1 00:00:00,696 --> 00:02:43,696 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:02:43,720 --> 00:02:45,080 না! না! 3 00:02:45,360 --> 00:02:47,120 না! না! 4 00:02:47,440 --> 00:02:49,200 না! না, প্লিজ! 5 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 -[আরবীতে কথা বলছি] -আমাকে যেতে দাও, প্লিজ। 6 00:02:51,880 --> 00:02:52,920 [আরবি ভাষায় কথা বলা] 7 00:02:53,000 --> 00:02:55,440 -[আরবীতে কথা বলছি] -দয়া করে, আমি অনুরোধ করছি। 8 00:02:56,600 --> 00:02:59,000 আমাকে এটা করতে বাধ্য করবেন না. 9 00:02:59,080 --> 00:03:01,200 না, প্লিজ। 10 00:03:01,280 --> 00:03:03,800 অনুগ্রহ করে না. আমি আপনাকে অনুরোধ করছি. 11 00:03:03,880 --> 00:03:06,040 অনুগ্রহ! অনুগ্রহ! 12 00:04:33,160 --> 00:04:34,240 শুভ বার্ষিকী! 13 00:04:36,520 --> 00:04:38,200 এই সব করার দরকার ছিল না। 14 00:04:41,200 --> 00:04:42,120 এবং... 15 00:04:42,680 --> 00:04:44,400 আমার এখন সকালের নাস্তা করার মুড নেই। 16 00:04:47,120 --> 00:04:48,680 ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্টের জন্য আমাদের দেরি হবে। 17 00:05:01,520 --> 00:05:02,440 হ্যালো. 18 00:05:10,520 --> 00:05:14,720 তাহলে গত সপ্তাহটা কেমন ছিল নার্গিস? 19 00:05:15,640 --> 00:05:19,160 আমি যে নতুন ওষুধগুলি লিখেছি, তা কি আপনার জন্য কাজ করছে? 20 00:05:19,240 --> 00:05:20,960 এটা কি আপনাকে একটু ভালো করছে? 21 00:05:21,960 --> 00:05:23,000 হ্যাঁ. 22 00:05:24,720 --> 00:05:26,160 একটু ভাল. 23 00:05:27,760 --> 00:05:29,600 চমৎকার চমৎকার 24 00:05:30,560 --> 00:05:36,120 আর, সমীর, বল, গত সপ্তাহটা কেমন ছিল তোমাদের দুজনের? 25 00:05:36,800 --> 00:05:37,920 ওটা ঠিক ছিল. 26 00:05:39,080 --> 00:05:40,560 মানে, আমরা চেষ্টা করছি... 27 00:05:41,920 --> 00:05:43,200 কিন্তু সব ভালো যাচ্ছে। 28 00:05:43,680 --> 00:05:44,880 কি ভাল? 29 00:05:52,920 --> 00:05:54,320 কেন তুমি মিথ্যা কথা বলছ? 30 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 কিছুই ভাল না. 31 00:05:58,280 --> 00:06:01,160 ডাক্তার সাহেব, সব আগের মতই আছে। 32 00:06:02,440 --> 00:06:06,000 এবং... আমি জানি না এটা কার জন্য ভালো হচ্ছে। 33 00:06:07,280 --> 00:06:10,160 মানুষের জন্য, আপনি শ্রীরামের (ত্রাণকর্তা) অবতার হয়ে গেছেন, 34 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 যিনি তাঁর সীতাকে রক্ষা করেছিলেন। 35 00:06:12,360 --> 00:06:14,400 আর আমার মূর্তি হয়ে গেছে সীতার মতো। 36 00:06:16,160 --> 00:06:19,640 একমাত্র পার্থক্য হল, আমাকে প্রতিদিন একটি ট্রায়াল দিতে হবে। 37 00:06:22,400 --> 00:06:25,640 সীতা সফলভাবে তার বিচারে উত্তীর্ণ হয়েছে, কিন্তু আমি না। 38 00:06:26,120 --> 00:06:28,960 প্রতিটি গলি, প্রতিটি ব্লক, প্রতিটি পাড়ায় আমি যাই, 39 00:06:29,440 --> 00:06:34,400 সবাই জানে বিদেশের মাটিতে আমিই অপহৃত হয়েছিলাম। 40 00:06:35,000 --> 00:06:36,640 আর কি হয়েছে জানেন? 41 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 আপনি এটা জানেন, তাই না? 42 00:06:43,280 --> 00:06:46,000 ডাক্তার, আমি এ পর্যন্ত তিনটি চাকরি পরিবর্তন করেছি। 43 00:06:46,560 --> 00:06:48,840 কিন্তু তাদের প্রত্যেকে তাদের মনে করিয়ে দিতে থাকে 44 00:06:48,920 --> 00:06:52,360 তাদের সহানুভূতি নিয়ে যে আমি ধর্ষিত হয়েছি... 45 00:06:55,000 --> 00:06:58,240 সেই দিনগুলোর কথা ভাবতে পারছি না যখন, 46 00:06:59,200 --> 00:07:00,400 না একবার, 47 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 কিন্তু আমি বেশ কয়েকবার ধর্ষিত হয়েছি। 48 00:07:04,440 --> 00:07:05,560 সমীর। 49 00:07:10,120 --> 00:07:12,880 সত্যি বলতে ডাক্তার, 50 00:07:14,800 --> 00:07:16,760 আমি নিজের প্রতি সহানুভূতিশীল, 51 00:07:18,880 --> 00:07:21,240 আমার পচা ভাগ্যের সাথে। 52 00:07:22,240 --> 00:07:25,240 কিন্তু আমিও তার প্রতি সহানুভূতিশীল। 53 00:07:26,080 --> 00:07:26,960 কারণ... 54 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 সে একটি নিষ্প্রাণ দেহ নিয়ে বসবাস করছে। 55 00:07:34,000 --> 00:07:36,480 তার উচিত অন্য কাউকে বিয়ে করা, কারণ 56 00:07:37,520 --> 00:07:39,080 আমি হওয়ার যোগ্য নই 57 00:07:41,120 --> 00:07:42,800 কারও সাথে, তাকে একা ছেড়ে দিন। 58 00:07:49,600 --> 00:07:51,960 যথেষ্ট, নার্গিস। 59 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 আমরা কি সম্পর্কে কথা বলেছি মনে রাখবেন. 60 00:07:56,760 --> 00:08:00,480 আপনি আপনার পরিস্থিতির শিকার নন, আপনি একজন যোদ্ধা। 61 00:08:01,440 --> 00:08:04,120 সমীর, তুমি কি একটু বাইরে অপেক্ষা কর? 62 00:08:04,200 --> 00:08:06,480 আমার শুধু তার সাথে কিছু একা সময় দরকার, প্লিজ। 63 00:08:28,080 --> 00:08:33,640 চারদিকে কুয়াশা ছড়িয়ে আছে। 64 00:08:33,720 --> 00:08:35,560 "আপনার চিহ্ন খুঁজে পাচ্ছি বলে মনে হচ্ছে না," 65 00:08:35,640 --> 00:08:39,440 "তবুও আমি যেখানেই তাকাই, আমি তোমাকে দেখতে পাই।" 66 00:08:44,640 --> 00:08:50,240 চারদিকে কুয়াশা ছড়িয়ে আছে। 67 00:08:50,320 --> 00:08:52,240 "আপনার চিহ্ন খুঁজে পাচ্ছি বলে মনে হচ্ছে না," 68 00:08:52,320 --> 00:08:55,680 "তবুও আমি যেখানেই তাকাই, আমি তোমাকে দেখতে পাই।" 69 00:08:55,760 --> 00:08:58,680 "আমি তোমার প্রচারক," 70 00:08:58,760 --> 00:09:01,320 "আমার সম্মান বজায় রাখুন।" 71 00:09:01,400 --> 00:09:06,960 "হে সর্বনাশের পরোপকারী, আমার ছোট ইচ্ছা আছে।" 72 00:09:07,040 --> 00:09:12,560 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 73 00:09:12,640 --> 00:09:18,080 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 74 00:09:18,160 --> 00:09:23,640 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 75 00:09:25,040 --> 00:09:29,960 ডাক্তার, আপনি কি মনে করেন যদি নার্গিস এবং আমি একটি সন্তানের জন্য চেষ্টা করি? 76 00:09:30,600 --> 00:09:31,960 সবকিছু আবার ঠিক হবে? 77 00:09:32,040 --> 00:09:34,640 আমি বুঝতে পারি আপনার সন্তানের আকাঙ্ক্ষা। 78 00:09:35,000 --> 00:09:39,760 কিন্তু ডিপ্রেশনের জন্য নার্গিস যে ওষুধটি চালু করেছে, তা বেশ শক্তিশালী। 79 00:09:41,000 --> 00:09:44,920 এই পরিস্থিতিতে, গর্ভবতী হওয়া তার জন্য চিকিত্সাগতভাবে বাঞ্ছনীয় নয়। 80 00:09:46,120 --> 00:09:51,760 "এই পাগলা বাতাস থামিয়ে দাও।" 81 00:09:52,240 --> 00:09:57,120 "তুমি যা সৃষ্টি করেছ তা ধ্বংস করো না।" 82 00:09:57,200 --> 00:10:02,800 "যদি আমি হাল ছেড়ে দেই, তাহলে তুমিও।" 83 00:10:02,880 --> 00:10:08,200 "আমাকে হাল ছেড়ে দিও না..." 84 00:10:08,880 --> 00:10:13,920 "আমার সাথে এক হও এবং আমাকে শক্তি দাও" 85 00:10:14,520 --> 00:10:19,160 "তাই আমি তোমার অনুগ্রহ ফিরিয়ে দিতে পারি।" 86 00:10:19,240 --> 00:10:24,640 "আমি অন্ধকার সূর্যাস্ত, এবং তুমি ভোরের মত।" 87 00:10:24,720 --> 00:10:30,200 "হে সর্বনাশের পরোপকারী, আমার ছোট ইচ্ছা আছে।" 88 00:10:30,280 --> 00:10:35,760 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 89 00:10:35,840 --> 00:10:41,360 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 90 00:10:41,440 --> 00:10:46,840 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 91 00:10:46,920 --> 00:10:50,040 "আমার কাছে এসো, প্রিয়।" 92 00:10:50,120 --> 00:10:52,280 "বুঝো আমার ভালোবাসা।" 93 00:10:52,360 --> 00:10:57,760 "ভালোবাসার শিখা আমাকে পাইন করে তুলছে।" 94 00:10:57,840 --> 00:11:03,160 "তুমি আমার প্রতিটি ইঞ্চিতে বাস কর, আমার হৃদয় আর নিয়ন্ত্রণে নেই।" 95 00:11:03,240 --> 00:11:08,560 "তুমি আমার হৃদয়ের রক্ষক, আমার ভালবাসা, তোমার জানা উচিত।" 96 00:11:08,640 --> 00:11:14,000 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 97 00:11:14,080 --> 00:11:19,400 "তুমি আমার পাশে থাকো, আমি তোমার পাশে থাকবো।" 98 00:11:19,480 --> 00:11:23,600 "তুমি আমার পাশে থাকো" 99 00:11:24,880 --> 00:11:29,160 "আমি তোমার পাশে আছি।" 100 00:12:22,080 --> 00:12:23,320 আমি কি এটা আলো করতে পারি? 101 00:12:38,040 --> 00:12:39,120 ও আমার ভাইঝি. 102 00:12:40,720 --> 00:12:42,360 আমার ভাই আর ফুফুর শেষ স্মৃতি। 103 00:12:57,760 --> 00:12:58,680 আমি জানি না, 104 00:13:00,120 --> 00:13:03,360 যখন আমার জীবনের স্বপ্ন আমাকে পরিত্যাগ করে। 105 00:13:05,040 --> 00:13:06,400 স্বপ্ন বাদ দাও... 106 00:13:07,840 --> 00:13:10,160 একটি শালীন বেতনের চাকরি পাওয়া যেমন কঠিন 107 00:13:10,520 --> 00:13:12,520 ভারতীয় ক্রিকেট দলে নির্বাচিত হওয়ার কারণে। 108 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 আর এখন ছোট নন্দিনীর দায়িত্ব। 109 00:13:16,400 --> 00:13:18,440 আমি জানি না আমি কিভাবে তার দেখাশোনা করতে যাচ্ছি. 110 00:13:19,120 --> 00:13:20,160 আমি একজন ভ্রমণকারী বিক্রয়কর্মী। 111 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 আমি কি আমার সাথে সারা দেশে বাচ্চা নিয়ে যাব? 112 00:13:22,800 --> 00:13:24,560 মায়ের পাশে কি তার কেউ নেই, 113 00:13:24,920 --> 00:13:26,200 কে তার দেখাশোনা করতে পারে? 114 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 বিশ্বাস করা কঠিন, তাই না? 115 00:13:28,080 --> 00:13:29,520 নন্দিনীর মামার সাথে কথা বললাম। 116 00:13:30,120 --> 00:13:32,680 তিনি বলেন, এটা একটা বড় ব্যাপার যে আমরা তাদের জানাজায় অংশ নিয়েছি। 117 00:13:35,920 --> 00:13:37,120 আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি... 118 00:13:38,760 --> 00:13:40,080 হয়তো এতিমখানা, 119 00:13:40,760 --> 00:13:43,520 দত্তক সংস্থা, বা একটি এনজিও। 120 00:13:45,200 --> 00:13:46,680 আমি তার যত্ন নিতে পারি না। 121 00:13:54,320 --> 00:13:57,320 আমি জানি না এটি কাজ করবে কি না। 122 00:13:58,240 --> 00:14:02,560 আমরা নন্দিনীকে এক সপ্তাহ আমাদের কাছে রাখতে পারি। 123 00:14:02,960 --> 00:14:05,000 মানে নার্গিস আর আমি। 124 00:14:06,760 --> 00:14:08,680 আর নন্দিনী যদি নার্গিসকে পছন্দ করে, 125 00:14:09,480 --> 00:14:10,760 আর নার্গিস যেমন নন্দিনী... 126 00:14:11,200 --> 00:14:13,080 তাহলে আমরা তিনজন একসাথে থাকতে পারবো। 127 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 হয়তো আমরা তাকে দত্তক নিতে পারি। 128 00:14:20,560 --> 00:14:22,000 আমরা এটা চেষ্টা করা উচিত. 129 00:14:27,440 --> 00:14:28,360 আমাদের চেষ্টা করা উচিত। 130 00:15:20,520 --> 00:15:23,320 চলে আসো. চলে আসো. চলে আসো. এটা আমাদের নতুন বাড়ি। 131 00:15:49,320 --> 00:15:51,960 দেখুন নন্দিনী। 132 00:15:52,040 --> 00:15:53,360 ওটা তোমার নার্গিস খালা। 133 00:15:55,320 --> 00:15:56,480 সে কে? 134 00:15:57,280 --> 00:15:58,840 এখানে দাঁড়াও নন্দিনী। 135 00:16:03,200 --> 00:16:06,400 আমার বন্ধু দীপকের কথা মনে আছে, যার ভাই এবং ভগ্নিপতি মারা গেছেন। 136 00:16:06,880 --> 00:16:08,080 সে তার ভাগ্নি। 137 00:16:08,160 --> 00:16:11,440 তিনি অনুরোধ করলেন যদি আমরা তাকে এক সপ্তাহের জন্য রাখতে পারি। 138 00:16:11,840 --> 00:16:13,960 তিনি জরুরী কাজে শহরের বাইরে বেড়াতে যাচ্ছেন। 139 00:16:14,960 --> 00:16:16,160 কোথায় সে ঘুমাতে যাচ্ছে? 140 00:16:17,280 --> 00:16:20,800 আমি তোমার বিছানায় তোমার সাথে ভাবছিলাম... 141 00:16:21,560 --> 00:16:22,600 একেবারে না. 142 00:16:24,480 --> 00:16:27,040 তোমার মা বাবার রুম খালি আছে। সে সেখানে ঘুমাতে পারে। 143 00:16:43,000 --> 00:16:44,440 এটা মহান না? 144 00:16:44,880 --> 00:16:46,440 আন্টি কি বললেন জানেন? 145 00:16:46,720 --> 00:16:51,440 সে বললো আমরা তোমাকে তোমার নিজের বড় ঘর দেবো। 146 00:16:59,560 --> 00:17:00,880 ওহ ঈশ্বর. 147 00:17:02,000 --> 00:17:04,480 দেখো এটা কত বড় ঘর। 148 00:17:07,200 --> 00:17:09,560 আর এটাই আমাদের বিছানা। 149 00:17:19,920 --> 00:17:21,440 আমাদের প্রথমে জায়গাটা পরিষ্কার করতে হবে। 150 00:17:22,200 --> 00:17:23,080 চলে আসো. 151 00:17:36,000 --> 00:17:37,360 আমি চা বানাবো আপু। 152 00:17:38,720 --> 00:17:41,080 ভাই সকালে বাচ্চার জন্য নাস্তা বানালেন। 153 00:17:41,480 --> 00:17:42,840 আমি এখন তার জন্য কি করব? 154 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 সে কোথায়? 155 00:18:03,280 --> 00:18:05,560 আপু, বাচ্চার জন্য কি বানাবো? 156 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 যা রান্না করা হয় সে খাবে। 157 00:18:08,760 --> 00:18:10,600 বোন, সে সবেমাত্র শিশু। 