1 00:00:00,296 --> 00:02:42,296 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:02:42,320 --> 00:02:43,560 -কভার নিতে! -ঐদিকে তাকাও! 3 00:02:43,760 --> 00:02:44,680 সাবধান! 4 00:02:45,960 --> 00:02:48,440 গুরজিত ! গুরজিত, কি হয়েছে? 5 00:06:24,120 --> 00:06:25,640 শত্রু কে তা বিবেচ্য নয়। 6 00:06:25,840 --> 00:06:28,640 প্রতিটি সেনা আক্রমণের যুদ্ধের চারটি ধাপ থাকে। 7 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 তোমরা দুজনে গিয়ে তোমাদের কাজ কর। 8 00:06:56,280 --> 00:06:57,840 যুদ্ধের প্রথম পর্যায়। 9 00:07:01,800 --> 00:07:03,720 শত্রুকে চিহ্নিত করা। 10 00:07:04,320 --> 00:07:06,120 আলফা, টার্গেট উত্তর-পূর্বের ঘরে। 11 00:07:17,880 --> 00:07:19,200 যুদ্ধের দ্বিতীয় পর্যায়। 12 00:07:23,040 --> 00:07:24,440 আরে! উনি কে? 13 00:07:27,720 --> 00:07:28,760 যুদ্ধ. 14 00:09:17,680 --> 00:09:19,000 2 টা ঘড়িতে, চার্লি. 15 00:09:21,000 --> 00:09:21,680 10 টা বাজে. 16 00:09:22,320 --> 00:09:23,120 "11..." 17 00:09:24,280 --> 00:09:25,120 "12..." 18 00:09:25,680 --> 00:09:26,440 "1..." 19 00:09:27,320 --> 00:09:27,960 এখন! 20 00:09:40,360 --> 00:09:41,800 যুদ্ধের তৃতীয় পর্যায়। 21 00:09:43,240 --> 00:09:45,480 শত্রুর দুর্বলতা খুঁজে বের করা। 22 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 ডাক্তার এখানে। 23 00:09:55,160 --> 00:09:56,760 শত্রু যতই শক্তিশালী হোক না কেন; 24 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 তাদের অবশ্যই দুর্বলতা থাকবে। 25 00:09:58,920 --> 00:10:02,280 মা, আর কিছুক্ষণ সহ্য কর। সবকিছু ঠিক থাকবে. 26 00:10:02,760 --> 00:10:04,400 আমি ডাক্তারের ব্যবস্থা করেছি। 27 00:10:11,320 --> 00:10:12,480 আমরা যেতে ভাল, আলফা. 28 00:10:23,360 --> 00:10:23,960 এখানে. 29 00:10:24,640 --> 00:10:26,920 - থামো। - আপনার ব্যাগ নিচে রাখুন. 30 00:10:27,280 --> 00:10:28,000 তোমার হাত তোলো. 31 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 তিন গণনা পর্যন্ত. 32 00:10:32,800 --> 00:10:33,600 এক দুই... 33 00:10:34,000 --> 00:10:34,680 এখন! 34 00:10:47,280 --> 00:10:48,800 ব্রাভো, এখানে কেউ নেই। 35 00:10:49,440 --> 00:10:50,800 পেরিফেরাল দেয়াল পরীক্ষা করুন। 36 00:10:54,920 --> 00:10:56,120 -কারিশমা ! -আম্মু! 37 00:10:56,720 --> 00:10:57,800 এসো, সরে যাও! 38 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 ধন্যবাদ. 39 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 এবং অবশেষে, বিজয় বা ব্যর্থতার সংজ্ঞায়িত মুহূর্ত। 40 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 যুদ্ধের চতুর্থ ও শেষ পর্যায়। 41 00:11:09,120 --> 00:11:12,400 শত্রুকে প্রতারণা করা। 42 00:11:16,000 --> 00:11:17,560 আলফা, লক্ষ্য ঠিক আপনার পিছনে আছে. 43 00:11:49,200 --> 00:11:50,480 প্রতিটি সৈনিক জানে... 44 00:11:51,000 --> 00:11:53,120 যুদ্ধের একটি অকথিত পঞ্চম পর্যায় আছে। 45 00:11:54,640 --> 00:11:55,440 বলিদান। 46 00:11:56,280 --> 00:11:59,920 কে জিতবে তাতে কিছু যায় আসে না কারণ উভয় দিকেই হার হবে। 47 00:12:00,920 --> 00:12:04,000 এই পাঁচটি পর্যায় অতিক্রম না করে কোনো যুদ্ধ শেষ হয় না। 48 00:12:10,520 --> 00:12:13,200 আমি ক্যাপ্টেন বিজয়কুমার, ভারতীয় সেনাবাহিনী। 49 00:12:13,800 --> 00:12:15,200 এটাই আমার একমাত্র পরিচয়। 50 00:12:15,600 --> 00:12:17,040 সবাই আমাকে এতিম বলে। 51 00:12:17,320 --> 00:12:21,080 আমার বাবা-মা আমাকে ত্যাগ করেন এবং আমাকে অমরাবতীর সৈনিক মিলিটারি স্কুলে রেখে যান। 52 00:12:21,680 --> 00:12:24,680 এই ছেলেরা আমার সতীর্থ, বন্ধু এবং পরিবার. 53 00:12:33,640 --> 00:12:35,840 রেখস, আর কতদিন এমন আচরণ করবেন যেন আপনি বিরক্ত না হন? 54 00:12:36,440 --> 00:12:37,080 ক্যাপ্টেন ! 55 00:12:37,840 --> 00:12:39,200 আমি তার কাছে এটা স্বীকারও করিনি। 56 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 আপনি কিভাবে খুঁজে পেলেন? 57 00:12:40,960 --> 00:12:42,880 আমি তোমাদের নিজেদের চেয়ে ভালো জানি. 58 00:12:43,320 --> 00:12:45,360 আমি আমার দলকে চিনি। এখন, ভিতরে গিয়ে তাকে দেখুন। 59 00:13:00,400 --> 00:13:07,360 "পরের মুহূর্তটি আমাদের জন্য কী ধরে রাখে; চোখ অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছে" 60 00:13:07,920 --> 00:13:11,000 "অতীতের মুহূর্তগুলো ছিল খাঁটি সোনা" 61 00:13:11,320 --> 00:13:12,000 এখন! 62 00:13:12,400 --> 00:13:14,880 "আমার হৃদয় এটা জানে" 63 00:13:15,360 --> 00:13:22,040 "নতুন স্মৃতি তৈরি হলে, পুরানোগুলি পথ তৈরি করে" 64 00:13:22,800 --> 00:13:28,640 "এবং এ পর্যন্ত তোমার সারা জীবন চোখের সামনে ভেসে উঠবে" 65 00:13:29,320 --> 00:13:35,320 "স্মৃতি... এই সব সোনালী স্মৃতি..." 66 00:13:36,520 --> 00:13:43,040 "আমি তাদের আমাদের চোখে দেখতে পারি" 67 00:13:44,000 --> 00:13:50,560 "স্মৃতি... এই সব সোনালী স্মৃতি..." 68 00:13:51,560 --> 00:13:57,240 "জীবনের এই পথে একসাথে চলার সময় তারা তৈরি হয়" 69 00:13:59,920 --> 00:14:06,400 "বিশ্ব প্রতিদিন একটি নতুন সূর্যের দিকে জেগে ওঠে" 70 00:14:07,360 --> 00:14:13,160 "এর নির্দেশনা অনুসরণ করুন এবং এটি আপনার সমস্ত বাধা দূর করে দেবে" 71 00:14:13,880 --> 00:14:19,120 "স্মৃতি... এই সব সোনালী স্মৃতি..." 72 00:14:20,880 --> 00:14:26,400 "জীবনের এই পথে একসাথে চলার সময় তারা তৈরি হয়" 73 00:14:29,520 --> 00:14:33,000 "প্রথম স্মৃতি এবং শেষ স্মৃতি..." 74 00:14:33,320 --> 00:14:36,760 "তারা উভয়ই অতীত এবং তারা এখন কোন ব্যাপার না" 75 00:14:37,200 --> 00:14:40,720 "স্মৃতি, তারা আসে এবং যায়। কিছু শেষ এবং কিছু বিবর্ণ" 76 00:14:41,080 --> 00:14:44,320 "আপনি কখনই তাদের নিয়ন্ত্রণ করতে পারবেন না। আপনি যদি চেষ্টা করেন তবে এটি কেবল ব্যথার দিকে নিয়ে যাবে" 77 00:14:44,720 --> 00:14:51,000 "কিছু স্মৃতি যা আপনি আবার বাঁচতে চান" 78 00:14:51,760 --> 00:14:58,680 "কিছু এমন কিছু যা আপনি ভাবতেও চান না" 79 00:14:59,320 --> 00:15:05,440 "কিন্তু আপনি এখনও আপনার সমস্ত স্মৃতির মধ্য দিয়ে বেঁচে আছেন" 80 00:15:19,280 --> 00:15:25,240 "স্মৃতি... এই সব সোনালী স্মৃতি..." 81 00:15:26,600 --> 00:15:32,800 "আমি তাদের আমাদের চোখে দেখতে পারি" 82 00:15:35,080 --> 00:15:41,600 "একটি বিষণ্ণ এবং দুঃখজনক দিন একটি দীর্ঘস্থায়ী স্মৃতি হয়ে উঠতে পারে" 83 00:15:42,520 --> 00:15:48,600 একটি উজ্জ্বল এবং সুখী দিন একটি বিবর্ণ স্মৃতি হয়ে উঠতে পারে 84 00:15:50,000 --> 00:15:56,760 "কিছু মুহূর্ত মূল্যবান থেকে যাবে, ভান্ডার থেকে হীরার মতো" 85 00:15:57,560 --> 00:16:03,360 "কিছু মুহূর্ত চলে যাবে, চোখের জল গড়িয়ে পড়ার মতো" 86 00:16:03,960 --> 00:16:10,080 "স্মৃতি... এই সব সোনালী স্মৃতি..." 87 00:16:11,160 --> 00:16:17,040 "আমি তাদের আমাদের চোখে দেখতে পারি" 88 00:16:18,960 --> 00:16:22,400 আমি আমার পায়ে এই আঘাত সঙ্গে পালিয়ে. আমি যদি অধিনায়কের পদে থাকতাম... 89 00:16:22,960 --> 00:16:24,160 আমি নিশ্চিতভাবে মারা যেতাম. 90 00:16:24,600 --> 00:16:28,120 তিনি সর্বদা সবচেয়ে ঝুঁকিপূর্ণ অবস্থান গ্রহণ করেন। 91 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 এটি 42 নম্বর সেক্টর। 92 00:16:50,760 --> 00:16:53,200 দেশভাগের আগে ব্রিটিশদের দ্বারা নির্মিত একটি রাস্তা। 93 00:16:53,640 --> 00:16:56,280 ইস্ট ইন্ডিয়া কোম্পানির খনিজ প্রক্রিয়াকরণ কারখানা। 94 00:16:56,680 --> 00:16:58,560 এই এলাকাটি শুধুমাত্র এই দুটি নিয়ে গঠিত। 95 00:16:59,160 --> 00:17:01,520 সেক্টর 42, যা ভারতের অন্তর্গত, 96 00:17:01,920 --> 00:17:06,280 গত 50 বছর ধরে কোন সামরিক বা বেসামরিক কার্যকলাপ নেই. 97 00:17:06,680 --> 00:17:07,400 কিন্তু এখন... 98 00:17:07,800 --> 00:17:12,000 প্রতিরক্ষা মন্ত্রক সেখানে বেসামরিক কার্যকলাপ স্থাপনের সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 99 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 তাই আমরা সৈন্যদের একটি দল পাঠালাম। 100 00:17:14,880 --> 00:17:16,320 তুমি জানো... স্কাউট করতে। 101 00:17:16,800 --> 00:17:18,160 সাধারন recce মিশন. 102 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 কিন্তু তারা কেউই ফিরে আসেননি। 103 00:17:20,880 --> 00:17:22,280 তাদের প্রত্যেকেই মারা গেল। 104 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 42 নম্বর সেক্টরে কোনো সভ্যতা নেই। 105 00:17:26,320 --> 00:17:28,080 তাহলে কে তাদের উপর হামলা করল? 106 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 আপনার মিশন... 107 00:17:30,640 --> 00:17:32,640 সেক্টর 42 এ হুমকি নিরপেক্ষ করা হয়. 108 00:17:33,080 --> 00:17:36,240 এবং একটি এনওসি (অনাপত্তি সার্টিফিকেট) দিন যে এটি বেসামরিক কার্যকলাপের জন্য নিরাপদ 109 00:17:42,560 --> 00:17:44,240 উত্তর দিকে 40 কিমি দূরে চীন। 110 00:17:44,600 --> 00:17:46,360 25 কিমি পশ্চিম দিকে নেপাল, ক্যাপ্টেন. 111 00:17:46,800 --> 00:17:48,600 এর বাইরে আমাদের জন্য 'নো ফ্লাই' জোন, অধিনায়ক। 