1 00:00:00,590 --> 00:01:47,990 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:48,083 --> 00:01:51,041 নড়াচড়া বন্ধ করুন, বদমাশ! চলা বন্ধ কর! 3 00:01:53,083 --> 00:01:54,958 হরি, নারকেল তেল কোথায়? 4 00:01:55,083 --> 00:01:58,125 -বোতলে কিছু বাকি আছে। -না, আমি শুধু PUBG খেলছি। 5 00:01:58,791 --> 00:02:00,791 -আমাদের কাছে কিছু পাম তেল আছে, তাই না? -আমার চুলের জন্য এটা দরকার। 6 00:02:02,708 --> 00:02:04,833 আমি তোমার বাবা, বদমাশ! আমার প্রাথমিক চিকিৎসা দরকার! 7 00:02:07,125 --> 00:02:08,791 আরো দুইটা যেতে হবে! 8 00:02:09,791 --> 00:02:12,208 ঠান্ডা ঠান্ডা. আমাকে অনুসরণ কর. চুপ থাকো. 9 00:02:17,166 --> 00:02:18,916 আমাকে অনুসরণ কর. আমার কভার ফায়ার দরকার। 10 00:02:19,208 --> 00:02:20,416 চমৎকার! চমৎকার! 11 00:02:22,166 --> 00:02:23,833 আমি তাকে সামলে নেব। 12 00:02:24,416 --> 00:02:25,416 চলে আসো. 13 00:02:27,083 --> 00:02:28,625 আমার পিছনে, আমার পিছনে. চমৎকার 14 00:02:29,208 --> 00:02:30,583 চমৎকার, চমৎকার, চমৎকার! 15 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 যে একটি বট. 16 00:03:17,291 --> 00:03:18,708 সে আবার লিখছে। 17 00:03:19,375 --> 00:03:20,625 তোমার সমস্যা কি? 18 00:03:20,916 --> 00:03:22,458 আমি তোমাকে 24-7 লিখতে দেখছি। 19 00:03:22,708 --> 00:03:23,708 আপনি লাইটার দেখেছেন? 20 00:03:24,250 --> 00:03:26,250 তুমি কি লিখছ? 21 00:03:26,875 --> 00:03:28,083 এটা একটা ছোট গল্প। অসাধারণ একটি ছোট গল্প। 22 00:03:28,166 --> 00:03:29,541 হ্যাঁ, আগেও শুনেছি। 23 00:03:29,625 --> 00:03:31,833 -আমাকে একা থাকতে দাও. -তুমি ভালো কিছু লিখতে পারো না? 24 00:03:31,916 --> 00:03:33,583 হাস্যকর ! 25 00:03:33,916 --> 00:03:35,916 এটি একটি চমৎকার গান. 26 00:03:37,083 --> 00:03:37,958 বাজে কথা. 27 00:03:38,833 --> 00:03:39,791 আরে, লাইটার দেখেছেন? 28 00:03:40,208 --> 00:03:41,375 আমি ভুল লোক জিজ্ঞাসা করছি. 29 00:03:42,000 --> 00:03:44,375 -খাবার পোড়াবে না, ঠিক আছে? -আমি করব না। আপনার নিজের ব্যবসা মনে. 30 00:03:44,500 --> 00:03:45,416 আরে! 31 00:03:46,000 --> 00:03:46,875 আরে! 32 00:03:47,916 --> 00:03:49,666 -লাইটার? -এটা বাথরুমে। 33 00:03:49,750 --> 00:03:51,625 -আমাদের রুমে? -হ্যাঁ, আমার ঘরে। 34 00:03:51,708 --> 00:03:52,875 তোমার ঘরে রাখলি কেন? 35 00:03:53,291 --> 00:03:54,666 সবারই দরকার, তাই না? 36 00:03:54,791 --> 00:03:56,166 আমরা অতিরিক্ত লাইটার একটি দম্পতি কিনতে হবে. 37 00:03:56,708 --> 00:03:58,125 যখন আমার প্রয়োজন হয় তখন আমি জঘন্য জিনিসটি খুঁজে পাই না। 38 00:03:58,541 --> 00:04:00,166 সিগারেট খেতে প্রতিদিন এক কিলোমিটার হাঁটতে হয়। 39 00:04:00,458 --> 00:04:01,416 রক্তাক্ত জাহান্নাম. 40 00:04:03,083 --> 00:04:04,041 এটা এখানে নেই! 41 00:04:05,833 --> 00:04:07,333 কি খারাপ অবস্থা-- 42 00:04:07,750 --> 00:04:08,583 দুই মেয়ে? 43 00:04:09,875 --> 00:04:11,333 আপনি কি আমার গল্প শুনতে চান? 44 00:04:11,625 --> 00:04:12,791 -আমার টয়লেট ব্যবহার করতে হবে। -অনুগ্রহ. 45 00:04:13,000 --> 00:04:14,875 আমার মাত্র পাঁচ মিনিট দরকার। 46 00:04:14,958 --> 00:04:16,500 -আমাকে যেতে হবে! সরান! -অনুগ্রহ! 47 00:04:16,583 --> 00:04:18,250 -আমাকে একটা ডাম্প নিতে দাও -প্লিজ, এটা একটা দারুণ গল্প। 48 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 এখন না! 49 00:04:20,000 --> 00:04:22,250 -আমার গল্প শেষ করার পর তুমি যেতে পারো! -কোনভাবেই না. 50 00:04:23,458 --> 00:04:24,750 বাথরুমের বাইরে দাঁড়িয়ে বর্ণনা করুন। 51 00:04:24,833 --> 00:04:26,708 - প্লিজ এটা শোন, মানুষ! -হ্যা শুনছি। 52 00:04:26,791 --> 00:04:28,333 -দয়া করে শুনুন... -চলে যান! 53 00:04:28,833 --> 00:04:30,583 -আমি কি এখান থেকে বর্ণনা করতে পারি? -হ্যা যাইহোক. 54 00:04:57,750 --> 00:04:58,625 দিন! 55 00:04:58,875 --> 00:05:02,041 আমি গোসল করার সময় আমাদের বাথরুমের পাশের নারকেল গাছে একটি লোককে দেখলাম। 56 00:05:02,791 --> 00:05:04,250 তিনি কি আপনার আবর্জনা দেখেছেন? 57 00:05:05,291 --> 00:05:06,666 দেখলেই অজ্ঞান হয়ে যেতেন। 58 00:05:06,750 --> 00:05:08,333 সত্যিই? কেন তুমি অজ্ঞান হওনি? 59 00:05:08,666 --> 00:05:09,791 এটা কি ব্রোমিনের পোপাডাম? 60 00:05:09,875 --> 00:05:11,041 না, এটা নিম্নবর্ণের পোপদাম। 61 00:05:11,125 --> 00:05:12,166 ঠগ জীবন, মানুষ. 62 00:05:18,541 --> 00:05:19,541 যে গন্ধ কি? 63 00:05:19,708 --> 00:05:20,916 আমি মনে করি এটা নর্দমা. 64 00:05:21,166 --> 00:05:22,958 -তুমি খাবে না? -না, আমার খিদে নেই। 65 00:05:23,041 --> 00:05:25,000 কেন হবে? আপনি আপনার ফোনে গেম খেলতে ব্যস্ত। 66 00:05:25,333 --> 00:05:27,125 -এখন কটা বাজে? -তোমার কাছে পৃথিবীর সব সময় আছে। 67 00:05:27,541 --> 00:05:28,750 আপনার ফোন মারা না যাওয়া পর্যন্ত খেলতে থাকুন। 68 00:05:29,750 --> 00:05:31,125 এই যে আমার প্লেট. 69 00:05:31,916 --> 00:05:33,083 সে সত্যিই অকেজো। 70 00:05:37,958 --> 00:05:38,791 ভাত কম সিদ্ধ হয়। 71 00:05:38,875 --> 00:05:41,458 পরের বার বাড়ি গেলে ভালো মানের চাল পান। 72 00:05:41,541 --> 00:05:42,625 অন্যথা, এই আপনি কি পেতে. 73 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 আরে, যথেষ্ট। 74 00:05:44,208 --> 00:05:45,333 আমি বেশি নিইনি। 75 00:05:45,416 --> 00:05:47,625 -আপনি জানেন আমি ডায়েটে আছি, তাই না? -তাই কি এত পান করছো? 76 00:05:47,708 --> 00:05:49,375 -দুটি পোপাডাম। -এটা আমার! 77 00:05:49,458 --> 00:05:50,708 আপনি শুধু একটি খাওয়া উচিত. 78 00:05:55,875 --> 00:05:56,791 হিমেল ডেকেছে? 79 00:05:59,291 --> 00:06:01,000 -হিমাল ফোন করেছে? -না, সে করেনি! 80 00:06:01,125 --> 00:06:03,041 -চিৎকার করছ কেন? -তুমি আমার পোপদাম নিয়েছ! 81 00:06:03,125 --> 00:06:04,666 বাচ্চাদের মতো কাজ করা বন্ধ করুন। 82 00:06:04,750 --> 00:06:06,166 বন্ধুর জন্য পোপদাম দিতে পারো না? 83 00:06:06,250 --> 00:06:07,083 না, আমি পারব না! 84 00:06:07,166 --> 00:06:08,666 "তুমি কি পোপদাম দিতে পারো না?" 85 00:06:26,416 --> 00:06:27,333 আরে, অজিত! 86 00:06:28,250 --> 00:06:29,166 অজিত ! 87 00:06:29,500 --> 00:06:31,833 কেন তুমি এই গান বাজিয়েছ? আমরা কি উৎসব পালন করছি? 88 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 আরে, অজিত! 89 00:06:33,500 --> 00:06:35,250 কি খারাপ অবস্থা… 90 00:06:35,541 --> 00:06:36,875 গানে কি ভুল ছিল?! 91 00:06:36,958 --> 00:06:38,291 আপনি এই সার্বিয়ান ফিল্ম দেখেছেন? 92 00:06:38,875 --> 00:06:39,708 হ্যাঁ. 93 00:06:39,791 --> 00:06:41,750 আপনার কাজ হয়ে গেলে কেন আপনি এটি মুছে ফেললেন না? 94 00:06:41,833 --> 00:06:44,416 আপনি ভাল চলচ্চিত্র দেখতে চেয়েছিলেন, তাই না? 95 00:06:44,500 --> 00:06:45,541 -এটা-- -এটা ভালো মুভি? 96 00:06:45,791 --> 00:06:47,416 হ্যাঁ, এটি একটি অবশ্যই দেখার মুভি। 97 00:06:47,541 --> 00:06:51,750 সত্যিই? সহিংসতা এবং পেডোফিলিয়া আপনার জন্য "মাস্ট-ওয়াচ"? 98 00:06:51,833 --> 00:06:52,666 সিনেমার নাম কি? 99 00:06:52,750 --> 00:06:55,125 ভাই এটা আপনার জন্য না। 100 00:06:56,375 --> 00:06:58,500 আমি আপনাকে একটি সিনেমা দেখাব না 101 00:06:58,833 --> 00:06:59,875 যাতে আপনি এটি ছিঁড়ে ফেলতে পারেন। 102 00:06:59,958 --> 00:07:01,666 এবং আপনি যদি এটি করার চেষ্টা করেন তবে আপনি ধরা পড়বেন। 103 00:07:02,083 --> 00:07:02,916 কি? 104 00:07:03,000 --> 00:07:04,250 আমি কি কখনও একটি সিনেমা বন্ধ ছিঁড়েছি? 105 00:07:04,375 --> 00:07:05,375 আপনি কি আমার কোন গল্প শুনেছেন? 106 00:07:05,458 --> 00:07:06,500 মিথ্যা বলা বন্ধ কর! 107 00:07:06,625 --> 00:07:08,500 ঠিক আছে, আপনি মৌলিক গল্প লিখুন। 108 00:07:08,666 --> 00:07:10,083 কিন্তু কেন কেউ আপনার গল্প প্রযোজনা করতে ইচ্ছুক না? 109 00:07:10,166 --> 00:07:11,458 আপনি গতকাল আরেকটি মিটিং ছিল, তাই না? 110 00:07:11,916 --> 00:07:13,666 হ্যাঁ, কি হয়েছে? 111 00:07:14,833 --> 00:07:16,375 আচ্ছা, একই সংলাপ। 112 00:07:16,458 --> 00:07:18,333 "আমরা ইতিমধ্যে আমাদের পরবর্তী চারটি স্ক্রিপ্ট লক করেছি।" 113 00:07:18,416 --> 00:07:19,375 ওয়েল, এটা নতুন. 114 00:07:20,041 --> 00:07:21,541 আপনি চেষ্টা করুন এবং একটি কাজ পেতে, মানুষ. 115 00:07:21,750 --> 00:07:23,458 -তার পরিবার অনেক সম্মান পাওয়ার যোগ্য! -হ্যাঁ। 116 00:07:23,541 --> 00:07:25,125 তারা অনেক দিন ধরেই তার বাজে কথা সহ্য করে আসছে। 117 00:07:26,250 --> 00:07:28,291 আরে, আমার পরিবারের কথা বলবেন না! 118 00:07:28,583 --> 00:07:29,750 আমি একজন চিত্রনাট্যকার। 119 00:07:29,916 --> 00:07:32,000 আমার স্ক্রিপ্ট একদিন সিনেমা হবে। 120 00:07:32,208 --> 00:07:34,208 কেউ আমাকে থালায় একটা সিনেমা দেবে না। 121 00:07:34,291 --> 00:07:36,708 -আমার বাবা মোহনলাল বা মামুটি নন। -এবং কিভাবে তারা তাদের প্রথম সিনেমা পেয়েছিলেন? 122 00:07:36,833 --> 00:07:38,291 অজুহাত দেখানো বন্ধ করুন। 123 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 আপনি একটি খণ্ডকালীন কাজ পেতে চেষ্টা করা উচিত. 124 00:07:39,833 --> 00:07:42,125 ভাড়া এবং অন্যান্য খরচ পরিশোধের কথা ভুলে যান। 125 00:07:42,208 --> 00:07:44,250 অন্তত সিগারেটের জন্য ভিক্ষা করতে হবে না। 126 00:07:44,541 --> 00:07:46,416 রক্তাক্ত ফ্রিলোডার। 127 00:07:46,500 --> 00:07:48,875 আমরা বলছি না যে আপনার প্রতিভা নেই। 128 00:07:49,083 --> 00:07:51,083 -কিন্তু একজনকে এগিয়ে যেতে হবে! -ঠিক। 129 00:07:51,750 --> 00:07:54,291 আপনি কেন প্রত্যাখ্যাত হচ্ছেন তার একটাই কারণ। 130 00:07:54,458 --> 00:07:55,666 -তুমি ভালো না। -ঠিক! 131 00:07:55,750 --> 00:07:56,625 হ্যাঁ. 132 00:07:57,416 --> 00:07:59,541 আপনি দুই বছর ধরে এর্নাকুলামে বসবাস করছেন, তাই না? 133 00:07:59,833 --> 00:08:00,791 আপনি "লেখা" করছেন। 134 00:08:00,916 --> 00:08:01,875 তো, কি খবর? 135 00:08:02,083 --> 00:08:03,583 সবাই আবার মারছে হরিকে? 136 00:08:03,666 --> 00:08:05,625 না, আমরা নই. আমরা শুধু তথ্য বিবৃত করছি. 137 00:08:06,208 --> 00:08:08,416 আমার প্রিয় ভাই, আমি আপনাকে ছাড়তে বলছি না, 138 00:08:08,666 --> 00:08:10,166 শুধু পাশাপাশি অন্য কিছু করার চেষ্টা করুন. 139 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 আপনার জীবিকা নির্বাহ করা দরকার, তাই না? 140 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 এটা সত্য, হরি। 141 00:08:13,250 --> 00:08:14,416 আমি সত্যিই উত্তেজিত ছিল 142 00:08:14,500 --> 00:08:16,541 যখন জিথিন আমাকে বলেছিল একজন স্ক্রিপ্ট রাইটার আমাদের সাথে থাকবে। 143 00:08:16,625 --> 00:08:19,625 আমি ভেবেছিলাম তুমি হবে লিজো হোসে পেলিসারি আর আমি হব টিনু পাপ্পাচান। 144 00:08:19,708 --> 00:08:22,166 কিন্তু আপনি তার পরিবর্তে সিগারেটের জন্য ভিক্ষা করছেন। 145 00:08:22,250 --> 00:08:25,291 হরি, আমি জানি না তুমি প্রতিভাবান কি না। 146 00:08:25,375 --> 00:08:27,625 আমি আপনাকে একটি সিনেমা করতে দেখতে চাই. 147 00:08:27,708 --> 00:08:29,833 কিন্তু তা না হওয়া পর্যন্ত আপনি আপনার সময় নষ্ট করতে পারবেন না! 148 00:08:29,916 --> 00:08:31,666 আপনি বালেটানের সহকারী হিসাবে কাজ করেছিলেন, তাই না? 149 00:08:31,750 --> 00:08:32,958 কেন আপনি যে আবার চেষ্টা করবেন না? 150 00:08:33,166 --> 00:08:35,541 আপনার রুটিন খরচের যত্ন নেওয়ার জন্য আপনাকে অবশ্যই যথেষ্ট অর্থ উপার্জন করতে হবে। 151 00:08:35,833 --> 00:08:37,833 আর কতদিন সহকারী পরিচালক হিসেবে কাজ করব? 152 00:08:38,250 --> 00:08:39,416 এটা অকাজের! 153 00:08:39,500 --> 00:08:41,416 তুমি এত নেতিবাচক কেন? 154 00:08:41,666 --> 00:08:43,166 আপনার অন্তত কিছু ভাল গল্প লেখা উচিত 155 00:08:43,250 --> 00:08:45,708 যেমন আলফন্স পুথ্রেন বা শ্যাম পুষ্করণ। 156 00:08:45,791 --> 00:08:47,708 এই আবর্জনা রোমান্টিক এবং হিংস্র গল্প না. 157 00:08:47,791 --> 00:08:48,958 আপনি কি আমার গল্প শুনেছেন? 158 00:08:49,041 --> 00:08:50,583 হ্যাঁ আমার আছে. 159 00:08:50,750 --> 00:08:51,916 আমি বদলে গেছি! 160 00:08:52,000 --> 00:08:52,916 আপনি সবসময় এটা বলেন. 161 00:08:53,000 --> 00:08:54,958 কেন কেউ আপনার জিনিস উত্পাদন করছে না? 162 00:08:55,291 --> 00:08:57,666 ফেসবুকে কত প্রযোজক পোস্ট করছেন জানেন 163 00:08:57,750 --> 00:08:58,875 যে তারা নতুন গল্প খুঁজছে? 164 00:08:58,958 --> 00:09:00,583 আমি গতকাল একটি পোস্ট দেখেছি। 165 00:09:01,041 --> 00:09:03,708 আপনি কি অ্যান অগাস্টিনের স্বামীকে জানেন? সিনেমাটোগ্রাফার? 166 00:09:03,791 --> 00:09:05,458 লম্বা চুলের লোকটা? 167 00:09:05,583 --> 00:09:07,166 -সন্তোষ সিভান? -না, তোমার চাচা! 168 00:09:07,583 --> 00:09:09,416 -জোমন টি. জন! -হ্যাঁ, জোমন টি. জন। 169 00:09:09,875 --> 00:09:12,000 তিনি ফেসবুকে পোস্ট করেছিলেন। 170 00:09:12,125 --> 00:09:14,000 তিনি ভালো স্ক্রিপ্ট খুঁজছেন। কেন আপনি যে চেষ্টা করবেন না? 171 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 তারা শত শত লোকের কাছে আসছে! 172 00:09:15,833 --> 00:09:17,583 তার কাছে যাওয়ার জন্য আমাকে একটি নতুন গল্প লিখতে হবে। 173 00:09:17,666 --> 00:09:19,625 ঠিক আছে, কেন সে কারো কাছে যাবে? 174 00:09:19,708 --> 00:09:21,875 মণি রত্নম তাকে ফোন করে একটি সিনেমা করতে বলবেন। 175 00:09:21,958 --> 00:09:23,833 তুমি কেন তোমার বাবাকে প্রযোজনা করতে বল না? 176 00:09:27,041 --> 00:09:28,375 আমি মজা করছি না. 177 00:09:28,833 --> 00:09:31,208 আপনি কি যে সিনেমা জানেন? এটা কি ছিল? 178 00:09:31,458 --> 00:09:32,416 ধুরুভঙ্গল পাথিনারু। 179 00:09:32,708 --> 00:09:34,416 আপনি জানেন কে এটি উত্পাদিত? 180 00:09:34,833 --> 00:09:35,916 পরিচালকের বাবা। 181 00:09:36,250 --> 00:09:37,958 আপনি বিকল্প প্রচুর আছে! 182 00:09:38,458 --> 00:09:39,833 চেষ্টা করুন এবং কিছু করুন. 183 00:09:40,083 --> 00:09:42,208 সবাই যদি তোমাকে প্রত্যাখ্যান করে, 184 00:09:42,416 --> 00:09:43,583 তুমি যথেষ্ট ভালো নও। ইহা সহজ. 185 00:09:45,625 --> 00:09:46,583 হ্যাঁ, বাবা? 186 00:09:47,208 --> 00:09:48,958 হরি, তুমি আরো কয়েক মাস চেষ্টা চালিয়ে যাও। 187 00:09:49,291 --> 00:09:51,000 কিন্তু যদি এটি কাজ না করে তবে আপনার সত্যিই প্রস্থান করার কথা বিবেচনা করা উচিত। 188 00:09:51,500 --> 00:09:54,375 আমি আপনার জন্য ব্যয় করা টাকা দিয়ে বিয়ে করে সুখী জীবনযাপন করতে পারতাম। 189 00:09:54,708 --> 00:09:56,750 তোমাকে কে থামিয়েছে? যাও বিয়ে কর। 190 00:09:57,041 --> 00:09:57,916 আমার বোনের বিয়ে হচ্ছে। 191 00:09:58,000 --> 00:09:59,333 আপনার বোন ইতিমধ্যে বিবাহিত, তাই না? 192 00:09:59,625 --> 00:10:01,791 আজকাল একটা বিয়েই যথেষ্ট নয়। 193 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 "এক বিয়েই যথেষ্ট নয়"? 194 00:10:03,583 --> 00:10:06,708 তাকে বিচার করা বন্ধ করুন এবং হিমালকে ডাকুন। তাকে রাম না পেতে বলুন। 195 00:10:06,791 --> 00:10:08,875 -আমি রাম পান করতে পারি না। -তুমি বাসায়? 196 00:10:13,166 --> 00:10:14,041 আরে! 197 00:10:14,500 --> 00:10:15,625 আমি খুব কঠোর ছিলাম না, তাই না? 198 00:10:15,708 --> 00:10:16,916 না, আপনি তাকে চিৎকার করতে পারেন। 199 00:10:17,083 --> 00:10:20,875 আমি এবং আমার বন্ধুরা তাকে নষ্ট করেছি। 200 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 -এখানে একটা লাইন আছে যা আমি পার করতে পারি না। -তরকারি। 201 00:10:23,125 --> 00:10:25,833 আপনি বলছি ঘনিষ্ঠ বন্ধু. আপনি কিছু বলতে পারেন. 202 00:10:26,000 --> 00:10:27,750 -তুমি তার সাথে কথা বল। আমি তোমাকে সমর্থন করবো. -যথেষ্ট. 203 00:10:27,833 --> 00:10:28,791 আমাকে কয়েকটা পানীয় খেতে দাও। 204 00:10:28,875 --> 00:10:30,208 সিনেমার প্রতি তার মুগ্ধতা শেষ করব। 205 00:10:30,833 --> 00:10:32,916 ওর মা আমাকে প্রতিদিন ফোন করে। তার কান্না থামছে না! 206 00:10:33,083 --> 00:10:34,583 এবং আমাকে তার কান্না শুনতে হবে। 207 00:10:34,875 --> 00:10:36,833 আমি তার স্বপ্নকে সমর্থন করতাম যদি সেও চাকরি করত। 208 00:10:36,916 --> 00:10:37,791 কিন্তু সে অলস। 209 00:10:55,125 --> 00:10:56,000 আরে! 210 00:10:56,250 --> 00:10:57,333 -হ্যাঁ? -হিমাল ! 211 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 তিনি আমাদের ছাড়াই সিনেমা দেখতে গেছেন। 212 00:10:59,666 --> 00:11:01,500 আমি জানতাম সে এটা করবে। 213 00:11:01,583 --> 00:11:02,625 আমি নিশ্চিত তিনি একা ছিলেন না। 214 00:11:03,000 --> 00:11:04,541 -অবশ্যই, আমি নিশ্চিত তার একজন বান্ধবী আছে। -ব্রোস! 215 00:11:04,625 --> 00:11:07,250 -তিনি এখানে. -এই নিন বোতল. 216 00:11:07,333 --> 00:11:08,333 এটা রাম না, তাই না? 217 00:11:08,708 --> 00:11:09,875 দেখা যাক. 218 00:11:10,000 --> 00:11:11,166 রাম না হওয়াই ভালো। 219 00:11:11,708 --> 00:11:12,708 আপনি কোন সিনেমা দেখেছেন? 220 00:11:12,875 --> 00:11:14,541 -ইশক। -এটা কেমন ছিল? 221 00:11:14,958 --> 00:11:15,958 এটা ছিলো অসাধারন! 222 00:11:16,583 --> 00:11:17,833 তুমি আমাকে বলেছিলে এটা ভয়ানক, তাই না? 223 00:11:17,916 --> 00:11:19,375 -আমাকে? -তুমি না. তাকে. 224 00:11:19,833 --> 00:11:20,916 সেই মুভিতে সমস্যা কি? 225 00:11:21,000 --> 00:11:21,916 এটা কি ভালো? 226 00:11:22,041 --> 00:11:24,875 আমি আমার কাজিনের কাছ থেকে একটি খারাপ পর্যালোচনা শুনেছি। 227 00:11:25,166 --> 00:11:26,458 তার পর্যালোচনা সাধারণত বিরক্তিকর হয়. 228 00:11:27,041 --> 00:11:28,291 সিনেমাটি নৈতিক পুলিশিং নিয়ে, তাই না? 229 00:11:28,583 --> 00:11:30,208 তোমার এটা দেখা উচিত. এটা অবশ্যই একটি ঘড়ি. 230 00:11:30,333 --> 00:11:32,250 হ্যাঁ, আজকাল সবকিছুই "মাস্ট-ওয়াচ"। 231 00:11:32,333 --> 00:11:33,250 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 232 00:11:34,916 --> 00:11:35,791 এটা কি তরকারি নাকি কয়লা? এটা পুড়ে গেছে! 233 00:11:35,875 --> 00:11:37,458 - বিয়ার, বিয়ার। -কেন বিয়ার লাগবে? 234 00:11:38,333 --> 00:11:39,166 তুমি কি এটা দেখেছ? 235 00:11:39,291 --> 00:11:42,375 এই যথেষ্ট. আমি বিয়ার দিয়ে এটি নষ্ট করব না। 236 00:11:44,750 --> 00:11:45,583 চমৎকার 237 00:11:45,666 --> 00:11:47,125 হে হরি! 238 00:11:47,708 --> 00:11:48,875 আপনি আমাকে বলেছিলেন যে সিনেমাটি খারাপ, তাই না? 239 00:11:48,958 --> 00:11:50,041 হিমেল বলল ঠিক আছে। 240 00:11:50,458 --> 00:11:51,333 কোন সিনেমা? ইশক? 241 00:11:52,458 --> 00:11:54,708 তারা যখন শুটিং করছিল তখন আমি সেটে ছিলাম। 242 00:11:55,166 --> 00:11:56,875 গল্পটা শুনে আমি ভাবলাম গড়পড়তা। 243 00:11:57,083 --> 00:11:59,250 আমি মনে করি পরিচালক মেধাবী ছিল. তিনি অবশ্যই এটি আরও ভাল করেছেন। 244 00:11:59,333 --> 00:12:00,500 আপনার তার প্রতিভার প্রশংসা করা উচিত। 245 00:12:00,666 --> 00:12:01,875 আপনি এখানে একমাত্র সিনেফাইল নন। 246 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 -আমাকে পাচ্ছেন? -যে আমি কি বোঝানো না. 247 00:12:05,083 --> 00:12:08,500 আমি ভেবেছিলাম যে নৈতিক পুলিশিংয়ের থিমটি কিছুটা ক্লিচড ছিল। 248 00:12:08,708 --> 00:12:10,250 আপনি যখন নৈতিক পুলিশিং সম্পর্কে কথা বলেন তখন আপনার কিছু সুযোগ থাকে, 249 00:12:10,333 --> 00:12:11,708 কিন্তু এটা তার নিজস্ব ঝুঁকি সঙ্গে আসে. 250 00:12:12,208 --> 00:12:13,666 কেন আপনি একটি লিখবেন না যদি "অবস্থান আছে"? 251 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 আমি এর আগে নৈতিক পুলিশিং নিয়ে একটি স্ক্রিপ্ট লিখেছি। 252 00:12:16,500 --> 00:12:17,625 জিথিন, তোমার মনে আছে, তাই না? 253 00:12:17,750 --> 00:12:20,000 আমার ছোট গল্পের সংকলন সম্বলিত একটি বই? 254 00:12:20,083 --> 00:12:21,333 সেই মৃত্যুর গল্প, মানে? 255 00:12:21,583 --> 00:12:22,541 -হ্যাঁ-- -মনে আছে। মনে পড়ে। 256 00:12:22,708 --> 00:12:24,375 এটা একটা ছোট গল্প? স্ক্রিপ্ট না? 257 00:12:24,958 --> 00:12:25,791 আমি এটা বর্ণনা করব. 258 00:12:25,875 --> 00:12:27,166 আপনি যদি এটি থেকে একটি সিনেমা বানাতে পারেন তবে এটি তৈরি করুন। 259 00:12:27,250 --> 00:12:28,583 ঠিক আছে, আমাকে এটা শুনতে দাও. 260 00:12:28,708 --> 00:12:29,583 চলে আসো. তারাতারি কর! 261 00:12:29,666 --> 00:12:31,416 -আমাদের মদ্যপান শুরু করতে হবে। -হ্যাঁ, শুরু করা যাক। 262 00:12:32,250 --> 00:12:33,291 ঠিক আছে! 263 00:12:34,541 --> 00:12:35,583 আপনি এটা বর্ণনা করতে যাচ্ছেন না? 264 00:12:36,250 --> 00:12:37,625 -চলে আসো! -আমরা কি পান করা শুরু করব? 265 00:12:38,125 --> 00:12:39,250 -এটা ভাল. -হ্যাঁ। 266 00:12:39,833 --> 00:12:40,750 আরে, আপনি কি এটি বর্ণনা করবেন?! 267 00:12:41,666 --> 00:12:42,500 আরে! 268 00:12:42,583 --> 00:12:44,500 সে শুধু নিজের শিঙা বাজাবে। তার কোনো গল্প নেই। 269 00:12:44,958 --> 00:12:46,416 একটা ছেলে দশম শ্রেণীতে পড়ত। 270 00:12:46,541 --> 00:12:48,500 সে ভালো করেছে এবং ভালো গ্রেড পেয়েছে। 271 00:12:49,541 --> 00:12:51,666 তার মা খবরটা শুনে খুব খুশি হলেন। 272 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 কারণ… 273 00:12:53,250 --> 00:12:54,541 পিতার মৃত্যুর পর, 274 00:12:54,625 --> 00:12:57,916 তিনি তার বাচ্চাকে বড় করতে এবং শিক্ষিত করতে অনেক সংগ্রাম করেছিলেন। 275 00:12:58,333 --> 00:13:00,125 তারা তার অর্জন উদযাপন করতে চেয়েছিল। 276 00:13:00,333 --> 00:13:02,500 তারা একটি সমুদ্র সৈকতে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 277 00:13:02,875 --> 00:13:05,833 স্বামীর মৃত্যুর পর মা বেশি ভ্রমণ করেননি। 278 00:13:06,291 --> 00:13:09,291 তারা সৈকতে আরাম করছিল। 279 00:13:09,708 --> 00:13:10,916 এটি একটি গরম দিন ছিল। 280 00:13:11,250 --> 00:13:12,833 মা তার ছেলের জন্য ছাতা ধরে ছিলেন। 281 00:13:13,541 --> 00:13:17,208 কিছু লোক দূর থেকে তাদের পর্যবেক্ষণ করছিল। 282 00:13:17,750 --> 00:13:19,458 এতে তারা হতাশ হয়ে পড়েন। 283 00:13:19,875 --> 00:13:23,125 তারা মা এবং তার ছেলের কাছে গেল 284 00:13:23,208 --> 00:13:24,458 এবং তাদের জিজ্ঞাসাবাদ শুরু করে। 285 00:13:24,916 --> 00:13:26,958 ছেলের জিজ্ঞাসাবাদ পছন্দ হয়নি। 286 00:13:27,958 --> 00:13:30,500 তিনি জনগণকে নিজেদের কাজে মন দিতে বলেছেন। 287 00:13:30,583 --> 00:13:31,666 তারা বিরক্ত হয়ে গেল। 288 00:13:32,125 --> 00:13:33,125 তারা তাকে মারধর করে। 289 00:13:33,500 --> 00:13:35,083 তারা সম্পর্কের ধরন নিয়ে প্রশ্ন করছিল 290 00:13:35,166 --> 00:13:36,791 মা এবং তার ছেলের মধ্যে। 