158 00:18:10,920 --> 00:18:13,320 আপনি যে মশলাদার খাবার খান সে খেতে পারে না। 159 00:18:13,920 --> 00:18:15,760 তারপর যে তাকে এখানে এনেছে তাকে জিজ্ঞাসা করুন। 160 00:18:32,120 --> 00:18:34,080 তোমাকে আর মুখ লুকাতে হবে না। 161 00:18:44,680 --> 00:18:48,720 তুমি বলেছিলে সে আমাদের সাথে এক সপ্তাহ থাকবে। 162 00:18:49,760 --> 00:18:52,800 তুমি বললে না যে আমাকে সারাদিন তার দেখাশোনা করতে হবে। 163 00:18:53,800 --> 00:18:56,800 আমি এই দায়িত্বের জন্য প্রস্তুত নই, সমীর। 164 00:19:18,680 --> 00:19:21,400 আমি দেখছি... তাই আপনি সেখানে আছেন. 165 00:19:26,440 --> 00:19:29,120 দেখো, আমি তোমার জন্য কি পেয়েছি। 166 00:19:35,120 --> 00:19:36,080 এটা চাই না। 167 00:19:38,600 --> 00:19:42,560 আমি আপনার জন্য আরেকটি জিনিস আছে. 168 00:19:56,160 --> 00:19:57,920 খুব ভালো. 169 00:20:12,200 --> 00:20:14,800 শিশুটি আমাকে রাগান্বিত করে। 170 00:20:16,560 --> 00:20:17,760 তার উপর নয় 171 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 কিন্তু আমার ভাগ্যের উপর। 172 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 ডাক্তার। 173 00:20:24,560 --> 00:20:27,040 এটা আমার সন্তান হওয়া উচিত ছিল. 174 00:20:29,360 --> 00:20:32,200 আমি যখন সমীরকে বিয়ে করি, 175 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 আমার কিছু ইচ্ছা ছিল। 176 00:20:35,920 --> 00:20:37,600 নিজের সংসার শুরু করতে, 177 00:20:38,160 --> 00:20:39,720 আমার নিজের সন্তান আছে। 178 00:20:40,920 --> 00:20:44,000 এই শিশুটিকে বাড়িতে এনে, 179 00:20:44,640 --> 00:20:46,680 এবং তাকে আমার দৃষ্টির সামনে রেখে, 180 00:20:46,760 --> 00:20:49,480 আমি জানি না আমার কেমন প্রতিক্রিয়া দেখা উচিত। 181 00:20:49,920 --> 00:20:53,400 আমি ঠিকভাবে নিজের যত্ন নিতে পারছি না, আমি কিভাবে করব... 182 00:20:56,480 --> 00:20:57,880 দুঃখিত, ডাক্তার. 183 00:20:58,800 --> 00:20:59,760 ঠিক আছে. 184 00:21:10,680 --> 00:21:12,040 এটা শুধু ভেঙ্গে গেছে. 185 00:21:21,960 --> 00:21:23,400 তুমি কি জানো নার্গিস, 186 00:21:25,360 --> 00:21:31,360 জাপানিরা ঘনিষ্ঠভাবে তাদের জীবনে একটি দর্শন অনুসরণ করে। 187 00:21:32,960 --> 00:21:34,840 যখন কিছু ভেঙ্গে যায়... 188 00:21:35,600 --> 00:21:36,680 এই প্লেট মত. 189 00:21:37,680 --> 00:21:39,440 তারা এটা ফেলে দেয় না। 190 00:21:41,000 --> 00:21:42,360 তারা এটা দিয়ে কি জানেন? 191 00:21:44,160 --> 00:21:47,080 তারা আবার একত্রিত করে, 192 00:21:47,960 --> 00:21:51,640 সোনা, পিতল বা রূপা ব্যবহার করে। 193 00:21:53,280 --> 00:21:56,320 জাপানিরা একে 'কিন্টসুগি' দর্শন বলে। 194 00:21:58,360 --> 00:22:01,400 তারা বিশ্বাস করে কষ্টগুলো জীবনের একটি অংশ, 195 00:22:03,120 --> 00:22:06,240 তারা একজন মানুষকে ছিন্নভিন্ন করে, আমাদের বিশ্বাসকে নাড়া দেয়। 196 00:22:07,040 --> 00:22:13,960 কিন্তু একটি ছিন্নভিন্ন জীবন মানে এই নয় যে আমরা এটিকে শেষ করে দিয়েছি। 197 00:22:16,160 --> 00:22:17,760 আমরা আবার একসাথে রাখতে পারি। 198 00:22:19,720 --> 00:22:21,080 এক এক করে. 199 00:22:21,400 --> 00:22:22,560 একটি সময়ে এক দিন। 200 00:22:25,040 --> 00:22:27,320 নন্দিনী তোর মতো ভেঙে পড়েছে। 201 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 সেও ট্রমার মধ্য দিয়ে যাচ্ছে। 202 00:22:32,960 --> 00:22:36,840 হয়ত, এটা ভগবানের উপায় যে দু'জন মানুষকে একত্রিত করে যারা ভেঙে পড়েছে। 203 00:22:40,480 --> 00:22:44,640 নার্গিস, জীবন অমূল্য। 204 00:22:45,520 --> 00:22:47,360 এটা শুধু বেঁচে থাকার জন্য নয়, 205 00:22:47,840 --> 00:22:49,440 আপনি এটা বাস করতে হবে. 206 00:22:50,440 --> 00:22:53,320 সব ভাঙ্গা টুকরা সঙ্গে. 207 00:23:04,160 --> 00:23:05,960 আপু, আমি চলে যাচ্ছি। 208 00:23:25,120 --> 00:23:26,960 আপনি কি বাইরে গিয়ে খেলতে চান? 209 00:23:32,600 --> 00:23:33,680 তাহলে যাও. 210 00:23:46,240 --> 00:23:48,440 'নন্দিনী তোর মতো ভেঙে পড়েছে।' 211 00:23:49,640 --> 00:23:51,560 'সে একটি মানসিক আঘাতের মধ্য দিয়েও যাচ্ছে।' 212 00:23:52,800 --> 00:23:57,400 'হয়তো, এটা ভগবানের দু'জনকে একত্রিত করার উপায় যারা ভেঙে পড়েছে।' 213 00:23:58,520 --> 00:23:59,600 মমি. 214 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 নন্দিনী ! 215 00:24:06,640 --> 00:24:07,760 মমি. 216 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 -তাকে ত্যাগ কর. -মমি. 217 00:24:13,120 --> 00:24:14,160 তাকে ত্যাগ কর. 218 00:24:14,720 --> 00:24:15,840 তাকে ত্যাগ কর. 219 00:24:18,440 --> 00:24:20,280 - হারিয়ে যাও। তাকে ত্যাগ কর. -মমি. 220 00:24:20,760 --> 00:24:21,920 নন্দিনী ! 221 00:24:25,480 --> 00:24:26,840 -উঠে পড়. -মমি. 222 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 মমি. 223 00:24:32,000 --> 00:24:32,920 মমি. 224 00:24:34,400 --> 00:24:35,480 আমাকে ছেড়ে দাও। 225 00:25:49,160 --> 00:25:52,960 আমি তোমাকে ফোন করে বিরক্ত করতে চাইনি। 226 00:25:53,680 --> 00:25:56,920 প্রতিবেশীর এক কুকুর নন্দিনীকে আক্রমণ করে। 227 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 -নন্দিনী... -সে... এখানে আমার সাথে আছে. 228 00:26:36,520 --> 00:26:37,800 সে কি তোমাকেও কামড়েছে? 229 00:26:38,720 --> 00:26:41,600 হ্যাঁ, কি করতে হবে? 230 00:26:50,040 --> 00:26:52,920 শীঘ্রই ভালো হয়ে যাবো। 231 00:27:24,240 --> 00:27:26,200 ভালো মেয়ে. 232 00:27:27,160 --> 00:27:28,520 ভালো মেয়ে. 233 00:27:30,240 --> 00:27:33,440 শেষ এক. চলো বাচ্চা, শেষ একটা। শেষ এক, শিশু. 234 00:27:34,440 --> 00:27:35,640 শেষ এক, শিশু. 235 00:27:37,480 --> 00:27:38,880 ভালো মেয়ে. 236 00:27:41,040 --> 00:27:43,000 -সুপ্রভাত. -সকাল। 237 00:27:48,760 --> 00:27:51,000 গরম কাপে গরম চা আছে। তুমি কি কিছু চাও? 238 00:28:03,360 --> 00:28:05,520 -কষ্ট হচ্ছে? -খুব বেশি না. 239 00:28:25,760 --> 00:28:29,240 সন্ধ্যায় দীপক আসছে, নন্দিনীকে ফিরিয়ে নিতে। 240 00:28:31,440 --> 00:28:33,280 এক সপ্তাহ পেরিয়ে গেছে বুঝতেই পারিনি। 241 00:28:35,560 --> 00:28:37,040 তিনি বলেন, তার কাছে ভালো খবর আছে। 242 00:28:37,120 --> 00:28:42,040 তিনি একটি সুন্দর পরিবার খুঁজে পেয়েছেন যারা তাকে দত্তক নিতে চায়। 243 00:28:52,640 --> 00:28:53,840 আমি এখনি আসছি. 244 00:29:37,320 --> 00:29:40,880 আমি আমার চাকরি আবার শুরু করার কথা ভাবছিলাম। 245 00:29:43,840 --> 00:29:45,200 আমাদের অতিরিক্ত খরচ হবে... 246 00:29:46,480 --> 00:29:47,600 কেন আমাদের অতিরিক্ত খরচ হবে? 247 00:29:51,200 --> 00:29:53,120 আমি... মানে... 248 00:29:53,600 --> 00:29:57,240 আমরা কি নন্দিনীকে দত্তক নিতে পারি? 249 00:30:05,840 --> 00:30:10,560 আমার বাবা-মায়ের জন্য, আমি তাদের অনুমতি চাইতে পারি। 250 00:30:10,840 --> 00:30:15,640 এবং আমি নিশ্চিত নন্দিনীর স্কুল এবং আমার চাকরির মধ্যে আমি পরিচালনা করতে পারি। 251 00:30:16,720 --> 00:30:18,680 আপনি যদি এটি সঠিক মনে করেন. 252 00:30:19,920 --> 00:30:20,960 আমরা দুজনেই, মানে। 253 00:30:32,120 --> 00:30:35,800 নন্দিনীকে জিজ্ঞেস করি সে কি চায়। 254 00:30:39,440 --> 00:30:40,360 চলে আসো. 255 00:30:44,880 --> 00:30:46,120 নন্দিনী। 256 00:30:51,560 --> 00:30:56,240 শিশু, আমরা জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম, 257 00:30:57,760 --> 00:31:00,320 আপনি কি আমাদের সাথে থাকতে চান? 258 00:31:06,840 --> 00:31:08,080 চিরতরে? 259 00:31:13,560 --> 00:31:20,040 "তুমি আমাকে তোমার সাথে জড়িয়ে রেখেছিলে..." 260 00:31:26,360 --> 00:31:32,520 "তুমি আমাকে তোমার সাথে জড়িয়ে রেখেছিলে..." 261 00:31:32,600 --> 00:31:39,040 "তোমার প্রেমে পড়া বন্ধ করতে পারিনি।" 262 00:31:39,120 --> 00:31:45,080 "তোমার চোখ আমাকে কাছে আসতে অনুরোধ করে।" 263 00:31:45,520 --> 00:31:51,600 "তোমার চোখ আমাকে কাছে আসতে অনুরোধ করে।" 264 00:31:51,920 --> 00:31:56,880 "আমি এখানে... " 265 00:31:56,960 --> 00:32:00,280 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 266 00:32:00,360 --> 00:32:03,560 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 267 00:32:03,640 --> 00:32:06,720 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 268 00:32:06,800 --> 00:32:09,920 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 269 00:32:10,000 --> 00:32:13,080 "আমার সাথে সবসময় এইরকম আচরণ করো।" 270 00:32:13,160 --> 00:32:16,160 "আমার সাথে সবসময় এইরকম আচরণ করো।" 271 00:32:16,240 --> 00:32:19,520 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 272 00:32:19,600 --> 00:32:28,600 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 273 00:32:29,160 --> 00:32:33,320 "প্রিয়..." 274 00:32:33,400 --> 00:32:42,440 "আমি সারাজীবন কাটাতে পারি" 275 00:32:42,920 --> 00:32:52,040 "তোমার ভালোবাসার জন্য।" 276 00:32:52,120 --> 00:32:59,320 "আমার চোখ তোমার মুখের দীপ্তি দেখার জন্য আকুল হয়ে উঠেছিল।" 277 00:33:01,160 --> 00:33:04,920 "এই আভা..." 278 00:33:05,000 --> 00:33:11,240 "আমার চোখ তোমার মুখের দীপ্তি দেখার জন্য আকুল হয়ে উঠেছিল।" 279 00:33:11,320 --> 00:33:18,040 "প্রভু আমাদের আবার একত্রিত করেছেন, তাহলে কেন আলাদা থাকবেন?" 280 00:33:18,120 --> 00:33:24,440 "তোমার চোখ আমাকে কাছে আসতে অনুরোধ করে।" 281 00:33:24,520 --> 00:33:30,880 "তোমার চোখ আমাকে কাছে আসতে অনুরোধ করে।" 282 00:33:30,960 --> 00:33:36,080 "আমি এখানে... " 283 00:33:36,160 --> 00:33:39,520 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 284 00:33:39,600 --> 00:33:42,680 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 285 00:33:42,760 --> 00:33:45,920 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 286 00:33:46,000 --> 00:33:49,040 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 287 00:33:49,120 --> 00:33:52,320 "আমার ভালবাসা কখনো পরিবর্তন করবেন না।" 288 00:33:52,400 --> 00:33:55,280 "আমার ভালবাসা কখনো পরিবর্তন করবেন না।" 289 00:33:55,360 --> 00:33:58,800 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 290 00:33:58,880 --> 00:34:05,640 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 291 00:34:05,720 --> 00:34:08,480 "তিনি আমার হিতৈষী, আমার সম্মান।" 292 00:34:08,560 --> 00:34:12,040 "আমি তার সামনে মাথা নত করি।" 293 00:34:12,120 --> 00:34:15,280 "প্রতিটি শ্বাস আমি নিই, যা কিছু করি।" 294 00:34:15,360 --> 00:34:17,440 "বলে আমি তোমার প্রেমে পড়ে গেছি।" 295 00:34:17,520 --> 00:34:21,320 "তিনি আমার হিতৈষী, আমার সম্মান।" 296 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 "আমি তার সামনে মাথা নত করি।" 297 00:34:24,960 --> 00:34:28,080 "প্রতিটি শ্বাস আমি নিই, যা কিছু করি।" 298 00:34:28,160 --> 00:34:30,520 "বলে আমি তোমার প্রেমে পড়ে গেছি।" 299 00:34:30,600 --> 00:34:33,920 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 300 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 301 00:34:36,960 --> 00:34:40,400 "তোমার ভালবাসার ছায়ায়, প্রিয়তমা।" 302 00:34:40,480 --> 00:34:46,320 "প্রণয়ী." 303 00:34:46,400 --> 00:34:50,760 "প্রণয়ী." 304 00:34:54,640 --> 00:34:55,920 বাই, মাইরা। 305 00:34:56,720 --> 00:34:57,960 বিদায়। 306 00:35:00,400 --> 00:35:03,000 -হাই জান. -হ্যালো বোন সীমা। 307 00:35:04,200 --> 00:35:05,520 রিকশাওয়ালা কি এখনো দেখায়নি? 308 00:35:05,600 --> 00:35:06,520 না. 309 00:35:07,920 --> 00:35:09,920 - একটা আইসক্রিম চাই? -হ্যাঁ. 310 00:35:10,160 --> 00:35:13,000 শুধু যদি আমার জিভ কমলা না হয়ে যায়। 311 00:35:13,080 --> 00:35:15,000 নইলে আম্মু জেনে যাবে। 312 00:35:15,640 --> 00:35:17,640 -ঠিক আছে. তারপর ভ্যানিলা। -হ্যাঁ. 313 00:35:18,080 --> 00:35:18,960 চলে আসো. 314 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 -চাচা, দুটি ভ্যানিলা শঙ্কু। -হ্যাঁ. 315 00:35:24,960 --> 00:35:26,000 এখানে আপনি যান. 316 00:35:43,240 --> 00:35:45,720 আমাকে আইসক্রিম কেনার সুযোগ দিন। 317 00:35:48,280 --> 00:35:49,360 বোন. 318 00:35:50,720 --> 00:35:52,040 -আমাকে ছেড়ে দাও। -বোন. 319 00:35:52,120 --> 00:35:53,840 -চল! -আমার বোনকে যেতে দাও। 320 00:35:53,920 --> 00:35:55,080 -তাকে যেতে দাও. -আমাকে ছেড়ে দাও। 