বেঙ্গালুরুতে চাকরির জন্য আবেদন করেছেন? 494 00:37:08,119 --> 00:37:08,827 কেন জিজ্ঞাসা করবেন? 495 00:37:11,619 --> 00:37:12,619 অনেক দূরে, অশোক 496 00:37:13,247 --> 00:37:14,703 শুধু কোয়েম্বাটোরে একটি চাকরি খুঁজুন 497 00:37:15,039 --> 00:37:17,039 আমরা দুই ঘণ্টার মধ্যে দ্রুত এখানে পৌঁছাতে পারব 498 00:37:18,663 --> 00:37:20,287 বিয়ের পর তুমি আমার সাথে থাকবে 499 00:37:20,747 --> 00:37:22,039 আমরা সপ্তাহান্তে এখানে আসব 500 00:37:22,247 --> 00:37:23,079 আমি একটি সমস্যা দেখতে না 501 00:37:24,371 --> 00:37:25,995 আমার এই বাড়িতে প্রায়ই যাওয়া উচিত, অশোক 502 00:37:26,663 --> 00:37:28,079 নইলে অনেক মিস করব 503 00:37:31,119 --> 00:37:33,203 একজন পুলিশ বাইরে দাঁড়িয়ে এই বাড়িটি পর্যবেক্ষণ করছে 504 00:37:35,079 --> 00:37:36,119 কি? 505 00:37:40,911 --> 00:37:41,911 -হ্যালো, স্যার -হ্যালো 506 00:37:41,995 --> 00:37:42,663 কোন সমস্যা? 507 00:37:43,039 --> 00:37:43,747 হাই লীনা 508 00:37:46,619 --> 00:37:47,411 ফ্রান্সিস? 509 00:37:49,203 --> 00:37:50,455 কি আশ্চর্য! 510 00:37:50,747 --> 00:37:51,371 আপনি কেমন আছেন? 511 00:37:51,747 --> 00:37:52,911 আমি ভাল আছি 512 00:37:53,411 --> 00:37:56,203 এতদিন হলো! তোমাকে দেখতে অন্যরকম লাগছে 513 00:37:58,579 --> 00:37:59,455 আপনি একই চেহারা 514 00:38:00,619 --> 00:38:01,787 এখনো তোমার সেই একই নিষ্পাপ মুখ 515 00:38:02,287 --> 00:38:03,455 বাইরে অপেক্ষা করছ কেন? 516 00:38:03,495 --> 00:38:04,995 -আসুন। ভিতরে আসুন - ঠিক আছে 517 00:38:05,539 --> 00:38:06,495 আমি শুধু তোমার সাথে দেখা করতে এসেছি 518 00:38:06,747 --> 00:38:08,579 আপনি বাড়িতে থাকবেন কিনা আমি জানতাম না 519 00:38:09,619 --> 00:38:10,703 আমি কাজে আছি 520 00:38:11,579 --> 00:38:12,539 আমি পরে মাঝে মাঝে আসব 521 00:38:13,119 --> 00:38:13,747 ঠিক আছে 522 00:38:14,455 --> 00:38:16,203 যাই হোক, অশোকের সাথে দেখা 523 00:38:16,331 --> 00:38:17,331 অশোক ফ্রান্সিসের সাথে দেখা করেন 524 00:38:17,455 --> 00:38:18,247 ওহে 525 00:38:18,331 --> 00:38:18,955 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো 526 00:38:19,039 --> 00:38:20,119 -ফ্রান্সিস -অশোক 527 00:38:21,371 --> 00:38:22,203 ফ্রান্সিস... 528 00:38:23,119 --> 00:38:26,247 তখন আমি জানতাম না যে সে আমার জীবন রক্ষা করবে 529 00:38:38,163 --> 00:38:39,911 তোমার চাচা যাকে তোমার দাদা অস্বীকার করেছিলেন... 530 00:38:39,995 --> 00:38:41,119 সে কি মামার ছেলে? 531 00:38:42,079 --> 00:38:44,787 স্পষ্টতই, আমার একমাত্র চাচা আছে। ওটা তার ছেলে 532 00:38:45,247 --> 00:38:46,955 নীল থেকে বেরিয়ে আসে তার চাচাতো বোন! 533 00:38:48,703 --> 00:38:49,703 কি লজ্জা!! 534 00:38:50,287 --> 00:38:53,203 এই নতুন প্রতিযোগিতা কি? 535 00:38:55,539 --> 00:38:58,579 তোমার জন্য আমার ভালবাসার কোন প্রতিযোগিতা নেই প্রিয়তম। ঠিক আছে? 536 00:39:06,079 --> 00:39:07,955 ঠিক যখন লীনা ভেবেছিল তার কোন পরিবার নেই... 537 00:39:08,495 --> 00:39:10,287 ফ্রান্সিসের আগমন তাকে অনেক আনন্দ দিয়েছে 538 00:39:15,119 --> 00:39:17,955 ফ্রান্সিস এবং তার পরিবার আমাদের পরিবার হয়ে ওঠে 539 00:39:19,787 --> 00:39:21,747 যে দিনগুলি কেবল সুখে ভরা ছিল 540 00:39:38,133 --> 00:39:38,925 আপনি কে স্যার? 541 00:39:41,553 --> 00:39:42,217 লীনা... 542 00:39:45,509 --> 00:39:46,841 লীনা, তুমি কি তাকে চেনো? 543 00:39:47,049 --> 00:39:47,717 আমার বাবা 544 00:39:50,341 --> 00:39:50,969 অশোক... 545 00:39:51,885 --> 00:39:52,761 তাকে চলে যেতে বলুন 546 00:39:53,009 --> 00:39:53,633 অনুগ্রহ! 547 00:39:53,885 --> 00:39:55,385 -লীনা, প্লিজ -অশোক... 548 00:39:55,761 --> 00:39:57,761 তোমার সাথে আমার আর মাত্র পাঁচ মিনিট লাগবে 549 00:39:58,093 --> 00:40:00,261 -প্লিজ, আমাকে পাঁচ মিনিট দাও -অশোক, ওকে চলে যেতে বল 550 00:40:00,301 --> 00:40:01,133 লীনা, প্লিজ 551 00:40:02,761 --> 00:40:03,885 স্যার, প্লিজ... 552 00:40:05,385 --> 00:40:08,425 আমি ছাড়ব না। সে আমার মেয়ে! সে আমার সাথে কথা না বলা পর্যন্ত আমি যাব না 553 00:40:08,801 --> 00:40:09,425 অনুগ্রহ 554 00:40:09,717 --> 00:40:10,425 স্যার... 555 00:40:11,553 --> 00:40:13,841 আপনি একটি পাঁচ বছরের বাচ্চাকে রেখে গেছেন এবং কখনও পিছনে ফিরে তাকাননি 556 00:40:14,801 --> 00:40:17,425 আপনি কি তার কি হয়েছে তা খুঁজে বের করার জন্য বিরক্ত করেছিলেন? 557 00:40:18,261 --> 00:40:20,509 আপনি নীল আউট দেখান এবং তিনি আপনার সাথে কথা বলতে চান? 558 00:40:21,761 --> 00:40:23,133 আমি একমত যে আমি যা করেছি তা ভুল ছিল 559 00:40:24,009 --> 00:40:26,217 আমি ওর কষ্ট বুঝি। আমি দুঃখিত 560 00:40:29,425 --> 00:40:30,049 দুঃখিত 561 00:40:30,133 --> 00:40:31,093 তুমি বুঝছ? 562 00:40:32,841 --> 00:40:33,553 আপনি দুঃখিত? 563 00:40:35,301 --> 00:40:37,009 একটা আফসোস সব কিছুর সমাধান করার কথা? 564 00:40:37,469 --> 00:40:37,969 অনুনয়... 565 00:40:39,049 --> 00:40:40,261 আমার দোষ কি ছিল? 566 00:40:41,217 --> 00:40:45,177 তোমার আগমনের আশায় কত দিন গেটে দাঁড়িয়ে ছিলাম জানো? 567 00:40:48,633 --> 00:40:50,553 মায়ের মৃত্যুর জন্য তুমিই দায়ী 568 00:40:51,385 --> 00:40:53,009 তুমি শুধু কিছুই বোঝো না! 569 00:40:53,133 --> 00:40:54,633 এবং আপনি কিছু সম্পর্কে চিন্তা করবেন না! 570 00:40:54,925 --> 00:40:56,553 তুমি বোঝো শুধু টাকা! 571 00:40:58,177 --> 00:40:59,093 আমাকে স্পর্শ করবেন না! 572 00:40:59,469 --> 00:41:01,009 অশোক, এসো। অনুগ্রহ... 573 00:41:01,301 --> 00:41:02,301 অশোক, ভিতরে আয় 574 00:41:02,841 --> 00:41:04,341 আমার হাতে বেশি সময় নেই 575 00:41:05,177 --> 00:41:05,925 লীনা ! 576 00:41:06,177 --> 00:41:07,509 আমি মারা যাচ্ছি! 577 00:41:10,133 --> 00:41:11,761 আমি শীঘ্রই চিরতরে চলে যাব 578 00:41:13,425 --> 00:41:15,385 আমার হাতে বেশি সময় নেই 579 00:41:19,925 --> 00:41:22,217 আমার পেটের ক্যান্সার ধরা পড়েছে, চতুর্থ পর্যায়ে 580 00:41:27,261 --> 00:41:28,633 আমি মরে যাচ্ছি 581 00:41:31,385 --> 00:41:35,301 তুমি ছাড়া আমার কেউ নেই....আমার কেউ নেই... 582 00:41:37,261 --> 00:41:37,969 স্যার... 583 00:41:39,133 --> 00:41:40,841 স্যার, অনুগ্রহ করে ভিতরে আসুন 584 00:41:41,093 --> 00:41:41,761 উঠুন স্যার 585 00:41:48,925 --> 00:41:49,969 লীনা ! 586 00:42:05,677 --> 00:42:09,761 আমি সত্যিই বুঝতে পারছি না কিভাবে লীনার বাবা এমন মণি রেখে চলে যেতে পারে 587 00:42:11,301 --> 00:42:12,009 কিছু কিছু... 588 00:42:28,885 --> 00:42:30,177 এত কিছুর পরেও সে তার সাথে করেছে... 589 00:42:31,133 --> 00:42:33,385 সে নিশ্চয়ই কিছু ভালো কাজ করেছে 590 00:42:34,633 --> 00:42:36,925 সে সেই মুহূর্তে তাকে ক্ষমা করে দিয়েছিল 591 00:42:43,425 --> 00:42:45,009 তিনি একটি শিশুর মত তাকে যত্ন নিতে 592 00:42:54,925 --> 00:42:58,217 সে একগুঁয়ে। সে আমাকে এই চিকিৎসার জন্য নিয়ে যেতে চায় 593 00:42:59,761 --> 00:43:01,553 আপনাদের মধ্যে এই ব্যবধান তৈরি করার জন্য আমি দুঃখিত 594 00:43:01,593 --> 00:43:02,969 আসুন, কোন সমস্যা নেই 595 00:43:08,301 --> 00:43:11,093 আমার জীবনে সবচেয়ে ভালো জিনিসটা হলো আমার মেয়ে লীনা 596 00:43:14,385 --> 00:43:15,093 অশোক... 597 00:43:16,885 --> 00:43:17,469 তোমাকে অবশ্যই... 598 00:43:18,425 --> 00:43:19,469 তার যত্ন নিন 599 00:43:19,925 --> 00:43:20,801 আমি চাচা করব 600 00:43:21,301 --> 00:43:21,969 চিন্তা করবেন না 601 00:43:23,093 --> 00:43:24,133 ধন্যবাদ 602 00:43:24,341 --> 00:43:27,093 লীনা তার বাবার সাথে সিঙ্গাপুর চলে গেছে 603 00:43:29,801 --> 00:43:31,553 প্রথমবার আমরা দুজন আলাদা ছিলাম 604 00:43:32,301 --> 00:43:34,593 "আমি আমার স্বপ্নে জেগে উঠি ..." 605 00:43:35,217 --> 00:43:41,341 "যেমন ঢেউ উঠে, ঠিক তোমাকে আবার খুঁজতে" 606 00:43:41,425 --> 00:43:42,593 আমাকে মিস করবেন 607 00:43:46,717 --> 00:43:48,009 বেপরোয়াভাবে ঘোরাঘুরি করবেন না 608 00:43:48,385 --> 00:43:49,385 তোমার স্বাস্থ্যের যত্ন নিও 609 00:43:55,553 --> 00:43:59,177 "তার ভালবাসা আমাকে পূর্ণ করে" 610 00:44:00,509 --> 00:44:01,509 শীঘ্রই ফিরে এসো 611 00:44:05,593 --> 00:44:10,341 "তার ভালবাসা আমাকে পূর্ণ করে" 612 00:44:22,049 --> 00:44:24,301 প্রায় চার থেকে পাঁচ মাস... 613 00:44:25,841 --> 00:44:27,133 লীনা ছাড়া জীবন... 614 00:44:30,885 --> 00:44:33,093 আমি ব্যাঙ্গালোরে আমার সাক্ষাৎকার শেষ করতে চেয়েছিলাম... 615 00:44:34,261 --> 00:44:35,885 এবং পরের দিন বিকেলে বাড়িতে পৌঁছান 616 00:44:36,885 --> 00:44:38,509 আমাকে অবাক করার জন্য... 617 00:44:38,925 --> 00:44:42,717 লীনা সেদিনই খুব ভোরে উটিতে পৌঁছে গেল 618 00:44:43,677 --> 00:44:44,633 গৌরী... 619 00:44:47,509 --> 00:44:49,217 দরজা খোলা কেন? 620 00:44:54,801 --> 00:44:55,633 গৌরী... 621 00:45:47,717 --> 00:45:49,093 গৌরী... 622 00:45:53,677 --> 00:45:54,593 গৌরী ! 623 00:45:56,509 --> 00:45:57,633 গৌরী ! 