112 00:17:49,360 --> 00:17:51,720 আমরা নিরাপদ অঞ্চলের মধ্যে বেস ক্যাম্পে অবতরণ করব। 113 00:17:55,080 --> 00:17:57,520 সাধারণত আমাদের দল শুধুমাত্র বিশেষায়িত গোপন অপারেশনের জন্য পাঠানো হয়। 114 00:17:57,920 --> 00:18:00,040 তারা আমাদেরকে শুধু একটি এলাকা স্কাউট করতে পাঠাবে না। 115 00:18:00,480 --> 00:18:02,040 এখানে আসলে কি ঘটেছে, মেজর? 116 00:18:02,760 --> 00:18:05,200 সেখানে যাওয়া আগের টিমের কমান্ডিং অফিসার... 117 00:18:05,560 --> 00:18:06,200 আমি ছিলাম. 118 00:18:06,560 --> 00:18:09,120 আপনার দলকে সতর্ক করতে এই বেস ক্যাম্পে এসেছি। 119 00:18:09,960 --> 00:18:11,560 ময়নাতদন্তের রিপোর্ট অনুযায়ী... 120 00:18:12,240 --> 00:18:13,840 শত্রু একটি বহিরাগত নয়. 121 00:18:15,000 --> 00:18:18,240 আমাদের নিজেদের একজন সৈনিক, লেফটেন্যান্ট গুরজিত সিং... 122 00:18:19,000 --> 00:18:20,560 দলের সকল সদস্যকে গুলি করে হত্যা করে... 123 00:18:21,120 --> 00:18:23,280 এবং অবশেষে নিজেকে গুলি করে। 124 00:18:24,800 --> 00:18:27,960 লেফটেন্যান্টের ইতিহাসে কোন সন্দেহজনক কার্যক্রম? 125 00:18:29,200 --> 00:18:32,080 এই প্রশ্নই ঘুরপাক খাচ্ছে সবার মনে। 126 00:18:32,920 --> 00:18:36,720 গুরজিৎ সিং-এর পুরো জীবনের ইতিহাস তদন্ত করা হচ্ছে। 127 00:18:38,360 --> 00:18:40,920 ওই জঙ্গলে সন্দেহজনক কিছু ঘটেছে। 128 00:18:41,840 --> 00:18:43,920 তদন্ত শেষ হলেই আসল ঘটনা বেরিয়ে আসবে। 129 00:18:44,400 --> 00:18:47,480 আমাদের দল যতদূর উদ্বিগ্ন, আমরা সবাই পরিবার। 130 00:18:48,120 --> 00:18:49,840 আমরা ছয় বছর প্রশিক্ষণে একসাথে ছিলাম। 131 00:18:50,760 --> 00:18:52,440 শত্রু অবশ্যই বহিরাগত হতে হবে। 132 00:19:25,480 --> 00:19:26,080 ক্যাপ্টেন... 133 00:19:26,560 --> 00:19:28,400 আমাদের রেখকে একটি ডামি বন্দুক দেওয়া উচিত ছিল। 134 00:19:28,880 --> 00:19:30,280 তিনি অপ্রত্যাশিত. 135 00:19:35,480 --> 00:19:36,520 বেস, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 136 00:19:37,040 --> 00:19:38,120 বেস, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 137 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 রেডিও সিগন্যাল সংযোগ বিচ্ছিন্ন। 138 00:20:12,840 --> 00:20:13,560 ক্যাপ্টেন ! 139 00:20:14,040 --> 00:20:15,520 গাড়ির উপরে কিছু আছে! 140 00:20:16,400 --> 00:20:17,280 কর্ণ, ঢেকে নাও! 141 00:20:18,160 --> 00:20:19,360 শেখ, সাবধান! তোমার পেছনে! 142 00:20:58,000 --> 00:20:59,320 রেখস ! রেখস ! 143 00:21:22,040 --> 00:21:22,960 কার্তি। 144 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 কার্থি ! 145 00:21:54,400 --> 00:21:55,160 কার্থি ! 146 00:21:55,680 --> 00:21:56,520 তুমি কি করছো? 147 00:22:13,120 --> 00:22:14,240 বন্দুক নামিয়ে দাও, কার্তি। 148 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 আমার কথা শোন. আমি তোমার কাছে আসবে. 149 00:22:37,280 --> 00:22:38,200 দুঃখিত অধিনায়ক। 150 00:23:01,280 --> 00:23:04,640 কার্থির মাকে আমি কী যুক্তি দেবো জানি না। 151 00:23:19,760 --> 00:23:20,560 ঠিক আছে. 152 00:23:24,000 --> 00:23:26,760 এটি সেই একই কাঁধের হাড়, যা আপনি 2018 সালে আঘাত করেছিলেন, 153 00:23:27,280 --> 00:23:29,120 যেখান থেকে আমরা এখন বুলেটটি সরিয়ে ফেলেছি। 154 00:23:29,520 --> 00:23:31,840 এমনকি ব্যথা সম্পূর্ণভাবে চলে যেতে কয়েক বছর সময় লাগতে পারে। 155 00:23:32,280 --> 00:23:34,520 আমি ব্যথা নিয়ন্ত্রণ করতে মরফিন ট্যাবলেট লিখে দেব। 156 00:23:39,600 --> 00:23:40,600 "দুঃখিত অধিনায়ক" 157 00:23:41,480 --> 00:23:43,160 শেষ কথা কার্তি আমাকে বলেছিলেন। 158 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 কেন সে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে মেজর? 159 00:23:46,080 --> 00:23:48,800 বিজয়, আমরা অতীত পরিবর্তন করতে পারি না। 160 00:23:49,120 --> 00:23:50,280 নিজের ভালোর জন্য... 161 00:23:50,720 --> 00:23:53,240 জেনারেল আসার আগে কাগজপত্রে স্বাক্ষর করুন। 162 00:23:56,680 --> 00:23:58,640 তার ওপর দোষ চাপানোর কোনো আগ্রহ আমার নেই। 163 00:24:06,720 --> 00:24:07,840 নিশ্চিন্তে, অধিনায়ক! 164 00:24:12,160 --> 00:24:13,120 বস. 165 00:24:16,160 --> 00:24:19,360 ক্যাপ্টেন বিজয়কুমার, আপনার বক্তব্য দেওয়ার আগে ভালো করে ভেবে দেখুন। 166 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 আনুষ্ঠানিকভাবে অনুমোদন করার আগে, 167 00:24:22,840 --> 00:24:24,280 তোমার কি কোন পরিবর্তন আছে? 168 00:24:25,160 --> 00:24:26,120 না, জেনারেল। 169 00:24:26,480 --> 00:24:28,120 সেক্টর 42 এ যা ঘটেছিল তার জন্য, 170 00:24:28,360 --> 00:24:30,320 আমি ক্যাপ্টেন হিসেবে সম্পূর্ণ দায়িত্ব নিচ্ছি। 171 00:24:30,560 --> 00:24:31,800 এটাই আমার শেষ বক্তব্য। 172 00:24:32,200 --> 00:24:33,760 আপনার বক্তব্য বাস্তবতা প্রতিফলিত করা আবশ্যক. 173 00:24:34,040 --> 00:24:35,440 কেউ দলে বিষ মেশিয়েছে। 174 00:24:35,760 --> 00:24:38,080 তোমার শরীর থেকে ও লেফটেন্যান্ট শেখের কাঁধ থেকে গুলি... 175 00:24:38,400 --> 00:24:40,640 লেফটেন্যান্ট কার্থির বন্দুক থেকে গুলি করা হয়েছিল। 176 00:24:41,040 --> 00:24:44,080 তিনি আপনার দল ও জাতির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন! সে বিশ্বাসঘাতক! 177 00:24:49,640 --> 00:24:51,280 যথাযোগ্য সম্মানের সাথে, জেনারেল... 178 00:24:52,440 --> 00:24:54,040 আমার বক্তব্যে কোন পরিবর্তন নেই। 179 00:24:54,480 --> 00:24:55,960 কার্তি কোনো অপরাধ করত না। 180 00:24:56,520 --> 00:24:57,480 তিনি বিশ্বাসঘাতক নন। 181 00:24:58,440 --> 00:24:59,320 আমি কি যেতে পারি? 182 00:25:02,920 --> 00:25:03,800 তুমি যেতে পার. 183 00:25:08,640 --> 00:25:09,880 সে তার মন হারিয়েছে। 184 00:25:17,400 --> 00:25:20,360 কর্ণ, ঘটনার দিন কি থার্মাল রাডার সিস্টেম চালু ছিল? 185 00:25:20,680 --> 00:25:21,320 হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 186 00:25:21,680 --> 00:25:23,800 সেই তথ্য থেকে জানা যাবে কারা আমাদের আক্রমণ করেছে। 187 00:25:34,680 --> 00:25:36,120 বাইরের কেউ নেই, ক্যাপ্টেন। 188 00:25:37,040 --> 00:25:39,600 কার্তি ছাড়া আর কোনো নড়াচড়া নেই। 189 00:25:41,880 --> 00:25:43,920 আমরা শত্রু খুঁজে পেতে অক্ষম. এটাই! 190 00:25:56,960 --> 00:25:59,520 কার্তির জন্য সামরিক অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কোনো অনুমোদন নেই। 191 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 তার পরিবার কি পেনশন পাবে? 192 00:26:02,320 --> 00:26:05,400 তদন্ত সাফ না হওয়া পর্যন্ত তার পেনশন আটকে রাখা হয়েছে। 193 00:26:10,080 --> 00:26:12,360 থাঞ্জাভুরের কাছের একটি গ্রামে, যেখানে কার্থির মা... 194 00:26:12,800 --> 00:26:16,840 তাকে এবং তার বোনকে অনেক কষ্টে মানুষ করেছেন। সে একবার আমাকে বলেছিল। 195 00:26:22,640 --> 00:26:24,840 তার পরিবার প্রতি মাসে এটি থেকে একটি চেক পায় তা নিশ্চিত করুন। 196 00:26:25,240 --> 00:26:26,400 ঠিক আছে, অধিনায়ক। 197 00:26:33,200 --> 00:26:34,720 জাতীয় পতাকা নেই... 198 00:26:35,760 --> 00:26:36,800 কোনো বন্দুকের গুলি নেই... 199 00:26:38,360 --> 00:26:40,280 সামরিক অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া নেই। 200 00:26:46,480 --> 00:26:49,040 আমি কার্থির পরিবারের মুখোমুখি হতে পারি না। 201 00:26:50,920 --> 00:26:51,640 ক্যাপ্টেন। 202 00:27:54,880 --> 00:27:56,160 মানব প্রজাতি... 203 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 # 1 কোন দিক নয়। 204 00:27:58,880 --> 00:28:01,000 শক্তিতে নয়। গতিতে নয়। 205 00:28:01,440 --> 00:28:03,360 এমনকি মস্তিষ্কেও নয়, অনেক জায়গায়। 206 00:28:04,160 --> 00:28:07,000 তবুও আমরা এই পৃথিবী শাসন করি। 207 00:28:07,680 --> 00:28:08,520 তুমি কি জানো কেন? 208 00:28:09,240 --> 00:28:11,960 কারণ আমরা এমন কিছু করতে পারি যা অন্য জীব পারে না। 209 00:28:12,440 --> 00:28:13,280 সমন্বয়। 210 00:28:14,000 --> 00:28:17,400 পাঁচ, দশ বা দশ হাজার লোক জড়ো হতে পারে... 211 00:28:17,800 --> 00:28:19,440 এবং একটি লক্ষ্যে কাজ করুন। 212 00:28:19,800 --> 00:28:21,880 এটা হতে পারে একটি জাতির শত্রুকে পতন করা। 213 00:28:22,720 --> 00:28:24,480 অথবা এটি একটি কোম্পানির লাভের জন্য হতে পারে। 214 00:28:25,560 --> 00:28:28,440 সেই ঐক্যই একটি জাতির প্রতিরক্ষাকে অত্যন্ত শক্তিশালী করে তোলে। 215 00:28:31,520 --> 00:28:34,120 ক্যাপ্টেন, আজকাল আপনি যদি ঐক্য ও দেশপ্রেমের কথা বলেন... 216 00:28:34,480 --> 00:28:35,960 এটা ট্রল এবং memes সঙ্গে পূরণ করা হবে. 217 00:28:37,800 --> 00:28:40,840 সেই স্মার্ট গাধাদেরও এমন আবেগ আছে। 218 00:28:41,280 --> 00:28:42,760 কিন্তু জাতির সামনে দেখানোর পরিবর্তে... 219 00:28:43,120 --> 00:28:46,480 তারা এটি একটি ক্রিকেট দল বা একটি ফুটবল ক্লাবের দিকে দেখায়। 220 00:28:47,240 --> 00:28:52,000 তারা জাতীয় পতাকার পরিবর্তে একটি কোম্পানির পতাকা নেড়ে তাদের আবেগ চিৎকার করে। 221 00:28:52,520 --> 00:28:55,760 এমনকি সেই কোম্পানির অবাধ প্রচারে অবাক হবেন। 