291 00:13:37,625 --> 00:13:39,708 মা অনুনয় বিনয় করলেন যে ছেলেটি তার ছেলে। 292 00:13:40,791 --> 00:13:42,000 কিন্তু তারা প্রমাণ চেয়েছিল। 293 00:13:42,958 --> 00:13:45,625 তারা মাকে তার প্রসবের চিহ্ন দেখাতে বলেছিল। 294 00:13:46,333 --> 00:13:47,791 যে তার হৃদয় ভেঙ্গে. 295 00:13:48,458 --> 00:13:51,541 ছেলে তার কান্নারত মাকে ভিড়ের হাত থেকে রক্ষা করার জন্য আপ্রাণ চেষ্টা করেছিল... 296 00:13:51,833 --> 00:13:53,750 কিন্তু জনতা তাকে মারধর করতে থাকে। 297 00:13:54,291 --> 00:13:55,375 তাদের একজন 298 00:13:55,541 --> 00:13:58,333 চারপাশে পড়ে থাকা চপ্পলগুলো সংগ্রহ করে মালা বানিয়ে ফেলল। 299 00:13:58,500 --> 00:14:01,208 মা-ছেলের চারপাশে মালা পরিয়ে স্বামী-স্ত্রী ঘোষণা করলেন তারা! 300 00:14:02,916 --> 00:14:07,166 মা তাদের ছেড়ে দিতে অনুরোধ করলেন। 301 00:14:07,833 --> 00:14:10,291 জনতা মায়ের কান্না দেখেনি। 302 00:14:10,833 --> 00:14:12,666 তারা বরং তার স্তনের দিকে তাকাল। 303 00:14:13,541 --> 00:14:14,958 ছেলে সহ্য করতে পারেনি 304 00:14:15,458 --> 00:14:16,875 এবং সে ভিড় থেকে একজনকে আঘাত করল। 305 00:14:17,375 --> 00:14:18,666 কাপড় ছিঁড়ে ফেললেন। 306 00:14:19,833 --> 00:14:22,208 সবাই দেখলো লোকটার খাড়া লিঙ্গ। 307 00:14:22,916 --> 00:14:25,291 লোকটি খুব বিব্রত হয়েছিল 308 00:14:25,625 --> 00:14:28,333 যে তিনি কাছের একটি কাঠের লাঠি নিয়ে ছেলের মাথায় আঘাত করলেন। 309 00:14:29,166 --> 00:14:31,416 সে জ্ঞান হারিয়ে ফেলে। 310 00:14:32,375 --> 00:14:33,500 কিছুক্ষণ পর, 311 00:14:34,125 --> 00:14:35,250 ছেলে যখন চোখ খুলল, 312 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 সে সব দেখতে পারে… 313 00:14:37,875 --> 00:14:39,125 সমুদ্র ছিল। 314 00:14:45,333 --> 00:14:46,208 তুমি আমার মেজাজ নষ্ট করেছ! 315 00:14:46,541 --> 00:14:47,541 পুরোপুরি নষ্ট করে দিয়েছে। 316 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 আমি পান করতে যাচ্ছি. 317 00:14:48,750 --> 00:14:50,875 যে কেউ আমার সাথে যোগ দিতে চান, দয়া করে আপনার চশমাটি পান। 318 00:14:54,416 --> 00:14:56,333 আমি এই বোকাদের জন্য অপেক্ষা করছি! 319 00:14:56,416 --> 00:14:57,333 ওহ ঈশ্বর! 320 00:14:59,791 --> 00:15:01,083 -এটা কি আসল গল্প ছিল? -আরে! 321 00:15:02,708 --> 00:15:04,958 আপনার গল্প শেষ হলে আমরা কি মদ্যপান শুরু করতে পারি? 322 00:15:05,166 --> 00:15:06,833 -আরে চলো। -আমি আসছি. 323 00:15:07,833 --> 00:15:08,708 বসা. 324 00:15:09,750 --> 00:15:10,666 আমরা করব? 325 00:15:12,583 --> 00:15:13,416 আমরা কি শুরু করব? 326 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 তাদের জন্য অপেক্ষা করা যাক. 327 00:15:15,416 --> 00:15:16,375 তাদের ডাকো, মানুষ! 328 00:15:16,833 --> 00:15:18,791 তারা কিসের জন্য অপেক্ষা করছে? তার ফালতু গল্প? 329 00:15:19,666 --> 00:15:20,541 তারাতারি কর! 330 00:15:22,750 --> 00:15:24,875 আমি এটা সিনেমা উপাদান মনে করি না. 331 00:15:25,458 --> 00:15:26,500 আমি মনে করি না এটি কোনো পুরস্কার পাবে। 332 00:15:26,583 --> 00:15:27,916 আমি দাবি করিনি যে এটি একটি পুরস্কার বিজয়ী চলচ্চিত্র। 333 00:15:28,000 --> 00:15:29,583 গল্পে গভীরতার অভাব। 334 00:15:30,291 --> 00:15:31,333 আপনি কি জানেন না যে আপনার জল লাগবে? 335 00:15:31,416 --> 00:15:32,708 দুষ্ট ছেলে. তার উপর রাগ করছ কেন? 336 00:15:32,791 --> 00:15:33,833 এখানে আমার গ্লাস. 337 00:15:34,083 --> 00:15:35,750 - প্লিজ একটু জলও নাও। -আর কিছু লাগবে? 338 00:15:36,250 --> 00:15:37,708 -ও একটা প্লেট নাও। -ঠিক আছে. 339 00:15:38,125 --> 00:15:39,125 এইভাবে আপনি তাদের সাথে মোকাবিলা করেন। 340 00:15:39,250 --> 00:15:40,708 সাবাশ. তুমি স্মার্ট. 341 00:15:41,375 --> 00:15:43,875 -রাজা এসেছে। -এই সব চা কে খাবে? 342 00:15:43,958 --> 00:15:44,875 অবশেষে. 343 00:15:48,541 --> 00:15:49,750 আমরা কিসের জন্য অপেক্ষা করছি? 344 00:15:49,833 --> 00:15:51,416 এটা একটা রুটিন, তাই না? 345 00:15:51,500 --> 00:15:52,791 অনুগ্রহ করে ধরে রাখুন। 346 00:15:54,333 --> 00:15:55,708 -আপনি ইতিমধ্যে শুরু করেছেন? -বস. 347 00:15:57,125 --> 00:15:58,500 চল চল. 348 00:15:58,625 --> 00:15:59,458 তুমি সেখানে বসো না কেন? 349 00:15:59,541 --> 00:16:01,291 -আমি নিজের জন্য কিছু খাবার আনব। -কি? 350 00:16:01,500 --> 00:16:03,250 -এক মিনিট. -যাই হোক… 351 00:16:05,041 --> 00:16:06,416 এখানে রাখুন। 352 00:16:06,625 --> 00:16:07,666 আমি আপনার পানীয় ঠিক করছি. পরিমাণ চেক করুন. 353 00:16:07,750 --> 00:16:09,458 আমি কোনো অভিযোগ শুনতে চাই না। 354 00:16:10,083 --> 00:16:11,250 একটু ডানদিকে। 355 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 তাতেই চলবে. 356 00:16:15,166 --> 00:16:16,375 আমার জন্য কিছু অতিরিক্ত হুইস্কি ঢালা. 357 00:16:16,541 --> 00:16:18,125 আপনি এই সময় "অতিরিক্ত" কিছু পাবেন না। 358 00:16:18,333 --> 00:16:20,166 এই মুহূর্তে আমাকে একটি পানীয় ঠিক করবেন না. 359 00:16:20,250 --> 00:16:21,875 আমি খাওয়া শেষ করে পান করব। 360 00:16:22,791 --> 00:16:25,583 তোমার সমস্যা কি? আপনি puking শেষ হবে! 361 00:16:26,000 --> 00:16:27,458 তোমরা খেয়েছ, তাই না? 362 00:16:27,541 --> 00:16:28,500 আমি ক্ষুধার্ত. 363 00:16:28,666 --> 00:16:30,958 তাকে ধাক্কা দিও না। এর মানে আমাদের জন্য আরও পানীয়। 364 00:16:32,041 --> 00:16:33,250 ইহা কি যথেষ্ট? 365 00:16:33,333 --> 00:16:34,500 একটুখানি. 366 00:16:36,208 --> 00:16:37,083 দিন? 367 00:16:38,375 --> 00:16:39,208 হ্যাঁ। 368 00:16:42,375 --> 00:16:43,333 ঠিক আছে, সম্পন্ন 369 00:16:45,500 --> 00:16:46,375 প্রস্তুত? 370 00:16:47,125 --> 00:16:49,166 -চিয়ার্স! -চিয়ার্স! 371 00:16:49,500 --> 00:16:50,541 ওহ, এটা দ্রুত! 372 00:16:56,666 --> 00:16:58,083 আপনি কি একা সিনেমা দেখতে গেছেন? 373 00:17:00,125 --> 00:17:01,708 আরে, সে তোমাকে একটা প্রশ্ন করছে। 374 00:17:02,833 --> 00:17:03,666 আমাকে? 375 00:17:03,750 --> 00:17:05,416 না, আমরা যারা সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম, তাই না? 376 00:17:06,166 --> 00:17:07,041 আমি একা ছিলাম. 377 00:17:07,125 --> 00:17:08,500 যদিও থিয়েটারে অন্যরাও ছিলেন। 378 00:17:08,583 --> 00:17:10,916 -ওহ, কি বাজে রসিকতা। - বাহ, খুব মজার! 379 00:17:11,000 --> 00:17:13,166 আপনি একা রোমান্টিক মুভি কিভাবে দেখতে পারেন? 380 00:17:13,291 --> 00:17:14,791 সে তোমার সাথে ছিল, তাই না? 381 00:17:15,083 --> 00:17:17,083 আমি একা ছিলাম. আমাকে বিশ্বাস কর! 382 00:17:17,166 --> 00:17:19,125 -ঠিক আছে, আমরা আপনাকে বিশ্বাস করি। -অবশ্যই. 383 00:17:19,208 --> 00:17:22,708 আমাদের মধ্যে সেরকম সম্পর্ক নেই। 384 00:17:22,791 --> 00:17:23,791 হ্যাঁ, সে তার বোনের মতো। 385 00:17:23,875 --> 00:17:26,250 -হ্যাঁ, এটা খুব প্লেটোনিক। -অবশ্যই. 386 00:17:26,333 --> 00:17:27,166 বেশ নিরীহ! 387 00:17:27,250 --> 00:17:28,916 যাইহোক, আপনি কি আজ কি ঘটেছে সম্পর্কে শুনেছেন? 388 00:17:29,291 --> 00:17:30,208 আমি আপনাকে বলব. 389 00:17:30,375 --> 00:17:31,291 তিনি বিষয় পরিবর্তন করছেন। 390 00:17:31,375 --> 00:17:33,916 আমি মনে করি আমার পাশে বসা লোকটি সমকামী ছিল। 391 00:17:34,166 --> 00:17:38,750 যখন বাষ্পময় দৃশ্যগুলি আসে তখন তিনি আমার জিনিসগুলিকে থাপ্পড় দিয়েছিলেন। 392 00:17:38,833 --> 00:17:40,208 তিনি শুধু patting ছিল, তাই না? 393 00:17:40,291 --> 00:17:43,583 সারা সন্ধ্যা সে আমার উরু চেপে ধরেছে! 394 00:17:44,791 --> 00:17:45,833 যদিও এটা আমার দোষ ছিল। 395 00:17:45,916 --> 00:17:47,625 আমার এই শর্টস পরা উচিত ছিল না। 396 00:17:47,708 --> 00:17:49,958 হ্যাঁ, আমি তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম। 397 00:17:50,208 --> 00:17:51,291 সে হয়তো সমকামী নাও হতে পারে। 398 00:17:51,416 --> 00:17:54,250 আমাদের শহরে রাহুল নামে এক বন্ধু ছিল। 399 00:17:54,583 --> 00:17:56,166 আমরা তার সাথে অ্যাকশন সিনেমা দেখতে পারিনি। 400 00:17:56,458 --> 00:17:58,291 পাশে বসা লোকটির উরু ধ্বংস করে দিত সে। 401 00:17:58,875 --> 00:18:01,458 আমি একবার তার সাথে সাজি কৈলাস সিনেমা দেখেছিলাম। 402 00:18:01,541 --> 00:18:03,000 কার ব্যাপারে বলছেন? এমটি বা কেকে? 403 00:18:03,083 --> 00:18:05,166 -কে কে. -হ্যা, কে.কে. 404 00:18:05,333 --> 00:18:06,833 তিনি একটি বিরল টুকরা ছিল. 405 00:18:07,250 --> 00:18:10,083 কখনও কখনও, তিনি আমাদের 2:00 টায় ঘুম থেকে জাগিয়ে দিতেন 406 00:18:10,291 --> 00:18:13,958 এবং একটি জগ জন্য তার সাথে যোগ দিতে আমাদের বলুন. 407 00:18:14,250 --> 00:18:15,625 তিনি ভাজা মাছ চিবিয়ে খেতেন না। 408 00:18:15,875 --> 00:18:18,833 এক টুকরো নিয়ে এভাবে খেতেন। 409 00:18:18,916 --> 00:18:19,791 -কি? -এটা সত্যি. 410 00:18:19,875 --> 00:18:23,291 খেলার পর ক্লান্ত হয়ে পড়লে আমরা পানি বা সোডা পান করি, তাই না? 411 00:18:23,666 --> 00:18:25,083 দোকানে যেতেন, 412 00:18:25,333 --> 00:18:26,500 এক ব্যাগ দুধ কিনুন 413 00:18:26,625 --> 00:18:28,083 এবং তিনি সরাসরি পান করতেন! 414 00:18:28,291 --> 00:18:29,333 -কাঁচা? -হ্যাঁ, কাঁচা! 415 00:18:30,250 --> 00:18:33,958 আমরা সারা সকাল খেলতাম আর বিকেলে একটু বিশ্রাম নিতাম। 416 00:18:34,083 --> 00:18:35,875 কিন্তু সারাদিন খেলতেন! 417 00:18:37,083 --> 00:18:38,166 -হ্যা... -সে সত্যিই পাগল ছিল. 418 00:18:38,250 --> 00:18:39,750 যদিও সে সত্যিই পাগল ছিল। 419 00:18:39,875 --> 00:18:43,333 আমরা একজন ডাক্তারের সাথে পরামর্শ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 420 00:18:43,791 --> 00:18:46,250 জিথিন তাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যায়। 421 00:18:46,583 --> 00:18:50,500 তারা ডাক্তারের অফিসে পৌঁছে জিথিন ডাক্তারের সাথে কথা বলতে শুরু করে। 422 00:18:50,833 --> 00:18:51,958 "কেকে এটা করেছে। 423 00:18:52,041 --> 00:18:53,333 কে কে সেটা করেছে। 424 00:18:53,875 --> 00:18:54,833 কে কে আগে এরকম হতো, 425 00:18:54,916 --> 00:18:55,958 কে কে আজ সেরকম। 426 00:18:56,083 --> 00:18:58,250 KK এই সমস্যা আছে, যে সমস্যা. 427 00:18:58,416 --> 00:19:00,125 কেকে, কেকে, কেকে।" 428 00:19:00,708 --> 00:19:02,250 ডাক্তার ধৈর্য ধরে সব শুনলেন। 429 00:19:02,375 --> 00:19:04,208 তিনি ওষুধের বিশাল তালিকা তৈরি করেছিলেন 430 00:19:04,625 --> 00:19:05,833 এবং জিথিনকে দিল। 431 00:19:06,750 --> 00:19:08,250 কিন্তু তারা সম্পূর্ণভাবে ব্যর্থ হয়েছে। 432 00:19:08,333 --> 00:19:10,041 আপনি বলছি একসাথে পড়াশুনা? 433 00:19:10,125 --> 00:19:12,375 হ্যাঁ, অনেক দিন ধরে। কিন্তু আমরা তখন শত্রু। 434 00:19:12,541 --> 00:19:13,750 দুই দল ছিল। 435 00:19:13,833 --> 00:19:14,958 মিধুনের গ্যাং আর রবিনের গ্যাং। 436 00:19:15,041 --> 00:19:16,250 আমি মিধুনের দলে ছিলাম আর সে রবিনের দলে। 437 00:19:16,416 --> 00:19:18,041 আমরা যতবার একে অপরকে দেখেছি ততবার লড়াই করেছি। 438 00:19:18,125 --> 00:19:19,416 আমি একবার তার ঠোঁট ফাটা. 439 00:19:19,875 --> 00:19:21,000 কলেজে? 440 00:19:21,250 --> 00:19:22,375 নং ষষ্ঠ শ্রেণী। 441 00:19:22,458 --> 00:19:24,375 -আমরা কলেজে ছিলাম। -হ্যাঁ। 442 00:19:26,458 --> 00:19:28,708 -দারুণ কাজ, হরি! -এর জন্য সে টাকা দিচ্ছে না। 443 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 ওহ, আমার ঈশ্বর, আমি কিছু ভুলে গেছি. 444 00:19:32,791 --> 00:19:34,041 ওহ ঈশ্বর! 445 00:19:34,125 --> 00:19:35,833 এটা তুলে নিয়ে লাভ কি? আপনি ইতিমধ্যে মদ্যপান শুরু করেছেন. 446 00:19:35,916 --> 00:19:37,208 এটা কোন সমস্যা না. 447 00:19:37,583 --> 00:19:38,708 আপনি কার জন্য এটা করছেন? 448 00:19:42,625 --> 00:19:43,458 এটা বর্জন. 449 00:19:44,833 --> 00:19:46,000 আমার মনের শান্তির জন্য। 450 00:19:46,875 --> 00:19:47,708 এটা ভাল. 451 00:19:47,791 --> 00:19:51,166 হ্যাঁ. এজন্যই আমি তাকে এটি পেতে বলেছি। রাম একটি বিপর্যয় হতে পারে. 452 00:19:51,708 --> 00:19:53,000 গতবার দুই দিন কাশি থামাতে পারিনি। 453 00:19:53,791 --> 00:19:54,791 যদিও এটি একটু ব্যয়বহুল। 454 00:19:54,875 --> 00:19:56,041 চিন্তা করবেন না। তিনি এর জন্য অর্থ প্রদান করছেন। 455 00:19:56,333 --> 00:19:57,583 আমরা গতবার টাকা দিয়েছিলাম, তাই না? 456 00:19:57,666 --> 00:19:58,916 এবার তার পালা। 457 00:19:59,500 --> 00:20:00,541 আমরা পালা নেব। 458 00:20:00,750 --> 00:20:02,083 আমিও হুইস্কি কিনেছিলাম, তাই না? 459 00:20:02,333 --> 00:20:03,708 আমি কি কিনলাম তা নিয়ে কেউ মাথা ঘামায়নি। 460 00:20:04,041 --> 00:20:04,916 আপনি কি কখনও JD চেষ্টা করেছেন? 461 00:20:05,000 --> 00:20:06,583 হ্যাঁ, এটা চমত্কার জিনিস. 462 00:20:06,708 --> 00:20:08,125 -তোমার আছে? -হ্যা, ভালোই তো। 463 00:20:08,500 --> 00:20:09,458 এটা অসাধারণ. 464 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 -এটাও বেশ শালীন। -হ্যাঁ। 465 00:20:11,041 --> 00:20:13,125 -তুমি কি তাড়াতাড়ি খাওয়া শেষ করবে? -আমার গল্প… 466 00:20:13,208 --> 00:20:15,125 -এটা একটা ফাটল নয়... -তুমি পান করতে চাও না? 467 00:20:15,458 --> 00:20:16,791 -না। -ওটা কি আচার? 468 00:20:17,541 --> 00:20:18,541 আমাকে কিছু দাও. 469 00:20:20,125 --> 00:20:21,041 অজিত… 470 00:20:21,833 --> 00:20:23,041 আপনি কি আগে কখনও আমার গল্প শুনেছেন? 471 00:20:23,125 --> 00:20:24,000 না. 472 00:20:24,500 --> 00:20:26,875 কেন আপনি আমার গল্প বিচার করছেন?! 473 00:20:27,000 --> 00:20:28,291 আপনি তাকে চিৎকার করছেন কেন? 474 00:20:28,458 --> 00:20:30,166 কেন না? তিনি যা করেছেন তা করুণ! 475 00:20:30,750 --> 00:20:33,208 আমি যদি আপনার মত হতে চাই, আমি ইতিমধ্যে এটি করা হবে! 476 00:20:33,458 --> 00:20:34,458 ওটা রাবণপ্রভুর একটা লাইন ! 477 00:20:34,541 --> 00:20:36,458 আমি যখন কথা বলছি তখন আমাকে বাধা দেবেন না! 478 00:20:36,541 --> 00:20:38,250 আপনি যথেষ্ট পরিপক্ক নন। তুমি একটা ছেলে. 479 00:20:38,333 --> 00:20:39,458 এটা Natturajavu থেকে একটি লাইন. 480 00:20:39,583 --> 00:20:41,791 -তাতেই চলবে. -তাকে একা থাকতে দাও. 481 00:20:42,541 --> 00:20:44,958 হিমেল, তুমি কি হতে চাও? 482 00:20:45,416 --> 00:20:46,458 সিনেমাটোগ্রাফার, তাই না? 483 00:20:46,625 --> 00:20:47,708 আপনি কি হয়ে গেলেন? 484 00:20:47,875 --> 00:20:48,708 একজন চালক. 485 00:20:48,916 --> 00:20:50,458 আপনি কি কখনও ফিরে আসতে পারেন মনে হয়? 486 00:20:51,166 --> 00:20:52,125 আমি পারি. 487 00:20:54,541 --> 00:20:55,666 হয়তো এত তাড়াতাড়ি না। 488 00:20:55,833 --> 00:20:56,791 কেন না? 489 00:20:56,875 --> 00:20:59,375 -তুমি এটা জানো. লোন, ইএমআই, ইত্যাদি... -সঠিক, ঋণ, ইএমআই, ইত্যাদি। 490 00:20:59,500 --> 00:21:01,208 আমি এভাবে বাঁচতে চাই না। 491 00:21:01,333 --> 00:21:02,625 আপনি একটি পরজীবী মত বাঁচতে চান? 492 00:21:02,708 --> 00:21:04,416 আপনি এখন কিছু সময়ের জন্য এই করছেন! 493 00:21:04,500 --> 00:21:05,833 আপনি কি মনে করেন আপনি এটা করতে পারেন কারণ আপনি আমার খরচ বহন করতে পারেন? 494 00:21:05,916 --> 00:21:08,125 এটি একটি নোট করুন. আমি দ্বিগুণ পরিমাণ ফেরত দেব। 495 00:21:09,375 --> 00:21:11,125 চেষ্টা করে যাও. এতদূর এসেছেন, তাই না? 496 00:21:11,208 --> 00:21:13,375 আপনি শেষ পর্যন্ত এটা করতে হবে. 497 00:21:13,625 --> 00:21:14,916 আমি মাতাল বলে এটা বলছি না। 498 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 তুমি এটা পারবে! আপনি একটি ভাল ব্যক্তি। 499 00:21:16,708 --> 00:21:17,750 আপনি কখন পান করেছেন? 500 00:21:19,291 --> 00:21:20,625 লোকেরা পার্টিতে বলে, তাই না? 501 00:21:20,708 --> 00:21:23,000 -অহংকার করার জন্য আপনার পান করার দরকার নেই। -এটা তো সিনেমায় হয়, ম্যান! 502 00:21:23,583 --> 00:21:25,375 -সে শুধু স্রোতের সাথে চলে গেছে। -হ্যাঁ। 503 00:21:25,666 --> 00:21:26,541 ঠিক। 504 00:21:28,375 --> 00:21:29,541 সেখানে সে আবার যায়। 505 00:21:29,625 --> 00:21:31,000 অজিত, তোমাকে বলেছি! 506 00:21:31,291 --> 00:21:34,333 আপনি যখন বন্ধুদের সাথে পান করছেন তখন আপনার ফোন চেক করা উচিত নয়! 507 00:21:34,666 --> 00:21:36,958 -আমি শুধু স্ট্যাটাস দেখছি। -আমাকে দেখতে দাও. 508 00:21:37,541 --> 00:21:38,708 আমাকে দেখতে দাও. 509 00:21:39,666 --> 00:21:40,958 এই তো কবিতা, তাই না? 510 00:21:42,541 --> 00:21:44,083 সে তার নামের মতো একটি কবিতা আপলোড করেছে! 511 00:21:44,166 --> 00:21:46,458 -আমাকে ওটা দিন. চলে আসো! -চুক্তিটি কি ছিল? 512 00:21:46,625 --> 00:21:47,666 -আমাকে বলুন! -এটা কিছু না. 513 00:21:47,791 --> 00:21:49,416 -আমাকে বলুন! -কিছু না ভাই। 514 00:21:49,500 --> 00:21:51,250 এসো, একটা গান গাই। 515 00:21:51,375 --> 00:21:52,458 আমার গলা ব্যাথা আছে। 516 00:21:52,541 --> 00:21:53,833 তিনি অন্যথায় যিশুদাসের মতো গান করেন। 517 00:21:54,500 --> 00:21:56,666 -ঠিক আছে হরি, একটা গল্প বলো। -কি?! 518 00:21:56,833 --> 00:21:57,666 আমি আগ্রহী না. 519 00:21:57,750 --> 00:22:00,125 তুমি অভিযোগ করছো যে আমি তোমার গল্প শুনিনি, তাই না? 520 00:22:00,208 --> 00:22:01,458 আপনার গল্প শোনা যাক. 521 00:22:01,791 --> 00:22:03,166 -আপনি একটা বিপর্যয়কে আমন্ত্রণ জানাচ্ছেন। -চুপ কর. 522 00:22:03,291 --> 00:22:04,333 -তুমি কষ্ট পাবে। - এটি বর্ণনা করুন। 523 00:22:04,416 --> 00:22:05,833 - ভাগ্যকে থামাতে পারে না। -শুধু আপনার গল্প বর্ণনা করুন! 524 00:22:05,916 --> 00:22:07,416 আমার গ্লাসটা দাও। 525 00:22:07,833 --> 00:22:10,000 লোকটি কি সত্যিই আপনার উরু ধরেছিল? নাকি সে অন্য কিছু দখল করেছে? 526 00:22:10,083 --> 00:22:10,958 হারিয়ে যান! 527 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 চল শুরু করি! 528 00:22:16,875 --> 00:22:18,458 -এটা ছিটিয়ে দিও না। -আরে! 529 00:22:18,875 --> 00:22:20,125 একটি মৌলিক গল্প বর্ণনা করুন, ঠিক আছে? 530 00:22:22,583 --> 00:22:24,916 -চুপ কর ভাই। তাকে গল্প শোনাতে দিন। -চলে আসো! 531 00:22:25,416 --> 00:22:27,375 -চলে আসো. -আসুন ভাই। 532 00:22:27,500 --> 00:22:28,541 তারাতারি কর! 533 00:22:29,583 --> 00:22:30,791 হরি ভাই, চলুন। 534 00:22:33,083 --> 00:22:35,458 আমি হাই স্কুল শেষ করার পর এই গল্পটি লিখেছিলাম। 535 00:22:36,083 --> 00:22:38,833 আমি আবাদ প্লাজায় প্রথমবারের মতো এই গল্পটি বর্ণনা করেছি... 536 00:22:39,375 --> 00:22:41,083 রবিন নামের একজন পরিচালকের কাছে। 537 00:22:41,250 --> 00:22:43,541 এটা কোন ব্যাপার না. বিন্দুতে আসা, মানুষ. 538 00:22:45,666 --> 00:22:47,291 এটা একটা পিরিয়ড পিস। 539 00:22:47,375 --> 00:22:50,541 এটি এমন একটি সময়ের মধ্যে সেট করা হয়েছে যখন মানুষের কাছে সেল ফোন ছিল না। 540 00:22:51,041 --> 00:22:52,708 কিন্তু গল্প শুরু হয়... 541 00:22:53,166 --> 00:22:55,958 বর্তমানে, 2019 সালে। 542 00:22:58,375 --> 00:22:59,458 কেন্দ্রীয় কারাগারে… 543 00:23:00,000 --> 00:23:04,875 সহদেবন মাস্টার নামে ৬০ বছর বয়সী এক বন্দী ছিলেন। 544 00:23:05,833 --> 00:23:07,916 সহদেবন মাস্টার ছিলেন এক অনন্য বন্দী। 545 00:23:08,333 --> 00:23:13,708 ওই কারাগারে থাকা প্রতিটি কয়েদি তাকে মারধর করেছে। 546 00:23:15,458 --> 00:23:16,541 সহদেবন মাস্টার 547 00:23:17,750 --> 00:23:18,916 কাশিতে রক্ত ​​পড়তে শুরু করে 548 00:23:19,291 --> 00:23:21,958 নিয়মিত মারধরের কারণে। 549 00:23:23,875 --> 00:23:26,750 কিন্তু মারধর আর থামেনি। 550 00:23:27,958 --> 00:23:30,791 তাকে মারধর করার কারণ ছিল সহজ কিন্তু স্থূল। 551 00:23:31,708 --> 00:23:36,708 মাস্টার গর্ভবতী এবং তার অপ্রাপ্তবয়স্ক মেয়েকে হত্যা করেছে... 552 00:23:39,708 --> 00:23:41,166 এবং তার স্ত্রী। 553 00:23:45,375 --> 00:23:47,583 অনেকে তাকে মারধর করেছে। 554 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 তিনি কখনো আত্মরক্ষার চেষ্টা করেননি। 555 00:23:50,833 --> 00:23:56,125 পরিবর্তে, সে শুধু কাঁদবে, "উনিমোল! আননিমোল!" 556 00:23:57,791 --> 00:23:58,625 এক দিন, 557 00:23:58,750 --> 00:24:02,583 মার্টিন নামে এক রাজনৈতিক অপরাধী জেলে আসেন। 558 00:24:03,625 --> 00:24:06,291 মার্টিন ছিল মাস্টারের নতুন সেলমেট। 559 00:24:07,333 --> 00:24:11,916 মাস্টার আশা করেছিলেন যে নতুন বন্দী তাকেও মারবে। 560 00:24:13,041 --> 00:24:15,500 মার্টিন মাস্টারের সেলে পৌঁছেছে। 561 00:24:17,750 --> 00:24:20,708 যদিও গল্পটা শুনে তার বিরক্তি লেগেছিল, 562 00:24:20,916 --> 00:24:23,291 মার্টিন তাকে মারধর করেনি। 563 00:24:23,375 --> 00:24:24,375 তুমি কি জানো কেন? 564 00:24:25,625 --> 00:24:28,541 মার্টিন ছিলেন সহদেবন মাস্টারের ছাত্র। 565 00:24:30,375 --> 00:24:33,541 মার্টিন বিশ্বাস করেনি যে মাস্টার এমন ভয়ঙ্কর কাজ করবে। 566 00:24:35,916 --> 00:24:38,833 মার্টিন তাকে বোঝানোর চেষ্টা করলো আসলে কি ঘটেছে। 567 00:24:39,750 --> 00:24:42,875 কিন্তু মাস্টার তাকে শুধু বললেন যে সে তার মেয়েকে হত্যা করেছে। 568 00:24:44,791 --> 00:24:46,083 মাস্টার একদিন অসুস্থ হয়ে পড়লেন। 569 00:24:48,166 --> 00:24:50,625 মার্টিনই একমাত্র তার দেখাশোনা করতেন। 570 00:24:52,041 --> 00:24:53,625 মার্টিন তাকে আবার জিজ্ঞেস করল। 571 00:24:55,333 --> 00:24:56,958 "কেন তুমি এত নিষ্ঠুর কিছু করবে?" 572 00:24:59,375 --> 00:25:00,666 মাস্টার কাঁদতে লাগলেন... 573 00:25:01,666 --> 00:25:02,833 এবং দাবি করেন যে তিনি নির্দোষ। 574 00:25:05,166 --> 00:25:06,208 সে কি তার মেয়েকে হত্যা করেনি? 575 00:25:06,708 --> 00:25:08,041 কেন সে মিথ্যা বলল? 576 00:25:08,541 --> 00:25:09,958 কেন তিনি তার মেয়ের গর্ভাবস্থা নিয়ে মিথ্যা বলবেন? 577 00:25:11,000 --> 00:25:12,666 এটা কি ধরনের গল্প? 578 00:25:18,625 --> 00:25:21,291 সহদেবন মাস্টার ও তার স্ত্রী রাধা শিক্ষিকা 579 00:25:21,625 --> 00:25:24,000 বিয়ের পর অনেকদিন অপেক্ষা করে 580 00:25:24,208 --> 00:25:25,708 তাদের সন্তান উন্নিমলের জন্মের জন্য। 581 00:25:26,375 --> 00:25:29,666 রাধা শিক্ষক নানা রোগে ভুগছিলেন। 582 00:25:30,416 --> 00:25:33,541 তারা তাদের মেয়েকে পরম যত্নে বড় করেছেন। 583 00:25:34,791 --> 00:25:36,250 তিনি সুন্দরী ছিলেন. 584 00:25:36,750 --> 00:25:38,833 একটি সাদা সুন্দর মেয়ে… 585 00:25:39,166 --> 00:25:40,458 গোলাকার গাল দিয়ে। 586 00:25:40,958 --> 00:25:44,041 তার সুন্দর ডিম্পলও ছিল। 