624 00:46:14,885 --> 00:46:16,841 ফ্রান্সিস, এটা কিভাবে হল? 625 00:46:18,885 --> 00:46:19,717 যান এবং সম্পূর্ণরূপে কার্যদর্শন করুন 626 00:46:20,633 --> 00:46:21,177 লীনা? 627 00:46:22,009 --> 00:46:22,885 উপরে গিয়ে চেক করুন 628 00:46:26,385 --> 00:46:28,049 ফটো ক্লিক করার সময় কিছু মিস করবেন না 629 00:46:28,093 --> 00:46:28,841 ঠিক আছে, স্যার 630 00:46:34,261 --> 00:46:36,717 -শরীর কি ময়নাতদন্তের জন্য পাঠানো হয়েছে? -জী জনাব. 2 টায় 631 00:46:42,925 --> 00:46:46,177 সেই ঘটনা ভুলতে পারেননি লীনা 632 00:46:46,969 --> 00:46:48,093 সে এর থেকে বেরিয়ে আসতে পারেনি 633 00:46:48,925 --> 00:46:51,885 সে মানুষের উপর আস্থা হারিয়ে ফেলেছে 634 00:46:52,469 --> 00:46:53,885 সে একা একা সময় কাটাত 635 00:46:54,509 --> 00:46:56,009 তার বাবাও বাড়ি ফিরেছে 636 00:46:57,925 --> 00:46:59,553 প্রশান্তির পরিমাণ নেই... 637 00:47:00,261 --> 00:47:01,509 এটা থেকে তাকে বের করে আনতে পারে 638 00:47:04,009 --> 00:47:06,509 লীনার জন্মদিন ছিল 639 00:47:08,049 --> 00:47:09,553 সে কোথাও যেতে চেয়েছিল 640 00:47:12,217 --> 00:47:16,341 আমি শুধু চেয়েছিলাম যে সে এটি থেকে বেরিয়ে আসুক এবং স্বাভাবিক হয়ে উঠুক 641 00:47:17,633 --> 00:47:18,925 আমি এটা পুরোপুরি ভাবেনি 642 00:47:18,969 --> 00:47:21,009 আমার জীবনের সবচেয়ে বড় ভুল... 643 00:47:21,593 --> 00:47:24,593 সেদিন তাকে বাইরে নিয়ে যাচ্ছিল 644 00:47:28,633 --> 00:47:30,633 অশোক, এটা নিয়ে আমার ভালো লাগছে না 645 00:47:30,969 --> 00:47:32,133 ইউ-টার্ন করে চলে যাই 646 00:47:32,593 --> 00:47:34,133 আমাদের একটা গন্তব্য আছে শুধু এই পথে 647 00:47:42,717 --> 00:47:43,341 লীনা ! 648 00:47:44,761 --> 00:47:45,469 লীনা ! 649 00:47:46,341 --> 00:47:47,049 লীনা ! 650 00:47:50,761 --> 00:47:51,633 তুমি কে? 651 00:47:56,677 --> 00:47:58,301 -অশোক ! -লীনা ! 652 00:47:59,177 --> 00:48:00,133 আমাকে ছেড়ে দাও! 653 00:48:01,553 --> 00:48:03,425 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো! 654 00:48:06,217 --> 00:48:07,009 লীনা ! 655 00:48:21,093 --> 00:48:21,801 লীনা ! 656 00:48:24,217 --> 00:48:25,093 লীনা... 657 00:48:29,801 --> 00:48:30,425 লীনা ! 658 00:48:52,217 --> 00:48:53,261 লীনা? 659 00:49:16,717 --> 00:49:18,717 সাহায্য! সাহায্য! 660 00:49:44,341 --> 00:49:45,177 লীনা ! 661 00:50:02,969 --> 00:50:04,385 লীনা, দৌড়াও! 662 00:50:07,801 --> 00:50:09,677 -লীনা ! -অশোক... 663 00:50:09,717 --> 00:50:11,509 অপেক্ষা করবেন না। শুধু রান! 664 00:50:16,301 --> 00:50:17,633 অশোক ! 665 00:50:22,093 --> 00:50:25,385 অশোক ! অশোক ! 666 00:50:26,301 --> 00:50:27,677 চলে যাও... 667 00:50:30,009 --> 00:50:31,009 অনুগ্রহ! অনুগ্রহ! 668 00:50:31,341 --> 00:50:31,841 আমাদের ছেড়ে চলে 669 00:50:31,925 --> 00:50:33,425 বলেছিলাম! 670 00:50:33,633 --> 00:50:35,633 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো! 671 00:51:12,261 --> 00:51:13,133 অশোক ! 672 00:51:15,093 --> 00:51:16,009 লীনা ! 673 00:51:22,509 --> 00:51:23,509 অশোক ! 674 00:51:26,841 --> 00:51:28,509 লীনা ! অশোক ! 675 00:52:18,553 --> 00:52:19,385 অশোক... 676 00:52:20,385 --> 00:52:21,385 হ্যাঁ, প্রীতি? 677 00:52:22,009 --> 00:52:23,885 তাহলে, প্রতিশোধই কি আপনার চূড়ান্ত এবং একমাত্র লক্ষ্য? 678 00:52:26,009 --> 00:52:29,469 এত খুন করার পরও এই প্রাণীগুলো মুক্তভাবে ঘুরে বেড়াচ্ছে 679 00:52:29,509 --> 00:52:30,761 আপনি কি এটা ন্যায়বিচার মনে করেন? 680 00:52:31,509 --> 00:52:32,553 শুধু একটি কণ্ঠ দিয়ে? 681 00:52:33,633 --> 00:52:34,761 কিভাবে, অশোক? 682 00:52:35,593 --> 00:52:39,009 শুধুমাত্র একটি জিনিস দিয়ে আপনার মন পূর্ণ করুন, তারপর এটি অনুসরণ করার জন্য আপনার জীবন উৎসর্গ করুন 683 00:52:39,761 --> 00:52:41,509 একদিন খুঁজে পাবে! 684 00:52:42,593 --> 00:52:43,633 আর যদি সেই দিন আসে? 685 00:52:44,633 --> 00:52:46,049 এবং যদি আপনি তাকে খুঁজে পান ... 686 00:52:47,009 --> 00:52:48,217 তুমি কি করতে পারো, অশোক? 687 00:52:49,416 --> 00:52:50,620 আপনি কিভাবে প্রমাণ করবেন যে এটা তিনি? 688 00:53:05,568 --> 00:53:06,648 মন খারাপ করো না, প্রিয়তম 689 00:53:08,816 --> 00:53:11,024 তোমার যা ইচ্ছা করো! আমি পাত্তা দিই না 690 00:53:11,816 --> 00:53:12,900 আমি সেটা অনুভব করি... 691 00:53:13,316 --> 00:53:14,692 এটা অশোকের কারণে... 692 00:53:15,108 --> 00:53:16,276 আপনি আমাদের সাথে আসছেন না 693 00:53:17,776 --> 00:53:19,900 বকবক করা বন্ধ করুন। সে ধরণের কিছুই না 694 00:53:20,648 --> 00:53:23,648 বড় চুক্তি কি? আমার বই লেখা শেষ হলে, আমি এসে যোগ দেব 695 00:53:25,232 --> 00:53:26,776 আমরা সেখানে যাচ্ছি মাত্র পাঁচ দিনের জন্য 696 00:53:26,816 --> 00:53:28,776 কখন শেষ করবেন আর কখন পৌঁছাবেন? 697 00:53:31,776 --> 00:53:34,776 যখন অশোকের কথা আসে, আপনি যাই করুন না কেন সতর্ক থাকুন 698 00:53:36,608 --> 00:53:37,940 পরে আফসোস করবেন না 699 00:54:03,860 --> 00:54:04,568 হ্যালো... 700 00:54:05,568 --> 00:54:06,276 বলো প্রীতি 701 00:54:07,316 --> 00:54:08,148 আমরা হব... 702 00:54:11,484 --> 00:54:13,232 আমি রাতের খাবার রান্না করার মুডে নেই 703 00:54:14,732 --> 00:54:16,940 আমি বাহিরে গিয়ে একা খেতে আগ্রহী নই 704 00:54:17,860 --> 00:54:18,860 তাই... 705 00:54:19,776 --> 00:54:20,732 তুমি কি... 706 00:54:20,940 --> 00:54:21,900 ডিনারের জন্য আমার সাথে যোগ দিন? 707 00:54:23,692 --> 00:54:24,316 ঠিক আছে 708 00:54:25,356 --> 00:54:26,068 ঠিক আছে? 709 00:54:29,232 --> 00:54:30,608 কোন সময় আমি প্রস্তুত হতে হবে? 710 00:54:33,608 --> 00:54:34,276 আটটা বাজে 711 00:54:35,108 --> 00:54:35,692 ঠিক আছে 712 00:54:36,192 --> 00:54:37,356 বিদায় 713 00:55:10,900 --> 00:55:13,732 "একটি নতুন সম্পর্ক শুরু হয়েছে" 714 00:55:14,692 --> 00:55:18,732 "এটা কি চিরকাল আমার হৃদয়ে গেঁথে থাকবে?" 715 00:55:19,316 --> 00:55:22,692 "আরে কঠিন লোক..." 716 00:55:23,024 --> 00:55:27,776 "তুমি কি আমার ভালোবাসা গ্রহণ করবে?" 717 00:55:36,108 --> 00:55:39,148 "একটি নতুন সম্পর্ক শুরু হয়েছে" 718 00:55:39,860 --> 00:55:43,776 "এটা কি চিরকাল আমার হৃদয়ে গেঁথে থাকবে?" 719 00:55:44,608 --> 00:55:47,316 "আরে কঠিন লোক..." 720 00:55:48,276 --> 00:55:52,276 "তুমি কি আমার ভালোবাসা গ্রহণ করবে?" 721 00:56:02,400 --> 00:56:14,024 "আমরা একে অপরের সাথে পরিচিত হওয়ার সাথে সাথে একে অপরের প্রতি স্নেহ বৃদ্ধি পায়" 722 00:56:14,192 --> 00:56:27,484 "তোমার কাছে যতই আমার আকাঙ্ক্ষা ততই বাড়তে থাকে" 723 00:57:06,692 --> 00:57:10,732 "যখন আমি তোমার কাছাকাছি যাই তখন আমি আমার ভিতরে একটি স্ফুলিঙ্গ অনুভব করতে পারি" 724 00:57:10,816 --> 00:57:14,860 "তোমার সম্পর্কে এমন কি যা আমাকে এমন অনুভব করে?" 725 00:57:15,068 --> 00:57:19,192 "আমি ফায়ারফ্লাইয়ের মতো জ্বলছি ..." 726 00:57:19,316 --> 00:57:23,316 "তাহলে এসো, প্রিয়। আসুন একসাথে জীবনের এই যাত্রা শুরু করি" 727 00:57:23,484 --> 00:57:29,068 "শুধু ভালোবাসাই আমার ভেতরের আকাঙ্ক্ষাকে দূর করতে পারে" 728 00:57:29,400 --> 00:57:31,400 "ওহ আমার ভালোবাসা" 729 00:57:31,940 --> 00:57:37,940 "আমি যে দিনের জন্য অপেক্ষা করছি তুমিও আমার প্রেমে পড়বে" 730 00:57:40,440 --> 00:57:43,732 "একটি নতুন সম্পর্ক শুরু হয়েছে" 731 00:57:43,900 --> 00:57:48,400 "এটা কি চিরকাল আমার হৃদয়ে গেঁথে থাকবে?" 732 00:57:48,860 --> 00:57:51,984 "আরে কঠিন লোক..." 733 00:57:52,440 --> 00:57:56,984 "তুমি কি আমার ভালোবাসা গ্রহণ করবে?" 734 00:57:58,192 --> 00:58:09,648 "আমরা একে অপরের সাথে পরিচিত হওয়ার সাথে সাথে একে অপরের প্রতি স্নেহ বৃদ্ধি পায়" 735 00:58:09,860 --> 00:58:25,440 "তোমার কাছে যতই আমার আকাঙ্ক্ষা ততই বাড়তে থাকে" 736 00:59:10,648 --> 00:59:11,524 প্রীতি ! 737 00:59:12,900 --> 00:59:13,816 প্রীতি ! 738 00:59:17,276 --> 00:59:18,356 আপনি এখানে কি করছেন? 739 00:59:23,608 --> 00:59:24,816 তোমার সমস্যা কি? 740 00:59:25,232 --> 00:59:26,108 তুমি কি অসুস্থ? 741 00:59:36,192 --> 00:59:37,276 আমি তোমাকে ভালোবাসি, অশোক 742 00:59:42,776 --> 00:59:44,316 আমি জানি তুমি আমাকে ভালোবাসো না 743 00:59:45,692 --> 00:59:47,400 কিন্তু আমি এটাও জানি তুমি আমাকে পছন্দ কর 744 00:59:48,484 --> 00:59:49,940 কোন দিন কি আশা আছে? 745 00:59:50,484 --> 00:59:52,648 আপনি কি কাউকে আপনার জীবনে লীনার স্থান নিতে দেবেন? 746 00:59:59,440 --> 01:00:02,524 একমাত্র জিনিস যা এই পৃথিবীতে ঘৃণা ও সহিংসতাকে পরাস্ত করতে পারে... 747 01:00:04,316 --> 01:00:05,816 একটাই জিনিস... 748 01:00:07,524 --> 01:00:08,276 ইহাই ভালবাসা 749 01:00:38,400 --> 01:00:39,816 -দুঃখিত বলছি -ঠিক আছে 750 01:00:39,984 --> 01:00:40,940 -চলো চালিয়ে যাই -হ্যালো 751 01:00:41,068 --> 01:00:41,568 হ্যালো 752 01:00:42,732 --> 01:00:43,232 হ্যাঁ 753 01:00:46,568 --> 01:00:47,148 কিভাবে? 