222 00:28:56,440 --> 00:28:57,640 তাদের শুধু বড় হতে হবে। 223 00:28:58,320 --> 00:28:59,440 বর্গ বরখাস্ত. 224 00:29:04,840 --> 00:29:07,600 মেজর, এই শাস্তির জন্য এক বছরের পোস্টিংই যথেষ্ট। 225 00:29:08,240 --> 00:29:10,120 আমি কোন শিক্ষক নই. আমি একজন যোদ্ধা। 226 00:29:10,520 --> 00:29:12,400 দয়া করে আমাকে কোনোভাবে মাঠে ফিরিয়ে দিন। 227 00:29:13,320 --> 00:29:13,960 বিজয়, 228 00:29:14,240 --> 00:29:17,280 সবাই ভুল করে এবং ডিসিপ্লিনারি কমিটির সামনে শেষ হয়। 229 00:29:17,640 --> 00:29:19,920 কিন্তু তুমি? আপনি তাদের সামনে ভুল করেছেন। 230 00:29:21,080 --> 00:29:22,200 কার্তি আর নেই। 231 00:29:22,760 --> 00:29:23,600 এটা শেষ. 232 00:29:24,040 --> 00:29:26,760 সেখান থেকে এগিয়ে যেতে হলে আপনার ব্যক্তিগত জীবন দরকার। 233 00:29:28,000 --> 00:29:29,400 কোনো মানুষ একা থাকতে পারে না। 234 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 235 00:29:32,040 --> 00:29:32,920 না, মেজর। 236 00:29:34,200 --> 00:29:36,680 আমার বন্ধুর মেয়ে দিল্লিতে ডাক্তারি পড়ছে। 237 00:29:37,040 --> 00:29:38,760 সে এই সপ্তাহান্তে আমার জায়গায় থাকছে। 238 00:29:39,040 --> 00:29:40,480 কেন আপনি কফির জন্য তার সাথে দেখা করবেন না? 239 00:29:41,880 --> 00:29:42,560 মেজর... 240 00:29:43,200 --> 00:29:45,360 আপনি কি আমার কমান্ডিং অফিসার হিসাবে এটা বলছেন? 241 00:29:46,360 --> 00:29:49,920 না, তবে তিনজন সফল সন্তানের মা হিসেবে। 242 00:30:00,680 --> 00:30:01,560 শুভ সন্ধ্যা, অধিনায়ক। 243 00:30:03,200 --> 00:30:04,840 কখন লাচুং থেকে এসেছেন? 244 00:30:05,120 --> 00:30:06,240 ফরমালে কেন? 245 00:30:06,680 --> 00:30:09,000 - রেখাকে না দেখা পর্যন্ত অপেক্ষা কর। -আমরা হতবাক! 246 00:30:18,720 --> 00:30:19,680 শুভ সন্ধ্যা, অধিনায়ক। 247 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 কোন অনুষ্ঠানে যোগদান করছেন? 248 00:30:21,240 --> 00:30:22,400 একটি গুরুত্বপূর্ণ মিশন, অধিনায়ক। 249 00:30:22,720 --> 00:30:24,600 মেজর আমাদের আপনাকে রেস্টুরেন্টে নামিয়ে দিতে বললেন। 250 00:30:25,360 --> 00:30:27,160 সে বলেছিল তুমি ভয় পেয়ে ফিরে যাবে। 251 00:30:27,680 --> 00:30:28,400 ভয় পান? 252 00:30:28,960 --> 00:30:30,560 ধন্যবাদ কিন্তু আমার তোমার সাহায্যের দরকার নেই। 253 00:30:30,920 --> 00:30:33,760 আমার জীবনে প্রথমবার, আমি একটি শাড়ি ড্রপ করেছি. এটা সহজ ছিল না. 254 00:30:34,120 --> 00:30:34,800 তাই, দয়া করে. 255 00:30:35,320 --> 00:30:35,960 ঠিক আছে. 256 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 কিন্তু তোমাদের বাইরে অপেক্ষা করতে হবে। 257 00:30:38,520 --> 00:30:39,480 ঠিক আছে, অধিনায়ক। 258 00:30:52,800 --> 00:30:54,640 সফল দাম্পত্য জীবনের রহস্য কি দোস্ত? 259 00:30:54,960 --> 00:30:55,600 আপস. 260 00:30:55,960 --> 00:30:58,040 সঠিক উত্তর. আমরা কি কোন কারণে মেয়েটিকে প্রত্যাখ্যান করতে পারি? 261 00:30:58,200 --> 00:30:59,040 একেবারেই না! 262 00:30:59,280 --> 00:31:01,400 -আফটার অল আমরা বয়সের সীমা ছাড়িয়ে গেছি। -সঠিক উত্তর! 263 00:31:01,840 --> 00:31:03,000 তুমি কি আমাকে ফেলে দাওনি? 264 00:31:03,320 --> 00:31:04,920 ভিতরে যান এবং আমি আপনাকে শেষ করব! 265 00:31:05,400 --> 00:31:07,040 ঠিক আছে, অধিনায়ক। আমরা আপনার আদেশ অনুসরণ করব. 266 00:31:38,040 --> 00:31:38,840 ওহে. 267 00:31:44,560 --> 00:31:47,120 কাব্য। আমি দিল্লি মেডিকেল কলেজে আমার শেষ বর্ষে পড়ছি। 268 00:31:47,760 --> 00:31:48,600 বিজয়। 269 00:31:57,560 --> 00:31:59,040 -আপনার কফি, ম্যাম। -ধন্যবাদ. 270 00:32:00,680 --> 00:32:01,400 স্বাগতম জনাব. 271 00:32:13,760 --> 00:32:15,200 আমি এখানে এসেছি কারণ মেজর আমাকে জোর করেছে। 272 00:32:16,040 --> 00:32:18,120 আমি তাকে জানাব যে আমরা দেখা করেছি। আমি এখন ছুটি নেব। 273 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 না। অপেক্ষা করুন। 274 00:32:20,800 --> 00:32:22,880 আমি আন্টিকে বললাম আমি আপনার সাথে দেখা করতে চাই। 275 00:32:24,840 --> 00:32:26,920 আমরা যদি 10 বছর আগে জন্ম নিতাম... 276 00:32:27,360 --> 00:32:29,240 আমরা একটা সাজানো বিয়ে করতে পারতাম। 277 00:32:29,680 --> 00:32:31,160 আমরা যদি 10 বছর পরে জন্ম নিতাম... 278 00:32:31,520 --> 00:32:33,800 আমরা কিছু ডেটিং অ্যাপের মাধ্যমে একে অপরকে খুঁজে পেতে পারতাম। 279 00:32:35,920 --> 00:32:38,360 আমরা এই দুইয়ের মধ্যে একটি প্রজন্ম। 280 00:32:39,200 --> 00:32:40,840 তাই, আমাদের পছন্দের সঙ্গী খুঁজতে... 281 00:32:41,240 --> 00:32:43,760 তাহলে আমাদের পিছিয়ে থাকা উচিত নয় এবং নিজেরাই উদ্যোগ নেওয়া উচিত। 282 00:32:45,320 --> 00:32:48,080 জীবনসঙ্গী বিজয়ের কাছ থেকে আপনার প্রত্যাশা কী? 283 00:32:49,880 --> 00:32:51,320 আমি এটা খুব চিন্তা করা না. 284 00:32:51,840 --> 00:32:54,400 কিন্তু একটি স্বতঃস্ফূর্ত প্রতিক্রিয়া হবে যে তার দেশপ্রেমিক হওয়া উচিত। 285 00:32:58,080 --> 00:33:00,280 টেকনিক্যালি আমরা এখনো রেস্টুরেন্টের বাইরে আছি, ক্যাপ্টেন। 286 00:33:03,320 --> 00:33:04,480 পাঁচ মিনিট. অনুগ্রহ. 287 00:33:04,840 --> 00:33:06,240 সরান! অশ্লীল বন্ধুরা! যাওয়া! 288 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 এখন আমাকে বলুন. 289 00:33:11,240 --> 00:33:13,080 যেহেতু আমি একটি সামরিক স্কুলে বড় হয়েছি... 290 00:33:13,520 --> 00:33:15,280 পারিবারিক জীবন সম্পর্কে আমার কোন ধারণা নেই। 291 00:33:16,080 --> 00:33:16,640 কিন্তু... 292 00:33:16,920 --> 00:33:19,960 আমার সঙ্গীর বিবাহ কাজ করার উদ্দেশ্য থাকা উচিত. যে বিষয়ে. 293 00:33:21,360 --> 00:33:23,960 আপনি খুব বেশি চিন্তা করেননি তবে আপনি যা চান তা আপনি এত পরিষ্কার। 294 00:33:25,520 --> 00:33:27,640 আপনি আমার সম্পর্কে কিছু জানতে চান আমাকে জিজ্ঞাসা করুন. 295 00:33:28,600 --> 00:33:31,000 আমি ইতিমধ্যেই জানি আমার কী জানা দরকার, বিজয়। 296 00:33:31,560 --> 00:33:33,320 আমি মনে মনে এখানে এসেছি। 297 00:33:35,240 --> 00:33:36,280 আমি বুঝতে পারছি না। 298 00:33:36,760 --> 00:33:38,520 তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না। 299 00:33:39,040 --> 00:33:41,440 আপনি শিক্ষিত এবং একজন স্মার্ট বক্তাও। 300 00:33:41,960 --> 00:33:46,040 আপনি আমাকে চেনেন না, তবুও কি আপনাকে এই সিদ্ধান্তে নিশ্চিত করেছে? 301 00:33:48,360 --> 00:33:49,480 আমার কারণ আছে, বিজয়। 302 00:33:50,080 --> 00:33:52,720 যে কারনে আমি তোমাকে আমার জীবন সঙ্গী হিসেবে চাই... 303 00:33:53,160 --> 00:33:54,440 এই বাক্সের ভিতরে আছে। 304 00:34:00,160 --> 00:34:01,000 এটা তালাবদ্ধ. 305 00:34:01,840 --> 00:34:03,920 আমি আপনাকে না বলা পর্যন্ত আপনি অবশ্যই এই বাক্সটি খুলবেন না। 306 00:34:04,480 --> 00:34:06,720 সময় হলে, আমি আপনাকে এই বাক্সের চাবি দেব। 307 00:34:09,480 --> 00:34:11,040 আপাতত বল আপনার কোর্টে। 308 00:34:32,280 --> 00:34:39,600 "হে আমার প্রিয়, তুমি সেই রং যা আমি আকাশে দেখি" 309 00:34:40,560 --> 00:34:47,280 "হে আমার প্রিয়, তুমিই যার জন্য আমার এই গভীর-মূল অনুভূতি আছে" 310 00:34:48,560 --> 00:34:56,560 "তুমি অন্ধকার অরণ্যে আমার আলো" 311 00:34:57,000 --> 00:35:04,880 "ছিদ্রহীন বাঁশিতে তুমি সঙ্গীতের মতো বয়ে যাও" 312 00:35:05,360 --> 00:35:12,400 "আমি আমার হৃদয় সিল করে রেখেছিলাম, কিন্তু আপনি এটি একটি মিষ্টি স্বপ্নের মত পূরণ করেছেন" 313 00:35:12,920 --> 00:35:20,560 "কাইলা! কাইলা! সে কি আমার ভিতরে ঝড় বয়ে যাচ্ছে?" 314 00:35:21,200 --> 00:35:29,280 "কাইলা! কাইলা! সে কি আমার ভেতরে বয়ে যাচ্ছে নদী?" 315 00:35:38,160 --> 00:35:44,720 "হে আমার প্রিয়, তুমি সেই রং যা আমি আকাশে দেখি" 316 00:35:46,240 --> 00:35:53,040 "হে আমার প্রিয়, তুমিই যার জন্য আমার এই গভীর-মূল অনুভূতি আছে" 317 00:35:54,080 --> 00:36:02,240 "কাইলা! কাইলা! সে কি আমার ভিতরে ঝড় বয়ে যাচ্ছে?" 318 00:36:27,960 --> 00:36:35,080 "ওহে যোদ্ধা সীমানা রক্ষাকারী, তুমি আমার হৃদয় চুরি করেছ" 319 00:36:36,200 --> 00:36:43,360 "তুমি পাথরের মতো শক্তিশালী, কিন্তু এখন তুমি আমার জন্য পড়েছ" 320 00:36:43,960 --> 00:36:50,440 "প্রথমবারের মতো, আমার হৃদয় কাউকে চায়" 321 00:36:52,080 --> 00:36:58,800 "যে মুহূর্তটি আমাদের দেখা হয়েছিল, তা আমার স্মৃতিতে চিরতরে তাজা থাকবে" 322 00:37:00,560 --> 00:37:04,400 "কাইল্যা কাইলা, আমার আগুন তুমি কি আমাকে গরম করবে?" 323 00:37:04,800 --> 00:37:08,440 "কাইল্যা কাইলা, আমার ছায়া তুমি কি আমাকে সান্ত্বনা দেবে?" 324 00:37:09,040 --> 00:37:12,480 "কাইলা কিলা, তার উপস্থিতি কি আমার জীবন বদলে দেবে?" 325 00:37:13,080 --> 00:37:16,280 "সেই কি সেই ভালোবাসা যেটা আমাকে উঁচুতে উড়তে দেয়?" 326 00:37:16,880 --> 00:37:23,720 "হে আমার প্রিয়, আপনি কারণ জানতে চেয়েছিলেন" 327 00:37:25,040 --> 00:37:31,800 "হে আমার প্রিয়, আমি এই ছোট্ট সিন্দুকে আমার হৃদয় তোমাকে দিলাম" 328 00:37:33,360 --> 00:37:40,800 "ভাগ্য বদলানো যায় না তবুও তুমি উত্তর চেয়েছিলে" 329 00:37:41,400 --> 00:37:49,040 "একদিন আমি তোমাকে সিন্দুকের চাবি দেবো ওটা খুলে দেখ তুমি জানতে পারবে" 330 00:37:49,800 --> 00:37:57,040 "তখন পর্যন্ত, এই প্রেম নামক যুদ্ধ চালিয়ে যান এবং অশান্তি উদযাপন করুন" 331 00:37:57,600 --> 00:38:05,200 "কাইল্যা! কাইলা! সে কি আমার স্মৃতিতে স্বপ্ন হয়ে যাবে?" 