587 00:25:44,125 --> 00:25:46,875 এবং তার চিবুক একটি সৌন্দর্য স্পট. 588 00:25:47,291 --> 00:25:49,000 লম্বা চুল… 589 00:25:49,958 --> 00:25:53,083 তাকে দেখতে ঠিক অভিনেত্রী মনিষার মতোই। 590 00:25:54,083 --> 00:25:57,333 সে বাড়ির চারপাশে ছুটে বড় হয়েছে। 591 00:25:58,500 --> 00:26:00,416 তিনি পাশাপাশি অধ্যয়নরত ছিল. 592 00:26:01,333 --> 00:26:02,750 যখন তার উচ্চ বিদ্যালয়ের পরীক্ষার ফলাফল ঘোষণা করা হয়, 593 00:26:03,375 --> 00:26:06,083 প্রকৃতপক্ষে, সেগুলিকে দিনে "প্রি-ডিগ্রি ফলাফল" বলা হত। 594 00:26:06,541 --> 00:26:08,041 সে পরীক্ষায় সত্যিই ভালো করেছে। 595 00:26:08,375 --> 00:26:12,375 এবং তিনি রাজ্যের বাইরে পড়ার জন্য বৃত্তি পেয়েছিলেন। 596 00:26:13,625 --> 00:26:18,250 প্রথমদিকে মাস্টার ও তার স্ত্রী তাদের মেয়েকে বিদায় দিতে নারাজ। 597 00:26:18,375 --> 00:26:20,166 কিন্তু তারা তার ভবিষ্যতের স্বার্থে এটা করতে রাজি হয়েছে। 598 00:26:20,250 --> 00:26:21,791 রাজ্যের বাইরে? 599 00:26:25,958 --> 00:26:27,541 -কোথায়? -উটি। 600 00:26:30,333 --> 00:26:32,333 সুতরাং, উন্নিমোল উটির একটি কলেজে ভর্তি হলেন। 601 00:26:34,125 --> 00:26:37,958 প্রাথমিকভাবে, তিনি যখন ফোন করতেন তখন জায়গাটি সম্পর্কে অভিযোগ করেছিলেন। 602 00:26:38,625 --> 00:26:40,666 ধীরে ধীরে কলের সংখ্যা কমতে থাকে। 603 00:26:42,250 --> 00:26:45,083 কিন্তু যখন উন্নিমল ছুটিতে বাড়িতে আসেন... 604 00:26:45,333 --> 00:26:46,666 সে সম্পূর্ণ বদলে গিয়েছিল। 605 00:26:47,958 --> 00:26:50,791 সে ওজন কমিয়েছে এবং চুল কেটেছে। 606 00:26:51,416 --> 00:26:52,750 তিনি আধুনিক পোশাক পরা শুরু করেছিলেন। 607 00:26:53,750 --> 00:26:54,833 সে দুর্বল হয়ে পড়েছিল। 608 00:26:55,416 --> 00:26:56,833 একটি সম্পূর্ণ পরিবর্তন. 609 00:26:57,625 --> 00:27:01,000 যদিও শিক্ষক এই পরিবর্তনগুলি নিয়ে বিরক্ত ছিলেন, 610 00:27:01,708 --> 00:27:03,708 মাস্টার তাকে সমর্থন করলেন। 611 00:27:04,166 --> 00:27:05,416 ছুটি শেষ হলে… 612 00:27:05,750 --> 00:27:07,625 উন্নিমল চলে গেলেন উটির উদ্দেশ্যে। 613 00:27:08,458 --> 00:27:09,500 সে তার বাবা মা বলে ডাকতো... 614 00:27:10,708 --> 00:27:11,708 কিন্তু কলের সংখ্যা ব্যাপকভাবে কমে গেছে। 615 00:27:12,416 --> 00:27:13,541 তারপরে কলগুলি পুরোপুরি বন্ধ হয়ে যায়। 616 00:27:14,625 --> 00:27:16,250 চারদিন ধরে ফোন করেনি! 617 00:27:17,625 --> 00:27:20,166 মাস্টার এবং তার স্ত্রী তা সহ্য করতে পারেনি। 618 00:27:20,791 --> 00:27:23,875 মাস্টার তার স্ত্রীকে সান্ত্বনা দিয়ে বললেন যে তিনি উটি যাবেন 619 00:27:23,958 --> 00:27:27,458 তাদের মেয়েকে পরীক্ষা করতে এবং নিশ্চিত করতে যে সে নিরাপদ ছিল। 620 00:27:30,291 --> 00:27:32,041 মাঝরাতে… 621 00:27:32,875 --> 00:27:34,375 মাস্টার কল রিসিভ করলেন 622 00:27:35,458 --> 00:27:36,875 উটি থানা থেকে। 623 00:27:36,958 --> 00:27:40,291 একটি লজ থেকে তার মেয়েকে দুই জনের সঙ্গে আটক করেছে তারা। 624 00:27:40,666 --> 00:27:42,416 তারা মাস্টারকে অবিলম্বে উটিতে আসতে বলেছিল। 625 00:27:43,166 --> 00:27:44,583 ফোন কলে তার মন ভেঙে গেল। 626 00:27:45,583 --> 00:27:47,750 ফোনের কথা সে তার স্ত্রীকে জানায়নি। 627 00:27:48,166 --> 00:27:50,291 পরের দিনই তিনি উটির উদ্দেশ্যে রওনা দেন... 628 00:27:50,791 --> 00:27:53,166 এবং উন্নিমলের সাথে ফিরে এলাম। 629 00:27:53,750 --> 00:27:55,166 শিক্ষক তাকে দেখে খুশি হলেন। 630 00:27:56,083 --> 00:27:59,625 "উটির একাকী জীবন উন্নিমলের পাশাপাশি তার গ্রেডকেও প্রভাবিত করেছিল৷ 631 00:28:00,125 --> 00:28:02,541 এই কারণেই সে বাড়ি ফিরেছে।" 632 00:28:02,625 --> 00:28:04,583 মাষ্টার শিক্ষককে বোঝালেন যে এই ঘটনা। 633 00:28:06,250 --> 00:28:09,125 কিন্তু উন্নিমল তার বাড়ি এবং তার শহর নিয়ে বিরক্ত ছিল। 634 00:28:09,208 --> 00:28:11,416 -এটা পবিত্ররামের গল্প , তাই না? -সে ফিরে যেতে চেয়েছিল। 635 00:28:12,125 --> 00:28:13,333 কিন্তু মাস্টার এর বিপক্ষে ছিলেন। 636 00:28:14,125 --> 00:28:16,833 মাস্টার তাকে বাড়িতে পড়াতে অনড় ছিলেন। 637 00:28:17,708 --> 00:28:19,625 উন্নিমল প্রতিবাদ করার চেষ্টা করেন 638 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 কিন্তু তার প্রতিবাদ বধির কানে পড়ে। 639 00:28:21,791 --> 00:28:23,916 সে তার বাবা-মায়ের সাথে কথা বলা বন্ধ করে দিয়েছে। 640 00:28:25,541 --> 00:28:28,000 তিনি কেবল একজন লোকের সাথে কথা বলেছেন যিনি তার বাড়িতে কাজ করতেন। 641 00:28:28,458 --> 00:28:30,041 পোটান ড্যাম। 642 00:28:30,875 --> 00:28:31,958 এক দিন, 643 00:28:32,500 --> 00:28:34,000 মাস্টার এবং তার স্ত্রী কিছু কাজ চালাচ্ছিলেন, 644 00:28:34,083 --> 00:28:35,791 কিন্তু যখন তারা বাড়িতে ফিরে আসে... 645 00:28:36,166 --> 00:28:41,083 তারা পত্তন ধামু এবং উন্নিমোলকে বেডরুমে উলঙ্গ অবস্থায় শুয়ে থাকতে দেখেছিল। 646 00:28:43,541 --> 00:28:46,333 মাস্টার হতবাক। 647 00:28:47,291 --> 00:28:48,666 শিক্ষক উন্নিমলকে মারধর করেন। 648 00:28:49,375 --> 00:28:52,208 উন্নি তার মাকে দূরে ঠেলে দিল... 649 00:28:53,208 --> 00:28:54,750 যা মাস্টারকে বিরক্ত করেছিল। 650 00:28:55,041 --> 00:28:56,500 সেও তাকে মারতে থাকে। 651 00:28:56,916 --> 00:29:00,500 উন্নিমল তার বাবাকে জিজ্ঞেস করল, 652 00:29:01,583 --> 00:29:03,708 "আপনি কি আমাকে হিংসা করছেন কারণ আপনি আর আনন্দ পান না?" 653 00:29:04,875 --> 00:29:07,375 প্রশ্নটি বজ্রপাতের মতো অভিভাবকদের মনে আঘাত করেছিল। 654 00:29:08,541 --> 00:29:10,333 তারা তার আরও যত্ন নিতে শুরু করে। 655 00:29:10,875 --> 00:29:12,083 তারা একজন মনোরোগ বিশেষজ্ঞের পরামর্শ নেন। 656 00:29:12,791 --> 00:29:16,000 তিনি তাদের মেয়েকে নিজ শহরে শিক্ষিত করার পরামর্শ দেন 657 00:29:16,500 --> 00:29:18,083 এবং তাদের কাছে তার কাছে রাখতে বলেছে। 658 00:29:18,708 --> 00:29:20,666 এটা সত্যিই উন্নীকে বিরক্ত করেছিল। 659 00:29:22,333 --> 00:29:23,500 এক দিন, 660 00:29:23,875 --> 00:29:27,791 যখন শিক্ষিকা রান্নাঘরে রান্না করছিলেন, তিনি বাইরে একটি শব্দ শুনতে পেলেন। 661 00:29:29,125 --> 00:29:31,708 যখন সে বাইরে তাকাল... 662 00:29:32,791 --> 00:29:34,208 সে দেখল উন্নিমল বমি করছে। 663 00:29:37,625 --> 00:29:40,916 সেই রাতে ওস্তাদ ও শিক্ষক অনেক কেঁদেছিলেন। 664 00:29:42,333 --> 00:29:44,000 শিক্ষক মাস্টারের উপর ক্ষিপ্ত ছিলেন। 665 00:29:44,125 --> 00:29:46,416 তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনি তাকে উটি থেকে ফিরিয়ে আনলেন কেন? 666 00:29:46,541 --> 00:29:48,458 কেন সে সেখানে পড়াশোনা করতে পারে না?" 667 00:29:49,958 --> 00:29:51,625 তিনি যখন বিকল্পের বাইরে ছিলেন, 668 00:29:51,875 --> 00:29:55,666 উটিতে যা ঘটেছিল তার সবই বললেন মাস্টার। 669 00:29:57,666 --> 00:29:59,541 শিক্ষক কাঁদলেন না। 670 00:30:01,333 --> 00:30:03,083 সে চুপ করে বিছানায় শুয়ে পড়ল। 671 00:30:05,000 --> 00:30:06,500 রাধা শিক্ষক তার চোখ বন্ধ করে... 672 00:30:08,041 --> 00:30:09,458 এবং আমরা কাটা… 673 00:30:10,000 --> 00:30:12,125 উননিমল হামাগুড়ি দিচ্ছে... 674 00:30:14,458 --> 00:30:16,000 মাস্টারের নগ্ন শরীর। 675 00:30:17,708 --> 00:30:19,166 রাধা শিক্ষক জেগে উঠলেন! 676 00:30:20,291 --> 00:30:21,875 সে তার পাশে ঘুমিয়ে থাকা মাস্টারের দিকে তাকায়। 677 00:30:22,958 --> 00:30:24,125 সে উঠলো… 678 00:30:24,875 --> 00:30:26,291 এবং উন্নিমলের রুমে যায়। 679 00:30:27,333 --> 00:30:30,375 সে তার ঘুমন্ত মেয়ের কাছে বসে আছে। 680 00:30:31,291 --> 00:30:33,833 সে তার কপালে চুমু খায়। 681 00:30:34,875 --> 00:30:36,458 বালিশটা কাছে নিয়ে যায়... 682 00:30:37,041 --> 00:30:40,416 এবং তার মেয়েকে শ্বাসরোধ করা শুরু করে। 683 00:30:41,458 --> 00:30:43,625 উন্নিমল চারদিকে হিংস্রভাবে মারধর করে। 684 00:30:46,708 --> 00:30:51,125 মাস্টার, যিনি তার স্ত্রীকে খুঁজছেন, উন্নিমলের ঘরে পৌঁছেছেন 685 00:30:51,583 --> 00:30:54,208 এবং দেখেন তার স্ত্রী তার মেয়েকে হত্যার চেষ্টা করছে। 686 00:30:57,625 --> 00:31:01,875 মাস্টার তার স্ত্রীকে বাধা দেয় না। সে তাকিয়ে থাকে। 687 00:31:03,875 --> 00:31:05,625 উন্নীকে হত্যার পর 688 00:31:06,875 --> 00:31:08,791 রাধা চলে যায়, 689 00:31:09,333 --> 00:31:10,416 আর মাস্টার উন্নির শরীরের কাছে বসে আছে... 690 00:31:12,208 --> 00:31:14,041 এবং অসহায়ভাবে কাঁদতে শুরু করে। 691 00:31:15,375 --> 00:31:17,458 সে অন্য রুম থেকে একটা ধাক্কার শব্দ শুনতে পায়। 692 00:31:20,416 --> 00:31:26,708 অন্য কক্ষে ছুটে যাওয়ার সময় তিনি দেখতে পান রাধা শিক্ষক সিলিং থেকে ঝুলে আছেন। 693 00:31:30,500 --> 00:31:33,625 আমরা কারাগারে চোখ বন্ধ করে মাস্টারকে কাটাই। 694 00:31:35,750 --> 00:31:37,083 তারপর একটা ফ্যান্টাসি আসে... 695 00:31:37,791 --> 00:31:39,291 তুষার মেঘের মাঝে, 696 00:31:39,625 --> 00:31:40,583 ঘোড়ার উপরে, 697 00:31:41,291 --> 00:31:45,791 সহদেবন মাস্টার দেখতে যাচ্ছেন উন্নিমোল আর রাধা টিচারকে। 698 00:31:54,041 --> 00:31:55,750 আপনি কি এই গল্প আগে শুনেছেন? 699 00:31:56,583 --> 00:31:58,333 আমাকে বলুন. এটা কি চুরি?! 700 00:31:58,458 --> 00:32:00,541 এটি একটি দুর্দান্ত গল্প। এটি অবশ্যই একটি চলচ্চিত্র হবে। 701 00:32:01,291 --> 00:32:02,208 কিন্তু… 702 00:32:02,375 --> 00:32:03,208 এটা সফল হবে না। 703 00:32:03,291 --> 00:32:04,208 এটা একটা অফবিট মুভি। 704 00:32:05,250 --> 00:32:06,541 এটা কোন ব্যাপার না! 705 00:32:06,625 --> 00:32:07,625 জবাব দিন! এটা কি একটা ফাটল?! 706 00:32:07,708 --> 00:32:09,750 অতিরিক্ত আত্মবিশ্বাসী হবেন না। 707 00:32:10,333 --> 00:32:12,458 এটি মোহনলালের চেত্তাচানের সংমিশ্রণ 708 00:32:12,583 --> 00:32:14,125 এবং অন্য সিনেমা যেখানে মামুটি জেলে যায়। 709 00:32:14,208 --> 00:32:15,458 -এটা কি মরুপদী ? — মুন্নারিইপ্পু। 710 00:32:15,541 --> 00:32:17,291 হ্যাঁ, মুন্নারিইপ্পু। সেইসাথে যে একটি বিট আছে. 711 00:32:17,416 --> 00:32:18,291 তাই… 712 00:32:18,666 --> 00:32:20,708 আপনার মতে, যে কোনো সিনেমা যেখানে একজন মেয়ে আধুনিক পোশাক পরা শুরু করে 713 00:32:20,791 --> 00:32:23,166 নিজের শহরের বাইরে পড়াশোনা করার পর মোহনলালের চেত্তাচান। 714 00:32:23,625 --> 00:32:25,291 যদি কোন চরিত্র এমন অপরাধের জন্য জেলে যায় যা সে করেনি, 715 00:32:25,375 --> 00:32:26,583 ওটা মামুটির মুন্নারিইপ্পু। 716 00:32:27,833 --> 00:32:29,541 মামুটি এমন অপরাধের জন্য জেলে যাননি যা তিনি করেননি। 717 00:32:29,625 --> 00:32:30,500 হারিয়ে যান। 718 00:32:30,791 --> 00:32:31,708 এছাড়াও, 719 00:32:31,791 --> 00:32:35,500 আপনি কি বলছেন যে সব মেয়েরা আধুনিক পোশাক পরে খারাপ? 720 00:32:35,583 --> 00:32:36,416 কি? 721 00:32:36,500 --> 00:32:39,375 আপনি বলছেন যে গ্রামের মেয়েরা 722 00:32:39,458 --> 00:32:41,250 শিক্ষিত হতে শহরে যান, তারা নষ্ট হয়ে যাবে 723 00:32:41,333 --> 00:32:42,208 এবং পতিতা হয়? 724 00:32:42,291 --> 00:32:43,875 এটা কি আপনি বলতে চাইছেন? 725 00:32:43,958 --> 00:32:45,541 আমি সেটা বলতে চাইনি। এটা একটা গল্প মাত্র। 726 00:32:45,666 --> 00:32:49,083 এটা, কিন্তু যে বার্তা আপনি conveying করছেন, তাই না? 727 00:32:49,166 --> 00:32:50,041 এছাড়াও, 728 00:32:50,125 --> 00:32:53,000 এটা সত্যিই তাদের বাবা-মায়ের জন্য উদ্দীপক, যাদের সন্তানরা বাইরে পড়াশোনা করছে। 729 00:32:53,083 --> 00:32:54,333 হ্যাঁ, এটা একটা সমস্যা। 730 00:32:54,458 --> 00:32:55,958 তারা অপমানিত বোধ করবে। 731 00:32:57,000 --> 00:32:57,916 আপনি মানুষ হিংসা. 732 00:32:58,000 --> 00:33:00,333 কেন আমরা আপনাকে হিংসা করব? 733 00:33:00,500 --> 00:33:02,708 মানুষ প্রতিভাবান ব্যক্তিদের ঈর্ষান্বিত হয়, এবং আপনি এক নন. 734 00:33:04,208 --> 00:33:06,500 আর আপনিই সিদ্ধান্ত নেবেন যে আমি প্রতিভাবান কিনা? 735 00:33:06,875 --> 00:33:07,916 হ্যাঁ, আমরা। 736 00:33:08,000 --> 00:33:09,583 শ্রোতারাই প্রকৃত বিচারক। 737 00:33:09,666 --> 00:33:11,833 আপনি দর্শকদের জন্য আপনার গল্প লেখেন, তাই না? 738 00:33:11,916 --> 00:33:15,583 তাকে উপহাস করবেন না। তিনি কঠোর পরিশ্রম করছেন। 739 00:33:16,000 --> 00:33:17,458 অন্তত সে চেষ্টা করছে। 740 00:33:17,750 --> 00:33:18,791 আমাদের এটা চিনতে হবে। 741 00:33:18,875 --> 00:33:20,125 সবাই লিখতে পারে। 742 00:33:20,208 --> 00:33:21,750 আমাদের স্বীকৃতি সম্পর্কে ভুলে যান. 743 00:33:21,916 --> 00:33:24,458 তিনি যদি প্রতিভাবান হন তবে কেন তাঁর গল্পগুলি তৈরি হচ্ছে না? 744 00:33:24,750 --> 00:33:25,625 জবাব দিন! 745 00:33:26,208 --> 00:33:27,583 এটা একটা ভালো প্রশ্ন. 746 00:33:29,458 --> 00:33:31,875 আপনি যদি প্রতিবার ধূমপান করেন আপনার উত্তর নেই, 747 00:33:32,083 --> 00:33:35,958 আপনি ক্যান্সারে আক্রান্ত হবেন এবং এটি মৃত্যু পর্যন্ত হতে পারে। 748 00:33:41,541 --> 00:33:43,166 আমার গল্প সবাই পছন্দ করে। 749 00:33:43,625 --> 00:33:45,500 কিন্তু কেউ তা উৎপাদন করে না। 750 00:33:46,291 --> 00:33:48,375 সঠিক সময় হলেই সবকিছু হয়। 751 00:33:48,458 --> 00:33:49,833 -পারফেক্ট। -এটা আমার রাশিফল-- 752 00:33:49,916 --> 00:33:51,416 সত্যিই? রাশিফল? 753 00:33:51,583 --> 00:33:53,666 আপনি যদি ভাল কাজ করেন তবে সময় আপনার জন্য ভাল। 754 00:33:53,750 --> 00:33:55,541 যদি আপনি না করেন, এটা খারাপ. 755 00:33:55,625 --> 00:33:57,083 আমরাই আমাদের ভবিষ্যৎ নির্ধারণ করি। 756 00:33:57,250 --> 00:33:58,541 আপনার রাশিফলকে অভিশাপ দেবেন না। 757 00:33:58,625 --> 00:34:00,000 -আপনাকে একটি প্রচেষ্টা করতে হবে! -সেটা সত্য. 758 00:34:00,166 --> 00:34:01,208 আমি আপনাকে বলব কেন. 759 00:34:01,708 --> 00:34:04,208 আমি 20 বছর বয়সে একটি হরর স্ক্রিপ্ট লিখেছিলাম। 760 00:34:04,666 --> 00:34:07,416 একজন পরিচালক এটা করতে রাজি হয়েছিলেন। 761 00:34:08,000 --> 00:34:09,250 এটা রাখা হয়েছে. 762 00:34:09,458 --> 00:34:10,833 এবং তারপর বাধা একটি রুটিন হয়ে ওঠে. 763 00:34:12,166 --> 00:34:15,541 আপনি কি ক্র্যাশ মুভি দেখেছেন? এটি 2003 সালে সেরা ছবির জন্য অস্কার জিতেছিল। 764 00:34:15,625 --> 00:34:16,958 -কোনটি? -এটা ভুলে যাও। 765 00:34:17,166 --> 00:34:18,458 পরিয়েরুম পেরুমল দেখেছেন ? 766 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 -ভুলে যাও. - ওই সিনেমার কথা বলবেন না। 767 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 -কেন? -এটা ভুলে যাও। 768 00:34:22,875 --> 00:34:24,708 ভাই, কি ছিল সেই ভয়াবহ গল্প? 769 00:34:25,125 --> 00:34:25,958 এটা কি ভালো? 770 00:34:26,041 --> 00:34:26,958 এটা কি হয়েছে? 771 00:34:27,458 --> 00:34:28,958 গল্পটা ভালো ছিল। 772 00:34:29,291 --> 00:34:32,375 কিন্তু শুটিংয়ের দুই দিন আগে প্রযোজক পিছপা হন। 773 00:34:33,166 --> 00:34:34,666 সেদিন তিনি নিশ্চয়ই স্ক্রিপ্ট পড়েছিলেন। 774 00:34:34,750 --> 00:34:36,541 আপনি যদি তথ্য না জানেন তবে আমার স্ক্রিপ্টের সমালোচনা করবেন না। 775 00:34:38,083 --> 00:34:39,333 পরিচালকের সঙ্গে তার সমস্যা ছিল। 776 00:34:39,666 --> 00:34:42,250 -হ্যাঁ ঠিক! - সবাই গল্প পছন্দ করেছে. 777 00:34:42,875 --> 00:34:45,250 সবাই আমাকে বদলানোর চেষ্টা করছে। 778 00:34:47,125 --> 00:34:48,416 কিছুই কাজ করছে না. 779 00:34:48,708 --> 00:34:51,041 -আমরা দেখব. গল্পটি বর্ণনা করুন। -আমাকে এই সিগারেটটা শেষ করতে দাও। 780 00:34:54,416 --> 00:34:55,875 - একটা সিগারেট দাও। -হ্যাঁ। 781 00:34:56,125 --> 00:34:57,333 এটা আমাকে দাও. 782 00:34:59,750 --> 00:35:01,083 আপনি Uyire জন্য একটি টরেন্ট খুঁজে পেতে পারেন? 783 00:35:01,208 --> 00:35:03,875 -আমি তাই মনে করি না. -সেখানে সকাল সকাল থাকতে হবে। 784 00:35:04,125 --> 00:35:06,458 যাই হোক, আমি মেলোড্রামাতে আগ্রহী নই। 785 00:35:06,541 --> 00:35:09,375 -চুপ কর! -উহু চলো! এটি একটি দুর্দান্ত সিনেমা। 786 00:35:09,458 --> 00:35:11,750 -আপনি জানেন অভিনেতা কে? -আসুন অভিনেতাদের কথা বলি না। 787 00:35:11,833 --> 00:35:13,625 কেন? আপনি কি ভয় পাচ্ছেন যে আপনি এটি দেখলে কাঁদতে পারেন? 788 00:35:13,708 --> 00:35:16,041 না, আমি জানি না। আমি এটা পছন্দ করি না. 789 00:35:16,291 --> 00:35:18,333 তোমার আর হরির মধ্যে পার্থক্য কি? 790 00:35:18,416 --> 00:35:20,125 ভালো জিনিসের প্রশংসা করতে শিখতে হবে। 791 00:35:20,208 --> 00:35:21,250 আমি খারাপ কিছু বলিনি। 792 00:35:21,333 --> 00:35:22,500 চুপ থাকো. 793 00:35:22,583 --> 00:35:25,041 - আমরা জানি আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন। -ঠিক আছে, মিস্টার সিনেমা! 794 00:35:25,333 --> 00:35:27,166 সিনেমা শেষ পর্যন্ত একটি শিল্প ফর্ম। 795 00:35:27,541 --> 00:35:29,125 আমাদের অবশ্যই অভিনেতার শিল্পের দিকে তাকাতে হবে। 796 00:35:29,208 --> 00:35:32,791 কেন আমরা তাদের মতামত এবং তাদের জীবনের উপর ভিত্তি করে তাদের বিচার করব? 797 00:35:32,875 --> 00:35:35,083 এটা ভারত, প্রত্যেকের মতামত থাকতে পারে। 798 00:35:35,166 --> 00:35:37,916 একেই তো বলছি, ওই সিনেমা অপছন্দ করার স্বাধীনতা আমার আছে! 799 00:35:38,625 --> 00:35:41,666 আমার মতে আসিফ আলীর পারফরম্যান্স ছিল সেরা! 800 00:35:42,000 --> 00:35:45,250 -সেটা ঠিক. -সে আমাদের তাকে ঘৃণা করে। 801 00:35:45,333 --> 00:35:46,750 ঠিক আছে, আমি একমত। 802 00:35:47,166 --> 00:35:48,208 তারা দুজনই ভালো অভিনেতা। 803 00:35:48,291 --> 00:35:49,791 দ্বিতীয়টি, আমি নই... 804 00:35:51,833 --> 00:35:54,833 কথায় আসি, মালয়ালম সিনেমার কথা ভাবুন। 805 00:35:55,000 --> 00:35:56,833 আমাদের অনেক অভিনয়-ভিত্তিক অভিনেতা আছে। 806 00:35:57,000 --> 00:35:58,958 তাদের মধ্যে কেউ একদিকে, এবং অন্যরা বিপরীত দিকে। 807 00:35:59,333 --> 00:36:01,958 হ্যাঁ তুমি সঠিক. কল্পনা করুন… 808 00:36:02,166 --> 00:36:04,833 শেন নিগম, সৌবিন, সুরজ, ফাহাদ, 809 00:36:05,000 --> 00:36:08,083 আসিফ আলী, রিমা কালিঙ্গাল, নিমিশা, পার্বতী… 810 00:36:08,333 --> 00:36:10,750 আমরা একটি দুর্দান্ত সিনেমা তৈরি করব যদি আমরা তাদের সবাইকে একটি সিনেমায় অভিনয় করতে পারি। 811 00:36:10,916 --> 00:36:12,583 এটি শুধু আরেকটি চলচ্চিত্র হবে। 812 00:36:12,750 --> 00:36:13,708 হারিয়ে যান। 813 00:36:14,083 --> 00:36:15,875 অর্জুন অশোকন একজন দুর্দান্ত আসন্ন অভিনেতাও। 814 00:36:16,083 --> 00:36:17,625 হরি ভাই, কি মনে হয়? 815 00:36:18,416 --> 00:36:21,291 হ্যাঁ, জাফর ইদুক্কি একজন ভালো অভিনেতা। 816 00:36:21,416 --> 00:36:24,625 হ্যাঁ, তিনি একজন দুর্দান্ত অভিনেতা! তার অভিনয় ছিল আশ্চর্যজনক! 817 00:36:24,708 --> 00:36:27,916 -ছোট সময়ের শিল্পীরা ধরে রাখছেন... -কিন্তু আমি একটা জিনিস নিয়ে সত্যিই খুশি। 818 00:36:28,333 --> 00:36:31,083 পর্দার সংখ্যা ক্রমাগত বৃদ্ধি পাচ্ছে। 819 00:36:31,333 --> 00:36:33,125 গত বছরেই ৩০টির বেশি নতুন স্ক্রিন এসেছে। 820 00:36:33,416 --> 00:36:35,083 খুব শীঘ্রই বাজে সিনেমাগুলো পর্দায় আসবে। 821 00:36:35,375 --> 00:36:37,958 তার ছবিটিও স্ক্রিনিং পেতে পারে। অন্তত একটি শো. 822 00:36:39,000 --> 00:36:41,291 কিন্তু সিনেমা বানাবো কিভাবে? আমি যথেষ্ট ভাল নই, তাই না? 823 00:36:41,375 --> 00:36:43,125 বাহ, আপনি এত আত্মবিশ্বাসী! 824 00:36:44,166 --> 00:36:45,541 চলে আসো! একটা গান গাও. 825 00:36:46,875 --> 00:36:47,833 তুমি কি চাও আমি গান গাই? 826 00:36:48,666 --> 00:36:49,666 চল এটা করি. 827 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 তুমি যদি এতই অবিচল থাকো, হরিকে আরেকটা গল্প শোনাই। 828 00:36:52,541 --> 00:36:54,583 তার কাজ শেষ হলে আমি একটি গান গাইব। 829 00:36:54,666 --> 00:36:56,208 আপনি এই বাজে কথা চালিয়ে যেতে পারেন। 830 00:36:56,291 --> 00:36:58,416 এই সিলিং ফ্যান আমার মাথায় আঘাত করার আগে আমাকে প্রস্রাব করতে হবে। 831 00:36:58,500 --> 00:36:59,916 -অজিত, তুমি আমার সাথে যোগ দিতে চাও? -কি জন্য? 832 00:37:00,000 --> 00:37:02,291 -আমাকে কিছু সঙ্গ দাও, ম্যান! -হ্যাঁ, আমি তোমার জন্য প্রস্রাব করব। 833 00:37:03,875 --> 00:37:04,750 যে আমাকে মনে করিয়ে দেয়. 834 00:37:04,833 --> 00:37:06,708 প্রস্রাব করার তাগিদও একটি বিশাল সমস্যা। 835 00:37:07,625 --> 00:37:09,083 এই গল্পটা হয়তো আগেও বলেছি। 836 00:37:09,708 --> 00:37:13,208 আমি কোঝিকোড় থেকে বাসে করে ফিরছিলাম। 837 00:37:13,625 --> 00:37:15,375 আমার সামনে একজন ভদ্রমহিলা বসে ছিলেন। 838 00:37:16,500 --> 00:37:20,625 কিছুক্ষণ পর ভদ্রমহিলা কন্ডাক্টরকে জিজ্ঞেস করতে লাগলেন 839 00:37:20,750 --> 00:37:24,291 বাস যখন খাবারের জন্য থামবে। 840 00:37:24,833 --> 00:37:26,583 কন্ডাক্টর বললো দশ মিনিটের মধ্যে থামবে। 841 00:37:26,791 --> 00:37:29,541 -দশ মিনিট. "আমরা দশ মিনিটের মধ্যে থামব।" -ঠিক। 842 00:37:29,666 --> 00:37:30,500 এটাই ছিল তার প্রমিত জবাব। 843 00:37:31,541 --> 00:37:32,875 ভদ্রমহিলা কিছুক্ষণ চুপ করে রইলেন। 844 00:37:33,208 --> 00:37:34,458 কিন্তু কিছুক্ষণ পর আবার তাকে জিজ্ঞেস করল, 845 00:37:35,291 --> 00:37:36,500 "বাস কখন খাবারের জন্য থামবে?" 846 00:37:37,458 --> 00:37:40,833 কন্ডাক্টর বললেন, "প্রিয় বোন, আমরা দেরি করছি... 847 00:37:41,541 --> 00:37:43,916 রাস্তা অবরোধের কারণে। 848 00:37:44,166 --> 00:37:47,333 আমরা শীঘ্রই গন্তব্যে পৌঁছাব।" 849 00:37:48,208 --> 00:37:50,208 ভদ্রমহিলা তা শুনে চুপ করে রইলেন। 850 00:37:51,000 --> 00:37:53,250 কিছুক্ষণ পর আবার কন্ডাক্টরকে জিজ্ঞেস করল, 851 00:37:53,958 --> 00:37:55,166 "আমরা কখন খাবারের জন্য থামছি?" 852 00:37:55,958 --> 00:37:58,208 কন্ডাক্টর তার ঠাণ্ডা হারিয়ে ফেলেছে। 853 00:37:58,625 --> 00:38:00,375 সে চিৎকার করে বললো, 854 00:38:00,500 --> 00:38:02,541 ব্যাগ থেকে একটা লাঞ্চবক্স বের করল 855 00:38:03,000 --> 00:38:04,833 -এবং এটি তার দিকে ছুঁড়ে দিল। -কি? 856 00:38:05,000 --> 00:38:07,708 "আপনি যদি ক্ষুধার্ত হন তবে আমার দুপুরের খাবার খান!" সে বলেছিল. 857 00:38:08,208 --> 00:38:09,416 "আমাকে একা থাকতে দিন." 858 00:38:11,166 --> 00:38:12,916 অন্য যাত্রীরা হাসতে লাগল। 859 00:38:13,583 --> 00:38:14,625 আমিও হাসলাম। 860 00:38:15,666 --> 00:38:16,500 তারপর? 861 00:38:17,291 --> 00:38:18,208 তারপর… 862 00:38:19,416 --> 00:38:20,458 ভদ্রমহিলা কিছু বললেন না। 863 00:38:21,666 --> 00:38:24,041 কিছুক্ষণ পর সে তার আসন থেকে উঠে দাঁড়ালো। 864 00:38:24,541 --> 00:38:26,333 তিনি বেল বাজিয়ে তাকে বাস থামাতে বললেন। 865 00:38:27,583 --> 00:38:28,791 কন্ডাক্টর আবার ঠাণ্ডা হারালো। 