754 01:00:47,608 --> 01:00:48,648 তারা এখন কেমন আছেন? 755 01:01:05,860 --> 01:01:06,692 তোমার কি বোধশক্তি নেই? 756 01:01:06,984 --> 01:01:07,900 আপনি নিরাপদে গাড়ি চালাতে পারেন না? 757 01:01:07,940 --> 01:01:10,816 আপনি কোন আছে? রোগী দেখতে গিয়ে ফল কিনবেন না? 758 01:01:10,860 --> 01:01:12,148 হ্যাঁ, যে জিজ্ঞাসা তাত্ক্ষণিক হতে! 759 01:01:12,524 --> 01:01:14,276 -দিব্যার বদলে তুমি নিশ্চয়ই আঘাত পেয়েছ -সে কোথায়? 760 01:01:14,356 --> 01:01:15,024 প্রথম রুম 761 01:01:15,608 --> 01:01:16,276 এই যে 762 01:01:19,148 --> 01:01:20,024 তুমি কি ঠিক আছো? 763 01:01:20,984 --> 01:01:23,400 আমি কি তাই দেখতে? আমি পড়ে গেলাম এবং রাস্তায় পড়ে গেলাম 764 01:01:23,608 --> 01:01:24,940 তার গায়ে একটা আঁচড়ও নেই 765 01:01:25,692 --> 01:01:26,984 আমার ধারণা সে এটা জেনে পালিয়ে গেছে 766 01:01:28,692 --> 01:01:29,648 কষ্ট হচ্ছে? 767 01:01:29,900 --> 01:01:31,524 খুব কষ্ট হচ্ছে। এটা অসহ্য 768 01:01:32,276 --> 01:01:33,232 তুমি চিন্তা করো না 769 01:01:33,484 --> 01:01:34,524 আমি মাকে সামলাবো 770 01:01:34,940 --> 01:01:35,524 সেন্থিল ! 771 01:01:35,816 --> 01:01:36,400 স্যার? 772 01:01:37,232 --> 01:01:39,440 শুধু এটা ভাল জন্য সব ছিল মনে 773 01:01:40,984 --> 01:01:41,608 সেন্থিল... 774 01:01:41,900 --> 01:01:43,440 -খুব সাবধানে চালান -ঠিক আছে স্যার 775 01:01:43,608 --> 01:01:44,776 আপনি একবার সেখানে পৌঁছে আমাকে কল করুন 776 01:01:44,860 --> 01:01:45,484 ঠিক আছে, স্যার 777 01:01:45,568 --> 01:01:47,524 আমি অশোকের সাথে কথা বলে পাঁচ মিনিটের মধ্যে ফিরে আসব 778 01:01:47,692 --> 01:01:48,440 ঠিক আছে 779 01:01:49,568 --> 01:01:50,148 বন্ধু... 780 01:01:54,692 --> 01:01:55,940 আমি আপনার সাথে একটি কথা বলতে চাই 781 01:01:57,568 --> 01:01:59,692 আমি এমন কয়েকজনের মধ্যে একজন যারা আপনার সম্পর্কে সবকিছু জানে 782 01:02:01,024 --> 01:02:01,940 আমি কি কিছু বলতে পারি? 783 01:02:02,940 --> 01:02:03,484 আমাকে বলুন 784 01:02:05,524 --> 01:02:07,108 প্রীতির মত কাউকে যেতে দিও না 785 01:02:07,732 --> 01:02:09,024 এখন, আমাকে যে তাকান না! 786 01:02:09,316 --> 01:02:10,648 আমাকে কেউ বলতে বলেনি 787 01:02:10,776 --> 01:02:11,860 এটা বেশ স্পষ্ট 788 01:02:13,068 --> 01:02:14,356 লীনা চলে গেছে চিরতরে 789 01:02:16,276 --> 01:02:17,484 কিন্তু প্রেম হতে পারে... 790 01:02:18,484 --> 01:02:19,400 শুধু ভালবাসি, তাই না? 791 01:02:19,732 --> 01:02:20,400 আহ ওহ! 792 01:02:20,860 --> 01:02:23,192 আমি এটা করতে পারি না। সে আমাকে তোমাকে বোঝাতে বলেছে 793 01:02:23,232 --> 01:02:24,692 এমনকি তিনি আমাকে মুখস্থ করার জন্য একটি নোট দিয়েছেন! 794 01:02:24,732 --> 01:02:27,484 শুধু মনে রাখবেন, অনেক দিন পর আপনার জীবনে ভালো কিছু ঘটছে 795 01:02:27,732 --> 01:02:30,900 যে সব আমি বলতে আছে. তাকে মিস করবেন না। এটাই আমাকে বলতে বলা হয়েছিল 796 01:02:32,608 --> 01:02:33,276 অশোক... 797 01:02:38,608 --> 01:02:39,316 বলো প্রীতি 798 01:02:40,648 --> 01:02:41,692 কেন আপনি আমাদের সাথে যোগদান করবেন না? 799 01:02:42,732 --> 01:02:44,108 বাইকটি থানায় আছে 800 01:02:44,940 --> 01:02:46,484 কিছু আনুষ্ঠানিকতা যত্ন নেওয়া প্রয়োজন 801 01:02:47,148 --> 01:02:48,400 সব শেষ করার পর... 802 01:02:49,940 --> 01:02:51,440 বাড়িতে পৌঁছে যাবে। তোমরা চলে যাও 803 01:03:10,648 --> 01:03:11,984 আপনি এখনও আমাকে একটি উত্তর দেননি 804 01:03:22,108 --> 01:03:23,440 একটু সময় দেওয়া যাক, প্রীতি 805 01:03:23,776 --> 01:03:24,648 এর একটি বিরতি নিয়ে দিন 806 01:03:26,984 --> 01:03:28,068 তার পর... কি? 807 01:03:31,608 --> 01:03:32,776 আপনি আপনার অনুভূতি থেকে এগিয়ে যেতে পারেন 808 01:03:39,692 --> 01:03:42,692 লীনা চলে যাওয়ার পাঁচ বছর হয়ে গেলেও আপনি কি এগিয়ে গেছেন? 809 01:03:44,860 --> 01:03:46,068 আপনি এটা আমার জন্য সহজ হবে মনে হয়? 810 01:04:24,484 --> 01:04:25,608 -এই নাও, স্যার -ধন্যবাদ 811 01:04:31,400 --> 01:04:32,276 আপনি কি চান? 812 01:04:33,776 --> 01:04:35,024 অন্য জিনিস নষ্ট করবেন না 813 01:04:39,648 --> 01:04:41,608 বস, সে নিচ্ছে না 814 01:04:42,776 --> 01:04:44,776 তিনি একজন নিয়মিত গ্রাহক। আপনি কি তার ব্র্যান্ড জানেন না? 815 01:04:45,776 --> 01:04:47,232 দাও, তার বড় ভাই পরে টাকা দেবে 816 01:04:47,276 --> 01:04:47,900 ঠিক আছে, বস 817 01:04:53,940 --> 01:04:56,984 বারবার বলেছে সব গুছিয়ে নিতে। এটা কর! 818 01:05:14,608 --> 01:05:15,276 মাফ করবেন! 819 01:05:16,232 --> 01:05:17,192 আপনি এই ভুলে গেছেন 820 01:05:18,192 --> 01:05:18,776 হ্যালো! 821 01:05:20,232 --> 01:05:20,816 মাফ করবেন! 822 01:05:21,192 --> 01:05:21,776 স্যার... 823 01:05:22,524 --> 01:05:24,316 তিনি বাক ও শ্রবণ প্রতিবন্ধী 824 01:05:24,400 --> 01:05:25,940 এটা আমাকে দাও. তিনি লেকের কাছে থাকেন 825 01:05:25,984 --> 01:05:28,024 তিনি ফিরে আসবেন সংগ্রহ করতে, নইলে তার মাধ্যমে পাঠাব 826 01:05:35,356 --> 01:05:37,276 পাগলটা এভাবে পালাচ্ছে কেন? 827 01:05:46,108 --> 01:05:48,732 'আমাকে প্রতিজ্ঞা করো যাই ঘটুক না কেন তুমি আমাকে ঘৃণা করবে না' 828 01:05:49,568 --> 01:05:50,860 'তুমি কখনো আমাকে ছেড়ে যাবে না' 829 01:05:50,940 --> 01:05:53,316 'আমি আপনাকে অনুগ্রহ করে এগিয়ে যাওয়ার পরামর্শ দিই' 830 01:05:53,568 --> 01:05:55,024 'তুমি অন্ধকারে খুঁজছ' 831 01:05:55,148 --> 01:05:56,356 'আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি অশোক' 832 01:05:57,232 --> 01:05:58,276 'আমি কোনো সীসা খুঁজে পাইনি' 833 01:05:58,484 --> 01:06:00,860 'জীবন নষ্ট করার জন্য যথেষ্ট, অশোক' 834 01:06:01,108 --> 01:06:02,648 'জীবনকে এগোতে হবে, অশোক' 835 01:06:02,984 --> 01:06:04,192 'সেদিন যদি কখনো আসে...' 836 01:06:04,440 --> 01:06:05,940 'এবং আপনি যদি খুনিকে খুঁজে পান...' 837 01:06:06,400 --> 01:06:07,608 'আপনি কি করতে পারেন, অশোক?' 838 01:06:08,232 --> 01:06:09,568 'আপনি কিভাবে প্রমাণ করবেন এটা তিনি ছিলেন?' 839 01:06:14,400 --> 01:06:15,776 "যদি বাঁচতে চাও চুপ কর!" 840 01:06:18,232 --> 01:06:19,068 যে সব? 841 01:06:20,232 --> 01:06:21,148 আর কিছু? 842 01:06:22,484 --> 01:06:23,276 অশোক... 843 01:06:25,024 --> 01:06:26,024 কঠিন চিন্তা 844 01:06:28,276 --> 01:06:29,692 আমরা অন্য কোন ক্লু খুঁজে পাইনি 845 01:06:30,316 --> 01:06:31,692 দ্বিতীয় লোকটি কি কিছু বলেছে? 846 01:06:38,608 --> 01:06:39,900 তিনি মোটেও কথা বলেননি 847 01:08:42,732 --> 01:08:44,523 সেদিন আমার সবচেয়ে বড় ভুল ছিল... 848 01:08:44,816 --> 01:08:46,484 আমি নিশ্চিত করতে ব্যর্থ যে আপনি মারা গেছেন 849 01:08:47,356 --> 01:08:49,148 আমি নিশ্চয়ই তোমাকে সুন্দর ও ধীরগতিতে খুন করেছি 850 01:08:52,192 --> 01:08:54,316 বাঁচতে চাইলে চুপ করে থাকো! 851 01:08:57,608 --> 01:08:58,276 প্রিয় ভাই! 852 01:08:59,316 --> 01:09:00,316 আপনি কিভাবে আমাদের খুঁজে বের করেছেন? 853 01:09:00,816 --> 01:09:02,068 তুমি আমাদের মুখ দেখেনি! 854 01:09:03,568 --> 01:09:06,108 আমি এই সমস্ত বছর এই ভয়েস খুঁজছিলাম 855 01:09:06,108 --> 01:09:06,692 কি? 856 01:09:08,732 --> 01:09:11,023 শেষ পর্যন্ত তোমার ভাই, যে কথা বলতে পারে না, আমাকে তোমার কাছে নিয়ে গেল 857 01:09:11,776 --> 01:09:12,399 ভয়েস? 858 01:09:13,232 --> 01:09:13,984 আমার কণ্ঠ? 859 01:09:14,023 --> 01:09:15,816 "যদি বাঁচতে চাও চুপ কর!" 860 01:09:20,732 --> 01:09:22,068 তুমি আমাকে দুবার বলেছিলে 861 01:09:26,984 --> 01:09:28,316 আজ আমি দয়া দেখাব না 862 01:09:28,440 --> 01:09:30,484 তুমি চুপ থাক বা চিৎকার কর... 863 01:09:30,940 --> 01:09:32,816 আপনি এখান থেকে জীবিত বের হবেন না 864 01:09:34,276 --> 01:09:35,192 আমাকে ছেড়ে দাও! 865 01:09:39,648 --> 01:09:40,732 আমি তাকে শেষ করব! 866 01:09:46,484 --> 01:09:48,232 ঠিক আছে, যেহেতু সে তোমাকে বিরক্ত করেছে... 867 01:09:48,648 --> 01:09:50,232 যাওয়া! তাকে শেষ করে দাও! 868 01:10:07,900 --> 01:10:08,732 তাকে ছেড়ে দাও! 869 01:11:30,568 --> 01:11:31,276 মাফ করবেন 870 01:11:31,984 --> 01:11:32,484 মাফ করবেন 871 01:12:19,523 --> 01:12:21,316 শোন মশাই... 872 01:12:22,023 --> 01:12:23,776 আমি এখন আপনার ভাই শেষ করতে যাচ্ছি 873 01:12:24,648 --> 01:12:26,440 শান্ত থাকুন এবং শো উপভোগ করুন 874 01:13:19,692 --> 01:13:20,940 আমরা মেয়েটিকে খুন করিনি 875 01:13:21,232 --> 01:13:22,816 আমরা সাইকো কিলার নই 876 01:13:24,400 --> 01:13:26,568 তুমি আমার সামনেই ওকে খুন করেছ 877 01:13:27,816 --> 01:13:28,608 না! 878 01:13:28,900 --> 01:13:30,440 সেদিন সেখানে তৃতীয় একজন আসেন 879 01:13:30,568 --> 01:13:31,484 কাশি নামের একজন 880 01:13:31,692 --> 01:13:33,316 সে আমাদের হত্যার কন্ট্রাক্ট দিয়েছে 881 01:13:33,860 --> 01:13:35,192 আমরা শুধুই দোসর 882 01:13:37,484 --> 01:13:38,440 কে সেই কাশি? 883 01:13:39,023 --> 01:13:40,148 কাশী আর নেই 884 01:13:40,523 --> 01:13:43,484 চতুর্থ হত্যাকাণ্ডটি সেই সাইকো কিলার দ্বারা সংঘটিত হয়েছে বলে দাবি করা হয়েছে... 