332 00:38:05,840 --> 00:38:13,920 "কাইলা! কাইলা! সে কি শুধু আমার ঠোঁটে একটা নামই থাকবে?" 333 00:38:36,200 --> 00:38:37,200 মাফ করবেন আপা. 334 00:38:37,680 --> 00:38:39,720 অ্যাপয়েন্টমেন্ট ছাড়া মন্ত্রীর সঙ্গে দেখা করা যাবে না। 335 00:38:40,080 --> 00:38:42,520 ওয়েবসাইটে এটি প্রয়োগ করুন এবং আপনি এক সপ্তাহের মধ্যে একটি অ্যাপয়েন্টমেন্ট পাবেন। 336 00:38:42,800 --> 00:38:43,520 না! না! 337 00:38:44,040 --> 00:38:45,800 ওহে জনাবা. দুঃখিত। অনুগ্রহ. 338 00:38:46,160 --> 00:38:46,640 হ্যাঁ। 339 00:38:47,000 --> 00:38:49,200 -তার সাক্ষাতের রেকর্ড নেই। -ঠিক আছে, স্যার. 340 00:38:50,600 --> 00:38:51,760 এক বছর হয়ে গেল কীর্তি। 341 00:38:52,080 --> 00:38:53,600 মিনোটর প্রকল্প এখনও অসম্পূর্ণ! 342 00:38:54,600 --> 00:38:57,960 সরকারের ঊর্ধ্বতন বিজ্ঞানীদের এত বড় প্রকল্পের দায়িত্ব না দিয়ে... 343 00:38:58,320 --> 00:39:01,120 আমরা এটি আপনার কাছে হস্তান্তর করেছি। এখন, আপনি আমাদের সেই সিদ্ধান্তের জন্য অনুশোচনা করেছেন, কীর্তি। 344 00:39:02,360 --> 00:39:04,640 স্যার, এই হুমকি আমাদের প্রত্যাশার বাইরে। 345 00:39:05,200 --> 00:39:07,200 মিনোটর প্রকল্প সফলভাবে সম্পন্ন করার জন্য... 346 00:39:07,520 --> 00:39:09,880 আমাদের অবশ্যই একটি সেনা ব্যাটালিয়ন বা বিমানবাহিনী পাঠাতে হবে। 347 00:39:10,520 --> 00:39:13,440 সেটা অসম্ভব. সেক্টর 42 একটি 'নো ফ্লাই' জোন। 348 00:39:14,000 --> 00:39:15,920 একটি জায়গা যেখানে তিনটি দেশের সাথে সীমান্ত রয়েছে। 349 00:39:16,280 --> 00:39:17,640 আমরা যদি সেনাবাহিনী বা বিমানবাহিনী পাঠাই... 350 00:39:17,880 --> 00:39:20,920 এবং যদি অন্য জাতি এটি ভুল করে, তাহলে এটি একটি পূর্ণ মাত্রার যুদ্ধের দিকে নিয়ে যেতে পারে। 351 00:39:21,240 --> 00:39:22,640 সেজন্য তোমাকে পাঠিয়েছি। 352 00:39:23,360 --> 00:39:26,600 আমাদের কাছে বিজ্ঞানী আছে কিন্তু বাইরে থেকে এর সমাধান করা অসম্ভব 353 00:39:27,160 --> 00:39:29,720 সামরিক সহায়তা নিয়ে মাঠে নামতে হবে। 354 00:39:30,920 --> 00:39:33,000 স্যার, আপনি যদি এটি মেনে চলতে না পারেন তবে আমি দুঃখিত। 355 00:39:33,320 --> 00:39:35,120 অনুগ্রহ করে অন্য কোনো দলকে এই প্রকল্পটি বরাদ্দ করুন। 356 00:39:36,360 --> 00:39:39,400 দুটি সামরিক দল পাঠানোর পর আমরা ইতিমধ্যে দুবার ব্যর্থ হয়েছি। 357 00:39:40,520 --> 00:39:43,000 কিন্তু তাদের কাছে এখন আমাদের কাছে থাকা তথ্য ছিল না। 358 00:39:44,960 --> 00:39:46,000 তুমি ঠিক বলছো. 359 00:39:46,520 --> 00:39:49,480 এটাই তোমার শেষ সুযোগ, কীর্তি। একটি ছোট দল নির্বাচন করুন। 360 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 এটি একটি কম কী অপারেশন হতে হবে. 361 00:39:51,760 --> 00:39:53,760 এই সময় মিস করবেন না. 362 00:39:54,680 --> 00:39:55,880 আমরা করব না, স্যার। 363 00:40:12,240 --> 00:40:13,600 -ক্যাপ্টেন বিজয়? -হ্যাঁ। 364 00:40:14,120 --> 00:40:15,000 আমি ড. কীর্তি। 365 00:40:15,480 --> 00:40:17,160 অটোকোলজি গবেষণা বিশেষজ্ঞ ড. 366 00:40:17,640 --> 00:40:19,160 আমরা আপনার দলের সাহায্য প্রয়োজন. 367 00:40:20,240 --> 00:40:22,640 গবেষণা... আমি দুঃখিত ডাক্তার. এতে আমার কোনো আগ্রহ নেই। 368 00:40:23,000 --> 00:40:25,360 আমি যদি আপনাকে বলি যে অবস্থানের উপর আমরা গবেষণা করছি, 369 00:40:25,480 --> 00:40:26,920 তাহলে আপনি আগ্রহী হবেন, ক্যাপ্টেন। 370 00:40:27,200 --> 00:40:28,160 সেক্টর 42। 371 00:40:30,760 --> 00:40:33,760 সেই অবস্থানে যুদ্ধের অভিজ্ঞতা সহ একমাত্র দলটি আপনার। 372 00:40:34,680 --> 00:40:36,360 আমি আপনাকে গবেষণা কাজের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি না। 373 00:40:37,000 --> 00:40:38,120 এটা একটা গোপন মিশন হবে। 374 00:40:38,880 --> 00:40:40,360 আপাতত এতটুকুই প্রকাশ করতে পারি। 375 00:40:41,120 --> 00:40:42,640 গত এক বছর ধরে আমি মাঠে ছিলাম না। 376 00:40:43,120 --> 00:40:45,280 এটা জেনারেলের অনুমোদন পেতে কঠিন হবে. 377 00:40:45,880 --> 00:40:47,480 আমি সব অনুমতি পেয়েছি. 378 00:40:52,880 --> 00:40:53,880 আমরা কখন শুরু করবো? 379 00:40:54,440 --> 00:40:55,600 একবার! 380 00:41:15,800 --> 00:41:18,600 তুমি কি বোকা? কতবার আমি আপনাকে সাবধানে থাকতে বলব? 381 00:41:21,440 --> 00:41:22,320 সেই জোকার কে? 382 00:41:22,960 --> 00:41:23,760 বিক্রম। 383 00:41:24,240 --> 00:41:25,560 গবেষণা কাজ আমার নেশা. 384 00:41:25,960 --> 00:41:28,720 দুঃখজনক সত্য হল বৈজ্ঞানিক গবেষণার জন্য আমাদের প্রচুর অর্থের প্রয়োজন। 385 00:41:29,160 --> 00:41:31,520 আমরা বিক্রমের কোম্পানি থেকে ফান্ড পাই। 386 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 বিনিময়ে, তার নাম আমাদের সমস্ত প্রকাশনায় উপস্থিত হবে। 387 00:41:35,760 --> 00:41:37,680 তাই, একটি প্রক্সি মত? 388 00:41:38,920 --> 00:41:39,960 বলতে পারেন। 389 00:41:40,600 --> 00:41:41,520 চলো যাই. 390 00:41:59,680 --> 00:42:02,160 হেলিকপ্টারে স্টুয়ার্ড সার্ভিস থাকলে খুব ভালো লাগবে। ঠিক? 391 00:42:03,000 --> 00:42:04,200 আমার একটা জলখাবার দরকার। 392 00:42:10,200 --> 00:42:12,360 শুধু তুমি তাকে চিনতে পারো না, ক্যাপ্টেন। 393 00:42:13,160 --> 00:42:14,880 #2 ভিআইপির একমাত্র উত্তরাধিকারী... 394 00:42:18,240 --> 00:42:19,520 আমার সন্দেহ আছে, কীর্তি। 395 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 বাবা যখন বুদ্ধিমান... 396 00:42:21,960 --> 00:42:23,560 কেন ছেলে সবসময় একটি doofus হয়? 397 00:42:24,360 --> 00:42:26,200 এর পেছনে কোনো বৈজ্ঞানিক কারণ আছে? 398 00:42:28,320 --> 00:42:28,920 হ্যাঁ! 399 00:43:01,480 --> 00:43:03,120 সবকিছু তাই ভিন্ন দেখায়. 400 00:43:06,560 --> 00:43:07,720 এই আমাদের ল্যাব. 401 00:43:08,160 --> 00:43:10,080 দেয়াল রেডিও সিগন্যাল জ্যামার দিয়ে সংযুক্ত করা হয়। 402 00:43:10,400 --> 00:43:11,880 কোনো সিগন্যাল ঢুকতে পারে না। 403 00:43:12,440 --> 00:43:14,440 রেডিও সিগন্যাল বেস নিরাপত্তার প্রয়োজন কেন? 404 00:43:14,920 --> 00:43:16,000 ভিতরে আসুন, আমি ব্যাখ্যা করব। 405 00:43:27,080 --> 00:43:27,720 সুপ্রভাত. 406 00:43:42,640 --> 00:43:44,560 কখনও বায়ো-রেডিও সংকেত শুনেছেন? 407 00:43:46,880 --> 00:43:50,400 কোনো যন্ত্র ছাড়াই যোগাযোগের জন্য জীবন্ত প্রাণীরা রেডিও সংকেত নির্গত করে। 408 00:43:50,960 --> 00:43:52,560 কিন্তু এটা একটা তত্ত্ব মাত্র। 409 00:43:53,160 --> 00:43:55,080 এটা কখনোই প্রমাণিত হয়নি। 410 00:43:55,720 --> 00:43:56,880 তাদের অনেকেই আমেরিকায়... 411 00:43:57,160 --> 00:44:00,640 বায়ো-রেডিও সংকেত আশা করে বছর ধরে মহাকাশ পর্যবেক্ষণ করে আসছে। 412 00:44:01,240 --> 00:44:02,680 আমরা এমন একটি সংকেত পেয়েছি... 413 00:44:02,920 --> 00:44:04,400 ৪২ নম্বর সেক্টরে! 414 00:44:06,200 --> 00:44:07,640 শুরুতে আমরাও বিশ্বাস করিনি। 415 00:44:07,880 --> 00:44:09,480 কিন্তু এখন আমাদের কাছে এর সমর্থনের প্রমাণ আছে। 416 00:44:09,840 --> 00:44:14,160 কোন প্রজাতির কোন জৈবিক নিদর্শন ছাড়া একটি প্রাণী... 417 00:44:14,560 --> 00:44:15,760 এই বনে আছে! 418 00:44:16,360 --> 00:44:17,720 এলিয়েন মানে? 419 00:44:19,320 --> 00:44:20,120 হতে পারে. 420 00:44:20,640 --> 00:44:24,440 অথবা এটি আমাদের অগ্রগামী জাতি হতে পারে যা এখানে দীর্ঘকাল ধরে লুকিয়ে আছে। 421 00:44:28,080 --> 00:44:29,760 দূরপাল্লার সোনার তরঙ্গ ব্যবহার করে... 422 00:44:30,360 --> 00:44:32,600 আমরা এটি দেখতে কেমন হতে পারে এই চিত্রগুলি পেয়েছি৷ 423 00:44:34,640 --> 00:44:37,440 যেহেতু এটি গ্রীক মিথলজির মিনোটরদের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ... 424 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 আমরা এই নাম দিয়েছি। 425 00:44:39,480 --> 00:44:43,840 যখন আমাদের উপর আক্রমণ করা হয়েছিল, তখন সেন্সর আমাদের ছাড়া আর কিছুই সনাক্ত করেনি। 426 00:44:44,440 --> 00:44:46,600 আপনি অবশ্যই তাপ সেন্সর ব্যবহার করেছেন। 427 00:44:47,040 --> 00:44:48,400 এটি একটি ঠান্ডা রক্তের প্রাণী। 428 00:44:48,800 --> 00:44:50,200 এতে শরীরের কোনো তাপমাত্রা থাকবে না। 429 00:44:50,560 --> 00:44:53,560 যে কারণে উভয় দলই তাদের সফর থেকে কিছু মনে করে না... 430 00:44:54,000 --> 00:44:58,360 কারণ মিনোটরদের একটি বিষ আছে যা মানুষের স্নায়ুতন্ত্রকে ধ্বংস করে দেয়। 431 00:44:59,800 --> 00:45:03,120 সেক্টর 42 থেকে এই মিনোটরদের সম্পূর্ণ নির্মূল করতে হবে। 432 00:45:11,360 --> 00:45:13,680 যদি আমাদের দৈনিক প্রতিবেদনে মিনোটরের প্রমাণ পাঠানো হয়... 433 00:45:14,080 --> 00:45:17,200 তাহলে কি কার্তিকের কালো দাগ দূর করতে সাহায্য করবে? 434 00:45:18,360 --> 00:45:21,680 শুধু বনে মিনোটরদের অস্তিত্ব তার নাম পরিষ্কার করতে সাহায্য করবে না। 