866 00:38:29,291 --> 00:38:30,291 সে চিৎকার করতে থাকে। 867 00:38:31,416 --> 00:38:34,041 কিন্তু সে শেষ করার আগেই, 868 00:38:34,375 --> 00:38:36,500 ভদ্রমহিলা অজ্ঞান হয়ে বাসের ভেতরে পড়ে যান। 869 00:38:38,208 --> 00:38:40,791 সে কাঁপতে লাগল যেন তার খিঁচুনি হয়। 870 00:38:41,083 --> 00:38:42,375 ওর চোখ দুটো ভেসে উঠলো... 871 00:38:43,666 --> 00:38:44,750 এবং তিনি প্রস্রাব. 872 00:38:45,583 --> 00:38:48,791 কিছু কন্ডাক্টর বখাটে! 873 00:38:49,041 --> 00:38:51,583 রাবার দুধে লিঙ্গ লেপে তার শাস্তি হওয়া উচিত! 874 00:38:51,666 --> 00:38:53,041 কি হয়েছে ভদ্রমহিলার? 875 00:38:54,000 --> 00:38:56,291 আমরা তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাই। 876 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 এটা সত্যিই গুরুতর ছিল না, 877 00:38:57,750 --> 00:38:59,083 কিন্তু তিনি সত্যিই বিব্রত ছিল. 878 00:38:59,500 --> 00:39:00,458 দরিদ্র মহিলা… 879 00:39:01,541 --> 00:39:06,375 পুরুষরা যেখানে খুশি প্রস্রাব করতে পারে। এটা কোন সমস্যা না. 880 00:39:06,500 --> 00:39:07,583 মহিলাদের সম্পর্কে কি? 881 00:39:08,833 --> 00:39:11,291 এটি আমাদের শিল্পেও একটি আলোচিত বিষয়। 882 00:39:11,666 --> 00:39:13,458 -আমাদের শিল্প? - সিনেমা শিল্প। 883 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 উহু! "সিনেমা শিল্প"। 884 00:39:16,375 --> 00:39:18,833 এই শিল্পে সবকিছুই একটি বিষয়। তারা যা করে তা হল "আলোচনা"। 885 00:39:19,750 --> 00:39:20,666 চিন্তা করুন. 886 00:39:21,250 --> 00:39:22,291 আমরা এখানে এসেছি… 887 00:39:22,583 --> 00:39:25,541 কারণ আমরা সিনেমা শিল্পের অংশ হতে চেয়েছিলাম, 888 00:39:26,083 --> 00:39:27,416 এবং আমরা অন্য কিছু করছি। 889 00:39:28,541 --> 00:39:31,000 আমি জীবিকা নির্বাহের জন্য বিবাহের ভিডিও সম্পাদনা করছি। 890 00:39:31,958 --> 00:39:33,708 হিমেল সিনেমাটোগ্রাফার হতে চেয়েছিলেন। 891 00:39:33,833 --> 00:39:35,791 তিনি চালক হিসেবে কাজ করছেন। 892 00:39:36,416 --> 00:39:38,541 তিনি যেকোনো পরিচালককে সহযোগিতা করতে ইচ্ছুক... 893 00:39:38,833 --> 00:39:40,666 যখন তিনি জীবিকা নির্বাহের জন্য একটি উবার চালান। 894 00:39:41,833 --> 00:39:44,583 এবং তারপরে আসে আমাদের সকলের সর্বশ্রেষ্ঠ শিল্পী, হরিয়োস্কি। 895 00:39:45,375 --> 00:39:46,750 আমার ব্যাপারে? 896 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 এটা এমন নয় যে আমি চলচ্চিত্রে আগ্রহী নই। 897 00:39:50,041 --> 00:39:52,875 আমি জীবিকা নির্বাহের জন্য সেই হোটেলে একজন ক্রীতদাস বাবুর্চির কাজ করছি। 898 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 আমার জন্য এবং তার জন্য. 899 00:39:55,541 --> 00:39:57,083 আপনি একজন মহান শিল্পী। 900 00:39:57,333 --> 00:39:59,333 আপনি আপনার প্রতিভা লুকাচ্ছেন। 901 00:39:59,416 --> 00:40:00,833 সত্যি করে বল, তুমি জেমস ক্যামেরন, তাই না? 902 00:40:00,916 --> 00:40:02,083 না, আমি নোলান। 903 00:40:03,416 --> 00:40:04,458 "জেমস ক্যামেরন।" 904 00:40:06,333 --> 00:40:09,458 হরিয়োস্কি, হরি ভাই, আরেকটা গল্প শোনা যাক। 905 00:40:11,625 --> 00:40:12,583 ঠিক আছে. 906 00:40:13,750 --> 00:40:14,791 এটা একটা হরর স্ক্রিপ্ট। 907 00:40:15,125 --> 00:40:16,833 আপনি যদি এটি উপভোগ করতে চান তবে আপনাকে মনোযোগ দিতে হবে। 908 00:40:17,166 --> 00:40:19,375 আমি গল্পটি বর্ণনা করার সময় আপনি আপনার ফোনের মাধ্যমে ব্রাউজ করতে পারবেন না। 909 00:40:19,458 --> 00:40:21,333 এবং আমি বর্ণনা করা শেষ করার পরে আপনি এলোমেলো মন্তব্য করতে পারবেন না। 910 00:40:21,500 --> 00:40:23,708 যদি আমার কাছে ফোন আসে, আমি উত্তর দেব। যদি আমার নাক চুলকায়, আমি এটি আঁচড়াবো। 911 00:40:23,916 --> 00:40:26,541 আপনি চাইলে এগিয়ে যেতে পারেন। আমরা কাউকে জোর করছি না। 912 00:40:26,958 --> 00:40:28,458 আমি বলতে কিছু আছে। 913 00:40:30,166 --> 00:40:33,416 আমরা বারান্দায় যাই না কেন? 914 00:40:33,916 --> 00:40:36,083 আমরা সেখানে একটি সুন্দর হাওয়া হবে. 915 00:40:36,208 --> 00:40:37,750 এটা গল্প বলার জন্য নিখুঁত মেজাজ. 916 00:40:38,250 --> 00:40:39,958 - এটা একটা ভালো বিকল্প। -ভালো 917 00:40:40,041 --> 00:40:40,958 বেকুব। 918 00:40:41,208 --> 00:40:42,916 -নাহ! -কি হয়েছে, ম্যান? চলে আসো. 919 00:40:43,000 --> 00:40:44,916 -আসুন পরিবেশ পরিবর্তন করি। -চলে আসো. 920 00:40:45,000 --> 00:40:47,500 -চলে আসো. উঠে পড়. -চলো যাই! 921 00:40:48,666 --> 00:40:49,583 কিভাবে. কিভাবে. 922 00:40:49,916 --> 00:40:50,916 আপনি আসছেন না? 923 00:40:53,541 --> 00:40:54,458 পাশাপাশি প্লেট নিন। 924 00:40:55,583 --> 00:40:57,833 আমরা কেন সেখানে যাচ্ছি? কেন আমরা এখানে বসতে পারি না? 925 00:40:57,916 --> 00:40:59,458 আমি তোমাকে সেই চায়ে ডুবিয়ে দেব! চলো যাই. 926 00:40:59,541 --> 00:41:00,750 এই সত্যিই অপ্রয়োজনীয়. 927 00:41:01,666 --> 00:41:02,833 আমার গ্লাসটাও নাও। 928 00:41:03,166 --> 00:41:05,708 -আমার কোথায়? -আমি তোমার গ্লাস বহন করব না, ম্যান! 929 00:41:05,791 --> 00:41:08,041 -আপনি যখন খাবারের জন্য ভিক্ষা করবেন তখন আমি আপনাকে মোকাবেলা করব! -এটা আমার না, ম্যান। 930 00:41:12,083 --> 00:41:13,125 আরে, হরি। 931 00:41:14,416 --> 00:41:15,416 আমি কি তোমার প্রবাহ ভেঙে দিয়েছি? 932 00:41:16,833 --> 00:41:18,458 আমি আশা করি আপনার গল্প এই পার্টির প্রবাহ ভেঙ্গে না. 933 00:41:19,375 --> 00:41:20,666 তাড়াতাড়ি করুন, বলছি. 934 00:41:20,875 --> 00:41:22,333 আমার সব গল্প সত্যিই ভাল. 935 00:41:22,625 --> 00:41:25,083 আপনি এটি পছন্দ করেন কি না এটা আপনার উপর নির্ভর করে. 936 00:41:25,291 --> 00:41:26,750 -এই সেই সংলাপ, তাই না? -কি? 937 00:41:27,041 --> 00:41:29,708 "একজন লেখকের গল্প তাদের কাছে কন্যার মতো 938 00:41:29,791 --> 00:41:31,791 এবং যখন আপনি এটির সমালোচনা করেন তখন তারা এটি ঘৃণা করে।" 939 00:41:32,166 --> 00:41:33,333 আমি সেই বক্তব্যের সাথে একমত নই। 940 00:41:33,416 --> 00:41:35,708 যদি তাই হতো, তাহলে কেন কেউ তাদের কন্যাদের ছেড়ে দেবে 941 00:41:35,791 --> 00:41:38,125 বিনোদনের জন্য পতিতাবৃত্তি? 942 00:41:40,166 --> 00:41:41,750 এখানে আসলেই অন্ধকার। 943 00:41:46,333 --> 00:41:47,333 এটা কি? 944 00:41:47,541 --> 00:41:49,833 কেন আপনি এই এলাকা পরিষ্কার করতে পারেন না? আমার কি সবকিছু করতে হবে? 945 00:41:50,041 --> 00:41:52,500 আমাকে রান্না করতে হবে, পরিবেশন করতে হবে। এটা কি? 946 00:41:56,375 --> 00:41:57,583 আলোকিত হোক. 947 00:41:59,458 --> 00:42:00,916 আমরা এই আলো সেট আপ করার সময় আমি কি বলেছিলাম মনে আছে? 948 00:42:01,000 --> 00:42:03,208 সম্পূর্ণ উপভোগ, পরিপূর্ণ মদ্যপান, পূর্ণ আবেশ... 949 00:42:03,500 --> 00:42:05,041 -আমরা এটা করছি! -কি? 950 00:42:05,333 --> 00:42:07,750 আমি চার মাস আগে আপনাকে তার পরিবর্তন করতে বলেছিলাম। 951 00:42:08,291 --> 00:42:09,500 একটা হালকা হাওয়া সেই আলোকে মেরে ফেলতে পারে! 952 00:42:09,583 --> 00:42:11,250 -চিন্তা করবেন না। -আমি মেরামত করব। 953 00:42:11,416 --> 00:42:14,458 আমি একটি একক-পয়েন্ট সংযোগ সেট করব। তোমার কাছে যধুর কথা আছে। 954 00:42:14,791 --> 00:42:17,250 হ্যাঁ, আমাদের কাছে কাঁচের টুকরো, মশা এবং এই দুর্গন্ধ রয়েছে। 955 00:42:17,500 --> 00:42:19,125 এটা সত্যিই একটি মহান vibe. 956 00:42:19,208 --> 00:42:21,125 -তুমি কি গ্লাসটা দেখতে পাচ্ছো না? -তুমি কি আহত? 957 00:42:21,208 --> 00:42:23,083 কেউ কষ্ট পেলেই তা থেকে মুক্তি পাবেন? 958 00:42:23,375 --> 00:42:27,000 এটা সাধারণ জ্ঞান, মানুষ! আপনার ঘর পরিষ্কার রাখতে হবে! 959 00:42:27,166 --> 00:42:29,166 - আমি একটা কথাও বলিনি। -হ্যা ওটা সত্য. 960 00:42:29,500 --> 00:42:31,541 জিথিন, তুমি কি আমার জন্য কিছু করবে? 961 00:42:31,625 --> 00:42:33,458 -আমাকে বলুন. -আমি তোমার বিয়ার নিতে পারি? 962 00:42:33,541 --> 00:42:35,041 কেন? আমার কি মুখ নেই? 963 00:42:35,416 --> 00:42:36,500 কিন্তু আপনার পান করার ক্ষমতা নেই। 964 00:42:37,333 --> 00:42:39,125 সিরিয়াস কিছু আলোচনা করা যাক। 965 00:42:39,208 --> 00:42:41,083 হরি ভাই, আপনি কি আপনার গল্প শোনাবেন? 966 00:42:41,166 --> 00:42:42,250 এখানে টন মশা! 967 00:42:42,333 --> 00:42:44,083 সে যদি ইয়াপ করতে থাকে তবে আমি কীভাবে বর্ণনা শুরু করতে পারি? 968 00:42:44,666 --> 00:42:45,541 দৃষ্টি আকর্ষন করা! 969 00:42:45,625 --> 00:42:47,250 দৃষ্টি আকর্ষন করা! অনুগ্রহ! 970 00:42:47,458 --> 00:42:49,000 চল শুরু করি. চলে আসো. 971 00:42:49,458 --> 00:42:50,416 চল ভাই। 972 00:42:50,833 --> 00:42:52,291 সুতরাং, এটি একটি হরর গল্প। 973 00:42:52,791 --> 00:42:55,625 চিকিত্সা এবং পরিবেশ সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। 974 00:42:56,875 --> 00:42:58,458 আমাদের নায়কের নাম… 975 00:42:58,875 --> 00:42:59,916 মাথুকুট্টি। 976 00:43:00,500 --> 00:43:01,625 ওরফে "মাথু"। 977 00:43:02,583 --> 00:43:04,583 মাথু একজন আইটি পেশাদার ছিলেন। 978 00:43:06,333 --> 00:43:11,250 তাকে দেখতে ঠিক সানি ওয়েনের মতোই। 979 00:43:12,458 --> 00:43:13,541 এক দিন… 980 00:43:14,416 --> 00:43:15,833 তিনি একটি কাজের মিটিং সম্পন্ন করেছেন... 981 00:43:16,583 --> 00:43:17,875 গভীর রাতে… 982 00:43:18,208 --> 00:43:20,750 প্রায় 1:00 am এ 983 00:43:21,833 --> 00:43:23,833 এটা ঠিক এই এক মত একটি রাত ছিল. 984 00:43:25,958 --> 00:43:29,041 দুই পাশে গাছে ভরা রাস্তা… 985 00:43:29,583 --> 00:43:32,833 মাথু বাড়ি যাচ্ছিল। 986 00:43:33,166 --> 00:43:35,416 গাড়ির স্টেরিওতে একটা গান বাজছিল। 987 00:43:36,291 --> 00:43:39,416 রাস্তায় মাথু দেখল... 988 00:43:39,875 --> 00:43:42,375 একজন মা এবং তার সন্তান রাস্তায় দাঁড়িয়ে আছে। 989 00:43:43,458 --> 00:43:44,875 সে গাড়ি থামাতে হাত নেড়ে। 990 00:43:46,833 --> 00:43:49,375 মা তাকে পাশের মোড় পর্যন্ত লিফট চাইল। 991 00:43:50,333 --> 00:43:52,041 মাথু ওদের ভিতরে ঢুকতে বলল। 992 00:43:52,458 --> 00:43:53,708 গাড়ি এগিয়ে গেল সামনের দিকে। 993 00:43:55,166 --> 00:43:56,750 সম্পূর্ণ নীরবতা। 994 00:43:57,416 --> 00:43:58,875 কেউ একটা কথাও বলল না। 995 00:43:59,958 --> 00:44:01,791 হঠাৎ পেছন থেকে একটা আওয়াজ শুনতে পেল। 996 00:44:02,541 --> 00:44:03,875 মাথু পিছন ফিরল না। 997 00:44:04,625 --> 00:44:06,666 কিন্তু পিছনে যা ঘটছিল তা শুনলেন। 998 00:44:08,291 --> 00:44:11,000 লাইট বন্ধ ছিল। সে কিছুই দেখতে পেল না। 999 00:44:12,000 --> 00:44:14,166 মাথু লাইট জ্বালিয়ে রিয়ার-ভিউ মিরর দিয়ে তাকাল। 1000 00:44:15,791 --> 00:44:19,750 সে দেখল ভদ্রমহিলা তার নিজের বাচ্চাকে খাচ্ছে। 1001 00:44:20,083 --> 00:44:22,625 মাথু নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে গাড়িটি একটি গাছে ধাক্কা মারে। 1002 00:44:26,750 --> 00:44:28,583 মাথু গাড়ি থেকে নেমে জঙ্গলের মধ্যে দিয়ে দৌড়ে গেল। 1003 00:44:28,666 --> 00:44:29,916 মাথু ভয় পেয়ে ফিরে তাকালো। 1004 00:44:30,000 --> 00:44:31,791 তিনি আশঙ্কা করেছিলেন যে তার জন্য একটি ভীতিকর চিত্র আসতে পারে। 1005 00:44:31,916 --> 00:44:33,416 সে দৌড়াতে লাগল। 1006 00:44:33,500 --> 00:44:34,583 তার হৃদস্পন্দন দ্রুত হচ্ছিল। 1007 00:44:34,791 --> 00:44:35,916 সে ভেবেছিল তার পিছনে কেউ আসছে। 1008 00:44:36,000 --> 00:44:37,125 মাথু দৌড়াতে থাকলো! 1009 00:44:37,208 --> 00:44:38,583 তার পা নড়ছে, 1010 00:44:38,666 --> 00:44:39,916 তার হৃদয় কাঁপছে! 1011 00:44:40,041 --> 00:44:42,375 সে বুঝতে পারল কেউ তার পিছনে আছে এবং সে পিছনে তাকাল। 1012 00:44:42,458 --> 00:44:44,041 দেখলেন রক্তে ঢেকে যাওয়া মহিলা! 1013 00:44:44,125 --> 00:44:45,541 আর মাথুর ঘুম ভাঙল! 1014 00:44:52,666 --> 00:44:53,791 মাথুর ঘুম ভাঙার পর, 1015 00:44:54,708 --> 00:44:57,291 তিনি তার স্ত্রী এবং এক বছরের শিশুকে কাছাকাছি দেখতে পান। 1016 00:44:58,833 --> 00:45:01,166 মাথু লীনা আর বাচ্চার দিকে তাকাল। 1017 00:45:02,916 --> 00:45:05,833 সে অবিশ্বাসে মাথা নাড়ল। 1018 00:45:06,291 --> 00:45:09,083 তিনি স্বপ্নে ভদ্রমহিলা ও শিশুর মুখ মনে করার চেষ্টা করলেন, 1019 00:45:09,750 --> 00:45:10,958 কিন্তু সে পারেনি। 1020 00:45:12,500 --> 00:45:14,708 পরের দিন, মাথু অস্থির মন নিয়ে কাজে গেল। 1021 00:45:16,416 --> 00:45:18,125 সে মনোনিবেশ করতে পারেনি। 1022 00:45:20,208 --> 00:45:22,375 সে রাতে আবার ঘুমাতে গেল। 1023 00:45:23,875 --> 00:45:27,958 তিনি ভয় পেয়েছিলেন যে তিনি আবার সেই মহিলাকে দেখতে পাবেন। 1024 00:45:29,291 --> 00:45:30,625 সম্পূর্ণ নীরবতা। 1025 00:45:48,458 --> 00:45:51,625 মাথুর শরীরে একটা ভার অনুভব করল। 1026 00:45:52,583 --> 00:45:53,833 যখন সে চোখ খুলল, 1027 00:45:54,166 --> 00:45:55,541 রুম সবুজ আলোয় ভরা ছিল। 1028 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 সে চিৎকার করার চেষ্টা করলে, 1029 00:46:00,916 --> 00:46:03,000 সে শুধু বিড়বিড় করতে পারে। 1030 00:46:03,708 --> 00:46:05,000 যখন সে মনোযোগ দিয়ে দেখলো... 1031 00:46:06,166 --> 00:46:07,250 তার জিহ্বায়, 1032 00:46:08,125 --> 00:46:11,875 তিনি দেখলেন একটি ক্রুশ তার জিহ্বায় বিদ্ধ করা হয়েছে। 1033 00:46:13,916 --> 00:46:15,583 তাকে চেয়ারে বেঁধে রাখা হয় 1034 00:46:16,291 --> 00:46:17,833 এবং যে চেয়ার ছিল 1035 00:46:18,166 --> 00:46:20,000 দেয়ালে স্থির। 1036 00:46:21,458 --> 00:46:23,625 মেঝেতে মোমবাতি জ্বলছে। 1037 00:46:25,500 --> 00:46:27,916 তার মুখ থেকে লালা ও রক্তের মিশ্রণ বেরোয়... 1038 00:46:29,375 --> 00:46:31,875 এবং নীচে মোমবাতি উপর পড়ে. 1039 00:46:32,500 --> 00:46:34,291 একের পর এক মোমবাতি নিভে যেতে লাগল। 1040 00:46:35,958 --> 00:46:37,625 মোমবাতি থেকে দূরে… 1041 00:46:39,000 --> 00:46:40,125 দেয়ালের কাছে… 1042 00:46:41,375 --> 00:46:45,166 সে দেখল তার স্ত্রী এবং তার সন্তান তার দিকে তাকিয়ে আছে। 1043 00:46:59,291 --> 00:47:00,208 হ্যালো? 1044 00:47:00,958 --> 00:47:01,833 হ্যাঁ। 1045 00:47:01,916 --> 00:47:04,041 এই, আপনি যাচ্ছেন? একা যাবেন না। 1046 00:47:04,291 --> 00:47:05,250 এর আলো ঠিক করা যাক. 1047 00:47:06,166 --> 00:47:07,708 আরে, ভয় পেয়ো না। 1048 00:47:09,166 --> 00:47:10,541 -কার? -সবাই. 1049 00:47:12,125 --> 00:47:13,083 সে কোথায় গেল? 1050 00:47:13,166 --> 00:47:14,208 সে নেমে গেল, তাই না? 1051 00:47:14,416 --> 00:47:17,250 ওহ, কি একটি খারাপ রসিকতা. এই কৌতুকের চেয়ে তার গল্প ভালো ছিল। 1052 00:47:18,541 --> 00:47:19,708 আরে, চালিয়ে যান। 1053 00:47:28,791 --> 00:47:31,291 মোমবাতিগুলো একের পর এক নিভে যেতে থাকে। 1054 00:47:33,208 --> 00:47:36,166 লীনা এবং শিশুটি সেখানে বসে তার দিকে তাকিয়ে রইল। 1055 00:47:37,208 --> 00:47:38,916 মাথুর ঘুম ভাঙল! 1056 00:47:40,666 --> 00:47:42,291 সে নিজের ঘামে ভিজে গেছে। 1057 00:47:44,000 --> 00:47:45,750 পাশেই তার স্ত্রী ও সন্তান ঘুমিয়ে ছিল। 1058 00:47:46,625 --> 00:47:48,083 সে তাদের দিকে তাকাল। 1059 00:47:49,791 --> 00:47:52,708 তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে ভদ্রমহিলা এবং শিশুটিকে তিনি স্বপ্নে দেখেছিলেন 1060 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 তার স্ত্রী ও সন্তান ছিল। 1061 00:47:55,583 --> 00:47:57,083 মাথু বাড়ি থেকে বেরিয়ে গেল 1062 00:47:58,250 --> 00:48:00,000 তার সহকর্মী টমের সাথে কথা বলতে 1063 00:48:00,500 --> 00:48:01,791 যা ঘটেছিল সে সম্পর্কে। 1064 00:48:03,500 --> 00:48:05,750 টম তাকে বলেছিলেন যে এটি কেবল একটি স্বপ্ন ছিল 1065 00:48:05,833 --> 00:48:09,000 এবং মাথুকে কয়েকদিন ছুটি নিয়ে বিশ্রাম নিতে বললেন। 1066 00:48:10,833 --> 00:48:12,250 টম মাথুকে বাড়ি ফেরত পাঠাল। 1067 00:48:13,625 --> 00:48:15,458 মাথু বাড়িতে আরাম করছিল... 1068 00:48:15,708 --> 00:48:17,666 টিভি দেখছি. 1069 00:48:17,833 --> 00:48:20,041 টিভির পাশের আয়নার দিকে তাকালেন 1070 00:48:20,666 --> 00:48:22,500 সে দেখতে পেল লীনা রান্নাঘরের কাজকর্ম করছে। 1071 00:48:24,125 --> 00:48:26,416 সে খাবার তৈরি করছিল। 1072 00:48:29,083 --> 00:48:31,541 মাথু মাঝে মাঝে আয়না দিয়ে তার দিকে তাকাল। 1073 00:48:32,833 --> 00:48:34,583 হঠাৎ লীনা... 1074 00:48:35,458 --> 00:48:36,541 তার চারপাশে তাকাল… 1075 00:48:37,916 --> 00:48:39,708 কেউ দেখছে না তা নিশ্চিত করার জন্য। 1076 00:48:40,500 --> 00:48:42,500 সে এক টুকরো স্টেক নিল... 1077 00:48:43,958 --> 00:48:45,791 এবং এটা কাঁচা খেয়েছি! 1078 00:48:47,083 --> 00:48:49,208 এটা সত্যিই মাথুকে হতবাক করে এবং সে বাইরে দৌড়ে গেল 1079 00:48:49,458 --> 00:48:51,375 কি ঘটেছে টমকে বলতে। 1080 00:48:51,458 --> 00:48:52,333 টম তাকে চিন্তা না করতে বলল 1081 00:48:52,416 --> 00:48:55,375 এবং তাকে প্রতিশ্রুতি দেয় যে সে লীনার বাড়িতে যাবে এবং তার বাবা-মায়ের সাথে কথা বলবে। 1082 00:48:55,791 --> 00:48:58,083 টম আর মাথু লীনার বাড়ির দিকে রওনা দিল। 1083 00:49:01,166 --> 00:49:04,208 তারা পাহাড়ের মধ্য দিয়ে গাড়ি চালিয়ে লীনার বাড়িতে যাওয়ার পথে। 1084 00:49:06,791 --> 00:49:10,375 সম্পূর্ণ রাবার গাছে ভরা নির্জন পাহাড়। 1085 00:49:12,208 --> 00:49:13,833 সেই পাহাড়ের চূড়ায়… 1086 00:49:15,291 --> 00:49:17,083 লীনার বাড়ি। 1087 00:49:18,875 --> 00:49:20,083 চারিদিকে অন্ধকার। 1088 00:49:21,916 --> 00:49:23,916 শুধু ক্রিকেটের শব্দ... 1089 00:49:28,875 --> 00:49:30,583 এটা ঠিক এই রাতের মত ছিল. 1090 00:49:33,333 --> 00:49:34,958 তারা গাড়ি থামালো... 1091 00:49:35,708 --> 00:49:37,583 বাড়ি থেকে দূরে। 1092 00:49:39,833 --> 00:49:41,291 মাথু ইঞ্জিন বন্ধ করে দিল। 1093 00:49:42,916 --> 00:49:45,500 টম বললো, "যদি তুমি ভয় পাও তবে এখানে বসো। 1094 00:49:46,083 --> 00:49:48,666 আমি গিয়ে জিজ্ঞাসা করব।" 1095 00:49:49,333 --> 00:49:50,916 টম গাড়ি থেকে নামল 1096 00:49:51,041 --> 00:49:52,666 এবং গেট এর দিকে হাঁটা. 1097 00:49:56,583 --> 00:49:57,708 প্রহরী… 1098 00:49:58,125 --> 00:50:00,583 সাদা চোখ দিয়ে একজন বয়স্ক লোক ছিল। 1099 00:50:02,416 --> 00:50:03,875 টম তার সাথে কথা বলেছে... 1100 00:50:04,583 --> 00:50:06,208 এবং বাড়িতে প্রবেশ. 1101 00:50:08,375 --> 00:50:10,250 প্রহরী যখন টমকে ঘরে ঢুকে দেখল। 1102 00:50:12,750 --> 00:50:15,833 মাথু গাড়িতে একা বসে ছিল। সে ভয় পেয়ে গেল। 1103 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 সবই ছিল মৃত নীরব। 1104 00:50:21,416 --> 00:50:23,375 ঠান্ডা হাওয়া বইছিল। 1105 00:50:26,250 --> 00:50:28,750 মাথু টমের জন্য অপেক্ষা করছিল। 1106 00:50:30,583 --> 00:50:32,250 সে কিছুক্ষণের জন্য চলে গেছে। 1107 00:50:34,916 --> 00:50:36,500 মাথু টমকে ডাকল। 1108 00:50:38,666 --> 00:50:39,875 ফোন বন্ধ ছিল। 1109 00:50:41,666 --> 00:50:43,708 মাথুর হৃৎপিণ্ড দ্রুত স্পন্দিত হতে থাকে। 1110 00:50:45,125 --> 00:50:46,916 সবই ছিল মৃত নীরব। 1111 00:50:48,875 --> 00:50:52,458 মাথু নিজেকে সান্ত্বনা দিয়ে ঘরে ঢোকার সিদ্ধান্ত নিল। 1112 00:50:52,708 --> 00:50:55,333 সাদা চোখে প্রহরীর দিকে তাকিয়ে হাসলেন 1113 00:50:55,500 --> 00:50:57,208 এবং বাড়ির দিকে চালান. 1114 00:50:59,375 --> 00:51:01,583 মাথু তার গাড়ি থেকে নেমে বেল বাজিয়ে দিল। 1115 00:51:03,041 --> 00:51:04,875 সে বাইরে টমের জুতা দেখতে পেল। 1116 00:51:06,208 --> 00:51:07,833 দরজা খুললেন লীনার বাবা। 1117 00:51:09,500 --> 00:51:12,000 তিনি মাথুকে দেখে খুশি হলেন এবং তাকে ভিতরে আমন্ত্রণ জানালেন। 1118 00:51:12,916 --> 00:51:15,583 লীনার মা, লীনার বোন, 1119 00:51:15,833 --> 00:51:17,833 এবং তার পাঁচ বছরের শিশুও সেখানে ছিল। 1120 00:51:18,250 --> 00:51:19,708 বসার ঘরে বসল মাথু। 1121 00:51:20,875 --> 00:51:23,541 তিনি টমকে খুঁজছিলেন কিন্তু তিনি তাকে খুঁজে পাননি। 1122 00:51:24,583 --> 00:51:29,000 মাথু অনিচ্ছাসত্ত্বে জিজ্ঞাসা করলেন বাড়িতে কোন অতিথি আছে কিনা। 1123 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 লীনার বাবা চোখ খুলে হাসলেন, বললেন, 1124 00:51:31,958 --> 00:51:33,250 "কেন এখানে কেউ আসবে? 1125 00:51:34,041 --> 00:51:37,500 যারা ভুলবশত পথ হারায় তারাই এখানে শেষ হয়। 1126 00:51:38,750 --> 00:51:42,208 আমরা শুধু তাদের গাইড করি এবং সঠিক পথে নিয়ে যাই।" 1127 00:51:53,875 --> 00:51:55,458 কথাটা শুনে মাথু সত্যিই চিন্তিত হয়ে পড়ল। 1128 00:51:56,541 --> 00:51:59,375 লীনার বোন তাকে রাতের খাবার খেতে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। 1129 00:52:01,916 --> 00:52:04,583 মাথু অনিচ্ছায় সেই প্রস্তাব গ্রহণ করেন। 1130 00:52:06,625 --> 00:52:08,625 তারা খেতে লাগলো। 1131 00:52:10,875 --> 00:52:13,666 লীনার বোন তাকে একটি থালা পরিবেশন করলেন। 1132 00:52:15,041 --> 00:52:16,750 মাথু খাওয়ার আগেই, 1133 00:52:17,333 --> 00:52:19,166 তিনি তার প্লেটে একটি শিশুর আঙুল দেখতে পেলেন। 1134 00:52:20,250 --> 00:52:21,958 তুমি কি করছো? ইডিয়ট! 1135 00:52:22,458 --> 00:52:24,291 -তুমি আমার সিগারেটটাও নষ্ট করেছো। -ওহ ঈশ্বর! 1136 00:52:24,750 --> 00:52:26,625 মাথু খিচুড়ি শেষ 1137 00:52:26,833 --> 00:52:28,083 এবং চিৎকার করে ঘর থেকে বেরিয়ে গেল। 1138 00:52:31,333 --> 00:52:33,125 মাথু দৌড়ে বাড়ির বাইরে গেল। 1139 00:52:34,166 --> 00:52:35,625 ডানদিকে, 1140 00:52:36,375 --> 00:52:37,750 বাগানের ভিতর, 1141 00:52:37,833 --> 00:52:40,916 তিনি প্রহরীকে একটি গর্ত খনন করতে দেখলেন 1142 00:52:42,458 --> 00:52:44,625 এবং পাঁচ বছরের মেয়ে 1143 00:52:45,625 --> 00:52:47,458 টমের মাথা ধরে। 1144 00:52:48,375 --> 00:52:50,291 মাথু চিৎকার করে উঠল... 1145 00:52:50,750 --> 00:52:51,916 এবং বাড়ির বাইরে দৌড়ে গেল। 1146 00:52:52,416 --> 00:52:53,416 সে গাড়ি নিয়ে গেল... 1147 00:52:53,791 --> 00:52:55,000 এবং বাড়িতে গিয়েছিলাম. 1148 00:52:56,458 --> 00:52:57,958 মাথু, ভয়ে কাঁপছে, 1149 00:52:58,250 --> 00:53:00,916 তার বাড়িতে পৌঁছেছে। 1150 00:53:01,833 --> 00:53:03,208 সে গাড়ি থেকে নামল। 1151 00:53:03,375 --> 00:53:04,916 যখন সে তার ঘরের দরজা খুলে দিল... 1152 00:53:05,791 --> 00:53:07,666 রুম সবুজ আলোয় ভরা ছিল। 1153 00:53:08,291 --> 00:53:13,000 সে দেখতে পেল ছাদের সাথে একটা চেয়ার রাখা। 1154 00:53:13,875 --> 00:53:15,125 আর চেয়ারের নিচে... 1155 00:53:15,541 --> 00:53:17,375 জ্বালানো মোমবাতি। 