885 01:13:44,316 --> 01:13:45,692 বাজারে লাশ পাওয়া গেছে 886 01:13:46,108 --> 01:13:47,108 ওটা ছিল কাশি 887 01:13:47,816 --> 01:13:50,276 এমনকি লাশটি কার তাও বের করতে পারেনি পুলিশ 888 01:13:52,023 --> 01:13:53,316 তাই আপনার গল্প দিয়ে এটি বন্ধ করুন 889 01:13:53,523 --> 01:13:55,276 কেউ তাকে খুঁজে বের করতে পারবে না! 890 01:13:55,484 --> 01:13:56,984 সে ভূতের মতো 891 01:13:57,523 --> 01:13:59,108 খুন করাই তার পেশা 892 01:14:00,316 --> 01:14:02,568 ব্লেবার সব তুমি চাও, তুমি আজও মরে যাচ্ছ! 893 01:14:04,440 --> 01:14:07,440 মেয়েটিকে হত্যার জন্য আমাদের পাঁচ লাখ টাকা প্রস্তাব করা হয়েছিল 894 01:14:18,816 --> 01:14:19,568 আপনি কি বললেন? 895 01:14:19,860 --> 01:14:22,732 একদিন চাকরির প্রস্তাব নিয়ে এলেন 896 01:14:23,316 --> 01:14:25,023 চাকরিটা ছিল উটির কাছে... 897 01:14:25,523 --> 01:14:26,400 তাই আমরা দ্বিধান্বিত ছিলাম 898 01:14:27,148 --> 01:14:29,356 তিনি আমাদের পাঁচ লাখ টাকা প্রস্তাব করলে আমরা তা গ্রহণ করি 899 01:14:31,940 --> 01:14:34,356 আমরা পুরো এক সপ্তাহ মেয়েটির বাড়িতে নজরদারি করেছি 900 01:14:35,232 --> 01:14:36,316 সে একেবারেই বের হয়নি 901 01:14:37,732 --> 01:14:40,068 তখন সাইকো কিলার গুজব দ্রুত ছড়িয়ে পড়ে 902 01:14:41,023 --> 01:14:45,316 সাইকো কিলার প্যাটার্ন অনুসরণ করে মেয়েটিকে হত্যার পরিকল্পনা করেছিল কাশি 903 01:14:50,692 --> 01:14:53,400 অবশেষে, মেয়েটি আপনার সাথে বেরিয়ে এল 904 01:14:56,148 --> 01:14:57,400 কাশী তখন আমাদের সাথে ছিলেন না 905 01:14:58,276 --> 01:14:59,816 তিনি আমাদের কাজ সম্পাদন করতে বলেছেন 906 01:15:00,316 --> 01:15:02,484 তিনি আমাদের না আসা পর্যন্ত মেয়েটিকে হত্যা না করতে বলেন 907 01:15:11,732 --> 01:15:13,648 জানার পর তুমি পাহাড়ের চূড়ায় গিয়েছ... 908 01:15:14,148 --> 01:15:16,023 তিনি আমাদেরকে সেই অবস্থানটি বলেছিলেন যেখানে আমরা আপনাকে কোণঠাসা করতে হবে 909 01:15:22,732 --> 01:15:25,276 আমরা আশা করিনি পুলিশ আপনার খোঁজে আসবে 910 01:15:25,860 --> 01:15:29,860 ঠিক যখন আমরা মেয়েটিকে হত্যা করে পালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম, তখন কাশি সেখানে উপস্থিত হয় 911 01:15:38,608 --> 01:15:40,692 আমরা জানতে পারি চার দিন পর কাশি মারা গেছে 912 01:15:41,608 --> 01:15:44,192 আমরা ধরা পড়ার ভয় পেয়েছিলাম, তাই আমরা উটি ছেড়ে চলে গেলাম 913 01:15:44,984 --> 01:15:46,276 তিন বছর আমরা ফিরলাম না 914 01:15:46,316 --> 01:15:48,608 আমি আপনার গল্প বিশ্বাস করতে প্রস্তুত নই 915 01:15:49,860 --> 01:15:51,068 কারণ কাশি মারা গেছে 916 01:15:52,148 --> 01:15:53,484 আপনিও কিছু জানেন না 917 01:15:53,648 --> 01:15:55,023 তাহলে কার খোঁজে যাব? 918 01:15:55,984 --> 01:15:57,608 আমি শপথ করে বলছি, ওই মেয়েটিকে আমরা হত্যা করিনি 919 01:15:59,148 --> 01:16:01,192 তুমি আমার ভাইকে মেরেছ। এখন আমাকে ছেড়ে দাও 920 01:16:01,816 --> 01:16:02,900 আমি এই গ্রাম ছেড়ে চলে যাব 921 01:16:03,356 --> 01:16:04,776 তোমার পথে কখনো আসবো না 922 01:16:05,732 --> 01:16:06,648 আমি আস্থশীল হতে পারছি না 923 01:16:11,068 --> 01:16:13,648 আমাকে এমন কোনো তথ্য দিন যা আপনার জীবন বাঁচাতে পারে 924 01:16:15,232 --> 01:16:16,940 তখন তোমাকে জীবিত রেখে যাওয়ার কথা ভাবব 925 01:16:21,440 --> 01:16:25,276 আমি জানি কাসি কোথায় ছিল যখন আমরা এক সপ্তাহ ধরে মেয়েটিকে পর্যবেক্ষণ করছিলাম 926 01:16:27,276 --> 01:16:28,276 মেয়েটি মারা যাওয়ার পর... 927 01:16:29,816 --> 01:16:30,816 পরবর্তী তিন দিন... 928 01:16:31,068 --> 01:16:32,108 আমরা বাড়িতে গিয়েছিলাম... 929 01:16:32,484 --> 01:16:33,648 বাকি টাকা পেতে 930 01:16:34,276 --> 01:16:35,776 কিন্তু তিনি উঠে আসেননি 931 01:16:36,568 --> 01:16:38,900 সেই রাতের পর তাকে আর দেখিনি 932 01:16:40,068 --> 01:16:40,608 কোথায়? 933 01:16:51,440 --> 01:16:53,108 কাশি দেখতে কেমন? 934 01:16:53,568 --> 01:16:54,568 তোমার মতো লম্বা 935 01:16:55,108 --> 01:16:56,400 কিন্তু গাঢ় এবং beefed আপ 936 01:18:12,776 --> 01:18:13,316 স্যার 937 01:18:17,648 --> 01:18:18,192 এটা কে? 938 01:18:19,276 --> 01:18:21,440 আমার এক পুরানো বন্ধু কাশী নামে... 939 01:18:21,984 --> 01:18:24,692 চার বছর আগে এই ঠিকানায় থাকতেন। তুমি কি তাকে চিন? 940 01:18:25,440 --> 01:18:27,276 -তার নাম কি বললে? -কাসি 941 01:18:28,400 --> 01:18:29,192 সে দেখতে কেমন? 942 01:18:30,400 --> 01:18:32,400 কালো, বিফ করা এবং আমার মতো লম্বা 943 01:18:33,276 --> 01:18:36,440 এই গ্রামের বেশির ভাগ পুরুষ আপনার স্পেসিফিকেশনের সাথে যায়? 944 01:18:36,776 --> 01:18:37,776 তিনি কিছু সময়ের জন্য এখানে ছিলেন 945 01:18:38,400 --> 01:18:42,192 এক মাস অবস্থান করলেন। তোমার কি তাকে মনে আছে? 946 01:18:43,568 --> 01:18:46,400 দুঃখিত, আমার মনে নেই 947 01:18:56,692 --> 01:18:57,276 পিতামহ! 948 01:19:01,692 --> 01:19:02,692 আমার কথা মনে পড়ে না? 949 01:19:03,648 --> 01:19:06,440 অশোক ! তুমি অনেক বদলে গেছো 950 01:19:07,900 --> 01:19:08,860 আপনি কেমন আছেন? 951 01:19:09,816 --> 01:19:10,692 আমি ভালো আছি 952 01:19:11,608 --> 01:19:12,440 আমাকে এটা নিতে দাও 953 01:19:12,860 --> 01:19:13,940 ঠিক আছে 954 01:19:14,316 --> 01:19:15,192 আপনি কেমন আছেন? 955 01:19:16,732 --> 01:19:17,608 আমি ঠিক করছি 956 01:19:18,523 --> 01:19:19,692 আমার শিশু... 957 01:19:20,356 --> 01:19:21,984 আমার যত্ন নেওয়া বন্ধ 958 01:19:22,484 --> 01:19:23,984 ফিরে এলাম নিজ শহরে 959 01:19:24,608 --> 01:19:25,608 আপনি এখানে কি করছেন? 960 01:19:26,732 --> 01:19:28,356 আমার বাড়ি এখানেই। আপনি জানেন না? 961 01:19:28,568 --> 01:19:29,192 এখানে? 962 01:19:29,316 --> 01:19:33,148 সামনের রাস্তার পাশে ডানদিকে তৃতীয় বাড়ি 963 01:19:34,276 --> 01:19:35,568 আমি 10 বছর ধরে সেখানে বসবাস করছি 964 01:19:39,568 --> 01:19:41,732 আমি এখানে একজনকে খুঁজতে এসেছি 965 01:19:42,776 --> 01:19:45,316 তিনি গলির ৫ নম্বর বাড়িতে থাকতেন 966 01:19:47,440 --> 01:19:48,776 একটা অন্ধকার লোক 967 01:19:50,316 --> 01:19:51,568 আমি যতটা লম্বা 968 01:19:52,484 --> 01:19:53,316 ঐটা 969 01:19:54,440 --> 01:19:56,192 লীনা মারা যাওয়ার সময় তিনি এখানেই ছিলেন 970 01:19:57,148 --> 01:19:59,484 তুমি কি তাকে চিন? এটা সম্পর্কে চিন্তা করুন 971 01:20:01,484 --> 01:20:02,484 5 বছর হয়ে গেল 972 01:20:03,608 --> 01:20:05,356 আমি তাঁকে জানি 973 01:20:05,400 --> 01:20:06,984 আমি জানি তিনি এখানে থাকতেন 974 01:20:08,276 --> 01:20:09,692 তিনি এখানে অল্প সময়ের জন্য ছিলেন 975 01:20:11,023 --> 01:20:14,148 একদিন তোমার ইন্সপেক্টর বন্ধু তাকে খুঁজতে খুঁজতে এখানে এসেছিল। 976 01:20:14,484 --> 01:20:16,732 তিনি তখন ইন্সপেক্টর। এখন তিনি ডিএসপি হয়েছেন 977 01:20:17,232 --> 01:20:18,108 ফ্রান্সিস? 978 01:20:18,523 --> 01:20:19,692 হ্যাঁ, তাকে 979 01:20:21,148 --> 01:20:21,984 সে কখন এলো? 980 01:20:23,900 --> 01:20:25,068 তখন প্রায় ছিল 981 01:20:25,316 --> 01:20:27,148 যেহেতু রবিবার এখানে সব দোকান বন্ধ থাকে... 982 01:20:27,440 --> 01:20:29,316 আমি আমার স্ত্রীর জন্য ওষুধ কিনতে শহরে গিয়েছিলাম... 983 01:20:29,356 --> 01:20:30,648 এবং মাঝরাতে ফিরে 984 01:20:30,776 --> 01:20:33,068 প্রিয়... ফ্রান্সিস... 985 01:20:35,984 --> 01:20:37,648 পিতামহ! এটা কি তুমি? 986 01:20:39,148 --> 01:20:40,523 আপনি এই সময়ে কি করছেন? 987 01:20:41,068 --> 01:20:43,356 আমি এখানে কাউকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে এসেছি 988 01:20:43,732 --> 01:20:46,900 -সে বাড়িতে নেই -একজন নতুন লোক এখানে থাকে তাই না? 989 01:20:47,608 --> 01:20:49,816 আমার মনে হয় ওর নাম কাশি... তাই না? 990 01:20:49,860 --> 01:20:52,692 হ্যাঁ। কিন্তু এখন না... সে এখন বাড়িতে নেই 991 01:20:53,940 --> 01:20:56,608 -কোন সমস্যা আছে প্রিয়? -কিছু না। আপনি এগিয়ে যান 992 01:20:59,940 --> 01:21:01,732 রবিবার... তারিখটা মনে আছে? 993 01:21:03,692 --> 01:21:05,316 তখন কিছু একটা ঘটলো... 994 01:21:06,900 --> 01:21:08,523 ওই সপ্তাহেই নির্বাচন অনুষ্ঠিত হয় 995 01:21:08,860 --> 01:21:12,356 দলের মিছিল থাকায় গভীর রাতে ফিরলাম 996 01:21:15,192 --> 01:21:16,568 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন 997 01:21:17,984 --> 01:21:22,023 23 অক্টোবর বুধবার নির্বাচন অনুষ্ঠিত হয় 998 01:21:22,776 --> 01:21:26,816 তাহলে আপনি যে রবিবারের কথা উল্লেখ করছেন তা অবশ্যই 20 অক্টোবর হতে হবে 999 01:21:28,440 --> 01:21:29,316 এটা হতে পারে 1000 01:21:47,248 --> 01:21:48,000 মা! 1001 01:21:50,788 --> 01:21:52,496 অশোক... স্বাগতম 1002 01:21:52,788 --> 01:21:54,456 এতগুলো বছর হয়ে গেল 1003 01:21:55,412 --> 01:21:58,120 -কেমন আছো শিলা? -আমি ভালো আছি. আপনি কেমন আছেন? 1004 01:21:59,788 --> 01:22:00,496 ফ্রান্সিস... 1005 01:22:00,580 --> 01:22:03,788 সে শুধু ফোন করেছে। সে বাড়ি ফেরার পথে 1006 01:22:03,871 --> 01:22:04,664 ভিতরে আস 1007 01:22:05,456 --> 01:22:06,580 ঠিক আছে. ভিতরে আসো 1008 01:22:08,580 --> 01:22:09,371 আসো 1009 01:22:10,496 --> 01:22:11,748 আপনি কি পেতে চান? 1010 01:22:13,120 --> 01:22:14,580 -ঠিক আছে -বসুন 1011 01:22:18,000 --> 01:22:19,327 আমি দুই মিনিটের মধ্যে ফিরে আসব 1012 01:22:49,248 --> 01:22:50,164 অশোক ! 