435 00:45:23,400 --> 00:45:25,640 কার্তি তার বন্দুক থেকে গুলি চালানোর একটি শক্তিশালী প্রমাণ রয়েছে। 436 00:45:26,760 --> 00:45:29,640 যদি আমরা প্রমাণ করতে পারি যে মিনোটররা তাকে এটি করতে বাধ্য করেছে, 437 00:45:30,080 --> 00:45:31,520 তবেই আমরা তার নাম পরিষ্কার করতে পারব। 438 00:45:48,800 --> 00:45:50,560 বিজয় আমাকে সত্যিটা বলতে হবে। 439 00:45:52,280 --> 00:45:54,280 আপনার দলকে বেছে নেওয়ার আরেকটি কারণ আছে। 440 00:45:55,360 --> 00:45:57,680 আমি জানি তোমার সতীর্থ মারা গেছে। 441 00:45:59,680 --> 00:46:03,000 মিনোটরসকে শেষ করার জন্য আপনার কাছে কারও চেয়ে শক্তিশালী উদ্দেশ্য রয়েছে। 442 00:46:11,560 --> 00:46:13,320 প্রতিটি জীবেরই দুর্বলতা আছে। 443 00:46:13,840 --> 00:46:15,680 আমাদের অবশ্যই মিনোটরদের দুর্বলতা খুঁজে বের করতে হবে। 444 00:46:17,400 --> 00:46:20,360 এই পাঁচটি ডার্টে পাঁচটি মৌলিক ধরনের বিষ রয়েছে। 445 00:46:21,000 --> 00:46:25,000 এই বিষের যেকোনো একটিই হবে Minotaurs এর জৈবিক দুর্বলতা। 446 00:46:25,600 --> 00:46:28,160 আমরা অবশ্যই একটি মিনোটরের উপর এই পাঁচটি ডার্ট গুলি করতে সক্ষম হব। 447 00:46:28,520 --> 00:46:31,440 এটি এটিকে হত্যা করবে না তবে আমাদের কিছু পরীক্ষার নমুনা পান। 448 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 আসল চ্যালেঞ্জ তার পরেই। 449 00:46:34,560 --> 00:46:37,120 অপসারণ এবং এখানে যারা ডার্ট আনতে. 450 00:47:11,640 --> 00:47:13,080 এখনো কোনো সংকেত নেই। 451 00:47:25,200 --> 00:47:26,480 সংকেত প্রাপ্তি, বিজয়! 452 00:47:27,320 --> 00:47:28,120 নকল কর ওটাকে. 453 00:47:29,000 --> 00:47:30,960 এটি 50 মিটার ব্যাসার্ধের মধ্যে যেকোনো জায়গায় হতে পারে। 454 00:47:31,880 --> 00:47:32,560 সতর্কতা। 455 00:47:56,120 --> 00:47:56,840 শেখ! 456 00:49:47,240 --> 00:49:48,960 আমি জানি না কেন শুধু আমিই সচেতন। 457 00:49:49,520 --> 00:49:51,920 তবুও, আমি কতটা বিভ্রান্ত বা ভীত হই না কেন... 458 00:49:52,400 --> 00:49:54,960 আমার প্রশিক্ষণ আমাকে শুধুমাত্র একটি জিনিস শিখিয়েছে. 459 00:50:00,800 --> 00:50:02,160 যুদ্ধের প্রথম পর্যায়। 460 00:50:02,600 --> 00:50:04,720 শত্রুকে চিহ্নিত করা। 461 00:50:08,440 --> 00:50:10,880 দ্বিতীয় পর্যায়ে যাওয়ার সময় এসেছে। 462 00:50:15,680 --> 00:50:16,800 যুদ্ধ! 463 00:52:43,520 --> 00:52:44,480 রেখা ! 464 00:52:48,840 --> 00:52:49,680 ক্যাপ্টেন... 465 00:52:50,120 --> 00:52:52,200 শেষ জিনিসটা আমার মনে আছে চেকপোস্ট পার হওয়া। 466 00:52:53,680 --> 00:52:55,040 আমরা কি কোন নমুনা পেয়েছি, বিজয়? 467 00:52:59,600 --> 00:53:00,600 হে ভগবান! 468 00:53:01,720 --> 00:53:03,920 আমরা এটির সম্পূর্ণ শরীরের কার্যাবলী অধ্যয়ন করতে পারি। 469 00:53:04,320 --> 00:53:05,680 এটি একটি বিশাল অগ্রগতি, বিজয়! 470 00:53:49,360 --> 00:53:52,120 এখন পর্যন্ত, আমরা এত বেশি সিগন্যাল রিডিং কখনও দেখিনি, বিজয়। 471 00:54:09,960 --> 00:54:13,040 এত পড়া মানে শত শত মিনোটর থাকতে হবে। 472 00:54:15,600 --> 00:54:16,640 কভার নিতে. 473 00:54:18,840 --> 00:54:21,560 এই Minotaurs অন্যান্য সাধারণ প্রাণী প্রজাতির মত নয়। 474 00:54:22,480 --> 00:54:25,080 এটা আক্রমণের উদ্দেশ্য ছিল, আমাদের এখানে প্রবেশ করতে বাধা দেওয়া। 475 00:54:26,120 --> 00:54:27,320 এটা সৈনিক! 476 00:54:27,840 --> 00:54:30,080 এটা একটা উদ্দেশ্য নিয়ে কাজ করছে সেনাবাহিনী! 477 00:54:32,360 --> 00:54:33,600 এটা তাদের যুদ্ধ চিৎকার। 478 00:55:02,920 --> 00:55:03,760 না! না! 479 00:55:09,560 --> 00:55:12,480 ক্যাপ্টেন, বনে শুধু তুমিই কি সচেতন ছিলে? 480 00:55:12,720 --> 00:55:13,440 হ্যাঁ, জেনারেল। 481 00:55:13,720 --> 00:55:15,680 সেজন্য আমরা এখানে একটি নমুনা আনতে পেরেছি। 482 00:55:16,040 --> 00:55:19,040 কেন মিনোটরের বিষ আপনাকে প্রভাবিত করেনি? 483 00:55:19,680 --> 00:55:20,640 আমি জানি না, জেনারেল। 484 00:55:20,960 --> 00:55:22,560 আমি একটি উত্তর জন্য এটা নিতে পারে না! 485 00:55:23,640 --> 00:55:26,880 সবকিছুর পেছনে বৈজ্ঞানিক কারণ আছে, জেনারেল। 486 00:55:27,360 --> 00:55:30,920 বিজয়ের রক্ত ​​পরীক্ষা করলে আমরা যৌক্তিক ফলাফল পাব। 487 00:55:33,760 --> 00:55:35,320 ভাল. কর এটা. 488 00:55:36,480 --> 00:55:37,240 তখন পর্যন্ত... 489 00:55:37,680 --> 00:55:40,760 কোন গুরুত্বপূর্ণ আপডেট থাকলে সরাসরি আমার সাথে যোগাযোগ করুন, কীরথি। 490 00:55:41,360 --> 00:55:42,160 ঠিক আছে. 491 00:55:43,200 --> 00:55:43,920 সাধারণ... 492 00:55:45,120 --> 00:55:46,800 তোমার সুর আমাকে বলে যে তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না। 493 00:55:47,160 --> 00:55:48,520 অনেক আগেই তোমার উপর ভরসা হারিয়ে ফেলেছি। 494 00:55:48,920 --> 00:55:50,720 কীর্তি আপনার দলকে বোর্ডে রাখার জন্য জোর দিয়েছিলেন। 495 00:55:51,120 --> 00:55:52,760 সেজন্য আমি তোমাকে সেই মিশনে যেতে দিলাম। 496 00:55:58,240 --> 00:55:59,880 বিষের ডার্টের নমুনার সাথে, 497 00:56:00,280 --> 00:56:03,000 যদি আমরা আপনার রক্তের নমুনা দিল্লির প্রধান ল্যাবে পাঠাই... 498 00:56:03,680 --> 00:56:06,080 আমরা দুই দিনের মধ্যে ফলাফল পাব, বিজয়। 499 00:56:09,800 --> 00:56:12,600 মনে হচ্ছে আপনার জেনারেল আপনাকে তেমন পছন্দ করেন না। 500 00:56:14,280 --> 00:56:16,640 সেনাবাহিনীতে কেউ কাউকে পছন্দ করে না। 501 00:56:17,440 --> 00:56:19,960 আমি আজ যা জানি; আমি তার কাছ থেকে এটা শিখেছি. 502 00:56:20,800 --> 00:56:22,200 আমি যদি তার অবস্থানে থাকতাম, 503 00:56:22,680 --> 00:56:24,080 আমিও তাই করতাম। 504 00:56:25,440 --> 00:56:26,920 আমি দেখতে পাচ্ছি আপনি তাকে কতটা সম্মান করেন। 505 00:56:57,080 --> 00:56:58,520 বায়ো-রেডিও সংকেত... 506 00:56:59,520 --> 00:57:02,040 মিনোটরদের বেঁচে থাকার জন্য অক্সিজেনের মতো তাদের প্রয়োজন.. 507 00:57:02,520 --> 00:57:04,360 তারা শুধু যোগাযোগের জন্য এটি ব্যবহার করে না। 508 00:57:04,760 --> 00:57:07,920 তাদের অভ্যন্তরীণ অঙ্গের কাজ, শরীরের নড়াচড়া, আবেগ... 509 00:57:08,280 --> 00:57:10,080 তাদের সব বায়ো-রেডিও সংকেত উপর নির্ভর করে. 510 00:57:10,640 --> 00:57:14,080 প্রকৃতপক্ষে, যদি একটি মিনোটরকে তার নীড়ের সংকেত সীমার বাইরে নিয়ে যাওয়া হয়... 511 00:57:14,600 --> 00:57:16,320 তাহলে তার পক্ষে বেঁচে থাকা কঠিন হয়ে পড়বে। 512 00:57:16,680 --> 00:57:18,120 সত্যিকারের সামাজিক জীব। 513 00:57:18,360 --> 00:57:19,920 এটির মস্তিষ্ক এটির মাথায় থাকে না। 514 00:57:20,320 --> 00:57:23,440 এটির একটি অত্যন্ত বুদ্ধিমান স্নায়ুতন্ত্র রয়েছে। এটি তার পিছনের হাড়ের মধ্যে থাকে। 515 00:57:24,000 --> 00:57:27,080 এখন পর্যন্ত পর্যবেক্ষণ থেকে, এর সারা শরীরে শুধুমাত্র রিসিভার রয়েছে। 516 00:57:27,840 --> 00:57:30,840 আমরা অ্যান্টেনা খুঁজে পাইনি যার মাধ্যমে এটি সংকেত নির্গত করে 517 00:57:31,200 --> 00:57:34,160 আমরা বিশ্বাস করি যে মাকড়সার মতো প্রাণী হল সংকেত অ্যান্টেনা। 518 00:57:34,760 --> 00:57:35,960 এই মিনোটর কি মারা গেছে? 519 00:57:36,560 --> 00:57:38,160 অবশ্যই! এটা মারা গেছে, বিজয়. 520 00:57:38,560 --> 00:57:39,640 কিসের ভিত্তিতে? 521 00:57:40,320 --> 00:57:43,040 এটি একটি ঠান্ডা রক্তের প্রাণী এবং তাই এর শরীরের তাপমাত্রা নেই। 522 00:57:43,800 --> 00:57:44,840 মস্তিষ্ক তার মাথায় নেই। 523 00:57:45,040 --> 00:57:47,200 তাই বিস্ফোরণ থেকে ব্রেন ডেড ঘোষণা করা যায় না। 524 00:57:48,000 --> 00:57:49,880 তাহলে আমরা কিভাবে উপসংহার করব যে এটি মৃত? 525 00:57:51,760 --> 00:57:52,560 তুমি ঠিক বলছো! 526 00:57:53,000 --> 00:57:53,720 হে ভগবান! 527 00:57:54,240 --> 00:57:56,080 ডিটেক্টর আন! দ্রুত ! 528 00:58:04,400 --> 00:58:05,280 কোন সংকেত নেই। 529 00:58:05,680 --> 00:58:08,960 এই ল্যাবের জ্যামারগুলি সিগন্যালকে লুকিয়ে যেতে দেবে না। 530 00:58:27,520 --> 00:58:29,000 এটা সিগন্যাল পাচ্ছে! 531 00:58:38,280 --> 00:58:39,080 হে ভগবান! 532 00:58:39,680 --> 00:58:40,440 দরজা বন্ধ কর! 533 00:58:51,440 --> 00:58:53,760 এক, একক মিনোটরকে ধ্বংস করতে এত জটিলতা? 534 01:02:01,640 --> 01:02:02,680 হে ভগবান! 535 01:02:40,280 --> 01:02:40,960 না! 536 01:03:48,320 --> 01:03:49,680 ছিঃ! এটা কিছু একটা! 537 01:03:50,040 --> 01:03:52,680 আমরা এর আগে দুবার দেখেছি। শুধু যে আমরা এটা মনে নেই. 538 01:04:41,520 --> 01:04:43,800 এ বিষয়ে বিস্তারিত প্রতিবেদন তৈরি করুন এবং দৈনিক প্রতিবেদনের অধীনে ফাইল করুন। 539 01:04:43,920 --> 01:04:46,240 এই ফুটেজ, যেখানে মিনোটর গার্ডকে নিয়ন্ত্রণ করছে; 540 01:04:46,640 --> 01:04:47,760 হেড কোয়ার্টারে পাঠান। 541 01:04:49,160 --> 01:04:51,480 এটি ব্যবহার করে আমরা কার্থির কালো দাগ দূর করতে পারি। 542 01:04:56,360 --> 01:04:58,480 যদি আমরা এই স্রাব উপাদানে বিষ পূরণ করি... 543 01:04:58,760 --> 01:05:01,000 বিস্ফোরণ শক্তি মিনোটরের শরীরে বিষ ঢেলে দেবে। 544 01:05:01,280 --> 01:05:04,320 আমরা যদি খালি খোসা সাজাই, তাহলে একবার সঠিক বিষ ধরা পড়লে... 545 01:05:04,880 --> 01:05:06,360 আমরা এটি দিয়ে শেল লোড করব। 