321 00:35:55,160 --> 00:35:56,440 -তাকে ত্যাগ কর. -চলে আসো. 322 00:35:56,520 --> 00:35:58,880 -তাকে ত্যাগ কর. - হারিয়ে যাও। 323 00:35:59,560 --> 00:36:01,080 -তাকে ছেড়ে দাও! -আমার বোনকে যেতে দাও। 324 00:36:01,160 --> 00:36:03,600 -তাকে যেতে দাও. আমার বোনকে যেতে দাও। বোন, ওদের ছেড়ে দাও। বাচ্চাদের যেতে দাও! 325 00:36:03,680 --> 00:36:04,800 -তুমি কি করছো? -আমার কথা শোন. 326 00:36:04,880 --> 00:36:06,720 -কিন্তু... -শোনো চাচা, থাকো। 327 00:36:06,800 --> 00:36:08,720 অন্যথায়, আপনি আইসক্রিম নয়, বুলেট চিবাবেন। 328 00:36:08,800 --> 00:36:10,040 -তাকে যেতে দাও. -তুমি ওর সাথে কি করছ? 329 00:36:10,120 --> 00:36:11,320 -শান্ত ! - বাচ্চাকে যেতে দাও। 330 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 আপনি কষ্টের জন্য জিজ্ঞাসা করছেন. 331 00:36:13,120 --> 00:36:14,160 আমাকে ছেড়ে দাও। 332 00:36:14,240 --> 00:36:15,480 -গাড়ি স্টার্ট দাও। -আমাকে ছেড়ে দাও। 333 00:36:15,560 --> 00:36:16,960 -তুমি কি পাগল হয়ে গেছো? -গাড়ি স্টার্ট দাও। তারাতারি কর. 334 00:36:17,040 --> 00:36:18,880 -আমাকে ছেড়ে দাও। -গাড়ি স্টার্ট দাও। 335 00:36:20,000 --> 00:36:21,840 ভিতরে যাও। 336 00:36:42,240 --> 00:36:44,160 -হ্যালো. -'জনাব. সমীর চৌধুরী।' 337 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 কথা বলছি। 338 00:36:45,960 --> 00:36:48,560 'আমি স্কুল থেকে ফোন করছি, প্রিন্সিপালের অফিস থেকে।' 339 00:36:48,640 --> 00:36:50,640 'দয়া করে এক্ষুনি স্কুলে আসুন।' 340 00:36:51,280 --> 00:36:52,320 কি ব্যাপার ম্যাডাম? 341 00:36:52,720 --> 00:36:53,640 নন্দিনী ঠিক আছে তো? 342 00:36:53,880 --> 00:36:56,040 'প্লিজ তাড়াতাড়ি আসুন। এটা একটা জরুরি অবস্থা।' 343 00:36:57,480 --> 00:36:58,720 'হ্যালো. তুমি কি আছ?' 344 00:36:59,440 --> 00:37:01,200 দয়া করে আমাকে সবকিছু পরিষ্কারভাবে বলুন। 345 00:37:02,520 --> 00:37:06,520 'আপনার মেয়ে নন্দিনীকে স্কুলের বাইরে থেকে অপহরণ করা হয়েছে।' 346 00:37:07,840 --> 00:37:09,440 'হ্যালো? মিঃ সমীর?' 347 00:37:09,720 --> 00:37:10,880 'জনাব. সমীর?' 348 00:37:11,160 --> 00:37:12,520 'তুমি কি শুনতে পাচ্ছো?' 349 00:37:27,560 --> 00:37:29,760 -আমি তাকে ডেকেছি। -হ্যাঁ ম্যাম. ম্যাডাম... 350 00:37:30,320 --> 00:37:32,960 আমি সমীর চৌধুরী। তুমি নন্দিনীকে ডেকেছিলে, আমার মেয়ে... কি হয়েছে? 351 00:37:33,040 --> 00:37:36,040 হ্যাঁ, মিস্টার সমীর। এজন্য আমরা পুলিশকে ফোন করেছি। 352 00:37:36,560 --> 00:37:38,520 সে স্কুলের বাইরে আইসক্রিম বিক্রি করে। 353 00:37:38,600 --> 00:37:40,760 তিনি এটা হতে দেখেছেন। 354 00:37:42,040 --> 00:37:43,560 'কন্ট্রোল রুম, প্রতিটি চেকপোস্টে পুলিশ।' 355 00:37:43,640 --> 00:37:44,760 চাচা, সেই ছোট মেয়ে নন্দিনী... 356 00:37:44,840 --> 00:37:45,880 দেখেছেন কোথায় গেছে, কী হয়েছে? 357 00:37:45,960 --> 00:37:48,040 ছেলে, একটা গাড়িতে তিনটা ছেলে এসেছে। 358 00:37:48,120 --> 00:37:49,560 একটা বড় মেয়ে ছিল। 359 00:37:50,360 --> 00:37:52,080 যে তার ভাই এবং মা. 360 00:37:53,120 --> 00:37:55,080 তারা দুই মেয়েকে জোর করে অপহরণ করে নিয়ে যায়। 361 00:37:55,160 --> 00:37:56,560 আমি চেষ্টা করেছিলাম. 362 00:37:56,640 --> 00:37:57,800 কিন্তু তারা আমার দিকে বন্দুক তাক করে। 363 00:37:57,880 --> 00:37:59,280 -বন্দুক? - আমাকে গুলি করার হুমকি দিয়েছে। 364 00:37:59,680 --> 00:38:01,360 স্যারকে সব বললাম। 365 00:38:01,440 --> 00:38:04,600 -গাড়ির নম্বর প্লেট বা রঙ... -গাড়ি নয়, ভ্যান ছিল। 366 00:38:05,120 --> 00:38:07,040 নীল রং. সংখ্যা 8। 367 00:38:07,320 --> 00:38:10,840 প্রথম নম্বর ছিল ৮। আমার দৃষ্টিশক্তি দুর্বল। 368 00:38:11,080 --> 00:38:12,960 স্যারকে সব বললাম। 369 00:38:15,240 --> 00:38:16,200 -না। -স্যার... 370 00:38:16,680 --> 00:38:19,120 সমীর চৌধুরী। ছোট মেয়ে নন্দিনীর বাবা। 371 00:38:22,000 --> 00:38:24,680 -একটা মেয়েও আছে না? -জী জনাব. 372 00:38:25,560 --> 00:38:29,160 অস্বাভাবিক. আমি বিভ্রান্ত হয়েছি কেন তারা আপনার মেয়েকে অপহরণ করেছে। 373 00:38:31,040 --> 00:38:33,240 আমাদের সাথে আসো. থানায় আমাদের অনুসরণ করুন। 374 00:38:33,320 --> 00:38:35,640 সেখান থেকে আমরা সঠিকভাবে তদন্ত করতে পারব। চলে আসো. 375 00:38:42,720 --> 00:38:43,840 আমাকে যেতে দাও. 376 00:38:44,560 --> 00:38:45,720 অনুগ্রহ. 377 00:38:46,680 --> 00:38:48,160 দয়া করে আমাকে যেতে দিন। 378 00:38:48,760 --> 00:38:49,920 সব ঠিক আছে... 379 00:38:50,800 --> 00:38:51,960 ভালো মেয়েরা কাঁদে না। 380 00:38:52,040 --> 00:38:55,280 আমার পাঠানো উপহারগুলো তুমি ফিরিয়ে দাও, 381 00:38:56,040 --> 00:39:00,840 আমি জিজ্ঞাসা করার সময় আমাকে আপনার নম্বর দেবেন না। 382 00:39:03,120 --> 00:39:04,840 আমি ডাকলে তুমি আসবে না। 383 00:39:04,920 --> 00:39:07,480 পুরো স্কুলে আমার চেয়ে ভালো কে আছে? 384 00:39:08,400 --> 00:39:10,240 আমি সেই টাইপের নই। 385 00:39:16,280 --> 00:39:17,640 আপনি কি ধরনের না? 386 00:39:18,680 --> 00:39:22,000 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 387 00:39:22,640 --> 00:39:25,120 -আমি আমার মায়ের কাছে যেতে চাই। -হ্যাঁ. 388 00:39:25,200 --> 00:39:26,880 ওকেও টেনে আনলে কেন? 389 00:39:29,480 --> 00:39:30,560 আমি কি করতে পারে? 390 00:39:31,000 --> 00:39:32,640 সে এবং আপনার মেয়ে অবিচ্ছেদ্য ছিল! 391 00:39:33,080 --> 00:39:34,080 আমি আর কি করতে পারি? 392 00:39:34,360 --> 00:39:35,840 তারা এত জোরে চিৎকার করছিল। 393 00:39:35,920 --> 00:39:37,240 আপনি কি আমাকে বিনয়ের সাথে জিজ্ঞাসা করতে চান? 394 00:39:37,640 --> 00:39:38,720 অনুগ্রহ... 395 00:39:40,160 --> 00:39:43,120 তাকে যেতে দিন. তাকে যেতে দিন. 396 00:39:47,760 --> 00:39:50,200 হ্যালো. হাই, মিশ্র। আপনি কেমন আছেন? 397 00:39:50,280 --> 00:39:53,440 'আমি ভাল আছি. আপনি লখনউ না দিল্লিতে?' 398 00:39:53,800 --> 00:39:55,160 আমি কয়েকদিন লখনউতে আছি। 399 00:39:55,560 --> 00:39:57,080 কোনো সমস্যা? আপনি চিন্তিত শোনাচ্ছে. 400 00:39:57,320 --> 00:40:00,000 রবি, একটা অপহরণ হয়েছে। 401 00:40:00,080 --> 00:40:03,760 আমি চাই আপনি মিডিয়া কভারেজ দিন। 402 00:40:03,840 --> 00:40:07,000 মাত্র গতকাল পত্রিকায় চারটি অপহরণের ঘটনা পড়েছিলাম। 403 00:40:07,080 --> 00:40:08,200 এখানে লখনউতে। 404 00:40:08,280 --> 00:40:10,080 তুমি আমাকে সেসব কথা বলোনি। 405 00:40:10,400 --> 00:40:11,520 এই এক সম্পর্কে তাই বিশেষ কি? 406 00:40:11,600 --> 00:40:13,840 রবি, তারা নাবালক। 407 00:40:13,920 --> 00:40:17,040 ঘণ্টাখানেক আগে তাদের স্কুল থেকে অপহরণ করা হয়। 408 00:40:17,120 --> 00:40:18,800 এমনকি আমাদের একজন প্রত্যক্ষদর্শীও আছে। 409 00:40:19,440 --> 00:40:21,320 তাদের মধ্যে একজন হল 15, 410 00:40:21,400 --> 00:40:24,160 এবং অন্য একজনের বয়স মাত্র 5 বছর। 411 00:40:24,560 --> 00:40:25,680 5 বছর বয়সী? 412 00:40:27,080 --> 00:40:31,080 আপনি কি আমাকে গাড়ির নম্বর বা রঙের মতো কোনো বিবরণ দিতে পারেন? 413 00:40:35,960 --> 00:40:36,960 একটু চা খাও। 414 00:40:37,040 --> 00:40:41,400 স্যার, প্রত্যক্ষদর্শী সাফ বলেছেন, ছেলেরা ফুল প্যান্ট পরা ছিল। 415 00:40:41,480 --> 00:40:43,880 এবং শুধুমাত্র 10 থেকে 12 শ্রেনীর ছেলেরা স্কুলে ফুল প্যান্ট পরে। 416 00:40:43,960 --> 00:40:45,280 আমরা স্কুল থেকে নম্বর পেতে পারি, 417 00:40:45,360 --> 00:40:47,840 এবং তাদের পিতামাতাকে জিজ্ঞাসা করুন যারা একটি নীল ভ্যানের মালিক। 418 00:40:47,920 --> 00:40:49,440 আমরা এক ঘন্টার মধ্যে সবকিছু জানতে পারি। 419 00:40:49,520 --> 00:40:50,480 দেখুন। 420 00:40:51,240 --> 00:40:52,680 আমি সারা শহরে সতর্কতা পাঠিয়েছি। 421 00:40:52,760 --> 00:40:55,320 লখনউ পুলিশ প্রতিটি চেকপোস্টে ভ্যান খুঁজছে। 422 00:40:56,120 --> 00:40:58,760 আপনি কল করার আগে তারা ভ্যানটি খুঁজে পাবে। 423 00:40:58,840 --> 00:41:01,120 তবে ভ্যানটি অগত্যা রাস্তায় থাকবে না। 424 00:41:01,480 --> 00:41:02,640 এটা লুকানো হতে পারে. 425 00:41:02,720 --> 00:41:04,600 এটা কিছু ধরনের পদক্ষেপ নিতে গুরুত্বপূর্ণ! 426 00:41:06,240 --> 00:41:08,240 তোমার নাম কি বললে? 427 00:41:08,640 --> 00:41:09,720 হ্যাঁ. সমীর। 428 00:41:10,880 --> 00:41:14,560 মিঃ সমীর, আমি বললাম আমি সারা শহরে ওয়ারলেসে সতর্কতা পাঠিয়েছি। 429 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 আমি এই ফাটল কিভাবে জানি. 430 00:41:17,400 --> 00:41:19,480 চিন্তা করবেন না। ধৈর্য ধারণ করো. 431 00:41:19,560 --> 00:41:20,840 তুমি আমাকে ধৈর্য ধরতে বলছ। 432 00:41:20,920 --> 00:41:23,200 এটা কি অপহরণের পরিস্কার ঘটনা দেখতে পাচ্ছেন না? 433 00:41:24,400 --> 00:41:26,120 আপনি কি আমাকে আমার কাজ শেখানোর চেষ্টা করছেন? 434 00:41:26,840 --> 00:41:29,320 আমি আপনাকে আপনার কাজ শেখাচ্ছি না, আমি বোঝাচ্ছি আপনি পদক্ষেপ নিন। 435 00:41:29,400 --> 00:41:31,560 আপনি একজন সরকারী কর্মচারী, তাই না? তাই জনসাধারণকে সাহায্য করুন। 436 00:41:31,640 --> 00:41:33,760 আমাদের বাচ্চাদের কিছু হওয়ার আগে কিছু একটা করুন স্যার। 437 00:41:33,840 --> 00:41:35,000 বাইরে বসুন। 438 00:41:35,480 --> 00:41:36,680 আমাকে লেকচার দিবেন না। 439 00:41:38,720 --> 00:41:39,840 অন্যথায়... 440 00:41:43,160 --> 00:41:44,240 আপনি এটা জগাখিচুড়ি করতে পারেন. 441 00:41:49,000 --> 00:41:51,480 আপনি এফআইআর না করা পর্যন্ত আমি কোথাও যাচ্ছি না। 442 00:41:51,560 --> 00:41:54,280 12 ঘন্টা পার না হওয়া পর্যন্ত কোন FIR হবে না, 443 00:41:54,360 --> 00:41:56,040 এবং আমরা আমাদের তদন্ত শেষ করি না। 444 00:41:58,480 --> 00:42:00,000 আমার মেয়ের যদি কিছু হয়, 445 00:42:00,400 --> 00:42:02,000 আমি তোমার জীবন ধ্বংস করে দেব। 446 00:42:02,080 --> 00:42:04,440 আরে... আমি তোমাকে যথেষ্ট পেয়েছি। 447 00:42:05,280 --> 00:42:06,920 আপনি একটি এসওকে হুমকি দিচ্ছেন। 448 00:42:07,240 --> 00:42:09,080 আমি তোমার জীবনটা নষ্ট করে দেব! 449 00:42:09,960 --> 00:42:12,560 চলো যাই. চল বাইরে যাই, প্লিজ। 450 00:42:12,640 --> 00:42:14,720 অন্যথায়, এটি কুশ্রী চালু করতে পারে। 451 00:42:15,560 --> 00:42:16,840 জিনিস আরও খারাপ হতে পারে। 452 00:42:17,440 --> 00:42:19,400 -ওকে নিয়ে যান মিঃ মিশ্র। -দয়া করে আসা. 453 00:42:36,000 --> 00:42:36,880 হ্যালো. 454 00:42:36,960 --> 00:42:39,200 সমীর, নন্দিনী এখনো বাড়ি ফেরেনি। 455 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 আর রিক্সাওয়ালার ফোনটা পাওয়া যাচ্ছে না। 456 00:42:41,360 --> 00:42:44,080 আপনি কি তাকে ফোন করে জিজ্ঞাসা করতে পারেন... 457 00:42:44,520 --> 00:42:47,320 ওহ দুঃখিত. দুঃখিত দুঃখিত. আমি আপনাকে বলতে ভুলে গেছি। 458 00:42:47,400 --> 00:42:48,760 দীপক তখন লখনউতে। 459 00:42:48,840 --> 00:42:50,880 সে বলল, সে নন্দিনীকে বেড়াতে নিয়ে যাবে, 460 00:42:50,960 --> 00:42:52,360 এবং রাতে তাকে বাড়িতে ফেলে দিন। 461 00:42:53,120 --> 00:42:54,640 নইলে রাতে ওকে তুলে নেব। 462 00:42:54,720 --> 00:42:56,920 ঠিক আছে, নন্দিনীর খাবার... 463 00:42:57,000 --> 00:42:58,480 কবে আসছেন? 464 00:42:59,640 --> 00:43:00,520 সমীর? 465 00:43:01,360 --> 00:43:02,640 আমি একটি নতুন কাজ পেয়েছিলাম. 466 00:43:03,400 --> 00:43:04,480 আমার দেরি হবে. 467 00:43:12,360 --> 00:43:13,920 চাচা, আপনি কি আমার একটা উপকার করতে পারবেন? 468 00:43:14,000 --> 00:43:17,120 আপনি কি আমাকে দেখাতে পারেন স্কুল থেকে ভ্যানটি কোন দিকে গিয়েছিল? 469 00:43:18,880 --> 00:43:19,880 হ্যাঁ. হ্যাঁ. 470 00:43:19,960 --> 00:43:21,920 -তুমি কি আমাকে দেখাতে পারবে? -আমার সাথে এসো. 471 00:43:26,160 --> 00:43:27,960 স্কুল থেকে এখানে পর্যন্ত কোন বাঁক নেই। 472 00:43:28,600 --> 00:43:31,120 চলো চৌরাস্তায় থেমে একটু দেখি। 473 00:43:43,480 --> 00:43:44,520 আসেন চাচা। 474 00:43:51,720 --> 00:43:52,680 হ্যালো মশাই. 475 00:43:53,680 --> 00:43:54,800 আমার নাম সমীর। 476 00:43:55,000 --> 00:43:56,880 আমার মেয়েকে এলপিইউ স্কুল থেকে অপহরণ করা হয়েছে। 477 00:43:57,320 --> 00:43:58,720 মানে, তাকে অপহরণ করা হয়েছে। 478 00:43:59,400 --> 00:44:00,680 চাচা এখানে একজন প্রত্যক্ষদর্শী। 479 00:44:00,760 --> 00:44:02,600 এটি একটি নীল রঙের ভ্যান ছিল, যেটি এখান দিয়ে যাচ্ছিল। 480 00:44:03,200 --> 00:44:05,320 আপনার কাছে একটি রাস্তা-মুখী সিসিটিভি ক্যামেরা আছে। 