1013 01:22:51,871 --> 01:22:53,000 কি আশ্চর্য? 1014 01:22:55,412 --> 01:22:57,456 এত বছরে কতবার তোমায় ফোন করেছি? 1015 01:22:58,327 --> 01:22:59,164 তুমি কখন এসেছিলে? 1016 01:23:00,204 --> 01:23:00,912 এক্ষুনি 1017 01:23:02,164 --> 01:23:04,204 প্রিয়, আমি তোমাকে কল করতে যাচ্ছিলাম 1018 01:23:04,540 --> 01:23:05,912 অশোক, কফি খাও 1019 01:23:07,120 --> 01:23:09,580 আপনি ফোনে উত্তেজনাপূর্ণ শোনাচ্ছেন। কি হলো? 1020 01:23:10,327 --> 01:23:12,664 কেট্টি শহরে একটি হত্যা মামলা। একটি বাড়ি... 1021 01:23:13,620 --> 01:23:14,956 কেরোসিন দিয়ে পুড়িয়ে ফেলা হয় 1022 01:23:16,288 --> 01:23:17,288 ভেতরে দুজন লোক ছিল 1023 01:23:18,496 --> 01:23:19,288 যীশু 1024 01:23:21,748 --> 01:23:23,000 সব ঠিক আছে, অশোক? 1025 01:23:24,371 --> 01:23:25,912 আমি আপনার সাথে ব্যক্তিগতভাবে কথা বলতে হবে 1026 01:23:26,620 --> 01:23:27,496 বলো অশোক 1027 01:23:29,496 --> 01:23:30,371 ব্যাক্তিগতভাবে 1028 01:23:32,871 --> 01:23:35,080 স্যাম, চাচাকে আমার স্টাডিতে নিয়ে যাও 1029 01:23:51,540 --> 01:23:53,248 অশোক, কফি খাও 1030 01:23:53,456 --> 01:23:54,827 -তুমি যা করছ তার জন্য ধন্যবাদ? 1031 01:23:55,704 --> 01:23:57,288 এই জন্য তোমার বাবা তোমাকে গালাগালি করবে 1032 01:23:58,327 --> 01:24:00,748 নিজেকে আরামদায়ক করুন, আমি ফিরে আসব 1033 01:24:04,000 --> 01:24:05,620 শিলা, ওকে সাথে নিয়ে যাও 1034 01:24:07,120 --> 01:24:10,248 স্যাম, আমি তোমাকে কতবার বলেছি আমার কাজের কম্পিউটারে গেমস না খেলতে 1035 01:24:10,827 --> 01:24:11,620 -আউট -আসুন 1036 01:24:13,327 --> 01:24:14,412 আমি তোমাকে বলিনি? 1037 01:24:20,912 --> 01:24:23,288 আপনার কফি পান করুন. এই আবহাওয়ায় তাড়াতাড়ি ঠান্ডা হয়ে যাবে 1038 01:24:23,704 --> 01:24:24,620 আমার খারাপ 1039 01:24:25,412 --> 01:24:27,000 আমি ভুলে গেছি তুমি এখানে থাকতে 1040 01:24:28,620 --> 01:24:30,080 রাগ এবং ব্যথা ছাড়াও ... 1041 01:24:31,204 --> 01:24:32,664 বাকি সবকিছু এখানে ঠান্ডা হয়ে যাবে 1042 01:24:36,164 --> 01:24:39,788 তুমি আমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলে। এগিয়ে যান 1043 01:24:41,288 --> 01:24:44,371 লীনার পর বাজারে খুন হওয়া চতুর্থ ব্যক্তি... 1044 01:24:45,912 --> 01:24:48,204 যাকে আপনি চিনতে পারেননি 1045 01:24:49,580 --> 01:24:50,664 তার নাম কাশি 1046 01:24:50,912 --> 01:24:51,664 কি? 1047 01:24:52,704 --> 01:24:54,327 দরদ একজন কন্ট্রাক্ট কিলার 1048 01:24:55,871 --> 01:24:58,327 লীনাকে কোনো সাইকো কিলার খুন করেনি 1049 01:24:59,580 --> 01:25:03,248 কাশী ও তার দুই সহযোগী ছিল অপরাধী 1050 01:25:04,204 --> 01:25:06,580 তুমি কি বলছ? আপনি এইসব কিভাবে জানেন? 1051 01:25:07,371 --> 01:25:10,704 আমি জানি না লীনাকে হত্যা করার জন্য কাসি কে টাকা দিয়েছে 1052 01:25:12,120 --> 01:25:12,912 কিন্তু... 1053 01:25:14,748 --> 01:25:16,704 বছর পাঁচেক আগে তার পরিচয়... 1054 01:25:17,748 --> 01:25:18,748 তোমার সাথে, ফ্রান্সিস 1055 01:25:19,080 --> 01:25:19,871 কি? 1056 01:25:25,080 --> 01:25:27,288 আমার কাছে প্রমাণ আছে তুমি কাশীর খোঁজে গিয়েছিলে 1057 01:25:28,371 --> 01:25:29,912 20শে অক্টোবর 1058 01:25:31,912 --> 01:25:35,248 একদিন আগে যখন কাশীকে বাজারে খুন অবস্থায় পাওয়া যায় 1059 01:25:37,456 --> 01:25:39,288 আপনি যখন কাসিকে চিনতেন... 1060 01:25:40,120 --> 01:25:43,288 কেন আপনি অজ্ঞাত হিসাবে মামলা বন্ধ? 1061 01:25:43,788 --> 01:25:45,164 অশোকের কাছে কি পাচ্ছেন? 1062 01:25:46,456 --> 01:25:47,664 আপনার সীমা জানুন! 1063 01:25:48,827 --> 01:25:51,704 লীনার প্রতি আমার শ্রদ্ধার কারণে আমি তোমাকে এখানে বসতে দিয়েছি 1064 01:25:52,080 --> 01:25:54,040 আপনি তার সাথে দেখা শেষ ব্যক্তি 1065 01:25:56,327 --> 01:25:57,956 লীনার মৃত্যু দিনে! 1066 01:26:03,248 --> 01:26:06,540 লীনাকে হত্যার নির্দেশ কে দিয়েছে? 1067 01:26:10,620 --> 01:26:11,456 এটা তুমি ছিলে? 1068 01:26:11,540 --> 01:26:12,620 এই তো, অশোক! 1069 01:26:13,956 --> 01:26:16,704 আমি আপনার বোকা প্রশ্নের উত্তর দিতে চাই না 1070 01:26:17,827 --> 01:26:20,456 লীনাকে বাঁচাতে এসেছি। আমি ইহা করতে পারিনি... 1071 01:26:21,748 --> 01:26:24,204 কিন্তু আমিই তোমার জীবন বাঁচিয়েছিলাম 1072 01:26:27,000 --> 01:26:28,371 আলাচনা এখানেই সমাপ্ত 1073 01:26:29,371 --> 01:26:30,164 আপনি যেতে পারেন 1074 01:26:41,120 --> 01:26:43,496 অশোক, কি করছ? বন্ধ কর 1075 01:26:49,912 --> 01:26:52,788 আমি এই অনেক বছর ধরে যে ভয়েসটি খুঁজছিলাম তা খুঁজে পেয়েছি 1076 01:26:53,456 --> 01:26:55,412 তাদের মাঝে দুইজন. তারা ভাই ছিল 1077 01:26:56,204 --> 01:26:58,000 তারা আমাকে কাশীর কথা বলেছে 1078 01:26:59,827 --> 01:27:00,912 তারা অনেক মিনতি করেছে 1079 01:27:02,120 --> 01:27:03,620 স্যার, আমাকে যেতে দিন... 1080 01:27:03,912 --> 01:27:07,080 স্যার... স্যার.. দয়া করে এটা করবেন না 1081 01:27:07,120 --> 01:27:10,000 স্যার! স্যার! 1082 01:27:16,327 --> 01:27:17,120 আমি তাদের শেষ 1083 01:27:18,327 --> 01:27:19,248 তোমার নাটক বন্ধ করো 1084 01:27:20,496 --> 01:27:22,540 তোমার চোখ মিথ্যে ভরা 1085 01:27:24,327 --> 01:27:25,000 আমাকে বলুন 1086 01:27:25,827 --> 01:27:27,496 আপনি কি জানেন আমাকে বলুন 1087 01:27:27,540 --> 01:27:29,412 আমার এখন কোন মানবিক উদ্দেশ্য নেই 1088 01:27:29,827 --> 01:27:30,664 আমাকে বলুন 1089 01:27:40,956 --> 01:27:42,912 তাহলে আপনি জানতে চান সাইকো কিলার কে? 1090 01:27:45,000 --> 01:27:46,748 তুমি আমাকে বলতে চাও লীনা কে মেরেছে? 1091 01:27:48,371 --> 01:27:49,080 WHO? 1092 01:27:51,456 --> 01:27:52,288 এটা কে? 1093 01:27:58,748 --> 01:27:59,496 এটা কে? 1094 01:28:02,040 --> 01:28:02,788 আপনি কি চান? 1095 01:28:02,912 --> 01:28:04,040 আমরা পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম 1096 01:28:04,120 --> 01:28:05,788 আমার ভাইয়ের শ্বাসকষ্ট হচ্ছে 1097 01:28:05,912 --> 01:28:07,412 একটু জল দাও প্লিজ। এটা জরুরী 1098 01:28:07,456 --> 01:28:08,827 -কোথায়? -এখানে? 1099 01:28:08,871 --> 01:28:11,000 প্লিজ ম্যাডাম। এটা জরুরী. প্লিজ একটু পানি নিয়ে আসুন 1100 01:28:17,580 --> 01:28:19,000 জাগো দোস্ত 1101 01:28:19,456 --> 01:28:21,000 বোন, তাড়াতাড়ি আয়। এখানে আসুন 1102 01:28:22,288 --> 01:28:24,748 জাগো মানুষ। জাগো 1103 01:28:41,248 --> 01:28:44,000 আমি কিছু সময়ের জন্য আপনাকে দেখছি. তোমাকে সুন্দর লাগছে 1104 01:28:44,164 --> 01:28:45,120 অ্যাই বদমাশ! 1105 01:28:45,956 --> 01:28:46,827 মনে মনে! 1106 01:28:56,000 --> 01:28:57,120 তার পা শক্ত করে ধরো! 1107 01:29:05,620 --> 01:29:06,956 আমার ভাইকে আঘাত করার সাহস কিভাবে হল? 1108 01:29:13,000 --> 01:29:15,248 একটা মেয়ের কাছে আঘাত করতে তোমার লজ্জা করে না? 1109 01:29:15,620 --> 01:29:18,204 নিশ্চিত করুন যে এখানে কেউ নেই 1110 01:29:18,248 --> 01:29:18,912 এটা দেখবেন 1111 01:29:37,704 --> 01:29:38,540 ওটা কোথায়? 1112 01:29:53,748 --> 01:29:54,540 সরান! 1113 01:29:55,664 --> 01:29:56,664 সরান 1114 01:30:23,204 --> 01:30:24,496 পানি খাচ্ছিস কেন? 1115 01:30:26,412 --> 01:30:27,664 আপনি এমনকি কিছু করেছেন? 1116 01:30:30,496 --> 01:30:32,080 তুমি কি তোমার ভাইকে এসব শেখাবে না? 1117 01:30:35,288 --> 01:30:39,204 চিন্না কি করছ? না পারলে সরে যান 1118 01:30:39,456 --> 01:30:40,456 তার দিকে তাকাও 1119 01:31:25,456 --> 01:31:28,496 বাবা আমাকে বারবার ডাকছে। আমরা যাচ্ছি 1120 01:31:37,000 --> 01:31:38,580 ঝামেলা শুরু হচ্ছে? 1121 01:31:38,788 --> 01:31:41,000 সেলভাম, তুমি কি তোমার ভাইকে এসব শেখাবে না? 1122 01:31:43,748 --> 01:31:45,120 না পারলে সরে যান 1123 01:32:24,871 --> 01:32:27,788 তুমি তাদের এটা করতে দাও। কেন আমি না? 1124 01:32:28,080 --> 01:32:28,704 জবাব দিন! 1125 01:32:41,456 --> 01:32:44,120 গৌরী ! গৌরী ! 1126 01:33:20,704 --> 01:33:21,412 লীনা 1127 01:33:23,164 --> 01:33:23,912 কি হলো? 1128 01:33:33,371 --> 01:33:36,371 সেখানে মৃত অবস্থায় পড়ে ছিলেন মন্ত্রী মারিয়াপ্পানের ছেলে চিন্না 1129 01:33:37,620 --> 01:33:40,204 খবর বের হলে লীনার জীবন বিপর্যস্ত হয়ে পড়বে 1130 01:33:41,371 --> 01:33:42,827 আমি কি করব কোন ধারণা ছিল না 1131 01:33:43,704 --> 01:33:45,120 তখন প্রায় সূর্যোদয় 1132 01:33:47,248 --> 01:33:51,248 লীনা যাতে সন্দেহ না হয় সেজন্য আমি জিনিসগুলো ঢেকে রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 1133 01:33:52,788 --> 01:33:55,704 সাইকো কিলার দ্বারা হত্যা সাধারণত একই প্যাটার্ন অনুসরণ করে 1134 01:33:57,120 --> 01:34:00,827 কখনও কখনও তারা হত্যার পরে একটি শিলালিপি বা শব্দ রেখে যায় 1135 01:34:02,040 --> 01:34:03,456 মামলা মোড় নিতে... 