546 01:05:23,480 --> 01:05:24,760 যে প্রতিক্রিয়া দিতে না, বলছি! 547 01:05:25,280 --> 01:05:27,520 অভিনয় পরিপক্ক! এখানে আমরা সবাই প্রাপ্তবয়স্ক। 548 01:05:27,960 --> 01:05:31,360 এই বনে এক বছর; অবশ্যই তারা প্রেমে পড়বে। কোন ভুল নেই. 549 01:05:31,800 --> 01:05:34,040 এটি ভুল. তিনি ইতিমধ্যে বিবাহিত. 550 01:05:34,520 --> 01:05:36,240 পত্রিকায় তার বিয়ের ছবি দেখেছি। 551 01:05:36,680 --> 01:05:38,240 তাহলে তো ত্রিভুজ প্রেম! 552 01:05:38,680 --> 01:05:39,880 একটি ত্রিকোণ প্রেমের গল্প। 553 01:05:40,440 --> 01:05:41,280 আবার আসবেন! 554 01:05:41,960 --> 01:05:42,840 দুঃখিত, অধিনায়ক. 555 01:05:43,640 --> 01:05:45,400 সবাইকে কনফারেন্স টেন্টে একত্র হতে বলুন। 556 01:05:49,440 --> 01:05:51,280 সে কি সবার সামনে আমাদের চিৎকার করবে? 557 01:05:52,120 --> 01:05:54,720 যুদ্ধের সারমর্ম যুগে যুগে একই থাকবে। 558 01:05:56,080 --> 01:05:57,600 যদিও যুদ্ধ একটি জাতির হতে পারে... 559 01:05:57,960 --> 01:06:00,160 অথবা এটি একটি মাফিয়া হতে পারে একটি এলাকায় ক্ষমতা দখল করতে... 560 01:06:00,440 --> 01:06:01,840 বুনিয়াদি একই থাকে। 561 01:06:02,320 --> 01:06:05,040 প্রতিটি সৈনিক রাজার জন্য লড়াই করে। 562 01:06:05,760 --> 01:06:06,920 এবং প্রত্যেক রাজা... 563 01:06:07,440 --> 01:06:09,640 একটি গুরুত্বপূর্ণ, মূল্যবান ধন রক্ষা করার জন্য লড়াই করবে। 564 01:06:10,840 --> 01:06:12,520 মিনোটরদের অবশ্যই একজন রাজা থাকবে। 565 01:06:13,040 --> 01:06:15,440 সেই মিনোটর রাজার দ্বারা সুরক্ষিত ধন... 566 01:06:15,920 --> 01:06:17,080 এই বনের ভিতরে আছে। 567 01:06:18,320 --> 01:06:19,520 আপনি সঠিক, বিজয়. 568 01:06:20,200 --> 01:06:23,920 শারীরবৃত্তীয়ভাবে, মাইনোটরদের পোকামাকড়ের মতো বাসা তৈরির বৈশিষ্ট্য রয়েছে। 569 01:06:24,480 --> 01:06:28,480 প্রতিটি মৌমাছির মৌচাক বা পিঁপড়ার পাহাড়ের একজন নেতা থাকে। 570 01:06:30,680 --> 01:06:33,160 100 সৈন্যের সাথে লড়াই করার পরিবর্তে, 571 01:06:33,760 --> 01:06:36,440 মিনোটর রাজাকে সরাসরি আক্রমণ করলে কেমন হয়? 572 01:06:36,920 --> 01:06:38,560 আমরা আজ ল্যাবে কি প্রত্যক্ষ করেছি মনে আছে? 573 01:06:38,840 --> 01:06:41,680 এর প্রধান উৎস সংকেত ছাড়া, মিনোটর অসহায়। 574 01:06:42,200 --> 01:06:43,520 মিনোটর রাজাকে শেষ করুন... 575 01:06:43,720 --> 01:06:45,560 এবং এর মানে হল আমরা এর পুরো বাসাটি ধ্বংস করে দিয়েছি। 576 01:06:46,120 --> 01:06:47,600 ২ লক্ষ একর জুড়ে বিস্তৃত বনে, 577 01:06:47,960 --> 01:06:49,360 আমরা মিনোটর রাজাকে কিভাবে খুঁজে পাব? 578 01:06:50,480 --> 01:06:52,360 যেকোনো রেডিও সিগন্যাল ট্রেস করা যায়। 579 01:06:53,800 --> 01:06:57,760 যেমন আমরা দুটি সেল ফোন টাওয়ার ব্যবহার করে একটি সেল ফোন ট্রেস করি, 580 01:06:58,440 --> 01:07:00,120 যদি আমরা দুটি রিসিভার সেট আপ করি... 581 01:07:00,720 --> 01:07:02,880 তারপর এটি একটি সংকেত ত্রিভুজ তৈরি করে। 582 01:07:03,440 --> 01:07:04,480 আইডিয়া ক্রেডিট আমার যায়! 583 01:07:06,880 --> 01:07:09,120 গতবার, আমরা এমনকি দুই কিলোমিটার অতিক্রম করতে পারিনি। 584 01:07:09,840 --> 01:07:11,040 আমি একটি ধারণা আছে. 585 01:07:11,480 --> 01:07:14,320 রেখস; তিনি ক্যাভালরি ইউনিটের ব্যাচ টপার। 586 01:07:39,480 --> 01:07:41,000 আশা করি এটি কাজ করবে. 587 01:07:56,440 --> 01:07:57,400 স্থির থাক রেখস! 588 01:07:57,800 --> 01:07:58,600 হ্যাঁ, অধিনায়ক। 589 01:08:06,120 --> 01:08:06,880 এখন! 590 01:08:22,080 --> 01:08:23,040 হ্যাঁ! 591 01:08:30,000 --> 01:08:30,920 হ্যাঁ! 592 01:08:57,440 --> 01:08:58,120 কর্ণ... 593 01:08:58,640 --> 01:09:01,200 যাই হোক না কেন, সেখানে রিসিভার ইনস্টল করুন। নিচে তাকাবেন না। 594 01:09:01,560 --> 01:09:02,800 -এটা একটা অর্ডার। -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 595 01:09:50,120 --> 01:09:51,200 আমি শেষ, ক্যাপ্টেন. 596 01:10:26,240 --> 01:10:27,120 যাওয়া! 597 01:11:04,240 --> 01:11:06,880 ক্যাপ্টেন, আপনি আমাকে বাঁচাতে পারবেন না। তুমি চলে যাও! 598 01:11:07,400 --> 01:11:08,920 হ্যাঁ, বিজয়। আমাদের কোন পছন্দ নেই। 599 01:11:22,640 --> 01:11:23,800 3 টা বাজে! 600 01:11:31,120 --> 01:11:32,080 আগুনের ! 601 01:11:56,400 --> 01:11:58,240 পরের গাছে উঠতে প্রস্তুত কর্ণ? 602 01:12:01,840 --> 01:12:03,000 হ্যাঁ, অধিনায়ক। 603 01:12:13,040 --> 01:12:15,120 যাই ঘটুক না কেন, কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত... 604 01:12:15,520 --> 01:12:17,560 -নিচে তাকাবেন না! -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন। 605 01:12:40,160 --> 01:12:41,560 হয়ে গেছে, ক্যাপ্টেন। আমি এখন নামব। 606 01:12:41,920 --> 01:12:43,520 না! আমার আদেশের জন্য অপেক্ষা করুন। 607 01:13:00,520 --> 01:13:02,960 শেখ, আপনি অন্তত আমাকে একটা ইঙ্গিত দিতে পারতেন। 608 01:13:03,320 --> 01:13:04,720 মিশন হল সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার, বন্ধু. 609 01:13:04,960 --> 01:13:07,840 যতক্ষণ না মিনোটররা ট্যাঙ্কের শীর্ষে থাকে, আমি তাদের গুলি করতে পারি না। 610 01:13:08,360 --> 01:13:10,200 ঠিক আছে, অধিনায়ক। তাহলে এখন আমরা কি করবো? 611 01:13:10,600 --> 01:13:12,320 নিচে নামুন এবং যত দ্রুত সম্ভব দৌড়ান। 612 01:13:12,760 --> 01:13:13,840 বাকিটা আমি দেখব। 613 01:13:14,200 --> 01:13:16,800 ক্যাপ্টেন, আমি জাতির জন্য আমার জীবন উৎসর্গ করতে প্রস্তুত... 614 01:13:17,240 --> 01:13:19,680 কিন্তু এই মিনোটররা আমার থেকে বেজেসাসকে ভয় দেখায়! 615 01:13:20,200 --> 01:13:22,200 -তুমি আমাকে বিশ্বাস করো. -অবশ্যই ক্যাপ্টেন। 616 01:13:32,360 --> 01:13:33,520 তিন গণনা পর্যন্ত. 617 01:13:36,960 --> 01:13:37,840 এক... 618 01:13:38,440 --> 01:13:39,080 দুই... 619 01:13:41,360 --> 01:13:42,000 চালান ! 620 01:14:15,120 --> 01:14:15,680 কর্ণ ! 621 01:14:16,400 --> 01:14:17,120 নিচে! 622 01:15:07,320 --> 01:15:08,800 আমরা কি রিসিভার ইনস্টল করেছি? 623 01:15:10,960 --> 01:15:11,680 কি হলো? 624 01:15:12,120 --> 01:15:13,520 আপনি আজ নায়ক! 625 01:15:14,400 --> 01:15:15,360 ধন্যবাদ, অধিনায়ক। 626 01:15:17,640 --> 01:15:18,360 হ্যাঁ! 627 01:15:18,800 --> 01:15:21,120 আমরা প্রধান উৎস সংকেত থেকে যোগাযোগ গ্রহণ করছি. 628 01:15:21,600 --> 01:15:22,880 এখন ট্রেসিং। 629 01:15:31,920 --> 01:15:32,960 আপনি কি অবস্থান পেয়েছেন? 630 01:15:38,040 --> 01:15:38,760 না, বিজয়। 631 01:15:39,520 --> 01:15:42,840 এই সংকেতের শক্তি স্বাভাবিক মিনোটরের চেয়ে বহুগুণ বেশি শক্তিশালী। 632 01:15:43,200 --> 01:15:44,960 তাই, এটি সমানভাবে সমস্ত বনে ছড়িয়ে পড়েছে। 633 01:15:46,760 --> 01:15:50,440 যেমন একটি মৌচাকের অন্যান্য মৌমাছি থেকে রানী মৌমাছির চেহারা কেমন আলাদা... 634 01:15:50,840 --> 01:15:53,360 মিনোটর রাজাকে অবশ্যই তার সৈন্যদের থেকে আলাদা দেখাতে হবে। 635 01:15:55,440 --> 01:15:58,320 যদি এটি অ্যান্টেনা এমন শক্তিশালী সংকেত নির্গত করতে পারে ... 636 01:15:58,800 --> 01:16:00,840 তারপর, একটি মোটামুটি হিসাবের উপর ভিত্তি করে, 637 01:16:01,240 --> 01:16:03,720 এটি একজন সৈনিক মিনোটরের চেয়ে 1000 গুণ বড় হবে। 638 01:16:22,280 --> 01:16:23,640 কি হচ্ছে এসব? 639 01:16:59,880 --> 01:17:01,280 কি হয়েছে ক্যাপ্টেন? 640 01:17:07,640 --> 01:17:09,760 আমরা কি মিনোটর রাজার অবস্থান খুঁজে পেয়েছি? 641 01:17:11,400 --> 01:17:12,000 না. 642 01:17:12,720 --> 01:17:13,760 আমরা এটি খুঁজে পাইনি. 643 01:17:28,800 --> 01:17:30,800 যুদ্ধের প্রথম ধাপ কি কর্ণ? 644 01:17:32,480 --> 01:17:34,560 শত্রুকে চিহ্নিত করা, ক্যাপ্টেন। 645 01:17:36,400 --> 01:17:37,080 সঠিক! 646 01:17:58,760 --> 01:18:01,120 বিজয় আমার কাছে কিছু লুকাচ্ছে। 647 01:18:03,280 --> 01:18:05,560 আমি এমন কিছু ঘৃণা করি এবং যা আমার নিয়ন্ত্রণে নেই! 648 01:18:06,720 --> 01:18:08,520 আমি কি আমার বাবার সাথে কথা বলে তাকে প্রতিস্থাপন করব? 649 01:18:09,320 --> 01:18:11,800 আপনি কি মনে করেন যে তারা সেই ডামিদের মতো যা আপনি দিল্লিতে ডিল করেন? 650 01:18:12,640 --> 01:18:15,520 আপনি আপনার প্রভাব এবং অর্থ শক্তি দিয়ে ভারতীয় সেনাবাহিনীকে কিনতে পারবেন না। 651 01:18:16,760 --> 01:18:18,720 প্রতিরক্ষামন্ত্রীও বেশ সোজাসুজি। 652 01:18:19,080 --> 01:18:22,640 আমাদের এখানে কাজ শেষ না হওয়া পর্যন্ত আমরা বিজয়কে নিয়ন্ত্রণ করতে জেনারেলকে ব্যবহার করতে পারি। 653 01:18:24,280 --> 01:18:26,160 তুমি কি আমাকে একইভাবে ব্যবহার করবে... 654 01:18:26,480 --> 01:18:28,240 তোমার কাজ শেষ হলে আমাকে ফেলে দাও? 655 01:18:32,080 --> 01:18:33,120 আমি অবশ্যই আপনাকে ব্যবহার করব ... 656 01:18:33,560 --> 01:18:34,840 কিন্তু আমি তোমাকে কখনো ফেলে দেব না। 657 01:18:36,080 --> 01:18:39,960 কারণ আপনি খুব ধনী এবং শক্তিশালি ছুড়ে ফেলার মতো। 658 01:18:44,760 --> 01:18:47,480 মাইনোটররা আমাদের ক্রিয়াকলাপ নিয়ন্ত্রণ করতে পারে এমন তথ্য... 659 01:18:47,960 --> 01:18:49,920 এই সমস্যাটিকে আরও নাজুক করে তুলেছে। 