1156 00:53:18,541 --> 00:53:20,458 মোমবাতির বাইরে… 1157 00:53:20,833 --> 00:53:22,666 তিনি একটি চেয়ার দেখলেন। 1158 00:53:23,166 --> 00:53:25,791 সে দেখল লীনা হাতে ক্রস নিয়ে বসে আছে। 1159 00:53:26,666 --> 00:53:28,750 তিনি তার সন্তানকে বুকের দুধ খাওয়াচ্ছিলেন। 1160 00:53:29,583 --> 00:53:31,250 শিশুটি মাথুর দিকে তাকিয়ে হাসল। 1161 00:53:34,333 --> 00:53:36,083 এর মুখ রক্তে ভরে গিয়েছিল। 1162 00:53:53,041 --> 00:53:53,958 ক্ষমতা কাটা! 1163 00:53:56,375 --> 00:53:57,541 লীনা একজন খ্রিস্টান ভূত। জপ আপনাকে সাহায্য করবে না. 1164 00:53:57,625 --> 00:53:58,458 সত্যিই? 1165 00:53:59,166 --> 00:54:01,041 -পবিত্র কদমত্তথ কথানার-- -কি হয়েছে তোমার? 1166 00:54:01,875 --> 00:54:03,833 -আমি ভীত. -কি? 1167 00:54:04,041 --> 00:54:06,458 রাতে এসব গল্প শুনছি। 1168 00:54:06,541 --> 00:54:07,583 বাজে কথা. অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া করা বন্ধ করুন। 1169 00:54:07,666 --> 00:54:08,750 কিন্তু বিদ্যুৎ বিচ্ছিন্ন... 1170 00:54:08,833 --> 00:54:10,291 কি দারুণ গল্প! আমি এটা পছন্দ করি! 1171 00:54:10,375 --> 00:54:13,000 না, এটা ছিল না! এটা মহান ছিল না. এটা শালীন ছিল, ঠিক আছে? 1172 00:54:14,041 --> 00:54:15,750 যধু, আমার প্রস্রাব করা দরকার। তুমি কি আমার সাথে আসবে? 1173 00:54:15,833 --> 00:54:17,583 না, করব না। যাওয়া. 1174 00:54:17,666 --> 00:54:18,583 চলে আসো! 1175 00:54:19,083 --> 00:54:20,541 হাসি থামান। তুমি কি আসছ? 1176 00:54:20,875 --> 00:54:22,375 তুমি ভয় পেয়েছ এই সত্যটা মেনে নিলে আমি তোমার সাথে আসব। 1177 00:54:22,458 --> 00:54:24,000 আপনি কি আমাকে ব্ল্যাকমেইল করছেন? 1178 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 ঠিক আছে, আমি ভয় পাচ্ছি। আমার সাথে এসো. 1179 00:54:26,083 --> 00:54:27,625 দুঃখিত। আমি আমার হৃদয় পরিবর্তন. 1180 00:54:27,708 --> 00:54:30,708 বিদ্যুৎ বিচ্ছিন্ন হওয়ার কারণে আমি চেয়েছিলাম তুমি আমার সাথে আসো। 1181 00:54:31,125 --> 00:54:33,583 তার ফ্লপ গল্পের কারণে আপনি ভয় পাচ্ছেন? 1182 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 তাকে এমন প্রশংসা দেওয়া বন্ধ করুন যা সে প্রাপ্য নয়। 1183 00:54:35,416 --> 00:54:36,291 এটা তার মাথায় যাবে। 1184 00:54:36,458 --> 00:54:37,541 যাওয়া. যাওয়া. 1185 00:54:37,625 --> 00:54:40,125 ঈশ্বর, দয়া করে আমার যত্ন নিন. 1186 00:54:40,208 --> 00:54:41,666 আরে, চিন্তা করবেন না। 1187 00:54:41,750 --> 00:54:43,166 ভূত শুধু কুমারী ছেলেদের টার্গেট করে। 1188 00:54:43,250 --> 00:54:44,125 চুপ কর! 1189 00:54:44,208 --> 00:54:45,791 আপনি মনে হয় আপনি মজার হচ্ছে? 1190 00:54:46,083 --> 00:54:47,875 -এই গল্পটা কবে লেখেন ভাই? -কিছুক্ষণ হবে. 1191 00:54:48,750 --> 00:54:49,708 লাইটার কোথায়? 1192 00:54:51,416 --> 00:54:52,250 কি শান্তি. 1193 00:54:52,333 --> 00:54:55,250 নিজের জন্য সিগারেট লুকিয়ে রাখছেন? 1194 00:54:55,500 --> 00:54:57,041 আপনি সত্যিই করুণ. 1195 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 ঠিক আছে, আপনার গল্পটি অন্য সিনেমার মতো শোনাচ্ছে। 1196 00:54:59,875 --> 00:55:01,125 এবং এর কিছু উন্নতি প্রয়োজন। 1197 00:55:01,375 --> 00:55:04,416 -চিন্তা করবেন না। আমি তোমার সাথে বসব। -হ্যাঁ, তোমরা দুজনে পৃথিবী বদলে দেবে। 1198 00:55:19,750 --> 00:55:21,833 আমরা তারের ঠিক করতে হবে. 1199 00:55:22,500 --> 00:55:23,458 এটা আবার কাজ করছে. 1200 00:55:23,791 --> 00:55:26,958 আমাদের সমস্যাগুলি এতই তুচ্ছ যে বাতাস আমাদের জন্য সেগুলি সমাধান করে। 1201 00:55:27,041 --> 00:55:30,833 - নাটকীয় হওয়া বন্ধ করুন। স্বাভাবিকভাবে কথা বলুন। -ওহ ঈশ্বর! 1202 00:55:31,666 --> 00:55:34,125 -তুমি কি খেলছো? -PUBG. আপনি জানেন না? 1203 00:55:35,916 --> 00:55:38,791 এটি ব্যাটল রয়্যাল দ্বারা অনুপ্রাণিত একটি গেম । 1204 00:55:39,541 --> 00:55:41,208 যুদ্ধ রোয়াল? এটা কি ইংরেজি সিনেমা? 1205 00:55:41,291 --> 00:55:43,375 -না, এটা জাপানি। -জাপান? 1206 00:55:44,083 --> 00:55:45,250 তুমি কি করছো? 1207 00:55:45,333 --> 00:55:49,041 আমরা বন্দুক, স্কোপ এবং অন্যান্য জিনিসপত্র সংগ্রহ করি, 1208 00:55:49,125 --> 00:55:50,625 একটি দল তৈরি করুন, 1209 00:55:50,708 --> 00:55:53,833 এবং নির্দয়ভাবে অন্য সবাইকে হত্যা করে। 1210 00:55:53,916 --> 00:55:56,375 কি দারুন. তারা কি মালায়ালাম ভাষায় কথা বলছে? 1211 00:55:56,458 --> 00:55:58,625 অবশ্যই, তারা! আমাদের দলে মালয়ালী আছে। 1212 00:55:58,958 --> 00:56:00,041 তিনি কোঝিকোড়ের বাসিন্দা। 1213 00:56:00,291 --> 00:56:01,166 সত্যিই? 1214 00:56:01,541 --> 00:56:03,166 কি দারুন! 1215 00:56:04,541 --> 00:56:05,375 সতর্ক থেকো! 1216 00:56:05,458 --> 00:56:08,416 কোঝিকোড় অপবাদ, জাপানি খেলা। 1217 00:56:08,500 --> 00:56:11,583 একটি জাপানি গেম নয়, এটি একটি জাপানি চলচ্চিত্র দ্বারা অনুপ্রাণিত একটি গেম৷ 1218 00:56:13,583 --> 00:56:17,416 -কতজনকে মেরেছো? -হয়তো লাখ লাখ মানুষ। 1219 00:56:17,708 --> 00:56:18,625 এখানেই শেষ. 1220 00:56:19,458 --> 00:56:20,750 আচ্ছা বুঝলাম… 1221 00:56:22,166 --> 00:56:24,625 আপনার কি সাত রাজ্য শাসন করার জন্য একটি ড্রাগন আছে? 1222 00:56:24,708 --> 00:56:26,958 - ড্রাগন যে নীল আগুন নিঃশ্বাস নেয়? -ওহ না. 1223 00:56:27,375 --> 00:56:29,291 -আপনি কি সেই অনুষ্ঠান দেখা শেষ করেছেন? -হ্যাঁ. 1224 00:56:29,541 --> 00:56:32,416 কি সম্পর্কে সব হাইপ ছিল? তারা শেষ পর্যন্ত এটি নষ্ট করে দিয়েছে। 1225 00:56:32,791 --> 00:56:34,875 হ্যাঁ, এটি একটি বিপর্যয় ছিল। 1226 00:56:34,958 --> 00:56:36,125 আপনি কি সেই সিরিয়ালের কথা বলছেন? 1227 00:56:37,375 --> 00:56:40,333 অপমান করবেন না। এটা একটা সিরিজ, সিরিয়াল নয়। 1228 00:56:40,750 --> 00:56:41,958 এটা একই, মানুষ. 1229 00:56:42,083 --> 00:56:44,583 যখন তারা এটি তৈরি করে, এটি একটি সিরিজ। আমরা যখন এটি তৈরি করি, এটি একটি সিরিয়াল। 1230 00:56:44,875 --> 00:56:49,000 আমরা যদি গেম অফ থ্রোনসের মতো একটি সিরিজ বানাই? 1231 00:56:49,375 --> 00:56:50,833 আমরা এটা নষ্ট করে দেব। 1232 00:56:51,083 --> 00:56:51,916 এটা একটা বিপর্যয় হবে। 1233 00:56:52,000 --> 00:56:55,541 আমরা ড্রাকারিস ফ্যান কালচারাল অ্যাসোসিয়েশন গঠনের মতো কাজ করব, 1234 00:56:55,666 --> 00:56:57,833 শহর জুড়ে পোস্টার লাগানো, এবং তাদের শ্রদ্ধা. 1235 00:56:57,916 --> 00:56:59,666 - আমরা এটা নষ্ট করে দেব। -ঠিক। 1236 00:56:59,750 --> 00:57:01,458 এটা সম্পর্কে ভুলে যান. এখানে কি ঘটছে তা নিয়ে কথা বলি। 1237 00:57:01,541 --> 00:57:02,500 কথা বলার কিছু নেই। 1238 00:57:02,916 --> 00:57:04,958 আমি শুধু একটি গল্প বর্ণনা করেছি, তাই না? এটা সম্পর্কে কথা বলা যাক. 1239 00:57:05,041 --> 00:57:06,125 সচরাচর… 1240 00:57:06,208 --> 00:57:08,541 আপনি একটি নতুন সিনেমা তৈরি করতে একসাথে অনেকগুলি সিনেমা সেলাই করেছেন৷ 1241 00:57:08,625 --> 00:57:10,208 -কোন সিনেমা? -অনেক সিনেমা. 1242 00:57:10,291 --> 00:57:11,500 রাজুভেটানের এজরা। 1243 00:57:12,166 --> 00:57:15,625 যার মাথা কুকুরের সাথে এবং লোকটি দেয়াল স্কেল করছে... 1244 00:57:15,875 --> 00:57:16,875 ঠিক সেই দৃশ্যের মতোই ছিল। 1245 00:57:17,041 --> 00:57:19,125 Ezra মুক্তি কখন ? অনেক দিন আগে, তাই না? 1246 00:57:19,333 --> 00:57:21,583 কিন্তু আমি এই গল্পটা রিলিজ হওয়ার আগেই লিখেছিলাম। 1247 00:57:22,125 --> 00:57:23,208 জিথিন, তোমার মনে আছে, তাই না? 1248 00:57:23,291 --> 00:57:24,833 এই গল্পটা আমি সিডির দোকানে বলেছিলাম। 1249 00:57:25,375 --> 00:57:26,333 আমি এটা মনে নেই. 1250 00:57:26,916 --> 00:57:27,833 কি? 1251 00:57:27,958 --> 00:57:30,083 এটা Ezra না. আমি আপনাকে সঠিকটি বলব। 1252 00:57:30,500 --> 00:57:34,208 কারুমালক্কুলাম থেকে নয়ারেত্তন আমাদের এই গল্পটি বলেছেন । 1253 00:57:34,291 --> 00:57:35,791 আপনার গল্প এর চেয়ে পুরানো হতে পারে না। 1254 00:57:35,875 --> 00:57:37,916 আমাকে বলোনি কেন? 1255 00:57:39,083 --> 00:57:41,041 যে আমাকে মনে করিয়ে দেয়. কিছুক্ষণ আগে একটা ঘটনা ঘটেছে। 1256 00:57:41,708 --> 00:57:43,416 আমি আর হরি মন্দিরে গিয়েছিলাম... 1257 00:57:43,791 --> 00:57:44,791 মেয়েদের দিকে তাকাতে। 1258 00:57:45,000 --> 00:57:47,250 তখন সন্ধ্যার কাছাকাছি। 1259 00:57:47,875 --> 00:57:50,333 আমরা একজন পুরোহিতের সাথে দেখা করলাম। সে ছিল হরির বন্ধু। 1260 00:57:50,416 --> 00:57:52,041 তিনি অর্ধনগ্ন হয়ে হাঁটছিলেন। 1261 00:57:52,916 --> 00:57:56,041 হরি জানান, পুরোহিত তার নিজ শহরের। 1262 00:57:56,666 --> 00:58:00,375 হরি তাকে দেখে থেমে গিয়ে ডাকল, 1263 00:58:00,458 --> 00:58:02,333 "রাভুন্নি ইত্তা!" 1264 00:58:02,541 --> 00:58:04,041 রাবুন্নি এট্টা বলেন, 1265 00:58:04,250 --> 00:58:05,291 "তুমি আমাকে অপবিত্র করেছ! 1266 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 আমার থেকে দূরে থাক, বোকা!" 1267 00:58:08,000 --> 00:58:10,375 এটা সত্যিই বিব্রতকর ছিল. সবাই হরির দিকে তাকিয়ে ছিল। 1268 00:58:10,833 --> 00:58:13,833 সে শুধু বিব্রত হয়ে দাঁড়িয়ে আছে যেন সে নগ্ন। 1269 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 -উলঙ্গ? -হ্যাঁ. 1270 00:58:15,750 --> 00:58:16,958 আপনার কিছু বোঝা উচিত। 1271 00:58:17,333 --> 00:58:19,458 সব সিনেমা সংযুক্ত করা হয়! তারা একই! 1272 00:58:19,916 --> 00:58:21,208 বিশ্ব সিনেমা দেখুন। 1273 00:58:21,625 --> 00:58:22,875 এটা কিসের ব্যাপারে? 1274 00:58:23,291 --> 00:58:25,875 একটি কাজ, নায়ক এবং তাদের পরিবেশ সেট আপ. 1275 00:58:25,958 --> 00:58:27,833 তাহলে নায়ক একটি সমস্যার সম্মুখীন হবে 1276 00:58:27,916 --> 00:58:29,791 এবং শেষ পর্যন্ত সমস্যাটি সমাধান করা হবে। 1277 00:58:29,875 --> 00:58:30,958 মালায়লাম সিনেমার ক্ষেত্রেও তাই! 1278 00:58:31,041 --> 00:58:32,333 নায়ক এবং তাদের পরিবেশ সেট আপ করুন। 1279 00:58:32,541 --> 00:58:34,375 তাহলে নায়ক একটি সমস্যার সম্মুখীন হবে 1280 00:58:34,458 --> 00:58:36,000 এবং শেষ পর্যন্ত সমস্যাটি সমাধান করা হবে। 1281 00:58:36,083 --> 00:58:37,666 একটি যৌনসঙ্গম সিনেমা আর কি আছে? 1282 00:58:37,750 --> 00:58:39,125 আরে, এটা ঠিক আছে। শান্ত হও. 1283 00:58:39,208 --> 00:58:41,375 এটা এত সহজ হলে কেন আপনি একটি করতে পারেন না? 1284 00:58:41,458 --> 00:58:42,291 তাতেই চলবে! 1285 00:58:42,375 --> 00:58:44,125 আমার লেখা প্রতিটি গল্পেই তোমার সমস্যা! 1286 00:58:44,208 --> 00:58:46,416 তুমি নিজেকে কি মনে করো? পদ্মরাজন? 1287 00:58:46,500 --> 00:58:48,541 এই ছেলেদের আমার লেখার সাথে কোন সমস্যা নেই! 1288 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 তারা করে! তারা আপনার অনুভূতিতে আঘাত করতে চায় না! 1289 00:58:50,583 --> 00:58:52,041 আপনার গল্প ভয়ঙ্কর! 1290 00:58:52,125 --> 00:58:53,666 কেন আপনি একটি লেখার চেষ্টা করবেন না? 1291 00:58:53,875 --> 00:58:55,875 আমি একজন নই যে একজন বড় লেখক বলে গর্ব করি! 1292 00:58:56,000 --> 00:58:58,375 যাই হোক. শুধু আমাকে উত্যক্ত করা এবং হয়রানি করা বন্ধ করুন! 1293 00:58:58,458 --> 00:59:00,666 তোমার একটা হীনমন্যতা আছে, হরি। 1294 00:59:00,750 --> 00:59:02,541 সমালোচনা মেনে নিতে শিখতে হবে। 1295 00:59:02,625 --> 00:59:04,250 আপনি শুধু আমার সাথে একটি সমস্যা আছে! 1296 00:59:04,333 --> 00:59:05,750 আপনি একমাত্র যে আমার গল্প ঘৃণা! 1297 00:59:05,833 --> 00:59:07,791 এটা আপনার অনুমান! সেটাই তোমার সমস্যা. 1298 00:59:07,875 --> 00:59:09,375 আপনার যদি সমস্যা হয় তবে আপনার পিতামাতার সাথে কথা বলুন। 1299 00:59:09,458 --> 00:59:11,458 -আমার বাবা-মায়ের কথা বলবেন না, ঠিক আছে? -কেন না? 1300 00:59:11,541 --> 00:59:13,208 - আমার বাবা-মায়ের কথা বলবেন না। -কেন না?! 1301 00:59:13,291 --> 00:59:14,250 আপনি যদি সিনেমা বন্ধ করতে চান, 1302 00:59:14,333 --> 00:59:15,791 লোকে দেখেনি এমন সিনেমাগুলি ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করুন। 1303 00:59:15,875 --> 00:59:17,875 গাধা হওয়া বন্ধ করুন! 1304 00:59:17,958 --> 00:59:20,000 -আরে, তোমার মুখ দেখো! -কত দুঃসাহস তোমার?! 1305 00:59:20,708 --> 00:59:21,541 তুমি নিজেকে কি মনে করো? 1306 00:59:21,625 --> 00:59:22,791 কেন তুমি মানতে পারো না আমার গল্পগুলো ভালো? 1307 00:59:22,875 --> 00:59:25,375 সত্য হলে মেনে নেব। আমি এটা স্বীকার করতে ভয় পাই না! 1308 00:59:25,458 --> 00:59:26,666 এটি বল! আমার গল্প ভাল ছিল! 1309 00:59:26,750 --> 00:59:28,708 না, এটা ভয়ঙ্কর ছিল! 1310 00:59:28,791 --> 00:59:30,500 আপনার লেখালেখি ছেড়ে চাকরি পাওয়া উচিত! 1311 00:59:30,583 --> 00:59:32,916 আমি সিদ্ধান্ত নেব আমি কি করতে চাই! তোমার মাকে নিয়ে লিখছি না। 1312 00:59:34,416 --> 00:59:36,125 আমার মাকে অপমান করার সাহস কি করে হয়? 1313 00:59:36,875 --> 00:59:37,833 দিন! 1314 00:59:39,833 --> 00:59:40,750 দিন… 1315 00:59:41,125 --> 00:59:42,041 দিন… 1316 00:59:44,625 --> 00:59:46,083 -জিথিন ! -জিথিন ! 1317 00:59:48,208 --> 00:59:49,208 ফিরে থাকো, ঠিক আছে? 1318 00:59:49,666 --> 00:59:50,500 কি-- 1319 00:59:51,125 --> 00:59:52,958 -আপনি আমাকে ঘৃণা করেন, তাই না? -না-- 1320 00:59:53,625 --> 00:59:54,958 আমি যথেষ্ট ভাল না? 1321 00:59:55,791 --> 00:59:57,916 আপনি কি আমার প্রতিভাকে তামাশা মনে করেন? 1322 00:59:58,166 --> 00:59:59,583 তুমি কি মনে করো আমাকে হেরে যাওয়া বলতে পারো? 1323 01:00:00,750 --> 01:00:02,500 চারপাশে বোকা বানানো বন্ধ করুন। তার সাহায্য দরকার। 1324 01:00:03,625 --> 01:00:05,416 -হরি-- -তুমি ভাবছ এটা একটা রসিকতা, হিমেল? 1325 01:00:05,916 --> 01:00:06,791 আপনি মরতে চান? 1326 01:00:08,833 --> 01:00:09,750 যা মর. 1327 01:00:14,125 --> 01:00:16,583 -জিথিন ! জিথিন ! -জিথিন ! জিথিন ! 1328 01:00:23,375 --> 01:00:24,250 আমি কি আপনাকে আতঙ্কিত করেছি? 1329 01:00:25,750 --> 01:00:27,458 হরি, বোকা বানানো বন্ধ কর। 1330 01:00:29,208 --> 01:00:30,083 তুমি কি ভীত? 1331 01:00:32,666 --> 01:00:33,500 সে কি মারা গেছে? 1332 01:00:35,333 --> 01:00:36,166 উঠে পড়! 1333 01:00:38,208 --> 01:00:39,125 তুমি কি মরতে চাও? 1334 01:00:39,750 --> 01:00:40,625 পিছনে থাক. 1335 01:00:42,125 --> 01:00:43,000 বসা. 1336 01:00:44,333 --> 01:00:45,208 তুমি কি মৃত? 1337 01:00:45,458 --> 01:00:46,458 এক আঘাত সব আপনি নিতে পারে? 1338 01:00:46,541 --> 01:00:48,000 -ওকে হাসপাতালে নিয়ে যাই? -কি জন্য?! 1339 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 চুপ করে বসো! 1340 01:00:53,166 --> 01:00:54,083 বস! 1341 01:00:55,041 --> 01:00:56,208 এখানে নেই. সেখানে গিয়ে বসুন! 1342 01:00:58,083 --> 01:00:58,958 যাওয়া! 1343 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 বস. 1344 01:01:40,333 --> 01:01:41,416 অন্য গল্প শুনতে চান? 1345 01:01:48,750 --> 01:01:49,583 দিন… 1346 01:01:50,708 --> 01:01:52,250 কি ভুল, যদু? 1347 01:01:59,291 --> 01:02:00,375 -যধু... -ভাই? 1348 01:02:05,041 --> 01:02:06,708 - PUBG খেলতে চান? -না… 1349 01:02:08,166 --> 01:02:09,166 চলে আসো! 1350 01:02:09,666 --> 01:02:10,625 আপনার ফোন পান. 1351 01:02:11,791 --> 01:02:12,708 আসুন PUBG খেলি। 1352 01:02:15,291 --> 01:02:17,250 -চলে আসো. চল খেলি. -না-- 1353 01:02:22,666 --> 01:02:24,750 হিমেল, সত্যি করে বল। 1354 01:02:25,541 --> 01:02:27,083 সিনেমা দেখতে গেলে তিনি আপনার সাথে ছিলেন, তাই না? 1355 01:02:27,208 --> 01:02:28,083 হ্যাঁ. 1356 01:02:28,333 --> 01:02:29,166 আপনার ফোনটি আমাকে দিন. 1357 01:02:30,250 --> 01:02:31,083 আপনার ফোনটি আমাকে দিন! 1358 01:02:32,041 --> 01:02:32,958 আপনার ফোনটি আমাকে দিন. 1359 01:02:35,375 --> 01:02:36,291 আরে! 1360 01:02:38,833 --> 01:02:41,416 হরি, জগাখিচুড়ি বন্ধ কর। জিথিন… 1361 01:02:41,958 --> 01:02:42,833 না, করব না। 1362 01:02:43,333 --> 01:02:44,166 আমি এটা বন্ধ করব না... 1363 01:02:44,666 --> 01:02:46,125 যতক্ষণ না তুমি আমার গল্প শুনবে, 1364 01:02:46,625 --> 01:02:47,791 একমত যে এটা ভাল, 1365 01:02:48,125 --> 01:02:49,708 এবং আমার প্রতিভা চিনতে! 1366 01:02:50,041 --> 01:02:51,750 এটা না হওয়া পর্যন্ত কেউ নড়বে না। 1367 01:02:51,916 --> 01:02:53,625 তুমি প্রতিভাবান. 1368 01:02:54,000 --> 01:02:55,416 তোমার দাতব্য আমার দরকার নেই। 1369 01:02:57,000 --> 01:02:58,833 আমার গল্পটি শুনুন এবং আমাকে বলুন এটি আপনার ভাল লাগলে ভাল। 1370 01:02:59,041 --> 01:03:02,625 ভাই, আমরা মজা করছিলাম। 1371 01:03:03,541 --> 01:03:04,916 -প্লিজ... -তাহলে, আমি কি প্রতিভাবান? 1372 01:03:05,291 --> 01:03:06,250 আপনি আমার গল্প পছন্দ করেছেন? 1373 01:03:07,375 --> 01:03:08,541 চমৎকার চমৎকার 1374 01:03:08,833 --> 01:03:10,166 অন্য গল্প শুনতে চান? 1375 01:03:11,041 --> 01:03:12,375 আপনি করবেন? 1376 01:03:13,416 --> 01:03:14,458 জিথিন, আরেকটা গল্প শুনতে চাও? 1377 01:03:15,375 --> 01:03:16,208 জিথিন? 1378 01:03:16,916 --> 01:03:17,791 সে এটা পছন্দ করবে। 1379 01:03:19,666 --> 01:03:20,583 জিথিন ! 1380 01:03:21,458 --> 01:03:22,416 আপনি একটি গল্প শুনতে পছন্দ করবেন, তাই না? 1381 01:03:28,000 --> 01:03:29,083 আপনি এটা শুনতে চান, তাই না? 1382 01:03:33,541 --> 01:03:34,958 আপনি, তাই না? 1383 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 যধু, তুমি এটা শুনতে চাও, তাই না? আমি এটা বর্ণনা করতে যাচ্ছি. 1384 01:03:38,916 --> 01:03:41,541 এক্স এবং ওয়াই নামে দুটি সন্তান ছিল। 1385 01:03:42,250 --> 01:03:44,708 তাদের বাবা-মা ছিলেন গণিতের শিক্ষক। 1386 01:03:46,208 --> 01:03:48,250 অভিভাবকরা কিছু তহবিল পেয়েছেন... 1387 01:03:49,041 --> 01:03:50,208 সরকারের কাছ থেকে 1388 01:03:50,291 --> 01:03:55,500 স্কুলের অডিটোরিয়াম সংস্কার করতে। 1389 01:03:56,041 --> 01:03:58,916 তারা সেই টাকা দিয়ে X এবং Y এর জন্য কিছু কেনার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 1390 01:03:59,333 --> 01:04:01,666 তারা তাদের বাচ্চাদের জিজ্ঞাসা করেছিল তারা কি চায়। 1391 01:04:02,041 --> 01:04:05,000 এক্স বলেছিল সে একটি তুলতুলে বিড়াল চায়। 1392 01:04:05,583 --> 01:04:08,125 Y একটি তুলতুলে কুকুর চেয়েছিলেন। 1393 01:04:09,083 --> 01:04:12,958 অভিভাবকরা তাদের একটি পশু বেছে নিতে বললেন। 1394 01:04:14,083 --> 01:04:17,000 কিন্তু তারা গণিত শিক্ষকদের সন্তান ছিল, তাই স্বাভাবিকভাবেই তারা স্বল্পমেজাজ ছিল। 1395 01:04:17,750 --> 01:04:19,083 তারা ছিল অনড়! 1396 01:04:19,833 --> 01:04:22,375 তারাও ইগো-পাগল ছিল। 1397 01:04:23,500 --> 01:04:26,041 তাই বাবা-মাকে কুকুরের পাশাপাশি একটি বিড়াল পেতে হয়েছিল। 1398 01:04:26,458 --> 01:04:27,500 বাচ্চারা খুশি ছিল। 1399 01:04:28,208 --> 01:04:29,833 তারা সত্যিই পোষা প্রাণী যত্ন নিয়েছে. 1400 01:04:30,500 --> 01:04:32,250 কিন্তু আপনি বিড়াল এবং কুকুর জানেন, তাই না? 1401 01:04:33,458 --> 01:04:36,416 একদিন, যখন X এবং Y স্কুলের পরে বাড়িতে পৌঁছেছিল, 1402 01:04:36,625 --> 01:04:37,500 তারা দেখেছে… 1403 01:04:37,833 --> 01:04:40,666 যে বিড়ালটি কুকুর দ্বারা মেরেছে। 1404 01:04:42,333 --> 01:04:44,708 X এবং Y সত্যিই দু: খিত ছিল. 1405 01:04:45,708 --> 01:04:46,750 বিভ্রান্ত হবেন না, ঠিক আছে? 1406 01:04:47,041 --> 01:04:48,916 X একটি কুকুর চেয়েছিল, এবং Y একটি বিড়াল চেয়েছিল। 1407 01:04:49,500 --> 01:04:53,333 যাই হোক, এই ঘটনায় মর্মাহত, 1408 01:04:53,500 --> 01:04:54,666 এক্স অসুস্থ হয়ে পড়ে। 1409 01:04:55,541 --> 01:04:58,000 একদিন, এক্স বাড়িতে বিশ্রাম নিচ্ছিল, 1410 01:04:58,500 --> 01:05:01,833 যখন কুকুরটি X এর কাছে এসেছিল... 1411 01:05:02,666 --> 01:05:03,791 এবং ক্ষমা চেয়েছিলেন। 1412 01:05:04,750 --> 01:05:10,291 আমাকে ক্ষমা করুন, প্রভু! 1413 01:05:10,625 --> 01:05:15,541 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন… 1414 01:05:15,833 --> 01:05:19,833 আর এক্স এর পা চাটতে লাগলো। 1415 01:05:20,166 --> 01:05:21,208 কুকুরটি তার পায়ের কাছে শুয়ে আছে। 1416 01:05:21,833 --> 01:05:22,750 এক্স কি করেছে? 1417 01:05:23,583 --> 01:05:28,500 সে কুকুরটিকে আলতো করে আদর করল, 1418 01:05:28,875 --> 01:05:32,541 ওকে উপরে তুলে একটা ব্যাগে রাখল। 1419 01:05:33,500 --> 01:05:37,708 এরপর তিনি বেশ কয়েকবার ব্যাগটি দুলিয়ে দেন। 1420 01:05:38,125 --> 01:05:41,916 সে তখন রান্নাঘরের গ্রিন্ডস্টোনের কাছে গেল 1421 01:05:43,500 --> 01:05:44,875 এবং তারপর সে… 1422 01:05:44,958 --> 01:05:47,916 এটা bludgeoned! এটা Bludgeoned! 1423 01:05:48,041 --> 01:05:51,041 এক! দুই! তিন! চারটি ! 1424 01:05:56,833 --> 01:05:58,083 কুকুর বিড়াল মারবে। 1425 01:06:00,291 --> 01:06:02,291 বিড়ালের সাথে সমস্যা আছে বলে নয়, 1426 01:06:02,375 --> 01:06:03,833 কিন্তু কারণ এটাই তার স্বভাব! 1427 01:06:06,083 --> 01:06:07,125 আমি তাদের মধ্যে একজন। 1428 01:06:08,083 --> 01:06:08,958 আমি কোনটি? 1429 01:06:09,958 --> 01:06:10,958 জবাব দিন. 1430 01:06:11,250 --> 01:06:12,250 আমি কোনটি? 1431 01:06:13,083 --> 01:06:14,166 আপনি নাম সম্পর্কে বিভ্রান্ত? 1432 01:06:14,958 --> 01:06:16,333 Y একটি কুকুর চেয়েছিল, এক্স একটি বিড়াল চেয়েছিল। 1433 01:06:16,875 --> 01:06:18,541 আমাকে বলুন. আমি কোনটা? 1434 01:06:19,500 --> 01:06:20,375 হিমাল। 1435 01:06:20,708 --> 01:06:21,541 জবাব দিন. 1436 01:06:21,750 --> 01:06:22,583 Y… 1437 01:06:22,666 --> 01:06:23,666 আমি আপনাকে হত্যা করব! 1438 01:06:24,666 --> 01:06:26,041 ওয়াই! ওয়াই! 1439 01:06:26,750 --> 01:06:27,625 ওয়াই! 1440 01:06:27,750 --> 01:06:28,583 ওয়াই! 1441 01:06:30,875 --> 01:06:32,875 আপনি ওয়াই। যে কুকুরটিকে মেরেছে। 1442 01:06:32,958 --> 01:06:33,791 না! 1443 01:06:33,916 --> 01:06:35,208 X হল সেই কুকুর কে মেরেছে। 1444 01:06:35,291 --> 01:06:36,125 এক্স! 1445 01:06:38,125 --> 01:06:39,666 তুমি কি জানো এই গল্পে আমি কে? 1446 01:06:40,625 --> 01:06:41,708 তুমি কি জানো? 1447 01:06:43,458 --> 01:06:45,250 আমি সেই ব্যাগের কুকুর। 1448 01:06:47,125 --> 01:06:49,750 আমি কুকুর। কুকুরটি! 1449 01:06:50,500 --> 01:06:53,000 তারা আমাকে হত্যা করেছে! 1450 01:06:53,916 --> 01:06:54,791 আমি কুকুর। 1451 01:06:57,083 --> 01:06:58,000 আমি কুকুর। 