1136 01:34:03,704 --> 01:34:06,748 আমি পুরো সাইকো কিলার কাহিনী তৈরি করেছি 1137 01:34:20,620 --> 01:34:22,288 সামনের কয়েকটা দিন আমি যেভাবে বলবো ঠিক তেমনই কর 1138 01:34:23,827 --> 01:34:25,120 নিশ্চিত করুন যে এটি আমাদের মধ্যে থাকে 1139 01:34:25,788 --> 01:34:26,912 অশোককেও বলবেন না 1140 01:34:27,664 --> 01:34:28,288 ঠিক আছে? 1141 01:34:33,456 --> 01:34:34,788 ঘণ্টা দুয়েক পর... 1142 01:34:35,204 --> 01:34:36,371 আমি তাকে পুলিশ ডাকতে বললাম 1143 01:34:38,164 --> 01:34:39,788 সে সূর্যোদয়ের পর বাড়ি ফিরে আসে... 1144 01:34:40,748 --> 01:34:43,412 এবং গৌরীকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়। এই বিবৃতি আমি তাকে করতে বলেছি 1145 01:34:45,204 --> 01:34:47,000 এটাকে থানায় মামলা করলেন না কেন? 1146 01:34:47,704 --> 01:34:50,248 একটি মেয়ে অনেক কষ্ট সহ্য করে এবং আপনি চুপচাপ থাকতে বেছে নিয়েছেন 1147 01:34:50,288 --> 01:34:51,496 বোঝার চেষ্টা কর, অশোক? 1148 01:34:51,827 --> 01:34:53,664 আপনি মন্ত্রী মারিয়াপ্পানের কথা জানেন না 1149 01:34:54,371 --> 01:34:56,788 তিনি মন্ত্রী হওয়ার জন্য অনেক মানুষ খুন করেছেন 1150 01:35:00,456 --> 01:35:04,540 পরদিন মন্ত্রীর কার্যালয় থেকে চিন্নার বিরুদ্ধে একটি নিখোঁজ অভিযোগ দায়ের করা হয় 1151 01:35:04,580 --> 01:35:05,456 আমাদের বিরক্ত করা বন্ধ করুন! 1152 01:35:05,496 --> 01:35:07,248 আমার ঊর্ধ্বতনদের দ্বারা আমাকে চাপ দেওয়া হচ্ছিল 1153 01:35:09,748 --> 01:35:12,164 তদন্তের অজুহাতে মারিয়াপ্পানের বাড়িতে ঢুকলাম 1154 01:35:13,080 --> 01:35:15,412 আমি তাদের সমস্ত কথোপকথন শোনার সিদ্ধান্ত নিয়েছি 1155 01:35:16,456 --> 01:35:17,540 আমি পুরো ঘর বাগ 1156 01:35:19,704 --> 01:35:23,540 তখনই আমি অপ্রত্যাশিত কিছু শিখলাম 1157 01:35:24,871 --> 01:35:26,540 গৌরীকে শুধু চিন্নাই খুন করেনি... 1158 01:35:26,620 --> 01:35:28,664 কিন্তু তার ভাই এবং তার বন্ধুরাও জড়িত ছিল 1159 01:35:30,871 --> 01:35:32,000 আমি ভেবেছিলাম আমি সব হারিয়ে ফেলেছি 1160 01:35:33,788 --> 01:35:37,120 গৌরী সম্পর্কে খবর বেরোলে সেলভামের সন্দেহ হতে থাকে 1161 01:35:38,164 --> 01:35:38,748 কারণ... 1162 01:35:39,288 --> 01:35:41,164 তিনি চলে যাওয়ার সময় তার গায়ে X চিহ্ন খোদাই করেননি 1163 01:35:42,496 --> 01:35:43,788 এসব কিছু না জেনেই... 1164 01:35:44,327 --> 01:35:45,580 আমি তার হাতে একটি চিহ্ন তৈরি 1165 01:35:46,204 --> 01:35:48,496 তখনও তারা চিন্নার ব্যাপারে অজ্ঞ ছিল 1166 01:35:49,080 --> 01:35:50,327 কিন্তু লাশ হাতে পাওয়ার পর... 1167 01:35:50,580 --> 01:35:52,371 তারা জানতে পারে লীনাই খুনি 1168 01:35:53,000 --> 01:35:53,620 কিভাবে? 1169 01:35:55,791 --> 01:35:58,584 বিকৃতকারী বাড়িতে ফিরে আসার একমাত্র কারণ ছিল... 1170 01:35:59,748 --> 01:36:01,832 যারা তাকে নিয়ে উপহাস করেছিল তাদের কাছে নিজেকে প্রমাণ করতে 1171 01:36:04,084 --> 01:36:05,460 তুমি আমার সাথে মজা করেছ, ঠিক 1172 01:36:06,668 --> 01:36:07,708 এখন এই দেখুন 1173 01:36:36,084 --> 01:36:38,248 তিনি তার জীবনের শেষ কাজটি করেছিলেন ... 1174 01:36:39,500 --> 01:36:41,248 সবার জীবন উল্টে গেল! 1175 01:36:52,708 --> 01:36:53,791 এসো বাবা 1176 01:36:58,624 --> 01:36:59,291 সাবধান, স্যার 1177 01:37:08,460 --> 01:37:09,168 চিন্না ! 1178 01:37:09,791 --> 01:37:10,500 চিন্না ! 1179 01:37:43,916 --> 01:37:44,624 হ্যালো! 1180 01:37:45,208 --> 01:37:47,584 আমাদের তাকে নির্মমভাবে হত্যা করতে হবে 1181 01:37:48,376 --> 01:37:49,040 -এসো আমরা যাই 1182 01:37:49,084 --> 01:37:50,248 মারি, বসো 1183 01:37:50,291 --> 01:37:51,791 সে আমার ছেলেকে মেরে ফেলেছে 1184 01:37:52,000 --> 01:37:53,000 আমি জানি, এখন বসুন 1185 01:37:53,040 --> 01:37:54,624 -এটি একটি মেয়ে ছিল, সব পরে - ধৈর্য ধরুন 1186 01:37:54,748 --> 01:37:56,084 আপনি কি আমাকে তাকে ছেড়ে দিতে বলছেন? 1187 01:37:56,124 --> 01:37:57,332 আমরা এটা করব, এখন বসুন 1188 01:37:57,500 --> 01:37:58,291 ধৈর্য্য ধারন করুন 1189 01:38:01,540 --> 01:38:02,876 নির্বাচনের আর মাত্র দুই সপ্তাহ বাকি 1190 01:38:03,248 --> 01:38:06,124 সবাই আমাদের ভুল করার জন্য অপেক্ষা করছে 1191 01:38:06,791 --> 01:38:09,416 আপনার রাগ আপনার পুরো রাজনৈতিক ক্যারিয়ার নষ্ট করতে পারে 1192 01:38:10,540 --> 01:38:12,208 আপনি ছেলেরা মোটেও বুঝতে পারছেন না 1193 01:38:12,332 --> 01:38:15,208 আপনার বা সেলভাম এর সাথে জড়িত হওয়া উচিত নয় 1194 01:38:16,000 --> 01:38:17,124 আমাকে কিছু লোক নিয়োগ করতে দিন 1195 01:38:17,624 --> 01:38:19,668 তিনি সাইকো কিলার সম্পর্কে একটি গুজব তৈরি করেছেন 1196 01:38:19,916 --> 01:38:21,500 আমি তাকে হত্যা করার ধারণা ব্যবহার করব 1197 01:38:22,460 --> 01:38:23,208 চলো চাচা! 1198 01:38:23,584 --> 01:38:24,748 চিন্না চলে গেছে! 1199 01:38:25,000 --> 01:38:26,416 আপনি কি আমাকে এটা ছেড়ে দিতে বলছেন? 1200 01:38:26,624 --> 01:38:28,124 - আমি জানি - অভিশাপ! 1201 01:38:28,500 --> 01:38:31,000 আমাদের কারোই এর সাথে সরাসরি জড়িত হওয়া উচিত নয় 1202 01:38:31,584 --> 01:38:34,584 যে কাজ করে সে যেন না জানে যে সে আমাদের জন্য করছে 1203 01:38:34,791 --> 01:38:38,168 যিনি কাজ করেন তার সম্পর্কে আমাদের জানা উচিত নয় 1204 01:38:38,291 --> 01:38:39,248 মেয়েটি.... 1205 01:38:39,832 --> 01:38:40,876 আমি নিশ্চিত করব সে মারা যায় 1206 01:38:40,916 --> 01:38:41,791 আমি এটা নিশ্চিত করব 1207 01:38:43,248 --> 01:38:44,791 অনুগ্রহ করে ততক্ষণ চুপ থাকুন 1208 01:38:46,291 --> 01:38:48,540 মিডিয়ার লিঙ্কগুলি কেটে দিন 1209 01:38:49,500 --> 01:38:51,500 মামলা একেবারে উড়িয়ে দেওয়া উচিত নয় 1210 01:38:52,956 --> 01:38:54,500 এরকম হাই প্রোফাইল খুন... 1211 01:38:55,332 --> 01:38:56,291 বেশ কয়েকটি স্তর থাকবে 1212 01:38:56,876 --> 01:38:58,500 যে ব্যক্তি এই হত্যাকাণ্ড ঘটিয়েছে... 1213 01:38:58,916 --> 01:39:00,584 কার জন্য সে এটা করেছে তাও জানতে পারবে না 1214 01:39:02,040 --> 01:39:03,500 খুনি কে তা জানতাম না 1215 01:39:04,916 --> 01:39:06,416 কোথায় খুঁজবো জানতাম না 1216 01:39:06,916 --> 01:39:08,416 লীনা জায়গা ছেড়ে যেতে পারে না 1217 01:39:09,460 --> 01:39:11,832 এমনকি বাড়ি থেকে বের হওয়াও তার জন্য ঝুঁকিপূর্ণ ছিল 1218 01:39:12,584 --> 01:39:14,748 আমি জানতে পারলাম আপনারা দুজন বেরিয়ে গেছেন... 1219 01:39:15,208 --> 01:39:16,540 এবং সর্বত্র তোমাকে খুঁজি 1220 01:39:17,332 --> 01:39:19,876 শেষ পর্যন্ত, আমি আপনাকে ট্র্যাক 1221 01:39:23,500 --> 01:39:24,208 কিন্তু দেরি হয়ে গেল 1222 01:39:24,540 --> 01:39:25,584 যে আমাকে মেরে ফেলেছে 1223 01:39:45,584 --> 01:39:47,000 লীনা ! লীনা ! 1224 01:39:50,460 --> 01:39:50,956 লীনা ! 1225 01:39:55,291 --> 01:39:56,832 অশোক ! অশোক ! 1226 01:39:57,832 --> 01:40:01,584 আমি কাসির রুমে গিয়ে তার আইডি কার্ড নষ্ট করি 1227 01:40:02,168 --> 01:40:03,668 কিন্তু সেখানে কিছুই ছিল না 1228 01:40:04,624 --> 01:40:05,916 মন্ত্রী মারিয়াপ্পান কোথায়? 1229 01:40:06,332 --> 01:40:07,248 দুটি হার্ট অ্যাটাক... 1230 01:40:07,624 --> 01:40:08,876 তাকে প্রাক্তন মন্ত্রী বানিয়েছেন 1231 01:40:09,332 --> 01:40:11,416 মারিয়াপ্পান এখানে তার এস্টেটে থাকেন 1232 01:40:13,668 --> 01:40:14,791 তিনি শয্যাশায়ী 1233 01:40:18,540 --> 01:40:19,876 পাঁচ বছর ধরে সংগ্রাম করছি! 1234 01:40:20,208 --> 01:40:21,540 আপনি এই সব সময় জানতেন ... 1235 01:40:21,668 --> 01:40:22,876 অশোক, অনুগ্রহ করে বুঝুন... 1236 01:40:23,124 --> 01:40:25,168 আমি যদি তোমাকে বলতাম তাহলে তুমি প্রতিশোধ নিতে বেরোতে 1237 01:40:25,208 --> 01:40:27,040 তারা আপনার জীবনও রেহাই দিত না 1238 01:40:28,084 --> 01:40:29,668 আমি কিভাবে এই সব বিশ্বাস করব? 1239 01:40:31,168 --> 01:40:32,708 আমি তোমার জীবন বাঁচিয়েছি 1240 01:40:33,248 --> 01:40:35,124 আপনি প্রমাণ চান, ঠিক আছে. একা আসো 1241 01:40:46,540 --> 01:40:48,291 যখন মারিয়াপ্পানের ভাই এবং সেলভাম... 1242 01:40:48,916 --> 01:40:50,748 লীনাকে হত্যার পরিকল্পনা ছিল 1243 01:40:51,248 --> 01:40:53,876 আমি মারিয়াপ্পানের বাড়িতে বাগ করার পরে এটি রেকর্ড করেছি 1244 01:41:09,208 --> 01:41:10,540 আমি আপনাকে আমার একটি উপকার করতে হবে 1245 01:41:11,376 --> 01:41:13,040 অশোক, তোমার সামনে এখনো একটা জীবন আছে 1246 01:41:13,832 --> 01:41:14,876 আপনার জীবন নষ্ট করবেন না 1247 01:41:15,416 --> 01:41:17,084 লীনা আর ফিরে আসবে না 1248 01:41:19,000 --> 01:41:20,584 পারবে কি পারবে না? 1249 01:41:43,748 --> 01:41:44,708 এটা কি? 1250 01:41:44,832 --> 01:41:46,708 কেউ রাস্তার মাঝখানে পার্ক করে রেখেছে 1251 01:41:46,832 --> 01:41:48,832 আমি নিশ্চিত নই সে কোথায় গেছে। আমাকে চেক করতে দিন, স্যার 1252 01:41:49,500 --> 01:41:50,168 ড্রাইভার ! 1253 01:41:52,791 --> 01:41:54,500 স্যার ভিতরে কেউ নেই 1254 01:41:54,624 --> 01:41:55,460 চারপাশে তাকাও 1255 01:41:56,000 --> 01:41:56,876 ড্রাইভার ! 