660 01:18:50,280 --> 01:18:51,800 গতকাল বনে কি হয়েছিল? 661 01:18:52,240 --> 01:18:54,680 নীল থেকে, 10-15 মিনোটর আমাদের আক্রমণ করেছে, জেনারেল. 662 01:18:55,040 --> 01:18:56,160 তুমি মিথ্যা বলছ ক্যাপ্টেন! 663 01:18:56,600 --> 01:18:59,400 কেন আপনি ট্যাংক থেকে বেরিয়ে গেলেন, যখন মিনোটরস কাছে এলো? 664 01:19:00,120 --> 01:19:02,360 আপনার ক্যাপ্টেন অন্তত আপনাকে বলছি কি ঘটেছে? 665 01:19:04,480 --> 01:19:06,880 আপনার সতীর্থদের কিছু হলে দায়ী কে হবে? 666 01:19:07,600 --> 01:19:09,240 আমরা আপনাকে পরবর্তীতে নিয়ন্ত্রণ নিতে দিতে পারি না। 667 01:19:09,960 --> 01:19:12,760 ৪২ নম্বর সেক্টরে যাওয়া সব যানবাহনে ক্যামেরা লাগানো! 668 01:19:14,360 --> 01:19:16,720 জেনারেল প্লিজ! ক্যামেরা নয়। প্লিজ, আমার কথা শোন। 669 01:19:17,160 --> 01:19:17,960 ক্যাপ্টেন ! 670 01:19:18,520 --> 01:19:20,200 আপনি আমার কথা শুনতে হবে! 671 01:19:20,600 --> 01:19:22,160 অনুক্রম ভুলবেন না! 672 01:19:22,720 --> 01:19:24,880 আমি যদি তোমার ইউনিফর্মের ওই তিন তারকা থেকে তোমাকে বাদ দেই... 673 01:19:25,360 --> 01:19:27,360 তাহলে ভাবুন আপনার পরিচয়ের কি হবে? 674 01:19:33,640 --> 01:19:35,880 আমরা দিল্লি থেকে ল্যাবের ফলাফল পেয়েছি। 675 01:19:37,440 --> 01:19:39,760 আমরা মিনোটরদের জৈবিক দুর্বলতা খুঁজে পেয়েছি। 676 01:19:41,120 --> 01:19:42,480 এখানে মজার বিষয় হল... 677 01:19:42,960 --> 01:19:46,760 যে কারণে মিনোটরের বিষ আপনাকে প্রভাবিত করেনি, সেই একই দুর্বলতা। 678 01:19:47,400 --> 01:19:48,240 মরফিন। 679 01:19:48,800 --> 01:19:51,120 এমনকি ব্যথা সম্পূর্ণভাবে চলে যেতে কয়েক বছর সময় লাগতে পারে। 680 01:19:51,200 --> 01:19:53,200 আমি ব্যথা নিয়ন্ত্রণ করতে মরফিন ট্যাবলেট লিখে দেব। 681 01:19:53,840 --> 01:19:56,240 সাধারণ ব্যবহারে, মরফিন একটি ব্যথানাশক। 682 01:19:56,760 --> 01:19:59,240 আপনার কাঁধের ব্যথা নিয়ন্ত্রণের জন্য আপনি যে বড়িগুলি খান ... 683 01:19:59,480 --> 01:20:02,160 ব্যথা কমাতে আপনার স্নায়ু রিসেপ্টর ব্লক করবে. 684 01:20:02,640 --> 01:20:07,080 একইভাবে, এটি মিনোটরের বিষকে আপনার মস্তিষ্কে পৌঁছাতে বাধা দেয়। 685 01:20:07,680 --> 01:20:12,040 এই মরফিনের সামান্য পরিমাণ মিনোটরের শরীরে মিশে গেলেও... 686 01:20:12,560 --> 01:20:13,760 তাহলে এটা মারা যাবে। 687 01:20:48,560 --> 01:20:51,240 আমরা মিনোটরদের পরাজিত করতে পারি তা প্রমাণ করে কার্তি আমাদের রেখে গেছেন। 688 01:20:52,240 --> 01:20:54,280 পায়ের চোটের জন্য পেইন কিলার খেয়েছেন কার্তি... 689 01:20:54,680 --> 01:20:56,080 আর তাই আজ আমরা বেঁচে আছি! 690 01:20:57,520 --> 01:20:59,400 যেহেতু, তার রক্ত ​​প্রবাহে মরফিন ছিল, 691 01:20:59,800 --> 01:21:02,000 মিনোটররা তাকে পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণ করতে পারেনি 692 01:21:06,000 --> 01:21:09,000 মহান সংগ্রাম করে, তিনি আমাদের সবাইকে রক্ষা করেছেন। 693 01:21:12,840 --> 01:21:16,280 কিন্তু সে নিজেকে বাঁচাতে পারেনি। 694 01:21:49,000 --> 01:21:51,080 ক্যাপ্টেন, এত জরুরীভাবে এগুলো পৌঁছে দিলেন কেন? 695 01:22:08,920 --> 01:22:12,080 কীর্তি নির্দেশ দিয়েছেন যে ক্যামেরা ফিডগুলি সরাসরি ল্যাবের নিয়ন্ত্রণে থাকতে হবে। 696 01:22:12,480 --> 01:22:14,120 যাও তোমার বোনকে বল যে এটা অসম্ভব! 697 01:22:14,480 --> 01:22:15,840 আমরা ভাইবোন নই। 698 01:22:17,120 --> 01:22:18,560 তাই কি? দুঃখিত। 699 01:22:22,440 --> 01:22:23,640 তুমি কি জানো আমার বাবা কে? 700 01:22:23,920 --> 01:22:24,520 আমি করি. 701 01:22:25,120 --> 01:22:25,800 এখানে দেখুন... 702 01:22:26,440 --> 01:22:27,880 আপনি শুধুমাত্র সেই ল্যাবটির মালিক! 703 01:22:28,520 --> 01:22:29,760 এই দেশে না! 704 01:22:36,280 --> 01:22:38,080 কেন অকারণে তাকে নিয়ে বিরক্ত হবেন অধিনায়ক? 705 01:22:38,400 --> 01:22:40,200 হার্ডওয়্যার সবসময় সফ্টওয়্যার থেকে উচ্চতর। 706 01:22:40,520 --> 01:22:41,960 ক্যামেরা বন্ধ করার জন্য, 707 01:22:42,440 --> 01:22:44,160 আমি একটি মাস্টার সুইচ সেট আপ করেছি. 708 01:22:46,720 --> 01:22:48,120 আপনি সত্যিই আজ নায়ক! 709 01:22:48,800 --> 01:22:49,440 ধন্যবাদ, অধিনায়ক। 710 01:22:49,920 --> 01:22:51,560 ক্যাপ্টেন, আমাদের পরিকল্পনা কি? 711 01:22:52,840 --> 01:22:54,040 বেশ সহজ পরিকল্পনা। 712 01:22:54,680 --> 01:22:56,480 যে মুহুর্তে আমরা মিনোটর রাজাকে শূন্য করে ফেলি... 713 01:22:56,800 --> 01:22:58,120 আমাদের ক্যামেরা বন্ধ করতে হবে। 714 01:23:05,480 --> 01:23:06,280 চলো যাই! 715 01:23:31,920 --> 01:23:34,440 আগামীকাল সকালে শুধুমাত্র আমাদের দল 42 নম্বর সেক্টরে যাবে... 716 01:23:35,080 --> 01:23:36,360 এবং মিনোটর রাজাকে শেষ করুন। 717 01:23:37,120 --> 01:23:39,360 প্রথমত, আমরা কিভাবে মিনোটর রাজার অবস্থান খুঁজে পাব? 718 01:23:41,000 --> 01:23:42,480 আমরা ইতিমধ্যে এটি খুঁজে পেয়েছি. 719 01:23:43,880 --> 01:23:44,840 আপনি বলছি এটা ভুলে গেছেন. 720 01:23:51,320 --> 01:23:52,480 কি হচ্ছে এসব? 721 01:24:12,480 --> 01:24:14,800 যে জায়গায় বেসামরিক মানুষ নেই সেখানে এটা কিভাবে সম্ভব? 722 01:24:15,440 --> 01:24:17,960 এটি অবশ্যই ব্রিটিশদের আমলে নির্মিত খনিজ কারখানা। 723 01:24:18,320 --> 01:24:19,880 এই লাশ কি সেই আমলের? 724 01:24:20,560 --> 01:24:21,040 না. 725 01:24:21,640 --> 01:24:23,800 এই দেহটি সাম্প্রতিক সময়ে পচে গেছে বলে মনে হচ্ছে। 726 01:24:58,080 --> 01:24:59,080 হে ভগবান! 727 01:24:59,680 --> 01:25:00,880 মিনোটর রাজা! 728 01:25:05,320 --> 01:25:08,520 এটির পুরো শরীরটি একটি বিশাল বায়ো-রেডিও সিগন্যাল অ্যান্টেনা। 729 01:25:08,920 --> 01:25:10,920 কালকে বিষ বোমা ব্যবহার করে শেষ করি। 730 01:25:11,800 --> 01:25:12,840 চলো চলে যাই বিজয়। 731 01:25:13,480 --> 01:25:14,960 এখন এখানে থাকা আমাদের জন্য নিরাপদ নয়। 732 01:25:15,440 --> 01:25:18,400 এই কারখানায় কিছু হয়েছে। এর ভিতরে পরীক্ষা করা যাক এবং তারপর চলে যাক। 733 01:25:58,760 --> 01:26:01,680 সেনাবাহিনীর অনুমতি ছাড়া আপনার ল্যাবের প্রাইভেট হেলিকপ্টার এখানে প্রবেশ করল কী করে? 734 01:26:02,040 --> 01:26:03,800 আপনি প্রথম কবে সেক্টর 42 তে প্রবেশ করেছিলেন? 735 01:26:04,200 --> 01:26:05,040 আমি আপনাকে বলব. 736 01:26:07,280 --> 01:26:09,120 আমরা দুই বছর আগে এখানে এসেছি। 737 01:26:11,360 --> 01:26:15,120 এই বিশ্বের বিরল খনিজ; ট্যানটালাম, নিওবিয়াম, মলিবডেনাম... 738 01:26:15,560 --> 01:26:18,000 সবই হিমালয়ের এই অংশে পাওয়া যায়। 739 01:26:19,480 --> 01:26:22,000 বিমানের ইঞ্জিন, রকেট এবং স্যাটেলাইট নির্মাণের জন্য... 740 01:26:22,200 --> 01:26:24,800 পুরো বিশ্ব এখন চীন থেকে এই খনিজগুলো কিনছে। 741 01:26:25,000 --> 01:26:27,640 এখানকার কারখানায় সেই খনিজগুলো আহরণ ও প্রক্রিয়াজাত করতে, 742 01:26:28,120 --> 01:26:30,480 পরিবেশ বোর্ডের কেউ অনুমতি দেবে না। 743 01:26:31,280 --> 01:26:34,840 কিন্তু যদি একটি বিদ্যমান কারখানা সংস্কার করে ব্যবহার করা হয়... 744 01:26:35,240 --> 01:26:37,520 তাহলে কোন পরিবেশবাদী এর বিরুদ্ধে প্রশ্ন করতে পারবে না। 745 01:26:38,280 --> 01:26:39,640 যেহেতু এটি সীমান্তে... 746 01:26:39,840 --> 01:26:43,360 বিক্রমের বাবা মিঃ পরশুরাম বলেন, সেনাবাহিনীর কাছ থেকে একটি সাধারণ এনওসিই যথেষ্ট। 747 01:26:43,840 --> 01:26:45,600 আমরা এক সপ্তাহের মধ্যে এনওসি পাব বলে বিশ্বাস করে, 748 01:26:45,880 --> 01:26:49,040 আমরা কারখানার কাজ শুরু করার জন্য এখানে একটি দল পাঠিয়েছি। 749 01:26:49,840 --> 01:26:51,280 সেই দল আর ফিরে আসেনি। 750 01:26:51,720 --> 01:26:53,120 মিনোটররা লুটপাট খেলেছে! 751 01:26:54,320 --> 01:26:56,920 প্রকল্পটির মূল্য ৫ হাজার কোটি টাকা! 752 01:26:57,920 --> 01:26:59,440 আমি এখানে কাউকে ঠকাচ্ছি না, বিজয়! 753 01:27:02,280 --> 01:27:04,480 আপনার মত লোকদের সংস্কার বা ধ্বংস করা যায় না। 754 01:27:05,160 --> 01:27:06,800 পরিবর্তে আমাদের আরও সতর্ক এবং সতর্ক হতে হবে! 755 01:27:07,240 --> 01:27:10,120 এরপর থেকে আপনি আমাকে বা ভারতীয় সেনাবাহিনীকে ঠকাতে পারবেন না 756 01:27:12,560 --> 01:27:13,440 ক্যাপ্টেন ! 757 01:28:18,080 --> 01:28:18,920 থামো! 758 01:28:29,240 --> 01:28:32,160 আমাদের অন্তত একজনকে ত্যাগ না করে আমরা এই মিশনটি সম্পন্ন করতে পারি না। 759 01:28:32,800 --> 01:28:35,400 শুধুমাত্র আমি মিনোটর রাজার উপর বোমা লাগানোর জন্য বের হব। 760 01:28:36,240 --> 01:28:37,280 সেটা কি বোঝা যায়? 761 01:28:38,840 --> 01:28:40,560 -তা কি বোঝা যায়? -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন! 762 01:28:47,040 --> 01:28:49,760 ক্যাপ্টেন বিজয় তার প্রতিটি সতীর্থের জীবনের ঝুঁকি নিচ্ছেন। 763 01:29:14,800 --> 01:29:17,440 তাদের সাথে যোগাযোগ করার জন্য আমাদের কি কোন রেডিও যোগাযোগ আছে? 764 01:29:18,360 --> 01:29:19,080 না, জেনারেল। 765 01:29:28,360 --> 01:29:30,640 ক্যাপ্টেন বিজয় আমাকে এটা আপনার হাতে তুলে দিতে বললেন। 766 01:30:11,760 --> 01:30:12,680 সবাইকে অভিবাদন! 767 01:30:13,160 --> 01:30:16,080 তাই প্রথমবারের মতো আমাদের দল এখানে, এই কারখানায়। 768 01:30:16,440 --> 01:30:18,160 আমাদের হাতে মাত্র এক সপ্তাহ সময় আছে। 769 01:30:18,880 --> 01:30:20,360 তাই এই এক সপ্তাহের মধ্যে... 770 01:30:20,720 --> 01:30:23,800 আমাদের এই কারখানাটি সংস্কার করার বিশাল দায়িত্ব রয়েছে। 771 01:30:24,120 --> 01:30:25,480 আসুন আমাদের সেরাটা করি! চলে আসো. 772 01:30:26,080 --> 01:30:28,640 প্রথমবারের মতো আমরা নিওবিয়াম নিষ্কাশন প্রক্রিয়া চালাতে যাচ্ছি। 773 01:30:29,040 --> 01:30:30,840 মিসেস গীতাঞ্জলি এটি চালু করতে চলেছেন। 774 01:30:31,280 --> 01:30:32,640 হ্যাঁ! এটা একটা ঐতিহাসিক মুহূর্ত! 775 01:30:34,360 --> 01:30:36,080 -কি হলো? -স্যার, মাকড়সা! 776 01:30:36,400 --> 01:30:39,400 এটা শুধু মাকড়সা। এত ভয় পাচ্ছ কেন? 777 01:30:41,120 --> 01:30:43,880 স্যার, আগামী সপ্তাহের সরবরাহে কীটপতঙ্গ নিয়ন্ত্রণের বিষ আছে তা নিশ্চিত করুন। 778 01:30:44,200 --> 01:30:46,000 আমি এই পরিবেশে কাজ করতে পারি না। 779 01:30:48,120 --> 01:30:50,400 সুতরাং, এই বিশাল কারখানার সম্পূর্ণ বর্জ্য... 780 01:30:50,760 --> 01:30:53,280 আপনি দেখতে পাইপ দিয়ে নিষ্পত্তি করা হয়... 781 01:30:53,640 --> 01:30:56,160 এবং এটি বাইরের হ্রদে মিশে যায়। সে বিষয়ে কেউ অবগত নয়। 782 01:30:56,480 --> 01:30:59,080 তাই এখানে কেউ পতাকা নিয়ে প্রতিবাদ করতে যাচ্ছে না। 783 01:30:59,480 --> 01:31:01,280 তো, সেই পাইপের মাধ্যমে... কী... 784 01:31:02,040 --> 01:31:03,240 তুমি, ওদিকে তাকাও! 785 01:31:05,800 --> 01:31:08,160 এত বড় মাকড়সা আমি জীবনেও দেখিনি! 786 01:31:08,800 --> 01:31:10,120 -কি হলো? -এটা চলে গেছে স্যার। 787 01:31:10,480 --> 01:31:12,560 -এমন মাকড়সা দেখেছেন কখনো? -না জনাব. 788 01:31:13,040 --> 01:31:13,800 অদ্ভুত! 789 01:31:14,320 --> 01:31:17,240 ডঃ কীর্তি, দয়া করে এই ভিডিওটি দেখুন, যে আমি আপনাকে পাঠাচ্ছি, খুব সাবধানে। 790 01:31:17,600 --> 01:31:20,400 লক্ষ লক্ষ বছরের বিবর্তন ঘটছে আমাদের চোখের সামনে। 791 01:31:27,400 --> 01:31:29,520 এখানে চারপাশের প্রাণীরা বিভিন্ন প্রজাতির নয়। 792 01:31:30,160 --> 01:31:31,960 এটি একটি একক প্রাণী যে বিবর্তিত হয়েছে! 793 01:31:32,480 --> 01:31:35,760 যতক্ষণ না আমরা এই কারখানাটি চালিয়ে যাব ততক্ষণ পর্যন্ত তারা আমাদের জীবন ছাড়বে না। 794 01:32:03,880 --> 01:32:04,840 কি হয়েছে জেনারেল? 795 01:32:05,840 --> 01:32:07,760 কিছুই না। সবকিছু ঠিক আছে. 796 01:32:28,040 --> 01:32:29,400 মিনোটর রাজা এখানে। 797 01:32:34,480 --> 01:32:35,880 বাইরে যাবেন না; যেভাই হোকনা কেন. 798 01:33:45,800 --> 01:33:46,880 না, কর্ণ! 799 01:33:47,280 --> 01:33:48,000 কর্ণ করো না! 800 01:33:48,880 --> 01:33:49,560 ক্যাপ্টেন ! 801 01:33:51,560 --> 01:33:52,400 তুমি ঠিক আছ? 802 01:33:53,640 --> 01:33:54,480 ক্যাপ্টেন ! 803 01:34:16,120 --> 01:34:17,000 কর্ণ ! 804 01:34:27,440 --> 01:34:28,360 ক্যাপ্টেন... 805 01:35:23,280 --> 01:35:23,920 না! 806 01:35:30,160 --> 01:35:33,640 আমরা এখন যুদ্ধের নির্ধারিত মুহুর্তে! 807 01:35:34,720 --> 01:35:36,480 যুদ্ধের চতুর্থ ও শেষ পর্যায়। 808 01:35:37,640 --> 01:35:39,680 শত্রুকে প্রতারণা করা। 809 01:35:44,920 --> 01:35:46,640 কি হলো? কেন ক্যামেরা অন্ধ হয়ে গেল? 810 01:35:46,960 --> 01:35:48,240 কোন ধারণা নেই, জেনারেল। শুধু পরীক্ষা! 811 01:35:52,400 --> 01:35:53,480 সবকিছু এখানে নিখুঁত! 812 01:35:53,920 --> 01:35:55,600 তাদের প্রান্ত থেকে ফিড সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে. 813 01:35:56,520 --> 01:35:59,640 শত্রুকে ধোঁকা দেওয়ার জন্য, আমাদের অবশ্যই এটা ধারণা দিতে হবে যে এটি জয়ী। 814 01:36:00,200 --> 01:36:01,080 বেশ সহজ পরিকল্পনা। 815 01:36:01,480 --> 01:36:04,200 মিনোটর রাজার দেখা পাওয়ার মুহূর্তে আমাদের অবশ্যই ক্যামেরা বন্ধ করতে হবে। 816 01:36:04,560 --> 01:36:06,680 ক্যাপ্টেন, এত জরুরীভাবে এগুলো পৌঁছে দিলেন কেন? 817 01:36:10,320 --> 01:36:11,040 বুলেট প্রশিক্ষণ। 818 01:36:11,480 --> 01:36:12,960 এমনকি যদি Minotaurs আমাদের নিয়ন্ত্রণ করে... 819 01:36:13,320 --> 01:36:15,360 আমাদের বন্দুক শুধুমাত্র এই গুলি দিয়ে লোড করা আবশ্যক. 820 01:39:51,360 --> 01:39:55,440 প্রতিটি রাজা একটি গুরুত্বপূর্ণ, মূল্যবান ধন রক্ষা করার জন্য লড়াই করবে। 821 01:39:56,120 --> 01:39:58,160 সেই মিনোটর রাজার দ্বারা সুরক্ষিত ধন... 822 01:39:58,840 --> 01:40:00,240 এই বনের ভিতরে আছে। 823 01:40:58,360 --> 01:40:58,920 হ্যাঁ! 824 01:41:33,000 --> 01:41:34,920 স্কোয়াড ! মনোযোগ! 825 01:41:37,120 --> 01:41:38,200 স্কোয়াড, স্যালুট! 826 01:41:38,640 --> 01:41:39,720 আমরা একজন শত্রুকে ধ্বংস করেছি। 827 01:41:40,320 --> 01:41:41,280 কিন্তু মাঝে মাঝে... 828 01:41:41,920 --> 01:41:44,440 লুকানো শত্রু আরও বেশি বিপজ্জনক। 829 01:41:46,320 --> 01:41:48,680 সেখানে কিছুক্ষণের জন্য আপনি আমাদের আতঙ্কিত করেছেন! 830 01:41:49,120 --> 01:41:52,400 আমরা জানতাম না যে আপনি মিনোটর রাজাকে ঠকাতে ডামি বুলেট ব্যবহার করেছেন। 831 01:41:53,080 --> 01:41:55,000 ক্যামেরা সংযোগ বিচ্ছিন্ন হওয়ার ঠিক আগে... 832 01:41:55,360 --> 01:41:58,080 আমরা মিনোটর রাজার আকার দেখে চমকে গিয়েছিলাম! 833 01:41:58,960 --> 01:42:00,200 আমরা এটা ভুল বুঝেছি। 834 01:42:00,920 --> 01:42:01,960 মিনোটর রাজা ছিলেন না। 835 01:42:02,480 --> 01:42:03,880 রাণী. একজন মা! 836 01:42:04,240 --> 01:42:07,720 এটি তার জাতি এবং তার পরবর্তী প্রজন্মের সুরক্ষার জন্য লড়াই করছিল। 837 01:42:10,080 --> 01:42:13,360 খনিজ কোম্পানির বিষাক্ত বর্জ্য থেকে এর জাতিকে রক্ষা করার জন্য... 838 01:42:13,720 --> 01:42:16,840 আজ বেরিয়ে আসার আগে এত বছর সেখানে লুকিয়ে ছিল। 839 01:42:19,600 --> 01:42:21,160 তুমি খুন করেছিলে, তাই না? 840 01:42:26,360 --> 01:42:27,400 মারতে পারিনি। 841 01:42:29,120 --> 01:42:30,160 তাহলে এনওসি সার্টিফিকেট? 842 01:42:33,520 --> 01:42:34,680 আমরা এটা দিতে পারি না। ভুলে যাও! 843 01:42:35,520 --> 01:42:36,000 কি? 844 01:42:36,920 --> 01:42:37,600 কীরথি ! 845 01:42:49,320 --> 01:42:51,560 এখানে যা ঘটেছে তা আমরা অন্যদের ব্যাখ্যা করতে পারি না। 846 01:42:52,080 --> 01:42:52,760 সত্য, জেনারেল। 847 01:42:53,400 --> 01:42:56,640 কিন্তু অদূর ভবিষ্যতের জন্য, কোন সৈন্যরা মিনোটর রাজাকে খুঁজে পাবে না 848 01:42:58,320 --> 01:43:00,600 সুতরাং, যতক্ষণ না আমরা এটি খুঁজে পাই ... 849 01:43:01,160 --> 01:43:03,240 কেউ এই বনে প্রবেশের অনুমতি পাবে না। 850 01:43:04,440 --> 01:43:05,280 ভাল কাজ, বিজয়. 851 01:43:05,840 --> 01:43:06,640 ধন্যবাদ, জেনারেল। 852 01:43:32,640 --> 01:43:33,400 ক্যাপ্টেন... 853 01:43:34,560 --> 01:43:35,680 সবাই অপেক্ষা করছে। 854 01:43:39,960 --> 01:43:43,080 আমরা লেফটেন্যান্ট কার্তিক দেবনের পরিবারের সাহসিকতাকে সালাম জানাই। 855 01:43:44,000 --> 01:43:46,960 দেশের জন্য তাদের আত্মত্যাগ ভুলা যায় না। 856 01:44:17,120 --> 01:44:18,640 তিনি আমাকে সেই অবস্থান নিতে বলেছিলেন। 857 01:44:19,120 --> 01:44:22,840 আমি আমার পায়ে এই আঘাত সঙ্গে পালিয়ে. আমি যদি অধিনায়কের পদে থাকতাম... 858 01:44:23,440 --> 01:44:24,600 আমি নিশ্চিতভাবে মারা যেতাম. 859 01:44:25,040 --> 01:44:27,520 পরের বার যখন আমি সেখানে আসি, আমাকে অবশ্যই আপনার ক্যাপ্টেনের সাথে দেখা করতে হবে! 860 01:44:44,280 --> 01:44:47,800 "প্রিয় মা, আমি কার্তিকে বাঁচাতে পারিনি" 861 01:44:48,280 --> 01:44:53,600 "তার নামের কালো দাগ মুছে ফেলার জন্য আমি আমার জীবনকে লাইনে রাখব" 862 01:44:54,520 --> 01:44:56,120 "যদি সম্ভব, আমাকে ক্ষমা করুন" 863 01:44:57,000 --> 01:44:58,000 "বিজয়কুমার" 864 01:45:16,880 --> 01:45:18,760 প্রহরীরা, স্যালুট! 865 01:45:19,840 --> 01:45:21,040 প্রথম রাউন্ড! 866 01:45:22,760 --> 01:45:23,720 আগুনের ! 867 01:45:24,920 --> 01:45:25,960 আরো এক বার! 868 01:45:26,720 --> 01:45:27,480 আগুনের ! 869 01:45:45,360 --> 01:45:46,200 দুঃখিত, কাব্য। 870 01:45:47,200 --> 01:45:48,760 আমি কার্থির জীবন বাঁচাতে পারিনি। 871 01:45:50,400 --> 01:45:51,680 কার্তি আমাকে বলেছিল যে... 872 01:45:52,920 --> 01:45:55,200 আপনি তার জীবন রক্ষা করেছেন 13 বার। 873 01:45:56,400 --> 01:45:58,440 এবং আজ আপনি তার নাম এবং সুনাম রক্ষা করেছেন। 874 01:46:00,960 --> 01:46:02,040 ধন্যবাদ, বিজয়। 875 01:46:04,640 --> 01:46:05,760 আমি ক্যাপ্টেন বিজয়। 876 01:46:06,320 --> 01:46:07,800 সবাই আমাকে এতিম বলে। 877 01:46:08,200 --> 01:46:10,160 কিন্তু আমি সবসময় একটি পরিবার আছে. 878 01:46:10,880 --> 01:46:11,840 আমার দল! 879 01:46:12,520 --> 01:46:13,640 এখন, এক বছর পর... 880 01:46:14,240 --> 01:46:16,160 আমি আবার আমার পরিবারের সাথে একতাবদ্ধ হয়েছি। 881 01:46:24,120 --> 01:46:26,600 আমি সবসময় আমার যুদ্ধের উদ্দেশ্য জানি। 882 01:46:27,200 --> 01:46:30,480 কিন্তু এখন বুঝলাম কার জন্য এই যুদ্ধ লড়ছি।