1452 01:07:02,750 --> 01:07:03,666 ঠিক? 1453 01:07:04,416 --> 01:07:05,375 আমি কুকুর, তাই না? 1454 01:07:06,416 --> 01:07:07,333 আর আমাকে কে মেরেছে? 1455 01:07:08,416 --> 01:07:09,333 হত্যাকারী কে? 1456 01:07:11,083 --> 01:07:11,958 হত্যাকারী কে? 1457 01:07:12,625 --> 01:07:13,458 জিথিন… 1458 01:07:15,875 --> 01:07:18,166 জিথিন ! এটি বল! তুমিই আমাকে মেরে ফেললে! 1459 01:07:19,166 --> 01:07:22,958 আমি তোমাকে স্কুলে মিষ্টি এবং উপহার কিনে দিতাম, তাই না? 1460 01:07:23,583 --> 01:07:25,500 আপনি কি সব ভুলে গেছেন? 1461 01:07:26,208 --> 01:07:27,041 আপনি শূকর. 1462 01:07:28,583 --> 01:07:32,750 আমরা তর্কে জেতার জন্য সাজীরকে মারধর করেছি! 1463 01:07:33,291 --> 01:07:34,625 আপনি কি সেই সাথে ভুলে গেছেন? 1464 01:07:35,166 --> 01:07:36,000 আপনি শূকর. 1465 01:07:36,333 --> 01:07:37,250 কুকুরটা কে? 1466 01:07:38,333 --> 01:07:39,958 জবাব দিন! তুমি কি মৃত?! 1467 01:08:01,541 --> 01:08:02,500 তিনি মারা গেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন। 1468 01:08:05,000 --> 01:08:05,833 দেখে নিন। 1469 01:08:10,208 --> 01:08:11,083 জিথিন। 1470 01:08:11,666 --> 01:08:12,500 জিথিন। 1471 01:08:13,375 --> 01:08:14,333 জিথিন। 1472 01:08:14,583 --> 01:08:15,458 জিথিন। 1473 01:08:15,875 --> 01:08:16,875 সে নড়ছে না। 1474 01:08:17,250 --> 01:08:18,083 সে কি মারা গেছে? 1475 01:08:20,083 --> 01:08:21,041 তুমি কি মৃত? 1476 01:08:22,291 --> 01:08:23,125 আপনি? 1477 01:08:23,583 --> 01:08:24,416 আপনি? 1478 01:08:28,458 --> 01:08:29,291 সে মারা গেছে. 1479 01:08:29,833 --> 01:08:30,875 অন্য গল্প শুনতে চান? 1480 01:09:00,875 --> 01:09:02,833 থামো। সে তোমাকেও ছুরিকাঘাত করবে। 1481 01:09:03,708 --> 01:09:05,375 -হিমাল ! হিমেল ! -দিন-- 1482 01:09:06,708 --> 01:09:07,583 হিমেল ! 1483 01:09:11,791 --> 01:09:12,666 হিমেল… 1484 01:09:34,708 --> 01:09:35,541 দিন… 1485 01:09:36,916 --> 01:09:38,000 আমি কি তোমাকে ব্যাথা দিলাম? 1486 01:09:43,333 --> 01:09:44,166 তুমি কি দেখতে পারো? 1487 01:09:45,375 --> 01:09:46,250 পারবে তুমি? 1488 01:09:46,791 --> 01:09:48,458 আমি কত আঙ্গুল ধরে আছি? 1489 01:09:50,125 --> 01:09:50,958 কতগুলো? 1490 01:09:51,625 --> 01:09:53,416 আপনি বলছি আমার সাহস ঘৃণা! 1491 01:09:54,500 --> 01:09:56,208 অজিতের এখানে আসার জন্য অপেক্ষা করুন। 1492 01:09:56,625 --> 01:09:57,833 সে আমার গল্প পছন্দ করবে। 1493 01:09:59,000 --> 01:10:00,208 তাকে বল না কি হয়েছে, ঠিক আছে? 1494 01:10:01,125 --> 01:10:02,250 হিমেল, তুমি আমাকে চেনো তাই না? 1495 01:10:04,791 --> 01:10:05,708 ঠিক? 1496 01:10:07,166 --> 01:10:08,041 আমি শাম্মী। 1497 01:10:08,750 --> 01:10:10,625 আমরা আজ রাতে মজার গল্প বর্ণনা করব। 1498 01:10:11,791 --> 01:10:12,875 আমার অনেক গল্প আছে। 1499 01:10:13,458 --> 01:10:17,000 প্রেম, অ্যাকশন, নাটক… 1500 01:10:17,833 --> 01:10:18,833 ইরোটিকা 1501 01:10:20,541 --> 01:10:22,333 আপনি একটি কামুক গল্প শুনতে চান? 1502 01:10:23,708 --> 01:10:24,666 বিস্ময়! 1503 01:10:26,666 --> 01:10:28,375 আরে! দেখুন এটা কে! 1504 01:10:28,458 --> 01:10:31,375 আমরা অনেক দিন ধরে আপনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 1505 01:10:31,458 --> 01:10:33,083 কোথায় গেলেন? আপনি কি সিগারেট পেয়েছেন? 1506 01:10:33,666 --> 01:10:35,166 -ওটা কী? - আমি কিছু সিগারেট কিনলাম। 1507 01:10:35,375 --> 01:10:37,041 -তার সমস্যা কি? -আচ্ছা, ওরা সবাই মাতাল। 1508 01:10:37,125 --> 01:10:38,000 চলে আসো. 1509 01:10:38,333 --> 01:10:39,291 আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই. 1510 01:10:41,041 --> 01:10:41,958 -কি? -দয়া করে আস. 1511 01:10:42,916 --> 01:10:44,333 এটা কে? 1512 01:10:46,083 --> 01:10:46,958 চলে আসো. 1513 01:10:47,125 --> 01:10:48,000 সে কে? 1514 01:10:49,750 --> 01:10:50,625 লীনা বাবু। 1515 01:10:53,000 --> 01:10:54,166 সে আমার সাথে থাকার জন্য তার বাড়ি ছেড়েছে। 1516 01:10:56,000 --> 01:10:57,041 সত্যিই? 1517 01:10:57,583 --> 01:10:59,541 না, আমি তাকে তার বাড়ি ছেড়ে যেতে বাধ্য করিনি। 1518 01:10:59,916 --> 01:11:01,833 যখন সে আমাকে ফোন করেছিল তখন সে কী করেছিল তা আমি খুঁজে পেয়েছি। 1519 01:11:02,125 --> 01:11:03,166 তিনি নিজেই এটা করেছেন. 1520 01:11:04,166 --> 01:11:06,333 আমি বাড়িওয়ালাকে সতর্ক না করেই তাকে ঢুকে পড়লাম। 1521 01:11:06,916 --> 01:11:09,750 আজ রাতে আমার সাথে সহ্য করুন. আমি কাল কিছু করব। 1522 01:11:11,416 --> 01:11:13,166 - আপু, তোমার নাম কি? -লীনা। 1523 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 আপনি কি বিশ্বাসী? 1524 01:11:15,750 --> 01:11:17,708 সত্যিই ভাল না. 1525 01:11:19,750 --> 01:11:20,583 তোমরা দুজন বিবাহিত? 1526 01:11:21,625 --> 01:11:22,666 আচ্ছা, দেরি হয়ে গেছে, তাই না? 1527 01:11:22,750 --> 01:11:23,791 আমরা কাল বিয়ে করব। 1528 01:11:24,875 --> 01:11:27,333 আমি আপনার সাথে রেজিস্ট্রারের কাছে আসতে এবং আপনার সাক্ষী হতে চাই! 1529 01:11:27,416 --> 01:11:28,333 ধন্যবাদ. 1530 01:11:29,041 --> 01:11:30,750 এসো, ছোট চোর। 1531 01:11:31,583 --> 01:11:34,000 দয়া করে আস. যধু, দেখ কে এখানে। 1532 01:11:35,458 --> 01:11:36,791 -আমাকে লাইটারটা দাও। -হ্যাঁ। 1533 01:11:38,166 --> 01:11:39,000 এটা এখানে. 1534 01:11:39,458 --> 01:11:40,375 আমি ধূমপান করলে কি ঠিক হবে? 1535 01:11:50,708 --> 01:11:53,791 আমরা এখানে বসে গল্প করছি। 1536 01:11:54,208 --> 01:11:57,083 -আমরাও কিছু পানীয় খেয়েছি। -হ্যাঁ, অজিত আমাকে বলেছে। 1537 01:11:57,291 --> 01:11:58,750 কিন্তু অজিত তোমার কথা আমাদের জানায়নি। 1538 01:12:00,541 --> 01:12:01,708 সে সারাদিন ফোনে থাকে। 1539 01:12:01,791 --> 01:12:03,291 আমি ভেবেছিলাম সে তার খালার সাথে কথা বলছে। 1540 01:12:03,750 --> 01:12:04,833 ওয়েল, আমি তাদের বলেছি. 1541 01:12:05,083 --> 01:12:06,000 আর তুমি আমাকে বলোনি? 1542 01:12:09,833 --> 01:12:10,666 আমাকে দাও. 1543 01:12:12,000 --> 01:12:13,541 ঠিক সময়ে ঘুমিয়েছে জিথিন। 1544 01:12:13,708 --> 01:12:15,041 আমি নিশ্চিত নই যে আমি আগামীকাল কি করতে যাচ্ছি। 1545 01:12:15,125 --> 01:12:16,583 আরে, চিন্তা করবেন না। 1546 01:12:17,166 --> 01:12:18,833 আমরা সব আপনার জন্য এখানে। আমি তোমার জন্য এখানে আছি, ঠিক আছে? 1547 01:12:20,375 --> 01:12:22,375 আপু, তুমি কোথায় থাকো? 1548 01:12:23,041 --> 01:12:24,541 -কান্নুর। -কান্নুরে কোথায়? 1549 01:12:24,791 --> 01:12:26,208 -পায়ান্নুর। -পায়্যান্নুর কোথায়? 1550 01:12:26,458 --> 01:12:28,875 -ভেলোরা, কাক্কারা। -ওহ, আমি সেই জায়গাটা চিনি। 1551 01:12:29,125 --> 01:12:31,375 মাথামঙ্গলম, কুট্টুর, ভেলোর, কাক্কারা। আমি জানি. 1552 01:12:31,791 --> 01:12:33,250 ওটা তোমার বাড়ি? 1553 01:12:35,166 --> 01:12:36,875 আমি বলিনি এটা আমার শহর। 1554 01:12:37,625 --> 01:12:38,958 এবং যখন আমি আপনাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি ... 1555 01:12:39,500 --> 01:12:41,666 আপনাকে যা করতে হবে তা হল উত্তর, ঠিক আছে? 1556 01:12:43,083 --> 01:12:46,208 তাকে উপেক্ষা. সে মনে করে সে একজন বুদ্ধিজীবী। 1557 01:12:46,833 --> 01:12:49,416 ওহ, সিনেফাইল। মহান লেখক হরি। 1558 01:12:49,791 --> 01:12:50,750 উহু চলো! 1559 01:12:50,833 --> 01:12:52,708 আমি শুধু মাঝে মাঝে কিছু স্ক্রিপ্ট লিখি। 1560 01:12:52,791 --> 01:12:53,666 ওই সিগারেটটা দাও। 1561 01:12:53,875 --> 01:12:54,708 এখানে. 1562 01:12:55,083 --> 01:12:56,416 এই জায়গাটিকে মর্গের মতো দেখায় কেন? 1563 01:12:56,500 --> 01:12:58,000 -হিমল, কি হয়েছে? -হ্যাঁ। 1564 01:12:58,541 --> 01:13:01,041 এটা স্পষ্ট, তাই না? তার চোখের দিকে তাকাও। সে মাতাল। 1565 01:13:01,333 --> 01:13:03,333 এবং একটি মেয়ে এখানে, তাই না? 1566 01:13:03,458 --> 01:13:04,458 বোন, তাকে উপেক্ষা করুন. 1567 01:13:04,541 --> 01:13:05,875 যধু, ভুল কি? 1568 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 আপনি দুটি কিভাবে মিলিত হয়নি? 1569 01:13:08,416 --> 01:13:10,166 আপনি কান্নুর থেকে এসেছেন। তিনি ত্রিবান্দ্রম থেকে এসেছেন। 1570 01:13:12,208 --> 01:13:14,125 ওয়েল আমি কি বলতে পারেন? 1571 01:13:15,125 --> 01:13:16,000 আমাকে বলুন! 1572 01:13:16,083 --> 01:13:18,500 এটি উত্তেজনাপূর্ণ হলে আমি এটি সম্পর্কে একটি স্ক্রিপ্ট লিখব। 1573 01:13:19,500 --> 01:13:20,458 এটা উত্তেজনাকর. 1574 01:13:20,625 --> 01:13:23,666 কিন্তু আমি তোমাকে চুরি করতে দেব না। এটি একটি মৌলিক গল্প। 1575 01:13:24,625 --> 01:13:25,500 আমাকে বলুন. 1576 01:13:27,791 --> 01:13:29,708 আমাদের দেখা হয়েছিল ফেসবুকে। 1577 01:13:29,958 --> 01:13:31,375 সত্যিই? ফেসবুকে? 1578 01:13:32,041 --> 01:13:34,041 এটা শুধু যে ছিল না. 1579 01:13:35,250 --> 01:13:37,083 আমরা ফেসবুকে চ্যাটিং শুরু করার আগে একবার দেখা হয়েছিল। 1580 01:13:37,500 --> 01:13:40,291 তিনি আমার মাকে সাহায্য করেছিলেন যখন তিনি বাসে অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন। 1581 01:13:40,541 --> 01:13:42,458 আমি না আসা পর্যন্ত তিনি তার যত্ন নেন। 1582 01:13:42,541 --> 01:13:44,291 তাহলে কি প্রথম দেখায় প্রেম ছিল? 1583 01:13:45,708 --> 01:13:47,083 কোন উপায় মানুষ. 1584 01:13:47,458 --> 01:13:48,541 আমরা একটি হাসপাতালে দেখা করেছি। 1585 01:13:49,000 --> 01:13:49,833 ওর নাম জিজ্ঞেস করলাম, 1586 01:13:50,125 --> 01:13:52,250 ফেসবুকে তার দিকে তাকিয়ে, এবং তাকে একটি বন্ধু অনুরোধ পাঠায়. 1587 01:13:52,500 --> 01:13:55,916 কিছুক্ষণ পরে, তিনি ঘটনাটি নিয়ে ফেসবুকে একটি কবিতা পোস্ট করেন। 1588 01:13:56,000 --> 01:13:56,916 -সত্যি? -এবং-- 1589 01:13:57,083 --> 01:13:58,375 তাহলে, আপনি একজন শিল্পী? 1590 01:13:58,458 --> 01:13:59,375 আপনি কবিতা লেখেন? 1591 01:13:59,458 --> 01:14:00,750 আপনি আমাদের জন্য একটি কবিতা আবৃত্তি করতে হবে! 1592 01:14:01,208 --> 01:14:02,333 হ্যাঁ, আমি পারি. 1593 01:14:04,166 --> 01:14:05,750 আপনি কি অজিতের প্রাক্তন সম্পর্কে জানেন? 1594 01:14:06,250 --> 01:14:07,208 হ্যাঁ, সে আমাকে সব বলেছে। 1595 01:14:07,875 --> 01:14:08,833 তুমি কি এখন খুশী? 1596 01:14:09,000 --> 01:14:10,375 আপনি কোন আরো প্রশ্ন আছে? 1597 01:14:11,375 --> 01:14:12,208 চলুন কবিতাটি শুনি। 1598 01:14:13,125 --> 01:14:15,500 আমার কবিতা আবৃত্তি করতে হবে না, তাই না? আমি কি আমার প্রিয় কবিতা আবৃত্তি করতে পারি? 1599 01:14:15,583 --> 01:14:16,958 -অবশ্যই. -শুধু একটি আবৃত্তি করুন। 1600 01:14:17,916 --> 01:14:19,375 -পোলায়দি মক্কাল। -কি? 1601 01:14:20,166 --> 01:14:21,375 এটাই কবিতার শিরোনাম। 1602 01:14:21,541 --> 01:14:22,583 এটা তার প্রিয় কবিতা। 1603 01:14:28,291 --> 01:14:31,041 স্পষ্টতই, নিম্নবর্ণের লোকেরা অস্পৃশ্য 1604 01:14:31,333 --> 01:14:36,958 জারজরা দয়া করে বলুন কেন আমরা অস্পৃশ্য 1605 01:14:37,250 --> 01:14:39,958 আমাদের বলুন, আমাদের বলুন, আপনি জারজ 1606 01:14:40,208 --> 01:14:43,208 আমাদের বলুন, আমাদের বলুন, আপনি জারজ 1607 01:14:44,708 --> 01:14:47,500 নতুন সাম্রাজ্য, নতুন ভোর 1608 01:14:47,583 --> 01:14:50,458 নতুন পাওয়া জমিতে নির্মিত প্রাসাদ 1609 01:14:51,291 --> 01:14:54,333 নতুন নিয়ম, নতুন প্রেম 1610 01:14:54,541 --> 01:14:57,458 নতুন সবকিছুর জন্য আকাশ আকুল 1611 01:14:57,916 --> 01:15:03,791 পুলয়া নারীদের দুঃখ যারা ভোর পর্যন্ত আনন্দ দেয় 1612 01:15:05,083 --> 01:15:08,083 স্পষ্টতই, নিম্নবর্ণের লোকেরা অস্পৃশ্য 1613 01:15:08,291 --> 01:15:11,125 পুলায়নের মেয়ে অস্পৃশ্য 1614 01:15:11,583 --> 01:15:14,500 জারজরা আমাদের স্পর্শ করবে না। 1615 01:15:15,958 --> 01:15:18,583 কিন্তু আমরা ধীরে ধীরে ঘুমাতে শুরু করলে তারা আমাদের খোঁজে-- 1616 01:15:18,666 --> 01:15:19,500 বন্ধ কর. 1617 01:15:28,250 --> 01:15:29,250 সেই কবিতা আবৃত্তি করা বন্ধ করুন। 1618 01:15:29,875 --> 01:15:30,833 বন্ধ কর. 1619 01:15:32,875 --> 01:15:33,791 আমি যথেষ্ট ছিল. 1620 01:15:34,625 --> 01:15:35,625 আপনি কি একজন নারীবাদী? 1621 01:15:38,416 --> 01:15:39,750 নাঙ্গেলি যদি নারীবাদী হয়, আমিও তাই। 1622 01:15:41,541 --> 01:15:43,250 সে ঠিক আমার ঠাকুরমার মতো। 1623 01:15:43,416 --> 01:15:45,041 সে বললে তুমি কিছুই বুঝবে না। 1624 01:15:45,208 --> 01:15:47,166 আপনি যখন তাকে খাবার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন, তিনি প্রাণীদের সম্পর্কে কথা বলতে শুরু করেন। 1625 01:15:48,041 --> 01:15:49,125 ছিঃ। 1626 01:15:49,583 --> 01:15:51,416 যাইহোক, এটি একটি দুর্দান্ত কবিতা ছিল। 1627 01:15:51,541 --> 01:15:53,375 এটা সত্যিই একটি অর্থবহ গদ্য ছিল. 1628 01:15:53,500 --> 01:15:54,375 ফায়ারব্র্যান্ড। 1629 01:15:54,583 --> 01:15:56,625 তবে আবৃত্তি ছিল গড়পড়তা। 1630 01:15:57,083 --> 01:15:58,541 আমি গল্প বর্ণনা করতে ভালোবাসি। 1631 01:15:58,666 --> 01:15:59,625 আপনি একটি শুনতে চান? 1632 01:16:01,458 --> 01:16:02,708 যধু, এটা তাদের বিবাহের রাত, তাই না? 1633 01:16:03,041 --> 01:16:05,083 আমরা নীচের রুম ঠিক করতে পারেন. 1634 01:16:05,333 --> 01:16:06,166 কি জন্য? 1635 01:16:06,625 --> 01:16:07,708 তোমার সমস্যা কি? 1636 01:16:08,125 --> 01:16:09,458 এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। আপনার গল্প শোনা যাক. 1637 01:16:09,541 --> 01:16:10,416 দারুণ। 1638 01:16:10,791 --> 01:16:11,875 আপনি কি ভৌতিক গল্পের সাথে কাজ শেষ করেছেন? 1639 01:16:11,958 --> 01:16:12,833 এটা কি ধরনের প্রশ্ন? 1640 01:16:12,916 --> 01:16:15,041 এটি একটি দুর্দান্ত গল্প ছিল। তারা এটা পছন্দ করেছে. 1641 01:16:15,375 --> 01:16:16,208 ঠিক, যদু? 1642 01:16:19,708 --> 01:16:22,375 কিন্তু আমি আমার গল্প বলার সময় আপনি চলে যাওয়াটা আমার পছন্দ হয়নি। 1643 01:16:22,458 --> 01:16:25,000 আমি ভেবেছিলাম এটি আপনার বাকি গল্পগুলির মতোই খোঁড়া হবে। 1644 01:16:25,458 --> 01:16:26,833 এবং তারপর সে আমাকে কল. 1645 01:16:27,166 --> 01:16:29,541 -মানে তুমি আমাকে ডেকেছিলে। -তাহলে বোন... 1646 01:16:30,208 --> 01:16:32,083 আপনি কি একটি পরিবার শুরু করার কথা ভেবেছেন? 1647 01:16:32,708 --> 01:16:34,875 -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? -মানে, বাচ্চাদের কি হবে? 1648 01:16:35,958 --> 01:16:37,333 ভাই, আমরা সবে বিয়ে করছি। 1649 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 আমরা পরে পরিকল্পনা করব। 1650 01:16:38,666 --> 01:16:40,291 শুধু আমাকে বলুন. আপনি কত বাচ্চাদের চান? 1651 01:16:41,166 --> 01:16:42,541 -দুই। -দুই? 1652 01:16:43,333 --> 01:16:45,916 -ভাই, সে দুটি বাচ্চা চায়। -হ্যাঁ। 1653 01:16:46,083 --> 01:16:47,083 আমরা কি শুরু করব? 1654 01:16:47,416 --> 01:16:48,375 কি? 1655 01:16:48,583 --> 01:16:49,458 গল্পটি. 1656 01:16:50,166 --> 01:16:51,541 -ঠিক আছে. -অবশ্যই। 1657 01:16:51,916 --> 01:16:52,791 আজি… 1658 01:16:59,333 --> 01:17:01,875 এক সময় একজন ডাক্তার এবং একজন অধ্যাপক ছিলেন। 1659 01:17:02,708 --> 01:17:04,291 আমির এবং এলিস। 1660 01:17:05,750 --> 01:17:08,125 তারা প্রেমে পড়ে বিয়ে করে। 1661 01:17:08,541 --> 01:17:10,750 তাদের পরিবার এই বিয়ে মেনে নেয়নি। 1662 01:17:10,875 --> 01:17:11,750 ঠিক আপনার পরিবারের মত. 1663 01:17:12,458 --> 01:17:14,333 হয়তো তারা তাদের পরিবারের বিরুদ্ধে গিয়েছিল বলে, 1664 01:17:14,583 --> 01:17:19,166 বিয়ের পর তারা বেশিদিন সন্তান ধারণ করতে পারেনি। 1665 01:17:20,041 --> 01:17:22,250 তারা সত্যিই দুঃখিত ছিল. 1666 01:17:23,666 --> 01:17:26,333 তারা সন্তানের জন্য ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেনি। 1667 01:17:27,208 --> 01:17:29,916 তারা বিজ্ঞানে বিশ্বাস করত এবং চিকিৎসার পথ বেছে নেয়। 1668 01:17:30,875 --> 01:17:32,875 অবশেষে, তারা তাদের কাঙ্ক্ষিত ফলাফল পেয়েছে। 1669 01:17:33,708 --> 01:17:34,750 অ্যালিস গর্ভবতী ছিলেন। 1670 01:17:35,708 --> 01:17:37,083 তারা সত্যিই খুশি ছিল. 1671 01:17:37,708 --> 01:17:38,916 আমির ছিলেন ডাক্তার, 1672 01:17:39,250 --> 01:17:41,333 এবং আরও গুরুত্বপূর্ণ, একজন ভাল স্বামী। 1673 01:17:42,208 --> 01:17:44,708 তিনি তার স্ত্রীর ভালো যত্ন নিতেন। 1674 01:17:45,583 --> 01:17:47,000 অ্যালিস যমজ সন্তানের জন্ম দেন। 1675 01:17:49,291 --> 01:17:51,166 সুন্দর দুটি ছেলে। 1676 01:17:52,166 --> 01:17:53,458 তারা তাদের নাম দিয়েছে… 1677 01:17:54,291 --> 01:17:55,958 রায়ান ও রহিম। 1678 01:17:57,333 --> 01:18:00,750 তারা সত্যিই ছেলেদের দেখাশোনা করত। 1679 01:18:01,541 --> 01:18:03,041 তারা সত্যিই দুষ্টু ছিল. 1680 01:18:04,291 --> 01:18:05,416 তাদের বয়স এখন পাঁচ বছর। 1681 01:18:06,708 --> 01:18:09,583 তারা সবাই খুব সুখী জীবন যাপন করছিল। 1682 01:18:10,166 --> 01:18:11,833 বাচ্চারা সিনেমা দেখতে পছন্দ করত। 1683 01:18:12,791 --> 01:18:16,041 রায়ান ছিলেন মোহনলালের ভক্ত, আর রহিম ছিলেন মামুটির ভক্ত। 1684 01:18:30,041 --> 01:18:32,250 একদিন ছুটির দিনে, 1685 01:18:34,208 --> 01:18:35,375 আমির এবং অ্যালিস… 1686 01:18:36,041 --> 01:18:39,541 বারান্দায় কিছু কাজ করছিল। 1687 01:18:41,291 --> 01:18:43,916 তারা তাদের প্রেমের গল্পের কথা মনে করিয়ে দিচ্ছিল 1688 01:18:44,291 --> 01:18:45,625 এবং একে অপরকে জ্বালাতন করে। 1689 01:18:46,125 --> 01:18:47,041 রায়ান ও রহিম 1690 01:18:47,791 --> 01:18:51,500 টিভিতে থাচোলি ভার্গিস চেকাভার দেখছিলেন । 1691 01:18:52,000 --> 01:18:54,708 সিনেমা শেষ হওয়ার পর তাদের মধ্যে হাতাহাতি হয়। 1692 01:18:55,500 --> 01:18:58,083 রান্নাঘরে পৌঁছতেই লড়াই তীব্র হয়। 1693 01:18:58,916 --> 01:19:01,708 তারা ছুরি বের করে মারামারি শুরু করে। 1694 01:19:03,541 --> 01:19:07,125 তারা দুজনেই তাদের প্রিয় তারকার জন্য রুট করছিলেন। 1695 01:19:08,583 --> 01:19:10,625 দুর্ভাগ্যবশত, রায়ান তার চিহ্ন মিস করেছে... 1696 01:19:12,000 --> 01:19:13,791 এবং ঘটনাক্রমে রহিমকে ছুরিকাঘাত করে। 1697 01:19:16,125 --> 01:19:17,916 রহিম নিচে পড়ে বাতাসের জন্য হাঁপাতে লাগল। 1698 01:19:18,541 --> 01:19:20,625 রহিমের হাঁপাতে হাঁপাতে এবং রক্তের পুল রায়ানকে আচ্ছন্ন করে দিল। 1699 01:19:21,375 --> 01:19:23,291 রায়ান দৌড়ে বাইরে গেল লুকানোর জন্য। 1700 01:19:24,375 --> 01:19:28,875 আমির আর এলিস নিচে নেমে দেখেন রক্তে ভেজা রহিম। 1701 01:19:31,166 --> 01:19:32,708 আমির এবং অ্যালিস… 1702 01:19:33,541 --> 01:19:35,875 তাদের ছেলেকে নিয়ে গেছে... 1703 01:19:36,333 --> 01:19:38,625 এবং তাদের গাড়িতে হাসপাতালে ছুটে যায়। 1704 01:19:42,666 --> 01:19:45,000 কিন্তু রায়ান গাড়ির নিচে লুকিয়ে ছিল। 1705 01:19:45,875 --> 01:19:47,250 এবং কেউ এটি লক্ষ্য করেনি। 1706 01:19:52,375 --> 01:19:54,666 তাদের পরিবার অবশ্যই তাদের অভিশাপ দিয়েছে। 1707 01:19:56,875 --> 01:19:57,750 বাজে কথা. 1708 01:19:58,000 --> 01:19:59,791 এটি কিছু স্প্যানিশের একটি অনুলিপি… 1709 01:20:00,208 --> 01:20:01,583 বা অন্য কোন ফিল্ম, তাই না? 1710 01:20:01,666 --> 01:20:02,708 আমি এটা প্রেক্ষিত আছে. 1711 01:20:03,041 --> 01:20:04,791 ছিঃ। আমি এটা মনে করতে পারছি না. 1712 01:20:05,625 --> 01:20:07,166 জিথিন সচেতন হলে নামটা বলত। 1713 01:20:07,583 --> 01:20:08,416 সে ছিটকে গেছে! 1714 01:20:08,833 --> 01:20:10,750 সে কী পান করেছিল? 1715 01:20:10,875 --> 01:20:12,041 সে রক্তাক্ত কম্বল নিয়ে ঘুমাচ্ছে। 1716 01:20:12,125 --> 01:20:13,750 সে কী ভাবছিল? 1717 01:20:17,958 --> 01:20:18,916 এই গন্ধ কি? 1718 01:20:21,416 --> 01:20:23,041 যদু, সত্যি করে বল। 1719 01:20:23,958 --> 01:20:24,833 আপনি কিছু জিনিস আছে? 1720 01:20:27,083 --> 01:20:27,958 সত্যিই? 1721 01:20:29,125 --> 01:20:30,041 আপনি সত্যিই এটা চান? 1722 01:20:31,541 --> 01:20:32,375 তার সামনে নয়। 1723 01:20:32,833 --> 01:20:33,708 আপনি একটি বিয়ার চান? 1724 01:20:34,208 --> 01:20:35,666 - বিয়ার না। - গরম কিছু? 1725 01:20:35,875 --> 01:20:36,708 হ্যাঁ। 1726 01:20:36,791 --> 01:20:38,708 বোন, আমরা শুধু গিয়ে কালো চা খাব। 1727 01:20:39,125 --> 01:20:40,583 আপনি যদি কালো চা চান, আমাকে বলুন উপাদান কোথায়? 1728 01:20:40,666 --> 01:20:41,958 আমি এটা আপনার জন্য তৈরি করা হবে. 1729 01:20:42,041 --> 01:20:42,875 বেকুব। 1730 01:20:43,333 --> 01:20:45,916 আপনি আমাদের অতিথি। আমরা আপনাকে আমাদের জন্য কাজ করতে পারি না. 1731 01:20:46,000 --> 01:20:47,333 -ঠিক আছে? -সত্যি। 1732 01:20:48,208 --> 01:20:50,750 -আসুন, আমরা যাব। হাঁটা। -চলো যাই. 1733 01:20:52,166 --> 01:20:54,500 -হিমাল ! তারা চলে যাচ্ছে। -চলে আসো! 1734 01:20:57,250 --> 01:20:58,500 -এক মিনিট. -কোনো সমস্যা? 1735 01:20:58,833 --> 01:21:00,666 ফোন রেখে গেলাম। আমি এটা নিতে যাব. 1736 01:21:02,791 --> 01:21:04,541 আপু, আমি কি আপনার ফোন ধার করতে পারি? 1737 01:21:05,541 --> 01:21:07,625 -আমাকে ফোন করতে হবে। -অবশ্যই। 1738 01:21:09,166 --> 01:21:12,083 এই বোকারা কখনই তাদের ফোনের বিল সময়মতো পরিশোধ করে না! 1739 01:21:13,333 --> 01:21:15,041 আমার কাজ শেষ হলে আমি অজিতকে ফিরিয়ে দেব। 1740 01:21:15,375 --> 01:21:16,916 -ঠিক আছে. -আরে ওর দেখাশোনা কর, ঠিক আছে? 1741 01:21:21,375 --> 01:21:22,208 সে কি চলে গেছে? 1742 01:21:22,583 --> 01:21:23,458 জিথিন ! 1743 01:21:23,666 --> 01:21:26,000 -সে আসলেই একটা অদ্ভুত চরিত্র, তাই না? -জিথিন ! 1744 01:21:26,958 --> 01:21:28,458 -তোমরা সবাই এমন কেন? -সে কি মারা গেছে? 1745 01:21:28,625 --> 01:21:30,166 সর্বস্বান্ত. সে চলে গেছে. 1746 01:21:30,916 --> 01:21:31,750 সে চলে গেছে. 1747 01:21:32,083 --> 01:21:33,500 - বাঁচতে চাইলে পালাও। -কি? 1748 01:21:34,541 --> 01:21:36,166 -কোনো সমস্যা? -সে পাগল. জিথিনকে ছুরিকাঘাত করে। 1749 01:21:36,250 --> 01:21:37,958 -ছুরিকাঘাত? -দেখুন! 1750 01:21:38,666 --> 01:21:39,958 -আরে, জিথিন -যধু... 1751 01:21:40,041 --> 01:21:41,666 -এসব কি হচ্ছে? -আমি লাফ দিতে যাচ্ছি। 1752 01:21:41,833 --> 01:21:43,083 আরে, লাফাবেন না। 1753 01:21:43,291 --> 01:21:44,666 -তুমি কি সত্যিই এখানে থাকতে চাও? -কি হয়েছে ওর? 1754 01:21:44,750 --> 01:21:45,708 আপনি আপনার মন হারিয়ে যায়? 1755 01:21:47,000 --> 01:21:51,083 আপু, তার দিকে তাকাও। তাকে ছুরিকাঘাত করা হয়। সে নড়ছে না। 1756 01:21:51,291 --> 01:21:53,166 -কিভাবে? কীভাবে তিনি ছুরিকাঘাত করলেন? -আমাকে ফোনটি দাও. 1757 01:21:53,250 --> 01:21:54,083 আমাকে ফোনটি দাও. 1758 01:21:54,166 --> 01:21:55,625 ওকে হাসপাতালে নিয়ে গেলে না কেন? 1759 01:21:55,958 --> 01:21:56,791 আমার ফোন-- 1760 01:21:57,250 --> 01:21:58,666 -হিমাল, ফোনটা ব্যবহার কর। -এটা কাজ করছে না. 1761 01:21:58,750 --> 01:22:01,041 -এটা কি 100 নাকি 101? -100! 100! 1762 01:22:01,333 --> 01:22:02,583 আপু, এটা কাজ করছে না। 1763 01:22:02,750 --> 01:22:04,666 -কিপ্যাড কাজ করছে না -এটা কাজ করছে না! 1764 01:22:04,750 --> 01:22:06,291 কল বোতাম কাজ করছে। 1765 01:22:06,375 --> 01:22:07,916 অজিত নিচে। 1766 01:22:08,000 --> 01:22:10,041 -কী ঘটেছে এখানে? -আমি তাকে ডাকবো! গাধা আপ বন্ধ! 1767 01:22:10,250 --> 01:22:12,583 -সে নিশ্চয়ই অজিথকেও ছুরিকাঘাত করেছে। -WHO? 1768 01:22:12,666 --> 01:22:14,791 -অজিত? -যাও না। সে তোমাকেও ছুরিকাঘাত করবে! 1769 01:22:15,041 --> 01:22:17,375 কি? তোমাকে কে ডাকছে? অজিত? 1770 01:22:25,041 --> 01:22:28,166 আপনি যে গ্রাহককে কল করার চেষ্টা করছেন তা বর্তমানে অনুপলব্ধ৷ 1771 01:22:28,250 --> 01:22:31,541 অনুগ্রহ করে একটু পরে আবার চেষ্টা করুন. 1772 01:22:32,625 --> 01:22:35,041 -এখানে এসব কি হচ্ছে? -চলো নিচে যাই। 1773 01:22:35,125 --> 01:22:36,583 -তার কি হবে? -যধু... 1774 01:22:37,166 --> 01:22:38,625 চল অজিতের কাছে যাই। 1775 01:22:39,000 --> 01:22:41,208 সে নিশ্চয়ই অজিতকে ছুরিকাঘাত করেছে। সে আমাদের সবাইকে ছুরিকাঘাত করবে। 1776 01:22:41,291 --> 01:22:42,958 -সে এমন করবে কেন?! -যধু ! 1777 01:22:45,375 --> 01:22:46,250 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1778 01:22:47,125 --> 01:22:47,958 কোথায়? 1779 01:22:49,250 --> 01:22:51,541 তুমি পালানোর চেষ্টা করছিলে, তাই না? 1780 01:22:52,000 --> 01:22:52,958 ভাল. 1781 01:22:54,083 --> 01:22:55,666 তোমার কাছে দুটো ফোন আছে? 1782 01:22:56,291 --> 01:22:57,500 আপনি কি পুলিশ ডাকলেন? 1783 01:22:57,625 --> 01:22:58,666 তারা কি বলেছিল? 1784 01:22:59,583 --> 01:23:01,916 সারা সন্ধ্যায় এত গল্প করে চলেছি! 1785 01:23:03,166 --> 01:23:04,250 বোন, আপনি তাদের জিজ্ঞাসা করুন। 1786 01:23:04,333 --> 01:23:06,416 তাদের জিজ্ঞাসা করুন আমি সারা সন্ধ্যায় কত গল্প বর্ণনা করেছি! 1787 01:23:06,791 --> 01:23:08,333 কিন্তু আমি এখনো শেষ করিনি। 1788 01:23:11,875 --> 01:23:12,833 এটা আছে দয়া করে. 1789 01:23:14,000 --> 01:23:14,833 পান করা. 1790 01:23:15,791 --> 01:23:18,208 চিন্তা করবেন না। এটা রাম নয়। এটা শুধু কালো চা. 1791 01:23:18,708 --> 01:23:20,500 নারীবাদীর মত কাজ করা বন্ধ করুন। এটা পান করো. 1792 01:23:30,333 --> 01:23:32,083 আমি ফোন পাওয়ার পর আপনাকে ড্রিংক দেব। 1793 01:23:32,458 --> 01:23:33,291 এটা আমাকে দাও! 1794 01:23:49,666 --> 01:23:52,083 তাহলে, আপনি কি মনে করেন আমি যথেষ্ট ভালো নই? 1795 01:23:54,500 --> 01:23:55,416 অজিত কোথায়? 1796 01:24:00,500 --> 01:24:02,083 জিথিন সত্যিই মজার লোক। 1797 01:24:02,291 --> 01:24:03,791 আমরা যখন স্কুলে পড়তাম, 1798 01:24:04,000 --> 01:24:05,458 সে আমার বাড়িতে এসেছিল, 1799 01:24:05,541 --> 01:24:08,625 আমার গল্পের বই নিল, 1800 01:24:08,750 --> 01:24:10,916 এবং আমার শিক্ষককে দিয়েছিলাম। 1801 01:24:11,833 --> 01:24:12,666 ভাই… 1802 01:24:13,166 --> 01:24:15,208 আমি যখন কথা বলছি তখন আমাকে বাধা দেবেন না! 1803 01:24:15,291 --> 01:24:17,125 আমি এটা ঘৃণা করি! এটা আর কখনো করবেন না, ঠিক আছে? 1804 01:24:18,500 --> 01:24:20,416 আমি তোমাকে রেহাই দেব না কারণ তুমি একজন নারী। 1805 01:24:24,208 --> 01:24:25,375 আমি কি বলেছিলাম?! 1806 01:24:28,291 --> 01:24:30,083 আপনি কি বুঝতে পারেন না যে একটি গল্প বর্ণনা করা কতটা কঠিন? 1807 01:24:30,833 --> 01:24:32,583 আমি কোথায় থামলাম, কুত্তা? 1808 01:24:32,666 --> 01:24:34,333 তুমি আমাকে বাধা দেওয়ার সাহস কি করে?! 1809 01:24:35,125 --> 01:24:36,083 চুপ কর, ঠিক আছে? 1810 01:24:37,791 --> 01:24:39,458 হরি ভাই, আপনি কথা বলছিলেন 1811 01:24:39,541 --> 01:24:41,250 কিভাবে জিথিন তোমার গল্পের বই তোমার শিক্ষককে দিয়েছিল। 1812 01:24:42,791 --> 01:24:44,625 হ্যাঁ। সেখানেই আমি ছেড়ে দিয়েছি। 1813 01:24:46,833 --> 01:24:49,541 তাই, আমার অজান্তেই, এই বোকা... 1814 01:24:50,500 --> 01:24:52,791 আমার বইটি নিয়ে আমার শিক্ষককে দিলাম। 1815 01:24:54,000 --> 01:24:55,583 শিক্ষক সত্যিই মুগ্ধ। 1816 01:24:56,291 --> 01:24:57,291 তিনি এটি প্রকাশ করতে চেয়েছিলেন। 1817 01:24:58,041 --> 01:24:59,500 আমি বললাম, "আমি কোনো প্রকাশককে চিনি না। 1818 01:25:00,041 --> 01:25:01,791 আমার কোনো যোগাযোগ নেই।" 1819 01:25:02,166 --> 01:25:04,916 মালায়লাম শিক্ষক একজন কবিকে চিনতেন। 1820 01:25:05,000 --> 01:25:06,375 সে আমাকে আর জিথিনকে তার কাছে পাঠিয়েছে। 1821 01:25:06,500 --> 01:25:07,541 তিনি একজন বুদ্ধিজীবী মানুষ ছিলেন। 1822 01:25:08,166 --> 01:25:09,458 তিনি আমার গল্প পড়েন। 1823 01:25:11,083 --> 01:25:13,708 কবির সাথে দেখা হলে জিথিন আমার সাথে ছিল। 1824 01:25:14,416 --> 01:25:17,000 তিনি আমার সব গল্প পড়েন। আমি দেখতে পাচ্ছিলাম যে সে সত্যিই বিরক্ত ছিল। 1825 01:25:17,083 --> 01:25:21,166 তিনি একটি শেলফে গিয়ে আমাকে একটি বই দিলেন। 1826 01:25:22,125 --> 01:25:23,833 এটা কোন বই ছিল? 1827 01:25:23,916 --> 01:25:25,208 পুনাথিল কুঞ্জবদুল্লার একটি বই। 1828 01:25:25,291 --> 01:25:26,541 তিনি আমাকে তার মতো লিখতে বলেছিলেন। 1829 01:25:27,375 --> 01:25:28,666 কিন্তু জিথিন তাকে বলেছিল... 1830 01:25:28,958 --> 01:25:32,875 "শুধু পুনাথিল কুঞ্জবদুল্লাই পুনাথিল কুঞ্জবদুল্লার মত লিখতে পারে।" 1831 01:25:33,166 --> 01:25:35,208 আমি শুধু নিজের মতো লিখতে পারি, তাই না? 1832 01:25:35,833 --> 01:25:37,250 ঠিক আছে, প্রকল্পটি স্থগিত করা হয়েছিল। 1833 01:25:39,583 --> 01:25:41,666 তার অহংকারে তারা আমাদের বের করে দিয়েছে! 1834 01:25:44,208 --> 01:25:45,791 কিন্তু সে ঠিক ছিল। 1835 01:25:45,916 --> 01:25:47,916 মানে, আমি পুনাথিল কুঞ্জবদুল্লা নই, তাই না? 1836 01:25:48,458 --> 01:25:49,708 যদিও তিনি একজন জিনিয়াস। 1837 01:25:50,291 --> 01:25:51,458 সুন্দর একটা লাইন লিখেছিলেন। 1838 01:25:56,791 --> 01:25:58,166 "আমি যখন ছোট ছিলাম তখন আমার মা মারা যান। 1839 01:25:58,250 --> 01:25:59,166 কিন্তু আমি কাঁদিনি... 1840 01:26:00,166 --> 01:26:01,958 কারণ মৃত্যু কি তা আমি জানতাম না। 1841 01:26:03,083 --> 01:26:04,500 আমি যখন বড় হলাম তখন আমার বাবা মারা যান। 1842 01:26:05,083 --> 01:26:06,166 তখন আমিও কাঁদিনি। 1843 01:26:07,291 --> 01:26:09,416 কারণ ততক্ষণে আমি বুঝতে পেরেছিলাম মৃত্যু কী।" 1844 01:26:10,166 --> 01:26:12,000 এটা চমত্কার, তাই না? 1845 01:26:12,458 --> 01:26:13,333 সুপার-- 1846 01:26:13,625 --> 01:26:14,458 আরে! 1847 01:26:14,833 --> 01:26:15,791 আরে, আপু, কাঁদবেন না। 1848 01:26:17,833 --> 01:26:18,666 আমি কি আপনাকে আতঙ্কিত করেছি? 1849 01:26:19,166 --> 01:26:20,291 আমি সত্যিই দুঃখিত, বোন. 1850 01:26:20,833 --> 01:26:22,791 আমি মাঝে মাঝে আমার শান্ত হারাতে ঝোঁক. 1851 01:26:22,958 --> 01:26:23,833 মন খারাপ করবেন না। 1852 01:26:24,250 --> 01:26:27,083 লেখক হওয়ার কষ্ট কেউ বোঝে না। 1853 01:26:27,791 --> 01:26:30,166 তারা বলেন, লেখক হলো চলচ্চিত্রের মেরুদণ্ড। 1854 01:26:30,250 --> 01:26:31,125 এটা বাজে কথা. 1855 01:26:31,750 --> 01:26:35,000 আমরা জানি একজন লেখকের পরিবারের সামাজিক অবস্থা কী, তাই না? 1856 01:26:36,625 --> 01:26:37,500 ঠিক, যদু? 1857 01:26:38,583 --> 01:26:40,208 এই সংলাপ কোন সিনেমার? 1858 01:26:40,666 --> 01:26:41,500 ভাই… 1859 01:26:42,125 --> 01:26:44,291 -উড্ডয়ন করা. -হ্যাঁ আপনি ঠিক! 1860 01:26:44,458 --> 01:26:45,291 চা শেষ কর। 1861 01:26:46,375 --> 01:26:49,791 বইটিতে কিছু সুন্দর গল্প ছিল। অসাধারণ কিছু গল্প। 1862 01:26:49,875 --> 01:26:51,166 আমি এখনই একটি বর্ণনা করব। 1863 01:26:52,208 --> 01:26:53,083 আমি কোনটি বর্ণনা করব? 1864 01:26:53,666 --> 01:26:55,500 হ্যাঁ, এটি একটি দুর্দান্ত গল্প। 1865 01:26:55,583 --> 01:26:56,416 দিন… 1866 01:26:57,000 --> 01:26:57,833 ভাই-- 1867 01:26:57,916 --> 01:27:00,250 আমিও কি নিচে যেতে পারি? আমার প্রস্রাব করা দরকার. 1868 01:27:00,333 --> 01:27:02,000 চুপ কর. আমি আমার গল্প শেষ পর্যন্ত আপনি অপেক্ষা করতে পারেন. 1869 01:27:02,708 --> 01:27:03,708 আমার প্রস্রাব করা দরকার. 1870 01:27:04,291 --> 01:27:05,333 আমি শেষ করার পরে আপনার গল্প শুনব. 1871 01:27:06,208 --> 01:27:07,041 ভাই দিন… 1872 01:27:07,125 --> 01:27:09,750 আপনার বোকা ধারণার কারণে আমরা এই মুহূর্তে এখানে এসেছি... 1873 01:27:10,000 --> 01:27:11,583 আমি যখন একটি গল্প বর্ণনা করি তখন প্রস্রাব করা! 1874 01:27:12,208 --> 01:27:13,083 তার দিকে তাকাও. 1875 01:27:14,625 --> 01:27:15,583 জিথিনকে মেরেছে, তাই না? 1876 01:27:16,166 --> 01:27:17,000 ভাই দিন… 1877 01:27:19,625 --> 01:27:21,250 আপনার শরীরে এত প্রস্রাব হয় কিভাবে? 1878 01:27:22,500 --> 01:27:24,125 বোন, তার ডায়াবেটিস আছে। 1879 01:27:25,500 --> 01:27:28,083 -ভাই, আমারও প্রস্রাব করা দরকার। -তুমিও? 1880 01:27:28,166 --> 01:27:29,000 হ্যাঁ। 1881 01:27:31,000 --> 01:27:31,916 আপনি? 1882 01:27:34,958 --> 01:27:35,833 আপনি প্রস্রাব করতে চান? 1883 01:27:36,416 --> 01:27:38,125 আপনি কি সত্যিই যেতে হবে? 1884 01:27:38,541 --> 01:27:39,500 আমি এটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারছি না. 1885 01:27:41,500 --> 01:27:42,375 তুমি কি জান… 1886 01:27:53,375 --> 01:27:54,250 এটা ব্যবহার কর. 1887 01:27:58,833 --> 01:28:00,333 তারা বলে যে তারা প্রস্রাব থেকে বিয়ার তৈরি করতে পারে। 1888 01:28:01,166 --> 01:28:04,250 আচ্ছা, আমরা শুধু বোতলে প্রস্রাব করব। 1889 01:28:05,291 --> 01:28:08,166 জিথিন বোতলে প্রস্রাব করতে পছন্দ করতো! 1890 01:28:10,250 --> 01:28:11,208 এখানে আপনি যান. এই বোতল ব্যবহার করুন. 1891 01:28:11,958 --> 01:28:12,833 যাও! 1892 01:28:12,916 --> 01:28:14,125 -না... -এটা নাও। 1893 01:28:15,500 --> 01:28:18,125 তুমি এই বোতলে প্রস্রাব না করলে আমি তোমার লিঙ্গ কেটে ফেলব। 1894 01:28:18,250 --> 01:28:19,125 এটা কর! 1895 01:28:20,250 --> 01:28:21,125 এটা কর! 1896 01:28:22,583 --> 01:28:24,166 ওহ, আপনি বিব্রত? 1897 01:28:24,666 --> 01:28:25,583 আসো। 1898 01:28:26,166 --> 01:28:27,000 উঠে পড়. 1899 01:28:28,125 --> 01:28:29,166 চল, মানুষ. 1900 01:28:30,375 --> 01:28:31,208 যাও। 1901 01:28:32,166 --> 01:28:34,458 যাও, এখানে দাঁড়াও এবং বোতল ব্যবহার কর। 1902 01:28:34,833 --> 01:28:35,791 হ্যাঁ, যাও। 1903 01:28:39,708 --> 01:28:41,666 আপনি যদি এটি পূরণ করেন তবে আমি আপনাকে আরেকটি বোতল দেব। 1904 01:28:44,166 --> 01:28:45,041 আরে! 1905 01:28:45,333 --> 01:28:47,833 আপনারও প্রস্রাব করা দরকার, তাই না? একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 1906 01:28:48,250 --> 01:28:49,791 তার কাজ শেষ হলে আপনি যেতে পারেন। 1907 01:28:51,583 --> 01:28:52,500 তারাতারি কর! 1908 01:28:54,875 --> 01:28:57,083 হ্যাঁ, বিয়ার পান করার পর একজনের প্রচুর প্রস্রাব হয়। 1909 01:28:57,666 --> 01:29:00,916 পরের দিন সকালে প্রচুর পানি না খেলে বিয়ার আমার মাথা ব্যথা করে। 1910 01:29:06,291 --> 01:29:07,916 কখনও কখনও, আপনি এটি দীর্ঘ সময় ধরে রাখার পরে প্রস্রাব করলে 1911 01:29:08,250 --> 01:29:12,041 আপনার মনে হচ্ছে আপনি একটি প্রচণ্ড উত্তেজনা অনুভব করছেন, তাই না? 1912 01:29:14,000 --> 01:29:14,916 আপনি করেছেন? 1913 01:29:15,833 --> 01:29:16,666 আমাকে দেখতে দাও. 1914 01:29:19,333 --> 01:29:20,375 আপনার "সত্যিই" প্রস্রাব করার দরকার ছিল, তাই না? 1915 01:29:20,916 --> 01:29:22,333 তাহলে, এটা কি মিথ্যা ছিল? 1916 01:29:25,500 --> 01:29:27,541 হিমেল, তুমি অবশ্যই বেশি করে পানি খাবে! 1917 01:29:28,500 --> 01:29:29,666 আপনার নিজের যত্ন নেওয়া দরকার। 1918 01:29:30,291 --> 01:29:31,125 চলে আসো. 1919 01:29:31,375 --> 01:29:33,708 চলে আসো. এর জন্য আমাদের সময় নেই। আমি বর্ণনা করার জন্য গল্প টন আছে. 1920 01:29:34,541 --> 01:29:35,750 আমি আরেকটি গল্প বর্ণনা করব। 1921 01:29:36,750 --> 01:29:39,500 ওহ, আপনিও প্রস্রাব করতে চেয়েছিলেন, তাই না? চল বোন। 1922 01:29:40,333 --> 01:29:41,208 চলে আসো. 1923 01:29:41,541 --> 01:29:42,416 আপনি প্রস্রাব করতে চান না? 1924 01:29:44,666 --> 01:29:46,291 যধু, আপনি প্রস্রাব করতে চেয়েছিলেন, তাই না? 1925 01:29:47,250 --> 01:29:48,125 না? 1926 01:29:48,625 --> 01:29:50,000 দয়া করে এই বোতলটি পূরণ করুন। 1927 01:29:50,083 --> 01:29:52,500 -না, ঠিক আছে. -না? চলে আসো! বোতল নাও। 1928 01:29:53,916 --> 01:29:54,833 এটি গ্রহণ করা. 1929 01:29:55,625 --> 01:29:57,291 ভাই, আমার ফোন... 1930 01:29:58,166 --> 01:29:59,041 -ফোন? -কি? 1931 01:30:00,333 --> 01:30:01,208 আপনি আপনার ফোন চান? 1932 01:30:03,375 --> 01:30:04,291 তাকে বলো, জিথিন! 1933 01:30:04,958 --> 01:30:07,291 তাকে বলুন যে আমি তাকে ছুরিকাঘাত করব যদি এইসব বোকা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে থাকে! 1934 01:30:21,541 --> 01:30:22,416 ওদের বল, জিথিন। 1935 01:30:22,708 --> 01:30:24,375 তাদের বলুন যেন আমার সাথে ঝামেলা না করে! 1936 01:30:27,875 --> 01:30:29,125 যদু, আমি মজা করছি না। 1937 01:30:29,291 --> 01:30:30,708 PUBG আসক্তি একটি বাস্তব সমস্যা। 1938 01:30:31,541 --> 01:30:33,083 আপনার দৃষ্টিশক্তি নষ্ট হবে। 1939 01:30:34,041 --> 01:30:36,458 হিমালের মতো আপনাকে চশমা পরতে হতে পারে। 1940 01:30:37,541 --> 01:30:39,166 আমি তোমাকে এই কথা বলছি কারণ আমি তোমার যত্ন নিই। 1941 01:30:39,875 --> 01:30:42,291 আরে, বোন, প্রেমে পড়বেন না, ঠিক আছে? 1942 01:30:43,041 --> 01:30:44,208 অজিত বুঝতে পারেনি। 1943 01:30:44,416 --> 01:30:45,708 কিন্তু আমি মনে করি সে এখন এটা পেয়েছে। 1944 01:30:46,250 --> 01:30:47,416 সবই একটা কেলেঙ্কারী। 1945 01:30:48,375 --> 01:30:49,250 এটা আমার মতামত. 1946 01:30:50,166 --> 01:30:51,166 আসুন গল্পটি চালিয়ে যাই। 1947 01:30:52,250 --> 01:30:53,125 তাই… 1948 01:30:54,291 --> 01:30:56,333 আমি যখন কলেজে পড়ি তখন আমার সম্পর্ক ছিল। 1949 01:30:57,291 --> 01:30:58,666 আমি ভেবেছিলাম তাকেই আমি বিয়ে করব। 1950 01:30:59,416 --> 01:31:00,666 কিন্তু অন্য কেউ তাকে বিয়ে করেছে। 1951 01:31:01,625 --> 01:31:02,625 মজার ব্যাপার হল, 1952 01:31:03,416 --> 01:31:06,333 কলেজের পরেও আমরা বন্ধু ছিলাম। 1953 01:31:08,375 --> 01:31:10,125 সবকিছু ঠিকঠাকই ছিল. 1954 01:31:11,333 --> 01:31:14,166 কিন্তু একদিন, সে ফেসবুকে আমার বার্তার উত্তর দেয়নি। 1955 01:31:16,125 --> 01:31:18,250 কিন্তু রাত ১টা পর্যন্ত তিনি অনলাইনে ছিলেন 1956 01:31:21,500 --> 01:31:23,208 আমি পরিণত লোক ছিলাম। 1957 01:31:24,375 --> 01:31:26,333 কিন্তু এটা সত্যিই আমাকে আঘাত করেছে। 1958 01:31:26,791 --> 01:31:29,250 একদিন আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম... 1959 01:31:29,791 --> 01:31:31,708 সে রাতে যার সাথে কথা বলছিল। 1960 01:31:31,791 --> 01:31:36,083 সে একই বাজে কথা বলে কাঁদতে শুরু করে। "হরি, তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না।" 1961 01:31:36,166 --> 01:31:37,458 সে কাঁদতে থাকে। 1962 01:31:37,875 --> 01:31:39,208 কিন্তু জিনিস বদলায়নি। 1963 01:31:39,583 --> 01:31:42,250 1:00 am হয়ে ওঠে 2:00 am, এইটুকুই। 1964 01:31:43,041 --> 01:31:44,291 আমি সহ্য করতে পারিনি। 1965 01:31:45,458 --> 01:31:47,708 আমি তার ফেসবুক অ্যাকাউন্ট হ্যাক করেছি। 1966 01:31:48,750 --> 01:31:49,916 আমি কি ঘটছে জানতে চেয়েছিলাম. 1967 01:31:51,833 --> 01:31:54,166 সে প্রতি রাতে আশি নামের একজনের সাথে চ্যাট করত। 1968 01:31:54,875 --> 01:31:56,125 আর এগুলো ছিল রোমান্টিক বার্তা। 1969 01:31:56,250 --> 01:31:57,125 যে আমাকে কি করে? 1970 01:31:57,208 --> 01:31:58,166 তুমি কি জান? 1971 01:31:58,458 --> 01:32:02,333 আমি আমার স্বপ্ন ছেড়ে উপসাগরে একটি চাকরি নিতে যাচ্ছিলাম। 1972 01:32:02,916 --> 01:32:03,875 আমি কে হয়ে গেলাম? 1973 01:32:06,750 --> 01:32:11,083 যাইহোক, কে আমাকে জিজ্ঞেস করেছিল আমি পারিয়েরুম পেরুমল দেখেছি কিনা? 1974 01:32:11,791 --> 01:32:13,166 আপনি কি মনে করেন এটি একটি জাত সমস্যা? 1975 01:32:13,625 --> 01:32:14,750 তাই কি? 1976 01:32:15,166 --> 01:32:16,083 আপু, তুমি বলো। 1977 01:32:16,333 --> 01:32:17,458 এটা কি জাতিগত সমস্যা? 1978 01:32:18,375 --> 01:32:20,083 আমি সিরিয়াস, বোন। 1979 01:32:21,208 --> 01:32:22,708 এটা কি জাতিগত সমস্যা? 1980 01:32:23,375 --> 01:32:24,333 আপনি কি মনে করেন, বোন? 1981 01:32:24,958 --> 01:32:27,416 আমি নিম্নবর্ণের লোক। যে কারণে আমি এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা. 1982 01:32:31,041 --> 01:32:34,666 জিথিন, তুমি আচুর গল্প জানো, তাই না? 1983 01:32:35,333 --> 01:32:38,750 যে মেয়েটা আমাকে ভালোবেসেছিল, আশির সাথে কথা বলেছিল, আর রাজেশকে বিয়ে করেছিল? 1984 01:32:39,458 --> 01:32:42,541 তিনি একবার আমাকে বলেছিলেন যে আমরা "একটি ম্যাচ নয়"। 1985 01:32:43,375 --> 01:32:44,458 আমাদের জাত মেলে না। 1986 01:32:44,750 --> 01:32:45,750 আমাদের রং মেলে না. 1987 01:32:46,416 --> 01:32:48,333 মিল নেই. মিল নেই. মিল নেই. 1988 01:32:49,333 --> 01:32:51,958 যেদিন সে আমাকে ফেলে দিয়েছিল, সেদিন আমি একটা দারুণ পাঞ্চলাইন দিয়েছিলাম। 1989 01:32:55,916 --> 01:32:58,791 "আমরা আমাদের কালো পাছা পরিষ্কার করতে সাদা টয়লেট পেপার ব্যবহার করি!" 1990 01:33:00,583 --> 01:33:03,000 যে লোকটি বলেছিল সে আসলেই ভালো মানুষ নয়। 1991 01:33:04,333 --> 01:33:05,166 আরে! 1992 01:33:05,333 --> 01:33:06,791 আমি কি তাদের অন্য ঘটনার কথা বলব? 1993 01:33:08,916 --> 01:33:09,875 মন্দিরের পুলের ঘটনা? 1994 01:33:10,625 --> 01:33:11,500 আমি কি? 1995 01:33:13,583 --> 01:33:14,458 আমি কি? 1996 01:33:14,833 --> 01:33:16,083 আমাকে জিজ্ঞাসা করুন আমি কোন ঘটনার কথা বলছি? 1997 01:33:17,083 --> 01:33:17,958 কি ঘটনা? 1998 01:33:19,833 --> 01:33:20,666 আমি তোমাকে বলবো না। 1999 01:33:20,750 --> 01:33:21,666 তুমি অপরিণত। 2000 01:33:21,916 --> 01:33:22,916 আপনি এটা নিয়ে গসিপ করবেন। 2001 01:33:24,125 --> 01:33:27,458 আপনি সমস্যা তৈরি করবেন। 2002 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 যাই হোক, আমি পাত্তা দিই না। 2003 01:33:29,625 --> 01:33:30,583 আপু, তোমার এটা শোনা উচিত। 2004 01:33:31,291 --> 01:33:34,083 যখন আমি এই ছেলেদের মাস্টার সম্পর্কে গল্প বললাম... 2005 01:33:34,750 --> 01:33:35,583 এটা তুমি ছিলে? 2006 01:33:35,750 --> 01:33:36,708 সে আর অজিত। 2007 01:33:37,375 --> 01:33:39,291 ওরা কি বলেছিল জানো? 2008 01:33:39,458 --> 01:33:41,541 আমি মহিলাদের খারাপভাবে চিত্রিত করেছি। 2009 01:33:42,375 --> 01:33:44,125 আমি দর্শকদের ভুল ধারণা দিতে পারি। 2010 01:33:44,750 --> 01:33:45,583 আমাকে বলুন… 2011 01:33:46,250 --> 01:33:48,625 একটা সিনেমায় অনেক ভালো ভালো চরিত্র আছে, তাই না? 2012 01:33:49,500 --> 01:33:53,041 কিন্তু এই ধরনের বোকারা মিনিটের বিশদ বিবরণ নিটপিক করবে... 2013 01:33:53,541 --> 01:33:54,666 এবং সেগুলি নিয়ে আলোচনা করুন। 2014 01:33:57,500 --> 01:34:02,625 বোন, দর্শক যদি খারাপ সিনেমা বা খারাপ গল্প দ্বারা প্রভাবিত হতেন 2015 01:34:03,208 --> 01:34:05,541 তাদের মধ্যে 90% ইতিমধ্যেই প্রভাবিত হবে। 2016 01:34:07,458 --> 01:34:08,583 আমি একজন লেখক. 2017 01:34:09,666 --> 01:34:13,041 গল্প লিখতে গেলে কত সীমাবদ্ধতা আছে বুঝতে পারছেন? 2018 01:34:13,583 --> 01:34:15,541 "এটা লিখো না, এটা লিখো না। 2019 01:34:15,666 --> 01:34:17,416 এটা করবেন না। এমন করো না।" 2020 01:34:18,750 --> 01:34:20,291 একটা জিনিস বুঝতে হবে। 2021 01:34:20,791 --> 01:34:23,375 খারাপ সিনেমা দেখলে, 2022 01:34:23,708 --> 01:34:25,750 আপনি শুধু অভিনেতা সম্পর্কে কথা বলেন। 2023 01:34:26,041 --> 01:34:26,875 কেন? 2024 01:34:27,291 --> 01:34:30,166 একজন সুপারস্টারের কথা বললেই আপনি মনোযোগ পাবেন। 2025 01:34:30,916 --> 01:34:32,583 আপনি লেখক সম্পর্কে একটি শব্দও উচ্চারণ করবেন না। 2026 01:34:32,916 --> 01:34:33,750 কেন? 2027 01:34:33,833 --> 01:34:35,250 কারণ কেউ জানে না লেখক কে! 2028 01:34:36,166 --> 01:34:37,833 এটুকুই চাই! 2029 01:34:38,083 --> 01:34:39,750 আপনি যখন একটি খারাপ ছবি দেখেন, 2030 01:34:39,958 --> 01:34:43,375 অন্তত সমালোচনা করার সময় লেখক সম্পর্কে কথা বলুন! 2031 01:34:43,500 --> 01:34:47,208 হরি, আমরা তোমার সমালোচনা করিনি। তুমি কেন এটা করছ? 2032 01:34:47,375 --> 01:34:49,125 আমাকে শেষ করতে দাও. 2033 01:34:49,666 --> 01:34:51,833 আমি… অনেক দিন আগে একটা গল্প লিখেছিলাম। 2034 01:34:52,583 --> 01:34:53,750 ওইটা না… 2035 01:34:55,791 --> 01:34:57,041 আমি এটা সহজ করা হবে. 2036 01:34:57,166 --> 01:34:58,041 ধরুন… 2037 01:34:58,791 --> 01:34:59,750 এটা আমার গল্প. 2038 01:35:01,125 --> 01:35:02,250 একজন বিবাহিত দম্পতি আছে। 2039 01:35:03,333 --> 01:35:04,375 লীলা এবং লুই। 2040 01:35:04,541 --> 01:35:05,916 একদিন লুই... 2041 01:35:06,208 --> 01:35:09,541 একটি বারে গিয়েছিলেন এবং বারে বসার সাথে সাথে শ্লোশ পেয়েছিলেন। 2042 01:35:10,416 --> 01:35:12,458 একজন লোক লুইয়ের কাছে এসেছিল 2043 01:35:12,583 --> 01:35:15,291 এবং তার স্ত্রীকে খারাপ মুখের কথা বলল। 2044 01:35:15,916 --> 01:35:18,333 তিনি বলেছেন, "লীনার একটি গোপন সম্পর্ক আছে।" 2045 01:35:19,125 --> 01:35:20,291 লুই তার ঠাণ্ডা হারিয়ে ফেলেছে... 2046 01:35:20,916 --> 01:35:22,458 কারণ তার পুরুষত্ব নিয়ে প্রশ্ন উঠেছে। 2047 01:35:22,958 --> 01:35:23,875 সে কি করেছিল? 2048 01:35:24,166 --> 01:35:27,750 সে অনেক বেশি পান করল, তার স্ত্রীর বাড়িতে গিয়ে তাকে মারতে লাগল। 2049 01:35:27,875 --> 01:35:29,416 সে সত্যিই তাকে মারধর করেছে। 2050 01:35:29,500 --> 01:35:31,166 রক্তক্ষরণ হচ্ছিল লীনার! 2051 01:35:31,250 --> 01:35:33,666 তার হাত ও পা ফুলে গেছে। 2052 01:35:34,125 --> 01:35:37,666 লীনা তার সন্তানকে নিয়ে তার ভাইয়ের কাছে পালিয়ে যায়। 2053 01:35:38,250 --> 01:35:39,583 সে তার ভাইকে বলল কি ঘটেছে। 2054 01:35:39,750 --> 01:35:40,791 সে কি করেছিল? 2055 01:35:40,958 --> 01:35:44,708 তিনি কিছু লোককে তার সাথে যেতে বললেন এবং লুইয়ের কাছে গিয়ে বিষয়টি মীমাংসা করলেন। 2056 01:35:46,208 --> 01:35:48,208 তারা আপস করার চেষ্টা করেছিল, কিন্তু পারেনি। 2057 01:35:48,875 --> 01:35:49,791 অবস্থা আরও খারাপ হল। 2058 01:35:50,958 --> 01:35:52,916 লীনার ভাই এবং লুই মারামারি শুরু করে। 2059 01:35:53,541 --> 01:35:55,583 লুই একটি বোতল ভেঙে পেটে ছুরিকাঘাত করে। 2060 01:35:56,500 --> 01:35:57,500 ভাই মারা গেল। 2061 01:35:59,750 --> 01:36:01,000 তার স্ত্রী তার স্বামীকে হারিয়েছে। 2062 01:36:02,166 --> 01:36:03,208 তার ছেলে তার বাবাকে হারিয়েছে। 2063 01:36:04,000 --> 01:36:04,958 লুই জেলে গেলেন। 2064 01:36:05,375 --> 01:36:06,291 আর লীনা একাই ছিল। 2065 01:36:07,000 --> 01:36:09,458 কয়েক বছর পর ভাইয়ের ছেলে প্রতিশোধ চায়। 2066 01:36:09,666 --> 01:36:11,041 লুইকে খুঁজতে লাগলেন। 2067 01:36:11,583 --> 01:36:12,416 সে কি পাবে? 2068 01:36:13,083 --> 01:36:13,916 এটা কি কাজ করবে? 2069 01:36:14,708 --> 01:36:16,541 -জবাব দিন! -না… 2070 01:36:18,291 --> 01:36:20,041 আমরা কি এখন এরকম গল্প লিখতে পারি? 2071 01:36:21,041 --> 01:36:21,916 কেন? 2072 01:36:24,416 --> 01:36:25,958 আমাকে একটি সংকলন দিতে দিন. 2073 01:36:26,041 --> 01:36:26,958 প্রথমত, 2074 01:36:27,541 --> 01:36:29,291 একটি লোক বারে লীনাকে খারাপ করে। 2075 01:36:31,166 --> 01:36:32,958 তারপর লুই লীনাকে মারধর করে... 2076 01:36:35,250 --> 01:36:37,083 যা মারামারি এবং ছুরিকাঘাতের দিকে নিয়ে যায়। 2077 01:36:38,750 --> 01:36:39,708 এবং লুই মারা যায়। 2078 01:36:40,750 --> 01:36:41,625 তুমি কি এটা বুঝতে পেরেছ? 2079 01:36:44,333 --> 01:36:45,458 আমার প্রিয় যধু... 2080 01:36:46,375 --> 01:36:47,333 আমি দু: খিত. 2081 01:36:48,250 --> 01:36:50,000 কারণ আমি এমন গল্প লিখতে পারি না। 2082 01:36:51,583 --> 01:36:52,791 আমি দুঃখিত, বোন. 2083 01:36:54,791 --> 01:36:55,666 এটা খাও. 2084 01:36:56,000 --> 01:36:56,875 এটা খেতে. 2085 01:36:57,750 --> 01:36:58,583 যাও। 2086 01:36:58,875 --> 01:37:00,916 কবির সাথে দেখা হলে... 2087 01:37:01,416 --> 01:37:03,375 এবং তিনি আমাকে অন্য কারো মত লিখতে বললেন, 2088 01:37:04,083 --> 01:37:05,416 জিথিন আমার জন্য উঠে দাঁড়াল। 2089 01:37:07,333 --> 01:37:09,833 কিন্তু আজ সে আমাকে জিজ্ঞেস করছে... 2090 01:37:10,250 --> 01:37:11,833 শ্যাম পুষ্করণের মতো লিখতে। 2091 01:37:13,375 --> 01:37:15,125 শুধু তিনিই তার মতো লিখতে পারেন, তাই না? 2092 01:37:16,041 --> 01:37:17,750 আমি শুধু নিজের মতো লিখতে পারি, তাই না? 2093 01:37:18,666 --> 01:37:21,166 আমিও যদি তার মতো লিখি, তাহলে তা হবে চুরি, তাই না? 2094 01:37:23,166 --> 01:37:25,500 আমি সৎ হব. আমি যে ভয়ঙ্কর গল্পটি বর্ণনা করেছি 2095 01:37:25,958 --> 01:37:28,875 নায়ারেত্তানের গল্প দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিল। 2096 01:37:30,791 --> 01:37:33,666 কিন্তু বাকি গল্পগুলো সব আমার! 2097 01:37:34,791 --> 01:37:36,166 আপনি বলছি সবসময় আমাকে বিচ্ছিন্ন! 2098 01:37:36,875 --> 01:37:38,250 এটা আমার জন্য একটি নতুন অভিজ্ঞতা না. 2099 01:37:39,708 --> 01:37:40,750 আপনি জানেন, আপু? 2100 01:37:41,458 --> 01:37:42,791 আমি যখন স্কুলে ছিলাম… 2101 01:37:43,250 --> 01:37:44,708 একজন শিক্ষক আমাকে জিজ্ঞেস করলেন আমার নাম কি। 2102 01:37:45,875 --> 01:37:47,041 আমি তাকে বললাম এটা হরি। 2103 01:37:47,375 --> 01:37:51,791 সে আমাকে ঠাট্টা করে জিজ্ঞেস করলো এটা হরি না হরিজন। 2104 01:37:53,291 --> 01:37:54,208 আমি মজা করছি না. 2105 01:37:54,791 --> 01:37:55,708 আমি শপথ করছি। 2106 01:37:57,666 --> 01:38:00,250 স্কুলে গল্প লেখার প্রতিযোগিতায় জিতেছিলাম। 2107 01:38:01,708 --> 01:38:04,000 একজন শিক্ষক আমাকে জিজ্ঞেস করলেন... 2108 01:38:04,708 --> 01:38:05,750 "আপনি কি সত্যিই এটি লিখেছেন?" 2109 01:38:07,000 --> 01:38:08,000 আমি হেসেছিলাম. 2110 01:38:10,458 --> 01:38:12,625 কিন্তু আজ যদি সে আমাকে এই প্রশ্নটা করত, আমি তাকে জিজ্ঞেস করতাম, 2111 01:38:12,708 --> 01:38:13,541 "কেন পারবো না?" 2112 01:38:15,000 --> 01:38:16,333 একজন পুরুষ শিক্ষক ছিলেন। 2113 01:38:17,375 --> 01:38:19,041 তার নাম ছিল মনোজ। 2114 01:38:19,958 --> 01:38:21,083 তিনি একবার বলেছিলেন, 2115 01:38:22,041 --> 01:38:23,541 "আপনার ত্বক সত্যিই কালো। 2116 01:38:24,333 --> 01:38:25,291 তুমি কি জান, 2117 01:38:25,875 --> 01:38:28,208 সারা শরীরে তেল দিলে ত্বক সাদা হয়ে যাবে।" 2118 01:38:29,125 --> 01:38:30,291 আমি সত্যিই খুশি ছিলাম… 2119 01:38:31,125 --> 01:38:33,750 কারণ আমি ভেবেছিলাম যে সে আমাকে পছন্দ করে। 2120 01:38:35,333 --> 01:38:36,666 কিন্তু সে শুধু আমাকে উপহাস করছিল। 2121 01:38:38,250 --> 01:38:39,625 মজার ব্যাপার হল, 2122 01:38:40,375 --> 01:38:41,458 তার চামড়া ছিল সমান কালো! 2123 01:38:46,500 --> 01:38:49,666 তাদের সমস্যা কি জানেন? 2124 01:38:51,166 --> 01:38:53,041 তাদের বিরক্তিকর আচরণের আসল কারণ? 2125 01:38:54,583 --> 01:38:55,541 আপনি কি জানেন, আপু? 2126 01:38:56,750 --> 01:38:57,708 তুমি কি জানো, যদু? 2127 01:38:58,875 --> 01:39:00,541 -জবাব দিন! -জাত. 2128 01:39:01,625 --> 01:39:02,458 হ্যাঁ। 2129 01:39:03,208 --> 01:39:04,083 জাত. 2130 01:39:08,250 --> 01:39:09,916 কিন্তু তারা তা বলে না! 2131 01:39:11,000 --> 01:39:12,333 তারা আপনাকে বিচার. 2132 01:39:13,250 --> 01:39:14,291 তারা পক্ষপাতদুষ্ট। 2133 01:39:15,750 --> 01:39:17,416 এটি একটি মর্যাদা উত্তরাধিকারের মাধ্যমে গৃহীত হয়েছে। 2134 01:39:19,708 --> 01:39:21,250 আপনি কি মজার জানেন, বোন? 2135 01:39:22,291 --> 01:39:23,208 তোমার এটা জানা উচিত. 2136 01:39:27,791 --> 01:39:29,000 মজার ব্যাপার হল… 2137 01:39:29,833 --> 01:39:32,875 আমাদের বর্ণের নাম খারাপ এবং আপত্তিকর। 2138 01:39:33,750 --> 01:39:35,541 কিন্তু অজিতের জাত নাম… 2139 01:39:35,708 --> 01:39:36,583 তার জন্য একটি মুকুট. 2140 01:39:37,333 --> 01:39:40,000 আপনি কি মনে করেন আপনি তাকে বিয়ে করে তার পরিবারের একটি অংশ হতে পারবেন? 2141 01:39:40,500 --> 01:39:41,625 চলে আসো! 2142 01:39:43,000 --> 01:39:44,083 আমার দিকে তাকাও. 2143 01:39:44,583 --> 01:39:48,791 আমার জাত আমার বন্ধু এবং আমার রুমমেটদের জন্য একটি শপথ শব্দ। 2144 01:39:49,583 --> 01:39:50,416 ঠিক, যদু? 2145 01:39:52,250 --> 01:39:53,833 যদিও আমি শুধু পাত্তা দিই না। 2146 01:39:55,333 --> 01:39:57,458 বোন, অভিশাপ দেওয়ার জন্য আমি সত্যিই দুঃখিত। 2147 01:39:57,833 --> 01:39:59,916 এটা শুধু স্খলিত আউট. 2148 01:40:00,416 --> 01:40:01,958 যদু, ওই সিগারেটটা দাও। 2149 01:40:02,833 --> 01:40:04,250 আপনার পকেট চেক করুন. আমি মনে করি আপনি এটা আছে. 2150 01:40:06,791 --> 01:40:07,666 হ্যাঁ, আমাকে দাও। 2151 01:40:11,833 --> 01:40:12,750 আপনি কি ধূমপান করেন, বোন? 2152 01:40:14,458 --> 01:40:15,291 তুমি কি ধুমপান কর? 2153 01:40:18,958 --> 01:40:20,666 আমাকে লাইটার দিন। 2154 01:40:22,458 --> 01:40:23,458 হ্যাঁ, যাও। 2155 01:40:24,458 --> 01:40:25,708 সিগারেট জ্বালাও, যদু। 2156 01:40:26,625 --> 01:40:27,583 চলে আসো. 2157 01:40:33,750 --> 01:40:34,750 বিদ্যুৎ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। 2158 01:40:35,750 --> 01:40:37,583 বোন, তোমাকে চিন্তিত দেখাচ্ছে। 2159 01:40:39,458 --> 01:40:40,500 আমি তোমাকে চিনি. 2160 01:40:41,375 --> 01:40:42,625 শিথিল করার উপায় আছে। 2161 01:40:43,875 --> 01:40:44,916 এক হল আমরা সাধারণত যা করি। 2162 01:40:46,333 --> 01:40:47,958 একটি টেনে নিন। 2163 01:40:49,208 --> 01:40:51,000 আর দ্বিতীয়টি হল… 2164 01:40:51,666 --> 01:40:52,750 হস্তমৈথুন 2165 01:40:53,083 --> 01:40:54,833 যধু, তুমি কি এটা করতে চাও? 2166 01:40:55,416 --> 01:40:56,250 চেষ্টা করে দেখুন। 2167 01:40:56,333 --> 01:40:57,250 চিন্তা করবেন না। 2168 01:40:57,750 --> 01:41:01,583 দুঃখিত, বোন, আমি ভুলে গেছি আপনি এখানে ছিলেন। 2169 01:41:03,083 --> 01:41:04,000 যধু, তুমি একটা টান চাও? 2170 01:41:06,333 --> 01:41:07,416 এখানে, একটি নিন. 2171 01:41:08,458 --> 01:41:09,500 যাও, মানুষ! 2172 01:41:10,125 --> 01:41:11,125 হ্যাঁ, শ্বাস নিন! 2173 01:41:12,083 --> 01:41:13,000 হ্যা, তা ঠিক. 2174 01:41:13,500 --> 01:41:15,916 মিঃ PUBG, আপনি একটি সংলাপ দিয়েছেন, তাই না? 2175 01:41:16,333 --> 01:41:18,416 আমি এটা পছন্দ ছিল. এর আবার শোনা যাক. 2176 01:41:19,083 --> 01:41:22,625 সিনেমা থিয়েটারে ধূমপান বিরোধী বিজ্ঞাপনের সেই সংলাপ। 2177 01:41:23,166 --> 01:41:25,541 যেটি যায়, "আপনার ফুসফুস স্পঞ্জের মতো।" 2178 01:41:26,833 --> 01:41:29,125 "ধূমপান স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর।" 2179 01:41:30,333 --> 01:41:31,166 আমরা-- 2180 01:41:31,458 --> 01:41:33,458 না না! তামিল সংস্করণ! যাও! 2181 01:41:33,833 --> 01:41:34,708 চলো মানুষ! 2182 01:41:35,375 --> 01:41:36,708 আমি এটা শুনতে চাই. 2183 01:41:36,875 --> 01:41:39,375 তারাতারি কর! আমাকে পরের গল্প বলা শুরু করতে হবে! 2184 01:41:47,333 --> 01:41:49,000 আমি জানতাম এটা পড়ে যাবে. 2185 01:41:49,166 --> 01:41:50,083 আমাকে ওটা দিন. 2186 01:41:52,500 --> 01:41:53,458 ঐটা মজা ছিল. 2187 01:42:46,583 --> 01:42:47,583 নাকের নোলক. 2188 01:42:49,458 --> 01:42:50,833 ভয় পেও না, আপু। 2189 01:42:52,208 --> 01:42:54,166 আপনি নিরাপদ. 2190 01:42:57,875 --> 01:42:59,375 তুমি সত্যিই খুব সুন্দর. 2191 01:43:01,041 --> 01:43:02,250 অজিত একজন ভাগ্যবান লোক। 2192 01:43:02,583 --> 01:43:04,791 তিনি আজ একটি মৃতদেহ দেখতে পেয়েছেন। 2193 01:43:07,583 --> 01:43:08,500 সে কি সত্যিই মারা গেছে? 2194 01:43:09,250 --> 01:43:10,500 আমি নিশ্চিত না. 2195 01:43:12,458 --> 01:43:13,458 দুঃখ করবেন না, আপু। 2196 01:43:15,250 --> 01:43:16,500 তুমি কি ক্লান্ত? তুমি ঘুমাওনি বলেই কি? 2197 01:43:17,916 --> 01:43:19,000 ভয় পাবেন না। 2198 01:43:19,791 --> 01:43:22,500 আপনি একটু ঘুমাতে চাইলে এখানে ঘুমাতে পারেন। 2199 01:43:24,500 --> 01:43:27,333 তারা আরও কয়েকটি গল্প শুনবে, তাই না? 2200 01:43:29,250 --> 01:43:31,458 আমরা কি শুরু করব? 2201 01:43:32,458 --> 01:43:33,416 আপনি শুয়ে থাকতে পারেন, বোন. 2202 01:43:34,083 --> 01:43:35,041 যাও! 2203 01:43:38,375 --> 01:43:42,916 ঠিক আছে, আপনি যদি ঘুমাতে না চান তবে আপনাকে আমার গল্প শুনতে হবে। 2204 01:43:44,500 --> 01:43:47,833 ছোটবেলায় আমার দিদিমা গল্প শোনাতেন। 2205 01:43:48,166 --> 01:43:50,208 সে মাঝে মাঝে এটা করার চেষ্টা করে, কিন্তু সে যা বলে তা কেউ পায় না। 2206 01:43:50,291 --> 01:43:51,375 সে তার সব দাঁত হারিয়ে ফেলেছে। 2207 01:43:52,250 --> 01:43:54,125 যাই হোক, শুরু করা যাক। মনোযোগ দিন, ঠিক আছে? 2208 01:43:55,416 --> 01:43:56,833 কোন চাক্ষুষ. শুধুমাত্র বর্ণনা। 2209 01:43:57,583 --> 01:43:58,833 আমি কাজ শেষ করার পর প্রশ্ন করব, ঠিক আছে? 2210 01:43:59,333 --> 01:44:02,041 আপনি যদি আমাকে সঠিক উত্তর না দেন তবে আপনিও তার মতো হয়ে যাবেন। 2211 01:44:03,708 --> 01:44:05,416 অনেক দিন আগের কথা, যখন আমি স্কুলে পড়তাম, 2212 01:44:06,000 --> 01:44:08,625 ইংরেজি শিক্ষক ক্লাস শেষ করার পর আমাদের জিজ্ঞাসা করবেন, 2213 01:44:09,750 --> 01:44:10,750 "আর কোন প্রশ্ন?" 2214 01:44:11,333 --> 01:44:12,333 এটা একটা প্রশ্ন। 2215 01:44:12,666 --> 01:44:15,208 আর সেই প্রশ্নের উত্তরও একটা প্রশ্ন হবে। 2216 01:44:16,458 --> 01:44:19,041 কিন্তু কারো কোন প্রশ্ন থাকবে না কারণ আমরা সবাই ভীত ছিলাম। 2217 01:44:20,500 --> 01:44:22,708 আমরা সবাই ইংরেজিতে অ্যালার্জি ছিলাম। 2218 01:44:23,666 --> 01:44:24,833 এই পরিস্থিতি আমাকে মনে করিয়ে দিয়েছে। 2219 01:44:25,208 --> 01:44:26,291 যাই হোক, এটা সম্পর্কে ভুলে যান। 2220 01:44:26,500 --> 01:44:27,458 আসল কথায় আসা. 2221 01:44:28,125 --> 01:44:30,458 যারা আমার সমালোচনা করে আমি তাদের সম্বোধন করছি। 2222 01:44:32,333 --> 01:44:34,875 যারা আমার গল্পের পোস্টমর্টেম করতে ভালোবাসে। 2223 01:44:35,458 --> 01:44:36,916 আমার জীবনযাপন… 2224 01:44:38,250 --> 01:44:39,833 এবং মৃত বন্ধু। 2225 01:44:43,583 --> 01:44:46,125 আপনি প্রাকৃতিক চান ... 2226 01:44:46,875 --> 01:44:48,166 রক্তে গন্ধযুক্ত… 2227 01:44:48,916 --> 01:44:50,000 বাস্তবসম্মত গল্প, তাই না? 2228 01:44:53,541 --> 01:44:54,375 আপনি এটা পাবেন. 2229 01:44:55,916 --> 01:44:59,708 আপনি এই গল্প শোনার পর আমি যথেষ্ট ভাল আছি কিনা আপনি বিচার করতে পারেন. 2230 01:45:01,416 --> 01:45:03,916 মিস্টার যধু, এই গল্পটা শুনুন! 2231 01:45:04,291 --> 01:45:06,375 এবং আমি যথেষ্ট ভাল হলে আমাকে বলুন. 2232 01:45:08,125 --> 01:45:08,958 চল শুরু করি. 2233 01:45:09,666 --> 01:45:10,541 আমরা সবাই প্রস্তুত, তাই না? 2234 01:45:11,041 --> 01:45:12,833 আপু তুমি রেডি তো তাই না? 2235 01:45:18,000 --> 01:45:19,666 গল্প, হ্যাঁ। 2236 01:45:20,625 --> 01:45:25,500 পুরনো জরাজীর্ণ বাড়িতে পাঁচ যুবক একসঙ্গে থাকে। 2237 01:45:27,958 --> 01:45:31,541 এটি প্রায় এই সেটআপের অনুরূপ। 2238 01:45:35,125 --> 01:45:37,958 তারা শালীন জীবনযাপন করছে। 2239 01:45:38,291 --> 01:45:40,291 তাদের অনেক সমস্যা নেই। 2240 01:45:43,125 --> 01:45:44,250 কিন্তু একটি সমস্যা আছে. 2241 01:45:44,708 --> 01:45:45,791 এটা একটা ভিন্ন বিষয়। 2242 01:45:46,583 --> 01:45:47,666 পূর্ণ উপভোগ। 2243 01:45:48,708 --> 01:45:50,166 পার্টি করা, মদ্যপান, সবই তারা করত। 2244 01:45:52,166 --> 01:45:54,291 কিন্তু তাদের সবার পঞ্চম লোকের সাথে সমস্যা ছিল। 2245 01:45:55,875 --> 01:45:57,666 তারা তার সাথে অন্যরকম আচরণ করেছে। 2246 01:45:58,625 --> 01:46:01,000 তারা তাকে আলাদা করে দোষারোপ করার চেষ্টা করেছিল। 2247 01:46:02,208 --> 01:46:03,791 উদাহরণ স্বরূপ… 2248 01:46:07,833 --> 01:46:08,666 হ্যাঁ। 2249 01:46:08,875 --> 01:46:11,291 তারা যদি মুরগি কিনে থাকে, 2250 01:46:13,333 --> 01:46:15,666 এবং যদি পঞ্চম লোকটি তার চেয়ে বেশি একটি টুকরা নেয়, 2251 01:46:16,208 --> 01:46:17,291 যে একটি বিশাল সমস্যা ছিল. 2252 01:46:18,625 --> 01:46:21,708 তারা তাকে লোভী বলে অভিযুক্ত করেছে। 2253 01:46:23,541 --> 01:46:27,916 অন্য চারজনের মধ্যে কেউ এটা করলে তাদের কোনো সমস্যা নেই। 2254 01:46:29,041 --> 01:46:33,166 বাড়ির বড় লোক রান্নাঘরে বিষ্ঠা নিতে পারে 2255 01:46:33,416 --> 01:46:35,625 এবং কেউ চোখের পলকে ব্যাট করবে না। 2256 01:46:37,458 --> 01:46:39,500 তবে তারা পঞ্চম লোকটিকে বেছে নিত। 2257 01:46:41,041 --> 01:46:42,250 পার্টি হোক, 2258 01:46:43,458 --> 01:46:44,708 এটা একটা খেলা হোক, 2259 01:46:45,500 --> 01:46:46,833 তারা সবসময় আংশিক ছিল। 2260 01:46:47,708 --> 01:46:49,666 তিনি প্রতিবারই শেষ হতেন! 2261 01:46:51,000 --> 01:46:52,750 আমরা সবাই একই, তাই না? 2262 01:46:53,125 --> 01:46:55,125 আমাদের দুটি পা আছে, 2263 01:46:55,750 --> 01:46:56,791 দুই হাত, 2264 01:46:57,416 --> 01:46:58,541 দুই চোখ, 2265 01:46:59,041 --> 01:47:00,166 দুই কান, 2266 01:47:02,458 --> 01:47:03,875 দুটি চামড়া… 2267 01:47:05,625 --> 01:47:06,666 এখানে আমি আউট, ঠিক আছে. 2268 01:47:10,250 --> 01:47:12,541 আমি দুঃখিত, আমি বিন্দু থেকে দূরে সরে যাচ্ছি. 2269 01:47:13,500 --> 01:47:14,375 দুঃখিত, বোন. 2270 01:47:38,500 --> 01:47:40,208 সুতরাং, একটি বাড়িতে যেখানে পাঁচ বন্ধু একসাথে থাকে, 2271 01:47:40,625 --> 01:47:43,875 তাদের মধ্যে চারজন তাদের একজন সঙ্গীকে বেছে নেয়। 2272 01:47:44,916 --> 01:47:48,708 তারা মনে করে যে পঞ্চম লোকটি জানে না 2273 01:47:48,875 --> 01:47:52,208 তারা কি করে এবং তারা তার সম্পর্কে কি বলে। 2274 01:47:53,375 --> 01:47:54,416 এক রাত… 2275 01:47:55,375 --> 01:47:56,708 তারা সবাই একসাথে ছিল। 2276 01:47:57,541 --> 01:47:58,541 তাদের চার, আসলে. 2277 01:47:59,541 --> 01:48:03,458 তাদের মধ্যে একজন মাংস কিনতে বাজারে গেল। 2278 01:48:04,291 --> 01:48:06,625 পঞ্চম লোকের অনুপস্থিতিতে, 2279 01:48:06,708 --> 01:48:09,458 তারা আলোচনা করে মাংস রান্নার পদ্ধতি চূড়ান্ত করেছে। 2280 01:48:10,916 --> 01:48:13,250 তাদের একজন এটা ভাজার পরামর্শ দিলেন। 2281 01:48:14,291 --> 01:48:16,000 অন্যজন তরকারি বানানোর পরামর্শ দিল। 2282 01:48:16,666 --> 01:48:18,250 তৃতীয়জন এটাকে রোস্ট করার পরামর্শ দিল। 2283 01:48:19,125 --> 01:48:21,375 পঞ্চম লোকটিও তার মতামত দিয়েছেন। 2284 01:48:22,000 --> 01:48:23,208 "চলো এটা কাঁচা খাই।" 2285 01:48:24,750 --> 01:48:26,500 অন্যরা তাকে শপথ করে। 2286 01:48:27,458 --> 01:48:28,375 তাকে মারধর করেছে। 2287 01:48:30,500 --> 01:48:32,875 অবশেষে তারা একটি সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 2288 01:48:34,166 --> 01:48:35,583 ভাজা নারকেল দিয়ে তরকারি তৈরি করতে। 2289 01:48:36,958 --> 01:48:39,083 যাতে তারা ভাজা খাবারের পাশাপাশি তরকারিও উপভোগ করতে পারে। 2290 01:48:40,083 --> 01:48:41,083 কিন্তু একটা সমস্যা ছিল। 2291 01:48:42,291 --> 01:48:43,500 কে আগে খাবে? 2292 01:48:44,583 --> 01:48:46,041 সবাই প্রথম স্থানের জন্য লড়াই শুরু করে। 2293 01:48:46,750 --> 01:48:49,500 "আমি প্রথম, আমি প্রথম, আমি প্রথম।" 2294 01:48:50,958 --> 01:48:52,250 পঞ্চম লোকটিও বলেছিল, 2295 01:48:53,333 --> 01:48:54,416 "আমি প্রথম." 2296 01:48:54,916 --> 01:48:56,625 তার এটা বলার কারণ ছিল। 2297 01:48:57,166 --> 01:48:59,333 তারা তাকে প্রথমে যেতে দেয়নি। 2298 01:48:59,625 --> 01:49:02,250 কিন্তু বাকি চারজন এর বিপক্ষে দাঁড়িয়েছেন। 2299 01:49:02,583 --> 01:49:06,166 তারা প্রথমে তাকে যেতে দিতে রাজি ছিল না। 2300 01:49:06,458 --> 01:49:08,291 তিনি তাদের অনুনয় বিনয় করলেন। 2301 01:49:08,583 --> 01:49:10,041 কিন্তু তারা তাদের সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 2302 01:49:10,375 --> 01:49:11,375 সে কখনই প্রথম হতে পারেনি। 2303 01:49:12,250 --> 01:49:14,791 যখন তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে তিনি এটি পাবেন না, তখন তিনি এটি ছেড়ে দিলেন। 2304 01:49:16,166 --> 01:49:17,416 চারজন নিজেদের মধ্যে মারামারি শুরু করলো, 2305 01:49:18,458 --> 01:49:20,666 "আমি প্রথম, আমি প্রথম, আমি প্রথম।" 2306 01:49:21,541 --> 01:49:23,625 তর্ক, মারামারি, 2307 01:49:23,958 --> 01:49:26,583 শব্দ, তলোয়ার, ছুরিকাঘাত। 2308 01:49:29,291 --> 01:49:32,458 রক্তাক্ত মাংসের জন্য তারা প্রথম লোকটিকে ছুরিকাঘাত করেছিল। 2309 01:49:33,958 --> 01:49:35,541 শুধু এক টুকরো মাংসের জন্য। 2310 01:49:37,083 --> 01:49:37,958 ভয়াবহ, আতঙ্কজনক! 2311 01:49:38,458 --> 01:49:39,541 এটা সত্যিই ভয়ঙ্কর ছিল. 2312 01:49:41,625 --> 01:49:45,208 তাহলে, যধু, আপনি কি এই গল্পটিকেও একটি ফালতু মনে করেন? 2313 01:49:46,708 --> 01:49:48,208 আপনি যদি আমাকে বলুন, ঠিক আছে? 2314 01:49:48,958 --> 01:49:49,791 চিন্তা করবেন না। 2315 01:49:51,333 --> 01:49:52,166 আমি কি চালিয়ে যেতে পারি? 2316 01:49:53,791 --> 01:49:55,500 তাই, তারা তাকে এক টুকরো মাংসের জন্য ছুরিকাঘাত করে। 2317 01:49:56,833 --> 01:49:59,833 তারা তাদের একজনকে হত্যা করেছিল কারণ তারা প্রথমে এটি খেতে চেয়েছিল। 2318 01:50:03,250 --> 01:50:08,208 এদিকে, যে লোকটি মাংস কিনতে বেরিয়েছিল… 2319 01:50:09,375 --> 01:50:11,958 আমি তোমাকে তার সম্পর্কে বলেছি, তাই না? 2320 01:50:14,083 --> 01:50:15,958 তিনি ভাল মাংস খুঁজছিলেন 2321 01:50:16,458 --> 01:50:17,708 কিন্তু তিনি এটা খুঁজে পেতে পারেননি. 2322 01:50:18,791 --> 01:50:20,875 তারা সবাই ব্রয়লারের মাংস বিক্রি করত। 2323 01:50:21,041 --> 01:50:22,333 তিনি তাজা মাংস খুঁজে পাননি। 2324 01:50:23,916 --> 01:50:26,541 ভালো মাংস না পাওয়ায় তার মন খারাপ। 2325 01:50:28,083 --> 01:50:29,958 কিন্তু কোথাও নেই, 2326 01:50:30,291 --> 01:50:32,541 একটি খুব ঐতিহ্যবাহী মেয়ে তার বাইকে চড়েছে 2327 01:50:32,875 --> 01:50:33,833 এবং তাকে গাড়ি চালাতে বলে। 2328 01:50:34,916 --> 01:50:37,500 তারা আসছে, আমার প্রিয় বন্ধুরা. তারা আসছে! 2329 01:50:48,375 --> 01:50:50,625 এই গল্প সম্পর্কে কি? এটা আশ্চর্যজনক ছিল, তাই না? 2330 01:50:58,833 --> 01:51:00,208 কোনও পরামর্শ? 2331 01:51:20,708 --> 01:51:22,333 দিনের মা 2332 01:51:24,500 --> 01:51:25,333 হ্যাঁ, মা? 2333 01:51:26,625 --> 01:51:27,500 হ্যাঁ এটা আমি. 2334 01:51:28,625 --> 01:51:29,833 জিথিন ঘুমাচ্ছে। 2335 01:51:30,500 --> 01:51:31,333 আমি লিখছিলাম. 2336 01:51:31,416 --> 01:51:32,458 না, ওটা পুরনো। 2337 01:51:33,500 --> 01:51:34,375 আমি একটি নতুন স্ক্রিপ্ট লিখছি. 2338 01:51:35,125 --> 01:51:36,166 আমি প্রায় কাজ করছি. 2339 01:51:36,791 --> 01:51:37,791 -হ্যাঁ, করব, মা। -আমি প্রথম! 2340 01:51:37,875 --> 01:51:41,791 - আমি আগে! আমি প্রথম! -হ্যাঁ, দেখা হলেই বলব। 2341 01:51:41,875 --> 01:51:45,083 - আমি আগে! আমি প্রথম! -বাবা কোথায়? আপনি কি ডিনার করেছেন? 2342 01:51:45,166 --> 01:51:46,583 চিন্তা করবেন না। আমি শীঘ্রই সেখানে যাব. 2343 01:51:47,166 --> 01:51:48,625 ঠিক আছে. 2344 01:51:48,750 --> 01:51:50,208 আরে তোমার খাবার রেডি। 2345 01:51:50,333 --> 01:51:51,333 এটা গবল আপ. 2346 01:53:01,083 --> 01:53:01,916 দিন… 2347 01:53:02,000 --> 01:53:02,833 হ্যাঁ? 2348 01:53:03,000 --> 01:53:03,833 আরে! 2349 01:53:04,208 --> 01:53:07,291 আমি গোসল করার সময় আমাদের বাথরুমের পাশের নারকেল গাছে একটি লোককে দেখলাম। 2350 01:53:07,541 --> 01:53:08,416 কি? 2351 01:53:09,166 --> 01:53:10,333 তিনি কি আপনার আবর্জনা দেখেছেন? 2352 01:53:13,708 --> 01:53:15,375 দেখলেই অজ্ঞান হয়ে যেতেন। 2353 01:53:15,666 --> 01:53:18,083 সত্যিই? কেন তুমি অজ্ঞান হওনি? 2354 01:53:19,083 --> 01:53:20,250 এটা কি ব্রোমিনের পোপাডাম? 2355 01:53:20,875 --> 01:53:22,208 না, এটা নিম্নবর্ণের পোপদাম। 2356 01:53:22,416 --> 01:53:23,375 ঠগ জীবন, মানুষ.