1256 01:41:57,832 --> 01:41:58,708 তুমি কোথায়? 1257 01:42:02,291 --> 01:42:02,916 ড্রাইভার ! 1258 01:42:06,248 --> 01:42:07,540 স্যার, চাবি ইগনিশনে আছে 1259 01:42:08,540 --> 01:42:10,208 -আমি এটাকে একপাশে সরিয়ে দেব -তাড়াতাড়ি কর 1260 01:42:22,376 --> 01:42:23,124 স্যার, চলে যাই 1261 01:42:23,916 --> 01:42:24,460 স্যার 1262 01:42:27,584 --> 01:42:28,168 স্যার? 1263 01:42:29,124 --> 01:42:29,876 স্যার! 1264 01:42:37,416 --> 01:42:39,708 তুমি কে? আমার হাত ছেড়ে দাও! 1265 01:43:03,416 --> 01:43:04,540 আমাকে চিনবেন? 1266 01:43:05,708 --> 01:43:07,084 লীনার কথা মনে আছে? 1267 01:43:08,332 --> 01:43:09,748 তুমি তাকে এখানেই মেরে ফেলেছ 1268 01:44:26,416 --> 01:44:26,956 হ্যালো 1269 01:44:29,460 --> 01:44:30,376 তুমি কি বলছ? 1270 01:44:58,832 --> 01:45:00,000 স্যার, গাড়িটি নেই 1271 01:45:00,332 --> 01:45:01,248 স্যার, এখানে আসুন 1272 01:45:03,416 --> 01:45:06,416 আমি যখন ফিরে এলাম... সে ছিল... 1273 01:45:06,916 --> 01:45:09,124 স্যার, গাড়িটাও এখন নেই 1274 01:45:12,332 --> 01:45:14,208 আরে, তুমি কি মাতাল? আপনার মুখ ফুঁ 1275 01:45:14,291 --> 01:45:15,040 স্যার, না স্যার 1276 01:45:15,168 --> 01:45:16,916 আমি বললাম, মুখে ফুঁ দাও 1277 01:45:17,584 --> 01:45:19,708 -না স্যার -সত্যি বলুন 1278 01:45:20,168 --> 01:45:21,624 -স্যার, না স্যার -আপনাকে দিয়ে করা হবে 1279 01:45:22,040 --> 01:45:22,584 স্যার 1280 01:45:24,040 --> 01:45:25,376 এটা নির্জন রাস্তা 1281 01:45:26,248 --> 01:45:28,416 এখানে গাড়ির টায়ারের কোনো চিহ্ন নেই 1282 01:45:28,748 --> 01:45:30,124 আপনি কি সেলভামকে তুলেছেন? 1283 01:45:30,291 --> 01:45:31,956 স্যার, আমি সত্যি বলছি 1284 01:45:32,832 --> 01:45:34,416 ওখানে গাড়ি পার্ক করলাম 1285 01:45:34,832 --> 01:45:36,500 আমি এখানে ফিরে এসেছি 1286 01:45:36,624 --> 01:45:37,876 তিনি নিখোঁজ ছিলেন 1287 01:45:39,208 --> 01:45:40,040 আমাদের কি করা উচিৎ? 1288 01:45:40,332 --> 01:45:42,248 আমরা কি আমাদের লোকদের বনে খোঁজার জন্য ডাকব? 1289 01:45:42,916 --> 01:45:45,291 মন্ত্রীর বাড়িতে ফোন করে দেখুন সেলভাম সেখানে এসেছেন কিনা 1290 01:45:51,708 --> 01:45:52,248 স্যার 1291 01:46:05,000 --> 01:46:07,168 তোমরা দুজনেই আমার ভাইকে মেরে ফেলো... 1292 01:46:09,084 --> 01:46:10,460 এবং আপনি আমাকে নীরব দর্শক হতে চান? 1293 01:46:12,708 --> 01:46:13,584 একটি মেয়ে... 1294 01:46:14,876 --> 01:46:17,500 কারণ সে তোমার ভাইকে চড় মেরেছে... 1295 01:46:18,668 --> 01:46:20,624 তুমি তাকে গণধর্ষণ করে হত্যা করেছ 1296 01:46:24,124 --> 01:46:25,748 আপনার ভাই... 1297 01:46:26,956 --> 01:46:28,124 ফিরে গেল এবং... 1298 01:46:31,291 --> 01:46:32,416 ধুর! ছাই! 1299 01:46:33,124 --> 01:46:34,624 আর তোমরা সাধু... 1300 01:46:35,832 --> 01:46:37,956 আর তুমি এমনভাবে কথা বলো যেন তোমাকে খুন করা পাপ! 1301 01:46:48,248 --> 01:46:49,168 আপনি কি বললেন? 1302 01:46:49,708 --> 01:46:50,916 "তোমরা দুজনেই আমার ভাইকে মেরে ফেলো" 1303 01:46:51,668 --> 01:46:52,500 আমি কি করেছিলাম? 1304 01:46:55,084 --> 01:46:56,376 আপনি যেভাবেই হোক আমাকে মেরে ফেলবেন 1305 01:46:58,416 --> 01:46:59,416 কেন আপনি নির্দোষ আচরণ করবেন? 1306 01:47:00,708 --> 01:47:01,708 তোমার কন্ঠ শুনেছি... 1307 01:47:04,460 --> 01:47:06,500 সেই রাতে যখন আমার ভাই আমাকে ফোন করেছিল 1308 01:47:08,916 --> 01:47:09,460 কি? 1309 01:47:15,248 --> 01:47:16,000 চিন্না, বলো 1310 01:47:18,956 --> 01:47:20,040 আমাকে বাঁচাও... 1311 01:47:20,916 --> 01:47:22,040 তুমি কি বলছ? 1312 01:47:22,916 --> 01:47:25,708 আপনি কি উচ্চ? আপনি কি আবার মদ্যপান শুরু করেছেন? 1313 01:47:32,791 --> 01:47:33,540 কি হলো? 1314 01:47:36,208 --> 01:47:38,084 সে আবার কারো সাথে মদ খাচ্ছে 1315 01:47:39,248 --> 01:47:40,624 মদ তাকে শীঘ্রই হত্যা করতে চলেছে 1316 01:47:40,876 --> 01:47:43,124 আপনি সবসময় তার সাথে ছিলেন, তাই না? 1317 01:47:44,376 --> 01:47:46,332 তুমি আমার ভাইকে মেরেছ 1318 01:47:53,708 --> 01:47:54,540 সেলভাম... 1319 01:47:58,791 --> 01:48:00,500 আমি আজ আরও একজনকে হত্যা করতে যাচ্ছি 1320 01:48:00,748 --> 01:48:01,624 অনুমান করতো কে? 1321 01:48:28,584 --> 01:48:29,624 -ভাস্কর... -স্যার 1322 01:48:29,876 --> 01:48:31,956 মন্ত্রী ছাড়া সবাইকে এখানে সমবেত হতে হবে 1323 01:48:32,040 --> 01:48:33,291 -এই মুহূর্তে -ঠিক আছে, স্যার 1324 01:48:33,624 --> 01:48:34,832 এসে লাইনে দাঁড়ান 1325 01:48:35,000 --> 01:48:36,624 সবাই এখানে আসুন 1326 01:48:37,124 --> 01:48:38,668 -স্যার -স্টেশনে ফোন করুন 1327 01:48:38,748 --> 01:48:39,416 ঠিক আছে, স্যার 1328 01:48:39,460 --> 01:48:41,624 -তাদেরকে অন্য সব স্টেশনে জানাতে বলুন -হ্যাঁ, স্যার 1329 01:48:41,668 --> 01:48:44,168 একটি অনুসন্ধান দল সংগঠিত করুন এবং তাদের অবস্থানে পাঠান 1330 01:48:44,624 --> 01:48:48,040 সবার সেল ফোন সংগ্রহ করুন। আমার সমস্ত ইনকামিং এবং আউটগোয়িং কলের বিবরণ দরকার। 1331 01:48:48,291 --> 01:48:50,624 - সবাইকে আলাদা করে জিজ্ঞাসাবাদ করুন - ঠিক আছে, স্যার 1332 01:48:50,748 --> 01:48:51,791 -তাড়াতাড়ি -আমাকে তোমার মোবাইল দাও 1333 01:49:37,376 --> 01:49:39,584 'প্রাক্তন পরিবেশ ও বন উন্নয়ন মন্ত্রী...' 1334 01:49:39,624 --> 01:49:41,124 'জনাব. আজ আগেই মারা গেলেন মারিয়প্পান' 1335 01:49:41,208 --> 01:49:45,791 'মুখ্যমন্ত্রী ও অন্যান্য রাজনৈতিক নেতারা শোক প্রকাশ করছেন' 1336 01:49:46,124 --> 01:49:48,416 'মন্ত্রীর মৃত্যুর পর...' 1337 01:49:48,460 --> 01:49:51,040 'ঘটনার নতুন মোড়, তার বড় ছেলে সেলভাম...' 1338 01:49:51,084 --> 01:49:52,668 'গতকাল সন্ধ্যা থেকে নিখোঁজ...' 1339 01:49:52,668 --> 01:49:53,376 শীলা 1340 01:49:54,624 --> 01:49:56,208 -আমরা কি সরে যাব? -আসছে 1341 01:49:56,248 --> 01:49:58,376 'তিনি কোয়েম্বাটুর বিমানবন্দর থেকে উটিতে যাচ্ছিলেন' 1342 01:51:51,668 --> 01:51:54,876 তুমি আমাকে দেখে হেসেছিলে, এখন দেখো 1343 01:52:30,500 --> 01:52:31,500 তোমার কন্ঠ শুনেছি... 1344 01:52:32,208 --> 01:52:34,624 সেই রাতে যখন আমার ভাই আমাকে ফোন করেছিল 1345 01:52:47,791 --> 01:52:49,084 চিন্নার ফোনের ভিডিও 1346 01:52:49,832 --> 01:52:52,124 যেদিন তিনি মারা গেলেন, সেদিনই আপনি এটি কীভাবে অর্জন করলেন? 1347 01:52:53,500 --> 01:52:55,168 লীনা তোমাকে তার পরিবার বলে মনে করেছিল 1348 01:52:56,332 --> 01:52:57,540 আপনি কিভাবে তাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে পারেন? 1349 01:52:58,876 --> 01:53:01,000 দুঃখিত, অশোক। আমার আর কোন বিকল্প নেই 1350 01:53:01,416 --> 01:53:02,124 মরতে হবে 1351 01:54:40,832 --> 01:54:41,916 হ্যালো, ফ্রান্সিস 1352 01:54:43,291 --> 01:54:43,791 হ্যালো! 1353 01:54:46,124 --> 01:54:46,708 ফ্রান্সিস 1354 01:54:48,124 --> 01:54:49,124 অশোক ! 1355 01:55:04,208 --> 01:55:06,291 লীনা কি বেঁচে আছে, ফ্রান্সিস? 1356 01:55:06,748 --> 01:55:07,500 কিভাবে? 1357 01:55:08,668 --> 01:55:09,540 আমাকে বল, ফ্রান্সিস! 1358 01:55:10,291 --> 01:55:10,876 আমাকে বলুন! 1359 01:55:11,540 --> 01:55:12,540 আমাকে বলুন! 1360 01:55:15,460 --> 01:55:16,460 আমাকে বলুন! 1361 01:55:20,376 --> 01:55:21,000 আমাকে বলুন! 1362 01:55:28,876 --> 01:55:30,084 লীনাকে তুমি কি করলে? 1363 01:55:30,791 --> 01:55:31,791 ফ্রান্সিস ! 1364 01:55:32,668 --> 01:55:34,208 আমাকে বলুন, ফ্রান্সিস 1365 01:55:35,124 --> 01:55:35,916 ফ্রান্সিস 1366 01:55:36,791 --> 01:55:39,208 আমাকে বলুন. ফ্রান্সিস ! ফ্রান্সিস ! 1367 01:55:44,876 --> 01:55:46,291 আমার দাদার মৃত্যুর পর... 1368 01:55:47,291 --> 01:55:49,584 আমি এখানে এসেছি তার সম্পদের আমার ন্যায্য অংশ দাবি করতে 1369 01:55:52,876 --> 01:55:53,956 আমি যখন এখানে এসেছি... 1370 01:55:54,916 --> 01:55:55,668 এই ঘর... 1371 01:55:56,624 --> 01:55:59,460 তুমি আর লীনা এটাকে নিজের ঘর বানিয়েছ 1372 01:56:03,332 --> 01:56:06,540 কেউ ভাবেনি যে এতে আমারও অংশ আছে 1373 01:56:07,876 --> 01:56:10,168 বাড়িতে যখন লীনাকে রাণীর মতো ব্যবহার করা হয়... 1374 01:56:10,416 --> 01:56:12,748 আমার পরিবার একটি খাবার জন্য সংগ্রাম ছিল 1375 01:56:13,624 --> 01:56:16,332 আমি এবং আমার বাবা এখানে অনেকবার ছিলাম 1376 01:56:17,124 --> 01:56:18,876 কিন্তু আমরা কখনই ভিতরে প্রবেশ করিনি 1377 01:56:20,000 --> 01:56:22,708 বৃদ্ধ আমার বাবার ধর্মের বাইরে বিয়ে করা পছন্দ করেননি 1378 01:56:23,084 --> 01:56:24,500 আমার কি দোষ? 1379 01:56:24,748 --> 01:56:26,124 তুমি আর লীনা তাই করেছিলে 1380 01:56:26,708 --> 01:56:27,916 যে ঠিক ছিল? 1381 01:56:29,584 --> 01:56:30,584 তখনই সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম... 1382 01:56:32,332 --> 01:56:34,248 লীনা এত বছর এখানেই থাকত... 1383 01:56:36,040 --> 01:56:37,624 আমি সিদ্ধান্ত নিলাম এটা আমার পালা 1384 01:56:41,248 --> 01:56:42,791 ভিক্ষা করে ঘুরে বেড়াতে পারিনি 1385 01:56:45,168 --> 01:56:46,916 যখন আমি নিশ্চিত ছিলাম না কি করব... 1386 01:56:49,540 --> 01:56:51,000 সুযোগ নিজেকে উপস্থাপন করে... 