481 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 আপনি আমাকে ফুটেজ দেখাতে পারেন? 482 00:44:06,880 --> 00:44:09,240 আগে পুলিশকে নিয়ে যান মশাই। 483 00:44:09,640 --> 00:44:11,160 আমি কিভাবে এই মত ফুটেজ দেখাতে পারেন? 484 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 ইতিমধ্যে পুলিশের অনেক সময় নষ্ট হয়েছে। 485 00:44:13,920 --> 00:44:15,680 আমি যে কোনো মূল্যে আমার মেয়েকে ফেরত চাই। 486 00:44:16,280 --> 00:44:17,480 প্রতিটি মিনিট গুরুত্বপূর্ণ। 487 00:44:17,800 --> 00:44:21,560 আপনি যদি একজন বাবা হন, তাহলে দয়া করে আমাকে সাহায্য করুন। 488 00:44:23,280 --> 00:44:24,400 ওকে চমৎকার. 489 00:44:24,920 --> 00:44:26,840 -কটা বাজে? -1 টা বাজে. 490 00:44:27,200 --> 00:44:29,840 1 টা বাজে মানে এখানে আসতে প্রায় 4-5 মিনিট সময় লাগে। 491 00:44:30,240 --> 00:44:31,880 1:05 pm বা 1:06 pm থেকে ফুটেজ। 492 00:44:36,600 --> 00:44:38,320 সেই... নীল ভ্যান। 493 00:44:38,400 --> 00:44:40,440 -এইটা. - এটা থামান. 494 00:44:44,200 --> 00:44:46,920 এই রাস্তাটি সামনের মালিয়াবাদের রাস্তার সাথে সংযোগ করেছে। 495 00:44:47,240 --> 00:44:48,360 শহরের বাইরে. 496 00:44:56,440 --> 00:44:58,480 তুমি সবসময় খারাপ খবর নিয়ে আসো, ত্যাগী। 497 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 এই ঝামেলা। 498 00:45:09,400 --> 00:45:12,160 ঠাকুরম্যামকে ব্যক্তিগতভাবে এই দুঃসংবাদ দিতে হবে। 499 00:46:22,000 --> 00:46:22,880 হ্যালো. 500 00:46:23,840 --> 00:46:25,440 শৈলেন্দ্র তুমি কোথায়? 501 00:46:26,360 --> 00:46:27,520 খামারবাড়িতে, 502 00:46:27,920 --> 00:46:31,840 বাচ্চু ও তার দুই বন্ধুর সাথে। 503 00:46:32,360 --> 00:46:33,560 তারা পার্টি করছে। 504 00:46:34,040 --> 00:46:37,840 বদমাশ... আমার কাছে মিথ্যা বলছে। 505 00:46:39,280 --> 00:46:41,600 তুমি আজ স্কুলে কি বোকামি করেছিলে? 506 00:46:41,680 --> 00:46:43,760 আমি কিছুই করিনি, ম্যাডাম। 507 00:46:43,840 --> 00:46:46,800 আমি কিছুই করিনি, আসলে আমি তাদের থামানোর চেষ্টা করেছি। 508 00:46:46,880 --> 00:46:48,480 কিন্তু বাচ্চু তখন ক্ষিপ্ত। 509 00:46:48,960 --> 00:46:50,400 সে মেয়েদের অপহরণ করেছে, ম্যাম। 510 00:46:50,800 --> 00:46:51,680 তাদের বয়স কত? 511 00:46:52,120 --> 00:46:55,080 তাদের মধ্যে একজন 15, 512 00:46:55,160 --> 00:46:57,560 এবং অন্যটি 5। 513 00:47:01,960 --> 00:47:04,280 এখন আমার সাথে সৎ থাকুন। 514 00:47:06,520 --> 00:47:08,520 ঐ ছেলেগুলো কি করলো? 515 00:47:11,480 --> 00:47:15,640 ওরা রেপ করেছে... মেয়ে দুটো, ম্যাডাম! 516 00:47:31,400 --> 00:47:32,680 সেখানে থাক. 517 00:47:35,080 --> 00:47:37,400 নড়বেন না। 518 00:47:38,720 --> 00:47:40,120 আমি রশিদকে পাঠাচ্ছি। 519 00:47:45,840 --> 00:47:47,520 রশিদকে ডাকো। 520 00:47:50,320 --> 00:47:51,960 পান তৈরি করুন। 521 00:47:55,120 --> 00:47:56,320 প্রথমে আপনার হাত ধুয়ে নিন। 522 00:48:05,880 --> 00:48:07,720 বস... ঠাকুর ম্যাম। 523 00:48:10,600 --> 00:48:11,920 এই সরান. 524 00:48:14,840 --> 00:48:15,880 শুভেচ্ছা, ম্যাডাম। 525 00:48:16,120 --> 00:48:17,200 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুক. 526 00:48:17,640 --> 00:48:19,040 জমিদারের কাছে আসুন। 527 00:48:19,600 --> 00:48:20,680 হ্যাঁ, এখুনি। 528 00:48:24,600 --> 00:48:26,080 -হাশেম। -জী জনাব. 529 00:48:26,960 --> 00:48:28,720 -তাড়াতাড়ি গাড়ি নিয়ে এসো। -হ্যাঁ. 530 00:49:19,720 --> 00:49:20,960 কেন... 531 00:49:21,040 --> 00:49:22,560 আমাকে মারছো কেন? 532 00:49:22,640 --> 00:49:23,760 আমার দিদিমাকে বললে কেন? 533 00:49:24,640 --> 00:49:26,720 বদমাশ, তুমি আমার উপর ইঁদুর মারার সাহস কি করে। 534 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 কেন আমি আপনাকে ইঁদুর আউট করব? সে আগে থেকেই জানত। 535 00:49:40,520 --> 00:49:42,120 আরে, আপনি কি করছেন? 536 00:49:42,200 --> 00:49:44,080 -না। -চলে আসো. চলে আসো. 537 00:50:26,840 --> 00:50:27,920 শুভেচ্ছা, ম্যাডাম। 538 00:50:29,320 --> 00:50:31,000 ওই দুই মেয়ে... 539 00:50:34,360 --> 00:50:38,440 এগুলি সঠিকভাবে শেষ করুন। 540 00:50:40,360 --> 00:50:43,600 এবং তাদের আলাদাভাবে নিষ্পত্তি করুন। 541 00:50:47,960 --> 00:50:48,920 এটি সম্পন্ন করা হবে. 542 00:50:49,960 --> 00:50:52,560 আর বাচ্চুর সাথে ওই দুই ছেলে, 543 00:50:53,200 --> 00:50:55,000 তাদের কোথাও যেতে দেবেন না। 544 00:50:56,080 --> 00:50:57,560 যদি তারা ঘাবড়ে যায় এবং কিছু ফেলে দেয়, 545 00:50:57,640 --> 00:50:59,200 তাহলে বাচ্চু সমস্যায় পড়বে। 546 00:51:00,200 --> 00:51:04,600 এদিকে, যতক্ষণ না জিনিসগুলি ঠান্ডা না হয়, 547 00:51:06,480 --> 00:51:09,520 তাদের সাথে রাখুন। 548 00:51:12,400 --> 00:51:13,760 বাচ্চুও। 549 00:51:15,720 --> 00:51:17,160 নিরাপদ 550 00:51:19,120 --> 00:51:20,280 এটি সম্পন্ন করা হবে. 551 00:51:24,800 --> 00:51:25,920 দেখা হবে. 552 00:51:27,280 --> 00:51:29,840 'দুই মেয়েকে অপহরণ করা হয়েছে বিকেলে' 553 00:51:29,920 --> 00:51:31,480 'লখনউয়ের একটি স্কুলের সামনে থেকে।' 554 00:51:31,560 --> 00:51:34,320 সন্ধ্যা পর্যন্ত পুলিশ এখনও অজ্ঞাত। 555 00:51:35,000 --> 00:51:37,280 যদিও অপরাধের একজন প্রত্যক্ষ সাক্ষী আছে, 556 00:51:37,360 --> 00:51:40,400 পুলিশ এখনও এফআইআর নথিভুক্ত করেনি। 557 00:51:40,840 --> 00:51:42,880 আমরা, জনগণ, 558 00:51:42,960 --> 00:51:45,960 জানতে চান, কেন গোমতী নগর পুলিশ 559 00:51:46,040 --> 00:51:48,480 এখনও অলস বসে আছে। 560 00:51:49,320 --> 00:51:54,120 এই ঘটনার সঙ্গে কি কোনো শক্তিশালী সত্তার ছেলে বা নাতি জড়িত? 561 00:52:20,120 --> 00:52:21,680 ওদের নিয়ে আমরা কী করব বাচ্চু? 562 00:52:29,360 --> 00:52:30,280 Bacchu... 563 00:52:32,280 --> 00:52:33,560 অনুগ্রহ... 564 00:52:34,640 --> 00:52:35,920 আমাকে যেতে দাও. 565 00:52:36,600 --> 00:52:38,360 কাউকে কিছু বলবো না। 566 00:52:38,800 --> 00:52:41,960 প্লিজ, আমাকে যেতে দাও। অনুগ্রহ. 567 00:52:57,280 --> 00:52:58,160 'হ্যালো.' 568 00:52:59,040 --> 00:53:00,240 তুমি কোথায়, শূকর? 569 00:53:00,560 --> 00:53:01,760 'আমি ছিলাম... ' 570 00:53:01,840 --> 00:53:03,800 A**** আমরা এক ঘন্টা ধরে অনুসন্ধান করছি। 571 00:53:03,880 --> 00:53:05,080 খামারবাড়িতে নেই কেন? 572 00:53:05,560 --> 00:53:08,960 'বাচ্চু আমার সঙ্গে আছে। তাই সে আমাকে যা বলেছে আমি তাই করলাম।' 573 00:53:10,040 --> 00:53:11,560 বাচ্চুকে বল... 574 00:53:12,360 --> 00:53:15,320 আমাকে এই ব্যাপারটি পরিচালনা করার জন্য পাঠানো হয়েছে। 575 00:53:15,800 --> 00:53:17,080 আর চুপচাপ বল কোথায় আছো। 576 00:53:17,320 --> 00:53:22,160 আমরা শীঘ্রই পিছনের রাস্তায় প্রবেশ করব। 577 00:53:22,920 --> 00:53:25,040 সেখানে থাক. সেখানে রাস্তার পাশে থাকুন। 578 00:53:25,480 --> 00:53:26,520 আমি আসছি. 579 00:53:26,600 --> 00:53:27,880 আপনি যদি একটি পদক্ষেপ করেন, 580 00:53:27,960 --> 00:53:29,960 আমি তোমাকে টুকরো টুকরো করে কুকুরকে খাওয়াব। বোঝা গেল। 581 00:53:48,240 --> 00:53:49,160 কি ঘটেছিল? 582 00:53:49,240 --> 00:53:51,240 কেউ ক্ষেতে গাড়িতে আগুন দিয়েছে। 583 00:53:52,160 --> 00:53:53,280 এমনকি গাড়িটিও বিস্ফোরণ ঘটিয়েছে। 584 00:53:53,880 --> 00:53:54,920 কৃষকরা ক্ষিপ্ত। 585 00:54:22,280 --> 00:54:24,880 সেই গাড়ি! ওই যে, ছেলে! 586 00:54:24,960 --> 00:54:26,960 কিছু কাদা নিক্ষেপ. আমাকে সাহায্য কর. 587 00:54:27,040 --> 00:54:30,440 আমার মেয়ে ভিতরে আছে. আমাকে সাহায্য কর. কিছু মাটি নিক্ষেপ। 588 00:54:30,960 --> 00:54:32,800 -আমাদেরকে সাহায্য করুন. -মাটি নিক্ষেপ। 589 00:54:33,400 --> 00:54:35,520 মাটি নিক্ষেপ। চলে আসো. 590 00:54:35,760 --> 00:54:37,880 চলে আসো. মাটি নিক্ষেপ। 591 00:54:40,440 --> 00:54:42,760 ছেলে, গাড়িতে লাশ নেই। 592 00:54:42,840 --> 00:54:43,920 এটা খালি. 593 00:54:44,000 --> 00:54:45,400 শিশুরা এতে নেই। 594 00:54:45,480 --> 00:54:47,720 কেউ আগুন নিভিয়েছে। চলে আসো. 595 00:54:47,800 --> 00:54:48,960 এটা খালি. 596 00:54:49,520 --> 00:54:50,640 আমার সন্তান কোথায়? 597 00:54:50,960 --> 00:54:51,800 আমার সন্তান কোথায়? 598 00:54:51,880 --> 00:54:54,720 -আগুন নিভিয়ে দাও। চলে আসো. - আমাদের বাচ্চাদের খুঁজে পেতে সাহায্য করুন. 599 00:54:54,800 --> 00:54:56,360 - আপনার পুরুষদের বলুন. -আগুন নিভিয়ে দাও। 600 00:54:56,440 --> 00:54:58,760 বন্ধুরা, তাদের বাচ্চাদের খুঁজে পেতে সাহায্য করুন। 601 00:54:58,840 --> 00:55:00,120 টর্চগুলো নিয়ে আমার সাথে এসো। 602 00:55:00,200 --> 00:55:01,600 - বাচ্চাদের খুঁজুন। -চলে আসো. 603 00:55:25,520 --> 00:55:28,160 তারা সেই দিকে যাচ্ছে, যেখানে আমরা মেয়েদের নিষ্পত্তি করেছি। 604 00:55:32,040 --> 00:55:36,200 A**** আপনি গাড়ি সহ তাদের পুড়িয়ে দেননি কেন? 605 00:55:36,280 --> 00:55:38,520 গাড়িটা ছিল কমলেশ স্যারের নামে। 606 00:55:39,360 --> 00:55:41,440 আর বাচ্চু আগেই মেয়েদের বাইরে নিয়ে গিয়েছিল, 607 00:55:41,520 --> 00:55:43,160 গাড়িতে বেশ কিছু ক্লু ছিল। 608 00:55:43,240 --> 00:55:44,480 আমি গাড়িতে আগুন দেওয়ার কথা ভেবেছিলাম, এবং... 609 00:55:44,560 --> 00:55:45,920 ইডিয়ট। 610 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 ঠাকুরম্যাম ইতিমধ্যেই থানায় অভিযোগ দায়ের করেছেন, 611 00:55:48,600 --> 00:55:50,440 গাড়িটি 10 ​​দিন আগে চুরি হয়েছিল বলে দাবি করে। 612 00:55:50,800 --> 00:55:51,840 বোকা। 613 00:55:52,720 --> 00:55:54,920 বিষয়টি এখন আমাদের হাতের বাইরে। 614 00:55:57,120 --> 00:55:58,040 হাশেম। 615 00:55:59,600 --> 00:56:01,560 গাড়ি স্টার্ট করুন, এবং হেডলাইট বন্ধ করুন। 616 00:56:01,640 --> 00:56:02,920 আর ছেলেরা, বস? 617 00:56:04,080 --> 00:56:05,160 আমদের স্থান. 618 00:56:31,960 --> 00:56:33,000 মেয়েটা আছে। 619 00:56:48,960 --> 00:56:50,280 তার নাড়ি চেক করুন। 620 00:56:52,920 --> 00:56:54,280 মেয়েটা এখনো বেঁচে আছে, 621 00:56:54,720 --> 00:56:56,200 কিন্তু সে অজ্ঞান। 622 00:56:56,280 --> 00:56:57,880 সেখানে পুলিশের গাড়ি আসে চাচা। 623 00:56:58,440 --> 00:56:59,440 এটি আসছে. 624 00:57:00,680 --> 00:57:02,200 তাকে তুলে নাও. 625 00:57:02,280 --> 00:57:03,560 -তাকে তুলে নাও. তাকে তুলে নাও. -সাবধান হও. 626 00:57:03,640 --> 00:57:05,560 মেয়েটিকে সাবধানে নিন। 627 00:57:05,640 --> 00:57:07,160 চাচা। তুমি তাকে নিয়ে যাও। 628 00:57:07,240 --> 00:57:08,800 -আমাকে আমার সন্তানের খোঁজ করতে হবে। -ওকে চমৎকার. 629 00:57:08,880 --> 00:57:10,560 -ওকে হাসপাতালে নিয়ে যাও। - ওকে উপরে তুলুন। 630 00:57:11,520 --> 00:57:12,680 দ্রুত গাড়ি চালান। 631 00:57:17,000 --> 00:57:19,040 পরবর্তী বাম নিন. পেরেহতা গ্রাম। 632 00:57:19,120 --> 00:57:20,080 ঠিক আছে. 633 00:57:20,560 --> 00:57:21,680 নন্দিনী। 634 00:57:25,040 --> 00:57:26,160 নন্দিনী। 635 00:57:29,040 --> 00:57:30,120 নন্দিনী। 636 00:57:34,120 --> 00:57:35,280 নন্দিনী। 637 00:57:38,000 --> 00:57:39,160 নন্দিনী। 638 00:58:04,080 --> 00:58:05,560 আমার সন্তান. 639 00:58:24,280 --> 00:58:25,880 ভাল প্রভু! 640 00:59:01,880 --> 00:59:04,600 মশাই। হেই মশাই. 641 00:59:05,000 --> 00:59:07,760 অ্যাম্বুলেন্স! থামো! 642 00:59:12,080 --> 00:59:13,320 হেই মশাই. 643 00:59:15,600 --> 00:59:18,080 'আপনি প্রবীণ হাসির লাইভ রিপোর্ট দেখছেন।' 644 00:59:18,160 --> 00:59:20,960 'গ্রামের এক দম্পতি, মাঠে একটি মেয়েকে খুঁজে পেয়েছিল,' 645 00:59:21,040 --> 00:59:23,680 'যার অবস্থা গুরুতর বলে মনে হচ্ছে।' 646 00:59:23,760 --> 00:59:27,840 'এবং আমরা দেখছি বেশ কয়েকজন শিশু হাতে নিয়ে আমাদের দিকে ছুটে আসছে।' 647 00:59:29,120 --> 00:59:35,080 'যেমন আপনি দেখতে পাচ্ছেন...' 648 00:59:35,760 --> 00:59:37,120 গাড়ি স্টার্ট দাও। 649 00:59:49,360 --> 00:59:52,560 আপনি দেখতে পাচ্ছেন, আমরা ওয়াজিদ আলি শাহ হাসপাতালে উপস্থিত আছি। 650 00:59:52,640 --> 00:59:54,320 শিশু দুটির ভেতরেই চিকিৎসা চলছে। 651 00:59:54,600 --> 00:59:56,440 তাদের অবস্থা আশঙ্কাজনক। 652 01:00:24,360 --> 01:00:27,280 আমার মনে হয় আমি জানি কে এটা করেছে। 653 01:00:32,880 --> 01:00:34,960 একবার সীমা আর নন্দিনী আবার চেতনা। 654 01:00:38,120 --> 01:00:40,080 আপনি কি জানেন আপনি এটা কে করেছে? 655 01:00:42,680 --> 01:00:43,560 ভয় পাবেন না। 656 01:00:46,120 --> 01:00:47,720 সে সীমাকে তাড়া করত। 657 01:00:48,560 --> 01:00:50,040 সে তাকে বাড়ির সমস্ত পথ অনুসরণ করবে। 658 01:00:50,120 --> 01:00:52,640 নীল ভ্যানটি তার। 659 01:00:53,240 --> 01:00:54,920 আমি এটা আমার বাড়ির বাইরে দেখেছি। 660 01:00:56,880 --> 01:00:57,840 সে কে? 661 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 সে কে? 662 01:01:03,040 --> 01:01:03,920 Bacchu. 663 01:01:05,080 --> 01:01:06,240 বসেশ্বর ঠাকুর। 664 01:01:08,280 --> 01:01:09,720 সে স্কুলে তাদের সিনিয়র। 665 01:01:10,920 --> 01:01:12,840 মা এবং আমি এমনকি অধ্যক্ষের কাছে অভিযোগ করেছি। 666 01:01:13,280 --> 01:01:15,000 কিন্তু কেউ কোনো ব্যবস্থা নেয়নি। 667 01:01:15,080 --> 01:01:16,400 পুলিশকে জানাননি কেন? 668 01:01:16,640 --> 01:01:17,680 আমি তাকে কি বলতে যাচ্ছিলাম? 669 01:01:17,760 --> 01:01:20,000 ইন্সপেক্টর ত্যাগী আমাকে কী বলেছিলেন তা আপনি জানেন না। 670 01:01:20,400 --> 01:01:22,480 তিনি বলেন, কয়েকদিন আগে ভ্যানটি চুরির খবর পাওয়া গেছে। 671 01:01:22,840 --> 01:01:24,080 এটা সব মিথ্যা. 672 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 ঠাকুরের বিরুদ্ধে কেউ কোনো ব্যবস্থা নেবে না। 673 01:01:27,760 --> 01:01:29,360 সে খুব শক্তিশালী। 674 01:01:33,080 --> 01:01:34,120 কে এই ঠাকুর? 675 01:01:39,240 --> 01:01:40,120 দেখুন। 676 01:01:41,880 --> 01:01:43,080 তিনি হলেন ঠাকুর। 677 01:01:47,720 --> 01:01:50,000 আর সেই বশেশ্বর ঠাকুর। তার নাতি। 678 01:01:50,720 --> 01:01:51,840 নন্দিনী ! 679 01:02:18,400 --> 01:02:21,840 আমি দুঃখিত, মিঃ সমীর। আমরা আপনার মেয়েকে বাঁচাতে পারিনি। 680 01:03:18,320 --> 01:03:20,480 হ্যালো, ইনি রবি কুমার। 681 01:03:21,320 --> 01:03:23,040 আবারও হারল ভারত। 682 01:03:25,120 --> 01:03:27,960 না, আমি ভারত বনাম অস্ট্রেলিয়া ম্যাচের কথা বলছি না। 683 01:03:28,960 --> 01:03:33,000 বিশ্বব্যাপী সংস্কৃতি ও গণতন্ত্রের জন্য পরিচিত এই মহান দেশটি। 684 01:03:33,880 --> 01:03:36,120 আমি এই মহান দেশ ভারতের কথা বলছি। 685 01:03:37,600 --> 01:03:40,760 কিন্তু তারপরও কি আমরা মহান দেশ? 686 01:03:42,360 --> 01:03:43,880 একসময় আমরা থাকতাম। 687 01:03:44,360 --> 01:03:46,640 অসাধারণ মানুষ. সেরা দেশ. 688 01:03:47,880 --> 01:03:49,360 সেই সংস্কৃতি এখন কোথায় হারিয়ে গেছে? 689 01:03:49,960 --> 01:03:54,800 সেই প্রজ্ঞা, শ্রদ্ধা, সম্মান কোনটা আমাদের বড়রা শিখিয়েছে? 690 01:03:56,200 --> 01:03:59,440 ইউটোপিয়া যেখানে শিশু, বৃদ্ধরা 691 01:03:59,520 --> 01:04:01,520 এবং মহিলারা নিরাপদ বোধ করেন? 692 01:04:28,440 --> 01:04:30,120 এমনকি ভগবান রামও নিশ্চয়ই ভাবছেন, 693 01:04:30,680 --> 01:04:34,240 এটা কি সেই একই ভূমি যেখানে আমার ইতিহাস শিকড় গেড়েছিল। 694 01:04:34,960 --> 01:04:37,320 মা সীতা তাকে কি বলেন, 695 01:04:37,400 --> 01:04:40,480 যখন সে দেখবে মানুষ দানব হয়ে যাচ্ছে? 696 01:04:47,840 --> 01:04:51,960 আমিও তোমার মত ক্লান্ত, 697 01:04:52,360 --> 01:04:53,880 প্রতি সপ্তাহে এটা দেখছি। 698 01:04:54,480 --> 01:04:57,040 কিন্তু আমি আবেগপ্রবণ হতে পারি না। 699 01:04:57,680 --> 01:05:01,560 হ্যাঁ... আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি, এবং প্রায়ই হাল ছেড়ে দিই। 700 01:05:02,320 --> 01:05:03,640 কিন্তু আমাকে লড়াই করতেই হবে। 701 01:05:04,240 --> 01:05:06,040 রাম যেমন রাবনের সাথে যুদ্ধ করেছিলেন। 702 01:05:06,400 --> 01:05:08,480 যেমন দেশপ্রেমিক ব্রিটিশদের সাথে যুদ্ধ করেছেন। 703 01:05:10,840 --> 01:05:11,680 কল্পনা করুন। 704 01:05:12,040 --> 01:05:14,040 যদি এই মেয়ে, এই মহিলা, 705 01:05:14,520 --> 01:05:16,240 তোমার পরিবারের সদস্য ছিল। 706 01:05:16,760 --> 01:05:17,760 আপনি কি এখনও চ্যানেল পরিবর্তন করবেন? 707 01:05:18,680 --> 01:05:19,880 তুমি কি কিছুই করবে না? 708 01:05:20,600 --> 01:05:22,440 তোমার মধ্যে রামকে জাগ্রত কর। 709 01:05:22,960 --> 01:05:25,120 আপনার মধ্যে তার অক্ষর অন্বেষণ. 710 01:05:26,080 --> 01:05:29,080 দুর্বলের সাথে বিনয়ী, নারী ও বয়স্কদের প্রতি শ্রদ্ধাশীল, 711 01:05:29,400 --> 01:05:31,320 এবং তরুণদের সাথে ধৈর্য ধরুন। 712 01:05:31,760 --> 01:05:32,920 আমি ক্লান্ত 713 01:05:33,320 --> 01:05:35,280 কিন্তু ছেড়ে দেননি। জয় হিন্দ। 714 01:05:35,360 --> 01:05:41,600 "তুমি সকল মানুষের মনের অধিপতি।" 715 01:05:41,680 --> 01:05:48,480 "ভারতের ভাগ্যের বিতরক।" 716 01:06:04,520 --> 01:06:09,280 তুমি আর আমি আর এক হব না। 717 01:06:11,480 --> 01:06:12,720 আমরাও একই হব না। 718 01:06:15,880 --> 01:06:19,680 আমাদের মধ্যে কিছুই আগের মত হবে না। 719 01:06:21,480 --> 01:06:23,560 -তাহলে একসাথে থাকো কেন? -নার্গিস... 720 01:06:23,640 --> 01:06:27,720 আমার সন্তানকে ধর্ষক না করা পর্যন্ত, 721 01:06:29,320 --> 01:06:30,800 মরো না, 722 01:06:32,040 --> 01:06:35,440 মুছে ফেলা, ফাঁসির উপর ঝুলানো। 723 01:06:36,440 --> 01:06:38,080 আমাকে তোমার মুখ দেখাও না। 724 01:06:43,240 --> 01:06:46,280 "হে বিচ্ছিন্ন..." 725 01:06:46,360 --> 01:06:49,200 "তুমি আমাকে একা রেখে যাচ্ছ কেন?" 726 01:06:49,280 --> 01:06:52,120 "এখন আমাকে বলুন." 727 01:06:52,200 --> 01:06:55,240 "এখন আমাকে বলুন." 728 01:06:55,320 --> 01:06:57,840 "প্রেম যদি ঈশ্বর হয়" 729 01:06:57,920 --> 01:07:00,920 "তাহলে আমার থেকে আলাদা কেন।" 730 01:07:01,000 --> 01:07:03,640 "এখন আমাকে বলুন." 731 01:07:03,720 --> 01:07:06,280 "এখন আমাকে বলুন." 732 01:07:06,360 --> 01:07:08,920 "আমাকে পথ দেখাও, নয়তো আমাকে বালির দানায় পরিণত কর।" 733 01:07:09,000 --> 01:07:11,520 "তাই আমি এই হতাশা দূর করতে পারি।" 734 01:07:11,600 --> 01:07:13,960 "ফিরে এসো." 735 01:07:14,320 --> 01:07:17,200 "ফিরে এসো." 736 01:07:17,280 --> 01:07:20,000 "যাও না।" 737 01:07:20,080 --> 01:07:24,160 "যাও না।" 738 01:08:24,960 --> 01:08:26,920 এই ছেলেকে জিজ্ঞাসাবাদের জন্য ডাকলেন না কেন? 739 01:08:28,000 --> 01:08:29,640 স্যার, আমি তাকে আগেই বুঝিয়েছি... 740 01:08:30,400 --> 01:08:31,400 দেখুন। 741 01:08:34,480 --> 01:08:37,160 ঘটনার ছয় দিন আগে ভ্যানটি চুরি হয়। 742 01:08:38,160 --> 01:08:41,720 কিসের ভিত্তিতে আমরা সেই নাবালক বলি? 743 01:08:43,360 --> 01:08:44,760 তারপর শিবরামকে ডাকুন। 744 01:08:45,640 --> 01:08:46,920 তিনি এই মামলার প্রত্যক্ষদর্শী। 745 01:08:47,800 --> 01:08:49,120 তিনি ছেলেটিকে শনাক্ত করবেন। 746 01:08:50,800 --> 01:08:52,480 আইসক্রিম বিক্রেতা, স্যার. 747 01:08:53,280 --> 01:08:54,240 তাকে কোথাও খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। 748 01:08:55,880 --> 01:08:58,440 এমন একটি গুরুত্বপূর্ণ মামলার প্রত্যক্ষদর্শী এক মাস ধরে নিখোঁজ। 749 01:08:59,560 --> 01:09:00,760 এবং তাকে নিখোঁজ হতে দেয়। 750 01:09:00,840 --> 01:09:02,040 আপনার জিহ্বা দেখুন! 751 01:09:02,280 --> 01:09:03,560 -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? -ত্যাগী ! 752 01:09:04,160 --> 01:09:05,840 -স্যার... -সে ভুল নয়। 753 01:09:06,480 --> 01:09:08,520 আপনি এখনও একটি ক্লু সংগ্রহ করেননি. 754 01:09:09,520 --> 01:09:12,000 আর মামলার প্রধান সাক্ষী নিখোঁজ। 755 01:09:13,040 --> 01:09:14,600 আদালতে কী বলবেন? 756 01:09:19,920 --> 01:09:21,200 সমীর... 757 01:09:23,160 --> 01:09:24,200 আমি বুঝেছি, স্যার। 758 01:09:30,480 --> 01:09:31,480 দেখা হবে. 759 01:09:50,840 --> 01:09:51,960 সকাল ৯টা, ঠিক আছে। 760 01:10:08,960 --> 01:10:11,280 -তুমি কে? আপনি কিভাবে ভিতরে পেতে? -তুমি কি করছো? 761 01:10:11,360 --> 01:10:13,280 -তাকে যেতে দিন! তাকে যেতে দিন. -তুমি কি করছো? 762 01:10:13,360 --> 01:10:14,600 -তাকে যেতে দিন! -যাওয়া. 763 01:10:14,680 --> 01:10:16,160 -না। -ভিতরে যাও. 764 01:10:16,240 --> 01:10:17,640 -না। না. -যাও, পাগলী মহিলা! 765 01:10:18,840 --> 01:10:20,000 আমি আপনার নাটক যথেষ্ট ছিল. 766 01:10:20,400 --> 01:10:22,360 বশেশ্বর ঠাকুরের সঙ্গে আর কে ছিলেন? 767 01:10:22,760 --> 01:10:24,000 আইসক্রিম বিক্রেতার কী হল? 768 01:10:24,400 --> 01:10:26,160 আবার মিথ্যা বললে তোর মাথা ভেঙ্গে টুকরো টুকরো করে দেব। 769 01:10:26,240 --> 01:10:28,520 -না আমি বলছি। আমি তোমাকে বলছি! -আসুন, বলুন। 770 01:10:28,600 --> 01:10:32,160 দেখো, বাচ্চুর সাথে আর কে কে ছিল জানি না। 771 01:10:32,560 --> 01:10:34,480 সত্যি বলতে. আর আইসক্রিম বিক্রেতা... 772 01:10:35,160 --> 01:10:36,440 তুমি তাকে আর খুঁজে পাবে না। 773 01:10:36,720 --> 01:10:38,760 ঠাকুরম্যাম ইতিমধ্যে তার থেকে মুক্তি পেয়েছেন। 774 01:10:40,480 --> 01:10:43,440 ঠাকুর ম্যাডামের দিকে আঙুল তুলতে পারবেন না। 775 01:10:45,840 --> 01:10:47,160 মামলা চলবে, 776 01:10:48,200 --> 01:10:49,680 এবং আপনি এই মত কষ্ট হবে. 777 01:10:50,840 --> 01:10:53,080 এটি একটি খারাপ স্মৃতি মনে করুন এবং এটি ভুলে যান। 778 01:10:53,840 --> 01:10:54,840 সে ছিল না... 779 01:10:55,440 --> 01:11:00,080 মানে, সে আপনার নিজের মেয়ে ছিল না। 780 01:11:00,560 --> 01:11:02,120 যেভাবেই হোক তাকে দত্তক নেওয়া হয়েছিল। 781 01:11:02,400 --> 01:11:03,800 অন্য কাউকে দত্তক নিন। 782 01:11:05,360 --> 01:11:10,520 দেখুন। ঠাকুরম্যাম সহজেই আপনাকে কয়েক কোটি টাকা দেবে। 783 01:11:11,000 --> 01:11:13,680 টাকা নিয়ে অন্য কাউকে দত্তক নিন। 784 01:11:14,000 --> 01:11:16,120 তবে এবার একটা ছেলে দত্তক নিন। 785 01:11:16,200 --> 01:11:19,440 কারণ এই রক্তাক্ত মেয়েরা কেবল বদনাম নিয়ে আসে। 786 01:11:19,840 --> 01:11:21,320 বখাটে। 787 01:12:26,320 --> 01:12:29,160 আমি তাকে ৬০ দিনের জেল দিচ্ছি। 788 01:12:29,640 --> 01:12:31,920 মহারাজ, তিনি একজন সরকারি কর্মচারীকে লাঞ্ছিত করেছেন। 789 01:12:32,520 --> 01:12:34,840 আমরা এক বছরের জেল চাই, হুজুর। 790 01:12:35,560 --> 01:12:37,640 আপনার মক্কেল তদন্তকারী অফিসার ছিলেন। 791 01:12:37,720 --> 01:12:40,520 এই মামলায় তিনি জনগণের সেবা করতে পারেননি। 792 01:12:40,840 --> 01:12:42,640 তথাকথিত জনসেবক। 793 01:12:45,400 --> 01:12:48,880 চৌধুরী সাহেব, আপনার ক্ষতির জন্য আমি সত্যিই দুঃখিত। 794 01:12:48,960 --> 01:12:52,360 কিন্তু... আইন সমুন্নত রাখা প্রয়োজন। 795 01:12:53,320 --> 01:12:55,080 কেন্দ্রীয় কারাগারের জন্য প্রক্রিয়া, দয়া করে. 796 01:13:25,440 --> 01:13:26,920 আপনি এটা কী করলেন? 797 01:13:27,280 --> 01:13:29,280 একটা সিগারেট আছে, ছেলে? 798 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 তালহা... 799 01:13:37,320 --> 01:13:38,320 এই হল সমীর। 800 01:13:39,000 --> 01:13:41,400 ওয়ার্ডেন তাকে এই ব্যারাক বরাদ্দ করেছে। 801 01:13:48,760 --> 01:13:51,000 চলে আসো. ভিতরে যাও। 802 01:13:52,920 --> 01:13:53,840 দেখা হবে. 803 01:14:01,240 --> 01:14:02,360 ঠিক আছে. 804 01:14:02,960 --> 01:14:05,320 বাচ্চারা কোথায় আছে আপনি আমাদের বলতে পারবেন না। 805 01:14:08,320 --> 01:14:11,200 অন্তত এখনই আমার ছেলের সাথে কথা বলতে হবে। 806 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 না... 807 01:14:25,080 --> 01:14:29,280 কেউ এখন তাদের বাচ্চাদের সাথে কথা বলতে পারে না, স্যার। 808 01:14:29,360 --> 01:14:30,360 কিন্তু... 809 01:14:31,520 --> 01:14:33,400 আপনার দৃষ্টিতে আমার কি কোনো সুনাম নেই? 810 01:14:33,800 --> 01:14:36,960 আপনার খ্যাতি আপনার সন্তানকে রক্ষা করবে না। 811 01:14:37,560 --> 01:14:39,120 আমি করব. 812 01:14:40,000 --> 01:14:42,160 তুমি কি আমার চেয়ে ভালো করতে পারবে? 813 01:14:44,080 --> 01:14:45,760 ওই ছোট্ট মেয়েটির বাবা... 814 01:14:46,040 --> 01:14:47,440 সে জাহান্নাম উত্থাপন করছে। 815 01:14:48,400 --> 01:14:50,160 তিনি এক পুলিশ কর্মকর্তাকে মারধর করেন। 816 01:14:51,840 --> 01:14:54,680 তিনি জনগণের সহানুভূতি পাচ্ছেন। 817 01:14:57,120 --> 01:14:59,200 আমাকেও তাকে চুপ করতে হবে। 818 01:14:59,600 --> 01:15:02,960 ঠাকুর ম্যাম, এই ব্যাপারটা শুধু আপনিই সামলাতে পারবেন। 819 01:15:04,280 --> 01:15:06,200 ঠিক আছে. তাহলে ভদ্রলোকেরা চলে যেতে পারেন। 820 01:15:28,240 --> 01:15:30,760 আগুন আমার বাড়ির খুব কাছে। 821 01:15:34,760 --> 01:15:37,080 আমি কোন আলগা প্রান্ত ছেড়ে যেতে পারে না. 822 01:15:43,880 --> 01:15:45,800 বাবাকে জেলে মেরে ফেলুন। 823 01:15:48,920 --> 01:15:49,960 এটি সম্পন্ন করা হবে. 824 01:15:51,640 --> 01:15:52,680 দেখা হবে. 825 01:16:27,720 --> 01:16:29,600 আপনি আমার পিঠ মালিশ করতে পারেন? 826 01:16:32,080 --> 01:16:33,440 বাতিগুলো বন্ধ করে দাও. 827 01:17:22,640 --> 01:17:24,000 বস। পান পাতা. 828 01:17:28,680 --> 01:17:31,320 বস, আমাদের জন্য একটি খবর... 829 01:17:32,800 --> 01:17:34,440 নতুন অতিথি থেকে দূরে থাকুন। 830 01:17:36,120 --> 01:17:38,400 জয়সওয়ালের দল একটি বার্তা পাঠিয়েছে। 831 01:17:39,160 --> 01:17:42,000 তারা আগামীকাল তাকে তাদের আতিথেয়তা দেখাবে। 832 01:17:42,560 --> 01:17:46,360 এবং বস, খবরের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অংশ হল... 833 01:17:47,840 --> 01:17:49,880 রশিদ কসাই তাকে আঘাত করার নির্দেশ দেন। 834 01:18:16,240 --> 01:18:18,160 তোমার সাথে কি হয়েছে শুনেছি। 835 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 এটা দুঃখজনক. 836 01:18:30,960 --> 01:18:33,000 জয়সওয়াল নামে এক বন্দী, 837 01:18:34,960 --> 01:18:36,280 কাল আসবে তোমাকে মারতে। 838 01:18:36,800 --> 01:18:40,520 আমার চিরশত্রু রশিদ কাসাই আঘাতের নির্দেশ দেন। 839 01:18:43,520 --> 01:18:45,440 এই কারাগারের প্রতিটি বন্দী, 840 01:18:46,840 --> 01:18:49,080 একজন হার্ডকোর অপরাধী। 841 01:18:53,280 --> 01:18:54,400 আমিও! 842 01:18:56,240 --> 01:18:57,960 কিন্তু কৃতিত্বের পর তুমি টেনে নিলে, 843 01:18:58,040 --> 01:19:00,960 আপনি এই জেলে সবচেয়ে বড় সেলিব্রিটি হয়ে গেছেন। 844 01:19:01,600 --> 01:19:06,400 কারণ আপনি একজন পুলিশের এসএইচওকে তার বাড়িতে লাঞ্ছিত করেছেন। 845 01:19:07,040 --> 01:19:10,320 এই পুলিশ... তারা সবাই তোমাকে ঘৃণা করে। 846 01:19:11,640 --> 01:19:15,560 এবং তাদের ধন্যবাদ, এই জেলের সবচেয়ে বিকৃত অপরাধী, 847 01:19:17,360 --> 01:19:18,880 তোমাকে মারতে চায়। 848 01:19:21,720 --> 01:19:23,080 দেখ, সমীর। 849 01:19:23,560 --> 01:19:26,360 জয়সওয়াল গ্যাং এবং আমার গ্যাং একটি চুক্তি আছে. 850 01:19:26,920 --> 01:19:29,640 আমি আপনাকে প্রকাশ্যে সাহায্য করতে পারি না। 851 01:19:31,520 --> 01:19:32,640 তবে হ্যাঁ... 852 01:19:34,000 --> 01:19:35,560 আপনি নিজেকে সাহায্য করতে পারেন। 853 01:19:41,200 --> 01:19:43,040 জয়সওয়াল গ্যাং থেকে বেঁচে গেলে, 854 01:19:44,680 --> 01:19:47,920 রশিদ কাসাইয়ের কোণ কী তা আমি খুঁজে বের করব। 855 01:19:49,480 --> 01:19:51,520 কিন্তু জয়সওয়ালকে মেরে ফেললে, 856 01:19:53,520 --> 01:19:54,760 তাহলে আপনি একজন সাহসী হৃদয়। 857 01:19:57,440 --> 01:19:58,680 অনেক রাত হয়েছে, 858 01:19:59,600 --> 01:20:00,880 এবং পথ কঠিন। 859 01:20:04,600 --> 01:20:06,360 শুভরাত্রি, সমীর। 860 01:20:58,520 --> 01:21:00,400 - শুভেচ্ছা, বস। - শুভেচ্ছা, বস। 861 01:23:57,080 --> 01:23:58,800 বস। বস। 862 01:24:04,560 --> 01:24:06,360 জায়গাটি তালাবদ্ধ করুন। 863 01:24:06,440 --> 01:24:08,560 আমি আজ রাতে তার মাংস খাওয়াব। 864 01:24:16,280 --> 01:24:18,160 চলে আসো. চলে আসো. 865 01:24:21,600 --> 01:24:24,760 দরজা খোল! ইহা খোল. 866 01:24:28,480 --> 01:24:29,400 স্যার! 867 01:24:29,920 --> 01:24:31,240 দরজা খোল! 868 01:24:37,400 --> 01:24:38,400 স্যার। 869 01:24:54,840 --> 01:24:56,600 চুক্তি শেষ! 870 01:25:40,560 --> 01:25:41,440 সরান! 871 01:25:50,320 --> 01:25:51,240 সরান! 872 01:28:23,680 --> 01:28:25,560 তাকে হত্যা করো! তাকে হত্যা করো! 873 01:28:25,920 --> 01:28:28,560 তাকে মেরে ফেলো সমীর! 874 01:28:29,240 --> 01:28:30,360 তাকে রেহাই দিও না। 875 01:28:30,440 --> 01:28:32,160 তাকে হত্যা করো! তাকে হত্যা করো! 876 01:28:32,240 --> 01:28:33,800 তাকে হত্যা করো! তাকে হত্যা করো! 877 01:28:33,880 --> 01:28:35,480 তাকে হত্যা করো! তাকে হত্যা করো! 878 01:28:35,560 --> 01:28:37,000 তাকে হত্যা করো! তাকে হত্যা করো! 879 01:29:06,720 --> 01:29:07,960 সমীর ! তাকে হত্যা করো! 880 01:29:08,480 --> 01:29:11,800 তাকে হত্যা করো! সমীর ! তাকে হত্যা করো! 881 01:29:48,640 --> 01:29:50,480 'দ্য এলপিএস ধর্ষণ ও হত্যা মামলা,' 882 01:29:50,560 --> 01:29:53,760 'এখন সিনিয়র আইপিএস অফিসার অবিনাশ ঠাকুরের কাছে হস্তান্তর করা হয়েছে।' 883 01:29:54,160 --> 01:29:56,760 'মূল প্রত্যক্ষদর্শী ও ধর্ষণের শিকার' 884 01:29:56,840 --> 01:29:58,760 'দুই মাস পর কোমা থেকে জেগে উঠলাম' 885 01:29:58,840 --> 01:30:01,800 'এবং ম্যাজিস্ট্রেটের কাছে তার জবানবন্দিতে তার অপরাধীদের নাম প্রকাশ করেছে।' 886 01:30:02,360 --> 01:30:05,160 'আমরা আশা করছি অপরাধীরা শেষ পর্যন্ত ধরা পড়বে।' 887 01:30:05,680 --> 01:30:08,800 'ছেলেদের নাম অভিনব কনৌজ, বয়স ১৮।' 888 01:30:08,880 --> 01:30:11,120 'শার্দুল গুপ্ত, বয়স ১৮।' 889 01:30:11,200 --> 01:30:13,080 শৈলেন্দ্র ঠাকুরের পরিচয় পাওয়া গেছে। 890 01:30:13,160 --> 01:30:14,960 'গাড়ির চালক হিসেবে যে অপরাধে ব্যবহার করা হয়েছে।' 891 01:30:15,040 --> 01:30:16,280 'আর প্রধান আসামি,' 892 01:30:16,360 --> 01:30:20,840 'যার নাম আমরা এখানে প্রকাশ করতে পারছি না, বয়স মাত্র 17 বছর।' 893 01:30:21,400 --> 01:30:25,000 'একটু বিরতির পর দেখা হবে হিন্দুস্তান নিউজে।' 894 01:30:29,960 --> 01:30:31,320 দরজা খোল! 895 01:30:31,640 --> 01:30:33,080 দরজা খোল! 896 01:31:04,440 --> 01:31:06,040 আপনি? 897 01:31:08,000 --> 01:31:09,240 শীলা ঠাকুর। 898 01:31:09,800 --> 01:31:12,200 হ্যা আমি জানি. ভিতরে আসো. 899 01:31:24,760 --> 01:31:26,920 আপনি কি পেতে চান? চা? 900 01:31:28,080 --> 01:31:29,200 দুধ। 901 01:31:29,880 --> 01:31:31,120 চিনি ছাড়া. 902 01:31:31,760 --> 01:31:34,120 ঠান্ডা এবং কাঁচা। 903 01:31:36,840 --> 01:31:38,320 আমি আপনার মেয়ের সাথে দেখা করতে চাই। 904 01:31:39,760 --> 01:31:40,680 আমি দেখি. 905 01:31:41,160 --> 01:31:42,280 আমি এখুনি তাকে কল করব। 906 01:31:52,160 --> 01:31:53,200 দুধ কি প্রস্তুত? 907 01:31:53,640 --> 01:31:54,560 আমি... 908 01:31:56,160 --> 01:31:58,120 হ্যাঁ. আমি এখুনি পেয়ে যাব। 909 01:32:28,040 --> 01:32:31,280 শুনেছি বিদেশের মাটিতে তুমি ধর্ষিত হয়েছ। 910 01:32:35,040 --> 01:32:37,040 এই লোকগুলি... 911 01:32:40,680 --> 01:32:42,360 আমি পৃথিবী দেখেছি। 912 01:32:43,480 --> 01:32:46,760 তাই আমি আপনার জন্য একটি উপদেশ আছে. 913 01:32:49,560 --> 01:32:55,760 আপনার স্বামীকে বলুন জেলে নীরবে দিন কাটাতে। 914 01:32:57,960 --> 01:33:02,840 এবং মুক্তি পাওয়ার পরেও, মামলায় তার সময় নষ্ট করবেন না। 915 01:33:04,040 --> 01:33:05,960 কি এর কাজ সম্পন্ন করা হয়. 916 01:33:06,400 --> 01:33:08,320 এটি অতিক্রম করার চেষ্টা করুন. 917 01:33:09,040 --> 01:33:10,280 শান্তিতে বসবাস করুন। 918 01:33:13,800 --> 01:33:15,840 এটি আপনার জন্যও গুরুত্বপূর্ণ। 919 01:33:18,520 --> 01:33:20,760 তোমার মেয়ে মারা গেছে। 920 01:33:22,120 --> 01:33:24,480 তোমার স্বামীর যদি কিছু হয়, 921 01:33:26,200 --> 01:33:27,720 তাহলে তুমি কি করবে? 922 01:33:35,240 --> 01:33:36,600 তুমি ঠিক বলছো. 923 01:33:38,720 --> 01:33:41,520 আমি একদিনে অর্ধডজন পুরুষের দ্বারা ধর্ষিত হয়েছি। 924 01:33:43,600 --> 01:33:44,720 একটার পর একটা. 925 01:33:45,840 --> 01:33:47,600 সপ্তাহের জন্য প্রতিদিন। 926 01:33:49,000 --> 01:33:50,720 যখন তারা আমাকে ভাঙতে পারেনি, 927 01:33:51,360 --> 01:33:54,760 আমি কেন তোমাকে এবং তোমার পরিবারের পুরুষদের ভয় পাব? 928 01:33:55,680 --> 01:33:57,760 আর সমীরের ক্ষেত্রে, 929 01:33:58,720 --> 01:33:59,840 যদি তার কিছু হয়। 930 01:34:01,560 --> 01:34:02,760 এটা কোন ব্যাপার না. 931 01:34:04,560 --> 01:34:05,960 আমি এখনো বেঁচে আছি. 932 01:34:07,880 --> 01:34:09,000 আমি এটা মোকাবেলা করা হবে. 933 01:35:00,720 --> 01:35:02,080 তুমি সুন্দর. 934 01:35:04,480 --> 01:35:06,920 বাইরে যাওয়ার সময় সতর্ক থাকুন। 935 01:35:08,360 --> 01:35:11,840 যদি কেউ আপনার মুখে কিছু ছুড়ে দেয়? 936 01:35:33,600 --> 01:35:34,920 খবরটা কি যাচাই করা হয়েছে, চাচা? 937 01:35:36,000 --> 01:35:37,640 ব্রাহ্মণ মহিলা, 938 01:35:37,880 --> 01:35:41,600 তার বাসা থেকে প্রতিদিন কসাই গলিতে খাবার পাঠায়। 939 01:35:43,160 --> 01:35:44,560 এটা সুস্পষ্ট না? 940 01:35:45,480 --> 01:35:47,800 সে তার নাতির জন্য পাঠাচ্ছে। 941 01:35:50,120 --> 01:35:51,320 এখন আমার কথা শোন। 942 01:35:54,040 --> 01:35:56,640 আল্লাহ আমাদের সাহায্য করার জন্য একজন বন্ধু পাঠিয়েছেন। 943 01:35:58,000 --> 01:36:00,320 তিনি আমার জায়গায় তোমাদের সবাইকে নেতৃত্ব দেবেন। 944 01:36:00,800 --> 01:36:02,800 তুমি তাকে এত বিশ্বাস করো কেন? 945 01:36:04,280 --> 01:36:05,680 সে একজন সাধারণ মানুষ... 946 01:36:05,760 --> 01:36:07,440 জয়সওয়াল, কাকা মনে আছে. 947 01:36:08,080 --> 01:36:10,680 ছেলেটি জয়সওয়ালকে একাই হত্যা করে। 948 01:36:12,360 --> 01:36:14,480 আমি যা দেখেছি আপনি তা দেখেননি চাচা। 949 01:36:16,160 --> 01:36:18,360 আমি তার চারপাশে এটি অনুভব করেছি। 950 01:36:20,000 --> 01:36:21,080 আর শোন চাচা। 951 01:36:21,480 --> 01:36:24,120 যখন একজন মানুষকে এক বিন্দুতে বাধ্য করা হয়, 952 01:36:25,000 --> 01:36:26,600 যেখানে সে আর পরিণাম নিয়ে চিন্তা করে না। 953 01:36:27,680 --> 01:36:30,520 এই সাধারণ মানুষ আগামী দিনের নেতা হয়। 954 01:36:31,960 --> 01:36:38,400 [সংস্কৃত শ্লোক] 955 01:36:50,800 --> 01:36:54,040 এটি আমাদের এবং আপনার জন্য সেরা সুযোগ। 956 01:36:55,120 --> 01:36:57,800 আমার থিওরি অনুযায়ী ওই চার ছেলে এখনো আছে। 957 01:36:58,200 --> 01:37:01,120 আমার পরিবার আপনাকে তাদের পূর্ণ সমর্থন দেবে। 958 01:37:06,320 --> 01:37:07,280 অনুপ্রবেশ। 959 01:37:09,880 --> 01:37:11,520 ভগবান তোমার কল্যাণকর। 960 01:37:12,560 --> 01:37:13,600 বিদায়। 961 01:37:17,480 --> 01:37:18,680 সমীর। 962 01:37:20,320 --> 01:37:22,720 সমীর। ধন্যবাদ. 963 01:37:23,920 --> 01:37:26,200 বিদায়, যত্ন নিন। 964 01:37:26,440 --> 01:37:28,600 -গুড বাই। -গুড বাই। 965 01:37:29,000 --> 01:37:32,160 বাই, সমীর। ধন্যবাদ. 966 01:38:09,960 --> 01:38:12,480 পুরো কসাই গলিতে তার একটা আর্মি আছে। 967 01:38:13,840 --> 01:38:18,920 কাসাই তার জীবন দেওয়ার আগে দুবার ভাববে না 968 01:38:19,920 --> 01:38:21,640 বা আপনার নেওয়া। 969 01:38:22,880 --> 01:38:24,520 দ্বিতীয়বার চিন্তা কর, সমীর। 970 01:38:25,040 --> 01:38:26,360 সব হারিয়ে যায়নি এখনো। 971 01:38:27,480 --> 01:38:31,360 যদি রক্তপাত আপনার মন পরিবর্তন করতে পারে? 972 01:38:38,160 --> 01:38:39,520 কথায় আছে, বাদর, 973 01:38:39,600 --> 01:38:44,080 কাউকে কষ্ট দেওয়া অপরাধ। 974 01:38:45,880 --> 01:38:47,400 আমরা আগামীকাল যা ঘটবে তা মোকাবেলা করব। 975 01:38:51,840 --> 01:38:53,120 ফাইন। 976 01:38:55,560 --> 01:38:57,000 আগামীকাল মহররম। 977 01:38:59,600 --> 01:39:01,280 হোসেনকে উৎসর্গ করা হয়েছে। 978 01:39:10,720 --> 01:39:12,680 "আমার শিরা দিয়ে রক্ত ​​বইছে।" 979 01:39:12,760 --> 01:39:14,600 "আমাকে অস্থির করে তুলছে।" 980 01:39:14,680 --> 01:39:18,600 "আমার জ্বলন্ত হৃদয় রাগে ভরা।" 981 01:39:25,960 --> 01:39:29,440 "এটি অন্যায়ের বিরুদ্ধে ন্যায়পরায়ণ যুদ্ধ।" 982 01:39:29,520 --> 01:39:35,200 "আমার তরবারি রক্তের স্বাদ নিয়েছে।" 983 01:39:35,280 --> 01:39:38,920 "শত্রুকে ধ্বংস করার জন্য ঝড় উঠছে।" 984 01:39:39,000 --> 01:39:43,720 "তিনি প্রভুর চোখের আলো, নবীর প্রশান্তি।" 985 01:39:44,600 --> 01:39:48,360 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 986 01:39:48,440 --> 01:39:52,080 "আবেগ, আমার রক্ত ​​আবেগে ভরা।" 987 01:39:52,160 --> 01:39:55,840 "একটি পুরো সেনাবাহিনীকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য আমার রক্ত ​​রগড়েছে।" 988 01:39:55,920 --> 01:39:59,880 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 989 01:40:14,720 --> 01:40:16,440 "পতাকা আকাশের চেয়েও উঁচুতে উড়ছে।" 990 01:40:16,520 --> 01:40:18,200 "পৃথিবী রক্তে ভেজা।" 991 01:40:18,280 --> 01:40:20,120 "হৃদয়ে আগুন জ্বলছে।" 992 01:40:20,200 --> 01:40:22,360 "প্রতিটি নিঃশ্বাসই গলছে।" 993 01:40:25,840 --> 01:40:29,560 "আমাদের শরীর নির্গত হচ্ছে এবং রক্ত ​​ফুটছে।" 994 01:40:29,640 --> 01:40:35,120 "আমার শত্রু যতই পদক্ষেপ নেবে, সে অনুতপ্ত হবে।" 995 01:40:35,200 --> 01:40:38,920 "তাদের যন্ত্রণা সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই।" 996 01:40:39,000 --> 01:40:43,000 "তাদের সহনশীলতার ঝড়, আপনাকে উড়িয়ে দিতে পারে।" 997 01:40:46,440 --> 01:40:50,160 "তাদের সহনশীলতার ঝড়, আপনাকে উড়িয়ে দিতে পারে।" 998 01:40:50,240 --> 01:40:56,640 "আমি যেদিকে তাকাই সেখানে মৃত্যু ও ধ্বংস।" 999 01:40:57,680 --> 01:41:01,440 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 1000 01:41:01,520 --> 01:41:05,040 "আবেগ, আমার রক্ত ​​আবেগে ভরা।" 1001 01:41:05,120 --> 01:41:08,920 "একটি পুরো সেনাবাহিনীকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য আমার রক্ত ​​রগড়েছে।" 1002 01:41:09,000 --> 01:41:12,840 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 1003 01:41:31,240 --> 01:41:34,920 নিরপরাধের খুনিদের আজই শাস্তি হবে। 1004 01:41:35,000 --> 01:41:39,120 "আমরা নারীর কল্যাণকারী, সে সীতা হোক বা ফাতিমা।" 1005 01:41:42,480 --> 01:41:46,200 "ইস্পাতের স্নায়ু সহ, এবং সত্য আমাদের পক্ষে।" 1006 01:41:46,280 --> 01:41:50,360 "আমি কিছুই ভয় করি না, প্রভুর আশীর্বাদ আমার সাথে আছে।" 1007 01:41:51,960 --> 01:41:55,720 "তাদের যন্ত্রণা সম্পর্কে আপনার কোন ধারণা নেই।" 1008 01:41:55,800 --> 01:41:59,600 "তাদের সহনশীলতার ঝড়, আপনাকে উড়িয়ে দিতে পারে।" 1009 01:42:01,360 --> 01:42:05,080 "তাদের সহনশীলতার ঝড়, আপনাকে উড়িয়ে দিতে পারে।" 1010 01:42:05,160 --> 01:42:08,840 "তাদের সহনশীলতার ঝড়, আপনাকে উড়িয়ে দিতে পারে।" 1011 01:42:08,920 --> 01:42:14,840 "আমি যেদিকে তাকাই সেখানে মৃত্যু ও ধ্বংস।" 1012 01:42:16,320 --> 01:42:20,120 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 1013 01:42:20,200 --> 01:42:23,800 "আবেগ, আমার রক্ত ​​আবেগে ভরা।" 1014 01:42:23,880 --> 01:42:27,600 "একটি পুরো সেনাবাহিনীকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য আমার রক্ত ​​রগড়েছে।" 1015 01:42:27,680 --> 01:42:31,360 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 1016 01:42:31,440 --> 01:42:37,320 "ইয়া আলী।" 1017 01:42:37,400 --> 01:42:42,240 "ইয়া আলী।" 1018 01:42:42,320 --> 01:42:46,080 "আমাদের অধিকারের জন্য লড়াই করার জন্য প্রতিবার তলোয়ার উঠবে।" 1019 01:42:46,160 --> 01:42:50,240 "মন্দ চূর্ণ করা হবে।" 1020 01:42:53,680 --> 01:42:57,360 "আমাদের অধিকারের জন্য লড়াই করার জন্য প্রতিবার তলোয়ার তোলা হবে।" 1021 01:42:57,440 --> 01:43:01,360 -"মন্দ চূর্ণ করা হবে।" -ভাই। 1022 01:43:01,440 --> 01:43:05,000 "এটি যুদ্ধের আহ্বান, সে ক্রোধে পরাস্ত হয়েছে।" 1023 01:43:05,080 --> 01:43:06,760 "পাতাতে ভয় নেই" 1024 01:43:06,840 --> 01:43:08,720 -"তার রক্ত ​​জোরে কাঁদছে।" - ছেলেরা কই? 1025 01:43:08,800 --> 01:43:14,400 "একটি পুরো সেনাবাহিনীকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য আমার রক্ত ​​রগড়েছে।" 1026 01:43:14,480 --> 01:43:18,080 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 1027 01:43:18,160 --> 01:43:21,920 "একটি পুরো সেনাবাহিনীকে চ্যালেঞ্জ করার জন্য আমার রক্ত ​​রগড়েছে।" 1028 01:43:22,000 --> 01:43:25,720 "আবেগ, আমার হৃদয় আবেগে ভরা।" 1029 01:43:31,120 --> 01:43:32,760 -নাম? -শৈলেন্দ্র। 1030 01:43:35,400 --> 01:43:36,280 অভিনব। 1031 01:43:37,560 --> 01:43:38,680 বাকি দুজন কোথায়? 1032 01:43:39,360 --> 01:43:40,600 আমি জানি না 1033 01:43:41,320 --> 01:43:42,280 আমি না... মানে... 1034 01:43:43,400 --> 01:43:45,280 আমি কয়েকদিন আগে ঘুম থেকে উঠেছিলাম... কয়েক সপ্তাহ আগে, 1035 01:43:45,720 --> 01:43:46,600 তারা সেখানে ছিল না। 1036 01:43:47,440 --> 01:43:50,360 আর এই ছিল তার পরিকল্পনা। আমি... 1037 01:43:50,440 --> 01:43:54,760 ঠাকুর ছাড়া আর কেউ জানবে না বাচ্চু কোথায় আছে। 1038 01:43:55,680 --> 01:43:59,480 স্যার, আমাকে মেরে ফেললে ভুল হবে না। 1039 01:44:00,480 --> 01:44:01,600 আমি কাপুরুষ। 1040 01:44:02,520 --> 01:44:06,080 আমি এই ছেলেদের এমন জঘন্য কাজ করতে দেখেছি, 1041 01:44:06,640 --> 01:44:08,080 এবং কিছু করতে পারেনি। 1042 01:44:09,440 --> 01:44:12,240 আমার বউ আছে. সে গর্ভবতী. 1043 01:44:13,000 --> 01:44:14,680 আমি একজন গরিব মানুষ, স্যার। 1044 01:44:15,480 --> 01:44:17,080 তুমি যদি আমার জীবন বাঁচাও, 1045 01:44:17,760 --> 01:44:19,960 আমি সাক্ষ্য দিতে ইচ্ছুক। 1046 01:44:20,040 --> 01:44:21,920 আমার বোন আপনার নাম প্রকাশ করেছে. 1047 01:44:22,560 --> 01:44:23,960 আমাদের আর কোনো সাক্ষীর প্রয়োজন নেই। 1048 01:44:24,040 --> 01:44:26,560 ঠাকুরের বিরুদ্ধে। 1049 01:44:27,200 --> 01:44:31,200 তিনি এ মামলায় জড়িত মেয়েদের হত্যার নির্দেশ দেন। 1050 01:44:31,520 --> 01:44:33,160 তিনি রশিদকে নির্দেশ দেন। 1051 01:44:33,760 --> 01:44:36,760 তার নির্দেশে তিনি আমাদের এতদিন লুকিয়ে রেখেছিলেন। 1052 01:44:38,040 --> 01:44:39,360 বাচ্চু উধাও। 1053 01:44:39,760 --> 01:44:42,160 আমি প্রমাণ সহ আরো বেশ কিছু গোপন জানি. 1054 01:44:42,720 --> 01:44:44,040 আমরা সম্পর্কযুক্ত, 1055 01:44:44,400 --> 01:44:46,640 কিন্তু সে আমার সাথে দাসের মত আচরণ করে। 1056 01:44:48,040 --> 01:44:50,000 আমিও এই তিনজনের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেব। 1057 01:44:52,200 --> 01:44:54,200 বাচ্চু যেভাবে মেয়েদের পিছু ধাওয়া করে 1058 01:44:56,520 --> 01:45:02,040 এই মাঠেই ব্যাট হাতে তাদের মেরে ফেলে। 1059 01:45:05,080 --> 01:45:06,560 চুপ কর, বদমাশ! শিট আপ! 1060 01:45:10,720 --> 01:45:14,040 শার্দুল আর সেই বাচ্চু, 1061 01:45:16,000 --> 01:45:17,240 পরতে পরতে 1062 01:45:19,680 --> 01:45:23,240 বড় মেয়ে সীমাকে ধর্ষণ করেছে। 1063 01:45:31,200 --> 01:45:34,200 আর এই বখাটে সেই ছোট্ট মেয়েটিকেও রেহাই দেয়নি! 1064 01:45:34,280 --> 01:45:37,440 শান্ত ! শান্ত ! সে মিথ্যা বলছে. আমি কিছুই করিনি। 1065 01:45:37,800 --> 01:45:39,120 এটা ছিল বাচ্চুর পরিকল্পনা। 1066 01:45:39,600 --> 01:45:41,240 সে মিথ্যা বলছে. 1067 01:45:43,680 --> 01:45:45,080 আমি কিছুই করিনি। 1068 01:45:49,840 --> 01:45:51,800 সে... সে... মিথ্যা বলছে... 1069 01:45:54,640 --> 01:45:56,720 এটা ছিল বাচ্চু... 1070 01:46:43,360 --> 01:46:46,360 পুলিশ সম্প্রতি অভিনব কনৌজের মৃতদেহ উদ্ধার করেছে। 1071 01:46:46,440 --> 01:46:50,640 এলপিএস ধর্ষণ ও হত্যা মামলার অন্যতম প্রধান আসামিকে গাছে ঝুলিয়ে রাখা হয়েছে। 1072 01:46:51,040 --> 01:46:55,320 আর দ্বিতীয় অভিযুক্ত শার্দুল গুপ্ত আজ আত্মসমর্পণ করলেন মেজিস্ট্রেটের কাছে। 1073 01:46:55,400 --> 01:46:57,560 তবে দুই আসামি এখনো পলাতক। 1074 01:46:57,640 --> 01:47:00,440 এটি একটি নতুন দিক যা তাকে তদন্ত করতে হবে। 1075 01:47:02,040 --> 01:47:03,600 কিন্তু লক্ষ্য করার মত কি, 1076 01:47:04,120 --> 01:47:09,040 অভিনবের মর্মান্তিক মৃত্যু কি ক্ষোভ ও হতাশার ফল, 1077 01:47:09,560 --> 01:47:11,440 এটি সিস্টেমের দুর্বলতার দিকে ক্রমবর্ধমান। 1078 01:47:19,320 --> 01:47:21,000 ওই ঘরে চেক করুন। 1079 01:47:21,240 --> 01:47:22,480 এখানে কিছু নেই, স্যার। 1080 01:47:24,080 --> 01:47:25,400 বারান্দায় চেক করুন। 1081 01:47:26,000 --> 01:47:27,920 আমরা করেছি, স্যার। এখানে কেউ নেই. 1082 01:47:28,320 --> 01:47:29,560 সঠিকভাবে পরীক্ষা করুন। 1083 01:47:30,720 --> 01:47:31,680 হ্যাঁ, ছেলে? 1084 01:47:32,400 --> 01:47:33,760 এখন কি করবে মা? 1085 01:47:34,680 --> 01:47:36,960 পুলিশ জানে এটা বাচ্চু। 1086 01:47:39,120 --> 01:47:40,000 এখানে এটি পরীক্ষা করুন. 1087 01:47:40,080 --> 01:47:45,560 মনে রেখো যখন আমি তোমার বাবা কাম্মোকে মেরেছিলাম। 1088 01:47:46,720 --> 01:47:49,360 তুমি আমার হাত থেকে ছুরিটা ছিনিয়ে নিলে কিভাবে? 1089 01:47:50,040 --> 01:47:51,240 আমি আর কি করতে পারি? 1090 01:47:51,760 --> 01:47:53,240 পুলিশ আমাদের দোরগোড়ায় ছিল। 1091 01:47:53,320 --> 01:47:55,040 তখন ভয় পেলেন না কেন? 1092 01:47:55,480 --> 01:47:57,680 আমি তখনও যথেষ্ট পরিপক্ক ছিলাম, মা। 1093 01:47:58,120 --> 01:47:59,840 আমার মাত্র দুই বছরের সাজা হয়েছিল। 1094 01:48:01,880 --> 01:48:05,480 যাইহোক, মা, বাচ্চু যদি আত্মসমর্পণ করে তবে সেও... 1095 01:48:05,560 --> 01:48:08,880 না, কাম্মো। আবার বলবেন না। 1096 01:48:10,000 --> 01:48:14,440 আমার পরিবারের কেউ আর কখনো জেলে যাবে না। 1097 01:48:16,160 --> 01:48:18,320 সেজন্য তোমাকে বিদেশে পাঠিয়েছি। 1098 01:48:19,080 --> 01:48:20,560 অনেক দূরে... 1099 01:48:21,080 --> 01:48:23,360 তাই আর কখনো জেলে যেতে হবে না। 1100 01:48:25,000 --> 01:48:26,960 আপনার অনুগ্রহ এবং আশীর্বাদের জন্য ধন্যবাদ, মা. 1101 01:48:27,840 --> 01:48:30,080 যতদিন তোমার মা বেঁচে আছে, 1102 01:48:30,640 --> 01:48:32,640 কাউকে ভয় করো না, ছেলে। 1103 01:48:59,240 --> 01:49:00,480 শুভেচ্ছা, স্যার. 1104 01:49:01,480 --> 01:49:03,680 সমীর। এসএসপি স্যার। 1105 01:49:04,560 --> 01:49:05,560 স্যার... 1106 01:49:05,640 --> 01:49:08,800 এটা আপনার লোক, স্যার. 1107 01:49:20,400 --> 01:49:21,680 ঠিক আছে, স্যার নিশ্চিত করুন। 1108 01:49:23,680 --> 01:49:26,120 তিনি আপনাকে ঠাকুরের প্রতিটি ছোটখাটো বিবরণ দেবেন। 1109 01:49:27,280 --> 01:49:29,120 জমি দখলের প্রমাণ, 1110 01:49:29,840 --> 01:49:31,400 তার অবৈধ সম্পদের অবস্থান, 1111 01:49:31,840 --> 01:49:33,920 খুনগুলো তার দরখাস্তে করা হয়েছে। 1112 01:49:34,360 --> 01:49:36,120 তিনি এই মামলার অনুমোদনকারী হবেন। 1113 01:49:47,960 --> 01:49:49,280 একটি উপহার তোমার জন্য. 1114 01:49:52,320 --> 01:49:54,360 বশেশ্বর ঠাকুরের পুরো প্রতিবেদন। 1115 01:49:58,040 --> 01:50:01,760 সব তথ্য পেতে আমাকে তিনটি মন্ত্রণালয়ের ছাড়পত্র নিতে হয়েছে। 1116 01:50:06,000 --> 01:50:08,960 মুহূর্তে বশেশ্বর ঠাকুর 1117 01:50:09,760 --> 01:50:12,160 মিশরে তার পলাতক বাবা কমলেশ ঠাকুরের সঙ্গে। 1118 01:50:15,440 --> 01:50:18,480 Some local gangster Tabish Haji, 1119 01:50:18,840 --> 01:50:19,800 তার আশ্রয়ে। 1120 01:50:21,600 --> 01:50:24,880 মিশরের জন্য আমাদের আন্তর্জাতিক এখতিয়ার নেই। 1121 01:50:25,200 --> 01:50:26,960 এবং প্রত্যর্পণ চুক্তিও নেই। 1122 01:50:27,400 --> 01:50:30,600 আমি পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়কে অনুরোধ করেছি, 1123 01:50:30,680 --> 01:50:32,600 মিশরের পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের সাথে কথা বলার জন্য। 1124 01:50:33,160 --> 01:50:35,960 আমাদের অনুরোধ গৃহীত হলেও, 1125 01:50:36,600 --> 01:50:38,520 কাগজপত্র কয়েক মাস সময় লাগবে। 1126 01:50:38,880 --> 01:50:41,520 এবং এটি আমার বিভাগের জন্য একটি বাধা। 1127 01:50:47,280 --> 01:50:48,760 আপনার জন্য কোন সীমাবদ্ধতা নেই. 1128 01:50:51,240 --> 01:50:52,240 বাশেশ্বর আছে বাইরে, 1129 01:50:52,320 --> 01:50:57,480 এবং আপনি ইতিমধ্যে তিনজনকে তাদের প্রাপ্য দিয়েছেন। 1130 01:51:03,480 --> 01:51:04,480 স্যার... 1131 01:51:06,040 --> 01:51:07,520 কেন আপনি আমাকে সাহায্য করছেন? 1132 01:51:12,320 --> 01:51:13,880 এমনকি আমার একটি মেয়েও আছে। 1133 01:51:17,680 --> 01:51:19,040 তাকে রেহাই দিও না। 1134 01:51:23,560 --> 01:51:25,880 সমীর, মিশর এমনিতেই বিশৃঙ্খলার কেন্দ্র। 1135 01:51:25,960 --> 01:51:27,480 গ্যাংস্টার তাবিশ হাজীর কথা না বললেই নয়। 1136 01:51:27,720 --> 01:51:28,880 কিভাবে আপনি দুই এটা করতে যাচ্ছেন? 1137 01:51:29,200 --> 01:51:34,880 সমীর... আমি বলতে চাচ্ছি যে, আমাকে আর জুনায়েদের প্রয়োজন হবে। 1138 01:51:36,600 --> 01:51:37,680 এবং যদি এখানে কিছু ঘটে? 1139 01:51:40,080 --> 01:51:41,680 আপনার পরিবার কে রক্ষা করবে? 1140 01:51:43,440 --> 01:51:46,320 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি এবং বদর এটা করবে। 1141 01:51:50,480 --> 01:51:53,400 সমীর, শ্যালিকা নার্গিস তোমাকে দেখতে এসেছে। 1142 01:52:18,200 --> 01:52:21,120 "হে বিচ্ছিন্ন..." 1143 01:52:21,200 --> 01:52:24,040 "আমাকে একা রেখে যাচ্ছ কেন?" 1144 01:52:24,120 --> 01:52:26,920 "এখন আমাকে বলুন." 1145 01:52:27,000 --> 01:52:29,960 "এখন আমাকে বলুন." 1146 01:52:30,040 --> 01:52:35,800 "ভালোবাসা যদি ঈশ্বর হয়, তবে আমার থেকে আলাদা কেন।" 1147 01:52:35,880 --> 01:52:38,560 "এখন আমাকে বলুন." 1148 01:52:38,640 --> 01:52:41,080 "এখন আমাকে বলুন." 1149 01:52:41,160 --> 01:52:43,760 "আমাকে পথ দেখাও, নয়তো আমাকে বালির দানায় পরিণত কর।" 1150 01:52:43,840 --> 01:52:46,400 "তাই আমি এই হতাশা দূর করতে পারি।" 1151 01:52:46,480 --> 01:52:49,120 "ফিরে এসো." 1152 01:52:49,200 --> 01:52:52,120 "ফিরে এসো." 1153 01:52:52,200 --> 01:52:54,960 "যাও না।" 1154 01:52:55,040 --> 01:52:59,200 "ফিরে এসো." 1155 01:53:01,080 --> 01:53:02,120 কেবল মাত্র একটি বাকি. 1156 01:53:03,960 --> 01:53:04,840 আমি আগামীকাল চলে যাচ্ছি. 1157 01:53:05,840 --> 01:53:06,640 আমি জানি. 1158 01:53:09,560 --> 01:53:10,480 যাও না। 1159 01:53:14,200 --> 01:53:16,560 আমি আর সেই মানুষটি নই যা তুমি থাকতে। 1160 01:53:23,440 --> 01:53:24,760 আমি অপেক্ষা করব. 1161 01:53:27,120 --> 01:53:29,280 এই নতুন মানুষ ফিরে আসার জন্য। 1162 01:53:31,480 --> 01:53:34,440 "ফিরে এসো." 1163 01:53:34,520 --> 01:53:37,240 "যাও না।" 1164 01:53:37,320 --> 01:53:40,960 "যাও না। ফিরে এসো।" 1165 01:53:41,040 --> 01:53:46,760 "রাম জঙ্গলে ঘুরে বেড়ায়, এই বিচ্ছেদ সামলাতে পারে না।" 1166 01:53:46,840 --> 01:53:52,520 "প্রভু কি করে তার সীতা থেকে দূরে থাকবেন?" 1167 01:53:52,600 --> 01:53:56,200 "রাম জঙ্গলে ঘুরে বেড়ায়, এই বিচ্ছেদ সামলাতে পারে না।" 1168 01:53:56,280 --> 01:53:58,800 শুভেচ্ছা। মিশরে স্বাগতম. ভেতরে আসুন. 1169 01:53:58,880 --> 01:54:03,560 "প্রভু কি করে তার সীতা থেকে দূরে থাকবেন?" 1170 01:54:03,640 --> 01:54:07,040 "ফিরে এসো." 1171 01:54:12,160 --> 01:54:15,200 তারা বলে যে একজন ভালো ক্যাব চালক শহর সম্পর্কে সবকিছু জানেন। 1172 01:54:15,280 --> 01:54:16,200 হ্যাঁ। 1173 01:54:17,040 --> 01:54:18,240 আমরা একটি বন্দুক খুঁজছি. 1174 01:54:20,080 --> 01:54:21,440 আপনি আমাদের একটি খুঁজে পেতে সাহায্য করতে পারেন? 1175 01:54:22,720 --> 01:54:24,200 আমরা আপনাকে 100 ডলার প্রদান করব। 1176 01:54:26,600 --> 01:54:27,760 100 ডলার. 1177 01:54:28,400 --> 01:54:32,880 100 ডলারে, আমি এই ক্যাবটিকে নীল নদের উপর নৌকার মতো চড়ব। 1178 01:54:32,960 --> 01:54:34,840 হ্যাঁ। একটি নৌকার মত, মানুষ. 1179 01:54:35,360 --> 01:54:39,920 [আরবি গান] 1180 01:54:41,000 --> 01:54:45,760 [আরবি গান] 1181 01:54:46,680 --> 01:54:50,840 [আরবি গান] 1182 01:54:50,920 --> 01:54:52,440 ঠিক আছে, এই এলাকা. 1183 01:54:54,200 --> 01:54:55,800 ইয়া আল্লাহ, চল যাই। 1184 01:55:00,000 --> 01:55:05,160 [আরবি গান] 1185 01:55:05,760 --> 01:55:10,760 [আরবি গান] 1186 01:55:11,480 --> 01:55:17,080 [আরবি গান] 1187 01:55:17,160 --> 01:55:23,240 [আরবি গান] 1188 01:55:23,320 --> 01:55:28,880 [আরবি গান] 1189 01:55:28,960 --> 01:55:29,800 শুভেচ্ছা। 1190 01:55:29,880 --> 01:55:34,320 [আরবি গান] 1191 01:55:34,400 --> 01:55:37,320 [আরবি গান] 1192 01:55:37,400 --> 01:55:40,280 [আরবি গান] 1193 01:55:40,360 --> 01:55:43,240 [আরবি গান] 1194 01:55:43,320 --> 01:55:46,160 [আরবি গান] 1195 01:55:46,240 --> 01:55:48,720 [আরবি গান] 1196 01:55:48,800 --> 01:55:51,800 [আরবি গান] 1197 01:55:51,880 --> 01:55:57,680 [আরবি গান] 1198 01:55:59,600 --> 01:56:01,320 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1199 01:56:01,400 --> 01:56:02,960 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1200 01:56:06,000 --> 01:56:07,040 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1201 01:56:07,600 --> 01:56:09,680 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1202 01:56:11,240 --> 01:56:14,040 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1203 01:56:15,880 --> 01:56:16,720 আসো। 1204 01:56:18,400 --> 01:56:22,120 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1205 01:56:22,760 --> 01:56:25,480 -শুভেচ্ছা। - শুভেচ্ছা, মশাই। 1206 01:56:25,880 --> 01:56:28,720 -ভারতীয়। ঠিক আছে ভাই? -হ্যাঁ. 1207 01:56:28,800 --> 01:56:30,040 হ্যাঁ. 1208 01:56:30,320 --> 01:56:34,560 "যখন আমি তোমাকে দেখেছিলাম, আমি প্রিয়তমকে চিনতাম।" 1209 01:56:35,480 --> 01:56:39,000 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1210 01:56:39,080 --> 01:56:41,760 শাহরুখ খান ভাই। তিনি প্রত্যেক মিশরীয়দের প্রিয়। 1211 01:56:42,480 --> 01:56:44,880 -তুমি হিন্দি বল? -না, কিন্তু আমি হিন্দি গাই। 1212 01:56:46,360 --> 01:56:47,440 কি চাও ভাই? 1213 01:56:48,040 --> 01:56:50,360 আমার চোখ... এই দিকে। 1214 01:56:51,640 --> 01:56:53,800 এবং আমি এই সৌন্দর্য পেয়েছি। M16. 1215 01:56:54,600 --> 01:56:56,640 অবশ্যই, আমি বিশ্বের সেরা পিস্তল পেয়েছি। 1216 01:56:57,280 --> 01:56:58,800 দ্য গ্লক। এখানে. 1217 01:57:02,120 --> 01:57:04,680 ভাই আপনি কয়জনকে মারতে চান? 1218 01:57:06,720 --> 01:57:07,760 যে আমার পথে আসে। 1219 01:57:09,400 --> 01:57:10,480 ওটা আমার লোক। 1220 01:57:10,560 --> 01:57:11,400 আপনার জন্য কত? 1221 01:57:11,640 --> 01:57:12,520 আমার জন্য? 1222 01:57:14,840 --> 01:57:16,400 আমাদের সাহায্য করার জন্য, মানে. 1223 01:57:16,760 --> 01:57:19,720 প্রতিদিন 1000 ডলার এবং আমি সব আপনার. 1224 01:57:19,800 --> 01:57:20,760 কিন্তু অপেক্ষা করো. 1225 01:57:21,360 --> 01:57:24,480 তোমার মৃত বন্ধুদের কাছ থেকে আমি যত বন্দুক সংগ্রহ করেছি, সেগুলো আমার। 1226 01:57:24,800 --> 01:57:25,640 তাই হোক। 1227 01:57:26,200 --> 01:57:27,760 -তাই হোক। - দারুণ। 1228 01:57:28,160 --> 01:57:29,400 আমরা একজন মানুষকে খুঁজছি। 1229 01:57:30,160 --> 01:57:32,960 আমি যদি আপনাকে একটি নাম বলি, আপনি কি আমাকে তার ঠিকানা পেতে পারেন? 1230 01:57:33,040 --> 01:57:35,000 একদিন, সর্বোচ্চ। 1231 01:57:39,240 --> 01:57:40,160 ডিল 1232 01:57:41,800 --> 01:57:42,600 তাই হোক। 1233 01:58:13,120 --> 01:58:15,240 -Kamlesh, my brother. -Tabish. Tabish. 1234 01:58:15,320 --> 01:58:17,320 আবার স্বাগতম, আপনি হতে হবে. 1235 01:58:17,400 --> 01:58:19,320 ওটা তোমার লোক কমলেশ। 1236 01:58:19,680 --> 01:58:21,520 আমরা জানি তার ছেলে ভারতে আছে। 1237 01:58:21,600 --> 01:58:25,000 তারা আপনার নিরাপত্তার জন্য 15-20 জন স্থানীয় ছেলেকে নিয়োগ করেছে। 1238 01:58:25,080 --> 01:58:28,080 বেশিরভাগ বাড়ির বাসিন্দারা দেরী পর্যন্ত। 1239 01:58:29,120 --> 01:58:32,160 সব মিলিয়ে আক্রমণের সেরা সময়। 1240 01:58:33,280 --> 01:58:34,760 তাদের পাহারায় ধরুন। 1241 01:58:46,320 --> 01:58:47,720 বশেশ্বর। 1242 01:58:53,240 --> 01:58:54,600 আমরা সকালে আক্রমণ করব। 1243 01:58:56,320 --> 01:58:57,560 আমরা সকালে আক্রমণ করব। 1244 01:59:05,800 --> 01:59:08,520 [ইসলামী প্রার্থনা] 1245 01:59:08,600 --> 01:59:13,320 [ইসলামী প্রার্থনা] 1246 01:59:24,840 --> 01:59:27,720 তুমি জানো আমরা আজও মরতে পারি। 1247 01:59:30,880 --> 01:59:31,840 কি হতে পারে না, 1248 01:59:33,240 --> 01:59:34,520 ভয় পেও না 1249 02:00:36,560 --> 02:00:37,680 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1250 02:00:40,640 --> 02:00:41,840 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1251 02:00:45,120 --> 02:00:46,240 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1252 02:01:21,840 --> 02:01:22,760 আরে... 1253 02:01:28,200 --> 02:01:30,800 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1254 02:01:35,520 --> 02:01:37,000 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1255 02:01:59,600 --> 02:02:01,240 এই লোকটি কে? 1256 02:02:01,680 --> 02:02:04,800 সে ছোট মেয়ের বাবা। 1257 02:02:05,920 --> 02:02:07,880 এই লোকটি কি তোমাদের উভয়ের জন্য এখানে এসেছে? 1258 02:02:07,960 --> 02:02:10,960 হ্যাঁ. সে আমার ছেলের জন্য এখানে এসেছে। 1259 02:02:31,000 --> 02:02:32,840 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1260 02:02:32,920 --> 02:02:34,840 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1261 02:02:36,040 --> 02:02:37,640 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1262 02:03:38,560 --> 02:03:40,200 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1263 02:03:40,680 --> 02:03:42,520 এখানে কমলেশ ভাই, আপনার এটা লাগবে। 1264 02:03:42,600 --> 02:03:43,720 -চলো যাই. চলে আসো. -ধন্যবাদ. 1265 02:03:43,800 --> 02:03:44,840 চলো বাচ্চু। 1266 02:04:00,240 --> 02:04:02,040 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1267 02:04:09,960 --> 02:04:11,000 Bacchu... 1268 02:04:15,120 --> 02:04:16,800 ওই গাড়িতে সমীর, বাচ্চু ছিলেন। 1269 02:04:25,760 --> 02:04:27,200 এটা ধর, আবের ছেলে *** 1270 02:04:34,360 --> 02:04:36,040 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1271 02:04:59,240 --> 02:05:01,360 চ*** যান। 1272 02:05:06,680 --> 02:05:09,520 এখানে আসুন, আপনি... একটি মেয়েকে অপহরণ করবেন, আপনি কি **** 1273 02:05:41,040 --> 02:05:43,120 হাসনাইন। হাসনাইন। 1274 02:05:44,400 --> 02:05:45,560 [বিদেশী ভাষায় কথা বলা] 1275 02:05:47,080 --> 02:05:48,080 আমাকে বন্দুকটা দাও। 1276 02:06:13,560 --> 02:06:14,520 বাহিরে আস. 1277 02:06:14,880 --> 02:06:16,600 বাবা বাবা. 1278 02:06:22,440 --> 02:06:23,360 আবার ধর্ষণ করবে? 1279 02:06:29,720 --> 02:06:30,960 আবার ধর্ষণ করবে? 1280 02:06:37,360 --> 02:06:38,360 আবার ধর্ষণ করবে? 1281 02:06:54,600 --> 02:06:56,200 বাশেশ্বর ! 1282 02:06:57,520 --> 02:06:58,560 বাচ্চু, তুমি বদমাশ! 1283 02:07:01,800 --> 02:07:03,040 Bacchu. 1284 02:07:22,880 --> 02:07:24,160 বাচ্চু, দৌড়াও! 1285 02:07:24,960 --> 02:07:26,000 উপর সঞ্চালিত হয়! 1286 02:07:26,360 --> 02:07:28,120 দৌড়ো, বাচ্চু, পালাও! 1287 02:07:28,440 --> 02:07:29,640 দৌড়! 1288 02:08:01,840 --> 02:08:05,920 চিৎকার। আমি প্রতিদিন এই ব্যথা অনুভব করি। 1289 02:09:39,880 --> 02:09:43,480 ঠাকুর ম্যাম, শৈলেন্দ্র সাক্ষী হয়েছেন। 1290 02:09:44,600 --> 02:09:46,440 এসএসপি ওয়ারেন্ট নিয়ে আসছেন। 1291 02:09:47,400 --> 02:09:49,040 আমাদের লোকেরা প্রস্তুত। 1292 02:09:49,120 --> 02:09:50,800 আমরা বদমাশকে ঢুকতে দেব না। 1293 02:09:53,960 --> 02:09:55,080 ঠিক আছে. 1294 02:09:57,200 --> 02:09:58,400 তাকে আসতে দাও। 1295 02:10:09,600 --> 02:10:11,400 আমার চুল আঁচড়াবে, করবে? 1296 02:13:03,600 --> 02:13:06,920 এসো, আমি তোমাকে অন্য কিছু দেখাতে চাই। 1297 02:13:21,680 --> 02:13:22,960 ওরা কারা, চাচা? 1298 02:13:24,760 --> 02:13:25,960 সমীর। 1299 02:13:26,920 --> 02:13:32,240 এটি লখনউ এবং মালিয়াবাদের নতুন অধিপতির আদালত। 1300 02:13:34,920 --> 02:13:36,400 তারা সবাই আপনাকে দেখতে এখানে এসেছে। 1301 02:13:36,920 --> 02:13:37,800 ঐটা... 1302 02:13:38,200 --> 02:13:39,760 হ্যারিসের পাশে দাঁড়িয়ে... 1303 02:13:40,840 --> 02:13:44,120 তার নতুন রাজনৈতিক দলে আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে চায়। 1304 02:13:45,720 --> 02:13:47,320 এখানে দাঁড়িয়ে এই ভদ্রলোক, 1305 02:13:48,960 --> 02:13:50,760 তার 16 বছর বয়সী মেয়ে 1306 02:13:51,080 --> 02:13:52,600 নয় দিন ধরে নিখোঁজ। 1307 02:13:53,400 --> 02:13:54,600 পুলিশ তাকে সাহায্য করতে পারেনি, 1308 02:13:55,120 --> 02:13:57,360 তাই সে আপনার সাহায্য চাইতে এসেছে। 1309 02:15:07,440 --> 02:15:09,080 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1310 02:15:09,160 --> 02:15:10,640 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1311 02:15:10,720 --> 02:15:12,280 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1312 02:15:12,360 --> 02:15:13,720 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1313 02:15:13,800 --> 02:15:15,280 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1314 02:15:15,360 --> 02:15:16,920 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1315 02:15:17,000 --> 02:15:18,240 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1316 02:15:18,320 --> 02:15:19,800 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1317 02:15:19,880 --> 02:15:21,400 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও... 1318 02:15:21,480 --> 02:15:23,160 -সমীর ! -দীর্ঘজীবী হও...