1387 01:56:51,248 --> 01:56:52,500 গৌরী হত্যার আকারে 1388 01:56:53,832 --> 01:56:55,376 রাতে যখন বাসায় এলাম... 1389 01:56:56,708 --> 01:56:57,376 সেলভা... 1390 01:56:58,248 --> 01:56:59,624 আমাকে বাঁচাও... 1391 01:57:11,084 --> 01:57:14,708 সেদিন রাতে চিন্নার মোবাইল থেকে ভিডিওটা দেখলাম 1392 01:57:15,624 --> 01:57:17,248 চিন্নার পোষাকের ভিতর রাখলাম 1393 01:57:19,376 --> 01:57:21,584 যদি তারা লীনাকে হত্যা করতে ব্যর্থ হয়... 1394 01:57:21,876 --> 01:57:23,832 আমি সন্দেহ ছাড়াই তাকে হত্যা করতে সক্ষম হওয়া উচিত 1395 01:57:24,332 --> 01:57:27,084 তাই আমি সত্যিই সাইকো কিলার গল্প তৈরি করেছি 1396 01:57:28,460 --> 01:57:29,584 লীনা মারা গেলে... 1397 01:57:30,668 --> 01:57:32,084 আমি বাড়ি নিতে পারতাম... 1398 01:57:32,168 --> 01:57:33,748 কিন্তু পরদিনই আমার পরিকল্পনা ভেস্তে যায় 1399 01:57:35,000 --> 01:57:38,168 আমি যখন গৌরী হত্যার আনুষ্ঠানিক তদন্ত করতে এই বাড়িতে এসেছি 1400 01:57:39,084 --> 01:57:40,668 বুড়ির উইল পড়েছি 1401 01:57:42,500 --> 01:57:45,332 লীনার অনুপস্থিতিতে বাড়ির কারো মালিকানা থাকবে না... 1402 01:57:45,748 --> 01:57:48,000 গির্জা ছাড়া অন্য, এটা বলেন 1403 01:57:49,708 --> 01:57:52,748 এমনকি তার শেষ মুহূর্তেও সে আমাকে নিয়ে ভাবেনি 1404 01:57:54,668 --> 01:57:55,791 আমি মাধ্যমে জিনিস চিন্তা 1405 01:57:57,460 --> 01:57:59,040 হঠাৎ আমার কাছে সবকিছু পরিষ্কার হয়ে গেল 1406 01:58:00,376 --> 01:58:02,376 যে ভিডিওটি আমি চিন্নার মোবাইল থেকে সেভ করেছি... 1407 01:58:02,832 --> 01:58:03,624 দরকারী প্রমাণিত 1408 01:58:04,956 --> 01:58:06,540 লীনার বাবাকে সব বললাম 1409 01:58:08,040 --> 01:58:09,708 আমি তাকে সতর্ক করেছিলাম যে তারা লীনাকে হত্যা করবে 1410 01:58:10,916 --> 01:58:12,124 এমনকি তারা তাকে হত্যা না করলেও... 1411 01:58:12,500 --> 01:58:13,916 ভিডিওটির সাথে আমার... 1412 01:58:14,540 --> 01:58:16,624 আমি তাকে বুঝতে দিয়েছিলাম যে আমি তার সাথে কিছু করতে পারি... 1413 01:58:17,748 --> 01:58:19,876 লীনা বেঁচে থাকার একমাত্র উপায় ছিল... 1414 01:58:20,708 --> 01:58:22,084 পৃথিবীর কাছে মৃত হয়ে 1415 01:58:23,624 --> 01:58:25,708 এটি কার্যকর করার জন্য, আমি দুটি জিনিস দাবি করেছি ... 1416 01:58:26,916 --> 01:58:29,624 প্রথমত, বাড়িটি আমার হতে হবে 1417 01:58:30,748 --> 01:58:31,748 দ্বিতীয়... 1418 01:58:35,624 --> 01:58:39,332 অশোক আর লীনা যেন একসাথে না থাকে 1419 01:58:43,332 --> 01:58:44,584 সে দুবার ভাবেনি 1420 01:58:45,748 --> 01:58:47,000 সঙ্গে সঙ্গে মেনে নেন 1421 01:58:56,084 --> 01:58:57,584 আমি স্খলিত একমাত্র পয়েন্ট ছিল... 1422 01:58:58,916 --> 01:58:59,832 যখন তুমি আর লীনা... 1423 01:59:02,460 --> 01:59:04,332 কাউকে কিছু না জানিয়ে বাইরে চলে গেল 1424 01:59:08,668 --> 01:59:09,916 আমি যদি একটু দেরি করে আসতাম... 1425 01:59:10,916 --> 01:59:12,460 কাশী লীনাকে মেরে ফেলত 1426 01:59:14,540 --> 01:59:15,876 একমাত্র ভুল আমি করেছি... 1427 01:59:17,124 --> 01:59:18,168 তোমার প্রতি করুণা ছিল... 1428 01:59:19,708 --> 01:59:21,040 এবং আপনার জীবন বাঁচান 1429 01:59:25,916 --> 01:59:28,168 লীনাকে বোঝানোর জন্য যে আপনি মারা গেছেন... 1430 01:59:29,040 --> 01:59:29,916 একটি কঠিন কাজ ছিল 1431 01:59:31,332 --> 01:59:34,000 সে শেষবারের মতো তোমার লাশ দেখার জন্য অনুরোধ করেছিল... 1432 01:59:35,708 --> 01:59:38,000 তার বাবা তাকে মানসিকভাবে ব্ল্যাকমেইল করে 1433 01:59:39,332 --> 01:59:42,791 তিনি তাকে কোনোভাবে বুঝিয়ে সেখান থেকে বিদায় দেন 1434 01:59:49,084 --> 01:59:50,540 সরকারি মর্গ থেকে... 1435 01:59:50,916 --> 01:59:54,584 লীনার মত দেখতে একটা লাশ নিয়ে গেলাম 1436 01:59:55,208 --> 01:59:57,916 আমি নিশ্চিত করেছিলাম যে মুখটি চেনা যাচ্ছে না 1437 02:00:00,876 --> 02:00:03,792 পরের দিন ওর বাবা আসলো... 1438 02:00:03,916 --> 02:00:05,376 এবং লাশ শনাক্ত... 1439 02:00:06,124 --> 02:00:07,376 এর পর কে প্রশ্ন করবে? 1440 02:00:08,332 --> 02:00:10,748 নিরাপত্তার জন্য আমি তোমার বোনকেও ডেকেছি... 1441 02:00:12,000 --> 02:00:14,168 তিনিও বিশ্বাস করেছিলেন যে এটি লীনা 1442 02:00:15,708 --> 02:00:16,832 আমি লীনার সাথে কথা বলতে চাই 1443 02:00:17,708 --> 02:00:18,292 অশোক ! 1444 02:00:18,832 --> 02:00:19,332 অশোক ! 1445 02:00:19,376 --> 02:00:20,916 লীনা বিবাহিত এবং একটি সন্তান আছে 1446 02:00:25,540 --> 02:00:28,000 পাঁচ বছর পর প্রথমবার ভারতে এসেছেন তিনি 1447 02:00:29,916 --> 02:00:31,124 তিনি তার পরিবারের সাথে গোয়ায় রয়েছেন 1448 02:00:33,084 --> 02:00:34,332 সে আমাকে তার সাথে দেখা করতে ডাকছে 1449 02:00:37,416 --> 02:00:39,040 যদি সে জানতে পারে আপনি বেঁচে আছেন... 1450 02:00:39,792 --> 02:00:41,208 তার কি হবে কল্পনা করুন 1451 02:00:49,000 --> 02:00:49,624 অশোক ! 1452 02:00:50,876 --> 02:00:51,708 অশোক ! 1453 02:00:53,000 --> 02:00:53,792 আমার কথা শোন... 1454 02:00:54,000 --> 02:00:55,540 এক্ষুনি এই শহর ছেড়ে চলে যান 1455 02:00:58,084 --> 02:01:00,084 আমি আগামী সপ্তাহে আপনাকে জানাব... 1456 02:01:02,332 --> 02:01:04,792 আপনার অফিসে থাকার একটি রেকর্ড আছে তা নিশ্চিত করুন 1457 02:01:06,540 --> 02:01:08,624 তখনই এখানে একটি হত্যাকাণ্ড ঘটবে 1458 02:01:09,376 --> 02:01:10,668 এখানে একজন আসামি আছে 1459 02:01:11,624 --> 02:01:15,168 যেভাবেই হোক আমাদের বিভাগ তাকে হত্যা করার পরিকল্পনা করছে... 1460 02:01:17,416 --> 02:01:19,624 আমি তাকে সাইকো কিলারের মতো একই ধাঁচে হত্যা করব 1461 02:01:21,124 --> 02:01:24,040 এই হত্যাকান্ডের সাথে কেউ আপনাকে যুক্ত করতে পারেনি 1462 02:01:27,208 --> 02:01:28,040 এগিয়ে যাও, অশোক 1463 02:01:29,208 --> 02:01:30,540 আপনি এখনও আপনার জীবন বেঁচে আছে 1464 02:01:32,168 --> 02:01:32,832 লীনার জন্য... 1465 02:01:33,584 --> 02:01:34,332 তুমি শেষ... 1466 02:01:35,460 --> 02:01:36,500 এভাবেই থাকতে দিন 1467 02:02:37,168 --> 02:02:41,416 "যেমন ভালোবাসা বর্ষিত হয়..." 1468 02:02:42,916 --> 02:02:47,124 "এটি সমস্ত হতাশার অবসান ঘটিয়েছে" 1469 02:02:48,748 --> 02:02:52,624 "তিনি আমার পৃথিবীকে আলোকিত করেছেন ..." 1470 02:02:54,500 --> 02:02:59,040 "তার ভালবাসার সাথে" 1471 02:03:01,376 --> 02:03:06,248 "তুমি আমার পৃথিবীতে রংধনু" 1472 02:03:07,168 --> 02:03:11,792 "তুমি সেই উৎস যেখানে আমার জীবনের উদয় হয়" 1473 02:03:12,876 --> 02:03:17,584 "আমার জীবন তোমারই" 1474 02:03:18,708 --> 02:03:23,540 "আমি সর্বদা তোমাকে আমার হৃদয়ে রক্ষা করব" 1475 02:03:33,124 --> 02:03:36,624 "আমাদের ভালবাসা অমর" 1476 02:03:44,624 --> 02:03:48,668 'সেলভাম, মৃত প্রাক্তন মন্ত্রী মারিয়াপ্পানের বড় ছেলে...' 1477 02:03:48,708 --> 02:03:50,624 'রহস্যজনকভাবে খুন হয়েছে' 1478 02:03:50,956 --> 02:03:55,000 'খুনের ধরণটি পাঁচ বছর আগে ঘটে যাওয়া খুনের সিরিজের মতো' 1479 02:03:55,208 --> 02:03:58,916 'আমরা এই বিষয়ে ডিএসপি ফ্রান্সিসকে জিজ্ঞাসা করব' 1480 02:04:00,376 --> 02:04:04,208 মানুষ বিশ্বাস করে পাঁচ বছর আগের সেই সাইকো কিলার আবার বেরিয়ে এসেছে 1481 02:04:05,624 --> 02:04:07,624 মামলার সাথে জড়িত কাউকে গ্রেফতার করেছেন? 1482 02:04:07,916 --> 02:04:10,416 আমরা সন্দেহে চারজনকে আটক করেছি 1483 02:04:10,792 --> 02:04:12,332 স্যার, আমাদের এই বিষয়ে একটি পরিষ্কার ছবি দরকার 1484 02:04:13,000 --> 02:04:13,916 আমরা আমাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করছি 1485 02:04:14,208 --> 02:04:16,248 সাইকো কিলার এবার পালাতে পারবে না 1486 02:04:16,668 --> 02:04:17,876 আমরা অবশ্যই তাকে গ্রেফতার করব 1487 02:04:18,500 --> 02:04:19,500 ধন্যবাদ জনাব 1488 02:04:26,500 --> 02:04:27,208 অশোক 1489 02:04:37,500 --> 02:04:38,500 কি হলো? 1490 02:04:40,040 --> 02:04:41,416 আমি নিচে পড়ে গেছি 1491 02:04:43,792 --> 02:04:44,624 তুমি কি চলে যাচ্ছ? 1492 02:04:48,748 --> 02:04:49,748 প্লিজ, অশোক 1493 02:04:50,124 --> 02:04:51,040 ছাড়বেন না 1494 02:04:51,708 --> 02:04:53,208 খুনির খোঁজে যেও না 1495 02:04:57,748 --> 02:04:58,832 আমি কোথাও যাচ্ছি না 1496 02:05:00,916 --> 02:05:02,376 আমি কোনো প্রতিশোধ নিতে যাচ্ছি না 1497 02:05:05,708 --> 02:05:07,248 আমি নতুন জীবন শুরু করতে চাই, প্রীতি... 1498 02:05:37,500 --> 02:05:40,376 "সবকিছুই চলতে থাকে" 1499 02:05:40,832 --> 02:05:43,832 "কিন্তু স্মৃতিগুলো জমে গেছে" 1500 02:05:44,292 --> 02:05:47,540 "যেমন চিৎকার সর্বত্র শোনা যাচ্ছিল" 1501 02:05:47,708 --> 02:05:50,916 "দৃষ্টি মেরুদণ্ডের নিচে একটি কাঁপুনি পাঠিয়েছে" 1502 02:05:51,124 --> 02:05:54,208 "এখন সবকিছু ভেঙ্গে চুরমার" 1503 02:05:54,584 --> 02:05:58,748 "সব শেষ! এসব কেন হলো?" 1504 02:05:58,748 --> 02:06:00,740 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে